401 D Zahlenteil D Partie numérique Verwaltungsrechnung Compte administratif Inhaltsverzeichnis Überblick 1 11 Übersicht Verwaltungsrechnung 12 Kontenrahmen (Hauptgruppen) 2 Finanzrechnung 21 Zur Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 22 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 23 Ausgaben- und Einnahmenrubriken der Dienststellen 3 Erfolgsrechnung 31 Übersicht 32 Einzelheiten eite Table des matières Page 403 1 Aperçu général 403 403 11 Résumé du compte administratif 403 404 12 Plan comptable général (groupes principaux ) 405 407 2 Compte financier 407 408 21 Quant à la classification des dépenses et des recettes 408 409 22 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 409 413 23 Articles de dépenses et de recettes des offices 413 551 3 Compte de résultats 551 552 31 Récapitulation 552 554 32 Détails 554 Wichtiger Hinweis Die folgenden Zahlen basieren auf den Entscheiden des Bundesrates vom 24. August 1994. Ein grosser Teil der Bugetbotschaft und der gesamte Zahlenteil inklusive Begründungen sind auf diesen Stand ausgerichtet. Die vom Bundesrat in der Zwi- schenzeit geänderten Rubriken sind mit einem * versehen und werden im grünen Teil der Budgetbotschaft ab Seite 2 kommentiert. Avertissement Les chiffres suivants sont fondés sur les décisions du Conseil fédéral du 24 août 1994. Il en va de même pour la majeure partie du message concernant le budget et l'ensemble de la partie numérique, exposé de motifs compris. Les articles budgétaires, modifiés entre-temps par le Conseil fédéral, sont munis d'un astérisque (*) et font l'objet d'un commentaire dans la partie verte du message concernant le budget. Überblick / Vue d'ensemble 403 Ve altungsrechnung Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différences par rapport au budget 1994 Compte administratif en millions de francs ■'e: 1er degré: FIT NZRECHNUNG E leiten vgl S 407 ff) COMPTE FINANCIER (details, voir p. 407 ss) Ge mtausgaben LS nde Ausgaben Im iitionsausgaben 40 600 42 583 43 797 1214 Dépenses totales 33 977 35 837 38 360 2 523 Dépenses courantes 6 623 6 746 5 437 -1309 Dépenses d'investissement Ge mteinnahmen .-.- nde Einnahmen lionseinnahmen 32 782 32 671 111 35 609 35 554 54 36 400 36 295 105 791 Recettes totales 741 Recettes courantes 51 Recettes d'investissement Ei: thmen- bzw. Ai iabenüberschuss (-) -7 818 -6 974 -7 397 -423 Excédent de recettes ou de dépenses (-) 2e degré: EF OLGSRECHNUNG E Iheiten vgl. S. 551 M) COMPTE DE RESULTATS (voir détails p. 551 ss) Ei: ahmen- bzw. Ausgaben- üb schuss (-) der Finanz- re< nung -7 818 -6 974 -7 397 -423 Excédent de recettes ou de dépenses (-) du compte financier Bi hmässiger Aufwand Bi hmässiger Ertrag Ei ags- bzw. A< wandüberschuss (-) 2 875 2 791 2563 4 442 3 722 2 281 •6 251 -6 043 -7 679 -228 Charges comptables -1 441 Revenus comptables -1 636 Excédent de revenus ou de charges (-) S ,TISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG1 COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS1 G amtaufwand L lende Ausgaben stitionsbeiträge (à fonds perdu) - chreibungen : agen in Ruckstellungen ' lagen in Sonderrechnung EVK ; agen in Spezialfinanzierungen iger Aufwand ;samtertrag ■jfende Einnahmen rausserung von Investitionsgütern ckerstattung von Investitionsbeitragen itnahmen aus Rückstellungen tnahmen aus Spezialfinanzierungen inger Ertrag 39 868 S3 977 3 122 1 321 26 1 381 11 30 33 617 32 671 4 456 486 41 948 35 837 3 372 1 297 234 1 192 16 35 904 35 554 2 278 69 44130 38 360 3 310 999 204 1014 237 6 36 451 36 295 2 18 136 2 182 Charges totales 2 523 Dépenses courantes -62 Contributions a des investissements (à fonds perdu) -298 Amortissements -30 Attributions a des provisions -178 Attributions au compte spécial, CFA 221 Attributions aux financements spéciaux 6 Autres charges 547 Revenus totaux 741 Recettes courantes -260 67 Vente de biens d'investissement Remboursement de contributions à des investissements Prélèvements sur les provisions Prélèvements sur les financements spéciaux Autres revenus rtrags- bzw. Aufwand- ûerschuss (-) -6 251 -6 043 -7679 -1 636 Excédent de revenus ou de charges (-) ■'gi dazu auch das Botschattskapitel :£rfolgsrechnung (Ziff. 3) Mltallige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Voir également a cet effet le chapitte du message concernant le compte du résultats 'ch 3 Les differences eventuelles sont duos a la presenta- tion en nombres ronds CO c L Cû e '(H Q. Q) E CQ LU ? " sn^.? vest it rundsl obilJen nrichtL B 2 o > £ CD 2 LU 03 ■s E O Q O ~ O O Q <t ^f ^ S öS = c CD Q_ Q. *? Q. 3 CO I (/> V T3 C 3 m v> ■a c 0> E (0 c 0) c o re 0. > S ï S C _* CD g- ÄS s Q> "g Œ ai 1/1 ^ <U ^ CTCÛ ZJ 2 i 3 c "5 liif 06 « CD £ c °> -o Si S a; « °> o -a liiil ^S ^ c « o. > 2 € ■=* CD- "C O (U -Û Q CL > > O ; S en o a> w c c i- O CD N £ c 5 c c c D nî O 3 =] X3 * m O ca m o O i— CM en 05 ^ T m IC N CO Ol oooooooo CNCMCMCMCMCMCMCM OJ CM CM CM CM CM CD 1 -Q 'S O O . "9 3 ts )â ±= c 3 « w -c c o> aj o "S "o "o ■ cc5 <> O i- CM CO LT5 05 CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM O i- CM CO Tf CO CO CO CO CO CM CM CM CM CM O *- CM V ■* TJ- -*f CM CM CM CM 2 8 a 3 S N 2 » I S CD WD c 0) XJ ; CD .. ■c a ai o go g m ç *- D O 5 = > <3 O O) SB« ? en N .s ii 5 S. S eu O) lu Ri »Si r £ ä oj-c B.B> 5' > g, D CD CD Si-C $ CD - 5> x: _ ^ eu — o :co en CJJ-O "i- t 'z: CD O ç o -Q _l S Lu >0 S O1 « w ffl r S > o -g c "- c .E p O c 3 d> CD CL > - ils« S .s Si S i e t c ai = ■£ s->lsi S. .5" g » 5 o £ I ' J ^ C ~ ~ w ^ m ^ ^ w ro - CO<_ICDCO>_J: o ■- CM T r ai a. Ol » i s .a S, N 2 i û — o a> Ä o o .2 > 'N N LL N C eu re t M 5 m 5 "S S" O Si. 2 io O 5i. t= ^ 3 C 0) > r e O C E ü mir Q. E o O E E c -- to <D O) CD .C o <D Q) </) y; to =Q ■* LUi < < ro m c zi ro to E TO E o O c o CD cc p o S^ 9 o o !Iä«°«=! _ Q) .Q a: Q. p ■o y — •o <o ■= <o QJ a do û. x o o o o o o o o •- CM m co r^ co oooooooo i/iinuimifiinmif) •a - 3 2 « t- D ro u o QJ L Q. re CC -o c t: o CO E °- ■ ~° £ -aJ - «-5 3 ü -QJ "D X •£= O =3 S CL -2 O " 1 = = «> ™ €J o n o. E o. « g E CD * ^ ft , CD CD W CC D_ Q_ CO hM 3 tfj ~ w "° "9 C w £ F QJ ^ ~ T3 E to c Q. ra QJ ^ CD CD H -2 u -g J5 ê -S -g 9? fi ^ =3 tf> tf) « 1) Cj Ö CJ o g> 'IE v v^ o o o O — CM CM OJ CM CM in m m ID o 3 œ S •= tf) g "O y. fj 3 P Ü) m E D I- < CL> CC < < ooooo oooo o ■■- CM co -^ to o r^ o n n onto co ro o o n mm mmifi io in m m ^ g bJ m ° JZ b CJ c c o E O E > c JQ — CC r o ^ </i CJ ■o « w 3 0 as 0 TJ S « "n ro o F .y -o F tf) c: « 3 0) > i- -> - < ac a^2. CC ri f ) CM ID CD CD U) ID IC •2 Q. E o O (0 Q. O c in a> c a a. •a> Q tf) r- 0) b 01"D _ 3 ro £«! C c c 2- O £ 03 w &!&, o E 3 ■o o ~o ro CD ^ .C "- co u ro ^ "cj QJ <y c= -a u £= — D O 03 £; c'3 5 a •0) a 2 => S Q : ro^ c^ .t: c en c o .2 Ö -2 9-3 g 3 CJ ^ o5 ^ ^ -5T — ~ «1 W O 1/1 * c c > c < o o -o o < ro co °- ro ; CO (fl o Vi < "■S ^ "^ "■* ! o o o i- o o o CO CO CO o o o CO ■* IT) o o o o o o K CO Ol o o o CO CO CO E^ i ro ç Ci ; u 3 c 5 £: J ? « ro ro 0 c | : E LU 3u_ LU L c rj; c co 3 -a o c ra ^ f- o T- > cô t= c I— "D Q> ibûS i o o > to r^- i co co • QJ CJ tO ^ 3 | S S S = !!S s QJ o 0 de i: z; O D -O X < E u CJ ^ c i= <u ° U ro Û. b ■4> aj Û h- : i- m t ? ; ci Q. Q E î I.I1-S ■ si |ô eu aj > Zi s ro •n (fi '<D -« 3 JJ co P E a. Il _52 U !_ O QJ -ro (A C U QJ co Ü o QJ aj II r T> ^ re "n r •Cj o o o (0 û. '£ Û u 3. U o « - ^ y S 8 f , § ^ ^E g S T] »1 ^' ; - .a o o „ „ 9 < a £ o o z! o E S o o o O i- CJ CJ CM r\j cj co co co co o o o *- o o o co CD Q. O C o ■o «•— C O Ü (0 (D a. , Sis? « ro .£ F ' O) eu ' O ro p i Ü E CT S»E ï a> c o 3 •■ co -o QJ Q) Ä £ f •o o ,0 O) UJO<OCC^U Q.< •- Tt in to N co o o o o o o o CM CM OJ CJ CNJ CM C\J >- Q ; o c " "o E S QJ o."o : E 2 t s^1 is X: 5 E o 0> CD ro y, Q CD 5 < l 55° 5 — ro o c — T3 Q) QJ ÛJ o 2 ^ o — E QJ o a> co .S ro Si o o 0 ï W tfl «TJ •B J= -o ro Q_ « O co zi û) *: CL C CO — Q) >. O CO C Q X CE < LU E S E D LU < O r- CM CO OJ CM CM CM CJ og CJ E S- O CD E'0 ! tf) Q) E S ^5 S- ! ÎS « « o -~ CJ co m ai CM CM CM CJ CM CM CJ CM CM CJ CJ CM CM CNJ b E S Q) 5 01 'Q) Q. y, U _ „ 9? S " ' O H ,_ o> ro Q. o a:s s » « ë ë c o c ro ro o o UJ (0 LU O O U- u_ O ■■- CM CO -<t CO CO CO CO CO CM CM CM CM CM O QJ _ ~o cj a> .9 o s ^ « to £ B tr > o a> QJ o o tr to £ ct C QJ 'Qj O CJ Q. a. a: E cr CC tfj ^_ s* c c o o a (A « to «5 £ = a ro g *2 c a) E E CJ o b a) O) CO 0) « r r- CO 0 6 S a> ■o -» c ■a> O) (Q «-» O. E o u c m « yj ^ CD ^ H ü < ' -9 c IA T3 — t ^ a o S E > o o O to C ZJ > O -Qj Zl c <r <r (1 n <r Ë » eu co i- a) ci ?, o E >- «? — co -ro ro 2 *- co > ™ -ro to '■5 ? o ■¥ Doom <<o.E<<oo_< a><<<0- ■ 5 = * -S - c 9 ? 1 ? E L. F * O ro E tf) C n .1 S ro £ QJ JD ro ^ < < Q) tu O - S Z5 CO ïïh ai > u ro co E ~ 5 £ § -§ " C Q) CD > (A ■= = — O ro O i: CL % - QJ C p <D co o ü C ^ QJ CO QJ -CJ JZ «3 CD — U u , £ " £ ° ro ro * S cz g ^y o QJ QJ ir QJ "S ™ -^L -^ »^ tU ^1 ^' \"A ^ KJ ~\ VJ W {J l— \— *—>> CÛ(-2 9< û.<nÛCru.D.h<' OT-PJT NCO DJ C0 — m oï§ Cil UJ 2e» m c ^ n z> E -H ro ro "D Ü û> i < Û CC Q. 1- < < 407 Finanzrechnung Compte financier 408 Finanzrechnung / Compte financier Zur Gliederung der Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung Quant à la classification des dépenses et recettes d« s le compte financier Finanzhaushaltverordnung Artikel 4 Spezifikation: 1Die Einnahmen und Ausgaben werden nach Bundesämtern, nach den Sachgruppen des Kontenplans und. soweit zweckmässig. zusätzlich nach Massnahmen und Verwendungszweck gegliedert. Die Finanzverwaltung kann in Einzelfällen Ausnahmen anordnen. Ein Kredit darf nur für den Zweck verwendet werden, Bewilligung festgelegt wurde. der bei der Ordonnance sur les finances de la Confédération Article 4 Spécialité: 'Les recettes et les dépenses sont présentées par office fédéral groupe par nature du plan comptable et. lorsque cela paraît indiqué mesure et selon leur affectation. L'Administration des finances accorder des dérogations dans les cas d'espèce. 2Les crédits ouverts ne peuvent être affectés qu'aux dépenses i lesquelles ils ont été votés. Institutionelle Gliederung Siehe Übersicht nach Departementen und Dienststellen auf den nachfol- genden Seiten. Classification organique Voir la récapitulation, classée selon les départements et les offices pages suivantes. Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Ausgaben 30 Personalausgaben 31 Sachausgaben 32 Rüstungsausgaben 33 Passivzinsen 34 Kantonanteile an Bundeseinnahmen 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 36 Beiträge an laufende Ausgaben 40 Investitionsgüter 42 Darlehen und Beteiligungen 46 Investitionsbeiträge Einnahmen 50 Fiskaleinnahmen 51 Regalien und Konzessionen 52 Vermögenserträge 53 Entgelte 54 Emnahmenüberschuss EVK 60 Veräusserung von Investitionsgütern 62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 64 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen b) 4-stellige Sachgruppen Siehe Übersicht Kontenrahmen auf Seite 8 Classification par nature a) groupes principaux Dépenses 30 Dépenses de personnel 31 Biens et services 32 Dépenses d'armement 33 Intérêts passifs 34 Parts des cantons aux recettes fédérales 35 Dédommagements à des collectivités publiques 36 Contributions à des dépenses courantes 40 Biens d'investissement 42 Prêts et participations 46 Contributions à des investissements Recettes 50 Recettes fiscales 51 Patentes et concessions 52 Revenus des biens 53 Taxes 54 Excédent de recettes de la CFA 60 Vente de biens d'investissement 62 Remboursement de prêts et de participations 64 Remboursement de contributions à des investissements b) groupes par nature de quatre chiffres Voir la récapitulation du plan comptable général à la page 9 Aufbau der Rubriknummern Structure des numéros d'article 601 .31 60.001 Laufnummer der Einzelrubrik Numéro d'ordre de chaque article Sachgruppe (Spesenentschädigung) Groupe par nature (Dédommagements) Sachhauptgruppe (Sachausgaben) Groupe par nature principal (Biens et services) Amt (Finanzverwaltung) Office (Administration des finances) Departement (Finanzdepartement) Département (Département des finances) Finanzrechnung / Compte financier Zi ammenzug der Ausgaben und Ei lahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices en francs Ausgabenüberschuss Total 7 396 465 635 43 796 563 335 36 400 097 700 Excédent des dépenses Total Page 14 1 Behörden und Gerichte 14 101 Eidgenössische Räte 15 103 Bundesrat 16 104 Bundeskanzlei 18 105 Bundesgericht 19 106 Versicherungsgericht 644 288 700 41152 100 1 Autorités et tribunaux 39 974 600 3 000 101 Chambres fédérales 4 687 600 - 103 Conseil fédéral 554 655 400 32 100 000 104 Chancellerie fédérale 34 498 000 8 743 000 105 Tribunal fédéral 10 473 100 306 100 106 Tribunal des assu- rances 414 414 415 416 418 419 20 20 24 201 202 Departement für aus- wärtige Angelegenheiten Departement für aus- wärtige Angelegen- heiten Direktion für Ent- wicklungszusammen- arbeit und humani- täre Hilfe 1 753 589 300 36 387 400 2 Département des affaires étrangères 701 567 800 36 387 400 201 Département des affaires étrangères 1 052 021 500 : - 202 Direction de la coo- pération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire 420 420 424 26 3 Departement des Innern 26 ; 301 Generalsekretariat 27 305 Bundesarchiv 28 306 Bundesamt für Kultur :31 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft 34 311 Meteorologische Anstalt 35 314 Amt für Bundesbauten ■37 316 Bundesamt für Gesundheitswesen -39 317 Bundesamt für Statistik ^39 318 Bundesamt für Sozial- versicherung :41 321 Bundesamt für Militärversicherung i42 322 Militärspital Novaggio :43 323 Sportschule Magglingen 144 326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung i45 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 447 329 ETH-Rat 448 330 Technische Hochschule Zürich 449 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft 450 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt 451 336 Anstalt für Wasserversorung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz 13 023 515 350 71114 500 3 Département de l'inté- rieur 13 410 250: 700000 301 Secrétariat général 4 572 400 - 305 Archives fédérales 184 317 800 928 100 306 Office fédéral de la culture 564 557 600 7 528 000 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage 49 830 100 2 964 300 311 Institut de météoro- logie 125 335 000 500 000 314 Office des construc- tions fédérales 116 776 600 4 045 000 316 Office fédéral de la santé publique 52 166 300 340 000 317 Office fédéral de la statistique 9 239 398 600 3 081 100 318 Office fédéral des assurances sociales 279 377 200 3 275 000 321 Office fédéral de l'assurance militaire 6 957 900 2 743 000 322 Clinique militaire de Novaggio 92 844 000 1 806 000 323 Ecole de sport de Macolin 1727 100, - 326 Etat-major du groupe- ment de la science et de la recherche 1138 044 400 1153 000 327 Office fédéral de l'éducation et de la science 76 821 400 - 329 Conseil des EPF 558 680 500 17 010 000 330 Ecole polytechnique de Zurich 33 685 500' 158 000 334 Institut de recher- ches sur la forêt, la neige et le paysage 74 969 200 16 202 000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches 24 532 100 120 000 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 426 426 427 428 431 434 435 437 439 439 441 442 443 444 445 447 448 449 450 451 410 Finanzrechnung / Compte financier Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Seite 3 Departement des Innern (Fortsetzung) 3 Département de l'intérieur (suite) Pac. 452 337 Paul Scherrer Institut 453 340 Technische Hochschule Lausanne 455 4 Justiz- und Polizei- departement 455 401 Generalsekretariat 456 402 Bundesamt für Justiz 457 403 Bundesamt für Polizeiwesen 458 404 Bundesamt für Aus- länderfragen 458 405 Bundesanwaltschafl 459 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen 460 407 Bundesamt für geisti- ges Eigentum 461 408 Bundesamt für Zivil- schutz 462 412 Bundesamt für Raum- planung 463 413 Schweizerisches In- stitut für Rechts- vergleichung 464 414 Amt für Messwesen 465 415 Bundesamt für Flücht- linge 467 416 Asyl-Rekurskommission 159 394 600 226 116 800 1 477 739 750 34 701 900 147 991 000 43 407 600 12 472 200 37 003 300 4 351 050 19 867 400 168 071 500 43 523 700 4 880 000 18 075 700 922 074 900 21 319 500 4 140 000 337 Institut Paul Scherrer 4 421 000 340 Ecole polytechnique de Lausanne 90 012 400 4 Département de justice et police 100 000 401 Secrétariat general 4 045 000 402 Office fédéral de la justice 9 250 000 403 Office fédéral de la police 4 000 000 404 Office fédéral des étrangers 4 000 405 Ministère public de la Confédération 10 264 000 406 Office fédéral des assurances privées 34 608 000 407 Office fédéral de la propriété intellec- tuelle 6 050 000 408 Office fédéral de la protection civile 1 230 000 412 Office fédéral de l'aménagement du ter- ritoire 177 000 413 Institut suisse de droit comparé 6 062 400 414 Office de métrologie 13 672 000 415 Office fédéral des réfugiés 550 000 416 Commission de recours en matière d'asile 45: 452 455 459 45c 457 458 45£ 459 460 461 462 463 46^ 465 467 468 5 Militärdepartement 468 501 Generalsekretariat 468 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 471 512 Bundesamt für Genie und Festungen 472 513 Bundesamt für Über- mittlungstruppen 472 514 Bundesamt für Sanität 473 516 Oberkriegs- kommissariat 475 519 Kriegsmaterial- Verwaltung 476 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 478 541 Gruppe für Rüstungs^ dienste 479 561 Bundesamt für Mili- tärflugwesen und Fliegerabwehr 479 564 Bundesamt für Militärflugplätze 480 571 Bundesamt für Landestopographie 481 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 5 158 393 600 52 352 400 5 Département militaire 31 540 000 2 098 000 501 Secrétariat général 491024 700 5 219 300 511 Etat-major du groupe- ment de l'état-major général 169915000 1411000 512 Office fédéral du gé- nie et des fortifica- tions 29 644 000 - 513 Office fédéral des troupes de transmis- sion 26 831000 654 500 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 357 236 000 2 146 600 516 Commissariat central des guerres 545 327 000 20 460 000 519 Intendance du maté- riel de guerre 394 723 500 6 130 000 531 Etat-major du groupe- ment de l'instruction 2 755 715 000 1500 000 541 Groupement de l'arme- ment 15 640 900 - 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions 317 330 000 3 633 000 564 Office fédéral des aérodromes militaires 19 537 000 9 100 000 571 Office fédéral de la topographie 3 929 500 - 581 Office central de la défense 468 466 468 471 472 472 470 475 476 478 479 479 480 481 Finanzrechnung / Compte financier 411 Zu nmenzug der Ausgaben und Eir ihmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Page 6 Finanzdepartement 600 Generalsekretariat 601 Finanzverwaltung 602 Zentrale Ausgleichs- stelle 603 Münzstätte 605 Steuerverwaltung 606 Zollverwaltung 609 Bundesamt für Infor- matik 611 Finanzkontrolle 612 Bankenkommission 614 Personalamt 615 Versicherungskasse 9 243 177 825 35 090 208 900 4 439 500 4 491 042 325 40 410 500 11 619 000 3 038 869 600 590 180 000 24 926 900 10 359 500 7 430 100 92 049 400 931 851 000 60 000 1 736 590 500 60 400 000 98 606 700 24 267 660 000 7 855 390 000 10 000 11 703 700 236 000 1 059 552 000 6 Département des fi- nances 600 Secrétariat général 601 Administration des finances 602 Centrale de compensa- tion 603 Monnaie fédérale 605 Administration des contributions 606 Administration des douanes 609 Office fédéral de l'informatique 611 Contrôle des finances 612 Commission des banques 614 Office du personnel 615 Caisse d'assurance 482 482 483 485 486 487 488 490 491 491 492 493 7 Volkswirtschafts- departement 701 Generalsekretariat 703 Bundesamt für Aussen- wirtschaft 705 Bundesamt für Industrie. Gewerbe und Arbeit 707 Bundesamt für Landwirtschaft 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 719 Gestüt 720 Bundesamt für Veterinärwesen 721 Institut für Virus- krankheiten und Immunprophylaxe 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 724 Bundesamt für wirt- schaftliche Landes- versorgung 725 Bundesamt für Wohnungswesen 730 Rekurskommission EVD 5 761 738 210 30 845 400 543 767 300 1 582 182 700 3 106 982 400 106 437 500 7 998 200 20 021 300 7 108 600 163 634 200 13 978 800 453 618 000 17 135 000 12 489 700 2 312 000 389 257 000 10 136 600 1 770 000 7 641 700 126 000 200 000 8 175 000 175 428 810 4 275 000 3 353 000 100 000 7 Departement de l'écono- mie publique 701 Secrétariat général 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra- vail 707 Office fédéral de l'agriculture 711 /18 Stations de recher- ches agronomiques 719 Haras 720 Office vétérinaire fédéral 721 Institut de virologie et d'immunoprophyla- xie 723 Office fédéra! des questions conjonctu- relles 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 725 Office fédéral du logement 730 Commission de recours du DFEP 494 494 496 499 502 508 509 510 511 512 513 515 518 8 Verkehrs- und Energie- wirtschaftsdepartement 801 Generalsekretariat 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Strassenbau 807 PTT-Betriebe 808 Bundesamt für Kommunikation 6 734 120 600 565 252 000 8 Département des trans- ports, des Communica- tions et de l'énergie 11604 800 35 000 801 Secrétariat general 3 111 045 800 3 357 000 802 Office fédéral des transports 332 292 700 262 090 000 803 Office fédéral de l'aviation civile 100 968 700 190 000 804 Office fédéral de l'économie des eaux 130 193 200 16 375 000 805 Office fédéral de l'énergie 2 924 226 700 - 806 Office fédéral des routes 75 000 000 270 000 000 807 Entreprise des PTT 48 788 700 13 205 000 808 Office fédéral de la communication 519 519 521 523 525 526 527 528 529 413 Ausgaben- und Einnahmen- rubriken der Dienststellen Articles de dépenses et de recettes des offices Departementsregister Registre des départements 1 Behörden und Gerichte 2 Auswärtige Angelegenheiten 1 Autorités et tribunaux 2 Affaires étrangères 3 Inneres 3 Intérieur 4 Justiz und Polizei 4 Justice et police 5 Militär 5 Militaire 6 Finanz 6 Finances 7 Volkswirtschaft 8 Verkehr und Energiewirt- schaft 7 Economie publique 8 Transports, communications et énergie 414 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux GESAMTAUSGABEN GESAMTEINNAHMEN 40600210445 42582604134 43796563335 1213959201 DEPENSES TOTALES 32 781 711 273 35 608 557 800 36 400 097 700 791 539 900 RECETTES TOTALES Ein nahmen-Ausgaben- überschuss 7 818 499 172 -6 974 046 334 -7 396 465 635 -422 419 301 Excédent de recettes de dépenses 1 Behörden und Gerichte Ausgaben Einnahmen 615 289 387 644 598 300 644 288 700 40 054 970 43 396 700 41152 100 1 Autorités et tribunaux - 309 600 Dépenses -2 244 600 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales Ausgaben 35 863 725 38 384 400 39 974 600 1 590 200 Dépenses Parlament 21 649 537 22 270 500 23 486 500 1 216 000 Parlement 30 Behördenvergutungen 3000.001 Jahresvergütung an die 6 050 000 6 050 000 6 050 000 Mitglieder des National- rates und Zulagen der Ratspräsidenten 2 Sitzungen des National- 5 911713 6 250 000 6 801000 rates 3 Kommissionen und Delega- 3 588 429 3 600 000 3 650 000 tionen des Nationalrates 4 Kommissionen und Delega- 1 396 948 1 365 000 1 407 000 tionen des Ständerates 11 Delegationen Europarat. 814395 930 000 1010000 EFTA und Europaparlament 12 Besuchsaustausch mit aus- 123 800 205 000 215 000 landischen Parlamenten 13 Teilnahme an Tagungen der 192 192 198 000 205 000 Interparlamentarischen Union (IPU) 15 Vorsorgeentschädigung 615 000 615 000 615 000 16 Internationale Vereinigung 64 212 69 000 73 500 der Parlamentarier fran- zösischer Muttersprache 30 Indemnités versées au autorités - 3000.001 Indemnité annuelle au> membres du Conseil n, nal: indemnité pour de; fonctions particulières 551000 2 Séances du Conseil na nal 50 000 3 Commissions et délég; du Conseil national 42 000 4 Commissions et délég( du Conseil des Etats 80 000 11 Délégations au Conseï l'Europe, à l'AELE et a Parlement européen 10 000 12 Visites réciproques ave des parlements étrang; 7 000 13 Participation à des réu nions de l'Union interpr lementaire (UIP) - 15 Contribution au titre de la prévoyance 4 500 16 Association internationt des parlementaires de gue française 31 Sachausgaben 3150.001 Miete von Garagen und Autoabstellplatzen 3160.001 Repräsentationsauslagen 3180.003 Kollektivunfall-A/oll- kaskoversicherung 4 Aus- und Weiterbildung für Parlamentarier 3190.001 Mitgliederbeitrag an die IPU 2 Beiträge an die Fraktionen 50 079 64 000 80 000 41 139 49 000 75 000 30 000 30 000 31500 12 681 22 500 25 000 85 065 105 000 105 000 2 655 200 2 650 000 3 073 500 31 16 000 3150.001 Biens et services 26 000 1 500 2 500 Location de garages et places de stationnemer 3160.001 Frais de représentation 3180.003 Assurance-accidents ce lective, assurance auto bile tous risques 4 Formation et perfection ment de parlementaires - 3190.001 Cotisation versée à l'Ulî 423 500 2 Contributions aux grouj Finanzrechnung / Compte financier 414a Be ündung Exposé des motifs 1 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales Kr -itanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers nlkredite der Drucksachen- und rialzentrale .erzeugnisse, Bürobedarf 3100.281) latik-Programme und Dienstleistungen 3100.242) latik-Hardware und Büromatik 4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1232146 1555000 1346000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1720437 2559300 2611000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1638672 2041000 1962000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Gl alkredit des Amtes für Bi iesbauten Ai attung mit und Ersatz von Mobiliar ; 3110.001) 168862 300000 53000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3C 001 BG vom 18.3.1988 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz) und BB zum Entschädigungs- gesetz vom 5.10.1990. • Feste Jahresentschädigung 200 x Fr. 30 000 6 000 000 • Zulage an die Ratspräsidenten 2 x Fr. 20000 40000 3000.001 LFdu 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres des con- seils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires). Zulage an die Vizepräsidenten 2 x Fr. 5 000 302 • Arbeitsentgelt (Fr. 300/Tag) und Spesen- ersatz (Fr. 85/Tag. Fr. 130/Nacht) für 62 Ses- sionstage und 48 Nächte • Reiseentschädigung (4 Sessionen zu Fr. 37225, 2 Sondersessionen zu Fr. 12 000 und 190 Generalabonnemente zu Fr. 3190) 10000 6050000 6 022 000 779 000 6 801000 3000.002 Indemnité annuelle. 200 x 30 000 fr. Supplément pour les présidents des conseils 2 x 20 000 fr. Supplément pour les vice-présidents 2 x 5 000 fr. Honoraires (300 fr. par jour) et débours (85 f r. par jour. 130 fr. par nuitée) pour 62 jours de session et 48 nuitées Indemnités de voyage (4 sessions a 37225 fr., 2 sessions spéciales à 12 000 fr. et 190 abonnements généraux à 3 190 fr. ) 6 000 000 40 000 _ .10000 6050 000 6 022 000 779 000 6 801 000 33 003/004 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommissions- sitzungen und Delegationen. Entschädigungen für Delegati- onsaufträge, allgemeine Kommissionsauslagen. 33 011 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen. Be- suche von Kommissionen und Delegationen in der Schweiz, all- gemeine Delegationsauslagen. 3 012 Präsidentenreisen. Delegationen ms Ausland. Delegationen aus dem Ausland. 3 013 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, allge- meine Delegationsauslagen. 3 .015 Vorsorgeentschädigung an Ratsmitglieder 246 x Fr. 2 500. 016 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, allge- meine Delegationsauslagen. 001 VO über die Akkreditierung von Journalisten vom 21.12.1990. Parkgebühren für Ratsmitglieder und Journalisten. 001 Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten, der Räte und Parlamentsdienste. Eureka-Konferenz in der Schweiz. '003 Kosten für Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier (Fr. 22 500) und Auto-Vollkaskoversicherung (Fr. 9 000). 3000.003/004 Indemnités pour séances de commissions et délégations, indemnités pour mandat de délégation, frais généraux relatifs aux commissions. 3000.011 Indemnités pour séances, visites de délégations et de commis- sions en Suisse, frais généraux relatifs aux délégations. 3000.012 Voyages des présidents, délégations suisses à l'étranger, délé- gations étrangères en Suisse. 3000.013 Indemnités de séances, frais généraux relatifs aux délégations. 3000.015 Contribution au titre de la prévoyance versée aux députés. 246 x2 500 fr. 3000.016 Indemnités de séances, frais généraux relatifs aux délégations. 3150.001 O du 21.12.1990 sur l'accréditation des journalistes. Taxes de parcage pour les députés et les journalistes. 3160.001 Frais de représentation des présidents des conseils, des con- seillers et des Services du Parlement. Conférence sur les pro- jets Eurêka en Suisse. 3180.003 Frais dus à l'assurance-accidents collective pour les députés (22 500 fr.) et l'assurance automobile casco complète (9 000 fr.) otzung auf Seite 414b Suite a la page 414b 414b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3180.004 Bürobeschluss NR vom 17.8.1990/Bürobeschluss SR vom 7.3.1991. Kosten für Sprachausbildung der Ratsmitglieder und für Teilnahme von Ratsmitgliedern an Weiterbildungsveranstal- tungen des Bundes. 3190.001 BB über die Delegation der Bundesversammlung bei der Inter- parlamentarischen Union (IPU) vom 19.12.1986. Mitglieder- beitrag an die IPU. 3190.002 • 9 Fraktionen zu Fr. 58 000 Grundbeitrag • 243 Fraktionsmitgliederbeiträge zu Fr. 10 500 522000 2551500 3073500 Exposé des motifs Ad 101 Chambres fédérales (suite) 3180.004 Décision du bureau du CN du 17.8.1990/Décision du bure du CE du 7.3.1991. Frais de formation linguistique et de part a- tion des membres des conseils aux cours de perfectionne -r,: de la Confédération. 3190.001 AF du 19.12.1986 concernant la délégation de l'Asser se fédérale auprès de l'Union interparlamentaire. Contrit in versée à l'UIP. 3190.002 • Contribution de base de 58000 fr. à 9 groupes • 243 contributions de 10 500 fr. par membres des groupes 52 90 255 00 307 "00 415 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3190.003 Mitgliederbeitrag an die AIPLF 5 Mitgliederbeitrag an die KSZE Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 101 Chambres fédérales (suite) 18 683 23 000 23 000 - 3190.003 Cotisation versée à I AIPLF — 45 000 47 000 2 000 5 Contribution versée ai; CSCE Parlamentsdienste 14 214 188 16 113 900 16488100 374 200 Services du Parlement 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 11108025 12102800 13 071500* 106 Personal für die Parla- 2021485 2 446 600 1770600 mentssessionen 3070.101 Dienstkleider 11124 13000 16000 30 Dépenses de personnt 968 700 3010.101 Rétribution du personn permanent ■676 000 106 Personnel engagé pou1 les sessions parlemen- taires 3 000 3070.101 Uniformes 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 104 Aus-und Weiterbildung 3190 109 Übrige Sachausgaben 224 035 168 000 173 500 729 850 1 185 000 1250 000 14 689 60 000 68 000 104 980 138 500 138 500 31 Biens et services 5 500 3160.101 Dédommagements 65 000 3180.101 Commissions et honora 8 000 104 Formation et perfection ment - 3190.109 Autres dépenses dequ ment Einnahmen 3 371 3000 3 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Publikationserlöse 3 371 3000 53 3 000 5350.001 Taxes Produit de la vente de p blications 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral Ausgaben 4 478 476 4 788 200 4687 600 100 600 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldungen und Repräsen- tationszulagen der Bundes- räte und des Bundes- kanzlers 30 Indemnités versées aux autorités 3 189 254 3 263 200 3 239 600 -23 600 3000.001 Traitements et allocation de représentation des cr seillers fédéraux et du chancelier 31 3160.001 3190.001 Sachausgaben 31 Biens et services Repräsentationskosten und 1 154 724 1 350 000 1273 000 dienstliche Auslagen Vom Bundesrat bestellte 120 098 120 000 120 000 Abordnungen Kredit des Bundespräsi- 5 000 5 000 5000 denten Übrige Sachausgaben 9 400 50 000 50000 -77 000 3160.001 Frais de représentation f débours - 2 Délégations désignées p le Conseil fédéral - 3190.001 Crédit à disposition du président 9 Autres dépenses d'équip ment Finanzrechnung / Compte financier 415a Be>. ündung Exposé des motifs Zu 1 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 31 J03 BB über die Schweizerische Gruppe der Internationalen Ver- sammlung der Parlamentarier französischer Sprache (AIPLF) vom 6.10.1989. Mitgliederbeitrag an die AIPLF. 31 005 Beschluss der Ratspräsidenten anlässlich der Konferenz in Madrid vom 273.4.1991. Mitgliederbeitrag an die KSZE. Ad 101 Chambres fédérales (suite) 3190.003 AF du 6.10.1989 concernant la section suisse de l'assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF). Contribution versée à l'AIPLF. 3190.005 Décision des présidents des conseils à l'occasion de la Con- férence de Madrid, des 2 et 3.4.1991. Contribution versée à la CSCE. 3C 101 Beamtengesetz vom 30.6.1927. Abgabe von Dienstkleidern an die National- und Ständeratsweibel sowie an die Bundeshaus- führerinnen. 3070.101 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927. Uniformes des huissiers des deux conseils et des guides du Palais du Parlement. 101 Beamtengesetz vom 30.6.1927/Richtlinie für die Vergütung von Mahlzeiten an Sessionstagen des Nationalrates und des Ständerates bei Kommissionssitzungen in Bern vom 20.5.1981. Spesenentschädigungen an die Mitarbeitenden der Parla- mentsdienste bei Kommissionssitzungen. Sessionen und Dienstreisen. 101 BB über die Parlamentsdienste vom 7.10.1988. • Externe Protokollführer bei parlamentari- schen Kommissionen • Aufwand für externe schriftliche Übersetzun- gen, Simultanübersetzungen an parlamenta- rischen Kommissionen inkl. Miete von mobi- len Übersetzerkabinen • Bedienung und Überwachung der Ton- übertragungsanlage in den Ratssälen • Bildübertragung der Ratssitzungen durch die SRG • Entschädigungsleistungen an die von den Parlamentsdiensten und den Kommissionen beigezogenen Sachverständigen und Aus- kunftspersonen für Hearings und Expertisen 80000 250 000 80 000 30 000 810000 1250000 3160.101 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927/Directive du 20 mai 1981 concernant l'indemnisation des repas durant les sessions des Chambres et les séances des commissions à Berne. Indemnités de repas versées au collaborateurs et collaboratrices des Ser- vices du Parlement lors de séances de commissions, sessions et voyages de service. 3180.101 AF du 7.10.1988 sur les services du Parlement. • Rédaction des procès-verbaux par des auxi- liaires pour les commissions parlementaires • Frais de traductions écrites externes, de tra- duction simultanée pour les commissions parlementaires (y compris la location de cabi- nes de traduction mobiles) • Service et surveillance des installations d'en- registrement dans les salles des conseils • Retransmission télévisée des séances des conseils par la SSR • Indemnités versées aux experts auxquels les Services du Parlement ont fait appel et aux personnes mandées pour des auditions et des expertises 80 000 250000 80000 30 000 810000 1250 000 104 Beamtengesetz vom 30.6.1927. Dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildung der Mitarbeitenden der Parlamentsdienste. 3180.104 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927. Formation et perfec- tionnement des collaboratrices et collaborateurs des Services du Parlement. 109 BB über die Parlamentsdienste vom 7.10.1988. • Kosten für den Betrieb Foyer der Parlamen- tarier, Stellenausschreibungen, Verwal- tungsauslagen, Mitgliederbeiträge, Kurier • Dokumentationsunterlagen für Parlamenta- rier und Parlamentsdienste 23500 115000 138500 3190.109 AF du 7.10.1988 sur les services du Parlement. • Frais administratifs (Foyer des parlementai- res, mises au concours, dépenses courantes, cotisations, messagerie, etc.) • Documentation pour les députés et les Ser- vices du Parlement 23 500 115000 138 500 Zu 03 Bundesrat 3' 001 »Aufwand des Bundesrates in Zusammen- hang mit Staatsempfängen, Ministerbesu- chen, Auslandreisen. Botschafterkonferenz. Diplomatendinner und -ausflug sowie Stadt- theaterloge • Auslagen des Gesamt-Bundesrates (Neu- jahrsempfang, Schulreise, diverse Ein- ladungen) • Dienstliche Auslagen der einzelnen Departe- mentsvorsteher und des Bundeskanzlers 875000 179000 219000 1273 000 Ad 103 Conseil fédéral 3160.001 • Dépenses du Conseil fédéral relatives aux réceptions officielles, aux visites de minis- tres, aux voyages à l'étranger, à la con- férence des ambassadeurs, au dîner et à l'excursion des diplomates, ainsi qu'à la loge du Théâtre de la Ville de Berne • Dépenses de l'ensemble du Conseil fédéral (réception du Nouvel-An. course d'école, diverses invitations) • Dépenses de service des chefs de départe- ment et du chancelier de la Confédération 875 000 179000 219 000 1273 000 '.009 Auszahlungen für «Unvorhergesehenes in der gesamten Ver- waltung» erfolgen aufgrund eines BRB oder einer Präsidialver- fügung. 3190.009 Paiements à effectuer concernant «Imprévu dans l'administra- tion générale» sur la base d'un ACF ou d'une décision prési- dentielle. 416 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Autorités et tribunaux 104 Bundeskanzlei Fr. Fr. Fr. 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 534 077 692 556 845 900 554 655 400 -2190 500 Dépenses Bundeskanzlei 14 847 458 14 890100 15 702 300 812 200 Chancellerie fédérale 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 11539 927 12226900 12683200* 5 Bezüge des Hilfspersonals 561455 297 700 445 000 3070.001 Dienstkleider 21184 21900 21900 30 Dépenses de personnt 456 300 3010.001 Rétribution du personn permanent 147 300 5 Rétribution du personn auxiliaire - 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 3100.040 Dienstleistungen Dritter 80 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 2 550 515 2 173 500 2 380 300 206 800 3100.040 Prestations de service de tiers 174 376 170 100 171900 1800 80 Autres dépenses d'équ ment Parlaments- und Zentral- bibliothek 1 108 030 1 228 400 1 163 800 -64 600 Bibliothèque centrale du Parlement et de l'adminis tration fédérale 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 581959 609 700 594800* 105 Bezüge des Hilfspersonals 432 229 449 500 20 000 30 Dépenses de personne? -14 900 3010.101 Rétribution du personne permanent ■429 500 105 Rétribution du personne auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.140 Dienstleistungen Dritter 180 Übrige Sachausgaben 93 842 60 000 109 200 439 500 109 500 31 Biens et services 379 500 3100.140 Prestations de service de tiers 300 180 Autres dépenses d'équif ment Drucksachen- und Material- zentrale 516 732 862 537 822 300 534 952 100 -2 870 200 Office central des impri- més et du matériel 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 14 986 428 15 575 200 15 672 600* 205 Bezüge des Hilfspersonals 60 691 119 100 60 000 30 Dépenses de personnel 97 400 3010.201 Rétribution du personne; permanent -59 100 205 Rétribution du personne) auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.220 Betriebsausgaben 41303 50 000 63 000 240 Dienstleistungen Dritter 547 579 565 500 606 500 241 Wartung Informatik und 61900 022 61700 000 62 000 000 Büromatik 31 Biens et services 13 000 3100.220 Dépenses d'exploitation 41 000 240 Prestations de service de tiers 300 000 241 Entretien, informatique e: bureautique Finanzrechnung / Compte financier 416a Be ündung Exposé des motifs Zu 4 Bundeskanzlei Ad 104 Chancellerie fédérale itanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers G oalkredite der Drucksachen- und M. rialzentrale D kerzeugnisse. Bürobedarf f 3100.281) latik-Programme und Dienstleistungen r 3100.242) \- natik-Hardware und Büromatik ■ 4010.201) 10705194 10544 000 9900000 201997 481200 630000 594 730 889 000 320000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) G alkredit des Amtes für Bi iesbauten A. 'attung mit und Ersatz von Mobiliar ; 3110.001) 34314 54 000 60000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 005 040 040 Stellentransfer vom Bundesamt für Statistik für die Kontrolle der Unterschriften bei Initiativen und Referenden. Arbeitszuwachs infolge der Informatisierung der Systemati- schen Rechtssammlung. Erledigung von Sonderaufgaben und Bewältigung von Spitzenbelastungen. Kommissionen und Honorare • Regierungsreform Phase 2; BRB vom 1.5.1994 und 6.6.1994. • Entschädigungen an externe Berater und Kommissionsmitglieder • Übersetzungen durch Auswärtige, Stagiaires 3010.005 Transfert de postes de l'Office fédéral de la statistique pour le contrôle des signatures accompagnant les initiatives et les demandes de référendum. Augmentation du volume de travail en raison de l'informatisation du Recueil systématique du droit fédéral. Tâches spéciales et surcharges temporaires de travail. 041 Forschungs- und Entwicklungsaufträge • SUISSETRA (Sprachforschungsprojekt); BRB vom 30.6.1993 • Forschungszentrum für Schweiz. Politik an der Universität Bern: BRB vom 18.3.1991 • Perspektivstudien des St-Galler Zentrums für Zukunftsforschung BRB vom 10.06.91 • Institut für Föderalismus der Universität Frei- burg; BRB vom 27.8.1986 • Forschungsgemeinschaft VOX (Abstim- mungsanalysen) • Kreditreserve für Direktaufträge •i 042 Aus- und Weiterbildung Minderbedart weil die departementsübergrei- fende Ausbildung im Bereich der Terminologie aus dem Globalkredit des Eidgenössischen Personalamtes bezahlt wird. '3.043 Pauschalvertrag mit Associated Press 3.044 Informationsvermittlung durch Teletext 0.080 14.080 Spesenentschädigungen 3100.040 3103.040 400 000 33000 329100 762100 3103.041 350000 400000 140 000 40000 160000 126 000 1216000 42 200 280 000 80000 2 380300 81800 Commissions et honoraires • Réforme du gouvernement, phase 2. ACF des 1.5.1994 et 6.6.1994. • Indemnités à des consultants externes et à des membres de commission • Traductions confiées à des tiers; stagiaires Mandats de recherche et de développement • EUROTRA / Projet SUISSETRA. ACF du 30.6.1993 • Centre de recherches sur la politique suisse à l'Université de Berne. ACF du 18.3.1991 • Etudes prospectives du centre de futurologie deSt-Gall. ACF du 10.6.1991 • Institut pour le fédéralisme de l'Université de Fribourg. ACF du 27.8.1986 • Participation aux frais de la Société suisse de recherches sociales pratiques (VOX-Analy- ses de votations fédérales) • Crédit en réserve pour des mandats pro- venant directement des services 3103.042 Formation et perfectionnement Réduction des dépenses, la formation techno- logique interdépartementale étant pris en charge par le crédit global de l'Office fédéral du personnel. 3103.043 Contrat forfaitaire avec Associated Press 3103.044 Diffusion de l'information parTeletexte 3100.080 3104.080 Dédommagements 400 000 33 000 329100 762 100 350 000 400 000 140 000 40 000 160 000 126 000 1 216000 42 200 280 000 _80000 2 380 300 81800 - :setzung auf Seite 416b Suite a la page 416b 416b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3104.081 Übrige Sachausgaben (inkl. Kollektivmitglieder- beitrag Bund von Fr. 5 000- an SG VW und Bei- trag Schweiz an NSA Brüssel von Fr. 16000.-) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 90100 3104.081 Autres dépenses d'équipement (y compris la contribution collective de la Confédération de 5 000 francs à la Société suisse des sciences administratives et la contribution de la Suisse à l'Institut interaméricain des sciences adminis- tratives de Bruxelles, de 16 000 francs) •ce 3010.105 Minderbedarf infolge Kreditverschiebung auf neue Kreditrubrik (3103.140). 3010.105 Réduction des dépenses due au transfert des crédits à u vel article budgétaire (3103.140). 3100.140 3103.140 429 500 10000 439 500 21 000 Kommissionen und Honorare Kreditverschiebung aus Rubrik 3010.105. Externe Auftragserteilung in Zusammenhang mit der Katalogisierung sämtlicher Titel auf EDV. Koordination mit weiteren Bibliotheken der Bundesverwaltung (EDA. BJ etc.). 3103.141 Minderbedarf, weil die departementsübergrei- fende Ausbildung des Bibliothekspersonals der Bundesverwaltung über den Globalkredit des EPA bezahlt wird. 3102.220 • Zurverfügungstellung von Holzkisten für Sen- dungen des EDA • Entsorgungsgebühren • Unterhalt der technischen Anlagen 3100.240 • Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung • Transporte -Stückgut- und Wagenla- 430000 dungsfrachten, Domizilliefe- rung -Internationaler Schriftenaus- 10000 tausch • Urheberrechte 3100.241 Globalkredit Verträge über vorsorgliche Wartung werden nur bei komplexen Systemen, deren Verfügbarkeit hoch sein muss, abgeschlossen. Bei den Peripheriegeräten, Personalcomputern. Druckern und bei Geräten der Büromatik wird auf eine vorsorgliche Wartung verzichtet. 3100.140 3103.140 32 000 10000 63000 1500 3100.240 45 000 440000 120000 606 500 3100.241 Commissions et honoraires Transfert de crédit de l'article 3010.105. Man- dats externes en relation avec le catalogage informatique de tous les titres. Coordination avec d'autres bibliothèques de l'administration fédérale (DFAE, OFJ, etc.). 3103.141 Réduction des besoins financiers, la formation interdépartementale du personnel des biblio- thèques de l'administration fédérale étant prise en charge par le crédit global de l'OFPER 3102.220 • Caisses en bois pour les envois du DFAE 1 Taxes d'élimination des déchets 1 Entretien des installations techniques 1 Commission et honoraires Formation et perfectionnement Transports -Expéditions de détail et par wagon, émoluments de livraison à domicile -Echange international des publications Droits d'auteurs 45 DC 430000 10000 44 J_2 :o 60' )0 Crédit global: Conclusion de contrats de maintenance pour des systf complexes, exigeant un haut degré de disponibilité. Renc tion à des contrats d'entretien pour les appareils périphén les ordinateurs personnels, les imprimantes et les appare la bureautique. 417 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Autorités et tribunaux Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 104 Chancellerie fédérale (suite) 3100.242 Informatik-Programme und Dienstleistungen 280 Übrige Sachausgaben 281 Druckerzeugnisse, Bürobe- darf 144 149 604 162 770 000 161000 000 -1770 000 3100.242 Programmes et prestatic de service informatiques 23 345 42 500 50 000 7 500 280 Autres dépenses d'équip ment 88 639 122 96 000 000 93 000 000 -3 000 000 281 Imprimés, fournitures de bureau 40 Investitionsgüter 4010.201 Informatik-Hardware und Büromatik 206 384 768 201 000 000 202 500 000 40 Biens d'investissement 1500 000 4010.201 Matériel informatique et bureautique Verwaltungskontrolle 1389 342 2 905 100 2 837 200 -67 900 Contrôle administratif 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 305 Bezüge des Hilfspersonals 1133 590 1211600 1179000* 40 435 100 700 66 400 30 Dépenses de personnel -32 600 3010.301 Rétribution du personnel permanent -34 300 305 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.340 Dienstleistungen Dritter 380 Übrige Sachausgaben 207 308 1 570 000 1 568 000 8 010 22 800 23 800 31 Biens et services -2 000 3100.340 Prestations de service de tiers 1 000 380 Autres dépenses d'équipt ment Einnahmen 31 341 572 34 995 000 32 100 000 -2 895 000 Recettes Bundeskanzlei 213 188 195 000 210 000 15 000 Chancellerie fédérale 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 2 Legalisationsgebühren 52 773 160415 35 000 160 000 50 000 160 000 53 Taxes 15 000 5310.001 Emoluments de chancelle 2 Emoluments pour légalise tion Drucksachen- und Material- zentrale 31 128 384 34 800 000 31 890 000 -2 910 000 Office central des impri- més et du matériel 53 Entgelte 5350.201 Drucksachenverkäufe 202 Altmaterialverkäufe 5360.201 Kostenrückerstattungen 30 032 017 34 000 000 31000 000 188 224 150 000 190 000 908 143 650 000 700 000 53 Taxes -3 000 000 5350.201 Ventes d'imprimés 40 000 202 Ventes de matériel usage 50 000 5360.201 Remboursements de frais Finanzrechnung / Compte financier 417a B' gründung Exposé des motifs Z. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3 J0.242 Globalkredit: • Bundesverwaltung • Behörden + Gerichte • ETH-Rat 141 434 000 3 566 000 16000000 161000 000 Diese Globalrubrik umfasst den Kreditbedarf für den Kauf von Lizenzprogrammen, für externe EDV-Dienstleistungsaufträge (einschliesslich EDV-projektbezogene Ausbildung) und für Miete EDV und Büromatik. J0.280 • Spesenentschädigung • Übrige Sachausgaben 40 000 10000 50000 Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 3100.242 Crédit global: • Administration fédérale • Autorités et tribunaux • Conseil des EPF 141 434 000 3 566 000 16 000000 161000000 Cet article global comprend les besoins financiers pour l'achat de programmes sous licence, pour des mandats de prestations informatiques confiés à des tiers (y compris la formation axée sur l'activité de l'office) et pour des locations au titre de l'infor- matique et de la bureautique. 3100.280 • Dédommagements • Autres dépenses d'équipement 40000 10000 50 000 Mehraufwand infolge Schulung «Modell Amt» und für die Abklärungen von Beschaffungen und Entsorgungen. Dépenses supplémentaires en raison du cours de formation modèle office et les études concernant les achats et l'élimina- tion des déchets. J0.281 Globalkredit: • Bürobedarf, Papiere • Publikationen, Druck* 28 000000 65 000 000 93 000000 "Diese Ausgaben werden zu 50% durch Verkäufe gedeckt (siehe unter 5350.201 «Entgelte für Drucksachenverkäufe») 10.201 Globalkredit: • Bundesverwaltung • Behörden und Gerichte • ETH-Rat • Büromatik 109013000 2 487000 77 000000 14 000000 202 500000 3100.281 Crédit global: • Fournitures de bureau, papiers • Publications, impression* 28 000 000 65 000 000 93000000 'Ces dépenses sont couvertes à raison de 50°o par les ventes qui figurent sous 5350.201 Ventes d'imprimés. 4010.201 Crédit global: • Administration fédérale • Autorités et tribunaux • Conseil des EPF • Bureautique 109 013 000 2 487 000 77 000000 14 000 000 202 500000 Vom Zahlungskredit «Kauf» werden ca. 45°o allein für Ersatzbe- schaffungen ausgegeben. Obwohl die Marktpreise für die Hard- ware weiterhin sinkende Tendenz aufweisen, wird der Preis- nachlass vor allem im mittleren und oberen Segment der Informatik vielfach durch Zusatzausgaben wegen des Lei- stungsmehrbedarfes wettgemacht. 00.340 03.340 Kommissionen und Honorare Beizug von externen Experten für Untersuchungen im Rahmen folgender Projekte: • Delegationswesen des Bundes 50000 • Berichterstattung als Füh- rungsinstrument • Anreizsysteme zur Durchset- zung von Vorschriften und Massnahmen des Bundes • Binnenwirtschaftlicher Wett- bewerb • Entlastung des Bundes von Aufgaben • Umweltverträglichkeitsprü- fung: Auswirkungen • Aufgaben- u. Organisations- überprüfung (AOP): 3 Pilot- projekte • EFFI-QM-BV: 3 Erfolgskon- trollen • Reserve 3103.341 Aus-und Weiterbildung 50000 100000 100000 150000 200000 400000 300000 200000 1550000 18 000 1568000 Le crédit «achat» est consacré à 45 % aux acquisitions de rem- placement. Bien que le prix du matériel soit à la baisse, les rabais accordés sur la haute et la moyenne gamme de l'infor- matique, sont souvent neutralisés par les dépenses accrues dues aux accessoires renforçant la puissance. 3100.340 3103.340 Commissions et honoraires Engagement d'experts externes chargés d études dans des projets suivants: • Délégation de pouvoirs au sein de la Confédération • Procès-verbaux en tant qu'ins- trument de gestion • Stimulation par des prescrip- tions et des mesures prises par la Confédération • Concurrence sur les marchés publics • Allégement des tâches de la Confédération • Etudes d'impact sur l'environ- nement: conséquences • Evaluation périodique des tâches et de l'organisation: 3 projets pilotes • EFFI-QM-BV: trois contrôles d'efficacité • Réserve 3130.341 Formation et perfectionnement ■e cadre 50 000 50000 100 000 100 000 150 000 200000 400000 300 000 200 000 1550 000 18000 1568 000 Fortsetzung auf Seite 417b Suite a la page 417b 417b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Anteile an Globalrubriken EDMZ 1994 Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Parts aux crédits globaux OCFIM 1994 Rubrik Article Behörden und Gerichte Departemente / Départements EDA Autorités DFAE et in 1 000 Fr./en 1 000 fr. tribunaux davon EDI ETH-Rat EJPD EMD EFD DFI dont CEPF DFJP DMF DFF EVD DFEP EVED DFTCE Tots 104.3100.281 Druckerzeugnisse, Bürobedarf 13 125.2 4 119,6 23 120,8 10 012,0 10 735,0 Imprimés, fournitures de bureau A Vorjahr in % i -3,3 +24,8 -7,4 -11,2 -8,2 A en % de l'année précédente ; 104.3100.242 Informatik-Programme und Dienstleistungen Programmes et prestations de service informatiques A Vorjahr in % A en % de l'année précédente 104.4010.201 Informatik-Hardware und Büromatik Informatique matériel et bureautique A Vorjahr in % A en % de l'année précédente TOTAL1 Informatik und Büromatik Informatique et bureautique A Vorjahr in % A en % de l'année précédente 19 622.2 10 014,0 10 693,2 1570.0 93 00 -4,9 +3,2 +2,5 -7,6 4 366.0 5 822,0 35 850,0 17 000.0 18 346,0 23 900,0 59 090,0 7 775,0 5 851,0, 161 000 1-18,2: +8,1 +0,2j +6,3 +6,2 +3,7 -5,4 -11,4 -7,7 4 242,0 7 013,0 90 756.0 79 742,5 16 371.0 26 409,5 45 255,0 8 233,0 4 220,5 202 500 -14,4 -1,2 -3,2 -1,4 -0,6 +5,3 +12.7 -11,£ 1608,0 12 835,0 -0.4 +2,8 126 606,0 96 742,5 -2,2 -0,1 34 717,0 +2,8 +2,5 +0 50 309,5 104 345,0 16 008,0 10 071,5 363 500, +4,5 + 1,7 -11,6 -3,7 -0. ohne Ausgaben für die Wartung (104.3100 241) von 62 Millionen 1 sans les dépenses pour l'entretien (104.3100.241), de 62 millions 5350.201 • Amtliche Drucksachen • Allgemeine Drucksachen der Verwaltung 13000000 18000000 31000000 Die Budgetierung beruht auf Vorjahreswerten. Eine genaue Pro- gnose ist nicht möglich, weil die Nachfrage nach Berichten und Bundespublikationen von Jahr zu Jahr Schwankungen unter- worfen ist. 5360.201 Umsatzgutschriften sowie Entgelt für die Benützung von EDV- Anlagen durch Regiebetriebe. Der Budgetbetrag beruht auf einer Annahme. 5350.201 • Imprimés officiels • Imprimés de l'administration fédérale 130000 180000 310000: Les chiffres du budget reposent sur ceux de l'année précéden: Des prévisions précises ne sont pas possibles car la deman de rapports et de publications fédérales sont soumises à d fluctuations d'année en année. 5360.201 Remises accordées sur le chiffre d'affaires et rémunération pc l'utilisation des installations informatiques par des établiss ments en régie. Le montant porté au budget repose sur df hypothèses. 418 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 105 Bundesgericht Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux 105 Tribunal fédéral Ausgaben 31 629 397 34 328 900 34 498 000 169 100 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldung der Richter 9 089 097 9 326 000 9 253 000 2 Entschädigung an nebenamt- 1305 135 1660 000 1670 000 liehe Richter 30 Indemnités versées au autorités -73 000 3000.001 Traitement des juges 10 000 2 Indemnités aux juges s pléants 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 17955676 19530400 19459000* 5 Bezüge des Hilfspersonals 31228 218 300 270 000 6 Bezüge des Hausdienst- 292 049 351200 350 000 personals 3070.001 Dienstkleider 13 684 14 000 14 000 30 Dépenses de personne -71400 3010.001 Rétribution du personne permanent 51 700 5 Rétribution du personne auxiliaire -1 200 6 Rétribution du personne chargé du service du bé timent - 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.001 Bürobedarf. Druck-und Buchbinderkosten 2 Bücher. Zeitungen, Zeit- schriften für die Biblio- thek 3 Herausgabe der bundesge- richtlichen Entscheidungen 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- materialien 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Spesenentschädigungen der Richter 3180.001 Eidgenössische Schätzungs- kommissionen 2 Eidg. Untersuchungsrichter Bundesstrafrechtspflege 6 PTT-Taxen und Betrieb des Postbüros 3190.001 Unentgeltliche Rechts- pflege, Sachverständige 9 Übrige Sachausgaben 157 890 189 007 209 000 190 000 162 000 219 000 1 079 722 1 220 000 1 335 000 224 767 145 000 145 000 278 581 274 000 379 000 134 497 184 000 185 000 12 960 13 000 14 000 51 998 61 000 62 000 89 497 108 000 108 000 41 381 43 000 48 000 38 257 25 000 25 000 269 957 337 000 344 000 334 753 380 000 400 000 39 261 40 000 56 000 -47 000 3100.001 Fournitures de bureau. frais d'impression et de reliure 29 000 2 Livres, journaux et revue destinés à la bibliothèque 115 000 3 Recueil officiel des ar- rêts du Tribunal fédéra - 3110.001 Machines, appareils, véh cules, installations 105 000 3120.001 Eau. énergie, combustibi 1 000 3130.001 Fournitures 1 000 3145.001 Entretien de machines, a pareils et installations 1 000 3160.001 Dédommagements - 2 Dédommagements des ji 5 000 3180.001 Commissions fédérales d'estimation 2 Juges d'instruction fédé- raux et justice pénale fé- dérale 7 000 6 Taxes postales et service du bureau de poste 20 000 3190.001 Assistance judiciaire gra- tuite, experts 16 000 9 Autres dépenses d equipt ment Einnahmen 8 410 152 8 096 000 8 743 000 647 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnungen 16 598 16 000 18 000 52 Revenus des biens 2 000 5210.001 Logements de service Finanzrechnung / Compte financier 418a Be ündung Zu 15 Bundesgericht Exposé des motifs Ad 105 Tribunal fédéral K- iitanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers G oalkredite der Drucksachen- und K- ?rialzentrale D kerzeugnisse. Bürobedarf 3100.281) h natik-Programme und Dienstleistungen r 3100.242) matik-Hardware und Büromatik r .4010.201) 117778 150000 120000 677816 884800 955000 1 191434 927 500 840000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) G oalkredit des Amtes für B desbauten !• .tattung mit und Ersatz von Mobiliar ■■: 3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 002 Der BB über eine vorübergehende Erhöhung der Anzahl Ersatz- richter um 15 ist am 4.10.1991 bis zum Inkrafttreten der umfas- senden Revision des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechtspflege verlängert worden (SR 173.110.1). 005 Die Revision des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs erfordert die Anpassung der bundesgerichtlichen Ver- ordnungen und Rundschreiben, wofür die vorübergehende Anstellung von zwei zusätzlichen Juristen vorgesehen ist. '002 Mehrbedarf, um die vollständige wissenschaftliche Bibliothek des Bundesgerichts zu unterhalten und gezielt, den Bedürfnis- sen der Richter entsprechend, ausbauen zu können. 1 003 Mehrbedarf infolge Übersetzung und Druck des BGE-10-Jah- resregisters 1985-1994. 3001 Unerlässlicher Kreditbedarf für die wirksame Funktion des Gerichtes. 3000.002 Les mesures urgentes accordées jusqu'à fin 1991 (15 juges suppléants extraordinaires) sont prolongées jusqu'à l'entrée en vigueur de la révision globale de la LF sur l'OJ. Modification de l'AFdu 4.10.1991 (RS 173.110.1). 3010.005 Engagement temporaire de deux juristes supplémentaires pour effectuer l'adaptation des circulaires du TF en rapport avec la révision de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et faillite. 3100.002 Besoins financiers supplémentaires en vue de maintenir la collection complète des oeuvres scientifiques de la bibliothèque du Tribunal fédéral et de pouvoir mieux répondre aux besoins spécifiques des juges. 3100.003 Frais supplémentaires en raison de la traduction et de l'impres- sion du Registre général des arrêts du Tribunal federal 1985-1994. registre paraissant tous les 10 ans. 3110.001 Crédit indispensable pour le fonctionnement efficace du TF. 0.001 Erhebliche Erhöhung der Energiekosten wegen der Miete eines 4. Stockwerkes in einem Nachbargebäude. 0.002 Ausgaben der Richter für den Besuch von diversen Veranstal- tungen im In- und Ausland sowie für Augenscheinnahmen. 3120.001 Hausse sensible des frais d'énergie due à la location d'un qua- trième étage dans un immeuble voisin. 3160.002 Dépenses des juges pour la participation à diverses manifesta- tions en Suisse et à l'étranger, ainsi que pour des transports sur les lieux. f0.009 Mehraufwand wegen der Personalwerbung und -rekrutierung sowie gestiegene Betreibungskosten in der Presse aufgegeben werden. 3190.009 Dépenses supplémentaires dus au recrutement de personnel et à la hausse des frais de poursuite 419 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 53 Entgelte 5310.001 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der eidge- nössischen Schätzungskom- missionen 5350.001 Abonnemente "Entschei- dungen des Bundesgenchts" Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 105 Tribunal fédéral (suite) 6 980 261 67 050 1 346 243 6 500 000 80 000 1 500 000 7200 000 75 000 1450 000 53 Taxes 700 000 5310.001 Emoluments de justice -5 000 2 Emoluments des comm fédérales d'estimation -50 000 5350.001 Abonnements au Reçue ficiel des arrêts du Tri- bunal fédéral 106 Versicherungsgericht 106 Tribunal des assu- rances Ausgaben 9 240 097 10 250 900 10 473100 222 200 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldungen der Richter 2 Entschädigungen an Richter nebenamtliche Bundesrich- ter 30 Indemnités versées aux autorités 2 736 181 2 860 000 2 782 500 -77 500 3000.001 Traitement des juges 243 681 260 000 261800 1800 2 Indemnités aux juges et aux juges assesseurs 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3070.001 Dienstkleider 30 5 642 983 6 400 500 6656 900 136 550 218 200 219 700 4 086 2 200 2 200 Dépenses de personnel 256 400 3010.001 Rétribution du personne permanent 1 500 5 Rétribution du personne auxiliaire - 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Mobilien, Einrichtungen 56 385 25 700 25 700 3120.001 Betriebsausgaben 55 474 60 000 60 000 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Einrichtungen 3 757 4 100 4100 3150.001 Miete von Garagen und Autoabstellplätzen 6 988 8 400 8400 3160.001 Spesenentschädigungen 10 736 11 600 11600 3180.004 Aus- und Weiterbildung 9 082 10 200 10200 5 PTT-Taxen 197 456 242 000 242 000 3190.001 Unentgeltliche Rechts- pflege. Sachverständige 73 000 80 000 120 000 9 Übrige Sachausgaben 63 738 68 000 68 000 - 3110.001 Mobilier, installations - 3120.001 Dépenses d'exploitation - 3145.001 Entretien des machines appareils et installations - 3150.001 Location de garages et c places de stationnement - 3160.001 Dédommagements - 3180.004 Formation et perfections ment - 5 Taxes postales 40 000 3190.001 Assistance judiciaire gra tuite, experts 9 Autres dépenses d'équip ment Einnahmen 299 876 305 700 306100 400 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnung 5 870 5 700 6100 52 Revenus des biens 400 5210.001 Logement de service 53 Entgelte 5310.001 Gerichtsgebühren 294 006 300 000 300 000 53 Taxes 5310.001 Emoluments de justice Finanzrechnung / Compte financier 419a Be ündung Exposé des motifs Zt J5 Bundesgericht (Fortsetzung) 5; 001 Die gesetzliche Erhöhung des Gebührenrahmens (in Kraft seit dem 15.2.1992) und die damit verbundene Anpassung des Gebührentarifes (in Kraft seit dem 1.4.1992) führen zu erhebli- chen Mehreinnahmen. Zi. 06 Versicherungsgericht Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 5310.001 Laugmentation légale des émoluments, entrée en vigueur le 15 février 1992, et les nouveaux tarifs, entrés en vigueur le 1 er avril 1992, provoquent des recettes supplémentaires considérables. Ad 106 Tribunal des assurances K litanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Parts à des crédits globaux particuliers G oalkredite der Drucksachen- und K- rialzentrale [ Aerzeugnisse, Bürobedarf 3100.281) natik-Programme und Dienstleistungen 3100.242) natik-Hardware und Büromatik 4010.201) 61 144 70000 62000 197206 54700 374399 15000 10000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) G lalkredit des Amtes für B' desbauten i tattung mit und Ersatz von Mobiliar ? 3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 001 Zunahme der Fälle mit unentgeltlicher Rechtspflege. 001 Zunahme der kostenpflichtigen Fälle. 3190.001 Augmentation du nombre des cas soumis à l'assistance judi- ciaire. 5310.001 Augmentation du nombre des procédures onéreuses. 420 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Affaires étrangères Departement für aus- wärtige Angelegenheiten Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 1643 849 228 1692 615 154 1753 589 300 36 623 266 42 722 800 36 387 400 Fr. 60 974 146 -6 335 400 Département des affaires étrangères Dépenses Recettes 201 Departement für aus- wärtige Angelegen- heiten 201 Département des affaires étrangères Ausgaben 701 543 731 692 311 854 701 567 800 9 255 946 Dépenses Verwaltung. Botschaften und Konsulate 700 867 551 690 651 854 699 983 600 9 331 746 Administration, ambassa- des et consulats 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 218 199 126 238032 100 239717700* 5 Bezüge des Hilfspersonals 15 412 831 16 108 300 17 937 900 3090.001 Personalfürsorge 490 729 485 000 590 000 30 Dépenses de personne! 1685 600 3010.001 Rétribution du personne permanent 1 829 600 5 Rétribution du personne1 auxiliaire 105 000 3090.001 Mesures de prévoyance 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 20 Betriebsausgaben 40 Dienstleistungen Dritter 41 UNESCO. Nationale Kommis- sion 42 Information der Schweizer im Ausland 44 Aktenedition Schweiz-Russ- land/Sowjetunion 45 Werbung für das inter- nationale Genf 46 Besondere Schutzmassnahmen 80 Übrige Sachausgaben 81 Repräsentationskosten 31 Biens et services 27 022 681 29 622 400 30 663 000 1 040 600 3100.001 Biens et services concer nant l'infrastructure 8 947 554 9 561 000 10 270 000 709 000 20 Dépenses d'exploitation 16 798 512 17 808 400 18 071 500 263 100 40 Prestations de service de tiers 355 388 366 000 366 000 — 41 UNESCO. Commission ■ nale 1 567 813 2 328 000 1 670 000 - 658 000 42 Information des Suisses l'étranger 41 410 44 Publication de document Suisse-Russie/Union Soviétique 65 285 — — — 45 Publicité en faveur de la Genève internationale — - 2 320 000 2 320 000 46 Mesures de protection si ciales 12 629 259 16 297 800 16 204 000 -93 800 80 Autres dépenses d equip ment 6 753 239 7 600 000 7 600 000 - 81 Frais de représentation 36 Betträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Auslandschweizer 3600.001 Organisation der Ausland- Schweizer 2 Schweizerische Hilfs- gesellschaften im Ausland 3 Hilfeleistung an kriegs- geschädigte Ausland- schweizer 4 Betreuung der Ausland- schweizerjugend (Schul- und Berufsausbildung. Ferienlager) 720 000 720 000 734 000 72 000 72 000 73 500 300 669 287 000 266 000 394 000 403 500 408 500 Suisses de l'étranger 14 000 3600.001 Organisation des Suisse: de l'étranger 1 500 2 Sociétés suisses de se- cours à l'étranger -21 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger victimes de la guerre 5 000 4 Mesures en faveur de la jeunesse suisse à l'étran- ger (formation scolaire et professionnelle, camps di vacances) Finanzrechnung / Compte financier 420a Begründung Zu .01 Departement für auswärtige Angelegenheiten Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères KIT litanteile an einzelnen Globalrubriken Gl. aalkredite der Drucksachen- und Mp'erialzentrale D' .kerzeugnisse, Bürobedarf ii : 3100.281) in matik-Programme und Dienstleistungen M' 1.3100.242) r matik-Hardware und Büromatik il t.4010.201) Giobalkredit des Amtes für Bi :desbauten A. stattung mit und Ersatz von Mobiliar :3 : 3110.001) Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. 2933574 3856284 7410426 721 025 Fr. 2 870000 4247 000 6759000 447000 Fr. 3598600 4934000 6413000 403000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3C" ;.005 • Hilfskräfte der schweizerischen Auslandsver- tretungen (Bürodienst, Chauffeure, Wächter, Gärtner etc.) • Personal Handelsdienste • Temporäres Personal • Honorarkonsuln und Konsularagenten • Entschädigungen an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen 9 359 100 1 942 500 4 980 900 1 293 400 362 000 17 937 900 3C 0.001 Sozialversicherungsbeiträge des durch die schweizerischen Vertretungen lokal angestellten Personals, welches nicht der Eidg. Versicherungskasse angeschlossen ist (ohne Hilfskräfte). Erhöhte Pflichtbeiträge des Arbeitgebers. 3; 0.001 Die Gesamtheit dieser Rubrik ist zur Deckung folgender Aus- gaben der schweizerischen Vertretungen im Ausland bestimmt: Maschinen, Geräte. Fahrzeuge, Einrichtungen Unterhalt Maschinen, Geräte, Fahrzeuge, Einrichtungen Mietzinse für Vertretungen im Ausland 00.040 • Kommissionen und Honorare (verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen, An- wälte und Experten. Übermittlungsspeziali- sten, Führungs- und Organisationsberatung) • Forschungs- und Entwicklungsauflräge (Ressortforschung und verwandte Massnah- men auf den Gebieten der Sicherheitspolitik, der Guten Dienste, der internationalen Frie- denssicherung sowie der Asyl-, Flüchtlings- und Migrationspolitik) • Aus- und Weiterbildung • Transporte (Mobiliar, Einrichtung und Mate- rial für die Vertretungen im Ausland) • Steuern und Abgaben • Telefon- und Posttaxen, Bankspesen der Ver- tretungen im Ausland 3 613 000 1 050 000 26 000 000 30 663 000 Erhöhter Mittelbedarf für Unterhaltskosten der Maschinen und technischen Einrichtungen sowie Mietzinse. '0.020 Im Ausland getätigte Ausgaben, u.a. für Elektrizität, Heizung. Treibstoffe, Gartenunterhalt, Reinigung und Sicherheitsmass- nahmen. Mehrbedarf infolge der Kosten im Ausland. 1 360 000 791 500 390 000 11 250 000 380 000 3 900 000 18 071 500 3010.005 »Auxiliaires des représentations suisses à l'étranger (service de bureau, chauffeurs, gardiens, jardiniers, etc.) • Personnel des services commerciaux • Personnel temporaire • Consuls honoraires et agents consulaires • Indemnités versées aux Chambres suisses de commerce à l'étranger pour services rendus 9 359 100 1 942 500 4 980 900 1 293 400 362 000 17 937 900 3090.001 Sécurité sociale du personnel engagé localement par les repré- sentations suisses (sans les auxiliaires), personnel qui n'est pas affilié à la Caisse fédérale d'assurance. Hausse des contribu- tions obligatoires de l'employeur. 3100.001 L'ensemble de cet article est destiné à couvrir les dépenses sui- vantes des représentations suisses à l'étranger: • Machines, appareils, véhicules, aménagements 3 613 000 • Entretien des machines, appareils, véhicules, 1 050 000 aménagements • Loyers des représentations à l'étranger 26 000 000 30 663 000 Besoins financiers plus élevés pour les frais d'entretien des machines et installations techniques ainsi que les loyers. 3100.020 Dépenses effectuées à l'étranger concernant notamment l'élec- tricité, le chauffage, le carburant, l'entretien des jardins, le net- toyage et les mesures de sécurité. Besoins financiers plus éle- vés en raison des coûts à l'étranger. 3100.040 • Commissions et honoraires (diverses com- missions de travail et d'admission, avocats et experts, spécialistes des transmissions, con- sultants en gestion et organisation) • Mandats de recherche et de développement (recherche et mesures similaires en matière de politique de sécurité, de bons offices, de garantie du maintien de la paix sur le plan international, ainsi que dans les domaines de l'asile, des réfugiés et des migrations) • Formation et perfectionnement • Transports (mobilier, équipement et materiel pour les représentations à l'étranger) • Impôts et taxes • Téléphone et taxes postales, frais bancaires des représentations à l'étranger 1 360 000 791 500 390 000 11 250 000 380 000 3 900 000 18 071 500 Leicht erhöhter Bedarf für die letztaufgeführte Komponente. 'rtsetzung auf Seite 420b Besoins légèrement accrus pour la dernière composante ci-dessus. Suite a la page 420b 420b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3100.041 BRB vom 26.6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Kommission. 3100.042 Publikationskosten der «Schweizer Revue», die allen immatri- kulierten Auslandschweizern zugestellt wird. 3100.046 Zu treffende Sonderschutzmassnahmen zugunsten schweize- rischer Vertretungen an besonders gefährdeten Orten. 3100.080 • Spesenentschädigungen (Dienst- und Ver- setzungsreisen, auswärtige Verwendung inklusive Inspektionsreisen sowie Reisen von Fachpersonal für Installation und Unterhalt der technischen Anlagen. Heimaturlaub so- wie Botschafter- und Konsularkonferenzen) • Übrige Sachausgaben (Bücher. Dokumenta- tion. Zeitungen, verschiedene Einladungen u.a. von ausländischen Journalisten. Rücker- stattung an die Schweizerischen Handels- kammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen entstandenen Spesen) 13 530 000 2 674 000 16 204 000 3100.081 Beamtenordnung (3), Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Beamte, denen Repräsentationspflichten obliegen. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 3600.001. 002. 004, 005 BV Art. 45 bis. Der Bund ist befugt, die Bezie- hungen der Auslandschweizer unter sich und zur Heimat zu för- dern sowie den Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen (SR 101). 3600.002 Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Betreuung von bedürftigen Auslandschweizern. Dadurch kann der Bund Fürsorgebeiträge sparen, die er sonst auf Grund des BG vom 21.3.1973 entrichten müsste (SR 852.1). 3600.003 BB vom 13.6.1957 betreffend eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Rah- menkredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 264. 3600.004 • Komitee für Schweizerschulen im Ausland • Pro Juventute, Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» • Verschiedene Jugendlager • Austauschprogramm für junge Inland- und Auslandschweizer • Aktion «Die Schweiz besuchen» (Nachfolge von «Begegnung 91 ») 145 800 115 400 38 000 103 400 5 900 408 500 Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3100.041 ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale pour TUNESCO. Financement des activités de la Comr, 3100.042 Frais de publication de la «Revue suisse» qui est distr; tous les Suisses immatriculés à l'étranger. 3100.046 Mesures de sécurité spéciales devant être prises pou; nés représentations suisses dans des lieux névralgique sion ee a 3100.080 • Dédommagements (voyages de service et de transfert, déplacements, y compris les voya- ges d'inspection et de spécialistes pour l'installation et l'entretien des équipements techniques, voyages de vacances en Suisse, ainsi que de Conférences des Ambassa- deurs et consulaires) • Diverses dépenses d'équipements (livres, documentation, journaux, diverses invita- tions, entre autres de journalistes étrangers, remboursement aux Chambres suisses de commerce à l'étranger des frais encourus en lieu et place des représentations) 13 5'' OOC 2 6' 16 20 3100.081 Règlement des fonctionnaires (3), art. 58 (RS 172.221 '3; Allocation aux fonctionnaires ayant des devoirs de repref da- tion. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'emp cie cette allocation. 3600.001, 002, 004, 005 Cst, art. 45 bis. La Confédération est autt ee à renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger :ie eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées et effet (RS 101). 3600.002 Contributions à des sociétés suisses de bienfaisance à l'e ger pour aider des ressortissants suisses nécessiteux, >.. sorte, la Confédération peut économiser des contributions sistance qu'elle devrait sinon verser en fonction de la L 21.3.1973 (RS 852.1). 3600.003 AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux ses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 10 1945 (RS 983.1). Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisation, voir page 264. 3600.004 • Comité pour les Ecoles suisses à l'étranger • Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» • Divers camps de jeunesse • Programme d'échanges pour jeunes Suisses du pays et de l'étranger • Action «Visiter la Suisse» (poursuite de l'ac- tion «Rencontre 91») di. 14'- ■nn 110 00 3f 00 10: OC1 ■00 40É 00 421 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Affaires étrangères Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.005 Zuwendungen für besondere Auslandschweizerzwecke 49 529 74 300 75 800 6 Diplomatischer und konsularischer Schutz 18 680 45 000 45 900 7 Pauschalzulage an Schwei- zer des Belgisch Kongo 565 206 1 000 000 800 000 1 500 3600.005 900 • 200 000 Allocations pour des rx. spéciaux intéressant le: Suisses de l'étranger Protection diplomatique consulaire Allocation forfaitaire aux Suisses du Congo belgs Rechtspflege 3600.100 Internationales Büro des ständigen Schiedsgerichts- hofes. Den Haag 104 Freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts 105 Internationale humanitäre Ermittlungskommission 6 962 899 948 7 900 935 000 8 300 930 000 50 000 400 3600.100 -5 000 50 000 104 105 Justice Bureau international de Cour permanente darb:' ge. La Haye Actions volontaires en f.: veur du respect des dro ■ de l'homme et du droit ir ternational Commission internation.: humanitaire d'établisse- ment des faits 3600 150 151 152 153 154 155 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 Politische Beziehungen Friedenserhaltende Aktionen Büro für internationale Matura. Genf Union der internationalen Vereinigungen. Brüssel Internationales Zentrum zur Beilegung von Investi- tionsstreitigkeiten Administrative Kosten der Teilnahme der Schweiz an internationalen Konferen- zen und Kommissionen Beteiligung der Schweiz an der frankophonen Zusammen- arbeit 156 Europarat. Strassburg Europaunion Internationale Spezial- kommissionen Beteiligung der Schweiz an den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen Sektion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa Gute Dienste Kostenlose Zurverfügung- stellung des internationa- len Konferenzzentrums von Genf Kommission in Korea Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und so- zialem Gebiet sowie der Abrüstung Fonds Umweltprogramm der Vereinten Nationen 15 099 260 20 500 000 24 500 000 4 000 000 3600.150 50 000 60 000 50 000 -10 000 151 3 000 3 000 3 000 - 152 _ 3 000 3 000 — 153 62 187 861 820 300 000 3 050 000 100 000 202 000 932 500 320 000 4 455 000 936100 320 000 4 616 200 102 000 3 600 161 200 154 614218 981 000 2 490 000 1 509 000 155 6 330 894 6 944 200 6 398 600 - 545 600 156 40 000 40 000 40 000 _ 157 2 325 509 2 498 000 2 150 000 - 348 000 158 5 096 673 6 315 200 5 920 500 - 394 700 159 36 000 36 000 36 000 - 160 692 544 5 158 600 4 767 600 - 391 000 161 1 480 606 1 250 000 1 250 000 162 3 150 000 3 150 000 4 050 000 900 000 163 164 165 166 Relations politiques Actions pour le maintien de la paix Office de baccalauréat ir ternational. Genève Union des associations ■■ ternationales. Bruxelles Centre international pou- le règlement de différenc relatifs aux investisse- ments Frais administratifs ré- sultant de la participa- tion de la Suisse à des conférences et commis? internationales Participation de la Suiss' à la coopération franco- phone Conseil de l'Europe. Strasbourg Union européenne Commissions spéciales ternationales Participation de la Suisst- aux frais administratifs des Nations Unies Section suisse du Conse des communes et des re gions d'Europe Conférence sur la sécuri: et la coopération en Europe Bons offices Mise à disposition gra- tuite du Centre interna- tional de conférences de Genève Commission en Corée Fondations et institutions des Nations Unies dans domaines économique e' cial, ainsi que du désar- mement Fonds, programme des f tions Unies pour l'envi- ronnement Finanzrechnung / Compte financier 421a Begründung Exposé des motifs Zi 01 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 005 • Rückvergütung der Fahrspesen an Ausland- schweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren • Verschiedene Zuwendungen, davon 10 000 Franken an den Schweizerverein im Fürsten- tum Liechtenstein als Vergütung für die in seiner halbamtlichen Tätigkeit entstandenen Auslagen ■006 !.007 29 600 46 200 75 800 Reglement des schweizerischen diplomatischen und konsulari- schen Dienstes. Art. 16und 17(SR 191.^.Uneinbringliche Aus- gaben bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland im Zusammenhang mit der Vertretung privater schweizerischer Interessen. BB vom 12.12.1990 über die Finanzhilfe, die den Schweizern gewährt wird, die Beiträge an die Sozialversicherungsein- richtungen der belgischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi entrichtet haben (BBI 1991 I 1479). Fünfte Tranche des Ver- pflichtungskredites zur Auszahlung der einmaligen Pauschal- entschädigungen. Stand der Beanspruchung siehe Seite 264. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.005 • Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse • Diverses prestations dont un montant de 10000 francs à la Société suisse au Liech- tenstein en remboursement des frais en- courus dans le cadre de ses activités semi- officielles 29 600 46 200 75 800 3600.006 Règlement du Service diplomatique et consulaire suisse, art. 16 et 17 (RS 191.1). Dépenses non recouvrables engagées par les représentations suisses à l'étranger dans le cadre de la défense des intérêts privés suisses. 3600.007 AF du 12.12.1990 sur l'aide financière allouée aux Suisses ayant cotise aux regimes coloniaux de sécurité sociale du Congo belge et du Ruanda-Urundi (FF 1991 I 1409) Cinquième tranche du crédit d'engagement pour le versement d'allocations forfaitaires uniques. Etat de l'utilisation, voir page 264. meine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisa- . n: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls definitiven, später gutgeheissenen Voranschlägen dieser Organisatio- sowie bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung der Ent- ung der Wechselkurse anzupassen. • 100 BB vom 4.4.1910 betreffend die Ratifikation der Haager-Ver- einbarungen vom 18.10.1907 (SR 0.139.212). Jahresbeitrag. 1104 BRB vom 16.9.1991 betreffend Beiträge an freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts. Aktionen im Rahmen der Menschenrechte Aktionen im Rahmen des Völkerrechts 623 000 307 000 930 000 1105 BRB vom 22.6.1994 betreffend die internationale humanitäre Ermittlungskommission. Jahresbeitrag. Vorher unter 3600.154. 0.150 BRB vom ■■■■■■ betreffend die schweizerische Beteiligung an fnedenserhaltenden Aktionen. 0.151 BRB vom 22.6.1994 betreffend den Beitrag der Schweiz an das Bureau für internationale Matura. Genf. Remarques générales relatives aux contributions aux organisations inter- nationales: ces montants se basent sur des estimations et devront, le cas échéant, être adaptés en fonction des budgets définitifs arrêtés ultérieure- ment par ces organisations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étrangère. 3600.100 AF du 4.4.1910 concernant la ratification des conventions de La Haye du 18.10.1907 (RS 0.139.212). Contribution annuelle. 3600.104 ACF du 16.9.1991 concernant des contributions a des actions volontaires en faveur du respect des droits de l'homme et du droit international. • Actions dans le cadre des droits de l'homme 623 000 • Actions dans le cadre du droit international 307 000 930 000 3600.105 ACF du 22.6.1994 concernant la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits. Contribution annuelle. Figurait jusqu'ici sous 3600.154. 3600.150 ACF du ■■■■■■ concernant la participation suisse aux actions de maintien de la paix. 3600.151 ACF du 22.6.1994 concernant la contribution de la Suisse à l'Of- fice du baccalauréat international. Geneve. 0.152 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen. Brüssel. Jährlicher Beitrag. 0.153 BB vom 12.3.1968. Art. 17, über das Übereinkommen zur Bei- legung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten (SR 0.975.1). Eventualbeitrag an die Verwaltungskosten, falls die Ausgaben des Zentrums nicht aus den für die Inanspruchnahme seiner Dienste erhobenen Gebühren gedeckt werden können. 0.154 BRB vom 17.7.1978 betreffend die UNO-Weltkonferenz über Rassismus und Rassendiskriminierung, mit welchem im weite- ren die Beiträge der Schweiz für Verwaltungskosten, die sich aus ihrer Teilnahme an internationalen Konferenzen ergeben, geregelt sind. Erhöhung des Kredits zur Deckung der Vorberei- tungs- und Teilnahmekosten der Schweiz an internationalen Grosskonferenzen (BRB vom 13.4.1994). Der Beitrag an die internationale humanitäre Ermittlungskommission ist neu unter 3600.105 eingestellt. 3600.152 ACF du 17.10.1958 concernant l'Union des associations inter- nationales. Bruxelles. Contribution annuelle. 3600.153 AF du 12.3.1968 approuvant la convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et res- sortissants d'autres Etats, art. 17 (RS 0.975.1). Contribution éventuelle aux dépenses de fonctionnement du Centre pour le cas où les redevances payées pour l'utilisation de ses services ne permettraient pas de couvrir ses frais. 3600.154 ACF du 17.7.1978 concernant la Conference mondiale de l'ONU sur le racisme et la discrimination entre les races, qui arrête également le principe de la prise en charge par la Suisse de sa quote-part aux frais administratifs des conférences inter- nationales auxquelles elle participe. Augmentation du credit pour couvrir les frais de préparation et de participation de la Suisse à de grandes conférences internationales (ACF du 13.4.1994).La contribution à la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits figure désormais sous 3600.105. tsetzung auf Seiten 421b und c Suite aux pages 421b el c 421b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.155 • Projekt «Internationaler französischer Sprachschatz» (BRB vom 22.12.1993) • Zurverfügungstellung von Lokalitäten für das Büro der Agentur für kulturelle und techni- sche Zusammenarbeit (BRB vom 15.5.1991) • Zusammenarbeitsfonds und technisches Sekretariat der «CONFEMEN» (Konferenz der frankophonen Erziehungsminister) • Bibliotheken und Kulturzentren • Juristische Zusammenarbeit (gemäss Beschluss am Frankophoniegipfel) • Ländliches Radio (Programm gemäss Beschluss am Frankophoniegipfel) • Beitritt zur «Agence de Coopération culturelle et technique» (ACCT). Botschaft in Vorbe- reitung 260 000 38 000 15 000 100 000 40 000 37 000 2 000 000 2 490 000 Der Beitrag an die ACCT bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt. 3600.156 BB vom 19.3.1963. Art. 39. betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). • Jahresbeitrag • Freiwillige Beiträge: -Finanzierung von Spezialaktionen - Finanzierung der Aktivitäten des Europara- tes (BRB vom 12.3.1990). 5 672 600 166 000 560 000 6 398 600 3600.157 BRB vom 18.9.1989 betreffend die Ausrichtung eines jährlichen Beitrages an die Europaunion Schweiz. 3600.158 • BRB vom 23.10.1991 betreffend Beitrag an das Sekretariat der informellen Konsultatio- nen über Asyl-. Flüchtlings- und Migrations- politik in Europa, Nordamerika und Australien • BRB vom 9.9.1992 betreffend Unterstützung des Sekretariates der Kommission Carlsson mit Sitz in Genf • BRB vom 28.9.1992 betreffend einen Pau- schalbeitrag zur Übernahme der Mietkosten anlässlich der Konferenz über Ex-Jugo- slawien • BRB vom 23.12.1992 betreffend einen Bei- trag an das Sekretariat der Konvention über die Artenvielfalt 100 000 200 000 350 000 1 500 000 2 150 000 3600.159 BRB vom 27.6.1990 betreffend die Beteiligung der Schweiz an den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen. Pauschalbei- trag für die Beteiligung der Schweiz an gewissen Aktivitäten die- ser Organisation. 3600.155 • Projet «Trésor international de la langue française» (ACF du 22.12.1993) • Mise à disposition de locaux pour le Bureau de l'Agence de coopération culturelle et tech- nique (ACF du 15.5.1991) • Fonds de coopération et le secrétariat tech- nique de la CONFEMEN (Conférence des ministres d'éducation francophones) • Centres de lecture et d'animation culturelle • Coopération juridique (selon décision prise à l'occasion du Sommet de la francophonie) • Radio rurale (programme selon décision prise à l'occasion du Sommet de la franco- phonie) • Adhésion à l'«Agence de coopération cultu- relle et technique» (ACCT). Message en préparation 260 38 15 10C 40 37 2 000 2 490 La contribution à l'ACCT reste bloquée jusqu'à l'entrée vigueur de la base légale. 3600.156 AF du 19.3.1963 concernant l'adhésion de la Suisse au s: du Conseil de l'Europe, art. 39 (RS 0.192.030). • Contribution annuelle 5 672 • Contribution volontaire: - Financement d'actions spéciales 166 ' -Financement des activités du Conseil de 560! l'Europe (ACF du 12.3.1990) 6 398 f. 3600.157 ACF du 18.9.1989 concernant une contribution annuelle l'Union européenne de Suisse. 3600.158 • ACF du 23.10.1991 concernant une contri- bution au Secrétariat des consultations infor- melles sur les politiques d'asile, des réfugiés et des migrations en Europe, en Amérique du Nord et en Australie • ACF du 9.9.1992 concernant le soutien du Secrétariat établi à Genève de la Commis- sion Carlsson •ACF du 28.9.1992 concernant une contri- bution forfaitaire pour prendre en charge les loyers de la conférence sur l'ancienne You- goslavie • ACF du 23.12.1992 concernant une contri- bution au Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique 100! 200 0 350 C 1 500C 2 150 C 3600.159 ACF du 27.6.1990 concernant la participation de la Suisse a frais administratifs des Nations Unies. Contribution forfaits pour la participation de la Suisse à certaines activités de ce organisation. 3600.160 BRB vom 11.9.1991 betreffend einen Jahresbeitrag an die Sek- tion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas. 3600.161 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der KSZE. Beteiligung der Schweiz an Konferenzen und Treffen der KSZE. 3600.162 BRB vom 19.1.1994 betreffend die Abhaltung der 26. Internationalen Konferenz des Roten Kreuzes und des Roten Halbmondes in Genf BRB vom 29.6.1994 betreffend die Folgearbei- ten der Internationalen Konferenz zum Schütze der Kriegsopfer. Genf 800 000 450 000 1 250 000 3600.160 ACF du 11.9.1991 concernant une contribution annuelle a Section suisse du Conseil des communes et régions d'Euror 3600.161 ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse a CSCE. Participation de la Suisse aux conférences et réunie delaCSCE. 3600.162 ACF du 19.1.1994 concernant l'organisation de la 26ème Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge à Genève ACF du 29.6.1994 concernant le suivi de la Conférence internationale pour la protection des victimes de guerre. Genève 800 0 450 0 1 250 0 Finanzrechnung / Compte financier 421c Be ründung Exposé des motifs Zu 01 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 36 J.163 BB vom 18.3.1980, Art. 1. über die kostenlose Benützung des Internationalen Konferenzzentrums von Genf (CICG) (BBI 1980 I 1206); BRB vom 26.3.1980 betreffend die Genehmigung des Réglementes über die Benützung des CICG. Erhöhter Finanz- bedarf, weil der Beitrag in den letzten Jahren die effektiven Kosten nicht mehr gedeckt hat und weil die Einkünfte der FIPOI ihr nicht mehr erlauben, die Mehrkosten zu übernehmen. 3-: 164 BRB vom 7.7.1953 betreffend die Schweizerische Waffenstill- standskommission für Korea. Entlöhnung. Entschädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder. 3C ".165 BRB vom 30.9.1991 betreffend die Weiterführung der schwei- zerischen Beitragszahlungen für verschiedene Ausbildungs- und Forschungsinstitute der Vereinten Nationen auf wirtschaft- lichem und sozialem Gebiet sowie im Bereich der Abrüstung UNITAR. Institut der Vereinten Nationen für Ausbildung und Forschung UNRISD, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Sozialentwicklung UNICRI. Interregionales Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Recht UNIDIR. Institut der Vereinten Nationen für Abrüstung Europäisches Zentrum für Wohlfahrtspolitik und Sozialforschung 90 000 90 000 40 000 80 000 20 000 320 000 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.163 AF du 18.3.1980 approuvant la gratuité de l'utilisation du Cen- tre international de conférences de Genève (CICG). art. 1er (FF 1980 I 1185). ACF du 26.3.1980 approuvant le règlement sur l'utilisation du CICG. Besoins financiers plus élevés dus au fait que la contribution de ces dernières années n'a plus couvert les frais effectifs et que les revenus de la FIPOI ne lui permettent plus de prendre à sa charge l'excédent des dépenses. 3600.164 ACF du 7.7.1953 concernant la Commission suisse pour la sur- veillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités et équi- pement des membres de la Commission. 3600.165 ACF du 30.9.1991 concernant la poursuite du soutien de divers instituts de formation et de recherche des Nations Unies dans le domaine économique, social et du désarmement. ■ UNITAR, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche 1 UNRISD, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social > UNICRI, Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice ■ UNIDIR. Institut des Nations Unies pour le désarmement 1 Centre européen de formation et de recher- che en action sociale 90 000 90 000 40 000 80 000 20 000 320 000 166 BRB vom I betreffend Ausrichtung eines Beitrages an den Umweltfonds der Vereinten Nationen. • Beitrag an das Umweltprogramm der Verein- ten Nationen (UNEP) • Beitrag an das Global Ressource Information Database (GRID) mit Sitz in Genf. 3 830 000 786 200 4 616 200 3600.166 ACF du I I concernant le versement d'une contribution au Fonds d'environnement des Nations Unies. • Contribution au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) • Contribution au Global Ressource Informa- tion Database (GRID), basé à Genève. 3 830 000 786 200 4 616 200 422 Auswärtige Angelegenheiten Finanzrechnung / Compte financier Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Affaires étrangères 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600 167 Zusammenarbeit mit mittel- und osteuropäischen Staaten 42 475 485 54 000 000 54 500 000 500 000 3600.167 168 Audiovisuelles EUREKA 219 028 349 000 76 500 - 272 500 168 169 Zusammenarbeit mit der Sowjetunion 294 600 — — — 169 170 Schweizerisches Komitee fur Wilton Park 15 000 15 000 15 000 — 170 171 Schweizerische Friedens- stiftung 200 000 — — — 171 172 Vorbereitende Kommission für das Verbot chemischer Waffen Bildung und Grundlagen- forschung 1 200 000 900 000 - 300 000 172 3600 300 UNESCO. Paris 5 519 862 5 701 000 5 780 000 79 000 3600.300 302 Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) 37 650 500 38 388 000 40 686 800 2 298 800 302 303 Europaische Molekular- Biologie 2 743 895 2 778 400 3 175 700 397 300 303 304 Internationale Kommission 21 717 22 000 26 500 4 500 304 zur wissenschaftlichen Er- forschung des Mittelmeeres (CIESM) 305 Europaische Weltraum- organisation (ESA), Paris 306 ESO. Europäische Organi- sation fur astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre 307 Europaische Umwelt- forschungs-Organisation 308 International School of Bern 111585 700 114 000 000 6 230 662 7 155 600 400 000 396 000 150 000 110810000 6 952 100 350 000 -3 190 000 - 203 500 - 396 000 200 000 201 Département des affaires étrangères (suite) Cooperation avec des d'Europe centrale et orientale EUREKA, audiovisuel Collaboration avec l'Ur soviétique Comité suisse pour W Park Fondation suisse pour paix Commission préparato pour l'interdiction des armes chimiques Formation et rechercfu fondamentale UNESCO. Pans Organisation européen- pour la recherche nuclé- aire. Genève (CERN) Biologie moléculaire eu péenne Commission internatio1 pour l'exploration scier tifique de la mer Médite ranée (CIESM) 305 Agence spatiale europc (ESA). Paris 306 Organisation européen pour des recherches a: nomiques dans l'hémis: austral 307 Organisation européen de recherches sur l'env ronnement 308 International School of Bern 3600.350 351 353 354 355 356 357 359 361 362 Übrige Rheinzentral kom mission. Strassburg Internationale Seeschiff- fahrtsorganisation. London (OMI) Weltkulturgütererhaltung Deutscher Übersetzungs- dienst der UNO Aktivitäten der Koordina- tionskommission fur die Präsenz der Schweiz im Ausland Weltausstellungen Internationales Ausstel- lungsburo (BIE). Paris Gesellschaft fur schwei- zerische Aussenpolitik Aufgaben der Schweiz als Gastland Internationaler Organisationen Internationales Rotkreuz- und Rothalbmond-Museum Genf 364 Swiss Taiwan Trading Group 339 073 390 600 403 400 12 800 3600.350 86 394 84 200 90 900 6 700 351 325 000 419 100 - -419 100 353 132 975 152 000 145 500 -6 500 354 2 299 692 2 871 000 2 512 000 - 359 000 355 3 090 621 14 186 1 100 000 987 980 500 000 15 600 150 000 1 100 000 910 000 16 100 100 000 1 100 000 930 000 500 000 356 500 357 150 000 359 100 000 361 20 000 362 364 Divers Commission centrale ':. Rhin. Strasbourg Organisation maritime internationale (OMI). Londres Conservation des bien culturels mondiaux Service de traduction a lemand des Nations Uu Activités de la Commu de coordination pour la présence de la Suisse l'étranger Expositions universelle Bureau international df expositions (BIE). Parir Association suisse de ; Irtique étrangère Tâches de la Suisse e: tant qu'Etat hôte d'organisations inter- nationales Musée international de Croix-Rouge et du Cro sant-Rouge. Genève Swiss Taiwan Trading Group Finanzrechnung / Compte financier 422a E^gründung Exposé des motifs Z 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) JO.167 BB vom 13.3.1990 (BB11990 1145). 28.1.1992 (BB11992 I 510). 9.3.1993 (BBI 1993 I 1053). Rahmenkredite zur verstärkten Zusammenarbeit mit mittel- und osteuropäischen Staaten. Stand der Beanspruchung siehe Seite 262. 10.168 BRB vom 16.5.1990 betreffend schweizerischer Beitrag an das Budget des ständigen Sekretariates von «Audiovisuelles Eureka» in Brüssel. Minderbedarf infolge Abschluss der Präsi- dentschaft der Schweiz. 0.170 BRB vom 1.7.1992 betreffend jährlicher Beitrag an das Schwei- zerische Komitee für Wilton Park. ■i0.172 BRB vom 13.1.1993 betreffend die Beiträge der Schweiz an die Arbeiten der Vorbereitungskommission für das Verbot chemi- scher Waffen. 3600.167 AF du 13.3.1990 (FF 1990 I 121). 28.1.1992 (FF 1992 I 494). 9.3.1993 (FF 1993 I 988). Crédits de programme pour la coo- pération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale Etat de l'utilisation, voir page 262. 3600.168 ACF du 16.5.1990 concernant la contribution suisse au budget du Secrétariat permanent d'«Eurêka Audiovisuel» à Bruxelles. Besoins financiers moindres en raison de la fin de la présidence suisse. 3600.170 ACF du 1.7.1992 concernant une contribution annuelle au Comité suisse pour Wilton Park. 3600.172 ACF du 13.1.1993 concernant les contributions de la Suisse aux travaux de la Commission préparatoire pour l'interdiction des armes chimiques. 10.300 BB vom 8.12.1948. Art. 9. über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung. Wissen- schaft und Kultur (UNESCO) (SR 0.401). Beitrag an das Bud- get der Organisation. '0.302 BB vom 30.9.1953, Art. 7, betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Errichtung einer europäischen Organisa- tion für kernphysikalische Forschung (SR 0.424.091 ). Ordentlicher Beitrag an das Budget der Orga- nisation Mehrausgaben infolge eines höhe- ren Beitragssatzes BRB vom 18.12.1991 betreffend einen pau- schalen Beitrag als Rückvergütung der von der Organisation für ihre schweizerischen Mitarbeiter übernommenen direkten Bundes- steuern 39 686 800 1 000 000 40 686 800 JO.303 BB vom 2.10.1969, Art. 6/7. über die Genehmigung des Über- einkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09): BB vom 12.12.1973. Art. 9/10. über das Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091). • Beitrag an das Budget der Konferenz 526 100 • Beitrag an das Budget des Laboratoriums 2 649 600 3 175 700 Mehrausgaben infolge eines Schweiz für das Laboratorium. höheren Beitragssatzes der 00.304 BRB vom 7.8.1970 und 2.9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Erfor- schung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. 30.305 BB vom 22.9.1976 betreffend das Übereinkommen zur Grün- dung einer Europäischen Weitraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09). • Allgemeines Budget - Jährlicher Beitrag • Wissenschaftsprogramm - laufende Tätigkeiten • Infrastrukturprogramme, Nutzerprogramme - laufende Tätigkeiten Technologie- und 18 000 000 29 000 000 63 810 000 110810000 '300.306 BB vom 9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organi- sation für Astronomische Forschung in der südlichen Hemi- sphäre (ESO) (SR 0.427. ^.Jahresbeitrag. 3600.300 AF du 8.12.1948 concernant l'adhésion de la Suisse a l'Orga- nisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la cul- ture (UNESCO), art. 9 (RS 0.401). Contribution au budget de l'organisation. 3600.302 AF du 30.9.1953. art. 7. approuvant la convention pour l'éta- blissement d'une organisation européenne pour la recherche nucléaire (RS 0.424.091). • Contribution ordinaire au budget de l'organi- 39 686 800 sation. Dépenses accrues en raison d'un taux de contribution supérieur • ACF du 18.12.1991 concernant une contri- 1 000 000 bution forfaitaire à titre de remboursement des impôts fédéraux directs supportés par l'organisation pour ses collaborateurs suisses - 40 686 800 3600.303 AF du 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Conference européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09). AF du 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratoire européen de biologie moléculaire, art. 9/10 (RS 0.421.091 ) Contribution au budget de la conférence Contribution au budget du laboratoire 526 100 2 649 600 3 175 700 Dépenses accrues en raison d'un taux de contribution supérieur pour le laboratoire. 3600.304 ACF des 7.8.1970 et 2.9.1981 concernant l'adhésion de la Suisse à la Commission internationale pour l'exploration scien- tifique de la Mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. 3600.305 AF du 22.9.1976 relatif à la convention portant creation d'une agence spatiale européenne (ESA; RS 0.425.09) Budget général - Contribution annuelle Programme scientifique - Activités en cours d'exécution Programmes d'infrastructure, de technologie et d'application - Activités en cours d'exécution 18 000 000 29 000 000 63 810 000 110 810 000 3600.306 AF du 9.10.1981 portant l'adhésion de la Suisse a l'Organisa- tion européenne pour des recherches astronomiques dans l'hé- misphère austral (ESO; RS 0.427.1). Contribution annuelle. 500.308 BRB vomi School of Berne» I betreffend einen Beitrag an die «International 3600.308 ACF du concernant une contribution à I' «International School of Berne» 600.350 BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Überein- kommens zur Revision der in Mannheim unterzeichneten revi- dierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.10). Jahresbeitrag. 3600.350 AF du 18.12.1964 approuvant la convention portant amende- ment à la convention révisée pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. ortsetzung auf Seite 422b Suite a la page 422b 422b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.351 BB vom 6.6.1955, Art. 39. betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer intergouverne- mentalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (SR 0.747.305.91). Jahresbeitrag. 3600.354 BRB vom 23.10.1991 betreffend einen Beitrag an den deut- schen Übersetzungsdienst der Vereinten Nationen. 3600.355 BG vom 19.3.1976. Art. 7. über die Einsetzung einer Koordina- tionskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). • Finanzierung diverser Werbeaktionen im Ausland (schriftliche Dokumentationen über die Schweiz. Filme und Fernsehsendungen sowie Schweizerwochen) • Spezialaktionen • Public Relations • Vorstudien für die Teilnahme der Schweiz an Weltausstellungen. Minderbedarf für diese Vorstudien 1 300 000 663 000 500 000 49 000 2 512 000 3600.357 BB vom 12.3.1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Jahresbeitrag. 3600.361 Beitrag an das «Centre social protestant» (BRB vom 22.6.1994). 3600.362 BB vom 17.12.1993 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz- und Rothaibmond-Museum (MICR) in den Jahren 1994-1997 (BBI 1993 IV 596). 3600.364 BRB vom 9.6.1992 betreffend einen Beitrag an die Swiss Tai- wan Trading Group für erbrachte Dienstleistungen. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.351 AF du 6.6.1955 approuvant la convention du 6.3.1948 re .e à la création d'une organisation intergouvernementale ce J- tative de la navigation maritime, art. 39 (RS 0.747.305.91 ) -- tribution annuelle. 3600.354 ACF du 23.10.1991 concernant une contribution au Servie le traduction allemand des Nations Unies. 3600.355 LF du 19.3.1976 instituant une commission de coordination la présence de la Suisse à l'étranger, art. 7 (RS 194.1). • Financement de diverses campagnes de publicité à l'étranger (documentation écrite sur la Suisse, films et émissions TV, ainsi que semaines suisses) • Actions spéciales • Relations publiques • Etudes en vue de la participation de la Suisse à des expositions universelles. Besoins finan- ciers moindres pour ces études 1 30C 663 500 49 2 512 3600.357 AF du 12.3.1930 approuvant la convention concernant les e> sitions internationales (RS 0.945.11). Contribution annuelle 3600.361 Contribution financière au Centre social protestant (ACF 22.6.1994). 3600.362 AF du 17.12.1993 concernant une aide financière au Muc international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (MIC pour les années 1994 à 1997 (FF 1993 IV 609). 3600.364 ACF du 9.6.1992 concernant le versement d'une contribut au Swiss Taiwan Trading Group pour services rendus. 423 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Affaires étrangères 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.365 Umwelthaus (Ubergangs- lösung) 366 Feierlichkeiten zum 50-Jahr-Jubiläum der UNO 8 906 936 2 417 514 2 557 000 139 486 3600.365 Maison de l'environnent (solution transitoire) 200 000 800 000 600 000 366 Festivités marquant le jubilé de l'ONU 40 Investitionsgüter 4000.001 Umbau Palais Wilson 1 894 729 Wilson 2 Erwerb von Bauland für das 1962 900 CERN 3 Kauf des Geneva Executive 96 940 000 Center (GEC) 40 Biens d'investissement 8 000 000 16 947 600 8 947 600 4000.001 Transformation du Pala - - 2 Acquisition de terrains pour le CERN - - 3 Achat du Geneva Execi Center (GEC) 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung 2 Immobilienstiftung für internationale Organisa- tionen. Genf 3 Wiedereingliederungsfonds des Europarates 42 Prêts et participa- tions 1 587 371 2 196 000 2 250 000 54 000 4200.001 Prêts pour l'achat d'autc mobiles et pour l'équipe ment -11149 840 2 Fondation des immeuble pour les organisations internationales, Genève 2 800 800 - 367 400 3 Fonds de réétablisseme: du Conseil de l'Europe 20621514 50 672 440 39 522 600 2 718 200 3 168 200 Seeschiffahrtsamt 676 180 1 657 000 1 581 200 -75 800 Office de la navigation maritime 30 Personalausgaben 3010.501 Bezüge des Etatpersonals 464 823 518 900 511 100* 30 Dépenses de personnel -7 800 3010.501 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3100.540 Dienstleistungen Dritter 580 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 10513 22 000 19 000 -3 000 3100.540 Prestations de service de tiers 24 922 29 100 29 100 — 580 Autres dépenses d'équip ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.501 Ausbildung von Seeleuten 502 Abwrackaktion Rheinschiff- fahrt 17 264 158 657 87 000 1 000 000 60 000 962 000 36 Contributions à des dépenses courantes -27 000 3600.501 Formation de marins -38 000 502 Action de déchirage pou assainir la navigation rhénane Rekurskommission EDA 3 000 3000 Commission de recours DF E 31 Sachausgaben 3100.640 Dienstleistungen Dritter 3 000 3 000 31 Biens et services 3100.640 Prestations de service de tiers Finanzrechnung / Compte financier 423a Be iründung Exposé des motifs Zi. -01 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 36 »365 BRB vom 23.12.1992 betreffend die Zurverfügungstellung eines «Provisorischen Umwelthauses» an verschiedene im Umwelt- bereich tätige Organisationen in Genf. 3t 0.366 BRB vom 24.8.1994 betreffend Beteiligung der Schweiz an den 50-Jahrfeiern der Vereinten Nationen (1995). 1.001 BB vom 15.6.1994 über Finanzierung von Umgestaltung und Ausbau des Palais Wilson in ein «Umwelthaus» in Genf (BBI 1994 MI 318). Stand der Beanspruchung siehe Seite 264. .001 Beamtenordnung (3). Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen, Zuwachs. Seite 558. 2 250 000 002 • BB vom 15.12.1989 über die Gewährung eines neuen Darlehens an die Immobilienstif- tung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Finanzierung der Erstellung eines Verwaltungsgebäudes für das Hochkommis- sariat der Vereinten Nationen für das Flücht- lingswesen (UNHCR) (BBI 1989 III 1719) • BB vom 15.12.1993 über die Finanzierung eines neuen Darlehens an die FIPOI zur Erstellung eines neuen Verwaltungsgebäu- des zugunsten des CERN (BBI 1994 I 54) • BB vom 17.3.1994 über die Gewährung eines Darlehens an die FIPOI zur Finanzierung eines Planungskredites zugunsten der Welt- organisation für Meteorologie (WMO) (BBI 1994 11331) •BRB vom 25.5.1994 betreffend den Zah- lungsaufschub der Jahresraten 1994-1997 der UIT an den Bund. Diese Ausgabe wird durch einen entsprechenden Kredit, welcher der Einnahmenrubrik 601-5200.004 gutge- schrieben wird, kompensiert • Botschaft vom 17.2.1993 betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung der Erstellung eines Neubaus zugunsten der Weltorganisation für Meteorologie (WMO) (BBI 1993 I 1225) • Botschaft vom 30.5.1994 betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung der Erstellung eines Verwaltungsgebäudes für die internationale Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften (BBI 1994 III 1049) • Botschaft vom 19.9.1994 in Vorbereitung betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung der Erstellung eines neuen Konferenzsaales für die Welthandelsorgani- sation (WTO) Diese drei letzten Kredite bleiben bis zum Rechtsgrundlage gesperrt. Darlehen, Zuwachs. Seite 558. 0.003 »BRB vom 11.3.1991 betreffend die vierte Erhöhung der Anteilscheine der Schweiz am Kapital des Fonds für soziale Entwicklung des Europarates • Schweizer Beitrag an Reserven des Fonds gemäss Resolution des Fonds vom 17.12.1991 Darlehen, Zuwachs. Seite 559. 9 212 500 14 400 000 1 000 000 610 100 4 000 000 4 300 000 6 000 000 39 522 600 nkrafttreten der 39 522 600 2 345 400 455 400 2 800 800 2 800 800 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.365 ACF du 23.12.1992 concernant la mise à disposition d'une «Maison de l'environnement, solution provisoire» à diverses organisations actives en matière d'environnement à Genève. 3600.366 ACF du 24.8.1994 concernant la participation de la Suisse à la célébration du cinquantième anniversaire des Nations Unies (1995). 4000.001 AF du 15.6.1994 concernant le financement de la transforma- tion et de l'aménagement du Palais Wilson en «Maison de l'en- vironnement» à Genève (FF 1994 III 333). Etat de l'utilisation voir page 264. 4200.001 Règlement des fonctionnaires (3). art. 89 (RS 172.221.103). Prêts aux fonctionnaires transférés. Prêts, augmentation, page 558. 2 250 000 4200.002 • AF du 15.12.1989 concernant un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisa- tions internationales (FIPOI) à Genève, destiné à financer la construction d'un immeuble administratif pour le Haut Com- missariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (FF 1989 III 1626) • AFdu 15.12.1993 concernant le financement d'un nouveau prêt à la FIPOI en vue de la construction d'un immeuble administratif pour le CERN (FF 1994 I 55) • AFdu 17.3.1994concernant l'octroi d'un prêt à la FIPOI en vue du financement d'un crédit d'études pour un bâtiment administratif de l'OMM (FF 1994 II 339) • ACF du 25.5.1994 concernant la suspension du paiement à la Confédération des annuités dues par l'UIT pour les années 1994-1997. Cette dépense est compensée par un mon- tant correspondant porté au crédit de l'article de recettes 601.5200.004. • Message du 17.2.1993 concernant un prêt à la FIPOI destiné à financer la construction d'un immeuble pour l'Organisation mondiale de météorologie (OMM) (FF 1993 I 1141) • Message du 30.5.1994 concernant un prêt a la FIPOI destiné à financer la construction d'un immeuble administratif pour la Fédéra- tion internationale des Sociétés de Croix- Rouge et du Croissant-Rouge (FCR: FF 1994 III 1033) • Message du 19.9.1994 en préparation con- cernant un prêt à la FIPOI destiné à financer la construction d'une nouvelle salle de con- férence pour l'Organisation mondiale du commerce (OMC) 9 212 500 14 400 000 1 000 000 610100 4 000 000 4 300 000 6 000 000 39 522 600 Les trois derniers credits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Prêts, augmentation, page 558. 4200.003 ACF du 11.3.1991 concernant la quatrième augmentation des titres de participation de la Suisse au capital du Fonds de développe- ment social du Conseil de l'Europe Contribution suisse aux réserves du Fonds selon résolution du fonds du 17.12.1991 Prêts, augmentation, page 559. 39 522 600 2 345 400 455 400 2 800 800 2 800 800 10.501, 3100.540. 3100.580 BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge (Seeschiffahrtsgesetz SR 747.30) sowie Kosten für die Durchführung der Abwrackaktion. 3010.501.3100.540.3100.580 LF du 23.9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse (loi sur la navigation maritime: RS 747.30). ainsi que frais d'exécution de l'action de déchirage. 'Setzung auf Seite 423b Suite a la page 423b 423b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.501 Seeschiffahrtsgesetz. Art. 61, Abs. 2. V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbildung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbil- dungskosten. Die geschätzte Anzahl Seeleute, welche für die beruflichen Förderungsmassnahmen in Frage kommen, ist wegen der momentanen Lage ungewiss: Wegfall der Finanzhil- fen für schweizerische Seeleute ab 1995. neue Sicherheitsauf- lagen der IMO. 3600.502 BB vom 15.12.1989 über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt (SR 747.224.010): Rückzahlung durch Beiträge schweizerischer Schiffseigentümer (siehe unter 5360.005). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Abwrackaktion Rheinschiffahrt". Seite 559. 962 000 3100.640 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädi- gungsansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1): BRB vom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigungen. Sitzun- gen der Kommission im Zusammenhang mit der Finanzhilfe des Bundes an die Schweizer des Belgisch Kongo. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.501 Loi sur la navigation maritime, art. 61, 2e al. O du 7.4.1976 ce cernant l'encouragement de la formation professionnelle capitaines et marins suisses (RS 747.341.2). Contribution a frais de formation. Lestimation du nombre de marins qui reco ront aux mesures de promotion et formation professionnel est incertaine en raison de la situation actuelle: abolition c aides financières aux marins suisses dès 1995. nouveaux sta dards de sécurité imposés par l'OMI. 3600.502 AF du 15.12.1989 sur la mise en oeuvre de mesures d'ass nissement structurel dans la navigation rhénane (F 747.224.010). Contribution au Fonds de déchirage. Rembo: sèment par des participations aux frais des armateurs suiss (voir sous 5360.005). Prélèvement sur le financement spécial pour 962 0L l'action de déchirage pour assainir la navigation rhénane, page 559. 3100.640 LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes dinde: nisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF ■: 1.4.1981 concernant la désignation de la Commission d demnités étrangères et de la Commission de recours. Séano de la Commission en rapport avec l'aide financière de la Co fédération aux Suisses du Congo belge. 424 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 36 623 266 Fr. 42 722 800 Fr. 36 387 400 Fr. -6 335 400 Affaires étrangères 201 Département des affaires étrangères (suite) Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 2 Visagebühren 3 Gebühren. Kommissionen für ausländische Entschädi- gungen 5360.001 Kostenrückerstattungen 2 Rückerstattung der Schweiz. Ausgleichskasse 3 Rückerstattungen aus Hilfeleistungen an Aus- landschweizer 5 Abwrackaktion Rheinschiffahrt 53 Taxes 2 963 379 13 313 700 4 000 000 16 850 000 300 3 500 000 15 000 000 300 - 500 000 -1 850 000 5310.001 2 3 Emoluments Emoluments de visa Commission d'indemnités étrangères, émoluments 1 063 106 5 913 749 800 000 6 500 000 850 000 4 500 000 50 000 -2 000 000 5360.001 2 Remboursements de frais Remboursements de la C, 3 800 1 029 365 1 650 000 938 000 -712 000 se suisse de compensatic Remboursements proven, de l'aide aux Suisses de l'étranger Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung 2 Rückzahlung Darlehen. Im- mobilienstiftung für in- ternationale Organisa- tionen. Genf 3 Rückzahlung Darlehen. Weltgesundheitsorganisa- tion 4 Ruckzahlung Darlehen. Weltpostverein. Bern 1969 694 2 150 000 8 579 250 8 971 400 1 325 000 1 325 000 462 223 476 100 2 210 000 7 573 700 1 325 000 490 400 62 60 000 6200.001 -1 397 700 14 300 Remboursement de prêts et de participations Remboursements de prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement Remboursements de prêts Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève Remboursements de prêts Organisation mondiale de la santé Remboursements de prêts Union postale universelle. Berne 202 Direktion für Ent- wicklungszusammen- arbeit und humani- täre Hilfe 202 Direction de la coo- pération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire Ausgaben 942 305 497 1 000 303 300 1 052 021 500 51 718 200 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 685 792 125 739 634 500 789 461 700 49 827 200 Coopération au développe- ment 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 15 672 958 17 200 400 16 583 900* 296 075 466 300 485 000 30 Dépenses de personnel -616 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 18 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 103 926 153 000 153 000 9 395 9 500 15 000 15 463 15 800 15 800 31 Biens et services - 3160.001 Dédommagements 5 500 3180.001 Commissions et honoraire - 3190.009 Autres dépenses d'équips ment Finanzrechnung / Compte financier 424a iegründung Exposé des motifs j 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) •10.001 V vom 30.1.1985 über die Gebühren der diplomatischen und konsularischen Vertretungen (SR 191.11). Passgebühren. Ent- gelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Bot- schaften und Konsulate. Geschätzte Einnahmen. ; 10.002 V vom 20.5.1987 über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG) (SR 142.241). Entgelt für Visaerteilungen. Geschätzte Einnahmen. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 5310.001 O du 30.1.1985 sur les émoluments à percevoir par les repré- sentations diplomatiques et consulaires suisses (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spéciales des ambassades et consulats de Suisse. Recettes estimées. 5310.002 O du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE, RS 142.241). Taxes pour la délivrance de visas. Recettes estimées. 60.002 V vom 26.5.1961, Art. 4, über die freiwillige AHV/IV (SR 831.111). Geschätzte Einnahmen. 60.005 BB vom 15.12.1989 über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt (SR 747.224.010). Rückzahlung der schweizerischen Schiffsei- gentümer. Tilgung von Vorschüssen des Bundes. Einlage in Spezialfinanzierung «Abwrackaktion 938 000 Rheinschiffahrt», Seite 559. ;0.001 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang. Seite 554. 2 210 000 f. )0.002 BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI 1964 II 1940). Rückzahlung gemäss Amortisationsplan. Darlehen, Abgang. Seite 554. 7 573 700 6: 10.003 BB vom 18.12.1959 und 17.6.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Weltgesundheitsorganisation für die Erstellung ihres Neubaus in Genf (BBI 1959 II 1456, BBI 1964 I 1237). Amortisation gemäss Art. 2 des BB vom 17.6.1964 (letzte Tranche). Darlehen, Abgang. Seite 554. 1 325 000 6:30.004 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpostverein, Bern) (BBI 1968 I 25). Amortisation gemäss Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2.7.1969. Darlehen, Abgang, Seite 554. 490 400 5360.002 O du 26.5.1961 concernant l'AVS/AI facultative, art. 4 (RS 831.111 ). Recettes estimées. 5360.005 AF du 15.12.1989 sur la mise en oeuvre de mesures d'assai- nissement structurel dans la navigation rhénane (RS 747.224.010). Remboursement des armateurs suisses. Amor- tissement des avances de la Confédération. Attribution au financement spécial pour l'action 938 000 de déchirage pour assainir la navigation rhénane, page 559. 6200.001 Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires trans- férés. Prêts, diminution, page 554. 2 210 000 6200.002 AF du 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 Il 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. Prêts, diminution, page 554. 7 573 700 6200.003 AF des 18.12.1959 et 17.6.1964 concernant l'octroi de prêts à l'Organisation mondiale de la santé pour le financement de la construction de son immeuble à Genève (FF 1959 II 1417. FF 1964 I 1251). Amortissement selon l'article 2 de l'AF du 17.6.1964 (dernière tranche). Prêts, diminution, page 554. 1 325 000 6200.004 AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale univer- selle. Berne) (FF 1968 I 25). Amortissement selon articles 3 et 4 du contrat du 2.7.1969. Prêts, diminution, page 554. 490 400 Z'. 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire r editanteile an einzelnen Globalrubriken C obalkredite der Drucksachen- und I aterialzentrale ; uckerzeugnisse, Bürobedarf 04.3100.281) •'ormatik-Programme und Dienstleistungen 04.3100.242) wmatik-Hardware und Büromatik 04.4010.201) Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr, Fr. Fr. 463572 430000 521000 623421 1138000 888000 548887 340000 600000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für E undesbauten ' isstattung mit und Ersatz von Mobiliar 14.3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 425 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Affaires étrangères 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600 001 Allgemeine Beiträge an in- ternationale Organisatio- nen 2 Bestimmte Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit 5 Beitritt IDA 6 Palästina und regionale Entwicklung 157 531 835 169 973 000 173 372 000 453 730 052 468 334 500 477 343 000* 14 535 000 43 700 000 4000000 36 Contributions à des dépenses courantes 3 399 000 3600.001 Contributions générales a des organisations interna- tionales 9 008 500 2 Actions spécifiques de la coopération au développe ment 29 165 000 5 Adhésion à l'AID 4 000 000 6 Palestine et coopération régionale 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200 002 Regionale Entwicklungs- banken. Beteiligungen 3 Beteiligung an der Welt- bank 823 000 1 600 000 9 383 000* 57 609 423 67 347 000 64 411 000 42 Prêts et participa- tions 7 783 000 4200.002 Banques régionales de de veloppement, participa- tions -2 936 000 3 Participation à la Banque mondiale Humanitäre Hilfe 239 913 642 238 402 900 239 738 800 1 335 900 Aide humanitaire 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 2 785 825 3 155 600 3133 800* 30 Dépenses de personnel -21800 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160201 Spesenentschadigungen 35 995 38 000 38 000 31 Biens et services 3160.201 Dédommagements 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.201 Finanzielle Unterstützung 109438672 106309300 128467000* humanitärer Aktionen 202 Nahrungsmittelhilfe mit 27 354 326 26 000 000 26 000 000* Milchprodukten 203 Nahrungsmittelhilfe mit 20 345 643 22 000 000 21200 000 Getreide 204 Internationales Komitee 55 000 000 60 000 000 60 000 000 vom Roten Kreuz. Genf 205 OIM, Internationale Orga- 682 663 900 000 900000 nisation für Migrationen 206 Andere Nahrungsmittelhilfe 24 270 518 20 000 000 36 Contributions à des dépenses courantes 22 157 700 3600.201 Assistance financière à des actions humanitaires 202 Aide alimentaire en pro- duits laitiers - 800 000 203 Aide alimentaire en cé- réales 204 Comité international de la Croix-Rouge. Genève 205 OIM, Organisation interna tionale pour les migra- tions -20 000 000 206 Aide alimentaire, divers Übrige Hilfsmassnahmen 16 599 730 22 265 900 22 821000 3600.401 Umweltprogramme 16 599 730 22 265 900 22821000* 555 100 Autres mesures d'aide 555 100 3600.401 Programmes en matière d'environnement Finanzrechnung / Compte financier 425a Begründung Exposé des motifs ?u 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Entwicklungszusammenarbeit i600.001.002.006 BB vom 8.12.1980 (BB11980 III 1443), 18.9.1984 (BBI 1984 III 102), 23.9.1987 (BB11987 III 261). 4.10.1990 (BB11990 III 617). Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. ;600.001 • Allgemeine Beiträge an internationale Orga- nisationen der technischen und der finanziel- len Zusammenarbeit • Allgemeine Beiträge an Entwicklungsfonds Allgemeine Beiträge an schungsinstitute internationale For- 92 610 000 70 362 000 10 400 000 173 372 000 Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) Coopération au développement 3600.001, 002, 006 AF des 8.12.1980 (FF 1980 III 1435), 18.9.1984 (FF 1984 III 104), 23.9.1987 (FF 1987 III 252), 4.10.1990 (FF 1990 III 599). Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement. 3600.001 • Contributions générales à des organisations internationales de coopération technique et financière • Contributions générales à des fonds de déve- loppement • Contributions générales à des instituts de recherche internationaux 92 610 000 70 362 000 10 400 000 173 372 000 500.002 • Beiträge an internationale Organisationen für 132 165 000 bestimmte Aktionen • Beiträge an schweizerische Organisationen 70 000 000 für bestimmte Aktionen • Aktionen der technischen und finanziellen 222 178 000 Zusammenarbeit • Einzelexperten, Stipendien. Kurse und Semi- 12 000 000 nare • Begleitende Massnahmen der Entwicklungs- 41 000 000 Zusammenarbeit (Koordination, Ausbildung, Information, Evaluation) 477 343 000 ,00.005 BG vom 4.10.1991 (SR 979.1 ). Beitritt der Schweiz zu den Insti- tutionen von Bretton Woods. Finanzierung der Beitragsleistun- gen an die Internationale Entwicklungsorganisation (IDA). Wei- tere Zahlungen für Verpflichtungen im Gesamtbetrag von 473.4 Millionen Franken im Rahmen der Vereinbarungen über die 10. Wiederauffüllung der Mittel der IDA. Die IDA gewährt zinsgün- stige Darlehen an die ärmeren Entwicklungsländer. 3600.002 • Contributions à des organisations internatio- nales pour des projets spécifiques • Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques • Actions de coopération technique et finan- cière • Experts individuels, bourses, cours et sémi- naires • Mesures d'accompagnement de la coopéra- tion au développement (coordination, forma- tion, information, évaluation) 132 165 000 70 000 000 222 178 000 12 000 000 41 000 000 477 343 000 3600.005 LFdu 4.10.1991 (RS 979.1). Adhésion de la Suisse aux institu- tions de Bretton Woods. Financement de la contribution suisse à l'Association internationale de développement (AID). Paie- ments pour des engagements d'un montant total de 473,4 mil- lions de francs dans le cadre de la convention sur la 10ème reconstitution des fonds de l'AID. LAID accorde des prêts à des taux d'intérêts favorables à des pays en développement les plus démunis. .00.006 BRB vom 20.9.1993. Palästina und regionale Entwicklung. Finanzierung der Hilfe in der Westbank und im Gazastreifen sowie von Massnahmen zur Förderung der regionalen Zusam- menarbeit im Nahen Osten. 3600.006 ACF du 20.9.1993. Palestine et coopération régionale. Finan- cement de l'aide à la Cisjordanie et à la Bande de Gaza, ainsi que des mesures pour l'encouragement de la coopération régio- nale au Proche-Orient. 00.002 BB vom 26.9.1979 (BBI 1979 II 1026), 7.3.1985 (BBI 1985 I 857+868), 9.10.1987 (BBI 1987 III 261). Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerikanischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank, sowie über den Beitritt der Schweiz zur Interamerikanischen Investitionsgesellschaft und multilateralen Investitionsgarantie- Agentur. • Interamerikanische Entwicklungsbank 4 002 000 • Asiatische Entwicklungsbank 881 000 • Afrikanische Entwicklungsbank 3 500 000 • Multilaterale Investitionsgarantie-Agentur 1 000 000 Beteiligungen. Zuwachs. Seite 559. 9 383 000 4200.002 AF des 26.9.1979 (FF 1979 II 1009). 7.3.1985 (FF 1985 I 849+860), 9.10.1987 (FF 1987 III 250). Participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques asiatique, inter- américaine et africaine de développement, ainsi que l'adhésion de la Suisse à la Société interaméricaine d'investissement et à l'Agence multilatérale de garantie des investissements • Banque interaméricaine de développement • Banque asiatique de développement • Banque africaine de développement • Agence multilatérale de garantie des investis- sements Participations, augmentation, page 559. 4 002 000 881 000 3 500 000 1 000 000 9 383 000 -Ttsetzung auf Seite 425b Suite à la page 425b 425b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 4200-003 BG vom 4.10.1991 (SR 979.1). Beitritt der Schweiz zu den Insti- tutionen von Bretton Woods. Finanzierung der Beitragsleistun- gen an die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwick- lung (IBRD) und die Internationale Finanz-Corporation (IFC). Jahreszahlungen im Rahmen der Gesamtverpflichtungen von 177,5 Millionen USS der IBRD, und 23,5 Millionen USS der IFC. Die IBRD gewährt Darlehen zu marktnahen Bedingungen für Investitionsprojekte. Die IFC fördert den privaten Sektor in Ent- wicklungsländern durch Beteiligungen am Kapital von privaten Unternehmungen. • Vierte Tranche der Beitrittszahlung von USS 59 168 000 39 445 000 an die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (IBRD). • BRB vom 23.12.1992. Dritte Tranchenzah- 5 243 000 lung für die Allgemeine Kapitalaufstockung von USS 3 615 600 an die Internationale Finanz-Corporation (IFC). Beteiligungen. Zuwachs, Seite 559. 64 411 000 Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) 4200.003 LF du 4.10.1991 (RS 979.1). Adhésion de la Suisse aux In tutions de Bretton Woods. Financement des contributions a Banque internationale pour la reconstruction et le develop; ment (BIRD) et la Société financière internationale (SFI). Paiements annuels dans le cadre des engagements d'un m: tant total de 177,5 millions de dollars des USA pour la BIRC de 23.5 millions de dollars des USA pour la SFI. La Bic accorde des prêts à des conditions proches du marché pour o projets d'investissements. La SFI favorise le secteur privé de. des pays en voie de développement par la participation au ce tal des entreprises privées. • 4ème tranche du paiement d'adhésion à la 59 168 C Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) de 39,445 mil- lions de dollars des USA. • ACF du 23.12.1992. Paiement de la 3ème 5 243 0 tranche pour la reconstitution générale de la Société financière internationale (SFI) de 3615 600 dollars des USA. Participations, augmentation, page 559. 64 411 0 Humanitäre Hilfe Aide humanitaire 3600.201. 202. 203 BB vom 10.12.1991 (BBI 1991 III 337). Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe der Eidgenossenschaft. 3600.201 Ab 1.1.1995 werden die bis anhingeführten Rubriken 3600.201 «Internationale Hilfswerke» und 3600.206 «Andere Nahrungs- mittelhilfe" zusammengelegt: bestehen bleibt die Rubrik 3600.201 mit der neuen Bezeichnung «Finanzielle Unterstüt- zung humanitärer Aktionen». • Beiträge an internationale und schweizeri- 77 467 000 sehe Hilfswerke • Direkte Aktionen des Schweizerischen Kata- 30 000 000 strophenhilfekorps • Übrige Nahrungsmittelhilfe 21 000 000 128 467 000 3600.202 Nahrungsmittelhilfe mit schweizerischen Milchprodukten. 3600.203 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide. BRB vom 3.3.1986. Überein- kommen über Nahrungsmittelhilfe des internationalen Weizen- abkommens (20 Mio Franken). Zusätzliche Einzelaktionen mit IKRK. UNHCR und anderen Organisationen. 3600.204 BB vom 6.12.1993 (BBI 1993 11 1215). Ordentlicher Bundesbei- trag an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK) für die ständigen Aufgaben (Sitzbudget und regionale Delegatio- nen). 3600.205 BB vom 17.3.1954 (BBI 1954 I 538). Weitere Beteiligung der Schweiz an der internationalen Organisation für Migrationen (OIM). Jahresbeitrag: 1.92 Prozent des administrativen Bud- gets. 3600.401 BBvom 13.3.1991 (BB11991 I 1375). Finanzierung von Umwelt- programmen und -projekten von globaler Bedeutung in Ent- wicklungslandern. 3600.201. 202. 203 AF du 10.12.1991 (FF 1992 I 22). Continuation l'aide humanitaire internationale de la Confédération. 3600.201 Apartirdu lerjanvier 1995 les articles 3600.201 «Œuvresd'e traide internationales» et 3600.206 «Autres formes d'aide a mentaire» sont regroupés; l'article 3600.201 sera mainter sous la nouvelle dénomination «Soutien financier d'actio; humanitaires». • Contributions aux oeuvres d'entraide inter- 77 467 0C nationales et suisses • Actions directes du Corps suisse d'aide en 30 000 0C cas de catastrophe • Autre aide alimentaire 21 000 OC 128 467 O' 3600.202 Aide alimentaire sous forme de produits laitiers suisses. 3600.203 Aide alimentaire sous forme de céréales. ACF du 3.3.1986. Ce vention relative à l'aide alimentaire de l'Accord international ; le blé (20 mio de francs). Actions supplémentaires avec le CIC le HCR et d'autres organisations. 3600.204 AF du 6.12.1993 (FF 1993 IV 611). Contribution annuelle or naire de la Confédération au Comité international de la Crc Rouge (CICR) pour les tâches permanentes (budget du sie et des délégations régionales). 3600.205 AF du 17.3.1954 (FF 1954 I 512). Maintien de la participât de la Suisse à l'Organisation internationale pour les migratic (OIM). Contribution annuelle: 1.92 pour cent du budget adr nistratif de cette organisation. 3600.401 AF du 13.3.1991 (FF 1991 I 1311). Financement de progra mes et projets dans les pays en développement en faveur l'environnement global. 426 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur Departement des Innern Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Département de l'inté- rieur Ausgaben Einnahmen 12 020 196 834 11885 113 900 13 023 515 350 1138 401450 67 064 376 70 386 800 71114 500 727 700 Dépenses Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général Ausgaben 11 494 880 14 503 100 13 410 250 -1 092 850 Dépenses Verwaltung 5 203 498 7 475 200 6 485 700 - 989 500 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 766 693 6 230 400 5 851000* 5 Bezüge des Hilfspersonals 103 169 764 000 194 700 30 Dépenses de personnel •379400 3010.001 Rétribution du personnel permanent ■ 569 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 37 260 87 000 90 000 !50 143 310 000 265 000 21 042 50 000 50 000 25 192 33 800 35 000 31 Biens et services 3 000 3160.001 Dédommagements -45 000 3180.001 Commissions et honoraires 4 Formation et perfection- nement 1200 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommissionen EDI 1 423 464 1 695 100 1695 650 550 Commissions de recours EDI 30 Personalausgaben 3000.101 Besoldung der Richter 101805 550 900 600 800 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 1198 271 694 900 646 800* 105 Bezüge des Hilfspersonals 52 062 77 400 76 000 30 Dépenses de personnel 49 900 3000.101 Traitement des juges -48 100 3010.101 Rétribution du personnel permanent -1400 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 104 Aus- und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben - 950 950 57 098 355 000 355 000 884 950 1 100 13 345 15 000 15000 - 3160.101 Dédommagements - 3180.101 Indemnités aux juges sup- pléants 150 104 Formation et perfectionne ment - 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Nationale Alarmzentrale 4 867 917 5 332 800 5 228 900 -103 900 Centrale nationale d'alarme 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 1990123 2104000 2 086 400* 205 Bezüge des Hilfspersonals 110941 178800 128500 30 Dépenses de personnel -17 600 3010.201 Rétribution du personnel permanent -50 300 205 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 426a Begründung Exposé des motifs u 301 Generalsekretariat Ad 301 Secretariat général Creditanteile an einzelnen Globalrubriken jlobalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf '04.3100.281) iformatik-Programme und Dienstleistungen '04.3100.242) iformatik-Hardware und Büromatik 04.4010.201) Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. 116094 80000 125000 226769 1235000 1264000 775552 861 500 782000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) lobalkredit des Amtes für undesbauten sstattung mit und Ersatz von Mobiliar 14.3110.001) 68320 21000 19 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 30.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Minderbe- darf, weil der Auftrag für eine Strategie Umweltforschung in der Schweiz ausläuft. 30.004 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Gezielte Medien- und Kaderschulung. 30.101-3190.109 Personal- und Sachausgaben der Rekurskommis- sionen im Bereich des EDI: Eidg. Rekurskommission der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung für die im Ausland wohnenden Personen, Beschwerdekommission der beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge, Rekurskom- mission für die Spezialitätenliste in der Krankenversicherung, Rekurskommission für die Unfallversicherung, ETH-Rekurs- kommission, Rekurskommission für Forschungsförderung, Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia. '0.201-4010.201 Verordnung vom 3.12.1990 über die Nationale Alarmzentrale (SR 732.34) und Verordnung vom 26.6.1991 über die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (VEOR; SR 732.32). 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Dépenses moindres, le man- dat en vue d'une stratégie de la recherche environnementale en Suisse touchant à sa fin. 3180.004 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Cours de formation spécifiques pour cadres et de médias. 3000.101-3190.109 Dépenses (personnel et biens et services) des com- missions de recours placées sous l'autorité du DFI: Commis- sion de recours en matière d'assurance-vieillesse, survivants et invalidité pour personnes à l'étranger. Commission de recours en matière de prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité, Commission de recours en matière de liste des spé- cialités de l'assurance-maladie. Commission de recours en matière d'assurance-accidents, Commission de recours EPF. Commission de recours en matière d'encouragement de la recherche. Commission de recours concernant la Fondation Pro Helvetia. 3010.201-4010.201 O du 3.12.1990 sur la Centrale nationale d'alarme (RS 732.34) et O du 26.6.1991 relative à l'Organisation d'inter- vention en cas d'augmentation de la radioactivité (OROIR: RS 732.32). 427 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 301 Generalsekretariat (Fortsetzung) 31 3110.201 Sachausgaben Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3130.201 Verbrauchsmatenal 3145.201 Unterhalt Maschinen, Geräte, Einrichtungen 202 Unterhalt Anlage 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 202 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 204 Aus- und Weiterbildung 205 Kostenanteil an Sicher- stellung AC-Alarm-Über- mittlung 3190.209 Übrige Sachausgaben Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 301 Secrétariat général (suite) 219 401 5 835 215 000 29 000 200 000 20 000 31 -15 000 3110.201 - 25 500 16000 -9 500 3130.201 99 951 100 000 100 000 - 3145.201 85 597 99 000 99 000 - 202 52817 70 000 70 000 _ 3160.201 372 088 384 000 384 000 - 3180.201 699 759 840 000 840 000 - 202 919 30 000 20 000 -10 000 204 244 580 257 500 265 000 7 500 205 -9 000 3190.209 Biens et services Machines, appareils, véhi cules. installations Fournitures Entretien des machines, appareils, installations Entretien des installa- tions Dédommagements Commissions et honoraire Mandats de recherche et < développement Formation et perfectionne ment Quote-part aux frais pour assurer la transmission de l'alarme AC Autres dépenses d'équipe ment 40 Investitionsgüter 4010.201 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 985 906 1 000 000 1 000 000 40 Biens d'investissement 4010.201 Machines, appareils, véhi- cules, installations Einnahmen 658 753 685 000 700 000 15 000 Recettes Verwaltung 58 753 85 000 100 000 15 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Rekursgebühren 48 783 60 000 50 000 2 Gebühren Stiftungsaufsicht 9 970 25 000 50 000 53 Taxes -10 000 5310.001 Taxes de recours 25 000 2 Surveillance des fonda- tions, émoluments Nationale Alarmzentrale 600 000 600 000 600 000 Centrale nationale d'alarme 53 Entgelte 5360.201 Rückerstattungen 600 000 600 000 600 000 53 Taxes 5360.201 Remboursements 305 Bundesarchiv 305 Archives fédérales Ausgaben 4 018 778 4 276 900 4572 400 295 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 361060 3 432 400 3 484 200* 444 784 396 800 647 700 30 Dépenses de personnel 51800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 250 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 427a egründung Exposé des motifs u 301 Generalsekretariat (Fortsetzung) 110.201 Einrichtung der Anlage METALERT sowie Unterhalt der Infra- struktur der Messorganisation. 145.201 Sicherstellung der jederzeitigen Betriebsbereitschaft der Maschinen, Geräte und Einrichtungen der Einsatzorganisation für erhöhte Radioaktivität. Anpassung aufgrund der Erfah- rungswerte der vergangenen Jahre. 145.202 Unterhalt der Anlage METALERT. 160.201 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals. 180.201 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). 80.202 Sicherstellung von Verfahren und Methoden für die Prognose und die Ermittlung von Massnahmen bei ausserordentlichen Ereignissen im AC-Bereich auf dem allgemeinen Stand der Technik. 80.204 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). '80.205 Kosten zur Sicherstellung der Alarmierung von Behörden und Bevölkerung sowie der Erteilung von Verhaltensanweisungen über Radio im Ereignisfall. ':10.201 Ausbau bestehender und Beschaffung neuer Einrichtungen für die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität. 10.002 V vom 7.6.1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stif- tungsaufsicht beim Eidg. Departement des Innern. 60.201 Anteil der Betreiber von Kernanlagen an den Kosten der Ein- satzorganisation. Ad 301 Secretariat général (suite) 3110.201 Equipements de l'installation METALERTet entretien de I structure de l'organisation de mesure. infra- 3145.201 Mesures garantissant que les machines, appareils et installa- tions pour l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité soient prêts à être mis en service à tout moment. Adaptations effectuées sur la base des valeurs re- cueillies au cours des années précédentes. 3145.202 Entretien des installations METALERT. 3160.201 Indemnités pour voyages de service et engagement du per- sonnel à l'extérieur. 3180.201 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 3180.202 Mesures garantissant que les procédés et méthodes destinés à établir la prévision et la recherche de mesures en cas d'évé- nements extraordinaires dans le domaine de la protection AC se maintiennent au niveau général de la technique. 3180.204 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). 3180.205 Au cas où un événement devrait se produire, dépenses pour assurer l'alarme des autorités et de la population, ainsi que pour la diffusion par radio des instructions sur le comportement à adopter. 4010.201 Développement des équipements existants et acquisition d'é- quipements nouveaux pour l'organisation de l'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité. 5310.002 O du 7.6.1993 sur les émoluments perçus pour les prestations de l'autorité fédérale de surveillance des fondations auprès du Département fédéral de l'intérieur. 5360.201 Part des exploitants d'installations nucléaires aux frais de l'or- ganisation de l'intervention. | 305 Bundesarchiv Ad 305 Archives fédérales reditanteile an einzelnen Globalrubriken 'lobalkredite der Drucksachen- und laterialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) Rechnung Compte 1993 Fr. 258360 398639 240182 34937 Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. 340000 265500 730000 810000 127000 270000 108000 99 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 428 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. 305 Bundesarchiv (Fortsetzung) Voranschlag Budget 1995 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 9 932 10 200 10 200 3130.001 Restaurierung, Konservie- rung — 100 000 100 000 3160.001 Spesenentschädigungen 31 585 30 000 30 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 23 593 28 200 28 200 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 69 991 167 200 160 000 4 Aus- und Weiterbildung 13 587 18 800 18 800 3190.002 Ausstellungen und Veran- staltungen - 25 000 25 000 9 Übrige Sachausgaben 15 283 15 800 15 800 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 305 Archives fédérales (suite) 31 Biens et services - 3110.001 Machines, appareils, véhi cules, installations - 3130.001 Restauration, conservatic - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honorair- -7 200 2 Mandats de recherche et développement - 4 Formation et perfectionne ment - 3190.002 Expositions et manifesta- tions - 9 Autres dépenses d'équipe ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Erwerbungen. Ankäufe 48 965 52 500 52 500 40 Biens d'investissement 4010.001 Acquisitions, achats 306 Bundesamt für Kultur 306 Office fédéral de la culture Ausgaben 167 798 980 177 914 000 184 317 800 6 403 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010001 Bezüge des Etatpersonals 20724513 21887 400 22120700* 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 465 186 3 590 100 3 820 100 30 Dépenses de personnel 233 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 230 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Ankäufe der Schweiz. Landesbibliothek 2 Ankaufe des Schweiz. Literaturarchivs 3 Verzeichnis ausländischer Zeitschriften und Serien in Schweiz. Bibliotheken 3110.001 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 3 Ankäufe des Schweiz. Landesmuseums 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 2 Panorama der Schweizer Geschichte 3130.001 Verbrauchsmatenal 2 Ausstellungen und Ver- fft anstaltungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Nachtdienst. Schichtarbeit 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 31 Biens et services 1166648 1218700 1218700 - 3100.001 Acquisitions de la Biblio- thèque nationale 750 088 692 000 792 000 100 000 2 Acquisitions des Archives littéraires suisses 373 257 400 200 400200 - 3 Répertoire des périodique étrangers et des séries reçus par les bibliothè- ques suisses - 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations -877 000 3 Acquisitions du Musée na tional 20 000 3120.001 Eau. énergie, combustible 8 600 2 Panorama de l'histoire suisse - 3130.001 Matériel d'exploitation -115 100 2 Expositions et manifesta- tions - 3160.001 Dédommagements 2 Service de nuit, travail par équipe - 3180.001 Commissions et honorairt - 2 Mandats de recherche et développement 28 244 40 000 40 000 - 4 Formation et perfectionne ment 97 579 158 500 158 500 996 749 1 677 000 800 000 526 739 541 500 561500 349 960 398 700 407 300 251 322 276 200 276 200 2 999 794 3 565 100 3450 000 261 637 280 000 280 000 40 779 46 600 46 600 1 543 112 1 612 600 1612 600 332 686 390 000 390000 Finanzrechnung / Compte financier 428a B gründung Exposé des motifs Z <06 Bundesamt für Kultur Ad 306 Office fédéral de la culture K ditanteile an einzelnen Globalrubriken G balkredite der Drucksachen- und M erialzentrale C "kerzeugnisse, Bürobedarf ■3100.281) l' rmatik-Programme und Dienstleistungen 1.3100.242) ' matik-Hardware und Büromatik 1.4010.201) C balkredit des Amtes für E îdesbauten f- -Stattung mit und Ersatz von Mobiliar 4.3110.001) Rechnung Compte 1993 Fr. 2515406 1920424 1 741 968 233972 Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. 3080000 2 373000 1417 500 465000 2854000 1985000 1209000 400 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) J001 BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). Anschaffung «Helvetica» und für Informations- zentrum. 0.002 BRB vom 19.6.1989 zur Errichtung des Schweizerischen Lite- raturarchivs. BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Lan- desbibliothek (SR 432.21). Anschaffung von Nachlässen und Erschliessung von Handschriften. 0.003 BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). Fortführung des Verzeichnisses ausländischer Zeitschriften und Serien in schweizerischen Bibliotheken. Vor- wiegend Aufwand für das Rechenzentrum RERO und Mitglie- derbeitrag an REBUS. 3100.001 LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Acquisitions de l'édition «Helvetica» et en faveur du centre d'information. 3100.002 ACF du 19.6.1989 concernant la création des Archives littérai- res suisses; LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21 ). Achat d'oeuvres posthumes et analyse de manuscrits. 3100.003 LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Continuation du répertoire des séries et périodiques étrangers conservés dans les bibliothèques suisses. Il s'agit no- tamment de dépenses pour le centre de calcul RERO et de la contribution versée à REBUS. Setzung auf Seite 428b Suite à la page 428b 428b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3110.003 BB vom 5.3.1970 über den Kredit für die Erwerbung vaterländi- scher Altertümer (SR 432.313). BRB vom 28.3.1990 über den Kredit für die Erwerbung von Museumsgegenständen für das Musikautomatenmuseum Seewen. Ersatz der bisher zusätzli- chen Spezialfinanzierung und Führung des Museumsfonds als rechtlich unselbständiger Fonds. 3120.002 BB vom 7.2.1990 über die Errichtung eines «Panoramas der Schweizer Geschichte» (BBI 1990 I 1623). Finanzierung der wissenschaftlichen Vorbereitungsarbeiten für die Museumsein- richtung. Die auf Frühjahr 1995 verschobene Fertigstellung des Museums erfordert einen zusätzlichen Kredit von Fr. 407 300. 3130.002 Nutzung der bundeseigenen Einrichtungen und Bestände (SLM. SLB. Spezialmuseen) für die Durchführung von Ausstel- lungen sowie Austauschaktionen mit in- und ausländischen Partnern. 3180.001 • Kulturförderung (diverse Eidg. nen) • Landesmuseum • Landesbibliothek Kommissio- 1 426 100 92 700 93 800 1 612 600 Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3110.003 AF du 5.3.1970 concernant le crédit pour l'acquisition c" tiquités nationales (RS 432.313). ACF du 28.3.1990 concer: le Musée d'automates musicaux de Seewen/SO. Remp! ment du financement spécial supplémentaire, en vigueur qu'ici, et tenue d'un fonds du Musée en tant que fonds non & nome. 3120.002 AFdu 7.2.1990 concernant la création d'un «Panorama de toire suisse» (FF 1990 I 1623). Financement de travaux se tifiques préliminaires. L'achèvement du musée, reporté au p temps 1995, requiert un crédit supplémentaire de 407 francs. 3130.002 Utilisation des institutions et des collections de la Confédéra (MN, BN, musées spéciaux) pour réaliser des expositions ei opérations d'échange avec des partenaires suisses ou et gers. 3180.001 • Encouragement de la culture (diverses com- missions fédérales) • Musée national • Bibliothèque 1 426 92 93 1 612 Finanzrechnung / Compte financier Intérieur 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3180.005 Ausgrabungen, Konservie- rungen und Restaurierungen 6 Nachtbewachung, Unterhalt Parkanlagen 7 Büro für Gleichstellung von Frau und Mann 8 Reorganisation SLB 3190.009 Übrige Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture (suite) 284 999 415 380 499 951 1 214 728 517 897 277 500 785 400 504 300 2 161 400 534 600 272 000 785 400 600 000 2161400 534 600 -5 500 3180.005 Fouilles, conservation et restaurations 6 Surveillance de nuit, en- tretien du parc 95 700 7 Bureau de l'égalité entre femmes et hommes - 8 Réorganisation de la Bi- bliothèque nationale - 3190.009 Autres dépenses d'équipé ment Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Kulturelle Institutionen Stiftung Pro Helvetia Unterstützung kultureller Organisationen Swiss Institute New York Kulturabgeltung an die Stadt Bern Institutions culturelles 5 Unterstützung der kultu- rellen Erwachsenenbildung 25 000 000 26 000 000 27 000 000 1 000 000 3600.001 Fondation Pro Helvetia 3 690 000 3 742 200 3 812 000 69 800 2 Soutien aux organisation: culturelles 288 000 294 000 301400 7 400 3 Swiss Institute New York 900 000 891 000 886 500 -4 500 4 Indemnité versée à la ville de Berne pour la culture 1 291 000 1 318 700 1356 300 37 600 5 Soutien de la formation culturelle des adultes Sprach- und Kultur- gemeinschaften 3600.051 Förderung von Kultur und Sprache im Tessm 52 Förderung von Kultur und Sprache in Graubünden 2 375 000 3 562 500 2 375 000 3 750 000 2 375000 4000 000 250 000 Communautés linguistique et culturelles 3600.051 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton du Tessin 52 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton des Grisons 102 103 Kulturvermittlung, Sozio- kulturelle Bestrebungen Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizer Förderung der ausser- schulischen Jugendarbeit Förderung der Kinder- und Jugendliteratur 104 Schweizerische Volks- bibliothek 105 Buchausstellungen im Aus-Jt land * 106 Nationale Informations- und Aussprachezentren 107 Schweizerischer Feuille- tondienst 108 Service de presse suisse 109 Unterstützung der Fahrenden 110 Kulturförderungartikel Sofortmassnahmen 112 Jugendsessionen 850 Beteiligung der Schweiz an EG-Programmen MEDIA 17 300 010 7 621 370 273 000 17 919 000 7 030 000 282 200 18000 000 7200 000 288 600 1 800 000 1 800 000 1800 000 - 661 000 681 100 703300 22 200 246 000 253 400 261000 7 600 132 000 130 700 130 000 -700 44 000 43 600 43300 -300 225 000 222 700 228 500 5 800 - 1 000 000 - -1 000 000 100 000 150 000 155000 5 000 798 000 - - - 81 000 3600.101 170 000 102 6 400 103 104 105 106 107 108 109 110 112 850 Transmission de la cul- ture, mesures socio-cul- turelles Encouragement de l'ins- truction des jeunes Suisses de l'étranger Encouragement de l'activi té extra-scolaire de la jeunesse Encouragement de la litte rature pour enfants et la jeunesse Bibliothèque pour tous Expositions du livre à l'étranger Centres nationaux d'in- formation et de discussion Schweizerischer Feuille- tondienst Service de presse suisse Soutien aux gens de la grand-route Article sur l'encourage- ment de la culture, mesu- res urgentes Sessions des jeunes Participation de la Suisse aux programmes MEDIA c CE Finanzrechnung / Compte financier 429a Begründung Exposé des motifs j 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 30.005 V vom 29.9.1924 über die Eidg. Kunstpflege (SR 442.11 ) Schen- kungsvertrag zwischen der Familie Vela und der Eidgenossen- schaft aus dem Jahre 1892. BRB vom 11.2.1958 betr. Samm- lung Oskar Reinhart «Am Römerholz» in Winterthur. V vom 14.11.1979 über die Verwaltung des Schweizerischen Landes- museums (SR 432.32). BG vom 18.12.1992 über die Schwei- zerische Landesbibliothek (SR 432.21). 30.007 V vom 24.2.1988 über das Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (SR 172.212.11). Finanzierung der Tätigkeitsberei- che des Büros: Öffentlichkeitsarbeit. Gutachten und Publikatio- nen. Tagungen und Arbeitsgruppen, Dokumentationsstelle. 30.008 Diese Rubrik umfasst sämtliche im Zusammenhang mit der Reorganisation der Schweizerischen Landesbibliothek an- fallenden Kosten, die nicht in bestehende Rubriken integriert werden können. Es betrifft dies insbesonders Ausgaben für die retrospektive Katalogisierung und Mikroverfilmung der Zettel- kataloge. Aufbau des Informationszentrums «Schweiz» als Vermittlungsstelle zwischen Bibliotheken. Dokumentations- stellen und Datenbanken sowie Marketing für bibliographische Produkte. Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3180.005 O du 29.9.1924 sur la protection des beaux-arts par la Con- fédération (RS 442.11 ). Contrat de donation entre la famille Vela et la Confédération de 1892. ACF du 11.2.1958 concernant la Collection Oskar Reinhart «Am Römerholz» à Winterthour. O du 14.11.1979 sur l'administration du Musée national suisse (RS 432.32). LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). 3180.007 O du 24.2.1988 instituant le Bureau de l'égalité entre femmes et hommes (RS 172.212.11). Financement des activités du Bureau: relations avec le public, expertises et publications, col- loques et groupes de travail, service de documentation. 3180.008 Cet article comprend tous les frais de réorganisation de la Bibliothèque nationale suisse qui ne peuvent pas être inscrits dans les articles existants, en particulier les frais afférents au recatalogage et au microfilmage, à la création du centre suisse d'information et de liaison entre bibliothèques, aux services de documentation, aux banques de données et au marketing des produits bibliographiques. JO.001 BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia, Art. 3 (SR 447.1 ). BB vom 26.9.1991 über die Finanzhilfen an die Stif- tung Pro Helvetia in den Jahren 1992-1995 (BBI 1991 IV 197). BG vom 9.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgel- tungen (SR 616.61). 0.002 Richtlinien des EDI vom 20.1.1992 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung kultureller Organisationen (BB11992 I 1273): Ausrichtung von Jahresfinanzhilfen an rund 44 Vereini- gungen von Kulturschaffenden. 0.004 BB vom 2.7.1875 betreffend die Leistungen der Stadt Bern an den Bundessitz. Abgeltung an die Bundesstadt für deren kultu- relle Leistungen zum Nutzen des Bundes, eingeschlossen die ausländischen diplomatischen Vertretungen. 0.005 Richtlinien des EDI vom 20.1.1992 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der kulturellen Erwachsenenbildung (BBI 1992 I 1270). Ausrichtung von Jahresfinanzhilfen an rund 9 Organisationen. 0.051/052 BG vom 24.6.1983 über Beiträge an die Kantone Graubün- den und Tessin zur Förderung ihrer Kultur und Sprache, Art. 2 Tl, Art. 1 GR (SR 441.3). Beitragserhöhung zugunsten des Rätoromanischen bleibt bis zum Inkrafttreten der Gesetzes- änderung gesperrt. ;0.101 BG vom 9.10.1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (SR 418.0) und V vom 29.6.1988 (SR 418.01). Betriebsbeiträge an Schweizer- schulen im Ausland und Beiträge zur Förderung der Ausbildung ausserhalb der Schweizerschulen im Ausland. 3600.001 LF du 17.12.1965 concernant la fondation Pro Helvetia, art. 3 (RS 447.1). AF du 26.9.1991 autorisant l'octroi d'aides finan- cières à la fondation Pro Helvetia pour les années 1992 à 1995 (FF 1991 IV 197). LF du 9.10.1992 sur la reduction d'aides financières et d'indemnités (RS 616.61 ). 3600.002 Directives du DFI du 20.1.1992 concernant l'emploi du credit d'encouragement des organisations culturelles (FF 1992 I 1273). Allocation d'aides financières annuelles a quelque 44 associations d'artistes. 3600.004 AF du 2.7.1875 concernant les prestations de la ville de Berne pour le siège fédéral. Indemnités à la Ville fédérale pour ses prestations culturelles en faveur de la Confédération, y compris les représentations diplomatiques étrangères 3600.005 Directives du DFI du 20.1.1992 concernant l'emploi du credit d'encouragement des organisations d'éducation des adultes (FF 1992 I 1270). Allocation d'aides financières annuelles a quelque neuf organisations. 3600.051/052 LF du 24.6.1983 sur les subventions aux cantons des Grisons et du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues, art. 2 Tl, art. 1 GR (RS 441.3). La hausse des subventions en faveur du rhéto-romanche reste bloquée jusqu'à l'entrée en vigueur de l'amendement législatif. 3600.101 LF du 9.10.1987 concernant l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses et Suissesses de l'étranger (RS 418.0) et O du 29.6.1988 (RS 418.01). Contributions aux frais d'exploi- tation des écoles suisses à l'étranger et encouragement de la formation hors des écoles suisses. 00.102 BG und V über die Förderung der ausserschulischen Jugend- arbeit vom 6.10.1989 bzw. vom 10.12.1990 (SR 446.1 ; 446.11). Beiträge an rund 130 Jugendorganisationen. Projektbeiträge an Trägerschaften der ausserschulischen Jugendarbeit und Ent- schädigungen für die die Jugendleiterausbildung. 00.103 Richtlinien des EDI vom 22.5.1990 für die Verwendung des Kre- dites zur Förderung der Kinder- und Jugendliteratur (BBI 1990 II 1536). Förderung der Herausgabe und Verbreitung wertvoller Kinder- und Jugendliteratur durch Jahresfinanzhilfen an rund 5 gesamtschweizerisch tätige Organisationen. 00.104 BB vom 24.1.1991 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweize- rische Volksbibliothek (SR 432.28). 3600.102 LF du 6.10.1989 et O du 10.12.1990 concernant l'encourage- ment des activités de jeunesse extra-scolaires (RS 446.1 et 446.11 ). Contributions versées à quelque 130 organisations de jeunesse, contributions à des projets aux organismes respon- sables des activités de jeunesse extra-scolaires et indemnités pour la formation des responsables de jeunes. 3600.103 Directives du DFI du 22.5.1990 concernant l'utilisation du cré- dit destine à la promotion de la littérature pour la jeunesse (FF 1990 II 1536). Encouragement de la publication et de la diffu- sion de livres de qualité pour les enfants et les adolescents par des aides financières allouées à quelque cinq organisations oeuvrant à l'échelle nationale. 3600.104 AF du 24.1.1991 sur l'aide financière a la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous (RS 432.28). 'tsetzung auf Seite 429b Suite a la page 429b 429b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.105 Jahresfinanzhilfen an die drei Verlegerverbände der deutschen, französischen und italienischen Schweiz für die kulturpolitisch begründete Teilnahme an Buchveranstaltungen im Ausland. 3600.106 Jahresfinanzhilfen an: • Forum Helveticum • Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für Demokratie • Rencontres Suisses • Coscienza Svizzera 93 200 60 600 74 600 32 600 261 000 Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.105 Aides financières annuelles allouées aux trois associatic d'éditeurs de Suisse alémanique, romande et italienne pour If participation à des salons du livre à l'étranger. 3600.106 Aides financières annuelles à • Forum Helveticum • Groupe de travail suisse pour la démocratie • Rencontres Suisses • Conscienza Svizzera 93 2 60 6 74 6 32 6 261 0 3600.109 Jahresfinanzhilfe zugunsten der «Radgenossenschaft der Landstrasse» und der mit ihr zusammenarbeitenden Orga- nisationen. Sicherstellung eines vielfältigen Selbsthilfe-Dienst- leistungsangebots. (Öffentlichgkeitsarbeit, Beratung, Schu- lung). 3600.112 BG und V über die Förderung der ausserschulischen Jugend- arbeit vom 6.10.1989 bzw. 10.12.1990 (SR 446.1:446.11). Jähr- liche Durchführung von Jugendsessionen, auf Wunsch und mit politischer Unterstützung des Parlaments. 3600.109 Aide financière annuelle allouée à l'Association des gens de Roulotte et aux organisations qui collaborent avec elle. Créât; d'un large éventail de prestations et de possibilités d'entra; (relations avec le public, conseils, formation). 3600.112 LF du 6.10.1989 et O du 10.12.1990 concernant l'encouraç ment des activités de jeunesse extra-scolaires (RS 446.1 446.11 ). Organisation annuelle de sessions des jeunes, conf; mément aux souhait du Parlement et avec son soutien politiqi. 430 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.113 Beteiligung der Schweiz an EU-Programmen MEDIA Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture (suite) - 1 980 000 3500 000 1 520 000 3600.113 Participation de la Suisse aux programmes MEDIA de l'UE Filmkulturelle Be- strebungen 3600.151 Filmförderung 152 Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Films 153 Aus- und Weiterbildungs- förderung für Filmberufe 10 800 000 3 597 378 1 799 897 11 340 000 4 009 500 2 049 300 11 907 000 2902 500 2 216 300 Mesures culturelles en fa- veur du cinéma 567 000 3600.151 Encouragement du cinéma -1107 000 152 Coopération européenne dans le domaine du ci- néma 167 000 153 Encouragement de la forme tion et du perfectionne- ment des professions ciné- matographiques Kunstpflege 3600.201 202 203 Bildende Kunst Angewandte Kunst Kunstausstellungen des Europarates Kunst- und Baudenkmäler. Heimatschutz 2 053 827 859 997 4 035 2 124 500 890 000 4 000 2176900 1 212100 4 900 3600.251 Denkmalpflege 27 340 000 27 888 900 30 488900 252 Heimatschutz 11 838 000 12 158 600 14 582600 Encouragement des arts 52 400 3600.201 Arts plastiques 322 100 202 Arts appliqués 900 203 Expositions d'art du Con- seil de l'Europe Monuments historiques, protection du patrimoine culturel 2 600 000 3600.251 Conservation des monumen historiques 2 424 000 252 Protection du patrimoine culturel Nationale Archive 3600.301 Landesphonothek 302 Cinémathèque Archives nationales 688 200 800 400 816 800 16 400 3600.301 Phonothèque nationale 1170 000 1247 400 1241100 -6 300 302 Cinémathèque Verschiedenes 3600.351 Gedenkmünzen: Verwendung 4 499 517 4 500 000 4 000 000 des Prägegewinns Einnahmen 833 100 844 500 928100 Divers •500 000 3600.351 Ecus commémoratifs, utili- sation du bénéfice de frapp 83 600 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 53 880 52 500 54 000 52 Revenus des biens 1500 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.002 Filmverleihgebühren 5340.001 Erlös aus Eintritten 5350.001 Verkäufe 5390.001 Taxen und Dubletten SLM 2 Beitrag Kt.Solothurn an Musikautomatenmuseum in Seewen 3 Bettrag Kt.Schwyz an das Museum Schwyz 9 Verwaltungseinnahmen 53 Taxes 18 125 5 000 5000 — 5310.002 Emoluments perçus sur la distribution de films 108 836 95 000 97 000 2 000 5340.001 Produit des entrées 37 538 32 000 32 000 - 5350.001 Ventes 377 914 408 000 408 000 — 5390.001 Taxes et ventes de dou- bles MN 180 000 149 500 229600 80 100 2 Participation du canton de Soleure aux frais du Musé d'automates musicaux de Seewen 50 000 100 000 100 000 3 Participation du canton de Schwyz aux frais du musé de Schwyz 6 807 2 500 2 500 - 9 Recettes administratives Finanzrechnung / Compte financier 430a Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.113 Art. 8 Filmgesetz (SR 443.1) BRB vom 15.6.1992. Mitwirkung beim Förderungsprogramm MEDIA der EG (Wiedereintritt wird in bilateralen Verhandlungen angestrebt). Finanzierung von Überbrückungsmassnahmen in Zusammenarbeit mit einzelnen MEDIA-Teilprogrammen. 3600.151 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (Filmgesetz, SR 443.1), V vom 24.6.1992 (SR 443.11). Beiträge an die Produktion von Filmen, Qualitätsprämien, Unterstützung der Promotion und der Festivals in der Schweiz. Î600.152 BRB vom 11.1.1989 betreffend die europäische Zusammenar- beitauf dem Gebiet des Films. Art. 8 Filmgesetz (SR 443.1) Mit- wirkung in multilateralen Förderungsinstitutionen und Beteili- gung an Koproduktionen. S600.153 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (SR 443.1) ; V vom 24.6.1992. Weiterbildung in Filmberufen zwecks Sicherstellung eines eigenständigen schweizerischen Filmnachwuchses. 600.201 BB vom 22.12.1887 betreffend die Förderung und Hebung der Schweizerischen Kunst (SR 442.1). V vom 29.9.1924 (SR 442.11). 600.202 BB vom 18.12.1917 betreffend die Förderung und Hebung der angewandten Kunst (SR 442.2). V vom 18.9.1933 (SR 442.21). Gezielte Verstärkung der Fotografieförderung. 500.251 BBvom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmalpflege (SR445.1).V vom 26.8.1958 (SR 445.11). 1 Ordentlicher Jahreskredit (Art. 2, Abs. 1) 1 Ausserordentliche Erhöhung angesichts der grossen Zahl gewichtiger und dringlicher Restaurierungen (Art. 2. Abs. 2) Entnahme aus der Spezialfinanzierung Strassenverkehr, siehe Seite 555 1 500 000 12 968 900 16 020 000 30 488 900 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, siehe Seite 259 300.252 BG vom 1.7.1966 über den Natur-und Heimatschutz (SR 451). Vvom 16.1.1991 (SR 451.1). • Ordentliche Bundesmittel 12 082 600 • Entnahme aus der Spezialfinanzierung 2 500 000 Strassenverkehr, siehe Seite 555 14 582 600 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, siehe Seite 259 ■300.301 BG vom 18.12.1992 über die Schweiz. Landesbibliothek (SR 432.21). Jahresfinanzhilfe an die Stiftung Schweiz. Landesphonothek in Lugano. Sicherung des nationalen Tonträgergutes. 600.302 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen, Art. 6 (SR 443.1) Sammlung, Archivierung und Erschliessung des nationalen Filmguts. 300.351 V vom 26.6.1991 über die Ausgabe von Gedenkmünzen, Zuspräche von einmaligen Beiträgen für kulturelle Projekte von nationaler Bedeutung durch den Bundesrat. Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.113 Art. 8 de la loi sur le cinéma (RS 443.1 ) ACF du 15.6.1992. Par- ticipation au programme d'encouragement MEDIA de la CE (des négociations bilatérales ont été engagées en vue de reprendre cette participation). Financement de mesures transi- toires dans le cadre de coopérations partielles au programme MEDIA. 3600.151 LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 443.1) et O du 24.6.1992 (RS 443.11). Contributions à la production de films, primes à la qualité, soutien apporté à la promotion du cinéma et à des fes- tivals en Suisse. 3600.152 ACFdu 11.1.1989 concernant la coopération européenne dans le domaine du cinéma et de l'audiovisuel. Art. 8 de la loi sur le cinéma (RS 443.1). Participation à des programmes d'encou- ragement multilatéraux et à des coproductions. 3600.153 LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 443.1) et O du 24.6.1992. Formation continue dans les professions du cinéma afin de garantir l'indépendance de la relève de cinéma suisse. 3600.201 AFdu 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encouragement des arts en Suisse (RS 442.1) et O du 29.9.1924 (RS 442.11). 3600.202 AFdu 18.12.1917 concernant le développement des arts appli- qués (RS 442.2) et O du 18.9.1933 (RS 442.21). Renforcement sélectif de l'encouragement de la photographie. 3600.251 AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conserva- tion des monuments historiques (RS 445.1) et O du 26.8.1958 (RS 445.11). • Crédit annuel ordinaire (art. 2, 1 er al.) • Augmentation extraordinaire due au nombre élevé de restaurations importantes et urgen- tes (art. 2, 2e al.) • Prélèvement sur les ressources spéciales provenant de la circulation routière, voir page 555 1 500 000 12 968 900 16 020 000 30 488 900 Article soumis à un crédit annuel d'engagé- ment, voir page 259 3600.252 LFdu 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (RS 451)etOdu 16.1.1991 (RS 451.1) • Crédit ordinaire alloué par la Confédération • Prélèvement sur les ressources spéciales provenant de la circulation routière, voir page 555 Article soumis à un crédit annuel d'engage- ment, voir page 259 12 082 600 2 500 000 14 582 600 3600.301 LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Aide financière annuelle à la fondation de la Phono- thèque nationale suisse à Lugano. Conservation du patrimoine sonore national. 3600.302 LF du 28.9.1962 sur le cinéma, art. 6 (RS 443.1). Collection, archivage et mise en valeur du patrimoine cinématographique national. 3600.351 O du 26.6.1991 réglant l'émission de monnaies commémorati- ves. Allocation par le Conseil fédéral de contributions uniques pour des projets culturels d'importance nationale. 431 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft lechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Ausgaben 528139 560 554 449 200 564 557 600 10108 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 32 186 311 5 Bezüge des Hilfspersonals 1925 512 6 Bezüge des Hilfspersonals. 589 099 Umweltfragen 33 594 200 2 907 600 33 103 400* 2 543 700 30 ■490 800 3010.001 • 363 900 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel auxiliaire, questions re- latives à l'environnement 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge, Einrichtungen 3130.001 Betrieb des hydrometn- schen Stationsnetzes 2 Betrieb des nationalen Be- obachtungsnetzes für Luft- fremdstoffe (NABEL) 3 Überwachung des Rheins 3140.001 Baulicher Unterhalt des hydrometrischen Stations- netzes 3150.001 Mieten und Benützungs- kosten 2 Schweiz. Nationalpark, Entschädigungen laut Park- verträgen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Hydrologische Untersu- chungen 3 Pegelbeobachter 4 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 5 Aus- und Weiterbildung 6 Forstliche Erhebungen 7 Kostenbeitrag an die Na- tionalparkkommission für die Parkaufsicht 10 11 12 13 16 17 Geologische Landesaufnahme Hydrologischer Atlas der Schweiz Beteiligung der Schweiz an CRESP Öffentlichkeitsarbeit und Vollzugshilfen Nationales Beobachtungs- netz für Bodenschadstoffe (NABO) Aufklärungskampagne Abfall 710 100 757 500 757 500 307 705 346 500 346 500 595 847 1 683 000 1683 000 18 Umweltgefährdende Stoffe: Koordination der Markt- überwachung und Überwa- chung der Selbstkontrolle 599 948 850 000 850 000 - 449 559 455 000 455 000 — 4 775 9 000 9000 - 429 968 430 000 430 000 - 964 505 1 000 000 1 000 000 _ 484 820 360 000 380 000 20 000 301 085 318 000 318 000 - 350 098 362 000 362 000 - 9 037 345 9 000 000 9 000 000 - 35 441 66 500 100 000 33 500 3 796 701 3 960 000 3 940 000 -20 000 1 330 000 1 485 000 1 535 000 50 000 924 886 1 083 000 1 083 000 419 502 445 500 440 000 -5 500 261 989 270 000 277 000 7 000 1 691 508 2 700 000 2 970 000 270 000 256 409 267 300 275 800 8 500 3 399 857 2 300 000 200 000 -2 100 000 179 987 198 000 197 000 -1 000 31 Biens et services 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3130.001 Exploitation des stations hydrométriques 2 Exploitation du réseau d'observation national afférent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 3 Surveillance du Rhin 3140.001 Entretien des stations hy- drométriques 3150.001 Loyers et frais d'utilisa- tion 2 Parc national suisse, in- demnités contractuelles - 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Etudes hydrologiques 3 Observateurs de limnimè- tres 4 Mandats de recherche et df développement 5 Formation et perfectionne- ment 6 Inventaires forestiers 7 Contribution pour la sur- veillance du parc à la Commission du parc natio- nal 10 Cartographie géologique 11 Atlas hydrologique de la Suisse 12 Participation de la Suisse auCRESP 13 Information et supports matériels 16 Réseau d'observation na- tional afférent aux pol- luants des sols 17 Campagne d'information si les déchets 18 Substances dangereuses pour l'environnement: coordination de la sur- veillance du marché, ainsi que du contrôle interne Finanzrechnung / Compte financier 431a Begründung Exposé des motifs 'u 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Parts à des crédits globaux particuliers Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Crédits globaux de l'Office central Materialzentrale des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf 1458645 1920000 1503500 Imprimés, fournitures de bureau 104.3100.281) (104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 1749617 2124000 1904000 Programmes et prestations de service 104.3100.242) informatiques (104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 946089 884000 865000 Matériel informatique et bureautique 104.4010.201) (104.4010.201) jlobalkredit des Amtes für Crédit global de l'Office des constructions Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 191444 116000 41 000 fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 110.001 Anschaffung von Geräten und Apparaten zur Erfüllung des gesetzlichen Auftrages im Bereich des Umweltschutzes sowie für den Betrieb des eidg. hydrologischen Messnetzes. 130.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Wieder- kehrende Kosten für den Betrieb des hydrometrischen Stationsnetzes wie Ausgaben für Strom, Telefon, Laborunter- suchungen, Verbrauchsmaterial. ! 30.002 Luftreinhalteverordnung vom 16.12.1985, Art. 39 (SR 814.318.142.1). Kosten für den Betrieb des NABEL. Das Messnetz dient der Messung der Luftverschmutzung im gesamtschweizerischen Rahmen und besteht seit 1978. Es wurde gemässBRB vom 17.8.1988 bis Ende 1992 grundlegend erneuert. 3110.001 Acquisition d'appareils et d'instruments pour satisfaire au man- dat légal en matière de protection de l'environnement et pour assurer l'exploitation du réseau hydrologique fédéral. 3130.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011). Coûts usuels d'exploitation (électricité, téléphones, analyses en laboratoire, matériel) du réseau des stations hydrométriques. 3130.002 O du 16.12.1985 sur la protection de l'air, art. 39 (RS 814.318.142.1 ). Coûts pour l'exploitation du réseau NABEL. Ce réseau, qui existe depuis 1978, sert à mesurer la pollution de l'air sur l'ensemble de notre territoire. Sa modernisation de fond (ACF du 17.8.1988) a été terminée à fin 1992. 130.003 BRB vom 11.4.1990 und 17.6.1991: Betrieb der gemeinsamen Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden-Württemberg. Anteil der Schweiz zur Deckung der Betriebskosten für die Station. - BRB vom 24.8.1992: Betrieb der Hauptwarnzentrale im Rahmen des «Warn- und Alarmdienstes Rhein». 140.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Kosten für Neubau, baulichen Unterhalt und Instandstellung von Mess- stationen und -einrichtungen. 150.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Kosten für die Benutzung von Apparategebäuden und Materialdepots sowie Baurechtszinsen für Stationsgrundstücke und Entschä- digung für Durchgangsberechtigungen. 150.002 BG über den Schweiz. Nationalpark im Kt. Graubünden vom 19.12.1980, Art. 3, Abs. 3 und Art. 5, Abs. 2 (SR 454). Verträge mit den Parkgemeinden des Schweiz. Nationalparks • Pachtzinsen 325 500 • Wildschäden (Vergütung und Verhütung) im 104 500 Einflussbereich des Parks Entschädigung laut Parkverträgen (BRB vom 17.6.1991) 180.001 • Entschädigung der Kommissionen und Arbeitsgruppen • Gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten) 430 000 170 000 210 000 380 000 3130.003 ACF des 11.4.1990 et 17.6.1991 : Exploitation en commun avec le Baden-Wurtemberg d'une station de mesures et de surveil- lance du Rhin, à Bâle. Participation aux coûts d'exploitation de la station. ACF du 24.8.1992: exploitation du système interna- tional d'avertissement et d'alerte «Rhin», centre d'avertisse- ment principal. 3140.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011 ). Coûts de construction, d'entretien des ouvrages et de mise en état des stations de mesure et des équipements. 3150.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011). Coûts pour l'utilisation des bâtiments où sont installés les appareils et des dépôts de matériel, droits de superficie pour les biens-fonds des stations de mesure, droits de passage. 3150.002 LFdu 19.12.1980 sur le parc national suisse dans le canton des Grisons (art. 3, al. 3 et art. 5, al. 2 (RS 454). Contrats avec les communes propriétaires des terres formant le Parc national suisse • fermages • dommages causés par le gibier (dédomma- gements et prévention) dans le domaine d'in- fluence du Parc Dédommagement selon les termes des con- trats (ACF du 17.6.1991) 325 500 104 500 430 000 3180.001 • Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail • Traductions confiées à des spécialistes indé- pendants 170 000 210 000 380 000 rtsetzung auf Seiten 431 b und c Suite aux pages 431 b et c 431b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3180.002 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Ausrich- tung von Löhnen für Messgehilfen und für die Datendigitalisie- rung. Die Infrastruktur für die Datendigitalisierung wird durch die Kantone vermehrt benützt; die daraus entstehenden Kosten werden auf die Rubrik 5360.001 zurückerstattet. 3180.003 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011 ). Entschä- digungen für die ortsansässigen Betreuer (Pegelbeobachter) der hydrometrischen Stationen der Landeshydrologie und -géologie. 3180.004 Erteilung von gezielten Forschungs- und Entwicklungsaufträ- gen an externe Spezialisten (u.a. Hochschulen, Forschungsan- stalten, private Ingenieur-, Planungs- und Beratungsbüros) mit dem Ziel, wissenschaftliche und handlungsorientierte Grundla- gen für politische Entscheidungsträger und vollziehende Fach- instanzen zu erarbeiten. Ökonomische, rechtliche und planeri- sche Abklärungen, Forschungsarbeiten in den Bereichen Abfälle, Sicherheitstechnik, Luftreinhaltung, Gewässerschutz, Bodenschutz, umweltgefährdende Stoffe. Lärmbekämpfung, Natur- und Landschaftsschutz, Walderhaltung. 3180.006 BGvom4.10.1991 überdenWald, Art.33(SR921,0)sowieBRB vom 22.5.1991 über die Fortführung von Erhebungen im Schweizer Wald, Übergangsprogramm 1992-1995, Gesamt- aufwendungen 1995: 11,2 Millionen, wovon 3,9 Millionen auf den Teil «flankierende Massnahmen» entfallen. Die restlichen 7,3 Millionen sind im Budget des Schulrates (verschiedene Rubriken) eingestellt. 3180.007 BG vom 19.12.1980 über den Schweiz. Nationalpark im Kanton Graubünden (SR 454). Aufsicht, Löhne und Sozialleistungen. Umwelt- und Wildprobleme im Nationalpark erfordern zusätzli- che Abklärungen und wissenschaftliche Untersuchungen. 3180.010 BRB vom 16.10.1985. Herstellung und Publikation des Geolo- gischen Atlas der Schweiz 1:25000, welcher in vielen Berei- chen und für wichtige Projekte von nationaler Bedeutung eine unentbehrliche Grundlage bildet. 3180.011 BRB vom 7.3.1988. Erstellung eines Atlaswerkes mit hydrologi- schen Informationen als Grundlage für die optimale Nutzung und den Schutz der Wasservorkommen. 3180.012 BRB vom 3.12.1990. Beteiligung der Schweiz am Über- wachungsprogramm CRESP der OECD (Coordinated Research for Environmental Surveillance Program), das zum Ziel hat. wissenschaftliche Daten und Kenntnisse im Zusam- menhang mit der 1971-1982 erfolgten Versenkung von radio- aktiven Abfällen im Nordatlantik zusammenzutragen. 3180.013 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer, Art. 50, 64 (SR 814.20). BG vom 21.6.1991 über die Fischerei, Art. 11-13 (SR 923.0). BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 6, 43 und 49 (SR 814.01). BG vom 20,6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14 (SR 922.0). BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz, Art. 14 (SR 451). BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 29, 31, 32, 34, 35, 39 (SR 921.0). BG über Fuss- und Wanderwege vom 4.10.1985, Art. 11 (SR 704). Informieren über Umweltprobleme; Motivieren zu umweltgerechtem Verhalten, Umsetzung der Rechtserlasse für die Praxis, d.h. insbesondere Bereitstellung von Vollzugshilfsmitteln für Behörden, Wirtschaft u.a. (Auf- klärungsarbeiten, Beratung, Vollzugshilfen). Entwicklung der Massnahmen für Umwelterziehung und -beratung; Vernetzung der eidgenössischen, kantonalen und privaten Aktivitäten auf diesem Gebiet; gezielte Unterstützung der Massnahmen von Kantonen und privaten Organisationen im Bereich der Ausbil- dung, Beiträge an Tagungen, Seminare, u.a. Mitfinanzierung der neu gegründeten Stiftung Umweltbildung (Nachfolgeorganisa- tion des Schweiz. Zentrums für Umwelterziehung, SZU). Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysag (suite) 3180.002 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.01 Salaires versés aux auxiliaires pour les travaux de mesurage ; de numérisation. Les cantons font un usage plus fréquent l'infrastructure de numérisation; les coûts qui en résultent s( : remboursés, ils figurent à l'article budgétaire 5360.001. 3180.003 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.01 Indemnités versées aux observateurs locaux des stations hyd métriques du Service hydrologique et géologique national. 3180.004 Mandats de recherche et de développement attribués à d spécialistes indépendants (hautes écoies, instituts de rechercr bureaux d'ingénieurs, bureaux d'études, de conseils), mande ayant pour objectif la réalisation de bases scientifiques et bases de décision pour les décideurs politiques et les instanc d'exécution. Etudes en matière d'économie, de droit et d'arr nagement du territoire et travaux de recherche dans les dorn, nés suivants: déchets, technique de sécurité, qualité de l'a protection des eaux et du sol, substances dangereuses, lu: contre le bruit, protection de la nature et du paysage, sauv> garde des forêts. 3180.006 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 33 (RS 921.0), et ACF c 22.5.1991 sur la continuation des inventaires forestiers, pre gramme transitoire 1992-1995. Total des coûts pour 1995:11. millions, dont 3,9 millions vont à charge de la partie «mesure d'appoint». Les 7,3 millions restants figurent au budget (sou divers postes) du Conseil des Ecoles polytechniques fédérales 3180.007 LFdu 19.12.1980 sur le Parc national suisse dans le canton de: Grisons (RS 454). Surveillance, salaires et prestations sociales Les questions d'environnement et les probièmes liés à la faune dans le Parc national nécessitent des investigations et des recherches scientifiques supplémentaires. 3180.010 ACF du 16.10.1985. Réalisation et publication de l'Atlas géolo gique de la Suisse (1:25 000). Ces cartes rendent des service; inestimables dans de nombreux domaines et projets d'impor tance nationale. 3180.011 ACF du 7.3.1988. Réalisation d'un atlas hydrologique; ce- ouvrage permettra de mieux valoriser et de mieux protéger nos ressources en eau. 3180.012 ACF du 3.12.1990. Participation de la Suisse au programme de surveillance CRESP/OCDE (Coordinated Research for Envi ronmental Surveillance Programme); ce programme sert à ras sembler des connaissances scientifiques en relation avec l'im mersion de déchets radioactifs dans l'Atlantique Nord entre 1971 et 1982. 3180.013 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux, art. 50. 64 (RS 814.20). LFdu 21.6.1991 sur la pêche, art. 11 à 13 (RS 923.0; LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 6, 4,'. et 49 (RS 814.01). LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protec tion des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14 (RS 922.0). LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du pay sage, art. 14 (RS 451). LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 29 31, 32, 34, 35, 39 (RS 921.0). LF du 4.10.1985 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre, art. 11 (RS 704). Informations sur l'environnement; sensibilisation du publie pour un comportement respectueux de l'environnement, appli cation pratique de la législation, notamment publication de matériel d'information à l'attention des autorités, de l'économie etc. Développement de l'éducation à l'environnement; coordi nation des activités fédérales, cantonales et privées; soutier financier accordé aux cantons et aux organisations privées pour leurs activités au niveau de la formation, ainsi que contributions à des séances, séminaires, etc. Cofinancement de la fondation suisse d'éducation pour l'environnement (cette fondation succède au Centre romand de l'éducation à l'environnement). Finanzrechnung / Compte financier 431c Begründung Exposé des motifs :u 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 180.016 V vom 9.6.1986 über Schadstoffe im Boden. Art. 3 (SR 814.12). Das Messnetz NABO ermöglicht die Schadstoffmessungen im Boden im gesamtschweizerischen Rahmen als Dauerbeobach- tungsaufgabe. 5180.017 BRB vom 19.3.1990. Landesweite Informations- und Auf- klärungskampagne 1991-1995 zum Thema Abfall für die Handlungsfelder Bevölkerung, Wirtschaft sowie Kantone, Gemeinden und Zweckverbände. 5180.018 Stoffverordnung vom 9.6.1986. Art. 54 und 12 (SR 814.013). Entwickeln von amtlichen Bestimmungsmethoden für die Mes- sung von Schadstoffen in Erzeugnissen und Gegenständen. Dies dient der Marktüberwachung und der Selbstkontrolle gemäss Stoffverordnung. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3180.016 O du 9.6.1986 sur les polluants du sol. art. 3 (RS 814.12). Lex- ploitation du réseau NABO est une tâche d'observation perma- nente; ce réseau sert à mesurer les polluants du sol dans toute la Suisse. 3180.017 ACF du 19.3.1990. Campagne nationale de sensibilisation et d'information sur les questions de déchets (1991-1995). auprès du public, de l'économie, des cantons, des communes et des associations intercommunales. 3180.018 O sur les substances dangereuses du 9.6.1986. art. 54 et 12 (RS 814.013). Développement de méthodes officiellement recommandées pour mesurer les polluants que renferment les produits et les objets. Cette démarche est dans l'intérêt de la surveillance du marché et du contrôle autonome selon l'ordon- nance sur les substances. 432 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3180.019 Vollzugsaufgaben nach Stoffverordnung 20 Vollzugsaufgaben nach Störfallverordnung 3190.009 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1993 Fr. 65 438 Voranschlag Budget 1994 Fr. 764 859 975 200 89 100 124 465 164 400 Voranschlag Budget 1995 Fr. 975 000 90 000 164 400 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 310 Office fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (suite) ■200 3180.019 Tâches exécutées conforn' ment à l'ordonnance sur les substances 900 20 Tâches exécutées conforn ment à l'ordonnance sur la protection contre les accidents majeurs - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Umwelt 3600.001 Grundlagenbeschaffung nach Gewässerschutzgesetz 2 Wasserversorgungsatlas der Schweiz 3 Kantonale Chemiewehr 2 393 598 1 880 000 1 880 000 180 000 - - 473 154 900 000 1 800 000 900 000 Environnement 3600.001 Réunion des éléments de base selon la loi sur la pro- tection des eaux 2 Cadastre suisse de l'ap- provisionnement en eau 3 Services cantonaux de lutte contre les pollu- tions chimiques Wald 3600.101 Waldpflege und Bewirt- schaftungsmassnahmen (inkl. Forstliches Ver- mehrungsgut) 102 Wald- und Holzforschungs- fonds 104 Vereinigungen zur Walder- haltung 130 799 863 121 324 000 125 000 000 270 000 356 400 420 000 534 600 350 000 531 900 Forêts 3 676 000 3600.101 Soins aux forêts et mesu- res de gestion (matériel forestier de reproduction y compris) -6 400 102 Fonds pour les recherches forestières et l'utilisa- tion du bois -2 700 104 Associations pour la con- servation de la forêt Landschaft 3600.201 Fuss- und Wanderwege 476 999 485 100 Paysage 496 400 11 300 3600.201 Chemins pour piétons et de randonnée pédestre Jagd. Fischerei 3600.301 Förderungsmassnahmen 604 620 677 000 680 000 nach Fischereigesetz 302 Förderungsmassnahmen für 90 000 - - die Berufsfischerei 303 Wildhut und Tierschäden 1799 614 1808 500 1800 000 304 Vogelschutzverbände 139 000 143 500 145 000 306 Grundlagen und Artenschutz 1154 000 1488 000 1500 000 Chasse, pêche 3 000 3600.301 Mesures d'encouragement conformément à la loi sur la pêche - 302 Mesures prises en faveur des pêcheurs profession- nels -8 500 303 Gardes-chasse et dommaç causés par le gibier 1 500 304 Sociétés de protection des oiseaux 12 000 306 Bases et protection des espèces Ausbildung und Forschung 3600.401 Berufliche Ausbildung 402 Forschungsbeiträge 5 397 924 1 689 309 7 403 000 1 290 000 11 506 000 1 333 000 Formation et recherche 4 103 000 3600.401 Formation professionnelle 43 000 402 Subsides pour la recherche Finanzrechnung / Compte financier 432a egründung Exposé des motifs u 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 180.019 Stoffverordnung vom 9.6.1986 (SR 814.013). Überwachung der Einhaltung der Guten Laborpraxis. Inspektionen und Bericht- überprüfungen unter Beizug verwaltungsexterner Fachleute (Art. 32). - Erarbeiten von Lehrmitteln und Unterstützung der Durchführung von Kursen und Prüfungen zur Erreichung von Fachbewilligungen (Art. 45). - Durchführung von statistischen Erhebungen laut Anhängen 3 und 4 Stoffverordnung sowie auf Anordnung des EDI (Art. 62). - Einführung eines Umweltzei- chens in der Schweiz (Vorsorgepolitik, Art. 1 USG). 180.020 V über den Schutz vor Störfällen vom 27.2.1991. Art. 21 (SR 814.012). Fachkommissionen zur Störfallvorsorge bei mikrobio- logischen und gentechnologischen Betrieben. Hauptaufgabe ist die Beratung von Bund und Kantonen bei der Risikobeurteilung von Betrieben, Forschungsprojekten und Herstellungsverfahren mit Mikroorganismen. Organisation von Kursen und Tagungen sowie Erarbeitung von Dokumentationen über die biotechnolo- gische Forschung und Produktion durch das Sekretariat der SKBS (Interdisziplinäre Schweizerische Kommission für Biolo- gische Sicherheit in Forschung und Technik). 00.001 BGvom24.1.1991 über den Schutz der Gewässer (GschG). Art. 64 und 57 (SR 814.20) • Abgeltungen nach Art. 64. Abs. 1 GschG -Oberflächengewässer -Unterirdische Gewässer • Abgeltungen nach Art. 64, Abs. 3 GschG -Wasserversorgungsatlas • Finanzhilfen nach Art. 64, Abs. 2 GschG • Beiträge nach Art. 57, Abs. 1 und 2 GschG Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, S. 259. 300 000 800 000 180 000 200 000 400 000 1 880 000 30.003 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer Art. 61 (SR 814.20). Beiträge an die kantonale Chemiewehr für Ausrüstung, Einrichtungen und Geräte einschliesslich Magazine. Fahrzeuge und Ausbildung. Erweiterte Massnahme. 00.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 26. 37. 38 (SR 921.0) • Verhütung und Behebung von Waldschäden 25 000 000 1 Waldbauliche Massnahmen inkl. Waldreser- vate 1 Erarbeitung von forstlichen Planungsgrund- lagen 1 Werbung und Absatzförderung für Holz; Gewinnung von forstlichem Vermehrungsgut: Pflanzenschutzdienst Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr», S. 555. Diese Rubrik wird teilweise über einen Jahres- zusicherungskredit gesteuert, S. 259. 90 000 000 8 450 000 1 550 000 125 000 000 62 500 000 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3180.019 O du 9.6.1986 sur les substances dangereuses (RS 814.013). Surveillance des «Bonnes pratiques de laboratoire». Inspec- tions et vérification des rapports avec la collaboration de spé- cialistes privés (art. 32). - Elaboration de manuels d'enseigne- ment et promotion des cours et des examens pour l'obtention des permis (art. 45). - Réalisation d'enquêtes statistiques selon les annexes 3 et 4 de l'Osubst ou sur mandat du DFI (art. 62). - Introduction d'un label écologique en Suisse (politique de prévention, art. 1er. LPE). 3180.020 O du 27.2.1991 sur la protection contre les accidents majeurs, art. 21 (RS 814.012). Commissions d'experts pour la prévention contre les accidents majeurs dans les entreprises pratiquant la microbiologie et le génie génétique. Leurs principales tâches consistent à conseiller la Confédération et les cantons pour l'ap- préciation des risques dans les entreprises, les projets de recherche et les procédés de fabrication utilisant des microor- ganismes. Organisation de cours et de séminaires et création d'une documentation sur la recherche et la production biotech- nologiques par le secrétariat de la CSSB (Commission suisse interdisciplinaire pour la sécurité biologique dans la recherche et dans ses applications techniques). 3600.001 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux, art. 64 et 57 (RS 814.20). • Indemnités selon art. 64. 1 er al. Leaux -eaux de surface -eaux souterraines • Indemnités selon art. 64, 3e al., Leaux -atlas sur l'approvisionnement en eau • Aides financières selon art. 64, 2e al.. Leaux • Contributions selon art. 57. al. 1 et 2. Leaux 300 000 800 000 180 000 200 000 400 000 1 880 000 Cet article budgétaire est soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. 3600.003 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux. art. 61 (RS814.20). Subventions versées aux services cantonaux de lutte contre les pollutions chimiques en vue de l'acquisition d'équipements, d'installations et d'appareils, y compris entrepôts, véhicules et formation du personnel. Extension de la mesure. 3600.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 26, 37. 38 (RS 921.0) 25 000 000 • Prévention et réparation des dégâts aux forêts • Mesures sylvicoles, y compris réserves fores- tières • Elaboration des bases nécessaires à l'amé- nagement forestier • Publicité et promotion des ventes de bois: pro- duction de plants et de semences d'essences forestières: service de protection des plantes Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 555. Cet article budgétaire est en partie soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. 90 000 000 8 450 000 1 550 000 125 000 000 62 500 0ÖÖ '00.102 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 31 (SR 921.0) und BRB vom 16.1.1991. Beiträge an angewandte Forschungsprojekte der Wald- und Holzwirtschaft. ^00.201 BG vom 4.10.1985 über Fuss-und Wanderwege. Art. 8. 11 und 12 (SR 704). Beiträge an gesamtschweizerische Fachorgani- sationen sowie Grundlagenbeschaflung und Forschungsarbei- ten für die Beratung der Kantone. 3600.102 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 31 (RS 921.0) et ACF du 16.1.1991. Contributions financières à des projets de recherche appliquée en exploitation forestière. 3600.201 LF du 4.10.1985 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre, art. 8. 11 et 12 (RS 704). Contributions allouées à des organisations spécialisées nationales, acquisi- tion des données de base et travaux de recherche en vue de conseiller les cantons. iftsetzung auf Seite 432b Suite à la page 432b 432b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.301 BG vom 21.6.1991 über die Fischerei, Art. 12 (SR 923.0) • Massahmen zu Verbesserung der Lebensbedingungen der Wassertiere sowie zur lokalen Wiederherstellung zerstörter Lebensräume • Forschungsarbeiten über die Artenvielfalt und den Bestand der Fische. Krebse und Fischnährtiere sowie deren Lebens- räume • Information der Bevölkerung über die Pflanzen- und Tierwelt in den Gewässern Exposé des motifs Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysag (suite) 3600.301 LF du 21.6.1991 sur la pêche, art. 12 (RS 923.0). • Mesures pour l'amélioration des conditions d'existence d animaux aquatiques et pour la reconstitution de biotop localement endommagés • Travaux de recherche sur la diversité des espèces et sur effectifs de poissons, d'écrevisses et d'organismes servant pâture ainsi que sur leurs biotopes • Information du public sur la vie végétale et la vie animale da les eaux 3600.303 BG vom 20.6.1986 über Jagd und Schutz wildlebender Säuge- tiere und Vögel (SR 922.0). Ca. 40 Prozent der Gesamtkosten; Restdeckung durch die Kantone. Hauptanteil Lohnkosten, Rest: Spesen und Ausrüstung. VO über die Wasser- und Zugvogelre- servate von nationaler und internationaler Bedeutung vom 21.1.1991 (SR 922.32). VO über die eidgenössischen Jagd- banngebiete vom 30.9.1991 (SR 922.31). VO vom 29.2.1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 10 (SR 922.01). Deckung von Schäden, die von geschützten Tieren verursacht werden. 3600.304 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14, Abs. 4 (SR 922.0). Übernahme von Kosten in Form von jährlichen Beiträgen an Vogel seh utzor- ganisationen. 3600.306 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14 (SR 922.0). Motion Frey/Lauber vom 15.3.1990 (90.426) Wildforschung: Grundlagenbeschaf- fung Artenschutz. 3600.401 BG vom 4.10.1991 über den Wald (SR 921.0); BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) • Beiträge an private Ausbildungsinstitutionen 2 205 000 (Verbände, Fortbildung Forstingenieure, Koordinationsstelle, Grundlagenerarbeitung) • Beiträge an Kantone (Wählbarkeit Forstinge- nieure. Aus- und Weiterbildung Forstperso- nal, Ausbildung Waldarbeiter) • Investitionen (Um- und Neubauten der forst- lichen Ausbildungsstätten gemäss neuem Ausbildungskonzept) BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 49 (SR 814.01) • Tagungen und Ausbildung von Fachleuten, die für den Vollzug der Verordnungen im Umweltschutzbereich verantwortlich sind 3 180 000 5 886 000 235 000 11 506 000 3600.402 Beteiligung an laufenden oder neuen, von Dritten initiierten umweltrelevanten Forschungsarbeiten bzw. -Programmen, an denen das BUWAL besonders interessiert ist. Förderung der Zusammenarbeit mit anderen Bundesstellen, mit Universitäten und Hochschulinstituten, mit privaten Institutionen sowie mit internationalen Partnern. 3600.303 LF du 20.6.1986 sur lâchasse et la protection des mammifèr^ et des oiseaux sauvages (RS 922.0). Quelque 40% des coi totaux, les autres dépenses étant couvertes par les cantons. L salaires forment le poste principal, suivis des frais de déplac ment et de l'achat des équipements. O du 21.1.1991 sur l< réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance intt nationale et nationale (RS 922.32). O du 30.9.1991 (RS 922.3 concernant les districts francs fédéraux. O du 29.2.1988 sur chasse et sur la protection des mammifères et des oiseaux sa. vages, art. 10 (RS 922.01). Indemnisation des dégâts cause par des animaux protégés. 3600.304 LFdu 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifère et des oiseaux sauvages, art. 14, al. 4 (RS 922.0). Prise e charge de certains coûts, sous la forme de contributions anni elles versées à des organisations de protection des oiseaux. 3600.306 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifère et des oiseaux sauvages, art. 14 (RS 922.0). Motion Frey/Lau ber du 15.3.1990 (90.426), recherche sur le gibier: Acquisition de données de base sur la protection des espèces. 3600.401 LFdu4.10.1991 sur les forêts (RS 921.0). LF du 19.4.1978 su la formation professionnelle (RS 412.10) • Contributions à des institutions privées de 2 205 00 formation professionnelle (associations, for- mation permanente des ingénieurs fores- tiers, service de coordination, élaboration des données de base) • Contributions aux cantons (éligibilité des 3 180 00! ingénieurs-forestiers, formation permanente du personnel forestier et formation des ouvriers forestiers) • Investissements (modernisation des centres 5 886 00i de formation du personnel forestier, cons- truction de nouveaux bâtiments, selon le nouveau plan de formation) LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environ- nement, art. 49 (RS 814.01) • Séminaires et formation de spécialistes char- 235 0C gés de surveiller l'application des ordonnan- ces relatives à l'environnement 11 506 0C 3600.402 Participation à des travaux ou à des programmes de recherch intéressant l'environnement, en cours ou nouveaux, lancés pi des tiers et auxquels l'OFEFP est particulièrement intéresst Développement de la collaboration avec d'autres service fédéraux, universités et instituts universitaires, institutions pr vées et partenaires internationaux. 433 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Internationale In- stitutionen 3600.501 Internationale Kommissio- nen und Organisationen 502 Globale Umweltprobleme 503 Multilaterale Umweltfonds 504 Internationale Rhein- schutzkommission. Beitrag für Chloridbeseitigung Rechnung Compte 1993 Fr. 5 954 071 3 090 170 14 592 181 405 000 Voranschlag Budget 1994 Fr. 8 000 000 4 450 000 18 500 000 2 175 000 Voranschlag Budget 1995 Fr. 7 965 000 4 430 000 22 840 000* Intérieur Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 310 Office fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (suite) Institutions internatio- nales -35 000 3600.501 Commissions et organisa- tions internationales -20 000 502 Problèmes globaux toucha l'environnement 4 340 000 503 Fonds multilatéral pour l'environnement -2 175 000 504 Commission internationale pour la protection du Rhin, contribution à l'élimination des chlo- rures 40 Investitionsgüter 40 Biens d'investissement 4000.101 Mess-und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins 4010.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 2 Nationales Beobachtungs- netz für Luftfremdstoffe (NABEL) 379 662 200 000 50 000 -150 000 4000.101 Station de mesure et de contrôle pour la surveil- lance du Rhin 407 000 280 000 140 000 -140 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 1 350 000 1 350 000 2 Réseau national d'observa- tion des polluants atmo- sphériques(NABEL) 42 Darlehen und Beteili- gungen 42 Prêts et participa- tions 4200.001 Standortabklärungen Rest- 357 930 Stoffdeponien 4200.101 Investitionskredite an die 6 410 178 Forstwirtschaft 8 540 000 200 000 200 000 4200.001 Etudes des sites pour l'implantation des dépôts de résidus 9 870 000 1330 000 4200.101 Crédits d'investissement pour la sylviculture 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Umwelt 4600.001 Abwasser- und Abfallan- 180 000 031 lagen 2 Beiträge nach Umwelt- 77 500 schutzgesetz 185 000 000 185 000 000 267 300 260 000 -7 300 Environnement 4600.001 Installations pour les eaux usées et pour les déchets 2 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'envi- ronnement Wald 4600.101 Schutz vor Natur- ereignissen 102 Strukturverbesserungen und Erschliessungsanlagen Forêts 52 000 034 55 000 000 55 000 000 - 4600.101 Protection contre des phé- nomènes naturels 31000 002 25 670 000 24 445 000* -1225 000 102 Améliorations des struc- tures et installations d'équipement Landschaft 4600.201 Natur- und Landschafts- schutz Paysage 24 390 000 42 000 000 42 500 000 500 000 4600.201 Protection de la nature et du paysage Finanzrechnung / Compte financier 433a t gründung Exposé des motifs . 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 00.501 • Mitgliederbeiträge an Konventionen. z.B. Ozon-Konvention Wien, Basler-Konvention, Ramsar-Konvention, Berner Kon- vention; • Unterstützung der umweltspezifischen Arbeiten diverser internationaler Organisationen, z.B. UNO-Dekade/Naturkata- strophen, UNO-Einsatzzentrum für Umweltkatastrophen, Kommission für nachhaltige Entwicklung, Europäisches Nor- mierungskomitee. OECD-Chemikalienprogramm; • Teilnahme an Verhandlungen auf nationaler und internatio- naler Ebene; Durchführen von Minister- und Expertentreffen; • Informations- und Sensibilisierungskampagne für internatio- nale Umweltangelegenheiten, z.B. Infoterra, Europaratkam- pagne für Naturschutz ■00.502 Finanzielle Unterstützung von Konventionssekretariaten (va. der interimistisch in Genf angesiedelten betreffend Klima und Biodiversität); Teilnahme am internationalen Verhandlungspro- zess im Rahmen der Konventionen über Klima, Biodiversität, Wasserressourcen und Wald, und im Rahmen des Montrealer Protokolls. 00.503 BB vom 2.5.1991. Beitragszahlungen der Schweiz am multila- teralen Fonds zum Schütze der Ozonschicht sowie an die glo- bale Umweltfazilität der Weltbank (Klima, Biodiversität. Wüsten- bildung. Wald. Wasser). 00.101 BRB vom 11.4.1990. Bau und Ausrüstung der gemeinsamen Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden-Württemberg. Anteil der Schweiz zur Deckung der Investitionskosten. '10.001 Anschaffung von Geräten und Apparaten zur Erfüllung des gesetzlichen Auftrages im Bereich des Umweltschutzes. 110.002 Luftreinhalteverordnung vom 16.12.1985, Art. 39 (SR 814.318.142.1). Messstationen für die permanente Überwa- chung der Luftverschmutzung im gesamtschweizerischen Rah- men, Erhebungen über den Stand und die Entwicklung der Luft- verunreinigung. Investitionen für den periodischen Ersatz grösserer Geräte. Die nächste Etappe konnte aufgrund der Abklärungen vom März 1993 mit der EMPA (Messnetzbetrei- berin) um ein Jahr auf 1995/96 verschoben werden. :00.001 BRB vom 4.7.1989. Standorte von Reststoffdeponien. Beendi- gung der Abklärungen in Diegten (BL), die wegen Einsprachen erst nachträglich ausgeführt wurden. ,'00.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 40 (SR 921.0). Darlehen in Form von Baukrediten, für Restkosten von forstlichen Pro- jekten, zur Anschaffung von forstlichen Fahrzeugen. Maschinen und Geräten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, S. 259. Darlehen, Zuwachs, S. 558. 9 870 000 ;600.001 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer (Gewässer- schutzgesetz), Art. 61 (SR 814.20) Abgeltungen für • Abwasseranlagen (Kläranlagen, Kanäle) 119 000 000 • Abfallanlagen (Deponien, Kehrichtverbren- 65 000 000 nungsanlagen) Beteiligung und Finanzhilfen im Zusammen- 1 000 000 hang mit Abwasser- und Abfallanlagen nach GschG. Art. 57, Abs. 2 und Art. 64. Abs. 2 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3600.501 • Contributions annuelles (p.ex. Convention sur l'ozone à Vienne. Convention de Bâle. Convention de Ramsar. Con- vention de Berne); • Participation financière aux travaux en relation avec l'envi- ronnement et réalisés par les organisations internationales. p.ex. Décennie internationale (ONU) de la prévention des catastrophes naturelles, Centre des Nations Unies pour l'as- sistance environnementale d'urgence. Commission pour le développement durable. Comité européen de normalisation. programme sur les produits chimiques de l'OCDE: • Participation à des négociations nationales ou internationa- les: organisation de rencontres au niveau ministériel ou entre experts: • Campagnes d'information et de sensibilisation pour les ques- tions d'environnement, p.ex. Infoterra, Campagne du Conseil de l'Europe pour la protection de la nature. 3600.502 Participation financière attribuée aux secretariats de Conven- tions (notamment aux secrétariats sur le climat et sur la biodi- versité, installés temporairement à Genève). Participation aux négociations internationales relatives aux conventions sur le cli- mat, sur la diversité biologique, sur les ressources en eau et sur la gestion des forêts, ainsi qu'aux travaux en relation avec le Protocole de Montréal. 3600.503 AFdu 2.5.1991. Contribution de la Suisse au Fonds multilateral pour la protection de la couche d'ozone ainsi qu'au Fonds de la banque mondiale pour la protection de l'environnement (climat, biodiversité. désertification, forêt, eau). 4000.101 ACF du 11.4.1990. Participation aux coûts de construction et d'équipement de la station de mesure et de surveillance du Rhin à Bâle. réalisée en commun avec le Baden-Wurtemberg. Parti- cipation de la Suisse à la couverture des frais d'investissements. 4010.001 Acquisition d'appareils et d'instruments nécessaires pour rem- plir le mandat légal en matière de protection de l'environnement. 4010.002 O du 16.12.1985 sur la protection de l'air, art. 39 (RS 814.318.142.1). Stations de mesures pour la surveillance per- manente de la pollution de l'air en Suisse, relevés sur l'évolu- tion de la pollution de l'air. Investissements nécessaires pour assurer le remplacement périodique des principaux appareils. Après entente en mars 1993 avec le LFEM (exploitant du réseau), il a été possible de retarder la prochaine étape d'une année et, ainsi, de la reporter à 1995/96. 4200.001 ACF du 4.7.1989. Sites pour l'implantation de décharges pour rési- dus. Suite des investigations sur le site de Diegten (BL). celles-ci ayant dû être reportées à cause des oppositions présentées. 4200.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 40 (RS 921.0). Prêts a titre de crédits de construction, de financement du solde des coûts de projets forestiers, d'acquisition de véhicules, de machines et d'outillage forestiers. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. Prêts, augmentation, p. 558. 9 870 000 4600.001 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux. art. 61 (RS814.20). 185 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, S. 259. Indemnités pour • Installations d'épuration des eaux (stations d'épuration, canalisations) • Installations de traitement des déchets (décharges, usines d'incinération) Participation et aides financières en relation avec des installations d'épuration des eaux et de traitement des déchets selon L'eaux. art. 57. al. 2 et art. 64. al. 2 Article budgétaire soumis à un credit annuel d'engagement, p. 259. 119 000 000 65 000 000 1 000 000 185 000 000 Fortsetzung auf Seite 433b Suite a la page 433b 433b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 4600.002 BGvom7.10.1983überden Umweltschutz, Art.51 (SR814.01). Beiträge an die Kosten für den Bau und die Ausrüstung von Mess-, Kontroll- und Überwachungseinrichtungen, soweit diese mehreren Kantonen dienen. 4600.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 36 (SR 921.0) • Erstellung von Schutzbauten und -anlagen gegen Lawinen, Steinschlag u.a., Schaffung von Wald mit besonderer Schutzfunktion • Erstellung von Gefahrenkarten, Errichtung von Messstellen, Frühwarndienste Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, S. 259. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr», S. 555. 53 000 000 2 000 000 55 000 000 27 500 000 4600.102 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 38 (SR 921.0). Bau und Wiederherstellung von Waldstras- sen, festen Seilankern und Holzlagerplätzen • Verbesserung der Bewirtschaftungsbedin- gungen Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert. S. 259. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr». S. 555. 19 000 000 5 445 000 24 445 000 9 778 000 4600.201 BG vom 1.7.1966 über den Natur-und Heimatschutz (SR 451). 5 000 000 • Bundesinventare und weitere Grundlagen (Art. 5, 18a) • Vereinigungen (Art. 14) • Vollzug durch Kantone (Art. 13, 18d) • Andere Finanzierung Allgemeine Bundesmittel Zusätzliche Mittel aus Treibstoffgeldern Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert. S. 259. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr». S. 555. 2 200 000 35 000 000 300 000 42 500 000 40 500 000 2 000 000 42 500 000 2 000 000 Exposé des motifs Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 4600.002 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. t- (RS 814.01). Contributions aux frais de construction et d'éqt pement des installations de mesure, de contrôle et de surve lance, pour autant que celles-ci servent à plusieurs cantons. 4600.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 36 (RS 921.0) • Construction d'ouvrages et d'équipements de protection contre les avalanches, les chu- tes de pierre; création de forêts protectrices • Elaboration de cartes des risques, réalisation de stations de mesure, service de détection Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 555. 4600.102 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 38 (RS 921.0) • Construction et remise en état de routes fores- tières, d'ancrages fixes pour les câbles et d'emplacements pour l'entreposage du bois • Amélioration des conditions d'exploitation Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 555. 53 000 0C 2 000 0C 55 000 0C 27 500 0C 19 000 00 5 445 00 24 445 00 9 778 00 4600.201 LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature (RS451). • Inventaires fédéraux et autres documents de base (art. 5 et 18a) • Associations (art. 14) • Application par les cantons (art. 13 et 18d) • Divers Financement Ressources générales de la Confédération Ressources supplémentaires provenant des droits d'entrée sur les carburants Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 555. et du paysagi 5 000 00: 2 200 00 35 000 00' 300 00' 42 500 00 40 500 00 2 000 00 42 500 00 2 000 OC 434 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Einnahmen Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 6 898 834 6 978 000 7 528 000 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 550 000 310 Office fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (suite) Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebuhren 5360.001 Kostenrückerstattungen 493 185 415 987 520 000 458 000 508 000 365 000 53 Taxes -12 000 5310.001 Taxes -93 000 5360.001 Remboursements de frais 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Darlehen 5 989 662 6 000 000 6 655 000 62 Remboursement de prêts et de participations 655 000 6200.001 Remboursements de prêts 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météoro- logie Ausgaben 42 792 476 46 939 600 49 830100 2 890 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 20 276 299 21061500 20786300* 5 Bezüge des Hilfspersonals 701 991 904 400 866 000 6 Aufräumerinnen 160 031 167 700 172 000 30 Dépenses de personnel ■275 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent -38 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 4 300 6 Personnel domestique 31 Sachausgaben 3110.001 Mobilien. Maschinen. Fahr- zeuge, Einrichtungen 2 Spezialfahrzeuge 3120.001 Wasser. Energie. Heizma- terialien 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregel- mässige Schichtarbeit 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigungen an Beo- bachter 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Telefonabonnemente, Linienmieten 6 Kommerzielle Dienstleis- tungen 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 984045 970000 960 000 -10000 3110.001 Mobilier, machines, véhi- cules, installations 34 700 44 300 9 600 2 Véhicules spéciaux 616 025 628 300 628 300 - 3120.001 Eau. énergie, combustibles 968 842 1050 000 1050 000 - 3130.001 Fournitures 2 788 630 2 830 000 2 825 000 -5 000 3145.001 Entretien des machines. appareils et installations 231721 272 000 272 000 - 3160.001 Dédommagements 185 399 185 000 185 000 - 2 Indemnités pour service de nuit et pour horaire de travail irrégulier 17 029 105 900 105 000 -900 3180.001 Commissions et honoraires 1 480 473 1 600 400 1 669 000 68 600 2 Indemnités versées à des observateurs 710 883 880 500 880 000 - 500 3 Projets de recherche et de développement 37 246 67 000 70 000 3 000 4 Formation et perfectionne- ment 1456 531 1894 200 2 288 000 393 800 5 Abonnements téléphoniques location de lignes 1 800 000 1 800 000 6 Prestations de service commerciales 797 192 872 300 860 700 -11600 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 129 714 163 000 163 000 - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 434a Begründung lu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 5310.001 V vom 17.3.1986 über die Gebühren der Landeshydrologie und -géologie LHG (SR 721.891). Gebühren für Dienstleistungen der LHG wie z.B. Eichung von hydrometrischen Flügeln, Eichung von Messstationen im Gelände, Abonnements- und Auskunftsdienst sowie Beiträge der Kantone für Datenauswer- tung und für die Benützung der Infrastruktur der LHG. - Anhang 5 der Stoffverordnung vom 9.6.1986 sowie Änderung vom 11.5.1988 über Gebühren für Dienstleistungen und Verfügun- gen des Bundesamtes (SR 814.013). Anmeldung neuer Stoffe, Bewilligung von Holzschutzmitteln und Antifoulings sowie Inspektionen betr. «Gute Laborpraxis»; Ausnahmebewilligun- gen Anhänge 3 und 4. 5360.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Über- nahme eines Teils der Betriebs- und Unterhaltskosten der hydrometrischen Messstationen durch Dritte (Private und Kan- tone). 3200.001 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 40 (SR 921.0). Rück- zahlung von forstlichen Investitionskrediten • Darlehen, Abgang, S. 554. 6 655 000 Zu 311 Meteorologische Anstalt Exposé des motifs Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 5310.001 O du 17.3.1986 sur les émoluments du Service hydrologique et géologique national SHGN (RS 721.891). Emoluments versés pour les prestations fournies, p.ex. étalonnage de moulinets et de stations de mesure dans le terrain, service d'abonnements et de renseignements. Sommes versées par les cantons pour le dépouillement des données et pour l'utilisation de l'infra- structure du SHGN.-Annexe 5 de l'ordonnance du 9.6.1986 sur les substances et modification du 11.5.1988 sur les émoluments pour les services et les décisions de la Confédération (RS 814.013). Notifications des substances nouvelles, autorisations des produits de conservation du bois et des antifoulings et ins- pections en relation avec les «Bonnes pratiques de laboratoire»; autorisations exceptionnelles selon les annexes 3 et 4. 5360.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de competences (RS 172.011 ). Prise en charge par des tiers (privés et cantons) d une partie des frais d'exploitation et d'entretien des stations de mesure hydrométriques. 6200.001 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 40 (RS 921.0). Rembourse- ment de crédits d'investissements forestiers. • Prêts, diminution, p. 554. 6 655 000 Ad 311 Institut de météorologie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 345450 450000 360000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2 377 684 2 300000 2190000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 2913129 2024000 1885000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 105 049 40000 94 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Zunahme der Forschungsaufträge in den Bereichen der Umweltmeteorologie und der numerischen Meteorologie. 3110.002 Ersatz eines VW-Lieferwagens für die Wartung von Wetter- stationen. 3145.001 Aufwand hauptsächlich für die Wartung der Landeswetter-, der Flugwetter- und der Regionalwetterzentralen sowie für das automatische Messnetzes ENET. 3010.005 Augmentation des mandats de recherche dans les domaines de la protection de l'environnement et de la météorologie. 3110.002 Remplacement d'un véhicule de livraison VW pour l'entretien des stations météorologiques. 3145.001 Dépenses supplémentaires concernant l'entretien des centres météorologiques national, régionaux et des aéroports, ainsi que du réseau de mesure automatique ENET en extension. Fortsetzung auf Seite 434b 6 Suite a la page 434b 434b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 3160.001 • Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen und Beobachtungsstationen • In- und ausländische wissenschaftliche Kon- takte • Personalausbildung im In- und Ausland 103 000 106 600 62 400 272 000 3180.002 Entschädigungen gemäss SMA-Weisung vom 10. März 1982. 3180.003 • Statistische Bearbeitung der internationalen Klimaperiode 1961 bis 1990 (Projekt Klima 90) • Kartographiearbeiten zum Klima-Atlas der Schweiz • Wissenschaftliche Studien und technische Entwicklungen im Bereich der Umwelt- meteorologie 3180.005 • Leitungen des automatischen Beobach- tungsnetzes ANETZ • Verbindungen für den Flugwetterdienst • Empfang und Übermittlung von Satelliten- bildern • Verbindungen des allgemeinen Wetter- dienstes Massive Erhöhung der PTT-Leitungsmieten. 537 700 106 000 236 300 880 000 674 000 754 000 100 000 760 000 2 288 000 Exposé des motifs 3180.006 Neue Rubrik im Rahmen des Projektes der Flexibilisierung des Amtes. Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3160.001 • Relations avec les services décentralisés et les stations d'observation • Contacts scientifiques en Suisse et à l'étranger • Formation du personnel en Suisse et à l'étranger 103 t 106 f 62 ■: 272 ( 3180.002 Indemnités versées conformément aux instructions de l'ISM 10.3.1982. 3180.003 • Elaboration des valeurs statistiques de la période climatologique internationale de 1961 à 1990 (projet climat 90) • Travaux de cartographie pour l'Atlas clima- tologique de la Suisse • Etudes scientifiques et développements techniques dans le domaine de la météoro- logie de l'environnement 3180.005 • Lignes pour le réseau des stations automa- tiques d'observation ANETZ • Lignes pour le service météorologique aéro- nautique • Réception et transmission d'images satelli- taires • Lignes pour le service météorologique général 537^ 106 C 236 : 880 0 674 C 754 0 100 0 760 0' 2 288 0 Hausse massive des prix de location des lignes de transmisse des PTT. 3180.006 Nouvel article dans le cadre du projet d'assouplissement l'office. 435 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par Intérieur rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 311 36 Institut de météorologie (suite) Contributions à des dépenses courantes 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 3600.001 Meteorologische Weltor- ganisation, Genf 631 656 850 000 900 000 50 000 3600.001 2 Europäische Organisation für den Betrieb von Wettersatelliten, Darmstadt 5 970 348 7 550 000 8400 000 850 000 2 3 Weltstrahlungszentrum Davos 703 800 717 700 735 500 17 800 3 4 Europäisches Zentrum für mittelfristige Wettervor- hersage, Reading 1 369 532 1 415 000 1450 000 35 000 4 5 Europäische Zusammenarbeit im meteorologischen Bereich 41 135 150 000 150 000 5 gique mondiale, Genève Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologi- ques, Darmstadt Centre mondial de rayon- nement, Davos Centre européen pour let prévisions météorologiqu1 à moyen terme, Reading Coopération européenne matière de météorologie 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge 2 533 954 2 570 000 2 570 000 40 Biens d'investissement - 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules Einnahmen 749 950 808 200 2 964 300 2 156100 Recettes 52 Vermögenserträge 5210.001 Dienstwohnungen 22 996 22 100 24 300 52 Revenus des biens 2 200 5210.001 Logements de service 53 Entgelte 53 Taxes 5340.001 Gebühren für Auskünfte und Gutachten 5360.001 Beitrag des Kantons Tessin an das Osservatorio ticinese (Locarno-Muralto) 5390.001 Kommerzielle Dienstlei- stungen 714 954 774 100 928 000 12 000 12 000 12 000 2000 000 153 900 5340.001 Emoluments pour renseigr ments et préavis - 5360.001 Contribution du canton du Tessin à l'observatoire de Locarno-Muralto 2 000 000 5390.001 Prestations de service commerciales 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des construc- tions fédérales Ausgaben 703 701 839 134 216 000 125 335 000 -8 881 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 41018 650 43 162 100 41274 300* 5 Bezüge des Hilfspersonals 382 155 425 200 430 500 6 Bezüge des Hausdienst- 15 255 171 16 537 100 16329200 personals 30 Dépenses de personnel -1887 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire - 207 900 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâti- ment Finanzrechnung / Compte financier 435a E gründung 2 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) ; 00.001 • Beitrag gemässBB vom 21.12.1948 über die Ratifizierung des Übereinkommens vom 11.10.1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (AS 1952 221) • Beitrag an den Klimafonds der Weltorganisa- tion für Meteorologie • Beitrag an das Zentrum für den Empfang meteorologischer Daten, die in zivilen Flug- zeugen erfasst und via Satelliten übermittelt werden. • Beitrag an das weltweite Atmosphärenüber- wachungsprogramm der Weltorganisation für Meteorologie (Rechtsgrundlage in Bearbei- tung) 625 000 195 000 30 000 50 000 900 000 ■00.002 BB vom 22.3.1985 über die Beteiligung der Schweiz am Über- einkommen «EUMETSAT» (AS 1986 1371). Aufholbedürfnis bedingt Erhöhung der Beiträge an die europäische Organisa- tion für die Nutzung von Wettersatelliten. 00.003 BRB vom 29.5.1991 über den Beitrag des Bundes an das Welt- strahlungszentrum Davos. Anpassung des Beitrages an die Teuerung. 00.004 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Europäi- schen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersage (SR 0.420.514.291). ■00.005 Beitrag an den Betrieb von 2 Koordinationszentren im Zusam- menhang mit der Koordination der gemeinsamen Interessen der westeuropäischen Wetterdienste in den Bereichen Klimaunter- suchungen und gebührenpflichtige Dienstleistungen. 10.001 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Über- mittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten. • Datenerfassungssysteme 600 000 • Messsysteme für das Flugwesen 70 000 • Ersatz der Wetterradaranlage auf dem 1 650 000 La Dole. • Ozonmessungen im Rahmen des Atmos- 250 000 phärenüberwachungsprogramms 2 570 000 '40.001 Verordnung über die Gebühren der Schweizerischen Meteo- rologischen Anstalt vom 17.3.1986, einschliesslich Änderung vom 14.12.1987. • Aerologische Expertisen 25 000 • Wetterauskünfte an die PTT 100 000 • Gebühren für übrige Auskünfte an Medien, 703 000 Versicherungen usw. • Entschädigung an Infrastrukturleistungen im 100 000 Rahmen der Flexibilisierung 928 000 390.001 Neue Rubrik im Rahmen der Flexibilisierung der Schweizeri- schen Meteorologischen Anstalt Exposé des motifs Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3600.001 • Contribution selon AF du 21.12.1948 concer- nant l'approbation de la convention du 11.10.1947 relative à l'organisation météoro- logique mondiale (RO 1952 221) • Contribution au fonds climatologique de l'or- ganisation météorologique mondiale • Contribution au centre de réception des don- nées météorologiques enregistrées par des avions civils et retransmises par satellites. • Contribution au programme mondial de sur- veillance de l'atmosphère de l'Organisation météorologique mondiale (base légale en préparation) 625 000 195 000 30 000 50 000 900 000 3600.002 AF du 22.3.1985 sur la participation de la Suisse à la conven- tion «EUMETSAT» (RO 1986 1371). Besoins de rattrapage en raison de la hausse des contributions à l'Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques. 3600.003 ACF du 29.5.1991 concernant la contribution de la Confédéra- tion au centre mondial de rayonnement de Davos. Ajustement de la contribution au renchérissement. 3600.004 Convention du 11.10.1973 portant création d'un centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme (RS 0.420.514.291). 3600.005 Contribution à l'exploitation de deux centres de coordination en relation avec la coordination des intérêts communs des servi- ces météorologiques de l'Europe occidentale dans le domaine des recherches climatologiques et des prestations taxées. 4010.001 Acquisition et développement d'appareils pour l'enregistrement, la transmission et l'élaboration de données météorologiques. 600 000 70 000 1 650 000 Système d'enregistrement des données Système de mesure pour l'aviation 1 Remplacement du radar météorologique de La Dôle. Mesure de l'ozone dans le cadre du pro- gramme d'observation de l'atmosphère 250 000 2 570 000 5340.001 Prescription sur les taxes de l'Institut suisse de météorologie du 17.3.1986, amendement du 14.12.1987 y compris. 1 Expertises aérologiques 1 Renseignements météorologiques aux PTT 1 Taxes pour autres renseignements aux média, assurances, etc. 1 Indemnité pour travail infrastructure! dans le cadre de l'assouplissement. 25 000 100 000 703 000 100 000 928 000 5390.001 Nouvel article dans le cadre de l'assouplissement de l'activité de l'Institut suisse de météorologie. -ortsetzung auf Seite 435b Suite a la page 435b 435b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 314 Amt für Bundesbauten Exposé des motifs Ad 314 Office des constructions fédérales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 296789 370000 449000 (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen 1359332 2300000 2100000 (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik 1489143 848000 735000 (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 833963 1 461000 919 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 436 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 314 Office des constructions fédérales (suite) 31 3110.001 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 17 550 020 14 000 000 14 000 000 — 3110.001 2 Spezialfahrzeuge 98 311 30 000 120 000 90 000 2 3 Ausstattung von Botschaf- ten und Konsulaten 7 999 902 7 000 000 7 000 000 3 3120.001 Wasser, Energie und Heizmaterialien für bun- deseigene Bauten 6 250 381 7 844 500 7 850 000 5 500 3120.001 3130.001 Verbrauchsmaterialien 1 300 002 1 385 000 1 440 000 55 000 3130.001 3140.001 Unterhalt der Bauten und 193 000 035 - - - 3140.001 4 Anlagen Nicht versicherte Schäden 5 998 889 _ _ _ 4 6 an Liegenschaften Energietechnische Sanie- rungen bei Bundesbauten 20 264 403 27 500 000 24 000 000 -3 500 000 6 3145.001 Mobiliarunterhalt 508 489 525 000 525 000 _ 3145.001 2 Unterhalt der Mobilien der Botschaften und Konsulate 987 100 1 080 000 1 080 000 2 3160.001 3180.001 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare 985 503 1 199 765 1 200 000 1 800 000 1 200 000 1 940 000 140 000 3160.001 3180.001 2 Abklärung von Bauvorhaben 1 505 233 - - - 2 3 Forschungs- und Entwick- 260 145 550 000 530 000 -20 000 3 5 lungsaufträge Aus- und Weiterbildung 462 302 373 000 350 000 -23 000 5 6 Umzüge und Mobiliartrans- 1 300 014 1 600 000 1 844 000 244 000 6 7 porte Entsorgung 741 067 1 150 000 1 050 000 -100 000 7 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 2 220 015 2 382 100 2 285 000 -97 100 9 3190.009 Übrige Sachausgaben 208 765 267 000 267 000 - 3190.009 Biens et services Dotation en mobilier et son remplacement Véhicules spéciaux Dotation des représenta- tions diplomatiques et consulaires en mobilier Eau, énergie et combus- tibles pour les bâtiments de la Confédération Fournitures Entretien des construc- tions et des installations Dommages non assurés à . bâtiments Réhabilitations énergé- tiques de bâtiments de la Confédération Entretien du mobilier Entretien du mobilier des représentations diploma- tiques et consulaires Dédommagements Commissions et honoraires Etudes de projets de cons- truction Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Déménagements et trans- ports de mobilier Elimination des déchets Autres prestations de ser- vice de tiers Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4000.002 Bauten und Anlagen 3 Projektierung 4 Panorama der Schweizer Geschichte 5 Kommunikationsanlagen 6 Kunst am Bau 4010.001 Erstausstattung von Neu- bauten mit Mobiliar 3 Spezialfahrzeuge 40 Biens d'investissement 308 299 250 15 169 041 4 263 070 52 000 032 4 474 131 4 500 000 730 000 175 000 910 000 730 000 180 000 — 4000.002 Constructions et installa- tions - 3 Etablissement de projets 3 590 000 4 Panorama de l'histoire suisse — 5 Equipements de communie tion — 6 Oeuvres d'art intégrés dans des bâtiments 4010.001 Dotation initiale des nou- veaux bâtiments en mobi- lier 5 000 3 Véhicules spéciaux Einnahmen 1 853 120 450 000 500 000 50 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Erlös aus Verkäufen 5360.001 Rückerstattungen 1 203 142 649 978 400 000 50 000 450 000 50 000 53 Taxes 50 000 5350.001 Produit de ventes - 5360.001 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 436a egründung u 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 110.001 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauver- ordnung), Art. 31, Ziff. 8 c. Ausstattung mit und Ersatz von Büro- und Sondermobiliar (Paternoster-Anlagen, Zivilschutz-Notlie- gestellen usw.) für die gesamte Bundesverwaltung. 110.003 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauver- ordnung), Art. 31, Ziff. 8 c. Neu- und Ersatzmobiliar für Bot- schaften, Kanzleien und Dienstwohnungen. Weiterzug der vom Parlament gekürzten Rubriken im VA 1994. 120.001 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauver- ordnung; SR 172.057.20), Art. 31, Ziff. 8 b. Betriebskosten wie Fernwärme, Wasser und Abwasser sowie elektrischer Strom für die Gebäude der allgemeinen Bundesverwaltung. 30.001 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauver- ordnung), Art. 31, Ziff. 8 b. Material für die Gebäudereinigung sowie Kleinmaterial für die betrieblichen Dienste (Gärtnerei, Schreinerei und haustechnischer Service). 40.006 BRB vom 27.2.1991 betreffend Aktionsprogramm «Energie 2000». Energietechnische Sanierungen und Massnahmen für die Förderung der sparsamen und rationellen Energienutzung sowie zur Einhaltung der Luftreinhalteverordnung im Heizungs- bereich der Bundesverwaltung. Weiterzug der vom Parlament gekürzten Rubriken im VA 1994. Energietechnische Sanierungen/Unterhalt Energietechnische Sanierungen/Um- und Neubauten 20 500 000 3 500 000 24 000 000 45.001 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauver- ordnung), Art. 31, Ziff. 8 c. Wartung von Registratur-Paterno- stern und Rollgestellanlagen sowie Mobiliarinstandstellung durch Dritte. Bezugsstoffe für Sitzmobiliar und Material der betrieblichen Dienste des AFB für Reparaturen und Unterhalt des Mobiliars. 80.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32) sowie V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauverordnung; SR 172.057.20), Art. 13. Vermehrter Beizug von externen Be- ratern und Sachverständigen für baufachliche Aufgaben sowie für Übersetzungen. 180.003 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Beizug von externen Sachverständigen bei Neuentwicklungen in Spezial- gebieten (Ökologie, Solartechnologie usw.). 180.006 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes, Art. 31, Ziff. 8c (Bauverordnung; SR 172.057.20). Ausgaben für Transporte und Umzüge der Bundesverwaltung. Bedingt durch betriebliche Optimierungen und Reorganisationen in der Bundesverwaltung ergeben sich vermehrt Stellenverschiebungen und demzufolge Umzüge und Transporte. 180.009 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauver- ordnung; SR 172.057.20), Art. 31, Ziff. 8 b. Bewachung, Gebäude- reinigung, Gartenunterhalt und anderes durch Dritte. Exposé des motifs Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 3110.001 O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (ordonnance sur les constructions; RS 172.057.20), art. 31, ch. 8c. Equipe- ment et remplacement de mobilier de bureau et de mobilier spé- cial (installation de paternoster, lits démontables pour la pro- tection civile, etc.) pour l'ensemble de l'administration fédérale. 3110.003 Odu 18.12.1991 sur les constructions fédérales, art. 31, ch.8c (ordonnance sur les constructions: RS 172.057.20). Equipe- ment des représentations diplomatiques, consulaires et loge- ments de service en mobilier nouveau et mobilier de remplace- ment. Maintien des coupes décidées par le parlement au niveau des articles budgétaires. 3120.001 O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales, art. 31, ch. 8b (ordonnance sur les constructions: RS 172.057.20). Frais d'ex- ploitation tels que chauffage à distance, eaux et eaux usées ainsi qu'électricité pour les bâtiments de l'administration fédérale. 3130.001 Odu 18.12.1991 sur les constructions fédérales, art. 31. ch.8b (ordonnance sur les constructions; RS 172.057.20). Fournitures pour le nettoyage des bâtiments et pour les services artisanaux (services des jardins, service menuiserie et service des instal- lations). 3140.006 ACF du 27.2.1991 concernant le programme «Energie 2000». Mesures d'améliorations énergétiques et mesures visant à pro- mouvoir l'utilisation économique et rationnelle de l'énergie et visant à observer l'ordonnance sur la lutte contre la pollution de l'air dans le domaine du chauffage des bâtiments de l'admini- stration fédérale. Maintien des coupes décidées en 1994 par le Parlement au niveau des articles budgétaires. • Réhabilitations énergétiques/entretien 20 500 000 • Réhabilitations énergétiques dans le cadre 3 500 000 de bâtiments en construction et de transfor- mations 24 000 000 3145.001 Odu 18.12.1991 sur les constructions fédérales, art. 31, ch.8c (ordonnance sur les constructions: RS 172.057.20). Mainte- nance des installations de paternoster et de compactus ainsi que la rénovation de mobilier effectué par des tiers. Tissus de revêtement pour chaises et fauteuils ainsi que fournitures des services artisanaux de l'OCF pour la mise en état et l'entretien du mobilier. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32) ainsi que l'O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales, art. 13 (ordonnance sur les cons- tructions; RS 172.057.20). L'office doit davantage faire appel à des conseillers venant de l'extérieur et à des spécialistes pour des tâches relevant de la construction et pour des traductions. 3180.003 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Loffice doit faire appel à des spécialistes pour des développements de procédés dans des domaines particuliers de la construction (écologie, techniques solaires, etc.). 3180.006 Odu 18.12.1991 sur les constructions fédérales, art. 31, ch. 8c (ordonnance sur les constructions; RS 172.057.20). Dépenses pour les transports et déménagements de l'administration fédérale. L'optimalisation de l'exploitation de l'administration fédérale et les réorganisations requièrent toujours plus de trans- ferts de postes et par conséquent des déménagements et des transports. 3180.009 Odu 18.12 1991 sur les constructions fédérales, art. 31, ch.8b (ordonnance sur les constructions; RS 172.057.20). Surveil- lance, nettoyage de bâtiments, entretien des parcs et jardins et autres prestations fournies par des tiers. »rtsetzung auf Seite 436b Suite a la page 436b 436b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 4000.004 BB vom 7.2.1990 über die Errichtung eines «Panoramas der Schweizer Geschichte- in Schwyz (BBI 1990 I 1623). Die Eröff- nung des Forums der Schweizer Geschichte ist 1995 vorgese- hen. Zur Bezahlung der Schlussrechnungen wird der restliche Verpflichtungskredit gebraucht. 4000.006 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauver- ordnung; SR 172.057.20). Art. 3. Ziff. 3. V über die Eidg. Kunst- pflege vom 29.9.1924. Stand 1.10.1980. Art. 28 ff. Die Aus- stattung von Objekten mit künstlerischem Schmuck erfolgt in Zusammenarbeit mit der Eidg. Kunstkommission. Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 4000.004 AF du 7.2.1990 concernant la construction du «Panorama l'histoire suisse» à Schwyz (FF 1990 I 1623). L'inauguration «Forum» de l'histoire suisse est prévue pour 1995. Le solde crédit d'engagement sera utilisé pour le règlement des factur. finales. 4000.006 O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (ordonnan sur les constructions: RS 172.057.20). art. 3. chiffre 3. O : 29.9.1924 sur la protection des beaux-arts par la Confédéi tion, état au 1.10.1980, art 28 ss. L'intégration d'oeuvres d'; dans les constructions de la Confédération est réalisée en coM boration avec la Commission fédérale des beaux-arts. 4010.003 Liquidationsentscheid der KMV vom 9.11.1993. Ersatz eines Lastwagens. 4010.003 Décision de liquidation de l'IMG, du 9.11.1993. Remplaceme d'un camion. Anteile an Globalrubriken AFB 1995 Parts aux crédits globaux OCF 1995 Behörden Departemente / Départements und Rubrik Gerichte davon Article EDA EDI SREHT EJPD EMD EFD EVD EVED ToU Autorités DFAE DFI dont DFJP DMF DFF DFEP DFTCE et CEPF Fr./en 1 000 fr. tribunaux 314.3110.001 Ausstattung mit und 182 403 Ersatz von Mobiliar Equipement en mobilier et son remplacement A Vorjahr 326 447 A l'année précédente A Vorjahr in °o -44,2 -9.8 A en °o de l'année précédente 5 575 3 081 1142 2 541 2 264: 1062: 831 14 000 5 789 2 602 1147 2 483 1778 1139 -3.7 18.4 -0.4 2,3 27.3 -6,8 891 14 000 -6,7 437 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 316 Office fédéral de la santé publique Ausgaben 107 804 629 116 416 400 116776 600 360 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 20 591350 22 598 400 23 334 800* 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 140 693 7 204 900 7 303100 30 Dépenses de personnel 736 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 98 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge, Einrichtungen 599 514 1 195 100 732 600 - 462 500 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3130.001 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 535 417 619 000 619 000 — 3130.001 Fournitures des labora- toires 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte. Einrichtungen 111 574 174 000 150 000 -24 000 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 3160.001 Spesenentschädigungen 453 746 610 000 610000 - 3160.001 Dédommagements 2 Spesenentschädigungen Strahlenschutzkontrolleure 89 054 105 000 105 000 2 Contrôleurs de la radio- protection, dédommage- ments 3180.001 Kommissionen und Honorare 6 939 305 8 000 000 8000 000 - 3180.001 Commissions et honoraires 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 3 739 644 3 530 000 3530 000 — 2 Mandats de recherche et d développement 4 Aus- und Weiterbildung 197 609 350 000 350000 -- 4 Formation et perfectionne- ment 6 Kurse für Strahlenschutz 1 128 50 000 40 000 -10 000 6 Cours de radioprotection 7 Nationale Zentren 1 609 245 2 580 000 3080 000 500 000 7 Centres nationaux. 9 Radioaktivitätskontrolle von Uhren und Uhrwerken 20 000 " "~ ~ 9 Contrôle de la radioacti- vité des instruments ho- 10 Arbeitsgruppe für die Ent- wicklung. Planung und Aus- wertung der eidg. Medizi- nalprüfung 1 523 390 1 600 000 1600 000 10 raires Groupe de travail pour le développement, la planifi- cation et le dépouillement des examens fédéraux poi. les professions médicales 12 Massnahmen zur Bekämpfung von AIDS 14 345 084 16 000 000 16000000 — 12 Mesures de lutte contre le SIDA 13 Schweiz. Krankenhaus- institut 766 487 762 500 762 500 — 13 Institut suisse des hôpi- taux 15 Prävention-Massnahmen 12 800 030 11 500 000 11500000 - 15 Mesures de prévention 16 Jod-Tabletten, Prophylaxe 965 930 150 000 150000 - 16 Comprimés d'iode, préven tion Association suisse pour 17 Schweiz. Vereinigung für 400 000 400 000 400000 _ 17 Ernährung l'alimentation 3190.001 Sanitätsdienstliche Mass- nahmen bei Ausländern 650 869 1 000 000 1000000 ~ 3190.001 Mesures sanitaires appli- cables aux étrangers 9 Übrige Sachausgaben 548 215 661 000 550 000 - 111 000 9 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Bekämpfung der Tuberkulose 719 599 1 010 000 780 000 2 Schweiz. Vereinigung gegen die Tuberkulose 60 000 60 000 60000 3 Bekämpfung der rheuma- tischen Krankheiten 1 484 928 1 260 000 1300 000 4 Schweiz. Rotes Kreuz 2 250 000 2 500 000 2500000 5 Kurse für technische Rönt- genassistentinnen 48 960 50 000 50 000 36 ■ 230 000 3600.001 40 000 3 4 5 Contributions à des dépenses courantes Lutte contre la tubercu- lose Association suisse contre la tuberculose Lutte contre les maladies rhumatismales Croix-Rouge suisse Cours pour assistantes techniques en radiologie Finanzrechnung / Compte financier 437a Begründung Exposé des motifs u 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Ad 316 Office fédéral de la santé publique <reditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers îlobalkredite der Drucksachen- und yiaterialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1965579 2400000 2390500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1381403 1166000 1120000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1459309 1337000 1260000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) jlobalkredit des Amtes für ïundesbauten \usstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 171663 220000 151 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 310.005 Sonderaufgaben; gesetzgeberische Projekte. Radon- Programm, nichtionisierende Strahlen, Grenzkontrolle für Heilmittel, Aids-Bekämpfung, Spurenbestimmung chemischer Elemente, alternative Testmethoden immunbiologische Erzeugnisse, Überwachung bakterieller Erkrankungen, Mass- nahmen zur Verminderung der Drogenprobleme. 110.001 Ersatz- bzw. Neubeschaffung von wissenschaftlichen Appara- ten und Geräten für die Laboratorien: Strahlenschutz, Pharma- zie, Lebensmittel und Gifte. 130.001 Material für Analytik- und Referenzlaboratorien; Chemikalien, Reagenzien, Glaswaren, Gase, Werkstoffe, Messplätze für die Abteilungen Strahlenschutz, Pharmazie, Lebensmittel. Im Bereich Gifte Probenerhebungen und auswärtige Unter- suchungskosten. 145.001 Unterhalts- und Revisionsbedarf der Labor- und Prüfeinrichtun- gen. Werterhaltung und Anpassungen an neue technische Gegebenheiten. 60.001 Generelle Verstärkung der internationalen sowie der wissen- schaftlichen Kontakte im In- und Ausland.Teilnahme an Sitzun- gen, Dienstreisen, Konferenzen, Expertentreffen auf den Gebie- ten Strahlenschutz, Pharmazie, Medizin, Lebensmittel und Gifte. Kontakte mit internationalen Organisationen; Europarat, WHO/CIRC/UNO/EFTA/EG/OECD/NEA. Höhere Aufenthalts- kosten im In- und Ausland, zusätzliche Reisekosten bei der Rea- lisierung des Ausbildungskonzeptes, Kosten fürTagesstrecken- karten. 3010.005 Tâches spéciales: projets législatifs, programme radon, rayon- nements non ionisants, contrôle douanier des médicaments. lutte contre le sida, détection des traces d'éléments chimiques, méthodes alternatives de test des produits immunobiologiques. surveillance des maladies bactériennes, mesures visant à réduire les problèmes liés à la drogue. 3110.001 Remplacement et acquisition d'appareils scientifiques et instru- ments pour laboratoires: radioprotection, pharmacie, denrées alimentaires et toxiques. 3130.001 Matériel pour laboratoires d'analyses et de référence: produits chimiques, réactifs, verrerie, gaz. matériaux, centres de mesure dans les domaines radioprotection, pharmacie et denrées ali- mentaires. Dans le domaine des toxiques: prélèvements d'échantillons et frais d'analyses par des laboratoires externes. 3145.001 Entretien et révision des installations dans les laboratoires. Con- servation de la valeur et adaptations aux nouvelles conditions techniques. 3160.001 Intensification générale des contacts internationaux et scientifi- ques en Suisse et à l'étranger. Participation à des séances, voyages de service, conférences, contacts avec des experts dans les domaines radioprotection. pharmacie, médecine. denrées alimentaires et toxiques. Contacts avec des organisa- tions internationales: Conseil de l'Europe/OMS/CIRC/ONU/ AELE/CE/OCDE/AEN. Hausse des frais de séjour en Suisse et à l'étranger, frais de voyage supplémentaires occasionnés par la réalisation du concept de formation, coûts des cartes journalières. jrtsetzung auf Seiten 437b. c und d Suite aux pages 437b. c et d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3180.001 »Direktion: Experten und Berater Honorare. Info-Kampagnen. Pressekonferenzen. • Zentrale Dienste: Organisations- und Mana- gementverträge, auswärtige Übersetzungen. Sitzungsgelder an ausserparlamentarische Kommissionen und Präsidentenentschädi- gungen. • Abteilung Recht- und Medizinalprüfungen: Expertenentschädigungen für die Prüfungs- abnahme der eidgenössischen Medizinal- berufe und Expertenaufträge. • Abteilung Strahlenschutz: Aufträge an Exper- ten und Berater. Löhne an wissenschaftliche Assistenten zur Überwachung der Radioakti- vität. Bedarf des Stabsdienstes und der Fach- bereiche für Übungen, Seminare und Kurse. Finanzierung von Massnahmen bei erhöhter Radioaktivität und Radioaktivitätskontrolle. • Abteilung Pharmazie: Honorare, Projektko- sten. Expertenaufträge u.a. Heilmittelgesetz, Qualitätskontrolle in vitro Diagnostika, Sicherheit Blut- und Blutprodukte. Probleme BSE/Rinderwahnsinn. Löhne an wissen- schaftliche Assistenten und Sekretariat Eidg. Pharmakopöekommission. 1 Hauptabteilung Medizin: Projekte und Ver- träge für Gesundheitsinformation, Epidemio- logie. Gesundheitsförderung, sowie Stabs- bedarf. 1 Abteilungen Lebensmittel: Löhne an wissen- schaftliche Assistenten und Sekretariat Le- bensmittelbuch. Analysekosten für die Kon- trolle der Lebensmittel an der Grenze. Honorare, Arbeitstagungen. Expertenver- träge. Diverses. 1 Abteilung Gifte: Expertenaufträge, Kurse und Informationstagungen. 221 700 986 800 3 522 800 1 230 800 550 200 892 000 505 200 90 500 8 000 000 Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3180.001 • Direction: honoraires d'experts et consul- tants, campagnes d'information, conférences de presse. • Services centraux: contrats d'organisation et de management, traductions externes, jetons de présence à des membres de com- missions extra-parlementaires, indemnités aux présidents de commissions. • Division droit et examens des professions médicales: indemnités d'experts aux examens fédéraux des professions médicales et con- trats avec des experts. • Division de la radioprotection: contrats d'ex- perts et séminaires, salaires à des assistants scientifiques pour la surveillance de la radio- activité. Besoins du service d'état-major et des services techniques pour exercices, cours et séminaires. Financement de mesu- res à prendre en cas de radioactivité accrue et du contrôle de la radioactivité. • Division pharmacie: honoraires, frais de pro- jets mandats d'experts, notamment loi sur les médicaments, contrôle de la qualité des trousses de diagnostic in vitro, sûreté du sang et des produits sanguins, problèmes de l'ESB/maladie de la vache folle. Salaires à des assistants scientifiques et au personnel du secrétariat de la Commission fédérale de la pharmacopée. • Division principale médecine: projets et con- trats pour informations sur la santé, épidé- miologie, promotion de la santé et besoins pour le service d'état-major. • Division des denrées alimentaires: salaires à des assistants scientifiques et au personnel du secrétariat du Manuel des denrées ali- mentaires. Frais pour les analyses de den- rées alimentaires à la frontière. Honoraires, jours de travail, activités d'experts, divers • Division des toxiques: mandats d'experts, cours et journées d'information. 221 70: 986 80: 3 522 80' 1 230 80: 550 20( 892 00C 505 20C 90 50C ! 000 00C 3180.002 Aufträge in den Forschungsbereichen: • Strahlenschutz: natürliche und künstliche Strahlendosen-/quellen. Einflüsse der ioni- sierenden Strahlung, Effekte der nichtionisie- renden Strahlung. • Pharmazie: Psychotropen- und Vorläuferkon- trolle. Heilmittel, Blut- und Blutprodukte • Medizin: Allgemeine Suchtforschung. Ge- sundheitsinformation und Gesundheitsin- dikatoren, Epidemiologie, Gesundheitsförde- rung, Alkohol-Tabak Fragen • Sonderbereich Drogenforschung • Lebensmittel: Projekte Lebensmittelwissen- schaft, Chemie, Pestizide, Diagnostik etc. • Gifte: Wohngifte, Alternativmethoden 277 500 138 300 754 300 1 900 000 347 100 112 800 3 530 000 3180.004 Führungs-, Management-, Info- und Medienkurse, Gesetzge- bungssemiare. Notfallorganisation. Strahlenschutzkurse. Fach- kurse öffentliches Gesundheitswesen, Prävention, Epidemiolo- gie, prozessbegleitende Kurse bezüglich Reorganisation bei Fachbereichen im Amt, Frauenförderung, Fachkurse Laborper- sonal. Toxikologie-Ausbildungskurse. 3180.006 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz (SR 732.0). Strahlenschutzta- gung und Strahlenschutzkurse für Ärzte für die medizinische Anwendung radioaktiver Stoffe. 3180.002 Mandats dans le domaines de la recherche: • Radioprotection: sources et doses de rayon- nements naturels et artificiels. Influences des rayonnements ionisants. Effets des rayonne- ments non ionisants. • Pharmacie: contrôle des psychotropes et des précurseurs, médicaments, sang et produits sanguins. • Médecine: recherche générale sur les toxico- manies, information santé et indicateurs de santé, épidémiologie, promotion de la santé, questions liées à l'alcool et au tabac • Secteur recherche en matière de drogue • Denrées alimentaires: projets en science des aliments, chimie, pesticides, diagnostic, etc. • Toxiques: toxiques des habitations, métho- des alternatives 277 50C 138 30( 754 30( 1 900 00i 347 101 112 801 3 530 00( 3180.004 Cours de gestion, d'information et de relations publiques, sémi naires sur la législation, organisation en cas d'urgence, cour, de radioprotection, cours de santé publique, prévention, épide miologie, cours sur le suivi de la réorganisation de secteurs dt l'office, promotion de la femme, cours pour personnel de labe ratoire, cours sur les toxiques. 3180.006 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomi que et la protection contre les radiations (RS 732.0). Journé; de la radioprotection et cours pour médecins sur l'application dt substances radioactives. Finanzrechnung / Compte financier 437c Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3180.007 Epidemiengesetz vom 18.12.1970 (SR 818.101) • NZ für Retroviren und Bestätigungslabor HIV • NZ Referenzlabor Psychotropen und Vorläu- fer (neue Ausgabe; Entschädigung an UNI Bern) • NZ Lebensmittelvergiftungen • NZ Echinokokken, Meningokokken, Listerien, Mykobakterien, Toxoplasmose, Influenza, Tollwutzentrale 1 378 600 500 000 443 000 758 400 3 080 000 Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3180.007 Loi sur les épidémies du 18.12.1970 (RS 818.101). • Centre national (CN) pour les rétrovirus et laboratoire de confirmation VIH • CN de référence de psychotrope et précur- seurs (nouvelle édition, indemnité versée à l'UNI de Berne) • CN pour intoxications alimentaires • CN pour échinocoques. méningocoques, listérias, mycobacténes, toxoplasmose, grippe, centre de la rage 1 378 600 500 000 443 000 758 400 3 080 000 3180.010 BRBvom 1.6.1970 betreffend Eidg. Medizinalprüfungen; Kredit für IAWF, Institut für Aus-, Weiter- und Fortbildung. 5180.012 BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krank- heiten des Menschen (Epidemiengesetz/SR 818.101). Weiter- führung der Massnahmen zur Bekämpfung der Aids-Krankheit: Beratungs- und Dokumentationsstellen. Präventions-Kampa- gnen, Epidemiologie. Aus- und Weiterbildung. Projekte und Stu- dien. 3180.010 ACF du 1.6.1970 concernant les examens fédéraux des pro- fessions médicales. Crédit pour l'Institut d'éducation médicale. 3180.012 Loi sur les épidémie du 18.12.1970 (RS 818.101 ). Poursuitedes mesures de lutte contre le sida: laboratoire de confirmation, cen- tres de consultation et de documentation, campagnes de prévention, épidémiologie. formation et perfectionnement, pro- jets et études. 180.013 BRB vom 11.10.1972. Beitrag an das Schweizerische Institut für das Gesundheitswesen und Projektbeiträge für die Erarbeitung wissenschaftlicher Gesundheitsberichte. 180.015 BRB vom 20.2.1991 betreffend Massnahmen zur Verminderung der Drogenprobleme und BRB vom 29.4.1992 für dringende Betreuungsmassnahmen im Drogenbereich. Präventionmassnahmen gegen Drogenkonsum • Gesundheitsinformation 3 903 300 • Gesundheitsförderung 6 456 700 Präventionsmassnahmen gegen Tabak-/Alko- holkonsum • Gesundheitsinformation 38 000 • Gesundheitsförderung 1 102 000 11 500 000 3180.013 ACF du 11.10.1972. Contribution à l'Institut suisse de la santé publique et contributions à des projets pour des études scienti- fiques dans le domaine de la santé. 3180.015 ACF du 20.2.1991 concernant les mesures visant à réduire les problèmes liés à la drogue et ACF du 29.4.1992 sur des mesu- res d'urgence d'assistance dans le domaine de la drogue. Mesures de prévention contre la consommation de la drogue • Informations santé 3 903 300 • Promotion santé 6 456 700 Mesures de prévention contre la consomma- tion du tabac et de l'alcool • Information santé 38 000 • Promotion santé j\_ 102 000 11 500 000 180.016 Atomgesetz vom 23.12.1959, Art. 11 und 37 (SR 732.0). V über die Versorgung der Bevölkerung mit Jodtabletten vom 1.7.1992, (SR 814.52). 180.017 BG vom 8.12.1905 betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.0). Beitrag an Personal- und Betriebskosten. 190.001 BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krank- heiten des Menschen (Epidemiengesetz/SR 818.101). Mass- nahmen um zu verhüten, dass übertragbare Krankheiten aus dem Ausland eingeschleppt werden. Vertrag mit SRK betreffend grenzsanitarische Untersuchungen bei Asylbewerbern. i190.009 • Bücher/Zeitschriften • Inserate • übrige Verwaltung • Mitgliederbeiträge • Beiträge an Veranstaltungen im Gesund- heitsbereich, WHO-Programm und WHO- Konferenzen, Weltgesundheitstag. Kantons- apothekertagungen. Umsetzung von Forschungsergebnissen. Giftkurse. Sicher- stellung Anschluss an Chemiedatenbank. 180 400 23 700 32 500 5 400 308 000 3180.016 Loi sur l'énergie atomique, du 23.12.1959. art.11 et 37 (RS 732.0). O du 1.7.1992 sur la distribution de comprimés d'iode à la population (RS 814.52). 3180.017 LF du 8.12.1905 concernant les denrées alimentaires et divers objets usuels (RS 817.0). Quote-part aux frais de personnel et frais d'exploitation. 3190.001 Loi sur les épidémies du 18.12.1970 (RS 818.101). Mesures visant à empêcher l'introduction de maladies transmissibles de l'étranger. Contrat avec la CRS concernant les contrôles sani- taires de frontière des requérants d'asile. 550 000 3190.009 • Livres/journaux • Frais d'annonces • Autres frais d'administration • Cotisations • Contributions à des manifestations dans le domaine de la santé: programme OMS et conférences OMS, journée santé du monde, journée des pharmaciens cantonaux, appli- cation des résultats de recherches, cours sur les toxiques, raccordement à la banque de données chimiques 180 400 23 700 32 500 5 400 308 000 550 000 3600.001 BG vom 13.6.1928 betreffend Massnahmen gegen die Tuber- kulose (SR 818.102). V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dach- organisationen für Massnahmen von gesamtschweizerischer Bedeutung zur Verhütung. Erkennung und Kontrolle der Tuber- kulose und Lungenkrankheiten. 3600.001 LFdu 13.6.1928 sur la lutte contre la tuberculose (RS 818.1021. O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre les maladies (RS 818.161). Subventions à des organisations faîtières pour la prévention, le dépistage et le contrôle de la tuberculose. 437d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3600.003 BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung rheumatischer Krankheiten (SR 818.121); V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dachorganisationen für die Betriebsko- sten der Rheumaligen in der Schweiz und Beiträge an die Rheu- maforschung. 3600.004 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz. Fester jährlicher Pauschalbeitrag. 3600.005 Strahlenschutzgesetz vom 22.3.1991 (BBI 1991 I 1341). Beiträge an Ausbildungskurse, welche von den Aufsichts- behörden anerkannt sind. Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3600.003 LF du 22.6.1962 concernant l'allocation de subventions pou lutte contre les maladies rhumatismales (RS 818.121). O 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre maladies (RS 818.161). Subventions à des organisations fai res pour les frais d'exploitation des ligues contre le rhumatis en Suisse et subventions à la recherche en rhumatologie. 3600.004 AF du 13.6.1951 concernant la Croix-rouge Suisse. Contn tion forfaitaire annuelle fixe. 3600.005 LF du 22.3.1991 sur la radioprotection (FF 1991 I 1277). S ventions aux cours de formation reconnus par les autorités surveillance. 438 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen (Fortsetzung) 3600.006 Radon-Programm Schweiz Krebsbekämpfung Beitrag an die Infra- stukturaufwendungen der Krebsforschung in der Schweiz AIDS-Forschung Unterstützung gesamt- schweizerischer Organi- sationen Entschädigung für HIV- mfizierte und AIDS-Kranke Hamophile Weltgesundheitsorgani- sation Internationale Union zur Bekämpfung des Krebses. Genf European Dialysis and Transplant Association. Dublin UNO-Fonds gegen Sucht- mittelmissbrauch 10 11 12 70 71 73 74 Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 217 000 243 000 8 951 000 9 349 389 338 000 903 586 900 000 234 000 243 000 9 578 000 8 550 000 346 000 1 000 000 1344 518 10 566 000 9 200 9 500 6 000 900 000 538 000 243 000 9 818 000 8550 000 357 000 1400 000 304 000 3600.006 240 000 11 000 400 000 9 563 600 -1002 400 10 000 500 900 000 10 11 Programme suisse afférent au radon Lutte contre le cancer Subvention aux dépenses d'infrastructure de la re- cherche sur le cancer en Suisse Recherches sur le SIDA Soutien des organisations de toute la Suisse 12 Contributions aux hémo- philes infectés par le VIH et malades du SIDA 70 Organisation mondiale de la santé 71 Union internationale con- tre le cancer. Genève 73 European Dialysis and Transplant Association. Dublin 74 Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate. Geräte. Einrich- tungen 951 165 1 020 000 890 000 40 Biens d'investissement -130 000 4010.001 Appareils, instruments et installations Einnahmen 4 729 838 4 405 000 4045 000 ■ 360 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Medizinal- und Lebensmittel- chemikerprufungen 2 Gebühren für die Kon- trolle des Verkehrs mit Betäubungsmitteln 3 Untersuchungsgebühren fur die Kontrolle der Sera und Impfstoffe 4 Untersuchungsgebühren für die Lebensmittel- kontrolle 5 Gebuhren für den Strahlen- schutz 6 Gebühren fur die Prüfung von Giften 5360001 Ruckerstattungen 1 906 279 247 898 1 900 000 470 000 1 950 000 250 000 842 843 550 000 400 000 211 143 76 000 142 000 873 338 656 000 648 000 359 649 400 000 300 000 288 687 353 000 355 000 53 50 000 5310.001 ■ 220 000 150 000 66 000 -8 000 100 000 2 000 5360.001 Taxes Taxes d'examen pour les professions médicales et de chimistes pour l'ana- lyse des denrées alimen- taires Emoluments pour le con- trôle du trafic des stu- péfiants Emoluments pour le con- trôle des sérums et des vaccins Emoluments pour le con- trôle des denrées alimen- taires Emoluments pour la pro- tection contre les radia- tions Emoluments pour l'examei des toxiques Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 438a Begründung !u 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Î600.006 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz (SR 732.0). Zusätzlicher Bedarf für Fach- und Informationsstelle Radon aufgrund der Inkraftset- zung des Strahlenschutzgesetzes und der Strahlenschutzver- ordnung sowie Aufwand für Messkampagnen, Radonkarte, Information und Koordination mit Vollzugsstellen. :600.008 Verfügung EDI vom 23.11.1956. Bundesbeiträge an die Schweiz. Krebsliga und die Arbeitsgemeinschaft Tabakmissbrauch. Unterstützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Massnahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle. ,600.009 BG über die Forschung vom 7.10.1983 (SR 420.1), BB über Kredite des Bundes nach Artikel 16, Absatz schungsgesetzes vom 30.9.1991 (BBI 1991 IV und 4. • Grundlagenforschung ISREC - experimen- telle Krebsforschung • Schweizerisches Institut für angewandete Krebsforschung SIAK -klinische und epide- miologische Forschung 3, des For- 191), Art. 3 6 185 340 3 632 660 9 818 000 300.010 BB vom 30.9.1991 über Kredite des Bundes nach Artikel 16, Abs. 3 des Forschungsgesetzes. • Angewandte biologische Aidsforschung 1 838 000 Klinische Aidsforschung Aidsforschung öffentliches Gesundheits- wesen BAG-interne Ausgaben 00.011 Beiträge an: • Stiftung für Gesundheitsförderung • Stiftung für Alkoholforschung 3 356 000 3 196 000 160 000 8 550 000 261 000 96 000 357 000 Exposé des motifs 00.012 V vom 10.4.1991 über Leistungen des Bundes an HlV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HlV-infi- zierte Ehegatten (SR 818.114.1). 00.070 BB vom 19.12.1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das internationale Sanitätsamt in Paris (AS 1948/1013). • Beitrag WHO und CIRC, Krebsforschungs- 8 528 600 Zentrum Lyon (5686 US S à 1.50) 1 Europäische Charta für Umwelt und Gesund- heit Evaluation Folgen Tschernobyl techn.Unterorganisation und Spezialmeetings Umsetzung WHO-Ziele 300 000 500 000 125 000 110 000 9 563 600 300.071 BRB vom 21.7.1947. Jahresbeitrag. 300.074 BRB vom 28.6.1989. Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämpfung des Betäubungsmittel- missbrauchs. ' 3)10.001 Ersatz und Neubeschaffung von wissenschaftlichen Apparaten und technischen Einrichtungen für die Abteilung Strahlen- schutz, Pharmazie und Lebensmittelwissenschaft. "310.001 V vom 12.11.1984 über die Gebühren und Entschädigungen bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen (SR 811.112.11). Prüfungsgebühren für Ärzte. Zahnärzte, Apotheker und Tierärzte. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3600.006 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomi- que et la protection contre les radiations (RS 732.0). Besoins pour le Service technique et d'information Radon en raison de i'entrée en vigueur de la loi su la radioprotection et l'O sur la pro- tection contre les radiations, ainsi que dépenses pour des cam- pagnes de mesures, la carte nationale du radon, l'information et la coordination avec les services d'exécution. 3600.008 Décision du DFI du 23.11.1956. Subventions versées à la Ligue suisse contre le cancer et l'Association tabagisme. Encourage- ment de la lutte contre le cancer par des mesures prophylac- tiques, ainsi que des contrôles ultérieurs de cas traités. 3600.009 LFdu 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1). AF du 30.9.1991 concernant les crédits de la Confédération selon l'article 16, 3e alinéa, de la loi sur la recherche scientifique, du 30.9.1991, art. 3 et 4 (FF 1991 IV 190). • Recherche fondamentale, ISREC - recher- 6 185 340 ehe expérimentale • Institut suisse de recherche appliquée sur le 3 632 660 cancer ISRAC, recherche clinique et épidé- miologique 9 818 000 3600.010 AF du 30.9.1991 sur les crédits de la Confédération selon l'ar- ticle 16, 3e alinéa, de la loi sur la recherche scientifique. Recherche biologique appliquée en matière de sida Recherche clinique Recherche sur le sida, domaine de santé publique Frais internes de l'office 3600.011 Contributions: • Fondation pour la promotion de la santé • Fondation pour la recherche en matière d'alcool 1 838 000 3 356 000 3 196 000 160 000 8 550 000 261 000 96 000 357 000 3600.012 AF du 10.4.1991 sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines, infec- tés par le VIH, et à leurs conjoints infectés (RS 818.114.1). 3600.070 AF du 19.12.1946 approuvant la constitution de l'OMS et le pro- tocole relatif à l'Office international d'hygiène à Paris (RO 1948/1002). • Contribution à l'OMS et au CIRC, Centre de recherche sur le cancer, Lyon (5686 USS a 1.50) • Charte européenne de l'environnement et de la santé • Evaluation des conséquences de Tchernobyl • sous-organisations techniques et réunions spéciales • mise en oeuvre des buts de l'OMS 8 528 600 300 000 500 000 125 000 110 000 9 563 600 3600.071 ACF du 21.7.1947. Cotisation. 3600.074 ACF du 28.6.1989. Contribution suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. 4010.001 Remplacement et acquisition des instruments et appareils scientifiques pour les divisions radioprotection. pharmacie et science des aliments. 5310.001 O du 12.11.1984 fixant les taxes et indemnités relatives aux examens fédéraux des professions médicales (RS 811.112.11). Taxes d'examens pour médecins, médecins-dentistes, phar- maciens et médecins-vétérinaires. ■rtsetzung auf Seite 438b Suite à la page 438b 438b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 5310.002 V vom 4.3.1952 über die Betäubungsmittel (SR 812.121.1). Gebühren für Ein- oder Ausfuhrbewilligungen. 5310.003 V vom 23.8.1989/Änderung vom 24.2.1993 über die immun- biologischen Erzeugnisse (SR 812.111 ). Gebühren für Betriebs- bewilligungen. Herstellung. Registrierung. Ein-/Ausfuhr von immunbiologischen Erzeugnissen. Bewilligungen für Gelb- fieberimpfungen. 5310.004 Lebensmittelverordnung vom 26.5.1936/Änderung vom 1.10.1991 (SR 817.02). V vom 2.3.1987/Änderung vom 20.5.1992 über die Gebühren für die Lebensmittelkontrolle. Textbewilligungen. Verfügungen und Dienstleistungen. 5310.005 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 2.3.1987/Änderung vom 20.5.1992 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes (SR 814.56). Gebühren für Inspektions- und Betriebsbewilligung Röntgenanlagen. Sam- melaktionen radioaktiver Abfälle, sowie Strahlenschutzkurse. 5310.006 BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (SR 814.80). Giftverordnung vom 19.9.1983/Änderung vom 20.5.1992 (SR 814.801). Gebühren für analytische Untersuchung von Produk- ten und toxikologische Bestimmung von Grundstoffen. Verfü- gungen und Dienstleistungen. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 5310.002 O du 4.3.1952 sur les stupéfiants (RS 812.121.1). Emolume^ pour permis d'importer et d'exporter. 5310.003 O du 23.8.1989/modification du 24.2.1993 sur les produ immunobiologique (RS 812.111). Emoluments pour autoris tions d'exploitation et émoluments pour fabrication, enregist- ment, permis d'importer et d'exporter des produits immunob logiques. Autorisations pour vaccination contre la fièvre jaur 5310.004 O du 26.5.1936/modification du 1.10.1991 sur les denrées , mentaires (RS 817.02). O du 2.3.1987/modification 20.5.1992 sur les émoluments perçus dans le domaine du ce trôle des denrées alimentaires. Emoluments pour autorisatic de textes, décisions et autres prestations. 5310.005 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ator que et la protection contre les radiations (RS 732.0). O 2.3.1987/modification du 20.5.1992 sur les émoluments dans domaine de la radioprotection (RS 814.56). Emoluments perç pour inspections d'installations radiologiques et autorisatic d'exploitation, ramassage des déchets radioactifs, cours radioprotection. 5310.006 LF du 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (RS 814.80) du 19.9.1983/modification du 20.5.1992 (RS 814.801). Emo! ments pour analyses de produits et détermination toxicologiqi de substances de base. Décisions et services. 5360.001 • Kostenbeitrag der Schweiz. Überlandwerke (UAK) an die Kosten der Umgebungsüber- wachung KKW • Übrige Verwaltungseinnahmen 350 000 5 000 355 000 5360.001 • Contributions des Entreprises régionales d'électricité à la surveillance au voisinage des centrales nucléaires • Autres recettes administratives 350 0( 5 0C 355 0C 439 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 317 Bundesamt für Statistik Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 317 Office fédéral de la statistique Ausgaben 49 206 292 50 236 400 52 166 300 1 929 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 22740615 24 132200 24052900* 5 Bezüge des Hilfspersonals 18 691 599 18 295 300 19 000 000 30 Dépenses de personnel -79 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 704 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Informationskampagne ZENSUS 90 6 Zählerentschädigungen 7 Kosten für Erhebungen 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 285 009 300 000 468 000 168 000 3160.001 Dédommagements 139 578 190 000 180 000 -10 000 3180.001 Commissions et honoraire 2 396 446 3 250 000 2 950 000 - 300 000 2 Mandats de recherche et c développement 18 662 76 000 88 200 12 200 4 Formation et perfectionne- ment 7 294 10 000 10000 — 5 ZENSUS 90. campagne d formation 115 264 155 000 325 000 170 000 6 Indemnités aux recenseurs 2 508 021 3 565 700 4 395 000 829 300 7 Frais d'enquêtes 53 702 72 200 72 200 - 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Vergütung an kantonale und kommunale Ämter 2 250 103 190 000 625 000 35 Dédommagements à des collectivités publiques 435 000 3500.001 Indemnités aux services cantonaux et communaux Einnahmen 246 625 320 000 340 000 20 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Statistische Arbeiten und Auskünfte 53 Taxes 246 625 320 000 340000 20 000 5340.OC'I Travaux et renseignement; statistiques 318 Bundesamt für Sozial- versicherung 318 Off ice fédéral des assurances sociales Ausgaben 7942917564 8214616500 9239398600 1024782100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 25 824 045 26 840 100 27 356 400* 5 Bezüge des Hilfspersonals 1441901 1686 700 2 105 400 30 Dépenses de personnel 516300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 418 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 31 Biens et services 234 041 257 900 350000 92 100 3160.001 Dédommagements 190 092 953 200 953 200 - 3180.001 Commissions et honoraires 331330 520 000 520 000 - 2 Mandats de recherche et d développement Finanzrechnung / Compte financier 439a egründung Exposé des motifs u 317 Bundesamt für Statistik Ad 317 Office fédéral de la statistique reditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers ilobalkredite der Drucksachen- und laterialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) iformatik-Programme und Dienstleistungen '04.3100.242) 'formatik-Hardware und Büromatik : 04.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1802123 1500000 1409000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 3516819 5362000 5330000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1503508 3076500 1944000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) slobalkredit des Amtes für undesbauten jsstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 446179 157 000 276 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 10.005 Übernahme eines Teils des Personals des CESDOC (Schweiz. Dokumentationsstelle für Schul- und Bildungsfragen) infolge Aufhebung dieser Stelle gem. Beschluss des Bundesrates vom 30.6.1993. Durchführung und Auswertung verschiedener Erhe- bungen (z.B. Betriebszählung 1995. Pensionskassen- und Gesundheitsstatistik, Mikrozensen. Mietpreisstrukturerhebun- gen 1995), Revision der Wirtschaftsstatistiken. 60.001 Wesentlicher Mehrbedarf infolge unerlässlicher Kontakte im In- und Ausland für Koordinationsaufgaben im Statistikbereich: für die Zusammenarbeit mit der EG und der EFTA und wegen dem Umzug des Personals des BFS nach Neuchâtel. 80.001 Einsetzen von Kommissionen- und Expertengruppen für die Bundesstatistik (Art. 13 des Bundesstatistikgesetzes) für die Beratung und die Begleitung von Statistikprojekten. Vergabe von Übersetzungen an externe Übersetzer. ' 80.002 • Kommission für die Bundesstatistik • Koordinationsstelle für Statistik (Statistische Methodologiefragen) • Abt. Zentrale Dienste (Informationsdienst, Logistik) • Abt. Bevölkerung und Beschäftigung (Ana- lyse/Auswertung VZ 90, Mikrozensus Fami- lie, VZ 2000, Schweiz. Arbeitskräfteerhe- bung, Gesundheit, Démographie) • Abt. Volkswirtschaft und Preise (Betriebszäh- lung 1995, Volkswirtschaftliche Gesamtrech- nung, Revision Wirtschaftsstatistiken) • Abt. Raumwirtschaft (Umwelt-, Boden- und Arealstatistik, Mikrozensus Verkehr. Land- wirtschafts- und Gartenbauzählung, Ver- kehrsstatistik) • Abt. Gesellschaft und Bildung (Lebensbedin- gungen. Studentenprognosen, Bildungsindi- katoren. Weiterbildung, Forschungs- und Entwicklungsstatistik, Strafrechtspflege 40 000 112 000 115 000 1 118 000 517 000 501 000 547 000 2 950 000 3010.005 Reprise d'une partie du personnel du Centre suisse de docu- mentation en matière d'enseignement et d'éducation (CES- DOC) en raison de sa dissolution, décidée le 30 juin 1993 par le Conseil fédéral. Exécution et exploitation d'enquêtes diverses (p. ex. recensement des entreprises de 1995. statistique des caisses de pensions et statistique sanitaire, microrecense- ments, enquête sur la structure des loyers), revision des statis- tiques économiques. 3160.001 Hausse notable des besoins financiers due aux contacts in- dispensables en Suisse et à l'étranger pour des activités de coordination dans le domaine de la statistique, à la cooperation avec l'UE et l'AELE, ainsi qu'au déménagement du personnel en raison du transfert de l'OFS à Neuchâtel. 3180.001 Institution d'une Commission de la statistique fédérale (art. 13 de la loi sur la statistique fédérale) qui apporte son soutien à des projets de statistique et en assure le suivi. Traductions con- fiées à des traducteurs externes. 3180.002 • Commission de la statistique fédérale • Service de coordination pour la statistique (questions méthodologiques) • Division des services centraux (Service d'in- formation, infrastructure) • Division de la population et de l'emploi (ana- lyse/exploitation du RFP90. microrecense- ment sur la famille. RFP de l'an 2000. enquête suisse sur la population active. santé, démographie) • Division de l'économie et des prix (recense- ment des entreprises de 1995. comptes nationaux, révision des statistiques économi- ques) • Division de l'économie spatiale (statistiques de l'environnement, du sol et de la superficie, microrecensement sur les transports, statis- tique des transports, recensement de l'agri- culture et de l'horticulture) • Division de la société et de la formation (conditions de vie. prévisions concernant les effectifs des étudiants, indicateurs de l'en- seignement, formation complémentaire, sta- tistique sur la recherche et le développement, droit pénal) 40 000 11 2 000 115 000 1 118 000 517 000 501 000 547 000 2 950 000 Fortsetzung auf Seite 439b Suite a la page 439b 439b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 3180.004 Unerlässliche interne und externe Fach- und Führungsausbil- dung. 3180.006 Betriebszählung 1995. Schweiz. Arbeitskräfteerhebung, Betriebs- und Unternehmensregister. 3180.007 • Arbeitskräfteerhebung 1200 000 • Mikrozensen Verkehr, Gesundheit, Familie 1 450 000 • Landesindex, Mietpreise, Kaufkraftparitäten, 1 125 000 Bodenpreise, Produktionsindex, Detailhan- delsumsätze. Betriebszählung 1995. Bau- und Wohnbauerhebung VZ 2000, Bevölkerungsbewegung, Gesund- 350 000 heitsstatistiken Geokodierung BZ 1995 220 000 Verschiedene 50 000 3190.009 • Inseratekosten • Bücher und Zeitschriften • Mitgliederbeiträge • Übrige Verwaltungsausgaben 4 395 000 14 000 34 700 13 300 10 200 72 200 3500.001 Mehraufwand wegen der Landwirtschaftszählung 1995. 5340.001 V über Gebühren für statistische Dienstleistungen von Verwal- tungseinheiten des Bundes vom 30.6.93 (SR 431.09). Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) 3180.004 Cours indispensables de formation spécifique interne ; externe, ainsi que formation des cadres. 3180.006 Recensement des entreprises de 1995, enquête suisse sur ! population active, Registre des entreprises et des exploitation 1 200 0C 1 450 00 1 125 00 350 00 3180.007 • Enquête suisse sur la population active • Microrecensements sur les transports, la santé, la famille • Indice des prix à la consommation, loyers, parités du pouvoir d'achat, prix du sol, indice des prix à la production, chiffres d'affaires du commerce de détail, recensement des entre- prises de 1995, relevé sur la construction et les logements • RFP de l'an 2000, mouvements de la popu- lation, statistiques sanitaires • Géocodage du RE de 1995 • Divers 3190.009 • Frais afférents aux annonces • Livres et périodiques • Cotisations • Autres dépenses administratives 3500.001 Dépenses supplémentaires dues au recensement de l'agricu turede 1995. 5340.001 Odu 30.6.1993 sur les émoluments pour les prestations deser vices statistiques des unités administratives fédérales. 220 00 50 00' 4 395 00 16 001 36 50i 13 30( 10 20< 76 00( Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung Zu 318 Office fédéral des assurances sociales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 1277877 1020000 1400000 555677 631000 500000 659203 821500 668000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 212219 216000 240 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Zusätzliche Hilfskräfte als Folge des erweiterten Aufgabenkrei- ses (u.a. Mutterschaftsversicherung, BVG-Revision). 3160.001 Erhöhte Auslandreisekosten infolge neuer Aufgaben und Besuch einmaliger Grossanlässe. 3010.005 Augmentation du personnel auxiliaire due à l'élargissement du domaine d'activité (notamment l'assurance-maternité et la révi- sion de la LPP). 3160.001 Augmentation des frais de voyage à l'étranger due à de nou- velles tâches et à la participation à des manifestations excep- tionnelles. Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung (Fortsetzung) 10 3190.002 Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Aus- und Weiterbildung 81 942 94 500 114000 Leistungen aus der Ver- 116 830 135 000 130 000 sicherung des Arbeits- dienstes Verwaltungskostenver- 54 000 61 000 64 000 gutungen an Verbindungs- stellen betr. Rhein- schifferabkommen Dokumentation im Bereich 8 897 5 000 5000 der Familienpolitik Sekretariat Eidg. Kommis- 125 292 129 200 132 500 sion für techn. Einrich- i tungen und Geräte (EKTEG) Untersuchung neue Versi- 300 000 640 000 350 000 cherungsformen in der Krankenversicherung Sekretariat permanente - 60 000 61 500 Revision der Analyser- Liste (PRAL) Leistungsaushilfe betref- 1674 232 1845 000 2 825000 fend Krankenversicherung CH/BRD Übrige Sachausgaben 141258 144 100 144100 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 19 500 3180.004 Formation et perfectionne- ment -5 000 5 Prestations de l'assurance du service du travail 3 000 3 300 • 290 000 1 500 Accord relatif aux bate- liers rhénans: frais admi- nistratifs des organes de liaison Documentation en matière de politique familiale Secrétariat de la Commis- sion fédérale des instal- lations et appareils tech- niques Etude de nouvelles formes de l'assurance maladie 10 Secrétariat chargé de la révision parmanente d'ana- lyses (PRAL) 980 000 3190.002 Entraide en matière de prestations de l'assurance maladie (CH-RFA) 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Bundeseigene Sozial- versicherungen 01 Leistung des Bundes an die AHV 2 Ergänzungsleistungen zur AHV 3 Leistung des Bundes an die IV 4 Ergänzungsleistungen zur IV 5 Jubiläumszulage 1991 an Bezüger von Ergänzungs- leistungen zur AHV und IV 3 811 523 279 3 907 000 000 4 145 000 000* 353 547 625 409 000 000 442 000 000 2 157 000 000 2 257 000 000 2 501 000 000* 109 145 542 121000 000 145000000 380 800 Assurances sociales de la Confédération 238 000 000 3600.001 Versement de la Confédéra tion à l'AVS 33 000 000 2 Prestations complémentai- res à l'AVS 244 000 000 3 Versement de la Confédéra tion à l'Ai 24 000 000 4 Prestations complémentai- res à l'Ai - 5 Allocation versée en 1991 aux bénéficiaires de pres- tations complémentaires à l'AVS et à l'Ai 52 Kranken- und Unfallver- sicherung Beitrag an anerkannte Krankenkassen Befristete Massnahmen gegen die Kostensteigerung und Entsolidansierung in der Krankenversicherung 1 299 999 681 1 300 000 000 1 300 000 000 100 000 000 100 000 000 580000000 Assurance maladie et acci- dents - 3600.051 Subventions aux caisses- maladie reconnues 480 000 000 52 Mesures temporaires contre l'augmentation des coûts et la désolidarisation dans l'assurance-maladie Übrige .101 Familienzulagen in der 78 249 582 84 241000 88774000 Landwirtschaft 102 Dachverbände der 614 000 704 000 704000 Familienorganisationen 104 Elementarschadenfonds 1814 073 2 000 000 1800000 und gemeinnützige Institutionen Autres assurances 4 533 000 3600.101 Allocations familiales dans l'agriculture - 102 Organisations familiales faîtières -200 000 104 Fonds pour dommages eau ses par les forces natu- relles et institutions d'utilité publique Finanzrechnung / Compte financier 440a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3010.005 Zusätzliche Hilfskräfte als Folge des erweiterten Aufgabenkrei- ses (u.a. Mutterschaftsversicherung, BVG-Revision). >160.001 Erhöhte Auslandreisekosten infolge neuer Aufgaben und Besuch einmaliger Grossanlässe. 3180.004 Intensivierung der Aus- und Weiterbildung. 3180.009 V über die Krankenversicherung vom 2.2.1965; Änderung vom 20.12.1989, Art. 23quinquies. HMO- und Bonus-Trägerkassen, Befragungen, Datenerhebungen und -analysen, ergänzende wissenschaftliche Studien unter Einschluss der wählbaren Jah- resfranchise in der Krankenversicherung. Schlussbericht und Expertenbericht. 1190.002 Zweites schweizerisch-deutsches Zusatzabkommen über die Soziale Sicherheit vom 2.3.1989. Leistungsaushilfe im Bereich der Krankenversicherung. Rückerstattung von bei der Durch- führungsstelle (Schweiz. Verband für Gemeinschaftsaufgaben der Krankenkassen) entstehenden Verwaltungskosten und ab 1993 Übernahme der nicht einbringbaren Kostenbeteiligungen als Folge des BB vom 9.10.1992 (Kostenbeteiligung im Spital). Zunahme des Arbeits- und Kreditvolumens. J600.001 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10).Von den gesamten Ausgaben entfallen über 98 Prozent auf die Ren- tenleistungen und Hilflosenentschädigungen. Das Wachstum dieser Leistungen ist abhängig von der Zunahme des Rentner- bestandes sowie von der Anpassung an die wirtschaftliche Ent- wicklung. Es wird eine jährliche Zunahme des Rentnerbestan- des von 1,9 Prozent erwartet. Im Rahmen des zweijährigen Anpassungsrhythmus werden die Renten und Hilflosenent- schädigungen zu Beginn des Jahres 1995 um 3,7 Prozent erhöht. Eine weitere Anpassung von 4,25 Prozent ist auf den 1.1.1997 vorgesehen. Für diesen Zeitpunkt ist auch das Inkraft- treten der 10. AHV-Revision (2. Teil) eingeplant, durch die der Bund insbesondere wegen des Sonderbeitrages von jährlich 170 Millionen Franken zur Finanzierung des Rentenvorbezuges belastet wird. Die Einnahmen aus der Besteuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV und EL zu decken, so dass auch allgemeine Bun- desmittel eingesetzt werden müssen. • Entnahme aus der Spezialfinanzierung 1513 360 000 AHV/IV gemäss Art. 111 AHVG, S. 557. • Aus allgemeinen Bundesmitteln Total 2 631 640 000 4 145 000 000 3600.002 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundes- beiträge von 10 bis 35 Prozent der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Der nach wie vor starke Ausgabenzuwachs ist auf die Entwick- lung der Kosten (Heimkosten, Krankheitskosten etc.) zurückzu- führen, die für die Berechnung der EL massgebend sind. Erhöhung der Einkommensgrenzen. Zu decken aus allgemei- nen Bundesmitteln (siehe unter 3600.001). Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3010.005 Augmentation du personnel auxiliaire due à l'élargissement du domaine d'activité (notamment l'assurance-maternité et la révi- sion de la LPP). 3160.001 Augmentation des frais de voyage à l'étranger due à de nou- velles tâches et à la participation à des manifestations excep- tionnelles. 3180.004 Intensification de la formation complémentaire et continue. 3180.009 O du 2.2.1965 sur l'assurance-maladie, modifiée le 20.12.1989. art. 23quinquies. Caisse-maladie (système HMO ou assurance avec bonus), enquêtes, dépouillement et analyse des données. études économiques complémentaires, y compris la franchise annuelle au choix dans l'assurance-maladie. Rapport final et rapport d'experts. 3190.002 Deuxième convention complémentaire de sécurité sociale avec la RFA, du 2.3.1989. Entraide en matière de prestations de l'assu- rance-maladie. Remboursement des frais administratifs de l'orga- nisme d'exécution (Fédération suisse pour tâches communes des caisses-maladie) et, dès 1993, prise en charge des mon- tants non recouvrables provenant de la participation aux coûts, conséquence de l'AF du 9.10.1992 (participation aux coûts à l'hôpital). Accroissement du volume de travail et des crédits. 3600.001 LFdu 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1er al. (RS 831.10).98 pour cent du total des dépenses sont imputables aux prestations sous forme de rentes et aux allocations pour impotents. L'aug- mentation de ces prestations est fonction de l'accroissement du nombre de bénéficiaires, ainsi que de l'adaptation à l'évolution économique. On s'attend à une augmentation du nombre des bénéficiaires de 1,9 pour cent par an. Dans le cadre du rythme d'adaptation bisannuel, les rentes et les allocation pour impo- tent vont augmenter de 3,7 pour cent au début de 1995. Une autre augmentation de 4.25 pour cent est prévue pour le 1.1.1997. Lentrée en vigueur de la 10e révision de l'AVS (2e partie) envisagée à cette même date entraînera, en particulier à cause de la contribution spéciale, une charge financière annu- elle de 170 millions de francs pour la Confédération, montant destiné à financer les rentes anticipées. Les recettes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffisantes pour couvrir les contributions de la Confédération à l'AVS, à l'Ai et aux prestations complémentaires, si bien que la Confédération doit recourir également à ses ressources générales. • Prélèvement sur le financement spécial pour 1513 360 000 l'AVS/AI (art. 111 LAVS), voir p. 557. • Ressources générales de la Confédération 2 631 640 000 Total 4 145 000 000 3600.002 LFdu 19.3.1965 (LPC). art. 1er et 9 (RS 831.30). Subventions de la Confédération de 10 à 35 pour cent des dépenses résul- tant pour chaque canton du versement des prestations com- plémentaires, en fonction de la capacité financière respective des cantons. Laccroissement prononcé des dépenses se pour- suit. Il résulte de l'évolution des coûts (frais de home, frais de maladie, etc.) déterminants pour le calcul des PC. Elévation des limites de revenu. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 3600.001 ). Fortsetzung auf Seiten 440b und c Suite aux pages 440b et c 440b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3600.003 BG vom 19.6.1959 (IVG). Art. 78 (SR 831.20). Das Ausgaben- wachstum ist bedingt durch die Zunahme der Geld- und Sach- leistungen. Die Kostensteigerung bei den Geldleistungen wird verursacht durch den Anstieg des Rentnerbestandes sowie durch die Anpassung der Renten an die wirtschaftliche Ent- wicklung (vgl. Kommentar zur AHV). Beim Rentnerbestand wird ein Wachstum von 3,5 Prozent unterstellt. Dies bedeutet im Ver- gleich zu den Jahren 1993/1994 eine abgeschwächte Zunahme, da eine gewisse Entspannung auf dem Arbeitsmarkt erwartet wird. Die Mehraufwendungen bei den Sachleistungen sind vor allem auf die vermehrte Nachfrage nach Massnahmen medizinischer und beruflicher Art zurückzuführen. Ferner sind die Bedürfnisse für neue Institutionen (Psychiatrie) noch nicht abgedeckt, so dass weiterhin mit steigenden Betriebsbeiträgen zu rechnen ist. Trotz vorgesehener Beitragssatzerhöhung (1.1.1995) von 1,2 auf 1.4 Lohnprozente ist mit einer steigen- den Belastung aufgrund des negativen IV-Kapitalkontobestan- des zu rechnen. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 3600.001). Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3600.003 LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20). Laccroissement de dépenses est conditionné par l'augmentation des prestations e espèces et en nature. Laccroissement des coûts relatifs au prestations en espèces est dû à l'augmentation du nombre de bénéficiaires ainsi qu'à l'adaptation des rentes à l'évolution écc nomique (cf. commentaire à l'AVS). En ce qui concerne l'effec tif des rentiers, on suppose qu'il va augmenter de 3,5 pour cen autrement dit une hausse moins importante que pour le années 1993/1994. du fait que l'on s'attend aune certaine ame lioration du marché du travail. Les coûts supplémentaires pou les prestations en espèces sont avant tout à attribuer aux de mandes croissantes de mesures médicales et professionnelles En outre, on ne peut satisfaire toutes les demandes de nouve les institutions (psychiatrie) de sorte qu'il faut penser que le contributions aux frais d'exploitation ne cesseront de croître L'augmentation prévue du taux des cotisations (1.1.1995) qi passera de 1,2 à 1,4 en pour cent du salaire ne pourra empêche les charges d'augmenter, vu le déficit du compte capital de l'A Couverture par les ressources générales de la Confédératio, (voir l'article 3600.001). 3600.004 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeiträge von 10 bis 35 Prozent der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Der nach wie vor starke Ausgabenzuwachs ist einerseits auf die Entwicklung der Kosten (Heimkosten, Krank- heitskosten, etc.), die für die Berechnung der EL massgebend sind, und andererseits auf die Zunahme der IV-Rentner wie auch der EL-Bezüger, welche eine IV-Rente haben, zurückzu- führen. Erhöhung der Einkommensgrenzen. Zu decken 3600.001). aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 3600.051 BG vom 13.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964 (SR 832.1). Auf- teilung der mutmasslichen Aufwendungen: • Grundbeitrag (Art. 35) 1 179 300 000 • Beitrag bei Erkrankung an Tuberkulose 2 400 000 (Art. 36) • Beitrag an die Krankenpflege Invalider 94 500 000 (Art. 37) • Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1 ) 23 500 000 Wartgeld für Arzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 300 000 1 300 000 000 Gemäss Bundesbeschluss vom 23.3.1990 und Botschaft vom 27.4.1994 über die Verlängerung desselben, sind die Bundes- beiträge an Krankenkassen auf 1,3 Milliarden beschränkt. Die Verlängerung bezweckt einen reibungslosen Übergang zum neuen Gesetz, dessen Inkrafttreten auf den 1.1.1996 vorgese- hen ist. Die anbegehrten Bundesbeiträge werden im Jahr nach dem massgebenden Geschäftsjahr ausbezahlt. Gestützt auf Art. 38bis, Abs. 1. lit. c KUVG und Art. 38bis, Abs. 2 KUVG werden die zusätzlichen Mittel zur Stärkung der Solidarität zwischen den Versicherten beider Geschlechter und verschie- denen Altersgruppen verwendet. 3600.052 BB vom 13.12.1991 und Botschaft vom 27.4.1994 über die Ver- längerung desselben. Der Bund beteiligt sich mit 100 Millionen Franken an der Finanzierung der Prämien für die Kranken- pflege-Grundversicherung für Versicherte in finanzschwachen Verhältnissen; Bedingung: die Kantone müssen sich nach ihrer Finanzkraft ebenfalls daran beteiligen. Die Abrechnung und Auszahlung erfolgt durch die zuständige Stelle des betreffen- den Kantons. Die Ausführungsbestimmungen sind in der VO vom 31.8.1992 geregelt. Ausserdem werden 5 Prozent der Ein- nahmen aus der Mehrwertsteuer ebenfalls für die Prämienver- billigung durch die Kantone eingesetzt (Volksabstimmung über die Mehrwertsteuer). 3600.004 LFdu 19.3.1965 (LPC), art. premier et 9 (RS 831.30). Subver tions de la Confédération de 10 à 35 pour cent des dépense résultant pour chaque canton du versement des prestation complémentaires, en fonction de la capacité financière respec tive des cantons. Laccroissement notable des dépenses SE poursuit. Il résulte d'une part de l'évolution des coûts (frais dt home, frais de maladie, etc.) déterminants pour le calcul de: PC. d'autre part de l'élévation du nombre des rentiers Al et par corollaire - du nombre des rentiers Al tributaires de l'octrc d'une PC. Elévation des limites de revenu. Couverture par les ressources générales de la Confédératior (voir l'article 3600.001). 3600.051 LFdu 13.6.1911 (LAMA) et du 13.3.1964 (RS 832.1). Réparti tion des dépenses présumées: • Subsides de base (art. 35) • Subsides pour les prestations en cas de tuberculose (art. 36) • Subsides pour les soins médicaux et phar- maceutiques des invalides (art. 37) • Subsides supplémentaires de montagne (art. 38, 1er al.) • Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3e al.) 1 179 300 00t 2 400 00' 94 500 00( 23 500 00C 300 00' 1 300 000 00' En vertu de l'AF du 23.2.1990 et du message du 27.4.1994 su la prolongation des subsides fédéraux alloués par la Con fédération aux caisses-maladie, ceux-ci ont été limités à 1,3 mi liard. La prolongation doit permettre à la transition de se fair sans heurt jusqu'à ce que la nouvelle loi entre en vigueur, c qui est prévu pour le 1er janvier 1996. Les subsides fédérau demandés sont versés dans le courant de l'année selon l'exei cice comptable déterminant. En se fondant sur l'art. 38bis, 1e al., let. c et l'art. 38bis, 2e al. de la LAMA, les ressources sup plémentaires doivent servir à renforcer la solidarité entre le assurés des deux sexes et des différents groupes d'âge. 3600.052 AF du 13.12.1991 et message du 27.4.1994 sur la prolongatio desdites mesures. La Confédération participe chaque année . raison de 100 millions de francs au financement visant à réduir- les cotisations pour l'assurance de base des soins médicaux e pharmaceutiques des assurés de condition modeste, pou autant que les cantons y participent également dans la mesun de leur capacité financière. Le décompte et le paiement s'e~ fectuent par l'office cantonal compétent. Les dispositions d'exe cution sont réglées dans l'Ord. du 31.8.1992. En outre, cinq pou cent des recettes provenant de la taxe sur la valeur ajouté seront également affectés par les cantons à la réduction de cotisations (votation populaire concernant la taxe sur la valeu ajoutée). Finanzrechnung / Compte financier 440c Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3600.101 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 1,2.5,7, 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung. 2 450 000 Verwaltungskostenvergütung an Ausgleichs- kassen • Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer • Familienzulagen an Kleinbauern • Verwaltungskosten der Zentralen Aus- gleichsstelle, inkl. Pauschalfrankatur (Art. 95 AHVG) Gesamtkosten abzüglich Arbeitgeberbeiträge Kosten der öffentlichen Hand wovon 2/3 zu Lasten des Bundes Zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der Kan- tonsbeiträge Total Kosten für den Bund Die per 1.4.1994 heraufgesetzten Kinderzu- lagen wirken sich für 1995 für das ganze Jahr aus. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeit- nehmer und Bergbauern. S. 557. 28 600 000 112 350 000 580 000 143 980 000 13 000 000 130 980 000 87 320 000 1 454 000 88 774 000 1 454 000 J600.102 An folgende Institutionen werden Beiträge ausgerichtet: • Eidg. Verband «Pro Familia» • Schweiz. Vereinigung der Hauspflegeorganisationen • Schweiz. Verband allemerziehender Mütter und Väter • Schweiz. Kinderschutzbund • Schweiz. Krippenverband • Verein Tagesschulen für die Schweiz • Fraueninformationszentrum Dritte Welt • Int. Sozialdienst der Schweiz • Schweiz. Vereinigung für Familienplanung und Sexualerzie- hung Neue Mitgliedschaft und lineare Kürzung um 10 Prozent. Ad 318 Office fédéra! des assurances sociales (suite) 3600.101 LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1er, 2, 5, 7, 18 et 19 (RS 836.1). Larticle ne comprend que la prestation due par la Confédération. • Remboursement des frais d'administration 2 450 000 aux caisses de compensation • Allocations familiales aux travailleurs agricoles 28 600 000 • Allocations familiales aux petits paysans • Frais d'administration de la Centrale de com- pensation y compris l'affranchissement à forfait (LAVS, art. 95) Total des frais à déduire: contributions de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont 2/3 à la charge de la Confédération plus le montant destiné à réduire les contribu- tions cantonales Total des frais pour la Confédération Les allocations pour enfants, relevées le 1er avril 1994. ont des répercussions qui se répar- tissent pour 1995 sur toute l'année. Prélèvement sur le financement spécial pour les allocations familiales aux travailleurs agri- coles et aux paysans de montagne, p. 557. 112 350 000 580 000 143 980 000 13 000 000 130 980 000 87 320 000 1 454 000 88 774 000 1 454 000 3600.102 Des subventions sont versées aux institutions suivantes: • Fédération suisse «Pro familia» • Association suisse des organisations d'aide familiale • Fédération suisse des familles monoparentales • Association suisse de la protection de l'enfant • Association des crèches suisses • Association suisse pour l'école à horaire continu • Centre d'informations pour les femmes du Tiers-monde • Service social international, section suisse • Association suisse de planing familial et d'éducation sexuelle. Nouvelles affiliations et réduction linéaire de 10 pour cent. 441 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung (Fortsetzung) 3600.105 106 Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer. Strassburg Internationales Jahr der Familie Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 9 122 110 000 Fr. 9 800 290 000 Fr. 9500 Fr. Intérieur 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) ■300 3600.105 Centre administratif de la sécurité sociale des bate- liers rhénans, Strasbourg - 290 000 106 Année internationale de la famille Einnahmen 3 009 067 4 098 100 3 081100 -1 017 000 Recettes 51 Regalien und Konzes- sionen 51 Patentes et conces- sions 5150.001 Spielbetrieb in Kursälen. Bundesantei 1814 073 2 000 000 1800 000 ■200 000 5150.001 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Krankenkassenpraxis 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorge- einrichtungen 5360.001 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 207 950 1 188 100 341 100 418 421 310 000 330000 568 622 600 000 610 000 •847 000 5310.001 Emoluments pour l'admis- sion des médicaments par les caisses d'assurance- maladie 20 000 2 Emoluments pour la sur- veillance des institutions de prévoyance profession- nelle 10 000 5360.001 Remboursements de frais 321 Bundesamt für Militärversicherung 321 Office fédéral de l'assurance militaire Ausgaben 276 060 710 276 914 000 279 377 200 2 463 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16 752 609 17 586 700 17 627 800* 5 Bezüge des Hilfspersonals 145 922 108 100 180200 30 Dépenses de personnel 41100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 72 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Kostenbeitrag an Zentral- stelle für Medizinaltarife 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 295 599 350 000 350 000 177 616 140 000 140 000 172 352 190 000 190 000 16 597 45 000 45000 42 847 44 200 44200 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Contributions aux frais du bureau central des tarifs médicaux 4 Formation et perfectionne- ment 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Barleistungen an Patienten 43711138 46 700 000 45700000 2 Renten und Abfindungen 152 648 676 150 250 000 156400000 3 Behandlungskosten 62 097 354 61500 000 58700 000 36 Contributions à des dépenses courantes -1 000 000 3600.001 Prestations en espèces au> patients 6 150 000 2 Rentes et indemnités -2 800 000 3 Frais de traitement Finanzrechnung / Compte financier 441a Begründung Exposé des motifs ;u 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) ■ 150.001 BV, Art. 35, Abs. 5. Rückläufige Einnahmen aus dem Spielbe- trieb. 310.001 Keine Einnahmen für Preiserhöhungsgesuche infolge Preis- stopp für Medikamente. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 5150.001 Cst., art. 35, al. 5. Baisse des recettes provenant des jeux. 5310.001 Aucune recette provenant des demandes d'augmentation de prix, en raison du blocage des prix des médicaments. i 321 Bundesamt für Militärversicherung Zu 321 Office fédéral de l'assurance militaire reditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers 'lobalkredite der Drucksachen- und laterialzentrale ruckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) iformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) iformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 172 601 200000 186000 602688 616000 599000 682265 339500 456500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) îlobalkredit des Amtes für ■îundesbauten ''.usstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314,3110.001) 73371 25000 38 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 010.001 Rückgabe von 3 Etatstellen an das EDI. als Folge der Armee- reform 95 und Aufhebung des Versicherungsschutzes für Teil- nehmer an Jugend- und Sportkursen. 010.005 Für die 3.2 zugeteilten Jahresstellen im Übersetzungs-, Rechts- und Verwaltungsdienst, wird ein Minimalbetrag von 56 300 Fran- ken pro Stelleneinheit budgetiert. 3010.001 Trois postes ont été restitués au DFI en raison de la réforme de l'armée 95. Suppression de la couverture d'assurance pour les participants aux cours de Jeunesse et Sport. 3010.005 Un montant minimum de 56 300 francs par poste sera budgétisé pour les 3,2 postes à l'année impartis aux Services juridique, administratif et de traduction. "^rtsetzung auf Seite 441b Suite à la page 441b 441b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung (Fortsetzung) 3180.001 Die Geschäftsordnung des BAMV sieht neben der festen Orga- nisation, den Einsatz von Projektgruppen vor. Für das Pro- jektmanagement, für die Umsetzung des neuen Militärversi- cherungsrechts, für die Optimierung der Arbeitsabläufe und für die Begleitung des Controllings ist der Beizug externer Exper- ten und Berater. 3180.004 Fachausbildung im Sozialversicherungsbereich. 3600.001 Taggeldentschädigungen bei Arbeitsunfähigkeit. Geschätzte Ausgaben gestützt auf das Rechnungsergebnis 1993 und auf die vorhandenen Teilergebnisse 1994. 3600.002 Anpassung der Renten (Art. 33ter AHVG) an die Lohn-, bzw. Preisentwicklung per 1.1.1995. 3600.003 Aufwandverminderung als Folge der Armeereform 95 und der Aufhebung des Versicherungsschutzes für Teilnehmer an Jugend- und Sportkursen. Exposé des motifs Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire (suite) 3180.001 A côté de l'organisation de base, le règlement d'organisation e de gestion de l'OFAM prévoit l'institution de groupes de projet Recours à des experts et conseillers extérieurs pour la gestiot des projets, pour l'introduction du nouveau droit de l'assurance militaire, pour l'optimisation du déroulement des travaux et pou l'assistance en matière de controlling. 3180.004 Formation professionnelle dans le domaine des assurance; sociales. 3600.001 Indemnités journalières en cas d'incapacité de travail. Estima tion du montant des dépenses sur la base du résultat compta ble de 1993 et des résultats partiels de 1994. 3600.002 Adaptation des rentes (art. 33ter LAVS) à l'évolution des salai res et des prix au 1er janvier 1995. 3600.003 Diminution des frais due à la réforme de l'armée 95 et à la sup pression de la couverture d'assurance pour les participants au:' cours de Jeunesse et Sport. 442 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 321 Bundesamt für Militärversicherung (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 321 Office fédéral de militaire (suite) l'assurance Einnahmen 2 609 447 3 225 000 3 275 000 50 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Referententätigkeit 5360.001 Kostenruckerstattungen 2 Freiwillige Versicherung. Kostenbeteiligung der Ver- sicherten 2 340 2 607 107 5 000 3 200 000 20 000 5000 3200 000 70 000 50 000 53 Taxes 5340.001 Conférences 5360.001 Remboursements de frais 2 Contributions aux frais des assurés, assurance vc lontaire 322 Militärspital Novaggio 322 Clinique militaire de Novaggio Ausgaben 5 991 393 6 533 300 6 957900 424 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 409 845 4 701500 4 836 900* 5 Bezüge des Hilfspersonals 498 649 599 300 636 000 30 Dépenses de personnel 135 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 36 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Gerate. Fahr- zeuge. Einrichtungen 2 Medizinische Apparate und Instrumente 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- materialien 3130.001 Lebensmittel 2 Wasche- und Haushaltungs- matenal 3 Sanitatsmaterial. Medikamente 3140.001 Baulicher Unterhalt 3145.001 Unterhalt Maschinen. Gerate Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Technische und medizi- nische Leistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 119 900 130 000 95 000 -35 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 54 540 45 000 33 000 -12 000 2 Appareils et instruments médicaux 95 100 105 000 115000 10 000 3120.001 Eau. énergie, combustibles 299 615 309 000 318 000 9 000 3130.001 Denrées alimentaires 39 281 55 000 156 000 101 000 2 Lingerie, matériel de mé- nage 145 023 245 000 260 000 15 000 3 Matériel sanitaire, médi- caments 91 285 60 000 60 000 — 3140.001 Entretien des construc- tions 79 935 83 000 85 000 2 000 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 62 277 68 000 170 000 102 000 3160.001 Dédommagements 15 900 17 500 60 000 42 500 3180.001 Commissions et honoraires 21 061 30 000 37 000 7 000 4 Formation et perfectionne- ment 11 388 38 000 38 000 — 5 Prestations techniques et médicales de tiers 47 594 47 000 58 000 11 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 2 576 721 2 585 000 2743000 158 000 Recettes 52 Vermogensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 33 958 50 000 51000 52 Revenus des biens 1000 5210.001 Produit des immeubles Finanzrechnung / Compte financier 442a F griindung Exposé des motifs 321 Bundesamt für Militärversicherung (Fortsetzung) 60.002 Kostenbeiträge aus der Artikel 2 Absatz 4 des 12.Juni 1992. freiwilligen Versicherung gemäss Militärversicherungsgesetzes vom Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire (suite) 5360.002 Cotisations à l'assurance facultative selon l'article 2, 4e al., de la loi sur l'assurance militaire du 12 juin 1992. 322 Militärspital Novaggio Ad 322 Clinique militaire de Novaggio editanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers obalkredite der Drucksachen- und iterialzentrale uckerzeugnisse, Bürobedarf 34.3100.281) ormatik-Programme und Dienstleistungen 04.3100.242) ormatik-Hardware und Büromatik 04.4010.201) 20659 14361 1193 20000 500 26000 1000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Materiel informatique et bureautique (104.4010.201) Uobalkredit des Amtes für i undesbauten «sstattung mit und Ersatz von Mobiliar 14.3110.001) 43455 44 000 5 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 10.005 Von den 7,3 zugeteilten Jahresstellen, werden deren vier durch Assistenzärzte besetzt. Pro Stelleneinheit mussten deshalb 87100 Franken budgetiert werden. 20.001 Erhöhter Kreditbedarf infolge Tarifanpassungen und der Umstellung auf ein neues Heizsystem. 30.002 Umstrukturierungen im Wäschereibereich. Beschaffung eines neuen Wäschesortimentes. '60.001 Den Ärzten des Militärspitals wurden bisher die eingenomme- nen Beratungshonorare als Abgeltung für den geleisteten Sonn- tags-, Nacht- und Pikettdienst überlassen. An Stelle der Bera- tungshonorare, werden in Zukunft Pauschalentschädigungen ausgerichtet. Dieser Kredit musste deshalb erhöht werden. Demgegenüber werden die Beratungshonorare künftig von der Klinik vereinnahmt. 180.001 Abgeltung der gesetzlich vorgeschriebenen Leistungen des Kantonsapothekers. Beizug von externen Fachexperten für Wirtschaftlichkeits- und Organisationsüberprüfungen in ver- schiedenen Bereichen der Klinik. 3010.005 Sur les 7,3 postes à l'année impartis, quatre sont occupes par des médecins assistants. D'où la nécessité de budgétiser un montant de 87 100 francs par poste. 3120.001 Hausse du crédit nécessaire en raison des adaptations de tarifs et de l'installation d'un nouveau système de chauffage. 3130.002 Restructuration dans le domaine de la lingerie. Acquisition d'un nouvel assortiment d'articles de lingerie. 3160.001 Jusqu'à ce jour, les médecins encaissaient les honoraires pour consultation de la clinique militaire en compensation des servi- ces dominicaux, de nuit et de piquet. En lieu et place de ces honoraires, des indemnités forfaitaires leur seront dorénavant octroyées. Le crédit s'y rapportant a donc dû être augmenté. En contrepartie, les honoraires seront désormais encaisses par la clinique. 3180.001 Indemnisation des prestations légales du pharmacien cantonal Mise à contribution d'experts extérieurs pour l'examen de la ren- tabilité et de l'organisation dans différents domaines de la clini- que. 443 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 322 Militärspital Novaggio (Fortsetzung) 53 Entgelte Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 322 Clinique militaire de Novaggio (suite) 5320.001 Pflegetaxen Privat- patienten 2 384 866 2 250 000 2 500 000 5340.001 Andere Benützungsgebühren, Dienstleistungen 78 154 195 000 100 000 5390.001 Übrige Entgelte 79 744 90 000 92 000 53 Taxes 250 000 5320.001 Taxes de soins de patients privés -95 000 5340.001 Autres taxes d'utilisa- tion, prestations de ser- vice 2 000 5390.001 Autres taxes 323 Sportschule Magglingen 323 Ecole de sport de Macolin Ausgaben 78 098 657 90 606 200 92 844 000 2 237 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 12 433 708 13 470 700 13 362 500* 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 925 154 3 595 500 3 761500 30 Dépenses de personnel 108 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 166 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 2 Allgemeine Sportgeräte 20 Betriebsausgaben 21 Lebensmittel und Kantinen- bedarf 40 Dienstleistungen Dritter 41 Sachverständige. Inspek- tionen 42 Vertragliche Leistungen 80 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 985 423 1 105 000 1 105 000 — 3100.001 Biens et services con- cernant l'infrastructure 534 136 401 000 401 000 - 2 Matériel général de sport 1 081 298 1 208 000 1 208 000 - 20 Dépenses d'exploitation 1 228 394 1 570 000 1 570 000 — 21 Denrées alimentaires et articles de cantine 1 276 059 1 431 000 1415 000 -16 000 40 Prestations de service de tiers 2 219 263 2 274 000 2 274 000 - 41 Experts, inspections 774 331 532 000 549 000 17 000 42 Prestations contractuelles 546 372 659 000 648 000 -11 000 80 Autres dépenses d'équipe ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Mobilien. Maschinen, Fahr- zeuge, Einrichtungen 350 564 371 000 371 000 40 Biens d'investissement 4010.001 Mobilier, machines, véhi- cules, installations Jugend und Sport Jeunesse et sport 31 Sachausgaben 3100.101 Sachausgaben Infrastruktur 140 Dienstleistungen Dritter 141 Entschädigungen für J+S-Aktivitäten Dritter 31 Biens et services 740 172 1162 000 1162 000 769116 1194000 1143000 -51000 46 542 279 46 113 000 47 010 000 897 000 3100.101 Biens et services con- cernant l'infrastructure 140 Prestations de service de tiers 141 Indemnités versées pour les activités de J+S à des tiers 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Entschädigungen für J+S- Aktivitäten der Kantone 35 Dédommagements à des collectivités publiques 9 447 000 9 573 000 126 000 3500.101 Indemnités versées pour les activités de J+S des cantons Finanzrechnung / Compte financier 443a iegründung Exposé des motifs 'u 322 Militärspital Novaggio (Fortsetzung) 320.001 Mehreinnahmen durch Tarifanpassungen im Verlaufe des Jah- res 1995. Ad 322 Clinique militaire de Novaggio (suite) 5320.001 Surcroît de recettes due aux adaptations de tarifs dans le cou- rant de 1995. lu 323 Sportschule Magglingen Ad 323 Ecole de sport de Macolin Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 1794372 1920000 1803000 136909 416000 400000 589321 762 000 577000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 389430 120000 129 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Betriebspersonal für den Administrative Hilfskräfte. Haus-, Küchen- und Platzdienst. 3100.001 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen Art. 13 (SR 415.0). • Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das Sportwissenschaftliche Institut und für den Betrieb und Unterhalt der Anlagen in Magglingen und in Tenero. • Anschaffung von 2 Transportfahrzeugen • Unterhalt von bundeseigenen Anlagen und Gebäuden in Magglingen und Tenero • Unterhalt von Maschinen, Geräte und Ein- richtungen in Magglingen und Tenero • Mieten und Benützungskosten und Sport. 510 000 64 000 297 000 150 000 84 000 1 105 000 3100.002 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13 (SR 415.0). • Sportmaterial ESSM 143 000 • Armeesportmaterial 193 000 • Sportmaterial Centra Sportivo Tenero 65 000 3010.005 Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et des installations. Auxiliaires administratifs. 3100.001 LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art. 13 (RS 415.0). • Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Ins- titut des sciences du sport, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des installations à Macolin et à Tenero. • Acquisition de deux véhicules de transport • Entretien des installations et bâtiments de la Confédération à Macolin et Tenero • Entretien de machines, engins et installations à Macolin et Tenero • Frais d'utilisation et de location 510 000 64 000 297 000 150 000 _ 84 000 1 105 000 401 000 3100.002 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports. art.13 (RS 415.0). • Matériel de sport de l'EFSM 143 000 • Matériel de sport pour l'armée 193 000 • Matériel de sport pour le Centre national de 65 000 sport pour la jeunesse à Tenero 401 000 Fortsetzung auf Seiten 443b und c Suite aux pages 443b et c 443b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3100.020 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. i 3100.020 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports Art. 13 (SR 415.0) • Wasser. Energie, Kerichtgebühren für Magg- lingen und Tenero • Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln für den Unterricht an der ESSM und die Aus- bildung von Leitern in J+S in den Kantonen und Verbänden • Verbrauchsmaterial für das Sportwissen- schaftliche Institut, die Betriebsverwaltung und das Centro Sportivo in Tenero 720 000 220 000 268 000 1 208 000 3100.021 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR 415.0). • Lebensmittel und Kantinenbedarf an der 1210 000 ESSM • Verpflegung in auswärtigen Kursen 360 000 1 570 000 3100.040 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR 415.0). • Kommissionen und Honorare (Forschungs- 444 000 arbeiten an der ESSM. Gesundheitserzie- hung und Dopingprävention) • Eidg. Sportkommission (Taggelder und Ent- 278 000 Schädigungen für Mitglieder. Honorare für Prüfungsexperten und für Eidg. Inspektoren) Forschungs- und Entwicklungsaufträge (Finanzierung von sportwissenschaftlichen Forschungsvorhaben) Aus- und Weiterbildung 1 Übrige Dienstleistungen Dritter (Reinigungs- und Wäschekosten in Tenero und Magglin- gen) 400 000 58 000 235 000 1 415 000 3100.041 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR 415.0). • Ausbildung (Auswärtige Dozenten. Fach- lehrer. Fachleiter, insbesondere für J+S-Lei- terausbildung. einschliesslich individuelle Vorsorge für temporär beigezogene Fach- experten) • Rechtsdienst, auswärtige Übersetzungen • Fachzeitschriften der ESSM, Werbung J+S • Beratung Sportanlagen • Überarbeiten der Lehrmittel Turnen und Sport 1 665 000 69 000 80 000 60 000 400 000 2 274 000 3100.042 Vertragliche Leistungen des Bundes an die Wasserversorgung Leubringen gemäss Vereinbarung vom 15. August 1978. Weiterausbau der technischen Einrichtungen der Wasserversorgung Vertragliche Mitbenützung der Seeclub-Infra- struktur und Bootsmaterial Beitrag an die Verkehrsberuhigungsmass- nahmen und Strassenunterhalt der Gemeinde Leubringen Liegenschaftssteuern Sicherheitskontrollen in ESSM-Anlagen Kantonale Beherbergungsabgabe Vertragliche Leistung betreffend Hygienevertrag Defizitgarantie Pensionsbetrieb CST Tenero 250 000 12 000 62 000 20 000 100 000 10 000 15 000 80 000 549 000 art.13(RS 415.0). • Eau. énergie et évacuation des déchets à Macolin et à Tenero • Mise à disposition de moyens didactiques audiovisuels pour l'enseignement à l'EFSM et pour la formation de moniteurs J+S par les cantons et les fédérations • Fournitures pour l'Institut des sciences du sport. l'Intendance et le Centro Sportivo Tenero 720 00( 220 00C 268 00( 1 208 00C 3100.021 LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art 13 (RS 415.0). • Denrées alimentaires et besoins de la can- tine à l'EFSM • Ravitaillement des cours externes 1 210 00C 360 00C 1 570 00C 3100.040 LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art 13 (RS 415.0). • Commissions et honoraire s (travaux de recherche à l'EFSM. éducation à la santé, prévention contre le dopage) • Commission fédérale de sport (indemnités journalières plus indemnisations générales) versées aux membres. Honoraires pour les experts d'examen et les inspecteurs fédéraux • Mandats de recherche et de développement (financement de projets de recherche scien- tifique en matière de sport) • Formation et perfectionnement • Autres prestations de tiers (frais de nettoyage et de lavage à Tenero et à Macolin) 444 00C 278 00C 400 000 58 000 235 000 1 415 000 3100.041 LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art. 13 (RS 415.0). • Formation (conférenciers externes, maîtres 1 665 000 spécialisés et chefs de branche, notamment pour la formation des moniteurs de J+S, y compris la prévoyance individuelle des experts temporaires) • Service juridique, traductions extérieures • Revues de l'EFSM. propagande J+S • Conseils en matière d'installations sportives • Révision des manuels d'enseignement d'éducation physique à l'école 3100.042 Prestations contractuelles de la Confédération au eaux de la commune d'Evilard selon accord du 15 • Agrandissement des installations techniques du dit service • Participation au financement contractuel du club nautique et du matériel de bateaux. • Subvention destinée aux mesures de ralen- tissement du trafic et à l'entretien des routes de la commune d'Evilard • Taxes immobilières • Contrôle de sécurité sur les installations de l'EFSM • Taxe cantonale d'hébergement • Prestation dans le cadre du contrat d'hygiène • Garantie de déficit pour l'hébergement CST Tenero 69 000 80 000 60 000 400 000 2 274 000 service des août 1978. 250 000 12 000 62 000 20 000 100 000 10 000 15 000 80 000 549 000 Finanzrechnung / Compte financier 443c Begründung Exposé des motifs Zu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) 3100.080 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13 (SR 415.0). • Spesenentschädigungen 170 000 • Taggelder an die Teilnehmer der schuleige- 260 000 nen Kurse • Schadenvergütungen. Betriebshaftpflicht 11 000 • Übrige Sachausgaben (Bücheranschaffungen 207 000 und Abonnemente für die Bibliothek. Stellen- inserate, Transporte und Verwaltungsaus- lagen 648 000 3100.101 V vom 10.11.1980 über Jugend + Sport, Art. 44 (SR 415.31). J+S-Wintersportgeräte Unterhalt und Ersatz der J+S-Geräte 434 000 728 000 1 162 000 3100.140 V vom 10.11.1980 über Jugend + Sport. Art. 44 und 45 (SR 415.31). • Personentransporte für Leiter- und Exper- 443 000 tenkurse • Materialtransporte für alle J+S-Kurse 700 000 1 143 000 S100.141 V vom 10.11.1980 über Jugend + Sport, Art. 39-42 (SR 415.31) • Entschädigungen für Sportfachkurse und 45 722 000 Einzelanlässe • Entschädigung der Experten 554 000 • Leiter- und Wiederholungskurse der Ver- 660 000 bände • Förderung ausserordentlichen Fällen und 74 000 kleine Sportfächer 47 010 000 Mehrbedarf aufgrund der Herabsetzung des J+S-Alters. 5500.101 V vom 10.11.1980 über Jugend + Sport, Art. 39-42 (SR 415.31 ). • Entschädigungen an Kantone für die Förde- 5 372 000 rung von J+S • Leiter- und Wiederhohlungskurse der Kan- 4 201 000 tone 9 573 000 Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3100.080 LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art 13 (RS 415.0). •Dédommagements 170 000 • Indemnités journalières aux participants aux 260 000 cours de l'école • Indemnités pour dommages, responsabilité 11 000 civile de l'entreprise • Autres dépenses (acquisition de livres et 207 000 abonnements pour la bibliothèque, offres d'emploi, transports et frais administratifs) 648 000 3100.101 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art. 44 (RS 415.31). • Matériel de sports d'hiver J+S 434 000 • Entretien et remplacement du matériel de 728 000 J+S 1 162 000 3100.140 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art. 44 et 45 (RS 415.31). • Transport de personnes pour les cours de 443 000 moniteurs et d'experts • Transports de matériel pour l'ensemble des 700 000 cours J+S 1 143 000 3100.141 Odu 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art. 39-42 (RS 415.31). • Indemnités des cours de branche sportive et 45 722 000 des manifestations isolées • Indemnisations aux experts 554 000 • Cours de formation et de perfectionnement 660 000 des fédérations • Encouragement de manifestations extraordi- naires et de disciplines sportives mineures 74 000 47 010 000 Besoins financiers supplémentaires dus à l'abaissement de l'âge de J+S. 3500.101 Odu 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art. 39-42 (RS 415.31). • Contribution aux dépenses des cantons pour 5 372 000 l'encouragement de J+S • Cours de formation et de perfectionnement 4 201 000 cantonaux - _ — 9 573 000 444 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Turnen und Sport Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 323 Ecole de sport de Macolin (suite) Gymnastique et sport 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.201 Turnen und Sport in der Schule 202 Turn- und Sportverbände und andere Organisationen 203 Internationale Sport- anlässe 36 Contributions à des dépenses courantes 692 732 693 000 711000 18 000 3600.201 Education physique à lecole 4 999 652 5 200 000 5 200 000 - 202 Fédérations de gymnastiqu< et de sport et autres or- ganisations civiles 180 000 1380 000 1200 000 203 Manifestations sportives internationales Einnahmen 1 660 835 1 608 000 1806 000 198 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 331 902 277 000 267 000 52 Revenus des biens -10 000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Prüfungsgebühren 5330.001 Schulgelder 5340.001 Andere Benützungsgebühren, Dienstleistungen 5350.001 Verkäufe 53 Taxes 37 600 10 000 10000 - 5310.001 Taxes d'examen 19 650 18 000 18000 - 5330.001 Taxes de cours 43 828 52 000 55 000 3 000 5340.001 Autres taxes d'utilisa- tion, prestations de ser- vice 227 855 1 251 000 1456 000 205 000 5350.001 Ventes Gruppe für Wissenschaft und Forschung (326-340) Groupement de la science et de la recherche (326-340) Ausgaben 2 102171076 2 197 492 300 2 293971600 96 479 300 Dépenses Einnahmen 41 238 087 44 380 000 43 204 000 -1 176 000 Recettes 326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung 326 Etat-major du groupe- ment de la science et de la recherche Ausgaben 1 379 017 1 744 800 1 727100 -17 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 1070 445 1107700 1119000* 5 Bezüge des Hilfspersonals 21737 44 300 46 000 30 Dépenses de personnel 11300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 444a Begründung Exposé des motifs lu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) S600.201 V vom 21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 9 (SR 415.01). • Beitrag an den Schweiz. Verband für Sport in 650 000 der Schule • Beitrag an die Konferenz der Leiter der Hoch- 61 000 schulinstitute für Sport 711 000 3600.202 V vom 21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport Art. 24 und 25 (SR 415.01). • Beiträge an die Turn- und Sportverbände und andere Organisationen für die Ausbildung von Kursleitern • Seniorensport • Dopinganalytik • Aus- und Fortbildung der Nationaltrainer 4 450 000 70 000 500 000 180 000 Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3600.201 O du 21.10.1987 encourageant la gymnastique et les sports, art. 9 (RS 415.01). • Contribution à l'Association suisse d'éduca- 650 000 tion physique à l'école • Contribution à la Conférence des directeurs 61 000 des instituts universitaires de sport 711 000 5 200 000 3600.202 O du 21.10.1987 encourageant la gymnastique et les sports art. 24 et 25 (RS 415.01). • Subventions aux fédérations sportives et à d'autres organisations pour la formation de chefs de cours • Sport des aînés • Analyse de dopage • Formation et perfectionnement des entraî- neurs nationaux 4 450 000 70 000 500 000 180 000 5 200 000 3600.203 BRB vom 28.2.1973 über die Unterstützung von internationalen Sportanlässen durch den Bund. • Defizitgarantien des Bundes für Welt- und 180 000 Europameisterschaften Kandidatur Olympische Winterspiele 2002 Sitten-Wallis 1 200 000 1 380 000 3600.203 ACF du 28.2.1973 concernant le soutien de manifestations sportives internationales par la Confédération • Garanties de déficit de la Confédération pour 180 000 des championnats d'Europe et du monde de sport. • Candidature à l'organisation des Jeux olym- 1 200 000 piques d'hiver 2002 Sion-Valais 1 380 000 )210.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Entschädi- gung für Unterkunft und Benützung der Anlagen. Dienstwoh- nungen der Hausmeister. 5310.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Prüfungsge- bühren Studienlehrgang und Skikurse. 5330.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Schulgelder Studienlehrgang. 5340.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Honorare für ärztliche Behandlungen. Gastteilnehmer. 5350.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Verpfle- gungseinnahmen aus dem Kantinenbetrieb. Verkauf von J+S- Handbüchern. 5210.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Indem- nités versées pour le logement et pour l'utilisation des installa- tions. Logements de service des concierges. 5310.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Taxes d'examens du cycle d'études et des cours de ski. 5330.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Frais de scolarité du cycle d'études. 5340.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Honorai- res pour traitements médicaux. Participants invités. 5350.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Recet- tes provenant de la cantine de l'école. Vente de manuels J+S. Zu 326 Stab der Gruppe für Wissenschaft und Forschung Ad 326 Etat-major du groupement de la science et de la recherche Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 12599 15000 14000 34 424 50000 53000 64 557 25000 30000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 14028 5000 24 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 445 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Intérieur 326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3160.001 3180.001 2 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Aus- und Weiterbildung 94 874 173 712 7 861 138 600 376 200 9 400 139000 383 700 9 600 3190.009 Übrige Sachausgaben 10 388 68 600 29800 326 Etat-major du groupement de la science et de la recherche (suite) 31 Biens et services 400 3160.001 Dédommagenents 7 500 3180.001 Commissions et honoraires 200 2 Formation et perfectionne- ment -38 800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 327 Office fédéral de l'éducation et de la science Ausgaben 999 673 911 1 056 454 400 1 138 044 400 81 590 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 942 862 6 390 700 6 496400* 5 Bezüge des Hilfspersonals 240 403 121600 226500 30 Dépenses de personnel 105 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 104 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 132 236 173 800 173800 3180.001 Kommissionen und Honorare 278 429 357 400 357400 2 Eidg. Maturitätsprüfungen 1 030 003 1 130 000 1 153 000 3 Forschungs- und Entwicklungsaufträge 366 088 466 000 466000 4 Forschungspolitische Früh- erkennung 632 422 680 000 680000 5 Forschungsevaluation 217 031 360 000 360000 6 Aus- und Weiterbildung 9 526 19 800 19700 7 Technologiefolge- abschätzung 313 082 326 700 326700 3190.009 Übrige Sachausgaben 199 245 216 300 216300 - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 23 000 2 Examens fédéraux de matu rite 3 Mandats de recherche et de développement - 4 Détection avancée en poli- tique de la recherche - 5 Evaluation des recherches -100 6 Formation et perfection- nement 7 Evaluation des choix tech- nologiques - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 3600.001 Beiträge an laufende Ausgaben Hochschul- und Stipendien- wesen Hochschulförderung. 357 627 000 370 144 000 379398 000 9 254 000 Grundbeiträge Schweiz. Hochschul- 1 354 000 1 354 000 1354000 - konferenz Beiträge an die Stipen- 105 667 063 105 000 000 110000000 5 000 000 dienaufwendungen der Kantone Stipendien an ausländische 6 214 997 6 205 000 6329000 124 000 Studierende in der Schweiz Schweiz. Zentralstelle 153 000 153 000 157000 4 000 für Hochschulwesen Kantonale französisch- 917 863 913 000 936000 23 000 sprachige Schule in Bern Höhere Fachschulen im 8 584 002 10 394 000 10602000 208 000 36 3600.001 Sozialbereich Contributions à des dépenses courantes Universités et bourses Aide aux universités, sub- ventions de base Conférence universitaire suisse Subventionnement des dé- penses des cantons en fa- veur de bourses d'études Bourses à des étudiants étrangers en Suisse Office central universi- taire suisse Ecole cantonale de langue française de Berne Ecoles supérieures de travail social Finanzrechnung / Compte financier 445a 3egründung Exposé des motifs Zu 326 Stab der Gruppe für Wissenschaft und Forschung (Fortsetzung) 3190.009 Unter dieser Rubrik sind mögliche finanzielle Aufwendungen im Zusammenhang des Empfangs ausländischer Delegationen einberechnet. Der entsprechende Betrag wurde nach den Erfahrungen der letzten Jahre nach unten korrigiert. Ad 326 Etat-major du groupement de la science et de la recherche (suite) 3190.009 Cet article comprend les charges financières occasionnées par l'accueil de délégations étrangères. Sur la base des données empiriques des années passées, le montant a été révise a la baisse. !u 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Vlaterialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 240771 370000 323300 414213 462000 595000 343208 364000 331000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für 3undesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 90390 39000 25 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) ■ 180.001 • Schweizerischer Wissenschaftsrat • Maturitätskommission • Dokumentationsstelle für Wissenschafts- politik • Übersetzungen • Übrige Kommissionen und Honorare 90 000 56 000 50 000 41 000 120 400 357 400 3180.002 BG über Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushal- tes vom 4.10.1974 (SR 611.010), V vom 4.2.1970 über Gebühren und Entschädigungen für die eidg. Maturitätsprüfun- gen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Examinato- ren sind durch die Einnahmen unter 5310.001 «Gebühren aus Maturitätsprüfungen» gedeckt. 3180.004 Arbeitsinstrument des Schweiz. Wissenschaftsrates im Hinblick auf die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvorstellungen gestütztauf das BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 22 (SR 420.1). Früherkennung von sich abzeichnenden neuen Entwicklungen, Problemen und Möglichkeiten in den einzelnen Disziplinen und Anwendungsbereichen. 3180.007 Aufbau eines schweizerischen Systems für Technologiefolge- abschätzung durch den Schweiz. Wissenschaftsrat als Grund- lage für die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvorstel- lungen, gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 22 (SR 420.1 ). Systematische Diskussion über Nutzen und Risiken neuer oder auch bestehender Forschungen und Tech- nologien. 3180.001 • Conseil suisse de la science • Commission fédérale de maturité • Centre de documentation de politique de la science • Traductions • Autres commissions et honoraires 90 000 56 000 50 000 41 000 120 400 357 400 3180.002 LF du 4.10.01974 instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales (RS 611.01). O du 4.2.1970 sur les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dépenses pour les experts et examinateurs sont couvertes par des recettes figurant sous 5310.001 «Taxes d'examens de maturité». 3180.004 Instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration des propositions relatives aux objectifs de la poli- tique de la recherche, selon l'art. 22 de la LF du 7.10.1983 sur la recherche (SR 420.1). Détection avancée de nouveaux déve- loppements, problèmes et possibilités se profilant dans les divers domaines d'application et disciplines. 3180.007 Création par le Conseil suisse de la science d'un système d'éva- luation des choix technologiques servant de base à l'élabora- tion des objectifs de la politique en matière de recherche en vertu de la loi fédérale du 7.10.1983. art. 22 (SR 420.1). Dis- cussion systématique des bénéfices et des risques inhérents aux recherches et aux technologies nouvelles ou existantes -ortsetzung auf Seite 445b Suite a la page 445t 445b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3190.009 • Internationale Kongresse und Seminare des 80 000 Europarates • Dokumentationsstelle für Wissenschafts- 35 000 Politik • Allgemeine Verwaltungsauslagen 101 300 216 300 3600.001 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 5 und 6 (SR 414.20). BB vom 10.12.1991 über die 8. Beitragsperiode (SR 414.202). Beiträge an Betriebsaufwendungen und Investi- tionen unter 300 000 Franken. Für jeden Hochschulkanton und jede beitragsberechtigte Institution wird alljährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vorjahres und statistischen Daten eine Verhältniszahl ermittelt, die den jeweiligen Anteil der Bei- tragsempfänger an der Jahresquote für Grundbeiträge festlegt. 3600.002 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung (SR 414.20). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Ver- wirklichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hoch- schulen übertragen. Übernahme von 50 Prozent der Kosten des Organs durch den Bund. 3600.003 BG vom 19.3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Je nach Finanzkraft der Kantone werden vom Bund 20-60 Prozent der Stipendienaufwendungen übernommen. 3600.004 BG vom 19.6.1987 über die Stipendien an ausländische Stu- dierende und Kunstschaffende in der Schweiz (SR 416.2). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. S. 259. 3600.006 BG vom 19.6.1981 über die Beiträge für die kantonale franzö- sischsprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25 Prozent der jährlichen Betriebskosten durch den Bund. 3600.007 BG vom 19.6.1992 über die Finanzhilfen an die Höheren Fach- schulen im Sozialbereich (SR 412.31). Der Bund gewährt den anerkannten Schulen für soziale Arbeit, für Sozialpädagogik und für sozio-kulturelle Animation im Rahmen der bewilligten Kredite einen jährlichen Beitrag von maximal 31,5 Prozent an die anrechenbaren Aufwendungen. Den Sekretariaten ihrer Arbeitsgemeinschaften gewährt er einen Beitrag von maximal 50 Prozent. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3190.009 »Congrès internationaux et séminaires du Conseil de l'Europe • Centre de documentation de politique de la science • Frais administratifs généraux 80 0C 35 0C 101 3C 216 30 3600.001 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 5 et 6 (R 414.20). AF du 10.12.1991 concernant la 8ème période de sul ventionnement (RS 414.202). Contributions aux dépenses d'e ploitation et aux investissements inférieurs à 300 000 francs. L nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton aya1 la charge d'une université et pour chaque institution ayant drc aux subventions d'après les dépenses à mettre en compte po. l'année précédente et selon des critères statistiques: ce non bre-indice détermine la part respective des bénéficiaires de sul ventions au total des subventions de base. 3600.002 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités (RS 414.20). La Cor férence universitaire suisse a pour tâche principale d'assurer collaboration entre les universités suisses. La Confederate prend à sa charge 50 pour cent des frais de secrétariat. 3600.003 LF du 19.3.1965 sur l'allocation de subventions pour les déper ses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0 Selon la capacité financière des cantons, les subvention fédérales se situent entre 20-60 pour cent de leurs dépense en faveur des bourses d'études. 3600.004 LF du 19.6.1987 concernant l'attribution de bourses à des étu diants et artistes étrangers en Suisse (RS 416.2). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement p. 259. 3600.006 LF du 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions ;■ l'Ecole cantonale de langue français de Berne (RS 411.3). Prise en charge par la Confédération de 25 pour cent des frais an nuels d'exploitation. 3600.007 LF du 19.6.1992 sur les aides financières aux écoles supérieu res de travail social (RS 412.31). La Confédération alloue au> écoles reconnues de service social, d'éducateurs spécialisés e d'animation socio-culturelle dans les limites des crédits ouverts une subvention annuelle représentant au maximum 31,5 pou cent des dépenses imputables. Elle octroie aux secrétariats d( leurs organisations faîtières une subvention de 50% au maxi mum. 446 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.008 Schweizerhaus Cité universitaire. Paris 9 Schweiz. Dokumentations- stelle für Schul- und Bildungsfragen, Genf 10 Schweiz. Koordinations- stelle für Bildungs- forschung. Aarau 11 Sondermassnahmen für die Weiterbildung 12 Mobilitätsförderung im Inland 15 Sonderprogramm Nachwuchs- förderung Rechnung Compte 1993 Fr. 530 000 912 000 377 000 7 113 740 Voranschlag Budget 1994 Fr. 324 000 934 000 386 000 7 573 500 1 650 000 1 800 000 13 371051 15 187 000 Voranschlag Budget 1995 Fr. 329 000 300 000 394 000 6 649 000 1 350 000 15635 000 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 5 000 ■ 634 000 8 000 ■ 924 500 ■ 450 000 448 000 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.008 Maison suisse, cité uni- versitaire, Paris 9 Centre suisse de documen- tation en matière d'ensei- gnement et d'éducation, Genève 10 Centre suisse de coordina- tion pour la recherche en matière d'éducation. Aarau 11 Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue 12 Encouragement de la mobi- lité intérieure 15 Programme spécial pour la formation professionnelle de la jeunesse Forschung 3600.101 Stiftung "Schweiz. Natio- 286 700 000 296 735 000 304153000 7418000 nalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung" 103 Geologische Landesunter- suchung 104 Schweiz. Akademie der Naturwissenschaften 105 Schweiz. Akademie der Geisteswissenschaften 106 Schweiz. Akademie der medizinischen Wissen- schaften 107 Schweiz. Akademie der technischen Wissen- schaften 108 Schweiz. Forschungs- zentrum für Mikro- technik, Neuenburg 109 Unterstützung von Forschungseinrichtungen und wissenschaftlichen Hilfsdiensten 111 Historisches Lexikon 3 127 000 3 208 000 3 272 000 64 000 der Schweiz 112 Schwerpunktprogramm Bio- 13140000 13880000 15059000 1179000 technologie 113 Schwerpunktprogramm Infor- 7 200 000 8 000 000 8 464 000 464 000 matik 114 Schwerpunktprogramm Um- 8 100 000 9 692 000 9934000 242 000 weltforschung 425 000 433 000 442 000 9 000 4 262 000 4 505 000 4 595 000 90 000 4 837 000 4 916 000 5 014 000 98 000 1 279 000 1 376 000 1403 000 27 000 1 174 000 1 205 000 1230 000 25 000 20 985 000 21 667 000 23100 000 1 433 000 9 051 000 9 200 000 8 820 000 - 380 000 Recherche 3600.101 Fondation "Fonds national suisse de la recherche scientifique" 103 Investigation géologique du territoire national 104 Académie suisse des scien- ces naturelles 105 Académie suisse des scien- ces humaines 106 Académie suisse des scien- ces médicales 107 Académie suisse des scien- ces techniques 108 Centre suisse de recherche en microtechnique. Neuchâ- tel 109 Soutien d'établissements de recherche et de servi- ces scientifiques auxi- liaires 111 Dictionnaire historique de la Suisse 112 Programme prioritaire, biotechnologie 113 Programme prioritaire, in- formatique 114 Programme prioritaire de recherche sur l'environne- ment 304 305 Internationale Institu- tionen Assoziationsvertrag JET Europäisches Laboratorium fur Synchrotron-Strahlung und Institut von Laue- Langevin Europäische technologische F+E-Zusammenarbeit Bureau international d'éducation (BIE) Dokumentationsstipendium 13 048 999 5 082 000 23 662 306 32 055 14 470 000 6 188 000 44 000 000 39 600 812 000 6080 000 92 188 000 39 600 -13 658 000 - 108 000 48 188 000 3600.302 303 304 305 Institutions internatio- nales Contrat d'association JET Laboratoire européen de rayonnement synchrotoniqus et Institut von Laue-Lan- gevin Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développe- ment Bureau international d'éducation (BIE), bourses pour documentalistes spé- cialistes Finanzrechnung / Compte financier 446a egriindung Exposé des motifs u 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 300.008 BRB vom 21.6.1971; Förderung von Studienaufenthalten schweizerischer Nachwuchskräfte an französischen Hoch- schulen durch einen Beitrag an das Schweizerhaus in der «Cité internationale universitaire», Paris. 300.009 Die Schweiz. Dokumentationsstelle für Schul- und Bildungsfra- gen ist mit BRB vom 30.6.1993 aufgelöst worden. Die Aufgaben sind zwischen der Erziehungsdirektorenkonferenz und dem Bundesamt für Statistik aufgeteilt worden. Bei den noch bean- tragten Mitteln handelt es sich um Liquidationskosten und Beiträge an die EVK für ehemalige Bedienstete. 300.010 BRB vom 20.4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinations- stelle für Bildungsforschung. Übernahme von 50 Prozent der Kosten durch den Bund. 300.011 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zur Förderung der universitären Weiterbildung (SR 414.124) und BB vom 23.3.1990 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der universitären Weiterbildung (BBI 1990 II 1761). Die Sanierungsmassnahmen 1992 hatten eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflichtungskredites (Laufzeit 1990- 95) von 75 Millionen um 35 Millionen auf 40 Millionen zur Folge. Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskre- dite» auf S. 261. 00.012 BB vom 22.3.1991 über die Förderung der gegenseitigen Aner- kennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz (SR 414.41). BB vom 6.3.1991 über die Finanzierung der Mass- nahmen zur Förderung der gegenseitigen Anerkennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz (BBI 1991 III 1251). Entsprechend den Sanierungsmassnahmen 1993 werden diese Sondermassnahmen im 1995 reduziert und ab 1996 vollumfänglich aufgehoben. Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskre- dite» auf S. 261. Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.008 ACF du 21.6.1971. Encouragement de séjours d'études de la relève suisse dans des universités françaises par le biais d'une contribution à la Maison suisse à la Cité internationale univer- sitaire de Paris. 3600.009 Le Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'éducation a été dissout (ACF du 30.6.1993). Les tâches ont été réparties entre la Conférence suisse des directeurs canto- naux de l'instruction publique et l'Office fédéra! de la statistique. Le crédit sollicité concerne les coûts de la liquidation et les con- tributions à la CFA au bénéfice d'anciens employés. 3600.010 ACF du 20.4.1983 concernant le statut du Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation. La Confédération prend à sa charge 50 pour cent des frais. 3600.011 AF du 23.3.1990 instituant des mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau universitaire (RS 414.124) et AF du 23.3.1990 relatif au financement desdites mesures (FF 1990 Il 1536). Les mesures d'assainissement de 1992 ont occasionne une réduction de 35 millions de francs du crédit d'engagement s'élevant initialement à 75 millions (durée 1990-1995). Il a été ramené à 40 millions. Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, p. 261. 3600.012 AF du 22.3.1991 instituant des mesures propres à promouvoir la reconnaissance réciproque des prestations d'études et la mobilité en Suisse (FF 1991 I 1306). AF du 6.3.1991 concer- nant le financement desdites mesures (RS 414.41). Dans le cadre des mesures d'assainissement de 1993, les mesures spéciales seront réduites en 1995 et entièrement supprimées dès 1996. Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, p. 261. 00.015 BB vom 30.1.1992 über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992-1995 (SR 414.204). Finanzierung zusätzlicher befristeter Nach- wuchsstellen an den kantonalen Hochschulen. Die Sanie- rungsmassnahmen 1992 hatten eine Reduktion des ursprüng- lich bewilligten Verpflichtungskredites (Laufzeit 1992-95) von 106 Millionen um 40 Millionen auf 66 Millionen zur Folge. Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskre- dite» auf S. 261. 300.101 BBvom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der For- schungsförderung in den Jahren 1992-1995. Art. 1 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 Ausgaben bis 1993 559 826 000 Voranschlag 1994 296 735 000 Voranschlag 1995 304 153 000 1 160 714 000 Saldo per 31.12.1995 1 243 743 000 83 029 000 Siehe Tabelle auf S. 265. «Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» 3600.015 AF du 30.1.1992 instituant des mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 (RS 414.204). Financement de postes supplémentaires de durée limitée pour la relève universitaire dans les universités cantonales. Les mesures spéciales de 1992 ont occasionné une réduction de 40 millions du crédit d'engagement initial de 106 millions, s'étendant de 1992 à 1995. Il a été ramené à 66 millions. Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, p. 261. 3600.101 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1992-1995, (FF 1991 IV 186), art.1 . Plafond de dépenses 1992-1995 1 243 743 000 Dépenses jusqu'en 1993 Budget 1994 Budget 1995 Solde au 31.12.1995 559 826 000 296 735 000 304 153 000 1 160 714 000 83 029 000 Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, antérieurement, p. 265. autorisés S00.103 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 7 und Art. 9. Buch- staben d und f (SR 420.1 ). Beiträge an die Geotechnische. Geo- physikalische und Geologische Kommission der Schweizeri- schen Akademie für Naturwissenschaften für die Erfüllung von nationalen Aufgaben bei der erdwissenschaftlichen Aufnahme der Schweiz. 3600.103 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art.7 et art.9, lit. d et f (RS 420.1). Contributions versées aux commissions géotechnique géophysique et géologique de l'Académie suisse des sciences naturelles pour l'accomplissement de tâches de portée natio- nale en ce qui concerne le relevé géologique du territoire suisse. 3rtsetzung auf Seiten 446b. c und d Suite aux pages 446b. c el d 446b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.104 BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der For- schungsförderung in den Jahren 1992-1995, Art. 2 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 26 954 000 Ausgaben bis 1993 8 494 000 Voranschlag 1994 4 505 000 Voranschlag 1995 4 595 000 17 594 000 Saldo per 31.12.1995 9 360 000 Siehe Tabelle auf S. 265. ■ Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995 Art. 3 (BB11991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 31100 000 Ausgaben bis 1993 10 205 000 Voranschlag 1994 4 916 000 Voranschlag 1995 5 014 000 20 135 000 Saldo per 31.12.1995 10 965 000 Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» auf S. 265. BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995 Art. 4 (BB11991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 8 228 000 Ausgaben bis 1993 2 099 000 Voranschlag 1994 1 376 000 Voranschlag 1995 1 403 000 4 878 000 Saldo per 31.12.1995 3 350 000 Siehe Tabelle auf S. 265. Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995 Art. 5 (BB11991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 6 138 000 Ausgaben bis 1993 2 435 000 Voranschlag 1994 1 205 000 Voranschlag 1995 1 230 000 4 870 000 Saldo per 31 12.1995 1268 000 Siehe Tabelle auf S. 265. ■ Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» BB vom 30.9.1991 über Kredite des Bundes nach Artikel 16 Absatz 3 des Forschungsgesetzes, Art. 6 (BBI 1991 IV 191). Mehrbedarf für Anschaffung von Grossapparaten (BB vom 6.12.1993 über die Finanzierung der Grossapparate (Equipe- ments lourds) des CSEM. Zahlungsrahmen 1992- Ausgaben bis 1993 Voranschlag 1994 Voranschlag 1995 Saldo per 31.12.1995 1995 41 985 000 21 667 000 23 100 000 112 000 000 86 752 000 25 248 000 Siehe Tabelle auf S. 265. ■ Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» Ad 327Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.104 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargée d'encourager la recherche pendant les années 1992-1995. ar 2 (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 Dépenses jusqu'en 1993 Budget 1994 Budget 1995 Solde au 31.12.1995 8 494 000 4 505 000 4 595 000 26 954 0C 17 594 00 9 360 00 Voir tableau «Crédits antérieurement, p. 265. d'engagements ouverts, autorise 3600.105 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargée d'encourager la recherche pendant les années 1992 à 1995, ar 3 (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 31 100 00 Dépenses jusqu'en 1993 10 205 000 Budget 1994 4 916 000 Budget 1995 5 014 000 20 135 00 Solde au 31.12.1995 10 965 00; Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisé antérieurement, p. 265. 3600.106 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargée: d'encourager la recherche pendant les années 1992-1995. art 4 (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 8 228 00C Dépenses 1993 2 099 000 Budget 1994 1376 000 Budget 1995 1 403 000 4 878 OOC Solde au 31.12.1995 3 350 00C Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, p. 265. 3600.107 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargée; d'encourager la recherche pendant les années 1992-1995, art 5 (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 Dépenses jusqu'en 1993 Budget 1994 Budget 1995 Solde au 31.12.1995 2 435 000 1 205 000 1 230 000 6 138 00C 4 870 00C 1 268 00C Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, p. 265. 3600.108 AF du 30.9.1991 allouant des crédits de la Confédération er vertu de l'art. 16, 3e al., de la loi sur la recherche, art. 6 (FF 1991 IV 188).AFdu6.12.1993concernantlefinancementdes équipements lourds du CSEM. Plafond de dépenses 1992-1995 Dépenses jusqu'en 1993 41 985 000 Budget 1994 21667 000 Budget 1995 23 100 000 Solde au 31.12.1995 112 000 00C 86 752 00C 25 248 00C Voir tableau «Crédits antérieurement, p. 265. d'engagements ouverts, autorisés Finanzrechnung / Compte financier 446c egründung Exposé des motifs u 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 600.109 BB vom 30.9.1991 über Kredite des Bundes nach Artikel 16 Absatz 3 des Forschungsgesetzes. Art. 7 (BBI 1991 IV 191). Zahlungsrahmen 1992-1995 61 400 000 Ausgaben bis 1993 18 893 000 Voranschlag abzügl. Kompensation CSEM 1994 9 200 000 Voranschlag 1995 8 820 000 36 913 000 Saldo per 31.12.1995 24 487 000 Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» auf S. 265. 500.111 BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der For- schungsförderung in den Jahren 1992-1995. Art. 3. Abs. 2 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 14 180 000 Ausgaben bis 1993 6 452 000 Voranschlag 1994 3 208 000 Voranschlag 1995 3 272 000 12 932 000 Saldo per 31.12.1995 1248 000 Siehe Tabelle auf S. 265. • Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» Ad 327Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.109 AF du 30.9.1991 allouant des crédits de la Confédération en vertu de l'article 16. 3e alinéa, de la loi sur la recherche, art. 7 (FF 1991 IV 188). Plafond de dépenses 1992-1995 Dépenses jusqu'en 1993 18 893 000 Budget, après déduction de la compensation CSEM 1994 9 200 000 Budget 1995 8 820 000 Solde au 31.12.1995 61 400 000 36 913 000 24 487 000 Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, antérieurement, p. 265. autorises 3600.111 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1992 a 1995. art. 3. 2e al. (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 14 180 000 Dépenses jusqu'en 1993 6 452 000 Budget 1994 3 208 000 Budget 1995 3 272 000 12_932 000 Solde au 31.12.1995 1248 000 Voir tableau «Crédits antérieurement, p. 265. d'engagements ouverts, autorisés -00.112-3600.114 BB vom 30.9.1991 über die finanziellen Mittel für die Schwerpunktprogramme für die Forschung in den Jahren 1992-1995 (BBI 1992 IV 193). Zahlungsrahmen 357 Mio. Drei SPP sind beim BBW. drei beim ETH-Rat eingestellt (329.3020.003). Die Zahlungskredite für SPP im Bereiche BBW wurden im Rahmen der Sanierungsmassnahmen 1992 gekürzt. Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Zahlungsrahmen» auf S. 265. ;.00.302 Abkommen über die Zusammenarbeit der Schweiz mit der Europäischen Atomgemeinschaft EURATOM auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 1980, I 693). Assoziationsvertrag der Schweiz mit dem Unternehmen Joint European Torus JET über die Beteiligung am Bau dieser Anlage zur kontrollierten Kernfusion inkl. dem entsprechenden Abkommen über die Förderung des Personalaustausches. Die Beiträge an das EURATOM-Fusionsprogramm laufen neu über die Rubrik 327.3600.304. 300.303 Übereinkommen zum Bau und Betrieb des Europäischen Labo- ratoriums für Synchrotronstrahlung ESRF in Grenoble vom 16.12.88. BRB vom 22.12.1993 über die Verlängerung des Übereinkommens über die wissenschaftliche Beteiligung der Schweiz am Institut Laue-Langevin ILL in Grenoble für die Peri- ode 1994-1998. Die Zahlungen sind durch den internationalen Vertrag gebunden: die Budgetplanung wird jährlich von den Mit- gliedstaaten aufgrund der effektiven Bedürfnisse der Anlage revidiert. Sie können frühestens nach drei Jahren aufgrund der tatsächlichen Nutzung der Anlage durch Schweizer Forscher angepasst werden. 3600.112-3600.114 AF du 30.9.1991 concernant le financement de pro- grammes prioritaires de recherche pendant les années 1992 à 1995 (FF 1992 IV 190). Plafonds de dépenses de 357 millions. Trois programmes prioritaires (PP) sont inscrits dans le budget de l'OFES et trois dans celui du CEPF (329.3020.003). Les cré- dits de paiement pour les PP concernant l'OFES ont ete réduits dans le cadre des mesures d'assainissement de 1992. Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, p. 265. 3600.302 Accord de coopération entre la Confederation suisse et la Com- munauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas (RO 1980. I 693) Contrat d'association de la Suisse conclu avec l'entreprise JET (Tore européen commun) concer- nant la participation à la construction de cette installation de recherche sur la fusion contrôlée, y compris l'accord corres- pondant visant à encourager les échanges de personnel scien- tifique. Les subventions destinées au programme de fusion d'EURATOM figurent désormais sous 327.3600.304. 3600.303 Accord du 16.12.1988 sur la construction et l'exploitation du Laboratoire européen de rayonnement synchrotron ESRF à Grenoble. ACF du 22.12.1993 concernant la reconduction de l'accord sur la participation scientifique de la Suisse à l'Institut Laue-Langevin ILL à Grenoble durant la période 1994-1998. Les contributions sont liées à l'accord international: la plani- fication financière est révisée chaque année par les Etats membres sur la base des besoins effectifs de l'installation Elles peuvent être adaptées au plus tôt après trois ans. en fonction de l'utilisation effective de l'infrastructure par les chercheurs suisses. 446d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.304 Bundesbeschluss vom 18.12.1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs- und Bildungspro- grammen der Europäischen Gemeinschaften 1993-1996 (BBI 1993 I 29). Nach der Ablehnung des EWR-Vertrags (Volksab- stimmung vom 6.12.1992) bleibt das Rahmenabkommen vom 4.11.1985 über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizeri- schen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft im Bereich von Wissenschaft und Technik weiterhin gültig und anwendbar. Dieses Abkommen sieht eine projektweise Teil- nahme der Schweizer Forscher an den spezifischen Program- men des laufenden Rahmenprogramms für wissenschaftliche Forschung und technologische Entwicklung (3. Rahmenpro- gramm bis 1994, 4. Rahmenprogramm ab 1995) vor. Das Bud- get 1995 wurde im Hinblick auf eine Vollbeteiligung der Schweiz am 4. Rahmenprogramm der Europäischen Union ab 1.1.1995 erstellt, bei welcher der Schweiz bezüglich Forschungs- und Bil- dungszusammenarbeit faktisch der im Rahmen des EWR-Ver- trags vorgesehene Status eingeräumt würde. Die im Jahr 1995 vorgesehenen Verpflichtungen belaufen sich auf 176 Millionen, davon 20 Millionen für Direktzahlungen an Schweizer Teilneh- mer für Forschungsprojekte, die vor der Vollbeteiligung abge- schlossen wurden (Ende 1994). Aus diesen Verpflichtungen werden 1995 Zahlungen von voraussichtlich 93 Millionen fällig. Kann das Abkommen über die Vollbeteiligung der Schweiz am 4. Rahmenprogramm nicht spätestens Anfangs 1995 abge- schlossen werden, so reduzieren sich diese entsprechend. 3600.305 BV Art. 8. 27, 85 und 102. Stipendien im Rahmen der verstärk- ten Zusammenarbeit der Schweiz mit der UNESCO. Ad 327Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.304 AF du 18.12.1992 relatif au financement de la participation la Suisse aux programmes de recherche et d'éducation l'Union Européenne pour la période de 1993 à 1996 (FF 19 I 28). Après le refus d'adhérer à l'EEE (votation populaire 6.12.1992), l'accord-cadre du 4.11.1985 sur la coopérati entre la Confédération Helvétigue et la Communal. Européenne en matière de science et de technigue, est valar et toujours applicable. Cet accord permet une participation «pi jet par projet» des chercheurs suisses dans les programm spécifiques du programme cadre de recherche et développ ment technologique en cours (le troisième jusqu'en 1994. pi le quatrième à partir de 1995). Le budget de 1995 a été éta en vue d'une participation intégrale de la Suisse au quatrièn programme cadre de l'Union Européenne (UE) dès le 1.1.199 programme dans lequel la Suisse, en ce qui concerne la col boration en matière de recherche et d'éducation, a été admi de facto dans le cadre des statuts prévus par le contrat de l'EE Les engagements prévus pour l'année 1995 sont de 176 rr lions dont 20 millions pour les paiements directs de participar suisses à des projets de recherche conclus avant la particip tion intégrale (fin 1994). Sur ces engagements, des paiemen s élevant vraisemblablement à 93 millions arrivent à échéan; en 1995. Si l'accord sur la participation intégrale de la Suis^ au quatrième programme cadre n'est pas conclu au début c 1995 au plus tard, ces paiements se réduisent d'autant. 3600.305 Cst. art. 8. 27. 85 et 102. Bourses accordées dans le cadre c renforcement de la coopération entre la Suisse et l'UNESCO 447 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Intérieur 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.307 Internationale Programme für die Weiterbildung 308 Internationale Zusammen- arbeit Bildung und Wissen- schaft 309 EG-Programme zur Förderung der Bildung und Mobilität Fr. 2 769 999 2 015 550 7 699 962 Fr. 2 275 000 2 600 000 10 205 000 Fr. 2 450 000 23 080 000 Fr. 327 Office fédéral de l'éducation e de la science (suite) -2 275 000 3600.307 Programmes internationau en faveur de la formation continue -150 000 308 Coopération internationale en matière d'éducation 12 875 000 309 Programmes des CE enco; géant la formation et la mobilité 46 In vestitionsbeiträge 4600.001 Hochschulförderung. Sach in vestitionsbeiträge 71 249 998 71 250 000 84 000 000 46 Contributions à des investissements 12 750 000 4600.001 Aide aux universités, sub- ventions pour les inves- tissements Einnahmen 1015 635 1 130 000 1 153 000 23 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren aus Maturitäts- prüfungen 1 015 635 1 130 000 1 153 000 53 Taxes 23 000 5310.001 Taxes d'examens de matu- rité Eidgenössische technische Hochschulen und Forschungs- anstalten (329 - 340) Ecoles polytechniques fédérales et Institut de recherche (329 - 340) Ausgaben 1101118 148 1139 293 100 1154 200100 14 907 000 Dépenses Einnahmen 40 222 452 43 250 000 42 051 000 -1 199 000 Recettes 329 ETH-Rat 329 Conseil des EPF Ausgaben 65 767 084 82 774 500 76 821 400 -5 953 100 Dépenses 30 Personalausgaben 30 Dépenses de personnel 3000.001 Präsidium und Mitglieder des ETH-Rates (Behörden) 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3020.001 Reserve des ETH-Rates für Lehre und Forschung 2 Zusatzpersonal für Sonder- massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung 991 131 504 300 507 800 3 500 3000.001 Présidence et membres du 2 357 285 2 451 100 3152 000* 700 900 3010.001 Conseil des EPF (auto- rités) Rétribution du personnel 14 931 49 500 49 700 200 5 permanent Rétribution du personnel auxiliaire 1 313 592 14 415 200 10 031 700 -4 383 500 3020.001 Réserve du Conseil des EP' pour l'enseignement et la recherche 3 725 000 3 720 400 4 263 700 543 300 2 Personnel complémentaire pour des mesures spéciales en faveur de la formation continue Finanzrechnung / Compte financier 447a iegründung Exposé des motifs "u 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 600.308 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 16 Abs. 3 Bst. a (SR 420.1). BRB vom 27.2.1989 für die internationale Zusammen- arbeit in der Bildung und Wissenschaft. Vorübergehende Finan- zierung z.T. befristeter Projekte im Bildungs- und Forschungs- bereich. Kompensation zugunsten der Rubrik 327.3600.108 von 180 000 Franken für 1994 (BB vom 6.12.1993 über die Finan- zierung der Grossapparate (équipements lourds) des CSEM). 600.309 BB vom 22.3.1991 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung (SR 414.51). BB vom 6.3.1991 über die Finanzierung (BBI 1991 III 1250). Der Kredit beinhaltet die Kosten der integralen Beteili- gung der Schweiz an den Bildungsprogrammen der EU ab 1995. Die Ergänzungsbotschaft über die EU-Wissenschafts- programme sieht die Verlängerung des Bundesbeschlusses vom 6.3.1991 vor. 600.001 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 7-11 (SR 414.20); BB vom 10.12.1991 über die 8. Beitragsperiode (SR 414.202). Subventionen an die Aufwendungen über 300 000 Franken für den Erwerb, die Errichtung und den Umbau von Gebäuden, soweit diese Investitionen der Lehre und Forschung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hochschulverwaltung dienen, für die Anschaffung von Apparaten. Informatikmitteln und Mobiliar sowie für ausserordentliche Bibliothekserweite- rungen. Die Beiträge sind je nach der Finanzkraft der Kantone abgestuft. Die Sanierungsmassnahmen 1992 hatten eine Reduktion des Verpflichtungskredites für die achte Beitragspe- riode von ursprünglich 400 Millionen um 60 Millionen auf 340 Millionen zur Folge. Saldo der Verpflichtungen am 30.6.1993 254 Mio am 30.6.1994 273 Mio Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Verpflichtungs- kredite» auf S. 261. Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.308 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. a (RS 420.1). ACF du 27.2.1989 concernant la coopération interna- tionale en matière d'éducation et de recherche. Financement transitoire de projets parfois limités dans le temps. Compensa- tion de 180 000 francs pour 1994 en faveur de l'article bud- gétaire 327.3600.108 (AF du 6.12.1993 concernant le finance- ment des équipements lourds du CSEM). 3600.309 AF du 22.3.1991 relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité (SR 414.51). AF du 6.3.1991 relatif au financement de la coopération inter- nationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité (FF 1991 III 1254). Le crédit comprend les frais de la partici- pation intégrale aux programmes éducatifs de l'UE à partir de 1995. Le message complémentaire relatif aux programmes scientifiques de l'UE prévoit la prorogation de l'AF du 6.3.1991. 4600.001 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 7-11, (RS 414.20). AF du 10.12.1991 concernant la 8ème période de sub- ventionnement (RS 414.202). Subventions pour les investisse- ments supérieurs à 300 000 francs, relatifs à l'acquisition, à la construction, à la location ou à la transformation de bâtiments dans la mesure où ces investissements servent à l'enseigne- ment et à la recherche, au bien-être des étudiants ou à l'admi- nistration de l'université, subventions pour l'acquisition d'ap- pareils, de moyens informatiques et de mobilier, ainsi que pour des agrandissements extraordinaires de bibliothèques. Les sub- ventions sont modulées selon la capacité financière des can- tons. Les mesures d'assainissement de 1992 ont occasionné une réduction de 60 millions du crédit d'engagement concer- nant la 8ème période de subventionnement s'élevant initiale- ment à 400 millions. Il été réduit ainsi à 340 millions. Etat des engagements le 30.6.1993: 254 millions le 30.6.1994: 273 millions Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, p. 261. i-ortsetzung auf Seite 447b Suite a la page 447b 447b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 329 ETH-Rat Exposé des motifs Ad 329 Conseil des EPF Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Rechnung Voranschlag Compte Budget 1993 1994 Fr. Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. 49792 120000 86000 3671 300000 500000 24921 300000 500000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3020.001 V vom 13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Tech- nischen Hochschulen (Verordnung ETH-Bereich), Art. 15 (SR 414.110.3). Die Zahlungskredite für Lehre und Forschung der ETH und Forschungsanstalten (Rubriken 329.3020.001 und 330-340.3020.009/3130.001/4010.001) belaufen sich auf ins- gesamt 314497400 Franken. Von den aus besonderen Kredi- ten finanzierten Personalbezügen (Etat- und Hilfspersonal) abgesehen, werden aus diesen Krediten die Ausgaben der ein- zelnen Lehr- und Forschungseinheiten der ETH und For- schungsanstalten bestritten. Die Aufteilung auf die einzelnen Ausgabenarten (Zusatzpersonal, Sachausgaben, Beschaffung von Apparaten und Einrichtungen) findet sich bei den entspre- chenden Dienststellen. 10031 700 Franken sind beim ETH-Rat als Führungsreserve für prioritäre Forschungsvorhaben eingestellt. 3020.002/3130.001 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zugun- sten der universitären Weiterbildung (SR 414.124). Verpflich- tungskredit 1 10.1990-31.12.1996. Weiterbildungsaktivitäten an den beiden ETH. Personelle Massnahmen und Einführung von Nachdiplomstudien; Betriebsausgaben und nichtbauliche Investitionen. Die Sanierungsmassnahmen 1992 haben eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflichtungskredites von 45 Mio um 8 Mio auf 37 Mio zur Folge. Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskre- dite» auf S. 261. 3020.001 O du 13.1.1993 sur le domaine des Ecoles polytechnique fédérales (O sur le domaine des EPF), art. 15 (RS 414.110.3 Les crédits de paiements pour l'enseignement et la recherch des EPF et des établissements de recherche, s'élèvent 314497400 francs (articles 329.3020.001 et 330-340.3020.OOï 3130.001/4010.001). Ces crédits permettent de payer le dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EP et des établissements de recherche, à l'exclusion des salaire du personnel permanent et auxiliaire. La répartition des déper ses selon leur nature (personnel complémentaire, biens t services, acquisition d'appareils et d'équipements) se trouv ci-après, auprès de chacun des offices correspondants. U montant de 10031 700 francs est inscrit au budget du CEP^ comme réserve, il est destiné à des projets de recherch prioritaires. 3020.002/3130.001 AF du 23.3.1990 concernant les mesures spéciale en faveur de la formation continue au niveau universitaire (R'. 414.124). Crédit d'engagement allant du 1.10.1990-31.12.199f Activités de formation continue dans les deux EPF. Mesures e faveur du personnel et introduction de cours de formation cor tinue (3e cycle), frais de fonctionnement et d'investissement l'exclusion des constructions. Les mesures d'assainissement d 1992 ont occasionné une diminution de 8 millions de francs, d crédit d'engagement s'élevant initialement à 45 millions. Il er ainsi réduit à 37 millions. Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorise antérieurement, p. 261. 448 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 329 ETH-Rat (Fortsetzung) 3020.003 Schwerpunktprogramme 4 Förderung des wissen- schaftlichen Nachwuchses Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 329 Conseil des EPF (suite) 28 419 093 26 909 700 25 041600 -1868 100 3020.003 Programmes prioritaires 3 485 800 3 705 100 3 660 200 -44 900 4 Encouragement de la relèv: scientifique 31 Sachausgaben 3130.001 Sachausgaben für Sonder- massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung 2 600 000 2 600 000 2000 000 160.001 180 001 Spesenentschädigungen Dienstleistungen und 52 188 414 164 89 100 578 700 89 100 578 700 2 190.009 Honorare Kommunikationssystem SWITCH Übrige Sachausgaben 1 386 229 32 672 1 995 800 39 600 1 695 800 39 600 31 Biens et services •600 000 3130.001 Dépenses d'équipement pc des mesures spéciales en faveur de la formation continue - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Prestations de service et honoraires • 300 000 2 Système de communication SWITCH - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 2 Studentisches Wohnen 650 000 3 825 000 891 000 3 825 000 886 500 3 825 000 36 Contributions à des dépenses courantes -4 500 3600.001 Bourses d'études - 2 Logements pour étudiants 40 Investitionsgüter 4010.001 Erstausstattung von Neu- bauten 16 500 000 21000 000 21000 000 40 Biens d'investissement 4010.001 Dotation initiale des nou- veaux bâtiments 330 Technische Hochschule Zürich 330 Ecole polytechnique de Zurich Ausgaben 532 765 989 550 306 400 558 680 500 8 374100 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 324 439 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 8 556 459 9 Bezüge des Zusatzpersonals 68 540 062 in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 347 766 600 348 232 700* 8 774 900 8 817 700 65 886 800 73 720 000 466 100 3020.001 Rétribution du personnel permanent 42 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 7 833 200 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.001 Bucher. Zeitschriften 3120 001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 3145.001 3160.001 3180.001 Verbrauchsmatenal Unterhalt Maschinen. Ge- rate. Fahrzeuge. Ein- richtungen Spesenentschädigungen Dienstleistungen und Honorare 8 584 996 22 124 536 44 133 880 3 040 712 3 416 035 523 096 6 576 242 8 600 000 23 734 000 41 419 200 5 248 200 3 908 000 688 000 7 692 000 8600 000 23 734 000 41419 200 5 248 200 3908 000 688 000 7 692 000 3100.001 Livres, revues 3120.001 Eau. énergie, combustibles 3130.001 Dépenses d'équipement poi l'enseignement et la re- cherche 9 Fournitures 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 3160.001 Dédommagements 3180.001 Prestations de service et honoraires Finanzrechnung / Compte financier 448a Begründung Exposé des motifs Zu 329 ETH-Rat (Fortsetzung) 3020.003 BB vom 30.9.1991 über die finanziellen Mittel für die Schwer- punktprogramme in den Jahren 1992-1995. Schwerpunktpro- gramme: Leistungselektronik. Systemtechnik und Informations- technologie (LESIT); Optische Wissenschaften, Anwendungen und Technologien (OPTIK): Werkstofforschung (WF). Beglei- tend Technology assessment (TA) und Diverses. 3020.004 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung (SR 414.20). BB vom 10.12.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses im ETH-Bereich in den Jah- ren 1992-1995. Förderung des wissenschaftlichen Nachwuch- ses an den beiden ETH. Die Sanierungsmassnahmen 1992 haben eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflich- tungskredites von 24 Mio um 2 Mio auf 22 Mio zur Folge. Siehe Tabelle «Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskre- dite» auf S. 261. 3180.001 Expertisen (Auditing in Lehre und Forschung. Führungsinstru- mentarium. Bedarfsabklärungen im Baubereich). Ad 329 Conseil des EPF (suite) 3020.003 AF du 30.9.1991 concernant les moyens financiers pour les pro- grammes prioritaires pour la période de 1992 à 1995. Pro- grammes prioritaires: électronique de puissance, techniques de systèmes, technologies de l'information (LESIT): sciences, applications et technologies optiques (OPTIK): recherches en matériaux (WF): évaluation des technologies d'accompagne- ment (TA) et divers. 3020.004 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités (RS 414.20). AF du 10.12.1991 sur les mesures spéciales en faveur de l'encoura- gement de la relève universitaire pour la période de 1992 à 1995. Encouragement de la relève universitaire au niveau des deux EPF. Les mesures d'assainissement de 1992 ont occa- sionné une diminution de 2 millions de francs, du crédit d'en- gagement s'élevant initialement à 24 millions. Il est ainsi réduit à 22 millions. Voir tableau «Crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement, p. 261. 3180.001 Expertises de l'enseignement et la recherche (auditing) et d'instruments de gestion, ainsi que pour l'évaluation des besoins au domaine des constructions. 3180.002 Anteilmässige Beteiligung des ETH-Bereiches an den Gesamt- betriebskosten des Hochschul- und Forschungsinformatiknet- zes SWITCH. 3180.002 Participation proportionnelle du domaine des EPF à l'ensemble des frais d'exploitation du réseau national informatisé pour les hautes écoles et la recherche SWITCH. 3600.001 V vom 13.1.1993 über die Eidgenössischen Technischen Hoch- schulen (ETH-Verordnung), Art. 14 (SR 414.131). Studienhilfen für Nachdiplomstudierende im Zusammenhang mit den Son- dermassnahmen Weiterbildung der beiden ETH (vgl. 3020.002/3130.001). 3600.002 BB vom 10.12.1991 über Massnahmen zur Verbesserung der Wohnsituation der Studierenden der Eidgenössischen Techni- schen Hochschulen in den Jahren 1992-1995. Investitions- beiträge an die «Stiftung für studentisches Wohnen» in Zürich und an die «Fondation Maisons pour étudiants» in Lausanne für den Bau zusätzlicher Wohnungen für Studierende. Die Sanie- rungsmassnahmen 1992 haben eine Reduktion des ursprüng- lich bewilligten Verpflichtungskredites von 20 Mio. um 2 Mio. auf 18 Mio. zur Folge. 4010.001 Beschaffung der apparativen Erstausstattung nach Massgabe des Baufortschritts und des voraussichtlichen Bezugs der neuen Lehr- und Forschungsgebäude. 3600.001 Odu 13.1.1993 sur les Ecoles polytechniques fédérales, art. 14 (RS 414.131). L'extension de l'offre de formation continue dans les deux EPF par le biais de mesures spéciales (voir sous 3020.002/3130.001) entraîne des besoins accrus de bourses destinées à des étudiants du 3e cycle. 3600.002 AF du 10.12.1991 sur les mesures propres à améliorer la situa- tion du logement des étudiants des écoles polytechniques fédérales pour la période de 1992 à 1995. Contributions à des investissements destinées à la «Stiftung für studentisches Woh- nen» à Zurich et à la «Fondation Maisons pour étudiants» à Lau- sanne en vue de la construction de logements supplémentaires pour étudiants. Les mesures d'assainissement de 1992 ont occasionné une diminution de 2 millions de francs, du crédit d'engagement s'élevant initialement à 20 millions. Il est ainsi réduit à 18 millions. 4010.001 Acquisition de la dotation initiale en appareils en fonction du pro- grès des constructions et de la mise en service planifiée de nou- veaux bâtiments d'enseignement et de recherche. Fortsetzung auf Seiten 448b. c und d Suite aux pages 448b. c et d 448b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 4253449 5020000 4438000 15106418 7000000 7300000 49761 158 46632000 45750000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 1846730 1300000 1470 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung (Hilfs- und Fachassistenten und -assistentinnen) • Hilfspersonal des Betriebsdienstes (vor allem Reinigungspersonal) • Übriges Hilfspersonal (in Verwaltung und Betrieb) 272 822 900 75 409 800 348 232 700 924 300 7 016 900 876 500 8 817 700 3020.009 Bestandteil des Globalkredites für Lehre und Forschung. Stellen-Grunddotation Hilfsassistenten und -assistentinnen Lehrbeauftragte, Gastprofessoren und -Pro- fessorinnen. Didaktik, Mitarbeiter und Mitar- beiterinnen aus der Praxis zur Unterstützung von Vorlesungen oder fachspezifischen Übungen. Entschädigungen für Kurse Forschungsprojekte 38 000 000 5 640 000 10 817 000 19 263 000 73 720 000 3100.001 Überdurchschnittliche Teuerung für Bücher und Zeitschriften aus dem Ausland. Weniger Anschaffungen. • Neuankäufe, Karten- und Reportsammlung, 5 635 000 Spezialbibliotheken, Dissertationen, Ergän- zungswerke etc. • Bestandespflege 260 000 • Antiquarische Käufe 80 000 • ETHICS-Verbund (Kommunikationssystem 1 200 000 von Bibliotheken des ETH-Bereiches) • Hilfskräfte 400 000 • Graphik-Sammlung 130 000 • CD-ROM 200 000 • Baubibliothek 250 000 • Geologiebibliothek 100 000 • Ausbau im Bereich der computergestützten 300 000 Informationssysteme und der Bibliotheksver- bunde; Spezial-Archivierung auf Mikrofichen Bücher und Zeitschriften der Verwaltung 45 000 8 600 000 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche (assistant(e)s auxiliaires et qua- lifiés) • Personnel auxiliaire de l'exploitation (princi- palement personnel de nettoyage) • Autre personnel auxiliaire (de l'administration et de l'exploitation) 272 822 90C 75 409 80C 348 232 70C 924 30C 7 016 90C 876 50G 8 817 700 3020.009 Partie du crédit global pour l'enseignement et la recherche. • Dotation de base des postes 38 000 000 • Assistants auxiliaires 5 640 000 • Chargés de cours, professeurs invités, didac- 10 817 00C tique. Collaboratrices et collaborateurs avec expériences pratiques en tant qu'assistants pour des cours ou des exercices spécifiques. Honoraires pour cours. • Projets de recherche 3100.001 Renchérissement exceptionnel des livres et revues Moins d'achats. • Nouveaux achats, cartes et collections de reports, bibliothèques spécialisées, disserta- tions, etc. • Entretien • Achats d'antiquités • Raccordement ETHICS (réseau de commu- nication des bibliothèques du domaine des EPF) • Personnel auxiliaire • Collection d'estampes • CD-ROM • Bibliothèque de la construction • Bibliothèque de la géologie • Développement des programmes prioritaires dans le domaine des systèmes d'informa- tions assistés par ordinateurs, l'extension du raccordement des bibliothèques et l'archi- vage de documents sur microfiches • Revues/livres pour l'administration 19 263 000 73 720 000 étrangères 5 635 00C 260 000 80 00C 1 200 000 400 000 130 000 200 00C 250 000 100 000 300 000 45 000 I 600 000 Finanzrechnung / Compte financier 448c egründung Exposé des motifs u 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) '20.001 Mehrbedarf infolge Flächenzuwachs und Erweiterungen. Min- derbedarf wegen Sanierungen und Optimierungen im Rahmen von «Energie 2000» und als Folge der Inbetriebnahme des Block-Heizkraftwerkes. • Wasser 2 700 000 •Elektrizität 14 500 000 • Heizöl 2 300 000 • Erdgas 2 000 000 • Kehricht- und Muldenabfuhr 815 000 • Energie für Hochleistungsrechner Tessin 685 000 • Diverse Energieaufwendungen 734 000 23 734 000 130.001 Bestandteil des Globalkredites für Lehre und Forschung. Betriebsausgaben der Departemente und Unterrichtsabtei- lungen. •Kleingeräte, Ergänzung/Erweiterung Appa- 11019 200 raturen. Verbrauchsmaterial. Laborartikel, Chemikalien, diverses Kleinmaterial • Wissenschaftliche Beratungen, Dienstlei- 2 000 000 stungen. Expertisen • Unterhalt und Reparaturen 4 000 000 • Büromaterial 5 500 000 • Fachbücher, Zeitschriften. Dias 4 500 000 • Dienstreisen im ln-und Ausland 8 300 000 • Beiträge an externe Forschungsprojekte 3 800 000 • Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Insti- 1 200 000 tutionen, Vereinigungen • Beiträge an Exkursionen 600 000 • Fahrzeugaufwand 500 000 41 419 200 30.009 Höhere Mietnebenkosten (Erweiterungen, stärkere Auslastung bestehender Objekte. z.B.Technopark). Minderbedarf beim Ver- brauchs- und Kleinmaterial. 1 Verbrauchs- und Kleinmaterial 1 Nebenkosten für Mietliegenschaften 1 Sicherheitsdienst (Arbeitssicherheit. Be- triebsschutz) 1 Betriebsdienst 1 Modellwerkstatt (Rohmaterialien wie z.B. Holz für Architekturstudierende, Halbfabri- kate etc.) 1 Dienstkleider 1 203 000 3 050 000 262 300 513 000 145 000 74 900 5 248 200 145.001 Hoher Sanierungsbedarf bei den Laboreinrichtungen und den technischen Anlagen. Vermehrte Überwälzung von Kosten durch das Amt für Bundesbauten (AFB) bei den Umgebungs- arbeiten. • Unterhalt technischer Anlagen 1 100 000 • Umgebungsarbeiten 1 025 000 • Sicherheit, Entsorgung, Objektschutz 430 400 Erneuerung Laboreinrichtungen Erneuerung Fernheizkraftwerk 1 052 600 300 000 3 908 000 3160.001 Spesenentschädigungen für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der zentralen Dienste. Auslagerung verschiedener Institute und vermehrte Abgabe von Lunchchecks. • Dienstreisen In- und Ausland 318 000 • Tagesstreckenkarten 150 000 • Lunchchecks 220 000 688 000 Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3120.001 Besoins accrus à cause de l'augmentation des surfaces et des annexes. Réduction des besoins due à des assainissements et optimisations dans le cadre d'»Energie 2000», diminution des coûts par suite de la mise en exploitation du couplage chaleur- force. • Eau • Electricité • Mazout • Gaz naturel • Enlèvement des ordures et des bennes • Electricité pour l'ordinateur à haute perfor- mance au Tessin • Coûts divers 2 700 000 14 500 000 2 300 000 2 000 000 815 000 685 000 3130.001 Partie du crédit global pour l'enseignement et Dépenses d'exploitation des départements et u gnement. • Petits appareils, complètement et extension du parc des appareils, fournitures, articles de laboratoire, produits chimiques, petits matériaux divers • Prestations de service scientifiques, exper- tises • Entretien et réparations • Matériel de bureau • Livres spécialisés, revues, diapositives • Voyages de service en Suisse et à l'étranger • Contributions à des projets de recherche externes • Cotisations à des institutions scientifiques, associations • Contributions à des excursions • Dépenses pour véhicules 734 000 23 734 000 la recherche, nités d'ensei- 11 019 200 2 000 000 4 000 000 5 500 000 4 500 000 8 300 000 3 800 000 1 200 000 600 000 500 000 41 419 200 3130.009 Hausse des frais accessoires des immeubles loués (annexes charges plus grandes des objets existants. Technopark). Com- pensation par la diminution des quantités de fournitures et du petit matériel commandés. • Fournitures et petit matériel 1 203 000 • Frais accessoires des immeubles loués 3 050 000 • Service de sécurité (travail et exploitation) 262 300 Diverses dépenses d'exploitation Atelier de modèles (matières premières, tel- les que bois pour les étudiants en architec- ture, produits semi-finis, etc.) • Vêtements de service 513 000 145 000 74 900 5 248 200 3145.001 Travaux d'assainissement importants requis parles installations de laboratoires et les équipements techniques. Transfert accru des coûts des travaux d'entretien extérieurs par l'Office des constructions fédérales. • Entretien des installations techniques • Travaux d'entretien extérieurs • Service de sécurité, élimination des déchets, protection technologique • Renouvellement, installations des laboratoires • Renouvellement, centrale de chauffage à distance 1 100 000 1 025 000 430 400 1 052 600 300 000 3 908 000 3160.001 Indemnités pour frais versées aux collaborateurs des services centraux. Délocalisation de divers instituts et paiement de davantage de lunch-checks. • Voyages de service en Suisse et à l'étranger 318 000 • Cartes journalières 150 000 • Lunch-checks 220 000 688 000 448d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 3180.001 Mehrbedarf infolge Raumzuwachs. Berücksichtigung neuer Zusatzkosten aufgrund von vertraglichen Vereinbarungen mit Reinigungsinstituten. • Kommissionen und Honorare 307 500 • Aus- und Weiterbildung des Personals 250 000 • Personen- und Sachtransporte 775 000 •Fremdreinigungen 4 315 000 • Gebäudeüberwachung, Parkwache, Schliess- 576 500 dienst, betriebliche Dienstleistungen • Hochschulsport des akademischen Sport- 1 468 000 Verbandes ASVZ 7 692 000 Exposé des motifs Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3180.001 Hausse des dépenses due à l'augmentation des surfaces d locaux et aux nouveaux frais supplémentaires occasionnés p la signature de conventions avec les instituts de nettoyage. 307 5 250 0' 775 0 4 315 0: 576 5' Commissions et honoraires 1 Formation et perfectionnement du personnels 1 Transports du personnel et de choses 1 Travaux de nettoyage accomplis par des tiers 1 Surveillance de bâtiments, de places de sta- tionnement, service de fermeture, presta- tions de services fournies par l'exploitation 1 Sport universitaire (ASVZ) 1 468 0; 7 692 0! 449 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 3190 001 Von Dritten durchgeführte Gemeinschaftsaufgaben 9 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 2 361 014 1 101 138 2 374 000 1 342 000 2 374 000 1342 000 3190.001 Tâches communes effectu par des tiers 9 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 1 248 063 1 273 000 1305000 36 Contributions à des dépenses courantes 32 000 3600.001 Bourses 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 38 120 055 31 599 700 31 599 700 40 Biens d'investissement - 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 14 843 904 15 724 000 17 010000 1 286 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Vermietung an Dritte 4 008 757 3 764 000 3300 000 52 Revenus des biens ■464 000 5210.001 Produit de la location à des tiers 53 Entgelte 53 Taxes 5330.001 Schulgelder 5 422 582 5340.001 Auftragsforschung ver- 1 644 938 schiedener Institute 2 Rechenzentren: Leistungen 13 033 zu Gunsten Dritter 5350.001 Abgabe von Wärmeenergie 1 230 803 an Dritte 5360.001 Rückerstattungen 2 085 742 5390.001 Übrige Entgelte 438 048 5 400 000 7100000 1700 000 5330.001 Taxes de cours 2 000 000 2 050000 50 000 5340.001 Recherches confiées à di- vers instituts 10 000 10000 - 2 Centre de calcul: presta- tions en faveur de tiers 2 000 000 2 000000 - 5350.001 Fourniture de chaleur à des tiers 2 100000 2100000 - 5360.001 Remboursements 450 000 450000 - 5390.001 Autres taxes 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft 334 Institut de recher- ches sur la forêt, la neige et le paysage Ausgaben 31 352 665 31 952 200 33 685 500 1 733 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 17 253 970 17 808 200 17 770 000* 881441 754 800 755900 7 830 389 7 937 800 9 708 200 30 -38 200 3020.001 1 100 1 770 400 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche Finanzrechnung / Compte financier 449a Begründung Exposé des motifs !u 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 5190.001 Durchführung von Gemeinschaftsaufgaben gemäss vertragli- chen Vereinbarungen mit verschiedenen Institutionen, insbe- sondere des Kantons Zürich. • Institut für Biomedizinische Technik und 1 238 000 Medizinische Informatik • Psychologische Studentenberatungsstelle 299 000 • Zimmervermittlungsstelle 97 000 • Bibliothek Geographisches Institut 42 000 • Klinische Chemie 129 000 • Diverse Vereinbarungen (Lehrauftragsent- 487 000 Schädigungen. Molekularbiologie. Pharma- kologisches Institut etc.) • Beiträge an musikalische Vereinigungen 5190.009 • Allgemeine Betriebskosten • Mensen • Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Kör- perschaften und Anstalten 82 000 2 374 000 685 000 590 000 67 000 1 342 000 600.001 V über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH- Verordnung) vom 13.1.1993 (SR 414.131). • Doktorierende und Nachdiplomstudierende 895 000 • Austausch-Studierende 410 000 1 305 000 010.001 Bestandteil des Globalkredites für Lehre und Forschung. Grundlast Apparate und Einrichtungen. Einrichtungen von Professuren (Berufungs- kredite) Ersatz- und Neuanschaffungen von wissen- schaftlichen Apparaturen, projektbezogene Investitionen Spezialmobiliar. Maschinen und Apparate für zentrale Werkstätten 18 000 000 10 099 700 3 500 000 31 599 700 Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3190.001 Réalisation de tâches communes selon conventions avec des institutions diverses, notamment avec le canton de Zurich. 1 238 000 Institut de techniques biomédicales et infor- matique médicale Service d'orientation et de conseil psycho- logique aux étudiants Service de logement Bibliothèque de l'Institut de géographie Chimie clinique Diverses indemnités (indemnités pour char- gés de cours, biologie moléculaire. Institut de pharmacologie, etc.) 1 Cotisations aux associations de musique 3190.009 • Frais d'exploitation généraux • Restaurants universitaires • Cotisations aux organisations et établisse- ments scientifiques 299 000 97 000 42 000 129 000 487 000 82 000 2 374 000 685 000 590 000 67 000 1 342 000 3600.001 O du 13.1.93 sur les Ecoles polytechniques fédérales. (RS 414.131) • Candidats au doctorat et étudiants du 3e cycle 895 000 • Echange d'étudiants avec l'étranger 410 O0C 1 305 00C 4010.001 Partie du crédit global pour l'enseignement et la recherche. Dotation initiale en appareils et installations, installations de nouvelles chaires (credits accordés lors de la nomination) Renouvellement et achat d'équipements scientifiques et investissements pour des nouveaux projets Mobilier spécial, machines et appareils pour les ateliers centraux 18 000 000 10 099 700 3 500 000 31 599 700 210.001 Miet- und Pachtzinseinnahmen aus der Vermietung von Woh- nungen. Garagen, Parkplätzen. Hörsälen und Labors an Dritte. Mindereinnahmen durch Weitergabe von Hypothekarzinssen- kungen an Wohnungsmieter. • Wohnungen. Zimmer, Garagen 1 300 000 • Dienstwohnungen 350 000 • Büros, Ladenlokale 600 000 • Hörsäle, Labors 200 000 • Parkiergebühren 825 000 • Übrige Mieteinnahmen 25 000 5210,001 Produit des loyers et fermages provenant d'appartements, de garages, de parking, de salles de cours ou de laboratoires. Baisse des recettes, les baisses des taux hypothécaires ayant été répercuté aux locataires d'appartements. • Appartements, chambres et garages • Appartements de service • Bureaux, locaux commerciaux • Salles de cours, laboratoires • Parkings • Autres recettes 3 300 000 1 300 000 350 000 600 000 200 000 825 000 25 000 3 300 000 ;330.001 Schulgelder, Prüfungs- und Aufnahmegebühren. Schätzung aufgrund der Entwicklung der Zahl der Studierenden. ^340.001 V über den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Verordnung ETH-Bereich) vom 13.1.1993. Von den Einnahmen aus Forschungsaufträgen sind 20 Prozent zur Abgeltung der Benützung der Infrastruktur zu verein- nahmen. • Versuchsanstalt für Wasserbau 600 000 • Institut für Geotechnik 100 000 • Institut für Strassenbau 200 000 • Institut für Toxikologie 100 000 • Verschiedene Institute 1 050 000 2 050 000 5340.002 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Massgabe der freien Kapazität. 5330.001 Taxes de cours, taxes d'examen et d'admission. Estimation fon- dée sur l'évolution du nombre des étudiants. 5340.001 O du 13.1.1993 sur le domaine des Ecoles polytechniques fédérales. Sur les recettes provenant des mandats de recher- che, une quote-part de 20 pour cent est prise en recettes poir l'indemnisation de l'utilisation de l'infrastructure. Laboratoire de recherche hydraulique Institut de géotechnique Institut de construction des routes Institut de toxicologie Divers instituts 600 000 100 000 200 00O 100 00O 1 050 000 2 050 00C 5340.002 Exécution de mandats pour le compte de tiers dans les limites des capacités disponibles. 5350.001 Wärmelieferungen des Fernheizkraftwerkes. 5350.001 Livraisons de chaleur par la centrale de chauffage a distance. Portsetzung auf Seite 449b Suite à la page 449t 449b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 5360.001 Erlöse aus Verkäufen der Bibliotheken und von Chemikalien an Studierende. Diverse kleinere Rückerstattungen. 5390.001 Bezugsprovisionen aus Quellensteuer-Abrechnungen. Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 5360.001 Recettes provenant des ventes de la bibliothèque et des ventes de produits chimiques aux étudiants. Petits remboursements divers. 5390.001 Commissions de perception de l'impôt prélevé à la source. Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft Zu 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 472908 580000 546000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 439650 350000 350000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1202546 1113000 1437500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 126344 55000 188 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 15 087 300 2 682 700 17 770 000 635 300 120 600 755 900 3020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal und Gast- wissenschafter. Erhöhte Mittelzuteilung zur Beobachtung von Dauerflächen im Rahmen des Programmes «Erhebungen im Schweizer Wald». 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 15 087 300 2 682 700 17 770 O0C 635 30C 120 60C 755 900 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une durée limitée et hôtes scientifiques. Hausse des crédits attribués à l'observation des surfaces permanentes réalisée dans le cadre du programme d'inventaires forestiers. 450 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) 31 Sachausgaben Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 382 953 378 300 378 300 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 1 932 153 1 669 500 1669 500 9 Verbrauchsmaterial 297 667 303 500 303 500 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Fahrzeuge, Ein- richtungen 87 372 89 000 89 000 3160.001 Spesenentschädigungen 424 023 441 700 441700 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 369 510 446 200 446 200 3190.009 Übrige Sachausgaben 129 861 132 400 132 400 31 Biens et services 3120.001 Eau, énergie, combustibles 3130.001 Dépenses d'équipement pc l'enseignement et la re- cherche 9 Fournitures 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 3160.001 Dédommagements 3180.001 Prestations de service et honoraires 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 1 763 326 1 990 800 1 990 800 40 Biens d'investissement 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 156 105 113 000 158000 45 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 17 987 18 000 18000 52 Revenus des biens 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Auftragsforschung 5360.001 Rückerstattungen 5390.001 Verwaltungseinnahmen 15 981 - 40 000 64 433 35 000 40 000 57 704 60 000 60 000 53 Taxes 40 000 5340.001 Mandats de recherche 5 000 5360.001 Remboursements - 5390.001 Recettes d'administration 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Ausgaben 71 333 804 70 013 800 74969200 4 955 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 45 594 292 5 Bezüge des Hilfspersonals 1796 615 9 Bezüge des Zusatzpersonals 3 300 568 für Lehre. Forschung und Materialprüfungen 30 Dépenses de personnel 49 312 100 50181800* 1 545 800 1 866 200 1 536 900 3 288 900 869 700 3020.001 Rétribution du personnel permanent 320 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 1 752 000 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de renseignement et de la recherche, ainsi qu'aux essais de matériaux Finanzrechnung / Compte financier 450a egründung j 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) 120.001 Infrastrukturkosten - im wesentlichen Energiekosten - für Bir- mensdorf und Davos. 130.001 • Bücher, Zeitschriften • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen '30.009 Verbrauchsmaterial für Betrieb und Unterhalt. : 80.001 • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung 120 100 987 800 561 600 1 669 500 128 500 197 700 120 000 446 200 90.001 Personalrekrutierung, Mitgliederbeiträge für Fachorganisatio- nen. Verwaltungsauslagen. Literaturrecherchen, übrige Sach- ausgaben. 10.001 Beschaffung von Apparaten. Einrichtungen und Spezialfahr- zeugen für Forschungsvorhaben. 10.001 Ertrag der Dienstwohnungen und Parkplätze. 40.001 V vom 13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Tech- nischen Hochschulen (Verordnung ETH-Bereich; SR 414.110.3). Von den Einnahmen aus Forschungsaufträgen sind 20 Prozent zur Abgeltung der Benützung der Infrastruktur in der Staatsrechnung zu vereinnahmen. Exposé des motifs Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) 3120.001 Frais d'infrastructure - notamment frais d'énergie - à Birmens- dorf et Davos. 3130.001 • Livres et périodiques • Matériel d'exploitation et matériel de con- sommation • Dédommagements 120100 987 800 561 600 1 669 500 3130.009 Matériel de consommation pour l'entretien et l'exploitation. 3180.001 • Commissions et honoraires • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement 128 500 197 700 120 000 446 200 3190.001 Recrutement du personnel. Cotisations aux organisations scientifiques, dépenses administratives, recherches de la lit- térature, autres dépenses d'équipement. 4010.001 Acquisition d'appareils, d'installations et de véhicules spéciaux pour les projets de recherches. 5210.001 Recettes provenant des logements de service et des places de stationnement. 5340.001 O du 13.1.1993 sur le domaine des Ecoles polytechniques fédérales (RS 414.110.3). Sur les recettes provenant de man- dats de recherche, 20 pour cent sont pris en recettes dans le compte d'Etat, au titre de l'indemnité pour l'utilisation de l'in- frastructure. irtsetzung auf Seite 450b Suite a la page 450b 450b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 482329 555000 552500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1554381 800000 1100000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 2060995 2759000 2825000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 161455 127000 135000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 42 562 300 7 619 500 50 181 800 Überführung der GRD-Fachsektion 936 «Material- und Prüf- technik» in die EMPA mit Kompensation auf der entsprechen- den GRD-Rubrik (BRB vom 22.12.1993). 3020.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 546 500 1 319 700 1 866 200 Überführung GRD-Fachsektion 936: siehe Begründung zu 3020.001. 3020.009 Befristet angestelltes, hauptsächlich wissenschaftliches Perso- nal für schwerpunktmässige Forschung, vor allem an Projekten im Bereich der Hochtechnologieforschung. 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 42 562 30 7 619 50 50 181 80 Transfert de la section spécialisée 936 du GDA Technique d matériaux et d'essai au LFEM avec compensation à l'article co respondant de la GDA (ACF du 22.12.1993). 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de 546 50 la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de 1 319 70 l'exploitation 1 866 20 Transfert de la section spécialisée 936 du GDA (voir sou 3020.001). 3020.009 Personnel principalement scientifique, engagé pour une dures déterminée, destiné à la recherche prioritaire, notamment dan: des projets de recherche dans le domaine des technologies d< pointe. 451 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Intérieur Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 335 Materialprüfungs- und 335 Laboratoire d'essai Forschungsanstalt des matériaux et de (Fortsetzung) recherches (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Wasser, Energie, Heiz- materialien 1 311 000 1 337 000 1 337 000 - 3120.001 Eau. énergie, combustibles 3130.001 Sachausgaben für Lehre. Forschung und Material- prüfungen 1 095 506 822 000 822 000 3130.001 Dépenses d'équipement pc l'enseignement et la re- cherche, ainsi que les essais de matériaux 9 Verbrauchsmaterial 2 384 542 2 856 000 3166 000 310 000 9 Fournitures 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Fahrzeuge, Ein- richtungen 2 134 042 2 461 000 2 601000 140 000 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 3160.001 Spesenentschädigungen 1 093 006 1 041 000 1 092 300 51 300 3160.001 Dédommagements 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 1 902 268 1 909 000 1 924 000 15 000 3180.001 Prestations de service et honoraires 3190.009 Übrige Sachausgaben 526 007 568 000 588 000 20 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre, Forschung und Materialprüfungen 10195 958 6 625 000 8102 000 40 Biens d'investissement 1477 000 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la ia recherche, ainsi que les essais de matériaux Einnahmen 15 590 180 19 083 000 16 202 000 -2 881 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 49 521 52 000 52 000 52 Revenus des biens 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Erlös aus Auftrags- 15311513 19000000 16000000 forschung und -prüfung 5360.001 Rückerstattungen 229 146 31000 150000 53 Taxes -3 000 000 5340.001 Produit des mandats de re- cherches et d'essais 119 000 5360.001 Remboursements 336 Anstalt für Wasserversorung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Ausgaben 22 757 576 22 699 900 24 532100 1 832 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 13 850 119 14 373 700 14 576 800* 202 802 214 800 216 000 2519 137 3025700 4653600 203 100 3020.001 Rétribution du personnel permanent 1 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 1 627 900 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche Finanzrechnung / Compte financier 451a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (Fortsetzung) 3120.001 Im wesentlichen Energie für die Infrastruktur und Prüfmaschi- nen. 3130.001 • Bücher, Zeitschriften • Betriebs- und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen 100 000 442 000 280 000 822 000 Überführung GRD-Fachsektion 936: siehe Begründung zu 3020.001. Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches (suite) 3120.001 II s'agit principalement de l'énergie pour l'ensemble des instal- lations et les équipements d'essai. 3130.001 • Livres, périodiques • Matériel d'exploitation et fournitures • Dédommagements 100 000 442 000 280 000 822 000 Transfert de la section spécialisée 936 du GDA (voir sous 3020.001). 3130.009 Werkstoffe und Betriebsmittel für die Infrastruktur und Auf- tragsforschung. Überführung GRD-Fachsektion 936: siehe Begründung zu 3020.001. 3145.001 Erhöhter Unterhalts- und Revisionsbedarf von komplexen Prüf- einrichtungen. Werterhaltung und Anpassungen an neue tech- nische Gegebenheiten. Überführung GRD-Fachsektion 936: siehe Begründung zu 3020.001. i160.001 Vermehrte Reisetätigkeit im Zusammenhang mit dem Ausbau der internationalen Forschung und Normierung. Ausbildung an neuen Geräten und in neuen Prüftechniken. Überführung GRD- Fachsektion 936: siehe Begründung zu 3020.001. 180.001 Im wesentlichen Aufwendungen für die Entsorgung sowie Qualitätssicherungs-Auditoren im Zusammenhang mit der Akkreditierung der EMPA beim CEN/CENELEC in Brüssel als Prüflaboratorium gemäss Europanorm (EN). Überführung GRD-Fachsektion 936: siehe Begründung zu 3020.001. 3130.009 Matériaux et fournitures destinés à l'infrastructure et à la recher- che sur mandat. Transfert de la section spécialisée 936 du GDA (voir sous 3020.001). 3145.001 Augmentation des dépenses pour l'entretien et la révision d'ins- tallations d'essai complexes. Conservation de la valeur et adaptations aux nouvelles conditions techniques. Transfert de la section spécialisée 936 du GDA (voir sous 3020.001 ). 3160.001 Accroissement des déplacements en relation avec l'extension de la recherche et de la normalisation internationale. Formation sur de nouveaux appareils et à de nouvelles techniques d'es- sai. Transfert de la section spécialisée 936 du GDA (voir sous 3020.001). 3180.001 Pour l'essentiel, dépenses pour l'élimination des déchets, ainsi que pour des experts chargés du contrôle de l'assurance de la qualité dans le cadre de l'accréditation du LFEM comme labo- ratoire d'essai conforme aux normes EURONORM (EN) auprès du CEN/CENELEC à Bruxelles. Transfert de la section spécia- lisée 936 du GDA (voir sous 3020.001). 190.009 • Personalrekrutierung (primär im Bereich Lehre und Forschung) • Mitgliederbeiträge • Infrarotspektren, Gebühren, Diverses 120 000 45 000 423 000 588 000 Überführung GRD-Fachsektion 936: siehe Begründung zu 3020.001. 010.001 Laufende Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen Prüf- und Forschungseinrichtungen. Anschaffungen im Zusammen- hang mit der Förderung der Hochtechnologie-Forschung und Erschliessung neuer Prüfgebiete insbesondere in den Be- reichen Bauwesen. Metall- und Keramikwerkstoffe, Chemie, Textil/Bekleidung. Überführung GRD-Fachsektion 936: siehe Begründung zu 3020.001. 3210.001 Ertrag der Dienstwohnungen und Parkplätze. 5340.001 Tarifordnung der EMPA vom 1.1.1994. Die Stunden- und Tarif- ansätze werden unter Berücksichtigung der Personal- und Sachaufwendungen auf Grund der Betriebsrechnung und gemäss den Richtlinien des ETH-Rates über die Rechnungs- stellung für Leistungen der EMPA festgelegt. 3190.009 • Recrutement du personnel (en premier lieu dans le domaine de l'enseignement et de la recherche) • Cotisations • Spectres infrarouges, taxes, divers 120 000 45 000 423 000 588 000 Transfert de la section spécialisée 936 du GDA (voir sous 3020.001). 4010.001 Remplacement successif et complètement des installations d'essai et de recherche existantes. Nouvelles acquisitions en fonction du progrès de la recherche dans le domaine des tech- nologies de pointe, notamment dans les domaines de la cons- truction, des matériaux métalliques et des céramiques, de la chimie, des textiles/habillement. Transfert de la section spécia- lisée 936 du GDA (voir sous 3020.001). 5210.001 Produit des logements de service et des places de stationne- ment. 5340.001 Règlement tarifaire de l'EMPA du 1.1.1994. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en tenant compte des dépenses pour le per- sonnel et des charges matérielles suivant le compte d'exploita- tion et conformément aux directives du Conseil des EPF sur la facturation des prestations fournies par l'EMPA. Fortsetzung auf Seite 451b Suite a la page 451b 451b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection de eaux Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 157708 160000 180000 140048 150000 250000 810135 830000 910000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 476015 220000 288000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal inkl. Dokto- rierende, Gastwissenschafter und Personal des «Internationa- en Referenz- und Dokumentationszentrums für feste und flüs- sige Abfallstoffe» (IRC). Förderung der ökologischen Forschung, der Ingenieurwissenschaften und der Sozial- und Geisteswissenschaften. 11 899 000 3020.001 2 677 800 14 576 800 52 800 3020.005 163 200 216 000 Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 3020.009 Personnel scientifique, y compris les candidats au doctorat engagé pour une période déterminée, hôtes académiques e personnel du Centre international de référence et de docu mentation pour les déchets solides et liquides. Encouragemen des recherches écologiques, de la science de génie civil, et dee sciences sociales et humaines. 11 899 00 2 677 80 14 576 80 52 80i 163 201 216 OOC 452 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser, Energie, Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 9 Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Fahrzeuge, Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 25 785 Fr. 20 600 Fr. 450 643 464 400 464 400 819 647 1 464 300 1464 30O 857 226 899 700 899 700 333 101 426 300 426 300 134 428 160 600 160600 106 719 123 900 123 900 20 600 Fr. Intérieur 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 31 Biens et services 3120.001 Eau, énergie, combustible; 3130.001 Dépenses d'équipement pc l'enseignement et la re- cherche 9 Fournitures 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 3160.001 Dédommagements 3180.001 Prestations de service et honoraires 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 122 417 36 Contributions à des dépenses courantes - 3600.001 Bourses d'études 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 2 335 552 1 525 900 1525 900 40 Biens d'investissement 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 139 300 130 000 120000 -10 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Forschungs- und Dienst- leistungsaufträge 139 300 130 000 120 000 53 Taxes -10 000 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service 337 Paul Scherrer Institut 337 Institut Paul Scherrer Ausgaben 160 227 202 160 694 000 159 394 600 -1 299 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30 74 780 245 76 206 700 73 782 100* 1 924 608 1 947 900 1 957400 24 621242 22 852 300 23 968 000 Dépenses de personnel -2 424 600 3020.001 Rétribution du personnel permanent 9 500 1 115 700 Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche Finanzrechnung / Compte financier 452a Begründung Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) (120.001 Infrastrukturkosten Dübendorf inkl. Mietgebäude «Chries- bach», Kastanienbaum undTüffenwies-Zürich. J130.001 Sachausgaben für die gesamten Tätigkeiten in Lehre und For- schung, insbesondere Betriebsmittel. Projekt-Finanzierung und Bibliotheksausgaben. • Bücher. Fachzeitschriften 154 200 • Betriebsmittel und übrige Sachausgaben 1 165 300 Exposé des motifs Reisespesen 144 800 1 464 300 '130.009 Laborbedarf, Glaswaren, Chemikalien. Werkstoffe. ,145.001 Sicherstellung der Einsatztauglichkeit und Werterhaltung der technisch-wissenschaftlichen Infrastruktur. 180.001 V vom 13.1.1993 über die EAWAG (SR 414.162). • Beratende Kommission der EAWAG und aus- wärtige Referenten • Dienststellenbezogene Ausbildung des Per- sonals • Vertragliche Entschädigungen für die Benut- zung wissenschaftlicher Geräte, die von bun- desfremden Institutionen für zeitlich be- grenzte Forschungsvorhaben zur Verfügung gestellt werden, und deren Anschaffung für die EAWAG unwirtschaftlich ist. 11 600 49 500 62 800 123 900 190.009 Allgemeine Verwaltungsauslagen und Mitgliederbeiträge an internationale Organisationen. 310.001 Grundbedarf für die Erneuerung der Maschinen. Apparate und Einrichtungen. 340.001 V vom 13.1.1993 über die EAWAG, Art. 14 (SR 414.162). Ver- breitung und Anwendung generalisierbarer Forschungsresul- tate in Form von Gutachten und fachlicher Unterstützung. Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 3120.001 Frais d'infrastructure Dubendorf. y compris les bâtiments loués à «Chriesbach», Kastanienbaum etTuffenwies-Zurich. 3130.001 Frais généraux pour l'ensemble des activités d'enseignement et de recherche, notamment dépenses d'exploitation et finance- ment de projets. Dépenses pour la bibliothèque • Livres, périodiques spécialisées 154 200 •Dépenses d'exploitation et autres frais 1 165 300 généraux • Frais de voyage 144 800 1 464 300 3130.009 Matériel de laboratoire, verrerie, produits chimiques, matériaux. 3145.001 Garantie de l'état d'emploi et du maintien de la valeur de l'in- frastructure technique et scientifique. 3180.001 Odu 13.1.1993 sur l'IFAEPE (RS 414.162). • Commission consultative de l'IFAEPE et ora- teurs externes • Formation du personnel axée sur l'activité de l'institut • Indemnités contractuelles versées pour l'usage d'appareils scientifiques mis à dis- position par des institutions étrangères à la Confédération pour des projets de recher- ches temporaires, l'acquisition de ces appareils n'étant pas rentable pour l'institut 11 600 49 500 62 800 123 900 3190.009 Frais généraux d'administration et cotisations versées à des organisations internationales. 4010.001 Dotation de base pour appareils et installations. le renouvellement des machines. 5340.001 Odu 13.1.1993 sur l'IFAEPE, art. 14 (RS 414.162). Diffusion et application de résultats de recherche pouvant être généralisés, sous forme d'expertises et de conseils de spécialistes. Fortsetzung auf Seite 452b Suite a la page 452b 452b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 337 Paul Scherrer Institut Ad 337 Institut Paul Scherrer Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 940001 1090000 1007000 3583167 2 800000 3000000 7977689 8773000 8520000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 437424 300000 379000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 64 026 600 9 755 500 73 782 100 376 200 1 581 200 1 957 400 3020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauf- tragte. Regiepersonal. 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour un temps détermine chargé de cours et personnel en régie. 64 026 61 9 755 5C 73 782 1C 376 2C 1 581 20 1 957 4C 453 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 337 Paul Scherrer Institut (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung Verbrauchsmaterial Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Fahrzeuge, Ein- richtungen Spesenentschädigungen Dienstleistungen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 3145.001 3160.001 3180.001 Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 337 Institut Paul Scherrer (suite) 8 093 411 10 079 344 18 102 487 5 363 380 985 490 2 267 499 805 405 9 150 000 11 888 000 18 720 400 4 516 600 1 025 000 2 221 900 833 700 9150 000 11888 000 18 720 400 4 516 600 1025 000 2 221900 833 700 31 Biens et services 3120.001 Eau, énergie, combustibles 3130.001 Dépenses d'équipement po l'enseignement et la re- cherche 9 Fournitures 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 3160.001 Dédommagements 3180.001 Prestations de service et honoraires 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 13 204 091 11 331 500 11331500 40 Biens d'investissement 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 4 656 754 4 140 000 4140 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 47 653 60 000 60 000 52 Revenus des biens 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Forschungs-und Dienst- 4 531103 4 000 000 4 000 000 leistungsaufträge 5360.001 Rückerstattungen 77 999 80 000 80 000 53 Taxes 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service 5360.001 Remboursements 340 Technische Hochschule Lausanne 340 Ecole polytechnique de Lausanne Ausgaben 216 913 828 220 852 300 226116 800 5 264 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 3060.001 Obligatorische Unfall- versicherung und Kranken- kassen 30 Dépenses de personnel 119 289 255 1 688 311 29 294 934 16 070 125 311200 124 976 400* 1 758 200 1 766 300 31 283 900 35 144 100 16 000 17 000 - 334 800 3020.001 Rétribution du personnel permanent 8 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 3 860 200 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 1 000 3060.001 Assurance-accidents obli- gatoire et caisses-maladie Finanzrechnung / Compte financier 453a agründung j 337 Paul Scherrer Institut (Fortsetzung) 20.001 Energie, Wasser und Fernwärme. 130.001 • Bücher und Zeitschriften (wissenschaftliche Literatur) • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen (Forschungsrei- sen, Einladung von Gastwissenschaftern) 500 000 10 588 000 800 000 11 888 000 Sachmittelbedarf für Forschungsprojekte, Unterhalt der Anla- gen und Neuorientierung des Tätigkeitsprogramms gemäss Planung 1992-1995. 30.009 Allgemeines Verbrauchsmaterial für den Betrieb der Anlagen. '45.001 Unterhalt, Reparaturen und Wartung der Anlagen und Maschi- nen. '60.001 • Spesenentschädigungen bei Dienstreisen im In- und Ausland • Schichtzulagen, Nachtdienst, Feuerwehrund Diverses '80.001 • Entschädigungen an Kommissionen und Experten • Dienststellenbezogene Ausbildung des Per- sonals • Personaltransporte • Übrige Dienstleistungen Dritter (Arealbewa- chung, Spedition, Entsorgung und übrige Dienstleistungen) 775 000 250 000 1 025 000 330 000 200 000 200 000 1 491 900 2 221 900 Exposé des motifs 190.009 Fachzeitschriften, Bücher, Datenträger, Personalinserate, Vor- stellungsspesen, Mieten. Patentgebühren, Publikationskosten, Diverses. 010.001 Apparate, Einrichtungen und Maschinen für die Erfüllung des Forschungsauftrages. Bereitstellung der Forschungsanlagen und Experimentiereinrichtungen. Ad 337 Institut Paul Scherrer (suite) 3120.001 Energie, eau. chauffage à distance. 3130.001 • Livres et périodiques (littérature scientifique) • Equipement d'exploitation et fournitures • Dédommagements (voyages d'études et invi- tations d'hôtes scientifiques) 500 000 10 588 000 800 000 11 888 000 Besoins en équipement pour des projets de recherche, l'entre- tien des installations et une nouvelle orientation du programme d'activité selon planification 1992 à 1995. 3130.009 Fournitures générales pour l'exploitation des installations. 3145.001 Entretien, réparations, ainsi que maintenance des installations et machines. 3160.001 • Dédommagements pour voyages de service en Suisse et à l'étranger • Indemnités pour horaire de travail irrégulier. service de nuit, solde versée aux pompiers et divers 3180.001 • Indemnités versées aux membres de com- missions, honoraires pour experts • Formation du personnel axée sur l'activité de l'office • Transports du personnel • Autres prestations de service de tiers (sur- veillance du terrain par des tiers, expédition, élimination des déchets et divers) 775 000 250 000 1 025 000 330 000 200 000 200 000 1 491 900 2 221 900 3190.009 Périodiques, livres, supports de données, avis de mises au con- cours de places vacantes, remboursement des frais de candi- dature, loyers, taxes sur brevets, frais de publication, divers. 4010.001 Appareils, équipements et machines requis pour l'accomplis- sement des mandats de recherche. Préparation des installa- tions de recherche et d'expérience. -ortsetzung auf Seite 453b Suite a la page 453b 453b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 2944930 3750000 3202500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 8112904 4600000 4500000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 21278951 20480000 19800000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 972644 600000 621000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 104 343 200 20 633 200 124 976 400 410 900 1 355 400 1 766 300 3020.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauf- tragte. Gastprofessoren, externe Prüfungsexperten, Hilfsassi- stenten. Verstärkung der Hochtechnologieforschung. 3060.001 Arbeitgeberbeitrag an die obligatorische Krankenversicherung der Lehrlinge. 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour un temps limité, charge de cours, professeurs invités, experts externes aux examens d diplômes et de thèses, assistants auxiliaires. Renforcement d la recherche en matière des technologies de pointe. 3060.001 Contributions de l'employeur à l'assurance obligatoire de apprentis. 104 343 2C 20 633 2C 124 976 4C 410 9C 1 355 40 1 766 30 454 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 31 Sachausgaben Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 3100.001 Bücher, Zeitschriften 1 972 100 1 903 000 1381000 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 10 947 108 6 548 000 6 788 000 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 20 847 159 18 570 000 20 745 000 9 Verbrauchsmaterial 1 328 120 1 445 000 1245000 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 1 335 259 1 597 000 1597 000 3160.001 Spesenentschädigungen 152 689 213 000 213000 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 7 106 276 8 435 000 8 590 000 3190.001 Nachdiplomstudium 400 000 406 000 251000 2 Sozialdienst 801 985 904 000 904 000 9 Übrige Sachausgaben 38 402 40 000 40 000 31 Biens et services -522 000 3100.001 Livres, revues 240 000 3120.001 Eau. énergie, combustibles 2 175 000 3130.001 Dépenses d'équipement pc l'enseignement et la re- cherche - 200 000 9 Fournitures - 3145.001 Entretien du mobilier, des machines, des véhicules e; des installations - 3160.001 Dédommagements 155 000 3180.001 Prestations de service et honoraires -155 000 3190.001 Cours de llle cycle 2 Service social 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 960 087 997 000 1 034 000 36 Contributions à des dépenses courantes 37 000 3600.001 Bourses d'études 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 20 736 075 21 425 000 21 425 000 40 Biens d'investissement 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 4 836 209 4 060 000 4 421 000 361 000 Recettes 52 Vermogensertrag 5210 001 Mietertrag 305 454 480 000 366 000 52 Revenus des biens 114 000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5330.001 Schulgelder 5340.001 Auftragsforschung ver- schiedener Institute 5360.001 Rückerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte 53 Taxes 2 542 450 2 400 000 2500000 100 000 5330.001 Taxes de cours 1407 417 750 000 1200000 450 000 5340.001 Mandats de recherche con fiés à divers instituts 208 487 120 000 155 000 35 000 5360.001 Remboursements 372 401 310 000 200000 -110 000 5390.001 Autres taxes Finanzrechnung / Compte financier 454a Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 3100.001 Anschaffung aktueller wissenschaftlicher Werke (Periodika und Bücher) durch die Hauptbibliothek. 3120.001 Wasser Elektrizität Heizmaterialien 3130.001 • Bücher und Zeitschriften der Institute • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterialien • Spesenentschädigungen 500 000 6 176 000 112 000 6 788 000 3 217 000 12 647 000 4 881 000 20 745 000 Förderung des Doktorates in den Ingenieurwissenschaften, Nachwuchsförderung und Förderung von prioritären Bereichen wie Mikrotechnik und Kommunikationssysteme. Transfer von Mitteln der Hauptbibliothek (3100.001 ) zugunsten von Anschaf- fungen der Institutsbibliotheken. 130.009 Verbrauchsmaterialien der zentralen Dienste. 145.001 Unterhalt von technischen Installationen. Mobiliar und Maschi- nen. 160.001 Spesenentschädigungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für Gastprofessoren und -Professorinnen und fürTeilnehmer von Konferenzen und Kongressen. 180.001 • Reinigung. Bewachung. Gebühren (Abwas- serreinigung. Abfallbeseitigung, Feuerwehr und übrige) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Transport von Personen und Gütern • Diverse Dienstleistungen 5 973 000 450 000 608 000 982 000 577 000 8 590 000 '90.001 Beteiligung der EPFL an der Übereinkunft Westschweizer Hochschulen über die Durchführung von Nachdiplomstudien. : 90.002 Verbilligung der Mahlzeiten für Studierende. Beiträge an die Wohnkosten der Studierenden und diverse Sozialmassnahmen. 190.009 Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Organisationen. ■300.001 Stipendien für Studierende, Doktorierende. Stipendien für den Austausch von Studierenden. Stipendien für Studierende Stipendien für Doktorierende und Nachdi- plomstudierende Stipendien für den Austausch von Studieren- den Kurse 010.001 «Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung • Infrastruktur und Installation (Installation für das Forschungszentrum für Plasmaphysik [CRPP]) • Erneuerung von Einrichtungen, deren Erst- anschaffung aus Baukrediten finanziert wurde • Werkzeugmaschinen für die verschiedenen Werkstätten • Spezialmobiliar und Spezialfahrzeuge 374 000 167 000 335 000 158 000 Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 3100.001 Acquisitions d'ouvrages d'actualité, de périodiques et de livres scientifiques par la bibliothèque centrale. 3120.001 • Eau • Electricité • Combustibles 3130.001 • Livres et revues des instituts • Matériel d'exploitation et fournitures • Dédommagements 500 000 6 176 000 112 000 6 788 000 3 217 000 12 647 000 4 881 000 20 745 000 Promotion du doctorat dans les sciences de l'ingénieur, encou- ragement de la relève et développement des domaines priori- taires, soit la microtechnique et les systèmes de communica- tions.Transfert de crédits de la bibliothèque centrale (3100.001) pour des acquisitions des bibliothèques d'instituts. 3130.009 Fournitures des services centraux. 3145.001 Entretien des installations techniques, du mobilier et des machi- nes. 3160.001 Dédommagements pour voyages en Suisse et à l'étranger, débours pour professeurs invités et participations à des congrès et conférences. 3180.001 • Nettoyage, surveillance, taxes (épuration des eaux usées, enlèvement des déchets, taxes incendie et divers) • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement • Transports de voyageurs et de marchandises • Autres prestations de service 5 973 000 450 000 608 000 982 000 _577 000 8 590 000 1 034 000 9 000 000 4010.001 2 000 000 9 218 000 357 000 850 000 21 425 000 3190.001 Participation de l'EPFL aux conventions romandes pour l'orga- nisation de cours du 3e cycle. 3190.002 Réduction du prix des repas pour étudiants, contributions aux frais de logement des étudiants et diverses mesures sociales. 3190.009 Cotisations aux organisations scientifiques. 3600.001 Bourses pour étudiants, pour candidats au doctorat et pour l'échange d'étudiants. • Bourses étudiants • Bourses doctorats et 3ème cycle • Echange d'étudiants • Cours Appareils et installations afférents à l'ensei- gnement et à la recherche Infrastructure et installation (installation pour le Centre de recherches en physique des plasmas) Renouvellement de l'équipement financé initialement par des crédits de construction 1 Machines-outils destinées aux différents ateliers 1 Mobilier spécial et véhicules spéciaux 374 000 167 000 335 000 158 000 1 034 000 9 000 000 2 000 000 9 218 000 357 000 850 000 21 425 000 ortsetzung auf Seite 454b Suite à la page 454b 454b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 5210.001 Miet- und Pachtzinseinnahmen (Hauswartwohnungen, Mensen in Ecublens). 5330.001 Schulgelder der Studierenden. 5340.001 An Dritte fakturierte Dienstleistungen von Instituten. Anpassung der Tarife der EPFL an die Kostenentwicklung nach Massgabe der SIA-Tarife. 5360.001 Beteiligung der Universität Lausanne an den Kosten der See- wasserpumpstation. 5390.001 Immatrikulationsgebühren und verschiedene Verwaltungsein- nahmen. Exposé des motifs Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 5210.001 Produit des loyers et fermages (concierges, restaurants du si d'Ecublens). 5330.001 Finances de cours payées par les étudiants. 5340.001 Prestations de service facturées à des tiers par les instituts. U tarifs de l'EPFL sont adaptés à l'évolution des coûts conform ment aux tarifs S.I.A. 5360.001 Participation de l'Université de Lausanne aux frais de la static de pompage. 5390.001 Taxes d'immatriculation et diverses recettes administratives. 455 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police Justiz- und Polizei- departement Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 4 Département de justice et police 253 024 253 1 322 159 500 1 477 739 750 155 580 250 Dépenses 112 955 836 102 498 000 90 012 400 -12 485 600 Recettes 401 Generalsekretariat 401 Secrétariat général Ausgaben 28 550 645 36 622 600 34 701900 -1 920 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 17 275 068 21359 600 21941400* 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 340 206 4 727 300 4 922 900 30 Dépenses de personnel 581800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 195 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Geräte. Einrichtungen für die Abteilung Presse und Funkspruch 2 Geräte. Einrichtungen für den SOGE 3145.001 Geräteunterhalt SOGE 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Aufklärung der Öffentlichkeit 3190.001 Aktivdienstvorbereitungen 9 Übrige Sachausgaben 459 248 665 000 480 000 -185 000 147 28 000 25 000 -3 000 573 4 500 4000 -500 201 249 374 200 293 000 -81 200 370 290 1 188 000 1 195 600 7 600 30 012 90 000 130 000 40 000 8 835 70 000 66 000 -4 000 820 000 7 500 000 5000 000 -2 500 000 45 018 58 000 61000 3 000 3110.001 Appareils et installations destinés à la division Presse et radio 2 Appareils et installations destinés à l'ESPO 3145.001 Entretien des appareils. ESPO 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 4 Formation et perfectionne- ment 5 Information du public 3190.001 Préparations au service actif 9 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommission EJPD Commission de recours DFJP 30 Personalausgabaen 3000.101 Besoldung der Richter 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 200 000 200000 - 3000.101 Traitement des juges 258 000 263000* 5 000 3010.101 Rétribution du personnel 31 Sachausgaben 3180.101 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 31 Biens et services 100 000 120000 20 000 3180.101 Indemnités aux juges sup- pléants Einnahmen 172 110 50 000 100000 50 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 172 110 50 000 100 000 53 Taxes 50 000 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 455a E ;gründung Exposé des motifs 401 Generalsekretariat Ad 401 Secretariat général reditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers lobalkredite der Drucksachen- und aterialzentrale -uckerzeugnisse. Bürobedarf 04.3100.281) iormatik-Programme und Dienstleistungen ■04.3100.242) formatik-Hardware und Büromatik 04.4010.201) 256160 260000 337000 7937237 7 750000 8861000 6480096 8602000 8124000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) lobalkredit des Amtes für undesbauten isstattung mit und Ersatz von Mobiliar 14.3110.001) 129227 63000 107000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 10.001 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch. (Art. 5 /SR 172.010.41 ). Materialbeschaffungen wie Empfangs- und Übermittlungsgeräte: Automatisierung des publizistischen Netzes usw. Der Minderbedarf ist auf die Kürzungen als Folge der Massnahmen zur Sanierung des Bundeshaushaltes zurück- zuführen. 50.001 Mehr als 65% des veranschlagten Betrages entfallen auf das Rechenzentrum EJPD mit rund 65 Mitarbeiterinnen. Hauptan- wender der vom RZ entwickelten und betriebenen Anwendun- gen sind: Kantone. Gemeinden und Grenzübergänge (u.a. RIPOL und Zentrales Ausländerregister), so dass die Bedien- steten mehrheitlich dezentral für Instruktionen usw. eingesetzt werden müssen. Zusätzlich ergeben sich vermehrte Ausland- dienstreisen für die Aus- und Weiterbildung zwecks Sicherstel- lung des unterbruchslosen Systembetriebs. Der Rest verteilt sich hauptsächlich auf die Bereiche: Engeres Generalsekretä- re, Abteilung Presse und Funkspruch und Eidg. Datenschutz- beauftragten. '80.001 V vom 1.10.1973 über Entschädigung an Kommissionsmitglie- der, Experten und Beauftragte. Hauptsächlich Entschädigun- gen für die Überwachung des SOBE-Gebäudes sowie für den Eidg. Datenschutzbeauftragten und Sonderbeauftragten für Staatsschutzakten. Im weitern entfallen erhebliche Kosten auf den Beizug von Experten für die Realisierung des Projektes Totalrevision der Bundesverfassung. i180.004 Infolge des stetigen Wandels des Aufgabenfeldes und dadurch stark wachsender Anforderungen an die Sachbearbeiterinnen ergibt sich ein ständig zunehmender Bedarf an spezifischer Aus- und Weiterbildung. Die massive Aufgabenzunahme ist im weiteren durch die administrative Zuweisung des Eidg. Daten- schutzbeauftragten und des Sonderbeauftragten für Staats- schutzakten zum Generalsekretariat zurückzuführen. Basie- rend auf der neuen Ausbildungsweisung (1.2.94) wird die Ausbildung zudem in steigendem Masse in die Amter und Departemente dezentralisiert und damit wesentlich effektiver, effizienter und praxisorientierter. Die laufende Aufgabenver- zichtsplanung und die Stellenabbau- bzw. Stellenumvertei- lungsmassnahmen bedingen zudem höhere Investitionen in die Qualität der Mitarbeitenden in Form von Ausbildung. 3110.001 O du 24.10.1979 concernant la Division Presse et Radio, art. 5 (RS 172.010.41). Acquisitions de matériel tel qu'appareils de réception et de transmission: automatisation du réseau journa- listique, etc. La diminution des besoins est due aux réductions consécutives aux mesures d'assainissement des finances fédérales. 3160.001 Plus de 65°odu montant budgétisé concernent le Centre de cal- cul (CC) du DFJP et ses quelque 65 collaboratrices et collabo- rateurs. Les principaux utilisateurs des applications déve- loppées et exploitées par le CC sont les cantons, les communes et les postes frontière (notamment RIPOL et le Registre central des étrangers), si bien que les agents du CC doivent en généra se rendre sur place pour donner des instructions, etc. La for- mation et le perfectionnement du personnel afin d'assurer l'ex- ploitation sans interruptions des systèmes exigent en outre des voyages de service à l'étranger de plus en plus fréquents. Le solde se répartit essentiellement entre les secteurs Secrétariat général restreint. Division Presse et Radio et Préposé fédéral à la protection des données. 3180.001 O du 1er octobre 1973 sur les indemnités versées aux mem- bres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat. Essentiellement, il s'agit des indemnités dues pour la surveillance du bâtiment du prépose spécial, ainsi que pour le préposé fédéral à la protection des données et pour le préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat. Des frais importants résultent par ailleurs de la participation d'experts à la réalisa- tion du projet de révision totale de la Constitution fédérale. 3180.004 Compte tenu de l'évolution permanente du champ d'activité et des exigences accrues auxquelles se voient confrontés les collaborateurs spécialisés, le besoin de formation et de perfec- tionnement spécifiques s'accroît sans cesse. La forte augmen- tation des tâches est notamment la conséquence du rattache- ment administratif tant du préposé fédéral à la protection des données que du préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat. Selon de nouvelles directives du 1er février 1994, la formation des collaborateurs sera d'ailleurs de plus en plus déléguée aux départements et aux offices. Elle devrait donc s'avérer nettement plus efficace et concrète. La planification en cours des tâches à supprimer et les mesures de réduction du nombre de postes de travail ou de redistribution de ces derniers exigent de plus que l'on investisse davantage dans la formation pour avoir du personnel de haut niveau. Fortsetzung auf Seite 455b Suite a la page 455b 455b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 401 Generalsekretariat (Fortsetzung) 3190.001 BRB vom 12.5.1976, 27.8.1980 und 11.6.1990 «UKW-Projekt 77». Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastro- phen- und Kriegsfall. Der Finanzbedarf richtet sich nach dem zivilen Bauprogramm der PTT, die für das «UKW-Projekt 77» federführend ist. Der Minderbedarf ist auf die Kürzungen als Folge der Massnahmen zur Sanierung des Bundeshaushaltes zurückzuführen. Das EJPD wird dem Bundesrat demnächst Alternativen zum Abschluss des Projektes in seiner ursprünglichen Form zum Entscheid vorlegen. 5310.001 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren, Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.0). Mehreinnahmen infolge Erhöhung des Ansatzes der Verfah- renskosten sowie der Anwendung von Art. 2 betreffend mutwil- liger Prozessführung. Exposé des motifs Ad 401 Secrétariat général (suite) 3190.001 ACFdes 12.5.1976, 27.8.1980 et 11.6.1990 «Projet OUC 7 Garantie des émissions radio en cas de crise, de catastro, ou de guerre. Les besoins financiers sont fonction du j gramme de génie civil, élaboré par l'Entreprise des PTT. dirige la réalisation du «Projet OUC 77». La diminution < besoins est due aux réductions consécutives aux mesures d sainissement des finances fédérales. Le DFJP soumettra f chainement au Conseil fédéral des variantes en vue de tei ner le projet sous sa forme initiale. 5310.001 O du 10 septembre 1969 sur les frais et indemnités en pro dure administrative, modification du 6.11.1985 (RS 172.041. Augmentation des recettes consécutives, d'une part, à hausse des montants perçus à titre de frais d'instance d'autre part, à l'application de l'article 2 concernant le recoi à des procédés téméraires. 456 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 19» Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr, Fr. 402 Office fédéral de la justice 115 638 714 123 655 500 147 991000 24 335 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16062227 15508200 16310700* 5 Bezüge des Hilfspersonals 1410 030 890 300 924 300 30 Dépenses de personnel 802 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 34 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 120 974 235 000 232 000 -3 000 3160.001 Dédommagements 44 337 210 000 265 000 55 000 3180.001 Commissions et honoraires 448 616 1 197 000 1289 000 92 000 2 Mandats de recherche et d> développement 32 525 65 000 65 000 — 4 Formation et perfectionne- ment 280 235 316 000 160 000 -156 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Einfuhrung des eidg. Grundbuches in den Kantonen Tessin. Wallis und Graubünden 2 Betriebsbeiträge an Erzie- hungseinrichtungen 3 Modellversuche 4 Beiträge an internationale Organisationen 5 Beiträge an Verbrechens- opfer 216 180 350 000 350 000 36 3600.001 62 000 000 70 000 000 73 000 000 3 000 000 2 1 849 337 2 700 000 2700 000 3 168 526 184 000 195 000 11 000 4 5 105 725 5 000 000 5500 000 500 000 5 Contributions à des dépenses courantes Introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Tessin. du Va- lais et des Grisons Subventions d'exploitation à des institutionsd'édu- cation Essais sur maquettes Contributions à des orga- nisations internationales Contributions à des vic- times de crime 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Baubeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungs- anstalten 2 Baubeiträge für die Zwangsmassnahmen 27 900 000 27 000 000 27 000 000 20000 000 20 000 000 4600.001 Subventions de construc- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation 2 Subventions de construc- tion dans le cadre des me- sures de contrainte Einnahmen 6 555 251 5 445 000 4045000 -1 400 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 2 Handelsregistergebühren 3 Gebühren des Schiffs- registeramtes 53 Taxes 26 968 40 000 40 000 - 5310.001 Emoluments de chancelier; 6 495 283 5 400 000 4000 000 -1 400 000 2 Emoluments du registre du commerce 33 000 5 000 5000 — 3 Emoluments de l'office du registre des navires Finanzrechnung / Compte financier 456a iegründung u 402 Bundesamt für Justiz Exposé des motifs Ad 402 Office fédéral de la justice <reditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers îlobalkredite der Drucksachen- und laterialzentrale 'ruckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) formatik-Programme und Dienstleistungen 04.3100.242) formatik-Hardware und Büromatik 04.4010.201) 282756 370000 322000 198503 535000 510000 763770 748000 715000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) lobalkredit des Amtes für undesbauten jsstattung mit und Ersatz von Mobiliar ■14.3110.001) 110447 155 000 53000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 30.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Mehrauf- wendungen infolgeTotalrevision der Grundbuchverordnung und der Handelsregisterverordnung sowie erhöhter Anwaltskosten bei Kindesentführungen und höherer Gerichtsparteientschädi- gungen EMRK. 30.002 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Honorare an auswärtige Sachverständige und Kommissionsmitglieder. Mehraufwendungen hauptsächlich infolge der zeitlich vorange- triebenen Totalrevision der Bundesverfassung. '0.009 Allgemeiner Verwaltungsaufwand. Minderausgaben infolge Abschluss des Projektes für die Mitfinanzierung eines in Zusammenarbeit mit der Schweiz. Landesbibliothek sowie der eidg. Parlaments- und Zentralbibliothek durchgeführten Infor- matik-Projekts zur Rückerfassung der Amtsbibliothek. 30.001 BB v. 25.6.1946 betr. Förderung der Einführung des eidg. Grundbuches (SR 211.432.15). Vor Bundesgericht abgeschlos- sener Vergleich vom 17.11.1987/28.1.1988 betr. übergangs- rechtliche Lösung für den Kt. Tl bis 31.12.2000. 00.002 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1). Beiträge an Erziehungsheime für Kinder. Jugendliche und junge Erwachsene. Zuwachs bedingt durch Teuerung und Neuanerkennungen von beitragsberechtigten Institutionen. 00.003 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1). Beiträge an Modellversuche zur Förderung von neuen Methoden und Konzeptionen im Bereiche des Erwachsenen- vollzuges und der Jugendhilfe. Verpflichtungskredit, Tabelle S. 258. Î00.004 Grundstatut UNIDROIT (SR 0.201). Statut vom 31.10.51 Haager Konferenz für internationales Privatrecht (SR 0.201). Beteiligung der Schweiz an CIEC. Die Beitragserhöhungen sind auf die allgemeine Teuerung zurückzuführen. Die Schweiz hat keinen direkten Einfluss auf die Höhe der Beitragszahlungen. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d assu- mer un autre mandat (RS 172.32). La révision totale de l'or- donnance du registre foncier et du registre du commerce, ainsi que l'augmentation des honoraires d'avocats dans les cas d'en- lèvements d'enfants et des décisions de la cour de justice européenne vont engendrer des coûts supplémentaires. 3180.002 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Honoraires dus aux experts de l'extérieur et aux membres des commissions. Dépenses sup- plémentaires par suite de la mise en route accélérée de la révi- sion totale de la constitution. 3190.009 Dépenses générales de l'administration. Diminution des dépen- ses due à l'achèvement du projet d'inventaire de la bibliothèque de l'office en collaboration avec la Bibliothèque Nationale et la Bibliothèque parlementaire centrale (projet informatique). 3600.001 AFdu 25.6.1946 concernant la promotion de l'établissement du registre foncier fédéral (RS 211.432.15). Solution transitoire pour le canton du Tl jusqu'au 31.12.2000. fondée sur un con- cordat conclu devant le Tribunal fédéral, les 17.11.1987 et 28.1.1988. 3600.002 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341 ) et O y relative (RS 341.1). Subventions à des maisons d'édu- cation pour enfants, adolescents et jeunes adultes. Frais sup- plémentaires en raison du renchérissement et de la reconnais- sance de nouvelles institutions ayant droit aux subventions. 3600.003 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341 ) et O y relative (RS 341.1). Subventions pour des projets pilotes destinés à promouvoir de nouvelles méthodes et conceptions dans les domaines de l'exécution des peines et des mesures concernant les adultes et de l'aide à la jeunesse. Crédit d'en- gagement, tableau page 258. 3600.004 Convention UNIDROIT (RS 0.201 ). Statuts de la Conférence de La Haye du 31.10.51 pour le droit privé international (RS 0.201). Laugmentation des cotisations est due au renchérissement. La Suisse n'a aucune influence directe sur la hausse des contri- butions à verser. isetzung auf Seite 456b Suite à la page 456b 456b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 3600.005 BG vom 4.10.1991 über die Hilfe an Opfer von Straftaten (OHG) und V dazu (OH V). Nach Artikel 7 Absatz 1 OHV richtet der Bund den Kantonen die im Voranschlag festgelegten Finanzhilfen für den Aufbau der Opferhilfe während 6 Jahren jeweils am Jahres- ende aus. Neben der Aufbauhilfe leistet der Bund auch Ausbil- dungshilfe (Artikel 8 Absatz 2, OHV). Eine Aufstockung des Kre- dits um mindestens 0,5 Millionen Franken ist nötig, weil einerseits die Ausbildungsmassnahmen nun angelaufen sind und anderseits die Kantone durch die 1994 aus Spargründen vorgenommene Kürzung der Aufbauhilfe von 5 Millionen Fran- ken (vgl. dazu Botschaft zum OHG, Ziff. 212.15) auf 4 Millionen Franken in Engpässe gerieten. 4600.001 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341) und V dazu (SR 341.1). Baubeiträge an Strafanstalten und Erziehungsheime aus bereits zugesicherten Bundesbeiträgen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. S.Tabelle, S. 259. 4600.002 BG v. 18.3.1994 überZwangsmassnahmen im Ausländerrecht. BG v. 26.3.1991 (SR 142.20) über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer, Art. 14e, Abs. 1. Finanzierung von kantonalen Haftplätzen durch den Bund für den Vollzug der Vorbereitungs- und Ausschaffungshaft. Verpflichtungskredit, Tabelle S. 258. (Vorbehalten Zustimmung von Volk und Ständen zum BG über Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht) 5310.002 V über die Gebühren für das Handelsregister (SR 221.411.1). Aufgrund der am 1.7.1992 in Kraft gesetzten revidierten V über die Gebühren für das Handelsregister sind nun Mindereinnah- men zu erwarten. Exposé des motifs Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 3600.005 LF du 4.10.1991 sur l'aide aux victimes d'infractions (LAVI) t O y relative (OAVI). En vertu de l'art. 7, 1er al., de l'OAVI , a Confédération verse à la fin de chaque année aux cantons, pe - dant une durée de six ans, la somme inscrite au budget pour j mise en place du système d'aide aux victimes. Outre cette ah i initiale, la Confédération apporte aussi son aide à la formati ! (art. 8. 2e al., OAVI). Un relèvement du crédit, de 0,5 million .; francs au moins, est nécessaire pour deux raisons: d'une pa les mesures de formation ont maintenant démarré; d'autre pe les cantons se trouvent aujourd'hui dans une situation diffici à cause de la réduction à 4 millions, opérée en 1994 pour d motifs d'économie, de l'aide initiale annuelle de 5 millions francs (voir à cet égard le message relatif à la LAVI, ch.212.1,: 4600.001 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération da: , le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 34 et Oy relative (RS 341.1). Subventions de construction aux et blissements pénitentiaires et aux maisons d'éducation. Article soumis à un crédit annuel d'engagement. Voir tablea page 259. 4600.002 LF du 18.3.94 sur les mesures de contrainte en matière de dr< des étrangers. LF du 26.3.91 (RS 142.20) sur le séjour et l'ét blissement des étrangers, art 14, 1er al. Financement par Confédération des 300 places d'arrêt cantonales destinées l'exécution des mises en détention de phase préparatoire ou e vue du refoulement. Crédit d'engagement, voir tableau p. 258. (réserve faite de l'approbation de la loi sur les mesures de ce trainte en matière de droit des étrangers par le peuple et Parlement). 5310.002 O sur les émoluments du registre du commerce (RS 221.411.1 En raison de l'entrée en vigueur, le 1.7.1992, de la nouvel ordonnance révisée sur les émoluments en matière de registi du commerce, il faut s'attendre désormais à une diminution de recettes. 457 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ausgaben Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 403 Office fédéral de la police 37 461 549 39 369 800 43 407600 4 037 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 25 612 957 5 Bezüge des Hilfspersonals 889 948 26 975 500 28 995 200* 811600 1073300 30 Dépenses de personnel 2 019 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 261 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3145.001 Geräteunterhalt 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Motorfahrzeug-Typen- prüfungen 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 5 Aus- und Weiterbildung 6 Auslieferungskosten 7 Fahndungskosten 3190.001 Motorfahrzeughaftpflicht Ausland 9 Übrige Sachausgaben 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Polizeitransporte/Heim- schaffung von Schweizer- bürgern 31 Biens et services 57 099 130 000 463 500 333 500 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 14 886 17 000 19000 2 000 3145.001 Entretien des appareils 373 384 470 000 721000 251 000 3160.001 Dédommagements 146 823 375 000 821000 446 000 3180.001 Commissions et honoraires 163 290 350 000 350000 — 2 Homologation des véhicule à moteur 30 521 109 000 77000 -32 000 3 Mandats de recherche et d développement 119 359 128 000 128 000 — 5 Formation et perfectionne- ment 202 016 150 000 270000 120 000 6 Frais d'extradition 43 124 500 000 782 000 282 000 7 Frais de recherche 042 356 - 750000 750 000 3190.001 Responsabilité civile des véhicules à moteur à l'étranger 111 275 87 000 280 500 193 500 35 9 Autres dépenses d'équipe- ment Dédommagements à des collectivités pu- bliques 1 218 078 1 320 000 1320000 3500.001 Transports de police, ra- patriement de citoyens suisses 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizeischule, Neuenburg 2 Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer 3 Leitfunkstelle Interpol 4 Internationale kriminal- polizeiliche Organisation, Lyon 234 000 234 000 314 000 5 044 734 6 700 000 6000000 310 000 - - 847 700 1 012 700 1043100 36 Contributions à des dépenses courantes 80 000 3600.001 Institut et école suisses de police. Neuchâtel ■ 700 000 30 400 Assistance des Suisses de l'étranger Station centrale de radio d'Interpol Organisation internationa- le de police criminelle, Lyon Einnahmen 8 772 674 8 754 700 9250000 495 300 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten 161972 200 000 200000 im Beschwerdeverfahren 2 Bewilligungen zum Erwerb 1956 570 1300 000 1800000 des Schweizerbürgerrechts 500 000 53 Taxes 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 2 Autorisations de naturali- sation Finanzrechnung / Compte financier 457a Begründung Exposé des motifs 'u 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Jruckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 5632175 5460000 4741000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 643703 1133000 1130000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1060974 904000 1335000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 214218 127000 255000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 310.001 Der dem Voranschlag zugrunde liegende Personalbestand beträgt 255.1 Etatstellen; Erhöhung gegenüber VA 94 um 15.0 Einheiten. Das zusätzliche Personal wird für neue prioritäre Auf- gaben und Projekte eingesetzt. Schwergewichtig bezieht sich die Verwendung in der neuen Melde- und Übermittlungszentrale Interpol, im Ausbau der Zentralstelle Rauschgift sowie in der Verstärkung des Rechtsdienstes. Der Mehraufwand ist einer- seits auf die Personalzunahme zurückzuführen, andererseits manifestiert er sich in erhöhten Funktionsausgaben für die Melde- und Übermittlungszentrale Interpol, für die im Ausland stationierten Polizeiverbindungsbeamten sowie für die neu zu schaffende Zentralstelle zur Bekämpfung des Organisierten Verbrechens. 310.005 Der Voranschlag basiert auf einem Personalbestand von 12,5 Einheiten. Der Mehraufwand ist auf den Einsatz von zusätzli- chem Aushilfspersonal für prioritäre Departementsaufgaben zurückzuführen, insbesondere betrifft dies den Vollzug des BRB über die erleichterte Einbürgerung. 110.001 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahr- zeugen zum Strassenverkehr (SR 741.51 ). Infolge Abschätzung der bestehenden Dienstfahrzeuge derTypenprüfstelle müssen fünf Fahrzeuge in den nächsten zwei Jahren ersetzt werden. Zudem müssen neue Abgas-Rauchmessgeräte angeschafft werden. Zuwachs auch infolge Einsatz von Verbindungsbeam- ten im Ausland und der wegen der Personalaufstockung not- wendigen Beschaffung von Material und Ausrüstung bei den Zentralstellendiensten (Bekämpfung Drogenhandel. Falsch- geld. Menschenhandel). Zudem ist bereits diverses Material bzw. Ausrüstung für die (voraussichtlich per 1.1.1995) neu zu schaffende Zentralstelle zur Bekämpfung des Organisierten Verbrechens budgetiert worden. 3160.001 Mehrkosten durch vermehrte Dienstreisen im Zusammenhang mit der Übernahme neuer Aufgaben wie Spielbankengesetz. Waffengesetz, internationale Tätigkeiten im Rahmen der EU im Strassenverkehr u.a. sowie durch intensivierte Ermittlungstätig- keit. Massive Kostenzunahme durch die Stationierung schwei- zerischer Polizeiverbindungsbeamten im Ausland zur Bekämp- fung des illegalen Drogenhandels und des organisierten Verbrechens (BRB v. 13.12.1993) sowie durch die neu zu schaffende Zentralstelle zur Bekämpfung des Organisierten Verbrechens. 3010.001 Le budget se fonde sur un effectif de 255.1 postes permanents Augmentation de 15.0 postes en comparaison avec le budget 94. Le personnel supplémentaire est engagé en faveur de nou- velles tâches et projets. Laccent est mis sur la nouvelle centrale d'annonce et de transmission Interpol, sur le renforcement de l'office central de stupéfiants et du service judiciaire. Dépenses supplémentaires dues d'une part, à l'accroissement de l'effec- tif des postes permanents, et d'autre part, aux dépenses accrues requises pour la mise en fonction de la centrale d'an- nonce et de transmission d'Interpol, le stationnement des agents de liaison de la Suisse à l'étranger et la mise sur pied de l'office central pour la lutte contre le crime organisé. 3010.005 Le budget se fonde sur un effectif de 12,5 postes. Dépenses supplémentaires dues à l'engagement supplémentaire de per- sonnel auxiliaire pour des tâches prioritaires du département, notamment pour l'exécution de l'ACF concernant la naturalisa- tion facilitée. 3110.001 Odu 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhi- cules à la circulation routière (RS 741.51 ). Au vu de l'expertise des véhicules de service utilisés actuellement par le Service d'homologation, remplacement de cinq d'entre eux au cours des deux prochaines années. De plus, acquisition de nouveaux appareils de mesure des gaz d'échappement et de la fumée, ainsi que de matériel d'équipement pour les services centraux (lutte contre les stupéfiants, fausse monnaie, traite des êtres humains) en raison de la mise à contribution des agents de liai- son à l'étranger et de l'augmentation de l'effectif du personnel. En outre, acquisition, prévue pour le 1er janvier 1995, de matériel divers, respectivement d'équipement destiné au nou- veau service central à créer au sein de l'OFP pour la lutte con- tre le crime organisé. 3160.001 Excédent de dépenses dû à davantage de voyages en relation avec la prise en charge de nouvelles tâches, telles que la loi sur la loterie et les paris professionnels, la loi sur les armes, des activités internationales en matière de circulation routière dans le cadre de l'UE ainsi que l'intensification des enquêtes. Ac- croissement notable des frais en relation avec le stationnement des agents de liaison de la Suisse à l'étranger pour lutter con- tre le trafic des stupéfiants et le crime organisé (ACF du 13.12.1993), ainsi qu'en rapport avec le nouvel office central pour la lutte contre le crime organisé devant être créé. Fortsetzung aut Seiten 457b und c Suite aux pages 457b et c Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 3180.001 V vom 1.10.1973 über Entschädigung an Kommissionsmitglie- der, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Zunehmende Auf- wendungen für externe Experten- und Kommissionstätigkeit im Rahmen neuer Aufgaben wie Revision IRSG, Spielbankenge- setz, Waffengesetz, OBG-Revision (Ordnungsbussen im Stras- senverkehr), die Einführung und Qualitätssicherung der neuen Identitätskarte, SVG-Revision, Verkehrssicherheit, Blutalkohol- analyse. Entschädigung der Dienstleistungen des Schweiz. Ver- eins für Druckbehälterüberwachung (SVDB) im Bereich Gefahr- guttransporte. Kosten für die Aufdatierung der «Einsatzakten für Chemieereignisse und Strahlenschutz» sowie für Parteient- schädigungen. Beizug von Sachverständigen des Urkundenla- bors der Kapo Zürich zur Bearbeitung sicherheitstechnischer Fragen. Honorare für die Übersetzertätigkeit bei der Durch- führung von gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren. Mehr- kosten durch die Entschädigung von Beauftragten der neu zu schaffenden Zentralstelle zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens. 3180.002 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahr- zeugen zum Strassenverkehr (SR 741.51). Entschädigung an die kantonalen Experten für die Mitwirkung an den Motorfahr- zeug-Typenprüfungen und an die Kantone für die Benützung der Räumlichkeiten. Die seit 1984 bestehenden Entschädigungen sind für die Kantone nicht mehr kostendeckend; sie müssen angehoben werden. (Kostendeckung durch Gebühren siehe unter 5310.003). 3180.003 BRB vom 30.6.1993 «Marktwirtschaftliche Erneuerung / Besei- tigung technischer Handelshemmnisse der Produktevorschrif- ten». BRB vom 11.3.1991 zur Revision des Ordnungsbussen- gesetzes und parlamentarische Aufträge (91.3121 Motion Gonseth, 92.3399 Postulat Bühler) zur Revision des Strassen- verkehrsgesetzes. Forschungs- und Expertenaufträge im Zusammenhang mit neuen technischen Vorschriften im Bereich Strassenverkehr, mit der neuen Regelung des Ordnungsbus- senrechts und mit neuen Bestimmungen über Atemalkohol- grenzwert, Zweiphasenausbildung und strengere Behandlung von Wiederholungstätern. Minderausgaben gegenüber VA 94 infolge Wegfall von Forschungs- und Expertenaufträgen im Zusammenhang mit der Verschärfung der Abgasvorschriften für Motorfahrzeuge, da der BRB vom 30.6.1993 die Harmonisie- rung der Abgasvorschriften mit der EU verlangt. 3180.006 BG vom 20.3.1981 über die internationale Rechtshilfe in Straf- sachen (IRSG; SR 351.1) und V dazu, Art. 13, Abs. 2 (SR 351.11). Auslieferungskosten (Haft, Transport von Häftlingen, amtlicher Beistand, ärztliche Behandlung, Dolmetscher) wer- den vom Bund getragen. Ein Teil des Mehraufwandes ist aus zusätzlichen Fällen betreffend Verfahren zu Gunsten des Gerichtshofes «Verbrechen in Ex-Jugoslawien», ein weiterer Teil aus zunehmender Komplizierung und längerer Dauer der Auslieferungsfälle zu erwarten. 3180.007 Vermehrte Durchführung von gerichtspolizeilichen Ermittlungs- verfahren gemäss Art. 101 ff Bundesstrafprozessordnung (SR 312.0) in den Bereichen Drogenhandel und Falschgeldkrimina- lität. Mit der neu zu schaffenden Zentralstelle zur Bekämpfung des Organisierten Verbrechens wird auch die Ermittlungstätig- keit in den Kompetenzbereichen der Zentralstellendienste stark ansteigen. Deren Umfang kann zur Zeit noch nicht abgeschätzt werden. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres de commissions, aux experts et aux personnes chargées d'ass mer un autre mandat (RS 172.32). Dépenses accrues pour l'ai tivité exercée par des experts extérieurs à l'administration et dt commissions instituées dans le cadre de nouvelles tâches, tel que révision de l'EIMP, loi sur les loteries et les paris profe: sionnels, loi sur les armes, révision de la LAO concernant le amendes d'ordre dans la circulation routière, l'introduction et garantie de qualité de la nouvelle carte d'identité, révision de LCR, sécurité routière, analyses de la teneur en alcool dans sang. Dédommagement pour les prestations de service de l'A; sociation suisse de contrôle des installations sous pressic (ASCP). Frais de mise à jour des «Actes d'intervention en CE d'accident chimique et avec des matières radioactives», ain que dépens. Recours à des experts du Laboratoire de vérifie; tion des documents de la police cantonale zurichoise en vue c traiter des questions liées à la technique de sécurité. Indemnité versées pour les traductions en relation avec les enquêtes d police judiciaire. Dépenses accrues pour l'engagement de mandataires du nouvel office central pour la lutte contre le crim organisé devant être créé. 3180.002 O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véh cules à la circulation routière (RS 741.51). Indemnités versée aux experts cantonaux pour leur collaboration aux travaux d'hc mologation et aux cantons pour l'utilisation des locaux. Pour le cantons, les indemnités telles qu'elles existent depuis 1984 n< couvrent plus les frais; il y a lieu de les augmenter. Couverture des frais par des émoluments figurant sous 5310.003. 3180.003 ACF du 30.6.1993 «Revitalisation de l'économie / Eliminate des entraves techniques au commerce dans les prescription; sur les produits». ACF du 11.3.1991 relatif à la révision de la le sur les amendes d'ordre et mandats parlementaires (91.312' motion Gonseth, 92.3399 postulat Bühler) concernant la révi sion de la loi sur la circulation routière. Travaux de recherche e d'expertises en rapport avec de nouvelles prescriptions techni ques en matière de circulation routière, avec la nouvelle régie mentation relative au droit sur les amendes d'ordre et avec le; nouvelles dispositions sur le taux limite d'alcoolémie de l'aire expiré, la formation en deux phases et le traitement plus sévère des récidives. Dépenses moindres par rapport au budget 199^ dues à la suppression de mandats de recherche et d'expertise en relation avec le renforcement des prescriptions sur les émis- sions de gaz d'échappement des véhicules automobiles, ca- l'ACF du 30.6.1993 exige l'harmonisation des prescriptions su les émissions de gaz d'échappement avec l'UE. 3180.006 LFdu 20.3.1981 sur l'entraide internationale en matière pénale (EIMP; RS 351.1) et O y relative, art. 13, 2e al. (RS 351.11 ). Le; frais de l'extradition (détention, transport de détenus, manda taires d'office, soins médicaux, interprètes) sont à la charge dt la Confédération. Une partie du surcroît de charges résultera de cas supplémentaires relatifs à des procédures pour la Cou' «Crimes en ex-Yougoslavie», une autre partie de la complexité croissante et d'une durée plus longue des cas d'extradition. 3180.007 Exécution de davantage d'enquêtes de police judiciaire, selor l'art. 101 ss du code de procédure pénal fédéral (SR 312.0). dans les domaines du trafic de stupéfiants et de la criminalité relative à la fausse monnaie. En créant le nouvel office centra pour la lutte contre le crime organisé, l'activité liée aux enquê- tes, dans les secteurs de compétence des services centraux va également fortement s'accroître. Leur volume ne peut pas encore être estimé pour l'instant. Finanzrechnung / Compte financier 457c agründung u 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 190.001 Wie 1993 muss wiederum mit einer Forderung des Versiche- rungsverbandes auf Verlustbeteiligung der Eidgenossenschaft gerechnet werden. Aufgrund seines Vertrages vom 15.12.1967 mit der Eidgenossenschaft ist der Versicherungsverband ver- pflichtet, von ausländischen Motorfahrzeugen in der Schweiz verursachte Schäden zu decken, kann aber 75 % der Verluste, die daraus resultieren, dass die Rückerstattung der ausländi- schen Versicherer wegen aussergewöhnlicher Ereignisse (Krieg, Unterbruch oder Einschränkung des internationalen Zahlungsverkehrs etc.) ausbleibt, auf die Eidgenossenschaft überwälzen. Die hier in Frage stehenden Verluste betreffen Schäden, die von jugoslawischen Motorfahrzeugen in der Schweiz verursacht worden sind. ! 90.009 Mehrausgaben im Rahmen der Stationierung von schweizeri- schen Polizeiverbindungsbeamten im Ausland zur Bekämpfung des illegalen Drogenhandels (BRB v. 13.12.1993) sowie durch die neu zu schaffende Zentralstelle zur Bekämpfung des Orga- nisierten Verbrechens. 500.001 BB vom 15.6.1909 betreffend die Übernahme der Ausschaffung mittelloser Ausländer; Übereinkunft vom 23.6.1909 betreffend die Polizeitransporte (SR 354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not gera- tene Schweizer Bürger. Vereinbarung vom 31.12.1992 betref- fend Arrestantentransporte in Zellen von Bahngepäckwagen. Rückerstattungen an die Kantone für die Ausschaffung von Aus- ländern bis an unsere Landesgrenze (Fahr- und Begleittrans- porte). Jahrespauschale an SBB für alle Zellentransporte. ■00.001 BRB v. 17.4.1985. Mehrkosten durch den Bundesbeitrag an die neu vom Schweiz. Polizeiinstitut in Neuenburg betreute Koordi- nationsstelle für Verbrechensprävention (SKV). 00.002 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer. (SR 852.1) Art. 1, 3 und 21. Kosten für Unterstützung bedürftiger Auslandschweizer. Heimschaffungskosten und Starthilfen im Inland. • Unterstützung im Ausland 5 000 000 • Unterstützung im Inland 1 000 000 6 000 000 Exposé des motifs Anpassung aufgrund Minderausgaben pro 1993. 300.004 Schweizer Jahresbeitrag an die internationale kriminalpolizeili- che Organisation INTERPOL. Seit 1.7.1993 sind diese Bei- tragszahlungen auch durch StGB Art. 351sexies (SR 311.0) gesetzlich abgestützt. Zuwachs infolge voraussichtlicher Bei- tragserhöhungen. 310.002 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bür- gerrechts, Art. 38 (SR 141.0). V vom 25.11.1991 über Gebühren zum Bürgerrechtsgesetz (SR 141.21). Mehreinnahmen infolge Zunahme der Gesuche um Erwerb des Schweizer Bürger- rechts. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 3190.001 Comme en 1993, il faut à nouveau s'attendre à de nouvelles prétentions de la part de l'Association suisse d'assurances pour sa participation aux pertes de la Confédération. Sur la base du contrat qu'elle a conclu le 15.12.1967 avec la Confédération, l'Association suisse d'assurances a l'obligation de couvrir les dommages causés en Suisse par des véhicules automobiles étrangers. Elle peut toutefois mettre à charge de la Confédéra- tion 75 % des pertes qui en résultent, lesquelles proviennent d'un défaut de remboursement des assureurs étrangers en rai- son d'événements extraordinaires (guerre, interruption ou restriction du trafic international des paiements, etc.). Les per- tes en question concernent des dommages provoqués en Suisse par des véhicules automobiles yougoslaves. 3190.009 Augmentation des frais dans le cadre du stationnement des agents de liaison de la Suisse à l'étranger dans le secteur de la répression du trafic des stupéfiants (ACF du 13.12.1993) ainsi qu'en rapport avec le nouvel office central pour la lutte contre le crime organisé devant être créé. 3500.001 AF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents. Convention du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.1973 sur l'aide aux ressortissant suisses séjournant temporairement à l'étranger. Accord du 31.12.1992 concernant les transports de détenus dans les cellules des fourgons de chemin de fer. Rem- boursement aux cantons, pour le renvoi d'étrangers jusqu'à notre frontière nationale (frais de voyage et d'accompagne- ment). Montant forfaitaire annuel versé aux CFF pour tous les transports en cellules. 3600.001 ACF du 17.4.1985. Augmentation de la contribution fédérale aux frais du centre de coordination pour la prévention de la crimi- nalité dont s'occupe l'Ecole d'aspirants policiers à Neuchâtel. 3600.002 LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1, 3 et 21 (RS 852.1). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant à l'étranger, frais de rapatrie- ment et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. • Assistance à l'étranger 5 000 000 • Assistance en Suisse 1 000 000 6 000 000 Adaptation à la réduction des dépenses de ~ l'exercice 1993. 3600.004 Contribution annuelle versée par la Suisse à l'Organisation internationale de police criminelle INTERPOL. Depuis le 1 er juil- let 1993, cette contribution est également fondée juridiquement sur l'art. 351 sexties CP (RS 311.0). Dépenses accrues dues à des hausses probables des cotisations. 5310.002 LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse, art. 38 (RS 141.0). O du 25.11.1991 sur les emoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.21). Excédent de recet- tes dû à l'augmentation du nombre des demandes d'acquisition de la nationalité suisse. 458 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 5310.003 Motorfahrzeug-Typen- prüfungen 4 Strafregisterauszüge 5360.001 Rückerstattungen Ausland- schweizer 3 Kostenrückerstattung, Fonds für Verkehrssicher- heit 4 Kostenanteil der Kantone an SBB-Pauschale für Zellentransporte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 403 Office fédéral de la police (suite) 2 561370 3 600 000 3 600 000 - 5310.003 Homologation des véhicule; à moteur 1962 439 1900 000 1900 000 - 4 Extraits du casier judi- ciaire 863 823 750 000 800 000 50 000 5360.001 Remboursements des Suise de l'étranger 200 000 200 000 200 000 - 3 Remboursement de frais. fonds pour la sécurité du trafic 1 066 500 804 700 750 000 -54 700 4 Participation des cantons au montant forfaitaire versé aux CFF pour les transports en cellules 404 Bundesamt für Aus- länderfragen 404 Office fédéral des étrangers Ausgaben 11 725 664 12 508 600 12 472 200 -36 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 11 336 883 5 Bezüge des Hilfspersonals 221 305 11 958 500 11 909 200* 238 100 240 000 30 Dépenses de personnel -49 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 65 281 143 000 143 000 83 947 135 000 145 000 10 168 25 000 25 000 8 080 9 000 10 000 31 Biens et services - 3160.001 Dédommagements 10 000 3180.001 Commissions et honoraires 4 Formation et perfectionne- ment 1000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 4 004 735 4 500 000 4 000 000 500 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 4 004 735 4 500 000 4 000 000 53 Taxes •500 000 5310.001 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben 32 377 505 34 684 300 37 003 300 2 319 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 17 765 784 18 913 700 18 830 500* 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 176 686 1958 600 1491800 30 Dépenses de personnel -83 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent ■ 466 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 458a Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 5310.003 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahr- zeugen zum Strassenverkehr (SR 741.51). Einnahmen an Grund- und Zusatzgebühren aus dem Vollzug der Typenprüfun- gen. Erhöhung der Gebühren per 1.7.1994. 3310.004 Gebühren für Strafregisterauszüge an Privatpersonen. Verord- nungen vom 21.12.1973 und 3.3.1982 (SR 331, 331.1). 5360.001 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer (SR 852.1 ). Rückerstattungen (Art. 19 BG und Art. 36 V). Rückzahlungen von Unterstützungs- und Heimschaffungs- kosten. Anpassung aufgrund Mehreinnahmen pro 1993. 5360.003 BG vom 9.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgel- tungen. Kostenrückerstattung für Sekretariatsarbeiten von Mit- arbeitern des Bundesamtes für Polizeiwesen durch den Fonds für Verkehrssicherheit. )360.004 Kostenanteil der Kantone an SBB-Pauschale. Gemäss Verein- barung vom 31.12.1992 betreffend Arrestantentransporte in Zellen von Bahngepäckwagen, haben die Kantone 75 % der Jahrespauschale zu bezahlen. _u 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 5310.003 O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhi- cules à la circulation routière (RS 741.51 ). Recettes issues des émoluments de base et des émoluments additionnels frappant les homologations. Hausse des émoluments, entrée en vigueur le 1er juillet 1994. 5310.004 Emoluments pour des extraits du casier judiciaire délivrés à des particuliers. Odes 21.12.1973 et 3.3.1982 (RS 331, 331.1). 5360.001 LFdu 21.3.1973 sur l'assistance des Suisse de l'étranger (RS 852.1). Remboursements (art. 19 LF et art. 36 O). Rembourse- ments des frais d'assistance et de rapatriement. Adaptation fon- dée sur l'augmentation des recettes de l'exercice 1993. 5360.003 LF du 9.10.1992 sur la réduction d'aides financières et d'in- demnités. Remboursement des frais, par le Fonds de sécurité routière, pour des travaux de secrétariat effectués par des colla- borateurs de l'Office fédéral de la police. 5360.004 Participation des cantons aux montants forfaitaires versés aux CFF. Selon Accord du 31.12.1992 concernant les transports de détenus dans les cellules des fourgons de chemin de fer. les cantons doivent payer 75 % du montant forfaitaire annuel. Ad 404 Office fédéral des étrangers Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 666848 870000 655000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1376674 1600000 1300000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 698688 725500 370000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 14390 12 000 15000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160.001 Instruktionsreisen indie Kantone in fremdenpolizeilichen Belan- gen und zur Beratung der Grenzpolizei in den Flughäfen (Arbeitsgruppe «Grenzkontrollen in den Flughäfen»). Entschä- digungen für Kursbesuche im Rahmen von allg. und fachspezi- fischer Ausbildung des Personals nach den Wsg des EPA vom 23.2.93 resp. 2.3.94 für die Personalausbildung. Auslandreisen im Zusammenhang mit den Arbeitsgruppen IFC (Immigration Fraud Conference) und IATA/CAWG (lATA/Controll Authority Working Group on Inadmissible Passengers). Teilnahme an Kommissionssitzungen des Europarates. Organisationskosten für Aufenthalte ausländischer Expertengruppen im Bereich Migration, Visumspolitik und -praxis. Organisation der jährlichen Info-Tagung mit den Kant. Frepo-Chefs. 3160.001 Voyages d'instruction dans les cantons en vue de traiter des questions de police des étrangers et de donner des conseil à la police frontière des aéroports (groupe de travail «Contrôles fron- tière dans les aéroports»). Dédommagements pour les cours de formation générale et spécialisée du personnel dispensés en application des directives de l'OFPER des 23.2.1993 et 2.3.1994 sur la formation du personnel. Voyages à l'étranger liés aux groupes de travail IFC (Immigration Fraud Conference) et IATA/CAWG (lATA/Controll Authority Working Group on Inad- missible Passengers). Participation à des séances de commis- sion du Conseil de l'Europe. Frais d'organisation résultant des séjours de groupes d'experts étrangers dans le domaine migra- tion, politique et pratique en matière de visa. Organisation de la journée annuelle d'information avec les chefs des polices can- tonales des étrangers. Fortsetzung auf Seite 458b Suite a la page 458b 458b Begründung Finanzrechnung / Compte financier Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 3180 001 Vv. 1.10.73 And v. 12.12.88 über die Entschädigungen fur Kom- missionsmitgneder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Auswartsvergabe von Simultan- und geschriebenen Überset- zungen Arbeitsgruppe «Grenzpolizeiliche Personenkontrolle«. Neubildung der Arbeitsgruppe -Grenzkontrolle in den Flug- hafen IAFGI- . Mitwirkung m der internationalen Arbeitsgruppe Immigration Fraud Conference (IFC)». Expertenbeizug aus dem Ausland, alternierend Konferenzorganisation in der Schweiz Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite) 3180.001 O du 1.10.1973. modifiée le 12.12.1988 sur les indemnités sees aux membres des commissions, aux experts et aux ; sonnes chargées d'assurer un autre mandat (RS172.32). " auctions simultanées et travaux de traduction confiés a tiers. Groupe de travail «Contrôle des personnes a la frontie- Constitution du nouveau groupe de travail «Contrôles front dans les aéroports (AGF)». Collaboration au sein du groupe travail international «Immigration Fraud Conference (IFC recours à des experts étrangers, organisation en alternance- conférences en Suisse. 5310 001 V v 20 5.87 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Auslander (Gebuhrentarif ANAG). in Kraft seit dem 1.7 87 (SR 142.241 ). Ruckgang des Saisonnierbestandes (weniger Umwandlungsgebuhren). Wegfall von Visagebuhren /um Stellenantritt von Jugoslawen (keine Erstmaligen mehr). 5310.001 O du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la sur le sepur et l'établissement des étrangers (tarif des ta- LSEE), entree en vigueur le 1.7.1987 (RS 142 241), Reçu, 'effectif des saisonniers (moins de taxes prélevées pou; transformation des autorisations saisonnières). Suppress des taxes de visas pour prise d'emploi des ressortissants \ goslaves (aucune nouvelle admission). Zu 405 Bundesanwaltschaft Ad 405 Ministère public de la Confédération Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale D'ucKe'zeuqnsso. Burobedarf (104.3100 281 i Informatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100 242) Irro-matik-Hardware und Buromatik 104 4010 201 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 158172 280000 161000 Imprimes, fournitures de bureau (104.3100281) 1386228 225000 355000 Programmes et prestations de service mformatigues (104.3100.242) 4505609 1306000 1155000 Materiel informatique et bureautigue (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung m;t und Ersatz von Mobiliar i314 3110.001 i 147 869 272 000 342 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010 005 Wesen: icher Minderbedarf infolge Beschäftigung von Hilfskraf- ter fur Arbeiten in einer tieferen Lohnklasse. 3010 005 Reduction importante des besoins financiers due a l'emp d'auxiliaires dans une classe de traitement inférieure. 459 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Justice et police 405 Ministère public de la Confédération (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte. Einrichtungen 2 Sicherheit Bundesräte 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 6 Schutz Bundesverwaltung 7 Entschädigungen für Exper- tengutachten WFD und Überwachungsmassnahmen 8 Haft- und Untersuchungs- kosten 9 Strafvollzugskosten 3190.009 Übrige Sachausgaben 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Entschädigungen an Kantone für Schutzaufgaben 28 299 124 000 66 000 - 200 000 100 000 322 624 427 000 440 000 1 201 500 1 500 000 1 200 000 56 183 130 000 90 000 557 267 600 000 600 000 2 771 855 3 233 000 3 500 000 78 100 90 000 65 000 64 865 90 000 100 000 34 344 98 000 200 000 1 320 000 1 320 000 1 320 000 -58 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 100 000 2 Sécurité des conseillers fédéraux 13 000 3160.001 Dédommagements 300 000 3180.001 Commissions et honoraires -40 000 4 Formation et perfectionne- ment — 6 Organisme de protection, Administration fédérale 267 000 7 Indemnités pour rapports d'experts du SRS et pour mesures de surveillance -25 000 8 Frais de détention et d'instruction 10 000 9 Frais d'exécution de peines 102 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Dédommagements à des collectivités pu- bliques 3500.001 Indemnités aux cantons pour des tâches de sécu- rité 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Beiträge an Kanton Genf und Stadt Bern für ausser- ordentliche Schutzaufgaben 36 Contributions à des dépenses courantes 6 000 000 6 000 000 9 000 000 3 000 000 3600.001 Subsides versés au canton de Genève et à la ville de Berne pour des tâches de sécurité extraordinaires Einnahmen 3 205 2 000 4 000 2 000 Recettes 53 Entgelte 5310.002 Gebühren für Gutachten und Rechtsauskünfte 3 205 2 000 53 Taxes 4 000 2 000 5310.002 Emoluments, expertises et renseignements juridiques 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen 406 Office fédéral des assurances privées Ausgaben 4 289 399 4 344 550 4 351 050 6 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3929 315 5 Bezüge des Hilfspersonals 201014 3 991 600 3 939 700" 30 Dépenses de personnel -51900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 459a Begründung Exposé des motifs !u 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) 110.002 BRB vom 22.6.94 betreffend die Sicherheit der Bundesräte und des Bundeskanzlers. Zweckgebundener Kredit für Anschaffun- gen von Sicherheitsmaterial für bauliche technische Sicher- heitseinrichtungen und diverser Sicherheitskosten, die nicht voraussehbar sind. 180.001 V vom 1.10.73 über die Entschädigungen für Kommissionsmit- glieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Minderaufwand insbesondere für Übersetzungen in gerichtspoiizeilichen Ermitt- lungsverfahren. 180.007 Mehrbedarf wegen voller Abgeltung der Leistungen der PTT und des wissenschaftlichen Forschungsdienstes der Stadt Zürich für die Erfüllung von Staatsschutzaufgaben. 190.009 Einmalige Mehrausgaben für die Finanzierung der Europ. Kon- ferenz der Verantwortlichen für Personenschutz und einer inter- nationalen Tagung «Non Proliferation». Ad 405 Ministère public de la Confédération (suite) 3110.002 ACFdu 22.6.94 concernant la sécurité des conseillers fédéraux et du chancelier de la Confédération. Crédit affecte destine a l'acquisition de matériel pour des installations de sécurité dans le domaine de l'architectonique et a diverses dépenses de sécu- rité imprévisibles. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Diminution des dépenses notamment pour des traductions dans le cadre d'enquêtes de police judiciaire. 3180.007 Augmentation des besoins entraînée par l'indemnisation inte- grale des prestations fournies par les PTT et le Service scienti- fique et de recherches de la Ville de Zurich dans l'accomplis- sement de tâches liées à la protection de l'Etat. 3190.009 Dépenses supplémentaires uniques destinées au financement de la Conférence européenne des responsables de la protec- tion des personnes et d'une Rencontre internationale «Non- Prolifération». 500.001 Entschädigung des Bundes an die Kantone für die Erfüllung von Staatsschutzaufgaben. 300.001 BRB vom 24.11.93 betreffend die Erhöhung der Beiträge an die Stadt Bern und den Kanton Genf für ausserordentliche Schutz- aufgaben im Interesse des Bundes. 3500.001 Indemnités fédérales versées aux cantons pour l'accomplisse- ment de tâches liées à la protection de l'Etat 3600.001 ACF du 24.11.1993 concernant la hausse des subsides octroyés à la ville de Berne et au canton de Genève pour l'ac- complissement de tâches extraordinaires de sécurité en faveur de la Confédération. u 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen Ad 406 Office fédéral des assurances privées <reditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Wlaterialzentrale .Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen ;104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik :104.4010.201) 112600 90000 119000 501326 502 000 880000 205 933 64 500 53000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104,3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 1314.3110.001) 6499 6 000 6000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 460 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen (Fortsetzung) 31 Sach'ausgaben 3160.001 3180.001 2 4 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Forschungs- und Entwick- lungsaufträge Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 406 Office fédéral des assurance privées (suite) 44 863 46 090 50 231 4 426 13 461 76 950 41 000 213 000 7 500 14 500 200 900 55 000 130 000 8 950 16 500 31 Biens et services 123 950 3160.001 Dédommagements 14 000 3180.001 Commissions et honorair 2 Mandats de recherche et développement 4 Formation et perfectionne ment 2 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment -83 000 1 450 Einnahmen 9 818 602 9 815 000 10 264 000 449 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren der Versiche- rungseinrichtungen 9 818 602 9 815 000 10 264 000 53 Taxes 449 000 5310.001 Emoluments dus par des institutions d'assurance 407 Bundesamt für geisti- ges Eigentum 407 Office fédéral de la propriété intellec- tuelle Ausgaben 19 496 591 20 235 200 19 867 400 - 367 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16 995 142 17 245 300 16 701800* 5 Bezüge des Hilfspersonals 303 991 396 900 597 600 30 Dépenses de personnel ■ 543 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 200 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 128 388 195 000 195 000 3180.001 Patent- und Markennach- forschungen 634 550 300 000 250 000 2 Kommissionen und Honorare 51 991 270 000 270 000 3 Schiedskommission betr. die Verwertung von Urheberrechten 31 435 40 000 40 000 5 Aus- und Weiterbildung 144 855 135 000 135 000 6 Entschädigung an Auflage- stellen für Veröffent- lichungen 160 000 - - 7 Technische Information über gewerbliche Schutz- rechte 176815 661 000 661000 3190.009 Übrige Sachausgaben 107 785 107 000 107 000 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI) Genf 2 Europäisches Patentamt 737 327 24 311 860 000 25 000 870 000 40 000 - 3160.001 Dédommagements -50 000 3180.001 Recherches en matière de brevets d'invention et de marques - 2 Commissions et honoraires - 3 Commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur - 5 Formation et perfectionne- ment - 6 Indemnités pour les col- lections publiques des publications du bureau - 7 Information technique sur les droits de la propriété industrielle - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Contributions à des dépenses courantes 10 000 3600.001 Organisation mondiale de la propriété intellectu- elle (OMPI), Genève 15 000 2 Bureau européen des bre- vets Finanzrechnung / Compte financier 460a jgründung Exposé des motifs ,i 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen (Fortsetzung) Ad 406 Office fédéral des assurances privées (suite) 160.001 Mehrauslagen infolge Durchführung der Konferenz der europäi- schen Versicherungsaufsichtsbehörden in der Schweiz. Seit 1949 findet alle 4 Jahre eine Aufsichtsämterkonferenz statt. Gegenstand dieser Konferenzen ist die vertiefte Bearbeitung aufsichtsrechtlicher und aufsichtstechnischer Fragen, die sich den Aufsichtsbehörden aufgrund der wirtschaftlichen Entwick- lung auf vergleichbare Weise stellen. Die Konferenzen finden alternierend in einem der Teilnehmerstaaten statt, 1995 in Luzern. '80.002 Minderauslagen infolge Verzichts auf die Realisierung von geplanten Forschungsvorhaben wegen mangelnder personel- ler Kapazitäten. 3160.001 Augmentation des dépenses due à l'organisation de la Con- férence européenne des services de contrôle des assurances qui va se tenir en Suisse. Depuis 1949. une conférence des autorités de surveillance a Heu tous les 4 ans. Cette conférence a pour but d'approfondir les connaissances nécessaires au trai- tement de questions juridiques et techniques qui résultent du développement économique, et qui se posent en termes com- parables pour l'ensemble des autorités de surveillance. Les con- férences sont organisées en alternance dans un autre Etat par- ticipant, soit à Lucerne en 1995. 3180.002 La diminution des dépenses est due au fait que des projets de recherche n'ont pu être réalisés faute de personnel. 310.001 Art. 24 VAG (SR 961.01 ); Art. 52-54 AVO (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtliche durch die Versicherungs- aufsicht des Bundes verursachten Kosten (Ausgaben des BPV und anderer Dienststellen) zu decken. Die Mehreinnahmen sind auf die gestiegenen Gesamtausgaben des Bundesamtes für Privatversicherungswesen zurückzuführen. 5310.001 Loi sur la surveillance des assurances, art. 24 (RS 961.01) et art. 52-54 OS (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'exerce la Confédération (dépenses de l'OFAP et d'autres offices). La hausse des recettes est due à l'accroisse- ment des dépenses globales de l'Office fédéral des assurances privées. Fortsetzung auf Seite 460b Suite a la page 460b 460b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1828575 1900000 1855000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1145175 1339000 1718000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1873953 632000 1270000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 119132 78000 96000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3180.001 BG betr. die Erfindungspatente vom 25.6.1954 (SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.141). Neuheits- nachforschung für die nach Art. 87 ff PatG vorzuprüfenden Patentgesuche. BG über den Schutz von Marken und Her- kunftsangaben (MSchG) vom 28.8.1992 (SR 232.11). Patent- bereich: Gebührenzahlungen an das Europäische Patentamt (EPA) für die laufende Aktualisierung der Uhrendokumentation sowie Einholen von Recherchenberichten. Diese Ausgaben werden teilweise durch Gebühren gedeckt (siehe unter 5310.003). Markenbereich: Ausgabenruckgang. da seit 1994 alle Ahnlichkeitsnachforschungen auf dem installierten System im Amt verarbeitet werden. 3180.002 Europäisches Patentübereinkommen (EPU) vom 5.10.1973. Beschluss Verwaltungsrat Europäische Patentorganisation vom 10.6.1988 (CA/'D 12/88) «Europäische Patentinformationspoli- tik» und CA/47/89. Honorare für Grafiker. Übersetzer und externe Spezialisten. Beizug von externen Reorganisationsex- perten zur Analyse von Abläufen und Projekt-Integrationen in der Patentabteilung sowie für die in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Patentamt (EPA) herzustellenden und zu vertrei- benden Patentinformationsprodukte (CD-ROM-CH. Datenban- ken). 3180.007 Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.14). Art. 112 Abs. 2a. Beiträge an öffentliche Auflagestellen in der Schweiz für die Leitung und Instandhaltung der Dokumentensammlungen über gewerbliche Schutzrechte. EPÜ vom 5.10.1973. Beschluss Ver- waltungsrat Europäische Patentorganisation vom 10.6.1988 (CA/D 12/88) «Europäische Patentinformationspolitik» und CA/47/89. Investitionen im Bereich der nationalen Amter für die Verbreitung der Patentinformation aufgrund von Entscheiden der Europäischen Patentorganisation. Verstärkter Ausbau (Ablösung von Papiersammlungen durch digitalisierte Daten- träger) und Vernetzung der Technischen Integration der BAGE- Infrastruktur mit Auflagestellen und anderen europäischen Infor- mationsanbietern. 3600.001 Beiträge der Schweiz aufgrund von internationalen Abkommen. Voraussichtliche Mitgliederbeiträge der Schweiz, gemäss Bud- getunterlagen der Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI) in Genf. Diese Beträge werden vollständig durch Ein- nahmen unter 5310.004 und 5310.005 ausgeglichen. 3180.001 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (LBI; RS 232.14). du 19.10.1977 sur les brevets (RS 232.141). Recherche c nouveauté concernant les demandes de brevet soumises l'examen préalable en vertu des art. 87 ss LBI. LF du 28.8.199 concernant la protection des marques et des indications de pre venance (LMP; RS 232.11 ). Brevets: paiement d'émoluments l'Office européen des brevets (OEB) pour la mise à jour pe: manente de la documentation en horlogerie ainsi que la corr mande de rapports de recherches à l'OEB. Ces dépenses sor partiellement couvertes par des taxes figurant sous 5310.002 Marques: réduction des dépenses car depuis 1994 toutes le recherches de similitude sont effectuées sur le système install. à l'Office. 3180.002 Convention sur les brevets européens (CBE) du 5.10.1973 Décision du conseil d'administration de l'Office européen de brevets (OEB), du 10.6.1988 (CA/D 12/88) « Politique européenne d'information en matière de brevets» et CA/47/89. Honoraire: pour des graphistes, traducteurs et spécialistes externes Dépenses supplémentaires dues à l'engagement accru d'ex perts externes en réorganisation en vue de l'analyse der échéances et des projets d'intégration de la division des bre vets, ainsi que pour le développement et la collaboration avec l'Office européen des brevets (OEB) et de la vente de services d'information en matière de brevets (CD-Rom-CH, banques de données). 3180.007 O du 19.10.1977 sur les brevets, art. 112, 2e al., lit. a (RS 232.14). Contributions à des collections publiques, dans les trois régions linguistiques de Suisse, pour la gestion et le maintien des documentations sur les droits de protection de propriété industrielle. CBE du 5.10.1973. Décision du conseil d'adminis- tration de l'OEB du 10.6.1988 (CA/D 12/88) «Politique européenne d'information en matière de brevets» et CA/47/89. Investissements dans le domaine des offices nationaux pour la diffusion de l'information en matière de brevets sur la base des décisions de l'Organisation européenne des brevets. Extension renforcée (transfert des collections sur papier sur des supports de données digitaux) et réalisation de l'intégration technique de l'infrastructure de l'OFPI avec les collections publiques de bre- vets et les autres offreurs européens d'information. 3600.001 Contributions de la Suisse en vertu des traités internationaux. Cotisations probables de la Suisse en tant que membre, selon les annexes du budget de l'Organisation mondiale de la pro- priété intellectuelle (OMPI). à Genève. Ces montants sont com- pensés entièrement par des recettes figurant sous 5310.004 et 5310.005. 461 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. Justice et police 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle (suite) Einnahmen 25 926 535 37 817 000 34 608 000 53 Entgelte 5310.001 Patente: Anmeldegebühren 393 457 350 000 390 000 2 Patente: Jahresgebühren 17 367 195 25 300 000 21 894 000 3 Patente: Andere Gebühren 1 378 188 1 200 000 1 116000 4 Gebühren aus Markenschutz 6 486 377 10 650 000 10 880 000 5 Gebühren aus Muster- und 281 319 267 000 278 000 -3 209 000 5360.001 Modellhinterlegungen sowie aus Eintragungen im Topo- graphienregister Rückerstattung der Aus- lagen für die Schieds- kommission und Einnahmen aus Urheberrecht 20 000 50 000 50 000 53 40 000 5310.001 -3 406 000 -84 000 230 000 11 000 5360.001 Recettes Taxes Brevets d'invention: taxes de déclaration Brevets d'invention: taxes annuelles Brevets d'invention: au- tres taxes Taxes provenant de la pro tection des marques Taxes relatives aux dépôts de dessins et de modèles, ainsi qu'aux inscriptions au registre des topogra- phies Remboursement des débo. pour la commission d'arbi- trage et recettes issues de droits d'auteur 408 Bundesamt für Zivil- schutz 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 185 970 970 171 996 500 168 071 500 -3 925 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 26 410 067 26 717 800 26 242 800* 5 Bezüge des Hilfspersonals 167 009 170 700 171700 30 Dépenses de personnel ■ 475 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3110.001 3120.001 3130.001 3145.002 3150.001 2 3160.001 3180.001 2 Sachausgaben Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen Beschaffung von Zivil- schutzmaterial Betriebsausgaben Eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg Instruktionsmaterial Unterhalt von Einrichtun- gen/Instruktionsmaterial im Eidg. Ausbildungs- zentrum Schwarzenburg 31 228 887 256 000 226 000 -30 000 3110.001 44 019 439 40 000 000 40 000 000 - 2 103 685 115 000 150 000 35 000 3120.001 7 776 30 000 45 000 15 000 3130.001 70 517 159 000 161 000 2 000 3145.002 Miete und Pacht von 173 748 180 000 180 000 - 3150.001 Liegenschaften Sicherstellungsverträge 655 000 460 000 360 000 -100 000 2 Spesenentschädigungen 564 206 650 000 665 000 15 000 3160.001 Kommissionen und Honorare 124 576 135 000 135 000 - 3180.001 Eidg. Kurse: Entschädi- 2 196 943 2 587 000 3 957 000 1 370 000 2 gungen an Kursteilnehmer Forschungs- und Ent- 1 635 772 1 750 000 1 733 000 -17 000 3 wicklungsaufträge Aus- und Weiterbildung 17 090 68 000 70 000 2 000 4 Transporte 700 036 800 000 760 000 -40 000 5 Aufklärung der Bevölkerung 579 651 640 000 700 000 60 000 6 Biens et services Machines, appareils, véhi- cules, installations Acquisition de matériel de protection civile Centre fédéral d'instruc- tion de Schwarzenbourg. dépenses d'exploitation Matériel d'instruction Entretien d'installations et de matériel d'instruc- tion du Centre fédéral d'instruction de Schwar- zenbourg Loyers et fermages d'im- meubles Contrats de garantie Dédommagements Commissions et honoraires Cours fédéraux, indemnités versées aux participants Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Transports Instruction de la popula- tion Finanzrechnung / Compte financier 461a [egründung Exposé des motifs j 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) Ï10.002 BG betr. die Erfindungspatente vom 25.6.1954 (SR 232.14). BG über die Erfindungspatente und die ergänzenden Schutzzertifi- kate (Inkrafttreten: voraussichtlich Sommer 1995). Gebühren- verordnung vom 19.10.1977. revidiert am 30.6.1993 (SR 232.148). Jahresgebühren für die Aufrechterhaltung des Patent- Schutzrechtes. Mehreinnahmen durch die Jahresgebühren- erhöhung seit 1.1.1994 und gleichzeitig grössere Minderein- nahmen wegen überdurchschnittlich vieler Löschungen älterer Patente als Rezessionsfolge. Nationale Patent-Jahresgebühren Europäische Patent-Jahresgebühren 8 211 000 13 683 000 21 894 000 310.003 BG betr. die Erfindungspatente vom 25.6.1954 (SR 232.14). BG über die Erfindungspatente und die ergänzenden Schutzzertifi- kate (Inkrafttreten: voraussichtlich Sommer 1995). Gebühren- verordnung vom 19.10.1977, revidiert am 30.6.1993 (SR 232.148). Übrige diverse Gebühren aus dem Patentbereich. Die geplante Abschaffung der amtlichen Vorprüfung für die Gebiete der Zeitmessungstechnik undTextilveredelung verursacht einen Einnahmenrückgang bei Recherchen- und Prüfungsgebühren. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle (suite) 5310.002 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). LF sur les brevets d'invention et les certificats complémentaires de pro- tection (entrée en vigueur: probablement en été 1995). O du 19.10.1977 sur les taxes, révisée le 30.6.1993 (RS 232.148). Annuités pour le maintien de droits de protection conférés par le brevet. Augmentation des recettes en raison de ia hausse des émoluments annuels depuis le 1.1.1994 et en même temps plus forte diminution des recettes due au nombre des radiations de très anciens brevets, supérieur à la moyenne, par suite de la récession. • Taxes annuelles des brevets nationaux 8 211 000 • Taxes annuelles des brevets européens 13 683 000 21 894 000 5310.003 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). LF sur les brevets d'invention et les certificats complémentaires de pro- tection (entrée en vigueur: probablement en été 1995). O du 19.10.1977 sur les taxes, révisée le 30.6.1993 (RS 232.148). D'autres taxes diverses dans le domaine des brevets. La sup- pression de l'examen préalable qui a été planifiée dans les domaines de la technique de mesure du temps et du perfec- tionnement des fibres textiles est à l'origine d'un recul des recet- tes des taxes de recherche et d'examen. .10.004 BG über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (MSchG) vom 28.8.1992 (SR 232.11). Gebührenverordnung vom 19.10.1977. revidiert am 1.4.1993 (SR 232.148). Die mit dem neuen Gesetz eingeführte Dienstleistungsmarke bringt durch die Zunahme der nationalen Gesuche eine Einnahmen- steigerung. 5310.004 LF du 28.8.1992 concernant la protection des marques et des indications de provenance (LMP. RS 232.11).0 du 19.10.1977 sur les taxes, révisée le 1.4,1993 (RS 232.148). La marque de service introduite par la nouvelle loi a occasionne une aug- mentation du nombre des demandes nationales et par consé- quent une hausse des recettes. ortsetzung auf Seiten 461b und c Suite aux pages 461b et c 461b Finanzrechnung / Compte financier Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz Ad 408 Office fédéral de la protection civile Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1512763 1300000 1396000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 942564 1339000 1758000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1421701 1224500 987000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 123835 78000 78000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.002 BG vom 23.3.1962 über den Zivilschutz (ZSG: in Totalrevision, Inkrafttreten 1.1.1995), Art. 62, Abs. 2, Art. 69, Abs. 2 (SR 520.1). V vom 27.11.1978 über den Zivilschutz (ZSV; in Total- revision. Inkrafttreten 1.1.1995), Art. 85, 86 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone und Gemeinden. • Schutzausrüstung 2 200 000 • Übermittlungsmatenal 2 968 000 • AC-Schutzmaterial 2 300 000 •Rettungsmaterial 16 619 000 • Beleuchtungsmaterial 10 635 000 • Sanitätsmatenal 5 278 000 40 000 000 Zahlungen im Rahmen früher bewilligter Ver- pflichtungskredite. Tabelle S. 260 3120.001 Stromkosten Eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg. Inbe- triebnahme zweite Bauetappe; Verdoppelung der Kurseinheiten und Erhöhung der Unterkünfte um 74 auf 175 Zimmer. 3150.002 BRB vom 12.6.1984. Lagerraummiete, Ein- und Auslagerung sowie Versicherung für die Sicherstellung des Bedarfes an halt- baren Grundnahrungsmitteln bei einem Aufgebot des Zivil- schutzes. Verminderung der notwendigen Reserven ab 1995. Berechnung der Kosten durch das OKK. 3180.002 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69 (SR 520.1 ). Durch den Bund durch- geführte Kurse für die höheren Zivilschutz-Kader gemäss Kurstableau 1995. • Kurskosten 1 750 000 • Verpflegung 750 000 • Fahrausweise Kursteilnehmer 157 000 • Taggelder hauptamtliche Instruktoren 1 300 000 3 957 000 3180.003 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62, Abs. 1 (SR 520.1). V vom 6.3.1980 des EJPD betr. die Studienkommission für Zivilschutz (MZS 35/25). Studien konzeptioneller Probleme, technischer und organisatorischer Weisungen sowie Erarbeitung von Proto- typen für zu ersetzendes Zivilschutzmaterial. Erstellung eines Risikoinventars. Zahlungen im Rahmen früher bewilligter Verpflichtungskredite, Tabelle S. 261. 3110.002 LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi; en révision tota' entrée en vigueur le 1.1.1995). art. 62, 2e al., art. 69, 2e al. (Fi 520.1). O du 27.11.1978 sur la protection civile (OPCi; en ré\ sion totale, entrée en vigueur le 1.1.1995), art. 85 et 86 (P 520.11). Acquisition du matériel de protection civile en vue c sa remise aux cantons et aux communes. • Equipement personnel 2 200 0C • Matériel de transmission 2 968 0C • Matériel de protection AC 2 300 0C • Matériel de sauvetage 16 619 0C • Matériel d'éclairage 10 635 0C • Matériel sanitaire 5 278 00 40 000 00 Paiements effectués dans les limites des cré- dits d'engagements autorisés les années précédentes, tableau p. 260. 3120.001 Coûts de l'énergie électrique consommée par le centre fédère d'instruction de Schwarzenbourg. Doublement du nombre de locaux d'enseignement et passage, de 74 à 175, du nombre d- chambres destinées à l'hébergement des participants. Ce accroissement de capacité résulte de l'ouverture de la nouvell partie du centre. 3150.002 ACF du 12.6.1984. Locations d'entrepôts, dépôts ou prélève ments sur les stocks, ainsi qu'assurance garantissant le besoins en denrées non périssables de base en cas de mis sur pied. Diminution des stocks nécessaires à partir de 199E Calcul des frais par le CCG. 3180.002 LPCi du 23.3.1962, art. 69 (RS 520.1). Cours organisés par I Confédération à l'intention des cadres supérieurs de la protec tion civile selon tableau des cours de 1995. • Frais de cours 1 750 00! • Subsistance 750 OO1 • Titres de voyage pour les participants 157 00 • Indemnités journalières pour les instructeurs 1 300 00: à plein temps 3 957 00 3180.003 LPCi du 23.3.1962. art. 62, 1 er al. (RS 520.1 ). O du 6.3.1980 d DFJP concernant la commission d'étude pour la protection civil (FOPC 35/25). Etudes de problèmes d'ordre conceptuel et mis- sur pied de directives techniques et organisationnelles. Elabc ration de prototypes pour du matériel à remplacer ainsi que d'u inventaire des risques de catastrophes. Paiements effectués dans les limites de crédits d'engagement; autorisés les années précédentes, tableau p. 261. Finanzrechnung / Compte financier 461c Begründung Exposé des motifs lu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) •180.006 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978. Art. 2. Abs. 2 (SR 520.11). Informationsaktionen für die Zivil- bevölkerung: •Ausstellungen 150 000 • Mehrumfang Zeitschrift «Zivilschutz» 88 000 Ausleihkopien Zivilschutzfilme Informationsunterlagen Druckkosten Zivilschutz-Merkblatt in den 38 000 64 000 100 000 PR-Aktion Teletext 240 000 20 000 700 000 3180.006 LPCi du 23.3.1962. art. 69 (RS 520.1 ). OPCi du 27.11.1978. art. 2. 2e al. (RS 520.11 ). Information de la population civile. • Expositions 150 000 • Pages supplémentaires du périodique «Pro- 88 000 tection civile» • Copies prêtées de films 38 000 • Documentation d'information 64 000 • Frais d'impression de laide-mémoire de la 100 000 protection civile dans l'annuaire téléphonique • Campagnes de relations publiques 240 000 • Télétexte _20 000 700 000 462 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 408 Bundesamt für Zivil- schutz (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. Justice et police 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 3190.009 Übrige Sachausgaben 23 575 50 000 45 000 -5 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Kantonale, kommunale und 14 670 100 15 120 000 15 693 000 betriebliche Kurse 2 Schweizerischer Zivil- 279 000 288 000 297 000 schutzverband 36 Contributions à des dépenses courantes 573 000 3600.001 Cours cantonaux, commun et des établissements 9 000 2 Union suisse pour la pro- tection des civils 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600 001 Schutzbauten 92 000 097 80 000 000 75 000 000 2 Alarm- und Uebermittlungs- 53 301 80 000 80 000 einrichtungen 3 Beiträge an Material- 1 290 495 1 740 000 1 400 000 beschaffungen -5 000 000 4600.001 Abris 2 Dispositifs d'alerte et de transmission - 340 000 3 Subventionnement des ac- quisitions de matériel Einnahmen 7 834 426 6 550 000 6 050 000 ■ 500 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Verkauf von Zivilschutz- materia 5360.002 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 7 797 741 6 500 000 6 000 000 -500 000 5350.001 Vente de matériel de pro- tection civile 36 685 50 000 50 000 - 5360.002 Remboursements de frais 412 Bundesamt für Raum- planung 412 Office fédéral de l'aménagement du ter- ritoire Ausgaben 43 449 606 44 928 050 43 523 700 -1 404 350 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 405 491 5 532 600 5 712 800* 5 Bezüge des Hilfspersonals 141622 173 700 173 900 30 Dépenses de personnel 180 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3110.001 Vermessungsinstrumente 3145.001 Unterhalt Vermessungs- flugzeug 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 3 Ing.-Geometer-Patent- prüfung 4 Aus- und Weiterbildung 5 Information 3190.009 Übrige Sachausgaben 2 309 5 000 5 000 - 3110.001 87 662 105 000 105 000 — 3145.001 70 839 118 050 115 500 -2 550 3160.001 164 075 146 200 140 000 -6 200 3180.001 1 572 144 1 564 000 1 564 000 - 2 73 605 115 000 100 000 -15 000 3 14 147 25 100 25 100 - 4 188 832 210 000 210000 _ 5 18 504 23 400 23 400 - 3190.009 Biens et services Instruments d'arpentage Entretien de l'avion pour les mensurations cadas- trales Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Examen de brevet d'ingé- nieur géomètre Formation et perfectionne- ment Information Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 462a !egründung Exposé des motifs u 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) 300.001* ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs. 1, Bst. a (SR 520.1 ). V vom 11.11.1985 über die Pauschalierung der Bundesbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Ausbildung (MZS 47/92). Ausrichtung von durchschnittlich 31,5 Prozent Bundesbeitrag an die pauschalierten Teilnehmerkosten für Kurse und Übungen der Kantone und Gemeinden gemäss Kurstableaux 1995. '450000 Teilnehmertage auf Ausbildungs- zentren 1 380 000 Teilnehmertage in Gemeinden 1 45 000 Tage hauptamtliche Instruktoren 7 617 000 3 116 000 4 960 000 15 693 000 600.001 BG vom 4.10.1963 über die baulichen Massnahmen im Zivil- schutz (BMG: in Teilrevision. Inkrafttreten 1.1.1995). Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die baulichen Massnahmen im Zivilschutz (BMV; in Television. Inkrafttreten 1.1.1995; SR 520.21 ). BG vom 6.10.1966 über den Kulturgüterschutz (KGSG: SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Schutzbauten, deren Erstellung mit vorjährigen Jahreszusicherungskrediten bewilligt wurde. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. Tabelle S. 259. 600.003* ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs. 1. Bst. b (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963. Art. 5. Abs. 1 (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966. Art. 24. Abs. 3 (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Zivil- schutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist. • Sanitätsdienstliche Anlagen 500 000 Verdichtung Alarmierungsnetze Massnahmen für den Schutz der Kulturgüter 250 000 650 000 1 400 000 Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 3600.001* LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1er al., let. a (RS 520.1). O du 11.11.1985 concernant le calcul forfaitaire des subventions fédérales pour les frais de l'instruction (FOPC 47/95). Octroi de subventions (31.5 % en moyenne) aux indemnités for- faitaires versées pour des cours et des exercices prévus dans les tableaux des cours organisés en 1995 par les cantons et les communes. • 450000jours de participation organisés dans 7617000 les centres d'instruction • 380 000 jours de participation organisés dans 3 116 000 les communes •45 000 jours de travail accomplis par les 4 960 000 instructeurs à plein temps 15 693 000 4600.001 LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi; en révision partielle, entree en vigueur le 1.1.1995). art. 5 (RS 520.2). O du 27.11.1978 sur les constructions de protec- tion civile (OCPCi; en révision partielle, entree en vigueur le 1.1.1995; RS 520.21). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels (LPBC; RS 520.3). Versement de subventions destinées aux constructions d'abris dont la réalisation a été ren- due possible par l'octroi de crédits d'engagements des années précédentes. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau p. 259 4600.003* LPCi du 23.3.1962. art. 69a. 1er al., let. b (RS 520.1). LCPCi du 4.10.1963. art. 5. 1er al. (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966. art. 24, 3e al. (RS 520.3). Octroi de subventions fédérales pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du matériel. 500 000 Constructions de protection du service sani- taire 1 Renforcement des réseaux d'alarme 1 Mesures destinées à la protection des biens culturels 250 000 650 000 1 400 000 350.001 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69, Abs. 2, Art. 69a, Abs. 1, Bst. b (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978. Art. 85 (SR 520.11). Einnahmen aus dem Verkauf des in der Materialliste aufgeführten Materials für die Ausrüstung der Anlagen. 'Rubrik unterliegt der linearen Kürzung von 10 Prozent. 5350.001 LPCi du 23.3.1962, art. 69. 2e al., art. 69a, 1er al. let. b (RS 520.1 ). OPCi du 27.11.1978. art. 85 (RS 520.11). Recettes pro- venant de la vente d'articles mentionnes dans la liste du matériel destiné à l'équipement des constructions de protection civile. "Article soumis à la réduction linéaire de 10 pour cent. i-ortsetzung auf Seite 462b Suite a la page 462b 462b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 153915 190000 205000 233249 275000 284000 309531 262 500 268500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 53879 4 000 10000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010 001 Beamtengesetz: Beamten- und Angestelltenordnung. Zuwachs infolge zusätzlicher Stelle und Personalmassnahmen. 3145.001 Vorschriften des Bundesamtes für Zivilluftfahrt betreffend die Flugsicherheit. 3160.001 Beamtengesetz: Beamten- und Angestelltenordnung. Ersatz von Auslagen an Beamte und Angestellt für Teilnahme an aus- serparlamentanschen und internationalen Kommissionen und Tagungen, Augenscheine. Aus- und Weiterbildung. 3180.001 Im wesentlichen Übersetzungskosten von Forschungsresulta- ten. Vollzugshilfen und Richtlinien (z.B. Art. 8 der RPV vom 2.10.89: aus dem Vollzugsförderungsprogramm. BRB vom 10.12.90 und der Informationspflicht nach Art. 4 RPG). Ent- schädigungen an Mitglieder von Arbeitsgruppen. • Raumplanung 127 800 • Vermessungsdirektion 12 200 140 000 3180.002 Raumplanung: BV Art. 22quater. RPG vom 22.6.79. RPV Art. 27 Abs. 2. Realisierungsprogramm BRB vom 27.11.89. Intensi- vierung der Forschungsarbeiten durch das Vollzugsförderungs- programm BRB vom 10.12.90. Vermessungsdirektion: Reform der amtlichen Vermessung RAV. Verfügung EJPDvom 19,11.82 und 6.6.88: BB vom 20.3.92 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung. Grundbuchführung mit EDV (Projekt PARIS). BRB vom 28.1.87. Raumplanung Vermessungsdirektion 1 214 000 _350 000 1 564 000 3180.003 VO vom 12.12.83 über das eidg. Patent fur Ingenieur-Geome- ter mit Änderung vom 3.10.88. Eine neue VO ist in Vorbereitung. 3180.005 Informationsauftrag aus Art. 4 RPG. Informationstätigkeiten der Vermessungsdirektion im Zusammenhang mit der Einführung der RAV in den Kantonen. Raumplanung Vermessungsdirektion 180 000 J30 000 210 000 3010.001 Statut des fonctionnaires. Règlement relatif aux fonctionnaire et employés. Augmentation due à un poste supplémentaire et. des mesures en faveur du personnel. 3145.001 Prescriptions de l'Office fédéral de l'aviation civile relatives a I, sécurité aérienne. 3160.001 Statut des fonctionnaires. Règlement relatif aux fonctionnaire: et employés. Dédommagement des frais de fonctionnaires e d'employés ayant participé à des commissions et réunion: extraparlementaires ou internationales, à des inspections, à de^ cours de formation et de perfectionnement. 3180.001 II s'agit notamment des frais de traduction de résultats de recherches, d'aide-mémoire et de directives (p.ex. art. 8 de l'OAT du 2.10.1989: programme encourageant l'exécution de If LAT, ACF du 10.12.1990 et obligation d'informer selon art. -'■ LAT). Indemnisation des membres de groupes de travail. • Aménagement du territoire 127 80C • Direction des mensurations cadastrales 12 200 140 00C 3180.002 Aménagement du territoire: Cst. art 22quarter. LAT di 22.6.1979. art. 27. 2e al., OAT Programme de réalisation de l'ACF du 22.11,1989. Intensification des travaux de recherche par le programme encourageant l'exécution de la LAT. ACF di 10.12.1990. Direction des mensurations cadastrales: réforme de la mensu- ration officielle, décisions DFJP du 19.11.1982 et 6.6.1988. AF du 20.3.1992 concernant les indemnités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle: tenue informatisée du registre foncier (projet PARIS). ACF du 28.1.1987. • Aménagement du territoire 1 214 000 • Direction des mensurations cadastrales 350 000 1 564 000 3180.003 O du 12.12.83 concernant le brevet fédéral d'ingénieur géomètre avec modification du 3.10.1988. Une nouvelle O est en préparation. 3180.005 Mandat d'information selon l'art. 4 LAT. Campagne d'informa- tion de la Direction des mensurations cadastrales dans le cadre de l'introduction de la réforme de la mensuration officielle dans les cantons. • Aménagement du territoire 180 000 • Direction des mensurations cadastrales _3_0 000 210 000 463 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Justice et police 412 Bundesamt für Raum Planung (Fortsetzung) 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Kostenanteile an die Kantone für die Grund- buchvermessung Fr. 34 801 521 Fr. 35 700 000 Fr. Fr. 412 Office fédéral de l'aménagemen du territoire (suite) 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques -35 700 000 3500.001 Participation aux frais des cantons pour les men- surations cadastrales 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Schweiz. Vereinigung für Landesplanung 2 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3.1965) 3 Regional- und Ortsplanung (BG 4.10.1974) 4 Richtplanung 5 Entschädigungen für Enteignungen (Sofort- massnahmen) 6 Abgeltung der amtlichen Vermessung 75 000 145 097 223 654 465 105 75 000 75 000 200 000 140 000 -60 000 365 000 370 000 5 000 490 000 485 000 -5 000 80 000 79 000 -1 000 34 200 000 34 200 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Association suisse pour le plan d'aménagement natio- nal 2 Plans d'aménagement régie naux et locaux (LFdu 19 mars 1965) 3 Plans d'aménagement régie naux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 4 Plans directeurs 5 Indemnités pour expropria- tions (mesures urgentes) 6 Indemnités versées dans le domaine de la mensuration officielle Einnahmen 1 016 227 1 180 000 1 230 000 50 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Ing.-Geometer-Patent- prüfungen 5350.001 Pläne, Photos 5360.001 Entschädigungen von Kantonen für technische Vermessungsaufsicht 11 700 604 527 400 000 30 000 750 000 400 000 30 000 750 000 450 000 50 000 53 Taxes 5310.001 Examens de brevet d'ingé- nieur géomètre 5350.001 Plans, photographies 5360.001 Indemnités des cantons pour la surveillance tech- nique des mensurations 413 Schweizerisches In- stitut für Rechts- vergleichung 413 Institut suisse de droit comparé Ausgaben 4 709 479 4 751 700 4 880 000 128 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Personalbezüge 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 3 341389 3 407 200 3 508 500 101300 3010.001 Rétribution du personnel 215 429 190 500 190 500 - 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Bibliothek 929 935 900 000 900 000 3110.001 Spezialfahrzeuge - - 27 000 3120.001 Betriebsausgaben 26 990 30 000 30 000 3160.001 Spesenentschädigungen 32 435 50 500 50 500 3180.001 Kommissionen und Honorare 50 367 52 000 52 000 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 12 175 15 000 15 000 31 Biens e t services - 3100.001 Bibliothèque 27 000 3110.001 Véhicules spéciaux - 3120.001 Dépenses d'exploitation - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires - 2 Mandats de recherche et de développement Finanzrechnung / Compte financier 463a Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 3500.001 BB vom 9.3.78 über Kostenanteile in der Grundbuchvermes- sung (SR 211.432.27) mit Änderung vom 14.12.84; Art. 38 und 39 SchlT ZGB. BB vom 20.3.92 über die Abgeltung der amtli- chen Vermessung (SR 211.432.27). Sanierungsmassnahmen (BRB vom 30.6.93 und 18.8.93). Stand der Verpflichtungen siehe S. 259. 3600.001 Jahresbeitrag gemäss BB vom 20.12.1961. Förderung der Raumplanung. 3600.002 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues. Art. 4 (SR 842). Beiträge an Orts- und Regio- nalplanungen. Seit 1975 keine Zusicherungen mehr. Rahmen- kredit gemäss BG vom 19.3.1965. Stand der Beanspruchung siehe S. 262. 3600.003 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR 843). Beiträge an Orts- und Regionalplanungen. Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit vom 4.6.1975, bzw. 2.12.1976. Stand der Beanspruchung siehe S. 262. 3600.004 BG vom 22.6.1979 über die Richtplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der kantonalen Richtpläne. Rahmen- kredit vom 18.3.1980. Stand der Beanspruchung siehe S. 262. 3600.005 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung. Art. 29 (SR 700). Beiträge an die von Kantonen und Gemeinden zu leistenden Entschädigungen wegen materieller Enteignung. Zuspräche von Fall zu Fall (mittels BRB). 3310.001 VO vom 12.12.1983 über die Prüfungsgebühren für Ingenieur- Geometer.Tarifanpassung 3.10.1988. Eine neue Verordnung ist in Vorbereitung. '5350.001 BB vom 20.3.92 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung. (Art. 8). Verordnung vom 6.12.1993 über die gewerbliche Nut- zung der Daten der amtlichen Vermessung. Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) 3500.001 AF du 9.3.1978 concernant la participation aux frais des men- surations cadastrales (RS 211.432.27), modifié le 14.12.1984. art. 38 et 39Tit.fin. CCS. AF du 20.3.1992 concernant les indem- nités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle (RS 211.432.27). Mesures d'assainissement (ACF du 30.6.1993 et 18.8.1993). Etat de l'utilisation de crédit, voir p. 259. 3600.001 Contribution annuelle selon AF du 20.12.1961. Encouragement de l'aménagement du territoire. 3600.002 LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 (RS 842). Participation aux frais d'élabora- tion de plans d'aménagement locaux et régionaux. Depuis 1975, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédit de pro- gramme selon LF du 19.3.1965. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 262. 3600.003 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Participation aux frais d'élaboration de plans d'aménagement locaux et régio- naux. Depuis le 31.12.1979. aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédits de programme du 4.6.1975 et du 2.12.1976. Etat de l'utilisation de crédit, voir p. 262. 3600.004 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans directeurs. Crédit de programme du 18.3.1980. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 262. 3600.005 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Contributions au versement d'indemnités accordées par les cantons et les communes dans le cas d'expropriation maté- rielle. Décision prise dans chaque cas particulier (par ACF). 5310.001 O du 12.12.1983 concernant les émoluments perçus pour l'examen d'ingénieur géomètre. Les tarifs ont été révisés le 3.10.1988. Une nouvelle O est en préparation. 5350.001 AF du 20.3.1992 concernant les indemnités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle, (art. 8). O du 6.12.1993 sur l'utilisation commerciale des données de la mensuration offi- cielle. 5360.001 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungs- aufsicht besorgt. Diese werden alle zwei Jahre entsprechend der Teuerung und dem effektiven Arbeitsaufwand angepasst. Letzte Anpassung: 1.1.1993. 5360.001 Contrats avec les cantons pour lesquels la Confédération exerce la surveillance dans le domaine des mensurations. Ces contrats sont adaptés tous les deux ans au renchérissement et aux heures de travail effectives. Dernière adaptation: le 1er jan- vier 1993. Fortsetzung auf Seite 463b Suite à la page 463b 463b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Exposé des motifs Ad 413 Institut suisse de droit comparé Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 47611 50000 55000 (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) 306191 273000 293000 Informatik-Hardware und Büromatik 26003 94000 101500 (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 9756 18000 6000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) BG vom 6.10.1978 über das Schweizerische Institut für Rechts- vergleichung (SR 425.1). V vom 19.12.1979 über das Schwei- zerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.11 ). Das Insti- tut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaus- halts- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar. 3100.001 Anschaffung ausländischer und internationaler juristischer Werke für die Bibliothek. 3110.001 Ersatzbeschaffung eines Dienstfahrzeuges. LF du 6.10.1978 (RS 425.1). O du 19.12.1979 (RS 425.11) L'institut est un établissement de la Confédération autonome et doté de la personnalité juridique. Celle-ci supporte les charges d'exploitation. Les lois sur les finances de la Confédération et sur le Contrôle fédéral des finances lui sont applicables. 3100.001 Acquisition d'ouvrages juridiques étrangers et internationaux destinés à la bibliothèque. 3110.001 Remplacement d'un nouveau véhicule de service. 464 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (Fortsetzung) 3180.004 Aus-und Weiterbildung 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence rapport au b 1994 par udget Fr. Fr. Fr. Fr. 413 Institut suisse de droit comparé (suite) 1 819 2 500 2 500 - 3180.004 Formation et perfectionne- ment 74 966 79 000 79 000 — 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 23 975 25 000 25 000 — 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 159 727 156 000 177 000 21 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Kostenrückerstattungen 132 126 27 601 140 000 16 000 160 000 17 000 53 Taxes 20 000 5310.001 Emoluments 1 000 5360.001 Remboursements de frais 414 Amt für Messwesen 414 Office de métrologie Ausgaben 17 406 709 17 727 400 18 075 700 348 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 10 057 243 9 928 100 10 450100* 5 Bezüge des Hilfspersonals 228 323 222 300 300 600 30 Dépenses de personnel 522 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 78 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.003 Spezialfahrzeuge 90 938 12 000 10 000 3130.001 Betriebsausgaben 475 041 550 000 550 000 3 Ausrüstungsmaterial für Eich- und Metrologie- dienste 100 439 170 000 240 000 3160.001 Spesenentschädigungen 184 981 200 000 225 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 38 777 55 000 50 000 2 Aus- und Weiterbildung 42 771 53 000 55 000 3 Entschädigung an Obser- vatorium Neuenburg 400 000 400 000 450 000 4 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 239 784 300 000 440 000 5 Entschädigung an die PTT für HF-Labor 350 000 350 000 350 000 31 Biens et services 6 Entschädigung an IRA-Labor 3190.009 Übrige Sachausgaben 85 294 100 000 131 000 100 000 135 000 -2 000 3110.003 Véhicules spéciaux - 3130.001 Dépenses d'exploitation 70 000 3 Matériel d'équipement des services et instituts de métrologie 25 000 3160.001 Dédommagements -5 000 3180.001 Commissions et honoraires 2 000 2 Formation et perfectionne- ment 50 000 3 Indemnité versée à l'Ob- servatoire de Neuchâtel 140 000 4 Mandats de recherche et de développement - 5 Indemnisation des PTT pou- le laboratoire de haute fréquence 6 Indemnité versée au labo- ratoire de l'Institut de radiophysique appliquée (IRA) 4 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationales Büro für Mass und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organi- sation für gesetzliches Messwesen. Paris 36 Contributions à des dépenses courantes 170 000 235 000 200 000 -35 000 3600.001 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 18 535 21000 20 000 -1000 2 Organisation internatio- nale de métrologie légale, Paris Finanzrechnung / Compte financier 464a egründung Exposé des motifs u 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (Fortsetzung) 310.001 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Insti- tuts für Rechtsvergleichung (SR 425.15). Honorare für Rechts- gutachten an Dritte. Zum Zeitpunkt der Budgetierung sind die Aufträge oft noch nicht bekannt, weshalb eine genaue Schät- zung der zu erwartenden Einnahmen äusserst schwierig ist. Für das Jahr 1995 wird mit leicht erhöhten Einnahmen gerechnet. Das Institut erstellt zahlreiche Rechtsgutachten für die Bundes- verwaltung ohne Entschädigung. Ad 413 Institut suisse de droit comparé (suite) 5310.001 O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15). Honoraires pour avis de droit fournis à des tiers. Lors de l'établissement du budget, nous ne connais- sons pas encore le nombre de mandats qui nous seront con- fiés. Voilà pourquoi il est très difficile d'estimer avec exactitude les recettes présumées. Pour 1995. une légère hausse des recettes est prévue. L'institut établit sans contrepartie une grand nombre d'avis juridiques pour la Confédération. -ortsetzung auf Seite 464b Suite à la page 464b 464b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 414 Eidgenössisches Amt für Messwesen Ad 414 Office fédéral de métrologie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 77855 70000 102000 190767 412000 390000 248345 453500 335000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 40030 57000 41000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3130.003 Mehrbedarf für Beschaffung von Filtern für die Eichung von Dieselrauchmessgeräte durch die kantonalen Eichämter. 3180.003 Entschädigung an Observatorium Neuenburg gemäss Vertrag vom 16.12.1988 zwischen der Schweizerischen Eidgenossen- schaft und dem Kanton Neuenburg zur Förderung genügend genauer Bestimmung und Weitergabe von Zeit- und Frequenz- einheiten (F+E-Arbeiten im Bereich genauester Zeitmessung zugunsten der nationalen Messbasis am EAM und offizielle Ver- breitung der Zeitsignale). 3180.004 Forschungs- und Entwicklungsaufträge gemäss BG über das Messwesen (SR 941.20. Art. 12 und 17b). Gezielte Auslagerung jener notwendigen F+E-Arbeiten für die nationale Messbasis, welche aus Personal-, Kompetenz- oder Infrastrukturgründen nicht am EAM, bzw. effizienter ausserhalb des EAM durchge- führt werden. Mehraufwand unter gleichzeitiger Reduktion des eigenen Aufwandes (Rubrik 4010.001) insbesondere im neuen Bereich Nanotechnologie. 3180.005 Entschädigung für den Aufwand des Departements Telecom PTT für vertraglich delegierte Teilbereiche der nationalen Mess- basis (Messgrössen der Hochfrequenz und der faseroptische Signalübertragung), welche zurzeit aus Personal-. Kompetenz- oder Infrastrukturgründen nicht am EAM bereitgestellt werden können. 3600.001 Jahresbeitrag an den Betrieb des Internationalen Büros für Mass und Gewicht in Sèvres/Paris gemäss Internationaler Meterkonvention (Staatsvertrag). Bedingt durch die Nachzah- lung des Mehrbedarfs für 1993 aufgrund der Änderung des für die Aufteilung unter die Mitgliedstaaten massgebenden UNO- Koeffizienten, sowie die Überwälzung von Beiträgen nicht zah- lender Länder auf die übrigen Mitgliedstaaten war der Beitrag 1994 einmalig erhöht. 3130.003 Besoins financiers supplémentaires destinés à l'acquisition d filtres pour l'étalonnage des appareils mesureurs des fumée diesel par les bureaux cantonaux des poids et mesures. 3180.003 Indemnisation de l'Observatoire de Neuchâtel en accord ave la convention du 16.12.1988 conclue entre la Confederate Suisse et le canton de Neuchâtel pour l'avancement de la déter mination suffisamment exacte et la diffusion des unités d' temps et fréquences (travaux R+D en faveur de la base natic nale de mesure à l'OFMET et diffusion officielle des signaux di temps). 3180.004 Mandats de recherche et développement selon la loi fédéral- de métrologie (RS 941.20, art. 12 et 17b). Remise ponctuelle , l'extérieur des travaux nécessaires à la base nationale de metre logie car effectués plus efficacement en dehors de notre offici pour des raisons de personnel, de compétence ou dïnfrastruc ture. Dépenses supplémentaires et simultanément réductior des propres dépenses (voir 4010.001 ) particulièrement dans If nouveau domaine de la nanotechnologie. 3180.005 Indemnisation pour les travaux du département Télécom de: PTT dans les domaines de la base nationale de métrologie (grandeurs de radiofréquence et de transmission fibre optiquf des signaux) délégués par contrat car ils ne sont pas réalisa blés à l'OFMET pour des raisons de personnel, de compétence ou d'infrastructure. 3600.001 Cotisation annuelle à l'exploitation du Bureau international de; poids et mesures à Sèvres/Paris, selon la convention interna tionale du mètre (accord). Augmentation de la contribution pou 1994 due au paiement ultérieur des besoins supplémentaires pour 1993 en raison de la modification du partage des coeffi cients ONU entre les pays membres et du transfert des contri butions non payées par certains pays sur les autres pays mem bres. 465 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) 40 Investitionsgüter 4010.001 Instrumente und Maschinen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 4 924 586 Fr. 5 000 000 Fr. 4 500 000 Fr. Justice et police 414 Office de métrologie (suite) 40 Biens d'investissement - 500 000 4010.001 Instruments et machines Einnahmen 5 059 669 5 802 300 6 062 400 260100 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Prüfungsgebühren EAM OFMET 2 727 076 3 000 000 3 400 000 2 Prüfungsgebühren Elch- stellen 2 265 236 2 600 000 2 500 000 5340.001 Erlös aus Nebenarbeiten 1 434 2 300 2 400 5350.001 Verkauf von Ausrüstungs- 65 923 200 000 160 000 material an Eich- und Metrologiedienste 400 000 5310.001 Taxes de vérification. -100 000 2 Taxes de vérification, la- boratoires de vérification 100 5340.001 Produit de travaux acces- soires -40 000 5350.001 Vente de matériel d'équi- pement aux services de vé- rification et de métrolo- gie 415 Bundesamt für Flücht- linge 415 Office fédéral des réfugiés Ausgaben 732 377 378 790 058 500 922 074 900 132 016 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 40 432 945 43 573 300 44 153200* 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 588 946 3 473 200 2 879 700 30 Dépenses de personnel 579 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent ■ 593 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3100.002 21 40 41 42 43 Sachausgaben Empfangsstellen: Miet- und Pachtzinsen Empfangsstellen: Betriebs- ausgaben Dienstleistungen Dritter Empfangsstellen: Ent- schädigungen an das Logen- und Betreuungspersonal Öffentlichkeitsinformation Sicherheits- und Betriebs- ausgaben der Verwaltungs- aussenstellen des BFF 31 Biens et services 80 Übrige Sachausgaben 2 194 751 2 220 000 2 030 000 - 190 000 11 543 190 12 770 000 10 720 000 -2 050 000 5 262 862 6 322 000 6 490 000 168 000 7 885 481 8 477 000 7 837 000 - 640 000 1 888 246 1 402 000 1 135 000 - 267 000 341 237 565 000 500 000 -65 000 649 896 796 000 750 000 -46 000 3100.002 Centres d'enregistrement: loyers et fermages 21 Centres d'enregistrement: dépenses d'exploitation 40 Prestations de service de tiers 41 Centres d'enregistrement: indemnités au personnel d'accueil et d'encadrement 42 Information du public 43 Dépenses de sécurité et d'exploitation des ser- vices administratifs exté- rieurs 80 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Asylbewerber: Rückerstat- tungen von Fürsorgeaus- lagen an Kantone u.a. 2 ANAG: Ruckerstattungen für Fürsorgeauslagen/vorläufi- ge Aufnahmen und Inter- nierungen 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 461607 456 524 700 000 580 860 000* 56 160 000 3500.001 Requérants d'asile: rem- boursements de frais d'as- sistance aux cantons, etc. 20 431841 - - - 2 LSEE: remboursements des frais d'assistance/admis- sions provisoires et in- ternements Finanzrechnung / Compte financier 465a Begründung Exposé des motifs lu 414 Eidgenössisches Amt für Messwesen (Fortsetzung) 1010.001 Jährlicher Investitionskredit zum Ersatz und zur Modernisierung des EAM-Instrumentenparks (Wert- und Funktionserhaltung) kombiniert mit Jahrestranche des Verpflichtungskredits «Aus- bau von Mess- und Prüf möglichkeiten » zur Ergänzung der instrumentellen Ausrüstung, bzw. zum Ausbau der Einrichtun- gen entsprechend den Anforderungen aus Industrie, Forschung und internationaler Zusammenarbeit sowie für längerfristige Beschaffungen. Entsprechend den aktuellen Kapazitäten im EAM sowie vermehrter gezielter Auslagerung von Forschungs- und Entwicklungsarbeiten (Rubrik 3180.004) wird die Jahres- tranche des Verpflichtungskredits «Ausbau von Mess- und Prüf- möglichkeiten» gegenüber dem Finanzplan vom 4.10.1993 um 1 Million Franken reduziert. )310.001 Gebühren basierend auf der letztmals auf den 1.1.1993 ange- passten Gebührenverordnung des EAM (SR 941.298.2) für die nicht-gemeinwirtschaftlichen Leistungen des EAM. insbeson- dere für Bauartprüfungen, spezielle Eichungen und Kalibrie- rungen sowie für die Leistungen der vom EAM betriebenen Schweizerischen Akkreditierungsstelle. Eine weitere Anpas- sung der Tarife ist bei Überschreiten einer Teuerungsrate von etwa 5% vorgesehen. )310.002 Abgaben an das EAM als Entgelt für dessen Leistungen (Anschluss der Referenzmessmittel. Beratung und Überwa- chung) zugunsten der ermächtigten, privatrechtlichen Eichstel- len des Schweizerischen Eichdienstes auf der Grundlage der letztmals auf den 1.1.1993 angepassten Eichgebühren-Verord- nung (SR 941.298.1). Der rezessionsbedingte Rückgang (Rechnung 93) ist berücksichtigt. Eine weitere Anpassung der Tarife ist bei Überschreiten einer Teuerungsrate von etwa 5% vorgesehen. Ad 414 Office fédéral de métrologie (suite) 4010.001 Crédit d'investissement annuel servant au remplacement et à la modernisation du dispositif de mesure de l'office (conservation de valeur et fonctionnement) combiné avec la tranche annuelle du crédit d'engagement «Extension des possibilités de mesure et de contrôle» servant au complètement et à l'extension de l'équipement instrumental selon les besoins de l'industrie, de la recherche et de la collaboration internationale, ainsi qu'à des acquisitions à long terme. La tranche annuelle du crédit d'en- gagement «Extension des possibilités de mesure et de con- trôle» est réduite de 1 million de francs par rapport au plan finan- cier du 4.10.1993 en raison de la capacité actuelle de l'office et grâce à la remise ponctuelle à l'extérieur des travaux de recher- che et développement (voir 3180.004). 5310.001 Les émoluments de l'office pour les prestations de service non public se basent sur l'O fixant les émoluments de l'OFMET (RS 941.298.2) qui a été adaptée la dernière fois le 1 er janvier 1993. notamment pour des approbations de modèle, des vérifications et des étalonnages particuliers, ainsi que pour les prestations fournies par le service d'accréditation suisse de l'OFMET Une adaptation ultérieure des tarifs est prévue lors d'un renchéris- sement de plus de 5V 5310.002 Remise à l'OFMET comme rémunération pour leurs prestations (raccordement des instruments de référence, conseil et sur- veillance) au profit des laboratoires de droit privé autorisés au service suisse de vérification sur la base de l'O sur les émolu- ments (RS 941.298.1) qui a été adaptée la dernière fois le 1er janvier 1993. Il a été tenu compte de la récession (compte 1993). Une adaptation ultérieure des tarifs est prévue lors d'un ren- chérissement de plus de 5 V Fortsetzung auf Selten 465b, c und d Suite aux pages 465b, c et d 465b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge Ad 415 Office fédéral des réfugiés Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 692793 750000 689000 2369917 1860000 730000 2714086 1075500 917000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 113700 236000 111000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Weisungen EFD vom 28.2.1989 mit entsprechender Indexie- rung ab 1991. Die bisherigen 31 Hilfskräfiestellen wurden bis Ende 1994 verlängert. 3100.002 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 14, Abs. 1, Art. 14b und Art. 20 (SR 142.31). Baurechtszinsen für die Empfangsstellen Basel und Chiasso. Mietzinsen für die Emp- fangsstelle Genf, die Notschlafstellen Kreuzungen und Genf sowie das Transitzentrum Arbedo. Die Verminderung der Aus- gaben ist auf die Schliessung des Transitzentrums Goldswil zurückzuführen (Kündigung Mietvertrag per 31.5.1995). 3100.021 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 14, Abs. 1. Art. 14b und Art. 20 (SR 142.31) Betriebsausgaben für die 4 Empfangsstellen (Genf. Basel. Kreuzungen, Chiasso) mit ihren Notschlafstellen sowie 2 Transitzentren ( Arbedo, Altstätten). Darunter fallen: • Allgemeiner Betriebsaufwand (Strom. Wasser. Reinigung etc.) • Verpflegungs-,Transport- und Krankheitskosten • Erkennungsdienstliche Behandlung Die Verminderung dieser Kosten ist auf die Reduktion der Gesuchseingänge und auf Neuabschluss von günstigeren Ver- pflegungsverträgen zurückzuführen. Zudem wurde ein weiteres Transitzentrum geschlossen (Goldswil) und für die Fingerab- druckabnahme eine Privatfirma anstatt der Kantonspolizeien beauftragt (Reduktion von Fr. 54.70 auf Fr. 30 pro Asylbewer- ber). 3010.005 Directives du DFF du 28.2.1989 avec indexation correspon- dante dès 1991. Les 31 postes d'auxiliaires actuels ont été pro- longés jusqu'à fin 1994. 3100.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 14. 1er al., art.14b et art. 20 (RS 142.31). Droits de superficie pour les centres d'enregistrement de Bâle et de Chiasso, loyers de celu de Genève, des logements de secours de Kreuzungen et de Genève, ainsi que du centre de transit d'Arbedo. La diminution des dépenses est imputable à la fermeture du centre de transit de Goldswil (résiliation du bail pour le 31.5.1995). 3100.021 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990. art. 14, 1er al., art. 14b et art. 20 (RS 142.31). Dépenses d'exploitation des quatre centres d'enregistrement (Genève, Bâle. Kreuzungen et Chiasso) et de leurs logements de secours ainsi que des deux centres de transit (Arbedo et Altstätten): • Charges générales d'exploitation (courant électrique, eau. nettoyages, etc.) • Frais de subsistance, de transport et de maladie • Traitements dactyloscopiques La diminution de ces frais est due au recul du nombre des demandes d'asile et à la conclusion de contrats de subsistance plus avantageux. En outre, un autre centre de transit a été fermé (Goldswil) et une entreprise privée chargée, à la place des auto- rités de police cantonales, d'effectuer les relevés d'empreintes (frais réduits de 54.70 fr. à 30 fr. par requérant). Finanzrechnung / Compte financier 465c Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3100.040 Diese Hauptrubrik setzt sich aus den Krediten «Kommissionen und Honorare» (3103.040) und «Aus- und Weiterbildung» (3103.041) zusammen. AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 15 Abs. 1/Ubersetzungs- und Dolmetscherko- sten und Art. 15. Abs. 2. Protokollführung. V vom 1.10.1973. Änderung vom 1.1.1989 über die Entschädigung von Kommis- sionsmitgliedern, Experten und Beauftragten Entschädigungen an Dolmetscher/innen für die Befragung von Asylbewerbern in den Empfangsstellen und beim BFF. Einsatz von Protokollfüh- rer/innen, die im Auftrag des BFF, Befragungsprotokolle führen. Honorare für Beraterfirmen und externe Experten, Entschädi- gungen an Vertrauensanwälte im Ausland, Kosten für Partei- entschädigungen an Anwälte für erstinstanzliche von der ARK abgewiesene oder zur Neuüberarbeitung zurückgewiesene Entscheide, Dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildung sowie Ausbildungsmassnahmen für kantonale Befrager, Hilfs- werkvertreter und Dolmetscher. Die gesunkenen Asylge- suchseingänge führen zu einer vermehrten Behandlung der meist komplexen Fälle aus dem Pendenzenberg. Dabei ist in aller Regel eine Anhörung durch das BFF nötig, zu der je ein Protokollführer (gesetzliche Vorschrift) und ein Dolmetscher benötigt werden. Die vermehrte Behandlung schwieriger Fälle zieht häufig auch Abklärungen durch Verbindungspersonen im Ausland (deutlich höhere Entschädigungen an Vertrauensan- wälte) sowie mehr Urteile der ARK (erhöhter Aufwand bei Par- teientschädigungen) nach sich. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3100.040 Cet article se compose des crédits «commissions et honorai- res» (3103.040) et «formation et perfectionnement» (3103.041 ). Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 15. 1er al., frais de traduction et d'interprétation, et art. 15, 2e al., rédac- tion des procès-verbaux. O du 1.10.1973. modifiée le 1.1.1989. sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre man- dat. Indemnisation des interprètes externes venus participer à l'audition des requérants d'asile dans les centres d'enregistre- ment et à l'ODR. Recours à des secrétaires chargés par l'office fédéral de dresser des procès-verbaux des auditions. Honorai- res des conseillers et experts externes, indemnisation des avo- cats conseils à l'étranger, dépens des avocats appelés à traiter des décisions de première instance que la CRÄ a rejetées ou demandé de réviser. Formation et perfectionnement du per- sonnel de l'office et formation des personnes chargées des auditions dans les cantons, des représentants d'oeuvres d'en- traide et des interprètes. Conséquence de la baisse du nombre des demandes d'asile, le traitement des cas, complexes pour la plupart, faisant partie de la grande quantité de dossiers en sus- pens s'est intensifié. L'audition par l'ODR s'avère en règle générale nécessaire, à laquelle doivent participer un secrétaire (prescription légale) et un interprète. Le nombre croissant de cas difficiles requiert fréquemment la collaboration de person- nes de contact à l'étranger (indemnités nettement plus élevées versées aux avocats conseils) et entraîne une augmentation des jugements prononcés par la CRA (dépenses accrues en ce qui concerne les dépens). Î100.041 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art.14, Abs. 1, Art. 14b und Art. 20 (SR 142.31). Kosten für das im Auftrags- verhältnis durch Dritte angestellte Personal für den Logen- und Betreuungsbereich der Empfangsstellen. Transitzentren und Notschlafstellen. Durch die Schliessung des Transitzentrums Goldswil können im Logen- und Betreuungsbereich je 5 im Auf- tragsverhältnis bewirtschaftete Stellen eingespart werden. 3100.041 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art.14. 1er al., art.14b et art. 20 (RS 142.31). Frais dus à l'engagement par des tiers de collaborateurs travaillant sur mandat aux loges et dans le domaine de l'encadrement dans les centres d'enregis- trement, les centres de transit et les logements de secours. La fermeture du centre de transit de Goldswil permet d'économi- ser cinq postes aux loges et cinq postes d'encadrement, occupés par des personnes travaillant sur mandat. il 00.042 BRB zum Asylbereich vom 13.9.1989. Fundierte Information der Öffentlichkeit zur Verbesserung des asyl- und migrationspoliti- schen Konsens in unserem Land. Aus Spargründen wurde 1994 auf die Produktion und Ausstrahlung von TV-Spots verzichtet: Der entsprechende Betrag von Fr. 500 000 wurde jedoch damals für das Budget 1995 vorgemerkt. Das grösstenteils 1994 aus- gabenwirksame Video «BFF, Wir und unser Amt» sowie die ebenfalls 1994 überarbeitete Broschüre «Menschen auf der Flucht» werden 1995 lanciert. In Zusammenarbeit mit dem Fernsehen DRS ist für 1995 eine Jugendsendung zu asyl- und migrationspolitischen Fragestellungen vorgesehen (Fr. 300000). Neben diesen Informationsprojekten werden die BFF-eigenen Fachzeitschriften «ASYLON» und «SONDERASYLON» weiter- geführt. Minderausgaben, da diese seit Mitte 1994 BFF-intern produziert werden und da einige Informationsprojekte aus- laufen. 3100.042 Décisions du Conseil fédéral du 13.9.1989 concernant l'asile. Information fondée du public afin d'améliorer dans notre pays le consensus en matière de politique d'asile et de politique con- cernant la migration. Pour des raisons d'économie, il a fallu abandonner en 1994 la production et la diffusion de spots TV. Le montant correspondant de 500 000 fr. a toutefois été inscrit au budget 1995. La vidéo «Notre office et nous», qui a eu un impact principalement sur les dépenses de 1994. ainsi que la brochure « Fuite» remaniée également en 1994 seront diffusées en 1995. En collaboration avec la télévision DRS. une émission destinée aux jeunes, traitant de la politique d'asile et de la poli- tique en matière de migration, est prévue pour 1995 (300 000 fr.). En plus de ces projets d'information, les revues spécialisées «ASYLON» et «SONDERASYLON» de l'ODR continuent à être publiées. Diminution des dépenses due au fait que ces revues sont produites par l'ODR lui même depuis la mi-1994 et que quelques projets d'information prennent fin. 3100.043 Die Ausgaben ergeben sich aus dem Verwaltungshandeln, den Aufträgen des Departementschefs vom 15.9.1989, 22.10.1990 und 28.3.1991 sowie den Sicherheitsvorschriften der Bundes- anwaltschaft. Logen- und Betriebskosten sowie Abfallentsor- gungskosten für die verschiedenen Aussenstellen des BFF. Aus Kapazitätsgründen kann der Kuriertransport nicht durch Mitar- beiter des BFF erfolgen. Die Sicherstellung des Aktentranspor- tes zwischen dem Hauptstandort Bern und dem Verfahrens- zentrum Zürich wird durch eine externe Firma kostengünstig erledigt. Wegen sensiblen Personendaten müssen jegliche Abfälle des BFF gemäss Vorgaben der Bundesanwaltschaft begleitet entsorgt werden. 3100.043 Dépenses résultant de l'activité administrative, des mandats des chefs de département des 15.9.1989. 22.10.1990 et 28.3.1991 et des prescriptions de sécurité du Ministère public de la Confédération. Frais d'exploitation et de loge et frais d'éva- cuation des ordures des services extérieurs de l'ODR. Pour des raisons de capacité, l'acheminement du courrier ne peut pas être assumé par des collaborateurs de l'ODR. Le transport des dossiers entre le lieu de service principal à Berne et le centre de procédure à Zurich est assuré à un coût avantageux par une entreprise externe. En raison du caractère délicat des données personnelles, il convient de traiter selon les prescriptions du Ministère public de la Confédération et sous surveillance tous les déchets produits par l'ODR. 465d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3100.080 Diese Hauptrubrik setzt sich aus den Krediten «Spesenent- schädigungen» (3104.080) und «Übrige Sachausgaben» (3104.081) zusammen. BtG/BO. AsylG vom 5.10.1979, Ände- rungen vom 22.6.1990. Art. 14. 14a und 16 sowie Änderungen der Asylverordnungen. Dienstreisen zu den Empfangsstellen. Transit- und Verfahrenszentren und zu den anderen 11 Stand- orten des BFF sowie Kosten für Dienstreisen Ausland infolge Beteiligung an internationalen Projekten im Asylbereich und Zusammenarbeit der schweizerischen Asylbehörden in über 20 internationalen Gremien. Auf- und Ausbau der Bibliothek und Dokumentation in den 11 Verwaltungsaussenstellen des BFF. Beschaffung von Büchereien auf CD-ROMs. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3100.080 Cet article se compose des crédits «indemnisations de frais (3104.080) et «autres dépenses matérielles» (3104.081). Sta tut/Règlement des fonctionnaires, loi sur l'asile du 5.10.1979 modifiée le 22.6.1990, art. 14, 14a et 16, et modifications de ordonnances sur l'asile. Voyages de service à destination de centres d'enregistrement, des centres de transit et des 11 au très lieux de travail affiliés à l'ODR, ainsi que frais occasionné par les voyages de service à l'étranger, du fait de la participa tion accrue à des projets internationaux dans le domaine d> l'asile et de la présence des autorités suisses chargées d- l'asile au sein de plus de 20 instances internationales. Extension de la Bibliothèque et documentation aux 11 antennes adminis tratives de l'ODR, acquisition de documentations sur CD-ROM 3500.001 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 18e. 20, 20a. 20b und 31. Abs. 3. sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991 Änderung vom 24.11.93. Art. 9, 10 ff., 11, 34, 35, 48. Der Bund vergütet den Kantonen, die während des Asylverfahrens respektive der Dauer der vorläufigen Aufnahme entstandenen Fürsorgeauslagen bis zum Datum, an welchem die Wegwei- sung vollzogen werden muss. • Unterstützungspauschalen an Kantone 225 068 000 •Unterbringungskosten in Kollektivunter- 82 125 000 künften • Unterbringungskosten in Wohnungen 83 260 000 • Pauschalen der Betreuerstellen 104 963 000 • Grenzsanitarische Untersuchungen 10 000 000 • Beschäftigungsprogramme 1 000 000 • Gesundheitskosten 62 519 000 • Betreuungskosten für gr. vorl. Aufgenom- 9 000 000 mené • Ausreisekosten Total 2 925 000 580 860 000 Diese Angaben basieren auf 22 000 neuen Asylgesuchen und einem Bestand (per 1.5.1994)von 68600 Personen, für deren Fürsorge im äussersten Falle der Bund aufzukommen hat. 3500.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 18e, 2C 20a, 20b et 31. 3e al., et 02 sur l'asile du 22.5.1991. modifiée le 24.11.1993. art. 9, 10 ss. 11, 34, 35, 48. La Confédératior rembourse aux cantons leurs frais d'assistance pendant I; procédure d'asile ou la durée de l'admission provisoire, jusqu'; la date à laquelle le renvoi doit être exécuté. • Forfaits d'assistance • Frais d'hébergement dans des logements collectifs • Frais d'hébergement dans des logements • Forfaits pour les postes d'encadrement • Visites médicales à la frontière • Programmes d'occupation • Frais de santé • Frais d'encadrement concernant les cas d'admission collective provisoire • Frais de départ Total 225 068 00C 82 125 00C 83 260 00C 104 963 00C 10 000 00C 1 000 00C 62 519 00C 9 000 00C 2 925 00C 580 860 00C Ces chiffres sont fondés sur 22 000 nouvelles demandes d'asile et sur un effectif au 1er mai 1994 de 68 600 personnes ayant besoin d'aide et pouvant invoquer le droit d'asile, person- nes pour lesquelles la Confédération doit payer les charges d'assistance dans des cas extrêmes. 3500.002 Ist m Rubrik 3500.001 integriert. 3500.002 Ce crédit est intégré dans l'article 3500.001. 466 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3500.003 Personalkosten für kan- tonale Befrager 4 Aus- und Weiterbildung für kantonale Befrager Justice et police Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 1 233 646 1 550 000 231 200 000 1589 000 100 000 39 000 3500.003 -100 000 Frais de personnel pour les personnes chargées des auditions cantonales Formation et perfectionne- ment des personnes char- gées des auditions canto- nales 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Asylbewerber: Pauschal- 36 848 250 beitrage an Kantone für Verwaltungsaufwand 2 Asylbewerber: Pauschal- 3 640 580 beitrage an die Befragungskosten 3 Flüchtlinge: Beiträge an 95 906 505 Fürsorgeleistungen 4 Flüchtlinge: Beiträge an 18 380 240 die Betreuungskosten der Hilfswerke 5 Flüchtlinge: Beiträge an 1 580 375 die Verwaltungskosten der Schweiz. Zentralstelle für Flüchtlingshilfe (SFH) 6 Rückkehr- und Wiederein- 1 206 229 gliederungshilfe für Asyl- bewerber und Flüchtlinge 7 Ausbildung des in den 1024 687 Flüchtlingszentren be- schäftigten Personals 8 Intensivierung der inter- 1 440 560 nationalen Zusammenarbeit und der Forschung im Asyl- und Flüchtlingsbereich 9 Betriebskosten Vor- - bereitungs- und Aus- schaffungshafl 42 790 000 35 090000* 5 092 000 1 620 000 9 000 000 2 368 000 3 000 000 5135 000* 90 000 000 131019 000* 11000 000 23 400000* 36 -7 700 000 3600.001 43 000 41 019 000 1661000 9000000 1019 000 3000 000 13 637 000 12 400 000 41 000 -1 349 000 13 637 000 Contributions à des dépenses courantes Requérants d'asile: indem- nités forfaitaires versées aux cantons pour leurs dé- penses administratives Requérants d'asile: indem- nités forfaitaires aux frais d'audition Réfugiés: contributions aux prestations d'assis- tance Réfugiés: contributions aux frais d'assistance des oeuvres d'entraide Réfugiés: contributions aux frais administratifs de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR) Aide au retour et à la ré- intégration des requérants d'asile et des réfugiés Formation du personnel oc- cupé dans les centres pour réfugiés Renforcement de la colla- boration internationale et de la recherche dans les secteurs de l'asile et des réfugiés Frais d'exploitation, mise en détention de phase pré- paratoire ou en vue du re- foulement 40 Investitionsgüter 4010.001 Spezialfahrzeuge 1 900 140 000 70 000 40 Biens d'investissement -70 000 4010.001 Véhicules spéciaux 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Finanzierung von Unter- künften für Asylbewerber 16287324 19000000 40000000 21000 000 4600.001 Financement de centres d'hébergement pour requérants d'asile Einnahmen 43 053 798 21 976 000 13 672 000 -8 304 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren aus Reisepapieren für schriftenlose Aus- länder 361 676 276 000 276000 - 5310.001 Emoluments provenant de l'établissement de docu- ments de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes Finanzrechnung / Compte financier 466a Begründung 'M 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 5500.003 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 15, Abs. 4. Gemäss AVO 2 vergütet der Bund den Kantonen für die Vor- bereitung von Asylentscheiden die nach kantonaler Besol- dungsordnung anfallenden Personalkosten sowie eine Verwal- tungskostenpauschale von 40 Prozent dieser Kosten. Ausserdem werden die Kosten für die Beschaffung, Wartung und Betreuung der Informationssysteme und der Datenüber- tragungen (gem. AVO 2) über diese Rubrik abgewickelt. Aus betriebswirtschaftlichen Gründen werden keine weiteren Ent- scheidvorbereiter/innen angestellt. Der Abbau der noch beste- henden Stellen erweist sich aus politischen Gründen als schwie- rig. Es muss daher angenommen werden, dass auch 1995 22 kantonale Entscheidvorbereiter/innen (zu 50%) zu entschädi- gen sein werden. 500.004 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 15. Abs. 4, AVO 2 vom 22.5.1991. Art. 4, Abs 2b. Gemäss AVO 2 über Finanzierungsfragen sind die Kosten für die Aus- und Weiter- bildung der kantonalen Beamten, die unter Aufsicht des BFF Entscheide vorbereiten, vom Bund zu tragen. Aufgrund der anhaltend tiefen Asylgesuchszahlen werden 1995 keine weite- ren kantonalen Entscheidvorbereiter/innen ausgebildet. Die Weiterbildung der bereits eingesetzten soll jedoch gewährleistet bleiben. Diese wird dezentral durchgeführt, was zu Mehrkosten im Spesenbereich führt. ■500.001 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6,1990, Art. 20b, Abs. 2bis sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 32, Abs.2, Bst. b. Der Bund zahlt den Kantonen für ihren Verwaltungsaufwand jährlich eine Pauschale. Der Kre- ditbedarf ist direkt von der Anzahl neuer Asylgesuche abhän- gig. Für 1995 wird mit 22 000 Gesuchen gerechnet. Der Pau- schalbetrag pro Asylbewerber beträgt ab 1.1.1995 voraussichtlich Fr. 1 595 bei einer Teuerung von 1,5 Prozent. 500.002 AsylG vom 5.10.79, Änderung vom 22.6.1990, Art. 15a, Abs. 1 und 6, Art. 34, Abs. 1b sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 8, Abs. 2. Entschädigung der Hilfswerke für ihre Personaleinsätze anlässlich der Befragun- gen. Für das Jahr 1995 beträgt der Pauschalbetrag Fr. 233.45 (inkl. Teuerung). Höherer Betrag durch neue Pauschale ab 1.1.94. ■00.003 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 31 und 33 (SR 142.31) sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.93, Art. 44, 48, 51, 52 und 53. Beiträge an die durch die Flüchtlingshilfswerke ausbezahlten Fürsorgeleistungen, sowie Rückerstattung an Kantone von Stipendien für die beruf- liche Aus- und Weiterbildung von anerkannten Flüchtlingen. Exposé des motifs • Beiträge an die Hilfswerke • Rückerstattung von Stipendien • Integrationsprojekte • Integrationszentren Total 120 654 000 3 845 000 2 560 000 3 960 000 131 019 000 Die Zunahme der Anzahl Unterstützter ist bedingt durch die Wirtschaftslage und die hohe Anerkennungsquote des vergan- genen Jahres. Im ersten Quartal 1994 wurden bei einem Bestand von 28300 Flüchtlingen 3 398 durch die beauftragten Hilfswerke unterstützt. 500.004 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 34. Abs. 1 a und 2, (SR 142.31 ), sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art. 54. Gewährleistung der Flüchtlingsbetreuung durch die anerkannten Hilfswerke, welche diese Aufgabe im Auftrag des Bundes wahrnehmen. Verdoppelung des Mittelbedarfes infolge markanter Erhöhung der Betreuungsfälle. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3500.003 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 15, 4e al. et O 2 sur l'asile du 22.5.1991, art. 4,1 er al., let.a et b. et art. 4,al. 2a. Selon l'OA 2, la Confédération rembourse aux cantons les frais de personnel encourus, selon le barème cantonal des traitements, pour la préparation de décisions en matière d'asile, ainsi qu'un forfait administratif équivalant à 40 pour cent des trai- tements. Les frais d'acquisition, de mise en service, d'exploita- tion et d'entretien de systèmes informatiques ainsi que de trans- mission de données (selon OA 2) figurent également sous cet article. Pour des raisons de gestion, il n'est plus fait appel à des personnes supplémentaires pour la préparation de décisions. Il s'avère cependant difficile, pour des raisons politiques, de réduire le nombre des postes actuels. Par conséquent, il faudra indemniser encore 22 fonctionnaires cantonaux (à 50%) en 1995. 3500.004 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 15. 4e al., et O 2 sur l'asile du 22.5.1991, art. 4. al. 2b. Selon l'OA 2 relative au financement, la Confédération assume les frais de formation professionnelle et de formation continue des fonc- tionnaires cantonaux qui préparent des décisions sous la direc- tion de l'ODR. Vu que le nombre des demandes d'asile continue à baisser notablement, il n'y aura pas de formation profes- sionnelle en 1995. La formation continue des fonctionnaires déjà mobilisés doit cependant être assurée. Elle s'effectuera de manière décentralisée, d'où une augmentation des frais. 3600.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 20b, al. 2bis, et O 2 sur l'asile du 22.5.1991. modifiée le 24.11.1993. art. 32,2e al., let. b. La Confédération paie un forfait annuel aux can- tons pour leurs frais administratifs. Le crédit nécessaire dépend directement du nombre des nouvelles demandes d'asile. On en attend 22 000 en 1995. Le montant forfaitaire par requérant d'asile, compte tenu du renchérissement annuel de 1,5 pour cent, s'élèvera vraisemblablement à 1 595 f r. dès le 1 er janvier 1995. 3600.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 15a. 1er et 6e al.,art. 34. al. 1b, et ordonnance 2 sur l'asile du 22.5.1991, modifiée le 24.11.1993. art. 8, 2e al. Indemnisation des oeuvres d'entraide de leur participation aux auditions. Pour l'année 1995, le forfait s'élèvera à 233.45 fr. (renchérissement inclus). Aug- mentation due à de nouveaux forfaits dès le 1 er janvier 1994. 3600.003 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 31 et 33 (RS 142.31), et O 2 sur l'asile du 22.5.1991. modifiée le 24 11.1993. art. 44, 48, 51, 52 et 53. Participation aux presta- tions d'assistance versées par les organisations d'aide aux réfugiés et remboursement aux cantons des bourses d'études accordées à des réfugiés reconnus pour leur formation profes- sionnelle et continue. • Allocations aux oeuvres d'entraide 120 654 000 • Remboursement des bourses 3 845 000 • Projets d intégration 2 560 000 • Centres d'intégration 3 960 000 Total 131 019 000 L'augmentation du nombre des personnes assistées est due à la situation économique et au pourcentage élevé de décisions positives l'année passée. Durant le 1er trimestre de 1994, sur un effectif de 28 300 réfugiés, les oeuvres d'entraide mandatés se sont occupés de 3 398 cas. 3600.004 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990. art. 34. al. 1 a et 2 (RS 142.31 ) et O 2 sur l'asile du 22.5.1991, art. 54. Enca- drement des réfugiés par les oeuvres d'entraide reconnues, qui assument cette tâche sur mandat de la Confédération. Besoin doublé suite à l'augmentation notable des cas d'encadrement. ■rtsetzung auf Seite 466b Suite à la page 466b 466b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3600.005 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 34. Abs. 1b. 15a, Abs. 1 (SR 142.31) Asylverordung 2 vom 22.5.1991, Art. 55. Beitrag an die Verwaltungskosten der Schweiz. Flücht- lingshilfe. Pauschalbeitrag an die Personal- und Arbeitsplatz- kosten pro bewilligte Stelle. Teuerungsbedingter Mehraufwand. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3600.005 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 34. ai 1b. 15a. 1er al. (RS 142.31), et O 2 sur l'asile du 22.5.1991. art 55. Participation aux frais administratifs de l'Organisation suissr d'aide aux réfugiés. Forfait accordé pour les frais de personne et de places de travail par poste autorisé. Frais supplemental res dus au renchérissement. 3600.006 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 18e. Abs. 2 und Art. 48. Abkommen über die Rechtstellung der Flüchtlinge (Genfer Konvention) vom 28.7.1951, Art. 35. Abs. 1/Asylverord- nung 2 vom 22.5.1991. Art. 9 Erhaltung der Reintegrations- fähigkeit, Beratung, Ankunftshilfe und soziale Reintegration von Asylbewerbern und Flüchtlingen im Heimatland sowie Erhal- tung der Rückkehrfähigkeit. Finanzierung einer Koordinations- stelle in der Schweiz gemäss Vertrag zwischen der IOM und dem EJPD. die die Aufgabe der Rückkehr- und Wiedereinglie- derungshilfe übernehmen soll. Die Aufnahme der operationel- len Tätigkeit erfolgte erst im Mai 1994. Die notwendigen Mittel sind daher nur schätzbar. Die operationelle Umsetzung basiert auf einem Rückkehrkonzept, das zusammen mit interessierten Stellen des Bundes, der Kantone und der Hilfswerke ausgear- beitet worden ist. 3600.007 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 20a, Asyl- verordnung 2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 11, Abs. 4. Die funktionsbezogene Fortbildung des Betreu- ungspersonals wird in diesem Kredit mit 1 Prozent der Brutto- lohnsumme berücksichtigt. 3600.008 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 48. Inten- sivierung der internationalen Zusammenarbeit und Forschung mit den EU-Staaten und den mittel- und osteuropäischen Län- dern. Mitfinanzierung von Aktivitäten des UNHCR. IOM. ICMPD und anderen internationalen Organisationen wie der Wiener und Budapester Ministerkonferenz (bi- und multilaterale Staats- verträge, internationale Aktionsprogramme und Asyldatenaus- tausch, bilateraler Know-how-Transfer, Studien im Wande- rungsbereich, etc.). 1994 bis 1996 sollen einzelne multilaterale Projekte im Bereich Migrationsprävention durchgeführt werden (Herstellung wirtschaftlicher Perspektiven im Heimatland, in deren Genuss auch rückkehrende Flüchtlinge und Asylbe- werber kommen können). 3600.009 Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 9, Abs. 1. Bst.d. Die Vorbereitungs- und Ausschaffungs- haftkosten sind neu gemäss Art. 9 mit Fr. 100 pauschal pro Tag abzugelten. 4600.001 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 20b. Abs. 2. Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Änderung vom 24.11.1993. Kapitel 6. Finanzierung von Kollektivunterkünften. Erhöhung des Mittelbedarfs durch den Umstand, dass ein welscher Kan- ton im Jahr 1995 ein bisher zurückgestelltes Grossprojekt von ca. 20 Millionen Franken verwirklichen wird. 3600.006 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 18e, 2; al. et art. 48, Convention relative au statut des réfugiés (Con vention de Genève) du 28.7.1951. art. 35, 1er al. et O 2 su l'asile du 22.5.1991. art. 9. Maintien de la capacité de réintégra tion. conseils, aide et réintégration sociale des requérants d'à sile et des réfugiés à leur arrivée dans le pays d'origine et mair tien de la capacité de ces personnes de retourner chez elles Financement d'un office de coordination en Suisse selon accor( passé entre IOIM et le DFJP. qui assume l'aide au retour et la réintégration. Il n'est opérationnel que depuis mai 1994. pa conséquent seule une estimation des moyens nécessaires es possible actuellement. Son activité est fondée sur le concept di l'aide au retour élaboré par les services concernés de l'adminis tration fédérale, les cantons et les oeuvres d'entraide. 3600.007 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 20a et C 2 sur l'asile du 22.5.1991. modifiée le 24.11.1993, art. 11, 4e a La formation continue du personnel d'encadrement est prise ei considération dans ce crédit à raison de 1 pourcent de la mass; salariale brute. 3600.008 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 48. Inter sification de la coopération et de la recherche au niveau intei national avec les Etats membres de l'Union européenne et le Etats d'Europe centrale et de l'Est. Cofinancement des activité; du HCR. de IOIM. de l'ICMPD et d'autres organisations inter nationales telles que les conférences ministérielles de Vienn- et de Budapest (traités bilatéraux et multilatéraux, programme d'action et échanges internationaux de données relatives ; l'asile, transfert international de know how. études dans I-: domaine de la migration, etc.). Certains projets multilatérau concernant la prévention de la migration devront être exécute de 1994 à 1996 (création de perspectives économiques dans I pays d'origine, dont pourront profiter également les réfugiés e les requérants d'asile qui y retournent). 3600.009 0 2 sur l'asile du 22.5.1991. modifiée le 24.11.1993. art. 9. 1e al., let.d. Un forfait de 100 f r. par jour est désormais versé, selo l'art.9, pour les frais de détention en phase préparatoire et d détention en vue du refoulement. 4600.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 20b. 2 al., et O 2 sur l'asile du 22.5.1991, modifiée le 24.11.1993, ehe. pitre 6. Financement de logements collectifs. Hausse de besoins financiers due au fait qu'un canton romand exécuter en 1995 un projet de grande envergure, de quelque 20 million de francs dont la réalisation avait été différée jusqu'à présent 467 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 5350.001 5360.001 Abgabe von Informations- dossiers Asylbewerber: diverse Rückerstattungen von Für- sorgeauslagen einschlies- lich Anteil aus Lohnab- zügen Flüchtlinge: Rückerstat- tungen an Fürsorgeauslagen ANAG: Rückerstattungen an Fürsorge- und Internie- rungskosten Asylbewerber: Rückerstat- tungen von Lohnabzügen auf Sicherheitskonti bei SVB Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 32 957 993 500 000 16 000 000 300 000 10 221000* 8 057 714 5 200 000 2 875 000 1276 415 400 000 -200 000 5350.001 Remise de dossiers d'in- formation -5 779 000 5360.001 Requérants d'asile: divers remboursements de frais d'assistance, y compris la quote-part aux précomptes -2 325 000 Réfugiés: remboursements de frais d'assistance LSEE: remboursements de frais d'assistance et d'internement Requérants d'asile: rem- boursements de précompte- sur des comptes de garan- tie auprès de la BPS 416 Asyl-Rekurskommission 416 Commission de recours en matière d'asile Ausgaben 19 570 043 21 276 800 21 319 500 42 700 Dépenses 30 Personalausgaben 30 3000.001 3010.001 5 Gehälter und Zulagen an Behörden und Richter Bezüge des Etatpersonals Bezüge des Hilfspersonals 4 363 172 12 289 309 2 441 323 4 743 100 13 049 900 2 833 800 4 770 900 13 229 600" 2739 000 31 Sachausgaben 3160.001 3180.001 2 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Aus- und Weiterbildung 92 516 267 273 66 143 155 000 325 000 85 000 110000 300 000 85 000 3190.001 Übrige Sachausgaben 50 305 85 000 85 000 Dépenses de personnel 27 800 3000.001 Traitements et indemnités des autorités et des juges 179 700 3010.001 Rétribution du personnel 5 Rétribution du personnel auxiliaire -94 800 31 Biens et services -45 000 3160.001 Dédommagements -25 000 3180.001 Commissions et honoraires - 2 Formation et perfectionne- ment - 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 578 878 450 000 550 000 100 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 53 Taxes 578 878 450 000 550000 100 000 5310.001 Emoluments de chancellent et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 467a Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 5350.001 BRB zum Asylbereich vom 13.9.1989. Das Informationsdossier II liefert der Öffentlichkeit, insbesondere den Multiplikatoren, Hintergrundinformationen: Es soll Zusammenhänge aufzeigen, sachliche Argumente liefern und die Basis der offiziellen Asyl- und Migrationspolitik erklären. Das Dossier wird interessierten Kreisen zu einem Stückpreis von Fr. 50 abgegeben; Die geschätzte Verkaufszahl pro Jahr liegt bei 6 000. 5360.001 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 21a (SR 142.31), Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, 9. Kapitel (in Kraft seit 1.1.1992). Die erwerbstätigen Asylbewerber haben bei Auf- enthalt in Kollektivunterkünften eine Benutzungsgebühr zu ent- richten. Ausserdem wird der Gesuchsteller gemäss Art. 21 a des BB vom 22.6.1990 über das Asylverfahren verpflichtet, Fürsor- gekosten zurückzuerstatten und für künftige Fürsorge- und Voll- zugskosten Sicherheit zu leisten. Per Ende Juni 1994 waren 31 441 Konti eröffnet, die ein Gesamtguthaben von 63,7 Millio- nen Franken aufweisen. Die Auflösung der SiRück-Konti ist an Bedingungen gebunden. Es konnten daher bis Ende Juni 1994 erst ca. 450 Fälle definitiv abgeschlossen werden. Die Höhe der Bundeskasse effektiv zufliessenden Anwartschaften hängt von den Arbeitsmöglichkeiten und der Dauer des Erwerbsaufent- haltes der Asylbewerber ab. Bei konsequentem Vollzug rechnen wir für 1995 mit 3 708 Fällen, die mit durchschnittlich Fr. 1 800 Ertrag aus den Sicherheitskonti aufgelöst werden können. Aus den Kollektivunterkünften erwarten wir für 360 Personen eine durchschnittliche Rückerstattung von Fr. 1 000. Insgesamt erwarten wir somit Einnahmen von etwa 10,2 Millionen Franken. Die Voraussage der tatsächlichen Einnahmeentwicklung gestal- tet sich aber erfahrungsgemäss sehr schwierig und ist abhän- gig von der Beschäftigungslage für Asylbewerber und vorläufig Aufgenommene. 360.002 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 40 (SR 142.31), Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art. 50. Im wesent- lichen Rückerstattungen der Hilfswerke von Rückzahlungen anerkannter Flüchtlinge für Darlehen. Die Höhe der Rückzah- lungen hängt von der Beschäftigungs- und Einkommenslage sowie von der Höhe der gewährten Darlehen ab. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 5350.001 ACF du 13.9.1989 dans le domaine de l'asile. Le dossier d'in- formation Il met des informations de fond à la disposition du public, notamment des spécialistes de l'information. Il doit mon- trer les corrélations entre les faits, fournir des arguments objec- tifs et expliquer les bases de la politique d'asile et de la politique en matière de migration. Les milieux intéressés peuvent acquérir ce dossier contre paiement de 50 fr. Le nombre de dos- siers vendus par année est estimé à 6 000. 5360.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990. art. 21a (RS 142.31), et O 2 sur l'asile du 22.5.1991, chapitre 9 (en vigueur depuis le 1.1.1992). Les requérants d'asile qui exercent une activité lucrative doivent verser une taxe d'utilisation lorsqu'ils sont hébergés dans des logements collectifs. Ils sont en outre tenus, selon l'art. 21a de l'arrêté fédéral du 22.6.1990 sur la procédure d'asile, de rem- bourser les frais d'assistance et de verser des sûretés pour garantir la couverture des frais d'assistance et d'exécution a venir. A la fin de juin 1994, 31 441 comptes étaient ouverts, ce qui représentait un avoir de 63.7 millions de francs au total. La liquidation des comptes SiRück est soumise à certaines condi- tions. Par conséquent, seuls environ 450 cas ont pu être défini- tivement liquidés jusqu'à fin juin 1994. Le montant des droits en cours d'acquisition affluant effectivement à la Caisse fédérale dépend des possibilités de travail et de la durée du séjour pen- dant laquelle les requérants sont rémunérés. Si les renvois sont effectués dans les délais, nous prévoyons que 3 708 cas pour- ront être réglés en 1995. ce qui implique une recette moyenne de 1 800 fr. par compte. En ce qui concerne les logements collectifs, nous nous attendons à une moyenne de 1000fr. pour 360 personnes; soit des recettes d'environ 10,2 millions de francs au total. Les prédictions relatives à une évolution effec- tive des recettes, selon les expériences faites, se réalisent tou- tefois très difficilement et cette évolution dépend de la situation économique en ce qui concerne les requérants d'asile et les per- sonnes admises provisoirement. 5360.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990. art. 40 (RS 142.31), etO 2 sur l'asile du 22.5.1991. art. 50. Il s'agit essen- tiellement de restitutions par les oeuvres d'entraide de prêts remboursés par les réfugiés reconnus. Le montant des rem- boursements dépend de la situation en matière d'emploi et de revenu, ainsi que des montants des prêts accordés. "ortsetzung auf Seite 467b Suite a la page 467b 467b Begründung Finanzrechnung / Compte financier Exposé des motifs Zu 416 Asylrekurskommission Ad 416 Commission de recours en matière d'asile Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104,4010201) 93138 110000 98000 87188 36000 137000 433202 376500 740000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 31020 41000 22000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Asytgesetz vom 5.10.1979 (SR 142.31): Änderung mit dem dringlichen Bundesbeschluss vom 22.6.1990, gemäss Art. 11. Abs. 2. wonach eine aus mehreren Kammern bestehende Rekurskommission endgültig über Beschwerden gegen Ent- scheide des Bundesamtes für Flüchtlinge entscheidet. BRB vom 18.12.1991. V über die Schweizerische Asylrekurskom- mission. 3000.001 Besoldungen für die Kommissionsmitglieder (hauptamtliche Richter). 3010.001 Juristisches Personal und Verwaltung. 3010 005 Vorwiegend juristisches Personal für die Bearbeitung von Beschwerden. 3160.001 Beamtengesetz Art. 44; Beamtenordnung Art. 47. Entschädi- gungen für Dienstreisen im In- und Ausland. Ausbildungsspe- sen usw. Minderkosten, da Vergütungen im Zusammenhang mit dem Umzug nach Zollikofen entfallen. 3180.001 BG über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Honorare für Vertrauensärzte und Experten in Beschwerdefällen. Überset- zungskosten. Parteientschädigungen und externe Beratung und Unterstützung. Minderkosten im Bereich der externen Bera- tung. 3180.002 Weisungen des EFD über die Ausbildung in der allg. Bundes- verwaltung vom 5.1.94 (SR 172.221.124). Im wesentlichen Kurse und Seminare im Asylverfahren und Führungsausbil- dung. 3190.001 Allgemeiner Verwaltungsaufwand (Zeitschriften. Fachdoku- mentationen und Personalwerbung). 5310.001 Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Asylgesetz (SR 142.31). Mehreinnahmen im Zusammenhang mit der Wiedereinführung der Kostenvorschüsse. Die Auswir- kungen lassen sich jedoch nicht verlässlich prognostizieren. LF du 5.10.1979 sur l'asile (SR 142.31); modification introduit par AF urgent du 22.6.1990. Conformément à l'art. 11. 2e a une commission de recours composée de plusieurs chambre statue définitivement sur les recours formés contre des déc sions de l'Office fédéral des réfugiés. ACF du 18.12.1991. ( concernant la Commission suisse de recours en matière d'asik 3000.001 Traitements pour les membres de la commission (juges à plei temps). 3010.001 Personnel juridique et administratif. 3010.005 II s'agit essentiellement du personnel juridique chargé du tra tement des recours. 3160.001 Statut des fonctionnaires art. 44. Règlement des fonctionnaire art. 47. Indemnités pour voyages de service en Suisse et , l'étranger, frais de formation, etc. Diminution des coûts due a fait que les indemnités relatives au transfert du lieu de servie à Zollikofen ne sont plus versées. 3180.001 LF sur la procédure administrative (RS 172.021). Honoraire pour les médecins-conseils et les experts en matières d1 recours, frais de traduction et dépens, conseils et assistance d bureaux externes. Diminution des frais relatifs aux conseiller externes. 3180.002 Instructions du DFF sur la formation dans l'administratio' générale de la Confédération du 5.1.94 (RS 172.221.124). s'agit surtout de cours et de séminaires sur la procédur. d'asile, ainsi que de la formation des cadres. 3190.001 Frais généraux de l'administration (revues, documentation spe cialisée. recrutement du personnel). 5310.001 LF sur la procédure administrative (RS 172.021). Loi sur l'asilf (RS 142.31 (.Augmentation des recettes due à la réintroductior des avances de frais. Il n'est toutefois pas possible de prévoi avec certitude les effets de cette mesure. 468 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire Militärdepartement Ausgaben Einnahmen Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. 4 823 706 395 5 077 663 900 5 158 393 600 88 334 027 71 705 200 52 352 400 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 80 729 700 -19 352 800 Département militaire Dépenses Recettes 501 Generalsekretariat 501 Secrétariat général Ausgaben 30 086 760 31 950 500 31540000 -410 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 26 727 275 27 580 000 27370000* 51 Bezüge des Hilfspersonals 1259 930 893 500 1200 000 3050.001 Leistungen an die EVK 1343 1100 000 200000 30 Dépenses de personnel ■ 210 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 306 500 51 Rétribution du personnel auxiliaire ■900 000 3050.001 Prestations versées à la CFA 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 31 Aus- und Weiterbildung 91 Wissenschaftliche Publikationen 3190.091 Übrige Sachausgaben 240 065 250 000 255 000 1 134 003 1 370 000 1400000 397 637 450 000 800 000 89 739 22 000 22 000 236 768 275 000 268 000 5 000 3160.001 Dédommagements 30 000 3180.001 Commissions et honoraires 350 000 31 Formation et perfectionne- ment 91 Publications scientifiques -7 000 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommission EMD Commission de recours du DMF 31 Sachausgaben 3180.101 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 31 Biens et services 10000 25000 15000 3180.101 Indemnités aux juges sup- pléants Einnahmen 1 914 022 2 140 000 2098000 -42 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Rückerstattungen 1 844 120 69 902 2 010 000 130 000 2000000 98000 53 Taxes -10 000 5310.001 Emoluments -32 000 5360.001 Remboursements 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 511 Etat-major du groupe- ment de l'état-major général Ausgaben 411440 673 512 616 100 «1024700 -21 591 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 51 Bezüge des Hilfspersonals 54 807 889 54 650 500 55 780 000* 443 630 292 700 300 000 30 Dépenses de personnel 1129 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 7 300 51 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 468a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Generalsekretariat Ad 501 Secretariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf Î104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatlk .104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 4810082 5540000 4751000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 6478514 5081000 5399000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 3619925 4433000 4241000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 152384 181000 158000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 010.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). Mehrausgaben infolge Beizug von Aus- hilfskräften für die Daten-Ersterfassung im Zusammenhang mit dem militärischen Liegenschaftsinformationssystem (MILIS) sowie für die Aufbereitung von Daten für die Eidg. Versiche- rungskasse. 350.001 BRB vom 13.5.1992. Freiwillige Zusatzleistungen des Bundes an Bedienstete, deren Amt im Zusammenhang mit dem Stel- lenabbau im EMD aufgehoben wird. 160.001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ausgaben im Zusammenhang mit Organisationsüberprüfungen, für die Pro- jektunterstützung EMD 95 sowie für Aufgaben im Bereich des Natur- und Umweltschutzes. 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Dépenses supplémentaires en raison de l'enga- gement d'auxiliaires pour la saisie des données en relation avec le système d'information militaire concernant les immeubles (MILIS). ainsi que pour l'établissement de données pour la Caisse fédérale d'assurance. 3050.001 ACF du 13.5.1992. Prestations complémentaires volontaires de la Confédération aux agents dont la fonction est supprimée en raison de la réduction des emplois au DMF. 3160.001 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Dépenses relatives aux con- trôles de structures, au soutien des projets DMF 95. ainsi qu'aux tâches dans le domaine de la protection de la nature et de l'en- vironnement. 180.031 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Aus- und Weiterbildungskurse im Zusammenhang mit betriebsorganisa- torischen Massnahmen sowie in der elektronischen Daten- verarbeitung. Mehrausgaben infolge Schulung des gesamten Personals auf die neuen Strukturen und Abläufe im Rahmen von EMD 95. ;180.091 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungsdienstes der Militärbibliothek. 3180.101 BG über die Organisation der Bundesrechtspflege (OG) vom 3.2.1993. Bisher unter 3180.001 budgetiert. 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie für die Beschaffung von Büchern und Zeitschriften durch die Militärbibliothek. 5310.001 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51). Gebühren auf Bewilligungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. 5360.001 Weniger Stelleninserate, dadurch geringere Rückerstattungen durch Orell-Füssli. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Cours de perfectionnement en relation avec des mesures prises dans le domaine de la gestion et du traitement électronique des données. Dépenses supplémentaires liées à l'instruction de l'ensemble du personnel au sujet des structures et du programme DMF 95. 3180.091 Publications scientifiques du centre de recherche de la biblio- thèque militaire. 3180.101 LF d'organisation judiciaire, du 3.2.1993. Figurait jusqu'ici sous 3180.001. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personnel, ainsi que pour l'acquisition de livres et de revues par la biblio- thèque militaire. 5310.001 LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Emolu- ments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. 5360.001 Diminution des remboursements par Orell-Füssli due au nom- bre moins élevé de mises au concours de places vacantes. cortsetzung auf Seite 468b Suite a la page 468b 468b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1562678 2210000 3015000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2155772 1645000 4339000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 2280542 2747000 4110000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 333703 165000 195000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 469 Finanzrechnung / Compte financier Militär 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Militaire 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 31 Sachausgaben 3130.001 Betriebsmaterial 61 Friedenserhaltende Aktionen 3140.001 Baulicher Unterhalt und Liquidationen 3145.001 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 11 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 31 Aus-und Weiterbildung 32 Ausbildung sicherheits- politischer Experten 91 Bewachung 92 Abrichtung von Militärhun- den 3190.011 Behandlung, Minderwert und Abgang von Privatpferden 51 Abteilungsarbeiten 91 Übrige Sachausgaben 31 Biens el services _ 2 330 000 2000000 - 330 000 3130.001 Matériel d'exploitation 5 039 178 — — — 61 Opérations de maintien de la paix — 113 000 000 100000000 -13 000 000 3140.001 Entretien du bâtiment et liquidations 76 894 200 000 150 000 -50 000 3145.001 Entretien des installa- tions d'exploitation 1 048 051 780 000 800 000 20 000 3160.001 Dédommagements 1 184 843 1 250 000 1980000 730 000 3180.001 Commissions et honoraires 939 576 950 000 1 100 000 150 000 11 Mandats de recherche et de développement 257 998 410 000 390000 -20 000 31 Formation et perfectionne- ment 798 247 - — — 32 Formation d'experts en po- litique de sécurité 300 000 360 000 450000 90 000 91 Surveillance 33 196 40 000 39000 -1 000 92 Dressage de chiens mili- taires 92 749 120 000 100000 -20 000 3190.011 Traitement, moins-value et perte de chevaux de parti- culiers 3 368 116 3 910 000 3900000 -10 000 51 Travaux d'état-major 670 890 710 000 1650 000 940 000 91 Autres dépenses d'équipe- ment 32 Rüstungsausgaben 3200.009 Bauten 291 000 098 287 000 000 280 000 000 32 Dépenses d'armement -7 000 000 3200.009 Constructions 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Vertragliche Leistungen 26 000 091 25 000 000 22 000 000 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques -3 000 000 3500.001 Prestations contractuelles 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Beitrage an Halter armee- tauglicher Motorfahrzeuge 2 Zucht- und Halteprämien 11 Sicherheitspolitische Forschung 2 587 800 2 700 000 5 593 760 5 700 000 599 292 36 Contributions à des dépenses courantes 2 700000 - 3600.001 Indemnités aux détenteurs de véhicules à moteur uti- lisables par l'armée 4100 000 -1600 000 2 Primes d'élevage et de garde — - 11 Recherche en matière de politique de sécurité Militärpferdeanstalt Dépôt des chevaux de l'armée 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 5 435 474 5 490 000 5450000* 151 Bezüge des Hilfspersonals 62 408 75 400 65000 30 Dépenses de personnel -40 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent -10 400 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen, Geräte. Ein- 99 602 34 000 34000 richtungen 151 Ankauf von Pferden und 779 299 920 000 920000 Maultieren 31 Biens et services 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 151 Achats de chevaux et de mulets Finanzrechnung / Compte financier 469a Begründung Exposé des motifs Tu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste (Fortsetzung) )130.001 Beschaffung und Werterhaltung von Material für die Unter- gruppe Nachrichtendienst und Abwehr. Weniger Beschaffun- gen. 1140.001 V vom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauver- ordnung; SR 172.057.20). Werterhaltung und Erneuerung sowie Liquidation von Militärbauten und -anlagen. Saldo bewilligter Verpflichtungskredit für 77 000 000 «Unterhalt und Liquidation» Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 130 000 000 1995). 207 000 000 Zahlungen gemäss Voranschlag 1995 100 000 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1995 107 000 000 Siehe Tabelle S. 258. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 3130.001 Acquisition et maintenance du matériel pour le Groupe ren- seignements et sécurité. Moins d'acquisitions. 3140.001 O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (ordonnance sur les constructions; RS 172.057.20). Maintenance et réfection, ainsi que liquidation d'ouvrages et d'installations militaires. Solde des crédits d'engagement ouverts 77 000 000 «entretien et liquidation» Nouveau crédit d'engagement (budget des 130 000 000 constructions 1995). 207 000 000 Paiements selon le budget de 1995 100 000 000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1995 107 000 000 • P- Voir tableau, p. 258. 145.001 Weniger Unterhaltsarbeiten im Bereich des Militäreisenbahn- dienstes. 3145.001 Moins de travaux d'entretien à l'échelon du service militaire des chemins de fer. 160.001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Mehrausga- ben für Übersetzungsarbeiten im Zusammenhang mit der Armee 95, Studien über Führungsinformationssyteme, Sicher- heitsanalysen sowie für Projekte Verwaltungscontrolling und Bundesfahrzeuge. 180.011 Mehrjährige Studien in den Bereichen Mobilmachung. Logistik. Führung usw. Mehrausgaben infolge Forschungsarbeiten für neue Nachrichtensysteme. 180.031 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). 80.091 Vermehrter Einsatz von Securitas-Personal in der Bewa- chungszentrale des Verwaltungszentrums EMD, als Folge des Wegfalles von WK-Personal im Rahmen von Armee 95. ' 80.092 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 343 (WA; SR 510.301). Vergütungen für die ausserdienstliche Abrichtung von Hunden. 3160.001 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Augmentation des dépenses pour des travaux de traduction en rapport avec Armée 95. étu- des relatives aux systèmes d'information du commandement, analyses sur la sécurité, ainsi que projets de controlling de l'ad- ministration et des véhicules de la Confédération. 3180.011 Etudes s étendant sur plusieurs années dans les domaines de la mobilisation, de la logistique, du commandement, etc. Dépen- ses supplémentaires pour des travaux de recherche portant sur des nouveaux systèmes de renseignements. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). 3180.091 Engagement plus fréquent de personnel Sécuritas dans la cen- trale de garde du centre administratif du DMF ensuite de la sup- pression du personnel CR prévu par Armée 95. 3180.092 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 343 (OAA; RS 510.301). Indemnités pour le dressage de chiens hors du service. 190.011 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 8 (SR 514.43). Weniger Behandlungen von Pferden. 190.051 Ausgaben der Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr. 190.091 Im wesentlichen Ausgaben für Öffentlichkeitsarbeit der Militäri- schen Unfallverhütungskommission, Einmietung von zivilen Maschinen und Fahrzeugen sowie für innerbetrieblichen Kurier. Mehrausgaben infolge Privatisierung des Kurierwesens sowie der im Rahmen von Armee 95 vermehrten Einmietung von Kranwagen. Baumaschinen und anderen zivilen Fahrzeugen anstelle einer teureren Beschaffung. 3190.011 O du 14.1.1966 sur les chevaux loués pour le service d'instruc- tion, art. 8 (RS 514.43). Moins de chevaux ont été examinés. 3190.051 Dépenses du groupe renseignements et sécurité. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour les relations publiques de la commission militaire de prévention des accidents, la location de machines et de véhicules civils, ainsi que pour le courrier interne. Accroissement des dépenses dû à l'engagement d'un service de courrier privé et à des locations plus fréquentes de grues, de machines de construction et autres véhicules civils au lieu de procéder à une acquisition plus coûteuse. ortsetzung auf Seite 469b Suite a la page 469b 469b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste (Fortsetzung) 3200.009 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Bau- 543 319 054 programme Saldo bewilligter Verpflichtungskredit für Bau- 57 500 000 ten «BISON» Verpflichtungskredite gemäss Bauprogramm 195 480 000 1994 vom 15.3.1994 796 299 054 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Bau- 212 189 700 Voranschläge Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 111800 000 1995). Tabelle S. 258. 323 989 700 1 120 288 754 280 000 000 Zahlungen gemäss Voranschlag 1995 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1995 840 288 754 Siehe auch Übersicht S. 260. 3500.001 Im wesentlichen Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten. Aufwendungen für den Bau von Kabellei- tungen der PTT: Beiträge an Gewässer- und Umweltschutz- massnahmen. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Ver- 80 928 828 tragliche Leistungen. Tabelle S. 258. Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 11580 000 1995). Tabelle S. 258. 92 508 828 Zahlungen gemäss Voranschlag 1995 22 000 000 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1995 70 508 828 Siehe auch Übersicht S. 260. 3600.001 V vom 20.12.1978 über Beiträge an armeetaugliche Motorfahr- zeuge (SR 514.311). Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, Tabelle S.259. 3600.002 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung der Zucht und Hal- tung armeetauglicher Pferde und Maultiere. Weniger prämien- berechtigte Tiere infolge Armee 95. 3010.151 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). Weniger Hilfspersonal im administrati- ven Bereich. 3110.101 Ersatz von Maschinen, Apparaten und Instrumenten. 3110.151 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundesmaul- tiere (SR 514.42). Beschaffung und Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 5350.101 entsprechende Einnahmen gegenüber. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 3200.009 Constructions pour l'instruction de l'armée, pour des entrep' ses et des installations militaires, ainsi que des acquisitions c terrains. Solde des crédits d'engagements ouverts pour 543 319 05 les programmes de constructions Crédits d'engagements, constructions «BISON» 57 500 0C Crédits d'engagements conformément au mes- sage sur les constructions 1994 du 15.3.1994 195 480 0C 796 299 05 Solde des crédits d'engagements ouverts pour 212 189 7C les budgets des constructions Nouveau crédit d'engagement (budget des 111 800 0C constructions 1995), tableau p. 258. 323 989 7C 1 120 288 75 Paiements selon le budget 1995 280 000 OC Solde des crédits d'engagements au 31.12.1995 840 288 75 Voir également le tableau p. 260. 3500.001 Pour l'essentiel, subventions aux cantons et aux commune pour la construction de cantonnements militaires et d'abri' Dépenses pour la construction de lignes des PTT; contributior pour des mesures en matière de protection des eaux et de le; vironnement. Solde des crédits d'engagements ouverts pour 80 928 82 les prestations contractuelles, tableau p. 258. Nouveau crédit d'engagement (budget des 11 580 00 constructions 1995), tableau p. 258. 92 508 82 Paiements selon le budget de 1995 22 000 00 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1995 70 508 82 Voir également le tableau, p. 260. 3600.001 O du 20.12.1978 sur l'octroi de subventions pour les véhicule à moteur utilisables par l'armée (RS 514.311). Mesures garar tissant la motorisation de l'armée lors d'une mobilisation d guerre. Subventions aux détenteurs de véhicules à moteur ut lisables par l'armée. Crédit soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tablea p. 259. 3600.002 Organisation militaire du 12.4.1907. art. 74 (RS 510.10). O d 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevau du train et les mulets utilisables par l'armée (RS 916.320.2 Encouragement de l'élevage et de la garde de chevaux et d' mulets utilisables par l'armée. En raison d'Armée 95, diminutio des animaux ayant droit à la prime. 3010.151 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (R: 172.221.10). Moins de personnel auxiliaire dans le domain administratif. 3110.101 Remplacement de machines, d'appareils et d'instruments. 3110.151 O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulet fédéraux (RS 514.42). Acquisition et dressage de chevaux e mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont corr pensées par des recettes figurant sous 5350.101. 470 Finanzrechnung / Compte financier Militär Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Militaire Fr. Fr. Fr. 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste (Fortsetzung) 3120.101 Wasser, Energie. Heizma- terialien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 3150.101 Miet-und Pachtzinsen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.131 Aus-und Weiterbildung 3190.191 Übrige Sachausgaben 37 698 41 200 41 200 90 100 93 000 93 000 24 249 24 300 24 300 52 463 65 000 61 000 - - 10 000 17 082 20 000 17 200 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) - 3120.101 Eau. énergie, combustibles - 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication - 3150.101 Loyers et fermages -4 000 3160.101 Dédommagements 10 000 3180.131 Formation et perfectionne- ment -2 800 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment Beiträge zur Friedens- förderung Contributions à la promo- tion de la paix 3170.221 Friedenserhaltende Aktionen 231 Rüstungskontrolle und Abrüstung 3180.211 Sicherheitspolitische Forschung 231 Ausbildung sicherheits- politischer Experten 4 500 000 5 100000 600 000 3170.221 Opérations de maintien de la paix 500 000 500 000 - 231 Contrôle de l'armement et du désarmement 600 000 400 000 -200 000 3180.211 Recherches en matière de politique de sécurité 850 000 870 000 20 000 231 Formation d'experts en po- litique de sécurité Einnahmen 7 721 739 4 877 000 5 219 300 342 300 Recettes 52 Vermögenserträge 5210.001 Liegenschaftsertrag 26 489 21 000 22 300 52 Revenus des biens 1300 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Gebuhren 619 110 420 000 600 000 5360.001 Rückerstattungen 1983 908 1100 000 1100 000 5360.201 Ruckerstattungen der UNO - 500 000 500 000 53 Taxes 180 000 5310.001 Emoluments - 5360.001 Remboursements - 5360.201 Remboursements de l'ONU 60 Veräusserung von Investitionsgütern 6000.001 Grundstücke und Bauten 4 130 521 1 700 000 1900 000 60 Vente de biens d'in- vestissement 200 000 6000.001 Terrains et constructions Militärpferdeanstalt Dépôt des chevaux de l'armée 52 Vermögenserträge 5210.101 Liegenschaftsertrag 76 912 56 000 77 000 52 Revenus des biens 21000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5340.101 Pensionspferde, Pferde- miete, usw. 186 216 260 000 180 000 5350.101 Verkäufe 698 582 820 000 840 000 53 Taxes -80 000 5340.101 Chevaux en pension, loca- tion de chevaux, etc. 20 000 5350.101 Ventes Finanzrechnung / Compte financier 470a Begründung Exposé des motifs ^u 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste (Fortsetzung) 3120.101 Betrieb der Militärpferdeanstalt. 3130.101 Ersatz von Betriebsmatenal der Werkstätten sowie Unterhalt von Gebäuden und Anlagen. 3150.101 Dienstbarkeitsvertrag vom 4.10.1989 mit der Burgergemeinde Bern betreffend das Areal Beundenfeld. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Weniger Abkommandierungen. 3180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Bisher unter 3180.031 budgetiert. .190.191 V EMD vom 30.12.1974 über die Teilnahme von Bediensteten der EMPFA an pferdesportlichen Veranstaltungen. Diesen Aus- gaben stehen unter 5340.101 entsprechende Einnahmen gegenüber. Weniger Insertionskosten. 170.221 V vom 22.2.1989 über den Einsatz von Personal bei friedens- erhaltenden Aktionen und Guten Diensten (SR 172.221.104.4). Vermehrter Einsatz von Militärbeobachtern und Spezialisten für Sonderaufgaben. 170.231 Teilnahme an Sicherheits- und Abrüstungskonferenzen der KSZE. Beobachtung militärischer Aktivitäten im Ausland, Veri- fikation der Vernichtung von C-Waffen usw. 180.211 Förderung der sicherheitspolitischen Forschungsbasis an den schweizerischen Universitäten. Schaffung von temporären For- scherstellen. Weniger Infrastrukturbeiträge. 180.231 V vom 22.2.1989 über den Einsatz von Personal bei friedens- erhaltenden Aktionen und Guten Diensten (SR 172.221.104.4). 210.001 Vermietung von Dienstwohnungen. Erhöhung der Mietzinse. 310.001 V EMD vom 1.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Im wesentlichen Gebühren der eidg. Fahrzeugkontrolle. Vermehrte Inan- spruchnahme des Auskunftsdienstes. >360.001 Kostenrückerstattungen im Zusammenhang mit Unfallschäden. 3000.001 Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden. Vermehrte Liquidationen von Bauten und Anla- gen im Zusammenhang mit Armee 95. 3210.101 Vermietung von Dienstwohnungen, Lagerräumen und Stallun- gen. Vermehrte Vermietung von Stallungen. 5340.101 V vom 31.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inlän- dischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Erlös aus Auktionen. Gebühren und Preisgelder. Geringere Einnahmen aus Remontenkursen und Auktionen. 5350.101 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundesmaul- tiere (SR 514.42). Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 3110.151 entspre- chende Ausgaben gegenüber. 5360.201 Rückerstattung von Personal- und Transportkosten im Zusam- menhang mit Einsätzen zugunsten der UNO-Friedenstruppen. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 3120.101 Exploitation du Dépôt fédéral de chevaux de l'armée. 3130.101 Remplacement de matériel d'exploitation des ateliers, ainsi qu'entretien des bâtiments et des installations. 3150.101 Contrat de servitude du 4.10.1989 avec la commune bourgeoise de Berne concernant le terrain de Beundenfeld. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. Moins de détachements. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Figurait jusqu'ici sous 3180.031. 3190.191 O du DMF du 30.12.1974 concernant la participation d'em- ployés du Dépôt fédéral de chevaux de l'armée à des manifes- tations équestres. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 5340.101 Diminution des frais d'inser- tion. 3170.221 O du 22.2.1989 sur l'engagement de personnel dans des actions de maintien de la paix et de bons offices (RS 172.221.104.4). Engagement accru d'observateurs militaires et de spécialistes pour des missions spéciales. 3170.231 Participation à des conférences sur la sécurité et le désarme- ment de la CSCE (KSZE), observation des activités militaires à l'étranger, contrôle de la destruction des armes C. etc. 3180.211 Promotion d'une base de recherche en matière de politique de sécurité dans les universités suisses. Création de postes temporaires dans le secteur de la recherche. Moins de contri- butions en faveur de l'infrastructure. 3180.231 O du 22.2.1989 sur l'engagement de personnel dans des actions de maintien de la paix et de bons offices (RS 172.221.104.4). 5210.001 Location d'appartements de service. Augmentation des loyers. 5310.001 O du DMF du 1.1.1991 concernant les taxes et emoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461). Pour l'essentiel, taxes du contrôle fédéral des véhicules. Demande plus fré- quente de la contribution du service de renseignements. 5360.001 Remboursements relatifs à des dommages dus à des accidents. 6000.001 Vente d'immeubles, ainsi que cessions de terrains a des can- tons et à des communes. Augmentation des liquidations d'ou- vrages et d'installations en relation avec Armée 95. 5210.101 Location d'appartements de service, de dépôts et d'écuries. Davantage d'écuries louées. 5340.101 O du 31.12.1984 concernant le debourrage des jeunes remon- tes issues de l'élevage indigene et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Produit des ventes aux enchè- res, taxes et prix obtenus. Diminution des recettes provenant des cours de remonte et des ventes aux enchères. 5350.101 O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Recettes de la vente de chevaux et de mulets. Ces recettes viennent en compensation des dépenses figurant sous 3110.151. 5360.201 Remboursement des frais de personnel et de transport en rela- tion avec des opérations de maintien de la paix en faveur de l'ONU. 471 Finanzrechnung / Compte financier Militär 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ausgaben Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par Militaire rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 512 Office fédéral du gé nie et des fortifica- tions 172 282 002 173 512 500 169 915 000 -3 597 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 141476873 144110000 141920 000* 151 Bezüge des Hilfspersonals 314 740 322 500 320 000 3070.101 Uniformenvergütung - 160 000 111 Verpflegungsstätten 50 380 60 000 55 000 30 Dépenses de personnel -2 190 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent -2 500 151 Rétribution du personnel auxiliaire -160 000 3070.101 Indemnité d'habillement -5 000 111 Cantines 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.101 Betriebs- und Fabrika- tionsmaterial 161 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 3140.101 Unterhalt der Militär- bauten 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.131 Aus- und Weiterbildung 3190.191 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 1 111 146 660 000 600 000 -60 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 5 890 099 5 600 000 6100 000 500 000 3120.101 Eau. énergie, combustibles - 2 000 000 2200 000 200 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 3 399 712 3 450 000 3 250 000 - 200 000 161 Fournitures destinées à l'instruction 12 500 100 - — — 3140.101 Entretien des construc- tions militaires - 8 000 000 7 650 000 - 350 000 3145.101 Entretien des installa- tions 2 972 237 3 280 000 3 210 000 -70 000 3150.101 Loyers et fermages 4 029 336 4 200 000 3 650 000 - 550 000 3160.101 Dédommagements 194 850 450 000 460 000 10 000 3180.131 Formation et perfectionne- ment 181 369 880 000 300 000 - 580 000 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010 191 Maschinen. Geräte 161 161 340 000 200 000 40 Biens d'investissement 140 000 4010.191 Machines, appareils Einnahmen 1 417 890 1 165 000 1 411 000 246 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 741 174 550 000 755 000 52 Revenus des biens 205 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 255 545 421 171 250 000 365 000 260 000 396 000 53 Taxes 10 000 5350.101 Ventes 31 000 5360.101 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 471a Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) tnformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 684146 760000 519000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 851102 1000000 800000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1506643 1599500 1120000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 210050 159000 285000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 070.101 Beschaffung von Dienstkleidern für die Angehörigen des Fe- stungswachtkorps. Neu unter 541.3220.001 budgetiert. D70.111 Betriebsdefizit der Transferküche des Festungswachtkorps in Andermatt. Weniger Verpflegungstage. 110.101 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unter- haltsequipen und der Betriebswerkstätten des Festungswacht- korps. Weniger Anschaffungen. ■20.101 Betrieb der Festungswerke. Die unter dieser Rubrik eingestell- ten Ausgaben unterstehen neu der Mehrwertsteuer. 130.101 Werkstoffe und Halbfabrikate für den Betrieb der Festungs- werke. Mehrbedarf für betrieblichen Unterhalt von Waffensyste- men und Anlagen. 130.161 Versorgung der Armee mit Holz und Baumaterial. Geringerer Holzbedarf infolge Armee 95. 145.101 Unterhalt der Waffensysteme sowie der Betriebseinrichtungen in militärischen Anlagen. 150.101 Einmietung von Baumaschinen und Baugeräten durch die Truppe sowie Miet- und Pachtverträge für Lagerräume, Übungs- plätze und Hindernisse. 160.101 Entschädigungen für Dienstreisen der Angehörigen des Fe- stungswachtkorps und des Personals der Zentralverwaltung. Weniger Dienstreisen infolge Armee 95. 180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Ausbildung des Personals der Zentralverwaltung und der Angehörigen des Festungswachtkorps. Durchführung von Lehrgängen für neue Waffensysteme. ' 190.191 Minderausgaben im Zusammenhang mit der verzögerten Nach- führung der amtlichen Vermessung militärischer Anlagen (V vom 2.5.1990 über den Schutz militärischer Anlagen; SR 510.518.1). •010.191 Ausrüstungen für den Unterhalt und Betrieb der Festungsanla- gen. Weniger Anschaffungen. 3070.101 Acquisition de tenues de service pour les agents du corps des gardes-fortifications. Figure désormais sous 541.3220.001. 3070.111 Déficit de la cuisine provisoire du corps des gardes-fortifications à Andermatt. Diminution des jours de subsistance. 3110.101 Complètement et remplacement des équipements des équipes de construction et d'entretien des ateliers du corps des gardes- fortifications. Moins d'acquisitions. 3120.101 Exploitation des ouvrages. Les dépenses inscrites sous cet article sont nouvellement soumises à la taxe sur la valeur ajou- tée. 3130.101 Matériaux d'usinage et produits semi-finis pour l'exploitation des ouvrages fortifiés. Besoin accru au niveau de l'entretien des systèmes d'armes et des installations d'exploitation. 3130.161 Ravitaillement de l'armée en bois et en matériel de construc- tion. Diminution des besoins en bois en raison d'Armée 95. 3145.101 Entretien des systèmes d'armes, ainsi que des installations d'exploitation dans les ouvrages militaires. 3150.101 Location de machines et d'appareils de chantier par la troupe: contrats de location et d'affermage pour des dépôts, des places d'exercices et des obstacles. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel des gardes- fortifications et de l'administration centrale. Diminution des déplacements de service en raison d'Armée 95. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Formation du personnel de l'administration cen- trale et des gardes-fortifications. Cours d'instruction relatifs aux nouveaux systèmes d'armes. 3190.191 Diminution des dépenses en relation avec le retard dans la mise à jour des mensurations officielles des ouvrages militaires (O du 2.5.1990 concernant la protection des ouvrages militaires: RS510.518.1). 4010.191 Equipements pour l'entretien et l'exploitation des ouvrages. Diminution des acquisitions. : ortsetzung auf Seite 471 b Suite a la page 471 b 471b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 5210.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD: SR 510.461). V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Mehr Vermietungen von Truppenunterkünften an pri- vate Organisationen sowie Erhöhung der Mietzinse. 5350.101 Liquidationen von Altmaterial. 5360.101 Im wesentlichen Behandlungskosten im Notspital Andermatt und Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. Mehr Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 5210.101 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émolument: perçus en échange de prestations (O concernant les taxes e émoluments du DMF; RS 510.461). O DMF du 9.11.1982 rela tive aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Davantage de cantonnements loués à des organisations privées et hausse des loyers. 5350.101 Des liquidations de matériel périmé. 5360.101 Pour l'essentiel, frais de traitement à l'hôpital d'urgence d'An dermatt et indemnités pour le matériel endommagé appartenan à la Confédération. Davantage d'indemnités versées. 472 Finanzrechnung / Compte financier Militär 513 Bundesamt für Über- mittlungstruppen Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Militaire Fr Fr. Fr. Fr. 513 Office fédéral des troupes de transmis- sion Ausgaben 25 601 264 29 317 500 29 644 000 326 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 19 795 025 19 620 000 19 940 000* 151 Bezüge des Hilfspersonals 255 590 320 500 380 000 3070.111 Verpflegungsstätten 53 372 62 000 62 000 30 Dépenses de personnel 320 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 59 500 151 Rétribution du personnel auxiliaire - 3070.111 Cantines 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen, Geräte. Ein- richtungen 3120.101 Wasser, Energie. Heiz- materialien 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 3150.101 Miet- und Pachzinsen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.111 Forschungs-und Ent- wicklungsaufträge 131 Aus-und Weiterbildung 191 Vergütungen an Brief- taubendienst 3190.191 Übrige Sachausgaben 578 425 585 000 588 000 3 000 509 830 547 000 580 000 33 000 3 199 997 6 800 000 6 600 000 - 200 000 428 534 450 000 470 000 20 000 389 298 490 000 430 000 -60 000 210 086 210 000 200 000 -10 000 - - 175 000 175 000 150 921 175 000 165 000 -10 000 30 186 58 000 54 000 -4 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 3120.101 Eau, énergie, combustibles 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 3150.101 Loyers et fermages 3160.101 Dédommagements 3180.111 Mandats de recherche et de développement 131 Formation et perfectionne- ment 191 Indemnités au service des pigeons voyageurs 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Ausgaben 26 336 775 26 963 700 26 831 000 132 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 16060159 16110000 16750000* 151 Bezüge des Hilfspersonals 222 146 166 700 180 000 30 Dépenses de personnel 640 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 13 300 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen, Geräte, Ein- richtungen 898 715 930 000 700 000 3120.101 Wasser, Energie, Heiz- materialien 996 987 1 090 000 1 120 000 3130.101 Betriebs- und Fabrika- tionsmaterial 2 799 780 2 800 000 2 200 000 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 254 347 340 000 260 000 111 Unterhalt des Korps- und Instruktionsmaterials 310017 300 000 200 000 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 580 038 590 000 590 000 102 Lagerhaltung durch Dritte 862 772 890 000 900 000 3160.101 Spesenentschädigungen 156 843 170 000 165 000 3180.101 Kommissionen und Honorare 112119 185 000 170 000 131 Aus- und Weiterbildung 23 111 52 000 49 000 31 Biens et services •230 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 30 000 3120.101 Eau, énergie, combustibles ■600 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication -80 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation ■100 000 111 Entretien du matériel de corps et d'instruction - 3150.101 Loyers et fermages 10 000 102 Entreposage par des tiers -5 000 3160.101 Dédommagements -15 000 3180.101 Commissions et honoraires -3 000 131 Formation et perfectionne- ment Finanzrechnung / Compte financier 472a Begründung Exposé des motifs lu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 1104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen M 04.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 247196 370000 157000 586897 425000 500000 1328763 412000 420000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 53135 83000 91000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 1010.151 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). V EFD vom 6.4.1990 für das Reini- gungspersonal der allgemeinen Bundesverwaltung. Zusätzli- ches Hilfspersonal im Bereich Personelles der Truppe für die Vorbereitung der Überführung in die Armee 95. 4070.111 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. !110.101 Beschaffung von Elektronik- und Messgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. 1120.101 Betrieb der Übermittlungsanlagen. Die unter dieser Rubrik ein- gestellten Ausgaben unterstehen neu der Mehrwertsteuer. i145.101 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungsanla- gen der Armee sowie Unterhalt von Telefonleitungen und Über- tragungssystemen der PTT. 4150.101 Im wesentlichen Einmietung von permanenten Übermittlungs- anlagen in Liegenschaften der PTT. 5160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Weniger Dienstreisen. 4180.111 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungstechnik und der elektronischen Kriegsführung. 3180.131 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Bisher unter 511.3180.031 budgetiert. 3180.191 V EMD vom 15.8.1986 über die Verwaltung der Armee (VVA- EMD; SR 510.301.1). Weniger Trainings von Brieftauben. 3190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie für die Beschaffung von Fachliteratur. Weniger Stelleninserate. 3010.151 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). O du DFF du 6.4.1990 pour le personnel du ser- vice de nettoyage de l'administration générale de la Con- fédération. Personnel auxiliaire supplémentaire dans le domaine du personnel de la troupe en vue de la préparation au passage dans l'armée 95. 3070.111 Subsistance du personnel posté. 3110.101 Acquisition d'appareils électroniques et de mensuration: agran- dissement d'installations existantes. 3120.101 Exploitation des installations de transmission. Les dépenses inscrites sous cet article sont nouvellement soumises à la taxe sur la valeur ajoutée. 3145.101 Garantie de l'état d'engagement des installations de transmis- sion de l'armée, ainsi qu'entretien de lignes téléphoniques et de systèmes de communication des PTT. 3150.101 II s'agit notamment de la location d'installations de transmission permanentes dans les immeubles des PTT. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. Moins de déplacements. 3180.111 Etudes fondamentales concernant la technique des trans- missions et la guerre électronique. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Figurait jusqu'ici sous 511.3180.031. 3180.191 O du DMF du 15.8.1986 sur l'administration de l'armée (OAA- DMF; RS 510.301.1). Diminution des entraînements de pigeons voyageurs. 3190.191 II s'agit notamment des dépenses pour le recrutement de per- sonnel et de l'acquisition de littérature spécialisée. Moins de mises au concours de places vacantes. -ortsetzung auf Seite 472b Suite a la page 472b 472b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 285627 400000 241200 534424 145000 310000 735496 415500 595000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 43014 52000 40000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.151 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). Zusätzliches Hilfspersonal für die Mikroverfilmung des Archives der Sanitätsdossiers. 3110.101 Ersatz und Ergänzung der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen. Minderausgaben infolge Armee 95. 3120.101 Betrieb der Armeeapotheke, Militärspitäler. der Basisapotheken und der 3130.101 Medikamente. Verbrauchsmatenal usw. für die Truppe. Roh- stoffe fur die pharmazeutische Eigenproduktion. Erneuerung der Kriegsreserve an Blutersatzpräparaten und Infusionsbe- stecken. Minderausgaben infolge Armee 95. 3145.101 Unterhalt und Ersatzmaterial der Militärspitäler und Fabrika- tionsanlagen. Weniger Unterhaltsarbeiten und Minderbeschaf- fung von Ersatzmaterial. 3145.111 Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsmaterials der Sanitatstruppen und der Zahnarzteinrichtungen. Minderausga- ben infolge Armee 95. 3150.101 Miet- und Pachtverträge zur Lagerung von Sanitätsmaterial. 3150.102 Entschädigungen für die Einlagerung von Sanitätsmaterial zur Sicherstellung der Kriegsreserve. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3180.101 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Im wesent- lichen Entschädigungen für militärmedizmische Kommissionen und fachtechnische Übersetzungsarbeiten. Weniger Kommis- sionssitzungen. 3180.131 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Minderausga- ben für die Ausbildung von Fahrzeugführern. 3010.151 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (F 172.221.10). Personnel auxiliaire supplémentaire pour microf mer les dossiers sanitaires des archives. 3110.101 Remplacement et complètement d'installations sanitaires s< les places d'armes. Moins de dépenses en raison d'Armée 9: 3120.101 Exploitation de la pharmacie de l'armée, de la pharmacie ci base et des hôpitaux militaires. 3130.101 Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Prt duits de base pour la production pharmaceutique de l'office Remplacement de la réserve de guerre des préparations d succédané du sang et des instruments d'infusion. Moins d dépenses en raison d'Armée 95. 3145.101 Entretien et matériel de rechange des hôpitaux militaires et de installations de fabrication. Moins de travaux d'entretien c moins d'acquisitions de matériel de rechange. 3145.111 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instructio. des troupes sanitaires et des installations pour soins dentairet Moins de dépenses en raison d'Armée 95. 3150.101 Contrats de location et d'affermage pour l'entreposage d> matériel sanitaire. 3150.102 Indemnités pour l'entreposage de matériel sanitaire en vue d< compléter les réserves de guerre. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.101 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres de: commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu mer un autre mandat (RS 172.32). Pour l'essentiel, indemnité; versées aux commissions de médecine militaire et pour des tra vaux de traduction de textes techniques spécialisés. Moins de séances des commissions. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Moins de dépenses pour la formation des con- ducteurs de véhicules. 473 Finanzrechnung / Compte financier Militär 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Militaire 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 3180.191 Vergütungen an Waffen- platzärzte 799 964 1 050 000 1 190 000 193 Rotkreuzdienst und Samari- tanerbund 1 018 743 890 000 905 000 194 Schweizerischer Samariter- bund — 60 000 70 000 3190.191 Übrige Sachausgaben 21 349 25 000 32 000 140 000 3180.191 Indemnités versées aux mi. decins des places d'armes 15 000 193 Service Croix-Rouge et Al- liance des samaritains 10 000 194 Alliance suisse des sama- ritains 7 000 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Vergütungen an Spitäler 102 Sanitarische Unter- suchungskommissionen 94 537 965 149 95 000 1 060 000 100 000 1010 000 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 5 000 3500.101 Indemnités à des hôpitaux -50 000 102 Commissions d'examens s nitaires 40 Investitionsgüter 4010.191 Maschinen, Geräte 160 000 160 000 240 000 40 Biens d'investissement 80 000 4010.191 Machines, appareils Einnahmen 743 227 603 000 654 500 51 500 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 52 560 58 000 59 500 52 Revenus des biens 1500 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 600 415 90 253 450 000 95 000 500 000 95 000 53 Taxes 50 000 5350.101 Ventes - 5360.101 Remboursements 516 Oberkriegs- kommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben 404 673 806 383 563 000 357 236 000 -26 327 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 18380992 18540000 18240000* 151 Bezüge des Hilfspersonals 123 428 128 000 120 000 30 Dépenses de personnel •300 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent -8 000 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- 777 629 600 000 420 000 richtungen 3120.101 Wasser, Energie. Heiz- 389 896 416000 428 000 materialien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- 852 761 875 000 815 000 tionsmaterial 121 Beschaffung von Betriebs- 59 944 582 45 000 000 50 000 000* Stoffen 131 Beschaffung von Ver- 16 820 116 22 300 000 14 800 000* pflegungsmitteln 31 Biens et services -180 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 12 000 3120.101 Eau, énergie, combustibles -60 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 5 000 000 121 Acquisition de carburants -7 500 000 131 Acquisition de subsis- tances Finanzrechnung / Compte financier 473a egründung Exposé des motifs u 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 180.191 Vergütungen an Ärzte und Zahnärzte auf den Waffenplätzen. Mangels Schulärzten muss der Pilotversuch zur Sicherstellung des Arztdienstes durch öffentliche Spitäler auf drei Waffenplätze ausgedehnt werden. 180.193 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuzdienst (VRKD; SR 513.52). Im wesentlichen Beitrag an die Kosten der Dienststelle Rotkreuzchefarzt. 180.194 Ausrichtung einer Entschädigung an den Schweizerischen Samariterbund für die Leistungen im Auftrag des Oberfeldarz- tes im Zusammenhang mit dem koordinierten Sanitätsdienst. 190.191 Ausgaben für die Personalrekrutierung, medizinische Fach- literatur sowie für Mitgliedschaften bei nationalen und interna- tionalen Fachverbänden. Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Nachführung der amtlichen Vermessung militärischer Anlagen (V vom 2.5.1990 über den Schutz militärischer An- lagen; SR 510.518.1). iOO.101 Kostenanteile des Bundes für Spitäler sowie Pauschalentschä- digungen an Gemeinden für Sanitätsunterkünfte. Höherer Reparatur- und Wartungsaufwand. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 3180.191 Indemnités aux médecins et aux dentistes des places d'armes. En raison du manque de médecins d'école, l'essai-pilote visant à garantir le service médical doit être étendu, sur trois places d'armes, à des hôpitaux publics. 3180.193 AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge Suisse (RS 513.51) et O du 3.7.1985 sur le service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). Pour l'essentiel, contribution aux frais du service du médecin-chef de la Croix-Rouge. 3180.194 Allocation d'une indemnité à l'Association suisse des samari- tains pour les prestations fournies à la demande du médecin en chef de l'armée en relation avec le service sanitaire coordonné. 3190.191 Dépenses relatives au recrutement du personnel, à l'acquisition de littérature spécialisée et aux cotisations pour l'affiliation à des associations spécialisées nationales et internationales. Dépen- ses supplémentaires en rapport avec la mise à jour des men- surations officielles d'installations militaires (O du 2.5.1990 con- cernant la protection des ouvrages militaires; RS 510.518.1). 3500.101 Participation de la Confédération aux frais d'hôpitaux et verse- ment d'indemnités forfaitaires aux communes pour les postes sanitaires. Augmentation des dépenses pour les réparations et la maintenance. .00.102 V EMD vom 24.11.1993 über die medizinische Beurteilung der Diensttauglichkeit und Dienstfähigkeit (SR 510.10). Entschädi- gungen an die Mitglieder der sanitarischen Untersuchungs- kommissionen. '10.191 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabrika- tion und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basis- apotheken und Fabrikationsanlagen. Mehrausgaben infolge Ersatz einer Röntgenanlage, die der Strahlenschutzverordnung nicht mehr genügt. MO.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Im wesentlichen Mietzinse für Dienstwohnungen. 3500.102 O du DMF du 24.11.1993 concernant l'appréciation médicale de l'aptitude au service et de l'aptitude à faire service (RS 510.10). Indemnités aux membres des commissions de visite sanitaire. 4010.191 Equipements et appareils destinés à la production pharmaceu- tique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des phar- macies de base et aux installations de production. Augmenta- tion des dépenses due au remplacement d'une installation de radiographie ne répondant plus aux prescriptions de l'ordon- nance sur la protection des radiations. 5210.101 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). O du DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Il s'agit pour l'essentiel, des loyers pour appartements de service. 350.101 Mehr Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial. 360.101 Rückerstattungen der Kantone für zwei Militärspitäler. 5350.101 Ventes plus importantes de matériel sanitaire courant. 5360.101 Remboursements des cantons pour deux hôpitaux militaires. "Ortsetzung auf Seite 473b Suite a la page 473b 473b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat Ad 516 Commissariat central des guerres Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. 590873 660000 338500 2492601 1162000 650000 1090622 365000 100000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 177035 130000 152000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.151 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). Weniger Aushilfen. 3110.101 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstung der Betriebe des Ober- knegskommissariats. Weniger Anschaffungen. 3010.151 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (R 172.221.10). Moins d'auxiliaires. 3110.101 Remplacement et complètement de l'équipement des expie tations du Commissariat centra! des guerres. Moins d'acqu sitions. 3120.101 Betrieb der Verpflegungsmagazine und Tankanlagen. 3120.101 Exploitation des magasins de subsistance et des dépôts d carburant. 3130.101 Betriebs- und Verpackungsmaterial sowie Gebinde für die Ver- pflegungsmagazine und Tankanlagen. Minderbeschaffung von Gebinde. 3130.121 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Betriebs- stoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesver- waltung. Abbau der Kriegsreserve. 3130 131 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Armee- proviant und Futtermitteln für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Abbau der Vorräte infolge Armee 95. 3130.101 Matériel d'exploitation et d'emballage, ainsi qu'emballage vides pour les magasins de subsistance et les dépôts d-. carburants. Diminution des achats d'emballages vides. 3130.121 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur le achats; RS 172.056.13). Acquisition de carburants et de lubr fiants pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale Réduction de la réserve de guerre. 3130.131 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur le achats; RS 172.056.13). Acquisition de rations et de fourrage pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale Réduction des stocks en raison d'Armée 95. 474 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 3145.101 Unterhalt der Betnebs- einrichtungen 3150.101 Miet-und Pachtzinsen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.131 Aus-und Weiterbildung 141 Bahntransporte der Be- triebe 191 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.191 Übrige Sachausgaben 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Entschädigungen für die Aushebung 102 Strafvollzug durch die Kantone Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 1 265 222 291 054 Fr. 1 150 000 Fr. 1 500 032 1 535 000 1 560 000 836 614 1 029 000 500 000 169 867 180 000 182 000 74 691 80 000 73 000 28 577 142 31 800 000 31 300 000 277 779 450 000 390 000 9 689 50 000 48 000 Fr. 516 Commissariat central des guerres (suite) 25 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation - 529 000 3150.101 Loyers et fermages 2 000 3160.101 Dédommagements -7 000 3180.131 Formation et perfectionne- ment - 500 000 141 Transports ferroviaires pour les entreprises -60 000 191 Autres prestations de service de tiers -2 000 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques -1150 000 3500.101 Indemnités pour le recru- tement - 102 Exécution des peines par les cantons Schulen und Kurse Ecoles et cours 31 Sachausgaben 31 3130.231 Verpflegung der Truppe 57 417 353 53 800 000 47 700 000 -6 100 000 3130.231 261 Allgemeine Ausgaben der 16 694 289 15 880 000 13 720 000 -2 160 000 261 3150.221 Truppe Benützung von Truppen- unterkünften 65 335 379 59 100 000 60 000 000 900 000 3150.221 291 Armeetiere 831 926 1 440 000 750 000 - 690 000 291 3170.201 Sold 72 702 781 66 900 000 57 700 000 -9 200 000 3170.201 3180.201 Kommissionen und Honorare 2 849 796 3 000 000 3 060 000 60 000 3180.201 202 Pädagogische Rekruten- 534 285 620 000 650 000 30 000 202 203 prüfungen Entschädigung für die Aushebung - - 1 150 000 1 150 000 203 241 Transporte und Fahrzeuge 2 709 841 2 870 000 3 100 000 230 000 241 242 Bahntransporte der 47 564 827 43 900 000 42 600 000 -1 300 000 242 291 Truppe Militärgerichte 1 787 657 1 920 000 1 930 000 10 000 291 3190.211 Land- und Sachschaden 5 954 177 10 000 000 6 000 000 -4 000 000 3190.211 Biens et services Subsistance de la troupe Dépenses générales de la troupe Utilisation de cantonne- ments par la troupe Animaux de l'armée Solde Commissions et honoraires Examens pédagogiques des recrues Indemnités pour le recru- tement Transports et véhicules Transports de la troupe par chemin de fer Tribunaux militaires Dommages aux cultures et à la propriété Einnahmen 2 429 031 2 087 200 2146 600 59 400 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 87 512 91 600 91 600 52 Revenus des biens 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5340.101 Ausmietung von Materia! 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 45 468 20 000 20 000 44 047 45 600 45 000 1 421 874 1 230 000 1 290 000 53 Taxes - 5340.101 Location de matériel -600 5350.101 Ventes 60 000 5360.101 Remboursements Schulen und Kurse Ecoles et cours 53 Entgelte 5360.201 Rückerstattungen 830 130 700 000 700 000 53 Taxes 5360.201 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 474a Begründung Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 3145.101 Unterhalt von Spezialfahrzeugen und Tankanlagen sowie Tank- revisionen. 3150.101 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegs- reserve im Bereich der Verpflegung. Weniger Miet- und Sicher- stellungsverträge infolge Armee 95. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Weniger Entschädigungen an externe Referenten und weniger Informa- tikkurse. 3180.141 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40). Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). 3180.191 Im wesentlichen Übersetzungsarbeiten im Hinblick auf Armee 95, Entsorgungskosten in den Betrieben und Tankanlagen sowie Umschlagkosten für die Ein- und Auslagerung von Heiz- öl. Weniger Übersetzungsarbeiten und Umschlagkosten. Exposé des motifs Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 3145.101 Entretien de véhicules spéciaux et de dépôts de carburants: révisions de réservoirs. 3150.101 Location de dépôts et de terrains afin d'assurer la constitution de réserves de guerre dans le domaine des subsistances. Diminution des contrats de location et de garantie en raison d'Armée 95. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Diminution des indemnités versées aux conférenciers externes et diminution des cours en matière d'informatique. 3180.141 LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). Transport des marchandises de l'administration militaire (sans les entre- prises d'armements). 3180.191 Pour l'essentiel, travaux de traduction en vue d'Armée 95. frais d'élimination des déchets dans les exploitations et les dépôts de carburant et frais de manutention pour l'entreposage et la mise en lieu sûr du mazout. Diminution des travaux de traduc- tion et des frais d'envoi. 3190.191 Im wesentlichen Nachführung der amtlichen Vermessung militärischer Anlagen (V vom 2.5.1990 über den Schutz militäri- scher Anlagen; SR 510.518.1). 3500.101 Neu unter 3180.203 budgetiert. 3130.231 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 61 ff. (WA; SR 510.301). Ankauf von Lebensmitteln durch die Trup- penrechnungsführer, Entschädigungen für Geldverpflegung. Pensionsverpflegung usw. in den Schulen und Kursen. Weniger Diensttage infolge Armee 95. 3130.261 Beiträge an die Truppenkassen. Büromaterialentschädigungen. Telefongebühren. Schuhreparaturen usw. Weniger Diensttage infolge Armee 95. 3150.221 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 89 ff. (WA; SR 510.301). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in Gemeinden; Benützung von Schiessanlagen, Schwimmbädern usw. 3190.191 II s'agit notamment de la mise à jour des mensurations officiel- les des ouvrages militaires (O du 2.5.1990 concernant la pro- tection des ouvrages militaires: RS 510.518.1). 3500.101 Figure désormais sous 3180.203. 3130.231 Odu 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 61 ss. (OAA: RS 510.301). Achat de vivres par les comptables de troupes, indemnités pour la subsistance en espèces, indemnités de pen- sion, etc. dans les écoles et les cours. Moins de jours de ser- vice en raison d'Armée 95. 3130.261 Subventions aux caisses d'unités, indemnités pour matériel de bureau, taxes téléphoniques, réparations de chaussures, etc Moins de jours de service en raison d'Armée 95. 3150.221 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art.89 ss. (OAA: RS 510.301). Occupation de cantonnements communaux par la troupe; utilisation d'installations de tirs, de piscines, etc. 3150.291 Vvom 14.1.1966 über die Mietpferde im Instruktionsdienst. Art. 46 ff. (SR 514.43). Mietgelder für Lieferantenpferde bei der Truppe. Weniger Pferdetage infolge Armee 95. 3170.201 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee, Art. 16 und 20 (BVA: SR 510.30). Weniger Diensttage infolge Armee 95. 3180.201 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 58 ff. (WA; SR 510.301). Entschädigungen für kirchliche Mitarbeiter und zusätzliche Lehrkräfte in Schulen und Kursen. 3180.202 Militärorganisation vom 12.4.1907. Art. 118 (SR 510.10):V EMD vom 22.11.1973 über die Pädagogischen Rekrutenprüfungen (SMA 433). 3180.203 V EMD vom 14.12.1982 über die Aushebung der Wehrpflichti- gen. Art. 12 (VAW-EMD; SR 511.110). Entschädigungen an die Funktionäre der Aushebung. 3150.291 O du 14.1.1966 concernant les chevaux loues pour le service d'instruction, art. 46 ss. (RS 514.43). Indemnités de louage de chevaux livrés à la troupe par des fournisseurs. Moins de jours de service avec les chevaux en raison d'Armée 95. 3170.201 AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée, art. 16 et 20 (RS 510.30). Diminution des jours de service en raison d'Armée 95. 3180.201 Odu 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 58 ss. (OAA: RS 510.301). Indemnités pour les collaborateurs ecclésias- tiques et pour des enseignants supplémentaires dans les éco- les et les cours. 3180.202 Organisation militaire du 12.4.1907. art. 118 (RS 510.10): Odu DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM 433). 3180.203 O du DMF du 14.12.1982 concernant le recrutement des hom- mes astreints au service militaire (ORH-DMF; RS 511.110). Indemnités versées aux fonctionnaires du recrutement. Fortsetzung auf Seite 474b 16 Suite a la page 474b 474b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 3180.241 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107 ff. (WA; SR 510.301). Ausgaben der Truppe für die Rückerstat- tung von Billettkosten, Transporte durch Seilbahnen und Skilifte, Unterhalt von Militärfahrzeugen. Tariferhöhungen im öffentli- chen Verkehr. 3180.242 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (TG: SR 742.40); V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 107 ff. (WA; SR 510.301). Personen- und Güter- transporte in den Schulen und Kursen. 3180.291 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV: SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Ver- teidigerhonorare, Gutachten usw. 3190.211 Militärorganisation vom 12.4.1907. Art. 22 ff. und Art. 33. Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen. Strassen und Gebäuden verursacht werden. Weni- ger Land-und Sachschäden. 5210.101 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen, Lagerräumen und -platzen. 5340.101 Vermietung von Kesselwagen an Erdölimporteure. 5350.101 Verkäufe von Liquidationsmaterial. 5360.101 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (LVG: SR 531). Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager des Bundes. 5360.201 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege, Art. (MStV: SR 322.2). Kostenbeteiligungen der Verurteilten. 69 Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 3180.241 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 s (OAA; RS 510.301). Dépenses de la troupe pour le remboursa ment des frais du billet, des transports par téléphériques < téléskis, ainsi que pour l'entretien de véhicules militaire: Hausse des tarifs dans le secteur des transports publics. 3180.242 LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40); O c 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 ss. (OAA; R 510.301). Transports de marchandises et de personnes dan les écoles et les cours. 3180.291 O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (OJPK RS 322.2). Débours des membres de la justice militain honoraires des défenseurs, expertises, etc. 3190.211 Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22 ss. et art. 33. 2e a (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par troupe aux cultures, aux routes et aux bâtiments. Diminution de dommages matériels et des dommages causés aux cultures 5210.101 O du DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières c DMF (RS 510.214). Location d'appartements de service, c dépôts et de places d'entreposage. 5340.101 Location de wagons-citernes à des importateurs de pétrole. 5350.101 Ventes de matériel en liquidation. 5360.101 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pa\ (LAP: RS 531 ). Indemnisation des frais d'exploitation et de cap taux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout d la Confédération. 5360.201 O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 6 (RS 322.2). Participation aux frais des condamnés. 475 Finanzrechnung / Compte financier Militär 519 Kriegsmaterial- verwaltung Militaire Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 519 Intendance du maté- riel de guerre Ausgaben 583483516 577871800 545327000 -32 544 800 Dépenses 30 Persona/ausgatet 3010.101 Bezüge êtes EUaUpeusonab 151 Bezug® des HJifepessonals 3070.111 VerpfleçpjimgsstiaWeirB 3090.111 Heimartiailien 30 Dépenses de personnel 355 199 399 358 710 000 356110 000' 2845189 3 525 300 3280 000 35 067 40 000 42 000 1 828 530 2500 000 1950 000 -2 600 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent -245 300 151 Rétribution du personnel auxiliaire 2 000 3070.111 Cantines -550 000 3090.111 Travaux à domicile 31 Sachausg^re/f 31 Biens et services 3110.101 Maschinen Gerate. Bra- nch tumgen 5800 086 5000 000 5000 000 - 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 3120.101 Wasser. Enerve, h-te- maten alien 4892 032 5 250 000 5900 000 650 000 3120.101 Eau, énergie, combustibles 3130.101 Betriebs- lundi Fatomka- tionsmatemali 4648132 5000 000 5200 000 200 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 111 Ersatermatefial; für Motor- fahrzeuge. Panzer usw. 55 000072 50 000 000 39920000 -10 080 000 111 Pièces de rechange pour des véhicules à moteur, des blindés, etc. 3145.101 Unterhalt: dar ßetmatos- einncWurtgarii 3171684 3700 000 3900000 200 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 111 Unterhaltt das tops- uimdi 1 nämjJsäotnspaitiaiiialB 14 761549 13200 000 15500000 2300 000 111 Entretien du matériel de corps et d'instruction 112 Unterhalt! der persönlichen AasfüsOungi 272414 400 000 410000 10000 112 Entretien du matériel per- sonnel 121 Unterhalt der IMtotor- fahrzeuge-, Panzern usw.. 40431687 40 000 000 29750000 -10 250 000 121 Entretien des véhicules à moteur, des blindés, etc. 3150.101 MI et- unst Pachtzinsen 7 337931 7400 000 7300000 -100 000 3150.101 Loyers et fermages 191 Brnrneöing und: Reparatur wn Fahrzeugen 154 997 160 000 125000 -35 000 191 Location et réparation de véhicules 3160.101 SftfflsenentKdttasiigwrrrgBni 3399845 3950 000 3900000 -50 000 3160.101 Dédommagements 3170.111 Bartoeitragi an Offizier® 2149243 1900 000 1200000 -700 000 3170.111 Indemnités versées aux of- ficiers 3180.101 KammissQiwr unst Honorare 86134 180 000 180000 - 3180.101 Commissions et honoraire; 131 Aus- unct Waiterteidtangi 844945 880 000 1050000 170 000 131 Formation et perfectionne- ment Surveillance 191 Bevaaehung 2 896498 2600 000 3200000 600 000 191 3190.191 Qtonga Sact>rausgsto8n 315034 700 000 710000 10000 3190.191 Autres dépenses d'équipe ment 35 EfrtscMctlguPigm^ arr Qgm&rwt&s&v 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 3500.101 UintsrhaltstesA'mae- materials durchidJe Kantone 65 000 000 60000000 -5 000 000 3500.101 Entretien du matériel de l'armée par les cantons 40 Imtsstitiarrsgütw 4010.19t fWaaehinen. ©erate 700000 40 Biens d'investissement -300000 4010.191 Machines, appareils PuiuwivanviuätunQ Intendance des poudres 30 Personal'ausgato&rr 3010.30t ©saiga ctas EtatoefisomalS. 7SÖQÖD) 30 Dépenses de personnel -750 000 3010.301 Rétribution du personnel permanent Finanzrechnung / Compte financier 475a egründung u 519 Kriegsmaterialverwaltung Exposé des motifs Ad 519 Intendance du matériel de guerre (reditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Parts à des crédits globaux particuliers Fr. Fr. Fr. îlobalkredite der Drucksachen- und laterialzentrale Crédits globaux de l'Office ceidurt des imprimés et du irtatéiiel ruckerzeugnisse, Bürobedarf :04.3100.281) 2 480650 2690000 2114000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) iformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) 1878516 2710000 1660000 Programmes et prestatans de serine informatiques (104.3100J242J) 'formatik-Hardware und Büromatik '04.4010.201) 1 120338 2001000 2655000 Matériel informatique et rjuireatJtiQfue (104.4010.201) lobalkredit des Amtes für undesbauten Crédit global de l'Office des consfciuötions fédérales jsstattung mit und Ersatz von Mobiliar 519937 400000 426000 Dotation en mobilier t* son remnpfaQamrerit 14.3110.001) (314.3110.001) 10.151 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). Weniger Hilfspersonal infolge Armee 95. 3010.151 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fondtomnaires (RS 172.221.10). Moins de personnel auxiliaire en raison d'Armée 95. 3 70.111 Verpflegungsstättenbeschluss vom 12.5.1976, Art. 6. Defizit- deckung. Mehr Verpflegungstage. 3 )0.111 BGvom20.3.1981 über die Heimarbeit (HArG.SR 822.31 ). Ver- gebung von Reparatur-, Reinigungs- und Sortieraufträgen in Heimarbeit. Weniger Instandstellungsarbeiten am Kampfanzug 74 als Folge der Einführung der Kampfbekleidung 90 sowie weniger Heimarbeit infolge Armee 95. 3 0.101 Beschaffung von Werkzeugen. Geräten und Anlagen für die Wartung des Rüstungsmaterials. 3 Î0.101 Im wesentlichen Energieverbrauch der Werkstätten und Betriebe. Die unter dieser Rubrik eingestellten Ausgaben unter- stehen neu der Mehrwertsteuer. 3 30.101 Betriebs- und Fabrikationsmaterial für die Werkstätten sowie Entsorgung der Sonderabfälle. 3 30.111 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, Tabelle S. 259. 3 45.101 Unterhalt von Maschinen. Apparaten und Motoren in den Betrie- ben: Unterhalt der Gebäude und Installationen. Mehraufwand infolge erhöhter Revisionsanfälligkeit von älteren Maschinen und Motoren. '■ 45.111 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrüstung durch die Industrie und das Gewerbe. Mehrausgaben infolge Anpas- sung von elektronischen Anlagen und Waffensystemen auf den erforderlichen technischen Standard sowie höhere Liquidati- onskosten für altes Armeematerial. 3 45.112 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). Unterhalt und Ersatz der persönlichen Ausrüstung der Offiziere und der Mannschaft. 3 45.121 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie und das private Garagegewerbe. Weniger Verga- ben an das Zivilgewerbe. 3070.111 Arrêté concernant les cantines du 12.5.1976. ant.6,Couverture du déficit. Augmentation des jours de subsistance 3090.111 LF du 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31). Adjudi- cation de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. Moins de travaux de remise en état de la tenue de combat 74 en raison de l'introduction de l'habillement de com- bat 90 et moins de travaux à domicile en raison c'Armée 95. 3110.101 Acquisition d'appareils et d'installations pour I entretien des armements. 3120.101 Pour l'essentiel, consommation d'énergie des ateliers et des exploitations. Les dépenses inscrites sous cet article sont nou- vellement soumises à la taxe sur la valeur ajoutée. 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication pour les mination des déchets spéciaux. ateliers et éli- 3130.111 O DMF du 30.9.1988 sur l'entretien du matériel dt; l'armée (FOM 88 82). Article soumis à un crédit annuel du matériel d'engagement, voir tableau p. 259. 3145.101 Entretien de machines, d'appareils et de moteurs dans les entre- prises; entretien des bâtiments et des installations. Augmen- tation des dépenses due à la nécessité d'entreprendre des révi- sions plus fréquentes sur d'anciens moteurs et de machines. 3145.111 O DMF du 30.9.1988 sur l'entretien du matériel de l'armée (FOM 88 82). Travaux d'entretien des armes et des équipements par l'industrie et l'artisanat. Dépenses supplémentaires dues à l'adaptation d'installations électroniques et de systèmes d'armes au standard technique nécessaire, ainsi qu'à des frais de liquidation plus importants pour le matériel usagé de l'armée. 3145.112 O DMF du 30.9.1988 sur l'entretien du matériel de l'armée (FOM 88 82). Entretien et remplacement de l'équipement personnel des officiers et de la troupe. 3145.121 O DMF du 30.9.1988 sur l'entretien du matériel de l'armée (FOM 88 82). Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'indus- trie et les garages privés. Moins d'adjudications de travaux à l'artisanat privé. tsetzung auf Seite 475b Suite à la page 475b 475b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 3150.101 Einmietung von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesserung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. 3150.191 Einmietung von Schneeräumungsmaschinen und schneetaug- lichen Transportfahrzeugen durch die Truppe. Weniger Einmie- tung von Schneeräumungsmaschinen. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3170.111 V vom 16.9.1992 über die Mannschafts- und Offiziersausrü- stung (SR 514.10). Entschädigungen an Offiziere für die Anschaffung der erstei Uniform. Minderausgaben infolge schrittweiser Einführung der Ausgangsbekleidung 95. 3180.101 Beizug von Spezialisten bei den gemeindeweisen Inspektionen und für die periodische Inbetriebnahme der Batteriefabriken sowie für externe Übersetzungsaufträge. 3180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124).Vermehrte Führungsausbildung. 3180.191 Kostenanteil im Zusammenhang mit der Bewachung der Militär- betriebe auf dem Platz Thun. Vergütungen an die Halter von Diensthunden. Höherer Anteil der Zentralverwaltung infolge neuer Kostenverteilung. 3190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung. 3500.101 Kostenrückerstattung an die kantonalen Zeughäuser; im wesentlichen Personalkosten. Weniger Heimarbeit infolge Armee 95 und geringere Amortisation von Maschinen und Werkzeugen. 4010.191 Weniger Ersatz von Maschinen und Betriebseinrichtungen. Exposé des motifs Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 3150.101 Location de locaux de dépôt et d'entreposage en vue d'améi rer la disponibilité en cas de mobilisation et pour la réserve guerre. 3150.191 Location par la troupe de machines de déblaiement de la ne; et de véhicules de transport pour routes enneigées. Moins locations de chasse-neige. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3170.111 O du 16.9.1992 sur l'équipement des troupes et des officie (RS 514.10). Indemnités versées aux officiers pour l'acquisitii du premier uniforme. Moins de dépenses en raison de l'int; duction progressive de l'habillement de sortie 95. 3180.101 Appel à des spécialistes pour les inspections des commune pour la mise en service périodique des fabriques de batten* et pour des mandats de traduction externes. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionne. dans l'administration générale de la Confédération (F 172.221.124). Cours plus fréquents d'instruction au comma dement. 3180.191 Participation aux frais en relation avec la surveillance des entr< prises militaires sur la place de Thoune. Indemnités aux déte* teurs de chiens. Taux de participation plus élevé de l'adminl tration centrale en raison de la nouvelle distribution des coûts 3190.191 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personnel 3500.101 Remboursement aux arsenaux cantonaux pour les tâche fédérales qu'ils assument; pour l'essentiel, frais de personne Diminution des travaux à domicile en raison d'Armée 95 et ci l'amortissement de machines et d'outils. 4010.191 Moins de remplacements de machines et d'installations. 476 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 519 Kriegsmaterial Verwaltung (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3110.301 Maschinen, Geräte. Ein- richtungen 3120.301 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.301 Betriebs- und Fabrika- tionsmaterial 351 Ankauf von Jagd-und Sportmunition 3180.341 Transporte Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 18 063 12 669 233 681 7 236 384 264 747 37 000 17 500 360 000 5 300 000 312 000 31 Biens et services -37 000 3110.301 Machines, appareils, ins- tallations -17500 3120.301 Eau. énergie, combustibles -360 000 3130.301 Matériel d'exploitation et de fabrication -5 300 000 351 Achat de munitions de chasse et de sport -312 000 3180.341 Transports Einnahmen 35 996 698 38 150 000 20 460 000 -17 690 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 2 173 699 2 200 000 2 200 000 52 Revenus des biens 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 53 Taxes 5310 101 Gebühren - - _* 5340.101 Ausmietung von Material 740 479 1 000 000 760 000 5350.101 Verkäufe 14 307 610 13 500 000 12 450 000 5360.101 Ruckerstattungen 1 841 508 1 850 000 1850 000 5390.101 Entschädigungen für fehlendes Material 2 151 238 2 800 000 2400 000 111 Fahrzeugbenützung für Dienstreisen 671 050 800 000 800 000 - 5310.101 Emoluments -240 000 5340.101 Location de matériel -1 050 000 5350.101 Ventes - 5360.101 Remboursements -400 000 5390.101 Indemnités pour matériel manquant - 111 Usage de véhicules pour des voyages de service Pulververwaltung Intendance des poudres 53 Entgelte 5310301 Gebühren 5350 301 Verkauf von Jagd-und Sportmunition 302 Verkauf von Schwarz- pulver 657 362 12 291 542 1 162 211 700 000 14 200 000 1 100 000 53 Taxes -700 000 5310.301 Emoluments -14 200 000 5350.301 Vente de munitions de chasse et de sport -1 100 000 302 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 531 Etat-major du groupe- ment de l'instruction Ausgaben 393 337 422 401 235 400 394 723500 -6 511 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 28 936 286 51 Bezüge des Hilfspersonals 1009 512 3030.001 Bezüge der Instruktoren 246 702 280 3060001 Krankenkassenbeiträge - 3070.001 Uniformenvergutung 79 092 30 Dépenses de personnel 29540000 27940000* -1600 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1432 700 1300000 -132 700 51 Rétribution du personnel auxiliaire 251199 500 245570000* -5 629 500 3030.001 Rétribution des instruc- teurs 1600 000 1600 000 - 3060.001 Cotisations aux caisses- maladie 150 000 150 000 - 3070.001 Indemnités d'habillement Finanzrechnung / Compte financier 476a 3r gründung Exposé des motifs !i 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) S 0.301 und 3120.301 Überführung der Pulvermühle Aubonne in die neue Munitionsfirma ab 1.1.1995. i 50.301 Überführung der Pulvermühle Aubonne in die neue Munitions- firma ab 1.1.1995. ! 50.351 BRB vom 9.6.1992. Aufhebung des Handelsmonopols für Jagd-. Sport- und Industriemunition auf den 1.1.1996 (Privatisierung). i0.341 Überführung der Pulvermühle Aubonne in die neue Munitions- firma ab 1.1.1995 sowie Privatisierung des Handels mit Jagd-, Sport- und Industriemunition. 0.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461): V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen. Magazinen und Baracken. 0.101 Regalgebühren aus dem Import von Jagd-, Sport-und Industrie- munition sowie von pyrotechnischen Artikeln. Vermehrter Import infolge Privatisierung des Munitionshandels. Bisher unter 5310.301. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 3110.301 et 3120.301 Des le 1er janvier 1995. transfert de la Poudrerie fédérale d'Aubonne à la nouvelle entreprise de munitions. 3130.301 Dès le 1er janvier 1995. transfert de la Poudrerie fédérale d'Au- bonne à la nouvelle entreprise de munitions. 3130.351 ACF du 9.6.1992. Dissolution du monopole commercial pour munitions industrielles, de chasse et de sport a partir du 1er jan- vier 1996 (privatisation). 3180.341 Dès le 1er janvier 1995. transfert de la Poudrerie fédérale d'Au- bonne à la nouvelle entreprise de munitions et privatisation du commerce de munitions industrielles, des chasse et de sport. 5210.101 O DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461). O du DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Location d'appartements de service, de magasins et de baraques. 5310.101 Emoluments régaliens découlant de l'importation de munition de chasse, de sport et d'industrie ainsi que d'articles pyrotech- niques. Importations plus fréquentes en raison de la privatisa- tion du commerce de munitions. Figurait jusqu'ici sous 5310.301. 3.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Im wesentlichen Fahrzeugvermietungen an Zivilschutzorganisationen sowie Ausmietung von Armeematerial an Dritte. Weniger Fahrzeug- vermietungen an Zivilschutzorganisationen. ' 0.101 Erlös aus der Liquidation von Armeematerial sowie Verkauf von Schuhen, Armeehemden usw. Weniger Verkäufe von Fahrzeu- gen und Schuhwerken. : 0.101 V EMD vom 29.2.1972 über die Instruktorenwagen (SMA 298). Im wesentlichen Kostenanteil der Instruktoren für ausser- dienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen. 0.101 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. Weniger Materialverluste infolge Armee 95. •0.111 Für die Benützung von AMP-Fahrzeugen durch die Dienststel- len wird eine Leihgebühr von 50 Franken je Ausleihe erhoben. Ausnahme vom Verrechnungsverbot unter Dienststellen. 10.301 Neu unter 5310.101. 50.301 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Spreng- stoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffver- ordung; SR 941.411). Privatisierung des Handels mit Jagd-, Sport- und Industriemunition. 50.302 Überführung der Pulvermühle Aubonne in die neue Munitions- firma ab 1.1.1995 5340.101 O DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et emoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461). Pour l'essentiel, location de véhicules à des organisations de protection civile et location à des tiers de matériel de l'armée. Moins de locations de véhicules à des organisations de protection civile. 5350.101 Produit de la liquidation du matériel d'armée, vente de chaus- sures, vente de chemises militaires, etc. Diminution des ventes de véhicules et de chaussures. 5360.101 O DMF du 29.2.1972 concernant les voitures d'instructeurs (RFM 301 ). Participation des instructeurs pour des courses hors du service et amortissement des voitures d'instructeurs. 5390.101 Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou détériorés. Moins de pertes de matériel en raison d'Armée 95. 5390.111 Perception d'une taxe de prêt de 50 francs pour l'utilisation des véhicules des PAA par les offices. Exception faite au principe de l'interdiction du paiement de prestations entre les offices 5310.301 Figure désormais sous 5310.101. 5350.301 LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs: RS 941.41 ) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs: RS 941.411). Privatisation du commerce de munitions industrielles, de chasse et de sport. 5350.302 Dés le 1er janvier 1995, transfert de la Poudrerie fédérale d'Au- bonne à la nouvelle entreprise de munitions. tsetzung auf Seite 476b Suite a la page 476b 477 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 31 Biens et services 119 382 150 000 150 000 2 Unterrichtsmaterial 3 000 059 2 970 000 2 970 000 - 20 Betriebsausgaben 681 911 950 000 950 000 - 21 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 2 906 996 2 000 000 2000 000 — 40 Dienstleistungen Dritter 1 576 538 2 020 000 1920 000 - 100 000 41 Aus- und Weiterbildung der Instruktoren 2 499 242 2 700 000 2 670 000 -30 000 80 Übrige Sachausgaben 761 787 1 070 000 970 000 -100 000 81 Spesenentschädigungen für Instruktoren 18 931 653 19 500 000 19 249 500 - 250 500 3100.001 Biens et services concer- nant l'infrastructure 2 Matériel didactique 20 Dépenses d'exploitation 21 Fournitures pour l'ins- truction 40 Prestations de service de tiers 41 Formation et perfectionne- ment des instructeurs 80 Autres dépenses d'équipe- ment 81 Dédommagements versés aux instructeurs Waffen- und Schiessplätze Places d'armes et de tir 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 26 799 404 27 380 000 26 300 000* 151 Bezüge des Hilfspersonals 3 034 071 3 473 200 3 200 000 30 Dépenses de personnel -1080 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent - 273 200 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.101 Sachausgaben Infrastruktur 4 288 957 3 880 000 4180000 102 Benützung von Waffen- und 22 858 205 21 000 000 21 000 000 Schiessplätzen 120 Betriebsausgaben 7 939 574 8 556 000 9 060 000 180 Übrige Sachausgaben 353 900 710 000 755000 31 Biens et services 300 000 3100.101 Biens et services concer- nant l'infrastructure - 102 Utilisation des places d'armes et de tir 504 000 120 Dépenses d'exploitation 45 000 180 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010 191 Maschinen. Geräte 225 039 238 000 238 000 40 Biens d'investissement 4010.191 Machines, appareils Ausserdienstliche Tätigkeit Activité hors service 31 Sachausgaben 3100.221 Munition für das Schiess- wesen ausser Dienst 240 Dienstleistungen Dritter 241 Kostenbeiträge an Schiess- übungen 280 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 10800000 10800000 12366000 1566 000 3100.221 Munitions pour le tir hors service 1314 135 1370 000 1493000 123000 240 Prestations de service de tiers 7 000 000 6 800 000 6 950 000 150 000 241 Subsides pour les exer- cices de tir 1 081 202 1 229 000 1 225 000 -4 000 280 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.202 Militärvereine 438 201 517 000 517 000 3600.202 Sociétés militaires Finanzrechnung / Compte financier 477a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 3100.001 Ersatz und Ergänzung von Apparaten und Geräten für die Her- stellung und Bearbeitung von Filmen, Videos usw. 3100.002 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kur- sen. Beschaffungen für andere Bundesämter. i100.020 Produktion von Filmen, Videos usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. Ï100.021 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruktionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. O00.040 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Weniger Ausgaben im Zusammenhang mit der Armee 95. Eignungs- prüfungen für angehende Motorfahrer. Aus- und Weiterbildung des Personals. Vergütungen an ausserordentliche Instruktoren. 100.041 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionspersonals. Erd- und Luftkampftraining der Militärberufspiloten. 100.080 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals, Ausgaben für die Personalrekrutierung, für Fachliteratur sowie für Öffentlich- keitsarbeiten des Militärischen Frauendienstes.Weniger Öffent- lichkeitsarbeit für den Militärischen Frauendienst. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 3100.001 Appareils et instruments remplacés et complétés pour la pro- duction et l'adaptation de films, vidéos, etc. 3100.002 Matériel didactique pour Instruction dans les écoles et les cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. 3100.020 Production de films, vidéos, etc. par le Service cinématographi- que de l'armée pour l'instruction et l'information de la troupe. 3100.021 Acquisition de fournitures destinées à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. 3100.040 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargés d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Moins de dépenses en relation avec l'armée 95. Examens d'aptitude des futurs automobilistes. Formation et perfectionnement du personnel. Indemnités ver- sées à des instructeurs extraordinaires. 3100.041 Formation technique et continue du personnel d'instruction. En- traînement au combat au sol et au combat aérien des pilotes militaires professionnels. 3100.080 Indemnités pour voyages de service du personnel, frais de recrutement du personnel, pour l'acquisition de littérature spé- cialisée ainsi que pour les relations publiques du Service fémi- nin de l'armée. Diminution des relations publiques en faveur du Service féminin de l'armée. 100.081 Entschädigungen für Dienstreisen des Instruktionspersonals. 3100.081 Indemnités pour voyages de service du personnel instructeur 010.151 Hilfspersonal für Reinigungsarbeiten auf den Waffenplätzen, fü. die Aufsicht auf den Schiessplätzen sowie für Waldarbeiten. Minderausgaben für Reinigungs- und Waldarbeiten. 100.101 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar. Maschinen usw. für Kaser- nen und Truppenunterkünfte sowie für Schiess- und Übungs- plätze. Behebung von Panzerschäden auf den Waffen- und Schiessplätzen. Mehrausgaben infolge Beschaffung von Mobi- liar für Kasernen und Truppenunterkünfte. 3010.151 Personnel auxiliaire pour travaux de nettoyage sur les places d'armes, pour la surveillance sur les places de tir, ainsi que pour des travaux forestiers. Moins de dépenses pour les travaux de nettoyage et les travaux forestiers. 3100.101 Remplacement et complètement de mobilier, de machines etc. pour les casernes et les cantonnements, ainsi que pour les pla- ces de tir et d'exercice. Travaux de réparation des dommages dus aux chars blindés sur les places d'armes et de tir. Aug- mentation des dépenses due à l'acquisition de mobilier pour des casernes et des cantonnements de l'armée. 100.102 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Strassen zu Waffen-. Schiess- und Übungsplätzen. 100.120 Energie-, Kanalisations-, Abwasser- und Kehrichtgebühren. Betriebs- und Verbrauchsmaterial für 24 Waffenplätze und über 50 Schiessplätze. Die unter dieser Rubrik eingestellten Ausga- ben unterstehen neu der Mehrwertsteuer. 100.180 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie Grundbuchkosten, Vermes- sungsgebühren usw. Mehr Dienstreisen. 010.191 Maschinen und Geräte für den Unterhalt von Liegenschaften, Forstbetrieben sowie von Schiess- und Übungsplätzen. ;100.221 V vom 27.2.1991 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessordnung; SR 512.31). Abgabe von Gratismunition für Schiessen der Gruppe A (obligatorisches Programm. Feld- schiessen usw.). Mehrausgaben infolge Munitionspreiser- höhungen. 3100.240 Entschädigungen an eidgenössische Schiessoffiziere und kan- tonale Schiesskommissionen sowie an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. Mehrausga- ben infolge Armeewettkampf am Eidg. Schützenfest in Thun. 3100.102 Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation des places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Presta- tions contractuelles pour la construction et l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. 3100.120 Dépenses pour l'énergie, les canalisations, les eaux usées et les ordures. Matériel d'exploitation et de consommation pour 24 places d'armes et plus de 50 places de tir. Les dépenses inscri- tes sous cet article sont nouvellement soumises à la taxe sur la valeur ajoutée. 3100.180 Indemnités pour les voyages de service du personnel. Frais de recrutement du personnel et frais de registre foncier, frais de mensurations, etc. Davantage de voyages de service. 4010.191 Machines et engins pour l'entretien des immeubles, des exploi- tations forestières, ainsi que des places de tir et d'exercice. 3100.221 O du 27.2.1991 sur le tir hors du service (ordonnance sur le tir; RS 512.31). Remise de munition gratuite pour le tir du groupe A (programme obligatoire, tir en campagne, etc.). Dépenses supplémentaires en raison de l'augmentation des prix de la munition. 3100.240 Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions can- tonales de tir, ainsi qu'aux participants aux cours de maîtrise et aux cours de moniteurs de jeunes tireurs. Dépenses supplé- mentaires en raison du concours de l'armée a la Fête fédérale de tir àThoune. ; ortsetzung aut Seite 477b Suite à la page 477b 477b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 3100.241 Militärorganisation vom 12.4.1907. Art. 125 (SR 510.10). Lei- stungen des Bundes an Schiessvereine und Schützenver- bände. 3100.280 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbildung (SR 512.15). Fachtechnische und militärische Vorbereitung der Jugendlichen auf die Rekrutenschule. Wehrsportliche Veran- staltungen. Auszeichnungen für Jungschützenkurse. 3600.202 V EMD vom 7.1.1960 über ausserdienstliche Weiterbildung (SMA 1694). Bundesbeiträge an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahresprogramme. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 3100.241 Organisation militaire du 12.4.1907, art. 125 (RS 510.10). Pre? tations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabinier: 3100.280 O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaire (RS 512.15). Préparation technique et militaire des jeunes e vue de l'école de recrues. Manifestations de sport militaire Distinctions pour les cours de jeunes tireurs. 3600.202 Odu DMF du 7.1.1960 concernant l'instruction hors du servie (RFM 1727). Subventions fédérales aux associations faîtière militaires pour la réalisation de leur programme annuel. 478 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) Einnahmen 6 114 259 6 060 000 6130 000 70 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 52 105 110 000 80 000 53 Taxes -30 000 5310.001 Emoluments Waffen- und Schiessplätze Places d'armes et de tir 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 3 916 567 3 700 000 3 750 000 52 Revenus des biens 50 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 722 156 1 423 432 1 000 000 1 250 000 1 020 000 1 280 000 53 Taxes 20 000 5350.101 Ventes 30 000 5360.101 Remboursements 541 Gruppe für Rüstungs- dienste 541 Groupement de l'arme- ment Ausgaben 2 406 149143 2 574 505 900 2 755 715 000 181 209 100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 95 616 187 96 731000 92 850 000* 51 Bezüge des Hilfspersonals 965 265 1154 900 1005 000 30 Dépenses de personnel -3 881 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -149 900 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte. Ein- richtungen 3130.001 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 2 Betriebsmatenal für Bundesämter 41 Munition für die Aus- bildung 3145.001 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 31 Unterhalt der Munition 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 31 Aus- und Weiterbildung 41 Transporte 81 Umsatzsteuer auf Importen 3190.091 Übrige Sachausgaben 7 366 185 5 987 835 2 706 571 215 000 069 1 300 016 34 000 015 2810218 344 407 1 640 000 5 173 403 31 189 874 211 070 7 200 000 4 800 000 2 850 000 205 000 000 1 800 000 35 000 000 3 150 000 260 000 1 280 000 7 000 000 35 000 000 280 000 6 200 000 4 300 000 2 600 000 200 000 000* 1 600 000 36 000 000 2 800 000 3 500 000 1 150 000 7 000 000 41 500 000* 210 000 -1000 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations -500 000 3130.001 Matériel d'exploitation et et de fabrication - 250 000 2 Fournitures destinées aux offices fédéraux -5 000 000 41 Munition d'instruction - 200 000 1 000 000 - 350 000 3 240 000 -130 000 6 500 000 -70 000 3145.001 Entretien des installa- tions d'exploitation 31 Entretien des munitions 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraire: 31 Formation et perfectionne- ment 41 Transports 81 Impôt sur le chiffre d'af- faires sur les importa- tions 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment 32 Rüstungsausgaben 3210.001 Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (FEVP) 120 000 027 120 000 000 120 000 000* 32 Dépenses d'armement 3210.001 Programme de recherche, i développement et d'essais (PRDE) Finanzrechnung / Compte financier 478a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 3310.001 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion ausser- dienstliche Tätigkeit. Mindereinnahmen infolge fehlenden Film- materials über die Armee 95. 5210.101 Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen. Pacht- und Bau- rechtszinsen. Entschädigungen für die Benützung von Mehr- zweckhallen usw. 5350.101 Im wesentlichen Holzverkäufe sowie Entschädigungen für ver- lorenes Material. 5360.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461); Kasernierungsre- glement vom 1.1.1962. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 5310.001 Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Diminution des recettes due au manque de matériel cinématographique sur l'Armée 95. 5210.101 Location de logements et d'appartements de service, fermages et droits de superficie, indemnités pour l'usage de halles polyva- lentes, etc. 5350.101 Pour l'essentiel, il s'agit de ventes de bois et des paiements de matériel perdu. 5360.101 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Règlement sur les cantonnements du 1.1.1962. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 583538 670000 592000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 3714851 3310000 3403000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 4136902 3240500 3571000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 320050 295000 252000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). Im wesentlichen Entschädigung der Aufräumerinnen in den Fachabteilungen Thun und im AC-Zen- trum Spiez. Weniger Aufräumerinnen im AC-Zentrum Spiez. 3110.001 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Fachab- teilungen. Verzicht auf Beschaffungen. 3130.001 Elektromaterial. Kleinwerkzeuge, Verpackungsmaterial. Berufs- kleider usw. für die Zentralverwaltung und die Fachabteilungen. Verzicht auf Beschaffungen. 3130.002 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Weniger Beschaffungen von Verbrauchsmaterial für andere Bundesämter. 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Pour l'essentiel, indemnisation du personnel de nettoyage féminin dans les divisions spécialisées de Thoune et au Centre AC de Spiez. Diminution du personnel de nettoyage féminin au Centre AC de Spiez. 3110.001 Acquisition d'installations et d'engins pour les divisions techni- ques. Renonciation à des acquisitions. 3130.001 Matériel électronique, petit outillage, matériel d'emballage, vêtements de travail, etc.. pour l'administration centrale et les divisions techniques. Renonciation à des acquisitions. 3130.002 O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats: RS 172.056.13). Moins d'acquisitions de matériel d'usage pour d'autres offices fédéraux. Fortsetzung auf Seite 478b Suite a la page 478b 479 Finanzrechnung / Compte financier Militär 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Militaire Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 541 Groupement de l'armement (suite) 3220.001 Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf 3230.001 Rüstungsmaterial 454 838 000 485 000 000 445 000 000* -40 000 000 3220.001 Equipement personnel et besoin de renouvellement 1 427 000 001 1 568 000 000 1 790 000 000 222 000 000 3230.001 Matériel d'armement Einnahmen 19 363 271 4 500 000 1500 000 -3 000 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5220.001 Zuweisung aus Vorjahres- gewinn BRBT 169 000 3 000 000 52 Revenus des biens -3 000 000 5220.001 Versement résultant du bénéfice de l'exercice précédent de l'OFPA 53 Entgelte 5350.001 Verkäufe 5360.001 Rückerstattungen 19 042 627 151 644 1 000 000 500 000 1 000 000 500 000 53 Taxes - 5350.001 Ventes - 5360.001 Remboursements 561 Bundesamt für Mili- tärflugwesen und Fliegerabwehr 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Ausgaben 15 891 206 15 808 800 15 640 900 -167 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 15 313 560 15 140 000 14 860 000* 51 Bezüge des Hilfspersonals 37 952 148 800 137 000 30 Dépenses de personnel 280 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -11800 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 31 Aus- und Weiterbildung 3190.091 Übrige Sachausgaben 199 356 210 000 350 000 119519 90 000 94 000 145 841 150 000 125 000 74 979 70 000 74 900 31 Biens et services 140 000 3160.001 Dédommagements 4 000 3180.001 Commissions et honoraires -25 000 31 Formation et perfectionne- ment 4 900 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment 564 Bundesamt für Militärflugplätze 564 Office fédéral des aérodromes militaires Ausgaben 331 089 924 326 050 400 317 330 000 -8 720 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 228 836 694 231110000 227780000* 151 Bezüge des Hilfspersonals 2021206 2 490 400 2300000 30 Dépenses de personnel -3 330 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent -190 400 151 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 479a egriindung Exposé des motifs u 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 220.001 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite Neue Verpflichtungskredite für Materialbe- schaffungen, Tabelle S. 258. Zahlungen gemäss Voranschlag 1995 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1995 Siehe auch Übersicht S. 260. 230.001 Neubeschaffung von Rüstungsmatenal. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite Kein Rüstungsprogramm im Jahr 1994 Zahlungen gemäss Voranschlag 1995 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1995 Siehe auch Übersicht S. 260. 220.001 V vom 24.10.1990 über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe. Art. 13 ff. (SR 510.521). Keine Zuweisung aus Vorjahresgewinn infolge Sanierung des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe im Jahre 1994. 350.001 Liquidation von Altmaterial. 360.001 Rückerstattungen Dritter für Entwicklungen und für die Benüt- zung von Anlagen und Werkzeugen. 794 378 000 518 733 000 1 313 111 000 445 000 000 868 111 000 6 425 934 000 1 790 000 000 4 635 934 000 Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 3220.001 Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. Solde des crédits d'engagements ouverts 794 378 000 Nouveaux crédits d'engagements pour des 518 733 000 acquisitions de matériel, tableau, p. 258. Paiements selon le budget de 1995 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1995 Voir également le tableau, p. 260. 1 313 111 000 445 000 000 868 111 000 1 790 000 000 3230.001 Nouvelle acquisition de matériel d'armement. Solde des crédits d'engagements ouverts 6 425 934 000 Pas de programme d'armement 1994 Paiements selon le budget de 1995 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1995 4 635 934 000 Voir également le tableau, p. 260. 5220.001 O du 24.10.1990 concernant l'Office fédéral de la production d'armements, art. 13 ss. (RS 510.521). Aucune affectation éma- nant du gain des années précédentes en raison de l'assainisse- ment de l'Office fédéral de la production d'armements en 1994. 5350.001 Liquidation de matériel usagé. 5360.001 Remboursements de frais par des tiers pour des travaux de déve- loppement et pour l'utilisation des installations et de l'outillage. d 561 Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr Ad 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Creditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers jlobalkredite der Drucksachen- und -laterialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 288662 340000 289000 520108 962 000 930000 819887 1167000 1300000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar i314.3110.001) 60718 40000 15000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.051 Weniger Temporäranstellungen zur Überbrückung von Engpäs- sen bei Personalmutationen im Zusammenhang mit Armee 95. 3160.001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Mehrausga- ben infolge vermehrter Auslandabkommandierungen. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). 3180.031 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Weniger Aus- bildungskurse und nachrichtendienstliche Schulungen. 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für Fachliteratur. Mehrausgaben infolge Erhöhung der Abonnementspreise. 3010.051 Diminution des engagements temporaires de personnel destinés à combler les difficultés rencontrées lors des mutations de personnel dues a Armée 95. 3160.001 Indemnités pour voyages de service du personnel Accroissement des dépenses dû à une augmentation des détachements à l'étranger. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Diminution des cours d'instruction et de forma- tion dans le domaine du renseignement. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour l'acquisition de littérature spé- cialisée. Dépenses accrues en raison de l'augmentation des prix d'abonnements. Forlsetzung auf Seite 479b Suite a la page 479b 479b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 564 Bundesamt für Militärflugplätze Exposé des motifs Ad 564 Office fédéral des aérodromes militaires Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) : Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1610827 1680000 1611000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 4415773 2908000 2153000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 3351607 3003000 3102000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales 583431 458000 425000 Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.151 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundes- beamten (SR 172.221.10). Weniger Aufräumerinnen. 3010.151 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (R 172.221.10). Moins de personnel de nettoyage féminin. 480 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 564 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen, Geräte, Ein- richtungen 3120.101 Wasser, Energie, Heiz- materialien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 111 Ersatzmaterial für Flug- zeuge. Lenkwaffen usw. 3140.101 Unterhalt der Flug-und Schiessplätze 3145.121 Unterhalt von Flugzeugen, Lenkwaffen usw. 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 111 Mitbenützung von Flug- betriebseinrichtungen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.131 Aus-und Weiterbildung 191 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.111 Vergütungen für Flug-und Flabschiessplätze usw. 191 Übrige Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 689 093 Fr. Fr. 770 000 770 000 Fr. 564 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 31 Biens et services 3 500 076 3 300 000 2 800 000 - 500 000 8 430 019 8 000 000 8 100 000 100 000 2 930 441 3 300 000 2 400 000 - 900 000 40 793 436 39 000 000 36 600 000 -2 400 000 6 500 044 - - - 27 000 039 26 000 000 24 600 000 -1 400 000 589 905 1 100 000 1 100 000 _ 2 166 089 2 350 000 2 350 000 — 4 737 829 5 400 000 5100 000 - 300 000 977 920 1 080 000 1 280 000 200 000 920 065 1 020 000 1 020 000 - 997 069 1 130 000 1 130 000 — 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 3120.101 Eau, énergie, combustibles 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 111 Pièces de rechange pour avions, engins guidés de DCA, etc. 3140.101 Entretien des aérodromes et des places de tir 3145.121 Entretien des avions, en- gins guidés de DCA, etc. 3150.101 Loyers et fermages 111 Utilisation commune des installations de service de vol 3160.101 Dédommagements 3180.131 Formation et perfectionne- ment 191 Autres prestations de ser- vice de tiers 3190.111 Dédommagements, aéro- dromes et places de tir de DCA, etc. 191 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 3 053 100 3 223 000 3 633 000 410 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 1 403 177 1 200 000 1 250 000 52 Revenus des biens 50 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.101 Gebühren 5350.101 Verkäufe 996 766 650 157 1 360 000 660 000 1 380 000 1000 000 53 Taxes 20 000 5310.101 Emoluments 340 000 5350.101 Ventes 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.101 Rückzahlung von Darlehen 3 000 3 000 3 000 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.101 Remboursement de prêts 571 Bundesamt für Landestopographie 571 Office fédéral de la topographie Ausgaben 19 190 690 20 310100 19 537 000 -773100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 14 560 028 14 680 000 14 590 000* 351 Bezüge des Hilfspersonals 709 633 747 100 880000 30 Dépenses de personnel -90 000 3010.301 Rétribution du personnel permanent 132 900 351 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 480a f sgründung Exposé des motifs u 564 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 110.101 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstungen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen. Minderbe- schaffung von Maschinen in den Bereichen Metallbearbeitung und Betriebsdienste. 120.101 Betrieb der Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Flabtruppen sowie der Militärflugplätze. 130.101 Beschaffungen für den Betrieb und Unterhalt der Waffen- systeme und Anlagen. Weniger Beschaffungen infolge geringe- ren Flugbetriebes. 130.111 Folgebeschaffungen für Flugzeuge. Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme sowie für Betriebseinrichtungen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Tabelle S. 259. 145.121 Vergebung von Überholungsarbeiten an Flugzeugen, Triebwer- ken, Führungseinrichtungen usw. an die Privatindustrie und an die Rüstungsbetriebe. Weniger Überholungsarbeiten. 150.101 Im wesentlichen Leitungsmieten der PTT. 150.111 Flugtraining im Ausland im bodennahen Bereich. 160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Weniger Dienstreisen. 180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Mehraus- gaben für Testpiloten- und Flugverkehrsleiterausbildung. 180.191 Im wesentlichen Gebühren für Abwasser-Reinigungsanlagen und Kanalisationen, Entschädigungen an die Halter von Diensthunden und Betriebskosten für den Winterbetrieb der Niesenbahn. 190.111 Entschädigungen für Inkonvenienzen im Zusammenhang mit der Benützung von Anlagen und Schiessplätzen. 190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung, Gebühren für Luftfrachten sowie für Einsätze der Schweizeri- schen Rettungsflugwacht. i210.101 Vermietung von Dienstwohnungen und Truppenunterkünften usw. Ad 564 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 3110.101 Complètement et renouvellement des équipements d'exploi- tation et des installations dans les ateliers et les halles. Dimi- nution des acquisitions de machines dans les secteurs de la métallurgie et des services d'exploitation. 3120.101 Exploitation des installations de guerre et d'instruction des trou- pes d'aviation et de défense contre avions, ainsi que des aéro- dromes militaires. 3130.101 Acquisitions en vue de l'exploitation et de l'entretien des systè- mes d'armes et des installations. Moins d'acquisitions en raison de la diminution du trafic aérien. 3130.111 Acquisitions subséquentes pour les avions, les missiles de défense contre avions, les systèmes de conduite et les installa- tions d'exploitation. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 259. 3145.121 Adjudication à l'industrie privée et aux entreprises d'armement de travaux de révision sur des avions, des réacteurs, des instal- lations de conduite, etc. Moins de travaux de réparation générale. 3150.101 Pour l'essentiel, il s'agit de la location de lignes des PTT. 3150.111 Entraînement au vol à l'étranger pour l'exercice d'interventions au sol. 3160.101 Indemnités pour les déplacements du personnel. Moins de déplacements. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Dépenses supplémentaires pour la formation de pilotes d'essai et celle des contrôleurs du trafic aérien. 3180.191 Pour l'essentiel, taxes pour les installations d'épuration des eaux usées et les canalisations, indemnités versées aux déten- teurs de chiens de service et frais consécutifs à l'exploitation en hiver du chemin de fer du Niesen (Niesenbahn). 3190.111 Indemnités versées pour les préjudices causés lors de l'utilisa- tion d'installations et de places de tir. 3190.191 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personnel, émoluments pour des transports aériens et des engagements de la Garde aérienne suisse de sauvetage. 5210.101 Location d'appartements de service et de cantonnements, etc. 3310.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Vermietung der Betriebskapazität eines Flugsimulators an Dritte. 3350.101 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Mehrein- nahmen infolge Liquidation der Pilatus P3. 6200.101 Darlehen. Abgang. S. 554. 3 000 5310.101 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461 ). Location à des tiers de la capacité d'exploitation d'un simulateur de vol. 5350.101 Ventes de matériel usagé et travaux pour des tiers. Recettes supplémentaires en raison de la liquidation des Pilatus P3. 6200.101 Prêts, diminution, p. 554. 3 000 Fortsetzung auf Seite 480b Suite a la page 480b 480b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 571 Bundesamt für Landestopographie Exposé des motifs Ad 571 Office fédéral de topographie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 1082614 1060000 1064000 340561 680000 850000 588147 642000 571000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 45630 57000 70000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.351 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten (SR 172.221.10). Zusätzliches Hilfspersonal für die Bereiche allgemeiner Betrieb, Geodäsie, Topographie und Reproduktion. Aufholen des Rückstandes in der Landeskarten- produktion. 3010.351 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (F 172.221.10). Personnel auxiliaire supplémentaire pour les se teurs de l'exploitation générale, de la géodésie, de la topogi phie et de la reproduction. Rattrapage du retard dans la pi duction des cartes nationales. 481 Finanzrechnung / Compte financier Militär 571 Bundesamt für Landes- topographie (Fortsetzung) Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 571 Office fédéral de la topograpr (suite) 31 Sachausgaben 3130.301 Betriebs- und Fabrika- tionsmaterial 3145.301 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 3160.301 Spesenentschädigungen 3180.301 Kommissionen und Honorare 311 Forschungs- und Enfwicklungsaufträge 331 Aus- und Weiterbildung 391 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.321 Jubiläen. Kongresse, Aus- stellungen 391 Übrige Sachausgaben 820 041 750 000 800 000 139 957 140 000 143 000 258 054 330 000 338 000 28 949 29 000 30 000 200 007 198 000 210 000 41 782 78 000 80 000 899 960 900 000 1 000 000 29 797 36 000 37 000 19 992 22 000 29 000 31 50 000 3130.301 3 000 3145.301 8 000 3160.301 1 000 3180.301 12 000 311 2 000 331 100 000 391 1000 3190.321 7 000 391 Biens et services Matériel d'exploitation et de fabrication Entretien des installa- tions d'exploitation Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et d développement Formation et perfectionne- ment Autres prestations de ser- vice de tiers Jubilés, congrès, exposi- tions Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.391 Maschinen. Geräte 1 482 490 2 400 000 1 400 000 40 Biens d'investissement -1000 000 4010.391 Machines, appareils Einnahmen 9 580 788 8 900 000 9100 000 200 000 Recettes 53 Entgelte 5310.301 Gebühren 5350.301 Verkäufe 1 719416 7 861 372 1 700 000 7 200 000 1 700 000 7 400 000 53 Taxes - 5310.301 Emoluments 200 000 5350.301 Ventes 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 581 Office central de la défense Ausgaben 4 143 213 3 958 200 3 929 500 -28 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3358142 3120500 3010000* 51 Bezüge des Hilfspersonals 3 428 39 700 60 000 30 Dépenses de personnel 110 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 20 300 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 11 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 31 Aus- und Weiterbildung 3190.091 Übrige Sachausgaben 45 899 52 000 52 000 497 481 490 000 540 000 210 024 220 000 230 000 15 148 20 000 21000 13 092 16 000 16 500 - 3160.001 Dédommagements 50 000 3180.001 Commissions et honoraires 10 000 11 Mandats de recherche et de développement 1 000 31 Formation et perfectionne- ment 500 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 481a Begründung Exposé des motifs u 571 Bundesamt für Landestopographie (Fortsetzung) 130.301 Material für die Erstellung und Nachführung der Vermessungs- grundlagen und der Kartenwerke. Mehrausgaben infolge Preis- erhöhungen für die Beschaffung von Fotomaterialien und Chemikalien. 145.301 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktions- geräten. 160.301 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 180.301 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Überprüfung des betrieblichen Rechnungswesens durch externe Fachleute. 180.311 Ressortforschung im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von digitalen Landschafts- und Kartenmodellen. Mehrausgaben für Analysen und Studien in den Bereichen Geodäsie und Topo- graphie. 180.331 BRBvom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der all- gemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). 180.391 Nachführung der Triangulation, geodätische Facharbeiten. Mehrausgaben infolge externer Auftragsvergaben und Ver- kaufsförderung. 190.321 Beteiligung an Messen und Ausstellungen. Öffentlichkeitsarbeit usw. 190.391 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung, Beschaffung von Fachliteratur sowie für Mitgliederbeiträge. Erhöhung des Mitgliederbeitrages an das Comité Européen des Responsables de la Cartographie Officielle (CERCO). 010.391 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduktions- apparaten und -einrichtungen. Die Mehrausgaben des Vor- jahres resultierten aus der Ersatzbeschaffung eines Laser- teleskopes für die Satellitenvermessung. 310.301 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und der Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). .350.301 V EMD vom 28.11.1991 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Ad 571 Office fédéral de topographie (suite) 3130.301 Matériel en vue de la production et de la mise à jour des bases de mesure et des cartes. Dépenses supplémentaires en raison de l'augmentation des prix pour l'achat de matériaux photogra- phiques et de produits chimiques. 3145.301 Entretien des instruments de mesure et des appareils de repro- duction. 3160.301 Indemnités de voyages du personnel. 3180.301 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Contrôle de la comptabilité de l'exploitation par du personnel externe spécialisé. 3180.311 Recherche spécifique en relation avec l'élaboration de modèles digitalisés de paysages et de cartes. Augmentation des dépen- ses pour des analyses et des études dans le domaine de la géo- désie et de la topographie. 3180.331 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). 3180.391 Mise à jour de la triangulation, travaux géodesiques effectues par des spécialistes. Dépenses supplémentaires dues à l'adju- dication de mandats externes et à la promotion des ventes. 3190.321 Participation à des foires et expositions, relations publiques, etc. 3190.391 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personnel, l'acquisition de littérature spécialisée et pour des cotisations. Augmentation de la cotisation de membre au Comité européen des responsables de la cartographie officielle (CERCO). 4010.391 Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installa- tions de reproduction. Le surcroît de dépenses de l'année précé- dente est dû au remplacement d'un télescope laser pour les relevés par satellite. 5310.301 O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux (RS 510.622). 5350.301 O du DMF du 28.11.1991 concernant la remise et la vente des cartes nationales (RS 510.623.1). Fortsetzung auf Seite 481b Suite a la page 481b 481b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Exposé des motifs Ad 581 Office central de la défense Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Parts à des crédits globaux particuliers Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) 203401 110000 208000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) 75323 182000 422000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 194307 60500 145000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 44865 67000 39 000 Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.051 Einsatz von Praktikanten für die Datenerfassung. Mehrausga- ben für Datenpflege im Bereich der Gesamtverteidigung. 3160.001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Vergütungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. Mehr Kommissionssitzungen und Expertenaufträge. 3180.011 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. 3180.031 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Mehr Aus- bildungskurse. 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für den Aufbau einer Dokumenta- tion über die europäische Entwicklung. 3010.051 Engagement de stagiaires pour la saisie de données. Augmen- tation des dépenses pour la mise à jour des données dans le domaine de la défense générale. 3160.001 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Indemnités à des chefs de classe dans les cours et les séminaires, jetons de présence aux membres du Conseil de la Défense, etc. Davantage de séances de commissions et des mandats d'expertise. 3180.011 Etudes fondamentales dans le cadre de la défense générale. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Augmentation des cours d'instruction. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour l'établissement d'une docu- mentation concernant le développement en Europe. 482 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances Finanzdepartement Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Département des fi- nances Ausgaben Einnahmen 7 256 591 598 8 767 719 700 9 243 177 825 475 458 125 31 606 424 580 34 444 049 000 35 090 208 900 646 159 900 Dépenses Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung 2 818127 2 818 127 3 656 300 3 284 800 4 439 500 4 007 500 783 200 722 700 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 2 745 202 3 156 300 3 799 200* 642 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 90 000 90 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honoarare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 16 707 20 000 20 000 44 810 90 000 80 000 514 6 300 5 000 10 894 12 200 13 300 31 Biens et services - 3160.001 Dédommagements -10 000 3180.001 Commissions et honoraires -1 300 4 Formation et perfectionne- ment 1100 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommissionen EFD 371 500 432 000 60 500 Commissions de recours du DFF 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.102 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 104 Aus-und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 1 500 20 000 353 000 353 000 2 000 15 000 15 000 44 000 31 Biens et services 18 500 3160.101 Dédommagements - 3180.102 Indemnités aux juges sup- pléants 13 000 104 Formation et perfectionne- ment 29 000 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 30 000 60 000 30 000 Recettes Rekurskommissionen EFD 30 000 60 000 30 000 Commissions de recours du DFF 53 Entgelte 5310.101 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 30 000 60 000 53 Taxes 30 000 5310.101 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 482a Begründung Exposé des motifs Zu 600 Generalsekretariat Ad 600 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 38831 40000 40000 53727 - 517000 94870 46000 683000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 43891 11000 21000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 Einschliesslich Kredit für 5 Etatstellen «Rekurskommissionen EFD». 3010.005 Entlastungs-Aushilfen bei den Rekurskommissionen EFD sowie im zentralen Übersetzungsdienst EFD. 3160.001 Vermehrte Reisetätigkeit der pers. Mitarbeiter des DC infolge Mitgliedschaft IWF, bilaterale Beziehungen zu EG sowie Kon- takte mit osteuropäischen Ländern und gestiegene Bedürfnisse des Generalsekretariates. 3180.001 Kosten für den Beizug externer Übersetzer und Dolmetscher infolge der wachsenden Präsenz des EFD in internationalen Wirtschafts- und Währungsgremien. 3160.101 Mit Blick auf die Einführung der Mehrwertsteuer fallen unum- gängliche Dienstreisen nach Paris (OECD), Brüssel und Bonn an. 3180.102 Entschädigung für nebenamtliche Funktionen (Taggeld, Akten- studium, Sitzungsgeld). 3180.104 Vermehrte Teilnahme an Seminarien infolge Einführung der Mehrwertsteuer. 3010.001 Y compris le crédit alloué pour cinq postes permanents des «commissions de recours du DFF». 3010.005 Auxiliaires en cas de surcharges au sein des commissions de recours du DFF et du service central de traduction du DFF. 3160.001 Davantage de déplacements des collaborateurs du chef de département du fait de notre adhésion au FMI. de relations bilatérales avec l'UE et de contacts avec des pays d'Europe de l'Est, ainsi que besoins accrus du secretariat général. 3180.001 Frais afférents à la mise à contribution de traducteurs externes et d'interprètes en raison d'une présence accrue du DFF au niveau international sur les plans économique et monétaire. 3160.101 Voyages de service indispensables à destination de Paris (OCDE), de Bruxelles et de Bonn dans le cadre de l'introduc- tion de la TVA. 3180.102 Indemnités versées pour des fonctions exercées a titre acces- soire (indemnité journalière, étude des dossiers, jetons de présence). 3180.104 Participation accrue à des séminaires due à l'introduction de la TVA. 3190.109 Mehraufwand für die Errichtung und den Unterhalt einer Biblio- thek, insbesondere auf dem Gebiet der Mehrwertsteuer. 5310.101 Der budgetierte Betrag ist eine Schätzung, da noch keine Erfah- rungszahlen vorliegen. 3190.109 Charges supplémentaires resultant de la création et de l'entre- tien d'une bibliothèque, notamment dans le domaine de la TVA. 5310.101 Le montant budgétisé est fondé sur une estimation faute de prévisions disponibles. 483 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Rechnung Compte 1993 601 Finanzverwaltung Finances Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1994 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. 601 Administration des finances Ausgaben 3 002 405 626 3 920 557 400 4 491 042 325 570 484 925 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 21252 443 22 203 900 23363900* 5 Bezüge des Hilfspersonals 428 478 285 000 298 800 30 Dépenses de personnel 1160 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 13 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Dienst- und Repräsenta- tionsfahrzeuge der allge- meinen Bundesverwaltung 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- und Nebenkosten in Miet- objekten 3140.001 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 2 Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften 3 Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen 3150.001 Miet- und Pachtzinse 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Studienaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Abonnemente und Tagesstreckenkarten 6 Telekommunikationstaxen der allg. Bundesverwaltung 7 Posttaxen der allg. Bundesverwaltung 9 Schwerverkehrs- und Nationalstrassenabgabe für Bundesfahrzeuge 1 500 091 1 600 000 1 500 000 31 100 000 3110.001 10 11 12 13 15 3190.001 9 Abgaben fur Liegenschaften Eigenversicherung für Motorfahrzeuge, Kommis- sionen. Spesen und Regress Depeschendienst Betriebszuschuss Schweizerhaus Mailand Kommissionen, Abgaben und Spesen der Bundestre- sorerie Nicht versicherte Risiken Übrige Sachausgaben 3 505 737 3 270 000 4004 000 734 000 3120.001 22 284 628 23 370 000 23 370 000 - 3140.001 - 2 039 000 7 000 000 4 961 000 2 - 113 000 000 113 000 000 - 3 77 938 764 174 784 288 413 257 930 79 559 000 220 000 492 000 280 000 79 350 000 220 000 470 000 240 000 - 209 000 -22 000 -40 000 3150.001 3160.001 3180.001 2 100 976 200 000 170 000 -30 000 4 11 550 057 11 400 000 10 500 000 - 900 000 5 60 030 082 70 126 000 74 050 000 3 924 000 6 44 642 050 43 500 000 45 000 000 1 500 000 7 1 414 500 1 460 000 1960 000 500 000 9 57 791 60 000 65 000 5 000 10 3 247 274 10 600 000 10 700 000 100 000 11 3291 214 3 400 000 3 500 000 100 000 12 - 200 000 200 000 - 13 34 701 876 172 750 000 140180 000 -32 570 000 15 1 582 464 2 000 000 2000 000 3190.001 85 082 89 000 89 000 - 9 Biens et services Véhicules de service et de représentation de l'ad- ministration générale de la Confédération Eau. énergie, chauffage et frais accessoires des ou- vrages loués Travaux de construction sur des objets loués et affermés Dommages non assurés aux immeubles Entretien des construc- tions et installations civiles Loyers et fermages Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et d'étude Formation et perfectionne- ment Abonnements et cartes journalières de parcours Taxes de télécommunication de l'Administration géné- rale de la Confédération Taxes postales de l'Admi- nistration générale de la Confédération Redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour des véhicules de la Confédéra- tion Taxes sur les immeubles Autoassurance pour véhi- cules à moteur, commis- sions, frais et recours Service des dépêches Déficit d'exploitation, Maison suisse de Milan Commissions, taxes et frais de la trésorerie fédérale Risques non assurés Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 483a 3egründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 835370 740000 876000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 3200041 2120000 2315000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1657304 1387000 1470000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 150625 81000 107000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) n 10.001 Globalrubrik. 120.001 Höherer Kreditbedarf durch stark gestiegene Energiepreise und Kehrichtentsorgungsgebühren infolge Tarifanpassungen der öffentlichen Werke sowie gestiegener Energiebedarf wegen vermehrter Inbetriebnahme von EDV-LAN-Installationen. 140.001 Bauverordnung vom 18.12.1991. Finanzierung von baulichen Massnahmen und Unterhaltsarbeiten in Miet- und Pachtobjek- ten. Instandstellungsarbeiten bei Aufgabe von Mietobjekten (Gesamtplan 2002, Konzept für die Unterbringung der Bundes- verwaltung im Räume Bern, BRB vom 15.3.1993). Einzelheiten siehe Tabelle 484d (Anteile an Globalrubriken) '140.002 BRB vom 9.7.1946 betreffend den Abschluss von Versiche- rungsverträgen für Risiken der Bundesverwaltung. Weisung des Eidg. Finanzdepartements vom 10.3.1980 über die Risikoüber- nahme und Schadenerledigung für Risiken des Bundes. Finan- zierung von Schäden an Liegenschaften des Bundes. Die Immobilien des Bundes sind nicht versichert. 3140.003 Bauverordnung vom 18.12.1991. Periodischer, laufender und planbarer baulicher Unterhalt der bundeseigenen zivilen Bau- ten im In- und Ausland. Die knappen finanziellen Mittel der letz- ten Jahre haben zu einem starken Überhang der Unterhaltsbe- dürfnisse geführt. Für Unterhaltsarbeiten werden neu Objektkredite anbegehrt. Einzelheiten siehe Tabelle 484d (Anteile an Globalrubriken) 3150.001 Trotz teuerungsbedingten Mehrkosten der indexierten Mieten können durch die Ablösung von Mietverhältnissen mittels Kauf sowie durch geringere zusätzliche Raumbedürfnisse, die Miet- kosten reduziert werden. 3160.001 Namentlich Aufwendungen im Zusammenhang mit internatio- nalen Kontakten (Geld.Währungs- und Wirtschaftsfragen) und mit Ausbildungsmassnahmen. 3180.001 Kosten für Rechtsvorkehren sowie für Aufträge des Liegen- schaftsdienstes; Beraterhonorare für externe Aufträge der Koordinationsstelle Bauwesen Zivil, für die Studiengruppen •'Finanzdienstleistungen», «Finanzausgleich». «Finanzdienst- leistungsgesetz», für die Expertenkommission «Bankensanie- rung», für eine versicherungsmässige Überprüfung der «nicht versicherten Risiken» sowie für die Einführung des neuen Tre- soreriemanagementsystems. 3110.001 Crédit global. 3120.001 La hausse des besoins financiers est due à la forte hausse des prix de l'énergie et des taxes d'élimination des ordures en rai- son des hausses des tarifs des usines publiques, ainsi que des besoins accrus en énergie à cause de la mise en service de nombreuses installations informatiques (LAN). 3140.001 O du 8.12.1991 sur les constructions fédérales. Financement des travaux de construction et d'entretien dans des ouvrages loués et affermés. Travaux de remise en état lors de la remise d'ouvra- ges loués (plan général 2002, concept de l'implantation de l'admi- nistration fédérale dans la région de Berne. AC F du 15.3.1993). Pour le détail, voir le tableau 484d (Parts à des crédits globaux) 3140.002 ACF du 9.7.1946 concernant la conclusion de contrats d'assu- rance pour risques de l'administration fédérale. Instructions du DFF du 10.3.1980 concernant la prise en charge de risques et le règlement de sinistres pour les risques de la Confédération Financement des dommages causes à des immeubles de la Confédération, ceux-ci n'étant pas assurés. 3140.003 O du 8.12.1991 sur les constructions fédérales. Travaux d'en- tretien périodiques, réguliers et programmes des bâtiments civils appartenant à la Confédération en Suisse et à l'étranger. Les moyens financiers insuffisants de ces dernières années ont occasionné des retards importants dans les travaux d'entretien. Ces derniers feront désormais l'objet de crédits d'ouvrages. Pour le détail, voir le tableau 484d (Parts à des crédits globaux), 3150.001 Malgré la hausse des frais des loyers indexés, due au ren- chérissement, baisse des frais de location par le rachat des locaux loués, ainsi que par les besoins moindres en locaux. 3160.001 II s'agit notamment des dépenses afférentes aux contacts inter- nationaux (monnaie, affaires monétaires et économiques) et aux mesures de formation. 3180.001 Frais pour démarches juridiques, ainsi que pour des mandats du service des immeubles. Honoraires verses à des conseillers pour des mandats confiés par le Centre de coordination des constructions civiles (CCC). par les groupes d'études «presta- tions de services en matière financière», «péréquation finan- cière», «loi sur les prestations de services en matière finan- cière», pour la commission d'experts «assainissement des banques», pour la révision, sous l'angle actuariel, des «risques non assurés», ainsi que pour l'introduction du nouveau système de gestion de la trésorerie. Fortsetzung auf Seiten 483b und c Suite aux pages 483b et c 483b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3180.002 Unter anderem externe Gutachten bezüglich Reorganisation des Bauwesens (KBZ), Beraterauftrag in Sachen Controlling, EFFI-QM/Kostenrechnung und im öffentlichen Beschaffungs- wesen. 3180.004 Minderbedarf infolge Beendigung der Schulung im Zusammen- hang mit der Einführung des neuen Tresoreriemanagementsy- stems. Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) 3180.002 Ce crédit concerne notamment des expertises confiées à de tiers concernant la réorganisation du secteur des construction (CCC), des mandats donnés à des conseillers en matière d> controlling et de calcul des coûts (mesures EFFI interdéparte mentales) et en matière de marchés publics. 3180.004 Dépenses moindres, les cours afférents à l'introduction du noi- veau système de gestion de la trésorerie étant terminés. 3180.005 BRB 25.2.1987 umfassend alle Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemeinen Bun- desverwaltung. • Tagesstreckenkarten 3 360 000 • Halbtaxabonnemente für Etat- und Hilfs- 7 001 000 personal • General- und übrige Abonnemente 139 000 10 500 000 Geringerer Kreditbedarf durch die Überwälzung von zehn Fran- ken pro Tagesstreckenkarte auf die Dienststellen. 3180.006 Telegrafen- und Telefonverkehrsgesetz vom 14.10.1922 (SR 784.10). Abonnementsverträge mitTT-Verwaltung. • Abonnemente, Gesprächstaxen, Telexge- bühren • Zentralen Taubenhalde und Papiermühle- strasse (Betrieb) • Bundesanwaltschaft (Betrieb) Zentrale Waffenplatz Thun (Betrieb) Miet- und • Diverses (Dienstanschlüsse Standleitungen) • Gebührenvorablösungen (nur für Zentralen) 66 550 000 2 800 000 1 300 000 1 400 000 2 000 000 74 050 000 Für Taxerhöhungen ab 1.9.93 und die Verkehrszunahme wur- den Mehrausgaben von 22% einberechnet. Höhere Grundbelastung infolge des Abbaus von Preisver- günstigungen für den Bund (= neues Fernmeldegesetz), der Anhebung des Ortstarifes um bis zu 50% sowie wegen der star- ken Zunahme derTeleinformatik in den letzten Jahren. Die Gebührenvorablösungen von 100% bei neuen Telecom-Ein- richtungen stellen eigentliche Käufe dar und werden neu beim Baufachorgan Koordinationsstelle Bauwesen Zivil. Rubrik 601.4000.03, Zivile Bauten, eingestellt. 3180.007 BG vom 2.10.1924 betreffend Postverkehr, Art. 38 (SR 783.0). BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01). • Pauschale Bundesverwaltung 34 400 000 • Militärpauschale 10 000 000 • Diverse direkte Zahlungen 600 000 45 000 000 Nebst einer höheren Grundlast durch die Tarifanpassungen per 1.2.1993 ist eine Verkehrszunahme von 3% sowie die 6% Erhöhung von B-Post-Massensendungen ab 1.1.95 berück- sichtigt. 3180.005 ACFdu 25.2.1987. Frais concernant les abonnements et carte journalières de parcours lors des voyages de service de l'Ad- ministration générale de la Confédération. • Cartes journalières de parcours 3 360 00; • Abonnements demi-prix destinés aux per- 7 001 00i sonnels permanent et auxiliaire • Abonnements généraux et autres abonne- 139 00 ments 10 500 00' Diminution des besoins financiers due à la prise en charge pa les offices de dix francs par carte journalière de parcours. 3180.006 LF du 14.10.1922 réglant la correspondance télégraphique e téléphonique (RS 784.10). Contrats d'abonnements conclut avec l'Administration desTT. • Abonnements, taxes de conversation, taxes 66 550 00( de télex • Centraux de la Taubenhalde et de la Papier- 2 800 001 mühlestrasse (exploitation) • Ministère public de la Confédération (exploi- 1 300 00( tation) • Central de la place d'armes de Thoune 1 400 00! (exploitation) • Divers (raccordements de service, lignes 2 000 00C louées et fixes) • Paiements anticipés de taxes (pour les cen- traux seulement) 74 050 00C Prise en considération d'une augmentation des dépenses de 22% au titre de la hausse des taxes dès le 1.9.1993 et de l'ac- croissement des communications. Hausse de la charge initiale en raison de la réduction des avan tages accordés à la Confédération (nouvelle loi sur les télé- communications), du relèvement du tarif local allant jusque 50%. ainsi que du développement important de la téléinforma tique ces dernières années. Les paiements anticipés de taxes de 100% pour les nouvelles installations de télécommunication constituent des achats proprement dits, ils figurent désormais sous 601.4000.03 Constructions civiles, auprès du Centre de coordination des constructions civiles. 3180.007 LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0) ACF du 2.3.1970. OE du 1.9.1967 relative à la loi sur le Servie« des postes (RS 783.01). • Forfait pour les ports de la Confédération 34 400 00C • Forfait pour les ports de l'armée 10 000 00C • Divers paiements directs 600 000 45 000 000 En plus d'une augmentation de la charge initiale par des haus ses tarifaires le 1.2.1993. il a été tenu compte d'une accroisse- ment de volume de 3%, ainsi que de l'augmentation de 6% des envois en nombre de poste B, dès le 1er janvier 1995. Finanzrechnung / Compte financier 483c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3180.009 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71 ). V vom 12.9.1984 über die Abgabe von Vignetten für die Benüt- zung von Nationalstrassen (SR 741.72) durch Bundesfahr- zeuge mit A-Schildern sowie BB über die Weiterführung der Schwerverkehrsabgabe vom 18.06.1993 (BBI 1993 II 890). Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. Autobahn-Vignette (ca. 6300 Fahrzeuge) Schwerverkehrsabgabe 259 000 1 701 000 1 960 000 Mehrbedarf wegen der Tarifanpassung der Abgaben auf den 1.1.95. 3180.010 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im Inland. Höherer Kreditbedarf wegen Neuerwerb von Liegen- schaften, die teilweise an Dritte vermietet werden. Ad 601 Administration des finances (suite) 3180.009 O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par les véhi- cules de la Confédération portant des plaques A, ainsi qu'AF du 18.6.1993 concernant la prorogation de la redevance pour l'uti- lisation des routes nationales (FF 1993 II 865). Estimation basée sur des valeurs empiriques. • Vignette autoroutière (quelque 6 300 véhicules) 259 000 • Redevance sur le trafic des poids lourds 1 701 000 1 960 000 Dépenses supplémentaires en raison de la hausse des rede- vances dès le 1 er janvier 1995. 3180.010 Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse. Hausse des besoins financiers due à des achats de nouveaux immeubles. 3180.011 Vertrag mit der Schweiz. Versicherungsgesellschaft Winterthur vom 1.12.1986 und Nachtrag vom 23.9.91 für Haftpflichtschä- den verursacht durch Motorfahrzeuge und Fahrräder (inkl. Militär) der Schweiz. Eidgenossenschaft. Vollkaskoversicherungsvertrag mit der Basler Versicherungs- gesellschaft vom 12.8.1985 (+ Nachtrag vom 6.4.1989) für die dienstlich benutzten privaten Motorfahrzeuge. Nicht steuerbare Rubrik. Schadenhäufigkeit und -grosse sind nicht voraussehbar. 3180.012 BRB vom 21.12.1990 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur. 3180.013 Aus abschlusstechnischen Gründen erscheint das Betriebser- gebnis 1994 in der Finanzrechnung mit einer zeitlichen Verzö- gerung von einem Jahr. Wegen der wirtschaftlichen Instabilität haben verschiedene Mieter ihre Geschäftslokalitäten im laufen- dem Jahr aufgegeben. 3180.015 Kommissionen an die Banken, Steuern, Gebühren und Spesen sowie Insertions- und Werbekosten in Zusammenhang mit den Finanzierungsinstrumenten der Bundestresorerie. 3180.011 Contrat du 1.12.1986 conclu avec la Compagnie d'assurance «Winterthour» concernant les dommages (en responsabilité civile) occasionnés par les véhicules à moteur et les bicyclettes (vélos militaires compris) de la Confédération, avec avenant du 23.9.1991. Contrat d'assurance casco conclu avec la com- pagnie d'assurance «La Bâloise». du 12.8.1985 (plus l'avenant du 6.4.1989) pour les véhicules à moteur privés, utilisés en service. Article de dépenses non contrôlables, la fréquence et l'importance des sinistres ne pouvant être prévisibles. 3180.012 ACF du 21.12.1990 concernant les prestations de la fédération à l'Agence télégraphique suisse. Con- 3180.013 Pour des raisons inhérentes à la technique de clôture, le résul- tat d'exploitation de 1994 n'apparaît dans le compte financier qu'une année plus tard. En raison de l'instabilité économique, différents locataires ont cédé leurs locaux commerciaux en cours d'exercice. 3180 015 Commissions versées aux banques, impôts, émoluments et frais, ainsi que frais d'insertion et de publicité relatifs aux moyens de financement de la trésorerie fédérale. Kommissionen und Emissionsabgaben für: a) Anleihen b) Geldmarktbuchforderungen c) Bundesfestgeld R 1993C Fr 129 430 629 4 909 973 361 274 a)Die zugrundeliegenden Neuemissionen von Anleihen betragen 8,0 Mia Franken für 1995. V 1994 B Fr. 159 685 000 8 445 000 4 620 000 V 1995 B Fr. 127 290 000 9 050 000 3 840 000 134 701876 172 750 000 140 180 000 Commissions et droits de timbre d'émission: a) Emprunts b) Créances comptables à court terme c) Dépôt à terme de la Confédération a) Les nouvelles émissions présumées d'em- prunts s'élèvent à 8,0 milliards de francs pour 1995. 3190.001 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32): BRB vom 9.7.1946: Weisung EFD vom 10.3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl, Trans- porte, Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Schadenfälle sind bezüglich Häufigkeit und Grosse im voraus nicht genau quanti- fizierbar. 3190.001 LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9.7.1946. Instructions du DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confédération. Vols. transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc. Difficulté d'estimer à l'avance l'importance et la fréquence des sinistres. 3190.009 Unter anderem Gebühren des Liegenschaftsdienstes. Inserti- onskosten, Bücher und Zeitschriften sowie Ankauf von Falschmünzen zu Vergleichszwecken. 3190.009 Ce crédit concerne notamment les émoluments versés par le Service des immeubles, les frais d'insertion, l'achat de fausses monnaies afin de pouvoir les comparer. 484 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 601 Administration des finances (suite) 33 Passivzinsen 33 Intérêts passifs 3300.001 Geld- und Kapitalmarkt- schulden 2 Schulden gegenüber Bundes- betrieben und Anstalten 3 Kreditoren und Depots 5 Guthaben EVK beim Bund 6 Übrige Sonderrechnungen 1 440 164 374 1 877 662 500 2 213 861 125 336 198 625 3300.001 Dettes contractées sur les marchés monétaire et fi- nancier 130 026 081 113 000 000 132 750 000 19 750 000 2 Dette envers les entrepri- ses et établissements de la Confédération 42 200 098 41 700 000 50 930 000 9 230 000 3 Créanciers et dépôts 793 048 412 712 000 000 838 000 000 126 000 000 5 Avoir de la CFA auprès de la Confédération 80 982 269 76 100 000 87 210 500 11 110 500 6 Autres comptes spéciaux 34 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 34 Parts des cantons aux recettes fédérales 3400.001 Ruckerstattung von Len- kungsabgaben auf VOC 2 Rückerstattung von Len- kungsabgaben auf Heizöl 48 000 000 48 000 000 3400.001 Remboursement de taxes d'incitation sur les composés organi- ques volatils 20 000 000 20 000 000 2 Remboursement de taxes d'incitation sur le mazout 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationale Kongresse in der Schweiz 3 Hilfe im Rahmen der Golf- krise 4 Beitrag an die erweiterte Strukturanpassungsfazili- tät II des IWF 36 Contributions à des dépenses courantes 28 168 204 000 60 000 -144 000 3600.001 Congrès internationaux en Suisse 31694 688 20 000 000 20 000 000 - 3 Aide dans le cadre de la crise du Golfe 10 000 000 10 000 000 4 Contribution à la facilité d'ajustement structurel renforcée II du FMI 40 Investitionsgüter 4000.001 Landerwerb für Wohnungs- fürsorge Bundespersonal 2 Liegenschaftserwerb 3 Zivile Bauten 40 Biens d'investissement 76 900 4 950 000 4 925 000 -25 000 4000.001 Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au per- sonnel fédéral 66 050 012 - - - 2 Acquisition d'immeubles 483 434 000 493 934 000 10 500 000 3 Constructions civiles 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen an Wohnbau- genossenschaften des Bundespersonals 2 Beteiligungen 42 28 799 990 29 403 000 30 141 000 1 000 000 Prêts et participa- tions 738 000 4200.001 Prêts aux coopératives im- mobilières du personnel fédéral - 2 Participations Einnahmen 1 559 794 370 1 622 334 000 1 736 590 500 114 256 500 Recettes 51 Regalien und Konzessionen 51 Patentes et conces- sions 5100 001 Anteil am Reingewinn der Alkoholverwaltung 5130 001 Gewinnablieferung der SNB 172 585 778 149 490 000 146160000 200 000 000 200 000 000 200 000 000 -3 330 000 5100.001 Part au bénéfice net de la Régie des alcools - 5130.001 Versement du bénéfice par laBNS Finanzrechnung / Compte financier 484a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Î300.001 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. Vgl. dazu auch den ausführlichen Kommen- tar in der Voranschlagsbotschaft, Ziffer 219. Ad 601 Administration des finances (suite) 3300.001 Cst., art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédéraux et divers ACF. Voir à cet effet le commentaire détaillé figurant dans le message afférent au budget, ch. 219. Zinsaufwand für: a) Anleihen b) Geldmarktbuchforderungen c) Schatzanweisungen d) Geldmarktkredite e) Lombardkredite SNB f) Bundesfestgeld R1993C Fr. 955 073 625 454 027 396 18 925 514 6 028 320 5 344 6104 175 V1994 B Fr 1287262 500 548 000000 16 000000 12 000000 800000 13600000 V1995B Fr. 1538111 125 637 500000 17 000000 12 750000 850 000 7650000 Charges d'intérêt: a) Emprunts b) Créances comptables à court terme c) Bons du trésor d) Crédits à court terme e) Avances sur nantissement, BNS f) Avoir à terme de la Confédération 1440 164 374 1877662500 2213861125 • Verzinsung der Anleihen: Bestand Ende 1993 26 Mia. Fran- ken. Vorgesehene Neuemissionen 1994 von 6.4 Mia. Franken, die 1995 zinswirksam werden. • Erneuerung des voraussichtlichen Bestandes an Geldmarkt- buchforderungen Ende 1994 von 13.0 Mia. Franken sowie 2 Mia. Franken Neuaufnahmen für 1995. • Erneuerung des voraussichtlichen Bestandes an Schatzan- weisungen Ende 1994 von 400 Mio. • Kurzfristige Geldaufnahme bei Banken zur Deckung von Tre- sorerie-Engpässen. • Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. • Verzinsung von 1 bis 3-jährigen Festgeldanlagen. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. • Intérêts des emprunts: état à fin 1993. 26 milliards de francs. Nouvelles émissions prévues en 1994. 6.4 milliards de francs, pour lesquels on devra payer des intérêts en 1995. • Renouvellement des créances comptables à court terme exi- stantes s'élevant à 13.0 milliards de francs à fin 1994. ainsi que nouveaux emprunts de 2 milliards de francs pour 1995. • Renouvellement du portefeuille présumé des bons du Trésor s'élevant à 400 millions de francs à fin 1994. • Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. • Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. • Intérêts servis sur les dépôts à terme de 1 à 3 ans Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 300.002 Zinsaufwand für: a) PTT-Bet riebe b) AHV c) ALV R 1993 C Fr. 109 306 138 18 887 000 1 832 943 3300.002 Charges V1994B V1995B Fr. Fr. 80 000 000 110 500 000 32 000 000 21 250 000 1 000 000 1 000 000 d'intérêt: a) Entreprise des PTT b) AVS c) AC 130 026 081 113 000 000 132 750 000 • Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben vom 11.8.1991 und 25.3.1993. Verzinsung des Kontokorrentes und der Festgeldschulden. Der rückläufige Zinsaufwand ist damit zu begründen, dass sich die Zinssätze im kurzfristigen Bereich entsprechend zurückgebildet haben. Wir weisen jedoch darauf hin. dass sich im Moment bereits eine Wende des kurzfristigen Zinssatzbereichs abzeichnet. Im weiteren beginnt die PTT aufgrund ihrer Liquiditätssituation mit jähri- gen Festgeldanlagen.Sollte diese Anlagedauer in nächster Zeit zunehmen, ist für 1996 mit entsprechendem Zinsmehr- aufwand zu rechnen. • Vereinbarung zwischen der EFV und dem AHV-Ausgleichs- fonds vom 18.9.1985. Verzinsung der Callgeld- und Festgeld- schulden. Bestand Callgeld durchschnittlich ca. 500 Mio Fran- ken. • Vereinbarung zwischen der EFV und der ALV vom 2.4.1984. Aufwand für Verzinsung des Kontokorrentes. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. • Convention entre le DFF et l'Entreprise des PTT. des 11.8.1991 et 25.3.1993. Intérêts servis sur le compte courant et la dette à terme. La baisse des charges d'intérêt est due au fait que les taux d'intérêt se sont réduits en conséquence dans le secteur du court terme. Nous vous signalons cependant que déjà dans ce secteur les choses sont en train de chan- ger. En outre, les PTT. en raison de la situation de ses liqui- dités, vont effectuer des dépôts à terme annuels. Si cette durée de placement devrait s'accroître ces prochains temps, il faudra s'attendre à une hausse correspondante des char- ges d'intérêt pour 1996. • Convention entre l'AFF et le fonds de compensation de l'AVS. du 18.9.1985. Intérêts servis sur les dettes à court terme et a terme. Etat de la dette à court terme, quelque 500 millions de francs en moyenne. • Convention entre l'AFF et l'AC. du 2.4.984. Dépenses pour le service de l'intérêt du compte courant. Pour le détail, voir la documentation complémentaire Fortsetzung auf Seiten 484b. c und d Suite aux pages 484b. c et d 484b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) 3300.003 Zinsaufwand für: a) Ausland/Int. Institutionen b) Selbst. Institutionen c) Versch. Kreditoren d) Depots R1993 C Fr. 9 784 884 9 563 476 22 483 448 368 290 3300.003 Charges d'intérêt pour: V 1994 B Fr. 7 200 000 11 900 000 22 100 000 500 000 42 200 098 41 700 000 V1995 B Fr. 13 000 000 11 500 000 26 100 000 330 000 50 930 000 a) Etranger/institutions internationales b) Institutions autonomes c) Divers créanciers d) Dépôts Verschiedene Internationale Institutionen (Patentamt, CERN) haben ihre flüssigen Mittel beim Bund angelegt und ihre Gut- haben stark erhöht. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 3300.005 Die Verzinsung errechnet sich nach der Durchschnittsrendite der Bundesobligationen. Das zu verzinsende Kapital ist auf 18.6 Milliarden Franken veranschlagt; die geschätzte Durchschnitts- rendite auf 4,5%. Diverses organisations internationales (Office des brevet CERN) ont placé leurs liquidités auprès de la Confédération leurs avoirs se sont fortement accrus. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 3300.005 Le service des intérêts se calcule selon le rendement moye des obligations fédérales. Le capital à rémunérer d'élève à 18. milliards, le rendement moyen étant estimé à 4,5%. 3300.006 Zinsaufwand für: Rüstungsbetriebe Sparkasse Bundespersonal Verwaltete Stiftungen Spezialfonds R 1993C Fr. 20 162 000 53 895 494 2 465 431 4 459 343 3300.006 Charges d'intérêt pour: V 1994 B Fr. 8 200 000 58 900 000 3 200 000 5 800 000 V1995 B Fr. 6 170 500 71 525 000 3 400 000 6 115 000 80 982 268 76 100 000 87 210 500 Entreprises d'armement Caisse d'épargne du personnel fédéral Fondations en gérance Fonds spéciaux Der höhere Zinsaufwand bei der Sparkasse für 1995 ist damit zu begründen, dass mit einem durchschnittlich zu verzinsenden Kapital von 1,5 Mia. Franken gerechnet wird. Dies entspricht einem Wachstum von 270 Mio. Franken. 3400.001/002 Die Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbin- dungen ist Bestandteil der Revision des Bundesgesetzes über den Umweltschutz. Vergleiche hierzu die Botschaft zu einer Änderung des Bundesgesetzes über den Umweltschutz (USG) vom 7. Juni 1993 (SR 93.053). Diese Botschaft befindet sich in der parlamentarischen Behand- lung. Wie es aussieht, sind die VOC-Lenkungsabgaben unum- stritten. L'augmentation des charges d'intérêt de la Caisse d'épargn pour 1995 est due au fait que l'on s'attend à devoir rémunère un capital moyen de 1,5 milliard de francs. Ceci correspond . un accroissement de 270 millions de francs. 3400.001/002 La taxe d'incitation sur les composés organiques volatil: constitue un élément de la révision de la loi fédérale sur la pro tection de l'environnement. Voir à cet effet le message relatif ; une révision de la LF sur la protection de l'environnement .(LPE) du 7.6.1993 (FF 1993 11 1337). Ce message se trouve à l'examen auprès du Parlement. Le prin cipe de la perception de ces taxes n'est, paraît-il, pas contro versé. 3600.001 BRB vom 24.9.1948 und 30.11.1951 sowie Weisung der EFV vom 18.4.1978 betreffend Bundesbeiträge bei der Durch- führung von internationalen Kongressen in der Schweiz. Die Beitragszusicherungen (in der Regel Defizitgarantien) erfolgen durch BRB. 3600.003 Die von der Schweiz kofinanzierten Weltbankprojekte werden langsamer abgewickelt als ursprünglich geplant. Die Auszah- lungen erstrecken sich voraussichtlich bis Ende 1998. 3600.001 ACF des 24.9.1948 et 30.11.1951, ainsi qu'instructions de l'AFP du 18.4.1978 concernant les contributions de la Confédératior aux frais d'organisation de congrès internationaux en Suisse Les subventions (en principe des garanties en couverture di déficit) sont allouées sur la base d'ACF 3600 003 Les projets de la Banque mondiale, cofinancés par la Suisse se sont développés plus lentement qu'il n'était prévu initiale- ment. Les paiements s'échelonnent vraisemblablement jusqu'à la fin de l'année 1998. 3600.004 Rechtsgrundlagen: • Bundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds (ESAF-Beteiligungsbeschluss) • Bundesbeschluss über die Finanzierung der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds (ESAF-Finanzierungsbeschluss) Im Jahr 1989 beteiligte sich die Schweiz an der Schaffung der Er- weiterten Strukturanpassungsfazilität mit einem zinslosen Kre- dit, der bis zum Jahr 1999 zurückbezahlt wird. Aufgrund der guten Erfahrung mit diesem Instrument wurde vom Internationalen Währungsfonds dessen Verlängerung beschlossen, und die Schweiz hat einer Beteiligung an dieser Verlängerung zugestimmt. 3600.004 Bases légales: • AF concernant la participation de la Suisse à la facilité d'ajus- tement structurel renforcée du Fonds monétaire international (Arrêté sur la participation à la FASR) • AF sur le financement de la facilité d'ajustement structurel ren- forcée auprès du FMI (Arrêté sur le financement de la FASR) En 1989, la Suisse a participé à la création de la facilité d'ajus- tement structurel renforcée par l'octroi d'un crédit non productif d'intérêts qui doit être remboursé jusqu'en 1999. Ce système se révélant satisfaisant, le FMI a demandé sa reconduction et la Suisse a donné son accord à une participation à cette recon- duction. Finanzrechnung / Compte financier 484c egründung Exposé des motifs u 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 000.001 BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Lie- genschaftserwerb für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). • Ausgaben für Geschäfte früherer Jahre • Neue Geschäftsfälle 1 200 000 3 725 000 4 925 000 Die Rubrik wird über einen Verpflichtungskredit gesteuert. S. 258. 000.003 FHG vom 6.10.1989. Bauverordnung vom 18.12.1991. Bereit- stellung der baulichen Infrastruktur für die zivile Bundesverwal- tung und den ETH-Bereich. Einzelheiten siehe Tabelle 484d (Anteile an Globalrubriken) 200.001 BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal (SR 172.223.1). • Baukredite und Darlehen an Wohnbauge- 8 740 000 nossenschaften aus Geschäften früherer Jahre • Verpflichtete Baukredite an Wohnbaugenos- 21 401 000 senschaften für im Bau befindliche Objekte in Rothenburg, Ölten, Ostermundigen, Ecublens, Wädenswil, Alpnach. Bonstetten (Ablösung) und Payerne. Darlehen. Zuwachs, Seite 558. 30 141 000 100.001 BB vom 06.06.1994 über den Voranschlag der Alkoholverwal- tung für das Geschäftsjahr 1994/95. Gemäss BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen ein für die Bekämpfung des Alkoholismus sowie des Suchtmit- tel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmissbrauches bestimmter Anteil von 10% der Reineinnahmen ausgerichtet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV, Seite 557 146 160 000 )130.001 Gewinnausschüttung der Schweiz. Nationalbank gemäss SNB- Gesetz (SR 951.11). Der Anteil des Bundes beträgt ein Drittel. Die an der Generalversammlung 1994 der Schweiz. National- bank beschlossene Ausschüttung von 600 Millionen Franken wird anfangs 1995 ausbezahlt. Ad 601 Administration des finances (suite) 4000.001 AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de ter- rains et immeubles destinés aux logements du personnel (FF 1972 I 1157). • Dépenses pour des affaires d'années 1 200 000 antérieures • Opérations commerciales 3 725 000 4 925 000 Article soumis à un crédit d'engagement, voir p. 258 4000.003 LFC du 6.10.1989. O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales. Mise à disposition des installations de construction pour l'administration civile et le domaine des EPF. Pour le détail, voir le tableau 484d (Parts à des crédits globaux) 4200.001 AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1) Crédits de construction et prêts aux coopéra- tives immobilières pour des affaires d'années antérieures • Engagements de crédits de construction destinés aux coopératives immobilières pour des ouvrages en construction à Rothenburg. Olten, Ostermundigen, Ecublens. Waedens- wil, Yverdon. Alpnach. Bonstetten (reprise) et Payerne. Prêts, augmentation, p. 558 740 000 21 401 000 30 141 000 5100.001 AF du 6.6.1994 approuvant le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1994/95 (FF 1991 II 1523). Suivant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons qu'une part déterminée ( 10 °o des recet- tes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépendance, ainsi que des médicaments. Attribution au financement spécial pour l'AVS. 146 160 000 p. 557 5130.001 Répartition du bénéfice de la Banque nationale suisse, selon la loi sur la BNS (RS 951.11). La quote-part de la Confédération est d'un tiers. Le paiement de 600 millions de francs, décidé par l'Assemblée générale de la BNS de 1994. n'aura lieu qu'au début de l'année 1995. 484d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) Anteile an Globalrubriken EFV 1994 Parts aux crédits globaux de l'AFF 1994 Rubrik Article in 1 000 Fr./en 1 000 fr. 601.4000.003 Zivile Bauten constructions civiles - Liegenschaftserwerb -Acquisition d'immeubles - Projektierungen - Etablissement de projets Behörden Departemente / Départements und Gerichte davon EDA EDI ETH-Rat EJPD EMD EFD Autorités DFAE DFI dont DFJP DMF DFF et CEPF tribunaux 28 487 23 648 326 607 193 493 14 000 19 000 19 000 200 3 924 3 894 12014 1 987 67 748 4 500 8 876 EVD EVED Total DFEP DFTCE 7 324 26 119 493 934 37 500 13 000 ■ Bauten und Anlagen - Constructions et installations 27 670 8 348 231 158 152 800 9 795 48 52 192 5 604 26 119 360 934 - Kommunikationsanlagen - Equipements de communica- tion - Erstausstattung von Neu- bauten mit Mobiliar - Dotation initiale des nouveaux bâtiments en mobilier 817 1 100 67 925 15 109 4 600 2 690 1 619 600 1 939 180 2 000 920 800 74 500 8 000 601.3140.001 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten Travaux de construction sur des objets loués et affermés 601.3140.003 Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen Entretien des constructions civiles et des installations 370 8 485 9 342 8 285 104 750 14 900 173 2 000 100 1 550 4 900 2 500 2 200 23 370 113 000 TOTAL 28 857 32 133 440 699 216 678 14 187 3 637 75 148 9 524 26 119 630 304 485 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 52 Vermögensertrag 5200.001 Geld- und Kapitalmarktan- lagen 3 BLS- Doppelspur 4 Darlehen und Beteiligun- gen 5 Internationale Abkommen 8 AlpTransit 9 Guthaben gegenüber Bundes- betrieben und Anstalten 19 Übrige Guthaben 5210.001 Dienstwohnungen 2 Mietzinse aus Liegenschaften 3 Baurechts- und Pachtzinse 4 Mietzinse aus Botschafts- und Konsulatsgebäuden 6 Betriebsüberschuss. Schweizerhaus Wien Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 601 Administration des finances (suite) 52 Revenus des biens 440 439 873 356 750 000 447 250 000 90 500 000 2 335 697 5 715 000 4 400 000 -1 315 000 152 931 754 160 500 000 129 430 000 -31 070 000 4 153 529 1 600 000 1 600 000 _ 733 701 11 177 000 15 838 000 4 661 000 448 313 634 671 440 000 684 675 500 13 235 500 27 558 750 21 000 000 21 000 000 296 621 295 000 300 000 5 000 4 743 729 3 800 000 4 900 000 1 100 000 6 723 545 6 800 000 6 850 000 50 000 4 649 050 4 800 000 4 700 000 - 100 000 _ 120 000 120 000 _ 5200.001 Placements sur les marche monétaire et financier 3 Doublement de la voie du BLS 4 Prêts et participations 5 Accords internationaux 8 Transit alpin 9 Créances envers les entre- prises et établissements de la Confédération 19 Autres créances 5210.001 Logements de service 2 Loyers des immeubles 3 Droits de superficie et fermages 4 Loyers des ambassades et consulats 6 Bénéfice d'exploitation. Maison suisse de Vienne 53 Entgelte 53 Taxes 5350.001 Inventarerlös 5360.001 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 2 Kostenrückerstattungen 5390.001 Erlös aus schwereinbrmg- lichen Forderungen 2 Übrige Einnahmen 119 445 24 553 859 2 980 609 766 426 218 691 100 000 9 000 000 3 000 000 600 000 300 000 100 000 10 000 000 3 000 000 700 000 300 000 - 5350.001 Vente de biens mobiliers 1000 000 5360.001 Parts aux bénéfices et remboursements de dépens des années antérieures 2 Remboursements de frais 100 000 5390.001 Produit de créances dif- ficilement recouvrables - 2 Recettes diverses 60 Veräusserung von Investitionsgütern 6000.001 Erlös aus Grundstücken 6 086 795 2 000 000 2 000 000 60 Vente de biens d'in- vestissement 6000.001 Vente d'immeubles 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Forderungen 59 602 882 13 847 000 53 267 000 62 Remboursement de prêts et de participations 39 420 000 6200.001 Remboursement de créance 602 Zentrale Ausgleichs- stelle 602 Centrale de compensa- tion Ausgaben 35 810 778 37 864 100 40 410 500 2 546 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Entschädigungen an die Mitglieder des Ver- waltungsrates 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 50 964 60 400 60 400 34 781 642 36 574 600 39 021 000* 30 Dépenses de personnel - 3000.001 Indemnités aux membres du conseil d'administration 2 446 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent Finanzrechnung / Compte financier 485a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) .200.001 Vereinbarung EFV mit der SNB vom 30.6.1980 und 15.7.1993 über Anlage und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie. Erträge aus der Anlage verfügbarer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Ad 601 Administration des finances (suite) 5200.001 Convention, des 30.6.1980 et 15.7.1993, de l'AFF avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Produit du placement des capitaux dis- ponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Zinsertrag: SNB-Kontokorrent Festgelder SNB Festgelder CH-Banken Internationale Banken (Weltbank. BIZ) Eigene Wertschriften Zinseinnahmen Devisen AHV-Festgelder Swap-Zinseinnahmen R 1993 C Fr. 9 756 045 238 676 119 30 152 341 2 633 636 102 969 332 47 155 967 159 721 8 936 712 V1994 B Fr. 7 500 000 97 750 000 25 000 000 95 000 000 71 500 000 60 000 000 V1995 B Fr. 8 500 000 170 000 000 12 750 000 90 000 000 81 000 000 85 000 000 440 439 873 356 750 000 447 250 000 Produit des intérêts: Compte courant. BNS Dépôts à terme. BNS Dépôts à terme, banques suisses Banques internationales (Banque mondiale. BRI) Titres en portefeuille Recettes du produit de l'intérêt sur devises Dépôts à terme de l'AVS Recettes, échange de taux d'intérêt Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation Pour le détail, voir la documentation spéciale. 200.003 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nach- trag vom 30.11.1979. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 5200.003 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1070) et Convention du 1.7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 200.004 Zinsertrag: 5200.004 Produit des intérêts: Internat. Institutionen Landwirtschaft Verkehr Industrie, Gewerbe. Handel Sozialer Wohnungsbau Übrige R 1993C Fr 12 314 660 2 632 645 1 201 182 83 681 046 51 205 725 1 896 496 V ' 1994 B Fr. 11 700 000 1 100 000 2 000 000 96 210 000 47 600 000 1 890 000 V1995B Fr. 12 390 000 1 200 000 1 100 000 71 460 000 41 980 000 1 300 000 Institutions internationales Agriculture Trafic Industrie, artisanat, commerce Construction de logements à caractère social Divers 152 931 754 160 500 000 129 430 000 Weiterer Erlass von Vorschüssen an die Exportrisikogarantie (ERG) im Rahmen der Entschuldungsmassnahmen zugunsten ärmerer Entwicklungsländer sowie aufgrund des BB vom 14.12.1990 über Massnahmen zur Entlastung der ERG. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 5200.005 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 5200.008 BB vom 4.10.1991 über den Bau der Schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversale (SR 742.104). Verzinsung der Bau- kredite (Gotthard. Lötschberg und Integration Ostschweiz) an SBB und BLS zum Selbstkostensatz von Bundesanleihen. Die Zinsen werden zum Baukredit geschlagen. Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- verkehr». S. 555 Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 4 271 000 Nouvelle remise d'avances faites a la garantie contre les risques à l'exportation (GRE) dans le cadre des mesures de désendet- tement en faveur des pays en développement les plus démunis, ainsi qu'en vertu de l'AF du 14.12.1990 concernant des mesu- res d'allégement de la GRE. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 5200.005 Accord intergouvernemental. Intérêts dus a la Confédération sur les prêts alloués à des Etats étrangers. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 5200.008 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes (RS 742.104). Intérêts des crédits de cons- truction (Gothard. Loetschberg et intégration de la Suisse ori- entale) alloués aux CFF et au BLS au coût moyen des emprunts de la Confédération. Les intérêts sont versés au crédit de cons- truction. Attribution au financement spécial pour la cir- 4 271 000 culation routière, p. 555 Pour le détail, voir la documentation complémentaire. Fortsetzung auf Seiten 485b und c Suite aux pages 485b et c 485b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) 5200.009 Zinsertrag für: 5200.009 Produit de l'intérêt pour: PTT-Betriebe Schweiz. Bundesbahnen Bundesdarlehen ALV Tresorerievorschüsse an Kantone für Darlehen ALV R1993 C Fr. 122 293 849 324 629 107 1 390 678 V1994 B Fr. 55 000 000 406 065 000 115 500 000 V1995 B Fr. 25 600 000 366 052 500 158 000 000 94 875 000 135 023 000 448 313 634 671440 000 684 675 500 Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux Prêt de la Confédération à l'AC Avances de trésorerie aux cantons pour les prêts à l'AC Einzelheiten werden in Vereinbarungen geregelt. • Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben vom 11.8.1991 über die Verzinsung von Darlehen an die PTT- Betriebe (Stand Ende 1993 650 Mio. Franken). Weitere Anga- ben siehe Zusatzdokumentation. • Vereinbarung zwischen der EFV und den SBB-Betrieben vom 5. Februar 1988 über die Finanzierung des Fremdmittelbe- darfes der SBB im Rahmen des zentralen Tresoreriepools des Bundes. Weitere Angaben siehe Zusatzdokumentation. • Verordnung vom 27.1.1993 über Darlehen an den Aus- gleichsfonds der Arbeitslosenversicherung. Gewährung von Bundesdarlehen sowie Vorfinanzierung von Darlehen der Kantone an den Ausgleichsfonds. 5200.019 Zinseinnahmen aus Bevorschussungen (Butyra, Käseunion, Zuckerfabriken usw.) sowie aus Foreign-Military-Sales-Anlagen in den USA. 5210.001 Einnahmen aus vermieteten Wohnungen an Hausabwarte in Bundesliegenschaften. Es trifft sukzessive eine Einnahmever- minderung ein, da diese Wohnungen vermehrt für Büroerwei- terungen beansprucht werden. 5210.002 Mietzinseinnahmen gemäss den vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Mietverträgen. Indexbedingte Erhöhungen sind berücksichtigt. Infolge sinkender Hypothekarzinssätze wei- sen die Mietzinseinnahmen eine leicht rückläufige Tendenz auf. 5210.003 Einnahmen aus vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Baurechts- und Pachtverträgen. • Baurechtszinse der Wohnbaugenossen- schaften • Pachtzinse 5 850 000 1 000 000 6 850 000 5210.006 Aus abschlusstechnischen Gründen wird der Betriebsüber- schuss 1994 in der Finanzrechnung 1995 ausgewiesen. 5360.002 Insbesondere Rückerstattung von Telefon- und Posttaxen sowie Verrechnung von Aktionärsflugbons der Swissair. 5390.001 Zahlungen von säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkasso- stelle. 6200.001 Unter anderem 13 Mio. Franken Rückzahlungen aus Hypothe- kardarlehen an das Bundespersonal sowie 39 Mio. Franken Rückzahlung aus der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität (ESAF) des Internationalen Währungsfonds. Darlehen, Abgang, Seite 554. 53 267 000 Les détails sont réglés par des conventions. • Convention entre l'AFF et l'Entreprise des PTT, du 11.8.1991 sur le service de l'intérêt des prêts alloués à l'Entreprise de: PTT (état à fin 1993: 650 millions de francs). Pour le détar voir la documentation complémentaire. • Convention entre l'AFF et les CFF, du 5.2.1988. sur le finan cernent des besoins des CFF en capitaux de tiers dans l< cadre du pool central de trésorerie de la Confédération. Pou le détail, voir la documentation. • O du 27.1.1993 sur les prêts alloués au fonds de compensa tion de l'assurance chômage. Octroi de prêts de la Con fédération, ainsi que préfinancement de prêts alloués par les cantons au fonds de compensation. 5200.019 Produit des intérêts provenant des avances (Butyra. Union du commerce de fromage, sucreries,etc.), ainsi que les placements aux USA provenant des ventes militaires étrangères (FMS). 5210.001 Recettes provenant de logements de service loués aux con- cierges d'immeubles fédéraux. Nouvelle baisse successive des recettes en raison de la diminution du nombre des apparte- ments loués, ceux-ci étant toujours plus utilisés comme bureaux. 5210.002 Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses conformes au niveau de l'indice. En raison de la baisse des taux hypothé- caires, le produit de ces recettes accuse une légère tendance à la baisse. 5210.003 Recettes provenant des contrats de droit de superficie et des baux à ferme conclus par le Service des immeubles. • Droits de superficie des coopératives im- 5 850 000 mobilières • Fermages 1 000 000 6 850 000 5210.006 Le bénéfice d'exploitation de 1994 sera enregistré dans le compte financier de l'exercice 1995 pour des raisons relatives à la clôture des comptes. 5360.002 II s'agit principalement du remboursement de taxes téléphoni- ques et postales, ainsi que de la compensation de bons de vol destinés aux actionnaires de Swissair. 5390.001 Paiements de débiteurs retardataires, destinés à la Centrale d'encaissement. 6200.001 II s'agit principalement d'un montant de 13 millions de francs concernant le remboursement de prêts hypothécaires alloués au personnel de la Confédération, ainsi que de 39 millions de francs provenant du remboursement de la facilité d'ajustement structurel renforcée (FASR) par le Fonds monétaire inter- national Prêts, diminution, p. 554. 53 267 000 Finanzrechnung / Compte financier 485c agründung u 602 Zentrale Ausgleichsstelle Exposé des motifs Ad 602 Centrale de compensation Xreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers ilobalkredite der Drucksachen- und laterialzentrale Jruckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 432012 440000 436000 2984 543 2270000 2200000 1988136 3749000 3185000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Àlobalkredit des Amtes für iundesbauten -.usstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 56697 32 000 30 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 486 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 602 Centrale de compensation (suite) 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser, Energie, Heiz- materialen 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Expertise AHV-Fonds 4 Aus- und Weiterbildung 5 Reinigung 3190.009 Übrige Sachausgaben 445 664 583 100 583 100 36 513 65 300 65 300 50 986 83 200 83 200 2 161 21 800 21 800 - - 100 000 99 555 118 800 118 800 271 518 254 900 254 900 71 775 102 000 102 000 100 000 31 Biens et services 3120.001 Eau. énergie, combustible 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraire1. 2 Expertise, fonds de l'AVS 4 Formation et perfectionne- ment 5 Nettoyage 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 53 499 670 60 400 000 60 400 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 53 499 670 60 400 000 60 400 000 53 Taxes 5360.001 Remboursements de frais par les fonds de compensa tion 603 Münzstätte 603 Monnaie fédérale Ausgaben 13 369 420 11 614 900 11 619 000 4 100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 486 670 1 383 600 1 411 100* 21 057 20 300 20 400 30 Dépenses de personnel 27 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Verpackungs-und Werbe- matenal 3110.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3120.001 Wasser und Energiekosten 3130.001 Metallankäufe 2 Sondermünzen 9 Übriges Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen. Geräte, Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Forschungs-und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Transportkosten 6 Schaffung von Münzbildern 7 Affinationskosten 3190.009 Übrige Sachausgaben 677 435 1 100 000 1 090 000 300 034 385 000 505 000 60 002 65 000 75 000 6 716 322 6 400 000 6 700 000 632 888 564 000 720 000 80 085 97 000 97 000 270 848 195 000 240 000 5 364 7 000 6 500 200 100 188 000 175 000 20 923 32 000 25 000 10 085 5 900 6 500 48 734 70 000 50 000 103 221 85 500 95 000 10 553 1 600 2 500 31 Biens et services -10 000 3100.001 Matériel d'emballage et de publicité 120 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 10 000 3120.001 Eau et frais d'énergie 300 000 3130.001 Achats de métal 156 000 2 Monnaies spéciales - 9 Autres fournitures 45 000 3145.001 Entretien des machines, appareils et installa- tions -500 3160.001 Dédommagements -13 000 3180.001 Mandats de recherche et de développement -7 000 4 Formation et perfectionne- ment 600 5 Frais de transport -20 000 6 Création d'effigies de monnaies 9 500 7 Frais d'affinage 900 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 486a egründung Exposé des motifs u 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) 120.001 Laufende Kosten des Verwaltungsgebäudes • Elektrizität • Heizung • Wasser 145.001 • Unterhalt, Maschinen • Geräte • Einrichtungen • Verschiedenes (Kehrichtabfuhr.usw.) 466 500 81 600 35 000 583 100 10 000 2 000 17 000 36 300 65 300 180.001 Übersetzungen der laufenden Korrespondenz, bzw. von Kreis- schreiben, 180.002 Neue Rubrik. VO betreffend die Verwaltung des AHV-Fonds. Gutachten für ein neues Anlagekonzept. 180.004 Interne und externe, amtsspezifische Aus- und Weiterbildung. 190.009 Kreditbedarf für Personalwerbung. FIDES-Börseninformation, Mietzins Notrechenzentrum und übriger Verwaltungsaufwand. 360.001 AHVG vom 20.12.1946. Art. 95 (SR 831.10) und IVG vom 19.06.1959, Art. 67 (SR 831.20). Aus dem AHV/IV-Ausgleichsfonds werden dem Bund sämtliche aus der Durchführung der AHV/IV erwachsenen Kosten ver- gütet. • Akontozahlungen Durchführungskosten 1995 50 000 000 Rückerstattung Kosten IV-Sekretariat Saldo Durchführungskosten Vorjahr Ad 602 Centrale de compensation (suite) 3120.001 Frais courants du bâtiment administratif • électricité • chauffage • eau 3145.001 • Entretien, machines • Petit outillage • Installations • Divers (enlèvement des ordures, etc.) 466 500 81 600 35 000 583 100 10 000 2 000 17 000 36 300 65 300 3180.001 Traductions de correspondances, respectivement de circulai- res. 3180.002 Nouvel article. O concernant l'administration du Fonds de com- pensation de l'AVS. Expertise demandée en vue de définir la nouvelle politique de placement. 3180.004 Cours internes et externes de formation et de perfectionnement, spécifiques à l'activité de la Caisse. 3190.009 Besoins financiers pour le recrutement, les informations bour- sières FIDES, le loyer du centre de calcul de secours, ainsi qu'autres charges administratives. 5360.001 LAVS du 20.12.1946. art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19.06.1959, art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont rem- boursés à la Confédération à la charge du Fonds de compen- sation de l'AVS/AI. • Paiements par acomptes des frais d'applica- 50 000 000 tion en 1995 8 815 000 • Remboursement des frais du secrétariat de 8 815 000 l'Ai 1585 000 • Solde du décompte des frais d'application de 1585 000 l'année précédente 60 400 000 60 400 000 Fortsetzung auf Seite 486b 19 Suite a la page 486b 486b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 142075 70000 132000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) - - - Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) - - - Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 165 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3100.001 »Verpackungsmaterial • Werbung 890 000 200 000 1 090 000 3100.001 Frais d'emballage Frais de publicité 890 00( 200 00( 1 090 00C 3110.001 Mehrbedarf wegen dringend notwendigen Ergänzungen am Maschinen- und Einrichtungspark, insbesondere Verbesserun- gen an der automatischen Verpackungsanlage und Einführung eines Qualitätskontrollsystems. 3130.001 Metallbeschaffung für das Münzprägeprogramm 1995. 3130.002 Verordnung über die Ausgabe von Gedenkmünzen vom 26. Juni 1991. Beschaffung von Rondellen. Stahl für Werkzeuge und Ver- brauchsmaterial. Mehrbedarf wegen der vorgesehenen Aus- gabe von je zwei Sondermünzen in den Jahren 1996 und 1997. 3145.001 Unerlässlicher Kreditbedarf für die ordnungsgemässe Instand- haltung des Produktionsbetriebes. 3180.001 Beizug externer Berater bei der Einführung des Qualitätskon- trollsystems. 3180.004 Weiterführung der 1993 begonnenen betriebsspezifischen Instruktionen (Qualitätssicherung) und Weiterbildung des tech- nischen Personals. 3180.006 Minderaufwand wegen Wegfall des Wettbewerbes. Die in den Jahren 1995-1996 herzustellenden restlichen Münzbilder der Serie «Die vier Jahreszeiten» sind bereits ausgewählt. 3180.007 Der Rückfluss von Sondermünzen aus Edelmetall bleibt gewichtsmässig konstant. Die Affinationskosten steigen jährlich teuerungsbedingt um ca 3 V 3110.001 Besoins supplémentaires en raison du complètement urgent di parc des machines et des installations, notamment amélio rations apportées à la machine automatique pour la mise en cartons, ainsi qu'introduction d'un système de contrôle de la qualité. 3130.001 Acquisition de métal destiné à l'accomplissement du pro- gramme de frappe prévu pour 1995. 3130.002 O du 26.6.1991 sur l'émission des monnaies commémoratives Acquisition de flans, acier pour outils, fournitures. Besoins sup plémentaires dus au fait qu'il est prévu d'effectuer deux émis- sions des monnaies spéciales en 1996 et en 1997. 3145.001 Crédit indispensable pour l'entretien régulier du parc des machi- nes de production. 3180.001 Mandats confiés à des experts dans le cadre de l'introduction du système de contrôle de la qualité. 3180.004 Poursuite de l'instruction spécifique à l'activité de notre office (assurance de la qualité), instruction qui a commencé en 1993. et perfectionnement du personnel technique. 3180.006 Dépenses moindres en raison de la suppression du concours pour la création d'une nouvelle effigie. Le choix des dernières effigies «Les quatre saisons», qui devront être fabriquées en 1995/1996, vient d'avoir lieu. 3180.007 Le retour des monnaies spéciales en métal précieux reste cons- tant quant au poids. Les frais d'affinage augmentent chaque année de 3% en raison du renchérissement. 487 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 603 Münzstätte (Fortsetzung) 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen Rechnung Compte 1993 Fr. 2 725 100 Voranschlag Budget 1994 1 015 000 Voranschlag Budget 1995 Fr. 400 000 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Finances 603 Monnaie fédérale (suite) 40 Biens d'investissement -615 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations Einnahmen 69 344 324 80 632 000 98 606 700 17 974 700 Recettes 51 Regalien und Konzes- sionen 5120.001 Zunahme des Münzumlaufs 67 965 567 79 065 000 97117 324 2 Erlös aus Numismatik 1306 840 1367 700 1312 076 51 Patentes et conces- sions 18 052 324 5120.001 Augmentation de la circu- lation monétaire -55 624 2 Produit de la vente de monnaies à des numismates 53 Entgelte 5350.001 Metallverkäufe 5360.001 Kostenrückerstattungen 5390.001 Erlös aus Nebenarbeiten und Verschiedenem - 146 000 123 000 1 301 1 300 1 300 70 617 52 000 53 000 53 Taxes -23 000 5350.001 Ventes de métal - 5360.001 Remboursements de frais 1 000 5390.001 Produit de travaux acces- soires et divers 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contributions Ausgaben 2 695 866 291 3 201 528 300 3 036 869 600 162 658 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 69294610 72 284 400 86611900* 5 Bezüge des Hilfspersonals 353 735 795 400 103 200 30 Dépenses de personnel 14 327 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 692 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigung an den Präsidenten der Eidg. Erlasskommission 4 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Anteil an pauschaler Steueranrechnung für aus- ländische Quellensteuern 9 Übrige Sachausgaben 1 606 453 1 780 000 1 990 000 23 393 44 000 55 000 11 000 14 500 14 500 74 531 90 000 145 000 33 999 584 43 000 000 34 000 000 274 499 280 000 350 000 210 000 3160.001 Dédommagements 11000 3180.001 Commissions et honoraires - 2 Indemnité versée au prési- dent de la commission fé- dérale de remise 55 000 4 Formation et perfectionne- ment -9 000 000 3190.001 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source 70 000 9 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 487a Begründung Exposé des motifs Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) 4010.001 Modernisierung der Präge-Werkzeugherstellerei und der Sie- derei (Oberflächenbehandlung der Sammlermünzen). 3120.001/002 Bundesgesetz über das Münzwesen 18.12.1970 (SR 941.10): Münzverordnung vom 1.4.1971 (SR 941.101). Einnah- menschätzung aufgrund Annahme SNB. 5120.002 Erlös aus Verkauf von Gedenkmünzen 1994 und Münzsätzen. Schätzung aufgrund von Vorjahresverkaufswerten. 3350.001 Erlös aus dem Metall von eingeschmolzenen Münzen. Ad 603 Monnaie fédérale (suite) 4010.001 Modernisation dans la fabrication des outillages destinés à la frappe des monnaies et dans le traitement de la surface des pie- ces destinées aux numismates. 5120.001/002 LF du 18.12.1970 sur la monnaie (RS 941.10). O du 1.4.1971 (RS 941.101). Estimation des recettes fondée sur les prévisions de la BNS. 5120.002 Produit de la vente de monnaies spéciales de 1994 et de séries de monnaies. Estimation fondée sur les ventes des années précédentes. 5350.001 Produit de la vente de métal provenant des monnaies refon- dues. 3390.001 Erlöse aus verschiedenen Aufträgen und Münzprüfungen. 5390.001 Produit résultant de diverses commandes et de vérifications de monnaies. Fortsetzung auf Seiten 487b und c Suite aux pages 487b et c 487b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) Prägeprogramm 1995 Exposé des motifs Ad 603 Monnaie fédérale (suite) Programme de frappe de 1995 Münzprägungen Stück/Set Nominalwert Numismatikerlös Frappe de monnaies pièces/écrins valeur nominale produit de la vente aux numismates Normalprägungen 100 310 000 Frappes normales Fünffrankenstücke 12 000 000 60 000 000 Pièces de 5 francs Zweifrankenstücke 7 000 000 14 000 000 Pièces de 2 francs Einfrankenstücke 13 000 000 13 000 000 Pièces de 1 franc Halbfrankenstücke 10 000 000 5 000 000 Pièces de 1/2 franc Zwanzigrappenstücke 8 000 000 1 600 000 Pièces de 20 centimes Zehnrappenstücke 5 000 000 500 000 Pièces de 10 centimes Fünfrappenstücke 20 000 000 1 000 000 Pièces de 5 centimes Einrappenstücke 1 000 000 10 000 30 000 Pièces de 1 centime Zwanzigfrankenstücke 260 000 5 200 000 Pièces de 20 francs Proof + Erstabschläge 807 324 Pièces flan bruni et fleur de coin Zwanzigfrankenstücke 30 000 600 000 900 000 Pièces de 20 francs Proof-Set 6 100 54 046 311 954 Ecrins, flans bruni Erstabschlag-Set 17 300 153 278 158 122 Ecrins. fleurs de coin Neuprägungen 101 117 324 1 400 076 Nouvelle frappe ./. Kommissionen an Banken 88 000 ./. Commissions versées aux banques Numismatikerlös 0603.5120.002 1 312 076 Produit de la vente aux numismates 0603.5120.002 ./. Münzrückfluss - 4 000 000 ./. Retours de monnaies Zunahme Münzumlauf 0603.5120.001 97 117 324 Augmentation de la circulation monéta 0603.5120.001 re Kennzahlen der budgetierten Betriebsrechnung 1995 Indices du compte prévisionnel d'exploitation de 1995 Prägegewinn Fr. Bénéfice de frappe Nominalwert 101 117324 Valeur nominale Normalprägungen 100 310 000 Frappes normales Proof und Erstabschläge 807 324 Pièces flan bruni et fleur de coin Selbstkosten - 8 902 000 Prix de revient (ohne Zusatzkosten Numismatik, übrige Aufträge) (sans frais annexes de numismatique autres commandes) Münzrückfluss - 4 050 000 Retours de monnaies Metallverkäufe 123 000 Ventes de métal Total Prägegewinn 88 288 324 Bénéfice de frappe total Betriebsergebnis Résultat d'exploitation Numismatikerlös 1 312 076 Produit de la vente aux numismates Übrige Aufträge 73 000 Autres commandes Zusatzkosten (Proof-Münzen, Erstabschläge-Sets, -1 102 671 Frais annexes (écus flan bruni, ecrins fleur de coin, Etuis, übrige Aufträge) fleur de coin, autres commandes) Total Betriebsüberschuss 282 405 Bénéfice d'exploitation, total Finanzrechnung / Compte financier 487c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administrations des contributions Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik M 04.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1615809 1390000 2276000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2384223 6575000 3733000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 3802665 3594500 1837000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales 466800 625000 542 000 Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 5010.005 Temporäre Einsätze im Informatikbereich zugunsten des Mehr- wertsteuerprojekts. 3160.001 Vorwiegend Spesenersatz für Aussendienstmitarbeiter. Mehr- bedarf infolge Einführung der Mehrwertsteuer (zusätzliche Steuerinspektoren). 3180.001 Jährlicher Beitrag von 2000 Franken an die Konferenz staatli- cher Steuerbeamter sowie 2 000 Franken nicht voraussehbare Experthonorare. Zusätzlicher Bedarf von 20000 Franken für die externe Vergabe von Übersetzungsarbeiten (MWST. DBG) sowie von rund 20 000 Franken für den Beizug externer Berater im Zusammenhang mit geplanten Strukturveränderungen in bestimmten Organisationsbereichen. Zusätzlicher Mehrbedarf son 10000 Franken infolge Einführung der Mehrwertsteuer. 3180.004 Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf höhere Fachprü- fungen für künftige Steuerinspektoren. Mehrbedarf infolge Umsetzung von Projekten im Bereich POE (Personal- und Orga- nisationsentwicklung) sowie wegen der Personalaufstockung im Zusammenhang mit der Einführung der Mehrwertsteuer. 3190.001 V vom 22.8.1967 über die pauschale Steueranrechnung (SR 672.201 ). Durchführung der in den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung ausländischer Steuern. Geschätzter Betrag aufgrund des Rech- nungsergebnisses des Jahres 1993. 3190.009 Vermehrte Insertionskosten für die Aufforderung zur Anmel- dung der Steuerpflicht (MWST). Mehraufwand für Vorschüsse an Beireibungsämter wegen zunehmender Betreibungsfälle. Zusätzlicher Mehrbedarf infolge Einführung der Mehrwert- steuer. 3010.005 Besoins temporaires dans le domaine de l'informatique au bénéfice du projet afférent à la taxe sur la valeur ajoutée. 3160.001 II s'agit avant tout des débours des collaborateurs du service extérieur. Besoins supplémentaires à cause de l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée (inspecteurs fiscaux supplé- mentaires). 3180.001 Contribution annuelle de 2 000 francs à la Conférence des fonc- tionnaires fiscaux d'Etat, ainsi que de 2 000 francs pour honorai- res d'expert non prévisibles. Besoin supplémentaire de 20 000 francs pour travaux de traduction exécutés à l'extérieur (TVA. LIFD) et de quelque 20000 francs pour la consultation de con- seillers externes en rapport avec des modifications structurel- les de certains secteurs de l'organisation. Hausse des dépen- ses de 10000 francs due à l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée. 3180.004 Ce crédit concerne des contributions aux frais engagés par les futurs inspecteurs fiscaux pour les cours les préparant aux examens techniques supérieurs. Besoins supplémentaires dus à la réalisation de projets dans le domaine du DPO (dévelop- pement professionnel du personnel et développement de l'or- ganisation), ainsi qu'à l'augmentation du personnel dans le cadre de l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée. 3190.001 O du 22.8.1967 relative à l'imputation forfaitaire d'impôt (RS 672.201). Application du dégrèvement pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions. Estimation basée sur le résultat du compte de l'année 1993. 3190.009 Frais d'insertion accrus afférents à l'annonce de l'assujettisse- ment à l'impôt (TVA). En outre, hausse des dépenses due à des avances octroyées à des offices des poursuites du fait de l'accroissement des cas de poursuite. Besoins supplémentaires dus à l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée. 488 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Finances 605 Administration des contributions (suite) 34 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 34 Parts des cantons aux recettes fédérales 3400.001 Direkte Bundessteuer 2 Verrechnungssteuer 3 Militärpflichtersatz 2 365 198 074 2 715 000 000 2 595 000 000 -120 000 000 3400.001 Impôt fédéral direct 190 149 586 337 500 000 287 400 000 -50 100 000 2 Impôt anticipé 34 880 827 30 740 000 33 200 000 2 460 000 3 Taxe d'exemption du ser- vice militaire Einnahmen 21 549 970 545 23 905 240 000 24 267 660 000 362 420 000 Recettes 50 Fiskaleinnahmen 5000.001 Direkte Bundessteuer 5010.001 Verrechnungssteuer 5020.001 Stempelabgaben 5050.001 Warenumsatzsteuer 5 Mehrwertsteuer 7 883 993 579 1 927 552 863 2 181 222 335 9 380 977 572 9 050 000 000 3 400 000 000 1 700 000 000 9 600 000 000 8 650 000 000 2 900 000 000 1 850 000 000 3 000 000 000 - 400 000 000 - 500 000 000 150 000 000 ■ 6 600 000 000 50 5000.001 5010.001 5020.001 5050.001 Recettes fiscales Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Impôt sur le chiffre d'affaires 7 700 000 000 7 700 000 000 5 Taxe sur la valeur ajoutée 53 Entgelte 5300.001 Mifitarpflichtersatz 5360.001 Durchführung der Stempel- abgaben im Fürstentum Liechtenstein 2 Durchführung der Waren- umsatzsteuer im Fürstentum Liechtenstein 3 Kostenrückerstattungen 5 Durchfuhrung der Mehr- wertsteuer im Fürstentum Lichtenstein 174 404 133 153 700 000 166 000 000 327 409 230 000 250 000 795 982 696 672 830 000 480 000 252 000 510 000 648 000 53 12 300 000 5300.001 20 000 5360.001 ■ 578 000 30 000 648 000 Taxes Taxe d'exemption du ser- vice militaire Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liech- tenstein Remboursements de frais Perception de la taxe sur la valeur ajontée dans la principauté du Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Ausgaben 566 608 070 585 408 800 590180 000 4 771 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hausdienst- personals 3050.001 Leistungen an die EVK 3060.001 Obligat. Krankenver- sicherung 3070.001 Dienstkleider 3090.001 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- und Monopol- bussen 30 Dépenses de personnel 391 379 574 405 260 900 400 640 000' 43 824 55 600 56 000 3 504 719 3 786 300 3 750 000 - - 150 000 133 338 136 000 135 000 1 905 085 3 006 000 2 235 000 2 174 460 1 950 000 1 950 000 -4 620 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire -36 300 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâ- timent 150 000 3050.001 Prestations versées à la CFA -1 000 3060.001 Assurance-maladie obliga- toire - 771 000 3070.001 Vêtements de service - 3090.001 Quote-part des amendes douanières et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Finanzrechnung / Compte financier 488a Begründung Exposé des motifs u 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 400.001/003 Die Kantonsanteile betragen: • Direkte Bundessteuer • Verrechnungssteuer • Militärpflichtersatz in Prozent 30 10 20 000.001 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- steuer (SR 642.11). Letzte massgebende Tarifrevision: V vom 15.4.1992. Inkrafttreten: 1.1.1993. BG vom 14.12.1990 (DBG). Inkrafttreten: 1.1.1995. Steuer auf dem Einkommen der natürli- chen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristischen Personen. in Millionen Franken •Veranlagungsperiode 1991/92 und frühere 380 Perioden • Veranlagungsperiode 1993/94 7 650 • Vorauszahlungen (Übertrag) + 600 • Steuerjahr 1995 20 Total Eingänge 8 650 Schätzung der Veranlagungsperiode 1991/92 (Ausgangslage): Aufgrund der zweiten Abrechnung der Kantone und der bishe- rigen Erträge wird ein Periodenertrag von 16.65 Milliarden erwartet (-50 Mio gegenüber der Schätzung im Vorjahr). Dieser Minderertrag setzt sich zusammen aus -250 Millionen bei den natürlichen Personen und +200 Millionen bei den juristischen Personen. Schätzung der Veranlagungsperiode 1993/94: Bemessungsgrundlage sind die Einkommen und Reinerträge der Jahre 1991/92. Gemäss nationaler Buchhaltung haben die Einkommen der natürlichen Personen um 12,4 Prozent zuge- nommen und diejenigen der juristischen Personen um 2.4 Pro- zent abgenommen. Aufgrund dieser Entwicklung wird bei den natürlichen Personen ohne Massnahmeein Ertrag von 13.7 Mil- liarden (+27,3%) geschätzt. Unter Berücksichtigung des Aus- gleichs der Folgen der kalten Progression von 10,8 Prozent ver- bleiben 12.15 Milliarden (+12,6%). Der Ertrag der juristischen Personen wird auf 5,7 Milliarden veranschlagt (-2,9%). Der gesamte Periodenertrag beträgt 17,85 Milliarden (+7,2% gegenüber der Vorperiode). Im Rahmen des Budgets 1994 wurde der Gesamtsollertrag auf 17,9 Milliarden geschätzt. Ohne Ausgleich der Folgen der kalten Progression bei den natürlichen Personen hätte der Gesamtertrag auf 19.45 Milliarden zuge- nommen. Schätzung 1995: In diesem Jahr ist die zweite Steu- errate der Veranlagungsperiode 1993/94 (Hauptfälligkeitsjahre 1994/95) zur Zahlung fällig. Der mutmassliche Eingang in den Hauptfälligkeitsjahren wird auf 16,5 Milliarden (92,5%) geschätzt. Unter Berücksichtigung der Eingänge früherer Peri- oden (380 Mio), der vorzeitig fälligen Beträge (20 Mio) sowie der Vorauszahlungen im Jahre 1994 (600 Mio) wird ein Jahresbe- treffnis von 8,65 Milliarden erwartet (-4,1 % gegenüber dem Vor- anschlag 1994, +10.0% gegenüber 1993). Das Ausmass der Vorauszahlungen der zweiten Jahressteuer hängt von der all- gemeinen Liguidität und dem Zinsniveau im Zeitpunkt der Fäl- ligkeit der ersten Steuerrate (März 1994) ab. Der Vergütungs- zinsfür die Veranlagungsperiode 1993/94 beträgt 4 Prozent. Die vorzeitig entrichteten Steuern werden im Jahre 1994 auf ein Depotkonto gelegt und erst in der Finanzrechnung des Jahres 1995 als Steuerertrag ausgewiesen. Ad 605 Administration des contributions (suite) 3400.001/003 Parts des cantons: en pour cent • Impôt fédéral direct 30 • Impôt anticipé 10 • Taxe d'exemption du service militaire 20 5000.001 ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéral direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du barème: O du 15.4.1992. entrée en vigueur le 1.1.1993. LF du 14.12.1990 (LIFD), entrée en vigueur le 1.1.1995. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rendement net. le capital et les réserves des personnes morales. en millions de francs • Période de taxation 1991/92 et périodes 380 antérieures • Période de taxation 1993/94 7 650 • Paiements anticipés (report) + 600 • Année fiscale 1995 20 Rentrées totales 8 650 Estimation de la période de taxation 1991/92 (situation de départ): sur la base du deuxième décompte des cantons et des rendements obtenus jusqu'ici, on s'attend à un rendement de 16,65 milliards (-50 mio par rapport à l'estimation de l'année précédente). Cette perte de recettes est constituée de -250 mil- lions chez les personnes physiques et de +200 millions chez les personnes morales. Estimation de la période de taxation 1993/94: la base de calcul est formée par les revenus et les ren- dements nets de années 1991/92. Selon la comptabilité natio- nale, les revenus des personnes physiques ont augmenté de 12,4 pour cent tandis que ceux des personnes morales ont dimi- nué de 2,4 pour cent. On s'attend, sur la base de cette évolu- tion, à un rendement de 13,7 milliards (+27,3%) pour les per- sonnes physiques, compte non tenu des modifications. En prenant en considération la compensation des effets de la pro- gression à froid de 10.8 pour cent, il reste 12.15 milliards ( + 12,6%). Le rendement des personnes morales est budgéte à 5,7 milliards (-2.9%). Le rendement total de la période se monte à 17.85 milliards (+7.2% par rapport à la période antérieure). Dans le cadre du budget 1994. le rendement total est estimé à 17.9 milliards . Sans la compensation des effets de la progres- sion à froid chez les personnes physiques, le rendement total aurait passé à 19,45 milliards. Estimation 1995: la deuxième tranche de la période de taxation 1993/94 (années d'échéance principale 1994/95) est échue au cours de cette année. Les ren- trées présumées durant les années d'échéance principale sont estimées à 16.5 milliards (92,5%). En tenant compte des ren- trées des périodes antérieures (380 mio). des montants échus avant le terme normal (20 mio), ainsi que des paiements anti- cipés au cours de l'année 1994 (600 mio), on s'attend à un résul- tat annuel de 8.65 milliards (-4.1 % par rapport au budget 1994. +10,0% par rapport à 1993). Le volume des paiements anticipés du deuxième impôt annuel depend de l'ensemble des liquidités et du niveau de l'intérêt au moment de l'échéance de la pre- mière tranche (mars 1994). Pour la période de taxation 1993/94. l'intérêt rémunératoire s'élève à 4 pour cent. Les montants d'impôt payés par anticipation sont placés, durant l'année 1994. en compte de dépôt: ils n'apparaîtront comme rendement de l'impôt que dans le compte financier de l'année 1995. -ortsetzung auf Seiten 488b, c. d und e Suite aux pages 488b c. d et e 488b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 5010.001 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). Letzte massgebende Tarifrevision: BB vom 31.1.1975. Inkraft- treten: 1.1.1976. Zur Sicherung von Steueransprüchen an der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapital- vermögens (Obligationen. Aktien. Spareinlagen u.a.m.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistungen zur Siche- rung von Steueransprüchen. Der Voranschlag 1994 basierte auf folgenden Annahmen: Eingänge 21.0 Milliarden. Rückerstat- tungen bei einer Rückerstattungsquote (Rückerstattungen in % der Eingänge) von 84,0 Prozent 17,6 Milliarden, Rohertrag 3,4 Milliarden. 1995 sieht ein Rohertrag von 2,9 Milliarden vor. was eine Senkung von 14.7% gegenüber den Voranschlag 1994 bedeutet. Bei den Obligationen ist ein Ertrag von 5.6 Milliarden zu erwarten (-100 Mio. gegenüber den Voranschlag 1994). Die- ser Rückgang ist insbesondere auf die rückläufigen Bestände und Zinsentwicklung bei den Kassenobligationen zurückzu- führen. Bei den Aktiendividenden wird auf 9.6 Milliarden Ein- nahmen gerechnet. Die Eingänge aus Kundenguthaben werden infolge dem rückläufigem Zinssatz auf 4,7 Milliarden abnehmen (-850 Mio. gegenüber den Voranschlag 1994). Unter Berück- sichtigung der übrigen Einnahmen (1 Mrd.) belaufen sich somit die Eingänge für 1995 insgesamt auf 20.85 Milliarden (150 Mio. weniger als für den Voranschlag 1994). Die Rückerstattungs- quote wird 1995 als Folge der zweijährigen Veranlagungsperi- ode in den meisten Kantonen bei den natürlichen Personen auf 86 Prozent zunehmen. Die Rückerstattungen werden somit auf 17.95 Milliarden geschätzt. Per Saldo wird daher für 1995 mit einem Rohertrag von 2.9 Milliarden gerechnet. Dies entspricht gegenüber der Rechnung 1993 einem Zuwachs von 1.0 Milliar- den (+ 50,4%). Im Vergleich zum Voranschlag 1994 ist ein Min- derertrag von 500 Millionen (-14,7%) zu erwarten. Jedoch wird die Senkung effektiv weniger stark sein, weil der im 1994 bud- getierte Betrag ein wenig überschätzt zu sein scheint. in Millionen • Eingänge 20 850 •Rückerstattungen 17 950 • Rohertrag 2 900 5020.001 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Letzte massgebende Tarifrevision: BG vom 4.10.1991. V vom 28.10.1992. V vom 15.3.1993. Inkrafttreten: 1.4.1993. Stempel- abgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) und Obliga- tionen, auf der Ausgabe und dem Umsatz von anderen in- und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Versiche- rungsprämien. Der Voranschlag 1994 basierte auf folgenden Annahmen: Emission von Wertpapieren 730 Millionen. Umsatz- abgabe 720 Millionen. Prämienquittungen 270 Millionen, insge- samt 1.7 Milliarden. Auf Grund der Eingänge im ersten Halbjahr kann jedoch mit einem Ertrag von 2 Milliarden gerechnet wer- den. Drei ausserordentlich grosse Kapitalerhöhungen sowie unerwartet grosse Umsätze und hohe Entgelte im 4. Quartal 1993 und 1 .Quartal 1994 wirken sich mit einem Mehrertrag von rund 300 Millionen gegenüber dem Voranschlag positiv aus. Für 1995 wird der Steuerertrag aus den Emissionsabgaben auf 730 Millionen geschätzt. Dies entspricht gegenüber der neusten Schätzung für das Jahr 1994 (780 Mio.) einem Rückgang um 6 Prozent. Bei der Umsatzabgabe wird ein Ertrag von 840 Millio- nen erwartet, was einem Rückgang gegenüber dem 1994 zu erwartenden Ergebnis (940 Mio.) um 10.6 Prozent bedeutet. Die Eingänge beim Prämienquittungsstempel werden auf 270 Mil- lionen geschätzt und sollten somit wie in den Vorjahren leicht zunehmen. Insgesamt wird der Ertrag aus den Stempelabga- ben auf 1.85 Milliarden geschätzt, was gegenüber der neusten Schätzung 1994 einer Abnahme um 150 Millionen (-7,5%) und gegenüber dem Voranschlag einem Zuwachs um 150 Millionen (+8,8%) entspricht. Ad 605 Administration des contributions (suite) 5010.001 LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Dernièn révision déterminante du barème: AF du 31.1.1975. entré e< vigueur le 1.1.1976. Cet impôt est perçu à la source dans le bi- de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitau mobiliers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gain faits dans les loteries et les prestations d'assurance. Les hypc thèses suivantes avaient été retenues pour le budget 1994: rer trées 21.0 milliards, remboursements 17.6 milliards, compt tenu d'une quote-part de remboursement (remboursements e % des rentrées) de 84,0 pour cent, rendement brut 3,4 milliards Pour l'année 1995. on prévoit un rendement brut de 2,9 mill ards, ce qui représente une baisse de 14,7 pour cent en corr paraison du budget 1994. On doit s'attendre à un rendement d 5.6 milliards en provenance des obligations (-100 mio par rap port au budget 1994). Ce recul est dû en particulier à la régres sion du volume et à l'évolution des intérêts des obligations & caisse. En ce qui concerne les dividendes d'actions, on tab t sur des recettes de 9.6 milliards. Les rentrées provenant de: avoirs des clients diminueront à 4.7 milliards (-850 mio par rap port au budget 1994). en raison du recul des taux d'intérêt Compte tenu des autres recettes (1 mia), les rentrées pour 199 atteignent ainsi globalement 20,85 milliards (150 mio de moin que ce qui est prévu au budget 1994). La quote-part de rem boursement augmentera à 86 pour cent en 1995, du fait de I: période de taxation bisannuelle des personnes physiques dan la plupart des cantons. Les remboursements sont ainsi estimé à 17.95 milliards. C'est finalement sur un rendement brut de 2.! milliards que l'on compte pour 1995. Ceci correspond à ui accroissement de 1.0 milliard (+50,4%) par rapport au comptf d'Etat 1993. On doit s'attendre à une diminution de rendemen de 500 millions (-14.7%) par rapport au budget 1994. Toutefois comme le montant indiqué au budget 1994 doit être considère comme un peu sur-évalué. la baisse sera en réalité moins forte en millions • Rentrées 20 85( •Remboursements 17 95C • Rendement brut 2 90( 5020.001 LFdu 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Dernièn révision déterminante du barème: LF du 4.10.1991. O di 28.10.1992,0 du 15.3.1993. entrée en vigueur le 1.4.1993. Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de partici pation suisses (actions en particulier) et d'obligations, su rémission et la négociation d'autres titres suisses et étrangers ainsi que sur certaines primes d'assurances. Le budget 199^ était basé sur les hypothèses suivantes: émission de papiers valeurs 730 millions, droit de négociation 720 millions, quit tances de primes 270 millions, au total 1.7 milliard. Sur la base des recettes du premier semestre, on peut toutefois compter su un rendement de 2 milliards. Ces 300 millions environ de recet tes supplémentaires par rapport au budget proviennent de trois augmentations extraordinairement importantes de capital, de chiffres d'affaires d'une ampleur inattendue ainsi que de contri butions élevées durant le dernier trimestre de 1993 et le pre mier de 1994. Le rendement du droit d'émission pour 1995 es estimé à 730 millions. Ceci correspond à une baisse de 6 pou cent par rapport à la dernière estimation pour l'année 1994 (78C mio). On s'attend à un rendement de 840 millions pour le droi de négociation, ce qui signifie un fléchissement de 10,6 pou cent par rapport au résultat auquel on compter obtenir en 199' (940 mio). Les rentrées du droit grevant les quittances de pri mes sont estimées à 270 millions et devraient ainsi augmente légèrement par rapport aux années antérieures. Globalement le rendement des droits de timbre est estimé à 1,85 milliard, ce qui correspond à une diminution de 150 millions (-7,5%) par rapport à la dernière estimation 1994 et à une augmentation de 150 millions (+8.8%) par rapport au budget. Finanzrechnung / Compte financier 488c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 5050.001 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Letzte massgebende Tarifrevision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.10.1982. Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbs- mässigen Arbeiten an Fährnis. Bauwerken und Grundstücken. unter Ausschluss der Bebauung des Bodens für die Urproduk- tion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausgenommen sind. Aufgrund der Hochrechnungen der Erträge im ersten Halbjahr 1994 wird der Jahresertrag 1994 auf 9,4 Mil- liarden geschätzt (Voranschlag =9,6 Mia). Für 1995 wird mit einer BIP-Elastizität von 0,8 gerechnet. Bei einem geschätzten BIP-Wachstum von vier Prozent resultiert eine Zunahme des Ertrages von 3.2 Prozent auf 9.7 Milliarden. Von diesem Jahre- sertrag fliesst der Bundeskasse nur ein Viertel, also 2,4 Milliar- den zu. Wegen der Ablösung der Warenumsatzsteuer durch die Mehrwertsteuer auf den 1.1.1995 werden in den letzten drei Quartalen des Voranschlagsjahres keine WUSt-Erträge verein- nahmt. Zusammen mit der geschätzten Verringerung des Debi- torenbestandes um 600 Millionen ergeben sich Gesamterträge von drei Milliarden. Ad 605 Administration des contributions (suite) 5050.001 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Dernière révision déterminante du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13.1.1982. entrés en vigueur le 1.10.1982. Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exé- cutés sur des biens et immeubles, des constructions et des ter- rains, à l'exception de la culture du sol aux fins de la production naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exonérées. Sur la base des rentrées estimées au cours du 1er trimestre 1994. le rendement annuel de 1994 est estimé à 9.4 milliards (budget = 9.6 mia). Si l'on se fonde sur une croissance du PIB de 4%, on s'attend pour 1995 à une hausse du rende- ment d'environ 3,2 pour cent sur 9.7 milliards. Sur ces rentrées annuelles, seul un quart entrera dans les caisses de la Con- fédération, soit quelque 2.4 milliards. Vu le remplacement de l'IChA par la taxe sur la valeur ajoutée au 1er janvier 1995. aucune rentrée concernant l'IChA ne sera prise en recettes durant les trois derniers trimestres de 1994. seul un quart du rendement annuel budgété rentrera dans la caisse fédérale. On table pour 1995 sur des recettes fiscales de 3 milliards, compte tenu d'une diminution du solde des débiteurs de 600 millions. 5050.005 BB vom 18.6.1993 über die Finanzordnung (AS 1994 I 258). Der Mehrwertsteuer unterliegen Lieferungen von Gegenständen und die Dienstleistungen, die ein Unternehmen im Inland gegen Entgelt erbringt (einschliesslich Eigenverbrauch) sowie die Ein- fuhr von Gegenständen und der Bezug von Dienstleistungen aus dem Ausland. Die Mehrwertsteuer tritt auf den 1.1.1995 in Kraft und ersetzt die Warenumsatzsteuer. In Folge der quar- talsweisen Abrechnung werden 1995 3/4 des geschätzten Jah- resertrages eingenommen. Im Voranschlagsjahr dürfte die Mehrwertsteuer gegenüber der Warenumsatzsteuer zu Mehr- einnahmen von einer Milliarde führen. Der theoretische Jahres- ertrag beträgt somit 10,7 Milliarden. Unter Berücksichtigung der quartalsweisen Abrechnung und der Verringerung des Debito- renbestandes bei der Warenumsatzsteuer verbleibt 1995 ein Steuerertrag von 7,7 Milliarden. Davon sind 5 Prozent für die Prämienverbilligung in der Krankenversicherung zugunsten unterer Einkommensschichten bereitzustellen. 5300.001 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661). BG vom 14.12.1973 über den Militärpflichtersatz der Ausland- schweizer (SR 661.0) und V vom 20.12.1971 (SR 661.1 ). Letzte massgebende Tarifrevision: V vom 15.6.1992. Inkrafttreten: 1.1.1993. 5360.001 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10): Ver- trag vom 29.3.1923 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums an das schweizerische Zollgebiet. Letzte Tarifrevision: 26.5.1964. Inkrafttreten: 1.1.1968. Schätzung der Einnahmen in Abhängig- keit der revidierten Ertragsschätzung für die Stempelabgaben. 5360.002 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20); Vertrag vom 29.3.1923 zwischen der Schweiz und dem Für- stentum Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums an das schweizerische Zollgebiet (SR 0 631.112.514) sowie Anlage I dazu (BBI 1979 II 541 ff). Schätzung der Einnahmen in Abhängigkeit der revidierten Ertragsschätzung für die Waren- umsatzsteuer. 5360.003 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32) sowie Einnahmen aus der internen Gebührenverordnung etc. Vermehrte Rechtsmittelver- fahren werden zu einer Zunahme der rückerstattbaren Kosten führen. Ebenfalls zunehmen dürften die Entschädigungen der Kantone für Dienstleistungen des Amtes. 5050.005 AF du 18.6.1993 sur le régime financier (RO 1994 I 258). Sont soumises à la taxe sur la valeur ajoutée, les livraisons de biens et les prestations de services qu'une entreprise effectue à titre onéreux sur le territoire suisse (y compris la livraison à soi- même) ainsi que l'importation de biens et l'acquisition de servi- ces provenant de l'étranger. La taxe sur la valeur ajoutée en- trera en vigueur le 1.1.1995 et remplacera l'impôt sur le chiffre d'affaires. Etant donné le système des décomptes trimestriels, seuls trois quarts du rendement annuel budgété seront encais- sés. Durant l'exercice budgétaire, la TVA devrait rapporter un milliard de recettes de plus que pour l'IChA. Le rendement annuel théorique se monte ainsi à 10.7 milliards, Compte tenu du décompte effectué par trimestre et de la diminution du solde des débiteurs au titre de l'IChA. on s'attend à un rendement d'impôt de 7.7 milliards pour 1995. Cinq pour cent de ce mon- tant sont à affecter à la réduction des primes de l'assurance- maladie en faveur des classes de revenu inférieures. 5300.001 LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661). LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du service mili- taire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0) et O du 20.12.1971 (RS 661.1). Dernière révision déterminante du barème: O du 15.6.1992. entrée en vigueur le 1.1.1993. 5360.001 LFdu 27.6.1973 sur les droits de timbre (RO 641.10).Traité du 29.3.1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein au sujet de la réunion de la Principauté au territoire douanier suisse. Dernière révision du barème: 26.5.1964. Entrée en vigueur le 1.1.1968. Estimation des recettes en tenant compte de l'estimation révisée du rendement des droits de timbres. 5360.002 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20).Traité du 29.3.1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein au sujet de la réunion de la Principauté au terri- toire douanier suisse (RS 0.631.112.514). ainsi qu'annexe I (FF 1979 II 541 etss.). Estimation des recettes en tenant compte de l'estimation révisée du rendement de l'impôt sur le chiffre d'af- faires. 5360.003 O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procedure pénale administrative (RS 313.32). ainsi que les recettes provenant de 'ordonnance interne régissant les émoluments, etc. Il y aura davantage de procédures de recours, ce qui entraînera une aug- mentation des frais remboursables. Les indemnités versées par les cantons pour des prestations fournies par l'office devraient également augmenter. 488d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 5360.005 BB vom 18.6.1993 über die Finanzordnung (AS 1994 I 258): Annahme: Erhebung der schweizerischen Mehrwertsteuer im Fürstentum Liechtenstein nach allfälliger Anpassung des beste- henden Vertrages vom 29.3.1923 über den Anschluss des Für- stentums an das schweizerische Zollgebiet (SR 0.631.112.514) sowie Anlage I dazu (BBI 1979 II 541 ff). Schätzung der Einnahmen in Abhängigkeit der Ertragsschätzung für die Mehrwertsteuer. Ad 605 Administration des contributions (suite) 5360.005 AF du 18.6.1993 sur le régime financier (RO 1994 I 258). Hypo thèse: perception de la taxe sur la valeur ajoutés suisse dans I; Principauté du Liechtenstein après adaptation éventuelle di traité existant du 29.3.1923 au sujet de la réunion de la Princi pauté au territoire douanier suisse (RS 0.631.112.514), ains qu'annexe I (FF 1979 II 541 et ss.). Estimation des recettes ei tenant compte de l'estimation du rendement de la taxe sur I; valeur ajoutée. Finanzrechnung / Compte financier 488e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung Ad 606 Administration des douanes Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 4592227 5400000 5039000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 3042737 2910000 2820000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 5580020 4124500 5340000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 1 205260 700000 1 021 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 BRB vom 1.6.1977. Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflan- zenschutzdienstes. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 80 000 Pflanzenschutz, S. 560 3010.005 Übergangsbestimmungen BV, Art. 18 (SR 101 ). V vom 8.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Einsatz von Hilfspersonal für den Verkauf von Auto- bahnvignetten. 3010.006 Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.221.104). Besol- dungen, Zulagen und Vergütungen an das Hausdienstpersonal. 3050.001 Richtlinien des EFD vom 7.12.1990 betreffend die Behandlung der Personalproblerjne im Zusammenhang mit betriebsorgani- satorischen Massnahmen in der Bundesverwaltung. Über- nahme der Überbrückungsrente für 60- bis 65-jährige Bedien- stete, deren Amt im Zusammenhang mit der Restrukturierung der Zollkreisdirektionen aufgehoben wird. 3060.001 BRB vom 18.1.1952 betr. dasVersicherungsobligatoriumfürdas Grenzwachtpersonal (70 Franken pro Beitragsberechtigten). 3070.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten, Art. 18 (SR 172.221.10). BO I vom 10.11.1959, Art. 17 (SR 172.221.101). Beschaffung von Uniformen und Dienst- kleidern für das Grenzwacht- und Zivilpersonal. Punktuelle Verbesserungen der Grenzwachtuniformen im Jahr 1994 ab- geschlossen. 3090.001 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 103 (SR 631.0). BG vom 20.6.1980 über die Neuverteilung von Bussenerträgen (AS 1980, 1793). Die Ausgaben dieser Rubrik werden durch Ein- nahmen unter 5370.001 «Zoll- und Monopolbussen» gedeckt (langjähriges Mittel 30°o). 3010.001 ACFdu 1.6.1977. Prise en charge de tâches du Service federal de la protection des plantes. Prélèvement sur le financement spécial pour la 80 000 protection des plantes, p. 560 3010.005 Cst.. art. 18. dispositions transitoires (RS 101). O du 8.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Engagement de personnel auxiliaire pour la vente de vignettes autoroutières. 3010.006 Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.221.104). Traitements, allocations et indemnités au personnel chargé du service du bâtiment. 3050.001 Directives du DFF du 7.12.1990 concernant le règlement des problèmes de personnel consécutifs aux mesures d'organisa- tion dans l'administration fédérale. Prise en charge de la rente transitoire des employés âgés de 60 à 65 ans dont la fonction est supprimée en raison de la restructuration des directions d'ar- rondissement. 3060.001 ACF du 18.1.1952 concernant l'assurance obligatoire du per- sonnel garde-frontière (Cgfr: 70 francs par ayant droit). 3070.001 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires, art. 18 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959. art. 17 (RS 172.221.101). Acquisition d'uniformes et de vêtements de service pour les gar- des-frontière et le personnel civil. Les améliorations partielles des uniformes du Corps des gardes-frontière ont été achevées en 1994. 3090.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 103 (RS 631.0). LF du 20.6.1980 réglant la nouvelle répartition du produit des amen- des (RO 1980, 1793). Les dépenses de cet article sont couver- tes par les recettes figurant sous 5370.001 «Amendes doua- nières et de monopole» (moyenne à long terme 30 %). 489 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infastruktur 2 Bauliche Arbeiten in ge- mieteten Räumen, Bau- kostenanteile. usw. Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 606 Administration des douanes (suite) 2 661 195 5 736 807 2 761 000 4 500 000 3 410 000 4 500 000 31 649 000 3100.001 3 20 40 Miet- und Pachtzinse Betriebsausgaben Dienstleistungen Dritter 10 197 756 4 128 033 3 472 638 10 500 000 4 230 000 3 882 000 10 600 000 4 475 000 4 090 000 100 000 245 000 208 000 3 20 40 41 Aufwandentschädigung für den Bezug der National- strassenabgabe 14 197 556 14 400 000 18 770 000 4 370 000 41 42 80 Aufwandentschädigung für den Bezug der Schwerver- kehrsabgabe Übrige Sachausgaben 3 333 097 9 003 752 3 500 000 10 230 000 5 900 000 9 900 000 2 400 000 - 330 000 42 80 81 Internationale Mitglied- 267 429 348 000 295 000 -53 000 81 schatten Biens el services Biens et services concer- nant l'infastructure Travaux de construction dans les locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. Loyers et fermages Dépenses d'exploitation Prestations de service de tiers Indemnités pour l'encais- sement de la redevance pour l'utilisation des routes nationales Indemnités pour l'encais- sement de la redevance sur de trafic des poids lourds Autres dépenses d'équipe- ment Contributions à des insti- tutions internationales 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Ausfuhrbeiträge für land- wirtschaftliche Ver- arbeitungsprodukte 3 Privatschuie in Domodossola 5 Vereine des Zollpersonals 113999950 116000000 118000000 6 000 21 995 23 000 24 000 36 2 000 000 3600.001 1 000 Contributions à des dépenses courantes Contributions à l'expor- tation de produits agri- coles transformés Ecole privée de Domodos- sola Groupements du personnel des douanes 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge 440 862 840 000 1 300 000 40 Biens d'investissement 460 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules Einnahmen 6 935 580 449 7 527 600 000 7 855 390 000 327 790 000 Recettes 50 Fiskaleinnahmen 5050.001 Tabaksteuer 2 Biersteuer 5060.001 Schwerverkehrsabgabe 2 Nationalstrassenabgabe 5070.001 Einfuhrzölle 3 Treibstoffzölle 4 Zollzuschlag auf Treib- stoffen 5 Tabakzölle 6 Zollzuschlag auf Wein 5090.001 Lenkungsabgaben auf VOC 2 Lenkungsabgaben auf Heizöl EL 1 167189 111 94 508 833 133 623 809 201 233 820 1 144 958 274 2 231 549 397 1 731 707 898 8 011 477 20 993 348 1 215 000 000 105 000 000 139 000 000 207 000 000 1 170 000 000 2 600 000 000 1 850 000 000 6 500 000 24 000 000 1 360 000 000 92 000 000 175 000 000 275 000 000 1 185 000 000 2 630 000 000 1 840 000 000 7 200 000 11 000 000 60 000 000 25 000 000 145 000 000 -13 000 000 36 000 000 68 000 000 15 000 000 30 000 000 -10 000 000 700 000 -13 000 000 50 5050.001 2 5060.001 5070.001 3 4 5 6 60 000 000 5090.001 25 000 000 Recettes fiscales Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisa- tion des routes nationales Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin Taxes d'incitation sur les composés organiques volatiles (COV) Taxes d'incitation sur le mazout extra-léger Finanzrechnung / Compte financier 489a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 3100.001 • Material und Geräte für die Zollabfertigung und Warenkontrolle • Material und Fahrzeuge für das Grenzwacht- korps(GWK) • Ausstattung für Ledigenhaushalte GWK • Unterhalt und Reparaturen von Mobilien, Maschinen und Fahrzeugen; Haltung von Diensthunden 802 000 1 289 000 394 000 925 000 3 410 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) 3100.001 • Matériel et appareils pour le dédouanement et le contrôle des marchandises • Matériel et véhicules pour le Cgfr • Ameublement des ménages de célibataires du Cgfr • Entretien et réparations de mobilier, machi- nes et véhicules; entretien de chiens de service 802 000 1 289 000 394 000 925 000 3 410 000 3100.002 Zwischenstaatliche Vereinbarungen betreffend Gemeinschafts- zollanlagen sowie Bestimmungen betreffend Mietverträge. • Baukostenanteile für Gemeinschaftszollan- 2 260 000 lagen inkl. Unterhalt • Baukostenanteile an SBB 50 000 • Bauvorhaben in gemieteten Räumen inkl. 1 770 000 Unterhalt • Verwaltung der zolleigenen Liegenschaften 420 000 3100.002 Arrangements internationaux concernant des bureaux à con- trôles nationaux juxtaposés et dispositions de baux à loyer. 4 500 000 Parts aux coûts de construction d'installations douanières communes, y compris l'entretien Parts aux coûts de construction versées aux CFF Projets de construction dans les locaux loués, y compris l'entretien Gérance des immeubles appartenant à la douane 2 260 000 50 000 1 770 000 420 000 4 500 000 100.003 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allgemeinen Bundesverwaltung: letzte Tarifanpassung am 1.8.1993. • Mieten von Büros und Wohnungen 9 952 000 • Übrige Miet-, Pacht- und Baurechtszinse 648 000 10 600 000 3100 003 Directives DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des loge- ments de service dans l'administration générale de la Con- fédération; dernière adaptation tarifaire le 1.8.1993. • Location de bureaux et d'appartements 9 952 000 • Autres loyers, fermages et droits de superficie 648 000 10 600 000 100.020 • Wasser, Energie, Heizmaterialien Mehrkosten infolge Tarif- und Preiserhöhungen. • Verbrauchsmaterialien: -Reinigungs-, Elektro- und Plombiermaterial -Denaturierungssubstanzen -Betriebsmittel für Dienstfahrzeuge -Übrige Verbrauchsmaterialien Zusätzliche Ausgaben für Betriebsmittel infolge der Aufhebung der Zollfreiheit für Treibstoffe der Bundesverwaltung sowie Zuteilung zusätz- licher Fahrzeuge. 100.040 Dienstleistungen Dritter • Kommissionen und Honorare (Beizug Dritter für Gutachten und Expertisen) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge (Umsetzung der Analyse für die Verbesse- rung der Aussagekraft der Aussenhandelsin- dizes) Zollspezifische Aus- und Weiterbildung: • Verwaltungsfremde EDV-, Sprach- und Spe- zialkurse • Kursinstruktoren, -referenten. -ärzte • Tonbildschauen, Filme, Video usw. zu Ausbil- dungszwecken, Kollektivtransporte in Kursen 3 645 000 245 000 90 000 283 000 212 000 4 475 000 118 000 50 000 461 000 340 000 121 000 922 000 3100.020 • Eau, électricité, combustibles Frais supplémentaires en raison de hausses des prix. • Fournitures: -Matériel de nettoyage, électrique et de plombage -Substances pour la dénaturation -Carburants pour véhicules de service -Autres fournitures Dépenses supplémentaires en matériels en rai- son de la suppression de la franchise douanière sur les carburants destinés à l'administration fédérale, ainsi que de l'attribution de véhicules supplémentaires. 3100.040 Prestations de service de tiers • Recours à des tiers pour préavis et experti- ses • Mandats de recherche et de développement (exécution de l'analyse visant à l'amélioration de la valeur indicative de l'indice du com- merce extérieur) Formation et perfectionnement spécifiques du personnel des douanes: • Cours informatiques hors administration, cours de langues et cours spéciaux • Instructeurs, conférenciers- et médecins de cours • Séries de diapositives sonorisées, films, vidéos, etc., destinés à la formation, trans- ports collectifs dans les cours 3 645 000 tarifs et des 245 000 90 000 283 000 212 000 4 475 000 118 000 50 000 461 000 340 000 121 000 922 000 Fortsetzung auf Seiten 489b, c und d Suite aux pages 489b. c et d 489b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Zusätzliche Ausgaben wegen der Einführung eines neuen Per- sonal-Qualifikationssystems und neuer, bedarfsbezogener Führungskurse für das mittlere und obere Kader. Entschädigung an die Gemeideackerbau- stellen (7 Franken pro beitragsberechtigtes Rückerstattungsgesuch) Übrige Dienstleistungen Dritter: -Reinigungskosten -Frachtauslagen. Konzessionsgebühren PTT. übrige Auslagen für Dienstleistungen Dritter 510 000 1 878 000 612 000 2 490 000 4 090 000 3100.041 Übergangsbestimmungen BV, Art. 36quinquies. Neue Verord- nungen über die Abgabe für die Benützung von Nationalstras- sen (SR 741.72) und über die Aufwandentschädigung (10% der Einnahmen) für den Verkauf der Autobahnvignette zur Benüt- zung von Nationalstrassen (SR 741.724) sind in Bearbeitung. Siehe auch unter 5060.002. 3100.042 Übergangsbestimmungen BV, Art. 20 (SR 101). Neue Verord- nungen über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71) und die Aufwandentschädigung (4% der Einnahmen, bisher 3%) an die Kantone, welche für die Erhebung im Inland zuständig sind, sind in Bearbeitung. Siehe auch unter 5060.001. 3100.080 • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben: -Insertionskosten -Tonbildschauen. Filme. Video usw. zu Infor- mations- und Werbezwecken -Übrige Auslagen (Beitrag an Personal- restaurant) 9 250 000 121 000 207 000 322 000 650 000 9 900 000 3100.081 Übereinkunft vom 5.7.1890 betr. Gründung eines internationa- len Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (SR 0.632.01). Beitrag an die Publikation der Zolltarife der Mit- gliedstaaten. Konvention vom 15.12.1950 betr. Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens (SR 0.631.121.2). Das Ziel des Zollrates besteht u.a. in der Ver- einheitlichung der Zolltarife. Die Mitgliederbeiträge sind abhän- gig von Wechselkurs und Teuerung in Belgien. Herabsetzung des Gesamtvoranschlages des Zollrates. 3600.001 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnis- sen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). V vom 21.4.1976 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Land- wirtschaftsprodukten (SR 632.111.723). Preisausgleichsmass- nahmen bei der Ausfuhr gewisser Nahrungsmittel zwecks Mil- derung des Rohstoffhandicaps. 3600.005 Unterstützung der Sportvereine des Zollpersonals. 4010.001 • Ausbau Funknetz GWK • Mobile Röntgenanlage für Gepäckrevisionen • 2 Videoanlagen für die Geländeüberwachung 500 000 600 000 200 000 1 300 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) Dépenses supplémentaires en raison de l'introduction d'un nou- veau système de qualification du personnel de même que de nouveaux cours de conduite liés aux besoins pour les cadres moyens et supérieurs. • Indemnité de 7 francs aux offices commu- 510 000 naux de la culture des champs pour chaque demande de remboursement donnant droit à la contribution • Autres prestations de service de tiers - Frais de nettoyage 1 878 000 -Frais de transport, émoluments de conces- 612 000 sion PTT, autres dépenses pour prestations de service de tiers 2 490 000 4 090 000 3100.041 Cst.. art. 36quinquies, dispositions transitoires (RS 101). Les nouvelles ordonnances concernant la redevance pour l'utilisa- tion des routes nationales (RS 741.72) et l'indemnité (10% des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière (741.724: sont en préparation. Voir aussi sous 5060.002. 3100.042 Cst., art. 20, dispositions transitoires (RS 101). Les nouvelles ordonnances réglant la redevance sur le trafic des poids lourds et l'indemnité (4% des recettes, jusqu'à présent 3%) aux can tons, compétents pour la perception en Suisse, sont en prépa ration. Voir aussi sous 5060.001. 3100.080 • Dédommagements • Autres dépenses d'équipement: -Frais d'insertion -Séries de diapositives sonorisées, films, vi- déos, etc.. pour l'information et la propagande -Autres dépenses (contribution au restau- rant du personnel) 9 250 00C 121 00C 207 00C 322 00C 650 00C 9 900 00( 3100.081 Convention du 5.7.1890 portant création d'une Union interna tionale pour la publication des tarifs douaniers (RS 0.632.01) Contribution à la publication des tarifs douaniers des Etat; membres. Convention du 15.12.1950 portant création d'un Con seil de coopération douanière (CCD: RS 0.631.121.2). L'objec tif du CCD consiste notamment en l'harmonisation des tarif: douaniers. Les cotisations varient selon le cours de change pra tiqué et le renchérissement en Belgique. Diminution du budge global du CCD. 3600.001 LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation des produit agricoles transformés (RS 632.111.72). O du 21.4.1976 réglar les contributions à l'exportation de produits agricoles transfoi mes (RS 632.111.723). Mesures de compensation des prix . l'exportation de certaines denrées alimentaires pour atténuer h handicap des matières premières. 3600.005 Soutien aux associations sportives du personnel des douanes 4010.001 • Extension du réseau radio du Cgfr • Installation mobile à rayons Röntgen pour la vérification de bagages • Deux installations vidéo pour la surveillance de la frontière 500 00 600 00^ 200 00! 1 300 00 Finanzrechnung / Compte financier 489c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5050.001 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31). V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.311); letzte Tarifanpassungen: Für Zigarren per 1.6.1974, für Schnitt- tabak per 1.5.1991, für Zigaretten per 1.3.1994. Die erwartete Ertragszunahme basiert auf der im Jahr 1995 vorgesehenen Steuererhöhung. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV, 1 360 000 000 S. 557 5050.002 BV Art. 41ter (SR 101). BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411). V vom 25.3.1992 über die Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413). Leichter Rückgang des Bierkonsums und Reduktion des Biersteueransatzes wegen der MWSt (gesetzlich festgelegte Gesamtbelastung des Bieres). 5060.001 Übergangsbestimmungen BV, Art. 20 (SR 101). Neue Verord- nungen in Bearbeitung. Grundlagen der Budgetierung, inkl. Erhöhung von 30 Prozent: • Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Die Ent- 32 000 000 Wicklung der Einnahmen im laufenden Jahr und in den Vorjahren lässt für 1995 eine Ertragszunahme von rund 28 Prozent gegenüber dem Voranschlag 1994 erwarten. • Ertrag inländischer Fahrzeuge: Die Berech- 143 000 000 nung beruht auf der Veränderung des Motor- fahrzeugbestandes derSchweiz und derTrans- portkapazität. Demzufolge kann für 1995 mit Mehreinnahmen von rund 26 Prozent gegen- über dem Voranschlag 1994 gerechnet werden. Reinertrag: • Bruttoeinnahmen • abzüglich: 606.3100.042 Aufwandentschädigung an Kantone 606.5360.001 Erhebungskosten der EZV • Nettoeinnahmen Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- verkehr», S. 555 175 000 000 175 000 000 5 900 000 4 375 000 164 725 000 169 100 000 060.002 Übergangsbestimmungen BV, Art. 36quinquies (SR 101). Neue Verordnungen in Bearbeitung. Grundlagen der Budgetierung. inkl. Erhöhung von 30 auf 40 Franken: • Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Aufgrund der Ergebnisse der Vorjahre kann für 1995 mit einer Zunahme von rund 33 Prozent gegenüber dem Voranschlag 1994 gerechnet werden. • Verkauf durch Zollverwaltung 99 000 000 • Verkauf im Ausland 34 000 000 133 000 000 • Ertrag inländischer Fahrzeuge. Grundlage: 142 000 000 Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 1993. Die Zunahme des Vignettenpflichtigen Fahrzeug- bestandes wird auf rund 1 Prozent pro Jahr geschätzt. Die Erhöhung gegenüber dem Voranschlag 1994 beträgt rund 33 Prozent. Reinertrag: • Bruttoeinnahmen • abzüglich: 606.3010.005 Hilfskräfte 606.3100.041 Aufwandentschädigung ; Kantone und Dritte 606.5360.001 Erhebungskosten der EZV • Nettoeinnahmen 275 000 000 275 000 000 56 000 18 770 000 6 875 000 249 299 000 Einlage in die Spezialfinanzierung verkehr», S. 555 <Strassen- 256 230 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) 5050.001 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311); dernières adaptations tarifaires: pour les cigares le 1.6.1974, pour le tabac coupé le 1.5.1991, pour les cigarettes le 1.3.1994. L'accroisse- ment présumé des recettes est fondé sur la majoration d'impôt prévue en 1995. Attribution au financement spécial pour l'AVS, 1 360 000 000 p. 557 5050.002 Cst..art41ter(RS 101). ACF du 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 25.3.1992 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413). Léger recul de la consomma- tion de bière e1 réduction du taux d'imposition de la bière en rai- son de la TVA (charge fiscale totale de la bière fixée par la loi). 5060.001 Cst., art. 20, dispositions transitoires (RS 101 ). Nouvelles ordon- nances en préparation. Bases d'établissement du budget, y compris l'augmentation de 30 pour cent: • Recettes provenant de véhicules étrangers: 32 000 000 l'évolution des recettes durant l'année en cours et les années précédentes fait présu- mer un accroissement de quelque 28 pour cent par rapport au budget 1994. • Recettes provenant de véhicules indigènes: 143 000 000 le calcul se fonde sur la modification du parc de véhicules à moteur de la Suisse et sur la capa- cité des transports. On peut dès lors s'attendre à une progression des recettes de 26 pour cent environ par rapport au budget 1994. Revenu net: • Recettes brutes • à déduire: 606.3100.042 Indemnités pour les dépenses des cantons 606.5360.001 Frais de perception de l'AFD • Recettes nettes Attribution au financement spécial pour la cir- culation routière, p. 555 175 000 000 175 000 000 5 900 000 4 375 000 164 725 000 169 100 000 5060.002 Cst., art. 36quinquies. dispositions transitoires (RS 101). Nou- velles ordonnances en préparation. Bases d'établissement du budget, y compris l'augmentation de 30 à 40 francs: • Recettes provenant de véhicules étrangers: compte tenu des chiffres des années précé- dentes, on peut s'attendre, en 1995, à une augmentation de quelque 33 pour cent par rapport au budget 1994. • Vente par l'Administration des douanes 99 000 000 • Vente à l'étranger 34 000 000 133 000 000 • Recettes provenant de véhicules indigènes. 142 000 000 Base: statistique de 1993 des véhicules à moteur de la Suisse. La hausse du nombre de véhicules soumis à la vignette est de quel- que 1 pour cent par année. Laugmentation s'élève à 33 pour cent environ par rapport au budget 1994. Revenu net: • Recettes brutes • à déduire: 606.3010.005 Auxiliaires 606.3100.041 Indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers 606.5360.001 Frais de perception de l'AFD • Recettes nettes Attribution au financement spécial pour la cir- culation routière, p. 555 275 000 000 275 000 000 56 000 18 770 000 6 875 000 249 299 000 256 230 000 489d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5070.001 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Im ersten Quartal 1994 erhöhten sich die Einnahmen aus den Einfuhrzöllen um 4,3 Prozent, vor allem bedingt durch die Ertragssteigerung bei den Strassenfahrzeugen. den Nahrungs- und Genussmitteln sowie den Textilien und der Bekleidung. 1994 kann deshalb mit Einnahmen in der Grössenordnung von rund 1.180 Milliarden Franken gerechnet werden. Für 1995 wird ein leichter Zuwachs erwartet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die Ver- 15 000 000 billigung des Brotgetreides. S. 560 5070.003 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). BB vom 22.3.1985 über die Differenzierung des Treibstoffzolles (SR 632.112.75). Der Anteil des Strassenwesens am Reinertrag des Treibstoff- zolles beträgt 50 Prozent. • Total Eingänge 2 701 000 000 • abzüglich Rückerstattungen: Zollbegünstigungen für Land- und Forstwirt- 71 000 000 schaff. Berufsfischerei, konzessionierte Transportunternehmungen und Industrie • Nettoeinnahmen 2 630 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- 1 315 000 000 verkehr». S. 555 5070.004 BV Art. 36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101). Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Siehe auch unter 5070.003. • Total Eingänge 1 913 000 000 • abzüglich Rückerstattungen: Zollbegünstigungen für Land- und Forstwirt- 73 000 000 schaff. Berufsfischerei, konzessionierte Trans- portunternehmungen und Industrie • Nettoeinnahmen Einlage in die Spezialfinanzierung verkehr». S. 555 1 840 000 000 ■ Strassen- 1 840 000 000 5070.005 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10). BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31 ). Zolltarifge- setz vom 9.10.1986. Art. 11 (SR 632.10). Die Schätzung basiert auf der Entwicklung in den Vorjahren. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV. 7 200 000 S. 557 5070.006 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140). Einfuhrabgabe von 8 Franken je 100 kg brutto für Fasswein. Wegfall des Zollzuschlages von 100 Franken je 100 kg brutto bei Flaschenrotwein ab 1.1.1994 (siehe auch unter 5070.007). Die Schätzung stützt sich auf die durchschnittliche Einfuhrmenge der vier letzten Jahre (1.4 Mio hl). Einlage in die Spezialfinanzierung für den Reb- bau. S. 560 11 000 000 5070.007 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140). Zollzuschlag von 192 Franken je hl Flaschenrot- wein und von 70 Franken je hl Fassrotwein sobald der gemein- same Zollkontingentsplafond von 1620000 hl überschritten wird. Dieser wird voraussichtlich im Jahr 1995 nicht erreicht. 5090.001 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz (SR 814.01), Bot- schaft zu einer Änderung vom 7.6.1993. Lenkungsabgabe auf flüchtigen organischen Verbindungen. Berechnungsgrundlagen gemäss Botschaft zu einer Änderung des Bundesgesetzes über den Umweltschutz vom 7.6.1993 (BBI 1993 II 1445). Annahme: Inkrafttreten Mitte 1995. 5090.002 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz (SR 814.01). Bot- schaft zu einer Änderung vom 7.6.1993. Lenkungsabgabe auf Heizöl «Extraleicht». Berechnungsgrundlagen gemäss Bot- schaft zu einer Änderung des Bundesgesetzes über den Umweltschutz vom 7.6.1993 (BBI 1993 II 1445). Annahme: Inkrafttreten Mitte 1995. Ad 606 Administration des douanes (suite) 5070.001 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). Durant le premier trimestre 1994, les recettes provenant des droits d'entrée ont augmenté de 4,3 pour cent, en raison no- tamment de l'augmentation des recettes afférentes aux véhicu- les routiers, au secteur des denrées alimentaires, boissons et tabacs ainsi qu'aux textiles et vêtements. On peut dès lors s'at- tendre à des recettes de l'ordre de 1.180 milliard de francs er 1994. Pour 1995, on prévoit une légère augmentation. Attribution au financement spécial pour la 15 000 000 réduction du prix du blé panifiable, p. 560 5070.003 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10) AF du 22.3.1985 concernant la différenciation des droits de douane sur les carburants (RS 632.112.75). La part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants s'élève à 50 pour cent. • Total des entrées 2 701 000 00C • moins les remboursements: allégements 71 000 000 douaniers pour l'agriculture, la sylviculture, la pêche professionnelle, les entreprises de transports concessionnaires et l'industrie • Recettes nettes 2 630 000 00C Attribution au financement spécial pour la cir- 1 315 000 00C culation routière, p. 555 5070.004 Cst., art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101).LFdu 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Voir aussi sous 5070.003. • Total des entrées • moins les remboursements: allégements douaniers pour l'agriculture, la sylviculture, la pêche professionnelle, les entreprises de transports concessionnaires et l'industrie • Recettes nettes Attribution au financement spécial pour la cir- culation routière, p. 555 1 913 000 00C 73 000 00C 1 840 000 000 1 840 000 00C 5070.005 LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). Lestimation repose sur l'évolution au cours des années précédentes. Attribution au financement spécial pour l'AVS. 7 200 00C p. 557 5070.006 O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). Taxe à l'importation de 8 francs par 100 kg brut sur le vin en fûts. Suppression du droit de douane supplémentaire de 100 francs par 100 kg brut sur le vin rouge en bouteilles dès le 1.1.1994 (voir aussi sous 5070.007). L'estimation se base sur la quantité moyenne importée durant les quatre dernières années (1,4 miod'hl). Attribution au financement spécial pour la viti- 11 000 000 culture, p. 560 5070.007 O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). Droit de douane supplémentaire de 192 francs par hl sur le vin rouge en bouteilles et de 70 francs par hl sur le vin rouge en fûts, dès que le plafond de 1 620 000 hl du contingent tarifaire com- mun est dépassé. Celui-ci ne devrait pas être atteint en 1995. 5090.001 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement (RS 814.01), message concernant une modification du 7.6.1993. Taxe d'incitation sur les composés organiques volatils. Bases de calcul selon le Message relatif à une révision de la loi fédérale sur la protection de l'environnement du 7.6.1993 (FF 1993 II 1337). Entrée en vigueur présumée: mi-95. 5090.002 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement (RS 814.01). message concernant une révision du 7.6.1993. Taxe d'incitation sur l'huile de chauffage «extra-légère». Bases de calcul selon le Message relatif à une révision de la loi fédérale sur la protection de l'environnement du 7.6.1993 (FF 1993 II 1337). Entrée en vigueur présumée: mi-95. 490 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 606 Administration des douanes (suite) 52 Vermögensertrag 5210.001 Mieten 12 520 656 13 000 000 13 300 000 52 Revenus des biens 300 000 5210.001 Locations 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Statistische Gebühren 64677818 67 400 000 34600000 2 Andere Gebühren 17 118 769 20 000 000 18 000 000 5350.001 Erlös aus Verkäufen 4 072 144 500 000 2 200 000 5360.001 Erstattung von Erhebungs- 92 052 024 98 900 000 116 100 000 kosten 2 Kostenrückerstattungen 1625 129 1300 000 1500 000 5370.001 Zoll-und Monopolbussen 7 180185 6500000 6500000 5390.001 Zinsen 437 525 300 000 300 000 2 Sonstige Einnahmen 2 120 232 3 200 000 2 500 000 -32 800 000 5310.001 Droits de statistique -2 000 000 2 Autres taxes 1 700 000 5350.001 Produit des ventes 17 200 000 5360.001 Remboursements des frais de perception 200 000 2 Remboursements de frais - 5370.001 Amendes douanières et de monopole - 5390.001 Intérêts - 700 000 2 Autres recettes 62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 6200.001 Tabakdarlehen. Rück- zahlungen 190 000 62 Remboursement de prêts el de participations 190 000 6200.001 Prêts pour le tabac, rem- boursements 609 Bundesamt für Infor- matik 609 Office fédéral de l'informatique Ausgaben 20 932 301 23 885 600 24 926 900 1 041 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 17523659 19749100 20933400* 5 Bezüge des Hilfspersonals 968 103 1379 800 1238 500 30 Dépenses de personnel 1184 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent -141300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3130.001 Verbrauchsmaterial für Da- tenkommunikation 6 506 29 700 25 000 -4 700 3160.001 Spesenentschädigungen 130 993 190 000 190 000 - 3180.001 Kommissionen und Honorare 242 963 297 000 295 000 -2 000 4 Aus- und Weiterbildung 21 463 30 500 31000 500 5 Informatik-Ausbildung 1 869 655 2 000 000 2 000 000 - 3190.001 Mitgliedschaft des Bundes bei der schweizerischen Informatikkonferenz 124 000 160 000 160 000 9 Übrige Sachausgaben 44 960 49 500 54 000 4 500 31 Biens et services 3130.001 Fournitures pour la trans- mission des données 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 4 Formation et perfection- nement 5 Formation informatique 3190.001 Adhésion de la Confédéra- tion à la Conférence suisse sur l'informatique 9 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 10 408 10 000 10 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Dienstleistungen 10 408 10 000 10 000 53 Taxes 5340.001 Prestations de service Finanzrechnung / Compte financier 490a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5210.001 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung; letzte Tarifan- passung am 1.8.1993. Geschätzte Einnahmen aufgrund der Erträge im ersten Quartal 1994. 5310.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0). Zolltarifgesetz vom 9.10.1986, Art. 10 (SR 632.10). V vom 4.11.1987 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Gebühr, welche auf den mei- sten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. auf Warenumsatzsteuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berech- nung: 1 Prozent auf den Treibstoffzöllen und 3 Prozent auf den restlichen Einfuhrabgaben. Die statistische Gebühr wird als Folge der Verhandlungsergebnisse der Uruguay-Runde des GATT auf den 1.7.1995 wegfallen. ^310.002 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0). BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahren (SR 172.041.0). V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1); letzte Tarifan- passung: 1.6.1993. BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR 941.31 ). V vom 30.10.1985 über die Gebühren der Edelmetallkontrolle (SR 941.319); letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. Berechnungsgrund- lagen: Einnahmen im ersten Quartal 1994 sowie Entwicklung in den Vorjahren. 350.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 (SR 631.0). Drucksachenta- rif OZD vom 4.11.1975; letzte Tarifanpassung: 1.1.1992. Der Voranschlag 1994 wurde mangels Grundlagen geschätzt, weil der Drucksachenverkauf ab Mitte 1993 neu grösstenteils durch die EDMZ vereinnahmt wurde. Nach Einführung dieses Verfah- rens verblieben der EZV Einnahmen von monatlich durch- schnittlich 170 000 Franken. Für 1995 können Einnahmen in der Höhe von 2.2 Millionen Franken erwartet werden. 360.001 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckge- bundenen Abgaben. Neue Verordnungen in Bearbeitung. Bezugsprovision von 2,5 Prozent auf Treibstoff- und Tabakzöl- len. Tabaksteuern. Schwerverkehrsabgabe, Nationalstrassen- abgabe, Einfuhrabgabe auf Wein, Zollzuschlag auf Tiefkühl- gemüse, Brotgetreidezöllen, Monopolgebühren und Pflanzenschutzgebühren. 5360.002 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0). V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1); letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. Gestützt auf die Einnahmen des ersten Quartals 1994 sowie die Entwicklung in den Vorjahren können für 1995 Erträge in der Höhe von 1.5 Mil- lionen Franken erwartet werden. 5370.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0). BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungs- strafverfahren (SR 313.32). Neue Verordnungen in Bearbeitung. Schätzung aufgrund der Einnahmen im ersten Quartal 1994 unter Berücksichtigung der Entwicklung in den Vorjahren, des Frankenkurses sowie der hängigen grösseren Straffälle. Ad 606 Administration des douanes (suite) 5210.001 Directives du DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des logements de service dans l'administration générale de la Confédération: dernière adaptation tarifaire le 1.8.1993. Esti- mation des recettes fondée sur le produit des loyers du premier trimestre de 1994. 5310.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 26 (RS 631.0). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10). O du 4.11.1987 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre au- tres sur IIChA, les droits supplémentaires sur les carburants). Calcul: 1 pour cent des droits sur les carburants et 3 pour cent des autres droits d'entrée. Le droit de statistique sera supprimé le 1.7.1995 à la suite des résultats des négociations de l'Uru- guay-Round du GATT. 5310.002 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF du 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021 ). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure adminis- trative (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'admi- nistration des douanes (RS 631.152.1); dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du com- merce des métaux précieux et des ouvrages en métaux pré- cieux (RS 941.31). O du 30.10.1985 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319); dernière adaptation tari- faire le 1.6.1993. Bases de calcul: recettes du premier trimestre de 1994 et évolution des années précédentes. 5350.001 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975: dernière adaptation tarifaire le 1.1.1992. Le budget 1994 a été estimé en l'absence de bases de calcul, car le produit de la vente d'imprimés a été nouvelle- ment et pour une grande partie encaissé par l'OCFIM depuis mi-93. Après l'introduction de ce procédé, les recettes men- suelles de l'AFD se sont montées à 170 000 francs en moyenne. Pour 1995. on peut s'attendre à des recettes de l'ordre de 2.2 millions de francs. 5360.001 ACF des 29.9.1967. 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur les car- burants et autres redevances à affectation obligatoire. Nouvel- les ordonnances en préparation. Frais de perception de 2,5 pour cent sur les droits de douane sur les carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, redevance sur le trafic des poids lourds, redevance pour l'utilisation des routes nationales, taxe à l'importation de vin. droits supplémentaires sur les légumes congelés, droits sur les céréales panifiables. droits de mono- pole et taxes pour la protection des végétaux. 5360.002 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1): dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. Compte tenu des recettes du premiertrimestre 1994 et de l'évolution des années précédentes, on peut s'attendre a quelque 1.5 million de francs de recettes pour 1995. 5370.001 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 75 ss. (RS 631.0). LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). Nouvelles ordonnances en prépa- ration. Estimation sur la base des recettes du premier trimestre 1994 compte tenu de l'évolution des années précédentes, du cours du franc et des cas pénaux d'une certaine importance en suspens. Fortsetzung auf Seiten 490b und c Suite aux pages 490b et c 490b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5390.001 Zollgesetzvom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0).V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1); letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. Zins von 5 Prozent bei der endgülti- gen Verrechnung von anders als durch Barhinterlagen sicher- gestellten Zöllen und Zollabgaben; Verzugszinsen. 5390.002 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsstrafverfahren (SR 313.32). BO I vom 10.11.1959 (SR 172.221.101 ). Die Einnahmen des ersten Quartals 1994 und die Entwicklung im Vorjahr lassen für 1995 einen Einnahmenrück- gang erwarten. 6200.001 BRB vom 4.12.1972 betr. den Bau von Tabaktrocknungsscheu- nen. Vertraglich festgelegte Annuitäten. Rubrik bis 1993 durch die EFV verwaltet. Diverse Rubriken Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Anteile: • Zolleinnahmen 28 200 000 • Warenumsatzsteuer 12 600 000 • Mehrwertsteuer 32 400 000 • Stempelabgaben 13 000 000 86 200 000 Exposé des motifs Anteile: • Brotgetreideversorgung • Wust-Verwaltungskosten • MWST-Verwaltungskosten • Verwaltungskosten Stempelabgaben 75 000 252 000 648 000 250 000 84 975 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) 5390.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 71 (RS 631.0). O C 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (R 631.152.1); dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. Intérêt ci 5 pour cent lors de la mise en compte définitive de droits et redi vances de douane garantis autrement que par dépôts en esps ces; intérêts de retard. 5390.002 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). •■ du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénal administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (R 172.221.101). Les recettes du premier trimestre 1994 et l'évc lution de l'année précédente laissent présager un recul de recettes pour 1995. 6200.001 ACF du 4.12.1972 concernant la construction de hangars tabac. Annuités fixées par contrat. Article géré par l'AFF jut qu'en 1993. Articles divers Décompte avec la Principauté de Liechtenstein selon budget. Quotes-parts: • Recettes douanières 28 200 00( • Impôt sur le chiffre d'affaires 12 600 OOf • Taxe sur la valeur ajoutée 32 400 00( • Droits de timbre 13 000 00( 86 200 00C moins: • Approvisionnement en blé 75 00C • IChA - frais administratifs 252 00C • Taxe sur la valeur ajoutée, frais adminis- 648 00C tratifs • Droits de timbre, frais administratifs 250 00C 84 975 00C Finanzrechnung / Compte financier 490c iegründung Exposé des motifs iu 609 Bundesamt für Informatik Ad 609 Office fédéral de l'informatique Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Compte Budget 1993 1994 Fr. Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) informatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 345075 351000 354000 16731631 46125 000 45080000 20798697 26733500 31682000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) 3lobalkredit des Amtes für Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 233029 139000 158 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Verordnung vom 11.12.1989 über das Bundesamt für Informatik und über die Koordination der Informatik in der Bundesver- waltung (SR 172.010.58). 010.005 Datenerfassung (dauernde Aufgaben, temporäre Statistiken). 130.001 Installations- und Lagermaterial für den Betrieb der Datenkom- munikationsnetze. 160.001 Unerlässliche Dienstreisen infolge Mitwirkung im Anwender- Beirat X/OPEN (fördert herstellerunabhängige, standardisierte Informatiksysteme) der KOMBV 1-3, des Projektes SUPIS und vor allem wegen der amtsspezifischen EDV-Aus- und Weiter- bildung, die teilweise nur im Ausland möglich ist. 180.001 Expertenaufwand für Konzepterarbeitung und Forschungspro- jekte der Hochschulen. 180.005 Globalkredit für die Informatikgrundausbildung der Bundesver- waltung (Grundausbildung der Berufsinformatiker und Benutzer von PC sowie externe Informatikausbildung der übrigen Benut- zer). Die projektbezogene Ausbildung geht zulasten des EDMZ- Globalkredites «Informatikprogramme und Dienstleistungen». Î190.001 Vertraglich vereinbarte Kostenbeteiligung durch den Bund. 3190.009 Aufwand für Personalwerbung, Fachdokumentation. Mitglied- schaften und übriger Verwaltungsaufwand. O du 11.12.1989 portant création de l'Office fédéral de l'infor- matique et réglant la coordination de l'informatique au sein de l'administration fédérale (RS 172.010.58). 3010.005 Saisie des données (tâches permanentes, statistiques tempo- raires). 3130.001 Appareillage d'installation et matériel en stock servant à l'ex- ploitation des réseaux de communication. 3160.001 Voyages de service indispensables en raison de la participation au Conseil des utilisateurs X/OPEN (promotion de systèmes informatiques standardisés et indépendants des construc- teurs), de COM-AF 1-3. du projet SUPIS et avant tout en raison de la formation et du perfectionnement en informatique vu qu'une partie des cours ont eu lieu à l'étranger. 3180.001 Mandats confiés à des experts chargés de dégager des concepts, ainsi que de développer des projets de recherche des universités. 3180.005 Crédit global pour la formation informatique de base de l'ad- ministration fédérale (formation de base des informaticiens professionnels et des utilisateurs de PC. ainsi que les cours externes de formation informatique pour les autres utilisateurs). La formation spécifique pour des projets informatiques est prise en charge par le crédit global «Programmes et prestations de services informatiques». 3190.001 Participation contractuelle de la Confédération aux frais. 3190.009 Dépenses pour le recrutement du personnel, pour la documen- tation spécifique, pour des adhésions et pour d'autres charges administratives. 491 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 611 Finanzkontrolle 611 Contrôle des finances Ausgaben 9 387 777 10 143 200 10 359 500 216 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 9 193 171 9 886 500 9 947 200* 60 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 55 000 55 000 5 Rétribution du personnel 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 114 865 163 000 183 500 45 788 52 000 52 000 13715 14 900 95 000 20 237 26 800 26 800 31 Biens et services 20 500 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 80 100 4 Formation et perfectionne- ment - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 612 Bankenkommission 612 Commission des banques Ausgaben 5 690 972 6 497100 7 430100 933 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an Kommis- sionsmitglieder 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 348 605 355 000 509 000 154 000 3000.001 Indemnités versées aux commissaires 5 173 982 5 710 100 6 507100* 797 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 32 280 130 100 98 200 -31900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 75 331 100 900 141900 6 568 102 000 104 000 21 022 23 400 26 700 33 184 75 600 43 200 31 Biens et services 41 000 3160.001 Dédommagements 2 000 3180.001 Commissions et honoraires 3 300 4 Formation et perfectionne- ment -32 400 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 10 506 388 11 474 200 11703 700 229 500 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Spruchgebühren 2 Aufsichtsgebühren 949 415 9 556 973 1 100 000 10 374 200 1 122 000 10 581700 53 Taxes 22 000 5310.001 Emoluments de décision 207 500 2 Emoluments de surveillance Finanzrechnung / Compte financier 491a iegründung Exposé des motifs lu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 24048 24000 26000 84 343 120000 520000 175841 83000 435000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 31929 21000 14 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160.001 Intensivierung der Aussenrevision nach Prüfplan, zusätzlicher Reiseaufwand des Sekretariates der Finanzdelegation und der Finanzkommissionen der eidg. Räte u.a. wegen einem geplan- ten Treffen mit der Finanzaufsichtsbehörde von England. 3180.001 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie Expertisen durch Dritte. 3180.004 Ausserordentlicher Ausbildungsbedarf wegen neuer Anforde- rungen nach Revision des Finanzkontrollgesetzes. 3160.001 Intensification des révisions à l'extérieur selon le plan de con- trôle, frais supplémentaires de déplacement du Secrétariat des commissions des finances et de la délégation des finances des Chambres fédérales, notamment en raison de la Réunion des autorités de surveillance des finances en Angleterre. 3180.001 Expertises effectuées à la demande des commissions et de la délégation des finances des Chambres fédérales, ainsi qu'au- tres enquêtes exécutées par des tiers. 3180.004 Besoins extraordinaires de formation en raison des nouvelles exigences dues à la révision de la loi sur le Contrôle fédéral des finances. Fortsetzung auf Seite 491b Suite a la page 491b 491b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 133256 105000 91000 162726 80000 245000 206198 90000 305000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 20452 44000 237 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3000.001 Erhöhung der Anzahl Kommissionsmitglieder und der Vergü- tung um 20 Prozent. 3180.001 • Honorare für Expertisen • Kostenvorschüsse im Zusammenhang mit Liquidationsverfügungen 53 000 51 000 104 000 3160.001 Mehraufwand infolge Erhöhung des Personalbestandes und aufgrund vermehrter Zusammenarbeit mit den ausländischen Aufsichtsbehörden. 3180.001 Expertisen und Kostenvorschüsse im Zusammenhang mit Liquidationsverfügungen. 5310.001 und 5310.002 V des BR vom 4.12.1978. Die Gebühren werden aufgrund des Aufwandes der Eidg. Bankenkommission berech- net. Sie sollen kostendeckend sein. 3000.001 Augmentation du nombre des membres de la Commission ( relèvement des indemnités de 20°o. 3180.001 • Honoraires et expertises • Avances de frais dans le cadre de décisions de liquidation 53 00' 51 00. 104 001 3160.001 Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation de l'effect du personnel et en raison de la collaboration accrue avec le^ autorités de surveillance étrangères. 3180.001 Expertises et avances de frais dans le cadre des décisions de liquidation. 5310.001/002 O du 4.12.1978. Les émoluments sont calculés sur la base des dépenses de la CFB qui doivent être entièrement couver tes par les recettes. 492 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 614 Personalamt 614 Office du personnel Ausgaben 18 849 220 65 526 400 92 049 400 26 523 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 Stellenkontingent des Bundesrates/Lohnopfer. Etatpersonal 5 Stellentransfer. Etat- stellen 7 Teuerungsausgleich Etatpersonal 8 Kreditreserve des Bundes- rates, abzüglich Kaderlohn- opfer Etatpersonal 30 Dépenses de personnel 7 155 458 7 540 700 11 721 100 7 937 600 7 307 700* 6 000 000* 37 000 000* - 233 000 -11 721 100 -1 937 600 37 000 000 10 Bezüge des Hilfspersonals 115 888 162 700 137 300 -25 400 11 Hilfspersonal. Global- rubrik - 10 914 100 11 132 400 218 300 13 Teuerungsausgleich Hilfspersonal 1 700 000* 1 700 000 16 Stellenkontingent des Bundesrates. Hilfspersonal - 11 707 900 11 942 100 234 200 17 Teuerungsausgleich, übriges Personal - - 2 379 000* 2 379 000 3090.001 Verwaltungsärztlicher Dienst 2 900 000 3 000 000 2 000 000 -1 000 000 2 Vertrauensärztliche Unter- suchungen 534 987 700 000 600 000 - 100 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 4 Contingent de places en réserve du Conseil fédé- ral/«sacrifice salarial», personnel perma- nent 5 Transfert des postes per- manents 7 Compensation du ren- chérissement, personnel permanent 8 Crédit en réserve du Conse fédéral, moins "sacrifice salarial des cadres", personnel permanent 10 Rétribution du personnel auxiliaire 11 Personnel auxiliaire, cré- dit global 13 Compensation du ren- chérissement, personnel auxiliaire 16 Contingent de places en réserve du Conseil fédé- ral, personnel auxiliaire 17 Compensation du ren- chérissement, autre personnel 3090.001 Service médical de l'admi- nistration 2 Activité des médecins-con- seils 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Zentrale Personalschulung 3 Betrieb von Kinderkrippen 3190.001 Personalwerbung 9 Übrige Sachausgaben 42 079 492 886 6 155 131 1 420 015 32 776 47 200 722 700 6 583 000 346 500 4 100 000 42 900 48100 722 700 6 583 000 353 400 4 100 000 43 700 900 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 2 Formation centralisée du personnel 6 900 3 Exploitation de crèches - 3190.001 Recrutement du personnel 800 9 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 283 938 231 500 236 000 4 500 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Jahresabonnemente "Kauf- kraftausgleich" 5360.001 Kostenrückerstattungen 26 459 257 479 21 500 210 000 26 000 210 000 53 Taxes 4 500 5350.001 "Taux d'adaptation au pou- voir d'achat", abonnements annuels - 5360.001 Remboursements de frais Finanzrechnung / Compte financier 492a Begründung Zu 614 Personalamt Exposé des motifs Ad 614 Office du personnel Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 363462 640000 637000 344116 460000 320000 315296 140000 143000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 72774 40000 36 0000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 010.004 Etatstellen zur Verfügung des Bundesrates. 010.007/013/017 Der Teuerungsausgleich für das Personal wird nicht mehr von den Dienststellen direkt budgetiert. Er wird aufgrund der von den Dienststellen berechneten Personalbezüge im EPA zentral eingestellt. 010.011 Sonderkredit des EPA für Erwerbsbehinderte (ca. 100), Prakti- kanten (ca. 50) und arbeitslose Lehrabgängerinnen (ca. 90). 010.016 Hilfskräftestellen zur Verfügung des Bundesrates. 090.001 65 Prozent der Kosten des Ärztlichen Dienstes (ÄD) gehen zula- sten der allg. Bundesverwaltung (ABV) und der PTT. 35 Prozent übernimmt die SBB (BAD). Der Verteilschlüssel zwischen ABV und PTT ist 40:60. 090.002 Die Eintritts- und die periodisch angeordneten Untersuchungen sind rückläufig. )180.001 Vergütungen an Mitglieder ständiger Kommissionen und Exper- tenhonorare aufgrund des Projektes POE (Veränderungs- projekte). 3180.002 Globalkredit für die vom EPA angebotene Aus- und Weiter- bildung, einschliesslich Ausbildung im Bereich Europa. 3180.003 Weiterführung der Vorhaben im Zusammenhang mit der Frauenförderung. 3190.001 Globalkredit für Sammelinserate in Tageszeitungen. Vorhaben in den Bereichen Outplacement, Assessments, Personal- informationen. 5350.001 Erlös aus dem Verkauf der Dokumentation über die Entlöhnung von Bundesbediensteten im Ausland. z.Z. 110 Abonnenten. 5360.001 Erlös aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 3010.004 Postes permanents mis à disposition du Conseil fédéral. 3010.007/013/017 Le crédit concerne la compensation du renchérisse- ment des salaires du personnel ne figure plus dans le budget des unités administratives. Il est centralisé à l'OFPER sur la base du calcul des rétributions effectué par les unités adminis- tratives. 3010.011 Crédit spécial pour les handicapés (quelque 100 postes), stagiaires (quelque 50 postes) et anciens apprentis (quelque 90 postes). 3010.016 Postes d'auxiliaires mis à disposition du Conseil fédéral. 3090.001 65 pour cent des frais du service médical vont à la charge de l'administration générale de la Confédération (AGC) et des PTT. les CFF prenant à leur charge 35 pour cent. La clé de réparti- tion entre l'AGC et les PTT est de 40:60. 3090.002 Les examens médicaux d'entrée et ceux effectués périodique- ment sont en régression. 3180.001 Indemnités versées à des membres de commissions permanentes et honoraires versés à des experts dans le cadre du projet DOP 3180.002 Crédit global pour la formation et le perfectionnement, y compris la formation concernant le domaine européen. 3180.003 Poursuite du projet relatif à la promotion de la femme. 3190.001 Crédit global pour des insertions dans des quotidiens. Nou- veaux projets dans les domaines transferts d'agents, conseil carrières et information du personnel. 5350.001 Produit de la remise de documentation sur la rétribution des fonctionnaires fédéraux à l'étranger. 5360.001 Produit des prestations de service fournies par le bureau des salaires. 493 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances 615 Versicherungskasse Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 615 Caisse d'assurance Ausgaben 884 853 016 901 037 600 931 851 000 30 813 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3040.001 Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds (AHV. IV. EO. ALV) 3050.001 Arbeitgeberbeiträge an die EVK 3060.001 Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) 3080.001 Ruhegehälter an Magi- stratspersonen und deren Hinterlassene 2 Ruhegehälter an ETH-Pro- fessoren und deren Hinter- lassene: Freizügigkeits- leistungen 3090.001 Leistungen bei Betriebs- unfällen 7 973 360 8 139 400 10 932 000* 360 810 319 400 358 400 221 000 000 233 153 200 244 500 000* 589 261 677 590 000 000 595 000 000* 27 900 000 29 400 000 37 400 000 10 329 016 11291900 11418 700 25 842 152 26 572 200 29 712 900 1 939 267 1 900 000 1 900 000 30 Dépenses de personnel 2 792 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent 39 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 11 346 800 3040.001 Contributions de l'em- ployeur aux fonds de com- pensation (AVS, Al, APG. AC 5 000 000 3050.001 Contribution de l'em- ployeur à la CFA 8 000 000 3060.001 Contributions de l'em- ployeur à l'assurance-ac- cidents (CNA) Pensions de retraite à des magistrats et à leurs sur- vivants 2 Pensions de retraite à des professeurs EPF et à leurs survivants; prestations de libre passage 3090.001 Prestations en cas d'acci- dents professionnels 126 800 3080.001 3 140 700 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 15 657 25 000 55 000 30 000 3160.001 Dédommagements 99 987 200 000 513 700 313 700 3180.001 Commissions et honoraires 12 948 25 000 40 000 15 000 4 Formation et perfectionne- ment 18 142 11 500 20 300 8 800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 1 427 434 487 1 236 097 300 1 059 552 000 176 545 300 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5360.001 Kostenrückerstattungen IV-Sekretariat 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regionalstellen 3 Erwerbsausfallentschädi- gungen. Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Verwaltungskostenbeiträge der Eidg. Ausgleichskasse 6 Rückerstattung der Mili- tärversicherung 7 Beiträge und Einkaufssum- men der ETH-Professoren 556 872 - - - 5360.001 Remboursements de frais du secrétariat de l'AI 2 300 - -2 300 2 Primes des offices régio- naux de l'Ai pour l'assis- tance en cas d'accidents professionnels 18 686 841 20 808 900 18 700 000 -2 108 900 3 Allocations pour perte de gain, part de l'adminis- tration 600 000 4 CNA. indemnités journa- lières 215 900 5 Contributions aux frais d'administration de la Caisse fédérale de com- pensation 7 716 924 7 000 000 7 000 000 - 6 Remboursement de l'assu- rance militaire 7 405 901 5 250 000 8 000 000 2 750 000 7 Participations et sommes de rachat des professeurs des EPF 10 985 550 10 400 000 11 000 000 1 116 672 636 100 852 000 54 Einnahmenüberschuss EVK 54 Excédent de recettes de la CFA 5400.001 Einnahmenüberschuss 1 380 965 727 1 192 000 000 1014 000 000* 178 000 000 5400.001 Excédent de recettes Finanzrechnung / Compte financier 493a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 104810 500000 107000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 6542768 1820000 1340000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 472974 220000 175000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 98369 85000 98 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) '.010.001 Die Zunahme ist auf den Ausbau der Fachdienste von 82.5 auf 112,3 Etatstellen zurückzuführen. 010.005 Ein Teil der Hilfskräfte geht zu Lasten struktureller Vakanzen, der andere Teil wird dem Hilfskräftekredit belastet. 040.001 Die Personalvorgaben werden eingehalten und freiwerdende Stellen nicht umgehend besetzt. Zudem vergibt die Bundes- verwaltung vermehrt Aufträge an die Privatindustrie, daraus ergeben sich weniger Soziallasten. 350.001 Der Einbau der Teuerungszulage in die Renten muss infolge weiterhin rückläufiger Zinssätze auf dem Kapitalmarkt voll zu Lasten des Bundes erfolgen. Andererseits wird eine letzte Amortisationsrate für die Tilgung Einbau Teuerungszulage in die Renten vor 1985 in reduziertem Umfang fällig. Der ver- sicherungstechnische Fehlbetrag (Stand Vorjahr) muss verzinst werden. '060.001 Die Betriebsunfallprämien wurden per 1.1.95 auf 2,8 Promille sowohl für Frauen wie für Männer angehoben. Î080.001 Es gab bei den Bundesrichtern weniger Rücktritte als vorge- sehen. 3080.002 Für das Budgetjahr kann mit 15 Rücktritten gerechnet werden. 1996 werden 20, 1997 9 und 1998 11 Rücktritte erwartet. 3090.001 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse. 3160.001 Spesen im Zusammenhang mit der erhöhten fachlichen und führungsmässigen Aus- und Weiterbildung des zusätzlichen Personals und des mittleren Kaders. 3180.001 Für die Überprüfung der Pensionskasse muss gestützt auf Arti- kel 53 BVG ein Experte beigezogen werden. Zusätzliche externe versicherungstechnische Beratungen erfordert die Fusion mit der PHK und die Einführung der neuen Gesetze über die Freizügigkeit und der Förderung des Wohneigentums. Die Arbeitgeberkontrolle der EAK wird im Auftrag an eine externe Firma vergeben. 3180.004 Nachholbedarf in Fach- und Führungsausbildungen, z.T. infolge der Personalaufstockung. 3010.001 L'augmentation du crédit est due à la hausse du nombre des postes permanents des services techniques, de 82.5 à 112.3 unités. 3010.005 Le personnel auxiliaire est pour une part à la charge des postes structurels vacants et pour une autre part à la charge du crédit auxiliaire. 3040.001 Les objectifs fixés en matière de personnel ont été tenus et les postes vacants ne sont pas réoccupés immédiatement. Davan- tage de mandats confiés à l'extérieur par l'administration occa- sionnant une baisse des coûts sociaux. 3050.001 L'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes va entièrement à la charge de la Confédération à la suite de la baisse des taux d'intérêts sur le marché des capitaux. La dernière tranche d'amortissement résultant de l'incorporation du renchérissement dans les rentes avant 1985. qui se révèle moins importante, arrive à échéance. Le découvert technique (état année précédente) doit être rémunère. 3060.001 Les primes pour les accidents professionnels pour hommes et femmes sont relevées au 1er janvier 1995 à 2.8 pour mille au lieu de 2.1 pour mille jusqu'ici. 3080.001 Moins de démissions déjuges au Tribunal fédéral sont prévues. 3080.002 Pour 1995. 15 mises à la retraite sont prévues. En 1996 on en prévoit 20, en 1997, 9 et en 1998. 11. 3090.001 Montant estimé sur la base du résultat de l'année précédente. 3160.001 Davantage de cours de formation et de perfectionnement destinés au personnel nouvellement engagé et aux cadres moyens. 3180.001 L'article 53 LPP impose la nomination d'un expert pour le con- trôle de la caisse de retraite. De plus, des conseils supplémen- taires d'actuaires seront nécessaires en relation avec la fusion de la CPS des CFF et l'entrée en vigueur des nouvelles lois sur le libre passage et l'encouragement à la propriété du logement. Le contrôle de la Caisse fédérale de compensation, effectué auprès de l'employeur, sera confié à une société externe. 3180.004 Retard à rattraper concernant des cours de formation technique et de gestion en raison de l'augmentation de l'effectif du personnel. "srtsetzung auf Seite 493b Suite a la page 493b 493b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 3190.009 Kreditbedarf für unerlässliche Mitgliedschaften und Mittel für den Ausbau der Fachbibliothek. 5360.003 Die Ansprüche der Verwaltung sind Schwankungen unterwor- fen (Anzahl Dienstleistungen, Anzahl Bedienstete, die über Dritt- oder Sachkredite entschädigt werden). Zudem wird die Armeereform 1995 greifen und es wird daher weniger Dienst- leistende haben. 5360.004 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse. Die Rechtsgrundlage bildet das Bundesgesetz über die Unfallver- sicherung Artikel 49 Absatz 2. 5360.005 Seit dem 1. Januar 1994 Erfassung der Nichterwerbstätigen (vorzeitig pensioniertes Personal), welche auf den AHV-Bei- trägen Verwaltungskosten von 3% zu entrichten haben. 5360.006 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse. 5360.007 Die Professoren bezahlen 5 Prozent Beiträge auf dem Netto- lohn. Zudem sind in dieser Rubrik die von den Professoren bezahlten Einkaufssummen einschliesslich der eingebrachten Freizügigkeitsleistungen enthalten. 5400.001 Der Einnahmenüberschuss entspricht der Differenz zwischen den Beiträgen der Versicherten, denjenigen des Bundes, der Betriebe mit eigener Rechnung sowie der angeschlossenen Organisationen einerseits und den Ausgaben (Renten, Austritts- entschädigungen) andererseits. Er wird jeweils stark beeinflusst von der Teuerung und der Zinssituation auf dem Kapitalmarkt. Während auf der Einnahmenseite stagnierende Verhältnisse vorliegen, sind auf Seite der Ausgaben weiter ansteigende Ten- denzen (mehr Rentner, höhere Freizügigkeitsleistungen) aus- zumachen, sodass mit einem gegenüber dem Vorjahr tieferen Einnahmenüberschuss zu rechnen ist. Exposé des motifs Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 3190.009 Besoins financiers pour des adhésions indispensables et pou l'extension de la bibliothèque spécialisée. 5360.003 Les parts des administrations sont soumises à des fluctuation; (nombre de prestations de service, nombre d'agents indem nisés par des crédits de tiers ou des crédits généraux). En outre les effets de la réforme de l'armée 95 se feront sentir et par conséquent il y aura moins d'agents. 5360.004 LF sur l'assurance-accidents, art. 49, 2e al. Montant estimé su la base du résultat de l'année précédente. 5360.005 Depuis le 1er janvier 1994, prise en considération des person nés n'exerçant pas une activité lucrative (personnel mis à I; retraite anticipée) qui doivent payer 3% de frais administratifs sur leurs contributions à l'AVS. 5360.006 Les recettes ont été estimées sur la base du résultat de l'année précédente. 5360.007 Les professeurs versent une cotisation de 5 pour cent sur le salaire net. Cet article contient également les sommes de rachat, y compris les prestations de libre passage versées pa les professeurs. 5400.001 Lexcédent de recettes résulte de la différence entre les cotisa tions des personnes assurées, de la Confédération, des entre prises ayant leur propre comptabilité, ainsi que des organisa tions affiliées d'une part et les dépenses (rentes, prestations de sortie) d'autre part. Ce chiffre varie fortement en raison du coû? de la vie et des taux d'intérêts sur le marché des capitaux. Alors que les recettes stagnent, les dépenses auront tendance à aug menter (davantage de rentiers, prestations de libre passage plus élevées), de sorte qu'une baisse de l'excédent des recet tes est à prévoir par rapport à l'année précédente. 494 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique Volkswirtschafts- departement Ausgaben Einnahmen 6 625 575 308 6 550 687 390 5 761 738 210 - 788 949 180 574 829 884 506 446 000 453 618 000 -52 828 000 Département de l'écono- mie publique Dépenses Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben 27 079 345 28 199 900 30 845 400 2 645 500 Dépenses Verwaltung 8 982 183 9 512 400 10446 400 934 000 Administration 30 Personalausgaben 30 3000.001 Vergütungen an Behörden- 286 316 kommissionen 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 7 808 434 2 EVD-Rekurskommission 18 761 5 Bezüge des Hilfspersonals 142 098 300 000 315 000 8 293 600 9 101700* 198 400 289 500 Dépenses de personnel 15 000 3000.001 Indemnités, commissions administratives 808 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 2 Commission de recours du DFEP 91100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 97 595 97 100 97 100 54 928 97 000 97 000 5 791 41 000 41000 36 261 35 300 37 100 31 Biens et services - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires - 4 Formation et perfectionne- ment 1800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Konsumenteninformation 432 000 450 000 468 000 36 Contributions à des dépenses courantes 18 000 3600.001 Information des consomma- teurs Preisüberwachung 1 406 281 1 565 800 1 606 100 40 300 Surveillance des prix 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 1 387 138 1 486 300 1 528 400* 30 Dépenses de personnel 42 100 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 3190.209 Übrige Sachausgaben 5 088 2 900 2 900 3510 66 800 65 000 0 545 9 800 9 800 31 Biens et services - 3160.201 Dédommagements -1800 3180.201 Commissions et honoraires - 3190.209 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 494a Begründung Zu 701 Generalsekretariat EVD Exposé des motifs Ad 701 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Parts à des crédits globaux particuliers Fr. Fr. Fr. Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) 176062 160000 187500 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) 446598 1302 000 1259000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 851 161 1086500 2326000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 306289 103000 41 000 Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) (000.001 Entschädigungen und Honorare für die Mitglieder der Kartell- kommission. Übersetzungen durch Dritte. •010.001 13,3 Stellen, die bei den Dienststellen 711-718 wegen der Redi- mensionierung der landw. Forschungsanstalten nicht mehr bud- getiert wurden, mussten bis zur definitiven Zuordnung als «Stel- lentransfer Etatstellen» budgetiert werden. 180.001 Entschädigungen für Mitglieder der Kommission für Konsu- mentenfragen. Expertisen für den Rechtsdienst und Über- setzungen durch Dritte. ■ 180.004 Spezifische interne Führungs- und Fachausbildung aufgrund des neuen Ausbildungskonzeptes. 600.001 Finanzhilfe an Konsumentenorganisationen gestützt auf das Konsumenteninformationsgesetz vom 5.10.1990 (SR 944.0). S180.201 Die Ausgabenposition ist naturgemäss nur schwer budgetier- bar, da weder die Notwendigkeit noch der Zeitpunkt der einzel- nen Gutachten prognostiziert werden kann. 3000.001 Indemnités et honoraires pour les membres de la commission des cartels. Traductions confiées à des tiers. 3010.001 13,3 postes, n'ayant plus pu être inscrits au budget des offices 711 -718 du fait du redimensionnement des stations de recher- ches agronomiques, ont dû être portés au budget, jusqu'à l'attribution définitive, comme «transfert de postes permanents». 3180.001 Indemnités pour les membres de la Commission de la con- sommation. Expertises pour le service juridique et traductions confiées à des tiers. 3180.004 Cours de formation spécifique et de gestion organisés sur la base du nouveau concept de formation. 3600.001 Aides financières à des organisations de consommateurs en vertu de la loi sur l'information des consommateurs, du 5.10.1990. 3180.201 Ces dépenses sont très difficiles à budgétiser du fait que ni la nécessité ni le moment de procéder à une expertise ne peuvent être prévus. 495 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 701 Generalsekretariat (Fortsetzung) Preiskontrollstelle Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 701 Secrétariat général (suite) 16 690 881 17 121 700 18792900 1 671 200 Office du contrôle des prix 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 1642 905 1757 700 1728900* -28 800 3010.301 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.301 Spesenentschädigungen 3180.301 Kommissionen und Honorare 303 Informationssystem Raps 304 Aus- und Weiterbildung 3190.301 Übrige Sachausgaben 11 049 12 000 12 000 - 2 000 2 000 34 418 43 000 43000 1 823 - - 6 686 7 000 7000 31 Biens et services 3160.301 Dédommagements 3180.301 Commissions et honoraires 303 Système d'information RAPS 304 Formation et perfectionne- ment 3190.301 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.301 Zuschüsse fur Iniandeier 14 994 000 15 300 000 17 000000 36 Contributions à des dépenses courantes 1 700 000 3600.301 Subsides pour oeufs indi- gènes Einnahmen 14 878 207 17141000 17135 000 -6 000 Recettes Verwaltung 114 778 12000 6000 -6 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Amtshand- lungen 5360.001 Kostenrückerstattungen Preiskontrollstelle 114 778 10 000 5 000 - 2 000 1000 4 763 430 17 129 000 17129000 53 Taxes -5 000 5310.001 Emoluments pour actes ad- ministratifs -1 000 5360.001 Remboursements de frais Office du contrôle des prix 50 Fiskaleinnahmen 5080.301 Ausgleichsabgabe auf Importeiern 14 759 430 17 125 000 17125 000 50 Recettes fiscales 5080.301 Taxes de compensation sur les oeufs importés 53 Entgelte 5360.301 Kostenrückerstattungen 4 000 4 000 4000 53 Taxes 5360.301 Remboursements de frais Finanzrechnung / Compte financier 495a Begründung < Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat EVD (Fortsetzung) I Ad 701 Secrétariat général (suite) 5310.001 BG vom 20.12.1968, Art. 63. über das Verwaltungsverfahren 5310.001 LF du 20.12.1968. art. 63. sur la procédure administrative (RS (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbe- ! 172.021). Emoluments encaissés lors de décisions et de schwerden und Verfügungen EVD. I recours administratifs (DFEP). 496 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 703 Bundesamt für Aussen- wirtschaft Economie publique Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Ausgaben 506 497 961 523 510 500 543 767 300 20 256 800 Dépenses Verwaltung 501 930 404 523 510 500 543 767 300 20 256 800 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 19 820 966 764 055 26 101300 27 656 700* 1 028 900 786 000 - 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 555 400 2 Rétribution du personnel - 5 Rétribution du personnel auxiliaire - 242 900 6 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 2 708 443 3 115 700 3 466 600 3180.001 Kommissionen und Honorare 310521 1262 600 1462600 2 Forschungs-und Ent- 522 592 540 000 515 000 wicklungsaufträge 4 Aus-und Weiterbildung 211279 5 Aus- und Weiterbildung - 790 000 738 000 3190.001 Konferenzkosten 597 777 2 134 200 2 657 500 3 Mitgliedschaft bei der 104 500 115 000 120 000 Schweiz.Normen-Vereinigung (SNV) 8 Übrige Sachausgaben - 76 100 76100 9 Übrige Sachausgaben 70 954 - - 350 900 3160.001 Dédommagements 200 000 3180.001 Commissions et honoraires -25 000 2 Mandats de recherche et de développement - 4 Formation et perfectionne- ment -52 000 5 Formation et perfectionne- ment 523 300 3190.001 Frais de conférence 5 000 3 Adhésion à l'Association suisse de normalisation (ASN) - 8 Autres dépenses d'équipe- ment - 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Industrie, Gewerbe, Handel 3600.001 Schweizerische Zentrale für Handelsförderung 2 Investitionsrisikogarantie 4 Schweiz-Normen-Vereini- gung (SNV) 5 EPCOT-Center, Orlando (USA) Industrie, artisanat et commerce 9 800 000 9 500 000 15 000 000 5 500 000 3600.001 Office suisse d'expansion commerciale 96 984 102 000 104 500 2 500 2 Garantie contre les ris- ques de l'investissement 2 074 243 2 350 000 2 550 000 200 000 4 Association suisse de normalisation (ASN) 937 500 937 500 5 EPCOT-Center, Orlando (USA) Wirtschaftliche Be- ziehungen zum Ausland 3600.101 Organisation für wirt- schaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OCDE), Paris 102 Allg. Zoll-und Handels- abkommen (GATT). Genf 103 Europäische Freihandels- assoziation (EFTA), Genf 6 019 257 6 737 500 7 228 900 1 786 029 1 939 500 2 900 000 8 800 953 11 000 000 9 500 000 Relations économiques avec l'étranger 491400 3600.101 Organisation de coopéra- tion et de développement économiques (OCDE), Paris 960 500 102 Accord général sur les ta- rifs douaniers et le com- merce (GATT), Genève -1500 000 103 Association européenne de libre-échange (AELE). Ge- nève Finanzrechnung / Compte financier 496a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 388 507 3600000 4228000 392834 483000 334000 506721 804500 765000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 228033 167000 169 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160.001 Spesenentschädigungen v.a. für Wirtschaftsverhandlungen im Ausland und sektorielle Verhandlungen EU/Schweiz - Ver- handlungsstrategie (BRB vom 2.2.1994). 3180.001 Kosten für den Beizug externer Experten im Rahmen der Europa-Information (BRB vom 30.6.1993) und internationaler Verhandlungen. 3180.002 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, u.a. Art. 5, lit. c und Art. 16, Abs. 5 (SR 420.1). Beizug externer Experten für die Ressortforschung des Bundes im Bereich Aussenwirtschaft. 3180.005 Finanzbedarf für das Ausbildungskonzept, gestützt auf das Leit- bild des Bundesrates zur Personal- und Organisationsentwick- lung in der allg. Bundesverwaltung vom 18.6.1990 und den Richtlinien für die Ausbildung des EVD (in Kraft seit 1.1.1991) und der Ausbildungsmassnahmen Europa 1993-1996 (BRB vom 17.2.1993). 3190.001 BRB vom 10.6.1991 und 13.5.1992. Mehraufwand in Folge der Übernahme des EUREKA-Vorsitzes 1994/95 durch die Schweiz (BRB vom 28.9.1992). 3190.003 Mitgliederbeitrag an die Schweiz. Normen-Vereinigung (SNV) für ihre Leistungen bei der Ausarbeitung technischer Normen. 3600.001 BG vom 6.10.1989 über eine Finanzhilfe an die Schweiz. Zen- trale für Handelsförderung (OSEC) (SR 946.15). Ausgaben von 1 Mio Franken für Finanzhilfen an die Schweiz. Handelskam- mern im Ausland und an nicht gewinnorientierte Zusammen- schlüsse ausserhalb der OSEC als Verpflichtungen, die noch unter dem BB vom 6.10.1989 eingegangen wurden. BRB vom 28.2.1994. Weilerführung der Finanzhilfe an die Schweiz. Zen- trale für Handelsförderung (OSEC) und andere Träger von Exportförderungsaktionen (1995-1998). Ein Kredit von 14 Mio Franken bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 3600.002 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.O/977.02). Verwaltungskosten. 104 500 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die Investitions- risikogarantie. S. 560. 3160.001 Remboursement des frais entraînés par les négociations éco- nomiques à l'étranger et la stratégie d'ensemble pour les négo- ciations sectorielles Suisse-UE (ACF du 2.2.1994). 3180.001 Coûts entraînés par le recours à des experts de l'extérieur dans le cadre de l'information sur l'Europe (ACF du 30.6.1993) et des négociations internationales. 3180.002 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 5. lit. c et art. 16. 5e al. (RS 420.1). Recours à des experts de l'extérieur pour la recher- che sectorielle effectuée par la Confédération dans le domaine de l'économie extérieure. 3180.005 Moyens financiers requis par le concept de formation selon la Ligne directrice du Conseil fédéra! concernant le développe- ment du personnel et de l'organisation dans l'administration générale de la Confédération du 18.6.1990, les directives con- cernant la formation du DFEP (en vigueur depuis le 1.1.19911 et les mesures de formation Europe 1993-1996 (ACF du 17.2.1993). 3190.001 ACF du 10.6.1991 et du 13.5.1992. Dépenses supplémentaires en raison de la prise en charge de la présidence d EUREKA par la Suisse en 1994/95 (ACF du 28.9.1992). 3190.003 Cotisation à l'Association suisse de normalisation (ASN) pour ses prestations en matière d'élaboration de normes techniques. 3600.001 LF du 6.10.1989 allouant une contribution à l'Office suisse d'ex- pansion commerciale (OSEC; RS 946.15). Dépense d'un mil- lion de francs pour des aides financières aux Chambres de com- merce suisses à l'étranger et à des associations à but non lucratif extérieures à l'OSEC en tant qu'engagements qui ont encore été contractés sur la base de l'AF du 6.10.1989. ACF du 28.2.1994. Continuation de l'aide financière à l'Office suisse d'expansion commerciale (OSEC) et à d'autres organisations de promotion des exportations (1995-1998). Le crédit de 14 millions de francs reste bloqué |usqu'a l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.002 LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investis- sement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'administration. 104 500 Prélèvement sur le financement spécial pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 560. Fortsetzung auf Seite 496b Suite à la page 496b 496b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3600.004 Abgeltungen für den Vollzug der V vom 3.12.1990 über die Aus- kunftsstelle und das Notifikationsverfahren für technische Vor- schriften (Notifikationsverordnung; SR 632.32). 3600.005 BRB vom 3.5.1989. Mitfinanzierung des Bundes für die Er- richtung eines Schweizer Pavillon im EPCOT-Center, Orlando, Florida (USA). Der Kredit bleibt bis zur Inkrafttretung der Rechts- grundlagen gesperrt. 3600.101 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) (AS 1961 869). 3600.102 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Protokolls vom 1.4.1966 über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). Mehr- aufwand in Folge der Umwandlung des GATT in die Welt- handelsorganisation (WTO). Die Beitragsberechnung erfolgt aufgrund des Erlöses aus Güterexporten (bisher) und aus Einkommen aus dem Handel mit Dienstleistungen (neu). 3600.103 BB vom 23.3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA: SR 0.632.31). Exposé des motifs Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3600.004 Indemnités versées pour l'exécution de l'O du 3.12.199C concernant le centre de renseignements sur les prescription techniques et la procédure de notification de ces prescription (O de notification; RS 632.32). 3600.005 ACF du 3.5.1989. Participation de la Confédération au finance ment de la construction d'un pavillon suisse au centre EPCO"; à Orlando, Floride (USA). Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrés en vigueur de la base légale. 3600.101 AF du 14.6.1961 concernant l'Organisation de coopération e de développement économique (OCDE; RO 1961 883). 3600.102 AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de I; Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le com merce (GATT), du 1.4.1966 (RS 0.632.211.1). Surplus di dépenses résultant de la transformation du GATT en Organisa tion mondiale du commerce (OMC). Le calcul de la contributio: se fait sur la base des recettes d'exportation (jusqu'ici) et de revenus issus du commerce des services (nouveau). 3600.103 AF du 23.3.1960 approuvant la participation de la Suisse à h convention instituant l'Association européenne de libre échange (AELE; RS 0.632.31). 497 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 703 Bundesamt für Aussenwirt- schaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Economie publique 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite 3600.201 Internationales Kaffee- Übereinkommen 202 Internationales Kakao- Übereinkommen 203 Internationales Zucker- Übereinkommen 205 Internationales Natur- kautschuk-Übereinkommen 206 Internationales Tropen- holz-Überemkommen 207 Internationales Jute- Übereinkommen 250 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten 73 044 112 200 89 400 -22 800 - 43 300 56 300 13 000 20 598 23 200 26 600 3 400 1 300 1 600 2000 400 27 158 31 900 33 000 1 100 4 792 5 500 8 000 2 500 77 000 013 95 000 000 119 000 000* 24 000 000 3600.201 Accord international sur le café 202 Accord international sur le cacao 203 Accord international sur le sucre 205 Accord international sur le caoutchouc naturel 206 Accord international sur les bois tropicaux 207 Accord international sur le jute 250 Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est Entwicklungshilfe: wirt- schafts- und handels- politische Massnahmen 3600.301 Finanzhilfeschenkungen 310 Entschuldungsmassnahmen z.G. ärmerer Entwicklungs- länder im Rahmen der 700-Jahrfeier Aide au développement; me- sures de politique écono- mique et commerciale 136798828 140000000 151700000* 11700 000 3600.301 Dons d'aide financière 44118163 43046500 17015000* -26 031500 310 Mesures de désendettement en faveur de pays en déve- loppement les plus démunis dans le cadre du 700ème anniversaire Entwicklungshilfe: Bei- träge an multilaterale Organisationen 351 Internationales konsul- tatives Baumwollkomitee. Washington 352 Organisation der UNO für die industrielle Ent- wicklung (UNIDO), Wien Aide au développement; contributions aux institu- tions multilatérales 22 267 29 900 28 600 -1 300 351 Comité consultatif inter- national du coton. Washington 1733 532 1944 100 2 247 800 303 700 352 Organisation des Nations Unies pour le développe- ment industriel (ONUDI), Vienne Unterricht und Forschung 3600.401 EUREKA-Sekretariat 131 075 145 500 155 200 9 700 3600.401 402 Europäische Zusammenarbeit 7 699 452 7 110 000 9 800 000 2 690 000 402 auf wissenschaftlichem und technischem Gebiet (COST), Brüssel Enseignement et recherche EUREKA, secrétariat Coopération européenne dans le domaine de la re- cherche scientifique et technique (COST). Bru- xelles 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Vorschüsse an die Export- risikogarantie 4200.250 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten, Darlehen 4200.301 Darlehen Ausland 4200.401 Europäische Bank für Wie- deraufbau und Entwicklung (BERD), Beteiligung 160 000 000 690 357 19 921 272 144 000 000 144 000 000 42 4200.001 Prêts et participa- tions 600 000 650 000 24 624 000 23 256 000 Garantie contre les ris- ques à l'exportation, avances 50 000 4200.250 Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est, prêts - 4200.301 Prêts à l'étranger -1 368 000 4200.401 Banque européenne pour la reconstruction et le déve- loppement (BERD), partici- pation Finanzrechnung / Compte financier 497a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3600.201 BB vom 6.10.1983 über das Internationale Kaffee-Überein- kommen von 1983 (BBI 1983 III 1096). 3600.202 BBvom 17.3.1994 über das Internationale Kakao-Übereinkom- men von 1993 (BBI 1994 I 681). 3600.203 BB vom 23.12.1992 über die Genehmigung des Internationalen Zucker-Übereinkommens von 1992 (BBI 1993 II 365). 3600.205 BB vom 15.3.1988 über die Genehmigung des Internationalen Naturkautschuk-Übereinkommens von 1987 (AS 1989 2132). 3600.206 BB vom 23.3.1984 betreffend das Internationale Übereinkom- men von 1983 über Tropenhölzer (BBI 1984 I 907). 3600.207 BB vom 14.3.1990 über die Genehmigung des Internationalen Übereinkommens von 1989 über Jute und Jute-Erzeugnisse (BBI 1990 I 301). 3600.250 BB vom 13.3.1990. 28.1.1992 und 9.3.1993 (Änderung) über die Rahmenkredite zur verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mitteleuropäischen Staaten und für entsprechende Sofort- hilfsmassnahmen (BBI 1990 I 1622, 1992 I 510, 1993 I 1053). • Handelsförderung 1 500 000 • Investitionsförderung 2 500 000 • Entschuldungsmassnahmen 2 000 000 • Nicht rückzahlbare Finanzhilfen 96 000 000 • Kreditgarantien 15 000 000 • Durchführungs- und Verwaltungskosten 2 000 000 119 000 000 Stand der Beanspruchung. S. 262. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3600.201 AF du 6.10.1983 approuvant l'Accord international de 1983 sur le café (FF 1983 III 1122). 3600.202 AF du 17.3.1994 concernant l'Accord international de 1993 sur le cacao (FF 1994 I 665). 3600.203 AF du 23.12.1992 concernant l'Accord international de 1992 sur le sucre (FF 1993 II 349). 3600.205 AF du 15.3.1988 concernant l'Accord international de 1987 sur le caoutchouc naturel (RO 1989 2132). 3600.206 AFdu 23.3.1984 concernant l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux (FF 1984 I 914). 3600.207 AFdu 14.3.1990 concernant l'Accord international de 1989 sur le jute et les articles en jute (FF 1990 I 265). 3600.250 AFdu 13.3.1990 et du 28.1.1992. modifié le 9.3.1993 concer- nant des crédits de programme pour le renforcement de la coopération avec les Etats d'Europe centrale et orientale et pour les mesures d'aide immédiate correspondantes (FF 1990 I 1543. 1992 I 494. 1993 I 988). • Promotion commerciale 1 500 000 • Promotion des investissements 2 500 000 • Mesures de désendettement 2 000 000 • Aides financières non remboursables 96 000 000 • Garanties de crédit 15 000 000 • Frais de mise en oeuvre et d'administration 2 000 000 119 000 000 Etat de l'utilisation, p. 262. 3600.301 BB vom 28.11.1978, 29.9.1982. 14.3.1983 (Änderung) 8.10.1986 und 3.10.1990 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der interna- tionalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 II 1765. 1982 III 167, 1983 I 1222, 1986 III 399, 1990 III 619). • Industrialisierung 4 689 300 • Handelsförderung 5 135 000 •Rohstoffe 10 956 000 • Zahlungsbilanzhilfe 26 000 000 • Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 1 500 000 • Mischkreditschenkungen • Entschuldungsaktionen • Durchführungs- und Verwaltungskosten • Neue Instrumente Stand der Beanspruchung, S. 262. 64 669 700 24 900 000 1 500 000 12 350 000 151 700 000 3600.310 BB vom 13.3.1991 über einen Rahmenkredit für Entschul- dungsmassnahmen zugunsten ärmerer Entwicklungsländer (BBI 1991 I 1374). Finanzierung von Entschuldungsmass- nahmen und Personalkosten zu Lasten des Rahmenkredites von 400 Mio Franken und aus Anlass der 700-Jahrfeier der Eidgenossenschaft. • Finanzierung Rückstände gegenüber Inter- nationalen Finanzierungs-Institutionen • Komplementäre Massnahmen • Durchführungs- und Verwaltungskosten 7 500 000 8 500 000 1 015 000 17 015 000 3600.301 AF des 28.11.1978. 29.9.1982, modifié le 14.3.1983. 8.10.1986 et 3.10.1990 concernant le financement de mesures de poli- tique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 II 1845. 1982 III 152. 1883 I 1196, 1986 III 387. 1990 III 599). • Industrialisation 4 689 300 • Promotion du commerce 5 135 000 • Matières premières 10 956 000 • Aide à la balance des paiements 26 000 000 • Etudes de préinvestissement pour crédits 1 500 000 mixtes • Crédit mixtes, dons 64 669 700 • Mesures de désendettement 24 900 000 • Frais de mise en oeuvre et d'administration 1 500 000 • Nouveaux instruments 12 350 000 151 700 000 Etat de l'utilisation, p. 262. 3600.310 AF du 13.3.1991 concernant un crédit-cadre pour des mesures de désendettement en faveur de pays en développement dému- nis (FF 1991 I 1310). Financement de mesures de désendette- ment et de frais de personnel prélevé sur le crédit-cadre de 400 millions de francs voté à l'occasion du 700e anniversaire de la Confédération. • Financement d'arriérés à des instituts de 7 500 000 financement internationaux • Mesures complémentaires • Frais de mise en oeuvre et d'administration 8 500 000 J 015 000 17 015 000 Stand der Beanspruchung, S. 262. Etat de l'utilisation, p. 262. 3600.351 BBvom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Inter- nationalen konsultativen Baumwollkomitee (SR 0.971.119). 3600.352 BBvom 20.6.1980 über den Beitritt der Schweiz zur Organisa- tion der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) nach ihrer Umwandlung in eine SpezialOrganisation (AS 1985 1286). 3600.351 AF du 26.4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Comité consultatif international du coton (RS 0.971.119). 3600.352 AF du 20.6.1980 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Orga- nisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), transformée en institution spécialisée (RO 1985 1286). Fortsetzung auf Seite 497b Suite a la page 497b 497b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3600.401 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 26. Abs. 3. Bst. c (SR 420.1). Schweiz. Beitrag an die administrativen Kosten des EUREKA-Sekretariats. 3600.402 BG vom 7.10.1983 über die Forschung , Art. 16. Abs. 3. Bst. a (SR 420.1). Schweizerische Beteiligung an Forschungsaktio- nen im Rahmen von COST (Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique). Der Umtang des Bundesengagements wird über Verpflichtungskredite gesteuert. BB vom 30.9.1991. Art. 2. Verpflichtungskredit von 31 Mio Franken für die Beteiligung der Schweiz an Aktionen von COST in den Jahren 1992-1995. Die Sanierungsmassnahmen 1992 (lineare Kürzung) hatten eine Reduktion des Verpflich- tungskredites um 3 Mio (Sperrbetrag) auf 28 Mio zur Folge. • 9. Verpflichtungskredit Stand der Beanspruchung. S. 9 800 000 260. 4200.001 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Änderung vom 10.10.1980 (SR 946.11). Verzinslicher Vorschuss zur Deckung des 144 000 000 Liquiditätsbedarfes der ERG. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 4200.250 BB vom 28.1.1992 und 9.3.1993 (Änderung) über den Rah- menkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mittelosteuropäischen Staaten (BBI 1992 I 510. 1993 I 1053). Rückzahlbare Darlehen für die Unterstützung 650 000 von Aktionen zugunsten des Reformprozesses in Mittel- und Osteuropa. Darlehen, Zuwachs, S. 558. 4200.401 BB vom 14.12.1990 über den Beitritt der Schweiz zur Europäi- schen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (BERD) (BBI 1990 III 1788). Jahresbeitrag (in bar und in Schuldverschrei- bungen) der Schweiz an das einzahlbare Beteiligungskapital der BERD. Minderaufwand aufgrund des günstigen ECU- 23 256 000 Wechselkurses. Beteiligungen. Zuwachs. S. 559. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3600.401 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 26, 3e al., lit. c (RS 420.1 ) Contribution suisse aux frais administratifs du secrétaria' EUREKA. 3600.402 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art.16. 3e al..lit. a (RS 420.1) Participation de la Suisse à des recherches dans le cadre de COST (Coopération européenne dans le domaine de la recher ehe scientifique et technique). Le volume des engagements de la Confédération est déterminé par des crédits d'engagements AF du 30.9.1991. art. 2. Crédit d'engagement de 31 millions de francs pour la participation de la Suisse à des recherches dans le cadre de COST pour les années 1992-1995. Les mesures d'assainissement de 1992 (réduction linéaire) ont occasionne une diminution du crédit d'engagement de 3 millions de francs (montant bloqué). Il s'élève désormais à 28 millions. • 9e crédit d'engagement 9 800 00C Etat de l'utilisation, p. 260. 4200.001 LF du 26.9.1958 sur la garantie contre les risques à l'exporta- tion, modifiée le 10.10.1980 (RS 946.11). Avance portant intérêt destinée à couvrir les 144 000 00C besoins de liquidités de la GRE. Prêts, augmentation, p. 558. 4200.250 AF du 28.1.1992 modifié le 9.3.1993 concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale (FF 1992 I 494. 1993 988). Prêts remboursables destinés à soutenir des 650 000 actions au bénéfice du processus de réforme en Europe centrale et orientale. Prêts, augmentation, p. 558. 4200.401 AF du 14.12.1990 concernant l'adhésion de la Suisse à la Ban- que européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) (FF 1990 III 1712). Contribution annuelle de la Suisse (en espèces et sous forme de billets à ordre) au titre de la par- ticipation au capital de la BERD. Dépenses moindres en raison du taux de 23 256 000 change favorable de l'ECU. Participations, augmentation, p. 559. 498 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Economie publique 703 Bundesamt für Außenwirt- schaft (Fortsetzung) Fr. Fr. 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Abteilung für Ein- und Ausfuhr 4 567 557 Division des importations et des exportations 30 Personalausgaben 3010.601 Bezüge des Etatpersonals 4454 716 605 Bezüge des Hilfspersonals 99 960 30 Dépenses de personnel 3010.601 Rétribution du personnel permanent 605 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.601 Spesenentschädigungen 3180.604 Aus-und Weiterbildung 3190.609 Übrige Sachausgaben 8 227 1 880 2 776 31 Biens et services 3160.601 Dédommagements 3180.604 Formation et perfectionne- ment 3190.609 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 11083561 11133500 12489700 1 356 200 Recettes Verwaltung 6 299 945 11 133 500 12 489700 1 356 200 Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren. Investitions- risikogarantie 2 Bewilligungsgebühren AEA 5360.001 Kostenrückerstattungen 5370.001 Bussen 45 006 100 000 60 000 - 4 500 000 5 400 000 723 500 500 1 200 1 000 1 000 53 Taxes -40 000 5310.001 Garantie contre les ris- ques de l'investissement, émoluments 900 000 2 Taxes de permis DIE - 5360.001 Remboursements de frais - 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung Darlehen und Beteiligungen. Ausland 6 253016 6 532 000 7 028 200 62 Remboursement de prêts et de participations 496 200 6200.001 Remboursements de prêts et participations par l'étranger Abteilung für Ein- und Ausfuhr 4 783 616 Division des importations et des exportations 53 Entgelte 5310.601 Bewilligungsgebühren 4 783 616 53 Taxes 5310.601 Taxes de permis Finanzrechnung / Compte financier 498a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 5310.001 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). Geschätzte Gebühreneinnahmen. 60 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für die Investitionsrisiko- garantie, S. 560. 5310.002 Gebührentarif vom 11.5.1983. Geschätzte Gebühreneinnah- men der Abteilung für Ein- und Ausfuhr (AEA). 5370.001 Bussen wegen Widerhandlungen gegen die Verordnung über die Ursprungsbeglaubigung vom 4.7.1984 und 30.11.1987 (Änderung) (SR 946.31, AS 1987 2675). 6200.001 Rückzahlungen aus diversen Darlehen, Ausland, gemäss Amortisationsplänen. BB vom 6.3.1969 betreffend die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammen- hang mit dem zweiten Fünfjahresplan dieses Landes von 1968-1972. • 2. Fünfjahresplan 722 200 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 (Verlänge- rung) betreffend den Abschluss von Schulden- konsolidierungsabkommen. • Konsolidierungsabkommen Sudan III 85 100 • Konsolidierungsabkommen Sudan IV 84 200 • Konsolidierungsabkommen Togo VI 296 600 • Konsolidierungsabkommen Togo IX 7 800 • Konsolidierungsabkommen Peru III 29 600 BB vom 20.3.1975 über die Schuldenkon- solidierungsabkommen mit Bangladesch und Pakistan. • Konsolidierungsabkommen Bangladesch I 38 200 • Konsolidierungsabkommen Pakistan III 329 200 BBvom 15.6.1981 über einen Wirtschaftshilfe- kredit von 35 Mio Franken an die Türkei für 1980. • Wirtschaftshilfekredit an die Türkei 1980 2 329 300 BB vom 14.12.1973 betreffend vier Vereinba- rungen über Finanzhilfe an Entwicklungsländer. • Transferkredit Indien III BB vom 28.1.1992 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammen- arbeit mit ost- und mitteleuropäischen Staaten. • Azerbaijan, Beitrittskosten Weltbank • Kyrghyzstan, Beitrittskosten Weltbank • Tajikistan, Beitrittskosten Weltbank Darlehen. Abgang. S. 555. 2 224 000 413 900 241 500 226 600 7 028 200 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 5310.001 LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investis- sement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Produit présumé des émoluments. 60 000 Attribution au financement spécial pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 560. 5310.002 Tarif des émoluments du 11.5.1983. Produit présumé des émo- luments de la Division des importations et des exportations (DIE). 5370.001 Amendes pour infractions à l'O sur l'origine du 4.7.1984, modi- fiée le 30.11.1987 (RS 946.31, RO 1987 2675). 6200.001 Divers remboursements par l'étranger de prêts selon plans d'amortissement. AF du 6.3.1969 concernant l'octroi d'une aide financière à la Turquie au titre du Second plan quinquennal (1968-1972) de ce pays. • 2e plan quinquennal AF des 17.3.1966 et 18.3.1970 (prolongation) concernant la conclusion d accords relatifs à des consolidations de dettes. • Accord de consolidation avec le Soudan III • Accord de consolidation avec le Soudan IV • Accord de consolidation avec le Togo VI • Accord de consolidation avec le Togo IX • Accord de consolidation avec le Pérou III AF du 20.3.1975 concernant la conclusion d'ac- cords relatifs à des consolidations de dettes avec le Bangladesh et le Pakistan. • Accord de consolidation avec le Bangladesh I • Accord de consolidation avec le Pakistan III AF du 15.6.1981 concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'une aide économi- que à la Turquie pour 1980. • Aide financière à la Turquie 1980 AF du 14.12.1973 concernant quatre conven- tions d'aide financière aux pays en développe- ment. • Crédit de transfert à l'Inde III AF du 28.1.1992 concernant un crédit de pro- gramme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale. • Azerbaïdjan, frais d'adhésion a la Banque mondiale • Kirghizistan, frais d'adhésion à la Banque mondiale • Tadjikistan, frais d'adhésion à la Banque mondiale Prêts, diminution, p. 555. 722 200 85 100 84 200 296 600 7 800 29 600 38 200 329 200 2 329 300 2 224 000 413 900 241 500 226 600 7 028 200 499 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra- vail Ausgaben 2 659190 888 2 522 738 360 1582182700 -940 555 660 Dépenses Verwaltung 2 646 740 342 2 503 286 960 1563 331200 -939 955 760 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 25 940 880 26 854 500 27 107 000* 5 Bezüge des Hilfspersonals 1618 598 1270 000 2 981000 30 Dépenses de personnel 252 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1711000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 136617 149500 255 400 40 Dienstleistungen Dritter 1507 788 1477 600 1377600 80 Übrige Sachausgaben 513 453 645 000 645 000 81 Internationale Arbeits- 44 345 123 000 116400 organisation. Konferenzen 82 Information Unternehmens- 123 917 120 060 120100 ansiedlung und Innova- tionsberatung 31 Biens et services 105 900 3100.001 Biens et services concer- nant l'infrastructure 100 000 40 Prestations de service de tiers - 80 Autres dépenses d'équipe- ment -6 600 81 Organisation internatio- nale du travail, confé- rences 40 82 Implantation industrielle et consultation en matière d'innovation, information 36 Beitrage an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Berufliches Bildungswesen 3600.001 Berufliches Bildungswesen 2 Beiträge an Mietkosten für die Berufsbildung 4 Sondermassnahmen für die Weiterbildung 379 600 089 394 500 000 402 000 000 5 479 167 3 690 000 9454000 22 901 250 18 000 000 25000 000 Formation professionnelle 7 500 000 3600.001 Formation professionnelle 5 764 000 2 Contributions aux frais de location pour la formation professionnelle 7 000 000 4 Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue Tourismus. Industrie. Gewerbe, Handel 3600.101 Schweiz. Verkehrszentrale 32 600 000 102 Dokumentations-und Be- 117 000 ratungsstelle des Schweiz. Tourismusverbandes 103 Gewerbliche Bürgschafts- 180000 genossenschaften: Ver- waltungskostenbeiträge 104 Gewerbliche Bürgschafts- 6 966 234 genossenschaften: Verlustbeteiligung 109 Aktionsplan für den euro- - päischen Tourismus EG/EFTA 32 600 000 33 400 000 117000 117000 180 000 3 500 000 180000 5000000 50000 Tourisme, industrie, arti- sanat et commerce 800 000 3600.101 Office national suisse du tourisme 102 Service conseil et centre de documentation de la Fé- dération du tourisme 103 Coopératives de cautionne- ment des arts et métiers, contributions aux frais d'administration 1500 000 104 Coopératives de cautionne- ment des arts et métiers, participation aux pertes 50 000 109 Plan d'action CE/AELE af- férent au tourisme euro- péen Finanzrechnung / Compte financier 499a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1614857 1860000 1590000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 980588 1706000 1256000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 2177180 2354500 1169000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 768434 373000 366000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Beizug von Hilfskräften zur Revision der Lohn- und Arbeits- marktstatistiken gemäss BRB vom 18.11.1992. Weitere 25 Hilfs- kräfte-Stellen (auf 3 Jahre befristet) wurden mit BRB vom 23.6.1993 bewilligt zur Bewältigung der durch die angespannte Arbeitsmarktlage bedingten Probleme. 3010.005 Engagement de collaborateurs auxiliaires pour la révision des statistiques des salaires et du marché du travail selon l'ACF du 18.11.1992. 25 autres postes de collaborateurs auxiliaires (engagement limité à 3 ans) sont autorisés, selon l'ACF du 23.6.1993 pour résoudre les problèmes liés à la situation ten- due du marché du travail. 3100.001 Verwendung der Mittel: • Maschinen, Geräte der Abt. Arbeitsmedizin und Hygiene • Unterhalt Maschinen, Geräte der Arbeitsin- spektorate • Unterhalt Maschinen, Geräte der Abt. Arbeitsmedizin und Hygiene 3100.040 Verwendung der Mittel: • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung 3100.080 Verwendung der Mittel: • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben 197 000 10 900 47 500 255 400 935 600 400 000 42 000 1 377 600 445 000 200 000 645 000 3100.001 Utilisation du crédit: • Machines, appareils de la division de l'hy- giène et de la médecine du travail • Entretien des machines, appareils des ins- pections du travail • Entretien des machines, appareils de la divi- sion de l'hygiène et de la médecine du travail 3100.040 Utilisation du crédit: • Commissions et honoraires • Recherche et développement • Formation et perfectionnement 3100.080 Utilisation du crédit: • Indemnités pour les dépenses • Autres dépenses 197 000 10 900 47 500 255 400 935 600 400 000 42 000 1 377 600 445 000 200 000 645 000 3100.082 BB vom 17.6.1994 über die Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Auslandwer- bung für den Unternehmensstandort Schweiz und Beiträge an Informationsstellen. 3100.082 AF du 17.6.1994 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Promotion à l'étranger en faveur de l'implantation industrielle en Suisse et octroi de subventions à des services d'information. Fortsetzung auf Seite 499b 22 Suite à la page 499t 499b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.001 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beiträge je nach Finanzkraft der Kantone an Veranstaltungen und Einrich- tungen der Berufsbildung. Die ständig notwendige Anpassung der Lehrmittel, des Wissensstandes der Lehrkräfte an die neuen Bedürfnisse sowie der weiterhin bestehende Technologie- Ausbaubedarf belasten die Kreditbedürfnisse weiterhin in zusätzlichem Masse. Verwendung der Mittel: • Gewerbliche Schulen und Kurse, Höhere Technische Lehranstalten. Einführungskurse für Lehrlinge. Lehrmeisterkurse, kaufmänni- sche und hauswirtschaftliche Schulen und Kurse • Lehrerbildungskurse • Lehrabschluss-, Berufs- und höhere Fach- prüfungen • Expertenkurse • Berufsberatung • Andere Massnahmen 385 000 000 2 300 000 7 900 000 1 100 000 3 300 000 2 400 000 402 000 000 3600.002 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beiträge des Bundes an Mietaufwendungen im Berufsbildungsbereich. Erhöhter Mittelbedarf infolge Zunahme der Mietobjekte. 3600.004 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen Weiterbildung (SR 412.100.1). BB vom 23.3.1990 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen Weiterbildung (BBI 1990 II 1737). Förderung der beruflichen Weiterbildung durch Bundesbeiträge, die durch die ordentlichen Subventionstatbestände nicht erfasst werden oder die Möglichkeiten der Trägerschaft trotz der normalen Bundes- beiträge übersteigen. Redimensionierung der Sondermass- nahmen im Zuge der Haushaltsanierung. Die Sanierungs- massnahmen 1992 und 1993 haben eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflichtungskredites von 162 Mio um 61 Mio auf 101 Mio zur Folge. Das Schwergewicht der Sonder- massnahmen liegt beim Ausbau des Aus- und Weiterbildungs- angebots der höheren Fachschulen (HTL. HWV und TS). 3600.101 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszentrale/SVZ (SR 935.21). In der Botschaft zur Teilrevision des BB über die SVZ ist ein Zahlungsrahmen für die Jahre 1995 bis 1999 von insgesamt höchstens 172 Millionen Franken vorgesehen. Zweck der SVZ bzw. neu der Tourismus Schweiz ist die Orga- nisation und Durchführung der touristischen Landeswerbung im In- und Ausland unter dem Titel Marke Schweiz. 3600.102 Jahresbeitrag aufgrund des BRB vom 4.10.1976. Zweck dieser Dachorganisation des Schweizer Tourismus ist die Information und Dokumentation der touristischen Planungs- und Angebots- gestaltung. 3600.104 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR 951.24). Teilweise Übernahme allfälliger Bürgschaftsverluste des Schweiz. Verbandes der gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften und der Bürg- schaftsgenossenschaft der Schweizer Frauen. Der Bundesan- teil beträgt bis zu 50 Prozent bei gewöhnlichen Bürgschaften und bis zu 60 Prozent bei solchen mit erhöhtem Risiko. Aufgrund des anhaltenden Strukturwandels in der Schweizer Wirtschaft dürften die Bürgschaftsverluste noch eher zunehmen. 3600.109 Beteiligung der Schweiz am Aktionsplan für den europäischen Tourismus EG/EFTA in Form eines Beitrages an die Verwal- tungskosten dieses tourismuspolitischen Förderungsprogram- mes. 385 000 000 2 300 000 7 900 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Contributions versées en fonction de la capacité financière des cantons pour les établissements et les mesures de formation professionnelle. La nécessité d'adapter en permanence les moyens didactiques et les connaissances des enseignants aux nouvelles exigences ainsi que le développement indispensable des technologies existantes continuent de faire augmenter les besoins. Utilisation du crédit: • Ecoles et cours en matière artisanale, écoles techniques supérieures, cours d'introduction pour apprentis, cours pour maîtres d'appren- tissage, écoles et cours en matière commer- ciale et en matière d'économie familiale • Cours de formation pour enseignants • Examens de fin d'apprentissage, examens professionnels et examens professionnels supérieurs • Cours d'experts 1 100 000 • Orientation professionnelle 3 300 000 • Autres mesures 2 400 000 402 000 000 3600.002 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Contributions de la Confédération aux dépenses de loyers en matière de formation professionnelle. Besoins financiers accrus par suite de l'augmentation du nombre des objets en location. 3600.004 AFdu 23.3.1990 sur les mesures en faveur du perfectionnement professionnel (RS 412.100.1 ). AF du 23.3.1990 sur le financement des mesures spéciales en faveur du perfectionnement profes- sionnel (FF 1990 II 1635). Encouragement du perfectionnement professionnel par des subventions fédérales qui ne relèvent pas du subventionnement ordinaire ou qui dépassent les moyens des organes responsables en dépit des subventions fédérales normales. Redimensionnement des mesures spéciales dans le cadre de l'assainissement budgétaire. Les mesures d'assainisse- ment de 1992 et 1993 ont entraîné une diminution de 61 millions de francs du crédit d'engagement de 162 millions accordé initia- lement, lequel a été réduit ainsi à 101 millions. Les mesures spé- ciales visent principalement à étendre l'offre de formation et de perfectionnement des écoles supérieures (ETS. ESCEA et ET). 3600.101 AFdu 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tourisme/ONST (RS 935.21). Dans le message sur la révision partielle de l'AF concernant l'ONST, un cadre financier d'un montant maximum de 172 millions de francs est fixé pour la période de 1995 à 1999. LONST, appelé désormais le Tourisme suisse, a pour but d'or- ganiser et d'assurer la promotion touristique, tant à l'étranger qu'en Suisse sous le titre ''marque suisse». 3600.102 Contribution annuelle selon l'ACF du 4.10.1976. Cette organi- sation centrale du tourisme suisse a pour but d'assurer l'infor- mation et la documentation concernant la structure de la plani- fication et de l'offre touristique. 3600.104 AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives de cau- tionnement des arts et métiers (RS 951.24). Prise en charge partielle d'éventuelles pertes sur cautionnement de l'Union suisse des coopératives de cautionnement des arts et métiers et de la Coopérative de cautionnement des femmes suisses. La Confédération participe à la couverture des cautionnements jusqu'à concurrence de 50 pour cent pour les cautionnements usuels et jusqu'à concurrence de 60 pour cent pour des cau- tionnements présentant un risque élevé. Les mutations structu- relles se poursuivant dans l'économie suisse, il faut s'attendre encore à une nouvelle hausse des pertes sur cautionnement. 3600.109 Participation de la Suisse au plan d'action en faveur du tourisme européen CE/AELE sous forme de contribution aux coûts d ad- ministration de ce programme de promotion en matière de poli- tique du tourisme. 500 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Arbeitsmarkt 3600.201 Arbeitsnachweis 202 Heimarbeitsbeschaffung 203 Informationssystem für die Arbeitsvermittlung und Arbeitsmarktstatistik 204 Leistung des Bundes an die AIV Rechnung Compte 1993 Fr. 308 584 385 891 Voranschlag Budget 1994 314 800 392 000 Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Economie publique 322100 398 900 4000 000 239 000 000* 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Marché de l'emploi 7 300 3600.201 Services de placement 6 900 202 Encouragement du travail r domicile 4 000 000 203 Système d'information en matière de placement et de statistique du marché du travail 239 000 000 204 Prestation de la Confédé- ration à l'AC Regional wirtschaftliche Massnahmen Mesures économiques régi nales 3600.301 302 303 Burgschaftsgewährung in 6 578 232 2 725 000 5 710 000 Berggebieten Erarbeitung regionaler 4 230 084 4 455 000 4 654 000 Entwicklungskonzepte Finanzierungsbeihilfenfür 8 410 046 8 000 000 9 000 000 wirtschaftlich bedrohte Regionen 2 985 000 3600.301 199 000 1 000 000 302 303 Octroi de cautionnements en régions de montagne Elaboration de programme; régionaux de développeme Aides financières desti- nées aux régions dont l'économie est menacée Ausland, internationale Institutionen 3600.401 402 42 403 Internationale Arbeits- 3 303 935 4 070 500 4000 000 organisation (ILO), Genf Weltorganisation für 345 441 403 000 392 700 Tourismus Europäisches Jahr für 248 791 - - Sicherheit. Hygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz Darlehen und Beteiligungen -70 500 3600.401 -10 300 42 402 403 Etranger, institutions in- ternationales Organisation internatio- nale du travail (OIT), Genève Organisation mondiale du tourisme Année européenne pour la sécurité, l'hygiène et la protection de la santé au travail Prêts et participa- tions Tourismus. Industrie. Gewerbe. Handel 4200.101 Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft für Hotel- kredit 4200.201 Darlehen Arbeitslosenver- sicherung (AIV) 5 000 000 4 000 000 2 050 000 000 1 900 000 000 Tourisme, industrie, arti- sanat et commerce 3 500 000 -500 000 4200.101 Prêts à la Société suisse de crédit hôtelier 686 000 000* - 1 214 000 000 4200.201 Prêts à l'assurance chô- mage (AC) 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Berufliches Bildungswesen 4600.001 Neu- und Erweiterungsbau- ten für die berufliche Ausbildung 42 800 000 46 800 000 Formation professionnelle 48 900 000 2 100 000 4600.001 Construction et agrandis- sement de locaux destinés à l'enseignement profes- sionnel Regional wirtschaftliche Massnahmen 4600.301 Investitionshilfe für Berggebiete 47 400 000 48 900 000 Mesures économiques régi; nales 49 650 000 750 000 4600.301 Aide à l'investissement dans les régions de mon- tagne Finanzrechnung / Compte financier 500a Begründung Exposé des motifs lu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Î600.201 BG vom 6.10.1989 über die Arbeitsvermittlung und den Perso- nalverleih (SR 823.11). Finanzhilfen an paritätische Arbeitsver- mittlungsstellen, insbesondere an den Schweiz, paritätischen Facharbeitsnachweis für Musiker und die Schweiz. Kaufmänni- sche Stellenvermittlung, Filiale Paris. Untersuchungen über Instrumente und Wirkungsweise der interkantonalen Arbeits- vermittlung. 5600.202 BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32). Gewährung von Beiträgen an: • Schweiz. Zentralstelle für Heimarbeit • Heimatwerkschule Richterswil • Heimatwerkorganisationen des Kantons Uri. des Berner Oberlandes usw. 212 200 92 500 94 200 398 900 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.201 LF du 6.10.1989 sur le service de l'emploi et la location de ser- vices (RS 823.11). Aides financières à des services paritaires de placement, notamment au Service paritaire suisse de pla- cement pour les musiciens et au service de placement du Cer- cle commercial suisse à Pans. Etudes des instruments et fonc- tionnement du service de placement intercantonal. 3600.202 AFdu 12.2.1949 tendant à encourager le travail à domicile (RS 822.32). Octroi de subventions à: • Office suisse du travail à domicile 212 200 • «Heimatwerkschule», Richterswil 92 500 • Autres mesures d'encouragement pour le 94 200 canton d'Uri, l'Oberland bernois, etc. 398 900 '600.203 BG über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih vom 6.10.1989 und VO vom 16.1.1991 (SR 823.11/111 ). V über das Informationssystem für die Arbeitsvermittlung und Arbeits- marktstatistik (V-AVAM) vom 14.12.1992 (SR 823.114). Kosten- beitrag an die Informatik-Einrichtungen bei den Arbeitsämtern der Kantone und der Gemeinden. Der Kreditbedarf wurde bis- her bei der EDMZ eingestellt. 600.204 BG vom 25.6.1982 über die obligatorische Arbeitslosenversi- cherung und Insolvenzentschädigung AVIG (SR 837.0). Bot- schaft zur zweiten Teilrevision des Arbeitslosenversicherungs- gesetzes (AVIG) vom 29.11.1993 (BBI 1994 1340). Die Botschaft legt zu Art. 90 Abs.2 fest, dass Bund und Kantone bei ausserordentlichen Verhältnissen je 5 % der Gesamtaufwen- dungen des Ausgleichsfonds als Beiträge à fonds perdu über- nehmen müssen. Die Berechnungen beruhen auf der Annahme, dass das revidierte Gesetz am 1.4.1995 in Kraft tritt. 3600.203 LF sur le service de l'emploi et la location de services du 6.10.1989 et O du 16.1.1991 (RS 823.117.111). O sur le système d'information en matière de placement et de statistique du marché du travail (O-PLASTA) du 14.12.1992 (RS 823.114). Contribution aux frais d'installation de l'informatique dans les offices cantonaux et communaux du travail. Le crédit nécessaire était inscrit jusqu'ici au budget de l'OCFIM. 3600.204 LF du 25.6.1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'in- demnité en cas d'insolvabilité (LACI: RS 837.0). Message à l'ap- pui de la deuxième révision partielle de la loi sur l'assurance- chômage (LACI). du 29.11.1993 (FF 1994 I 340). Le message fixe à l'art. 90. 2e al., que la Confédération et les cantons doi- vent, dans des circonstances exceptionnelles, contribuer au financement à fonds perdus, à raison de chacun de 5% des dépenses globales du fonds de compensation. Les calculs repo- sent sur l'hypothèse que la loi révisée entre en vigueur le 1er août 1995. 600.301 BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten (SR 901.2). Teilweise Übernahme von Verwaltungskosten und Verlusten aus Bürg- schaften der Schweiz. Bürgschaftsgenossenschaft für das Gewerbe sowie Zinskostenbeiträgen zugunsten von Klein- und Mittelbetrieben. 1 Verwaltungskosten 1 Bürgschaftsverluste 1 Zinskostenbeiträge 320 000 3 990 000 1 400 000 5 710 000 J600.302 IHG vom 28.6.1974. Art. 14 (SR 901.1). Beiträge an die Über- arbeitung regionaler Entwicklungskonzepte sowie an die Vor bereitung ihrer Verwirklichung. • Vorbereitungsarbeiten zur Realisierung regionaler Entwicklungskonzepte • Überarbeitung derselben • Begleitmassnahmen 3 454 000 1 100 000 100 000 4 654 000 BB vom 17.6.1994 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirt- schaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Geltungsdauer bis zum Inkrafttreten des Bundesbeschlusses zugunsten wirt- schaftlicher Erneuerungsgebiete, längstens aber bis zum 30.6.1996. • Zinskosten für Investitionskredite von Banken 4 400 000 Informationsstellen Beiträge an Bürgschaftsverluste 1 000 000 3 600 000 9 000 000 3600.301 LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de monta- gne (RS 901.2). Prise en charge partielle de frais d'administra- tion et de pertes sur cautionnement de la Cooperation suisse de cautionnement des arts et métiers, ainsi que contributions au service de l'intérêt en faveur des petites et moyennes entre- prises. Au contraire des années précédentes, on doit s'attendre à un léger recul des pertes. • Frais d'administration 320 000 • Pertes sur cautionnement 3 990 000 • Contributions au service de l'intérêt 1 400 000 5 710 000 3600.302 LIM du 28.6.1974, art. 14 (RS901.^.Contributions à la révision de programmes régionaux de développement, ainsi qu'à la préparation de leur réalisation. • Travaux préparatoires à la réalisation de pro- 3 454 000 grammes régionaux de développement • Révision de ces programmes 1 100 000 • Mesures d'accompagnement _ 100 000 4 654 000 3600.303 AF du 17.6.1994 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Durée d'ap- plication jusqu'à l'entrée en vigueur de l'AF concernant les zones économiques en redéploiement, mais tout au plus jus- qu'au 30.6.1996. • Contributions au service de l'intérêt pour des 4 400 000 crédits d'investissement accordés par les banques • Services d'information 1 000 000 • Contributions aux pertes sur cautionnement 3 600 000 9 000 000 Fortsetzung auf Seite 500b Suite a la page 500D 500b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.401 Verfassung und Finanzreglement der IAO. Budgetbeschlüsse der Internationalen Arbeitskonferenz. Mitgliederbeitrag. Der Anteil der Schweiz beträgt 1,16 Prozent des Gesamtbudgets. 3600.402 BRB vom 18.12.1975 über die Statuten der Weltorganisation für Tourismus von 1970 (SR 0.192.099.352). Die Mitgliederbeiträge für die Finanzperiode 1994/95 wurden an der Generalver- sammlung im Herbst 1993 festgelegt. Zahlungsmodus der Bei- tragsleistungen; 45 Prozent in US-Dollars und 55 Prozent in Pesetas. 4200.101 BB vom 8.12.1987 über zusätzliche Mittel zur Förderung des Hotel- und Kurortskredites (BBI 1988 II 617). BB vom 5.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen (BBI 1992 VI 147). Darlehen. Zuwachs, S. 558. 3 500 000 4200.201 BG vom 25.6.1982 über die obligatorische Arbeitslosenversi- cherung und Insolvenzentschädigung (SR 837.0). V vom 27.1.1993 über Darlehen für den Ausgleichsfonds der ALV (SR 837.141). Ein Fehlbetrag im Ausgleichsfonds ist vom Bund und von den Kantonen je zur Hälfte durch rückzahlbare Darlehen zu decken. Die Ausgaben sind ab 1995 höher, da man 1993 noch davon ausging, dass eine Beitragserhöhung bereits ab 1994 von 2°o auf 3% erfolgen werde und sich zudem die Arbeits- marktsituation ab Mitte 1994 deutlich verbessern werde. Ab Inkrafttreten des revidierten Gesetzes (Annahme 1.4.1995) sind zudem à fonds perdu-Beiträge zulasten Bund vorgesehen und die Darlehen müssen gemäss neuem Entwurf ausschliesslich vom Bund aufgewendet werden. Darlehen, Zuwachs. S. 558. 686 000 000 4600.001 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beiträge an Bauten, welche der Berufsbildung oder dem obligatorischen Turn- und Sportunterricht für Lehrlinge dienen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Tabelle S. 259. 4600.301 IHG vom 28.6.1974 (SR 901.1) und BB vom 3.10.1991 zu wei- teren Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe an die Bergge- biete (BBI 1991 I 1548). Mit BB vom 3.3.1994 über die Sanie- rungsmassnahmen 1993 (BBI 1994 III 895) wurde der Zahlungsrahmen der zusätzlichen Fondseinlage von 800 Mil- lionen Franken um drei Jahre bis 2003 erstreckt. Durch den Ein- satz gezielter Massnahmen wird eine Angleichung der Lebens- bedingungen zwischen wirtschaftlich schwachen und starken Gebieten unseres Landes angestrebt. Der Förderung der Infra- struktur kommt dabei eine tragende Rolle zu. Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.401 Constitution et règlement financier de TOIT. Résolutions bud gétaires de la Conférence internationale du travail. Cotisations de membre. La part de la Suisse s'élève à 1,16 pour cent du budget global de l'OIT. 3600.402 ACF du 18.12.1975 concernant les statuts de l'Organisatior mondiale du tourisme (RS 0.192.099.352). Les cotisations de membres pour la période financière 1994/95 ont été fixées Ion de l'assemblée générale en automne 1993. Mode de paiemen des cotisations; 45 pour cent en dollars des Etats-Unis et 5; pour cent en pesetas. 4200.101 AF du 8.12.1987 accordant des moyens financiers supplémen taires pour l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux sta tions de villégiature (FF 1988 II 605). AF du 5.10.1992 sur k réduction d'aides financières et d'indemnités (FF 1992 VI 144) Prêt, augmentation, p. 558. 3 500 OOf 4200.201 LF du 25.6.1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'in demnité en cas d'insolvabilité (RS 837.0). O du 27.1.1993 su le prêt au Fonds de compensation de l'AC (RS 837.141). Ur déficit dans le Fonds de compensation doit être couvert pou moitié par la Confédération et pour moitié par les cantons ai moyen de prêts remboursables. Dès 1995, les dépenses son élevées vu qu'en 1993, ont était parti de l'hypothèse que k relèvement des contributions de 2 à 3% entrerait en vigueur dès 1994 et que la situation du marché du travail s'améliorerait net tement dès la mi-1994. En outre, dès l'entrée en vigueur de la loi révisée (prévue pour le 1er avril 1995), les contributions a fonds perdus vont à la charge de la Confédération et les prêts doivent être accordés par la Confédération. Prêts, augmentation, p. 558. 686 000 000 4600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Subventions pour les constructions destinées à la formation pro- fessionnelle ou à l'enseignement obligatoire de la gymnastique et du sport aux apprentis. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau, p. 259. 4600.301 LIM du 28.6.1974 (RS 901.1) et AF du 3.10.1991 concernant d'autres versements au fonds d'aide en matière d'investisse- ments dans les régions de montagne (FF 1991 I 1472). Avec l'AF du 3.3.1994 sur les mesures d'assainissement de 1993 (FF 1994 III 884), le cadre financier des versements supplémentai- res au fonds d'un montant de 800 millions de francs a été étendu de trois ans jusqu'en 2003. La mise en oeuvre de mesures appropriées vise à réduire l'écart dans les conditions de vie entre les régions économiquement faibles et les régions éco- nomiquement fortes. A cet égard, le développement des infra- structures joue un rôle primordial. 501 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Arbeitsleistung der Dienstverweigerer Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 3 197 901 9 383 500 Fr. 8465 900 Fr. Economie publique ■917 600 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Prestations fournies par les objecteurs de cons- cience 30 Personalausgaben 3010.601 Bezüge des Etatpersonals 605 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 663 709 681100 731400* 50 300 3010.601 Rétribution du personnel permanent 59 058 180 600 128 200 -52 400 605 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.640 Dienstleistungen Dritter 680 Übrige Sachausgaben 681 Übrige Kosten des Arbeits- einsatzes 31 Biens et services 53 600 89 100 300 000 10 783 21 800 18 300 2 410 751 8 410 900 7 288 000 210 900 3100.640 Prestations de service de tiers -3 500 680 Autres dépenses d'équipe- ment -1122 900 681 Autres frais d'affectation au titre de l'astreonte au travail Schweizerisches Institut für Berufspädagogik 9 252 645 10 067 900 10385 600 317 700 Institut suisse de pédago- gie pour la formation pro- fessionnelle 30 Personalausgaben 3010.701 Bezüge des Etatpersonals 3 654 173 3 778 300 3 921400* 705 Bezüge des Hilfspersonals 17 494 49 800 48 000 30 Dépenses de personnel 143 100 3010.701 Rétribution du personnel permanent -1 800 705 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.720 Betriebsausgaben 740 Dienstleistungen Dritter 741 Studiengänge und Kurse: Honorare und Entschä- digungen 780 Übrige Sachausgaben 781 Studiengänge und Kurse: Übrige Kosten 148 260 189 400 162 000 -27 400 3100.720 Dépenses d'exploitation 304 530 344 600 364 800 20 200 740 Prestations de service de tiers 4 299 765 4 574 400 4 959 000 384 600 741 Etudes et cours: honorai- res et indemnités 192 674 215 500 225 400 9 900 780 Autres dépenses d'équipe ment 635 751 915 900 705 000 -210 900 781 Etudeset cours: autres frais Einnahmen 2 512 149 2 156 300 2 312 000 155 700 Recettes Verwaltung 2 499 854 2 154 300 2306 500 152 200 Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Amts- handlungen 1 250 849 1 034 300 1 101 500 2 Prüfungsgebühren 97 800 100 000 105 000 5360.001 Kostenrückerstattung für Leistungen zur Unfallver- hütung 1 051 205 900 000 1000 000 5390.001 Übrige Entgelte 100 000 100 000 53 Taxes 67 200 5310.001 Emoluments pour actes ad- ministratifs 5 000 2 Taxes d'examen 100 000 5360.001 Remboursements des frais pour les prestations en faveur de la prévention des accidents 100 000 5390.001 Autres taxes Finanzrechnung / Compte financier 501a Begründung Exposé des motifs u 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 010.605 Beizug von Hilfskräften zur Überbrückung personeller Eng- pässe und zum Vollzug des Zivildienstgesetzes. 100.640 Verwaltungsorganisationsgesetz vom 19.9.1978, Art. 47 (SR 172.010) Entschädigungen an Kommissionsmitglieder, externe Organisationsberater. Erarbeitung zentraler Ausbildungskon- zepte usw. 100.681 Militärstrafgesetz (MStG) Art. 81 Ziff. 2 (SR 321.0). Änderung vom 5.10.1990. V vom 1.7.1992 über die Arbeitsleistung infolge Militärdienstverweigerung (SR 824.1 ). Das Zivildienstgesetz tritt voraussichtlich ab 1.1.1996 in Kraft. Verwendung der Mittel: • Entschädigungen an Arbeitspflichtige für 4 787 000 Arbeitseinsatz, Schulung usw. • Sozialleistungen 466 000 • Schulungsstätten und übrige Kosten 35 000 • Entschädigungen der Verwaltungskosten an 2 000 000 AHV-Ausgleichskassen und Kantone 7 288 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3010.605 Engagement de personnel auxiliaire pour remédier au manque de personnel et pour exécuter la loi sur le service civil. 3100.640 LF du 19.9.1978 sur l'organisation de l'administration, art. 47 (RS 172.010). Indemnités aux membres de la commission, aux conseillers externes en matière d'organisation, à l'élaboration de concepts importants de formation, etc. 3100.681 Code pénal militaire (CPM). art. 81 ch. 2 (RS 321.0). Modifica- tion du 5.10.1990. O du 1.7.1992 sur l'astreinte au travail pour les objecteurs de conscience (RS 824,1). La loi sur le service civil entrera probablement en vigueur le 1.1.1996. Utilisation du crédit: • Indemnités aux personnes astreintes au tra- vail pour l'initiation au travail, la formation, etc. • Prestations sociales • Centres de formation et autres frais • Indemnisation des frais administratifs des cais- ses de compensation de l'AVS et des cantons 4 787 000 466 000 35 000 2 000 000 7 288 000 00.740 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). V vom 7.9.1983 über das Schweizerische Institut für Berufspädagogik (SR 412.104.7). V vom 1.10.1973 über die Entschädigung für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.222.32). BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbil- dung in der allg. Bundesverwaltung (AS 1965/1297). Verwendung der Mittel: • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Gebäudereinigung 68 000 168 400 13 400 115 000 364 800 3100.740 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). O du 7.9.1983 sur l'Institut suisse de pédagogie pour la forma- tion professionnelle (RS 412.104.7). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.222.32). Loi sur l'organisation de l'administration, art. 47 (RS 172.010). ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Con- fédération (RO 1965/1309) Utilisation du crédit: • Commissions et honoraires 68 000 • Mandats de recherche et de développement 168 400 • Formation et perfectionnement 13 400 • Nettoyage des bâtiments 11_5 000 364 800 00.741 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). V vom 7.9.1983 über das Schweizerische Institut für Berufspädagogik (SR 412.104.7). Honorare und Entschädigungen der neben- amtlichen Lehrkräfte zur Aus- und Fortbildung der Berufsschul- lehrer sowie Kosten für die Ausarbeitung von Unterrichtshilfen für Berufsschulen. Kostenermittlung aufgrund des Tätigkeits- und Kursprogrammes des SIBP Studiengänge in Zollikofen. Lausanne, Lugano und Zürich Kurse Ausarbeitung von Unterrichtshilfen sowie Dokumentation 2 872 500 1 973 500 113 000 4 959 000 3100.741 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). O du 7.9.1983 sur l'Institut suisse de pédagogie pour la forma- tion professionnelle (RS 412.104.7). Honoraires et indemnités versés aux enseignants non permanents pour la formation et le perfectionnement des maîtres d'écoles professionnelles, ainsi que frais inhérents à l'élaboration de moyens didactiques destinés aux écoles professionnelles. Evaluation des coûts en fonction du programme d'activité et de cours de l'ISPFP. Cours de formation à Zollikofen. Lausanne. Lugano. Zurich Cours Elaboration de moyens didactiques et docu- mentation 2 872 500 1 973 500 113 000 4 959 000 ; 00.780 Berufbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beamtenord- nung vom 10.11.1959 (SR 172.221.101) Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.222.104). Vertrag vom 28.9.1993 über die Betriebsführung der Mensa. Verwendung der Mittel: • Spesenentschädigungen 88 200 • Defizitgarantie für Mensa 66 500 • Übrige Sachausgaben 70 700 225 400 100.781 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Sachauf- wand für Infrastruktur, Materialien und übrige Kosten der Studi- engänge und Kurse. 310.001 Arbeitsgesetz vom 13.3.1964 (SR 822.11). Gebührenverord- nung ANAG vom 20.4.1983 (SR 142.241). Gebühren für Arbeitszeitbewilligungen, Registereintragungen für Diplomin- haber. Verwaltungsentscheide ausländische Arbeitskräfte. 3100.780 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) Règlement des fonctionnaires du 10.11.1959 (RS 172.221.101) Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.222.104) Contrat du 28.9.1993 sur l'exploitation de la mensa. Utilisation du crédit: • Dédommagements 88 200 • Garantie concernant le déficit de la mensa 66 500 • Autres dépenses _J70^700 225 400 3100.781 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Dépenses d'infrastructure et de materiel et autres frais de for- mation et de cours. 5310.001 LF du 13.3.1964 sur le travail (RS 822.11). Tarif des taxes (LSEE) du 20.4.1983 (RS 142.241 ). Emoluments pour les auto- risations concernant la durée du travail. Inscriptions au registre des titulaires de diplôme. Décisions administratives en matière de main d'oeuvre étrangère. Jrtsetzung auf Seite 501 b Suite a la page 501D 501b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 5310.002 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). V des EVD vom 5.5.1987 über die externe Prüfung für Betriebsöko- nomen (SR 412.105.7). Weisungen vom 12.4.1988 über die Gebühren und Entschädigungen. 5360.001 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (SR 832.20). Rückerstattung der Kosten, die den Durchführungsorganen des Arbeitnehmerschutzes aus der Tätigkeit zur Verhütung von Berufsunfällen und Berufskrankheiten erwachsen. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 5310.002 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). O du DFEP du 5.5.1987 concernant les examens externes poui économistes d'entreprise (RS 412.105.7). Directives sur les taxes et indemnités du 12.4.1988. 5360.001 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (RS 832.20). Rem boursement des frais aux organes d'exécution chargés de la protection des travailleurs dans leur activité de prévention des maladies et accidents professionnels. 502 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Forlsetzung) 62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 6200.001 Kurs- und Ferienzentrum Fiesch Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr, 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 120 000 62 Remboursement de prêts et de participations 120 000 6200.001 Centre de cours et de dé- tente. Fiesch Schweiz. Institut für Berufspädagogik 12 295 2 000 5500 3 500 Institut suisse de pédago- gie pour la formation pro- fessionnelle 53 Entgelte 5310.701 Kursgebühren 12 295 2 000 5 500 53 Taxes 3 500 5310.701 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben Verwaltung 2 942 183 244 2 954 236 300 3 106 982 400 2 933 976 863 2 910 479 100 3 073 694 600 152 746 100 163 215 500 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 30 Dépenses de personnel 3000.001 Vergütungen an die regio- nalen Rekurskommissionen Nr. 1-26 in Sachen Milch- kontingentierung 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3050.001 Leistungen an die EVK 360 042 300 000 300 000 - 3000.001 Indemnités aux commissions régionales de recours 1-26 en matière de contingente- ment du lait 16925849 18123300 19261000* 1137700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 190 201 70 400 70 400 - 5 Rétribution du personnel auxiliaire 410 000 410 000 3050.001 Prestations versées à la CFA 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschadigungen 274 864 307 000 313 000 2 Schweizerische FAO- Komitee 37 622 40 000 40 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 188 566 210 000 303 000 2 Entschädigung zur Um- setzung ökologischer Mass- nahmen 1 043 320 900 000 880 000 3 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 524 910 591 000 548 000 4 Aus- und Weiterbildung 10 096 18 000 84 000 5 Entschädigung für die Er- 1 950 000 1 950 000 1 950 000 31 Biens et services hebung der Konsummilch- und der Rahmabgabe 6 Schweiz. Gemuseunion 3190.001 Mitgliederbeitrage 9 Übrige Sachausgaben 161 657 111 565 348 326 168 300 165 500 303 000 171700 497 500 6 000 3160.001 Dédommagements 2 Comité suisse de la FAO 93 000 3180.001 Commissions et honoraires -20 000 -43 000 66 000 3 400 165 500 3190.001 Cotisations 194 500 2 Indemnités pour la réali- sation de mesures écolo- giques 3 Mandats de recherche et de développement 4 Formation et perfectionne- ment 5 Indemnité pour le prélève- ment de la taxe sur le lait de consommation et la crème 6 Union suisse du légume 9 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 502a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 6200.001 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothe- kardarlehens an die Genossenschaft Feriendorf Fiesch (BBI 1965 III 733) und Vertrag vom 10724.6.1966. Die nötige bauli- che Gesamtsanierung, welche sich über mehrere Jahre erstrecken wird, erfordert ein erhebliches Investitionsvolumen. Stundung der jährlichen Amortisationen bis auf weiteres. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 6200.001 AFdu 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire a la Coopera- tive pour un centre de cours et de detente à Fiesch (FF 1965 III 748) et contrat du 10/24.6.1966 Lassainissement général nécessaire des constructions, qui s'étendra sur plusieurs années, requiert des investissements considerables. Amortis- sements annuels reportés à plus tard. Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 375978 410000 467000 628234 1285000 1006000 984015 1113000 716000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104,3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 166419 136000 136000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, S, 560. 35 000 3160.002 Direkte schweizerische Beteiligung an FAO-Aktivitäten (u.a. sozioökonomische Programme, Forschungsverbundnetze, Experteneinsätze. FAO-Konferenzen). 3180.001 • Landwirtschaftliche Kommissionen • Expertenaufträge, Übersetzungen • Beteiligung Versuchsplan EXTENSO 92 • Projektstudie GATT-Umsetzung Gemüsebau 148 000 40 000 15 000 100 000 303 000 3160.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, p. 560. 35 000 3160.002 Participation directe de la Suisse aux activités de la FAO (no- tamment aux programmes socio-économiques, aux réseaux coopératifs de recherche, aux missions d'experts de la FAO et aux conférences). 3180.001 • Commissions agricoles • Mandats d'experts, traductions • Participation au plan d'essai Extenso 92 • Etude de projet GATT - mise en oeuvre dans le domaine de la culture maraîchère 148 000 40 000 15 000 100 000 303 000 3180.002 Entschädigungen an Testbetriebe. Selbsthilfeorganisationen sowie an Sachverständige zwecks Umsetzung der integrierten Produktion. 3180.002 Indemnités versées a des exploitations pilotes, a des organisa- tions d'entraide, ainsi qu'à des spécialistes chargés de la mise en pratique de la production intégrée. Fortsetzung auf Seite 502b Suite a la page 502b 502b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3180.003 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). • Agrarseminar St. Gallen 50 000 • Universitäten Freiburg. Bern. Zürich und Genf 251 000 Eidg. Hochschulen: ETHZ und EPFL 247 000 548 000 Finanzierung von Forschungsarbeiten, u.a. Bearbeitung grundsätzlicher Probleme der Agrarpolitik, der Ernährungspla- nung, des Einsatzes bei erhöhter Radioaktivität sowie GATT- Auswirkungen auf die Landwirtschaft. 3180.005 V vom 26.11.1982 über die Entschädigung für den Einzug der Konsummilch und Konsumrahmabgabe (SR 916.358.15): V vom 20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für ent- rahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3). MWB 1988 vom 16.12.1988 (916.350.1) Art. 32. Abs. 1 bis. Abgeltung öffentlichrechtlicher Aufgaben des ZVSM. 3180.006 Beitrag an die Kosten der Schweiz. Gemüseunion für die ihr übertragenen Aufgaben bei der Importregelung (BRB vom 22.9.1986). 3190.009 Beitrag an Landwirtschaftsausstellungen. Informationstätigkeit. Kongresse sowie Mitgliederbeiträge (bisher Rubrik 707.3190.001). Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3180.003 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). 1 Séminaire agricole de St-Gall 1 Universités de Fribourg, Berne. Zurich et Genève 1 Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne 50 OOC 251 00C 247 OOC 548 OOC Financement de travaux de recherche portant, entre autres, su des problèmes fondamentaux dans les domaines de la politique agricole, de la planification alimentaire, de l'engagement en cas de radioactivité accrue, ainsi que des conséquences du GA"P pour l'agriculture. 3180.005 O du 26.11.1982 concernant l'indemnisation de l'encaissemer des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). O du 20.12.1989 concernant la teneur en matièrf grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y relative (RS 916.358.3). Arrêté 1988 du 16.12.1988 su l'économie laitière. (SR 916.350.1) art. 32. al. 1 bis. indemnisa tion de l'UCPL pour des tâches de droit public. 3180.006 Contribution aux dépenses de l'Union suisse du légume pou les tâches qui lui ont été confiées dans le cadre de la régie mentation des importations (ACF du 22.9.1986). 3190.009 Contribution à l'organisation d'expositions agricoles, à l'infor mation. à des congrès, ainsi que cotisations à des organisation: professionnelles (figurait précédemment sous article 707.3190.001) 503 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Grundlagen Verbesserung 3600.001 Burgschaftsverluste und Verwaltungskosten für In- vestitionskredite an die Landwirtschaft 2 Tierzucht 3 Pflanzenbau. Förderung der Qualitätsproduktion von Saatgut 4 Landwirtschaftliches Bil- dungs- und Beratungswesen 5 Internationales Studien- zentrum fur landwirt- schaftliches Bildungs- wesen (CIEA) 6 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und Beratungs- dienst 7 Betriebswirtschaftlich- statistische Erhebungen des Schweiz. Bauernsekre- tariates 8 Forschungsbeiträge 358 159 23 914 942 25 928 000 25 974 000* 804 005 41 800 000 44 100 000 44 600 000 30 000 5 220 043 5 325 000 5 432 000 536 000 548 000 561000 1 262 000 1 529 000 1 832 000 Amélioration des struc- tures agricoles - 3600.001 Crédits d'investissement à l'agriculture, pertes con- sécutives à des cautionne- ments et frais d'adminis- tration 46 000 2 Elevage du bétail 3 Production végétale, en- couragement de la produc- tion de semences de qua- lité 500 000 4 Formation professionnelle et vulgarisation agricole -30 000 5 Centre international d'études agricoles (CIEA) 107 000 6 Service d'inspection et de contrôle en matière d'éco- nomie laitière 13 000 7 Statistiques d'exploita- tion du secrétariat de l'Union suisse des pay- sans 303 000 8 Subsides pour la recherche Preis- und Absatzsicherung 3600.101 Butterverwertung 419 792 454 353 000 000 389 300 000 36 300 000 102 Käseverwertung 563 384 556 473 000 000 479 570 000 6 570 000 103 Sonderverbilligung ein- 54 000 000 54 000 000 60 500 000 6 500 000 heimischer Käsesorten 104 Übrige Massnahmen Milch- 51889 382 46 400 000 41400 000 -5 000 000 Wirtschaft 105 Zuschüsse an die Kosten 426 857 - - für Aushilfsmilch 106 Massnahmen zur Entlastung 269 300 270 000 270 000 des Milchmarktes 141 Förderung des Viehabsatzes 69 538 569 52 430 000 35976000 -16454000 142 Verwertung der Schafwolle 1620 000 1620 000 1620 000 143 Abbau von überhöhten Tier- 10071177 14512000 14368000* -144000 beständen 162 Verwertung der Raps-und 40 539 712 35 540 000 35 540 000 Soiaernte 163 Absatz Walliser Aprikosen 144 231 765 000 765 000 164 Verarbeitung von Zucker- 25 000 000 16 500 000 16 500 000 rüben 166 Lenkungsmassnahmen im 155199370 168500000 172100000* 3 600 000 Pflanzenbau Garantie des prix et des ventes 3600.101 Placement du beurre 102 Placement du fromage 103 Réduction spéciale des prix de sortes de fro- mages indigènes 104 Autres mesures d'économie laitière 105 Contributions aux frais de lait de secours 106 Mesures propres à alléger le marché du lait 141 Encouragement de la vente du bétail 142 Placement de la laine de mouton 143 Réduction du cheptel en surnombre 162 Placement des récoltes de colza et de soja 163 Ecoulement des abricots du Valais 164 Transformation des bette- raves sucrières 166 Mesures d'orientation de la production végétale Direktzahlungen 3600.201 Kostenbeiträge an Vieh- 266 535 332 282 500 000 270 000 000 halter im Berggebiet 202 Bewirtschaftungsbeiträge 144 500 027 144 500 000 150000000 Paiements directs -12 500 000 3600.201 Contributions aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne 5 500 000 202 Contributions à l'exploi- tation du sol Finanzrechnung / Compte financier 503a Begründung Exposé des motifs lu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 5600.002 V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310); vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). • Züchterische Massnahmen auf dem Gebiet 22 324 000 der Rindvieh- und Kleinviehzucht (u.a. Lei- stungsprüfungen, Beiträge an Herdebuch- stellen) Pferdezucht Entnahme aus der Spezialfinanzierung zur För- derung der Landwirtschaft, S. 560 3 650 000 25 974 000 50 000 Î600.004 V vom 13.12.93 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1). Verwendung der Mittel: • Landw. Berufs- und Fachschulen, Berufs- 17 300 000 fach- und -mittelschulen, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmitttel • Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) • Landw. Berufsorganisationen • Beratungsdienste. Zentralstellen der Kantone • Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Be- triebsberatung in der Landwirtschaft (SVBL) Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau. S. 560 7 280 000 300 000 11 120 000 8 600 000 44 600 000 1 500 000 ',600.006 V vom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienst (SR 916.351.1). Durchführung der Qualitäts- bezahlung der Milch sowie Beratung aller an der Produktion, der Sammlung und der Venwertung der Verkehrsmilch Beteiligten. 5600.007 LwG vom 3.10.1951, Art. 17,32, 33 (SR 910.1). Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und statistisch-wis- senschaftliche Arbeiten. Beschaffung von Entscheidungs- grundlagen für die Agrarpolitik. 5600.008 V vom 25.6.1975 über die landw. Forschung (SR 426.10). Beiträge an verschiedene praxisbezogene Forschungsvorha- ben, insbesondere Beiträge an das Institut für biologischen Landbau, Oberwil. Milchrechnung Mutmassliche Verkehrsmilchmenge: 3.04 Mio t Verwertung: Miot o. • Konsummilch 0.49 16.1 • Joghurt und Spezialitäten 0.12 4.0 • Konsum und Kaffeerahm 0.43 14.2 • Käse 1.55 50.7 • Butter 0.33 11.0 • Dauermilchwaren 0.12 4.0 3.04 100.0 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.002 O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 12.11.1980 sur l'élevage chevalin (RS 916.320). • Mesures concernant l'élevage du bétail bovin 22 324 000 et du menu bétail notamment contrôle des performances, contributions aux services du herdbook) • Elevage chevalin Prélèvement sur le financement spécial pour l'encouragement de l'agriculture, p. 560 3600.004 O du 13.12.1993 sur la formation professionnelle 915.1). Utilisation du crédit: • Ecoles d'agriculture et écoles spéciales, éco- les professionnelles agricoles et supérieures, examens, formation continue et perfec- tionnement, matériel d'enseignement • Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier. Wädenswil, Zollikofen) • Associations professionnelles agricoles • Services de vulgarisation, centrales canto- nales • Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture (ASCA) 3 650 000 25 974 000 50 000 agricole (RS 17 300 000 7 280 000 300 000 11 120 000 8 600 000 44 600 000 1 500 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 560 3600.006 O du 22.11.1972 sur le service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière (RS 916.351.1). Paiement du lait selon la qualité et conseils donnés à tous les participants à la production, au ramassage et à la mise en valeur du lait com- mercialisé. 3600.007 LAgr du 3.10.1951, art. 17, 32, 33 (RS 910.1). Participation aux frais d'enquêtes comptables et de travaux statistiques. Etablis- sement de bases de décision en matière de politique agricole. 3600.008 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Contributions à divers projets de recherche appliquée, en par- ticulier des contributions à l'Institut de recherches de l'agricul- ture biologique d'Oberwil. Compte laitier Lait commercialisé, quantité présumée de 3.04 millions de t uti- lisée comme suit: Miot O O Lait de consommation 0.49 16.1 Yoghourt et spécialités 0.12 4.0 Crème de consommation et à café 0.43 14.2 Fromage 1.55 50.7 Beurre 0.33 11.0 Conserves de lait 0.12 4.0 3.04 100.0 Fortsetzung auf Seiten 503b und c 23 Suite aux pages 503b et c 503b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) der Butterpreissen- I. Ausgaben 3600.101 Butterverwertung Mehraufwand aufgrund kung per 1.11.1994 3600.102 Käseverwertung' 3600.103 Sonderverbilligung einheimischer Käse. Der sich aus der Erhebung der Preiszuschläge ergebende Ertrag ist zur gezielten Verbilligung einheimischer Käsesorten, vorab Weich- und Halbhartkäse, zu verwenden (siehe unter 5080.004). 3600.104 Übrige Massnahmen Milchwirtschaft-' 3600.106 Massnahmen zur Entlastung des Milchmark- tes. MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); V vom 25.4.1979 über Massnah- men zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1). Tierzüchterische Massnah- men zwecks Entlastung des Milchmarktes. 3600.205 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchpro- duktion 3600.208 Siloverbotsentschädigung Änderung der Entschädigungsansätze. 3600.209 Preiszulage auf verkäster Milch. Herabsetzung des Ansatzes. 4600.002 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käsereiwirtschaft Total Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Milchprodukte. S. 556 davon Betriebsverlust Schweiz. Käseunion 409 Mio Franken 2 Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt • Verbilligungsbeiträge für inländisches Voll- milchpulver und Milchkondensat • Beitrag an Rahmwerbung • Verbilligungsaktionen für Vollrahm • Verbilligung von Magermilchpulver in Milch- ersatzfuttermitteln • Beitrag für Milchwerbung Total II. Deckung • Zweckgebundene Einnahmen (5080.002/ .003/ .005/ .203/ .401/ .402/ .403) • Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (Rubrik 5080.004) • Beteiligung der Verkehrsmilchproduzenten: Kostenanteil der Milchproduzenten (5080.201 ) • Überlieferungsabgabe (5080.202) • allgemeine Bundesmittel Total Mio Fr. 389.3 479.6 60.5 41.4 0.3 105.5 63.5 31.0 3.2 1174.3 174.7 5.5 19.0 1.4 5.5 8.0 2.0 41.4 174.7 60.5 69.8 5.0 864.3 1174.3 Milchwirtschaftsbeschluss 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1): Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350); BG vom 27.6.1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1); V vom 26.4.1993 zum Milchbeschluss, Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbe- schluss 1988 (SR 916.350.181.1 );V vom 25.4.1979 über Mass- nahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1); V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) I. Dépenses Mio 3600.101 Placement du beurre 389 ^ Dépenses supplémentaires suite à la réduction du prix du beurre au 1.11.1994 3600.102 Placement du fromage 479 > 3600.103 Réduction spéciale des prix des fromages fabri- 60 qués dans le pays. Le produit résultant de la perception des suppléments de prix doit servir à la réduction du prix des fromages indigènes, mais avant tout des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure (voir sous 5080.004). 3600.104 Autres mesures d'économie laitière2 41 - 3600.106 Mesures propres à alléger le marché du lait. 0 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 25.4.1979 concer- nant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). Mesures d'élevage en vue d'alléger le marché du lait. 3600.205 Paiement de contributions aux détenteurs de 105 ' vaches dont le lait n'est pas commercialisé 3600.208 Indemnité pour interdiction d'ensilage 63. Modification des taux d'indemnités 3600.209 Supplément de prix sur le lait transformé en 31 fromage. Baisse du taux. 4600.002 Améliorations des structures de la production 3. fromagère artisanale Total 1174. Prélèvement sur le financement spécial pour 174. les produits laitiers, p. 556 dont; perte d'exploitation de l'Union suisse du commerce de fromage s'élevant à 409 millions de francs ■'Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yoghourt 5.: • Primes destinées à réduire les prix de la 19.( poudre de lait entier et du lait concentré • Contribution aux frais de publicité pour la crème 1 .■ • Ventes promotionnelles de crème entière 5.; • Réduction du prix de la poudre de lait écrémé 8,( utilisée dans les succédanés du lait • Contribution aux frais de publicité pour le lait 2.C Total 41/ II. Couverture • Recettes à affectation spéciale (5080.002/ 174.7 .003/.005/.203/.401/.402/.403) • Suppléments de prix sur le fromage importé 60.5 (5080.004) • Participation des producteurs de lait corn- 69.8 mercialisé: quote-part des producteurs de lait (5080.201) • Taxes sur les livraisons excédentaires (5080.202) 5.0 • Ressources générales de la Confédération 864.3 Total 1174.3 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). LF du 27.6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 916.356.0). O du 20.12.1989 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1 ). O du 26.4.1993 concernant l'arrêté sur le statut du lait, la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'éco- nomie laitière 1988 (RS 916.950.181.1 ). O du 25.4.1979 concernant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350. 131.1). O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encouragement de la production de fromage (RS 916.356.11). Finanzrechnung / Compte financier 503c Begründung u 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 500.141 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301); Viehabsatz- verordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1); V vom 15.4.1987 über Beiträge an Ausmerzaktionen (SR 916.301.11). Ausmerzaktionen Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus dem Berggebiet, Frachtbeiträge, Propaganda Entlastungskäufe und übrige Massnahmen 2 500 000 30 826 000 2 650 000 35 976 000 600.142 V vom 7.7.1971 über die Verwertung der inländischen Schaf- wolle (SR 916.361). 600.143 LwG vom 3.10.1951, Art. 19g, Betriebs-Stillegungsverordnung vom 13.1.1993 (SR 916.019). Abbau von zu hohen Tierbestän- den im Rahmen der Revision des Gewässerschutzgesetzes. 600.162 V vom 16.6.1986 über den Rapsanbau und die Verwertung der Rapsernte (SR 916.115.11); V vom 20.1.1988 über den Soja- anbau und die Verwertung der Sojärnte (SR 916.115.21). Mehraufwand infolge Senkung der Preiszuschläge auf Ölen und Fetten. 500.163 V vom 3.7.1985 über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen (SR 916.133.22). Finanzhilfe zwecks Absatzförderung. 600.164 BB vom 23.6.1989 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). Einnahmen • Grenzabgaben/Mehrerlös Zuckerfabriken • Beteiligung Rübenpflanzer • Anteil Bund • Zinsertrag Total Ausgaben • Restbetrag (6200.001) für Abbau des Vorschusses 85 668 000 6 477 000 16 500 000 2 000 000 110 645 000 94 870 000 15 775 000 600.166 LwG vom 3.10.1951, Art. 20,20a, 20b (SR 910.1 );V vom 2.12.1991 über Produktionslenkung und extensive Bewirtschaftung im Pflanzenbau. Der Gesamtbetrag setzt sich wie folgt zusammen: • Anbauprämien 62 500 000 • Grünbrache, nachwachsende Rohstoffe 27 000 000 Extensive Nutzung Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Ackerbau- und Absatzförderung, S. 556 82 600 000 172 100 000 47 050 000 BG vom 28.6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berg- gebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). Ansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die Jahre 1995/97 (Bot- schaft v. 26.1.1994). 3600.202 BG vom 14.12.1979 über die Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen (SR 910.2). Beitragsansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die Jahre 1995/97 (Botschaft v. 26.1.1994). • Flächenbeiträge: Beitrag je ha abgestuft nach 113 000 000 Zoneneinteilung, Steilheitsgrad und Nutzungsart • Sömmerungsbeiträge: Beitrag je Stoss ab- 37 000 000 gestuft nach Tiergattung 150 000 000 Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.141 LF du 15.6.1962 sur la vente de bestiaux (RS 916.301). O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1 ). O du 15.4.1987 concernant les contributions à l'élimination du bétail (RS 916.301.11). • Campagnes d'élimination 2 500 000 • Contributions à l'exportation du bétail d'éle- 30 826 000 vage et de rente en provenance des régions de montagne, contributions aux frais de transport, propagande • Achats d'allégement et autres mesures 2 650 000 35 976 000 3600.142 Odu 7.7.1971 concernant la mise en valeur de la laine de mou- tons du pays (RS 916.361). 3600.143 LAgr du 3.10.1951, art. 19g. O du 13.1.1993 sur l'abandon d'ex- ploitations (RS 916.019). Réduction du cheptel en surnombre dans le cadre de la révision de la loi sur la protection des eaux. 3600.162 O du 16.6.1986 concernant la culture et la mise en valeur du colza (RS 916.115.11 ). O du 20.1.1988 concernant la culture et la mise en valeur du soja (RS 916.115.21). Dépenses supplé- mentaires dues à la réduction des suppléments de prix sur les huiles et les graisses. 3600.163 O du 3.7.1985 facilitant l'écoulement des abricots du Valais i 916.133.22). Aide financière destinée à cette fin. RS 3600.164 AF du 23.6.1989 sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1) Recettes: • Taxes prélevées à la frontière/produit supplé- mentaire des sucreries • Participation des planteurs de betteraves sucrières • Quote-part de la Confédération • Produit des intérêts Total Dépenses • Solde pour (6200.001) la réduction de l'avance 85 668 000 6 477 000 16 500 000 2 000 000 110 645 000 94 870 000 15 775 000 3600.166 LAgr du 3.10.1951, art. 20. 20a, 20b (RS 910.1). Odu 2.12.1991 sur l'orientation de la production végétale et l'exploitation exten- sive. Le montant total se répartit comme suit: • Primes de culture 62 500 000 • Jachère verte, matières premières renouve- 27 000 000 labiés • Exploitation extensive Prélèvement sur le financement spécial pour la culture des champs et le placement des pro- duits, p. 556 82 600 000 172 100 000 47 050 000 3600.201 LF du 28.6.1974 instituant une contribution aux frais des déten- teurs de bétail de la région de montagne et de la région préal- pine des collines (RS 916.313). Contributions conformément au plafond de dépenses fixé pour les années 1995/97 (Message du 26.1.1994). 3600.202 LF du 14.12.1979 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles (RS 910.2). Taux de subventionnement conformément au plafond de dépenses fixé pour les années 1995/97 (Message du 26.1.1994) 113 000 000 I Contributions à la surface: contribution ver- sée selon la zone, la déclivité et l'utilisation Contributions d'estivage: contribution varia- ble selon le genre d'animal 37 000 000 150 000 000 504 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Economie publique 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.203 Beiträge an Tierhalter von 335 000 006 Klein- und Mittelbetrieben 205 Beiträge an Kuhhalter ohne 121906596 105000000 105500000 500000 Verkehrsmilchproduktion 208 Siloverbotsentschädigung 57 785 734 48 430 000 63 500 000 15 070 000 209 Preiszulage auf verkäster 43 472 027 43 560 000 31000 000 -12 560 000 Milch 210 Oeko-Beiträge 55 000 000 114 400 000 197 000 000 82 600 000 211 Ergänzende Direkt- 265 000 005 707 000 000 800 000 000 93 000 000 Zahlungen 3600.203 Contributions versées aux détenteurs de bétail des petites et moyennes entre- prises 205 Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commer- cialisé 208 Indemnité de non-ensilage 209 Supplément de prix versé sur le lait transformé en fromage 210 Contributions écologiques 211 Paiements directs com- plémentaires Übrige Beiträge 3600.301 Ernährungs- und Landwirt- schaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO), Rom 6 139 383 7 360 000 6 208 000 -1 152 000 3600.301 Autres subventions Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.002 Investitionskredite an die Landwirtschaft 4200.900 Investitionskredite an die Landwirtschaft. Förderung der Beschäftigung 3 Betriebshilfe 42 16 200 000 16 900 000 25 000 000 5 000 000 Prêts et participa- tions 5 000 000 -11900 000 4200.002 Crédits d'investissement à l'agriculture -5 000 000 4200.900 Crédits d'investissement à l'agriculture, promotion de l'emploi 200 000 200 000 3 Aide aux exploitations 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hoch- bauten 4600.900 Landwirtschaftliche Hoch- bauten. Förderung der Beschäftigung 2 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käserei- wirtschaft 3 Neu- und Erweiterungs- bauten für die landwirt- schaftliche Ausbildung 89 999 921 89 100 000 84 650 000 5 000 000 15 000 000 9 540 000 8 335 600 5 000 057 6 250 000 3 200 000 6 300 000 -4 450 000 4600.001 Améliorations foncières et constructions rurales -15 000 000 4600.900 Constructions rurales, promotion de l'emploi -5 135 600 50 000 2 Améliorations des structu- res des fromageries arti- sanales 3 Constructions nouvelles et complémentaires destinées à renseignement agricole Bekämpfung der Pflanzen- krankheiten und Schäd- linge 1 423 957 1 614 000 1524 300 -89 700 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes 30 Personalausgaben 3010.505 Bezüge des Hilfspersonals 1 218 2 200 30 Dépenses de personnel -2 200 3010.505 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.501 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3130.501 Betriebsausgaben 60 401 19919 64 300 21 000 59 000 26 000 31 Biens et services -5 300 3110.501 Machines, appareils, véhi- cules, installations 5 000 3130.501 Dépenses d'exploitation Finanzrechnung / Compte financier 504a Begründung Exposé des motifs lu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.205 V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1). Î600.208 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). Erhöhung der Entschädi- gungsansätze zwecks Förderung der silofreiproduzierten Käse- sorten. J600.209 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). Herabsetzung der Preiszu- lage von 3 auf 2 Rp/kg für Ortskäsereien. S600.210 LwG vom 3.10.1951, Art. 31 b; Direktzahlungen für besondere ökologische Leistungen. Die Beteiligung an den Öko-Massnah- men ist von der Umsetzung des GATT-Abkommens abhängig. !600.211 LwG vom 3.10.1951, Art. 31 a: ergänzende Direktzahlungen. Kompensationsbedarf für Produktpreissenkungen. S600.301 BB vom 19.12.1946 betreffend Beitritt der Schweiz zur FAO (SR 0.910.5). •200.002 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Gewährung von meist zinslosen Darlehen für Investitionen zur Verbesserung der Produktions- und Betriebsgrundlagen. Darlehen, Zuwachs, S. 558 5 000 000 ^200.003 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Gewährung von Betriebshilfe aus Zinserträgen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.205 O du 20.12.1989 sur le paiement de contributions aux déten- teurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). 3600.208 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encou- ragement de la production de fromage (RS 916.356.11). Hausse du taux des indemnités destinées à encourager la pro- duction de fromage sans ensilés. 3600.209 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encou- ragement de la production de fromage (RS 916.356.11 ). Réduc- tion du supplément de prix pour les fromageries locales de 3 à 2 ct./kg. 3600.210 LAgr du 3.10.1951, art. 31b. Paiements directs pour des pres- tations écologiques particulières. La participation aux program- mes écologiques dépend de la mise en oeuvre de l'accord du GATT. Darlehen, Zuwachs, S. 558 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen. S. 560 3600.211 LAgr du 3.10.1951. art. 31a. Paiements directs complémentai- res. Compensation de la réduction du prix de différents produits. 3600.301 AFdu 19.12.1946 concernant l'adhésion de la Suisse à la FAO (RS 0.915.5). 4200.002 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Octroi de prêts (en principe sans intérêts) destinés à l'amélioration des bases de production et d'exploitation. Prêts, augmentation, p. 558 5 000 000 4200.003 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Finan- cement d'aides aux exploitations paysannes avec le produit des intérêts. 200 000 Prêts, augmentation, p. 558 200 000 200 000 Prélèvement sur le financement spécial pour le 200 000 désendettement de domaines agricoles, p. 560 1600.001 Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR 913.1); BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch Natur- ereignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). Bodenverbesserungen Landw. Hochbauten 56 400 000 28 250 000 84 650 000 2 000 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau, S.560 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, S. 259 4600.002 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käsereiwirtschaft (Sanierungen, Um- und Neubauten, Betriebszusammenlegun- gen). Restzahlungen; Massnahmen ab 1995 aufgehoben. 4600.003 V vom 13.12.1993 über die Landw. Berufsbildung (SR 915.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, S. 259 3110.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 3130.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 4600.001 Odu 14.6.1971 sur les améliorations foncières (RS 913.1 ); AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en faveur d'améliorations foncières imposées par des destructions dues aux éléments naturels (RS 913.2). • Améliorations foncières 56 400 000 • Constructions rurales 28 250 000 84 650 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 000 000 viticulture, p. 560 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259 4600.002 Améliorations des structures des fromageries artisanales, (assainissements, transformations et nouvelles constructions, fusions d'exploitation). Solde des paiements; mesures à sup- primer en 1995. 4600.003 O du 13.12.93 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259 3110.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). 3130.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). 505 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3145.501 Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Einrichtungen 3150.501 Miete und Pacht von Liegenschaften 3160.501 Spesenentschädigungen 3180.501 Kommissionen und Honorare 502 Phytosanitäre Zertifizie- rung 3190.509 Übrige Sachausgaben 12 839 10 000 10000 28 099 29 500 32 000 18 351 21 000 21000 862 594 890 000 902 000 550 150 000 40 000 5 061 6 000 6100 - 3145.501 Entretien des machines, appareils et installations 2 500 3150.501 Loyers et fermages d'im- meubles - 3160.501 Dédommagements 12 000 3180.501 Commissions et honoraires 110 000 502 Certificats phytosani- taires 100 3190.509 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.501 Bekämpfungsmassnahmen 502 Internationale Organisa- tion für Pflanzenschutz, Zürich 359 849 55 078 360 000 60 000 367 200 61000 36 Contributions à des dépenses courantes 7 200 3600.501 Mesures de lutte 1 000 502 Organisation internatio- nale pour la protection des plantes, Zurich Förderung des Weinbaues 6 782 423 9 958 900 9548 900 -410 000 Encouragement de la viti- culture 31 Sachausgaben 3160.601 Staatskeller 3180.601 Kommissionen und Honorare 3190.609 Übrige Sachausgaben 46 191 46 400 46 400 47 783 69 500 69 500 2 125 3 000 3000 31 Biens et services 3160.601 Cave fédérale 3180.601 Commissions et honoraires 3190.609 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.601 Förderung des Rebbaues 2 343 735 4 020 000 3 490 000 602 Verwertungsmassnahmen 4 342 589 5 820 000 5 940 000 36 Contributions à des dépenses courantes ■ 530 000 3600.601 Encouragement de la viti- culture 120 000 602 Mesures de placement Getreideverwaltung 32 184 300 22 214 600 -9 969 700 Administration des blés 30 Personalausgaben 3010.701 Bezüge des Etatpersonals 705 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 5 009 200 4571600* -437 600 3010.701 Rétribution du personnel permanent 72 400 73 000 600 705 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.701 Spesenentschädigungen 3180.701 Kommissionen und Honorare 702 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 704 Aus- und Weiterbildung 3190.709 Übrige Sachausgaben 91 000 84 000 24 000 8000 85 000 80 000 15 000 13000 17 700 15000 -7 000 3160.701 Dédommagements -16 000 3180.701 Commissions et honoraires -5 000 702 Mandats de recherche et de développement -2 000 704 Formation et perfectionne- ment -2 700 3190.709 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 505a Begründung Exposé des motifs u 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 145.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Unterhalt der Desinfektionsanlagen. 150.501 Miete und Pacht von Liegenschaften. 180.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Entschädi- gungen an die Pflanzenschutzkontrolleure und Kommissions- mitglieder. Anpassung der Entschädigungen an die Teuerung. I80.502 Abkommen vom 20.12.1989 CH-EG über Erleichterungen von Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr; in Kraft 1.7.1991. 190.509 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 500.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge. 110.501-3600.502 Entnahme aus der Spezialfinanzie- rung für Pflanzenschutz, S. 560 Ausgabenanteile aus Rubriken: • 3160.001 Spesenentschädigungen 160.601 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau, S. 560 1 524 300 35 000 1 559 300 30 000 180.601 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). V vom 1.10.1973 über die Entschädigung für Kommissionsmitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). 300.601 BB vom 19.6.1992 über den Rebbau (SR 916.140.1); Wein- statut vom 23.12.1971 (SR 916.140): • Weinlesekontrolle und kant. Verwaltungskosten 3 000 000 • Umweltgerechte Anbaumethoden 490 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 3 490 000 Rebbau, S. 560 600.602 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Intensivierung der Exportförderung. • Weinexportförderung 3 030 000 • Tafeltraubenverwertung 100 000 • Alkoholfreie Traubenverwertung 2 810 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 5 940 000 Rebbau, S. 560 3180.701 Expertenkommission Ablösung Bundesbeschluss Getreide- massnahmen und Müllereifragen. 3180.702 Studienaufträge an Dritte zur Erarbeitung von wissenschaftli- chen Grundlagen im Rahmen der Lenkungsmassnahmen im Pflanzenbau und Änderungen in der Getreideordnung. 3180.704 Intensivierung der Weiterbildung des Personals. 3190.709 Abonnemente von Fachzeitschriften, Beschaffung von Fach- literatur, Mitgliederbeiträge, Fachtagungen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3145.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Entretien des installations de gazage. 3150.501 Location et affermage des immeubles. 3180.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Indemnités versées aux contrôleurs phytosanitaires et aux membres de commission. Adaptation des indemnités au ren- chérissement. 3180.502 Accord du 20.12.1989 entre la CEE et la Confédération suisse relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport des marchandises: entrée en vigueur le 1.7.1991. 3190.509 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). 3600.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Con- tributions versées aux cantons dans le cadre de la lutte contre les maladies et les rongeurs constituant un danger général. 3110.501-3600.502 Prélèvement sur le financement spé- cial pour la protection des plantes, p. 560 Quotes-parts des dépenses: • 3160.001 Dédommagements 3160.601 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 560 1 524 300 35 000 1 559 300 30 000 3180.601 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). 3600.601 AF du 19.6.1992 sur la viticulture (RS 916.140.1). Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). • Contrôle de la vendange et frais administra- 3 000 000 tifs des cantons • Méthodes de culture ménageant l'environne- 490 000 ment Prélèvement sur le financement spécial pour la 3 490 000 viticulture, p. 560 3600.602 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). Promotion renforcée des exportations. • Exportation de vins • Mise en valeur de raisin de table • Utilisation non alcoolique du raisin Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 560 3 030 000 100 000 2 810 000 5 940 000 3180.701 Commission d'experts pour l'étude des mesures à prendre à l'échéance de l'arrêté fédéral en matière de céréales et de meunerie. 3180.702 Etudes confiées à des tiers pour élaborer des bases scientifi- ques dans le cadre des mesures d'orientation de la production végétale et des modifications de la législation sur le blé. 3180.704 Davantage de cours de perfectionnement du personnel. 3190.709 Abonnements à des revues spécialisées, acquisition de livres scientifiques, cotisations de membre, journées d'étude. 506 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.701 Mahllohnausgleich 704 Verbilligung des Brot- getreides aus Zoll- einnahmen 705 Verwertung von Inland- getreide geringerer Qualität 706 Massnahmen zur Verteilung der Weichweizenmühlen 2 100 000 15 000 000 9 500 000 270 000 2100 000 15 000 000 270 000 -9 500 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.701 Egalisation de la marge de mouture 704 Réduction du prix des cé- réales panifiables à l'aide de recettes doua- nières 705 Placement de céréales in- digènes de moindre qualitf 706 Mesures concernant la ré- partition des moulins à blé tendre Einnahmen 478 791 423 431 119 000 389 257 000 -41 862 000 Recettes Verwaltung 475 425 696 420 017 000 377 653 000 -42 364 000 Administration 50 Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales Grenzabgaben 5080.001 Preiszuschläge auf Futter- 90 242 786 60 000 000 45 000 000 mittein 2 Preiszuschläge auf Speise- 124 133 621 120 000 000 84 000 000 fetten und -ölen 3 Butyra. Abgabe auf Import- 37131023 24 000 000 19000000 butter 4 Preiszuschlag auf im- 58 221 422 54 000 000 60 500 000 portiertem Käse 5 Übrige Preiszuschläge auf 2 850 245 3 000 000 3 000 000 Milchprodukten 6 Zollzuschlag auf Tief- 1 451 776 2 000 000 2 000 000 kühlgemüse Taxes perçues à la fron- tière -15 000 000 5080.001 Suppléments de prix sur les denrées fourragères -36 000 000 2 Suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles -5 000 000 3 Butyra, taxe sur le beurre importé 6 500 000 4 Supplément de prix sur le fromage importé - 5 Autres suppléments de pr sur les produits laitiers 6 Suppléments de prix sur les légumes congelés Abgaben der Produzenten 5080.201 Kostenanteil der Milch- produzenten 202 Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten 203 Ausgleichsabgabe auf Konsummilch 204 Tierhalterabgabe 69 674 627 66 000 000 69 800 000 2 929 193 5 000 000 5000 000 649 1 000 1000 141 620 50 000 50 000 Taxes des producteurs 3 800 000 5080.201 Quote-part des producteu de lait 202 Taxe sur les livraisons excédentaires des produc teurs de lait 203 Taxe compensatoire sur I- lait de consommation 204 Taxe des détenteurs de bétail Übrige Abgaben 5080.401 Abgabe auf Rahm 13 623 804 13 700 000 13 700 000 402 Abgabe auf Konsummilch 11798 371 12 000 000 12 000 000 403 Abgabe auf teilentrahmter 51508 135 51500 000 43 000 000 Konsummilch -8 500 000 Autres taxes 5080.401 Taxe sur la crème 402 Taxe sur le lait de con- sommation 403 Taxe sur le lait de con- sommation partiellement écrémé Finanzrechnung / Compte financier 506a legründung Exposé des motifs u 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 500.701 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 25 (SR 916.111.0). Aus- richtung von Beiträgen an kleinere und mittlere Weichweizen- mühlen zwecks Erhaltung einer angemessenen Verteilung der Müllereibetriebe. Finanzierung durch eine zweckgebundene Abgabe bei allen Weichweizenmühlen (siehe unter 5390.702). 300.704 Gemäss Artikel 21, Abs. 41er des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0) haben die Handelsmühlen das inlän- dische Brotgetreide höchstens zum Selbstkostenpreis des Bun- des zu übernehmen. Der Brotgetreidezoll, soweit er 3 Franken je 100 kg übersteigt, ist für die gezielte Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide zu verwenden. Im Rahmen der Sanierungsmassnahmen 1993 ist durch Verfassungsände- rung die Aufhebung der Zweckbindung bzw. Rückstellung vor- gesehen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die 15 000 000 Verbilligung des Brotgetreides, S. 560 00.706 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 25 bis (SR 916.111.0). V vom 10.7.1968 über weitere Massnahmen betr. Verteilung der Weichweizenmühlen, Art. 4 und 7 (SR 916.111.418). Beiträge an Wasserkraftwerke und Gebäudesanierungen von Handels- mühlen. Die Bundeshilfe dient zur Erhaltung einer dezentralen Handelsmüllerei. 80.001 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR 916.112.231). Schätzung aufgrund der mutmasslichen Import- menge sowie der Entwicklung der Weltmarktpreise. Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau 45 000 000 und Absatzförderung, S. 556 30.002,003,005,203,401-403 Einlage in die Spezial- 174 701000 finanzierung für Milchprodukte, S. 556 30.002 V vom 16.6.1986 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Spei- sefetten (SR 916.358.451). Herstellung einer angemessenen Preisrelation zwischen inländischer Butter und preisgünstigeren Speisefetten und -ölen, insbesondere Margarine. Senkung der Preiszuschläge ab 1.9.1994. 30.003 Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen Inlandbutter und den tieferen Geste- hungskosten für importierte Butter. Die Höhe der Einnahmen ist abhängig vom Importvolumen sowie von der Entwicklung der Butterpreise. Die BUTYRA rechnet mit einer Importmenge von 4700 t. 30.004 V vom 23.4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Erhebung von Preiszuschlägen, sofern die Importe den Absatz des einheimischen Käses erschweren (Ver- wendung der Mittel siehe unter 3600.103). Höheres Import- volumen. 30.005 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). Stabiles Import- volumen. 30.006 V vom 28.3.1984 über Zollzuschläge auf Einfuhren von Tief- kühlgemüse (SR 632.110.72). Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.701 Loi sur le blé du 20.3.1959 art. 25 (RS 916.111.0). Versement de subventions aux petits et moyens moulins a blé tendre en vue d'encourager une répartition judicieuse des moulins. Financement par une taxe perçue à cet effet auprès de tous les moulins à blé tendre (voir sous 5390.702). 3600.704 Selon l'art. 21. al. 4ter de la loi sur le blé du 20.3.1959 (RS 916.111.0). les moulins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé indigène panifiable. au maximum, jusqu'à concur- rence du prix de revient de la Confédération. Le droit de douane perçu sur le blé panifiable. dans la mesure ou il excède 3 francs par 100 kg, doit être utilisé pour la réduction des prix de vente du blé indigène. Dans le cadre des mesures d'économie 1993, une modification de la constitution prévoit la suppression de l'af- fectation spéciale, c'est-à-dire des réserves. Prélèvement sur le financement spécial pour la 15 000 000 réduction du prix des céréales panifiables. p. 560 3600.706 Loi sur le blé du 20.3.1959 art. 25bis (RS 916.111.0). O du 10.7.1968 sur les mesures complémentaires concernant la répartition des moulins à blé tendre, art. 4 et 7 (RS 916.111.418). Subventions versées aux usines hydro-électri- ques pour des rénovations aux bâtiments des moulins de com- merce. L'aide fédérale sert à maintenir une meunerie de com- merce décentralisée. 5080.001 O du 23.12.1981 concernant les suppléments de prix sur les denrées fourragères (RS 916.112.231). Estimation faite sur la base du volume probable des importations et de l'évolution pré- sumée des prix sur les marchés mondiaux. Attribution au financement spécial pour la cul- 45 000 000 ture des champs et le placement des produits, p. 556 5080.002. 003. 005. 203, 401-403 Attribution au finance- ment spécial pour les produits laitiers, p. 556 174 701 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 556 2 000 000 5080.002 Odu 16.6.1986 concernant des suppléments de prix sur les hui- les et graisses comestibles (RS 916.358.451). Etablissement d'une relation de prix équitable entre le beurre indigène et les huiles et graisses comestibles, notamment la margarine. Réduc- tion des suppléments de prix à partir du 1.9.1994. 5080.003 Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Prélève- ment de la taxe visant à compenser la différence de prix entre le beurre indigène et les prix de revient plus bas du beurre importé. Les recettes dépendent du volume des importations, ainsi que de l'évolution des prix du beurre. La BUTYRA s'attend à un volume des importations de 4700 t. 5080.004 O du 23.4.1975 concernant la perception de suppléments de prix sur les fromages importés (RS 916.356.5). Perception de suppléments de prix pour autant que les importations entravent les ventes de fromage indigène (utilisation des fonds, voir sous 3600.103). Accroissement du volume des importations. 5080.005 O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). Le volume des importations est resté stable. 5080.006 O du 28.3.1984 réglant le prélèvement d'un droit de douane sup- plémentaire sur les importations de légumes congelés (RS 632.110.72). Attribution au financement spécial pour la cul- 2 000 000 ture des champs et le placement des produits. p. 556 tsetzung auf Seite 506b Suite à la page 506b 506b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 5080.201 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchpro- duzenten (SR 916.350.11). Erhebung einer Abgabe von 4 Rp./kg auf einer sicherstellungspflichtigen Menge von 1,70 Mio t; zusätzliche Abgabe 1 Rp./kg über 100 000 kg bzw. 2 Rp./kg über 200 000 kg. 5080.202 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchpro- duzenten (SR 916.350.11). Ansatz: 82 Rp./kg überlieferte Milch. 5080.203 Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350). 5080.204 V vom 13.4.1988 über die Höchstbestände in der Fleisch und Eierproduktion (SR 916.344); V vom 13.4.1988 über die Bewil- ligung von Stallbauten (SR 916.016). Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, S. 556 50 000 5080.401 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). 5080.402 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsumrahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsummilch von 2,5 Rp. je Kilo/Liter. 5080.403 V vom 20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für ent- rahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3). Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5080.201 Arrêté du 16.2.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et dt contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11). Per ception d'une taxe de 4 et. par kg sur une quantité de 1,70 mie t de lait commercialisé soumis à la retenue. Taxe supplémen taire de 1 ct./kg à partir de 100 000 kg ou de 2 et./kg à partir de 200 000 kg. 5080.202 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11).Taux; 8; ct./kg de lait livré en plus. 5080.203 Arrêté sur le statut de lait du 29.9.1953 (RS 916.350). 5080.204 O du 13.4.1988 fixant des effectifs maximums pour la produc tion de viande et d'oeufs (RS 916.344). O du 13.4.1988 insti tuant le régime de l'autorisation pour la construction d'étable: (RS 916.016). Attribution au financement spécial pour la cul- 50 00( ture des champs et le placement des produits, p. 556 5080.401 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). 5080.402 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème dt consommation (RS 916.358.1). Prélèvement d'une taxe de 2,5 et. par kilo/litre sur le lait de consommation. 5080.403 O du 20.12.1989 concernant la teneur en matière grasse du lai écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y rela tive(RS 916.358.3). 507 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren auf der Einfuhr von Tieren und Fleisch 2 Sortenschutzgebühren 9 Übrige Gebühren 5360.001 Rückerstattung von Bei- trägen 250 272 250 000 250 000 113016 105 000 115000 88 861 130 000 120 000 1 485 666 1 200 000 1 200 000 - 5310.001 Taxes sur le bétail et la viande importés 10 000 2 Taxes pour la protection des variétés -10 000 9 Autres taxes - 5360.001 Remboursement de subven tions 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Darlehensrückzahlungen 9 780 610 7 081 000 18917000 62 Remboursement de prêts et de participations 11836 000 6200.001 Remboursements de prêts Bekämpfung der Pflanzen- krankheiten und Schäd- linge 3 245 561 3 245 000 3 245000 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes 50 Fiskaleinnahmen 5080.501 Pflanzenschutzabgaben 3 199 287 3 200 000 3 200 000 50 Recettes fiscales 5080.501 Protection des plantes, taxes 53 Entgelte 5390.501 Übrige Entgelte 46 275 45 000 45 000 53 Taxes 5390.501 Autres recettes Förderung des Weinbaues 120 166 30 000 30000 Encouragement de la viti- culture 53 Entgelte 5360.601 Rückerstattung von Bei- trägen 120 166 30 000 30 000 53 Taxes 5360.601 Remboursement de subven- tions Getreideverwaltung 7 827 000 8329 000 502 000 Administration des blés 53 Entgelte 53 Taxes 5310.701 Kanzleigebühren und Ver- fahrenskosten 5340.701 Preisdifferenz auf Import- Saatgetreide 5350.701 Erlös aus Verkäufen 5360.701 Rückerstattung von Perso- nal und Verwaltungskosten 5370.701 Bussen 5390.701 Kostenbeitrag Liechten- stein an die Brotge- treideversorgung 702 Abgabe für den Mahllohn- ausgleich 36 000 37 000 1 000 5310.701 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 100 000 100 000 5340.701 Différence de prix préle- vée sur le blé de semence importé 1 000 1000 - 5350.701 Produit de ventes 5 500 000 6000 000 500 000 5360.701 Remboursement de frais de personnel et d'administra- tion 15 000 16000 1 000 5370.701 Amendes 75 000 75 000 5390.701 Contribution du Liechten- stein aux frais de ravi- taillement en blé pani- fiable 2 100 000 2100 000 — 702 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture Finanzrechnung / Compte financier 507a Begründung lu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 5310.001 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewil- ligungen, Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 5310.002 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 5310.009 Diverse Gebühreneinnahmen wie Einfuhrgebühren, Gebühren für Bewilligungen sowie Rekursgebühren. 5360.001 • Meliorationen (Zweckentfremdungen) • Diverses 1 000 000 200 000 1 200 000 5200.001 • Fohlenaufzuchtbetriebe 2 000 • Teilweise Rückzahlung des Vorschusses 15 775 000 gemäss Zuckerbeschluss (siehe unter 3600.164) • Darlehen für die Fleischverwertung (GSF) 3 000 000 • Schweiz. Käseunion AG 140 000 Darlehen Abgang, S. 555 18 917 000 5080.501-5390.501 Einlage in die Spezialfinanzierung 3 245 000 für Pflanzenschutz, S. 560 5360.601 Rückerstattung von Beiträgen. Einlage in die Spezialfinanzierung für Rebbau. 30 000 S. 560 5310.701 Voraussichtliche Einnahmen in Berücksichtigung der Erfah- rungszahlen der letzten Jahre. 5340.701 Allgemeine V vom 16.6.1986 zum Getreidegesetz, Art. 40 Abs. 1 (SR 916.111.01). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen dem importierten Saatweizen und dem inländischen Saatgut. 5360.701 Rückerstattung eines Teils von Personal- und allgemeinen Ver- waltungskosten der Getreideverwaltung. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getrei- delagerung) für inländisches Getreide. Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5310.001 O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des per- mis, attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RS 946.203). 5310.002 O du DFEP du 30.6.1977 sur les taxes du Bureau de la protec- tion des variétés (RS 232.161.4). 5310.009 Diverses recettes provenant de taxes à l'importation et d'émo- luments pour autorisations et pour recours. 5360.001 • Améliorations foncières (changement de l'af- 1 000 000 fectation première) • Divers 200 000 1 200 000 6200.001 • Stations d'élevage de poulains 2 000 •Remboursement partiel de l'avance selon 15 775 000 l'arrêté sur le sucre (voir sous 3600.164) • Prêts pour la mise en valeur de la viande 3 000 000 (CBV) • Union suisse du commerce de fromage S.A. 140 000 Prêts, diminution, p. 555 18 917 000 5080.501-5390.501 Attribution au financement spécial 3 245 000 pour la protection des plantes, p. 560 5360.601 Remboursement de contributions. Attribution au financement spécial pour la viti- 30 000 culture, p. 560 5310.701 Recettes prévues, fondées sur les chiffres des dernières années. 5340.701 O générale du 16.6.1986 concernant la loi sur le blé, art. 40, 1er al. (RS 916.111.01). Prélèvement de la différence de prix entre les semences de blé importées et les semences indigènes. 5360.701 Remboursement d'une partie des frais de personnel et des frais généraux administratifs de l'Administration fédérale des blés. Ces frais constituent une partie intégrante du prix de revient (frais d'entreposage) du blé indigène. 508 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 711/18 Stations de recher- ches agronomiques Ausgaben 105 568 988 106 611100 106437 500 173 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 79 994 692 80 215 300 80 062 500* 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 637 792 3 354 100 3 414 300 6 Bezüge des Hilfspersonals 725 830 748 000 746100 Hausdienst 7 Bezüge des Hilfspersonals 394 325 587 600 522 500 Pflanzenschutzdienst 30 Dépenses de personnel 152 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 60 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire -1 900 6 Service du bâtiment, ré- tribution du personnel auxiliaire -65 100 7 Service phytosanitaire, rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte. Ein- richtungen, Tierkäufe 2 3120.001 3130.001 2 3145.001 3150.001 3160.001 3180.001 2 Spezialfahrzeuge Wasser. Energie, Heiz- materialien Verbrauchsmaterialien. Milchkäufe, Ersatzteile Versuchsbauten Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge, Ein- richtungen Miete und Pacht von Liegenschaften Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 2 968 940 3 377 900 3 328 800 -49 100 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations, achats d'ani- maux 215 300 - - - 2 Véhicules spéciaux 2 889 023 3 392 300 3440 800 48 500 3120.001 Eau, énergie, combustibles 7 860 784 8144 100 8 231900 87 800 3130.001 Fournitures, achats de lait, pièces de rechange 565 772 598 800 593 300 -5 500 2 Constructions pilotes 824 660 862 900 911 100 48 200 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 200 515 225 000 214 800 -10 200 3150.001 Loyers et fermages d'im- meubles 829 949 924 500 933 000 8 500 3160.001 Dédommagements 1 913 663 2 072 300 1 939 800 -132 500 3180.001 Commissions et honoraires 324 698 343 200 310 800 -32 400 2 Mandats de recherche et de développement 99 402 122 200 132 800 10 600 4 Formation et perfectionne- ment 678 507 598 300 609 600 11 300 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte 1 445 138 1 044 600 1045 400 40 Biens d'investissement 800 4010.001 Machines, appareils Einnahmen 10 703 934 10 587 700 10136 600 ■451 100 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnungen und Pachtzinse 465 838 444 000 449 300 52 Revenus des biens 5 300 5210.001 Logements de service et fermages 53 Entgelte 5310.001 Untersuchungsgebühren 5350.001 Erlös aus Verkäufen 5360.001 Kostenrückerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte 53 Taxes 1690262 1797700 1487700 -310000 5310.001 Emoluments d'analyses 8 129 206 8 025 000 7 885 000 -140 000 5350.001 Produit des ventes 201445 159000 158500 -500 5360.001 Remboursements de frais 217 183 162 000 156100 -5 900 5390.001 Autres taxes Finanzrechnung / Compte financier 508a Begründung *u 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Exposé des motifs Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf :.104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 1104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 953839 1090000 1047000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2496222 2037000 2116000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 3075910 2348500 1846000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales 283090 195000 157 000 Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 010.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 3 253 100 Rebbau. S. 560 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 1214 445 Pflanzenschutz. S. 560 010.005 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 80 500 Rebbau, S. 560 010.007 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 522 550 Pflanzenschutz, S. 560 110.001 Unerlässliche Ersatzinvestitionen (Beschaffungen unter 50 000 Franken pro Objekt, vgl. Rubrik 4010.001). Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 222 700 Rebbau, S. 560 120.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 171 100 Rebbau, S. 560 i130.001 Beschaffung von Chemikalien, Versuchs- und Verbrauchsmate- rial, Milchkäufe für die Versuchskäserei der FAM. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 324 400 Rebbau, S. 560 5145.001 Unterhalts- und Reparaturaufwendungen für wissenschaftliche Instrumente, Apparate, Maschinen, Fahrzeuge und z.T. von Immobilien. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 47 700 Rebbau. S. 560 3150.001 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 40 400 Rebbau, S. 560 3010.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la 3 253 100 viticulture, p. 560 Prélèvement sur le financement special pour la 1 214 445 protection des plantes, p. 560 3010.005 Prélèvement sur le financement spécial pour la 80 500 viticulture, p. 560 3010.007 Prélèvement sur le financement spécial pour la 522 550 protection des plantes, p.560 3110.001 Investissements indispensables pour du matériel de remplace- ment. Pour les acquisitions d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet, voir sous 4010.001. Prélèvement sur le financement spécial pour la 222 700 viticulture, p. 560 3120.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 560 171 100 3130.001 Acquisition de produits chimiques, de matériel d'essai et de fourni- tures, achats de lait pour la fromagerie expérimentale de la FAM. Prélèvement sur le financement spécial pour la 324 400 viticulture, p. 560 3145.001 Frais d'entretien et de réparation d'instruments et d'appareils scientifiques, de machines, de véhicules et, en partie, de bâti- ments. Prélèvement sur le financement spécial pour la 47 700 viticulture, p. 560 3150.001 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Prélèvement sur le financement spécial pour la 40 400 viticulture, p. 560 3160.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Rebbau. S. 560 45 000 3160.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 560 45 000 Fortsetzung auf Seiten 508b et c Suite aux pages 508b et c 509 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 719 Gestüt 719 Haras Ausgaben 7 792 232 8 110 700 7998200 -112 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3060.001 Krankenkassenbeiträge 30 Dépenses de personnel 5 657 254 5 800 100 5 684 600' 70 269 82 300 82 900 1 943 2 100 2400 115 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 300 3060.001 Cotisations à la caisse- maladie 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Tierkäufe 500 069 643 500 644 400 900 3110.001 Achats d'animaux 2 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 127 021 60 600 68 000 7 400 2 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3 Spezialfahrzeuge 39 970 72 000 37 000 -35 000 3 Véhicules spéciaux 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- materialien 78 997 80 600 82 200 1 600 3120.001 Eau, énergie, combustibles 3130.001 Futtermittel und Streue, übriges Verbrauchsmaterial 330 037 390 000 397 800 7 800 3130.001 Fourrages et litière, au- tres fournitures 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 20 952 21 300 21700 400 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 3150.001 Miete und Pacht von Liegenschaften 77 262 77 400 78 900 1 500 3150.001 Loyers et fermages d'im- meubles 3160.001 Spesenentschädigungen 120918 172 100 175 500 3 400 3160.001 Dédommagements 3180.001 Kommissionen und Honorare 90 463 86 400 88100 1 700 3180.001 Commissions et honoraires 4 Aus- und Weiterbildung 30 458 32 000 32 600 600 4 Formation et perfectionne- ment Frais de vétérinaire et de 5 Tierarztkosten und Huf- 243 925 261 100 266 300 5 200 5 beschlag ferrage 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 233 533 239 400 244 200 4 800 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 3190.009 Übrige Sachausgaben 47 362 29 200 29800 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.002 Spezialfahrzeuge 121 800 60 600 61800 40 Biens d'investissement 1200 4010.002 Véhicules spéciaux Einnahmen 1 835 065 1 782 000 1770 000 -12 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Weidezins 2 Dienstwohnungen und Pachtzinse 48 506 34 866 50 000 32 000 50 000 35 000 52 Revenus des biens - 5210.001 Taxes d'estivage 3 000 2 Logements de service et fermages 53 Entgelte 5340.001 Sprunggelder 5350.001 Pferdeverkäufe 2 Erlös aus übrigen Ver- käufen 802 059 850 000 820 000 445 006 460 000 460 000 504 628 390 000 405 000 53 Taxes -30 000 5340.001 Taxes de saillie - 5350.001 Ventes de chevaux 15 000 2 Produit de ventes et di- vers Finanzrechnung / Compte financier 509a Begründung Zu 719 Gestüt Exposé des motifs Ad 719 Haras Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. 64067 70000 263095 230000 113889 118500 5688 15000 Voranschlag Budget 1995 Fr. 68000 174000 114000 18 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 5060.001 V vom 1.1.1981 des EVD; Dienstreglement des Eidg. Gestüts, Art. 14. il 10.002 Beschaffungen unter 50 000 Franken je Einzelobjekt. 110.003 Spezialfahrzeuge unter 50 000 Franken je Einzelobjekt. •180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32); V vom 26.11.1990 über Beiträge an Vergütungen nach LwG (SR 916.013). 180.004 Ausbildung des Personals und der Eidg. Experten. 010.002 Beschaffungen über 50 000 Franken je Einzelobjekt. 3060.001 O du 1.1.1981 du DFER Règlement de service du haras fédéral, art. 14. 3110.002 Achats d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet. 3110.003 Véhicules spéciaux d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). O du 26.11.1990 concernant les contributions aux indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). 3180.004 Formation du personnel et des experts fédéraux. 4010.002 Acquisitions d'une valeur supérieure à 50 000 francs par objet. 510 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 720 Bundesamt für Veterinärwesen Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 720 Office vétérinaire fédéral Ausgaben 17 953 403 19 396 700 20021300 624 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 7 754 446 7 923 600 8160700* 5 Bezüge des Hilfspersonals 138 712 131000 133300 30 Dépenses de personnel 237 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 2 Übriges Verbrauchs- material 3145.001 Unterhalt Laboreinrich- tungen 3150.001 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- und Bahnanlagen 245 941 240 000 240 000 14 554 15 000 15 000 153 878 168 000 168 000 90 055 95 000 109300 24 263 41 000 41000 291 600 405 100 380000 3160.001 Spesenentschädigungen 160 096 175 000 178000 3180.001 Kommissionen und Honorare 63 726 64 000 70000 2 Nebenamtliche Grenztier- ärzte- und Grenztierarzt- Stellvertreter 1 696 859 1 880 000 1800000 3 Nebenamtliche Kontroll- tierärzte 175 565 171 500 250 000 4 Laboruntersuchungen Import/Export 1 385 097 2 000 000 1900 000 5 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 2 000 672 1 934 200 1800 000 6 Aus- und Weiterbildung 26 671 50 800 42 000 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 22 915 160 000 250 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 74 847 85 000 120 000 - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations - 3120.001 Eau. énergie, combustibles - 3130.001 Fournitures des labora- toires 14 300 2 Autres fournitures — 3145.001 Entretien des installa- tions de laboratoire -25 100 3150.001 Indemnité pour la cons- truction et l'utilisation de parcs de stationnement, de quais et d'installa- tions ferroviaires 3 000 3160.001 Dédommagements 6 000 3180.001 Commissions et honoraires -80 000 2 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et rempla- çants 78 500 3 Vétérinaires de contrôle à temps partiel 100 000 4 Examens de laboratoire lors d'importations et d'exportations 134 200 5 Mandats de recherche et de développement -8 800 6 Formation et perfectionne- ment 90 000 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 35 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigung an Gemeinwesen 3500.001 Untersuchungsstelle für Fischkrankheiten 2 Tollwutzentrale 3 Untersuchungsstelle Geflügelseuchen 4 Seuchenpolizeiliche Mass- nahmen an der Landesgrenze 5 Referenzlaboratonen der Universitäten 6 Neurozentrum SE 287 478 320 700 322 200 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 1 500 3500.001 Service d'ichtyopathologie 125 000 125 000 125000 - 2 Centrale de la rage 374 008 393 100 400 000 6 900 3 Laboratoire d'examen des épizooties aviaires 488 949 500 000 530000 30 000 4 Police des épizooties à la frontière 100 000 103 000 300000 197 000 5 Laboratoires de référence des universités - - 400000 400 000 6 Centre neurologique ES Finanzrechnung / Compte financier 510a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 226030 250000 225000 323830 440000 464000 39 330 383000 398000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 21 169 21000 18000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 Neu- und Ersatzbeschaffungen von Laborgeräten und -einrich- tungen, sowie Einrichtungen und Geräte für die Prüfstellen für Stalleinrichtungen und für die Untersuchungsstelle für Fisch- krankheiten. 3130.001 Ankauf von Glaswaren. Chemikalien und Proben für die Labo- ratorien der Sektionen Chemie und Mikrobiologie. 3130.002 • Betriebsmaterial der Prüfstellen für Stallein- richtungen • Verbrauchsmaterial: Filme und Dias, Ringe zur Kennzeichnung von Vögeln bei der Ein- fuhr, Markierungsmaterial, Futter und Unter- haltskosten für beschlagnahmte Tiere. Öffentlichkeitsarbeit 79 200 30 100 109 300 Mehrbedarf infolge materialintensiveren Prüfverfahren an den Prüfstellen für Stalleinrichtungen (Futterkosten, tierärztliche Versorgung und Pflege der Tiere). Intensivierung der Öffent- lichkeitsarbeit (Filme, Dias. usw.). 3145.001 Serviceverträge und Reparaturen an Laboreinrichtungen und -geraten. 3150.001 VO über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und tierischen Produkten (EDAV) vom 20.4.88 (SR 916.443.11). Art. 6. Miet- verträge und Benützungsgebühren im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Tätigkeit (Miete von Kühlräumen, Gleisan- schlüssen, Rampenanlagen etc.). Mehrbedarf durch bauliche Anpassungen an verschiedenen Abfertigungsplätzen (EU-kon- forme Grenzabfertigungsstellen: z.B. in Genf, in Basel sowie voraussichtlich an der Grenze zu Österreich). 3180.001 Entschädigungen an die Mitglieder der Expertenkommissionen Fleischhygiene, Tierseuchen, Stalleinrichtungen und der Fach- kommission Artenschutz. Sitzungskosten Kantonstierärztekon- ferenz. Honorare an Experten und Referenten. Vermehrte Kom- missionstätigkeit im Rahmen der Revisionen von Tierseuchengesetz (TSG) vom 1.7.66 (SR 916.40) und Tier- schutzgesetz vom 9.3.78 (SR 455), sowie durch den intensiven Einsatz einer Studiengruppe Gentechnologie. 3110.001 Acquisitions nouvelles et remplacement d'appareils et d'instal- lations de laboratoire ainsi que d'installations et d'appareils pour les stations d'examen d'aménagements d'étables et pour le Service de diagnostic des maladies de poissons. 3130.001 Achat de verrerie, de produits chimiques et d'échantillons pour les laboratoires des sections chimie et microbiologie. 3130.002 »Matériel d'exploitation pour les stations d'examen d'aménagements d etables. • Fournitures: films et dias, bagues pour l'iden- tification des oiseaux lors de l'importation, matériel de marquage, aliments et frais d'en- tretien pour animaux séquestrés, information du public. 79 200 30 100 109 300 Besoins supplémentaires en raison de procèdes d'examens nécessitant plus de matériel aux stations d'examens pour amé- nagements d'étables (frais pour I affouragement, fournitures vétérinaires et soins des animaux). Intensification des travaux d'information du public (films, dias. etc.). 3145.001 Contrats de services et réparations d'installations et d'appareils de laboratoire. 3150.001 O du 20.4.1988 concernant l'importation, le transit et l'exporta- tion d'animaux et de produits animaux, art. 6 (OITE: RS 916.443.11). Contrats de location et taxes d'utilisateur en rap- port avec les activités du service vétérinaire de frontière (loca- tion de locaux de réfrigération, quais et installations ferroviaires, etc.). Besoins supplémentaires en vue d'adapter la construction de divers emplacements servant à la visite vétérinaire de fron- tière (emplacements conformes aux normes de l'UE. p. ex. à Genève, à Bâle, ainsi que, probablement, à la frontière avec l'Autriche). 3180.001 Indemnités pour les membres des commissions d'experts en matière d'hygiène des viandes, d epizooties, d'aménagements d'étables, ainsi que pour les membres de la Commission tech- nique dans le domaine de la conservation des espèces. Indem- nités journalières pour la conférence des vétérinaires canto- naux. Honoraires pour experts et conférenciers. Activité plus importante des commissions dans le cadre des revisions de la LF du 1.7.1966 sur les epizooties (RS 916.40) et de la LF du 9.3.1978 sur la protection des animaux (RS 455). et en raison d'un engagement intensif d'un groupe d'étude sur le génie génétique. Fortsetzung auf Seiten 510b et c Suite aux pages 510b et c 510b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 3180.002 VO über die Ein-. Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierpro- dukten (EDAV) vom 20.4.88, Art.3, 4 und 15 ff. (SR 916.443.11). Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Grenz- tierärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der grenz- tierärztlichen Abfertigung von Untersuchungspflichtigen Ein- fuhrsendungen. 3180.003 VO über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierpro- dukten (EDAV) vom 20.4.88, Art. 64-75 (SR 916.443.11). Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Kontrolltierärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Kontrolle von Exportsendungen. Die Kosten werden den Exporteuren weiter- verrechnet und in Rubrik 5360.001 vereinnahmt. 3180.004 Laboruntersuchungen von Importsendungen durch Dritte. Untersuchungskosten für Untersuchungsprogramme für den Export von Fleisch und Fleischwaren nach den EU-Ländern. Verträge mit verwaltungsexternen Laboratorien bedingt durch die höheren Anforderungen (Rückstandsproblematik) seitens der USA und der EU an Importe aus Drittländern von Fleisch und Fleischwaren. (Erhaltung der Exportfähigkeit). 3180.005 Forschungs- und Entwicklungsaufträge nach Mehrjahrespro- gramm auf den folgenden Gebieten: Tiergesundheit, Tierkrankheiten Fleischhygiene und Schlachten Tierschutz Artenschutz 3180.009 • Löhne und Spesen von Hilfsbeobachtern für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Prü- fung vom Stallsystemen; Lohnrückerstattun- gen für die Tierpfleger an den Prüfstellen. • Intensivierung der Öffentlichkeitsarbeit, vor allem im Bereich Tierschutz (93.082 Voll- zugsprobleme im Tierschutz - Bericht der Geschäftsprüfungskommission vom 5.11.93) Ausbildungsveranstaltungen für Vollzugsor- gane, Ausarbeitung und Herstellung eines Vollzugshandbuchs. Pressekonferenzen. 3190.009 »Abonnemente von Fachzeitschriften, Beschaffung von Fachbüchern; Mitglieder- beiträge; Inseratekosten; Beschaffung von Referenzmaterial Artenschutz zur Aus- und Weiterbildung von Kontrollorganen; Überset- zungskosten. 714 400 426 800 630 900 27 900 1 800 000 35 000 215 000 250 000 94 000 1 Öffentlichkeitsarbeit, zugsorganen. Information von Voll- 26 000 120 000 3500.001 BRB 25.9.72 und Vereinbarung 24.10.73 zwischen der Eidge- nossenschaft und dem Kanton Bern über die Rückerstattung von Lohn- und Verbrauchsmaterialkosten der Untersuchungs- stelle für Fischkrankheiten an der Universität Bern. 3500.002 BRB 26.6.91 (1991-1995) über den Beitrag für den Betrieb der Tollwutzentrale an der Universität Bern. 3500.003 BRB 10.11.61 über die Kostenbeiträge an den Betrieb der Untersuchungsstellen für Geflügelseuchen an den Universitä- ten Zürich und Bern. Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3180.002 O du 20.4.1988 concernant l'importation, le transit et l'exporta- tion d'animaux et de produits animaux, art. 3,4, 15 et ss (OITE: RS 916.443.11). Salaires et indemnités de déplacement des vétérinaires de frontière à temps partiel pour le contrôle d'en- vois soumis à la visite vétérinaire lors de l'importation. 3180.003 Ordonnance du 20 avril 1988 concernant l'importation, le tran- sit et l'exportation d'animaux et de produits animaux (OITE; RS 916.443.11), art. 64 à 75. Salaires et indemnités de déplace- ment des vétérinaires de contrôle à temps partiel pour les activités liées au contrôle d'envois destinés à l'exportation. Les frais sont facturés aux exportateurs et portés en recettes à l'ar- ticle 5360.001. 3180.004 Examens de laboratoire effectués par des tiers pour des envois d'importation. Frais d'examens dans le cadre des programmes d'examen pour l'exportation de viande et de produits à base de viande vers les pays de l'UE. Contrats avec des laboratoires externes à l'administration pour répondre aux exigences plus élevées (problématique des résidus) des Etats-Unis et de l'UE pour la viande et les produits à base de viande importés de pays tiers (maintien de notre capacité d'exportation). 3180.005 Mandats de recherche et de développement du programme plu- riannuel dans les domaines suivants: Santé animale, maladies animales Hygiène des viandes et abattage Protection des animaux Conservation des espèces 3180.009 • Salaires et indemnités pour des observateurs auxiliaires dans le cadre des examens des systèmes de stabulation; remboursement du salaire des gardiens d'animaux occupés dans les stations d'examens. • Renforcement des travaux d'information du public notamment dans le domaine de la pro- tection des animaux (93.082 «Difficultés d'application dans la protection des ani- maux» - Rapport d'inspection de la Com- mission de gestion du Conseil des Etats du 5.11.1993). Journées deformation des orga- nes chargés de l'exécution, élaboration et rédaction d'un manuel d'application. Con- férences de presse. 3190.009 »Abonnements à des revues spécialisées, acquisition d'ouvrages spécialisés; contribu- tions de membre; frais d'annonces; acquisi- tion de matériel de référence dans le domaine de la conservation des espèces pour l'instruction et la formation permanente des organes de contrôle; frais de traduction. • Information du public, information des orga- nes chargés de l'exécution. 714 400 426 800 630 900 27 900 1 800 000 35 000 215 000 250 000 94 000 26 000 120 000 3500.001 ACF du 25.9.1972 et convention du 24.10.73 entre la Con- fédération et le canton de Berne concernant le remboursement des frais de salaires et de fournitures du Service de diagnostic des maladies des poissons à l'Université de Berne. 3500.002 ACF du 26.6.1991 (1991-1995) concernant la contribution à l'exploitation de la Centrale de la rage à l'Université de Berne. 3500.003 ACF du 10.11.1961 concernant les contributions aux frais d'ex- ploitation des laboratoires d'examens des épizooties de la volaille aux Universités de Zurich et de Berne. Finanzrechnung / Compte financier 510c Begründung Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 3500.004 • Aufbau eines Schutzgürtels entlang der Lan- desgrenze (Tollwutimpfung von Füchsen). • Verschiedene seuchenpolizeiliche Massnah- men: Tierkörperbeseitigung im Falle der Ein- schleppung einer Seuche (Verantwortlichkeit Bund): Alpkontrollen an der Grenze zu Italien (Schafe). Exposé des motifs 500 000 30 000 530 000 3500.005 Die Aufnahme der Bekämpfungsvorschriften gegen die Bovine spongiforme Encephalopatie (BSE «Rinderwahnsinn») in die Tierseuchengesetzgebung sieht die Einrichtung von Referenz- laboratorien vor. Der Bund leistet Beiträge an die Betriebsko- sten. Ab 1995 werden für weitere Krankheiten (Brucellose. Lun- genseuche. Leukose usw) Beiträge an die Referenzlaboratorien anfallen. 3500.006 Tierseuchengesetz vom 1.7.66 (TSG) Art. 9 und Tierseuchen- verordnung (TSV) Art. 180.2 (Inkraftsetzung 1995). Beiträge an nationales Labor für übertragbare Krankheiten des zentralen Nervensystems (Spongiforme Encephalopathie SE - BSE «Rinderwahnsinn») Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3500.004 • Mise en place d'un cordon sanitaire le long de la frontière (vaccination des renards con- tre la rage) • Diverses mesures de police des épizooties: élimination des cadavres d'animaux lors de l'introduction d'une épizootie (responsabilité de la Confédération): contrôles des alpages à la frontière italienne (moutons). 500 000 30 000 530 000 3500.005 Les dispositions sur les mesures de lutte contre l'encéphalopa- thie spongiforme bovine (ESB. «maladies des vaches folles») introduites dans la législation sur les épizooties prévoient la mise en place de laboratoires de référence. La Confédération verse des contributions pour les frais d'exploitation. A partir de 1995. de nouvelles contributions versées aux laboratoires de référence seront nécessaires pour d'autres maladies (brucel- lose, péripneumonie, leucose. etc.) 3500.006 LF du 1.7.1966 sur les épizooties. art. 9 (LFE) et O sur les épi- zooties. art. 180. 2e al. (OFE: entrée en vigueur en 1995). Sub- sides à un laboratoire national de recherches concernant les troubles neuropathologiques transmissibles (encéphalopathies spongiformes ES - ESB, «maladie des vaches folles»). 511 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 36 Beträge an laufende Ausgaben 3600.001 Forschungsbeiträge 2 Beiträge an internationale Institutionen 3 Beiträge an die Tierge- sundheitsdienste Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 1 599 035 210 242 278 000 1 622 900 217 500 303 000 1655 400 225 000 306 400 36 Contributions à des dépenses courantes 32 500 3600.001 Subsides pour la recherche 7 500 2 Cotisations à des organi- sations internationales 3 400 3 Subventions à des services sanitaires pour animaux 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Fahrzeuge 170 796 272 300 100 000 40 Biens d'investissement 172 300 4010.001 Machines, véhicules Einnahmen 7 626 366 7 490 500 7 641700 151 200 Recettes 53 5310.001 5360.001 Entgelte 53 Taxes Grenztierärztliche Unter- 7 064 627 7 000 000 7000 000 suchungsgebühren Sonstige Gebühren für 62 440 21 000 65 000 Amtshandlungen Bewilligungsverfahren 18 471 13 000 18 700 Laboruntersuchungen Kostenrückerstattungen 480 828 456 500 558 000 - 5310.001 Taxes d'examen pour les vétérinaires de frontière 44 000 2 Autres émoluments pour actes administratifs 5 700 3 Octroi de permis, taxes d'analyses 101500 5360.001 Remboursements de frais 721 Institut für Virus- krankheiten und Immunprophylaxe 721 Institut de virologie et d'immunoprophyla- xie Ausgaben 6 508 698 7 206 600 7108 600 -98 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 344 276 3 629 500 3 557 800* 5 Bezüge des Hilfspersonals 280 981 337 300 322 600 30 Dépenses de personnel -71700 3010.001 Rétribution du personnel permanent -14 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge 699 455 693 000 680 000 3120.001 Wasser, Energie. Heizma- terialien 308 405 334 300 383 400 3130.001 Verbrauchsmaterialien 792 991 865 800 910 600 2 Kostenanteil Impfstoffbank 1 789 19 800 5000 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 154 099 493 000 508 000 3150.001 Baurechtszins 10 836 - - 3160.001 Spesenentschädigungen 85 679 63 100 60000 3180.001 Kommissionen und Honorare - 15 000 15000 6 Aus-und Weiterbildung 28 948 30 000 30 000 -13 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules 49 100 3120.001 Eau, énergie, combustibles 44 800 3130.001 Fournitures -14 800 2 Quote-part aux frais de la banque des vaccins 15 000 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations - 3150.001 Redevance pour droit de superficie -3 100 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 6 Formation et perfectionne- ment Finanzrechnung / Compte financier 511a Begründung Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 3600.001 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutz. 3600.002 Verschiedene Jahresbeiträge der Schweiz an internationale Institutionen. 3600.003 VO BR vom 16.10.91 gestützt auf Artikel 7 und 11a des Tier- seuchengesetzes vom 1.7.66 (SR 916.40) über die Unterstüt- zung des Ziegengesundheitsdienstes (ZGD). 5310.001 VO über Gebühren des BVET vom 30.Oktober 1985 (SR 916.472). Schätzung aufgrund der Vorjahresergebnisse. Exposé des motifs Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3600.001 Aide financière à des projets de recherche concernant les mala- dies des animaux de rente et la protection des animaux. 3600.002 Diverses contributions annuelles de la Suisse à des institutions internationales. 3600.003 O du 16.10.1991 sur l'aide au Service sanitaire en matière d'éle- vage caprin (OSSC), fondée sur les art. 7 et 11a de la LF du 1.7.1966 sur les épizooties (RS 916.40). 5310.001 O du 30.10.1985 concernant les émoluments perçus par l'OFV (RS 916.472). Estimation fondée sur les résultats des années précédentes. Fortsetzung auf Seite 511b Suite a la page 511b 511b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 21544 20000 24000 150524 514000 568000 340869 441000 376000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 22875 7000 11 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 Neu- und Ersatzanschaffungen von Laborgeräten und -emrich- tungen. sowie Maschinen und Apparate für die Sektion Sicher- heit und Technik. 3130.001 Verwendung der Mittel: • Verbrauchsmaterial -Labor (Reagenzien) -Glaswaren -Div. Verbrauchsmaterial Labor -Sicherheit und Technik • Öffentlichkeitsarbeit • Kantinenverpflegung • Versuchstiere (Beschaffung inkl. Fütterung und Pflege) • Diverses kleineres Verbrauchsmaterial (Kör- perpflege, Reinigungsmatenal, Gästezimmer) 439 600 175 000 35 000 30 000 20 000 30 000 110 000 71 000 910 600 3130,002 Beitrag der Schweiz an die Bewirtschaftung einer Impfstoffbank 3145.001 Verwendung der Mittel: • Unterhalt und Reparaturen an Laborgeräten 10 200 und -einrichtungen • Unterhalt und Reparaturen an der Anlage 497 800 und am Gebäude 508 000 3160.001 Dienstreisen im In- und Ausland: Nacht-, Sonntags- und Pikett- dienst. 3180.001 Honorare an Experten im Zusammenhang mit der Ausbildung für die Organe der Seuchenpolizei (gemäss VIVI Art. 3). 3110.001 Nouvelles acquisitions et remplacement d'appareils et d'inst. lations de laboratoire, de même que de machines et d'appare pour la Section sécurité et technique. 3130.001 Utilisation du crédit: • Matériel d'utilisation courante -laboratoire (réactifs) -verrerie -diverses fournitures (laboratoire) -sécurité et technique • Information du public • Frais de repas à la cantine • Animaux d'expérience (acquisition, y compris aliments et soins) • Divers petit matériel d'utilisation courante (soins corporels, matériel de nettoyage, chambre pour visiteurs) 439 6' 175 0; 35 Of 30 0( 20 0( 30 0t 110 Of 71 Of 910 6C 3130.002 Contribution de la Suisse à l'exploitation d'une banque c vaccins. 3145.001 Utilisation du crédit: • Entretien et réparation d'appareils et d'instal- lations de laboratoire • Entretien et réparation des installations et du bâtiment 10 2C 497 8C 508 0C 3160.001 Voyages de service en Suisse et à l'étranger; services de nui du dimanche et de piquet. 3180.001 Honoraires versés à des experts dans le cadre de la formatio des organes de la police des épizooties (selon OIVI, art. 3). 512 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 721 Institut für Viruskrank- heiten und Immunprophylaxe (Fortsetzung) 3180.009 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. 159610 122 344 Fr. 188 300 92 000 Fr. 95 000 95 700 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie (suite) -93 300 3180.009 Autres prestations de service de tiers 3 700 3190.009 Autres dépenses dequipe ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Fahrzeuge 519 286 445 500 445 500 40 Biens d'investissement 4010.001 Machines, véhicules Einnahmen 102 830 126 000 126 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen 102 830 126 000 126 000 53 Taxes 5310.001 Taxes pour l'examen de st rums et de vaccins 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 723 Office fédéral des questions conjonctu- relles Ausgaben 83 189 856 181799 820 163 634200 -18165 620 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 4 288 296 4 485 600 4 529 000* 2 702 29 500 30 500 30 Dépenses de personnel 43 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Weiterbildung auf dem Gebiet der baulichen Er- neuerung 6 Weiterbildung auf dem Gebiet rationeller Ver- wendung der Elektrizität 7 Weiterbildung auf dem Gebiet erneuerbarer Energien 3190.001 Arbeitsbeschaffungsreser- ven. Rückvergütung auf der direkten Bundessteuer 9 Übrige Sachausgaben 75 975 84 000 84 000 - 3160.001 Dédommagements 443 708 450 000 450 000 - 3180.001 Commissions et honoraires 1 550 827 3 300 000 3 250 000 -50 000 2 Mandats de recherche et dt développement 5 262 9 120 9100 -20 4 Formation et perfectionne- ment 3 112 319 3 118 000 3103 000 -15 000 5 Perfectionnement en ma- tière de rénovation des constructions 4 262 540 4 455 000 4432000 -23 000 6 Perfectionnement en ma- tière d'utilisation ra- tionnelle de l'électri- cité 2 200 019 2 049 000 1773000 -276 000 7 Perfectionnement en ma- tière d'énergies renouve- lables 61625 267 000 266 000 -1000 3190.001 Réserves de crise, rem- boursement à valoir sur l'impôt fédéral direct 16 143 15 600 15600 - 9 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 512a ■egriindung Exposé des motifs u 721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe (Fortsetzung) '80.009 Verwendung der Mittel: • Kosten für die, durch die Baubewilligung ver- langte Überprüfung der Abwassersterilisation • Kosten für die Entsorgung von Chemikalien • Kosten für die Erhebung epidemiologischer Daten über die Tiergesundheit bei Schweizer Milchkühen • Diverse Dienstleistungen 63 300 5 000 21 700 5 000 95 000 190.009 Kosten für die Institutsbibliothek (Fachbücher und Zeitschriften), Inseratskosten, Übersetzungen, Transporte, Kleiderwäscherei. '310.001 Beschaffung von Apparaten für die Labors, Tierpflege, und für die Anlage. Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie (suite) 3180.009 Utilisation du crédit: • Frais pour le contrôle de la stérilisation des eaux usées, exigé dans le permis de construire • Frais pour l'élimination des produits chimiques • Frais pour le prélèvement de données épidé- miologiques concernant la santé animale chez les vaches laitières suisses • Diverses autres prestations de service 63 300 5 000 21 700 5 000 95 000 3190.009 Frais pour la bibliothèque de l'institut (ouvrages scientifiques et revues spécialisées), frais d'annonces, de traduction, trans- ports, lessive des vêtements de travail. 4010.001 Acquisition d'appareils pour les laboratoires, d'appareils pour les soins aux animaux et d'équipements pour le bâtiment. Fortsetzung auf Seiten 512b. c und d Suite aux pages 512b. c et d 512b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik Rechnung Compte 1993 Fr. 2311852 224 879 114280 Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. 2610000 266000 214000 2443700 118000 223000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Crédit global de l'Office des constructions fédérales Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 50477 37 000 47 000 Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3180.001 Verwendung der Mittel: • Kommission zur Förderung der wissen- 220 000 schaftlichen Forschung(KWF). inkl. Jahres- pauschale der KWF-Mitglieder • Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Auf- 82 000 wand Konsumentenumfrage) • Expertengruppe «Software-Engineering» 10 000 • Dienstleistungen der Konjunkturforschungs- 80 000 stelle an der ETH Zürich, KOF • Aufwand für externe Übersetzungen 46 000 • Verschiedenes 12 000 450 000 3180.002 Verwendung der Mittel: • Studienaufträge im Rahmen der Strukturbe- 500 000 richterstattung (Postulat Grassi vom 9.10.1988 betr. Entwicklung der Wirtschafts- struktur) BRB vom 26.4.1989. In der laufen- den Serie werden die wirtschaftlichen Folgen der zukünftigen demographischen Überalte- rung (Auswirkungen auf Konsum, Investitio- nen, wirtschaftliches Wachstum, öffentliche Haushalte, Arbeitsmarkt, einzelne Branchen, etc.) untersucht sowie das Innovationsver- halten unserer Wirtschaft empirisch erhoben. • Industrielle Software Schweiz (Aufbaupro- 300 000 jekte) • Beitrag an die Stiftung «Technologiestandort 50 000 Schweiz» • Studie der Kommission für Konjunkturfragen 150 000 3180.001 Utilisation du crédit: • Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (CERS), y compris le forfait annuel des membres de la CERS • Commission pour les questions conjoncturel- les (y compris les frais d'enquête auprès des consommateurs) • Groupe d'experts «Ingénierie des logiciels» • Prestations de services du Centre de recher- ches conjoncturelles de l'EPF de Zurich. KOF • Traductions confiées à des tiers • Divers 3180.002 Utilisation du crédit: • Mandats d'études dans le cadre des rapports sur les structures économiques (postulat Grassi du 9.10.1988 concernant l'évolution des structures économiques), ACF du 26.4.1989. La série en cours examine de manière empirique les répercussions écono- miques du futur vieillissement de la popula- tion (effets sur la consommation, les investis- sements, la croissance économique, les budgets publics, le marché du travail, certai- nes branches, etc.), et le comportement inno- vateur de notre économie. • Logiciels industriels suisses (projets de mise en place) • Contribution à la Fondation «La Suisse place technologique» • Etude de la Commission pour les questions conjoncturelles 220 0C 82 00 10 0C 80 0C 46 0C 12 00 450 00 500 00i 300 00( 50 00C 150 00C Finanzrechnung / Compte financier 512c egründung Exposé des motifs u 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) • Expertenaufträge im Zusammenhang mit der KWF; BRB vom 26.11.1990 (Botschaft) über die Finanzierung der praxisorientierten For- schung und Entwicklung in den Jahren 1992-1995 (Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung. KWF) sowie über die Finanzierung der technologischen Zusammenarbeit in den Jahren 1992-1995 im Rahmen von EUREKA. Aufwand für: systematische Begleitung von komplexen Projekten, Projektleiter bei Verbundprojek- ten, Valorisierung von schwerpunktmässig geförderten Themen und Forschungsstätten, Auswertung und Diffusion von Forschungs- ergebnissen über Workshops und Seminare, aktive Vermittlung von Partnerschaften, the- menbezogene, zukunftsgerichtete Abklärun- gen, vermehrte Öffentlichkeitsarbeit, etc. EUREKA Vorsitz der Schweiz in den Jahren 1994/1995. Die Schweiz hat Mitte Juni 1994 (gem. BRB vom 28.9.1992) für ein Jahr den Vorsitz für EUREKA übernommen. In diesem Vorsitzjahr finden sechs mehrtägige Sitzun- gen der nationalen Projektkoordinatoren (NPC) sowie ein Ministertreffen der heute 23 Mitgliedstaaten statt. Die Schweiz ist für die Organisation und Durchführung dieser Anlässe verantwortlich. Ferner werden zwei bis drei internationale Projektbörsen in der Schweiz organisiert. Um schweizerischen KMU den Einstieg in europäische Koopera- tionen zu erleichtern, finden in der Schweiz mehrere regionale und grenzüberschrei- tende EUREKA-Anlässe statt, welche eben- falls vom schweizerischen Vorsitz in Zusam- menarbeit mit beigezogenen Experten durchgeführt werden. 1 250 000 1 000 000 3 250 000 Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) • Mandats pour des experts en relation avec la 1 250 0000 CERS; ACFdu 26.11.1990 (message) sur le financement de la recherche et du dévelop- pement axés sur la pratique durant les années 1992 à 1995 (Commission pour l'en- couragement de la recherche scientifique. CERS), ainsi que sur le financement de la coopération technologique dans le cadre d'EUREKA durant les années 1992 à 1995. Dépenses pour l'accompagnement systéma- tique de projets complexes, la rémunération des responsables de projets communs, la valorisation de sujets et établissements de recherche essentiellement soutenus par la Suisse, l'examen et la diffusion des résultats des recherches par le biais d'ateliers et de séminaires, rôle d'intermédiaire actif dans la transmission de partenaires, les analyses spécifiques et prospectives, l'information accrue du public, etc. • Présidence suisse d'EUREKA en 1994/95. 1 000 000 Conformément à l'ACF du 28.9.1992. la Suisse a pris en charge à la mi-juin 1994 et pour une année la présidence d'EUREKA. Six séances de plusieurs jours des coordina- teurs nationaux des projets (NPC). ainsi qu'une réunion ministérielle des Etats mem- bres, qui sont actuellement au nombre de 23. auront lieu durant cette année de présidence. La Suisse est responsable de l'organisation et de la réalisation de ces rencontres. Par ail- leurs, deux ou trois bourses aux projets inter- nationales («Brokerage events») se dérou- leront en Suisse. Pour que les PME suisses aient un accès plus facile à la coopération européenne, plusieurs manifestations EUREKA régionales et tran^jontalières seront présidées par la Suisse avec la coopération d'experts. 3 250 000 180.005 BB vom 23.6.1989 über Massnahmen zur Verbesserung der Ausbildung sowie zur Erweiterung und Verbreitung des Wissens in den Bereichen der baulichen Erneuerung, der rationellen Ver- wendung von Elektrizität und der erneuerbaren Energien (Aktionsprogramm Bau und Energie 1989-1995; SR 412.171.1): BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogrammes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). Wei- terführung von bisher angebotenen Kursen durch die Träger- verbände; Aufbereitung neuer Themen zur Erneuerung von Hoch- und Tiefbauten, des Umfeldes von Erneuerungen (Bau- und Planungsrecht. Bauschuttentsorgung, steuerliche Behand- lungen von Erneuerungen, etc.) sowie bereichsübergreifender Themen durch Projektgruppen, wie Bewirtschaftung von Gebäudebeständen und Infrastrukturobjekten. Siedlungsent- wicklung durch Erneuerung. Überarbeitung und Aktualisieren von Publikationen und Kursunterlagen; Übertragung in weitere Landessprachen. Vorbereitung der Übernahme von ausge- wählten Projekten durch Dritte. Zahlungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite. 3180.005 AF du 23.6.1989 sur les mesures d'amélioration de la forma- tion, ainsi que d'élargissement et de diffusion des connais- sances dans les domaines de la rénovation des constructions, de l'utilisation rationnelle de l'électricité et des énergies renou- velables (programme d'action construction et énergie 1989 à 1995: RS 412.171.1). AF du 23.6.1989 concernant le finance- ment du programme d'action construction et énergie (FF 1990 11045). Poursuite des cours par les associations de soutien, éla- boration de nouveaux sujets pour la rénovation des bâtiments et des ouvrages de génie civil, ainsi que de l'environnement des rénovations (droit de construction et de planification, élimination des gravats, traitement fiscal des rénovations, etc.). ainsi que de sujets recouvrant plusieurs domaines, par des groupes de projets, comme la gestion du parc immobilier et des objets d'in- frastructure, le développement des cités-satellites par leur réno- vation, révision et actualisation de publications et de documents d'enseignement, traduction dans d'autres langues nationales. Préparation de la reprise par des tiers de certains projets choi- sis. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments autorisés. 512d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3180.006 BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogram- mes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). BRB vom 29.5.1991 betr.Verstärkung der Impulsprogramme PACER (erneuerbare Energie) und RAVEL (rationelle Verwendung von Elektrizität). Das Angebot einer breiten Palette von Weiterbildungskursen und Fachpublikationen in den Bereichen Haustechnik. Industrie und Dienstleistungen wird fortgesetzt, laufend in die anderen Landessprachen übersetzt und mit neuen Themen ergänzt. Die Übernahme des neuen Wissens in der Erstausbildung wird in die Wege geleitet. «RAVEL-Qualitätsstandards lösen Innovatio- nen aus» ist das Thema der 5. RAVEL-Tagung. Zahlungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite. 3180.007 BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogram- mes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). BRB vom 29.5.1991 betr. Verstärkung der Impulsprogramme PACER und RAVEL. Die Informations- und Weiterbildungsangebote zur Förderung der Nutzung erneuerbarer Energien in den Bereichen Wärme in Gebäuden, Solarstrom und Biomasse werden der Nachfrage entsprechend in deutscher, französischer und italienischer Sprache weitergeführt und neue Themen aufgearbeitet. Ein Schwergewicht wird auf die erneuerbaren Energien bei der bau- lichen Erneuerung gelegt (Zusammen mit dem Impulspro- gramm Bau). Die in einer breit abgestützten Studie ermittelten Kenntnisse über Energiepreiszuschläge werden in den Kursen weitergegeben. Sie berücksichtigen die umweltbedingten exter- nen, vom Benutzer nicht direkt bezahlten Umweltkosten in den Vergleichsrechnungen von Varianten der Strom- und Wärme- versorgung von Gebäuden. Zahlungen im Rahmen der bewil- ligten Verpflichtungskredite. 3190.001 BG vom 3.10.1951 über die Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). Voraussichtlich zu bezahlende Rückerstattungen auf der direkten Bundessteuer aufgrund der allgemeinen Freigabe der Arbeitsbeschaffungsreserven durch das EVD per 1.12.1991 sowie von früheren Einzelfreigaben. Entnahme aus der Spezialfianzierung für Steu- 266 000 errückerstattungen wegen Arbeitsbeschaf- fungsreserven, S. 560 Exposé des motifs Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3180.006 AF du 23.6.1989 concernant le financement du programr d'action construction et énergie (FF 1990 I 1045). ACF i , 29.5.1991 concernant le renforcement des programmes d'ir pulsions PACER (énergies renouvelables) et RAVEL (utilisai rationnelle de l'électricité). L'offre d'un vaste éventail de cou de perfectionnement et de publications dans les domaines c la technique domestique, de l'industrie et des services est mai tenue, constamment traduite et complétée par de nouvea. sujets. La reprise des nouvelles connaissances dans la form tion de base est engagée. «RAVEL, ça ouvre la voie à l'innov tion» est le sujet de la cinquième réunion RAVEL. Paiemen effectués dans les limites des crédits d'engagements autorise 3180.007 AF du 23.6.1989 concernant le financement du programr d'action construction et énergie (FF 1990 I 1045). ACF c i 29.5.1991 concernant le renforcement des programmes dir pulsions PACER et RAVEL. Les offres d'information et de pe fectionnement pour l'encouragement de l'exploitation des éne gies renouvelables dans les domaines de la chaleur dans h bâtiments, de l'électricité solaire et de la biomasse sont mai tenues, selon la demande, en français, italien et allemand. S. la base du concept général et d'un bilan intermédiaire, on él bore pour les différents groupes visés de nouveaux proje (cours, manifestations, publications, vidéos, etc.). Laccent e mis sur les énergies renouvelables dans la rénovation des bâ ments (en relation avec le Programme d'impulsions bâtimen: Les connaissances acquises par une vaste étude sur les su: pléments de prix de l'énergie sont transmises dans ces cour Il est tenu compte des coûts écologiques qui ne sont pas payt directement par le consommateur dans les calculs comparati des différentes variantes d'approvisionnement en chaleur et c électricité des bâtiments. Paiements effectués dans les limite des crédits d'engagements autorisés. 3190.001 LF du 3.10.1951 concernant la constitution de réserves de cris par l'économie privée (RS 823.32). Remboursements prévis blés de l'impôt fédéral direct sur la base de la libération généra: des réserves de crise décidée par le DFEP pour le 1.12.199" ainsi que de libérations individuelles antérieures. Prélèvement sur le financement spécial pour 266 00 ristournes d'impôt pour réserves de crise, p. 560. 513 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Economie publique 723 Bundesamt für Konjunktur- fragen (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. Fr. 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Arbeitsbeschaffung, Förde- rung der angewandten Forschung 2 Europäische technologische F+E-Zusammenarbeit 3 CIM-Bildungszentren 4 CIM-Forschung 8 Aus- und Weiterbildung auf dem Gebiet der Mikroelek- tronik 9 Förderung der Forschung auf dem Gebiet der Mikro- elektronik 27 542 335 28 685 000 9 899 705 9 246 000 14 224 449 8 464 000 3 324 567 2 292 000 7 599 967 9 500 000 4 275 031 5 700 000 36 Contributions à des dépenses courantes 29898000 1213000 3600.001 Possibilités de travail, encouragement de la re- cherche appliquée 8 308 000 -938 000 2 Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développe ment 8 422 000 -42 000 3 Centres de formation en matière de fabrication as- sistée par ordinateur (FAO) 2 059 000 - 233 000 4 Recherche en matière de fabrication assistée par ordinateur (FAO) 10 355 000 855 000 8 Formation et perfectionne- ment en matière de micro- électronique 6 650 000 950 000 9 Encouragement de la re- cherche en matière de mi- croélectronique 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.900 Förderung der öffentlichen Investitionstätigkeit (Investitionsbonus) 304 387 99 650 000 80 000 000 -19 650 000 4600.900 Encouragement des inves- tissements publics (bonus d'investissement) Einnahmen 181 395 200 000 200 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Rückerstattung nicht bean- spruchter Bundesbeiträge 181 395 200 000 200 000 53 Taxes 5360.001 Remboursement de subven- tions non utilisées 724 Bundesamt für wirt- schaftliche Landes- versorgung 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays Ausgaben Verwaltung 15 013 190 7 817 430 16 959 600 8 986 900 13 978 800 6203100 -2 980 800 -2 783 800 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 4 888 483 5 143 400 5149 800* 6 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 169 6 400 6400 — 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Sicherheitsausrüstung 9 388 209 000 127 000 Hochseeschiffe 3160.001 Spesenentschädigungen 48 360 60 100 60100 3180.001 Kommissionen und Honorare 29 918 42 700 40000 31 Biens et services -82 000 3110.001 Navires de haute mer, équipement de sécurité - 3160.001 Dédommagements -2 700 3180.001 Commissions et honoraires Finanzrechnung / Compte financier 513a egründung u 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 300.001 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämp- fung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxis- orientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). BB vom 16.9.91 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung in den Jahren 1992-1995. Mit Blick auf den um 20 Prozent gekürzten Verpflichtungsrahmen musste die KWF Massnahmen ergreifen, um dem wachsenden Nachfrageüber- hang begegnen zu können. Die erlassene Prioritätenordnung führte dazu, dass auch Beitragsgesuche abgelehnt werden mussten, welche die formellen Anforderungen an ein KWF-Pro- jekt grundsätzlich erfüllten. Infolge der getroffenen Massnah- men erhöhte sich die Ablehnungsquote der eingereichten Bei- tragsgesuche von durchschnittlich 31 Prozent in den Jahren 1986 bis 1992 auf rund 50 Prozent im Jahre 1993. In Nachach- tung der von den eidgnössischen Räten definierten Förder- prioritäten werden Vorhaben mit der Beteiligung einer Inge- nieurschule/HTL und von KMU klar präferenziert. Bei der Beurteilung der Beitragsgesuche wird zudem vermehrt auf eine konkrete, zu rasch umsetzbaren Ergebnissen führende Zielset- zung geachtet.Teil- und Schlusszahlungen an die aus dem ent- sprechenden Rahmenkredit geförderten F+E-Projekte. 600.002 BB vom 16.9.1991 über die Finanzierung der technologischen Zusammenarbeit in den Jahren 1992-1995 im Rahmen von EUREKA. Für EUREKA trifft der Slogan «Erfolg durch Koope- ration» in besonderem Masse zu. An der EUREKA-Minister- konferenz vom 16. Juni 1994 in Lillehammer wurden 144 neue Projekte mit Gesamtkosten von 1,5 Milliarden Schweizer Fran- ken bekanntgeben, 17 davon mit schweizerischer Beteiligung (seit Beginn wurden 127 Vorhaben mit schweizerischer Beteili- gung gestartet). Die Zahl der laufenden EUREKA-Projekte beträgt damit 674 und das gesamte Forschungs- und Entwick- lungsvolumen insgesamt 22,5 Milliarden Schweizer Franken. Die schweizerischen Partner leisten an diese Projekte rund 385 Millionen Schweizer Franken, davon gut 80 Prozent aus der Industrie. Aus dem KWF-Sonderkredit wurden für Hochschul- beteiligungen an EUREKA-Projekten 43 Millionen Schweizer Franken zugesprochen. Allein über die Förderungstätigkeit der KWF wurde bisher ein Forschungs- und Entwicklungsvolumen von mehr als 100 Millionen Schweizer Franken ausgelöst. Teil- und Schlusszahlungen an die in diesem Rahmen geförderten F+E-Projekte. J600.003 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermass- nahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbe- reich (CIM-Aktionsprogramm. BBI 1990 I 1638); V vom 26.6.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm). Im Mittelpunkt der Fördermassnahmen steht im Jahr 1995 die Erfüllung des Leistungsauftrages. Mit dem Verpflichtungskredit von 18,4 Millionen Franken wurden bis Ende 1993 insgesamt 45 Projekte gefördert mit einem Gesamtvolumen von 33,5 Mil- lionen Franken, wovon 14,2 Millionen Franken vom Bund und 19,3 Millionen Franken von den CIM-Bildungszentren bereit gestellt werden mit dem Ziel der Stärkung der Wettbewerbs- fähigkeit der Klein- und Mittelbetriebe. Dies geschieht durch ein breit gefächertes Angebot von Aus- und Weiterbildungsveran- staltungen, Firmenkontakten und konkreten Projekten der CBZ gemeinsam mit Unternehmen. Mit dem Ziel, die positiven Ansätze auch nach dem Ende des CIM-Aktionsprogrammes weiterführen zu können, wird mit der Bildung überregionaler Kooperationsnetze die Zusammenarbeit zwischen den Schu- len, Forschungsstätten und Unternehmen verstärkt gefördert. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite. Exposé des motifs Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3600.001 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue de com- battre les crises et de procurer du travail (RS 823.31). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encoura- gement de la recherche et du développement axés sur la pra- tique (RS 823.312). AF du 16.9.1991 sur le financement de la recherche et du développement axés sur la pratique durant les années 1992 à 1995. La réduction de 20 pour cent du crédit d'engagement a contraint la CERS à prendre des mesures pour pouvoir faire face à la croissance des demandes de subsides. Le système de priorités introduit a eu pour conséquence le refus de demandes remplissant en soi les conditions formelles d'adoption des projets CERS. Le taux moyen de refus des demandes présentées a grimpé de 31 pour cent en 1986-1992 à quelque 50 pour cent en 1993. En application des priorités de promotion définies par les Chambres fédérales, une nette préférence a été accordée aux projets impliquant des écoles d'ingénieurs ETS et des PME. Lévaluation des projets tient en particulier compte des objectifs concrets et des résultats rapi- dement réalisables au niveau économique. Versements partiels et finals aux projets R+D financés par le crédit d'engagement correspondant. 3600.002 AF du 16.9.1991 sur le financement de la coopération techno- logique dans le cadre d'EUREKA durant les années 1992 à 1995. La devise «Réussir par la coopération» s'applique tout particulièrement pour EUREKA. La conférence ministérielle EUREKA du 16 juin 1994 à Lillehammmer a notamment pu pré- senter 144 nouveaux projets d'un coût total de 1.5 milliard de francs suisses, parmi lesquels 17 comprennent une participa- tion suisse (depuis le début de cette initiative, 127 projets ont été donc lancés avec une participation suisse). Le nombre des projets EUREKA en cours s'élève ainsi à 674, et le volume glo- bal de la recherche et du développement atteint 22,5 milliards de francs suisses. Les partenaires suisses y investissent quel- que 385 millions de francs suisses, dont l'industrie prend en charge 80 pour cent. Le crédit spécial de la CERS a alloué 43 millions de francs suisses pour la participation des hautes éco- les à des projets EUREKA. A elle seule, l'activité d'encourage- ment de la CERS a généré à ce jour un volume de R+D de plus de 100 millions de francs suisses. Versements partiels et finals aux projets R+D encouragés dans ce cadre. 3600.003 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication inté- grée par ordinateur (Programme d'action CIM; FF 1990 I 1549). O du 26.6.1991 sur des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles technologies de fabrication (Programme d'action CIM). Les mesures d'encouragement seront centrées en 1995 sur le mandat de prestations. Le crédit d'engagement de 18.4 millions de francs a permis à fin 1993 de soutenir 45 projets dun volume total de 33,5 millions de francs, dont 14,2 millions de francs sont fournis par la Confédération et 19,3 millions de francs par les centres régionaux de formation CIM, dans le but de renforcer la compétitivité des PEM. Cela se fait par une vaste gamme de manifestations de formation et de perfectionnement. des contacts avec les PEM et les projets réalisés conjointement avec les CRC afin de pouvoir poursuivre les actions positives même après la fin du Programme d'action CIM. On renforce par la création de réseaux de coopération suprarégionaux la colla- boration entre les écoles, les établissements de recherche et les entreprises. Paiements effectués dans les limites de crédits d'engagements autorisés. Fortsetzung auf Seiten 513b und c Suite aux pages 513b et c 513b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3600.004 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermass- nahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbe- reich (CIM-Aktionsprogramm. BBI 1990 I 1638). Die Tätigkeit der Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF) auf dem Gebiet moderner Produktionsstrukturen ist ein wichtiges Instrument zum Aufbau und zur kontinuierlichen ä-jour- Führung der Kompetenz der CIM-Bildungszentren. CIM-Bil- dungszentren, Ingenieurschulen HTL und Klein- und Mittelbe- triebe treten verstärkt als Gesuchsteller auf. Den KWF-Projekten kommt auch weiterhin strategische Bedeutung für das CIM- Aktionsprogramm zu. weil sie neues praxisnahes Wissen erst- mals in der Schweiz für Klein und Mittelbetriebe aufbereiten und damit als Pilotprojekte mit Demonstrationscharakter für die Diffu- sion in die Breite dienen. Zugleich wird mit der Kooperation der Wirtschaft und Bildungs- und Forschungseinrichtungen die Grund- lage für eine vertiefte Zusammenarbeit im Sinne des Netzwerk- gedankens gelegt. Auszahlung von Bundesbeiträgen an die geför- derten F+E-Projekte im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite. 3600.008 BB vom 30.9.1991 über die Finanzierung der Sondermassnah- men zur Förderung neuer Technologien im Bereich der Mikro- elektronik (Aktionsprogramm Mikroelektronik - MICROSWISS). Unterstützung der vier MICROSWISS-Kompetenzzentren durch Beiträge an Saläre für Lehrkräfte und das Management der Zentren. Unterrichtskosten, die Entwicklung von Unter- richtsmodulen. Einsteigerprojekte und für Industrieberatung; Unterstützung des Toolverbundes auf Hochschulstufe bei der Weiterbildung der Lehrkräfte sowie Beratungsleistungen für die Zentren und bei eigenen F&E-Projekten: programmbegleitende Massnahmen wie Finanzierung von Teilen der Programmleitung und -abwicklung, Öffentlichkeitsarbeit sowie Begleitforschung. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite. 3600.009 BB vom 30.9.1991 über die Finanzierung der Sondermassnah- men zur Förderung neuer Technologien im Bereich der Mikro- elektronik (Aktionsprogramm Mikroelektronik-MICROSWISS). Fortsetzung des anwendungsorientierten Forschungsschwer- punktes Mikroelektronik und Mikrosystemtechnik im Rahmen der Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung (KWF). Unterstützt werden praxisorientierte F&E-Pro- jekte. welche MICROSWISS-Zentren, nicht gewinnorientierte Forschungsstätten oder Ingenieurschulen/HTLgemeinsam mit der Industrie durchführen. Die Projekte dienen vorab dazu, in den MICROSWISS-Zentren Fachkompetenz auf- und auszubauen. Mit der Zuspräche von 4.7 Millionen Franken für eine Phase von drei Jahren wird schwerpunktmässig der Laborverbund (Projekt M2S2 = Mikromechanik auf Silizium in der Schweiz) unterstützt. Für 7 weitere Projekte wurden bisher 1,5 Millionen Franken ver- pflichtet. Fortsetzung der Förderung von Forschungsprojekten im Bereiche der Prozesstechnologie und Equipment (Ausrü- stungsgüter). Bisher wurden für diesen Bereich Bundesbeiträge an 18 Projekte in der Höhe von insgesamt 6,5 Millionen Franken zugesichert. Auszahlung von Bundesbeiträgen an die geforder- ten F+E-Projekte im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite. 4600.900 BB vom 19.3.1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen (Investitionsbonus). V vom 24.3.1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen (Investiti- onszulagenverordnung). Ausrichtung von Bundesbeiträgen an vorgezogene oder zusätzliche öffentliche Bauvorhaben von Kantonen und Gemeinden sowie andern Trägern öffentlicher Aufgaben. Zahlungen über entsprechenden Verpflichtungs- kredit. 5360.001 V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). Saldo-Rückzahlungen aus Schlussabrechnungen der von der KWF geförderten F+E-Projekte. Grobe Schätzung, da nicht vorausgesehen werden kann, für welche Projekte der zugesicherte Bundesbeitrag nicht voll beansprucht wird. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3600.004 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication inté- grée par ordinateur (Programme d'action CIM; FF 1990 I 1549) Lactivité de la Commission pour l'encouragement de la recher ehe scientifique (CERS) dans le domaine des technologie! modernes de production constitue un instrument important pou l'acquisition permanente de compétences par les centres CIM Les CRC, les ETS et les PEM apparaissent de plus en plus sou vent comme requérants. Les projets CERS conservent une importance stratégique pour le Programme d'action CIM er adaptant, pour la première fois en Suisse, de nouvelles con naissances proches de la pratique des PEM et en servant de projets-pilotes à caractère de démonstration pour une large dif- fusion . En plus, la coopération entre l'économie et les établis sements de R+D crée la base d'une collaboration accrue dans le sens de l'idée des réseaux. Versement des subventions fédérales aux projets R+D financés dans les limites des crédits d'engagements autorisés. 3600.008 AF du 30.9.1991 relatif au financement des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la micro-électronique (Programme d'action er micro-électronique - MICROSWISS). Soutien des quatre cen très de compétence MICROSWISS par la participation au> salaires des enseignants et à la gestion des centres, aux frais d'enseignement, au développement de modules d'enseigne- ment, à des projets d'introduction et aux conseils industriels Subventionnement du Groupe national de support au niveai universitaire dans le perfectionnement des enseignants, ains que conseils donnés aux centres et dans le cadre des projets R+D. Mesures d'accompagnement des projets tels que le finan- cement partiel de la direction et de la réalisation des projets, l'in- formation du public et la recherche connexe. Paiements effec- tués dans les limites des crédits d'engagements autorisés. 3600.009 AF du 30.9.1991 relatif au financement des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la micro-électronique (Programme d'action en micro-électronique - MICROSWISS). Poursuite des points forts de recherche axée sur la pratique dans le domaine de la microélectronique et de technique des microsystèmes dans le cadre de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (CERS). Le soutien va à des projets de R+D réa- lisés par des centres MICROSWISS, des établissements de recherche sans but lucratif ou des ETS en collaboration avec l'industrie. Les projets servent en premier lieu à créer et élargir des compétences dans les centres MICROSWISS. Par l'octroi de 4,7 millions de francs surtrois ans soutient surtout le Groupe de laboratoires (projet M2S2 = micromécanique sur silicium en Suisse). 1,5 million de francs ont en outre été engagés pour sept autres projets. Poursuite de l'encouragement de projets de recherche dans le domaine des processus technologiques et des biens d'équipement. Dans ce domaine, des subsides fédéraux de 6,5 millions de francs ont été attribuées à 18 pro- jets. Versements des subsides fédéraux aux projets R+D finan- cés dans les limites des crédits d'engagements autorisés. 4600.900 AF du 19.3.1993 concernant l'octroi de contributions visant à en- courager les investissement publics (prime à l'investissement). O du 24.3.1993 concernant l'octroi de contributions visant à en- courager les investissements publics (ordonnance sur les con- tributions aux investissements). Versement de subsides fédéraux à des projets de constructions avancés ou supplémentaires des cantons, des communes ou d'autres organismes chargés de tâches publiques. Paiements par le crédit d'engagement correspondant. 5360.001 Odu DFEPdu 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'en- couragement de la recherche et du développement axés sur la pratique (RS 823.312). Remboursements de soldes résultant de la présentation de décomptes finals afférents à des projets R+D de la CERS. On ne peut estimer que très approximativement le montant de ces remboursements, car il est impossible de prévoir pour quels projets soutenus la subvention fédérale allouée ne sera pas entièrement utilisée. Finanzrechnung / Compte financier 513c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 164620 200000 184000 263433 162000 145000 278365 228000 38500 11401 36000 16 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz. LVG), Art. 22. Abs. 1 (SR 531). V vom 6.7.1983 über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirtschaftlichen Landesver- sorgung (SR 531.41). Die beschafften Unterwassererken- nungssysteme für Schweizer Hochseeschiffe verursachen Kosten für Lagerung. Transport, Installation, Tests, Unterhalt. Reparaturen. Ersatzmaterial, Versicherung und Ausbildung. 1995 Beschaffung von Radarbeantwortern (15 000) und mobi- len Kurzwellensendern/-empfängern für Schiffe und Hafenkom- missäre (65 000). 3180.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 6 ff (SR 531). V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftlichen Landesversor- gung (Organisationsverordung Landesversorgung). Art. 9, Abs. 1, Bst.d (SR 531.11). Entschädigung der Pflichtlagerexperten im Auftragsverhältnis und Folgekosten des Projekts Pflichtla- gerfinanzierung im operationellen Bereich. 3110.001 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (loi sur l'approvisionnement du pays), art. 22, 1er al. (LAP: RS 531). O du 6.7.1983 sur la préparation des transports dans le domaine de l'approvisionnement du pays (RS 531.41). Frais pour le stockage, le transport, l'installation, les tests, l'entretien, les réparations, le matériel de réserve, l'assurance et l'instruc- tion, occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer. Acqui- sition en 1995 de répondeurs-radars (15 000) et d'émetteurs/ récepteurs mobiles à ondes courtes pour navires et commis- saires portuaires (65 000). 3180.001 LAP du 8.10.1982, art. 6 ss (RS 531). O du 6.7.1983 sur l'or- ganisation et les tâches de l'approvisionnement du pays, art. 9, 1er al., lit.d (ordonnance d'organisation de l'approvisionnement du pays. RS 531.11). Indemnisation des experts en matière de stockage obligatoire. Frais découlant du projet de financement des réserves obligatoires dans le domaine opérationnel. 514 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3180.002 Forschungs-und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Werbung und Information Haushaltvorräte 7 Vollzugskosten Bundes- kriegs-Transportver- sicherung 3190.001 Pflichtlager-Garantie- zahlungen 9 Übrige Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 724 Office fédéral pour l'approvisior nement économique du pays (suite) 460 533 521 200 509 700 24 260 32 000 32 000 44 402 79 000 58 000 - 10 000 10 000 95 000 200 000 200 000 7 275 10 100 10100 -11 500 3180.002 Mandats de recherche et de développement 4 Formation et perfectionne- ment -21 000 5 Réserves de ménage, propa- gande et information 7 Assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre, frais d'exploitation - 3190.001 Garanties concernant les stocks obligatoires 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträgt' an laufende Ausgaben 3600.001 Finanzhilfen Schweizer Seeleute 2 208 642 2 673 000 36 Contributions à des dépenses courantes -2 673 000 3600.001 Aides financières à des marins suisses Bundespflichtlager 7195 760 7 972 700 7775 700 -197 000 Stocks obligatoires de la Confédération 30 Personalausgaben 3010.105 Bezüge des Hilfspersonals 350 200 373 300 385 500 30 Dépenses de personnel 12 200 3010.105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 35 024 30 000 30 000 3150.101 Mietzinse und Lagerge- bühren 2 607 193 2 600 000 2 400 000 3160.101 Spesenentschädigungen 5 558 8 600 9400 3180.101 Transporte 1 457 234 1 500 000 1400 000 102 Übrige Dienstleistungen Dritter 1 723 159 2 100 000 2 250 000 3190.101 Vergütung für Minderwert 1 017 391 1 360 000 1 300 000 109 Übrige Sachausgaben _ 800 800 - 3110.101 Machines, appareils, véhi- cules, installations ■200 000 3150.101 Loyers et frais de magasi- nage 800 3160.101 Dédommagements ■100000 3180.101 Transports 150 000 102 Autres prestations de Ser- vice de tiers -60 000 3190.101 Indemnité pour moins-va- lues - 109 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 27 273 559 19 725 000 8175 000 -11 550 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Beiträge an Pflichtlager 2 Lagergebühren für Mikro- filme 3 Prämien Bundeskriegs- Transportversicherung 5360.001 Kostenrückerstattungen 5370.001 Konventionalstrafen 53 Taxes 11 640 896 10 400 000 7 950 000 -2 450 000 110 780 100 000 100 000 - - 100 000 100 000 - 15 490 570 9 105 000 5000 -9 100 000 31 313 20 000 20 000 - 5340.001 Contributions aux frais de stockage obligatoire 2 Taxes d'entreposage pour microfilms 3 Assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre, primes 5360.001 Remboursements de frais 5370.001 Peines conventionnelles Finanzrechnung / Compte financier 514a Segründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 1180.002 LVG vom 8.10.1982. Art. 21. 52 und 53 (SR 531). Organisati- onsverordnung Landesversorgung vom 6.7.1983, Art. 4. 9, 18. 21 (SR 531.11 ). Weisungen des EVD vom 12.12.1986 über die Entschädigung der Milizfunktionäre der Wirtschaftlichen Lan- desversorgung. Aufwendungen für die Vorbereitung von Mass- nahmen zur Sicherstellung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen im Hinblick auf schwere mengenmässige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begegnen kann. Projekte und Studien: • Ernährungsplanung (EP), Anschlussstudien 145 000 (EA/IIUF) • Arbeitskräftebedarf und -angebot in Krisen- 75 000 Zeiten (AA/ETHZ-KOF) • Spezielle Belange der Ressortforschung: 20 000 Grundlagenbeschaffung und Analyse Entschädigung der Milizfunktionäre 269 700 509 700 Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 3180.002 LAP du 8.10.1982. Art. 21. 52 et 53 (RS 531 ). O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'approvisionnement du pays, art. 4. 9. 18, 21 (SR 531.11). Instructions du DFEP du 12.12.1986 relatives aux indemnités des agents de milice de l'approvisionnement éco- nomique du pays. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant à assurer l'approvisionnement du pays en biens et en ser- vices d'importance vitale en prévision de graves pénuries aux- quelles l'économie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Projets et études: • Projet plan alimentaire (PA). études complé- 145 000 mentaires (OA/IIUF) • Demande et offre de main-d'oeuvre en temps 75 000 de crise (OTRAV/EPFZ-KOF) • Domaines spéciaux de la recherche: Collecte 20 000 et analyse de données Indemnisation des agents de milice 269 700 509 700 180.004 Weisungen des EFD vom 2.3.1994 für die Aufstellung des Per- sonalvoranschlags 1995, Kapitel B. Ziff. 6.1 und 6.2. Gestützt auf die Grundsätze des bundesrätlichen Leitbildes zur Perso- nal- und Organisationsentwicklung sowie aufgrund der neu for- mulierten Ausbildungspolitik der Wirtschaftlichen Landesver- sorgung ist das Ausbildungs-Leitbild der WL entwickelt und am 9.12.1991 in Kraft gesetzt worden. Die Realisierung der geplan- ten Massnahmen erfolgt im Einvernehmen mit dem Eidg. Per- sonalamt. 180.005 LVG vom 8.10.1982, Art. 4. Abs. 4 (SR 531). Organisationsver- ordnung Landesversorgung vom 6.7.1983, Art. 9, Abs. 1. Bst.f (SR 531.11). Neue Rubrikbezeichnung (bisher: Werbung und Information Haushaltvorräte). Die Informations- und Kommuni- kationstätigkeit der Wirtschaftlichen Landesversorgung kann sich nicht auf die Vorratshaltung beschränken, sie muss bezüg- lich weiterer vorbereiteter und noch vorzubereitender Mass- nahmen auch auf das Umfeld der WL ausgedehnt werden. Damit wird auch ein Postulat der sicherheitspolitischen Kom- mission des Ständerates erfüllt, wonach die Kommunikation im Sinne eines Dialogs zwischen Behörden und Bevölkerung und als Instrument der Sicherheitspolitik zu intensivieren ist und dafür zeitgemässe und auf die Adressaten abgestimmte Mittel einzusetzen sind. Die klassischen Notvorratskampagnen an die Adresse der Privat- und Kollektivhaushalte sind den Bedürfnis- sen angepasst worden und werden künftig auf bestimmte Ziel- gruppen beschränkt. Die nach der Kampagne '90 zuerst für 1993 und hernach für 1994 geplante gesamtschweizerische Informationskampagne konnte wegen Kreditkürzungen nicht durchgeführt werden und muss bis auf weiteres ausgesetzt werden. 3180.004 Directives du DFF du 2.3.1994 concernant l'établissement du budget du personnel pour 1995. chapitre B. chiffres 6.1 et 6.2.ves du DFF du 2.3.1994 concernant l'établissement du bud- get du personnel pour 1995, chapitre B, chiffres 6.1 et 6.2. Con- formément aux Lignes directrices du Conseil fédéral concernant le développement professionnel du personnel et l'amélioration de l'organisation, ainsi que sur la base de la nouvelle politique d'instruction de l'approvisionnement économique du pays, la Conception de l'instruction de l'AEP a été élaborée et mise en vigueur le 9.12.1991. La réalisation des mesures prévues a lieu en accord avec l'Office fédéral du personnel. 3180.005 LAP du 8.10.1982. art. 4. 4e al. (RS 531 ). O du 6.7.1983 sur l'or- ganisation de l'approvisionnement du pays. art. 9. 1er al., lit.f (RS 531.11). Nouvelle désignation de l'article (jusqu'à present: Réserves de ménage, propagande et information). Lactivité de l'AEP en matière d'information et de communication ne peut pas se limiter aux provisions de ménage; elle doit être étendue à un contexte plus large et englober aussi d'autres mesures qui ont été élaborées ou devront l'être. Cela permettra ainsi de satis- faire à un postulat de la Commission de la politique de sécurité du Conseil des Etats, selon lequel la communication doit être renforcée pour instaurer un dialogue entre les autorités et la population, ainsi qu'en tant qu'instrument de la politique de sécurité. A cet effet, des moyens modernes et conçus en fonc- tion des destinataires devront être utilisés. Les campagnes clas- siques en faveur des provisions de ménage à l'intention des ménages privés ou collectifs ont été adaptées aux besoins et seront dorénavant limitées à des groupes bien définis. La cam- pagne d'information au niveau national qui devait suivre la cam- pagne '90 et qui avait d'abord été prévue pour 1993 puis, pour 1994 n'a pas pu être réalisée en raison de réduction de crédit et doit être différée jusqu'à nouvel ordre. Fortsetzung auf Seiten 514b und c Suite aux pages 514b et c 514b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3180.007 LVG vom 8.10.1982, Art. 22, Abs. 2 (SR 531). V vom 7.5.1986 über die Bundeskriegstransportversicherung (VBKV; SR 531.711 ). Der Bund kann einerseits bei militärischen Konflikten «normale Kriegsrisiken» versichern, sofern der private Versi- cherungsmarkt in solchen Situationen keine Deckung mehr gewährt. Anderseits kann er bereits heute für schweizerische Hochseeschiffe und bestimmte Luftfahrzeuge sog. Schock- deckung anbieten. Dadurch werden Kriegsrisiken versichert, die infolge eines überraschenden Ausbruchs eines Gross- oder Nuklearkriegs die automatische Aufhebung des privaten Versi- cherungsschutzes zur Folge haben. Zu Beginn des Golfkrieges haben verschiedene Reeder erstmals seit Inkrafttreten der VBKV solche Schockdeckung vom Bund beansprucht. Private Versicherungsgesellschaften erlassen im Namen und im Auf- trag des Versicherungsamtes der Wirtschaftlichen Landesver- sorgung (VA) die entsprechenden Deckungsverfügungen (Poli- cen). Sie verrechnen dabei von der für den Bund eingenommenen Prämie eine Provision. Die Versicherungsein- richtungen unterstehen der Aufsicht der «Verwaltungsstelle des VA» (Schweizer Rückversicherungsgesellschaft). Diese besorgt auch die Rechnungsführung und die Instruktion der Ver- sicherungseinrichtungen. Für ihren Aufwand wird sie vom Bund aufgrund eines besonderen Vertrags entschädigt. Die um die Provisionen der Versicherungseinrichtungen verminderten Prä- mien werden der Einnahmenrubrik 5340.003 gutgeschrieben, während auf der andern Seite der Verwaltungsaufwand der Aus- gabenrubrik 3180.007 zu belasten ist. Die Prämieneinnahmen und die Vollzugskosten sind kaum abschätzbar, da entspre- chender Versicherungsschutz erfahrungsgemäss nur bean- sprucht wird, wenn wie Anfang 1991 im Golfkrieg Gross- und Nuklearrisiken aufgrund einer aktuellen Bedrohung zunehmen. Bei den eingestellten Beträgen handelt es sich somit um reine Schätzwerte. Exposé des motifs Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Bun- deskriegstransportversicherung, S. 557. 10 000 3190.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 11, 13, 14 (SR 531). Deckung von Ver- lusten aus der Verwertung von konkursrechtlich ausgesonder- ten Pflichtlagerwaren bei Zwangsvollstreckung (Differenz Pflichtlagerwechsel/Waren- und sonstiger Erlös). In welchem Rechnungsjahr die einzelnen pendenten und allenfalls noch hinzukommenden Fälle definitiv abgeschlossen werden kön- nen, ist in der Regel nicht voraussehbar, weshalb seit Jahren reine Schätzwerte eingestellt werden; pro 1995 zeichnet sich allerdings wiederum ein höherer Verlust ab als in den Jahren 1989-93 für Teil- und Restbuchungen aufzuwenden war. 3600.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 22. Abs. 1 (SR 531). BB vom 20.9.1989 über Finanzhilfen an schweizerische Seeleute zur Sicherung eines ausreichenden Mannschaftsbestandes auf Schweizer Hochseeschiffen (BBI 1989 III 970). Die Aktion läuft Ende 1994 aus und wird aufgrund der Sanierungsmassnahmen '93 nicht mehr erneuert. 3010.105 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531). Einsatz von Hilfskräften, wenn für grosse Ein- und Auslagerungen zuwenig Personal der Verwaltungen (Armeeverpflegungsmagazine. Zeughäuser) zur Verfügung steht. Jährliche Auswechslung von ca. 30 000 t Zucker-, Fettstoff-, Reis- und Rohkaffeepflichtlager für Dritte. Dieser Aufwand wird dem Bund vergütet, siehe unter Rubrik 516.5360.101. 3110.101 LVG vom 8.10.1982. Art. 18 (SR 531). Beschaffung von Betriebs- inventar für die Bundespflichtlagerhaltung. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 3180.007 LAP du 8.10.1982, art. 22, 2e al.(RS 531). O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG, RS 531.711 ). La Confédération peut assurer d'une pari lors de conflits armés les risques de guerre «courants» pour autant que dans de telles situations le marché privé des assu- rances n'accorde plus de couverture. D'autre part, elle peut actuellement déjà octroyer une couverture intérimaire contre les chocs pour des navires de haute mer battant pavillon suisse et pour certains aéronefs. L'éclatement par surprise d'un conflit ou d'une guerre nucléaire causerait sans aucun doute la suppres- sion automatique de la couverture des risques de guerre par les assureurs. Dans cette éventualité, la Confédération reprendrait en charge l'assurance de ces risques. Au début de la guerre du Golfe et pour la première fois depuis l'entrée en vigueur de l'OARG, certains armateurs ont demandé à la Confédération la couverture intérimaire. Des compagnies d'assurances privées ont alors rendu des décisions de couverture (polices) au nom et par mandat de l'Office des assurances de l'approvisionne- ment économique du pays (OASSU). Dans le calcul de la prime qu'elles encaissent pour la Confédération, elles tiennent compte d'une provision. Les institutions d'assurance sont subor- données à la surveillance du «Service administratif de l'OASSU» (Compagnie suisse de réassurance). Celle-ci se charge aussi de la comptabilité et de l'instruction des institutions d'assurance. Elle est indemnisée pour ses frais par la Con- fédération en vertu d'un contrat spécial. Les primes des institu- tions d'assurance, réduites de la provision, sont créditées à l'ar- ticle des recettes 5340.003, tandis que de l'autre côté, les frais administratifs sont à imputera l'article des dépenses 3180.007. Les recettes de primes et les frais d'exécution peuvent guère être évalués, car selon l'expérience faite, la couverture d'assu- rance correspondante n'est sollicitée, comme au début de la guerre du Golfe, qu'en cas d'accroissement de la menace d'un conflit majeur ou d'une guerre nucléaire. Les montants indiqués résultent donc d'une pure estimation. Prélèvement sur le financement spécial pour 10 000 l'assurance fédérale contre les risques de guerre, p. 557. 3190.001 LAP du 8.10.1982, art. 11, 13 et 14 (RS 531). Couverture des pertes résultant de la réalisation de stocks obligatoires dans le cadre de procédures d'exécution forcée (différences entre les effets de stocks obligatoires et le produit des ventes de mar- chandises et autres). En règle générale, il n'est pas possible de prévoir au cours de quelle année comptable les différents cas en suspens et, le cas échéant, ceux qui pourront encore sur- venir, seront liquidés, c'est pourquoi depuis des années les montants indiqués sont de pures estimations. Il faut cependant envisager pour 1995 une perte plus importante que les dépen- ses qui ont été engagées au cours des années 1989 à 93 pour couvrir des pertes partielles ou peu importantes. 3600.001 LAP du 8.10.1982, art. 22, 1er al. (RS 531). AF du 20.9.1989 concernant l'octroi d'aides financières aux marins suisses afin d'en garantir un effectif suffisant à bord des navires suisses de haute mer (FF 1989 III 929). Conformément au programme d'as- sainissement des finances fédérales de 1993, la campagne se terminera à fin 1994 et ne sera pas reconduite. 3010.105 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). Engagement d'auxiliaires pour l'emmagasinage et l'expédition faute de personnel dispo- nible de l'administration (magasins des subsistances de l'ar- mée, arsenaux). Renouvellement annuel d'environ 30000 ton- nes de sucre, graisses et huiles comestibles, riz et café vert dans des réserves obligatoires appartenant à des tiers. Ces frais sont remboursés à la Confédération, voir sous 516.5360.101. 3110.101 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). Acquisition de matériel d'ex- ploitation pour les réserves obligatoires de la Confédération. Finanzrechnung / Compte financier 514c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3160.101 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531). Einsatz von Personal des Oberkriegskommissariats für Kontrollen von Bundespflichtla- gern in auswärtigen Magazinen und Anlagen. 3180.101/102 LVG vom 8.10.1982. Art. 18 (SR 531). Die Pflichtlager- vorräte an Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausgetauscht und verbraucht wer- den. Diese Massnahmen verursachen Fracht-, Camionnage-, Aufbereitungs-, Verpackungs- und allgemeine Betriebskosten. 3190.101 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531). Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muss den Abnehmern vergütet werden. Minderwert entsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qua- litätseinbussen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufberei- tung. 5340.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531). In Ergänzung zur priva- ten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis. Fettstoffen, Rohkaffee, Tee und Kakaobohnen. Die Kosten wer- den ihm aus Garantiefonds vergütet, die aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen werden. Nebst den eigentli- chen Lagergeldern, Manipulations-, Fracht-, Versicherungs- und anderen Kosten berücksichtigt diese Entschädigung auch die Finanzierungskosten. Der Bund wird als Pflichtlagerhalter nach denselben Kriterien entschädigt wie jene der Privatwirt- schaft. Dass die Beiträge zurückgehen werden, ist auf den all- gemeinen Pflichtlagerabbau zurückzuführen, von dem auch die bundeseigenen Pflichtlager betroffen sind (siehe unter 5360.001). 5340.002 LVG vom 8.10.1982, Art. 22, Abs. 1 (SR 531). Organisations- verordnung Landesversorgung vom 6.7.1983. Art. 9. Abs. 1, Bst.e (SR 531.11). Das Volumen der für Dritte aufbewahrten Mikrofilme kann nicht direkt beeinflusst werden. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 3160.101 LAP du 8.10.1982. art. 18 (RS 531 ). Recours à du personnel du Commissariat central des guerres pour le contrôle de reserves obligatoires de la Confédération dans des magasins et des en- trepôts extérieurs. 3180.101/102 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confédération doivent être renou- velées régulièrement. Cela occasionne des frais de manuten- tion, de transport, de conditionnement, d'emballage, ainsi que des frais généraux d'exploitation. 3190.101 LAP du 8.10.1982. art. 18 (RS 531). La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être remboursée à leurs acheteurs. La moins- value provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au recondttionnement. 5340.001 LAP du 8.10.1982. art. 18 (RS 531). Pour completer les reser- ves privées, la Confédération constitue des réserves obliga- toires de sucre, riz, graisses et huiles comestibles, cafe vert, the et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie alimentés par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. Outre les frais proprement dits de stockage, manutention, transport, assu- rance et autres, cette indemnisation tient aussi compte des frais de financement. La Confédération, en tant que propriétaire de réserves obligatoires, sera dédommagée selon les mêmes critères que l'économie privée. Le fait que les contributions su- biront une réduction doit être attribué à la diminution générale des réserves obligatoires: celles de la Confédération sont auss touchées (voir sous 5360.001 ). 5340.002 LAP du 8.10.1982. art. 22. 1er al. (RS 531). O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'approvisionnement du pays. art. 9.1er al., lit.e (RS 531.11 ). La quantité de microfilms entreposes pour des tiers ne peut pas être influencée directement. 5340.003 Siehe unter 3180.007. Einlage in die Spezialfinanzierung für Bundes- kriegstransportversicherung, S. 557. 100 000 5360.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 10 und 18 (SR 531). Vorratshaltungs- verordnung vom 6.7.1983, Art. 11 (SR 531.211). V über die Pflichtlagerhaltung von Zucker, von Reis, von Kaffee usw. (SR 531.215.11 ff). Auf Anregung der Eidg. Finanzkontrolle werden die Rückerstattungen aus den Garantiefonds infolge weiterer Reduktionen von Bundespflichtlagern und Basispreisamortisa- tionen ab 1,1.1994 nicht mehr der Rubrik 5360.001 gutge- schrieben, sondern direkt auf den entsprechenden Bestan- deskonten (Bilanz) verbucht. 5370.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 34 (SR 531 ). Organisationsverordnung Landesversorgung vom 6.7.1983, Art. 9, Abs. 1. Bst. d (SR 531.11). Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlager- haltern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht vor- aussehbar. 5340.003 Voir sous 3180.007. Attribution au financement spécial pour l'assu- rance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 557. 100 000 5360.001 LAP du 8.10.1982. art. 10 et 18 (SR 531). O sur les principes généraux de la constitution de réserves du 6.7.1983. art. 11 (RS 531.211 ). O sur la constitution de réserves obligatoires de sucre. de riz comestible, de café. etc. (RS 531.215.11 ss). A la demande du Contrôle fédéral des finances, les rembourse- ments en provenance du fonds de garantie à la suite de nou- velles réductions des réserves obligatoires de la Confédération et d'abaissements des prix de base ne seront plus crédités, à partir du 1.1.1994. à l'article 5360.001. mais devront être direc- tement comptabilisés sur les comptes du bilan correspondants. 5370.001 LAP du 8.10.1982. art. 34 (RS 531).. O du 6.7.1983 sur l'orga- nisation de l'approvisionnement du pays. art. 9. 1er al., lit.d (RS 531.11). Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. 515 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Economie publique 725 Bundesamt für Wohnungswesen 725 Office fédéral du logement Ausgaben 180 704 427 180 352 810 175 428 810 -4 924 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 495 400 4 652 700 5 031 400* 5 Bezüge des Hilfspersonals 541 674 488 800 360 100 30 Dépenses de personnel 378 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent ■ 128 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Neubau Grenchen, Wasser, Energie, Heizmaterial 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Instrumentarium Wohnungs- bedarf 6 Öffentlichkeitsarbeit 7 Neubau Grenchen, übrige Dienstleistungen Dritter 3190.001 Zahlungsverkehr Banken 9 Übrige Sachausgaben 50 000 23 476 37 500 198 500 99 762 98 000 98 000 760 052 765 000 850 000 14317 34 250 34 250 140 000 138 600 138 600 _ 20 000 20 000 — — 100 000 - 40 000 30 000 47 317 23 960 23 960 50 000 3120.001 Nouveau bâtiment de Gran ges, eau, énergie, combus- tibles 161000 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 85 000 2 Mandats de recherche et de développement - 4 Formation et perfectionne- ment 5 Pénurie de logements, moyens d'intervention 6 Information 100 000 7 Nouveau bâtiment de Gran- ges, autres prestations de service de tiers -10 000 3190.001 Transactions financières des banques - 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Förderung des Wohnungs- baues 11 Zusatzverbilligung für Mietzinse und Erleich- terung des Erwerbs von Wohnungs- und Hauseigen- tum 12 Verzinsung von Bankdar- lehen 13 Beiträge an Kurse und Tagungen 14 Verluste Vorschüsse Grundverbilligung 4 900 000 59 328 861 4 950 000 85 000 000 4 440 000 95 000 000 10 000 000 1 949 625 1 300 000 1300 000 - 4 000 4 000 4000 - _ _ 1000 000 1 000 000 36 Contributions à des dépenses courantes 510 000 3600.001 Encouragement à la cons- truction de logements 11 Abaissement supplémentaire des loyers et mesures fa- cilitant l'accession à la propriété d'un logement ou d'une maison familiale 12 Service de l'intérêt de prêts bancaires 13 Contributions à des frais de cours et de réunions 14 Pertes des avances pour rabaissement de base 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Vorschüsse für die Grund- verbilligung 2 Förderung von gemein- nützigen Bauträgern 4200.900 Förderung der Beschäfti- gung im Wohnungsbau 42 Prêts et participa- tions 9 900 044 7 800 000 7 750 000 -50 000 4200.001 Avances pour l'abaissement de base 40 000 000 40 000 000 40 000 000 - 2 Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publique 35 000 000 15 000 000 - -15 000 000 4200.900 Promotion de l'emploi par la construction de loge- ments Finanzrechnung / Compte financier 515a sgründung Exposé des motifs u 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement ;reditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers îlobalkredite der Drucksachen- und laterialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) iformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) iformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 180511 160000 176000 860486 310000 302000 753871 198000 159000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) îlobalkredit des Amtes für undesbauten usstattung mit und Ersatz von Mobiliar S14.3110.001) 6133 25000 13 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) ;10.005 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1 974 (SR 843). Das durchschnittliche Förderungsvolumen der letz- ten Jahre betrug pro Jahr rund 11 500 Wohnungen. Ohne die beantragten Hilfskräfte können die Daten nicht bearbeitet wer- den. i 20.001 BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben, Grundstücks- und Lie- genschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. 160.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1 974 (SR 843). BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohn- verhältnisse in Berggebieten (SR 844). BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben, Grundstücks- und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. Entschädigungen gemäss den Richtlinien des EFD vom 7.12.1990 für die Behandlung der Personalprobleme im Zusammenhang mit betriebsorganisato- rischen Massnahmen in der Bundesverwaltung. 180.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 30 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (S R 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Förderung der Woh- nungsmarktforschung, Bauforschung und Baurationalisierung durch Forschungsaufträge im Rahmen des 6. Forschungspro- grammes 1992-1995. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263 3180.004 Beamtengesetz vom 30.6.1927, Art. 11. Beamtenordnung I vom 10.11.1959, Art. 10. Ausbildungsweisungen vom 5.1.1994. Aus- und Weiterbildung des Personals sowie Kosten- beiträge an externe Fortbildung. 3180.005 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Für die laufende Aktualisierung des Wohnungs- Bewertungs-Systems (WBS) müssen verwaltungsexterne Spe- zialisten beigezogen werden. 3180.006 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeiten durch ent- sprechende Massnahmen. 3010.005 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Le volume moyen des fonds d'encouragement octroyés pour les années passées se montait à 11 500 logements. Sans l'engagement de personnel supplémentaire, les données ne pourront pas être traitées. 3120.001 AF du 18.3.1992 concernant les projets de construction et l'ac- quisition de terrains et d'immeubles pour l'administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décen- tralisation. 3160.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). LF du 20.3.1970 concer- nant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). AF du 18.3.1992 concernant les projets de cons- truction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'admi- nistration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisation. Indemnités selon les directives du DFF du 7.12.1990 concernant le règlement des problèmes de person- nel consécutifs aux mesures d'organisation dans l'administra- tion fédérale. 3180.002 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédits de pro- grammes selon AF 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). Mandats de recherche selon le 6ème programme de recherche de 1992-1995 pour l'encouragement de l'étude du marché dans le domaine du logement, de la recherche et de la rationalisation dans le secteur de la construction de logements. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263 3180.004 LF sur le statut des fonctionnaires du 30.6.1927. art. 11. Regle- ment des fonctionnaires du 10.11.1959, art. 10. Instructions sur la formation du 5.1.1994. Formation et perfectionnement du per- sonnel, ainsi que contribution aux frais des cours de perfec- tionnement à l'extérieur. 3180.005 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Pour l'actualisation cou- rante du Système d'évaluation de logements (SEL), il est nécessaire de faire appel à des spécialistes de l'extérieur. 3180.006 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Amélioration de l'informa- tion du public par des mesures correspondantes. Fortsetzung auf Seiten 515b und c Suite aux pages 515b et c 515b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 3180.007 BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben. Grundstücks- und Lie- genschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. Entsor- gung sowie andere Dienstleistungen wie Bewachung, Haus- dienst usw. 3190.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Leistung von Ausgleichszahlungen an die feder- führenden Banken im Zusammenhang mit der Durchführung des Projektes NEUWEG. 3190.009 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). BG vom 20.3.1970 und 9.3.1978 über die Verbesse- rung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentralstelle für Dokumentation für das Bauwesen. Beschaffung insbesondere von Informations- und Dokumentationsmaterial. Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 3180.007 AF du 18.3.1992 concernant les projets de construction et lac quisition de terrains et d'immeubles pour l'administratio fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décei tralisation. Enlèvement des déchets, ainsi qu'autres service tels que la surveillance, la conciergerie, etc. 3190.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession la propriété de logements (RS 843). Prestation de paiement compensatoires à des banques compétentes, en exécution d plan NEUWEG. 3190.009 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession la propriété de logements (RS 843). LF du 20.3.1970 concei nant l'amélioration du logement dans les régions de montagn (RS 844). AF des 10.8.1951 et 19.3.1954 concernant le Cei tre suisse d'études pour la rationalisation du bâtiment. Approv sionnement en matériel d'information et de documentatio essentiellement. 3600.001 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaues (SR 842). BG vom 5.5.1977 über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Mietzinse. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263 3600.011 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974. Art. 35. Abs. 2 und Art. 42 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förde- rung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Leistung von Beiträgen an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszah- lungen erfolgen bis zu 11 Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölkerungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte. Invalide und Pflege- bedürftige). Das Förderungsvolumen ist massiv angestiegen. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263 3600.012 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1 974, Art. 18 und 19 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Beiträge an die Kapitalverzinsung von Bankdarlehen für die Erschliessung von Bauland. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263 3600.013 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Ausbildungs- beiträge im Rahmen der Förderung und Unterstützung des gemeinnützigen Wohnungsbaues. 3600.014 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Aufgrund der wirtschaftlichen Rezession muss mit ersten Verlusten gerechnet werden. 3600.001 LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la constructic de logements (RS 842). LFdu 5.5.1977 instituant des mesure propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Coi tributions au paiement des intérêts du capital destinées l'abaissement des loyers. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263 3600.011 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession la propriété de logements, art. 35, 2e al., et art. 42 (RS 843 Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845 9.6.1983 (FF 1983 II 738). 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) ( du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). AF du 17.3.1983 ouvrant d- nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 1190). Octroi de contributions aux charges des loyers et au charges des propriétaires. Les versements se font jusqu'à 1 ans (abaissement supplémentaire I pour les couches de I population à revenus limités) ou 25 ans (abaissement supple mentaire II pour les personnes âgées, les invalides et les pei sonnes ayant besoin de soins). Le volume des contributions vei sées a considérablement augmenté. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263 3600.012 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession , la propriété de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Crédits di programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FI 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.199 (FF 1991 IV 206). Contributions au paiement des intérêts d: capital de prêts bancaires pour l'équipement de terrains à bâti' Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263 3600.013 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession ; la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de pro gramme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 198: Il 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). Frais de formation dans le cadre de l'encoura gement et de l'aide à la construction de logements d'utilité publi que. 3600.014 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession i la propriété de logements (RS 843). En raison de la récessior conjoncturelle, il faudra s'attendre aux premières pertes. Finanzrechnung / Compte financier 515c Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 1200.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 35. Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur För- derung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Senkung der Anfangsmieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen. Die Vorschüsse wer- den durch Dritte gegen Schuldverpflichtungen des Bundes geleistet. Überdies sollen Vorschüsse auch für die Äufnung eines Zinsausgleichsfonds eingesetzt werden. Dieser soll der Verstetigung der Zinsbelastung auf den Grundverbilligungsvor- schüssen dienen. Stand der Beanspruchung vgl. S.263 Darlehen, Zuwachs. S. 558 7 750 000 ■200.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Gewährung von direkt en Bundesdarlehen sowie Beteiligung an Trägern und Dachorganisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaues. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263 Darlehen, Zuwachs. S. 558/559 40 000 000 200.900 Beschäftigungsprogramm 1992 ist abgeschlossen. Keine Zah- lungen mehr. Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 4200.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35. 2e al., let. a. et art. 37 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4,6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738). 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Abaissement des loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges initiales des maisons familiales ou des logements en propriété. Les avances sont fournies par des tiers contre des engagements de la Confédération. De plus, ces avances seront également portées sur un fonds de compensa- tion des intérêts en constitution. Il doit servir à stabiliser la charge d'intérêts sur les avances pour l'abaissement de base. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263 Prêts, augmentation, p.558 7 750 000 4200.002 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Credits de pro- gramme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 Il 738). 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). Octroi de prêts directs par la Confédération. ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrage et à des organisations faîtières s'occupant de la construction de loge- ments d'utilité publique. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263 Prêts, augmentation, p. 558/559 40 000 000 4200.900 Fin du programme de promotion de l'emploi de 1992. Plus aucun paiement n'est effectué. 516 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen (Fortsetzung) Economie publique Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 725 Office fédéral du logement (suite) 46 In vestitionsbeiträge 4600.001 Verbesserung der Wohnver- hältnisse in Berggebieten 46 Contributions à des investissements 23 499 899 20 000 000 19 000 000 -1000 000 4600.001 Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Einnahmen 8 131317 4 885 000 4 275 000 610 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Rückerstattung von Bundesbeiträgen 1 976 402 1 800 000 1500 000 53 Taxes ■300 000 5360.001 Remboursements de subver tions fédérales 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Vor- schüssen und Darlehen 62 Remboursement de prêts et participations 5 597 496 2 710 000 2 400 000 -310 000 6200.001 Remboursements d'avances et de prêts 64 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen 64 Remboursement de con- tributions à des in- vestissements 6400.001 Rückerstattung von Inve- stitionsbeiträgen 557 420 375 000 375 000 6400.001 Remboursement de contri- butions à des investisse- ments 726 Getreideverwaltung 726 Administration des blés Ausgaben 73 893 076 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 100 537 5 Bezüge des Hilfspersonals 56 215 30 Dépenses de personnel 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3130.001 Verbrauchsmaterial für 8 112 Versuche und Unter- suchungen 3160.001 Spesenentschädigungen 74 218 3180.001 Kommissionen und Honorare 1403 2 Forschungs-und Ent- 91 460 Wicklungsaufträge 4 Aus-und Weiterbildung 10 699 3190.009 Übrige Sachausgaben 11005 3130.001 Fournitures destinées à des essais et analyses 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et de développement 4 Formation et perfectionne- ment 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 516a Begründung ■lu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) :600.001 BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhält- nisse in Berggebieten (SR 844). Schaffung gesunder Wohn- verhältnisse für Familien und Personen in bescheidenen finan- ziellen Verhältnissen im Berggebiet. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Tabelle S. 259 S360.001 BB vom 15.10.1941 und 30.6.1942 über Massnahmen zur Mil- derung der Wohnungsnot durch Förderung der Wohnbautätig- keit. BB vom 8.10.1947 und 4.3.1950 über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit. BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues (SR 842). Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Rückerstattungen infolge Zweckentfremdung, Ver- kauf mit Gewinn u.a. ^200.001 BG vom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Massnahmen zur För- derung des Wohnungsbaues. Art. 4bis (SR 842). Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Degressive Rückzahlungen von Darlehen aus Erschliessungs- hilfe und Rückzahlungen von Darlehen des gemeinnützigen Wohnungsbaues. Darlehen. Abgang S. 555 2 400 000 400.001 BB vom 24.3.1960 und 19.7.1960. BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). Rückerstattungen infolge Zweckentfremdung, Verkauf mit Gewinn u.a. Exposé des motifs Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 4600.001 LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). Création de saines condi- tions d'habitation pour des familles et personnes à ressources modestes dans les régions de montagne. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 259 5360.001 AF des 15.10.1941 et 30.6.1942 concernant les mesures destinées à atténuer la pénurie de logements et à faciliter la construction d'immeubles. AF des 8.10.1947 et 4.3.1950 con- cernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation. LF du 19.3.1965 concernant l'encoura- gement à la construction de logements (RS 842). LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la pro- priété de logements (RS 843). Remboursement par suite de détournements de la destination première, de ventes avec bénéfice, etc. 6200.001 LF des 19.3.1965 et 20.3.1970 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 bis (RS 842). LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la pro- priété de logements (RS 843). Remboursements dégressifs de prêts provenant de l'aide à l'équipement et remboursements de prêts à la construction de logements d'utilité publique. Prêts, diminution, p. 555 2 400 000 6400.001 AF des 24.3.1960 et 19.7.1960. LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). Remboursement par suite de détournements de la desti- nation première, de vente avec bénéfice, etc. 517 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 726 Administration des blés (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Mahllohnausgleich 1903 983 2 Verbesserung und Ver- 1283 178 billigung des Saatgutes 4 Verbilligung des Brot- 20 336 828 getreides aus Zollein- nahmen 5 Verwertung von Inland- 18 910 630 getreide geringerer Qualität 6 Massnahmen zur Verteilung 74 650 der Weichweizenmühlen 7 Internationaler Weizen- 30 158 rat. London 8 Sofortmassnahmen im 26 000 000 Pflanzenbau (Brotgetreide) 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Egalisation de la marge de mouture 2 Amélioration du blé de se- mence et réduction de son prix 4 Réduction du prix des cé- réales panifiables à l'aide de recettes doua- nières 5 Placement de céréales in- digènes de moindre qualité 6 Mesures concernant la ré- partition des moulins à blé tendre 7 Conseil international du blé, Londres 8 Mesures urgentes en ma- tière de production végé- tale (céréales panifi- ables) Einnahmen 11 710 077 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Ver- 30 117 fahrenskosten 5340.001 Preisdifferenz auf Import- 135 276 Saatgetreide 5350.001 Erlös aus Verkäufen 3 502 5360.001 Ruckerstattung von Perso- 9 330 899 nal und Verwaltungskosten 5370.001 Bussen 16 840 5390.001 Kostenbeitrag Liechten- 70 477 stein an die Brotge- treideversorgung 2 Abgabe für den Mahllohn- 2 122 967 ausgleich 53 Taxes 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 5340.001 Différence de prix préle- vée sur le blé de semence importé 5350.001 Produit de ventes 5360.001 Remboursement de frais de personnel et d'administra- tion 5370.001 Amendes 5390.001 Contribution du Liechten- stein aux frais de ravi- taillement en blé pani- fiable 2 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 518 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Economie publique 730 Rekurskommission EVD 730 Commission de recours du DFEP Ausgaben 1 565 000 3 353 000 1 788 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Besoldungen der Richter 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 1 400 000 1 621 000 1 357 000* 150 000 30 221 000 3000.001 1357 000 3010.001 150 000 5 Dépenses de personnel Traitements des juges Rétribution de personnel Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3140.001 Baulicher Unterhalt 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Übrige Sachausgaben 50 000 20 000 40 000 50 000 120 000 5 000 15 000 40 000 50 000 31 Biens et services -50 000 3140.001 Entretien des construc- tions 20 000 3160.001 Dédommagements 70 000 3180.001 Commissions et honoraires 10 000 2 Formation et perfectionne- ment 10 000 3190.001 Autres dépenses d équipe- ment Einnahmen 100 000 100 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 100 000 100 000 53 Taxes 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 518a Begründung u 730 Rekurskommission Exposé des motifs Ad 730 Commission de recours Creditanteile an einzelnen Globalrubriken îlobalkredite der Drucksachen- und ■laterialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 5lobalkredit des Amtes für 3undesbauten \usstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 Fr. Fr. 53000 40000 33000 40000 101000 24000 70 000 Parts à des crédits globaux particuliers Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) BRB vom 3. Februar 1993 betreffend die Verordnung über Orga- nisation und Verfahren eidgenössischer Rekurs- und Schieds- kommissionen (AS 1993 879). Die Rekurskommission EVD (REKO/EVD) hat ihre Tätigkeit am 1. Januar 1994 aufgenommen. Die REKO/EVD löste sechs bestehende Rekurskommissionen ab und amtet auch als Schiedskommission. In über 30 Bundesgesetzen ist sie an die Stelle des EVD getreten, soweit dieses als Beschwerdeinstanz entschieden hat. 000.001 Besoldungen des Präsidenten, des Vizepräsidenten, der Rich- ter und des Kommissionsschreibers. 010.001 Neue Rubrik; Besoldungen der juristischen Sekretäre, der Administration und der Kanzlei. 010.005 Neue Rubrik; Bezüge der juristischen Praktikanten. 160.001 Entschädigungen für Augenscheine, Instruktionsverhandlun- gen, allg. Dienstreisen, Mittagessenentschädigungen Personal. ;180.001 Entschädigungen für externe Gutachten, Parteientschädigun- gen, Übersetzungskosten usw. 1180.002 Externe Ausbildung. i190.001 Allgemeiner Verwaltungsaufwand, Aufbau einer juristischen Dokumentation/Bibliothek. 3310.001 Verordnung über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahen vom 10. September 1969 (SR 172.041.0). Die Anzahl der im Verlauf dieses Jahres eingehenden Verwaltungs- beschwerden wie auch deren Ausgang (nur bei kostenfälligen Abweisungen werden Gebühren erhoben) lässt sich nur auf- grund von Erfahrungswerten abschätzen. ACF du 3 février 1993 sur l'ordonnance concernant l'organisa- tion et la procédure des commissions fédérales de recours et d'arbitrage (RO 1993 879). La Commission de recours DFEP (CORE/DFEP) a débuté son activité le 1er janvier 1994. Elle a remplacé six commissions de recours existantes et fonctionne également en tant que com- mission d'arbitrage. Elle a succédé au DFEP dans les cas où ce dernier statuait comme instance de recours en application de plus de 30 lois fédérales. 3000.001 Traitement du président, du vice-président, des juges et du secrétaire de la commission. 3010.001 Nouvel article. Secrétaires-juristes, administration et chancel- lerie. 3010.005 Nouvel article. Traitement des juristes stagiaires. 3160.001 Dédommagements pour visions locales, procédures d'instruc- tion, frais généraux de déplacements et repas de midi du per- sonnel. 3180.001 Indemnités dues pour expertises externes, dépens, frais de tra- duction, etc. 3180.002 Cours de formation externes. 3190.001 Frais administratifs juridique. généraux: création d'une bibliothèque 5310.001 O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative (RS 172.041.0). Le nombre des recours administratifs interjetés auprès de la CORE/DFEP au cours d'une année et leur issue (des émoluments ne sont perçus qu'en cas de rejet avec suite de frais) ne peut être évalué qu'à partir de valeurs empiriques. 519 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Verkehrs- und Energie- wirtschaftsdepartement Ausgaben Einnahmen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. 6 361 977 442 6 642 046 290 6 734 120 600 255 424 336 327 353 300 565 252 000 Fr. 92 074 310 237 898 700 Transports, communications et énergie Département des trans- ports, des communica- tions et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Generalsekretariat 801 Secrétariat général Ausgaben 10 295 815 11 650 800 11 604 800 -46 000 Dépenses Verwaltung 7 342 901 7 896 500 8118400 221 900 Administration 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 2 Flugvergütungen 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 6 523 564 6 965 400 7 184 600* 219 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 25 241 30 200 32 200 2 000 2 Indemnités de vol 110 728 246 100 246 100 - 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3150.001 Spezialflüge für Flug- unfalluntersuchungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Dienstflüge 3190.001 Verein Verkehrshaus 9 Übrige Sachausgaben 849 1 500 1700 1 383 3 000 3 000 94 048 98 100 98 100 335 384 331 600 331 600 68 408 36 100 36 100 68 632 70 300 68 300 100 000 100 000 100 000 14 664 14 200 16 700 200 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations - 3150.001 Vols spéciaux pour enquê- tes en cas d'accidents d'aéronefs - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 4 Formation et perfectionne- ment -2 000 5 Vols de service - 3190.001 Association pour la Maison suisse des transports 2 500 9 Autres dépenses d'équipe- ment Dienst für Gesamtver- kehrsfragen 2 623 350 3 227 800 2945 600 - 282 200 Service d'étude des trans- ports 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 1447 192 1499 200 1612 600* 105 Bezüge des Hilfspersonals 13 867 54 600 59 000 30 Dépenses de personnel 113 400 3010.101 Rétribution du personnel permanent 4 400 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 102 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 104 Aus- und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 11 659 15 100 20 100 309 796 312 000 307 000 829 996 1 336 000 936 000 2 944 7 897 3 400 7 500 3 400 7 500 31 Biens et services 5 000 3160.101 Dédommagements -5 000 3180.101 Commissions et honoraires • 400 000 102 Mandats de recherche et de développement 104 Formation et perfectionne- ment - 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 519a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat Ad 801 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 247390 280000 225000 1873206 1190000 989000 1182 508 542 000 703500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 1314.3110.001) 43552 28000 78 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3180.001 • Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948. Art. 26 (SR 748.0); V vom 20.8.1980 über die Flugunfall- untersuchungen (SR 748.126.3). Kosten für Untersuchungen •Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902. Art. 19 (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische Anlagen Verwaltungsorganisationsgesetz 19.9.1978, Art. 51 Abs. 2 (SR Expertenhonorare Übersetzungen Verschiedenes 3180.004 • Programm INPUT des EVED • Allgemeine Weiterbildung vom 172.010). 290 000 7 000 10 000 21 000 3 600 331 600 30 000 6 100 36 100 3180.001 3180.005 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Zu- mietung von Flugzeugen für Trainingsflüge der Untersuchungs- leiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 3190.001 BRB vom 16.10.1990 Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 3010.105 Erhebung transalpiner Güterverkehr (Änderung der Erhe- bungsmethodik) 3180.101 • Verkehrsrechtliche und verkehrspolitische Grundlagen (Abgaben. Alpeninitiative, Gesetzgebungsarbeiten) • Regionale Verkehrsprobleme (allg. Grundla- gen, ländliche Regionen, Agglomerationen) • Auswirkungsanalysen und Erfolgskontrollen verkehrspolitischer Massnahmen (Alpenque- render Güterverkehr/Transit, Auslastung Strassengüterverkehr. methodische Grund- lagen. Massnahmenbeurteilung) • Dokumentation (allg. Informationstätigkeit, Ausbau Dokumentation, Auswertung Literatur) 80 000 30 000 175 000 22 000 307 000 3180.004 LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne. art. 26 (RS 748). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Frais d'enquêtes LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédérale des instal- lations électriques LF du 19.9.1978 sur l'organisation de l'admi- nistration, art. 51. 2e al. (RS 172.010). Honoraires versés à des experts Traductions Divers Programme INPUT du DFTCE Perfectionnement professionnel général 290 000 7 000 10 000 21 000 3 600 331 600 30 000 6 100 36 100 3180.005 ACF du 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Location d'avions pour les vols d'entraînement des enquêteurs du Bureau d'enquête sur les accidents d'aviation. 3190.001 ACF du 16.10.1990 Cotisation versée par la Confédération à l'Association pour le Musée suisse des transports. 3010.105 Enquête sur le trafic marchandises transalpin (changement de la méthode de recensement). 3180.101 • Bases juridiques et politiques des transports (redevances routières, initiative des Alpes. travaux législatifs) • Problèmes régionaux de transport (bases générales, régions rurales, agglomérations) • Analyses des effets exercés et contrôle des mesures relevant de la politique des trans- ports (trafic-marchandises à travers les Alpes, exploitation du trafic-marchandise par la route, bases méthodiques, analyse des mesures prises) • Divers/documentation (activité générale d'in- formation, développement de la documenta- tion, dépouillement de la littérature sur les transports) 80 000 30 000 175 000 22 000 307 000 Fortsetzung auf Seite 519b Suite a la page 519b 519b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) Ad 801 Secrétariat général (suite) 3180.102 • Verkehrsstatistische Grundlagen (Verkehrs- verhalten, Fahrleistungen Strassenverkehr. Personenaussenverkehr, alpenquerender Personenverkehr. Grundlagen Schweiz. Ver- kehrsstatistik) • Verkehrswirtschaftliche Grundlagen (Input/ Output-Rechnung, Kosten-/Preisindizes, Kosten Strassenverkehr) • Überarbeitung Verkehrsperspektiven (Perso- nen- und Güterverkehr, Überblick intern. Ver- kehrsprognosen) • Simulationsmodelle (Grundlagen Verkehrs- netze. Verkehrsmodelle, Strategiemodelle) • Auswirkungen des Verkehrs (Grundlagen LRK/Energiepolitik, SKNV-Vertiefungsstu- dien, Verkehrsträgerrechnungen) 1 Zweckmässigkeitsprüfungen (Überarbeitung der Richtlinien. Mitwirkung bei ZMR Swiss- metro) 1 Mitwirkung an Projekten Dritter 1 Mikrozensus 1994 Verkehr (VO vom 30.6.93 über die Durchführung von statistischen Erhebungen des Bundes) 330 000 60 000 50 000 80 000 230 000 45 000 41 000 100 000 936 000 3180.102 • Bases statistiques des transports (comporte- ment en matière de déplacements, presta- tions du trafic routier, trafic-voyageurs extérieur, trafic-voyageurs franchissant les Alpes, bases relatives aux statistiques sur le trafic en Suisse) • Données économiques de base des trans- ports (comptes input/output, indice des coûts et des prix, coûts du transport routier) • Réexamen des perspectives de trafic (trafic- voyageurs/trafic-marchandises, aperçu des prévisions internes sur le trafic) • Modèles de simulation (bases relatives aux réseaux de transports, modèles de trafic, modèles stratégiques) • Analyse des répercussions des transports (bases stratégie LPair/politique énergétique, études approfondies sur les coûts/avantages sociaux des transports, comptes par modes de transport) • Examens d'opportunité des projets (mise à jour des directives, participation aux EOP. Swissmetro) • Coopération à des projets de tiers • Microrecensement sur les transports 1994 (O du 30.6.1993 concernant l'organisation de la statistique fédérale) 330 001 60 00: 50 00' 80 00! 230 00; 45 00 41 00 100 00 936 00 520 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 801 Secrétariat général (suite) Unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen 329 564 326 500 340 800 14 300 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévi- sion 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 240 403 223 300 237 600* 14 300 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 3190.209 Übrige Sachausgaben 1 170 1 500 1 500 87 656 99 700 99 700 335 2 000 2 000 31 Biens et services 3160.201 Dédommagements 3180.201 Commissions et honoraires 3190.209 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommission EVED 200 000 200 000 Commission de recours du DFTCE 31 Sachausgaben 3180.301 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 200 000 200 000 31 Biens et services - 3180.301 Indemnités aux juges sup- pléants Einnahmen 34 276 12 000 35 000 23 000 Recettes Verwaltung 33 876 11 000 34 000 23 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 5360.001 Kostenrückerstattungen 33 876 10 000 1 000 33 000 1 000 53 Taxes 23 000 5310.001 Emoluments de chancellerie - 5360.001 Remboursements de frais Unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen 400 1 000 1000 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévi- 53 Entgelte 5310.201 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 400 1 000 1 000 53 Taxes 5310.201 Emoluments de chancellent et frais de procédure de recours Finanzrechnung / Compte financier 520a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) 3010.201 -3190.209 BG über Radio und Fernsehen (RTVG) vom 21. Juni 1991 (SR 784.40). in Kraft seit 1. April 1992. Ausgaben sind abhängig von der Anzahl eingereichter Beschwerden. 3180.301 BG vom 16.12.1943 über die Organisation der Bundesrechts- pflege (OG) (SR 173.110); Art. 16 V vom 3.2.1993 Überorga- nisation und Verfahren Eidg. Rekurs- und Schiedkommissionen (AS I S. 879 ff). Rekurskommission für Wasserwirtschaft. Ad 801 Secrétariat général (suite) 3010.201-3190.209 LF du 21.6.1991 sur la radio et la télévision (LRTV: RS 784.40). en vigueur depuis le 1 er avril 1992. Les dépenses varient en fonction du nombre des plaintes déposées. 3180.301 LFdu 16.12.1943sur l'organisation judiciaire (OJ; RS 173.110). 0 du 3.2.1993 sur l'organisation et la procédure des commis- sions de recours et d'arbitrage, art. 16 (R0 1993 I 879). Com- mission de recours en matière d'économie des eaux. 521 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports Ausgaben Verwaltung 2 894 862 137 3 061318 400 3111045 800 49 727 400 2 865 404 735 2 956 130 400 2 995 282 800 39 152 400 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 15 976 213 17 385 800 18 265 800* 5 Bezüge des Hilfspersonals 81179 42 400 48 400 30 Dépenses de personnel 880 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 6 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 84 716 97 000 30 000 3160.001 Spesenentschädigungen 262 616 323 400 323 400 3180.001 Kommissionen und Honorare 9 245 15 100 15 100 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 1 459 922 1 280 000 1 086 500 4 Aus- und Weiterbildung 13 122 15 900 25 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 47 496 95 800 1 076 600 31 Biens et services -67 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires 193 500 2 Mandats de recherche et de développement 9 100 4 Formation et perfectionne- ment 980 800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Schweizerische Bundes- bahnen (SBB) 3600.001 Abgeltung regionaler Personenverkehr 2 Abgeltung Huckepackver- kehr 3 Infrastrukturleistung 725 000 000 725 000 000 700 000 000 99 000 000 105 000 000 110 000 000 1 215 000 000 1 320 000 000 1 400 000 000 Chemins de fer fédéraux (CFF) -25 000 000 3600.001 Trafic régional des voya- geurs, indemnisation 5 000 000 2 Ferroutage, indemnisation 80 000 000 3 Prestation pour l'infra- structure Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 3600.101 Abgeltung gemeinwirt- schaftlicher Leistungen 82 500 000 79 900 000 80 800 000 900 000 102 Tarifannäherung 155 200 000 141 000 000 144 500 000 3 500 000 103 Defizitdeckung SBB und KTU 176 500 000 164 800 000 170100 000 5 300 000 3600.201 Tariferleichterungen 2 396 463 - - - 202 Autoverlad 20 785 711 27 699 000 15 133 000 -12 566 000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) 900 000 3600.101 Prestations en faveur de l'économie en général, in- demnisation 102 Rapprochement des tarifs 103 Couverture du déficit CFF et ETC 3600.201 Réductions tarifaires 202 Chargement d'automobiles Dritte 3600.301 Zentralamt für den internationalen Eisenbahn- verkehr, Bern 73 932 76 000 79 000 3 000 3600.301 Tiers Office central des trans- ports internationaux par chemin de fer, Berne 40 Investitionsgüter 4000.001 AlpTransit, Projektie- rung 21 996 727 40 Biens d'investissement 4000.001 Transit alpin, établisse- ment de projets Finanzrechnung / Compte financier 521a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr Ad 802 Office fédéral des transports Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 114258 110000 116000 332 628 991000 965000 518875 344000 742000 77108 84000 71 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) >110.001 • Anschaffungen/Reparaturen • Leica GPS sowie «Gossen» (Erdungs- und Isolationsmessgerät) • Verschiedenes >180.001 • Arbeitszeitgesetz-Kommission • Arbeitsgruppe Bautechnik; Normung Seil- bahnbereich • Verschiedenes Î180.002 • Technisch/betriebliche Vorhaben • Ökologievorhaben • Betriebswirtschaftliche Vorhaben • Vollzug Störfallverordnung und RSD/RID • Leitbild SBB • Umsetzung Alpeninitiative • Unvorhergesehenes 8 000 3110.001 19 000 3 000 30 000 5 000 3180.001 9 000 1 100 15 100 170 000 3180.002 100 000 180 000 242 000 1 50 000 200 000 44 500 1 086 500 3180.004 Fachspezifische Schulungskurse Weiterbildungskurse. 3190.009 • Internationale Organisationen • Mitgliederbeiträge • Verwaltungsauslagen • Stelleninserate Mehrbedarf für • CECA-Konferenz • Comité administratif de l'OCTI Fachausschuss «Umgestaltung/Erweiterung Geltungsbereich RID» Förderung kombinierter Verkehr BVG. Felsmechanik usw.); 5 500 13 500 20 100 10 000 8 000 3 500 16 000 1 000 000 1 076 600 Acquisitions/réparations Leica GPS (système de positionnnement par satellites) et «Gossen» (instrument de mesure de l'isolation et de la mise à la terre) Divers 1 Commission de la loi sur la durée du travail 1 Groupe de travail pour la technique de cons- truction; normalisation des installations de transport à câbles 1 Divers Projets techniques et d'exploitation Projets concernant l'écologie Projets concernant l'économie d'entreprise Application de l'ordonnance sur les accidents majeurs et RSD/RID Conception directrice des CFF Exécution de l'Initiative des Alpes Imprévus 3180.004 Cours de formation spécifique (LPR mécanique des roches. etc.): cours de perfectionnement. 3190.009 • Organisations internationales • Cotisations de membre • Dépenses administratives • Annonces pour offres d'emploi Besoins supplémentaires pour • Conférence CECA • Comité administratif de l'OCTI (Office central des transports internationaux par chemin de fer) • Comité technique «Transformation et exten- sion du domaine d'application du RID» • Encouragement du trafic combiné 8 000 19 000 3 000 30 000 5 000 9 000 1 100 15 100 170 000 100 000 180 000 242 000 150 000 200 000 44 500 1 086 500 5 500 13 500 20 100 10 000 8 000 3 500 16 000 1 000 000 1 076 600 Fortsetzung auf Seite 521b und c Suite aux pages 521 b el c 521b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen, Art. 7, Bst.d (Änderung vom 9.10.1986, AS 1987 263), BBvom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB, Art. 7, Abs. 1 (SR 742.37). Die Abgeltung im regionalen Personenver- kehr umfasst die zum voraus festgelegten ungedeckten Betriebskosten des laufenden Rechnungsjahres. Reduktion der Abgeltung durch Rationalisierungen im Rahmen der Sparmas- snahmen des Bundes (Programm Trendbruch der SBB). Ab 1.1.1995 entfallen 10 Mio auf die Reduktion des Vorsteuer- abzuges gem. Art. 30. Abs. 6 V über die Mehrwertsteuer (MWSTV. SR 641.201) vom 22.5.1994. 3600.002 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB, Art. 7, Abs. 1 (SR 742.37) und TZG, Art. 3, Bst. c, Ziff. 2 bzw. V vom 29.6.1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Art. 11. Über- nahme der geplanten ungedeckten Kosten des laufenden Rech- nungsjahres, finanziert mit Treibstoffzöllen. Zugzahl ändert nicht. Teurerungsbedingte Mehrkosten und Ertragsausfälle auf- grund der schwierigen Marktlage müssen durch Rationalisie- rungen aufgefangen werden. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr», S. 555 110 000 000 3600.003 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986, AS 1987 263), Art. 3a und BB vom 9.10.1986, über den Leistungsauftrag 1987 der SBB, Art. 3. bzw. 7, Abs. 2. Der im Leistungsauftrag vorgesehene Infrastruktur- beitrag der SBB können diese nicht leisten. Die Infrastruktur- leistung für 1994 beträgt gemäss dem vom Bund bewilligten Budget 1994 der SBB 1 417 Mio. Die Hochrechnung der bis- herigen Entwicklung erlaubt die Reduktion des Betrages auf 1 400 Mio. Die SBB rechnen für 1995 mit einem Defizit von 343 Mio. 3600.101 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101). Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: • nach den Abonnements-Personenkilometern 17 800 000 im Berufs- und Schüler-verkehr nach der Qualität des Verkehrsmarktes (Ver- hältnis Personen und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB); Abgeltung von 1.7-3,6 % des Betriebs- aufwandes Abgeltung von 1 % der Verkehrsinvestition 41 000 000 22 000 000 80 800 000 Exposé des motifs Als Berechnungsgrundlage dienten minimale Verkehrszunah- men und Teuerungsraten. Der Kilometeransatz wird leicht erhöht. Kürzung um 5 % durch Sanierungsmassnahmen 1993. Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 3600.001 LF du 23.6.1944 sur les chemins de fer fédéraux, art. 7, lit. modifiée le 9.10.1986 (RO 1987 263). AF du 9.10.1986 sur mandat de prestations 1987 des CFF, art. 7,1 er al. (RS 742.3; Lindemnité pour le transport régional des voyageurs comprer les frais d'exploitation non couverts fixés à l'avance pour l'anne en cours. Réduction de l'indemnité grâce à des rationalisation dans le cadre des mesures d'économie de la Confederate (programme «renversement de tendance» des CFF). Dès le 1er janvier 1995, la diminution de l'impôt préalable seit l'art. 30. 6e al, de l'O du 22.5.1994 sur la taxe sur la valeur ajo tée (OTVA, RS 641.201) grèvera pour la première fois l'inder nité; elle correspondra à 10 millions de francs. 3600.002 AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CF (RS 742.37), art. 7, 1er al. et LDC, art. 3, lit. c, ch. 2 et O c 29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés, art. 11. Prise en charge de coûts non couverts planifiés de l'exercice en cours, financés p les droits de douane sur les carburants. Le nombre des trair reste identique. Les dépenses supplémentaires dues i renchérissement et les manques à gagner consécutifs à situation difficile du marché devront être compensés par de rationalisations. Prélèvement sur le financement spécial pour la 110 000 0C circulation routière, p. 555 3600.003 LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux (modifiée 9.10.1986, RO 1987 263). art. 3a et AF du 9.10.1986 sur le mai dat de prestations 1987 des CFF, art. 3 et 7, 2e al. Les CFF n pourront pas fournir la contribution d'infrastructure prévue dar le mandat de prestations. La Confédération a fixé à 1417 mi lions la prestation d'infrastructure par la voie du budget 199' Lextrapolation de l'évolution actuelle permet de réduire le moi tant budgétisé à 1400 millions. Les CFF prévoient pour 1995 u déficit de 343 millions. 3600.101 LF du 20.12.1957 sur les chemins des fer. art. 51 et 95, (LCF; RS 742.101). Le montant de l'indemnité est fixé: 2e a d'après les voyageurs-kilomètres des abon- nements pour les transports de travailleurs et écoliers 1 d'après la qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part comparativement aux CFF): indemnisation de 1,7-3,6 % des char- ges d'exploitation) 1 d'après le dédommagement correspondant à 1% des investissements dans les voies de communication 17 800 00* 41 000 00i 22 000 00C 80 800 00C Bases de calcul: les augmentations de trafic et les taux de ren chérissement minimaux. Le taux kilométrique est légèremen- augmenté. Réduction de 5 % au titre des mesures d'assainis sèment de 1993. Finanzrechnung / Compte financier 521c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) S600.102 BB vom 5.6.1959, Art. 4 Tarifannäherungsbeschluss (SR 742.402.2); Verordnung des Bundesrates vom 27.5.1970 über Autotarifannäherung, Art. 9 (SR 744.16). Mit der Tarifannähe- rung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reiseposttarife und die Tarife der konzessionierten Auto- mobilunternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro Billett, wobei diese heute mittels Koeffizienten ausgerichtet wird; ana- loge Regelung im Güterverkehr). Minderausgaben gegenüber Rechnung 1993 insbesondere infolge Kürzung und Wegfall Ausfallentschädigung für begleitete Motorfahrzeuge durch Alpentunnels und für Transporte des Eigenbedarfs. Zudem Subventionskürzung von 5 Prozent mit Sanierungsmassnahmen 1993 (ausgenommen RhB). Personenverkehr meiner Verkehr) Güterverkehr Einheimischer und allge- 115 420 000 29 080 000 144 500 000 .500.103 Eisenbahngesetz (EBG). Art. 58 und 95. Abs. 1 und 2 (SR 742.101) • Anteil Bahnen und Schiffe 146 600 000 • Anteil Automobilbetriebe 23 500 000 170 100 000 Der Aufwand darf nicht mehr als um die Teuerung zunehmen. Zudem wird unterstellt, dass die Erträge trotz der Mehrwert- steuer jenen des Vorjahres entsprechen. Kürzung um 5 % durch Sanierungsmassnahmen 1993. 600.202 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art. 21 und 22 (SR 725.116.2). V über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 29.6.1988 (SR 742.149). Art. 13. Der Bund verbilligt den Transport beglei- teter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus entstehenden Einnahmenausfall (Anzahl Transporte x Verbilligungsbeitrag). Die Verbilligung wird über zweckgebundene Treibstoffzölle finanziert. Seit 1994 wird die Annuität für den Ausbau Autoverlad Kandersteg-Goppenstein unter der gleichen Rubrik wie die Verbilligungsbeiträge für die begleiteten Motorfahrzeuge budgetiert (BRB v. 19.9.1988). Annuität Entnahme aus der Spezialfinanzierung • senverkehr», S. 555 Stras- 9 500 000 5 633 000 15 133 000 3600.301 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 0.742.403.1). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes 79 000 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 3600.102 AF du 5.6.1959. Arrêté sur le rapprochement tarifaire, art. 4, (RS 742.402.2). O du Conseil fédéral du 27.5.1970 sur le rappro- chement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.16). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix fortement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voyageurs et des entreprises d'automobiles concessionnaires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet: cette indemnisation étant actuellement déterminée au moyen de coefficients; il en est de même pour le trafic des marchandises). La diminution des dépenses par rapport au compte 1993 résulte principalement de la réduction et suppression de l'indemnité pour le manque à gagner des transports de véhicules accom- pagnés à travers les tunnels et des envois du service. De plus, déduction de 5 pour cent due aux mesures d'assainissement de 1993 (sauf les Chemins de fer rhétiques). • Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) 115 420 000 Trafic marchandises 29 080 000 144 500 000 3600.103 LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer (LCF). art. 58 et 95. 1er al. et 2e al. (RS 742.101) Part des chemins de fer et des bateaux Part des entreprises de transport par auto- mobiles 146 600 000 23 500 000 170 100 000 Les charges ne doivent pas augmenter plus que le renchéris- sement. Malgré la TVA, les produits le l'année précédente doivent être atteints. Réduction de 5% au titre des mesures d'assainissement de 1993. 3600.202 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 21 et 22 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés, art. 13 (RS 742.149). La Con- fédération réduit le prix des transports de véhicules à moteur accompagnés et prend en charge la diminution de recettes qui en résulte (nombre de transports x contribution destinée a réduire les prix). Cette réduction est financée par les droits d'en- trée sur les carburants affectés. Dès 1994. l'annuité octroyée pour l'extension 9 500 000 des chargements d'automobiles Kandersteg- Goppenstein est budgétisée sous le même article que la contribution destinée à réduire les prix des transports de véhicules à moteur accompagnés (ACF du 19.9.1988). Annuité 5 633 000 Prélèvement sur le financement special pour la 15 133 000 circulation routière, p. 555 3600.301 AF du 24.6.1983 (RO 1985 504) approuvant la Convention du 9.5.1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) (RS 0.742.403.1). Prise en charge des frais de l'Office central 79 000 522 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Transports, communications et énergie 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports (suite) 42 Darlehen und Beteili- gungen 42 Prêts et participa- tions Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 4200.101 BLS, Doppelspur, Baukredit 102 BLS, Doppelspur, Zins- vorschüsse 41 000 000 54 500 000 47 100 000 3 354 030 6 200 000 4 400 000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) -7 400 000 4200.101 BLS. doublement de la voie, crédit à la cons- truction -1 800 000 102 BLS, doublement de la voie, avances des intérêts Dritte 4200.202 Investitionen Kombinierter Verkehr 7 636 000 Tiers 23 300 000 15 000 000 -8 300 000 4200.202 Investissements en faveur du trafic combiné 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 4600.101 Technische Verbesserungen 146 304 799 und Umstellung des Betriebes 102 Hilfe bei Naturschäden 11500 000 103 RhB, Vereina 90 000 000 104 BLS. Übergangslösung 13500000 Huckepack 105 Verkehrstrennung 8 431580 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) 146 000 000 144000000* -2 000 000 4600.101 Améliorations techniques et adoption d'un autre mode de transport - 102 Aide pour réparer les dom- mages causés par les for- ces naturelles 74 300 000 70 900 000 -3 400 000 103 Chemin de fer rhétique, Vereina 32 000 000 30 000 000* -2 000 000 104 BLS, ferroutage. solution transitoire 16 000 000 25 000 000* 9 000 000 105 Séparation des courants df trafic Dritte 4600.401 Anschlussgeleise 402 Kombinierter Verkehr 24 100 000 18 700 000 15 400000 3 190 983 2 400 000 2 000 000 Tiers -3 300 000 4600.401 Voies de raccordement - 400 000 402 Trafic combiné AlpTransit 29 457 403 105 188 000 115 763 000 10 575 000 Transit alpin 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.601 Projektaufsicht 611 Gotthard, Finanzierung mit Treibstoffzöllen 621 Lötschberg 42 626 522 5 100 000 23 373 478 5 000 000 15 298 000 81 890 000 1763 000 13 000 000 89 000 000 Prêts et participa- tions -3 237 000 4200.601 Surveillance des projets -2 298 000 611 Gothard, financement par les droits d'entrée sur les carburants 7 110 000 621 Loetschberg 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.601 Integration Ostschweiz SOB/BT 357 403 3 000 000 12 000 000* 9 000 000 4600.601 Intégration de la Suisse orientale SOB/BT Finanzrechnung / Compte financier 522a Begründung Exposé des motifs 'u 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 200.101 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 30.1.1991 betr. Genehmigung Bauphase 6, Zahlungsrahmen 1991 bis 1996. Beanspruchung gemäss Baufortschritt. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungs- kredites siehe S. 263 Darlehen. Zuwachs. S. 558 47 100 000 200.102 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 30.1.1991 betreffend Geneh- migung Bauphase 6. Zahlungsrahmen 1991 bis 1996. Zinsen auf Baukredit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen. Zuwachs. S. 558 4 400 000 200.202 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 Art. 21 (SR 725.116.2). V vom 29.6.1988 (SR 742.149), Art. 3: Darlehen für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwi- schen den Verkehrsträgern. Mehrjahresprogramm EVED/EFD. Die Beiträge dienen dem Terminalbau insbesondere im Ausland (Norditalien. Süddeutschland). Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S. 245 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 15 000 000 senverkehr». S. 556 Darlehen, Zuwachs. S. 558 15 000 000 300.101 Eisenbahngesetz (EBG) Art. 56 und 57 (SR 742.101): BB vom 29.9.1987 über den Rahmenkredit 7 sowie BBvom 16.12.1992 über den Rahmenkredit 8 zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen. Verbesserung der Anlagen und Erneuerung des Rollmaterials. Die Beträge richten sich nach einer jährlich durchgeführten Erhebung bei den KTU. • Anlagen • Fahrzeuge Stand der Beanspruchung der Verpflichtungs- kredite siehe Seite 263 107 000 000 37 000 000 144 000 000 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4200.101 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1034) et ACF du 30.1.1991 concernant l'approbation de la phase 6 des travaux (plafond de dépenses y compris). Utilisa- tion du crédit selon l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement. p. 263 Prêt, augmentation, p. 558 47 100 000 4200.102 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1034) et ACF du 30.1.1991 approuvant la phase 6 des tra- vaux, plafonds de dépenses de 1991 à 1996. Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et additionnés au cre- dit de construction. Prêts, augmentation, p. 558 4 400 000 4200.202 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC). art. 21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 (RS 742.149). art. 3: prêt pour la construction d'ins- tallations de transbordement entre les moyens de transport. Programme pluriannuel DFTCE/DFF Les contributions servent à construire des terminaux, notamment à l'étranger (nord de l'Italie, sud de l'Allemagne). Ce montant est couvert par le produit affecté des droits de douane sur les carburants, voir tableau, p. 245 Prélèvement sur le financement spécial pour la 15 000 000 circulation routière, p. 556 Prêts, augmentation, p. 558 15 000 000 4600.101 LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer (LCF), art. 56 (RS 742.101). AF du 29.9.1987 sur le crédit-cadre 7, ainsi que AF du 16.12.1992 concernant le crédit-cadre 8 visant à assurer le développement d'entreprises de transports concessionnaires. Amélioration des installations et renouvellement du materiel roulant. Les montants dépendent d'une enquête à faire chaque année auprès des ETC. • Installations • Véhicules 107 000 000 37 000 000 144 000 000 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement. p. 263 600.103 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BBI 1987 61/476). Jährliche Tranche im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S.263 ■600.104 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 23.3.1985 (SR 725.116.2). BB vom 14.12.1989 zum Voranschlag 1990 und Präsidialverfügung vom 2.9.1993. Verbesserung des Angebotes im kombinierten Verkehr mittels Infrastrukturanpassungen: Lötschbergachse (BRB vom 12.10.1989 und 26.8.1993). Der Baubeginn ist erfolgt, voraussichtliche Fertigstellung Ende 1997. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 30 000 000 senverkehr». S. 556 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungs- kredites siehe S. 263 4600.105 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 23.3.1985. Art. 18 und 19 (SR 725.116.2). Verkehrstrennungsverordnung vom 6.11.1991 (SR 725.121). 3. und 4. Abschnitt enthält nur vorwiegend bahnbe- zogene Projekte. Für strassenbezogene Projekte ist das Bun- desamt für Strassenbau zuständig. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 556 25 000 000 4600.103 AF du 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Vereina (FF 1987 162).Tranches annuelles en fonction de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 263 4600.104 LF du 23.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). AF du 14.12.1989. relatif au budget 1990 et décision présidentielle du 2.9.1993. Amélioration de l'offre du trafic combiné au moyen des adapta- tions de l'infrastructure; axe du Loetschberg (ACF du 12.10.1989 et du 26.8.1993). La construction commence, elle se terminera vraisemblablement à la fin de 1997. Prélèvement sur le financement spécial pour la 30 000 000 circulation routière, p. 556 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 263 4600.105 LF du 23.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 18 et 19 (LDC: RS 725.116.2). O du 6.11.1991 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121). Les 3e et 4e sections ne se rapportent qu'aux projets axés principalement sur les chemins de fer L'Office fédéral des routes est compétent pour les projets liés aux routes. Prélèvement sur le financement spécial pour la 25 000 000 circulation routière p. 556 Fortsetzung auf Seite 522b Suite a la page 522b 522b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 4600.401 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 Art. 18 (SR 725.116.2): Anschlussgeleiseverordnung vom 26.2.1992, Abschnitt 4 (SR 742.141.51). Beiträge für Erstellung, Erweite- rung. Erneuerung und den Umbau von Anschlussgeleisen, davon für Anschlüsse an SBB-Netz KTU-Netz 11 500 000 3 900 000 15 400 000 Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt, vgl. Tabelle S. 245 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 15 400 000 senverkehr». S. 556 4600.402 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 Art. 21 (SR 725.116.2) V vom 29.6.1988 (SR 742.149), Art. 3: Investitions- beiträge für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Mehrjahrespro- gramm EVED/EFD. Förderung des Binnen-Kombi-Verkehrs, Umschlagseinrichtungen und Terminals im Inland. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S. 245 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 2 000 000 senverkehr». S. 556 4200.601 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversalen. NEAT-Zuständigkeits-Verordnung vom 30.11.1992. Kosten Projektbegutachtung, Projektüberwachung und Controlling auf Behördenstufe EVED (SKK und BAV). Öffentlichkeitsarbeit nationale und internationale Ebene. Der Gesamtaufwand beträgt 4500000, davon gehen 1/3 zu Lasten Finanzrechnung = 1 500 000 (Anteil Lötschberg (BLS) und 2/3 zu Lasten Kapitalrechnung = 3000000 (Anteil Gotthard SBB). Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S. 263 4200.611 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversalen. Kosten Vorprojektierung, Projektbe- reinigung, Bauvorbereitung, geologische Abklärungen (insb. Sondierstollen Pioramulde) sowie Bauzinsen und Darlehens- zinsen. Anteil Gotthard. der aus zweckgebundenen Treibstoff- zöllen finanziert wird. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 13 000 000 senverkehr», S. 556 Darlehen, Zuwachs, S. 558 13 000 000 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungs- kredites, siehe S. 263 4200.621 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversalen. Kosten Vorprojektierung. Projektbe- reinigung, Bauvorbereitung, geologische Abklärungen (insb. Sondierstollen Nord 1. Etappe) sowie Bauzinsen und Darle- henszinsen. Von den 89 Mio werden 47 Mio über zweckgebun- dene Treibstoffzölle gedeckt. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr», S. 556 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungs- kreditess. siehe S. 263 Darlehen. Zuwachs, S. 558 47 200 000 89 000 000 4600.601 BB vom 26.9.1991 über die Finanzierung der Integration Ost- schweiz in das Konzept der schweizerischen Eisenbahn-Alpen- transversalen. Weiterführung der Planungsarbeiten. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 264 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4600.401 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 18 (UDEC; RS 725.116.2). O dL 23.4.1986 sur les contributions pour les voies de raccordemen (RS 742.141.51), art. 3. Contributions pour l'établissement, l'ex tension, le renouvellement et la transformation des voies de rac cordement. Montants disponibles pour les voies de raccorde ment du • réseau des CFF 11 500 00C • réseau des ETC 3 900 00C 15 400 00C Ce montant est couvert par le produit affecté des droits de douane sur les carburants, p. 245 Prélèvement sur le financement spécial pour la 15 400 00( circulation routière, p. 556 4600.402 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants , art. 21 (LDC; RS 725.116.2). O di 29.6.1988 (RS 742.149), art. 3. Contributions d'investissemen pour la construction d'installations et d'équipements servant ai transbordement entre les moyens de transport. Programm! pluriannuel DFTCE/DFF. Encouragement du trafic combine intérieur, installations de transbordement et terminaux en Suisse Ce montant est couvert par le produit affecté des droits dé- douane sur les carburants, voir tableau, p. 245 Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 000 00C circulation routière, p. 556 4200.601 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. Ordonnance du 30.11.1992 sur les compé- tences NLFA. Coûts d'expertise, de surveillance et de contrôle au niveau du DFTCE (EMCC et OFT). Relations publiques à l'échelon national et international. Les coûts totalisent 4 500 000 francs, dont 1/3 est mis à la charge du compte finan- cier = 1 500 000 francs (part du Loetschberg/BLS) le reste étant mis à la charge du compte capital = 3 000000 de francs (par* du St-Gothard/CFF). Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 263 4200.611 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. Coûts d'établissement des avant-projets, de leur mise au point, de la préparation de la construction, des études géologiques (y compris la galerie de sondage de la cuvette de Piora), ainsi que les intérêts intercalaires et les intérêts passifs. Part du St-Gothard, financée par le produit affecté des droits de douane sur les carburants. Prélèvement sur le financement spécial pour la 13 000 000 «circulation routière, p. 556 Prêts, augmentation, p. 558 13 000 000 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 263 4200.621 AF du 4.10.1991 sur la construction de lignes ferroviaires à tra- vers les Alpes. Coûts des avant-projets, de leur mise au point, de la préparation de la construction, des études géologiques (notamment la galerie de sondage nord, 1ère étape), ainsi que les intérêts intercalaires et les intérêts passifs. Sur les 89 mil- lions, 47 sont financés par le produit affecté des droits de douane sur les carburants. Prélèvement sur le financement spécial pour la 47 200 000 circulation routière, p. 556 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 263 Prêts, augmentation, p. 558 89 000 000 4600.601 AF du 4.10.1991 sur le financement de l'intégration de la Suisse orientale dans le projet de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. Poursuite des travaux de planification. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 264 523 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Einnahmen 2 930 853 Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr, Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports (suite) 3 354 300 3 357 000 2 700 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeein- richtungen 5370.001 Bussen 2 883 750 22 627 1 880 3 250 000 23 000 1 000 3 250 000 24 000 1 000 - 5310.001 Emoluments 1 000 2 Emoluments pour la sur- veillance des institutions de prévoyance profession- nelle - 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen 6200.001 Rückzahlung von Darlehen KTU 22 596 80 300 82 000 62 Remboursement de prêts 1 700 6200.001 ETC, remboursement de prêts 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 280 839 138 312 100 600 332 292 700 20 192 100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Flugvergütungen 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 16437240 17303700 17405800* 102 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 387036 496 100 550000 53 900 2 Indemnités de vol 143 578 77 800 80 900 3 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3110.001 3145.001 3150.001 3160.001 3180.001 2 4 Sachausgaben Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen Unterhalt Luftfahrzeug- park Unterhalt. Maschinen. Geräte. Einrichtungen Mieten und Benutzungs- kosten Entschädigung für die Benutzung des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge Aus- und Weiterbildung 31 Biens et services 162 678 220 000 220 000 262 449 1 230 000 2 207 000 36 118 39 000 39 000 85 872 2 340 000 2 340 0OO' 485 000 537 000 535 000 517 835 1 160 222 227 728 48 469 625 000 1 925 000 332 000 67 000 625 000 1 925 000 300 000 67 000 5 7 8 Dienstflüge Schweizerische Luftver- kehrsschule (SLS) Übrige fliegerische Aus- bildung Dritter 3 098 586 19 674 726 3 649 967 645 000 21 522 000 3 960 000 645 000 21 268 000* 3 960 000 - 254 000 5 7 8 19 Swisscontrol. Betrieb 165 580 000 174 867 000 176 703 000* 1 836 000 19 20 Flugsicherung Siehe rheitsmassnahmen 17 292 893 12 018 000 12 018 000* _ 20 - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 977 000 3145.001 Entretien du parc des avions - 2 Entretien des machines, appareils et installations - 3150.001 Loyers et frais d'utili- sation Indemnité versée pour l'utilisation de l'aéro- drome de Berne-Belp par la Confédération - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Vols de service Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT) 8 Autres cours de formation aéronautique confiés à des tiers 19 Swisscontrol. exploitation de la sécurité aérienne 20 Mesures de sécurité -2 000 -32 000 Finanzrechnung / Compte financier 523a Begründung 'u 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) -310.001 V vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgabenbereich des Bundesamtes für Verkehr (Gebührenordnung BAV) (SR 742.102). Sie regelt die Gebühren für Dienstleistungen 1 der Konzessions-, Aufsichts- und Verwal- tungsbehörden auf dem Gebiet der Bundes- gesetzgebung über Eisenbahnen, Automo- bile, Trolleybusse. Schiffahrt, Luftseilbahnen, Aufzüge, Schlittenseilbahnen und ähnlichen Verkehrsarten beim Vollzug von völkerrechtlichen Verträgen über die Personen- und Güterbeförderung auf der Strasse (Transportbewilligungen) ■ Pfandbuchgebühren 2 250 000 999 000 1 000 3 250 000 310.002 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) (SR 831.435.2). Erhebung der Aufsichtsgebühr für die Rechnungs- prüfung bei den Vorsorgeeinrichtungen der KTU. Die Kosten sind damit gedeckt. 170.001 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). m001 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742.101). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesse- rungen KTU. Darlehen, Abgang, S. 555 82 000 Exposé des motifs Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 5310.001 O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Of- fice fédéral des transports (O sur les émoluments de l'OFT; RS 742.102). Elle régit les émoluments requis pour les prestations de service • des autorités administratives, de concession 2 250 000 et de surveillance, dans le domaine de la législation fédérale sur les chemins de fer. les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, les funiluges et les moyens de transport similaires • relatives à l'exécution des traités internatio- 999 000 naux sur les transports routiers de personnes et de marchandises (autorisation de trans- port) • Droits d'inscription et de radiation d'hypothè- 1 000 ques 3 250 000 5310.002 Odu 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle (OEPR RS 831.435.2). Perception de l'émolument pour l'examen des comptes des institutions de prévoyance des ETC. Les coûts sont couverts. 5370.001 Odu 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). 6200.001 LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (LCF; RS 742.101). Remboursement des prêts accordés aux ETC pour leurs améliorations techniques. Prêts, diminution, p. 555 82 000 Fortsetzung aut Seiten 523b und c Suite aux pages 523b et c 523b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 511926 610000 598000 602 200 965 000 710000 877 253 738000 859000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 560952 32000 27 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3145.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unterhalt gemäss Vertrag mit Firma TSATransairco. Mehraufwendungen infolge Revision der Luftfahrzeuge King Air und Dauphin 2 (VIP-Flüge). 3150.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). • BRB vom 16.8.1989 Miete eines Jetflugzeu- ges für den Bundesrat . • Mieträume BAZL (Reinigung. Heizung) • Fliegerärztlicher Dienst: Büromiete und Sekretariat • Verschiedenes Bis 1993 unter 3180.005 2 255 000 40 000 35 000 10 000 2 340 000 3150.002 BRB vom 13.2.1989 über die jährliche Entschädigung für die im Bundesinteresse liegende Benützung des Flugplatzes Bern- Belp. 3180.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 51 bis 63 (SR 748.0). • Experten und Spezialisten (Flugmaterial. 820 000 -personal) • Vertreter der Schweiz bei der ICAO, Montreal 510 000 • Lärmkataster Umwelt und Flugplätze 350 000 • Zusammenarbeit BAZL'SUVA in der Unfall- verhütung • Verschiedenes (Übersetzungen, Fliegerärzt- licher Dienst) Diese Angaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (siehe unter 5310.001). 100 000 145 000 1 925 000 3180.002 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 3, 12 und 42 (SR 748.0). V vom 14.11.1973 über die Luftfahrt, Art. 61 (SR 748.0). USG vom 7.10.1983 (SR 814.01), Art. 8. Beiträge der Schweiz an Projekte eines europäischen Forschungsprogrammes. 3145.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 . 48 (RS 748.0). Parc d'avions de l'OFAC. y compris entretie selon contrat avec la maison TSA TRANSAIRCO. Dépenses supplémentaires occasionnées par la révision o l'avion King Air et de l'hélicoptère Dauphin 2 (affectés aux vo VIP). 3150.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 ( 48 (RS 748.0). • ACF du 16.8.1989. Location d'un avion à réaction pour le Conseil fédéral' • Bureaux OFAC en location (nettoyage, chauf- fage) • Service de médecine aéronautique: location de bureaux et secrétariat • Divers 2 255 00 40 00 35 00. 10 00' 2 340 00i Jusqu'en 1993 figurant sous 3180.005 3150.002 ACF du 13.2.1989 concernant l'indemnité annuelle pour l'util sation dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome df Berne-Belp. 3180.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 6: (RS 748.0). • Experts et spécialistes (matériel et personnel 820 OOi navigant)' • Représentant suisse à l'OACI. Montréal 510 00C • Cadastres du bruit, environnement et aéro- 350 00C drames • Coopération OFAC/CNA en matière de 100 00C prévention des accidents • Divers (traductions, service de médecine 145 00C aéronautique) 1 925 00C 'Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments (voir sous 5310.001). 3180.002 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948 art. 3, 12 et 42 (RS 748.0). O du 14.11.1973 sur la navigation aérienne, art 61 (RS 748.01). LPE du 7.10.1983 (RS 814.01), art. 8. Contri- butions de la Suisse aux projets d'un programme européen de recherches. Finanzrechnung / Compte financier 523c egründung Exposé des motifs u 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 180.005 • BRB vom 15.5.1971 über den Flugdienst bei EVED. Ausbildung und Training der BAZL- Piloten und -Inspektoren • BRBvom 16.8.1989.Spezial-Flugtraining auf Jetflugzeug für den Bundesrat. 445 000 200 000 645 000 Ab 1994 Miete Jetflugzeug für den Bundesrat unter 3150.001. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.005 • ACF du 19.5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. Instruction et entraînement des pilotes et inspecteurs de l'OFAC • ACF du 16.8.1989. Entrainement spécial des pilotes sur avion à réaction pour le Conseil fédéral 445 000 200 000 645 000 Dès 1994 location d'un avion a réaction pour le Conseil fédéral sous 3150.001. 180.007 V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11 ). Bruttobetrag. Kostenbetei- ligung von Swissair und anderer schweizerischer Luftverkehrs- unternehmen unter 5360.001. 180.008 ■ Fliegerische Vorschulung ÄCS (FVS). BB vom 20.12.1972 überdie Förderung des Flie- ger- und Fallschirmgrenadier-Nachwuchses (SR 748.221.1) 3 200 000 Höhere fliegerische Ausbildung und Kader- 320 000 vorbereitung Kaderkurse BAZL 310 000 Technisches Bodenpersonal 100 000 Verschiedenes 30 000 3 960 000 3180.019 Luftfahrtgesetz (LFG vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0).VdesBRvom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1) • Personalaufwand 158 641000 • Übriger Betriebsaufwand (Büro. Unterhalt) 18 062 000 176 703 000 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (siehe unter 5340.001). 3180.020 Art. 122a-122e der LFV. Änderung vom 27.1.1988 (SR 748.01). Sicherheitsmassnahmen. • Sicherheitsbeauftragte an Bord 8 568 000 • Bodendienste Inland 750 000 • Bodendienste Ausland 2 700 000 12 018 000 3180.007 O du 22.11.1972 (RS 748.221.11). Montant brut. Participation de Swissair et d'autres entreprises suisses de vol aux frais sous 5360.001. 3180.008 • Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12.1972 sur les mesures à prendre pour encourager la formation des jeunes pilo- tes et des grenadiers parachutistes (RS 748.221.1). • Formation supérieure et préparation des cadres • Cours de cadres de IOFAC • Agents techniques d'exploitation • Divers 3 200 000 320 000 310 000 100 000 J30 000 3 960 000 3180.019 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). • Dépenses pour le personnel 158 641 000 •Autres dépenses d'exploitation (bureau. 18 062 000 entretien, etc.) — 176 703 000 Ces dépenses sont couvertes par des rede- ~~ vances (voir sous 5340.001 ). 3180.020 Art. 122a-122e ONA. Modification du 27.1.1988 (RS 748.01). Mesures de sécurité. • Gardes de sécurité à bord 8 568 000 • Services au sol en Suisse 750 000 • Services au sol à l'étranger 2 700 000 12 018 000 524 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.021 Such- und Rettungsaktionen für verunfallte Luftfahr- zeuge 29 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 9 753 10 000 10 000 12 667 241 14 310 000 17 176000 76 079 80 000 80 000 - 3180.021 Opérations de recherches et de sauvetage d'avions en détresse 2 866 000 29 Autres prestations de ser- vice de tiers - 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 - Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 2 Internationale Zivilluft- fahrt-Organisationen 36 Contributions à des dépenses courantes 82 799 90 000 92 000 2 000 3600.001 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord 954 343 1196 000 1326 000 130 000 2 Organisations de l'avia- tion civile internationale 40 Investitionsgüter 4000.001 Flugsicherungsanlagen 25 000 000 Swisscontrol 4010.001 Maschinen. Fahrzeuge. 4 100 000 Einrichtungen 40 Biens d'investissement 39 800 000 45 700 000 5 900 000 4000.001 Swisscontrol, installa- tions de sécurité aérienne 800 000 800 000 4010.001 Machines, véhicules, ins- tallations 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen für Flugplätze 3 927 647 16 000 000 24 000 000* 42 Prêts et participa- tions 8 000 000 4200.001 Prêts à des aérodromes 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Ausbau der Flugplätze 3 770 880 2 410 000 2 220 000* 190 000 4600.001 Agrandissement des aéro- dromes Einnahmen 226 752 702 255 564 000 262 090 000 6 526 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren 5330.001 Einschreibegebühren 5340.001 Gebühren Flugsicherung 5360.001 Schulgelder und Kosten- rückerstattungen SLS 2 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 3 Übrige Kostenrücker- stattungen 4 646 506 57 910 216 573 262 4 644 742 198 474 5 875 000 5 880 000 5 000 5310.001 Emoluments 78 000 65 000 -13 000 5330.001 Taxes d'inscription 244 000 000 250 000 000 6 000 000 5340.001 Sécurité aérienne, rede- vances 4 700 000 5 219 000 519 000 5360.001 Taxes de cours et rembour- sements de frais, ESAT 10 000 10 000 - 2 Remboursements de frais de recherches et de sauvetage 165 000 165 000 - 3 Autres remboursements de frais 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Darlehen Flugplätze 631 808 736 000 751 000 62 Remboursement de prêts et de participations 15 000 6200.001 Remboursement de prêts par des aérodromes Finanzrechnung / Compte financier 524a egründung Exposé des motifs . u 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) ;80.029 Luftfahrtgesetz (LFG vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). V vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1) • Beitrag EUROCONTROL, BB vom 4.10.1991 13 970 000 betr. das internationale Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt «EUROCONTROL» (SR 0.748.05) 2 2 340 000 50 000 390 000 105 000 121 000 200 000 17 176 000 • Vertragliche Entschädigung (Basel-Mülhau- sen, Genf-Cointrin, Tessin)1 • Vertragliche Entschädigung an Swissair für NOTAM Dienst • Planzeichnungsaufträge an Dritte AIS und Verkauf/Versand AIP/NOTAM • Aviatik im Teletext • Verschiedenes (Teleinformatik-Gebühren etc.) • Konzept Flugberatung Schweiz (Wartung Software/Hardware) vom 20.12.1993 (SR 748.121.11) ' Diese Ausgaben werden durch die Gebühren gedeckt (siehe unter 5340.001) 2 Kostensteigerung abhängig vom Kostenvolu- men der EUROCONTROL. 190.009 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0) • Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung 42 000 ATP • Verschiedenes (Bücher, Zeitungen, Zeit- 38 000 schritten, Mitgliederbeiträge, Insertionskosten) 80 000 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.029 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). •Cotisation à EUROCONTROL. AF du 13 970 000 4.10.1991 approuvant la Convention interna- tionale de coopération pour la sécurité de navigation aérienne EUROCONTROL (RS 0.748.05)' ■' • Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse. 2 340 000 Genève-Cointrm. Tessin) • Indemnités contractuelles versées à Swissair 50 000 pour le service NOTAM' • Mandats de dessins de plans attribués à des 390 000 tiers AIS et vente/expédition AIP/NOTAM • Aviatique dans le Télétexte' 105 000 • Divers (taxes téléinformatiques, etc.) 121 000 • Concept conseils en matière d'aéronautique 200 000 pour la Suisse (entretien du logiciel et du matériel, du 20.12.1993 (RS 748.121.11)" 17 176 000 Ces dépenses sont couvertes par les rede- ~~ vances (voir sous 5340.001 ). 2 Augmentation des coûts en fonction du volume des coûts d'EUROCONTROL 3190.009 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). • Contrôle du matériel navigant: microfilm ATP 42 000 300.001 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flug- sicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). 500.002 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/I). • Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) • Divers (livres, journaux, périodiques, contri- butions, frais d'insertion) 38 000 80 000 1 Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) Joint Airworthiness Authorities (JAA) COSPAS/SARSAT (Zwischenstaatliches Ab- kommen über Satellitensystem für den Such- und Rettungsdienst)2 1 Mehrausgaben infolge raschen Ausbaus des JAA-Hauptquartiers in Hoofdoorp NL. 2 Institutionalisierung dieser Organisation bringt Mehrkosten mit sich. 1 030 000 125 000 135 000 36 000 1 326 000 3600.001 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aé- rienne du Groenland et les Iles Féroé. ainsi que d'Islande (RO 1958 551.584). 3600.002 Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 748.954/I). • Organisation de l'aviation civile internationale 1 030 000 (OACI) • Commission européenne de l'aviation civile 125 000 (CEAC) • Joint Airworthiness Authorities (JAA)" 135 000 • COSPAS/SARSAT (Accord intergouverne- 36 000 mental relatif au système de satellites con- cernant le service de recherches et de sauvetage)2 1 326 000 ' Surcroît de dépenses dû à la mise en place plus rapide que prévu du siège de l'organisa- tion à Hoofdoorp aux Pays-Bas. Linstitutionnalisation de l'organisation impli- que des coûts supplémentaires. Fortsetzung auf Seiten 524b und c Suite aux pages 524b et c 524b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 4000.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0).Vdes BR vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1). • Projekte Informationsverarbeitung 22 495 000 • Projekt Radar/Navigation/Flugfunk 10 000 000 4 400 000 4 635 000 2 570 000 900 000 700 000 45 700 000 • Direktion, Ausbildung und Instruktion • Verbindungsleitungen in Zürich und Genf • EDV, Arbeitsplätze. Mobiliar, Räume • Verschiedenes • Datenaustausch Militär/ Swisscontrol Investitionen' Mehrkosten wegen Einführung des neuen Flugsicherungssystems Schweiz ADAPT und Investitionen zur Ausrüstung des neuen Flug- sicherungsgebäudes in Genf. BRB vom 14.6.1993. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungs- kredites Seite 260, des Jahreszusicherungs- kredites Seite 259. Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) wer- den durch die Gebühren gedeckt (ausgenom- men für den Datenaustausch Militär/Swiss- control; siehe unter 5340.001). 4010.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Anschaffungen (Terminals) für Flugberatungs-Konzept Schweiz vom 20.12.1993. 4200.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Schlussbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0) • Basel-Mülhausen, Ausbauprogramm 8 500 000 1988-1995, BB vom 3.12.1990 (BBI 1990 III 1809). (Erweiterung Flughof, Werftanlagen für Unterhaltsbetriebe) • Genf. Ausbauprogramm 1988-1995, BB vom 15 000 000 3.12.1990 (BBI 1990 III 1812). (Flughof) • Regionalflugplätze, BRB vom 12.9.1990. (Bern-Belp, Ersatzbauten) Die Schwankungen der jährlichen Darlehens- beträge sind abhängig vom Arbeitsfortschritt. Darlehen, Zuwachs S. 558. Beanspruchung der Verpflichtungkredite, siehe S. 263. 500 000 24 000 000 24 000 000 4600.001 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SR 748.811) • Basel, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 500 000 17.6.1982 (BBI 1982 II 479), 1. Erweiterung Vorfeld und Flugsicherungseinrichtungen. Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479), Schwerpunkt Flughof 1 720 000 2 220 000 Das Anschlussprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberech- tigung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffen Ver- pflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlussprogramms ein- gegangen wurden. Beanspruchung der Verpflichtungkredite, siehe S. 263. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 4000.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 £ 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concernant le service d la sécurité aérienne (RS 748.132.1). • Projets traitement des informations 22 495 00 • Projet radar/navigation/radiotéléphonie aéro- 10 000 00 nautique • Direction, formation et instruction 4 400 00 • Lignes de liaison à Zurich et Genève 4 635 00 • Informatique, places de travail, mobilier, 2 570 00 locaux • Divers 900 00 • Echange de données, Militaire/Swisscontrol 700 00 • Investissements' 45 700 00 ' Dépenses supplémentaires dues à l'introduc- tion du nouveau système de la sécurité aérienne suisse ADAPT et investissements en faveur de l'équipement du nouveau bâtiment de la navigation aérienne à Genève. ACF du 14.6.1993. Etat de l'utilisation des crédits d'engagements, voir page 260, des crédits annuels d'engage- ments, voir page 259. Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont couvertes par les redevances sauf pour les installations militaires (voir sous 5340.001). 4010.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 e 48 (RS 748.0). Acquisitions destinées à la conception suisse d. l'information prévol du 20.12.1993. 4200.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. Disp. fina les du 14.12.1984 (RS 748.0). • Bâle-Mulhouse, programme de construction 1988-1995, AF du 3.12.1990 (FF 1990 III 1809), extension de l'aérogare, hangars pour les entreprises d'entretien • Genève, programme de construction 1988- 1995, AF du 3.12.1990 (FF 1990 III 1812), aérogare • Aérodromes régionaux, ACF du 12.9.1990, Berne-Belp, constructions de remplacement 8 500 00! 15 000 00C 500 00C 24 000 00C 24 000 00C Variations des montants annuels de prêts en fonction de l'avancement des travaux. Prêts, augmentation, p. 558. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 263. 4600.001 AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodromes civils (RS 748.811) • Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501). Exten- sion de l'aire de trafic et des installations de la navigation aérienne • Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) objet principal: l'aérogare 500 000 1 720 000 2 220 000 Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au sub- ventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les paie- ments concernent les engagements qui avaient été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémentaire. Etat d'utilisation des crédits d'engagements p. 263. Finanzrechnung / Compte financier 524c 3egründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 3310.001 V vom 25.9.1989 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivil- luftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). • Bussen; Gebühren Luftfahrzeugbuch 285 000 •Konzessionen und Bewilligungen für 125 000 gewerbsmässige Flüge • Prüfgebühren für Flugpersonal: Ausweise Aufsichtsgebühr Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug-Unter- haltsbetrieben Bordradiotelefonie-Prüfungen Konzessionen und Bewilligungen für Flug- plätze Lärmmessungen 5340.001 Streckenflugsicherung • BB vom 30.9.1982 zur mehrseitigen Verein- barung über Flugsicherungs-Streckenge- bühren (AS 1986 1587) Eidg. Flugsicherung • V vom 10.9.1986 über die Erhebung der eidg. Flugsicherungsgebühr (SR 748.112.13) • V vom 12.9.1986 über die Festsetzung der eidg. Flugsicherungsgebühr (SR 748.112.131) Diese Gebühren decken die Ausgaben für die Flugsicherung. 5360.001 • V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair und anderer schweizerischer Luftverkehrsunternehmen 33°o • Schulgelder SLS 6200.001 Darlehen, Abgang S. 555. 1 400 000 3 940 000 6 000 95 000 4 000 25 000 5 880 000 170 000 000 80 000 000 250 000 000 5 109 000 110 000 5 219 000 751 000 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 5310.001 O du 25.9.1989 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA) (RS 748.112.11). • Amendes; redevances, registre des avions • Concessions et autorisations pour vols com- merciaux • Redevances d'examen pour le personnel navigant: permis • Redevance de contrôle • Contrôle des firmes d'entretien des avions • Contrôle des radios de bord • Concessions et autorisations pour aéro- dromes • Mesures de bruit 5340.001 Redevances de route • AF du 30.9.1982 sur l'accord multilateral rela- tif aux redevances de route (RO 1986 1587) Sécurité aérienne fédérale • O du 10.9.1986 relative à la perception de la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.13) • O du 12.9.1986 fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.131) Les redevances couvrent les dépenses liées à la sécurité aérienne. 285 000 125 000 1 400 000 3 940 000 6 000 95 000 4 000 25 000 5 880 000 170 000 000 5360.001 • O du 22.11.1972 (RS 748.221.11) concer- nant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). Participation aux coûts par Swissair et d'autres entreprises suisses de vol. de 33 °o • Taxes de cours. ESAT 6200.001 Prêts, diminution p. 555. 80 000 000 250 000 000 5 109 000 110 000 5 219 000 751 000 525 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 804 Office fédéral de l'économie des eaux Ausgaben 85 009 673 94 117 300 100 968 700 6 851 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5365819 5 771200 5 900 300* 5 Bezüge des Hilfspersonals 8 640 15 700 115 000 30 Dépenses de personnel 129 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 99 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Information der Öffent- lichkeit und Ausbildung von Dritten 3190.009 Übrige Sachausgaben — 33 000 — -33 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules 1 209 4 000 4 000 - 3130.001 Fournitures 95 397 151 000 210 000 59 000 3160.001 Dédommagements 101 177 165 000 160 000 -5 000 3180.001 Commissions et honoraires 1 884 970 1 927 000 1 927 000 — 2 Mandats de recherche et d développement 475 3 100 3 100 — 4 Formation et perfectionne- ment 10 455 11 600 11 600 — 5 Information du public et instruction de tiers 19 032 25 700 25 700 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Wasserkrafteinbussen 1 000 000 1 000 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Indemnités pour non-ex- ploitation de la force hydraulique 46 In vestitionsbeiträge 46 01 Hochwasserschutz 71 300 000 74 000 000 79 300 000* 5 300 000 4600.001 2 3 Korrektion der Langeten Internationale Rhein- regulierung (lllmündung/ Bodensee) 1 100 000 1 365 000 900 000 1 480 000 900 000 2 792 000 1 312 000 2 3 7 Genferseeregulierung 3 469 500 3 600 000 3 600 000 - 7 8 Langenseeregulierung 8 000 30 000 20 000 -10 000 8 10 11 Schleusenverlängerung Äugst Schleusenausbau Kembs 280 000 5 000 000 5 000 000 - 10 11 Contributions à des investissements Protection contre les inondations Correction de la Langeten Régularisation internatio- nale du Rhin (de l'embou- chure de III au lac de Constance) Régularisation du lac Lé- man Régularisation du lac Ma- jeur Prolongement de l'écluse d Augst Aménagement de l'écluse c Kembs Einnahmen 144 821 180 000 190 000 10 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Verwaltungsarbeiten bei 110 641 120 000 130 000 Kraftwerken an der Landes- grenze 5360.001 Kostenruckerstattungen 34 179 60 000 60 000 53 10 000 5340.001 5360.001 Taxes Frais d'administration remboursés par les usines frontières Remboursements de frais Finanzrechnung / Compte financier 525a Begründung Exposé des motifs lu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) iformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 37670 70000 73000 82 576 372 000 420000 190238 212500 162000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) îlobalkredit des Amtes für lundesbauten usstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 10481 14 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales 19 000 Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 60.001 Im Rahmen der Dezentralisierung des Amtes nach Biel anfal- lende Kosten, basierend auf den «Richtlinien EFD für die Behandlung der Personalprobleme im Zusammenhang mit betriebsorganisatorischen Massnahmen in der Bundesverwal- tung» sind eingerechnet. 80.001 • Aufsicht Grenzkraftwerke* • Gehilfen Flussaufnahmen* • Eidg. Wasserwirtschaftskommission • Expertenkommission für die Regelung der Haftpflicht für Stauanlagen • Fachexperten für Sicherheit Talsperren • Übriges Diese Kosten * werden von den Grenzkraftwerken (unter Rubrik 5340.001) und von den Kantonen (unter Rubrik 5360.001) zurückerstattet. i 80.002 • Hochwasserschutz, allgemeine Wasserwirt- schaft (Richtlinien zu Wasserbaugesetz, Gewässerkataster, Hochwasserschutzmass- nahmen, Geschiebefrachten in Wildbächen, wasserwirtschaftliche Einzelprobleme. Opti- mierung Seeregulierungen. Gesamtdarstel- lung Wasserwirtschaft) Wasserrecht (Studien für Gesetzgebung). Wasserkraftnutzung (Technische Unterla- gen. Studien. Richtlinien und Empfehlungen für Anlagebesitzer und Behörden, insb. Abschätzung Optimierungspotential. Pro- gramm E 2000 und Erfüllung von parlamen- tarischen Vorstössen) Erdbeben- und Hochwassersicherheit. Stabi- lität Felsuntergrund. Langzeitverhalten von Staumauerbeton 425 000 425 000 1 077 000 1 927 000 3160.001 Frais engendrés par la décentralisation de l'office à Bienne. coûts calculés sur la base des «Directives du DFF concernant le règlement des problèmes de personnel consécutifs aux mesures d'organisation dans l'administration fédérale». 28 000 3180.001 42 000 18 000 10 000 45 000 17 000 160 000 Surveillance des usines frontières* Auxiliaires pour les levés de profils sur les cours d'eau" Commission fédérale de l'économie des eaux 1 Commission d'experts pour la réglementa- tion de la responsabilité civile en matière de barrages 1 Analyse de problèmes fondamentaux relatifs à la sécurité des grands barrages 1 Divers 28 000 42 000 18 000 10 000 45 000 17 000 160 000 Ces frais * sont rembourses par les usines frontières (voir sous 5340.001 ) et par les cantons (voir sous 5360.001 ). 3180.002 • Protection contre les crues, économie des eaux générale (Directives relatives à la loi sur l'aménagement des cours d'eau, cadastre des cours d'eau, mesures de protection con- tre les crues, volumes de charriage dans les torrents, problèmes particuliers d'économie hydraulique, optimalisation de régularisa- tions de lacs, représentation d'ensemble de l'économie des eaux) • Droit des eaux (études dans le cadre de tra- vaux législatifs), utilisation des forces hydrau- liques (documentations techniques, études, directives et recommandations à l'intention des propriétaires d'installations ef des auto- rités, notamment estimation du potentiel d'optimalisation, et dans le cadre du pro- gramme E 2000 et pour satisfaire à des inter- ventions parlementaires) • Sécurité lors de tremblements de terre et en cas de crue, stabilité du soubassement rocheux, comportement à long terme des bétons de barrages. 425 000 425 000 1 077 000 1 927 000 Î180.005 Information von Fachwelt und Öffentlichkeit über Aufgabenbe- reiche des Amtes. 3180.005 Information des spécialistes et du public sur les tâches de l'office. "ortsetzung auf Seile 525b Suite a la page 525b 525b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 22.12.1916 über die Nutzbarmachung der Wasser- kräfte (WRG). Art.22. Abs.2-3 (SR 721.80). Ausrichtung von Ausgleichsbeiträgen als Folge des Verzichts auf die Wasser- kraftnutzung. 4600.001 BG über den Wasserbau vom 21.6.1991. Die Beiträge zugun- sten von Schutzbauten längs der Strassen erfolgen aus Treib- stoffzollgeldern. 64 300 000 15 000 000 79 300 000 26 169 000 ordentl. Bundesmittel Aufwand TZG/VO Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 556 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, siehe S. 259 4600.002 BBvom 18.6.1986 (BBI 1986 II 680). Gewährung einer Finanz- hilfe an die subventionsberechtigten Kosten von 66,2 Millionen Franken. 4600.003 BRB vom 28.2.1973. Höherer Finanzbedarf infolge Ausbau des alten Rheinbettes inkl. Mündung gemäss Artikel 14 des Staats- vertrages vom 19.11.1924. Dammstabilitätsuntersuchungen haben gezeigt, dass die erforderliche Stabilität in verschiede- nen Abschnitten nicht mehr vorhanden ist. Sanierungsmass- nahmen sind unumgänglich. Anteil Schweiz: • ordentlich 1 660 000 • Dammsanierung 580 000 Total Anteil CH 2 240 000 abzüglich Anteil Kt.St.Gallen (20)% 448 000 Anteil Bund 1 792 000 Anteil Bund für altes Rheinbett 1 000 000 Totalkosten Bund: 2 792 000 4600.007 BB vom 4.6.1985 (BBI 1985 II 312) und BRB vom 16.12.1985 (BBI 1986 I 808). Gewährung einer Finanzhilfe von höchstens 22.8 Millionen Franken entsprechend 50 Prozent der subven- tionsberechtigten Kosten des reinen Regulierwehres. Infolge Projektänderungen und teuerungsbedingten Mehrkosten ist dieser Betrag überschritten worden. 4600.008 Die bestehende Rechtsgrundlage soll durch einen Staatsver- trag mit Italien abgelöst werden. Vertragsverhandlungen im Zu- sammenhang mit der Erarbeitung eines Vorprojektes und einer Studie zur Durchführbarkeit laufen. (VO 9.5.1979 über Aufgaben der Departemente, Gruppen und Ämter Art. 15; /SR 172.010.15) 4600.011 Botschaft vom 4. Mai 1994 zu einem Staatsvertrag über den Ausbau der Schiffahrtsanlagen Kembs (BBI 1993 III 876). Die kleine Schleuse Kembs entspricht nicht mehr den Anforderun- gen einer modernen Rheinschiffahrt. Es ist vorgesehen, die kleine Schleuse zu verlängern und die Schiffahrtsanlagen zu modernisieren. Ein entsprechendes Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich wurde am 14. März 1994 unterzeich- net. Die Schweiz beteiligt sich mit 60 Prozent an den Baukosten, welche auf 200 Millionen französische Franken oder rund 50 Mio SFr geschätzt werden (Stand Juli 1991). Die Kantone BS und BL werden einen Beitrag von je 3 Mio Franken leisten. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlagen gesperrt. 5340.001 Rückerstattung Honoraranteile Bundeskommissäre 1994 inkl. Auslagenersatz (siehe 3160.001 und 3180.001) gemäss Kon- zessionen der Grenzkraftwerke. 5360.001 Rückerstattungen der Kantone für Flussbauaufnahmen inkl. Auslagenersatz (siehe 3160.001 und 3180.001). Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 3600.001 LF du 22.12.1916 sur l'utilisation des forces hydrauliques, ar! 22, al.2, et 3.(RS 721.80). Indemnités versées lors du renonce ment à l'utilisation de la force hydraulique. 4600.001 LF du 21.06.1991 sur l'aménagement des cours d'eaux. Le: montants nécessaires pour la construction des ouvrages df protection le long des routes sont prélevés sur les droits df douane sur les carburants. • Ressources générales de la Confédération 64 300 00C • Contributions basées sur l'O concernant les 15 000 00( droits de douane sur les carburants 79 300 OOi 26 169 00( Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 556 Article soumis à un crédit annuel d'engage- ment, voir p. 259 4600.002 AF du 18.6.1986 (FF 1986 II 698). Aide financière octroyée pou les frais donnant droit à la subvention s'élevant à 66,2 million: de francs. 4600.003 ACF du 28.2.1973. Besoins financiers accrus pour l'aménage ment de l'ancien lit du Rhin et de son embouchure, conformé ment à l'article 14 de la convention du 19.11.1924. Les étude: portant sur la stabilité des digues ont montré que la stabilité requise pour de nombreux tronçons n'est plus assurée. De: mesures d'assainissement sont indispensables. Quote-part de la Suisse: • contribution ordinaire 1 660 00C • assainissement des digues 580 00C Total de la part de la Confédération 2 240 00C à déduire la part du canton de St-Gall (20%) 448 00C Quote-part de la Confédération 1 792 00C Quote-part de la Confédération pour l'amena- 1 000 00C gement de l'ancien lit du Rhin Coûts totaux pour la Confédération: 2 792 00C 4600.007 AF du 4.6.1985 (FF 1985 II 317) et ACF du 16.12.1985 (FF 1986 I 789). Octroi d'une aide financière de 22,8 millions de francs au maximum correspondant à 50 pour cent des coûts donnant droit à la subvention pour le barrage seul. En raison de modifications du projet et des frais supplémentaires dus au renchérissement, ce montant a été dépassé. 4600.008 La base juridique actuelle doit être remplacée par une conven- tion avec l'Italie. Les discussions portant sur l'étude de faisabi- lité et sur l'élaboration d'un avant-projet technique vont pouvoir débuter. (O du 9.5.1979 réglant les tâches des départements, des groupements et des offices, RS 172.010.15) 4600.011 Message du 4.5.1994 concernant l'accord international relatif à l'aménagement des ouvrages de navigation de Kembs (FF 1994 III 865). La petite écluse de Kembs ne répond plus aux exigen- ces d'une navigation rhénane moderne. Il est prévu d'allonger la petite écluse et de moderniser les ouvrages de navigation. Un accord entre la Suisse et la France été signé le 14 mars 1994. La Suisse participe à raison de 60 pour cent au coût de l'amé- nagement, estimé à 200 millions de francs français ou quelque 50 millions de francs suisses (état juillet 1991). Les demi-can- tons de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne versent une contribu- tion de 3 millions de francs chacun. Le crédit reste bloqué jus- qu'à l'entrée en vigueur des bases légales. 5340.001 Remboursement des quotes-parts d'honoraires versés aux commissaires fédéraux en 1994, y compris les frais de l'office conformément aux concessions pour les usines frontières (voir sous 3160.001 et 3180.001). 5360.001 Remboursement par les cantons des frais pour les levés de pro- fils sur les cours d'eau, débours compris (voir sous 3160.001 et 3180.001). 526 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Transports, communications 805 Bundesamt für Energiewirtschaft Ausgaben Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 805 Office fédéral de l'énergie 104 283 533 120 737 900 130 193 200 9 455 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 17 568 987 18 123 100 18 549 700* 5 Bezüge des Hilfspersonals 210 754 86 800 90 000 30 Dépenses de personnel 426 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 126 051 128 500 128500 40 Dienstleistungen Dritter 6 782 298 6 902 500 6 650 000 41 Energieforschung und 30 499 494 32 000 000 31950 000 Förderung neuer Energie- techniken 31 3100.001 - 252 500 -50 000 40 41 42 Information über Energie- fragen für Externe 3 441 532 5 765 000 3 630 000* -2 135 000 42 43 Eidg. Starkstrominspekto- rat - 500 000 500 000 - 43 44 HSK-Experten 1 500 000 1 500 000 _ 44 45 Bundeseigene Aktivitäten im Förderbereich 19 520 000* 19 520 000 45 80 Übrige Sachausgaben 490 736 962 000 642 000 - 320 000 80 81 NAGRA, statutarische Leistungen 800 000 700 000 700 000 - 81 82 NAGRA, Entsorgungsprojekt 1 400 000 1 190 000 1 180 000 -10 000 82 Biens et services Biens et services concer- nant l'infrastructure Prestations de service de tiers Recherche en matière d'é- nergie et encouragement d< nouvelles techniques éner- gétiques Information sur des pro- blèmes énergétiques desti- née à des tiers Inspection fédérale des installations à courant fort Experts de la DSN Activités de la Confederate dans le domaine de la recherche Autres dépenses d'équipe- ment CEDRA. prestations statu- taires CEDRA. projet d'élimina- tion de déchets radioac- tifs 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationale Atom- energieagentur, Wien 4 Energieberatung 36 Contributions à des dépenses courantes 4 571784 4 959 000 4 953 000 -6 000 3600.001 Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne 2 194 202 2 871000 2 700 000* -171000 4 Conseils en énergie 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Prospektion: Darlehen an Swisspetrol 98 000 450 000 42 Prêts et participa- tions ■450 000 4200.001 Prospection, prêts à Swisspetrol 46 Investitionsbeträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Abwärmenutzung 2 Nutzung erneuerbarer Energien 3 Pilot- und Demonstrations- anlagen 6 795 100 7 800 000 8 500 000* 700 000 4600.001 Récupération de la chaleur résiduelle 17094313 21800000 16500000* -5 300 000 2 Utilisation des énergies renouvelables 12 210 284 15 000 000 12 500 000 -2 500 000 3 Installations pilotes et de démonstration Finanzrechnung / Compte financier 526a Begründung u 805 Bundesamt für Energiewirtschaft Exposé des motifs Ad 805 Office fédéral de l'énergie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers jlobalkredite der Drucksachen- und i/laterialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) iformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) iformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 384 200 340000 415000 963988 976000 1309000 1752143 1140000 1025000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) jlobalkredit des Amtes für Sundesbauten usstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 38626 26 000 88 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 110.001 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie gedeckt, unter 5310.003. '00.001 Vollzug des Atomgesetzes: Labor- und Messausrüstung der Hauptabteilung für die Sicherheit von Kernanlagen (HSK): u.a. Betrieb und Unterhalt von Apparaturen. '00.040 Einsetzungsverfügung der verschiedenen Kommissionen: Gesetz über die Organisation der Bundesverwaltung. Vollzug Atomgesetz und Mithilfe bei der Gestaltung der Energiepolitik. BB vom 14.12.1990 für eine sparsame und rationelle Energie- nutzung (Energienutzungsbeschluss, Art. 3,4.5,6 und 7 (ENB; SR 730.0): BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm Energie 2000. Taggelder und Entschädigungen Kommissio- 380 000 nen Abklärungen • Heizölpanel Schweiz 55 000 • Sicherheit der KKW (inkl. Experten, 290 000 Abklärungen im Zusammenhang mit Endla- gerung. Überarbeitung von Richtlinien) • Energietechnik 25 000 • Energiepolitik und -Wirtschaft 200 000 Vollzug ENB • Prüfverfahren und Anforderungen für Serien- 350 000 massig hergestellte Anlagen. Fahrzeuge und Geräte • Verbrauchsabhängige Heiz- und Warmwas- 100 000 serkostenabrechnung • Energiesparmassnahmen/Ortsfeste Elektro- 200 000 heizungen •Anschlussbedingungen 100 000 SelbstversorgerATarife • Aufsichtstätigkeit und Unterstützung der Kan- 150 000 tone (Vollzugshilfen) •Motorfahrzeuge 100 000 Aktionsprogramm Energie 2000 • Leitung/Begleitung: 3 550 000 Aktionsvorbereitung/Marktbegleitung • Wirksamkeitsprüfung/Evaluation 850 000 •Konfliktlösungsgruppen 100 000 Übersetzungen 100 000 Aus- und Weiterbildung für Verwaltungsper- 100 000 sonal 6 650 000 3010.001 Dépenses partiellement couvertes par des émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire, figurant sous 805.5310.003. 3100.001 Exécution de la loi sur l'énergie atomique: équipement de labo- ratoire et de mesure de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires (DSN), notamment emploi et entretien d'appareils. 3100.040 Décision d'instituer différentes commissions : loi sur l'organisa- tion de l'administration fédérale. Exécution de la loi sur l'éner- gie atomique et collaboration à l'aménagement de la politique énergétique. AF du 14.12.1990 pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergie, art. 3, 4. 5, 6 et 7 (arrêté sur l'éner- gie. AE, RS 730.0). ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. Jetons de présence et indemnités des com- 380 000 missions Etudes • Panel suisse du mazout 55 000 • Sécurité des centrales nucléaires (y compris 290 000 experts, études liées au stockage final, mise à jour de directives) • Technique énergétique 25 000 • Politique et économie énergétiques 200 000 Exécution de l'arrêté sur l'énergie • Procédures d'expertise et exigences applica- 350 000 blés aux installations, véhicules et appareils fabriqués en série • Décompte individuel des frais de chauffage 100 000 et de prép. d'eau chaude • Mesures d'économies d'énergie/chauffages 200 000 électriques fixes •Conditions de raccordement des autopro- 100 000 ducteurs/tarifs • Surveillance, soutien apporté aux cantons 150 000 (aides à l'exécution) • Véhicules à moteur 100 000 Programme Energie 2000 • Direction/encadrement: préparation d'mter- 3 550 000 ventions/suivi du marché • Analyses d'efficacité/évaluation 850 000 • Groupes de conciliation 100 000 Traductions 100 000 Formation et perfectionnement du personnel 100 000 administratif 6 650 000 -ortsetzung auf Seilen 526b und c Suite aux pages 526b et c 526b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 3100.041 Forschungsgesetz; Energieforschung gemäss CORE-Konzept. BRB vom 21.5.1992 Energieforschungskonzept: ENB vom 14.12.90. Art. 10. Abs. 1; BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm Energie 2000. • Rationelle Energienutzung 6 950 000 • Fossile Energieträger 1 800 000 • Nukleare Sicherheitsforschung und Kern- 3 300 000 Spaltung • Erneuerbare Energien 10 000 000 • Kernfusion 600 000 • Unterstützende Techniken 5 600 000 • Sozioökonomische Forschung 2 200 000 • Projektvorbereitung. Umsetzung, Expertisen 1 500 000 31 950 000 3100.042 BRB vom 15.5.1985 Zusammenarbeit Bund/Kantone; Informa- tions-Auftrag des Bundes im Energiebereich; fachliche Betreu- ung der öffentlichen Energieberatungsstellen: ENB vom 14.12.90. Art. 8 und 9: BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm Energie 2000. • Basisaktivitäten 600 000 • Kampagnen 300 000 • Energie 2000 1 000 000 • Beratungszentralen 230 000 • Aus- und Weiterbildung im Bereich thermi- 1 500 000 scher Energiesektor 3 630 000 3100.043 V vom 24.6.1987 über elektrische Niederspannungserzeug- nisse (SR 734.26). Vertrag vom 5.9.1990 zwischen SEV und EVED betr. Entschädigung des Eidg. Starkstrominspektorates (EStl) für die Kontrollen der sich auf dem Markt befindlichen Nie- derspannungserzeugnisse. Finanzierungsmodus gemäss BRB vom 3.12.1984. 3100.044 Aufträge an Experten durch die HSK. Rückzahlung dieser Kosten durch die Betreiber von Kernanlagen. Siehe unter 5360.001. 6 950 0i 1 800 0( 3 300 0i 10 000 0! 600 01 5 600 0( 2 200 0! 1 500 Oi 31 950 0( Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 3100.041 Loi sur la recherche. Recherche énergétique selon plan dire teur CORE. ACF du 21.5.1992, Plan directeur de la rechercl énergétique: AE du 14.12.1990. art. 10. 1er al. ACF c 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. • Utilisation rationnelle de l'énergie • Energies fossiles • Recherche sur la sécurité nucléaire et la fis- sion nucléaire • Energies renouvelables • Fusion nucléaire • Techniques de soutien • Recherche socio-économique • Préparation de projets, application, exper- tises 3100.042 ACF du 15.5.1985 sur la collaboration Confédération/canton Devoir d'information imposé à la Confédération dans le domaii de l'énergie. Soutien technique aux services publics d'inform tion énergétique. AE du 14.12.90. art. 8 et 9. ACF du 27.2.19t concernant le programme Energie 2000. • Activités de base 600 0C • Campagnes 300 0C • Energie 2000 1 000 0C • Centres d'information 230 00 • Formation et perfectionnement profes- 1 500 0C sionnels dans le domaine de l'énergie ther- mique 3 630 0C 3100.043 O du 24.6.1987 sur les matériels électriques à basse tensic (RS 734.26). Contrat entre ASE et DFTCE du 5.9.1990 conce nant le dédommagement de l'Inspection fédérale des install; tions à courant fort (IFICF) pour le contrôle des matériels basse tension commercialisés. Mode de financement selc ACF du 3.12.1984. 3100.044 Mandats confiés par la DSN à des experts externes. Ces frai sont remboursés par les exploitants. Voir sous 805.5360.001. 3100.045 Neue Sammelrubrik Bundeseigene Aktivitäten im Förderbe- reich. ENB vom 14.12.90. Initialisieren. Vorbereiten und Durch- führen von Aktivitäten des Bundes im Förderbereich: Transfer aus den Rubriken 4600.001 Abwärmenutzung, 4600.002 Nut- zung erneuerbarer Energien. 4600.003 Pilot- und Demonstra- tionsanlagen und 3600.004 Energieberatung. • Abwärmenutzung 550 000 • Nutzung erneuerbarer Energien 4 530 000 • Pilot- und Demonstrationsanlagen 1 360 000 • Durchbruch Innovativer Anwendungen 7 240 000 DIANE • Energie 2000 5 840 000 19 520 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, siehe S. 259 3100.081 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz, Art. 10 (SR 732.01 ); Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäss Ver- einbarung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979. Art. 1. Absatz 2 und Artikel 2. Absatz 1. 3100.045 Nouvel article. Activités de la Confédération dans le domaine d la recherche. AE du 14.12.90. Amorcer, préparer et réaliser d telles activités.Transfert des articles 4600.001 Récupération d' chaleur, 4600.002 Utilisation d'énergies renouvelables 4600.003 Installations pilotes et de démonstration et 3600.00- Conseils en énergie. • Récupération de chaleur 550 00f • Utilisation d'énergies renouvelables 4 530 00( • Installations pilotes et de démonstration 1 360 OOi • Diffusion d'innovations DIANE 7 240 00( • Energie 2000 Article soumis à un crédit annuel d'engage- ment, voir p. 259. 5 840 00( 19 520 00C 3100.081 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art 10 (RS 732.01). Part de la Confédération (membre de le CEDRA) selon convention du 11.12.1979, art. 1er, 2e al., et art 2. 1 er al., pour le financement de la CEDRA. 3100.082 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz Art. 10 (SR 732.01): Anteil des Bundes von 2.89°o am Forschungsprogramm NAGRA für die nukleare Entsorgung entsprechend seinem voraussicht- lichen Anteil an radioaktiven Abfällen. 3100.082 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art 10 (RS 732.01). Quote-part de la Confédération de 2,89 °» at programme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des déchets nucléaires, conformément à sa part présumée de déchets radioactifs. Finanzrechnung / Compte financier 526c egriindung Exposé des motifs j 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 300.001 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomenergie- Agentur (AS 1958, 503) • Ordentlicher Beitrag 3 723 000 • Beitrag an den Fonds für technische Hilfe und 1 130 000 Zusammenarbeit • Osteuropa-Hilfe: Beteiligung CH am IAEA- 100 000 Hilfsprogramm 4 953 000 300.004 ENB vom 14.12.1990, Art. 8 und 9: Förderungsmassnahmen im Informations- und Beratungsbereich • Energie-Information 1 750 000 • Zusammenarbeit Verbände 450 000 • Aus- und Weiterbildung 500 000 2 700 000 -300.001 ENB vom 14.12.90, Art. 11. BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm E2000. Förderung der Abwärmenutzung (Projektie- rungsbeihilfen, Investitions- und Betriebsbeiträge, Garantieab- nahmen). • Fernwärmesysteme 7 500 000 • Wärmerückgewinnung zur Deckung des 1 000 000 Eigenbedarfs 8 500 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, siehe S. 259. 300.002 ENB vom 14.12.90, Art. 12; BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm Energie 2000. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, siehe S. 259. 300.003 ENB vom 14.12.90. Art. 10, Abs. 2; BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm Energie 2000. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, siehe S.259. Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 3600.001 AFdu 18.3.1957 concernant le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (RO 1958, 503) • Contribution ordinaire 3 723 000 •Contribution au Fonds pour l'aide et la 1 130 000 coopération technique • Aide à l'Europe de l'Est: Participation CH au 100 000 programme d'aide AIEA 4 953 000 3600.004 AE du 14.12.90, art. 8 et 9. Mesures promotionnelles d'infor- mation et de conseils. • Information sur l'énergie 1 750 000 • Collaboration avec des associations 450 000 • Formation et perfectionnement profes- 500 000 sionnels 2 700 000 4600.001 AE du 14.12.90. art. 11. ACF du 27.2.1991 sur le programme Energie 2000. Promotion de la récupération de chaleur (aides à l'élaboration de projets, contributions aux investissements et à l'exploitation, garanties). • Systèmes de chauffage à distance 7 500 000 • Récupération de chaleur pour la couverture 1 000 000 des besoins propres 8 500 000 Article soumis à un crédit annuel d'engage- ment, voir p. 259. 4600.002 AE du 14.12.90, art. 12. ACF du 27.2.1991 sur le programme Energie 2000. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir p. 259. 4600.003 AEdu 14.12.90. art. 10. 2e al. ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir p. 259. 527 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 805 Bundesamt für Energiewirt- schaft (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Fr. Fr. 805 Office fédéral de l'énergie (suite) Einnahmen 15 631968 14 915 000 16 375 000 1 460 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Bewilligungsgebührenfür 1827 724 1500 000 1500 000 die Ausfuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungs- 327 028 300 000 250 000 anlagen 3 Gebühren für Atomanlagen 13276171 11500 000 13000000 4 Übrige Gebuhren 170 666 90 000 100 000 5360.001 Rückerstattung HSK- - 1500 000 1500 000 Experten 5370.001 Bussen 30 379 25 000 25 000 53 Taxes - 5310.001 Taxes pour permis d'expor- tation d'énergie électri- que -50 000 2 Taxes pour installations de transport par conduites 1 500 000 3 Taxes afférentes aux ins- tallations atomiques 10 000 4 Autres émoluments - 5360.001 Remboursement des expert de la DSN - 5370.001 Amendes 806 Bundesamt für Strassenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben 2 953 290 808 2 994 554 100 2 924 226 700 -70 327 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 8745190 8 860 000 9116300* 5 Bezüge des Hilfspersonals 121442 87 400 90600 30 Dépenses de personnel 256 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 195 016 185 000 185 000 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte 116 070 117 800 117 800 3160.001 Spesenentschädigungen 171 245 226 200 226 200 3180.001 Kommissionen und Honorare 56 893 58 600 58 600 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 9 491 086 10 048 500 10 048 500 4 Aus- und Weiterbildung 10213 15 800 15 800 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 792 56 800 53 300 31 Biens et services - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations - 3145.001 Entretien des machines et appareils - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires - 2 Mandats de recherche et de développement - 4 Formation et perfectionne- ment -3 500 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an lautende Ausgaben 3600.001 Nationalstrassen. 213 038 890 208 520 000 233220000 baulicher Unterhalt 2 Nationalstrassen, 262 999 717 189 940 000 116 000 000 Betrieb und Polizei 3 Alig. Strassenbeiträge und 350 090 034 351540 000 399 564 828 Finanzausgleich 4 Alig. Strassenbeiträge und 95 000 000 90 000 000 90 000 000 Finanzausgleich (ausser- ordentlicher Anteil) 5 Internationale Alpen- 26 350 863 26 460 000 30 074 772 strassen und Kantone ohne Nationalstrassen 36 Contributions à des dépenses courantes 24 700 000 3600.001 Routes nationales, gros entretien -73 940 000 48 024 828 3 614 772 Routes nationales, exploi- tation et police Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière (part extraordi- naire) Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de rou- tes nationales Finanzrechnung / Compte financier 527a Begründung Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 5310.001 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Durchschnittswert, dem eine mittlere Wasserführung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegt. 3310.002 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968 (SR 746.11). Gebühren für die Betriebsaufsicht. Konzessionen und Plan- genehmigungen. 5310.003 Atomgesetz vom 23.12.1959 (SR 732.0); V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (Gebührenver- ordnung) SR 732.89. Einnahmen aus Gebühren für Vorab- klärungen, Verfügungen, Genehmigungszeugnisse und für die Aufsicht auf dem Gebiet der Kernenergie. 5310.004 Atomverordnung vom 18.1.1984 (SR 732.11); V über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie vom 30.9.1985 (SR 732.89). )360.001 Rückvergütung der Kosten aus Aufträgen an HSK-Experten durch die Betreiber von Kernanlagen. Siehe unter 3100.044. Exposé des motifs 370.001 VStrR vom 22.3.1974 24.6.1902 (SR 734.0): (SR 746.1). (SR 313.0); Elektrizitätsgesetz vom Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 5310.001 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne calculée en fonction des débits moyens et du fonctionnement normal des centrales nucléaires. 5310.002 O du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites (RS 746.11). Taxes pour la surveillance de l'exploitation, l'octroi de concessions et l'approbation de plans. 5310.003 LF du 23.12.1959 sur l'énergie atomique (RS 732.0). O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Produit des taxes d'enquêtes prélimi- naires, de décisions, de certificats d'approbation et de surveil- lance dans le domaine de l'énergie nucléaire. 5310.004 O du 18.1.1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11) et O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). 5360.001 Remboursement des coûts de mandats confiés par les exploi- tants de centrales nucléaires à des experts de la DSN. Voir sous 3100.044. 5370.001 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant (RS 734.0). LF du 4.10.1963 sur les installations de transports par conduites (RS 746.1). Fortsetzung auf Seiten 527b und c Suite aux pages 527b et c 527b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau Ad 806 Office fédéral des routes Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 56638 140000 80000 1045454 1344000 1040000 344850 600500 373000 35500 34000 45 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Übersicht über zweckfinanzierte Strassenverkehrsausgaben siehe S. 245 3180.001 • auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Orga- nisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) • Mitglieder von Kommissionen (Brückenunter- haltsforschung, Strassenbauforschung) • Dokumentation OECD-Strassenforschung (DIRR) • Übersetzungen • Gutachten / Diverse • Die beschränkten Kredite zwingen die Dienst- stelle zu einer Überprüfung der Schwer- punkte. Die Aufteilung des zur Verfügung ste- henden Betrages wird erst später festgelegt. 3180.002 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37: V vom 27.3.1986 über die Förderung der Forschung im Strassenwesen (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersu- chungen über: • Bau und Unterhalt von Strassen • Auswirkungen des Strassenverkehrs Andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Strassenverkehr: • Aufträge an Experten (inkl. Verkehrszählun- gen) • EDV, Strassendatenbanken ASB (STRADA) • Die beschränkten Kredite zwingen die Dienst- stelle zu einer Überprüfung der Schwer- punkte. Die Aufteilung des zur Verfügung ste- henden Betrages wird erst später festgelegt. 3190.009 Aufwendungen für • Verwaltungsauslagen • Mitgliedsbeiträge an 5 Fachverbände • Internationaler ständiger Verband, Paris 37 400 6 100 9 800 53 300 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière, vo p. 245 3180.001 Indemnités pour: • experts extérieurs de l'AIPCR (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de développement économi- ques) • membres de commissions (recherche en ma- tière de ponts et de construction de routes) • documentation sur les recherches de l'OCDE en matière de routes (DIRR) • traductions • expertises/divers • Les crédits limités amènent l'office à revoir ses priorités. La répartition du montant à disposi- tion ne sera connue qu'ultérieurement. 3180.002 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LUDEC), art. 37 (RS 725.116.2). O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes (RS 427.72).Travaux de recherche et études sur: • la construction et l'entretien des routes: • les effets du trafic routier: Autres tâches en relation avec le trafic routier: • mandats confiés à des experts (y compris comptages de trafic) • Informatique, banques de données sur les routes OFR (STRADA) • Les crédits limités amènent l'office à revoir ses priorités. La répartition du montant à disposi- tion ne sera connue qu'ultérieurement. 3190.009 Dépenses pour • frais administratifs • cotisations versées à cinq associations • Association Internationale Permanente des Congrès de la Route, Paris 37 400 6 100 9 800 53 300 Finanzrechnung / Compte financier 527c ;egründung Exposé des motifs u 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Î00.001 TZG Art. 10 Bst.a: Beteiligung an den Kosten für den baulichen Unterhalt der Nationalstrassen. Durch die Alterung der in Betrieb befindlichen Abschnitte und die Inbetriebnahme von neuen Abschnitten des Nationalstras- sennetzes wird die Substanzerhaltung und die Gewährleistung der Verkehrssicherheit steigende Kosten verursachen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 233 220 000 senverkehr» S. 556 300.002 TZG Art. 10 Bst. b; Beteiligung an den Kosten für den Betrieb der Nationalstrassen. Ab 1995 sind 8,9 km Nationalstrassen neu in Betrieb (Durch- fahrt Sion, Umfahrung Leissigen). Zudem ist mit steigenden Betriebskosten nfolge der Umweltschutzgesetzgebung (Entsor- gung. Grünunterhalt, Lärmschutzbauten und Tunnellüftungen) sowie der Störfallverordnung (Chemiewehren) zu rechnen. Es sind folgende Beiträge vorgesehen: • betrieblicher Unterhalt 110 000 000 • Schadenwehren 6 000 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 116 000 000 senverkehr» S. 556 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 3600.001 LUDEC, art. 10, let. a. Participation aux frais de gros entretien des routes nationales. L'entretien et le maintien de la sécurité du trafic entraînent des dépenses croissantes, à cause notam- ment du vieillissement des tronçons exploités et de l'accroisse- ment du réseau en service. Prélèvement sur le financement spécial pour la 233 220 000 circulation routière, p. 556 3600.002 LUDEC, art. 10, let. b. Participation aux frais d'exploitation des routes nationales. A partir de 1995, 8,9 km seront ouverts a la circulation (traversée de Sion, Neuchâtel. contournement de Leissigen). La législation en matière d'environnement (élimina- tion des déchets, entretien des zones de verdures, ouvrages anti-bruit et ventilation des tunnels) et l'ordonnance sur les acci- dents majeurs (lutte contre les pollutions chimiques) augmen- tent les coûts d'exploitation. Contributions prévues: • entretien courant 110 000 000 • services de protection 6 000 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la 116 000 000 circulation routière, p. 556 :00.003 TZG Art. 34: V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werk- gebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1 Abs. 1 Bst. a und Abs. 3 (SR 725.116.25). Einnahmenanteil von 12% der für das Stras- senwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jahres von 3 155 Millionen = 378,6 Millionen. Mit dem Inkrafttreten der ver- längerten Strassenabgaben ab 1995 kommt noch ein Anteil von 12% am erwarteten Nettoerlös (425,3 Mio) aus der National- strassenabgabe (252,6 Mio) und der Schwerverkehrsabgabe (169,1 Mio) hinzu, total somit 51 Millionen. Davon 93% gemäss Verordnung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung senverkehr» S. 556 Stras- 399 564 828 500.004 TZG Art. 34: das gesetzliche Minimum von 12% übersteigender Anteil. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 90 000 000 senverkehr» S. 556 ■300.005 TZG Art. 35: V vom 9.12.1985, Art. 1 Abs. 1 Bst. b (SR 725.116.25). Einnahmenanteil von 12% der für das Strassen- wesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jahres von 3 580 Millionen = 429,6 Millionen. Mit dem Inkrafttreten der verlängerten Strassenabgaben ab 1995 kommt noch ein Anteil von 12% am erwarteten Nettoerlös (425,3 Mio) aus der Nationalstrassenabgabe (252,6 Mio) und der Schwerverkehrsabgabe (169,1 Mio) hinzu, total somit 51 Millionen. Davon 7% gemäss Verordnung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 30 074 772 senverkehr» S. 556 3600.003 LUDEC, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les carburants destinées au financement de mesures autres que techniques, lerart.. 1er al., let. a et 3e al. (RS 725.116.25). Part des recettes de 12% des droits sur les carburants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 3 155 millions = 378,6 millions. A cela s'ajoute depuis 1995, date d'entrée en vigueur des redevances routiè- res prorogées, une part de 12% du produit net (425.3 mio) attendu pour l'année en cours de la vignette autoroutière (256.2 mio) et de la redevance poids lourds (169.1 mio) soit 51 millions. Dont 93% selon l'ordonnance. Prélèvement sur le financement spécial pour la 399 564 828 circulation routière, p. 556 3600.004 LUDEC. art. 34. Part supérieure au minimum légal de 12%. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 556 90 000 000 3600.005 LUDEC. art. 35. O du 9.12.1985, 1er art., 1er al., let. b (RS 725.116.25). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits sur les carburants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 3 580 millions = 429,6 millions. A cela s'ajoute depuis 1995. date d'entrée en vigueur des redevances routières prorogées, une part de 12% du produit net (425.3 mio) attendu pour l'année en cours de la vignette autoroutière (256.2 mio) et de la redevance poids lourds (169.1 mio) soit 51 millions. Dont 7% selon l'ordonnance. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 556 30 074 772 528 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen . ,;„„„;„ M., et énergie zum Voranschlag = Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Transports, communications 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. Fr. 806 Office fédéral des routes (suite) 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Bahnhofparkanlagen 42 Prêts et participa- tions 1 980 000 2 955 000* 975 000 4200.001 Places de parc près des gares 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Nationalstrassen, Bau 2 Nationalstrassen, Erneuerung 3 Hauptstrassen 4 Übrige Strassen. Un- wetterschäden 1987 5 Niveauübergänge 6 Bahnhofparkanlagen 7 Lärmschutz 8 Ortsbilderschutz (Umfah- rungsstrassen) 9 Lawinengalerien und -tunnels 10 Luftreinhaltemassnahmen 581 400 000 1 650 000 000 1 560 000 000* -90 000 000 4600.001 53 729 997 48 350 000 66 900 000 18 550 000 2 268 000 000 294 000 000 300 000 000 6 000 000 3 13 450 000 10 000 000 3000 000 -7 000 000 4 36 250 000 38 590 000 42 400 000 3 810 000 5 8 926 000 19 500 000 16 500 000 -3 000 000 6 3 466 360 18 000 000 14 000 000 -4 000 000 7 3 000 000 3 960 000 4 925 000 965 000 8 14 150 000 14 058 000 14 775 000 717 000 9 4 500 000 10 000 000 10000 000 — 10 Routes nationales, cons- truction Routes nationales, renou- vellement Routes principales Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987 Passages à niveau Places de parc près des gares Protection contre le bruit Protection des sites cons- truits (routes d'évite- ment) Galeries et tunnels para- valanches Mesures de protection de l'air 807 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT Ausgaben 75 000 000 75 000 000 Dépenses 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Abgeltung GWL Zeitungs- transporte 36 Contributions à des dépenses courantes 75 000 000 75 000 000 3600.001 PEG, indemnisation des transports de journaux Einnahmen 40 000 000 270 000 000 230 000 000 Recettes 51 Regalien und Konzessionen 51 Patentes et conces- sions 5110.001 Gewinnablieferung der PTT-Betriebe 40 000 000 270 000 000 230 000 000 5110.001 Versement du bénéfice par l'Entreprise des PTT Finanzrechnung / Compte financier 528a Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 4200.001/4 TZG Art. 23, 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln gemäss Mehrjahresprogramm 1992/1995 in Vorbereitung. Die zumeist schlechte Finanzlage bei Kantonen und Gemeinden macht allen Beteiligten eine zuverlässige Abschätzung des Zeithorizontes für die Verwirkli- chung der von den Kantonen bzw. Bauherren gemeldeten Bau- projekte unmöglich. Es ist mit längeren Verzögerungen zu rech- nen. Darlehen, Zuwachs. S. 558 2 955 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «■Stras- 2 955 000 senverkehr» S. 556 4600.001 TZG Art. 7; Beteiligung an den Erstellungskosten der National- strassen gemäss dem vom Bundesrat am 1. April 1992 geneh- migten 4. langfristigen Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstat- tungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 1 560 000 000 senverkehr» S. 556 4600.002 TZG Art. 10 Abs. 2 Bst. a; Beteiligung an den Kosten für die Er- neuerungen der Nationalstrassen. Die Alterung der in Betrieb be- findlichen Abschnitte wird weiter steigende Kosten verursachen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 66 900 000 senverkehr» S. 556 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 4200.001/4 LUDEC, art. 23 et 24. O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la construction de pla- ces de parc près des gares desservies par des moyens de trans- ports publics. Programme pluriannuel 1992/1995 en prepara- tion. Etant donné le mauvais état quasi généralisé des finances cantonales et communales, les intervenants ne peuvent pas fixer de délai pour la réalisation des projets annoncés par les cantons ou les maîtres de l'ouvrage. Il faut compter avec de très longs retards. Prêts, augmentation, p. 558 2 955 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 955 000 circulation routière, p. 556 4600.001 LUDEC. art. 7. Participation aux frais de construction des rou- tes nationales selon le 4e programme de construction à long terme, approuvé le 1er avril 1992 par le Conseil fédéral (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des tra- vaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Prélèvement sur le financement spécial pour la 1 560 000 000 circulation routière, p. 556 4600.002 LUDEC. art. 10. al. 2, let. a. Participation aux frais de renou- vellement des routes nationales. Le vieillissement des sections en service continue d'entraîner un surcroît de dépenses. Prélèvement sur le financement spécial pour la 66 900 000 circulation routière, p. 556 4600.003 TZG Art. 12. 13; Verordnung über die Hauptstrassen vom 8.4.1987, BRB vom 7.12.1992 über das Mehrjahresprogramm 1992-1995. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 300 000 000 senverkehr» S. 556 4600.004 BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behe- bung der Unwetterschäden 1987 (Art. 2). Überall Abschluss der Instandstellungsarbeiten sowie Fertigstellung der Schutzbau- ten. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 3 000 000 senverkehr» S. 556 4600.005 TZG Art.18.19;Verkehrstrennungs-Vvom6.11.1991.BRB vom 13.12.1993 über das Mehrjahresprogramm 1993-1997. Die knappen zur Verfügung stehenden Kreditmittel erfordern eine konsequente Prioritätsetzung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 42 400 000 senverkehr» S. 556 4600.006 TZG Art. 23. 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln gemäss Mehrjahresprogramm 1992/1995 in Vorbereitung. Allgemein ist die Zahl der ange- meldeten Projekte gestiegen. Es stehen zudem mehrere grös- sere Projekte zur Verwirklichung an (Spiez BE, Rapperswil SG. Zofingen AG. Montreux VD). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 556 16 500 000 4600.007 TZG Art. 25. 26; strassenverkehrsbedingte Umweltschutzmass- nahmen, Lärmschutzmassnahmen. Umweltschutzgesetz vom 7.10.1983, Art. 16, 20. 50 (SR 814.01): Lärmschutz-V vom 15.12.1986 (SR 814.41). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 556 14 000 000 4600.008 TZG Art. 28. 29; strassenverkehrsbedingte Landschaftschutz- massnahmen. Projektbezogene Beiträge; Ortsbilderschutz (Umfahrungsstrassen); Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966, Art. 13(SR451). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 556 4 925 000 4600.003 LUDEC, art. 12 et 13. O du 8.4.1987 sur les routes principales (RS 725.116.23). ACF du 7.12.1992 sur le programme plurian- nuel 1992-1995. Prélèvement sur le financement spécial pour la 300 000 000 circulation routière, p. 556 4600.004 AF du 18.3.1988 concernant la participation financière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intempéries de 1987. art. 2. On achève partout les travaux de réfection, mais aussi d'aménagement d'ouvrages de protection. Prélèvement sur le financement spécial pour la 3 000 000 circulation routière, p. 556 4600.005 LUDEC, art. 18 et 19.0 du 6.11.1991 sur la séparation des cou- rants de trafic (RS 725.121). Programme pluriannuel 1993-97 (ACF du 13.12.1993). Les crédits limités à disposition exigent la fixation d'ordres de priorité très stricts. Prélèvement sur le financement spécial pour la 42 400 000 circulation routière, p. 556 4600.006 LUDEC, art. 23 et 24. O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Contributions aux frais de cons- truction des places de parc près des gares desservies par des transports publics. Programme pluriannuel 1992/1995 en préparation. De manière générale, le nombre des projets trans- mis ou annoncés a augmenté. Plusieurs grands projets sont prêts à être réalisés (Spiez BE. Rapperswil SG. Zofingen AG. Montreux VD). Prélèvement sur le financement spécial pour la 16 500 000 circulation routière, p. 556 4600.007 LUDEC, art. 25 et 26. Mesures de protection de l'environnement nécessitées par le trafic routier. Mesures de lutte contre le bruit. LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 16. 20 et 50 (RS 814.01). O du 15.12.1986 sur la protection contre le bruit (RS 814.41). Prélèvement sur le financement spécial pour la 14 000 000 circulation routière, p. 556 4600.008 LUDEC, art. 28 et 29. Mesures de protection du paysage néces- sitées par le trafic routier. Contributions affectées a des projets déterminés. Protection des sites construits (routes d'évitement). LFdu 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage, art. 13 (RS451). Prélèvement sur le financement spécial pour la 4 925 000 circulation routière, p. 556 Fortsetzung auf Seite 528b Suite a la page 528b 528b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 4600.009 TZG Art. 31,32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewal- ten längs Strassen. Projektbezogene Beiträge. BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 36 (SR 921.0). Exposé des motifs Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 556 14 775 000 4600.010 TZG Art. 25, 26: Beiträge an strassenverkehrsbedingte Mass- nahmen gemäss Luftreinhalte-V vom 25.4.1990 (SR 725.116.244). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 10 000 000 senverkehr» S. 556 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 4600.009 LUDEC, art. 31 et 32. Contributions aux frais d'ouvrages de pr> tection contre les forces de la nature le long des routes. Con! butions affectées à des projets déterminés. LF du 4.10.1991 s. les forêts, art. 36 (RS 921.0). Prélèvement sur le financement spécial pour la 14 775 0C circulation routière, p. 556 4600.010 LUDEC, art. 25 et 26. O du 25.4.1990 concernant les contrib tions aux frais de mesures nécessitées par le trafic routier et p ses en vertu de l'OPair (RS 725.116.244). Prélèvement sur le financement spécial pour la 10 000 0( circulation routière, p. 556 Zu 807 PTT-Betriebe 3600.001 Botschaft des Bundesrates vom 20.4.1994 75 000 000 betreffend Änderung des Postverkehrsgeset- zes (PVG; SR 783.0). Abgeltung an die PTT für die Zeitungstransporte. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage - vor- gesehen für den 1.4.1995 - gesperrt. 5110.001 BV.. Art. 36, Abs. 2 und Art. 42. Bst. b BV. Art. 270 000 000 10, Abs. 1 und Art. 13, Bst. e PTT-OG (SR 781.0). Budgetierung der vorgesehene PTT- Gewinnablieferung 1994. Ad 807 Entreprise des PTT 3600.001 Message du CF du 20.4.1994 concernant la 75 000 0C modification de la Loi sur le service des postes (LSP; RS 783.0). Indemnisation des PTT pour le transport des journaux et périodiques. Le cré- dit reste bloqué jusqu'à ce que la base légale entre en vigueur (prévu pour le 1.4.1995). 5110.001 Cst., art.36al.2 et art.42 litt.b.. LO-PTT, art. 10 270 000 00 1er al. et art.13 litt, e (RS 781.0). Inscription dans le budget de la Confédération de la livrai- son du bénéfice PTT 1994 prévu. 529 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 808 Bundesamt für Kommunikation Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1994 1993 1994 1995 Différence par rapport au budget 1994 Fr. Fr. Transports, communications et énergie 808 Office fédéral de la communication Ausgaben 33 396 336 47 567 190 48 788 700 1 221 510 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 6 412 657 7 094 900 9 965 300* 5 Bezüge des Hilfspersonals 66 055 168 000 171400 30 Dépenses de personnel 2 870 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3140.001 Baulicher Unterhalt 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 1 483 9 900 39 800 54 385 148 500 192 600 266 558 310 000 570 000 699 001 680 000 863 000 43 013 89 200 102 200 45 352 76 300 94 400 29 900 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 44 100 3140.001 Entretien des construc- tions 260 000 3160.001 Dédommagements 183 000 3180.001 Commissions et honoraires 13 000 4 Formation et perfectionne- ment 18 100 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 3600.001 2 Beiträge an laufende Ausgaben Kurzwellendienst 18 463 640 20 008 890 18 136 000 Internationale Rundfunk- 2 350 000 2 326 500 2 350 000 Veranstalter 3 Ausbildung Programm- 523 663 2 274 000 3 100 000 schaffender und Medien- forschung 4 Lokale und regionale Rund- 4 312 461 9 800 000 8 500 000 funkveranstalter 5 Beiträge an internatio- 158 068 4 581000 4 704 000 nale Organisationen 36 Contributions à des dépenses courantes -1 872 890 3600.001 Service des ondes courtes 23 500 826 000 -1 300 000 123 000 Diffuseurs internationaux de programmes Formation de profession- nels du programme et re- cherche dans le domaine des médias Diffuseurs régionaux et locaux Contributions à des orga- nisations internationales Einnahmen 9 929 716 13 328 000 13 205 000 -123 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebührenanteil lokale und regionale Rundfunkveran- stalter 2 Konzessionsabgaben 3 Verwaltungsgebühren 4 Konzessionsabgaben aus Veranstaltung und Weiter- verbreitung von Radio- und Fernsehprogrammen 5 Konzessionsgebühren für Funknetze und Sateliten- funknetze 5370.001 Erträge aus Verwaltungs- strafverfahren 7 476 953 9 568 9 800 000 8 500 000 270 000 20 000 315 000 370 000 53 -1300 000 5310.001 1 629 038 - - - 2 814 158 638 000 920 000 282 000 3 - 2 600 000 3 100 000 500 000 4 45 000 350 000 5370.001 Taxes Quote-part du produit de la redevance revenant aux diffiseurs régionaux et locaux Redevances de concession Taxes administratives Redevances de concession provenant de la diffusion et la distribution par câ- bles de programmes de ra- dio et de télévision Redevances de concession pour des réseaux de radio- communication et pour des réseaux satellitaires Procédures pénales admi- nistratives Finanzrechnung / Compte financier 529a Begründung Exposé des motifs Zu 808 Bundesamt für Kommunikation Ad 808 Office fédéral de la communication Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1994 1995 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 60423 150000 63000 216954 500000 418000 466906 540000 356000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 141781 671 000 503 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Dotation en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Fernmeldegesetz (FMG) vom 21.6.1991 (SR 784.10). BG über Radio und Fernsehen (RTVG) vom 21.6.1991 (SR 784.40). Transfers von 31 Untersuchungsbeamten auf den 1. Januar 1995 von den PTT-Betrieben zu BAKOM. Betreffende Kosten unter 3010.001 Bezüge Etatpersonal 3110.001 Maschinen, Geräte 3140.001 Baulicher Unterhalt 3160.001 Spesen 3180.001 Kommissionen und Honorare 3180.004 Aus-und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben i140.001 Als dezentrales Bundesamt hat das BAKOM die Reinigung und Kleinreparaturen gemäss AFB durch Dritte ausführen zu las- sen, mit eigenen Mitteln zu finanzieren und zu betreuen. 2 800 000 20 000 20 000 200 000 250 000 40 000 50 000 3 380 000 3160.001 • Allgemein: Offizielle Anlässe, Repräsentatio- nen, Ersatz von Auslagen, Tagesstrecken- karten • Aufwendungen für internationale Tätigkeiten inkl. Organisation von Fachkonferenzen in der Schweiz • Inlandreisen 30 000 270 000 70 000 370 000 Die Intensivierung der nationalen und internationalen Tätigkei- ten im Bereich Radio, Fernsehen und Fernmeldewesen verur- sacht eine Erhöhung der betreffenden Kosten. 'Zusätzlich Betrag aus Stellentransfer von den PTT-Betrieben. Siehe Zusammenstellung auf Seite 529a vor der Rubrik 3140.001. 2 800 000 20 000 20 000 200 000 250 000 40 000 50 000 3 380 000 LF du 21.6.1991 sur les télécommunications (LTC: RS 784.10). LF du 21.6.1991 sur la radio et la télévision (LRTV;RS 784.40). Transfert de 31 fonctionnaires-enquêteurs des PTT à l'office au 1er janvier 1995 (ACF en préparation), coûts en resultant figu- rant aux articles: 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3110.001 Machines, appareils 3140.001 Entretien des constructions 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 3180.004 Formation et perfectionnement 3190.009 Autres dépenses d'équipement 3140.001 Sa position décentralisée a conduit l'OFCOM. sur indication de l'OCF, à faire effectuer par des tiers les travaux de nettoyage et les petites réparations, qu'il a financés et dont il s'est occupé lui-même. 3160.001 • Généralités: manifestations officielles, repré- 30 000 sentations, débours, cartes journalières de parcours • Dépenses pour des activités internationales. 270 000 y compris l'organisation de conférences spé- cialisées en Suisse • Voyages en Suisse 70 000 Total 370 000' Le renforcement des activités à l'échelle nationale et interna- tionale dans le domaine de la radio, de la télévision et des télé- communications entraîne une hausse des frais y relatifs. Y compris le montant provenant du transfert de postes de l'Entreprise des PTT. Voir tableau précédent l'article 3140.001. p. 529a. Fortsetzung auf Seiten 529b. c und d Suite aux pages 529b, c et d 529b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) 3180.001 »Allgemeines Honorare für externe Übersetzungen, Berater 18 000 in POE-Massnahmen • Fernmeldewesen Technische, ökonomische und Wissenschaft- 435 000 liehe Studien und Expertisen zu Fragen bezüg- lich Vollzug und Weiterentwicklung der Recht- setzung • Radio und Fernsehen Studien zu finanziellen, technischen, kulturel- 145 000 len und rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit dem Vollzug des RTVG • Internationales und Recht Prüfaufträge zur Abklärung des Sachverhalts 15 000 im Zusammenhang mit nicht zugelassenen Teilnehmeranlagen auf dem Markt. Entschädi- gungen aufgrund von letztinstanzlichen Verfü- gungen 613 000' 3180.004 Allgemeine Aus- und Weiterbildung. Sprach- 10 000 ausbildung • Fernmeldewesen Erwerb und Aktualisierung von technischem 40 000 Fachwissen, Besuch von Kursen und Semina- ren; Stages in Forschungs- und Entwicklungs- labors: weitere fachspezifische Ausbildung • Radio und Fernsehen 12 200 Besuch von Kursen und Seminarien mit medienspezifischen Inhalten zur Sicherstel- lung des Wissenstandes 62 200 3190.009 »Aktualisierung und Weiterentwicklung der 13 000 Dokumentation/Bibliothek: techn. Normen 15 000 3 000 5 000 8 400 44 400' Die technischen Normen und die Fachliteratur sind laufend auf dem neuesten Stand zur Verfügung zu halten. Eine aktuelle Fachinformation ist unabdingbar im dynamischen Fachbereich des Amtes. Zusätzlich Betrag aus Stellentransfer von den PTT-Betrieben. Siehe Zusammenstellung auf Seite 529a vor der Rubrik 3140.001. 3600.001* RTVG. Art. 20. Abs 3. Der Bund übernimmt mindestens zur Hälfte die Kosten für die Programmproduktion von Schweizer Radio International (SRI) sowie die Kosten der technischen Ver- breitung der PTT. Beiträge abzüglich lineare Kürzung* und nach Reduktion der Ausgaben der Finanzplan im Zusammenhang mit der Sanierungsmassnahmen 1994 • SRI/SRG (50°o der Kosten der Programm- 10 159 500 Produktion) • PTT 50% der Kosten der Verbreitung der 7 976 500 PTT) 18 136 000 1 Aktualisierung und Weiterentwicklung der Dokumentation/Bibliothek: techn. Normen ■ Zeitschriften- Zeitungsabonnemente, Fach- literatur 1 Mitgliederbeiträge 1 Stelleninserate 1 Diverses 3600.002* RTVG. Art. stalter. 20. Abs.1. Finanzhilfe an internationale Veran- Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 3180.001 »Généralités Honoraires des traducteurs externes et des conseillers en DPO (développement du per- sonnel et de l'organisation) • Télécommunications Etudes techniques, économiques et scienti- fiques: expertises de questions concernant l'application et le développement de la légis- lation • Radio et télévision Etudes sur des aspects financiers, techniques, culturels et juridiques liés à l'application de la LRTV • Droit et affaires internationales Etudes portant sur la situation relative aux installations d'usagers non agréées sur le mar- ché; indemnisations sur la base de décisions prises en dernière instance 3180.004 Formation et perfectionnement professionnel, cours de langues • Télécommunications Acquisition et actualisation de connaissances techniques, fréquentation de cours et de sémi- naires; stages dans des laboratoires de recher- che et de développement, formation spécialisée • Radio et télévision Fréquentation de cours et de séminaires sur les médias pour garantir de bonnes connaissances dans ce domaine 1 Mise à jour et développement de documen- tation (bibliothèque) et de normes techniques Abonnement à des périodiques, à des jour- naux et à des revues spécialisées 1 Cotisations diverses 1 Annonces pour offres d'emploi 1 Divers 18 Oi 435 Of 145 0t 15 0C 613 00 10 00 40 00 12 20 3600.003 RTVG, Art. 50, Abs.1. Finanzierungsbeiträge an Aus- und Fort- bildungsstätten für Radio- und Fernsehschaffende und an medienspezifische Forschungsprojekte. Diese Ausgaben wer- den ganz durch Konzessionsabgaben gedeckt. (Siehe hierzu Rubrik 5310.004). 62 20I 3190.009 • Mise à jour et développement de documen- 13 00' 15 00( 3 00( 5 00( 8 40( 44 40C Les normes techniques et les revues spécialisées les plu récentes doivent toujours être disponibles. Une informatio actualisée est indispensable dans un domaine d'activité aus; dynamique que celui de l'office. Y compris le montant provenant du transfert de postes d< l'Entreprise des PTT. Voir tableau précédent l'article 3140.001 p. 529a. 3600.001 * LRTV, art. 20, 3e al. La Confédération prend à sa charge la moi tié des coûts des programmes de Radio Suisse international« (SRI), ainsi que des coûts de la diffusion réalisée par les PTT Subvention après déduction de la réduction linéaire (*) et après coupure des données du plan financier dans le cadre des mesu res d'assainissement 1994. • SRI/SSR (50% des coûts de production des 10 159 50C programmes) • PTT (50% des coûts de la diffusion réalisée 7 976 500 par les PTT) 18 136 000 3600.002 * LRTV, art. 20. 1 er al. Aide financière aux diffuseurs internatio- naux. 3600.003 LRTV. art 50, 1er al. Contribution financière à la formation et au perfectionnement des professionnels de la radio et de la télé- vision et à des projets de recherche dans le domaine des médias. Ces dépenses sont entièrement couvertes par le produit des redevances de réception (voir sous 5310.004). Finanzrechnung / Compte financier 529c t egründung Exposé des motifs :. ,J 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) .00.004 RTVG. Art. 17. Finanzielle Unterstützung an lokale und regio- nale Veranstalter. Diese Ausgaben werden vollumfänglich durch Empfangsgebühren gedeckt. (Siehe hierzu Rubrik 5310.001) Entnahme aus der Spezialfinanzierung Förde- 8 500 000 rung Lokalradio, S. 561 ^00.005 • UIT (Internationale Fernmeldeunion): 3 969 000 BB betreffend den Internationalen Fernmelde- vertrag und das fakultative Zusatzprotokoll über die Beilegung von Streitfällen vom 26.11.1984 (SR 0.784.16. AS 1985 1093ff); Aufgabe ging mit der Schaffung des Amtes von PTT auf BAKOM über, aus praktischen Gründen Wahr- nehmung der vollen Federführung durch das Amt ab 1995 • CEPT (Konferenz Europäischer Post- und 311 300 Fernmeldeverwaltungen) inkl. • ERO (European Radiocommunications Office: ständiges Fach- Sekretariat Frequenz- management) • ETO (European Telecommunications Office: ständiges Fachsekretariat Konzessionen, Numerierung) Vereinbarung über die Gründung der Europäi- schen Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation (CEPT) vom 26.6.1959 (Montreux). Art. 9, 26 und 36 FMG: Art. 84 FDV: Art. 12 VFDV; Art. 6 Bst. b FKV; Art. 55 VFKV; 15ff TAV; Art. 3 VTAVAIIgemeiner Beitrag gestützt auf Art. 10 des Übereinkommmens; Aufgabe ging mit Schaffung des Amtes von PTT auf BAKOM über. • ETSI (European Telecommunications Stan- 225 500 dards Institute): Statutes an Rules of Procedure of the Euro- pean Telecommunications Standards Institute of 21.11.1990. Art. 35 FMG; Art. 1 VTAV. Auf- gabe ging mit Schaffung des Amtes bezüglich hoheitlichen Teil von PTT auf BAKOM über • EUREKA Audiovisuel (Observatoire) 87 100 BRB vom 16.5.1990; Erklärung vom 12.6.1992 der Ministerkonferenz EUREKA Audiovisuel in Helsinki zur Schaffung eines Observatoire. Anteil der Schweiz gemäss Verteilschlüssel. Entscheid Ministerkomitee des Europarates vom 15.12.1992 (Resolution 92/70) • Media 111 100 BRB vom 7.4.1993. Der Bundesrat beschloss am 7.4.1993 Verhandlungen mit der EG über ein bilaterales Abkommen im Audiovisuellen Bereich aufzunehmen. Der Kredit bleibt gesperrt, bis die materielle Rechtsgrundlage nach Abschluss der Verhandlungen vorliegt • Total 4 704 000 5310.001 RTVG. Art. 55. Abs.3b. Teil der Empfangsgebühren zugunsten von lokalen und regionalen Veranstaltern. Es handelt sich um zweckgebundene Mittel (Siehe Rubrik 3600.004). Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 3600.004 LRTV art. 17. Aide financière aux diffuseurs locaux et régio- naux. Ces dépenses sont entièrement couvertes par une partie du produit des redevances de réception (voir sous 5310.001). Prélèvement sur le financement spécial pour 8 500 000 l'encouragement des radios locales, p. 561 3600.005 • UIT (Union internationale des télécommuni- cations) AF du 26.11.1984 approuvant la Convention internationale des Télécommunications et son Protocole additionnel facultatif concernant le règlement des différends (RS 0.784.16. RO 1985 1092 ss): lors de la création de l'OFCOM. les dépenses ont été transférées des PTT à l'of- fice. Pour des raisons pratiques, celui-ci en assume la responsabilité depuis 1994. • CEPT (Conférence européenne des Adminis- trations des postes et des télécommunica- tions) y compris • ERO (European Radiocommunications Office: Secrétariat permanent pour la gestion des fréquences) • ETO (European Telecommunications Office: Secrétariat permanent pour les concessions et la numérotation) Arrangement du 26.6.1959 instituant la Con- férence européenne des Administrations des postes et des télécommunications (CEPT) (Montreux). Art. 9. 26 et 36 LTC: art. 84 OST. Art. 12 ODST. Art. 6 let. b OCT. Art. 55 ODCT. Art.15 ss OIU. Art. 3 ODIU. Mandat général en vertu de l'art. 10 de l'Arrangement. Lors de la création de l'OFCOM. les dépenses ont été transférées des PTT à l'office. • ETSI (European Telecommunications Stan- dards Institute) Statutes and Rules of Procedure of the Euro- pean Telecommunications Standards Institute of 21.11.1990. Art. 35 LTC. Art. 1 ODIU. Lors de la création de l'OFCOM. les dépenses ont été transférées des PTT à l'office. • EUREKA Audiovisuel (Observatoire) ACF du 16.5.1990. Déclaration du 12.6.1992 de la Conférence ministérielle «EUREKA Audiovi- suel» à Helsinki sur la création d'un observa- toire. Part de la Suisse conformément à la clé de répartition. Décision du 15.12.1992 du Comité des ministres du Conseil de l'Europe (résolution 92/70). • MEDIA 1995 ACF du 7.4.1993. Le 7.4.1993, le Conseil fédéral a décidé d'entamer des négociations avec la CE en vue de conclure un accord bilatéral dans le domaine de l'audiovisuel. Le crédit reste bloqué jusqu'à ce que les bases juridiques soient élaborées après la conclusion de l'accord. Total 3 969 000 311 300 225 500 87 100 111 100 4 704 000 Einlage in der Spezialfinanzierung Förderung Lokalradios, S. 561 7 500 000 5310.001 LRTV, art. 55. 3e al.. I et. b Part du produit des redevances de réception distribuée aux dif- fuseurs locaux et régionaux. Il s'agit de moyens financiers affec- tés à un usage déterminé (voir sous 3600.004). Attribution au financement special pour l'en- 7 500 000 couragement des radios locales, p. 561 I 529d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) 5310.003 • FMG. Art. 38. Verwaltungsgebühren für die Zulassungen von Teilnehmeranlagen, die Zuteilung von Kommu- nikationsparametern der Computerkommuni- kation und die Konzessionserteilung. • RTVG. Art. 50. Abs 4. Verwaltungsgebühren von Gesuchstellern und Konzessionären in den Bereichen Radio und Fernsehen. 820 000 100 000 920 000 Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 5310.003 • LTC, art. 38, 3e al. Emoluments relatifs à l'agrément des installations d'usagers, à l'at- tribution de paramètres dans la communica- tion informatique et à l'octroi de concessions • LRTV. art. 50, 4e al. Emoluments perçus auprès des requérants et des conces- sionnaires dans le domaine de la radio et de la télévision 820 OC 100 OC 920 OC 5310.004 RTVG. Art. 50. Abs 1. Konzessionsabgaben. Es handelt sich um zweckgebundene Mittel. (Siehe Rubrik 3600.003). 5310.005 FMG. Art. 38. Konzessionsgebühren für Funknetze, über die Dienstleistungen an Dritte angeboten werden (Funkruf. Daten- funk, etc.) und für Satelitenfunknetze. 5310.004 LRTV, art. 50, 1er al. Redevances de concession. Il s'agit c moyens financiers affectés à un usage déterminé (voir soi 3600.003). 5310.005 LTC, art. 38. 2e al. Redevances de concession relatives ai réseaux de radiocommunications permettant d'offrir des sen. ces à des tiers (appels radioélectriques, radiocommunication de données) et aux réseaux de radiocommunications par sate lites. 5370.001 RTVG, Art. 66 ff und FMG. Art 57 und 58. Bussen in Strafver- fahren. Der Betrag ist vorsichtig geschätzt, da es mangels län- gerer Praxis und wegen der Verfahrensdauer schwierig ist, das Volumen vorauszusehen. 5370.001 LRTV, art. 66 ss et LTC, art. 57 et 58. Sanctions en procédu- pénale. Le montant est une estimation prudente, car il est dif eile de prévoir le volume réel des sanctions en l'absence d'ur longue pratique et en raison de la durée des procédures. 551 Erfolgsrechnung Compte de résultats 552 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Übersicht Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différences par rapport au budget 1994 Récapitulation Ausgabenüberschuss Finanzrechnung 7 818 499 172 6 974 046 334 7 396 465 635 422 419 301 Excédent de dépenses du compte financier Buchmässiger Aufwand: 71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen 2 875 201 620 2 791 058 328 2 562 795 726 138 177 116 48 000 000 100 000 000 -228 262 602 Charges comptables: 52 000 000 71 Amortissements du patrimoine financier 72 Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen • Investitionsgüter Grundstücke und Bauten AlpTransit Projektierung Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen Vorräte • Darlehen und Beteiligungen • Übrige aktivierte Ausgaben 1 182 304 674 1 248 700 128 542 569 924 118613428 109 912 530 313 899 226 144 740 639 734 750 437 428 390 106 840 000 330 288 390 300 000 811 271 738 898 348 246 443 152 726 101 524 325 337 625 226 4 003 175 455 195 520 -350 351 882 72 Amortissements du patrimoine administratif 5 724 336 • Biens d'investissement -5 315 675 Terrains et constructions 7 336 836 Mobilier, machines. véhicules, installations 3 703 175 Approvisionnements -356 076 218 • Prêts et participations • Autres dépenses à amortir 74 Abgang von Investitionsgütern • Grundstücke und Bauten • Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge, Einrichtungen • Vorräte 6 086 795 6 086 795 2 000 000 2 000 000 2 000 000 2 000 000 74 Diminution des biens d'investissement • Terrains et constructions • Mobilier, machines, véhicules, installations • Approvisionnements 75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen 100 217 236 50 031800 100 892 300 50 860 500 75 Diminution des prêts et participations 76 Einlagen in Sonderrechnung EVK 1 380 965 727 1 192 000 000 1 014 000 000 -178 000 000 76 Attributions au compte spécial CFA 77 Einlagen in Rückstellungen 78 Einlagen in Spezialfinanzierungen 26 247 553 234 000 000 204 000 000 -30 000 000 10 924 267 16 326 400 236 827 989 220 501 589 77 Attributions aux provisions 78 Attributions aux financements spéciaux 79 Übriger Aufwand 30 278 252 6 727 191 6 727 191 79 Autres charges Ertragsüberschuss Excédent de revenus STATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG1 COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS Gesamtaufwand Laufende Ausgaben Investitionsbeiträge (a fonds perdu) Abschreibungen Einlagen in Rückstellungen Einlagen in Sonderrechnung EVK Einlagen in Spezialfinanzierungen Übriger Aufwand 39 867 953 800 41 947 625 622 44 129 588 661 2 181 963 039 Charges totales 33977612966 35836678194 38360168235 2 523 490 041 Dépenses courantes 3 121443 245 3 371920 900 3309 517000 -62 403 900 Contributions a des investissements (a fonds perdu) 1320 481790 1296 700 128 998 348 246 -298 351882 Amortissements 26 247 553 234 000 000 204 000 000 -30 000 000 Attributions à des provisions 1380965727 1192000000 1014000000 -178000000 Attributions au compte spécial. CFA 10924267 16326400 236 827 989 220 501589 Attributions aux financements spéciaux 30 278 252 - 6 727 191 6 727 191 Autres charges Ertragsüberschuss Excédent de revenus Vgl dazu auch das Botschaftskapilel Enc gsrecnrung <Z'tt 3i Voir également a cet effet le chapitre du message concernant le compte du résultats (ch 3i Erfolgsrechnung / Compte de résultats 553 Übersicht Rechnung Compte 1993 Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différences par rapport au budget 1994 Récapitulation en trancs Einnahmenüberschuss Finanzrechnung Excédent de recettes du compte financier Buchmässiger Ertrag: 4 442 594 365 3 721638 739 2280 556 577 -1441082 162 Revenus comptables: 4 Zuwachs von Investitionsgütern 934 399 279 848 536 400 860 725 700 12 189 300 • Grundstücke und Bauten 572 561359 484 605 000 489 446 600 4 841600 • Mobilien. Maschinen. 361837 920 363 931400 371279 100 7 347 700 Fahrzeuge, Einrichtungen • Vorräte - 84 Augmentation des biens d'investissement • Terrains et constructions • Mobilier, machines, véhicules, installations • Approvisionnements 5 Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen 2 566 780 997 2 525 468 640 1266 152 400 -1259 316 240 85 Augmentation des prêts et participations Entnahmen aus Rückstellungen 87 Prélèvements sur les provisions 8 Entnahmen aus Spezial- finanzierungen 455 740 021 278 470 199 17 630 695 -260 839 504 88 Prélèvements sur les financements spéciaux 9 Übriger Ertrag 485 674 069 69 163 500 136 047 782 66 884 282 89 Autres revenus »ufwandüberschuss 6 251106 427 6 043 465 923 7 678 704 784 1635 238 861 Excédent de charges STATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG1 COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS1 3esamtertrag 33 616 847 373 35 904 159 699 36 450 883 877 546 724 178 aufende Einnahmen 32 670 719 300 35 554 451000 36 294 930 400 740 479 400 .'eräusserung von Investitionsgütern 4 130 522 1700 000 1900 000 200 000 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen 557 420 375 000 375 000 entnahmen aus Rückstellungen — entnahmen aus Spezialfinanzierungen 455 740 021 278 470 199 17 630 695 -260 839 504 Jbnger Ertrag 485 700 111 69 163 500 136 047 782 66 884 282 Revenus totaux Recettes courantes Vente de biens d'investissement Remboursement de contributions à des investissements Prélèvements sur les provisions Prélèvements sur les financements spéciaux Autres revenus Aufwandiiberschuss 6 251 106 427 6 043 465 923 7 678 704 784 1 635 238 861 Excédent de charges Vgl dazu auch das Botschaftskapitel -dolgsrechnung (Ziff. 3) Voir également a cet effet le cnap 'T- d.. message concernant le compte du resjitats ich 3 554 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1994 1994 1995 Différences par rapport au budget 1994 en francs Rubrik'Konto Article/Compte BUCHMASSIGER AUFWAND 2 791 058 328 2 562 795 726 -228 262 602 CHARGES COMPTABLES 71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen 48 000 000 100 000 000 Uneinbringliche Forderungen 48 000 000 100 000 000 52 000 000 72 Abschreibungen auf dem 1 248 700 128 898 348 246 -350 351 882 Verwaltungsvermögen Investitionsgüter 437 428 390 443 152 726 5 724 336 - Grundstücke und Bauten 106 840 000 101 524 325 -5 315 675 - Mobilien. Maschinen. 330 288 390 337 625 226 7 336 836 Fahrzeuge. Einrichtungen EDV und Buromatik 187 144 223 190 370 947 3 226 724 Apparate und Einrich- 76 796 649 76 147 618 -649 031 tungen für Lehre und Forschung Übrige Mobilien, Maschi- 66 347 518 71 106 661 4 759 143 nen. Fahrzeuge. Ein- richtungen - Vorräte und Lagerbestände 300 000 4 003 175 3 703 175 Darlehen und Beteiligungen 811 271 738 455195 520 -356 076 218 - Darlehen 711 032 538 351 844 720 -359 187 818 Einzelwertberichtigungen 128 631 100 97 375 000 -31 256 100 Globale Wertbenchtungen: • Internationale Organisationen 10 134 488 7 904 520 -2 229 968 • Übrige Darlehen 105 266 950 43 865 200 -61 401 750 Investitionskredite an die 70 000 000 70 000 000 - Landwirtschaft: Vor 1991 gewahrte Darlehen Erlass ERG-Vorschusse 397 000 000 132 700 000 -264 300 000 - Beteiligungen 100 239 200 103 350 800 3111 600 Einzelwertberichtigungen 100 239 200 103 350 800 3 111 600 74 Abgang von Investitions- 2 000 000 2000 000 gütern Grundstücke und Bauten 2 000 000 2 000 000 - 75 Abgang von Darlehen und 50 031 800 100 892 300 50 860 500 Beteiligungen Darlehen 50 031 800 100 892 300 50 860 500 201 6200.001 Autokaufe und Ausrüstung 2 150 000 2 210 000 60 000 002 Immobilienstiftung für internationale Organisationen 8 971 400 7 573 700 -1 397 700 .003 Darlehen an Weltgesundheits- organisation 1 325 000 1325 000 - 004 Weltpostverein 476 100 490 400 14 300 202.6200 001 Rückzahlung von Darlehen - - - 310.6200 001 Ruckzahlung von Darlehen 6 000 000 6 655 000 655 000 564.6200 101 Ruckzahlung von Darlehen 3 000 3000 - 601.6200 001 Ruckzahlung von Forderungen • Tabaktrocknungsscheunen 300 000 - -300 000 • Schweizerisches Rotes Kreuz 500 000 230 000 -270 000 • Hypothekardarlehen an 12 000 000 13000 000 1 000 000 Bundespersonal • Departement social romand 14 000 14 000 - • Hôpital suisse. Paris 100 000 100 000 - • IWF - 39 000 000 39 000 000 • Swisspack 113 000 113000 - • Pro Turre 20 000 10000 -10 000 • Hypothekardarlehen an 800 000 800 000 - 52 000 000 71 Amortissements du patrimoine financier Créances non recouvrables 72 Amortissements du patrimoine administratif Biens d'investissement - Terrains et constructions - Mobilier, machines, véhicules, installations Informatique et bureautique Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Autres dépenses en mobilier, machines, véhicules et installations - Approvisionnements Prêts et participations - Prêts Réévaluations individuelles Réévaluation globale: • Organisations internationales • Autres prêts Crédits d'investissement à l'agriculture: prêts accordés avant 1991 Remise d'avances de la GRE - Participations Réévaluations individuelles Professoren ETH 74 Diminution des biens d'investissement Terrains et constructions 75 Diminution des prêts et participations Prêts Achats d'automobiles et équipe- ment Fondation des immeubles pour les organisations internationales Organisation mondiale de la santé, prêts Union postale universelle Remboursement de prêts Remboursement de prêts Remboursement de prêts Remboursement de créances • Hangars de séchage de tabac • Croix-Rouge suisse • Prêts hypothécaires au person- nel fédéral pour la construction de logements • Département social romand • Hôpital suisse. Paris • FMI • Swisspack ProTurre • Prêts hypothécaires aux professeurs des EPF 201.6200 001 .00J .oo; .004 202.6200.001 310.6200.001 564.6200.101 601.6200.001 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 555 Einzelheiten Détails Abweichungen iranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1994 1994 1995 Différences par rapport au budget 1994 en francs Rubrik/Konto Article/Compte 606.6200.001 Tabakdarlehen - 190 000 190 000 Prêts pour le tabac 606.6200 001 703.6200.001 Rückzahlung Darlehen. Ausland • Konsolidierungsabkommen Remboursement de prêts par l'étranger • Accords de consolidation 703 6200.001 Türkei 6 532 000 722 200 -5 809 800 Turquie Pakistan - - - Pakistan Togo - 304 400 304 400 Togo Bangladesh - 38 200 38 200 Bangladesh Sudan - 169 300 169 300 Soudan Peru - 29 600 29 600 Pérou • Finanzhilfe • Aide financière Türkei - - - Turquie • Transferkredite • Crédits de transfert Pakistan - 329 200 329 200 Pakistan Indien - 2 224 000 2 224 000 Inde • Wirtschaftshilfe • Credits d'aide économique Wirtschaftshilfe Türkei - 2 329 300 2 329 300 Aide économique a la Turquie Kyrghyzstan - 241 500 241 500 Kirghizistan Tajikistan - 226 600 226 600 Tadjikistan Azerbaijan - 413 900 413 900 Azerbaïdjan 705.6200.001 Kurs- und Erholungszentrum. Fiesch 120 000 — -120 000 Centre de cours et de détente a Fiesch 705.6200.001 707.6200.001 Darlehensruckzahlungen Remboursements de prêts 707.6200.001 • Fohlenaufzuchtbetriebe 2 000 2 000 - • Stations d'élevage de poulains • Fohlenankäufe - - - • Achats de poulains • Ausgleichsfonds für 2 939 000 15 775 000 12 836 000 • Fonds de compensation du Zucker sucre • Fleischverwertung 4 000 000 3 000 000 -1 000 000 • Placement de la viande • Schweiz. Käseunion AG 140 000 140 000 - • Union suisse du commerce de fromage S.A. 725.6200.001 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen 2 710 000 2 400 000 -310 000 Remboursement d'avances et de prêts 725.6200 001 802.6200.001 Rückzahlung von Darlehen KTU 80 300 82 000 1 700 ETC. remboursement de prêts 802.6200.001 803.6200.001 Rückzahlungen Darlehen Flugplätze 736 000 751 000 15 000 Remboursements de prêts par des aerodromes 803.6200.001 76 Einlagen in Sonderrechnung 1 192 000 000 EVK 1 014 000 000 -178 000 000 76 Attributions au compte spécial de la CFA 77 Einlagen in Rückstellungen 234 000 000 204 000 000 Verlustvortrag SBB (Vorjahr) 234 000 000 204 000 000 -30 000 000 77 Attributions aux provisions -30 000 000 Report de pertes des CFF (année précédente! 78 Einlagen in Spezialfinan- zierungen 180 00.201.002 Abwrackaktion Rheinschiffahrt Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 201.5360.005 201.3600.502 16 326 400 650 000 1 650 000 -1 000 000 236 827 989 220 501 589 -650 000 -1 650 000 1 000 000 78 Attributions aux finance- ments spéciaux Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Articles individuels du compte financier 201.5360.005 201 3600.502 180.00.201.002 280.00.806.001 Strassenverkehr Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 601.5200.008 606.5060.001 606.5060.002 606.5070 003 606.5070 004 306.3600.251 306.3600.252 310.3600.101 310.4600.101 310.4600.102 310.4600.201 802.3600 002 802.3600.202 802.4200.003 236 737 989 4 271 000 169 100 000 256 230 000 1 315 000 000 1 840 000 000 -16 020 000 -2 500 000 -62 500 000 -27 500 000 -9 778 000 -2 000 000 -110 000 000 -15 133 000 236 737 989 4 271 000 169 100 000 256 230 000 1 315 000 000 1 840 000 000 -16 020 000 -2 500 000 -62 500 000 -27 500 000 -9 778 000 -2 000 000 -110 000 000 -15 133 000 Circulation routière Articles individuels du compte financier 601.5200.008 606.5060.001 606 5060 002 606 5070.003 606 5070004 306.3600251 306 3600252 310 3600.101 310 4600.101 310.4600.102 310.4600.201 802 3600 002 802 3600202 8024200 003 280 00.806.001 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues presentation en nombre ronds 556 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différences par rapport au budget 1994 Détails en francs Rubrik/Konto 802.4200.101 802.4200.202 802 4600.104 802.4600.105 802.4600.401 802.4600.402 804.4600.001 806.3600.001 806.3600.002 806.3600.003 806.3600.004 806.3600.005 806.4200.001 802.4200.611 802.4200.621 806.4600.001 806.4600.002 806.4600.003 806.4600.004 806.4600.005 806.4600.006 806.4600.007 806.4600.008 806.4600.009 806.4600.010 Forschung und Verwaltung 281.00.701.001 Eier und Eiprodukte Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 701.5080.301 701.3600.301 Verwaltungskosten 701 3010/3160/3180.301 703.3160.601 707.3010/3160.001 Article/Compte 1 700 000 17 125 000 -15 300 000 -125 000 -15 000 000 -30 000 000 -25 000 000 -15 400 000 -2 000 000 -26 169 000 -233 220 000 -116000 000 -399 564 828 -90 000 000 -30 074 772 -2 955 000 -13 000 000 -47 200 000 -1 560 000 000 -66 900 000 -300 000 000 -3 000 000 -42 400 000 -16 500 000 -14 000 000 -4 925 000 -14 775 000 -10000 000 -24 348 411 17 125 000 -17 000 000 -125 000 -15 000 000 -30 000 000 -25 000 000 -15 400 000 -2 000 000 -26 169 000 -233 220 000 -116 000 000 -399 564 828 -90 000 000 -30 074 772 -2 955 000 -13 000 000 -47 200 000 -1 560 000 000 -66 900 000 -300 000 000 -3 000 000 -42 400 000 -16 500 000 -14 000 000 -4 925 000 -14 775 000 -10 000 000 -24 348 411 -1 700 000 -1 700 000 802.4200.101 802.4200.202 802.4600.104 802.4600.105 802.4600.401 802.4600.402 804.4600.001 806.3600.001 806.3600.002 806.3600.003 8063600.004 806.3600.005 806.4200.001 802.4200.611 802.4202.621 806.4600.001 806.4600.002 806.4600.003 806.4600.004 806.4600.005 806.4600.006 806.4600.007 806.4600.008 806.4600.009 806.4600.010 Recherche et administration Oeufs et produits à base d'oeufs Articles individuels du compte financier 701.5080.301 701.3600.301 Frais administratifs 701.3010/3160/3180.301 703.3160.601 707.3010/3160.001 281.00.701.00- 281.00.707.003 Rebbau 5 886 400 - -5 886 400 Viticulture 281.00.707.00/ Einzelne Finanzrechnun gs- Articles individuels du compte rubriken financier 606.5070.006 24 000 000 - -24 000 000 606.5070.006 707.5360.601 30 000 - -30 000 707.5360.601 707.3160.601 -30 000 - 30 000 707.3160.601 707.3600.004 -1 900 000 - 1 900 000 707.3600.004 707.3600.601.602 -9 840 000 - 9 840 000 707.3600.601.602 707.4600.001 -2 000 000 - 2 000 000 707.4600.001 717-718.3010.001 -3 374 900 - 3 374 900 717-718.3010.001 717-718.3010.005 -96 700 - 96 700 717-718.3010.005 717-718.3110.001 -167 100 - 167 100 717-718.3110.001 717-718.3120.001 -172 500 - 172 500 717-718.3120.001 717-718.3130.001 -350 700 - 350 700 717-718.3130.001 717-718.3145.001 -38 200 - 38 200 717-718.3145.001 717-718.3150.001 -43 000 - 43 000 717-718.3150.001 717-718 3160.001 -38 900 - 38 900 717-718.3160.001 717.3180.001 -2 500 - 2 500 717.3180 001 7173180.002 -35 500 - 35 500 717.3180.002 7184010.001 -53 600 - 53 600 718.4010.001 281.00.707.009 Milchprodukte 8 000 000 - -8 000 000 Produits laitiers 281.00.707.009 Einzelne Finanzrechnungs- Articles individuels du compte rubriken financier 707.5080.002. 003. 005 203, 224 201 000 174 701000 -49 500 000 707.5080.002, 003. 005, 203. 401-403 401-403 707.3600.101, 102, 104 205. -216 201 000 -174 701000 41 500 000 707.3600.101, 102, 104, 205, 208. 209, 4600.002 208, 209, 4600.002 281.00.707 011 Ackerbbau und Absatz- _ _ _ Culture des champs et 281.00.707.011 förderung placement des produits Einzelne Finanzrechnun gs- Articles individuels du compte rubriken financier 707.5080.001, 006. 204 62 050 000 47 050 000 -15 000 000 707.5080.001, 006, 204, 707 3600.003, 161, 166 207 -62 050 000 -47 050 000 15 000 000 707.3600.003, 161. 166, 207 289.00.707.702 Mahllohnausgleich Egalisation de la marge de mouture 281.00 707.702 Alifâllige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 557 Einzelheiten Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différences par rapport au budget 1994 Détails en francs Rubrik/Konto Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707 5390702 707.3600.701 2 100 000 -2 100 000 2 100 000 -2 100 000 Article/Compte Articles individuels du compte financier 707 5390.702 707.3600.701 '82.00.318.001 Krankenversicherung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 605.5052.005 318.3600.052 385 000 000 -385 000 000 385 000 000 -385 000 000 Assurance maladie Articles individuels du compte financier 605.5025.005 318.3600.052 282.00.318001 89.00.306.001 Landesmuseum Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 306.5390.001 306.3110.003 Musée national Articles individuels du compte financier 306.5390.001 306.3110.003 289.00.306.001 39.00.318.001 Alters- und Hinterlassenen - Versicherung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 601.5100.001 149490000 146160000 -3 330 000 606.5050.001 1215 000 000 1360 000 000 145 000 000 606.5070.005 6 500 000 7 200 000 700 000 606.3600.002 - 318.3600.001-004 -1370 990 000 -1513360000 -142370000 Assurance- vieillesse et survivants Articles individuels du compte financier 601.5100.001 606.5050.001 606.5070.005 606.3600.002 318.3600.001 289.00.318.001 9.00.318.002 Familienzulagen an land- wirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern Einzelne Finanzrechnungs- rubriken Zinseinlage 318.3600.101 1 454 000 -1 454 000 1 454 000 -1 454 000 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne Articles individuels du compte financier Versement de l'intérêt 318.3600.101 289.00.318.002 39.00.724.001 Bundes-Kriegstransport- Versicherung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 724.5340.003 724.3180.007 90 000 100 000 -10 000 90 000 100 000 -10 000 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Articles individuels du compte financier 7245340.003 7243180.007 289.00.724.001 39.00.808.001 Förderung Lokalradios Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 808.5310.001 808.3600.004 9 800 000 -9 800 000 -9 800 000 9 800 000 Encouragement des radios locales Articles individuels du compte financier 808.5310.001 808.3600 004 289.00.808.001 79 Übriger Aufwand Lagerabnahme Verbrauchsmaterial BWL, Pflichtlager Zucker Pulverwaltung. Munition Rohmaterialien 6 727191 6 727 191 3 500 000 2 654 857 572 334 6 727 191 79 Autres charges 6 727 191 Diminution des Stocks de fournitures 3 500 000 OFAE. Stocks obligatoires de sucre 2 654 857 Intendance des poudres. munitions 572 334 Matières premières Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences éventuelles son! dues a la présentation en nombre ronds 558 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différences par rapport au budget 1994 Détails en francs Rubrik'Konto BUCHMASSIGER ERTRAG 3 721 638 739 2 280 556 577 -1 441 082 162 REVENUS COMPTABLES 84 Zuwachs von Investitions- gütern 848 536 400 860 725 700 12 189 300 84 Augmentation des prêts et participations Grundstücke und Bauten Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen 484 605 000 489 446 600 363 931400 371279 100 4 841 600 Terrains et constructions 7 347 700 Mobilier, machines. véhicules, installations 85 Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen 2 525 468 640 1266152 400 -1259 316 240 85 Augmentation des prêts et participations 201 4200 001 .002 310,4200.001 101 601.4200.001 703.4200 001 .250 .301 705.4200.101 .201 707.4200.002 .003 900 7254200 001 002 900 802.4200.001 101 102 103 .202 .601 .611 802.4201.621 8024202621 803.4200 001 805.4200.001 806.4200.001 Darlehen Autokäufe und Ausrüstung mmobilienstiftungfür internationale Organisationen Standortabklärungen Reststoffdeponien Investitionskredite an die Forstwirtschaft Baudarlehen an Bundes- personal Vorschüsse Exportrisiko- garantie Zusammenarbeit mit osteuro- päischen Staaten Darlehen Ausland • Transferkredit Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit Darlehen ALV nvestitionskredite an die Landwirtschaft Betriebshilfe do. Förderung der Beschäftigung Vorschüsse für die Grundver- billigung Förderung von gemeinnützigen Bauträgern Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau AlpTransit Gotthard BLS. Doppelspur. Baukredit BLS. Doppelspur, Zinsen BLS. Doppelspur, Zinsen Investitionen kombinierter Verkehr AlpTransit, Projektaufsicht AlpTransit Gotthard, Finanzierung mit TZ AlpTransit Lötschberg Finanzierung mit allg. Bundesmitteln AlpTransit Lötschberg, Finanzierung mit TZ Darlehen für Flugplätze Prospektion, Darlehen an Swisspetrol Bahnhofparkanlagen 2 425 229 440 2 196 000 50 672 440 8 540 000 29 403 000 144 000 000 600 000 4 000 000 1 900 000 000 16 900 000 5 000 000 7 800 000 36 500 000 15 000 000 54 500 000 6 200 000 23 300 000 5 000 000 15 298 000 38 490 000 43 400 000 16 000 000 450 000 1 980 000 1 162 801 600 2 250 000 39 522 600 200 000 9 870 000 30 141 000 144 000 000 650 000 3 500 000 686 000 000 5 000 000 200 000 7 750 000 36 500 000 47 100 000 4 400 000 15 000 000 1 763 000 13 000 000 41 800 000 47 200 000 24 000 000 2 955 000 -1 262 427 840 54 000 -11 149 840 200 000 1 330 000 738 000 50 000 -500 000 -1 214 000 000 -11 900 000 200 000 -5 000 000 -50 000 -15 000 000 -7 400 000 -1 800 000 -8 300 000 -3 237 000 -2 298 000 3 310 000 3 800 000 8 000 000 -450 000 975 000 Prêts Achats d'automobiles et équipe- ment Fondation des immeubles pour les organisations internationales Etudes des sites pour l'implanta- tion des dépôts de résidus Crédits d'investissement pour la sylviculture Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Garantie contre les risques à l'exportation, avances Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est Prêts à l'étranger • Crédit de transfert Société suisse de crédit hôtelier Prêts à l'AC Crédits d'investissement à 'agriculture Aide aux exploitations Idem, promotion de l'emploi Avances pour l'abaissement de base Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utitité publique Construction de logements, promotion de l'emploi Transit alpin, Gothard BLS, doublement de la voie, crédit de construction BLS. doublement de la voie, intérêts BLS, doublement de la voie, intérêts Investissements en faveur du trafic combiné Transit alpin, surveillance des projets Transit alprin, Gothard, finance- ment par droits d'entrée sur les carburants Transit alpin. Loetschberg, ressources générales de la Confédération Transit alpin. Loetschberg, financement par droits d'entrée sur les carburants Prêts destinés aux aérodromes Prospection, prêts à Swisspetrol Places de parc près des gares Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 559 Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1994 1994 1995 Différences par rapport au budget 1994 en francs ïubrik/Konto 201 4200 003 202.4200.002 Article/Compte .003 >01.4200.002 "03.4200.401 25.4200.002 Beteiligungen 100 239 200 103 350 800 Wiedereingliederungsfonds 3 168 200 2 800 800 des Europarates Regionale Entwicklungsbanken • Asiatische 600 000 881 000 • Interamerikanische - 4 002 000 • Afrikanische - 3 500 000 • Interamerikanische Investi- - - tionsgesellschaft • Multilaterale Investirons- 1 000 000 1 000 000 garantie Agentur Beteiligung an der Weltbank 67 347 000 64 411000 REFUNAAG Euopäische Bank für Wieder- 24 624 000 23 256 000 aufbau und Entwicklung (BERD) Förderung von gemeinnützigen 3 500 000 3 500 000 Bauträgern 3 111 600 -367 400 281 000 4 002 000 3 500 000 -2 936 000 -1 368 000 Participations Fondation des immeubles pour les organisations internationales Banques régionales de déve- loppement • asiatique • interaméricaine • africaine • Société interaméricaine d'investissement • Agence multilatérale de garantie des investissements Participation à la Banque mondiale REFUNAAG Banque européenne de recons- truction et de développement (BERD) Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 201 4200 003 2024200.002 .003 601.4200.002 7034200.401 725.4200.002 87 Entnahmen aus Rückstellungen 87 Prélèvements sur les provisions 88 Entnahmen aus Spezial- 278 470 199 17 630 695 -260 839 504 88 Prélèvements sur les finanzierungen financements spéciaux .00.201.002 Abwrackaktion Rheinschiffahrt - 24 000 24 000 Action de déchirage pour 180.00.201.002 assainir la navigation rhénane Einzelne Finanzrechnungs- Articles individuels du rubriken compte financier 201.5360.005 - -938 000 -938 000 201 5360.005 201.3600.502 - 962 000 962 000 201.3600.502 00.806.001 Strassen verkehr 276 817 999 - -276 817 999 Circulation routière 280.00 806.001 Einzelne Finanzrechnungs- Articles individuels du compte rubriken financier 606.5070.003 -1 300 000 000 - 1 300 000 000 606.5070.003 606.5070.004 -1 850 000 000 - 1 850 000 000 606.5070.004 306.3600.251 17 000 000 - -17 000 000 306.3600.251 306.3600.252 2 500 000 - -2 500 000 306.3600.252 310.3600.101 60 662 000 - -60 662 000 310.3600.101 310.4600.101 27 500 000 - -27 500 000 310.4600.101 310.4600.102 10 268 000 - -10 268 000 3104600.102 310.4600.201 2 000 000 - -2 000 000 3104600.201 802.3600.002 105 000 000 - -105 000 000 8023600.002 802.3600 202 27 699 000 - -27 699 000 802.3600.202 802.4200.003 - - - 8024200.003 802.4200.101 - - - 8024200.101 802.4200.202 23 300 000 - -23 300 000 802.4200.202 802.4600.104 32 000 000 - -32 000 000 802.4600.104 802.4600.105 16 000 000 - -16 000 000 802.4600.105 802.4600.401 18 700 000 - -18 700 000 802.4600.401 802.4600.402 2 400 000 - -2 400 000 802.4600.402 804.4600.001 24 420 000 - -24 420 000 804.4600.001 806.3600.001 208 520 000 - -208 520 000 806.3600.001 806.3600.002 189 940 000 - -189 940 000 806.3600.002 806.3600.003 351 540 000 - -351 540 000 806.3600.003 806.3600.004 90 000 000 - -90 000 000 806.3600 004 806.3600.005 26 460 000 - -26 460 000 806.3600 005 806.4200.001 1 980 000 - -1 980 000 806.4200.001 802.4200.611 15 298 000 - -15 298 000 802.4200.611 802.4200.621 43 400 000 - -43 400 000 802.4202621 806.4600.001 1 650 000 000 - -1 650 000 000 806.4600 001 806.4600.002 48 350 000 - -48 350 000 806.4600.002 806.4600.003 294 000 000 - -294 000 000 806.4600.003 806.4600.004 10 000 000 - -10 000 000 806.4600.004 806.4600.005 38 590 000 - -38 590 000 806.4600.005 806.4600.006 19 500 000 - -19 500 000 806.4600.006 806.4600.007 18 000 000 - -18 000 000 806.4600.007 806.4600.008 3 960 000 - -3 960 000 806.4600.008 806.4600.009 14 058 000 - -14 058 000 806.4600.009 806.4600.010 10 000 000 - -10 000 000 806.4600.010 Forschung und Verwaltung 23 772 999 - -23 772 999 Recherche et administration Alllällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds 560 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Voranschlag Budget 1994 Voranschlag Budget 1995 Abweichungen zum Voranschlag 1994 Différences par rapport au budget Détails ri Franken 1994 en francs Rubrik Konto Article/Compi- 281.00.707.003 Rebbau Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 6114900 6 114 900 Viticulture Articles individuels du compte financier 281.00 707,0C 606.5070.006 - -11000 000 -11 000 000 606.5070.006 707.5360.601 - -30 000 -30 000 707.5360.601 707.3160601 - 30 000 30 000 707.3160.601 707.3600.004 - 1 500 000 1 500 000 707.3600.004 707.3600.601.602 - 9430 000 9 430 000 707.3600.601.602 707.4600.001 - 2000 000 2 000 000 707.4600.001 717-718.3010.001 - 3 253100 3 253 100 717-718.3010.001 717-718.3010.005 - 80 500 80 500 717-718.3010.005 717-718.3110.001 - 222 700 222 700 717-718.3110.001 717-718.3120.001 - 171 100 171 100 717-718.3120.001 717-718.3130.001 - 324 400 324 400 717-718.3130.001 717-718 3145.001 - 47 700 47 700 717-718.3145.001 717-718.3150.001 - 40400 40 400 717-718,3150,001 717-718.3160.001 - 45 000 45 000 717-718.3160,001 717.3180001 - - - 7173180.001 717,3180.002 - - - 717.3180.002 718.4010.001 - - - 718.4010.001 281.00.707.002 Entschuldung landwirtschaft- licher Heimwesen Einzelne Finanzrechnungs- rubnken Désendettement de domaines agricoles Articles individuels du compte financier 281.00.707.0C 601.5209.042 - -200000 -200 000 707.3600.001 707.4200.003 - 200000 200 000 707.4200.003 281.00.707 005 Pflanzenschutz Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 741 200 131295 -609 905 Protection des plantes Articles individuels du compte financier 281.00.707.0C 707.5080 501 -3 200 000 -3 200 000 - 707.5080.501 707.5390 501 -45 000 -45 000 - 707.5390 501 606.3010 001 80 000 80 000 - 606.3010.001 707.3010 001 615 000 - -615 000 707.3010.001 707.3160 001 45 000 35 000 -10 000 707.3160.001 707.3010 505-3600 502 1 616 000 1524 300 -91 700 707.3010.505-3600.502 712.717.718 3010.001 1 038 000 1 214 445 176 445 712,717718.3010,001 712,717,718.3010.007 592 200 522 550 -69 650 712,717718,3010,007 281.00 707.010 Förderung der Landwirtschaft Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 50 000 50 000 Encouragement de l'agriculture Articles individuels du compte financier 281.00.707.01 707 3600 002 50 000 50 000 - 723.3190.001 289.00.707.701 Verbilligung von Brotgetreide Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 10 000 000 10 000 000 Abaissement du prix des céréales panifiables Articles individuels du compte financier 281.00.70770 606 5070.001 -15 000 000 -15000 000 - 723.3190.001 707 3600.704 15 000 000 25 000 000 10 000 000 723.3190.001 289.00.306.001 Landesmuseum Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 592 000 _1 -592 000 Musée national Articles individuels du compte financier 289 00 306.00 306 5390 001 -408 000 - 408 000 723.3190.001 306 3110.003 1 000 000 - -1 000 000 723.3190.001 289.00 703 003 I nvestitionsnsikogarantie Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 2 000 44 500 42 500 Garantie contre les risques de l'investissement Articles individuels du compte financier 289.00.703.00 7035310.001 -100 000 -60 000 40 000 723.3190.001 703 3600.002 102 000 104 500 2 500 723.3190.001 289 00 723.004 Steuerrückerstattung wegen Arbeitsbeschaf- fungsreserven Einzelne Finanzrechnungs- rubnken 267 000 266 000 -1 000 Ristournes d'impôts pour réserves de crise Articles individuels du compte financier 289.00.723.00 7233190 001 267 000 266 000 -1 000 723.3190.001 D'e bisherigen Rückstellungen fiiessen ab 1995 in einen Lise bstandigen Fonds, siehe S Begründungen zu Rjbnken 306 3110 003 und 306 5390 001 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les fonds des provisions actuelles sont versés des 1995 dans un fonds non autonome, voir p. Expose des motifs aux articles 306.3110.003 et 306 5390 001 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 561 Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1994 1994 1995 Différences par rapport au budget 1994 en francs Rubrik/Konto 289.00.808.001 Förderung Lokalradios Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 808.5310.001 808.3600.004 1 000 000 -7 500 000 8500 000 1 000 000 -7 500 000 8 500 000 Encouragement des radios locales Articles individuels du compte financier 808.5310.001 808.3600.004 Article Compte 289.00.808 001 89 Übriger Ertrag Schwereinbringliche Forde- rungen 69 163 500 136 047 782 50 000 000 105 000 000 66 884 282 89 Autres revenus 55 000 000 Créances difficilement recouvrables Freiwerdende Wertberichti- 19 163 500 31 047 782 11 884 282 gungen Rückzahlung von Darlehen 19 163 500 31047 782 11884 282 Réévaluations excédentaires Remboursements de prêts Lagerzunahme Verbrauchmaterial Pulververwaltung. Rohmaterialien Zollverwaltung, Ausrüstungsgegenstände Münzstätte. Metallvorräte Augmentation des stocks de fournitures Intendance des poudres, matières premières Administration des douanes, objets d'équipement Monnaie fédérale, reserves de métal Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuel'es son: cues a >a presenlalion en nombre ronds 601 E Anhang Inhaltsverzeichnis Sonderrechnungen 1 Eidg. Versicherungskasse 2 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Seite 603 604 611 Wichtige Zahlen in Kürze 629 Aperçu des chiffres essentiels 629 1 Bundeshaushalt 630 1 Finances fédérales 630 2 PTT 631 2 PTT 631 3 SBB 632 3 CFF 632 4 Alkohol 632 4 Régie des alcools 632 E Annexe Table des matières Comptes spéciaux 1 Caisse fédérale d'assurance 2 Office fédéral de la production d'armements Page 603 604 611 Kennzahlen und internationale Vergleiche Tabellen 1 Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennzahlen des Bundes 2 Entwicklung wichtiger Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz 3 Entwicklung von Kennzahlen im inter- nationalen Vergleich Definition der Kennzahlen 633 634 634 635 638 Indicateurs et comparaisons 633 internationales Tableaux 1 Evolution des principaux chiffres clés 634 généraux de la Confédération 2 Evolution des principaux chiffres clés 634 des finances des collectivités publiques de la Suisse 3 Evolution des chiffres clés en 635 comparaison internationale Définition des chiffres clés 638 603 Seite 604 Sonderrechnungen Inhaltsverzeichnis I Eidg. Versicherungskasse II Allgemeines 12 Schema Sonderrechnung EVK/ Bundeshaushalt 13 Begriffe 14 Eckwerte und Vorgaben für den Voranschlag 1995 15 Voranschlag 1995 16 Bemerkungen zu den einzelnen Rubriken des Voranschlags 1995 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 611 21 Übersicht 611 211 Kurzporträt 611 212 Die Unternehmungspolitik 612 213 Das Finanz-und Rechnungswesen 614 22 Voranschlag 1995 615 221 Übersicht 615 222 Die budgetierte Erfolgsrechung 615 223 Die Entwicklung der Personalbestandes 618 224 Das Investitionsbudget 619 23 Finanzplanung 1996-98 619 231 Übersicht 619 232 Investitionsplan und Verpflichtungs- 619 kredite 233 Kapitalflussplan und Kapitalbestand 626 604 11 Généralités 604 605 12 Schéma compte spécial CFA/ finances fédérales 605 605 13 Définitions 605 607 14 Hypothèses pour le budget 1995 607 608 15 Budget 1995 608 609 16 Remarques sur les différentes positio ns 609 Comptes spéciaux Table des matières Page Caisse fédérale d'assurance 604 du budget 1995 2 Office fédéral de la production d'armements 21 Aperçu général 211 Portrait succinct 212 La politique d'entreprise 213 Les finances et la comptabilité 22 Budget 1995 221 Aperçu général 222 Le compte de résultats prévisionnel 223 Evolution des effectifs de personnel 224 Le budget d'investissement 23 Planification financière 1996-98 231 Aperçu général 232 Plan d'investissement et crédits d'engagements 233 Plan des flux de capital et état du capital 611 611 611 612 614 615 615 615 618 619 619 619 619 626 604 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 1 Eidg. Versicherungskasse 11 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist ein Bundesamt, das dem Eidg. Finanzdepartement unterstellt ist. Die Pensionskasse ist eine Institution des öffentlichen Rechts ohne eigene Rechtsper- sönlichkeit, ihre Aufgaben werden durch eine Abteilung der EVK wahrgenommen. Gestützt auf die Statuten vom 2. März 1987 (Verordnung über die Eidg. Versicherungskasse; EVK-Statuten: SR 172.221.1) führt sie als registrierte Vorsorgeeinrichtung die obligatorische Versicherung nach dem Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG; SR 831.40) durch. Bei der Pensionskasse sind alle Mitarbeiterin- nen und Mitarbeiter der allgemeinen Bundesverwaltung sowie der PTT-Betriebe, der Rüstungsbetriebe der Alkoholverwaltung (im folgenden Betriebe genannt) und von rund 130 angeschlossenen Organisationen versichert, soweit sie die Voraussetzungen nach Artikel 4 der EVK-Statuten erfüllen. Die Bundesbahnen verfügen noch über eine eigene Vorsorgeeinrichtung. Neben der Pensionskasse führt die EVK eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die EVK verwaltet auch die Ruhegehaltsordnungen der Magistra- ten und ETH-Professoren. Die Ein- und Ausgaben für diese Vor- sorgeordnungen erscheinen nicht in der Sonderrechnung, da sie nicht nach dem Kapitaldeckungsverfahren geführt werden. Dafür werden in der Finanzrechnung besondere Rubriken geführt. 1 Caisse fédérale d'assurance H Généralités La Caisse fédérale d'assurances (CFA) est un office dépendant du Département fédéral des finances. La Caisse de retraite est une institution de droit public sans personalité juridique propre, ses tâches sont assumées par une division de la CFA. En vertu des statuts du 2 mars 1987 (Ordonnance concernant la Caisse fédérale d'assurance; statuts de la CFA, RS 172.221.1), la Caisse de- retraite, en sa qualité d'institution de prévoyance enregistrée applique l'assurance obligatoire prévue par la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP; RS 831.40). Font partie de la Caisse de retraite tous les agents de l'administration générale de la Confédération, ainsi que de l'Entre- prise des PTT, des entreprises d'armement, de la Régie federate des alcools (appelées ci-après entreprises) et de quelques 130 organisations affiliées pour autant qu'elles remplissent les condi- tions stipulées à l'article 4 des statuts de la CFA. Les CFF disposent encore de leur propre institution de prévoyance. Outre la Caisse de retraite, la CFA gère une Caisse de déposants et une Caisse de secours. La CFA gère également les régimes de retraite des magistrats et des professeurs des EPF. Les recettes et dépenses en relation avec ces régimes de retraite ne figurent pas dans le compte spécial car elles ne sont pas financées en capitalisation. Des articles du compte financier sont prévus à cet effet. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 605 12 Schema Sonderrechnung EVK/Bundeshaushalt 12 Schéma compte spécial CFA/finances fédérales Erfolgsrechnung der Eidg. Versicherungskasse (EVK) Compte de résultats de la Caisse fédérale (CFA) Aufwand / Charges • Ausgaben / Dépenses • Interner Aufwand / Charges internes ■ • Zunahme des Deckungs- kapitals / Augmentation de la réserve mathéma- tique Ertrag / Revenus • Einnahmen / Recettes • Interner Ertrag / Revenus internes • Ergebnis / Résultat — Bilanz der Eidg. Versicherungskasse Bilan de la Caisse fédérale d'assurance Aktiven / Actif • Anlagen beim Bund / Placements auprès de la Confédération • Guthaben bei Dritten / Avoirs auprès de tiers • Fehlbetrag / Découvert technique Passiven / Passif • Deckungskapital / •< Réserve mathématique • Rücklage / Réserve Finanzrechnung Bund Compte financier de la Confédération Ausgaben / Dépenses Einnahmen / Recettes • Verzinsung der EVK-Gut- • Einnahmenüberschuss — haben / Intérêts servis EVK / Excédent de sur les avoirs de la CFA recettes CFA • Arbeitgeberbeitrag / Cotisation patronale Erfolgsrechnung Bund Compte de résultats de la Confédération Aufwand / Charges • Einlage in die Sonder- rechnung EVK / Attribution" au compte spécial de la CFA Ertrag / Revenus Bilanz Bund Bilan de la Confédération Aktiven / Actif Passiven / Passif • Sonderrechnung EVK / Compte spécial CFA 13 Begriffe Alle Einnahmen, einschliesslich die Arbeitgeberbeiträge und Zins- zahlungen des Bundes, und Ausgaben werden in der Finanzrech- nung der EVK erfasst. Der Saldo, der Einnahmenüberschuss, wird in der Finanzrechnung des Bundes vereinnahmt und in der Erfolgsrechnung als Einlage in die Sonderrechnung EVK ausge- wiesen. Bund: Allgemeine Bundesverwaltung, und Forschungsanstalten). inkl. ETH-Bereich (ETH Betriebe: PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe und die Eidg. Alkohol- Verwaltung (EAV). Organisationen: Körperschaften, die durch Bundesratsbe- schluss ihr Personal nach Massgabe von Artikel 2 Absatz 3 der EVK-Statuten vom 2. März 1987 (im folgenden Statuten; SR 172.222.1) bei der EVK versichert haben. Darunter fallen bei- spielsweise die SRG, die swisscontrol oder die Käseunion. 13 Définitions Toutes les recettes et toutes les dépenses sont résumées dans le compte financier de la CFA qui contient également les presta- tions de la Confédération. Le résultat, c'est-à-dire l'excédent de recettes, figure dans le compte financier de la Confédération et il est attribué au compte spécial de la CFA par le biais du compte de résultats de la Confédération. Confédération: administration générale de la Confédération, y compris le domaine des EPF (EPF et établissements de re- cherches). Entreprises: PTT, entreprises d'armement et Régie fédérale des alcools. Organisations: institutions dont le personnel est affilié à la CFA. sur décision du Conseil fédéral, en vertu de l'article 2, 3e alinéa. des statuts de la CFA du 2 mars 1987 (mentionnés plus bas comme statuts; RS 172.222.1). Sous cette dénomination figurent par exemple la SSR, swisscontrol ou l'Union suisse du commerce du fromage. 606 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Beiträge: Wiederkehrende Beiträge und Erhöhungsbeiträge der Versicherten und der Arbeitgeber nach Artikel 18 der Statuten. Die Erhöhungsbeiträge der Arbeitgeber und Arbeitnehmer finanzieren das infolge der Erhöhung des versicherten Verdienstes notwendi- ge Deckungskapital. Der Versicherte bezahlt daran einen einma- ligen Beitrag von 50 Prozent der Erhöhung des versicherten Verdienstes. Für die Erhöhung wegen Einbaus der Teuerungszulage in den versicherten Verdienst zahlen der Bund, die PTT und die Alkohol- verwaltung im Gegensatz zu den Rüstungsbetrieben und den angeschlossenen Organisationen (Art. 3 Abs. 1 der Verordnung über den versicherten Verdienst; SR 172.222.101) das erforderli- che Deckungskapital nicht ein. Dafür müssen sie auf dem so entstandenen Fehlbetrag einen jährlichen Beitrag von vier Prozent leisten (= Zinsgarantie). Zinsgarantie: Die EVK wird nach dem Kapitaldeckungsverfahren geführt. Sie arbeitet mit einem technischen Zinsfuss von vier Prozent und einem langfristigen Deckungsgrad von zwei Dritteln (Art. 47 Abs. 1 der Statuten). Auf dem nicht gedeckten Teil des Deckungskapitals (Fehlbetrag) entrichtet der Bund zur Gewährlei- stung des finanziellen Gleichgewichts der EVK einen jährlichen Beitrag von vier Prozent (Zinsgarantie). Die Betriebe und Organi- sationen vergüten dem Bund den auf sie entfallenden Teil (Art. 47 Abs. 4 der Statuten). Dieser bemisst sich beim Bund, den PTT-Be- trieben und der EAV nach dem prozentualen Anteil an der Summe der versicherten Verdienste. Bei den angeschlossenen Organisationen und den Rüstungsbe- trieben, welche seit 1985 die einmaligen Erhöhungsbeiträge we- gen Einbaus der Teuerung in die versicherten Verdienste bezah- len, erhöht sich der Fehlbetrag nicht mehr. Deshalb werden die Zinsen auf einem fixen Fehlbetrag, vorbehalten allfälliger Amorti- sationen, erhoben. Einbau der Teuerung in die Renten: Nach dem Bundesbe- schluss über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal (SR 172.221.153.0) werden die Leistungen der EVK im gleichen Um- fang der Teuerung angepasst wie die Bezüge der Aktiven. Das dazu erforderliche Deckungskapital ist vom Bund, den Betrieben und Organisationen zu bezahlen, insofern es durch den Zusatz- zins des Vorjahres nicht bereits finanziert ist (Art. 47 Abs. 4 der Statuten). Das für den im laufenden Jahr vorgenommenen Einbau der Teuerungszulage in die Renten noch erforderliche Deckungs- kapital ist periodengerecht an die EVK zu überweisen. Beim Bund entfällt ein Teil der in dieser Rubrik ausgewiesenen Summe auf die Tilgung der vor 1986 eingebauten Teuerungszulagen in die Ren- ten. Diese Tilgung erfolgt 1995 zum letzten Mal. Beiträge an und Rückerstattungen des Sicherheitsfonds: Die Zuschüsse des Sicherheitsfonds wegen ungünstiger Altersstruk- tur bei einigen angeschlossenen Organisationen werden jeweils mit den Beiträgen der EVK an den Sicherheitsfonds verrechnet. Zinsen • Wohnbaudarlehen: Seit dem 1. August 1989 können Gelder der EVK für die Gewährung von Darlehen für den Erwerb von Wohneigentum durch die Versicherten der EVK verwendet wer- den (Verordnung über Darlehen der Eidg. Versicherungskasse zur Finanzierung von Wohneigentum; SR 172.222.17). Pro Jahr können rund eine Milliarde (6% der in der Staatsrechnung ausgewiesenen Rückstellungen der EVK; Änderung vom 12. September 1990; AS 1990 1486) für Darlehen verwendet wer- den. Der vier Prozent (technischer Zinsfuss) übersteigende Teil des Zinsertrages (Zusatzzins) wird für den Einbau der Teuerung in die laufenden Renten im folgenden Jahr verwendet (Art. 47 Abs. 4 der Statuten). • Guthaben der EVK beim Bund: Die übrigen Gelder der EVK werden vom Bund verwaltet (Art. 47 Abs. 2 Statuten). Er vergü- tet der EVK darauf einen Zins in der Höhe der Durchschnitts- rendite der Bundesobligationen, mindestens aber vier Prozent Contributions: cotisations périodiques et cotisations pour aug- mentation du gain assuré dues par les employés et les employeurs selon l'article 18 des statuts. Les cotisations pour augmentation du gain assuré financent la réserve mathématique nécessaire résultant de l'augmentation des gains assurés. L'assuré verse à ce titre une cotisation unique égale à 50 pour cent de chaque augmentation. En cas d'augmentation du gain assuré due au renchérissement, la Confédération, les PTT et la Régie des alcools, contrairement aux entreprises d'armement et aux organisations affiliées (art. 3, 1er al., de l'ordonnance sur le gain assuré; RS 172.222.101) ne paient pas la réserve mathématique nécessaire. Ils s'acquittent à la place d'une contribution annuelle équivalant à quatre pour cent du déficit technique résultant de ce non-paiement (= garantie d'intérêts). Garantie d'intérêts: la CFA est gérée selon le principe de la capitalisation, avec un taux d'intérêt technique de quatre pour cent et un taux de couverture à long terme de deux tiers (art. 47, 1er al., des statuts). Sur la part de la réserve mathématique non couverte (découvert technique), la Confédération verse une contri- bution annuelle de quatre pour cent (garantie d'intérêts) afin de garantir le rendement actuariel nécessaire à la CFA. Les entre- prises et organisations remboursent à la Confédération la part qui leur incombe (art. 47, 3e al., des statuts). Cette part se mesure en proportion de la somme des gains assurés pour la Confédération, l'entreprise des PTT et la Régie fédérale des alcools (RFA). Les organisations affiliées et les entreprises d'armement qui paient, depuis 1985, les cotisations uniques découlant de l'incor- poration du renchérissement dans les gains assurés, s'acquittent des intérêts sur un découvert technique fixe, sous réserve d'amor- tissement éventuels, puisqu'elles n'occasionnent plus de déficit technique en cours d'exercice. Incorporation du renchérissement dans les rentes: l'arrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement accordées au personnel fédéral (RS 172.221.153.0) prévoit que les rentes de la CFA sont adaptées au renchérissement dans la même mesure que les rétributions du personnel. La réserve mathématique né- cessaire à cette amélioration est remboursée à la caisse par la Confédération, les entreprises et les organisations pour autant qu'elle ne soit pas déjà financée par le supplément d'intérêts de l'année précédente (art. 47, 4e al., des statuts). Le montant doit être payé l'année où la réserve mathématique s'accroît. Pour la Confédération, les charges résultant des allocations de renchéris- sement incorporées avant 1986 dans les rentes seront entière- ment amorties en 1995. Fonds de garantie; cotisations et remboursements: les cotisa tions que la CFA verse au fonds de garantie compensent large- ment les subventions qu'elle reçoit de ce fonds du fait de la structure d'âges défavorable de certaines organisations affiliées. Intérêts • Prêts hypothécaires: depuis le 1 er août 1989, des fonds de la CFA peuvent être utilisés pour accorder des prêts servant à l'acquisition de logement par les assurés de la CFA (ordon- nance sur l'octroi de prêts de la Caisse fédérale d'assurance destinés au financement de la propriété du logement; RS 172.222.17). Environ un milliard (six pour cent de la provision de la CFA figurant au compte d'Etat; modification du 12 septem- bre 1990; RO 1990 1486) peuvent être affectés annuellement à des prêts. Le supplément d'intérêts, c'est-à-dire le produit des intérêts excédant quatre pour cent (taux d'intérêt technique) est utilisé l'année suivante pour financer l'incorporation du renché- rissement dans les rentes en cours (art. 47, 4ème al., des statuts). • Avoirs de la CFA auprès de la Confédération: les autres fonds de la CFA sont gérés par la Confédération (article 47. 2eme alinéa, des statuts), qui verse à la caisse un intérêt correspondant au rendement moyen des obligations de la Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 607 (technischer Zinsfuss). Die Zinsdifferenz zwischen vier Prozent und der Durchschnittsrendite der Bundesobligationen (Zusatz- zins) wird für den Einbau der Teuerung in die laufenden Renten im folgenden Jahr verwendet (Art. 47 Abs. 4 Statuten). Einnahmenüberschuss: Er ergibt sich aus der Differenz zwi- schen Einnahmen und Ausgaben und muss mindestens ausrei- chen, um zwei Drittel der jährlichen Zunahme des Deckungskapi- tals zu decken. Nur so kann langfristig das von den Statuten verlangte finanzielle Gleichgewicht der Pensionskasse gewährlei- stet werden. 14 Eckwerte und Vorgaben für den Voranschlag 1995 Für den Voranschlag gelten die folgenden Eckwerte: • Teuerungsausgleich 1995:1,0 Prozent (Indexstand: 140,6). Die Berechnungen basieren auf den Entscheiden des Bundesrates von Ende August. • Durchschnittsrendite der Bundesobligationen: 1994: 4,5 Pro- zent; 1995: 4,5 Prozent • Zinssatz auf Wohnbaudarlehen: 1994: 5,25 Prozent; 1995: 5,0 Prozent • Wohnbaudarlehen (Ende 1995): 3 136 Millionen Verteilung beim versicherten Verdienst — Bund: — Betriebe: — Organisationen: bei den Renten — Bund: — Betriebe: — Organisationen: in% 43,21 48,82 7,97 52,00 42,20 5,80 Confédération, mais de quatre pour cent au minimum (taux d'intérêt technique). La différence entre quatre pour cent et le rendement moyen des obligations de la Confédération (supplé- ment d'intérêt) est utilisé l'année suivante pour financer l'incor- poration du renchérissement dans les rentes (art. 47, 4eme al., des statuts). Excédent de recettes: L'excédent de recettes est la différence entre les dépenses et les recettes. Il doit couvrir au moins les deux tiers de l'augmentation de la réserve mathématique de l'année pour garantir à long terme l'équilibre financier de la Caisse de retraite fixé dans les statuts. 14 Hypothèses pour le budget 1995 Le budget est calculé sur la base des hypothèses suivantes: • renchérissement alloué en 1995: 1,0 pour cent (indice: 140,6). Les calculs sont basés sur les décisions du Conseil fédéral de fin août. • rendement moyen des obligations de la Confédération: 1994: 4,5 pour cent; 1995: 4,5 pour cent • rendement des prêts hypothécaires: 1994:5,25 pour cent; 1995: 5,0 pour cent • montant des prêts hypothécaires à fin 1995: 3 136 millions en % Répartition en pour cent des gains assurés: — Confédération: — Entreprises: — Organisations affiliées: en pour cent des rentes: — Confédération: — Entreprises: — Organisations affiliées: 43,21 48,82 7,97 52,00 42,20 5,80 608 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 15 Voranschlag 1995 15 Budget 1995 Pensions- und Einlegerkasse z. Rechnung Voranschlag Nr Compte Budget 1993 1994 13 Ausgaben Renten • Bund • Betnebe mit eigener Rechnung • Angeschlossene Organisationen Freizügigkeitsleistungen Wohneigentumsförderung Andere Kassenleistungen Beiträge an den Sicherheitsfonds Verschiedenes Abgrenzung PERIBU / SUPIS Einnahmen Beiträge der Mitglieder Einkaufssummen Arbeitgeberbeitrag des Bundes • Wiederkehrende Beiträge • Verdiensterhöhungsbeiträge • Einbau der Teuerung in die Renten • Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Teuerungszulagen • Zinsgarantie • Verschiedenes. Rückerstattungen An, 32/5 Abgrenzung PERIBU / SUPIS (Bund) Arbeitgeberbeitrag der Betriebe mit eigener Rechnung • Wiederkehrende Beiträge • Verdiensterhöhungsbeiträge • Einbau der Teuerung in die Renten • Zinsgarantie • Verschiedenes. Rückerstattungen Art. 32/5 Arbeitgeberbeitrag der angeschlossenen Organisationen • Wiederkehrende Beiträge • Verdiensterhöhungsbeiträge • Einbau der Teuerung in die Renten • Zinsgarantie • Verschiedenes. Rückerstattungen Art. 32/5 Rückerstattungen Sicherheitsfonds 34 Zinsen • Wohnbaudarlehen • Guthaben der EVK beim Bund • Zinsgutschrift an BRBT Verschiedenes 1 1 532 632 532 1 579 000 000 1 419 000 000 738 000 000 598 000 000 83 000 000 150 000 000 5 000 000 2 000 000 3 000 000 11 2 913 598 259 2 771 000 000 12 711754 901 573 000 000 2 3 4 5 1 314 248 729 6 176 091 567 7 - 8 9 876 604 9 1 500 000 10 5 888 249 10a 25 027 383 14 589 261 677 15 197 074 227 16 112 000 000 17 1 572 164 18 67 917 220 19 155 919719 20 54 778 347 21 13 423 167 22 549 230 396 23 228 405 361 24 140 000 000 25 162 882 26 173 398 547 27 7 263 606 28 138 020 454 29 38 442 759 30 74 000 000 31 131 893 32 11 809 078 33 13 636 724 35 896 016 997 36 102 930 095 37 793 048 412 38 38 490 39 15 890 667 120 000 000 590 000 000 204 000 000 35 000 000 68 000 000 68 000 000 170 000 000 45 000 000 546 000 000 231 000 000 49 000 000 57 000 000 187 000 000 22 000 000 85 000 000 39 000 000 16 000 000 8 000 000 12 000 000 10 000 000 847 000 000 135 000 000 712 000 000 10 000 000 Einnahmenüberschuss 40 1380 965 727 1192 000 000 (Zeile 11 - Zeile 1) = Einlage in die Sonder- rechnung Voranschlag Budget 1995 1 869 000 000 1 524 000 000 792 000 000 642 000 000 90 000 000 180 000 000 150 000 000 8 000 000 2 000 000 5 000 000 2 883 000 000 499 000 000 80 000 000 595 000 000 204 000 000 44 000 000 27 000 000 21 000 000 239 000 000 60 000 000 638 000 000 231 000 000 45 000 000 22 000 000 260 000 000 80 000 000 71 000 000 38 000 000 9 000 000 3 000 000 11 000 000 10 000 000 990 000 000 152 000 000 838 000 000 10 000 000 1 014 000 000 Caisses de retraite et de déposants "g- 1 Dépenses 2 Rentes 3 • Confédération 4 • Entreprises ayant leur propre comptabilité 5 • Organisations affiliées 6 Prestations de libre passage 7 Accès à la propriété de logement 8 Autres prestations de caisse 9 Contributions au fonds de garantie 10 Divers 10a Délimitation PERIBU /SUPIS 11 Recettes 12 Cotisations des membres 13 Sommes d'achat 14 Contribution patronale de la Confédération 15 • Cotisations périodiques 16 • Augmentation des rémunérations 17 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 18 • Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées dans les rentes 19 • Garantie d'intérêt 20 • Divers, remboursements, art. 32/5 21 Délimitation PERIBU / SUPIS (Confédération! 22 Contribution patronale des entreprises ayant leur propre comptabilité 23 • Cotisations périodiques 24 • Augmentation des rémunérations 25 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 26 • Garantie d'intérêt 27 • Divers, remboursements, art. 32/5 28 Contribution patronale des organisations leu propre comptabilité affiliées 29 ' • Cotisations périodiques 30 • Augmentation des rémunérations 31 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 32 • Garantie d'intérêt 33 • Divers, remboursements, art. 32/5 34 Remboursements, fonds de garantie 35 Intérêts 36 • Prêts pour la construction de logements 37 • Avoirs de la CFA auprès de la Confédération 38 • Bonification d'intérêts à l'OFPA 39 Divers 40 Excédent de recettes (ligne 11 - ligne 1) = Attribution au compte spécial Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 609 16 Bemerkungen zu den einzelnen Rubriken des Voran- schlags 1995 Der Voranschlag der EVK wird massgeblich beeinflusst durch die Einführung von zwei neuen Gesetzen auf Beginn 1995. Die Ein- führung des Bundesgesetzes über die Freizügigkeit zwingt die Pensionskasse des Bundes, das Deckungskapital nach der soge- nannten retrospektiven Methode zu berechnen. Als Deckungska- pital gilt neu der Barwert der erworbenen Ansprüche (Freizügig- keitsleistung), was gegenüber heute zu einer Erhöhung der Ver- pflichtungen der Kasse führt. Bund und Regiebetriebe haben höhere Arbeitgeberbeiträge (Zinsgarantie) zu leisten, was zu Mehreinnahmen bei der EVK führt. Die Einführung des Wohnei- gentumsförderungsgesetzes hat hingegen höhere Ausgaben der Versicherungkasse zur Folge, weil die Versicheten ihre Freizügig- keitsleistung zur Finanzierung von Wohneigentum beziehen kön- nen. 16 Remarques sur les différentes positions du budget 1995 Le budget 1995 de la CFA est fortement influencé par l'entrée en vigueur de deux nouvelles lois au début de 1995. L'introduction de la loi fédérale sur le libre passage oblige la CFA à calculer la réserve mathématique d'après la méthode rétrospective. La valeur actuelle des droits acquis (prestation de libre passage) correspond désormais à la réserve mathématique, ce qui entraîne un accrois- sement des engagements de la caisse. La Confédération et les entreprises en régie devront verser des cotisations patronales plus élevées (garantie d'intérêt), ce qui se traduit par des recettes supplémentaires pour la CFA. L'introduction de la loi sur l'encou- ragement à la propriété du logement occasionne par contre des dépenses supplémentaires pour la CFA, les assurés pouvant retirer leur prestation de libre passage pour financer la propriété d'un logement. 161 Ausgaben Renten (Zeile 2): Darin eingeschlossen sind alle Rentenarten und die festen Zuschläge. Die Zunahme gegenüber dem Voranschlag 1994 ist auf die Teuerungszulage und die zu erwartende demogra- phische Entwicklung des Rentnerbestandes zurückzuführen. Freizügigkeitsleistungen (Zeile 6): Im Vergleich zu den Vorjah- ren pendeln sich die Zahlungen von Freizügigkeitsleistungen (ge- mäss Statuten und Abkommen 90) auf einem Niveau von 180 Mil- lionen ein. Wohneigentumsförderung (Zeile 7): Die finanziellen Folgen des neuen Wohneigentumsförderungsgesetzes werden sich 1995 erst teilweise auswirken. Andere Kassenleistungen (Zeile 8): In dieser Rubrik werden die Leistungen der Einlegerkasse, die Abfindungen bei Entlassungen nach Artikel 32 der Statuten, die Abfindungen an erneut heiratende Witwen und Witwer sowie die Rentenauskäufe und die Beiträge an andere Vorsorgeeinrichtungen (Art. 4 Abs. 4 Statuten) erfasst. Beiträge an den Sicherheitsfonds (Zeile 9): Siehe Ziffer 13 oben. Verschiedenes (Zeile 10): z.B. Rückerstattungen wegen zuviel bezahlter Beiträge. 162 Einnahmen Beiträge der Mitglieder (Zeile 12): In dieser Rubrik werden die wiederkehrenden (7,5% des versicherten Verdienstes) und einma- ligen Beiträge (z.B. wegen Einbau der Teuerungszulagen, Beför- derung) der Versicherten von Bund, Betrieben und Organisationen ausgewiesen. Einkaufssummen (Zeile 13): Hier werden die Einkäufe, die die Versicherten nach Artikel 17derEVK-Statuten bezahlen sowie die eingebrachten Freizügigkeitsleistungen angegeben. Da der Ein- kauf freiwillig ist, ist eine Schätzung schwierig. Die Zahlen stützen sich deshalb auf Erfahrungswerte. Ordentliche Beiträge Bund (Zeile 15/16): Diese Rubrik beinhaltet die Arbeitgeberbeiträge (Art. 18 Abs. 1 und 3 der Statuten) des Bundes. Für die Zunahme der versicherten Verdienste wegen des Einbaus der Teuerungszulage bezahlt der Bund keine Erhöhungs- beiträge. Um den entsprechenden Betrag erhöht sich der Fehlbe- trag, der vom Bund zu vier Prozent verzinst wird (vgl. Ziff. 13 oben). 161 Dépenses Rentes (ligne 2): ce poste comprend toutes les sortes de rentes ainsi que les suppléments fixes. L'augmentation par rapport au budget 1994 provient du renchérissement et de l'augmentation prévisible du nombre de rentiers. Prestations de libre passage (ligne 6): en comparaison avec les années précédentes, les paiements pour les prestations de libre passage (selon les statuts et la convention 90) se maintiennent à un niveau de 180 millions. Encouragement à la propriété du logement (ligne 7): Les consé- quences financières de cette nouvelle loi ne se feront ressentir que partiellement en 1995. Autres prestations de la caisse (ligne 8): cette rubrique com- prend les prestations de la caisse de déposants, les indemnités pour fin des rapports de service selon l'article 32 des statuts, les indemnités versées aux veufs et veuves qui se remarient, les capitaux versés à la place de rentes et les cotisations à d'autres institutions de prévoyance (article 4. 4e alinéa, des statuts). Cotisations au fonds de garantie (ligne 9): voir chiffre 13 ci-des- sus. Divers (ligne 10): par exemple, remboursement de cotisations. 162 Recettes Cotisations des membres (ligne 12): Cette rubrique contient les cotisations périodiques (7,5°o du gain assuré) ainsi que les coti- sations uniques dues en cas d'augmentation du gain assuré (compensation du renchérissement, promotion, etc.) payées par le personnel de la Confédération, des entreprises et des organi- sations affiliées. Sommes de rachat (ligne 13): cette position indique les presta- tions de libre passage apportées ainsi que les sommes de rachat payées par les assurés en vertu de l'article 17 des statuts. L'esti- mation de ce montant est difficile du fait que le rachat n'est pas obligatoire. De ce fait, le chiffre donné est basé sur les expériences des années précédentes. Cotisations ordinaires de la Confédération (ligne 15 16): le montant correspond aux cotisations dues par l'employeur selon l'article 18. 1er et 3e alinéas, des statuts. Toutefois, la Confédéra- tion ne paie pas la cotisation en cas d'augmentation du gain assure consécutive à la compensation du renchérissement, cette charge vient s'ajouter au découvert technique sur lequel la Confédération sert un intérêt de 4 pour cent (voir chiffre 13 ci-dessus). 610 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Einbau der Teuerung in die Renten (Zeile 17): Der Zusatzzins (vgl. Ziff. 13) wird sich 1994 auf 121 Millionen belaufen. Der Bund erhält einen Anteil von 52,0 Prozent (63 Millionen). Seine Netto- aufwendungen für den Einbau der Teuerung in die Renten werden von 68 Millionen (1994) auf 27 Millionen sinken. Tilgungsraten für die in die Renten eingebaute Teuerungszu- lage (Zeile 18): Siehe Ziffer 13. Zinsgarantie (Zeile 19): Die Einführung des Bundesgesetzes über die Freizügigkeit führt zu einem Anstieg des versicherungstechni- schen Fehlbetrages (rund 1,3 Mia für den Bund) und damit zu höheren Arbeitgeberleistungen. Siehe auch Ziffer 13. Verschiedenes, Rückerstattungen Art. 32/5 (Zeile 20): Unver- schuldete Entlassungen nach 19 Beitragsjahren aus dem Bundes- dienst und Pensionierungen gemäss speziellen dienstrechtlichen Bestimmungen haben nach Artikel 32 eine Rente zur Folge. Bei weniger Beitragsjahren wird eine Abfindung geschuldet. Der Bund vergütet der EVK den entstandenen Fehlbetrag. Der budgetierte Betrag berücksichtigt eine Zunahme wegen des geplanten Stel- lenabbaus vor allem im Militärbereich. Arbeitgeberbeitrag der Betriebe und Organisationen (Zeilen 22 bis 33): Es kann auf die Bemerkungen unter Ziffer 13 und den Bemerkungen zu den entsprechenden Darlegungen für die Zeilen 14 bis 19 verwiesen werden. Gleich wie beim Bund führt der im Jahre 1994 anfallenden Zusatz- zins beim Einbau der Teuerung in die Renten im Jahr 1995 auch für die Betriebe und Organisationen zu einer Verminderung der Belastung. Von den 121 Millionen Zusatzzins entfallen auf die Betriebe 42,2 Prozent (51 Mio) und auf die Organisationen 5,8 Prozent (7 Mio). Damit beträgt die Nettobelastung der Betriebe und Organisationen für den Einbau der Teuerung in die Renten noch 22 (Zeile 22) beziehungsweise 3 Millionen (Zeile 28). Wohnbaudarlehen (Zeile 36): Der Voranschlag geht von einer Zunahme der Darlehen um 500 Millionen aus. Dies entspricht den bisherigen Erfahrungen und liegt im Rahmen des in Artikel 2 der Verordnung über Darlehen der EVK zur Finanzierung von Wohn- eigentum festgelegten Maximalbetrages. Es wird von einem durchnittlichen Kapitalstand von 3,1 Milliarden und einem Zinssatz von 5 Prozent ausgegangen. Guthaben der EVK beim Bund (Zeile 37): Siehe Ziffer 13. Für 1995 wird mit einem durchschnittlichen Kapitalbestand von 18.6 Milliarden und einer Rendite von 4,5 Prozent gerechnet. Incorporation du renchérissement dans les rentes (ligne 17): le supplément d'intérêts (voir chiffre 13) prévu en 1994 est de 121 millions de francs. La part de la Confédération est de 52,0 pour cent (63 millions). Les dépenses nettes pour l'incorporation du renchérissement dans les rentes passent ainsi de 68 millions en 1994 à 27 millions. Amortissement des allocations de renchérissement incorpo- rées dans les rentes (ligne 18): Voir chiffre 13 ci-dessus. Garantie d'intérêts (ligne 19): L'indtroduction de la loi fédérale sur le libre passage entraîne un accroissement du découvert techni- que (environ 1,3 milliard pour la Confédération) d'où des contribu- tions plus élevées. Voir aussi chiffre 13 ci-dessus. Divers, remboursements art. 32/5 (ligne 20): en cas de régime de retraite spécial ou de licenciement d'un collaborateur ou d'une collaboratrice sans faute de sa part, naît, après 19 ans de cotisa- tion, un droit à une rente (art. 32 des statuts), avant cette durée, une indemnité spéciale. La Confédération doit rembourser à la caisse les coûts correspondants. Le montant tient particulièrement compte de la réduction des postes de travail au département militaire. Cotisations patronales des entreprises et organisations (lignes 22 à 33): on peut se référer aux indications correspon- dantes données pour les lignes 14 à 19 ainsi qu'au chiffre 13. Comme pour la Confédération, le supplément d'intérêt de l'année 1994 entraine également pour les entreprises et les organisations une diminuation de la charge pour la compensation du renchéris- sement dans les rentes. Ce supplément d'intérêt estimé à 121 millions de francs, est attribué pour 42,2 pour cent aux entreprises, soit 51 millions, et pour 5,8 pour cent aux organisations affiliées, soit 7 millions. Ainsi la charge nette résultant de cette incorporation est de 22 millions pour les entreprises (ligne 22) et de 3 millions pour les organisations affiliées (ligne 28). Prêts hypothécaires (ligne 36): le chiffre indiqué part de l'hypo- thèse qu'un montant annuel de 500 millions de francs sera utilisé à cette fin, ce qui correspond aux expériences faites et se situe dans le cadre du montant maximum selon l'article 2 de l'ordon- nance sur l'octroi de prêts de la CFA destinés au financement de la propriété du logement. Le montant budgété présuppose un capital moyen de 3,1 milliards de francs et un rendement de 5 pour cent. Avoirs de la CFA auprès de la Confédération (ligne 37): voir chiffre 13 ci-dessus. Les intérêts 1995 sont calculés sur des avoirs moyens de 18,6 milliards rémunérés à un taux de 4,5 pour cent. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 611 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 21 Übersicht 211 Kurzporträt Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe besteht aus • den sechs Eidgenössischen Rüstungsbetrieben • und der Direktion des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe, wel- che die zentralen Managementfunktionen wahrzunehmen hat. Diese Industrieunternehmung ist dem Rüstungschef unterstellt und gehört damit als Teil der Gruppe für Rüstungsdienste organi- satorisch zur Bundesverwaltung. Auch die staatliche Rüstungsin- dustrie kann wirtschaftlich nur dann überleben, wenn sie leistungs- fähig und preislich konkurrenzfähig ist. Sie unterliegt somit den gleichen Führungsanforderungen wie die Privatwirtschaft. Die Rüstungsbetriebe wurden im Zeitraum zwischen den Jahren 1863 und 1943 gegründet. Ausschlaggebend waren dabei Sicher- heitsüberlegungen sowie das Bestreben, eine gewisse Hand- lungsfreiheit der Landesregierung im Rüstungssektor zu gewähr- leisten. 2 Office fédéral de la production d'arme- ments 21 Aperçu général 211 Portrait succinct L'Office fédéral de la production d'armements se compose • des six entreprises fédérales d'armement • et de la Direction de l'Office fédéral de la production d'arme- ments, chargée des fonctions centrales de gestion. Cette entreprise industrielle est subordonnée au chef du Groupe- ment de l'armement et est ainsi rattachée, comme faisant partie du Groupement de l'armement, à l'administration fédérale quant à l'organisation. De même, l'industrie d'armements de l'Etat ne peut survivre économiquement que si elle a une capacité de rendement et si elle est concurrentielle au niveau des prix. Elle est par conséquent soumise aux mêmes exigences de direction que l'é- conomie privée. Les entreprises fédérales d'armement ont été fondées durant la période de 1863 à 1943. Des considérations de sécurité et la volonté de conférer au Gouvernement fédéral une certaine liberté d'action dans le secteur de l'armement ont joué un rôle majeur dans ce contexte. Eidg. Rüstungsbetriebe Beschäftigte Umsatz Wichtigste Produktebereiche 19931 1993 Millionen Personnes Chiffre d'af- employées faires 1993 19931 millions Entreprises d'armement Secteurs de production principaux K+W Thun (Konstruktionswerkstätte) Kampffahrzeuge, Artillerie- und Panzerabwehrgeschütze 870 K+W Thun (Ateliers de construction). 305 Véhicules de combat, pièces d'artillerie et antichar M+F Thun (Munitionsfabrik) Kleinkalibrige und pyrotechn. Munition, Zünder und Zündelemente, ungelenkte Panzerabwehr-Raketen 783 M+F Thun (Fabrique de munitions) 204 Munitions de petit calibre et pyrotechniques. détonateurs et éléments d'allumage, engins antichar non guidés M+F Altdorf (Munitionsfabrik) Mittel- und Grosskalibermunition, Raketen, Sprengmittel, Baugruppen für Lenkwaffen 863 M+F Altdorf (Fabrique de munitions) 276 Munitions de calibres moyen et gros, fusées. explosifs, groupes d'assemblage d'engins guidés W+F Bern (Waffenfabrik) Infanteriewaffen, Minenwerfer, Simulations- und Ausbildungsanlagen 470 W+F Bern (Fabrique d'armes) 124 Armes d'infanterie, lance-mines. installations de simulation et d'instruction P+F Wimmis (Pulverfabrik) Treibladungspulver für Rohrwaffen und Raketen 246 42 P+F Wimmis (Fabrique de poudre) Poudre propulsive pour tubes et missiles F+W Emmen (Flugzeugwerk) Flugzeuge, Helikopter, Drohnen, Lenkwaffen, Raumfahrt 657 F+W Emmen (Fabrique d'avions) 250 Avions, hélicoptères, drones, engins guidés, aéronautique durchschnittlicher Personalbestand Beamte und Angestellte, ohne Lehrlinge und Hilfskräfte Effectif moyen du personnel, fonctionnaires et employés sans les apprentis et les auxiliaires 612 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Mit der steigenden Komplexität der zu beschaffenden Rüstungs- güter fällt den Rüstungsbetrieben vermehrt die Rolle des system- kompetenten Generalunternehmers zu. Dies ist auch aus folgen- der Abbildung ersichtlich, in welcher die Zahlungen der GRD in den Jahren 1989 -1993 aufgeschlüsselt sind. Knapp die Hälfte der von der GRD bei den Rüstungsbetrieben getätigten Einkäufe verbleiben diesen als Eigenleistung. Ein grosser Teil fliesst der spezialisierten schweizerischen Privatwirtschaft zu, was die Rolle der Rüstungsbetriebe als Generalunternehmer für schweizeri- sche Industrieprogramme im Rüstungssektor dokumentiert. Avec la complexité croissante des éléments d'armement à acqué- rir, les entreprises fédérales d'armement jouent toujours davan- tage le rôle d'entrepreneur général compétent pour le système. C'est ce que démontre aussi le schéma suivant, dans lequel sont reproduits en pourcentage les paiements du GDA durant les années 1988 à 1992. Une faible moitié des acquisitions effectuées par le GDA auprès des entreprises fédérales d'armement leur reste comme production propre. Une grande partie s'en va à l'économie privée suisse spécialisée, ce qui souligne le rôle des entreprises fédérales d'armement comme entrepreneur géné- ral pour les programmes industriels suisses dans le secteur de l'armement. Zahlungen der GRD im Durchschnitt der Jahre 1989-1993 (2 523 Millionen pro Jahr) Paiements du GDA en moyenne des années 1989-1993 (2 523 millions par an) 66% Privatindustrie Inland Industrie privée en Suisse | Beschaffung bei den Rustungsbetrieben Acquisitions auprès des entreprises d'armement [j Ausland Etranger Anteil der Rustungs- betriebe (nach Abzug der Unterauftrage an Drittel Quote-part des entreprises d'armement (après deduction des mandats confiés à des sous-traitants) 212 Die Unternehmungspolitik 212 La politique d'entreprise 212.1 Grundlagen und Grundsätze Seit Beginn 1991 sind für die Unternehmungspolitik des Bundes- amtes für Rüstungsbetriebe hauptsächlich folgende Rechtsgrund- lagen massgebend: 212.1 Bases et principes Depuis le début de l'année 1991, les bases juridiques suivantes sont principalement déterminantes pour la politique d'entreprise de l'Office fédéral de la production d'armements: • Bundesgesetz über den eidg. Finanzhaushalt vom 6.10.1989 • Loi fédérale sur les finances de la Confédération du 6 octobre 1989 • Verordnung des Bundesrates über das Bundesamt für Rü- stungsbetriebe vom 24.10.1990 Diese enthalten die Grundsätze über Führung, Aufgabe, Orga- nisation und Zuständigkeiten im Bereich der Rüstungsbetriebe; die wichtigsten davon sind: • Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe wird konsequent auf eine an betriebswirtschaftlichen Grundsätzen ausgerichtete Un- ternehmungsführung verpflichtet. Damit soll insbesondere auch die Vergleichbarkeit mit der Privatwirtschaft sichergestellt werden. • Ordonnance du Conseil fédéral du 24 octobre 1990 sur l'Office fédéral de la production d'armements. Celles-ci contiennent les principes pour la direction, les tâches, l'organisation et les compétences du secteur des entreprises d'armement: les plus importants en sont: • l'Office fédéral de la production d'armements est tenu d'adopter de manière conséquente une direction d'entreprise axée sur les principes de l'économie d'entreprise. On disposera ainsi notamment d'une base de comparaison améliorée avec l'éco- nomie privée. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 613 • Um eine optimale Aufgabenerfüllung zu erreichen, werden die Führungsstrukturen so gestaltet, dass ein am Markt orientier- tes Handeln und der erforderliche unternehmerische Spiel- raum gewährleistet sind. • Der Leistungsauftrag zugunsten der Landesverteidigung ist in der genannten Verordnung verankert. Tätigkeiten in angren- zenden Gebieten sind möglich, soweit sie zur wirtschaftlichen Erfüllung des Leistungsauftrages bzw. zur Nutzung des Indu- striepotentiales der Rüstungsbetriebe beitragen. Die Kapazitä- ten sind dem längerfristig zu erwartenden Geschäftsgang anzu- passen. Spitzenbelastungen werden durch kurzfristige Sonder- massnahmen aufgefangen. • Ergeben sich infolge des geforderten industriegerechten Füh- rungskonzeptes Zuständigkeitsprobleme mit andern Bundes- stellen, so sind diese auf dem Weg von Sondervereinbarun- gen zu lösen. • Afin d'obtenir une exécution optimale des tâches, les structures de direction seront conçues de sorte à assurer une action orientée vers le marché ainsi que la marge de manoeuvre nécessaire à l'entreprise • Le mandat de prestations en faveur de la défense nationale est fixé dans la nouvelle ordonnance. Des activités dans des domaines avoisinants sont possibles, dans la mesure où elles contribuent à l'exécution économique du mandat de prestations, resp. de l'utilisation du potentiel industriel des entreprises fédé- rales d'armement. Les capacités doivent, à longue échéance, être adaptées à la marche des affaires supputée. Des charges extrêmes et momentanées doivent être compensées par des mesures particulières à court terme. • Si, en raison de la conception industrielle de la gestion, il résulte des chevauchements de compétences avec d'autres offices fédéraux, des ententes particulières seront conclues. 212.2 Aktuelle Situation Die bereits in der Botschaft zum Rechnungsabschluss 1993 er- wähnten Strukturabklärungen im Rahmen von "EMD 95" sind noch im Gange. Sie verfolgen das Ziel, durch zweckgerichtete Umge- staltung in den Organisationsstrukturen und Abläufen die Effizienz in der Leistungserbringung zu optimieren. Im Bereich der Rü- stungsbetriebe stand vorerst der Munitionssektor im Vordergrund. Als eines der wesentlichsten Resultate erfolgte der Beschluss, die drei Munitionsbetriebe in Thun, Altdorf und Wimmis zu einer Munitionsunternehmung zusammenzufassen und einer Lei- tung zu unterstellen, wobei die bisherigen Fabrikationsstandorte beibehalten werden. Im gleichen Zuge wurde beschlossen, die bisher organisatorisch in der Eidg. Pulververwaltung beheimatete Pulvermühle Aubonne (Herstellung und Vertrieb von Schwarz- pulver) der Geschäftseinheit "Pulver und Ladungen" innerhalb der neuen Munitionsfirma anzugliedern. Diese Massnahme ist im Vor- anschlag 1995 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe berück- sichtigt; die entsprechenden Rechtserlasse werden bis Ende 1994 angepasst. Den Zahlen des Voranschlages ist zu entnehmen, dass die abneh- menden Aufträge bereits im Jahr 1995 einen beträchtlichen Pro- duktionsrückgang zur Folge haben werden. Der Erschliessung von Aktivitätsmöglichkeiten in angrenzenden Gebieten zur bestmög- lichen Nutzung der Potentiale gemäss Verordnung über das Bun- desamt für Rüstungsbetriebe kommt deshalb erhöhte Bedeutung zu. Von den Eidg. Räten werden mit diesem Voranschlag einige Verpflichtungskredite anbegehrt (s. Ziffer 232.1), welche diesbe- zügliche Vorhaben zum Gegenstand haben, wobei zu deren Rea- lisierung aus Zweckmässigkeitsgründen ein Zusammengehen mit Dritten durch Beteiligung an einer gemeinsamen Aktiengesell- schaft vorgesehen ist. Zur optimalen Ausgestaltung dieser Joint Ventures ist es wesentlich, dass das Bundesamt für Rüstungsbe- triebe im Hinblick auf die Verhandlungen über die nötige Entschei- dungsfähigkeit verfügt. Es wurde an dieser Stelle bereits darauf hingewiesen, dass das Problem der Beeinträchtigung von preislicher Wettbewerbsfähig- keit und Ertragslage als Folge der Überkapazitäten mittels einer Sanierung angegangen werden soll. Deren Ziel ist es, einerseits die kostenmässige Auswirkung der anlagebedingten Unterlast auf Kostensätze und Preise zu eliminieren und andererseits zukünfti- ge Rechnungsperioden von ausserordentlichem, in Zusammen- hang mit der Redimensionierung stehendem Aufwand zu entla- sten. Das Vorgehen besteht darin, dass die Werte der Sachanlagen, deren Kapazitäten - besonders im Munitionsbereich - noch auf wesentlich höhere Produktionsmengen ausgerichtet sind als jetzt im Rahmen von "Armee 95" erforderlich, mittels ausserordentli- cher Abschreibungen der mittelfristig zu erwartenden Auslastung angepasst werden. In der Bilanz ergibt sich auf diese Weise eine realistischere Bewertung des Anlagevermögens, die dem vermin- 212.2 La Situation actuelle Les simplifications structurelles prévues dans le "DMF 95" et déjà mentionnées dans le message relatif au bouclement des comptes 1993 se poursuivent. Elles ont pour but d'optimaliser l'efficience des prestations par une réorganisation appropriée des structures organisationnelles et des procédures de travail. Dans le domaine des entreprises d'armement, c'est avant tout le secteur des muni- tions qui s'est trouvé au premier plan. La décision de regrouper les trois fabriques de munitions de Thoune. d'Altdorf et de Wimmis en une seule entité subordonnée à une direction unique, tout en maintenant les sites de fabrication existants, en est l'un des résultats les plus marquants. Simultanément, il a été décidé de rattacher à l'unité industrielle "Poudres et charges" de la nouvelle entreprise de munitions, la Fabrique de poudre d'Aubonne (pro- duction et exploitation de poudre noire) qui. sur le plan de son organisation, dépendait jusqu'ici de l'Administration fédérale des poudres. Cette mesure est prise en compte dans le budget 1995 de l'Office fédéral de la production d'armements: les dispositions légales y relatives seront adaptées d'ici la fin 1994. Les chiffres du budget font apparaître que le recul des commandes entraînera une baisse considérable de la production en 1995 déjà. C'est pourquoi l'élargissement des activités possibles à des do- maines avoisinants pour une utilisation optimale des potentiels conformément à l'ordonnance sur l'Office fédéral de la production d'armements prend de plus en plus d'importance. Quelques cré- dits d'engagements en relation avec ces projets sont soumis aux Chambres fédérales en même temps que le budget (voir chiffre 232.1): pour des raisons d'opportunité, ces projets seront prob- ablement réalisés en collaboration avec des tiers sous la forme d'une société anonyme commune. Afin d'assurer le développe- ment optimal de cette Joint Venture, il est essentiel, au vu des négociations, que l'Office fédéral de la production d'armements se voie attribuer la compétence décisionnelle nécessaire. Dans ce contexte, l'on a déjà attiré l'attention sur la nécessité de résoudre par un assainissement le problème de l'entrave a la compétitivité des prix et du rendement suite aux surcapacités. Cet assainissement a pour but d'une part, d'éliminer des coûts et des prix les incidences sur les coûts de la sous-exploitation due aux investissements et. d'autre part, de décharger les futures périodes comptables des charges extraordinaires inhérentes au redimen- sionnement. La procédure consiste à adapter à la capacité a laquelle on s'attend à moyen terme, par le biais d'amortissements extraordi- naires, les valeurs des biens matériels dont la capacité - notam- ment dans le secteur des munitions - est encore axée sur des quantités de production nettement plus élevées que celles qui sont désormais nécessaires dans le cadre de T'Armée 95". Le bilan présente ainsi une évaluation réaliste des immobilisations qui tient 614 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux derten Nutzwert Rechnung trägt. In der Kostenrechnung werden, basierend auf der tieferen Bewertung, die Kosten der "Unterlast", soweit sich diese auf fixe Anlagekosten bezieht, eliminiert, d.h. ein Ansteigen der Kostensätze und der Erzeugnispreise infolge ab- nehmenden Produktionsvolumens wird vermieden. Für den vor- aussichtlich ab 1995 noch anfallenden Redimensionierungsauf- wand. d.h. namentlich den Aufwand für den Personalabbau im Rahmen der Sozialpläne, der bis zur Erreichung des einstweili- gen Abbauzieles voraussehbar ist, sowie die Kosten für Betriebs- umstellungen, welche sich im Zuge der Produktionskürzungen als nötig erweisen, werden Rückstellungen vorgenommen. Mit der Eidg. Finanzverwaltung und der Eidg. Finanzkontrolle ist man übereingekommen, dass der Aufwand, der im Sinne obiger Definition als Sanierungsbedarf verifiziert werden kann, der jewei- ligen laufenden Rechnung belastet wird. Bei den Munitionsbetrie- ben dürfte dieser ausserordentliche Aufwand noch im Rech- nungsjahr 1994 erfasst werden, da dieser Bereich bereits ab- schliessend definiert und das Auslastungsspektrum hinreichend genau bekannt ist. Bezüglich der mechanischen Betriebe sind definitive Strukturentscheide erst gegen Ende des laufenden Jah- res oder im folgenden Jahr zu erwarten; der verifizierte Sanie- rungsaufwand dieser Bereiche wird deshalb voraussichtlich im Jahr 1995 erfasst. Im Voranschlag 1995 sind diese Transak- tionen berücksichtigt (s. auch Ziffern 221 u. 222). Die Belastung des Sanierungsbedarfes führt in den Rechnungs- jahren 1994 und 1995 zu einmalig hohen Verlusten. Diese werden einstweilen vorgetragen. Nach definitiver Begutachtung durch die Kontrollorgane wird den Eidg. Räten eine entsprechende Herab- setzung des Grundkapitals i.S. von Art. 38 Abs. 1 des Finanzhaus- haltgesetzes beantragt. Im Gegensatz zu den in der Privatwirtschaft üblichen Sanierungs- aktionen, die u.a. auch eine Beschaffung von Finanzmitteln durch Wiederaufstockung des Kapitals zum Ziel haben, ist eine solche Massnahme beim Bundesamt für Rüstungsbetriebe nicht beab- sichtigt, da kein zusätzlicher Kapitalbedarf vorliegt (s. auch Ziffer 233) sondern lediglich die kostenmässigen Auswirkungen der abnehmenden Auslastung zu neutralisieren sind. Die Liquidität wird durch die Sanierung somit nicht beeinflusst. compte de la valeur d'usage diminuée. Dans le calcul des coûts - sur la base de cette évaluation plus modeste - les coûts de la sous-exploitation sont éliminés, pour autant qu'ils concernent des coûts fixes d'installations; l'on évitera ainsi une hausse des coûts et des prix des produits inhérente à la diminution du volume de la production. Des provisions sont créées pour les dépenses de redimensionnement auxquelles il faut encore s'attendre à partir de 1995, notamment pour les dépenses afférentes à la diminution des effectifs de personnel dans le cadre des plans sociaux et qui sont prévisibles jusqu'à l'atteinte de l'objectif provisoire de diminution, ainsi que pour les coûts de réorganisation de l'exploi- tation nécessités par la baisse du volume de la production. Avec l'administration fédérale des finances et le contrôle fédéral des finances, il a été convenu que les dépenses qui seront justi- fiées par le besoin d'assainissement au sens défini ci-dessus seront imputables aux comptes en cours. Pour les fabriques de munitions, ces dépenses extraordinaires devraient encore figurer dans les comptes annuels 1994, puisque ce secteur est mainte- nant défini et que l'éventail d'exploitation est connu avec suffisam- ment de précision. En ce qui concerne les entreprises mécani- ques, les décisions structurelles définitives ne seront prises qu'en fin d'année ou dans le courant de l'année prochaine; c'est pourquoi les dépenses vérifiées d'assainissement de ces secteurs seront probablement saisies en 1995. Le budget 1995 tient compte de ces transactions (voir aussi chiffres 221 et 222). Les charges inhérentes au besoin d'assainissement entraînent des pertes importantes pour les années comptables 1994 et 1995. Ces pertes n'auront lieu qu'une fois et seront pour le moment reportées. Après l'avis définitif des organes de contrôle, une diminution correspondante du capital de base sera demandée aux Chambres fédérales au sens de l'art. 38, 1er al. de la loi sur les finances de la Confédération. Contrairement aux assainissements pratiqués dans l'industrie pri- vée, qui ont entre autres aussi pour objectif l'obtention de moyens financiers par des augmentations de capital, une telle mesure n'est pas envisagée pour l'Office fédéral de la production d'armements, puisqu'il n'y pas de besoin de capitaux supplémentaires (voir aussi chiffre 233), mais uniquement la nécessité de neutraliser les incidences sur les coûts inhérents à la baisse de l'exploitation. Ainsi les liquidités ne sont pas touchées par l'assainissement. 213 Das Finanz-und Rechnungswesen Die Verpflichtung des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe auf eine an betriebswirtschaftlichen Massstäben orientierte Unterneh- mungsführung bedingt eine diesen Grundsätzen adäquate Ausge- staltung der finanziellen Führungsstruktur und des Finanz- und Rechnungswesens. Entsprechende Bestimmungen sind ebenfalls im Finanzhaushaltgesetz vom 6.10.1989 und in der Verordnung des Bundesrates über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe vom 24.10.1990 enthalten. Die wichtigsten Merkmale sind die folgen- den: • Die Finanzierungsstruktur des Bundesamtes für Rüstungsbe- triebe ist vergleichbar mit der Privatwirtschaft. Zur Selbstfinan- zierung besitzt es Eigenkapital, welches sich aus einem vom Bund zur Verfügung gestellten Grundkapital von 600 Millionen und aus zwei Dritteln der ab 1991 erwirtschafteten Gewinne zusammensetzt (das restliche Drittel des jeweiligen Gewinnes ist an die Bundeskasse abzuliefern). Weiter benötigte Finanz- mittel werden vom Bund als verzinslicher Betriebskredit ge- währt. Allfällige Verluste werden vorgetragen und mit künftigen Gewinnen verrechnet. • Das Finanz- und Rechnungswesen hat u.a. die Funktion eines Führungsinstrumentes. Die Rechnungsdarstellung ent- spricht dem in der privaten Industrie gehandhabten Muster und ist darauf angelegt, Ertragslage, Cash-flow, Vermögensstruktur, Eigenfinanzierungsgrad sowie deren Entwicklung nach objekti- 213 Les finances et la comptabilité L'obligation pour l'Office fédéral de la production d'armements de mener une politique d'entreprise axée sur des critères d'économie d'entreprise requiert un développement adéquat et conforme à ces principes de la structure financière de direction ainsi que des finances et de la comptabilité. Les dispositions correspondantes sont également contenues dans la loi fédérale sur les finances de la Confédération du 6 octobre 1989 et dans l'ordonnance du Conseil fédéral du 24 octobre 1990 sur l'Office fédéral de la production d'armements. Les caractéristiques les plus importantes sont les suivantes: • La structure de financement de l'Office fédéral de la produc- tion d'armements est comparable à celle de l'économie privée. Il possède un capital propre pour l'autofinancement, composé d'un capital de base de 600 millions mis à disposition par la Confédération ainsi que de deux tiers du bénéfice réalisé à partir de 1991 (le tiers résiduel du bénéfice respectif doit être versé à la Caisse fédérale). Les moyens financiers nécessaires ultérieu- rement seront octroyés par la Confédération sous forme de crédits d'exploitation productifs d'intérêts. Les pertes éven- tuelles seront reportées à nouveau et compensées par des bénéfices futurs. • Les finances et la comptabilité exercent, entre autres, la fonction d'un instrument de direction. La présentation des comptes correspond au modèle que l'on trouve dans l'industrie privée et permet de mettre en évidence le niveau du rendement, le cash-flow, la structure de la fortune, le degré d'autofinancement Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 615 ven Kriterien aufzuzeigen. Die Rüstungsbetriebe sind ausser- dem zur Führung eines betrieblichen Rechnungswesens ver- pflichtet, welches die Berechnung von kalkulatorischen Kosten zulässt. Dadurch wird einerseits die Erfassung der eigentlichen betriebswirtschaftlichen Kosten in Kalkulation und Preisgestal- tung und andererseits die straffe Überwachung des Wirtschaft- lichkeits- und Kostenverhaltens in den Betrieben ermöglicht. • Sämtliche Vermögenswerte im Verantwortungsbereich des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe figurieren in dessen Bilanz und Inventar, mit Ausnahme der Grundstücke, welche aus administrativen Gründen in der Rechnung des Bundes geführt und den Rüstungsbetrieben gegen Entrichtung einer Benut- zungsgebühr zur Verfügung gestellt werden. • Voranschlag und Rechnung der Rüstungsbetriebe werden konsolidiert und mit dem Voranschlag bzw. der Staatsrech- nung der Eidgenossenschaft der Bundesversammlung unter- breitet. • Für sämtliche Investitionsprojekte (Bauten, Mobilien und andere Vermögenswerte wie Beteiligungen) sind den Eidg. Räten mit dem Voranschlag oder den Nachträgen Verpflichtungskreditbe- gehren zu unterbreiten. Vorhaben mit einem geplanten Investi- tionsaufwand von mehr als 8 Millionen oder von besonderer politischer Bedeutung werden einzeln zur Genehmigung bean- tragt, während für die Gesamtheit der übrigen Vorhaben ein Sammelkredit anbegehrt wird. 22 Voranschlag 1995 221 Übersicht Die rückläufige Tendenz im Bereich der Bundesaufträge führt dazu, dass für das Jahr 1995 mit einem deutlichen Einbruch in Umsatz, Produktion und Ertragslage gerechnet werden muss. Bei einem Betriebsertrag von knapp unter 870 Mio wird ein ungefähr ausgeglichenes Betriebsergebnis erwartet. ainsi que leur développement selon des critères objectifs. Les entreprises fédérales d'armement sont en outre tenues d'avoir une direction de comptabilité d'entreprise qui permet la comp- tabilisation des coûts calculés. Cela rend possible d'une part, l'enregistrement des coûts réels d'exploitation dans le calcul et la formation des prix et, d'autre part, le contrôle rigoureux de la rentabilité et des coûts dans les entreprises. • Toutes les valeurs du patrimoine qui se trouvent sous la responsabilité de l'Office fédéral de la production d'armements figurent au bilan et à l'inventaire de ce dernier, à l'exception des terrains qui, pour des raisons administratives, sont dressés dans la comptabilité de la Confédération et mis à disposition des entreprises fédérales d'armement moyennant une redevance d'utilisation. • Le budget et les comptes des entreprises fédérales d'arme- ment sont consolidés et soumis à l'Assemblée fédérale, en même temps que le budget et le compte d'Etat de la Confédé- ration. • Pour tous les projets d'investissement (constructions, mobilier et autres valeurs de la fortune telles que participations), les demandes de crédits d'engagements doivent être soumises aux Chambres fédérales avec le budget ou les suppléments. Les projets dont l'investissement est planifié à plus de huit millions ou qui sont d'une importance politique particulière sont soumis individuellement à approbation, alors que pour l'ensemble des autres projets, un crédit de programme est demandé. 22 Budget 1995 221 Aperçu général Compte tenu de la tendance à la baisse dans le secteur des commandes de la Confédération, on prévoit pour l'année 1995 un recul marqué du chiffre d'affaires, de la production et du rende- ment. Avec un produit d'exploitation à peine inférieur à 870 mil- lions, le résultat de l'exploitation devrait plus ou moins être équili- bré. Der Saldo des ausserordentlichen Aufwandes und Ertrages von rund 70 Mio besteht im wesentlichen aus Belastungen, die unter dem Begriff "Sanierung" einzuordnen sind (ca. 66 Mio). Wie unter Ziffer 212.2 ausgeführt, handelt es sich um die wertmässige Be- reinigung von Überkapazitäten im Bereich der mechanischen Betriebe; der entsprechende Sanierungsaufwand im Munitions- sektor wird voraussichtlich bereits der Rechnung 1994 belastet. Der Voranschlag 1995 berücksichtigt noch keine finanziellen Aus- wirkungen, die sich durch Massnahmen auf Grund der noch im Gange befindlichen Strukturabklärungen ergeben werden, da die- se im gegenwärtigen Zeitpunkt noch nicht quantifizierbar sind. Le solde de 70 millions des charges et produits extraordinaires résulte pour l'essentiel de charges dites d'assainissement" (env. 66 millions). Comme présenté sous le chiffre 212.2, il s'agit de l'apurement en terme de valeur des surcapacités dans le secteur des entreprises mécaniques; les dépenses d'assainissement cor- respondantes dans le secteur des munitions grèveront prob- ablement déjà les comptes 1994. Le budget 1995 ne tient pas encore compte des incidences finan- cières qui résulteront, suite à un certain nombre de mesures, des simplifications structurelles auxquelles on procède encore actuel- lement, puisqu'en l'état actuel des choses, celles-ci ne peuvent pas encore être quantifiables. 222 Die budgetierte Erfolgsrechnung Der im Jahr 1995 budgetierte Betriebsertrag (Zeile 1 ) beläuft sich auf ca. 868 Millionen. Der eigentliche wertmässige Produktions- ausstoss (Betriebsertrag abzügl. "Andere Betriebserträge", Zeile 5) unterschreitet den für 1994 veranschlagten Wert um 14%; verglichen mit den Zahlen der Rechnung 1993 ergibt sich ein Rückgang um mehr als 20%. Der Umsatz (Zeile 2) wird um ca. 17% niedriger veranschlagt als im vorangehenden Jahr, wobei die direkten Bundesaufträge eine Einbusse um etwa 22% erleiden, während bei den Privataufträgen ein Anstieg erwartet wird. Der stark reduzierte Absatz bewirkt bei den Beständen an fertigen und halbfertigen Erzeugnissen (Zeile 3) eine wesentlich gerin- gere Abnahme als für das Vorjahr budgetiert. Die "Anderen Betriebserträge" (Zeile 5) enthalten zum grössten Teil Entnah- men aus Rückstellungen, die in früheren Perioden für Risiken, wie Garantieleistungen, antizipierte Auftragsverluste, gebildet worden sind. Mit über 16 Millionen zeigen diese Rückstellungsentnahmen 222 Le compte prévisionnel de résultats Le produit d'exploitation (ligne 1) inscrit au budget 1995 s'élève à env. 868 millions. Le rendement proprement dit de la production exprimé en valeur (produit d'exploitation moins les autres produits d'exploitation, ligne 5) est inférieur de 14% à la valeur portée au budget 1994; une comparaison avec les chiffres des comptes 1993 fait apparaître une baisse de plus de 20%. Le chiffre d'affaires (ligne 2) inscrit au budget est inférieur de quelque 17% à l'exercice précédent, bien que les commandes directes de la Confédération essuient une perte d'environ 22% alors que l'on s'attend à une augmentation des commandes privées. En raison du volume fortement réduit, les stocks des produits finis et semi-finis (ligne 3) accusent une baisse nettement plus faible que l'année précé- dente. Les autres produits d'exploitation (ligne 5) contiennent pour la plupart des prélèvements dans les provisions qui ont été constituées au cours des périodes précédentes pour les risques tels que prestations de garantie et pertes anticipées de corn- 616 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux gegenüber dem Vorjahr ungefähr eine Verdoppelung. Unter den "Anderen Betriebserträgen" sind neu auch die Ertragszinsen subsumiert (früher als Negativum unter den Passivzinsen, Zeile 11, ausgewiesen): im Voranschlag 1995 betragen sie noch 5,7 Mio, verglichen mit 8,2 Mio im Vorjahr, worin die Erwartung abneh- mender Liquidität zum Ausdruck kommt. Beim Betriebsaufwand (Zeile 6) wird mit einer erheblichen Ab- nahme gerechnet, die aber den drastischen Einbruch auf der Ertragsseite nicht ganz wettzumachen vermag. Der Personalauf- wand (Zeile 7) bildet sich gegenüber dem Vorjahr um ca. 8% zurück, was grösstenteils auf eine weitere, substantielle Reduktion des Personalbestandes gem. Voranschlag 1995 zurückzuführen ist (s. auch Ziffer 223); Minderaufwand wird auch bei den Beiträgen an die EVK erwartet. Es wird keine Lohnteuerung veranschlagt. Unter den Positionen Materialaufwand (Zeile 8) und Fremdlei- stungen (Zeile 9) sind gegenüber dem Vorjahresbudget Abnah- men etwa im Umfang des prozentualen Produktionsrückganges vorgesehen; das Verhältnis des wertmässigen Eigenanteils zum Fremdanteil an der Produktion zeigt keine nennenswerte Ände- rung. Die ordentlichen Abschreibungen (Zeile 10) sind um rund 10°o niedriger als im Vorjahr, bedingt durch herabgesetzte Buch- werte, die sich durch die vorhergehenden ausserordentlichen Ab- schreibungen im Rahmen der Sanierung ergeben (degressive Abschreibung). Die "Anderen Betriebsaufwendungen" (Zeile 12) bestehen überwiegend aus der Bildung betrieblicher Rückstel- lungen, hauptsächlich für das Risiko von Garantieleistungen und für absehbare Auftragsverluste. Dieser Rückstellungsbedarf wird im Voranschlagsjahr etwas höher taxiert als im Jahr 1994. Das Betriebsergebnis (Zeile 13) zeigt einen Gewinn von 0,1 Millionen. Dieses nahezu ausgeglichene Resultat ist unter dem Aspekt des erwähnten Ertragseinbruches zu werten und lässt den Schluss zu. dass angesichts absehbarer Kosteneinsparungen in der Zukunft - insbesondere durch den weiteren Abbau der Perso- nalbestände - die Realisierung eines Betriebsgewinnes auch bei erheblich geschrumpfter Produktion möglich ist. Unter dem ausserordentlichen Aufwand und Ertrag (Zeile 14) figuriert ein Aufwandsaldo von rund 70 Millionen. Hiervon betreffen rund 66 Mio die Erfassung des Sanierungsbedarfes der mecha- nischen Betriebe (s. auch Ziffer 212.2); ca. 30 Millionen des letzteren Betrages stellen ausserordentliche Abschreibungen dar, die zwecks wertmässiger Anpassung des Sachanlagevermögens an den reduzierten Auslastungsgrad erforderlich werden; im Um- fang der restlichen 36 Mio werden Rückstellungen gebildet für künftigen Aufwand, der im Zusammenhang mit der Redimensio- nierung anfallen wird und bereits absehbar ist. Die für 1995 veranschlagte Erfolgsrechnung weist somit einen Reinverlust (Zeile 17) von knapp 70 Millionen aus. welcher über- wiegend auf die Bereinigung der finanziellen Konsequenzen aus der Redimensionierung der mechanischen Betriebe zurückzufüh- ren ist. Wie unter Ziffer 212.2 erwähnt, ist beabsichtigt, den Sanie- rungsbedarf des Munitionssektors bereits dem Rechnungsjahr 1994 zu belasten, weshalb auch für 1994 voraussichtlich ein betont defizitäres Ergebnis ausgewiesen werden muss. Diese Verluste haben einmaligen Charakter; sie sind vorzutragen und später durch einen Kapitalschnitt abzugelten. Mit dem geschilderten Vor- gehen wird erreicht, dass in den folgenden Jahren Kostensituation, Wettbewerbsfähigkeit und Ertragslage nicht mehr durch Unterlast, bzw. Redimensionierungsaufwand beeinträchtigt werden. mandes. Avec plus de 16 millions, ces prélèvements dans les provisions ont pratiquement doublé par rapport à l'année précé- dente. Les autres produits d'exploitation comprennent nouvelle- ment aussi les intérêts des produits (anciennement inscrits comme passifs dans les intérêts débiteurs, ligne 11); dans le budget 1995, ils se montent encore à 5,7 millions; comparés aux 8.2 millions de l'année précédente, ils reflètent les attentes d'une baisse des liquidités. En ce qui concerne les charges d'exploitation (ligne 6), il faut s'attendre à une baisse très nette qui n'est toutefois pas en mesure de compenser totalement le recul drastique des produits. Les dépenses de personnel (ligne 7) diminuent de 8% environ par rapport à l'année précédente, notamment en raison d'une nouvelle réduction substantielle des effectifs de personnel conformément au budget 1995 (voir aussi chiffre 223); l'on prévoit également une baisse des charges inhérentes aux contributions à la CFA. Aucune augmentation de salaire n'est proposée. Sous les positions Dé- penses en matières premières et fournitures (ligne 8) et Pre- stations de tiers (ligne 9), l'on s'attend à des diminutions en pourcentage du même ordre que le recul de la production; dans la production, la proportion entre la propre part exprimée en valeur et la part étrangère ne fait état d'aucune modification digne d'être mentionnée. Les amortissements ordinaires (ligne 10) sont infé- rieurs de 10% à l'année dernière en raison des valeurs comptables plus faibles résultant des amortissements extraordinaires précé- dents dans le cadre de l'assainissement (amortissements dégres- sifs). Les autres charges d'exploitation (ligne 12) comprennent pour l'essentiel des amortissements d'exploitation constitués a- vant tout pour les risques de prestations de garantie et les pertes prévisibles de commandes. Ce besoin de provisions est taxé un peu plus haut pour l'année du budget qu'en 1994. Le résultat de l'exploitation (ligne 13) fait état d'un bénéfice de 0.1 million. Ce résultat à peu près équilibré doit être apprécié sous l'angle du recul des produits déjà mentionné et permet de conclure, au vu des économies de coûts auxquelles on peut s'attendre - notamment par de nouvelles réductions des effectifs de person- nel -, à la possibilité de réaliser à l'avenir un bénéfice d'exploitation même avec une production nettement resserrée. Sous les charges et produits extraordinaires (ligne 14) figure un solde de charges de 70 millions. 66 millions se réfèrent au besoin d'assainissement des entreprises mécaniques (voir aussi chif- fre 212.2); de ce montant, quelque 30 millions concernent des amortissements extraordinaires nécessités par l'adaptation de la valeur des immobilisations matérielles au degré réduit d'exploita- tion; avec les 36 millions restants, l'on constitue des provisions pour les charges futures déjà prévisibles, inhérentes au redimen- sionnement. Le compte de résultats proposé pour 1995 fait ainsi état d'une perte nette (ligne 17) de 70 millions, imputable pour l'essentiel à l'apurement des conséquences financières du redimensionne- ment des entreprises mécaniques. Comme mentionné sous chiffre 212.2, on envisage de grever déjà l'année comptable 1994 du besoin d'assainissement du secteur des munitions, raison pour laquelle le résultat enregistré pour 1994 sera probablement forte- ment déficitaire. Ces pertes ont un caractère unique; elles seront reportées et compensées ultérieurement par une baisse de capital. Grâce à cette procédure, l'évolution des coûts, la compétitivité et le rendement ne seront plus compromis par la sous-exploitation ou les dépenses de redimensionnement. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 617 Budgetierte Erfolgsrechnung Compte prévisionnel de résultats Betriebsertrag (Zeilen 2+3+4+5) Fakturierter Umsatz • Direkte Bundesaufträge • Indirekte Bundesaufträge • Privataufträge Veränderungen des Bestandes an fertigen und in Arbeit befindlichen Erzeugnissen Aktivierte Eigenleistungen Andere Betriebserträge Betriebsaufwand (Zeilen 7+8+9+10+11+12) Personalaufwand • Besoldungen, Löhne, Zulagen • EVK-Beiträge • Übrige Sozialleistungen • Aufwand für Fremdpersonal • Diverser Personalaufwand Materialaufwand Fremdleistungen • Fremdbearbeitung • Unterhalt und Reparaturen • Übrige Fremdleistungen Ordentliche Abschreibungen Passivzinsen Andere Betriebsaufwendungen Betriebsergebnis (Zeilen 1 -6) Ausserordentlicher Aufwand/Ertrag (Zeilen 15-16) Ausserordentliche Erträge Ausserordentliche Aufwendungen • a.o. Abschreibungen • a.o. Rückstellungen und Wertberichtigungen • andere a.o. Aufwendungen Reingewinn (+)/Reinverlust (-) (Zeilen 13+14) Z. Rechnung Nr. Compte 1993 13 14 17 Voranschlag Budget 1994 1 1 101,0 1 004,3 2 1 087,0 940,4 70,6 76,0 1 045,8 889,2 63,2 93,4 -30,8 12,0 32,8 1 020,1 7 393,0 310,5 40,4 36,0 2,1 4,0 8 354,9 9 155,3 45,1 24,8 I 85,4 10 60,9 11 - 12 56.0 80,9 -70,0 1,1 10,9 -65,9 7,7 16,7 968,5 407,8 311,8 52,8 37,3 2,6 3,3 365,8 123,3 43.3 26,7 53,3 67,3 4,3 35,8 -14,7 15 11.7 0,6 0,8 16 81,7 31,2 49,4 15,3 2,7 11,7 70,8 31.0 39,7 0,9 21,1 Voranschlag Budget 1995 867,8 864,1 697,2 37,3 129.6 -24,3 5,9 22,1 867,7 373,9 289,0 42,0 34.0 5,5 3,4 310,4 115,4 19,2 22,9 73,3 61,2 6,8 0,1 -70,0 0.1 -69,9 iig- 1 Produit d'exploitation (lignes 2+3+4+5) 2 Chiffre d'affaires facturé • Commandes directes de la Confédération • Commandes indirectes de la Confédération • Commandes privées 3 Variations des stocks de produits finis et semi-finis 4 Production pour usage propre capitalisée 5 Autres produits d'exploitation 6 Charges d'exploitation (lignes 7+8+9+10+11+12) 7 Dépenses de personnel • Traitements, salaires, allocations • Contributions à la CFA • Autres prestations sociales • Dépenses pour personnel externe • Autres dépenses de personnel 8 Dépenses en matières premières et fournitures 9 I Prestations de tiers • Travaux exécutés par des tiers • Entretien et réparations • Autres prestations de tiers 10 Amortissements ordinaires 11 Intérêts débiteurs 12 Autres charges d'exploitation 13 Résultat de l'exploitation dignes 1-6) 14 Charges/produits extraordinaires (lignes 15-16) 15 Produits extraordinaires 16 Charges extraordinaires • Amortissements extraordinaires • Provisions et réévaluations extraordinaires • Autres charges extraordinaires 17 Bénéfice net (+)/Perte nette (-) (lignes 13+14) 618 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 223 Die Entwicklung des Personalbestandes Der für 1995 budgetierte Bestand an Beamten und Angestellten im Jahresdurchschnitt liegt um rund 300 Stellen unter dem Voran- schlag des Vorjahres. Andererseits wird mit einem vorübergehend etwas grösseren Bedarf an temporären Kräften zur Überbrückung von Engpässen gerechnet. In der nachfolgenden Tabelle sind die für 1995 beantragten Per- sonalbestände aufgeführt, wobei angemessene Flexibilitätsreser- ven berücksichtigt sind. 223 L'évolution des effectifs de personnel Par rapport au budget précédent, l'effectif annuel moyen des fonctionnaires et des employés proposé pour 1995 compte 300 places de moins. D'autre part, un besoin plus élevé en forces temporaires se fait sentir momentanément pour surmonter les goulots d'étranglement. Les effectifs de personnel proposés pour 1995 sont présentés dans le tableau ci-dessous et contiennent une certaine réserve de flexibilité. Anzahl Stellen Jahresdurchschnitt Moyenne annuelle Effektiv Bewilligt Beantragt Effectives Autorisées Demandées 1993 1994 1995 Nombre de places Personalbestand iTotal ohne Lehrlinge) Beamte und Angestellte Hilfskräfte und Temporäre Lehrlinge (keine Limite) 3 966 4 050 3 700 Effectif de personnel (Total sans les apprentis) 3 909 3 900 3 550 Fonctionnaires et employés 57 150 150 Auxiliaires et personnel temporaire 288 287 281 Apprentis (pas de limite) Die budgetierte Bestandesreduktion ist ein weiterer Schritt zur Anpassung der Belegschaft an den mittelfristig geplanten Perso- nalbedarf, welcher durch die zu erwartende Auftragslage vorgege- ben ist. Unter Berücksichtigung des budgetierten Abbaus vermin- dert sich der Personalbestand seit Beginn der Abbaumassnahmen (Jahr 1990) bis 1995 um rund 1300 Stellen. In den folgenden Jahren sind voraussichtlich weitere ca. 500 Stellen abzubauen. Der Personalabbau verursacht erheblichen arbeitgeberseitigen Aufwand, wobei vor allem die gemäss EVK-Bestimmungen bei Frühpensionen zu leistenden Summen ins Gewicht fallen. Bis Ende 1993 wurden rund 44 Millionen für diesen Zweck als ausser- ordentlicher Aufwand zurückgestellt. Im Hinblick auf die Abbau- massnahmen der künftigen Jahre sind im Rahmen der Sanierung weitere ca. 45 Millionen, als Rückstellung vorgesehen; diese wer- den in den Rechnungsjahren 1994 und 1995 erfasst (s. auch Ziffer 222). La réduction des effectifs inscrite au budget est une nouvelle étape vers l'adaptation des effectifs au besoin de personnel planifié à moyen terme et donné par le développement des commandes auquel on s'attend. Compte tenu de la diminution portée au budget, les effectifs de personnel se sont réduits de 1300 places depuis le début des mesures de réduction (année 1990) jusqu'à 1995. Durant les années à venir, quelque 500 autres places devraient encore être supprimées. La réduction des effectifs de personnel entraîne des dépenses considérables pour l'employeur, notamment en relation avec les sommes à verser selon les dispositions de la CFA sur les mises à la retraite anticipée. Jusqu'à la fin 1993, ce ne sont pas moins de 44 millions qui ont été mis en réserve dans ce but comme dé- penses extraordinaires. Au vu des mesures de réduction des années futures, 45 autres millions sont prévus comme provisions dans le cadre de cet assainissement; ce montant sera passé dans les comptes annuels 1994 et 1995 (voir aussi chiffre 222). Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 619 224 Das Investitionsbudget Die veranschlagten Investitionsausgaben belaufen sich auf rund 78 Millionen und liegen sichtlich unter dem Budget des Vorjahres. Knapp 28 Millionen entfallen auf Investitionen, die mittels Objekt- krediten beantragt wurden; etwas mehr als die Hälfte davon betrifft Vorhaben, für welche im Rahmen des Voranschlages 1995 Ver- pflichtungskredite beantragt werden. Die Investitionen zulasten des Sammelkredites sind um 10 Millionen tiefer als im Vorjahr; sie betreffen vorallem den Ersatzbedarf. 224 Le budget d'investissement Les dépenses d'investissement prévues s'élèvent à 78 millions et sont ainsi manifestement inférieures au budget de l'année précé- dente. 28 millions sont destinés à des investissements qui ont été demandés par des crédits d'ouvrage; un peu plus de la moitié concerne des projets ayant fait l'objet d'une demande de crédits d'engagements dans le cadre du budget 1995. Les investisse- ments à la charge du crédit de programme sont inférieurs de 10 millions à l'année précédente; ils concernent avant tout le besoin de remplacement. Investitionsbudget Total Investitionen Für Vorhaben über 8 Millionen Immobilien Mobilien Informatik Beteiligungen und sonstige immaterielle Investitionen Für Vorhaben bis 8 Millionen Immobilien Mobilien Informatik z. Rechnung Voranschlag Nr. Compte Budget 1993 1994 1 79,6 96,8 2 38,4 36,9 3 10,5 13.3 4 25,9 21,2 5 - - 6 2.0 2,4 7 41,2 8 6,8 9 23,0 10 11,4 59,9 15,7 36.6 7.6 Voranschlag Budget 1995 77,8 27,9 7,5 14,3 6.1 49,9 10.2 29,7 10,0 Budget d'investissement lig. no 1 Total des investissements 2 Pour des projets supérieurs à 8 millions 3 Immeubles 4 Mobilier 5 Informatique 6 Participations et autres investissements immatériels 7 Pour des projets inférieurs à 8 millions 8 Immeubles 9 Mobilier 10 Informatique 23 Finanzplanung 1995 bis 1998 23 Planification financière de 1995 à 1998 231 Übersicht Die Finanzplanung umfasst: • den Investitionsplan mit den genehmigten, beantragten und geplanten Investitionsvorhaben und den entsprechenden Ver- pflichtungskrediten sowie den jährlichen Investitionszahlungen; • den Kapitalflussplan, welcher über die Herkunft und Verwen- dung der Finanzmittel auf Jahresbasis Auskunft gibt, ergänzt durch den resultierenden Kapitalbestand per Ende des jeweili- gen Jahres. 232 Investitionsplan und Verpflichtungskredite Der Investitionsplan enthält alle per 31. Dezember 1993 noch nicht abgeschlossenen Vorhaben. Die Summe der mit dem Voran- schlag 1995 neu zu bewilligenden Verpflichtungskredite beträgt 91,4 Millionen. 232.1 Objektkredite Für 7 Vorhaben werden Objektkredite beantragt, wovon 1 Vorha- ben 8 Millionen übersteigt,5 Vorhaben Minderheitsbeteiligungen vorsehen und 1 Vorhaben betrifft ein Aktionärsdarlehen. 231 Aperçu général La planification financière comporte: • Le plan d'investissement avec les projets d'investissement approuvés, proposés et planifiés, ainsi que les crédits d'enga- gements correspondants et les paiements annuels d'investisse- ment; • Le plan des flux de capital, qui informe sur l'origine et l'utilisa- tion des moyens financiers sur une base annuelle, complété par l'état du capital à la fin de chaque année. 232 Plan d'investissement et crédits d'engagements Le plan d'investissement compte tous les projets non encore terminés au 31 décembre 1993. La somme des crédits d'engage- ments nouvellement soumis à autorisation s'élève à 91.4 millions. 232.1 Crédits d'ouvrages Des crédits d'ouvrages sont proposés pour 7 projets: un projet est supérieur à 8 millions, les 5 autres prévoient des participations minoritaires et un projet concerne un prêt d'actionnaires. 620 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Teilerneuerung 2 in der Eidgenössischen Pulverfabrik Wim- mis (49 800 000 Franken) Die bestehenden Anlagen und Gebäude zur Herstellung von Ni- trocellulose und Nitrocellulose-Treibladungspulver stammen zu einem grossen Teil aus der Gründungszeit der Pulverfabrik Wim- mis (1917 - 1919). Die in den Jahren 1986/87 in Betrieb genom- mene Kurzpulvermischanlage und Cellulose-Nitrieranlage wurden bereits erneuert. Die mit dem Voranschlag 1991 bewilligte Nitro- cellulose-Stabilisierung, die Teilerneuerung 1, ist gegenwärtig im Bau. Die Realisierung der Teilerneuerung 2, der Anlagen zur Herstel- lung der Nitrocellulose-Treibladungspulver, wird hier beantragt. Sie bildet den Abschluss der Erneuerung der Eidg. Pulverfabrik. Die bestehenden alten Anlagen, Bauten und Prozesse entspre- chen den Sicherheitsanforderungen, der Arbeitsplatzhygiene und der Umweltschutzgesetzgebung zu einem bedeutenden Teil nicht mehr. Sie können nur noch mit befristeten Ausnahmebewilligun- gen betrieben werden. Auch der allgemeine Zustand der Anlagen und Bauten ist schlecht und wartungsintensiv. Bei Ausbleiben der anstehenden Erneuerung ist eine Schliessung der bestehenden Produktionsanlagen kurz- bis mittelfristig unumgänglich, womit die gesamte Tätigkeit der Eidg. Pulverfabrik und somit 180 Arbeits- plätze zusätzlich abgebaut werden müssten. Die Teilerneuerung 2 ist in der Neustrukturierung der Eidg. Muni- tionsbetriebe im Rahmen des Projektes Industriepotential EMD vorgesehen. Sie wird eine der tragenden Fabrikationsanlagen der Geschäftseinheit "Pulver und Ladungen" darstellen. Mit einer Pro- duktionskapazität von 400 Tonnen Treibladungspulver pro Jahr ist sie auf die langfristig zu erwartende Auslastung abgestimmt. Da- von entfallen ca. 3/4 auf Bundesaufträge und ca. 1/4 auf Privatauf- träge. Die heutige Anlage hat eine Kapazität von 1300 Tonnen pro Jahr. Die militärische Landesverteidigung hat auch in Zukunft ein starkes Interesse an eigenen Produktionskapazitäten im Muni- tionssektor. 2e rénovation partielle de la Fabrique fédérale de poudre de Wimmis (49 800 000 francs) La plupart des installations et des immeubles existants destinés à la fabrication de la nitrocellulose et de la poudre propulsive à base de nitrocellulose datent de la fondation de la fabrique (1917-1919). En exploitation depuis les années 1986/1987, les installations pour le mélange de la poudre rapide et pour la nitrification de la cellulose ont déjà été rénovées. La stabilisation de la nitrocellulose autorisée avec le budget 1991, c'est-à-dire la 1re rénovation partielle, se trouve actuellement dans la phase de construction. Nous demandons aujourd'hui la réalisation de la 2e rénovation partielle des installations destinées à la fabrication de la poudre propulsive à base de nitrocellulose. Cette dernière étape met un terme à la rénovation de la fabrique fédérale de poudre. La plupart des anciennes installations, constructions et processus existants ne satisfont plus aux exigences de la sécurité, de l'hy- giène des places de travail et de la législation sur la protection de l'environnement. Leur exploitation est soumise à des autorisations exceptionnelles limitées. L'état général des installations et des constructions est défectueux et leur maintenance exigeante. Au cas où la rénovation prévue ne pourrait avoir lieu, une fermeture des installations de production existantes serait inévitable à court ou à moyen terme, ce qui mettrait en danger l'ensemble de l'activité de la fabrique fédérale de poudre et, partant, 180 places de travail. La 2e rénovation partielle s'inscrit dans la restructuration des fabriques fédérales de munitions dans le cadre du projet concer- nant le potentiel industriel du DMF. Elle représentera l'une des installations de fabrication importantes de l'unité commerciale "Poudres et charges". Avec une capacité de production de 400 tonnes de poudre propulsive par année, elle correspond à l'exploi- tation à laquelle on s'attend à long terme. Les 3/4 environ de cette production échoient à des commandes de la Confédération et 1/4 environ à des commandes privées. L'installation actuelle a une capacité annuelle de 1300 tonnes. La défense militaire du pays est très intéressée de disposer à l'avenir aussi de capacités de pro- duction dans le secteur des munitions. Der Standort des neuen Fabrikationsgebäudes an einem Hang ermöglicht, einzelne Fabrikationsschritte übereinander zu legen. Teuere Zwischentransporte werden auf das absolute Minimum reduziert. Die innovativen Verfahren erlauben einen zukunftswei- senden Technologiesprung, ohne dass aber unverantwortbare Risiken eingegangen werden müssen. Mit den neuen Anlagen wird der Mensch vom risikobehafteten Produkt konsequent getrennt, damit die Sicherheit am Arbeitsplatz gewährleistet wird. Der beantragte Verpflichtungskredit für die Realisierung beträgt: La nouvelle fabrique étant située sur une pente, il sera possible de superposer les différentes étapes de la fabrication. Les transports intermédiaires coûteux seront réduits au strict minimum. Les pro- cessus innovateurs permettent un saut technologique dans l'ave- nir, sans qu'il ne soit toutefois nécessaire de prendre des risques irresponsables. Avec ces nouvelles installations, l'être humain n'est plus en contact avec les produits à risque, ce qui garantit la sécurité sur la place de travail. Le crédit d'engagements demandé pour la réalisation de cette 2e étape comprend: Franken/Francs Verpflichtungskredit Mobilien Detailprojektierung Anlage Montage, Inbetriebnahme Immobilien Bau 49 800 000 28 470 000 1 180 000 21 700 000 5 590 000 18 430 000 18 430 000 Crédit d'engagements Mobilier Conceptualisation de détail Installation Montage, mise en exploitation Immeubles Bâtiment Eigenaufwand Anlage, Bau Montage. Inbetriebnahme 2 900 000 1 050 000 1 850 000 Dépenses internes Installation, bâtiment Montage, mise en exploitation Vom gesamten Verpflichtungskredit werden ca. 70% oder 35 Mio. beschäftigungswirksam in der Schweiz. Sur l'ensemble du crédit d'engagements, 70% environ ou 35 millions créeront des emplois en Suisse. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 621 Rein wirtschaftlich betrachtet, würde sich jedoch diese Investition nicht rechtfertigen. Es muss mit einer Erhöhung der Pulverpreise gegenüber heute um ca. 4% gerechnet werden, was eine durch- schnittliche Erhöhung der Munitionspreise von ca. 1% zur Folge hätte. Ohne Gegenmassnahmen, wie ausserordentliche Abschrei- bungen, die unausweichlich zulasten des Bundes anfallen würden, wäre bei der Realisierung der Teilerneuerung 2 die Wettbewerbs- fähigkeit der Produkte fragwürdig. Die Teilerneuerung 2 bringt folgende Vorteile: D'un point strictement économique, cet investissement ne se justifie pas. Sans mesures d'assainissement, la réalisation de la deuxième étape de la rénovation partielle mettrait en péril la compétitivité des produits. La hausse des prix de la poudre se situe vers 4%, ce qui entraîne une hausse correspondante des prix des munitions d'environ 1%. La 2e rénovation partielle apporte les avantages suivants: • Die technologisch und qualitativ hochwertigen Treibladungspul- ver, die im Bereich Landesverteidigung notwendig sind, können unabhängig vom Ausland in der Schweiz hergestellt werden. • Synergien zwischen Treibladungspulver- und Munitionsent- wickler können in der neuen Munitionsfirma im Rahmen Indu- striepotential EMD optimal ausgenutzt werden. • Das Projekt bringt einen technologischen Vorsprung und erhöht somit die Marktchancen der Eidg. Pulverfabrik. • la poudre propulsive, d'un niveau technologique et qualitatif élevé et nécessaire à la défense du pays, peut être fabriquée en Suisse de manière indépendante de l'étranger. • Les synergies entre les développeurs de poudre propulsive et de munitions peuvent être exploitées de manière optimale dans la nouvelle entreprise de munitions dans le cadre du potentiel industriel du DMF. • Le projet permet une avance technologique et augmente ainsi les chances de la fabrique fédérale de poudre sur le marché. • Die maximal zulässigen Risiken am Arbeitsplatz werden einge- halten. Es sind somit keine Ausnahmebewilligungen mehr not- wendig. • Les risques maxima admissibles à la place de travail sont pris en compte et il n'y a ainsi plus besoin d'autorisations exception- nelles. • Die Auflagen des Umweltschutzes, halteverordnung, werden erfüllt. insbesondere der Luftrein- • Die zu hohe Arbeitsplatzbelastung durch Alkohol- und Äther- dämpfe, welche vom Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit nur noch wegen der bevorstehenden Erneuerung toleriert wird, kann auf die geforderten Werte reduziert werden. • Les exigences de la protection de l'environnement, notamment de l'ordonnance sur la protection de l'air, sont remplies. • Les nuisances trop fortes à la place de travail, telles les vapeurs d'alcool et d'éther, qui ne sont tolérées par l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail qu'en raison de la future rénovation, peuvent être réduites aux valeurs exigées. 622 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Beteiligungsvorhaben Die Armee 95 und die laufenden finanziellen Kürzungen beim Militärdepartement bewirken bei den Rüstungsbetrieben einen drastischen Rückgang des Auftragsvolumens. Dies führt zu einer ungenügenden Auslastung der vorhandenen Kapazitäten und ei- ner Verschlechterung der Ertragslage, der in der Regel nicht ohne entsprechenden Personalabbau entgegengewirkt werden kann. Gemäss geltender Verordnung kann das Bundesamt für Rü- stungsbetriebe zur wirtschaftlichen Nutzung seines Industriepo- tentials auch über seine Tätigkeit für die Landesverteidigung hin- aus in angrenzenden Bereichen aktiv sein. Aus unternehmerischer Sicht - und auch mit Blick auf die Erhaltung von Arbeitsplätzen - ist es deshalb geboten, diesbezügliche Möglichkeiten wahrzuneh- men. Beim Aufbau von Tätigkeiten in angrenzenden Gebieten geht es auch darum, in den vom Kapazitätsabbau betroffenen Regionen günstige Voraussetzungen für neue Arbeitsplätze im Privatsektor zu schaffen. Die dafür geltenden Rahmenbedingungen sind die folgenden: Projets de participation L"'Armée 95" et les réductions financières courantes au départe- ment militaire entraînent pour les fabriques d'armement un recul drastique du volume des commandes. Une exploitation insuffi- sante des capacités disponibles et une détérioration du rendement en résultent, qui, en règle générale, ne peuvent pas être contrées sans une diminution correspondante des effectifs de personnel. Conformément à l'ordonnance en vigueur, l'Office fédéral de la production d'armements peut, afin d'exploiter économiquement son potentiel industriel, également exercer ses activités en dehors du secteur de la défense du pays, c'est-à-dire dans des domaines avoisinants. Du point de vue de l'esprit d'entreprise - et aussi pour conserver des places de travail - il est par conséquent demandé d'étudier les possibilités y relatives. Lors de la mise en oeuvre d'activités dans des domaines avoisi- nants, il s'agit de réunir des conditions favorables à la création d'emplois privés dans les régions touchées par la réduction des capacités. Les régies suivantes y sont à respecter: • die Schweizer Privatindustrie soll nicht direkt konkurrenziert werden: • l'industrie privée suisse ne doit pas être concurrencée directe- ment; • die Betriebe sollen sich im Bereich der ihnen bekannten Tech- nologien bewegen; • es sollen Gebiete ausgewählt werden, wo für Dritte hohe Inve- stitionsbarrieren bestehen, die Rüstungsbetriebe jedoch auf eigene Anlagen und Einrichtungen zurückgreifen; • die Tätigkeiten sollen nach Möglichkeit mit privaten Partnern angegangen werden, die sich mit einer Mehrheit am Kapital beteiligen; • mittel- und langfristig sollen derartige zivile Tätigkeiten privati- siert werden. In Anbetracht, dass diese Tätigkeiten im Aufgabenspektrum der Rüstungsbetriebe neue Elemente darstellen, wird es als angezeigt betrachtet, dafür eine Rechtsgrundlage auf Gesetzesebene zu schaffen. Diesbezügliche Massnahmen werden noch im laufenden Jahr in Zusammenarbeit mit dem Eidg. Finanzdepartement einge- leitet. Beantragt werden Verpflichtungskredite für folgende Beteiligungs- vorhaben: Beteiligung im Bereich Herstellung von Normpaletten aus Kunststoffabfällen durch die Eidgenössische Munitionsfabrik Thun (1 500 000 Franken) In der Kunststoffindustrie, der Verpackungsindustrie sowie bei Grossverteilern fallen relativ grosse Mengen sauberer Kunststoff- abfälle an. die bisher nicht wiederverwertet werden können. Man- gels anderer Möglichkeit werden diese Abfälle hauptsächlich den Kehrichtverbrennungsanlagen zur Entsorgung zugeführt. Die Eidg. Munitionsfabrik Thun (M+FT) beabsichtigt, mit einem speziell entwickelten Verfahren auf einer entsprechenden Anlage in Kooperation mit Partnern aus der Privatindustrie aus den Kunst- stoffabfällen einen Mixed-Plastic herzustellen und diesen zu Normpaletten zu verarbeiten. Dem breit abgestützten Bedürfnis, die derzeitigen Holzpaletten mit einem qualitativ und kommerziell wettbewerbsfähigen Kunststoffpalett zu substituieren, könnte da- mit entsprochen werden. Erste Versuche verliefen positiv. • les fabriques doivent se mouvoir dans des technologies connues; • le choix se portera sur des domaines où certaines barrières dues aux investissements élevés subsistent et que les fabriques peuvent éliminer en mettant à disposition leurs propres installa- tions et infrastructures; • dans la mesure du possible, les activités dans des domaines avoisinants seront entamées de pair avec des partenaires pri- vés détenant la majorité du capital; • il est prévu de privatiser ces activités dans le moyen et long terme. Vu que ces activités des fabriques touchent à des éléments nouveaux, il est nécessaire de remodeler l'arsenal juridique au niveau de la loi. A cet effet, les premières mesures seront mises en chantier de concert avec le Département fédéral des finances cette année encore. Des crédits d'engagements sont demandés pour les projets de participation suivants: Participation de la Fabrique fédérale de munitions de Thoune dans le secteur de la fabrication de palettes normalisées à base de déchets synthétiques (1 500 000 francs) Dans l'industrie des matières synthétiques, dans l'industrie de l'emballage et parmi les grands distributeurs, des quantités relati- vement importantes de déchets de matières synthétiques sont produites. Jusqu'à présent, ces déchets n'étaient pas réutilisés. En l'absence d'autres possibilités, ils sont en majeure partie élimi- nés dans les installations d'incinération des ordures. La Fabrique fédérale de munitions de Thoune (M+FT) envisage, en collaboration avec des partenaires de l'industrie privée, de fabriquer sur une installation correspondante selon un procédé spécialement développé à cet effet, un Mixed-Plastic et de le façonner en palettes normalisées. Il sera ainsi possible de répon- dre au besoin croissant de remplacer les actuelles palettes en bois par des palettes synthétiques qualitativement et commercialement concurrentielles. Les premiers essais sont positifs. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 623 Die M+FT beabsichtigt eine Minderheitsbeteiligung an einer mit Partnern aus der Privatwirtschaft zu gründenden Aktiengesell- schaft. Unter Vorbehalt der Resultate der technischen Verifikation des Endproduktes, inklusive Prüfung durch die EMPA, und der Marktanalyse Ende 1994 liegen Zusagen von Partnern vor. Gemäss den Ergebnissen der Arbeitsgruppe "Recycling und Ent- sorgung von Kunststoff und Gummi" des Bundes, fällt auch bei den Bundesbetrieben eine erhebliche Menge verwertbarer Kunststoff- abfälle an. Es ergeben sich also durch die Beteiligung der M+FT zweckmässige Synergien. Mit der angestrebten Ansiedlung des zu gründenden Unternehmens auf dem Areal der M+FT und der Erteilung des Betreibermandates an die M+FT können 8 bis 10 Arbeitsplätze erhalten werden. Zusätzlich können Dienstleistun- gen aus der Infrastruktur der M+FT, wie Transporte, Rechnungs- wesen und technische Unterstützung, angeboten werden. La M+FT a l'intention de prendre une participation minoritaire dans une société anonyme qui sera créée avec des partenaires de l'industrie privée. Sous réserve des résultats du contrôle technique du produit final, y compris des examens de l'EMPA et de l'analyse de marché à la fin 1994, des partenaires ont déjà donné leur accord. Selon les résultats du groupe de travail de la Confédération, "Recycling et élimination des matières synthétiques et du caout- chouc", les entreprises fédérales génèrent elles aussi une quantité importante de déchets synthétiques réutilisables. Cette participa- tion de la M+FT offre ainsi des synergies ciblées judicieuses. Avec le rapprochement visé de l'entreprise qui sera créée sur l'aire de la M+FT et l'octroi du mandat d'exploitation à la M+FT, il sera possible de conserver 8 à 10 places de travail. En outre, des prestations de service provenant de l'infrastructure de la M+FT, tels que transports, comptabilité et assistance technique, seront offertes. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 1 500 000 Franken für die Minderheitsbeteiligung der M+FT an einer neu zu gründenden Firma mit dem obgenannten Zweck. Un crédit d'engagements de 1 500 000 francs est demandé pour la participation minoritaire de la M+FT dans une entreprise qui doit être nouvellement créée et qui poursuit le but précité. Beteiligung im Bereich Entsorgung von Rückständen aus der Kehrichtverbrennung durch die Eidgenössische Munitionsfa- brik Thun (500 000 Franken) Die umweltgerechte Entsorgung von Rückständen aus Kehricht- verbrennungsanlagen ist ein ungelöstes Problem, das dringend einer Lösung bedarf. Zur Zeit sind verschiedene Aufbereitungs- verfahren in Entwicklung und Erprobung. Erfolgsversprechend sind insbesondere die thermischen Verfahren, welche zum Ziel haben, die aufbereiteten Stoffe als Bauzuschlagsstoffe zu verwen- den. Die Eidg. Munitionsfabrik Thun (M+FT) beabsichtigt, sich an einer neu zu gründenden, gemischtwirtschaftlichen Unternehmung min- derheitlich zu beteiligen, welche die Verfahrensentwicklung mittels einer Pilotanlage und die Planung einer entsprechenden Industrie- anlage zum Gegenstand hat. Bei erfolgreichem Verlauf der Ver- fahrensentwicklung soll die Pilotanlage später durch eine tech- nisch ausgereifte Anlage mit der nötigen Kapazität abgelöst wer- den. Damit würden je nach Realisierungsvariante 10 bis 40 Ar- beitsplätze entstehen. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 500 000 Franken für die Minderheitsbeteiligung der M+FT an einer neu zu gründenden Aktiengesellschaft mit dem oben geschilderten Zweck. Autorecycling Erhöhung der Beteiligung an der Firma SAWEG AG durch die Eidgenössische Munitionsfabrik Altdorf (500 000 Franken) Mit Nachtrag I zum Voranschlag 1994 bewilligten die Eidg. Räte einen Verpflichtungskredit von 900.000 Franken für die Beteiligung der Eidg. Munitionsfabrik Altdorf (M+FA) an der Firma SAWEG AG. Damit hält die M+FA eine Minderheitsbeteiligung von 45 % am Aktienkapital der SAWEG AG. Aufgrund der Ergebnisse aus dem seit Juli 1994 in der M+FA laufenden Pilotbetrieb soll Mitte 1995 entschieden werden, ob die industrielle Durchführbarkeit und Wirtschaftlichkeit des Vorhabens gegeben ist. Bei positivem Entscheid ist der rasche Aufbau eines industriellen Autorecycling-Betriebes vorgesehen. Die Realisie- rung des Serie-Betriebes in der M+FA erfordert erhebliche Investi- tionen. Es ist deshalb vorgesehen, die Eigenkapitalbasis der SA- WEG AG 1995 angemessen zu erhöhen. Die M+FA will sich an der Kapitalaufstockung beteiligen. Mit dem jetzt unterbreiteten Kreditantrag soll die Voraussetzung für einen kurzfristigen Ent- Participation de la Fabrique fédérale de munitions de Thoune dans le secteur de l'élimination des résidus de l'incinération des déchets (500 000 francs) L'élimination, dans le respect de l'environnement, des résidus provenant des installations d'incinération des déchets est un pro- blème non résolu qui nécessite de toute urgence une solution. Actuellement, différents processus de préparation sont en phase de développement et d'essais. Les processus thermiques, dont le but est d'utiliser les matériaux préparés comme agrégats pour la construction, sont particulièrement prometteurs. La Fabrique fédérale de munitions de Thoune (M+FT) a l'intention de prendre une participation minoritaire dans une entreprise d'é- conomie mixte, laquelle a pour objet le développement d'un pro- cessus au moyen d'une installation pilote ainsi que la planification de l'installation industrielle correspondante. Si ce développement réussit, l'installation pilote sera remplacée ultérieurement par une installation techniquement plus mûre, de la capacité requise. En fonction de la variante retenue pour la réalisation. 10 à 40 places de travail seront créées. Un crédit d'engagements de 500 000 francs est demandé pour la participation minoritaire de la M+FT dans une société anonyme qui doit être nouvellement créée et qui poursuit le but précité. Autorecycling Augmentation de la participation de la Fabrique fédérale de munitions d'Altdorf dans l'entreprise SAWEG S.A. (500 000 francs) Avec le 1er avenant au budget 1994, les Chambres fédérales ont accepté un crédit d'engagements de 900.000 francs pour la parti- cipation de la Fabrique fédérale de munitions d'Altdorf (M+FA) dans l'entreprise SAWEG S.A. La M+FA détient ainsi une partici- pation minoritaire de 45% au capital-actions de la SAWEG S.A. Sur la base des résultats de l'exploitation pilote qui fonctionne depuis 1994 dans la M+FA, il sera décidé au milieu de 1995 si le projet est réalisable et rentable sur le plan industriel. Dans l'affir- mative, il est prévu de construire rapidement une exploitation industrielle d'autorecyclage. La réalisation de l'exécution séquen- tielle des opérations dans la M+FA requiert des investissements énormes. C'est pourquoi l'on prévoit d'augmenter équitablement la base de fonds propres de la SAWEG S.A. La M+FA veut participer à cette augmentation de capital. Avec la demande de crédit présentée ici, les conditions sont réunies pour prendre une 624 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux scheid im gegebenen Zeitpunkt geschaffen werden. Der laufende Pilotbetrieb umfasst 20 Arbeitsplätze und der Seriebetrieb sieht 40 Arbeitsplätze vor. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 500 00 Franken für die Erhöhung der Beteiligung der M+FA an der SA WEG AG. Elektronik-Entsorgung / Beteiligung durch die Eidgenössi- sche Munitionsfabrik Altdorf (3 500 000 Franken) Die Eidg. Munitionsfabrik Altdorf (M+FA) ist seit Jahrzehnten auf dem Gebiet der Munitions-Entsorgung tätig. Seit ca. 3 Jahren wird das vorhandene Know-how und die Infrastruktur auch für die Entsorgung ziviler Güter eingesetzt. Nebst der Entsorgung von Kühlgeräten hat die M+FA, um spezifi- sches Know-how zu erwerben und Zugang zu den an der Entsor- gungskette beteiligten Firmen zu finden, mit einem Pilotbetrieb auf dem Gebiet der Elektronik-Entsorgung begonnen. Zu Lasten Sam- melkredit für Investitionsvorhaben bis 8 Millionen wurden für die Beschaffung von allgemein verwendbaren Betriebsmitteln dafür 1,6 Millionen bewilligt. Die Tätigkeit der M+FA umfasst die Zerlegung der Geräte nach Materialien in die nötige Fraktionstiefe und die Zuführung der Fraktionen zur Wiederverwertung, bzw. Endentsorgung. Entsorgt werden Geräte der Unterhaltungselektronik, Personal-Computer, Telefonapparate und andere elektronische Geräte. Die in der Pilotphase praktizierte Arbeitstechnik und -méthode erweist sich jedoch als zu kostenintensiv. Gegenwärtig werden planerisch zwei Lösungsvarianten verfolgt, nämlich: • Die Zusammenarbeit mit anderen Betrieben der Elektronik-Ent- sorgungskette. Im Vordergrund steht dabei eine Minderheitsbe- teiligung der M+FA an einer zu gründenden Aktiengesellschaft. • Eine eigene, rein technische Lösung in Form von Anlageinve- stitionen in der M+FA. Zurzeit sind die Planungs- und Vorbereitungsarbeiten in vollem Gange, und es werden Vorgespräche für eine Zusammenarbeit mit geeigneten Partnern geführt. Der definitive Entscheid über die zu realisierende Variante kann jedoch aller Voraussicht nach erst Ende 1994 / anfangs 1995 gefällt werden. Die M+FA muss dann relativ kurzfristig in der Lage sein, entsprechende Verpflichtungen einzugehen. Bei der Gründung einer entsprechenden Aktienge- sellschaft werden für eine Minderheitsbeteiligung der M+FA 1 Mil- lion Franken benötigt. Für den Fall einer eigenen Lösung wird mit Anlageinvestitionen zwischen 2,5 und 6,1 Millionen gerechnet. Der laufende Pilotbetrieb umfasst 6 Arbeitsplätze und der Seriebetrieb sieht 15 Arbeitsplätze vor. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 3 500 000 Franken. Davon ist 1 Million für eine Minderheitsbeteiligung der M+FA an der zu gründenden Aktiengesellschaft vorgesehen. Für den Fall einer Lösung im Alleingang werden für den Aufbau des Seriebe- triebes in der ersten Phase 2,5 Millionen für Anlageinvestitionen benötigt. décision à court terme en temps voulu. L'exploitation pilote qui fonctionne actuellement compte 20 places de travail et l'exécution séquentielle des opérations prévoit 40 places de travail. Un crédit d'engagements de 500 000 francs est demandé pour l'augmentation de la participation de la M+FA dans la SAWEG S.A. Elimination des composants électroniques / Participation de la Fabrique fédérale de munitions d'Altdorf (3 500 000 francs) La Fabrique fédérale de munitions d'Altdorf (M+FA) exerce depuis des décennies son activité dans le secteur de l'élimination des munitions. Depuis 3 ans environ, elle engage son savoir-faire et son infrastructure également dans l'élimination de produits civils. Outre à l'élimination d'appareils frigorifiques, la M+FA procède à l'élimination des composants électroniques sur une exploitation pilote, dans le but d'acquérir le savoir-faire spécifique et de trouver un accès auprès des entreprises participant à la chaîne d'élimina- tion. 1,6 million de francs ont été autorisés pour l'acquisition de moyens d'exploitation utilisables en général, à la charge des crédits de programme pour des projets d'investissements infé- rieurs à 8 millions. L'activité de la M+FA comprend le démontage fractionné des appareils en fonction des matériaux et leur acheminement pour la récupération ou l'élimination finale. Sont éliminés, des appareils de l'électronique de maintenance, des ordinateurs personnels, des appareils téléphoniques et d'autres appareils électroniques. Tou- tefois, la technique et la méthode de travail appliquées dans la phase pilote s'avèrent trop coûteuses. Pour l'instant, deux variantes de solution sont proposées: • La collaboration avec d'autres entreprises de la chaîne d'élimi- nation de produits électroniques, avec au premier plan une participation minoritaire de la M+FA dans une société anonyme qui doit être créée. • Une propre solution purement technique sous forme d'investis- sements dans les installations de la M+FA. Les travaux de planification et de préparation sont en cours et des discussions préalables sont menées en vue d'une collaboration avec des partenaires appropriés. Toutefois, la décision définitive au sujet de la variante qui sera réalisée ne pourra, selon toutes prévisions, n'être prise qu'à la fin 1994/début 1995. La M+FA devra alors être en mesure d'assumer relativement rapidement les obli- gations qui en découleront. Lors de la création de la société anonyme correspondante, la M+FA aura besoin de 1 million de francs pour sa participation minoritaire. Dans le cas d'une solution qui lui est propre, il faudra compter avec des investissements dans les installations de l'ordre de 2,5 à 6,1 millions. L'exploitation pilote qui fonctionne actuellement compte 6 places de travail et l'exécu- tion séquentielle des opérations prévoit 15 places de travail. Un crédit d'engagements de 3 500 000 francs est demandé, dont 1 million de francs pour la participation minoritaire de la M+FA dans une société anonyme qui doit être créée. Dans le cas d'une solution solitaire, 2,5 millions de francs d'investissements dans les installations seront nécessaires pour la première phase de l'exé- cution séquentielle des opérations. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 625 Beteiligung im Bereich Korrosionsschutz und Oberflächen- technik durch die Eidgenössische Munitionsfabrik Altdorf (200 000 Franken) In der Region Zentralschweiz, Graubünden, Tessin und Oberwallis sind eine grosse Anzahl von Stahlbauten in Form von Brücken, Masten, Kandelabern, Druckrohrleitungen, Richtstrahlanlagen, Bahnanlagen, Tankanlagen, grosse Spezialfahrzeuge, Behälter und Metallfassaden vorhanden, und es werden laufend neue erstellt. Dem periodisch zu erneuernden Korrosionsschutz kommt dabei eine grosse Bedeutung zu. Die Region bildet daher für ein auf diesem Gebiet spezialisiertes Unternehmen ein bedeutendes Marktpotential. Die Eidg. Munitionsfabrik Altdorf (M+FA) verfügt für Werkarbeiten auf dem Gebiet des Korrosionsschutzes über Fachpersonal und moderne Anlagen. Die M+FA beabsichtigt, zusammen mit einem Partner, welcher auf weiteren Spezialgebieten des Korrosions- schutzes über bedeutendes Know- how verfügt und in anderen Regionen der Schweiz auf dem Markt eingeführt ist sowie mit ein bis zwei weiteren Partnern aus der Zentralschweiz eine Firma mit Sitz in Altdorf zu gründen. Aufgrund der zu erwartenden Entwick- lung dürfte das Unternehmen nach der Anlaufphase bis zu 30 Personen beschäftigen. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 200 000 Franken für eine Minderheitsbeteiligung der M+FA an einer neu zu gründen- den Firma mit Sitz in Altdorf, welche die beschriebene Tätigkeit zum Gegenstand hat. Participation de la Fabrique fédérale de munitions d'Altdorf dans le secteur de la protection contre la corrosion et de la technique de traitement de surface (200 000 francs) Les régions de la Suisse centrale, des Grisons, du Tessin et du Haut-Valais abritent un grand nombre de constructions métalli- ques telles que ponts, mâts, candélabres, conduites sous pres- sion, installations d'ondes dirigées, installations ferroviaires, ci- ternes, grands véhicules spéciaux, conteneurs et façades métalli- ques, et il s'en construit chaque jour de nouvelles. La protection contre la corrosion, qui doit être renouvelée périodiquement, revêt ainsi une grande importance. C'est pourquoi chacune de ces régions présente un potentiel de marché énorme pour une entre- prise spécialisée dans ce secteur. Pour ses travaux d'usine dans le secteur de la protection contre la corrosion, la Fabrique fédérale de munitions d'Altdorf (M+FA) dispose d'un personnel spécialisé et d'installations modernes. La M+FA envisage, en collaboration avec un partenaire qui dispose d'un savoir-faire développé dans d'autres domaines spéciaux de la protection contre la corrosion et qui est introduit sur le marché dans d'autres régions de la Suisse, ainsi qu'avec un à deux autres partenaires de la Suisse centrale, de créer une entreprise avec siège à Altdorf. Compte tenu du développement auquel on s'at- tend, l'entreprise pourrait, après la phase de lancement, employer jusqu'à 30 personnes. Un crédits d'engagements de 200 000 francs est demandé pour une participation minoritaire de la M+FA dans une entreprise qui doit être nouvellement créée avec siège à Altdorf et qui a pour objet l'activité décrite. Ubergangsfinanzierung für den Technischen Uberwachungs- verein (Schweiz) AG (TüV) durch die Eidgenössische Kon- struktionswerkstätte Thun (400 000 Franken) Die Eidg. Konstruktionswerkstätte Thun (K+W) besitzt 40% des Aktienkapitals des Technischen Überwachungsverein (Schweiz) AG ( TüV) mit Sitz in Thun. Diese Beteiligung war von den Eidg. Räten im Rahmen des Voranschlag 1993 bewilligt worden. Die Beibringung der erforderlichen Akkreditierung seitens des Eidg. Amtes für Messwesen dauerte erheblich langerais seinerzeit angenommen, wodurch die beanspruchten Geldmittel, die seiner- zeitige Schätzung übersteigen. Man rechnet damit, dass etwa im Laufe des 1. Semesters 1995 die eigenen Mittel unter 50% des nominellen Betrages sinken könnten. Der Verwaltungsrat des TüV hat deshalb beschlossen, den Aktionären eine Übergangsfinanzie- rung in Form eines Aktionärsdarlehens mit Rangrücktritt im Betra- ge von insgesamt 1 Mio. Franken zu beantragen; auf die K+W entfallen davon, entsprechend ihrer Aktienkapital-Beteiligung. 400 000 Franken. Der bisherige Geschäftsverlauf sowie die Zu- kunftsaussichten lassen darauf schliessen, dass ab 1996 mit einem positiven Betriebsergebnis gerechnet werden kann und das dannzumal der entsprechende Cash-flow die voraussichtliche Rückzahlung dieses Darlehens ermöglichen wird. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 400 000 Franken für die Gewährung eines Aktionärsdarlehen zwecks Übergangsfinan- zierung seitens der K+W an den TüV. Financement transitoire destiné à l'Association pour la sur- veillance technique (Suisse) SA (TüV) par les Ateliers fédé- raux de construction de Thoune (400 000 francs) Les Ateliers fédéraux de constructions (K+W) possèdent 40% du capital-actions de l'Association pour la surveillance technique (Suisse) SA (TüV) avec siège à Thoune. Cette participation a été approuvée par les Chambres fédérales dans le cadre du budget 1993. L'obtention de l'accréditation officielle de la part de l'Office fédéral de métrologie a duré bien plus longtemps que prévu, ce qui a provoqué un besoin de liquidités plus élevé que budgété. On s'attend à ce que les fonds propres descendent en-dessous de 50% du montant nominal au cours du 1er semestre 1995. En conséquence, le conseil d'administration du TüV a décidé de demander aux actionnaires un financement transitoire de 1 million de francs sous forme d'un prêt des actionnaires avec possibilité de retrait contractuel; conformément à leur quote-part d'actions, les Ateliers de construction doivent en supporter 400 000 francs. Vu les affaires réalisées jusqu'à ce jour et les perspectives pour les prochaines années, il est probable que le résultat d'exploitation soit positif en 1996 et que le cash-flow prévu permettra de rem- bourser le prêt en question. Un crédit d'engagement de 400 000 francs est demandé pour l'octroi d'un prêt des actionnaires à fin de financement transitoire de la part de la K+W en faveur du TüV. 626 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 232.2 Sammelkredite Für die Projektierung von geplanten Vorhaben über 8 Millionen werden keine neuen Sammelkredite beantragt. Für die Realisierung von geplanten Vorhaben unter 8 Millionen wird ein Sammelkredit von 35 Millionen beantragt. 232.2 Crédits de programme Aucun nouveau crédit de programme n'est demandé pour la planification de projets supérieurs à 8 millions. Un crédit de programme de l'ordre de 35 millions est proposé pour la réalisation de projets planifiés inférieurs à 8 millions. in Millionen/en millions Total Investitionen Total des investissements Objektkredite (für Vorhaben über 8 Mio und Beteiligungsvorhaben) Crédits d'ouvrages (pour des projets supé- rieurs à 8 millions et des projets de participation) Früher bewilligt/autorisés antérieurement mit Projektierung en projet Sammelkredite (für Vorhaben bis 8 Mio) Crédits de programme (pour des projets inférieurs à 8 millions) genehmigt mit VA 91/ approuvés par le B 91 genehmigt mit VA 92/ approuvés par le B 92 genehmigt mit VA 93/ approuvés par le B 93 beantragt mit VA 94/ demandés par le B 94 beantragt mit VA 95/ demandés par le B 95 Geplant (später zu genehmigen) prévus (à approuver ultérieurement) Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Investitionsausgaben Dépenses d'investissement bewilligt autorisés 660,4 412,7 398.8 13.9(P) 247,7 17.7 85.0 89,0 56.0 beantragt demandés 91,4 56,4 35,0 35,0 vor/avant 1995 V1995B F 1996 PF F1997PF F1998PF 320,3 312.4 7.9 149,1 469,4 77,8 78,2 70,4 27,9 13,2 2.2 49,9 20,5 2.6 0,4 57,7 26,9 2.0 43,5 52,4 13,8 38,6 17,7 69,4 9,8 5,8 42,0 17,4 12,6 13,5 3.5 20,0 10,6 17,8 4,9 2,7 12,1 11.7 8,6 2,6 9,8 16.5 29,8 (P) = Projektierungskredit'crédit pour l'établissement de projets 233 Kapitalflussplan und Kapitalbestand Entsprechend dem erwarteten Geschäftsverlauf wird auf kürzere Frist mit einem ausgeprägten Rückgang des Cash-flows gerech- net. Längerfristig dürfte sich dieser wieder etwas erholen, da die im Rahmen der Strukturuntersuchungen getroffenen Massnah- men bis dann die erhofften finanziellen Auswirkungen zeitigen dürften. Obschon die Investitionen einen abnehmenden Trend aufweisen, wird der Cash-flow während einer kritischen Periode von etwa 2-3 Jahren zu deren Finanzierung nicht ausreichen. Die Liquidität dürfte sich im Verlauf der Planperiode wesentlich verknappen, da infolge zu erwartender weiterer Kreditrestriktionen der Auftragsfinanzierungsgrad sinken wird; dies äussert sich in der trotz abnehmenden Geschäftsvolumens vorgesehenen markan- ten Steigerung des Netto-Umlaufsvermögens. Die Liquiditätssitua- tion kann aber auch so noch als komfortabel bezeichnet werden, da über den Planungszeitraum nicht mit der Aufnahme zusätzli- cher Fremdmittel gerechnet werden muss. 233 Plan des flux de capital et état du capital Conformément à la marche escomptée des affaires, on s'attend à court terme à un recul marqué du cash-flow. A plus long terme, ce dernier devrait toutefois quelque peu se redresser, étant donné que les mesures prises dans le cadre des analyses structurelles devraient, d'ici là, exercer les incidences financières espérées. Bien que les investissements fassent état d'une tendance bais- sière, leur financement par le cash-flow sera impossible durant une période critique de 2-3 ans environ. Durant la période prévisionnelle, les liquidités devraient se res- serrer compte tenu du degré de financement plus bas des com- mandes en raison des restrictions de crédits attendues qui se poursuivent; cette situation ressort de la croissance prévue mar- quée en dépit de la baisse du volume des affaires du fond de roulement net. L'état des liquidités reste malgré tout encore confor- table vu que l'on ne doit pas compter avec l'emprunt de moyens étrangers supplémentaires. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 627 Kapitalflussplan und Kapitalbestand Plan des flux de capital et état du capital in Millionen/en millions Mittelherkunft/Source des fonds (2+3+4+5+6) • Cash Flow: Reingewinn/Bénéfice net (+)/Reinverlust/Perte nette (-) Abschreibungen/Amortissements Rückstellungen/Provisions • Abnahme Netto-Umlaufsvermögen Diminution du fonds de roulement net • Abnahme übrige Aktiven Diminution des autres actifs • Zunahme langfristige Passiven Augmentation des passifs à long terme • Zunahme Betriebskredit Augmentation du crédit d'exploitation Mittelverwendung/Emploi des fonds (8+9+10+11+12+13) • Ablieferung aus Vorjahresgewinn Remise du bénéfice de l'année précédente • Investitionen Investissements • Zunahme Netto-Umlaufsvermögen Augmentation du fonds de roulement net • Zunahme übrige Aktiven Augmentation des autres actifs • Abnahme langfristige Passiven Diminution des passifs à long terme • Abnahme Betriebskredit Diminution du crédit d'exploitation Nr. R1993C lig- nes 1 1 220,4 2 157,3 10,9 92,2 54,2 3 4 16,5 5 6 46,6 7 220,4 8 0,2 9 79.6 10 140,6 11 12 13 Kapitalbestand per 31.12. / Etat du capital au 31.12.(15+16+172) 14 634,2 • Grundkapital/Capital de base 15 600,0 • Reserven und Gewinn/Réserves et bénéfice 16 34,2 • Betriebskredit/Crédit d'exploitation 17 -303,3 (vgl. Pos. 6 bzw. 13/voir Nr. 6 et 13) P1994' 101,6 61.3 -130.2 216,0 -24,5 9.6 28.9 101,6 3.6 98,0 500,4 600,0 -99.6 -274,4 V1995 B 3 143,6 44,3 -69,9 92,1 22.1 1,2 98,1 143,6 77.8 65,8 430,4 600,0 -169.6 -176.3 F1996PF F1997PF F1998PF 4 5 6 78,2 43,6 19.1 15,5 78,2 78.2 90,1 36,2 113,8 57.0 1.0 53,9 55.8 90,1 113,8 1.1 0.5 70,4 52.4 14.6 57,5 4.0 3.4 433,9 434,3 441,2 400,0 400,0 400.0 33.9 34.3 41.2 160.8 -106.9 -51.1 Aktuelle Prognose 2Sofern Belriebskredit nicht negativ Prévision actuelle 2Pour autant que le crédit d'exploitation ne soit pas négatif 629 Wichtige Zahlen in Kürze Inhaltsverzeichnis 1 Bundeshaushalt 2 PTT 3 SBB 4 Alkohol Seite 630 631 632 632 Aperçu des chiffres essentiels Table des matières 1 Finances fédérales 2 PTT 3 CFF 4 Régie des alcools Page 630 631 632 632 630 Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels Bundeshaushalt Finances fédérales Rechnung Compte 1980 Rechnung Compte 1990 Rechnung Compte 1993 n Millionen Franken Finanzrechnung Ausgaben Einnahmen Finanzierungserfolg Erfolgsrechnung1 Aufwand Ertrag Deckungserfolg Bilanz Fehlbetrag Schulden Laufende Ausgaben Personalausgaben Sachausgaben Rüstungsausgaben Passivzinsen Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Entschädigungen an Gemeinwesen Beiträge an laufende Ausgaben Investitionsausgaben Investitionsgüter Darlehen und Beteiligungen Investitionsbeiträge Die wichtigsten Aufgabengebiete Beziehungen zum Ausland Landesverteidigung Bildung und Grundlagenforschung Soziale Wohlfahrt Verkehr Landwirtschaft und Ernährung Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Fiskaleinnahmen davon Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Mehrwertsteuer Warenumsatzsteuer Einfuhrzölle Treibstoffzölle Personalbestand im Jahresdurchschnitt Zivile Verwaltung ohne Schulrat Stellen Schulrat Stellen Militärverwaltung Stellen Kennzahlen Ausgaben in % BIP Einnahmen in % BIP Gesamtschulden in °o BIP Nettozinslast in °o Einnahmen Allgemeine Wirtschaftszahlen Bruttoinlandprodukt zu laufenden Preisen Bruttoinlandprodukt zu Preisen von 1980 Landesindex der Konsumentenpreise, Jahresmittel (Dezember 1982 = 100) Rendite eidg. Obligationen. Jahresmittel in ' Zinssatz für Dreimonatsdepots, Euromarkt, Jahresmitte! % 1990 statistische Annäherungswerte gemäss den neuen Bewertungsgrundsätzen 1 1994 und 1995 geschätzt 17816 16 745 -1 071 14516 3 420 1 249 696 4 772 946 2 218 35 002 14 395 5217 15 390 10,5 9,8 18,6 4,4 170 330 170 330 87,1 4,7 5,8 31 615 32 673 + 1 058 674 1 581 2 070 3 620 6 052 5 753 1 372 2 438 2 971 3 622 6 866 11 295 2 728 4 680 6 239 1 639 2 676 3416 28 815 6 710 4 044 2 091 9 871 1 193 3 067 38161,0 16 349,4 6 878,0 14 933,6 10,1 10,4 12,9 3,6 313 990 209 395 121,6 6,4 8,9 40 600 32 782 -7 818 ' 2 692 10 694 - 2 391 4 443 ' -301 -6 251 13 255 17 493 30 876 31 680 40 569 69 427 15 479 28115 33 977 2 188 4 056 4 748 1 390 2 552 3 066 1 624 2 793 2 293 1 117 1 832 2 486 1 310 2 442 2 590 64 363 586 7 786 14 077 18 208 2 337 3 500 6 623 269 582 934 102 410 2 567 1 966 2 508 3 122 28 589 7 884 1 928 2 181 9 381 1 166 3 963 39 628,9 17 557,8 7 441,5 14 629,6 11,8 9,6 20,2 4,3 343 045 206 915 138,3 4,6 4.8 Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1994 1995 en millions de francs Compte financier 42 583 43 797 Dépenses 35 609 36 400 Recettes -6 974 -7 397 Solde de financement Compte de résultats1 9 765 9 960 Charges 3 722 2 281 Revenus -6 043 -7 679 Résultat de couverture Bilan 36 919 44 598 Découvert Dettes 35 837 38 360 Dépenses courantes 4 970 5 053 Dépenses de personnel 3 233 3 185 Dépenses d'équipement 2 460 2 635 Dépenses d'armement 2 821 3 323 Intérêts débiteurs 3 083 2 984 Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales 632 680 Dédommagements à des collectivités 18 638 20 500 Contributions à des dépenses courantes 6 746 5 437 Dépenses d'investissement 849 861 Biens d'investissement 2 525 1 266 Prêts et participations 3 372 3310 Contributions à des investissements Les domaines de tâches les plus importants 2 139 2 237 Relations avec l'étranger 6019 6 099 Défense nationale 3 172 3 269 Formation et recherche fondamentale 11 488 11 672 Prévoyance sociale 6 507 6 493 Trafic 3 354 3517 Agriculture et alimentation Les recettes les plus importantes de la Confédération 31 498 32 138 Recettes fiscales 9 050 8 650 dont Impôt fédéral direct 3 400 2 900 Impôt anticipé 1 700 1 850 Droits de timbre 7 700 Impôt sur la valeur ajoutée 9 600 3 000 Impôt sur le chiffre d'affaires 1 194 1 196 Droits d'entrée 4 450 4 470 Droits sur les carburants 40 157,6 40 175,5 Effectif du personnel, en moyenne annuelle 17 998,0 18 214,3 Administration civile, sans le conseil postes des écoles 7 654,0 7 680,7 Conseil des écoles postes 14 505,6 14 280,5 Administration militaire postes Indicateurs 12,1 11,9 Dépenses en % du PIB 10,1 9,9 Recettes en % du PIB Dette globale en % du PIB 4,5 5,5 Charge d'intérêts nette en % des recettes Données économiques générales2 353 336 367 470 Produit intérieur brut aux prix courants 210019 213 169 Produit intérieur brut aux prix de 1980 142,1 145,7 Indice national des prix à la consommation, moyenne annuelle (décembre 1982=100) 4,0 4,5 Rendement des obligations fédérales, moyenne annuelle en % 4,0 4.25 Taux d'intérêt des dépôts à trois mois, euro- marché, moyenne annuelle en % 1 Pour 1990, valeurs statistigues approximatives se- on les nouveaux principes d'évaluation 2 En 1994 et 1995. estimations Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels 631 PTT PTT Rechnung Rechnung Compte Compte 1980 1990 in Millionen Franken Gesamtaufwand davon Personalautwand Fremdaufwand ordentliche und a.o. Abschreibungen zusätzliche Abschreibungen Gesamtertrag davon Betriebsertrag Post Betriebsertrag Fernmeldedienste Unternehmungsergebnis Cash flow •/. Gewinnablieferung1 Netto-Cash flow Bilanzsumme Eigenkapital davon Ausgleichsreserve Allg. Finanzierungsreserve Stand Rückstellungen Sachanlagen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes Beteiligungen Investitionen (inkl. Beteiligungen) Netto-Cash flow in % der Investitionen Kostendeckungsgrade PTT % Postdienste °o Fernmeldedienste °o Verkehrszunahme PTT % Postdienste °o Fernmeldedienste % Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen Veränderung % 5 865 2 549 1 847 1 260 80 6 275 1 672 3 780 410 1 792 1 542 16 621 732 454 229 270 19 929 41,8 75 1 284 120 10 537 4 883 3 258 2 135 10 440 2 941 6 856 -97 2 044 250 2 044 24 047 2 102 1 003 1 051 624 36 251 37.6 76 3 496 58 Rechnung Compte 1993 13 403 5 840 4 033 3213 13 593 3910 8 963 190 3 230 40 3 190 25 104 1 915 742 1 125 710 40 376 40,4 129 2 943 108 Voranschlag Budget 1994 108 92 122 100 84 113 - 4,7 4.0 5.2 5,2 2,7 7,1 1,0 -1.6 2.8 51 592 2.3 63 654 -1,3 62 215 -2.4 13 951 5 984 4 657 2 986 14 221 4 132 9 478 270 3 283 190 3 093 725 4 040 80 105 97 111 2,4 0.7 3.5 61 396 Voranschlag Budget 1995 14 201 5 900 4 558 3 033 500 14 452 4 262 9 366 251 3 810 3810 26 339 752 595 4 013 95 0.7 2.6 59 041 en millions de francs Total des charges dont charges de personnel charges pour prestations de tiers amortissements ordinaires et extraordinaires amortissements supplémentaires Total des produits dont produits d'exploitation, Poste produits d'exploitation. Télécommuni- cations Résultat d'entreprise Cash flow -•/. versement au bénéfice à la Caisse fédérale' = Cash flow net Total du bilan Fonds propes dont réserve de compensation réserve générale de financement Etat des provisions Immobilisations Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition Participations Investissements (y compris les participations) Cash flow net en % des investisse- ments Degrés de couverture des frais PTT Services postaux % Services des telecommunications °o Augmentation du trafic PTT % Services postaux % Services des telecommunications % Effectif du personnel (moy. annuelle) places Variation co beim Bund im Folgejahr erfasst pris en compte par la Confederation l'année suivante 632 Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels SBB CFF n Millionen FranKen Gesamtaufwand Unternehmungs- erfolgsrechnung davon Personalaufwand Sachaufwand Abschreibungen Zinsen Gesamtertrag davon Personenverkehr Güterverkehr Abgeltungen Unternehmungsergebnis Infrastrukturerfolgsrechnung Aufwand Ertrag Infrastrukturbeitrag SBB Infrastrukturleistung Bund Cash flow Bilanzsumme davon Dotationskapital Darlehen Bund Sachanlagen Bilanzwert in Do des Anschaffungswertes Investitionen (netto) davon Anlagen und Einrichtungen Fahrzeuge Betriebs- und Verkehrsleistungen Reisezuge Zugkilometer (Mio km) Güterzüge Zugkilometer (Mio km) Personenverkehr: Personen (Mio PF) Personen-km (Mia Pkm) Güterverkehr: Tonnen (Mio E) Tonnen-km (Mia tkm) Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen Veränderung % Alkoholverwaltung Aufwand davon Personalaufwand Sachaufwand und Abschreibungen Warenaufwand für gebrannte Wasser Förderung der Kartoffelverwertung Förderung der Obstverwertung Ertrag davon Verkauf gebrannter Wasser Steuern auf inländischen Branntweinen Monopol- und andere Gebühren Fiskalische Belastung beim Spritverkauf Reinertrag Gewinnanteil Bund Bilanzsumme Eigenkapital Anlagevermögen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes Investitionen Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen ' Leistungsauftrag 1982.;'1987 (mit dem Jahr 1980 grösstenteils nich! vergleichbar) L Voranschlag Rechnung Rechnung Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Compte Compte Budget Budget 1980 19901 19931 19941 19951 en millions de francs 3 269,0 5 363,9 6 377,2 6 668 6 828 Total des charges, compte de résultats d'entreprise 1 972.7 3 005,7 3 537,4 3 609 3 560 dont charges de personnel 556.6 1 134,3 1 273,0 1 363 1 374 dépenses de choses 403.6 597,8 714.9 783 795 amortissements 336.1 4597 620,9 683 699 intérêts 2 675,5 5 366,6 6 279,2 6 464 6 531 Total des produits 942.5 1 422,8 1 692,9 1 752 1 711 dont trafic voyageurs 1 128.9 1 286,2 1 185,6 1 253 1 112 trafic marchandises 269.0 592,0 824,0 830 813 indemnités compensatrices -593,5 +2,7 -98,0 -204 -297 Résultat d'entreprise Compte de résultats de l'infrastructure - 1 089,5 1 296,9 1 417 1 429 Charges - 1 089,5 1 296,9 1 417 1 429 Produits - 37,0 - - - Contribution des CFF à l'infrastructure 1 052,5 1 296,9 1 417 1 429 Prestation de la Confédération pour l'infrastructure -188,4 718,5 829 795 722 Cash flow 8 681,4 14 943,4 18 921,9 20126 22 126 Somme portée au bilan 800,0 3 000,0 3 000,0 3 000 3 000 dont capital de dotation 3 820,0 2 736,0 5 446,0 6 246 7 246 prêts de la Confédération Immobilisations 49,4 38,0 38,5 38.3 38,5 Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition 650,3 1 774,8 2 070,6 2 122 2 077 Investissements (nets) 485,0 1 395,7 1 475,9 1 324 1 387 dont immeubles et installations 165,3 536,5 594,7 595 487 véhicules Prestations d'exploitation et de trafic 66,9 94,6 94,4 92.3 90,8 Trains de voyageurs, trains-km (mio.km.) 29,0 27,3 26,8 26.6 25,2 Trains de marchandises, trains-km (mio.km.) 216,3 264,0 263,8 262.0 260.3 Trafic voyageurs: voyageurs (mio) 9,2 11,1 12,0 12.0 12,1 voyageurs-km (mia.voyageurs-km) 46,3 51,8 44,1 46.2 47,5 Transports de tonnes (mio) 7,4 8,3 7,3 7.4 7.8 marchandises: tonnes-km (mia.t-km) 38 367 37 694 37 193 36 600 34 686 Effectif du personnel (moy. annuelle) places +0,7 +1,0 -2.8 -4,1 -5.2 Variation % , 2 _., 2 Régie des alcools 1979/80 1984/85 1992/93 1993/94 1994/95 140 172 220 223 287 Charges 16 23 38 40 37 dont charges de personnel 5 7 16 15 15 dépenses de choses et amortissements 37 45 36 35 37 coûts de l'alcool et de l'eau de vie vendus 18 30 42 55 53 encouragement de l'utilisation des pommes de terre 19 24 41 41 57 encouragement de l'utilisation des fruits 416 415 412 389 449 Produits 173 173 46 46 49 dont vente d'alcool et d'eau-de vie 83 66 82 66 71 impôts sur les eaux-de-vie indigènes 149 165 159 160 166 droits de monopole et autres taxes 118 108 157 imposition de la vente d'alcool 276 244 192 166 162 Bénéfice net 138 232 173 149 146 Part de bénéfice de la Confédération 517 488 342 332 298 Total du bilan 223 223 109 109 109 Fonds propres 112 121 170 181 186 Immobilisations 78% 67% 56% 47% 49% Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition 7 1 10 12 6 Investissements 264 271 253 249 237 Effectif du personnel (moy. annuelle) places Mandat de prestations 1982-1987 (en grande partie non comparable avec l'année 1980) 2 Budget 633 Kennzahlen und internationale Vergleiche Inhaltsverzeichnis Tabellen 1 Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennzahlen des Bundes 2 Entwicklung wichtiger Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz 3 Entwicklung von Kennzahlen im inter- nationalen Vergleich - Staatsquote - Fiskalquote - Verschuldungsquote - Steuerstruktur - Direkte Steuern - Indirekte Steuern Definition der Kennzahlen Seite 634 634 635 638 Anmerkung zur Anpassung der Daten der Schweiz im internationalen Vergleich Die Daten der Schweiz, die in den Tabellen über inter- nationale Vergleiche enthalten sind, wurden angepasst, um den international verwendeten Definitionen Rech- nung zu tragen (siehe Definitionen S. 638). Chiffres clés et comparaisons internationales Table des matières Page Tableaux 1 Evolution des principaux chiffres clés 634 généraux de la Confédération 2 Evolution des principaux chiffres clés 634 des finances des collectivités publiques de la Suisse 3 Evolution des chiffres clés en comparaison 635 internationale - Quote-part de l'Etat - Quote-part fiscale - Taux d'endettement - Structure fiscale - Impôts directs - Impôts indirects Définition des chiffres clés 638 Note sur le traitement des données suisses en com- paraison internationale Les données pour la Suisse figurant dans les tableaux consacrés aux comparaisons internationales ont été adaptées pour tenir compte des définitions établies au plan international (voir définitions pages 638 ss) 634 Kennzahlen und internationale Vergleiche 1. Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennzahlen des Bundes 1. Evolution des principaux chiffres clés généraux de la Confédération (Kennzahlen, in % BIP/Indicateurs, en % du PIB) Verschuldungsquote Jahr Staatsquote Steuerquote Einnahmenquote Taux d'endettement Saldo Finanzrechnung Année Quote-part de l'Etat Quote-part fiscale Quote-part des recettes - Solde du compte financier brutto/brut netto/net 1970 8.8 8.1 9.0 12,4 6,8 +0,2 1975 9.9 8.0 8.9 13.7 8.1 -0.9 1980 10.5 8.7 9,8 18,6 11,6 -0,6 1981 9.8 8.7 9,7 17,1 11,1 -0,1 1982 10.1 9.0 9.9 16,9 12,2 -0,2 1983 10.2 9.0 9.8 16,4 12.4 -0.4 1984 10.4 9.4 10.2 17,2 12.5 -0.2 1985 10,3 9.1 10,0 17,2 12,1 -0.3 1986 9.9 9.7 ■ 10,7 15,9 11,0 +0,8 1987 9,6 9,2 \ 10,0 15,2 10.3 +0,4 1988 102 9.8 10.7 14.6 9.6 +0.5 1989 9.8 9.1 10.1 13.2 8,9 +0,3 1990 10.1 9.3 10,4 12,9 8,6 +0,3 1991 10,7 8,9 , 10,1 13,7 9,4 -0,6 1992 11.1 9.1 I 10.3 16.3 10,5 -0,8 1993 11.8 8.4 9,6 20,2 13,0 -2,3 V1994B 12.1 9.0 10.1 21.6 14,3 -2.0 V1995B 11.9 8.8 9.9 23,1 16,2 -2,0 2. Entwicklung wichtiger Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz 2. Evolution des principaux chiffres clés des finances des collectivités publiques de la Suisse (Kennzahlen Bund, Kantone, Gemeinden, ohne Sozialversicherungen in % BIP. resp. Steuereinnahmen Chiffres clés Confédération, cantons, communes, hors assurances sociales en % du PIB, resp. recettes fiscales) Staatsquote'Quote-part de l'Etat Verschuldungsquote bruttoATaux d'endettement brut Jahr Bund Kantone Gemeinden Total' Bund Kantone Gemeinden Total1 Année Confédération Cantons Communes Confédération Cantons : Communes 1970 8.8 10.5 7.5 22.6 12,4 11.5 17.7 41.6 1975 9.9 13,2 9,6 27,3 .... 1980 10.5 12,9 9.7 27.9 18,6 13,0 15,3 46,9 1983 10.2 13.1 10.0 28.5 1984 10.4 13.0 9,8 28.2 1985 10.3 12.8 9,7 27.8 17.2 11,6 11.8 40,0 1986 9.9 12,9 9,6 27.3 1987 9.6 12,7 9,5 26.7 1988 10.2 13,0 9.7 27.6 1989 9.8 13.0 9.6 27.2 13.2 9.8 9.6 32,6 1990 10.1 13.3 9.8 27.7 12.9 9.8 9.6 32.4 1991 10.7 13,9 10.0 28.9 13.7 10.5 9.3 33,5 1992 11,2 14,4 10.5 30.3 16.3 12,0 9.7 38,1 Steuerquote.Quote-part fiscale Steuerstruktur2 Structure fiscale2 Bund Kantone Gemeinden Total Bund Kantone Gemeinden Total Confédération 8.1 Cantons 5.4 Communes 4.1 Confédération 26.6 Cantons Communes 99.3 1970 17.6 90.6 65.7 1975 8.0 7.0 5,3 20,4 31.3 93,3 99,7 72.7 1980 8,7 6.9 5,1 20,8 32.2 92.7 99,6 71.3 1983 9.0 7.1 5.0 21,1 32.9 93.3 99,7 72,5 1984 9.4 7.1 5.0 21,5 35,1 93,2 99.7 73,0 1985 9.1 7.1 5.0 21,3 32.2 93,5 99,7 72,8 1986 9,7 7,1 4,9 21,8 34.8 93,9 99.5 73,4 1987 9.2 7,1 4,9 21,3 31.4 94.1 99,5 72.6 1988 9.8 7,1 4.8 21.7 36,1 94.0 99.5 73,0 1989 9.1 6,9 4.8 20.9 33,1 94.1 99.5 72,9 1990 9.3 6,7 4.7 20,6 37.3 94.3 99.5 70.1 1991 8.9 6.5 4,6 19,9 37.6 94,1 99,5 70.4 1992 9.0 .6 4,7 20,3 40.5 94.2 99,5 70,8 Nach Abzug von Doppelzählungen 'Après déduction des doubles imputations 2Sleuern auf Einkommen und Vermögen in % Steuereinnahmen 2lmpôts sur le revenu et la fortune en % des recettes fiscales Chiffres clés et comparaisons internationales 635 3. Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich 3. Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Öffentliche Haushalte und obligatorische Sozialversicherungen Collectivités publiques et assurances sociales obligatoires Staatsquote Quote-part de l'Etat (Quellen: OECD-Statistiken, Finanzbericht des Bundesministeriums für Finanzen in Deutschland) (Sources: Statistiques de l'OCDE, Rapport financier du Ministère des finances d'Allemagne) Länder nach Rängen (1993) 1980 1985 1990 1991 Schweden Dänemark Finnland Belgien Norwegen Italien Niederlande Frankreich Portugal Griechenland Österreich Deutschland Kanada Spanien Irland Grossbritannien Australien Schweiz USA Japan OECD Total 60.1 56,2 38,1 58,6 47,5 41,9 55,2 46,1 25,9 33,1 48,1 47,9 38,8 32,2 48,9 43,0 31,6 27,9 31,8 32,0 37,2 63,4 59,3 43,8 62,3 44,8 50,9 56,5 52,2 43,4 48,3 50,9 47,0 45,3 41,1 52,5 44,0 36,5 31,0 33,2 31,6 39,7 59.1 58.6 45.4 55.5 53,8 53,2 54,0 49,8 42,9 53,3 48,6 45,7 45,8 41,8 41,0 39,9 34,5 33,5 33,3 31,7 39,3 61,3 59,2 53,9 56,8 55,4 53,5 54,3 50,6 49,7 50,8 49,7 48,5 49,1 43,5 42,1 40,8 36,7 34,3 34,1 31,4 40,3 1992 67,2 60.7 58.3 57.5 57.4 53.6 55.2 52,1 52,2 50,6 50,5 49,0 49,9 44,6 43,7 43,3 37,6 35,1 32,2 41.4 1993 Pays classés selon le rang (1993) 71.3 62.3 61.5 58.4 57.1 Suède Danemark Finlande Belgique Norvège 56.2 55,8 54,9 52,8 52,7 Italie Pays-Bas France Portugal Grèce 51,7 50,0 49,6 46,9 44,2 Autriche Allemagne Canada Espagne Irlande 43,5 38,6 Royaume-Uni Australie 34.4 34.0 Suisse Etats-Unis Japon 42.0 OCDE Total Fiskalquote Quote-part fiscale (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1991 1992 1993 Pays classés selon le rang (1992) 50,0 55,6 52,7 50,0 49,5 (1992) Schweden 48,8 Suède Dänemark 45,5 49,0 48.7 48,9 49,3 50,0 Danemark Luxemburg 46,0 50,1 48.8 48,5 48,4 Luxembourg Finnland 36,9 40,8 45.4 46,9 47,0 46,8 Finlande Holland 44,7 44,1 44.6 47,2 46,9 48,2 Pays-Bas Norwegen 47,1 47,6 46.3 47.1 46,6 45,8 Norvège Belgien 44,4 47,9 44.9 44.9 45,4 45,7 Belgique Frankreich 41,7 44,5 43,7 44.0 43,6 44,0 France Österreich 41,2 43,1 41.3 42.0 43,5 43,4 Autriche Italien 30,2 34,5 39,1 39,7 42,4 43,2 Italie Griechenland 29,4 35,1 37,2 38.5 40,5 Grèce Deutschland 38,2 38,1 36,8 38.6 39,6 39.7 Allemagne Irland 33,8 36,4 35,5 36.2 36,6 37.1 Irlande Kanada 31,6 33,1 36,3 37,0 36.5 36.1 Canada Neuseeland 32,9 33,5 37,2 36.0 35.9 35.6 Nouvelle-Zélande Spanien 24,1 28,8 34,4 34,8 35.8 34,7 Espagne Grossbritannien 35,3 37,9 36,9 36,2 35.2 34,4 Royaume-Uni Island 30,2 28,6 32,3 32,4 33.4 32,2 Islande Portugal 28.7 31.6 30,7 31,4 33.0 31,1 Portugal Schweiz 30,8 32,0 31,5 31,2 32,0 32,5 Suisse USA 29,3 28.7 29,4 29,5 29,4 Etats-Unis Japan 25,4 27.6 31,4 30,8 29,4 Japon Australien 28,4 30,1 30,6 28,9 28,5 Australie Türkei 18,1 15.3 20.1 21,4 23,1 22,7 Turquie OECD Total 35,1 37.0 38.3 38,5 38,8 OCDE Total OECD Europa 36,6 38,7 39.7 40,1 40,6 OCDE Europe EG 36,8 39,8 40.1 40.7 41,4 CE 636 Kennzahlen und internationale Vergleiche Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Verschuldungsquote brutto (inkl. Sozialversicherungen) Taux d'endettement brut (y compris assurances sociales) (Quellen: OECD Economic Outlook. Finanzbericht des Bundesministeriums für Finanzen in Deutschland) (Sources: Perspectives économiques de l'OCDE. Rapport financier du Ministère des finances d'Allemagne) Lander nach Rangen 1980 1985 1990 1991 1992 1993 Pays classés selon le rang (1993) 81.6 126.0 134,4 137,6 140,2 145,6 (1993) Belgien Belgique Italien 59.0 84.3 100,5 103,8 108,3 113,9 Italie Griechenland 27.7 57.9 89,0 96,3 104,7 106,1 Grèce Kanada 44,6 64.9 72,5 80,0 87,5 92,3 Canada Irland 72.5 104.3 96,8 96.6 92.2 90,5 Irlande Schweden 44.3 67.6 44.4 53,4 70,1 83,0 Suède Niederlande 45.1 68,4 76.5 76,4 77,1 79,0 Pays-Bas Japan 52.0 68.7 69.8 67,7 71,1 74,7 Japon Portugal 37.5 66,5 66.6 67,5 63.3 67.5 Portugal Danemark 33.5 64,1 59.7 60.9 62.4 66.1 Danemark USA 37.7 48,1 55.4 58.9 62,0 63,9 Etats-Unis Spanien 18.3 50,8 48,7 50,0 53,2 59,1 Espagne Osterreich 37.2 49,6 56,3 56,9 56,1 57,0 Autriche Frankreich 30.9 38,6 40,2 41.2 45.5 52,5 France Finnland 14.1 18,9 16,6 25.3 44,0 51.7 Finlande Deutschland 32.8 42,5 44.0 41.7 44,4 48,5 Allemagne Grossbritannien 54.1 52,7 34.6 35,4 40,6 46,5 Royaume-Uni Norwegen 52.2 40,7 39.2 38,5 41.3 44,8 Norvège Schweiz 45,3 40,0 31,9 33,7 38,0 43,5 Suisse Steuerstruktur1 Structure fiscale1 (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Lander nach Rangen 1980 1985 1990 1991 1992 1993 Pays classés selon le rang (1992) 59,9 61,1 51,5 51,4 50,0 50,1 (1992) Island Islande Griechenland 41,2 42,7 44.4 45.5 46,1 Grèce Portugal 44,9 42,8 43.7 42,0 43,0 42.6 Portugal Irland 43,7 44,4 42.3 40,7 40.2 38.6 Irlande Norwegen 35.4 37,5 35.4 34,9 37.1 38.2 Norvège Neuseeland 22.3 23,1 33.7 35,4 35,4 35,0 Nouvelle-Zélande Grossbritannien 29.2 30,7 30,5 33.3 34,4 35,2 Royaume-Uni Danemark 37.4 34,2 33,6 33.3 32,5 31,6 Danemark Finnland 35.7 34.0 32,6 31.8 31,6 32,0 Finlande Osterreich 31.5 32.6 31,5 30.7 30,2 29.6 Autriche Türkei 25.6 36,0 27.9 29,3 29,8 32,7 Turquie Spanien 20.7 28,7 28,4 28.4 28,5 26,9 Espagne Australien 31.1 32,8 27.8 27,8 28,4 Australie Luxemburg 21.1 24,0 23.5 25.4 28,4 Luxembourg Italien 26.5 25.4 28,0 28,1 26.9 26,3 Italie Deutschland 27.1 25.7 26.7 26,9 26,9 27,8 Allemagne Frankreich 30,4 29,7 28,4 27,1 26,8 26,6 France Schweden 24.0 26,6 25,0 26.9 26,5 27,9 Suède Kanada 32.6 31,8 26,0 25,9 26,1 26,5 Canada Holland 25.2 25,6 26,4 25.3 25,8 25,1 Pays-Bas Belgien 26.2 24.6 25,5 25.8 25,5 28,2 Belgique USA 16,6 17.8 16.5 16,8 17,1 Etats-Unis Schweiz 20,4 18,9 18,3 17,9 17,0 16,8 Suisse Japan 16,3 14.0 13.2 13.5 14,0 Japon OECD Total 30,2 31.0 30,0 30,2 30,3 OCDE Total OECD Europa 31,9 32.9 31,8 31,8 31,9 OCDE Europe EG 31,1 31.5 31.8 31.8 32,1 CEE 'Steuern auf Waren und Dienstleistungen in % Fiskaleinnahmen 'impôts sur les biens et services en % des recettes fiscales Chiffres clés et comparaisons internationales 637 Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Direkte Steuern Impôts directs (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen (1991) Schweden Luxemburg Niederlande Belgien Dänemark Frankreich Norwegen Österreich Deutschland Italien Kanada Japan Schweiz Spanien USA Grossbritannien Finnland Neuseeland Irland Australien Griechenland Türkei Portugal Island OECD Total OECD Europa EG 1975 1980 1985 1990 33,0 33,8 32,3 30,8 27,5 24,6 28,0 25,3 26,3 18,5 22,0 17,3 23,7 14,8 23,6 26,5 23.2 23,6 16.8 19,5 13,6 12,1 14,6 11,6 22,6 23.0 23,3 37,3 36,3 33,4 32.8 28.5 29,0 30,4 28,2 27,9 22,2 21,3 21,2 24,5 19.1 24,4 25,0 20,2 25,6 19,1 19,6 17,3 16,1 15,8 12,1 24,5 25,0 25,6 37,1 42.9 38,1 37.3 32,6 32,8 36.1 33,5 32,2 32,2 31,3 31,4 29,8 29,9 29,1 28,3 28,3 27,0 25,7 28,1 22,6 26,9 23,7 27,3 25,9 25,7 20.5 24,6 23.6 24,6 26,0 25,6 23,6 23,8 25,7 24,7 21,1 21,2 > 20,2 22,3 i ! 20,1 19.6 12,6 20.0 i 18,1 19,6 11,1 15,7 > 25.6 26,9 ) 26.3 27,4 5 27.5 27,7 Indirekte Steuern Impôts indirects (Quelle OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) 1991 38,9 36,2 35,1 33,4 32,2 32,2 30,7 29.2 28.7 28,6 27,1 26,7 25,4 24,9 24,8 24,2 23.6 23.2 22,2 21,1 20,9 20,8 20,7 15,7 26,9 27,6 28,3 1992 Pays classés selon le rang (1991) 37,2 Suède Luxembourg 34,7 Pays-Bas 32,5 Belgique 33,1 Danemark 32,0 France 29.4 Norvège 30.4 Autriche 29.3 Allemagne 31.3 Italie Canada 26,1 Japon 26,7 Suisse 25,7 Espagne Etats-Unis 23.9 Royaume-Uni 23.8 Finlande Nouvelle-Zélande 22,7 Irlande Australie Grèce 22,7 Turquie 21.6 Portugal 16.5 Islande OCDE, total OCDE, Europe CE Länder nach Rängen (1991) 1975 1980 Griechenland Island Norwegen Dänemark Irland Portugal Schweden Finnland Österreich Neuseeland Luxemburg Frankreich Niederlande Grossbritannien Belgien Italien Deutschland Kanada Spanien Türkei Australien Schweiz USA Japan OECD Total OECD Europa EG 11.9 12,1 19,8 18,1 16,9 16,7 13,9 17,0 14,7 14,9 10,1 12.9 10,6 11,8 11,9 12,8 13,3 13,0 7,5 7,3 9,0 9,7 12,3 12,7 10,3 11,3 9,0 10,3 11,0 11,6 7,7 8.0 9,7 10.3 10,4 10.3 4,7 5,0 8,6 5,6 8.1 8,8 5,9 6,3 5,4 4,9 3,6 4,2 10,3 10.6 11,1 11.6 10,4 11.3 1985 15,0 17,5 17,8 16.8 16.9 13.5 13,3 13,4 14,0 7,8 12,0 13,2 11,2 11,8 11.8 9,8 10,5 8,3 7,1 9,9 6,1 5,1 3,9 11.5 12,5 12,4 1990 16,5 16,6 16.4 16,3 15.6 15,2 14,0 14,1 13,0 12,6 11,5 12,4 11,8 11.1 11.4 11.0 9.8 10.1 9.8 7,8 8,5 5,8 4,9 4,1 11,7 12,6 12,7 1991 17,4 16,7 16,4 16,1 15,3 14,9 14,3 14,1 12,9 12.8 12.3 12.0 11.9 11.8 11.5 11,1 10,5 10,2 9,8 8.6 8,1 5,6 5,0 4,2 11.8 12.8 12.9 1992 Pays classés selon le rang (1991) Grèce 16.7 Islande 17.3 Norvège 15.8 Danemark 15,3 Irlande 16,2 Portugal 13,2 Suède 13,9 Finlande 13,2 Autriche Nouvelle-Zélande Luxembourg 11,7 France 12,0 Pays-Bas 11,9 Royaume-Uni 12,9 Belgique 11.1 Italie 10.7 Allemagne Canada 10,2 Espagne 9,4 Turquie Australie 5,5 Suisse Etats-Unis 4,1 Japon OCDE Total OCDE Europe CE 638 Kennzahlen und internationale Vergleiche Definition der einzelnen Kennzahlen Die Bedeutung und die Entwicklung einzelner Kennzahlen werden in den entsprechenden Kapiteln der Botschaft eingehend kom- mentiert. 1 Kennzahlen des Bundes Die Kennzahlen des Bundes enthalten weder Zahlen der obligatorischen Sozialversicherungen noch der Regiebetrie- be • Staatsquote des Bundes Die Staatsquote des Bundes wird definiert als Verhältnis zwi- schen den Gesamtausgaben des Bundes und dem Brut- toinlandprodukt zu laufenden Preisen. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Steuerquote des Bundes Der Zähler umfasst gemäss OECD-Definition die Fiskaleinnah- men (Sachgruppe [SG] 50), den Militärpflichtersatz sowie die Alkoholsteuern und den Bundesanteil an den Einnahmen aus dem Spielbetrieb in Kursälen und wird in Beziehung zum BIP gesetzt. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Einnahmenquote des Bundes Die Einnahmenquote des Bundes entspricht dem Verhältnis zwischen Gesamteinnahmen gemäss Finanzrechnung und dem BIP in Prozent. • Verschuldungsquote brutto und netto des Bundes Die Bruttogrösse umfasst im Zähler die laufenden Verpflich- tungen, die kurz-, mittel- und langfristigen Schulden sowie die Verpflichtungen für Sonderrechnungen (Kontengruppen 20-23). Bei der Netto-Verschuldungsquote wird von der Brut- toschuld das Finanzvermögen in Abzug gebracht (Kontengrup- pen 10-13). • Saldo Finanzrechnung in % des BIP Der Saldo aus Gesamteinnahmen und Gesamtausgaben stellt den Finanzierungserfolg dar, gewichtet mit dem BIP. 2 Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz Die Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz ent- halten die Zahlen der öffentlichen Haushalte (Bund, Kantone, Gemeinden), jedoch nicht der obligatorischen Sozialversi- cherungen und der öffentlichen Betriebe • Staatsquote Die Staatsquote umfasst die Ausgaben der öffentlichen Ver- waltungen. Ausgewiesen werden die Anteile des Bundes, der Kantone und der Gemeinden. Das Total umfasst die konsolidier- ten Ausgaben der drei staatlichen Ebenen nach Ausschaltung der Übertragungen zwischen den Haushalten. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Verschuldungsquote Die Verschuldungsquote wird als Bruttoschulden (laufende Verpflichtungen, kurz-, mittel- und langfristige Schulden sowie Verpflichtungen für Sonderrechnungen) von Bund, Kantonen und Gemeinden im Verhältnis zum BIP definiert. Définition des chiffres clés La signification et l'évolution de certains chiffres clés font l'objet d'un commentaire détaillé dans les chapitres correspondants du message. 1 Chiffres clés de la Confédération Les chiffres clés de la Confédération ne comprennent ni les données des entreprises en régie ni celles des assurances sociales • Quote-part de l'Etat de la Confédération La quote-part de la Confédération se définit comme le rapport entre les dépenses totales de la Confédération et le produit intérieur brut aux prix courants. Voir le commentaire au chapi- tre «Aspects macro-économiques». • Quote-part fiscale de la Confédération Ce chiffre contient, selon la définition de l'OCDE, les recettes fiscales (groupe par nature [GN] 50), la taxe d'exemption du service militaire, ainsi que les impôts sur l'alcool et la quote- part de la Confédération aux recettes des jeux dans les kursaals. Il est rapporté au PIB. Voir commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part de recettes de la Confédération La quote-part de recettes de la Confédération correspond au rapport entre les recettes totales figurant dans le compte financier et le PIB en pour cent. • Quote-part d'endettement, brute ou nette, de la Confédéra- tion La valeur brute de ce rapport englobe au numérateur les engagements courants, les dettes à court, moyen et long termes, ainsi que les engagements envers des comptes spéciaux (groupes de compte 20-23). On obtient la quote-part d'endettement nette en déduisant le patrimoine financier de la dette brute (groupes de compte 10-13). • Solde du compte financier en % du PIB Le solde provenant des recettes totales et des dépenses totales représente le solde de financement, rapporté au PIB. 2 Chiffres clés des finances publiques de la Suisse Ces chiffres clés comprennent les données des collectivités publiques (Confédération, cantons, communes), et non celles des assurances sociales et des entreprises publiques • Quote-part de l'Etat La quote-part de l'Etat comprend les dépenses des collectivi- tés publiques. On indique les quotes-parts de la Confédération, des cantons et des communes. Le total comprend les dépenses consolidées des trois échelons d'Etat après élimination des transferts entre leurs budgets. Voir commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part d'endettement La quote-part d'endettement est définie comme la dette brute (engagements courants, dette à court, moyen et long termes, ainsi que les engagements pour les comptes spéciaux) de la Confédération, des cantons et des communes, par rapport au PIB. Chiffres clés et comparaisons internationales 639 • Steuerquote Die Steuerquote enthält die Steuereinnahmen von Bund, Kan- tonen und Gemeinden, gewichtet mit dem BIP. • Quote-part d'impôt La quote-part d'impôt se compose des recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des communes, rapportées au PIB. Steuerstruktur resp. Anteil der direkten Steuern an den Steuereinnahmen Diese Kennziffer setzt die Steuern auf Einkommen und Ver- mögen sowie auf Erträgen und Kapital ins Verhältnis zu den Steuereinnahmen von Bund, Kantonen und Gemeinden. • Structure fiscale ou quote-part des impôts directs dans les recettes fiscales Ce chiffre-clé présente les impôts sur le revenu et la fortune, ainsi que sur les bénéfices et le capital par rapport aux recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des com- munes. 3 Kennzahlen im internationalen Vergleich 3 Chiffres clés en comparaison internationale Die Kennzahlen im internationalen Vergleich enthalten die Zahlen der öffentlichen Haushalte und der obligatorischen Sozialversicherungen • Staatsquote Die Staatsquote umfasst die Staatsausgaben in Prozent des BIP, beziehungsweise BSP. • Fiskalquote Die Fiskalquote gemäss OECD beinhaltet alle Fiskaleinnah- men einschliesslich Sozialversicherungsbeiträge (Steuern auf Einkommen und Erträgen sowie Kapitalgewinnen, Sozial- versicherungsbeiträge, spezielle Steuern auf den Lohnsummen oder dem Produktionsfaktor Arbeit, Steuern auf Vermögen, Steuern auf Waren und Dienstleistungen sowie verschiedene Steuern) und setzt diese ins Verhältnis zum BIP. • Verschuldungsquote Diese Kennziffer umfasst die Bruttoschulden des Staatssek- tors und setzt sie ins Verhältnis zum BIP beziehungsweise BSP • Steuerstruktur resp. Anteil der Steuern auf Waren und Dienstleistungen an den Fiskaleinnahmen Die Steuern auf Waren und Dienstleistungen werden von der OECD erfasst und können als indirekte Steuern betrachtet werden. Ihr Anteil an den Fiskaleinnahmen einschliesslich So- zialversicherungsbeiträgen kann als Indikator für die Steuer- struktur bezeichnet werden. • Direkte Steuern Direkte und indirekte Steuern sind nur schwer gegeneinander abzugrenzen. Da es keine diesbezügliche OECD-Statistik gibt, wurden die direkten Steuern als Differenz zwischen den gesamten Fiskaleinnahmen und den Steuern auf Waren und Dienstleistungen definiert. • Indirekte Steuern In der Tabelle «Steuerstruktur» werden die indirekten Steuern als Steuern auf Waren und Dienstleistungen definiert. Les chiffres clés en comparaison internationale comprennent les données des collectivités publiques et des assurances sociales obligatoires • Quote-part de l'Etat La quote-part de l'Etat comprend les dépenses de l'Etat en pour cent du PIB, ou du PNB. • Quote-part fiscale Selon l'OCDE, la quote-part fiscale englobe toutes les recettes fiscales y compris les cotisations aux assurances sociales (impôts sur le revenu et les bénéfices, ainsi que sur les gains en capital, les contributions aux assurances sociales, impôts spéciaux sur les salaires ou le facteur de production travail, impôts sur la fortune, impôts sur les marchandises et les pre- stations de services, ainsi que divers impôts) et les compare au PIB. • Quote-part d'endettement Ce chiffre contient la dette brute du secteur étatique et la compare au PIB, ou au PNB. • Structure fiscale ou quote-part des impôts sur les marchan- dises et les prestations de services dans les recettes fis- cales Les impôts sur les marchandises et les prestations de services sont enregistrés par l'OCDE et peuvent être considé- rés comme des impôts indirects. Leur part aux recettes fis- cales, contributions aux assurances sociales comprises, peut être utilisée comme indicateur pour la structure fiscale. • Impôts directs La répartition entre impôts directs et indirects bute sur des difficultés de délimitation. A défaut d'une statistique de l'OCDE dans ce domaine, les impôts directs ont été définis comme la différence entre le total des recettes fiscales et les impôts sur les biens et services • Impôts indirects Comme dans le tableau «structure fiscale», les impôts indi- rects ont été définis comme les impôts sur les biens et ser- vices. Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvoranschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1995 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 260-674 Page Pagina Ref. No 90 000 107 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.