{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-128-I-155_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=277&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-I-155%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "302dd913b6e7ba8a76c37784246e42b1"}, "Num": ["BGE 128 I 155"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 128 I 155"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 128 I 155"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 128 I 155"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Geltung des Mehrwertsteuergesetzes in den Talschaften Samnaun und Sampuoir (Art. 3 Abs. 3 MWSTG); Sondergewerbesteuergesetze der Gemeinde Samnaun f\u00fcr Handel und Bauinvestitionen, f\u00fcr Handel mit Benzin und Diesel\u00f6l sowie f\u00fcr Handel mit Tabakwaren (Art. 8, 9, 27, 29 und 127 BV); Frist f\u00fcr staatsrechtliche Beschwerde (Art. 89 Abs. 1 OG). Bedarf ein kantonaler Erlass der konstitutiven Genehmigung durch eine andere Beh\u00f6rde, so beginnt die Frist f\u00fcr die staatsrechtliche Beschwerde erst mit der Genehmigung bzw. der Bekanntmachung des Genehmigungsentscheids zu laufen. Das gilt auch, wenn die letzte kantonale Instanz im Rahmen eines abstrakten Normenkontrollverfahrens entschieden hat (E. 1.1). Die streitigen Sondergewerbesteuern verstossen nicht gegen den Grundsatz der Allgemeinheit der Besteuerung (Art. 127 Abs. 2 BV): Soweit sie zur Finanzierung der dem Bund zu kompensierenden Steuerausf\u00e4lle dienen, ist es sachlich vertretbar, diese Kosten in erster Linie jenen Leistungspflichtigen anzulasten, die von der Befreiung von der Mehrwertsteuer profitieren und deren Privilegierung den Bund veranlasst hat, von der Gemeinde eine Kompensation zu verlangen. Soweit ihr Ertrag zu andern, im Gesetz umschriebenen Zwecken dient, wird damit ein Sondervorteil ausgeglichen, der einzelnen Gewerbetreibenden aus dem Zollprivileg in besonderem Mass zukommt (E. 2). Die zur \u00dcberwachung und Kontrolle des Handels mit Tabakwaren vorgesehenen Massnahmen (Clearingstelle; Meldepflicht) verletzen die Wirtschaftsfreiheit gem\u00e4ss Art. 27 BV nicht (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Validit\u00e9 de la loi f\u00e9d\u00e9rale r\u00e9gissant la taxe sur la valeur ajout\u00e9e dans les vall\u00e9es de Samnaun et de Sampuoir (art. 3 al. 3 LTVA); lois de la commune de Samnaun instituant des imp\u00f4ts sp\u00e9ciaux en mati\u00e8re d'activit\u00e9s \u00e9conomiques sur le commerce et les investissements immobiliers, sur le commerce de benzine et de diesel ainsi que sur le commerce de tabac (art. 8, 9, 27, 29 et 127 Cst.); d\u00e9lai pour le d\u00e9p\u00f4t du recours de droit public (art. 89 al. 1 OJ). Lorsqu'un arr\u00eat\u00e9 cantonal est soumis \u00e0 l'autorisation constitutive d'une autre autorit\u00e9, le d\u00e9lai pour d\u00e9poser un recours de droit public ne commence \u00e0 courir qu'avec l'autorisation, respectivement la communication de la d\u00e9cision d'autorisation. Il en va de m\u00eame lorsque la derni\u00e8re instance cantonale a proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 un contr\u00f4le abstrait des normes (consid. 1.1). Les imp\u00f4ts sp\u00e9ciaux en mati\u00e8re d'activit\u00e9s \u00e9conomiques ne violent pas le principe de l'universalit\u00e9 de l'imp\u00f4t (art. 127 al. 2 Cst.). Dans la mesure o\u00f9 ils visent \u00e0 financer les pertes fiscales qui doivent \u00eatre rembours\u00e9es \u00e0 la Conf\u00e9d\u00e9ration, il peut objectivement se justifier de mettre ces co\u00fbts \u00e0 charge des contribuables qui profitent au premier chef de l'exon\u00e9ration de la taxe sur la valeur ajout\u00e9e, privil\u00e8ge qui a pr\u00e9cis\u00e9ment conduit la Conf\u00e9d\u00e9ration \u00e0 exiger une compensation de la part de la commune. Dans la mesure o\u00f9 les rentr\u00e9es fiscales visent d'autres buts, d\u00e9crits par la loi, elles compensent ainsi un avantage particulier dont b\u00e9n\u00e9ficient de mani\u00e8re pr\u00e9pond\u00e9rante les commer\u00e7ants gr\u00e2ce au privil\u00e8ge douanier (consid. 2). Les mesures de surveillance et de contr\u00f4le du commerce de tabac (office de clearing; obligation de d\u00e9claration) ne violent pas la libert\u00e9 \u00e9conomique selon l'art. 27 Cst. (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Validit\u00e0 della legge federale che disciplina l'imposta sul valore aggiunto nelle valli di Samnaun e di Sampuoir (art. 3 cpv. 3 LIVA); leggi del Comune de Samnaun che istituiscono imposte speciali in materia di attivit\u00e0 economiche sul commercio e sugli investimenti immobiliari, sul commercio di benzina e di diesel nonch\u00e9 sul commercio del tabacco (art. 8, 9, 27, 29 e 127 Cost.); termine per interporre un ricorso di diritto pubblico (art. 89 cpv. 1 OG). Quando un decreto cantonale \u00e8 sottoposto all'approvazione costitutiva di un'altra autorit\u00e0, il termine per interporre un ricorso di diritto pubblico comincia a decorrere solo quando \u00e8 stata data l'approvazione, rispettivamente quando \u00e8 comunicata la decisione d'approvazione. Ci\u00f2 vale anche quando l'ultima istanza cantonale ha proceduto ad un controllo astratto delle norme (consid. 1.1). Le imposte speciali in materia di attivit\u00e0 economiche non violano il principio della generalit\u00e0 dell'imposta (art. 127 cpv. 2 Cost.). Nella misura in cui servono a finanziare le perdite fiscali che devono essere rimborsate alla Confederazione, \u00e8 oggettivamente giustificato di porre questi costi a carico dei contribuenti che beneficiano in primo luogo dell'esenzione dall'imposta sul valore aggiunto, privilegio che ha precisamente portato la Confederazione ad esigere un compenso da parte del comune. In quanto gli introiti fiscali servono ad altri scopi contemplati dalla legge, essi compensano un vantaggio particolare di cui beneficiano in modo preponderante i commercianti grazie al privilegio doganale (consid. 2). Le misure previste per la sorveglianza e il controllo del commercio del tabacco (ufficio di clearing; obbligo di dichiarazione) non violano la libert\u00e0 economica ai sensi dell'art. 27 Cost. (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:43:53", "Checksum": "02a6626de1f349029ec09931ec8feb28"}