{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-83-II-75_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=201&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-II-75%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "48337349b318b663a09eba58c0f20ffb"}, "Num": ["BGE 83 II 75"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 83 II 75"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 83 II 75"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 83 II 75"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vertretungsbefugnis des Versicherungsagenten. Art. 34 VVG. Abweichung von den allgemeinen Versicherungsbedingungen. Bei der Haftpflichtversicherung von Motorfahrzeughaltern besteht die \u00dcbung, dass die Versicherungsgesellschaften es ihren Agenten anheimstellen, den Versicherungsausweis schon vor Bezahlung der Pr\u00e4mie auszuh\u00e4ndigen und so die Verpflichtung des Versicherers zu begr\u00fcnden. Wird zugleich mit der Haftpflichtversicherung eine Kaskoversicherung abgeschlossen, so gilt der Agent auch hief\u00fcr als erm\u00e4chtigt, eine vorzeitige Inkraftsetzung zu bewilligen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 LCA. D\u00e9rogation aux conditions g\u00e9n\u00e9rales d'assurance. Usage selon lequel les compagnies d'assurance admettent que leurs agents, en mati\u00e8re d'assurance responsabilit\u00e9 civile des d\u00e9tenteurs de v\u00e9hicules automobiles, d\u00e9livrent l'attestation d'assurance avant le paiement de la prime et fondent ainsi l'obligation de l'assureur. Autorisation accord\u00e9e \u00e0 l'agent de consentir \u00e0 la mise en vigueur anticip\u00e9e de l'assurance consid\u00e9r\u00e9e comme donn\u00e9e \u00e9galement pour l'assurance casco conclue en m\u00eame temps que l'assurance responsabilit\u00e9 civile."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 LCA. Deroga alle condizioni generali di assicurazione. Consuetudine secondo cui le compagnie di assicurazione conferiscono ai loro agenti, in materia di assicurazione responsabilit\u00e0 civile dei detentori di autoveicoli, la facolt\u00e0 di rilasciare l'attestato di assicurazione prima del pagamento del premio e di fondare pertanto la responsabilit\u00e0 dell'assicuratore. Se con l'assicurazione di responsabilit\u00e0 civile \u00e8 conclusa nel contempo un'assicurazione casco, l'agente \u00e8 reputato autorizzato ad ammettere l'entrata in vigore anticipata anche di questa assicurazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:29:38", "Checksum": "f97b8ba59a4434655b5e96a8b41f9894"}