{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-123-IV-150_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=171&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-IV-150%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "e2d30077d4d5ea53c12389fae5027498"}, "Num": ["BGE 123 IV 150"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 123 IV 150"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 123 IV 150"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 123 IV 150"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 StGB, Strafzumessung. Der Grundsatz der Individualisierung f\u00fchrt im Bereich der Strafzumessung zu einer gewissen, vom Gesetzgeber beabsichtigten Ungleichheit. Sie reicht f\u00fcr sich allein nicht aus, um einen Ermessensmissbrauch anzunehmen. Es ist nicht Sache des Bundesgerichts, f\u00fcr eine peinlich genaue \u00fcbereinstimmung einzelner Strafmasse zu sorgen; es hat nur dar\u00fcber zu wachen, dass das Bundesrecht korrekt angewandt wird, d.h. dass die Strafe festgesetzt wird innerhalb des gesetzlichen Strafrahmens, einzig gest\u00fctzt auf die in Art. 63 StGB vorgesehenen Beurteilungsmerkmale und ohne dass der Richter das ihm zustehende Ermessen missbraucht (E. 2a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 CP, quotit\u00e9 de la peine. Une certaine disparit\u00e9 dans le domaine de la fixation de la peine s'explique normalement par le principe de l'individualisation voulu par le l\u00e9gislateur. Elle ne suffit pas en elle-m\u00eame pour conclure \u00e0 un abus du pouvoir d'appr\u00e9ciation. Il n'appartient pas \u00e0 la Cour de cassation du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'assurer une coh\u00e9rence scrupuleuse des peines entre elles mais uniquement de veiller \u00e0 une application correcte du droit f\u00e9d\u00e9ral, ce qui suppose que la sanction ait \u00e9t\u00e9 fix\u00e9e dans le cadre l\u00e9gal, en se fondant sur les crit\u00e8res pr\u00e9vus par l'art. 63 CP, et uniquement sur ceux-l\u00e0, sans que le juge abuse de son pouvoir d'appr\u00e9ciation (consid. 2a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 63 CP, commisurazione della pena. Una certa disuguaglianza nell'ambito della commisurazione della pena si spiega normalmente con il principio dell'individualizzazione, voluto dal legislatore. Tale disuguaglianza non \u00e8 di per s\u00e9 sufficiente per far ammettere la sussistenza di un abuso del potere d'apprezzamento. Non spetta alla Corte di cassazione penale del Tribunale federale di vegliare a che le singole pene corrispondano tra loro scrupolosamente; essa deve bens\u00ec unicamente badare a che il diritto federale sia applicato in modo corretto, ci\u00f2 che presuppone che la pena sia stata fissata conformemente al quadro legale, fondandosi solo sui criteri previsti dall'art. 63 CP, senza che il giudice abbia abusato del suo potere d'apprezzamento (consid. 2a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:30:02", "Checksum": "38636334046709aa04c8491d5532502c"}