{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-129-IV-119_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-IV-119%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "dcb449982b2a31cd3153aeb4a38c0057"}, "Num": ["BGE 129 IV 119"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 129 IV 119"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 129 IV 119"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 129 IV 119"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 125 StGB; Sorgfaltspflichtverletzung. Unterscheidung zwischen Begehungs- und Unterlassungsdelikt (E. 2.2). Der Direktor einer Firma, die Kontakte zwischen Sportveranstaltern und potentiellen Kunden vermittelt und entsprechende sportliche Aktivit\u00e4ten organisiert, verletzt seine Sorgfaltspflicht, wenn er einen Sportveranstalter empfiehlt, der nicht \u00fcber die notwendigen amtlichen Bewilligungen verf\u00fcgt (E. 2.3 und 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 125 CP; violation du devoir de diligence. Distinction entre la commission et l'omission (consid. 2.2). Le dirigeant d'une organisation dont la t\u00e2che consiste \u00e0 se faire l'interm\u00e9diaire entre diverses organisations sportives et des clients potentiels et \u00e0 organiser avec les uns et les autres certaines activit\u00e9s sportives viole le devoir de diligence qui lui incombe en recommandant des guides qui ne disposent pas des autorisations n\u00e9cessaires (consid. 2.3 et 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 125 CP; violazione del dovere di diligenza. Distinzione tra commissione e omissione (consid. 2.2). Il dirigente di un'organizzazione che si occupa di fare da intermediaria tra diverse organizzazioni sportive e i potenziali clienti e che organizza con gli uni e gli altri determinate attivit\u00e0 sportive viola il dovere di diligenza richiesto se raccomanda delle guide sprovviste delle necessarie autorizzazioni (consid. 2.3 e 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:20:56", "Checksum": "ac659d402d93f907070792e513fc4169"}