Abkommen vom 25. Februar 1953 zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze längs der französischen Nationalstrasse Nr. 206 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.349.20"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 25 febbraio 1953 tra la Svizzera e la Francia concernente varie modifiche del confine lungo la strada nazionale francese n. 206" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 25. Februar 1953 zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze längs der französischen Nationalstrasse Nr. 206" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 25 février 1953 entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 206" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/xml"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.349.20 </docNumber></p><p><sup> </sup>AS <b>1980</b> 146; BBl <b>1953</b> III 71</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Abkommen<br/>zwischen der Schweiz und Frankreich<br/>über verschiedene Änderungen der Grenze <br/>längs der französischen Nationalstrasse Nr. 206</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 25. Februar 1953<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. Dezember 1953<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Ziff. 2 des BB vom 23. Dez. 1953 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/855_865_889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1957</b> 855</ref>)</p></authorialNote><br/>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 10. September 1957<br/>In Kraft getreten durch Notenaustausch am 26. November 1979</p><p> (Stand am 26. November 1979)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>Der Präsident der Französischen Republik,</p><p>vom Wunsche geleitet, die Grenze zwischen den beiden Staaten zu bereinigen,haben beschlossen, zu diesem Zwecke ein Abkommen abzuschliessen, und haben zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>die, nachdem sie sich ihre Vollmacht mitgeteilt und diese in guter und gehöriger Form befunden, </p><p>folgendes vereinbeart haben:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Der veränderte Verlauf der schweizerisch-französischen Grenze dem Kanton Genf und dem Departement Hochsavoyen im Abschnitt zwischen den Grenzsteinen Nr. 67 und 87 wird nach dem diesem Abkommen beiliegenden Situationsplan<authorialNote><p> Der in der AS (AS <b>1980</b> 149–156) veröffentlichte Situationsplan wird in der vorliegenden Sammlung nicht wiedergegeben.</p></authorialNote> im Massstabe von 1:2500 bestimmt. Der Austausch der Gebietsflächen ergibt sich aus der dem Situationsplan beigegebenen Aufstellung («tableau des surfaces»).</p><p>Geringfügige Änderungen, die sich aus der Vermarkung des veränderten Grenzverlaufs ergeben könnten, bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Sämtliche durch die Änderung der Grenze verursachten Kosten sollen getragen werden</p><blockList><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>durch Frankreich allein: für die Änderungen, die auf Grund seines Begehrens entsprechend der Note der Französischen Botschaft in Bern vom 20. Januar 1943 an das Eidgenössische Politische Departement<authorialNote><p> Heute: Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (Art. 58 Abs. 1 Bst. B des Verwaltungsorganisationsgesetzes vom 19. Sept. 1978; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010</b></ref>).</p></authorialNote> betreffend die Abschnitte «Pont de Combe» und «Sortie de Collonges» vorgenommen werden;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Durch beide Vertragsstaaten je zur Hälfte: für sämtliche Änderungen, die im Interesse der beiden Staaten ausgeführt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sobald das vorliegende Abkommen in Kraft getreten ist, was erst nach Ausführung der Umgehungsarbeiten zwischen den Grenzsteinen 71<sub>3</sub> und 73<sup>bis</sup> erfolgen kann, wird die Gemischte Kommission zwei Delegierte (einen für jeden Staat) bezeichnen, die mit folgenden Aufgaben betraut werden:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Vermarkung und Vermessung des veränderten Grenzverlaufs;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Erstellung der Tabellen, Pläne und Beschreibungen der Grenze zwischen den Grenzsteinen Nr. 67 und 87.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Nach Beendigung der in Artikel 3 erwähnten Arbeiten wird ein Protokoll mit Tabellen, Plänen und Beschreibungen über den Vollzug des vorliegenden Abkommens diesem als integrierender Bestandteil beigefügt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Das vorliegende Abkommen wird in zwei Orginalen ausgefertigt, je eines für jeden Staat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Das vorliegende Abkommen soll ratifiziert und die Ratifikationsurkunden sollen in Paris ausgetauscht werden.</p><p>Das Datum seines Inkrafttretens wird durch Notenwechsel zwischen den beiden Regierungen bestimmt werden.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund</i> <i>dessen</i> haben die Bevollmächtigten das vorliegende Abkommen unterzeichnet.</p><p>Gegeben in zwei Exemplaren in Genf am 25. Februar 1953.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>De Reamy</p></td><td><p>Lobut</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.349.20"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 25 febbraio 1953 tra la Svizzera e la Francia concernente varie modifiche del confine lungo la strada nazionale francese n. 206" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 25. Februar 1953 zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze längs der französischen Nationalstrasse Nr. 206" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 25 février 1953 entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 206" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/146_144_144/19791126/de/xml"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-11-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1953-02-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Beilage 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/114_114_114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1981</b> 114</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Kanton Genf</heading><content><p><b>Französische Nationalstrasse Nr. 206</b></p><p><b>Aufstellung der ausgetauschten Bodenflächen</b></p><table border="1"><tr><td colspan="2"><p>Ort</p></td><td colspan="2"><p>Bodenfläche, abgetreten</p></td><td/></tr><tr><td colspan="2"/><td><p>von Frankreich</p></td><td colspan="2"><p>von der Schweiz</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="2"/><td><p>m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td colspan="2"><p>m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grenzsteine 69.1–69.4</p></td><td><p>         –</p></td><td colspan="2"><p>     320</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grenzsteine 71–71.4</p></td><td><p>         –</p></td><td colspan="2"><p>29 765</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grenzsteine 71.5–72.1</p></td><td><p>16 800</p></td><td colspan="2"><p>         –</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grenzsteine 72.1–73</p></td><td><p>         –</p></td><td colspan="2"><p>     705</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grenzsteine 78–79</p></td><td><p>         –</p></td><td colspan="2"><p>  1 096</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grenzsteine 80–81</p></td><td><p>17 948</p></td><td colspan="2"><p>         –</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grenzsteine 81–84.2</p></td><td><p>  1 445</p></td><td colspan="2"><p>  4 236</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Grenzsteine 86.3–87</p></td><td><p>         –</p></td><td colspan="2"><p>       71</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="2"><p>Gleiches Total</p></td><td><p>36 193</p></td><td colspan="2"><p>36 193</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="4"><p>Schweizerisch-französische Grenzkommission</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>