Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.103.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Patto internazionale del 16 dicembre 1966 relativo ai diritti civili e politici" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.103.2</docNumber></p><p> AS <b>1993</b> 750; BBl <b>1991</b> I 1189</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Internationaler Pakt <br/>über bürgerliche und politische Rechte</docTitle></p><p>Abgeschlossen in New York am 16. Dezember 1966 <br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 13. Dezember 1991<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/747_747_747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1993</b> 747</ref></p></authorialNote></sup> <br/>Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 18. Juni 1992 <br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 18. September 1992</p><p> (Stand am 9. Mai 2022)</p></preface><preamble><p>Die Vertragsstaaten dieses Paktes,</p><p>in der Erwägung, dass nach den in der Charta der Vereinten Nationen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> verkündeten Grundsätzen die Anerkennung der allen Mitgliedern der menschlichen Gesellschaft innewohnenden Würde und der Gleichheit und Unveräusserlichkeit ihrer Rechte die Grundlage von Freiheit, Gerechtigkeit und Frieden in der Welt bildet,</p><p>in der Erkenntnis, dass sich diese Rechte aus der dem Menschen innewohnenden Würde herleiten,</p><p>in der Erkenntnis, dass nach der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte das Ideal vom freien Menschen, der bürgerliche und politische Freiheit geniesst und frei von Furcht und Not lebt, nur verwirklicht werden kann, wenn Verhältnisse geschaffen werden, in denen jeder seine bürgerlichen und politischen Rechte ebenso wie seine wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte geniessen kann,</p><p>in der Erwägung, dass die Charta der Vereinten Nationen die Staaten verpflichtet, die allgemeine und wirksame Achtung der Rechte und Freiheiten des Menschen zu fördern,</p><p>im Hinblick darauf, dass der einzelne gegenüber seinen Mitmenschen und der Gemeinschaft, der er angehört, Pflichten hat und gehalten ist, für die Förderung und Achtung der in diesem Pakt anerkannten Rechte einzutreten,</p><p>vereinbaren folgende Artikel:</p></preamble><body><part eId="part_1"><num>Teil I</num><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>(1)</num><content><p>Alle Völker haben das Recht auf Selbstbestimmung. Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>(2)</num><content><p>Alle Völker können für ihre eigenen Zwecke frei über ihre natürlichen Reichtümer und Mittel verfügen, unbeschadet aller Verpflichtungen, die aus der internationalen wirtschaftlichen Zusammenarbeit auf der Grundlage des gegenseitigen Wohles sowie aus dem Völkerrecht erwachsen. In keinem Fall darf ein Volk seiner eigenen Existenzmittel beraubt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Vertragsstaaten, einschliesslich der Staaten, die für die Verwaltung von Gebieten ohne Selbstregierung und von Treuhandgebieten verantwortlich sind, haben entsprechend den Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen die Verwirklichung des Rechts auf Selbstbestimmung zu fördern und dieses Recht zu achten.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_2"><num>Teil II</num><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat verpflichtet sich, die in diesem Pakt anerkannten Rechte zu achten und sie allen in seinem Gebiet befindlichen und seiner Herrschaftsgewalt unterstehenden Personen ohne Unterschied wie insbesondere der Rasse, der Hautfarbe, des Geschlechts, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen oder sozialen Herkunft, des Vermögens, der Geburt oder des sonstigen Status zu gewährleisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat verpflichtet sich, im Einklang mit seinem verfassungsmässigen Verfahren und mit den Bestimmungen dieses Paktes die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die gesetzgeberischen oder sonstigen Vorkehrungen zu treffen, die notwendig sind, um den in diesem Pakt anerkannten Rechten Wirksamkeit zu verleihen, soweit solche Vorkehrungen nicht bereits getroffen worden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>(3)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat verpflichtet sich,</p><blockList><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a) </num><p>dafür Sorge zu tragen, dass jeder, der in seinen in diesem Pakt anerkannten Rechten oder Freiheiten verletzt worden ist, das Recht hat, eine wirksame Beschwerde einzulegen, selbst wenn die Verletzung von Personen begangen worden ist, die in amtlicher Eigenschaft gehandelt haben;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b) </num><p>dafür Sorge zu tragen, dass jeder, der eine solche Beschwerde erhebt, sein Recht durch das zuständige Gerichts-, Verwaltungs- oder Gesetzgebungsorgan oder durch eine andere, nach den Rechtsvorschriften des Staates zuständige Stelle feststellen lassen kann, und den gerichtlichen Rechtsschutz auszubauen;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c) </num><p>dafür Sorge zu tragen, dass die zuständigen Stellen Beschwerden, denen stattgegeben wurde, Geltung verschaffen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die Gleichberechtigung von Mann und Frau bei der Ausübung aller in diesem Pakt festgelegten bürgerlichen und politischen Rechte sicherzustellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>(1)</num><content><p>Im Falle eines öffentlichen Notstandes, der das Leben der Nation bedroht und der amtlich verkündet ist, können die Vertragsstaaten Massnahmen ergreifen, die ihre Verpflichtungen aus diesem Pakt in dem Umfang, den die Lage unbedingt erfordert, ausser Kraft setzen, vorausgesetzt, dass diese Massnahmen ihren sonstigen völkerrechtlichen Verpflichtungen nicht zuwiderlaufen und keine Diskriminierung allein wegen der Rasse, der Hautfarbe, des Geschlechts, der Sprache, der Religion oder der sozialen Herkunft enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>(2)</num><content><p>Auf Grund der vorstehenden Bestimmung dürfen die Artikel 6, 7, 8 (Absätze 1 und 2), 11, 15, 16 und 18 nicht ausser Kraft gesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>(3)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat, der das Recht, Verpflichtungen ausser Kraft zu setzen, ausübt, hat den übrigen Vertragsstaaten durch Vermittlung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen unverzüglich mitzuteilen, welche Bestimmungen er ausser Kraft gesetzt hat und welche Gründe ihn dazu veranlasst haben. Auf demselben Wege ist durch eine weitere Mitteilung der Zeitpunkt anzugeben, in dem eine solche Massnahme endet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><p>Keine Bestimmung dieses Paktes darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person das Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, die auf die Abschaffung der in diesem Pakt anerkannten Rechte und Freiheiten oder auf weitergehende Beschränkungen dieser Rechte und Freiheiten, als in dem Pakt vorgesehen, hinzielt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die in einem Vertragsstaat durch Gesetze, Übereinkommen, Verordnungen oder durch Gewohnheitsrecht anerkannten oder bestehenden grundlegenden Menschenrechte dürfen nicht unter dem Vorwand beschränkt oder ausser Kraft gesetzt werden, dass dieser Pakt derartige Rechte nicht oder nur in einem geringen Ausmasse anerkenne.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_3"><num>Teil III</num><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jeder Mensch hat ein angeborenes Recht auf Leben. Dieses Recht ist gesetzlich zu schützen. Niemand darf willkürlich seines Lebens beraubt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>(2)</num><content><p>In Staaten, in denen die Todesstrafe nicht abgeschafft worden ist, darf ein Todesurteil nur für schwerste Verbrechen auf Grund von Gesetzen verhängt werden, die zur Zeit der Begehung der Tat in Kraft waren und die den Bestimmungen dieses Paktes und der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes nicht widersprechen. Diese Strafe darf nur auf Grund eines von einem zuständigen Gericht erlassenen rechtskräftigen Urteils vollstreckt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>(3)</num><content><p>Erfüllt die Tötung den Tatbestand des Völkermordes, so ermächtigt dieser Artikel die Vertragsstaaten nicht, sich in irgendeiner Weise einer Verpflichtung zu entziehen, die sich nach den Bestimmungen der Konvention über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes übernommen haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>(4)</num><content><p>Jeder zum Tode Verurteilte hat das Recht, um Begnadigung oder Umwandlung der Strafe zu bitten. Amnestie, Begnadigung oder Umwandlung der Todesstrafe kann in allen Fällen gewährt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>(5)</num><content><p>Die Todesstrafe darf für strafbare Handlungen, die von Jugendlichen unter 18 Jahren begangen worden sind, nicht verhängt und an schwangeren Frauen nicht vollstreckt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_6"><num>(6)</num><content><p>Keine Bestimmung dieses Artikels darf herangezogen werden, um die Abschaffung der Todesstrafe durch einen Vertragsstaat zu verzögern oder zu verhindern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden. Insbesondere darf niemand ohne seine freiwillige Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Versuchen unterworfen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><p>Niemand darf in Sklaverei gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel in allen ihren Formen sind verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p>Niemand darf in Leibeigenschaft gehalten werden.</p><blockList><item eId="art_8/para_2/lbl_3_a"><num>(3) a) </num><p>Niemand darf gezwungen werden, Zwangs- oder Pflichtarbeit zu verrichten;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>Buchstabe a ist nicht so auszulegen, dass er in Staaten, in denen bestimmte Straftaten mit einem mit Zwangsarbeit verbundenen Freiheitsentzug geahndet werden können, die Leistung von Zwangsarbeit auf Grund einer Verurteilung durch ein zuständiges Gericht ausschliesst;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>als «Zwangs- oder Pflichtarbeit» im Sinne dieses Absatzes gilt nicht</p><blockList><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_i"><num>i) </num><p>jede nicht unter Buchstabe b genannte Arbeit oder Dienstleistung, die normalerweise von einer Person verlangt wird, der auf Grund einer rechtmässigen Gerichtsentscheidung die Freiheit entzogen oder die aus einem solchen Freiheitsentzug bedingt entlassen worden ist;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_ii"><num>ii) </num><p>jede Dienstleistung militärischer Art sowie in Staaten, in denen die Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen anerkannt wird, jede für Wehrdienstverweigerer gesetzlich vorgeschriebene nationale Dienstleistung;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_iii"><num>iii) </num><p>jede Dienstleistung im Falle von Notständen oder Katastrophen, die das Leben oder das Wohl der Gemeinschaft bedrohen;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c/lbl_iv"><num>iv) </num><p>jede Arbeit oder Dienstleistung, die zu den normalen Bürgerpflichten gehört.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jedermann hat ein Recht auf persönliche Freiheit und Sicherheit. Niemand darf willkürlich festgenommen oder in Haft gehalten werden. Niemand darf seine Freiheit entzogen werden, es sei denn aus gesetzlich bestimmten Gründen und unter Beachtung des im Gesetz vorgeschriebenen Verfahrens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jeder Festgenommene ist bei seiner Festnahme über die Gründe der Festnahme zu unterrichten und die gegen ihn erhobenen Beschuldigungen sind ihm unverzüglich mitzuteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>(3)</num><content><p>Jeder, der unter dem Vorwurf einer strafbaren Handlung festgenommen worden ist oder in Haft gehalten wird, muss unverzüglich einem Richter oder einer anderen gesetzlich zur Ausübung richterlicher Funktionen ermächtigten Amtsperson vorgeführt werden und hat Anspruch auf ein Gerichtsverfahren innerhalb angemessener Frist oder auf Entlassung aus der Haft. Es darf nicht die allgemeine Regel sein, dass Personen, die eine gerichtliche Aburteilung erwarten, in Haft gehalten werden, doch kann die Freilassung davon abhängig gemacht werden, dass für das Erscheinen zur Hauptverhandlung oder zu jeder anderen Verfahrenshandlung und gegebenenfalls zur Vollstreckung des Urteils Sicherheit geleistet wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>(4)</num><content><p>Jeder, dem seine Freiheit durch Festnahme oder Haft entzogen ist, hat das Recht, ein Verfahren vor einem Gericht zu beantragen, damit dieses unverzüglich über die Rechtmässigkeit der Freiheitsentziehung entscheiden und seine Entlassung anordnen kann, falls die Freiheitsentziehung nicht rechtmässig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>(5)</num><content><p>Jeder, der unrechtmässig festgenommen oder in Haft gehalten worden ist, hat einen Anspruch auf Entschädigung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jeder, dem seine Freiheit entzogen ist, muss menschlich und mit Achtung vor der dem Menschen innewohnenden Würde behandelt werden.</p><blockList><item eId="art_10/para_1/lbl_2_a"><num>(2) a) </num><p>Beschuldigte sind, abgesehen von aussergewöhnlichen Umständen, von Verurteilten getrennt unterzubringen und so zu behandeln, wie es ihrer Stellung als Nichtverurteilte entspricht;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>jugendliche Beschuldigte sind von Erwachsenen zu trennen, und es hat so schnell wie möglich ein Urteil zu ergehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>(3)</num><content><p>Der Strafvollzug schliesst eine Behandlung der Gefangenen ein, die vornehmlich auf ihre Besserung und gesellschaftliche Wiedereingliederung hinzielt. Jugendliche Straffällige sind von Erwachsenen zu trennen und ihrem Alter und ihrer Rechtsstellung entsprechend zu behandeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Niemand darf nur deswegen in Haft genommen werden, weil er nicht in der Lage ist, eine vertragliche Verpflichtung zu erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jedermann, der sich rechtmässig im Hoheitsgebiet eines Staates aufhält, hat das Recht, sich dort frei zu bewegen und seinen Wohnsitz frei zu wählen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jedermann steht es frei, jedes Land einschliesslich seines eigenen zu verlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die oben erwähnten Rechte dürfen nur eingeschränkt werden, wenn dies gesetzlich vorgesehen und zum Schutz der nationalen Sicherheit, der öffentlichen Ordnung (ordre public), der Volksgesundheit, der öffentlichen Sittlichkeit oder der Rechte und Freiheiten anderer notwendig ist und die Einschränkungen mit den übrigen in diesem Pakt anerkannten Rechten vereinbar sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>(4)</num><content><p>Niemand darf willkürlich das Recht entzogen werden, in sein eigenes Land einzureisen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Ein Ausländer, der sich rechtmässig im Hoheitsgebiet eines Vertragsstaates aufhält, kann aus diesem nur auf Grund einer rechtmässig ergangenen Entscheidung ausgewiesen werden, und es ist ihm, sofern nicht zwingende Gründe der nationalen Sicherheit entgegenstehen, Gelegenheit zu geben, die gegen seine Ausweisung sprechenden Gründe vorzubringen und diese Entscheidung durch die zuständige Behörde oder durch eine oder mehrere von dieser Behörde besonders bestimmte Personen nachprüfen und sich dabei vertreten zu lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>(1)</num><content><p>Alle Menschen sind vor Gericht gleich. Jedermann hat Anspruch darauf, dass über eine gegen ihn erhobene strafrechtliche Anklage oder seine zivilrechtlichen Ansprüche und Verpflichtungen durch ein zuständiges, unabhängiges, unparteiisches und auf Gesetz beruhendes Gericht in billiger Weise und öffentlich verhandelt wird. Aus Gründen der Sittlichkeit, der öffentlichen Ordnung (ordre public) oder der nationalen Sicherheit in einer demokratischen Gesellschaft oder wenn es im Interesse des Privatlebens der Parteien erforderlich ist oder – soweit dies nach Auffassung des Gerichts unbedingt erforderlich ist – unter besonderen Umständen, in denen die Öffentlichkeit des Verfahrens die Interessen der Gerechtigkeit beeinträchtigen würde, können Presse und Öffentlichkeit während der ganzen oder eines Teils der Verhandlung ausgeschlossen werden; jedes Urteil in einer Straf- oder Zivilsache ist jedoch öffentlich zu verkünden, sofern nicht die Interessen Jugendlicher dem entgegenstehen oder das Verfahren Ehestreitigkeiten oder die Vormundschaft über Kinder betrifft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jeder wegen einer strafbaren Handlung Angeklagte hat Anspruch darauf, bis zu dem im gesetzlichen Verfahren erbrachten Nachweis seiner Schuld als unschuldig zu gelten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>(3)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro">Jeder wegen einer strafbaren Handlung Angeklagte hat in gleicher Weise im Verfahren Anspruch auf folgende Mindestgarantien:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a) </num><p>Er ist unverzüglich und im Einzelnen in einer ihm verständlichen Sprache über Art und Grund der gegen ihn erhobenen Anklage zu unterrichten;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b) </num><p>er muss hinreichend Zeit und Gelegenheit zur Vorbereitung seiner Verteidigung und zum Verkehr mit einem Verteidiger seiner Wahl haben;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_c"><num>c) </num><p>es muss ohne unangemessene Verzögerung ein Urteil gegen ihn ergehen;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d"><num>d) </num><p>er hat das Recht, bei der Verhandlung anwesend zu sein und sich selbst zu verteidigen oder durch einen Verteidiger seiner Wahl verteidigen zu lassen; falls er keinen Verteidiger hat, ist er über das Recht, einen Verteidiger in Anspruch zu nehmen, zu unterrichten; fehlen ihm die Mittel zur Bezahlung eines Verteidigers, so ist ihm ein Verteidiger unentgeltlich zu bestellen, wenn dies im Interesse der Rechtspflege erforderlich ist;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_e"><num>e) </num><p>er darf Fragen an die Belastungszeugen stellen oder stellen lassen und das Erscheinen und die Vernehmung der Entlastungszeugen unter den für die Belastungszeugen geltenden Bedingungen erwirken;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_f"><num>f) </num><p>er kann die unentgeltliche Beiziehung eines Dolmetschers verlangen, wenn er die Verhandlungssprache des Gerichts nicht versteht oder spricht;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_g"><num>g) </num><p>er darf nicht gezwungen werden, gegen sich selbst als Zeuge auszusagen oder sich schuldig zu bekennen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>(4)</num><content><p>Gegen Jugendliche ist das Verfahren in einer Weise zu führen, die ihrem Alter entspricht und ihre Wiedereingliederung in die Gesellschaft fördert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>(5)</num><content><p>Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung verurteilt worden ist, hat das Recht, das Urteil entsprechend dem Gesetz durch ein höheres Gericht nachprüfen zu lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>(6)</num><content><p>Ist jemand wegen einer strafbaren Handlung rechtskräftig verurteilt und ist das Urteil später aufgehoben oder der Verurteilte begnadigt worden, weil eine neue oder eine neu bekannt gewordene Tatsache schlüssig beweist, dass ein Fehlurteil vorlag, so ist derjenige, der auf Grund eines solchen Urteils eine Strafe verbüsst hat, entsprechend dem Gesetz zu entschädigen, sofern nicht nachgewiesen wird, dass das nicht rechtzeitige Bekanntwerden der betreffenden Tatsache ganz oder teilweise ihm zuzuschreiben ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_7"><num>(7)</num><content><p>Niemand darf wegen einer strafbaren Handlung, wegen der er bereits nach dem Gesetz und dem Strafverfahrensrecht des jeweiligen Landes rechtskräftig verurteilt oder freigesprochen worden ist, erneut verfolgt oder bestraft werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>(1)</num><content><p>Niemand darf wegen einer Handlung oder Unterlassung verurteilt werden, die zur Zeit ihrer Begehung nach inländischem oder nach internationalem Recht nicht strafbar war. Ebenso darf keine schwerere Strafe als die im Zeitpunkt der Begehung der strafbaren Handlung angedrohte Strafe verhängt werden. Wird nach Begehung einer strafbaren Handlung durch Gesetz eine mildere Strafe eingeführt, so ist das mildere Gesetz anzuwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>(2)</num><content><p>Dieser Artikel schliesst die Verurteilung oder Bestrafung einer Person wegen einer Handlung oder Unterlassung nicht aus, die im Zeitpunkt ihrer Begehung nach den von der Völkergemeinschaft anerkannten allgemeinen Rechtgrundsätzen strafbar war.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Jedermann hat das Recht, überall als rechtsfähig anerkannt zu werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>(1)</num><content><p>Niemand darf willkürlichen oder rechtswidrigen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder rechtswidrigen Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jedermann hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jedermann hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit. Dieses Recht umfasst die Freiheit, eine Religion oder eine Weltanschauung eigener Wahl zu haben oder anzunehmen, und die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Gottesdienst, Beachtung religiöser Bräuche, Ausübung und Unterricht zu bekunden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>(2)</num><content><p>Niemand darf einem Zwang ausgesetzt werden, der seine Freiheit, eine Religion oder eine Weltanschauung seiner Wahl zu haben oder anzunehmen, beeinträchtigen würde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung zu bekunden, darf nur den gesetzlich vorgesehenen Einschränkungen unterworfen werden, die zum Schutz der öffentlichen Sicherheit, Ordnung, Gesundheit, Sittlichkeit oder der Grundrechte und -freiheiten anderer erforderlich sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>(4)</num><content><p>Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die Freiheit der Eltern und gegebenenfalls des Vormunds oder Pflegers zu achten, die religiöse und sittliche Erziehung ihrer Kinder in Übereinstimmung mit ihren eigenen Überzeugungen sicherzustellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jedermann hat das Recht auf unbehinderte Meinungsfreiheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jedermann hat das Recht auf freie Meinungsäusserung; dieses Recht schliesst die Freiheit ein, ohne Rücksicht auf Staatsgrenzen Informationen und Gedankengut jeder Art in Wort, Schrift oder Druck, durch Kunstwerke oder andere Mittel eigener Wahl sich zu beschaffen, zu empfangen und weiterzugeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Ausübung der in Absatz 2 vorgesehenen Rechte ist mit besonderen Pflichten und einer besonderen Verantwortung verbunden. Sie kann daher bestimmten, gesetzlich vorgesehenen Einschränkungen unterworfen werden, die erforderlich sind</p><blockList><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a) </num><p>für die Achtung der Rechte oder des Rufs anderer;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b) </num><p>für den Schutz der nationalen Sicherheit, der öffentlichen Ordnung (ordre public), der Volksgesundheit oder der öffentlichen Sittlichkeit.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jede Kriegspropaganda wird durch Gesetz verboten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jedes Eintreten für nationalen, rassischen oder religiösen Hass, durch das zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt aufgestachelt wird, wird durch Gesetz verboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Das Recht, sich friedlich zu versammeln, wird anerkannt. Die Ausübung dieses Rechts darf keinen anderen als den gesetzlich vorgesehenen Einschränkungen unterworfen werden, die in einer demokratischen Gesellschaft im Interesse der nationalen oder der öffentlichen Sicherheit, der öffentlichen Ordnung (ordre public), zum Schutz der Volksgesundheit, der öffentlichen Sittlichkeit oder zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer notwendig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jedermann hat das Recht, sich frei mit anderen zusammenzuschliessen sowie zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und ihnen beizutreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Ausübung dieses Rechts darf keinen anderen als den gesetzlich vorgesehenen Einschränkungen unterworfen werden, die in einer demokratischen Gesellschaft im Interesse der nationalen oder der öffentlichen Sicherheit, der öffentlichen Ordnung (ordre public), zum Schutz der Volksgesundheit, der öffentlichen Sittlichkeit oder zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer notwendig sind. Dieser Artikel steht gesetzlichen Einschränkungen der Ausübung dieses Rechts für Angehörige der Streitkräfte oder der Polizei nicht entgegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>(3)</num><content><p>Keine Bestimmung dieses Artikels ermächtigt die Vertragsstaaten des Übereinkommens der Internationalen Arbeitsorganisation von 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/689_689_689" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.719.7</b></ref></p></authorialNote> über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechts, gesetzgeberische Massnahmen zu treffen oder Gesetze so anzuwenden, dass die Garantien des obengenannten Übereinkommens beeinträchtigt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Familie ist die natürliche Kernzelle der Gesellschaft und hat Anspruch auf Schutz durch Gesellschaft und Staat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>(2)</num><content><p>Das Recht von Mann und Frau, im heiratsfähigen Alter eine Ehe einzugehen und eine Familie zu gründen, wird anerkannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>(3)</num><content><p>Eine Ehe darf nur im freien und vollen Einverständnis der künftigen Ehegatten geschlossen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>(4)</num><content><p>Die Vertragsstaaten werden durch geeignete Massnahmen sicherstellen, dass die Ehegatten gleiche Rechte und Pflichten bei der Eheschliessung, während der Ehe und bei Auflösung der Ehe haben. Für den nötigen Schutz der Kinder im Falle einer Auflösung der Ehe ist Sorge zu tragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_u1"><content><p>(l)  Jedes Kind hat ohne Diskriminierung hinsichtlich der Rasse, der Hautfarbe, des Geschlechts, der Sprache, der Religion, der nationalen oder sozialen Herkunft, des Vermögens oder der Geburt das Recht auf diejenigen Schutzmassnahmen durch seine Familie, die Gesellschaft und den Staat, die seine Rechtsstellung als Minderjähriger erfordert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jedes Kind muss unverzüglich nach seiner Geburt in ein Register eingetragen werden und einen Namen erhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>(3)</num><content><p>Jedes Kind hat das Recht, eine Staatsangehörigkeit zu erwerben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Jeder Staatsbürger hat das Recht und die Möglichkeit, ohne Unterschied nach den in Artikel 2 genannten Merkmalen und ohne unangemessene Einschränkungen</p><blockList><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a) </num><p>an der Gestaltung der öffentlichen Angelegenheiten unmittelbar oder durch frei gewählte Vertreter teilzunehmen;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b) </num><p>bei echten, wiederkehrenden, allgemeinen, gleichen und geheimen Wahlen, bei denen die freie Äusserung des Wählerwillens gewährleistet ist, zu wählen und gewählt zu werden;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c) </num><p>unter allgemeinen Gesichtspunkten der Gleichheit zu öffentlichen Ämtern seines Landes Zugang zu haben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Diskriminierung Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. In dieser Hinsicht hat das Gesetz jede Diskriminierung zu verbieten und allen Menschen gegen jede Diskriminierung, wie insbesondere wegen der Rasse, der Hautfarbe, des Geschlechts, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen oder sozialen Herkunft, des Vermögens, der Geburt oder des sonstigen Status, gleichen und wirksamen Schutz zu gewährleisten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p>In Staaten mit ethnischen, religiösen oder sprachlichen Minderheiten darf Angehörigen solcher Minderheiten nicht das Recht vorenthalten werden, gemeinsam mit anderen Angehörigen ihrer Gruppe ihr eigenes kulturelles Leben zu pflegen, ihre eigene Religion zu bekennen und auszuüben oder sich ihrer eigenen Sprache zu bedienen.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_4"><num>Teil IV</num><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>(1)</num><content><p>Es wird ein Ausschuss für Menschenrechte (im folgenden als «Ausschuss» bezeichnet) errichtet. Er besteht aus achtzehn Mitgliedern und nimmt die nachstehend festgelegten Aufgaben wahr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>(2)</num><content><p>Der Ausschuss setzt sich aus Staatsangehörigen der Vertragsstaaten zusammen, die Persönlichkeiten von hohem sittlichen Ansehen und anerkannter Sachkenntnis auf dem Gebiet der Menschenrechte sind, wobei die Zweckmässigkeit der Beteiligung von Personen mit juristischer Erfahrung zu berücksichtigen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Mitglieder des Ausschusses werden in ihrer persönlichen Eigenschaft gewählt und sind in dieser Eigenschaft tätig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Mitglieder des Ausschusses werden in geheimer Wahl aus einer Liste von Personen gewählt, die die in Artikel 28 vorgeschriebenen Anforderungen erfüllen und von den Vertragsstaaten dafür vorgeschlagen worden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat darf höchstens zwei Personen vorschlagen. Diese müssen Staatsangehörige des sie vorschlagenden Staates sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>(3)</num><content><p>Eine Person kann wieder vorgeschlagen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die erste Wahl findet spätestens sechs Monate nach Inkrafttreten dieses Paktes statt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>(2)</num><content><p>Spätestens vier Monate vor jeder Wahl zum Ausschuss – ausser bei einer Wahl zur Besetzung eines gemäss Artikel 34 für frei geworden erklärten Sitzes – fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, ihre Kandidaten für den Ausschuss innerhalb von drei Monaten vorzuschlagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>(3)</num><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen fertigt eine alphabetische Liste aller auf diese Weise vorgeschlagenen Personen unter Angabe der Vertragsstaaten, die sie vorgeschlagen haben, an und übermittelt sie den Vertragsstaaten spätestens einen Monat vor jeder Wahl.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>(4)</num><content><p>Die Wahl der Ausschussmitglieder findet in einer vom Generalsekretär der Vereinten Nationen am Sitz dieser Organisation einberufenen Versammlung der Vertragsstaaten statt. In dieser Versammlung, die beschlussfähig ist, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten vertreten sind, gelten diejenigen Kandidaten als in den Ausschuss gewählt, die die höchste Stimmenzahl und die absolute Stimmenmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter der Vertragsstaaten auf sich vereinigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dem Ausschuss darf nicht mehr als ein Angehöriger desselben Staates angehören.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>(2)</num><content><p>Bei den Wahlen zum Ausschuss ist auf eine gerechte geographische Verteilung der Sitze und auf die Vertretung der verschiedenen Zivilisationsformen sowie der hauptsächlichen Rechtssysteme zu achten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Ausschussmitglieder werden für vier Jahre gewählt. Auf erneuten Vorschlag können sie wiedergewählt werden. Die Amtszeit von neun der bei der ersten Wahl gewählten Mitglieder läuft jedoch nach zwei Jahren ab, unmittelbar nach der ersten Wahl werden die Namen dieser neun Mitglieder vom Vorsitzenden der in Artikel 30 Absatz 4 genannten Versammlung durch das Los bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>(2)</num><content><p>Für Wahlen nach Ablauf einer Amtszeit gelten die vorstehenden Artikel dieses Teils des Paktes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>(1)</num><content><p>Nimmt ein Ausschussmitglied nach einstimmiger Feststellung der anderen Mitglieder seine Aufgaben aus einem anderen Grund als wegen vorübergehender Abwesenheit nicht mehr wahr, so teilt der Vorsitzende des Ausschusses dies dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit, der daraufhin den Sitz des betreffenden Mitglieds für frei geworden erklärt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>(2)</num><content><p>Der Vorsitzende teilt den Tod oder Rücktritt eines Ausschussmitglieds unverzüglich dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit, der den Sitz vom Tag des Todes oder vom Wirksamwerden des Rücktritts an für frei geworden erklärt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>(1)</num><content><p>Wird ein Sitz nach Artikel 33 für frei geworden erklärt und läuft die Amtszeit des zu ersetzenden Mitglieds nicht innerhalb von sechs Monaten nach dieser Erklärung ab, so teilt der Generalsekretär der Vereinten Nationen dies allen Vertragsstaaten mit, die innerhalb von zwei Monaten nach Massgabe des Artikels 29 Kandidaten zur Besetzung des frei gewordenen Sitzes vorschlagen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>(2)</num><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen fertigt eine alphabetische Liste der auf diese Weise vorgeschlagenen Personen an und übermittelt sie den Vertragsstaaten. Sodann findet die Wahl zur Besetzung des frei gewordenen Sitzes entsprechend den einschlägigen Bestimmungen dieses Teils des Paktes statt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Amtszeit eines Ausschussmitglieds, das auf einen nach Artikel 33 für frei geworden erklärten Sitz gewählt worden ist, dauert bis zum Ende der Amtszeit des Mitglieds, dessen Sitz im Ausschuss nach Massgabe des genannten Artikels frei geworden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Die Ausschussmitglieder erhalten mit Zustimmung der Generalversammlung der Vereinten Nationen aus Mitteln der Vereinten Nationen Bezüge, wobei die Einzelheiten von der Generalversammlung unter Berücksichtigung der Bedeutung der Aufgaben des Ausschusses festgesetzt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen stellt dem Ausschuss das Personal und die Einrichtungen zur Verfügung, die dieser zur wirksamen Durchführung der ihm nach diesem Pakt obliegenden Aufgaben benötigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>(1)</num><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen beruft die erste Sitzung des Ausschusses am Sitz der Vereinten Nationen ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>(2)</num><content><p>Nach seiner ersten Sitzung tritt der Ausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Sitzungen des Ausschusses finden in der Regel am Sitz der Vereinten Nationen oder beim Büro der Vereinten Nationen in Genf statt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Jedes Ausschussmitglied hat vor Aufnahme seiner Amtstätigkeit in öffentlicher Sitzung des Ausschusses feierlich zu erklären, dass es sein Amt unparteiisch und gewissenhaft ausüben werde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>(1)</num><content><p>Der Ausschuss wählt seinen Vorstand für zwei Jahre. Eine Wiederwahl der Mitglieder des Vorstands ist zulässig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_2/listintro">Der Ausschuss gibt sich eine Geschäftsordnung, die u. a. folgende Bestimmungen enthalten muss:</listIntroduction><item eId="art_39/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>Der Ausschuss ist bei Anwesenheit von zwölf Mitgliedern beschlussfähig;</p></item><item eId="art_39/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>der Ausschuss fasst seine Beschlüsse mit der Mehrheit der anwesenden Mitglieder.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die Vertragsstaaten verpflichten sich, über die Massnahmen, die sie zur Verwirklichung der in diesem Pakt anerkannten Rechte getroffen haben, und über die dabei erzielten Fortschritte Berichte vorzulegen, und zwar</p><blockList><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>innerhalb eines Jahres nach Inkrafttreten dieses Paktes für den betreffenden Vertragsstaat,</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>danach jeweils auf Anforderung des Ausschusses.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>(2)</num><content><p>Alle Berichte sind dem Generalsekretär der Vereinten Nationen zu übermitteln, der sie dem Ausschuss zur Prüfung zuleitet. In den Berichten ist auf etwa bestehende Umstände und Schwierigkeiten hinzuweisen, die die Durchführung dieses Paktes behindern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>(3)</num><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann nach Beratung mit dem Ausschuss den Sonderorganisationen Abschriften der in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Teile der Berichte zuleiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>(4)</num><content><p>Der Ausschuss prüft die von den Vertragsstaaten eingereichten Berichte. Er übersendet den Vertragsstaaten seine eigenen Berichte sowie ihm geeignet erscheinende allgemeine Bemerkungen. Der Ausschuss kann diese Bemerkungen zusammen mit Abschriften der von den Vertragsstaaten empfangenen Berichte auch dem Wirtschafts- und Sozialrat zuleiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_5"><num>(5)</num><content><p>Die Vertragsstaaten können dem Ausschuss Stellungnahmen zu den nach Absatz 4 abgegebenen Bemerkungen übermitteln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro">Ein Vertragsstaat kann auf Grund dieses Artikels jederzeit erklären, dass er die Zuständigkeit des Ausschusses zur Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen anerkennt, in denen ein Vertragsstaat geltend macht, ein anderer Vertragsstaat komme seinen Verpflichtungen aus diesem Pakt nicht nach. Mitteilungen auf Grund dieses Artikels können nur entgegengenommen und geprüft werden, wenn sie von einem Vertragsstaat eingereicht werden, der für sich selbst die Zuständigkeit des Ausschusses durch eine Erklärung anerkannt hat. Der Ausschuss darf keine Mitteilung entgegennehmen, die einen Vertragsstaat betrifft, der keine derartige Erklärung abgegeben hat. Auf Mitteilungen, die auf Grund dieses Artikels eingehen, ist folgendes Verfahren anzuwenden:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>Ist ein Vertragsstaat der Auffassung, dass ein anderer Vertragsstaat die Bestimmungen dieses Paktes nicht durchführt, so kann er den anderen Staat durch eine schriftliche Mitteilung darauf hinweisen. Innerhalb von drei Monaten nach Zugang der Mitteilung hat der Empfangsstaat dem Staat, der die Mitteilung übersandt hat, in Bezug auf die Sache eine schriftliche Erklärung oder sonstige Stellungnahme zukommen zu lassen, die, soweit es möglich und angebracht ist, einen Hinweis auf die in der Sache durchgeführten, anhängigen oder zur Verfügung stehenden innerstaatlichen Verfahren und Rechtsbehelfe enthalten soll.</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>Wird die Sache nicht innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der einleitenden Mitteilung bei dem Empfangsstaat zur Zufriedenheit der beiden beteiligten Vertragsstaaten geregelt, so hat jeder der beiden Staaten das Recht, die Sache dem Ausschuss zu unterbreiten, indem er diesem und dem anderen Staat eine entsprechende Mitteilung macht.</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>Der Ausschuss befasst sich mit einer ihm unterbreiteten Sache erst dann, wenn er sich Gewissheit verschafft hat, dass alle in der Sache zur Verfügung stehenden innerstaatlichen Rechtsbehelfe in Übereinstimmung mit den allgemein anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts eingelegt und erschöpft worden sind. Dies gilt nicht, wenn das Verfahren bei der Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange gedauert hat.</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>Der Ausschuss berät über Mitteilungen auf Grund dieses Artikels in nichtöffentlicher Sitzung.</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>Sofern die Voraussetzungen des Buchstaben c erfüllt sind, stellt der Ausschuss den beteiligten Vertragsstaaten seine guten Dienste zur Verfügung, um eine gütliche Regelung der Sache auf der Grundlage der Achtung der in diesem Pakt anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten herbeizuführen.</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_f"><num>f) </num><p>Der Ausschuss kann in jeder ihm unterbreiteten Sache die unter Buchstabe b genannten beteiligten Vertragsstaaten auffordern, alle erheblichen Angaben beizubringen.</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_g"><num>g) </num><p>Die unter Buchstabe b genannten beteiligten Vertragsstaaten haben das Recht, sich vertreten zu lassen sowie mündlich und/oder schriftlich Stellung zu nehmen, wenn die Sache vom Ausschuss verhandelt wird.</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_h"><num>h) </num><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/lbl_h/listintro">Der Ausschuss legt innerhalb von zwölf Monaten nach Eingang der unter Buchstabe b vorgesehenen Mitteilung einen Bericht vor:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_h/lbl_i"><num>i) </num><p>Wenn eine Regelung im Sinne von Buchstabe e zustandegekommen ist, beschränkt der Ausschuss seinen Bericht auf eine kurze Darstellung des Sachverhalts und der erzielten Regelung;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_h/lbl_ii"><num>ii) </num><p>wenn eine Regelung im Sinne von Buchstabe e nicht zustandegekommen ist, beschränkt der Ausschuss seinen Bericht auf eine kurze Darstellung des Sachverhalts; die schriftlichen Stellungnahmen und das Protokoll über die mündlichen Stellungnahmen der beteiligten Vertragsparteien sind dem Bericht beizufügen.</p></item></blockList></item></blockList><p>In jedem Falle wird der Bericht den beteiligten Vertragsstaaten übermittelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Bestimmungen dieses Artikels treten in Kraft, wenn zehn Vertragsstaaten Erklärungen nach Absatz 1 abgegeben haben. Diese Erklärungen werden von den Vertragsstaaten beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt, der den anderen Vertragsstaaten Abschriften davon übermittelt. Eine Erklärung kann jederzeit durch eine an den Generalsekretär gerichtete Notifikation zurückgenommen werden. Eine solche Zurücknahme berührt nicht die Prüfung einer Sache, die Gegenstand einer auf Grund dieses Artikels bereits vorgenommenen Mitteilung ist; nach Eingang der Notifikation über die Zurücknahme der Erklärung beim Generalsekretär wird keine weitere Mitteilung eines Vertragsstaates entgegengenommen, es sei denn, dass der betroffene Vertragsstaat eine neue Erklärung abgegeben hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para_u1"><content><blockList><item eId="art_42/para_u1/lbl_1_a"><num>(1) a)   </num><p>Wird eine nach Artikel 41 dem Ausschuss unterbreitete Sache nicht zur Zufriedenheit der beteiligten Vertragsstaaten geregelt, so kann der Ausschuss mit vorheriger Zustimmung der beteiligten Vertragsstaaten eine ad hoc-Vergleichskommission (im folgenden als «Kommission» bezeichnet) einsetzen. Die Kommission stellt den beteiligten Vertragsstaaten ihre guten Dienste zur Verfügung, um auf der Grundlage der Achtung dieses Paktes eine gütliche Regelung der Sache herbeizuführen.</p></item><item eId="art_42/para_u1/lbl_b"><num>b) </num><p>Die Kommission besteht aus fünf mit Einverständnis der beteiligten Vertragsstaaten ernannten Personen. Können sich die beteiligten Vertragsstaaten nicht innerhalb von drei Monaten über die vollständige oder teilweise Zusammensetzung der Kommission einigen, so wählt der Ausschuss aus seiner Mitte die Kommissionsmitglieder, über die keine Einigung erzielt worden ist, in geheimer Abstimmung mit einer Mehrheit von zwei Dritteln seiner Mitglieder.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Mitglieder der Kommission sind in ihrer persönlichen Eigenschaft tätig. Sie dürfen nicht Staatsangehörige der beteiligten Vertragsstaaten, eines Nichtvertragsstaates oder eines Vertragsstaates sein, der eine Erklärung gemäss Artikel 41 nicht abgegeben hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Kommission wählt ihren Vorsitzenden und gibt sich eine Geschäftsordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>(4)</num><content><p>Die Sitzungen der Kommission finden in der Regel am Sitz der Vereinten Nationen oder beim Büro der Vereinten Nationen in Genf statt. Sie können jedoch auch an jedem anderen geeigneten Ort stattfinden, den die Kommission im Benehmen mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den beteiligten Vertragsstaaten bestimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>(5)</num><content><p>Das in Artikel 36 vorgesehene Sekretariat steht auch den auf Grund dieses Artikels eingesetzten Kommissionen zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_6"><num>(6)</num><content><p>Die dem Ausschuss zugegangenen und von ihm zusammengestellten Angaben sind der Kommission zugänglich zu machen, und die Kommission kann die beteiligten Vertragsstaaten um weitere erhebliche Angaben ersuchen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_7"><num>(7)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_7/listintro">Die Kommission legt, sobald sie die Sache vollständig geprüft hat, keinesfalls jedoch später als zwölf Monate, nachdem sie damit befasst worden ist, dem Vorsitzenden des Ausschusses einen Bericht zur Übermittlung an die beteiligten Vertragsstaaten vor:</listIntroduction><item eId="art_42/para_7/lbl_a"><num>a) </num><p>Wenn die Kommission die Prüfung der Sache nicht innerhalb von zwölf Monaten abschliessen kann, beschränkt sie ihren Bericht auf eine kurze Darstellung des Standes ihrer Prüfung;</p></item><item eId="art_42/para_7/lbl_b"><num>b) </num><p>wenn die Sache auf der Grundlage der Achtung der in diesem Pakt anerkannten Menschenrechte gütlich geregelt worden ist, beschränkt die Kommission ihren Bericht auf eine kurze Darstellung des Sachverhalts und der erzielten Regelung;</p></item><item eId="art_42/para_7/lbl_c"><num>c) </num><p>wenn eine Regelung im Sinne von Buchstabe b nicht erzielt worden ist, nimmt die Kommission in ihren Bericht ihre Feststellungen zu allen für den Streit zwischen den beteiligten Vertragsstaaten erheblichen Sachfragen sowie ihre Ansichten über Möglichkeiten einer gütlichen Regelung auf. Der Bericht enthält auch die schriftlichen Stellungnahmen der beteiligten Vertragsstaaten und ein Protokoll über ihre mündlichen Stellungnahmen;</p></item><item eId="art_42/para_7/lbl_d"><num>d) </num><p>wenn der Bericht der Kommission gemäss Buchstabe c vorgelegt wird, teilen die beteiligten Vertragsstaaten dem Vorsitzenden des Ausschusses innerhalb von drei Monaten nach Erhalt des Berichts mit, ob sie mit dem Inhalt des Kommissionsberichts einverstanden sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_8"><num>(8)</num><content><p>Die Bestimmungen dieses Artikels lassen die in Artikel 41 vorgesehenen Aufgaben des Ausschusses unberührt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_9"><num>(9)</num><content><p>Die beteiligten Vertragsstaaten tragen gleichermassen alle Ausgaben der Kommissionsglieder auf der Grundlage von Voranschlägen, die der Generalsekretär der Vereinten Nationen erstellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_10"><num>(10)</num><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen ist befugt, erforderlichenfalls für die Ausgaben der Kommissionsmitglieder aufzukommen, bevor die beteiligten Vertragsstaaten sie nach Absatz 9 erstattet haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Die Mitglieder des Ausschusses und der ad hoc-Vergleichskommissionen, die nach Artikel 42 bestimmt werden können, haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Befreiungen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Befreiungen der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Die Bestimmungen über die Durchführung dieses Paktes sind unbeschadet der Verfahren anzuwenden, die auf dem Gebiet der Menschenrechte durch oder auf Grund der Satzungen und Übereinkommen der Vereinten Nationen und der Sonderorganisationen vorgeschrieben sind und hindern die Vertragsstaaten nicht, in Übereinstimmung mit den zwischen ihnen in Kraft befindlichen allgemeinen oder besonderen internationalen Übereinkünften andere Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten anzuwenden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Der Ausschuss legt der Generalversammlung der Vereinten Nationen auf dem Wege über den Wirtschafts- und Sozialrat einen Jahresbericht über seine Tätigkeit vor.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_5"><num>Teil V</num><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Keine Bestimmung dieses Paktes ist so auszulegen, dass sie die Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der Satzungen der Sonderorganisationen beschränkt, in denen die jeweiligen Aufgaben der verschiedenen Organe der Vereinten Nationen und der Sonderorganisationen hinsichtlich der in diesem Pakt behandelten Fragen geregelt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Keine Bestimmung dieses Paktes ist so auszulegen, dass sie das allen Völkern innewohnende Recht auf den Genuss und die volle und freie Nutzung ihrer natürlichen Reichtümer und Mittel beeinträchtigt.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_6"><num>Teil VI</num><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieser Pakt liegt für alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen, für alle Mitglieder einer ihrer Sonderorganisationen, für alle Vertragsstaaten der Satzung des Internationalen Gerichtshofs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/1048_1037_1010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.193.501</b></ref></p></authorialNote> und für jeden anderen Staat, den die Generalversammlung, der Vereinten Nationen einlädt, Vertragspartei dieses Paktes zu werden, zur Unterzeichnung auf. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>(2)</num><content><p>Dieser Pakt bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden sind beim Generalsekretär der Vereinten Nationen zu hinterlegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>(3)</num><content><p>Dieser Pakt liegt für jeden in Absatz 1 bezeichneten Staat zum Beitritt auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>(4)</num><content><p>Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>(5)</num><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen unterrichtet alle Staaten, die diesen Pakt unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind, von der Hinterlegung jeder Ratifikations-Beitrittsurkunde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieser Pakt tritt drei Monate nach Hinterlegung der fünfunddreissigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>(2)</num><content><p>Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünfunddreissigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde diesen Pakt ratifiziert oder ihm beitritt, tritt er drei Monate nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Die Bestimmungen dieses Paktes gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung des Paktes vorschlagen und ihren Wortlaut beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen. Der Generalsekretär übermittelt sodann alle Änderungsvorschläge den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm mitzuteilen, ob sie eine Konferenz der Vertragsstaaten zur Beratung und Abstimmung über die Vorschläge befürworten. Befürwortet wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten eine solche Konferenz, so beruft der Generalsekretär die Konferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein. Jede Änderung, die von der Mehrheit der auf der Konferenz anwesenden und abstimmenden Vertragsstaaten angenommen wird, ist der Generalversammlung der Vereinten Nationen zur Billigung vorzulegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Änderungen treten in Kraft, wenn sie von der Generalversammlung der Vereinten Nationen gebilligt und von einer Zweidrittelmehrheit der Vertragsstaaten nach Massgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren angenommen worden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>(3)</num><content><p>Treten die Änderungen in Kraft, so sind sie für die Vertragsstaaten, die sie angenommen haben, verbindlich, während für die anderen Vertragsstaaten weiterhin die Bestimmungen dieses Paktes und alle früher von ihnen angenommenen Änderungen gelten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para/listintro">Unabhängig von den Notifikationen nach Artikel 48 Absatz 5 unterrichtet der Generalsekretär der Vereinten Nationen alle in Absatz 1 jenes Artikels bezeichneten Staaten:</listIntroduction><item eId="art_52/para/lbl_a"><num>a) </num><p>von den Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitritten nach Artikel 48;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_b"><num>b) </num><p>vom Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Paktes nach Artikel 49 und vom Zeitpunkt des Inkrafttretens von Änderungen nach Artikel 51.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieser Pakt, dessen chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, wird im Archiv der Vereinten Nationen hinterlegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>(2)</num><content><p>Der Generalsekretär der Vereinten Nationen übermittelt allen in Artikel 48 bezeichneten Staaten beglaubigte Abschriften dieses Paktes.</p></content></paragraph></article></part><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.103.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Patto internazionale del 16 dicembre 1966 relativo ai diritti civili e politici" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 9. Mai 2022<b><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/750_750_750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1993</b> 750</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/3103_3103_3103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3103</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/717_717_717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 4079</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 1375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 2615</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 415</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/496" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3837</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 645</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 7097</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 6527</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 3149</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1791</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 283</ref>.  Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereichs ist auf der Publikationsplattform des Bundesrechts «Fedlex» unter folgender Adresse veröffentlicht  www.fedlex.admin.ch/de/treaty</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation </p><p>Beitritt (B) </p><p>Nachfolgeerklärung (N)</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td colspan="2"><p>24. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1983 B</p></td><td colspan="3"><p>24. April</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Ägypten*</p></td><td colspan="2"><p>14. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1982</p></td><td colspan="3"><p>14. April</p></td><td colspan="2"><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Albanien</p></td><td colspan="2"><p>  4. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1991 B</p></td><td colspan="3"><p>  4. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Algerien*</p></td><td colspan="2"><p>12. September</p></td><td colspan="2"><p>1989</p></td><td colspan="3"><p>12. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td colspan="2"><p>22. September</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td><td colspan="3"><p>22. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td colspan="2"><p>10. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>10. April</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Antigua und Barbuda</p></td><td colspan="2"><p>  3. Juli</p></td><td colspan="2"><p>2019 B</p></td><td colspan="3"><p>  3. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Äquatorialguinea</p></td><td colspan="2"><p>25. September</p></td><td colspan="2"><p>1987 B</p></td><td colspan="3"><p>25. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Argentinien*</p></td><td colspan="2"><p>  8. August</p></td><td colspan="2"><p>1986</p></td><td colspan="3"><p>  8. November</p></td><td colspan="2"><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Armenien</p></td><td colspan="2"><p>23. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1993 B</p></td><td colspan="3"><p>23. September</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Aserbaidschan</p></td><td colspan="2"><p>13. August</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>13. November</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Äthiopien</p></td><td colspan="2"><p>11. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1993 B</p></td><td colspan="3"><p>11. September</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Australien* **</p></td><td colspan="2"><p>13. August</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td><td colspan="3"><p>13. November</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas*</p></td><td colspan="2"><p>23. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2008</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Bahrain</p></td><td colspan="2"><p>20. September</p></td><td colspan="2"><p>2006 B</p></td><td colspan="3"><p>20. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesch*</p></td><td colspan="2"><p>  6. September</p></td><td colspan="2"><p>2000 B</p></td><td colspan="3"><p>  6. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Barbados*</p></td><td colspan="2"><p>  5. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1973 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Belarus*</p></td><td colspan="2"><p>12. November</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Belgien* **</p></td><td colspan="2"><p>21. April</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td><td colspan="3"><p>21. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Belize*</p></td><td colspan="2"><p>10. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1996 B</p></td><td colspan="3"><p>10. September</p></td><td colspan="2"><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td colspan="2"><p>12. März</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>12. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bolivien</p></td><td colspan="2"><p>12. August</p></td><td colspan="2"><p>1982 B</p></td><td colspan="3"><p>12. November</p></td><td colspan="2"><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina*</p></td><td colspan="2"><p>  1. September</p></td><td colspan="2"><p>1993 N</p></td><td colspan="3"><p>  6. März</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Botsuana*</p></td><td colspan="2"><p>  8. September</p></td><td colspan="2"><p>2000</p></td><td colspan="3"><p>  8. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Brasilien</p></td><td colspan="2"><p>24. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>24. April</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarien*</p></td><td colspan="2"><p>21. September</p></td><td colspan="2"><p>1970</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td colspan="2"><p>  4. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1999 B</p></td><td colspan="3"><p>  4. April</p></td><td colspan="2"><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td colspan="2"><p>  9. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1990 B</p></td><td colspan="3"><p>  9. August</p></td><td colspan="2"><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Chile*</p></td><td colspan="2"><p>10. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>China</p></td><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>    Hongkong</p></td><td colspan="2"><p>20. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td><td colspan="3"><p>  1. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>    Macau*</p></td><td colspan="2"><p>  3. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1999</p></td><td colspan="3"><p>20. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td colspan="2"><p>29. November</p></td><td colspan="2"><p>1968</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td colspan="2"><p>26. März</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>26. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark* **</p></td><td colspan="2"><p>  6. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1972</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland* **</p></td><td colspan="2"><p>17. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Dominica</p></td><td colspan="2"><p>17. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1993 B</p></td><td colspan="3"><p>17. September</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Dominikanische Republik</p></td><td colspan="2"><p>  4. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1978 B</p></td><td colspan="3"><p>  4. April</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Dschibuti</p></td><td colspan="2"><p>  5. November</p></td><td colspan="2"><p>2002 B</p></td><td colspan="3"><p>  5. Februar</p></td><td colspan="2"><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Ecuador*</p></td><td colspan="2"><p>  6. März</p></td><td colspan="2"><p>1969</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td colspan="2"><p>30. November</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td><td colspan="3"><p>29. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Eritrea</p></td><td colspan="2"><p>22. Januar</p></td><td colspan="2"><p>2002 B</p></td><td colspan="3"><p>22. April</p></td><td colspan="2"><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Estland**</p></td><td colspan="2"><p>21. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1991 B</p></td><td colspan="3"><p>21. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td colspan="2"><p>26. März</p></td><td colspan="2"><p>2004 B</p></td><td colspan="3"><p>26. Juni</p></td><td colspan="2"><p>2004</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Fidschi</p></td><td colspan="2"><p>16. August</p></td><td colspan="2"><p>2018 B</p></td><td colspan="3"><p>16. November</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Finnland* ** </p></td><td colspan="2"><p>19. August</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich* **</p></td><td colspan="2"><p>  4. November</p></td><td colspan="2"><p>1980 B</p></td><td colspan="3"><p>  4. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Gabun</p></td><td colspan="2"><p>21. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1983 B</p></td><td colspan="3"><p>21. April</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Gambia*</p></td><td colspan="2"><p>22. März</p></td><td colspan="2"><p>1979 B</p></td><td colspan="3"><p>22. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Georgien</p></td><td colspan="2"><p>  3. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1994 B</p></td><td colspan="3"><p>  3. August</p></td><td colspan="2"><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Ghana*</p></td><td colspan="2"><p>  7. September</p></td><td colspan="2"><p>2000</p></td><td colspan="3"><p>  7. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Grenada</p></td><td colspan="2"><p>  6. September</p></td><td colspan="2"><p>1991 B</p></td><td colspan="3"><p>  6. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland**</p></td><td colspan="2"><p>  5. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1997 B</p></td><td colspan="3"><p>  5. August</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td colspan="2"><p>  5. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>  5. August</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Guinea*</p></td><td colspan="2"><p>24. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>24. April</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Guinea-Bissau*</p></td><td colspan="2"><p>  1. November</p></td><td colspan="2"><p>2010</p></td><td colspan="3"><p>  1. Februar</p></td><td colspan="2"><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Guyana*</p></td><td colspan="2"><p>15. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td><td colspan="3"><p>15. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td colspan="2"><p>  6. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1991 B</p></td><td colspan="3"><p>  6. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td colspan="2"><p>25. August</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td><td colspan="3"><p>25. November</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Indien*</p></td><td colspan="2"><p>10. April</p></td><td colspan="2"><p>1979 B</p></td><td colspan="3"><p>10. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Indonesien*</p></td><td colspan="2"><p>23. Februar</p></td><td colspan="2"><p>2006 B</p></td><td colspan="3"><p>23. Mai</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Irak</p></td><td colspan="2"><p>25. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1971</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td colspan="2"><p>24. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Irland* **</p></td><td colspan="2"><p>  8. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1989</p></td><td colspan="3"><p>  8. März</p></td><td colspan="2"><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Island*</p></td><td colspan="2"><p>22. August</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td><td colspan="3"><p>22. November</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Israel*</p></td><td colspan="2"><p>  3. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td><td colspan="3"><p>  3. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Italien* **</p></td><td colspan="2"><p>15. September</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>15. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Jamaika</p></td><td colspan="2"><p>  3. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Japan*</p></td><td colspan="2"><p>21. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td><td colspan="3"><p>21. September</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Jemen*</p></td><td colspan="2"><p>  9. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1987 B</p></td><td colspan="3"><p>  9. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Jordanien</p></td><td colspan="2"><p>28. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1975</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Kambodscha</p></td><td colspan="2"><p>26. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>26. August</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Kamerun</p></td><td colspan="2"><p>27. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1984 B</p></td><td colspan="3"><p>27. September</p></td><td colspan="2"><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Kanada* **</p></td><td colspan="2"><p>19. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976 B</p></td><td colspan="3"><p>19. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Kap Verde</p></td><td colspan="2"><p>  6. August</p></td><td colspan="2"><p>1993 B</p></td><td colspan="3"><p>  6. November</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Kasachstan</p></td><td colspan="2"><p>24. Januar</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td><td colspan="3"><p>24. April</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Katar*</p></td><td colspan="2"><p>21. Mai</p></td><td colspan="2"><p>2018 B</p></td><td colspan="3"><p>21. August</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Kenia</p></td><td colspan="2"><p>  1. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1972 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Kirgisistan</p></td><td colspan="2"><p>  7. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1994 B</p></td><td colspan="3"><p>  7. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Kolumbien</p></td><td colspan="2"><p>29. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1969</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Kongo (Brazzaville)*</p></td><td colspan="2"><p>  5. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1983 B</p></td><td colspan="3"><p>  5. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Kongo (Kinshasa)</p></td><td colspan="2"><p>  1. November</p></td><td colspan="2"><p>1976 B</p></td><td colspan="3"><p>  1. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Korea (Nord)</p></td><td colspan="2"><p>14. September</p></td><td colspan="2"><p>1981 B</p></td><td colspan="3"><p>14. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Korea (Süd-)*</p></td><td colspan="2"><p>10. April</p></td><td colspan="2"><p>1990 B</p></td><td colspan="3"><p>10. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien*</p></td><td colspan="2"><p>12. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1992 N</p></td><td colspan="3"><p>  8. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait*</p></td><td colspan="2"><p>21. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1996 B</p></td><td colspan="3"><p>21. August</p></td><td colspan="2"><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Laos*</p></td><td colspan="2"><p>25. September</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td><td colspan="3"><p>25. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td colspan="2"><p>  9. September</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>  9. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Lettland**</p></td><td colspan="2"><p>14. April</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>14. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Libanon</p></td><td colspan="2"><p>  3. November</p></td><td colspan="2"><p>1972 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Liberia</p></td><td colspan="2"><p>22. September</p></td><td colspan="2"><p>2004</p></td><td colspan="3"><p>22. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Libyen</p></td><td colspan="2"><p>15. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1970 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein*</p></td><td colspan="2"><p>10. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1998 B</p></td><td colspan="3"><p>10. März</p></td><td colspan="2"><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Litauen</p></td><td colspan="2"><p>20. November</p></td><td colspan="2"><p>1991 B</p></td><td colspan="3"><p>20. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg*</p></td><td colspan="2"><p>18. August</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td><td colspan="3"><p>18. November</p></td><td colspan="2"><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Madagaskar</p></td><td colspan="2"><p>21. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1971</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td colspan="2"><p>22. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1993 B</p></td><td colspan="3"><p>22. März</p></td><td colspan="2"><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Malediven*</p></td><td colspan="2"><p>19. September</p></td><td colspan="2"><p>2006 B</p></td><td colspan="3"><p>19. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td colspan="2"><p>16. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1974 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Malta*</p></td><td colspan="2"><p>13. September</p></td><td colspan="2"><p>1990 B</p></td><td colspan="3"><p>13. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Marokko</p></td><td colspan="2"><p>  3. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td><td colspan="3"><p>  3. August</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Marshallinseln</p></td><td colspan="2"><p>12. März</p></td><td colspan="2"><p>2018 B</p></td><td colspan="3"><p>12. Juni</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Mauretanien*</p></td><td colspan="2"><p>17. November</p></td><td colspan="2"><p>2004 B</p></td><td colspan="3"><p>17. Februar</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Mauritius</p></td><td colspan="2"><p>12. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1973 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Mexiko*</p></td><td colspan="2"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1981 B</p></td><td colspan="3"><p>23. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Moldau**</p></td><td colspan="2"><p>26. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1993 B</p></td><td colspan="3"><p>26. April</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Monaco*</p></td><td colspan="2"><p>28. August</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td><td colspan="3"><p>28. November</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Mongolei*</p></td><td colspan="2"><p>18. November</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td colspan="2"><p>23. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>2006 N</p></td><td colspan="3"><p>  3. Juni</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mosambik</p></td><td colspan="2"><p>21. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1993 B</p></td><td colspan="3"><p>21. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Namibia</p></td><td colspan="2"><p>28. November</p></td><td colspan="2"><p>1994 B</p></td><td colspan="3"><p>28. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Nepal</p></td><td colspan="2"><p>14. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1991 B</p></td><td colspan="3"><p>14. August</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Neuseeland*</p></td><td colspan="2"><p>28. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>28. März</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td colspan="2"><p>12. März</p></td><td colspan="2"><p>1980 B</p></td><td colspan="3"><p>12. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande* **</p></td><td colspan="2"><p>11. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>11. März</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td colspan="2"><p>11. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>11. März</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td colspan="2"><p>11. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>11. März</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>    Karibische Gebiete (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius und Saba)</p></td><td colspan="2"><p>11. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>11. März</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td colspan="2"><p>11. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>11. März</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td colspan="2"><p>  7. März</p></td><td colspan="2"><p>1986 B</p></td><td colspan="3"><p>  7. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td colspan="2"><p>29. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1993 B</p></td><td colspan="3"><p>29. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Nordmazedonien</p></td><td colspan="2"><p>18. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1994 N</p></td><td colspan="3"><p>17. November</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen* **</p></td><td colspan="2"><p>13. September</p></td><td colspan="2"><p>1972 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Österreich* **</p></td><td colspan="2"><p>10. September</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>10. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan* **</p></td><td colspan="2"><p>23. Juni</p></td><td colspan="2"><p>2010</p></td><td colspan="3"><p>23. September</p></td><td colspan="2"><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Palästina</p></td><td colspan="2"><p>  2. April</p></td><td colspan="2"><p>2014 B</p></td><td colspan="3"><p>  2. Juli</p></td><td colspan="2"><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td colspan="2"><p>  8. März</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td><td colspan="3"><p>  8. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Papua-Neuguinea</p></td><td colspan="2"><p>21. Juli</p></td><td colspan="2"><p>2008 B</p></td><td colspan="3"><p>21. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td colspan="2"><p>10. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>10. September</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Peru*</p></td><td colspan="2"><p>28. April</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>28. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Philippinen*</p></td><td colspan="2"><p>23. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1986</p></td><td colspan="3"><p>23. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Polen* ** </p></td><td colspan="2"><p>18. März</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td><td colspan="3"><p>18. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Portugal* **</p></td><td colspan="2"><p>15. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>15. September</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td colspan="2"><p>16. April</p></td><td colspan="2"><p>1975 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Rumänien* **</p></td><td colspan="2"><p>  9. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Russland*</p></td><td colspan="2"><p>16. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Sambia</p></td><td colspan="2"><p>10. April</p></td><td colspan="2"><p>1984 B</p></td><td colspan="3"><p>10. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Samoa*</p></td><td colspan="2"><p>15. Februar</p></td><td colspan="2"><p>2008 B</p></td><td colspan="3"><p>15. Mai</p></td><td colspan="2"><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>San Marino*</p></td><td colspan="2"><p>18. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1985 B</p></td><td colspan="3"><p>18. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1986</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>São Tomé und Príncipe</p></td><td colspan="2"><p>10. Januar</p></td><td colspan="2"><p>2017</p></td><td colspan="3"><p>10. April</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Schweden* **</p></td><td colspan="2"><p>  6. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1971</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz* **</p></td><td colspan="2"><p>18. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>18. September</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Senegal*</p></td><td colspan="2"><p>13. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>13. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Serbien</p></td><td colspan="2"><p>12. März</p></td><td colspan="2"><p>2001</p></td><td colspan="3"><p>27. April</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Seychellen</p></td><td colspan="2"><p>  5. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1992 B</p></td><td colspan="3"><p>  5. August</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td colspan="2"><p>23. August</p></td><td colspan="2"><p>1996 B</p></td><td colspan="3"><p>23. November</p></td><td colspan="2"><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Simbabwe*</p></td><td colspan="2"><p>13. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1991 B</p></td><td colspan="3"><p>13. August</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Slowakei* **</p></td><td colspan="2"><p>28. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1993 N</p></td><td colspan="3"><p>  1. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slowenien*</p></td><td colspan="2"><p>  6. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1992 N</p></td><td colspan="3"><p>25. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Somalia</p></td><td colspan="2"><p>24. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1990 B</p></td><td colspan="3"><p>24. April</p></td><td colspan="2"><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Spanien* **</p></td><td colspan="2"><p>27. April</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td><td colspan="3"><p>27. Juli</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka*</p></td><td colspan="2"><p>11. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1980 B</p></td><td colspan="3"><p>11. September</p></td><td colspan="2"><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>St. Vincent und die Grenadinen</p></td><td colspan="2"><p>  9. November</p></td><td colspan="2"><p>1981 B</p></td><td colspan="3"><p>  9. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Südafrika*</p></td><td colspan="2"><p>10. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1998</p></td><td colspan="3"><p>10. März</p></td><td colspan="2"><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Sudan</p></td><td colspan="2"><p>18. März</p></td><td colspan="2"><p>1986 B</p></td><td colspan="3"><p>18. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td colspan="2"><p>28. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1976 B</p></td><td colspan="3"><p>28. März</p></td><td colspan="2"><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Syrien*</p></td><td colspan="2"><p>21. April</p></td><td colspan="2"><p>1969 B</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Tadschikistan</p></td><td colspan="2"><p>  4. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1999 B</p></td><td colspan="3"><p>  4. April</p></td><td colspan="2"><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Tansania</p></td><td colspan="2"><p>11. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1976 B</p></td><td colspan="3"><p>11. September</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Thailand*</p></td><td colspan="2"><p>29. Oktober</p></td><td colspan="2"><p>1996 B</p></td><td colspan="3"><p>29. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Timor-Leste</p></td><td colspan="2"><p>18. September</p></td><td colspan="2"><p>2003 B</p></td><td colspan="3"><p>18. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td colspan="2"><p>24. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1984 B</p></td><td colspan="3"><p>24. August</p></td><td colspan="2"><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad und Tobago*</p></td><td colspan="2"><p>21. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1978 B</p></td><td colspan="3"><p>21. März</p></td><td colspan="2"><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Tschad</p></td><td colspan="2"><p>  9. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1995 B</p></td><td colspan="3"><p>  9. September</p></td><td colspan="2"><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Tschechische Republik* **</p></td><td colspan="2"><p>22. Februar</p></td><td colspan="2"><p>1993 N</p></td><td colspan="3"><p>  1. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Tunesien*</p></td><td colspan="2"><p>18. März</p></td><td colspan="2"><p>1969</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td colspan="2"><p>  1. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1997 B</p></td><td colspan="3"><p>  1. August</p></td><td colspan="2"><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Türkei*</p></td><td colspan="2"><p>23. September</p></td><td colspan="2"><p>2003</p></td><td colspan="3"><p>23. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td colspan="2"><p>21. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1995 B</p></td><td colspan="3"><p>21. September</p></td><td colspan="2"><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine*</p></td><td colspan="2"><p>12. November</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Ungarn* **</p></td><td colspan="2"><p>17. Januar</p></td><td colspan="2"><p>1974</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay**</p></td><td colspan="2"><p>  1. April</p></td><td colspan="2"><p>1970</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Usbekistan</p></td><td colspan="2"><p>28. September</p></td><td colspan="2"><p>1995 B</p></td><td colspan="3"><p>28. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td colspan="2"><p>21. November</p></td><td colspan="2"><p>2008</p></td><td colspan="3"><p>21. Februar</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td colspan="2"><p>10. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td><td colspan="3"><p>10. August</p></td><td colspan="2"><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigte Staaten* **</p></td><td colspan="2"><p>  8. Juni</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td><td colspan="3"><p>  8. September</p></td><td colspan="2"><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich* **</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Bermudas</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Britische Jungferninseln</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Falklandinseln</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Gibraltar</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Guernsey</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Insel Man</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Kaimaninseln</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Montserrat</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Pitcairn-Inseln (Ducie, Oeno,     Henderson und Pitcairn)</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    St. Helena und Nebengebiete <br/>    (Ascension und Tristan da <br/>    Cunha)</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>    Turks- und Caicosinseln</p></td><td colspan="2"><p>20. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td><td colspan="3"><p>20. August</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam*</p></td><td colspan="2"><p>24. September</p></td><td colspan="2"><p>1982 B</p></td><td colspan="3"><p>24. Dezember</p></td><td colspan="2"><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Zentralafrikanische Republik</p></td><td colspan="2"><p>  8. Mai</p></td><td colspan="2"><p>1981 B</p></td><td colspan="3"><p>  8. August</p></td><td colspan="2"><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Zypern**</p></td><td colspan="2"><p>  2. April</p></td><td colspan="2"><p>1969</p></td><td colspan="3"><p>23. März</p></td><td colspan="2"><p>1976</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"/><td colspan="3"/><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="10"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte und Erklärungen.</p></item><item><num>** </num><p>Einwendungen.</p></item><item><num/><p>Die Vorbehalte, Erklärungen und Einwendungen werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme der Vorbehalte und Erklärungen der Schweiz. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite der Vereinten Nationen: http://treaties.un.org/ &gt; Enregistrement et Publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.103.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Patto internazionale del 16 dicembre 1966 relativo ai diritti civili e politici" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Erklärung der Schweiz betreffend Anerkennung der Zuständigkeit <br/>des Ausschusses für Menschenrechte auf Grund des Artikels 41<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 2247</ref></p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><p>Am 27. März 2017 hat die Schweiz dem Generalsekretär der Vereinten Nationen ihren Entscheid notifiziert, gemäss Artikel 41 Absatz 1 des Paktes die Anerkennung der Zuständigkeit des Ausschusses für Menschenrechte zur Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen, mit denen ein Vertragsstaat geltend macht, ein anderer Vertragsstaat komme seinen Verpflichtungen nicht nach, für eine Zeitdauer von fünf Jahren zu verlängern.</p><p>Die Verlängerung ist am 27. März 2017 wirksam geworden.</p></mainBody></doc></component><component eId="decl_u3"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.103.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Patto internazionale del 16 dicembre 1966 relativo ai diritti civili e politici" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Erneuerung der Erklärung der Schweiz betreffend Anerkennung der Zuständigkeit des Ausschusses für Menschenrechte auf Grund des Artikels 41<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/104" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 104</ref></p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><p>Am 24. Januar 2022 hat die Schweiz dem Generalsekretär der Vereinten Nationen ihren Entscheid notifiziert, gemäss Artikel 41 Absatz 1 des Paktes die Anerkennung der Zuständigkeit des Ausschusses für Menschenrechte zur Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen, mit denen ein Vertragsstaat geltend macht, ein anderer Vertragsstaat komme seinen Verpflichtungen nicht nach, für eine Zeitdauer von fünf Jahren zu verlängern.</p><p>Die Verlängerung ist am 24. Januar 2022 wirksam geworden.</p></mainBody></doc></component><component eId="decl_u4"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.103.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Pacte international du 16 décembre 1966 relatif aux droits civils et politiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Patto internazionale del 16 dicembre 1966 relativo ai diritti civili e politici" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/750_750_750/20220509/de/xml"/><FRBRdate date="1992-09-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-05-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Andere Vorbehalte und Erklärungen</block></container></preface><mainBody><p>Schweiz<b><authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 des BB vom 13. Dez. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/747_747_747" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1993</b> 747</ref>).</p></authorialNote></b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe b:</p><p>…<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/496" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2007</b> 3837</ref></p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 12 Absatz 1:</p><p>Das Recht, sich frei zu bewegen und seinen Wohnsitz frei zu wählen, steht unter dem Vorbehalt der Bundesgesetzgebung über die Ausländer, wonach Aufenthalts- und Niederlassungsbewilligungen nur für den Kanton gelten, der sie ausgestellt hat.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 14 Absatz 1:</p><p>…<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/496" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3837</ref></p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 14 Absatz 3 Buchstaben d und f:</p><p>…<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 4079</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 1375</ref></p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 14 Absatz 5:</p><p>…<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/496" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3837</ref></p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 20:</p><p>Die Schweiz behält sich vor, keine neuen Vorkehren zum Verbot der Kriegspropaganda zu ergreifen, wie es von Artikel 20 Paragraph 1 vorgeschrieben ist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 25 Buchstabe b:</p><p>Die Bestimmungen des kantonalen und kommunalen Rechts, welche vorsehen oder zulassen, dass Wahlen an Versammlungen nicht geheim durchgeführt werden, bleiben vorbehalten.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 26:</p><p>Die Gleichheit aller Menschen vor dem Gesetz und ihr Anspruch ohne Diskriminierung auf gleichen Schutz durch das Gesetz werden nur in Verbindung mit anderen in diesem Pakt enthaltenen Rechten gewährleistet.</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>