{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-140-I-338_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=81&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-I-338%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "136e7755bfa1970f3bd5aba577476f77"}, "Num": ["BGE 140 I 338"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 140 I 338"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 140 I 338"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 140 I 338"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Wahrung der dreit\u00e4gigen Beschwerdefrist f\u00fcr Abstimmungsbeschwerden im Kanton (Art. 77 Abs. 2 BPR). Frage offengelassen, ob die Beschwerdefrist zu laufen beginnt, bevor der Abstimmungstermin amtlich publiziert worden ist (E. 4.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Abstimmungsfreiheit, Beanstandung von Publikationen der Krankenversicherungen im Vorfeld der Abstimmung \u00fcber die Initiative \"F\u00fcr eine \u00f6ffentliche Krankenkasse\" (Art. 34 Abs. 2 BV; Art. 1a und 13 Abs. 2 lit. a KVG). Die Krankenversicherungen nehmen im Bereich der sozialen Krankenversicherung \u00f6ffentliche Aufgaben wahr und sind daher an die Grunds\u00e4tze f\u00fcr beh\u00f6rdliche Interventionen im Vorfeld von Abstimmungen gebunden (E. 6 und 7). Sie sind durch die Abstimmung \u00fcber die Einheitskasse in qualifizierter Weise betroffen und deshalb nicht zur politischen Neutralit\u00e4t verpflichtet, sondern sie haben die M\u00f6glichkeit, im Abstimmungskampf ihren eigenen Standpunkt zu vertreten (E. 7.1). Dabei sind sie an die Grunds\u00e4tze der Sachlichkeit (E. 7.3), der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit (E. 7.4) und der Transparenz (E. 7.5) gebunden. Vorliegend kann auf die Beschwerden \u00fcberwiegend mangels substanziierter Begr\u00fcndung nicht eingetreten werden (E. 8). Im \u00dcbrigen sind die Beschwerden abzuweisen, weil die als unsachlich beanstandeten Beitr\u00e4ge weder einzeln noch zusammengenommen geeignet erscheinen, das Resultat der Abstimmung wesentlich zu beeinflussen (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Respect du d\u00e9lai de trois jours pour d\u00e9poser un recours au niveau cantonal en mati\u00e8re de votation (art. 77 al. 2 LDP). La question de savoir si le d\u00e9lai de recours commence \u00e0 courir avant la publication officielle de la date de la votation a \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9e ind\u00e9cise (consid. 4.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Libert\u00e9 de vote, plainte contre les publications des caisses d'assurance-maladie \u00e9mises avant la votation sur l'initiative \"Pour une caisse publique d'assurance-maladie\" (art. 34 al. 2 Cst.; art. 1a et 13 al. 2 let. a LaMal). Dans le cadre de l'assurance-maladie sociale, les caisses d'assurance-maladie accomplissent des t\u00e2ches publiques et elles sont donc li\u00e9es par les principes r\u00e9gissant les interventions des autorit\u00e9s avant les votations (consid. 6 et 7). Les caisses d'assurance-maladie sont touch\u00e9es de mani\u00e8re qualifi\u00e9e par la votation sur la caisse unique; c'est pourquoi elles ne sont pas oblig\u00e9es de rester politiquement neutres, mais ont la possibilit\u00e9 de faire valoir leur propre point de vue lors de la campagne pr\u00e9c\u00e9dant la votation (consid. 7.1). Elles restent cependant li\u00e9es par les principes d'objectivit\u00e9 (consid. 7.3), de proportionnalit\u00e9 (consid. 7.4) et de transparence (consid. 7.5). Dans le cas d'esp\u00e8ce, il n'y a pas lieu, principalement en raison de l'absence de motivation substantielle, d'entrer en mati\u00e8re sur les recours (consid. 8). Pour le surplus, les recours doivent \u00eatre rejet\u00e9s d\u00e8s lors que les affirmations dont l'objectivit\u00e9 est contest\u00e9e, prises s\u00e9par\u00e9ment ou dans leur ensemble, n'apparaissent pas susceptibles d'influencer de mani\u00e8re essentielle le r\u00e9sultat de la votation (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Rispetto del termine di ricorso di tre giorni per i ricorsi per violazione del diritto di voto nel Cantone (art. 77 cpv. 2 LDP). La questione di sapere se il termine di ricorso inizi a decorrere prima della pubblicazione ufficiale della data della votazione \u00e8 stata lasciata aperta (consid. 4.4). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Libert\u00e0 di voto, contestazione delle pubblicazioni delle assicurazioni di cassa malati durante la campagna che ha preceduto la votazione sull'iniziativa \"Per una cassa malati pubblica\" (art. 34 cpv. 2 Cost.; art. 1a e 13 cpv. 2 lett. a LAMal). Nell'ambito dell'assicurazione sociale malattie, le imprese di assicurazioni private assumono compiti pubblici e sono pertanto vincolate ai principi validi per gli interventi delle autorit\u00e0 prima di votazioni (consid. 6 e 7). Esse sono toccate in maniera qualificata dalla votazione sulla cassa malati unica e pertanto nella campagna che precede la votazione hanno la possibilit\u00e0 di far valere il loro punto di vista e non sono tenute alla neutralit\u00e0 politica (consid. 7.1). Sono nondimeno vincolate ai principi di obiettivit\u00e0 (consid. 7.3), di proporzionalit\u00e0 (consid. 7.4) e di trasparenza (consid. 7.5). Nella fattispecie, i ricorsi non possono essere esaminati nel merito principalmente per l'assenza di una motivazione sufficiente (consid. 8). Del resto, i ricorsi devono essere respinti poich\u00e9 i contributi contestati non sembrano idonei n\u00e9 presi individualmente n\u00e9 nel complesso a influenzare in maniera sostanziale l'esito della votazione (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:16:59", "Checksum": "c0d8086790dc0be058493c66a6ca4c60"}