Bundesgesetz vom 20. März 2008 über die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes (Zwangsanwendungsgesetz, ZAG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="364"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 marzo 2008 sulla coercizione di polizia e le misure di polizia negli ambiti di competenza della Confederazione (Legge sulla coercizione, LCoe)" shortForm="LCoe"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. März 2008 über die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes (Zwangsanwendungsgesetz, ZAG)" shortForm="ZAG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 20 mars 2008 sur l'usage de la contrainte et de mesures policières dans les domaines relevant de la compétence de la Confédération (Loi sur l'usage de la contrainte, LUsC)" shortForm="LUsC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/de"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/de/xml"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>364 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz <br/>über die Anwendung polizeilichen Zwangs <br/>und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes</docTitle></p><p>(Zwangsanwendungsgesetz, ZAG)</p><p>vom 20. März 2008 (Stand am 1. Juni 2022)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 57 Absatz 2, 121 und 123 Absatz 1 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 18. Januar 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2006 </b>2489</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Gegenstand und Geltungsbereich</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Dieses Gesetz regelt die Grundsätze der Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Verpflichtete Behörden und Personen</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Dieses Gesetz gilt:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>für alle Bundesbehörden, die bei der Erfüllung ihrer Aufgaben polizeilichen Zwang oder polizeiliche Massnahmen anwenden müssen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für alle kantonalen Behörden, die im Bereich der Ausländer- und der Asylgesetzgebung polizeilichen Zwang oder polizeiliche Massnahmen anwenden müssen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 11 des Strafbehördenorganisationsgesetzes vom  19. März 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3267</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2008</b> 8125</ref>).</p></authorialNote> </num><p>für alle kantonalen Behörden, die im Zusammenwirken mit den Strafbehörden des Bundes polizeiliche Aufgaben im Bereich der Bundesgerichtsbarkeit wahrnehmen;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>für alle kantonalen Behörden, die im Auftrag einer Bundesbehörde Personen mit Freiheitsbeschränkungen transportieren;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>für Private, die von diesen Behörden für die Erfüllung ihrer Aufgaben beigezogen werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Armee gilt das Gesetz nur, soweit sie im Inland Assistenzdienst oder Spontanhilfe für zivile Polizeiorgane des Bundes oder der Kantone oder das Grenzwachtkorps leistet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 des BG vom 18. März 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 4277</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/215" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 2297</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2014</b> 6955</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Verhältnis zum Verfahrensrecht des Bundes</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Dieses Gesetz gilt für die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Bereich der Verfahrensgesetze des Bundes, soweit diese dafür keine besonderen Regelungen enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Notwehr und Notstand</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Das Gesetz ist nicht anwendbar bei Handlungen in Notwehr oder Notstand.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Polizeilicher Zwang</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Als polizeilicher Zwang gilt der gegen Personen gerichtete Einsatz von:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>körperlicher Gewalt;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Hilfsmitteln;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Waffen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Polizeiliche Massnahmen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Als polizeiliche Massnahmen gelten:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>das kurzfristige Festhalten von Personen;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Wegweisung und das Fernhalten von Personen;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Durchsuchung von Personen und ihrer persönlichen Effekten;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Durchsuchung von Räumen, Gegenständen und Fahrzeugen;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Beschlagnahme von Gegenständen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Zur Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher<br/>Massnahmen berechtigte Behörden</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Spezialgesetze bezeichnen die Behörden, die zur Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen berechtigt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Besondere Ausbildung</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Personen, die zur Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen eingesetzt werden, müssen dazu ausgebildet sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Grundsätze</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Polizeilicher Zwang und polizeiliche Massnahmen dürfen nur zur Aufrechterhaltung oder Herstellung eines rechtmässigen Zustandes  angewendet werden, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Abwehr einer Gefahr;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zum Schutz von Behörden, Gebäuden und Einrichtungen des Bundes;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>zur Durchführung des Transportes von Personen, die Freiheitsbeschränkungen unterstehen;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>zur Verhinderung der Flucht von Personen, die Freiheitsbeschränkungen unterstehen;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>zur Identifizierung von Personen;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>zur Beschlagnahme von Gegenständen, wenn ein Gesetz dies vorsieht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die Anwendung muss den Umständen angemessen sein; insbesondere müssen das Alter, das Geschlecht und der Gesundheitszustand der betroffenen Personen berücksichtigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Sie darf keine Eingriffe oder Beeinträchtigungen nach sich ziehen, die zum angestrebten Ziel in einem Missverhältnis stehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Grausame, erniedrigende oder beleidigende Behandlungen sind verboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ankündigung</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Soweit die Umstände und der Zweck des Einsatzes es zulassen, muss die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen angekündigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die Ankündigung muss nach Möglichkeit in einer für die Betroffenen verständlichen Sprache erfolgen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Einsatz von Waffen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Der Einsatz von Waffen darf nur als letztes Mittel erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Feuerwaffen dürfen nur eingesetzt werden, um Personen festzunehmen oder ihre Flucht zu verhindern, wenn:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sie eine schwere Straftat begangen haben;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der dringende Verdacht besteht, dass sie eine schwere Straftat begangen haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Ein Warnschuss darf nur abgegeben werden, wenn ein Warnruf wirkungslos bleibt oder nach den Umständen keine Wirkung haben kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Über jeden Waffeneinsatz ist der zuständigen Behörde Bericht zu erstatten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Identifizierbarkeit</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Personen, die zur Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen eingesetzt werden, müssen identifizierbar sein.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Besondere Bestimmungen zum polizeilichen Zwang</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Körperliche Gewalt</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Techniken körperlicher Gewalt, welche die Gesundheit der betroffenen Person erheblich beeinträchtigen können, insbesondere durch die Behinderung der Atemwege, sind verboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Hilfsmittel</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat erlässt eine Liste der zulässigen Hilfsmittel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Er lässt insbesondere zu:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Handschellen und andere Fesselungsmittel;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Diensthunde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Er darf den Einsatz von Hilfsmitteln, welche die Atemwege beeinträchtigen können, nicht zulassen; dazu gehören insbesondere Integralhelme und Mundknebel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Waffen</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Folgende Waffen dürfen eingesetzt werden:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Schlag- und Abwehrstöcke;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Reizstoffe;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Feuerwaffen;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>nicht tödlich wirkende Destabilisierungsgeräte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Aufgabenbezogener Einsatz von Hilfsmitteln und Waffen</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Der Bundesrat erlässt eine Liste der für die jeweiligen Aufgaben zugelassenen Hilfsmittel und Waffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Ausrüstung</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat kann die technischen Anforderungen an die Hilfsmittel und die Waffen (Ausrüstung) der Polizeiorgane des Bundes regeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Ausrüstung der Polizeiorgane der Kantone richtet sich nach kantonalem Recht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Anhörung der Kantone</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Der Bundesrat hört die Kantone an, bevor er:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Liste der Hilfsmittel nach Artikel 14 Absatz 1 erlässt;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Liste der Hilfsmittel und Waffen nach Artikel 16 erlässt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Besondere Bestimmungen zu den polizeilichen Massnahmen</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Kurzfristiges Festhalten</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Wird eine Person kurzfristig festgehalten, so muss sie:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>über den Grund ihrer Festhaltung informiert werden;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Möglichkeit haben, mit den bewachenden Personen Kontakt aufzunehmen, wenn sie Hilfe benötigt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Person darf nur solange festgehalten werden, als die Umstände dies erfordern, höchstens aber 24 Stunden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Wegweisung und Fernhaltung</heading><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>Personen können von einem Ort vorübergehend weggewiesen oder ferngehalten werden, wenn dies für den Vollzug einer polizeilichen Massnahme erforderlich ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Durchsuchen und Abtasten von Personen sowie Untersuchungen <br/>im Intimbereich</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Durchsuchung, die mit Körperkontakten verbunden ist, darf nur von Personen vorgenommen werden, die das gleiche Geschlecht wie die durchsuchte Person haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Solche Durchsuchungen müssen unter Ausschluss der Öffentlichkeit erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Die Absätze 1 und 2 gelten nicht für das Abtasten von Personen, bei denen der Verdacht besteht, dass sie Waffen oder gefährliche Gegenstände mit sich führen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Untersuchungen im Intimbereich von Personen dürfen nur von einem Arzt oder einer Ärztin vorgenommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 565</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 300</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2019</b> 4751</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durchsuchung von Räumen, Gegenständen und Fahrzeugen</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> Räume, Gegenstände und Fahrzeuge können durchsucht werden, wenn sie von einer Person genutzt werden, die die Voraussetzungen einer Durchsuchung erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Durchsuchung erfolgt nach Möglichkeit in Gegenwart der Person, welche die Sachherrschaft innehat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> Erfolgt sie in Abwesenheit dieser Person, so wird die Durchsuchung dokumentiert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Beschlagnahme von Gegenständen</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Soweit für die Beschlagnahme von Gegenständen keine spezialgesetzliche Regelung gilt, ist Artikel 47 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsstrafrecht anwendbar.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Medizinische Versorgung und Einsatz von Arzneimitteln</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Erste Hilfe</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Erleiden Personen durch polizeilichen Zwang eine gesundheitliche Beeinträchtigung, so leisten die ausführenden Personen erste Hilfe und sorgen wenn nötig für ärztlichen Beistand.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Medizinische Untersuchung</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Eine Person, gegen die polizeilicher Zwang angewendet worden ist oder die festgehalten wird, ist medizinisch zu untersuchen, wenn eine erhebliche gesundheitliche Beeinträchtigung nicht ausgeschlossen werden kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Medizinische Überwachung</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Eine festgehaltene oder transportierte Person muss durch eine medizinisch geschulte Person überwacht werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sie aus medizinischen Gründen mit Arzneimitteln ruhig gestellt wird; oder</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>eine ärztliche Beurteilung ergibt, dass mit gesundheitlichen Komplikationen zu rechnen ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Einsatz von Arzneimitteln</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Arzneimittel dürfen nicht an Stelle von Hilfsmitteln verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Sie dürfen nur gestützt auf eine medizinische Indikation und von den nach der Heilmittelgesetzgebung zuständigen Personen verschrieben, abgegeben oder verabreicht werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Transport von Personen, die Freiheitsbeschränkungen unterstehen</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Vorschriften des Bundesrats</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat erlässt die erforderlichen Vorschriften für den Transport von Personen, die Freiheitsbeschränkungen unterstehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Er regelt insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>wie der Transport vorzubereiten und durchzuführen ist;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>unter welchen Umständen die transportierten Personen zu fesseln sind;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Anforderungen an die Transportmittel;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>welche Bedürfnisse der transportierten Personen bei länger dauernden Transporten zu berücksichtigen sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Vorbereitung von Rückführungen auf dem Luftweg</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Die zwangsweise Rückführung von Personen auf dem Luftwege ist von den zuständigen Behörden jeweils aufgrund der konkreten Umstände vorzubereiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Die betroffenen Personen sind vorgängig zu orientieren und anzuhören, soweit der Vollzug selbst dadurch nicht in Frage gestellt wird; es ist ihnen insbesondere Gelegenheit zu geben, dringliche persönliche Angelegenheiten vor der Rückführung zu erledigen oder erledigen zu lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Eine betroffene Person ist vor Beginn des Transportes ärztlich zu untersuchen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die betroffene Person dies verlangt;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Anzeichen für gesundheitliche Probleme feststellbar sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Begleitpersonen</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Personen, die auf dem Luftwege zwangsweise rückgeführt werden, müssen durch besonders ausgebildete Personen begleitet werden. Während der Rückführung müssen sie Gelegenheit haben, sich an eine Person ihres Geschlechts zu wenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Während des Fluges unterstehen die rückzuführenden Personen und die Begleitpersonen der Bordgewalt des Kommandanten oder der Kommandantin des Luftfahrzeugs.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Aus- und Weiterbildung<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Die Änd. gemäss BG vom 20. Juni 2014 über die Weiterbildung, in Kraft seit  1. Jan. 2017, betrifft nur den italienischen Text (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2013</b> 3729</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Programme und Koordination</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Aus- und Weiterbildungsprogramme für Personen, deren Aufgaben mit der Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Geltungsbereich dieses Gesetzes verbunden sein können. Er hört dazu die Kantone an und sorgt für die erforderliche Koordination unter den beteiligten Bundesstellen und den kantonalen Behörden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Er trägt dabei den Erkenntnissen der Wissenschaft und der Technik Rechnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bund unterstützt besondere Aus- und Weiterbildungsprogramme für Personen, die mit der zwangsweisen Rückführung von Personen auf dem Luftweg beauftragt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Inhalt</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">In der Aus- und Weiterbildung werden insbesondere folgende Themen behandelt:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Umgang mit widerstandwilligen und gewaltbereiten Personen;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Einsatz körperlicher Gewalt;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Einsatz von Hilfsmitteln und Waffen;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Beurteilung gesundheitlicher Risiken der Gewaltanwendung;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Leistung erster Hilfe;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Grundrechte, Persönlichkeitsschutz und Verfahrensrecht;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Umgang mit Personen aus anderen Kulturkreisen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>8. Abschnitt: </num><heading>Haftung für Schäden</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro"> Der Bund haftet nach dem Verantwortlichkeitsgesetz vom 14. März 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> für Schäden, die:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Organe des Bundes beim Vollzug dieses Gesetzes widerrechtlich verursacht haben;</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Organe der Kantone oder Private, die unmittelbar im Auftrag oder unter Leitung der Bundesbehörden tätig gewesen sind, widerrechtlich verursacht haben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Hat der Bund Ersatz geleistet, so steht ihm der Rückgriff auf den Kanton zu, in dessen Dienst die Person steht, die den Schaden verursacht hat. Das Verfahren richtet sich nach Artikel 10 Absatz 1 des Verantwortlichkeitsgesetzes vom 14. März 1958.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>9. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Die Änderung bisherigen Rechts wird im Anhang geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Januar 2009<authorialNote><p> BRB vom 12. Nov. 2008</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="364"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 marzo 2008 sulla coercizione di polizia e le misure di polizia negli ambiti di competenza della Confederazione (Legge sulla coercizione, LCoe)" shortForm="LCoe"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. März 2008 über die Anwendung polizeilichen Zwangs und polizeilicher Massnahmen im Zuständigkeitsbereich des Bundes (Zwangsanwendungsgesetz, ZAG)" shortForm="ZAG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 20 mars 2008 sur l'usage de la contrainte et de mesures policières dans les domaines relevant de la compétence de la Confédération (Loi sur l'usage de la contrainte, LUsC)" shortForm="LUsC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/de"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759/20220601/de/xml"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 32)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><content><p>Die nachstehenden Bundesgesetze werden wir folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>5463 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>