Convenzione del 10 dicembre 2014 delle Nazioni Unite sulla trasparenza nell'arbitrato tra investitori e Stato, basato su trattati <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623"/><FRBRdate date="2023-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.975.3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 10. Dezember 2014 der Vereinten Nationen über Transparenz in Investor-Staat-Schiedsverfahren auf der Grundlage von Verträgen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 10 dicembre 2014 delle Nazioni Unite sulla trasparenza nell'arbitrato tra investitori e Stato, basato su trattati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 10 décembre 2014 des Nations Unies sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et Etats fondé sur des traités" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/it"/><FRBRdate date="2023-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/it/xml"/><FRBRdate date="2023-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.975.3 </docNumber></p><p> RU <b>2017</b> 3083; FF <b>2016</b> 3581</p><p>Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione delle Nazioni Unite <br/>sulla trasparenza nell’arbitrato tra investitori e Stato, basato su trattati</docTitle></p><p>Conclusa a New York il 10 dicembre 2014<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 16 dicembre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3081</ref></p></authorialNote><br/>Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 18 aprile 2017<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 18 ottobre 2017</p><p> (Stato 23 giugno 2023)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Preambolo</i></p><p>Le Parti della presente Convenzione,</p><p>riconoscendo il valore dell’arbitrato come metodo di risoluzione delle controversie che possono sorgere nel contesto delle relazioni internazionali nonché il suo ampio uso per la risoluzione delle controversie tra investitori e Stato;</p><p>riconoscendo altresì la necessità di norme sulla trasparenza nell’ambito della risoluzione di controversie tra investitori e Stato basata su trattati, al fine di tenere conto dell’interesse pubblico inerente a tali arbitrati;</p><p>convinte che le norme di trasparenza nell’arbitrato tra investitori e Stato, basato sui trattati, adottate dalla commissione delle Nazioni Unite per il diritto commerciale internazionale l’11 luglio 2013 (nel seguito «norme di trasparenza UNCITRAL»), entrate in vigore il 1º aprile 2014, potrebbero dare un contributo significativo all’istituzione di un quadro giuridico armonizzato per un’equa ed efficiente risoluzione delle controversie in materia di investimenti internazionali;</p><p>in considerazione del grande numero di trattati già in vigore che prevedono la protezione degli investimenti o degli investitori, nonché in considerazione dell’importanza pratica di promuovere l’applicazione delle norme di trasparenza UNCITRAL agli arbitrati previsti dai trattati in materia di investimenti già conclusi;</p><p>in considerazione altresì dell’articolo 1 paragrafi 2 e 9 delle norme di trasparenza UNCITRAL,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione si applica agli arbitrati tra un investitore e uno Stato o un’organizzazione regionale d’integrazione economica, promossi in base a un trattato sugli investimenti concluso prima del 1° aprile 2014 (di seguito «arbitrato tra investitori e Stato»).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Per «trattato sugli investimenti» s’intende qualsiasi trattato bilaterale o multilaterale, compreso qualsiasi trattato comunemente denominato accordo di libero scambio, accordo di integrazione economica, accordo quadro o accordo di cooperazione sul commercio e gli investimenti oppure trattato bilaterale sugli investimenti, che contiene disposizioni relative alla protezione degli investimenti o degli investitori e al diritto degli investitori di ricorrere all’arbitrato tra le Parti del medesimo trattato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Applicazione delle norme di trasparenza UNCITRAL</heading><subdivision eId="art_2/subdiv_u1"><heading>Applicazione bilaterale o multilaterale</heading><paragraph eId="art_2/subdiv_u1/para_1"><num>1.</num><content><p>Le norme di trasparenza UNCITRAL si applicano a qualsiasi arbitrato tra investitori e Stato, indipendentemente dal fatto che sia stato promosso in virtù del regolamento di arbitrato UNCITRAL, in cui il convenuto è una Parte che non ha formulato una riserva ai sensi dell’articolo 3 paragrafo 1 lettere a) e b), e l’attore è di uno Stato Parte che non ha formulato una riserva ai sensi dell’articolo 3 paragrafo 1 lettera a.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_2/subdiv_u2"><heading>Proposta unilaterale di applicazione</heading><paragraph eId="art_2/subdiv_u2/para_2"><num>2.</num><content><p>Laddove le norme di trasparenza UNCITRAL non siano applicabili in virtù del paragrafo 1, tali norme si applicano all’arbitrato tra investitori e Stato, indipendentemente dal fatto che sia stato promosso in virtù del regolamento di arbitrato UNCITRAL, in cui il convenuto è una Parte che non ha formulato una riserva ai sensi dell’articolo 3 paragrafo 1 relativa a tale arbitrato, e l’attore acconsente all’applicazione delle norme di trasparenza UNCITRAL.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_2/subdiv_u3"><heading>Versione applicabile delle norme di trasparenza UNCITRAL</heading><paragraph eId="art_2/subdiv_u3/para_3"><num>3.</num><content><p>Laddove le norme di trasparenza UNCITRAL si applicano in virtù dei paragrafi 1 o 2, si applica la versione più recente di tali norme in riferimento alle quali il convenuto non ha formulato una riserva ai sensi dell’articolo 3 paragrafo 2.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_2/subdiv_u4"><heading>Art. 1 par. 7 delle norme di trasparenza UNCITRAL</heading><paragraph eId="art_2/subdiv_u4/para_4"><num>4.</num><content><p>L’ultimo periodo dell’articolo 1 paragrafo 7 delle norme di trasparenza UNCITRAL non si applica agli arbitrati tra investitori e Stato di cui al paragrafo 1.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_2/subdiv_u5"><heading>Clausola concernente la nazione più favorita in un trattato sugli investimenti</heading><paragraph eId="art_2/subdiv_u5/para_5"><num>5.</num><content><p>Le Parti della presente Convenzione convengono che l’attore non può invocare, in virtù della presente Convenzione, una clausola concernente la nazione della Parte più favorita nell’intento di far applicare le norme di trasparenza UNCITRAL o, al contrario, di evitarne l’applicazione.</p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Riserve</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro">Una Parte può dichiarare che:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>non intende applicare la presente Convenzione agli arbitrati tra investitori e Stato nel quadro di un trattato sugli investimenti specifico di cui indica il titolo e i nomi delle Parti;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>l’articolo 2 paragrafi 1 e 2 non si applica agli arbitrati tra investitori e Stato promossi secondo un insieme specifico di norme o procedure arbitrali diverse dal regolamento di arbitrato UNCITRAL e nei quali essa è la parte convenuta;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>l’articolo 2 paragrafo 2 non si applica agli arbitrati tra investitori e Stato in cui essa è la parte convenuta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>In caso di revisione delle norme di trasparenza UNCITRAL, una Parte può dichiarare, entro sei mesi dall’adozione della revisione, che non applicherà la versione riveduta delle norme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro">Le Parti possono formulare riserve multiple in un unico strumento. In tale strumento ogni dichiarazione effettuata:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a) </num><p>in relazione a un trattato sugli investimenti specifico di cui al paragrafo 1 lettera a;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b) </num><p>in relazione a un insieme specifico di norme o procedure arbitrali di cui al paragrafo 1 lettera b;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c) </num><p>in virtù del paragrafo 1 lettera c; oppure</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_d"><num>d) </num><p>in virtù del paragrafo 2,</p></item></blockList><p>costituisce una riserva distinta, revocabile separatamente in virtù dell’articolo 4 paragrafo 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4.</num><content><p>Non sono ammesse riserve ad eccezione di quelle espressamente autorizzate nel presente articolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Formulazione di riserve</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Le Parti possono formulare riserve in qualsiasi momento, ad eccezione della riserva di cui all’articolo 3 paragrafo 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Le riserve formulate all’atto della firma sono subordinate alla conferma al momento della ratifica, dell’accettazione o dell’approvazione. Tali riserve prendono effetto per la Parte interessata all’entrata in vigore della presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p>Le riserve formulate al momento della ratifica, dell’accettazione o dell’approvazione della presente Convenzione o al momento dell’adesione ad essa prendono effetto per la Parte interessata all’entrata in vigore della presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4.</num><content><p>Ad eccezione delle riserve formulate in virtù dell’articolo 3 paragrafo 2, che prendono effetto immediatamente dopo il deposito, una riserva formulata dopo l’entrata in vigore della Convenzione prende effetto per la Parte interessata dodici mesi dopo la data di deposito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5.</num><content><p>Le riserve e le relative conferme sono depositate presso il depositario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_6"><num>6.</num><content><p>Le Parti che formulano una riserva in virtù della presente Convenzione possono revocarla in qualsiasi momento. Le revoche devono essere depositate presso il depositario e prendono effetto all’atto del deposito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Applicabilità agli arbitrati tra investitori e Stato</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La presente Convenzione e le eventuali riserve o la loro revoca si applicano soltanto agli arbitrati tra investitori e Stato promossi dopo la data in cui la Convenzione, la riserva o la revoca sono entrate in vigore o hanno preso effetto nei confronti di ciascuna Parte interessata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Depositario</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite è designato depositario della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Firma, ratifica, accettazione, approvazione, adesione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione è aperta alla firma a) di tutti gli Stati o b) delle organizzazioni regionali d’integrazione economica costituite da Stati e che siano Parti di un trattato sugli investimenti, il 17 marzo 2015 a Port Louis (Maurizio) e successivamente presso la sede delle Nazioni Unite a New York.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>La presente Convenzione è soggetta a ratifica, accettazione o approvazione da parte dei suoi firmatari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p>la presente Convenzione è aperta all’adesione di tutti gli Stati o le organizzazioni regionali di integrazione economica di cui al paragrafo 1 che alla data dell’apertura alla firma non sono firmatari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4.</num><content><p>Gli strumenti di ratifica, accettazione, approvazione o adesione sono depositati presso il depositario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Partecipazione delle organizzazioni regionali di integrazione economica</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Al momento di depositare lo strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione, le organizzazioni regionali di integrazione economica informano il depositario circa i trattati sugli investimenti di cui sono Parti, indicandone il titolo e il nome delle Parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Nei casi in cui il numero delle Parti è rilevante ai fini della presente Convenzione, l’organizzazione regionale di integrazione economica non si annovera come Parte in aggiunta agli Stati che la compongono e che sono Parti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione entra in vigore sei mesi dopo la data del deposito del terzo strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Quando uno Stato o un’organizzazione regionale di integrazione economica ratifica, accetta, approva la presente Convenzione o vi aderisce dopo il deposito del terzo strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione, la presente Convenzione entra in vigore nei confronti di tale Stato o organizzazione regionale di integrazione economica sei mesi dopo la data del deposito del suo strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Modifica</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Parte può proporre una modifica della presente Convenzione presentandola al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. Quest’ultimo comunica le proposte di modifica alle altre Parti, chiedendo loro se sono favorevoli alla convocazione di una conferenza delle Parti che esamini tali proposte e le metta al voto. Se, entro quattro mesi dalla data di tale comunicazione, almeno un terzo delle Parti si esprime a favore della convocazione di tale conferenza, il Segretario generale la convoca sotto l’egida dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>La conferenza delle Parti si adopera affinché sia raggiunto il consenso per ciascuna modifica. Qualora ogni tentativo in tal senso sia risultato infruttuoso, affinché le modifiche siano adottate occorre in ultima istanza la maggioranza dei due terzi delle Parti presenti alla conferenza e votanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Le modifiche adottate devono essere presentate dal Segretario generale delle Nazioni Unite a tutte le Parti per la ratifica, l’accettazione o l’approvazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4.</num><content><p>Le modifiche adottate entrano in vigore sei mesi dopo la data del deposito del terzo strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione. Quando entra in vigore, la modifica è vincolante per le Parti che l’hanno accettata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5.</num><content><p>Quando uno Stato o un’organizzazione regionale di integrazione economica ratifica, accetta o approva una modifica già entrata in vigore, tale modifica entra in vigore nei confronti di tale Stato od organizzazione regionale di integrazione economica sei mesi dopo la data del deposito del suo strumento di ratifica, accettazione o approvazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_6"><num>6.</num><content><p>Gli Stati o le organizzazioni regionali di integrazione economica che aderiscono alla Convenzione dopo l’entrata in vigore della modifica sono Parti della Convenzione modificata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Denuncia</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Una Parte può denunciare la presente Convenzione in qualsiasi momento, indirizzando una notifica formale al depositario. La denuncia prende effetto dodici mesi dopo la data della ricezione della sua notifica da parte del depositario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>La presente Convenzione continua a essere applicabile agli arbitrati tra investitori e Stato intentati prima che la denuncia prenda effetto.</p><p>Fatto in un unico originale le cui versioni in lingua araba, cinese, inglese, francese, russa e spagnola fanno ugualmente fede.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di ciò</i>, i sottoscritti plenipotenziari, all’uopo debitamente autorizzati dai rispettivi Governi, hanno firmato la presente Convenzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623"/><FRBRdate date="2023-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.975.3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 10. Dezember 2014 der Vereinten Nationen über Transparenz in Investor-Staat-Schiedsverfahren auf der Grundlage von Verträgen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 10 dicembre 2014 delle Nazioni Unite sulla trasparenza nell'arbitrato tra investitori e Stato, basato su trattati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 10 décembre 2014 des Nations Unies sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et Etats fondé sur des traités" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/it"/><FRBRdate date="2023-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/304/20230623/it/xml"/><FRBRdate date="2023-06-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-10-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 23 giugno 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/304" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3083</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 3441</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 332 </ref>Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">www.fedlex.admin.ch/it/treaty</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Australia</p></td><td><p>17 settembre</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>19 luglio</p></td><td><p>2021</p></td><td><p>19 gennaio</p></td><td><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>Bolivia</p></td><td><p>13 ottobre</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>13 aprile</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Camerun</p></td><td><p>18 giugno</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>18 dicembre</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>12 dicembre </p></td><td><p>2016</p></td><td><p>18 ottobre</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Gambia</p></td><td><p>28 settembre</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>28 marzo</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>20 agosto</p></td><td><p>2021</p></td><td><p>20 febbraio</p></td><td><p>2022</p></td></tr><tr><td><p>Maurizio</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>18 ottobre</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>18 aprile</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>18 ottobre</p></td><td><p>2017</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>