Ordonnance du 15 juin 2007 réglant l'admission des conducteurs au transport de personnes et de marchandises par route (Ordonnance réglant l'admission des chauffeurs, OACP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.521"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 juin 2007 réglant l'admission des conducteurs au transport de personnes et de marchandises par route (Ordonnance réglant l'admission des chauffeurs, OACP)" shortForm="OACP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 giugno 2007 sull'ammissione dei conducenti di veicoli al trasporto di persone e di merci su strada (Ordinanza sull'ammissione degli autisti, OAut)" shortForm="OAut"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. Juni 2007 über die Zulassung von Fahrzeugführern und Fahrzeugführerinnen zum Personen- und Gütertransport auf der Strasse (Chauffeurzulassungsverordnung, CZV)" shortForm="CZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/fr"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.521 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>réglant l’admission des conducteurs au transport de personnes et de marchandises par route</docTitle></p><p>(Ordonnance réglant l’admission des chauffeurs, OACP)</p><p>du 15 juin 2007 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2022)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 15, al. 4 et 5, 25, al. 2, let. b et d, 103, al. 1, et 106, al. 1, de la loi fédérale du 19 décembre 1958 sur la circulation routière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’admission des conducteurs au transport de personnes et de marchandises par la route, leur formation continue ainsi que les exigences que doivent remplir les centres de formation continue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Condition d’admission</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui veut transporter des personnes avec des véhicules automobiles de la catégorie D ou de la sous-catégorie D1 doit être titulaire du certificat de capacité pour le transport de personnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La personne qui veut transporter des marchandises avec des véhicules automobiles de la catégorie C ou de la sous-catégorie C1 doit être titulaire du certificat de capacité pour le transport de marchandises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les conducteurs qui ne sont pas domiciliés dans un État membre de l’Union européenne ou de l’Association européenne de libre-échange doivent être titulaires d’un certificat de capacité suisse pour travailler dans une entreprise établie en Suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Exceptions</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Le certificat de capacité n’est pas exigé des conducteurs de véhicules:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_a/listintro">qui sont utilisés pour des transports non commerciaux de personnes ou de marchandises; est réputé non commercial tout transport routier qui: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>n’est pas directement ou indirectement rémunéré,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>ne génère directement ou indirectement aucun revenu pour le conducteur du véhicule ou pour des tiers, et</p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>n’est lié à aucune activité professionnelle ou commerciale;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dont la vitesse maximale autorisée n’excède pas 45 km/h;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui sont affectés aux services de l’armée, de la police, des pompiers, de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote>, de la protection civile ou à des services de transport de personnes malades ou blessées, ou encore utilisés sur mandat desdits services;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui sont utilisés pour des tests sur route ou pour des transferts servant à des fins d’amélioration technique, de réparation ou d’entretien;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui, neufs ou transformés, ne sont pas encore en circulation;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui sont utilisés pour des interventions urgentes, des missions de sauvetage ou des transports non commerciaux au sens de la let. a effectués à titre d’aide humanitaire;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui sont utilisés lors de courses d’apprentissage ou d’examen pour des transports commerciaux de marchandises, si l’accompagnateur est titulaire d’un certificat de capacité valable ou d’une autorisation d’enseigner la conduite valable pour la catégorie correspondante;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_fbis"><num>f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui sont utilisés lors de la course pour se rendre au contrôle officiel des véhicules ou dans le cadre de ce dernier pour des transports commerciaux de personnes ou de marchandises;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui servent à transporter du matériel, de l’équipement ou des machines que le conducteur utilise dans l’exercice de son métier, à condition que la conduite du véhicule absorbe au maximum la moitié de son temps de travail en moyenne hebdomadaire;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_h"><num>h. </num><p>qui sont affectés exclusivement à l’intérieur d’une entreprise et qui ne peuve emprunter la voie publique qu’avec une autorisation officielle;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_i/listintro">qui sont utilisés pour le transport de marchandises par des exploitations agricoles ou forestières, ou par des exploitations assimilées à celles-ci conformément à l’art. 86, al. 2, de l’ordonnance du 13 novembre 1962 sur les règles de la circulation routière (OCR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/1364_1409_1420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.11</b></ref></p></authorialNote>, si: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>la course effectuée est liée aux besoins de l’exploitation conformément à l’art. 87, al. 1 et 2, de l’OCR,</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>la course est effectuée dans un rayon de 20 km autour du lieu d’établissement de l’exploitation, et que</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i/lbl_3"><num>3. </num><p>la conduite du véhicule absorbe au maximum la moitié du temps de travail du conducteur en moyenne hebdomadaire.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Courses pendant la formation professionnelle</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> En Suisse uniquement, un conducteur peut effectuer des transports de personnes ou de marchandises sans être titulaire du certificat de capacité pendant un an au maximum s’il est titulaire du permis de conduire pour le véhicule utilisé et s’il acquiert pendant ce temps les compétences, les connaissances et les aptitudes mentionnées à l’annexe dans le cadre d’une formation professionnelle. Les personnes qui suivent la formation professionnelle initiale de conducteur de véhicules lourds avec certificat fédéral de capacité (CFC) peuvent effectuer des transports de marchandises sans être titulaires du certificat de capacité pendant toute la durée de leur formation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton où l’entreprise a son siège doit avoir approuvé les programmes de formation non reconnus au plan fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Pour les courses, le conducteur doit emporter:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il suit la formation professionnelle initiale de conducteur de véhicules lourds avec CFC, une copie du contrat d’apprentissage;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il participe à un programme de formation au sens de l’al. 2, une attestation du centre de formation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conducteurs domiciliés dans un État membre de l’Union européenne ou de l’Association européenne de libre-échange</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Doivent être titulaires du certificat d’aptitude conformément à la directive (UE) 2022/2561<authorialNote><p> Directive (UE) 2022/2561 du Parlement européen et du Conseil du 14 décembre 2022 relative à la qualification initiale et à la formation continue des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de voyageurs, JO L 330 du 23.12.2022, p. 46. Le renvoi a été adapté au 12 janv. 2023 en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> les conducteurs:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>domiciliés dans un État membre de l’Union européenne ou de l’Association européenne de libre-échange;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>employés par une entreprise établie dans un État membre de l’Union européenne ou de l’Association européenne de libre-échange.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Certificats de capacité</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le certificat de capacité pour le transport de personnes est délivré aux titulaires du permis de conduire de la catégorie D ou de la sous-catégorie D1 qui ont réussi les examens théorique et pratique prévus par les art. 10 à 15.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Le certificat de capacité pour le transport de marchandises est délivré aux titulaires:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>du certificat fédéral de capacité de conducteur de camions ou de conducteur de véhicules lourds, ou</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>du permis de conduire de la catégorie C ou de la sous-catégorie C1 qui ont réussi les examens théorique et pratique prévus par les art. 10 à 15.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Le certificat de capacité des titulaires d’un permis de conduire de la sous-catégorie D1 et du certificat de capacité pour le transport de personnes, une fois qu’ils ont réussi l’examen de conducteur pour la catégorie D, est également valable pour cette catégorie sans examen supplémentaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Le certificat de capacité des titulaires d’un permis de conduire de la sous-catégorie C1 et du certificat de capacité pour le transport de marchandises, une fois qu’ils ont réussi l’examen de conducteur pour la catégorie C, est également valable pour cette catégorie sans examen supplémentaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conducteurs venant s’établir en Suisse</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Le certificat de capacité est délivré sans examen aux conducteurs venant s’établir en Suisse: </listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si une autorisation correspondante est inscrite dans leur permis de conduire étranger ou attestée par la carte de qualification du conducteur prévue à l’annexe II de la directive (UE) 2022/2561<authorialNote><p> Voir la note de bas de page relative à l’art. 5.</p></authorialNote>, ou</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>s’ils sont titulaires d’un certificat national que l’Office fédéral des routes (OFROU) reconnaît équivalent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le certificat de capacité est délivré sans examen aux conducteurs qui ne sont pas domiciliés dans un État membre de l’Union européenne ou de l’Association européenne de libre-échange et qui sont employés par une entreprise établie en Suisse, s’ils satisfont les conditions visées à l’al. 1, let. a ou b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Autorité compétente</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les certificats de capacité sont délivrés:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>par le canton de domicile;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>aux personnes domiciliées à l’étranger, par le canton où l’entreprise qui les emploie est établie.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Durée de validité et délivrance<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le certificat de capacité est valable cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il est renouvelé de cinq ans en cinq ans, lorsque son titulaire justifie de la fréquentation de la formation continue conformément aux art. 16 à 20.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Les personnes qui sont déjà titulaires du certificat de capacité pour le transport de personnes ou du certificat de capacité pour le transport de marchandises et qui obtiennent la seconde catégorie en passant un examen au sens de l’art. 13, al. 1 ou 2, reçoivent un certificat de capacité pour le transport de personnes et pour le transport de marchandises. Celui-ci est valable cinq ans à compter de la date de l’examen pour l’obtention de la seconde catégorie. Il n’est pas permis de tenir compte des cours de formation continue suivis avant cette date d’examen pour cette période de formation continue.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Le certificat de capacité est délivré avec indication de la durée de validité, de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>inscription dans le permis de conduire à titre d’indication complémentaire (art. 24<i>c</i>, let. e, de l’ordonnance du 27 octobre 1976 réglant l’admission à la circulation routière, OAC<authorialNote><p> RS <b>741</b><b>.</b><b>51</b></p></authorialNote>), ou</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>établissement d’une carte séparée sur le modèle de la carte de qualification du conducteur visée à l’annexe II de la directive (UE) 2022/2561<authorialNote><p> Voir la note de bas de page relative à l’art. 5.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Les données de la carte séparée doivent concorder avec celles du permis de conduire sur la base duquel elle a été établie. Si le permis de conduire doit être remplacé, une nouvelle carte devra être demandée.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Examens</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Généralités</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Lors des examens théorique et pratique, les candidats doivent démontrer qu’ils possèdent les compétences, les connaissances et les aptitudes de base nécessaires pour effectuer des transports de personnes ou de marchandises, conformément à l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Admission à l’examen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Pour être admis à l’examen théorique, le candidat doit être titulaire du permis d’élève conducteur de la catégorie ou de la sous-catégorie correspondante. Les titulaires d’un permis de conduire de la catégorie C ou de la sous-catégorie C1 qui veulent obtenir le certificat de capacité pour le transport de personnes sont admis à l’examen théorique s’ils ont atteint l’âge minimal pour l’obtention d’un permis de conduire de la sous-catégorie D1 ou de la catégorie D (art. 6, al. 1, let. e, OAC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Pour être admis à la partie générale de l’examen pratique prévu à l’art. 14, al. 2, le candidat doit avoir réussi l’examen théorique prévu à l’art. 12 et être titulaire du permis d’élève conducteur ou du permis de conduire pour le véhicule utilisé. L’admission à la course d’examen prévue à l’art. 14, al. 3, est régie par l’annexe 12, ch. I, OAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Pour être admis à l’examen combiné (art. 14<sup>bis</sup>), le candidat doit avoir réussi l’examen théorique prévu à l’art. 12, al. 1, let. a, et être titulaire du permis d’élève conducteur ou du permis de conduire pour le véhicule utilisé. L’admission à la course d’examen prévue à l’art. 14, al. 3, est régie par l’annexe 12, ch. I, OAC. <authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Examen théorique</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> L’examen théorique comprend:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des questions à choix multiple, des questions à réponse directe ou une combinaison des deux systèmes; et</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des études de cas.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les candidats au certificat de capacité pour le transport de personnes ou pour le transport de marchandises doivent répondre à une question au minimum par matière requise par l’annexe pour toutes les catégories et sous-catégories, exception faite du ch. 2.113.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les candidats au certificat de capacité pour le transport de personnes doivent en outre répondre à une question au minimum par matière requise par l’annexe pour la catégorie D et la sous-catégorie D1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Les candidats au certificat de capacité pour le transport de marchandises doivent en outre répondre à une question au minimum par matière requise par l’annexe pour la catégorie C et la sous-catégorie C1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> La durée minimale de l’examen théorique est de quatre heures. L’examen théorique complémentaire pour l’obtention du permis de conduire de la catégorie C ou D ou de la sous-catégorie C1 ou D1 est considéré comme faisant partie intégrante de l’examen théorique; sa durée sera comptée dans ces quatre heures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Dispense de certaines parties de l’examen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les titulaires du certificat de capacité pour le transport de personnes qui veulent obtenir le certificat de capacité pour le transport de marchandises doivent répondre exclusivement aux questions prévues à l’art. 12, al. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les titulaires du certificat de capacité pour le transport de marchandises qui veulent obtenir le certificat de capacité pour le transport de personnes doivent répondre exclusivement aux questions à l’art. 12, al. 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Les titulaires d’un certificat de capacité conforme à la troisième section de l’ordonnance du 1<sup>er</sup> novembre 2000 sur l’admission des transporteurs de voyageurs et de marchandises par route<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/597" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>744.103</b></ref></p></authorialNote> sont dispensés des parties de l’examen pour lesquelles ils sont déjà qualifiés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Examen pratique</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen pratique comprend une partie générale et une course d’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La partie générale doit être effectuée par tout candidat à un certificat de capacité. Elle doit porter au minimum sur les ch. 2.121, 2.131, 2.132, 2.312, 2.313 et 2.315 de l’annexe et sa durée minimale est de 30 minutes. Il est obligatoire d’utiliser un véhicule de la catégorie ou de la sous-catégorie avec laquelle le candidat souhaite effectuer les transports de personnes ou de marchandises.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> La course d’examen doit être effectuée par tout titulaire du permis de conduire de la sous-catégorie C1 ou D1. Elle permet de constater s’il est capable de faire preuve d’une conduite aussi bien respectueuse des autres usagers et soucieuse de sécurité que respectueuse de l’environnement et efficiente au plan énergétique. La durée minimale de cette course est de 30 minutes. Il est obligatoire d’utiliser un véhicule automobile qui satisfait aux exigences pour un véhicule d’examen de la sous-catégorie concernée (annexe 12, ch. V, OAC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_bis"><num><b>Art. 14</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Examen combiné</heading><paragraph eId="art_14_bis/para"><content><p>L’examen théorique prévu à l’art. 12, al. 1, let. b, et la partie générale de l’examen pratique prévu à l’art. 14, al. 2, peuvent être combinés en un seul examen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Répétition</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui échoue à l’examen théorique ou à la partie générale de l’examen pratique prévue à l’art. 14, al. 2, peut répéter les parties qu’elle n’a pas réussies autant de fois qu’elle le souhaite.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La répétition de la course d’examen prévue à l’art. 14, al. 3, est régie par l’art. 23 OAC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2423_2423_2423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.51</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Formation continue</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Formation continue obligatoire</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui veut faire prolonger la durée de validité de son certificat de capacité pour le transport de personnes ou de son certificat de capacité pour le transport de marchandises doit suivre la formation continue prescrite dans les cinq ans avant l’échéance de leur validité. Elle doit suivre cette formation continue dans un centre de formation continue agréé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Si la formation continue n’a pu être suivie à temps, l’autorité peut, sur demande, prolonger le certificat de capacité d’un mois au maximum par autorisation écrite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La prolongation d’un certificat de capacité pour le transport de personnes ou pour le transport de marchandises dont la validité a expiré doit être inscrite lorsque son titulaire a suivi une formation continue complète. Les cours de formation continue suivis au cours des cinq années précédentes seront comptés dans les 35 heures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num><heading>But et organisation</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La fréquentation de la formation continue a pour objet de maintenir à jour les connaissances et les aptitudes requises pour les transports de personnes ou de marchandises conformément au ch. 2 de l’annexe et, partant, d’optimiser les compétences visées au ch. 1 de l’annexe. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’organisation de la formation continue est réglée au ch. 3 de l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Durée et structure<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le titulaire du certificat de capacité pour le transport de personnes ou du certificat pour le transport de marchandises, voire des deux, doit justifier de la fréquentation de 35 heures de formation continue pour en obtenir la prolongation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La formation continue peut être suivie sous forme d’un cours d’une semaine ou de plusieurs cours isolés. Chaque cours isolé doit durer au moins sept heures, hors pauses. Il peut être étalé sur deux jours consécutifs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Pour un cours isolé de sept heures, trois heures au maximum peuvent être proposées dans le cadre d’un module d’apprentissage en ligne. Un cours isolé comportant un module d’apprentissage en ligne peut être réparti sur deux jours. Cinq jours au plus peuvent s’écouler entre le module d’apprentissage en ligne et l’enseignement présentiel.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> L’organisation de cours isolés comportant un module d’apprentissage en ligne est réglée au ch. 4 de l’annexe.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Attestation de cours</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Les centres de formation continue doivent délivrer une attestation de cours aux participants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Formations continues suivies à l’étranger</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Les attestations étrangères de fréquentation d’une formation continue sont reconnues équivalentes:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si la formation continue a été suivie entièrement ou en partie en cours d’emploi auprès d’une entreprise établie à l’étranger;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si l’organisateur du cours est agréé comme prestataire de cours de formation continue dans un État membre de l’Union européenne ou de l’Association européenne de libre-échange conformément à l’annexe I, section 5, de la directive (UE) 2022/2561<authorialNote><p> Voir la note de bas de page relative à l’art. 5.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Centres de formation continue</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Agrément</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Les centres de formation continue doivent être agréés par le canton où ils ont leur siège.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> L’agrément est accordé:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si la direction garantit une administration irréprochable du centre de formation continue et une surveillance qualifiée de l’enseignement;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si le centre de formation continue dispose de suffisamment d’enseignants au sens de l’art. 23;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>s’il dispose d’un local et du matériel appropriés et, s’il propose des cours pratiques de formation continue, s’il dispose des véhicules de formation appropriés;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>s’il dispose d’un programme de formation continue précisant les thèmes conformément à l’annexe et indiquant le plan d’exécution et les méthodes d’enseignement envisagées; et</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>s’il gère un système garantissant la qualité de l’enseignement des matières et la réalisation des objectifs de la formation continue.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Révocation de l’agrément</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Le canton où le centre de formation continue a son siège révoque l’agrément si ses conditions ne sont plus réunies ou si aucun cours de formation continue n’y à été organisé pendant plus de deux ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Autorisation pour les enseignants</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui désire travailler comme enseignant dans un centre de formation continue a besoin d’une autorisation d’enseigner.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorisation d’enseigner est délivrée par le canton de domicile du requérant; elle est valable dans toute la Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La personne qui désire obtenir cette autorisation doit avoir 25 ans révolus et remettre à l’autorité compétente du canton où elle a son domicile une demande accompagnée d’un <i>curriculum vitae</i>, d’indications sur l’activité qu’elle a exercée jusqu’à ce jour et des certificats professionnels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> L’autorisation est délivrée:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>si le requérant justifie des connaissances spécialisées nécessaires ainsi que d’aptitudes pédagogiques et didactiques suffisantes;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il a exercé pendant trois ans au minimum une profession qui le qualifie pour enseigner les connaissances et les aptitudes nécessaires;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>s’il a un passé garantissant un exercice irréprochable de la profession.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> La personne qui désire donner des cours pratiques de formation continue doit en outre être titulaire d’une autorisation d’enseigner la conduite avec un véhicule automobile ou avec un ensemble de véhicules des catégories C, D, CE et DE ainsi que des sous-catégories C1, D1, C1E et D1E, ou encore être titulaire de l’autorisation de former des apprentis conducteurs prévue à l’art. 20, al. 2, OAC<authorialNote><p> RS <b>741</b><b>.</b><b>51</b></p></authorialNote> ou prouver qu’elle a suivi un cours équivalent. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_6"><num>6</num><content><p> L’autorisation peut être retirée au titulaire qui ne remplit plus les conditions de l’al. 4, let. a et c, ou de l’al. 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Disposition pénale</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La personne qui a effectué des transports de personnes ou de marchandises sans le certificat de capacité requis sera punie de l’amende.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Les cantons:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>organisent les examens permettant d’obtenir les certificats de capacité;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>délivrent et prolongent les certificats de capacité;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>décident de l’agrément des centres de formation continue;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>délivrent les autorisations pour les enseignants des centres de formation continue;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>supervisent la réalisation des cours de formation continue;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>approuvent les programmes de formation en cours d’emploi qui ne sont pas encore reconnus au plan fédéral;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>statuent sur la prise en considération des formations continues suivies à l’étranger;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote> </num><p>peuvent autoriser des dérogations individuelles et concrètes à certaines dispositions pour prévenir les cas de rigueur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Ils peuvent déléguer l’exécution de ces tâches à des tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFROU peut établir des instructions sur l’exécution de la présente ordonnance. Il peut autoriser des dérogations générales et abstraites à certaines dispositions pour prévenir les cas de rigueur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/256" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 256</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 22 oct. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5571</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 22 octobre 2008</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes ayant obtenu le permis de conduire de la catégorie C ou de la sous-catégorie C1 avant le 1<sup>er</sup> septembre 2009 et justifiant de la formation continue prévue aux art. 16 à 20 obtiendront, sur demande, le certificat de capacité pour le transport de marchandises sans autre examen, pour une durée de cinq ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes ayant obtenu le permis de conduire de la catégorie D ou de la sous-catégorie D1 avant le 1<sup>er</sup> septembre 2008 et justifiant de la formation continue prévue aux art. 16 à 20 obtiendront, sur demande, le certificat de capacité pour le transport de personnes sans autre examen, pour une durée de cinq ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_4"><num>4</num><content><p> Les personnes ayant obtenu le permis de conduire de la catégorie D ou de la sous-catégorie D1 entre le 1<sup>er</sup> septembre 2008 et le 31 août 2009 obtiendront un certificat de capacité pour le transport de personnes sans autre examen pour une durée de cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_5"><num>5</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 10 déc. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur, sous réserve de l’al. 2, le 1<sup>er</sup> janvier 2008.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 2 à 20, 24, 25, 26, al. 1, let. a, b, e et g, et 27 entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> septembre 2009.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.521"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 juin 2007 réglant l'admission des conducteurs au transport de personnes et de marchandises par route (Ordonnance réglant l'admission des chauffeurs, OACP)" shortForm="OACP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 giugno 2007 sull'ammissione dei conducenti di veicoli al trasporto di persone e di merci su strada (Ordinanza sull'ammissione degli autisti, OAut)" shortForm="OAut"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. Juni 2007 über die Zulassung von Fahrzeugführern und Fahrzeugführerinnen zum Personen- und Gütertransport auf der Strasse (Chauffeurzulassungsverordnung, CZV)" shortForm="CZV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/fr"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/437/20220701/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2008-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-06-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 10 déc. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 893</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 1, 10, 12, al. 2 à 4, 14, al. 2, 17, 18, al. 4, et 21, al. 2, let. d)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Obtention et prolongation des certificats de capacité</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Compétences</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Les conducteurs appliquent les règles de la circulation routière, en particulier celles qui concernent la conduite de voitures automobiles lourdes.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Les conducteurs sont familiarisés avec les véhicules mis à leur disposition. Ils les utilisent correctement du point de vue technique et de façon à préserver les ressources. Ils effectuent les contrôles de sécurité et les travaux d’entretien nécessaires. Ils savent repérer les défauts et y remédient dans la mesure du possible. </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Les conducteurs conduisent des voitures automobiles lourdes dans différentes conditions extérieures et avec des chargements variables sans mettre en danger les autres usagers de la route, de manière respectueuse de l’environnement et efficiente au plan énergétique.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Les conducteurs assument la responsabilité pour eux-mêmes, leurs passagers, la marchandise transportée, le véhicule, le mandant et les autres usagers de la route.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Les conducteurs se comportent de manière adaptée à la situation en cas de pannes, d’accidents, d’urgences et de conflits. Ils en étudient les causes possibles et contribuent ainsi à empêcher autant que possible ce genre de situations ou à en réduire les dommages au minimum.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Pour le seul transport de personnes:</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u8"><num/><p>Les conducteurs transportent leurs passagers jusqu’à leur destination dans le respect du plus haut niveau de sécurité et de confort possible, selon l’horaire ou le programme de voyage.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Pour le seul transport de marchandises:</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/bull_u10"><num/><p>Les conducteurs transportent les marchandises qui leur sont confiées dans le respect des prescriptions sur l’arrimage.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Connaissances et aptitudes</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Perfectionnement de la conduite rationnelle, axé sur les règles de sécurité</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11"><num>2.11 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/listintro">Toutes les catégories et sous-catégories:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111"><num>2.111 </num><p>Connaître les caractéristiques de la chaîne cinématique pour en optimiser l’utilisation</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1111"><num>2.1111 </num><p>Courbes de couples</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1112"><num>2.1112 </num><p>Courbes de puissance</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1113"><num>2.1113 </num><p>Courbes de consommation spécifique d’un moteur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1114"><num>2.1114 </num><p>Zone d’utilisation optimale du compte-tours</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_111/lbl_2_1115"><num>2.1115 </num><p>Diagrammes de recouvrement de rapports de boîtes de vitesse</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112"><num>2.112 </num><p>Connaître les caractéristiques techniques et le fonctionnement des organes de sécurité afin de maîtriser le véhicule, d’en minimiser l’usure et de prévenir les dysfonctionnements</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1121"><num>2.1121 </num><p>Limites d’utilisation des freins et des ralentisseurs</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1122"><num>2.1122 </num><p>Utilisation combinée des freins et des ralentisseurs</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1123"><num>2.1123 </num><p>Recherche du compromis optimal vitesse et rapport de boîte</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1124"><num>2.1124 </num><p>Utilisation de l’inertie du véhicule</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1125"><num>2.1125 </num><p>Utilisation des freins lors des descentes</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1126"><num>2.1126 </num><p>Attitude à adopter en cas de défaillance</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_112/lbl_2_1127"><num>2.1127 </num><p>Utilisation de dispositifs électroniques et mécaniques tels que le programme électronique de stabilité, les systèmes avancés de freinage d’urgence, les systèmes de freinage antiblocage, les systèmes de contrôle de traction et les systèmes de surveillance des véhicules ainsi que d’autres dispositifs d’aide à la conduite ou d’automatisation approuvés </p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113"><num>2.113 </num><p>Pouvoir optimiser la consommation de carburant</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1131"><num>2.1131 </num><p>Application des connaissances visées aux ch. 2.111 et 2.112</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1132"><num>2.1132 </num><p>Anticipation des flux de trafic</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1133"><num>2.1133 </num><p>Distance appropriée et utilisation de l’élan du véhicule</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1134"><num>2.1134 </num><p>Vitesse constante</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1135"><num>2.1135 </num><p>Conduite fluide</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1136"><num>2.1136 </num><p>Pression appropriée des pneumatiques</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_113/lbl_2_1137"><num>2.1137 </num><p>Connaissance des systèmes de transport intelligents pour une conduite plus efficace et une meilleure planification des itinéraires</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114"><num>2.114 </num><p>Pouvoir anticiper les risques liés à la circulation routière, les évaluer et s’y adapter</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1141"><num>2.1141 </num><p>Sensibilisation et adaptation à l’état de la route, aux conditions de circulation et aux conditions météorologiques</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1142"><num>2.1142 </num><p>Anticipation des événements à venir</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1143"><num>2.1143 </num><p>Appréciation des dispositions à prendre pour une course dans des conditions météorologiques exceptionnelles, maîtrise de l’utilisation de l’équipement de sécurité adéquat, et reconnaissance des courses qui doivent être reportées ou annulées en raison de conditions météorologiques extrêmes</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1144"><num>2.1144 </num><p>Adaptation aux risques liés à la circulation, y compris aux comportements dangereux et à la distraction au volant (par ex. causée par l’utilisation d’appareils électroniques ou la consommation de nourriture ou de boissons)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1145"><num>2.1145 </num><p>Reconnaissance des situations dangereuses, adaptation à celles-ci et capacité à gérer le stress qui en découle, notamment en ce qui concerne la taille et le poids des véhicules ainsi que les usagers de la route particulièrement vulnérables tels que les piétons ou les cyclistes et les motocyclistes</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1146"><num>2.1146 </num><p>Identification des situations potentiellement dangereuses et déduction correcte de la façon dont elles pourraient déboucher sur des situations dans lesquelles il ne serait plus possible d’éviter les accidents</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_11/lbl_2_114/lbl_2_1147"><num>2.1147 </num><p>Choix et réalisation d’actions permettant d’augmenter les marges de sécurité dans une mesure telle qu’il sera encore possible d’éviter des accidents dans des situations dangereuses</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12"><num>2.12 </num><p>Catégories C et CE ainsi que sous-catégories C1 et C1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121"><num>2.121 </num><p>Être capable d’assurer un chargement en respectant les consignes de sécurité et la bonne utilisation du véhicule</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1211"><num>2.1211 </num><p>Forces s’appliquant aux véhicules en mouvement</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1212"><num>2.1212 </num><p>Utilisation des rapports de boîte de vitesses en fonction de la charge du véhicule et du profil de la route</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1213"><num>2.1213 </num><p>Utilisation des systèmes de transmission automatique</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1214"><num>2.1214 </num><p>Calcul de la charge utile d’une voiture automobile ou d’un ensemble de véhicules</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1215"><num>2.1215 </num><p>Calcul du volume utile</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1216"><num>2.1216 </num><p>Répartition du chargement</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1217"><num>2.1217 </num><p>Conséquences de la surcharge à l’essieu</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1218"><num>2.1218 </num><p>Stabilité du véhicule et centre de gravité</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1219"><num>2.1219 </num><p>Types d’emballage et supports de charge</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1220"><num>2.1220 </num><p>Principales catégories de marchandises nécessitant un arrimage</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1221"><num>2.1221 </num><p>Techniques de calage et d’arrimage</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1222"><num>2.1222 </num><p>Utilisation de sangles d’arrimage</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1223"><num>2.1223 </num><p>Vérification des dispositifs d’arrimage</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1224"><num>2.1224 </num><p>Utilisation des moyens de manutention</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_12/lbl_2_121/lbl_2_1225"><num>2.1225 </num><p>Bâchage et débâchage</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13"><num>2.13 </num><p>Catégories D et DE ainsi que sous-catégories D1 et D1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131"><num>2.131 </num><p>Pouvoir assurer la sécurité et le confort des passagers</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1311"><num>2.1311 </num><p>Estimation correcte des mouvements longitudinaux et latéraux du véhicule</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1312"><num>2.1312 </num><p>Partage des voiries</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1313"><num>2.1313 </num><p>Placement sur la chaussée</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1314"><num>2.1314 </num><p>Souplesse de freinage</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1315"><num>2.1315 </num><p>Travail du porte-à-faux</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1316"><num>2.1316 </num><p>Utilisation d’infrastructures spécifiques (espaces publics, voies réservées)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1317"><num>2.1317 </num><p>Gestion des conflits entre une conduite en sécurité et les autres fonctions de conducteur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1318"><num>2.1318 </num><p>Interaction avec les passagers</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_131/lbl_2_1319"><num>2.1319 </num><p>Spécificités du transport de certains groupes de passagers (personnes en situation de handicap, enfants)</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132"><num>2.132 </num><p>Être capable d’assurer un chargement en respectant les consignes de sécurité et la bonne utilisation du véhicule</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1321"><num>2.1321 </num><p>Forces s’appliquant aux véhicules en mouvement</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1322"><num>2.1322 </num><p>Utilisation des rapports de boîte de vitesses en fonction de la charge du véhicule et du profil de la route</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1323"><num>2.1323 </num><p>Utilisation des systèmes de transmission automatique</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1324"><num>2.1324 </num><p>Calcul de la charge utile d’une voiture automobile ou d’un ensemble de véhicules</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1325"><num>2.1325 </num><p>Répartition du chargement</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1326"><num>2.1326 </num><p>Conséquences de la surcharge à l’essieu</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_13/lbl_2_132/lbl_2_1327"><num>2.1327 </num><p>Stabilité du véhicule et centre de gravité</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Application des réglementations</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21"><num>2.21 </num><p>Toutes les catégories et sous-catégories</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211"><num>2.211 </num><p>Connaître l’environnement social du trafic lourd et sa réglementation </p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211/lbl_2_2111"><num>2.2111 </num><p>Prescriptions sur la durée du travail et du repos, y compris l’utilisation du tachygraphe</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211/lbl_2_2112"><num>2.2112 </num><p>Prescriptions routières de base spécifiques aux catégories</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211/lbl_2_2113"><num>2.2113 </num><p>Nouvelles prescriptions routières entrées en vigueur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_21/lbl_2_211/lbl_2_2114"><num>2.2114 </num><p>Droits et obligations des conducteurs en matière de formation continue</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22"><num>2.22 </num><p>Catégories C et CE ainsi que sous-catégories C1 et C1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221"><num>2.221 </num><p>Connaître la réglementation relative au transport de marchandises</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2211"><num>2.2211 </num><p>Autorisations de transport</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2212"><num>2.2212 </num><p>Documents à emporter dans le véhicule</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2213"><num>2.2213 </num><p>Interdiction d’emprunter certaines routes</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2214"><num>2.2214 </num><p>Redevances routières</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2215"><num>2.2215 </num><p>Obligations résultant de contrats types</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2216"><num>2.2216 </num><p>Rédaction des documents matérialisant le contrat de transport</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2217"><num>2.2217 </num><p>Autorisations de transport international</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2218"><num>2.2218 </num><p>Obligations résultant de la Convention du 19 mai 1956 relative au contrat de transport international de marchandises par route<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/851_851_851" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.741.611</b></ref></p></authorialNote> </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2219"><num>2.2219 </num><p>Rédaction de la lettre de voiture internationale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2220"><num>2.2220 </num><p>Transports internationaux de marchandises</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_22/lbl_2_221/lbl_2_2221"><num>2.2221 </num><p>Documents particuliers d’accompagnement</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23"><num>2.23 </num><p>Catégories D et DE ainsi que sous-catégories D1 et D1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231"><num>2.231 </num><p>Connaître la réglementation relative au transport de voyageurs</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231/lbl_2_2311"><num>2.2311 </num><p>Transport de groupes spécifiques</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231/lbl_2_2312"><num>2.2312 </num><p>Équipements de sécurité à bord des bus</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231/lbl_2_2313"><num>2.2313 </num><p>Ceintures de sécurité</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_23/lbl_2_231/lbl_2_2314"><num>2.2314 </num><p>Chargement du véhicule</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Santé, sécurité routière, lutte contre la criminalité, promotion de l’image de marque, environnement économique, service, logistique</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31"><num>2.31 </num><p>Toutes les catégories et sous-catégories</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311"><num>2.311 </num><p>Être sensibilisé aux risques de la route et aux accidents du travail</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3111"><num>2.3111 </num><p>Typologie des accidents du travail dans le secteur du transport</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3112"><num>2.3112 </num><p>Statistiques des accidents de la circulation </p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3113"><num>2.3113 </num><p>Accidents de la circulation impliquant des poids lourds, autocars et minibus</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3114"><num>2.3114 </num><p>Conséquences humaines, matérielles et financières des accidents de la circulation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_311/lbl_2_3115"><num>2.3115 </num><p>Prévention des accidents</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312"><num>2.312 </num><p>Être capable de prévenir la criminalité et les immigrations clandestines</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3121"><num>2.3121 </num><p>Information générale</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3122"><num>2.3122 </num><p>Implications pour les conducteurs</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3123"><num>2.3123 </num><p>Mesures préventives</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3124"><num>2.3124 </num><p>Liste de vérifications</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_312/lbl_2_3125"><num>2.3125 </num><p>Législation relative à la responsabilité des entreprises</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313"><num>2.313 </num><p>Prévenir les risques physiques</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3131"><num>2.3131 </num><p>Principes ergonomiques</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3132"><num>2.3132 </num><p>Gestes et postures à risques</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3133"><num>2.3133 </num><p>Condition physique</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3134"><num>2.3134 </num><p>Exercices de manutention</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_313/lbl_2_3135"><num>2.3135 </num><p>Protections individuelles</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314"><num>2.314 </num><p>Être conscient de l’importance de l’aptitude physique et mentale</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314/lbl_2_3141"><num>2.3141 </num><p>Principes d’une alimentation saine et équilibrée</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314/lbl_2_3142"><num>2.3142 </num><p>Influence de l’alcool, des médicaments et des stupéfiants</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314/lbl_2_3143"><num>2.3143 </num><p>Influence de la fatigue et du stress</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_314/lbl_2_3144"><num>2.3144 </num><p>Cycle activité/repos</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315"><num>2.315 </num><p>Comportement adéquat en situation d’urgence</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3151"><num>2.3151 </num><p>Évaluer la situation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3152"><num>2.3152 </num><p>Éviter le sur-accident</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3153"><num>2.3153 </num><p>Prévenir les secours</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3154"><num>2.3154 </num><p>Secourir les blessés, premiers soins</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3155"><num>2.3155 </num><p>Réagir en cas d’incendie (évacuer les passagers ou les autres occupants)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3156"><num>2.3156 </num><p>Garantir la sécurité des passagers</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3157"><num>2.3157 </num><p>Réagir en cas d’agression</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_315/lbl_2_3158"><num>2.3158 </num><p>Rédiger des constats amiables</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316"><num>2.316 </num><p>Pouvoir adopter des comportements contribuant à valoriser l’image de marque d’une entreprise</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3161"><num>2.3161 </num><p>Importance pour l’entreprise de la qualité des prestations du conducteur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3162"><num>2.3162 </num><p>Différents rôles du conducteur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3163"><num>2.3163 </num><p>Différents interlocuteurs du conducteur</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3164"><num>2.3164 </num><p>Entretien du véhicule</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3165"><num>2.3165 </num><p>Organisation du travail</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_31/lbl_2_316/lbl_2_3166"><num>2.3166 </num><p>Conséquences d’un litige sur le plan commercial et financier</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32"><num>2.32 </num><p>Catégories C et CE ainsi que sous-catégories C1 et C1E</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321"><num>2.321 </num><p>Connaître l’environnement économique</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3211"><num>2.3211 </num><p>Transports de marchandises à l’aide de véhicules automobiles par rapport aux autres modes de transport (concurrence, chargeurs)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3212"><num>2.3212 </num><p>Différentes activités du transport de marchandises</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3213"><num>2.3213 </num><p>Organisation des principaux types de transporteurs de marchandises</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3214"><num>2.3214 </num><p>Différentes spécialisations du transport (par ex. citerne, marchandises dangereuses, transports d’animaux)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_32/lbl_2_321/lbl_2_3215"><num>2.3215 </num><p>Évolution du secteur</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33"><num>2.33 </num><p>Catégories D et DE ainsi que sous-catégories D1 et DE</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331"><num>2.331 </num><p>Connaître l’environnement économique</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3311"><num>2.3311 </num><p>Transports de voyageurs à l’aide de véhicules automobiles par rapport aux autres modes de transport de voyageurs (par ex. rail)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3312"><num>2.3312 </num><p>Différentes activités du transport de voyageurs</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3313"><num>2.3313 </num><p>Sensibilisation au handicap</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3314"><num>2.3314 </num><p>Transport international de voyageurs</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2_33/lbl_2_331/lbl_2_3315"><num>2.3315 </num><p>Organisation des principaux types d’entreprises de transport de voyageurs</p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Organisation de la formation continue</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1"><num>3.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/listintro">La formation continue doit être dispensée selon le principe pédagogique et didactique de l’enseignement à visée pratique:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_11"><num>3.11 </num><p>Le formateur enseigne les matières dans le cadre d’unités d’enseignement judicieusement structurées.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_12"><num>3.12 </num><p>Le formateur axe son enseignement sur les objectifs d’apprentissage et emploie à cette fin un large éventail de méthodes (formes d’enseignement et d’apprentissage élargies), qui est adapté aux différents types d’apprentissages ainsi qu’à la diversité des participants en cas de cours en groupe. L’enseignement fait appel au plus grand nombre de sens possibles.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_13"><num>3.13 </num><p>Le formateur implique activement les participants dans la formation et les laisse partager leurs expériences.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_14"><num>3.14 </num><p>Le formateur tient compte des intérêts des participants et fait référence à l’actualité.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_15"><num>3.15 </num><p>Le formateur encourage l’autoréflexion chez les participants.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_1/lbl_3_16"><num>3.16 </num><p>Le formateur s’efforce, avec les participants, d’établir un climat d’apprentissage agréable.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Le nombre d’élèves ne dépassera pas seize par formateur.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_3"><num>3.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_3/listintro">La formation continue doit inclure des matières théoriques et pratiques au sens du ch. 2. Elle doit aborder des contenus:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_3/lbl_3_31"><num>3.31 </num><p>valables pour tous les conducteurs, la priorité étant donnée aux thèmes et aux stratégies visant l’augmentation de la sécurité routière, la sécurité et la protection de la santé au travail, et une utilisation du véhicule respectueuse de l’environnement et efficiente au plan énergétique, et</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_3/lbl_3_32"><num>3.32 </num><p>adaptés au profil professionnel du conducteur concerné.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Le catalogue de compétences de l’autorité cantonale est déterminant pour les détails des matières et des objectifs d’apprentissage à atteindre pour acquérir les compétences.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Cours de formation continue comportant un module d’apprentissage en ligne</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1"><num>4.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/listintro">Les conditions ci-après valent pour l’organisation de cours de formation continue comportant un module d’apprentissage en ligne:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_11"><num>4.11 </num><p>Les matières proposées doivent se prêter au module d’apprentissage en ligne.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_12"><num>4.12 </num><p>Le module d’apprentissage en ligne doit contenir des textes, des images, des schémas, des animations ou des films, des exercices interactifs et d’autres outils de ce type. Chacun de ces éléments doit être adapté au média utilisé.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_13"><num>4.13 </num><p>Le prestataire doit démontrer que l’enseignement présentiel est harmonisé avec le module d’apprentissage en ligne et que le matériel utilisé dans ce cadre concorde avec le module d’apprentissage en ligne.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_14"><num>4.14 </num><p>Le module d’apprentissage en ligne doit s’achever par un test en ligne.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_15"><num>4.15 </num><p>L’enseignement présentiel est réservé aux personnes ayant réussi le test du module d’apprentissage en ligne.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_1/lbl_4_16"><num>4.16 </num><p>Les participants doivent réussir un test de niveau au début de l’enseignement présentiel. En cas d’échec, ils sont autorisés à le repasser une fois.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2"><num>4.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/listintro">Dans un premier temps, la reconnaissance des prestataires de cours de formation continue comportant un module d’apprentissage en ligne est octroyée provisoirement, pour une durée d’un an, par l’autorité cantonale. Cette dernière vérifie que les conditions de reconnaissance sont réunies. Les documents ci-après doivent être joints à la demande:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/lbl_4_21"><num>4.21 </num><p>concept global (harmonisation de l’enseignement présentiel avec le module d’apprentissage en ligne, test de niveau, déroulement de l’enseignement présentiel);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/lbl_4_22"><num>4.22 </num><p>accès au module d’apprentissage en ligne;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/lbl_4_23"><num>4.23 </num><p>documents de cours pour l’enseignement présentiel;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_2/lbl_4_24"><num>4.24 </num><p>concept d’évaluation.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3"><num>4.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3/listintro">Durant la période de validité de la reconnaissance provisoire, le cours comportant un module d’apprentissage en ligne doit faire l’objet d’une évaluation, tandis que l’enseignement présentiel doit être soumis à un audit. L’évaluation doit comprendre:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3/lbl_4_31"><num>4.31 </num><p>une enquête auprès des participants au cours et de ses animateurs sur le concept de formation, le fonctionnement du cours, la réalisation des objectifs d’apprentissage, la satisfaction des participants au cours, l’adhésion générale au cours, etc.;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3/lbl_4_32"><num>4.32 </num><p>la preuve que le temps consacré au module d’apprentissage en ligne n’est pas considérablement inférieur à la durée prescrite pour l’enseignement présentiel (par ex. au moyen d’un traçage des activités des participants au cours);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_3/lbl_4_33"><num>4.33 </num><p>des informations sur la manière de combler les éventuelles lacunes mises en évidence lors de l’évaluation et sur les délais nécessaires à cette fin.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Le prestataire de cours est tenu de remettre le rapport d’évaluation à l’autorité cantonale au plus tard dix mois après l’obtention de la reconnaissance provisoire.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>L’autorité cantonale décide de la reconnaissance définitive du prestataire de cours sur la base des résultats de l’évaluation et d’un audit.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4_6"><num>4.6 </num><p>Un prestataire de cours est autorisé à intégrer dans son cours un module d’apprentissage en ligne déjà reconnu pour un autre prestataire de cours, si le titulaire du module d’apprentissage en ligne donne son accord. Dans ce cas, le prestataire de cours doit déposer une demande auprès de l’autorité cantonale et y joindre les documents visés aux ch. 4.2.1, 4.2.3 et 4.2.4, en précisant le module d’apprentissage en ligne utilisé, ainsi que la déclaration de consentement du titulaire du module d’apprentissage en ligne déjà reconnu.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>