{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-287_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=125&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-287%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "ee93b3eab98f5abb357867b13ded4878"}, "Num": ["BGE 110 II 287"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 110 II 287"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 110 II 287"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 110 II 287"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 530 ff. OR. Gesellschaftsvertrag unter K\u00e4ufern einer Liegenschaft. 1. Unzul\u00e4ssige Berufung des einen K\u00e4ufers auf Klauseln eines gleichzeitig geschlossenen Vorvertrages, der alle erforderlichen Merkmale eines Kaufvertrages aufweist (E. 1). 2. Zweck der Gesellschaft, die Liegenschaft gemeinsam zu erwerben, umzubauen und dann in Stockwerkeigentum \u00fcberzuf\u00fchren; Klage auf Realerf\u00fcllung (E. 2a). 3. Meinungsverschiedenheiten \u00fcber die Art des Umbaues, welche die Erf\u00fcllung und eine Einigung \u00fcber die Nutzung der Liegenschaft erschweren; Rechtsfolgen (E. 2b und c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 530 ss CO. Contrat de soci\u00e9t\u00e9 entre acheteurs d'un immeuble. 1. L'un des acheteurs ne peut se pr\u00e9valoir de clauses d'un pr\u00e9contrat conclu simultan\u00e9ment et pr\u00e9sentant tous les \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires d'un contrat de vente (consid. 1). 2. But de la soci\u00e9t\u00e9 consistant \u00e0 acqu\u00e9rir en commun un immeuble, \u00e0 le transformer et \u00e0 le convertir en propri\u00e9t\u00e9 par \u00e9tages; action tendant \u00e0 l'ex\u00e9cution en nature (consid. 2a). 3. Divergences d'opinion quant \u00e0 la fa\u00e7on de transformer, rendant plus difficiles l'ex\u00e9cution et un accord sur l'usage de l'immeuble; cons\u00e9quences juridiques (consid. 2b et c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 530 segg. CO. Contratto di societ\u00e0 tra compratori di un immobile. 1. Uno dei compratori non pu\u00f2 prevalersi di clausole di un contratto preliminare concluso simultaneamente e contenente tutti gli elementi necessari di un contratto di compravendita (consid. 1). 2. Scopo della societ\u00e0 consistente nell'acquisto congiunto di un immobile, nella sua trasformazione e nella sua conversione in propriet\u00e0 per piani; azione tendente all'esecuzione specifica (consid. 2a). 3. Divergenze d'opinione circa il modo di trasformazione, tali da rendere piu difficili l'esecuzione e un accordo sull'utilizzazione dell'immobile; conseguenze giuridiche (consid. 2b, c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:31:45", "Checksum": "f0069aba95efa5ad2036b87da6eda320"}