{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-91-II-183_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-II-183%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "0a48d312d9e4322c03edf6f32c0ab01b"}, "Num": ["BGE 91 II 183"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 91 II 183"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 91 II 183"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 91 II 183"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sch\u00e4digung des Fischbestandes einer Fischzuchtanlage durch Abw\u00e4sser aus Kanalisationsr\u00f6hren, die in ein die Beckenjener Anlage speisendes \u00f6ffentliches Gew\u00e4sser m\u00fcnden. 1. Haftpflicht des Gemeinwesens, in dessen Eigentum der von der Kanalisation durchflossene Boden steht. Art. 679 ZGB. (Erw. 1). 2. Die Zuleitung verschmutzten, der Tierwelt verderblichen Wassers l\u00e4sst sich nicht durch den \u00f6ffentlichrechtlichen Zweck der Kanalisation rechtfertigen; sie verst\u00f6sst gegen das \u00f6ffentliche Bundesrecht (Gesetz \u00fcber den Schutz der Gew\u00e4sser gegen Verunreinigung, vom 16. M\u00e4rz 1955) und gegen das kantonale bernische Recht (Gesetz \u00fcber die Nutzung des Wassers, vom 3. Dezember 1950) sowie gegen die Regeln des Nachbarrechts (Art. 684 ZGB). (Erw. 2 a und b). 3. Wird die Gemeinde geh\u00f6rig unterrichtet von der missbr\u00e4uchlichen Benutzung ihrer Kanalisation durch gewisse Anst\u00f6sser und unterl\u00e4sst sie es gleichwohl, der Zuleitung giftiger Stoffe ein Ende zu machen oder die verschmutzten Gew\u00e4sser zu reinigen, so trifft sie ein ihre Haftpflicht nach Art. 41 ff. OR begr\u00fcndendes Verschulden. (Erw. 2 c). 4. Urs\u00e4chlicher Zusammenhang zwischen der Vergiftung des Wasserlaufes und der Sch\u00e4digung einer daraus gespiesenen Fischzuchtanlage. Tat- und Rechtsfrage. (Erw. 3). 5. Begriff des Nachbars im Sinne der Art. 679 und 684 ZGB im Falle der Verschmutzung eines \u00f6ffentlichen Flusses. (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Dommage caus\u00e9 aux poissons \u00e9lev\u00e9s dans une pisciculture par les eaux us\u00e9es provenant d'\u00e9gouts qui se d\u00e9versent dans un cours d'eau public, lequel alimente les bassins. 1. Responsabilit\u00e9 civile de la collectivit\u00e9 publique propri\u00e9taire du sol emprunt\u00e9 par les \u00e9gouts. Art. 679 CC. Consid. 1. 2. Le d\u00e9versement d'eaux pollu\u00e9es faisant p\u00e9rir la faune n'est pas justifi\u00e9 par le but de droit public des \u00e9gouts; il est contraire au droit public f\u00e9d\u00e9ral (loi sur la protection des eaux contre lapollution du 16 mars 1955) et cantonal bernois (loi sur l'utilisation des eaux du 3 d\u00e9cembre 1950), ainsi qu'aux r\u00e8gles du droit civil sur les rapports de voisinage (art. 684 CC). Consid. 2 a et b. 3. La passivit\u00e9 de la commune propri\u00e9taire d'\u00e9gouts qui, d\u00fbment avertie des abus commis par certains usagers, n\u00e9glige de mettre fin au d\u00e9versement de substances toxiques ou d'\u00e9purer les eaux pollu\u00e9es, constitue une faute engageant la responsabilit\u00e9 civile de son auteur selon les art. 41 ss CO. Consid. 2 c. 4. Rapport de causalit\u00e9 entre l'empoisonnement de la rivi\u00e8re et le dommage caus\u00e9 \u00e0 une pisciculture aliment\u00e9e par les eaux de cette rivi\u00e8re. Fait et droit. Consid. 3. 5. Notion du voisin au sens des art. 679 et 684 CC en cas de pollution des eaux d'une rivi\u00e8re publique. Consid. 4."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Danno arrecato aipesci d'unapescicoltura dalle acque di unafognatura, le quali sboccano in un corso d'acqua pubblico che alimenta i bacini. 1. Responsabilit\u00e0 civile della collettivit\u00e0 pubblica, proprietaria del suolo percorso dagli scoli. Art. 679 CC (Consid. 1). 2. Lo scarico di acque inquinate che sono mortali per la fauna non \u00e8 giustificato dal fine di diritto pubblico degli scoli; \u00e8 contrario al diritto pubblico federale (legge sulla protezione delle acque dall'inquinamento, del 16 marzo 1955) e al diritto cantonale bernese (legge sull'utilizzazione delle acque, del 3 dicembre 1950), come pure alle regole di diritto civile sui rapporti di vicinato (art. 684 CC) (consid. 2 a e b). 3. La passivit\u00e0 del comune proprietario degli scoli il quale, regolarmente avvertito degli abusi commessi da taluni utenti, trascura di por fine allo scarico di sostanze tossiche o di purificare le acque inquinate, costituisce una colpa che fonda la responsabilit\u00e0 civile del suo autore, giusta gli art. 41 e segg. CO (consid. 2 c). 4. Rapporto di causalit\u00e0 tra l'avvelenamento del corso d'acqua e il danno arrecato ad una pescicoltura alimentata dalle sue acque. Fatto e diritto (consid. 3). 5. Nozione di vicino giusta gli art. 679 e 684 CC in caso d'inquinamento d'un corso d'acqua pubblico (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:51:22", "Checksum": "468a08ceafc9234f2073dab54c3b4052"}