{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-121-IV-375_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=48&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-IV-375%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "7147c1aa0f22bec591cd79a40161252d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 IV 375"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1995 BGE 121 IV 375"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 375"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1995 BGE 121 IV 375"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Abs. 1 Satz 3 und Art. 11 Abs. 1 OBG; Art. 6 OBV; Ordnungsbussen- und ordentliches Verfahren; Kostenauflage. Der im Ordnungsbussenrecht vorgesehene Grundsatz der Kostenfreiheit bezieht sich auf das Ordnungsbussenverfahren. Wird das ordentliche Verfahren durchgef\u00fchrt, so beurteilt sich die Kostenauflage nach dem insoweit massgeblichen kantonalen Recht, und zwar auch dann, wenn dabei auf eine Ordnungsbusse erkannt wird. Der Grundsatz der Kostenfreiheit gilt im ordentlichen Verfahren nur dann, wenn es ohne sachlichen Grund eingeleitet worden ist (E. 1c; Klarstellung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 al. 1 3\u00e8me phrase et art. 11 al. 1 LAO; Art. 6 OAO; proc\u00e9dure des amendes d'ordre et proc\u00e9dure ordinaire; frais. Le principe de la gratuit\u00e9 figurant dans la l\u00e9gislation sur les amendes d'ordre ne concerne que la proc\u00e9dure des amendes d'ordre. Si c'est la proc\u00e9dure ordinaire qui est suivie, le sort des frais est r\u00e9gl\u00e9 par le droit cantonal applicable et cela m\u00eame si une amende d'ordre est prononc\u00e9e. Le principe de la gratuit\u00e9 ne vaut en proc\u00e9dure ordinaire que si cette derni\u00e8re a \u00e9t\u00e9 introduite sans raison valable (consid. 1c; clarification de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 cpv. 1 terza proposizione e 11 cpv. 1 LMD; art. 6 OMD; procedura delle multe disciplinari e procedura ordinaria; spese. Il principio, contenuto nella legislazione sulle multe disciplinari inflitte agli utenti della strada, secondo cui la procedura delle multe disciplinari \u00e8 gratuita, vale solo per tale procedura. Se \u00e8 la procedura ordinaria ad essere seguita, il giudizio sulle spese \u00e8 emanato, anche qualora venga inflitta una multa disciplinare, in base al diritto cantonale applicabile. Nell'ambito della procedura ordinaria, il principio secondo cui non possono essere riscosse spese vale solo se tale procedura \u00e8 stata avviata senza validi motivi (consid. 1c; chiarimento della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:43:59", "Checksum": "611e4f79b9572d8ce8461b3ad95ac536"}