<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html lang="en" xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head><meta charset="utf-8"/> <title>Verwaltungsgericht des Kantons ZÃ¼rich: VB.2024.00588</title> <link href="/findinfo/stylesheets/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/> </head> <body> <!-- HEADER --> <table> <tr> <td colspan="5"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td class="submenu_sel" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/xhtmltemplates/standard.htm">Standard Suche</a></td> <td> | </td> <td class="submenu" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/xhtmltemplates/advanced.htm">Erweiterte Suche</a></td> <td> | </td> <td class="submenu" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/help/index.htm">Hilfe</a></td> </tr> </table> </td> </tr> </table> <!-- /HEADER --> <br/> <!-- ZUM ERSTEN TREFFER --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <br/><br/> </td> <td align="right"> <a href="/cgi-bin/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,127.0.0.1:7000&amp;Parametername=WWW&amp;Schema=ZH_VG_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getDocument&amp;cSprache=GER&amp;nF30_KEY=224592&amp;W10_KEY=13045533&amp;nTrefferzeile=1&amp;Template=standard/results/printviewdocument.fiw" target="_blank"><img align="bottom" alt="" src="/findinfo/images/icons/drucken.gif" title="Druckansicht"/><span> </span>Druckansicht</a> </td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /ZUM ERSTEN TREFFER --> <!-- Metadaten --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <table cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td nowrap="nowrap" width="180"><b>GeschÃ¤ftsnummer: </b></td> <td><b>VB.2024.00588</b></td> <td width="100%"> </td> </tr> <tr> <td>Entscheidart und -datum: </td> <td colspan="4">Endentscheid vom 18.12.2024</td> </tr> <tr> <td>SpruchkÃ¶rper: </td> <td colspan="4">2. Abteilung/2. Kammer</td> </tr> <tr> <td>Weiterzug: </td> <td colspan="4">Dieser Entscheid ist rechtskrÃ¤ftig.</td> </tr> <tr> <td>Rechtsgebiet: </td> <td colspan="4">AuslÃ¤nderrecht</td> </tr> <tr> <td><b>Betreff: </b><br/><br/></td> <td colspan="4"><b>Nichtverlängerung der Aufenthaltsbewilligung</b><br/><br/></td> </tr> <tr> <td colspan="5"><br/><b>Kein nachehelicher Aufenthalt nach kurzer Ehe. Kognition des Verwaltungsgerichts und Rechtzeitigkeit der Kautionsleistung (E. 1). Kein nachehelicher Aufenthalt mangels dreijähriger Ehegemeinschaft in der Schweiz (E. 2). Kein nachehelicher oder persönlicher Härtefall und teilweise fehlender Konnex zum ehebedingten Aufenthalt in der Schweiz. Jedoch hat das Migrationsamt bei der Festsetzung der Ausreisefrist auf eine laufende medizinische Behandlung Rücksicht zu nehmen (E. 3). Ausgangsgemässe Regelung der Kosten- und Entschädigungsfolgen sowie Rechtsmittelbelehrung (E. 4 und 5). Abweisung der Beschwerde und Anweisung betreffend konkreter Neufestsetzung der Ausreisefrist. </b></td> </tr> </table> </td> <td> </td> <td align="right" class="stiwos" nowrap="nowrap" rowspan="6" width="203"> <table cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"> <tr> <td>Stichworte:</td> </tr> <tr> <td> <span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: ABHÃNGIGKEITSVERHÃLTNIS">ABHÃNGIGKEITSVERHÃLTNIS</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: AUSREISEFRIST">AUSREISEFRIST</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: EHEGEMEINSCHAFT">EHEGEMEINSCHAFT</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: KELOID">KELOID</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: KONNEXITÃT">KONNEXITÃT</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: MEDIZINISCHE VERSORGUNG">MEDIZINISCHE VERSORGUNG</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: NACHEHELICHER HÃRTEFALL">NACHEHELICHER HÃRTEFALL</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: NIGERIA">NIGERIA</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: STIGMATISIERUNG">STIGMATISIERUNG</acronym></span><br/> </td> </tr> <tr><td height="2px"></td></tr> <tr> <td>Rechtsnormen:</td> </tr> <tr> <td> <span class="gerade">Art. 30 Abs. I AIG</span><br/><span class="ungerade">Art. 42 Abs. I AIG</span><br/><span class="gerade">Art. 50 Abs. I AIG</span><br/><span class="ungerade">Art. 50 Abs. II AIG</span><br/><span class="gerade">Art. 13 Abs. I BV</span><br/><span class="ungerade">Art. 8 EMRK</span><br/> </td> </tr> <tr><td height="2px"></td></tr> <tr> <td>Publikationen:</td> </tr> <tr> <td> - keine - </td> </tr> <tr> <td>Gewichtung:<br/> (1 von hoher / 5 von geringer Bedeutung)</td> </tr> <tr> <td> Gewichtung: 3 </td> </tr> </table> </td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /Metadaten --> <!-- Dokument --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <br><br/> <div class="WordSection1"> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="591"> <tr> <td valign="top"> <p class="Kopf1"><span>Verwaltungsgericht</span></p> <p class="Kopf1"><span>des Kantons ZÃ¼rich</span></p> <p class="Kopf1"><span>2. Abteilung</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="Kopf1"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="Kopf1"><span><img alt="" height="78" id="Bild 1" src="/cgi-bin/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,127.0.0.1:7000&amp;Parametername=WWW&amp;Schema=ZH_VG_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=69111" width="123"/></span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal">VB.2024.00588</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><b><span>Urteil</span></b></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="Zwischentitel"> </p> <p class="MsoNormal"><span>der 2. Kammer</span></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">vom 18. Dezember 2024</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">Mitwirkend: AbteilungsprÃ¤sident Andreas Frei<span> (Vorsitz)</span>, Verwaltungsrichterin Silvia Hunziker, Verwaltungsrichterin Viviane Sobotich, Gerichtsschreiber Felix Blocher.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">In Sachen</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>A, <br/> vertreten durch B, </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>BeschwerdefÃ¼hrerin,</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="Zwischentitel">gegen</p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Migrationsamt des Kantons ZÃ¼rich, </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Beschwerdegegner,</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>betreffend NichtverlÃ¤ngerung der Aufenthaltsbewilligung,</span></b></p> <p class="Zwischentitel">hat sich ergeben: </p> <p class="Sachverhalt1"><b>I. </b> </p> <p class="Sachverhalt2">Die 1995 geborene nigerianische StaatsangehÃ¶rige A (nachfolgend: die BeschwerdefÃ¼hrerin) reiste am 14. Januar 2023 in die Schweiz ein, wo sie den ebenfalls aus Nigeria stammenden und rund 20 Jahre Ã¤lteren Schweizer BÃ¼rger C ehelichte, mit welchem sie eigenen Angaben zufolge bereits seit dem 16. Oktober 2021 traditionell verheiratet war. Hierauf wurde ihr am 10. August 2023 eine Aufenthaltsbewilligung zum Verbleib bei ihrem Schweizer Ehemann im Kanton ZÃ¼rich erteilt.</p> <p class="Urteilstext">Nachdem das Migrationsamt von der Trennung der Eheleute erfahren hatte, verweigerte es der BeschwerdefÃ¼hrerin am 6. Juni 2024 eine VerlÃ¤ngerung ihrer Aufenthaltsbewilligung, unter Ansetzung einer Ausreisefrist bis zum 5. August 2024,</p> <p class="Sachverhalt1"><b>II. </b> </p> <p class="Urteilstext">Den hiergegen erhobenen Rekurs wies die Sicherheitsdirektion am 27. August 2024 ab, unter Ansetzung einer neuen Ausreisefrist bis zum 26. Oktober 2024.</p> <p class="Sachverhalt1"><b>III. </b> </p> <p class="Urteilstext">Mit Beschwerde vom 26. September 2024 liess die BeschwerdefÃ¼hrerin dem Verwaltungsgericht beantragen, es sei der vorinstanzliche Entscheid aufzuheben und es sei ihre Aufenthaltsbewilligung zu verlÃ¤ngern. Eventualiter sei die Sache zur "Neuverhandlung" und zur Neuentscheidung an die Vorinstanz zurÃ¼ckzuweisen. Weiter sei auf die Erhebung einer GerichtsgebÃ¼hr einschliesslich sonstiger Kosten zu verzichten und eine ParteientschÃ¤digung zuzusprechen.</p> <p class="Urteilstext">Mit PrÃ¤sidialverfÃ¼gung vom 30. September 2024 stellte das Verwaltungsgericht fest, dass die rechtskundig vertretene BeschwerdefÃ¼hrerin weder explizit um unentgeltliche Rechtspflege ersucht noch ein solches Gesuch rechtsgenÃ¼glich begrÃ¼ndet oder belegt habe. Da sie damit nicht in bewilligungsfÃ¤higer Form um GewÃ¤hrung der unentgeltlichen Rechtspflege ersucht und Ã¼berdies noch offene Kosten bei der ZÃ¼rcher Justiz in HÃ¶he von Fr. 438.75 hatte, wurde ihr Frist zur Sicherstellung der Verfahrenskosten angesetzt, ansonsten auf die Beschwerde nicht eingetreten wÃ¼rde.</p> <p class="Urteilstext">In der Folge kam es zu Ãberweisungsproblemen bei der Kautionszahlung, weshalb das Verwaltungsgericht die Zahlungsfrist bis Mittwoch, 30. Oktober 2024, erstreckte. Am 31. Oktober 2024 ging dann die einverlangte Kaution auf das Konto des Verwaltungsgerichts ein.</p> <p class="Urteilstext">WÃ¤hrend sich das Migrationsamt nicht vernehmen liess, verzichtete die Sicherheitsdirektion auf eine Vernehmlassung.</p> <p class="Einzug1"><span>Die Kammer</span><span> erwÃ¤gt:</span></p> <p class="Erwgung1"><b>1. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>1.1 </b>Mit der Beschwerde an das Verwaltungsgericht kÃ¶nnen Rechtsverletzungen und die unrichtige oder ungenÃ¼gende Feststellung des Sachverhalts gerÃ¼gt werden, nicht aber die Unangemessenheit des angefochtenen Entscheids (§ 20 in Verbindung mit § 50 des Verwaltungsrechtspflegegesetzes vom 24. Mai 1959 [VRG]).</p> <p class="Erwgung2"><b>1.2 </b>Die Kautionszahlung der BeschwerdefÃ¼hrerin ging einen Tag nach Ablauf der Zahlungsfrist auf dem Konto des Verwaltungsgerichts ein. Die Zahlung wÃ¤re damit nur dann rechtzeitig erfolgt, soweit der Kautionsbetrag noch innerhalb der Kautionsfrist einem inlÃ¤ndischen Konto belastet oder bei einer Schweizer Postfiliale einbezahlt worden wÃ¤re. Weitere AbklÃ¤rungen hierzu kÃ¶nnen jedoch unterbleiben, da die Beschwerde auch bei materieller Beurteilung im nachfolgenden Sinn abzuweisen ist.</p> <p class="Erwgung1"><b>2. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>2.1 </b>GemÃ¤ss Art. 42 Abs. 1 des AuslÃ¤nder- und Integrationsgesetzes vom 16. Dezember 2005 (AIG) haben auslÃ¤ndische Ehegatten von Schweizern Anspruch auf Erteilung und VerlÃ¤ngerung der Aufenthaltsbewilligung, wenn sie mit diesen zusammenwohnen. </p> <p class="Erwgung2">Nach AuflÃ¶sung der Ehegemeinschaft besteht gemÃ¤ss Art. 50 Abs. 1 lit. a AIG ein entsprechender Bewilligungs­anspruch weiter, wenn die in der Schweiz gelebte Ehegemeinschaft min­destens drei Jahre bestanden hat und kumulativ die Integrationskriterien nach Art. 58a AIG erfÃ¼llt sind.<span> </span></p> <p class="Erwgung2">Die Ehegemeinschaft kann unabhÃ¤ngig vom Fortbestand der Wohngemeinschaft als aufgehoben gelten, wenn mindestens einer der beiden Ehegatten eine Wiederaufnahme des ehelichen Zusammenlebens definitiv ausgeschlossen hat (vgl. VGr, 21. MÃ¤rz 2018, VB.2017.00659, E. 2.2). Bei einer krisenbedingten Trennung von mehr als 6 bis 12 Monaten ist in der Regel unabhÃ¤ngig von den geltend gemachten GrÃ¼nden von einer definitiven Trennung und AuflÃ¶sung der bewilligungsrelevanten Ehegemeinschaft auszugehen und die Ehe ist spÃ¤testens mit dem Auszug eines Ehepartners aus der ehelichen Wohnung als aufgehoben zu betrachten (Thomas Geiser/Felix Blocher/Marc Busslinger in: Peter Uebersax et al. [Hrsg.], AuslÃ¤nderrecht, HandbÃ¼cher fÃ¼r die Anwaltspraxis [HAP], 3. Auflage, Basel 2022, Rz. 23.308, mit weiteren Hinweisen).</p> <p class="Erwgung3">FÃ¼r die Berechnung der Dreijahresfrist von Art. 50 Abs. 1 lit. a AIG ist sodann ausschliesslich die in der Schweiz in ehelicher Gemeinschaft verbrachte Zeit massgebend (BGr, 11. Oktober 2011, 2C_430/2011, E. 4.1.1; vgl. auch VGr, 14. Mai 2014, VB.2014.00125, E. 6.2 mit Hinweisen). Ein im Ausland oder vorehelich im Konkubinat verbrachtes Zusammenleben wird bei der Berechnung der Dreijahresfrist nicht berÃ¼cksichtigt (BGr, 9. August 2016, 2C_218/2016, E. 3.2.1; BGr, 13. August 2015, 2C_72/2015, E. 2.2, mit Hinweisen). Die Dreijahresfrist gilt zudem gemÃ¤ss bundesgerichtlicher Rechtsprechung aus GrÃ¼nden der Rechtssicherheit und der Entscheidung des Gesetzgebers absolut, ohne dass hierin ein Ã¼berspitzter Formalismus auszumachen ist (z.<span> </span>B. BGr, 26. MÃ¤rz 2018, 2C_281/2017, E. 2.2; BGr, 16. Februar 2011, 2C_781/2010, E. 2.1.3). </p> <p class="Erwgung3"><span>Zudem darf der nacheheliche Aufenthaltsanspruch gemÃ¤ss Art. 51 Abs. 2 AIG weder rechtsmissbrÃ¤uchlich zur Umgehung der auslÃ¤nderrechtlichen Vorschriften geltend gemacht werden, noch dÃ¼rfen WiderrufsgrÃ¼nde im Sinn von Art. 62 oder Art. 63 Abs. 2 AIG vorliegen. </span></p> <p class="Erwgung2"><b>2.2 </b><span>Die BeschwerdefÃ¼hrerin ist am 14. Januar 2023 in die Schweiz eingereist, wo sie am 28. Juni 2023 ihren Schweizer Ehemann heiratete. Am 9. Februar 2024 teilten die Einwohnerdienste der heutigen Wohngemeinde der BeschwerdefÃ¼hrerin dem Migrationsamt mit, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin seit dem 1. Februar 2024 von ihrem Ehemann getrennt lebe und (alleine) in ihre Gemeinde umgezogen sei. Eine entsprechende Ummeldung geht auch aus der AbmeldebestÃ¤tigung der frÃ¼heren Wohngemeinde vom 9. Februar 2024 hervor. In der Folge bestÃ¤tigten beide Ehegatten mit Schreiben vom 8. Februar, 19. Februar 2024, 22. Februar 2024 und 5. MÃ¤rz 2024 und 4. April 2024 eine Trennung auf Anfang Februar 2024, wobei der Ehemann bekannt gab, dass er die Ehe schon im September 2023 habe beenden wollen und er bereits im Oktober 2023 die Scheidung eingereicht habe, diese jedoch spÃ¤ter mangels Einwilligung der BeschwerdefÃ¼hrerin wieder zurÃ¼ckgezogen habe. Auch ein von ihm gleichentags eingeleitetes Eheschutzverfahren habe er wieder zurÃ¼ckgezogen, nachdem dieses aufgrund des Auszugs der BeschwerdefÃ¼hrerin nicht mehr notwendig gewesen sei. Mit Schreiben vom 26. Mai 2024 und 10. Juni 2024 bekrÃ¤ftigte und bestÃ¤tigte der Ehemann erneut seine Scheidungsabsichten. Mit in Rechtskraft erwachsenem Entscheid vom 11. Juni 2024 stellte das zustÃ¤ndige Eheschutzgericht fest, dass die Parteien seit dem 1. Februar 2024 getrennt leben wÃ¼rden. </span></p> <p class="Erwgung2"><b>2.3 </b>Wie sich aus der klaren Aktenlage und den eigenen AusfÃ¼hrungen der Beteiligten erschliesst, ist der wechselseitige Ehewille spÃ¤testens mit dem Auszug der BeschwerdefÃ¼hrerin im Februar 2024 definitiv erloschen, womit die in der Schweiz gelebte Ehegemeinschaft lediglich wenige Monate dauerte. Inwiefern die BeschwerdefÃ¼hrerin zunÃ¤chst noch auf eine Wiederaufnahme des Ehelebens hoffte, ist hingegen irrelevant, da sich zumindest ihr Ehemann bereits im Februar 2024 klar von der ehelichen Beziehung distanziert hatte und inzwischen auch aufgrund der langen Trennungsdauer ohne Weiteres von einer definitiven Trennung auszugehen ist.</p> <p class="Erwgung2"><b>2.4 </b>Ebenfalls nicht entscheiderheblich erscheint, inwiefern die BeschwerdefÃ¼hrerin bereits vor ihrer Einreise in die Schweiz auf traditionelle Weise mit ihrem Schweizer Ehemann verheiratet war, da einerseits in der Schweiz nie um zivilrechtliche Anerkennung dieser traditionellen Ehe ersucht wurde und andererseits die in der Schweiz gelebte Ehegemeinschaft selbst bei BerÃ¼cksichtigung dieser traditionellen Ehe keine drei Jahre gedauert hatte, nachdem die BeschwerdefÃ¼hrerin erst am 14. Januar 2023 in die Schweiz eingereist und sich im dargelegten Sinn (spÃ¤testens) im Februar 2024 wieder von ihrem Ehemann getrennt hatte. Damit <span>scheitert ein nacheheliches Aufenthaltsrecht im Sinn von Art. 50 Abs. 1 lit. a AIG bereits an den zeitlichen Voraussetzungen, ohne dass es auf die Integration der BeschwerdefÃ¼hrerin, deren fehlende Scheidungsabsichten oder die formelle Fortsetzung der Ehe ankommt. </span></p> <p class="Erwgung1"><b>3. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>3.1 </b>Auch wenn die Ehegemeinschaft in der Schweiz keine drei Jahre gedauert hat (und/oder die Integration nicht erfolgreich verlaufen ist), kann sich ein Aufenthaltsanspruch ergeben, wenn wichtige persÃ¶nliche GrÃ¼nde einen weiteren Landesaufenthalt erforderlich machen (Art. 50 Abs. 1 lit. b AIG, der sogenannte nacheheliche HÃ¤rtefall). Hierbei wird aufgrund der gesamten UmstÃ¤nde des Einzelfalls eine erhebliche IntensitÃ¤t der Konsequenzen fÃ¼r das Privat- und Familienleben vorausgesetzt, was namentlich vorliegen kann, wenn die betroffene auslÃ¤ndische Person Opfer ehelicher Gewalt wurde, die Ehe nicht aus freiem Willen geschlossen hat oder die soziale Wiedereingliederung im Herkunftsland stark gefÃ¤hrdet erscheint (Art. 50 Abs. 2 AIG). Der nacheheliche HÃ¤rtefall muss sodann in KontinuitÃ¤t bzw. KausalitÃ¤t zur gescheiterten Ehegemeinschaft und dem damit verbundenen (abgeleiteten) Aufenthalt stehen (BGE 137 II 345 E. 3.2.3; VGr, 2. Oktober 2013, VB.2013.00349, E. 2.3.1). Fehlt es an einem der­artigen Konnex, kann gemÃ¤ss Art. 30 Abs. 1 lit. b AIG allenfalls von den Zulassungs­voraussetzungen abgewichen werden, um schwerwiegenden persÃ¶nlichen HÃ¤rtefÃ¤llen oder wichtigen Ã¶ffentlichen Interessen Rechnung zu tragen. Im Gegensatz zum nachehelichen HÃ¤rtefall liegt die Bewilligungserteilung beim allgemeinen HÃ¤rtefall im Sinn der "Kann-Bestimmung" von Art. 30 Abs. 1 lit. b AIG jedoch im (pflichtgemÃ¤ss auszuÃ¼benden) Ermessen der BewilligungsbehÃ¶rde.</p> <p class="Erwgung2"><b>3.2 </b>Die BeschwerdefÃ¼hrerin macht geltend, aus sehr Ã¤rmlichen VerhÃ¤ltnissen zu stammen und fÃ¼r ihre hiesige Ehe ihr GeschÃ¤ft in Nigeria aufgegeben zu haben. Zudem habe sie nach dem Eheschluss in der Schweiz in Nigeria kaum mehr Aussichten auf eine Wiederverheiratung und seien ihre kranken Eltern und ihre sonstige Familie finanziell von ihr abhÃ¤ngig. Weiter leide sie an einem Keloid, das in ihrem Herkunftsland nicht adÃ¤quat behandelt werden kÃ¶nne. Vor Vorinstanz machte sie Ã¼berdies noch Andeutungen, zur Unterzeichnung von Scheidungspapieren und zum Auszug gezwungen worden zu sein.</p> <p class="Erwgung2"><b>3.3 </b>Die von der BeschwerdefÃ¼hrerin geltend gemachten GrÃ¼nde stehen Ã¼berwiegend in keinem erkennbaren Konnex zu ihrem ehebedingten Aufenthalt in der Schweiz. Insbesondere stehen weder die besseren Erwerbsaussichten, noch die bessere medizinische Versorgungslage in der Schweiz, noch die UnterstÃ¼tzungsbedÃ¼rftigkeit ihrer FamilienangehÃ¶rigen in Nigeria in einem relevanten Konnex zu ihrer Ehe und ihrem hieraus abgeleiteten Aufenthalt. Ebenso wenig stehen die bereits Jahre vor der Einreise bestehenden dermatologischen Probleme der BeschwerdefÃ¼hrerin in einem Zusammenhang zur hier gelebten Ehe. Ein solcher Konnex ist Ã¼berdies auch in Bezug auf die angeblich getrÃ¼bten Wiederverheiratungsaussichten zweifelhaft, nachdem die BeschwerdefÃ¼hrerin selbst behauptet hatte, bereits vor ihrer Einreise in die Schweiz traditionell verheiratet gewesen zu sein und die Bedeutung einer solchen traditionellen Heirat in Nigeria hervorgehoben hatte. Weiter steht auch der vor der Einreise in die Schweiz erfolgte Umzug von D nach E (beides Nigeria) und die damit verbundene Trennung von Familienmitgliedern nicht in einem relevanten Zusammenhang mit dem ehebedingten Aufenthalt in der Schweiz, selbst wenn dieser Umzug innerhalb Nigerias aufgrund der Beziehung zum heutigen Schweizer Ehemann erfolgt sein mag (vgl. Stellungnahme der BeschwerdefÃ¼hrerin vom 4. April 2024).</p> <p class="Erwgung2"><b>3.4 </b>UnabhÃ¤ngig davon sind die vorgebrachten GrÃ¼nde nicht geeignet, einen nachehelichen oder allgemeinen HÃ¤rtefall zu begrÃ¼nden: </p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Die BeschwerdefÃ¼hrerin litt schon Jahre vor ihrer Einreise an einer Ã¼bermÃ¤ssigen, wulstigen und entstellenden Narbenbildung (Keloid) im Bereich des DekolletÃ©s. Diese ist grundsÃ¤tzlich auch in Nigeria behandelbar, zumal anzunehmen ist, dass die ansonsten gesunde BeschwerdefÃ¼hrerin nach ihrer RÃ¼ckkehr wieder einer ErwerbstÃ¤tigkeit nachgehen und ihre medizinische Behandlung dadurch finanzieren wird (BVGr, 21. Juni 2023, D-6554/2020, E. 9.9 f.). Ãberdies handelt es sich beim Keloid auch nicht um ein Leiden, dass eine drastische und lebensbedrohliche Verschlechterung des Gesundheitszustands erwarten lÃ¤sst, insbesondere handelt es sich dabei auch nicht um eine lebensbedrohliche Tumorerkrankung (vgl. BGr, 14. MÃ¤rz 2016, 2C_672/2015, E. 2.2). Gleichwohl ist zu berÃ¼cksichtigen, dass sich die BeschwerdefÃ¼hrerin wegen ihres Keloids in der Schweiz bereits in dermatologischer Behandlung befindet und diese nicht ohne Not abgebrochen werden sollte. GemÃ¤ss dem Zeitplan des Spitals G vom 23. Juni 2024 sind vier Termine in einem Monatsabstand und vier Termine in Zweimonatsabstand geplant, womit mit einem Behandlungsabschluss Mitte 2025 gerechnet werden kann. Der laufenden Therapie kann aber bereits bei der Festsetzung einer angemessenen Ausreisefrist hinreichend Rechnung getragen werden, weshalb sich allein hieraus kein HÃ¤rtefall ableiten lÃ¤sst.</p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Scheidungen sind in der Heimatregion der BeschwerdefÃ¼hrerin zwar selten und kÃ¶nnen sich insbesondere bei vorhandenen Kindern stigmatisierend auswirken (Focus Nigeria, Profil de la zone Sud-Est, Bericht des Staatssekretariats fÃ¼r Migration [SEM] vom 5. MÃ¤rz 2021, S. 40 [abrufbar auf www.sem.admin.ch]). Gleichwohl sind die diesbezÃ¼glichen AusfÃ¼hrungen in der Beschwerdeschrift viel zu vage geblieben, um eine konkrete Diskriminierung oder Ãchtung der BeschwerdefÃ¼hrerin aufgrund ihrer gescheiterten Ehe in der Schweiz zu belegen, zumal die Ehe der BeschwerdefÃ¼hrerin kinderlos geblieben ist und die gemÃ¤ss Aktenlage in der urban geprÃ¤gten nigerianischen Grossstadt D aufgewachsene BeschwerdefÃ¼hrerin auch nicht aus einem lÃ¤ndlichen Gebiet stammt, wo entsprechende Stigmatisierungen eher zu erwarten sind (vgl. auch BGE 137 II 345 E. 3.2.2; VGr, 23. Oktober 2019, VB.2019.00583, E. 4.3 mit Hinweisen; ausfÃ¼hrlich Geiser/Blocher/Busslinger in: Uebersax et al., Rz. 23.318; vgl. auch die Einzeichnung der urbanen und ruralen Zentren im obengenannten Fokus-Bericht, S. 45). </p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Eine gewisse Stigmatisierung geht vermutungsweise auch aufgrund des erwÃ¤hnten Keloids und dessen entstellenden Wirkung einher, jedoch relativiert gerade auch die in der Schweiz eingegangene und zuvor schon traditionell in Nigeria geschlossene Ehe die ausgrenzende Wirkung des Keloids, zumal die BeschwerdefÃ¼hrerin sich hierzu auch nicht substanziiert vernehmen liess.</p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Der vorehelich bzw. in traditioneller Ehe in Nigeria gefÃ¼hrten Beziehung ist vorliegend kein besonderes Gewicht zuzumessen, da sie weder von besonders langer Dauer war noch ein dauerhaftes Zusammenleben der Eheleute in dieser Zeit belegt ist und sich allein hieraus ohnehin kein HÃ¤rtefall ergeben kÃ¶nnte (vgl. zur BerÃ¼cksichtigung vorehelicher oder im Ausland gelebter Ehen auch Geiser/Blocher/Busslinger in: Uebersax et al., Rz. 23.320). Ebenso wenig ist massgeblich, inwiefern die BeschwerdefÃ¼hrerin einen Kinderwunsch hegt(e).</p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Dass die BeschwerdefÃ¼hrerin ihr VerkaufsgeschÃ¤ft in Nigeria zur Finanzierung ihres hiesigen Aufenthalts verÃ¤ussert haben will, steht in einem gewissen Widerspruch zu ihrer angeblich sehr prekÃ¤ren wirtschaftlichen Situation in Nigeria vor ihrer Ausreise. Zudem erschliesst sich aus den Akten, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin vor ihrer Einreise und ihrem vorangegangenen Umzug nach E als Lehrerin tÃ¤tig war und es ist nicht substanziiert dargelegt, weshalb sie diese TÃ¤tigkeit in ihrer Heimat nicht wieder aufnehmen kÃ¶nnen sollte (siehe dazu die Stellungnahme der BeschwerdefÃ¼hrerin vom 4. April 2024 sowie die in den Akten liegende und mit dem ursprÃ¼nglichen Einreisegesuch vom 13. Oktober 2021 eingereichte BestÃ¤tigung der Schule F und die Eingabe ihres Ehemannes beim Migrationsamt vom 10. November 2021 [Eingangsdatum]). Indes ist die Aufgabe ihrer bisherigen ErwerbstÃ¤tigkeit in Nigeria ohnehin nicht geeignet, einen nachehelichen HÃ¤rtefall zu begrÃ¼nden, geht doch die Ãbersiedlung in ein anderes Land regelhaft mit einer beruflichen Neuorientierung einher (vgl. auch BGr, 24. Januar 2020, 2C_392/2019, E. 3.4). Es ist sodann auch nicht ersichtlich oder substanziiert dargelegt, weshalb die grundsÃ¤tzlich gesunde und arbeitsfÃ¤hige BeschwerdefÃ¼hrerin in Nigeria nicht wieder eine existenzsichernde ErwerbstÃ¤tigkeit sollte aufnehmen kÃ¶nnen, zumal ihr die hier erworbenen Berufs- und Sprachkenntnisse allenfalls auch in Nigeria nÃ¼tzlich sein kÃ¶nnten.</p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Die Aufgabe der bisherigen ErwerbstÃ¤tigkeit in der Schweiz ist der BeschwerdefÃ¼hrerin ohne Weiteres zumutbar, zumal ihr eine frÃ¼here Stelle als Klassenassistenz im Februar 2024 noch innerhalb der Probezeit mangels hinreichender Qualifikation gekÃ¼ndigt werden musste und sie seither lediglich im Niedriglohnbereich in der Reinigungsbranche tÃ¤tig war. Mit der Wegweisung der BeschwerdefÃ¼hrerin wird damit weder in ein etabliertes AnstellungsverhÃ¤ltnis eingegriffen noch arbeitet die BeschwerdefÃ¼hrerin in einem Bereich mit FachkrÃ¤ftemangel, wo sich nach Art. 18 ff. AIG (auf arbeitgeberseitiges Gesuch hin) im gesamtwirtschaftlichen Interesse ausnahmsweise ein Abweichen von den Zulassungsvoraussetzungen rechtfertigen kÃ¶nnte.</p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Entgegen den AusfÃ¼hrungen in der Beschwerdeschrift gehÃ¶rt die Stadt D, wo die BeschwerdefÃ¼hrerin aufwuchs und bis kurz vor ihrer Einreise gelebt hatte, nicht zu den besonders armen und unterentwickelten Gegenden Nigerias, sondern ist das Zentrum der nigerianischen Ãlwirtschaft mit einem Ã¼berregional bedeutenden Ãberseehafen (vgl. auch der oben erwÃ¤hnte Fokusbericht, S. 8).</p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Die von der Schweiz aus geleistete finanzielle UnterstÃ¼tzung der Verwandtschaft in Nigeria ist von vornherein kein ausreichender Grund fÃ¼r die Bejahung eines nachehelichen oder persÃ¶nlichen HÃ¤rtefalls. Die HÃ¤rtefallregelungen von Art. 50 Abs. 1 lit. b und Art. 30 Abs. 1 lit. b AIG dienen einerseits nicht dazu, im Ausland lebende Verwandte finanziell besser alimentieren zu kÃ¶nnen, was sich bei letztgenannter Bestimmung bereits aus dem Wortlaut ("schwerwiegenden <i>persÃ¶nlichen</i> HÃ¤rtefall") und sich beim nachehelichen HÃ¤rtefall zumindest aus dem Zweck der Bestimmung sowie dem erforderlichen Ehekonnex erschliesst. Andererseits kann die BeschwerdefÃ¼hrerin ihre AngehÃ¶rigen und insbesondere ihre kranken Eltern auch von ihrer Heimat aus unterstÃ¼tzen, wenngleich dort aufgrund der generellen nigerianischen Wirtschaftslage allenfalls eher Betreuungsleistungen als eine finanzielle Alimentierung im Vordergrund stehen.</p> <p class="Urteilstext">-<span> </span>Die BeschwerdefÃ¼hrerin macht in ihrer Beschwerde nicht (mehr) geltend, Opfer ehelicher Gewalt geworden zu sein. Soweit die BeschwerdefÃ¼hrerin vor Vorinstanz noch vortrug, nur "unter Zwang" ein Scheidungspapier unterschrieben und die eheliche Wohnung verlassen zu haben, widerspricht dies teilweise der Aktenlage und ihren frÃ¼heren Stellungnahmen (vgl. Stellungnahme vom 5. MÃ¤rz 2024, wonach sie lediglich die Bedeutung der Scheidungspapiere nicht verstanden habe). Jedenfalls ist nicht ersichtlich, inwiefern ihr Ehemann im Trennungsprozess in unangemessener Weise Druck auf sie ausgeÃ¼bt haben sollte, zumal er sich hierfÃ¼r offenkundig legitimer und gesetzlich vorgesehener Mittel wie z.B. die Einleitung eines Eheschutzverfahrens bediente.</p> <p class="Urteilstext">Weitere hÃ¤rtefallbegrÃ¼ndende UmstÃ¤nde sind weder ersichtlich noch werden diese in substanziierter Weise dargelegt. </p> <p class="Urteilstext">Die BeschwerdefÃ¼hrerin kann sich damit weder auf einen ehelichen noch einen persÃ¶nlichen HÃ¤rtefall im Sinn von Art. 50 Abs. 1 lit. b AIG in Verbindung mit Art. 50 Abs. 2 AIG bzw. Art. 30 Abs. 1 lit. b AIG berufen.</p> <p class="Erwgung2"><b>3.5 </b>Die Integration der BeschwerdefÃ¼hrerin geht sodann nicht Ã¼ber Ã¼bliche Integrationserwartungen hinaus. Vertiefte, durch das Recht auf Privat- und Familienleben (vgl. Art. 8 Abs. 1 der EuropÃ¤ischen Menschenrechtskonvention [EMRK] und Art. 13 Abs. 1 der Bundesverfassung [BV]) geschÃ¼tzte Beziehungen zur hiesigen BevÃ¶lkerung werden nicht substanziiert geltend gemacht und sind aufgrund der gescheiterten Ehe, des Integrationsstandes der BeschwerdefÃ¼hrerin sowie der kurzen Dauer ihres Aufenthalts in der Schweiz auch nicht zu erwarten. Sie ist noch nicht derart in der Schweiz verwurzelt und ihrer nigerianischen Heimat entfremdet, als dass ihr die Reintegration in ihrem Herkunftsland nicht mehr zuzumuten wÃ¤re, welches sie erst vor rund zwei Jahren verlassen hat. Die Bewilligungsverweigerung erscheint somit auch in einer GesamtwÃ¼rdigung aller UmstÃ¤nde verhÃ¤ltnismÃ¤ssig (vgl. Art. 96 Abs. 1 AIG) und es ist weder ein ehelicher noch ein allgemeiner persÃ¶nlicher HÃ¤rtefall ersichtlich.</p> <p class="Erwgung2"><b>3.6 </b>Da der Sachverhalt spruchreif erscheint, ist die Beschwerde damit ohne Weiterungen abzuweisen und kann insbesondere auch von der beantragten RÃ¼ckweisung zur weiteren SachverhaltsabklÃ¤rung abgesehen werden.</p> <p class="Urteilstext">Jedoch ist das Migrationsamt im dargelegten Sinn anzuweisen, bei der Festsetzung der konkreten Ausreisefrist auf die laufende dermatologische Behandlung der BeschwerdefÃ¼hrerin RÃ¼cksicht zu nehmen. Der Ausreisetermin ist so festzusetzen, dass ein unnÃ¶tiger Abbruch der bereits in Angriff genommenen dermatologischen Behandlung ihres Keloids verhindert wird, wobei der BeschwerdefÃ¼hrerin aber zuzumuten ist, die Behandlung befÃ¶rderlich abzuschliessen und allfÃ¤llige Nachbehandlungen in Nigeria durchzufÃ¼hren sind. Hierbei kann der oben erwÃ¤hnte Zeitplan des Spitals G als Ausgangspunkt genommen werden. Auf eine konkrete Festlegung der Ausreisefrist durch das Verwaltungsgericht ist jedoch zu verzichten, nachdem dem Migrationsamt diesbezÃ¼glich ein gewisses Ermessen einzurÃ¤umen ist und der genaue Zeithorizont der dermatologischen Behandlung nicht eindeutig aus den Akten ersichtlich erscheint.</p> <p class="Erwgung1"><b>4. </b> </p> <p class="Erwgung2">AusgangsgemÃ¤ss sind die Gerichtskosten der BeschwerdefÃ¼hrerin aufzulegen und ist ihr keine ParteientschÃ¤digung zuzusprechen (§ 65a Abs. 2 in Verbindung mit § 13 Abs. 2 Satz 1 und § 17 Abs. 2 VRG).</p> <p class="Urteilstext">Wie das Verwaltungsgericht bereits in seiner PrÃ¤sidialverfÃ¼gung vom 30. September 2024 festhielt, ist die GewÃ¤hrung der unentgeltlichen Rechtspflege nicht weiter zu prÃ¼fen, nachdem ein solches Gesuch von der rechtskundigen Vertretung der BeschwerdefÃ¼hrerin weder ausdrÃ¼cklich gestellt noch rechtsgenÃ¼glich begrÃ¼ndet oder belegt wurde.</p> <p class="Erwgung1"><b>5. </b> </p> <p class="Erwgung2">Das<span> vorliegende </span>Urteil<span> kann mit Beschwerde in Ã¶ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten nach Art. 82 ff. des Bundesgesetzes Ã¼ber das Bundesgericht vom 17. Juni 2005 (BGG) angefochten werden, soweit ein Rechtsanspruch auf eine fremdenpolizeiliche Bewilligung geltend gemacht wird. Ansonsten steht die subsidiÃ¤re Verfassungsbeschwerde nach Art. 113 ff. BGG offen. Werden beide Rechtsmittel ergriffen, hat dies in der gleichen Rechtsschrift zu geschehen (Art. 119 Abs. 1 BGG).</span></p> <p class="Einzug1"><span>DemgemÃ¤ss erkennt <span>die Kammer</span>:</span></p> <p class="Einzug2"><span>1. Die Beschwerde wird abgewiesen. Das Migrationsamt wird im Sinn der ErwÃ¤gungen angewiesen, bei der konkreten Neufestsetzung der Ausreisefrist auf die laufende dermatologische Behandlung der BeschwerdefÃ¼hrerin RÃ¼cksicht zu nehmen.</span></p> <p class="Einzug2"><span>2. Die GerichtsgebÃ¼hr wird festgesetzt auf <br/> Fr. 2'000.--; die Ã¼brigen Kosten betragen:<br/> <u>Fr. 70.--</u> Zustellkosten,<br/> <u>Fr. 2'070.--</u> Total der Kosten.</span></p> <p class="Einzug2"><span>3. Die Gerichtskosten werden der BeschwerdefÃ¼hrerin auferlegt.</span></p> <p class="Einzug2"><span>4. Eine ParteientschÃ¤digung wird nicht zugesprochen.</span></p> <p class="Einzug2"><span>5. </span><span>Gegen diese</span><span>s</span><span> </span><span>Urteil</span><span> </span><span>kann im Sinn der ErwÃ¤gungen Beschwerde erhoben werden. Die Beschwerde ist innert 30 Tagen, von der Zustellung an gerechnet, beim Bundesgericht, 1000 Lausanne 14, einzureichen.</span></p> <p class="MsoNormal"><span>6</span><span>. Mitteilung an:<br/> a) die Parteien;<br/> b) die Rekursabteilung der Sicherheitsdirektion;<br/> c) das Staatssekretariat fÃ¼r Migration (SEM).</span></p> </div> <br/><br/> </br></td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /Dokument --> <!-- FOOTER --> <p class="fusszeile"></p> <!-- /FOOTER --> </body> </html>