{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-390_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=108&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-390%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "b51a37b39966cffe8ead4f72b74b3e73"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 I 390"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1967 BGE 93 I 390"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1967 BGE 93 I 390"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1967 BGE 93 I 390"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcbernahme von Brotgetreide des Bundes. 1. Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen Entscheid der Eidg. Getreidekommission: Streitwert (Erw. 1). 2. Eine formell rechtskr\u00e4ftige Zuteilung inl\u00e4ndischen Getreides f\u00fcr eine bestimmte Periode darf zu Ungunsten des M\u00fcllers abge\u00e4ndert werden, wenn er die Verwaltung durch unrichtige Meldungen irregef\u00fchrt hat (Erw. 2). 3. Verj\u00e4hrung des Anspruchs des Bundes auf Zuteilung: Art. 57 des Getreidegesetzes ist analog anwendbar (Erw. 3). 4. Verweigerung des rechtlichen Geh\u00f6rs im Verfahren vor der Eidg. Getreidekommission? (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Reprise de bl\u00e9 de la Conf\u00e9d\u00e9ration. 1. Recours de droit administratif contre une d\u00e9cision de la Commission f\u00e9d\u00e9rale des bl\u00e9s: Valeur litigieuse (consid. 1). 2. L'attribution de bl\u00e9 indig\u00e8ne pour une certaine p\u00e9riode, lorsqu'elle a force de chose jug\u00e9e, peut \u00eatre modifi\u00e9e au d\u00e9triment du meunier s'il a induit l'administration en erreur par des d\u00e9clarations inexactes (consid. 2). 3. Prescription du droit de la Conf\u00e9d\u00e9ration \u00e0 imposer une quote de reprise: l'art. 57 de la loi sur le bl\u00e9 s'applique par analogie (consid. 3). 4. Violation du droit d'\u00eatre entendu dans la proc\u00e9dure devant la Commission f\u00e9d\u00e9rale des bl\u00e9s? (consid. 5)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ritiro dei cereali della Confederazione. 1. Ricorso di diritto amministrativo contro una decisione della Commissione federale dei cereali: valore litigioso (consid. 1). 2. L'attribuzione di cereali indigeni per un certo periodo, quand'\u00e8 cresciuta in giudicato, puo essere modificata a svantaggio dell'esercente del mulino se questi ha indotto l'amministrazione in errore mediante dichiarazioni inesatte (consid. 2). 3. Prescrizione del diritto della Confederazione di imporre il ritiro di una determinata quantit\u00e0 di cereali: l'art. 57 della legge sui cereali si applica per analogia (consid. 3). 4. Violazione del diritto di essere sentito nella procedura innanzi alla Commissione federale dei cereali? (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:28:10", "Checksum": "222f40868df00a88abac85906d568a69"}