{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-147-I-47_2021-01-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=217&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-I-47%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "c067cd6c743952adc069a812c103a6ac"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 I 47", "1C_367/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 12.01.2021 BGE 147 I 47 (1C_367/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 12.01.2021 BGE 147 I 47 (1C_367/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 12.01.2021 BGE 147 I 47 (1C_367/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 69 Abs. 2 der Interkantonalen Vereinbarung \u00fcber den Datenschutz und das \u00d6ffentlichkeitsprinzip in den Kantonen Jura und Neuenburg (CPDT-JUNE), Art. 18 KV/NE; Zugang zu einem vom Staatsrat des Kantons Neuenburg in Auftrag gegebenen Untersuchungsbericht, der sich in den Akten von Zivil- und Strafverfahren befindet. Kognition des Bundesgerichts bei Verletzung des interkantonalen Rechts (E. 3.1). Konventions- und verfassungsrechtlicher Rahmen (E. 3.2). Dokumente, die ausserhalb eines Gerichtsverfahrens erstellt wurden (und sich in den Verfahrensakten im weiteren Sinn befinden), bleiben nach den Bestimmungen \u00fcber das \u00d6ffentlichkeitsprinzip zug\u00e4nglich. Auf Dokumente, deren Erstellung im Rahmen eines Gerichtsverfahrens ausdr\u00fccklich angeordnet wurde, kommen diese Bestimmungen hingegen nicht zur Anwendung (E. 3.4). Im vorliegenden Fall ist der Staatsrat Auftraggeber und Adressat des Untersuchungsberichts, um dessen Einsichtnahme die Beschwerdef\u00fchrerin ersucht hat. Weder im laufenden Strafverfahren noch in den h\u00e4ngigen Zivilverfahren stellt der Untersuchungsbericht eine Verfahrenshandlung oder eine mit dem Verfahren verbundene Ermittlungshandlung dar; es handelt sich um ein Dokument, das ausserhalb eines Gerichtsverfahrens erstellt wurde und lediglich Eingang in die Zivil- und Strafakten gefunden hat. Der Bericht ist daher vom Anwendungsbereich der CPDT-JUNE nicht ausgeschlossen (E. 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 69 al. 2 de la convention intercantonale relative \u00e0 la protection des donn\u00e9es et \u00e0 la transparence dans les cantons du Jura et de Neuch\u00e2tel (CPDT-JUNE), art. 18 Cst./NE; acc\u00e8s \u00e0 un rapport d'audit command\u00e9 par le Conseil d'Etat du canton de Neuch\u00e2tel et figurant dans des dossiers de proc\u00e9dures civile et p\u00e9nale. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en cas de violation du droit intercantonal (consid. 3.1). Cadre conventionnel et constitutionnel (consid. 3.2). Les documents \u00e9labor\u00e9s en dehors d'une proc\u00e9dure judiciaire (et qui se trouvent dans le dossier de proc\u00e9dure au sens large) demeurent accessibles en vertu de la l\u00e9gislation sur la transparence, alors que cette l\u00e9gislation ne s'applique pas pour les actes qui ont \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9s express\u00e9ment dans le cadre d'une proc\u00e9dure judiciaire (consid. 3.4). En l'esp\u00e8ce, le Conseil d'Etat est le commanditaire et le destinataire du rapport d'audit dont la recourante a demand\u00e9 la consultation. Tant dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale que dans les proc\u00e9dures civiles en cours, le rapport d'audit ne constitue ni un acte de proc\u00e9dure ni un acte d'instruction li\u00e9 \u00e0 la proc\u00e9dure en cause; il s'agit d'un document \u00e9labor\u00e9 en dehors de toute proc\u00e9dure judiciaire qui a simplement \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9 dans les dossiers civils et p\u00e9nal. Il n'est ainsi pas exclu du champ d'application de la CPDT-JUNE (consid. 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 69 cpv. 2 della Convenzione intercantonale sulla protezione dei dati e sulla trasparenza dei Cantoni Giura e Neuch\u00e2tel (CPDT-JUNE), art. 18 Cost./NE; accesso a un rapporto di audit commissionato dal Consiglio di Stato del Cantone di Neuch\u00e2tel figurante in fascicoli di procedure civili e penali. Potere di esame del Tribunale federale in caso di violazione del diritto intercantonale (consid. 3.1). Quadro convenzionale e costituzionale (consid. 3.2). Documenti elaborati al di fuori di un procedimento giudiziario (e che si trovano nel fascicolo processuale in senso lato) sono accessibili in virt\u00f9 della legislazione sulla trasparenza, mentre questa legislazione non si applica agli atti che sono stati espressamente ordinati nell'ambito di un procedimento giudiziario (consid. 3.4). Nella fattispecie, il Consiglio di Stato \u00e8 il committente e il destinatario del rapporto di audit del quale la ricorrente ha chiesto la consultazione. Sia nel procedimento penale che nei procedimenti civili in corso, il rapporto di audit non costituisce n\u00e9 un atto procedurale n\u00e9 un atto d'istruzione legato alla procedura in questione; si tratta di un documento redatto al di fuori di qualsiasi procedimento giudiziario, che \u00e8 stato semplicemente depositato negli incartamenti civili e penali. Non \u00e8 quindi escluso dal campo di applicazione della CPDT-JUNE (consid. 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:12:32", "Checksum": "7d3a9511f5ef59a2d31c47301aca3151"}