{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-107-Ib-63_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=262&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IB-63%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "80745710c200aa8d11a4ccf856c28db5"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 Ib 63"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1981 BGE 107 Ib 63"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 63"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 63"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schiedsgerichtlicher Billigkeitsentscheid: Art. 3 lit. f, Art. 31 Abs. 3 und Art. 36 lit. f des Konkordats \u00fcber die Schiedsgerichtsbarkeit. 1. Gegenstand der staatsrechtlichen Beschwerde kann nur der Entscheid einer auf eine Nichtigkeitsbeschwerde hin gem\u00e4ss Art. 3 lit. f und Art. 36 des Konkordats urteilenden kantonalen Beh\u00f6rde sein. Grenzen der Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 1). 2. Sind die Schiedsrichter gem\u00e4ss Art. 31 Abs. 3 des Konkordats befugt, nach Billigkeit zu urteilen, so sind sie von der Anwendung des strengen Rechts sowie der zwingenden Normen, soweit diese nicht den ordre public betreffen, befreit: Die kantonale Instanz, welche aufgerufen ist \u00fcber die Rechtm\u00e4ssigkeit eines Schiedsurteils zu befinden, darf dieses nur dann als willk\u00fcrlich bezeichnen, wenn es offensichtlich unbillig ist (E. 2a und b). 3. Das Bundesgericht seinerseits wird das kantonale Urteil \u00fcber den schiedsgerichtlichen Billigkeitsentscheid gem\u00e4ss Art. 36 lit. f des Konkordats nur dann aufheben, wenn die kantonale Beh\u00f6rde in unzul\u00e4ssiger Weise eine grobe Verletzung der Billigkeit verneint hat (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Sentence arbitrale rendue \"ex aequo et bono\"; art. 3 let. f, art. 31 al. 3 et art. 36 let. f, du Concordat sur l'arbitrage. 1. Le recours de droit public ne peut \u00eatre dirig\u00e9 que contre le prononc\u00e9 de l'autorit\u00e9 cantonale statuant sur recours en nullit\u00e9 en application de l'art. 3 let. f et de l'art. 36 du concordat. Limites du pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). 2. Lorsque les arbitres ont \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9s \u00e0 statuer selon l'\u00e9quit\u00e9 (art. 31 al. 3 du concordat), ils peuvent s'\u00e9carter du droit strict, f\u00fbt-il de caract\u00e8re imp\u00e9ratif, exception faite toutefois des dispositions touchant \u00e0 l'ordre public: en pareil cas, l'autorit\u00e9 cantonale ne taxe d'arbitraire la sentence arbitrale que si celle-ci est manifestement contraire \u00e0 l'\u00e9quit\u00e9 (consid. 2a et b). 3. Il s'ensuit que lorsqu'il s'agit d'un prononc\u00e9 de l'autorit\u00e9 cantonale rendu \u00e0 propos d'une sentence o\u00f9 les arbitres ont statu\u00e9 \"ex aequo et bono\", le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'annule celui-ci, pour violation de l'art. 36 let. f du concordat, que s'il \u00e9tait inadmissible de ne pas reconna\u00eetre que la sentence arbitrale constituait une violation \u00e9vidente de l'\u00e9quit\u00e9 (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Arbitrato \"de bono et aequo\"; art. 3 lett. f, art. 31 cpv. 3 e art. 36 lett. f del concordato sull'arbitrato. 1. Oggetto del ricorso di diritto pubblico pu\u00f2 essere solo la sentenza dell'autorit\u00e0 cantonale che si \u00e8 pronunciata sul ricorso per nullit\u00e0 ai sensi dell'art. 3 lett. f et dell'art. 36 del concordato. Limiti del potere di esame del Tribunale federale (consid. 1). 2. Gli arbitri autorizzati a giudicare a termini di equit\u00e0 (art. 31 cpv. 3 del concordato) possono prescindere dall'applicazione dello stretto diritto, di regola anche di quello imperativo, eccettuate le disposizioni d'ordine pubblico: l'autorit\u00e0 cantonale che statuisce sul merito della sentenza arbitrale ravviser\u00e0 arbitrio solo laddove il lodo dovesse apparire manifestamente iniquo (consid. 2a e b). 3. Il Tribunale federale annulla quindi la sentenza dell'autorit\u00e0 cantonale concernente un arbitrato \"de bono et aequo\", per il motivo dell'art. 36 lett. f del concordato, solo se questa autorit\u00e0 ha rifiutato in modo inammissibile di riconoscere che il lodo lede manifestamente l'equit\u00e0 (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:38:04", "Checksum": "0b5cbb5389b86e5e00fff691794115c0"}