Ordonnance du SEFRI du 6 novembre 2018 sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration avec certificat fédéral de capacité (CFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/767/20240401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/767/20240401"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101.220.06"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 6. November 2018 über die berufliche Grundbildung Restaurantfachfrau/Restaurantfachmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 6 novembre 2018 sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 6 novembre 2018 sulla formazione professionale di base Impiegata di ristorazione/Impiegato di ristorazione con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/767/20240401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/767/20240401/fr"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/767/20240401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/767/20240401/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.220.06 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du SEFRI <br/>sur la formation professionnelle initiale <br/>de spécialiste en restauration <br/>avec certificat fédéral de capacité (CFC)</docTitle></p><p>du 6 novembre 2018 (État le 1<sup>er</sup> avril 2024)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">78705</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spécialiste en restauration CFC</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Restaurantfachfrau EFZ / Restaurantfachmann EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impiegata di ristorazione AFC / <br/>Impiegato di ristorazione AFC</p></td></tr></table><p>Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI),</p><p>vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>). </p></authorialNote>, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et durée</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Profil de la profession</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Les spécialistes en restauration de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>en qualité d’hôtes, ils organisent des événements en fonction des directives de l’établissement; ils veillent à ce que l’agencement de l’espace soit adapté et à ce que l’ambiance soit appropriée et accueillent les clients; par leur personnalité, ils créent une atmosphère agréable et veillent au bien-être des clients; ils cernent les besoins spécifiques des clients, qu’ils conseillent également dans une deuxième langue nationale ou en anglais; ils recueillent les commentaires des clients et prennent les mesures appropriées;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ils préparent le service des boissons, tant dans le service quotidien que pour les événements; ils conseillent les clients sur les vins et les bières appropriés ainsi que sur d’autres boissons; ils réalisent des mélanges et présentent des cocktails, puis servent les boissons aux clients;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ils préparent le service des mets, tant dans le service quotidien que pour les événements, et recommandent des plats et des menus adaptés aux clients; ils dressent les mets de façon attrayante et séduisent les clients par une présentation soignée et un service stylé;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ils utilisent des systèmes de réservation, de commande et de caisse, établissent des additions et procèdent à l’encaissement; ils connaissent les rouages de la gestion d’entreprise et organisent des processus opérationnels;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ils planifient et coordonnent les opérations avec d’autres secteurs de l’établissement et gèrent les stocks; ils évitent le gaspillage des aliments et éliminent les marchandises, les déchets et les matières résiduelles en fonction de critères écologiques et économiques; ils veillent à garantir un haut niveau de qualité et d’hygiène et font en sorte de préserver la valeur des locaux, des installations et des appareils et d’utiliser l’énergie et le matériel de manière économe; dans toutes leurs activités, ils veillent à la sécurité au travail, à la protection contre les incendies, à la protection de la santé et à la protection de l’environnement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durée et début</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formation professionnelle initiale dure 3 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les titulaires d’une attestation fédérale de formation professionnelle d’employé en restauration AFP, la première année de la formation professionnelle initiale est prise en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le début de la formation professionnelle initiale est coordonné avec le début de la formation dispensée par l’école professionnelle fréquentée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Objectifs et exigences</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les objectifs et les exigences de la formation professionnelle initiale sont fixés en termes de compétences opérationnelles, regroupées en domaines de compétences opérationnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les compétences opérationnelles comprennent des compétences professionnelles, méthodologiques, sociales et personnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les lieux de formation collaborent à l’acquisition des compétences opérationnelles par les personnes en formation. Ils coordonnent les contenus de la formation et des procédures de qualification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétences opérationnelles</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_a/listintro">opérations en tant qu’hôte:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>préparer et co-élaborer des services et une ambiance compatible avec l’événement, compte tenu des souhaits des clients et des directives de l’établissement,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>accueillir les clients, déterminer leurs besoins et créer une atmosphère agréable par sa propre personnalité, une attitude appropriée et une grande assurance,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>appliquer les procédures et types de service dans le conseil de la clientèle,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>établir des relations avec les collaborateurs, les supérieurs hiérarchiques et les clients et garder son calme dans des situations inhabituelles,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>recueillir les commentaires directs des clients et mettre en œuvre des mesures,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>communiquer et expliquer des traditions régionales et des particularités culturelles aux clients,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>communiquer avec les clients et les conseiller sur les offres de l’établissement dans une deuxième langue nationale ou en anglais;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_b/listintro">conception du service des boissons:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>préparer la mise en place pour le service des boissons, tant dans le service quotidien que pour les grands événements,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>expliquer l’offre de boissons aux clients et recommander et vendre des boissons, </p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>préparer des boissons, les arranger, les présenter aux clients et les servir,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>dans le service des boissons, garantir la qualité, la sécurité au travail, la protection de la santé et de l’environnement ainsi que l’hygiène conformément aux prescriptions légales,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>dans le service des boissons, conseiller les clients dans une deuxième langue nationale ou en anglais en employant le langage spécialisé;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_c/listintro">conception du service des mets:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>préparer la mise en place pour le service des mets, tant dans le service quotidien que pour les grands événements,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>expliquer aux clients l’offre de mets et recommander et vendre des mets,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>préparer et dresser des mets en présence du client, les lui présenter et les servir,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>dans le service des mets, garantir la qualité, la sécurité au travail, la protection de la santé et de l’environnement ainsi que l’hygiène conformément aux prescriptions légales,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>dans le service des mets, conseiller les clients dans une deuxième langue nationale ou en anglais en employant le langage spécialisé;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_d/listintro">mise en œuvre des procédures de gestion et de vente:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>utiliser les systèmes de réservation ainsi que les moyens d’information et de communication,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>se servir des systèmes de commande et de caisse, établir les additions et procéder à l’encaissement,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>utiliser l’infrastructure technique,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>analyser et interpréter les commentaires et évaluations des clients,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>appliquer les critères du concept opérationnel de l’établissement et de la planification des offres,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>expliquer aux clients les prix définis pour les mets et les boissons et les justifier;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_e/listintro">garantie des processus logistiques et de la préservation de la valeur:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>gérer les marchandises, du contrôle des stocks jusqu’à la sortie des marchandises,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>passer des accords avec d’autres secteurs de l’établissement et veiller avec ces derniers au bon fonctionnement des processus,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>organiser le buffet des boissons et le poste de débarrassage,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>éviter les gaspillages et éliminer les marchandises, les déchets et les matières résiduelles,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e/lbl_5"><num>5. </num><p>prendre et mettre en œuvre des mesures pour préserver la valeur et utiliser l’énergie et le matériel de manière économe;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_f/listintro">conception d’offres spéciales de l’établissement:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>recommander aux clients des bières et des vins appropriés et les servir dans les règles de l’art,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>préparer et servir aux clients des créations spéciales à base de café et de thé,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>conseiller aux clients une offre complète de cocktails, préparer des cocktails complexes et les servir,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>flamber, fileter, trancher ou mariner des plats spéciaux en présence des clients, les présenter et les servir.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes en formation doivent acquérir une seule compétence parmi les compétences opérationnelles de l’al. 1, let. f. La compétence opérationnelle en question est définie par l’entreprise formatrice avant la fin de la première année d’apprentissage.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Sécurité au travail, protection de la santé et protection de l’environnement</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Dès le début de la formation et tout au long de celle-ci, les prestataires de la formation remettent et expliquent aux personnes en formation les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement, en particulier celles relatives à la communication des dangers (symboles de danger, pictogrammes, signes d’interdiction) dans ces trois domaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les directives et les recommandations précitées font partie intégrante de la formation dispensée dans tous les lieux de formation et elles sont prises en considération dans les procédures de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il est fait en sorte que les personnes en formation acquièrent, dans tous les lieux de formation, des connaissances en matière de développement durable, notamment en ce qui concerne l’équilibre entre les intérêts sociétaux, écologiques et économiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> En dérogation à l’art. 4, al. 1, OLT 5 et conformément aux prescriptions de l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, OLT 5, il est permis d’occuper les personnes en formation, en fonction de leur niveau de connaissance, aux travaux mentionnés dans l’annexe du plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> La dérogation visée à l’al. 4 présuppose que les personnes en formation soient formées, encadrées et surveillées en fonction des risques accrus qu’elles courent; ces dispositions particulières sont définies dans l’annexe du plan de formation à titre de mesures d’accompagnement en matière de sécurité au travail et de protection de la santé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Étendue de la formation dans les différents lieux de formation et langue d’enseignement</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Formation à la pratique professionnelle en entreprise et dans d’autres lieux de formation comparables</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La formation à la pratique professionnelle en entreprise s’étend sur toute la durée de la formation professionnelle initiale, en moyenne à raison de 4 jours par semaine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>École professionnelle</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 1080 périodes d’enseignement. Celles-ci sont réparties selon le tableau suivant:</p><table border="1"><tr><td><p>Enseignement</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">re</sup> année</p></td><td><p>2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année</p></td><td><p>3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> année</p></td><td><p>Total</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Connaissances professionnelles</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Opérations en tant qu’hôte</p></item><item><num/><p>Mise en œuvre des procédures de gestion et de vente</p></item><item><num/><p>Garantie des processus logistiques et de la préservation de la valeur</p></item></blockList></td><td><p>80</p></td><td><p>50</p></td><td><p>60</p></td><td><p>190</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Conception du service des boissons</p></item></blockList></td><td><p>60</p></td><td><p>90</p></td><td><p>90</p></td><td><p>240</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Conception du service des mets</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">60</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">50</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">170</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total Connaissances professionnelles</p></td><td><p><b>200</b></p></td><td><p><b>200</b></p></td><td><p><b>200</b></p></td><td><p><b>600</b></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Culture générale</p></item></blockList></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td><td><p>360</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Éducation physique</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td><td><p>40</p></td><td><p>40</p></td><td><p>120</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total des périodes d’enseignement</p></td><td><p><b>360</b></p></td><td><p><b>360</b></p></td><td><p><b>360</b></p></td><td><p><b>1080</b></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> De légers aménagements peuvent être apportés à la répartition du nombre de périodes d’enseignement entre les années d’apprentissage au sein d’un même domaine de compétences opérationnelles, en accord avec les autorités cantonales et les organisations du monde du travail compétentes. L’atteinte des objectifs de formation prescrits doit être garantie dans tous les cas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’enseignement de la culture générale est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> La langue d’enseignement est la langue nationale du lieu où se trouve l’école. Les cantons peuvent autoriser des langues d’enseignement supplémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Les écoles professionnelles sont encouragées à proposer un enseignement bilingue, dans la langue nationale du lieu où se trouve l’école et dans une autre langue nationale ou en anglais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les cours interentreprises comprennent 20 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les jours et les contenus sont répartis sur 5 cours comme suit:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Année</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cours</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaine de compétences opérationnelles / Compétence opérationnelle</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Durée</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Cours 1</p></td><td><p>Conception du service des boissons</p><p>Mise en œuvre des procédures de gestion et de vente</p><p>Garantie des processus logistiques et de la préservation de la valeur</p></td><td><p>  4 jours</p></td></tr><tr><td><p>1 </p></td><td><p>Cours 2</p></td><td><p>Conception du service des mets</p><p>Mise en œuvre des procédures de gestion et de vente</p><p>Garantie des processus logistiques et de la préservation de la valeur</p></td><td><p>  4 jours</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Cours 3</p></td><td><p>Accueillir les clients, déterminer leurs besoins et créer une atmosphère agréable par la propre personnalité, une attitude appropriée et une grande assurance</p><p>Expliquer l’offre de boissons aux clients et recommander et vendre des boissons</p><p>Expliquer aux clients l’offre de mets, recommander et vendre des mets</p></td><td><p>  4 jours</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Cours 4</p></td><td><p>Conception d’offres spéciales de l’établissement</p></td><td><p>  4 jours</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Cours 5</p></td><td><p>Opérations en tant qu’hôte</p><p>Mise en œuvre des procédures de gestion et de vente</p><p>Garantie des processus logistiques et de la préservation de la valeur</p></td><td><p>  4 jours</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Total</p></td><td/><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20 jours</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Aucun cours interentreprises ne doit avoir lieu durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Plan de formation</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Un plan de formation<authorialNote><p> Le plan de formation du 6 novembre 2018 est disponible dans la liste des professions du SEFRI à l’adresse suivante: <ref href="http://www.bvz.admin.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.b</span></inline><inline name="man-color-auto"><span>v</span></inline><inline name="man-color-auto"><span>z.</span></inline><inline name="man-color-auto"><span>a</span></inline><inline name="man-color-auto"><span>dmin.ch</span></inline></ref> &gt; Professions A–Z.</p></authorialNote> édicté par l’organisation du monde du travail compétente est disponible à l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Le plan de formation:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/lbl_a/listintro">contient le profil de qualification, qui comprend:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le profil de la profession,</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la vue d’ensemble des domaines de compétences opérationnelles et des compétences opérationnelles,</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le niveau d’exigences de la profession;</p></item></blockList></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>détaille les contenus de la formation initiale et les dispositions en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement; </p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>définit quelles compétences opérationnelles sont transmises et acquises dans chaque lieu de formation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le plan de formation est assorti de la liste des instruments servant à garantir et à mettre en œuvre la formation professionnelle initiale et à en promouvoir la qualité, avec indication du nom de l’organisme auprès duquel ils peuvent être obtenus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Exigences posées aux formateurs et nombre maximal de personnes en formation dans l’entreprise</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exigences posées aux formateurs</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les personnes ci-après remplissent les exigences posées aux formateurs:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les spécialistes en restauration CFC justifiant d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les spécialistes en restauration CFC selon l’ancien droit justifiant d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les titulaires d’un CFC dans une profession apparentée justifiant des connaissances professionnelles requises propres aux spécialistes en restauration CFC et d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les titulaires d’un titre correspondant de la formation professionnelle supérieure;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les titulaires d’un diplôme correspondant d’une haute école justifiant d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation qu’ils dispensent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Nombre maximal de personnes en formation</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises qui disposent d’un formateur occupé à 100 % ou de deux formateurs occupés chacun au moins à 60 % peuvent former une personne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Une autre personne peut être formée pour chaque professionnel supplémentaire occupé à 100 % ou pour chaque groupe supplémentaire de deux professionnels occupés chacun au moins à 60 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réputés professionnels les titulaires d’un certificat fédéral de capacité, d’une attestation fédérale de formation professionnelle ou d’une qualification équivalente dans le domaine de la personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Dans les entreprises qui ne sont autorisées à former qu’une seule personne, une seconde personne peut commencer sa formation si la première entame sa dernière année de formation professionnelle initiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Dans des cas particuliers, l’autorité cantonale peut autoriser une entreprise ayant formé depuis plusieurs années des personnes avec grand succès à dépasser le nombre maximal de personnes en formation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dossier de formation, rapport de formation et dossiers des prestations</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dossier de formation</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Pendant la formation à la pratique professionnelle, la personne en formation tient un dossier de formation dans lequel elle inscrit au fur et à mesure les travaux importants concernant les compétences opérationnelles à acquérir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Au moins une fois par semestre, le formateur contrôle et signe le dossier de formation et en discute avec la personne en formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Rapport de formation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> À la fin de chaque semestre, le formateur établit un rapport attestant le niveau atteint par la personne en formation. À cette fin, il se fonde sur les prestations pendant la formation en entreprise et sur les remarques relatives aux prestations fournies à l’école professionnelle et dans les cours interentreprises. Il discute du rapport de formation avec la personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le formateur et la personne en formation conviennent si nécessaire de mesures permettant d’atteindre les objectifs de la formation et fixent des délais en conséquence. Ils consignent les décisions et les mesures prises par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Au terme du délai fixé, le formateur vérifie l’efficacité des mesures prises; il consigne ses conclusions dans le rapport de formation suivant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Si les objectifs ne sont pas atteints malgré les mesures prises ou si les chances de réussite de la personne en formation sont compromises, le formateur le signale par écrit aux parties contractantes et à l’autorité cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Dossier des prestations fournies à l’école professionnelle</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’école professionnelle documente les prestations de la personne en formation relatives aux domaines de compétences opérationnelles enseignés et à la culture générale; elle établit un bulletin à son intention au terme de chaque semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Dossier des prestations fournies durant les cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les prestataires des cours interentreprises documentent les prestations de la personne en formation sous la forme d’un contrôle de compétence effectué après chaque cours interentreprises.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Procédures de qualification</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Admission</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Est admise aux procédures de qualification la personne qui a suivi la formation professionnelle initiale:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>conformément à la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dans une institution de formation accréditée par le canton, ou</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/lbl_c/listintro">dans un autre cadre que celui d’une filière de formation réglementée et qui:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>a acquis l’expérience professionnelle nécessaire visée à l’art. 32 OFPr,</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>a effectué 3 ans au minimum de cette expérience dans le domaine d’activité des spécialistes en restauration CFC, et</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>démontre qu’elle satisfait aux exigences des procédures de qualification.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les procédures de qualification visent à démontrer que les compétences opérationnelles décrites à l’art. 4 ont été acquises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Étendue et organisation de la procédure de qualification avec examen final</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList eId="art_18/para_1/list_u1"><listIntroduction eId="art_18/para_1/list_u1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final porte sur les compétences opérationnelles dans les domaines de qualification ci-après selon les modalités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/list_u1/lbl_a/listintro">travail pratique sous la forme d’un travail pratique prescrit (TPP) d’une durée de 5 heures; les règles suivantes s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>le domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale,</p></item><item eId="art_18/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la personne en formation doit montrer qu’elle est à même d’exécuter les tâches demandées dans les règles de l’art et en fonction des besoins et de la situation,</p></item><item eId="art_18/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le dossier de formation et les documents relatifs aux cours interentreprises peuvent être utilisés comme aide,</p></item><item eId="art_18/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>le domaine de qualification porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après et l’entretien professionnel d’une durée de 30 minutes assortis des pondérations suivantes:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Point d’appré-ciation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pondération</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Opérations en tant qu’hôte</p></td><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Conception du service des boissons</p><p>Conception du service des mets</p><p>Conception d’offres spéciales de l’établissement, y compris entretien professionnel</p></td><td><p>60 %</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Mise en œuvre des procédures de gestion et de vente<authorialNote><p> Erratum du 9 juil. 2019, ne concerne que le texte allemand (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2109</ref>).</p></authorialNote></p><p>Garantie des processus logistiques et de la préservation de la valeur</p></td><td><p>20 %</p></td></tr></table><blockList eId="art_18/para_1/list_u2"><item eId="art_18/para_1/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/list_u2/lbl_b/listintro">connaissances professionnelles d’une durée de 3 heures; les règles suivantes s’appliquent:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/list_u2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>le domaine de qualification est évalué vers la fin de la formation professionnelle initiale,</p></item><item eId="art_18/para_1/list_u2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>le domaine de qualification fait l’objet d’un examen écrit et porte sur les domaines de compétences opérationnelles ci-après assortis des pondérations et des durées suivantes:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Point d’appré-ciation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Domaine de compétences opérationnelles</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Durée</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pondération</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Opérations en tant qu’hôte</p></td><td><p>  30 min</p></td><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Conception du service des boissons</p><p>Conception du service des mets</p></td><td><p>120 min</p></td><td><p>60 %</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Mise en œuvre des procédures de gestion et de vente</p><p>Garantie des processus logistiques et de la préservation de la valeur</p></td><td><p>  30 min</p></td><td><p>20 %</p></td></tr></table><blockList eId="art_18/para_1/list_u3"><item eId="art_18/para_1/list_u3/lbl_c"><num>c. </num><p>culture générale; ce domaine de qualification est régi par l’ordonnance du SEFRI du 27 avril 2006 concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Dans chaque domaine de qualification, les prestations sont évaluées par au moins deux experts aux examens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Conditions de réussite, calcul et pondération des notes</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> La procédure de qualification avec examen final est réussie si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la note du domaine de qualification «travail pratique» est supérieure ou égale à 4;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la note globale est supérieure ou égale à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes pondérées des domaines de qualification de l’examen final et de la note d’expérience pondérée; la pondération suivante s’applique: </listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 40 %;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: 20 %;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>culture générale: 20 %;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>note d’expérience: 20 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> La note d’expérience correspond à la moyenne, arrondie à une note entière ou à une demi-note, des 6 notes semestrielles de l’enseignement des connaissances professionnelles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Répétitions</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La répétition de la procédure de qualification est régie par l’art. 33 OFPr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Si un domaine de qualification doit être répété, il doit l’être dans sa globalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les personnes qui répètent l’examen final et qui ne suivent plus l’enseignement des connaissances professionnelles, l’ancienne note d’expérience est prise en compte. Pour les personnes qui suivent à nouveau l’enseignement des connaissances professionnelles pendant 2 semestres au minimum, seules les nouvelles notes sont prises en compte pour le calcul de la note d’expérience.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Qualifications acquises hors du cadre d’une filière de formation réglementée (cas particulier)</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les personnes qui ont acquis les compétences opérationnelles requises hors du cadre de la formation professionnelle initiale réglementée et subi l’examen final régi par la présente ordonnance, il n’y a pas de note d’expérience.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Pour le calcul de la note globale, les notes sont pondérées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>travail pratique: 60 %;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>connaissances professionnelles: 20 %;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>culture générale: 20 %.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Certificat et titre</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 2</b><b>2</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui a réussi une procédure de qualification reçoit le certificat fédéral de capacité (CFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Le CFC autorise ses titulaires à porter le titre légalement protégé de «spécialiste en restauration CFC».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> Si le CFC a été obtenu selon la procédure de qualification avec examen final, le bulletin de notes mentionne:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale;</p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes de chaque domaine de qualification de l’examen final et, sous réserve de l’art. 21, al. 1, la note d’expérience.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Développement de la qualité et organisation</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Commission suisse pour le développement de la profession et la qualité de la formation dans les professions en restauration</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> La Commission suisse pour le développement de la profession et la qualité de la formation dans les professions en restauration (commission) comprend:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>10 à 12 représentants de «Hotel &amp; Gastro <i>formation </i>Suisse»;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>1 représentant des enseignants des connaissances professionnelles;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>au moins 1 représentant de la Confédération et au moins 1 représentant des cantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> La composition de la commission doit également:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>tendre à une représentation paritaire des sexes;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>garantir une représentation équitable des régions linguistiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La commission se constitue elle-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> Elle est notamment chargée des tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>examiner la présente ordonnance et le plan de formation au moins tous les 5 ans en fonction des développements économiques, technologiques, écologiques et didactiques; intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>identifier les développements qui requièrent une modification de l’ordonnance et demander à l’organisation du monde du travail compétente de proposer au SEFRI les modifications voulues;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>identifier les développements qui requièrent une adaptation du plan de formation et proposer à l’organisation du monde du travail compétente d’effectuer les adaptations voulues;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>prendre position sur les instruments servant à garantir et à mettre en œuvre la formation professionnelle initiale et à en promouvoir la qualité, en particulier les dispositions d’exécution relatives à la procédure de qualification avec examen final.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Organe responsable et organisation des cours interentreprises</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe responsable des cours interentreprises est «Hotel &amp; Gastro <i>formation</i> Suisse».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons peuvent, en concertation avec les organisations du monde du travail compétentes, confier l’organisation des cours interentreprises à une autre institution, notamment si la qualité ou l’organisation de ces cours ne peuvent plus être assurées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Ils déterminent l’organisation et le déroulement des cours interentreprises avec l’organe responsable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Les autorités cantonales compétentes ont accès aux cours en tout temps.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>L’ordonnance du SEFRI du 7 décembre 2004 sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration avec certificat fédéral de capacité (CFC)<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 1035</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 7331 </ref>ch. I 3 et II 3]</p></authorialNote></sup> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Dispositions transitoires et première application de dispositions particulières</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui ont commencé leur formation de spécialiste en restauration avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance l’achèvent selon l’ancien droit, mais au plus tard le 31 décembre 2023.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Les candidats qui répètent la procédure de qualification avec examen final de spécialiste en restauration jusqu’au 31 décembre 2023 voient leurs prestations appréciées selon l’ancien droit. Sur demande écrite, ils sont évalués selon le nouveau droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions relatives aux procédures de qualification, au certificat et au titre (art. 16 à 22) sont applicables au 1<sup>er</sup> janvier 2022.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2019.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>