Vereinbarung vom 21. Oktober 2021 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Hilfeleistung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Bereich des Immaterialgüterrechts <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/866/20211021/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/866/20211021"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 21. Oktober 2021 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Hilfeleistung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Bereich des Immaterialgüterrechts" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 21 octobre 2021 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l’intervention de l’Administration fédérale des douanes dans le domaine du droit sur les biens immatériels" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 21 ottobre 2021 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’intervento in materia di proprietà intellettuale dell’Amministrazione federale delle dogane" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/866/20211021/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/866/20211021/de"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/866/20211021/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/866/20211021/de/xml"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-10-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.112.514.9 </docNumber></p><p> AS <b>2021</b> 866</p><p><i>Originaltext</i></p><p><docTitle>Vereinbarung<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft <br/>und dem Fürstentum Liechtenstein über die Hilfeleistung der Eidgenössischen Zollverwaltung im Bereich des Immaterialgüterrechts</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 21. Oktober 2021 <br/>In Kraft getreten am 21. Oktober 2021</p><p> (Stand am 21. Oktober 2021)</p></preface><preamble><p>Die Schweizerische Eidgenossenschaft <br/>und <br/>das Fürstentum Liechtenstein,</p><p>haben sich basierend auf den Vertrag vom 29. März 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet (im Folgenden: Zollvertrag)</p><p>und in Anbetracht der Tatsache, dass immaterialgüterrechtliche Erlasse des Fürstentums Liechtenstein Vollzugsmassnahmen an der Grenze vorsehen,</p><p>auf folgende Vereinbarung geeinigt:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Die vorliegende Vereinbarung regelt die Zusammenarbeit zwischen der Eidgenössischen Zollverwaltung (EZV)<authorialNote><p> Die Eidgenössische Zollverwaltung heisst ab dem 1.1.2022 Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG).</p></authorialNote> und dem Amt für Volkswirtschaft des Fürstentums Liechtenstein (AVW) im Bereich des Vollzuges immaterialgüterrechtlicher Erlasse des Fürstentums Liechtenstein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Die immaterialgüterrechtlichen Erlasse des Fürstentums Liechtenstein im Sinne von Absatz 1 sind:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Gesetz vom 12. Dezember 1996<authorialNote><p> LR <b>232.11</b></p></authorialNote> über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (Markenschutzgesetz; Art. 69);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Verordnung vom 1. April 1997<authorialNote><p> LR <b>232.111</b></p></authorialNote> über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (Markenschutzverordnung; Art. 44);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Gesetz vom 19. Mai 1999<authorialNote><p> LR <b>231.1</b></p></authorialNote> über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (Urheberrechtsgesetz, URG; Art. 71);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Verordnung vom 14. Dezember 1999<authorialNote><p> LR <b>231.11</b></p></authorialNote> über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte (Urheberrechtsverordnung, URV; Art. 27);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Gesetz vom 19. Mai 1999<authorialNote><p> LR <b>231.2</b></p></authorialNote> über den Schutz von Topographien von Halbleitererzeugnissen (Topographiengesetz, ToG; Art. 13);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Verordnung vom 30. Januar 2001<authorialNote><p> LR <b>231.21</b></p></authorialNote> über den Schutz von Topographien von Halbleitererzeugnissen (Topographienverordnung, ToV; Art. 18);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Gesetz vom 11. September 2002<authorialNote><p> LR <b>232.12</b></p></authorialNote> über den Schutz von Design (Designgesetz, DesG; Art. 49);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Verordnung vom 29. Oktober 2002<authorialNote><p> LR <b>232.121</b></p></authorialNote> über den Schutz von Design (Designverordnung, DesV; Art. 38).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Die EZV führt im Auftrag des AVW Verwaltungsmassnahmen betreffend Hilfeleistungen der EZV im Bereich des Immaterialgüterrechts durch und zwar in gleicher Weise, wie wenn die Anträge direkt bei der EZV gestellt worden wären. Dabei gelten für die folgenden Artikel 2 bis 6 die immaterialgüterrechtlichen Erlasse des Fürstentums Liechtensteins gemäss Artikel 1 Absatz 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Antrag auf Hilfeleistung</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Berechtigt, einen Antrag auf Hilfeleistung zu stellen, ist der Markeninhaber, der Berechtigte, der Urheber, der Designinhaber oder der Lizenznehmer sowie sein liechtensteinischer Vertreter (in Liechtenstein zugelassene Rechtsanwälte oder Patentanwälte). Der Antragsteller muss alle ihm zur Verfügung stehenden Angaben machen, die für die Hilfeleistung erforderlich sind. Dazu gehört insbesondere eine genaue Beschreibung der Waren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Der Antrag ist beim AVW schriftlich einzureichen, das diesen an die EZV übermittelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Der Antrag gilt während zwei Jahren, wenn er nicht für eine kürzere Dauer gestellt wird. Er kann erneuert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Entscheid</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die EZV entscheidet über den Antrag. Wird der Antrag angenommen, ist das AVW darüber zu informieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Hilfeleistung</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Hat die EZV auf Grund eines Antrages auf Hilfeleistung begründeten Verdacht, dass mit dem Verbringen einer Ware gegen die in Ziffer 1 Absatz 2 genannten Erlasse verstossen wird, so teilt sie dies dem Antragsteller mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die EZV behält die betroffene Ware bis zu zehn Arbeitstagen ab Zeitpunkt der Mitteilung zurück, damit der Antragsteller eine einstweilige Verfügung erwirken kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> In begründeten Fällen kann die EZV die betroffenen Waren während höchstens zehn weiteren Arbeitstagen zurückbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Sicherheitsleistung</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Um allfällige Schadenersatzforderungen von Dritten abzudecken, kann die EZV eine Sicherheitsleitung gemäss den entsprechenden liechtensteinischen Erlassen einfordern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die EZV kann eine Gebühr zur Deckung der Verwaltungskosten erheben. Die Gebühren für die Behandlung des Antrages auf Hilfeleistung sowie diejenigen für zurückbehaltene Waren richten sich nach der Verordnung vom 4. April 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.035</b></ref></p></authorialNote> über die Gebühren der Zollverwaltung in der jeweils aktuellen Fassung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Informationspflicht und Anpassungen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die EZV und das AVW informieren sich gegenseitig über alle rechtlichen Änderungen, welche die Hilfeleistung der EZV im Bereich des Immaterialgüterrechts betreffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die EZV und das AVW können in gegenseitigem Einvernehmen die in Artikel 1 Absatz 2 enthaltene Liste der immaterialgüterrechtlichen Erlasse des Fürstentums Liechtenstein anpassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Schlussbestimmungen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Vereinbarung tritt mit Datum ihrer Unterzeichnung in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sie wird für eine unbefristete Zeit abgeschlossen, wobei beiden Teilen das Recht zukommt, die Vereinbarung jederzeit unter Einhaltung einer einjährigen Kündigungsfrist zu kündigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Streitfragen, die sich auf die Auslegung dieser Vereinbarung beziehen, werden gemäss Artikel 43 des Zollvertrages erledigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Diese Vereinbarung ersetzt die Vereinbarung zwischen der Eidgenössischen Zollverwaltung und dem Amt für Volkswirtschaft des Fürstentums Liechtenstein über die Hilfeleistung der schweizerischen Zollbehörden im Bereich des Immaterialgüterrechts, welche am 2. November 2005<authorialNote><p> LGBI 2005 Nr. 210, in der Schweiz nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> in Kraft getreten ist.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Bern, den 5. Oktober 2021</p><p>Für die <br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Christian Bock</p></td><td><p>Vaduz, den 21. Oktober 2021</p><p>Für das <br/>Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Katja Gey</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>