{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-104-II-285_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=68&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-II-285%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "acdf32f30c3f84869ddfca3b106ace1c"}, "Num": ["BGE 104 II 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 104 II 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 104 II 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 104 II 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 Abs. 1 OG; Berufungsf\u00e4higkeit von Teilurteilen. Teilurteile sind grunds\u00e4tzlich nicht berufungsf\u00e4hig. Ausnahmsweise ist jedoch auf Berufungen gegen Urteile einzutreten, durch die einzelne Begehren, die zum Gegenstand eines besonderen Prozesses h\u00e4tten gemacht werden k\u00f6nnen und deren Beurteilung f\u00fcr den Entscheid \u00fcber die anderen Begehren pr\u00e4judiziell ist, endg\u00fcltig erledigt werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 al. 1 OJ; possibilit\u00e9 d'exercer un recours en r\u00e9forme contre des jugements partiels. Le recours en r\u00e9forme contre des jugements partiels est en principe irrecevable. Exceptionnellement, cependant, il y a lieu d'entrer en mati\u00e8re sur des recours en r\u00e9forme contre des jugements statuant d\u00e9finitivement sur des conclusions qui auraient pu faire l'objet d'un proc\u00e8s \u00e0 part et dont le sort est pr\u00e9judiciel pour celui des autres conclusions."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 48 cpv. 1 OG; impugnabilit\u00e0 di sentenze parziali mediante ricorso per riforma. Il ricorso per riforma contro sentenze parziali \u00e8, in linea di principio, inammissibile. \u00c8 tuttavia possibile entrare nel merito di ricorsi per riforma contro sentenze parziali che statuiscano definitivamente su conclusioni che avrebbero potuto costituire l'oggetto di una causa separata e la cui sorte sia determinante per quella delle altre conclusioni."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:20:33", "Checksum": "ff042cc5e291d23fedee98d2bb43e9db"}