Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="611.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Finanzhaushaltverordnung vom 5. April 2006 (FHV)" shortForm="FHV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC) " shortForm="OFC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération (OFC)" shortForm="OFC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>611.01</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle finanze della Confederazione</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OFC)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 5 aprile 2006 (Stato 1° maggio 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vista la legge federale del 7 ottobre 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref></p>	</authorialNote> sulle finanze della Confederazione (LFC),<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Consuntivo della Confederazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo di applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2 LFC)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sempre che la legge e l’ordinanza non dispongano altrimenti, le disposizioni della presente ordinanza riguardanti le unità amministrative si applicano per analogia: </listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai tribunali della Confederazione;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle commissioni di arbitrato e di ricorso;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al Ministero pubblico della Confederazione;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al Consiglio federale;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. 2 cifra II n. 68 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È fatta salva la posizione speciale dell’Assemblea federale, dei tribunali della Confederazione, del Controllo federale delle finanze (Controllo delle finanze), del Ministero pubblico della Confederazione, dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e dell’IFPDT di cui all’articolo 142 capoversi 2 e 3 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p>	</authorialNote> sul Parlamento (LParl).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 68 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Conti speciali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 lett. b LFC)</subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conti speciali sono tenuti da:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Abrogata dall’art. 39 n. 2 dell’O del 5 dic. 2014 sulle finanze e sulla contabilità nel settore dei PF, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4579</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Abrogata dall’all. 2 cifra II n. 6 dell’O del 15 set. 2017 sull’alcol, con effetto dal  1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5161</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il Fondo per l’infrastruttura ferroviaria;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6747</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il Fondo per le strade nazionali e il traffico d’agglomerato</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), con effetto dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Gestione globale delle finanze federali</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Pianificazione finanziaria e limiti di spesa</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Oggetto e obiettivi della pianificazione finanziaria</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 19 LFC)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mediante la pianificazione finanziaria il Consiglio federale regola il fabbisogno di finanziamento a medio termine e le spese. La pianificazione prende in considerazione lo sviluppo economico e indica come il fabbisogno di finanziamento e le spese possano essere coperti sulla base dei ricavi presumibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La pianificazione finanziaria è intesa a:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">essere strettamente connessa alla pianificazione dei compiti e delle prestazioni;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">creare le condizioni per preventivi conformi al freno all’indebitamento e tenere conto delle opzioni di politica finanziaria dell’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicare in base a un ordine di priorità come i compiti dello Stato possano essere finanziati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa prende in considerazione in particolare le ripercussioni finanziarie presumibili:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">degli atti normativi, delle decisioni finanziarie e delle assegnazioni dotati di efficacia giuridica; </p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">degli atti normativi accolti dall’Assemblea federale ma non ancora dotati di efficacia giuridica;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei progetti di atti normativi accolti dalla Camera prioritaria;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei progetti di atti normativi sottoposti da una commissione parlamentare a una Camera;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei messaggi adottati dal Consiglio federale a destinazione dell’Assemblea federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I progetti posti in consultazione sono presi in considerazione nella pianificazione finanziaria solo se la loro portata finanziaria può essere stimata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Piano finanziario di legislatura</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 19 LFC) </subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il piano finanziario di legislatura presenta:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo sviluppo finanziario presumibile durante la legislatura;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prospettive finanziarie a medio termine nonché le priorità a medio termine del Consiglio federale in materia di politica fiscale e di politica delle uscite;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prospettive finanziarie a lungo termine nonché gli scenari di sviluppo per determinati settori di compiti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presentazione dello sviluppo finanziario durante la legislatura comprende indicazioni per ogni settore di compiti, concernenti segnatamente: </listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli obiettivi e le strategie;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fabbisogno di finanziamento; </p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le riforme previste dal programma di legislatura e le conseguenze finanziarie che ne derivano.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli scenari di sviluppo per determinati settori di compiti si estendono per numerosi anni oltre la legislatura e sono elaborati sulla base dell’evoluzione a lungo termine delle finanze di tutti e tre i livelli statali, nonché delle assicurazioni sociali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Cancelleria federale e l’Amministrazione federale delle finanze (Amministrazione delle finanze) provvedono congiuntamente a coordinare quanto a materia e durata il programma di legislatura con il piano finanziario di legislatura (art. 146 cpv. 4 LParl<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p>	</authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola entro sei mesi dall’adozione del messaggio sul programma di legislatura, il Consiglio federale sottopone all’Assemblea federale decisioni finanziarie pluriennali e periodiche di portata rilevante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Piano integrato dei compiti e delle finanze</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 19 LFC) </subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il piano integrato dei compiti e delle finanze (PICF) annuale, si applicano per analogia le disposizioni concernenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’allestimento e i principi del preventivo (art. 18 e 19);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il calcolo e la verifica delle domande di credito per il preventivo (art. 21 e 22);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i preventivi globali, i gruppi di prestazioni e i singoli crediti (art. 27<i>a</i>–27<i>c</i>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana istruzioni sugli articoli 4–6.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_8"><num><b>Art. 7 </b>e<b> 8</b><authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), con effetto dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Limite di spesa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 LFC)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I limiti di spesa sono accordati sia in virtù di un messaggio con decreto federale particolare sia congiuntamente con il preventivo e le sue aggiunte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In difetto di disposizioni in atti normativi speciali, spetta all’Amministrazione delle finanze determinare, sentite le unità amministrative interessate e il dipartimento, se le condizioni per un limite di spesa sono adempiute e in quale forma esso deve essere domandato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Crediti d’impegno</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Definizioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 21 segg. e 63 cpv. 2 lett. d LFC)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il <i>credito d’impegno</i> autorizza ad assumere impegni finanziari per un progetto determinato o per un gruppo di progetti simili sino all’importo massimo stanziato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il <i>credito aggiuntivo</i> <i>a un credito d’impegno </i>è il complemento di un credito d’impegno insufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il <i>trasferimento di credito</i> è la facoltà conferita esplicitamente al Consiglio federale, mediante un decreto federale semplice, di modificare la ripartizione tra i crediti d’impegno. </p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Eccezioni all’obbligo di chiedere un credito d’impegno</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 cpv. 1 LFC)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Non sono chiesti crediti d’impegno:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se i costi totali nei singoli casi ammontano a meno di 10 milioni di franchi:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la conclusione di contratti di locazione di immobili a lungo termine,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_1_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la conclusione di contratti di diritto di superficie,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per l’acquisto di beni materiali al di fuori del settore edile e immobiliare,</p></item><item eId="art_11/para/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per l’acquisto di prestazioni di servizio;</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per l’assunzione di personale federale,</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Calcolo e motivazione delle domande </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 22 LFC)</subheading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le domande di credito delle unità amministrative devono soddisfare le seguenti esigenze:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contenere una stima diligente del fabbisogno d’impegno;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indicare, in caso di notevoli fattori d’incertezza comprovati, quali misure di gestione e correttivi adottare per far fronte al probabile fabbisogno supplementare;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’occorrenza prevedere e indicare adeguate riserve.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Stanziamento e procedura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23 LFC)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I crediti d’impegno sono stanziati sia in virtù di un messaggio con decreto federale particolare sia congiuntamente con il preventivo o le sue aggiunte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande di crediti d’impegno per fondi o per costruzioni sono rette dall’ordinanza dell’Assemblea federale del 18 giugno 2004<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.051</b></ref></p>	</authorialNote> concernente le domande di crediti d’impegno per acquisti di fondi o per costruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In difetto di disposizioni in atti normativi speciali, spetta all’Amministrazione delle finanze determinare, sentite le unità amministrative interessate e il dipartimento, in quale forma il credito d’impegno deve essere domandato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Liberazione di crediti</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 24 LFC)</subheading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sempre che nell’atto di stanziamento del credito non sia esplicitamente prevista la competenza del Consiglio federale, spetta ai dipartimenti decidere la liberazione di crediti d’impegno secondo l’articolo 24 LFC. I dipartimenti possono demandare tale competenza a servizi loro subordinati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Controllo degli impegni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LFC)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’unità amministrativa deve indicare nel registro di controllo relativo all’utilizzazione di un credito d’impegno:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il saldo del credito;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo stato degli impegni assunti, ma non ancora contabilizzati, e le loro scadenze presumibili;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6747</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese risultanti e le uscite per investimenti;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli impegni ancora necessari per la conclusione del progetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo la conclusione del progetto l’unità amministrativa contabilizza il credito e ne riferisce nel consuntivo della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I crediti d’impegno devono essere iscritti nel sistema di contabilità dell’unità amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Crediti aggiuntivi a un credito d’impegno</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 LFC)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I crediti aggiuntivi a un credito d’impegno devono essere chiesti senza indugio, prima che siano assunti gli impegni, sempre che non servano a compensare il rincaro o le fluttuazioni dei tassi di cambio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi sono di regola stanziati secondo la procedura applicata al credito d’impegno iniziale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, con effetto dal 1° mag. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Preventivo e aggiunte</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Allestimento; procedura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 29 LFC)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale fissa annualmente gli obiettivi che devono essere conseguiti con il preventivo ed emana istruzioni sul modo di allestirlo. Ne informa la Commissione delle finanze delle Camere federali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli obiettivi annui devono almeno:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantire l’osservanza del freno all’indebitamento (art. 13–18 LFC);</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tenere conto delle opzioni di politica finanziaria dell’Assemblea federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze emana, congiuntamente con l’Ufficio federale del personale (Ufficio del personale) e il settore Trasformazione digitale e governance delle TIC della Cancelleria federale (settore TDT<authorialNote>		<p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° mag. 2025. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote>), istruzioni tecniche sulla procedura da seguire per le domande per il preventivo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 16 dell’O del 25 nov. 2020 sulla trasformazione digitale e l’informatica, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5871</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Principi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 e 57 cpv. 4 LFC)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I seguenti principi si applicano al preventivo e alle sue aggiunte:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>e</i><i>spressione al lordo:</i> le spese e i ricavi, nonché le uscite e le entrate per investimenti sono indicate separatamente nel loro importo integrale, senza reciproca compensazione. L’Amministrazione delle finanze può ordinare deroghe in singoli casi d’intesa con il Controllo delle finanze;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>i</i><i>ntegralità:</i> nel preventivo sono iscritte tutte le spese e i ricavi presunti, nonché le uscite e le entrate per investimenti. Questi importi non possono essere contabilizzati direttamente negli accantonamenti e nei finanziamenti speciali;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>annualità:</i> l’anno del preventivo corrisponde all’anno civile. I crediti inutilizzati decadono alla fine dell’anno del preventivo;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>specificazione:</i> un credito può essere utilizzato soltanto per lo scopo per il quale è stato stanziato (art. 57 cpv. 2 LFC). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più unità amministrative sono interessate al finanziamento di un progetto, si deve designare un’unità amministrativa che ne abbia la responsabilità. Questa deve esporre il preventivo totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Spetta all’Amministrazione delle finanze, consultato il dipartimento competente, decidere come articolare i crediti nel progetto di messaggio.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I principi per la presentazione dei conti (art. 54) si applicano per analogia.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Definizioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30, 33, 35 e 36 LFC)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il <i>credito a preventivo</i> autorizza l’unità amministrativa, per l’obiettivo indicato e sino a concorrenza dell’importo stanziato, durante l’anno del preventivo a effettuare uscite e a sostenere spese che non incidono sul finanziamento.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il <i>credito aggiuntivo a un credito a preventivo</i> è un credito a preventivo stanziato posteriormente a complemento del preventivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il <i>credito</i><i> collettivo</i> è un credito a preventivo il cui scopo è definito in termini generali; è segnatamente proposto per l’esecuzione di una molteplicità di impegni, per l’acquisizione centrale di materiale da parte dei servizi di acquisto o per l’agevolazione della gestione creditizia.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con la <i>cessione</i><i> di credito</i> il Consiglio federale o un servizio designato dallo stesso assegna quote di credito provenienti da un credito collettivo a singole unità amministrative.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il <i>trasferimento di credito</i> è la facoltà conferita esplicitamente al Consiglio federale, mediante i decreti sul preventivo e le sue aggiunte, di aumentare un credito a preventivo a carico di un altro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il <i>sorpasso di credito</i> è l’utilizzazione di un credito di preventivo o di un credito aggiuntivo a un credito di preventivo al di là dell’importo stanziato dall’Assemblea federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con il <i>riporto di credito</i> il Consiglio federale riporta all’anno successivo i crediti a preventivo già stanziati dall’Assemblea federale e non completamente utilizzati.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Calcolo e motivazione delle domande di credito per il preventivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LFC)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le domande delle unità amministrative devono soddisfare le seguenti esigenze:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contenere una stima diligente delle spese presumibili e delle uscite presumibili per investimenti, nonché dei ricavi e delle entrate per investimenti;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">motivare la necessità e l’entità delle domande di credito, nonché all’occorrenza le deroghe rispetto all’anno precedente e al piano finanziario;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">descrivere le basi di calcolo e i fattori d’incertezza;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">determinare la spesa totale presunta e le uscite complessive per investimenti presunte, se i progetti si estendono oltre l’anno del preventivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande per i preventivi globali e i singoli crediti contengono inoltre le informazioni secondo gli articoli 27<i>b</i> e 27<i>d</i>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Verifica delle domande di credito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 e 58 LFC)</subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze, il settore TDT e l’Ufficio del personale esaminano se le domande delle unità amministrative sono conformi ai principi di cui all’articolo 12 capoverso 4 LFC come anche alle istruzioni e alle esigenze di cui agli articoli 18 e 21.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 16 dell’O del 25 nov. 2020 sulla trasformazione digitale e l’informatica, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5871</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi appianano le divergenze per quanto possibile direttamente con le unità amministrative coinvolgendo i dipartimenti. Il Consiglio federale decide sulle divergenze rimanenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Basi giuridiche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 cpv. 2 LFC)</subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per allestire il preventivo sono determinanti le basi giuridiche in vigore al momento dell’adozione del progetto di preventivo da parte del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel messaggio concernente il preventivo, i crediti riguardanti spese o uscite per investimenti per le quali manchi un fondamento legale sono indicati come bloccati in un elenco speciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Crediti aggiuntivi a un credito a preventivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33 e 34 LFC)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale sottopone all’Assemblea federale le domande di crediti aggiuntivi a un credito a preventivo nella sessione estiva (prima aggiunta) o nella sessione invernale (seconda aggiunta).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fatto salvo l’articolo 36 capoverso 1 LFC, il Consiglio federale autorizza le spese urgenti e le uscite urgenti per investimenti a titolo di anticipazione, previo consenso della Delegazione delle finanze.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° mag. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Urgenza</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 34 LFC)</subheading><paragraph eId="art_25/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le anticipazioni sono autorizzate soltanto se la spesa o l’uscita per investimenti non può essere differita sino all’approvazione del credito aggiuntivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Riporti di credito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37 LFC)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I riporti di credito sono decisi dal Consiglio federale di regola congiuntamente con i messaggi concernenti la prima e la seconda aggiunta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale riprende immutate le proposte dell’Assemblea federale, dei tribunali della Confederazione, del Controllo delle finanze, del Ministero pubblico della Confederazione, dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione e dell’IFPDT concernenti il riporto dei crediti stanziati con i loro preventivi.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 68 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un eventuale fabbisogno supplementare supera il residuo di credito inutilizzato dell’anno precedente, il credito aggiuntivo deve essere domandato per l’intero importo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un residuo di credito riportato può essere utilizzato anche nell’anno successivo solo per il progetto corrispondente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Procedura per i crediti aggiuntivi, i riporti di credito e i sorpassi di credito</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 33–37 LFC)<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una spesa o un’uscita per investimenti è inevitabile e non è disponibile un credito a preventivo sufficiente, l’unità amministrativa chiede senza indugio un credito aggiuntivo, un riporto di credito o un sorpasso di credito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un fabbisogno supplementare supera il sorpasso di credito ammesso secondo l’articolo 36 capoverso 2 LFC, il credito aggiuntivo deve essere domandato per l’intero importo.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella domanda deve essere esaustivamente motivato il fabbisogno di credito e devono essere indicate le basi di calcolo più importanti (prezzo, quantità, corso di cambio ecc.). Deve essere fornita la prova che: </listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la spesa o l’uscita per investimenti non ha potuto essere prevista tempestivamente;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il differimento provocherebbe notevoli svantaggi;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non si può attendere sino al prossimo preventivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nella domanda è chiesta un’anticipazione, l’urgenza deve essere provata esaustivamente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’11 mar. 2011, in vigore dal 1° mag. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/212" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1387</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nell’ambito della chiusura dei conti le unità amministrative devono motivare i sorpassi di credito di cui all’articolo 36 LFC.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande devono essere presentate all’Amministrazione delle finanze.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Spese e investimenti dell’Amministrazione</heading><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i></num><heading>Preventivi globali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 30<i>a</i> cpv. 2 e 3 LFC)</subheading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_a/para_1/listintro"> Fuori del preventivo globale sono preventivati segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_27_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i ricavi fiscali nonché i ricavi da regalie e concessioni;</p></item><item eId="art_27_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese e i ricavi finanziari che raggiungono un determinato valore soglia;</p></item><item eId="art_27_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le entrate e le uscite straordinarie secondo gli articoli 13 capoverso 2 e 15 LFC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’Amministrazione delle finanze stabilisce i valori soglia di cui al capoverso 1 lettera b. Essa può prevedere per altri casi la preventivazione fuori del preventivo globale e deroghe al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le uscite e le entrate per investimenti che superano regolarmente il 20 per cento del preventivo globale o 50 milioni di franchi sono documentate in un preventivo globale separato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_b"><num><b>Art. 27</b><i>b</i></num><heading>Gruppi di prestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 3 cpv. 7, 19 cpv. 1 lett. d nonché 29 cpv. 2 e 3 LFC)</subheading><paragraph eId="art_27_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per ogni gruppo di prestazioni sono definiti:</listIntroduction><item eId="art_27_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il mandato di base;</p></item><item eId="art_27_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le quote nel preventivo globale;</p></item><item eId="art_27_b/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli obiettivi e di regola i parametri e i valori di riferimento;</p></item><item eId="art_27_b/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altre informazioni, in particolare gli indicatori e gli indici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27_c"><num><b>Art. 27</b><i>c</i></num><heading>Singoli crediti</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 30<i>a</i> cpv. 5 LFC) </subheading><paragraph eId="art_27_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_c/para/listintro">Sono considerati importanti misure a carattere individuale e progetti ai sensi dell’articolo 30<i>a </i>capoverso 5 LFC segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_27_c/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i progetti limitati nel tempo se la loro iscrizione nel preventivo globale pregiudica la continuità;</p></item><item eId="art_27_c/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese per l’armamento;</p></item><item eId="art_27_c/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fabbisogno di mezzi finanziari dei settori amministrativi per i quali una gestione mediante obiettivi, parametri e valori di riferimento secondo l’articolo 27<i>b</i> lettera c non è adeguata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27_d"><num><b>Art. 27</b><i>d</i></num><heading>Motivazioni relative al preventivo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 30<i>a</i> LFC)</subheading><paragraph eId="art_27_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle motivazioni relative ai preventivi globali e ai singoli crediti sono indicati i principali fattori determinanti per stabilire l’ammontare dei crediti chiesti e sono commentati importanti scostamenti dal preventivo dell’anno corrente nonché dall’ultimo consuntivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle motivazioni relative ai preventivi globali sono documentati:</listIntroduction><item eId="art_27_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese per il personale;</p></item><item eId="art_27_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la totalità delle spese per beni e servizi e di altre spese d’esercizio nonché le quote delle spese per beni e servizi informatici e delle spese di consulenza esterna;</p></item><item eId="art_27_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le rimanenti spese funzionali;</p></item><item eId="art_27_d/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le uscite per investimenti;</p></item><item eId="art_27_d/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero di equivalenti tempo pieno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ogni gruppo di prestazioni sono documentate le informazioni di cui all’articolo 27<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_e"><num><b>Art. 27</b><i>e</i></num><heading>Motivazioni relative al consuntivo</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 30<i>a</i> LFC)</subheading><paragraph eId="art_27_e/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle motivazioni relative ai preventivi globali e ai singoli crediti sono spiegati gli scostamenti dal preventivo nonché scostamenti determinanti dall’ultimo consuntivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_e/para_2"><num>2</num><content><p> Per la costituzione, l’ammontare nonché l’impiego o lo scioglimento di riserve è prevista una documentazione separata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_e/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_e/para_3/listintro"> Per ogni gruppo di prestazioni sono documentati segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_27_e/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le informazioni di cui all’articolo 27<i>b</i> lettere a–c;</p></item><item eId="art_27_e/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il raggiungimento degli obiettivi in materia di prestazioni e risultati;</p></item><item eId="art_27_e/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero di equivalenti a tempo pieno;</p></item><item eId="art_27_e/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese di consulenza esterna;</p></item><item eId="art_27_e/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le spese per beni e servizi informatici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_e/para_4"><num>4</num><content><p> Se gli obiettivi, i parametri, i valori di riferimento e i valori finanziari di pianificazione decisi dall’Assemblea federale nel quadro dei preventivi globali non sono stati rispettati, il Consiglio federale ne presenta i motivi nel messaggio concernente il consuntivo della Confederazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27_f"><num><b>Art. 27</b><i>f</i></num><heading>Costituzione di riserve </heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32<i>a</i> LFC)</subheading><paragraph eId="art_27_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la costituzione di riserve, i dipartimenti, d’intesa con l’Amministrazione delle finanze, presentano al Consiglio federale una proposta a destinazione dell’Assemblea federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I miglioramenti della redditività e i maggiori ricavi netti che giustificano la costituzione di riserve generali devono essere adeguatamente presi in considerazione nel preventivo successivo e nel piano finanziario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_g"><num><b>Art. 27</b><i>g</i></num><heading>Ammontare delle riserve </heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32<i>a</i> LFC)</subheading><paragraph eId="art_27_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare delle riserve è di regola inferiore al 10 per cento delle spese annuali della Confederazione nel settore amministrativo considerato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se tale limite massimo è superato per due anni consecutivi, il Dipartimento federale delle finanze (Dipartimento delle finanze) sottopone al Consiglio federale un piano per lo scioglimento delle riserve.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_h"><num><b>Art. 27</b><i>h</i></num><heading>Impiego di riserve </heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 32<i>a</i> LFC)</subheading><paragraph eId="art_27_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le riserve a destinazione vincolata possono essere impiegate solo per il progetto per il quale sono state costituite. L’importo residuo non utilizzato alla fine del progetto decade.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le riserve generali possono essere impiegate per il finanziamento di progetti e misure che, secondo il preventivo o il piano finanziario come pure la convenzione sulle prestazioni, richiedono un promovimento particolare oppure che rientrano altrimenti nel mandato fondamentale dell’ufficio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_i"><num><b>Art. 27</b><i>i</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 16 dell’O del 25 nov. 2020 sulla trasformazione digitale e l’informatica, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5871</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Istruzioni complementari</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 30<i>a</i> e 32<i>a</i> LFC)</subheading><paragraph eId="art_27_i/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Amministrazione delle finanze emana istruzioni complementari sugli articoli 27<i>a</i>–27<i>h</i>. Essa emana, congiuntamente con l’Ufficio del personale e il settore TDT, le istruzioni sugli articoli 27<i>d</i> e 27<i>e</i>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Gestione finanziaria a livello amministrativo</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Contabilità</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Principi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 LFC)</subheading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la contabilità si applicano i seguenti principi:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>integralità:</i> tutte le operazioni finanziarie e le fattispecie contabili devono essere registrate senza lacune e periodicamente;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>esattezza:</i> gli allibramenti devono corrispondere ai fatti ed essere eseguiti secondo le istruzioni dell’Amministrazione delle finanze (art. 32 cpv. 2);</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>tempestività:</i> la tenuta dei conti deve essere aggiornata e il traffico monetario registrato giornalmente. Le operazioni devono essere riportate cronologicamente;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>verificabilità:</i> le operazioni devono essere registrate in modo chiaro e comprensibile. Le correzioni devono essere contrassegnate e gli allibramenti comprovati con giustificativi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I principi per la presentazione dei conti (art. 54) si applicano per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Momento della contabilizzazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 LFC)</subheading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La contabilizzazione deve essere eseguita:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di fornitura di merci e prestazioni di servizi, nel periodo contabile in cui esse sono state fornite;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_29/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di imposte, nel periodo contabile in cui sorge il credito;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di sussidi, nel periodo contabile in cui sorge l’impegno alla prestazione del sussidio. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Rimborsi di spese</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 LFC)</subheading><paragraph eId="art_30/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I rimborsi per le spese o le uscite per investimenti di anni precedenti sono contabilizzati presso le unità amministrative come ricavi o entrate per investimenti. In casi motivati, l’Amministrazione delle finanze può ammettere la compensazione all’interno della rubrica di credito corrispondente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Conservazione dei libri di commercio e dei documenti contabili</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 38 LFC)</subheading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative conservano i libri di commercio e i documenti contabili per dieci anni. Il termine di conservazione decorre dalla fine dell’esercizio. Sono fatti salvi gli obblighi di conservazione previsti da leggi speciali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I libri di commercio e i documenti contabili sono conservati in forma elettronica. La concordanza con le operazioni e gli altri eventi cui si riferiscono deve essere garantita e i libri di commercio e i documenti contabili devono poter essere resi leggibili in ogni momento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Contabilità delle unità amministrative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 LFC)</subheading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative sono responsabili per la regolarità della contabilità nel loro settore di competenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze emana istruzioni sulla strutturazione specialistica, organizzativa e tecnica del servizio finanze e contabilità delle unità amministrative. Con le sue opzioni mira a standardizzare i processi finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La delega della contabilità a un’altra unità necessita di una regolamentazione scritta. Devono essere disciplinati l’entità delle prestazioni, la competenza, la responsabilità e gli aspetti inerenti alla sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Piano contabile generale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 cpv. 2 lett. a LFC)</subheading><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il piano contabile generale del conto della Confederazione si articola secondo la tabella di cui all’allegato 1. L’Amministrazione delle finanze stabilisce le ulteriori suddivisioni a seconda delle necessità della gestione finanziaria.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Inventariazione</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Inventari</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 LFC)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative tengono gli inventari dei valori reali e contabili e li aggiornano correntemente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli inventari dei valori contabili contengono gli investimenti, le riserve e le scorte attivati; gli inventari dei valori reali gli investimenti, le riserve e le scorte non attivati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le collezioni e gli oggetti d’arte si tiene di regola un inventario dei valori reali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative verificano annualmente gli effettivi e ne registrano l’ubicazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Immobili</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 38 LFC)</subheading><paragraph eId="art_35/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nell’inventario dei valori reali e contabili degli immobili figurano tutti i fondi, le costruzioni e gli impianti (compresi i diritti per sé stanti e permanenti su fondi, miniere, quote di comproprietà di un fondo, costruzioni mobiliari e impianti militari).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Controlli interni</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Sistema di controllo interno</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LFC)</subheading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sistema di controllo interno comprende misure regolative, organizzative e tecniche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze emana le istruzioni necessarie d’intesa con il Controllo delle finanze e consultati i dipartimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I direttori delle unità amministrative sono responsabili per l’introduzione, l’impiego e la gestione di un adeguato sistema di controllo interno nel loro settore di competenza.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disciplinamento della firma</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 39 LFC)</subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’approvazione dei documenti contabili e l’autorizzazione dei pagamenti richiedono una doppia firma. L’Amministrazione federale delle finanze (AFF) può concedere deroghe d’intesa con il Controllo federale delle finanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chi approva i documenti contabili e autorizza i pagamenti ne attesta in tal modo l’esattezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La competenza per autorizzare pagamenti può essere delegata a un centro di prestazioni di servizi dell’Amministrazione federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’approvazione e l’autorizzazione per via elettronica sono equiparate alla firma autografa se:</listIntroduction><item eId="art_37/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’identificazione, l’autenticazione e l’autorizzazione delle persone che concedono approvazioni e autorizzazioni sono garantite;</p></item><item eId="art_37/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procedura di approvazione o di autorizzazione è documentata; e</p></item><item eId="art_37/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’integrità dei dati riguardanti i giustificativi registrati e della procedura di approvazione o di autorizzazione documentata è assicurata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I direttori delle unità amministrative sono responsabili dell’attuazione del disciplinamento della firma ai sensi del presente articolo e delle istruzioni dell’AFF. L’attuazione deve essere conforme alla ripartizione dei compiti e delle competenze dell’unità amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37_a_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>a e </i><b>37</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotti dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>). Abrogati dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Firma e conferma dei conti annui</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LFC)</subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I direttori firmano congiuntamente con i responsabili delle finanze i conti annui della propria unità amministrativa, con conto economico e bilancio, e li consegnano all’Amministrazione delle finanze e al Controllo delle finanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capo del Dipartimento federale delle finanze (Dipartimento delle finanze) e il direttore dell’Amministrazione delle finanze confermano al Controllo delle finanze che il conto annuale della Confederazione è redatto e chiuso conformemente alle prescrizioni legali e che espone la situazione reale inerente al patrimonio, alle finanze e ai ricavi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Trasparenza dei costi</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Contabilità analitica</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 40 cpv. 1–3 LFC)</subheading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La contabilità analitica è tenuta:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">come <i>variante di base</i> con esigenze minime per le unità amministrative che adempiono prevalentemente compiti legali, sono gestite in funzione di mandati politici e dispongono di un’autonomia aziendale limitata;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">come <i>contabilità analitica semplificata</i> con esigenze medie per le unità amministrative che dispongono di una certa autonomia aziendale e decidono in modo ampiamente autonomo su come fornire le prestazioni prestabilite; le prestazioni devono essere chiaramente definibili, delimitabili e misurabili;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">come <i>contabilità analitica elaborata</i> con alte esigenze per le unità amministrative che dispongono di un’elevata autonomia aziendale o che forniscono in notevole misura prestazioni commerciali sul mercato e sono gestite essenzialmente in funzione delle prestazioni e dei ricavi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dipartimenti determinano d’intesa con l’Amministrazione delle finanze il tipo di contabilità analitica delle unità amministrative. Il Consiglio federale decide in caso di divergenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Rimunerazione tra unità amministrative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 40 cpv. 4 LFC)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze può ammettere un computo delle prestazioni convenuto tra unità amministrative con effetto compensativo sui crediti, se le prestazioni:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono di importo considerevole;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">possono essere attribuite a un beneficiario ed essere influenzate dallo stesso; e</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno carattere commerciale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze iscrive le prestazioni computabili in un catalogo centralizzato delle prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni sono computate secondo il principio del costo pieno. Se una prestazione a favore di terzi viene fornita a titolo oneroso, il prezzo stabilito si applica anche per il computo delle prestazioni interno all’amministrazione. Per i costi di alloggiamento viene di regola computata una pigione orientata alle condizioni di mercato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la fase iniziale della fornitura delle prestazioni, l’AFF può autorizzare deroghe temporanee al computo del costo pieno se l’unità amministrativa che fornisce le prestazioni dimostra che in futuro si potranno sfruttare economie di diversificazione o di scala. L’AFF disciplina i dettagli mediante istruzioni.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>Sezione 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Trattamento di dati personali</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Autorizzazione e scopo</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I seguenti uffici federali trattano dati personali in forma cartacea e in uno o più sistemi d’informazione per gli scopi qui elencati: </listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Amministrazione federale delle finanze: per l’esecuzione del processo di supporto al settore finanze;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica: per l’esecuzione dei processi di supporto al settore acquisti, immobili e logistica;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Ufficio federale dell’informatica e della telecomunicazione: per l’esecuzione dei processi concernenti le relazioni con i clienti nell’ambito della fornitura di prestazioni relative alle tecnologie dell’informazione e della comunicazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. dell’O del 22 nov. 2023 concernente l’impiego di mezzi elettronici per l’adempimento dei compiti delle autorità, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 754</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il trattamento di dati personali serve ad adempiere i compiti previsti dalla presente ordinanza, dall’ordinanza del 24 ottobre 2012<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.056.15</b></ref></p>	</authorialNote> concernente l’organizzazione degli acquisti pubblici dell’Amministrazione federale, dall’ordinanza del 5 dicembre 2008<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.21</b></ref></p>	</authorialNote> sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione e dall’ordinanza del 17 febbraio 2010<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/98" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.215.1</b></ref></p>	</authorialNote> sull’organizzazione del Dipartimento federale delle finanze, in particolare:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. dell’O del 22 nov. 2023 concernente l’impiego di mezzi elettronici per l’adempimento dei compiti delle autorità, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 754</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’allestimento del consuntivo e la gestione globale delle finanze della Confederazione;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la tenuta della contabilità e l’esecuzione del traffico dei pagamenti e dell’incasso;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la gestione immobiliare;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’approvvigionamento di base di prodotti standard e articoli d’assortimento;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la diffusione delle pubblicazioni federali e degli stampati;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’allestimento e la pubblicazione di dati federali;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. dell’O del 22 nov. 2023 concernente l’impiego di mezzi elettronici per l’adempimento dei compiti delle autorità, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 754</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’esecuzione di processi concernenti le relazioni con i clienti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Categorie di dati</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai fini dell’adempimento dei compiti possono essere trattati i seguenti dati personali degli impiegati dell’Amministrazione federale e di terzi:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le generalità;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sull’assegnazione organizzativa degli impiegati dell’Amministrazione federale;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sulle spese per il personale; </p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sulla contabilità, sull’esecuzione del traffico dei pagamenti e sulla fatturazione;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sullo svolgimento della gestione immobiliare;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sull’approvvigionamento di base di prodotti standard e articoli d’assortimento;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sulla diffusione delle pubblicazioni federali e degli stampati;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sull’allestimento e sulla pubblicazione di dati federali;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. dell’O del 22 nov. 2023 concernente l’impiego di mezzi elettronici per l’adempimento dei compiti delle autorità, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 754</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni sull’esecuzione di processi concernenti le relazioni con i clienti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati personali degli impiegati dell’Amministrazione federale possono essere ottenuti dal sistema d’informazione per la gestione dei dati del personale (art. 27 della legge del 24 marzo 2000<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p>	</authorialNote> sul personale federale) o dall’archivio centralizzato delle identità (art. 13 dell’ordinanza del 19 ottobre 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.59</b></ref></p>	</authorialNote> sui sistemi di gestione delle identità e sui servizi di elenchi della Confederazione).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. dell’O del 22 nov. 2023 concernente l’impiego di mezzi elettronici per l’adempimento dei compiti delle autorità, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 754</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Unità amministrative che trattano i dati</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tutte le unità amministrative della Confederazione:</listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno accesso ai sistemi d’informazione per quanto sia necessario all’adempimento dei loro compiti; </p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">trattano i dati nel loro ambito di competenza, necessari per l’assistenza ai processi di supporto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Sicurezza dei dati</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze, l’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica e l’Ufficio federale dell’informatica e della telecomunicazione sono responsabili, ognuno nel proprio ambito, della sicurezza dei sistemi d’informazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. dell’O del 22 nov. 2023 concernente l’impiego di mezzi elettronici per l’adempimento dei compiti delle autorità, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/754" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 754</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tutte le unità amministrative della Confederazione sono responsabili della protezione dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Conservazione dei dati</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati personali sono conservati per dieci anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine di conservazione decorre dall’ultimo trattamento dei dati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Allo scadere di tale termine i dati sono proposti all’Archivio federale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati considerati senza valore archivistico dall’Archivio federale sono distrutti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Comunicazione</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La comunicazione dei dati personali di cui all’articolo 43 avviene nella misura in cui è necessaria all’esecuzione del traffico dei pagamenti e dell’incasso secondo la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il resto, per la comunicazione dei dati degli impiegati dell’Amministrazione federale ad altri sistemi d’informazione si applicano le condizioni di cui all’articolo 34 dell’ordinanza del 22 novembre 2017<sup><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.4</b></ref></p>	</authorialNote></sup> sulla protezione dei dati personali del personale federale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 8 cifra II n. 5 dell’O del 22 nov. 2017 sulla protezione dei dati personali del personale federale, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/793" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7271</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogato</i></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Altre disposizioni</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Garanzie</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LFC)</subheading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le garanzie in favore della Confederazione devono corrispondere all’ammontare del rischio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le garanzie sono fornite in forma di:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">depositi in contanti;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fideiussioni solidali;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garanzie bancarie;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cartelle ipotecarie e ipoteche;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">polizze di assicurazione sulla vita con valore di riscatto;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">obbligazioni in franchi svizzeri, quotate in borsa, di debitori svizzeri, come anche obbligazioni di cassa emesse da banche svizzere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze può consentire altre forme di garanzia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le garanzie devono essere chieste dall’unità amministrativa nel cui settore di compiti rientra l’operazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Gestione del rischio</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LFC)</subheading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dipartimenti e la Cancelleria federale gestiscono i rischi nel proprio settore di competenza secondo le istruzioni del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di massima, la Confederazione assume il rischio per i danni causati ai suoi valori patrimoniali e per le conseguenze in materia di responsabilità civile della sua attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze emana istruzioni in merito:</listIntroduction><item eId="art_50/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla conclusione di contratti assicurativi in casi speciali;</p></item><item eId="art_50/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’assunzione contrattuale della responsabilità per danni causati da terzi;</p></item><item eId="art_50/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">all’indennizzo volontario per danni materiali subiti dagli agenti federali nell’ambito dell’esercizio delle loro funzioni;</p></item><item eId="art_50/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla liquidazione finanziaria dei danni alle persone, dei danni materiali e dei danni patrimoniali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze coordina il rapporto da presentare al Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Grandi manifestazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 LFC)</subheading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella preparazione e realizzazione di grandi manifestazioni di cui la Confederazione assume personalmente la responsabilità o che sostiene con contributi, l’unità amministrativa competente provvede a effettuare stime affidabili dei costi e delle entrate e a istituire strutture di progetto trasparenti e un controlling efficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento delle finanze disciplina i dettagli mediante istruzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Leasing</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 39 e 57 cpv. 1 LFC)</subheading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative possono concludere contratti di leasing soltanto se è necessario per l’impiego economico delle risorse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze disciplina i dettagli mediante istruzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Presentazione dei conti</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Norme di riferimento e principi</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 21 mar. 2025, in vigore dal 1° mag. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 207</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Norme di riferimento</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 48 LFC)</subheading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I nuovi principi contabili internazionali applicabili al settore pubblico (<i>International Public Sector Accounting Standards</i>; IPSAS) o le modifiche degli IPSAS esistenti vanno attuati entro il termine previsto dal comitato IPSAS (<i>International Public Sector Accounting Standards Board</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In via eccezionale, l’AFF può posticipare l’attuazione di due anni al massimo se i lavori preparatori per l’attuazione interni all’Amministrazione federale richiedono più tempo o se risulta appropriato attuare congiuntamente diverse modifiche degli IPSAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le deroghe agli IPSAS sono motivate nell’allegato del conto annuale. Le deroghe sostanziali agli IPSAS sono inserite nell’allegato 2 nel quadro della prossima modifica della presente ordinanza, ma al più tardi due anni dopo il termine previsto dal comitato IPSAS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>...</heading><article eId="art_55_60"><num><b>Art. 55</b> a <b>60</b><authorialNote>		<p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Generi di finanziamento particolari</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Fondi speciali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 52 LFC)</subheading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fondi speciali sono iscritti a bilancio sotto il capitale proprio se l’unità amministrativa competente può influenzare il tipo o il momento dell’utilizzazione dei mezzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli altri casi l’iscrizione a bilancio è effettuata sotto il capitale di terzi. </p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Finanziamenti speciali</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 53 LFC)</subheading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I finanziamenti speciali sono iscritti a bilancio sotto il capitale proprio se l’unità amministrativa competente può influenzare il tipo o il momento dell’utilizzazione dei mezzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli altri casi l’iscrizione a bilancio è effettuata sotto il capitale di terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art</b><b>. 63</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), con effetto dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Liberalità</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento delle finanze decide se accettare o rifiutare eredità, legati o donazioni (liberalità), vincolate a condizioni o oneri essenziali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Riguardo alle liberalità di cui il Dipartimento delle finanze non è competente o per le quali è previsto un altro disciplinamento legale, decide:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Amministrazione delle finanze, qualora si tratti di denaro liquido o di titoli di credito;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica, qualora si tratti di fondi;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">negli altri casi, il dipartimento nel cui settore di compiti rientra la liberalità; i dipartimenti possono demandare la competenza a servizi subordinati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la liberalità non ha una destinazione o questa non è più realizzabile, sull’utilizzazione dei mezzi finanziari decide il servizio competente per l’accettazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>...</heading><article eId="art_64_a"><num><b>Art. 64</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_64_a_bis"><num><b>Art. 64</b><i>a</i><sup>bis</sup> <authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_64_b_64_d"><num><b>Art. 64</b><i>b </i>a <b>64</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotti dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>). Abrogati dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Compiti e competenze dell’Amministrazione federale</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Traffico dei pagamenti e gestione della cassa</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Traffico dei pagamenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 e 59 cpv. 1 LFC)</subheading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’intero traffico dei pagamenti della Confederazione si svolge per il tramite dell’Amministrazione delle finanze. Questa può autorizzare eccezioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> ...<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le unità amministrative sono tenute ad adempiere tempestivamente i loro obblighi di pagamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 21 mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/230" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 1599</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Gestione della cassa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 e 59 cpv. 1 LFC)</subheading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il funzionamento regolare dell’esercizio lo esige, le unità amministrative sono autorizzate a tenere proprie casse. L’Amministrazione delle finanze concede gli anticipi di cassa necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avere in cassa è limitato allo stretto necessario. Tutte le liquidità devono essere custodite al sicuro. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle casseforti della Confederazione non possono essere custoditi valori patrimoniali privati; sono salvi i depositi di associazioni e comitati del personale federale, come anche quelli presso le rappresentanze svizzere all’estero.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Incasso ed esecuzione forzata</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Termini di pagamento e diffide</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 LFC)</subheading><paragraph eId="art_67/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I termini di pagamento e le diffide sono retti dall’articolo 12 capoversi 2–4 dell’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p>	</authorialNote> sugli emolumenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Servizio centrale d’incasso</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 LFC)</subheading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze tiene un servizio centrale d’incasso per provvedere all’esazione dei crediti in via giudiziaria e alla realizzazione di attestati di carenza di beni. Essa può autorizzare altre unità amministrative a svolgere questi compiti nel loro settore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I tribunali della Confederazione provvedono autonomamente all’incasso nel proprio settore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la diffida rimane infruttuosa, le unità amministrative incaricano il servizio centrale d’incasso dell’esazione del credito e gli trasmettono al riguardo l’incartamento completo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze decide sull’ammortamento dei crediti irrecuperabili e degli attestati di carenza di beni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Provvedimenti inerenti al diritto di esecuzione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 LFC)</subheading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso di esecuzioni contro la Confederazione, le unità amministrative prendono i provvedimenti urgenti previsti in materia d’esecuzione. In particolare, fanno opposizione. D’intesa con l’Amministrazione delle finanze possono provvedere all’esecuzione per crediti della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il resto, i provvedimenti inerenti ad esecuzioni in favore della Confederazione o contro di essa incombono all’Amministrazione delle finanze.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Tesoreria</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Raccolta di fondi e rimunerazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 LFC)</subheading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze provvede alla raccolta dei fondi da parte della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa stabilisce i tassi per la rimunerazione dei fondi speciali e degli altri averi collocati presso la Confederazione, sempre che non siano già stabiliti in leggi, ordinanze o contratti. Al riguardo, tiene conto della situazione del mercato, come anche del tipo e della durata degli averi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70_a"><num><b>Art. 70</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Rischi di cambio</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(art. 60 LFC)</subheading><paragraph eId="art_70_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se a causa di un credito d’impegno devono essere effettuati pagamenti in valuta estera, di regola l’Amministrazione delle finanze garantisce il rischio di cambio qualora:</listIntroduction><item eId="art_70_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i pagamenti complessivi superino il valore di 50 milioni di franchi;</p></item><item eId="art_70_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">almeno una parte dei pagamenti scada negli anni successivi al decreto di stanziamento; e</p></item><item eId="art_70_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’importo dei pagamenti annuali sia certo o possa essere pianificato in anticipo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i pagamenti raggiungono un importo compreso tra i 20 e i 50 milioni di franchi, previa consultazione dell’Amministrazione delle finanze e secondo il principio di economicità, l’unità amministrativa competente decide la concessione della garanzia nei singoli casi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola la garanzia è effettuata dall’Assemblea federale immediatamente dopo lo stanziamento del credito d’impegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze disciplina i dettagli mediante istruzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Prestiti obbligazionari prescritti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 LFC)</subheading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il possessore può incassare a posteriori presso l’Amministrazione delle finanze i titoli e i tagliandi d’interesse scaduti di prestiti della Confederazione, se senza sua colpa è stato impedito di far valere tempestivamente i suoi diritti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titoli e i tagliandi d’interesse devono essere presentati e la legittimità del possesso deve essere resa credibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I titoli devono però essere incassati entro 20 anni; i tagliandi d’interesse, entro 10 anni dopo l’esigibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Attività della Cassa di risparmio del personale federale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 60<i>a </i>cpv. 1 LFC)</subheading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento delle finanze disciplina in un’ordinanza i principi dell’attività della Cassa di risparmio del personale federale (CRPF), in particolare: </listIntroduction><item eId="art_72/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il tipo e l’estensione dell’offerta di prestazioni di servizi;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la gestione degli averi non rivendicati;</p></item><item eId="art_72/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i principi dell’attribuzione dei costi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze definisce le condizioni generali della CRPF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_a"><num><b>Art. 72</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Persone aventi diritto a un conto</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 60<i>a</i> cpv.. 3 LFC)</subheading><paragraph eId="art_72_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La CRPF può gestire conti per conto di:</listIntroduction><item eId="art_72_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impiegati dell’Amministrazione federale, dei Servizi del Parlamento e dei tribunali federali;</p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impiegati del Ministero pubblico della Confederazione e della segreteria dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione;</p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">magistrati della Confederazione secondo la legge federale del 6 ottobre 1989<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/254_254_254" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.121</b></ref></p>	</authorialNote> concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati;</p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altre persone vicine alla Confederazione;</p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone che sulla base di un rapporto con la Confederazione secondo le lettere a–d ricevono una rendita o una pensione da PUBLICA;</p></item><item eId="art_72_a/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone che operano nel settore dei mercati finanziari in qualità di decisori di un’autorità federale di vigilanza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La CRPF non gestisce conti per conto di:</listIntroduction><item eId="art_72_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lavoratori a domicilio;</p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impiegati ausiliari;</p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone reclutate e impiegate all’estero;</p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone in congedo di lunga durata;</p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone assunte a tempo determinato;</p></item><item eId="art_72_a/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6747</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">persone domiciliate all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_a/para_2_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone di cui al capoverso 2 lettere d ed f continuano ad avere diritto a una relazione di conto con la CRPF se sono assunte in base al diritto pubblico e:</listIntroduction><item eId="art_72_a/para_2_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono impiegate all’estero per conto della Confederazione;</p></item><item eId="art_72_a/para_2_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in congedo per un impiego in un’organizzazione internazionale; oppure</p></item><item eId="art_72_a/para_2_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono in congedo per seguire all’estero una persona di cui alle lettere a o b.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6747</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento delle finanze precisa la cerchia delle persone aventi diritto a un conto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_b"><num><b>Art. 72</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Scioglimento della relazione di conto</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 60<i>b</i> LFC)</subheading><paragraph eId="art_72_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La CRPC scioglie la relazione di conto in particolare se una persona non ha più diritto a un conto gestito dalla CRPC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa può sciogliere la relazione di conto in particolare se una persona non adempie gli obblighi contrattuali nei confronti della CRPC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la relazione di conto non può essere sciolta, la CRPC procede secondo quanto previsto dall’articolo 60<i>b</i> capoverso 4 LFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_c"><num><b>Art. 72</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Organo di revisione della CRPC</heading><paragraph eId="art_72_c/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Controllo federale delle finanze funge da organo di revisione esterno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72_d"><num><b>Art. 72</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Protezione dei dati nella CRPC</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 60<i>c</i> cpv. 6 LFC)</subheading><paragraph eId="art_72_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La CRPC tratta in forma cartacea e in un sistema d’informazione i seguenti dati dei suoi clienti:</listIntroduction><item eId="art_72_d/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le generalità;</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero d’identificazione non personale;</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero di conto;</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le indicazioni necessarie per l’esecuzione e l’osservanza di altre disposizioni giuridiche, comprese le indicazioni su procure e aventi economicamente diritto;</p></item><item eId="art_72_d/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i dati concernenti tutte le prestazioni di servizi già ottenute e attualmente utilizzate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per evitare averi depositati non rivendicati, la CRPF può scambiare dati personali con le autorità competenti del controllo degli abitanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati del dossier del cliente sono conservati per dieci anni a decorrere dalla fine della relazione di conto. Allo scadere del termine di conservazione i dati sono distrutti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Unità amministrative aggregate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 61 LFC)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tesoreria può concedere mutui e anticipi alle unità amministrative aggregate per assicurare la liquidità nell’ambito della convenzione di tesoreria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I mutui e gli anticipi sono ascritti ai beni patrimoniali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Investimenti</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 62 LFC)</subheading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze può investire fondi in crediti consistenti in un importo fisso, segnatamente averi bancari, prestiti obbligazionari (compresi quelli con diritti di conversione o di opzione) o riconoscimenti di debito, indipendentemente dal fatto che siano o no certificati da titoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’investimento in fondi obbligazionari è autorizzato se gli attivi dei fondi sono investiti esclusivamente in crediti di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ricavi da investimenti sono incassati esclusivamente dall’Amministrazione delle finanze. Le unità amministrative non sono autorizzate a utilizzarli per coprire spese o uscite per investimenti.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione delle finanze è incaricata dell’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa emana istruzioni segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_75/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la procedura applicabile alle domande per il preventivo (art. 18 cpv. 3); </p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_a_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la gestione e il rapporto nel settore amministrativo considerato (art. 27<i>i</i>); </p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_a_ter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la conservazione dei libri di commercio e dei documenti contabili (art. 31);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la strutturazione del servizio finanze e contabilità delle unità amministrative (art. 32 cpv. 2);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per il piano contabile generale (art. 33);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la tenuta degli inventari e le eccezioni all’obbligo di inventariazione (art. 34);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per il sistema di controllo interno (art. 36 cpv. 2);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per il disciplinamento della firma (art. 37);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la rimunerazione tra unità amministrative (art. 41);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), con effetto dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i requisiti formali relativi alla costituzione e alla gestione delle garanzie (art. 49);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per l’assunzione del rischio e la liquidazione dei danni (art. 50 cpv. 3);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la conclusione di contratti di leasing (art. 52 cpv. 2);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 nov. 2021, in vigore dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i principi d’iscrizione a bilancio e di valutazione, le prescrizioni in materia di pubblicazione e il consuntivo consolidato (art. 53);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_m_o"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. a o.<authorialNote>		<p> Abrogate dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_o_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">o<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>). Abrogata dalla cifra I dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_p"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">p. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per l’incasso e l’esecuzione forzata (art. 67–69);</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_q"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">q. <authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 5 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la garanzia dei rischi di cambio (art. 70<i>a</i>).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordinanza dell’11 giugno 1990<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/996_996_996" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990</b> 996</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/820_820_820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 820 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3204_3204_3204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 3204</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2243_2243_2243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2243 </ref>I 42, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3043</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1167 </ref>all. n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/35" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 198 </ref>art. 32 n. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 267 </ref>art. 33 n. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 537</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4471 </ref>art. 15]</p>	</authorialNote> sulle finanze della Confederazione è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1295</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6747</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 22 novembre 2017</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La CRPF estingue le relazioni di conto dei titolari non domiciliati in Svizzera (art. 72<i>a</i> cpv. 2 lett. f) entro un anno dall’entrata in vigore della presente modifica. Se non può estinguere una relazione di conto, al più tardi dopo un anno dall’entrata in vigore della presente modifica la CRPF non fornisce più prestazioni di servizi. Può mantenere il conto senza più rimunerarlo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° maggio 2006.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="611.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Finanzhaushaltverordnung vom 5. April 2006 (FHV)" shortForm="FHV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC) " shortForm="OFC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération (OFC)" shortForm="OFC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 14 ott. 2015 (Ottimizzazione del Nuovo modello contabile e del Nuovo modello di gestione dell’Amministrazione federale), in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 33)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Piano contabile generale della Confederazione (articolazione per tipi) </heading><content><table border="1">									<tr>												<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Bilancio</p>				</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Conto economico</p>				</th>				<th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Conto degli investimenti</p>				</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>1</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Attivi</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>2</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Passivi</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>3</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Spese</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>4</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ricavi</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>5</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Uscite per investimenti</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>6</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrate per investimenti</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beni patrimoniali</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Liquidità e investimenti di denaro a breve termine</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Capitale di terzi</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impegni correnti</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">30</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spese per il personale</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">40</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gettito fiscale</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Investimenti materiali e scorte</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alienazione di investimenti materiali</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Crediti</p>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Investimenti finanziari a breve termine</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impegni finanziari a breve termine</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Limitazione contabile passiva</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">31</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spese per beni e servizi e altre spese d’esercizio</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">41</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Regalie e concessioni</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">52</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Investimenti immateriali</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">62</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alienazione di investimenti immateriali</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Limitazione contabile attiva</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Investimenti finanziari a lungo termine</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Crediti verso fondi a destinazione vincolata nel capitale di terzi</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Accantonamenti a breve termine</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impegni finanziari a lungo termine</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impegni verso conti speciali</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">32</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spese per l’armamento</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">42</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ricavi e tasse</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">54</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mutui</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">64</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Restituzione di mutui</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impegni verso la previdenza del personale</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Accantonamenti a lungo termine</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impegni verso fondi a destinazione vincolata nel capitale di terzi</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">33</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ammortamenti su beni amministrativi</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">43</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ricavi diversi</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">55</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Partecipazioni</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">65</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alienazione di partecipazioni</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beni amministrativi</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Investimenti materiali</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">29</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Capitale proprio</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fondi a destinazione vincolata nel capitale proprio</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">34</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spese finanziarie</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">44</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ricavi finanziari</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">56</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contributi propri agli investimenti </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">66</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Restituzioni di contributi propri agli investimenti </p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scorte</p>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Investimenti immateriali</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fondi speciali nel capitale proprio</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riserve da preventivo globale</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">35</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Versamenti in fondi a destinazione vincolata nel capitale di terzi</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">45</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Prelevamenti da fondi a destinazione vincolata nel capitale di terzi</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">57</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contributi correnti agli investimenti </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">67</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contributi correnti agli investimenti </p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mutui</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Partecipazioni</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riserva da restatement</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riserve da nuove valutazioni</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">36</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spese di riversamento</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">58</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uscite straordinarie per investimenti</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">68</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entrate straordinarie per investimenti</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Altro capitale proprio </p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eccedenza/disavanzo di bilancio</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">38</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spese straordinarie</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">48</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ricavi straordinari</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">59</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riporto a bilancio</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">69</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riporto a bilancio</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="611.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Finanzhaushaltverordnung vom 5. April 2006 (FHV)" shortForm="FHV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC) " shortForm="OFC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération (OFC)" shortForm="OFC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 1 dell’O del 10 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 21 mar. 2025, in vigore dal 1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 207</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 53 cpv. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Deroghe del conto della Confederazione agli IPSAS</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>IPSAS</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>N.</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Deroga</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Requisito per l’iscrizione </i><i>all’attivo</i><i>:</i> utilità economica o potenziale di utilità economica per l’adempimento di compiti pubblici<i> (Service Potential)</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Materiale d’armamento: sono iscritti all’attivo solo i sistemi principali previsti nei programmi d’armamento. Il rimanente materiale d’armamento iscrivibile all’attivo non viene iscritto a bilancio.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Presentazione delle informazioni per segmento</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">18</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si rinuncia a fornire una presentazione delle informazioni per segmento. Nel commento al conto annuale le uscite sono esposte per settori di compiti. L’esposizione è tuttavia effettuata nell’ottica del finanziamento e non nell’ottica dei risultati e non fornisce indicazioni sui valori di bilancio.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reddito derivante da operazioni non commerciali</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I ricavi dell’imposta federale diretta sono contabilizzati secondo il principio che considera il momento in cui sorge il credito e non secondo il principio della conformità temporale. Per ragioni amministrative, i ricavi sono registrati un mese dopo che i Cantoni hanno emesso la fattura al contribuente.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">23.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I ricavi dell’imposta sul valore aggiunto e della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (TTPCP) sono contabilizzati con un differimento di un trimestre.</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">43</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Leasing</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">43</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo standard non viene applicato. Di conseguenza, nel quadro di operazioni di leasing i diritti d’uso e le obbligazioni derivanti dal contratto di leasing non sono iscritti a bilancio. Per contro, al momento della scadenza le uscite sono addebitate al conto economico.</p>				</td>			</tr>					</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="611.01"/><FRBRname xml:lang="de" value="Finanzhaushaltverordnung vom 5. April 2006 (FHV)" shortForm="FHV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 2006 sulle finanze della Confederazione (OFC) " shortForm="OFC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération (OFC)" shortForm="OFC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2006-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 5 dic. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/876" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 6455</ref>). Abrogato dalla  cifra II cpv. 2 dell’O del 10 nov. 2021, con effetto dal 1° gen 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 807</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>