Ordinanza del 3 giugno 2016 concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="901.022"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 3 juin 2016 concernant l'octroi d'allégements fiscaux en application de la politique régionale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 3 giugno 2016 concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 3. Juni 2016 über die Gewährung von Steuererleichterungen im Rahmen der Regionalpolitik" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/it"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/348/20160701/it/xml"/><FRBRdate date="2016-06-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>901.022 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>concernente la concessione di agevolazioni fiscali <br/>in applicazione della politica regionale</docTitle></p><p>del 3 giugno 2016 (Stato 1° luglio 2016)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 12 capoverso 3 della legge federale del 6 ottobre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>901.0</b></ref></p></authorialNote> sulla politica regionale,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principio e zone di applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> In applicazione della politica regionale, la Confederazione può concedere agevolazioni fiscali a imprese industriali e ad aziende del settore terziario vicine ad attività produttive (imprese) per progetti che:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>soddisfano le condizioni previste dalla legge e dalla presente ordinanza; e</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono realizzati in un Comune delle zone di applicazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) descrive le imprese di cui all’articolo 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Nella presente ordinanza si intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_a/listintro">centro rurale: un Comune all’interno dello spazio rurale che:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>svolge importanti funzioni di centro per la regione e i Comuni circostanti, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>è situato a una certa distanza dall’agglomerato più vicino, e</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>a seconda della distanza, conta tra 2000 e 10 000 abitanti;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_b/listintro">centro di piccole dimensioni: una città che:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>svolge un’importante funzione di centro a livello regionale, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>dista almeno dieci chilometri da un centro più grande o costituisce il Comune nucleo di un agglomerato, e</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>conta in totale almeno 8500 abitanti e almeno 3500 persone occupate;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_c/listintro">centro di medie dimensioni: una città che:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>svolge un’importante funzione di centro a livello regionale e nazionale, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>dista almeno dieci chilometri da un centro più grande o costituisce il Comune nucleo di un agglomerato, e </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>conta almeno 40 000 abitanti e persone occupate;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_d/listintro">spazio suburbano: i Comuni che: </listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>circondano un centro di piccole o medie dimensioni,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>confinano con lo spazio urbano,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>hanno una stretta relazione funzionale con il centro;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>centro di grandi dimensioni: una città che svolge un’importante funzione di centro a livello nazionale e conta in totale almeno 70 000 abitanti e persone occupate;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>centro metropolitano: una città che svolge un’importante funzione di centro a livello nazionale ma anche internazionale e conta in totale almeno 200 000 abitanti e persone occupate.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zone di applicazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Possono essere concesse agevolazioni fiscali in un Comune che soddisfa i seguenti requisiti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/lbl_a/listintro">è:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>un centro di piccole o medie dimensioni o, in quanto Comune suburbano, fa parte di tale centro,</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>un centro rurale, o</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>un centro più piccolo, meno urbanizzato, che tuttavia svolge una funzione di centro;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in termini di disoccupazione, reddito, economia e popolazione fa parte delle aree strutturalmente più deboli della Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Queste zone di applicazione possono comprendere complessivamente al massimo il dieci per cento della popolazione svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR determina i Comuni che fanno parte delle zone di applicazione dopo aver sentito i Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Fusioni di Comuni</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Se un Comune si fonde con un Comune situato in una zona di applicazione il Comune risultante dalla fusione fa parte delle zone di applicazione fino al loro successivo aggiornamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il Comune risultante dalla fusione è escluso dalle zone di applicazione se nella fusione è coinvolto un centro di medie dimensioni che non rientra nelle zone di applicazione o se è coinvolto un centro di grandi dimensioni o un centro metropolitano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’inclusione di un Comune supplementare nelle zone di applicazione a seguito di una fusione non comporta alcun cambiamento per gli altri Comuni delle zone di applicazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Rapporto, aggiornamento e verifica</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR presenta al Consiglio federale una volta per legislatura un rapporto concernente la determinazione delle zone di applicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Aggiorna la lista dei Comuni situati nelle zone di applicazione una volta per legislatura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Verifica ogni due legislature:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>i criteri impiegati per la determinazione dei Comuni di cui all’articolo 3 capoverso 1 lettera a;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i criteri e la loro ponderazione per l’inclusione di Comuni nelle zone di applicazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Condizioni per la concessione di agevolazioni fiscali</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Possono essere concesse agevolazioni fiscali soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>il Cantone concede a sua volta agevolazioni fiscali per il progetto;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_b/listintro">il progetto:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>prevede la creazione di nuovi posti di lavoro nell’impresa o il riorientamento di quelli esistenti in modo da mantenerli a lungo termine, e</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2.  </num><p>riveste un’importanza particolare per l’economia regionale.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Se il richiedente è un’azienda del settore terziario vicina ad attività produttive, la Confederazione può accordare agevolazioni fiscali soltanto se il progetto prevede la creazione di almeno dieci nuovi posti di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di progetti che comportano un trasferimento di posti di lavoro da un Cantone a un altro, per le agevolazioni fiscali possono essere considerati soltanto i nuovi posti di lavoro creati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Non sono concesse agevolazioni fiscali per i progetti che all’interno dell’impresa o di imprese dello stesso gruppo nel complesso comportano una riduzione del numero di posti di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> La concessione di agevolazioni fiscali può essere rifiutata per motivi di politica nazionale, in particolare se un progetto è in contrasto con altri obiettivi della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>6</num><content><p> Il DEFR può definire più in dettaglio le condizioni per la concessione di agevolazioni fiscali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Calcolo del numero di posti di lavoro</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il numero di posti di lavoro previsti o da riorientare è calcolato in base al totale delle percentuali di impiego. Una percentuale di impiego del 100 per cento corrisponde a un posto di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Sono determinanti le percentuali di impiego risultanti da contratti di lavoro a tempo determinato o indeterminato conclusi secondo il diritto svizzero dall’impresa stessa o dalla società madre in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Importanza per l’economia regionale</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> L’importanza particolare di un progetto per l’economia regionale è valutata segnatamente in base ai seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>inserimento in una strategia di sviluppo economico cantonale o in una base simile;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>numero di posti di lavoro da creare o da riorientare nella zona di applicazione;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>investimenti pianificati nella zona di applicazione; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>acquisti, ordinazioni o richieste di prestazioni pianificati o effettuati nella zona di applicazione; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>collaborazione con istituti di ricerca e di formazione che abbia un legame diretto con il progetto pianificato;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>possibilità di formazione pianificate nella zona di applicazione;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>soluzione innovativa volta al miglioramento di prodotti, processi di produzione o processi di gestione aziendale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>mercato che si estende al di là della zona di applicazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Sono considerati investimenti ai sensi del capoverso 1 lettera c:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli immobilizzi materiali che possono essere iscritti all’attivo secondo le norme contabili Swiss GAAP FER<authorialNote><p> www.fer.ch</p></authorialNote> (FER) o International Accounting Standards<authorialNote><p> www.ifrs.org</p></authorialNote> (IAS);</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i valori immateriali secondo le norme contabili FER o IAS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Forma della decisione cantonale di agevolazione fiscale </heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">La decisione cantonale di agevolazione fiscale deve contenere i seguenti elementi:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la durata dell’agevolazione fiscale cantonale;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’importo massimo dell’agevolazione fiscale concesso per l’intera durata della stessa;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i principi che regolano il rimborso di agevolazioni fiscali ottenute indebitamente. </p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Durata e ammontare delle agevolazioni fiscali</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Inizio e durata </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’agevolazione fiscale della Confederazione è concessa al massimo per la durata dell’agevolazione fiscale cantonale e al massimo per dieci anni civili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR disciplina l’inizio dell’agevolazione fiscale concessa dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Ammontare </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> L’agevolazione fiscale concessa dalla Confederazione corrisponde all’importo inferiore fra i due seguenti importi:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i risparmi fiscali attesi a livello cantonale e comunale per l’impresa interessata; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’importo massimo delle agevolazioni fiscali proposto dal Cantone per l’imposta federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Essa non supera tuttavia in nessun caso l’importo massimo stabilito dalla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR disciplina le aliquote e il calcolo dell’importo massimo delle agevolazioni fiscali concesse dalla Confederazione. A tal fine assicura che i risparmi fiscali e i posti di lavoro che si prevede di creare o di riorientare siano in un rapporto adeguato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Domanda dell’impresa</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’impresa presenta la domanda per ottenere l’agevolazione fiscale della Confederazione al Cantone nel quale è prevista la realizzazione del progetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> La domanda deve contenere un piano aziendale riguardante il progetto, incluse le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la descrizione degli obiettivi del progetto;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la descrizione delle fasi e della procedura adottata per la realizzazione del progetto;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il bilancio di previsione e il conto economico di previsione per l’intera durata dell’agevolazione fiscale richiesta;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il volume degli investimenti previsto; e</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’elenco dei posti di lavoro che si prevede di creare o di riorientare ogni anno.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Proposta del Cantone</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Se decide di concedere all’impresa richiedente un’agevolazione fiscale cantonale, il Cantone può trasmettere la documentazione completa alla Segreteria di Stato dell’economia (SECO), allegando la sua decisione e la sua proposta di approvazione della domanda. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> La proposta del Cantone deve contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la decisione di agevolazione fiscale del Cantone;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una conferma che la sua decisione concorda con le disposizioni dell’articolo 23 capoverso 3 della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1256_1256_1256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.14</b></ref></p></authorialNote> sull’armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>una stima dei risparmi fiscali attesi a livello cantonale e comunale per l’impresa richiedente risultanti dalla decisione del Cantone;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’importo massimo proposto per l’agevolazione fiscale;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’inizio proposto dell’agevolazione fiscale;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’importo dell’imposta federale senza agevolazione fiscale atteso per la durata proposta;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>il piano aziendale;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>una descrizione dell’importanza particolare del progetto per l’economia regionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone deve presentare la sua proposta alla SECO al più tardi 270 giorni civili dopo l’inizio dell’assoggettamento all’imposta utilizzando il modulo prestabilito. Per progetti di imprese esistenti la proposta deve essere presentata entro lo stesso anno civile in cui il progetto genera per la prima volta una cifra d’affari. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Se il Cantone non presenta la proposta nella forma prescritta, la SECO gli concede un termine supplementare per correggerla. La SECO vincola il termine supplementare alla possibilità di non entrare nel merito della proposta una volta decorso infruttuoso questo termine. Nel contempo, la SECO informa l’impresa richiedente in merito al termine supplementare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Se il Cantone non presenta la proposta entro i termini prescritti, la SECO non entra nel merito della proposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> La SECO può richiedere altre indicazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Il Cantone designa il servizio cantonale cui compete la presentazione delle proposte, la concessione di proroghe e la vigilanza sull’esecuzione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Decisione del DEFR</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR decide in merito alla domanda in base alla proposta del Cantone e alla valutazione della SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La proposta del Cantone è esaminata in base al diritto federale in vigore al momento della presentazione della documentazione completa alla SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> Nella sua decisione il DEFR definisce in particolare:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo massimo dell’agevolazione fiscale;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’inizio, la durata e la fine dell’agevolazione fiscale;</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le condizioni e gli oneri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> La decisione del DEFR è notificata all’impresa richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Il DEFR informa sull’agevolazione fiscale federale concessa all’impresa il Cantone che ha presentato la proposta nonché l’autorità cantonale cui compete la tassazione. Informa inoltre l’Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> La SECO può permettere a un’impresa, su sua richiesta, di posticipare interamente o in parte il ricorso all’agevolazione fiscale nel corso della sua durata. L'importo e la durata dell'agevolazione fiscale concessa rimangono invariati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La SECO verifica che siano rispettate le condizioni e gli oneri. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’AFC trasmette alla SECO ogni anno i dati ricevuti dal Cantone sull’importo degli utili netti imponibili per i quali non è stata riscossa l’imposta federale diretta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni forniscono alla SECO, al più tardi dodici mesi dopo la chiusura dei conti dell’impresa, i dati relativi all’evoluzione dei posti di lavoro e tutti gli altri dati e documenti necessari per verificare il rispetto delle condizioni e degli oneri nonché per valutare gli effetti delle agevolazioni fiscali concesse. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Essi comunicano alla SECO, non appena ne vengono a conoscenza, eventuali scostamenti dal progetto originario che possono ripercuotersi sulla decisione di agevolazione fiscale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Ufficio di revisione</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le imprese soggette all’obbligo di revisione secondo l’articolo 727 o 727<i>a</i> del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> devono fare confermare ogni anno dall’ufficio di revisione i dati relativi all’evoluzione dei posti di lavoro e trasmettere tali dati ai Cantoni e alla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">La SECO pubblica ogni anno:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati aggregati sulle agevolazioni fiscali effettive concesse a livello nazionale;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/lbl_b/listintro">per ogni progetto per il quale sono concesse agevolazioni fiscali:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>il nome dell’impresa,</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>il luogo di realizzazione,</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>l’ordine di grandezza del numero di posti di lavoro che si prevede di creare o di riorientare.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Revoca e ottenimento indebito</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Revoca </heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR revoca la sua decisione relativa alle agevolazioni fiscali federali concesse se un Cantone revoca la sua decisione di agevolazione fiscale cantonale. La decisione di revoca del DEFR si basa materialmente sulla decisione di revoca cantonale e prevede in particolare analoghe modalità di recupero d’imposta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Il DEFR revoca inoltre, in parte o totalmente, la sua decisione relativa alle agevolazioni fiscali federali concesse, indipendentemente dalla decisione cantonale, in particolare se:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti minimi fissati nella decisione non sono soddisfatti;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le condizioni o gli oneri fissati nella decisione non sono o non sono più soddisfatti; o</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’agevolazione fiscale è stata ottenuta indebitamente. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di revoca secondo il capoverso 2 l'importo dell'agevolazione fiscale concesso deve essere rimborsato. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Il DEFR può revocare le sue decisioni conformemente ai capoversi 1 o 2 soltanto durante un periodo corrispondente alla durata dell'agevolazione fiscale federale, prolungato della metà di tale durata. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Agevolazioni fiscali ottenute indebitamente</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Un’agevolazione fiscale si considera ottenuta indebitamente, segnatamente se:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni per la concessione dell’agevolazione fiscale per il progetto non sono o non sono più soddisfatte; o</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’impresa ha ottenuto l’agevolazione fiscale in modo illecito, segnatamente fornendo indicazioni false.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>L’ordinanza del 28 novembre 2007<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/886" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>6865</ref>]</p></authorialNote> concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale è abrogata. </p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Disposizioni transitorie per le agevolazioni fiscali</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Le agevolazioni fiscali concesse secondo il diritto anteriore rimangono valide fino alla loro scadenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR può modificare entro la loro scadenza, in base al diritto anteriore applicabile al momento dell’emanazione della decisione, le agevolazioni fiscali concesse secondo il diritto anteriore. È fatto salvo il capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> I cambiamenti per quanto riguarda il luogo del progetto sono valutati in base alle zone di applicazione valide al momento del trasferimento previsto. Nel caso di un trasferimento all’interno dello stesso Cantone è possibile modificare la decisione. Nel caso di un trasferimento in un altro Cantone è necessario presentare una nuova domanda di agevolazione fiscale, tenendo conto in particolare dell’articolo 6 capoverso 3. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> L’articolo 17 non si applica a imprese soggette all’obbligo di revisione secondo l’articolo 727 o 727<i>a</i> CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> alle quali sono state concesse agevolazioni fiscali secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> La SECO non pubblica i dati di cui all’articolo 18 lettera b nel caso di imprese alle quali sono state concesse agevolazioni fiscali secondo il diritto anteriore. </p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Disposizioni transitorie per le fideiussioni</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Alle fideiussioni concesse in virtù della legge federale del 6 ottobre 1995<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1918_1918_1918" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1996 </b>1918</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/293" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001 </b>1911</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>all. n. 144 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4301</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 681 </ref>all. n. I 4]</p></authorialNote> a favore delle zone di rilancio economico prima dell’entrata in vigore dell’ordinanza del 28 novembre 2007<authorialNote><p> [RU<b>2007 </b>6865]</p></authorialNote> concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale si applicano fino alla loro scadenza le disposizioni transitorie di cui all’articolo 22.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le fideiussioni decise prima dell’entrata in vigore dell’ordinanza del 28 novembre 2007 concernente la concessione di agevolazioni fiscali in applicazione della politica regionale possono essere prorogate fino a otto anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Se un Cantone revoca la decisione di fideiussione al regresso, la Confederazione revoca a sua volta la relativa decisione di concedere una fideiussione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> La revoca della decisione di fideiussione del DEFR si basa materialmente sulla decisione di revoca cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1º luglio 2016.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>