{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-09-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-144-III-552_2018-09-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=72&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-III-552%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "e419c3adbd19805b81238d5188ee0e04"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 III 552", "5A_344/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 18.09.2018 BGE 144 III 552 (5A_344/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 18.09.2018 BGE 144 III 552 (5A_344/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 18.09.2018 BGE 144 III 552 (5A_344/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 260 SchKG; Abtretung eines Rechtsanspruchs der Masse, uneigentliche notwendige Streitgenossenschaft, Aktivlegitimation, Beweismass. Der Richter muss die Befugnis, das Recht eines Dritten in eigenem Namen einzuklagen (\"Prozessstandschaft\"), als Prozessvoraussetzung von Amtes wegen pr\u00fcfen. Er hat sich demnach zu versichern, dass das Prozessf\u00fchrungsrecht nur noch den klagenden Abtretungsgl\u00e4ubigern zusteht. Demgegen\u00fcber obliegt es diesen Gl\u00e4ubigern, zu behaupten und den strikten Beweis daf\u00fcr zu erbringen, dass die anderen Abtretungsgl\u00e4ubiger auf die Teilnahme am Verfahren verzichtet haben (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 260 LP; cession d'une pr\u00e9tention de la masse, consorit\u00e9 n\u00e9cessaire (improprement dite), qualit\u00e9 pour agir, degr\u00e9 de la preuve. La facult\u00e9 de faire valoir en justice, en son propre nom, le droit d'un tiers (\"Prozessstandschaft\") est une condition de recevabilit\u00e9 de l'action que le juge doit examiner d'office. Ce dernier doit donc s'assurer que le droit de proc\u00e9der appartient encore aux seuls cr\u00e9anciers cessionnaires qui agissent devant lui. Il incombe toutefois auxdits cr\u00e9anciers d'all\u00e9guer et prouver au degr\u00e9 de la preuve stricte que les autres cr\u00e9anciers cessionnaires ont renonc\u00e9 \u00e0 agir dans la proc\u00e9dure en cause (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 260 LEF; cessione di una pretesa della massa, litisconsorzio necessario (improprio), legittimazione attiva, grado della prova. La facolt\u00e0 di far valere in giudizio, in proprio nome, il diritto di un terzo (\"Prozessstandschaft\") \u00e8 un presupposto processuale che il giudice deve esaminare d'ufficio. Egli deve quindi assicurarsi che il diritto di procedere appartenga ancora ai soli creditori cessionari che agiscono dinanzi a lui. Incombe tuttavia a tali creditori allegare ed addurre la prova rigorosa che gli altri creditori cessionari hanno rinunciato ad agire nella procedura in causa (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:25:20", "Checksum": "6f8e16ca868a1b5eace8e4e38f17965b"}