Ordonnance du 15 mars 1993 concernant la suppression du droit de timbre de négociation sur l'émission d'emprunts libellés en francs suisses de débiteurs étrangers <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1493_1493_1493/19930401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1493_1493_1493/19930401"/><FRBRdate date="1993-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.131"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 marzo 1993 concernente la soppressione della tassa di negoziazione sull'emissione di prestiti in franchi svizzeri ai debitori esteri" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. März 1993 über die Aufhebung der Umsatzabgabe auf der Emission von Schweizerfranken-Anleihen ausländischer Schuldner" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 mars 1993 concernant la suppression du droit de timbre de négociation sur l'émission d'emprunts libellés en francs suisses de débiteurs étrangers" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1493_1493_1493/19930401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1493_1493_1493/19930401/fr"/><FRBRdate date="1993-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1493_1493_1493/19930401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1493_1493_1493/19930401/fr/xml"/><FRBRdate date="1993-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1993-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1993-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.131 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant la suppression du droit de timbre de négociation sur l’émission d’emprunts libellés en francs suisses de débiteurs étrangers</docTitle></p><p>du 15 mars 1993 (Etat le 1<sup>er</sup> avril 1993)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 13, al. 2, let. b, de la loi fédérale du 27 juin 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.10</b></ref></p></authorialNote> sur les droits de timbre,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’émission d’emprunts libellés en francs suisses par des débiteurs domiciliés à l’étranger est exonérée du droit de timbre de négociation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 1993.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>