Assurance-maladie. Révision partielle 260 12 mars 1987 tigung durch das für Verträge mit dem Ausland allein zuständige Parlament. Mit der vorgeschlagenen Revision lässt sich das Verfahren vereinfachen und gleichzeitig wird das Parlament von Geschäften geringerer Bedeutung entla- stet. Antrag der Kommission Die Kommission für Wissenschaft und Forschung hat dieser Vorlage an ihrer Sitzung vom 12. Februar 1987 diskussions- los zugestimmt. Einstimmig und ohne Enthaltung beantragt sie dem Nationalrat, dem Bundesbeschluss über eine Ergän- zung der Vereinbarung mit Frankreich auf dem Gebiet des Films und der teilweisen Aenderung des Filmgesetzes zuzu- stimmen. Proposition de la commission Lors de sa séance du 12 février 1987, la Commission de la science et de la recherche a aprouvé ce projet sans discus- sion. Elle propose au Conseil national, à l'unanimité et sans abstention, d'adopter l'arrêté fédéral portant sur un avenant relatif à l'accord sur les relations cinématographiques avec la France ainsi que la modification partielle de la loi sur le cinéma. Müller-Aargau: Ich begrüsse diese Revision und habe dazu nichts weiteres zu sagen. Ich möchte aber, Herr Bundesrat, dem Ermächtigungsbrief noch eine kleine Notiz anhängen. Wir haben jetzt einen Vertrag mit Frankreich, der zum Mustervertrag wurde. Dann kam ein Vertrag mit der Bundes- republik usw. Wir haben die «Chance», allein in Westeuropa über 20 solche SpezialVerträge zu verfügen. So praktizieren wir Steinzeit in der internationalen Vertragspraxis. Man könnte nämlich dann im gesamten Westeuropa 212 bilate- rale Verträge auf diesem Gebiet machen. Dazu haben wir doch das Mittel der europäischen Konven- tion. Ich weiss zwar, dass es auf dem Gebiet der Zusammen- arbeit im Filmwesen keine Konvention des Europarates gibt. Aber veranlassen wir doch eine solche Konvention, und machen wir auf diese Art moderne internationale Vertrags- politik, wie sie durch den Europarat eingeleitet worden ist, statt unzählige bilaterale Verträge abzuschliessen. M. Cotti, conseiller fédéral: Je constate que la proposition du Conseil fédéral contenue dans le message n'est pas contestée. M. Müller demande de remplacer, à la prochaine occasion, les accords bilatéraux par des accords multilaté- raux, donc par un système de conventions européennes. Je m'engage à examiner prochainement ce problème, dont la portée m'échappe actuellement. Quant à M. Müller, il ne conteste pas non plus la proposition du Conseil fédéral. J'invite par conséquent le Conseil national à approuver ce projet. A. Bundesbeschluss über eine Ergänzung der Vereinba- rung mit Frankreich auf dem Gebiet des Films Arrêté fédéral portant sur un avenant relatif à l'accord sur les relations cinématographiques entre la Suisse et la France Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Titel und Ingress, Art. 1 und 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1 et 2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 95 Stimmen (Einstimmigkeit) B. Filmgesetz Loi fédérale sur le cinéma Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Titel und Ingress, Ziff. l und II Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Gesetzentwurfes 96 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat - Au Conseil des Etats #ST# 81.044 Krankenversicherung. Teilrevision Assurance-maladie. Révision partielle Fortsetzung - Suite Siehe Seite 59 hiervor - Voir page 59 ci-devant Beschluss des Ständerates vom 10. März 1987 Décision du Conseil des Etats du 10 mars 1987 Differenzen - Divergences Art. 19bis Abs. 5 und 6 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Art. 19bis al. 5 et 6 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Eggli-Winterthur, Berichterstatter: Als wir die Differenzberei- nigung mit der Vorlage des Ständerates durchführten, bestanden noch zwölf Differenzen, die der Ständerat in der Zwischenzeit beraten hat. Bei zehn Differenzen hat er zuge- stimmt, so dass jetzt lediglich noch deren zwei verbleiben. Die eine ist in Artikel 19bis Absätze 5 und 6 anzutreffen. Hier handelt es sich um keine materielle Differenz, sondern wir haben es lediglich mit einer Umkehrung der Absätze zu tun. Der Ständerat meint, seine Reihenfolge sei logischer, obwohl wir gefunden haben, logisch sei es umgekehrt, aber über Logik lässt sich bekanntlich streiten. Um diese Diffe- renz zu bereinigen, beantragt Ihnen die Kommission ein- stimmig Zustimmung zum Ständerat. Eine weitere Differenz betrifft Artikel 19a Absatz 2 bei der EO (Erwerbsersatzordnung). Hier hat der Ständerat den zweiten Satz gestrichen. Diese Streichung ist nicht ganz unproble- matisch. Trotzdem beantragt Ihnen die Kommission, auch bei dieser Differenz dem Ständerat zuzustimmen. Es soll allerdings bei der Beratung der EO ein Kommissionsantrag eingebracht werden, wonach der zweite Satz wieder einge- fügt wird. Wir werden dies der zuständigen Kommission12. März 1987 N 261 Luftreinhalte-Konzept melden, damit sie Gelegenheit hat, darüber zu diskutieren. In diesem Sinne bitte ich Sie, auch dieser Differenz zuzu- stimmen. Damit wären dann sämtliche Differenzen bereinigt. M. Darbellay, rapporteur: II restait douze divergences quand le projet est retourné au Conseil des Etats. Il nous revient avec deux dernières divergences. La première concerne l'article 19bis de la loi sur l'assu- rance-maladie et maternité. Cet article a trait à la planifica- tion hospitalière et le Conseil national l'avait complété. Le Conseil des Etats a accepté ce complément, estimant toute- fois que l'ordre des alinéas n'était pas très logique; il adone inversé cet ordre. Comme le contenu n'a pas été changé, il serait, à notre avis, inutile de nous battre pour une question de suite des alinéas et la commission vous propose d'adhé- rer à la solution du Conseil des Etats. La deuxième divergence est un peu plus importante. Elle concerne l'article 19a, deuxième alinéa, de la loi sur les allocations pour perte de gain. Ici, nous proposions que le Conseil fédéral règle les détails et la procédure et qu'il puisse exempter des cotisations AVS, Al et chômage cer- taines catégories de bénéficiaires. Le Conseil des Etats propose de supprimer cette dernière phrase et de traiter le problème dans le cadre de la cinquième révision des APG. Nous sommes d'accord de traiter le problème lors de la cinquième révision des APG, 'mais nous reviendrons à ce moment-là sur la phrase supprimée qui nous paraît impor- tante. Pour le moment, la commission vous propose donc de régler les deux divergences en acceptant les solutions du Conseil des Etats. Angenommen - Adopté Ziff. lllbisArt. 19a Abs. 2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Ch. Illbis art. 19a al. 2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté #ST# 86.047 Luftreinhalte-Konzept Lutte contre la pollution de l'air. Rapport Bericht des Bundesrates vom 10. September 1986 (BBI III, 269) Rapport du Conseil fédéral du 10 septembre 1986 (FF III, 253) Die folgende Uebersicht wird verteilt: Le résumée suivant est distribué: 1. Berichterstatter - Rapporteurs: Deneys, Spoerry 2. Begründung von persönlichen Vorstössen (mündliches Verfahren) Développement d'interventions personnelles (procédure orale) Postulat der Kommissionsminderheit - Postulat de la minorité de la commission: Grendelmeier 86.188 Interpellation: Spalti 85.325 Postulat Fraktion R/Groupe R: Schule 3. Organisierte Debatte - Débat organisé Wick (C) 10', Herczog (T) 10', Lanz (S) 10', Tschup- pert(R)10', Basler (V) 12', Jaeger (U) 7', Thévoz (L) 15', Zbinden (C) 5', Rechsteiner (S) 4', Rebeaud, Brélaz, Fierz (-) 7 1/2', Rime (R) 31/2', Rutishauser (V) 5', Vannay (S) 4', Küh- ne (C) 5', Weder-Basel (U) 6', Mühlemann (R) 3 1/2', Schmidhalter (S) 4', Hari (V) 5', Bonnard (L) 10', Zwing- li(R)5', Mauch (S) 4', Wellauer (C) 5', Kohler (R) 3 1/2', Stamm Walter (S) 4', Giger (R) 3 1/2', Hess (C) 4', Graf (V) 5', Maeder-Appenzell (U) 6', Etique (R) 3 1/2', Nussbau- mer (C) 4', Steffen, Ruf-Bern, Meier Fritz (-) 7 1/2', Lon- get (S) 4', Reich (R) 3 1/2', Berger (V) 4', Ammann-St. Gal- len (S) 4', Cotti (C) 5', Morf (S) 4', Savary-Vaud (R) 3 1/2', Schnider-Luzern (C) 3', Gehen (-) 5', Stucky (R) 3 1/2', Bir- cher (S) 4', Müller-Scharnachtal (V) 4', Schule (R) 3 1/2', Sei- ler (C) 5', Clivaz (S) 4', Oester (U) 6', Carobbio (T) 5', Lüchin- ger (R) 3 1/2', Blocher (V) 5', Euler (S) 4', Magnin (T) 5', Bre- mi (R) 5', Rüttimann (C) 5' Reserve (S) 5', Reserve (U) 5' 4. Bundesrat - Conseil fédéral -Stellungnahme zur Diskussion über den Bericht und die persönlichen Vorstösse - Réponse aux questions posées sur le rapport et aux inter- ventions personnelles 5. Beschlussfassung - Décisions -Vorstösse der Kommission Interventions personnelles de la commission - Vorstösse gemäss Tagesordnung Interventions personnelles selon ordre du jour I Motion der Kommission des Nationalrates Luftreinhaltung. Zusätzliche Massnahmen Motion de la commission du Conseil national Pollution de l'air. Mesures supplémentaires Wortlaut der Motion vom 19. Februar 1987 Der Bundesrat wird beauftragt, so rasch als möglich ein zusätzliches Massnahmenpaket vorzulegen, welches wei- tere Massnahmen enthält, die nötig sind, um bis 1995 nicht nur die Schwefeldioxid-, sondern auch die Kohlenwasser- stoff- und die Stickoxidemissionen auf den Stand der Luft- belastung von 1960 zu senken, und darzulegen, wie der Vollzug beschlossener Massnahmen sichergestellt werden kann. Dabei kommen auch früher abgelehnte Massnahmen in Betracht. Es stehen folgende Punkte im Vordergrund: 1. Förderung der Umstellung auf Katalysatorautos 2. Grössere Preisdifferenz zwischen verbleitem und unver- bleitem Treibstoff 3. Möglichkeiten zur Nachrüstung von Altfahrzeugen mit Katalysator 4. Ausmerzung von schadstoffintensiven Altfahrzeugen 5. Ueberwälzung der kantonalen Motorfahrzeugsteuern auf den Treibstoffpreis oder Ersatz durch eine nach der Schad- stoff belastung berechnete Steuer bzw. eine Schadstoffvi- gnette 6. Verminderung des Verbrauchs von fossilen Brenn- und Treibstoffen (finanzielle Anreize) 7. Abgasvorschriften für schwere Motorfahrzeuge überprü- fen und den technischen Möglichkeiten entsprechend an- passen 8. Massnahmen zur Reduktion der Luftverschmutzung in Agglomerationen: Zusammenstellen der bestehenden Kom- petenzen der Kantone und Gemeinden, nötigenfalls Erweite- rung der Kompetenzen 9. Förderung des kombinierten Güterverkehrs (Schiene- Strasse) und Verminderung von Leerfahren im Güterverkehr auf der Strasse 10. Verstärkte Förderung alternativer, einheimischer und erneuerbarer EnergienSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Krankenversicherung. Teilrevision Assurance-maladie. Révision partielle In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1987 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 10 Séance Seduta Geschäftsnummer 81.044 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 12.03.1987 - 08:00 Date Data Seite 260-261 Page Pagina Ref. No 20 015 194 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.