Verordnung vom 21. September 2001 über die Durchführung des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 2001 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/535/20030801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/535/20030801"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.216"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 settembre 2001 concernente l'esecuzione dell'Accordo internazionale sul caffè del 2001" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 septembre 2001 concernant l'exécution de l'Accord international de 2001 sur le café" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. September 2001 über die Durchführung des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 2001" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/535/20030801/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/535/20030801/de"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/535/20030801/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/535/20030801/de/xml"/><FRBRdate date="2003-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.216 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Durchführung des Internationalen<br/>Kaffee-Übereinkommens von 2001</docTitle></p><p>vom 21. September 2001 (Stand am 1. August 2003)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 3 und 4 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1923_1923_1923" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.201</b></ref></p></authorialNote><br/>über aussenwirtschaftliche Massnahmen (Gesetz),<br/>in Ausführung des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.916.117.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Auskunftspflicht</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Firmen, die Waren nach Absatz 2 einführen, lagern, damit handeln oder sie verarbeiten, sind verpflichtet, der réservesuisse für die Meldungen, die von den Mitgliedländern gemäss dem Übereinkommen zu erstatten sind, die notwendigen Auskünfte wahrheitsgetreu und vollständig zu erteilen.<authorialNote><p>  Fassung gemäss Anhang Ziff. 9 der V vom 2. Juli 2003 über die Vorbereitungsmassnahmen der wirtschaftlichen Landesversorgung (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>531.12</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Die Auskunftspflicht besteht in Bezug auf die folgenden Waren:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Kaffee, nicht geröstet, nicht entkoffeiniert, der Tarif-Nr. 0901.1100<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>632.10</b> </ref>Anhang</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Kaffee, nicht geröstet, entkoffeiniert, der Tarif-Nr. 0901.1200;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Kaffee, geröstet, nicht entkoffeiniert, der Tarif-Nr. 0901.2100;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Kaffee, geröstet, entkoffeiniert, der Tarif-Nr. 0901.2200;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Auszüge, Essenzen und Konzentrate aus Kaffee und Zubereitungen auf der Grundlage dieser Auszüge, Essenzen oder Konzentrate, der Tarif-Nrn. 2101.1100, 2101.1210;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Zubereitungen auf der Grundlage von Kaffee, der Tarif-Nr. 2101.1290.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Übermittlung und Weiterleitung der gesamtschweizerischen Zahlen</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Die réservesuisse übermittelt die gesamtschweizerischen Zahlen dem Staatssekretariat für Wirtschaft (seco).<authorialNote><p>  Fassung gemäss Anhang Ziff. 9 der V vom 2. Juli 2003 über die Vorbereitungsmassnahmen der wirtschaftlichen Landesversorgung (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>531.12</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Das seco leitet diese Zahlen an die Internationale Kaffee-Organisation (ICO) weiter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Strafbestimmungen</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Widerhandlungen gegen diese Verordnung werden nach den Artikeln 7 und 8 des Gesetzes geahndet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p>  Fassung gemäss Anhang Ziff. 9 der V vom 2. Juli 2003 über die Vorbereitungsmassnahmen der wirtschaftlichen Landesversorgung (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>531.12</b></ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aufsicht</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die réservesuisse untersteht für ihre Tätigkeit im Rahmen dieser Verordnung der Aufsicht des seco.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Aufhebung des bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die Verordnung vom 14. September 1994<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3123_3123_3123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1994</b> 3123</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4932_4932_4932" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995 </b>4932 </ref>Art. 3 Ziff. 20, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>187 </ref>Art. 21 Ziff. 17]</p></authorialNote> über die Durchführung des Internationalen Kaffee-Übereinkommens von 1994 wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2001 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>