{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-57_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=193&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-57%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "1390255b2bc206fd06cdd75e72b870ac"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 83 II 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1957 BGE 83 II 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1957 BGE 83 II 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1957 BGE 83 II 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 73 A bs. 1 BZP, Art. 40 OG. Wer die Berufung zur\u00fcckzieht, kann sie auch nicht mit der Behauptung erneuern, er habe den 2 R\u00fcckzug aus Irrtum erkl\u00e4rt (Erw. 1). 2. Art. 754 Abs. 1 OR. Die Aktiengesellschaft kann den Verwaltungsrat f\u00fcr Handlungen und Unterlassungen, die ihre Generalversammlung in Kenntnis der Verh\u00e4ltnisse gewollt hat, nicht verantwortlich machen (Erw. 2, 3). 3. Art. 692 ff. OR, Art. 2 Z GB. Der Aktion\u00e4r hat in der Generalversammlung in der Regel auch in eigener Sache Stimmrecht. Das Verbot des Rechtsmissbrauchs bleibt vorbehalten (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 73 al. 1 LPC et 40 OJ. Celui qui retire un recours en r\u00e9forme ne peut le renouveler, m\u00eame s'il pr\u00e9tend qu'il a agi par erreur (consid. 1). 2. Art. 754 al. 1 CO. La soci\u00e9t\u00e9 anonyme ne peut rendre le conseil d'administration responsable d'actions ou d'omissions que l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale a voulues en connaissance de cause (consid. 2 et 3). 3. Art. 692 et suiv. CO, art. 2 CC. En principe, l'actionnaire jouit du droit de vote \u00e0 l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale m\u00eame s'il s'agit de sa propre affaire. L'interdiction de l'abus de droit reste toutefois r\u00e9serv\u00e9e (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 73 cp. 1 PCF e 40 O G. Colui che ritira un ricorso per riforma non pu\u00f2 rinnovarlo, anche se pretende che ha agito per errore (consid. 1). 2. Art. 754 cp. 1 CO. La societ\u00e0 anonima non pu\u00f2 rendere il consiglio d'amministrazione responsabile di azioni o di omissioni che l'assemblea generale ha volute con cognizione di causa (consid. 2 e 3). 3. Art. 692 sgg. CO, art. 2 CC. Di massima, l'azionista ha diritto di voto nell'assemblea generale anche se si tratta di causa propria. \u00c8 tuttavia riservato il divieto dell'abuso del proprio diritto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:06:02", "Checksum": "1bdf407ee89fc29e2a371fcff1bcf71c"}