{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-11-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-149-II-43_2022-11-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=28&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-II-43%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "5bc4704988f0cf8c98456643a0ac4499"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 II 43", "2C_2/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 22.11.2022 BGE 149 II 43 (2C_2/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 22.11.2022 BGE 149 II 43 (2C_2/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 22.11.2022 BGE 149 II 43 (2C_2/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 Abs. 2 lit. a und Art. 33 Abs. 2 MWSTG; Begriff der Subventionen und der anderen \u00f6ffentlich-rechtlichen Beitr\u00e4ge; Mittelfl\u00fcsse zwischen Dienststellen desselben Gemeinwesens. Mittelfl\u00fcsse zwischen Dienststellen desselben Gemeinwesens sind keine Subventionen und f\u00fchren grunds\u00e4tzlich nicht zu einer K\u00fcrzung des Vorsteuerabzugs (E. 3-3.6.2). Die Steuerumgehung bleibt vorbehalten (E. 3.6.3 und 3.6.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 al. 2 let. a et art. 33 al. 2 LTVA; notion de subventions et d'autres contributions de droit public; flux financiers entre services d'une m\u00eame collectivit\u00e9 publique. Les flux financiers entre services d'une m\u00eame collectivit\u00e9 publique ne constituent pas des subventions et ne conduisent en principe pas \u00e0 une r\u00e9duction de la d\u00e9duction de l'imp\u00f4t pr\u00e9alable (consid. 3-3.6.2). Les cas d'\u00e9vasion fiscale restent r\u00e9serv\u00e9s (consid. 3.6.3 et 3.6.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 cpv. 2 lett. a e art. 33 cpv. 2 LIVA; nozione di sussidi e altri contributi di diritto pubblico; flussi finanziari tra servizi di una medesima collettivit\u00e0 pubblica. I flussi finanziari tra servizi di una medesima collettivit\u00e0 pubblica non sono delle sovvenzioni e di principio non conducono a una riduzione della deduzione dell'imposta precedente (consid. 3-3.6.2). Restano riservati i casi di evasione fiscale (consid. 3.6.3 e 3.6.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:45:31", "Checksum": "c12529302d5750a8fd982ad754813995"}