Accordo addizionale del 28 agosto 1911 alla Convenzione stipulata fra la Svizzera e la Germania il 10/15 dicembre 1909, circa il riconoscimento reciproco delle carte di passo per cadaveri <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/719_717_739/19120101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/719_717_739/19120101"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1911-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.818.691.361"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 28. August 1911 zu der Vereinbarung vom 10./15. Dezember 1909 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche über die gegenseitige Anerkennung von Leichenpässen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo addizionale del 28 agosto 1911 alla Convenzione stipulata fra la Svizzera e la Germania il 10/15 dicembre 1909, circa il riconoscimento reciproco delle carte di passo per cadaveri" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement du 28 août 1911 complétant la convention des 10/15 décembre 1909 entre la Suisse et l'Empire allemand sur la reconnaissance réciproque des laissez-passer pour cadavres" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/719_717_739/19120101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/719_717_739/19120101/it"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1911-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/719_717_739/19120101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/719_717_739/19120101/it/xml"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1912-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1911-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.818.691.361</docNumber></p><p><sup> </sup>CS <b>12</b> 445</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Accordo addizionale<br/>alla Convenzione stipulata fra la Svizzera e la Germania<br/>il 10/15 dicembre 1909, circa il riconoscimento reciproco<br/>delle carte di passo per cadaveri</docTitle></p><p>Conchiuso il 28 agosto 1911<br/>Entrato in vigore il 1° gennaio 1912</p></preface><preamble><p>A compimento della Convenzione 10/15 dicembre 1909<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/794_848_788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.818.691.36</b></ref></p></authorialNote> circa il riconoscimento reciproco delle carte di passo per cadaveri, il Consiglio federale della Confederazione Svizzera e il Governo Imperiale Germanico hanno conchiuso il seguente Accordo addizionale:</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Le disposizioni della Convenzione 10/15 dicembre 1909<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/794_848_788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.818.691.36</b></ref></p></authorialNote> concernenti le carte di passo per cadaveri rilasciate nella Svizzera e nell’Impero Germanico, sono applicabili anche alle carte di passo per cadaveri rilasciate dai rappresentanti diplomatici o consolari dell’Impero Germanico in uno Stato terzo e dalle autorità competenti dei protettorati germanici, come pure alle carte di passo per cadaveri rilasciate dai rappresentanti diplomatici o consolari della Svizzera in uno Stato terzo, salve le seguenti modificazioni:</listIntroduction><item eId="lbl_1"><num>1. </num><p>Le autorità competenti a rilasciare carte di passo per cadaveri in virtù del presente Accordo addizionale, sono indicate nell’allegato. I Governi interessati si comunicheranno reciprocamente le modificazioni apportate al rispettivo elenco.<authorialNote><p> Gli elenchi delle autorità competenti, pubblicati nella RU come annessi a questo Accordo, non furono tenuti a giorno; caduti in disuso, essi non sono riprodotti nella presente Raccolta.</p></authorialNote></p></item><item eId="lbl_2"><num>2. </num><p>Qualora, in mancanza di autorità o di organi ufficiali corrispondenti, non sia possibile ottenere le prove di cui al n. 3, lett. a e b, della Convenzione 10/15 dicembre 1909<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/25/794_848_788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 0.818.691.36</b></ref></p></authorialNote>, saranno ammesse altre prove equipollenti in uso nel paese. Le disposizioni eccezionali da prendersi in casi speciali, di cui al n. 3, lett. C, della stessa Convenzione, devono essere osservate come regola.</p></item></blockList><p>Il presente Accordo addizionale entra in vigore il 1° gennaio 1912; qualora la Convenzione del 10/15 dicembre 1909 fosse denunziata, esso cesserà di aver vigore nel medesimo tempo.</p><p>Berna, 28 agosto 1911.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Ruchet</p></td><td><p>v. Bülow</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>