{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-127-II-174_nodate.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=223&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-II-174%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "a91fa9d0377e66f4c61f427c5b319cf6"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 127 II 174"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 127 II 174"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 127 II 174"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 127 II 174"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b Abs. 2 und Art. 13c Abs. 2 ANAG; Art. 110 Ziff. 6 StGB; Fristberechnung bei den Zwangsmassnahmen im Ausl\u00e4nderrecht. Zur Festlegung der Dauer der Ausschaffungs- oder Vorbereitungshaft ist - wie zur Bestimmung der Frist von 96 Stunden, innert der diese jeweils richterlich zu pr\u00fcfen sind - auf den Zeitpunkt abzustellen, ab dem der Betroffene tats\u00e4chlich aus ausl\u00e4nderrechtlichen Gr\u00fcnden festgehalten wird (E. 2b/aa). Im \u00dcbrigen bestimmt sich die Dauer in Anlehnung an Art. 110 Ziff. 6 StGB \"nach der Kalenderzeit\" (E. 2b/cc)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13b al. 2 et art. 13c al. 2 LSEE; art. 110 ch. 6 CP; calcul d'un d\u00e9lai dans le cadre des mesures de contrainte du droit des \u00e9trangers. Pour \u00e9tablir la dur\u00e9e de la d\u00e9tention pr\u00e9paratoire ou en vue du refoulement - comme pour d\u00e9terminer le d\u00e9lai de 96 heures, durant lequel elle doit \u00eatre examin\u00e9e par une autorit\u00e9 judiciaire -, il faut se fonder sur le moment \u00e0 partir duquel l'int\u00e9ress\u00e9 a effectivement \u00e9t\u00e9 d\u00e9tenu pour des motifs de droit des \u00e9trangers (consid. 2b/aa). Au surplus, la dur\u00e9e se d\u00e9termine de quanti\u00e8me \u00e0 quanti\u00e8me sur le mod\u00e8le de l'art. 110 ch. 6 CP (consid. 2b/cc)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13b cpv. 2 e art. 13c cpv. 2 LDDS; art. 110 n. 6 CP; computo del termine nell'ambito delle misure coercitive del diritto degli stranieri. Per determinare la durata della carcerazione preparatoria o della carcerazione in vista di sfratto - cos\u00ec come per stabilire il termine di 96 ore entro il quale essa deve essere esaminata da un'autorit\u00e0 giudiziaria -, occorre riferirsi al momento a partire dal quale l'interessato \u00e8 stato effettivamente incarcerato per motivi di diritto degli stranieri (consid. 2b/aa). Inoltre, la durata va determinata \"secondo il calendario comune\", conformemente al modello dell'art. 110 n. 6 CP (consid. 2b/cc)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:01:55", "Checksum": "798284dc228b2c2adc4f024d206c1d7a"}