{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-04-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-348_2008-04-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=198&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-348%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "10b6e98078c37af786f95b94f2be0095"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 348", "4A_511/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 08.04.2008 BGE 134 III 348 (4A_511/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 08.04.2008 BGE 134 III 348 (4A_511/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 08.04.2008 BGE 134 III 348 (4A_511/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Hinterlegung bei unverschuldeter Ungewissheit \u00fcber die Person des Gl\u00e4ubigers (Art. 96 und 168 Abs. 1 OR). Sind nach Wahl des Gl\u00e4ubigers alternativ verschiedene Leistungen geschuldet, kann der Schuldner bei unverschuldeter Ungewissheit \u00fcber die Person des Gl\u00e4ubigers s\u00e4mtliche wahlweise geschuldeten Leistungen hinterlegen. Dass die Ansprecher nicht dieselbe Leistung verlangen, steht in diesem Fall einer Hinterlegung nicht entgegen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Consignation en cas d'incertitude non fautive sur la personne du cr\u00e9ancier (art. 96 et 168 al. 1 CO). Lorsque diverses prestations sont dues alternativement au choix du cr\u00e9ancier, le d\u00e9biteur qui se trouve sans sa faute dans l'incertitude au sujet de la personne du cr\u00e9ancier peut consigner l'objet de toutes les prestations dues \u00e0 titre alternatif. Que les ayants droit ne r\u00e9clament pas la m\u00eame prestation ne fait pas obstacle, dans ce cas, \u00e0 une consignation (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Deposito in caso di incertezza non colposa sulla persona del creditore (art. 96 e 168 cpv. 1 CO). Quando sono dovute alternativamente a scelta del creditore prestazioni diverse, il debitore che senza colpa \u00e8 incerto sulla persona del creditore pu\u00f2 depositare tutte le prestazioni dovute alternativamente. Il fatto che i pretendenti non reclamino la medesima prestazione non \u00e8 in questo caso d'ostacolo al deposito (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:17:43", "Checksum": "d2e30ba8bbe3ef83f58ff661d48839dc"}