Ordinanza del DFGP del 5 novembre 2013 sui tassametri <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.6"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 5 novembre 2013 sui tassametri" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 5. November 2013 über Taxameter" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 5 novembre 2013 sur les taximètres" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.210.6 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFGP<br/>sui tassametri</docTitle></p><p>del 5 novembre 2013 (Stato 1° gennaio 2015)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),</p><p>visti gli articoli 5 capoverso 2, 8 capoverso 2, 11 capoverso 2, 24 capoverso 3 e 33 dell’ordinanza del 15 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione (OStrM),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti per i tassametri;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure per l’immissione dei tassametri sul mercato;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’installazione e l’utilizzazione dei tassametri;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione dei tassametri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La presente ordinanza si applica ai tassametri impiegati in un veicolo per determinare il prezzo della corsa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>tassametro</i>: un dispositivo che misura la durata della corsa, rileva la distanza percorsa e su questa base calcola il prezzo della corsa e lo visualizza; funziona insieme a uno strumento per determinare la distanza percorsa, ad esempio un generatore di segnale;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>prezzo della corsa</i>: l’importo dovuto per la corsa, composto di un prezzo iniziale fisso e di una quota calcolata in base a tariffe fisse per la distanza percorsa (tariffa in base alla distanza) e per la durata della corsa (tariffa in base alla durata); il prezzo della corsa non include eventuali supplementi per servizi extra; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>utilizzatore</i>: il detentore del veicolo nel quale è installato il tassametro.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I tassametri devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 1 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procedure per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">La conformità dei tassametri ai requisiti essenziali di cui all’articolo 4 è valutata e attestata secondo una delle seguenti procedure, a scelta del fabbricante, di cui all’allegato 2 OStrM:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>esame del tipo (modulo B), seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla garanzia di qualità del processo di produzione (modulo D);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>esame del tipo (modulo B), seguito dalla dichiarazione di conformità al tipo basata sulla verifica del prodotto (modulo F);</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dichiarazione di conformità basata su una garanzia di qualità totale e sull’esame del progetto (modulo H1).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’utilizzatore deve sottoporre i tassametri almeno ogni 12 mesi a una procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione secondo l’allegato 7 numero 5 OStrM e l’allegato 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura di cui al capoverso 1 deve essere svolta anche in seguito a qualsiasi modifica del veicolo che possa influenzare la determinazione corretta della distanza percorsa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’esito della misurazione non consente di garantire per i 12 mesi seguenti il rispetto degli errori massimi tollerati di cui all’articolo 8, il tassametro deve essere nuovamente regolato da uno specialista secondo l’allegato 7 numero 8 OStrM e successivamente protetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Installazione, messa in servizio e utilizzazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Oltre alla responsabilità di cui all’articolo 21 capoverso 1 OStrM, l’utilizzatore è responsabile:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del rispetto delle istruzioni del fabbricante relative all’installazione e alla messa in servizio del tassametro;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>della programmazione corretta del tassametro.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I tassametri e gli apparecchi per determinare la distanza percorsa devono in qualsiasi momento essere protetti, per mezzo delle possibilità previste dal fabbricante, da manipolazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il numero di impulsi per chilometro percorso di un generatore di segnale a distanza non deve essere modificabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le manipolazioni del sistema elettronico di un veicolo sono consentite solo nell’ambito della manutenzione eseguita in un’officina. È in particolare vietato trasportare strumenti o installazioni che potrebbero influenzare le informazioni sulla distanza percorsa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Errori massimi tollerati </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Gli errori massimi tollerati del tassametro e dello strumento per determinare la distanza percorsa sono in totale:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>2 per cento della distanza percorsa o 20 metri; fa stato il valore maggiore;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>1 per cento del tempo trascorso o 2 secondi; fa stato il valore maggiore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I tassametri immessi sul mercato prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza possono continuare ad essere utilizzati se soddisfano i requisiti previsti dalla presente ordinanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> I tassametri che non soddisfano i requisiti di cui all’articolo 5 possono essere immessi sul mercato fino al 31 dicembre 2015 se sono costruiti in modo tale da non superare gli errori massimi tollerati di cui all’articolo 8. Possono essere utilizzati fino al 31 dicembre 2025 se insieme allo strumento per determinare la distanza percorsa non superano gli errori massimi tollerati di cui all’articolo 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Se insieme allo strumento per determinare la distanza percorsa superano gli errori massimi tollerati di cui all’articolo 8, i tassametri immessi sul mercato prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza possono essere utilizzati al massimo fino al 31 dicembre 2015.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2014.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.6"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 5 novembre 2013 sui tassametri" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 5. November 2013 über Taxameter" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 5 novembre 2013 sur les taximètres" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Requisiti specifici per i tassametri</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Definizioni</heading><content><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num><i>1.1</i> </num><p><i>Velocità trasversale</i></p></item></blockList><p>Valore ottenuto dividendo il valore di tariffa in base alla durata per il valore di tariffa in base alla distanza.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_2"><num><i>1.2</i> </num><p><i>Modo di calcolo normale S (applicazione singola della tariffa)</i></p></item></blockList><p>Calcolo del prezzo della corsa basato sull’applicazione della tariffa in base alla durata al di sotto della velocità trasversale e sull’applicazione della tariffa in base alla distanza al di sopra della velocità trasversale.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u3"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u3/lbl_1_3"><num><i>1.3</i> </num><p><i>Modo di calcolo normale D (applicazione doppia della tariffa)</i></p></item></blockList><p>Calcolo del prezzo della corsa basato sull’applicazione simultanea della tariffa in base alla durata e della tariffa in base alla distanza per tutto il percorso.</p><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u4"><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u4/lbl_1_4"><num><i>1.4</i> </num><p><i>Modalità di funzionamento</i></p></item></blockList><blockList eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u5"><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u5/listintro">I vari modi in cui un tassametro svolge le sue funzioni. Le modalità di funzionamento sono segnalate dalle seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u5/lbl_libero"><num>«libero»: </num><p>modalità di funzionamento in cui il calcolo del prezzo della corsa </p><p>è disattivato.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u5/lbl_occupato"><num>«occupato»: </num><p>modalità di funzionamento in cui il prezzo della corsa viene cal </p><p>colato.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/list_u5/lbl_inattesa"><num>«in attesa»: </num><p>modalità di funzionamento in cui il prezzo della corsa effettuata è </p><p>visualizzato e almeno il calcolo della tariffa in base alla durata è </p><p>disattivato.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Requisiti metrologici</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Il prezzo della corsa deve essere visualizzato come segue: in avanzamento a scatti di CHF 0,10 nella modalità di funzionamento «occupato»; il prezzo totale per la corsa nella modalità di funzionamento «in attesa».</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Il tassametro dev’essere in grado di applicare il modo di calcolo normale S e il modo di calcolo normale D. Deve essere possibile scegliere tra i due modi di calcolo e proteggere questa impostazione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/listintro">Il tassametro dev’essere in grado di fornire i seguenti dati mediante adeguate interfacce protette:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u1"><num>– </num><p>modalità di funzionamento «libero», «occupato» o «in attesa»;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u2"><num>– </num><p>dati del totalizzatore di cui al numero 7.8;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u3"><num>– </num><p>informazione generale: costante del generatore del segnale di distanza, data alla quale è stata posta la protezione dell’interfaccia, identificatore del veicolo, tempo reale, individuazione della tariffa;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u4"><num>– </num><p>informazioni riguardanti il prezzo della corsa: totale da pagare, prezzo della corsa, calcolo del prezzo, supplementi, data, momento della partenza, fine della corsa, distanza percorsa;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3/bull_u5"><num>– </num><p>informazioni sulle tariffe: relativi parametri.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Deve essere possibile mettere a punto il tassametro in funzione della costante del generatore del segnale di distanza al quale esso è destinato ad essere collegato e garantire la messa a punto effettuata.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Condizioni di funzionamento nominali</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>La classe di ambiente meccanico applicabile è la M3 di cui all’allegato 1 numero 1.3.2 lettera a OStrM.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/listintro">Il fabbricante deve specificare le condizioni di funzionamento nominali dello strumento, in particolare: </listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/bull_u1"><num>– </num><p>un intervallo di temperatura operativa di minimo 80 °C per l’ambiente climatico;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/bull_u2"><num>– </num><p>i limiti dell’alimentazione in corrente continua per cui lo strumento è stato progettato.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Errori massimi tollerati</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/listintro">Gli errori massimi tollerati per il solo tassametro senza lo strumento per determinare la distanza percorsa, sono i seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/bull_u1"><num>– </num><p>± 0,1 % del tempo trascorso o 0,2 secondi; fa stato il valore maggiore;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/bull_u2"><num>– </num><p>± 0,2 % della distanza percorsa o 4 metri; fa stato il valore maggiore;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1/bull_u3"><num>– </num><p>per il calcolo del prezzo della corsa: ± 0,1 %; escluso l’arrotondamento alla cifra meno significativa dell’indicazione del prezzo.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Immunità elettromagnetica</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>La classe elettromagnetica applicabile è la E3 di cui all’allegato 1 numero 1.3.3 lettera a OStrM.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Gli errori massimi tollerati indicati al numero 4.1 devono essere rispettati anche in presenza di un’interferenza elettromagnetica.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Interruzione dell’alimentazione elettrica</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1/listintro">In caso di riduzione dell’alimentazione elettrica a un valore inferiore al limite minimo di funzionamento specificato dal fabbricante, il tassametro deve:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1/bull_u1"><num>– </num><p>continuare a funzionare correttamente o riprendere il funzionamento corretto senza perdere i dati disponibili prima del calo di alimentazione se quest’ultimo è temporaneo, segnatamente a causa della riaccensione del motore;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1/bull_u2"><num>– </num><p>arrestare la misurazione in corso e ritornare alla posizione «libero» se il calo di alimentazione dura più a lungo.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7"><num>7</num><heading>Altri requisiti</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_1"><num>7.1 </num><p>Il fabbricante del tassametro deve precisare le condizioni per la compatibilità tra il tassametro e lo strumento per determinare la distanza percorsa.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_2"><num>7.2 </num><p>L’eventuale supplemento per un servizio extra deve essere escluso dal prezzo visualizzato. Tuttavia, il tassametro può visualizzare temporaneamente il prezzo totale comprensivo del supplemento in questione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_3"><num>7.3 </num><p>Se il prezzo della corsa è calcolato conformemente al metodo di calcolo normale D, il tassametro può essere provvisto di una modalità di visualizzazione in cui sono visualizzate in tempo reale unicamente la distanza percorsa e la durata della corsa.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_4"><num>7.4 </num><p>Tutti i valori visualizzati al passeggero devono essere opportunamente identificati. I valori e la loro identificazione devono essere chiaramente leggibili in condizioni di luce diurna e notturna.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_5"><num>7.5 </num><p>Se il prezzo della corsa o le misure da prevedere contro le frodi possono essere influenzati dalla scelta di funzioni appartenenti ad un insieme preprogrammato o in base alla regolazione di dati liberamente scelti, deve essere possibile proteggere la regolazione dello strumento e i dati inseriti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_6"><num>7.6 </num><p>Le possibilità di protezione disponibili in un tassametro devono essere tali che sia possibile proteggere le impostazioni separatamente.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_7"><num>7.7 </num><p>L’allegato 1 numero 8.3 OStrM si applica anche alle tariffe.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_8"><num>7.8 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_8/listintro">Il tassametro deve essere provvisto di totalizzatori senza possibilità di azzeramento relativi ai valori seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_8/bull_u1"><num>– </num><p>distanza totale percorsa dal veicolo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_8/bull_u2"><num>– </num><p>distanza totale percorsa dal veicolo con clienti</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_8/bull_u3"><num>– </num><p>numero totale di corse;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_8/bull_u4"><num>– </num><p>importo totale del denaro richiesto a titolo di supplemento;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_8/bull_u5"><num>– </num><p>importo totale del denaro richiesto sotto forma di prezzo della corsa.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/bull_u9"><num/><p>I valori totalizzati devono includere i valori memorizzati ai sensi del numero 6.1 in condizioni di interruzione della fonte di alimentazione elettrica.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_9"><num>7.9 </num><p>Una volta scollegato il tassametro dalla fonte di alimentazione elettrica, i valori di cui al numero 7.8 devono restare memorizzati per un anno.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_10"><num>7.10 </num><p>Occorrerà prendere le misure adeguate per evitare che la visualizzazione dei valori totalizzati possa essere usata per ingannare i passeggeri.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_11"><num>7.11 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_11/listintro">È consentito il cambiamento automatico delle tariffe a causa:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_11/bull_u1"><num>– </num><p>della distanza percorsa;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_11/bull_u2"><num>– </num><p>della durata della corsa;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_11/bull_u3"><num>– </num><p>dell’ora;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_11/bull_u4"><num>– </num><p>della data;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_11/bull_u5"><num>– </num><p>del giorno della settimana.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_12"><num>7.12 </num><p>Se le caratteristiche del veicolo sono importanti per l’attendibilità del tassametro, quest’ultimo deve essere munito dei mezzi per proteggere il collegamento del tassametro al veicolo sul quale è installato.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_13"><num>7.13 </num><p>Ai fini delle prove successive all’installazione, il tassametro deve essere provvisto della possibilità di verificare separatamente la precisione della misurazione dei tempi e della distanza e la precisione dei calcoli.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_14"><num>7.14 </num><p>Il tassametro e le relative istruzioni di installazione specificate dal fabbricante devono essere tali che, una volta completata l’installazione conformemente alle istruzioni del fabbricante, non sia possibile, come da stato della tecnica, alterare in modo fraudolento il segnale di misurazione che rappresenta la distanza percorsa.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_15"><num>7.15 </num><p>Il tassametro deve essere costruito in modo tale da rispettare gli errori massimi tollerati di cui al numero 4.1 senza regolazione per un anno di impiego.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_16"><num>7.16 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_16/listintro">Il tassametro deve essere dotato di un orologio a tempo reale che indica l’ora e la data. I requisiti dell’orologio a tempo reale sono i seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_16/bull_u1"><num>– </num><p>l’indicazione del tempo deve avvenire con una precisione dello 0,02 %;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_16/bull_u2"><num>– </num><p>la correzione dell’orologio consentita non deve essere di oltre 2 minuti la settimana;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_16/bull_u3"><num>– </num><p>la correzione per l’ora solare e l’ora legale è automatica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_16/bull_u4"><num>– </num><p>deve essere impossibile la correzione, automatica o manuale, durante la corsa.</p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_17"><num>7.17 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_17/listintro">I valori relativi alla distanza percorsa e al tempo trascorso devono essere indicati e stampati nelle unità di misura seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_17/bull_u1"><num>– </num><p>distanza percorsa: chilometri;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7/lbl_7_17/bull_u2"><num>– </num><p>tempo trascorso: secondi, minuti o ore, secondo le preferenze.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.6"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 5 novembre 2013 sui tassametri" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 5. November 2013 über Taxameter" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 5 novembre 2013 sur les taximètres" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/769/20150101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. I dell’O del DFGP del 19 nov. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4547</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione dei tassametri</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Il controllo può essere effettuato dall’utilizzatore stesso oppure, su suo incarico, da uno specialista. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>...</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Il controllo consiste nel percorrere un tragitto conosciuto della lunghezza minima di almeno un chilometro e nel confrontare il tratto effettivamente percorso con la distanza segnalata dal tassametro; il risultato del confronto va messo a verbale.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Le persone competenti che dispongono di uno strumento speciale per determinare il numero degli impulsi generati dai tassametri possono effettuare l’esame con tale strumento su tragitti inferiori a quelli previsti al numero 2.1. Lo strumento deve essere in grado di garantire la precisione richiesta dei tassametri e adempiere i requisiti posti alla riferibilità di cui all’articolo 9 OStrM.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/listintro">Il verbale deve contenere almeno i dati seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/bull_u1"><num>– </num><p>dati relativi all’utilizzatore;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/bull_u2"><num>– </num><p>identificazione univoca del veicolo;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/bull_u3"><num>– </num><p>data del controllo;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/bull_u4"><num>– </num><p>lunghezza del percorso effettuato;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/bull_u5"><num>– </num><p>distanza indicata dal tassametro;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/bull_u6"><num>– </num><p>eventuali nuove impostazioni del tassametro (segnatamente la modifica del numero di impulsi);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3/bull_u7"><num>– </num><p>nome della persona che ha svolto il controllo.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Il verbale deve essere tenuto a disposizione nel veicolo.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>