{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-85_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=214&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-85%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "6e635eeccfc1d082476e053c4d2b40f0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 III 85"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1995 BGE 121 III 85"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1995 BGE 121 III 85"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1995 BGE 121 III 85"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Strafurteil, welches die R\u00fcckgabe eines gem\u00e4ss Art. 58 StGB eingezogenen und beim kantonalen Abschleppdienst eingestellten Personenwagens an den Angeklagten anordnet. Verkauf des Wagens ohne \u00dcbergabe im Sinne von Art. 924 ZGB und Arrestnahme vor der Aufhebung der strafrechtlichen Beschlagnahme. Drittansprache durch den K\u00e4ufer und den kantonalen Abschleppdienst, ohne dass die Rechte des letzteren bestritten werden. Parteirollenverteilung im Widerspruchsprozess gem\u00e4ss Art. 106 ff. SchKG. Mangels Benachrichtigung vom Besitzes\u00fcbergang (Art. 924 Abs. 2 ZGB), kann der Verwahrer - im vorliegenden Fall der kantonale Abschleppdienst - den Angeklagten und Schuldner als einzige Person betrachten, die nach Aufhebung der strafrechtlichen Beschlagnahme zur Entgegennahme oder R\u00fccknahme des Wagens berechtigt ist. Insoweit er nicht in seinen eigenen Rechten betroffen ist, \u00fcbt der Verwahrer nur f\u00fcr den Schuldner Besitz aus; demzufolge muss der Drittansprecher, im vorliegenden Fall also der K\u00e4ufer, Widerspruchsklage im Sinne von Art. 107 SchKG einleiten (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Jugement p\u00e9nal ordonnant la restitution \u00e0 l'accus\u00e9 d'une voiture automobile saisie en vue de confiscation (art. 58 CP) et d\u00e9pos\u00e9e \u00e0 la fourri\u00e8re cantonale. Vente du v\u00e9hicule sans tradition au sens de l'art. 924 CC et s\u00e9questre civil avant la lev\u00e9e formelle du s\u00e9questre p\u00e9nal. Revendication de la part de l'acheteur et de la fourri\u00e8re cantonale, sans que les droits de celle-ci soient contest\u00e9s. R\u00e9partition du r\u00f4le des parties au proc\u00e8s de tierce intervention (art. 106 ss LP). Faute d'avoir \u00e9t\u00e9 avis\u00e9 du changement de possesseur (art. 924 al. 2 CC), le d\u00e9positaire - en l'occurrence la fourri\u00e8re cantonale - peut consid\u00e9rer l'accus\u00e9 et d\u00e9biteur comme \u00e9tant la seule personne l\u00e9gitim\u00e9e \u00e0 prendre ou reprendre possession de la voiture litigieuse d\u00e8s la lev\u00e9e du s\u00e9questre p\u00e9nal. Dans la mesure o\u00f9 ses propres droits ne sont pas en cause, ce quart d\u00e9tenteur n'exerce la possession que pour le d\u00e9biteur; il appartient d\u00e8s lors au tiers revendiquant, c'est-\u00e0-dire en l'esp\u00e8ce \u00e0 l'acheteur, d'intenter action pour faire reconna\u00eetre son droit au sens de l'art. 107 LP (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Sentenza penale che ordina la restituzione all'imputato di una automobile sequestrata in vista della confisca (art. 58 CP) e posta nel deposito cantonale delle automobili rimosse col carro attrezzi. Vendita dell'automobile senza consegna giusta l'art. 924 CC e sequestro civile prima del dissequestro penale. Rivendicazione dell'acquirente e del deposito cantonale, senza che i loro diritti siano contestati. Posizione delle parti nella procedura di rivendicazione (art. 106 segg. LEF). In assenza dell'avviso di cambiamento del possessore (art. 924 cpv. 2 CC), il depositario - in concreto il deposito cantonale - pu\u00f2 considerare l'imputato e debitore come unica persona legittimata a prendere o riprendere possesso dell'automobile litigiosa a partire dal dissequestro penale. Nella misura in cui non sono in causa i suoi propri diritti, questo quarto detentore esercita il possesso solo per il debitore; spetta pertanto al terzo rivendicante, in concreto all'acquirente, promuovere l'azione per fare riconoscere il proprio diritto ai sensi dell'art. 107 LEF (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:58:42", "Checksum": "7bf35b687ac5fdb94145ed4627a556bf"}