{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-03-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-135-IV-130_2009-03-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=199&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-IV-130%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "06809ba88dc746f600ff312ab82d92eb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 IV 130", "6B_772/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 06.03.2009 BGE 135 IV 130 (6B_772/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 06.03.2009 BGE 135 IV 130 (6B_772/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 06.03.2009 BGE 135 IV 130 (6B_772/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 StGB; Absehen von einer Bestrafung. Voraussetzung f\u00fcr die Strafbefreiung ist ein vom Verschulden wie von den Tatfolgen her unerhebliches Verhalten des T\u00e4ters. Dieses ist aufgrund eines Quervergleichs zu typischen unter dieselbe Gesetzesbestimmung fallenden strafbaren Handlungen zu beurteilen. Bei der W\u00fcrdigung des Verschuldens sind s\u00e4mtliche relevanten Strafzumessungskomponenten mit Einschluss der T\u00e4terkomponenten zu ber\u00fccksichtigen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 52 CP; exemption de peine. L'exemption de peine suppose que l'infraction soit de peu d'importance, tant au regard de la culpabilit\u00e9 de l'auteur que du r\u00e9sultat de l'acte. L'importance de la culpabilit\u00e9 et celle du r\u00e9sultat dans le cas particulier doivent \u00eatre \u00e9valu\u00e9es par comparaison avec celle de la culpabilit\u00e9 et celle du r\u00e9sultat dans les cas typiques de faits punissables rev\u00eatant la m\u00eame qualification. Pour appr\u00e9cier la culpabilit\u00e9, il faut tenir compte de tous les \u00e9l\u00e9ments pertinents pour la fixation de la peine, notamment des circonstances personnelles de l'auteur (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 52 CP; esenzione da pena. L'impunit\u00e0 presuppone un comportamento irrilevante dell'agente sia sotto il profilo della colpa che delle conseguenze dell'infrazione. Per valutare tale comportamento occorre procedere a un paragone con casi tipici di reati sanzionati dalla medesima disposizione legale. La colpa dev'essere determinata tenendo conto di tutti i fattori rilevanti per la commisurazione della pena ivi compresi gli elementi afferenti la situazione personale dell'autore (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:00:01", "Checksum": "b631d3146a6dbb9ca1f9816a785d82d7"}