Vereinbarung vom 20. März 2009 zwischen Bund und Kantonen betreffend Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/185/20090401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/185/20090401"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="362.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 20 mars 2009 entre la Confédération et les cantons relative à la mise en uvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen et de Dublin" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 20. März 2009 zwischen Bund und Kantonen betreffend Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 20 marzo 2009 tra la Confederazione e i Cantoni concernente la trasposizione, l'applicazione e lo sviluppo dell'acquis di Schengen e Dublino" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/185/20090401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/185/20090401/de"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/185/20090401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/185/20090401/de/xml"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>362.1 </docNumber></p><p><docTitle>Vereinbarung <br/>zwischen Bund und Kantonen <br/>betreffend Umsetzung, Anwendung und Entwicklung <br/>des Schengen/Dublin-Besitzstands</docTitle></p><p>vom 20. März 2009 (Stand am 1. April 2009)</p></preface><preamble><p>Gestützt auf Artikel 1 Absatz 2 des Bundesbeschlusses vom 17. Dezember 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>362</b></ref></p></authorialNote> über die Genehmigung und die Umsetzung der bilateralen Abkommen zwischen <br/>der Schweiz und der EU über die Assoziierung an Schengen und an Dublin:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Vereinbarung regelt insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Informationsübermittlung zwischen Bund und Kantonen im Geltungsbereich des Abkommens vom 26. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, der Europäischen Union und der Europäischen Gemeinschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands (SAA) und des Abkommens vom 26. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.392.68</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat oder in der Schweiz gestellten Asylantrags (DAA);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Vertretung und Mitwirkung der Kantone in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der Europäischen Union (EU);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Erarbeitung gemeinsamer Positionen der schweizerischen Delegation in den Gemischten Ausschüssen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die gegenseitigen Rechte und Pflichten von Bund und Kantonen bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung von neuen Rechtsakten und Massnahmen der EU gemäss Artikel 7 SAA und Artikel 4 DAA, die von der EU an die Schweiz notifiziert sind (nachfolgend neue Rechtsakte und Massnahmen).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Bund und Kantone arbeiten im Rahmen ihrer Zuständigkeit in den vom Schengen/Dublin-Besitzstand tangierten Bereichen eng und einvernehmlich zusammen. Die Kantone wirken insbesondere an der Entwicklung sowie an der Anwendung und Umsetzung des Schengen/Dublin-Besitzstands mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Bund und Kantone sorgen dabei für die notwendigen organisatorischen Vorkehrungen, damit die internationalen Verpflichtungen der Schweiz aus dem SAA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote> und dem DAA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.392.68</b></ref></p></authorialNote> zeitgerecht und effizient erfüllt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Sie informieren sich gegenseitig umfassend und frühzeitig über die internen Rechtsetzungsprojekte in den Anwendungsbereichen des SAA und des DAA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Sie tauschen sich über die Rechtsprechung in diesen Gebieten aus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Sicherstellung der Information, Koordination und Kooperation</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Kontaktstellen zwischen Bund und Kantonen</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Für die ordnungsgemässe Anwendung dieser Vereinbarung bezeichnen Bund und die Kantone je eine Kontaktstelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Informationsübermittlung</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Bund und Kantone informieren sich in der Regel über ihre Kontaktstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund stellt sicher, dass die von der EU an die Schweiz adressierten Informationen, Daten und Dokumente den Kantonen umgehend übermittelt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Er betreibt ein elektronisches Portal, das Bund und Kantonen die unmittelbare Verfügbarkeit von Informationen und Daten gewährleistet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Koordination</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Bund und Kantone sprechen ihre Stellungnahmen in der Regel intern ab, bevor sie diese über die Kontaktstellen übermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Sie koordinieren die Umsetzung von Rechtsakten und Massnahmen in den Anwendungsbereichen des SAA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote> und des DAA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.392.68</b></ref></p></authorialNote>, insbesondere in zeitlicher Hinsicht.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Entwicklung, Umsetzung und Anwendung <br/>des Schengen/Dublin-Besitzstands</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Mitwirkung der Kantone in den Gemischten Ausschüssen <br/>und den Arbeitsgruppen der EU</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone beteiligen sich an der Erarbeitung der schweizerischen Position in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU in Bereichen, die ihre Zuständigkeiten betreffen oder ihre wesentlichen Interessen berühren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Sie entsenden Vertreterinnen und Vertreter in Arbeitsgruppen des Bundes, welche die Vorbereitungs- und Hintergrundarbeiten für Verhandlungen in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU leisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Sie sind Teil der schweizerischen Delegation und wirken in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Die schweizerischen Delegationen in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU werden in der Regel durch eine Vertreterin oder einen Vertreter des Bundes geleitet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Notifikation</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Der Bund leitet die von den EU-Institutionen erhaltenen Notifikationen über neue und von der Schweiz zu übernehmende Rechtsakte oder Massnahmen der EU im Rahmen des Schengen/Dublin-Besitzstands umgehend an die Kontaktstelle der Kantone weiter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Übernahmeverfahren</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund entscheidet über die Übernahme von neuen Rechtsakten und Massnahmen der EU sowie über die dafür benötigten Fristen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Kommen die Kantone zum Schluss, dass die Übernahme eines neuen Rechtsaktes oder einer neuen Massnahme der EU ihre Zuständigkeiten betrifft oder ihre wesentlichen Interessen berührt, so kommt ihrer Stellungnahme nach Artikel 5 Absatz 1 besondere Bedeutung zu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Umsetzung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Bund und Kantone gewährleisten die rechtzeitige Umsetzung von Rechtsakten oder Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sie informieren sich frühzeitig über die eingeleiteten Massnahmen und den Abschluss der Umsetzungsarbeiten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Berichterstattung und Kostentragung</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Berichterstattung</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Bund und Kantone erstatten den Gemischten Ausschüssen Bericht im Sinne von Artikel 9 Absatz 1 SAA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.362.31</b></ref></p></authorialNote> und Artikel 6 Absatz 1 DAA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.142.392.68</b></ref></p></authorialNote> über die Auslegung und Anwendung des Schengen- beziehungsweise des Dublin-Besitzstands durch Verwaltungsbehörden und Gerichte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Kostentragung</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Bund und Kantone übernehmen ihre eigenen mit der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands verbundenen Kosten sowie die Kosten der Teilnahme in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone leisten einen angemessenen Beitrag an den technischen Betrieb des Schengen-Portals gemäss Artikel 4 Absatz 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Konfliktregelung</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Streitigkeiten aus dieser Vereinbarung sind durch den Bundesrat und die Konferenz der Kantonsregierungen (nachfolgend KdK) einvernehmlich zu lösen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Unterschiedliche Auffassungen zur Umsetzung, Anwendung und Weiterentwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands sind durch Verhandlungen zu bereinigen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Kündigung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die vorliegende Vereinbarung kann schriftlich unter Einhaltung einer Frist von 6 Monaten gekündigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Bund und Kantone haben ihre laufenden Verpflichtungen in jedem Fall einzuhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Die vorliegende Vereinbarung erfordert die Genehmigung durch alle Kantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die KdK informiert den Bundesrat über die Genehmigungen nach Absatz 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat legt das Datum des Inkrafttretens dieser Vereinbarung nach Anhörung der KdK fest.<authorialNote><p> Das Datum des Inkrafttretens dieser Vereinbarung ist der 1. April 2009  (BRB vom 13. März 2009).</p></authorialNote></p><table border="1"><tr><td><p>20. März 2009</p></td><td><p>Im Namen des Schweizerischen Bundesrates</p></td></tr><tr><td/><td><p>Der Bundespräsident: Hans-Rudolf Merz <br/>Die Bundeskanzlerin: Corina Casanova</p></td></tr><tr><td/><td><p>Im Namen der Kantone</p></td></tr><tr><td/><td><p>Der Präsident der KdK: Lorenz Bösch</p></td></tr></table></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>