Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen (VAPK) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="732.143.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen (VAPK)" shortForm="VAPK"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 9 juin 2006 sur les qualifications du personnel des installations nucléaires (OQPN)" shortForm="OQPN"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 9 giugno 2006 sulle esigenze per il personale degli impianti nucleari (OEPIN)" shortForm="OEPIN"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/377/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-06-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>732.143.1 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen</docTitle></p><p>(VAPK)</p><p>vom 9. Juni 2006 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 22 Absatz 2 Buchstabe b und 101 Absatz 1 <br/>des Kernenergiegesetzes vom 21. März 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.1</b></ref></p></authorialNote> und <br/>Artikel 47 Absatz 1 des Strahlenschutzgesetzes vom 22. März 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.50</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gegenstand</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Diese Verordnung regelt die Anforderungen an die Qualifikation, Ausbildung und Eignung des Personals von Kernanlagen, das für die nukleare Sicherheit von Bedeutung ist, sowie die Zulassung des zulassungspflichtigen Personals.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Personal von Kernkraftwerken</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Inhaber/Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Der Inhaber oder die Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb nach Artikel 30 Absatz 4 der Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> (KEV) muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine abgeschlossene Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule oder Fachhochschule in einem technischen oder einem mathematisch-naturwissenschaftlichen Fach;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die erforderlichen Kenntnisse der Reaktorsicherheit, des Strahlenschutzes, der Sicherung, des Aufbaus des Kraftwerks, des Betriebs- und Störfallverhaltens des Kraftwerks, sowie kraftwerksinterner Vorschriften und schweizerischer und internationaler Vorschriften und Empfehlungen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mindestens zwei Jahre Führungserfahrung;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ein Jahr Erfahrung im Kernkraftwerk, in dem er oder sie als Inhaber oder Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb tätig sein soll.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSI) entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Leiter/Leiterinnen sicherheits- und sicherungsrelevanter <br/>Organisationseinheiten</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Leiter und Leiterinnen von Organisationseinheiten nach Artikel 30 Absatz 2 KEV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> müssen über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine abgeschlossene Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule, Fachhochschule oder Technikerschule in einer der jeweiligen Aufgabe entsprechenden Fachrichtung;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die für ihre Tätigkeit erforderlichen technischen und naturwissenschaftlichen Kenntnisse, Kenntnisse der Reaktorsicherheit, des Strahlenschutzes, des Aufbaus des Kraftwerks, kraftwerksinterner Vorschriften und schweizerischer und internationaler Vorschriften und Empfehlungen sowie der Bedeutung menschlicher Faktoren für die nukleare Sicherheit;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_c/listintro">für den Leiter oder die Leiterin der für den Betrieb der Anlage zuständigen Organisationseinheit zudem zum Zeitpunkt der Funktionsübernahme:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>eine Zulassung als Pikettingenieur oder Pikettingenieurin, oder </p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>einen technischen Hochschulabschluss und vier Jahre Erfahrung auf technischem Gebiet im jeweiligen Kernkraftwerk sowie eine bestandene Pikettingenieur-Zulassungsprüfung nach den Artikeln 27 und 28 Absatz 3; das Bestehen der Prüfung führt nicht zu einer Zulassung als Pikettingenieur;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>für den Leiter oder die Leiterin der Ausbildung des zulassungspflichtigen Betriebspersonals zudem zum Zeitpunkt der Funktionsübernahme eine Zulassung als Pikettingenieur oder Pikettingenieurin;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für den Leiter oder die Leiterin der Organisationseinheit Strahlenschutz zudem die Anerkennung des ENSI als Strahlenschutzsachverständiger oder Strahlenschutzsachverständige;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>für den Leiter oder die Leiterin der Organisationseinheit, der die Betriebswache unterstellt ist, zudem Kenntnisse der Sicherung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Sie müssen sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Stellvertreter/Stellvertreterinnen</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Stellvertreter oder Stellvertreterinnen müssen die Anforderungen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a und b und Absatz 2 oder nach Artikel 3 erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Sicherungsbeauftragter/Sicherungsbeauftragte</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Der oder die Sicherungsbeauftragte bearbeitet die technischen, personellen und organisatorischen Belange der Sicherung des Kernkraftwerks. Er oder sie ist Kontaktperson zum ENSI und zur kantonalen Polizei.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Der oder die Sicherungsbeauftragte muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine abgeschlossene Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule, Fachhochschule, Technikerschule oder mindestens zwei Jahre Führungserfahrung in einem Polizeikorps oder einer vergleichbaren Sicherheitsorganisation;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Zusatzausbildungen über den physischen Schutz von Anlagen;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>vertiefte Kenntnisse von technischen und organisatorischen Sicherungsmassnahmen des Kernkraftwerks.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Reaktoroperateure/Reaktoroperateurinnen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Reaktoroperateure und Reaktoroperateurinnen führen Schalthandlungen und Überwachungsaufgaben im Kommandoraum nach den Betriebsvorschriften oder auf Anweisung des Schichtchefs oder der Schichtchefin aus. Wenn schnelles Eingreifen notwendig ist, handeln sie in Übereinstimmung mit den anlagespezifischen Vorschriften auch ohne Anweisung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Ein Reaktoroperateur oder eine Reaktoroperateurin muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein eidgenössisches Fähigkeitszeugnis gemäss Berufsbildungsgesetz vom 13. Dezember 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> oder einen gleichwertigen ausländischen Ausbildungsabschluss oder eine abgeschlossene technische oder naturwissenschaftliche Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Technikerschule, Fachhochschule oder Hochschule;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Grundausbildung in Kernphysik, Reaktorphysik, Thermohydraulik, Reaktortechnik und Reaktorsicherheit sowie Strahlenschutz;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Ausbildung über Aufbau und Funktion der Systeme sowie der Vorschriften des Kernkraftwerks, in dem er oder sie als Reaktoroperateur oder Reaktoroperateurin tätig sein soll;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eine auf seine oder ihre Funktion zugeschnittene Ausbildung an einem Schulungssimulator, der das Anlageverhalten des Kernkraftwerks, in dem er oder sie als Reaktoroperateur oder Reaktoroperateurin tätig sein soll, im Normalbetrieb und bei Auslegungsstörfällen realitätsnah abbildet und dessen Bedienungsoberfläche jener im Kommandoraum in hohem Mass entspricht;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>mindestens ein Jahr Schichtdiensterfahrung bei der für den Betrieb der Anlage zuständigen Organisationseinheit im Kernkraftwerk, in dem er oder sie als Reaktoroperateur oder Reaktoroperateurin tätig sein wird; diese Dauer verkürzt sich auf sechs Monate bei Personen mit abgeschlossener Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule oder Fachhochschule sowie bei Personen mit zwei Jahren Erfahrung als Anlageoperateur oder Anlageoperateurin in einem anderen Kernkraftwerk; bei einer Neuanlage kann das ENSI die Mitarbeit bei der Errichtung und Inbetriebnahme als Praxiserfahrung anerkennen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Es wird beauftragt, detaillierte Anforderungen an die kerntechnische Grundausbildung und an die anlagenspezifische Ausbildung in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Schichtchefs/Schichtchefinnen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Schichtchefs und Schichtchefinnen führen die Schichtgruppe und haben während ihres Dienstes die Verantwortung für den bestimmungsgemässen Betrieb des Kernkraftwerks und für den Strahlenschutz bei Abwesenheit der zuständigen Strahlenschutzfachkraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Der Schichtchef oder die Schichtchefin muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Ausbildung zum Schichtchef-Anwärter oder zur Schichtchef-Anwärterin in demjenigen Kernkraftwerk, in dem er oder sie als Schichtchef oder Schichtchefin tätig sein wird, insbesondere in den Bereichen Führung und Organisation;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine weiterführende Ausbildung über die Anlage, den Normalbetrieb, die Stör‑ und Notfälle, den Strahlenschutz und die Notfallorganisation;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eine auf seine oder ihre Funktion zugeschnittene Ausbildung an einem Schulungssimulator, der das Anlageverhalten des Kernkraftwerks, in dem er oder sie als Schichtchef oder Schichtchefin tätig sein soll, im Normalbetrieb und bei Auslegungsstörfällen realitätsnah abbildet und dessen Bedienungsoberfläche jener im Kommandoraum in hohem Mass entspricht;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>mindestens zwei Jahre Erfahrung als Reaktoroperateur oder Reaktoroperateurin im Kernkraftwerk, in welchem er oder sie als Schichtchef oder Schichtchefin tätig sein soll; bei einer Neuanlage kann das ENSI die Mitarbeit bei der Errichtung und Inbetriebnahme als Praxiserfahrung anerkennen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, detaillierte Anforderungen an die anlagenspezifische Ausbildung in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Pikettingenieure/Pikettingenieurinnen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Der diensthabende Pikettingenieur oder die diensthabende Pikettingenieurin ist in den im Kraftwerksreglement vorgesehenen Fällen für die Betriebsführung verantwortlich. In Notfällen übernimmt er oder sie die Notfallleitung bis zu seiner oder ihrer Ablösung durch den Notfallstab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Der Pikettingenieur oder die Pikettingenieurin muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine abgeschlossene Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule oder Fachhochschule;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Ausbildung zum Pikettingenieur-Anwärter oder zur Pikettingenieur-Anwärterin im Kernkraftwerk, in dem er oder sie als Pikettingenieur oder Pikettingenieurin tätig sein soll, insbesondere in den Bereichen Führung unter erschwerten Bedingungen, Auslegungsbasis der Anlage, Störfall‑ und Unfallabläufe und deren radiologische Auswirkungen, Strahlenschutz und Notfallorganisation;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die für seine oder ihre Tätigkeit erforderlichen Kenntnisse der Sicherung;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eine auf seine oder ihre Funktion zugeschnittene Ausbildung an einem Schulungssimulator, der das Anlageverhalten des Kernkraftwerks, in dem er oder sie als Pikettingenieur oder Pikettingenieurin tätig sein soll, im Normalbetrieb und bei Auslegungsstörfällen realitätsnah abbildet und dessen Bedienungsoberfläche jener im Kommandoraum in hohem Mass entspricht;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>mindestens ein Jahr Erfahrung als Dienst habender Schichtchef oder Dienst habende Schichtchefin im Kernkraftwerk, in welchem er oder sie als Pikettingenieur oder Pikettingenieurin tätig sein soll; bei einer Neuanlage kann das ENSI die Mitarbeit bei der Errichtung und Inbetriebnahme als Praxiserfahrung anerkennen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Es wird beauftragt, detaillierte Anforderungen an die anlagenspezifische Ausbildung in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Funktionsübergreifende Kompetenzen</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Pikettingenieur oder eine Pikettingenieurin darf auch Aufgaben des Schichtchefs oder der Schichtchefin wahrnehmen, wenn die letzte erfolgreiche Requalifikation als Schichtchef oder Schichtchefin weniger als 4 Jahre zurück liegt und er oder sie in den letzten 12 Monaten während mindestens 20 Tagen als Schichtchef oder Schichtchefin im Einsatz war.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Ein Schichtchef oder eine Schichtchefin darf auch Aufgaben eines Reaktoroperateurs oder einer Reaktoroperateurin wahrnehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Ein Reaktoroperateur oder eine Reaktoroperateurin darf während kurzer Zeit die Aufgaben des Schichtchefs oder der Schichtchefin ausüben; die Voraussetzungen dafür sind im Kraftwerksreglement festzulegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Anlagenoperateure/Anlagenoperateurinnen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Anlagenoperateure und Anlagenoperateurinnen führen nach Vorschrift oder auf Anweisung des Schichtchefs oder der Schichtchefin beziehungsweise eines Reaktoroperateurs oder einer Reaktoroperateurin Kontrollen und Schalthandlungen in der Anlage aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Ein Anlagenoperateur oder eine Anlagenoperateurin muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein eidgenössisches Fähigkeitszeugnis gemäss Berufsbildungsgesetz vom 13. Dezember 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> oder einen gleichwertigen ausländischen Ausbildungsabschluss oder eine abgeschlossene technische oder naturwissenschaftliche Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Technikerschule, Fachhochschule oder Hochschule;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine anlagen- und funktionsspezifische Ausbildung vor dem selbstständigen Einsatz in der Anlage, die insbesondere das Bewusstsein für die Sicherheit stärkt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Es wird beauftragt, Anforderungen an die anlagen- und funktionsspezifische Ausbildung in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Instandhaltungspersonal</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Das Instandhaltungspersonal führt nach Vorschrift oder auf Anweisung selbständig Kontroll-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an den Ausrüstungen, Systemen und Bauwerken der Anlage durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Das Instandhaltungspersonal benötigt für selbständig durchgeführte Arbeiten drei Jahre Berufspraxis auf dem jeweiligen Fachgebiet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Für seine Aufgaben ist es anlagenspezifisch auszubilden. Die Ausbildung soll insbesondere das Bewusstsein für die Sicherheit stärken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, Anforderungen an das Instandhaltungspersonal in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Übriges technisch-wissenschaftliches Personal</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal, das insbesondere für technische Unterstützung, Brennstoffbewirtschaftung, Kernauslegung, Kernüberwachung, Wasserchemie, Alterungsüberwachung, Anlagenänderungen, die Gestaltung von Bedienungsoberflächen und Arbeitsabläufen, Sicherheitsanalysen und die Auswertung von Betriebserfahrung zuständig ist, muss über einen seinen Aufgaben entsprechenden Ausbildungsstand verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Für seine Aufgaben ist es anlagenspezifisch auszubilden. Die Ausbildung soll insbesondere das Bewusstsein für die Sicherheit stärken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, Anforderungen an das technisch-wissenschaftliche Personal in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Im Auftragsverhältnis tätige Personen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Der Inhaber einer Bau- oder Betriebsbewilligung (Bewilligungsinhaber) hat Vorkehrungen zu treffen, damit Auftragnehmer für Arbeiten im Kernkraftwerk ausschliesslich Personen einsetzen, die über einen ihren Aufgaben angemessenen Ausbildungsstand verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Er hat diese Personen anlagenspezifisch zu instruieren. Die Instruktion soll insbesondere das Bewusstsein für die Sicherheit stärken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, Anforderungen an im Auftragsverhältnis tätige Personen in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Personal anderer Kernanlagen als Kernkraftwerke</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Personal von Forschungsreaktoren</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Inhaber/Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Der Inhaber oder die Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb nach Artikel 30 Absatz 4 KEV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine abgeschlossene Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule oder Fachhochschule in einem technischen oder einem mathematisch-naturwissenschaftlichen Fach;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die für seine oder ihre Tätigkeit erforderlichen Kenntnisse der Reaktorsicherheit, des Strahlenschutzes, der Sicherung, des Aufbaus des Reaktors, der Durchführung von Experimenten, des Betriebs- und Störfallverhaltens des Reaktors, sowie anlageinterner Vorschriften und schweizerischer und internationaler Vorschriften und Empfehlungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Reaktoroperateure/Reaktoroperateurinnen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Reaktoroperateure und Reaktoroperateurinnen führen Schalthandlungen aus und nehmen Überwachungsaufgaben wahr. Sie sind während des Dienstes verantwortlich für den bestimmungsgemässen Betrieb nach Anweisung des Reaktorphysikers oder der Reaktorphysikerin beziehungsweise des Reaktortechnikers oder der Reaktortechnikerin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Ein Reaktoroperateur oder eine Reaktoroperateurin muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein eidgenössisches Fähigkeitszeugnis gemäss Berufsbildungsgesetz vom 13. Dezember 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> oder einen gleichwertigen ausländischen Ausbildungsabschluss oder eine abgeschlossene technische oder naturwissenschaftliche Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Technikerschule, Fachhochschule oder Hochschule;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Grundausbildung in Kernphysik, Reaktorphysik, Thermohydraulik, Reaktortechnik und Reaktorsicherheit sowie Strahlenschutz;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Kenntnisse des Aufbaus und der Funktion der Systeme und Vorschriften des Reaktors, in dem er oder sie als Reaktoroperateur oder Reaktoroperateurin tätig sein soll;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eine auf seine oder ihre Funktion zugeschnittene praktische Ausbildung am Reaktor, in dem er oder sie als Reaktoroperateur oder Reaktoroperateurin tätig sein soll.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Es wird beauftragt, detaillierte Anforderungen an die kerntechnische Grundausbildung und an die anlagenspezifische Ausbildung in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Reaktortechniker/Reaktortechnikerinnen</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Reaktortechniker und Reaktortechnikerinnen führen Schalthandlungen aus und nehmen Überwachungsaufgaben wahr. Sie nehmen innerhalb vorgegebener Spezifikationen Änderungen am Reaktorkern vor. Sie sind während des Dienstes verantwortlich für den bestimmungsgemässen Betrieb.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Ein Reaktortechniker oder eine Reaktortechnikerin muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein eidgenössisches Fähigkeitszeugnis gemäss Berufsbildungsgesetz vom 13. Dezember 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> oder einen gleichwertigen ausländischen Ausbildungsabschluss oder eine abgeschlossene technische oder naturwissenschaftliche Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Technikerschule, Fachhochschule oder Hochschule;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Grundausbildung in Kernphysik, Reaktorphysik, Thermohydraulik, Reaktortechnik und Reaktorsicherheit sowie Strahlenschutz;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>vertiefte Kenntnisse des Aufbaus und der Funktion der Systeme und Vorschriften des Reaktors, in dem er oder sie als Reaktortechniker oder Reaktortechnikerin tätig sein soll;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eine auf seine oder ihre Funktion zugeschnittene praktische Ausbildung am Reaktor, in dem er oder sie als Reaktortechniker oder Reaktortechnikerin tätig sein soll</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, detaillierte Anforderungen an die kerntechnische Grundausbildung und an die anlagenspezifische Ausbildung in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Reaktorphysiker/Reaktorphysikerinnen</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Reaktorphysiker und Reaktorphysikerinnen sind verantwortlich für die Konfiguration des Reaktorkerns und sie leiten den Betrieb bei Stör- und Notfällen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Ein Reaktorphysiker oder eine Reaktorphysikerin muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine abgeschlossene Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule oder Fachhochschule in einem technischen oder einem mathematisch-naturwissenschaftlichen Fach;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine Ausbildung in Kernphysik, Reaktorphysik, Thermohydraulik, Reaktortechnik und Strahlenschutz;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>detaillierte Kenntnisse von Auslegungsbasis, Aufbau und Funktion der Anlage, von Störfall- und Unfallabläufen und deren radiologischen Auswirkungen, der Vorschriften, Weisungen und der Notfallorganisation;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Methodenkompetenz in der Auslegung des Reaktorkerns und der durchzuführenden Experimente;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>eine auf seine oder ihre Funktion zugeschnittene praktische Ausbildung am Reaktor, in dem er oder sie als Reaktorphysiker oder Reaktorphysikerin tätig sein soll.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Funktionsübergreifende Kompetenzen</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Ein Reaktorphysiker oder eine Reaktorphysikerin darf auch Funktionen des Reaktoroperateurs oder der Reaktoroperateurin sowie des Reaktortechnikers oder der Reaktortechnikerin wahrnehmen, wenn er oder sie im Rahmen der Requalifikation nach Artikel 34 die entsprechenden Kompetenzen nachweist und in den letzten 12 Monaten während insgesamt mindestens 5 Tagen entsprechende Funktionen ausgeübt hat.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Personal von Forschungslaboratorien</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Für die Anforderungen an den Inhaber oder die Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb nach Artikel 30 Absatz 4 KEV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> gilt Artikel 14 sinngemäss.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Personal von Konditionierungsanlagen und Zwischenlagern</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Der Inhaber oder die Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb nach Artikel 30 Absatz 4 KEV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.11</b></ref></p></authorialNote> muss über folgende Qualifikation verfügen:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine abgeschlossene Ausbildung an einer schweizerischen oder gleichwertigen ausländischen Hochschule oder Fachhochschule in einem technischen oder einem mathematisch-naturwissenschaftlichen Fach;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die für seine oder ihre Tätigkeit erforderlichen Kenntnisse von Konditionierungs- und Lagertechniken, des Strahlenschutzes, der Sicherung, des Betriebs- und Störfallverhaltens der Anlage, sowie anlageinterner Vorschriften und schweizerischer und internationaler Vorschriften und Empfehlungen;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mindestens zwei Jahre Führungserfahrung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Er oder sie muss sich persönlich und gesundheitlich für diese Funktion eignen (Art. 23 und 24).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Das ENSI entscheidet im Einzelfall über die Gleichwertigkeit ausländischer Ausbildungsabschlüsse.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Sonstiges Personal anderer Kernanlagen als Kernkraftwerke</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Sicherungsbeauftragter/Sicherungsbeauftragte</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Der oder die Sicherungsbeauftragte bearbeitet die technischen, personellen und organisatorischen Belange der Sicherung der Kernanlage. Er oder sie ist Kontaktperson zum ENSI und zur kantonalen Polizei.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Anforderungen an den Sicherungsbeauftragten oder die Sicherungsbeauftragte gilt Artikel 5 sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Übriges leitendes und technisch wissenschaftliches Personal</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal, das insbesondere für den sicheren Betrieb, Bewegungen von Kernmaterialien, die Beherrschung und Beseitigung von Störfällen, die Instandhaltung der Überwachungs- und Schutzsysteme, die Buchhaltung über Kernmaterialien, die Sicherung und die Strahlenschutzplanung zuständig ist, muss über einen seinen Aufgaben entsprechenden Ausbildungsstand verfügen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Für seine Aufgaben ist es anlagenspezifisch auszubilden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Überprüfung der persönlichen und gesundheitlichen Eignung</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Persönliche Eignung</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die Überprüfung der persönlichen Eignung dient dem Nachweis, dass die für den sicheren Betrieb einer Kernanlage nötigen funktionsspezifischen Anforderungen an die Persönlichkeit erfüllt sind, wie hinterfragende selbstkritische Grundhaltung, Sorgfalt, Teamfähigkeit und Führungskompetenz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Eine vom Bewilligungsinhaber bezeichnete Stelle erstellt ein Gutachten zur persönlichen Eignung des Anwärters für eine bestimmte Funktion und leitet es an den Bewilligungsinhaber weiter. Dieser nimmt es in seine Dokumentation nach Artikel 37 auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bewilligungsinhaber entscheidet aufgrund dieses Gutachtens über die persönliche Eignung und hält das Ergebnis in der Dokumentation fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Er beurteilt periodisch die persönliche Eignung und hält das Ergebnis in der Dokumentation fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> Das ENSI kann in die Dokumentation Einsicht nehmen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 799</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gesundheitliche Eignung</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Die Überprüfung der gesundheitlichen Eignung dient dem Nachweis, dass die für den sicheren Betrieb einer Kernanlage nötigen funktionsspezifischen gesundheitlichen Voraussetzungen erfüllt sind, wie ausreichendes Wahrnehmungsvermögen, Schichtdiensttauglichkeit und keine Abhängigkeit von psychotropen Substanzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Ein Arzt oder eine Ärztin untersucht jährlich die gesundheitliche Eignung des Personals von Kernanlagen. Ist er oder sie nicht Facharzt oder Fachärztin für Arbeitsmedizin, so leitet er oder sie das Ergebnis der Untersuchungen an einen Facharzt oder eine Fachärztin für Arbeitsmedizin weiter</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Der Facharzt oder die Fachärztin für Arbeitsmedizin beurteilt aufgrund der durchgeführten Untersuchungen die gesundheitliche Eignung des Personals. Er oder sie leitet die Beurteilung dem Bewilligungsinhaber weiter. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bewilligungsinhaber nimmt die arbeitsmedizinische Beurteilung in seine Dokumentation nach Artikel 37 auf. Er entscheidet gestützt darauf über die gesundheitliche Eignung des Personals und hält das Ergebnis in seiner Dokumentation fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Das ENSI kann in die Dokumentation Einsicht nehmen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Zulassung des Betriebspersonals</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Zulassungspflicht</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Tätigkeit als Reaktoroperateur oder Reaktoroperateurin, Schichtchef oder Schichtchefin und Pikettingenieur oder Pikettingenieurin in Kernkraftwerken ist eine Zulassung erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Tätigkeit als Reaktoroperateur oder Reaktoroperateurin, Reaktortechniker oder Reaktortechnikerin und Reaktorphysiker oder Reaktorphysikerin in Forschungsreaktoren ist eine Zulassung erforderlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Zulassungserteilung</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Die Zulassung wird vom Bewilligungsinhaber erteilt, wenn der Kandidat oder die Kandidatin:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Prüfung der kerntechnischen Grundkenntnisse (Art. 27) sowie die entsprechende Zulassungsprüfung (Art. 28 und 29) bestanden hat.</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anforderungen der Artikel 6, 7, 8, 15, 16 oder 17 erfüllt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Jede Zulassung bedarf der schriftlichen Zustimmung des ENSI.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prüfung der kerntechnischen Grundkenntnisse</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Die kerntechnischen Grundkenntnisse nach den Artikeln 6 Absatz 2 Buchstabe b, 15 Absatz 2 Buchstabe b, 16 Absatz 2 Buchstabe b und 17 Absatz 2 Buchstabe b werden im Rahmen einer Prüfung individuell geprüft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Die Prüfung wird durch eine vom Bewilligungsinhaber bezeichnete Ausbildungsstätte durchgeführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Eine Prüfungskommission entscheidet über das Bestehen der Prüfung. Die Prüfung ist nur bestanden, wenn der Vertreter oder die Vertreterin der Ausbildungsstätte, des Bewilligungsinhabers und des ENSI zustimmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Die Prüfungskommission setzt sich aus mindestens je einem Vertreter oder einer Vertreterin der Ausbildungsstätte, des Bewilligungsinhabers und des ENSI zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Bei zulassungspflichtigen Funktionen in Forschungsreaktoren kann das ENSI Kandidaten und Kandidatinnen von der Prüfung der kerntechnischen Grundkenntnisse befreien, wenn sie die entsprechenden Kenntnisse anderweitig nachweisen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_6"><num>6</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, die Anforderungen an das Prüfungsverfahren und den Prüfungsinhalt in einer Richtlinie zu regeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Zulassungsprüfung in Kernkraftwerken</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> Die Reaktoroperateur-Zulassungsprüfung umfasst:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine anlagenspezifische theoretische Prüfung;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine anlagenspezifische praktische Prüfung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Die Schichtchef-Zulassungsprüfung umfasst:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine anlagenspezifische theoretische Prüfung;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine anlagenspezifische praktische Prüfung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro"> Die Pikettingenieur-Zulassungsprüfung umfasst:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>eine anlagenspezifische theoretische Prüfung;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>eine anlagenspezifische praktische Prüfung im Rahmen einer Notfallübung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Das Bestehen der Prüfung der kerntechnischen Grundkenntnisse (Art. 27) ist eine Voraussetzung zur Zulassung zur Reaktoroperateur-Zulassungsprüfung nach Absatz 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, die Anforderungen an das Prüfungsverfahren und den Prüfungsinhalt in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Zulassungsprüfung bei Forschungsreaktoren</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Die Reaktoroperateur-Zulassungsprüfung umfasst:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine anlagenspezifische theoretische Prüfung;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine anlagenspezifische praktische Prüfung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Die Reaktortechniker-Zulassungsprüfung umfasst:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine anlagenspezifische theoretische Prüfung;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine anlagenspezifische praktische Prüfung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> Die Reaktorphysiker-Zulassungsprüfung umfasst:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>eine anlagenspezifische theoretische Prüfung;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>eine anlagenspezifische praktische Prüfung;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>einen Einsatz im Rahmen einer Notfallübung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Das Bestehen der Prüfung der kerntechnischen Grundkenntnisse (Art. 27) ist eine Voraussetzung zur Zulassung zur Reaktoroperateur-Zulassungsprüfung nach Absatz 1, zur Reaktortechniker-Zulassungsprüfung nach Absatz 2 und zur Reaktorphysiker-Zulassungsprüfung nach Absatz 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prüfungsverfahren und Prüfungsentscheid bei Zulassungsprüfungen</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Zulassungsprüfungen werden vom Bewilligungsinhaber durchgeführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Prüfungskommission entscheidet über das Bestehen der Prüfung. Die Prüfung ist nur bestanden, wenn die Vertreterinnen und Vertreter des Bewilligungsinhabers und des ENSI in der Prüfungskommission zustimmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Die Prüfungskommission setzt sich aus mindestens je drei Vertretern oder Vertreterinnen des Bewilligungsinhabers und des ENSI zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, die Anforderungen an das Prüfungsverfahren und den Prüfungsinhalt in einer Richtlinie zu regeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Wirkung der Zulassungen</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Die Zulassungen ermächtigen zur Übernahme der entsprechenden Funktion in derjenigen Anlage, für welche die Zulassungsprüfung durchgeführt worden ist. Weitgehend baugleiche Blöcke an einem Standort werden als eine Anlage behandelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Geltungsdauer der Zulassung</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Eine Zulassung ist vom Zeitpunkt der Zulassungserteilung (Art. 26) oder der bestandenen Requalifikation (Art. 34) für den Rest des laufenden Jahres und zwei weitere Kalenderjahre gültig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entzug der Zulassung</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Der Bewilligungsinhaber entzieht die Zulassung:</listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei grobfahrlässiger oder mutwilliger Verletzung von in der Anlage gültigen Vorschriften, welche die nukleare Sicherheit oder die Sicherung gefährdet;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Straftaten, die zu einer negativen Risikoverfügung nach Artikel 4 der Verordnung vom 9. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.143.3</b></ref></p></authorialNote> über die Personensicherheitsprüfungen im Bereich Kernanlagen führen;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>wenn die gesundheitliche Eignung nicht mehr gegeben ist;</p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>bei einer Einsatzdauer von weniger als 20 Tagen innerhalb eines Jahres in der entsprechenden Funktionsstufe in Kernkraftwerken oder von weniger als fünf Tagen in Forschungsreaktoren. Das ENSI kann die Mitarbeit in praxisnahen Projekten in begründeten Fällen als Einsatz in der entsprechenden Funktionsstufe anrechnen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Entzieht der Bewilligungsinhaber in den unter Absatz 1 genannten Fällen eine Zulassung nicht, so erklärt das ENSI die Zulassung für ungültig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bewilligungsinhaber kann zudem die Zulassung entziehen, wenn das Vertrauensverhältnis mit dem Arbeitnehmer oder der Arbeitnehmerin ernsthaft beeinträchtigt ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Wenn die gesundheitliche Eignung nach Artikel 24 wieder gegeben ist, kann der Bewilligungsinhaber die Zulassung für die restliche Gültigkeitsdauer wieder erteilen. Dies bedarf der Zustimmung des ENSI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, die Anforderungen an das Verfahren in einer Richtlinie zu regeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Requalifikation des zulassungspflichtigen Personals</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Die Requalifikation dient dem Nachweis, dass der Zulassungsinhaber oder die Zulassungsinhaberin weiterhin die Anforderungen zur Ausübung seiner oder ihrer Funktion erfüllt und er oder sie mit der Weiterentwicklung der Anlage und der Vorschriften zur Betriebsführung Schritt gehalten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Requalifikationen des zulassungspflichtigen Personals sind durch den Bewilligungsinhaber durchzuführen. Das ENSI kann bei der Requalifikation anwesend sein.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Die Requalifikation erfolgt für die Stufe, auf welche die aktuelle Zulassung lautet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_4/listintro"> Das Requalifikationsverfahren umfasst bei Kernkraftwerken:</listIntroduction><item eId="art_34/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>eine praktische Überprüfung von Fachkompetenz, Teamarbeit und Kommunikation am Simulator;</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>eine theoretische Überprüfung des Verständnisses der am Simulator geübten Szenarien sowie des Wissens über Änderungen von Anlage und kraftwerksinternen Vorschriften;</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>eine vereinfachte Überprüfung der persönlichen Eignung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_5/listintro"> Das Requalifikationsverfahren umfasst bei Forschungsreaktoren:</listIntroduction><item eId="art_34/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>eine praktische Überprüfung von Fachkompetenz, Teamarbeit und Kommunikation;</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>eine theoretische Überprüfung des Verständnisses der Anlage sowie des Wissens über Änderungen von Anlage und anlageinternen Vorschriften;</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>eine vereinfachte Überprüfung der persönlichen Eignung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_6"><num>6</num><content><p> Eine Requalifikation gilt als bestanden, wenn alle Überprüfungen nach Absatz 4 bzw. 5 ein positives Ergebnis haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_7"><num>7</num><content><p> Führen einzelne der Überprüfungen zu einem negativen Ergebnis, so können diese vor Ablauf der aktuellen Gültigkeitsdauer der Zulassung einmal wiederholt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_8"><num>8</num><content><p> Wird bei einer Überprüfung ein gravierender Mangel festgestellt, so hat der Bewilligungsinhaber die betroffene Zulassung unverzüglich zu entziehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_9"><num>9</num><content><p> Die Requalifikation ist zu dokumentieren und die Unterlagen sind dem ENSI auf Verlangen zur Einsicht vorzulegen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_10"><num>10</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, die detaillierten Anforderungen an das Requalifikationsverfahren in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Wiederholungsschulung und Weiterbildung</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Inhalt</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bewilligungsinhaber sorgt während der gesamten Betriebsdauer für einen hohen Ausbildungsstand seines Personals und die Förderung eines ausgeprägten Sicherheitsbewusstseins. Dabei werden je nach Aufgabe Anlageänderungen, die zunehmende Erfahrung aus dem Betrieb von in- und ausländischen Kernkraftwerken und aus Notfallübungen, Erkenntnisse aus probabilistischen Sicherheitsanalysen (PSA) sowie der Fortschritt von Wissenschaft und Technik berücksichtigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Beim zulassungspflichtigen Personal von Kernkraftwerken umfasst die Wiederholungsschulung und Weiterbildung mindestens:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine periodische Wiederholungsschulung zu wichtigem Grundwissen;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>eine periodische Weiterbildung über Änderungen von Anlage und Vorschriften;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>periodische Übungen am Schulungssimulator in einem Umfang, der sicherstellt, dass das Personal alle sicherheitsrelevanten Störfälle und Betriebssituationen beherrscht;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Förderung sozialer und kommunikativer Kompetenzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_3/listintro"> Beim zulassungspflichtigen Personal von Forschungsreaktoren umfassen sie mindestens:</listIntroduction><item eId="art_35/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>eine periodische Wiederholungsschulung zu wichtigem Grundwissen;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>eine periodische Weiterbildung über Änderungen von Anlage und Vorschriften;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>die Förderung sozialer und kommunikativer Kompetenzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_4/listintro"> Bei Anlagenoperateuren und Anlagenoperateurinnen sowie beim Instandhaltungspersonal umfassen sie mindestens:</listIntroduction><item eId="art_35/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>eine periodische Wiederholungsschulung zu wichtigem Grundwissen;</p></item><item eId="art_35/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>eine periodische Weiterbildung über Änderungen von Anlage und Vorschriften;</p></item><item eId="art_35/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die Förderung sozialer und kommunikativer Kompetenzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_5/listintro"> Beim übrigen technisch-wissenschaftlichen Personal umfassen sie mindestens:</listIntroduction><item eId="art_35/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>das aktive Verfolgen des Standes von Wissenschaft, Technik und Regelwerk;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>eine periodische Wiederholungsschulung zu wichtigem Grundwissen;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>eine periodische Weiterbildung über Änderungen von Anlage und Vorschriften;</p></item><item eId="art_35/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>die Förderung sozialer und kommunikativer Kompetenzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_6/listintro"> Beim leitenden Personal umfassen sie mindestens:</listIntroduction><item eId="art_35/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>das aktive Verfolgen des Standes von Wissenschaft, Technik und Regelwerk;</p></item><item eId="art_35/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>eine periodische Weiterbildung über Änderungen von Anlage und Vorschriften;</p></item><item eId="art_35/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>die Förderung von Führungskompetenzen;</p></item><item eId="art_35/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>die Förderung sozialer und kommunikativer Kompetenzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_7"><num>7</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, die detaillierten Anforderungen an die Wiederholungsschulung und Weiterbildung in einer Richtlinie zu regeln.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Lernzielkontrolle</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Der Bewilligungsinhaber hat bei der für die nukleare Sicherheit erforderlichen Ausbildung, Wiederholungsschulung und Weiterbildung das Erreichen der Lernziele personenbezogen zu kontrollieren.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Dokumentation</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bewilligungsinhaber hat eine Dokumentation über die Qualifikation, die Ausbildung, die Wiederholungsschulung und Weiterbildung, die Ergebnisse der Überprüfung der persönlichen und gesundheitlichen Eignung und die Zulassung zu erstellen und nachzuführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Die Dokumentation ist ab dem Zeitpunkt, zu dem die betroffene Person die Stelle verlässt, die Funktion aufgibt oder den Auftrag abschliesst, zehn Jahre sicher aufzubewahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, die detaillierten Anforderungen an die Dokumentation und deren Aufbewahrung in einer Richtlinie zu regeln<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Meldepflicht</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 14 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 5747</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Der Bewilligungsinhaber hat dem ENSI zu melden:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Ernennung des Inhabers oder der Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb; die Meldung hat mindestens 30 Tage vor der Ernennung zu erfolgen, und der Bewilligungsinhaber hat dabei den Nachweis zu erbringen, dass die Anforderungen nach Artikel 2 beziehungsweise nach den Artikeln 14, 19 oder 20 erfüllt sind;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ernennung von Leitern und Leiterinnen von Organisationseinheiten, die direkt dem Inhaber oder der Inhaberin der Stelle für den technischen Betrieb unterstellt sind; die Meldung hat mindestens 30 Tage vor der Ernennung zu erfolgen und der Bewilligungsinhaber hat den Nachweis zu erbringen, dass die Anforderungen nach Artikel 3 erfüllt sind;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Ernennung von Leitern und Leiterinnen von durch das ENSI in einer Richtlinie bezeichneten Organisationseinheiten;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Ablauf oder Entzug von Zulassungen nach den Artikeln 32 und 33 durch den Bewilligungsinhaber innert 30 Tagen unter Angabe des Grundes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bewilligungsinhaber hat dem ENSI die Ernennung des oder der Sicherungsbeauftragten mindestens 30 Tage vor der Übernahme der Funktion zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bewilligungsinhaber hat dem ENSI Straftaten von zulassungspflichtigem Betriebspersonal und anderem Personal, die zu einer negativen Risikoverfügung nach Artikel 4 der Verordnung vom 9. Juni 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>732.143.3</b></ref></p></authorialNote> über die Personensicherheitsprüfungen im Bereich Kernanlagen führen können, personenbezogen und umgehend zu melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_4"><num>4</num><content><p> Das ENSI wird beauftragt, das Vorgehen beim Melden in einer Richtlinie zu regeln.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Datenschutz</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Das ENSI kann Personendaten von Personal, das für die nukleare Sicherheit von Bedeutung ist, insbesondere auch besonders schützenswerte Daten nach Artikel 5 Buchstabe c des Datenschutzgesetzes vom 25. September 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> bearbeiten, soweit es diese zur Erfüllung seiner Aufgaben nach dieser Verordnung benötigt, um zu prüfen, ob:<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 75 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anforderungen an das nicht zulassungspflichtige Personal erfüllt sind;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Voraussetzungen für die Zulassung und Requalifikation des zulassungspflichtigen Personals erfüllt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro"> Es bearbeitet folgende Personendaten:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Staatsangehörigkeit;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das Geburtsdatum;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Wohnadresse;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Aus- und Weiterbildungen;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Berufserfahrung;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Beurteilung der persönlichen Eignung;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>die Feststellung der gesundheitlichen Eignung;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Ergebnisse von Zulassungsprüfungen;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>Ergebnisse von Requalifikationen;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>die Einsatzdauer in zulassungspflichtigen Funktionen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Es wird beauftragt, die Massnahmen zum Schutz der elektronischen Daten gegen den Zugriff Dritter in einer Richtlinie zu regeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Die Personendaten werden nach dem Zeitpunkt, zu dem die betroffene Person die Stelle verlässt, die Funktion aufgibt oder den Auftrag abschliesst, noch zehn Jahre sicher aufbewahrt. Nach Ablauf dieser Frist werden sie vernichtet, soweit sie nicht vom Bundesarchiv übernommen werden.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>10. Kapitel: </num><heading>Straf- und Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Strafbestimmung</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Nach Artikel 93 des Kernenergiegesetzes vom 21. März 2003 wird bestraft, wer vorsätzlich oder fährlässig gegen die Zulassungspflicht nach Artikel 25 verstösst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Die Anforderungen bezüglich Vorbildung und Erfahrung gelten nicht für Personen, die ihre Funktion bereits vor dem Inkrafttreten der Verordnung aufgrund der damals geltenden Rechtsgrundlagen ausgeübt haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Juli 2006 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>