Ordinanza del 6 dicembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (Org-DATEC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101"/><FRBRdate date="1999-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.217.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Organisationsverordnung vom 6. Dezember 1999 für das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (OV-UVEK)" shortForm="OV-UVEK"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 décembre 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (Org DETEC)" shortForm="Org DETEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 dicembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (Org-DATEC)" shortForm="Org-DATEC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/it"/><FRBRdate date="1999-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/it/xml"/><FRBRdate date="1999-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.217.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’organizzazione del Dipartimento federale<br/>dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia<br/>e delle comunicazioni</docTitle></p><p>(Org-DATEC)</p><p>del 6 dicembre 1999 (Stato 1° gennaio 2019)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 43 capoverso 2 della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA);<br/>visto l’articolo 28 dell’ordinanza del 25 novembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (OLOGA),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Dipartimento</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Obiettivi e campi di attività</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) contribuisce, negli ambiti politici di sua competenza, allo sviluppo sostenibile della Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Esso persegue i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>proteggere e preservare le risorse vitali naturali (sostenibilità ecologica);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nell’interesse della popolazione e dell’economia, offrire prestazioni attrattive nei settori dei trasporti, dell’energia, delle acque, della posta, delle telecomunicazioni e dei media elettronici (sostenibilità economica);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>garantire a tutte le cerchie della popolazione e a tutte le regioni le stesse condizioni d’accesso alle risorse vitali naturali e ai servizi pubblici nonché la protezione delle persone contro i pericoli e i rischi per la salute (sostenibilità sociale).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Al DATEC compete la gestione dei seguenti campi di attività:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>trasporti terrestri, fluviali, lacustri e aerei;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote> </num><p>rilevamento e utilizzazione delle risorse idriche;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>approvvigionamento energetico;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>media elettronici, telecomunicazioni e poste;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gestione sostenibile delle risorse naturali;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>protezione contro i pericoli naturali;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2611</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ordinamento del territorio e sviluppo territoriale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principi che reggono le attività del DATEC</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Oltre ai principi generali dell’attività amministrativa (art. 11 OLOGA), nel perseguimento dei suoi obiettivi e nell’esecuzione delle sue attività il DATEC osserva in particolare i seguenti principi:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>collabora strettamente con i Cantoni, i Comuni, l’economia e i partner sociali;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>rispetta il principio della sussidiarietà e vigila affinché le soluzioni siano amministrativamente semplici e le procedure rapide;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>si impegna in tutti i campi di attività a favore di un’armonizzazione internazionale, in particolare a livello europeo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° nov. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2611</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obiettivi delle unità amministrative</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Gli obiettivi di cui agli articoli 6–12<i>a</i> fungono, per le unità amministrative del DATEC, da linee direttive per l’adempimento dei compiti e l’esercizio delle competenze sancite dalla legislazione federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Cooperazione</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Nell’adempimento dei loro compiti e nell’ambito degli obiettivi di politica estera del Paese, le unità amministrative, d’intesa con gli altri dipartimenti e uffici federali, rappresentano la Svizzera in seno a organizzazioni internazionali e partecipano ai lavori di gruppi d’esperti attivi a livello nazionale e internazionale nonché all’elaborazione e all’esecuzione di trattati internazionali.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Uffici e altre unità dell’Amministrazione federale centrale</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Segreteria generale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> A livello dipartimentale, la Segreteria generale svolge le funzioni definite nell’articolo 42 LOGA e assume le seguenti funzioni centrali:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>preparazione ed esecuzione delle decisioni del capo del DATEC;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>strategia, pianificazione, supervisione e coordinamento;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ricerca di informazioni, pianificazione dell’informazione e comunicazione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gestione delle risorse e della logistica;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>applicazione del diritto, giurisprudenza, consulenza giuridica e accompagnamento dei lavori legislativi effettuati in seno al DATEC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nei settori di competenza del DATEC, inoltre, la Segreteria tutela gli interessi del proprietario nei confronti delle imprese pubbliche o delle imprese a economia mista.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sulle poste, in vigore dal  1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>5009</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Uffici</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Ufficio federale dei trasporti</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dei trasporti (UFT) è l’autorità competente in materia di trasporti pubblici terrestri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Conformemente al suo mandato politico, esso persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aumentare la quota dei trasporti pubblici terrestri nel trasporto nazionale di viaggiatori garantendo un’offerta attrattiva e conforme ai bisogni;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>raccordare la rete ferroviaria svizzera alla rete europea ad alta velocità per il trasporto internazionale di viaggiatori;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>aumentare la quota del traffico merci ferroviario trasferendo i trasporti a lunga distanza e attraverso le Alpi dalla strada alla rotaia;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>adeguare l’infrastruttura ferroviaria alle esigenze attuali sfruttando le capacità infrastrutturali disponibili e costruendo nuove tratte ferroviarie;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>aumentare l’efficienza dei trasporti pubblici;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>garantire la sicurezza dei trasporti ferroviari, funiviari, stradali, fluviali e lacustri subordinati a una concessione o a un’autorizzazione federale, soprattutto esercitando la sorveglianza sull’esercizio, sugli impianti e sui veicoli delle imprese dei trasporti pubblici;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nell’ambito della cooperazione internazionale, garantire l’armonizzazione delle norme tecniche e delle norme di sicurezza relative alla navigazione sul Reno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Per conseguire tali obiettivi, l’UFT svolge le seguenti funzioni:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote> </num><p>prepara e applica le decisioni per una politica coerente nel settore dei trasporti pubblici, fatte salve l’aviazione e la costruzione delle strade;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote> </num><p>prepara e applica le decisioni per una politica coerente nel settore delle idrovie interne e della navigazione a grande tonnellaggio in collegamento con il mare;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>tratta tutte le ordinazioni effettuate presso le FFS e le altre imprese di trasporto;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>integra la politica svizzera dei trasporti pubblici e le disposizioni che regolano l’accesso al mercato svizzero del trasporto stradale nella politica e nella normativa europee in materia;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>decide se autorizzare imprese di trasporto stradale a effettuare il trasporto di viaggiatori e di merci;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 10 mar. 2017, in vigore dal 1° lug. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2199</ref>).</p></authorialNote> </num><p>rilascia le approvazioni ai sensi dell’articolo 3 del Trattato del 27 luglio 1852<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/III/438_434_434" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.742.140.313.61</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e il granducato di Baden per la continuazione delle strade ferrate badesi sul territorio svizzero, nella misura in cui i contratti da approvare siano di portata limitata.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Ufficio federale dell’aviazione civile</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC) è l’autorità competente in materia di aviazione civile pubblica e privata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Conformemente al suo mandato politico, esso persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>garantire un livello di sicurezza elevato nell’aviazione civile svizzera;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>garantire un’offerta attrattiva e conforme ai bisogni nel settore dell’aviazione civile rafforzando la competitività delle imprese svizzere di trasporto aereo a livello nazionale e internazionale;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 17 ott. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/602" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 3801</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Per conseguire tali obiettivi, l’UFAC svolge le seguenti funzioni:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prepara e applica le decisioni per una politica coerente nel settore dell’aviazione civile svizzera;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>esercita la sorveglianza sull’infrastruttura, il materiale, il personale aeronautico e le imprese di trasporto aereo e rilascia le relative autorizzazioni;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>esercita la direzione strategica dei servizi civili della sicurezza aerea;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>negozia ed esegue trattati internazionali atti a garantire diritti di trasporto nel traffico aereo internazionale;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>ordina e controlla misure di sicurezza intese a prevenire gli attentati contro l’aviazione civile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, con effetto dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Ufficio federale dell’energia</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dell’energia (UFE) è l’autorità competente in materia di approvvigionamento energetico e uso dell’energia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Conformemente al suo mandato politico, esso persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>creare le premesse per un approvvigionamento energetico sufficiente, diversificato, sicuro, economico ed ecologico;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aumentare l’efficacia dell’uso dell’energia e la quota delle fonti energetiche rinnovabili nel consumo totale di energia;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote> </num><p>garantire un livello di sicurezza elevato nell’impiego dell’energia nucleare, nel settore degli impianti di accumulazione, nel trasporto e nella distribuzione di elettricità e di combustibili e carburanti in forma gassosa e liquida;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>aumentare l’efficienza dell’approvvigionamento energetico tutelando nel contempo la competitività delle imprese incaricate di tale approvvigionamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Per conseguire tali obiettivi, l’UFE svolge le seguenti funzioni:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prepara e applica le decisioni per una politica energetica coerente. Questo implica in particolare la preparazione e l’esecuzione di atti normativi e di programmi in materia di politica energetica;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote> </num><p>prepara e applica le decisioni per una politica coerente nel settore dell’utilizzazione della forza idrica, compresa l’accumulazione con impianti di pompaggio;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>promuove l’uso economico e razionale dell’energia e delle fonti energetiche rinnovabili mediante progetti di ricerca e sviluppo, impianti pilota e di dimostrazione, sovvenzioni, consulenza e misure facoltative;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>esamina questioni inerenti all’economia e alla tecnica energetiche;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 5 dell’all. all’O del 12 nov. 2008 sull’Ispettorato federale della sicurezza nucleare, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>5747</ref>).</p></authorialNote> </num><p>prepara e rilascia le autorizzazioni;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>autorizza gli impianti di trasporto in condotta e ne assicura la sorveglianza;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>autorizza gli impianti elettrici, nella misura in cui non sono di competenza dell’Ispettorato federale degli impianti a corrente forte;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esercita la vigilanza sulla sicurezza degli impianti di accumulazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ufficio federale delle strade</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale delle strade (USTRA) è l’autorità competente in materia di infrastruttura stradale e di traffico stradale privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Conformemente al suo mandato politico, esso persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>completare la costruzione e garantire il mantenimento di una rete di strade nazionali sicura, economica ed efficiente;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assicurare il funzionamento della rete delle strade nazionali e la sua integrazione nella rete stradale transeuropea;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>garantire a persone e veicoli l’accesso alla circolazione stradale;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>migliorare la sicurezza di tutti gli utenti e veicoli del traffico stradale;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ridurre l’inquinamento ambientale causato dal traffico stradale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Per conseguire tali obiettivi, l’USTRA svolge le seguenti funzioni:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prepara e applica le decisioni per una politica coerente nel settore del traffico stradale, compreso il trasporto di merci su strada e la sicurezza a livello nazionale e internazionale. Tali decisioni concernono in particolare la costruzione, la manutenzione e l’esercizio delle strade nazionali, l’esecuzione della regolamentazione relativa all’impiego della quota dell’imposta sugli oli minerali destinata al traffico stradale, le esigenze imposte ai veicoli e alle persone nel traffico stradale, il comportamento nel traffico stradale, i percorsi pedonali e i sentieri, le piste ciclabili e le vie di comunicazione storiche (traffico lento);</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’all. 4 dell’O del 7 nov. 2007 sulle strade nazionali, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote> </num><p>costruisce, mantiene e gestisce le strade nazionali ed esercita l’alta vigilanza sul completamento della rete delle strade nazionali approvata come anche sulle strade d’importanza nazionale;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dal n. II 12 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, con  effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> L’USTRA è autorizzato a presentare ricorso davanti al Tribunale federale contro disposizioni cantonali di ultima istanza che riguardano la legislazione sulla circolazione stradale. Le autorità cantonali devono notificare queste disposizioni all’USTRA. Nel suo ambito di competenza, l’USTRA è legittimato a ricorrere anche contro decisioni del Tribunale amministrativo federale in materia di appalti pubblici.<authorialNote><p> Per. introdotto dal n. II 2 dell’all. 4 dell’O del 7 nov. 2007 sulle strade nazionali, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007 </b>5957</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Introdotto dal n. II 12 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in  vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Ufficio federale delle comunicazioni</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM) è l’autorità competente in materia di telecomunicazioni, di comunicazione elettronica di massa e individuale, nonché del settore postale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sulle poste, in vigore dal  1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>5009</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Conformemente al suo mandato politico, esso persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>garantire a livello nazionale un servizio universale che tenga conto delle esigenze della società dell’informazione, della varietà giornalistica e dell’informazione politica e promuova il pluralismo culturale;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>consentire una concorrenza efficace che comporti servizi di comunicazione competitivi;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sulle poste, in vigore dal  1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>5009</ref>).</p></authorialNote> </num><p>garantire a livello nazionale il servizio universale nel settore del traffico dei pagamenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Per conseguire tali obiettivi, l’UFCOM svolge le seguenti funzioni:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prepara e applica le decisioni per una politica coerente nel settore delle comunicazioni. Tali decisioni concernono segnatamente la sorveglianza sul settore delle concessioni radiotelevisive, compresa la vigilanza finanziaria sulla Società svizzera di radiotelevisione e la sorveglianza dell’Ufficio di riscossione dei canoni radiotelevisivi;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>garantisce le necessarie risorse di frequenze nel settore delle comunicazioni nonché i diritti di utilizzazione svizzeri e le posizioni orbitali dei satelliti per il settore delle telecomunicazioni. In particolare esso si occupa della pianificazione e della gestione delle risorse di frequenze, del rilascio di concessioni per servizi di telecomunicazione e di radiocomunicazione come pure della loro sorveglianza;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>assicura la conformità degli impianti di telecomunicazione alle norme tecniche nell’ambito delle procedure per l’accesso al mercato e si occupa della sorveglianza del mercato in questo settore;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>prepara le decisioni all’attenzione della Commissione delle comunicazioni (art. 16), in particolare per quanto riguarda i piani di attribuzione delle frequenze, l’assegnazione degli elementi di indirizzo, la portabilità dei numeri, il rilascio di concessioni a fornitori di servizi di telecomunicazione, la Carrier Selection e l’interconnessione;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 1 dell’all. 3 all’O del 18 nov. 2009 sulla compatibilità elettromagnetica, in vigore dal 1° gen. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>6243</ref>).</p></authorialNote> </num><p>assicura la conformità degli apparecchi elettrici e degli impianti fissi alle prescrizioni sulla compatibilità elettromagnetica ed esercita la sorveglianza del mercato in questo settore;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sulle poste, in vigore dal  1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>5009</ref>).</p></authorialNote> </num><p>prepara le decisioni per una politica coerente nel settore dei servizi postali;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sulle poste, in vigore dal  1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>5009</ref>).</p></authorialNote> </num><p>svolge i compiti assegnatigli nell’ambito della promozione indiretta della stampa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 26 ott. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/742" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 5441</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ufficio federale dell’ambiente</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM) è l’autorità competente in materia di ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Conformemente al suo mandato politico, esso persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>garantire la conservazione a lungo termine e l’utilizzazione sostenibile delle risorse naturali (suolo, acqua, foreste, aria, clima, diversità biologica e paesaggistica) ed eliminare i danni loro arrecati;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assicurare la protezione delle persone dall’inquinamento eccessivo (provocato segnatamente dal rumore, dalle sostanze e dagli organismi nocivi, dalle radiazioni non ionizzanti, dai rifiuti, dai siti contaminati e dagli incidenti rilevanti);</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>assicurare la protezione delle persone e di beni importanti da pericoli idrologici e geologici (in particolare piene, terremoti, valanghe, scoscendimenti, erosioni e caduta di pietre).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> Per conseguire tali obiettivi, l’UFAM svolge le seguenti funzioni:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prepara e applica le decisioni per una politica coerente orientata alla gestione sostenibile delle risorse naturali. Ne fanno parte segnatamente l’utilizzazione sostenibile delle risorse naturali nonché la protezione delle persone dai pericoli naturali e dell’ambiente dall’inquinamento eccessivo;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>quale base per la gestione delle risorse esegue un monitoraggio ambientale, informando sullo stato dell’ambiente e sulle possibilità di utilizzare le risorse naturali in modo equilibrato e di tutelarle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 18 ott. 2000, in vigore dal 1° nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2611</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ufficio federale dello sviluppo territoriale</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) è l’autorità competente in materia di pianificazione del territorio nonché per il coordinamento dei trasporti e dello sviluppo sostenibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_a/para_2/listintro"> Conformemente al suo mandato politico, esso persegue in particolare i seguenti obiettivi:</listIntroduction><item eId="art_12_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>promuovere lo sviluppo sostenibile;</p></item><item eId="art_12_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assicurare un’utilizzazione appropriata e parsimoniosa del suolo e un ordinato insediamento del territorio nonché creare le premesse per l’integrazione della Svizzera nel contesto territoriale europeo;</p></item><item eId="art_12_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>equilibrare le diverse esigenze di protezione e di utilizzazione;</p></item><item eId="art_12_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>rafforzare il sistema urbano svizzero e strutturare gli agglomerati;</p></item><item eId="art_12_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>interconnettere la città e la campagna e prendere in considerazione le esigenze delle regioni rurali;</p></item><item eId="art_12_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>coordinare i modi di trasporto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_a/para_3/listintro"> Per conseguire tali obiettivi, l’ARE svolge le seguenti funzioni:</listIntroduction><item eId="art_12_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>elabora i fondamenti e le strategie nei settori dello sviluppo del territorio, della coordinazione dei trasporti e dello sviluppo sostenibile;</p></item><item eId="art_12_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>provvede affinché nell’adempimento dei compiti della Confederazione la ponderazione degli interessi si orienti ai principi della sostenibilità e sostiene gli sforzi volti a proteggere, e se del caso ripristinare, un paesaggio intatto;</p></item><item eId="art_12_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>provvede, nell’adempimento dei compiti d’incidenza territoriale e sui trasporti, al coordinamento in seno alla Confederazione. In particolare, partecipa all’elaborazione di concezioni e piani settoriali della Confederazione, elabora le basi generali per la pianificazione e la politica dei trasporti in vista di una politica coordinata dei trasporti della Confederazione e si impegna per una migliore considerazione del principio dello sviluppo sostenibile nelle politiche settoriali della Confederazione;</p></item><item eId="art_12_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>coopera in tutto il suo ambito di attività, segnatamente con i Cantoni;</p></item><item eId="art_12_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>contribuisce attivamente alla sistemazione dei centri urbani e degli agglomerati e partecipa alle misure di compensazione nelle aree rurali;</p></item><item eId="art_12_a/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>cerca la cooperazione internazionale, partecipa ai lavori degli organi europei di coordinamento e assume in seno alla Confederazione la responsabilità per la cooperazione transnazionale nel campo dello sviluppo territoriale, nel settore della coordinazione dei trasporti nonché per l’attuazione della Convenzione delle Alpi;</p></item><item eId="art_12_a/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>provvede con i Cantoni a un’esecuzione corretta del diritto in materia di pianificazione del territorio.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3:</num><heading>Unità amministrative dell’Amministrazione federale decentralizzata<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 6 dell’all. 3 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. all’O del 17 dic. 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti, in vigore dal 1° feb. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 215</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza (SISI) secondo l’ordinanza del 17 dicembre 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.161</b></ref></p></authorialNote> concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti è aggregato amministrativamente alla Segreteria generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 46 dell’O del 26 nov. 2003 sulle poste (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003 </b>4753</ref>). Abrogato dal n. 6 dell’all. 3 dell’O del 30 giu. 2010, con effetto dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sulle poste, in vigore dal  1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>5009</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commissione delle poste</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Sul piano amministrativo, la Commissione delle poste (art. 20 della L del 17 dic. 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>783.0</b></ref></p></authorialNote> sulle poste) è aggregata alla Segreteria generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotta dal n. II 3 dell’all. 2 all’O del 29 ago. 2012 sulle poste, in vigore dal  1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>5009</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ispettorato federale della sicurezza nucleare</heading><paragraph eId="art_14_a/para"><content><p>L’Ispettorato federale della sicurezza nucleare è amministrativamente subordinato alla Segreteria generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 6 dell’all. 3 dell’O del 30 giu. 2010, in vigore dal 1° ago. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’Autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva (art. 82–85 della LF del 24 mar. 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.40</b></ref></p></authorialNote> sulla radiotelevisione) è aggregata amministrativamente alla Segreteria generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 dic. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6107</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commissione dell’energia elettrica</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La Commissione dell’energia elettrica (art. 21 della L del 23 mar. 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.7</b></ref></p></authorialNote> sull’approvvigionamento elettrico) è aggregata amministrativamente alla Segreteria generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 dic. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6107</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commissione delle comunicazioni</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La Commissione delle comunicazioni (art. 56 della LF del 30 apr. 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2187_2187_2187" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>784.10</b></ref></p></authorialNote> sulle telecomunicazioni) è aggregata amministrativamente alla Segreteria generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 6 dell’all. 3 dell’O del 30 giu. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 3175</ref>). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 dic. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6107</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commissione di arbitrato in materia ferroviaria</heading><paragraph eId="art_17_a/para"><content><p>La Commissione di arbitrato in materia ferroviaria (art. 40<i>a</i> della LF del 20 dic. 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie) è aggregata amministrativamente alla Segreteria generale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Diritto vigente: abrogazione e modifica</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Il diritto vigente è abrogato o modificato conformemente all’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2000.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101"/><FRBRdate date="1999-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.217.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Organisationsverordnung vom 6. Dezember 1999 für das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (OV-UVEK)" shortForm="OV-UVEK"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 décembre 1999 sur l'organisation du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (Org DETEC)" shortForm="Org DETEC"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 dicembre 1999 sull'organizzazione del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (Org-DATEC)" shortForm="Org-DATEC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/it"/><FRBRdate date="1999-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/44/20190101/it/xml"/><FRBRdate date="1999-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 18)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Diritto vigente: abrogazione e modifica</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>L’ordinanza del Dipartimento federale dell’interno <br/>del 12 giugno 1995<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3186_3186_3186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>3186</ref>]</p></authorialNote></inline> sul Servizio idrologico e geologico nazionale è abrogata</heading></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading><inline name="man-font-weight-normal">a</inline> 13. …<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 243</ref>.</p></authorialNote></inline></heading></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>