{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-Ia-59_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=346&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-59%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "07e9d60ce0911832f574f1b659c73b21"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ia 59"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1982 BGE 108 Ia 59"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 59"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1982 BGE 108 Ia 59"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pers\u00f6nliche Freiheit. Ein f\u00fcr Wasserzonen angeordnetes Schiffahrtsverbot ber\u00fchrt den Schutzbereich der pers\u00f6nlichen Freiheit nicht (E. 4a). Bundesgesetz \u00fcber die Binnenschiffahrt (BSG). Art. 3 BSG erm\u00e4chtigt die Kantone, im Interesse des Naturschutzes Fahrverbote f\u00fcr Wasserfahrzeuge aller Art anzuordnen (E. 4b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 personnelle. Une interdiction de naviguer sur un secteur d\u00e9termin\u00e9 d'une voie d'eau ne porte pas atteinte au domaine prot\u00e9g\u00e9 de la libert\u00e9 personnelle (consid. 4a). Loi f\u00e9d\u00e9rale sur la navigation int\u00e9rieure (LNI). L'art. 3 LNI donne la facult\u00e9 aux cantons d'interdire la navigation de bateaux de tout genre dans l'int\u00e9r\u00eat de la protection de la nature (consid. 4b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 personale. Un divieto di navigazione riferito a determinati settori di acque non incide sull'ambito protetto della libert\u00e0 personale (consid. 4a). Legge federale sulla navigazione interna (LNI). L'art. 3 LNI conferisce ai Cantoni la facolt\u00e0 di vietare la navigazione d'imbarcazioni di ogni genere nell'interesse della protezione della natura (consid. 4b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:54:04", "Checksum": "273e500a0079c1f099d9d1195c641ec4"}