{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-11-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-135-III-238_2008-11-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=39&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-III-238%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "f21521e06ef8c638bb3e947023b044dc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 III 238", "5A_270/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 20.11.2008 BGE 135 III 238 (5A_270/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 20.11.2008 BGE 135 III 238 (5A_270/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 20.11.2008 BGE 135 III 238 (5A_270/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anfechtbare Entscheide (Art. 90 ff. BGG); Rechtsnatur des Entscheids, der vorsorgliche Massnahmen zugunsten eines m\u00fcndigen Kindes gest\u00fctzt auf Art. 281 ZGB anordnet. Der Entscheid, der vorsorgliche Massnahmen zugunsten eines m\u00fcndigen Kindes gest\u00fctzt auf Art. 281 ZGB anordnet, ist ein Zwischenentscheid im Sinne von Art. 93 BGG (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9cisions sujettes \u00e0 recours (art. 90 ss LTF); nature juridique de la d\u00e9cision ordonnant des mesures provisoires en faveur d'un enfant majeur sur la base de l'art. 281 CC. La d\u00e9cision ordonnant des mesures provisoires en faveur d'un enfant majeur sur la base de l'art. 281 CC constitue une d\u00e9cision incidente au sens de l'art. 93 LTF (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Decisioni impugnabili (art. 90 segg. LTF); natura giuridica della decisione che ordina misure provvisionali in favore di un figlio maggiorenne sulla base dell'art. 281 CC. La decisione che ordina delle misure provvisionali in favore di un figlio maggiorenne sulla base dell'art. 281 CC costituisce una decisione incidentale nel senso dell'art. 93 LTF (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:47:57", "Checksum": "56d81c49e9a0ab16d1a63f0f761e6c9b"}