{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-192_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=239&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-192%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "05b6f51abbabff232a0456f17bfe68af"}, "Num": ["BGE 126 II 192"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 126 II 192"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 126 II 192"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 126 II 192"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 Abs. 2 SVG, Art. 4 Abs. 2 und Art. 4a Abs. 1 lit. a VRV, Art. 31 Abs. 2 VZV; F\u00fchrerausweisentzug, Abgrenzung des leichten vom mittelschweren Fall. Wer innerorts in einer leichten Kurve eine mit Schneematsch bedeckte Strasse mit 50 km/h bef\u00e4hrt, den trifft mindestens ein mittelschweres Verschulden (E. 2b). Bei diesem Verschulden ist die Annahme eines leichten Falles im Sinne von Art. 16 Abs. 2 Satz 2 SVG selbst dann ausgeschlossen, wenn ein langj\u00e4hriger unbescholtener automobilistischer Leumund mitzubeurteilen ist (E. 2c; Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 al. 2 LCR, art. 4 al. 2 et 4a al. 1 let. a OCR, art. 31 al. 2 OAC; retrait du permis de conduire, limite du cas de peu de gravit\u00e9 avec celui de gravit\u00e9 moyenne. Le conducteur qui circule \u00e0 une vitesse de 50 km/h dans une localit\u00e9, sur une chauss\u00e9e recouverte de neige fondante et dans un l\u00e9ger virage, commet pour le moins une faute de gravit\u00e9 moyenne (consid. 2b). Compte tenu de cette faute, le cas de peu de gravit\u00e9 au sens de l'art. 16 al. 2 seconde phrase LCR est exclu, m\u00eame si l'int\u00e9ress\u00e9 jouit depuis longtemps d'une r\u00e9putation sans taches en tant que conducteur (consid. 2c; confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16 cpv. 2 LCStr, art. 4 cpv. 2 e 4a cpv. 1 lett. a ONC, art. 31 cpv. 2 OAC; revoca della licenza di guida, delimitazione tra il caso di lieve e media entit\u00e0. A chi circola a una velocit\u00e0 di 50 km/h in una localit\u00e0, su un tratto di strada coperta da neve fondente e leggermente in curva, \u00e8 imputabile almeno una colpa di media gravit\u00e0 (consid. 2b). Tale colpa esclude il caso di lieve entit\u00e0 di cui all'art. 16 cpv. 2 seconda proposizione LCStr, e ci\u00f2 nonostante la reputazione dell'interessato, da tempo immacolata, come conducente di veicoli a motore (consid. 2c; conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:38:49", "Checksum": "4a72a5e98a97503db2ed1e77bb33842b"}