{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-479_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=56&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-479%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "97fc572aa291afeb779da1a1987e0204"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 84 II 479"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1958 BGE 84 II 479"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1958 BGE 84 II 479"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1958 BGE 84 II 479"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 h Abs. 1 NAG. Auslegung von \u00a7 76 der \u00f6sterreichischen Jurisdiktionsnorm, wonach in Ehesachen grunds\u00e4tzlich bei \u00f6sterreichischer Staatsangeh\u00f6rigkeit der Ehegatten die \u00f6sterreichischen Gerichte zust\u00e4ndig sind, jedoch Entscheidungen ausl\u00e4ndischer Beh\u00f6rden anerkannt werden k\u00f6nnen, wenn der Ehemann \"seinen gew\u00f6hnlichen Aufenthalt\" nicht in \u00d6sterreich hat (\u00a7 76 Absatz 2 daselbst)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 h al. 1 LRDC. Selon le \u00a7 76 de la loi autrichienne sur la comp\u00e9tence, les tribunaux autrichiens sont en principe comp\u00e9tents en mati\u00e8re de divorce lorsque les \u00e9poux sont de nationalit\u00e9 autrichiennne; cependant, les d\u00e9cisions d'autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res peuvent \u00eatre reconnues si le mari n'a pas en Autriche \"son s\u00e9jour habituel\" (\u00a7 76 al. 2). Interpr\u00e9tation de cette disposition."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 h cp. 1 LR. Interpretazione del \u00a7 76 delle Norme giurisdizionali austriache secondo cui il diritto di statuire in materia di matrimonio \u00e8 riservato di massima, trattandosi di cittadini austriaci, ai tribunali austriaci, ma le decisioni di tribunali stranieri possono essere riconosciute quando il marito non ha \"la sua residenza abituale\" in Austria (\u00a7 76 cp. 2 delle citate Norme)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:05:47", "Checksum": "9a6e3d44c73213e8be18a6960fa50907"}