{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-22_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=364&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-22%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "68913e09ebc866a6769dcd5c2e02c566"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ia 22"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1982 BGE 108 Ia 22"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 22"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 22"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zulassung zur Mittelschule im Kanton Waadt; Gleichheit der Geschlechter im Unterrichtswesen. Art. 88 OG: Die betroffenen Sch\u00fclerinnen k\u00f6nnen einen Entscheid, durch den ihnen der Zugang zur Mittelschule verweigert wird, selbst\u00e4ndig anfechten (E. 2). Anwendbarkeit von Art. 4 Abs. 2 BV (E. 4c). Ein die M\u00e4dchen im Verh\u00e4ltnis zu den Knaben benachteiligendes Bewertungssystem bei den Examen f\u00fcr die Zulassung zur Mittelschule verst\u00f6sst gegen das Gebot der Gleichbehandlung von Mann und Frau i.S. von Art. 4 Abs. 2 BV (E. 5). So wie die Examen gehandhabt werden, entbehren sie ausserdem der gesetzlichen Grundlage und beruhen auf einer willk\u00fcrlichen Gesetzesanwendung (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Examens d'admission au coll\u00e8ge secondaire dans le canton de Vaud; \u00e9galit\u00e9 des sexes dans l'enseignement. Art. 88 OJ: Les \u00e9l\u00e8ves concern\u00e9es ont qualit\u00e9 pour recourir elles-m\u00eames contre une d\u00e9cision refusant leur admission \u00e0 l'\u00e9cole secondaire (consid. 2). Droit applicable: art. 4 al. 2 Cst. (consid. 4c). Le syst\u00e8me des bar\u00e8mes diff\u00e9renci\u00e9s, d\u00e9favorable aux \u00e9l\u00e8ves filles, qui est appliqu\u00e9 pour les examens d'admission au coll\u00e8ge secondaire viole le principe de l'\u00e9galit\u00e9 des droits entre hommes et femmes pr\u00e9vu par le nouvel art. 4 al. 2 Cst. (consid. 5). Tels qu'ils sont pratiqu\u00e9s, ces examens sont en outre d\u00e9pourvus de base l\u00e9gale et reposent sur une application arbitraire de la loi (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esami d'ammissione alla scuola secondaria nel Cantone di Vaud; uguaglianza dei sessi nell'insegnamento. Art. 88 OG: le allieve interessate sono legittimate a ricorrere personalmente contro una decisione che rifiuta la loro ammissione alla scuola secondaria (consid. 2). Diritto applicabile: art. 4 cpv. 2 Cost. (consid. 4c). Il sistema dei coefficienti differenziati, sfavorevole alle allieve, applicato per gli esami d'ammissione alla scuola secondaria viola il principio dell'uguaglianza dei diritti fra uomo e donna stabilito dall'art. 4 cpv. 2 Cost. (consid. 5). Nel modo in cui sono organizzati, questi esami sono inoltre sprovvisti di base legale e poggiano su di un'applicazione arbitraria della legge (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:55:39", "Checksum": "372f6449ffd947321c014aff8f43ce09"}