{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-08-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-146-IV-267_2020-08-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=80&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-IV-267%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "7820ce1764d1b2ec1aa557cf739133c2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 IV 267", "6B_40/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 17.08.2020 BGE 146 IV 267 (6B_40/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 17.08.2020 BGE 146 IV 267 (6B_40/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 17.08.2020 BGE 146 IV 267 (6B_40/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Ziff. 1 EMRK; Art. 11 BV; Art. 3 Abs. 1 und Art. 4 KRK; Art. 372 Abs. 1 und 3 StGB; Art. 439 Abs. 2 StPO; Strafvollzug, Vollzugsbefehl, Kindeswohl. Der Strafvollzug ist die zwingende gesetzliche Rechtsfolge der Straftat (E. 3.2.1). Die Trennung der Mutter von ihrem Kind ist eine zwangsl\u00e4ufige, unmittelbar gesetzm\u00e4ssige Folge des Vollzugs der Freiheitsstrafe und der damit verbundenen Nebenfolgen (E. 3.2.2). Das StGB und das kantonale Konkordatsrecht kennen zahlreiche Vollzugsformen f\u00fcr Freiheitsstrafen (E. 3.2.4). Weder die Bestimmungen der BV noch jene der KRK und der anderen menschenrechtlichen \u00dcbereinkommen hindern den Vollzug der gesetzm\u00e4ssigen Freiheitsstrafe. Der verurteilte Elternteil ist nicht berechtigt, gegen die Vollzugsverf\u00fcgung Rechte der Kinder in eigenem Namen geltend zu machen (E. 3.3.3). Soweit die verurteilte Person nicht selber eine Betreuung ihrer Kinder organisiert, wird dies Aufgabe der Kindesschutzbeh\u00f6rde (KESB) sein. Das ist keine Frage des Vollzugsrechts (E. 3.4.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 par. 1 CEDH; art. 11 Cst.; art. 3 al. 1 et art. 4 CDE; art. 372 al. 1 et 3 CP; art. 439 al. 2 CPP; ex\u00e9cution des peines, ordre d'ex\u00e9cution, bien de l'enfant. L'ex\u00e9cution de la peine est la cons\u00e9quence juridique imp\u00e9rative de l'infraction p\u00e9nale (consid. 3.2.1). La s\u00e9paration de la m\u00e8re et de son enfant est une cons\u00e9quence accessoire in\u00e9vitable, conforme au droit, de l'ex\u00e9cution par la premi\u00e8re d'une peine privative de libert\u00e9 (consid. 3.2.2). Le code p\u00e9nal et le droit concordataire pr\u00e9voient de nombreuses formes d'ex\u00e9cution de la peine privative de libert\u00e9 (consid. 3.2.4). Ni les dispositions de la Constitution ni celles de la Convention relative aux droits de l'enfant (CDE) ou d'autres conventions relatives aux droits humains ne font obstacle \u00e0 l'ex\u00e9cution d'une peine privative de libert\u00e9 conforme \u00e0 la loi. Le parent condamn\u00e9 n'est pas l\u00e9gitim\u00e9 \u00e0 faire valoir en son nom propre des droits appartenant \u00e0 l'enfant contre la d\u00e9cision d'ex\u00e9cution (consid. 3.3.3). Si la personne condamn\u00e9e n'organise pas elle-m\u00eame la prise en charge de l'enfant concern\u00e9, il appartient \u00e0 l'autorit\u00e9 de protection de l'enfant d'y pourvoir. La question ne ressortit pas au droit de l'ex\u00e9cution des peines (consid. 3.4.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 1 CEDU; art. 11 Cost.; art. 3 cpv. 1 e art. 4 CDF; art. 372 cpv. 1 e 3 CP; art. 439 cpv. 2 CPP; esecuzione delle pene, ordine d'esecuzione, bene del figlio. L'esecuzione della pena \u00e8 la conseguenza giuridica obbligata del reato (consid. 3.2.1). La separazione della madre dal proprio figlio \u00e8 un effetto diretto, inevitabile e conforme al diritto dell'esecuzione della pena detentiva e delle connesse conseguenze accessorie (consid. 3.2.2). Il CP e il diritto concordatario cantonale contemplano numerose forme di esecuzione delle pene detentive (consid. 3.2.4). N\u00e9 le disposizioni della Costituzione n\u00e9 quelle della CDF o di altre convenzioni sui diritti umani ostano all'esecuzione di pene detentive conformi alla legge. Il genitore condannato non \u00e8 legittimato a invocare, in nome proprio, i diritti dei figli contro la decisione di esecuzione (consid. 3.3.3). Nella misura in cui il condannato non organizza personalmente la presa a carico dei propri figli, spetta all'autorit\u00e0 di protezione dei minori provvedervi. La problematica non attiene al diritto dell'esecuzione delle pene (consid. 3.4.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:14:00", "Checksum": "74fd160da4358c476d7d957fe98e1941"}