{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-12-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-138-II-23_2011-12-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=11&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-II-23%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "060cb396e72c6419ba09c7bdacc05534"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 II 23", "1C_231/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 16.12.2011 BGE 138 II 23 (1C_231/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 16.12.2011 BGE 138 II 23 (1C_231/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 16.12.2011 BGE 138 II 23 (1C_231/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 78 Abs. 5 BV, Art. 7 Abs. 2 und Art. 23d Abs. 2 lit. b NHG; Bauen in Moorlandschaften, obligatorische Begutachtung bei m\u00f6glicher Beeintr\u00e4chtigung eines ISOS-Objekts. Art. 23d Abs. 2 lit. b NHG l\u00e4sst in Moorlandschaften den Unterhalt und die Erneuerung rechtm\u00e4ssig erstellter Bauten und Anlagen zu, grunds\u00e4tzlich aber nicht deren Erweiterung. Ausgenommen sind Anlagen oder Bauten, die dem Schutz der Moorlandschaft dienen und damit schon nach Art. 78 Abs. 5 BV zul\u00e4ssig sind (E. 3). Voraussetzungen der obligatorischen Begutachtung nach Art. 7 Abs. 2 NHG bei m\u00f6glicher Beeintr\u00e4chtigung eines ISOS-Objekts (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 78 al. 5 Cst., art. 7 al. 2 et art. 23d al. 2 let. b LPN; constructions dans des sites mar\u00e9cageux, expertise obligatoire en cas d'alt\u00e9ration possible d'un objet inscrit \u00e0 l'inventaire ISOS. L'art. 23d al. 2 let. b LPN autorise l'entretien et la r\u00e9novation de b\u00e2timents et d'installations r\u00e9alis\u00e9s l\u00e9galement dans des sites mar\u00e9cageux, mais en principe pas leur agrandissement. Font exception les b\u00e2timents et installations qui servent \u00e0 la protection des sites mar\u00e9cageux et qui sont ainsi d\u00e9j\u00e0 admis en vertu de l'art. 78 al. 5 Cst. (consid. 3). Conditions de l'expertise obligatoire selon l'art. 7 al. 2 LPN en cas d'alt\u00e9ration possible d'un objet inscrit \u00e0 l'inventaire ISOS (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 78 cpv. 5 Cost., art. 7 cpv. 2 e art. 23d cpv. 2 lett. b LPN; costruzioni nelle zone palustri, perizia obbligatoria nel caso di una possibile alterazione di un oggetto iscritto nell'inventario ISOS. L'art. 23d cpv. 2 lett. b LPN permette, nelle zone palustri, la manutenzione e il rinnovo di costruzioni e impianti edificati lecitamente, ma di principio non il loro ampliamento. Fanno eccezione le costruzioni e gli impianti che servono alla protezione della zona medesima e che pertanto sono gi\u00e0 ammissibili in virt\u00f9 dell'art. 78 cpv. 5 Cost. (consid. 3). Presupposti della perizia obbligatoria secondo l'art. 7 cpv. 2 LPN nel caso di una possibile alterazione di un oggetto iscritto nell'inventario ISOS (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:47:20", "Checksum": "7f782710676b7ade682e4a570ce098e6"}