{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-106-II-32_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=262&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-II-32%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "9824462db032713c4904523d03ae86ac"}, "Num": ["BGE 106 II 32"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 106 II 32"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 106 II 32"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 106 II 32"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unterbrechung der Verj\u00e4hrung w\u00e4hrend des Prozesses. Art. 138 Abs. 1 OR. Begriff der gerichtlichen Handlung der Parteien."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Interruption de la prescription pendant le proc\u00e8s. Art. 138 al. 1 CO. Notion de l'acte judiciaire des parties."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Interruzione della prescrizione durante il processo. Art. 138 cpv. 1 CO. Nozione di atto giudiziale delle parti."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:59:59", "Checksum": "1acedf47b0a0a67fbf7ad7974c45c4d8"}