{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-171_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=256&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-171%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "0626526698e5c6594c78add75d277836"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 81 II 171"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1955 BGE 81 II 171"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1955 BGE 81 II 171"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1955 BGE 81 II 171"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. In welchen F\u00e4llen kann das Bundesgericht in einer zivilrechtlichen Streitigkeit auf Grund einer Schiedsklausel angerufen werden (Art. 41 litt. c Abs. 2 OG und Art. 2 BZP)? 2. Wie weit geht nach Art. 9 quater des BRB vom 16. Februar 1945 /29. April 1947 \u00fcber die vorl\u00e4ufige Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweiz und Deutschland der Aufgabenbereich der Schweizerischen Verrechnungsstelle?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Cas dans lesquels le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral peut \u00eatre saisi d'une contestation civile en vertu d'une clause compromissoire (art. 41 lettre c al. 2 OJ et 2 LPC). 2. Port\u00e9e de l'art. 9 quater de l'arr\u00eat\u00e9 du Conseil f\u00e9d\u00e9ral du 16 f\u00e9vrier 1945 /29 avril 1947 instituant des mesures provisoires pour le r\u00e8glement des paiements entre la Suisse et l'Allemagne en ce qui concerne les attributions conf\u00e9r\u00e9es \u00e0 l'Office suisse de compensation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Casi in cui il Tribunale federale pu\u00f2 essere adito in una causa civile in virt\u00f9 d'una clausola compromissoria (art. 41 lett. c cp. 2 OG e art. 2 PCF). 2. Portata dell'art. 9 quater del DCF 16 febbraio 1945 /29 aprile 1947 che istituisce misure provvisorie per il regolamento dei pagamenti tra la Svizzera e la Germania per quanto riguarda le competenze conferite all'Ufficio svizzero di compensazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:27:26", "Checksum": "f2391f9e5f79e2597ccfd79eaa35e17d"}