Scambio di note del 19 maggio/21 settembre 1965 tra la Svizzera e il Kenia concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d'estradizione del 26 novembre 1880 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949/19650921/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949/19650921"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.947.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenwechsel vom 19. Mai/21. September 1965 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26. November 1880 zwischen der Schweiz und Kenia" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 19 maggio/21 settembre 1965 tra la Svizzera e il Kenia concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d'estradizione del 26 novembre 1880" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 19 mai/21 septembre 1965 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et le Kenya du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949/19650921/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949/19650921/it"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949/19650921/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949/19650921/it/xml"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.353.947.2 </docNumber></p><p> RU <b>1966</b> 949</p><p><docTitle>Scambio di note<br/>del 19 maggio/21 settembre 1965<br/>tra la Svizzera e il Kenia concernente il mantenimento<br/>in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione<br/>del 26 novembre 1880</docTitle></p><p>Entrato in vigore il 21 settembre 1965</p><p> (Stato 21  settembre 1965)</p></preface><preamble><p>Con scambio di note 19 maggio/21 settembre 1965, la Svizzera e il Kenia hanno convenuto di mantenere in vigore, nei loro reciproci rapporti, il trattato d’estradizione tra la Svizzera e la Gran Bretagna del 26 novembre 1880<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/313_280_313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.7</b></ref></p></authorialNote>, completato dalla convenzione del 29 giugno 1904<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/313_280_313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.7</b></ref></p></authorialNote> (applicabile al territorio del Kenia in virtù dell’articolo XVIII), dallo scambio di note 17/23 agosto 1909<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/12/126_137_127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.72</b></ref></p></authorialNote> e dalla convenzione addizionale del 19 dicembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/450_462_548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.71</b></ref></p></authorialNote> (applicabile al territorio del Kenia in virtù dell’articolo 2). Dopo l’acquisto dell’indipendenza, il Governo del Kenia aveva innanzitutto confermato il mantenimento in vigore provvisorio dei pertinenti accordi, sino al 12 dicembre 1965.</p></preamble></act></akomaNtoso>