{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-90-I-201_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=37&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-I-201%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "c237c076100e00c4bb7685a16e9c67c9"}, "Num": ["BGE 90 I 201"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 90 I 201"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 90 I 201"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 90 I 201"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 und 87 OG. Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges. Die in Art. 184 Abs. 2 SchKG vorgesehene Klage auf Zahlung ist ein kantonales Rechtsmittel, von dem Gebrauch zu machen ist vor der Erhebung einer staatsrechtlichen Beschwerde gegen den Entscheid, mit welchem in einer Wechselbetreibung der Rechtsvorschlag auf Grund von Art. 182 Ziff. 4 SchKG bewilligt wurde (Erw. 1). Art. 4 BV, 181 und 182 Ziff. 4 SchKG. Willk\u00fcr. Nicht willk\u00fcrlich ist - die Annahme, dass die Nichtbeachtung der in Art. 181 SchKG vorgesehenen Frist von 5 Tagen die Bewilligung des Rechtsvorschlags nicht nichtig mache. - die Gew\u00e4hrung einer Frist von einigen Tagen zur Hinterlegung der Sicherheiten gem\u00e4ss Art. 182 Ziff. 4 SchKG, sofern diese Frist vor dem Entscheid \u00fcber die Bewilligung des Rechtsvorschlags abl\u00e4uft (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 et 87 OJ. Epuisement des moyens de droit cantonal. L'action en paiement de l'art. 184 al. 2 LP est un moyen de droit cantonal, qui doit \u00eatre utilis\u00e9 avant de former un recours de droit public contre une d\u00e9cision d\u00e9clarant l'opposition \u00e0 une poursuite pour effet de change recevable en vertu de l'art. 182 ch. 4 LP (consid. 1). Art. 4 Cst, 181 et 182 ch. 4 LP. Arbitraire. N'est pas arbitraire: - la d\u00e9cision refusant d'annuler un prononc\u00e9 statuant sur la recevabilit\u00e9 d'une opposition \u00e0 une poursuite de change et rendu apr\u00e8s le d\u00e9lai de cinq jours pr\u00e9vu par l'art. 181 LP. - le fait d'accorder un d\u00e9lai de quelques jours pour fournir les s\u00fbret\u00e9s de l'art. 182 ch. 4 LP, lorsque ce d\u00e9lai expire avant le jugement sur la recevabilit\u00e9 de l'opposition (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 e 87 OG. Esaurimento dei rimedi di diritto cantonale. L'azione di pagamento di cui all'art. 184 cpv. 2 LEF \u00e8 un rimediodi diritto cantonale che dev'essere esperito prima di interporre ricorso di diritto pubblico contro una decisione confermante, in un'esecuzione cambiaria, l'opposizione fondata sull'art. 182 num. 4 LEF (consid. 1). Art. 4 CF, 181 e 182 num. 4 LEF. Arbitrio. Non vi \u00e8 arbitrio: - nella decisione statuente che l'inosservanza da parte del giudice del termine di 5 giorni stabilito all'art. 181 LEF non comporta la nullit\u00e0 dell'ammissione dell'opposizione; - nel concedimento di un termine di alcuni giorni per fornire le garanzie di cui all'art. 182 num. 4 LEF, in quanto questo termine scada prima della decisione circa la conferma dell'opposizione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:47:14", "Checksum": "0f10bcc597802737bfc2448579a943a8"}