Ordinanza del 3 settembre 1997 sull'impiego della truppa per il servizio d'ordine (OSO) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2141_2141_2141/19971001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2141_2141_2141/19971001"/><FRBRdate date="1997-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-09-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="513.71"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 3. September 1997 über den Truppeneinsatz für den Ordnungsdienst (VOD)" shortForm="VOD"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 3 septembre 1997 sur le recours à la troupe pour assurer le service d'ordre (OSO)" shortForm="OSO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 3 settembre 1997 sull'impiego della truppa per il servizio d'ordine (OSO)" shortForm="OSO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2141_2141_2141/19971001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2141_2141_2141/19971001/it"/><FRBRdate date="1997-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-09-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2141_2141_2141/19971001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2141_2141_2141/19971001/it/xml"/><FRBRdate date="1997-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1997-09-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1997-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>513.71 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’impiego della truppa per il servizio d’ordine</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OSO)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 3 settembre 1997 (Stato 1° ottobre 1997)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 28 capoverso 3 e 150 capoverso 1 della legge militare<authorialNote>		<p> RU <b>1997</b> 2141</p>		<p> RS <b>510.10</b></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza regola l’impiego della truppa a sostegno delle autorità civili nel servizio d’ordine. Quest’ultimo è prestato come servizio attivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa è applicabile in caso di chiam ata in servizio di truppe da parte della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Compiti e condizioni d’impiego</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il servizio d’ordine sono istruiti e impiegati la polizia militare e il Corpo della guardia delle fortificazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In vista di una concreta e grave situazione d’emergenza, possono essere istruite ulteriori truppe per il servizio d’ordine unicamente con l’approvazione del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La truppa può essere impiegata unicamente per svolgere compiti per i quali è stata istruita e dotata di un equipaggiamento adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non è consentito istruire e impiegare formazioni di reclute per il servizio d’ordine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Designazione e subordinazione del comandante</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, di moto proprio, la Confederazione chiama in servizio una truppa per il servizio d’ordine, il Consiglio federale ne designa il comandante. Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport<authorialNote>		<p> Nuova denominazione giusta il DCF non pubblicato del 19 dic. 1997. Di detta mod. è stato tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote> (DDPS) regola i rapporti di subordinazione generali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, a richiesta di un Cantone, la Confederazione chiama in servizio una truppa per il servizio d’ordine, il Consiglio federale ne designa il comandante dopo aver consultato il Governo cantonale. Il DDPS regola i rapporti di subordinazione generali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Mandato</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la Confederazione chiama in servizio una truppa per il servizio d’ordine, il Consiglio federale, su proposta del DDPS o del comandante in capo dell’esercito, impartisce per scritto al comandante il mandato per l’impiego.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la Confederazione emana la chiamata in servizio a richiesta di un Cantone, il Consiglio federale può autorizzare il Governo cantonale a impartire il mandato per l’impiego. In tal caso, il Governo cantonale consulta il DDPS o il comandante in capo dell’esercito e impartisce per scritto il mandato al comandante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il mandato regola segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le competenze degli organi civili e militari interessati;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i dettagli concernenti i rapporti di subordinazione per l’impiego;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i poteri di polizia e l’uso delle armi nell’ambito dell’ordinanza del 26 ottobre 1994<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/40_40_40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.32</b></ref></p>	</authorialNote> concernente i poteri di polizia dell’esercito;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i rapporti di servizio con le autorità civili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La responsabilità per l’impiego della truppa incombe alle autorità civili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comandante è responsabile per la condotta della truppa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Pianificazione e condotta dell’impiego</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comandante pianifica l’impiego d’intesa con le autorità civili competenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, il capo militare comanda la truppa nell’impiego. Le deroghe sono regolate nel mandato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Mezzi per l’impiego</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le autorità civili mettono a disposizione della truppa tutti i mezzi necessari e disponibili per l’adempimento del mandato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima e durante l’impiego, le autorità civili informano la popolazione sui compiti e sulle attività della truppa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse insistono segnatamente sull’obbligo di conformarsi alle ingiunzioni della truppa e sulle conseguenze in caso di trasgressione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Limitazione dei diritti fondamentali</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’impiego esige imperativamente misure tali da limitare diritti costituzionali, il comandante propone dette misure alle autorità civili competenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Statuto dei militari</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il comandante può ordinare restrizioni adeguate all’impiego, segnatamente nell’ambito della tutela del segreto nonché dei congedi e della libera uscita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’impiego lo esige, possono essere ordinate ulteriori restrizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Disposizioni finali</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DDPS è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ordinanza del 17 gennaio 1979<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/142_142_142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1979 </b>142</ref>] </p>	</authorialNote> sull’impiego della truppa per il servizio d’ordine è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 1997.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>