{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-225_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-225%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "7ebb37517c15dac661048ec7f8a06582"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 IV 225"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1979 BGE 105 IV 225"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1979 BGE 105 IV 225"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1979 BGE 105 IV 225"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 41 Ziff. 1 Abs. 1 und 63 StGB. Ber\u00fccksichtigung ausl\u00e4ndischer Vorstrafen (E. 2). 2. Art. 3 Ziff. 1 Abs. 2 StGB. Eine im Ausland wegen der gleichen Tat ausgef\u00e4llte Strafe ist nur anzurechnen, wenn und soweit eine Freiheitsstrafe vollstreckt oder eine Geldbusse bezahlt worden ist. Die Anrechnung einer Geldbusse auf eine Gef\u00e4ngnisstrafe ist nach richterlichem Ermessen vorzunehmen (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 41 ch. 1 al. 1 et 63 CP. Prise en consid\u00e9ration d'une peine prononc\u00e9e ant\u00e9rieurement \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 2). 2. Art. 3 ch. 1 al. 2 CP. Une peine prononc\u00e9e \u00e0 l'\u00e9tranger pour la m\u00eame infraction ne doit \u00eatre imput\u00e9e de celle inflig\u00e9e en Suisse que si elle a \u00e9t\u00e9 purg\u00e9e ou s'il s'agit d'une amende, pay\u00e9e. L'imputation d'une amende sur une peine d'emprisonnement se fait selon l'appr\u00e9ciation du juge (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 41 n. 1 cpv. 1, art. 63 CP. Rilevanza delle pene pronunciate anteriormente all'estero (consid. 2). 2. Art. 3 n. 1 cpv. 2 CP. Una pena pronunciata all'estero per gli stessi fatti dev'essere computata soltanto e nella misura in cui essa sia stata scontata, o, trattandosi di una multa, pagata. Il computo di una multa in una pena di detenzione va effettuato secondo l'apprezzamento del giudice (consid. 3, 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:46:30", "Checksum": "b66c71b736c6bb8ef34ea66d830d7ec2"}