{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-419_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=60&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-419%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "f56ea28ab270ba6dae75e8e0fdeb639e"}, "Num": ["BGE 129 I 419"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 129 I 419"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 129 I 419"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 129 I 419"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 189 Abs. 1 lit. d BV, Art. 83 lit. b OG, Art. 315 ZGB; Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr Kindesschutzmassnahmen. Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Klage f\u00fcr die Regelung eines negativen Kompetenzkonfliktes zwischen zwei Kantonen \u00fcber eine staatliche Zust\u00e4ndigkeit (E. 1). Im Falle eines negativen Kompetenzkonfliktes ist die Vormundschaftsbeh\u00f6rde am Wohnsitz des Kindes f\u00fcr Kindesschutzmassnahmen zust\u00e4ndig, ohne dass zu pr\u00fcfen ist, ob nicht die Vormundschaftsbeh\u00f6rde am gew\u00f6hnlichen Aufenthaltsort wegen ihrer m\u00f6glicherweise gr\u00f6sseren Sachn\u00e4he daf\u00fcr besser geeignet w\u00e4re (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 189 al. 1 let. d Cst., art. 83 let. b OJ, art. 315 CC; comp\u00e9tence pour ordonner des mesures de protection de l'enfant. Recevabilit\u00e9 de la r\u00e9clamation de droit public en cas de conflit de comp\u00e9tence n\u00e9gatif entre deux cantons \u00e0 propos de l'accomplissement d'une t\u00e2che \u00e9tatique (consid. 1). En cas de conflit de comp\u00e9tence n\u00e9gatif, l'autorit\u00e9 tut\u00e9laire du domicile de l'enfant est comp\u00e9tente pour ordonner des mesures de protection; il n'y a pas \u00e0 examiner si la comp\u00e9tence de l'autorit\u00e9 tut\u00e9laire du lieu de s\u00e9jour habituel serait plus appropri\u00e9e parce qu'elle conna\u00eetrait \u00e9ventuellement mieux la situation concr\u00e8te (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 189 cpv. 1 lett. d Cost., art. 83 lett. b OG, art. 315 CC; competenza per ordinare misure per la protezione del figlio. Ammissibilit\u00e0 dell'azione di diritto pubblico in caso di un conflitto di competenza negativo tra due cantoni riguardo all'esecuzione di un compito statale (consid. 1). In caso di un conflitto di competenza negativo, la competenza per ordinare misure di protezione spetta all'autorit\u00e0 tutoria del domicilio del figlio; non occorre esaminare se l'autorit\u00e0 tutoria del luogo di dimora abituale sia pi\u00f9 idonea perch\u00e9 eventualmente potrebbe conoscere meglio la situazione concreta (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:04:58", "Checksum": "d69b8c4e4cafdd4819572e2a7f5c8cdf"}