{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-127_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=315&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-127%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "6deb673a67348039db99ed00d493120f"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 127"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 127"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 127"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 127"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 Abs. 2 BV (Verbot der Doppelbesteuerung); Steuerausscheidung bei Kapitalanlageliegenschaften ausserhalb des Sitzkantons. Wo die zeitliche Bemessung der Steuern in den verschiedenen beteiligten Kantonen voneinander abweicht, ist zur Vermeidung der Schlechterstellung auch in den Kantonen mit zweij\u00e4hriger Pr\u00e4numerandobesteuerung eine j\u00e4hrliche Steuerausscheidung vorzunehmen (E. 2d). Der Liegenschaftskanton, der die M\u00f6glichkeit der Verrechnung von Verlusten aus fr\u00fcheren Perioden kennt, verletzt das Schlechterstellungsverbot, wenn er den aus den Liegenschaften in seinem Kanton erzielten Gewinn nicht mit einem Liegenschaftsverlust aus der Vorperiode verrechnen l\u00e4sst. Eine solche Verrechnung von Aufwand\u00fcbersch\u00fcssen in der Zeit hat Vorrang vor der Verrechnung in anderen Kantonen (E. 3 und 4). Der Sitzkanton verletzt das Schlechterstellungsverbot, wenn er den im Liegenschaftskanton nicht verrechenbaren Verlust auf der ausserkantonalen Liegenschaft nicht zum Abzug vom Reinertrag zul\u00e4sst (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 46 al. 2 Cst. (interdiction de la double imposition); r\u00e9partition de l'imp\u00f4t en cas d'immeubles constituant un placement en capital \u00e0 l'ext\u00e9rieur du canton du domicile. Lorsque les p\u00e9riodes de calcul des imp\u00f4ts varient dans les diff\u00e9rents cantons impliqu\u00e9s, il faut, pour ne pas imposer plus lourdement le contribuable, proc\u00e9der \u00e0 une r\u00e9partition annuelle de l'imp\u00f4t \u00e9galement dans les cantons qui connaissent la taxation praenumerando bisannuelle (consid. 2d). Le canton de situation de l'immeuble, qui admet la possibilit\u00e9 de compenser les pertes de p\u00e9riodes pr\u00e9c\u00e9dentes, viole le principe de l'interdiction d'imposer plus lourdement, lorsqu'il n'admet pas une compensation entre les gains r\u00e9sultant des immeubles situ\u00e9s sur son territoire avec une perte sur immeubles provenant d'une p\u00e9riode ant\u00e9rieure. Une telle compensation des exc\u00e9dents de d\u00e9penses dans le temps a la priorit\u00e9 sur la compensation dans d'autres cantons (consid. 3 et 4). Le canton du domicile viole le principe de l'interdiction d'imposer plus lourdement, lorsqu'il n'admet pas de d\u00e9duire du rendement net la perte sur les immeubles situ\u00e9s hors du canton, non compensable dans le canton de situation de l'immeuble (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 46 cpv. 2 Cost. (divieto della doppia imposizione); ripartizione dell'imposta in caso d'immobili fuori del cantone di domicilio che costituiscono un investimento di capitale. Ove i periodi di computo delle imposte differiscano nei vari cantoni interessati, occorre, per evitare una discriminazione del contribuente, procedere a una ripartizione annuale dell'imposta anche nei cantoni in cui vige la tassazione praenumerando biennale (consid. 2d). Il cantone in cui \u00e8 situato l'immobile, che ammette la possibilit\u00e0 di compensare le perdite di periodi precedenti, viola il divieto di applicare al contribuente un trattamento discriminatorio, qualora non ammetta una compensazione tra i redditi risultanti dagli immobili situati sul suo territorio e una perdita da immobili proveniente da un periodo precedente. Tale compensazione nel tempo delle eccedenze delle spese prevale sulla compensazione in altri cantoni (consid. 3 e 4). Il cantone di domicilio viola il divieto di applicare al contribuente un trattamento discriminatorio, ove non ammetta di dedurre dal reddito netto la perdita risultante dagli immobili situati fuori del cantone, non compensabile nel cantone in cui \u00e8 situato l'immobile (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:51:21", "Checksum": "d904f2d538b9948d3ebd92cc12ad3e47"}