{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-Ib-436_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=24&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-436%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "8f36b44c460273af2d8f80fc47e12335"}, "Num": ["BGE 120 Ib 436"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 120 Ib 436"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 120 Ib 436"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 120 Ib 436"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Genehmigung eines Sondernutzungsplans und Massnahmen zur Luftreinhaltung; Art. 11 ff. USG; Art. 5, 31 ff. LRV; Art. 5 UVPV. Vorsorgliche und zus\u00e4tzliche Emissionsbegrenzung bei einem Einkaufszentrum; Grunds\u00e4tze des Umweltschutzgesetzes (E. 2a). Luftreinhaltung; Emissions- und Immissionsgrenzwerte, Erstellung eines Massnahmenplans (E. 2b bis 2c/cc). In einer Zone, in welcher die f\u00fcr Stickstoffdioxyd (NO2) festgelegten Grenzwerte bereits \u00fcberschritten sind, ist die Genehmigung eines Sondernutzungsplans im Hinblick auf den Bau eines bedeutenden Einkaufszentrums grunds\u00e4tzlich nicht zul\u00e4ssig, solange kein Massnahmenplan verf\u00fcgt worden ist (E. 2c/dd). Soweit der Teilnutzungsplan gen\u00fcgend bestimmt ist und die Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung durchgef\u00fchrt worden ist, hat die Planungsbeh\u00f6rde die notwendigen Anordnungen zur Begrenzung der Emissionen des Einkaufszentrums zu treffen (E. 2d). Emissionsbegrenzungen, welche durch den mit dem Betrieb des Einkaufszentrums verbundenen Verkehr veranlasst werden; Reduktion der Zahl der Parkpl\u00e4tze f\u00fcr Automobile und Erschliessung durch den \u00f6ffentlichen Verkehr (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption d'un plan d'affectation sp\u00e9cial et mesures de protection de l'air; Art. 11 ss LPE; art. 5, 31 ss OPair; art. 5 OEIE. Limitation pr\u00e9ventive et compl\u00e9mentaire des \u00e9missions d'un centre commercial; rappel des principes de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement (consid. 2a). Protection de l'air; valeurs limites d'\u00e9missions et d'immissions, \u00e9tablissement d'un plan des mesures (consid. 2b \u00e0 2c/cc). Dans un secteur o\u00f9 les valeurs limites d'immissions fix\u00e9es pour le dioxyde d'azote (NO2) sont d\u00e9j\u00e0 d\u00e9pass\u00e9es, l'adoption d'un plan d'affectation sp\u00e9cial en vue de la r\u00e9alisation d'un important centre commercial n'est en principe pas admissible avant que le plan des mesures ne soit arr\u00eat\u00e9 (consid. 2c/dd). Comme le plan partiel d'affectation est pr\u00e9cis et que l'\u00e9tude de l'impact sur l'environnement du projet est effectu\u00e9e \u00e0 ce stade, les dispositions n\u00e9cessaires \u00e0 la limitation des \u00e9missions du centre commercial doivent \u00eatre pr\u00e9vues par l'autorit\u00e9 de planification (consid. 2d). Limitation des \u00e9missions provoqu\u00e9es par le trafic li\u00e9 \u00e0 l'exploitation d'un centre commercial; r\u00e9duction du nombre de places de stationnement pour v\u00e9hicules automobiles et organisation d'une desserte par les transports publics (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Adozione di un piano di utilizzazione speciale e misure di protezione dell'atmosfera; art. 11 segg. LPAmb; art. 5, 31 segg. OIAt; art. 5 OEIA. Limitazione preventiva e complementare delle emissioni di un centro commerciale; principi della legge federale sulla protezione dell'ambiente (consid. 2a). Protezione dell'atmosfera; valori limite delle emissioni e delle immissioni, allestimento di un piano dei provvedimenti (consid. 2b a 2c/cc). In un settore dove i valori limiti delle immissioni fissati per il diossido d'azoto (NO2) sono gi\u00e0 superati, l'adozione di un piano di utilizzazione speciale in vista della realizzazione di un importante centro commerciale non \u00e8, di massima, ammissibile prima che non sia decretato il piano dei provvedimenti (consid. 2c/dd). Nella misura in cui il piano parziale di utilizzazione \u00e8 preciso e l'esame dell'impatto sull'ambiente del progetto \u00e8 effettuato in questo stadio, le disposizioni necessarie alla limitazione delle emissioni derivanti dal centro commerciale devono essere previste dall'autorit\u00e0 di pianificazione (consid. 2d). Limitazione delle emissioni provocate dal traffico risultante dall'esercizio del centro commerciale; riduzione del numero dei posteggi per autoveicoli e organizzazione di un servizio d'urbanizzazione mediante trasporti pubblici (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:37:53", "Checksum": "262f0c832380fd82ff1fed343b14cf2e"}