18. Juni 1986 897 Soziale Sicherheit. Abkommen mit Finnland #ST# 85.064 Soziale Sicherheit. Zusatzabkommen mit Dänemark Sécurité sociale. Avenant à la convention avec le Danemark Botschaft und Beschlussentwurf vom 13. November 1985 (BBI III, 506) Message et projet d'arrêté du 13 novembre 1985 (FF III, 471) Beschluss des Ständerates vom 5. März 1986 Décision du Conseil des Etats du 5 mars 1986 Herr Leuenberger-Solothurn unterbreitet im Namen der Kommission für Soziale Sicherheit den folgenden schriftli- chen Bericht: 1. Die Beziehungen zwischen der Schweiz und Dänemark auf dem Gebiet der Sozialen Sicherheit sind derzeit durch das Abkommen vom 5. Januar 1986 geregelt. Dieses Abkom- men brachte sowohl für die dänischen Staatsbürger in der Schweiz als auch für die Schweizer in Dänemark gewichtige Vorteile. Kurz nach Inkrafttreten des Abkommens kam es in Dänemark zu einer grundlegenden Aenderung der Sozial- versicherungsgesetzgebung, die einen Teil der Abkom- mensbestimmungen revisionsbedürftig machte. 2. Das vorliegende Zusatzabkommen passt die zwischen- staatlichen Regelungen zwischen Dänemark und der Schweiz dem letzten Stand der dänischen Gesetzgebung an. Darüber hinaus enthält es auch zwei Verbesserungen im Bereich der Invaliden- und der Altersversicherung: Schweizer Bürger, die während mindestens drei Jahren Wohnsitz in Dänemark hatten, können künftig auch dann eine vorzeitige Pension erhalten, wenn sie bei Eintritt der Invalidität nicht mehr in Dänemark versichert sind. Eine solche Leistung wird allerdings nur in Dänemark oder in der Schweiz ausbezahlt. Die Schweiz gewährt diesbezüglich Gegenrecht. Die Auszahlung der dänischen Alterssozialpension soll künf- tig auch möglich sein, wenn ein Schweizer die Mindesttätig- keitsdauer in Dänemark nicht aufweist. Erforderlich ist lediglich noch eine Mindestaufenthaltsdauer von zehn Jah- ren zwischen dem 15. und 67. Altersjahr, wovon mindestens fünf Jahre unmittelbar vor der Antragstellung. Die Tragweite des vorliegenden Zusatzabkommens ist gering, da lediglich 1800 Dänen in der Schweiz und 1650 Schweizer in Dänemark wohnen. Die Mehrausgaben (vor allem Invalidenrenten) dürften 50000 bis 100000 Franken nicht übersteigen. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt dem Rat einstimmig - bei einer Enthaltung -, auf das Abkommen einzutreten und dem Bundesbeschluss zuzustimmen. Proposition de la commission La commission propose, à l'unanimité moins une absten- tion, d'adopter l'avenant et d'approuver l'arrêté fédéral. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und tngress, Art. 1 und 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1 et 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 94 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 85.066 Soziale Sicherheit. Abkommen mit Finnland Sécurité sociale. Convention avec la Finlande Botschaft und Beschlussentwurf vom 13. November 1985 (BBI III, 519) Message et projet d'arrêté du 13 novembre 1985 (FF III, 485) Beschluss des Ständerates vom 5. März 1986 Décision du Conseil des Etats du 5 mars 1985 Herr Leuenberger-Solothurn unterbreitet im Namen der Kommission für Soziale Sicherheit den folgenden schriftli- chen Bericht: 1. Während die Schweiz mit den übrigen skandinavischen Staaten zum Teil seit Jahrzehnten durch bilaterale Abkom- men über Soziale Sicherheit verbunden ist, fehlte bisher mit Finnland jegliche staatsvertragliche Regelung auf diesem Gebiet. Hauptursachen waren dabei die völlig verschiede- nen Rentenversicherungssysteme. Mit dem vorliegenden Abkommen wird eine von unseren in Finnland lebenden Mitbürgern zunehmend beanstandete Lücke geschlossen. 2. Erste Besprechungen zwischen finnischen und schweize- rischen Sozialversicherungsexperten fanden in den Jahren 1978 bis 1980 statt. Da aber vorerst keine Einigung über die Grundzüge eines Abkommens erzielt werden konnte, kamen die Verhandlungen zum Stillstand. Sie wurden erst Ende 1984 wieder aufgenommen und erfolgreich abgeschlossen. Auf schweizerischer Seite umfasst das Abkommen die AHV, die Unfallversicherung, die Familienzulagen in der Landwirt- schaft sowie in gewissem Umfange die Krankenversiche- rung. Auf finnischer Seite sind die Rentenversicherung, die Unfall- und Berufskrankheitenversicherung, das Kindergeld, die Krankenversicherung und die Mutterschaftshilfe sowie die Invalidenfürsorge und das Invalidengeld einbezogen. Das Abkommen folgt in allen wesentlichen Teilen den von der Schweiz mit anderen Staaten getroffenen Regelungen und trägt den internationalen Grundsätzen der Gleichbe- handlung der Angehörigen der beiden Vertragsstaaten Rechnung. Die Tragweite des Abkommens ist angesichts der relativ kleinen Zahl von betroffenen Personen (1420 Finnen in der Schweiz; 685 Schweizer in Finnland) begrenzt Da sich das Fehlen einer vertraglichen Regelung im Einzel- fall aber sehr nachteilig auswirkt, dürfen die Vorteile für die betroffenen Personen nicht unterschätzt werden. Die Mehr- aufwendungen dürften jährlich für die AHV/IV eine halbe Million Franken nicht übersteigen und fallen für die übrigen Versicherungen kaum ins Gewicht. Der zusätzliche Verwal- tungsaufwand dürfte weniger als eine halbe Arbeitskraft ausmachen. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt dem Rat einstimmig - bei einer Enthaltung -, auf das Abkommen einzutreten und dem Bundesbeschluss zuzustimmen. Proposition de la commission La commission propose au conseil - à l'unanimité moins une abstention - d'adopter la convention et d'approuver l'arrêté fédéral.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Soziale Sicherheit. Zusatzabkommen mit Dänemark Sécurité sociale. Avenant à la convention avec le Danemark In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1986 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 13 Séance Seduta Geschäftsnummer 85.064 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 18.06.1986 - 15:00 Date Data Seite 897-897 Page Pagina Ref. No 20 014 403 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.