{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-80-IV-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=188&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-IV-1%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "7c465871ec87c85d343b8f491aea8500"}, "Num": ["BGE 80 IV 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 80 IV 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 80 IV 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 80 IV 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 StGB. Die Antragsfrist beginnt zu laufen, wann dem Antragsberechtigten die Tat und der T\u00e4ter bekannt werden, nicht erst, wann er Beweismittel besitzt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 CP. Le d\u00e9lai de plainte commence \u00e0 courir d\u00e8s l'instant que l'ayant-droit conna\u00eet l'acte et son auteur et non pas seulement lorsqu'il a r\u00e9uni ses preuves."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 CP. Il termine per sporgere querela comincia a correre dal giorno in cui l'avente diritto ha conoscenza del reato e del suo autore e non soltanto dal giorno in cui possiede le prove."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:56:29", "Checksum": "742e496c7d78c35b8c8bad9b5532fe35"}