Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum VORANSCHLAG der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1984 Vom 3. Oktober 1983 Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant le BUDGET de la Confédération suisse pour l'année 1984 Du 3 octobre 1983 Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß des Gesamtvoranschlages Finanzvoranschlag - Ausgaben - Einnahmen - Überschuß Vermögensveränderungen - Aufwand - Ertrag - Überschuß Reinaufwand des Gesamtvoranschlages Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeitr&ge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschafte Wieviel gibt der Bund f Or die wichtigsten Auf- gaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bun- desausgaben Besoldungen Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Zinsen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle - Direkte Bundessteuer - Verrechnungssteuer - Warenumsatzsteuer - Einfuhrzölle - Belastung der Treibstoffeinfuhren Wieviel hat der Bund für sein Personal aufzu- wenden? Bezüge, zuzüglich Sozialleistungen Wieviele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Militärverwaltung Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 In Millionen Franken en millions de francs 19293 18869 424 1428 616 812 1236 15303 1 027 2218 1685 1423 3250 5346 615 2335 1146 248 4227 4134 2 992 1602 1506 823 2435 19 672 18 710 ■ 962 1463 742 ■ 721 1683 16 986 1055 2308 1887 1302 3306 5533 673 2227 1087 294 4291 4155 2997 1701 1646 934 2260 2400 2548 3446 3494 3805 336 331 389 3152 3320 3 520 3802 3877 4 455 5029 4908 5 579 1027 1055 1010 16793 16648 18459 3 961 3850 4450 2150 1250 1900 5622 6400 6500 929 960 930 2302 2370 2460 2547 21768 20612 1 156 1 192 1000 192 1348 18334 1010 2 407 2066 1 545 3 665 6 207 777 2485 1 137 469 4666 4497 3 590 1796 1741 1061 2668 Arbeitskräfte - Nombre d'agents 18309 15161 18298 15 241 18682 14865 Aperçu des chiffres essentiels Clôture du budget général Budget financier - Dépenses - Recettes - Excédent Variations de la fortune - Charges - Revenus - Excédent Déficit du budget général Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts Les recettes les plus importantes de la Confé- dération Impôts et droits de douane - Impôt fédéral direct - Impôt anticipé - Impôt sur le chiffre d'affaires - Droits d'entrée - Imposition des importations de carburants Combien la Confédération doit-elle dépenser pour son personnel? Rétributions, plus les prestations sociales Combien d'agents les tâches de la Confédéra- tion requièrent-elles? Administration civile Administration militaire 82.052 Botschaft zum Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossen- schaft für das Jahr 1984 (Vom 3. Oktober 1983) Message concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1984 (Du 3 octobre 1983) Sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, Wir unterbreiten Ihnen mit dieser Botschaft den Entwurf zum Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossen- schaft für das Jahr 1984 samt einem entsprechenden Be- schlussesentwurf mit dem Antrag auf Genehmigung. Den Legislaturfinanzplan für die Jahre 1985 bis 1987 wer- den wir Ihnen gemäß BG vom 22. Juni 1979 über die Re- gierungsrichtlinien und den Finanzplan (AS 1979 II 1318) mit dem Bericht über die Richtlinien der Regierungspolitik nach Beginn der neuen Legislaturperiode zustellen. Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hoch- achtung. Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, Par le présent message, nous soumettons à votre approba- tion le projet du budget de la Confédération suisse pour 1984 avec projet d'arrêté y relatif. Conformément à la loi fédérale du 22 juin 1979 concernant les grandes lignes de la politique gouvernementale et la pla- nification financière (RO 1979 II 1318), nous vous trans- mettons le plan financier de la législature pour les années 1985 à 1987 avec le rapport sur les grandes lignes de la politique gouvernementale, soit au début de la nouvelle législature. Nous vous prions d'agréer. Messieurs les Présidents, Mes- dames et Messieurs, l'assurance de notre haute considé- ration. Bern, 3. Oktober 1983 Berne, le 3 octobre 1983 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Aubert Der Bundeskanzler: Buser Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération: Aubert Le chancelier de la Confédération: Buser Botschaft 1 Allgemeines Um eine umfassende Beurteilung und Kontrolle der Haus- haltführung zu ermöglichen, ist es unerläßlich, daß der Vor- anschlag und die Staatsrechnung innerhalb des institutio- nellen Aufbaues ( Departements und Ämter) nach Sachgruppen aufgegliedert werden. Daraus ist ersichtlich, welche Stellen zur Verfügung über die Kredite befugt, also für deren Verwendung verantwortlich sind, und den Ein- gang der Einnahmen zu überwachen haben. Diese Aufglie- derung ist namentlich auch für die Ausübung des Ausga- benbewilligungsrechtes und der Oberaufsicht über die Ver- waltungsführung durch die eidgenössischen Räte von Be- deutung. In Ergänzung der institutionellen Gliederung und der Ein- teilung nach Sachgruppen werden die Ausgaben im Rah- men eines umfassenden finanzstatistischen Systems zusätz- lich nach Auf gabengebieten (funktional) und nach volks- wirtschaftlichen Gesichtspunkten aufgegliedert. Die funktionale Gliederung bezweckt, im Unterschied zur Gliederung nach der Verwaltungsorganisation und nach Sachgruppen, die Zusammenfassung bzw. Abgrenzung der Message 1 Généralités Afin de pouvoir apprécier et contrôler la gestion budgétaire dans son ensemble, il est indispensable de subdiviser le budget et le compte d'Etat en groupes spécifiques dans le cadre de sa structure organique (départements et offices). Cette classification permet de savoir quels ser- vices disposent des crédits et qui est responsable de leur utilisation ainsi que du contrôle des recettes. Elle garde également son importance pour l'exercice, par les Chambres fédérales, du droit d'autorisation en matière de dépenses et de la haute surveillance sur la gestion des affaires adminis- tratives. En plus de leur articulation organique et de leur répartition en groupes spécifiques, les dépenses sont classées par groupes de tâches et selon des critères économiques, suivant un système statistique très élaboré. A la différence des deux premières, la classification fonctionnelle vise à récapituler ou délimiter les dépenses par 18 groupes de tâches, afin d'indiquer leur affectation précise. D'autres cri- tères sont par contre déterminants pour la classification Ausgaben nach 18 Aufgabengebieten. Damit soll gezeigt werden, welche Aufwendungen für die Erfüllung der ver- schiedenen Aufgaben gemacht werden sollen bzw. ent- standen sind. Wieder andere Kriterien sind maßgebend für die Ausgabegliederung nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten. Diese gibt Aufschluß über den volks- wirtschaftlichen Charakter der im Voranschlag bzw. in der Staatsrechnung erfassten Vorfälle und zeigt, auf welche Weise sich die Ausgaben im gesamtwirtschaftlichen Kreis- lauf auswirken (Konsum, Investitionen usw.). Im Interesse einer umfassenden Orientierung finden sich im Kapitel 3123, S. 25*, Angaben über den gesamten Perso- nalaufwand, einschließlich der Bundesleistungen an die Eidg. Versicherungskasse, und bei der Erörterung der Ein- nahmen aus den Steuern auf dem Einkommen und Vermö- gen, (S. 48*), solche über die Auswirkungen der Milderung der Folgen der kalten Progression. Dem raschen Zugriff auf wichtige Voranschlagszahlen die- nen die Aufstellung über wichtige Zahlen in Kürze und der Führer durch den Voranschlag 1984. économique des dépenses, qui renseigne sur le carac- tère économique des opérations inscrites au budget ou au compte d'Etat et qui montre l'effet des dépenses sur le cir- cuit économique (consommation, investissements, etc.). Comme complément d'information, le chapitre 3123, p. 25*, contient des indications sur l'ensemble des dépenses de per- sonnel, y compris les prestations fédérales à la Caisse fédé- rale d'assurance, et dans le commentaire des recettes pro- venant des impôts sur le revenu et la fortune (p. 48*), des précisions sur la compensation des effets de la progression à froid. Pour accéder rapidement aux sujets et chiffres essentiels du budget, on consultera l'aperçu des chiffres essentiels et le guide du budget de 1984. 2 Gesamtbetrachtung 21 Ausgangslage für die Erstellung des Voran- schlages 1984 Der Voranschlag für das Jahr 1984 bezieht sich bereits auf das erste Jahr der neuen Legislaturperiode 1983 bis 1987, war aber zu erstellen, bevor die Richtlinien der Re- gierungspolitik vorlagen. In Ermangelung solcher Richtli- nien gab es für 1984 keinen eigentlichen Finanzplan. Ge- mäß dem Finanzhaushaltsgesetz vom 18. Dezember 1968 (SR 611.0) bestanden für dieses Jahr zwischen den Legisla- turfinanzplänen 1981/83 und 1985/87 lediglich die letzt- mals am 4. Oktober 1982 überarbeiteten Haushaltsper- spektiven. Nach diesen zeichnete sich ein Defizit von we- sentlich mehr als einer Milliarde ab, weshalb weitere Sa- nierungsmaßnahmen ins Auge gefaßt und soweit als mög- lich bereits in die Wege geleitet wurden. Mit dem Ziel, den Ausgabenüberschuß im Voranschlag 1984 merklich unter den nach den Haushaltsperspektiven dro- henden Betrag zu senken - wobei die bisherige, günstigere Einnahmenentwicklung mitberücksichtigt wurde — haben wir mit Budgetweisungen vom 7. März 1983 eine knappe, aber noch realistische Budgetierung aller Ausgaben- positionen angeordnet. Einmal mehr sei indessen daran erinnert, daß der Voranschlag in wesentlichen Teilen der Ausfluss bereits ergangener Entscheide ist und insofern auch auf der Ausgabenseite nur eine sehr beschränkte Handlungsfreiheit besteht. Bei der Voranschlagsbereinigung sind im Rahmen der noch einiger- maßen steuerbaren «Allgemeinen Ausgaben» namentlich die Kreditbegehren für den Ersatz von Auslagen, Kommissionen und Honorare, Verwaltungsausgaben sowie Forschungs- und Studienaufträge zum Teil einschneidenden Kürzungen unterzogen worden. Um den Handlungsspielraum für die Festlegung der aufga- benmäßigen Schwerpunkte in der neuen Legislaturperiode nicht unnötig einzuengen, wurden für neue Vorhaben oder den Ausbau bestehender Maßnahmen grund- sätzlich nur Kredite in den Voranschlag eingestellt, wenn die Ausgaben bereits in den bisherigen Fi- nanzplanungszahlen berücksichtigt waren. Wie die Zahlenübersicht im folgenden Kapitel zeigt, ist es mit erheblichen Anstrengungen zwar gelungen, den Aus- gabenüberschuß in dem hinsichtlich der Auswirkun- 2 Considérations générales 21 Les données préalables à l'élaboration du budget de 1984 Bien que le budget pour 1984 se rapporte déjà à la première année de la nouvelle législature de 1983 à 1987, il a fallu l'établir avant de connaître les grandes lignes de la poli- tique gouvernementale. Faute de telles directives, on ne disposait pas d'un plan financier proprement dit pour l'année prochaine. Selon la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 (RS 611.0), il n'existait pour 1984, année se situant entre les plans financiers de la législature 1981/83 et 1985/87, que les perspectives financières révisées la dernière fois le 4 octobre 1982. Celles-ci pré- voyaient un déficit dépassant nettement le milliard, de sorte que nous avons envisagé et, autant que possible, institué des mesures d'assainissement supplémentaires. Afin de ramener l'excédent de dépenses du budget de 1984 sensiblement au-dessous du montant qu'il risquait d'attein- dre selon les perspectives financières — tout en tenant compte de l'évolution favorable des recettes au cours de cet exercice - nous avons prié les offices, dans nos directives du 7 mars 1983, de budgéter les dépenses au plus juste mais de demeurer réaliste. Rappelons cependant que le budget émane en grande partie de décisions poli- tiques restreignant la marge de manœuvre sur le plan des dépenses. Lors de la mise au point du' budget, nous avons soumis à des réductions parfois draconiennes, au chapitre des «dépenses générales» — que l'on peut encore influencer dans une certaine mesure - les crédits pour les débours, les commissions et honoraires, les dépenses d'ad- ministration ainsi que les mandats de recherche et d'étude. Pour éviter de resserrer inutilement la marge dont nous dis- posions pour déterminer les principales tâches durant la nouvelle législature, nous n'avons en principe inscrit des crédits dans le présent budget pour de nouveaux projets ou l'extension de mesures existantes que si les dépenses correspondantes étaient prévues dans le plan financier. Comme le montre le tableau du chapitre suivant, nous avons certes réussi - au prix de gros efforts - à ramener nette- ment au-dessous des montants redoutés l'excédent 3* gen des Bundeshaushalts auf die Wirtschaft bedeut- samen Finanzvoranschlag wie auch den Reinauf' wand in dem für eine Gesamtbetrachtung maßge- benden Gesamtvoranschlag wesentlich unter die bis- her drohenden Beiträge zu senken. Indessen sind diese erfreulichen Verbesserungen darauf zurückzuführen, daß die früheren Einnahmenschätzungen infolge günstiger Um- stände beträchtlich erhöht werden konnten, wogegen die Perspektivzahlen auf der Ausgabenseite aus noch darzule- genden Gründen überschritten werden müssen. Bei der Neuschätzung der Einnahmen wurde namentlich auch da- von ausgegangen, daß im laufenden Jahr nach dem heuti- gen Stand der Zahlen nochmals merklich höhere Eingänge erwartet werden können als im Voranschlag geschätzt wurde. Dies, obschon der budgetierte Warenumsatzsteuer- ertrag nicht erreicht werden dürfte, die Direkte Bundessteu- er in der zweiten Jahreshälfte nicht mehr so ergiebig fließen wird wie im ersten Halbjahr, und bei der Verrechnungssteuer noch erhebliche Rückerstattungen in Abzug kommen wer- den. Noch keineswegs steht damit allerdings fest, wie die Teuerung, die Zinssätze, der Dollarkurs und die damit zu- sammenhängenden Börsenumsätze, welche wesentlich zu den höheren Steuererträgen in den letzten Jahren beitrugen, die künftige Einnahmenentwicklung beeinflussen. In wel- chem Umfange die höheren Einnahmen im Jahre 1983 den budgetierten Ausgabenüberschuß in der Finanzrechnung und den Reinaufwand in der Gesamtrechnung zu verringern vermögen, hängt noch von der bis jetzt nicht vollständig überblickbaren Entwicklung der Ausgaben ab. Angesichts der zusätzlichen Ausgaben für Maßnahmen zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft, der Mehrausgaben für die Landwirtschaft als Folge der Preisrunde 1983 wie auch der beträchtlich höheren Aufwendungen zur Deckung des letzt- jährigen SBB-Defizites, für die Flüchtlingshilfe usw. wird es nicht möglich sein, den budgetierten Ausgabenrahmen ein- zuhalten. Selbst wenn die Mehreinnahmen die Mehrausga- ben übertreffen und das Rechnungsergebnis besser aus- fällt als budgetiert ist, wird die eidgenössische Staatsrech- nung 1983 mit einem erheblichen Ausgabenüberschuß ab- schließen, und zwar zum dreizehnten Mal in ununterbroche- ner Reihenfolge seit 1971. Die an sich erfreulichen Verbesserungen auf der Ein- nahmenseite dürfen also nicht darüber hinwegtäu- schen, daß sich der Bundeshaushalt nach wie vor in einem strukturellen Ungleichgewicht befindet. Der Haushaltsausgleich ist selbst bei weiterhin günstigem Ver- lauf der Einnahmen noch nicht in Sicht und an den auf 25 Milliarden angestiegenen Schulden vermögen auch gerin- gere Defizite noch nichts zu ändern. Insgesamt sind - in der Finanzrechnung von 1971 bis 1982 Ausgaben- überschüsse von 10,8 Milliarden und - in der Gesamtrechnung von 1975 bis 1982 Rückschläge im Vermögen von 13,7 Milliarden aufgelaufen. Verglichen mit 1971 werden im nächsten Jahr für die Verzinsung 742 Millionen mehr aufzuwenden sein, die für dringliche andere Bedürfnisse fehlen. de dépenses du budget financier, qui a des incidences non négligeables sur notre économie, et le déficit du budget général, qui est déterminant pour une consi- dération globale. Ces améliorations réjouissantes pro- viennent toutefois du fait que, grâce à des circonstances fa- vorables, les estimations de recettes ont pu être augmentées notablement, alors que - pour des raisons que nous expose- rons plus loin - les dépenses indiquées dans les perspectives doivent être dépassées. En réévaluant les recettes, nous avons par ailleurs admis que, d'après les rentrées de cette année, elles seraient de nouveau sensiblement supérieures aux prévisions budgétaires. Et cela bien que le produit prévu de l'IChA ne sera probablement pas atteint, que le rendement de l'impôt fédéral direct sera moins élevé durant le second semestre qu'au cours du premier et que d'im- portants remboursements seront encore effectués au titre de l'impôt anticipé. On ne sait pas pour autant comment le renchérissement, les taux d'intérêt, le cours du dollar et les ventes boursières, qui en dépendent et qui eurent une forte incidence sur les rentrées d'impôts pendant ces dernières années, influeront sur l'évolution des recettes. D'autre part, seule l'évolution des dépenses -qu'il est difficile de connaître exactement aujourd'hui - déterminera dans quelle mesure les recettes supplémentaires réalisées en 1983 permettront d'éponger l'excédent de dépenses du compte financier et le déficit du compte général. Les dépenses supplémentaires destinées à renforcer l'économie suisse et pour l'agriculture par suite de l'ajustement des prix en 1983, ainsi que les dépenses nettement plus élevées consacrées à la couver- ture du déficit enregistré par les CFF l'an dernier, à l'aide aux réfugiés, etc. ne permettront pas d'observer la limite des dépenses inscrites au budget. Même si le surplus de recettes dépasse celui des dépenses et que le résultat de l'exercice en cours est meilleur que budgété, le compte d'Etat de 1983 se soldera par un excédent de dépenses important, et cela pour la treizième fois consécutive depuis 1971. Les améliorations en soi réjouissantes réalisées au niveau des recettes ne doivent donc pas nous faire oublier que les finances fédérales se trouvent tou- jours dans un déséquilibre structurel. Même si les recettes continuaient d'évoluer favorablement, le budget de la Confédération serait loin d'être rééquilibré, et les déficits plus faibles ne sauraient alléger pour l'instant la dette, qui passe à 25 milliards. En les cumulant, - les excédents de dépenses du compte financier s'élè- vent à 10,8 milliards de 1971 à 1982 et - les diminutions de la fortune dans le compte général à 13,7 milliards de 1975 à 1982. En 1984, le service des intérêts coûtera 742 millions de plus qu'en 1971, somme qui manquera pour satisfaire d'autres besoins urgents. 22 Die Voranschlagszahlen 1984 im Überblick Die nachstehende Zusammenstellung vermittelt einen Über- blick über die Gesamtzahlen des Voranschlages 1984 im Vergleich zur Rechnung 1982 und zum Voranschlag 1983. 22 Aperçu des chiffres budgétés pour 1984 La récapitulation ci-après donne un aperçu des données globales du budget de 1984 comparativement au compte de 1982 et au budget de 1983. Finanzrechnung Ausgaben Einnahmen Ausgabenüberschuß Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Aufwandüberschuß Gesamtrechnung Reinaufwand Beschäftigungsmaßnahmen, die be- sonders ausgewiesen werden Ausgaben ohne Beschäftigungs- 19258 maßnahmen Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Millionen 19293 19 672 18 869 18 710 424 962 1 428 1463 616 742 812 721 1236 1683 35 33 Voranschlag Budget 1984 Differenz gegenüber Différence par rapport au R 1982 C V 1983 B 19 639 21 768 20 612 1 156 1 192 1 000 192 1 348 330 21438 + 2 475 + 1743 + 732 — 236 + 384 — 620 + 112 + 295 + 2180 + 2096 + 1 902 + 194 Budget financier Dépenses Recettes Excédent de dépenses Variations de la fortune — 271 Charges + 258 Revenus — 529 Excédent de charges Budget général — 335 Déficit + 297 Mesures destinées à promouvoir l'emploi, portées au budget sous un article séparé + 1 799 Dépenses, sans les mesures sus- mentionnées Gegenüber dem Voranschlag 1983 beträgt die Ausgabenzu- Les dépenses augmentent de 2,1 milliards ou 10,6 pour cent nähme rund 2,1 Milliarden oder 10,6 Prozent, bei einem par rapport au budget de 1983, la croissance du produit mit 4,3 Prozent angenommenen Wachstum des nominellen national brut nominal étant évaluée à 4,3 pour cent. Ce Bruttosozialprodukts. Dieser außergewöhnlich hohe Aus- bond extraordinaire est dû, à raison de 70 pour cent, à un gabensprung ist hauptsächlich (zu 70 Prozent) auf Erhö- accroissement dans les articles ci-après, sur le montant hungen bei folgenden Positionen zurückzuführen, die einer desquels nous ne pouvons guère influer lors de la budgéti- Einflußnahme bei der Budgetierung weitgehend entzogen sation: sind. Zunahme gegenüber V 1983 Millionen Fr. % Augmentation par rapport au B 1983 millions de fr. % Gesamte Ausgaben + 2 096 + 10,6 Dépenses totales - Bundesbeiträge + 674 + 12,2 - Subventions fédérales -Verkehr (+ 520) (+30,7) -Transports . zusätzliche Straßenbeiträge aus Neuregelung der [+ 191] [ — ] . subventions routières supplémentaires dues à Treibstoffzölle la nouvelle réglementation des droits sur les carburants . Leistungen an die SBB [+ 244] [+23,6] . prestations aux CFF -Landwirtschaft (+ 69) (+ 4,6) -Agriculture - Bundeseigene Sozialwerke + 359 + 10,9 - Œuvres sociales de la Confédération - Kantonsanteile an Bundeseinnahmen + 243 + 18,7 - Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confé- dération - Kriegsmaterial + 191 + 12,3 _ Matériel de guerre + 1 467 inbegriffen Beschäftigungsmaßnahmen (+ 297) Y compris les mesures destinées à promouvoir l'em- ploi Bei der Voranschlagsbereinigung sind gegenüber den Ein- gaben der Departemente Ausgabenkürzungen von gegen 200 Millionen vorgenommen worden. Die im Bericht vom 4. Oktober 1982 über die Haushaltsperspektiven 1984/86 enthaltenen Sanierungsvorschläge von 270 Millionen konn- ten im Umfange von 195 Millionen vollzogen werden. Dabei wurde vor allem bei den militärischen Investitionen den Be- denken Rechnung getragen, welche im Zusammenhang mit den Haushaltsperspektiven gegen die beabsichtigte Aus- gabenstraff ung geäußert worden waren. Die restriktive Aus- gabenbemessung hätte zusammen mit der Höherschätzung der Einnahmen zu einer wesentlichen Verbesserung des Voranschlagsergebnisses gegenüber den Zahlen der Haus- haltsperspektiven geführt, wären nicht umgekehrt zum Teil erhebliche Ausgabenerhöhungen in Anpassung an die heu- tigen Bedürfnisse unumgänglich geworden. Ins Gewicht fallende Krediterhöhungen waren bei der Voranschlagsbe- reinigung namentlich für die Leistungen an die SBB (Defizit- deckung vom Vorjahr, Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen, Starthilfe Huckepack, SBB-Flughafenanschluß Lors de la mise au point du budget, nous avons réduit de 200 millions les demandes des départements. Les proposi- tions d'assainissement de 270 millions contenues dans le rapport du 4 octobre 1982 sur les perspectives financières 1984/86 ont été réalisées à raison de 195 millions. Au titre des investissements militaires, notamment, nous avons tenu compte des craintes émises, en relation avec les perspectives financières, au sujet de la compression des dépenses. L'éva- luation restrictive de celles-ci aurait permis, avec une estima- tion plus généreuse des recettes, d'améliorer nettement le résultat du budget par rapport aux perspectives financières, s'il n'avait pas fallu augmenter fortement certaines dépenses pour satisfaire de nouveaux besoins. C'est avant tout le cas des prestations aux CFF (couverture du déficit de l'année précédente, indemnisation des prestations en faveur de l'économie générale, aide initiale au ferroutage, raccorde- ment de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF), des dépenses en matière d'agriculture et d'alimentation dues à l'ajustement des prix des produits agricoles en 1983 ainsi que des quotes-parts des cantons aux recettes de la Confé- 5* Cointrin), die Aufwendungen im Bereiche Landwirtschaft und Ernährung im Zusammenhang mit der Preisrunde 1983 und die Kantonsanteiie an den Bundeseinnahmen als Folge der Höherschätzung der Erträge der Direkten Bundessteuer vorzunehmen. Diese Positionen stellen bei den Ausgaben, wie die Leistungen an die Sozialwerke, Wachstumsfaktoren dar, die mit der Finanzplanung und der Budgetierung nicht geändert werden können. Schon diese wenigen Hinweise zeigen einmal mehr, wie stark die Ausgabenpolitik des Bundes durch gesetz- liche Bestimmungen und Sachzwänge bestimmt wird, wie rasch deshalb Fakten überholt sind. Die Zahlen eines einzelnen Jahres vermitteln anderseits nicht immer ein zutreffendes Bild über den Trend der Haushalts- entwicklung, da sie von Zufälligkeiten beeinflusst sein kön- nen. Dieser ist deshalb nur anhand längerfristiger Zahlen- reihen zuverläßig beurteilbar. Dennoch muß der massive Ausgabenanstieg im nächsten Jahr zu denken geben, zumal es in den letzten Jahren dank verschiedener Sparmaßnah- men gelungen ist, das etwas außer Kontrolle geratene Aus- gabenwachstum auf ein auf die Einnahmenentwicklung bes- ser abgestimmtes Tempo abzuschwächen. Jedenfalls lässt diese Situation keine Lockerung in der restriktiven Ausgabenpolitik zu. Auch genügt es nicht, die Ausgabenkredite bei der Budge- tierung so knapp als möglich zu bemessen. Ebenso wich- tig ist, daß die Verpflichtungskredite gemäß ihrem Zweck als Instrument der längerf ristigen Ausgaben- steuerung entsprechend tief gehalten werden. Die Höhe der Einnahmen, welche beim Bund zu über 90 Prozent aus den Fiskalerträgen bestehen, wird durch die Konjunkturentwicklung wie auch - die Eingänge aus den Stempelabgaben und der Verrechnungssteuer zeigten dies in letzter Zeit deutlich - durch verschiedene, im voraus kaum abschätzbare Sondereinflüsse bestimmt. Der Tiefpunkt der Rezession in der Weltwirtschaft dürfte Ende 1982 erreicht worden sein. Im Jahre 1983 setzte im OECD-Raum eine langsame Erholung ein, die vor allem von einem Aufschwung in den USA und in Japan getragen war. Vorlaufende Indikatoren deuten auch für die Schweiz auf eine Konsolidierung und eine allmählich wieder zunehmen- de Wirtschaftstätigkeit hin. In Übereinstimmung hiemit wurden dem Voranschlag 1984 folgende Annahmen be- züglich wichtiger gesamtwirtschaftlicher Bestim- mungsgrößen zugrunde gelegt: dération par suite du rendement plus élevé prévu au titre de l'impôt fédéral direct. A l'instar des prestations aux œuvres sociales, ce sont là des facteurs de croissance qui ne peu- vent être modifiés avant la planification financière ou la bu- dgétisation. Ces quelques indications montrent une fois de plus à quel point la politique de la Confédération en matière de dépenses est régie par des dispositions légales et autres contraintes, combien rapidement certains faits sont donc dépassés. D'autre part, prises isolément, les données d'une année ne reflètent souvent pas une image fidèle de l'évolution des finances, car elles sont parfois l'effet du hasard. Celle-ci ne peut par conséquent être jugée de façon sûre qu'à l'aide de chiffres comparables sur une plus longue période. La hausse massive des dépenses l'an prochain est néanmoins inquiétante, surtout que diverses mesures d'économies avaient permis de ramener la crois- sance excessive des dépenses à un rythme mieux adapté à l'évolution des recettes au cours des dernières années. Cette situation ne nous autorise en tout cas pas à assou- plir notre politique des dépenses. Il ne suffit pas non plus de calculer les crédits au plus juste lors de la budgétisation. Il importe tout autant de main- tenir les crédits d'engagements à un niveau bas, conformément à leur rôle d'instrument de contrôle des dépenses à long terme. L'ampleur des recettes, dont plus de 90 pour cent sont des rentrées fiscales sur le plan fédéral, est déterminée par l'évo- lution conjoncturelle ainsi que par différents facteurs parti- culiers guère prévisibles, comme l'ont nettement démontré ces derniers temps les recettes provenant des droits de timbre et de l'impôt anticipé. Le niveau le plus bas de la récession mondiale a probable- ment été atteint à fin 1982. Grâce notamment à l'essor enre- gistré aux Etats-Unis et au Japon, une lente reprise s'est amorcée en 1983 dans la zone OCDE. Certains indices pré- curseurs annoncent également pour notre pays une consoli- dation et une accélération de l'activité économique. En conséquence, le budget de 1984 repose sur les hypothèses ci-après concernant les principaux facteurs déter- minant l'évolution économique générale: V1984B Veränderung ge- genüber Vorjahr in% Variation en % par rapport à l'année précé- dente Privater Konsum nominell +3,5 Anlageinvestitionen nominell +6 Anlageinvestitionen real +3 BSP nominell +4,3 BSP real +1,1 Teuerung Konsumentenpreise im Jahresdurchschnitt + 3 Kurzfristige Zinssätze (0) 4 % S-Kurs 2 Fr. (zum Vergleich V1983) (A titre de compa- raison B1983) (+6 ) (-0,5) (-3 ) (+5 ) (- 0,5) (+ 5,5) (4) (2 Fr.) Consommation privée nominale Investissements productifs nominaux Investissements productifs réels PNB PNB nominal réel Renchérissement annuel moyen (prix à la consomma- tion) Taux d'intérêt à court terme (moyenne) Cours du dollar Nach dem im Jahre 1982 eingetretenen und im laufenden Jahr erwarteten realen Rückgang des Bruttoinlandprodukts um 2 bzw. 1,3 Prozent wird wieder mit einem realen Anstieg von 1,4 Prozent gerechnet. Alors que le produit intérieur brut a baissé de 2 pour cent en 1982 et que l'on prévoit un recul de 1,3 pour cent pendant l'année en cours, il faut s'attendre à une croissance de 1,4 pour cent, toujours en valeur réelle. 6* Gestützt auf diese eher günstigen Annahmen ist gegenüber dem Voranschlag 1983 eine Einnahmenerhöhung von 1902 Millionen oder 10,1 Prozent budgetiert worden. Die Schätzung in den Haushaltsperspektiven wird damit um 850 Millionen übertroffen. Bei der Beurteilung der sich aus dem Budgetvergleich 1983/ 84 ergebenden hohen Wachstumsrate ist jedoch zu berück- sichtigen, daß im laufenden Jahr, wie erwähnt, höhere Ein- nahmen erwartet werden als budgetiert wurde, sich die Aus- gangsbasis somit verschoben hat. Außerdem sind im Vor- anschlag 1984 80 Millionen Mehreinnahmen aus der vor- gesehenen Erhöhung der Tabaksteuer enthalten. Anderseits können aus der gemäß BB vom 19. Juni 1981 verlängerten und geänderten Finanzordnung (AS 1982 I 137) nur noch Mehreinnahmen in der Größenordnung von netto 200 Mil- lionen budgetiert werden, gegenüber 620 Millionen für 1983, da ab 1984 die gleichzeitig beschlossenen Entlastungen bei der Direkten Bundessteuer wirksam werden. Gegenüber dem Voranschlag 1983 sind folgende, ins Ge- wichtfallende Einnahmenerhöhungen budgetiert: Compte tenu de ces perspectives plutôt positives, on évalue l'augmentation des recettes par rapport au budget de 1983 à 1902 millions ou 10,1 pour cent. L'estimation dans les perspectives financières est ainsi dépassée de 850 millions. En considérant les taux de croissance élevés résultant de la comparaison des budgets de 1983 et 1984, il faut toutefois tenir compte du fait que cette année, comme nous l'avons vu, les recettes devraient dépasser les prévisions et qu'ainsi la base de calcul a changé. Le budget de 1984 contient en outre 80 millions de recettes supplémentaires provenant du relèvement proposé de l'impôt sur le tabac. D'autre part, le régime financier, qui a été prorogé et modifié par l'AF du 19 juin 1981 (R01982 1137), ne laisse prévoir qu'un accrois- sement net de l'ordre de 200 millions, comparativement à 620 millions pour 1983, étant donné que les allégements décidés simultanément en matière d'impôt fédéral direct entrent en vigueur dès 1984. Les principales augmentations de recettes sont les suivantes par rapport au budget de 1983: Verrechnungssteuer Direkte Bundessteuer Stempelabgaben Tabaksteuer Warenumsatzsteuer Treibstoffzölle, inbegr. Zollzuschlag Millionen Fr. millions de fr. + 650 + 600 + 300 + 130 + 100 + 90 - Impôt anticipé - Impôt fédéral direct - Droits de timbre - Impôt sur le tabac - Impôt sur le chiffre d'affaires - Droits de douane sur les carburants, y compris la sur- taxe Damit ergäbe sich für das Jahr 1984 folgende Herkunft der Bundeseinnahmen : Ainsi la provenance des recettes de la Confédération est la suivante pour l'année 1984: Warenumsatzsteuer Direkte Bundessteuer ... Treibstoffzollbelastung ., Verrechnungssteuer Einfuhrzölle übrige Fiskaleinnahmen übrige Einnahmen Millionen Fr. millions de fr. % 6500 31,6 - Impôt sur le chiffre d'affaires 4450 21,6 - Impôt fédéral direct 2 460 11,9 - Imposition des carburants 1 900 9,2 - Impôt anticipé 930 4,5 - Droits d'entrée 2 892 14,0 - Autres recettes fiscales 1 480 7,2 - Recettes diverses Gegenüber 1970 dürften sich die Erträge der Warenumsatz- steuer, der Direkten Bundessteuer und der Stempelabgaben ungefähr vervierfachen und derjenige der Verrechnungs- steuer gut verzweieinhalbfachen. Von den Einfuhrzöllen sind dagegen nahezu 200 Millionen weniger zu erwarten als im Jahre 1970, während der Ertrag aus der Treibstoffzollbe- lastung sich gut verdoppeln wird. Die erwarteten Ertragssteigerungen beider Direkten Bundes- steuer, der Verrechnungssteuer und den Stempelabgaben führen im Vergleich zu 1983 zu Mehreinnahmen aus den Abgaben auf dem Einkommen und Vermögen um über 1,5 Milliarden oder 25 Prozent, gegenüber sol- chen von gut 300 Millionen oder 2,8 Prozent aus der Belastung des Verbrauchs. Der Anteil der Steuern auf dem Einkommen und Vermögen an den Fiskaleinnahmen wird sich damit von 35,7 Prozent auf 40,3 Prozent erhöhen. Entfielen im Jahre 1970 noch 68,6 Prozent der Fiskaleinnah- men auf die Belastung des Verbrauchs, werden es nach dem Voranschlag 1984 noch 59,7 Prozent sein. Wie bei den Ausgaben ist auch hinsichtlich der Einnahmen davor zu warnen, daß aus den Zahlen eines einzelnen Jahres zu weitgehende Schlüsse gezogen werden. Technische Ei- genarten des Steuersystems, namentlich bei der Direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer, führen norma- Par rapport à 1970, les produits de l'IChA, de l'IFD et des droits de timbre devraient à peu près quadrupler et celui de l'impôt anticipé être au moins deux fois et demie plus élevé. Les droits d'entrée rapporteront par contre près de 200 mil- lions de moins qu'en 1970, alors que le produit des droits sur les carburants s'accroitra de plus du double. Les augmentations attendues des produits de l'impôt fédéral direct, de l'impôt anticipé et des droits de timbre permettent de réaliser, comparativement à 1983, des recettes supplé- mentaires de plus de 1,5 milliard ou 25 pour cent résultant de l'impôt sur le revenu et la fortune et de plus de 300 millions ou 2,8 pour cent au titre des prélèvements sur la consommation. La part des impôts sur le revenu et la fortune dans les recettes fiscales passera ainsi de 35,7 à 40,3 pour cent. Alors qu'en 1970 les prélève- ments sur la consommation représentaient encore 68,6 pour cent des recettes fiscales, en 1984 cette part sera de 59,7 pour cent. Comme pour les dépenses, il faut se garder d'extrapoler les recettes à partir des données d'une seule année. Les parti- cularités techniques du système fiscal conduisent normale- ment, surtout dans le cas de l'impôt fédéral direct et de l'impôt anticipé, à une évolution par palier des recettes de la lerweise zu einer treppenförmigen Entwicklung der Bundes- einnahmen mit annähernd stagnierenden Zahlen in ungera- den Jahren und größeren Sprüngen nach oben in geraden Jahren, wie 1984. Eine Ausnahme bildete das Jahr 1981, in welchem ein Zusammentreffen einnahmenverstärkender Faktoren (hohe Zinsen und Börsenumsätze, beträchtliche Teuerung, hoher $-Kurs) den üblichen Entwicklungstrend durchbrach. Hinzu kommt, daß die Erträge der Direkten Bundessteuer wie der Verrechnungssteuer der wirtschaftli- chen Entwicklung nachhinken, die rezessionsbedingten Rückschläge somit erst noch fühlbar werden können. Vor allem gilt es bei einer in die Zukunft gerichteten Haushaltsbe- trachtung zu berücksichtigen, daß nicht einmal außerge- wöhnliche Mehreinnahmen in den Jahren 1981 und 1982 ausreichten, um die chronisch gewordenen Defizite im Bundeshaushalt auch nur vorübergehend zu beseitigen. Im einzeln werden die für 1984 budgetierten Einnahmen im Abschnitt 32, S. 42*ff., näher erläutert. Über den Vergleich der Voranschlagszahlen mit den Haus- haltsperspektiven vom 4. Oktober 1982 äußern wir uns im Kapitel 33, S. 57"ff. Dort wird dargelegt, weshalb die Pla- nungszahlen auf der Ausgabenseite nicht eingehalten wer- den können. Trotz der zusätzlichen bzw. höheren, in den Perspektiven noch nicht enthaltenen oder zu tief eingestell- ten Ausgaben konnte der Ausgabenüberschuß dank der Höherschätzung der Einnahmen im Rahmen der Haushalts- perspektiven gehalten werden. Er liegt mit 1156 Millionen knapp unter dem mit der Planung bei voller Berücksichti- gung der Sanierungsvorschläge auf 1180 Millionen progno- stizierten Betrag. Nach Abzug der Ausgaben für Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft, die in den Perspektiven noch nicht enthalten waren und nach Maßgabe der Beschäfti- gungslage ab 1986 kompensiert werden müssen, ergibt sich noch ein Defizit von rund 840 Millionen, gegenüber den Planungszahlen also sogar eine Verbesserung um 350 Mil- lionen. Obwohl das Gleichgewicht im Bundeshaushalt noch längst nicht wieder hergestellt ist, gelang es mindestens, die Defi- zite, wenn die zusätzlichen Ausgaben für Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft ausgeklammert werden, seit 1981 unter die Milliardengrenze, also beträchtlich unter die nach früheren Prognosen drohenden Beträge zu senken. Die seit 1975 zur Verbesserung des Bundeshaushal- tes getroffenen Maßnahmen ermöglichten eine Ver- besserung des Voranschlages 1984 um schätzungs- weise etwa 5 Milliarden, nämlich durch Confédération, celles-ci stagnant pratiquement pendant les années impaires et augmentant brusquement pendant les années paires. L'année 1981 était une exception: au cours de celle-ci, la conjonction de facteurs renforçant les recettes (intérêts et ventes boursières élevés, renchérissement impor- tant, cherté du dollar) a contredit la tendance habituelle. En outre les produits de l'impôt fédéral direct et de l'impôt anticipé accusent un retard sur la croissance économique, les contre-coups de la récession pouvant ainsi se faire encore sentir. Lorsqu'on se^ livre à une considération bud- gétaire à plus long terme, il faut notamment se rappeler que même des recettes supplémentaires extraordinaires n'ont pas suffi, en 1981 et 1982, à compenser, ne serait-ce que provisoirement, les déficits chroniques de la Confédération. Le chapitre 32, p. 42* ss, informe plus en détail sur les re- cettes budgétées pour 1984. Quant au chapitre 33, p. 57* ss, il compare les montants budgétés avec les perspectives financières du 4 octobre 1982. On y explique pourquoi les dépenses inscrites au plan ne peuvent pas être respectées. Malgré les dépenses supplé- mentaires ou plus élevées qui ne figuraient pas ou qui étaient sous-évaluées dans les perspectives, l'excédent des dépenses n'a pas dépassé celles-ci, grâce à l'estimation plus élevée des recettes. Evalué à 1156 millions, il est à peine inférieur aux 1180 millions prévus par le plan, en tenant pleinement compte des propositions d'assainissement. Après déduction des dépenses pour les mesures destinées à renforcer l'éco- nomie, qui n'étaient pas encore contenues dans les perspec- tives et qui devront être compensées dès 1986 en fonction de la situation de l'emploi, il subsiste un déficit d'environ 840 millions, soit 350 millions de moins que prévu par le plan financier. Bien que l'équilibre des finances fédérales ne soit de loin pas rétabli, il a été au moins possible, en excluant les dépenses supplémentaires pour les mesures destinées au renforcement de l'économie, de ramener les déficits au-des- sous du milliard dès 1981, donc nettement en dessous des chiffres rouges redoutés par les prévisions antérieures. Les mesures prises depuis 1975 en vue d'assainir les finances fédérales ont permis d'améliorer le budget de 1984 d'environ 5 milliards, soit: Verminderung der Ausgaben um ca. (davon 422 Mio durch die lineare Beitragskürzung) Erhöhung der Einnahmen um ca. (davon 210 Mio aus den im Zusammenhang mit der Weiterführung der Fi- nanzordnung beschlossenen Maßnahmen bei der Wa- renumsatzsteuer und der Direkten Bundessteuer) Millionen Fr. millions de fr. 2 400 2 600 - en réduisant les dépenses d'environ (dont 422 millions par la réduction linéaire des subventions) - en augmentant les recettes d'environ (dont 210 millions par les mesures décidées en rapport avec la proroga- tion du régime financier en ce qui concerne l'IChA et l'IFD) Das folgende Diagramm zeigt die Entwicklung der Ausga- ben und Einnahmen im Vergleich zu jener des Bruttosozial- produktes seit 1970 sowie die seitherigen Ergebnisse der Fi- nanzrechnung und der Gesamtrechnung. Le graphique ci-après montre l'évolution des dépenses et des recettes comparativement à celle du produit national brut depuis 1970, ainsi que les résultats du compte financier et du compte général pour la même période. 8* Wachstum der Ausgaben und Einnahmen im Vergleich zum Bruttosozialprodukt Croissance des dépenses et des recettes comparée à celle du produit national brut 160 — 140 4 -V r -/ .-♦• >♦* Ausgaben Dépenses J^ s* !*■♦ 80 - 4 Einna Recet hmen ± t J tes J f rv fin - t J r S ►* BSP -PNB 4 S": r ■J- ..-•' >• é p W u — 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 Budgets Ergebnisse der Finanzrechnung und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général Mrd Fr. + 1 - -1 -3 -4 Gesamtrechnung Compte général Finanzrechnung Compte financier 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 Budgets 9* 3 Der Finanzvoranschlag Der nach den Grundsätzen der Einheit, Vollständigkeit und Bruttodarstellung erstellte Finanzvoranschlag zeigt die Höhe und Zusammensetzung der dem Bund im nächsten Jahr voraussichtlich erwachsenden Ausgaben (Zah- lungen des Bundes an Dritte) sowie der bei den ange- nommenen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen zu erwartenden Einnahmen (von Dritten eingehende Zahlungen). Interne Rechnungsstellung, das heißt die Rechnungsstellung zwischen Dienststellen des Bundes, ist gemäß Artikel 6 Ziffer 3 des Finanzhaushaltsgesetzes vom 18. Dezember 1968 grundsätzlich untersagt. Da es sich dabei nicht um Zahlungen an Dritte handelt, figurieren die statuta- rischen Arbeitgeberbeiträge des Bundes an die Personalver- sicherungskasse, die eine Bundesinstitution ohne eigene Rechtspersönlichkeit ist, wie auch die Verzinsung des Kas- senvermögens nicht im Finanzvoranschlag. Die entsprechen- den internen Gutschriften werden im Voranschlag der Ver- mögensveränderungen verbucht und belasten damit den Gesamtvoranschlag. Soweit Ausgaben auf Rechtserlassen beruhen, die im Zeit- punkte der Beschlußfassung über den Voranschlagsent- wurf noch nicht in Kraft standen, bleiben die Kredite bzw. entsprechende Teile davon bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt; vgl. die Übersicht auf S. 41 *. Im folgenden werden die Zahlen des Finanzvorschlages nach den verschiedenen statistischen Aufgliederun- gen dargestellt und erläutert. Für Einzelheiten sowie größere Zeitreihenvergleiche verweisen wir auf den umfassenden Ta- bellenteil im Anschluß an den Botschaftstext, S. 83*ff. 3 Le budget financier Etabli selon les principes de l'unité, de l'universalité et du produit brut, le budget financier indique le montant et la composition des dépenses évaluées pour l'année prochaine (paiements de la Confédération à des tiers) ainsi que les recettes escomptées au vu des conditions économiques générales admises (paie- ments de tiers). L'article 6, chiffre 3, de la loi sur les finances de la Confédération, du 18 décembre 1968, interdit en principe la facturation interne entre les différents services fédéraux. Comme il ne s'agit pas en l'occurrence de paie- ments à des tiers, les contributions statutaires de l'employeur à la caisse d'assurance du personnel, qui est une institution fédérale sans personnalité juridique propre, ainsi que les intérêts sur la fortune ne figurent pas au compte financier. Les bonifications internes correspondantes sont comptabili- sées dans le compte des variations de la fortune et grèvent dès lors le compte général. Lorsque les bases légales requises pour certaines dépen- ses ne sont pas encore en vigueur au moment où le projet de budget est voté, les crédits ou fractions de crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de ces dispositions (cf. tableau à la p. 41 *). Les données du budget financier sont exposées et commen- tées ci-après selon les différentes classifications statis- tiques. Les tableaux en annexe au présent message, p. 83* ss, donnent de plus amples détails et montrent les variations par rapport aux années précédentes. 31 Die Ausgaben 311 Zusammensetzung und Entwicklung der Aus- gaben nach Aufgabengebieten 3111 Überblick Die funktionale Aufgliederung der Ausgaben ermöglicht, die Tätigkeiten des Bundes finanziell aus der Gesamtsicht der Aufgabenerfüllung zu beurteilen. Zunächst soll mit der fol- genden Tabelle die Entwicklung der Ausgaben für die, abgesehen von den Finanzausgaben, sechs kosten- mäßig bedeutendsten Aufgabenbereiche seit 1970 auf- gezeigt werden. Die vollständige, in 18 Hauptgruppen un- terteilte funktionale Ausgabengliederung findet sich im Ta- bellenteil, S. 112*ff. Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehr Unterricht und Forschung .. Landwirtschaft und Ernäh- rung Beziehungen zum Ausland . Zusammen übrige Aufgaben1 Total Behörden, allgemeine Verwaltung; Rechtspflege; Polizei; Kultur, Erholung und Sport; Gesundheitswesen; Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei; Gewasserkorrektionen und Lawlnenverbauungen; In- dustrie, Gewerbe und Handel; Finanzausgaben (Kapitalkosten, Kantonsanteile) 31 Les dépenses 311 La composition et l'évolution des dépenses par groupes de tâches 3111 Aperçu général La classification fonctionnelle des dépenses permet d'ana- lyser les finances de la Confédération sous l'angle de l'exé- cution de ses tâches. Le tableau ci-après expose d'abord l'évolution, depuis 1970, des six groupes de tâches les plus onéreux si l'on fait abstraction des dépenses du service financier. La classification complète des dépenses fédérales en 18 groupes principaux figure en annexe, p. 112*ss. 1970 1982 V 1983 B V 1984 B Mio Fr. Anteil % lui Mio Fr. Anteil % RIM, Mio Fr. Anteil % lug Mio Fr. Anteil % |U| 1322 17,0 f* 4 227 21,9 1 4 291 21,8 1 4666 21,4 1 2 014 25,9 1 4134 21,4 2 4155 21,1 2 4 497 20,7 2 1 257 16,2 3 2992 15,5 3 2 997 15,2 3 3 590 16,5 3 660 8,5 5 1 602 8,3 4 1 701 8,6 4 1 796 8,2 4 778 10,0 4 1 506 7,8 5 1 646 8,4 5 1 741 8,0 5 317 4,1 6 823 4,3 6 934 4,8 6 1061 4,9 6 6348 81,7 15 284 79,2 15 724 79,9 17351 79,7 1417 18,3 4009 20,8 3948 20,1 4 417 20,3 7 765 100,0 19293 100,0 19 672 100,0 21 768 100,0 Prévoyance sociale Défense nationale Communications Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Total Autres tâches1 Total 1 Autorités, administration générale; justice; police; culture, loi- sirs et sports; hygiène publique; sylviculture, chasse, pêche; cor- rections de cours d'eau et ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce; dépenses du service financier (loyer de l'argent, parts des cantons) 10* Vier Fünftel aller für 1984 vorgesehenen Ausgaben entfallen auf die mit der Finanzplanung und Budgetierung nur inner- halb enger Grenzen beeinflußbaren Aufwendungen in den 6 Bereichen Soziale Wohlfahrt, Landesverteidigung, Ver- kehr, Unterricht und Forschung, Landwirtschaft und Er- nährung sowie Beziehungen zum Ausland. Zusammen mit den ebenfalls nicht beeinflußbaren Finanzausgaben (Kan- tonsanteile an den Bundeseinnahmen, Kapitalkosten) ergibt sich ein Ausgabenteil dieser 7 von den insgesamt 18 Aufgabenbereichen von rund 92 Prozent. Diese 7 Be- reiche bilden mit Gesamtausgaben von 20 Milliarden nicht nur die Schwerpunkte im Bundeshaushalt, hier finden sich auch die ureigensten Aufgabenbereiche des Bundes (Ländesverteidigung, Beziehungen zum Ausland) und die für die Transferausgaben entscheidenden Gebiete (Soziale Wohlfahrt, Verkehr, Landwirtschaft und Ernährung sowie Unterricht und Forschung). In allen 7 Bereichen werden die Ausgaben im nächsten Jahr zum Teil erneut beträchtlich ansteigen. Die budgetierten Erhöhungen schwanken zwischen 95 und 594 Millio- nen, bei Zuwachsraten zwischen 5,6 und 19,8 Prozent, wie die folgende Übersicht zeigt: Quatre cinquièmes du budget total sont consacrés aux six groupes prévoyance sociale, défense nationale, commu- nications, enseignement et recherche, agriculture et alimen- tation ainsi que relations avec l'étranger, dont les dépenses ne peuvent être que très peu influencées par la planification financière et la budgétisation. Avec les dépenses du service financier (quotes-parts des cantons aux recettes fédérales, loyer de l'argent), qui ne sont pas influençables non plus, la part de ces 7 groupes sur les 18 atteint environ 92 pour cent ou 20 milliards. C'est là que sont concentrées non seulement les tâches principales, mais aussi les plus traditionnelles de la Confédération (défense nationale, relations avec l'étranger) et les domaines déterminants pour les transferts (prévoyance sociale, communica- tions, agriculture et alimentation, enseignement et recher- che). Les dépenses de ces sept groupes augmenteront en partie considérablement l'année prochaine. La croissance se situe entre 95 et 594 millions ou 5,6 et 19,8 pour cent, selon l'ordre suivant: Für 1984 budgetierte Erhöhung Millionen Fr. Augmentation budgétée pour 1984 millions de fr. % Verkehr Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Finanzausgaben Beziehungen zum Ausland Landwirtschaft und Ernährung Unterricht und Forschung + 593 + 19,8 Communications + 375 + 8,7 Prévoyance sociale + 342 + 8,2 Défense nationale + 204 + 8,4 Dépenses du service financier + 127 + 13,6 Relations avec l'étranger + 95 + 5,7 Agriculture et alimentation + 95 + 5,6 Enseignement et recherche Die Aufwendungen für die Beziehungen zum Ausland um- fassen ebenfalls die Leistungen an die Entwicklungshilfe. In der Gewichtung nach dem Anteil an den Gesamt- ausgaben wird gegenüber dem Voranschlag 1983 keine Verschiebung eintreten. Die Ausgaben für die So- ziale Wohlfahrt nehmen mit 4666 Millionen weiterhin die erste Stelle ein, diejenigen von 4497 Millionen für die Lan- desverteidigung die zweite. Allein auf diese beiden Bereiche entfallen mit 9,2 Milliarden 42,1 Prozent aller budgetierten Ausgaben. Eindrücklich ist das Ausgabenwachstum in diesen 7 Aufgabenbereichen seit 1970: Les relations avec l'étranger comprennent les prestations d'aide au développement. La part de ce groupe dans les dépenses totales ne varie pas par rapport au budget de 1983. Les dépenses pour la prévoyance sociale occupent toujours la première place avec 4666 millions, suivies des 4497 millions consacrés à la défense nationale. Ces deux domaines absorbent à eux seuls 9,2 milliards ou 42,1 pour cent du budget. La croissance des dépenses de ces 7 groupes de tâches depuis 1970 est impressionnante: Ausgabenerhöhung seit 1970 Millionen Fr. % Augmentation des dépenses depuis 1970 millions de fr. % Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehr Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung . Beziehungen zum Ausland Finanzausgaben + 3344 + 253 - Prévoyance sociale + 2483 + 123 - Défense nationale + 2333 + 186 - Communications + 1 136 + 172 - Enseignement et recherche + 963 + 124 - Agriculture et alimentation + 744 + 235 f - Relations avec l'étranger + 1879 + 254 - Dépenses du service financier Wie diese Zahlen zeigen, fallen die Finanzausgaben (Kan- tonsanteile an Steuereinnahmen und Kapitalkosten) für die Entwicklung des Bundeshaushaltes zunehmend ins Ge- wicht. Auf sie entfallen im Voranschlag 1984 mit 2,6 Milliar- den über 12 Prozent aller Ausgaben. 1 Milliarde beanspru- chen die Kapitalkosten (Passivzinsen und Emissionskosten), 1,5 Milliarden die Kantonsanteile an den Steuereinnahmen des Bundes. Nicht inbegriffen ist dabei der im Rahmen der Sparmaßnahmen vorläufig für die Jahre 1981 bis 1985 auf 5 Prozent gekürzte Anteil der Kantone am Reingewinn der Ces chiffres montrent que les dépenses du service financier (quotes-parts des cantons aux recettes fiscales et loyer de l'argent) prennent une importance accrue dans l'évolution des finances fédérales, puisque 2,6 milliards ou 12 pour cent des dépenses totales leur sont réservés en 1984. Le loyer de l'argent (intérêts débiteurs et frais d'émission) requiert 1 milliard et les quotes-parts des cantons aux recettes fiscales de la Confédération 1,5 milliard. Ce dernier montant ne comprend pas la part des cantons au bénéfice net de la Régie des alcools, réduite provisoirement à 5 pour cent 11* Alkoholverwaltung, der nicht eine Ausgabe des Bundes, durant les années 1981 à 1985 dans le cadre des mesures sondern der Alkoholverwaltung darstellt. d'économies, du fait qu'elle constitue une dépense de cette institution et non de la Confédération. Von den gesamten Ausgaben der öffentlichen Gemeinwesen En 1981 (derniers chiffres globaux), les dépenses de fa im Jahre 1981 (letzte Gesamtzahlen) machten die Bundes- Confédération représentaient 35 pour cent du budget des ausgaben 35 Prozent aus. Dabei entfielen auf den Bund fol- collectivités publiques. Les pourcentages étaient les suivants gende Anteile an den Gesamtausgaben für die bedeuten- dans les principaux groupes de tâches: deren Aufgabenbereiche: Anteil des Bundes in % der Sesamtausgaben der öffent- lichen Hand Im Jahre 1981 Part de la Confédération en % dans les dépenses totales des pouvoirs publics en 1981 - Beziehungen zum Ausland 99 - Relations avec l'étranger - Landesverteidigung 91 - Défense nationale - Landwirtschaft und Ernährung 80 - Agriculture et alimentation - Soziale Wohlfahrt 52 - Prévoyance sociale - Verkehr 46 - Communications - Unterricht und Forschung 15 - Enseignement et recherche An erster Stelle der gesamten Ausgaben der öffentlichen Gemeinwesen im Jahre 1981 standen diejenigen für Unter- richt und Forschung mit einem Anteil von 19,9 Prozent, ge- folgt von jenen für die Soziale Wohlfahrt mit einem Anteil von 13,9 Prozent und an dritter Stelle von denjenigen für den Verkehr mit 12,3 Prozent. Über die für die finanziell bedeutenderen Aufgabenbereiche im Jahre 1984 vorgesehenen Ausgaben des Bundes sei fol- gendes beigefügt: Avec une part de 19,9 pour cent, les coûts pour l'enseigne- ment et la recherche venaient en tête des dépenses totales des collectivités publiques en 1981, suivis dés dépenses pour la prévoyance sociale (13,9%) et les communications (12,3%). Les dépenses prévues en 1984 pour les groupes de tâches-les plus onéreux appellent les commentaires ci-après: 3112 Soziale Wohlfahrt Rund 93 Prozent der für diese Aufgabengruppe auf 4666 Millionen veranschlagten Ausgaben entfallen auf die Bun- desleistungen an die AHV, die IV und die Krankenversiche- rung. Die Ausgabenzunahme um 375 Millionen oder 8,7 Prozent wird fast auschließlich durch die AHV, die IV und die Militärversicherung verursacht. Auf den 1. Januar 1984 müssen die Renten vorschriftsgemäß an die Preis- und Lohn- entwicklung angepasst werden. Der seit der 9. AHV-Revi- sion zur Anwendung gelangende Mischindex bedingt auf Beginn 1984 eine generelle Rentenerhöhung um durch- schnittlich 11,3 Prozent. Die für den Bezug vdn Ergänzungs- leistungen maßgebenden Einkommensgrenzen werden eben- falls erhöht. Als Folge der Kostensteigerungen im Mietwe- sen sind auch die Mietzinsabzüge anzupassen. Für den Bundeshaushalt ergibt sich eine Mehrbela- stung von 320 Millionen, nämlich von 214 Millionen für die AHV, von 71 Millionen für die IV und von 35 Millionen für die Ergänzungsleistungen. Im Bereich der Militärversicherung ist ebenfalls eine Rentenanpassung vorgesehen, die zusätzliche Ausgaben von ungefähr 13 Millionen erfordern wird. Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung werden auf 1047 Millionen geschätzt. Die gegenüber dem Voranschlag 1983 erwarteten Mehreinnahmen von 139 Millionen resultieren zu einem großen Teil aus der vorgesehenen Erhöhung der Tabaksteuer. Seit 1981 fließt dem Bund ein auf 95 Prozent erhöhter Anteil des Reinertrages der Alkoholverwaltung zu (Art. 15 Übergangsbestimmungen BV. AS 1981 92)., Diese Einnahmen reichen indessen zur Deckung der Bundeslei- stungen bei weitem nicht aus: 2413 Millionen oder 70 Pro- zent (mehr als der doppelte Betrag der zweckgebundenen Einnahmen) sind aus Steuergeldern aufzubringen, somit die gesamten für die AHV und IV budgetierten Mehrausgaben. 3112 Prévoyance sociale Environ 93 pour cent des 4666 millions budgétés à ce titre sont des prestations fédérales à l'AVS, l'Ai et l'assurance- maladie. L'augmentation de 375 millions ou 8,7 pour cent provient presque exclusivement de l'AVS, l'Ai et l'assurance militaire. Selon les prescriptions, les rentes doivent être adaptées au 1er janvier 1984 à l'évolution des prix et des salaires. L'indice mixte appliqué depuis la 9e révision de l'AVS implique un relèvement général des rentes de 11,3 pour cent en moyenne dès le début de 1984. Les limites de revenu déterminant le droit aux prestations complémentaires seront également augmentées à cette date. Enfin, les hausses de coûts dans le domaine de la location nécessitent un ajuste- ment des déductions de loyer., Il en résulte une charge supplémentaire de 320 mil- lions pour la Confédération, soit 214 millions pour l'AVS, 71 millions pour l'Ai et 35 millions pour les prestations complémentaires. On prévoit en outre une adaptation des rentes de l'assu- rance militaire, qui entraînera des dépenses additionnelles de quelque 13 millions. Les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac, affectées à l'AVS et à L'AI, sont évaluées à 1047 millions. Les 139 millions de plus escomptés au regard du budget de 1983 sont dus en grande partie au relèvement proposé de l'impôt sur le tabac. Depuis 1981, 95 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools reviennent à la Confédération (art. 15 des dispositions tran- sitoires de la Constitution; RO 1981 92). Ces recettes ne suffisent toutefois de loin pas à couvrir les prestations fédé- rales; il faut en effet prélever aujourd'hui 2413 millions ou 70 pour cent (plus que le double des recettes affectées) sur les rentrées fiscales, soit l'ensemble des dépenses supplé- mentaires budgétées pour l'AVS et l'Ai. Avec l'aide des 12* Zusammen mit den Beiträgen der Kantone hat die öffentli- che Hand mit nunmehr nahezu 5 Milliarden einen beachtli- chen Finanzierungsbeitrag an die beiden Sozialwerke zu leisten. Die folgende Zusammenstellung zeigt, wie sich die ent- sprechenden Zahlen in den letzten Jahren entwickelten: cantons, les pouvoirs publics contribuent désormais dans une mesure considérable, soit à raison de près de 5 milliards, au financement des deux œuvres sociales. Le tableau ci-après indique l'évolution des chiffres corres- pondants durant ces dernières années: Bundesleistungen an die AHV/IV (Inkl. Ergänzungsleistungen) Prestations de la Confédération à l'AVS/AI (y compris les prestations complémentaires) Zweckgebundene Einnahmen (Tabak/Alkohol) Recettes affectées (tabac, alcool) Deckung aus allgemeinen Bundesmitteln Couverture par les ressources générales de la Confédération Betrag Anteil % montant part en % Millionen Franken - millions de francs 1970 783 703 80 10 1975 1543 693 850 55 1980 2 397 763 1634 68 1981 2 454 898 1556 63 1982 3063 945 2 118 69 V1983B 3125 908 2 217 71 V1984B 3 460 1047 2 413 70 Die Bundesbeiträge an die anerkannten Krankenkassen sind mit dem Spargesetz vom 5. Mai 1977 (SR 611.04) grundsätzlich auf dem Niveau von 1977 stabilisiert worden. Sie werden für 1984 zudem im Rahmen der linearen Aus- gabenkürzung gemäß Härteverordnung (SR 611.022) um 5 Prozent (44 Millionen) herabgesetzt. Für die Wohnbauförderung sind um rund 10 Millionen höhere Ausgaben budgetiert. Höhere Kredite werden vor allem für die Zusatzverbilligung der Mietzinse anbegehrt. Sie sind zudem eine Folge der im Rahmen der Beschäftigungs- maßnahmen beschlossenen zusätzlichen Kredite zur Förde- rung gemeinnütziger Bauträger. Anderseits zeigen die Bei- tragszahlungen aufgrund des Gesetzes von 1965 (SR 842) fallende Tendenz. La loi sur les économies du 5 mai 1977 (RS 611.04) a en principe stabilisé au niveau de 1977 les subventions fédé- rales allouées aux caisses-maladie reconnues. Elles seront en outre réduites de 5 pour cent ou 44 millions en 1984 dans le cadre de la réduction linéaire des dépenses, conformé- ment à l'ordonnance statuant sur les rigueurs excessives (RS 611.022). Les dépenses affectées à l'encouragement de la cons- truction de logements augmentent d'environ 10 mil- lions. Des crédits plus élevés sont avant tout requis pour l'abaissement supplémentaire des loyers, mais égale- ment pour les mesures d'encouragement en faveur des maitres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique, votées dans le cadre des mesures destinées à pro- mouvoir l'emploi. Les contributions versées en vertu de la loi de 1965 (RS 842) marquent par contre une tendance régressive. 3113 Landesverteidigung Von den auf 4497 Millionen budgetierten Ausgaben für die Landesverteidigung entfallen 4269 Millionen (94,9 Prozent) auf die militärische und 228 Millionen auf die zivile Landes- verteidigung (Zivilschutz, wirtschaftliche und psychologi- sche Landesverteidigung). Die Zunahme gegenüber dem Voranschlag 1983 von 8,2 Prozent liegt unter jener der Ge- samtausgaben des Bundes (+ 10,6 Prozent), aber doch deutlich über jener des Bruttosozialprodukts. 3113 Défense nationale Sur les dépenses totales de 4497 millions prévues pour ce groupe de tâches, 4269 millions ou 94,9 pour cent sont affectés à la défense militaire et 228 millions à la défense civile (protection civile, défenses économique et psycho- logique). L'accroissement de 8,2 pour cent par rapport au budget de 1983 est inférieur à celui de l'ensemble des dépenses de la Confédération (+ 10,6%), mais nettement supérieur à celui du produit national brut. Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Zivilschutz Wirtschaftliche Landesverteidigung PsychologischeLandesverteidigung Total Landesverteidigung Anteil der Landesverteidigung am Gesamthaushalt Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 3927 Millior 3945 207 210 187 179 15 18 5 13 4134 4155 21,4% 21,1% Voranschlag Budget 1984 Differenz gegenüber Différence par rapport au R1982 C V1983 B Millionen Franken - millions de francs 4269 228 197 18 13 4 497 20,7% + 342 + 324 + 21 + 18 + 10 + 18 + 3 — + 8 — + 363 + 342 — 0,7% — 0,4 91 Défense nationale militaire Défense nationale civile Protection civile Défense nationale économique Défense nationale psychologique Défense nationale, total Part de la défense nationale dans l'ensemble des dépenses Für die militärische Landesverteidigung sind folgende Ausgaben budgetiert: Les dépenses pour la défense militaire se décomposent comme il suit: 13« Rechnung Voranschlag Compte Budget 1982 1983 Verwaltung 166 Ausbildung 822 885 - Ausbildung der Armee 749 796 - Vor- und außerdienstliche Ausbildung . 24 25 - Bauten und Anlagen 49 64 Materielle Kriegsbereitschaft 2 939 2888 - Kriegsmaterialbeschaffung 1 814 1 699 - Bauten und Anlagen 251 244 - Unterhalt und Betrieb 874 945 Total militärische Landesverteidigung 3 927 3 945 Anteil an den Gesamtausgaben für die Lan- 95,0 % 95,0 V% desverteidigung Voranschlag Budget 1984 Millionen Franken - millions de francs 172 184 + 18 + Differenz gegenüber Différence par rapport au R1982C V1983B 184 951 829 26 96 3134 1893 221 1 020 4 269 94.954 12 Administration + 129 + 66 Instruction + 80 + 33 - instruction de l'armée + 2 + 1 instruction prémllitaire et hors service + 47 +32 - constructions et installations + 195 + 246 Préparation matérielle à la guerre + 79 +194 - acquisition de matériel de guerre — 30—23 - constructions et installations + 146 +75 - entretien et exploitation + 342 + 324 Total de la défense nationale militaire —0,1 % —0,1 % Part dans l'ensemble des dépenses de la défense nationale Davon werden 184 Millionen (4,3 Prozent) für die Ver- waltung, 951 Millionen (22,3 Prozent) für die Ausbil- dung und 3134 Millionen (73,4 Prozent) für die mate- rielle Kriegsbereitschaft beansprucht. Die starke Zu- nahme der Ausgaben für die Ausbildung um 7,5 Prozent ist praktisch ausschließlich auf einen erhöhten Zahlungsbedarf für Bauten und Anlagen zurückzuführen (unter anderem Neu- bzw. Ausbau der Waffenplätze Emmen, Zürich-Rep- pischtal, Frauenfeld, Rothenthurm und Mels). Diese Ausga- benerhöhung wird durch Minderausgaben im übrigen Bau- bereich des Militärdepartementes aufgefangen. Die Ent- wicklung bei der materiellen Kriegsbereitschaft wird zur Hauptsache geprägt durch höhere Ausgaben für die Kriegsmaterialbeschaffung (+11,4 Prozent). Die Ausgaben- steigerung ist auf einige wenige Ursachen zurückzuführen: bei der Kriegsmaterialbeschaffung auf die ordentlichen Aus- gaben für Rüstungsmaterial und auf die Auswirkungen des Beschäftigungsprogrammes1983 (Rubriken 541.557.11 und 92), beim Unterhalt und Betrieb in erster Linie auf den Ma- terialunterhalt. Im Vergleich zum Voranschlag 1983 ergeben sich folgende Ausgabenanteile im Bereich der militärischen Landesver- teidigung: Sur ce budget, 184 millions (4,3%) sont destinés à l'admi- nistration, 951 millions (22,3%) à l'instruction et 3134 millions (73,4%) à la préparation matérielle à la guerre. La forte progression des dépenses pour l'instruc- tion (7,5%) est presque exclusivement due à des crédits plus élevés pour des constructions et installations (notam- ment la construction ou l'agrandissement des places d'armes d'Emmen, Zurich- Reppischtal, Frauenfeld, Rothenturm et Mels). Elle est compensée par des dépenses moindres dans d'autres domaines de construction du DMF. L'évolution concernant la préparation matérielle à la guerre est principalement caractérisée par des dépenses accrues pour l'acquisition de matériel de guerre (+ 11,4%). Les causes de cette croissance sont vite énumérées: à ce dernier titre, ce sont l'augmentation des dépenses pour le matériel d'arme- ment et les répercussions du programme 1983 destiné à pro- mouvoir l'emploi (art. 541.557.11 et 92), pour l'entretien et l'exploitation, essentiellement l'entretien du matériel. Les parts consacrées à la défense militaire sont les suivantes comparativement au budget de 1982: Voranschlag Budget 1983 y* Verwaltung 4,4 Ausbildung 22,4 - Ausbildung der Armee 20,2 - Vor- und außerdienstliche Ausbildung 0,6 - Bauten und Anlagen 1,6 Materielle Kriegsbereitschaft 73,2 - Kriegsmaterialbeschaffung 43,1 - Bauten und Anlagen 6,2 - Unterhalt und Betrieb 23,9 Total 100,0 Voranschlag Budget 1984 % 4,3 Differenz Différence % - 0,1 Administration 22,3 — 0.1 Instruction 19,4 — 0,8 - instruction de l'armée 0,6 — - instruction prémllitaire et hors service 2,3 — 0,7 - constructions et installations 73,4 + 0,2 Préparation matérielle à la guerre 44,3 + 1,2 - acquisition de matériel de guerre 5,2 — 1,0 - constructions et installations 23,9 — - entretien et exploitation 100,0 Total Mit dem Voranschlag 1984 werden gewisse begriffliche Änderungen in der Gliederung der Militärausgaben vorge- nommen. Die bisherige Aufteilung in laufende Ausgaben und Rüstungsausgaben wird aufgegeben. Diese umfassten die sogenannten Rüstungsausgaben für Bauten und Anla- gen sowie für Kriegsmaterial (Rubriken 511.508.02 und 541. 557.11), jene alle übrigen Ausgaben des Militärdeparte- mentes. Neu soll zwischen militärischen Investitionen und laufenden Ausgaben unterschieden werden. Die militärischen Investitionen umfassen die Rubriken für Bauten (511.508.01), das Forschungs-, Entwicklungs- Le budget de 1984 introduit certaines modifications concep- tuelles dans la classification des dépenses militaires. La dis- tinction actuelle entre dépenses courantes et dépenses d'armement est abandonnée. Les premières comprenaient les dépenses dites d'armement pour les constructions et installations, ainsi que pour le matériel de guerre (art. 511.508.02 et 541.557.11), les secondes, toutes les autres dépenses du Département militaire. On distinguera doréna- vant entre investissements militaires et dépenses courantes. Les investissements militaires englobent les constructions (art. 511.508.01), le programme de 14* und Versuchsprogramm (541.557.01), die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10) sowie das Rüstungsmaterial (541.557.11 und 92). Unter die laufenden Ausgaben fallen alle andern Ausgaben des Militärdepartementes, wobei diese Begriffsumschreibung mit der bisherigen, gleich lautenden nicht identisch ist. Die- se rein begrifflichen Änderungen sind nötig, weil sich der Ausdruck Rüstungsausgaben in den Haushaltsdiskussionen je länger je mehr als zu eng erwies. In der Praxis entwickelte sich die nun eingeführte Begriffsabgrenzung. Im Unter- schied zu bisher wird die Ausbildungsmunition (Rubrik 541. 346.02) neu den laufenden Ausgaben und nicht mehr den militärischen Investitionen zugeteilt. Eine Aufteilung der Ausgaben des Militärdepartementes nach der neuen Abgrenzung ergibt folgendes Bild: recherche, de développement et d'essais (541.557.01 ), l'équipement personnel et les besoins de renouvelle- ment (541.557.10), ainsi que le matériel d'armement (541.557.11 et 92), tandis que les dépenses courantes réunissent les autres dépenses du DMF, encore que cette définition n'est pas identique à l'ancienne, qui porte le même nom. Ces modifications purement terminologiques sont devenues nécessaires du fait que la notion de dépenses d'armement s'est de plus en plus révélée trop restreinte dans les débats sur les finances. La délimitation que nous venons d'instituer est déjà couramment utilisée. La munition d'ins- truction (art. 541.346.02) n'est désormais plus attribuée aux investissements, mais compte parmi les dépenses courantes. La nouvelle répartition des dépenses du Département mili- taire se présente comme il suit: Militärische Investitionen Laufende Ausgaben Investissements militaires Dépenses courantes Millionen Fr. (gerundet) bzw. Veränderung gegenüber dem Vorjahr in Prozenten en millions de fr. (montants arrondis) ou variation en % par rapport à l'année précédente 1980 1 624 Mio + 7,8% 1 743 Mio + 3,6% 1980 1981 1684 Mio + 3,7% 1 887 Mio + 8,3% 1981 1982 1 965 Mio + 16,7% 1 999 Mio + 5,9% 1982 V1983 1845 Mio -.6,1% 2107 Mio + 5,4% B1983 V 1984 2 038 Mio + 10,5% 1 957 Mio -7,1% B 1984 Der Rückgang bei den laufenden Ausgaben im Jahr 1984 ist auf die Neu Unterstellung des Bundesamtes für Militärver- sicherung, des Militärspitals und der Turn- und Sportschule unter das Eidg. Departement des Innern zurückzuführen (insgesamt 265 Millionen). Die Zunahme der Ausgaben für die zivile Landesverteidi- gung ist ausschließlich durch den Zivilschutz bedingt. Für diese Bundesaufgabe sollen 198418 Millionen (+ 10,3 Pro- zent) mehr ausgegeben werden als 1983. Die Steigerung wird zur Hauptsache durch die Ausgaben für das Beschäfti- gungsprogramm 1983 (13,6 Millionen), für Schutzbauten, Material und die Ausbildung verursacht. Le recul des dépenses courantes en 1984 est dû au nouveau rattachement de l'Office fédéral de l'assurance militaire, de la Clinique militaire et de l'Ecole de gymnastique et de sport au Département fédéral de l'intérieur (265 millions au total). L'augmentation des dépenses pour la défense nationale civile provient exclusivement de la protection civile, qui requiert 18 millions ou 10,3 pour cent de plus l'année pro- chaine. Cet accroissement est principalement causé par le programme 1983 destiné à promouvoir l'emploi (13,6 mil- lions), les dépenses pour les abris, du matériel et l'instruction. 3114 Verkehr und Energie Die folgende Tabelle zeigt die Zusammensetzung und Ent- wicklung der für den Verkehrs- und Energiebereich budge- tierten Ausgaben. Straßen ;.. öffentlicher. Verkeh r Luftfahrt Schiffahrt Verschiedenes .... ! Total Verkehr Energie Total Verkehr und Energie 1 Inbegr. Nachtragskredit zur Deckung des SBB-Defizites 1982 von 93 Millionen 3114 Communications et énergie Le tableau ci-après indique la composition et l'évolution des dépenses pour les communications et l'énergie. V 19S3B Mio Fr. Anteil Part % V 1984 B Mio Fr. Anteil/Part % Differenz/Différence 1983/84 Mio Fr. % 1 408 1 502" 156 1 5 45,8 48,9 5,1 1 675 1 731 158 1 6 46,9 48,5 .4,4 + 267 + 19,0 + 229 + 15,2 + 2 +1,3 0,2 0.2 + 1 20,0 3 072 18 100 3 571 19 100 + 499 +16,2 + 1 +5,6 3090 3590 + 500 +16,2 Routes Transports publics Transports aériens Transports par eau Divers Communications, total Energie Communication« et éner- gie, total Y compris le crédit supplémentaire de 93 millions destiné à la couverture du déficit des CFF de 1982 Das überdurchschnittliche Ausgabenwachstum von 16,2 Prozent ist insbesondere auf die höheren Ausgaben im Stras- senbereich infolge Neuregelung der Treibstoffzölle wie auch für den öffentlichen Verkehr als Folge des stagnierenden La croissance particulièrement forte (16,2%) est imputable aux dépenses accrues pour les routes par suite de la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants, ainsi que pour les transports publics en raison de la stagna- 15» bzw. rückläufigen Transportaufkommens zurückzuführen. Die rund hälftigen Anteile dieser beiden Bereiche an den Aufwendungen für den Verkehr werden sich deshalb nicht wesentlich verändern. Entwicklung der Bundesbeiträge für den Straßen- verkehr tion voire de la régression du volume du trafic. La part presque égale de ces deux secteurs aux dépenses pour les commu- nications ne variera donc pas notablement. Evolution des subventions fédérales pour les routes Nationalstraßen . Bau . Unterhalt Hauptstraßen Niveauübergänge Internationale Alpenstraßen Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich Straßenbauforschung Neuregelung Treibstoffzölle Total Straßenverkehr 1 Die Straßenbauforschung ist ab 1984 unter den Forschungs- und Studienaufträgen enthalten 1980 1981 1982 V1983B V1984B Differenz Différence 1983/84 Millionen Franken - millions de francs Mio Fr. % 1035,0 1 125,0 1 107,0 1044,1 1 085,7 + 41,6 + 4,0 15,1 27,6 38,6 43,0 51,7 + 8,7 + 20,2 75,0 82,0 101,5 91,0 111,0 + 20,0 + 22,0 21,0 25,7 13,8 31,0 29,0 — 2,0 — 6,5 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 — — 188,3 181,5 187,7 190,4 198,0 + 7,6 + 4,0 2,4 3,0 2,1 2,6 ') - — 2,6 —100,0 — — — — 191,0' 1 668,0 + 191,0 + 100,0 + 264,3 + 18,8 1338,4 1446,4 1 452,3 1403,7 Routes nationales . Construction .Entretien Routes principales Passages à niveau Routes alpestres internationales Subventions routières générales et péréquation financière Recherches en matière de construc- tion de routes Nouvelle réglementation des carbu- rants Subventions routières, total Les recherches en matière de construction de routes sont con- tenues dès 1984 dans les mandats de recherche et d'étude Die Ausgabensteigerung im Straßenbereich ist, wie er- wähnt, vor allem durch die Neuregelung bei den Treibstoff- zöllen bedingt. Diese ist am 27. Februar 1983 von Volk und Ständen angenommen und vom Bundesrat auf den 1. Mai 1983 in Kraft gesetzt worden. Die entsprechenden Mehraus- gaben sind mit 191 Millionen unter einer speziellen Global- rubrik budgetiert. Die Zuteilung an die einzelnen Rubriken erfolgt nach Inkrafttreten der Anschlußgesetzgebung. Der im Jahre 1984 nicht benötigte Betrag der Einnahmen aus den zweckgebundenen Treibstoff zollen wird in eine Rückstel- lung eingelegt. Für Beschäftigungsmaßnahmen im Bereich der National- und Hauptstraßen sind rund 14 Millionen vorgesehen. Die Ausgaben für den Straßenbereich können aus dem zweckgebundenen Ertrag der Treibstoffzollbelastung ge- deckt werden. Für den Nationalstraßenbau und -unterhalt werden die zweckgebundenen Einnahmen des gleichen Jahres eingesetzt. Die Deckung der übrigen Straßenausga- ben im Jahre 1984 erfolgt aus dem Treibstoffzollertrag des Jahres 1983. Für Einzelheiten zu den Ausgaben für den Na- tionalstraßenbau und deren Deckung verweisen wir auf die Ausführungen im Kapitel 3129, S. 32*. L'augmentation des dépenses pour les routes - nous l'avons vu - est attribuable avant tout à la nouvelle régle- mentation des droits sur les carburants que le peuple et les cantons ont acceptée le 27 février 1983 et que nous avons mise en vigueur le 1er mai 1983. Les dépenses supplémen- taires de 191 millions qu'elle occasionne sont budgétées sous un article global séparé. L'attribution aux différents articles aura lieu après l'entrée en vigueur de la législation d'exécution. Les recettes affectées provenant des droits sur les carburants qui ne sont pas utilisées en 1984 seront ver- sées dans une provision. Environ 14 millions sont prévus au titre des mesures destinées à promouvoir l'emploi dans le domaine des routes nationales et principales. Les dépenses pour les routes sont couvertes par les recettes affectées provenant des droits de douane sur les carburants. Les recettes de la même année sont utilisées pour la cons- truction et l'entretien des routes nationales, alors que les autres dépenses routières sont financées en 1984 par le pro- duit des droits de douane sur les carburants de 1983. Pour de plus amples détails concernant les dépenses ayant trait à la construction des routes nationales et leur couverture, nous vous renvoyons au chapitre 3129, p. 32*. IS* Entwicklung der Bundesbeiträge für den öffentli- chen Verkehr Evolution des subventions fédérales pour les trans- ports publics 1980 1981 1982 V1983B V1984B Differenz Différence 1983/84 Millionen Franken - millions de francs Mio Fr. % 338,0 337,5 349,4 351,3 407,5 + 56,2 + 16,0 79,0 79,1 85,6 97,5 114,2 + 16,7 + 17,1 39,7 36,9 40,6 40,8 51,0 + 10,2 + 25,0 78,0 74,9 89,4 91,6 85,5 — 6,1 — 6,7 141,3 146,6 133,8 121,4 156,8 + 35,4 + 29,2 893,4 862,9 1 014,0 1 139,0 1 310,3 + 171,3 + 15,0 624,4 593,5 400.44 498,4* 607,5 + 109,1 + 21,9 269,0 269,0 610,0» 618,0 659,0 + 41,0 + 6,6 — — — 10,0 18,0 + 8,0 + 80,0 — 0,4 1200,4 3,6 1363,4 12,6 1490,3 25,8 1 717,8 + 13,2+104,8 + 227,5 15,3 1231,4 Konzessionierte Transportunternehmen - Defizite - Abgeltung - Tarifannäherung - Technische Verbesserun- gen, Bauvorhaben1 SBB - Defizite1 - Abgeltung - Starthilfe Huckepack2 - Bauvorhaben3 Total öffentlicher Verkehr 1 Furka-Tunnel (bis 1982), BLS-Doppelspur-Ausbau 2 Deckung der Defizite vom Vorjahr 3 Ab 1981 SBB-FlughafenanschluB Cointrin 4 ÄnderungdurchLeistungsauftrag 5 Inkl. Nachtragskredit zur Deckung des SBB-Defizites 1982 von 93,4 Millionen Entreprises de transport conces- sionnaires - Déficits - Indemnisation - Rapprochement tarifaire - Améliorations techniques, projets de construction1 CFF - Déficits2 - Indemnisation - Aide initiale, ferroutage2 - Projets de construction3 Transports publics, total 1 Tunnel de la Furka (jusqu'en 1982), doublement de la voie du BLS 2 Couverture des déficits de l'année précédente 3 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF, dès 1981 * Modification due au contrat d'entreprise 5 Y compris le crédit supplémentaire de 93,4 millions destiné à la couverture du déficit des CFF de 1982 Die um 171 Millionen oder 15 Prozent höheren Ausgaben für die SBB sind vor allem die Folge der Teuerung und der kon- junkturell bedingten niedrigeren Erträge aus dem Güterver- kehr. Entgegen den Erwartungen nimmt das Defizit des Huckepackverkehrs zu. — Beim SBB-Flughafenanschluß Cointrin müssen die Bundesanteile an die höheren als ur- sprünglich geschätzten Bauaufwendungen angepasst wer- den. Überdies trägt der Bund den Zinsausfall von 120 Mil- lionen auf dem Dotationskapital der SBB. Für die Zuwachsrate von 56 Millionen oder 16 Prozent bei den Ausgaben für die konzessionierten Transportunterneh- men gelten im wesentlichen dieselben Gründe wie bei den Leistungen an die SBB. Bei der Abgeltung führt der Wegfall der linearen Subventionskürzung zu einer Erhöhung des Bundesbeitrages um 4,4 Millionen. Die Beiträge für die Ta- rifannäherung sind infolge der Verkehrsentwicklung rück- läufig. Beschäftigungsmaßnahmen sind im Umfange von rund 23 Millionen für die technischen Verbesserungen bud- getiert. Les 171 millions ou 15 pour cent de plus budgétés pour les CFF sont principalement dus au renchérissement et à la baisse d'ordre conjoncturel des recettes provenant du trafic marchandises. Contrairement aux attentes, le déficit résul- tant du ferroutage s'alourdit. Sur le plan du raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF, la participation fédérale doit être adaptée à la nouvelle évaluation des coûts de construction. La Confédération supporte en outre la perte d'intérêts de 120 millions que les CFF subissent sur leur capital de dotation. Les mêmes raisons peuvent essentiellement être invoquées pour l'accroissement de 56 millions ou 16 pour cent des dépenses en faveur des entreprises de transport conces- sionnaires. Au titre de l'indemnisation, la suppression de la réduction linéaire entraine une augmentation de 4,4 millions de la contribution fédérale. Les subventions pour le rappro- chement tarifaire diminuent par suite d'une baisse du trafic. Environ 23 millions sont par contre budgétés pour des amé- liorations techniques dans le cadre des mesures destinées à promouvoir l'emploi. 3115 Unterricht und Forschung Mit 1796 Millionen erfahren die Ausgaben für Unterricht, Forschung und Berufsbildung eine Steigerung um 5,6 Prozent. Davon entfällt knapp 1 Prozent auf die Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigung. Beim vorgesehenen, ver- hältnismäßig bescheidenen realen Wachstum wird es mit den für 1984 anbegehrten Krediten möglich sein, die Konti- nuität der Bundesleistungen in diesem Bereich sicherzustel- len. Die Bundesbeiträge beanspruchen ungefähr die Hälfte der insgesamt für Unterricht und Forschung budgetierten Mittel; sie setzen sich wie folgt zusammen: 3115 Enseignement et recherche Evaluées à 1796 millions, les dépenses pour l'enseigne- ment, la recherche et la formation professionnelle marquent une progression de 5,6 pour cent. Près d'un pour cent est affecté aux mesures visant à promouvoir l'emploi. Comme on prévoit une croissance réelle relativement faible, les crédits demandés pour 1984 permettront d'assurer la continuité des prestations fédérales dans ce domaine. Les subventions, qui représentent environ la moitié des fonds budgétés pour l'enseignement et la recherche, se décomposent comme il suit: - Kantonale Hochschulen - Berufliches Bildungswesen und Mittelschulen - Forschung - Volksschulen und Hauswirtschaftsunterricht.. Millionen Franken millions de francs 312 343 194 46 - Universités cantonales - Formation professionnelle et écoles moyennes - Recherche - Ecoles primaires et enseignement ménager 17» Für die beiden Eidg. Technischen Hochschulen und ihre Annexanstalten, bei teilweiser Berücksichtigung der Eidg. Materialprüfungsanstalt, sind Ausgaben von 640 Mil- lionen budgetiert (1983: 620 Millionen). Dieser Betrag setzt sich zusammen aus den Aufwendungen für Personal, Ma- terial, Betrieb, Ausrüstung, Bauten und Unterhalt. Erhebliche Mittel erfordern die unumgängliche Erneuerung wissen- schaftlicher Apparate und Einrichtungen, deren Erstan- schaffung seinerzeit aus Baukrediten finanziert wurde, so- wie eine den laufenden Anforderungen entsprechende Do- tierung der Hauptbibliotheken der beiden Hochschulen. Die Berufsbildung, einschließlich Ingenieurschulen sowie höhere Wirtschafts- und Verwaltungsschulen, erfordert Aus- gaben von 320 Millionen. Ein erheblicher Teil der Zunahme um 5,3 Prozent entfällt auf die Aufwendungen für die Grund- ausbildung. Wurden im Jahre 1980 noch 173 000 Lehrlinge an den Berufsschulen unterrichtet, so werden es 1983 etwa 190 000 sein. Für die Forschung sollen im nächsten Jahr 509 Millionen aufgewendet werden. Davon entfallen 276 Millionen auf die Grundlagenforschung und 233 Millionen auf die ange- wandte Forschung, entsprechend einer Zunahme um 5,9 bzw. 3,1 Prozent. Im Rahmen der Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft wurde der Förderung der Forschung und Ent- wicklung besondere Bedeutung beigemessen. Die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen Forschung ermöglicht unseren Forschern und unserer Wirtschaft den Zugang zu technolo- gischem Wissen, das aus der Verwirklichung von Projekten stammt, deren Kosten die finanziellen Möglichkeiten der Schweiz überschreiten. Für 1984 sind dafür Ausgaben von 77 Millionen Franken beantragt (1983: 79 Millionen). Les dépenses pour les deux Ecoles polytechniques fédé- rales et leurs établissements annexes, ainsi qu'en partie le Laboratoire d'essai des matériaux, sont estimées à 640 millions (620 millions selon le budget de 1983). Ce montant comprend les dépenses pour le personnel, le maté- riel, l'exploitation, l'équipement, les constructions et l'entre- tien. D'importants fonds sont consacrés au renouvellement indispensable d'appareils et d'installations scientifiques, dont l'acquisition avait autrefois été financée par des crédits de construction, ainsi qu'à une dotation des bibliothèques principales des deux Ecoles, qui réponde aux besoins cou- rants. La formation professionnelle, y compris les écoles d'in- génieurs ainsi que les écoles supérieures de cadres pour l'économie et l'administration, requiert des crédits de 320 mil- lions. Une bonne partie de l'augmentation de 5,3 pour cent provient de la formation de base. Alors que 173 000 appren- tis suivaient les écoles professionnelles en 1980, ils seront de l'ordre de 190 000 en 1983. La recherche coûtera 509 millions l'an prochain, dont 276 millions (+ 5,9%) pour la recherche fondamentale et 233 millions (3,1%) pour la recherche appliquée. Une im- portance particulière a été accordée à l'encouragement de la recherche et du développement dans le cadre des mesures destinées à renforcer l'économie. La coopération internationale dans le domaine de la recherche scientifique permet à nos chercheurs et à notre économie d'accéder à des connaissances techno- logiques provenant de la réalisation de projets dont les coûts dépassent les possibilités financières de la Suisse. Les dépenses à ce titre sont budgétées à 77 millions pour 1984 (79 millions en 1983). 3116 Landwirtschaft und Ernährung Mit 1741 Millionen liegen die Aufwendungen für Landwirt- schaft und Ernährung um 95 Millionen oder 5,8 Prozent über dem Vorjahresbudget. Die Ausgaben setzen sich wie folgt zu- sammen: - 285 Millionen (16 Prozent) zur Verbesserung der Pro- duktionsgrundlagen (technische Maßnahmen) - 1374 Millionen (79 Prozent) zur Sicherung der Preise und des landwirtschaftlichen Einkommens (wirt- schaftliche Maßnahmen) - 62 Millionen (4 Prozent) für soziale Maßnahmen (vor allem Familienzulagen) - 20 Millionen (1 Prozent) für die Verwaltung. Mehraufwendungen verursachen insbesondere die Erhö- hung der Kosten beitrage für Viehhalter im Berggebiet, der Ausbau der Familienzulagenordnung sowie die Auf- stockung der Mittel für Meliorationen und landwirtschaftli- che Investitionskredite. Im weiteren werden die im Sommer 1983 zugestandenen Preisanpassungen namentlich zu hö- heren Ausgaben für die Käseverwertung führen. Für die technischen Maßnahmen sind 47 Millionen mehr als für 1983 budgetiert. In Berücksichtigung der nachgewie- senen hohen Bedürfnisse sowie der aufgelaufenen Bau- teuerung werden für Bodenverbesserungen und landwirt- schaftliche Investitionskredite um 35 Millionen höhere Kre- dite anbegehrt. Eine Ausgabenerhöhung um 38 Millionen drängt sich für die wirtschaftlichen Maßnahmen auf. Die Ausgaben für die Verwertung der Milch und Milchprodukte sind auf 754 Mil- 3116 Agriculture et alimentation Les dépenses affectées à ce domaine s'élèvent à 1741 mil- lions, soit 95 millions ou 5,8 pour cent de plus qu'au budget précédent. Elles se répartissent comme il suit: - 285 millions (16%) pour l'amélioration des bases de la production (mesures techniques) - 1374 millions (79%) pour la garantie des prix et du revenu agricoles (mesures économiques) - 62 millions (4%) pour des mesures sociales (avant tout les allocations familiales) - 20 millions (1%) pour l'administration. Ces augmentations sont essentiellement dues au relève- ment des contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de montagne, au développement du régime des allocations familiales et à l'accroissement des fonds destinés aux améliorations et aux crédits d'investissement. Par ailleurs, les adaptations de prix consenties en été 1983 entraîneront notamment des dépenses plus élevées pour le placement du fromage. Les mesures techniques requièrent 47 millions de plus qu'en 1983. Compte tenu des besoins effectifs élevés et du renchérissement des constructions, nous sollicitons 35 mil- lions supplémentaires pour les améliorations foncières et les crédits d'investissement. Une rallonge de 38 millions s'impose au titre des mesures économiques. Les dépenses pour le placement du lait et des produits laitiers sont évaluées à 754 millions, contre 18» honen veranschlagt, gegenüber 739 Millionen für das lau- fende Jahr, wovon voraussichtlich 270 Millionen durch zweckgebundene Abgaben gedeckt werden können. Auf Grund der Absatzlage ist zu befürchten, daß die im Sommer 1983 zugestandene Milchgrundpreiserhöhung im Käseex- port nicht voll überwälzt werden kann. Hinzu kommt der Ausbau der Beitragsleistungen an die nicht Milch abliefern- den Produzenten. Dafür werden im nächsten Jahr 67 Mil- lionen benötigt, gegenüber 57 Millionen gemäß Voranschlag 1983. Demgegenüber werden die zu erwartende leicht ab- nehmende Milchproduktion wie auch die konsequente Be- folgung des Käse/Butterplanes zu geringeren Verwertungs- verlusten bei der Butter bzw. beim Magermilchpulver führen (-20 Millionen). Im Bereich der Viehwirtschaft sind besonders die zusätzli- chen Ausgaben für die Kosten beitrage an Viehhalter im Berggebiet (+ 23 Millionen) zu erwähnen. Auf den I.Ja- nuar 1983 wurden die Ansätze nicht wie vorgesehen um 30 Prozent, sondern um 40 Prozent hinaufgesetzt. Für die dar- aus entstehenden zusätzlichen Ausgaben wird im laufenden Jahr ein Nachtragskredit erforderlich sein. Zur Förderung des Viehabsatzes sind 66 Millionen, das heißt 6 Millionen mehr als für das laufende Jahr budgetiert. Im Jahre 1979 wurden hiefür noch 40 Millionen verausgabt. Die Verwertung der pflanzenbaulichen Produktion erfordert mit 260 Millionen 11 Millionen weniger als im laufenden Jahr. Dieser Minderaufwand ist vor allem die Folge des neu- en Verwertungskonzeptes für den Tabak, im Rahmen einer Vereinbarung hat sich die Tabakindustrie bereit erklärt, die Verwertungsverluste zum großen Teil zu übernehmen. Diese Entlastung ist im Zusammenhang mit einer im Jahre 1984 beabsichtigten Erhöhung der Tabaksteuer vorgesehen, indem die Detailverkaufspreise etwas stärker angehoben werden sollen als die erhöhte Fiskalbelastung erfordern würde. Da- durch lassen sich die Verwertungsaufwendungen für den Inlandtabak um rund 15 Millionen reduzieren. Bei der Brot- getreideversorgung ergeben sich Minderausgaben von 14 Millionen, weil für die Verwertung von Auswuchsgetreide kein Kredit vorgesehen ist. Bei anderen Positionen ergeben sich Mehraufwendungen, so insbesondere für den Futter- getreidebau. Im Zuge vermehrter Förderung der ackerbauli- chen Produktion zur Entlastung des Milchmarktes wurden die Anbauprämien nochmals erhöht. Der Grund für die um 9 Millionen ansteigenden Ausgaben für die sozialen Maßnahmen liegt in den höheren Auf- wendungen für Familienzulagen in der Landwirtschaft. Es ist vorgesehen, die Einkommensgrenze und die Zulagen (+20 Fr. pro Kind und Monat) auf den I.April 1984 hinaufzu- setzen. Den für die Landwirtschaft und Ernährung budgetierten Ausgaben von 1741 Millionen stehen, wie die folgende Ta- belle zeigt, voraussichtlich zweckgebundene Einnahmen von 698 Millionen gegenüber. Ins Gewicht fallen vor allem die Erträge der Preiszuschläge auf Futtermitteln (340 Mil- lionen) sowie diejenigen auf Speisefetten und -ölen (133 Millionen), ferner die Abgabe auf Importbutter (57 Millio- nen) sowie jene aus der Verlustbeteiligung der Milchprodu- zenten (45 Millionen). Aus allgemeinen Bundesmitteln werden somit im nächsten Jahr für die Landwirtschaft und Ernährung (ohne Getreideversorgung) 1043 Millionen aufzu- bringen sein (1983: 965 Millionen). 739 millions pour l'exercice en cours, dont quelque 270 mil- lions seront couverts par des recettes affectées. Vu la situa- tion sur le plan des ventes, il y a lieu de craindre que le relè- vement du prix de base du lait accordé en été 1983 ne pourra pas être reporté entièrement sur les exportations de fromage. A cela s'ajoute l'extension des prestations aux producteurs ne livrant pas de lait: 67 millions sont requis l'année pro- chaine, comparé à 57 millions selon le budget de 1983. Par conséquent, la légère baisse présumée de la production de lait et l'observation rigoureuse du plan établi pour l'écoule- ment du fromage et du beurre réduiront les pertes dues au placement du beurre et de la poudre de lait écrémé (- 20 mil- lions). Dans le domaine de l'élevage du bétail, relevons en parti- culier les dépenses additionnelles qu'occasionnent les contri- butions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de montagne (+ 23 millions). Contrairement aux 40 pour cent prévus, ces contributions n'ont été majorées que de 30 pour cent au 1<r janvier 1983. Les dépenses qui en résulteront nécessiteront cette année un crédit supplémentaire. L'en- couragement de la vente de bétail coûtera 66 millions (+ 6 millions en 1984) contre 40 millions seulement en 1979. Les frais découlant du placement de la production végétale sont budgétés à 260 millions (—11 millions). Cette diminu- tion provient surtout du nouveau plan d'écoulement adopté pour le tabac. En vertu d'une convention, l'industrie du tabac s'est engagée à supporter une grande partie des pertes consécutives au placement du tabac. Cet allégement inter- viendra lors du relèvement de l'impôt sur le tabac en 1984, où l'on envisage d'augmenter les prix de vente de détail un peu plus fortement que l'exigerait la charge fiscale accrue. Cela permettra de réduire de quelque 15 millions les dépenses afférentes au placement du tabac indigène. Les dépenses consacrées à l'approvisionnement du pays en céréales pani- fiables sont de 14 millions moins élevées, aucun crédit n'étant prévu pour le placement du blé germé. D'autres articles re- quièrent par contre des crédits plus substantiels, notamment pour la culture des céréales fourragères. Les primes de cul- ture ont en effet été relevées une nouvelle fois afin d'inten- sifier l'encouragement de la culture des champs en vue de décongestionner le marché du lait. Les mesures sociales coûtent 9 millions de plus en raison des allocations familiales plus élevées versées dans l'agricul- ture. Il est effectivement prévu de relever, au 1er avril 1984, la limite de revenu donnant droit à des allocations ainsi que le montant de celles-ci (+20 francs par enfant et par mois). Les 1741 millions requis pour l'agriculture et l'alimentation seront couverts à raison de 698 millions par des recettes affectées (cf. tableau ci-après). Ces dernières proviennent surtout des suppléments de prix sur les denrées fourragères (340 millions), ainsi que sur les graisses et huiles comestibles (133 millions), de la taxe sur le beurre importé (57 millions) et de la quote-part aux pertes des producteurs de lait (45 millions). La Confédération devra donc prélever, l'année pro- chaine, 1043 millions sur ses ressources générales (965 millions en 1983) pour l'agriculture et l'alimenta- tion (sans l'approvisionnement du pays en blé). 19* Rechnung Compte 1982 Gesamtausgaben für Landwirt- 1 506 schaft und Ernährung davon Beiträge 1 307 Verwertung von Milchprodukten . 651 Tierhaltung 245 Pflanzen- und Weinbau 168 Bodenverbesserungen 108 Familienzulagen an landwirt- 48 schaftl. Arbeitnehmer und Klein- bauern übrige Beitrage 12 Bewirtschaftungsbeiträge 75 Deckung a) Zweckgebundene Einnah- men Zollzuschlag auf Wein Abgaben der Milchproduzenten Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Import- eiern b) Allgemeine Bundesmittel .. 618 29 44 9 420 63 17 26 10 Voranschlag Voranschlag I Differenz gegenüber Budget Budget Différence par rapport au 1983 1984 I R1982C V1983 B Millionen Franken -millions de francs 1646 1442 739 277 180 101 52 11 681 44 46 3 481 50 18 29 10 965 1741 1526 754 310 183 125 60 12 82 24 45 6 512 57 18 24 12 1043 + 235 + 95 Dépenses totales pour l'agri culture et l'alimentation + 219 + 84 dont subventions + 103 + 15 Placement des produits laitiers + 65 + 33 Elevage du bétail + 15 + 3 Production végétale et vlticole + 17 + 24 Améliorations foncières + 12 + 8 Allocations familiales aux travail leurs agricoles et aux petits pay- sans Autres subventions Contributions à l'exploitation du sol Couverture + 80 + 17 a) Recettes à affectation spé- ciale — 5 — 20 Droits supplémentaires sur le vin + 1 — 1 Taxes payées par les produc- teurs de lait — 3 + 3 Taxe sur les livraisons excéden- taires des producteurs de lait + 92 + 31 Suppléments de prix — 6 + 7 Taxe sur le beurre importé + 1 Taxe sur le lait de table partiel- lement écrémé — 2 — 5 Autres taxes + 2 + 2 Taxe de compensation sur les œufs importés + 155 +78 b) Ressources générales de la Confédération Nicht enthalten in diesen Zahlen sind wie immer die Auf- wendungen für die landwirtschaftliche Berufsbildung und Forschung (94 Millionen), da sie unter der Gruppe «Unter- richt und Forschung» erfasst werden. Ebenso sind nicht be- rücksichtigt die Ausgaben der Alkoholverwaltung für die Kartoffel- und Obstverwertung von 17,4 Millionen bzw. 19,7 Millionen. Schließlich fehlen die Aufwendungen für die Ver- wertung von Kartoffelflocken (20 Millionen), die mit den Einnahmen aus den Preiszuschlägen auf Futtermitteln direkt verrechnet werden. Comme d'habitude, ces montants ne comprennent pas les dépenses pour la formation professionnelle et la recherche agricoles (94 millions), qui figurent sous le groupe de tâches «enseignement et recherche», ni les 17,4 resp. 19,7 millions dépensés par la Régie des alcools pour l'utilisation de la récolte des pommes de terre et des fruits. Enfin, les dépenses ayant trait au placement des flocons de pommes de terre (20 millions) sont portées directement à la charge des recettes provenant des suppléments de prix sur les denrées fourragères. 3117 Beziehungen zum Ausland In dieser Aufgabengruppe sind alle Ausgaben zusammenge- fasst, die sich aus den Beziehungen der Eidgenossen- schaft zum Ausland, inbegriffen Hilfeleistungen, er- geben. Unter den politischen Beziehungen werden namentlich die Ausgaben für die diplomatischen und konsularischen Vertretungen, das Verwaltungspersonal des Departementes für auswärtige Angelegenheiten (ohne Direktion für Ent- wicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe) und die Beiträge an internationale Organisationen politischen Cha- rakters erfasst. Aus den wirtschaftlichen Beziehungen ergeben sich die Ausgaben für das Personal des Bundesamtes für Außen- wirtschaft, die Wirtschaftshilfe (Schuldenkonsolidierungen) 3117 Relations avec l'étranger Ce groupe réunit toutes les dépenses afférentes aux rapports de la Confédération avec l'étranger, y compris les mesures d'assistance. Les dépenses au titre des relations politiques com- prennent, pour l'essentiel, celles des représentations diplo- matiques et consulaires, du personnel administratif du Département des affaires étrangères (sans la Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire), ainsi que les contributions aux organisations internationales à caractère politique. Au chapitre des relations économiques figurent notam- ment les dépenses pour le personnel de l'Office des affaires économiques extérieures, l'aide économique (en particulier 20* sowie die Beiträge an internationale Wirtschaftsorganisa- tionen. Unter die Hilfeleistungen an Entwicklungsländer fal- len die Ausgaben für die humanitäre Hilfe (einschließlich Nahrungsmittelhilfe), die technische Zusammenarbeit, die Finanzhilfe, die Beteiligung an regionalen Entwicklungs- banken, die wirtschaftlichen und handelspolitischen Maß- nahmen zugunsten der Entwicklungsländer sowie die Aus- gaben für das Personal der Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe. Die übrigen Hilfeleistungen enthalten zur Hauptsache die Ausgaben für die Flüchtlingshilfe. Mit einer Zunahme um 127 Millionen oder 13,6 Prozent ge- genüber dem Voranschlag 1983 werden die Ausgaben für diesen Aufgabenbereich erstmals die Milliardengrenze über- steigen (1.061 Millionen). Von den vorerwähnten Sektoren weist einzig derjenige der wirtschaftlichen Beziehungen eine Abnahme der Aus- gaben auf. Diese liegen um 6,6 Millionen oder 12,5 Prozent unter dem Voranschlag 1983, obwohl im Rahmen der Maß- nahmen zur Stärkung der Wirtschaft zusätzlich 7 Millionen zur Förderung der allgemeinen Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten vorgesehen sind. Der Ausgabenrückgang ist die Folge unseres Beschlusses, aus Spargründen inskünftig auf den Einsatz von Bundesmitteln für Schuldenkonsolidie- rungsmaßnahmen zu verzichten. Abgesehen von der ver- gleichsweise immer noch hohen Auslandteuerung, die sich trotz unseres festen Ffankenkurses namentlich bei den Ko- sten der diplomatischen und konsularischen Vertretungen und den Beiträgen an internationale Organisationen un- günstig auswirkt, führen einige spezifische Ursachen bei den übrigen Sektoren zu einem höheren Kreditbedarf. Die Ausgabenerhöhung um 31 Millionen oder mehr als 12 Prozent für die politischen Beziehungen ist namentlich darauf zurückzuführen, daß der Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen in Genf (FIPOI) ein weiteres Darlehen von 16 Millionen zur Finanzierung des neuen Sitz- gebäudes für das Zwischenstaatliche Komitee für Auswan- derung gewährt werden soll (Botschaft vom 25. Mai 1983, BB11983 II 1501). Ins Gewicht fallen im weiteren die Auf- wendungen für einige in Ausführung begriffene, größere Botschaftsneubauten im Ausland (Brasilia, Djakarta, Ryadh, Oslo), wofür die Ausgaben im Voranschlag des Departe- mentes des Innern eingestellt sind. Nach einem Sprung von 15,6 Prozent im Jahre 1983 wird das Ausgabenwachstum für die Hilfeleistungen an Entwick- lungsländer auf gut 8 Prozent gesenkt, was einer Zunahme um 48 Millionen entspricht. Dieses verlangsamte Wachstum ist eine Folge unserer im Rahmen der Finanzperspektiven vom 4. Oktober 1982 vorgeschlagenen Maßnahmen. Diese zielten darauf ab, die Entwicklungshilfeleistungen möglichst nur noch im Gleichschritt mit dem Bruttosozialprodukt (5 Prozent) wachsen zu lassen und damit auf 0,26 Prozent zu stabilisieren. Diese Zielsetzung trug allerdings dem Umstand noch nicht Rechnung, daß mit dem anfangs 1983 vom Parla- ment verabschiedeten Maßnahmenpaket zur Stärkung der Schweizerischen Wirtschaft der laufende Rahmenkredit von 350 Millionen für die weitere Finanzierung der wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Bereiche der inter- nationalen Entwicklungszusammenarbeit um 100 Millionen aufgestockt wurde. Damit sollen die finanziellen Mittel er- höht werden, um die unmittelbaren Bedürfnisse der Ent- wicklungsländer rasch zu befriedigen und gleichzeitig die wirtschaftliche Entwicklung in unserem Lande günstig zu beeinflussen. Im Jahre 1984 werden so Mehrausgaben von les consolidations de dettes) et les contributions aux organi- sations économiques internationales. L'aide aux pays en développement englobe les dépenses pour l'aide humanitaire (y compris l'aide alimentaire), la coopération technique, l'aide financière, la participation aux banques régionales de développement, les mesures de poli- tique économique et commerciale en faveur de ces pays, ainsi que les dépenses pour le personnel de la Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire. Parmi les autres mesures d'assistance, on compte avant tout les dépenses pour l'aide aux réfugiés. Accusant une croissance de 127 millions ou 13,6 pour cent par rapport au budget précédent, les dépenses de ce groupe seront pour la première fois supérieures au milliard (1061 mil- lions). De tous les sous-groupes précités, seul celui des rela- tions économiques est en diminution. Le recul de 12,5 pour cent ou 6,6 millions, en dépit d'une dépense addi- tionnelle de 7 millions prévue au titre du programme de relance en vue de renforcer la présence de notre pays sur les marchés d'exportation, est la conséquence de notre décision de renoncer, par soucis d'économie, à recourir dorénavant aux fonds de la Confédération pour le financement des con- solidations de dettes. Outre le renchérissement, qui demeure plus élevé à l'étranger qu'en Suisse et qui persiste, malgré la fermeté de notre franc, à faire sentir ses effets sur les frais de fonctionnement du réseau diplomatique et consulaire et sur les contributions aux organisations internationales, diverses causes spécifiques dans d'autres secteurs suscitent un be- soin de crédits accrus. La croissance de plus de 12 pour cent ou 31 millions pour les relations politiques est due notamment à l'octroi envisagé d'un nouveau prêt de 16 millions à la Fondation des immeu- bles pour les organisations internationales (FIPOI) destiné à financer l'achat d'un bâtiment par le Comité intergouverne- mental pour les migrations pour son siège de Genève (mes- sage du 25 mai 1983, FF 1983 II 1533), ainsi qu'à la pour- suite de projets importants de construction et d'aménage- ment d'ambassades (Brasilia, Djakarta, Ryad, Oslo) inscrits au budget du Département de l'intérieur. Après un bond de 15,6 pour cent en 1983, la croissance des dépenses pour l'aide aux pays en développement est ramenée à un peu plus de 8 pour cent ou 48 millions. Ce ralentissement provient des mesures d'économies proposées dans le cadre des perspectives financières du 4 octobre 1982 visant à faire coïncider cette croissance avec celle du PNB (5%) et à stabiliser l'aide au niveau de 0,26% du PNB. Cet objectif ne tenait toutefois pas compte de la réalisation du programme de relance adopté par les Chambres en janvier 1983, en vertu duquel le crédit de programme de 350 millions concernant la poursuite du financement des mesures de po- litique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement a été augmenté de 100 mil- lions. Cette rallonge vise à renforcer l'engagement des moyens qui permettent de satisfaire rapidement les besoins immédiats des pays en développement, tout en ayant un effet favorable sur l'évolution de notre économie. Il en résultera, en 1984, des dépenses de 16,9 millions destinées au finance- ment d'aides en matière de balances des paiements (15 mil- lions) et de crédits mixtes (1,9 million). Ces dépenses ex- pliquent pour l'essentiel la différence entre l'augmentation 21« 16,9 Millionen zur Finanzierung von Zahlungsbilanzhilfen (15 Millionen) und Mischkrediten (1,9 Millionen) anfallen. Hieraus erklärt sich im wesentlichen, daß die Ausgaben in diesem Sektor um gut 8 Prozent zunehmen werden, während in den Finanzperspektiven eine Wachstumslimite von 5 Pro- zent vorgesehen wurde. Mit den Ausgaben für die Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft werden unsere Hilfeleistungen im Jahre 1984 0,27 Prozent des Bruttosozialproduktesausmachen. Bei Be- rücksichtigung gewisser Zahlungen an multilaterale Finan- zierungsinstitutionen (Regionalbanken, FIDA, usw.) in Form von Notes (Schuldenverschreibungen) dürfte sich dieser Anteil sogar auf 0,29 Prozent erhöhen. Der unverminderte Zustrom von Flüchtlingen und der starke Anstieg von Asylgesuchen (von 11 000 im Jahre 1983 auf schätzungsweise 18 000 im nächsten Jahr) führen praktisch zu einer Verdoppelung der Ausgaben für die übrigen Hilfe- leistungen. globale du sous-groupe de plus de 8 pour cent et la limite de croissance de 5 pour cent de l'aide prévue dans les perspec- tives financières. Ces dépenses au titre du programme de relance comprises, les prestations d'aide de notre pays s'élèveront, en 1984, à 0,27 pour cent du PNB. Si l'on y inclut certains paiements sous forme de «notes» (reconnaissances de dettes) à des organismes de financement multilatéraux (banques régio- nales, FIDA, etc.), cette part atteindra vraisemblablement 0,29 pour cent du PNB. L'afflux continu de nouveaux réfugiés et la forte progression du nombre des demandes d'asile (de 11000 en 1983 à quel- que 18000 l'an prochain selon les prévisions) provoquent quasiment un doublement des dépenses pour les autres mesures d'assistance. 3118 Umweltschutz Für den Umweltschutz sind Ausgaben von 196 Millionen veranschlagt, gegenüber 160 Millionen für das laufende Jahr. Die Wachstumsrate von über 20 Prozent ist durch den wei- terhin hohen Mittelbedarf im Bereiche des Gewässerschut- zes bedingt. Der Zahlungskredit für die Subventionierung der Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung wird um 26 Millionen auf 161 Millionen erhöht. Hinzu kommt ein zusätzlicher Kredit von 5 Millionen im Rahmen der Maß- nahmen zur Förderung der Beschäftigung. Dies zeigt die hohe Priorität, die dem Umweltschutz eingeräumt wird. 3118 Protection de l'environnement Les dépenses à ce titre sont budgétées à 196 millions, contre 160 millions pour l'exercice en cours. La croissance de plus de 20 pour cent est due aux besoins élevés qui persistent en matière de protection des eaux. Le crédit de paiement destiné au subventionnement des installations pour la protection des eaux contre la pollution augmente de 26 millions pour passer à 161 millions. A cela s'ajoutent 5 millions prévus dans le cadre des mesures visant à promouvoir l'emploi, ce qui témoigne de la haute priorité accordée à la protection de l'environnement. 3119 Regionale Entwicklungspolitik Diese Ausgaben bestehen vor allem in den Zuwendungen an den Fonds für Investitionshilfe im Berggebiet. Ge- mäß Bundesgesetz vom 28. Juni 1974 (SR 901.1) hat der Bund in neun Jahresraten einen Fonds von 500 Millionen zu äufnen. Im Jahre 1984 wird die zweitletzte Rate im Betrage von 22 Millionen fällig. Mit der für 1985 vorgesehenen Ein- lage von 20 Millionen wird der Fonds den vorgeschriebenen Stand erreicht haben. Gemäß Botschaft vom 6. Juli 1983 über Maßnahmen zur Stärkung der mittel- und langfristigen Anpassungsfähigkeit der schweizerischen Wirtschaft (BBI 1983 481 000) sollen für die Jahre 1986 bis 1994 weitere Bundesmittel im Betrage von 300 Millionen bereitgestellt werden. 3119 Politique régionale de développement Ces dépenses se composent avant tout de versements au Fonds pour l'aide aux investissements dans les régions de montagne. En vertu de la loi fédérale du 28 juin 1974 (RS 901.1), la Confédération crée, en neuf tranches annuelles, un fonds de 500 millions. L'avant- dernière tranche s'élevant à 22 millions est échue en 1984. Avec le versement de 20 millions prévu pour 1985, le fonds aura atteint le niveau prescrit. Selon le message du 6 juillet 1983 relatif à des mesures visant au renforcement de la capacité d'adaptation de l'économie suisse à moyen et long termes (FF 1983 III 497), 300 millions supplémentaires seront mis à disposition pour les années 1986 à 1994. 312 Zusammensetzung und Entwicklung der Ausgaben nach Sachgruppen 3121 Überblick In der Aufgliederung nach den 10 Sachhauptgruppen (Kostenarten) ergeben sich folgende Ausgabenbeträge und Veränderungen gegenüber der Rechnung 1982 und dem Voranschlag 1983: 312 Composition et évolution des dépenses par groupes spécifiques 3121 Aperçu général Subdivisés en dix groupes principaux (catégories de frais), les dépenses se présentent comme il suit par rapport au compte de 1982 et au budget de 1983: 22» Rechnung Compte 1982 Ausgaben 19 293 Verzinsung 1 027 Behörden und Personal 2 218 Allgemeine Ausgaben 1 685 Kantonsanteile 1 423 Bundeselgene Sozialwerke 3 250 Bundesbeiträge 5 346 Internationale Hilfsmaßnahmen 615 und Institutionen Grundstücke und Fahrnls 2 335 Gemeinschaftswerke 1 146 R1982C Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1983 1984 Millionen Franken - millions de francs 19 672 1055 2308 1887 1302 3306 5533 673 2 227 1087 Differenz gegenüber Différence par rapport au V1983B Darlehen und Warengeschäfte 248 294 21768 1010 2 407 2066 1545 3 665 6 207 777 2 485 1 137 469 + 2 475 + 2096 — 17 — 45 + 189 + 99 + 381 + 179 + 122 + 243 + 415 + 359 + 861 + 674 + 162 + 104 + 150 + 258 — 9 + 50 + 221 + 175 Dépenses Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédé- ration Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en com- munauté Prêts et marchandises Finanzielle Schwerpunkte bilden die Bundesbeiträge Bundeseigenen Sozialwerke Personalkosten Fahrniskäufe (inbegr. Kriegsmaterial). Zusammen Millionen Fr. millions de fr % der Gesamt- ausgaben en % des dé- penses totales 6 207 28,5 3665 16,8 2 375 10,9 1945 8,9 65,1 (rund/env. 2/3) Les dépenses essentielles concernent les Subventions fédérales Œuvres sociales de la Confédération Frais de personnel Achats de mobilier (y compris le matériel de guerre) au total Ausschlaggebend für den beträchtlichen Ausgabenanstieg um 2,1 Milliarden sind vor allem die höheren Aufwendungen für La croissance des dépenses de 2,1 milliards a été princi- palement déterminée par les domaines ci-après: Ausgabenzunahme 1984 Millionen Fr. Augmentation des dépenses en 1984 millions de fr. Bundesbeiträge Bundeseigene Sozialwerke Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Fahrnisbeschaffung (inbegr. Kriegsmaterialbeschaffung) Total 674 359 317 243 + 165 +1758 (84%) Subventions fédérales Œuvres sociales de la Confédération Mesures destinées à renforcer l'économie Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédé- ration Achats de mobilier (y compris le matériel de guerre) au total Sachlich und zeitlich erweiterte Übersichten über die Aus- gaben nach Sachgruppen enthält der Tabellenteil, S. 86*ff. Zu den Zahlen der einzelnen Sachhauptgruppen fügen wir folgendes bei: Pour de plus amples détails, vous voudrez bien vous reporter aux tables des pages 86* ss. Les différents groupes spécifiques appellent les commen- taires suivants: 3122 Verzinsung Dank günstigeren Zinskonditionen wird sich die Zinslast trotz weiter ansteigender Schulden gegenüber dem Voran- schlag 1983 etwas verringern. Budgetiert sind für 1984 ge- mäß nachstehender Übersicht Zinsausgaben von insgesamt 1010 Millionen, gegenüber 1055 Millionen für 1983. Auf den Zinsendienst entfallen damit 4,6 Prozent der insgesamt budgetierten Ausgaben, gegenüber 5,4 Prozent gemäß Vor- anschlag 1983. Im einzelnen setzen sich die für 1984 zu erwartenden Zins- ausgaben wie folgt zusammen: 3122 Service des intérêts Grâce à des conditions d'intérêt favorables, la charge d'in- térêts s'allégera quelque peu par rapport au budget de 1983 en dépit d'un accroissement de la dette. Les dépenses d'in- térêts sont évaluées à 1010 millions au total pour 1984, contre 1055 millions en 1983, conformément au tableau ci-après. Le service des intérêts absorbe ainsi 4,6 pour cent de l'ensemble des dépenses, comparé à 5,4 pour cent selon le budget de 1983. Les dépenses à ce titre se répartissent comme il suit: 23* Voranschlag Budget 1983 Total Zinsausgaben Verzinsung der Schulden - Anleihen - Buchschulden - Schatzanweisungen und Geldmarkt- buchforderungen - Kreditoren und Depots - Guthaben von Bundesbetrieben Verzinsung der Spezialfonds Voranschlag Budget 1984 Differenz Différence Millionen Franken - millions de francs 1055 1050 681 15 91 139 124 1010 1005 675 19 88 124 99 5 — 45 — 45 — 6 + 4 — 3 — 15 — 25 Charges d'intérêts totales Intérêts de la dette - Emprunts - Dettes en compte - Prescriptions et créances à court terme - Créanciers et dépôts - Avoirs des entreprises fédérales — Intérêts servis sur les fonds spéciaux Die leichte Abnahme der Zinskosten für kurz- und langfristige Geldaufnahmen wird durch die niedrigeren Zinssätze bei Konversionen ermöglicht. Ebenso führt der Rückgang der Zinssätze zu abnehmenden Zinsvergütungen an die PTT- Betriebe, nachdem von diesen vorderhand keine neuen Geldanlagen vorgesehen werden. Weniger Zinskosten er- geben sich im weiteren aus der Abnahme der Anlagen des Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung (Kreditoren). Dessen Anlagen gingen von 1540 Millionen Ende Dezember 1982 auf 1346 Millionen Ende August 1983 zurück. Höhere Zinskosten werden demgegenüber aus der zu erwartenden Zunahme der Buchschulden gegenüber der AHV entstehen. Den etwas abnehmenden Zinsausgaben steht ein leicht an- steigender Vermögensertrag gegenüber, der durch eine um- sichtige Bewirtschaftung liquider Mittel der zentralen Bun- destresorerie gesteigert werden kann. Ohne Berücksichti- gung der Zinszahlungen der SBB, welche der Bund über die Defizitdeckung aufzubringen hat, ergibt sich für 1984, wie die folgenden Zahlen zeigen, eine Nettozinsbelastung von 681 Millionen (Voranschlag 1983: 725 Millionen). Gemessen an den erwarteten Fiskaleinnahmen beträgt die Nettozinslast 3,6 Prozent. Bei ansteigenden Zinssätzen würden sich diese Zahlen rasch wieder verschlechtern. La légère diminution des charges d'intérêts pour les emprunts à court et à long termes provient des taux plus bas appliqués lors des conversions. Le recul du niveau de l'intérêt se traduit également par des bonifications moins élevées aux PTT, cette entreprise n'envisageant pas pour l'instant de nouveaux placements de fonds. Grâce aux placements moins impor- tants effectués par le Fonds de compensation de l'assurance- chômage (créanciers) - de 1540 millions à fin 1982, ils ont passé à 1346 millions à fin août 1983 - les frais d'intérêts à ce titre sont moindres. L'augmentation prévue des dettes en compte envers l'AVS créera par contre des dépenses d'inté- rêts supplémentaires. Le léger recul des charges d'intérêts est compensé par un faible accroissement du produit de la fortune, que peut ren- forcer une gestion circonspecte des liquidités de la trésorerie centrale. A l'exclusion des paiements d'intérêts des CFF, que la Confédération supporte par le biais de la couverture du déficit, la charge nette d'intérêts atteint 681 millions (725 millions selon le budget de 1983) ou 3,6 pour cent des recettes fiscales escomptées. Ces chiffres s'aggraveraient rapidement si les taux d'intérêt montaient. Passivzinsen Vermögensertrag abzüglich Zinszahlungen der SBB Nettozinslast Voranschlag Budget 1983 Millionen Franken - Voranschlag Budget 1984 - millions de francs 1055 1010 Intérêts débiteurs 398 402 Produit de la fortune 68 330 73 329 Moins les versements des intérêts des CFF 725 681 Charge d'intérêts nette Im Jahre 1970, vor Eintritt der Defizitperiode im Bundes- haushalt, betrugen vergleichsweise En 1970, avant le début de la période déficitaire des finances fédérales, les données comparables étaient les suivantes: die Passivzinsen . die Nettozinslast, Millionen Fr. millions de fr. 258 Intérêts débiteurs 43 Charge d'intérêts nette Die folgende graphische Aufzeichnung zeigt die Entwick- lung der zu verzinsenden Mittel und des Zinsendienstes. Le graphique ci-après indique l'évolution des fonds à rému- nérer et du service des intérêts. 24« Entwicklung der zu verzinsenden Gelder und des Zinsendienstes Evolution des fonds à rémunérer et du service des intérêts Zu verzinsende Gelder Fonds à rémunérer Mrd Fr. Übrige Autres PTT-Betriebe Entreprise des PTT Öffentliche Schulden Dette publique 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 Zinsendienst Service des intérêts Mio Fr. 1000 - 800 -i 600 - 400 - ^'■#''*■ *» ^ '• '■■' 200 - *+ I* jj-.^ !■•** ^*7 ^ ***:à k'*^ Zinsausgaben Dépenses d'intérêts Nettozinsbelastung Charge d'intérêts nette Zinseinnahmen* Recettes d'intérêts* 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 Budgets * Seit 1974 ohne Zinserträge auf SBB-Darlehen, weil vom Bund über Defizitdeckung getragen. * Depuis 1974, sans le produit des intérêts servis sur les prêts aux CFF, la Confédération devant couvrir leur déficit. 25* 3123 Personalausgaben Die Budgetzahlen für die Personalbezüge basieren auf einem Stand des Landesindexes der Konsumentenpreise von 102,8 Punkten (Voranschlag 1983:100,2 Punkte). Für die Festsetzung des Teuerungsausgleiches ist indessen nicht der der Budgetierung zugrunde liegende Indexstand der Kon- sumentenpreise, sondern der effektive Stand der Teuerung am Jahresende maßgebend. Die im Jahre 1983 maßgeben- den Besoldunbsmindest- und -höchstbeiträge sind aus der Tabelle auf S. 129* ersichtlich. Die auf 2227 Millionen budgetierten Personalausgaben setzen sich wie folgt nach Besoldungs- und Zulagenpo- sitionen zusammen: 3123 Dépenses de personnel Les crédits pour la rétribution du personnel corres- pondent à un indice suisse des prix à la consommation de 102,8 points (100,2 points selon le budget de 1983). La compensation du renchérissement n'est cependant pas fixée d'après l'indice des prix à la consommation sur lequel reposent les données budgétaires, mais bien sur le niveau réel du renchérissement à la fin de l'année. Les traitements minimums et maximums déterminants pour 1983 sont indiqués à la page 129*. Les dépenses totales de 2227 millions se répartissent comme il suit entre les divers éléments des traitements et allocations : Rechnung Compte 1982 Total 2070 Besoldungen, Gehälter1 1 873 Ortszuschlag1 83 Kinderzulagen ' 42 Auslandzulagen ' 34 übrige Zulagen und Vergütungen. 38 1 Einschließlich Teuerungszulagen Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Millionen Franken - millions de francs 2157 1 944 85 44 43 41 2227 2 012 88 45 42 40 Differenz zu Différence par rapport au R1982C V1983B Je francs + 157 + 70 + 139 + 68 + 5 + 3 + 3 + 1 + 8 — 1 2 — Total Traitements et salaires1 Allocations de résidence1 Allocations pour enfants1 Allocations de résidence à l'étranger1 Autres allocations et indemnités ' Y compris les allocations de renchérissement Von der Ausgabenerhöhung um 70 Millionen gegenüber dem Voranschlag 1983 entfallen 55 Millionen auf den Teue- rungsausgleich. Weitere 5 Millionen sind für die beantragte Erhöhung der Etatstellen vorgesehen. Die Finanzdelegation und die beiden Finanzkommissionen wurden über das Be- gehren um Personalerhöhung mit einem besonderen Bericht orientiert. Die Ausgangsbasis bildet der Stellenbestand gemäß Voranschlag 1983. Dieser soll in dringlichen Fällen im Jahre 1984 um 371 Stellen erhöht werden (BRB vom 14. September 1983). Davon werden 350 für die allgemeine Bundesverwaltung und 21 für die beiden Eidg. Gerichte be- nötigt. Noch nicht berücksichtigt ist dabei ein Personalmehr- bedarf im Zusammenhang mit einer allfälligen Arbeitszeit- verkürzung. Nach Artikel 2 des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1974 über Maßnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes (Änderung vom 24. Juni 1983; Stellenplafonierung / BBI 1983 II 712) werden die Bestände der allgemeinen Bundes- verwaltung nach dem Jahresdurchschnitt bemessen. Neu unterliegen auch die Rüstungsbetriebe der Plafonierung. Ihr Stellenbestand bildet deshalb ab 1984 ebenfalls Gegenstand des Bundesbeschlusses über den Voranschlag (Art. 2). Un- ter Berücksichtigung des beantragten Personalmehrbedarfes ergeben sich für den Voranschlag 1984 folgende Stellenbe- stände: Sur l'accroissement de 70 millions par rapport au budget de 1983, 55 millions proviennent de la compensation du ren- chérissement. Un crédit de 5 millions est en outre requis pour l'augmentation proposée des postes figurant à l'état. Nous avons renseigné à ce sujet votre délégation des finances et vos commissions des finances par un rapport séparé. Le budget du personnel repose sur l'effectif de personnel prévu pour le budget de 1983. Selon notre arrêté du 14 septembre 1983, cet effectif sera augmenté de 371 postes en 1984 dans certains cas urgents, soit 350 pour l'administration générale de la Confédération et 21 pour les deux tribunaux fédéraux. Ces chiffres ne comprennent pas les besoins supplémentaires de personnel provenant d'une éventuelle réduction de la durée du travail. En vertu de l'art. 2 de la loi fédérale du 4 octobre 1974 insti- tuant des mesures destinées à améliorer les finances fédé- rales (modification du 24 juin 1983; plafonnement des postes/FF 1983 II 728), les effectifs de l'administration générale de la Confédération sont fixés d'après la moyenne annuelle. Les fabriques d'armements sont désormais aussi soumises au plafonnement. Leurs effectifs font donc égale- ment l'objet, dès 1984, de l'arrêté sur le budget (art. 2). Compte tenu des besoins supplémentaires, les nouveaux effectifs sont les suivants pour 1984: 26* • Allgemeine Bundesverwaltung - Ausgangsbestand gemäß Budgetbeschluß 1983 - Mehrbedarf gemäß BRB vom 14.September 1983 - Maßgebender Stellenbestand für den Voran- schlag 1984 Eidg. Gerichte - Ausgangsbestand gemäß Budgetbeschluß 1983 - Mehrbedarf gemäß BRB vom 14.September 1983 - Maßgebender Stellenbestand für den Voran- schlag 1984 Bundesamt für Rüstungsbetriebe - Maßgebender Stellenbestand für den Voran- schlag 1984 (Vom EMD waren für 1983 4894 Stellen bewilligt) Anzahl Stellen Nombre de postes 33 429 + 350 33779 119 + 21 140 5000 - Administration générale de la Confédération - Effectif au début de 1983 selon l'AF sur le budget de 1983 - Besoins supplémentaires selon ACF du 14 septembre 1983 - Nombre de postes déterminant pour le budget de 1984 - Tribunaux fédéraux - Effectif au début de 1983 selon l'AF sur le budget de 1983 - Besoins supplémentaires selon ACF du 14 septembre 1983 - Nombre de postes déterminant pour le budget de 1904 - Office fédéral de la production d'armements - Nombre de postes déterminant pour le budget de 1984 (4894 postes étaient autorisés pour 1983 au DMF) Für Stellenverschiebungen innerhalb des bewilligten Ge- samtbestandes wurde von den Krediten für die Personalbe- züge der Dienststellen, wie in den Vorjahren, ein Betrag von 1 Prozent in eine Globalrubrik beim Eidg. Personalamt (614. 211.04) zur Abtretung an die Ämter abgezweigt. Die Kredite für Hilfskräfte entsprechen dem gleichen Indexstand wie die Personalbezüge. Der Teuerungsaus- gleich hat Mehraufwendungen von 1,7 Millionen zur Folge. Die erhöhte Zahl an Hilfskräftestellen (+84 Personen) er- fordert im Jahre 1984 zusätzliche Kredite von ca. 5 Millio- nen. Für 1984 wird ein Durchschnittsbestand von 1745 Hilfskräften benötigt. Er liegt um 84 Stellen über dem für 1983 bewilligten Bestand. 60 zusätzliche Arbeitskräfte sollen im Bundesamt für Polizeiwesen und im Beschwerde- dienst für den Bereich des Flüchtlingswesens eingesetzt werden. Weitere 17 Hilfskräfte (neue Handelsassistenten) haben die eidgenössischen Räte mit dem Bundesbeschluß vom 17. März 1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung beschlossen. Die restlichen 7 Arbeits- kräfte entfallen auf die ETH-Lausanne (neue Betriebsge- bäude in Ecublens, Reinigungsdienst), die Bundeskanzlei (EDV-Dienst) sowie das Generalsekretariat EVED (Unab- hängige Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen). Pour certaines mutations de personnel dans l'effectif total autorisé, nous avons réduit - comme les années précé- dentes - les crédits que les services allouent à la rétribution du personnel et inscrit le montant ainsi obtenu (1 pour cent) sous un article global (614.221.04) de l'Office du personnel, qui rétrocédera les crédits aux offices. Les crédits pour les auxiliaires sont budgétés d'après le même indice que pour la rétribution du personnel. La compensation du renchérissement entraîne des dépenses supplémentaires de 1,7 million. Le nombre plus élevé des auxiliaires (+ 84 personnes) requiert des crédits additionnels d'environ 5 millions en 1984. Un effectif moyen de 1745 auxiliaires est nécessaire pour 1984, soit 84 agents de plus que l'effectif autorisé pour 1983. Sur ces derniers, 60 seront affectés à l'Office fédéral de la police et au service des recours en matière de réfugiés, 17 sont de nouveaux assistants commerciaux que vous avez accordés par l'AF du 17 mars 1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi et le solde de 7 auxi- liaires échoit à l'EPF de Lausanne (nouveaux bâtiments d'exploitation à Ecublens, service de nettoyage), à la Chan- cellerie fédérale (service informatique) et au Secrétariat général du DFEP (instance de recours autonome pour la radio et la télévision). Allgemeine Bundesverwaltung - Ausgangsbestand 1983 - Flüchtlingswesen - EDA, Handelsbeauftragte - Diverse Erforderlicher Durchschnittsbestand für 1934 Anzahl Stellen Nombre de postes 1661 + 60 + 17 + 7 1745 Administration générale de la Confédération - Effectif au début de 1983 - Service des réfugiés - DFAE, chargé des affaires commerciales - Divers Effectif moyen nécessaire pour 1984 Der jährliche Durchschnittsbestand an Hilfskräften der Eidg. Gerichte wird mit 12 Stellen veranschlagt (1983 = 12 Stellen). Neben den aus Personal- und Hilfskräftekrediten entlöhnten Bediensteten werden in der allgemeinen Bundesverwaltung (Stand Ende 1982) rund 2400 Arbeitskräfte zulasten von Sachkrediten beschäftigt. Gegenüber dem Vorjahr bedeu- tet dies eine Zunahme um rund 100 Personen, nämlich 86 im Schulratsbereich und 14 beim Departement für auswärtige Angelegenheiten (Entwicklungshilfe). Nach Herkunft der finanziellen Mittel zur Bezahlung dieser Arbeitskräfte lassen sich folgende Kategorien unterscheiden: Nous avons budgété un effectif annuel moyen de 12 auxiliaires (12 postes en 1983) pour les tribunaux fédéraux. Outre les agents payés au moyen des crédits destinés à la rétribution du personnel et aux auxiliaires, l'administration générale de la Confédération occupe approximativement 2400 personnes à la charge de crédits spécifiques (état à fin 1982). Cela représente une augmentation d'en- viron 100 personnes par rapport à l'année précédente, soit 86 attribués au Conseil des écoles polytechniques et 14 au DFAE (aide au développement). On distingue les caté- gories suivantes selon l'origine des fonds permettant de rémunérer cette main-d'œuvre: 27« a) Budgetkredite Rund 1185 Arbeitskräfte (49 Prozent) werden aus Kredi- ten im Voranschlag der Eidgenossenschaft bezahlt, na- mentlich für folgende Bedürfnisse: a) Crédits budgétaires Environ 1185 personnes (49%) sont payées à l'aide de crédits inscrits au présent budget, notamment pour les besoins ci-après: Unterricht und Forschung (ETH und Annexanstalten) Entwicklungshelfer Katastrophenhelfer Forschungsaufträge anderer Bundesdienststellen (Schulratsbereich) Anzahl Arbeltskräfte Nombre d'agents 679 309 17 91 - Enseignement et recherche (EPF et établissements annexes) - Aides au développement - Aides en cas de catastrophes - Mandats de recherches d'autres offices fédéraux (Con- seil des écoles polytechniques) b) Fonds und Stiftungen Für weitere ca. 800 Arbeitskräfte (33 Prozent) werden die nötigen finanziellen Mittel - außerhalb des Voran- schlages des Bundes - von Fonds und Stiftungen zur Verfügung gestellt. Diese Gelder stammen hauptsächlich von folgenden Institutionen: b) Fonds et fondations Les moyens financiers nécessaires pour rémunérer envi- ron 800 personnes (33%), qui ne sont pas contenus dans le présent budget, sont mis à disposition par des fonds ou fondations dont voici les principaux: Schweiz. Nationalfonds Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (Schulrat) Fonds und Stiftungen im Schulratsbereich Anzahl Arbeitskräfte Nombre d'agents 400 118 266 Fonds national suisse Commission pour l'encouragement des recherches scientifiques (Conseil des écoles polytechniques) Fonds et fondations relevant du Conseil des écoles polytechniques c) Übrige Kredite Die restlichen rund 420 Arbeitskräfte (18 Prozent) wer- den aus Mitteln entlöhnt, die durch öffentliche oder pri- vate Auftraggeber zur Verfügung gestellt werden und ebenfalls nicht im Voranschlag der Eidgenossen- schaft enthalten sind. Es handelt sich um die drei Be- reiche: Departement für auswärtige Angelegenhei- ten (Fremde Interessen und SNB), Schulratsbereich (Industriekredite sowie Aufträge von Kantonen und Ge- meinden) und Landwirtschaftliche Forschungsan- stalten (Kredite von Privatfirmen und Organisationen) mit folgender Aufteilung: c) Autres crédits Le solde des quelque 420 personnes (18%) est rémunéré grâce à des fonds mis à disposition par des commettants publics ou privés; ces fonds ne figurent pas non plus au budget. Il s'agit des trois secteurs ci-après: Dépar- tement des affaires étrangères (intérêts étrangers et BNS), Conseil des écoles polytechniques (cré- dits de l'industrie ainsi que mandats de cantons et de communes) et stations de recherches agrono- miques (crédits d'entreprises privées et d'organisations), qui se répartissent comme il suit: Anzahl Arbeltskräfte Nombre de personnes Fremde Interessen 23 Kredite aus Industrie, Handel und von Organisationen 337 Aufträge von Kantonen und Gemeinden. 62 - Intérêts étrangers - Crédits de l'industrie, du commerce et de diverses organisations - Mandats de cantons et de communes Die Ausgaben für die Personalfürsorge, inbegriffen die Ruhegehälter der Professoren der beiden Technischen Hochschulen sowie die Arbeitgeberbeiträge an die SUVA, sind auf 148 Millionen veranschlagt. Davon entfallen 113 Millionen auf die Arbeitgeberbeiträge an die AHV/IV/EO/ AIV und 21 Millionen auf solche an die SUVA (Unterstellung des Bundespersonals unter das UVG ab 1. Januar 1984). Nicht enthalten in diesen Zahlen sind die Arbeitgeberbeiträ- ge an die Eidg. Versicherungskasse im Betrage von 243 Mil- lionen. Da es sich bei dieser um eine bundeseigene Institu- tion und bei den Bundesleistungen somit um interne Haus- haltvorgänge handelt, werden diese nicht in der Finanz- rechnung, sondern in der Rechnung der Vermögensverän- derungen und über diese in der Gesamtrechnung erfasst. In der Finanzrechnung erscheint lediglich der Einnahmen- oder Ausgabenüberschuß der Kasse. Einschließlich der im Voranschlag der Vermögens- veränderungen erfassten Aufwendungen für die Ver- sicherungskasse ergeben sich im Jahre 1984 für die allgemeine Bundesverwaltung folgende Personal- kosten : Les dépenses consacrées aux mesures de prévoyance en faveur du personnel, y compris les retraites des profes- seurs des deux écoles polytechniques et les contributions de l'employeur payées à la CNA, sont évaluées à 148 millions, dont 113 et 21 millions de contributions d'employeurs ver- sées respectivement à l'AVS/AI/APG/ACh et à la CNA (assujettissement du personnel fédéral à la LAA dès le 1er janvier 1984). A ces dépenses s'ajoutent 243 millions de contributions de l'employeur versées à la Caisse d'assurance. Comme celle-ci est un établissement fédéral, les prestations de la Confédé- ration - en tant qu'opérations budgétaires internes - n'appa- raissant pas dans le compte financier, mais dans celui des variations de la fortune et par ce biais dans le compte général. Le compte financier n'enregistre que l'excédent des dépenses ou des recettes de la Caisse d'assurance. Les dépenses pour le personnel de l'administration générale de la Confédération, y compris celles qui figurent au budget des variations de la fortune pour la Caisse d'assurance, sont estimées comme il suit en 1984: 28* Personalbezüge - Besoldungen, Gehälter, einschließlich Teuerungs- zulagen - Zulagen und Zuschläge, einschließlich Teuerungs- zulagen Übrige Arbeitgeberleistungen - Arbeitgeberbeiträge an die AHV/IV/EO/AIV (1. Säule - Arbeitgeberbeiträge an die SUVA - Arbeitgeberbeiträge an die EVK - Anteil der allgemeinen Bundesverwaltung am Zins auf dem Fehlbetrag der EVK - übrige Sozialleistungen Gesamte Personalkosten Millionen Fr. millions de fr. 2 227 2 012 215 100 10,7 441 113 5,6 21 1,0 243 12,1 51 2,5 13 0,6 2 668 Rétribution du personnel - Traitements et salaires, y compris les allocations de renchérissement - Allocations et suppléments, y compris les allocations de renchérissement Autres prestations d'employeur - Contributions d'employeur à l'AVS/AI/APG/ACh (1" pilier) - Contributions d'employeur à la CNA - Contributions à la CFA - Part de l'administration générale de la Confédération aux intérêts dus sur le déficit technique de la CFA - Autres dépenses sociales Dépenses de personnel, total Die Zusammensetzung der Personalbestände und -bezüge nach Departementen und Tätigkeitsgebieten ist aus dem Tabellenteil, S. 124*ff., ersichtlich. Les tableaux des pages 124*ss. de l'annexe indiquent la composition des charges salariales et des effectifs par dépar- tements et secteurs d'activité. 3124 Allgemeine Ausgaben Immer noch verhältnismäßig hoch ist die Ausgabenzunahme um 179 Millionen oder 9,5 Prozent bei dieser heterogen zu- sammengesetzten Ausgabengruppe, obschon an den Kre- ditbegehren für den Auslagenersatz, für Kommissionen und Honorare, Forschungsaufträge wie auch für Insertionskosten teilweise erhebliche Abstriche vorgenommen wurden. Vor allem in folgenden Bereichen, wo bei der Budgetierung nicht oder nur beschränkt Einfluß genommen werden kann, sind größere Ausgabenerhöhungen nicht zu vermeiden. 3124 Dépenses générales L'augmentation de 179 millions ou 9,5 pour cent des dépenses de ce groupe hétérogène demeure relativement élevée, bien que les demandes de crédits pour les débours, les commissions et honoraires, les mandats de recherche et les frais d'annonces aient été en partie fortement réduites. Dans les domaines ci-après, notamment, où les moyens d'influence lors de la budgétisation sont nuls ou très res- treints, nous n'avons pas pu éviter un net accroissement des dépenses. Mehrausgaben gegenüber V 19S3 Millionen Fr. Dépenses supplémentaires par rapport au B 1983 millions defr. Betriebszuschuß an Eidg. Versicherungskasse Unterhalt von Mobilien und Immobilien Verpflichtungen und vertragliche Leistungen Betriebsausgaben, inbegr. Beschaffung von Verbrauchs- material für die Truppe, von Munition sowie flüssiger Treib- und Brennstoffe (Sachgruppe 34 im Tabellenteil, S. 88* und 102*) 44 35 34 33 Déficit d'exploitation (CFA) Entretien des immeubles et du mobilier Engagements et prestations contractuelles Dépenses d'exploitation, y compris l'achat de matériel pour la troupe et de munitions ainsi que de carburants et combustibles liquides (groupe spécifique 34figurant dans les tables, p. 88* et 102*) Die Höhe des Betriebszuschusses an die Eidg. Versiche- rungskasse hängt vom kassenmäßigen Verkehr dieser Insti- tution, das heißt von den Auszahlungen an die Rentenbezü- ger und den Einnahmen aus den Beitragszahlungen der Ver- sicherten sowie der angeschlossenen Betriebe mit eigener Rechnung und Organisationen ab. Nicht berücksichtigt sind dabei die Bundesleistungen, die über interne Gutschriften erfolgen. Da die Ausgaben für Rentenzahlungen wegen Zu- nahme der Zahl der Rentner sowie höherer Durchschnittsbe- züge ansteigt und höhere Teuerungszuschläge in Rechnung zu stellen sind, ergibt sich ein entsprechend höherer Ausga- benüberschuß. Le déficit d'exploitation de la Caisse d'assurance dépend des opérations de caisse de cette institution, c'est-à-dire des paiements aux rentiers et des cotisations des assurés ainsi que des établissements rattachés ayant leur propre compte et de diverses organisations. A cela s'ajoutent les prestations fédérales provenant de bonifications internes. Comme les paiements de rentes augmentent par suite d'une élévation du nombre des rentiers et des rentes moyennes et que les suppléments dus au renchérissement sont également plus élevés, l'excédent de dépenses s'accroît d'autant. 3125 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Trotz des Wegfalles der Kantonsbeteiligung am Reinertrag der Stempelabgaben gemäß Bundesbeschluß vom 20. Juni 1980 (SR 641.100) sind den Kantonen von den auf 19,1 Milliarden budgetierten Fiskaleinnahmen Anteile von 1545 Millionen (8 Prozent) zu überweisen, gegen- über 1302 Millionen gemäß Voranschlag 1983 und noch 468 Millionen im Jahre 1970. Die Einsparung aus dem Wegfall des Anteils am Reinertrag der Stempelabgaben beträgt auf Grund des für 1984 budgetierten Steuerertrages 250 Millio- 3125 Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération Malgré la suppression de la participation des cantons au produit net des droits de timbre, prévue par l'arrêté fédéral du 20 juin 1980 (RS 641.100), les cantons recevront l'an prochain, sur les recettes fiscales budgétées à 19,1 mil- liards, des quotes-parts de 1545 millions (8%), contre 1302 millions selon le budget de 1983 et 468 seulement en 1970. Compte tenu du rendement fiscal évalué pour 1984, la suppression susmentionnée permet de réaliser une économie de 250 millions. Légèrement supérieure à 2 millions, la part 29» nen. Der mit den Sparmaßnahmen 1980 ebenfalls aufgeho- bene Anteil am Ertrag der Zoll- und Monopolbussen fällt mit etwas über 2 Millionen weniger ins Gewicht. Die Neuvertei- lung der Anteile am Reinertrag der Alkoholverwaltung wirkt sich in der Bundesrechnung nicht in einer Ausgabensen- kung, sondern durch einen entsprechend höheren Bundes- anteil als Mehreinnahmen aus (Rubrik 601.900.01 ). Für 1984 sind folgende Kantonsanteile an Bundeseinnah- men budgetiert: Direkte Bundessteuer . Verrechnungssteuer .. Militärpflichtersatz ... Anteil Part % 30 10 20 au produit des amendes douanières et de monopole, qui fut supprimée par les mesures d'économies de 1980, est relative- ment peu importante. La nouvelle répartition des parts au bénéfice de la Régie des alcools aboutit non pas à un recul des dépenses, mais à un accroissement des recettes de la Confédération, celle-ci touchant une quote-part d'autant plus élevée (article 601.900.01). Les quotes-parts des cantons aux recettes fédérales sont évaluées comme il suit pour 1984: Millionen Franken million« de francs 1335 Impôt fédéral direct 189 Impôt anticipé 21 Taxe d'exemption du service militaire Insgesamt, das heißt bei Einbezug der Bundesleistungen an die Ausgaben, belaufen sich die für 1984 budgetierten Übertragungen des Bundes an die Kantone auf 5,6 Milliarden. Darin sind allerdings auch Zahlungen enthal- ten, welche von den Kantonen an die Gemeinden oder Pri- vate weiterzuleiten sind. Dans l'ensemble, en incluant les contributions de la Confé- dération aux dépenses, les transferts aux cantons sont budgétés à 5,6 milliards pour 1984. Cette somme com- prend toutefois aussi les paiements que les cantons trans- mettent aux communes et aux particuliers. 3126 Bundeseigene Sozialwerke Diese Sachgruppe umfasst die Aufwendungen des Bundes für die beiden großen Sozialwerke AHV und IV sowie für die Militärversicherung. Für 1984 sind dafür die folgen- den Zahlungen budgetiert: 3126 Œuvres sociales de la Confédération Ce groupe réunit les dépenses pour les deux grandes œuvres sociales que sont l'AVS et l'Ai ainsi que pour l'assu- rance militaire. Les montants suivants sont prévus à ce titre pour 1984. Millionen Franken Millions de francs Insgesamt 3 665 Total - AHV 2 380 - AVS . Grundbeitrag 2 120 . Subvention de base . Ergänzungsleistungen 260 . Prestations complémentaires - IV 1 080 - Al . Grundbeitrag 1 025 . Subvention de base . Ergänzungsleistungen 55 . Prestations complémentaires - Militärversicherung 205 - Assurance militaire Die Ausgabenerhöhung um 359 Millionen gegenüber dem Voranschlag 1983 ist, wie schon erwähnt, vor allem auf die Anpassung der Renten und Ergänzungsleistungen an die Preis- und Lohnentwicklung zurückzuführen. Über die Deckung der Ausgaben für die AHV und IV durch zweckgebundene Einnahmen wird im Kapitel 3112, S. 11* ff. orientiert. Dabei werden die gesamten Aufwendungen des Bundes für die Soziale Wohlfahrt, unter Einbezug der Bun- desbeiträge an die Krankenversicherung und für die Wohn- bauförderung, behandelt. Im einzelnen sind die Zahlen aus den Tabellen im Anhang, Sachgruppengliederung, S. 86* ff. funktionale Aufgliederung der Ausgaben, S. 112*, ersicht- lich. L'augmentation de 359 millions par rapport au budget de 1983 est principalement due — rappelons-le - à l'adaptation des rentes et des prestations complémentaires à l'évolution des prix et des salaires. Le chapitre 3112, p. 11*ss, qui traite de l'ensemble des dépenses de la Confédération pour la prévoyance sociale, y compris les subventions à l'assurance-maladie et pour l'en- couragement à la construction de logements, renseigne sur la couverture des dépenses pour l'AVS et l'Ai par des recettes affectées. Les données correspondantes figurent dans la clas- sification par groupes spécifiques, p. 86* ss, et dans la clas- sification fonctionnelle des dépenses, p. 112*. 3127 Bundesbeiträge Mit 6207 Millionen werden die Bundesbeiträge einen neuen absoluten Höchststand erreichen. Nachdem sich diese Auf- wendungen von 1970 bis 1976 nahezu verdreifachten, konn- ten sie von 1977 bis 1983 als Folge der Sparprogramme, der neuen Finanzierungsregelung für die Exportrisikogarantie über einen Fonds und des Überganges zur Nettoverbuchung der Aufwendungen für die Familienzulagen in der Landwirt- schaft einigermaßen stabilisiert werden. Nach den Sparmaß- nahmen 1980 sanken sie im Jahre 1981 mit 5151 Millionen auf den tiefsten Stand seit 1975. Seit 1982 steigen sie wieder 3127 Subventions fédérales Budgétées à 6207 millions, les subventions atteignent un record absolu. Alors qu'elles avaient presque triplé de 1970 à 1976, elles ont pu être plus ou moins stabilisées de 1977 à 1983 grâce aux programmes d'économies, au nouveau mode de financement de la garantie contre les risques à l'exporta- tion par un fonds et à la comptabilisation nette des alloca- tions familiales dans l'agriculture. Après les mesures d'éco- nomies prises en 1980, les subventions sont descendues en 1981 au niveau le plus bas enregistré depuis 1975, soit à 5151 millions. Elles sont remontées dès 1982, l'accroisse- 30« an, wobei die für 1984 veranschlagte Zunahme um 674 Mil- lionen oder 12,2 Prozent besonders stark ins Gewicht fällt. Verursacht wird dieser Ausgabensprung nach oben neben den ansteigenden Ausgaben in den meisten Subventionsbe- reichen vor allem durch die zusätzlichen Straßenbeiträge von 191 Millionen infolge Neuregelung der Treibstoffzölle wie auch durch wesentlich höhere Leistungen an die SBB. Da die Ausgaben für die Bundesbeiträge stärker zunehmen werden als die Gesamtausgaben, steigt auch deren Anteil am Bundeshaushalt an. Er liegt mit 28,5 Prozent indessen immer noch unter den Quoten der Jahre 1974 bis 1981. Mehr als jeder vierte Franken der Bundesausgaben wird somit auf Subventionszahlungen entfallen. Die folgende Tabelle ver- mittelt einen Überblick über die Entwicklung der Ausgaben für Bundesbeiträge seit 1965. ment de 674 millions ou 12,2 pour cent prévu pour 1984 étant particulièrement marqué. Outre la progression observée dans la plupart des domaines subventionnés, ce bond pro- vient surtout des subventions routières supplémentaires de 191 millions dues à la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants ainsi que des prestations nette- ment plus élevées versées aux CFF. Comme les subventions augmenteront plus fortement que les dépenses totales, leur part dans le budget global croîtra également. Se chiffrant à 28,5 pour cent, elle est cependant inférieure à celles des années 1974 à 1981. Plus d'un franc sur quatre des dépenses fédérales est ainsi consacré aux subventions. Le tableau ci-après donne un aperçu de l'évolution de ces dernières depuis 1965. Bundesbeiträge ln%derGe- Zunahme gegenüber Vorjahr Subventions samtausgaben Augmentation par rapport fédérales en % des dé- à l'année précédente MioFr. penses totales MIoFr. % 1965 1 193 24,2 188 18,7 1965 1966 1351 23,8 158 13,2 1966 1967 1552 26,4 201 14,9 1967 1968 1829 28,4 277 17,8 1968 1969 1870 26,4 41 2,2 1969 1970 1 944 25,0 74 4,0 1970 1971 2 356 26,3 412 21,2 1971 1972 2785 26,9 429 18,2 1972 1973 3 264 28,1 479 17,2 1973 1974 3 915 30,0 651 19,9 1974 1975 4 378 32,3 463 11,8 1975 1976 5 606 35,3 1 228 28,1 1976 1977 5 381 34,7 — 225 - 4,0 1977 1978 5 517 34,9 136 2,5 1978 1979 5 658 34,0 141 2,6 1979 1980 5 591 32,2 — 67 — 1.2 1980 1981 5151 29,3 — 440 - 7,9 1981 1982 5 346 27,7 195 3,8 • 1982 V1983 5533 28,1 187 3,5 B1983 V 1984 6 207 28,5 674 12,2 B1984 Vom Gesamtbetrag der auf 6207 Millionen budgetierten Bundesbeiträge werden, wie die folgende Zusammenstel- lung zeigt, über 90 Prozent in vier Hauptbereiche flie- ßen, nämlich allein in den Verkehr und die Landwirtschaft bereits 61 Prozent, sowie in den Kultur-, Bildungs- und Forschungsbereich und in die Sozialpolitik weitere 30 Pro- zent. Millionen Franken millions de francs - Verkehr (inbegriffen Leistungen an die SBB) 2 217 - Landwirtschaft und Ernährung 1 580 - Kultur, Forschung und Unterricht 944 - Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit, Gesundheitspflege ... 923 - Forstwirtschaft, Tierschutz, Gewässer 270 - Zivilschutz 108 - Industrie, Gewerbe, Handel 71 - Rechtspflege und Politik 57 - Außerdienstliche Ausbildung und Sportwesen 12 - Nicht zuteilbar (vor allem Investitionshilfe an Bergge- 25 biete) Sur les 6207 millions de subventions inscrites au budget, plus de 90 pour cent profiteront aux quatre groupes principaux (cf. tableau ci-après), soit les communications et l'agriculture (61%) et la politique sociale ainsi que la culture, la formation et la recherche (30%). Anteil Part % 35,7 25,5 15,2 14,9 4,4 1,7 1.1 0,9 0,2 0,4 - Communications (prestations aux CFF comprises) - Agriculture et alimentation - Culture, recherche et enseignement - Politique sociale, utilité publique, hygiène - Sylviculture, protection des animaux et cours d'eau - Protection civile - Industrie, artisanat et commerce - Justice et politique - Instruction hors service et sports - Dépenses non ventilables (avant tout l'aide aux inves- tissements en régions de montagne) Ausschlaggebend für die Zunahme um 674 Millionen gegen- über dem Voranschlag 1983 sind die Beiträge in den 3 Be- reichen L'accroissement des dépenses de 674 millions au regard du budget de 1983 provient essentiellement des subventions aux trois groupes Verkehr Landwirtschaft und Ernährung .. Kultur, Unterricht und Forschung Zunahme gegenüber V 1983 Millionen Fr. Augmentation par rapport auB 1983 millions de fr. + 520 Communications + 69 Agriculture et alimentation + 42 Culture, enseignement et recherche 31* Für Einzelheiten verweisen wir auf die Ausführungen in den Kapiteln 3114 (Verkehr, S. 14*ff.), 3116 (Landwirtschaft und Ernährung, S. 17*ff.) und 3115 (Unterricht und Forschung, S.16*ff.). Eine beträchtliche Krediterhöhung (+ 31 Millio- nen) ist ferner beim Gewässerschutz, namentlich auch zur Abtragung von Auszahlungsrückständen, budgetiert. Grundsätzlich fallen alle Bundesbeiträge und Darlehen so- wie die Leistungen an internationale Hilfswerke und Insti- tutionen, inbegriffen die Entwicklungshilfe, (Sachhaupt- gruppen 4 und 6) unter die lineare Kürzung gemäß Bun- desbeschluß vom 20. Juni 1980 (SR 611.02). Aus verschie- denen Gründen war es jedoch nicht möglich, eine solche Kürzung konsequent durchzusetzen. Bestimmte Ausgaben sind vertraglich oder faktisch gebunden und damit einer kurzfristigen Kürzung ganz oder teilweise entzogen. Insbe- sondere gilt der Herabsetzungsbeschluß nicht für die Bun- desleistungen, mit denen bereits vor demi. Januar 1981 ein- gegangene Verpflichtungen erfüllt werden (Art. 1 Abs. 2). Von der Ermächtigung gemäß Artikel 3 des Beschlusses vom 20. Juni 1980, bei ausgesprochenen Hartefällen Lei- stungen von der linearen Kürzung ganz oder teilweise auszunehmen, wobei aber der Gesamtbetrag der Ein- sparungen mindestens 360 Millionen erreichen muß, wird nur zurückhaltend Gebrauch gemacht. Um den veränderten Verhältnissen Rechnung tragen zu können, wird über die Ausnahmen von der linearen Kürzung bzw. über Milderungen jedes Jahr in der Form einer sogenannten Härteliste entschieden. Die Verordnung vom 26. August 1981 über Härtefälle bei der Herabsetzung von Bundesleistungen (SR 611.022) gilt unverändert ebenfalls für das laufende wie auch für das Jahr 1984. Danach werden die Bundesleistun- gen für die Berglandwirtschaft, für den Kartoffelbau im Berggebiet und in Hangiagen sowie an die beiden Organi- sationen Ligia Romontscha/Lia Rumantscha und Pro Gri- gioni Italiano nicht gekürzt, diejenigen an die Krankenkassen, an finanzschwache Kantone sowie jene zur Förderung des Filmwesens nur um 5 Prozent und die Grundbeiträge für die Hochschulen an finanzschwache sowie finanziell mittel- starke Kantone um 8 statt 10 Prozent herabgesetzt. Die Ab- geltung für gemeinwirtschaftliche Leistungen der konzes- sionierten Transportunternehmungen werden gemäß den überwiesenen Motionen Rubi und Guntern ab 1984 eben- falls von der linearen Beitragskürzung ausgenommen. Die Kürzung erfolgt individuell bei jeder Beitragszusicherung bzw. -auszahlung, wobei die Bundesleistungen nach frü- herem Recht berechnet und dann um den entsprechenden Kürzungssatz reduziert werden. Es versteht sich, daß die lineare Ausgabenkürzung und die damit angestrebten Einsparungen nicht durch Nachtrags- kredite beeinträchtigt werden dürfen. Nachtragskreditbe- gehren auf linear gekürzten Budgetpositionen werden da- her grundsätzlich nur entgegengenommen, wenn der Mehr- bedarf eindeutig und nachweisbar auf Faktoren zurückzu- führen ist, die außerhalb des Einflußbereiches der Bundes- behörden liegen. Da verschiedene, der linearen Kürzung unterliegende Bundesleistungen über mehrjährige Ver- pflichtungskredite gesteuert werden, müssen selbstver- ständlich auch diese auf die gekürzten Zahlungskredite ab- gestimmt werden, damit keine Überhänge an Beitragsver- pflichtungen entstehen. Insgesamt kann der Voranschlag 1984 durch die li- neare Herabsetzung von Bundesleistungen um 422 Millionen verbessert werden, womit das minimale Kür- zungsziel deutlich überschritten wird. Davon entfallen 347 Millionen auf Kürzungen bei den Bundesbeiträgen Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons aux cha- pitres 3114 (communications, p. 14* ss), 3116 (agriculture et alimentation, p. 17* ss) et 3115 (enseignement et recher- che p. 16*ss). 31 millions de plus sont en outre prévus pour la protection des eaux, notamment pour l'amortissement de paiements arriérés. Tous les prêts et les subventions ainsi que les prestations aux œuvres d'entraide et institutions internationales, y com- pris l'aide au développement (groupes spécifiques princi- paux 4 et 6) sont en principe soumis à la réduction linéaire prévue par l'AF du 20 juin 1980 (RS 611.02). Pour diverses raisons, il n'a cependant pas été possible d'appliquer cette règle. Certaines dépenses étant déterminées en vertu de contrats ou par la réalité, elles échappent en tout ou partie à une réduction à court terme, L'arrêté en question n'est en particulier pas applicable aux prestations versées pour des engagements contractés avant le 1// janvier 1981 (art. pre- mier 2/ al.). Nous faisons un usage circonspect de la compétence, que nous confère l'art. 3 de l'arrêté susmentionné, de ne pas réduire ou de ne réduire que partiellement certaines prestations dans des cas de rigueur extrême, le montant total des économies devant toutefois attein- dre au moins 360 millions. Afin de tenir compte de l'évolution de la situation, nous statuons sur les exceptions à la réduction linéaire ou sur l'aide à accorder en établissant chaque année une liste de ces cas. L'ordonnance y relative du 26 août 1981 (RS 611.022) est également valable pour l'exercice en cours et l'année 1984. Selon celle-ci, les pres- tations fédérales à l'agriculture de montagne, pour la culture des pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente ainsi qu'aux deux organisations Ligia Romontscha/Lia Rumantscha et Pro Grigioni Italiano ne sont pas réduites, les subventions aux caisses-maladie, aux cantons financièrement faibles et à l'encouragement du cinéma sont ramenées à 5 pour cent et les subventions de base pour les universités aux cantons à faible et à moyenne capacité financière sont abaissées de 8 au lieu de 10 pour cent. Conformément aux motions Rubi et Guntern, l'indem- nisation des entreprises de transport concessionnaires pour leurs prestations d'intérêt général est également soustraite à la réduction linéaire dès 1984. La réduction se fait indivi- duellement lors de l'octroi ou du paiement de la subvention. Ce faisant, on calcule d'abord les prestations selon l'ancien droit, puis elles sont réduites à raison du taux approprié. Il va de soi que la réduction linéaire et les économies ainsi réalisées ne doivent pas être compromises par des crédits supplémentaires. Aussi n'acceptons-nous des demandes de tels crédits concernant des articles budgétaires frappés par la réduction que s'il est prouvé que les besoins accrus pro- viennent de facteurs sur lesquels la Confédération n'a aucune prise. Comme diverses prestations soumises à cette réduction sont contrôlées par des crédits d'engagements pluriannuels, celles-ci doivent naturellement aussi être adap- tées aux crédits de paiements réduits, sinon nous aurons des engagements excédentaires correspondants dans les sub- ventions. La réduction linéaire de certaines prestations fédé- rales améliore le résultat du présent budget de 422 millions au total, l'objectif minimal étant ainsi large- ment dépassé. Sur ce montant, 347 millions concernent des subventions et 75 millions des contributions à des 32* und 75 Millionen auf solche bei Beiträgen an internationale Hilfswerke und Institutionen sowie bei Darlehen. Wie immer ist bei der Beurteilung der Ausgaben für die Bun- desbeiträge zu berücksichtigen, dass dafür nicht im gan- zen Umfange allgemeine Bundesmittel aufgewendet werden müssen. Vielmehr werden zur ganzen oder teil- weisen Ausgabendeckung für bestimmte Leistungen zweck- gebundene Abgaben erhoben. Die Ausgaben für das Stra- ßenwesen werden voll durch den Ertrag des dafür bestimmten Anteils am Treibstoffgrundzoll und des Zollzuschlages auf Treibstoffen gedeckt. Von den auf 1526 Millionen budge- tierten Beitragszahlungen für die Landwirtschaft und Er- nährung können 698 Millionen, also gegen 50 Prozent, durch zweckgebundene Einnahmen, namentlich durch die Preis- zuschläge auf Futtermitteln sowie Speisefetten und Ölen, die Abgaben auf Importbutter und der Milchproduzenten finanziert werden (vgl. Tabelle auf S. 19*). Größenordnungs- mäßig dürfte etwa ein Fünftel aller Subventionsausgaben des Bundes durch zweckgebundene Abgaben gedeckt wer- den, während die Mittel für die restlichen vier Fünftel durch Steuern aufzubringen sind. oeuvres d'entraide et institutions internationales ainsi que des prêts. En analysant les subventions, on se rappellera qu'elles ne sont pas entièrement couvertes par des ressources générales de la Confédération, mais qu'elles sont finan- cées en tout ou partie par des recettes affectées prélevées dans différents domaines. Les dépenses routières sont entiè- rement couvertes par la part au produit des droits de douane et de la surtaxe sur les carburants qui sont affectés. Sur les subventions de 1526 millions budgétées pour l'agriculture et l'alimentation, 698 millions ou près de 50 pour cent sont financés par des recettes affectées, notamment les supplé- ments de prix sur les denrées fourragères ainsi que les graisses et huiles comestibles, les taxes sur le beurre importé et celles qui frappent les producteurs de lait (cf. tableau à la p. 19*). Environ un cinquième des subventions fédérales est couvert par des recettes affectées, le solde allant à la charge des impôts. 3128 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institu- tionen Die unter dieser Sachgruppe erfassten Zahlungen von 777 Millionen für die Hilfe an Entwicklungsländer, die Zu- sammenarbeit mit internationalen Institutionen so- wie die Beteiligung an internationalen Hilfsmaßnah- men setzen sich wie folgt zusammen: 3128 Mesures d'entraide et institutions internatio- nales Les 777 millions requis à ce titre pour l'aide aux pays en développement, la collaboration avec les institutions internationales et la participation à des mesures d'entraide internationales se décomposent comme il suit: Millionen Franken millions de francs - Hilfe an Entwicklungsländer 415 - Aide aux pays en développement - Flüchtlinge und internationale HilfsmaBnahmen 217 - Réfugiés et mesures d'entraide internationales - Internationale Institutionen 145 - Institutions internationales Ausschlaggebend für die verhältnismäßig hohe Ausgaben- steigerung um 104 Millionen oder 15,5 Prozent sind die um 60 Millionen zunehmenden Aufwendungen für Flüchtlinge sowie internationale Hilfsmaßnahmen und die um 40 Mil- lionen höher budgetierten Zahlungen an Entwicklungslän- der. Bedingt durch den starken Anstieg von Asylgesuchen, die für deren Bearbeitung erforderlichen Zeitdauer wie auch die Schwierigkeiten bei der Wohnungs- und Arbeitsstellen- vermittlung werden die Ausgaben für die Unterstützung von Flüchtlingen auf über 100 Millionen ansteigen. Auf die Zunahme der Ausgaben für die Hilfe an Entwick- lungsländer wirkt sich die lineare Beitragskürzung, der die- se Aufwendungen ebenfalls unterliegen, dämpfend aus. Dennoch werden diese Ausgaben im nächsten Jahr nahezu den zweieinhalbfachen Betrag des Jahres 1978 erreichen, was angesichts der Tatsache verstanden werden muß, daß die Entwicklungshilfe erst in den vergangenen Jahren eine wichtige Priorität in der schweizerischen Außenpolitik ge- worden ist, und daß die Hilfe der Schweiz immer noch deut- lich unter dem Durchschnitt der Hilfe der anderen Industrie- länder liegt. La progression des dépenses de 104 millions ou 15,5 pour cent est surtout due à l'intensification de notre aide aux réfugiés et aux mesures d'entraide internationales (+ 60 mil- lions) ainsi qu'aux pays en développement (+ 40 millions). En raison de la forte augmentation des demandes d'asile et du temps nécessaire à leur examen, ainsi que des difficultés rencontrées dans la recherche de logements et d'emplois, les dépenses pour l'aide aux réfugiés s'élèveront à plus de 100 millions. La réduction linéaire des subventions, à laquelle sont égale- ment soumises les dépenses pour l'aide aux pays en déve- loppement, exerce un effet modérateur sur celles-ci. Il n'empêche que les dépenses de ce groupe spécifique atteignent l'an prochain près de deux fois et demie le mon- tant correspondant de 1978 étant donné que l'aide au dé- veloppement n'est devenue une priorité importante de la po- litique extérieure suisse que ces dernières années et que l'aide de la Suisse est toujours nettement inférieure à la moyenne de celle des autres pays industrialisés. 3129 Nationalstraßen (Gemeinschaftswerke) Die Ausgaben für den Nationalstraßenbau (inbegriffen Pro- jektierung und Landerwerb) sind unter Berücksichtigung der Kredite zur Stärkung der Wirtschaft auf 1086 Millionen veranschlagt. Hinzu kommen 52 Millionen für den Natio- 3129 Routes nationales (Entreprises exécutées en communauté) Les dépenses pour la construction des routes nationales (y compris l'établissement de projets et l'acquisition de ter- rains) sont estimées à 1086 millions compte tenu des crédits destinés à renforcer l'économie. A cette somme s'ajoutent 33* nalstraßenunterhalt. Neben der Teuerung werden die zu- nehmenden Belagserneuerungen zu einer weiteren Erhö- hung der Unterhaltskosten führen. Die zusätzlichen Ausga- ben aus einer generellen Beteiligung des Bundes am Na- tionalstraßenunterhalt gemäß neuer Verfassungsregelung sind in diesen Zahlen noch nicht berücksichtigt. Bei Inkraft- setzung der Anschlußgesetzgebung wird ein entsprechen- der Teilbetrag zulasten der Rubrik «Mehrausgaben Neure- gelung Treibstoffzölle» abgetreten werden. Vom geplanten Nationalstraßennetz von 1833 km standen 1982 1288 km oder 70 Prozent in Betrieb, 186 km oder 10 Prozent waren im Bau. Im laufenden Jahr kann mit der In- betriebnahme weiterer Strecken von etwa 37 km und für 1984 mit einer solchen von voraussichtlich etwa 14 km ge- rechnet werden. Von 1959 bis 1982 haben Bund und Kantone zusammen für den Bau des Nationalstraßenrietzes rund 23,5 Milliarden aus- gegeben. Der Bund konnte inzwischen seinen Anteil von 20,5 Milliarden an den Bau-, Unterhalts-, Verwaltungs- und Zinskosten, einschließlich der Ende 1982 noch bestandenen restlichen Vorschüsse von 176 Millionen, bis auf die in den Jahren 1960 bis 1976 aus allgemeinen Bundesmitteln ge- leisteten zusätzlichen Beiträge von rund 1,2 Milliarden voll- ständig mit zweckgebundenen Einnahmen decken. Nun- mehr können die Ausgaben des Bundes für den Straßenbe- reich voll mit dem dafür zweckgebundenen Teil der laufen- den Einnahmen aus der Treibstoffzollbelastung gedeckt werden. Für weitere Einzelheiten über die Verwendung die- ser Mittel verweisen wir auf die Ausführungen über die Zolleinnahmen, S. 51 *. 52 millions pour l'entretien. Outre le renchérissement, les besoins croissants de renouvellement du revêtement entraî- neront un gonflement de cette dernière rubrique. Les dépenses résultant d'une participation générale de la Confé- dération à l'entretien des routes nationales selon la nouvelle réglementation constitutionnelle ne sont pas comprises dans ces chiffres. Lors de l'entrée en vigueur de la législation d'exécution, un montant partiel sera prélevé à cet effet sur l'article «Dépenses supplémentaires dues à la nouvelle régle- mentation des droits de douane sur les carburants». Sur le réseau projeté des autoroutes de 1833 km, 1288 km ou 70 pour cent étaient ouverts à la circulation à la fin de 1982, tandis que 186 km ou 10 pour cent étaient en construction. D'ici à la fin de l'année en cours, 37 km seront encore vrai- semblablement ouverts à la circulation et environ 14 km en 1984. De 1959 à 1982, la Confédération et les cantons ont dépensé quelque 23,5 milliards pour la construction des routes natio- nales. La part de 20,5 milliards de la Confédération aux frais de construction, d'entretien, d'administration et d'intérêts, y compris les avances non encore amorties à fin 1982, a été couverte par des recettes affectées, sauf les quelque 1,2 mil- liard de francs de subventions additionnelles versées de 1960 à 1976 à la charge des ressources générales. Les dépenses routières de la Confédération peuvent désormais être financées entièrement au moyen de la part affectée des recettes courantes provenant de l'imposition des carburants. Pour de plus amples détails concernant l'affectation de ces fonds, nous vous renvoyons aux explications relatives aux recettes douanières, p. 51 *. 3130 Grundstücke und Fährnis Für Grundstücke, Bauten und Fahrniskäufe sind Ausgaben von 2485 Millionen budgetiert, gegenüber 2227 Millionen für 1983. Die Ausgabenentwicklung dieser Sachgruppe hängt stark von den Bewegungen bei der Kriegsmaterialbeschaf- fung ab. Nach einem Rückgang im laufenden Jahr ist für 1984 ein Anstieg um 191 Millionen oder 12,3 Prozent veran- schlagt. Für Einzelheiten verweisen wir auf die Ausführun- gen zu den Ausgaben für die Landesverteidigung, Kapitel 3113, S. 12*ff. Eine Ausgabenzunahme um 39 Millionen oder 7,7 Prozent ist für Grundstücke und Bauten vorgesehen, so daß eine reale Ausgabenerhöhung eintreten wird. Die Fahrniskäufe weisen mit einer Ausgabensteigerung um 13 Millionen eine Zuwachsrate von 9,7 Prozent auf, während für das Zivil- schutzmaterial um 16 Millionen oder 37,1 Prozent höhere Ausgaben budgetiert sind. Dieser verhältnismäßig starke Anstieg hängt, wie bei der Erläuterung der Aufwendungen für die Landesverteidigung erwähnt wird, hauptsächlich mit den im Beschäftigungsprogramm vorgesehenen Ausgaben zusammen. 3130 Immeubles et mobilier Les dépenses de ce groupe sont budgétées à 2485 millions, contre 2227 millions pour 1983. Leur évolution dépend dans une large mesure des acquisi- tions de matériel de guerre. Après un recul cette année, on prévoit un accroissement de 191 millions ou 12,3 pour cent en 1984. Les explications relatives à la défense natio- nale, au chapitre 3113, p. 12* ss, fournissent de plus amples détails à ce sujet. Les dépenses consacrées aux terrains et aux bâtiments augmentent de 39 millions ou 7,7 pour cent, ce qui repré- sente une croissance réelle. Les achats de mobilier coûtent 13 millions de plus (+9,7%), tandis que les dépenses pour l'acquisition de matériel de protection civile progressent de 16 millions ou 37,1 pour cent. Cet accroissement relativement élevé est essentiellement dû aux dépenses prévues par le programme visant à procurer du travail (cf. nos commentaires concernant les dépenses pour la défense nationale). 3131 Darlehen und Warengeschäfte Ausschlaggebend für die außergewöhnliche Erhöhung der Ausgaben für Darlehen und Warengeschäfte um 175 Millio- nen oder 59,6 Prozent ist vor allem eine wesentlich höhere, im Rahmen der Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft aufgestockte Vorschußgewährung an die Exportrisikoga- rantie. Auf Grund der Rechungszahlen wird sich die Diffe- 3131 Prêts et marchandises L'octroi d'une avance plus substantielle au titre de la garantie contre les risques à l'exportation (GRE), dans le cadre des mesures destinées à renforcer l'économie, est principalement responsable de la hausse extraordinaire des dépenses pour les prêts et l'achat de marchandises (+175 millions ou 59,6%). La différence entre les dépenses de 1983 et celles de 34* renz zwischen den Ausgaben 1983 und 1984 allerdings er- heblich verringern, da für Vorschüsse an die Exportrisikoga- rantie im Jahre 1983 ein größerer Nachtragskredit erforder- lich sein wird. Ende August 1983 beliefen sich die Bundes- vorschüsse an den Fonds für die Exportrisikogarantie be- reits auf 309 Millionen. Die auf 462 Millionen budgetierten Ausgaben Vorschüsse und Beteiligungen setzen sich im wie folgt zusammen: - Vorschuß Exportrisikogarantie - Darlehen an das Ausland - BLS, Baukredit für Ooppelspurausbau - Investitionskredite an die Landwirtschaft - Immobilienstiftung für internationale Organisa- tionen - Baudarlehen an das Bundespersonal - Investitionskredite an die Forstwirtschaft für Darlehen, Evalués à 46 wesentlichen décomposer verglichen mit comparé avec V1984B V1983B Millionen Franken millions de francs 250 + 130 70 — 12 49 + 11 34 + 19 16 + 16 12 + 3 5 + 1 1984 sera toutefois considérablement réduite sur la base des données du compte, car un important crédit supplémentaire sera nécessaire en 1983 pour les avances de la GRE. A fin août 1983, les avances de la Confédération au Fonds pour la GRE s'élevaient déjà à 309 millions. Evalués à 462 millions, les prêts, avances et participations se - Garantie contrôles risques à l'exportation, avance - Prêts à l'étranger - BLS, crédit de construction pour le doublement de la voie - Crédits d'investissement à l'agriculture - Fondation des immeubles pour les organisa- tions internationales, Genève - Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements - Crédits d'investissement à la sylviculture Für Warengeschäfte sind 7 Millionen für die Beschaffung der zum Verkauf bestimmten Jagd- und Sportmunition vor- gesehen. Das folgende Diagramm zeigt die Entwicklung wichtiger, überdurchschnittlich wachsender Ausgabengruppen im Vergleich zu derjenigen der Gesamt- und der Personalaus- gaben seit 1974. Budgétées à 7 millions, les dépenses pour l'achat de mar- chandises concernent les munitions de chasse et de sport destinées à la vente. Le diagramme ci-après montre l'évolution des principaux groupes de dépenses accusant une croissance particulière- ment forte, comparée à celle des dépenses totales et de per- sonnel depuis 1974. 35* Entwicklung der Ausgaben wichtiger Sachhauptgruppen Evolution des dépenses suivant les groupes spécifiques principaux Index Indice 1974-100 260 240 220 Verzinsung Intérêts Sozialwerke Œuvres sociales Total Ausgaben Dépenses totales Personal/Personnel Bundesbeiträge Subventions fédérales 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 Budgets 36» 313 Struktur und Entwicklung der Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten Um den Bundeshaushalt im Rahmen der gesamtwirtschaftli- chen Zusammenhänge beurteilen zu können, werden die Budget- und Rechnungszahlen ebenfalls nach volkswirt- schaftlichen Gesichtspunkten aufgegliedert. Nach ihrer volkswirtschaftlichen Struktur zeigen die Voran- schlagszahlen 1984 folgendes Bild: Anteil am Voranschlag Haushalt Budget Part dans les 1984 dépenses Mio Fr. totales % Ausgaben 21768 100,0 Besoldungen 2 548 11,7 Konsum von Gütern und Diensten 3 805 17,5 Bundeseigene Investitionen * 389 1,8 Übertragungen an Dritte 3 520 16,2 Übertragungen an Betriebe und An- 4 455 20,5 stalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haus- 5 579 25,6 halte Zinsen 1010 4,6 Darlehen und Beteiligungen 462 2,1 ' Die Aufwendungen für die Landesverteidigung fallen nicht unter diese Position 313 Structure et évolution des dépenses selon des critères économiques Afin de pouvoir analyser les finances fédérales dans le contexte général de l'économie, les données budgétaires et du compte font également l'objet d'une classification écono- mique. Selon leur structure économique, les dépenses se présentent comme il suit pour 1984: Zunahme Augmentation absolut absolue % V 83/84 B V 83/84 B Mio Fr. 2096 10,6 148 6,2 311 8,9 58 17,5 200 6,0 578 14,9 671 13,7 — 45 - 4,3 175 61,0 Dépenses Rémunérations Consommation de biens et services Investissements de la Confédéra- tion' Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et éta- blissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts Prêts et participations 1 Ceux-ci ne comprennent pas les dépenses pour la défense natio- nale Auf die Transferzahlungen, nämlich die — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an öffentliche Haushalte — Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes sowie — Darlehen entfallen 14 016 Millionen oder 64,4 Prozent. Gegen- über dem Voranschlag 1983 bedeutet dies eine Zunahme um 1624 Millionen oder gut 13 Prozent. Die Aufwendungen für den engeren bundeseigenen Be- reich, das heißt diejenigen für — die Besoldungen — den Konsum von Gütern und Diensten (Großteil der Sach- ausgaben der Bundesverwaltung sowie Landesverteidi- gungsausgaben) — die bundeseigenen Investitionen und — die Zinsen belaufen sich auf 7752 Millionen oder 35,6 Prozent. Die- se Ausgaben werden um 472 Millionen oder 6,5 Prozent, also bedeutend weniger stark zunehmen als die Aufwen- dungen im Transferbereich. Dessen Anteil an den Gesamt- ausgaben wird somit wieder entsprechend ansteigen, nach- dem er als Folge der Entlastungen bei den Bundesbeiträgen (lineare Beitragskürzung, Neuregelung der Ausgabenver- buchung für die Exportrisikogarantie und die Familienzula- gen in der Landwirtschaft) wie auch der vorläufig befristeten Aufhebung der Kantonsanteile am Ertrag der Stempelabga- ben etwas zurückgegangen war. Auch nach dieser Erhö- hung werden die Transferausgaben ihren früheren Anteil von ungefähr zwei Dritteln der Bundesausgaben noch nicht wie- der erreichen. Über die Gliederung der Transferausgaben orientiert die folgende Tabelle. Les transferts, à savoir les - transferts à des tiers - transferts à des collectivités publiques - transferts à des entreprises et établissements de la Confé- dération - prêts totalisent 14016 millions ou 64,4 pour cent. Par rapport au budget de 1983, cela représente une augmentation de 1624 millions ou un peu plus de 13 pour cent. Les dépenses pour les besoins propres de la Confédéra- tion, soit - les traitements - la consommation de biens et de services (le gros des dépenses de l'administration fédérale, hormis celles de personnel, ainsi que les dépenses pour la défense natio- nale) - les investissements propres - les intérêts s'élèvent à 7752 millions ou 35,6 pour cent. Ces dépenses augmentent de 472 millions ou 6,5 pour cent, soit de façon nettement moins marquée que les transferts. Alors que leur part dans le budget total avait reculé quelque peu à la suite de l'allégement survenu dans les subventions (réduction linéaire, nouvelle comptabilisation des dépenses afférentes à la garantie contre les risques à l'exportation et des alloca- tions familiales dans l'agriculture) et de la suppression tem- poraire des quotes-parts des cantons au produit des droits de timbre, elle s'accroitra de nouveau proportionnellement. Malgré cette augmentation, les transferts n'atteignent tou- jours pas la proportion de près de deux tiers qu'ils représen- taient auparavant dans l'ensemble des dépenses. Le tableau suivant renseigne sur la répartition des trans- ferts. 37« Transferzahlungen des Bundes Millionen Franken R 1982 C V 1983 B V 1984 B Transferts de la Confédération millions de francs Total 12 224 12 392 14 016 Total Zahlungen an Dritte 3152 3 320 4520 Paiements a des tiers Subventionen an private Unternehmungen 1*54 1 1T5 IS»» Subventions à des entreprises privées - Milchverwertung - Brotgetreide - Privatbahnhilfe - übrige 597 65 216 176 681 68 230 196 683 53 251 213 - Utilisation du lait - Céréales panifiables - Aide aux chemins de fer privés - Divers Beiträge an private Haushalte •an S3* 2C8 Contributions à des ménages privés - Familienzulagen in der Landwirtschaft - Leistungen der Militärversicherung - Übrige 48 153 26 52 153 27 60 173 35 - Allocationsfamlliales en faveur del'agriculture - Prestations de l'assurance militaire - Divers Beiträge an öffentliche Sozialversicherungen (Krankenkassen) 83« 836 836 Contributions à des assurances sociales pu- bliques (caisses-maladie) Beiträge an private Organisationen 354 304 ill Contributions à des institutions privées - Nationalfonds (Forschung) - CERN - Jugend- und Sportorganisationen - Kulturförderung - übrige 141 26 25 43 119 147 28 24 43 122 154 27 27 46 123 - Fonds national (recherche) - CERN - Organisations «Jeunesse et sport» - Organisations culturelles - Divers Investitionsbeiträge im Inland 1ST 83 IM Contributions à des investissements en Suisse - Furkatunnel - Investitionshilfe für Privatbahnen - übrige 34 70 3 79 4 101 3 - Tunnel de la Furka - Aide à l'équipement des chemins de fer privés - Divers Beiträge ans Ausland ST4 63* T35 Contributions destinées à l'étranger - Entwicklungshilfe - Raumforschung - Fiachtlinge - Übrige 411 27 64 72 471 27 51 81 517 28 103 87 - Aide au développement - Recherche spatiale - Réfugiés - Divers Zahlungen an Kantone und Gemeinden 5029 4908 5 579 Paiements aux cantons et communes Bundesbeiträge 2 383 2435 2 812 Subventions - Zivilschutz 113 102 108 - Protection civile - Volks- und Mittelschulen 59 59 62 - Ecoles primaires et moyennes - Berufliches Blldungswesen 278 278 287 - Formation professionnelle - Hochschulförderung 251 271 284 - Aide aux universités - Gewasserschutz 136 135 161 - Protection des eaux - Erganzungsleistungen zur AHV/IV 279 294 315 - Prestations complémentaires à l'AVS/AI - Straßen 305 314 531 - Routes - Meliorationen In der Landwirtschaft 107 101 124 - Améliorations foncières dans l'agriculture - Tierhalter Im Berggebiet 121 152 175 - Détenteurs de bétail en région de montagne - Bewirtschaftungsbeltrfige 75 82 83 - Contributions à l'exploitation agricole du sol - Investitionshilfe für Berggebiet 56 56 22 - Aide à l'investissement dans les régions de montagne - übrige 603 591 660 - Divers Rückvergütungen 1223 I 1T1 1 222 Remboursements - Bundesanteil Nationalstraßenbau und-betrieb 1146 1087 1 137 - Contribution de la Confédération aux frais de construction des routes nationales - Unterhalt Armeematerlal durch Kantone 42 47 48 - Entretien du matériel de l'armée par les can- tons - Quote-part aux imputations forfaitaires - Anteil an pauschaler Steueranrechnung 35] 37 37 d'impôts Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 1423 13*2 1545 Parts des cantons aux recettes fédérales Zahlungen an Betriebe und Anstalten des Bundes 3802 3877 4455 Paiements aux entreprises et établissements de la Confédération Zahlungen an die SBB 1014 1 M6 1310 Paiements aux CFF Bundesbeitrag an die AHV/IV 2 788 2 831 3 145 Contribution fédérale à l'AVS/AI Darlehen und Beteiligungen 241 287 462 Prêts et participations Darlehen an Kantone und Gemeinden 24 28 53 Prêts aux cantons et communes Darlehen an Dritte 159 in 33» Prêts à des tiers Darlehen ans Ausland 58 82 T» Prêts à l'étranger 38» Die Bundesbeiträge machen mit 6207 Millionen gut44 Pro- zent der Transferausgaben aus. Auf die Ausgaben von 3665 Millionen für die Sozialwerke entfallen gut 26 Prozent. Ohne Maßnahmen in diesen beiden Bereichen kann die Entwick- lung der Transferausgaben somit kaum wesentlich beein- flusst werden. Die Aufteilung der Ausgaben für den engeren bundes- eigenen Bereich auf den zivilen und militärischen Sektor ist aus der folgenden Zusammenstellung ersichtlich. Avec 6207 millions, les subventions représentent un peu plus de 44 pour cent des transferts, les œuvres sociales absorbant 3665 millions ou quelque 26 pour cent. A moins de prendre des mesures dans ces deux domaines, l'évolution des transferts ne peut donc guère être influencée. Les dépenses propres de la Confédération se répar- tissent comme il suit entre les projets civils et militaires: Total Verwendung fur - zivile Aufgaben - militärische Landesverteidigung. - Verzinsung 1984 Mio. Fr. % 7 752 100,0 Total Affectation : 2 596 33,5 - Taches civiles 4146 53,5 - Défense nationale militaire 1010 13,0 - Intérêts Damit verschieben sich diese Verhältniszahlen leicht zugun- sten der militärischen Landesverteidigung. Die Ausgaben mit Investitionscharakter, bestehend aus den — Eigeninvestitionen — Investitionsbeiträgen (Inland), inbegriffen den Investi- tionsbeiträgen an die SBB, sowie — Darlehen (Inland) sind für 1984 auf knapp 3 Milliarden (2998 Millionen) budgetiert. Das sind 13,8 Prozent der Gesamtausgaben. Dieser Anteil liegt über der Vorjahresquote von 12,1 Prozent, bei anrechenbaren Ausgaben von 2389 Millionen. Für Ei- geninvestitionen sind mit 389 Millionen um 58 Millionen höhere Ausgaben als für 1983 vorgesehen. Trotzdem machen sie, was leicht übersehen wird, nicht einmal 2 Prozent der Gesamtausgaben aus, während sie in den Kantons- und Gemeinderechnungen, gleich wie die Ausgaben für Besol- dungen, wesentlich mehr ins Gewicht fallen. Wie immer entfällt das Schwergewicht mit 2086 Millionen auf die In- vestitionsbeiträge an öffentliche Haushalte (1983: 1757 Millionen). Beim hohen Anteil der Investitionsbeiträge, die à fonds perdu gewährt werden, somit im Gesamtvoran- schlag nicht aktiviert werden können, ist es - im Unter- schied zu den Kantons- und Gemeindehaushalten, wo die Eigeninvestitionen im Vordergrund stehen - schwierig, die Ausgaben des Bundes für Investitionszwecke mit dem Vor- anschlags- bzw. Rechnungsdefizit in Beziehung zu setzen. In Zukunft soll bereits in der Ausgabengliederung klar zwischen Investitionen und Konsumausgaben unterschie- den werden. Nicht inbegriffen in diesen Zahlen sind die Ausgaben für militärische Bauten und Materialbeschaffungen, da diese nach der begrifflich engen, an die Nationale Buchhaltung angelehnten Abgrenzung als Konsum von Gütern erfasst werden. Von den gesamten Konsumausgaben von 3,8 Mil- liarden entfallen 2 Milliarden auf militärische Bauten und Materialkäufe, wovon ein großer Teil der inländischen Wirt- schaft zugute kommen wird. Vom Bundeshaushalt werden somit im nächsten Jahr, gemessen an den entsprechenden Ausgaben, verstärkte Wirkungen auf den Arbeitsmarkt aus- gehen. Die vom Bund für 1984 insgesamt budgetierten Aus- gaben für bauliche Maßnahmen, inbegriffen die Bau- ausgaben der PTT-Betriebe, der SBB und der Alkoholver- waltung, wie auch die Bundesbeiträge und Darlehen an Ces taux changent ainsi légèrement en faveur de la défense militaire. Les dépenses d'investissement, c'est-à-dire les - investissements propres - contributions aux investissements dans le pays, y compris les contributions aux investissements des CFF, de même que les - prêts dans le pays sont budgétées à prés de 3 milliards (2998 millions) ou 13,8 pour cent des dépenses totales. Cette part est supé- rieure au taux de l'année précédente (12,1%), où les dépenses à ce titre s'élevaient à 2389 millions. Les investissements propres se chiffrent à 389 millions, soit 58 millions de plus qu'en 1983. Ils représentent toutefois - et on l'oublie trop facilement - 2 pour cent seulement des dépenses totales, alors qu'à l'instar des traitements, leur part est nettement plus grande dans les cantons et les communes. Comme par le passé, les contributions aux investissements des collecti- vités publiques se taillent la part du lion avec 2086 millions (1983:1757 millions). Contrairement aux budgets des can- tons et des communes où les investissements propres pré- dominent, la part élevée des contributions aux investisse- ments, qui sont accordées à fonds perdu et ne peuvent donc pas être capitalisées, permet difficilement d'établir un rapport entre les dépenses d'investissements de la Confédération et le déficit du budget ou du compte. A l'avenir, on fera déjà dans la classification des dépenses une nette distinction entre investissements et dépenses de consommation. Ces montants ne comprennent pas les dépenses pour les investissements militaires, car selon la délimitation assez restrictive s'inspirant de la Comptabilité nationale, ceux-ci figurent sous la consommation de biens et de services. Sur les dépenses de consommation de 3,8 milliards, 2 milliards concernent des constructions militaires et l'achat de maté- riel, dont une grande partie profite à notre économie. Ainsi, à dépenses égales, les effets que les finances fédérales pro- duiront sur le marché de l'emploi en 1984 s'intensifieront. L'ensemble des dépenses de la Confédération pour des constructions en 1984, y compris celles des PTT, des CFF et de la Régie des alcools, ainsi que les subventions et les prêts aux constructions de tiers sont récapitulés dans le 39« bauliche Maßnahmen Dritter, sind in der Tabelle auf S. 135* zusammengestellt. Sie belaufen sich auf 3,9 Milliarden, ge- genüber 3,3 Milliarden gemäß Voranschlag 1983 (+12,2 Prozent). Eine weitere Übersicht über die volkswirtschaftliche Auf- gliederung der Bundesausgaben seit 1960 wie auch eine nach der volkswirtschaftlichen und funktionalen Gliederung kombinierte Zahlenübersicht finden sich im Tabellenteil, S. 119*ff. Die folgende graphische Aufzeichnung soll die Entwicklung der Aufwendungen für den Transferbereich und den engeren bundeseigenen Bereich sowie der wichtigsten Komponen- ten etwas besser veranschaulichen. tableau de la page 135*. Elles s'élèvent à 3,9 milliards, contre 3,3 milliards selon le budget de 1983 (+ 12,2%). Vous trouverez aux pages 119 * ss des tables la classification économique des dépenses de la Confédération depuis 1960, ainsi qu'un tableau combiné de la classification économico- fonctionnelle. Les graphiques ci-après illustrent l'évolution des transferts et des dépenses propres de la Confédération ainsi que de leurs principaux composants. 40* Ausgaben für Eigen- und Transferbereich Dépenses propres et de transfert 16 Mrd Fr. Transferbereich Transferts Übriger Transferbereich Autres secteurs de transfert Kantonsanteile Parts des cantons SBB CFF Sozialversicherungen Assurances sociales Investitionsbeiträge und Darlehen Contributions à des investisse- ments et prêts 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 Budgets Mrd Fr. Eigener Bereich Dépenses propres .-£= Ziviler Bereich Secteur civil Militärischer Bereich Secteur militaire Verzinsung Intérêts i i " i ii i i i i i i 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 Budgets 41 • 314 Ausgaben für frühere Arbeitsbeschaffungs- maßnahmen, das Impulsprogramm und die Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft Für Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen, das Impulsprogramm und für Maßnahmen zur Stärkung der schweizerischen Wirt- schaft enthält der Voranschlag 1984 Kredite von 329,5 Mil- lionen. Davon stehen noch 1,6 Millionen für Maßnahmen im Be- reiche des Strafvollzugs auf Grund der Investitionspro- gramme der Jahre 1975/76,10,2 Millionen für Maßnahmen gemäß Bundesbeschluß vom 4. Oktober 1982 über zusätzli- che Kredite zur Förderung der technologischen Entwick- lung und Ausbildung (Impulsprogramm ll/BB11982 III 171) und 1 Million gemäß den Bundesbeschlüssen vom 19. März 1976 bzw. 15. Oktober 1979 für die Arbeitsvermittlung (AS 1976 745/AS 1979 207) zur Verfügung. Weitere 316,7 Mil- lionen sind gestützt auf den Bundesbeschluß vom 17. März 1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäfti- gung (BB11983 11216) vorgesehen. Bei den im Rahmen der Beschäftigungsmaßnahmen 1983 beschlossenen Kreditaufstockungen handelt es sich um Nettobeträge, die der linearen Kürzung nicht unterliegen. Soweit indessen aus diesen Krediten Beiträge an Dritte ge- leistet werden, gelangen im Einzelfall die linear gekürzten Ansätze zur Anwendung. Auf diese Weise können mehr Projekte gefördert werden, als dies mit ungekürzten Sub- ventionssätzen möglich wäre. 314 Les dépenses pour les mesures antérieures visant à procurer du travail, le programme d'impulsions et les mesures destinées à renfor- cer l'économie Le présent budget prévoit des crédits de 329,5 millions pour des mesures visant à procurer du travail, pour le programme d'impulsions et les mesures destinées à renforcer l'économie suisse. Sur cette somme, 1,6 million de francs sont encore dispo- nibles pour des mesures relevant de l'exécution des peines et provenant des programmes d'investissements des années 1975/76,10,2 millions pour des mesures instituées par l'ar- rêté fédéral du 4 octobre 1982 allouant des crédits supplé- mentaires destinés à promouvoir le développement et la formation technologiques (Programme d'impulsions Il/FF 1982 III 156), ainsi qu'un million en vertu de l'arrêté fédéral du 19 mars 1976, resp. 5 octobre 1979 pour le service de l'emploi ( R01976 745/1980 207). 316,7 millions sont prévus par l'arrêté fédéral du 17 mars 1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Les augmentations de crédits décidées en 1983 dans le cadre des mesures destinées à promouvoir l'emploi concernent des montants nets non soumis à la réduction linéaire. Toutefois, pour autant que ces crédits représentent des contributions à des tiers, les taux réduits sont applicables dans chaque cas particulier. Il est ainsi possible de soutenir davantage de projets qu'avec des taux de subvention non réduits. 315 Gesperrte Kredite Gemäß Artikel 7, Ziffer 2 des Finanzhaushaltsgesetzes vom 18. Dezember 1968 wurden mit dem Ziel einer möglichst wirklichkeitsnahen Budgetierung Zahlungskredite bzw. Teilbeträge von solchen im Umfange von rund 377,5 Millio- nen in den Voranschlag aufgenommen, obwohl dafür die Rechtsgrundlagen noch nicht in Kraft stehen, voraussichtlich aber im Jahre 1984 wirksam werden. Bis dahin bleiben die- se, in der nachstehenden Übersicht zusammengefassten Kreditbeträge für die Beanspruchung gesperrt. Mit dem höchsten Betrag von 191 Millionen befindet sich darunter die Ausgabenerhöhung für das Straßenwesen im Zusammen- hang mit der Neuregelung der Treibstoffzölle. 315 Crédits bloqués Conformément à l'art. 7, 2e alinéa, de la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 et afin que les prévisions soient aussi proches que possible de la réalité, nous avons également inscrit au budget des crédits ou fractions de crédits s'élevant à environ 377,5 millions, dont les bases légales ne sont pas encore entrées en vigueur, mais qui déploieront vraisemblablement leurs effets au cours de 1984. Récapitulés dans le tableau ci-après, ces crédits sont bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale, y figure notamment, avec le montant maximum de 191 mil- lions, l'augmentation des dépenses pour les routes en rapport avec la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants. Gesperrte Kredite Departement für Auswärtige Angelegenheiten 201.493.33 Fonds Umweltprogramm der Vereinten Natio- nen 48 Weltausstellungen 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisa- tionen, Genf Departement des Innern 320.391.02 Früherkennung 463.10 Stiftung «Schweiz. Nationalfonds zur Förde- rung der wissenschaftlichen Forschung» 463.12 Schweiz. Naturforschende Gesellschaft (SNG) 463.13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche Gesell- schaft 463.17 Schweiz. Akademie der medizinischen Wis- senschaften 463.18 Schweiz. Akademie der technischen Wissen- schaften Franken francs 377549980 17 980 000 1 080000 900 000 16 000 000 158107 000 220 000 153 900 000 1 926 000 1 611 000 225 000 225 000 Crédits bloqués Département des affaires étrangères 201.493.33 Fonds, programme des Nations Unies pour l'environnement 48 Expositions universelles 603.05 Fondation des immeubles pour les organisa- tions internationales, Genève Département de l'intérieur 320.391.02 Dépistage précoce 463.10 Fondation «Fonds national suisse de la recher- che scientifique» 463.12 Société helvétique des sciences naturelles (SHSN) 463.13 Société suisse des sciences humaines 463.17 Académie suisse des sciences médicales 463.18 Académie suisse des sciences techniques 42* Franken Francs Volkswirtschaftsdepartement 10151180 703.493.10 Internationales Zuckerabkommen 19 880 20 Internationales Tropenholzübereinkommen ... 7 500 21 Internationales Juteübereinkommen 8 800 600.12 Entwicklungsfinanzierungs-Gesellschaft, Be- 8 000 000 teiligung 705.423.02 Bürgschaftsgewährung in Berggebieten 800000 483.02 Finanzierungsbeihilfen für wirtschaftlich be- 315 000 drohte Regionen 707.433.93 Verwertungsmaßnahmen 1000000 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 191 311 800 801.301.30 Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen: Ersatz von Auslagen 1 000 Personalkosten 218 400 Sachverständige 88 400 Verwaltungszulagen 4 000 806.413.09 Mehrausgaben Neuregelung Treibstoffzölle .. 191000000 Département de l'économie publique 703.493.10 Accord international sur le sucre 20 Accord international sur les bois tropicaux 21 Accord international sur le jute 600.12 Société de financement du développement, participation 705.423.02 Octroi de cautionnements en régions de mon- tagne 483.02 Aides financières destinées aux régions dont l'économie est menacée 707.433.93 Mesures de placement Département des transports, des communications et de l'énergie 801.301.30 Autorité de recours en matière de radio et de télévision: Débours Frais de personnel Experts Frais d'administration 806.413.09 Nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants, dépenses supplémentaires 32 Die Einnahmen Die für 1984 erwartete Entwicklung der Bundeseinnahmen ist gekennzeichnet durch einen sprunghaften Ertragsanstieg, vor allem bei den Steuern auf dem Einkommen und Vermö- gen. Die beträchtliche Erhöhung gegenüber dem Voran- schlag 1983 um 1,9 Milliarden oder gut 10 Prozent ist indes- sen weniger die Folge besonders günstiger wirtschaftlicher Verhältnisse, als vielmehr Ausfluß des spezifischen Veran- lagungs- und Erhebungsverfahrens bei der Direkten Bundes- steuer und der Verrechnungssteuer. Weit mehr als die Hälfte der veranschlagten Ertragszunahme entfällt auf diese beiden Ertragsquellen. Bei der Wehrsteuer wird im nächsten Jahr die erste Rate einer neuen Steuerperiode zur Zahlung fällig. Das Jahr 1984 ist zudem bezüglich der Verrechnungssteuer ein sogenanntes rückerstattungsschwaches Jahr, in dem die Steuerrückerstattungsansprüche zur Vereinfachung des ad- ministrativen Verfahrens nur teilweise abgerechnet werden. Die technischen Eigenheiten im System der Direkten Bun- dessteuer und der Verrechnungssteuer bewirken in der Re- gel - bei normalen Wechselkurs- und Zinsbewegungen - einen treppenförmigen Verlauf der Bundeseinnahmen mit markanten Ertragssprüngen in den geraden und weitgehen- der Stagnation in den ungeraden Jahren. Beim Vergleich mit dem Voranschlag 1983 ist außerdem zu beachten, daß die für das laufende Jahr budgetierten Einnahmen nach Maßgabe der bisherigen Eingänge schätzungsweise um etwa drei Prozent übertroffen werden dürften. Höhere Eingänge sind vor allem bei den Stempelabgaben und der Direkten Bun- dessteuer wie voraussichtlich auch bei der Verrechnungs- steuer zu erwarten. Im für die Beurteilung der Einnahmenentwicklung aussage- kräftigeren Zweijahresdurchschnitt 1983/84 beläuft sich der mutmaßliche jährliche Ertragszuwachs auf 4,5 Prozent, wo- gegen das mittlere Wachstum des nominellen Bruttosozial- produktes in diesen beiden Jahren kaum 3 Prozent erreichen dürfte. Die überdurchschnittliche Zunahme der Einnahmen ist weitgehend mit dem Nachhinken der Direkten Bundes- steuer hinter der wirtschaftlichen Entwicklung und der seit 1983 ertragswirksamen Satzerhöhung bei der Warenumsatz- steuer zu erklären. Bemessungsgrundlage für die laufende Veranlagungsperiode der Direkten Bundessteuer bilden die Einkommen und Erträge in den Jahren 1981/82, die als Folge der Teuerung und von Reallohnerhöhungen wie auch des guten Geschäftsganges im Dienstleistungsbereich im Ver- gleich zu den beiden Vorjahren kräftig angestiegen sind. 32 Les recettes L'évolution des recettes de la Confédération se caractérise en 1984 par une hausse massive, notamment en ce qui concerne les impôts sur le revenu et la fortune. Cependant, l'augmentation de 1,9 milliard ou un peu plus de 10 pour cent par rapport au budget de 1983 n'est pas tant la consé- quence de conditions économiques particulièrement favo- rables que le résultat du mode spécifique de taxation et de prélèvement de l'impôt fédéral direct (IFD) et de l'impôt anticipé: plus de la moitié de cette augmentation est en effet imputable à ces deux sources de recettes. En ce qui concerne l'impôt de défense nationale, la première tranche d'une nouvelle période fiscale arrivera à échéance l'année pro- chaine. 1984 est en outre une année à faibles rembourse- ments, où les montants dus ne sont que partiellement rem- boursés afin de simplifier la procédure administrative. Les particularités techniques du système de l'IFD et de l'impôt anticipé entraînent, en cas d'évolution normale des cours de change et des taux d'intérêt, une progression par bonds durant les années paires et une quasi-stagnation pendant les années impaires. Relevons en outre que les recettes budgétées pour l'année en cours pourraient bien être dépassées d'environ trois pour cent au vu des rentrées réali- sées jusqu'ici. Les produits des droits de timbre et de l'IFD notamment, et probablement aussi celui de l'impôt anticipé, seront plus élevés. Pour la moyenne des deux années 1983/84, qui permet de se faire une idée plus juste de l'évolution des recettes, l'aug- mentation annuelle est évaluée à 4,5 pour cent, alors que la croissance moyenne du produit national brut nominal attein- dra à peine trois pour cent au cours de ces deux années. L'accroissement particulièrement fort des recettes s'explique en grande partie par le fait que l'IFD est en retard sur l'évo- lution économique et que le taux de l'IChA a été relevé dès 1983. Les revenus et rendements des années 1981/82, qui se sont accrus sensiblement par rapport aux deux années précédentes à la suite du renchérissement, de la hausse réelle des salaires et de la bonne marche des affaires dans le secteur des services, forment la base de calcul pour la période de taxation en cours au titre de l'IFD. Malgré une perte de rendement de quelque 600 millions par année, due à la 43* Trotz eines Ertragsausfalles von schätzungsweise 600 Mil- lionen pro Jahr aus der Milderung der Folgen der kalten Pro- gression, die mit der Verlängerung der Bundesfinanzord- nung beschlossen worden ist und sich im nächsten Jahr erstmals auswirkt, kann für 1984 immer noch mit einem Mehrertrag gegenüber der Rechnung 1982 von rund einer halben Milliarde gerechnet werden. Die voraussichtlich deutlich schwächere Einkommens- und Ertragsentwicklung in den Jahren 1983/84 wird sich bei der Direkten Bundes- steuer erst ab 1986 auswirken. Eine überdurchschnittliche Ertragssteigerung zeichnet sich erneut beim Stempelertrag ab, nachdem sich die Wertpapierumsätze im laufenden Jahr fast explosionsartig ausweiteten. Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die Entwicklung der Gesamteinnahmen und der wich- tigsten Einnahmengruppen seit 1970 sowie die Struk- tur der Fiskaleinnahmen und deren Anteile am Brut- tosozialprodukt. compensation des effets de la progression à froid, qui a été décidée lors de la prorogation du régime financier de la Confédération et qui exercera son effet pour la première fois l'année prochaine, les recettes supplémentaires atteindront encore un demi-milliard environ en 1984 par rapport au compte de 1982. L'évolution des revenus et des rendements durant les années 1983/84, qui devrait être sensiblement plus faible, ne se répercutera sur l'IFD qu'à partir de 1986. Une hausse supérieure à la moyenne se dessine à nouveau en ce qui concerne le produit des droits de timbre, les ventes de titres ayant connu un brusque essor cette année. Le tableau ci-après montre l'évolution de l'ensemble des recettes et des principaux groupes depuis 1970, ainsi que la structure des recettes fiscales et leur part dans le produit national brut. Bundeseinnahmen 1970-1984 Recettes de la Confédération GESAMTEINNAHMEN .. Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermögen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Milltarpflichtersatz Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Tabaksteuer Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treib- stoffen Lenkungsabgaben übriges Darlehen und Waren- geschäfte Vermögensertrag Übrige Einnahmen Fiskaleinnahmen Steuern auf Einkommen und Vermögen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer..... übriges Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Einfuhrzölle Treibstoffzollbelastung .. übriges Millionen Franken millions de francs 1970 7 975 7241 2275 1 175 740 308 52 4966 1 688 625 1 116 739 471 260 67 93 215 426 1982 18 869 17 382 7167 3 961 2150 948 108 10215 5 622 695 929 990 1312 589 78 109 438 940 V1983B V19B4B 18710 17284 6167 3850 1250 950 117 11117 6 400 fr«.- 650 960 1020 1350 636 101 77 398 951 20 612 19132 7708 4 450 1900 1250 108 11424 6 500 780 930 1060 1400 673 81 85 402 In % der Fiskaleinnahmen en % des recettes fiscales 1970 100,0 31.4 16,2 10,2 5,0 68,6 23,3 15,4 16,7 13,2 1982 100,0 41,2 22,8 12,4 6,0 58,8 32,4 5,4 13,2 7,8 V1983B V1984B 100,0 35,7 22,3 7,2 6,2 64,3 37,0 5,6 13,7 8,0 100,0 40,3 23,3 9,9 7,1 59,7 34,0 4,9 12,8 8,0 Mittlere jährliche Zunahme in % Augmentation annuelle moyenne en % 1970/80 1980/82 1982/83 1983/84 7,4 7,3 9,2 11,3 5,4 8,5 7,1 6,3 11,0 0,1 -1,9 2,6 10,4 7,6 - 0,3 3,4 6,6 10,6 7,5 9,0 14,5 7,6 31,2 16,7 2,4 5,7 8,5 4,8 0,4 1,8 1,9 4,3 9,5 -8,4 3,9 -10.1 — 0,8 -0,6 —14,0 -»2,8 —41,8 0,2 8,3 8,8 13,8 — 6,5 3,3 3,0 2,9 8,0 29,5 -29,4 -9.1 1,2 10,2 10,7 25,0 15,6 52,0 31,6 - 7,7 2,8 1,6 20,0 - 3,1 3,9 3,7 5,8 -19,8 10,4 1.0 4.4 In % des Bruttosozialprodukts en % du produit national brut 1970 7,7 2,4 1,2 0,8 0,4 5,3 1,8 1,2 1,3 1,0 1982 8.5 3.5 1,9 1,1 0,5 5.0 2,7 0,5 1.1 0,7 V 1983 B V 1984 B 8,4 3,0 1,9 0,6 0,5 5,4 3,1 0,5 1,1 0,7 8,9 3,6 2,1 0,9 0,6 5,3 3,0 0,4 1,1 0,8 RECETTES TOTALES Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Taxes d'orientation Divers Prêts et marchandises Produit de la fortune Autres recettes Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Divers Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Droits d'entrée Droits sur les carburants Divers 44» 321 Die Fiskaleinnahmen 321 Les recettes fiscales Die Prognostizierung der Fiskaleinnahmen war schon immer mit erheblichen Unsicherheiten verbunden. Trotz ständiger Bemühungen um die Verfeinerung der Schätzungsmethoden sind Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlags- zahlen kaum zu vermeiden. Die mutmaßliche Entwicklung des Bruttosozialproduktes und seiner wichtigsten Kompo- nenten ist zwar in der Regel — wenn auch nicht genau, so doch trendmäßig - einigermaßen abschätzbar. Oftmals be- steht zwischen der gesamtwirtschaftlichen Entwicklung und dem kurzfristigen Verlauf der Bestimmungsfaktoren der einzelnen Fiskalabgaben aber nur ein loser Zusammenhang. So können die einzelnen Bestimmungsgrößen dem allge- meinen wirtschaftlichen Trend zuwiderlaufen oder aber dessen Einfluß auf den Einnahmenverlauf noch verstärken. Erschwerend wirkt sich zudem der Umstand aus, daß für die Einnahmenschätzung häufig nur grobe statistische Unter- lagen als Referenzgrößen zur Verfügung stehen. Selbst für Prognosen über einen Zeitraum von nur zwölf bis achtzehn Monaten ist die Schwankungsbreite der möglichen Ent- wicklungsvarianten derart groß, daß durchaus mögliche ex- treme Entwicklungen wegen des zunehmenden Fehlerrisi- kos nicht in die Budgetierung einbezogen werden können. Angesichts der nicht zu beseitigenden Unsicherheiten über die Entwicklung maßgebender Bestimmungsgrößen muß man sich bei der Budgetierung der Einnahmen weitgehend mit Trendprognosen begnügen, die sich auf bestimmte wirt- schaftliche Rahmenannahmen stützen. Mit der Wahl eher optimistischer gesamtwirtschaftlicher Eckwerte ist es aller- dings möglich, das Risiko einer Unterschätzung der Ein- nahmenentwicklung etwas zu vermindern. Dabei sollten die bei den Einnahmen in den letzten Jahren eingetretenen Überraschungen nicht vergessen lassen, daß die Fiskalein- nahmen in den siebziger Jahren öfters beträchtlich über- schätzt und nur dreimal unterschätzt worden sind. Les prévisions en matière de recettes fiscales ont toujours été liées à de nombreuses difficultés. Malgré les efforts constants entrepris pour améliorer les méthodes d'estima- tion, des écarts entre les chiffres du compte et ceux du budget surgissent presque inévitablement. Il est certes pos- sible d'estimer — dans ses grandes lignes - l'évolution du produit national brut et de ses principaux composants. Cependant, le rapport existant entre l'évolution économique générale et celle, à court terme, des facteurs déterminant les diverses recettes fiscales n'est souvent pas bien défini. Ceux-ci peuvent en effet aller à rencontre de la tendance économique générale ou, au contraire, renforcer encore son influence sur la courbe des recettes. Cette situation est encore aggravée par le fait que l'on ne dispose fréquemment que de statistiques sommaires pour évaluer les recettes. Même lors de pronostics ne portant que sur douze à dix-huit mois, les évolutions possibles sont tellement divergentes que les extrêmes susceptibles de se produire ne peuvent être inclus dans la budgétisation en raison des risques accrus d'erreur qu'ils comportent. Etant donné les incertitudes iné- luctables concernant l'évolution de certains facteurs déter- minants, il faut se contenter le plus souvent, en budgétant les recettes, d'esquisser des tendances en s'appuyant sur des hypothèses concernant l'économie en général. En choisis- sant des valeurs de base plutôt optimistes, il est cependant possible de réduire quelque peu le risque d'une sous-estima- tion de l'évolution des recettes. Or, malgré les résultats sur- prenants obtenus ces dernières années, il ne faut pas oublier que les rentrées fiscales ont souvent été surévaluées consi- dérablement durant les années septante, alors qu'elles ne furent sous-estimées que trois fois. Wie in der einleitenden Gesamtübersicht dieser Botschaft dargelegt wird, darf davon ausgegangen werden, daß die konjunkturelle Talsohle im laufenden Jahr durchschritten und 1984 eine wirtschaftliche Erholung einsetzen wird. Im- pulse sind vorerst namentlich von der Auslandnachfrage und vom Bausektor zu erwarten. Allmählich dürfte der wirt- schaftliche Aufwärtstrend auch auf die Nachfrage nach Aus- rüstungsgütern und auf den privaten Konsum übergreifen. Die Teuerung wird aller Voraussicht nach auf einem niedri- gen Niveau verharren. Wir gehen zudem davon aus, daß die Lage am Geld- und Kapitalmarkt trotz möglicher Turbulen- zen auf den internationalen Finanzmärkten eher entspannt sein wird. Ainsi que nous l'avons exposé en tête de ce message, on est en droit de supposer que le creux de la vague conjoncturelle sera dépassé cette année et qu'une reprise économique s'amorcera en 1984. Les impulsions viendront d'abord de la demande étrangère et de la construction, puis peu à peu également de la demande en biens d'équipement et de la consommation privée. Le renchérissement demeurera, selon toute probabilité, à un niveau peu élevé. Nous admettons que la situation sur le marché de l'argent et des capitaux sera plutôt calme en dépit de turbulences éventuelles sur les marchés financiers internationaux. Auf die mutmaßliche Einnahmenentwicklung im Jahre 1983 als Ausgangsbasis für den Voranschlag 1984 haben wir be- reits hingewiesen. Deutlich höher als budgetiert wird der stark von der Entwicklung auf den internationalen Finanz- märkten abhängige Stempelertrag ausfallen. Der Haupt- grund liegt beim Umsatz ausländischer Wertpapiere (Bör- senhausse in New York, großes Interesse an hochverzinsli- chen US-Geldmarktpapieren), der bei Fortsetzung des bis- herigen Trends gegenüber 1982 um mehr als 50 Prozent zu- nehmen dürfte. Nous avons déjà parlé de l'évolution probable des recettes en 1983 comme point de départ du budget de 1984. Le pro- duit des droits de timbre, qui dépend fortement de l'évolution sur les marchés financiers internationaux, sera nettement plus élevé que budgété. Les ventes de titres étrangers, qui devraient s'accroître de plus de 50 pour cent par rapport à 1982 si la tendance actuelle persiste, en sont la cause principale (hausse des valeurs cotées à la bourse de New York, grand intérêt pour les titres fortement rému- nérés du marché monétaire américain). Entgegen früherer Annahmen sind aufgrund der bisherigen Eingänge auch bei der Direkten Bundessteuer erhebliche Mehreinnahmen zu erwarten. Nach den bisherigen Informa- tionen ist zwar anzunehmen, daß der Gesamtbetrag der 21. Steuerperiode einigermaßen zutreffend geschätzt wurde. Dagegen zeigt sich nunmehr, daß die Vorauszahlungen für 1983 in der Rechnung 1982 überschätzt worden sind und Contrairement aux hypothèses émises antérieurement et sur la base des rentrées fiscales enregistrées jusqu'ici, il faut s'attendre également à des recettes supplémentaires consi- dérables en ce qui concerne l'impôt fédéral direct (IFD). D'après les informations disponibles, il faut néanmoins admettre que l'évaluation du produit total de la 21e période fiscale était assez exacte. Par contre, on s'aperçoit mainte- 45* vom geschuldeten Gesamtbetrag der 21. Steuerperiode bis Ende dieses Jahres mehr eingehen dürfte, als nach bisheri- gen Erfahrungswerten erwartet werden konnte. Bei der Warenumsatzsteuer zeichnet sich für das laufen- de Jahr eine konjunkturbedingte Unterschreitung des bud- getierten Betrages ab. Mit nach wie vor erheblicher Unsicherheit behaftet ist die Ertragsschätzung bei der Verrechnungssteuer. Hält das bei den Steuerrückerstattungen seit Juni zu verzeichnende starke Wachstum im zweiten Halbjahr an, womit nach allen verfügbaren Informationen gerechnet werden muß, dann dürfte sich im laufenden Jahr eine bedeutend weniger große Abweichung vom Voranschlag als in den beiden Vorjahren ergeben. Mit 19,1 Milliarden liegen die für das nächste Jahr budge- tierten Fiskaleinnahmen um gut 1,8 Milliarden oder 10,7 Prozent über den Voranschlagszahlen 1983. Mehr als vier Fünftel dieser Zunahme entfallen auf die Steu- ern vom Einkommen und Vermögen (Direkte Bundessteuer + 600 Millionen, Verrechnungssteuer + 650 Millionen, Stempelabgaben + 300 Millionen). Die Verbrauchsabgaben weisen dagegen teils konjunkturbedingt, aber auch als Fol- ge des Gewichtszollsystems, ein stark unterdurchschnittli- ches Wachstum auf. Wie erwähnt, ist indessen ein Vergleich mit dem Voranschlag 1983 wegen der bei einzelnen Steuern zu erwartenden größern Budgetabweichungen wenig aus- sagekräftig. Die im Lichte der Ertragsentwicklung im laufenden Jahr und der neuesten Wirtschaftsprognosen vorgenommene Über- prüfung der in den Haushaltsperspektiven vom 4. Oktober 1982 für das Jahr 1984 enthaltenen Einnahmenschätzungen führte zu teilweise namhaften Schätzungskorrekturen, die insgesamt eine Verbesserung der früheren Zahlen um 844 Millionen ermöglichten. nant que les paiements anticipés pour 1983 ont été sures- timés dans le compte de 1982 et que les rentrées de la 21e période fiscale devraient être plus importantes jusqu'à la fin de cette année que ne le laissent supposer les expé- riences faites jusqu'ici. Pour des raisons conjoncturelles, le produit de l'impôt sur le chiffre d'affaires sera inférieur au montant budgété pour l'année courante. L'estimation du produit de l'impôt anticipé demeure très incertaine. Si la forte croissance observée depuis le mois de juin pour les remboursements se poursuit au cours du second semestre, ce qui semble fort probable d'après les informations dont on dispose, la différence par rapport au budget sera nettement plus faible cette année que les années précédentes. Avec 19,1 milliards, les recettes fiscales prévues pour l'année prochaine dépassent d'un peu plus de 1,8 mil- liard ou 10,7 pour cent les chiffres budgétés pour 1983. Plus des quatre cinquièmes de cette augmentation concernent le produit de l'impôt sur le revenu et la fortune (impôt fédéral direct: + 600 millions, impôt anticipé: + 650 millions, droits de timbre: + 300 millions). Les prélèvements sur la consommation présentent en revanche - pour des raisons conjoncturelles, mais aussi par suite du système de la tarification au poids — une croissance nettement inférieure à la moyenne. Rappelons qu'une comparaison avec le budget de 1983 est boiteuse en raison des écarts budgétaires importants qui peuvent se produire pour certains impôts. Après avoir réexaminé les recettes pour 1984, contenues dans les perspectives du 4 octobre 1982, à la lumière de leur évolution en 1983 et au vu des prévisions économiques les plus récentes, nous avons en partie notablement corrigé les estimations, ce qui a permis de gagner 844 millions au total. Total Fiskaleinnahmen. - Verrechnungssteuer -, .. - Direkte Bundessteuer .. - Stempelabgaben - Warenumsatzsteuer - Tabaksteuer - übrige Änderungen gegenüber Perspektivzahlen 1984 vom 4.10.82 Modifications par rapport aux perspectives 1984 du 4.10.82 in Millionen Franken - millions de francs +844 Total des recettes fiscales +400 - Impôt anticipé +250 - Impôt fédéral direct +250 - Droits de timbre —200 - Impôt sur le chiffre d'affaires + 130 - Impôt sur le tabac + 14 - Divers Mit den Schätzungskorrekturen bei der Direkten Bundes- steuer, den Stempelabgaben und der Warenumsatzsteuer ist vor allem der Einnahmenentwicklung im laufenden Jahr Rechnung getragen worden. Bei der Direkten Bundes- steuer ist davon auszugehen, daß Steuerveranlagung und Steuerbezug etwa im gleichen Rhythmus erfolgen wie in der Bezugsperiode 1982/83. Für die neue Steuerperiode wird mit einer Zunahme des Sollertrages in der Größenord- nung von 25 Prozent gerechnet (vor Berücksichtigung des Ertragsausfalles aus der Milderung der Folgen der kalten Progression gemäß BB vom 19. Juni 1981/AS 1982138). Bei den Stempelabgaben erwarten wir nach der explo- sionsartigen Ausweitung des Umsatzstempelertrages im laufenden Jahr noch ein mäßiges Wachstum auf außeror- dentlich hohem Niveau. Dies bedingt allerdings, daß die der- zeitige Börsenhausse sowie die Hochzinssituation in den En corrigeant les estimations du produit de l'IFD, des droits de timbre et de l'IChA, on a tenu compte avant tout de l'évolution des recettes pendant l'année courante. En ce qui concerne l'impôt fédéral direct, on part du fait que la taxation fiscale et l'encaissement de l'impôt ont lieu presque au même rythme que durant la période de prélèvement 1982/1983. Pour la nouvelle période fiscale, on prévoit une augmentation du produit de l'ordre de 25 pour cent (sans tenir compte de la perte résultant de la compensation des effets de la progression à froid selon AF du 19 juin 1981/RO 1982138). Après la rapide expansion du produit des droits de timbre de négociation pendant cette année, on prévoit une croissance modérée des droits de timbre à un niveau extrêmement élevé. Cela suppose toutefois que la hausse boursière actuelle ainsi que les taux d'intérêt élevés aux Etats-Unis 46» USA anhalten und der Dollar weiterhin stark bleibt. Indessen ist ein Rückgang des Umsatzvolumens bei den ausländi- schen Wertpapieren für 1984 nicht auszuschließen. Im Zusammenhang mit der Verfeinerung des Schätzungs- verfahrens für die Verrechnungssteuer hat sich gezeigt daß in den Perspektivzahlen mit einer zu hohen Rücker- stattungsquote gerechnet worden war. Gleichzeitig sind unter Berücksichtigung der kräftigen Zunahme des Bestan- des an Spar- und Depositengeldern sowie der steigende Tendenz aufweisenden Dividendenzahlungen die Verrech- nungssteuereingänge nach oben angepasst worden. Die Schätzungsanpassung beim konjunkturempfindlichen Warenumsatzsteuerertrag beruht auf einer Niveauver- schiebung aufgrund des ungünstigen Ertragsverlaufs 1983. Da die Teuerungsprognosen für das nächste Jahr nach un- ten korrigiert werden konnten, ist kaum mit einer teilweisen Kompensation der Mindereingänge im laufenden Jahr zu rechnen. Von der Erhöhung des Tabaksteuerertrages um 130 Mil- lionen entfallen 50 Millionen auf eine Schätzungsanpassung aufgrund des Rechnungsergebnisses 1982. Die restliche Zunahme wird aus der vorgesehenen Heraufsetzung des Tabaksteuersatzes um knapp 18 Prozent erwartet. Die unterschiedliche Entwicklung der Einnahmen aus den Einkommens- sowie Vermögenssteuern und der Ver- brauchsbelastung geht aus den beiden folgenden graphi- schen Darstellungen deutlich hervor. se maintiennent et que le dollar reste ferme. Il n'est du reste pas exclu que le volume des ventes de titres étrangers subisse un recul en 1984. L'affinement de la méthode d'estimation du produit de l'impôt anticipé a montré que le montant des rembourse- ments figurant dans les perspectives était trop élevé. En prenant en même temps en considération la forte augmen- tation du volume des fonds d'épargne et des dépôts en comptes ainsi que la tendance croissante des versements de dividendes, le rendement de l'impôt anticipé a été ajusté vers le haut. L'impôt sur le chiffre d'affaires, qui est sensible aux fluctuations conjoncturelles, a dû être réestimé en raison d'un décalage des niveaux dû à l'évolution défavorable des recettes en 1983. Etant donné que les prévisions en matière de renchérissement pour l'année prochaine ont pu être corrigées vers le bas, une compensation partielle des moins- values pendant l'année courante semble peu probable. Sur l'augmentation de 130 millions du produit de l'impôt sur le tabac, 50 millions proviennent d'une adaptation de l'esti- mation sur la base du compte de 1982. Le solde résulte du relèvement prévu du taux de cet impôt de près de 18 pour cent. Les deux graphiques suivants montrent clairement l'évolu- tion divergente des recettes provenant des impôts sur le revenu et la fortune et des prélèvements sur la consomma- tion. 47« Entwicklung der Fiskaleinnahmen im Vergleich zum Bruttosozialprodukt Evolution des recettes fiscales par rapport au produit national brut Index/lnd ice 1 1 1 1"' 84 1974-100% ^^__ Fi«lralpinnahmen Recettes fiscales Steuern auf Einkommen _ _ und Vermögen Impôts sur le revenu et la fortune » — — —Belastung des Verbrauchs Prélèvements sur la consommation ■ ■ ■ Bruttosozialprodukt nominal Produit national brut nominal 190 i 1 180 1 1 /S_ 1 170 / / \ 1 * / \ Y ni 160 / \ \ ^J* MÊ^^mm 1 m - .' 150 / X * / w > ~i 140 /A .> m ■ ** / 1 \ &*' >< \.*w 130 1 1 \ \ r », 4 + ~ 1 \ • • 120 1 i < i A^m » - ^W 110 IM * > + ~+ >m tw * -#* + V — Mi *#* tw 1974 19 Struktur der 75 1976 1977 1978 1979 19! :iskaleinnahmen/Composition des rece 30 1981 1982 1983 1£ Budgets ittes fiscales .Einkommens- und Vermögenssteuer Impôts sur le revenu et la fortune 31% 37% 40% ^s.MArauçhs ^ « , . ^éftierrients sur / Wdonèdrrirriation , ■ -•*■ ■» -^ 63% 6Q% 1970 1980 1984 (Budget) «• 3211 Steuern auf dem Einkommen und Vermögen Bei der Direkten Bundessteuer wird im Jahre 1984 die erste Rate der Veranlagungsperiode 1983/84 zur Zahlung fällig. Der auf 4450 Millionen veranschlagte Ertrag übertrifft die Budgetzahl 1983 um 600 Millionen. Ohne die mit Bun- desbeschluß vom 19. Juni 1981 beschlossene Mil- derung der Folgen der kalten Progression, die sich im nächsten Jahr erstmals auswirken wird, könnte eine Ertragssteigerung um rund 1,2 Milliarden bud- getiert werden. Durch die Erhöhung der Sozialabzüge und des Rabattes auf dem Steuerbetrag sind die durch die Teue- rung gegenüber der Vorperiode bedingten Mehreinnahmen mehr als ausgeglichen (Postulat Basler, 81.396). Für den künftigen Ausgleich der kalten Progression gilt nach dem vorläufigen Ergebnis der parlamentarischen Beratung eines entsprechenden Bundesgesetzes der 1. Januar 1982 als Be- rechnungsbasis für die aufgelaufene Teuerung. Bemessungsgrundlage für die in den Jahren 1984/85 fällige Direkte Bundessteuer bilden die Einkommen und Erträge der Jahre 1981/82. Die Ertragsschätzung stützt sich weit- gehend auf bereits verfügbare Daten der Nationalen Buch- haltung. Für die Prognostizierung des Steuerertrages der natürlichen Personen stellen diese statistischen Unterlagen allerdings nur eine sehr grobe Basis dar. Für den Ertragsver- lauf ist nämlich nicht so sehr die Veränderung des Gesamt- einkommens der natürlichen Personen, als vielmehr die Entwicklung der mittleren und vor allem der höheren Ein- kommen maßgebend. In der 20. Steuerperiode (Veranla- gungsjahre 1979/80 bzw. Rechnungsjahre 1980/81) wur- den von den zwölf Prozent der Steuerpflichtigen mit einem steuerbaren Einkommen von 50 000 Franken und mehr rund 71 Prozent der Steuern der natürlichen Personen aufge- bracht. Allein von den 2,3 Prozent der steuerpflichtigen na- türlichen Personen mit einem steuerbaren Einkommen von 100 000 Franken und mehr stammten 44 Prozent des Ein- kommenssteuerertrages. Aufgrund der Zahlen der Nationalen Buchhaltung für das Jahr 1981 und provisorischer Schätzungen für 1982 dürften die Einkommen der natürlichen Personen (Arbeit- nehmereinkommen, Geschäftseinkommen sowie Vermö- gens- und Mietzinseinkommen der privaten Haushalte) in der Bemessungsperiode 1981/82 gegenüber der vorange- henden Zweijahresperiode um 16 Prozent angestiegen sein. Die Erträge der juristischen Personen haben nach den verfügbaren Angaben über die Entwicklung der unverteilten Einkommen der Kapitalgesellschaften sowie der verteilten Dividenden im gleichen Zeitraum um schätzungsweise etwa 11 Prozent zugenommen. Steigende Erträge sind hauptsäch- lich im Dienstleistungsbereich erwirtschaftet worden, wo- gegen die Ertragsentwicklung im industriellen Sektor eher rückläufig gewesen sein dürfte. Unter Berücksichtigung der Progression bei der Einkommenssteuer könnte für die Ver- anlagungsperiode 1983/84 (Fälligkeitsjahre 1984/85) ge- mäßfrüherem Recht mit einer Erhöhung des Sollertrages der Direkten Bundessteuer um rund 25 Prozent gerechnet wer- den. Nach Abzug des geschätzten Ertragsausfalles von 1,2 Milliarden aus der Milderung der Folgen der kalten Progres- sion (BB vom 19. Juni 1981) verbleibt noch eine Ertragszu- nahme von etwa 10 Prozent. Im Jahre 1984 werden zudem Vorauszahlungen für das zweite Fälligkeitsjahr der neuen Steuerperiode eingehen. Deren Ausmaß wird vor allem von der Liquidität der Wirt- schaft und der Attraktivität des Vergütungszinses im Zeit- punkte der Zahlung der ersten Steuerrate im Frühjahr 1984 abhängen. Zum Ausgleich der durch die Vorauszahlungen 3211 Les impôts sur le revenu et la fortune En 1984, la première tranche de la période de taxation 1983/ 84 arrivera à échéance pour l'impôt fédéral direct. Son rendement, budgété à 4450 millions, est supérieur de 600 millions aux prévisions pour 1983. Sans la compen- sation des effets de la progression à froid décidée par l'arrêté fédéral du 19 juin 1981 et dont on ne pourra évaluer les conséquences qu'à partir de l'année prochaine, on pourrait budgéter une augmen- tation du produit de près de 1,2 milliard de francs. Les recettes supplémentaires, dues au renchérissement par rapport à la période précédente, sont largement compensées par le relèvement des déductions sociales et du rabais accordé sur le montant de l'impôt (Postulat Basier, 81.396). D'après le résultat provisoire de l'examen par les Chambres d'une loi fédérale y relative, le 1er janvier 1982 servira, comme base de calcul pour le renchérissement accumulé, de point de départ à la future compensation de la progression à froid. Les revenus et rendements des années 1981 et 1982 repré- sentent la base de taxation pour l'impôt fédéral direct, dont 1984 et 1985 sont les années d'échéance. L'estimation des recettes s'effectue en grande partie à l'aide des données dis- ponibles de la Comptabilité nationale. Ce matériel statistique ne constitue cependant qu'une base sommaire pour les pré- visions touchant le rendement de l'impôt des personnes physiques. Ce qui détermine le produit des recettes, ce ne sont pas tant les variations de l'ensemble du revenu des per- sonnes physiques que l'évolution des revenus moyens et surtout celle des revenus élevés. Durant la 20e période fiscale (années de taxation 1979/80 ou années de compte 1980/81), environ 71 pour cent des impôts des personnes physiques provenaient des douze pour cent de contribuables dont le revenu imposable se chiffrait à 50000 francs et plus et 44 pour cent seulement des 2,3 pour cent ayant un revenu imposable de 100 000 francs et plus. D'après les données de la Comptabilité nationale pour 1981 et les estimations provisoires pour 1982, les revenus des personnes physiques (revenus des salariés, revenus com- merciaux ainsi que revenus de la fortune et des loyers des ménages) ont augmenté de 16 pour cent durant la période de calcul 1981/82 par rapport à la période précédente. Selon les indications dont on dispose sur l'évolution des revenus non distribués des sociétés de capitaux et des dividendes versés, les rendements des personnes morales se sont accrus d'environ 11 pour cent pendant le même laps de temps. C'est essentiellement dans le secteur des services que l'on a enregistré une augmentation, le secteur industriel ayant connu au contraire une régression. En tenant compte de la progression qui caractérise l'impôt sur le revenu, le produit théorique de l'impôt fédéral direct devrait s'accroître de quelque 25 pour cent en vertu de l'ancien droit au cours de la période de taxation 1983/84. Après déduction de la perte de recettes résultant de la compensation des effets de la progression à froid (AF du 19 juin 1981), évaluée à 1,2 mil- liard, il reste une augmentation du produit de quelque 10 pour cent. Les rentrées fiscales comprendront en outre l'an prochain des paiements anticipés pour la deuxième année d'échéance de la nouvelle période fiscale. Leur volume dépendra avant tout de l'état des liquidités de l'économie et de l'attrait suscité par la bonification d'un intérêt fixée au moment du paiement de la première tranche de l'impôt au début de l'année 1984. 49* bedingten Ertragsschwankungen während der zweijährigen Steuerperiode werden vorzeitig im ersten Fälligkeitsjahr ent- richtete Steuern in ein Depotkonto gelegt und erst im dar- auffolgenden Jahr, für das sie geschuldet sind, in der Fi- nanzrechnung als Steuerertrag ausgewiesen. Erhebliche Mehreinnahmen werden im nächsten Jahr eben- falls aus der Verrechnungssteuer erwartet. Der auf 1,9 Milliarden veranschlagte Ertrag liegt um 650 Millionen oder 52 Prozent über dem allerdings etwas zu tief geschätzten Budgetbetrag für 1983. Der bisherige Rekordertrag von 2150 Millionen im Jahre 1982 wird damit indessen nicht erreicht. 1984 ist ein sogenanntes Veranlagungszwischenjahr, in dem verschiedene Kantone im Wege antragsloser Verrechnung nur etwa 80 Prozent der Steuerrückerstattungsansprüche der natürlichen Personen abgelten. Deshalb werden sich die Rückerstattungen etwas zurückbilden, während die Steuer- eingänge infolge eines höheren Sparvolumens und tenden- ziell steigender Dividendenausschüttungen leicht zuneh- men dürften. Die bei der Verrechnungssteuer in den letzten Jahren auf- getretenen starken Ertragsschwankungen sind hauptsäch- lich dem Umstand zuzuschreiben, daß - einerseits die Steuereingänge und -rückerstattungen systembedingt ungleichförmig verlaufen und - anderseits seit Mitte der siebziger Jahre ziemlich ex- treme Zinsschwankungen aufgetreten sind, die zudem durch die Erhöhung des Steuersatzes im Jahre 1976 noch teilweise überlagert wurden. Durch das zeitliche Nachhinken der Rückerstattungen hin- ter den Eingängen machen sich größere Zinssatzänderungen beim Verrechnungssteuerertrag viel stärker bemerkbar, als dies in der Entwicklung der Zinserträge zum Ausdruck kommt. Da zudem die Bruttogrößen der Steuereingänge und -rückerstattungen ein Mehrfaches des verbleibenden Er- trages ausmachen, führen bereits verhältnismäßig beschei- dene Prognosefehler bei den Eingängen und Rückerstattun- gen zu beträchtlichen prozentualen Schätzungsabweichun- gen beim Verrechnungssteuerertrag. Entsprechend schwie- rig gestaltet sich die Budgetierung. Die Verrechnungssteuereingänge werden bei der Bud- getierung nach Ertragskategorien unter Zugrundelegung be- stimmter Annahmen über die Entwicklung der Zinssätze und der Bestände des beweglichen Kapitalvermögens geschätzt. Bei der heutigen Größenordnung der Steuereingänge von 8,5 bis 9 Milliarden sind Prognoseabweichungen von 200 bis 300 Millionen auch unter einigermaßen stabilen Verhält- nissen noch nicht außergewöhnlich, wobei die Prognoseri- siken bei den verschiedenen Ertragskategorien sehr unter- schiedlich sind. Die Verrechnungssteuerablieferungen aus Sparheft- und Obligationenzinsen hängen im Jahre 1984 von der Bestandesentwicklung und der Durchschnittsver- zinsung im laufenden Jahr ab. Es wird davon ausgegangen, daß bei nunmehr einigermaßen stabilem Zinsniveau sich die Spar- und Depositeneinlagen gegenüber dem Bestand von 1982 um etwa zwölf Prozent erhöhen dürften, bei einem mit rund sechs Prozent angenommenen Nettozuwachs bei den Anleihens- und Kassenobligationen. Der für die Dividen- denausschüttungen maßgebende Geschäftsverlauf wird für das Jahr 1983 je nach Wirtschaftszweig unterschiedlich be- urteilt. Aufgrund der sehr erfreulichen Entwicklung im Dienstleistungsbereich kann indessen erwartet werden, daß die Eingänge aus Aktiendividenden auch im nächsten Jahr steigende Tendenz aufweisen. Sehr ungewiß ist hingegen der künftige Verlauf der Zinssätze für Festgeldanlagen. Man- Afin de compenser les variations du produit dues aux paie- ments anticipés pendant la période fiscale de deux ans, les impôts encaissés au cours de la première année d'échéance sont placés sur un compte de dépôt et ne figurent au compte financier comme recette fiscale que l'année suivante pour laquelle ils sont dus. On prévoit en 1984 également des recettes supplémentaires provenant de l'impôt anticipé. Son rendement, estimé à 1,9 milliard, dépasse de 650 millions ou 52 pour cent le mon- tant, quelque peu sous-estimé il est vrai, du budget de 1983. Le record de 2150 millions enregistré en 1982 n'a donc pas été atteint. 1984 est une «année intermédiaire de taxation» au cours de laquelle divers cantons, sans demande préalable, ne rembourseront que 80 pour cent environ des montants dus aux personnes physiques. C'est la raison pour laquelle les remboursements vont quelque peu diminuer, alors que les rentrées fiscales pourraient légèrement augmenter par suite d'un volume d'épargne plus élevé et des versements de dividendes en hausse. Les fortes variations de recettes enregistrées ces dernières années en ce qui concerne l'impôt anticipé sont dues essen- tiellement au fait que — d'une part, les rentrées et les remboursements évoluent différemment en raison du système adopté et, - d'autre part, les taux d'intérêt ont considérablement fluc- tué depuis le milieu des années septante, ce fait ayant été en partie aggravé par le relèvement du taux de l'impôt en 1976. En raison du retard des remboursements par rapport aux recettes, les variations importantes des taux d'intérêt se répercutent beaucoup plus fortement sur le rendement de l'impôt anticipé que ne le laisserait supposer l'évolution du produit de l'intérêt. Etant donné que les valeurs brutes des rentrées et remboursements fiscaux représentent plusieurs fois le montant du produit restant, des erreurs de prévision même relativement modérées dans l'estimation des rentrées et des remboursements entraînent des écarts considérables en pour-cent dans l'évaluation du rendement de l'impôt anticipé. Il est d'autant plus difficile de budgéter avec pré- cision. Lors de l'établissement du budget par catégories de recettes, les rentrées de l'impôt anticipé sont évaluées en fonc- tion de certaines hypothèses concernant l'évolution des taux d'intérêt et de la fortune mobile capitalisée. L'ordre de grandeur actuel des rentrées fiscales étant de 8,5 à 9 mil- liards, des écarts de pronostics de 200 à 300 millions — même lors de conditions relativement stables - ne sont pas exceptionnelles, bien que les risques de se tromper varient fortement d'une catégorie de recettes à l'autre. Les verse- ments de l'impôt anticipé provenant des intérêts des carnets d'épargne et des obligations dépendront, en 1984, de l'évo- lution de leur volume et de la rémunération moyenne pen- dant l'année en cours. On admet que, le niveau de l'intérêt s'étant maintenant quelque peu stabilisé, les fonds d'épargne et de dépôts s'accroîtront d'environ 12 pour cent par rapport à 1982, à supposer que les emprunts et les bons de caisse connaissent une croissance nette d'environ 6 pour cent. L'évolution des affaires déterminant les versements de divi- dendes en 1983 est jugée différemment suivant la branche économique. Si l'on tient compte de l'essor du secteur des services, il est cependant probable que les rentrées prove- nant des dividendes d'actions augmenteront également l'année prochaine. Par contre, l'évolution des taux d'intérêt des placements à terme demeure très incertaine. Faute de tendances clairement identifiables, et compte tenu des pers- 50* gels klar erkennbarer Entwicklungstendenzen und im Hin- blick auf die zumindest kurzfristig bescheidenen Teuerungs- erwartungen rechnen wir auch bei den Geldmarktsätzen mit einer weitgehenden Stabilisierung auf dem heutigen Niveau von rund 4 Prozent. Da in der ersten Hälfte 1983 noch erheb- liche Steuerbeträge von zwölfmonatigen Anlagen aus der Hochzinsperiode Ende 1981/Anfang 1982 abgeliefert wor- den sind, werden die Eingänge aus dieser Anlagekategorie im nächsten Jahr wesentlich geringer ausfallen als 1983. Mit 8,8 bis 8,9 Milliarden werden die für 1984 geschätzten Ver- rechnungssteuerablieferungen den im laufenden Jahr er- warteten Betrag um schätzungsweise ein bis zwei Prozent übertreffen. pectives modérées quant au renchérissement, du moins à court terme, il faut s'attendre également à ce que les taux du marché monétaire se stabilisent quasiment au niveau actuel de 4 pour cent environ. Vu que des montants d'impôts appréciables provenant de placements à douze mois, effec- tués pendant la période d'intérêts élevés fin 1981/début 1982, ont été versés au cours du premier semestre de 1983, les rentrées de cette catégorie de placements seront nette- ment inférieures en 1984 à celles de 1983. Avec 8,8 à 8,9 mil- liards, les versements de l'impôt anticipé dépasseront d'en- viron un à deux pour cent, en 1984, le montant estimé pour 1983. Die Steuerrückerstattungen werden in Abhängigkeit der Eingänge im gleichen Jahr und/oder in den Vorjahren ge- schätzt (lineare Regression). Dieses Verfahren trägt dem un- gleichmäßigen Verlauf von Eingängen und Rückerstattun- gen als Folge der unterschiedlichen Abrechnungsverfahren Rechnung. Da auch damit nur eine grobe Annäherung an den tatsächlichen Verlauf möglich ist, werden derartige Berech- nungen sowohl für die Rückerstattungen insgesamt als auch für die einzelnen Rückerstattungsarten durchgeführt. Nach dem diesjährigen starken Anstieg der Rückerstattungen auf voraussichtlich 7,3 bis 7,4 Milliarden ist im Jahre 1984, ei- nem sogenannten rückerstattungsschwachen Jahr, mit ei- nem Rückgang auf eine Größenordnung von knapp 7 Mil- liarden zu rechnen. Dies, obschon im Jahre 1983 wie 1984 höhere Eingänge erwartet werden. Der Hauptgrund für die rückläufige Entwicklung der Rückerstattungen liegt im Rück- erstattungsverfahren, worauf bereits hingewiesen wurde. Nachdem der Stempelsteuerertrag zwischen 1980 und 1982 bereits um mehr als ein Drittel zugenommen hat, zeichnet sich in diesem Jahr als Folge einer nochmals ge- waltigen Ausdehnung der Umsätze von ausländischen Wertpapieren erneut ein Anstieg in der Größenordnung von 25 bis 30 Prozent ab. Nach den bisherigen Eingängen dürften die Stempelabgaben im laufenden Jahr einen Ertrag von gut 1,2 Milliarden abwerfen (veranschlagt sind 950 Millionen). Die förmliche Explosion des Steuerertrages in diesem Jahr ist weitgehend die Folge der unerwarteten Börsenhausse in New York. In der ersten Hälfte 1982 wies der Dow-Jones- Index bei normalen Umsätzen noch eine deutlich rückläufige Tendenz auf. Mitte August 1982, im Zeitpunkte der Budget- erstellung für 1983, erreichte dieser das Jahrestiefst von 777 Punkten, das um rund 100 Punkte unter dem Stand am Jah- resbeginn lag. In einem fulminanten Aufschwung, der in die- sem Ausmaße unmöglich vorauszusehen war, stieg der Ak- tienindex an der New Yorker Börse bis Mitte Juni 1983 auf einen neuen Rekordstand von 1248 Punkten. Gleichzeitig kam es zu einer gewaltigen Erhöhung des Umsatzvolumens, das sich in einer entsprechenden Steigerung des Stempel- steuerertrages niederschlug. Nachdem die Börse in New York einen weiteren wirtschaftlichen Aufschwung nach Auf- fassung der Experten weitgehend vorweggenommen hat, dürfte sie nunmehr auf Veränderungen des Wirtschaftsklimas (Dollarkurs, konjunktureller Verlauf, Zinssätze) empfindlich reagieren. Im Sinne einer eher günstigen Annahme gehen wir davon aus, daß das außergewöhnlich hohe Volumen des Umsatzstempelertrages gehalten oder sogar noch leicht ge- steigert werden kann. Bei einigermaßen stabilem Dollarkurs ist das Risiko eines eigentlichen Ertragszusammenbruchs wegen der nach wie vor großen Nachfrage nach hochver- zinslichen Geldmarktpapieren nicht sehr hoch einzuschät- zen. Allerdings können sich die Verhältnisse auf den interna- tionalen Finanzmärkten, wie dies die jüngste Vergangenheit deutlich gezeigt hat, innert Monaten grundlegend ändern. Die Einnahmen aus dem Emissionsstempel dürften auf dem Les remboursements sont évalués en fonction des ren- trées enregistrées au cours de la même année et/ou des années précédentes (régression linéaire). Ce procédé tient compte de l'évolution irrégulière des rentrées et des rem- boursements résultant des modes de décompte divergents. Cette méthode ne permettant qu'une approximation gros- sière de l'évolution réelle, de tels calculs sont effectués aussi bien pour l'ensemble des remboursements que pour leurs différents modes particuliers. La forte augmentation qu'ils ont connue cette année (probablement 7,3 à 7,4 milliards) sera suivie en 1984, année dite à faibles remboursements de l'impôt, d'une baisse de l'ordre de près de 7 milliards. Cela bien que l'on prévoie des rentrées supérieures en 1983 comme en 1984. Le recul des remboursements s'explique principale- ment, comme nous l'avons déjà fait remarquer, par les diffé- rentes méthodes utilisées. Alors que le produit des droits de timbre s'était déjà accru de plus d'un tiers entre 1980 et 1982, une nouvelle augmentation de l'ordre de 25 à 30 pour cent se fait jour cette année, par suite d'une nouvelle flambée des ventes de titres étrangers. D'après les rentrées enregistrées jusqu'ici, le produit des droits de timbre devrait atteindre au moins 1,2 milliard cette année (estimation: 950 millions). La quasi- explosion des rentrées de l'impôt en 1983 est due essen- tiellement à la hausse inattendue des valeurs cotées à la bourse de New York. Au cours du premier semestre de 1982, l'indice Dow Jones présentait encore pour des ventes nor- males une nette tendance au recul. A mi-août 1982, au moment de l'établissement du budget de 1983, cet indice tombait au minimum annuel de 777 points, soit 100 points de moins environ qu'au début de l'année. La remontée, impré- visible dans cette mesure, fut fulgurante: en effet, il atteignait à mi-juin 1983, à la bourse de New York, le record de 1248 points. En même temps le volume des ventes s'est accru très rapidement, faisant augmenter d'autant le pro- duit des droits de timbre. Depuis le milieu de l'année, l'in- dice des actions et le volume des ventes ont tous deux légèrement reculé; le produit de l'impôt n'en subira cepen- dant les effets qu'au cours du dernier trimestre de 1983 au plus tôt. La bourse de New York ayant, selon les experts, déjà largement anticipé un nouvel essor économique, elle devrait maintenant réagir au moindre changement du climat économique (cours du dollar, évolution de la conjoncture, taux d'intérêt). Nous partons de l'hypothèse assez optimiste que le volume extraordinairement élevé du produit des droits de timbre de négociation peut se maintenir ou même s'accroitre encore légèrement. Le cours du dollar étant plus ou moins stable, les risques de voir le produit s'effondrer ne semblent pas très élevés du fait de la demande toujours importante de papiers monétaires à haut rendement. Les conditions régnant sur les marchés financiers internationaux peuvent toutefois se modifier complètement en quelques mois, ainsi que l'a démontré un passé récent. Les recettes 51« Niveau des laufenden sowie des letzten Jahres stagnieren, während beim Prämienquittungsstempel bescheidene Mehr- einnahmen erwartet werden können. découlant des droits sur les émissions devraient demeurer au niveau de cette année et de l'année dernière, tandis que les recettes au titre des droits sur les quittances de primes pourraient légèrement augmenter. 3212 Belastung des Verbrauchs Die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer werden für 1984 auf 6,5 Milliarden veranschlagt. Im laufenden Jahr dürf- te der Budgetbetrag von 6,4 Milliarden, wie schon erwähnt, aller Voraussicht nach nicht erreicht werden. Mit rund 9 Pro- zent blieb der Ertragszuwachs im ersten Halbjahr 1983 deut- lich hinter der Steuererhöhung um 10,7 Prozent zurück, so daß bei gleichbleibenden Steuersätzen gegenüber der Vor- jahresperiode sogar ein Rückschlag eingetreten wäre. Diese Entwicklungsschwäche ist das Spiegelbild des schon 1982 eingetretenen wirtschaftlichen Rückganges, aber insofern auch die Folge der Satzerhöhung, als diese die Steuerpflich- tigen im vergangenen Jahr in unerwartet starkem Ausmaße dazu bewog, Fakturierungsrückstände abzubauen und lau- fende Umsätze vorzeitig abzurechnen, was im Jahre 1983 zu Steuerausfällen von schätzungsweise 60 Millionen führen dürfte. Für das Jahr1984 wird unterstelIt, daß sich die seit Mitte 1983 abzeichnende Belebung der gesamtwirtschaftlichen Tätig- keit als dauerhaft erweist und für das kommende Jahr ein bescheidener Aufschwung erwartet werden darf. In Über- einstimmung mit den neuesten Prognosen hinsichtlich der mutmaßlichen Entwicklung der für die Umsatzsteuer maß- geblichen wirtschaftlichen Bestimmungsgründe (privater und öffentlicher Konsum, Anlageinvestitionen) wird für 1984 eine Ertragssteigerung gegenüber dem mutmaßlichen Er- gebnis 1983 um 5 Prozent bzw. rund 300 Millionen erwartet. Der in den Voranschlag eingestellte Betrag von 6,5 Milliar- den dürfte indessen nur dann erreicht werden, wenn sich der Geschäftsgang der für eine nachhaltige Erholung der schwei- zerischen Volkswirtschaft entscheidenden Investitionsgüter- industrie im Laufe des kommenden Jahres fühlbar verbessert. In dem für die Tabaksteuer veranschlagten Betrag von 780 Millionen sind mutmaßliche Mehreinnahmen aus der vorgesehenen Steuererhöhung auf Zigaretten von rund 80 Millionen enthalten. Die für den Ertragsverlauf maßgeblichen Bestimmungsgründe (inländischer Zigarettenkonsum, Preis- gefälle gegenüber dem Ausland) lassen im übrigen für 1984 keine wesentlichen Veränderungen gegenüber den leicht über den Erwartungen liegenden Eingängen im laufenden Jahr erkennen. Bei der Budgetierung der Einfuhrzölle wurde davon aus- gegangen, daß der für das laufende Jahr veranschlagte Be- trag von 960 Millionen kaum erreicht werden wird. Der für 1984 auf 930 Millionen geschätzte Ertrag basiert auf einem wirtschaftlich bedingten Ertragszuwachs von 4 Prozent und einem Ertragsausfall von etwa 15 Millionen als Folge des GATT-Zollabbaus. Mit der Beseitigung der letzten Zollhür- den ab I.Januar 1984 wird der industrielle Freihandel zwi- schen der Europäischen Gemeinschaft und der Europäi- schen Freihandelszone im vollen Umfange verwirklicht sein. Die aus den seit 1960 durchgeführten Zollabbaurunden er- wachsenden Zollausfälle dürften schätzungsweise über 2 Milliarden, also mehr als den zweifachen Betrag des heutigen Einfuhrzollertrages, ausmachen. Eine Berechnung ist nicht möglich, weil nicht bekannt ist, welche strukturellen Ver- schiebungen die Zollansatzreduktionen bei den Einfuhren bewirkten. Der Anteil der Einfuhrzölle an den Fiskaleinnah- men des Bundes hat sich auch entsprechend vermindert. Er beträgt nach den Voranschlagszahlen 1984 noch 4,9 Pro- zent, gegenüber 24 Prozent im Jahre 1960. 3212 Les prélèvements sur la consommation L'impôt sur le chiffre d'affaires rapportera quelque 6,5 milliards en 1984. Ainsi que nous l'avons déjà men- tionné, les 6,4 milliards budgétés pour cette année ne seront vraisemblablement pas atteints. L'accroissement d'environ 9 pour cent enregistré pendant le premier semestre de 1983 est nettement inférieur à l'augmentation de l'IChA (+ 10,7%), de sorte que le produit de cet impôt aurait régressé par rapport à la même période de l'année précédente si les taux étaient restés les mêmes. Ce fléchissement reflète la réces- sion économique amorcée en 1982, mais il est également dû à la majoration des taux, dans la mesure où celle-ci a incité une proportion étonnamment élevée de contribuables à régler l'an dernier des factures non payées et à comptabili- ser prématurément des chiffres d'affaires courants, ce qui entraîna des pertes fiscales de l'ordre de 60 millions en 1983. On admet que la reprise générale de l'activité économique intervenue dès le milieu de l'année 1983 se poursuivra, lais- sant espérer une croissance modeste en 1984. Suivant les dernières prévisions concernant l'évolution des facteurs éco- nomiques déterminants pour l'IChA (consommation publi- que et privée, investissements productifs), on prévoit pour 1984 une augmentation du produit de 5 pour cent, soit envi- ron 300 millions par rapport au résultat de 1983. Les 6,5 mil- liards budgétés ne seront cependant atteints que si la marche des affaires de l'industrie des biens d'investissements, qui est susceptible de garantir une relance durable de l'éco- nomie suisse, s'améliore sensiblement au cours de l'an pro- chain. Les 780 millions prévus au titre de l'impôt sur le tabac contiennent les recettes supplémentaires (environ 80 mil- lions) qui devraient résulter du relèvement de l'impôt sur les cigarettes. Les facteurs déterminant l'évolution du produit (consommation indigène de cigarettes, différence de prix par rapport à l'étranger) ne laissent pas prévoir de change- ment notable pour 1984 par rapport aux rentrées de cette année, qui seront légèrement supérieures aux prévisions. En évaluant les droits d'entrée, on a admis que les 960 mil- lions budgétés pour cette année ne seraient vraisemblable- ment pas atteints. Les 930 millions estimés pour 1984 sup- posent une croissance d'ordre économique de 4 pour cent et une baisse des recettes de quelque 15 millions due à la réduction des droits de douane décidée dans le cadre du GATT. La disparition des dernières barrières douanières au 1" janvier 1984 permettra de réaliser pleinement le libre- échange industriel entre la CE et l'AELE. Les moins-values douanières consécutives au démantèle- ment tarifaire intervenu en 1960 sont estimées, quant à elles, à plus de 2 milliards, soit plus du double du produit actuel des droits d'entrée. Un calcul plus précis n'est pas possible vu que l'on ne sait pas quelles modifications structurelles les réductions de tarifs douaniers ont entraîné pour les impor- tations. La part des droits d'entrée dans les recettes fiscales de la Confédération a diminué d'autant. Elle est budgétée à 4,9 pour cent, alors qu'elle s'élevait à 24 pour cent en 1960. 52» Aufgrund der bisherigen Eingänge kann damit gerechnet werden, daß die Einnahmen aus der Treibstoffzollbela- stung im laufenden Jahr die Voranschlagszahl übertreffen werden. Die maßgebliche Ursache für diese Entwicklung ist vor allem auf den neuerlichen Zuwachs des Personenwa- genbestandes sowie die milden Witterungsverhältnisse im letzten Winter zurückzuführen. Ausgehend von einer ent- sprechend erhöhten Ausgangsbasis wird für das kommende Jahr eine Zunahme der Treibstoffimporte um knapp 2 Pro- zent angenommen, was für den Grundzoll- und den Zollzu- schlag einen Gesamtertrag von 2460 Millionen ergibt. Die Verteilung des Treibstoffzollertrages muß im laufen- den Jahr noch nach der bisherigen Gesetzgebung erfolgen. Die Einlagen in die Rückstellung fallen dabei etwas geringer aus, da seit dem 1. Mai 1983 gemäß der verfassungsmäs- sigen Neuregelung vom Ertrag des Grundzolls noch 50 Pro- zent (vorher 60 Prozent) für den Straßenverkehr zweckge- bunden sind. Um eine entsprechende Schmälerung der Zah- lungen an die Kantone für allgemeine Straßenbeiträge und den Finanzausgleich zu vermeiden (Besitzstandwahrung), tritt der Bund im Umfange der Differenz in Vorschuß. Analog wird hinsichtlich der zur Zeit nicht mehr betragsmäßig fest- gelegten Beiträge an die Kantone mit internationalen Alpen- straßen vorgegangen. Gesamthaft wird die Vorschußlei- stung im Jahre 1984 etwa 25 Millionen ausmachen. Sie wird bei Inkrafttreten der Anschlußgesetzgebung aus der neu ge- schaffenen Rückstellung für nicht verteilte Treibstoffzoller- träge abzudecken sein. In die Rückstellung werden die nach Deckung der Nationalstraßenausgaben 1983 und den Ein- lagen in die Rückstellungen für Hauptstraßen, Niveauüber- gänge sowie Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzaus- gleich verbleibenden Treibstoffzollerträge eingelegt, die rund 250 bis 300 Millionen betragen dürften. Dem Voran- schlag 1984 liegt die gleiche Regelung zugrunde. Dabei wird mit einer Einlage in die Rückstellung für nicht verteilte Treib- stoffzollerträge von 470 Millionen gerechnet. Bei Inkrafttre- ten der Anschlußgesetzgebung werden für 1984 zusätzliche Ausgaben von 191 Millionen vorgesehen, die durch Ent- nahme aus der genannten Rückstellung zu decken sind. Bis zur vollständigen Realisierung der Mehrausgaben ist eine gewisse Anlaufszeit nötig. Au vu des rentrées enregistrées jusqu'ici, on s'attend à ce que les recettes provenant de l'imposition des carburants dépassent le montant budgété pour 1983. Cette évolution est principalement due au nouvel accroissement de l'effectif des voitures de tourisme et aux températures relativement douces du dernier hiver. En tenant compte de ces prévisions, on admet pour l'an prochain une croissance des importations de carburants de près de 2 pour cent, ce qui représente des recettes totales de 2460 millions pour les droits de base et la surtaxe. La répartition du produit des droits de douane sur les carburants s'effectuera cette année encore selon l'ancienne législation. Les versements dans les provisions diminuent quelque peu, vu que, depuis le 1er mai 1983, la part du pro- duit des droits de base affectée aux routes n'est plus de 60 mais de 50 pour cent, conformément à la nouvelle réglemen- tation constitutionnelle. Afin de parer à une réduction proportionnelle des paiements aux cantons au titre des subventions routières générales et de la péréquation finan- cière (maintien de l'acquis), la Confédération avance la différence. Comme le montant des subventions aux cantons n'est plus fixé maintenant, on procédera de manière analogue avec les routes alpestres internationales. L'avancé se chif- frera au total à quelque 25 millions en 1984. Lors de l'entrée en vigueur de la législation d'exécution, elle devra être finan- cée au moyen de la provision récemment constituée par le produit non distribué des droits sur les carburants. Après couverture des dépenses pour les routes nationales en 1983 et après les versements dans les provisions pour les routes principales, les passages à niveau ainsi que les subventions routières générales et la péréquation financière, cette provi- sion sera alimentée par le solde des recettes provenant des droits de douane sur les carburants, qui est évalué à un montant de 250 à 300 millions. Le budget de 1984, qui s'appuie sur la même réglementation, prévoit un versement de 470 millions dans la provision créée par le produit non distribué des droits sur les carburants. Si la législation d'exécution entre en vigueur, les dépenses supplémentaires atteindront quelque 191 millions en 1984, montant qui devra être couvert par un prélèvement sur la provision susmen- tionnée. Un certain temps de démarrage sera nécessaire pour réaliser toutes les recettes supplémentaires. 322 Weitere Einnahmen 322 Autres recettes Neben den Fiskaleinnahmen fallen im Bundeshaushalt der Outre les recettes fiscales, le budget comprend, dans une Vermögensertrag, die Eingänge aus Darlehensrück- moindre proportion, le produit de la fortune, les rembour- zahlungen, der Erlös aus Verkäufen, die Gewinnan- sements de prêts, le produit des ventes de marchan- teile wie auch die Verwaltungseinnahmen (vor allem dises et les recettes administratives (avant tout des Gebühren) weniger ins Gewicht. Sie sind für 1984 auf taxes). Ces articles rapporteront 1480 millions en 1984, soit 1480 Millionen veranschlagt, womit auf sie 7,2 Prozent aller 7,2 pour cent de l'ensemble des recettes budgétées. Einnahmen entfallen. Der Vermögensertrag von 402 Millionen ergibt sich aus Estimé à 402 millions, le produit de la fortune résulte des principaux composants suivants: Millionen Fr. millions de fr. - dem Kapitalertrag 300 - produit des capitaux - den Zinsvergütungen der Bundesbetriebe 73 - bonification d'intérêts, entreprises de la Confédération - dem Liegenschaftsertrag 29 - produit des immeubles Für den auf 271 Millionen budgetierten Gebührenertrag Les articles ci-après déterminent essentiellement le produit sind folgende Posten ausschlaggebend: des taxes, évalué à 271 millions: - Gebühren für die Flugsicherung 107 - redevances de la sécurité aérienne - Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung 62 - droits de statistique et autres taxes perçues par l'Ad- ministration des douanes - Patentgebühren 23 - taxes sur les brevets d'invention - Untersuchungs- und Kontrollgebühren 15 - taxes d'examens et de contrôles 53* Der für die AHV und die Invalidenversicherung zweckge- bundene, auf 95 Prozent erhöhte Bundesanteil am Rein- gewinn der Alkohol Verwaltung (Kürzung der Kantons- anteile auf 5 Prozent im Rahmen der Sparmaßnahmen 1980) ist auf 265 Millionen veranschlagt. Von den PTT-Betrieben wird eine dem Richtwert ent- sprechende Reingewinnablieferung von 150 Millionen er- wartet, die allerdings Tariferhöhungen im Post- und Fern- meldebereich voraussetzt. Aus der Rückzahlung von Darlehen und Vorschüssen sind Einnahmen von 76 Millionen und aus Warenverkäufen solche von 9 Millionen budgetiert. Relevée à 95 pour cent, la part de la Confédération au bénéfice de la Régie des alcools affectée à l'AVS et à l'Ai (réduction des quotes-parts des cantons à 5 pour cent dans le cadre des mesures d'économies de 1980) est budgé- tée à 265 millions. Le bénéfice net versé par l'Entreprise des PTT correspond à la valeur indicative et atteint 150 millions, ce qui suppose cependant un relèvement des tarifs dans les domaines de la poste et des télécommunications. Les recettes provenant du remboursement de prêts et d'avances sont évaluées à 76 millions et le produit des ventes de marchandises à 9 millions. 323 Den Ausgaben direkt zuteilbare Einnahmen Einzelnen Ausgaben direkt zuteilbar sind - die zur Finanzierung bestimmter Aufgaben zweckgebun- denen Einnahmen - die den Kantonen vorbehaltenen Anteile an der di- rekten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und am Militärpflichtersatz - sowie jene Einnahmen, die sich aus der Erbringung in- dividueller staatlicher Leistungen ergeben. Für das Jahr 1984 machen die hieraus erwarteten Eingänge knapp 29 Prozent der budgetierten Gesamtein- nahmen aus. Im einzelnen ergibt sich folgende Aufteilung zwischen zuteilbaren und nicht zuteilbaren Einnah- men: Mio Fr. Gesamteinnahmen 20 612 Zuteilbare Einnahmen 5 882 - Zweckgebundene Einnahmen' 3 637 - Steueranteile der Kantone 1 545 - Entgelte 598 - Beiträge öffentlicher Gemeinwesen 25 - Darlehensrückzahlungen 77 Nicht zuteitbare Einnahmen 14 730 - Steuern auf Einkommen und Vermögen* 6162 - Warenumsatzsteuer 6 500 - Einfuhrzölle 930 - Treibstoffzölle, 50% 530 - Kapitalertrag 373 - Andere Einnahmen3 235 1 Inbegriffen 50 Prozent des Treibstoffgrundzolls Zweckgebundene Entgelte werden unter «Entgelte» erfaßt. Be- tragsmäßig ins Gewicht fällt der Kostenanteil der Milchproduzen- ten (45 Mio) 2 Ohne Kantonsanteile 3 Davon Reingewinnablieferung PTT (150 Mio), Biersteuer (50 Mio) 323 Recettes directement imputables aux dépenses Sont directement imputables à diverses dépenses - les recettes affectées au financement de certaines tâches - les quotes-parts des cantons aux produits de l'im- pôt fédéral direct, de l'impôt anticipé et de la taxe d'exemption du service militaire - les recettes résultant des prestations individuelles fournies par l'Etat. Ces trois catégories de recettes réunissent près de 29 pour cent des recettes totales budgétées pour 1984. La répartition entre recettes imputables et non impu- tables est la suivante: % der Gesamt einnahmen % du total des recettes 100,0 Recettes totales 28,5 Recettes imputables 17,6 - Recettes affectées' 7,5 - Parts des cantons aux recettes fédérales 2,9 - Taxes 0,1 - Contributions des collectivités publiques 0,4 - Remboursements de prêts 71,5 Recettes non imputables 29,9 - Impôts sur le revenu et la fortune3 31,6 - Impôt sur le chiffre d'affaires 4,5 - Droits d'entrée 2,6 - Droits sur les carburants, 50% 1,8 - Produit des capitaux 1,1 - Autres recettes3 Y compris 50 pour cent des droits de base sur les carburants. Les taxes comprennent celles qui sont à affectation spéciale. Il s'agit essentiellement de la quote-part des producteurs de lait (45 millions) Parts des cantons non comprises Dont le bénéfice versé par les PTT (150 millions) et l'impôt sur la bière (50 millions) Aus dem Verhältnis zwischen den einer Aufgabe direkt zu- teilbaren Einnahmen und den durch die Aufgabenerfüllung verursachten Ausgaben ergibt sich der Deckungsgrad. Dieser zeigt, inwieweit Bundesleistungen aus eigens dafür erhobenen Abgaben oder durch Zahlung der direkten Nutz- nießer gedeckt werden. Da die Zweckbindung von Einnah- men zum Teil historisch begründet ist, bewirkt sie nur in be- grenztem Maße eine verursachungsgerechte Kostenan- lastung. Der sich daraus ergebende Deckungsgrad ist des- halb kein schlüssiger Gradmesser für die Verwirklichung des Verursacherprinzips im Bundeshaushalt. Es wäre auch we- nig sinnvoll, die Belastung des Bundes durch die verschie- denen Aufgabengebiete an der Differenz zwischen den da- Le rapport entre les recettes directement imputables à une certaine tâche et les dépenses que celle-ci entraîne constitue le taux de couverture. Il indique dans quelles proportions les prestations de la Confédération peuvent être financées par des taxes prélevées à cet effet ou par des fonds que four- nissent les bénéficiaires directs. Il ne permet en revanche pas de tirer des conclusions quant à l'application du principe de causalité aux finances fédérales, car les affectations ont une origine en partie historique et ne reflètent dès lors que dans une mesure restreinte une couverture équitable des frais par celui qui en est l'auteur. Il serait d'ailleurs peu judicieux de mesurer la charge que représentent les différents groupes de tâches à la différence entre les dépenses qu'elles occa- 54« für getätigten Ausgaben und den ihnen zuteilbaren Einnah- men messen zu wollen, weil letztere in vielen Fällen nicht vom Nutznießer erbracht werden und eine Anrechnung zu dessen Gunsten folglich nicht gerechtfertigt wäre (z. B. Preiszuschläge im Grenzverkehr). In einer vermehrten zweckgebundenen Finanzierung der Aufgaben ist kaum ein geeignetes Rezept für die Sanierung der Bundesfinanzen zu erblicken. Abgesehen davon, daß die Zweckbindung von Einnahmen die finanzpolitisch erwünschte Flexibilität in der Haushaltführung ver- mindert und im Falle einer Oberfinanzierung zu einer großzügigen Mittelverwendung Anlaß geben kann, sind der Verwirklichung des Verursacherprinzips auch von der Struktur der Bundesaufgaben her enge Grenzen gesetzt. Für wichtige Bereiche staatlicher Aktivitäten ist eine verur- sachungsgerechte Beschaffung der notwendigen Mittel ohnehin unmöglich (z. B.für die Wahrung der inneren und äußeren Sicherheit) oder widerspräche dem Sinn und Zweck des politischen Auftrages (beispielsweise für Maßnahmen im Bereich der Sozialen Wohlfahrt). Der tiefe Ausgaben- deckungsgrad bei solchen Bundesleistungen liegt somit in deren spezifischer Natur begründet, ist also kein Beweis für unausgeschöpfte Finanzierungsreserven. Bei der Beurtei- lung der folgenden Tabelle, die über den Ausgabendek- kungsgrad in den verschiedenen Aufgabenbereichen gemäß Voranschlag 1984, verglichen mit den Zahlen von 1970, orientiert, gilt es diesen Überlegungen Rechnung zu tragen. sionnent et les recettes qui leur sont imputables, car ces dernières ne proviennent souvent pas des bénéficiaires, de sorte qu'il ne se justifierait pas de les leur porter en compte (par exemple les suppléments de prix dans le commerce à la frontière). Le financement accru des tâches de l'Etat par des recettes affectées n'est guère non plus un moyen propre à assainir les finances fédérales. Outre que l'affectation des recettes réduit la flexibilité dans la gestion budgétaire, tant souhaitable du point de vue de la politique financière, et qu'elle peut inciter à une utilisation moins parci- monieuse des ressources au cas où le financement est largement assuré, la structure des tâches fédérales met des limites à la réalisation du principe de la causalité. Pour des secteurs d'activité importants, l'Etat ne saurait se procurer les fonds nécessaires en appliquant rigoureuse- ment ce principe (par exemple pour la sauvegarde de la sécurité intérieure et extérieure) ou il irait à rencontre du sens et de l'objectif du mandat politique (notamment pour les mesures ressortissant à la prévoyance sociale). Le faible taux de couverture pour de telles prestations relève ainsi de la nature spécifique de celles-ci et ne signifie pas que les réserves de financement sont épuisées. On tiendra compte de ces considérations en examinant le tableau ci-après, qui renseigne sur le taux de couverture des dépenses des divers groupes de tâches selon le budget de 1984, com- paré aux données de 1970. 55» Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen V 1984/R1970 Ausgaben Dépenses V1984B Mio Fr. Zuteilbare Einnahmen Recettes Imputables Absolut Montant réel V1984B Mio Fr. Deckungsgrad In % der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses V1984B zum Vergleich base comparative R1970 C Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement B 1984 / C 1970 AUSGABEN Behörden, allgemeine Verwaltung Legislative und Exekutive Allgemeine Verwaltungsaufgaben und Verschiedenes Rechtspflege Polizei Spezielle Dienste Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Hilfeleistungen an Entwicklungslander... übrige Hilfeleistungen Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Unterricht und Forschung Volksschulen und Mittelschulen Berufliches und übriges Blldungswesen. Hochschulen Forschung Verwaltung, Kongresse und Verschie- denes Kultur, Erholung und Sport Gesundheitswesen Umweltschutz Soziale Wohlfahrt Sozialversicherungen Fürsorge und übrige Wohlfahrt Wohnbauförderung Raumplanung/Regionale Entwick- lungspolitik Verkehrs- und Energiewirtschaft Straßen öffentlicher Verkehr Luftfahrt Verschiedenes Landwirtschaft und Ernährung Soziale Maßnahmen und Verwaltung ... Technische Maßnahmen Wirtschaftliche Maßnahmen Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei Gewisserkorrektionen und Lawlnenver- bauungen Industrie, Handel, Gewerbe Finanzausgaben Kapitalkosten Kantohsantelle Steuerabkommen mit dem Ausland 21768 651 29 622 167 60 107 1061 277 46 625 113 4497 4 269 228 1796 77 343 865 509 2 135 45 1S6 4666 4 581 20 65 31 3 590 1 675 1731 158 26 1741 82 285 1374 40 67 299 2619 1037 1545 37 5882 175 175 43 8 25 65 27 2 91 58 33 43 20 22 1 2 5 1 1097 1086 4 7 2050 1930 1 112 7 725 2 30 693 3 1545 1 545 27,0 26,9 28,1 25,7 13,3 23,4 6.1 13,0 4,3 1,8 2,0 1,4 14,5 2.4 2,3 4,3 50,0 1.5 11.1 0.5 23,5 23,7 20,0 10,8 57,1 115,2 0.1 70,9 26,9 41,6 2,4 10,5 50,4 10,0 1.0 59,0 100,0 36,3 38,6 39.6 43,0 20,0 22,8 12,9 5,1 187,5 1,6 3,7 1,6 26,5 3,3 2.8 1,2 3,9 3,4 2.4 16,7 54,1 56,9 5.4 73,1 86,0 1,0 2,1 6,9 43,3 31,1 12,9 55,9 204,5 63,2 100,0 DÉPENSES Autorités, administration générale Législatif et exécutif Tâches générales de l'administration et divers Justice Police Services spéciaux Relations avec l'étranger Relations politiques Relations économiques Assistance aux pays en développement Autres mesures d'assistance Défense nationale Défense nationale militaire Défense nationale civile Enseignement et recherche Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle et autres sec- teurs de l'Instruction Etablissements universitaires Recherche Administration, congrès et divers Culture, loisirs et sports Santé Protection de l'environnement Prévoyance sociale Assurances sociales Assistance sociale et autres institutions de prévoyance Encouragement & la construction de logements Aménagement du territoire/politique régionale de développement Communications et énergie Routes Transports publics Transports aériens Divers Agriculture et alimentation Mesures sociales et administration Mesures techniques Mesures économiques Sylviculture, chasse, pèche Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Industrie, artisanat, commerce Dépenses du service financier Frais de capitaux Parts cantonales Conventions fiscales avec l'étranger Der Grad der Ausgabendeckung durch direkt zuteil- bare Einnahmen hat sich seit 1970 stetig zurückge- bildet. Während er damals noch über 36 Prozent be- trug, wird er im Jahre 1984 voraussichtlich auf 27 Prozent absinken. Hauptursache hiefür ist das im Ver- gleich zur Ausgabenentwicklung schwache Wachs- Le taux de couverture des dépenses par des recettes directement imputables n'a cessé de baisser depuis 1970. De plus de 36 pour cent à l'époque, il descend à quelque 27 pour cent en 1984. Ce recul est surtout dû à la faible croissance des recettes affectées par rapport à celle des dépenses. Les premières se fondent pour 56» turn der zweckgebundenen Einnahmen. Diese beruhen zum überwiegenden Teil auf einer Belastung nach dem Ge- wicht oder der Menge (Tabaksteuer und -zolle, Treibstoff- zollbelastung) und entwickeln sich deshalb bloß im Rah- men des Wachstums realer Güterströme, das in inflationären Zeiten hinter dem wertmäßigen Wachstum zurückbleibt. Die- ser Nachteil gegenüber einer wertmäßigen Bemessungs- grundlage konnte auch mit verschiedenen Tariferhöhungen (z. B. beim Zollzuschlag auf Treibstoffen sowie bei der Ta- baksteuer) nicht vollständig ausgeglichen werden. Solche Einnahmenqueilen genügen zur Finanzierung von Aufgaben, die neben einem erheblichen realen Ausbau auch teuerungs- bedingten Anpassungen unterliegen, nicht. Die schwächere Entwicklung der zweckgebundenen Einnahmen als der Aus- gaben führt zu einem stetigen Rückgang des Deckungs- grades und damit zu einer immer größeren Beanspruchung allgemeiner Bundesmittel. Als eindrücklichstes Beispiel für ein solches strukturelles Ungleichgewicht zwischen Ausga- ben- und Einnahmenentwicklung kann die Finanzierung der Leistungen an die AHV und IV mit den Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung erwähnt werden. Die betragsmäßig wichtigsten Einnahmenbindungen fin- den sich in den Bereichen Landwirtschaft, Soziale Wohlfahrt und Verkehr. l'essentiel sur une imposition selon le poids ou la quantité (impôt et droits de douane sur le tabac, droits de douane sur les carburants). Elles n'évoluent ainsi qu'au rythme de la croissance des flux réels de marchandises, qui, en période d'inflation, est inférieure à l'expansion nominale. Même les diverses augmentations tarifaires (par exemple celle de la surtaxe sur les carburants et de l'impôt sur le tabac) n'ont pas éliminé complètement l'inconvénient par rapport à une taxation reposant sur la valeur des produits. De telles res- sources ne suffisent pas au financement de tâches qui, en plus d'une extension réelle appréciable, subissent des adap- tations dues au renchérissement. L'accroissement plus faible des recettes affectées que des dépenses entraîne un recul constant du taux de couverture et met toujours plus à contri- bution les ressources générales de la Confédération. Le financement de l'AVS et l'Ai à l'aide de recettes affectées provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac est un exemple frappant d'un tel déséquilibre structurel. On rencontre un taux élevé d'affectation des recettes avant tout dans l'agriculture, la prévoyance sociale et les communications. Knapp 42 Prozent der für Landwirtschaft und Ernährung budgetierten Ausgaben können voraussichtlich durch zweckgebundene Einnahmen und Entgelte gedeckt werden. Der leichte Rückgang des Ausgabendeckungsgrades ge- genüber dem laufenden Jahr um rund 2 Prozentpunkte ist im wesentlichen auf Mehraufwendungen für die Verwer- tung der Milchprodukte, für die Tierhaltung und für Boden- verbesserungen zurückzuführen. Bei Gesamtausgaben von 754 Millionen und zuteilbaren Einnahmen von 321 Millio- nen wird die Milchrechnung die allgemeine Bundeskasse voraussichtlich mit gut 430 Millionen belasten. Gegenüber dem Voranschlag 1983 ist für die Käseverwertung (nur teil- weise Überwälzung der im Sommer 1983 zugestandenen Preiserhöhung im Käseexport) und die Beiträge an Kuhhal- ter ohne Verkehrsmilchproduktion mit Mehraufwendungen von rund 30 Millionen zu rechnen, die durch die leicht rück- läufigen Verwertungsverluste bei der Butter und beim Ma- germilchpulver nur teilweise kompensiert werden dürften. Die zur Finanzierung der Ausgaben für die Milchverwer- tung zweckgebundenen Einnahmen weisen gegenläufige Entwicklungstendenzen auf, während aus der Abgabe auf Importbutter und dem Preiszuschlag auf importiertem Käse mit Mehreinnahmen gerechnet werden kann, wird aus der Abgabe auf Konsummilch sowie den Preiszuschlä- gen auf Speisefetten und -ölen ein leichter Rückgang erwartet. Près de 42 pour cent des dépenses budgétées pour l'agri- culture et l'alimentation seront probablement couverts par des recettes et taxes affectées. La baisse d'environ 2 pour cent du taux de couverture par rapport à l'exercice en cours provient surtout des dépenses supplémentaires consa- crées au placement des produits laitiers, à l'élevage du bétail et aux améliorations foncières. Le compte laitier grèvera les ressources générales d'un peu plus de 430 mil- lions, les dépenses totales s'élevant à 754 millions et les recettes imputables à 321 millions. Les dépenses supplé- mentaires découlant du placement du fromage (report seule- ment partiel de la majoration des prix du fromage exporté accordée en été 1983) et des contributions versées aux détenteurs de vaches ne produisant pas de lait commercia- lisé, évaluées à quelque 30 millions, ne seront compensées que partiellement par les pertes dues au placement du beurre et de la poudre de lait écrémé. Les recettes affectées au financement des dépenses pour le placement du lait présentent une évolution contradictoire: alors que l'on pré- voit des recettes accrues au titre de la taxe sur le beurre importé et du supplément de prix sur le fromage importé, celles qui proviennent de la taxe sur le lait de table ainsi que des suppléments de prix sur les graisses et huiles comestibles diminuent légèrement. Mehrausgaben und -einnahmen prägen das Bild bei den Maßnahmen zur Förderung des Ackerbaus und der Vieh Wirtschaft. Höhere Kredite sind insbesondere für die Beiträge an Viehhalter im Berggebiet (+ 23 Millionen), den Futtergetreidebau (+ 10,5 Millionen) und die Förderung des Viehabsatzes (+ 6 Millionen) vorgesehen. Die Mehraufwen- dungen von insgesamt 47 Millionen werden durch den er- warteten Anstieg der Preiszuschläge auf Futtermitteln um 30 auf 340 Millionen nur teilweise ausgeglichen. Mehraufwendungen sind auch für die technischen Maß- nahmen im Bereiche der Bodenverbesserungen (+ 23 Mil- lionen) und der landwirtschaftlichen Investitionskredite (+19 Millionen) budgetiert. Aufgrund einer Vereinbarung Un surcroît de dépenses et de recettes est attendu au chapitre des mesures destinées à encourager la culture des champs et l'élevage du bétail. Des crédits plus élevés sont notamment requis pour les contributions aux déten- teurs de bétail dans les régions de montagne (+ 23 millions), la culture des céréales fourragères (+ 10,5 millions) et l'en- couragement de la vente de bétail (+6 millions). Les dé- penses additionnelles de 47 millions au total ne sont que partiellement compensées par l'augmentation présumée de 30 millions des suppléments de prix sur les denrées fourra- gères, qui rapporteront 340 millions. Les dépenses pour les mesures techniques dans le domaine des améliorations foncières et les crédits d'investissement agricoles augmentent respectivement de 23 et 19 millions. Grâce à une convention conclue avec l'industrie du tabac, 57« mit der Tabakindustrie können dagegen die Ausgaben zur Förderung und Rationalisierung des Tabakanbaus um 15 Millionen gesenkt werden. Einen bescheidenen Anstieg von 22,4 auf 23,5 Prozent er- fährt der Deckungsgrad bei den Ausgaben für die Soziale Wohlfahrt. Trotz der vorgesehenen Erhöhung der Tabak- steuer reichen die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung zur Ausgabendeckung aber bei weitem nicht aus, so daß für die Sozialversicherungen (AHV, IV, anerkannte Krankenkassen und Militärversicherung) voraussichtlich 3495 Millionen aus allgemeinen Bundesmitteln aufzubringen sein werden. Während die für die AHV/IV bestimmten Einnahmen aus der Fiskalbeiastung des Tabaks und Alkohols gegenüber 1970 eine Zuwachsrate von knapp 50 Prozent aufweisen, haben sich die Ausgaben für die Soziale Wohlfahrt im glei- chen Zeitraum weit mehr als verdreifacht. Im Jahre 1972 reichten die damals noch ausschließlich für die AHV zweckgebundenen Einnahmen erstmals nicht mehr aus; seit 1975 sind auch die bis 1971 gebildeten Rückstellungen er- schöpft. Der starke Rückgang des Ausgabendeckungsgrades im Verkehrs- und Energiesektor von 69,4 Prozent (Voran- schlag 1983) auf 57,1 Prozent ist vorwiegend die Folge der auf den 1. Mai 1983 in Kraft getretenen Neuregelung bei den Treibstoffzöllen. Trotz der damit verbundenen Mehrausga- ben von 191 Millionen sowie der Reduktion des zweckge- bundenen Anteils des Treibstoffgrundzolls von 60 auf 50 Prozent können die Bundesausgaben im Straßenbe- reich voll aus dem zweckgebundenen Ertrag der Treibstoff- belastung finanziert werden. Im Gegensatz dazu stehen den Aufwendungen für die Bahnen keine nennenswerten zuteilbaren Einnahmen gegenüber. Vom Gesamtbetrag von 1731 Millionen entfallen allein 1310 Millionen auf Zahlungen an die SBB, entsprechend einer Zunahme um 265 Millionen gegenüber 1983. Dank kostendeckender Gebühren im Flug- sicherungsbetrieb hält sich der Deckungsgrad beim Luft- verkehr voraussichtlich auf dem hohen Stand des laufen- den Jahres von 71 Prozent. les dépenses destinées à encourager et rationaliser la culture du tabac diminuent de 15 millions. Le taux de couverture des dépenses pour la prévoyance sociale passe de 22,4 à 23,5 pour cent. Malgré le relèvement prévu de l'impôt sur le tabac, les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac, affectées à l'AVS et l'Ai, ne suffisent de loin pas à couvrir les dépenses, de sorte qu'il faudra vraisemblablement prélever 3495 millions sur les ressources générales de la Confédération pour financer les assurances sociales (AVS, Al, caisses-maladie reconnues et assurance militaire). Alors que les recettes découlant de l'imposition fiscale du tabac et de l'alcool ont crû de près de 50 pour cent depuis 1970, les dépenses afférentes à la prévoyance sociale ont nettement plus que triplé durant le même laps de temps. Pour la première fois en 1972, les recettes - affectées à l'époque encore exclusive- ment à l'AVS - n'avaient plus suffi à couvrir les charges et, depuis 1975, les provisions constituées jusqu'en 1971 sont épuisées. La baisse du taux de couverture du secteur des communi- cations et de l'énergie, de 69,4 pour cent selon le budget de 1983 à 57,1 pour cent, est essentiellement due à la nou- velle réglementation des droits de douane sur les carburants, entrée en vigueur le 1er mai 1983. Malgré les dépenses supplémentaires consécutives de 191 millions et la réduction de la part affectée des droits de base sur les carburants de 60 à 50 pour cent, les dépenses de la Confédération pour les routes peuvent être entièrement financées à l'aide du produit affecté de l'imposition des carburants. Par contre, en regard des dépenses pour les chemins de fer, on n'enregistre que de faibles recettes. Sur les 1731 millions consacrés aux transports publics, 1310 millions sont des paiements aux CFF (+ 265 millions). Grâce aux redevances couvrant les frais de la sécurité aérienne, le taux de couver- ture du trafic aérien se maintiendra probablement au ni- veau élevé de l'année en cours (71%). 33 Vergleich der Zahlen des Finanzvoranschlages mit denjenigen der Haushaltsperspektiven für das Jahr 1984 Ein solcher Vergleich ist nur beschränkt möglich. In den Per- spektivzahlen konnten ins Gewicht fallende Ausgaben, wie diejenigen für die Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft und jene infolge der landwirtschaftlichen Preisrunde 1983, noch nicht berücksichtigt werden, andere, wie die Leistun- gen an die SBB und der Finanzierungsvorschuß an die Ex- portrisikogarantie, wurden aufgrund der damaligen Aus- gangslage unterschätzt. Die zur Erzielung des Rechnungs- ausgleichs bis 1986 unterbreiteten Sanierungsvorschläge können im Voranschlag 1984 nicht im ganzen Umfange ver- wirklicht werden. Anderseits war es inzwischen möglich, die den Haushaltsperspektiven zugrundeliegende Annahme über die mutmaßliche Teuerungsentwicklung etwas nach unten zu korrigieren, was sich allerdings auch auf die Ein- nahmenschätzungen auswirkte. Sodann ist die in den Haus- haltsperspektiven bereits für 1984 berücksichtigte Arbeits- zeitverkürzung mit ihren Auswirkungen auf den Personalbe- stand und damit die Personalkosten aufgeschoben worden. Mit diesen Einschränkungen zeigt ein Vergleich der Voran- schlags- mit den Perspektivzahlen folgendes Bild: 33 Comparaison des données du budget financier avec celles des perspectives financières pour 1984 Une telle comparaison n'est possible que dans une mesure limitée. D'importantes dépenses (mesures destinées à ren- forcer l'économie, relèvement des prix agricoles en 1983) ne sont pas encore contenues dans les perspectives finan- cières, alors que d'autres - par exemple les prestations aux CFF et l'avance au titre du financement de la garantie contre les risques à l'exportation — ont été sous-estimées au vu de la situation prévalant à l'époque. Les propositions visant à rééquilibrer les comptes jusqu'en 1986 ne peuvent pas être entièrement réalisées dans le présent budget. D'autre part, nous avons pu entretemps corriger quelque peu vers le bas les chiffres admis dans les perspectives concernant l'évolution probable du renchérissement, ce qui s'est toute- fois répercuté sur l'évaluation des recettes. Enfin, la réduc- tion de la durée du travail, dont les incidences sur les effectifs et, partant, les dépenses de personnel étaient déjà prises en considération dans les perspectives financières pour 1984, a été reportée à une date ultérieure. Compte tenu de ces restric- tions, les données du présent budget se présentent ainsi par rapport aux perspectives: 58» Haushalts- perspektiven vom 4.10.1982 Perspectives financières du 4.10.1982 Finanzvoranschlag Ausgaben 20 656 - mit Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft - ohne - Einnahmen 19 762 Ausgabenüberschuß 894 - mit Beschäftigungsmaßnahmen - ohne In der Aufgliederung der Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen ergeben sich folgende Vergleichszah- len: Haushalts- perspektiven vom 4.10.1982 Perspectives financières du 4.10.1982 mehr (+) weniger -) als Haushaltsper Voranschlag spektiven Budget plus (+) moins (- -) 1984 que les perspectives financières Honen Fr. millions de fr. Budget financier Dépenses 21 768 + 1 112 - avec les mesures destinées à renforcer l'économie 21451 + 795 - sans 20 612 + 850 - Recettes Excédent de dépenses 1 156 + 262 - avec les mesures destinées à renforcer l'économie 839 — 55 - sans Le tableau comparatif ci-après indique les dépenses et les recettes classées par groupes spécifiques : Voranschlag Budget 1984 Ausgaben total - Verzinsung - Behörden und Personal - Allgemeine Ausgaben - Kantonsanteile an Bundeseinnahmen — - Bundeselgene Sozialwerke - Bundesbeiträge - Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen - Grundstücke und Fährnis - Gemeinschaftswerke (Nationalstraßen) .. - Darlehen und Warengeschäfte Einnahmen total - Rückzahlung von Darlehen und Warenge- schäfte - Vermögensertrag - Fiskaleinnahmen . Direkte Bundessteuer . Verrechnungssteuer . Stempelabgaben . Tabaksteuer . Warenumsatzsteuer . Einfuhrzölle . Treibstoffzölle . Zollzuschlag auf Treibstoffen . übrige Fiskaleinnahmen - Verschiedene Einnahmen Millionen Franken 20656 1 100 .2 430 2 079 1432 3 631 5 521 722 2 325 1 129 287 19 762 85 400 18 288 4200 1 500 1000 650 6 700 970 1040 1380 848 989 21768 1010 2 407 2066 1 545 3 665 6 207 777 2 485 1 137 469 20 612 85 402 19132 4 450 1 900 1 250 780 6500 930 1 060 1400 862 993 mehr (+) weniger (—) als Haushaltsper- spektiven plus (+) moins (—) que les perspectives financières millions de francs + 1 112 Dépenses totales _ 90 - Intérêts — 23 - Autorités et personnel — 13 - Dépenses générales + 113 - Parts des cantons aux recettes de la Confé- dération + 34 Œuvres sociales de la Confédération + 686 - Subventions fédérales + 55 - Mesures d'entraide et institutions internationales + 160 - Immeubles et mobilier + 8 Entreprises exécutées en communauté (rou- tes nationales) + 182 - Prêts et marchandises + 850 Recettes totales — - Remboursement de prêts et de marchan- dises + 2 - Produit de la fortune + 844 Recettes fiscales + 250 . Impôt fédéral direct + 400 . Impôt anticipé + 250 . Droits de timbre + 130 . Impôt sur le tabac — 200 . Impôt sur le chiffre d'affaires — 40 . Droits d'entrée + 20 . Droits sur les carburants + 20 . Droits supplémentaires sur les carburants + 14 . Autres recettes fiscales + 4 - Diverses recettes 4 Der Gesamtvoranschlag 4 Le budget général 41 Die Auswirkungen der Vermögensveränderun- gen auf den Gesamtvoranschlag Die bisherigen Zahlen beziehen sich auf die vorgesehenen Ausgaben und erwarteten Einnahmen, das heißt auf die im Finanzvoranschlag erfaßten kassenwirksamen Haushalt- vorgänge. Der Finanzvoranschlag ist maßgebend für den finanziellen Verkehr mit den Kantonen wie auch für die Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf die Wirtschaft. Ebenso ist er ein wesentlicher Bestim- mungsfaktor für die zentrale Bundestresorerie. 41 Les variations de la fortune et leurs effets sur le budget général Jusqu'ici, les données se rapportaient aux dépenses et recettes prévues, soit aux opérations de paiement inscrites au budget financier. C'est celui-ci qui détermine essentiellement les rapports financiers avec les can- tons, de même que les incidences du budget fédéral sur l'économie. Il est également l'un des facteurs principaux influant sur la trésorerie centrale de la Confédération. 59* Um die vermögensmäßige Entwicklung ermitteln und die Haushaltlage umfassend beurteilen zu können, müssen ergänzend zum Finanzvoranschlag ebenfalls die sich im Zu- sammenhang mit den Ausgaben und Einnahmen ergeben- den Veränderungen im Vermögen mitberücksichtigt werden, also beispielsweise die sich aus Käufen und Verkäufen er- gebende Vermehrung bzw. Verminderung der Investitionen und der Warenvorräte wie auch die Einlagen in bzw. die Entnahme aus Rückstellungen. Hinzu kommen die rein bundesinternen Vorgänge, vor allem die Zinsgutschriften und die Arbeitgeberbeiträge an die Eidg. Versicherungskasse, die keine Zahlungen an Dritte darstellen und deshalb nicht im Finanzvoranschlag erfaßt werden. Erst nach Berücksichtigung der Vermögensveränderungen, das heißt aus dem durch den Finanzvoranschlag und den Voranschlag der Vermögensveränderungen ge- bildeten Gesamtvoranschlag, ergibt sich der gesamte Aufwand und Ertrag des Voranschlagsjahres; vgl. hiezu die Darstellung im Anhang über den Aufbau des Vor- anschlages und der Staatsrechnung, S. 71 *ff. Mit dem Saldo der Ausgaben und Einnahmen als Ergebnis des Finanzvoranschlages wird der Finanzierungserfolg, mit demjenigen von Aufwand und Ertrag als Ergebnis des Gesamtvoranschlages der vermögensmäßige Erfolg ausgewiesen. Diese beiden Größen können, wie dies in den letzten Jahren der Fall war, erheblich voneinander abwei- chen. Das Ergebnis der Gesamtrechnung ist maßge- bend für die Entwicklung des Fehlbetrages der Bi- lanz. Den folgenden beiden Übersichten kann aufgrund der Ge- genüberstellung der Zahlen des Finanzvoranschlages und derjenigen des Voranschlages der Vermögensveränderun- gen der sich budgetmäßig für 1984 ergebende gesamte Auf- wand und Ertrag entnommen werden. Es geht daraus her- vor, inwieweit sich der Finanzvoranschlag unmittelbar auf das Ergebnis des Gesamtvoranschlages auswirkt oder die- ses, weil die von ihm erfaßten Vorgänge gleichzeitig zu Verschiebungen bei den Vermögenswerten führen, nur teil- weise oder gar nicht beeinflußt. Die nur im Voranschlag der Vermögensveränderungen erfaßten bundesinternen Vor- gänge wirken sich durch diesen auf den Gesamtvoranschlag aus. Si l'on veut connaître l'évolution de la fortune et se faire une meilleure idée de la situation budgétaire, il faut consi- dérer non seulement le compte financier, mais aussi les variations de la fortune résultant des dépenses et des recettes, soit l'augmentation ou la diminution des immobili- sations ou des stocks de marchandises découlant des achats et des ventes, ainsi que les versements dans les pro- visions ou les prélèvements sur celles-ci. A cela s'ajoutent les opérations purement internes, telles que les bonifications d'intérêts et les contributions d'employeur à la Caisse fédé- rale d'assurance, qui ne constituent pas des paiements à des tiers et ne figurent dès lors pas au compte financier. L'ensemble des charges et des revenus de l'exercice ne peut être appréhendé qu'en englobant les variations de la fortune, soit au vu du budget général, qui est constitué par le budget financier et le budget des variations de la fortune (cf. nos explications dans l'annexe concernant la structure du budget et du compte d'Etat, p. 71 *ss). La différence entre les dépenses et les recettes du budget financier indique le résultat de financement, celle que l'on obtient entre les charges et les revenus du budget géné- ral exprime la situation de fortune. Ces deux grandeurs peuvent diverger notablement, comme ce fut le cas durant ces deux dernières années. Le résultat du budget général détermine l'évolution du découvert du bilan. Les deux tableaux ci-après, qui reproduisent les données du budget financier et celles du budget des variations de la fortune, montrent l'ensemble des charges et des revenus en 1984. Ils indiquent dans quelle mesure le budget financier a influé directement sur le résultat du budget général ou n'a influencé ce dernier que partiellement ou pas du tout du fait que les opérations qu'il contient ont en même temps modifié certains éléments de la fortune. Les opérations internes figu- rant seulement au budget des variations de la fortune se répercutent par celui-ci sur le budget général. 411 Der Aufwand Im Gesamtvoranschlag ergibt sich ein Aufwand von 21606 Millionen (Voranschlag 1983: 19 956 Millionen). Er liegt - entsprechend den Buchungen im Voranschlag der Vermögensveränderungen - um 162 Millionen unter dem Ausgabenbetrag von 21 768 Millionen des Finanzvoran- schlages. Insgesamt belaufen sich die buchmäßigen Vor- gänge auf der Aufwandseite auf 1392 Millionen, gleichen sich aber bis auf 162 Millionen aus. Die nachstehende Tabelle enthält den Aufwand nach Sachgruppen. Einzelheiten sind aus dem Gesamtvoran- schlag, S. 88 bis 93, ersichtlich. 411 Les charges Les charges du budget général s'élèvent à 21606 millions (19956 millions selon le budget précédent). Par suite des opérations dans le budget des variations de la fortune, elles sont inférieures de 162 millions aux dépenses de 21 768 mil- lions inscrites au budget financier. Les opérations comptables du côté des charges se montent à 1392 millions, mais elles sont compensées jusqu'à concurrence de 162 millions. Le tableau ci-après indique les charges par groupes spécifiques. Vous trouverez de plus amples détails dans le budget général, p. 88 à 93. 60* Gesamtvoranschlag nach Sachgruppen Millionen Franken : Rechnung 1982 Compte Voranschlag 1983 Budget Voranschlag 1984 Budget Finuz- nchsMf baiti limitier IlTMiSMS- nruh- Tiriatwu dtlihrtm Hl! Fiiitti- mtueHig Mnt SniKiir nrbM- natH hriilini oilihrtini titnt- nnuctUf Mr* Itaéral Final- ■orutdriai Mut SaaMltr hnrifiu- rtriaH- rusMj firiitim ttlifirh» üwanl mutet lag Mart ginéral Budget général par groupes spécifiques millions de francs 19293 + 723 20016 19 672 + 284 19956 21768 — 162 21606 Charges 1027 + 25« 1 277 1055 + 286 1341 101* + 321 1331 Intérêts Behörden und Personal . . . 2 218 + 245 S 4SI 23*8 + 2CC 2 574 2 407 + 294 2 701 Autorité* et personnel Allgemeiner Aufwand .... 1C8S — 27 ISS8 1 887 — 54 1833 20CC — IM I960 Charges générales 1«» — 14» 1302 - 1302 I54S — 1545 Parts des cantons Bundeseigen* SosiaUverke . . 3250 — 4 3X4S 330S - 33K 3CC5 - 3CC5 Œuvres sociales de la ConfSdé- ration 534C + «8 S 414 5533 — C8 54C5 C207 — 178 6029 Subventions fédérales Internationale Hilfsmassnah- men und Institutionen CIS — CIS ST3 — C73 777 — 777 Mesures d'entraide et institu- tions internationales Grundstücke und Fährnis . . «335 + IS 2 351 2 227 — «2 220S 2485 — 52 2433 Immeubles et mobilier (Nationalstraßen) 1 I4C + 402 1548 1087 + 149 I23C 1 137 — 1 137 Entreprises exécutées encommu- nauté (routes nationales) Darlehen und Warengeschäfte 248 — 227 21 294 — 273 21 48» — 441 28 Prêts et marchandises Verluste (netto) ^~ ""■■ " " " ~* ~~ Pertes nettes Ins Gewicht fallen für die Veränderung der Zahlen des Gesamtvoranschlages gegenüber jenen des Finanz- voranschlages die Belastung mit den Leistungen an die Eidg. Versicherungskasse (Arbeitgeberbeiträge, inbe- griffen Anteil am Zins auf dem Kassenfehlbetrag, 294 Mil- lionen; Zinsgutschrift auf dem Kassenvermögen 321 Mil- lionen), anderseits die noch größeren Entlastungen durch Entnahmen aus Rückstellungen zur Ausgabendeckung (Eidg. Versicherungskasse, Straßenbau, Landwirtschaft) so- wie die Aktivierung der Ausgaben für Immobilienkäufe und für Darlehen. La variation du budget général par rapport au budget financier est principalement due au fait que le premier est grevé des prestations à la Caisse fédérale d'assurance (contributions de l'employeur, y compris la part aux intérêts sur le déficit de la caisse: 294 millions, intérêts servis sur la fortune de la caisse: 321 millions), qu'il est allégé encore davantage par des prélèvements sur des provisions pour la couverture de certaines dépenses (Caisse fédérale d'assu- rance, construction de routes, agriculture) et que les dépenses pour l'acquisition d'immeubles et pour des prêts y sont capi- talisées. 412 Der Ertrag Der Ertrag des Gesamtvoranschlages beläuft sich auf 20 258 Millionen (Voranschlag 1983: 18 273 Millionen). Dessen Zusammensetzung ist aus der folgenden Tabelle ersichtlich. 412 Les revenus Les revenus du budget général sont évalués à 20258 mil- lions (budget 1983: 18273 millions). Leur composition ressort du tableau ci-après. Gesamtvoranschlag nach Sachgruppen Millionen Franken Ertrag Darlehen und Warengeschäfte Vermögensertrag Fiskalertrag Verschiedene Erträge Gewinne (netto) Rechnung 1982 Compte Voranschlag 1983 Budget Voranschlag 1984 Budget Fiaani- nehnung Comila iuaeiir Itraigtu- mindt- rag« (trillion ■ilitorlim («Mit- rachnunf Coast* gtMrtl Fiianz- mranschlii Budget finnciir mutt- mngH liriitiw ■i h tartan Stunt- nrutcilig Buditt tiitral Finu- nnittcilag Mgit Ibneiir i«ru*i rasju hriitai •ililirtsM Gnuit- nruttiltg Mtlt •Mril 18869 — 89 18 780 18 710 — 437 18273 20612 — 354 20 258 10» — 62 47 77 — C8 » 85 — 76 » 438 - 438 398 - 3»8 402 — 402 17 382 - 17 382 17 284 — 3C9 IC »15 IS 132 — 278 18 854 940 — 37 903 »51 — »51 993 — 993 — + 10 10 — — — — — — Budget général par groupes spécifiques millions de francs Revenus Prêts et marchandises Produit de la fortune Revenu fiscal Revenus divers Bénéfices nets 61* Belastet wird der Gesamtvoranschlag durch Gegenbuchun- gen zu den Einnahmen aus der Rückzahlung von Dar- lehen und aus Warenverkäufen, entsprechend dem Ab- gang an Forderungen und Warenvorräten, sowie durch die vorläufige Einlage des Überschusses der Einnahmen aus der Treibstoffzollbelastung in eine besondere Rückstellung. Auch hinsichtlich der buchmäßigen Vorgänge auf der Er- tragsseite können alle Einzelheiten dem Gesamtvoranschlag entnommen werden, S. 88 bis 93. Le budget général se trouve grevé par des opérations compensatoires aux recettes provenant des rem- boursements de prêts et des ventes de marchan- dises, les créances et les stocks de marchandises ayant diminué d'autant, ainsi que par le versement provisoire, dans une provision spéciale, de l'excédent des recettes découlant des droits de douane sur les car- burants. Ces opérations comptables sont également détaillées dans le budget général, p. 88 à 93. 42 Ergebnis des Gesamtvoranschlages Aus den Aufwendungen von 21 606 Millionen und den Erträgen von 20 258 Millionen resultiert als Ergebnis des Gesamtvoranschlages ein Reinaufwand von 1348 Millionen. Wie sich dieser Betrag aus den Abschluß- zahlen des Finanzvoranschlages und des Voranschlages der Vermögensveränderungen ergibt, zeigt die folgende Ta- belle: 42 Le résultat du budget général Les charges étant évaluées à 21606 millions et les revenus à 20258 millions, le budget général se solde par un déficit de 1348 millions. Le tableau ci-après indique comment on obtient ce montant à partir des charges et des revenus, qui résultent eux-mêmes du budget financier et du budget des variations de la fortune. Rechnung Voranschlag Compte Budget 1982 1983 Voranschlag Budget 1984 Aufwand 20 OIS Finanzvoranschlag 19293 Vermögensveränderungen + 723 Ertrag 18780 18273 Finanzvoranschlag 18 869 18 710 Vermögensveränderungen — 89 — 437 Ergebnis — 1 236 — 1 683 Finanzvoranschlag — 424 — 962 Vermögensveränderungen — 812 — 721 Millionen Franken - millions de francs 19956 19 672 + 284 21606 21 768 — 162 20 258 20 612 — 354 — 1348 — 1 156 — 192 Differenz gegenüber Différence par rapport au R1982C V1983B e francs + 1590 + 1650 Charges + 2 475 + 2096 Budget financier — 885 — 446 Variations de la fortune + 1 478 + 1985 Revenus + 1 743 + 1 902 Budget financier — 265 + 83 Variations de la fortune + 112 — 335 Résultat + 732 + 194 Budget financier — 620 — 529 Variations de la fortune Um den Reinaufwand des Gesamtvoranschlages wird der Fehlbetrag der Bilanz budgetmäßig Ende 1984 auf 18,3 Milliarden ansteigen. Er wird sich damit gegenüber 1975, als auch die Gesamtrechnung defizitär wurde, ungefähr ver- sechsfachen. Diese Entwicklung steht im Widerspruch zur Verfassungsvorschrift in Artikel 42bis, die unter Berück- sichtigung der Wirtschaftslage eine Abtragung des Bilanz- fehlbetrages verlangt. Eine Übersicht über die Rechnungs- bzw. Voranschlagser- gebnisse (Finanzrechnung, Rechnung der Vermögensver- änderungen, Gesamtrechnung, Fehlbetrag der Bilanz) bis auf 1925 zurück findet sich im Tabellenteil, S. 84*. Le déficit du budget général accroîtra le découvert du bilan, qui s'établira à 18,3 milliards à la fin de 1984. Il aura ainsi presque sextuplé depuis 1975, lorsque le compte géné- ral était lui aussi devenu déficitaire. Cette évolution est en contradiction avec l'article constitutionnel 42 bis, qui exige un amortissement du découvert tenant compte de la situa- tion économique. Le tableau de l'appendice, p. 84*, indique les résultats du compte financier, du compte des variations de la fortune, du compte général, ainsi que le découvert du bilan depuis 1925. 5 Verpflichtungskredite 5 Les crédits d'engagements Verpflichtungskredite dienen als Instrument zur Steuerung von Ausgaben in den Fällen, wo die Be- träge durch Gesetze nicht abschließend festgesetzt sind und über das betreffende Voranschlagsjahr hin- aus finanzielle Verpflichtungen eingegangen werden sollen. Dies trifft namentlich zu im bundeseigenen In- vestitionsbereich, inbegriffen militärischer Ausrüstungs- und Erneuerungsbedarf, sowie für verschiedene Zahlungen im für den Bundeshaushalt bedeutsamen Transferbereich. Im Jahre 1981 wurde der Verpflichtungskredit auch für die Übernahme des nicht versicherbaren Kriegsrisikos bei hu- manitären und diplomatischen Hilfsflügen und im Jahre 1983 für apparative Einrichtungen der beiden Technischen Les crédits d'engagements sont un moyen efficace d'agir sur les dépenses lorsque les montants ne sont pas déterminés par la législation et qu'il faut s'en- gager financièrement au-delà de l'année budgétaire. C'est notamment le cas des investissements de la Confédération, y compris les besoins d'équipement et de renouvellement du secteur militaire, ainsi que de différents paiements dans le domaine important des transferts. Avec le budget de 1981, nous avons également introduit un crédit d'engagement pour la prise en charge des risques de guerre non assurables en cas de vols de secours à des fins humani- taires et diplomatiques et, en 1983, pour des équipements techniques des deux écoles polytechniques. Pour la 62* Hochschulen eingeführt. Mit dem Voranschlag 1984 wird erstmals ein Verpflichtungskreditbegehren für die Wieder- beschaffung von militärischem Ersatzmaterial unter- breitet. Mit den Verpfiichtungskrediten sollen gewichtigere künftige Ausgaben auf die nach der Finanzplanung tragbare Größen- ordnung abgestimmt und langfristiges Disponieren ermög- licht werden. Zugleich werden damit die Orientierungs- und Einflußmöglichkeiten der eidgenössischen Räte verstärkt. Eine nähere Erläuterung der Verpflichtungskredite wie auch eine Übersicht über die Arten von Verpflichtungskrediten finden sich im Anschluß an diese Botschaft, S. 81 * und 82*. Gesetzlich geregelt ist der Verpflichtungskredit in den Ar- tikeln 23 bis 28 des Finanzhaushaltsgesetzes. première fois avec le présent budget, nous sollicitons un crédit d'engagement pour l'acquisition de matériel mili- taire de remplacement. De la sorte, nous entendons accorder les principales dépenses à venir au niveau considéré comme supportable par la plani- fication financière et donner le moyen de disposer à long terme. Cela augmente en même temps les possibilités d'in- formation et d'influence des Chambres fédérales. Pour une définition plus précise des crédits d'engagements, nous vous renvoyons à l'appendice du présent message, p. 81 * et 82*. Leur réglementation légale se trouve aux articles 23 à 28 de la loi sur les finances de la Confédération. 51 Neue Verpflichtungskreditbegehren Die Verpflichtungs- bzw. Zusatzkreditbegehren, um deren Bewilligung wir mit dem Voranschlag 1984 ersuchen, be- laufen sich auf 1541,5 Millionen. Hinzu kommt der jähr- liche Verpflichtungskredit für die Übernahme des Kriegsrisi- kos bei humanitären und diplomatischen Sonderflügen von 300 Millionen pro Einsatz. Die Kreditbegehren setzen sich, verglichen mit dem Voranschlag 1983, wie folgt zusammen: 51 Nouvelles demandes de crédits d'engagements Les crédits d'engagements et crédits additionnels que nous vous demandons d'ouvrir par le présent budget s'élèvent à 1541,5 millions. A ce montant s'ajoute le crédit d'engage- ment annuel pour la prise en charge du risque de guerre lors de vols spéciaux à des fins humanitaires et diplomatiques, qui est de 300 millions pour chaque intervention. Ces crédits se répartissent comme il suit comparativement au budget de 1983: Vorhaben (nach Objektverzeichnissen zusammenge- stellt) Total Verpflichtungs- bzw. Zusatzkre- ditbegehren 1. Bauvorhaben und Landerwerb (ge- mäß Objektverzeichnis) 1.1 Bauten und Anlagen 1.2 Liegenschaftserwerb 1.3 Projektierungen 1.4 Bauliche Arbeiten an Mi et- und Pachtobjekten 1.5 Voranschlagsprojekte EMD 1.6 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 1.7 Landerwerb Wohnungsfürsorge Bun- despersonal 2. Beschaffung von Material 2.1 Persönliche Ausrüstung und Erneue- rungsbedarf im Militärbereich (AEB) 2.2 Wiederbeschaffung von militärischem Ersatzmaterial (EMB) 2.3 Zivilschutzmaterial 3. Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme 4.1 Militär 4.2 Zivilschutz 4.3 COST 4.4 ETH Zürich und Lausanne 4. Datenverarbeitungsanlagen 5. Ausbau des Regionalflugplatzes Sitten 6. Jahreszusicherungskredite 7. Kriegsrisiko bei humanitären und diplomatischen Sonderflügen 300 Millionen Fr. je Einsatz 1 Erfahrungswerte Verpflichtungskredite Crédits d'engagements V 19S3 B V 1984 B Millionen Franken 1 412,5 110,5 55,1 15,0 11,0 3.0 17,5 7,4 1,5 477,7 468,0 9,7 177,4 121,9 2,5 9,0 44,0 30,0 616,9 1541,5 93,1 47,3 11,0 4,0 17,6 10,2 3,0 466,8 419,5 26,0 21,3 339,0 339,0 20,9 0,8 620,9 Voraussichtliche Zahlungen Paiements probables spater 1984 plus tard -millions de francs 1062,3 479,2 50,6 27,4 4,3 2,9 5,4 7,8 2,8 33,3 0,7 216" 42,5 19,9 6,7 1.1 12,2 2,4 0,2 178,6 288,2 169,8 249,7 5,0 21,0 3,8 17,5 33,3 305,7 305,7 20,2 0,8 Projets (groupés suivant listes des ouvrages) Demandes de crédits d'engagements et de crédits additionnels, total 1. Projets de construction et acquisi- tion de terrains (suivant listes des ou- vrages) 1.1 Constructions et installations 1.2 Acquisition d'immeubles 1.3 Etablissement de projets 1.4 Travaux de construction sur des objets loués et affermés 1.5 Projets budgétés par le DMF 1.6 Office fédéral de la production d'arme- ments 1.7 Acquisition de terrains pour la cons- truction de logements destinés au per- sonnel fédéral 2. Acquisition de matériel 2.1 Equipement personnel et besoins de renouvellement du secteur militaire 2.2 Acquisition de matériel de remplace- ment militaire 2.3 Matériel de protection civile 3. Programmes de recherche, de déve- loppement et d'essais 4.1 Militaire 4.2 Protection civile 4.3 COST 4.4 EPF Zurich et Lausanne 4. Ordinateurs 5. Agrandissement de l'aérodrome régional de Sion 405' 6. Crédits annuels d'engagements 7. Risque de guerre lors de vols spé- ciaux à des fins humanitaires et diplomatiques, 300 millions pour chaque intervention 1 Valeurs empiriques 63« Bauvorhaben und Landerwerb Die neuen Verpflichtungskreditbegehren für Bauvorhaben bleiben mit 90,1 Millionen knapp unter dem Betrag des Vor- jahres (94 Millionen). Für den Liegenschaftserwerb sind keine Kreditbegehren zu stellen, nachdem im letzten Jahr neue Sammelkredite anbegehrt wurden, die den Bedarf für unvorhersehbare Liegenschaftskäufe während den nächsten Jahren abzudecken haben. Für den Landerwerb zur Woh- nungsfürsorge für das Bundespersonal ist angesichts der notwendigen Schaffung von Wohnraum, insbesondere in den Ballungszentren Genf und Zürich, und der heutigen Bo- denpreise ein auf 3 Millionen erhöhter Kredit erforderlich. Projets de construction et acquisition de terrains Budgétés à 90,1 millions, les nouveaux crédits d'engage- ments pour les projets de construction sont légèrement inférieurs à ceux de l'année précédente (94 millions). Les crédits de programme sollicités l'an dernier en vue de finan- cer les achats d'immeubles imprévisibles durant les années subséquentes nous dispensent de formuler une demande à cet effet. Vu la pénurie de logements, en particulier dans les agglomérations de Genève et de Zurich, ainsi que la cherté des terrains, le crédit requis pour l'acquisition de terrains destinés à la construction de logements pour le personnel fédéral a été porté à 3 millions. Beschaffung von Material Im Kapitel 3113 über die Ausgaben für die Landesverteidi- gung, S. 12"ff., haben wir über die neue Aufgliederung der Ausgaben des Militärdepartementes in laufende und in Investitionsausgaben orientiert. Diese Unterteilung führt auch zu einer Anpassung der Umschreibung «Kriegsmaterial, laufende Ausgaben», wie sie bisher für die Ziffer 2.1 der vor- stehenden Übersicht und als Bezeichnung der Rubrik 541. 557.10 verwendet wurde. Ab 1984 soll dafür der Ausdruck «Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf im Militär- bereich» (AEB) verwendet werden. Die neue Umschreibung führt zu einer präziseren Spezifikation und trägt dem Um- stand Rechnung, daß die hierunter fallenden Ausgaben den militärischen Investitionen und nicht den laufenden Ausga- ben zuzurechnen sind. Der für die persönliche Ausrüstung und den Erneue- rungsbedarf im Militärbereich anbegehrte Verpflich- tungskredit liegt mit 419,5 Millionen knapp 50 Millionen un- ter dem mit dem Voranschlag 1983 bewilligten Betrag. Ge- genüber 1982 beträgt die Erhöhung rund 80 Millionen. Die Zahlungen werden sich voraussichtlich auf die Jahre 1984 bis 1989, mit Schwergewicht in der Periode 1984/85, er- strecken. Größere Beträge werden benötigt für die Material- gruppen Bekleidung (82 Millionen), Infanterie- und Panzer- abwehr (47 Millionen), persönliche Ausrüstung (44 Millio- nen), Versorgungs- und Transportdienst (29 Millionen) so- wie Artillerie (28 Millionen). Der restliche Betrag verteilt sich auf zahlreiche Einzelpositionen. Die Erfahrungen in den letzten Jahren haben gezeigt, daß für den laufenden Unterhalt des technisch immer anspruchs- volleren Rüstungsmaterials oft überdurchschnittlich anstei- gende Ausgaben entstehen. Vermehrt kommt es auch vor, daß bei gezielten Revisions- und Änderungsdiensten am Kriegsmaterial zusätzlich Bestandteile und ganze Kompo- nenten eingebaut werden müssen, die seinerzeit zusammen mit der Hauptbeschaffung (z. B. mit dem Panzerfahrzeug, dem Geschütz usw.) eingekauft und gelagert wurden. Der auf diese Weise entstehende Wiederbeschaffungsbedarf an Ersatzmaterial kann ein beträchtliches Ausmaß annehmen. Oft verstreicht zwischen Bestellung und Lieferung bzw. Be- zahlung mehr als ein Jahr. Wir sehen uns deshalb in diesem, mit «Wiederbeschaffung von militärischem Ersatz- material» bezeichneten Bereich zu einer Steuerung über Verpflichtungskredite veranlaßt (Artikel 23 des Finanzhaus- haltsgesetzes). Der mit dem Voranschlag 1984 erstmals be- antragte Verpflichtungskredit beträgt 26 Millionen und ist für die Beschaffung von Panzerbestandteilen bestimmt. Über Einzelheiten orientiert das sogenannte Ersatzmate- rialbudget (EMB), das den Finanzkommissionen als Son- derdokumentation zur Verfügung steht. Für Zivilschutzmaterial wird ein Verpflichtungskredit von 21,3 Millionen anbegehrt. Davon sind 4,4 Millionen für Acquisition de matériel Le chapitre 3113 concernant les crédits pour la défense nationale, p. 12* ss, renseigne sur la nouvelle répartition de ceux-ci en dépenses courantes et dépenses d'inves- tissement. Cette subdivision nécessite également une adaptation de la définition «matériel de guerre, dépenses courantes» utilisée jusqu'ici pour le chiffre 2.1 du tableau ci-devant et pour l'article 541.557.10. Dès lors, on emploiera pour celle-ci l'expression «équipement personnel et besoins de renouvellement». La nouvelle description permet une spécification plus précise, tout en tenant compte du fait que les dépenses à ce titre sont imputables aux investissements militaires et non aux dépenses courantes. Le crédit d'engagement sollicité pour l'équipement per- sonnel et les besoins de renouvellement du domaine militaire s'élève à 419,5 millions, soit 50 millions de moins que selon le budget de 1983 et environ 80 millions de plus qu'en 1982. Les paiements correspondants tomberont sur les années 1984 à 1989, plus particulièrement sur 1984 et 1985. D'importants montants sont requis pour l'habillement (82 millions), l'infanterie et la défense anti-chars (47 mil- lions), l'équipement personnel (44 millions), le service de l'alimentation et des transports (29 millions) ainsi que l'artil- lerie (28 millions). Le solde se répartit sur de nombreux articles isolés. Les expériences faites durant ces dernières années ont montré que les dépenses consacrées à l'entretien courant du matériel d'armement, qui est techniquement toujours plus sophistiqué, marquent souvent une croissance particulière- ment forte. Il arrive aussi plus fréquemment de nos jours que des pièces détachées ou des composants entiers, achetés et stockés au moment de l'acquisition de l'objet (par exemple le blindé, le canon, etc.), doivent être montés sur du matériel de guerre lors de travaux spécifiques de révi- sion ou de transformation. Ces besoins d'acquisition de matériel de remplacement peuvent prendre des proportions considérables. Le temps s'écoulant entre la commande et la livraison ou le paiement excède souvent une année. Nous sommes dès lors contraints de soumettre ce secteur, désigné par «acquisition de matériel militaire de remplace- ment», au régime des crédits d'engagements (art. 23 de la loi sur les finances de la Confédération). Les 26 millions que nous demandons pour la première fois avec le présent budget sont destinés à l'achat de composants pour blindés. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons audit budget du matériel de remplacement mis spécialement à disposition des commissions des finances. Sur le crédit d'engagement de 21,3 millions pour le matériel de protection civile, 4,4 millions sont consacrés à l'achat 64* die Beschaffung einer Nullserie von Sendern, Antennenanla- gen und Schutzraumempfängern im Rahmen des Projektes Ortsfunk bestimmt. Die Nullserie und die anschließenden Feldversuche werden die Projektphase der sogenannten Seriereifmachung abschließen und die Grundlagen für einen allfälligen, später zu treffenden Beschaffungsentscheid lie- fern. Der übrige Betrag von 16,9 Millionen dient der Ergän- zung bzw. Nachbeschaffung schon eingeführten Materials. Von den für Datenverarbeitungsanlagen anbegehrten neuen Verpflichtungskrediten von 20,9 Millionen (Vorjahr 30 Millionen) entfallen 6,6 Millionen auf das Rechenzen- trum des EMD und 5,6 Millionen als Zusatzkredit auf die Schweiz. Meteorologische Anstalt (insbesondere für die Erneuerung der 1972 installierten Anlagen für den Wetter- fernmeldedienst und die Telegrammvermittlung für den zi- vilen Flugsicherungsdienst). Auf die Inanspruchnahme des seinerzeit bewilligten Ver- pflichtungskredites für ein gesamtschweizerisches Kriminal- informationssystem (16 Millionen) wird verzichtet. Ein neues Kreditbegehren wird nach Abschluß der Gesetzgebungsar- beiten unterbreitet. Der betreffende Kredit kann mit der Staatsrechnung 1983 als unbenutzt abgeschrieben werden. Der Gesamtbestand an offenen Verpflichtungskrediten wird somit trotz der neu unterbreiteten Kreditbegehren von 20,9 Millionen nur um 4,9 auf 146,5 Millionen zunehmen. d'une série de prototypes d'émetteurs, d'installations d'an- tennes et de récepteurs d'abris dans le cadre du projet de radio locale. Cet achat et les essais consécutifs sur le terrain cloront la phase précédant la production en série, en fournis- sant les bases à une éventuelle décision concernant une ac- quisition ultérieure. Le solde de 16,9 millions sert à com- pléter ou à racheter du matériel déjà introduit. Sur les nouveaux crédits d'engagements de 20,9 millions (30 millions en 1983) requis pour les ordinateurs, 6,6 mil- lions sont destinés au centre de calcul du DMF et 5,6 mil- lions en tant que crédit additionnel à l'Institut suisse de météorologie (en particulier pour renouveler les installations du service de télécommunications météorologiques existant depuis 1972 et la transmission de télégrammes pour le ser- vice civil de la sécurité aérienne). Nous renonçons à utiliser le crédit d'engagement de 16 mil- lions autorisé en son temps pour le système suisse d'infor- mations à l'usage de la police criminelle, qui peut être consi- déré comme périmé avec le compte d'Etat de 1983. Nous vous soumettrons une nouvelle demande à la fin des travaux de législation. Malgré les 20,9 millions que nous sollicitons, les crédits d'engagements non encore utilisés n'augmentent que de 4,9 millions pour s'établir à 146,5 millions. Militärisches Forschungs-, Entwicklungs- und Ver- suchsprogramm (FEVP) Der für dieses, jedes Jahr ergänzte Programm nachgesuchte Verpflichtungskredit von 339 Millionen dient im Umfange von 264 Millionen neuen Abklärungen. Für die Fortführung schon laufender Programme werden 75 Millionen beantragt. Die Arbeitsschwergewichte liegen in den Bereichen Infan- terie-, Panzer- und Panzerabwehrmaterial, Flugmaterial so- wie Material für Führung und Übermittlung. Programme militaire de recherche, de développe- ment et d'essais Le crédit d'engagement de 339 millions requis pour ce pro- gramme, qui est complété chaque année, sert à raison de 264 millions à de nouvelles investigations, tandis que 75 mil- lions sont consacrés à la poursuite de programmes en cours de réalisation. L'effort principal est mis sur le matériel d'in- fanterie, les blindés et la défense anti-chars, le matériel d'aviation ainsi que le matériel de conduite et de transmis- sion. Ausbau des Regionalflugplatzes Sitten Mit dem beantragten Rahmenkredit von 765 000 Franken sollen eine verbesserte Zufahrt, ein Flugplatzgebäude, ver- schiedene feste Betriebseinrichtungen und ein Feuerwehr- gebäude subventioniert werden. Der vorgesehene Beitrags- satz beträgt 18 Prozent. Der Bundesbeitrag stützt sich auf den Bundesbeschluß vom 22. Juni 1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SR 748.811) sowie auf Art. 101 des Luft- fahrtgesetzes vom 21. Dezember 1948 (SR 748.0). Agrandissement de l'aérodrome régional de Sion Le crédit de programme de fr. 765 000- que nous reqérons est prévu pour subventionner divers aménagements exté- rieurs, la construction d'un bâtiment administratif et d'aéro- drome, différentes installations fixes d'exploitations ainsi qu'un bâtiment pour sapeurs-pompiers. Létaux de subven- tion est de 18 pour cent. La contribution de la Confédération se fonde sur l'arrêté fédéral du 22 juin 1945 concernant le développement des aérodromes (RS 748.811) ainsi que sur l'article 101 de la loi fédérale sur la navigation aérienne du 21 décembre 1948 (RS 748.0). Jahreszusicherungskredite Beim Jahreszusicherungskredit handelt es sich um eine be- sondere Art von Verpflichtungskredit. Er gilt nur für das betreffende Voranschlagsjahr und dient zur Steue- rung von Beitrags- und Darlehenszusicherungen in jenen Fällen, wo die Bundesleistungen durch Ver- waltungsentscheid festgesetzt werden. In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Begehren für die Jahreszusicherungskredite 1984 zusammengefaßt. Sie bil- den Gegenstand von Artikel 3 lit. f. des Beschlussesentwur- fes über den Voranschlag. Crédits annuels d'engagements Le crédit annuel d'engagement est particulier en ce sens qu'il n'est valable que pendant l'année budgétaire pour laquelle il a été ouvert. Il sert à régulariser l'octroi de subventions et de prêts lorsque les pres- tations de la Confédération sont fixées par décision administrative. Le tableau ci-après indique les différents crédits annuels d'engagements pour 1984, qui font l'objet de l'art. 3, lettre f du projet d'arrêté sur le budget. 65« Jahreszusicherungskredite für 1984 - Crédits annuels d'engagements pour 1984 Millionen Franken - millions de francs Jahreszusiche- rungskredite Crédits annuels Zahlungsbedarf Besoins financiers Voraussichtlicher Verpflichtungs- stand am 31.12.83 Etat prévisible des engagements au Nr./No. Bezeichnung d'engagements Désignation V 1983 B< V19MB V1984 B< FP65PF' FP86PF» 31.12.83 84.302.01 Denkmalpflege 13,0 14,4 14,4 15,3 18,0 7,0 Conservation des monuments historiques 84.302.02 Förderung des Filmwesens ... 5,0 4,7 4,7 4,9 , 5,4 0,2 Encouragement du cinéma 84.315.01 Lawinenverbauungen und Auf- 21,5 24,2 24,2 24,3 29,0 71,1 Ouvrages paravalanches et reboisements forstungen 84.315.02 Waldstraßenbau und Parzellar- 24,0 23,4 23,4 25,2 30,0 38,8 Construction de chemins forestiers et zusammenlegungen remaniements parcellaires 84.315.03 Förderung des Natur- und Hei- 7,8 7,4 7,4 8,1 10,0 6,2 Encouragement de la protection de la matschutzes nature et du paysage 84.315.04 Investitionskredite an die Forst- 4,5 5,1 5,1 5.4 6,5 5,9 Crédits d'investissement à la sylviculture wirtschaft 84.319.01 Anlagen zum Schütze der Ge- 142,0 161,0 161,0 135,0 150,0 210,0 Installations pour la protection des eaux wässer gegen Verunreinigung contre la pollution 84.319.02 Gewässeruntersuchungen 2,4 2,4 2,4 2,4 2,6 6,8 Analyses des eaux 84.402.01 Kostenanteile an Kantone für 32,0 22,0 22,0 26,0 30,0 75,0 Participation aux frais des cantons pour Grundbuchvermessungen les mensurations cadastrales 84.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungs- 18,0 17,0 17,0 17,1 20,0 60,7 Etablissements servant à l'exécution des anstalten peines et mesures et aux maisons d'éducation 84.408.01 Schutzbauten3 110,0 110,0 87,0 90,0 105,0 283,0 Abris* 84.601.01 Baudarlehen an Bundesperso- 15,0* — — — — — Prêts au personnel fédéral pour la cons- nal truction de logements 84.705.02 Neu- und Erweiterungsbauten 50,0 42,0 42,0 50,4 58,0 103,0 Construction et agrandissement de für berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement pro- fessionnel 84.707.01 Strukturverbesserungen in der 4,7 4,7 4,7 4,9 5,6 2,0 Améliorations des structures dans le Milchverwertung domaine de l'utilisation du lait 84.707.02 Bodenverbesserungen und 106,0 120,0 120,0 115,0 131,0 116,0 Améliorations foncières et constructions landwirtschaftliche Hochbauten rurales 84.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten 7,0 8,5 8,5 8,1 9,0 9,7 Constructions nouvelles ou complémen- für landwirtschaftliche Ausbil- taires destinées à l'enseignement dung agricole 84.723.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung 9,0 8,6 8,6 9,0 10,4 7,6 Possibilités de travail, encouragement de der angewandten Forschung la recherche appliquée 84.725.01 Verbesserung der Wohnver- 15,0 14,0 14,0 14,5 15,0 30,1 Amélioration du logement en régions de hältnisse in Berggebieten montagne 84.804.01 Gewässerkorrektionen Total 30,0 31,5 31,5 34,2 40,0 146,7 Corrections de cours d'eau Total 616,9 620,9 597,9 589,8 675,5 1 Ohne Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen 1983 2 Zahlen gemäß Haushaltsperspektiven vom 4. Oktober 1982 3 Ab 1984 inkl. Baubeiträge für Kulturgüterschutz • Ab 1984 nicht mehr über Verpflichtungskredite gesteuert 1 Sans les mesures visant à procurer du travail de 1983 2 Chiffres conformes aux perspectives financières du 4 octobre 1982 3 Dès 1984, y compris les subventions à la construction concernant la protection des biens culturels * Dès 1984, cet article n'est plus soumis à un crédit d'engagement Bei den Begehren für Jahreszusicherungskredite wurde dar- auf geachtet daß der Handlungsspielraum bei der Setzung von Prioritäten in den Regierungsrichtlinien und im neuen Legislaturfinanzplan nicht durch einen hohen Stand an Ver- pflichtungskrediten eingeengt wird. Wegleitend war, daß die Jahreszusicherungskredite 1984 die entsprechenden Zahlungskredite grundsätzlich nicht übersteigen dürfen. Ein höherer Kreditbedarf als gemäß Voranschlag 1983 er- gibt sich insbesondere für Gewässerschutzanlagen (+19 Millionen) und landwirtschaftliche Meliorationen (+14 Millionen). Etwas weniger hohe Kredite sind für die Kosten- anteile an Kantone für Grundbuchvermessungen (—10 Mil- lionen) sowie die Neu- und Erweiterungsbauten für berufli- che Ausbildung (— 8 Millionen) vorgesehen. Insgesamt lie- gen die Kreditbegehren mit 620,9 Millionen leicht über der Budgetzahl von 1983 (+ 4 Millionen). In diesen Zahlen, vor allem auch im Zahlungsbedarf und im voraussichtlichen En sollicitant les crédits annuels d'engagements, nous avons veillé à ne pas restreindre, par un niveau élevé de crédits d'engagements, la marge de manœuvre lors de la fixation de priorités dans les grandes lignes de la politique gouverne- mentale et le plan financier de la nouvelle législature. Nous nous sommes donné comme règle que les crédits annuels d'engagements ne devraient en principe pas dépasser en 1984 les crédits de paiements correspondants. Des besoins accrus par rapport au budget de 1983 résultent notamment des installations pour la protection des eaux (+19 millions) et des améliorations dans le domaine agricole (+ 14 millions). Des crédits un peu moins élevés sont prévus pour la participation aux frais des cantons pour les mesures cadastrales (—10 millions), ainsi que les constructions nou- velles et les agrandissements destinés à la formation profes- sionnelle (—8 millions). Totalisant 620,9 millions, les cré- dits sont légèrement supérieurs au montant budgété pour 1983 (+ 4 millions). Le smesures complémentaires destinées 66* Verpflichtungsstand Ende 1983 sind die zusätzlichen Maß- nahmen zur Stärkung der Wirtschaft nicht berücksichtigt. à renforcer l'économie ne sont pas comprises dans ces chif- fres, ni en particulier dans les besoins de paiements et l'état prévisible des engagements à fin 1983. Schlußbemerkungen Conclusions Die Wiederherstellung des Gleichgewichts im Bundeshaus- halt war eines der prioritären Ziele in der nun ablaufenden Legislaturperiode. Es ist gelungen, die Ausgabenüberschüsse in den Jahren 1980 bis 1983 insgesamt auf eine Größenord- nung von 2,6 Milliarden, also auf unter den halben Betrag der Defizite von 5,5 Milliarden in der vorangegangenen Le- gislatur, zu senken. Auch konnten die Defizite seit 1981 unter der Milliarden-Grenze gehalten werden, die sie in den sieb- ziger Jahren sechsmal überschritten. Dank der günstigen Einnahmenentwicklung in den Jahren 1981 und 1982, wie auch im laufenden Jahr, und des als Folge der Sparpakete abgeschwächten Ausgabenwachs- tums ist eine erfreuliche Entspannung in der Haushaltlage eingetreten. Diese darf aber nicht darüber hinwegtäuschen, daß sich der Bundeshaushalt immer noch in einem struk- turellen Ungleichgewicht befindet. Die vor allem aus der Verrechnungssteuer und den Stempelabgaben in den Jah- ren 1981 und 1982 angefallenen beträchtlichen Mehreinnah- men waren das Ergebnis des Zusammentreffens besonders günstiger wirtschaftlicher Rahmenbedingungen, die sich teilweise auch noch im laufenden Jahr auswirkten, an der längerfristigen Entwicklung der Bundeseinnahmen dagegen wenig zu ändern vermögen. Die Sanierung des Bundeshaus- haltes ist noch nicht erreicht, sie ist nicht einmal in greifbarer Nähe. Es darf festgehalten werden, daß die unerwarteten Mehrein- nahmen in den zwei letzten und voraussichtlich auch im laufenden Jahr nicht zu einem zusätzlichen Anstieg der Aus- gaben geführt haben. Für 1981 waren 17 277 Millionen und für 1982 18 909 Millionen Ausgaben budgetiert. Die starke Erhöhung im Voranschlag 1984 um 2,1 Milliarden ist neben den Mehrausgaben für die Beschäftigungsmaßnahmen und die Sozialwerke sowie den höheren Leistungen an die SBB zu einem erheblichen Teil auf zusätzliche Straßenbeiträge aus der Neuregelung der Treibstoffzölle und die ansteigen- den Kantonsanteile an den Steuereinnahmen zurückzufüh- ren, also einnahmenbedingt. Es fällt aber zunehmend schwerer, die Ausgaben zu zügeln, weil - trotz weiterhin bestehender erheblicher Defizite - ständig von «Finanzwundern» gesprochen wie auch ge- schrieben und damit eine zunehmende Sorglosigkeit ver- breitet wird. Nach den wiederholten Sparaktionen ist der Handlungs- spielraum auf der Ausgabenseite bei der Finanzplanung und Budgetierung zunehmend kleiner geworden. Wie das vor- liegende Budget für 1984 einmal mehr deutlich zeigt, wird die Ausgabenentwicklung maßgeblich durch gesetzlich ge- bundene und von Sachzwängen abhängigen Positionen be- stimmt. Könnten nicht auf Grund einer neuen Veranlagung bei der Direkten Bundessteuer und wegen der systembe- dingten Abschwächung der Rückerstattungen bei der Ver- rechnungssteuer beträchtlich höhere Einnahmen budge- tiert werden, würde das Budgetdefizit selbst ohne die zu- sätzlichen Ausgaben für Beschäftigungsmaßnahmen wie- der über eine Milliarde ansteigen. Der neue Legislaturfinanz- Le rétablissement de l'équilibre des finances fédérales était l'un des objectifs prioritaires de la législature qui prend fin. Nous avons réussi à réduire l'ensemble des excédents de dépenses des années 1980 à 1983 à quelque 2,6 milliards, soit à moins de la moitié des déficits de la législature précé- dente (5,5 milliards). Depuis 1981, ceux-ci ont pu être main- tenus au-dessous du milliard, limite qu'ils avaient dépassée six fois durant les années septante. Grâce à l'évolution favorable des recettes en 1981,1982 et pendant l'exercice en cours, ainsi qu'à un ralentissement de la croissance des dépenses dû aux mesures d'économies, la situation budgétaire s'est heureusement améliorée. Cela ne doit toutefois pas nous faire oublier que les finances de la Confédération présentent toujours un déséquilibre d'ordre structurel. Les recettes supplémentaires considérables enre- gistrées en 1981 et 1982 au titre de l'impôt anticipé et des droits de timbre, notamment, provenaient de la coïncidence de facteurs économiques particulièrement propices, dont certains effets ont même été ressentis au cours de cette année, mais qui ne modifient guère l'évolution à long terme des recettes fédérales. Aussi le budget de la Confédération n'est-il pas prêt à retrouver son équilibre. Il convient de relever que les recettes supplémentaires imprévisibles réalisées ces deux dernières années et proba- blement aussi durant l'exercice en cours n'ont pas donné lieu à des dépenses plus élevées. Celles-ci étaient budgétées à 17277 millions pour 1981 et à 18909 millions pour 1982. Outre les dépenses additionnelles consacrées aux mesures visant à procurer du travail et aux œuvres sociales, ainsi que les prestations accrues aux CFF, les 2,1 milliards de plus inscrits au présent budget sont en grande partie imputables aux recettes, puisqu'ils sont dus à une augmentation aussi bien des contributions routières provenant de la nouvelle réglementation des droits sur les carburants que des quotes- parts des cantons aux recettes fiscales. Il devient cependant toujours plus difficile de juguler les dépenses, car malgré les lourds déficits qui subsistent, on évoque constamment les «miracles financiers» en propa- geant ainsi un esprit d'insouciance. Les diverses mesures d'économies n'ont cessé de rétrécir la marge de manœuvre dont nous disposions sur le plan des dépenses lors de la planification financière et de la budgéti- sation. Une fois de plus, le présent budget montre très nette- ment que l'évolution des dépenses est largement déterminée par des crédits dépendant de la législation ou de contraintes réelles. Si la nouvelle taxation relative à l'impôt fédéral direct et la diminution des remboursements de l'impôt anticipé due au système ne permettaient pas de budgéter des recettes beaucoup plus élevées, le déficit remonterait à plus d'un milliard, sans compter les dépenses visant à procurer du travail. Le plan financier de la nouvelle législature indiquera que le fameux écart entre les dépenses et les recettes conti- 67* plan wird zeigen, daß sich die berüchtigte Schere zwischen Ausgaben und Einnahmen ohne weitere Maßnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes erneut wieder weiter öffnen wird. Um nur schon Rückschläge gegenüber dem bisher Erreich- ten zu vermeiden, sind weitere Sanierungsmaßnahmen un- erläßlich und dringlich. Wieder zunehmende Defizite drohen sowohl wegen der Dynamik gewisser Ausgaben wie auch in erheblichem Umfange von der Einnahmenseite her im Zu- sammenhang mit der Ausmerzung der kalten Progression bei der Direkten Bundessteuer und der Beseitigung der taxe occulte bei der Warenumsatzsteuer. Das umstrittene An- schlußprogramm, das die lineare Beitragskürzung ab 1986 abzulösen hat, und die Entlastung durch die eingeleitete Neuverteilung der Aufgaben zwischen Bund und den Kan- tonen werden als Maßnahmen auf der Ausgabenseite bei weitem nicht ausreichen, wenn nur in beschränktem Um- fange zusätzliche Einnahmen erschlossen werden können. Jedenfalls wird in der kommenden Legislaturperiode für neue und den Ausbau bestehender Aufgaben nur wenig Spiel- raum bestehen. Er müßte durch den Abbau bisheriger Auf- gaben geschaffen werden. Entschiedener als bisher ist deshalb die Übernahme neuer Aufgaben durch den Bund von den finanziellen Möglichkeiten bzw. ihrer Finanzierung abhängig zu machen. Dies kann aber nicht erst hinterher bei der Budgetierung erreicht werden, sondern hat vielmehr gleichzeitig mit den Sachentscheiden von Fall zu Fall zu erfolgen. nuera de grandir si l'on ne prend pas d'autres mesures pour améliorer les finances fédérales. Des efforts supplémentaires d'assainissement sont néces- saires, ne serait-ce que pour assurer l'acquis. Les déficits risquent en effet de croître en raison du dynamisme de cer- taines dépenses et, côté recettes, des pertes notables qu'en- traînera l'élimination de la progression à froid et de la taxe occulte respectivement au titre de l'impôt fédéral direct et de l'IChA. Le programme complémentaire tant controversé, qui doit remplacer la réduction linéaire des subventions dès 1986, et l'allégement que produira la nouvelle répartition, en cours, des tâches entre la Confédération et les cantons ne suffiront de loin pas comme correctifs sur le plan des dépenses, si l'on ne crée des recettes que dans une mesure restreinte. La marge permettant d'instituer de nouvelles tâches ou de développer des tâches existantes sera en tout cas fort limitée durant la prochaine législature. Elle ne pour- rait être agrandie qu'au détriment de tâches actuelles. Il importe donc plus qu'auparavant de subordonner la prise en charge de nouvelles tâches par la Confédé- ration à ses moyens financiers ou au financement de celles-ci. Or, cela doit se faire au moment où les options spécifiques sont prises et ne saurait avoir lieu après coup lors de la budgétisation. 68* Entwurf Bundesbeschluß über den Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1984 und die Bewilligung von Verpflichtungskrediten (Vom 2B- Dezember 1983) Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft, gestützt auf Art. 85 Ziff. 10 der Bundesverfassung, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 3. Oktober 1983, beschließt: Art. 1 Der Voranschlag der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1984, abschließend mit Voranschlag ohne Beschfiftlgungs- maBnahmen Fr. Beschäftigungs- maßnahmen Fr. Total Fr. Ausgaben von 21 438 991 875 329 511 000 21 768 502 875 Einnahmen von 20 612 384 842 — 20 612 384 842 einem Ausgabenüberschuß im Finanz- 1 156118033 voranschlag von einem Reinaufwand im Gesamtvoran- 1 348 269 758 schlag von wird genehmigt. Art. 2 1 Der durchschnittliche Bestand der Departemente, der Bundeskanzlei und des Schweizerischen Schulrates darf im Jahre 1984 die Zahl von - 33 779 Etatstellen (für 1983 bewilligter Bestand ohne Gerichte und Bundesamt für Rüstungsbetrie- be, zuzüglich 350 neue Stellen) sowie - 1745 Hilfskräftestellen (für 1983 bewilligter Bestand, zuzüglich 84 neue Stellen) nicht übersteigen. 2 Der durchschnittliche Bestand der eidgenössischen Gerichte darf im Jahre 1984 die Zahl von - 140 Etatstellen (für 1983 bewilligter Bestand, zuzüglich 21 neue Stellen) sowie - 12 Hilfskräftestellen (für 1983 bewilligter Bestand) nicht übersteigen. 3 Der durchschnittliche Bestand des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe darf im Jahre 1984 die Zahl von 5000 Etatstellen (inbegriffen 106 neue Stellen) nicht übersteigen. Art. 3 Dem Bundesrat werden folgende Verpflichtungskredite gemäß besonderen Verzeichnissen be- willigt: Fr. a. für Bauvorhaben und Landerwerb 89 067 500 b. für bauliche Arbeiten auf gepachteten Grundstücken und in gemieteten Räumen 4 022 000 c. für die Beschaffung von Material 466 847 193 d. für Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramme 339 000 000 e. für Datenverarbeitungsanlagen 20 900 000 f. für den Ausbau des Regionalflugplatzes Sitten 765 000 g. als Jahreszusicherungskredite für Bundesbeiträge und Darlehen 620 900 000 Art. 4 Dieser Beschluß ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. 69« Projet Arrêté fédéral concernant le budget de la Confédération suisse pour l'année 1984 et l'ouverture de crédits d'engagements (Du QB décembre 1983) L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10 de la constitution, vu le message du Conseil fédéral du 3 octobre 1983. arrête: Article premier Le budget de la Confédération suisse pour l'exercice de 1984, se soldant par Budget «ans les mesures visant à Mesures visant à Total procurer du travail procurer du travail Fr. Fr. Fr. - des dépenses de 21 438 991 875 329 511 000 21 768 502 875 - des recettes de 20 612 384 842 — 20 612 384 842 - un excédent de dépenses au budget fi- 1 156118 033 nancier de - un déficit au budget général de 1348 269 758 est approuvé. Art. 2 1 L'effectif moyen du personnel des départements, de la Chancellerie fédérale et du Conseil des écoles polytechniques fédérales ne doit pas dépasser en 1984 le nombre de — 33 779 postes figurant à l'état (effectif autorisé pour 1983, sans les tribunaux et l'Office fédéral de la production d'armements, plus 350 nouveaux postes) — 1745 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1983, plus 84 nouveaux postes). 2 L'effectif moyen des tribunaux fédéraux ne doit pas dépasser en 1984 le nombre de — 140 postes figurant à l'état (effectif autorisé pour 1983, plus 21 nouveaux postes) — 12 postes d'auxiliaires (effectif autorisé pour 1983). 3 L'effectif moyen de l'Office fédéral de la production d'armements ne doit pas dépasser en 1984 le nombre de 5000 postes figurant à l'état (y compris 106 nouveaux postes). Art. 3 Les crédits d'engagements suivants sont ouverts au Conseil fédéral selon listes spéciales: Fr. a. pour des projets de construction et l'acquisition de terrains 89 067 500 b. pour des travaux de construction sur les terrains affermés et dans les locaux loués 4 022 000 c. pour l'acquisition de matériel 466 847 193 d. pour les programmes de recherche, de développement et d'essais 399 000 000 e. pour des ordinateurs 20 900 000 f. pour l'agrandissement de l'aérodrome régional de Sion 765 000 g. en tant que crédits annuels d'engagements pour des subventions et des prêts 620 900 000 Art. 4 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum. 71« Aufbau des Voranschlages und der Staatsrechnung Structure du budget et du compte d'Etat 72» Staatsrechnung Gesamtrechnung Vorgänge, die den Fehlbetrag der Bilanz verändern Finanzrechnung Finanzielle Vorgänge Rechnung der Vermögentveränderungen BuchmAQige Vorgänge Ausgaben Einnahmen Aufwand Ertrag 1 Verzinsung 6 Darlehen und Waren- 01 Investitionen, Abgang 06 Investitionen, Zuwachs 2 Behörden und Personal geschafte 02 Abschreibung 07 Röckstellungen, 3 Allgemeine Ausgaben 7 Ertrag des Bundesver- 03 Rückstellungen, Ein- Entnahmen 4 Kantonsanteile mögens lagen 08 Aktivierung (National- 4 Bundeseigene Sozial- 8 Fiskaleinnahmen 04 Deckung von zu tilgenden st raBen) werke 9 übrige Einnahmen Ausgaben 09 Verschiedenes 4 Bundeabeltrage 05 Verschiedenes 4 Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen 5 Grundstöcke und Fährnis S Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Waren- geschafte Ergebnis: Ausgaben- od er Einnahmenüberschuß Ergebnis: Aufwand- oder ErtragsOberschuB Ab ■ch lufi Aufwandüber8chu! i ErtragsOberschuB ~+ Ergebnis der Gesamtrechnung: Reinaufwand oder Reinertrag Kapitalrechnung (Bilanz) Veränderungen der Vermögensbestandteile (Zu- oder Abnahme, Verschiebungen) Aktiven Flüssige Mittel Forderungenjund Anlagen Investitionen Konten des Innenverkehrs Zu tilgende Ausgaben Passiven Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Wertberichtigungen Konten des Innenverkehrs Rückstellungen Fehlbetrag Ordnungskonten Ordnungskonten 73« Compte d'Etat Compte général Opérations qui modifient le découvert Compta financier Opérations financières Compte des variations de la fortune Opérations comptables Dépense* 1 Intérêts 2 Autorités et personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Mesures d'entraide et ins- titutions internationales 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises Recettes 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Autres recettes Résultat: Excédent de dépenses ou de recettes Charges 01 Immobilisations, diminu- tion 02 Amortissements 03 Provisions, versements 04 Couverture de dépenses à amortir 05 Divers Revenus 06 Immobilisations, aug- mentation 07 Provisions, prélèvements 08 Capitalisation (routes ' nationales) 09. Divers Résultat: Excédent de charges ou de revenus Clôture Excédent de dépenses Excédent de charges Excédent de recettes Excédent de revenus - Résultat du compte général: Déficit ou boni Compte capital (Bilan) Modifications des éléments du patrimoine (augmentation ou diminution, transferts) Actif Disponibilités Débiteurs et placements Immobilisations Comptes internes Dépenses à amortir Passif Dette rémunérable Dette non rémunérable Réévaluations Comptes internes Provisions Comptes d'ordre Comptes d'ordre 74# Aufbau und Gliederung des Voranschlages und der Staatsrechnung Structure et classification du budget et du compte d'Etat I. Aufbau des Voranschlages und der Staatsrechnung In ihrem Aufbau stimmen Voranschlag und Staatsrechnung überein. Die Bilanzkonten werden dagegen lediglich in der Rechnung geführt. Die Rechnung des Bundes umfaßt - die Gesamtrechnung, welche unterteilt ist in Finanz- rechnung und Rechnung der Vermögensveränderungen, sowie - die Kapitalrechnung mit Bilanz. Der Anhang enthält die Rechnungen des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe, der eidgenössischen Münzstätte und der eidgenössischen Versicherungskasse. 1. Die Gesamtrechnung gliedert sich in zwei Hauptteile: In die Finanzrechnung und in die Rechnung der Vermö- gensveränderungen. 1.1 In der Finanzrechnung werden die tatsächlichen Ausgaben und erzielten Einnahmen erfaßt. Finanzvoranschlag und Finanzrechnung - weisen die zur Aufgabenerfüllung erforderli- chen bzw. zur Verfügung stehenden finan- ziellen Mittel im ganzen Umfange aus - zeigen damit ein allfälliges Ungleichgewicht im Finanzhaushalt auf - bilden die wesentliche Grundlage für die Tré- sorerie - sind entscheidend für die Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf die Haushalte der Kan- tone wie auch auf den Wirtschaftskreislauf. Die Ausgaben müssen in jedem Falle, also selbst für Investitionen, die einen Ertrag abwerfen, finanziert werden. Deshalb ist es wichtig, daß sie zunächst un- abhängig von der Art der Finanzierung in einer Rechnung zusammengefaßt und den Einnahmen gegenübergestellt werden, daß also weder eine Aufteilung von Ausgaben und Einnahmen auf ver- schiedene Rechnungen (ordentliche/außerordentliche) oder eine Verbuchung direkt zulasten oder zugunsten von Rückstellungen noch eine Vermischung von Aus- gaben und Einnahmen mit vermögensmäßigen Gegen- buchungen erfolgt. Für die Darstellung der Finanzrechnung gelten im wesentlichen vier Grundsätze, nämlich jene der - Vollständigkeit - Einheit - Bruttodarstellung und - Spezifikation. Für die Vollstfindigkeit ist maßgebend, daß sämtliche Ausgaben und Einnahmen vollumfänglich erfaßt wer- den. Das Prinzip der Einheit besagt, daß Ausgaben und Einnahmen in einem einzigen Voranschlag zusammen- gestellt werden. Nach dem Prinzip der Bruttodarstellung dürfen keine Einnahmen mit Ausgaben verrechnet werden. Deshalb sind auch diejenigen Bundeseinnahmen, an I. Structure du budget et du compte d'Etat Le budget et le compte d'Etat ont une structure identique. Seuls les éléments du bilan n'apparaissent qu'au compte d'Etat. Le compte d'Etat se compose - du compte général, qui se divise en compte financier et en compte des variations de la fortune, ainsi que - du compte capital avec le bilan. On trouvera en annexe les comptes des fabriques d'arme- ments, de la Monnaie fédérale et de la Caisse fédérale d'as- surance. - . .1 ■ 1. Le compte général se compose du compte financier et du compte des variations de la fortune. 1.1 Le compte financier enregistre les dépenses effec- tives et les recettes réalisées. Le budget et le compte financiers - présentent l'ensemble des moyens financiers nécessaires i l'exécution des tâches de la Confédération et mis à sa disposition à cette fin, - mettent ainsi en évidence le déséquilibre des finances, - constituent la base essentielle de la trésorerie, - permettent de déterminer les effets des finan- ces fédérales sur les finances des cantons, ainsi que sur le circuit économique. Dans chaque cas, les dépenses doivent être financées, donc même pour les investissements productifs. C'est pourquoi, il est important que ces dépenses soient en premier lieu groupées dans un compte, indé- pendamment du mode de financement, puis comparées aux recettes de sorte qu'il ne résulte ni une répartition des dépenses et des recettes sur différents comptes (ordinaire/extraordinaire), ni une comptabilisation directe au débit ou au crédit des pro- visions et encore moins un mélange de dépenses et de recettes avec contreparties au compte capital. La présentation du compte financier s'inspire pour l'essentiel des quatre principes suivants: - l'universalité - l'unité - le produit brut - la spécialité. En vertu du principe de l'universalité, le compte doit comprendre toutes les dépenses et toutes les recettes. Le principe de l'unité signifie que les dépenses et les recettes doivent être réunies en un seul budget. Le principe du produit brut interdit toute compensa- tion entre recettes et dépenses. C'est pourquoi les re- cettes fédérales, dont une partie revient aux cantons. 75« denen die Kantone beteiligt sind, mit dem vollen Ertrag auszuweisen. Selbst wenn Ausgaben durch zweck- gebundene Einnahmen zu decken sind, wie die Lei- stungen des Bundes an die AHV oder die Kostenbe- teiligung am Nationalstraßenbau, sind die Ausgaben wie die Einnahmen im vollen Umfange in der Finanz- rechnung auszuweisen. Mit dem Grundsatz der Spezifikation soll schließlich die bestimmungsgemäße Verwendung der Kredite si- chergestellt werden. Für bestimmte Ausgabenkatego- rien werden mit dem Voranschlag aus Gründen der Zweckmäßigkeit sog. Globalkredite bewilligt. Deren nähere Spezifikation erfolgt entweder durch ein ergän- zendes Verzeichnis oder durch nachträgliche Kredit- abtretungen an die einzelnen Dienststellen im Rahmen des Budgetvollzuges. Die Einhaltung dieser vier Prinzipien soll die lückenlose Erfassung und Kontrolle aller Vorgänge im Bun- deshaushalt gewährleisten. Darüber hinaus er- möglichen diese Grundsätze, die Einnahmen und die Ausgaben besser nach ihrer Budgetierung zu würdigen. Mit dem Finanzvoranschlag werden die für die Tätig- keit des Bundes während eines Rechnungsjahres be- nötigten Mittel in der Form von Zahlungskrediten be- willigt. Nicht benötigte Kredite oder Kreditteile verfallen entsprechend dem Prinzip der Jährlichkeit mit dem Rechnungsabschluß. Überall dort jedoch, wo sich die Ausgaben auf Grund von Verpflichtungen auf mehr als ein Jahr erstrecken - so bei Bauten, Materialbeschaffungen oder bestimmten Subventionierungen - genügt das Verfahren der Bewil- ligung von Zahlungskrediten mit dem jährlichen Fi- nanzvorschlag als Steuerungsmittel nicht. Für solche Vorhaben sind zeitlich nicht gebundene Kredite, sog. Verpflichtungskredite, erforderlich. Mit einem Ver- pflichtungskredit wird die Bewilligung erteilt, bis zum festgesetzten Betrag finanzielle Verpflich- tungen für die Durchführung bestimmter, län- gerfristiger Vorhaben zulasten künftiger Rech- nungen einzugehen. Zeigt sich in der Folge, daß das Vorhaben mit dem Verpflichtungskredit nicht ver- wirklicht werden kann, muß ein Zusatzkredit anbe- gehrt werden. Gestützt auf die Verpflichtungskredite können jedoch noch keine Zahlungen geleistet werden; sie stellen lediglich die Grundlage für die einzugehen- den Verpflichtungen dar. Für die Zahlungen sind nach Maßgabe der Fälligkeiten mit dem Voranschlag Zah- lungskredite anzufordern. 1.2 So unerläßlich eine umfassende Finanzrechnung ist, und auf dieser auch das Schwergewicht der Führung des öffentlichen Haushaltes liegt, genügt diese in- dessen allein noch nicht, um auch über die ver- mögensmäßige Entwicklung Aufschluß zu ge- ben. Ausgaben für Zinsen, Bundesbeiträge, Besoldungen usw. führen im ganzen Umfange zu einer Verminde- rung der Vermögens, wie andererseits Einnahmen aus Steuern, Gebühren usw. eine Vermögensver- mehrung bewirken. Daneben gibt es aber auch - Ausgaben wie Einnahmen, die als Kassenvor- gänge zwar in der Finanzrechnung zu erfassen sind, indessen das Vermögen weder erhöhen noch vermindern, also insofern nicht vermögens- wirksam sind doivent aussi figurer intégralement dans le compte. Même lorsque des dépenses sont couvertes par des re- cettes affectées, telles les prestations de la Confédéra- tion à l'assurance-vieillesse et survivants ouïes contri- butions de la Confédération à la construction des routes nationales, il importe qu'elles apparaissent intégrale- ment au compte financier. Enfin, le principe de la spécialité a pour objet de dé- terminer les fins auxquelles les crédits peuvent être uti- lisés. Pour certaines catégories de dépenses et pour des raisons de commodité, des crédits globaux sont ouverts dans le cadre du budget. Une spécification détaillée de ces crédits sera fournie soit par une liste complémen- taire, soit par des cessions de crédits ultérieures à chaque office lors de l'exécution du budget. L'application des quatre principes énoncés garantit un parfait enregistrement et un contrôle intégral des opérations financières et permet de sürcroit de mieux apprécier la portée des dépenses et des recettes. C'est par la voie du budget financier que l'Assemblée fédérale vote les crédits de paiements qui assurent à la Confédération les ressources dont elle a besoin au cours d'une année. Conformément à la règle de l'an- nualité, les crédits ou fractions de crédits non utilisés sont périmés à la clôture de l'exercice. Le système des crédits de paiements ouverts au budget financier annuel ne satisfait toutefois pas aux exigences de la politique budgétaire, lorsque les dépenses ont trait à des engagements s'étendant sur plus d'une an- née, ainsi qu'il en va pour les constructions, les acqui- sitions de matériel ou certaines subventions. Aussi les projets de cet ordre obligent-ils à solliciter des crédits dits d'engagements qui ne sont pas limités.dans le temps. Un crédit d'engagement autorise à contrac- ter à la charge des exercices ultérieurs et jus- qu'à concurrence d'un certain montant les en- gagements financiers que requiert l'exécution d'un projet à long terme. Un crédit additionnel doit être demandé s'il se révèle par la suite que le crédit d'engagement est insuffisant. Un crédit d'engagement autorisant uniquement à engager des dépenses, celles- ci ne peuvent être payées qu'en vertu de crédits de paiements qu'il y a lieu de solliciter par la voie du bud- get et compte tenu des échéances. 1.2 Un compte financier détaillé est également indispen- sable et ceci surtout en raison de l'importance qu'il revêt lors de la gestion des finances publiques, mais il ne suffit toutefois pas à lui seul à renseigner sur l'évolution de l'état de la fortune. Les dépenses concernant les intérêts, les subventions, les traitements, etc. aboutissent dans leur ensemble à une diminution de la fortune alors que d'autre part les recettes provenant d'impôts, d'émoluments, etc. provoquent une augmentation de la fortune. En outre, il existe également - des dépenses comme des recettes, enregistrées dans le compte financier comme opérations de caisse, qui ne peuvent ni augmenter, ni diminuer la fortune, qui ne sont donc pas productives d'actifs, et inversement 76» - wie auch umgekehrt vermögenswirksame Vor- gänge, die weder zu Ausgaben noch zu Ein- nahmen führen und daher in der Finanzrech- nung keinen Niederschlag finden. Um auch die Zahlen der vermögensmäßigen Entwick- lung zu erhalten, müssen die Ausgaben und Einnah- men, die nicht vermögenswirksam sind, in einer die Finanzrechnung ergänzenden Rechnung der Ver- mögensveränderungen neutralisiert werden. Im weiteren sind in dieser auch die rein buchmäßigen Vorgänge, wie die Abschreibungen sowie die internen Belastungen oder Gutschriften auf Sonderrechnungen des Bundes, vor allem für die Personalversicherungs- kasse, zu erfassen. Durch Abschreibungen sowie Einlagen in bzw. Ent- nahmen aus Rückstellungen werden die Aufwendun- gen für bestimmte Zwecke auf mehrere Jahre aufge- teilt; diese Vorgänge dienen der Ermittlung des buch- halterischen Jahresergebnisses. Die Abschreibungen werden nicht nach Maßgabe des Rechnungsergeb- nisses, sondern nach bestimmten Vorschriften vorge- nommen, die in der Verordnung vom 8. Dezember 1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung enthalten sind. Die Rückstellun- gen dienen entweder der Deckung künftiger Ausga- ben, für welche zweckgebundene Einnahmen erhoben werden, oder dem Ausgleich zu erwartender Verluste. Durch die Rechnung der Vermögensverände- rungen wird die Finanzrechnung zur Gesamt- rechnung erweitert. Bei diesem Rechnungssystem erübrigt sich die Füh- rung einer außerordentlichen Rechnung. - des opérations modifiant l'état de la fortune, qui ne créent ni des dépenses, ni des recettes raison pour laquelle elles ne figurent aucune- ment dans le compte financier. Afin de connaître également les données concernant l'évolution de la fortune, les dépenses et les recettes, non productives d'actifs doivent être neutralisées dans un compte des variations de la fortune complé- tant le compte financier. De plus, on enregistrera aussi dans ce compte des variations les opérations purement comptables telles que les amortissements, ainsi que les imputations internes ou les bonifications sur des comp- tes spéciaux de la Confédération, concernant notam- ment la Caisse d'assurance du personnel. Les amortissements, de même que les versements et les prélèvements au titre des provisions permettent de répartir les charges données entre plusieurs exercices. Toutes ces opérations concourent à déterminer le résul- tat comptable de l'exercice. Les amortissements sont opérés non pas en fonction du résultat de l'exercice, mais selon les prescriptions de l'ordonnance du 8 dé- cembre 1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'Administration fédérale. Les provi- sions servent à couvrir des dépenses futures, pour les- quelles des recettes à affectation spéciale sont perçues, ou encore des pertes éventuelles. Par le compte des variations de la fortune, le compte financier est intégré dans le compte général. En procédant de la sorte, la Confédération n'a pas be- soin de tenir un compte extraordinaire. 1.3 Die Resultate der Finanzrechnung und der Rechnung der Vermögensveränderung führen zum Ergebnis der Gesamtrechnung, das in einem Reinertrag oder in einem Reinaufwand besteht. Durch einen Reinauf- wand wird der Fehlbetrag der Bilanz vergrößert, durch einen Reinertrag vermindert. Ausschlaggebend für die Zahlen der Gesamtrechnung ist die Finanzrechnung. Mit dem Saldo von Ausgaben und Einnahmen als Ergebnis der Finanzrechnung wird der Finanzierungs- erfolg, mit demjenigen von Aufwand und Ertrag (Differenz zwischen dem gesamten Wertverzehr und Wertzuwachs) als Ergebnis der Gesamtrechnung wird der vermögensmäßige Erfolg ausgewiesen. 1.3 Les résultats du compte financier et du compte des variations de la fortune déterminent le résultat du compte général, qui est un boni ou un déficit. Un boni réduit le découvert du bilan, tandis qu'un déficit l'aug- mente. Le compte financier est déterminant quant aux données du compte général. Le résultat financier provient du solde des dépen- ses et des recettes, en tant que résultat du compte financier. Si l'on y ajoute le solde des charges et des revenus (différence entre les diminutions de valeurs et leurs accroissements), en tant que résultat du compte général, l'on obtient le résultat du compte «capi- tal». Die Kapitalrechnung erfaßt neben den Auswirkun- gen der Gesamtrechnung alle übrigen Verschiebungen zwischen den einzelnen Vermögensbestandteilen, wie zum Beispiel bei der Aufnahme und Rückzahlung von Schulden. So vermindern sich durch die Schuldenrück- zahlung einerseits auf der Passivseite die Schulden und andererseits auf der Aktivseite die flüssigen Mittel. Die Kapitalrechnung mündet auf Ende des Rechnungs- jahres in die Schlußbilanz. Diese vermittelt ein voll- ständiges Bild vom Vermögen und seiner Zusammen- setzung beim Rechnungsabschluß. Die flüssigen Mittel bilden zusammen mit den Forderun- gen und Anlagen das Finanzvermögen. Das Verwal- Le compte capital est affecté non seulement par les opérations du compte général, mais aussi par les mu- tations qui se produisent entre les différents éléments du patrimoine, comme c'est notamment le cas lors de l'émission ou du remboursement d'un emprunt. C'est ainsi qu'un remboursement d'emprunt entraîne une di- minution, d'une part, de la dette au passif et, d'autre part, des disponibilités à l'actif. Le compte capital aboutit en fin d'année au bilan, qui donne une image complète de l'état de la fortune et de sa composition et permet de la sorte d'apprécier la si- tuation financière de la Confédération au terme de l'exercice. Les liquiditésreprotentent,avec les créances et les place- ments, l'actif financier. Quant à l'actif administra- 77» tungsvermögen umfaßt die unter den Investitionen ausgewiesenen Posten (Darlehen, Beteiligungen, Vor- räte und Immobilien), die der Erfüllung der staatlichen Aufgaben dienen. Es kann nicht veräußert werden, ohne die staatliche Tätigkeit zu beeinträchtigen oder gar zu verunmöglichen. Die Wertberichtigungen zeigen den Stand der indirekten Abschreibungen. Die Schulden gliedern sich einerseits in solche, die der Bund zu verzinsen hat, und jene, die nicht zu verzinsen sind, wie Rückstellungen, der Gegenwert umlaufender Münzen (Einlösungspflicht), kurzfristig verfügbare Mittel der PTT-Betriebe usw. Aus den Konten des Innenverkehrs sind die noch nicht abgerechneten Verpflichtungen und Guthaben der Dienststellen des Bundes ersichtlich, wogegen die Ordnungskonten die pro memoria erfaßten, beding- ten Forderungen und Bestände bzw. Verpflichtungen ausweisen. Die Spezialfonds werden aus Mitteln gebildet.diedem Bund von Dritten freiwillig für bestimmte Zwecke zur Verfügung gestellt werden. Sie stellen rechtlich unselb- ständige Zweckvermögen dar. Die Aus- und Eingänge erfolgen außerhalb der Finanzrechnung. Die Rückstellungen dienen der Deckung künftiger Ausgaben oder drohender Verluste. Erstere bedürfen der gesetzlichen Grundlage, wie namentlich bei Zweck- bindung gewisser Einnahmen. Die Rückstellungen wer- den durch entsprechende Belastung der Rechnung der Vermögensveränderungen gebildet. 3 Die Zahlen der im Anhang aufgeführten Rechnungen des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe, der Münzstätte und der Versicherungskasse sind schon in der Gesamtrechnung und in der Bilanz ent- halten. 3.1 Die Rüstungsbetriebe sind Betriebe ohne Rechts- persönlichkeit, aber mit eigener Rechnungsführung. Ihren Ausgaben stehen als Gegenposten zur Haupt- sache die Einnahmen aus den Lieferungen an die Grup- pe für Rüstungsdienste gegenüber. Der Betriebsüber- schuß wird in dem auf den Abschluß folgenden Rech- nungsjahr unter den Einnahmen der genannten Dienst- stelle verbucht. Dieses aus Zweckmäßigkeitsgründen gewählte Vorgehen weicht von den allgemeinen Bud- getgrundsätzen ab. Deshalb wird im Anhang eine konsolidierte Rechnung der Rüstungsbetriebe gemäß dem Aufbau der Gesamtrechnung wiedergegeben. 3.2 Die Münzstätte ist wohl ein Fabrikationsbetrieb, or- ganisatorisch und rechnungsmäßig jedoch eine Ver- waltungsstelle. Sie wird daher auch in der Finanzrech- nung aufgeführt. Die Betriebsrechnung im Anhang dient in erster Linie als Ausweis der Fertigungskosten und des Betriebsertrages. Der sogenannte Prägege- winn besteht in der Differenz zwischen dem Nominal- wert der abgelieferten Münzen und ihren Gestehungs- kosten, unter Berücksichtigung des Nominalwertes zurückgeflossener Münzen, abzüglich Metallwert. Dem Prägegewinn steht die Verpflichtung des Bundes zur Einlösung zurückfließender Münzen gegenüber. 3.3 Die Versicherungskasse umfaßt die Personalver- sicherungskasse der Bundesverwaltung, der PTT-Be- triebe und angeschlossener Stellen, die der Bundes- tlf, il est constitué par les immobilisations (prêts, parti- cipations, approvisionnements et immeubles), c'est-à- dire par des dépenses en capital nécessaires à l'exé- cution des tâches de l'Etat. Il ne peut pas être aliéné sans que l'activité publique ne s'en trouve entravée ou même paralysée. Les réévaluations, enfin, indiquent l'état des amortissements indirects. La dette se compose, d'une part, de la dette qui doit être rémunérée par la Confédération et, d'autre part, de la dette non rémunérable telle que les provisions, les monnaies actuellement en circulation (garantie de rembourse- ment), les fonds des PTT disponibles à court terme, etc. Les comptes internes indiquent les engagements et avoirs non encore décomptés entre les divers services de l'Administration fédérale, alors que les comptes d'or- dre indiquent les créances, approvisionnements et en- gagements conditionnels enregistrés pour mémoire. Les fonds spéciaux sont constitués par des presta- tions volontaires de tiers qui les ont grevées de charges. Ce sont des fonds sans personnalité juridique affectés à des buts déterminés. Les dépenses et les recettes y afférentes sont comptabilisées en dehors du compte financier. Les provisions sont destinées à la couverture de dé- penses futures ou de pertes auxquelles il y a lieu de s'attendre. Les premières doivent avoir une base légale; c'est notamment le cas de celles qui sont constituées au moyen de recettes affectées. Les provisions sont cons- tituées par imputation correspondante au compte des variations de la fortune. 3 Les opérations relatives aux comptes annexes des fa- briques d'armements, de la Monnaie fédérale et de la Caisse d'assurance sont déjà portées au compte général et au bilan. 3.1 Les fabriques d'armements sont des établissements sans personnalité juridique, mais qui jouissent d'une comptabilité distincte. Leurs dépenses sont pour la plupart couvertes par la contre-valeur du matériel qu'ils livrent au Groupement de l'armement. Le bénéfice an- nuel d'exploitation est porté aux recettes dudit service au cours de l'exercice qui suit la clôture des comptes. Cette façon de procéder, dictée par des raisons d'op- portunité, constitue une dérogation aux principes bud- gétaires. C'est pourquoi un compte consolidé des fa- briques d'armements est publié en annexe dans la forme adoptée pour le compte général. 3.2 La Monnaie fédérale est un établissement industriel, mais aussi un office sur le plan organique et comptable. Le compte d'exploitation, qui est publié en annexe, sert avant tout à justifier les frais de fabrication et le béné- fice d'exploitation. Les dépenses et les recettes propre- ment dites apparaissent dans le compte financier. Le bénéfice de frappe résulte, d'une part, de la différence entre la valeur nominale des monnaies livrées à la Caisse d'Etat et leur prix de revient et, d'autre part, de la différence entre la valeur nominale des monnaies re- tirées de la circulation et la valeur du métal récupéré. La Confédération, en contrepartie du bénéfice de frappe, est tenue de convertir les monnaies retournées. 3.3 La Caisse fédérale d'assurance se compose, d'une part, de la caisse d'assurance du personnel fédéral et de l'Entreprise des PTT (y compris les services qui lui 78» Verwaltung nahestehen, sowie die Einlegerkasse des nicht versicherten Personals. Da nicht mit eigener Rechtspersönlichkeit ausgestattet, besteht für die Ver- sicherungskasse keine besondere Rechnung außerhalb der Staatsrechnung. Sie verfügt demgemäß auch über kein eigenes Kapital. Die Einnahmen und die Ausgaben sind solche des Bundes, der für die Verpflichtungen der Kasse haftet. In der Finanzrechnung wird lediglich das Jahresergebnis (Einnahmen- bzw. Ausgabenüber- schuß) ausgewiesen. In der Gesamtrechnung erfolgt der Ausgleich durch eine Rückstellung, der auch die statutarischen Leistungen des Bundes (Arbeitgeber- beiträge und Zinsen) gutgeschrieben werden. II. Gliederung der Ausgaben und Einnahmen im Voranschlag und in der Staatsrechnung 1. Im Kontenplan der Finanzrechnung bzw. des Finanz- voranschlages sind die Ausgaben und Einnahmen nach Institutionen und innerhalb dieser nach Sachgrup- pen gegliedert. 1.1 Die institutionelle Gliederung zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Organisationsstruktur des Bundes: - Eidgenössische Räte - Eidgenössische Gerichte - Bundesrat mit Bundeskanzlei und Verwaltung, ge- gliedert nach den sieben Departementen und Dienst- stellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit bzw. Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kredite und den Bezug der Einnahmen (vgl. Art. 31 des Finanz- haushaltsgesetzes vom 18. 12.1968). 1.2 Innerhalb der institutionellen Gliederung sind die Aus- gaben und Einnahmen nach Sachgruppen dargestellt. Diese Unterteilung erfolgt nach der Art der Ausgaben und Einnahmen. Danach werden die finanziellen Vor- gänge in folgende 15 Hauptgruppen gegliedert: sont rattachés et qui sont proches de l'Administration fédérale) et, d'autre part, de la caisse de déposants réser- vée au personnel non assuré. Etant donné que la Caisse d'assurance ne jouit pas de la personnalité juridique, elle n'a ni capital, ni dépenses et recettes propres. Ces dernières sont assimilées aux dépenses et recettes de la Confédération, qui répond des engagements de la caisse. Le compte financier n'enregistre que le résultat annuel (excédent de dépenses ou de recettes), qui est compensé au compte général par un prélèvement sur la provision ou un versement à celle-ci. La provision est également créditée des prestations statutaires de la Confédération (contributions d'employeur et intérêts). II. La classification des dépenses et des recettes dans le budget et le compte d'Etat 1. Dans le plan des comptes du budget et du compte finan- ciers, les dépenses et les recettes sont réparties selon la classification organique, laquelle est subdivisée en groupes spécif iques. 1.1 La classification organique présente les dépenses et les recettes classées selon la structure organique de la Confédération: - Chambres fédérales - Tribunaux fédéraux - Conseil fédéral avec la Chancellerie fédérale et l'ad- ministration, divisée en sept départements et les offices. Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à la responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les recettes (cf. art. 31 de la loi sur les finances de la Confédération, du 18.12.1968). 1.2 A l'intérieur de la classification organique, les dépenses et les recettes sont réparties par groupes spécifiques. Cette subdivision s'effectue selon le genre de dépenses et de recettes. En conséquence, les opérations financiè- res sont rangées dans Ies15 groupes principaux suivants: Ausgaben - Verzinsung - Behörden - Personal - Allgemeine Ausgaben - Kantonsanteile - Bundeseigene Sozialwerke - Bundesbeiträge - Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen - Grundstücke und Fährnis - Gemeinschaftswerke - Darlehen und Warengeschäfte Dépenses - Intérêts - Autorités - Personnel - Dépenses générales - Parts des cantons aux recettes fédérales - Œuvres sociales de la Confédération - Subventions fédérales - Mesures d'entraide et institutions internationales - Immeübles et mobilier - Entreprises exécutées en communauté -. Prêts et marchandises Einnahmen - Rückzahlung von Darlehen und Erlös aus Warenge- schäften - Ertrag des Bundesvermögens - Fiskaleinnahmen - Übrige Einnahmen Das Gliederungsschema mit Dezimalnumerierung findet sich unmittelbar im Anschluß an die Botschaft und den Tabellenteil. Die finanzstatistischen Gliederungen von Aus- gaben und Einnahmen Neben den mit dem Kontenplan festgelegten Gliederun- gen nach Institutionen und Sachgruppen werden die 2. Recettes - Remboursement de prêts et produit de la vente des marchandises - Produit de la fortune - Recettes fiscales ' - Autres recettes Le plan organique avec numérotation décimale se trouve immédiatement après le message et la partie des ta- bleaux. Les classifications des dépenses et des recettes selon les critères de la statistique financière En plus des classifications organique et spécifique défi- nies dans le plan des comptes, lès dépenses et les recet- 79* Ausgaben und Einnahmen zusätzlich nach funktio- nalen und volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten statistisch ausgewettet. 2.1 Mit der funktionalen Gliederung werden die Aus- gaben und die zweckbestimmten Einnahmen den einzelnen staatlichen Aufgabenbereichen zugeordnet. Anstelle der bei der institutionellen Gliederung ange- wendeten organisatorischen Einteilung nach Verwal- tungseinheiten wird bei der funktionalen Darstellungs- weise ein sachbezogenes Zuordnungskriterium ange- wendet das Aufgabenprinzip. Mit der Aufteilung der Ausgaben nach Tätigkeitsgebieten soll insbesondere ge- zeigt werden, wieviel für die Erfüllung der verschiede- nen Aufgaben aufgewendet werden muß und welche finanzielle Bedeutung den verschiedenen Aufgaben im Rahmen des Gesamthaushaltes zukommt. Diese Glie- derung schafft wesentliche Grundlagen für finanz- planerische Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 18 Hauptaufgaben: - Behörden, allgemeine Verwaltung - Rechtspflege - Polizei - Spezielle Dienste - Beziehungen zum Ausland - Landesverteidigung - Unterricht und Forschung - Kultur, Erholung und Sport - Gesundheitswesen - Umweltschutz - Soziale Wohlfahrt. - Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik - Verkehrs- und Energiewirtschaft - Landwirtschaft und Ernährung - Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei - Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen - Industrie, Handel, Gewerbe - Finanzausgaben 2.2 Die volkswirtschaftliche Gliederung zeigt den ökonomischen Charakter der Staatsausgaben und er- möglicht die Analyse ihres Einflusses auf den gesamt- wirtschaftlichen Kreislauf sowie die Einordnung der öffentlichen Haushalte in die nationale Buchhaltung. Im mehrstufigen Aufbau der staatlichen Organisation stellt sich bei der volkswirtschaftlichen Gliederung das Problem der Konsolidierung der gesamten finanziellen Transaktionen der öffentlichen Haushalte zu einer Ge- samtrechnung. Da beispielsweise die Bundesbeiträge an die Kantone sowohl in der Rechnung des Bundes als auch in den Kantonsrechnungen verbucht werden, müssen die sich so ergebenden Doppelzählungen für eine volkswirtschaftliche Gesamtbetrachtung ausge- schaltet werden. Nach der volkswirtschaftlichen Gliederung werden die Bundesausgaben in folgende Hauptgruppen unter- teilt: - Besoldungen - Konsum von Gütern und Diensten - Investitionen - Übertragungen an Dritte - Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes - Übertragungen an öffentliche Haushalte - Zinsen - Darlehen und Beteiligungen tes sont analysées statistiquement selon leurs inci- dences fonctionnelles et économiques. 2.1 La classification fonctionnelle répartit les dépenses et les recettes affectées entre les domaines d'attributions de l'Etat. En lieu et place de la répartition selon les unités administratives (classification organique), on adopte un critère de classement propre, le principe fonctionnel. La répartition des dépenses selon les domaines d'acti- vité vise notamment à déterminer le coût d'exécution des différentes tâches et l'importance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classification pose les fondements préalables aux décisions de prio- rité en matière de planification financière. Elle subdivise le budget en 18 tâches principales: - Autorités, administration générale - Justice - Police - Services spéciaux - Relations avec l'étranger - Défense nationale - Enseignement et recherche - Culture, Joisirs et sports - Santé - Protection de l'environnement - Prévoyance sociale - Aménagement du territoire/politique régionale de développement - Communications et énergie - Agriculture et alimentation - Sylviculture, chasse et pêche - Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches - Industrie, artisanat et commerce - Dépenses du service financier 2.2 La classification économique renseigne sur la na- ture économique des dépenses de l'Etat et permet d'ana- lyser leurs répercussions dans les différents secteurs du circuit économique, ainsi que d'intégrer les finances publiques dans la comptabilité nationale. Notre Etat étant organisé sur plusieurs échelons, la classification pose le problème de consolider en un compte général l'ensemble des transactions financières des collectivi- tés publiques. Par exemple, les subventions versées aux cantons sont comptabilisées aussi bien dans le compte de la Confédération que dans les comptes cantonaux. Les doubles imputations qui en résultent doivent donc être éliminées pour obtenir une vue d'ensemble réelle de notre économie. Selon la classification économique, les dépenses de la Confédération se répartissent entre les groupes princi- paux suivants: - Rémunération - Consommation de biens et services - Investissements - Transferts à des tiers - Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération - Transferts à des collectivités publiques - Intérêts - Prêts et participations 80» 2.3 Die kombinierte funktionale und volkswirt- schaftliche Gliederung der Ausgaben informiert über den ökonomischen Charakter der Ausgaben in den einzelnen Aufgabengebieten. Daraus ist für jede Aufgabe ersichtlich, wieviel investiert, konsumiert oder übertragen wird. 2.3 La classification combinée, à la fois fonctionnelle et économique, des dépenses renseigne sur le ca- ractère économique des dépenses dans chaque domaine d'activité. De cette façon, il est possible de savoir quelle part de chaque tâche est investie, consom- mée ou transférée. 2.4 Der nach Aufgabengebieten und Sachgruppen kombinierten Gliederung der Ausgaben kann ent- nommen werden, welcher Art die Ausgaben für die verschiedenen Aufgabengebiete sind. 2.4 La classification combinée des dépenses selon les tâches et les groupes spécifiques indique le genre des dépenses consacrées aux diverses fonctions. 2.5 Die funktionale und die volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben treten nicht an die Stelle der bisherigen institutionellen Gliederung und der Einteilung nach Sachgruppen, sie ergänzen diese vielmehr als beson- dere finanzstatistische Auswertungen. Soweit es die Bedürfnisse der Schweiz zuließen, wurde der Aufbau beider Gliederungen nach dem von der Statistischen Kommission der UNO erstellten Schema, das auch von der OECD empfohlen wird, vorgenommen. Dies erlaubt, jederzeit ohne große Schwierigkeiten Angaben nach dem UNO-Schema zu liefern. Die volkswirtschaftliche Gliederung ermöglicht überdies den Einbezug der Daten der öffentlichen Haushalte in die Nationale Buchhaltung. Zu beachten ist, daß nach deren Terminologie die Militärausgaben, da sie nicht produktiven Zwecken dienen, als Konsum betrachtet werden. Im weitern ist beim Aufbau der Gliederung darauf Rücksicht genommen worden, daß auch die Haus- halte der Kantone und Gemeinden nach dem gleichen Schema statistisch ausgewertet werden können. Damit wurde eine wesentliche Grundlage für eine konsoli- dierte Rechnung aller schweizerischen öffentlichen Haushalte geschaffen, die umfassende und systemati- sche Informationen über konjunktur- sowie wachstums- politische Fragen der Gemeinwesen aller Stufen liefert. Da die zusätzliche funktionale und die volkswirt- schaftliche Gliederung lediglich statistischen Charak- ter haben, können sie nicht absolute Genauigkeit be- anspruchen, wie dies für die nach dem Kontenrahmen ausgewiesenen Zahlen der Fall ist. Teilweise ist die Zuordnung von Ausgabearten nur annäherungsweise mit Hilfe von Prozent- und Durchschnittszahlen mög- lich. 2.5 Les classifications fonctionnelle et économique des dé- penses ne remplacent ni la classification organique ac- tuelle, ni la répartition selon les groupes spécifiques, elles les complètent au contraire à titre d'analyses sta- tistiques spéciales. Dans la mesure où les besoins de la Suisse le permet- taient, on a aménagé les deux classifications d'après le schéma de la Commission de statistique de l'Organisa- tion des Nations Unies, qui est également recommandé par l'Organisation de coopération et de développement économiques. La classification économique permet en outre d'inclure les données des finances publiques dans la comptabilité nationale. Il faut remarquer que selon la terminologie de cette dernière, les dépenses militaires sont considérées comme dépenses de consommation, étant donné qu'elles ne sont pas productives. On a aussi fait en sorte que les budgets cantonaux et communaux puissent être ventilés selon le même sché- ma. On a ainsi posé les premiers jalons vers un compte consolidé englobant les finances de toutes les collecti- vités publiques de la Suisse. Ce compte fournit une do- cumentation complète et systématique sur tous les pro- blèmes touchant à la politique de conjoncture et de croissance de la Confédération, des cantons et des communes. Comme la classification fonctionnelle complémentaire et la classification économique ont un caractère pure- ment statistique, elles ne peuvent pas prétendre à une exactitude absolue, comme c'est le cas pour les chiffres figurant dans le plan comptable. Certaines catégories de dépenses ne peuvent être classées qu'approximative- ment au moyen de pourcentages et de moyennes. 2.6 Die Steuern werden in folgende zwei Hauptgruppen eingeteilt: - Steuern auf Einkommen und Vermögen — Belastung des Verbrauchs. 2.6 Les impôts sont répartis dans les deux groupes princi- paux suivants: - Impôts sur le revenu et la fortune - Prélèvements sur la consommation. 81* Obersicht über die für die Haushaltführung des Bundes verwendeten Kreditbegriffe Définition des différents crédits relatifs aux finances de la Confédération 1. Zahlungskredit und Verpflichtungskredit 1.1 Zahlungskredit = Ermächtigung, für den angege- benen Zweck und innerhalb des bewilligten Be- trages während des Rechnungsjahres zulasten einer bestimmten Rubrik Zahlungen zu leisten. 1.2 Verpflichtungskredit = Ermächtigung, für ein be- stimmtes Vorhaben bis zum bewilligten Höchst- betrag finanzielle Verpflichtungen einzugehen. Verpflichtungskredite sind erforderlich, wenn über ein Voranschlagsjahr hinaus Verpflichtungen eingegangen werden müssen. Sie sind also nicht an ein bestimmtes Rechnungsjahr gebunden. Für die in Einlösung der eingegangenen Verpflichtun- gen fallig werdenden Zahlungen müssen für die betreffenden Rechnungsjahre entsprechende Zah- lungskredite bereitgestellt werden. 2. Arten von Zahlungskrediten 2.1 Voranschlagskredit: Mit dem Voranschlag be- willigter Zahlungskredit. 2.2 Kreditnachträge 2.2.1 Kreditübertragung: Übertragung eines im Vorjahr nicht beanspruchten Zahlungskredites zur Fortsetzung oder Beendigung eines Vorhabens, wofür im laufen- den Jahr keine oder ungenügende Ausgaben budge- tiert wurden (Abweichung von Prinzip der Jähr- lichkeit). Bewilligung durch die eidg. Räte zusammen mit dem ersten oder zweiten Nachtrag. 2.2.2 Nachtragskredit ohne Vorschuß: Mit dem Nach- trag (erste Serie: Junisession, zweite Serie: Dezem- bersession) bewilligter Zahlungskredit. Verfügbar nach Bewilligung durch die eidg. Räte. 2.2.3 Nachtragskredit mit Vorschuß: Ermächtigung zu Zahlungen vor der Bewilligung eines Nach- tragskredites: - Gewöhnlicher Vorschuß: Ermächtigung durch Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (nach Maßgabe der Sitzungen der Finanzdelega- tion). - Dringlicher Vorschuß: Ermächtigung durch Bundesrat (laufend). 2.2.4 Kreditüberschreitung: Ermächtigung durch Bun- desrat für unaufschiebbare und dringliche Zahlungen, wofür weder im Voranschlag noch mit den Nachträgen ein ausreichender Kredit bereitgestellt wurde. Nach- trägliche Bewilligung durch die eidg. Räte mit der Staatsrechnung (praktisch dringlicher Vorschuß auf Rechnung). 2.3 Kreditabtretung: Zuweisung von Kreditbeträgen zulasten eines mit dem Voranschlag für die gesamte Verwaltung bewilligten Globalkredits an einzelne Ämter in Verbindung mit bestimmten Maßnahmen, die unter der betreffenden Rechnungsposition zu höheren als den budgetierten Ausgaben führen. 1. Crédit de paiement et crédit d'engagement 1.1 Crédit de paiement = autorisation de faire durant l'exercice budgétaire des paiements à la charge d'un article donné et jusqu'à concurrence d'un certain montant. 1.2 Crédit d'engagement = autorisation d'engager des dépenses pour un projet bien défini et jusqu'à concurrence d'un certain montant. Un crédit d'engagement est requis lorsque l'exécution d'un projet implique des engagements financiers allant au-delà de l'exercice budgétaire. Ces cré- dits ne sont donc pas liés à un exercice donné. Pour pouvoir effectuer les paiements consécu- tifs aux engagements contractés, il est nécessaire de porter des crédits de paiements au budget de cha- que exercice. 2. Différents crédits de paiements 2.1 Crédit budgétaire = crédit de paiement voté dans le cadre du budget proprement dit. 2.2 Suppléments de crédits 2.2.1 Crédit reporté = crédit de paiement non utilisé l'an- née précédente et reporté en vue de poursuivre ou d'achever un projet pour lequel le budget de l'année en cours ne prévoit pas de crédit ou seulement un cré- dit insuffisant (dérogation au principe de la pé- remption annuelle). Le crédit reporté est voté par les Chambres fédérales dans le cadre du premier ou du second supplément budgétaire. 2.2.2 Crédit supplémentaire ordinaire = crédit de paie- ment voté par la voie d'un supplément du budget (premier supplément: session de juin; second supplé- ment: session de décembre). Disponible dès l'ouver- ture par les Chambres fédérales. 2.2.3 Crédit supplémentaire provisoire = autorisa- tion de faire des paiements avant l'ouverture par les Chambres du crédit supplémentaire or- dinaire: - Crédit provisoire ordinaire = autorisation don- née par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délégation des finances (lorsqu'elle se réunit). - Crédit provisoire urgent = autorisation accor- dée par le Conseil fédéral et susceptible d'être don- née en tout temps. 2.2.4 Dépassement de crédit = autorisation donnée par le Conseil fédéral de faire au-delà des crédits disponi- bles des paiements qui ne sauraient être différés. Les Chambres fédérales donnent leur approbation ulté- rieurement avec le compte d'Etat (il s'agit en quel- que sorte d'u n crédit provisoire urgent porté au compte d'Etat). 2.3 Cession de crédit = crédits partiels, à valoir sur un crédit global ouvert par la voie du budget à l'ensemble de l'administration, attribués à des offices particuliers pour des mesures déterminées, occasionnant des dé- penses plus élevées que prévu à l'article concerné. 82» 2.4 Globalkredit: Nach der Zweckbestimmung gene- rell umschriebener Zahlungskredit (z. B. einZah- lungskredit für die Abwicklung einer Vielzahl von Ver- pflichtungskrediten, wie für Bauten oder die Material- beschaffung durch eine zentrale Fachstelle). 2.5 Zahlungsrahmen : Vom Parlament für einen Zeit- raum von mehreren Jahren festgesetzter Maximalbe- trag der auf einem bestimmten Aufgabengebiet in Aussicht genommenen Zahlungskredite. 2.4 Crédit global = crédit de paiement affecté aux dépenses de plusieurs offices et géré par un service central (par exemple pour l'utilisation de plusieurs crédits d'engagements destinés à des cons- tructions ou à l'acquisition de matériel). 2.5 Plafond de dépenses: montant maximal pluriannuel que le Parlement fixe pour des crédits de paiements envi- sagés pour un certain groupe de tâches. 3. Arten von Verpflichtungskrediten 3.1 Sammelkredit oder Rahmenkredit: Verpflichtungs- kredite mit delegierter Spezifikationsbefugnis, das heißt im Rahmen der von den eidg. Räten allgemein umschriebenen Zwecksetzung kann eine nachgeord- nete Instanz (in der Regel Bundesrat) bis zum Kredit- betrag einzelne Verpflichtungskredite ausschei- den. 3.2 Objektkredit: Herkömmliche Bezeichnung von Ver- pflichtungskrediten für Bauvorhaben, Liegenschafts- käufe und Materialbeschaffungen. 3.3 Gesamtkredit: Zusammenfassung von einzelnen, zu einem Gesamtprogramm (z. B. Ausbau der ETH, Durchführung eines Rüstungsprogrammes) gehören- den Verpflichtungskrediten. Kreditverschiebung : Von den eidg. Räten dem Bun- desrat ausdrücklich erteilte Befugnis, innerhalb ei- nes Gesamtkredites unter Wahrung der Zweckbestim- mung den Kreditbedarf eines Verpflichtungskredites zulasten eines andern zu erhöhen. 3 4 Jahreszusicherungskredit: Mit dem Voranschlag erteilte Ermächtigung an die Verwaltung, während des Voranschlagsjahres bis zur betragsmäßigen Limite Beitragszusicherungen (z. B. Bundesbeiträge, Darlehen, Beteiligungen) abzugeben. Die im Rahmen von Jahres- zusicherungskrediten einzugehenden Beitragszusiche- rungen können zeitlich beschränkt werden. 3.5 Zusatzkredit: Ergänzung eines Verpflichtungs- kredits, muß mit Ausnahme der rein teuerungsbe- dingten Mehrkosten unverzüglich (vorder Eingehung der Verpflichtungen) anbegehrt werden. 3.6 Form der Bewilligung von Verpflichtungskredi- ten: Entweder mit besondern Bundesbeschlüssen (Botschaft) oder zusammen mit dem Voranschlag bzw. seinen Nachträgen. Zur Zeit ist die Unterbreitung einer Botschaft vorge- schrieben für Bauvorhaben (soweit nicht geheim) und Landerwerbe mit einem Aufwand über Franken 2 000 000 im Einzelfalle (BB vom 14. März 1972 über die Unterbreitung der Objektkreditbegehren für Grund- stücke und Bauten). Zusatzkredite werden grundsätzlich im gleichen Verfahren bewilligt wie der ursprüngliche Verpflich- tungskredit. 3. Différents crédits d'engagements 3.1 Crédit de programme = crédit d'engagement assorti d'un pouvoir de délégation, c'est-à-dire que dans les limites des objectifs définis par l'Assemblée fédérale, une autorité inférieure (en général lé Conseil fédéral) peut libérer des crédits d'engagements opéra- tionnels jusqu'à concurrence du crédit de programme. 3.2 Crédit d'ouvrage •» désignation traditionnelle des crédits d'engagements destinés aux projets de construc- tion, aux achats d'immeubles et à l'acquisition de ma- tériel. 3.3 Crédit d'ensemble = groupement de divers cré- dits d'engagements relevant d'un projet d'ensemble (par exemple développement des EPF, programme d'armement). Transfert de crédits = compétence accordée ex- pressément au Conseil fédéral par les Chambres d'augmenter un crédit d'engagement au détriment d'un autre dans le cadre d'un crédit d'ensemble, mais sans en modifier l'objectif. 3.4 Crédit annuel d'engagement = autorisation donnée par la voie du budget à l'administration d'octroyer, pen- dant l'exercice budgétaire et jusqu'à un montant déter- miné, des prestations financières (subventions, prêts, participations, etc.). Les engagements qui seront pris dans le cadre des crédits annuels d'engagements peuvent être limités dans le temps. 3.5 Crédit additionnel = crédit complétant un crédit d'engagement et qui doit être demandé avant que les dépenses n'aient été engagées (à l'exception des dépen- ses supplémentaires imputables uniquement au renché- rissement). 3.6 Mode d'ouverture des crédits d'engagements = soit au moyen d'un arrêté fédéral ad hoc (message) soit par la voie du budget ou de ses suppléments. Un message ad hoc est actuellement requis pour les projets de construction (à moins qu'ils ne soient secrets) et les achats de terrains lorsque la dépense totale envi- sagée excède 2000000 francs (AF du 14 mars 1972 concernant les demandes de crédits destinés à l'acqui- sition de biens-fonds ou à des constructions). L'ouverture des crédits additionnels est soumise à la même procédure que celle des crédits d'en- gagements initiaux. 83* Tabellen — Tables 84* Rechnungsabschlüsse des Bundes 1925-1982, Voranschläge 1983-1984 Clôture des comptes de la Confédération 1925-1982, Budgets 1983-1984 in Millionen Franken en million« de francs Gesamtrechnung - Compte général Fehlbetrag Finanzrechnung Vermogensveranderungen Abschluß Jahr Compte financier Variations de la fortune Clôture der Bilanz Année Découvert du bilan Ausgaben Einnahmen Überschuß Aufwand Ertrag Überschuß Reinaufwand Reinertrag Dépenses Recettes Excédent Charges Revenus Excédent Déficit Boni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1925 376,5 391,4 14,9 54,5 27,5 — 27,0 12,1 1566,6 1926 382,8 456,6 73,8 46,5 14.4 — 32,1 41,7 1524,9 1927 360,8 396,3 35,5 45,6 31,1 - 14,5 21,0 1503,9 1928 365,7 448,3 82,6 74,3 21,0 — 53,3 29,3 1 474,6 1929 376,9 517,4 140,5 117,9 8.1 — 109,8 30,7 1443,9 1930 483,4 634,7 151,3 130,3 16,4 — 113,9 37,4 1406,5 1931 403,6 488.5 84,9 63,2 45,9 — 17,3 67,6 1338,9 1932 432,5 471,7 39,2 56,9 34,9 — 22,0 17.2 1321,7 1933 450,2 439,9 — 10,3 64,6 37,3 — 27,3 37,6 13593 1934 497,1 485,3 — 11,8 40,3 70,1 29,8 18,0 1341,3 1935 505,1 524,6 19,5 32,3 15,6 — 16,7 2,8 1338,5 1936 517,6 542,1 24,5 116,3 18,4 — 97,9 73,4 1411,9 1937 537,3 563,3 26,0 76,6 30,8 — 45,8 19,8 1 431,7 1938 604,4 569,3 — 35,1 92,5 30,3 — 623 97,3 1529,0 1939 964,0 621,5 — 342,5 94,2 34,3 — 59,9 402,4 1931,4 1940 1806,8 932,9 — 873,9 113,9 142,3 28,4 845,5 2 776,9 1941 2141,8 1283,0 — 858,8 115,3 89,5 — 253 884,6 3661,5 1942 2 261,4 1458,7 — 802,7 76,0 103,3 27,3 775.4 4436,9 1943 2 482,3 1505,5 — 976,8 257,3 117,4 — 139,9 1116.7 5553,6 1944 2 593,9 1597,6 — 996,3 280,4 76,9 — 203,5 1199,8 6753,4 1945 2323,1 1 513,4 — 809,7 1189,6 276,2 — 913,4 1723,1 8476,5 1946 2 212,9 2 411,3 198,4 296,4 95,3 — 201,1 2,7 8479,2 1947 1946,7 2208,9 262,2 170,4 228.6 58,2 320,4 8158,8 1948 1946,7 2239^ 292,6 274.0 157.7 — 116,3 178,3 7982,5 1949 1581,4 1639,7 58,3 274.7 218,6 — 56,1 2,2 79803 1950 1637,0 1 973,7 336,7 368,5 203,1 — 165,4 171,3 7809,0 1951 1786,5 1 757,3 — 29,2 207,1 245,9 38,8 9,6 7799,4 1952 2161,5 1949,9 — 211,6 440,1 470,4 30,3 181,3 7980,7 1953 1884,0 1 974,8 90.8 551,4 416,2 — 1353 44,4 8025,1 1954 1959,2 2320,2 361,0 437.7 306,5 — 131,2 229,8 7 795,3 1955 1948,7 2 245,3 296,6 308,8 227,1 — 81,7 214,9 7 580,4 1956 1963,6 2610,6 647,0 467,4 243,5 — 223,9 423,1 7157.3 1957 2 238,2 2 440,3 202,1 384.7 364,4 — 20,3 181,8 6975,5 1958 2 643,2 2826,2 183,0 456,5 568,8 112,3 295,3 6 680,2 1959 2482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2 — 76,9 163,4 6516,8 1960 2 601,1 3 316,1 715,0 707,5 271,3 — 4363 278,8 6 238,0 1961 3 267,1 3406,0 138,9 489,0 6783 1893 328,1 5909.9 1962 3 684,2 4116,6 432,4 734,0 786,5 52,5 484,9 5425,0 1963 4082,9 4209,3 126,4 565,1 1013,0 447,9 574,3 4 850,7 1964 4856,6 5276,7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1 4263,6 1965 4 920,3 4951,7 31,4 428,2 844,3 416,1 447,5 3816,1 1966 5 682,9 5687,6 4,7 496,5 778,6 282,1 286,8 3 529,3 1967 5 873,8 5 717,8 — 156,0 419,9 781,0 361,1 205,1 3 3243 1968 6 446,7 6603,5 156,8 578,4 9793 4003 557,6 2 766,6 1969 70803 7108,4 27,6 592,5 1010,8 418)3 445,9 2 320,7 1970 7 765,0 7974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2022,8 1971 8 962,5 8668,9 — 293,6 815,5 1172,9 357,4 63,8 19593 1972 10366,0 10118,7 — 247,3 697,5 1100,7 403,2 155,9 1803,1 1973 11 625,1 10846,5 — 778,6 993,9 1900,0 906,1 127,5 1 675,6 1974 13051,6 12011,5 — 1040,1 876,4 1979,0 1 102,6 623 1 613,1 1975 13 540,8 12231,6 — 1309,2 10243 886,6 — 138,3 1447,5 3060,6 1976 15 860,0 14 287,2 — 15723 1221,5 908,5 — 313,0 1885,8 4946,4 1977 15 492,9 14025,8 — 1467,1 1 5053 672,0 — 833,5 2300,6 7 247.0 1978 15 824,5 15 106,0 — 718,5 1 529,5 7263 — 802,7 1 521,2 8 7683 197S 16 612,5 14 898,0 — 1 7143 1373,0 762,1 — 610,9 2 325,4 110933 1980 17388,8 16317,6 — 1 071,2 1647,0 5563 — 1090,5 2 161,7 13 2553 1981 17574,7 17401,5 — 173.2 1273,7 635,7 — 638,0 811,2 14066,5 1982 19293,1 18868,7 — 424,4 1 427,9 616,0 — 811,9 1236,3 15302,8 1983 19671,7 18 709,7 — 962,0 ; 463,5 742,3 — 721,2 1 683,2 16986,0 1984 21 768,5 20612,4 — 1156,1 1192,3 1000,2 — 192,1 1 348,2 18334a 85* Schulden des Bundes 1950-1982 Dette de la Confédération 1950-1982 in Millionen Franken en millions de francs Jahr Année Zu verzinsende Schulden Dette rémunérable Laufende Schulden Dette courante Kurzfristige Schulden Dette à court terme Mittel- und langfristige Schulden Dette à court et moyen termes Total Nicht zu verzinsende Schulden Dette non rémunérable Laufende Schulden Dette courante Mittel- und langfristige Schulden Dette à court et moyen termes Total Gesamt- schulden Dette totale 1950 1955 1960 1965 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 96 161 151 209 855 1480 2002 1642 1479 1602 2494 3 513 4 649 1086 1278 872 746 429 326 380 411 542 454 611 1008 1968 2893 2140 1853 1158 3 755 3 549 3 652 3 967 8203 8 393 6828 6091 5601 6113 6 430 6 705 7587 9119 13013 13230 13951 14 708 16107 16 621 17 283 8 728 8880 7359 6 711 6 998 8 047 9 043 9355 11034 13614 17647 18 596 19 758 19 549 20934 21 145 21 996 135 200 369 834 351 374 327 407 357 330 233 227 170 2139 2 673 2 644 1 986 147 185 202 252 369 461 510 549 621 717 802 888 986 135 200 369 837 498 559 529 659 726 791 743 776 791 2856 3475 3 532 2 972 8863 9080 7 728 7548 7 496 8 606 9 572 10 014 11760 14405 18390 19 372 20 549 22 405 24 409 24 677 24 968 86* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 Anteil am Haushalt En%du total V 1984 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 83/84 B V 83/84 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Ausgaben 1 Verzinsung 10 Verzinsung der Schulden 11 Zinsvergütungen an Bundesbe- triebe und Spexialfonds 2 Behörden Z Personal 21 Personalbtxüge 22 Personalfürsorge Arbeitgeberbeitrage an die Aus- gleich sfonds Arbeitgeberbeiträge an die Unfall- versicherung (SUVA) Ruhegehalter an Professoren der ETH Übrige Sozialleistungen 3 Allgemeine Ausgaben 30 Ersatz von Auslagen, Dienstun- fàVe Ersatz von Auslagen Ausbildung des Personals Betriebsunfälle, Krankenversiche- rung, verwaltungsärztlicher Dienst 31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte Kommissionen und Honorare Hilfskräfte 32 Allgemeine Verualtungsausla- Druck- und Buchbinderkosten, Pa- pier und BOromaterlal Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und Gesprächs- taxen u. a.) übriges (Transporte, Steuern, Ab- gaben, Gerichts- und andere Ge- bühren) 33 Unterhalt von Mobilien und Immobilien Bauten, Anlagen und Mobilien 19 293147 1020 706 872 518 154 248 29110 «8 84» 57 762 4480 6 607 9» CM 41902 57 700 135 IS1 71 711 47 981 15 459 248 «92 116120 19671713 1054770 »3533» 129 531 31145 21768 503 1010073 99« 525 1*3548 31977 2183408 2276620 2374(41 2 9(9 532 2 15« «38 2 22« T03 ■18 87« 119 983 148138 102813 103698 113 365 — — 21330 6904 6983 8 206 9159 9 301 5 237 1684931 1888817 2065967 72 «99 61350 4 457 6 892 113 «04 54 476 58128 144 «81 78 715 48 302 17664 «7* «97 75142 64076 6 707 4 359 12« 771 58545 68226 15113« 78 771 54 935 17430 3(5 977 126 062 136357 100,0 4,6 0,5 0.2 10,9 19,2 9,7 0,5 0,1 0,1 0,0 9,5 9,3 0,3 9,6 0,3 0,3 9,7 0,4 0,2 0,1 1,4 0,6 2096790 44697 18714 25983 832 •8221 79 985 2815« 9667 21330 1223 4064 179150 2443 2726 2 250 2 533 I41C7 4069 10098 «455 56 6633 234 35 28« 10 295 10,6 4,2 2,4 29,1 2.7 4,3 3,2 23,5 9,3 100,0 17,5 43,7 9,5 3,4 4,4 50,5 36,8 12.« 7,5 17,4 4,5 0,1 13,7 1.3 13,9 8,2 Dépense* 1 Intérêts 10 Intérêts de la dette 11 Service d'intérêts aux établisse- ments fédéraux et aux fonds spê- 2 Autorités 2 Personnel 21 Rétribution du personnel 22 Mesures de prévoyance Contributions de l'employeur aux fonds de compensation Contributions de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) Pensions de* professeurs des écoles polytechniques fédérales Prestations sociales diverses 3 Dépenses générales 30 Détours, accidents de service Débours Formation du personnel Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'admi- nistration 31 Commissions, honoraires et auxiliaires Commissions et honoraires Auxiliaires 32 Dépenses générales d'administra- tion Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau Taxes PTT (taxes à forfait, abonne- ments, taxes de conversation, etc.) Divers (transports, Impôts, taxes et émoluments de Justice et autres) 33 Entretien des immeubles et du mobilier Constructions, Installations et mo- bilier 87* In Tausand Franken Voranschlag -1984-Budget an milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departement« - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Interieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 227 819 797853 6 635122 497 285 3 995 234 3 408 602 2 586 577 3 620011 — — — — — 1010073 — — - — — — — »96 525 — — — — — — — 193 548 — — 23681 — 734 — — 6582 980 — 28 390 146289 534849 89015 880665 526 226 127393 42014 28 39» 14C 14* S3* »M 89915 88t «65 38» »S« 12T 193 42 914 — 14» 1859 — — I4CI39 — — - — — - — 113 365 — - - — — — — 21330 — — — — — — — 8206 — — — 149 1859 — — 3 229 — — 119890 53128 375 484 59959 1014914 269397 55173 118022 tu 29834 5 «SI 1353 31633 12 1ST 21T4 1256 124 20834 5 661 1 353 24 926 7 755 2167 1256 — ^ 6 707 — " 4 352 7 118«% uni 4I41T «Î5» £8 534 19 398 13 241 3 42» 9920 1313 12 822 3243 15 810 2 566 9 706 3165 1942 10 408 28595 3 016 12 724 7 742 3 535 264 T9 19» 6533 2254 42T 519C 5CC2» T9I 29« 78 719 — — 24 — 6 22 — 190 — — — — 54 745 — - 281 6 533 2 254 403 5196 1878 679 206 »Kt 349 »5 591 3C9 m 76» 5 491 854 ITN 23 962 340 95 591 300 8209 5 401 854 1 700 88* Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte 1S82 Voranschlag Budget Anteil am Haushalt En%du total V 1984 B Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Absolut absolue V 83/84 B en% V 83/84 B groupes spécifiques In Tausend Franken 1983 1984 en milliers de francs 1 Allgemeine Ausgaben (Fortset- 3 Dépenses générales (suite) zung) Bauten und Anlagen, Festungswe- 7 200 7 450 7 350 0,0 100 1,3 Constructions et Installations, forti- sen fications Unterhalt und Ersatz des Korps- und 19 590 9 895 11 110 0,1 1215 12,3 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials sowie der per- riel de corps et d'Instruction, ainsi sönlichen Ausrüstung que de l'équipement personnel Unterhalt und Reparaturen von Mo- 56 800 72 650 90950 0,4 18300 25,2 Entretien et réparations des véhi- torfahrzeugen cules A moteur Unterhalt, Revision und Ersatzmate- 48 982 54 640 60210 0,3 5 570 10,2 Entretien, révision et matériel de rial für Flugzeuge und Motoren remplacement pour avions et mo- teurs 6417« T18M8 TSS 17» 3,4 33 «11 4,C 34 Dépenses d'exploitation Werkstoffe, Material aller Art, Ver- 207 233 225 062 237 715 1.1 12 653 5,6 Matériaux de tout genre, matériel de brauchsmaterial (Heizung, Beleuch- consommation (chauffage, éclai- tung, Reinigung) rage, nettoyage) Verbrauchsmaterial der Truppe und 17 520 17 765 18 460 0,1 695 3,9 Matériel de consommation de la zu Instruktionszwecken troupe et matériel d'Instruction Warenbeechaffung : durch OKK zur 174 732 182 600 180 384 0,8 2 216 1.2 Achat de marchandises: du CCG Abgabe an die Truppe; Mlittarhell- pour la troupe, de la clinique mili- anstalt, Gutsbetrieb und Truppe taire, du domaine et de la troupe Kosten für die Getreidelagerung und 2 432 3 720 4080 0,0 360 9,7 Frais de magasinage des céréales Bundespfllchtlager et stocks obligatoires de la Confédé- ration Wiederbeschaffung von Munition . 164 203 188 050 205 300 0,9 17250 9,2 Remplacement de munitions Transportkosten der Schulen und 49 623 53 771 56240 0,3 2 469 4,6 Frais de transport des écoles et des Kurse sowie für Material aller Art cours, ainsi que pour matériel de tout genre Warenumsatzsteuer auf Importen . 26 000 48 000 50 000 0,2 2000 4,2 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits Importés 35 Mief- und Pachlxinse, Unter- 11» 14C 118 48» m*ts M 3 437 *,» 35 Loyers,fermages,cantonnements, kunft, Schadenvergütungen indemnités pour dommages Miete, Pachtzlnse, Entschädigungen 52500 51 972 56176 0,3 4204 8,1 Loyers, fermages, Indemnités pour für die Benützung von Grundstücken l'utilisation de terrains, etc. u. a. Entschädigungen für Waffen- und 19 515 23 517 23 520 0,1 3 0,0 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir 29 999 32 000 31500 0,2 500 1,6 Cantonnements 16 050 9 560 9 370 0,0 190 2,0 Indemnités pour dommages Mietgeld für in Dienst genommene 1032 1380 1300 0,0 80 5,8 Louage des chevaux de particuliers Privatpferde employés au service Miete, Abschätzung, Reparatur für 50 60 60 0,0 — — Louage, dépréciation et réparation In Dienst genommene private Mo- des véhicules à moteur privés em- torfahrzeuge ployés au service 36 Entschädigungen an den Wehr- 7« «SI 78 «78 8« SSI M 3 573 4,5 36 Indemnités et allocations aux mann militaires Sold, Kleiderentschädigungen, 74000 75 500 79 000 0,4 3500 4,6 Solde, Indemnités d'habillement, Flugstunden heures de vol 2234 2 700 2 750 0,0 50 1,9 Indemnités versées aux officiers 417 478 501 0,0 1« 23 4,8 Divers 37 Verpflichtungen und vertragliche X84T4» mm 319 7S» 33 8*9 11,1 37 Engagements et prestations con- Leistungen tractuelles 16 500 18 000 23 000 0,1 5000 27,8 Mensurations cadastrales 67 282 72 780 76630 0,4 3850 5,3 Exploitation de la sécurité aérienne Fliegerische Vorschulung und Aus- 7 655 7 650 9100 0,0 1450 19,0 Enseignement préparatoire et for- bildung mation de l'aviation Anleihedienst (Provisionen und 23 532 21 901 27 337 0,1 5436 24,8 Service des emprunts (commissions Emissionskosten) et frais d'émission) Unterhaltdes Armeematerials durch 42 000 46 750 48000 0,2 1250 2,7 Entretien du matériel de l'armée par die Kantone les cantons Jugend und Sport, Schießwesen 27 441 27 328 30527 0,1 3199 11,7 Jeunesse et sport, tir hors du außer Dienst, militärische Vorbil- service, instruction technique pré- dung und außerdienstliche Weiter- militaire et Instruction complémen- bildung taire hors du service 89* In Tausend Franken Voranschlag - ■ 1984 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorité« Départants nta - Departements Auswärtiges Inneres Justiz und Polizei Militär Finanz Volkswirtschaft Verkehr u. Energie Transports et énergie et tribunaux Affaires étrangères Intérieur Justice et police Militaire Finances Economie publique 7 350 — — — — 11 110 — — — — - — — 90 950 — — — — — — 60 60150 — — — T35 4M« IS» 211 «318 54*581 13 623 2*135 67* 735 4900 167 488 2168 32182 13 623 15 949 670 - — — 150 18 310 — — — - - 1 185 — 179093 — 106 - - — — — — - 4080 - 205 300 _ _ 538 — 55 702 — — - — — - 50000 — - — 3 4M 8SM «1«« «es 68 4%» 11841 5 329 tut 3 450 8 500 21970 265 6 979 9 341 3 529 2142 — — — — 23 520 — — — 31500 __ — — — — — 5 070 2 500 1800 — — — — — 1300 — — — — — — — 60 — — — — — XM — 81991 — — — — — — — 79000 — — - _ 2 750 — — — 260 — 241 — — — X 3** 35 2*5 45 en 8« «18 «5 425 H 15» 1*1 »58 23 000 _ _ _ _ — — — — — 76 630 — — — — — — — 9100 — — — — - 27 337 — — — — — — 48000 — — — 23500 7 027 90» Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte 1962 Voranschlag RiiHnAt Anteil am Haushalt Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen En%du total V 1984 B Absolut absolue V 83/84 B enX V 83/84 B groupes spécifiques in Tausend Franken 1983 1984 en milliers de francs 3 Allgemeine Ausgaben {Fortset- 3 Dépense« générale« (suite) zung) 3835 10640 11000 0,1 360 3,4 Préparation au service actif Vertragliche Leistungen, General- 19500 20000 20 750 0,1 750 3,8 Prestations contractuelles, état- stabsdienste major général Anteil an pauschaler Steueranrech- 34 930 36500 36500 0,2 — Quote-part aux Imputations forfai- nung fOr ausländische Quellen- taires d'impôts étrangers perçus à steuer la source Sicherheitsmaßnahmen auf Flug- 11726 11850 13400 0,1 1550 13,1 Mesures de sécurité sur les aéro- platzen dromes 1992 1884 2 376 0,0 492 26,1 Protection civile 28356 30656 41139 0,2 10483 34,2 Divers 38 Betriebszuschüsse its 59 IX« 94 053 0,4 43 927 87,0 57,9 88,0 38 Déficits d'exploitation Maison suisse de Milan 108 126 53 0,0 0,4 - 73 50000 94000 44000 Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für RQstungsbetrlebe.. — — *— — — — Office fédéral de la production d'armements 39 Forschungs-und Studienaufträge IC 249 13936 10 773 0,1 38» 20,4 39 Mandats de recherche et d'étude 4 Kantonsantelle an Bandesein- 1423 4M 130210« 1545100 7,1 243 000 1«J 4 Parla des cantons aux recettes nahmen fédérais« 1 188188 1 155 000 1 335000 6,1 180 000 15,6 8,1 Impôt fédéral direct Mllltarpfllchtersatz 21634 23400 21500 0,1 1900 Taxe d'exemption du service mili- taire Droits de timbre _ _ 213 662 123 700 188 600 0,9 64 900 52,5 Impôt anticipé 4 Bundeselgene Sozialwerke 3250483 3306500 3665500 16,8 359000 10,0 4 Œuvrea sociales de la Confédé- ration Alters- und Hinterlassen en Versiche- 1883 340 1888 000 2120000 9,7 232000 12,3 Assurance-vieillesse et survivants rung Erleichterung der Beltragslelstun- 4299 _ Allégement des contributions des gen der Kantone an die AHV cantons i l'AVS Ergänzungsleistungen zur AHV ... 231 465 242000 260 000 1.2 18000 7,4 Prestations complémentaires à l'AVS 920 789 943 000 1025 000 4,7 82 000 8,7 Assurance-Invalidité Ergänzungslelstungen zur Invali- 47 372 52000 55 000 0,3 3000 5,8 Prestations complémentaires à l'aa- denversicherung surance-lnvalldlté Entschädigungen der Militärver- 183218 181500 205 500 0,9 24 000 13,2 Indemnités de l'assurance militaire sicherung 5345 744 5532 636 6206821 28,5 674185 12,2 4 Subventions fédérales 41 Verkehr IGST 358 16M75T 2 SIT 188 10,2 520431 30,7 41 Tremsports et communications StraBenbelträge aus Trelbstoffzôl- 302 974 312 441 529000 2,4 216559 69,3 Subventions routières prélevées sur len Is produit des droits sur les carbu- rants 1590 1590 1590 0,0 Routes alpestres Internationales 1206 506 1 250 670 1 551 070 7,2 300400 24,0 Trafic ferroviaire 89399 91600 85 500 0,4 - 6100 6,7 Rapprochement des tarifs 34200 14 660 22590 22 500 0,1 0,0 90 0,4 35,2 Tunnsl ds la Furka Agrandissement des aérodromes Camions utilisables par l'armée Armeetaugliche Motorlastwagen .. 1692 2326 1507 819 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 185 292 154 0,0 138 47,3 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Raccordement de l'aéroport de SBB-FlughafenanschluB Colntrln.. 3600 12 600 25 800 0,1 13200 104,8 Colntrln au réseau des CFF 2 552 2648 67 0,0 2 581 97,5 Divers 42 Industrie, Gewerbe und Handel «1193 «2 841 TI1C0 0,3 831» 13,2 42 Industrie, artisanat et commerce 13 500 18 900 22 400 0,1 3 500 18,5 Office national du tourisme 7010 6300 6300 0,0 Office d'expansion commerciale Präsenz der Schweiz auf den Ex- — — 7000 0,0 7000 100,0 Présence de la Suisse sur les mar- portmärkten chés d'exportation 77 500 500 0,0 — — Garantie contre les risques de l'In- vestissement* 5 475 3 932 — — 3 932 - 100,0 Programma d'Impulsions 35 641 33209 34 960 0,2 1751 5,3 Dlvsrs * Diese Ausgaben sind durch Ge- * Ces dépenses sont couvertes par bOhrenelnnahmen gedeckt das recettes provenant d'émolu- ments 91» In Tainand Franken Voranschlag -1984 - Budget an milliers de francs Behörden und Gerichte Autorité« et tribunaux Depertemente - Départements Auswärtige* Affairas étrangères Inneres Intérieur Justiz und PoNzei Justice et police MHitir Militaire Finanz Finances Voftswktschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie — — — 11000 20 750 — — — — — — — — 36 500 — — — — — — — — — 13 400 2 300 11705 2376 9 316 4 241 1588 11 159 2828 — — — — — 94053 — — _ _ — — — 53 94000 — — ■— — — — — — ~" SCS — JMS 3X85 TSÏ 10 1580 ceci — — — — — 1545100 — — — — — — — 1335 000 21500 — — — — — — - 188 600 — — — — 3605 500 — — — — — - — 2120000 — — — — — — — — — — — — — — — 260 000 — — — — — — — 1025000 55 000 — — — - — 205 500 — — - — - — 2007 1756518 175 262 13416 34 676 1971967 2 252975 — — ST isn — — «2I5SI4 — - — - — — — 529 000 — — - — — — — 1590 1 551 070 85 500 — — — - 1507 — — 22 500 — — — — — — — 154 — — — — — — — 25 800 — — — 67 — — — - — — — - — »Ni 4* 5M - — — — _ — 22 400 6 300 7000 E — — — — — — 500 - _ — — 30 600 4 360 — 92» Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen In Tausend Franken Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1963 1984 Anteil am Haushalt EnXdu total V1984B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 83/84 B V 83/84 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques 1 en milliers de franca 4 BundesbeHrige (Fortsetzung) 43 Landwirtschaft und Ernährung. Getreideversorgung (Inland) Pflanzen- und Weinbau Tierhaltung Verwertung von Milchprodukten und übrige Mllchmarktentlastungen Bodenverbesserungen Familienzulagen an landwirtschaftli- che Arbeitnehmer und Kleinbauern Bewlrtachaftungsbeitrage Zuschüsse für Inlandeler übriges 44 Forttwirtschaft, Tierschutz, Fi- schern, Gewässerkorrektionen und GewässerschuU Forstwirtschaft Tierschutz und Fischerei Gewasserkorrektionen Gewisserschutz Natur- und Heimatschutz 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit und Gesundheitspflege* Gesundheitspflege Kranken-, Unfall- und Tuberkulose- versicherung Arbeitslosenversicherung, Arbeits- nachweis u. a. Auslandschweizer Gemeinnützigkeit und Fürsorge ... Verbesserung der Wohnverhältnis- se In Berggebieten Raumplanung Sozialpolitische und wirtschaftliche Maßnahmen 45 Zivilschutx 46 Kultur, Forschung und Unter- richt Kultur Wissenschaftliche Forschung Hochschulen übriger Unterricht Berufliches Blldungswesen 47 Außerdienstliche Ausbildung und Sportwesen Verbilllgung der Munition Außerdienstliche Ausbildung Turn- und Sportwesen 48 Rechtspflege und Politik 49 Nicht zuteilbare Ausgaben .... * Vgl. auch Bundeselgene Sozial- werke, S. 90*. I3T3 4T5 66 278 168046 245 571 651329 107 573 48072 75 000 9 983 1623 xssxrx 45100 2 041 42 585 138 742 6804 »15 153 19831 836018 797 5399 3925 13300 2 950 32 933 113 464 8(3 6X1 45 310 164 576 320271 19899 313565 13 2M 6 447 664 6183 M 31t 58 •94 151*734 69010 180270 277080 738527 101390 51520 82 000 9500 1437 SIS MS 41040 2137 27 861 137398 6 939 »15583 20363 836050 1283 5231 3 950 13 600 3 515 31591 1*1 TM »*1»»1 46 279 179 732 342 473 19485 313422 ixet» 6000 670 5 999 5CXS* 59 3» 15T»»TC 54 460 183 024 309 816 753 613 124 790 59671 82500 11000 1102 »•34* 54 837 2 212 37361 168352 7 578 t»4K 22 491 836 060 1508 5 631 3900 16 000 3165 33 711 1*T888 944*45 50750 188222 361 158 20 078 323837 1X181 6100 679 5402 5(51« X5M5 7,3 0,2 0,8 1,4 3,5 0,6 0,3 0,4 0,1 0,0 l,X 0,2 0,0 0,2 0,8 0,0 4,X *,5 4,3 M 0,1 0,0 0,0 *.3 *.l C9X4X 14550 2 754 32 736 15086 23400 8151 500 1500 335 54 MS 13 797 75 9500 30954 639 «88Î «IST 4X654 0,2 4 471 0,9 8490 1,6 18685 0,1 593 1,5 10415 488 100 9 597 X5X 34X6* 4,6 21,1 1,5 11,8 2,0 23,1 15,8 0,6 153 23,3 XS,5 33,6 3,5 34,1 22,5 9,2 *,8 0,1 3,8 2128 10 10,5 0,0 0,0 225 17,5 0,0 0,0 400 50 7,6 1,3 0,1 2400 17.6 0.0 0.2 350 2120 10,0 6,7 *,l 4,T 9,7 4,7 5,5 3,0 3,» 1.7 1,3 10,0 M ST.T 4 Subventions fédérales (suite) 43 Agriculture et alimentation Approvisionnement du pays en blé (indigène) Production végétale et viticole Bétail Placement de produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait Améliorations foncières Allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux petits paysans Contributions à l'exploitation du sol Subsides pour oeufs indigènes Divers 44 Sylviculture, protection des ani- maux, piche, corrections de cours d'eau et protection des eaux Sylviculture Protection des animaux et pèche Corrections de cours d'eau Protection des eaux Protection de la nature et du pay- sage 45 Politique sociale, utilité publique et hygiène* Hygiène Assurance-maladie, accidents et tuberculose Assurance-chômage, services de placement, etc. Suisses de l'étranger Œuvres d'utilité publique et assis- tance Amélioration de logements dans les réglons de montagne Aménagement du territoire Mesures de politique sociale et éco- nomiques 45 Protection civile 46 Culture, recherche et enseigne- ment Culture Recherche scientifique Universités Autres secteurs d'enseignement Formation professionnelle 47 Formation militaire hors du ser- vice et sports Réduction du prix des munitions Formation militaire hors du service Gymnastique et sport* 48 Justice st politique i 48 Dépenses non ventilables Cf. aussi Œuvres sociales de la Confédération, p. 90*. 93* In Tausend Franken Voranschlag -1984 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorites et tribunaux Auswärtige» Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Poflzel Justice et police Militer MiHtatre Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie I »31 1931 T« 76 5» MI 59671 «3«M9 54 837 2 212 168352 7 578 8SI8I5 22364 836 060 2 650 801 5K5S5 50750 163 203 361 158 20 066 1388 5 39« 5 392 3C «• 610 8115 3 700 1250 3165 IM 88« «IM 2160 56 4«« 513* 5130 4M» 4000 SU» 6100 679 1« 12 I« 10 54 I5I9 5S5 54 460 179 024 304686 753 613 124180 82 500 11000 1 102 SS MS 127 1508 16 000 32 910 345 «3« 25 019 320 213 «5M5 3T3SI 37 361 94* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen In Tausend Franken Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1963 1984 Anteil am Hauehalt EnXdu total V 1984 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V83/84 B en« V83/84B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Flüchtlinge und Internationale Hilfs- maßnahmen Entwicklungslinder Internationale Institutionen 5 Grundstock* und Fährnis 50 Grundstücke und Gebäude 51 Fährnis Mobiliar, Geratschaften, Lebware, Fahrzeuge u. a. Pferde und Maultiere 52 Zivilschutsmaterial 55 Kriegsmaterial Kriegsmaterialeinkaufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a. Revision der Munition Sanltats-Korpsmaterial und persön- liche Ausrüstung S Oemelnschaftswerke 56 Nationalstraßen • Darlehen und Warengeschäfte .. 60 Darlehen, Vorschüsse und Be- teiligungen 61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung Einnahmen ■ Darlehen und Warengeschäfte.. 65 Rücksahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 66 Warengeschäfte Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe 7 Ertrag dee Bundesvermttgens .. 70 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Ab- kommen 015426 166 220 316 235 132 971 2334955 483(85 1*3 HS 122195 920 43 MS 1(85155 1552000 113000 19500 655 1145 600 I 145(00 248 240 «412» TOM 7020 18888751 109267 (3 033 4(234 37 262 8 972 437 768 338 20» 327 124 11085 673 245 156 865 374 993 141 387 2226994 501009 132 385 131446 939 42 000 I 551 510 1 411 350 120000 19 500 660 1087090 1687 090 293 796 mm (800 6800 18709671 76720 (8 220 8500 8500 398000 301 314 293276 8 098 776547 216 390 414 878 145 279 2485114 539(51 1451» 144 173 1000 57(00 1742(90 1596000 125 000 21000 690 1137490 I 13T400 469163 4(21(3 7000 7000 20 612385 85425 7(425 9000 9000 402232 300491 291 491 9000 3,6 1,0 1,9 0,7 11.4 2,5 0,7 0,7 0,0 0,2 8,0 7,3 0,6 0,1 0,0 5,2 5,2 2,2 2,2 0,0 0,0 100,0 0,4 0,4 0,0 0,0 2,0 1,5 1,5 0,0 103302 59525 39 885 3892 258120 38 552 12788 12 727 61 15(00 191180 184 650 5000 1500 30 50310 50 310 175 367 175 1(7 200 200 1902 714 8705 8205 500 500 4232 883 1 785 902 15,3 37,9 10,6 2,8 11,6 7,7 9.7 9,7 6,5 37,1 12,3 13,1 4,2 7,7 4,5 4,6 4,( 59,7 (1,0 2,9 2,9 10,2 IM 12,0 5,9 5,9 1,1 0,3 0,6 11.1 4 Mesures d'entraide et institutions Internationales Réfugiés et mesures d'entraide Internationales Pays en développement Institutions Internationales S Immeubles et mobilier 50 Terrains et bâtiments 51 Mobüier Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets 52 Matériel de protection civile 55 Matériel de guerre Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recher- ches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 5 Entreprises exécutées en com- munauté 56 Routes nationales • Prêts et marchandises 60 Prêts, avances et participations 61 Marchandises Achat supplémentaire de céréale» Achat de marchandises Recettes • Prêts et marchandises 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 66 Marchandises Vente supplémentaire de céréales Ventes de marchandises 7 Produit de la fortune 70 Produit de capitaux Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords Interna- tionaux 95« In Tauaend Franken Voranschlag -1984 - Budget en millier* de franc« Bahönlen und Gerichte Autorité« et tribunaux Departement« - Départemanta Auswärtiges Affairée étrangère« Innerei Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie 558 50» 29392 113137 8 200 74 433 868 — 104 890 — 111500 — — — — — 362 678 90 941 29392 1 637 8 200 52 200 22 233 868 55858 471 267 545 59 912 2 079231 4294 4 510 13293 — — ««S «4 — 31CT50 3*M - 11877 55 858 4T1 59 521 «31% 19 7»! 1x94 4 510 MIC 55858 471 59521 2 312 18 791 1 294 4 510 1 416 — - — — 1000 — - — — — — 57 SM — - - - — — — — 1 74« SM — — — — — — — 1596000 125 000 — — — — — — 21000 — 690 — — - - — — — 1137 400 — — - — — - - 1 137 4M — 37 44S 5100 — 7000 12054 352121 55 439 — 31 449 5 1M — — 1*454 352 121 55 439 — — — — 7 m — — — " — - — 7000 — - = 27055 31489 66146 61514 54 449 19 347 076 755 553 269103 — 15 719 3800 — 9000 25 047 31772 87 — 15 71» 38H — — 25*47 31772 87 — — — — »m — — — — — — — — — — — 15 — 2471 — 5845 393 243 658 — — — — — — 3M491 — — — — — — — — 98» Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 Anteil am Hauahalt EnXdu total V 1984 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V83/84 B en% V 83/84 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs Ertrag des BundesvermOgens (Fortsetzung) 11 Zinsvergütungen der Bundesbe- triebe SBB-Darlehen und Kontokorrent .. SBB-Dotatlonskapltal PTT-Darlehen und Kontokorrent .. 72 Liegenschaftsertrag ■ Flskaleinnahmen 80 Einkommens- und Vermögens- steuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer MIHtarpfllchtersatz 81 Stempelabgaben 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer 84 Zölle Ein- und Ausfuhrzolle Treibstoffzölle Tabakzolle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Treibstoffen 85 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschläge auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch... Preiszuschlag auf Importiertem Kä- se Abgaben der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung A bgabe auf teilentrahmter Konsum- milch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importelern Oberlieferungsabgabe der Milch- produzenten Tierhalterabgabe übriges 9 Übrige Einnahmen 90 Ertragsanteile Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb In Kursftlen, Bundesan- teil Kommissionsanteile auf auslandi- schen Geldanlagen TZ «IT 71188 1429 2t»«e 17 382340 CXlt 881 3960627 2150286 108168 MÎÎTT S SS» «4 694607 42816 5 622191 3XCCS35 930149 990446 5218 28951 1 311 771 466 C818Ï 68187 »8 43» 172S4356 S21TM* 3850000 1250000 117000 »MM* 650000 49 000 6400000 338« M* 961500 1020000 7000 44 000 1350000 56» 333 CSS 85« cn»43 108660 136 000 133000 281171 310000 340000 896 1900 900 29033 32 500 37 400 43796 45 500 45 000 17119 18000 18000 62 713 50000 57 000 14411 17000 11300 11914 12100 12400 10229 10125 11625 9054 2500 6000 72 _ 80 265 231 238 9M376 959 595 992685 «CS8CT »ZCM ZCTCM 262543 270000 265 000 2858 2650 2 650 TST8T 72 787 X8 9S4 19132943 S4STCM 4450000 1900000 107 600 I2MM9 7 SS* MS 780000 50 000 6500000 3 421M* 931500 1060000 6000 24000 1400000 M 0,4 *.l •2,8 31,3 21,6 9,2 0,5 «,* SS,< 3,8 0,3 31,5 IC* 4,5 5,2 0,0 0,1 6,8 3,3 0,6 1.7 0,0 0,2 0,2 0,1 0,3 0,0 0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 4,8 1,3 1,3 0,0 4M* 4600 51S 18*7 687 1S44M* 600000 650000 9 400 M**M 831 M* 130000 1000 100000 3»(M 30000 40000 1000 20000 50000 JT*8T 3000 30000 1000 4900 500 7000 5 700 300 1500 3 500 80 7 42 990 5*M 5000 6,7 1,8 19,7 23,8 15,6 52,0 8,0 31,« 3,3 20,0 2,0 1,6 M 3,1 3,9 14,3 45,5 3,7 5,8 2,2 9,7 52,6 15,1 1,1 14,0 33,5 2,5 143 140,0 100,0 3,0 4,4 1,8 1,9 7 Produit de la fortune (suite) 71 Intérêts versés par Us établisse- ments fédéraux CFF, prêts et compte courant CFF, capital de dotation PTT, prêts et compte courant 72 Produit des immeubles 8 Recettes fiscales 80 Impôts sur le revenu et sur Infor- tune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service mili- taire 81 Droits de timbre 83 Impôts de consommation Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Impôt sur le chiffre d'affaires 84 Droits, de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin Droits supplémentaires sur les car- burants 85 Taxes d'orientation Suppléments de prix sur les huiles et les graisses Suppléments de prix sur les den- rée* fourragères Supplément de prix sur le lait con- densé Supplément de prix sur le fromage importé Taxes payées par les producteurs de lait: Placement des produits laitiers Taxes sur le lait de consommation partiellement écrémé Taxes sur le beurre Importé Taxes sur le lait de consommation Taxes sur la crème Taxes compensatoires sur les oeufs Importés Taxe sur les livraisons excéden- taires des producteurs de lait Taxe des détenteurs de bétail Divers S Autre« recettes 90 Quotes-parts Bénéfice de la régie dee alcools Jeux dans les kursaals, part de la Confédération Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers 97* In Tausend Franken Voranschlag - 1984 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorité* et tribunaux Departement* - Departements Auswärtige! Affaires étrangères Inneres Interleur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie «T8T — — — — — 72 787 — — IS — S 471 — 5 845 I8M5 «58 — — — - — — 18458100 672*43 — — — - — — «457 CM — — • _ ___ 4 450 000 _ — — — — — 1900000 — — — — — — ' — 107 600 — — — — - — — 1*5« WS — — — — — — — 73UM* — — 780 000 , — — — — — 50000 — — — — — — — 6500000 — — — — — — — 1 4*1 5M — — _ 931500 — — — — — 1060 000 — — — '■ ■ — — — 6000 — — — — — — 24 000 — — — — — — — 1400 000 — — — — — — — 67« »43 — — — - — — - 133000 — — — — — — — 340 000 — — — - — — - 900 — — — - — — — 37 400 — 45 000 — — — — — — 18000 — _ — 57000 _ — — — — — 11300 — — — — — — 12 400 — — — — — — — 11625 — — — — — — - 6000 — — — — — — 80 — — — — — — — 238 — 27*40 15 770 50875 61514 38604 46*686 50180 269016 — — «65* — — «65 M* — — _ — 265 000 — — — 2 650 — — — — — 98» Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen In Tausend Franken Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1963 1984 Anteil am Haushalt En «du total V1984 B Zunahme Augmentation Absolut absolue V 83/84 B enX V83/84 B Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 9 Verschiedene einnahmen (Fort- setzung) 91 BetriebtMerschûsse PTT-Betrlebe Eldg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe .. Schwelzerhaus Malland 92 Beiträge und Kostenrückerstat- tungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Kostenruckerstattungen durch die Ausgleichsfonds Erwerbsausfallentschadigungen, Anspruch der Verwaltung Beitrage an Bundespfllchtlager übriges 93 Verwaltungseinnahmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung Ein- und Ausfuhrgebühren Untersuchungs- und KontrollgebOh- ren Investitionsrisikogarantie PatentgebOhren BuSen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen 94 Erlös aus Verkäufen 138 »3 100 000 37421 852 tu in 47 904 30633 14 901 15 505 56 364 ms» 60178 32895 627 19234 9534 142 909 «898 90 000 188134 47600 37 700 16000 16 232 71202 SM 83« 64100 6 858 32 476 500 17 780 10155 160 961 IN 381 15**M 150000 1T3S44 48 900 37 000 16 400 14 409 56 835 28* 9*4 62 400 6 853 15050 500 22835 10242 163 024 1SSS87 9.T 0.7 9.8 •,« M «M 60 000 - 1519« 0,2 1300 2,7 0.2 700 1.9 0.1 400 2.5 0.0 - 1823 11.2 0.3 - 14 367 20,2 ■>4 - 119SC 4.1 0,3 - 1700 2,7 0,0 5 0,1 0.1 - 17 426 53,7 0.0 — — 0.1 0,1 0.8 5 055 87 2063 28,4 0.9 1.3 14 MC «M 66,7 8,9 13,4 9 Recettes dlveraes (suite) 91 Bénéfices d'exploitation Entreprise des PTT Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements Maison suisse de Milan 92 Participations et rembourse- ments défraie Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Remboursements de frais par les fonds de compensation Allocations pour perte de gain, part de l'administration Contributions aux frais de stockage obligatoire Divers 93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émo- luments de l'administration des douanes Taxes d'Importation et d'exporta- tion Emoluments d'analyse et de con- trôle Garantie contre les risques de l'In- vestissement Taxes sur Iss brevets d'Invention Amendes Autres émoluments et recettes di- verses 94 Produit des ventes 99* In Tausend Franken Voranschlag -1984 - Budget en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departements - Departements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz und Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u. Energie Transports et énergie SH 500 324* sie» 3900 1202 laces HM* 100 11840 1ST« S 18« 9 81* 2186 4» 846 9 810 «5» 3 240 23 3M 10 6 3 398 7 346 M 541 2000 22 835 16 011 18 48« 6515 232T9 i se s«i 48 900 33 000 16 400 22 261 M115 62 400 10 200 1 115 1*41» 22 IM 14 409 7 757 IT 439 5 453 9 552 500 21 1913 1S5TÏ 15(M0 150000 12T9 1279 in IST 1400 100 21 116216 100» Gesamtrechnung 1960-1984 in Tausend Franken Abschluß Reinaufwand Reinertrag VermSgensveranderungen AufwandQberschuß ErtragsOberschuB Finanzrechnung AusgabenOberschuB ElnnahmenQberschuB Vermög«tn9Ve)randarungen Aufwand 01 Investitionen, Abgang 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorrate S Immobilien 02 Abschreibungen 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 6 Warengeschäft 03 Rückstellungen, Einlagen 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben 05 Verschiedenes Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 07 Rückstellungen, Entnahmen 08 Aktivierung 09 Verschiedenes Finanz rachnung Ausgaben 1 Verzinsung 10 Verzinsung der Schulden 11 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezial- fonds 2 Behörden t Personal 21 Personalbexüge 22 Personalfürsorge Arbeitgeberbeitrage an die Ausgleichsfonds Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH übrige Sozialleistungen Rechnung 1960 1965 1970 1972 1973 271822 436173 714 995 707 531 135 999 31265 99163 4 671 M 218 548 1512 88 218 45» 651 22 5*3 271358 13« 399 8979 1512 3 394 122 514 IST 58* 27 3» 2601085 219 469 195 51» 23 89* 5286 350 981 341 Î94 918T 7 600 625 962 447449 416059 31440 428 2M 94 3» 46 922 88 45 286 2 076 IM 611 9993 15598 875 83045 21(291 8114 M21TI 108983 15598 8879 168 711 161 «I 316 394 C8MT 4 920315 216 97« 16t MS 41565 7176 548 578 531868 14 Tl» 11890 1660 1160 297 937 209564 757317 98CX9 75 202 17 752 5 675 144 973 15 807 6500 121766 599 84« 13TC9 845 680 «1198« 253 770 6 500 13 664 343152 8 4« 218 499 14*8 7764967 258264 229(14 28 «M 10 «90 834922 896148 21874 23 287 1505 3082 155924 403194 247 270 697477 118(83 106 980 6161 5 542 169553 20608 11533 137 412 232 T21 II« 629 1198 671 938 583 468783 11533 65 094 413173 34 »9 193 824 3 514 10 365963 317588 288 41» 291» 16 822 1142228 1193345 38 883 32 265 2200 4 418 127443 906 012 778569 993951 158 51« 132 962 23665 1889 258 79« 17 691 13355 227 660 3(2 345 58 928 IMStt 1899963 1928 492 476 580 13 355 38009 500 548 832 MS 38 5*8 11625 094 369048 336 WS 23 383 17(68 1369 502 1259 994 5» 4*8 52157 2606 4735 1974 1975 62470 1 102625 1040155 876409 I59 2M 93 281 54 543 11442 233 955 32 472 2 050 198 533 347 42« 195 592 31 1(9 1979 934 I9ST359 445 421 2 050 121526 468 353 »18 11» 23 514 13051640 435359 429 455 14 895 19 617 1469961 1 4»l 81» (TXtl 58421 3125 5 705 1447430 138255 1309175 1976 1236(9 100368 15 901 7 400 212 386 35645 1000 175 741 419 948 25(813 12929 886641 8»» »92 381211 1000 45 305 381576 «5 CC3 1188« 13 540764 567849 553 846 14(93 20979 1592191 1514 455 TJ7M 67 986 3439 6311 1885830 313 049 1 572 781 1624896 1221497 26» 3M 243 976 729 16 747 7944 239634 27 387 4603 207 644 411349 251816 49242 689 695 237 067 4603 52278 386657 298 749 19193 15 860026 585195 51(678 8427 295« 1644877 1561923 83854 73297 3 798 6 759 101* Compte Voranschlag - Budget Compte général 1960-1984 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 en milliers de francs Clôture 2300 5W 1521256 2325360 2161722 811199 1236 34» 1683198 1348 270 Deficit - - — — - - — — Boni 833457 802 708 610893 1090 477 637 976 811953 721 156 192152 Variations de la fortune Excédent des charges Excédent des revenus 1467109 718548 1 714 467 1 071 245 173223 424396 962 042 1 156118 Compte financier Excédent des dépenses Excédent des recettes Variations de la fortune 1505 4M 1520482 1373001 1647 024 1273 713 1427 925 1463 512 1192344 Charges 194 14S 281223 177 512 154 536 114*16 87 635 (8 241 76 678 10 Immobilisations, diminution 128 652 31 44 851 20612 257 388 2183 20086 1568 101037 72 388 4 087 103158 44192 7186 78 247 26 885 9084 62 791 454 18970 5 420 68 221 20 76 425 253 1 Prêts 2 Participations 3 Approvisionnements 5 Immeubles 245 2(4 2T1 15« 258 76» M7»78 M7 535 291 (K 2»8 973 3*3 7(5 02 Amortissements 5388 40 981 198895 46 835 2556 221765 5 957 2 250 250553 3985 3 269 260 724 4 019 5944 257572 3885 9108 278587 16 4 475 10000 284 498 3800 18 000 281965 1 Prêts 2 Participations 3 Approvisionnements 5 Immeubles 6 Marchandises (•»554 «1788 55» M» 553 514 51» (5* (38(21 »58 714 811 Ml 03 Provisions, versements SIX MS 331*8» Mil»» 381344 338 896 369 368 137 584 — 04 Couverture de dépenses à amortir M4 254 unt 11512» 28» (52 33 416 4*095 — — 05 Divers 672023 726 774 762108 556 547 635737 615 972 742 356 1000192 Revenus 591 71» 133 975 40981 12 371 404 392 54» »M 106 358 2 556 89083 351007 557*1» 108 687 2250 98 944 348029 4(8 423 98 676 3269 69830 296 648 5*2 234 147 592 5 944 86175 262 523 552 ((2 232119 9108 43 207 268228 597 4(5 276 995 10000 3590 306 880 8*» 4*8 444163 18000 4 340 333905 06 Immobilisations, augmentation 1 Prêts 2 Participations 3 Approvisionnements 5 Immeubles •4*22 147 35» 175 9*» 417*7 IN 157 MM» 144 448 175 »»2 07 Provisions, prélèvements — — — — — — — 24 5M 08 Capitalisation 1(282 M 411 28 289 4(417 33 346 52(41 443 1*2 09 Divers Compte financier 15492958 15824545 16612526 17 388811 17 574747 19293147 19671713 21768503 Dépenses 800871 790 630 796950 880844 1032 61» 1026 766 1054 770 1010 073 1 Intérêts 78153» 7734*8 785218 815 874 »17 75» 872 518 925 23» »M 525 70 Intérêts de la dette »341 17 1*2 11732 (4 97» IN 860 154 248 129 531 1*3 548 11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux 20 »48 21453 21823 23 526 25331 29110 31145 31977 2 Autorités 1*56398 1699116 1757 781 1852136 1976 534 2188408 2276 620 2 374 841 2 Personnel 15*7*37 IM5TK 1CC0142 175*736 I 871 (24 2 06*532 2156(38 2 226 7*3 21 Rétribution du personnel 8» Ml »33X1 »7«tS 1»I4** 1*4 »1» 118 8T6 11» 982 148 138 22 Mesures de prévoyance 74163 4180 11018 81565 4 615 7141 85148 5000 7 491 87 613 5 673 8114 90 577 6103 8 230 102 813 6904 9159 103 698 6983 9301 113 365 21330 8 206 5 237 Contributions de l'employeur aux fonds de compensa- tion Contribution de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales Prestations sociales diverses 102» Gesamtrechnung 1960-1984 Rechnung in Tausand Franken 1960 1965 1970 1972 1973 1974 1975 1976 366128 55101» 77*444 »MM» 108123» 121650» 12*5 »M IM« 47» 17372 M 511 39 «M 4» 2*7 5» (52 51424 48 »M M9M 15 388 23 783 36169 44878 44 507 44 389 41879 42 836 _ _ — __ 1 179 1 958 1 637 2364 Betriebsunfälle, Krankenversicherung, verwaltungsärzt- 1984 2728 3525 4419 4966 5 077 5 474 5766 licher Dienst 18 231 3X416 52 8*3 MtS» M(85 101 IS» »3(50 1*112» 18 231 32410 33 711 31 870 34 223 39 707 40061 41828 2*474 49743 19182 (»833 55 08» 88413 62 462 IM 73» 61452 119487 53589 112 »3» 59301 145714 Druck- und Buchbinderkosten, Papier und Bureau- 15248 22272 34366 43609 48083 57 471 54903 58509 material Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und 10593 12761 25 765 32 628 39800 48 376 46197 74 294 Gespr&chstaxen u.a.) übriges (Transporte, Steuern, Abgaben, Gerichts- und 3633 5710 9 702 12176 12 856 13 640 11836 12 911 andere Gebühren) uns »1496 118 2» 1M8M IM 883 113 Ml 183 421 1*7 702 22220 32034 45801 68210 63134 71 005 90396 95083 5000 5 700 6000 5 952 6600 6 600 6798 6399 Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsma- 12318 12618 12206 13 447 16 289 16 382 12 663 13382 terials sowie der persönlichen Ausrüstung Unterhalt und Reparaturen von Motorfahrzeugen 14 490 30674 31130 41329 43 578 41809 40 905 47894 Unterhalt, Revision und Ersatzmaterial für Flugzeuge 9045 11472 23158 37 868 37 282 37 285 32 659 34 944 und Motoren 144 611 IM 8*6 2M412 2M323 3(2 413 421153 44(23» 52505» Werkstoffe, Material aller Art, Verbrauchsmaterial 33 648 64474 109 929 107 587 122 410 139 018 160658 154618 (Heizung, Beleuchtung, Reinigung) Verbrauchsmaterial der Truppe und zu Instruktions- 3 915 6241 8 018 9281 10 727 11545 12 896 18050 zwecken Warenbeschaffung: durch OKK zur Abgabe an die 43379 58700 60527 67860 87 219 110929 92837 132 261 Truppe; Militärheilanstalt, Gutsbetrieb und Truppe Kosten für die Getreidelagerung und Bundespflichtlager 2527 3640 5141 5265 6196 7400 9137 11534 48239 59454 79 729 69683 94 013 107522 123340 153979 Transportkosten der Schulen und Kurse sowie für Ma- 12 903 21387 27 069 27 447 30849 33884 35 474 38420 terial aller Art — — — 11200 10 999 10855 11897 16197 35 Miet- und Pachtxinse, Unterkunft, Schadenver- »Mi M 77« »2 6(4 7(15» 75 924 83(4» 87*2» 912(7 gütungen Miete, Pachtzinse, Entschädigungen für die Benützung 6 910 10783 22 217 27 637 29 951 32559 38806 38282 von Grundstücken u.a. 4896 7166 15 709 15 456 17626 21943 18237 19124 5999 12453 15893 19521 19874 20812 22968 24 802 3323 5112 7622 6196 6 952 6 768 5484 7655 Mietgeld für In Dienst genommene Privatpferde 842 1108 1001 1115 1337 1400 1338 1339 Miete, Abschätzung, Reparatur für In Dienst genom- 79 154 222 227 184 158 87 65 mene private Motorfahrzeuge 39 9C8 53 523 M552 M8M (4 47» M282 UM» 7» »87 38486 50008 53860 64314 62 474 64039 63 084 68557 1340 2 355 2583 2390 1816 2011 1780 2184 142 160 109 150 189 232 198 246 37 Verpflichtungen und vertragliche Leistungen . 31 35» uu* 8» IM 127 «M 1(3 4(4 2M283 244 9M 2M6M 176 __ — 2189 3097 4998 6 396 7900 8493 10000 10 700 3452 7482 13753 29993 39565 42599 41000 5 744 1360 45457 6871 1376 1571 4047 6358 5869 5 892 7596 Verwaltungskostenzuschüsse an Ausgleichskassen .. 425 976 1064 1310 1345 1450 Anleihedienst (Provisionen und Emissionskosten) 592 3490 7271 9 281 8172 13 907 33475 64 653 Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone 12597 18931 24000 31000 33200 37 300 39000 41450 Jugend und Sport, Schießwesen außer Dienst, militä- 4156 6477 7143 10 389 15 850 18450 25 670 23121 rische Vorbildung und außerdienstliche Weiterbildung — — — 7982 6000 6000 3307 — — — 4000 10 000 12 000 15 000 18 000 Anteil an pauschaler Steueranrechnung für ausländi- — — 6000 10 536 8 678 16 903 18984 18980 sche Quellenstauer ^ ^ ^mm 5098 6 887 6799 1390 27396 17055 1951 29 730 21589 1656 39526 Zivilschutz 721 276 499 938 1 035 5471 10877 18014 13176 16 958 ^ __ 182» 12 M» 2**8« ^ _ _ ^ 1 829 12809 29 986 — — — — — . — — — — - - — 103* Campt« Voranschlag - Budget Compte général 1960-1984 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 en milliers de francs 1 4M 773 1465 643 1492742 1 515 410 1667019 1684931 1886 817 2065 967 3 Dépentes générales »353 M8M 5894« M 48» «5X*8 C8 84S ÏX 6M T5I42 30 Débours, accidents de service 48868 47 885 50068 51297 55 268 57 762 61350 64 076 Débours 2690 3023 3022 3261 3519 4 480 4 457 6 707 Formation du personnel 5 795 5922 5 856 5 931 6 421 6 607 6892 4 359 Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'administration IM MS M358 M383 11« IM 11141» M«*2 11XM4 1*6 ni 31 Commissions, honoraires et auxiliaires 40759 39 341 32187 37 724 39092 41902 54 476 58545 Commissions et honoraires 59244 60017 64196 72 472 76318 57 700 58128 68226 Auxiliaires 14» MT 152 Tl* 11« 554 1X5 675 134X83 135 151 144 681 151 13« 32 Dépenses générales d'administration 60273 63 717 60188 67 231 71598 71 711 78 715 78 771 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau 75 382 75 925 44 227 44 773 47 488 47 981 48302 54 935 Taxes PTT (taxes à forfait, abonnements, taxes de con- versation, etc.) 13392 13 068 12139 13671 15197 15 459 17 664 17 430 Divers (transports, Impôts, taxes et émoluments de Justice et autres) 183 T4» 183 «5T IS5 24* XM554 SIS 447 X48CÏX «TO «97 3*5 MT 33 Entretien des immeubles et du mobilier 85152 91776 96 714 103 615 107110 116120 126062 136357 Constructions, Installations et mobilier 6599 6830 6 653 6900 6900 7 200 7 450 7 350 Constructions et Installations, fortifications 13080 13560 14 773 13 470 15 440 19 590 9 895 11 110 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'ins- truction, ainsi que de l'équipement personnel 42498 32 490 36 403 32 474 38040 56800 72 650 90950 Entretien et réparations des véhicules à moteur 36420 39001 40 697 44 095 45957 48982 54640 60 210 Entretien, revision et matériel de remplacement pour avions et moteurs 484 K4 5381X4 551481 5CTS34 64» 21* 641743 T18 9S8 752 IT» 34 Dépenses d'exploitation 166 889 177 047 195 884 183960 197 349 207 233 225062 237 715 Matériaux de tout genre, matériel de consommation (chauffage, éclairage, nettoyage) 15 858 14 833 15659 15 967 16 623 17 520 17 765 18460 Matériel de consommation de la troupe et matériel d'instruction 103 684 105 674 138994 166 967 196 044 174 732 182 600 180 384 Achat de marchandises: du CC6 pour la troupe, de la clinique militaire, du domaine et de la troupe 9496 10 346 10122 9 672 8095 2 432 3720 4080 Frais de magasinage des céréales et stocks obligatoires de la Confédération 131 875 133260 136391 133996 159100 164 203 188050 205 300 Remplacement de munitions 37 702 42 997 38432 42 372 44 218 49 623 53 771 56 240 Frais de transport des écoles et des cours, ainsi que pour matériel de tout genre 19420 53967 15 999 15 000 27 781 26 000 48000 50000 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits Importés KX8* 9C248 9T351 MITT 1ITSJ5 II» 14« 118 48» 121 »2« 35 Loyers, fermages, cantonnements, indemnités pour dommages 39 421 39399 39836 42 088 48 926 52 500 51972 56176 Loyers, fermages, indemnités pour l'utilisation de ter- rains, etc. 22 313 20 345 19183 19 311 23 860 19 515 23 517 23 520 Indemnités pour les places d'armes et de tir 25 724 26 714 28 249 28 600 31000 29 999 32 000 31500 Cantonnements 6458 8342 8 678 8020 13113 16 050 9 560 9 370 Indemnités pour dommages 1292 1371 1350 1 100 974 1032 1380 1300 Louage des chevaux de particuliers employés au service 72 77 55 58 62 50 60 60 Louage, dépréciation et réparation des véhicules à mo- teur privés employés au service TvST* Î285I 73 TM T4 8T1 TS3X2 TC651 T8 6T8 82 251 36 Indemnités et allocations aux militaires 68234 70126 71 175 72000 73 300 74 000 75 500 79 000 Solde, Indemnités d'habillement, heures de vol 2180 2320 2121 2380 2 650 2234 2 700 2 750 Indemnités versées aux officiers 256 405 404 491 372 417 478 501 Divers 24*583 2451T4 153 MC XC5M4 XSI83T X84T49 3*593» 33» T5» 37 Engagements et prestations contractuelles — — — — Régularisation du Rhin entre Bâle et Strasbourg 14 000 15 504 16258 15 785 15 999 16 500 18000 23 000 Mensurations cadastrales 43965 46340 48900 56 928 60 749 67 282 72 780 76 630 Exploitation de la sécurité aérienne 6004 6112 7 812 6293 8572 7 655 7 650 9100 Enseignement préparatoire et formation de l'aviation 1559 1434 1374 1493 — — — — Subsides pour frais d'adm.des caisses de compensation 10167 2 455 18102 16 912 15 257 23 532 21901 27 337 Service des emprunts (commlsslonsetfraisd'émission) 38400 36 998 37 700 37 500 39 000 42 000 46 750 48 000 Entretien du matériel de l'armée par les cantons 23 811 22 957 24 891 25141 28218 27 441 27 328 30527 Jeunesse et sport, tir hors du service, instruction technique prémilitaire et instruction complémentaire hors du service 5000 2938 1817 2500 2 750 3 835 10 640 11 000 Préparation au service actif 16 000 15600 18 000 19 500 19500 19 500 20000 20 750 Prestations contractuelles, état-major général 20984 25 997 23 280 38 000 22 910 34 930 36500 36 500 Quote-part aux Imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source 21018 22526 8021 8905 9 795 11 726 11850 13 400 Mesures de sécurité sur les aérodromes 2103 1346 1342 1505 1512 1992 1884 2 376 Protection civile 43 572 44 967 45599 34 622 37 575 28356 30 656 41 139 Divers ■TIM M Ml 41 MX X3 3T» 1*8 5* IX« 94*53 38 Déficits d'exploitation _ 621 116 93 108 126 53 Maison suisse de Milan 4464 20070 41576 23 277 — 50000 94 000 Caisse fédérale d'assurance 12 700 — — — — — — — Office fédéral de la production d'armements - - 8 2» 11 4M »MT ■•24* 13 »M 16TT3 39 Mandats de recherche et d'étude 104* Gesatntrechnung 1960-1984 in Tautend Franken Rechnung I960 1965 1970 1972 1973 1974 1975 4 Kantontantelle an Bundeseinnahmen Direkte Bundessteuer .. Milltflrpfllchtersatz Stempelabgaben Verrochnungssteuer — Verschiedene Gebühren 4 Bundeselgene Sozialwerke Arters- und Hinterlassenenverslcherung Zusätzliche Alters- und HinterlassenenfOrsorge Erleichterung der Beitragsleistungen der Kantone an die AHV Ergflnzungslelstungen zur AHV Erwerbsausfallentschädigungen Invalidenversicherung Ergänzungsleistungen zur Invalidenversicherung Entschädigungen der Militärversicherung 4 Bundesbettrtge 41 Verkehr StraBenbelträge aus Treibstoffzöllen AlpenstraBen Internationale AlpenstraBen Eisenbahnverkehr Tarif an naher ung Furkatunnel Ausbau der Flugplätze Genfer Verbindungsbahn Armeetaugllche Motorlastwagen .. Flugsicherungsdienst Nordatlantik SBB-FlughafenanschluB Kloten ... SBB-FlughafenanschluB Cointrln . übriges 42 Industrie, Gewerb» und Handel Verkehrszentrale Zentrale für Handelsförderung Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten Exportrisikogarantie* InvettttJonsrlsikogarantie* Impulsprogramm übriges 43 Landwirtschaft und Ernährung Getreideversorgung (Inland) Pflanzen- und Weinbau Tierhaltung Verwertung von Milchprodukten und Dbrige Milchmarkt- entlastungen Bodenverbesserungen Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Kleinbauern Bewirtschaftungsbeiträge Zuschüsse für Inlandeler übriges 44 Forstwirtschaft, Tierschutz, Fischerei, Gewässer- korrektion und Gewässerschutx Forstwirtschaft Tierschutz und Fischerei Gewässerkorrektionen Gewässerschutz Natur- und Heimatschutz 170064 134 686 774 34 404 200 254 300 106 667 8750 7 015 88171 43 697 659 206 140 08t 84 695 104 1590 17988 13 244 17 321 1000 3000 861 279 8388 3800 1652 433 2503 X95495 67 705 33 851 30385 122475 19405 16867 3 950 757 X1T45 13 003 390 7 852 500 190 ISS 127 515 7064 55621 453 4410*4 262500 8 750 6000 97000 66834 1192500 SOI 28» 179500 1590 54570 37831 9510 3000 3700 1208 380 IS CM 6 700 1528 7934 3458 47X50» 97551 62 852 79760 149821 48647 28792 4655 431 45 44X 18296 723 18923 7500 468 47» 352 519 10329 61071 44089 470 8*1975 443250 6000 91482 222 000 26196 93 047 345 xn 220829 1354 1590 52256 47 000 17220 325 3000 1264 459 18 SSI 12 988 1500 1400 1 2 442 (99 405 95 574 102 303 108599 252664 82497 50073 7100 595 00*86 31703 1310 21 473 35 000 1500 Diese Ausgaben sind durch Gebühreneinnahmen ge- deckt 00*739 457 744 13248 87 979 108 831 937 1204049 582000 6000 178 493 286 000 41371 111085 27*4*3* (23(19 298243 4 854 1590 202 888 53000 3000 50000 100 7500 1394 1350 33 4(3 10000 3 875 17 031 27 2 530 887X38 140684 111921 150980 323196 102 355 50456 7000 646 1X5 481 42 080 1770 19 015 60000 2 616 083105 461408 14 460 89 562 117142 533 1732930 988500 10000 123 849 455 000 30 053 125 528 3204442 (70198 279260 1590 236339 62 000 9000 73 000 150 6000 1 106 2 353 3XXXX 10000 3900 15 905 28 2389 001 (»5 131 295 107 434 159822 444 362 90 403 49 606 8 051 722 XI4S(S 44 824 1 769 35 394 130 000 2 376 033 252 691506 15 568 86 632 138 646 898 18124*1 1020000 10 000 134428 480 750 31338 135 975 3914*20 813 40T 301431 1590 349403 71000 18000 54 000 93 6000 606 10000 1284 57 444 12500 3 970 23 335 17 600 ■ 175913 170996 118896 211708 496 891 111051 60194 5 364 813 X8I5T3 49 423 1811 26 339 200000 4000 S301C4 606 572 15 695 83550 129329 1018 170242* 770000 10000 125 618 618 000 28918 149893 437*435 I 054 T4Î 313 428 1590 521874 68 013 32 000 80 000 2599 350 31000 3893 51143 15000 3 470 30 810 41 2 422 IXX8ST5 130282 104 273 223 451 567079 110624 81895 10 000 771 355*17 48889 1883 25 805 274 000 4500 105* Compta Vsrinschlag - Budget Compte général 1960-1984 1877 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 en miniere de francs 1110*17 1045 SSO 1123772 1 309 621 1197 736 1423 484 1302100 1545100 4 Parts des cantons aux recettes fédérales 847141 822 362 880169 1025 731 1 002 222 1 188188 1 155 000 1 335 000 Impôt fédéral direct 20493 17161 21464 20 641 22 212 21634 23 400 21500 Taxe d'exemption du service militaire 96 592 89 260 127566 137 940 — — — — Droits de timbre 144426 115 450 92 972 123 678 173 302 213 662 123 700 188 600 Impôt anticipé 1365 1347 1601 1631 — — — — Emoluments divers 19(581» 2187 883 2252 389 2572182 2632873 3250483 3306500 3665 500 4 Œuvres sociales de la Confédération 875 000 1087180 1 116000 1 392 070 1413322 1863 340 1888000 2120 000 Assurance-vieillesse et survivants — — — — — — — — Aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants 10000 10000 10 000 10 000 10000 4 299 — — Allégement des contributions des cantons à l'AVS 158337 164 549 165 803 177 466 182180 231465 242 000 260 000 Prestations complémentaires à l'AVS — — — — — — — — Allocations pour perte de gain 730000 734 259 768271 790378 819 911 920 789 943 000 1025 000 Assurance-invalidité 35210 35614 34 812 37560 38457 47 372 52 000 55 000 Prestations complémentaires à l'assurance-lnvalldlté 157 272 156 281 157503 164 708 169003 183 218 181500 205 500 Indemnités de l'assurance militaire 5386773 5518728 5657785 5 5912(0 5151096 5 345 744 5 532636 6206 821 4 Subventions fédérales I4MMI IMS (41 14(318* ISK*23 1474)15 I «T 358 1(9« T5T 2 «IT 188 41 Transports et communications 256831 289 795 292278 284 282 289 084 302 974 312 441 529 000 Subventions routières prélevées sur le produit des droits sur les carburants — — — — — — — — Routes alpestres 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 1590 Routes alpestres Internationales 1070 895 1117156 1047 451 1078415 1045 408 1206 506 1 250670 1 551 070 Trafic ferroviaire 70850 71551 78790 77 999 74 920 89399 91600 85 500 Rapprochement des tarifs 25 000 33 000 23000 55 000 54000 34 200 — — Tunnel de la Furka 11272 10 816 7424 3460 4086 14 660 22 590 22500 Agrandissement des aérodromes — — — — — — — — Ligne de raccordement, Genève 3000 4 550 3300 2600 1918 1692 2326 1507 Camions utilisables par l'armée 407 491 466 215 91 185 292 154 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord 18000 14000 5899 — — — — — Raccordement de l'aéroport de Kloten au réseau des CFF — — — — 400 3600 12 600 25 800 Raccordement de l'aéroport de Cointrln au réseau des CFF Divers 2196 2 692 2982 2 462 3438 2552 2 648 67 12*214 »47 88« 4*(238 3*» SS* 4» »13 617*3 («841 71 16» 42 Industrie, artisanat et commerce 17800 15 000 20000 20000 13500 13 500 18900 22 400 Office national du tourisme 4900 4 730 10 400 7600 7110 7 010 6300 6 300 Office d'expansion commerciale — — — — 7000 Présence de la Suisse sur les marchés d'exportation 80000 305 676 350890 249 988 — — — — Garantie contre les risques à l'exportation* 231 62 72 101 311 77 500 500 Garantie contre les risques de l'Investissement* — 1933 2385 4158 5 475 3 932 — Programme d'impulsions 17 283 22 412 22 943 29576 24 834 35 641 33 209 34 960 Divers 134493» 1X4591» 13*3 048 1454726 1447 848 1 373 4T5 1 51« T34 1 579 9)6 43 Agriculture et alimentation 119 874 122131 146940 135 883 116851 66 278 69 010 54 460 Approvisionnement du pays en blé (Indigène) 187 890 167 938 195 395 157214 153343 168 046 180 270 183 024 Production végétale et vltlcole 227122 213380 220 824 245 757 251 337 245 571 277 080 309 816 Bétail 607 965 565 345 649 243 708 243 661239 651329 738527 753 613 Placement de produits laitiers et autres mesures pro- pres à alléger le marché du lait 124 426 105 327 110 068 97 334 95 841 107 573 101390 124 790 Améliorations foncières 69 224 60 832 58 446 66853 53 800 48 072 51520 59671 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans 32 570 105 406 75 000 82 000 82 500 Contributions à l'exploitation du sol 7499 8441 10488 8 970 8 420 9983 9 500 11 000 Subsides pour œufs indigènes 939 2 525 1644 1902 1631 1 623 1437 1 102 Divers 3» 4M 28*62» 313 14» 21(516 S« 65» 235 *n 315 375 27*34* 44 Sylviculture, protection des animaux, piche, cor- rections de cours d'eau et protection des eaux 50121 40600 51600 44100 39 870 45100 41040 54 837 Sylviculture 2 555 2 472 2 249 2 305 1991 2 041 2137 2 212 Protection des animaux et pèche 30144 28507 44 850 36127 34 079 42 585 27 861 37 361 Corrections de cours d'eau 229 080 201750 207 950 187 425 155 365 138 742 137398 168 352 Protection des eaux 7 500 7 300 6 500 6559 6 354 6804 6 939 7 578 Protection de la nature et du paysage * Ces dépenses sont couvertes par des recettes pro- venant d'émoluments 106» Gesamtrechnung 1960-1984 in Tausend Ranken 1960 1965 1970 1972 1973 1974 1975 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit und Gesundheit*- Gesundheitspflege Kranken-, Unfall- und Tuberkuloseversicherung Arbeitslosenversicherung, Arbeitsnachweis u.a Auslandschweizer Gemeinnützigkeit und FOrsorge Raumplanung Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten.. Sozialpolitische und wirtschaftliche Maßnahmen Verbindungen: Milch und Milchprodukte 45 Zivilschuti 46 Kultur, Forschung und Unterricht Kultur Wissenschaftliche Forschung Hochschulen übriger Unterricht Berufliches Bildungswesen 47 Außerdienstliche Ausbildung und Sportwesen.... Verbllllgung der Munition Außerdienstliche Ausbildung Turn- und Sportwesen 48 Rechtspflege und Politik 48 Nicht tuteUbare Ausgaben 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen .. Flüchtlinge und internationale Hilfsmaßnahmen Entwicklungslander Internationale Institutionen übriges • OrundstQcke und Fährnis 50 Grundstücke und Gebäude 51 Fährnis Mobiliar, Geratschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a Pferde und Maultiere 52 Zivüschutxmaterial 55 Kriegsmaterial Kriegsmaterialankaufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a Revision der Munition SanltBts-Korpsmaterlal und personliche Ausrüstung .. I Gemeinschaftswerke 56 Nationalstraßen 59 Ausbau der Flugsicherungsanlagen • Darlehen und Warengeschäfte 60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen 61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung Vgl. auch Bundeseigene Sozialwerke, S. 104*/105\ tritt» 7 548 66 527 4107 11709 2048 2192 1 165 11 723 SSI« CT9C8 5 019 40 578 5129 27 242 3 34» 2262 238 749 ITS* 22 589 6 744 4 739 9 243 1863 536435 ins» 2I5»4 19 613 1981 «318 385 138 356603 20698 7600 297 7450 Î4M 9177 T7ÏT 14S» 1450 10106 170 236 2 012 5 476 3 070 3400 2 740 6 210 31*79 IM 441 8373 49627 8849 53592 43SS 2857 350 1148 4 Cll 61333 14463 25 078 21727 66 •71 265 IST m »m 26634 2 641 is m 486 4T* 646 000 31020 9000 450 641 M« «39 989 im 106*40 IM 35» 4X81 4 281 ST* 4*1 13 581 343 604 1699 3 952 1833 2273 9 459 88 8M «»I Ml 15 876 73 777 90432 11038 99898 SM4 3184 547 1273 MISS 132173 50843 45 000 36 330 1 341 470 46*48* 8193* 78 474 3 456 SStS4 T4T800 688 000 50000 9 300 500 854 759 851 SIT 3443 259384 154 384 SM* 3000 SMS3T 14554 466 762 2 257 3734 2002 5 500 12128 its*» 4S4T9S 18817 93560 167 596 14 493 140329 (44S 4 287 602 1556 38S04 191371 69 076 65 000 57 295 151039* SS9 54S 118 51* 115104 3406 (4 35* T93 99* 728 000 57 000 8400 590 10*0*03 1MSTW T898 47*010 4MTI4 9XM 9296 594141 18 432 544 605 363 3 772 2 091 2400 7000 15 478 IS» *1S 544*95 20 864 101905 212 310 14 476 195140 9*34 5 300 686 3638 4T885 21*833 66 497 77 000 76 336 1505 728 ST» 1*4 1(3 194 102 020 1174 C2 0N T<9 81* 704 000 56 000 9200 610 965437 »CS43T 485 072 4T9 8C8 53*4 5204 C9CZTX 17 433 640358 431 4992 2125 2 942 8034 19 957 I4*S*9 CT19C3 23239 108659 281540 16166 242 359 18 »ST 6350 777 11830 stm 242204 73344 83620 85 240 1550344 593 8*C It* 348 119808 540 «SM* TT11M 698000 61000 11500 630 9*1879 »41879 516113 4416(8 T4 44S 68459 5986 T33 8M 21969 653218 6 414 5 055 2154 3155 7956 23881 14T8S3 T41C5I 24380 114 427 295 964 17 681 289199 IT 23« 5 500 692 11040 M1T4 IT39 234177 66 974 87 921 79282 14*3 818 SMCTT 91 M* 90 630 576 M«M 84S935 779300 54000 12 000 635 1054225 1*54*35 365401 35» Mt S 4M 5 499 107* Compta 1878 1979 1980 1981 1982 Vorantchltg - Biagit 1983 19M Compte général 1960-1984 en million de francs »M 4*1 24 087 872 280 2000 5 256 2 487 4237 10204 29852 135 (T3 T»ITS» 30608 142037 315 882 22 401 280 810 15 »43 5 642 737 9 564 51IM III 8M 3S2875 88868 173247 90 760 1595832 5X4*4» »3184 92 341 843 S*TX4 MTXT5 855 600 73000 18000 675 1434 >434 159371 s» m 54518 5 255 »54 »M 19231 880052 1638 4612 2730 4410 12097 29236 1Z5C5C 8X4384 34 205 156185 331936 20098 281960 1(1X3 6829 753 8541 55 TX* 1MXT5 442305 108 984 234168 99153 1862691 5*5 IX» 11» »M 110086 850 4» »55 IXM58» 1077100 110000 18800 1068066 IM8M( 136222 l*TI3( S» »86 24121 4965 »CX »M 20120 879960 948 4364 3025 5981 13294 35234 IX* Kl 83» 8M 41557 160518 318737 20522 289558 15 XM 6 492 733 8041 492X8 (38TX 521440 121739 295 763 103938 1965 084 5XXX43 118 TXT 117842 885 3TTM IXWSX4 1156 854 110000 18 800 670 1050052 1(5» »SX 107256 1*185( S 4M 5 400 M»»X3 18485 836 018 931 4 614 3523 2969 12 746 30 637 1M»»5 815 4M 38189 152 875 322 758 18506 283 072 11318 4666 666 5986 4T»S» MM5 544911 131435 300217 113 259 2029212 5(8 584 III 4(8 110576 892 4» (M 1 M» IM 1245000 105000 18500 11521 1 I5X« 164816 15XTU 1X1(5 12105 »15153 19 831 836 018 797 5 399 3 925 2 950 13300 32 933 1134(4 8(3 (XI 45 310 164 576 320271 19899 313 565 13 XM 6 447 664 6183 54 31» 58 »M 615426 166 220 316235 132 971 2334955 483(85 1X3115 122195 920 43 (M 1(85155 1552000 113 000 19 500 655 1145 600 1145 (M 248240 X41XX( T*X( 7020 »15583 20363 836050 1283 5231 3950 3 515 13600 31 591 1(1 T»l M13»l 46279 179 732 342 473 19485 313422 IX M» 6000 670 5999 KXM 5» 3X5 673245 156865 374993 141387 2226 994 5(1(9» 13X385 131446 939 4XM» I 551 51» 1 411 350 120 000 19500 660 1087090 1(8T(»( 293 796 X8(»»( «8M 6800 »XX 4M 22 491 836 060 1508 5 631 3900 3165 16 000 33 711 1*7 888 »44*45 50 750 188 222 361 158 20 078 323 837 1X181 6100 679 5402 $6 51* X5M5 776547 216 390 414 878 145 279 2485114 539(51 145 ITS 144173 1000 5T(M 1 T4X (M 1596 000 125 000 21000 1137400 I 13T 4M 4691(3 46X1(3 T»M 7000 4 Subventions fédérales (suite) 45 Politique sociale, utilité publique et hygiène* Hygiène Assurance-maladie, accidents et tuberculose Assurance-chômage, services de placement, etc. Suisses de l'étranger Œuvres d'utilité publique et assistance Aménagement du territoire Amélioration de logements dans les réglons de montagne Mesures de politique sociale et économiques Réduction du coOt de la vie: Lait et produits laitiers 45 Protection civile 46 Culture, recherche et enseignement Culture Recherche scientifique Universités Autres secteurs d'enseignement Formation professionnelle 47 Formation militaire hors du service et sports Réduction du prix des munitions Formation militaire hors du service Gymnastique et sports 48 Justice et politique 48 Dépenses non ventilables 4 Mesures d'entraide et Institutions Internationales Réfugiés et mesures d'entraide internationales Pays en développement Institutions Internationales Divers 5 Immeubles et mobilier 50 Terrains et bâtiments 51 Mobilier Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets 52 Matériel de protection civile 55 Matériel de guerre Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Revision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 5 Entreprises exécutées en communauté 56 Routes nationales 59 Aménagement des installations de sécurité aérienne 6 Prêts et marchandises 60 Prêts, avances et participations 61 Marchandises Achat supplémentaire de céréales Achat de marchandises * Cf. aussi Œuvres sociales de la Confédération, p.104*/105#. 108« Gesamtrechnung 1960-1984 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1972 1973 1974 1975 Einnahmen 6 Darlehen und Warengeschafte. 65 Rückzahlungen von Darlehm, Vorschüssen und Beteiligungen 66 Warengeschäfte Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe 7 Ertrag de* Bundesvermögens 70 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus Internationalen Abkommen 71 Zinsvergütungen der Bundesbetriebe SBB-Darlehen und Konto-Korrent SBB-Dotatlonskapltal PTT-Darlehen und Konto-Korrent 72 Liegenschaftsertrag I Fiskaleinnahmen 80 Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer MllitarpfHchtersatz 81 Stempelabgaben 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer Luxussteuer 84 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Tabakzolle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Butter Zollzuschlag auf Treibstoffen 85 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschlage auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch Preiszuschlag auf importiertem KSse Abgabe der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung Ausmerzaktion Abgabe auf Milchersatzfuttermitteln Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Importabgabe auf Zucker Tierhalterabgabe Einfuhr- und Untersuchungsgebühren übriges 3316080 127 (83 3*484 «ST» 95 664 1715 106738 61338 39331 22 007 3*255 39 255 6I4S 2805 533 039 Tlt 448 966 188307 2 497 173844 8*9 789 126238 19 750 662 847 954 1*SI*8( 667 330 312 634 71 194 9696 226 121*5* 7190 50621 50894 3463 3 982 4179 335 386 4 951 755 SS 087 4« 73* 1**37 9 240 2 907 101707 IM »ST 86 097 13 900 M 10* 47160 10000 CSS* 817 854 425 051 357482 35321 38*081 14*0818 189530 26320 1190 881 87 18MIT8 972 290 466955 114 413 12 159 5 862 228499 1*3835 22454 39130 2780 6798 14 799 2340 5 705 4 955 625 4 249 7 974 531 02005 74*81 IT 714 13917 3 797 214000 It9 111 115 477 13634 I* 074 76 674 91*1 7 241345 190*893 1175 063 740184 51646 3*8*1» «34X253 625 036 20190 1688027 3 3*4*74 1110 667 739341 23 431 14 050 470585 26* IK 48329 103 546 3404 2 253 18829 13175 45118 7403 6097 829 11 123 10118693 115 310 IM 8*7 8 413 2 947 5 466 207 007 IM »03 91963 12 000 »3*4» 03049 1*885 0203270 2 5M 494 1525 814 913 439 66241 443 377 3 184 M» 669 027 34184 2 481698 2 921 IS* 1 311 917 838 925 4 057 14 411 751820 228 300 47 781 111245 3 097 33110 4 021 10105 8 344 5 810 650 4203 10 846525 152390 132 9*2 19 428 13107 6 321 247112 117 T»l 107 615 10176 11*239 116 239 13 M2 9 007 318 2 593 92« 1538028 983 598 72 300 451758 3 552*71 645 517 36187 2 870367 29807*2 1285656 892 989 4 550 15 232 788335 2228*1 50 788 53153 2 581 46 760 3 641 41 112 3 397 8900 8825 516 1128 12 011485 00901 92 407 7 514 7514 203001 1*8 »7* 100 710 8266 14* IM 140109 14 87* 10021908 3 54* 84* 2 305 027 1 163972 77 841 437592 3 941558 634883 36101 3 270 574 28*278» 1 119402 814 226 4636 15125 849 400 193 187 44 899 29 530 2 956 52 327 2 995 3 016 34 563 716 8902 9 277 1422 2584 12 231589 121034 M54* 21494 15 570 5 924 340 701 144 345 137113 7 232 185*31 185 631 1*725 11020 030 3 51* 44* 2 216 157 1207 094 87195 408 M7 3 791 918 552 321 34181 3 205 416 2 9391*1 992 438 822 617 4199 13 633 1 106 274 315 547 59 092 135 324 2008 9145 50 416 2 018 31 996 3 015 9 206 8 718 1854 2 755 109» Compta 1977 1978 1979 1980 1981 1982 Voranschlag - Budget 1983 1984 Compte général 1960-1984 en milliers de francs 14025850 176105 128355 4TT50 40 816 6 934 424193 18T489 181 719 5 770 21T86I 214506 3 355 18843 12623406 4 38» MC 2 824298 1455 765 102 463 488 TI3 4388 008 567 704 32177 3 788127 2 920T95 858476 877 167 7185 16063 1161904 443 304 65 666 192 837 1776 13165 93044 2 756 38190 5860 10 342 9179 15105997 264734 25T52I I «13 7213 370742 139 IT* 137163 2 607 XU 801 211801 10171 13 451 306 4CT6CT5 3206377 1369353 100945 S30C15 403» 003 568 732 31976 4038 385 2 989 TOT 864 058 903 410 6 797 19827 1 195 615 CIS 300 85391 324 463 1686 12 752 41177 1002 85 694 2 925 10 661 9685 14898059 107166 10004T Til» 7119 5894 1826 2829 37 081 1824 965 341585 116 031 113 446 2 585 «OCXS» 206259 1»295 13 256353 4 ISO SOT 3 090 445 , 941 744 107 318 C43 83» 4 003T03 637177 32207 4 234319 3 HS 111 875 929 903 580 6 910 20 704 1 194 994 SCT18T 85 975 309396 1449 15 563 50 344 37 681 1872 11070 9 351 41803 1759 924 16 317566 129 995 102 »ST »058 19 427 7 631 405 283 180317 178731 1586 203335 202920 415 21631 14619245 4 TTC 921 3 419 984 1248 831 103 206 «»5 7» 5 438 4T» 633 563 32 766 4 772 150 17 401 524 95662 T8205 IT4ST 8834 8623 544916 302 821 299123 3698 216 24T 215 234 1013 25848 15 744959 519T3T3 3340 740 1 745 575 111058 8TC538 594T552 637 387 35 914 5 274 251 3 ITO TOI 922 587 954818 6092 23 911 1263293 542 314 104 003 270260 1537 18 079 43 613 8 553 59844 1470 11486 9 811 12 785 873 3243 631 924 527 979 921 7 241 35109 1296833 4TS865 86701 218346 1746 24850 44 226 17 214 57 681 4 790 11743 10219 2 078 271 18868751 169 267 C3 033 46 234 37 262 8 972 437768 33820» 327 124 11085 T2 6IT 71 188 1429 26 942 17382 340 6 219 081 3 960 627 2150286 108168 »4TTTT 6359 614 694607 42 816 5 622191 32CC535 930149 990 446 5 218 28 951 1 311 771 589 333 108 660 281 171 896 29 033 43 796 17119 62 713 14 411 11914 10 229 9054 72 265 18709671 76720 68220 8500 8 500 398000 Ml 374 293276 8098 68 1ST 68187 «843» 17 284356 5 21T0OO 3 850000 1250000 117000 950 OH 7 09» »CO 650 000 49000 6400000 3382 500 961500 1020 000 7000 44 000 1350000 «35856 136 000 310000 1900 32500 45500 18000 50000 17000 12100 10125 2 500 20612385 85 425 T6 425 »00» 9000 402232 300 4»! 291 491 9000 T2T8T 72 787 28 954 19132043 6 45T600 4450000 1900 000 107 600 231 7 330 m 780 000 50000 6500 000 3 421500 931500 1060000 6000 24 000 1400 000 6T2 94S 133000 340000 900 37 400 45 000 18000 57 000 11300 12 400 11 625 6000 Recettes 6 Prit« et marchandises 65 Remboursements de prêts, d'avances et de partici- pations 66 Marchandises Vente supplémentaire de céréales Vente de marchandises 7 Produit de la fortune 70 Produit des capitaux Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords Internationaux 71 Intérêts verses par les établissements fédéraux CFF, prêts et compte courant CFF, capital de dotation PTT, prêts et compte courant 72 Produit des immeubles 8 Recettes fiscales 80 Impôts sur le revenu et sur la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Taxe d'exemption du service militaire 250 000 81 Droits de timbre 80 238 83 Impôts de consommation Impôt sur le tabac Impôt sur la bière I mpôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le luxe 84 Droits de douane Droits d'entrée et de sortie Droits sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin Droits supplémentaires sur le beurre Droits supplémentaires sur les carburants 85 Taxes d'orientation Suppléments de prix sur les huiles et les graisses Suppléments de prix sur les denrées fourragères Suppléments de prix sur le lait condensé Supplément de prix sur le fromage Importé Taxes payées par les producteurs de lait: Placement des produits laitiers Campagne d'élimination Taxe sur les succédanés du lait Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé Taxes sur le beurre Importé Taxes sur le lait de consommation Taxes sur la crème Taxes compensatoires sur les œufs Importés Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait Taxe sur le sucre Importé Taxe des détenteurs de bétail Taxes d'importation et de contrôle à la frontière Divers 110* Gesamtrechnung 1M0-1M4 In Tautand Franken 1980 1965 1970 1972 1973 1974 1975 9 Übrige einnahmen 90 Ertragsanteil» Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb In Kureilen, Bundesanteil Kommissionsanteile auf ausländischen Geldanlagen .. Kriegerisikoversicherung Übrige« 91 Betriebsüberschusse PTT-Betrlebe Eldg.VersIcherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe Schwelzerhaus Malland 92 Beitrage- und Kostenrückerstattungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Familienzulagen an landw. Arbeitnehmer und Klein- bauern, Kantons- und Arbeitgeberbeiträge Kostenruckerstattungen durch die Ausgleichsfonds .. Erwerbsausfallentschldlgungen, Anspruch der Ver- waltung Beitrage an Bundespfllchtlager übriges 93 Verwaitungseinnahmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung . Ein- und AusfuhrgebOhren Untersuchungs- und KontrollgebOhren Exportrisikogarantie Investitionsrisikogarantie PatentgebOhren BuBen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen 94 Erlös aus Verkäufen 27594« 15315 14145 1092 16 62 IKK) 70000 34265 2104 MS3C 28087 5884 6402 1682 4 821 10 060 TIÎ88 29073 1871 16142 4293 6664 722 12 623 »938 319155 M TM 32574 2182 MO* 19000 5541 2158 INI» 55282 10400 8928 4426 8221 18866 11*119 43050 3 703 25 974 9435 10627 1561 17769 3» «58 425 «M MSH 65148 1704 II«« 8079 3497 IM «II 52007 17 652 15 706 6 276 10 083 24 947 US «M 52 570 492« 28403 15209 20000 13453 1685 29360 «M 51221« 89 CM 87 777 1873 im 3 227 13» «S* 41603 17 711 19 428 6 680 10 601 43 076 IU84T 61 726 3 656 31871 13190 564 13434 2863 38 443 ■14 m •39705 1WST8 125395 1883 319 29255 1975 ISÏttt 43075 17 733 27283 7234 11 151 50 746 198 TM 67 380 3920 35 277 28 446 927 14212 1814 46 814 It! 181 725577 IStï» 150475 1854 4BT3 3409 1046 418 IC4I84 41586 21560 38198 9 487 11847 41506 t*4 41S 59 083 3894 31850 52110 1017 14 564 2946 58951 119 TM 737815 MS IM 151729 1854 49 603 33M 3 067 293 19t «XI 39204 29 753 44 803 9266 13335 55 660 t*TS»5 51725 4 891 31136 63 695 728 14 899 3197 67126 ■•IBM 111* Compte Voranschlag - Budgat 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 Compte général 1960-1984 en milliers de francs 892146 1(4 CM 137935 1715 25000 IS* 150 218387 40818 25 891 53145 13536 10 773 74224 JÎCT» 52 062 5604 25 770 141166 1159 14 866 5 862 90220 8X25« 1019125 1S4 8M 173 046 1850 20 000 IM »It 150000 12 2*3 421 42 042 23 222 53273 12199 10132 62553 197 574 53068 5806 27408 187 805 832 19525 6 897 96233 73 222 1192955 1C4229 147340 1880 15000 2*4 881 225000 1881 195159 43 908 22 431 23362 14179 10105 81 165 385194 53315 6 078 27 024 173 658 491 20 606 8 097 95 835 221 CM 1163 043 184 888 137 935 1953 45 000 259 Kl 250000 9 673 265 23 198 37» 44 871 25 708 28 320 13129 11709 74 642 398 344 56530 6 659 29 712 169241 410 20421 8 328 107 043 121 411 1015 987 27C84C 272 632 2 578 1636 209 58» 200 000 589 171 39» 46 244 37589 13 699 14 572 59286 25C03S 59790 6 931 31302 498 20004 9 425 128086 111 1*8 939376 265 867 262 543 2 858 466 138 273 100 000 37 421 852 165 307 47 904 30 633 14 901 15505 56 364 272 C3» 60178 7 262 32 895 627 19 234 9 534 142 909 »7 2»» 950 595 272 65» 270000 2 650 9» MO 90000 188 734 47 600 37 700 16 000 16 232 71202 292 83» 64100 6858 32 476 500 17 780 10155 160 961 1M38I 992685 267650 265 000 2 650 150 OM 150000 173544 48 900 37 000 16 400 14409 56 835 280 »04 62 400 6 853 15050 500 22 835 10242 163024 12» 587 9 Autres recettes 90 Quotes-parts Bénéfice de la régie des alcools Jeux dans les kursaals, part de la Confédération Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers Assurance contre les risques de guerre Divers 91 Bénéfices d'exploitation Entreprise des PTT Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements Maison suisse de Milan 92 Participations et remboursements de frais Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans, contributions des cantons et des em- ployeurs Remboursements de frais par les fonds de compen- sation Allocations pour perte de gain, part de l'administration Contributions aux frais de stockage obligatoire Divers 93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émoluments de l'admi- nistration des douanes Taxes d'Importation et d'exportation Emoluments d'analyse et de contrôle Garantie contre les risques à l'exportation Garantie contre les risques de l'investissement Taxes sur les brevets d'invention Amendes Autres émoluments et recettes diverses 94 Produit des ventes 112* Rech- nung Compte 1982 V 1984 B Zunahme Funktionale Gliederung Budget Anteil am Haushalt en %du total In % der Aufga- bengr. en % des groupes detaches Augmentation V 83/84 B Classification fonctionnelle In Tausend Franken 19B3 1984 absolut absolue en?« en milliers de francs 19293147 19671713 M 768503 100,0 — 2096 790 10,6 Dépenses 200 Legislative und Exekutive .... 1000 Legislative 1001 Exekutive 101 Allgemeine Verwaltungsauf- gaben 1010 Finanz- und Steuerverwaltung 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1012 Statistische Amter 1010 übrige Dienste 109 Verschiedenes 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für Räumlichkeiten 1100 Gerichte 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf-und Korrekttontanstalten. 1109 übrige Rechtspflege 1201 Verkehrspolizei 1209 Übrige Poilzeiaufgaben 150 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Hilfeleistungen an Entwick- lungsländer 1520 Finanzielle und technische Hilfe Finanzhilf« Technisch« Hilf« Stlp«ndl«n an Ausländer 1521 Humanitäre Hilfe und Nahrungs- mlttelhllfe 153 Übrige Hilfeleistungen 25 082 2T9T0 29 01» 0,1 4,5 IM» T,2 20 076 21755 23 407 0,1 3,6 1652 7,6 5006 5 315 5 612 0,0 0,9 297 5,6 SO» 330 532 98» 585 9t« 2,T »0,0 52 987 »,» 76 387 81819 85 759 0,4 13,2 3940 4,8 339502 356473 397 219 1,8 61,0 40 746 11,4 38617 36 708 39596 0,2 6,1 2888 7,9 54824 57 989 63 402 0,3 9,7 5 413 9,3 52404 30354 35 TSC 0,2 5,5 5 382 IT,» 52404 30354 35 736 0,2 5,5 5 382 17,7 100 Législatif et Exécutif 1000 Législatif 1001 Exécutif 101 Tâches générales de Vadminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Divers 1090 Dépenses non ventllables pour locaux 211 315 24« 360 27» 008 1,3 2C,I 30648 12,4 60 693 52 536 45 965 0,2 4,3 - C5TI - 12,5 481334 57*541 «24 »41 2,» 58,9 48400 8,4 363 234 458593 501506 2,3 47,3 42 913 9,4 45 80» 315142 2283 102 350 353 788 2 475 121800 376 70S 3000 0,8 1,7 0,0 11,5 35,5 0,3 10 450 22 938 525 19,0 8,5 21,2 118100 117 948 123 435 0,6 11,6 5 487 4,7 10308 5» »5» 113 29« 0,5 10.» 54 23» 91,8 250 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Assistance aux pay s en dévelop- pement 1520 Aides financière et technique Aid« financière Aid« technique Bouia«« à d«s «trangars 1521 Aides humanitaire et alimentaire 153 Autres mesures d'assistance 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) ... 2001 Ausbildung Ausbildung der Armee Ver- und auBerdlenetHche Ausbildung Bauten und Anlagen 2002 Materielle Kriegsbereitschaft .. Krlegomaterlalbeechafhing Bauten und Anlagen Unterhalt und Batrkb 201 Zivile Landesverteidigung .. 2010 Zivilschutz 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 392« 584 3 »45 42» 4268 991 19,6 94,» 323 5T1 8,2 165 321 172 368 183 853 0,8 4,1 11485 6,7 822145 885102 951 086 4,4 21,1 65 984 7,5 740 06! 796 532 829 653 3,8 IM 33121 4,2 24 322 24 620 25 633 0,1 0,6 1013 4,1 48 761 63 950 05 800 0,5 2.1 31850 49,8 2939118 2887 950 3134 052 14,4 69,7 246102 8,5 1 814 572 1698 989 1 892 901 8,7 42,1 193 912 11.4 250 678 244 000 220 750 1.0 4,9 — 23250 - 9,5 873 888 944 961 1020401 4.7 22,7 75 440 9,0 207 580 20» 424 228 500 1,1 5,1 19 0»6 9,1 186551 179 027 197 472 0,9 4,4 18445 10,3 15 508 17 939 18153 0,1 0,4 214 1,2 5521 12 458 12 875 0,1 0,3 417 3,3 200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non ventllable) 2001 Instruction Instruction d« l'armée Instruction premllttaliv et höre du service Constructions et Installations 2002 Préparation matérielle & la guerre Acqulettlon de matériel de guerra Constructions et Installations Entretien «t «ploltatkMi 201 Défense national» civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique 113* Rech- nung Compte 1982 Voranschlag Budget V 1984 B Zunahme Funktionale Gliederung Anteil am Haushalt «n%du total In •/, der Aufga- bengr. en % des groupes detaches Augmentation V 83/84 B Classification fonctionnelle In Tausend Franken 1983 1984 absolut absolue en% en milliers de francs 300 Volksschulen 3001 Primär-und Arbeltsschulen 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschwelzerschulen 3004 Fortbildungsschulen 301 Berufliches Bildungswesen ... 3010 Kaufmännisch, gewerblich 3012 Land- und forstwirtschaftlich 3019 übriges 302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien .. 3022 Techniken 303 Hochschulen 3030 Hochschulen 304 Übriges Büdungswesen 3040 Allgemeines 305 Grundlagenforschung 3050 Grundlagenforschung 306 Angewandte Forschung 3060 Physische Umwelt 3081 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel 3069 Verschiedenes 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes 3500 Bibliotheken 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport 3509 Übriges 400 Allgemeines 4000 Allgemeines 401 Krankenanstalten. 4010 Spitäler 4500 Wasserversorgung 4510 Gewasserschutz, Kanalisation 4590 übrige Immissionen 500 Sozialversicherungen 5000 Alters- und Hlnterlassenenversi- cherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung . 5005 Arbeitslosenversicherung 29354 29 354 se tri 9,1 1,1 111 2,4 2 676 2 832 2 847 0,0 0,2 15 0,5 13099 12 873 13 173 0.0 0,7 300 2,3 13579 13649 14 051 0,1 0,8 402 2,9 298 m 3*3 526 329 427 1,5 11,8 16 901 5,6 256 487 260 040 274 990 1,3 15,3 14 950 5,7 27369 27 418 28 707 0,1 1,6 1289 4,7 14316 16 068 16 730 0,1 0,9 662 4,1 44 3» 44 851 41385 9,2 2,6 2534 5,6 7308 7 500 8098 0,0 0,4 598 8,0 37 082 37 351 39 287 0,2 2,2 1936 5,2 7» IT3 814 962 865119 4,9 48,2 51*51 6,3 757173 814 062 865119 4,0 48,2 51057 6,3 199*1 26 62« 22 183 9,1 1,2 1563 7,6 19 967 20 620 22 183 0,1 1,2 1563 7,6 245 2«» 269 932 276 214 1,3 15,4 15 282 5,9 245 269 260 932 276 214 1.3 15,4 15282 5,9 205 913 225 T54 232 652 1.« 13,9 C898 3,1 18107 15 872 15 976 0,1 0,9 104 0,7 7 492 7 413 7 404 0,0 0,4 9 0,1 15 791 16318 15 003 0,1 0,8 - 1315 8,1 57 874 63 286 68833 0,3 3,8 5 547 8,8 60643 63 090 65 640 0,3 3,7 2 550 4,0 27 385 37 871 33 986 0,1 1,9 - 3885 - 10,3 18621 21904 25 810 0,1 1.5 3906 17,8 112« ■ »#2 2194 M 9,1 292 15,4 1 720 1902 2194 0,0 0,1 292 15,4 6 272 7 040 7 059 0,0 5,2 19 0,3 9266 10 505 10 441 0,0 7,7 64 0,6 27478 26 620 28522 0,1 21,1 1902 7,1 44 475 48 771 55584 0,3 41,0 6 813 14,0 27 291 29824 33 848 0,2 25,0 4 024 13,5 37 217 4*682 44*15 *,2 96,7 3333 8,2 37 207 40 682 44 015 0,2 96,7 3333 8,2 1474 1674 1521 •>• 3,3 - 153 9,1 1474 1674 1521 0,0 3,3 - 153 9,1 1091 155 405 3112 Ofl 0,6 100 8,6 0,9 97,6 35 814 23,1 0,0 1,8 302 9,4 4 155173 4217 921 4581218 2l,t 98,2 363 291 8,6 2120 943 2153 967 2405147 11,0 51,5 251180 11.7 988 495 1017 324 1103392 5,1 23,6 86 068 8,5 273 304 317 0,0 0,0 13 4,3 201 133 201583 226 863 1,0 4,9 25 280 12,5 842 078 842 502 842 910 3,9 18,1 408 0,0 2 251 2 241 2 589 0,0 0,1 348 15,5 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formations commerciale et artisa- nale 3012 Formations agricole et forestière 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technlcums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations so- ciales 3062 Transports et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congrès et divers 3070 Administration, congrès et divers 3500 Bibliothèques 3501 Musées 3502 Protection de la nature et du patrimoine 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs 400 Services généraux 4000 Services généraux 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocation aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5006 Assurance-chômage 114« Funktionale Gliederung in Tausend Franken Rech- nung Compte 19S2 Voranschlag Budget 1983 1984 V 1984 B Anteil am Haushalt en%du total In % der Aufga- bengr. en % des groupes de tâches Zunahme Augmentation V 83/84 B absolut absolue en% Classification fonctionnelle en milliers de francs 501 Fürsorge 5010 ArmenunterstOtzung ... 5012 ArtersunterstOtzung — 5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige FOrsorge 502 Wohnbauförderung .. 5020 Wohnbauförderung 509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz — 5099 Verschiedenes 8000 Raumplanung 6010 Regionale EntwicklungspoHtik. 4*38 1067 2 971 5434« 54340 US« 5399 7 753 410 4965 1300 2 765 55 342 55 342 14121 5 231 8431 459 4 915 1 250 2 765 6513» 65139 15 387 5 631 9 347 409 9,9 0,0 0,0 •,3 0,3 0,0 0,1 0,0 M 0,0 0,1 1,4 1,4 •,3 0,1 0,2 0,0 59 50 9 797 9 797 1266 400 916 50 1,2 - 3,8 17,7 9,9 7,6 10,9 10,9 5 618 5 979 5 640 0,0 18,4 - 339 - 5,7 58094 59325 25 065 0,1 81,6 -34260 - 57,7 50J Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développe- ment 610 Straßen 6100 NationalstraBen 6101 Hauptstraßen 6102 KantonsstraBen 6104 Gemeindestraßen 611 Öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transport- unternehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rhelnschtffahrt 6132 Hochseeschiffahrt 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 übrige 617 Post-und Fernmeldewesen 6170 Post-und Fernmeldewesen .. 619 Verschiedenes 6190 übrige Verkehrspolitik 14X938 1497 384 1 674 CC5 7,7 4C.7 267 281 19,9 1149851 306187 1 091 574 315 810 1333182 114 483 227 000 6,1 0,5 1,1 37,2 3,2 6,3 241608 -201 327 227 000 22,1 -63,7 100,0 1374 812 1498 924 1739 583 8,9 48,2 321 659 22,8 1014044 360768 1045 632 363292 1310 333 420250 6,0 2,0 36,5 11,7 264 701 56 958 25,3 15,7 797 826 842 M 9,9 1« 1,9 1 274 432 1 331 494 1 315 526 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 16 32 4,8 6,5 139744 15« 98» 158 539 «,7 4,4 2 45« 1,6 15615 124129 23370 132 719 23 486 135053 0,1 0,6 0,6 3,8 116 2334 0,5 1,8 16 4T3 17893 19121 9,1 9,5 1228 «,» 16 473 17893 19121 0,1 0,5 1228 6,9 — — — — — — — — — — — — — — 471« 549« 6496 9,9 9,2 1994 18,6 4 716 5402 6 406 0,0 0,2 1004 18,6 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport concessionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications 619 Divers 6190 Autres secteurs des transports et communications 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) ... 701 Technische Maßnahmen 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen-und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 TlerseuchenbekSmpfung 17 632 »13« 19 844 9,1 1,1 798 3,7 249394 237 84» 284 917 1,3 16,4 47 968 19,8 126 954 123053 165 345 0,7 9,5 42 292 34,4 59011 58184 59571 0,3 3,4 1387 2,4 33723 35271 37 543 0,2 2,2 2272 6,4 1225 1260 1260 0,0 0,1 13993 13170 14 295 0,1 0,8 1 125 8,5 5488 6 911 6903 0,0 0,4 8 0,1 700 Administration (non ventjlable) 701 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 70/12 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7013 Culture des céréales panlflables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les éplzootles 115* Rech- nung Compte 1982 V 1984 B Zunahme Funktionale Gliederung Budget Anteil am Haushalt en%du total in % der Aufga- bengr. en % des groupes de tâches Augmentation V 83/84 B Classification fonctionnelle In Tausend Franken 1S83 1984 absolut absolue anJi en milliers de francs 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . 7020 Viehwirtschaft 1197 535 941690 698 658 343 022 88 959 65 753 101 133 5*112 1336*73 1064 803 682 638 382165 100070 68300 102 900 5S8T3 1 3T4 133 1114127 687 922 426 205 92 796 53 750 113 460 «I 7*4 6,3 5,1 3,2 1.8 0,4 0,3 0,5 *,3 79,0 64,0 39,5 24,5 5,4 3,1 6,5 3,5 38*6* 49324 5 284 44 040 - 7 274 - 14 550 10 560 8 831 2,8 4,6 0,8 11,5 7,3 - 21,3 10,3 16,7 702 Mesures économiques 7020 Bétail 7021 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7022 Culture des céréales panlflables 703 Soziale Maßnahmen 7100 Allgemeines Forstwesen. 7104 Jagd, Fischerei 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen 7500 Tourismus 7509 übriges ... 800 Kapitalkosten 8000 Pasalvzinsen 8001 Emissionskosten 802 Kantonsanteile B020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 33 970 2174 33136 2 275 37 747 2 362 0,2 0,0 94,1 5,9 4 611 87 3,8 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pèche 42 585 27 881 37 361 0,2 56,1 9 500 34,1 21400 18900 29 200 0,1 43,9 10 300 54,5 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 14X3 484 1 423 484 34 930 13*% 1*0 1302100 36 5*0 1545 1«) 1 545 100 36 5*1 7,1 7,1 0,3 5»,* 59,0 243 M* 243 000 18,7 18,7 800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec l'étranger 116» Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1984 in Tausend Franken Rechnung Compte Voranschlag Budget Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1984 en milliers de francs I860 1970 1980 1981 1982 1983 1984 2601085 7764966 17388811 17574748 19293147 19671713 21768503 Dépenses 100 Legislative und Exekutive 1000 Legislative 1001 Exekutive 101 Allgemeine Verwaltungsauf- gaben 1010 Finanz- und Steuerverwaltung . . 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1012 Statistische Amter 1019 Übrige Dienste . . 209 Verschiedenes 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand Räumlichkeiten für 3 8Ï8 9 21t 2158 6 769 1720 2 441 IM 252 22*31« 16 430 33223 67 540 154 178 4 632 12366 13 650 20 609 — US 476 135 476 21563 22*62 »98« fern« 29*1» 17 314 17 732 20076 21 755 23 407 4 249 4 330 5006 5 315 5 612 44*86* 486 42« 5*9 3M 532989 585 9TS 68684 72 874 76 387 81819 85 759 299 625 318 152 339 502 356 473 397 219 28263 39049 38617 36 708 39596 44290 56 351 54824 57 989 63 402 24 TOS 22 261 524*4 3*354 35 TW 24 705 22 261 52404 30354 35 736 100 Législatif et Exécutif 1000 Législatif 1001 Exécutif 101 Tâches générales de l'adminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, sur- veillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Divers 1090 Dépenses non vendables pour locaux 1100 Gerichte 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf- und Korrektionsanstalten 1109 übrige Rechtspflege 5 958 8559 8938 15 822 — 21584 5 672 10 977 19 919 24 313 25 505 27 063 28 246 26 484 28 733 31139 33996 35299 48 737 46 655 53877 55 834 56120 33 727 35 459 37 606 41057 46 966 1100 Tribunaux 1101 Mesures de protection économi- que 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Autres secteurs de la Justice 1201 Verkehrspolizei .... 1209 übrige Polizeiaufgaben 1201 Police de la circulation 1209 Autres tâches de police 150 Politische Beziehungen . . . 151 Wirtschaftliche Beziehungen . 152 Hilfeleistungen an Entwick- lungsländer 1520 Finanzielle und technische Hilfe FlnanihlIM Tachnlach» HUI* Sttpsndlan an Aualandar 1521 Humanitäre Hilfe und Nahrungs- mittelhilfe 153 Übrige Hilfeleistungen 59 712 IT« 53« 5 84T 16 224 13 569 123*56 5 827 76 983 SS27 25 087 48958 1038 7 742 46073 2853 55*8 182*87 2*1 M* 211 315 24636* 2TT**8 5*837 65T21 (•693 52 536 45 MS 419 223 4C6 336 481334 ST« 541 «24 941 321326 368 790 363234 458 593 501506 142139 17««» 2781 74 »22 2«1 393 2 479 49 8» 319142 2 283 102 390 393 768 2 475 121800 37« 70S 3 000 97 897 97 546 118100 117948 123435 35*44 45 431 T*3*8 59*57 113296 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Assistance aux pays en dévelop- pement 1520 Aides financière et technique Aid* financier» Aida tachnlqua Bouraat a daa étrangara 1521 Aides humanitaire et alimentaire 153 Autres mesures d'assistance 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) . . 2001 Ausbildung Auablldung dar Armaa Vor- und aufiardianatllcha Auablldung . Bauten und Anlasan 2002 Materielle Kriegsbereitschaft . Krlagamatarlalbaachaffung Bauten und Anlagan Unterhalt und Batrlab 201 Zivile Landesverteidigung . 2010 Zivilschutz 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 9542*3 1844 663 19 818 48 603 204821 419 566 200039 341221 4 788 13 920 — 94 810 729 564 1 376 494 832 339 803937 — 15373« 107220 410221 15 146 169 328 7628 155 083 7 329 11725 189 2 520 3 326T23 354895T 3926 584 3945 42* 4268 991 149004 153 830 165 321 172 368 183853 765 951 826195 822145 885102 951086 882410 743 081 748062 798932 828 «93 23783 22093 24322 24 820 29 «33 78778 80191 48781 «3 890 09 800 2 411 768 2568932 2939118 2887950 3134 052 1387472 1483 249 1814 972 1888 880 1882 901 271183 273828 290 878 244 000 220 790 793113 801898 873888 «44 881 1020401 2*6 484 2*6 «64 2*7 58* 2*9 424 228 5** 181 427 173 906 186 551 179 027 197472 20 398 28 423 15 508 17939 18153 4 659 4335 5 521 12 458 12 875 200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non ventllable) 2001 Instruction Inatnictlon da l'armaa Instruction pramllltalra at bora du aarvlca Construction» at Inatallatlona 2002 Préparation matérielle à la guerre Acqulaltlon da material da guarra CoMtrucUona at Inataltnttona Entratlan at axploltatton 201 Défense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique 117* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1984 in Tausend Franken I960 Rechnung Compte 1970 1980 1981 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1984 •n milliers de francs 300 Volksschulen. 3001 Primär- und Arbelteschulen . . . 3002 Sekundär-und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen .... 3004 Fortbildungsschulen 301 Berufliches Bildungswesen . . 3010 Kaufmännisch, gewerblich .... 3012 Land- und forstwirtschaftlich . . 3019 Übriges 302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien . . 3022 Techniken 303 Hochschulen 3030 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen . . . 3040 Allgemeines 305 Grundlagenforschung .... 3050 Grundlagenforschung 306 Angewandte Forschung . . . 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft .... 3065 Industrie, Gewerbe, Handel . . . 3069 Verschiedenes 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes SS» 21*31 41911 49 212 29354 29 354 3* *7I 4022 4 872 2860 2 662 2 676 2832 2 847 1310 5804 14304 12 820 13099 12 873 13173 — 10355 24 747 24 730 13579 13649 14 051 29537 844*1 25472« 256 592 298 172 3*3526 32(427 27332 74 422 216 446 221 515 256 487 260040 274 990 2142 8136 25 436 23 267 27369 27 418 28707 63 1843 12844 11 810 14316 16068 16 730 I486 14 5M 37 445 3» 14S 4439* 44851 47385 1486 5828 4455 6 463 7308 7500 8 098 — 8 676 32990 32 682 37 082 37351 39287 ZT 384 33*187 739 916 755112 757173 814*62 865119 27384 330187 739916 755112 757173 814062 865119 108« 1587 11S*7 IC 698 19967 2*<2* 22183 1080 1587 11507 16 698 19 967 20 620 22183 8 878 IM 731 238 881 228 952 245 269 26*932 276 214 8 878 109 731 238 881 228 952 245269 260 932 276 214 39 642 95 345 183 257 191 518 2*5 913 225 754 232 652 771 5 561 11561 11 954 18107 15 872 15 976 6 855 7665 7906 7 492 7 413 7 404 108 364 19121 17 796 15 791 16 318 15 003 27 862 38444 48083 52 489 57 874 63286 68833 9 574 48 330 57 047 61579 60 643 63090 65 640 1321 1791 22 332 21632 27 385 37 871 33 986 — — 17448 18 162 18 621 21904 25 810 4 2 **7 »832 2 818 172* 19*2 2194 4 2 097 2832 2 818 1720 1902 2194 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formations commerciale et artisa- nale 3012 Formations agricole et forestière 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations so- ciales 3062 Transports et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congres et divers 3070 Administration, congrès et divers 3500 Bibliotheken 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport 3509 übriges 400 Allgemeines 4000 Allgemeines . . . 401 Krankenanstalten 4010 Spitäler 4500 Wasserversorgung 4510 Gewâsserschutz, Kanalisation 4590 Übrige Immissionen 1025 2565 1981 5041 2098 8243 5188 17 034 4 762 8917 5539 5925 6 272 7 040 7 059 9467 7 298 9266 10 505 10 441 23117 20 338 27 478 26620 28522 47 422 42 439 44 475 48 771 55584 24144 24 850 27 291 29 824 33848 3500 Bibliothèques 3501 Musées 3502 Protection de la nature et du paysage 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs 5 961 18 587 5 961 18587 6*9* 5 7*1 6090 5 701 34 5*9 3S431 »2*7 4*682 44*15 34500 35 431 37207 40682 44 015 1759 1692 1474 1674 1521 1759 1 692 1474 1674 1521 186 910 988 1091 201 499 170 573 155 405 3 440 3 212 3112 155154 3208 1! 190 968 I 3510 400 Services généraux 4000 Services généraux 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses 500 Sozialversicherungen 5000 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung. 5005 Arbeitslosenversicherung . . . . 501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 übrige Fürsorge 3*3595 1253*23 186592 548948 252894 — 314 49 907 102 704 62853 347207 4 243 956 2 819 1876 411 130 750 — 510 — 1 148 1746 3 51*493 35331*4 4155 173 4217921 4 581218 1597 430 1625573 2120943 2153967 2405147 844 932 877 389 988 495 1017324 1103 392 226 261 273 304 317 180 698 186165 201133 201583 226 863 885 299 841 644 842 078 842502 842 910 1908 2 072 2 251 2 241 2589 3145 3 636 4*38 4*65 4(15 1073 945 1067 1300 1250 2 072 2 691 2971 2 765 2 765 500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 118* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1984 In Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1980 1981 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1984 en milliers de francs 502 Wohnbauforderung 5020 Wohnbauförderung . 509 Übrige Wohlfahrt . 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz. 5099 Verschiedenes . . . 6000 Raumplanung 6001 Regionale Entwicklungspolitik 2 764 2 764 11*57 13 315 3170 772 25 SS TM 55 750 II ISS 4 201 6 527 428 1345 SS 969 55 909 115*4 4364 6 746 454 8291 63872 59 612 50 612 is nc 4 614 7003 409 5 413 50 094 54 349 54 340 13562 5 399 7 753 410 5 618 58094 55 342 55 342 14121 5 231 8431 459 5! 59325 ! 65139 65139 15 387 5 631 9 347 409 5 640 25 065 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 6000 Aménagement du territoire 6001 Politique régionale de développe- ment 610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Kantonsstraßen , 6104 Gemeindestraßen , 611 Öffentlicher Verkehr . . . . 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter- nehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 616 Energie 6160 Elektrizität . . 6162 Rohrleitungen 6169 Übrige 617 Post- und Fernmeldewesen . . 6170 Post- und Fernmeldewesen . . . 619 Verschiedenes 6190 übrige Verkehrspolitik 87 311 1971388 1341 133 ■ 449924 1456 938 1497 384 1674 6C5 790 853289 1053882 1156662 1149851 1 091 574 1 333 182 86 521 224099 287251 292 362 306187 315 810 114 483 — — — — — — 227 000 — — — — — — — 33 759 194 SCI 1241279 1211257 1374812 1498 924 1739 583 1009 339 893385 862 880 1 014 044 1045 632 1 310 333 32 750 104 022 347885 348 377 360 768 363292 420 250 918 3 31» 4 9T» 1 166 797 82S 842 544 1 2 1 1 1 1 254 3151 4 631 778 274 331 315 120 167 346 387 432 494 526 »4 439 54 91T 111 311 12* 5K 139 744 156 989 158 539 17 543 20583 4168 6963 15 615 23370 23 486 16 896 34334 113149 113 543 124129 132 719 135053 26*3 S 811 I3 38T 14 325 16 473 17893 19121 2377 5809 13387 14 325 16 473 17 893 19121 — — — — — — — 226 2 — — — — — — 89M — — — — — — 8000 — — — — — 818 3CM 3 952 4 504 4 716 5 492 6496 878 3604 3 952 4 504 4 716 5 402 6 406 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications 619 Divers 6190 Autres secteurs des transports et communications 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) . . 701 Technische Maßnahmen . . . 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft . 7012 Pflanzen- und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekflmpfung .... 702 Wirtschaftliche Maßnahmen . 7020 Viehwirtschaft Milch und Milchprodukt» ObrlQ« Maßnahmen 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau 703 Soziale Maßnahmen .... 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei .... 3 882 8 454 IS 798 52 278 291692 229 998 22 405 141084 115 941 12 554 36287 53668 6 545 7 737 29 991 1018 1020 1375 1805 5765 13 581 7 951 9 709 14 542 268539 515 949 1258458 144 946 328 712 949 878 128 730 253 10» «98137 16 218 75 603 281741 20106 46 572 95 272 90131 95 021 135 308 13 347 44 735 78000 29 928 53154 69567 16 211 17 632 19136 19 844 223 694 249394 237 849 284 917 114 059 126 954 123 053 165 345 48 771 30 405 59011 33 723 58184 35 271 59571 37 543 1 143 12 598 16 028 1225 13 993 5488 1260 13170 6 911 1 260 14 295 6903 1269 94« 1197 535 1336 673 1 374 133 977 452 941 690 1064 803 1114127 615 255 362197 598 688 343 022 582 S3S 382165 687 922 426 205 75 909 88959 100 070 92 796 116 377 91 208 65 753 101 133 68300 102 900 53 750 113 460 55 235 56112 52 873 61794 700 Administration (non ventllable) 701 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les éplzooties 702 Mesures économiques 7020 Bétail Lait et produit» laltlera Autraa maaurea 7021 Production végétale et arboricul- ture fruitière 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Culture des céréales fourragères 703 Mesures sociales 119* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1984 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1980 1981 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1984 en milliers de francs 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 7500 Tourismus 7509 übriges . . 800 Kapitalkosten 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten 802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah men 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 218 880 265 535 897 755 1047 876 1950S»» 218 288 258 264 880 843 1032619 1026 767 592 7 271 16 912 15 257 23 532 138 »64 468 478 1309 621 1197736 1423 484 138064 468 478 1 309 621 1197736 1423 484 — 6 MO 38 «00 »2 910 34 93« 1 076 671 1 «37 41« 1 054 770 1010073 21 901 27 337 1 392 10« 154S 10« 1 302 100 1545100 36 50» 36 5«« 800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec l'étranger Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1984 in Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1980 1981 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 Classification économique des dépenses 1960-1984 en milliers de francs Ausgaben 1. Besoldungen1 2. Konsum von Gütern und Diensten .. 3. Investitionen 4. Übertragungen an Dritte - Subventionen' - Beiträge an private Haushalte - Beiträge an öffentliche Sozialver- sicherungen - Beiträge an andere private Organi- sationen - Beiträge ans Ausland - Investitionsbeiträge 5. Übertragungen an Betriebe und An- stalten des Bundes - an Sozialversicherungen - an Verkehrsbetriebe 6. Übertragungen an öffentliche Haus- halte - Beiträge an laufende Ausgaben ... - Anteile an Steuern - Beiträge an Investitionen 7. Zinsen B. Darlehen und Beteiligungen - an öffentliche Haushalte - an Dritte - ans Ausland inbegriffen Ausgaben für Behörden und nicht ständig beschäftigte Ar- beitskräfte Zahlungen an Produzenten (also nicht Identisch mit dem Subventionsbe- griff nach Sachgruppen) 2601085 362160 794 093 93 694 558159 273 843 66 926 157 524 24 942 23899 11025 116 092 113 682 2 410 449670 188 735 170 064 90 871 219 496 7 721 1 720 5 694 307 7764 966 862 813 1672 646 357 061 1 280 044 518 618 140 868 343 612 125 858 129 771 21317 671 575 671 250 325 2406179 698174 474 478 1 233 527 258 264 256 384 99 998 127 587 28 799 17388811 1935 021 2 921 502 308 350 3 477 766 1 416 952 234 051 879 907 322 920 498 995 124 941 3085803 2192 448 893355 4 677 669 1557290 1 347 621 1 772 758 880 844 101 856 23 478 41 194 37184 17574748 2087336 3113215 318 930 3090459 1081922 218 787 835 972 310 239 519 751 123 788 3106085 2243233 862 852 4673392 1640632 1220645 1812115 1032619 152 712 22 140 42 290 88 282 19293147 2 259 518 3445 830 336397 3151742 1053 911 227 357 835 963 354 032 573 849 106 630 3802 443 2788 428 1014 015 5029 231 1 747 330 1458 414 1 823 487 1 026 766 241220 24 317 158615 58288 19671 713 2 399 684 3494 561 330 706 3 319 970 1174 896 232337 836 000 364 253 629 963 82 521 3 876 600 2831000 1045 600 4908 427 1 812 996 1 338 600 1 756 831 1054 769 286 996 27 725 177 001 82 270 21768503 2548 242 3804 503 388 918 3519963 1200 312 268 280 836 000 376 816 734 763 103 792 4455 300 3145 000 1310 300 5 579 341 1911 480 1581600 2 086 261 1 010 073 462163 53 300 339263 69 600 Dépenses 1. Rémunérations1 2. Consommation de biens et services 3. Investissements 4. Transferts à des tiers - subventions' - contributions à des ménages - contributions à des assurances so- ciales - contributions à d'autres organismes privés - contributions à l'étranger - contributions à des investissements 5. Transferts à des entreprises et à des établissements de la Confédération - à des assurances sociales - à des entreprises de transport 6. Transferts à des collectivités publi- ques - contributions à des dépenses cou- rantes - quotes-parts d'impôts - contributions à des investisse- ments 7. Intérêts 8. Prêts et participations - à des collectivités publiques - à des tiers - à l'étranger y compris les dépenses pour les autorités et le personnel employé temporairement paiements aux producteurs (ne re- couvrent pas les subventions de la classification spécifique) 120* Die volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1984 Funktionale Gliederung der Ausgaben In Tausend Franken Total 1984 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Besol- dungen Rémuné- rations Konsum Consom- mation Investi- tionen Investisse- ments Übertragungen an Dritte: Transferts à des tiers: Total Subven- tionen Subven- tions 41 Private Haushalte Ménages 42 Sozial- versiche- rungen Assu- rances sociales Organismes divers Total Ausgaben 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 11 Rechtspflege 12 Polizei 13 Spezielle Dienste IS Beziehungen zum Ausland 150 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Hilfeleislungen an Entwick- lungsländer 153 Übrige Hilfeleistungen 2* Landesverteidigung 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 2001 Ausbildung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft 201 Zivile Landesverteidigung .... 30 Unterricht und Forschung 300 Volksschulen 301 Berufliches Bildungswesen ... 302 Mittelschulen 303 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 3051306 Forschung 307 Verwaltung, Verschiedenes SS Kultur, Erholung, Sport 40 Gesundheitswesen 45 Umweltschutz SO Soziale Wohlfahrt 500 Sozialversicherungen 501/509 Übriges M Raumplanung/Regionale Ent- wicklung* politlk •1 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 610 Straßen 611 öffentlicher Verkehr 613/619 Übriges 7* Landwirtschaft und Emthrung. 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) ... 701 Technische Maßnahmen 702 Wirtschaftliche Maßnahmen.. 703 Soziale Maßnahmen 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 72 Gewtsserkorrektionen und Lawlnenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel ... SO Finanzausgaben 800 Kapitalkosten 802 Kantonsanteile 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 21768503 650731 166631 60523 106728 1061210 277 008 45965 «24 941 113 296 4497491 4 2(8 991 183 853 »51086 3 134 052 228 500 1796 245 30 071 320 427 47385 805119 22183 508 8SC 2104 135454 45536 195747 4665 759 4581218 84 541 30 705 3590156 ICT4CC5 1730583 184 908 1740598 19 844 284 917 1374133 01 704 40109 66 561 299309 2619010 1037 410 1545190 3C500 2548242 469783 66400 44149 62016 187 596 Kl 094 12 357 13 545 1024218 997 878 133 000 206 842 658036 2C349 440 680 370 3 598 931 318 391 309 11(512 509 24 534 16 656 17385 71582 63 592 7990 2 051 53 605 5 4(9 11(74 37 0(2 55191 1(091 39095 5 5821 6 575 3804503 89979 12168 10141 17 332 86 543 81818 2400 1785 540 3128837 3098(07 26 080 684 999 2 387 528 30 230 243 567 175 3(43 138 149 894 309 88 08( 1322 10326 8809 3 797 47803 4(428 1375 308 93 296 841 1352 91103 19 764 2 707 15 IT« 1881 3450 27 337 27 337 388 918 73 679 3184 1384 22427 7918 731( 288 314 113 086 49 354 3903 10463 34 988 «3 732 122 774 39 7254 15 72(78 2« 42 721 41 13 590 1492 1262 2664 2 4(1 203 47 17343 3(0 2(5 16 718 7483 418 70(5 425 160 3 519963 4018 5582 1676 4953 692049 8(7( 30 920 539(97 112 15t 16 292 15 9(7 120 13 747 2100 325 315 489 13 710 20(21 1 14 485 48(3 2(1547 2(2 80107 11889 4 951 1037 955 1008 548 29 407 369 683 5 352153 17 525 938631 (28 10 464 8(7 702 59 837 260 735 35 624 1200312 16 13300 13 300 9100 9100 4750 17 804 17 804 250700 250 700 878288 500 10 086 8(7 702 216 26138 268280 2 215 4456 22 37 4087 75 ( 3000 «72 77 118 477 14 12870 1 224« 1 97(7 854 1 2152 8 9 173602 172 540 1062 1 27 3 5 19 59852 9 22 59 821 3 8253 836000 836000 83« 000 121* Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1984 Classification économique des dépenses Übertragungen an öffentliche Haushalte Transferts à des collectivités Übertragun- gen an Bun- desbetriebe Transferts aux établisse- publiques Ausland Investi- rons- beitrage Contribu- Laufende Ausgaben Dépenses Anteile Parts Investi- tionen Investisse- Zinsen Intérêts Darlehen Prêts Classification fonctionnelle des dépenses Etranger tions à des ments Total courantes ments investisse- fédéraux ments 46 48 5 6 61 63 + 64 65 7 8 en milliers de francs 734 763 103 792 4455 300 5 579 341 1911480 1581600 2086261 1010 073 462163 Total des dépenses 261 — — 1218 1218 — — — 12054 10 Autorités, administration géné- rale 405 — — 79 297 60 660 — 18 637 — — 11 Justice 450 — — 3173 3173 — — — — 12 Police 3945 — — — — — — — — 13 Services spéciaux 646 071 _ — 55 55 — — — 87 049 15 Relations avec l'étranger «444 — 55 55 — — — 17 449 150 Relations politiques IT 614 — — — — — — — — 151 Relations économiques 517 013 — — — — — — — 69 600 152 Assistance aux pays en déve- loppement 105 900 — — — — — — — — 153 Autres mesures d'assistance a 1507 — 215058 107 308 — 107 750 — — 20 Défense nationale 8 1507 — 107 185 86 435 — 20 750 — — 200 Defense nationale militaire 8 ___ — 20 750 — — 20 750 — — 2000 Administration (non ventilable) — 35 035 35 035 — — — — 2001 Instruction — 1507 — 51400 51400 — — — — 2002 Préparation matérielle à la guerre — — — 107 873 20 873 — 87 000 — — 201 Défense nationale civile 64897 — 673 735 550936 — 122 799 — — 30 Enseignement et recherche 13 174 — 15 777 14 517 — 1260 — — 300 Ecoles primaires — — — 285 311 237 751 — 47 560 — — 301 Formation professionnelle — 46 300 44 620 — 1680 — — 302 Ecoles moyennes 110 — 309 671 237 372 — 72 295 — — 303 Etablissements universitaires 4 437 — 16 676 16676 — — — — 304 Autres secteurs de l'instruction 47 176 — — — — — — — 3051306 Recherche — — — — — — — — — 307 Administration, divers 97 — — 6 897 6897 — — — — 35 Culture, loisirs et sports 5 272 — — 6690 6690 — — — — 40 Santé 4684 — — 168 352 2352 — 166 000 — — 45 Protection de l'environnement 7181 3145 000 348 569 332479 — 16090 — 12186 50 Prévoyance sociale 3 145 000 315 189 315 189 — — — — 500 Assurances sociales 7 181 — — 33 380 17 290 — 16 090 — 12186 501/509 Divers — — — 28 230 28230 — — — — 60 Aménagement du territoire/po- litique régionale de développe- ment 1104 101 370 1310 300 1690 490 251290 — 1439200 — 55 439 61 Communications et énergie 1667 990 251290 ■ 416 700 610 Routes 5 101370 1310 300 — — — — — 55 439 611 Transports publics 109» — — 22 500 — — 22 500 — — 6131619 Divers 153 180 — 682 694 558694 — 124000 — 36835 70 Agriculture et alimentation 30 — — — — — 700 Administration (non ventilable) ■S3 180 — 178 667 54667 — 124 000 — 34 450 701 Mesures techniques — — 503 960 503 960 — — — 585 702 Mesures économiques — — — 67 67 — — — 1800 703 Mesures sociales 6 — — 27 457 1372 — 26 085 — 5100 71 Sylviculture, chasse, pèche — 735 — 65 826 126 — 65 700 — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 229 — — - — — — — 253500 75 Industrie, artisanat et com- merce _ 1581600 — 1581600 — 1010073 — M Dépenses du service financier _ — — — 1010073 — 800 Frais de capitaux 1545100 — 1545100 — — — 802 Parts cantonales 36 500 805 Conventions fiscales avec l'étranger 122* Die Ausgaben 1984, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen Total 1984 Ausgaben nach Sachgruppen Ver- zinsung Intérêts 1 Behörden und Personal Autorités et personnel 2 Allgemeine Ausgaben Funktionale Gliederung der Ausgaben , in Tausend Franken Total 3 Verwal- tungs- ausgaben Dépenses d'adminis- tration 30-32 Unterhalt von Mobi- lienund Immobilien Entretien des im- meubles et du mobilier 33 Betriebs- ausgaben Dépenses d'exploi- tation 34 Mlet- und Pachtzinse Loyers et fermages 35 Entschädi- gungen an den Wehr- mann Indemnités et alloca- tions aux militaires 36 21768 503 1010073 2406818 2065967 353049 305 977 752179 121926 82251 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 11 Rechtspflege 650 731 166631 — 444 234 67 638 120 557 38407 54655 9392 24 697 2420 9235 644 12 036 545 — 12 Polizei 60523 — 35 723 22965 10409 1604 149 370 — 106728 — 57907 27995 8322 3 931 12223 1218 — 15 Beziehungen zum Ausland 1061210 — 170879 82643 48013 7566 6035 9981 — 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Hilfeleistungen an Entwick- lungsländer 153 Übrige Hilfeleistungen 277 008 45 965 624 941 — 145 254 12 765 12 860 13 626 1999 5 418 45144 942 1321 6635 445 486 5408 42 45 9 765 1»3 113 — 113 2»6 - — 1540 — — 540 — — 20 Landesverteidigung 4497 491 — 972094 1217221 135 526 231710 550 756 85284 81991 200 Militärische Landesverteidi- 4268 »»1 — 947150 1 185 505 132 590 230342 543 849 79 868 81191 2002 Materielle Kriegsbereitschaft 183853 951086 3134 052 — 126 383 196 680 624 087 53559 638 790 493156 20314 41488 70 788 5 656 11014 213672 528 426 285 117036 1314 62 491 16 063 79 041 2 750 201 Zivile Landesverteidigung .... 228 50t — 24 944 31716 2 936 1368 6907 5 416 200 30 Unterricht und Forschung 1796 245 — 420806 272 443 45 760 20096 155 070 4170 — 300 Volksschulen 301 Berufliches Büdungswesen ... 302 Mittelschulen 30 m 320427 47 385 86511» 22183 508 86C 2194 — 305 3490 198 307 360 265 108 088 501 241 12 816 271 168 292 119 88 445 1599 101 3 451 216 24 585 260 16 384 163 60 84 23 12 932 40 6 893 64 C 41 2 ■ 12142 4 42 869 6 14 25 5 2146 9 1356 15 — 305/306 Forschung 307 Verwaltung, Verschiedenes ... 135454 — 21821 36157 5003 1319 3 473 716 260 45 536 15 335 10404 6 878 712 1012 141 195 747, — 16611 4588 1821 674 1273 160 — 50 SozialeWohlfahrt 4 665 759 — 68313 18029 6656 3290 1947 3403 — 501/509 Übriges 4 581218 84 541 — 60 700 1613 16 268 1161 5826 830 2 974 316 1118 22» 3 330 13 — 60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 30705 — 1930 429 230 74 7 17 — 61 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 3 590156 - 51134 112051 7700 4720 1786 2919 — 610 Straßen 611 Öffentlicher Verkehr 613/619 Übriges 1674 «65 1730 583 184 908 — 5246 10 515 35 313 1069 1859 109123 494 911 628» 301 395 4024 19 31 173» 41 92 2180 — 70 Landwirtschaft und Ernährung. 1740598 — 50542 24905 8925 2692 8329 856 — 700 Verwaltung (nicht zutellbar) ... 702 Wirtschaftliche Maßnahmen.. 19 844 284 917 1 374 133 61704 — 15 369 35113 3 521 19 343 1885 150 1918 6921 20 646 2046 60 8 264 5 150 106 — 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 40109 — 5549 1356 610 224 217 52 — 72 Gewisserkorrektionen und Lawinenverbauungen 66 561 — — — — — — — — 75 Industrie, Gewerbe, Handel ... 299309 - 6 302 11980 3149 248 23 58 — 2 619010 1010073 — 63 837 — — — — — 800 Kapitalkosten 1037 410 1545100 36 500 1 010 073 — 27 331 36 500 — E ' — 802 Kantonsanteile 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 123* Les dépenses de 1984 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Dépenses par groupes spécifiques Dépenses générales Kantons- antelle an Bundes- einnahmen Parts des cantons aux recettes fédérales 4 Bundes- eigene So- zialwerke Œuvres sociales de la Con- fédération 4 Bundes- beiträge Subven- tions fédérales 4 Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen Mesures d'entraide et Institu- tions Inter- nationales 4 Grund- stücke u. Fahrnls Immeubles et mobilier 5 Gemein- schafts- werke Entreprises exécutées en com- munauté 5 Darlehen u. Waren- geschäfte Prêts et marchan- dises 6 Verpflich- tungen u. vertragt, eistungen engagements t orestations c '.factuelles 37 Betrlebs- zuschusse Déficits d'exploi- tation 38 For- schungs- aufträge Mandats de recherche 39 Classification fonctionnelle des dépenses en milliers de francs 339 759 94 953 16 773 1545100 3665 500 6206 821 776 547 2485114 1137400 469163 Total des dépenses 1952 17 982 — — — — 207 66 679 — 19054 10 Autorités, administration géné- rale 23 266 2140 — — — 56 260 1105 3221 — — 11 Justice 9032 1401 — — — — 450 1385 — — 12 Police 17 2284 — — — — 4900 15 926 — — 13 Services spéciaux 4366 6682 — — — 13 390 674351 32 988 — 87 049 15 Relations avec l'étranger 364 3 Ml 1999 5 71» 4CC 59S — — — 13 399 82»2 17 613 536 6»» 111756 32 387 288 313 — 17 449 6» 69» 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Assistance aux pays en déve- loppement 153 Autres mesures d'assistance 93 879 38084 — — — 116394 8 2191774 — — 20 Défense nationale 79 961 3T194 — — — 8286 8 2 128 942 - — 200 Défense nationale militaire 20 785 10 746 48 430 4 962 7 725 24 417 — — — 6 779 1507 8 3903 108 837 2 015 302 — — 2000 Administration (non ventllable) 2001 Instruction 2002 Préparation matérielle à la guerre 13 M» »89 — — — 198198 — 63732 — — 201 Défense nationale civile 14236 16338 16773 — — 894 635 80 608 127753 — — 30 Enseignement et recherche 91» 4*1» 426 «64 297 69 85 35 11668 49 4 396 64 11 16 283 489 — — 29 486 2)6 837 46 399 31186» 16 6T6 193 413 54 31 4437 76141 3» 7 254 16 7T59H 26 42 77» 41 — — 300 Ecoles primaires 301 Formation professionnelle 302 Ecoles moyennes 303 Etablissements universitaires 304 Autres secteurs de l'instruction 305/306 Recherche 307 Administration, divers 24 639 747 — — — 62781 284 14411 — — 35 Culture, loisirs et sports 1110 551 — — — 13 027 5278 1492 — — 40 Santé 7 653 — — — 168352 4934 1262 — — 45 Protection de l'environnement 12 2721 — — 3665 500 896152 2 815 2764 — 12186 50 Prévoyance sociale 8 4 2 41* 399 — — 3665 599 83618» 59 »63 2 815 2 561 293 — 12186 500 Assurances sociales 501/509 Divers 25 92 914 76 2012 28298 2 215 614 1175 48 17 343 1137400 55 439 60 Aménagement du territoire/po- litique régionale de développe- ment 61 Communications et énergie 2 »2»i» 296 416 1399 — — — 539 5M 1662379 22 654 75 1 199 369 265 16 718 1137 499 55 43» 610 Routes 611 Transports publics 613/619 Divers 2187 1916 — — — 1620 636 197 7483 — 36 835 70 Agriculture et alimentation 89 88 1869 15« 694 1312 — — — 599 188 Tl» 1 371 663 59T54 39 167 418 7 965 — 34 459 585 1899 700 Administration (non ventllable) 701 Mesures techniques 702 Mesures économiques 703 Mesures sociales 35 218 — — — 27 673 6 425 — 5100 71 Sylviculture, chasse, pêche — — — — — 66561 — — — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 8254 248 — 27138 229 160 — 253 509 75 Industrie, artisanat et com- 63 837 _ 1545100 _ — — merce 80 Dépenses du service financier 27 337 36 599 — — 1545199 — — — — E — 800 Frais de capitaux 802 Parts cantonales 805 Conventions fiscales avec l'étranger 124* Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Personalbestand ' Effectif du personnel < Effektiver Bestand Effectif reel Dezember Décembre 1982 August Août 1883 Rech- nung Compte 1982 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voran- schlag Budget 1983 Voran- schlag Budget 1984 Personalbezüge * Retributiondu personnel2 in Tausend Franken en milliers de francs Rech- nung Compte 1982 Voran- schlag Budget 1983 Voran- schlag Budget 1984 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices TOTAL 1 Gerichte 105 Bundesgericht 106 Versicherungsgericht Personalvermehrung* Allgemeine Bundesverwaltung 1 Behörden 101 Parlamentsdienste 104 Bundeskanzlel Parlaments- und Zentralbibliothek Drucksachen- und Materialzentrale ... 2 Departement für auswärtige Ange- legenheiten 201 Departement für auswärtige Angele- genheiten, Bern Botschaften und Konsulate Seeschiffahrtsamt 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe Humanitäre Hilfe 3 Departement des Innern Verwaltung: 301 Generalsekretariat Rekurskommissionen 302 Bundesamt fOr Kulturpflege 305 Bundesarchiv 313 Bundesamt fOr Straßenbau 314 Amt für Bundesbauten 315 Bundesamt für Forstwesen 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Grenzsanitätsdienst 317 Bundesamt für Statistik 318 Bundesamt für Sozialversicherung 319 Bundesamt für Umweltschutz 320 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft 321 Bundesamt für Militärversicherung 322 Militärspital und Gutsbetrieb 323 Eidg. Turn- und Sportschule Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten: 304 Landesbibliothek 311 Meteorologische Anstalt Flugwetterdienst Aerologlsche Station Payerne Osservatorio Ticlnese Locarno-Montl Überwachungszentrale 312 Landesmuseum Schloß Wildegg 315 Institut fOr Schnee- und Lawinenfor- schung Eidg. Technische Hochschulen und An- nexanstalten 329 Schweiz. Schulrat 330 Technische Hochschule Zürich ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz. 2 Bezüge des Personals,inklusive der Botschaf- ter und Gesandten. Professoren, Assistenten und Instruktoren. 33543 119 85 34 334X4 286 46 64 6 170 1795 420 1232 5 117 21 6997 27 12 33 16 58 495 42 155 18 319 227 141 47 70 109 58 24 11 85 4 32 5 014 13 2 672 33 531 118 84 34 33 413 285 45 63 6 171 1770 408 1212 5 125 20 6965 26 11 32 17 58 494 42 150 18 323 222 143 47 69 111 57 22 11 84 5 31 4992 14 2 649 33 470 117 84 33 33 353 284 45 64 6 169 1780 399 1235 5 121 20 28 15 33 16 58 495 43 154 18 316 227 139 47 71 109 58 24 11 86 4 32 5 014 13 2668 33548 119 85 34 33 4Z» 287 46 65 6 170 1777 390 1237 5 123 22 6987 28 13 33 16 57 492 44 154 18 313 225 137 46 72 109 58 24 11 85 5 32 5 015 14 2666 33 919 140 85 34 21 33 U» 46 65 6 172 1776 400 1226 5 123 22 7300 27 10 31 17 490 42 152 18 319 226 142 47 182 69 125 103 57 22 11 6 83 5 32 5 015 14 2666 2089532 8483 6023 2460 £KIM» 17430 3197 4 718 392 9123 135303 27 095 97180 328 9380 1320 483420 2146 1126 2 207 1146 4 599 31569 3 357 10347 801 19 754 16 476 10101 3 474 4306 7385 3 724 1586 787 5135 212 2 271 350 911 1069 189 700 2156638 9242 6 487 2 755 I21473M 18344 3354 5025 410 9 555 147 231 27 612 107 566 358 10123 1572 498352 2 278 972 2 276 1 197 4 692 32347 3 522 10 740 843 20269 17060 10 405 3555 2226793 9454 6 715 2 739 xaiu» 18935 3 431 5138 425 9 941 146141 29 519 104 397 358 10 276 1591 532990 2 270 908 2 445 1295 33187 3 417 10 935 880 21482 17515 10993 3 739 — 11606 3 243 8290 4 532 7 615 3 873 1647 786 5 240 229 2 334 361940 1202 194 343 4 469 7 412 3 916 1536 835 492 5233 233 2 424 374 235 1 193 201345 TOTAL 1 Tribunaux 105 Tribunal föderal 106 Tribunal des assurances Augmentation de Veffectif du personnel* Administration gtntrale de la Con- fédération 1 Autorités 101 Services du Parlement 104 Chancellerle fédérale Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale Office central des Imprimés et du matériel 2 Département des affaires étrangères 201 Département des affaires étrangères, Berne Ambassades et consulats Office de la navigation maritime 202 Direction de la coopération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire Aide humanitaire 3 Département de l'Intérieur Administration: 301 Secrétariat général Commissions de recours 302 Office fédéral des affaires culturelles 305 Archives fédérales 313 Office fédéral des routes 314 Office des constructions fédérales 315 Office fédéral des forêts 316 Office fédéral de la santé publique Service sanitaire de frontière 317 Office fédéral de la statistique 318 Office fédéral des assurances sociales 319 Office fédéral de la protection de l'envi- ronnement 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 321 Office fédéral de l'assurance militaire 322 Clinique militaire et domaine 323 Ecole de gymnastique et de sport Etablissements d'enseignement, de re- cherches et autres: 304 Bibliothèque nationale 311 Institut de météorologie Service de météorologie aéronautique Station aérologique de Payerne Osservatorio Ticinese Locarno-Montl Centrale de surveillance 312 Musée national Château de Wlldegg 315 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches Ecoles polytechniques federates et établis- sements annexes 329 Conseil des écoles 330 Ecole polytechnique Zurich 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la formation professionnelle. 2 Rétribution du personnel, les ambassadeurs et ministras, les professeurs, les assistant* et les instructeurs inclus. 125* Personalbestand Effectif du personnel Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Personalbestand und •bezöge nach Departementen und Dienststellen Effektiver Bestand Effectif réel Bewilligter Stellen bestand Nombre de places autorisées Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Dezember Décembre 1982 August Août 1983 Rech- nung Compte 1982 Voran- schlag Budget 1983 Voran- schlag Budget 1984 Rech- nung Compte 1982 Voran- schlag Budget 1983 Voran- schlag Budget 1984 3 Departement des Innern (Fortsetzung) 568 233 121 455 118 834 1192 51 153 187 127 181 30 193 242 28 15 241 99 130 1 311 238 140 90 7 109 125 25 120 35 32 33 54 132 108 18 15 108 72 86 566 227 121 460 119 836 1183 52 152 184 124 182 30 191 242 26 15 205 99 131 1 311 234 145 89 7 109 118 25 118 35 30 32 54 131 103 18 16 110 73 92 572 233 122 456 118 832 1186 50 153 182 127 181 29 192 244 28 15161 96 129 1 307 233 140 90 7 109 122 25 117 35 32 32 54 133 107 18 14 108 72 85 567 233 123 458 118 836 1164 53 146 178 128 163 29 194 246 27 15241 105 125 1 292 237 131 90 7 111 119 26 116 35 32 32 56 128 106 15 15 103 72 84 567 233 123 458 118 836 1232 53 145 181 128 167 29 192 248 27 62 14865 112 128 1 307 237 131 90 7 110 118 25 115 35 31 32 54 128 106 15 15 103 72 85 35 424 15971 7 854 28028 8131 64 734 79556 3 487 11351 12172 6884 12494 2 377 12 607 16 084 2100 856556 7171 7 950 65 20 768 15165 9517 5436 521 6875 6597 1603 7884 2105 2022 2040 3438 9131 8364 1 138 1 159 7 576 5264 5951 36 544 16 500 8181 29129 8446 67 595 81555 3880 11544 12 454 7 266 11704 2 419 13292 16865 2131 875 004 7 981 8140 67 20160 15 670 9300 5 620 520 7220 6 650 1690 8190 2150 2090 2130 3640 9 520 8463 1010 1220 7 830 5 420 5980 37 545 16 994 8 495 30010 8 645 70 008 89015 3 981 11819 12 962 7 432 12 454 2510 13 570 17534 2 227 4526 880 665 8550 8 953 67 20897 16 226 9470 5877 535 7 320 6 746 1737 8 374 2171 2 095 2185 3 640 9490 8663 1058 1220 8045 5600 6323 3 Département de l'intérieur (suite) 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 332 Institut de recherches nucléaires 334 Institut de recherches forestières 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'Industrie, la cons- truction et les arts et métiers 336 Institut pour l'aménagement.l'épuratlon et la protection des eaux 340 Ecole polytechnique Lausanne 4 Département de Justice et police 401 Secrétariat général 402 Office fédéral de la Justice 403 Office fédéral de la police 404 Office fédéral des étrangers 405 Ministère public de la Confédération 406 Office fédéral des assurances privées 407 Office fédéral de la propriété intellec- tuelle 408 Office fédéral de la protection civile 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 414 Office de métrologie 5 Département militaire Administration: 501 Direction de l'administration militaire 334 Anstalt für das forstl. Versuchswesen 335 MaterialprOfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 336 Anstalt für Wasserversorgung, Ab- wasserreinigung und Gewässerschutz 340 Technische Hochschule Lausanne 4 Justiz- und Polizeidepartement 401 Generalsekretariat 406 Bundesamt für Privatversicherungs- wesen 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Verwaltung: Stab der Gruppe für Generalstabsdlen- ste Bundesamt für Genie und Festungen .. Bundesamt (Or Obermittlungstruppen . Bureau du commissaire de campagne en chef Etat-ma|or du groupement de l'état-ma- jor général Office fédéral du génie et des fortifica- tions Office fédéral des troupes de trans- mission Office fédéral des affaires sanitaires de Bundesamt für Mllltärveterinärdlenst.. l'armée Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Commissariat central des guerres Bundesamt für Luftschutztruppen Office fédéral des troupes de transport Office fédéral des troupes de protection aérienne Etat-major du groupement de l'instruc- tion Office fédéral de l'Infanterie Bundesamt für Mechanisierte und Leichte Truppen Office fédéral des troupes mécanisées et légères Office fédéral de l'artillerie Office fédéral de Padjudance Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr Lehrpersonal und Übrige: Kommandanten und Büropersonal der Heereseinheiten Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Personnel d'instruction et autre: Commandants et personnel de bureau des unités d'armée Office de l'auditeur en chef Stab der Gruppe für Generalstabsdien- ste Etat-major du groupement de l'êtat-ma- ]or général Troupes du génie et des fortifications Troupes de transmission Troupes sanitaires 126* Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Personalbestand Effectif du personnel Effektiver Bestand Effectif réel Dezember Décembre 1982 August Août 1983 Rech- nung Compte 1982 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voran- schlag Budget 1983 Voran- schlag Budget 1984 Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en millier» de francs Rech- Voran- nung schlag Compte Budget 1982 1983 3964 4120 16S 220 3 692 3 770 10 458 11300 3 655 3 870 9888 10300 1250 920 5174 5 380 34 566 34 570 12 088 12530 10 447 10590 71 130 17 779 18150 Voran- schlag Budget 1984 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices 5 Militärdepartement (Fortsetzung) Krankenpflegepersonal auf den Waffen- plätzen Veterinärtruppen Versorgungstruppen Transporttruppen Luftschutztruppen Materialtruppen Stab der Gruppe für Ausbildung Offiziersbediente In Schulen und Kursen Infanterie Mechanisierte und Leichte Truppen ... Artillerie Adjutantur Flieger- und Fliegerabwehrtruppen Überwachungsgeschwader 512 Festungswachtkorps 514 Armeeapotheke und Basisapotheken .. 516 Armee-Verpflegungsmagazine, Tank- anlagen und Munitionsdepot 519 Kriegsmaterialverwaltung 521 Pulververwaltung 531 Waffenplatzverwaltungen 534 Militärpferdeanstalt 536 Truppeninformationsdienst 541 Gruppe für Rüstungsdienste 561 Bundesamt für Landestopographie 562 Bundesamt für Militärversicherung 564 Militärspital und Gutsbetrieb 566 Turn- und Sportschule 572 Bundesamt für Militärflugplätze 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung .. Verschiedenes 6 Finanzdepartement 600 Generalsekretariat 601 Finanzverwaltung 602 Zentrale Ausgleichsstelle 603 Münzstätte 604 Getreideverwaltung 605 Steuerverwaltung 606 Zollverwaltung 610 Bundesamt für Organisation 611 Finanzkontrolle 612 Bankenkommission 613 Amt für Meßwesen 614 Personalamt 615 Versicherungskasse 7 Volkswirtschaftsdepartement 701 Generalsekretariat 702 Preiskontrollstelle 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbelt 707 Bundesamt für Landwirtschaft 711 Forschungsanstalt für vlehwirtschaftll- Che Produktion, Grangeneuve 85 2 52 159 47 143 18 135 501 164 151 2 224 141 1660 97 150 4 750 9 384 78 8 847 145 178 68 125 2 807 23 5 723 12 135 358 30 60 705 4152 40 76 26 63 35 31 1741 45 16 130 58 260 152 72 2 53 157 47 144 18 136 503 164 150 2 227 132 1673 102 128 4 749 9 382 78 8 845 147 176 68 124 2 790 24 5 818 13 133 357 30 60 700 4 253 41 75 27 62 35 32 1736 45 16 131 58 261 152 71 85 2 52 159 48 141 18 135 498 163 150 1 223 136 1639 153 4 749 9 381 78 8 852 146 179 66 124 2 779 23 5769 13 136 354 30 61 702 4203 39 76 27 62 35 31 1733 45 16 128 59 261 151 72 86 3 51 160 50 144 14 140 491 167 149 2 219 132 1 768 101 159 4 740 9 367 78 8 853 148 180 69 124 2 769 22 5 782 13 136 362 30 61 697 4 210 40 77 27 62 35 32 1739 46 14 133 58 255 153 72 86 3 51 160 50 143 14 138 494 167 149 2 218 132 1767 130 4 749 9 369 78 8 846 148 2 775 23 5 659 14 135 362 30 697 4 210 40 77 27 35 32 1800 47 14 133 58 255 153 72 11642 77 365 5 220 7 075 240 844 464 17 516 3 942 468 57 812 8 931 10848 2 942 7 814 150863 1840 33 340428 1 190 9 819 19 313 1631 4046 43 526 240513 3 462 5 875 2131 4174 2 762 1 986 113 878 3 325 1045 9 741 3 469 18 669 10 820 4106 11700 79 453 5 372 7 311 246 008 468 17 409 4 039 482 59388 8 953 11241 2984 8107 153 693 1840 65 351130 1226 10 277 20658 1685 4129 45113 246535 3 633 6 221 2 258 4 390 2864 2141 118 579 3 528 996 10 577 3 524 19054 11259 4 304 4 290 241 3966 11899 4 025 10 726 969 5 533 35 883 13 029 11087 140 18 613 11875 82119 5 621 6 394 255 893 495 17 910 4174 508 60 936 9 463 157525 2 043 66 352974 1343 10405 21493 1 708 46 025 254 211 3 816 6 332 2334 3039 2268 127392 4 001 1049 10922 3 679 20 011 11468 4 469 5 Département militaire (suite) Infirmiers des places d'armes Troupes vétérinaires Troupes de ravitaillement Troupes de transport Troupes de protection aérienne Troupes du matériel Etat-major du groupement de l'Instruc- tion Brosseurs d'officiers dans les écoles et les cours Infanterie Troupes mécanisées et légères Artillerie Adjudance Troupes d'aviation et de la défense contre avions Escadrille de surveillance 512 Gardes-fortifications 514 Pharmacie de l'armée et pharmacies de base 516 Magasins des subsistances de l'armée dépôts de carburants et de munitions 519 Intendance du matériel de guerre 521 Intendance des poudres 531 Intendances des places d'armes 534 Dépôt des chevaux de l'armée 536 Service d'information de la troupe 541 Groupement de l'armement 561 Office fédéral de la topographie 562 Office fédéral de l'assurance militaire 564 Clinique militaire et domaine 566 Ecole de gymnastique et de sport 572 Office fédéral des aérodromes militaires 581 Office central de la défense Divers 6 Département des finances 600 Secrétariat général 601 Administration des finances 602 Centrale de compensation 603 Monnaie fédérale 604 Administration des blés 605 Administration des contributions 606 Administration des douanes 610 Office fédéral de l'organisation 611 Contrôle des finances 612 Commission des banques 613 Office de métrologie 614 Office du personnel 615 Caisse d'assurance 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 702 Office du contrôle des prix 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures 704 Division des Importations et des exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture 711 Station de recherches sur la production animale, Grangeneuve 1 ZT- Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Personalbestand Effectif du personnel Effektiver Bestand Effectif réel Dezember Décembre 1982 August Août 1983 Rech- nung Compte 1982 Bewilligter Stellenbestand Nombre de places autorisées Voran- schlag Budget 1983 Voran- schlag Budget 1984 Personalbezuge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Rech- nung Compte 1982 Voran- schlag Budget 1983 Voran- schlag Budget 1984 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 712 Forschungsanstalt für landwirtschaftli- chen Pflanzenbau, Reckenholz 713 Forschungsanstalt für Agrlkulturche- mle und Umwelthygiene, Liebefeld 715 Forschungsanstalt für Betriebswirt- schaft und Landtechnik, Tänikon 716 Forschungsanstalt für Milchwirtschaft, Liebefeld 717 Forschungsanstalt für Obst-, Weln- und Gartenbau, Wädenswll 718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalt, Changins 719 Gestüt, Avenches 720 Bundesamt für Veterinärwesen 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 724 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegs- vorsorge 725 Bundesamt für Wohnungswesen 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirtschafts- departement 801 Generalsekretariat Stab für Gesamtverkehrsfragen 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft ... 805 Bundesamt für Energiewirtschaft ... 806 Bundesamt für Straßenbau Personalverschiebungen (Personalstopp) Bundesratsreserve Personalvermehrung* *Total Personalvermehrung davon : - Gerichte - Allgemeine Bundesverwaltung 154 65 66 110 133 221 80 68 27 43 41 449 34 15 116 136 43 105 154 60 66 109 131 221 80 68 27 44 42 451 35 15 116 135 41 109 153 65 65 108 133 222 79 66 26 44 40 442 33 15 115 136 43 100 155 65 66 111 133 223 80 61 26 46 42 443 33 15 118 137 44 96 155 64 67 110 133 223 80 61 26 45 43 61 507 37 15 118 137 44 96 60 I 359 8 742 3 902 4 386 7128 8520 13 690 3 645 4 580 1967 3 201 2 942 34478 2 832 1209 8967 10378 3348 7 744 9180 4102 4 596 7 472 8 820 14160 3 793 4 536 1989 3 515 3174 35 677 2 907 1239 9355 10 823 3 424 7 929 21524 Kl 21 350 9 461 4206 4 790 7 664 9100 14 559 3 935 5 015 2102 3485 3 293 4147 42014 3 298 1287 9 760 11 104 3575 8150 4 840 22 123 5»M 7 Département de l'économie publique (suite) 712 Station de recherches agronomiques Reckenholz 713 Station de recherches en chimie agricole et sur l'hygiène de l'environne- ment, Liebefeld 715 Station de recherches d'économie d'en- treprise et de génie rural, Tänikon 716 Station de recherches laitières, Llebe- feld 717 Station de recherches en arboriculture, viticulture et horticulture, Wädenswll 718 Station de recherches agronomiques, Changins 719 Haras, Avenches 720 Office vétérinaire fédéral 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles 724 Office fédéral de la défense économique 725 Office fédéral du logement 726 Administration des blés 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général Service d'étude des transports 802 Office fédéral des transports 803 Office fédéral de l'aviation civile 804 Office fédéral de l'économie des eaux 805 Office fédéral de l'énergie 806 Office fédéral des routes Mutations de personnel (blocage de l'effectif) Réserve du Conseil fédéral Augmentation de V effectif du personnel* *Augmentation totale de l'effectif du per- sonnel dont: - Tribunaux - Administration générale de la Confédé- ration 128* Personalbestand und -bezöge nach Tätigkeits- Rechnung — Compte Voranschlag Budget Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques gebieten und Sachgruppen 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1. Besttnde nach Tätigkeitsgebieten1 32 3*1 32318 32 541 32 636 32753 33470 33 548 3391» 1. Effectifs par genres d'activité' Zivile Departements und Gerichte US» 1724« IT3C« IT 43» IT (32 183»» 182*8 18682 Départements civils et tribunaux 6 320 6355 6 423 6 444 6 524 6826 6 801 6 827 Administration Ambassades et consulats Botschaften und Konsulate 1205 1210 1206 1219 1219 1235 1237 1226 Zollkrelse, Zollämter, Grenzwache .. Technische Hochschulen und Annex- anstalten 3847 4 816 3 697 4 815 3 758 4 816 3 801 4 816 3 842 4 849 3 851 5 014 3 853 5015 3855 5 015 Arrondissements des douanes, bu- reaux de douane, surveillance de la frontière Ecoles polytechniques et établisse- ments annexes Forschungsanstalten des Bundesam- tes fOr Landwirtschaft 686 685 684 684 720 897 905 904 Stations de recherches de l'office fédéral de l'agriculture übrige Anstalten und Betriebe (Lan- desbibliothek, Landesmuseum, Me- teorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung, Münzstätte, Getreideverwaltung, Mili- tärversicherung, Militärspital, Eidg. Turn- und Sportschule) 479 478 479 475 478 486 487 855 Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée natio- nal. Institut de météorologie, Ins- titut pour! 'étude de la neige et des avalanches, Monnaie fédérale. Admi- nistration des blés, Assurance mili- taire, Clinique militaire et domaine, Ecole de gymnastique et de sport) IS 138 !StT8 IS ITS 15 IST 15 121 15 ICI IS 241 14 865 Département militaire 1601 1619 1639 1667 1674 1693 1673 2 692 Administration Ausbildung der Armee und vor- dienstliche Ausbildung 2589 2628 2646 2685 2 690 2720 2 694 2 572 Instruction de l'armée et Instruction prémilltalre 859 864 874 871 867 852 853 846 Acquisition de matériel Materlalunterhait und militärische Anlagen (Pferdeanstalt, Flugplätze, Festungen, Zeughfluser, Motorfahr- zeugparks, Magazine) 9 581 9562 9 611 9 569 9 488 9 496 9 615 9 598 Service du matériel et Installations militaires (dépôt des chevaux, aéro- dromes, fortifications, arsenaux, parcs des automobiles, magasins) übrige Anstalten und Betriebe (Lan- destopographie, Pulververwaltung) 408 405 405 405 402 400 406 157 Autres établissements et entreprises (Service topographique, Intendance des poudres) 9 , Réserve du Conseil fédéral Augmentation de l'effectif du per- sonnel 3T1 Inl Millionen 1 :ranken ■ - en millli >ns de frt mes 2. Bezüge nach Tätigkeitsgebieten. 1567,0 1605,8 1M0.1 1750,7 1871,6 2 069,5 2156,6 2226,7 2. Rétribution par genres d'activité Zivile Departemente und Gerichte MS.I 928,3 958.8 1 »13,1 1W1,« 1 212,» 126t, 1 1318,» Départements civils et tribunaux 340,1 350,2 364,4 385,1 413,1 462,3 479,9 496,9 Administration 80,0 77,5 77,6 84,2 93,7 97,2 107,6 104,4 Ambassades et consulats Zollkreise, Zollämter, Grenzwache .. Technische Hochschulen und Annex- anstalten 163,4 263,6 168,7 272,3 175,3 280,1 184,3 294,6 198,1 315,7 217,3 350,9 222,2 361,9 229,7 374,2 Arrondissements des douanes, bu- reaux de douane, surveillance de la frontière Ecoles polytechniques et établisse- ments annexes Forschungsanstaften des Bundesam- tes für Landwirtschaft 34,2 35,2 36,2 38,5 42,8 54,1 56,4 58,2 Stations de recherches de l'office fédéral de l'agriculture übrige Anstalten und Betriebe (Lan- desbibliothek, Landesmuseum, Me- teorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung, Münzstätte, Getreideverwaltung, Mili- tärversicherung, Militärspital, Eidg. Turn- und Sportschule) 23,8 24,4 25,2 26,4 28,2 31,1 32,1 55,5 Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée na- tional, Institut de météorologie, Ins- titut pour l'étude de la neige et des avalanches, Monnaie fédérale. Admi- nistration des blés, Assurance mili- taire, Clinique militaire et domaine, Ecole de gymnastique et de sport) ' Ohne Lehrlinge nsch Berufsbildungsge- »etz. 1 Sans les apprentis, selon ta loi surla for- mation professionnelle. 129* Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeits- gebieten und Sachgruppen Rechnung - Compte 1977 1978 1979 1980 1981 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques Militärdepartement Verwaltung Ausbildung der Armee und vor- dlenstllche Auebildung Materialbeschaffung Materialunterhalt und militärische Anlagen (Pferdeanstalt Flugplätze, Festungen, Zeughäuser, Motorfahr- zeugparka, Magazine) übrige Anstalten und Betriebe (Lan- destopographie, Pulververwartung) Personalverschiebungen (Personalstopp) Personalvermehrung 3. Bezüge nach Sachgruppen Besoldungen und Gehalter Teuerungszulagen Ortszuschläge Kinderzulagen Heiratszulagen Geburtszulagen Dienstaltersgeschenke Zulagen an das Personal Im Ausland Vergütung für Sonntagsdienst Vergütung für Oberzeitarbelt Vergütung für Nachtdienst1 UbrlgeZulagen und Entschädigungen ' Teilweise Lohnbestandteil (seit 1971 ). Ml,» 81,2 134,8 45,6 381,4 18,9 in Millionen Franken - en millions de francs CTT.S T0I.3 T3T,< T80.0 85«,« 84,4 87,9 94,1 100,4 110,6 139,6 144,9 154,4 164,7 179,7 46,7 387,8 19,0 1 567,0 1 605,8 1363.0 52,4 57,0 35,1 0,8 0,4 8,9 25,6 3,2 1.2 2,1 17,3 1375,9 79,2 60,3 35,7 0,7 0,5 7,4 22,9 3,3 1,2 2,2 16,5 48,7 400,4 19,4 1(60,1 1391,5 114,1 62,2 36,3 0,8 0,4 6,9 23,5 3.5 1,3 2,2 17,4 51,0 417.8 20,3 1750,7 1403,7 181,9 65,5 37,8 0,8 0,5 6,4 29.7 3,6 1.4 2,4 17,0 53,9 439,8 21,2 1(71,0 1 424,6 264,0 69,3 39,3 0,8 0,4 7,5 39,2 3,8 1,7 2,5 18,5 57,8 485,3 23,2 20(9,5 1697,6 175,7 82,9 42,0 1.0 0,5 7,5 33,7 4,2 1.8 2,6 20,0 8T5.0 113,0 183,0 59,4 495,9 23,7 ÎI.S 2156.« 1715,0 228,8 85,3 43,9 1.2 0,6 10,6 43,0 4,2 2,2 3,2 18,6 880.T 116,9 181,2 60,9 511,7 10,0 22,1 5,0 2220,7 1703,5 308,0 87,9 44,7 1,3 0,6 8,4 42,3 4,5 2,0 3,3 20,2 Département militaire Administration Instruction de l'armée et Instruction prémilltalre Acquisition de matériel Service du matériel et Installations militaires (dépôt des chevaux, aéro- dromes, fortifications, arsenaux, parcs des automobiles, magasins) Autres établissements et entreprisse (Service topographique, Intendance des poudres) Mutations de personnel (blocage de Y effectif) Augmentation de Veffectif du per- sonnel 3. Rétribution par groupes spéci- fiques Traitements et salaires Allocations de renchérissement Indemnités de résidence Allocations pour enfants Allocations de mariage Allocations de naissance Gratifications pour ancienneté de service Allocations au personnel * l'étranger Indemnité pour service du dimanche Indemnité pour heures supplémen- taires Indemnité pour service de nuit« Autres allocations et Indemnités Elément partiel de la rétribution (depuis 1971). Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im 2. Halbjahr 1983 (Ausgleich der Teuerung bis 125,5 Punkte des Landesindexes der Kon- sumentenprelse) Traitements minimums et maximums déterminants du second semestre de 1983 (renchérissement compensé jusqu'au point 125,5 de l'indice suisse des prix à la consommation) Besoldungs- klassen Classes de traitement Jahresbetrag/Montant annuel Besoldungs- klassen Classes de traitement Jahresbetrag/Montant annuel Minimum Maximum Minimum Maximum Fr. Fr. Fr. Fr. 1 Stufe a 13 34332 50566 1, échelon a 94 691 110 757 14 33 712 48 726 1 84 686 100 729 15 33282 46 909 2 75 912 91977 16 33012 45 069 3 67183 83249 17 32 742 43229 4 59018 75 751 18 32 482 41423 5 53280 70024 19 32232 39606 6 50 370 67114 20 31982 37 778 7 47 461 64 205 21 31742 36 662 8 44 551 61295 22 31502 35 812 9 41 745 58834 23 31262 34 962 10 39468 56557 24 30 782 34112 11 37329 54303 Unterklasse 30312 33512 12 35 372 52406 Degré inf. 130* Personalbestand und -beztige des Bundes (inbegr. Betriebe) Sachgruppen Rechnung - Compte 1977 1978 1979 1980 1981 1982 Voranschlag Budget 1983 1984 Effectifs et rétribution du personnel de la Confédération (entreprises comprises) Groupes spécifiques 1. Bestände nach Departementen und Betrieben1 Departemente ' Rüstungsbetriebe Alkoholverwaltung PTT-Betrlebe Bundesbahnen 2. Bezüge nach Departementen und Betrieben Departemente * Rüstungsbetriebe Alkoholverwaltung PTT-Betrlebe Bundesbahnen 3. Bezüge nach Sachgruppen Besoldungen und Gehälter Teuerungszulagen Ortszuschläge Kinderzulagen Heiratszulagen Geburtszulagen Dienstaltersgeschenke Zulagen an das Personal im Ausland Dienstkleider Vergütung für Sonntagsdienst Vergütung für Uberzeitarbeit Vergütung für Nachtdienst' Nebenbezüge des fahrenden Perso- nals übrige Zulagen und Entschädigungen ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungs- gesetz und ohne Unternehmerarbeiter der Bundesbahnen. 3 Inbegriffen Bundeskanzlei und Gerichte. 3 Teilwelse Lohnbestandteil (seit 1971) 124 774 124 395 125 540 126 887 128886 131506 132 728 32 391 32 318 32 541 32 636 32 753 33 470 33 548 4 366 4436 4 592 4 737 4 817 4 921 4 894 264 262 261 264 262 263 276 49 569 49 742 50 387 51 237 52 618 53 990 55 242 38 184 37 637 37 759 38 013 38436 38 862 38 768 5135,7 1 567,0 172,5 12,9 1 874,6 1 508,7 5135,7 4 415,8 176,6 208,3 125,9 3,5 1,4 34,4 25,7 22,1 27,5 3,8 29,5 17,2 44,0 In Millionen Franken - en millions de francs 5246,2 1605,8 178,5 12,9 1936,0 1 513,0 5246,2 4435,4 264,5 225,2 125,4 3,4 1.4 26,8 22,9 17,6 28,1 4,1 29,5 17,1 44,8 5424,2 1660,1 189,3 12,9 2 013,2 1548,7 5424,2 4482,4 383,1 232,9 125,2 3,6 1,4 26,0 23,6 18,2 28,9 5,1 29,5 18,5 45,8 5737,9 1750,7 203,9 13,6 2145,7 1 624,0 5737,9 4 537,8 611,7 246,2 127,8 3.7 1,5 26,4 29,7 18,6 30,1 6,6 32,2 18,4 47,2 6161,1 1 871,6 220,4 14,3 2 325,7 1 729,1 6161,1 4 618,1 905,2 263,2 131,1 3,7 1,5 32,8 39,2 21,1 31,6 11,4 32,6 18,9 50,7 6896,6 2 069,5 248,5 15,7 2 649,4 1 913,5 6 867,7 5 560,0 601,8 312,7 137,6 4,2 1,8 34,8 33,8 22,1 34,7 11,2 37,1 20,1 55,8 7 219,3 2 156,6 263,6 16,9 2 798,4 1 983,8 7 239,3 5 676,6 803,4 331,6 145,2 4,9 1,9 39,0 43,1 21,7 37,2 16,5 39,0 22,0 57,2 133 839 33 919 5000 276 56144 38500 7 481,0 2226,7 275,2 17,9 2 953,9 2 007,3 7 481,0 5 701,1 1 040,6 321,2 137,2 5,5 1,4 36,1 42,4 22,7 37,8 15,4 42,1 20,4 57,1 1. Effectif des départements et entre- prises' Départements* Production d'armements Régie des alcools Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux 2. Rétribution des départements et entreprises Départements' Production d'armements Régie des alcools Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux 3. Rétribution par groupes spécifi- ques Traitements et salaires Allocations de renchérissement Indemnités de résidence Allocations pour enfants Allocations de mariage Allocations de naissance Gratifications pour ancienneté de service Allocations au personnel à l'étranger Vêtements de service Indemnité pour service du dimanche Indemnité pour heures supplémen- taires Indemnité pour service de nuit' Allocations supplémentaires du per- sonnel roulant Autres allocations et indemnités 1 Sans les apprentis, selon la loi sur la for- mation professionnelle et sans les ou- vriers d'entrepreneur des chemins de fer fédéraux. a Y compris la Chancellerie fédérale et les tribunaux. * Elément partiel de la rétribution (depuis 1971). 131« Verpflichtungskredite 1984 Crédits d'engagements Bauvorhaben und Landerwerb 1. Zivile Bauten (Amt für Bundesbauten) Botschaften und Konsulate Umbauten und Verbesserungen, Liegenschaftserwerb Zentral Verwaltung Renovationen und bauliche Änderungen Bundesamt für Kulturpflege KuHurgOterschutz Landesmuseum Umbauten und Verbesserungen Meteorologische Anstalt Umbauten und Verbesserungen Technische Hochschulen Ausbau, Renovation und Verbesserungen Zollverwaltung Neu- und Umbauten sowie Verbesserungen Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Neu- und Umbauten sowie Verbesserungen Bundesamt fQr Zivilluftfahrt Bauten für Flugsicherung Bundesamt für Energiewirtschaft Sicherheit der Kernanlagen Projektierung 2. MIIIMrbairten a) Amt fOr Bundesbauten Lagerung von Material Verbesserungen und Ergänzungen In Zeughäusern und Ma- gazinen Fabriken und Werkstatten Neu- und Umbauten sowie Verbesserungen Anlagen für die Ausbildung Neu- und Umbauten sowie Verbesserungen auf Waffen- plätzen Militärflugwesen Verbesserungen und Ergänzungen an Hallen und Anlagen Verschiedenes Verschiedene und unvorhergesehene Arbeiten Projektierung b) Gruppe f Or Generalstabsdienste Festungen und dazugehörige Anlagen Ergänzungen und Verbesserungen Übermittlungsnetz Ausbau und Verbesserungen Waffenplatze Erweiterungen Militärflugwesen Ergänzungen und Verbesserungen an Pisten und Roll- straBen Verschiedenes ProIektJerungskosten, Landerwerb, Erstellen und Verbes- sern von Baracken sowie Unvorhergesehenes c) Bundesamt für Rüstungsbetriebe 3. Landerwerb (Finanzverwaltung) WohnungsfOrsorge Bundespersonal Bauliche Arbeiten auf gepachteten Grundstöcken und In gemieteten Räumen Beschaffung von Material Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf im Militär- bereich Zlvllschutzmaterial Forschungsprogramme Militär Datenverarbeitungsanlagen Ausbau des Regionalflugplatzes Sitten Jahreszusicherungskredite Kriegsrisiko bei humanitären und diplomatischen Sonder- flügen 300 Millionen Fr. je Einsatz Fr. 89 067 500 40178500 600000 9 870000 1760000 207000 16137000 5 032000 1372 500 200000 5000000 45889000 18122500 3 355000 1740500 2 786 000 2 526000 1 715000 6000000 17 577000 4145 000 2 770 000 2 050000 2 912 000 5 700000 10189 500 3000000 3000000 4022000 466 847193 445 503 193 21344000 339000000 339000000 20900000 765 000 620900000 Projets de construction et acquisition de terrain 1. Bâtiments civils (Offlee des constructions fédérales) Ambassades et consulats Améliorations et transformations, acquisition de terrains Administration centrale Rénovations et transformations Office fédéral des affaires culturelles Protection des biens culturels Musée national Améliorations et transformations Institut de météorologie Améliorations et transformations Ecoles polytechniques Agrandissement, rénovation et améliorations Administration des douanes Nouvelles constructions, transformations et améliorations Stations de recherches agronomiques Nouvelles constructions, transformations et améliorations Office fédéral de l'aviation civile Constructions delà sécurité aérienne Office fédéral de l'énergie Sécurité des installations nucléaires Etablissement de projets 2. Bfltiments militaires a) Office des constructions fédérales Entrepôt de matériel Améliorations et travaux complémentaires dans les arse- naux et magasins Fabriques et ateliers Nouvelles constructions, transformations et améliorations Installations pour l'instruction Nouvelles constructions, transformations et améliorations sur des places d'armes Aviation militaire Améliorations aux hangars et Installations Divers Travaux divers et Imprévus Etablissement de projets b) Groupement de l'état-major général Fortifications et Installations annexes Travaux complémentaires et améliorations Réseau de transmission Agrandissement et améliorations Places d'armes Agrandissements Aviation militaire Travaux complémentaires et améliorations de pistes et de voles de roulage Divers Frais de projets, acquisition de terrain, construction et amé- lioration de baraques et Imprévu c) Office fédéral de la production d'armements 3. Acquisition de terrains (Administration des finances) Construction de logements pour le personnel fédéral Travaux de construction sur les terrains affermés et dans les locaux loués Acquisition de matériel Equipement personnel et besoins de renouvellement (secteur militaire) Matériel de protection civile Programmes de recherche Projets militaires Ordinateurs Agrandissement de l'aérodrome régional de Sion Crédits annuels d'engagements Risque de guerre lors de vols spéciaux humanitaires et di- plomatiques de 300 millions de francs par intervention 132* Übersicht Ober früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite (ohne Jahreszusicherungskredite) Résumé des crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieurement (sans les crédits annuels d'engagements) Verpflichtungen Zahlungen _ Engagements Paiements nicht redite blablemen Vorhaben davon Us Us Ende 1983 i c m S C 3 • • Projets (nach Objektgruppen zusammengefaßt) Bewilligte Kredtte Crédits alloués Ende 1983 verpflichtet Montant geleistete Zahlungen Paiements C-5 32Ï ■ ■ 5* E (groupés par objets) engagé effectués »£ NS *I := Jusqu'à fin Jusqu* à fin il • • S E SS«! 1983 1983 z« 3£ Millionen Franken NI SS o • •-o >.£> Oc millions de francs 1. Bundeseigene Bauten und Land- 4970,0 4 502,2 3 531,2 448,1 919,3 71,4 1. Constructions propres de la erwerb Confédération et acquisition de terrains 897,2 820,0 711,3 117,8 51,4 16,7 — Constructions et Installations 136,1 101,3 101,3 9,5 25,3 - Acquisition de terrains 12,5 9,4 6,1 3,7 1,0 1.7 - Etablissement de protêts - Bauliche Arbeiten auf gepachteten 0,2 0,1 0,1 0,1 - - - Travaux de construction sur les Grundstacken und In gemieteten terrains affermés et dans les Gebäuden locaux loués 3894,0 3 556,0 2 697,0 317,0 827,0 53,0 - Constructions militaires DMF - Landerwerb, WohnungsfOrsorge - Acquisition de terrains pour la Bundespersonal : construction de logements desti- nés au personnel fédéral . Sammelkredit(BB 14.3.1972) ... 30,0 15,4 15,4 " 14,6 . crédit de programme (AF du 14.3.1972) 2. Beschaffung von Material 14334,0 11989,0 9139,6 1691,6 3469,8 33,0 2. Acquisition de matériel - Matériel militaire 10 166,0 8481,0 6116,4 1 214,0 382,0 2835,6 342,6 _ . matériel d'armement . Persönliche Ausrüstung und Er- 2 790,1 2 441,0 2065,5 - . équipement personnel et besoins neuerungsbedarf de renouvellement . Wiederbeschaffung von Ersatz- 26,0 - - 5,0 21,0 - . rachat de matériel de remplace- material ment - Armeetaugliche Motorfahrzeuge 50,8 42,4 39,8 1,5 9,5 - - Véhicules à moteur utilisables par (BB 18.3.1970/21.11.1978), Beiträ- l'armée (AF des 18.3.1970/21.11. ge 1978), subventions 1 111,6 945,0 846,8 57,6 190,2 17,0 - Matériel de protection civile - Zollmaterial (Funknetz GWK) ,.. 9,4 9,2 9,2 0,2 - — - Matériel de douane (réseau radio, corps des gardes-frontière) 141,6 69,4 60,9 26,8 37,9 16,0 - Ordinateurs 2,5 1,0 1,0 0,5 1,0 - - Matériel pour l'OFMET - Erneuerungsprogramm der ETHZ 36,0 - 4,0 32,0 - - Programme de renouvellement de + EPFL (BB vom 16.12.1982) l'EPFZ et de l'EPFL (AF du 16.12. 1982) 3. Forschung»-, Entwicklung«- und 3004,7 2423,2 1871,5 219,2 830,9 83,1 S. Programmes de recherche, de Versucbsprog ramme développement et d'essais - Forderung der praxisorientierten 22,5 22,5 19,6 2,9 - - - Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung (Im- et du développement axés sur la pulsprogramm, BB 13.12.1978) pratique (programme d'impulsions, AF du 13.12.1978) - Technologische Entwicklung und 42,0 42,0 10,6 6,4 25,0 - - Développement technologique et Ausbildung (BB 4.10.1982, Im- formation (AF du 4.10.1982, pro- pulsprogramm II) gramme d'impulsions II) - Förderung der technologischen 5,4 1,4 1,4 1,0 3,0 - - Encouragement du développe- Entwicklung von Sensoren für die ment technologique de capteurs Meß- und Regeltechnik (BB vom 4. destinés à la technique de me- 10.1982, Impulsprogramm II) sures et de réglage (AF du 4.10. 1982, programme d'impulsions II) - Förderung der praxisorientierten 25,0 12,0 3,0 8,0 14,0 - - Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung, För- et du développement, axés sur la derung der Beschäftigung (BB pratique, promotion de l'emploi (AF vom 17.3.1983, Beschäftigungs- du 17.3.1983, mesures visant à programm) promouvoir l'emploi) -COST (BB vom 24.4.1972/13.12. 21,5 21,5 9,7 2,3 9,5 - - COST (AF des 24.4.1972,13.12. 1973/16.12.1977/13.12.1979/ 16.12. 1973,16.12.1977,13.12.1979 et 1982) 16.12.1982). - Hochschulförderung/Sachlnvesti- 1 510,0 1 450,0 1098,1 72,3 256,5 83.1 - Aide aux universités / Subven- tlonsbeiträge (8G 28.6.1968/ tions pour des investissements 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980) (LF des 28.6.1968,28.6.1974, 6.10.1978 et 19.12.1980) 34,0 34,0 34,0 - - - - EURATOM (AF du 20.3.1979) - Zlvllschutz (BB 13.12.1978/13.12. 11,1 8,8 8,1 1,3 1.7 - - Protection civile (AF des 13.12. 1979/16.12.1982) 1978,13.12.1979/16.12.1982) 1333,2 831,0 687,0 125,0 521,2 - Militaire 133* Verpflichtungen Zahlungen ^ Engagements Paiements nicht redite blablemen Vorhaben davon bis bis Ende 1983 i! m w e s Projets (nach Objektgruppen zusammengefaßt) Bewilligte Kredite Ende 1983 verpflichtet geleistete Zahlungen Cil •5* E 2** m (groupés par objets) Crédits alloués Montant engagé Paiements effectués H »£ ■52 >S jusqu' à fin lusqu' a fin §1 SE 5 S s? 1983 1983 z« a e -o Millionen Franken ' a a Ni MÛ. >ÎUC millions de francs 4. Entwicklungszusammenarbelt 4810,0 3756,0 2832,7 582,8 1104,1 290,4 4. Coopération au développement und humanitäre HIHe et aide humanitaire - Technische Zusammenarbeit ' - Coopération technique (BB 12.6.1975) (AF du 12.6.1975) - Technische Zusammenarbeit und 1835,0 1835,0 - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 10.3.1977) / 2 491,1 372,7 588,0 33,2 financière (AF du 10.3.1977) - Technische Zusammenarbeit und - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 21.6.1978) financière (AF du 21.6.1978) - Technische Zusammenarbeit und 1650,0 1230,0 - Coopération technique et aide fi- Finanzhilfe (BB 8.12.1980) nancière (AF 8.12.1980) - Wirtschaft«- und handelspolitische 650,0 406,3 150,8 99,2 400,0 - - Mesures de politique économique Maßnahmen im Rahmen der Inter- et commerciale dans le cadre de la nationalen Entwicklungszusam- coopération Internationale au menarbelt (BB vom 28.11.1978/ développement (AF des 28.11.1978/ 29.9.1982/17.3.1983) 29.9.1982/17.3.1983) - Kapitalbeteiligung regionale Ent- 300,0 ') 42,8 20,0 7,6 15,2 (257,2) - Banques régionales de développe- wicklungsbanken (BB 26.9.1979) ment, participation au capital (AF du 26.9.1979) - Humanitäre Hilfe (BB 3.12.1981) .. 360,0 228,0 156,9 102,2 100,9 - - Aide humanitaire (AF 3.12.1981) - Beitrag an Neubau IKRK 15,0 13,9 13,9 1.1 - - - Subventionneront du nouveau (BB 9.10.1980) bfltlment du CICR (AF du 9.10.1980) 5. Wirtschaftliche Maßnahmen 322,0 154,1 17,5 12,6 43,1 248,8 5. Mesures économiques - Förderung der allg. wirtschaftli- 17,0 8,0 2,5 7,0 7,5 - - Encouragement de la présence chen Präsenz der Schweiz auf den économique générale de la Suisse Exportmärkten (BB vom 17.3.1983) sur les marchés d'exportation (ACF du 17.3.1983) - Finanzierungsbeihilfen zugunsten - Aides financières en faveur de wirtschaftlich bedrohter Regionen régions dont l'économie est me- (BB 6.10.1978) nacée (AF du 6.10.1978) 30,0 10,5 1,7 2,1 26,2 _ . contributions aux frais d'inté- . Bürgschaftsverpflichtungen 250,0 120,0 1,2 (248,8) rêts . engagements par cautionne- ment - Crédit à l'hôtellerie (LF du 1. 7. - Hotelkredit (BG 1.7.1966) 25,0 15,6 12,1 3,5 9,4 _ 1966) 80,0 59,0 45,0 3,1 24,1 7,8 6. Plans d'aménagement régionaux et locaux - BG 19.3.1965 35,0 15,0 35,0 7,2 31,5 ) 0,7 2,8 - - LF du 19.3.1965 - Rahmenkredit 1975-1976 (BB - Crédit de programme 1975-1976 4.6.1975) } 12,3 1,4 8,5 7,8 (AF du 4.6.1975) - Rahmenkredit 1977-1979 (BB 15,0 15,0 J - Crédit de programme 1977-1979 2.12.1976) (AF du 2.12.1976) - Rahmenkredit 1980-1984 15,0 1,8 1,2 1.0 12,8 - - Crédit de programme 1980-1984 (BB 18.3.1980) (AF du 18.3.1980) 1368,0 840,0 491,2 45,5 303,3 528.02 7. Encouragement de la construction de logements 100,0 55,7 54,6 0,1 1,0 44,3' - AF du 31.1.1958 - BG 19.3.1965 - LF du 19.3.1965 . für nicht rückzahlbare Beitrage.. 580,0 360,1 218,1 15,0 127,0 219,9" . pour des subventions non remboursables 116,0 86,4 86,4 - - 29,6' . pour des prêts remboursables - KapitalzlnszuschOsse (BB 50,0 46,0 40,1 4,0 1,9 4,0' - Subventlonnement de l'Intérêt du 17.6.1975/17.3.1976) capital (AF 17.6.1975.17.3.1976) - Rahmenkredit zum WEG (BB 4.6. - Crédits de programme pour la 1975/9.6.1983/17.3.1983) construction et l'accession à la propriété de logements (AF des 4.6.1975, 9.6.1983 et 17. 3.1983) . für nicht rückzahlbare Beiträge.. 381,0 208,3 25,3 14,2 168,8 (172,7) . pour des subventions non remboursables . fOr rückzahlbare Darlehen und 141,0 83,5 66,7 12,2 4,6 (57,5) . pour des prêts et participations Beteiligungen remboursables ' inkl. Garantieverpflichtung ' Y compris l'engagement de ga- rantie * Definitiv nicht beanspruchte Kre- ' crédits non requis définitivement dite 134* Verpflichtungen Zahlungen ^ Engagements Paiements nicht redite biablemeri Vorhaben davon bis bis Ende 1983 1 C 3 Projets (groupés par objets) (nach Objektgruppen zusammengefaßt) Bewilligte Kredite Ende 1983 verpflichtet geleistete Zahlungen 9™ c» mich hteK ilsem s Crédits alloués Montant engagé jusqu'à fin Paiements effectués jusqu'à fin C OB .3£ • » mE usslcl spruc Its vra utilisé 1983 1983 H» «c -a Millionen Franken NU. MO. O« /; O millions de francs S. Verkehr 2192,0 1912,2 1088,1 201,0 894,9 8,0 8. Transports - BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976) .. 620,0 550,0 135,0 49,0 436,0 - - Doublement de la vole du BLS (AF du 22.6.1976) - SBB-Flughafenanschluss Cointrin 97,0 97,0 17,0 26,0 54,0 - - Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980 et 22.6.1983) - Technische Verbesserungen - Améliorations techniques . 5. Rahmenkredit (BB 3.3.1976) .. 500,0 500,0 474,0 20,5 5,5 - . 5* crédit de programme (AF du 3.3.1976) . 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981 / 525,0 403,0 101,0 81,8 342,2 - . 6* crédit de programme 17.3.1983) (AF des 2.12.1981 et 17.3.1983) - Ausbau der Flugplatze - Agrandissement des aérodromes . Basel, Genf und Zürich 109,3 33,3 33,0 21,1 55,2 - . Bàle, Genève et Zurich (BB 17.6.1982) (AF du 17.6.1982) . Zürich(BB23.9.1971/9.3.1976)und 323,5 312,8 313,2 1,4 2,0 6,9 . Zurich (AF du 23.9.1971/ BB 19.6.1980 9.3.1976) et AF 19.6.1980 - Birsfelden, 2.Schleuse (BB 17.2 16,1 14,9 1,2 - 1,1 - Birsfelden, 2* écluse (AF du 7.6.1973) 7.6.1973) 45,0 33,1 33,1 - - 11,9 9. Sport Anlagen für sportliche Ausbildung, Installations d'éducation physique. Rahmenkredit (BB 4.12.1973) crédit de programme (AF du 4.12.1973) 10. Verschiedene Maßnahmen 218,2 140,8 139,3 12,3 66,5 0,1 10. Diverses mesures - Hilfeleistungen an kriegsgeschädig- 128,9 121,9 121,9 0,8 6,2 - - Assistance aux Suisses à l'étranger te Auslandschweizer (BB 13.6.1957) victimes de la guerre (AF du 13.6. 1957) - Beitrag an Stiftungen und Institute 1,3 1,0 1,0 0,2 - 0,1 - Contribution à des fondations et der UNO auf wirtschaftlichem und Instituts de l'ONU dans les do- sozialem Gebiet maines économique et social - Prête à la FIPOI . Erweiterung des Sitzgebäudes 2.5 - - - 2,5 - . agrandissement du siège de des Internationalen Fernmelde- l'Union internationale des télé- vereins (UIT) (BB 6.3.1975) communications (UIT) (AF du 6.3.1975) . Internat. Institut für soziale Stu- 3.0 - - - 3,0 - . Institut international d'études so- dien des Internat. Arbeitsamtes ciales du Bureau International du (IAA) (BB 6.10.1971) travail (BIT) (AF du 6.10.1971) - Radioversorgung im Katastrophen-, 76,0 15,8 14,3 10,0 51,7 - - Emissions radio en cas de catas- krisen- und Kriegsfall (BB vom trophes, de crises et de guerre 17.12.1980) (AFdu 17.12.1980) - Landesforstinventar (BRB 19.8. 6,5 2,1 2,1 1,3 3,1 - - Inventaire des ressources fores- 1981) tières du pays (ACF du 19.8.1981) Total 31343,9 25809,6 19189,2 3 216,2 7 656,0 1282,5 Total 135* Ausgaben für bauliche Maßnahmen (Bundeseigene Bauten und Beiträge an Bauten Dritter) Dépenses relatives à la construction (Constructions de la Confédération et subventions à des constructions de tiers) Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Total / Total Bundeseigene Bauten / Constructions de la Confédération Departemente / Départements Zivile Bauten / Constructions civiles (314.331.01, 314.331.90, 314.331.02, 314.501.01, 314.501.90, 314.501.04, 330.502.01, 606.331.01, 711/718.342.02) Militärische Bauten / Constructions militaires (314.331.01, 314.331.90, 314.331.02, 314.501.01, 314.501.90,314.501.04, 511.508.01,511.508.90,512.338.01,572.338.01) Bauten der Rüstungsbetriebe / Constructions des fabriques d'armements Betriebe / Entreprises PTT-Betriebe / Entreprise des PTT Bauten (ohne Landerwerb) / Constructions (sans l'achat de terrains) SBB/CFF Ausbau von Bahnanlagen, Kraftwerken und Werkstätten / Agrandissement d'installations ferroviaires, de centrales électriques et d'ateliers Niveauübergänge / Passages à niveau Alkoholverwaltung / Régie des alcools Bundesbeiträge an bauliche Maßnahmen Dritter / Subventions à des constructions de tiers (202.493.25, 302.463.50,302.463.90, 302.463.52,315.443.01,315.443.90, 315.443.06,315.443.91, 319.443.01,319.443.90, 320.463.02, 402.483.06,402.483.90,408.453.01, 705.463.02, 707.433.29, 707.433.90, 707.463.02, 725.453.01, 725.453.90, 802.413.43, 803.413.01,804.443.11, 804.443.91, 804.443.13, 806.413.01, 805.413.90,803.413.02,80S.413.07,806.413.08, 805.413.09, 806.563.01, 806.563.90, 806.563.02, 806.563.91) Darlehen an bauliche Maßnahmen Dritter / Prêts à des constructions de tiers Departemente / Départements (201.603.05,315.603.01,601.600.07,707.603.03,707.603.90,720.603.01,725.600.04,725.600.90, 802.600.01,802.600.02) Betriebe / Entreprises SBB / CFF, Wohnungsbau / Construction de logements in tausend Franken en milliers de francs 3 332 302 1386193 600118 19152« 4*8 592 376 330 32 262 786075 293 OW 31* M« 293 000 310 000 490 4M 575 909 468 200 550800 22 200 25100 2ST5 20*0 1865425 80 684 T0 684 10 »M 10000 3 940 001 1548 954 661054 22* 324 433 T30 385 650 48 080 887 900 2 248 417 142 630 132 63* 10 00* 10000 Dienststellenverzeichnis Liste des offices 11 la Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page Seite und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Fr. Fr. 1156118033 Excédent des dépenses Total 21768502875 227819010 20612384842 27055250 Total 1 Autorités et tribunaux 2 17 014400 101 Chambres fédérales 2 3 2 967 900 187626110 23 960000 103 Conseil fédéral 3 3 104 Chancellerie fédérale 3 4 15 224100 2 981 500 105 Tribunal fédéral 4 5 4966 500 113 750 106 Tribunal des assurances 5 2 Departement für auswärtige 797852720 31488510 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 6 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 280838220 31488510 201 Département des affaires étrangè- res 6 9 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 517 014 500 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 9 6635122530 66146100 3 Département de l'intérieur 10 10 3613 500 32 000 301 Secrétariat général 10 75552*100 450600 302 Office fédéral des affaires culturel- 10 12 304 Landesbibliothek 5736 980 1360500 27 091 920 3100 835 000 12 13 13 15 16 13 311 Institut de météorologie 13 7305500 101000 15 313 Office fédéral des routes 16 17 398965300 78188210 320000 3892 000 314 Office des constructions fédérales 315 Office fédéral des forêts 17 18 18 20 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 49355990 4 401400 316 Office fédéral delà santé publique 20 22 27661200 160 000 317 Office fédéral de la statistique ... 22 23 318 Bundesamt für Sozialversicherung 4376920 500 2980000 318 Office fédéral des assurances so- ciales 23 24 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 188022 960 375000 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 24 25 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 546676 520 680 000 320 Office fédéral de l'éducation et de ' la science 25 27 321 Bundesamt für Militärversiche- 217 537 900 4200000 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 322 Clinique militaire et domaine 27 27 rung 322 Militärspital und Gutsbetrieb 3959 900 517 000 27 28 43993 250 985000 323 Ecole de gymnastique et de sport 28 29 4651 100 _ 29 29 330 Technische Hochschule, Zürich.. 300956 700. 12 540000 29 30 331 Institut für Reaktorforschung 60234 700 8363 000 331 institut de recherches en matière de réacteurs 30 31 332 Institut für Nuklearforschung — 48 052 300 5310000 332 Institut de recherches nucléaires . 31 32 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 11767300 125 000 334 Institut de recherches forestières 32 32 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 39741200 16806 000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers 32 33 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 11451900 530000 338 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 33 33 340 Techn. Hochschule, Lausanne ... 106325100 2540000 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 33 4 Justiz- und Polizeidepartement 497285150 61514000 4 Département de Justice et police 35 35 15648620 95994 900 60 000 401 Secrétariat général 35 3727000 402 Office fédéral de la Justice 35 36 403 Bundesamt für Polizeiwesen 134888650 6360000 36 37 404 Bundesamt für Ausländerfragen . 7459140 2000000 37 38 20774 300 1500000 405 Ministère public de la Confédéra- 38 38 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2581920 4800000 tion 406 Office fédéral des assurances pri- vées 38 39 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 15 272 200 22855000 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 39 1b Solte Zusammenzog der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 39 40 41 41 4 Justiz- und Polizeidepartement (Fortsetzung) 412 Bundesamt für Raumplanung ... 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung Fr. 189808000 6148520 2 507000 6 201900 3995233650 305969 700 341666000 97 524 500 1859900 18237100 5297000 362 700500 437 961400 8134 000 82380600 5416550 998700 2077 695 500 11198900 294 000 235 530200 2349100 3408601835 1352000 1124305 300 25712400 9536000 1629181000 315904110 4042300 6 527 000 2655700 40230025 249156 000 2586576880 4 490200 12084100 391553380 3689540 Fr. 18020000 110000 2082 000 54448400 5160600 800 000 1085000 430000 5000 6813000 15480000 10187000 3 970000 1 196000 1 020000 6520000 211800 1570000 19347076300 690065300 33 000000 462 000 14208404000 4 381 120000 5100000 5220500 23 704500 755553382 82 000 11 631 700 24 930930 5200000 4 Département de justice et police (suite) 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 413 Institut suisse de droit comparé.. 39 40 41 41 42 43 43 44 44 501 Direktion der Militärverwaltung .. 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 513 Bundesamt für Übermittlungstrup- pen 5 Département militaire 501 Direction de l'administration mili- taire 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 513 Office fédéral des troupes de transmission 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 516 Commissariat central des guerres 519 Intendance du matériel de guerre 531 Etat-major du groupement de l'ins- truction 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 536 Office fédéral de l'adjudance — 561 Office fédéral de la topographie .. 562 Office fédéral de l'assurance mili- taire 564 Clinique militaire et domaine 566 Ecole de gymnastique et de sport 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 6 Département des finances 600 Secrétariat général 42 43 43 44 44 45 45 47 47 515 Bundesamt für MIIKärveterinär- dienst 45 45 47 47 48 49 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 534 Militärpferdeanstalt 48 49 50 50 51 52 52 53 541 Gruppe für Rüstungsdienste — 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 562 Bundesamt für Militärversiche- rung 564 Militärspital und Gutsbetrieb .... 50 50 51 52 52 53 54 54 55 56 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 572 Bundesamt für Militärflugplätze .. 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 54 54 55 56 56 601 Administration des finances — 56 57 58 602 Zentrale Ausglelchsstelle 603 Münzstätte 57 58 58 605 Administration des contributions 606 Administration des douanes 610 Office fédéral de l'organisation .. 58 60 60 60 60 62 62 62 62 62 62 62 62 63 63 64 64 65 7 Volkswirtschaftsdepartement. 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 65 65 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures 704 Division des Importations et des exportations 65 66 67 703 Bundesamt für Außenwirtschaft. 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr .. 66 67 1c Seit* Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Autgaben Dépanses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page Fr. Fr. 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 67 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 707 Bundesamt für Landwirtschaft... 73 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 74 719 Gestüt 74 720 Bundesamt für VeterinSrwesen 76 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 77 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 77 725 Bundesamt für Wohnungswesen 79 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 80 801 Generalsekretariat 81 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 83 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 84 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Straßenbau 86 807 PTT-Betriebe 367 956 800 1203600 1 534 712 700 669165800 75 225 750 9471000 5307 540 1266420 11376 500 7292 300 37518 630 40000 14620630 14 795432 64931200 7 301200 63109 910 3173000 3620011100 209102900 7002800 13 000 1728124 850 1439 900 152131900 111510000 41323 630 114 000 15040600 6026 000 1676387320 — — 150000000 7 Département de l'économie publique (suite) 705 Office fédéral de l'industrie, des 67 arts et métiers et du travail 707 Offlee fédéral de l'agriculture .... 69 711/18 Stations de recherches agro- 73 nomiques 719 Haras .. 74 720 Office vétérinaire fédéral 74 723 Office fédéral des questions con- 76 jonctureiles 724 Office fédéral pour l'approvision- 77 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement 77 726 Administration des blés 79 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 80 802 Office fédéral des transports 81 803 Office fédéral de l'aviation civile .. 82 804 Office fédéral de l'économie des 83 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 84 806 Office fédéral des routes 85 807 Entreprise des PTT 86 Id Finanzvoranschlag Budget financier 12 le Gliederung der Ausgaben und Einnahmen - Classification des dépenses et des recettes Dezimainumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Departementen: Behörden und Gerichte Departement für auswärtige Angelegenheiten ... Departement des Innern Justiz- und Polizeidepartement Militärdepartement Finanzdepartement Volkswirtschaftsdepartement Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement ... b) nach Dienststellen: Siehe Seiten 1a/c Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung Behörden Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Ertrag des Bundesvermögens Fiskaleinnahmen übrige Einnahmen b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seiten 86* ff. Classification organique a) par départements: 100 Autorités et tribunaux 200 Département des affaires étrangères 300 Département de l'intérieur 400 Département de justice et police 500 Département militaire 600 Département des finances 700 Département de l'économie publique 800 Departementdestransports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 1a/c Classification spécifique a) Groupes principaux: 10-19 Intérêts 20 Autorités 21-29 Personnel 30-39 Dépenses générales 40.0 Parts cantonales 40.5 Œuvres sociales de la Confédération 41-48 Subventions fédérales 49 Mesures d'entraide et Institutions internationales 50-55 Immeubles et mobilier 56-59 Entreprises exécutées en communauté 60-69 Prêts et marchandises 70-79 Produit de la fortune 80-89 Recettes fiscales 90-99 Autres recettes b) Sous-groupes: Voir tables pages 86* ss. Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen .. Interne Gliederung Weitere Spezifikation Dienstkleider des Lehrpersonals 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 9* und Tabellen Seiten 112*ff. Spécification complémentaire des dépenses et des cettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir message page 9* et tables pages 112*ss. Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 36* und Tabellen Seite 119*. Classification économique des dépenses Voir message page 36* et tables page 119*. Kreditbegriffe Siehe Seiten 81* und 82*. Définition des divers crédits Voir pages 81* et82#. Finanzvoranschlag Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Budget financier Gesamtausgaben Gesamteinnahmen 1 Behörden und Gerichte Ausgaben Einnahmen 101 Eidgenössische Räte Ausgaben Behörden 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder des Nationalrates und Zulagen der Ratspräsidenten 2 Sitzungen des Nationalrates 3 Kommissionssitzungen des Natio- nalrates 4 Kommissionssitzungen des Stände- rates 5 Repräsentationsauslagen 6 Beiträge an die Fraktionen 7 Delegationen Europarat, EFTA und Europaparlament 8 Besuchsaustausch mit ausländi- schen Parlamenten und Interparla- mentarischer Union (IPU) 9 Verschiedene Kosten 10 Delegationsaufträge Allgemeine Ausgaben 312.01 Honorare und Expertisen Bundesbeiträge 481.01 Schweizergruppe derinterparlamen- tarischen Union Parlamentedienste Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Entschädigungen und Honorare ... 21 Personal für die Parlamentssessio- nen 22 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 21 Dokumentationsunterlagen 22 übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- schriften 373.01 Mitgliederbeiträge Fr. 19 293147 554 18 868 751162 Fr. 19671713400 N 304 341 000 18709671150 195053258 25653489 15 614 957 3 059 200 4 093 776 2 066 356 672 869 14182 828 000 267 121 36 200 67 940 10 973 155 015 72 000 230 216 559750 26423500 16 908 500 3 060 000 4 510 000 2600 000 720 000 15000 837 000 295 000 150 000 54 000 11 000 140000 3196 961 3 354 300 49 412 55 000 69 669 67 000 926140 1 004 800 3 213 5000 819 2000 22 710 26 000 2 171 2100 300 Fr. 21768 502875 20 612384842 227819010 27055250 17 014 400 3 060 000 4 510 000 2 500 000 730 000 15000 858 000 300 000 150 000 70 000 11 000 100 000 Dépenses totales Recettes totales 1 Autorités et tribunaux Dépenses Recettes 101 Chambres fédérales Dépenses Autorités 202.01 Indemnité annuelle aux membres du Conseil national et indemnité parti- culière aux présidents de conseil 2 Séances du Conseil national 3 Séances de commissions du Con- seil national 4 Séances de commissions du Conseil des Etats 5 Frais de représentation 6 Contributions aux groupes 7 Délégations au Conseil de l'Eu- rope, à l'AELE et au Parlement eu- ropéen 8 Visites réciproques avec des parle- ments étrangers et dans le cadre de l'Union interparlementaire (UIP) 9 Frais divers 10 Missions confiées à des délégations Dépenses générales 312.01 Honoraires et expertises Subventions 481.01 Groupe suisse de l'Union inter- parlementaire Services du Parlement Personnel 3 431 200 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 55 500 302.20 Débours 71 000 312.20 Indemnités et honoraires 1 045 800 21 Personnel engagé pour les sessions parlementaires 77 000 22 Auxiliaires 1 400 322.20 Frais d'administration 26 000 21 Documentation 2 200 22 Autres livres, journaux et revues 300 373.01 Cotisations 2a Begründung Exposé des motifs N = Nachtragskredite gem. BB vom 17. März 1983 über zusätz- liche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kür- zung gemäß BB vom 20. Juni 1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981-1985 (SR 611.02). N = crédits supplémentaires suivant AF du 17 mars 1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi. * Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduc- tion linéaire conformément à l'AF du 20 juin 1980 réduisant certaines prestations de la Confédération, de 1981 à 1985 (RS 611.02). Zu 101 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales 202.01 BG vom 17. 3.1972 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Taggeldergesetz) Änderung vom 19. 6.1981. Fr. - Feste Jahresentschädigung 200x Fr. 15000.- 3 000 000 - Zulage an die Ratspräsidenten2xFr. 18000- 36000 - AHV/ALV-Arbeitgeberbeiträgevon 5,15% 23175 202.02 - Arbeitsentgelt (Fr. 230.-/Tag) und Spesenersatz (Fr. 120.-/ 4 052 000 Tag) für 56 Sessionstage - Reiseentschädigung inkl. Generalabonnemente 378 000 - Distanzentschädigung und AHV/ALV-Arbeitgeberbeiträge 80 000 202.03 und 04 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kom- missionssitzungen. 202.05 Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten. 202.06 - 7 (mögliche) Fraktionen zu Fr. 15000- (Grundentschädi- gung) - 246 (mögliche) Fraktionsmitglieder zu Fr. 3000- (Wahlen Herbst 1983). 202.07 Zunahme der Sitzungen dieser internationalen Organisatio- nen. 202.08 - Besuchsaustausch (2 Besuche im Ausland und 2 Besucher- empfänge) - Schweizergruppe der Interparlamentarischen Union (IPU) 202.09 Versicherungsverträge betreffend Auto-Vollkaskoversiche- rung und Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier. Teuerungsbedingte Erhöhung der Parkgebühren. Einmietung einer Simultan-Übersetzungsanlage für auswärtige Kommis- sionssitzungen. 312.01 Entschädigungsleistungen an die von Kommissionen bei- gezogenen Sachverständigen und Auskunftspersonen für Hearings und Expertisen sowie Fortsetzung der Arbeiten betreffend EDV-Einsatz beim Dokumentationsdienst. 481.01 Siehe unter 202.08. 302.20 Zunahme der Kommissionssitzungen allgemein, sowie der im Ausland stattfindenden Sitzungen des Europarates und der EFTA. 312.20 BB vom 9. 3.1972 betreffend die Parlamentsdienste. - Protokollführung und Übersetzung bei parlamentarischen Kommissionssitzungen - Vermehrter Einsatz von Simultan-Übersetzern - Bedienung und Überwachung der Tonübertragungsanlagen in den Sessionssälen durch TT-Verwaltung - Bildübertragungen für Bundesräte und Presse durch die SRG 4 510 000 LF du 17. 3.1972 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités), modifiée le 19. 6. 1981. - Indemnité annuelle 200 x15000 fr. - Supplément pour les présidents de conseil 2x 18000 fr. - Contributions de l'employeur pour l'AVS/AC, de 5,15% - Honoraires (230 fr. par jour) et débours (120 fr. par jour) pour 56 jours de session - Indemnités de voyage, abonnements généraux compris - Indemnité kilométrique et contributions de l'employeur pour l'AVS/AC Indemnités pour participation aux séances de commissions. Charges de représentation des présidents de conseil. 120 000 - 7 groupes (possibles) à 15000 fr. (indemnité de base) 738 000 - 246 membres (possibles) de groupes à 3000 fr. 858 000 (Elections de l'automne 1983). Augmentation du nombre des séances de ces organisations internationales. 80 000 - Visites réciproques (deux visites à l'étranger et deux ré- ceptions de visiteurs) 70 000 - Groupe suisse de l'Union interparlementaire 150000 24 000 12000 20 000 15 000 Contrats d'assurance concernant l'assurance automobile tous risques et l'assurance-accidents collective, destinés aux parlementaires. Hausse, due au renchérissement, des taxes de stationnement. Location d'une installation de traduction simultanée pour les séances de commission se déroulant à l'extérieur. Indemnités versées aux experts et aux personnes enquêtées pour des auditions et des expertises, requises par les commis- sions, ainsi que poursuite des travaux concernant l'utilisation de l'ordinateur au service de documentation. Voir sous 202.08. Augmentation du nombre des séances de commissions en général, ainsi que des séances du Conseil de l'Europe et de l'AELE, se déroulant à l'étranger. AF du 9. 3.1972 concernant les services du Parlement. - Etablissement du procès-verbal et traduction lors des séances de commissions parlementaires - Recours plus fréquent à la traduction simultanée - Service et surveillance des haut-parleurs dans les salles de session par l'administration des PTT - Transmissions phototélégraphiques pour les conseillers fédéraux et la presse par la SSR 71000 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Autorités et tribunaux 1982 1983 1984 Fr. Fr Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral 2 736 523 2858700 2967 900 Dépenses Behörden Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2183 546 2 251 700 2 299 900 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienst- 445 658 490 000 550 000 2 Frais de représentation et débours liche Auslagen 4 200 5000 5000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 103119 112000 113000 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale 158 444691 177115550 187 626110 Dépenses 5432168 5668750 6206350 Chancellerie fédérale Personal Personnel 4 702157 5 007 700 5121 100 211.01 Rétribution du personnel 16 092 16900 16 600 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 22 907 23 500 27 000 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 91 982 142 000 297 000 311.01 Indemnités et honoraires 2 Hilfskräfte 61 373 918 27100 1000 131 500 2600 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 41 309 45 000 45 000 2 Livres, Journaux et périodiques 373.01 Mitgliederbeiträge 330 550 550 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 495100 405 000 565 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek .. 455 582 485300 507300 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 391 559 410 500 424 900 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 3 932 1800 1 800 301.20 Débours 311.20 Hilfskräfte 60 091 10000 63 000 16 600 64 000 311.20 Auxiliaires 321.20 Bücher,Zeitungen,Zeitschriften ... 321.20 Livres, Journaux et périodiques Drucksachen- und Materlalzentrale. 152556 941 170 961 500 160*12460 Office central des Imprimés et du matériel Personal Personnel 9123 512 9 554 800 9 941 400 211.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 22 250 24 000 25 000 301.30 Débours 311.30 Entschädigungen und Honorare ... — 800 20 800 311.30 Indemnités et honoraires 202 849 226100 147 300 31 Auxiliaires 5199 939 9 100 000 9100 000 40 Programmes informatiques 3 371 3300 6 460 321.30 Frais d'administration 39 Systematische Sammlung des Bun- 1 734 338 1950 000 2000 000 39 Recueil systématique du droit desrechts fédéral 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- 69 216 004 76 000 000 76 000 000 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- tériel de bureau, de photographie et materlal de reproduction 18149 788 19800000 23 950 000 331.40 Maintenance (informatique) et bureautique 3a Begründung Exposé des motifs Zu 103 Bundesrat Ad 103 Conseil fédérai 201.02 Mehrausgaben infolge des sich alle zwei Jahre wiederholen- den Ausfluges des diplomatischen Corps. Hausse des dépenses due à l'organisation de l'excursion du corps diplomatique qui a lieu tous.les deux ans. Zu 104 Bundeskanzlei 311.01 - Kommissionen, Entschädigungen - Übersetzungen durch Auswärtige - EDV-Projekte (Text- und Datenverarbeitung). 311.02 Aushilfe für EDV-Dateneingabe. 391.01 Chronik «Schweiz. Politik im Jahre ...», Auftrag an Prof. Grüner Perspektivstudien Kneschaurek (BRB31.1.1983) Beteiligung der Schweiz am automatischen Übersetzungs- system der EG (EUROTRA) Groupe d'études prospectives et stratégiques Aufträge für die Erarbeitung von längerfristigen, politischen und wirtschaftlichen Szenarien als Entscheidungsgrundlage für interessierte Bundesstellen Ad 104 Chancellerie fédérale Fr. 16 000 81000 200 000 297 000 Commissions, indemnités Traductions confiées à des tiers Projets en vue de l'introduction de l'informatique (traite- ment de textes et des données) 100 000 110 000 305 000 50 000 565 000 Auxiliaires chargés de l'enregistrement des données pour l'informatique. Chronique «La politique suisse en », mandat confié au Prof. Grüner Etudes prospectives Kneschaurek (ACF du 31.1.1983) Participation de la Suisse au système de traduction automa- tique des CE (EUROTRA) Groupe d'études prospectives et stratégiques Mandats en vue d'élaborer des scénarios politiques et éco- nomiques à long terme, destinés à servir de base aux déci- sions des offices fédéraux intéressés Verordnung vom 29.11.1976 über die Eidg. Drucksachen- Ordonnance du 29.11.1976 sur l'office central fédéral des im- und Materialzentrale (SR 172.210.14). primés et du matériel (RS 172.210.14). 311.30 Honorare, EDV-Anschlussprogramm für die Drucksachen- Honoraires, programme informatique complémentaire pour Verwaltung. la gestion des imprimés. 311.31 Datenersterfassung für EDV-Applikation, Maschineninven- Saisie des données pour des applications informatiques, in- tar, stundenweiser Einsatz von Aushilfen bei Großspeditio- ventaire des machines, engagement d'auxiliaires payés à nen. l'heure lors d'expéditions importantes. 311.40 Zentrale Beschaffung von «Software» für die gesamte Bun- Acquisition centralisée de logiciel pour l'ensemble de l'Ad- desverwaltung ministration fédérale en matière - im Bereich «Büromaschinen und Apparate» 400 000 - de machines et appareils conventionnels - im Bereich «EDV» 8 700 000 - d'ordinateurs 9 100 000 321.30 Mehraufwand infolge der Verkaufsförderung für Druck- Dépenses supplémentaires en raison de la promotion des schritten des Bundes. ventes d'imprimés de la Confédération. 321.39 BG vom 6.10.1966 (SR 170.513.2). LF du 6.10.1966 (RS 170.513.2). Staatsvertragsrecht 360 000 Accords internationaux Nachträge Landesrecht 1 150 000 Suppléments au droit interne Papier 160 000 Papier Auswärtige Vergabe für das Einfügen der Ersatzblätter 250 000 Insertion des feuilles de remplacement confiée à des tiers Nachdruck vergriffener Teile 80 000 Réimpression de parties épuisées 2 000 000 Deckung durch Einnahmen (Erlös 1982: Fr. 2174000.-). Ces dépenses sont couvertes par des recettes (en 1982: 2174000 fr.). Fortsetzung auf Seite 3 b Suite à la page 3b 3b Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Fr. 321.40 Publikationen und Werke 36 865150 Andere Drucksachen 24 274 750 Bürobedarf und Betriebsbedarf 29 910100 91050 000 Rückvergütungen von Stellen mit eigener Rechnungsführung 5 500 000 Eingabe der Dienststellen 85 550 000 Kürzung durch die EDMZ 6 550 000 79000000 Zusätzliche Kürzung gem. BRB vom 6. 7.1983 - 3 000 000 76 000 000 331.40 - EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 19 600000 - Allgemeine Büromaschinen und Apparate 3 600 000 - Repro-/Foto- und Mikrofilmapparate 750 000 23 950000 Durch angemessenen Einsatz und Erweiterung der Auto- mation steigen proportional die Unterhaltskosten, deren Anteil ca. 10% vom investierten Kapital betragen. Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Publications et ouvrages Autres imprimés Fournitures de bureau et matériel d'exploitation Remboursement des officies ayant leur propre comptabilité Demandes des offices Réduction décidée par l'OCFIM Nouvelle réduction, selon avis de l'ACF du 6. 7.1983 - Ordinateurs et appareils périphériques - Machines de bureau et appareils conventionnels - Appareils de reprographie, photographie et microfilm La mise en service et l'extension appropriées des installa- tions informatiques entraînent la hausse des frais de mainte- nance représentant 10% du capital investi. Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Autorités et tribunaux Fr. Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 104 Chancellerie fédérale (suite) 34 514 300 240 4 176 296 1 288 51000 350000 2900 000 1 500 50 000 420 000 3 450 000 1 500 341.33 Frais d'exploitation 31 Frais de transport 351.40 Location (informatique) et bureau- tique 373.30 Cotisations 351.40 Miete EDV und Büromatik 373.30 Mltgliederbelträge Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.40 EDV und Büromatik 44 392 552 51 000 000 55 800 000 511.40 Informatique et bureautique 22 626 537 23 435000 23 960 000 Recettes 225142 235 000 160000 Chancellerie fédérale 931.01 Kanzleigebühren 2 Legallsationsgebühren 54 784 170 358 40 000 195 000 40 000 120 000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments pour légalisation Office central des imprimés et du matériel Drucksachen- und Materialzentrale . 22 401395 23 200000 23800000 921.30 Kostenrückerstattungen 941.30 Erlös aus Verkäufen ... 385 544 21 670 562 345 289 400 000 22 500000 300 000 500 000 23 000 000 300 000 921.30 Remboursements de frais 941.30 Produit de ventes 31 Ventes de matériel usagé 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben 13 751 494 14782700 15224100 Dépenses Autorités Behörden 201.01 Besoldung der Richter 5 824 342 25 312 199 591 6 023 900 35 000 280 000 6179 200 35 000 320 000 201.01 Traitement des juges 2 Reiseauslagen der Richter 3 Entschädigungen an Ersatzrichter.. 2 Frais de voyage des juges 3 Indemnités aux juges suppléants Personal Personnel 6 016 383 7173 6 479 400 7 400 6 707 400 7 600 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst 2 Hilfskräfte 11 124 138 995 102 809 23 312 74134 22 822 104 984 60 034 637 359 125 579 21 623 9 989 234 881 13 000 164 800 251200 22 000 105000 25 000 100000 108 000 70 000 606 000 159 000 45 000 10000 225 000 13 000 171600 256 700 22 000 108 000 25 000 100 000 98 000 73 000 619 800 162 000 32 800 10000 230 000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment 2 Auxiliaires 3 Eidg.Schätzungskommissionen 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- desstrafrechtspflege 6 Projektstudien für die Einführung der EDV 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, Schreibmaterial usw. 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Herausgabe der bundesgerichtli- chen Entscheidungen 4 PTT-Taxen und Bedienung des Postbüros 331.01 Inventarunterhalt 3 Commissions fédérales d'estimation 4 Assistance judiciaire, experts 5 Juges d'instruction fédéraux et jus- tice pénale fédérale 6 Etudes de projets en vue de l'in- troduction de l'informatique 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de bureau 2 Livres, journaux et périodiques 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- nal fédéral 4 Taxes postales et service du bureau de poste 5 Frais d'administration 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 4a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.31 Höhere Stückgutfrachten. Fr. 351.40 - EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 3 000 000 - Allgemeine Büromaschinen und Apparate 50 000 - Repro-/Foto- und Mikrofilmapparate 400 000 3 450 000 Maschinen für Versuchszwecke, zur Überbrückung beson- derer Marktverhältnisse und von Engpässen. Vermehrte Be- nützung von auswärtigen EDV-Anlagen und Literatur-Daten- banken. Aufgrund der Marktverhältnisse werden Fotokopier- geräte hauptsächlich gemietet. 511.40 - EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 44 300 000 - Allgemeine Maschinen und Apparate 6 500 000 - Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 5 000 000 55 800 000 Vermehrter EDV-Einsatz im Dienste der Forschung und Aus- bildung bei den Hochschulen und Annexanstalten. Rationelle Bewältigung von neuen Aufgaben (Arbeitslosenversicherung, berufliche Vorsorge, Arbeitsvermittlung). Bessere Aufgaben- erfüllung (Parlamentsdienst, Bundesgericht, im Bereich Sta- tistik und Dokumentation/Bibliothek) sowie technisch be- dingte bedeutende Ersatzinvestitionen bei den Rechenzentren des EMD und der Bundesverwaltung. Hausse des tarifs des envois de détail. - Ordinateurs et appareils périphériques - Machines et appareils conventionnels - Appareils de reprographie, photographie et pour micro- films Location de machines pour des essais, pour faire face à la situation particulière du marché et à des difficultés passagères. Utilisation accrue d'ordinateurs externes et de banques de données bibliographiques. Les appareils de photocopies sont en principe loués suivant les conditions du marché. - Ordinateurs et appareils périphériques - Machines de bureau et appareils conventionnels - Appareils de reprographie, photographie et pour micro- films Recours accru à l'ordinateur dans les domaines de la re- cherche et de la formation par les écoles polytechniques et établissements annexes. Exécution rationnelle de nouvelles tâches (assurance-chômage, prévoyance professionnelle, placement). Accomplissement de tâches dans de meilleures conditions (services du Parlement, Tribunal fédéral, en ma- tière de statistique et de documentation/bibliothèque), ainsi qu'investissements de remplacement importants, d'ordre technique, aux centres de calcul du DMF et de l'Administra- tion fédérale. 921.30 - Entgelt für die Benützung von EDV-Anlagen durch bundes- 350 000 - Utilisation d'ordinateurs par des tiers fremde Stellen - Umsatzbonus sowie Gutschriften von Lieferanten auf dem 150 000 - Ristournes de bon dient et remises des fournisseurs se rapportant au chiffre d'affaires de l'année précédente Umsatz des Vorjahres KZB-Weisung Nr. 22 der FV, Ziffer 5.1. Weisungen der EDMZ über die Festsetzung der Verkaufspreise für Drucksachen. 500 000 Instructions n° 22 de l'AFF, chiffre 5.1. Instructions de l'OCFIM concernant la fixation des prix de vente des impri- més. 941.30- Erlös aus dem Verkauf von amtlichen Druckschriften 11000 000 - Vente des publications officielles - Erlös aus dem Verkauf von allgemeinen Drucksachen der 12 000 000 - Ventes des imprimés de l'administration Verwaltung 23 000 000 Zu 105 Bundesgericht 201.03 Weitere Zunahme der Prozeßzahl von 10 bis 12 Prozent, was einen vermehrten Beizug der Ersatzrichter erfordert. 311.01 Infolge baulicher Erweiterungen steigt der Aufwand für Auf- räumerinnen. 311.04 Vermehrter Zuspruch an bedürftige Parteien infolge gefor- derter Erweiterung der Armenrechtspraxis; Zunahme der Prozeßfälle. 311.06 Zweite Phase der Projektstudie für Einführung der EDV. 321.05 Weniger Auslagen für Stelleniriserate. 341.01 Ständige Erhöhungen im Energiebereich. Intensivere Sicher- heitsvorkehren. Vermehrte Hausdienstauslagen infolge bau- licher Erweiterungen, Ad 105 Tribunal fédéral Recours accru aux juges suppléants en raison de l'accroisse- ment présumé du nombre des procès de quelque 10à 12 pour cent. Hausse des frais afférents aux nettoyeuses due à l'aménage- ment de nouveaux locaux. Octroi dans une plus large mesure de l'assistance judiciaire par suite de l'élargissement de la jurisprudence y relative. Augmentation du nombre des procès. Deuxième phase du projet d'étude en vue de l'introduction de l'informatique. Frais moindres de mises au concours de places vacantes. Hausse constante des tarifs dans le secteur de l'énergie. Me- sures de sécurité accrues. Augmentation des frais du service de maison par suite de l'aménagement de nouveaux locaux. Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Autorités et tribunaux Fr. 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente «Entscheidungendes Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 Projektstudien für die Einführung der EDV 321.01 Bibliotheks- und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 111 048 2912043 9665 2117668 34 442 750 268 Fr. Fr. 4 505593 1 749 453 78 838 917 14 756 28 023 17 049 2161 31 520 7888 114909 3 410 111 499 53 000 10000 2100000 40 000 750000 4894300 1809 600 115000 2 458 671 2 754100 965 1 100 2122 2000 85 659 93 200 27 571 25 000 1000 12 000 27 000 12900 2100 34 300 5000 88500 3500 85 000 53 000 2981500 11 500 2200000 40 000 730 000 4986 500 1 856 200 119000 2 738 200 1 100 2000 95 700 26 000 50 000 1 000 13000 28 000 14 100 2 200 35 000 5000 113 750 3 750 110000 105 Tribunal fédéral (suite) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logements de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 2 Emoluments des commissions d'estimation 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Assistance judiciaire, experts 3 Etudes de projets en vue de l'intro- duction de l'informatique 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 2 Livres, journaux et périodiques 3 Taxes postales 5 Frais d'administration 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 721.01 Logement de service Autres recettes 931.01 Emoluments de justice 5a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 931.01 Vermehrte Gebühreneinnahmen dank Zunahme der Prozeß- zahl. 931.03 Rückgang des Verkaufes früherer Jahrgänge. Encaissement de davantage d'émoluments dû à l'augmenta- tion du nombre des procès. Baisse des ventes des années antérieures. Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances 311.03 Projektstudie für Einführung der EDV. Projet à l'étude en vue de l'introduction de l'informatique. 321.02 Mehrbedarf für Fachliteratur. 321.05 Mehraufwand infolge Bedarf an zusätzlichen Übersetzern. Besoins accrus en ouvrages spécialisés. Hausse des dépenses due à la demande de traducteurs sup- plémentaires. 931.01 BG über die Organisation der Bundesrechtspflege vom 16.12.1943, Art. 135 und 153 (SR 173.110). Differenziertere Festsetzung der Gerichtsgebühren und Zunahme der kosten- pflichtigen Fälle. LF d'organisation judiciaire du 16.12.1943, art. 135 et 153 (RS 173.110). Fixation plus différenciée des émoluments judi- ciaires et augmentation du nombre des affaires dont les dé- penses sont supportées par les tiers. Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 691362750 750 216940 N 500 000 797852720 Dépenses 29250965 29 431 870 31488510 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 245 928293 261894440 280 838220 Dépenses Verwaltung, Botschaften und Kon- 244891996 260816140 279756 820 Administration, ambassades et con- sulate sulats Personal Personnel 124 274 455 135178 500 133 915 900 211.01 Rétribution du personnel 128 295 135 300 148100 221.01 Prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 12 600 060 13 500 000 14 300 000 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5 499 354 5900000 6100 000 2 Frais de représentation 311.01 Entschädigungen und Honorare ... 136 977 505 000 430000 311.01 Indemnités et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission . 180 036 175 000 184 500 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 8180 631 9 214 200 N 500 000 9 282 500 987 500 3 Auxiliaires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung. 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Euro- — — 30 000 4 Programme spécial des Nations- pa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und 7128 10000 10000 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 321.01 Verwaltungsauslagen 5 488 081 6 273 000 6 479 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilier», Immobilien 298 571 335 000 340 000 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 3 974 852 4 550 000 4 900 000 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben penses d'exploitation 351.01 Mietzinse und Abgaben 6 899 956 7100 000 8 500 000 351.01 Loyers et taxes 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 116 480 200 000 300 000 373.02 Conférence sur la sécurité et la co- sammenarbeit in Europa opération européennes Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 193 500 453.01 Secrétariat des Suisses de l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 54 000 50000 50 000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 1 204 380 1 000 000 800 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger vic- Auslandschweizer times de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizer- 257 400 257 400 257 400 4 Mesures en faveur de la jeunesse jugend (Schul- und Berufsausbil- suisse à l'étranger (formation sco- dung, Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 630 082 630 000 630 000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke intéressant les Suisses de l'étranger Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 30 000 30000 30 000 493.02 Office du baccalauréat international, Genf Genève 6a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten 301.01 Beamtenordnung (3) (SR 172.221.103). Neben den Auslagen für eigentliche Dienstreisen und der Teilnahme an internationalen Konferenzen entsteht der Groß- teil der Kosten im Zusammenhang mit Versetzungen und anderen Verpflichtungen gemäß Beamtenordnung (3). Im Vergleich zu den andern Komponenten dieser Rubrik werden die Kosten für Ferienreisen infolge Verkürzung ihrer Zeitabstände stärker steigen. Als Gegenmaßnahme und im Sinne einer Ausnahme werden mehrere Außenvertretungen in eine tiefere Grundzulagenzone eingestuft, was bei einem erheblichen Prozentsatz von Mitarbeitern eine Verminderung der Besoldung hervorrufen wird. - Dienstreisen und auswärtige Verwendung - Umzugsspesen, Hotelvergütungen,Wohnungszulagen, Bei- trag für getrennten Haushalt - Ferienreisen 301.02 Beamtenordnung (3), Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Beamte, denen Repräsentationspflichten obliegen, über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 311.01 Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen (Diplo- matischer und konsularischer Dienst sowie Kanzleidienst) Anwälte und Experten Radiodienst Projektbezogene EDV-Ausbildung. Weiterführung der Drit- ten übertragenen Entwicklung dringender Programme für die Durchführung von Verwaltungsarbeiten mit der EDV-Anlage, da dafür keine Standardprogramme bestehen 311.02 BRBvom26. 6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Nationalen Schweizerischen UNESCO-Kommission. 311.03 - Hilfskräfte und Handelsassistenten der schweizerischen Auslandsvertretungen - Temporäres Personal - Honorarkonsuln und Konsularagenten - Entschädigungen an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen 311.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 I 1216). Anstellung von zusätzlichen Handelsassistenten für die schweizerischen Vertretungen im Ausland zwecks Export- förderung. 311.04 Bisher unter 705.311.04. Reisekosten von Sozialstipendiaten; Expertentagungen. 311.05 BGvom21. 3.1980und Vvoml. 12.1980über Entschädigungs- ansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRB vom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigungen. 321.01 - PTT-Verkehrstaxen, Frachtspesen, Bücher, Zeitungen und sonstige Verwaltungsauslagen im In- und Ausland. - Einladungen von ausländischen Journalisten - Rückerstattung an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen ent- standenen Spesen Fr. 2 250 000 10 330000 1 720 000 14300 000 46 000 140 000 24 000 220 000 430000 6 768 000 1 870 250 450 000 194 250 9 282 500 6 262 000 150 000 67 000 6 479 000 Fortsetzung auf Seite 6 b Ad 201 Département des affaires étrangères Règlement des fonctionnaires (3) (RS 172.221.103). Mis à part les frais de voyages de service et de participation à des conférences internationales, la majeure partie des dé- penses est occasionnée par les transferts et les autres obli- gations selon le règlement des fonctionnaires (3). Par rapport aux autres éléments de cet article, le coût des voyages de vacances augmentera plus fortement en raison de la réduction de leur périodicité. En contrepartie et à titre exceptionnel, plusieurs représentations à l'étranger seront déclassées dans les zones d'allocation de base, ce qui pro- voquera une diminution de salaire pour un pourcentage élevé des collaborateurs. - Voyages de service et déplacements - Transferts, indemnités d'hôtel, contributions aux frais de logement, indemnités pour ménage séparé - Voyages de vacances Règlement des fonctionnaires (3), art. 58 (RS 172.221.103). Allocation aux fonctionnaires ayant des devoirs de représen- tation. Les ayants droit doivent justifier annullement l'emploi de cette allocation. Diverses commissions de travail et d'admission (service di- plomatique et consulaire ainsi que service de chancellerie) Avocats et experts Service radio Formation informatique en vue de la réalisation de projets. Poursuite de l'élaboration de programmes urgents confiée à des tiers, pour effectuer à l'aide de l'ordinateur des travaux administratifs pour lesquels des programmes standards n'existent pas ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. - Auxiliaires et assistants commerciaux des représentations suisses à l'étranger - Personnel temporaire - Consuls honoraires et agents consulaires - Indemnités versées aux Chambres suisses de commerce à l'étranger pour services rendus AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Engagements d'assistants commerciaux supplémentaires pour les représentations suisses à l'étranger en vue de pro- mouvoir les exportations. Figurait jusqu'ici sous 705.311.04. Frais de voyages pour des boursiers sociaux, réunions d'experts. LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indem- nisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF du 1. 4. 1981 concernant la désignation de la Commission d'indemni- tés étrangères et Commission de recours. - Taxes de trafic postal, fret, livres, journaux et autres frais d'administration en Suisse et à l'étranger Invitations de journalistes étrangers Remboursement aux Chambres suisses de commerce à l'étranger des frais encourus en lieu et place des représen- tations Suite à la page 6 b 6b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) 341.01 Ausgaben, die bei den schweizerischen Auslandsvertretun- gen anfallen: Strom- und Wasserverbrauch, Werkstattmate- rial, Brennstoffe; Büroreinigung, Gartenunterhalt und Be- wachung durch spezialisierte Unternehmen. Mehrausgaben: Verstärkte Sicherheitsmaßnahmen bei den Auslandsvertretungen und Energiekosten. 351.01 Die Mietzinse im Ausland sind einer fortdauernden Erhöhung unterworfen. 373.02 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der KSZE. 453.01*. 02*. 04* und 05* BV Art. 45bis. Der Bund ist befugt, die Be- ziehungen der Auslandschweizer unter sich und zur Heimat zu fördern sowie den Institutionen beizustehen, welche die- sem Ziel dienen (SR 101). 453.02* Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Betreuung von betagten und bedürftigen Auslandschweizern, die nicht unter das BG vom 21. 3.1973 über Fürsorgeleistun- gen an Auslandschweizer fallen (SR 852.1). 453.03 BB vom 13.6.1957 betreffend eine außerordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Monat- liche Renten und Zusatzleistungen für Arzt-, Arznei- und Spitalkosten. Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 133*. 453.04* - Ausbildungswerk für junge Auslandschweizer - Pro Juventute, Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» - Verschiedene Jugendlager 453.05* - Information der Schweizer im Ausland - Rückvergütung der Fahrspesen an Auslandschweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren - Verschiedene Zuwendungen Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven später gutgeheissenen Voranschlägen dieser Organisationen sowie, bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung, der Entwicklung der Wechselkurse anzupassen. Fr. 137 700 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Dépenses concernant les représentations à l'étranger: con- sommation d'eau et d'électricité, outillage, carburant; net- toyage des bureaux, entretien des jardins et surveillance par des entreprises spécialisées. Dépenses accrues en raison du renforcement des mesures de sécurité dans les représentations à l'étranger et de la hausse du coût de l'énergie. Hausse persistante des loyers à l'étranger. ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse à la CSCE. Cst., art. 45bis. La Confédération est autorisée à renforcer les liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et avec la patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet. (RS 101). Subventions à des sociétés suisses de bienfaisance à l'étran- ger pour aider des ressortissants suisses âgés et nécessi- teux, qui ne peuvent pas être mis au bénéfice de la LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 (RS 983.1). Rentes mensuelles et prestations sup- plémentaires pour les frais médicaux, pharmaceutiques et hospitaliers. Crédit de programme du 13. 6.1957. Etat de l'utilisation, voir page 133*. Association pour la formation des jeunes Suisses de l'étranger 92 700 - Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» 27 000 - Divers camps de jeunesse 257 400 571 500 27 000 31 500 630 000 493.02 BRB vom 18.5.1983 betreffend den Beitrag der Schweiz an das Bureau für internationale Matura, Genf. - Information des Suisses de l'étranger - Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étran- ger venant accomplir leur école de recrues en Suisse - Diverses prestations Remarques générales relatives aux contributions aux orga- nisations internationales: Ces montants se basent sur des estimations et devront le cas échéant être adaptés en fonc- tion des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organisations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étran- gère. ACF du 18. 5.1983 concernant la contribution de la Suisse à l'Office du baccalauréat international, Genève. Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Affaires étrangères Fr. 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.03 Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland 4 Internationale Zusammenkünfte und Kurse für Meinungsaustausch, Bern 5 Union der internationalen Vereini- gungen, Brüssel 7 Internationales Zentrum zur Beile- gung von Investitionsstreitigkeiten 8 Administrative Kosten der Teilnah- me der Schweiz an internationalen Konferenzen und Kommissionen 9 Internationales Bureau des ständi- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag 10 Rheinzentralkommission, StraOburg 11 Internationaler Gerichtshof, Den Haag 12 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- tungswissenschaften, Brüssel 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- nisation, London (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung des internationalen Konferenzzen- trums von Genf 18 Europäische Organisation für Kern- forschung, Genf (CERN) 20 Europarat, Straßburg 21 Akademie für internationales Recht, Den Haag 25 Internationale Aktionen 30 Europäische Molekular-Biologie ... 32 Beitrag an Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirt- schaftlichem und sozialem Gebiete 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- einten Nationen 35 Internationale Kommission zur wis- senschaftlichen Erforschung des Mittelmeeres (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den Rat der Gemeinden Europas 37 Europaunion 39 Collège d'Europe, Brügge 41 ESO, Europäische Organisation für astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre 42 Europäische Weltraumorganisation (ESA) Paris 48 Weltausstellungen 61 International School of Berne Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Darlehen und Warengeschäfte 600.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- rüstung 601.01 Darlehen für Autokäufe 2 Darlehen für Ausrüstung 603.05 Immobilienstiftung für internatio- nale Organisationen, Genf 630 038 5000 2000 141 379 3 442 218 252 95 931 3 841 159 4143 000 11 444 13160 19 165 32 500 1 502 339 1 716000 26 019 000 27 600 000 2 683 450 3170000 50 000 50 000 2 395 273 2 765 000 1 325 921 1 518000 238 500 238 500 1 073 395 1 109 000 10 593 12880 10 800 100 000 299 770 1 260 030 48 092 630 000 22 500 2000 3000 414 200 4 200 272 000 119000 10800 13 500 13 500 30 000 30000 5 909 285 3110000 26 800 000 26 800 000 430 000 1260 000 90 000 652 500 13 500 2000 3000 237 200 10000 9 256 350 10 114 400 11 4 398 000 12 13 020 13 50 000 16 1 804 000 17 27 000 000 18 2 856 000 20 50 000 21 2 665 000 25 1 675 000 30 238 500 32 1 265 000 33 12 150 35 10800 18000 37 30 000 39 2 215 000 41 27 500 000 42 900 000 48 — 61 450 000 1 449 000 16000 000 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.03 4 5 7 8 Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger Rencontres et cours internationaux pour échanges de vues, Berne Union des associations Internatio- nales, Bruxelles Centre international pour le règle- ment des différends relatifs aux In- vestissements Frais administratifs résultant de la participation de la Suisse à des con- férences et commissions interna- tionales Bureau international de la Cour per- manente d'arbitrage, La Haye Commission centrale du Rhin, Stras- bourg Cour internationale de Justice, La Haye UNESCO, Paris Institut international des sciences administratives, Bruxelles Organisation maritime internatio- nale, Londres (OMI) Mise à disposition gratuite du Cen- tre international de conférence de Genève Organisation européenne pour la re- cherche nucléaire, Genève (CERN) Conseil de l'Europe, Strasbourg Académie de droit international, La Haye Actions internationales Biologie moléculaire européenne Contribution à des fonds et instituts des Nations Unies dans les domai- nes économique et social Fonds, programme des Nations Unies pour l'environnement Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM) Association suisse pour le Conseil des communes d'Europe Union européenne Collège d'Europe, Bruges Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral Agence spatiale européenne (ESA), Paris Expositions universelles International School of Berne Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Prêts et marchandises 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement 601.01 Prêts pour l'achat d'automobiles 2 Prêts pour l'équipement 603.05 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Ge- nève 36 7a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) 493.03* BG vom 19.3.1976, Art. 7, über die Koordination auf dem Gebiete der Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). Finanzierung diverser Werbeaktionen im Ausland (schrift- liche Dokumentationen über die Schweiz, Filme und Fernseh- sendungen, Ausstellungen sowie Schweizerwochen). 493.04* BRB vom 7.9.1983 betreffend schweizerische Beteiligung an den Konferenzen von Wilton-Park. Beteiligung des Bundes an den Aufenthaltskosten der Tagungsteilnehmer, die nicht der Bundesverwaltung angehören. 493.05 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen, Brüssel. Jährlicher Beitrag. 493.07 BB vom 12. 3.1968, Art. 17, über das Übereinkommen zur Bei- legung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Angehörigen anderer Staaten (SR 0.975.1). Eventualbeitrag an die Verwaltungskosten, falls die Ausgaben des Zentrums nicht aus den für die Inanspruchnahme seiner Dienste er- hobenen Gebühren gedeckt werden können. 493.08 BRB vom 17.7.1978 betreffend die UNO-Weltkonferenz über Rassismus und Rassendiskriminierung, mit welchem im wei- teren die Beiträge der Schweiz für Verwaltungskosten, die sich aus ihrer Teilnahme an internationalen Konferenzen er- geben, geregelt ist. Es handelt sich im wesentlichen um Aus- lagen für die von der UNO organisierten Konferenzen, an welchen die Schweiz teilnahm. 493.09 BB vom 4.4.1910 betreffend die Ratifikation der Haager- Vereinbarungen vom 18.10.1907 (SR 0.139.212). Jahresbeitrag. Mehrauslagen infolge gleichzeitiger Zahlung der Beiträge für 1983 und 1984. Diese einmalige Massnahme ist vorgesehen, damit in Zukunft die Mitgliedstaaten ihre Beitragsquote an das Budget des laufenden Jahres und nicht an dasjenige des vergangenen Rechnungsjahres entrichten. 493.10 BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Über- einkommens zur Revision der in Mannheim unterzeichneten revidierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.10). Jahresbeitrag. 493.11 BB vom 12.3.1948, Art. 1, über den Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofes (SR 193.5). Beitrag: 1,10% an das Budget der Organisation. 493.12 BB vom 8.12.1948, Art. 9, über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissen- schaft und Kultur (UNESCO) (SR 0.401). Beitrag: 1,09% an das Budget der Organisation. 493.13 BRB vom 13.11.1951 betreffend Internationales Institut für Verwaltungswissenschaften. Jahresbeitrag. 493.16 BB vom 6.6.1955, Art. 39, betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6. 3.1948 zur Schaffung einer Intergouver- nementalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (SR 0.747.305.91). Jahresbeitrag. Ein neuer Verteilerschlüssel der Beiträge der Mitgliedstaaten wird gegenwärtig geprüft. Daraus wird sich wahrscheinlich eine Erhöhung der Beitragsquote der Schweiz ergeben. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) LF du 19.3.1976, art. 7, instituant une commission de coor- dination pour la présence de la Suisse à l'étranger (RS 194.1). Financement de diverses campagnes de publicité à l'étranger (documentation écrite sur la Suisse, films et émissions TV, expositions ainsi que semaines suisses). ACF du 7.9.1983 concernant la participation suisse aux conférences de Wilton-Park. Participation de la Confédéra- tion aux frais de séjour des congressistes qui ne font pas partie du personnel de la Confédération. ACF du 17.10.1958 concernant l'Union des associations in- ternationales, Bruxelles. Contribution annuelle. AF du 12.3.1968 approuvant la convention pour le règlement des différents relatifs aux investissements entre Etats et res- sortissants d'autres Etats, art. 17 (RS 0.975.1). Contribution éventuelle aux dépenses de fonctionnement du Centre si les redevances payées pour l'utilisation de ses services ne per- mettent pas de couvrir ses frais. ACF du 17. 7.1978 concernant la Conférence mondiale sur le racisme et la discrimination entre les races, qui arrête égale- ment le principe de la prise en charge par la Suisse de sa quote-part aux frais administratifs des conférences interna- tionales auxquelles elle participe. Il s'agit essentiellement de frais occasionnés par des conférences organisées par l'ONU auxquelles la Suisse a participé. AF du 4. 4.1910 concernant la ratification des conventions de la Haye du 18.10.1907 (RS 0.139.212). Contribution annuelle. Dépenses supplémentaires dues au paiement en une fois des contributions pour 1983 et 1984. Cette mesure unique est prévue pour qu'à l'avenir les Etats membres versent leur quote-part au budget de l'année en cours et non plus à celui de l'exercice écoulé. AF du 18.12.1964 approuvant la convention portant amende- ment à la convention révisée pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. AF du 12. 3.1948, art. 1, concernant l'adhésion de la Suisse au statut de la Cour internationale de justice (RS 193.5). Contribution: 1,10% du budget de l'organisation. AF du 8.12.1948, art. 9, concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) (RS 0.401). Contribution: 1,09% du budget de l'organisation. ACF du 13.11.1951 concernant l'Institut international des sciences administratives. Contribution annuelle. AF du 6.6.1955, art. 39, approuvant la convention du 6. 3.1948 relative à la création d'une organisation intergouvernemen- tale consultative de la navigation maritime (RS 0.747.305.91). Contribution annuelle. Une nouvelle clé de répartition des contributions des Etats membres est à l'étude, il en résultera vraisemblablement une augmentation de la quote-part de la Suisse. Fortsetzung auf Selten 7 b und 7 c Suite aux pages 7b et 7 c 7b Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 493.17 BB vom 18. 3.1980, Art. 1, über die kostenlose Benützung des Internationalen Konferenzzentrums von Genf (CICG), (BBI 1980 11206); BRB vom 26. 3.1980 betreffend die Genehmigung des Réglementes über die Benützung des CICG. Übernahme der jährlichen Betriebskosten des Gebäudes nach Abzug der Mieterträge. 493.18 BB vom 30.9.1953, Art. 7, betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Errichtung einer europäischen Organi- sation für kernphysikalische Forschung (SR 0.424.091). Beitrag: 3,87% an das Budget der Organisation, vorher 4,10%. Formeller Beschluss durch den Rat der CERN im Dezember 1983. 493.20 BB vom 19. 3.1963, Art. 39, betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). - Jahresbeitrag - Finanzierung von Spezialaktionen Minderausgaben: Günstigerer Kurs des französischen Fran- kens sowie niedrigere Auslagen in Schweizerfranken. 493.21 BRB vom 12.8.1981 betreffend Beitrag der Schweiz zur Finanzierung der Akademie für Internationales Recht, Den Haag. 493.25* BRB vom 26.3.1964 betreffend Schweiz. Beitrag an die Zypern-Aktion der UNO (UNFICYP) BRB vom 5.10.1981 betreffend Flugzeug für die UNTSO im Mittleren Osten 1 Nur der Beitrag an die UNFICYP unterliegt der linearen Kürzung. 493.30 BB vom 2.10.1969, Art. 6/7, über die Genehmigung des Über- einkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09); BB vom 12.12.1973, Art. 9/10, über das Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091). - Beitrag : 3,506% an das Budget der Konferenz - Beitrag: 4,207% an das Budget des Laboratoriums AF du 18. 3.1980, art. 1, approuvant la gratuité de l'utilisation du Centre international de conférences de Genève (CICG), (FF 1980 I 1185). ACF du 26.3.1980 approuvant le règlement sur l'utilisation du CICG. Prise en charge des frais d'entretien annuels du bâtiment, après déduction des recettes provenant des loyers. AF du 30.9.1953, art. 7, approuvant la convention pour l'établissement d'une organisation européenne pour la re- cherche nucléaire (RS 0.424.091). Contribution: 3,87% du budget de l'organisation; précédem- ment 4,10%. Une décision formelle devrait être prise par le Conseil du CERN en décembre 1983. AF du 19. 3.1963, art. 39, concernant l'adhésion de la Suisse au statut du Conseil de l'Europe (RS 0.192.030). - Contribution annuelle - Financement d'actions spéciales Dépenses moindres dues au cours plus favorable du franc français et aux dépenses réduites en francs suisses. ACF du 12.8.1981 concernant la contribution de la Suisse au financement de l'Académie de droit international de la Haye. 765 000' ACF du 26.3.1964 concernant la contribution suisse à l'opé- ration des Nations Unies à Chypre (UNFICYP) 1 900 000 ACF du 5.10.1981 concernant la mise à disposition d'un avion pour l'ONUST au Moyen Orient Fr. 2 820 000 36 000 2 856 000 2 665 000 317 000 1 358 000 1 675 000 ' Seule la contribution à l'UNFICYP est soumise à la réduc- tion linéaire. AF du 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Confé- rence européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09). AF du 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratoire européen de biologie moléculaire, art. 9/10 (RS 0.421.091). - Contribution: 3,506% du budget de la conférence - Contribution: 4,207% du budget du laboratoire 493.32* BB vom 1.10.1980, Art. 1, über den dritten Rahmenkredit zur finanziellen Unterstützung verschiedener Ausbildungs- und Forschungsinstitute der Vereinten Nationen auf wirtschaft- lichem und sozialem Gebiet. (BBI 1980 III 709). - UNITAR, Institut der Vereinten Nationen für Ausbildung und Forschung - UNRISD, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Sozialentwicklung - UNSDRI, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für soziale Verteidigung Stand der Beanspruchung siehe Seite 132. AF du 1.10.1980 ouvrant un troisième crédit de programme à l'effet de soutenir financièrement divers instituts de forma- tion et de recherche des Nations Unies dans le domaine éco- nomique et social, art. 1" (FF 1980 NI 721). - UNITAR, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche 54 000 - UNRISD, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UNSDRI, Institut de recherche des Nations Unies pour la défense sociale 162 000 22 500 238 500 Etat de l'utilisation, voir page 132. 7c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) 493.33* Botschaft des Bundesrates vom 25.5.1983 betreffend die Weiterführung der Beteiligung der Schweiz am Fonds des Umweltprogrammes der Vereinten Nationen. (BBI 1983 II 1405) - Freiwilliger Beitrag - Obligatorischer Beitrag: 1,1% an die Verwaltungskosten ' Nur der freiwillige Beitrag unterliegt der linearen Kürzung. Der Kredit von 1080000 Franken bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.35 BRB vom 7. 8.1970 und 2. 9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Erforschung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. 493.36* BRB vom 5.12.1972 betreffend die Ausrichtung eines jähr- lichen Beitrages an die Schweizerische Vereinigung für den Rat der Gemeinden Europas. 493.37* BRB vom 4.11.1981 betreffend die Ausrichtung eines jähr- lichen Beitrages an die Europaunion Schweiz. 493.39 BRB vom 10.8.1973 betreffend den schweizerischen Beitrag an das Collège d'Europe in Brügge. - Beitrag - Stipendien 493.41 BB vom 9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organi- sation für Astronomische Forschung in der südlichen Hemi- sphäre (ESO). (SR 0.427.1). Jahresbeitrag (5,57%). Der beantragte Kredit für 1984 ist niedriger als diejenigen der zwei Vorjahre. Dies ist darauf zurückzuführen, dass die zusätzlich zum Jahresbeitrag zu entrichtende Einkaufssumme von 5000000 Franken zu */' im Jahre 1982 und zu '/' im Jahre 1983 bezahlt worden ist. 493.42 BB vom 22. 9.1976 betreffend das Übereinkommen zur Grün- dung einer Europäischen Weltraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09). - Grundlagenforschung Pflichtbeitrag 3,99% - Angewandte Forschung Beitrag entsprechend Industrierückfluß 493.48 Botschaft des Bundesrates vom 3.10.1983 betreffend die Be- teiligung der Schweiz an den Weltausstellungen von Tsukuba (Japan) 1985 und Vancouver (Kanada) 1986. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 600.01* Bisher unter 601.01 und 02. Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen, Zuwachs, S. 90 601.01 Neu unter 600.01. 601.02 Neu unter 600.01. 603.05 Botschaft des Bundesrates vom 25. 5.1983 über ein Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Finanzierung des Kaufs des neuen Sitz- gebäudes durch das Zwischenstaatliche Komitee für Aus- wanderung (CIM) (BBI 1983 II 1501). Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Darlehen, Zuwachs, S. 90 Fr. 1 080 0001 185 000 1 265 000 15000 15000 30 000 15000 000 12 500 000 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Message du Conseil fédéral du 25. 5.1983 concernant la pro- rogation de la participation de la Suisse au Fonds du pro- gramme des Nations Unies pour l'environnement (FF 1983 Il 1437). - Contribution facultative - Contribution obligatoire: 1,1% aux frais d'administration ' Seule la contribution facultative est soumise à la réduction linéaire. Le crédit de 1080000 de francs reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. ACF du 7.8.1970 et 2.9.1981 concernant l'adhésion de la Suisse à la Commission internationale pour l'exploration scientifique de la mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. ACF du 5.12.1972 concernant une contribution annuelle à l'Association suisse pour le conseil des communes d'Eu- rope. ACF du 4.11.1981 concernant une contribution annuelle à l'Union européenne de Suisse. ACF du 10. 8.1973 concernant la contribution de la Suisse au Collège d'Europe à Bruges. - Contribution - Bourses AF du 9.10.1981 portant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral (ESO) (RS 0.427.1). Contribution annuelle (5,57%). Le crédit requis pour 1984 est inférieur à ceux des deux années précédentes. Cela est dû au fait que la contribution d'entrée de 5000000 de francs à payer en plus de la contribution annuelle a été versée à raison de «/s en 1982 et de '/s en 1983. AF du 22. 9.1976 relatif à la convention portant création d'une agence spatiale européenne (ESA) (RS 0.425.09). Recherche fondamentale Contribution obligatoire 3,99% du budget ■ Recherche appliquée Contribution en fonction du retour industriel potentiel 27 500 000 Message du Conseil fédéral du 3.10.1983 concernant la participation de la Suisse aux expositions universelles de Tsukuba (Japon) 1985 et Vancouver (Canada) 1986. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Figurait jusqu'ici sous 601.01 et 02. Règlement des fonctionnaires (3), art. 89. (RS 172.221.103). Prêts aux fonctionnaires transférés. 1 449 000 Prêts, augmentation, p. 90 Figure désormais sous 600.01. Figure désormais sous 600.01. Message du Conseil fédéral du 25. 5.1983 concernant l'octroi d'un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisa- tions internationales (FIPOI) à Genève, destiné à financer l'achat, par le Comité intergouvernemental pour les migra- tions (CIM), du nouveau bâtiment où il aura son siège (FF 1983 II 1533). Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 16 000 000 Prêts, augmentation, p. 90 Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Affaires étrangères 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 201 Département des affaires étrangères (suite) 400 23S 431800 450400 Office de la navigation maritime Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 328 286 358100 357 500 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 7120 507 5 822 8000 1 000 6 200 9000 1000 6 400 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Sachverständige 311.20 Commissions et experts 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 58 500 58 500 76 500 463.20 Formation de marins 636 0S2 646 500 631000 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 313.40 Entschädigungen 56 564 544 273 18009 49 000 562 000 15000 44 000 547 500 19000 303.40 Débours 313.40 Indemnités 323.40 Frais d'administration Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.40 Material und Ausrüstung 17216 20 500 20 500 513.40 Matériel et équipement Einnahmen 29 250 965 29 431 870 31488510 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- rüstung 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für internationale Organisationen, Genf 6 Cercle commercial suisse, Paris .. 1 380 216 75 817 13 305175 333 920 5 000 1 150 000 65 000 13 347 920 343 950 5000 1 325 000 14 034 260 354 250 5000 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement 651.01 Prêts pour l'achat d'automobiles 2 Prêts pour l'équipement 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations Internatio- nales, Genève 5 Union postale universelle, Berne 6 Cercle commercial suisse, Paris Übrige Einnahmen Autres recettes 2 RückerstattungderSchweizerischen Ausgleichskasse 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- gen an Auslandschweizer 931.01 Gebühren 2 Visagebühren 1 198 818 4 008 972 1 467 2166 356 6 775 224 1 000 000 4100 000 2000 2400 000 7000 000 18000 1200 000 3900 000 2000 2150 000 8500 000 18000 921.01 Remboursements de frais 2 Remboursement de la Caisse suisse de compensation 923.01 Remboursements provenant de l'aide aux Suisses de l'étranger 931.01 Emoluments 2 Emoluments de visa 3 Gebühren, Kommission für auslän- dische Entschädigungen 3 Commission d'indemnités étran- gères, émoluments 8a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegen- heiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 211.20 und 321.20 BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge (SR 747.30). 463.20* V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Aus- bildung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbildungskosten. Mehrausgaben: Stark ge- stiegene Schulungskosten im Ausland. 303.40 und 513.40 BRB vom 7.7.1953 betreffend Schweizerische Waffenstillstandskommission für Korea. Entlöhnung, Ent- schädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder. 650.01 Bisher unter 651.01 und 02. Beamtenordnung (3), Art. 89. (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang, S. 90 651.01 Neu unter 650.01. 651.02 Neu unter 650.01. 653.02 BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI 1964 II 1490). Rückzahlung gemäß Amortisationsplan. Darlehen, Abgang, S. 90 653.05 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpost- verein, Bern). Gemäß Amortisationsplan laut Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2. 7.1969 (BBI 1968 I 25). Darlehen, Abgang, S. 90 653.06 BRB vom 10.2.1972 über die Gewährung eines zinslosen Darlehens. Amortisation gemäß Ziffer 4 des Vertrages vom 25.2.1972. Darlehen, Abgang, S. 90 921.01 Erhöhung der Rückerstattungen für die Vertretung fremder Interessen. 921.02 V vom 26.5.1961, Art. 4, über die freiwillige AHV/IV (SR 831.111). 923.01 BB vom 17.10.1946 über außerordentliche Leistungen an Auslandschweizer (AS 1946 888). 931.01 BRB vom 5. 9.1973 über den Gebührentarif für die schweize- rischen Botschaften und Konsulate (SR 191.11). Paßgebühren, Entgelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Botschaften und Konsulate. 931.02 BRB vom 20.4.1983. Neue Gebührenverordnung zum Bundes- gesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG). Entgelt für Visaerteilungen. Zusätzliche Einnahmen zufolge der Tariferhöhung. 931.03 BGvom21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädigungs- ansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und 981.1). Von jedem Entschädigungsbetrag wird eine Gebühr für die Verwaltungskosten der Kommission erhoben. LF du 23. 9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse (RS 747.30). O du 7.4.1976 concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et marins suisses (RS747.341.2). Contribution aux frais de formation. Dépenses supplémen- taires dues à la forte augmentation des frais de formation à l'étranger. ACF du 7. 7.1953 concernant la Commission suisse pour la surveillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités et équipement des membres de la commission. Figurait jusqu'ici sous 651.01 et 02. Règlement des fonction- naires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Fr. Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires trans- férés. 1 325 000 Prêts, diminution, p. 90 Figure désormais sous 650.01. Figure désormais sous 650.01. AF du 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. 14 034 260 Prêts, diminution, p. 90 AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale universelle, Berne). Selon plan d'amortissement conformé- ment aux articles 3 et 4 du contrat du 2. 7.1969 (FF 1968 I 25). 354 250 Prêts, diminution, p. 90 ACF du 10. 2.1972 concernant l'octroi d'un prêt sans intérêts. Amortissement selon chiffre 4 du contrat du 25. 2.1972. 5 000 Prêts, diminution, p. 90 Augmentation des remboursements résultant de la sauve- garde des intérêts étrangers. O du 26.5.1961 concernant l'AVS/AI facultative, art. 4 (RS 831.111). AF du 17.10.1946 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger (RO 1946 876). ACF du 5.9.1973 concernant le tarif des émoluments à per- cevoir par les ambassades et les consulats de Suisse (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spé- ciales des ambassades et consulats de Suisse. ACF du 20. 4.1983. Nouvelle ordonnance sur les taxes per- çues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'éta- blissement des étrangers (tarif des taxes, LSEE). Taxes pour la délivrance de visas. Recettes supplémentaires dues à l'augmentation du tarif. LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'in- demnisation envers l'étranger (RS 981 et 981.1). La Commission prélève sur toute indemnité un émolument pour ses frais administratifs. Rechnung Voranschlag Voranschlag Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget Budget Affaires étrangères 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire 445434 457 488 322 500 517 014 500 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 327 335 016 370 375 000 393 579300 Coopération au développement Personal Personnel 9 380 547 10122 800 10 275 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 328 994 340 500 352 400 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Sachverständige 59 816 61 000 110000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 147 423 23 998 233100 24 500 138 200 25 000 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d,entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit 303 058 581 340 253100 362 587 900 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 72 000 90 000 90 000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 5 522 538 9 250 000 10000 000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 8 241 119 10000 000 10 000 000 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations 4 Intercooperation, Schweiz. Organi- 500 000 — — 4 Intercoopération, Organisation sation für Entwicklung und Zusam- suisse pour le développement et la menarbeit coopération Humanitäre Hilfe 118099441 117 947 500 123435200 Aide humanitaire Personal Personnel 1 319 656 1572 000 1 591 200 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 15 746 26 000 28 000 301.20 Débours 321.20 Verwaltungsauslagen 2 047 5 500 4000 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.20 Internationale Hilfswerke 49 592 045 29 629 358 46100 000 33 400000 42 375 000 35 000 000 493.20 Œuvres d'entraide internationales 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide .. 15 666 557 17000 000 17 850 000 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 18000 000 18 000 000 18 000 000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 3 500 000 1 400 000 1 100 000 25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 374 032 444 000 487 000 26 Comité intergouvernemental pou ries Auswanderung, Genf migrations, Genève 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 7000 000 27 Aide alimentaire, divers 9a Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire Entwicklungszusammenarbeit 301.01 Versetzungen, Dienst- und Ferienreisen, Wohnungsentschä- digungen usw. der Koordinatoren im Ausland Allgemeine Dienstreisen im In- und Ausland, die nicht mit einem Projekt im Zusammenhang stehen wie z.B. internatio- nale Konferenzen Fr. Coopération au développement 205 000 Voyages de transfert, de service et de vacances, allocations de logement, etc. des coordinateurs à l'étranger 147 400 Divers voyages de service en Suisse et à l'étranger sans rapport direct avec un projet, concernant p. ex. conférences internationales 352 400 311.01 In diesem Betrag sind Fr. 100000- für EDV-Applikations- programmierungskosten inbegriffen, gemäß Vereinbarung mit dem Bundesamt für Organisation 493.01* BB vom 12.6.1975 (BBI 1975 II 1661), 10.3.1977 (BBI 1977 II 206), 21. 6.1978 (BBI 1978 I 1597) und 8.12.1980 (BBI 1980 II 1309), Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern, Ausgabenzunahme wegen notwendiger Erhöhung der öffent- lichen Entwicklungshilfe der Schweiz im Vergleich zur durch- schnittlichen Höhe der anderen industrialisierten Länder. Voraussichtliche Verwendung 1984: Vorgesehener Betrag gemäß Finanzplan 357 623 100 + Übertrag von 493.04 - Schulstelle Dritte Welt 9 900 + Übertrag von - 703.493.16 - Finanzhilfeschenkungen 3 355 000 - 703.600.03 - Darlehen, Ausland 1 600 000 ./. Übertrag zugunsten 600.01 - Finanzhilfe, Dar- 100 +4 964 800 lehen 362 587 900 Allgemeine Beiträge an internationale Organisationen der 55 000 000 technischen Zusammenarbeit Beiträge an internationale Organisationen der technischen 40 000 000 Zusammenarbeit für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisationen für bestimmte 38 000 000 Aktionen Beiträge an internationale Institutionen der finanziellen Zu- 10 940 000 sammenarbeit - Fonds für bestimmte Aktionen der Interameri- 200 000 kanischen Entwicklungsbank - Ausrüstungsfonds der Vereinten Nationen... 4 600 000 - Fonds der Vereinten Nationen für Bevölke- 4 000 000 rungsfragen - Internationaler Agrarentwicklungsfonds 2 140 000 Beiträge an internationale Institutionen derfinan- 22 600 000 ziellen Zusammenarbeit für bestimmte Aktionen Eigene Aktionen des Bundes in bilateralen 56 400 000 Finanzhilfen Eigene Aktionen des Bundes dertechnischen Zu- 139 647 900 sammenarbeit - Kombinierte Projekte 115 297 900 - Einzelexpertenmissionen, Stipendien, Material, 13 700 000 usw. - Vorbereitung und Ausbildung, Prüfung und 10 650 000 Bewertung von Projekten, Information, Ver- schiedenes 362 587 900 493.04* Separate Ausgabenrubrik gemäß Schreiben der Finanz- delegation der Eidg. Räte vom 8. 5.1978 60001* BB vom 21. 6.1978 (BBI 1978 I 1597) und 8.12.1980 (BBI 1980 I11309). Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern Sur ce montant, 100000 francs concernent les frais d'un pro- gramme informatique d'application, selon accord avec l'Office fédéral de l'organisation. AF des 12. 6.1975 (FF 1975 II 1681), 10. 3. 1977 (FF 1977 II 202), 21.6.1978 (FF 1978 I 1605) et 8.12.1980 (FF 1980 II 1333). Continuation de la coopération technique et de l'aide finan- cière en faveur des pays en développement. L'accroissement des dépenses est justifié par la nécessité de rapprocher l'aide publique de la Suisse du niveau consenti en moyenne par les autres pays industrialisés. Utilisation probable pour 1984: Montant prévu au plan financier + Transfert de l'article 493.04 - Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers Monde + Transfert des articles - 703.493.16 - Dons d'aide financière - 703.600.03 - Prêts à l'étranger ./. Compensation en faveur de l'article 600.01 - Aide finan- cière, prêts Contributions générales à des organisations internationales de coopération technique Contributions à des organisations internationales de coopé- ration technique pour des projets spécifiques Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques Contributions à des institutions internationales de coopé- ration financière - Fonds des opérations spéciales de la Banque interaméri- caine de développement - Fonds d'équipement des Nations Unies - Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population - Fonds international de développement agricole Contributions à des institutions internationales de coopé- ration financière pour des projets spécifiques Coopération financière bilatérale Projets de coopération technique de la Confédération - Projets combinés - Missions individuelles d'experts, bourses, matériel, etc. - Préparation et formation, supervision et évaluation des projets, information, divers Article séparé selon lettre de la Délégation parlementaire des finances, du 8. 5.1978. AF des 21. 6.1978 (FF 1978 I 1605) et 8. 12.1980 (FF 1980 II 1333). Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en'développement. Fortsetzung auf Seiten 9b und 9c Suite aux pages 9 b et 9 c 9b Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit Ad 202 Direction de la coopération au développe- und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) ment et de l'aide humanitaire (suite) Fr. 600.01 Voraussichtliche Verwendung 1984: Utilisation probable pour 1984: > Westafrikanische Entwicklungsbank II 2 000 000 Banque Ouest africaine de développement II Zentralafrikanische Entwicklungsbank 1 000 000 Banque de développement des Etats de l'Afrique centrale Kamerun, städtische Entwicklung 4 000 000 Cameroun, développement urbain Peru, Fischzucht 3 000 000 Pérou, pêche artisanale Darlehen, Zuwachs, S. 90 10 000 000 Prêts, augmentation, p. 90 600.03 BB vom 20.6.1977 über die Beteiligung der Schweiz an Er- AF du 20.6.1977 concernant la participation de la Suisse höhungen des Kapitals der Asiatischen Entwicklungsbank aux augmentations du capital de la Banque asiatique de (BBI 1977 II 1035). développement (FF 1977 II 1002). BB vom 26. 9.1979 über die Beteiligung der Schweiz an der AF du 26. 9.1979 concernant la participation de la Suisse à Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerika- l'augmentation du capital des Banques asiatique, interamé- nischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank (BBI 1979 ricaine et africaine de développement (FF 1979 II 1009). II 1026). Voraussichtliche Verwendung 1984: Utilisation probable pour 1984: Asiatische Entwicklungsbank 2 416 560 Banque asiatique de développement Interamerikanische Entwicklungsbank 750 000 Banque interaméricaine de développement Afrikanische Entwicklungsbank 6 833 440 Banque africaine de développement Beteiligungen, Zuwachs, S. 91 10 000 000 Participations, augmentation, p. 91 Humanitäre Hilfe Aide humanitaire 493.20* BG vom 19.3.1976 über die internationale Entwicklungs- LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et Zusammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0); Rahmen- l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). Crédit de pro- kredit 1982-1984, BB vom 3.12.1981 (BBI 1981 III 1126). gramme 1982-1984, AF du 3.12.1981 (FF 1981 III 1094). - Freiwillige Beiträge an internationale Organisationen, das 19 200 000 - Contributions volontaires aux organisations internatio- IKRK und das Schweiz. Rote Kreuz (SRK). BRB vom nales, au CICR et à la Croix-Rouge suisse (CRS). ACF du 20.1.1982. 20.1.1982. - Schweiz. Katastrophenhilfekorps 10 000 000 - Corps suisse pour l'aide en cas de catastrophe -Bilaterale humanitäre Hilfe und dringende multilaterale 13175 000 - Aide humanitaire bilatérale et programmes urgents d'aide Hilfsprogramme multilatérale 42 375 000 Ab 1984 teilweise unter 493.27. A partir de 1984, une partie de ces dépenses figure sous 493.27. Stand der Beanspruchung siehe Seite 133*. Etat de l'utilisation, voir page 133*. 493.22* BG vom 19.3.1976 über die internationale Entwicklungs- LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et Zusammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0); Rahmen- l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). Crédit de pro- kredit 1982-1984, BB vom 3.12.1981 (BBI 1981 III 1126). gramme 1982-1984, AF du 3.12.1981 (FF 1981 III 1094). Internationale Nahrungsmittelhilfe mit schweizerischen Milch- Aide alimentaire sous forme de produits laitiers d'origine Produkten, in der Regel über Hilfswerke und internationale suisse en général par le truchement d'oeuvres d'entraide et Organisationen. d'organisations internationales. Stand der Beanspruchung siehe Seite 133*. Etat de l'utilisation, voir page 133*. 493.23 BG vom 19.3.1976 über die internationale Entwicklungs- LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et Zusammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0); BRB vom l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). ACF du 25.2. 25.2.1981 betreffend das Übereinkommen von 1980 über 1981 concernant la convention de 1980 relative à l'aide ali- Nahrungsmittelhilfe des Internationalen Weizenabkommens mentaire de l'accord international sur le blé de 1971. Crédit von 1971. Rahmenkredit 1982-1984, BB vom 3.12.1981 (BBI de programme 1982-1984, AF du 3.12.1981 (FF 1981 MI 1094). 1981 III 1126). Getreidehilfe, insbesondere Verpflichtungen im Zusammen- Aide en céréales, notamment des engagements découlant hang mit dem oben erwähnten Abkommen. de la convention susmentionnée. Stand der Beanspruchung siehe Seite 133*. Etat de l'utilisation, voir page 133*. 493.24* BB vom 1.12.1981 über den ordentlichen Bundesbeitrag an AF du 1.12.1981 concernant la contribution ordinaire de la das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (BBI 1981 III Confédération au Comité international de la Croix-Rouge 1125). (FF 1981 III 1093). Jahresbeitrag für die ständigen Aufgaben des IKRK. Contribution annuelle pour le financement des tâches per- manentes du CICR. 493.25 BB vom 9.10.1980 über den Neubau für den zentralen Such- AF du 9.10.1980 concernant la construction d'un nouveau dienst als Schenkung des Bundes an das Internationale bâtiment pour l'Agence centrale de recherches à titre de Komitee vom Roten Kreuz (BBI 1980 IM 707). don de la Confédération au Comité international de la Croix- Rouge (FF 1980 III 719). Letzte Tranche des Objektkredites von 15 Mio. Franken. Dernière tranche du crédit d'ouvrage de 15 millions de francs. Stand der Beanspruchung siehe Seite 133*. Etat de l'utilisation, voir page 133*. 9c Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Ad 202 Direction de la coopération au développe- ment et de l'aide humanitaire (suite) 93.26 BB vom 17.3.1954 betreffend die weitere Beteiligung der Schweiz am zwischenstaatlichen Komitee für Auswanderung (BBI 1954 I 538). Jahresbeitrag: 2,75% an das administrative Budget. 493.27* BG vom 19.3.1976 über die internationale Entwicklungs- zusammenarbeit und humanitäre Hilfe (SR 974.0); Rahmen- kredit 1982-1984, BB vom 3.12.1981 (BBI 1981 III 1126). Andere Nahrungsmittelhilfe wie schweizerische Dörrbirnen und Weissflschkonserven (BRB 8.9.1982) und Barbeiträge. Bisher unter 493.20. Stand der Beanspruchung siehe Seite 133*. AF du 17. 3.1954 concernant le maintien de la participation de la Suisse au Comité intergouvernemental pour les migra- tions (FF 1954 I 512). Contribution annuelle: 2,75% du budget administratif. LF du 19.3.1976 sur la coopération au développement et l'aide humanitaire internationales (RS 974.0). Crédit de pro- gramme 1982-1984, AF du 3.12.1981 (FF 1981 III 1094). Autres formes d'aide alimentaire telles que poires séchées suisses et conserves de poisson blanc (ACF du 8.9.1982), ainsi que contributions en espèces. Figurait jusqu'ici sous 493.20. Etat de l'utilisation, voir page 133*. 10 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr Fr. Fr. 3 Departement des Innern 3 Département de l'intérieur Ausgaben 7182 958137 7261122180 6635122530 Dépenses N 46 385 000 63 012355 63426400 66146100 Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général 3 709 636 3 718100 3 613500 Dépenses 2181628 2325 900 2 315 700 Administration Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 145 840 2 277 600 2 270 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 13 353 15 500 15 400 301.01 Débours 3638 5000 4 900 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Sachverständige 7149 15500 15000 2 Commissions et experts 7 987 8 300 8000 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 3 661 4000 2000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Sekretariat der AHV/IV-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission 1528008 1392 200 1297 800 Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédé- rale des recours en matiérededouane Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 1 126152 972 200 908 500 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.10 Ersatz von Auslagen 344 500 500 302.10 Débours 312.10 Sachverständige 329 032 300000 281 100 312.10 Experts 20 Hilfskräfte 65 401 110 500 98 700 20 Auxiliaires 322.10 Verwaltungsauslagen 7 079 9000 9000 322.10 Frais d'administration 32 992 30000 32000 Recettes 32 992 30 000 32 000 931.02 Taxes de recours 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral des affaires culturelles 68898 686 69737 400 N 1 385 000 75 552100 Dépenses Personal Personnel 2 206 922 2 276 400 2 444 900 211.01 Rétribution du personnel 10a Begründung Exposé des motifs Zu 301 Generalsekretariat Ad 301 Secrétariat général 311.02 BG vom 17.12.1965 über die Stiftung «Pro Helvetia» (SR 447.1), Verordnung vom 15.6.1981 über die Eidgenössische Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia (SR 447.13). Unabhängige, eidgenössische Rekurskommission, die über Beschwerden gegen Verfügungen über die Gewährung von Kulturbeiträgen endgültig entscheidet. LF du 17.12.1965 concernant la fondation «Pro Helvetia» (RS 447.1). O du 15.6.1931 concernant la Commission fédé- rale de recours pour la fondation Pro Helvetia (RS 447.13). Commission fédérale de recours indépendante qui statue définitivement en matière de décisions sur l'octroi de sub- sides en matière d'activités culturelles. 312.10 Verordnung vom 3. 9.1975 über verschiedene Rekurskommis- sionen (VVRK) (SR 831.161), Reglement des EDI vom 8.12.1980 betreffend die Entschädigung der Richter und des Sekretariats der verschiedenen Rekurskommissionen. O du 3. 9.1975 concernant diverses commissions de recours (ODCR) (RS 831.161). Règlement du DFI du 8.12.1980 concernant la rétribution des juges et du secrétariat de diverses commissions de recours. 11 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) culturelles (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 47 671 42 000 40400 301.01 Débours 311.01 Hilfskräfte 59 839 34 200 36200 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Sachverständige 677 009 750 000 655 900 2 Commissions et experts 321.01 Verwaltungsauslagen 26 546 20 000 20 200 321.01 Frais d'administration 342.01 Betriebsausgaben 50 949 54 000 60 000 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Stipendien an ausländische Studie- 3 044 415 3300 000 4000 000 373.01 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge — 50000 50 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Unterricht Enseignement 463.01 Schweizerschulen im Ausland 13 095 062 12 870000 13170 000 463.01 Ecoles suisses à l'étranger 2 Schulen für soziale Arbeit 4123 998 3 780000 4 050 000 2 Ecoles de service social Kulturwahrung und Kulturwerbung Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Zuwendungen aus dem Prägege- — 3150000 650 000 4 Versements provenant du bénéfice winn des Gotthard-Talers 1982 de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (tunnel du Gothard) 5 Zuwendungen aus dem Prägege- 240 000 2 700000 — 5 Versements provenant du bénéfice winn des Einsteintalers 1979 de frappe de l'écu Einstein de 1979 6 Zuwendungen aus dem Prägege- 889 373 — — 6 Versements provenant du bénéfice winn des Hodlertalers 1980 de frappe de l'écu Hodler de 1980 7 Zuwendungen aus dem Prägege- 3 097 424 — — 7 Versements provenant du bénéfice winn des Gedächtnistalers«Stanser- de frappe de l'écu commémorant le Verkommnis»1981 Convenant de Stans de 1981 8 Zuwendungen aus dem Prägege- — — 2 700 000 8 Versements provenant du bénéfice winn des Ansermet-Talers 1983 de frappe de l'écu Ansermetde1983 10 Schweiz. Kulturschaffen verschie- 450 020 450000 495 000 10 Culture suisse, mesures diverses dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 9 900 000 9000 000 12150 000 11 Fondation Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- 184 500 184 500 184 500 12 Centres nationaux d'information et sprachezentren de discussion 13 Wahrung derkulturellen und sprach- 1 350 000 1350 000 1800 000 13 Défense de la langue et de la culture lichen Eigenart des Kantons Tessin du canton du Tessin 14 Wahrung derkulturellen und sprach- 640 000 640 000 3000 000 14 Défense de la langue et de la culture lichen Eigenart der Talschaften des vallées italiennes et rhéto-ro- italienischer und rätoromanischer manes du canton des Grisons Sprache des Kantons Graubünden 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, 239 960 225 000 110 000 15 Maison suisse à la Cité universitaire Paris de Paris 18 Zuwendungen aus dem Prägege- 1000 080 1 744 000 — 18 Versements provenant du bénéfice winn der Sondermünze Denkmal- de frappe de l'écu spécial en faveur pflege 1975 de la conservation des monuments historiques de 1975 Bibliotheken, Förderung guter Bibliothèques, encouragement de Schriften, außerschulische Jugend- bons livres, activité extra-scolaire arbeit de la jeunesse 20 Schweiz. Volksbibliothek 450 000 900 000 900 000 20 Bibliothèque pour tous 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- 180 000 180000 180 000 21 Communauté de travail des organi- scher Organisationen für das Ju- sations suisses en faveur de la gendbuch lecture pour la jeunesse 22 Förderung der außerschulischen 700 000 1000 000 1080 000 22 Encouragement de l'activité extra- Jugendarbeit scolaire de la jeunesse Filmwesen Cinématographie 30 Förderung des Filmwesens 4 275 000 4 592 300 4 750 000 30 Encouragement du cinéma lia Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral des affaires culturelles 311.02 Schweizerisches Komitee für Kulturgüterschutz ab 1.1.1984 beim Bundesamt für Zivilschutz. 373.01 BB vom 19.12.1980 über die Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz (SR 416.2). A partir du 1" janvier 1984, le Comité suisse des biens culturels relèvera administrativement de l'Office fédéral de la protec- tion civile. AF du 19.12.1980 concernant l'octroi de bourses à des étu- diants étrangers en Suisse (RS 416.2). 463.01* BG vom 4.10.1974 über die Unterstützung von Schweizer- schulen im Ausland (SR 418.0). Anerkennung der Schweizer- schuie in Curitiba. 463.02* BB vom 5.10.1979 über die Unterstützung von Schulen für soziale Arbeit (AS 1980 57). 463.04 BRB vom 3.2.1982; Gedenkmünze 100 Jahre Gotthardlinie. Gesuche in Prüfung. LF du 4.10.1974 sur l'aide aux écoles suisses à l'étranger (RS 418.0). Reconnaissance de l'école suisse de Curitiba. AF du 5.10.1979 subventionnant des écoles de services social (RO 1980 57). ACF du 3. 2.1982. Ecu commémoratif du centenaire de la ligne ferroviaire du Gothard. Demandes à l'examen. 463.08 BRB vom 23.3.1983; Gedenkmünze Ernest Ansermet. Ge- suche in Prüfung. 463.10* - Bernischer Orchesterverein, Anteil Bund. - Individuelle Fälle 463.11* BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia, rev. am 10.10.1980 (SR 447.1). Botschaft vom 18. 5.1983 über die Beiträge an die Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1984- 1987 (BBI 1983 11 665). 463.12* - Schweiz. Aufklärungsdienst - Rencontres Suisses - Coscienza Svizzera - Arbeitsgemeinschaft Schloß Lenzburg 463.13* und 463.14 BG vom 24. 6.1983 über Beiträge an die Kantone Tessin und Graubünden zur Förderung ihrer Kultur und Sprache. (BB11983 II 710). 463.15 BRB vom 21. 6.1971 ; Revision der Statuten des Kuratoriums für das Schweizerhaus in der Cité Universitaire de Paris. 463.20* BB vom 17.12.1982 über die Unterstützung der Stiftung «Schweizerische Volksbibliothek» (BBI 1982 MI 1142). 463.21* Der Bundesbeitrag ermöglicht die Herausgabe und Ver- breitung guter und preisgünstiger Kinder- und Jugendlitera- tur für benachteiligte Bevölkerungsschichten und Regionen. 463.22* Richtlinien des EDI vom 24.12.1982 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der ausserschulischen Ju- gendarbeit (BBI 1983 I 709). 463.30* BG vom 28.9. 1962 über das Filmwesen (SR 443.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Seite 65*. 180 000 315 000 ACF du ,23. 3. 1983. Ecu commémoratif Ernest Ansermet. Demandes à l'examen. - Bernischer Orchesterverein, part de la Confédération - Cas individuels 495 000 44 000 54 000 22 500 64 000 LF du 17.12.1965 concernant la fondation Pro Helvetia, modi- fiée le 10.10.1980 (RS 447.1). Message du 18. 5.1983 autori- sant l'octroi de contributions à la fondation Pro Helvetia dans les années 1984-1987 (FF 1983 II 681). - Service suisse d'action et de documentation - Rencontres Suisses - Coscienza Svizzera - Arbeitsgemeinschaft Schloß Lenzburg 184 500 LF du 24.6.1983 sur les subventions aux cantons des Grisons et du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues (FF 1983 II 726). ACF du 21.6.1971. Révision des statuts du conseil de la maison suisse à la Cité universitaire de Paris. AF du 17.12.1982 sur l'aide à la Bibliothèque pour tous, fondation suisse (FF 1982 III 1079). Cette subvention permet de publier et de diffuser à un prix favorable de bons ouvrages pour les enfants et la jeunesse pour les couches de population et les régions défavorisées. Directives du DFI du 24.12.1982 concernant l'emploi du cré- dit pour l'encouragement de l'activité extrascolaire de la jeu- nesse (FF 1983 I 697). LF du 28. 9.1962 sur le cinéma (RS 443.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 65*. 12 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) culturelles (suite) Kunstpflege Encouragement des arts 463.40 Bildende Kunst 945 053 1 195 000 1 195 000 463.40 Arts plastiques 333 003 333 000 450 000 41 Arts appliqués Historische Kunstdenkmâler Monuments historiques 14 870 088 13 050 000 14 400 000 50 Conservation des monuments his- 1 ^ ^ W VW toriques 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 230 404 N 1385 000 1 706 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 52 Denkmalpflege, Sonderkredit 4 750 026 5000 000 5000 000 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Kulturgüterschutz Protection des biens culturels 585 063 585 000 — 55 Mesures diverses Verschiedenes Divers 483.01 Stiftung für eidgenössische Zu- 36 000 40000 36 000 483.01 Fondation pour la collaboration sammenarbeit confédérale Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen 81 005 81 000 81 000 493.01 Participation d'organismes suisses bei internationalen kulturellen Be- à des activités internationales cultu- strebungen relles 2 Centre européen de la culture, Genf 54 000 54 000 54 000 2 Centre européen de la culture, Genève 3 Internationales Studienzentrum für 39 044 41 500 44 500 3 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration la conservation et la restauration des kultureller Güter, Rom biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- — 15000 5000 4 Expositions d'art du Conseil de rates l'Europe 5 Centre international de traductions, 7 240 9000 9000 5 Centre international de traductions, Delft Delft 6 Fonds der UNESCO für das Welt- 38 992 41 500 44 500 6 Fonds du patrimoine mondial de kulturgut l'UNESCO 456568 497 700 450 600 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 18 756 19 200 20 600 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinematogra- 352 936 400000 350 000 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 78 378 75 000 75 000 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 4998 2000 3000 2 Taxes de reproduction, divers denes 942.02 Verkäufe 1 500 1500 2000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale 5 313 086 5 865 000 5736980 Dépense* Personal Personnel 4 305 675 4 531 500 4 469 200 212.01 Rétribution du personnel 12a Begründung Exposé des motifs Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) Ad 302 Office fédérai des affaires culturelles (suite) 463.40* BB vom 22.12.1887 betreffend die Förderung und Hebung der Schweizerischen Kunst (SR 442.1) VO vom 29.9.1924 (SR 442.11). Wirksamere Förderung älterer Künstler, bessere Vertretung der Schweiz an internationalen Kunstausstellun- gen, effizientere Unterstützung von nationalen und regionalen Kunstausstellungen, vermehrte Ankäufe. 463.41* BB vom 18.12.1917 betr. die Förderung und Hebung der angewandten Kunst (SR 442.2). VO vom 18.9.1933 (SR 442.21). Wirksamere Förderung von jungen Gestaltern. Ver- besserung der Ausstellungstätigkeit im Ausland. Effizientere Subventionierung von Fachverbänden. 463.50* BB vom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmal- pflege (SR 445.1). VO vom 26. 8.1958 (SR 445.11). - Ordentlicher Jahreskredit (Art. 2, Ziff. 1) - Außerordentliche Erhöhung angesichts der großen Zahl wichtiger und dringlicher Restaurierungen (Art. 2, Ziff. 2) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. Siehe Seite 65*. 463.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. 463.52 BB vom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmal- pflege (SR 445.1), VO vom 26.8.1958 (SR 445.11). Sonder- kredit für dringend notwendige Sanierungsmaßnahmen im Hinblick auf den großen Überhang an unerledigten Beitrags- gesuchen. 463.55 Ab 1984 unter 408 Bundesamt für Zivilschutz. 483.01* BRB vom 15.3.1972; Stiftung für eidg. Zusammenarbeit, Bundesbeitrag. 493.01* Reglement vom 26.10.1956 betreffend die Verwendung der Kredite für die Mitwirkung Schweiz. Institutionen bei inter- nationalen kulturellen Bestrebungen (SR 449.1). Übernahme der Mitgliederbeiträge von Schweiz. Vereinigungen an ihre internationalen Dachorganisationen; Kostenbeiträge für die Teilnahme an kulturellen Tagungen im In- und Ausland. 493.02* Beiträge an Betriebskosten, vor allem Publikationen. 493.06 BB vom 19.6.1975 über zwei Übereinkommen der UNESCO betreffend Schutz des Kultur- und Naturgutes und Erhaltung der Feuchtgebiete. AF du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encourage- ment des arts en Suisse (RS 442.1). O du 29. 9.1 £24 (RS 442.11). Encouragement plus soutenu des artistes plus âgés, représentation plus conséquente de la Suisse aux exposi- tions artistiques internationales, soutien plus efficace des expositions artistiques nationales ou régionales. Achats plus nombreux. AF du 18.12.1917 concernant le développement des arts appliqués (RS 442.2). O du 18.9.1933 (RS 442.21). Aide accrue aux jeunes artistes. Amélioration de la participation à des expositions à l'étranger. Subventions accrues aux associations. AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conser- vation des monuments historiques (RS 445.1). O du 26. 8.1958 Fr. (RS 445.11). 1 500 000 - Crédit annuel ordinaire (art. 2, 1" al.) 12 900 000 - Augmentation extraordinaire en raison du grand nombre de restaurations importantes et urgentes (art. 2, ch. 2) 14 400 000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir page 65*. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi. AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conser- vation des monuments historiques (RS 445.1). O du 26. 8.1958 (RS 445.11). Crédit spécial destiné à des mesures d'assainis- sement urgentes, vu le nombre croissant de demandes de subventions en suspens. Dès 1984, figure sous 408 Office fédéral de la protection civile. ACF du 15.3.1972. Fondation pour la collaboration confédé- rale. Subvention fédérale. Règlement du 26.10.1956 concernant l'emploi des crédits pour la participation d'organismes suisses à des activités internationales culturelles (RS 449.1). Prise en charge des cotisations des associations suisses à leurs organisations internationales. Contributions aux frais pour la participation à des réunions culturelles en Suisse et à l'étranger. Contributions à des frais d'exploitation concernant notam- ment les publications. AF du 19. 6.1975 approuvant deux conventions de l'UNESCO en matière de protection du patrimoine culturel et naturel et de conservation des zones humides. 14 13 Inneres Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Bibliothekkonnmission 3 Entschädigungen und Honorare ... 322.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- sationen 2 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland Grundstücke und Fährnis 512.01 Bücher, Zeltungen und Zeitschriften Einnahmen 932.01 Verwaltungseinnahmen 942.01 Dubletten 305 Bundesarchiv Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Internationale Institutionen 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt Ausgaben Zentrale Zürich Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 3 Beobachter 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher und Zeitschriften 332.01 Unterhalt von Mobilien u. Immobilien 342.01 Betriebsausgaben 352.02 Linienmiete 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 7 568 11 100 270 561 320 000 1 004 1 100 — 260 000 1 741 2100 4060 4 200 57 500 664 977 3000 3000 1235 232 1 146107 8 881 74 050 2 645 3 549 23 217 338 13 775 461 7 385 276 118148 61 936 96 754 148 861 807 051 33 586 32 563 343 376 476 413 670113 55 008 Fr. 60000 675 000 2600 2 500 100 1294000 1 197 000 9100 78100 5 800 4000 24712 200 14771900 7 615 400 138 200 64 000 99 000 106 500 814 900 39 000 32 300 314 000 535 000 538 800 66 000 11 500 327 700 1600 168 700 1680 4 200 62 400 690 000 3100 3000 100 1360500 1 295 000 9 200 49 400 2900 4000 27 091920 15 962 300 7411 600 154 000 67100 459 800 89 200 798 300 20 300 29 500 323 000 533 000 552 500 64 000 304 Bibliothöque nationale (suite) Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commission de la bibliothèque 3 Indemnités et honoraires 322.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations à des associations pro- fessionnelles 2 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Immeubles et mobilier 512.01 Livres, journaux et périodiques Recettes 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de doubles 305 Archives fédérales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Institutions internationales 493.01 Conseil International des archives 311 Institut de météorologie Dépenses Centre de Zurich Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 3 Observateurs 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Entretien des Immeubles et du mo- bilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Mandats de recherche et d'étude 13a Begründung Exposé des motifs Zu 304 Landesbibliothek Ad 304 Bibliothèque nationale 312.03 Analyse- und Programmieraufträge an Dritte im Zusammen- hang mit der Einführung der EDV. - Automatisierung der Nationalbibliographie - Automatisierung des Verzeichnisses ausländischer Zeit- schriften und Serien in Schweiz. Bibliotheken 512.01 BG vom 29. 9.1911 betreffend die Schweiz. Landesbibliothek (SR 432.21). Erfüllung der gesetzlichen Sammelpflicht. Fr. 118 700 50 000 168 700 Travaux d'analyse et de programmation confiés à des tiers en relation avec l'introduction de l'informatique. - Automatisation de la Bibliographie nationale - Automatisation du Répertoire des périodiques étrangers reçu par les bibliothèques suisses LF du 29.9.1911 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Exécution des achats conformément aux dispositions légales. Zu 305 Bundesarchiv 321.01 Abonnemente von Fachzeitschriften, Bücherkäufe. Ad 305 Archives fédérales Abonnements àdes périodiques scientifiques, achat de livres. Zu 311 Meteorologische Anstalt Ad 311 Institut de météorologie Ab 1. Januar 1984 erweiterter Kontenplan. Die bis und mit 1983 unter der Zentrale Zürich erfaßten Kosten für die Über- wachungszentrale (UWZ) werden ab diesem Datum über eigene Rubriken abgerechnet. Siehe Rubriken 212.50 bis 512.50 unter dem Titel «überwachungszentrale». 302.01 Voranschlag 1983 ohne UWZ = 125600 Franken. - Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen und Beobach- tungsstationen - In- und ausländische wissenschaftliche Kontakte (Ver- flechtung mit internationalen Organisationen) - Personalausbildung Außerordentliche Kosten von 32300 Franken für die Ausbil- dung des EDV-Personals im Hinblick auf die Erneuerung der heutigen Datenverarbeitungsanlage METEOR. Siehe besondere Akten. 312.01 Voranschlag 1983 ohne UWZ = 83000 Franken. - Entschädigung an Mitglieder der Eidg. Meteorologischen Kommission - Programmieraufträge an Dritte - Honorare für Fachreferenten Zunahme der Programmieraufträge an Dritte, insbesondere im Zusammenhang mit der Einführung der neuen Daten- verarbeitungsanlage METEOR (+ 400000 Franken). Siehe be- sondere Akten. 312.02 Der Kredit ist für die Aufräumerinnen im Hausdienst be- stimmt. Wegfall der übrigen Hilfskräfte. 312.03 Erfassung meteorologischer Daten. - Konventionelle Netze - Automatisches Netz Anpassung der Entschädigungssätze an die Teuerung. 322.01 Voranschlag 1983 ohne UWZ = 37500 Franken. 1983 ein- malige Auslagen für Empfang anläßlich des 8. Kongresses der Weltorganisation für Meteorologie. 1984 verminderter Kreditbedarf hauptsächlich infolge Übernahme der Kosten für Separatabzüge wissenschaftlicher Publikationen durch die Eidgenössische Drucksachen- und Materialzentrale. Fortsetzung auf Seite 13b 44 800 32 800 76 400 154 000 Dès le 1" janvier 1984, le plan des comptes sera élargi. Les frais de la Centrale de surveillance (CS) attribués jusqu'à présent à la Centrale de Zurich figureront dès 1984 sous leurs propres articles. Voir sous «Centrale de surveillance», articles 212.50-512.50. Budget de 1983 sans la Centrale de surveillance = 125600 francs. - Relations avec les services décentralisés et les stations d'observation - Contacts scientifiques en Suisse et avec l'étranger (intsr- dépendance des organisations internationales) - Formation du personnel Frais extraordinaires de 32300 francs pour la formation du personnel informatique en relation avec le renouvellement de l'actuel système informatique METEOR. Voir dossier spécial. Budget de 1983 sans la Centrale de surveillance =83000francs. - Indemnités aux membres de la Commission fédérale de météorologie - Travaux de programmation confiés à des tiers - Honoraires pour rapporteurs spécialistes Davantage de travaux de programmation confiés à des tiers, concernant notamment l'introduction du nouveau système informatique METEOR (+ 400 000 francs). Voir dossier spé- cial. Le crédit est destiné aux nettoyeuses du service du bâtiment. Suppression des autres auxiliaires. Fr. Acquisition de données météorologiques. 442 300 - Réseaux conventionnels 356 000 - Réseau automatique 6 000 451 800 2000 459 800 798 300 Adaptation des taux d'indemnité au renchérissement. Budget de1983sans la Centrale de surveillance = 37500francs. Frais uniques en 1983 pour la réception donnée dans le cadre du 8* Congrès de l'Organisation météorologique mondiale. Diminution des besoins financiers en 1984 due à la prise en charge des frais des tirés à part des publications scienti- fiques par l'Office central fédéral des imprimés et du matériel. Suite à la page 13b 13b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 322.02 Voranschlag 1983 ohne UWZ = 29500 Franken. 332.01 Voranschlag 1983 ohne UWZ = 309 000 Franken. Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen einschließlich Beobachtungsnetze. Verteuerung der Unterhaltsarbeiten der Radio-Schweiz AG für die Landeswetterzentrale. 342.01 Voranschlag 1983 ohne UWZ = 521600 Franken. - Strom - Heizöl - Werkstoffe, Bauelemente, Verbrauchsmaterial, Dienst- leistungen Dritter, usw. 352.02 - Leitungen für das automatische Beobachtungsnetz - Empfang und Übermittlung von Satellitenbildern - Übrige Verbindungen - Verkehrstaxen, usw 392.01 Anstellung eines Kartographen für Arbeiten zum Klima- atlas der Schweiz. Fr. 376 300 52 800 103 900 533 000 275 000 88 000 138 000 51 500 552 500 Budget de 1983 sans la Centrale de surveillance =29500francs. Budget de 1983 sans la Centrale de surveillance = 309000 francs. Entretien de l'infrastructure et des installations de service y compris les réseaux d'observation. Renchérisse- ment des travaux d'entretien exécutés par Radio-Suisse S.A. pour le centre météorologique national. Budget de 1983 sans la Centrale de surveillance = 521600 francs. - Courant - Huile de chauffage - Matériaux, éléments de construction, fournitures, presta- tions de service fournies par des tiers, etc. - Lignes pour le réseau d'observation automatique - Réception et transmission des images reçues de satellites - Autres lignes - Taxes par des trafic, etc. Engagement d'un cartographe pour des travaux relatifs à l'Atlas climatique de la Suisse. 14 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, 644 891 670 000 505 000 493.01 Organisation météorologique mon- Genf diale, Genève 2 Europäische Weltraumorganisation, 963 399 1 500 000 3127 000 2 Organisation européenne de re- Paris cherches spatiales, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos 500 000 500 000 500 000 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- 778 245 871 000 818 000 4 Centre européen pour les prévisions stige Wettervorhersage, Brackneil météorologiques à moyen terme, Bracknell Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Instrumente und Apparate 659 841 867 800 510 000 512.01 Instruments et appareils Wetterdienste auf den Flughäfen 5 680752 6092 400 6163 500 Services météorologiques des aéro- Zürich und Genf ports de Zurich et de Genève Personal Personnel 212.10 Personalbezüge 3 724 380 3 873 200 3 915 800 212.10 Rétribution du personnel Allgemeine A usgaben Dépenses générales 39 270 22 000 20 300 30210 Débours 11 Entschädigung für Nachtdienst und 96 476 100 000 96 200 11 Indemnités pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irrégulier 312.10 Hilfskräfte 10384 54 881 12 400 145 500 12 700 135 800 312.10 Auxiliaires 11 Observateurs 322.10 Verwaltungsauslagen 17 700 18000 16 500 322.10 Frais d'administration 332.10 UnterhaltvonMobilienu.Immobilien 948 720 979 000 1 040 000 332.10 Entretien des immeubles et du mo- bilier 107 867 125 000 128 600 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Linienmiete 361 044 311800 322 600 352.10 Location de lignes Grundslücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.10 Instrumente und Apparate 300 030 505 500 475 000 512.10 Instruments et appareils Aerologische Station Payerne 2804654 2 837 500 2 744 360 Station aérologique de Payerne Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 1 585 672 1647 500 1 536 200 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.20 Ersatz von Auslagen 34 169 29100 24100 302.20 Débours 21 Entschädigungen für Nachtdienst 10 624 11 200 10 800 21 Indemnités pour service de nuit et und unregelmäßige Schichtarbeit horaire de travail irréguller 312.20 Hilfskräfte 48 753 2 565 39 200 2500 40 300 1960 312.20 Auxiliaires 322.20 Verwaltungsauslagen 322.20 Frais d'administration 332.20 UnterhaltvonMobilienu.Immobilien 23 050 24 000 24 000 332.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 796 657 805 000 805 000 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Forschungs- und Studienaufträge.. 88 983 90 000 90 000 392.20 Mandats de recherche et d'étude Grundslücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.20 Instrumente und Apparate 214181 189 000 212 000 512.20 Instruments et appareils Osservatorio Ticinese Locarno- 976471 1010 400 1015 860 Osservatorio Ticinese Locarno- Monti Monti Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 787 259 786 300 835 200 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 16 584 42 600 19000 302.30 Débours 312.30 Hilfskräfte 9 318 13 600 11 800 312.30 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 2886 2900 2 660 322.30 Frais d'administration 332.30 Unterhalt von Mobilien und Immo- 10 770 11 200 11 200 332.30 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 46 937 48 800 50 000 342.30 Dépenses d'exploitation 14a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.01 - BB vom 21.12.1948 über die Ratifizierung des Abkommens vom 11.11.1947 betreffend die Meteorologische Weltorga- nisation (SR 0.429.01), S 230000 zu Fr. 2.-/.$ - BB vom 10.3.1976 über das Abkommen zur gemeinsamen Finanzierung der Wetterschiffe im Nordatlantik (SR 0.429.2). Beitrag an Amortisierung der Anlagekosten. £ 14000 zu Fr. 3.20/E. - BRB vom 23.5.1979 betreffend freiwilligen Beitrag der Schweiz an das Abkommen zur gemeinsamen Finanzie- rung der Wetterschiffe im Nordatlantik. Dieser Beitrag fällt ab 1984 weg. Siehe besondere Akten. 493.02 - BB vom 25.9.1974 über die definitive Beteiligung der Schweiz an der «Vereinbarung METEOSAT» (SR 0.425.41). Startvorbereitungskosten für Wettersatelliten METEOSAT 2. - BB vom 14.12.1981 über die Genehmigung des geänderten Protokolls METEOSAT. Betriebskosten für Wettersatel- liten METEOSAT 2. - Beteiligung der Schweiz am operationeilen Wettersatel- litenprogramm der Europäischen Weltraumagentur (ESA). Beitragszahlung gestützt auf die Konvention der ESA (insbesondere Artikel V). Die Konvention wurde am 19.11.1976 durch die Schweiz ratifiziert und am 30.10.1980 in Kraft gesetzt. Siehe besondere Akten. 493.03 BRB vom 29.6. 1977 betreffend Beitrag des Bundes an das Weltstrahlungszentrum Davos (WRC) und BRB vom 21.12.1981 über die Erhöhung des Beitrages an das WRC. 493.04 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Euro- päischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersagen (SR 0.429.1). £ 255600 zu Fr. 3.20/E. 512.01 Voranschlag 1983 ohne Überwachungszentrale = 585800 Fran- ken. Beschaffung bzw. Entwicklung von Geräten zur Erfas- sung, Übermittlung und Verarbeitung von Meßdaten. - Automatisches Beobachtungsnetz - Konventionelle Meßnetze - Dreikanal-Photometer, Meßfühler, autonome Strahlungs- meßstationen, usw. 332.10 Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen. - Flugwetterzentrale Kloten - Flugwetterzentrale Cointrin - Aeronetz und Sturmwarnnetz, usw Fr. Ad 311 Institut de météorologie (suite) * Beträge gemäß Angabe der Radio-Schweiz AG. Mehrkosten hauptsächlich infolge Teuerung. 512.10 Beschaffung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung von Flugwetterdaten. - Installationsarbeiten im neuen Operationszentrum in Klo- ten - Ausrüstung und Installation für eine fernbediente Be- ratungsstelle - 1 Mikrowellen-Testgenerator für Wetterstationen - 2 Faksimilegeräte, 1 Scheinwerfer für die Wolkenbeobach- tung, Verlegung von Kabeln, usw. Fortsetzung auf Seite 14b 460 000 45 000 505 000 9 300 17 700 3100 000 3127 000 280 000 126 000 104 000 AF du 21.12.1948 concernant la ratification de l'Accord du 11.11.1947 se rapportant à l'Organisation météorologique mondiale (RS 0.429.01), 230000 dollars des USA à 2 fr. • AF du 10. 3.1976 sur l'Accord sur le financement commun des bateaux météorologiques de l'Atlantique nord (RS 0.429.2). Contribution à l'amortissement des frais d'instal- lation (14000 livres à 3.20 fr.). • ACF du 23. 5.1979 concernant la contribution volontaire de la Suisse à l'Accord sur le financement commun des bateaux météorologiques de l'Atlantique nord. Cette contri- bution sera supprimée dès 1984. Voir dossier spécial. AF du 25.9.1974 sur la participation définitive de la Suisse à l'«Accord METEOSAT» (RS 0.425.41). Frais en rapport avec la préparation du lancement du satellite METEO- SAT 2. AF du 14. 12.1981 relatif à l'acceptation des amendements au Protocole METEOSAT. Frais d'exploitation du satel- lite météorologique METEOSAT 2. Participation de la Suisse au programme de satellites météorologiques opérationnels de l'Agence spatiale euro- péenne (ESA). Contribution conforme à la Convention de l'ESA (en particulier article V). La convention fut ratifiée par la Suisse le 19.11.1976, elle est entrée en vigueur le 30.10.1980. Voir dossier spécial. ACF du 29.6.1977 concernant la contribution de la Confédé- ration au Centre mondial de rayonnement de Davos et ACF du 21.12.1981 relatif à l'augmentation de la contribution au Centre mondial de rayonnement de Davos. Accord du 11.10.1973 portant sur la création du Centre euro- péen de prévisions météorologiques à moyen terme (RS 0.429.1). 255600 livres à 3.20 fr. Budget de 1983 sans Centrale de surveillance = 585800 francs. Achat et développement d'instruments pour l'acquisition, la transmission et le traitement de mesures. - réseau automatique d'observation - réseaux conventionnels - photomètre à 3 canaux, capteurs, stations autonomes de mesure des radiations, etc. 510 000 Fr. Entretien de l'infrastructure et des installations d'exploita- tion. 541 000* - Centre météorologique de l'aéroport de Kloten 491 000* - Centre météorologique de l'aéroport de Cointrin 8 000 - Réseau d'observations aéronautiques et réseau d'alerte de vent fort, etc. 1 040 000 * Montants selon indication de Radio-Suisse S.A. Frais supplémentaires dus notamment au renchérissement. Achat d'instruments pour l'acquisition, la transmission et le traitement de données météorologiques relatives à la navi- gation aérienne. 176 000 - Travaux d'installation dans le nouveau centre opérationnel de Kloten 100 000 - Equipement et installation d'un poste de renseignements météorologiques servi à distance 40 000 - 1 générateur à micro-ondes, destiné à des essais, pour des stations météorologiques 159 000 - 2 appareils à fac-similés, 1 céilomètre, déplacement des câbles, etc. 475 000 Suite à la page 14 b 14 b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 302.20 Die bisher unter dieser Rublik verbuchten Auslagen für den Stab «Abteilung Angewandte Meteorologie und Datenerfas- sung» gehen ab 1984 zulasten 302.01. 342.20 - Strom - Heizung - Material für Höhensondierungen einschließlich Wasser- stoff, Batterien, usw. - Werkstoffe, Bauelemente, Verbrauchsmaterial, Dienst- leistungen Dritter, usw. 392.20 - Studien zur Methodik der Auswertung von Turbulenz- messungen - Studien über die Ausbreitung von Luftverunreinigungen - Einsatz von Operateuren für die mobile meteorologische Meßstation bei Meßkampagnen 512.20 Beschaffung von Geräten zur Erfassung meteorologischer Daten sowie Entwicklung neuer Meßsysteme. 1984 Mehrauf- wand wegen Beschaffung eines Klimaschrankes. 302.30 1983 außerordentliche Kosten für die Grundausbildung eines Prognostikers an der Meteorologenschule in Reading, Eng- land. Fr. Les frais de l'état-major de la «Division de la météorologie appliquée» attribués jusqu'ici sous cet article figurent dès 1984 sous 302.01. 25 000 - Courant 25 000 - Chauffage 641 000 - Matériel de sondages atmosphériques y compris hydro- gène, batteries, etc. 114 000 - Matériaux, éléments de construction, fournitures, presta- tions de services de tiers, etc. 805 000 38 000 - Etudes relatives à la méthodique de l'exploitation des mesures des turbulences 21 000 - Etudes relatives à la propagation des polluants atmosphé- riques 31 000 - Engagement des opérateurs pour la station mobile de mesures météorologiques durant les campagnes de mesure 90 000 Achat d'instruments pour l'enregistrement de données mé- téorologiques et développement de nouveaux systèmes de mesures. En 1984, augmentation due à l'achat d'une armoire pour étalonnage d'appareils climatologiques. En 1983, frais extraordinaires pour la formation de base d'un prévisionniste à l'Ecole de météorologie de Reading, Angle- terre. 15 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie (Fortsetzung) (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 102 717 105 000 86 000 512.30 Instruments et appareils — — 1205*00 Centrale de surveillance Personal Personnel 212.50 Personalbezüge 492 400 212.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales — — 21 700 302.50 Débours 51 Entschädigung für Nachtdienst und — — 7 500 51 Indemnités pour service de nuit et unregelmäßige Schichtarbeit travail irrégulier 312.51 Kommissionen und Sachverständige — — 12 200 312.51 Commissions et experts 322.50 Verwaltungsauslagen — — 7 500 322.50 Frais d'administration 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- — — 30 000 332.50 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 342.50 Betriebsausgaben 18 600 342.50 Dépenses d'exploitation _ _ 38 000 352.50 Location de lignes Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — — 578 000 512.50 Instruments et appareils 677 034 871100 835 000 Recettes Ertrag des Dundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Dienstwohnungen 14 789 15100 12 000 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das 12000 12000 — 922.01 Contribution du canton du Tessin à Osservatorio Tlclnese l'observatoire de Locarno-Montl 2 Beitrag der PTT an die Kosten der 113 952 107 000 110000 2 Indemnité des PTT pour le service sprechenden Prognosenmaschine de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 4 Beitrag der Gesellschaft für Kern- — 269 000 167 000 4 Contribution au Groupe suisse des kraftbetreiber und -Projektanten an exploitants et projetants de cen- die Kosten der überwachungszen- trales nucléaires aux frais de la trale centrale de surveillance 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- 536 293 468 000 546 000 932.01 Emoluments pour renseignements achten et préavis 312 Landesmuseum 312 Musée national Ausgaben 7 062624 7265250 7 305500 Dépenses 6746522 6 952850 6083 800 Administration Personal Personnel 5134 496 5 240 500 5 233100 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 36 521 46 000 43 300 Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 302.01 Débours 3 Entschädigungen für Nacht-, Pikett-, 33 408 35 300 34 500 3 Indemnités pour service de nuit, de Bereitschafts- und unregelmäßige piquet, de permanence et pour Dienste horaire de travail irrégulier 312.01 Hilfskräfte 483 496 550800 522 400 312.01 Auxiliaires 2 Museumskommission und Sachver- 4004 3 500 3 700 2 Commission du musée et experts ständige 3 Ausgrabungen und Konservierung 15922 17000 15900 3 Fouilles et conservation 59 025 60000 60 000 322.01 Livres et périodiques 2 Verwaltungsauslagen 46 574 48 000 42 900 2 Frais d'administration 332.01 Material für Werkstätten 43 064 52 003 45 000 48 000 45 000 43 000 332.01 Matériel et outils pour les ateliers 2 Installations 25 313 27 000 27 000 3 Entretien du mobilier 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 365109 370000 350 000 342.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 19 776 20000 20 000 3 Matériaux divers 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 5000 6500 6000 392.01 Mandats de recherche et d'étude 15a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 512.30 Beschaffung bzw. Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Übermittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten. 1984 weniger Geräte infolge reduziertem Forschungspro- gramm auf dem Gebiete der Wolkenphysik. Grund: Intensi- vierung der Softwareentwicklung für das Projekt DISAT (= digitales Satellitenbild-Verarbeitungssystem). 302.50 Voranschlag 1983 = 12600 Franken. Vermehrte Strahlenschutzausbildung im In- und Ausland. Zusätzliche Reisen infolge Übernahme des Sekretariates Alarmausschuß/Ausschuß AC-Schutz gemäß BRB vom 6.12.1982. 302.51 Erstmalige Auszahlung von Entschädigungen infolge Auf- nahme des 24-Stunden-Betriebes auf Mitte 1984. 312.51 Voranschlag 1983 = 16000 Franken. - Entschädigung an Mitglieder des Alarmausschusses für den Fall erhöhter Radioaktivität - Entschädigungen an Personal für den Pikettdienst in der Einsatzgruppe der Überwachungszentrale Dank Aufnahme des 24-Stunden-Betriebes Abbau von Per- sonal für den Pikettdienst. 322.50 Voranschlag 1983 = 7100 Franken (Summe der entsprechen- den Kredite unter 322.01 und 322.02). 332.50 Voranschlag 1983 = 5000 Franken. Vermehrte Wartungsarbeiten als Folge des Ausbaues des Nationalen Dosis- und Alarmnetzes (NADAM) und der In- betriebnahme der Nationalen Alarmzentrale (NAZ). 342.50 Voranschlag 1983 = 13400 Franken. Allgemeine Zunahme des Betriebsaufwandes entsprechend dem schrittweisen Aufbau der Überwachungszentrale. 352.50 1984 Inbetriebnahme verschiedener Mietleitungen zur Über- mittlung von Warnmeldungen. 512.50 Die Hauptinvestitionen für die Grundausrüstung der Über- wachungszentrale erfolgen im Jahre 1984. 512.50 Voranschlag 1983 = 282000 Franken. Ausrüstung der Alarmzentrale mit Meß-, Überwachungs- und Übermittlungsgeräten. - Übermittlungsgeräte für METALERT - Aeroradiometrieausrüstung - Gerät zur Erstellung von Zutrittsausweisen - Registriereinrichtung für Wetterdaten von Kernkraftwerken, Oszilloskop, usw. Fr. 9 200 3 000 12 200 250 000 200 000 70 000 58 000 Achat et développement d'instruments pour l'acquisition, la transmission et le traitement de données météorologiques. En 1984, achats moindres d'instruments dus au programme réduit de recherches en physique des nuages en raison de l'intensification du développement de logiciel pour le projet DISAT (système de traitement numérique des données satellitaires). Budget de 1983 = 12600 francs. Formation accrue en Suisse et à l'étranger en matière de protection contre les radiations. Voyages supplémentaires dus à la prise en charge du secrétariat de la Commission d'alarme/Commission de la protection AC selon ACF du 6.12.1982. Premier paiement des indemnités dû à l'introduction du service permanent vers mi-1984. Budget de 1983 = 16000 francs. - Indemnités aux membres de la Commission d'alarme en cas d'augmentation de la radioactivité - Indemnités au personnel pour son activité dans le service de piquet du groupe d'intervention de la Centrale de sur- veillance Réduction du personnel du service de piquet grâce à l'intro- duction du service permanent. Budget de 1983 = 7100 francs (somme des crédits corres- pondants figurant sous 322.01 et 322.02). Budget de 1983 = 5000 francs. Travaux supplémentaires d'entretien par suite de l'extension du réseau national de surveillance d'alarme de la radio- activité (NADAM) et de la mise en exploitation de la Centrale nationale d'alarme (NAZ). Budget de 1983 = 13400 francs. Augmentation générale des frais d'exploitation correspon- dant à l'extension par étapes de la Centrale de surveillance. Dès 1984, mise en exploitation de diverses lignes pour la transmission d'avis de danger. Les investissements principaux de l'équipement pour la Cen- trale de surveillance seront effectués en 1984. Budget de 1983 = 282000 francs. Equipement de la Centrale de surveillance comprenant des appareils de mesure, de surveillance et de transmission. - Appareils de transmission pour METALERT - Equipement aéro-radiométrique - Appareil pour l'établissement de cartes de légitimation d'entrée - Equipement d'enregistrement des données météorolo- giques des centrales nucléaires, oscilloscope, etc. 578 000 Fortsetzung auf Seiten 15 b Suite à la page 15b 15b Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 722.01 Aufhebung der Dienstwohnung in Payerne. Diese wird privatrechtlich vermietet. 922.01 Wegfall des Beitrages mangels Rechtsgrundlage rückwirkend auf den 1.1.1982. 922.02 Gemäß Vertrag mit der PTT vom 29.1.1981 : - Grundvergütung je Jahr - Vergütung von ca. 10 Millionen Anrufen zu 0,5 Rappen.... Gegenüber Vorjahr zusätzlich 500000 Tetefonanrufe an- genommen. 922.04 Herabsetzung des Beitrages infolge Änderung der betrieb- lichen Verhältnisse. Rechtsgrundlage in Vorbereitung. Siehe besondere Akten. 932.01 Tariferhöhung von voraussichtlich 9% auf den 1.1.1984 sowie Zunahme der Gutachtenaufträge und klimatologischen Aus- künfte. Fr. 60 000 50 000 110000 Désaffectation du logement de service à Payerne. Location selon le droit privé. Suppression rétroactive au 1" janvier 1982 de la contribution faute d'une base légale. Selon le contrat avec les PTT du 29.1.1981 : - Indemnité annuelle de base - Indemnité d'environ 10 millions d'appels à 0,5 centime Augmentation présumée de 500000 appels téléphoniques par rapport à l'année précédente. Réduction de la contribution due au changement des condi- tions d'exploitation. Base légale en préparation. Voir dossier spécial. Augmentation du tarif au 1" janvier 1984, estimée à 9%. Da- vantage d'expertises et de renseignements climatologiques. Zu 312 Landesmuseum 312.01 Reduktion des Aufsichtsdienstes infolge Beschneidung der Öffnungszeiten, Abbau einer Sekretariatshilfe. 332.02 Weniger Einrichtungsgegenstände für die Sektion Wehr- und Bekleidungswesen. 342.01 Heizung im Hauptgebäude und 5 Außenstationen Elektrisch im Hauptgebäude und 7 Außenstationen Wasserversorgung Unterhalt der Parkanlagen Diverses Ad 312 Musée national Réduction du service de surveillance en raison de la dimi- nution du nombre des heures d'ouverture, suppression d'un poste d'auxiliaire au secrétariat. Moins d'équipement pour la section armes et habillement. 190 000 Chauffage, bâtiment principal et 5 stations extérieures 110 000 Courant électrique, bâtiment principal et 7 stations exté- rieures 20 000 Ravitaillement en eau 20 000 Entretien du parc 10 000 Divers 350 000 16 Inneres Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur Fr. Fr. 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Internationale Institutionen 493.01 International Council of Museums (ICOM) Grundstücke und Fährnis 512.01 Vaterländische Altertümer 2 Instrumente und Apparate 3 Maschinen 4 Moblllen und Gerätschaften SchloB Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben Schloß Prangins Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten Schloß Wildegg Ertrag des Bundesvermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes 313 Bundesamt für Straßenbau Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen, Sachverständige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1600 313 040 211 984 39 606 10 069 50 482 3062 3 087 27 807 61 120 1457 519195 4 599 488 129 758 48 368 13000 80 000 1344 200 000 2 250 397 218 400 000 8336 17000 9 662 10000 5 995 6000 306200 228 800 900 15 500 10 000 51 OO0 6200 3 062 6 200 122140 101000 30126 25 000 30126 25 000 92014 76000 6000 40 000 30 000 1409124000 N 16 000 000 4 691 500 148 000 52OO0 13 500 80 000 1500 200 000 Fr. 3000 500 000 18 000 10 000 6000 312100 233 200 900 16 000 10 000 52 000 9 600 9 600 101000 25 000 25 000 76 000 6000 30 000 40 000 312 Musée national (suite) Institutions internationales 493.01 International Council of Museums (ICOM) Immeubles et mobilier 512.01 Antiquités nationales 2 Instruments et appareils 3 Machines 4 Mobilier et ustensiles Château de Wildegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation Château de Prangins Dépenses générales 302.30 Débours Recettes Administration Autres recettes 942.01 Taxes, vente de doubles Château de Wildegg Produit de la fortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers 313 Office fédéral des routes Dépenses Personne/ 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions, experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- reils 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude 16a Begründung Exposé des motifs Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) Ad 312 Musée national (suite) 493.01 Erhöhung des Mitgliederbeitrages. Hausse de la cotisation. 512.01 BB vom 15.3.1970 über den Kredit für die Erwerbung vater- ländischer Altertümer (SR 432.313) Entnahme aus der Rückstellung «Landesmuseum», S. 94 512.02 Heiztisch Vakuum-Pumpe Diverse Instrumente 512.03 Ersatz-Motor für Spritzraum ... Werkzeuge für Maschinen usw. Fr. 400 000 AF du 15.3.1970 sur le crédit d'acquisition d'antiquités nationales (SR 432.313) 100 000 Prélèvement sur la provision pour le «Musée national», p. 94 500 000 6 700 Table de chauffage 4 000 Pompe à vide 7 300 Divers appareils 18000 3 000 Moteur de rechange pour cabines aspiratrices 7 000 Outils pour machines, etc. 10000 302.30 Vermehrte Dienstreisen infolge Ausbau von Schloß Prangins. Davantage de voyages de service en raison de l'aménage- ment du château de Prangins. 942.01 Einlage in die Rückstellung «Landesmuseum», S. 94 25 000 Versement à la provision pour le «Musée national», p. 94 Zu 313 Bundesamt für Straßenbau Neu unter 806. Ad 313 Office fédéral des routes Figure désormais sous 806. 17 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 313 Bundesamt für Straßenbau 313 Office fédéral des routes (suite) (Fortsetzung) Bundesbeiträge Subventions 1 590000 1590000 — 413.01 Routes alpestres Internationales 101 S20 000 91 000 000 2 Routes principales 90 Idem/encouragement de l'emploi 90 Dito /Förderung der Beschäftigung & 1 VW VW N 8000000 3 Altg. Straßenbeiträge und Finanz- 187 679 217 190441000 — 3 Subventions routières générales et ausgleich péréquation financière 13 775 068 31 000000 — 4 Passages à niveau 2138 000 2580 000 5 Recherches en matière de construc- afe vUv VW tion de routes International» Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 4 794 6500 — 493.01 Association Internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstück» und Fährnis Immeubles et mobilier 140158 230000 — 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftsurerke Entreprises exécutées en communauté 1 107 000 000 1044 090000 — 563.01 Routes nationales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 7 300 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- 38 600 000 43 000000 — 2 Contributions auxf rais d'exploitation halt der Nationaistraßen et d'entretien des routes nationales 91 Dito/Förderung der Beschäftigung N 700 000 91 Idem/encouragement de l'emploi 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 338 743 311 348088500 N 11000 000 398965 300 Dépenses Personal Personnel 31 568 944 32 347100 33186 500 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 749 997 820000 942 700 301.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 102151 95 000 — 2 Assurance-accidents obligatoire 9 703 552 10 751600 11041 200 311.01 Service du bâtiment, charges sa- lariales 192 815 248 500 240 800 2 Honoraires 3 Hilfskräfte 49 058 100300 95 800 3 Auxiliaires 4 Abklärung von Bauvorhaben 515 050 450000 440400 4 Etudes de projets de construction 387 513 525 000 429 400 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. 12 031 12 000 12 500 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen. 65 609 993 73110000 78 500 000 331.01 Entretien des constructions et des installations 90 Dito /Förderung der Beschäftigung — JV 5000000 5000000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bauliche Arbeiten an Miet- und 2 699 250 2500 000 3000000 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 3 Telephonanschluß- und -erweite- 2 349 857 2600000 2 704 000 3 Frais afférents au réseau télépho- rungskosten nique et à son extension 134 511 127 000 120 000 4 Assurances 370 096 380000 380 000 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 409 996 580000 620 000 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 17a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten Ad 314 Office des constructions fédérales 301.01 Ansteigende SBB-Tarife; erhöhte Reisetätigkeit im Ausland, bedingt durch vermehrte Botschafterwechsel, erhöhte In- vestitionsstätigkeit, Bautätigkeit an entfernteren Standorten, Verlegung von Botschaften sowie Intensivierung der Sicher- heitsmaßnahmen. 301.02 Neu unter 615.221.06. 311.02 Externe Berater für allgemeingültige bauliche und organisa- torische Studien. 311.04 Vorabklärungen als Grundlage für Anträge zum Vorentscheid für die Investitionsplanung und zur Bewilligung von Projek- tierungsarbeiten. 321.01 Davon 377000 Franken Umzugskosten beim Bezug von Neu- bauten und bei organisatorischen Umgliederungen, sowie Kosten für die Mobiliartransporte. 331.01 Baulicher Unterhalt der ca. 10600 bundeseigenen Bauten im In- und Ausland mit einem indexierten Neuwert von 8-9 Mia Franken. Die vielen in den letzten Jahrzehnten errichteten Bauten benötigen zunehmend mehr Reparaturen und Unter- haltsarbeiten; Bauteuerung Bauliche Energiesparmaßnahmen Hausse des tarifs des CFF. Augmentation du nombre des voyages à l'étranger en raison de fréquentes mutations d'ambassadeurs, augmentation des investissements, cons- tructions dans des lieux plus éloignés, transferts d'ambas- sades et intensification des mesures de sécurité. Figure désormais sous 615.221.06. Etudes en rapport avec des problèmes généraux de construc- tion et d'organisation confiées à des conseillers étrangers à l'administration. Etudes préliminaires servant de base à la formulation de pro- positions visant à prendre des décisions préalables relatives au plan d'investissement et à octroyer des autorisations pour entreprendre des études. Sur ce montant, 377000 francs concernent des frais de démé- nagement lors de l'occupation de nouveaux bâtiments et de Fr. réorganisations, ainsi que des frais de transports de mobilier. 70 900 000 Travaux d'entretien des 10600 ouvrages, propriété de la Confédération en Suisse et à l'étranger, représentant une valeur nouvelle indexée de 8 à 9 milliards de francs. Les nom- breux bâtiments construits ces dernières décennies demandent toujours plus de réparations et d'entretien. Ren- chérissement de la construction 7 600 000 Travaux de construction effectués en vue de réaliser des économies d'énergie 78 500 000 331.02 - Objektkredite für neue Vorhaben (Beschlussesentwurf 4 022 000 Art. 3), Tabelle S. 131* - Saldo bereits bewilligter Kredite 150000 4172 000 - Voraussichtliche Ausgaben 1984 3000 000 - Saldo per 31.12.1984 1 172 000 Zunahme der Kosten für Sicherheitsvorkehrungen, speziell bei Botschaften und Konsulaten; massive Bauteuerung im Ausland; Zunahme der Kosten für bauliche Arbeiten bei EDV- und Schreibautomateneinrichtungen. 331.04 Nicht oder noch nicht auflösbare Policen für Gebäudever- sicherungen. 331.06 Massive Teuerung im Ausland. - Crédits d'ouvrages pour des nouveaux projets (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 131* - Solde des crédits déjà accordés - Dépenses prévues en 1984 - Solde au 31.12.1984 Augmentation des frais due à des mesures de sécurité des- tinées notamment aux ambassades et aux consulats; ren- chérissement considérable de la construction à l'étranger; hausse des frais afférents aux transformations effectuées pour l'aménagement d'installations informatiques et d'auto- mates à écrire. Polices d'assurance des bâtiments, non ou pas encore rési- liables. Renchérissement considérable à l'étranger. 15 18 Rechnung Voranschlag Voranschleg Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions (Fortsetzung) fédérales (suite) 341.01 Hausdienst, Material- und Be- 9 250 079 10300 000 10600 000 341.01 Service du bâtiment, frais de ma- triebskosten tières et d'exploitation 19 712 379 19 000000 20 450 000 351.01 Loyers et fermages 373.01 Vertragliche Beiträge 196 754 202 000 202 000 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 631701 740000 700 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 130 700019 154 500 000 168 200 000 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 6000000 22 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Liegenschaftserwerb 33132 023 7500000 9500 000 3 Acquisition d'immeubles 4 Projektierung 8820 666 9000 000 8000 000 4 Etablissement de projets 511.01 Fahrnls 4 672177 5100000 5100 000 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 15122 659 14 500000 12500 000 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 1 650 040 2600 000 5000 000 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 730594 320000 320000 Recettes 921.01 Beiträge und Kostenrückerstattun- 165 465 120000 120 000 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 565129 200000 200 000 941.01 Produit de ventes 315 Bundesamt für Forstwesen 315 Office fédéral des forêts 65 704 610 62 618330 78188210 Dépenses Ar 4000000 Font- und Jagdwesen, Natur- und 62615 517 59350130 74778410 Forêts et chasse, protection de la na- Heimatschutz ture et du paysage Personal Personnel 3 356 861 3 522 000 3417100 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 117 095 120 000 129 800 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 96 091 120000 117100 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 21620 18500 19000 2 Auxiliaires 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 23 258 33 700 34 600 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 12 413 19000 17 700 321.01 Frais d'administration 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- 246 373 290000 260 000 353.02 Parc national suisse, indemnités gungen laut Parkverträgen contractuelles 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- 180 000 190000 360 000 373.02 Contribution pour la surveillance du kommission für die Parkaufsicht parc à la Commission du parc natio nal suisse 3 Mitgliederbeiträge 1375 1400 1400 3 Cotisations 4 Dokumentationsstelle für die Wild- 32 600 31900 33600 4 Centre de documentation sur le forschung recherche de la faune sauvage 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 87 534 80000 80 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions Forstwirtschaft Sylviculture 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- 21 399 907 18900000 24 200 000 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise stungen ments 90 Dito/Förderung der Beschäftigung N 3000000 5000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten . — — 147 000 2 Lutte contre les maladies de la foré: 5 Wald- und Holzforschungsfonds .. 90 000 90000 90 000 5 Fonds pour les recherches fores tières et l'utilisation du bois 6 Wegebauten und Parzellarzusam- 22 609 996 22 050 000 23 400 000 6 Construction de chemins forestiers. menlegungen remaniements parcellaires 91 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 1000000 2000000 91 Idem/encouragement de l'emploi 8 Förderung des Natur- und Heimat- 6 750 000 6885 000 7 398 000 8 Encouragement de la protection d- schutzes la nature et du paysage 9 Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für 54 000 54 000 180 000 9 Association suisse de tourisme Wanderwege pédestre 1 000000 10 «Grün 80» 18a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 341.01 - Heizöl, Reinigungs- und Verbrauchsmaterial - Strom, Heizung, Wasser usw Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) Fr. 2 555 000 - Mazout, matériel de nettoyage et d'entretien 8 045 000 - Electricité, chauffage, eau, etc. 10600 000 351.01 Neumiete für Operationszentrum im Flughafen Kloten und Übernahme von Miet- und Pachtverträgen anderer Dienst- stellen (ETHZ, BLW, BAG, EPFL). 501.01 - Objektkreditbegehren für neue Bauvorhaben (Beschlusses- 49 081 000 entwurf, Art. 3), Tabelle S. 131* - Saldo bereits bewilligter Objektkredite (Stand 30.6.1983) 185 915 000 234 996 000 Nouveau contrat de location pour le centre opérationnel de l'aéroport de Kloten et reprise de baux conclus par d'autres services (ETHZ, OFAG, OFSP, EPFL). - Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets de construction (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 131* - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés (état au 30. 6.1983) Mutmaßlicher Finanzbedarf Voraussichtlicher Zahlungsbedarf für ab 30.6.1983 noch zu bewilligende Objektkredite sowie teuerungsbedingte Zu- satzkredite 145 200 000 23 000 000 168 200000 Verteilung: 1 Behörden und Gerichte 3 598 000 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 15 600 000 3 Departement des Innern 94 893 000 4 Justiz- und Polizeidepartement 4 050 000 5 Militärdepartement 12 810 000 6 Finanzdepartement 5 480 000 7 Volkswirtschaftsdepartement 14 649 000 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 2 120 000 Teuerung 15 000 000 168 200 000 501.03 - Objektkreditbegehren für neue Liegenschaftskäufe (Be- schlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 131*. - Saldo bereits bewilligter Objektkredite Einzelheiten siehe Seiten 62*, 131* und 132*. Vermehrte Unterbringung der Botschaften und Konsulate in bundeseigenen Liegenschaften, um die teilweise extrem hohen Inflationsraten bei der Miete zu vermeiden. 501.04 Erstellen der Bauprojekte durch freierwerbende Architekten und Ingenieure. - Objektkreditbegehren für neue Projektierungen (Be- schlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 131* - Saldo bereits bewilligter Objektkredite Einzelheiten siehe Seiten 62*, 131* und 132*. 511.01 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar, Rollgestellen, Karteischränken usw. 511.02 Erstausstattung von Neubauten mit: - Mobiliar - wissenschaftlichen Apparaten und Einrichtungen - Besoins financiers présumés - Dépenses prévues pour les crédits d'ouvrages devant encore être accordés à partir du 30.6.1983, ainsi que pour les crédits additionnels imputables au renchérissement Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département de justice et police 5 Département militaire 6 Département des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Renchérissement - Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouvelles acqui- sitions d'immeubles (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 131*. - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés Voir détails aux pages 62*, 131* et 132*. Logement accru des ambassades et consulats dans des immeubles, propriété de la Confédération, pour éviter de sup- porter des taux d'inflation en partie très élevés sur le marché de l'immobilier. Etablissement de projets de construction par des architectes et ingénieurs indépendants. 11 000 000 - Demandes de crédits d'ouvrages pour de nouveaux projets (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 131* 6 397 000 - Solde des crédits d'ouvrages déjà accordés 34 825 800 17 397 000 3 500 000 9000 000 12 500 000 Voir détails aux pages 62*, 131* et 132*. Equipement en mobilier, remplacement de meubles, cheva- lets à rouleaux, armoires verticales, etc. Dotation initiale de nouveaux bâtiments en: - mobilier - appareils scientifiques et installations 511.03 Verstärkte Ausstattung der Repräsentationsräume in den Residenzen und von Dienstwohnungen mit bundeseigenem Mobiliar zur Vermeidung der in vielen Fällen unwirtschaft- lichen Umzugskosten. Equipement plus fréquent des salons de représentation des résidences et des appartements de service avec du mobilier de la Confédération afin d'éviter, dans de nombreux cas, des frais de déménagement onéreux. Fortsetzung auf Seite 18b Suite à la page 18b 18b Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen 301.01 - 9. Weltforstkongreß in Mexiko 1984 - Amtstätigkeit BOI/BtG (SR 172.221.10) 311.01 - Studienreise des Holzkomitees FAO/ECE durch die Schweiz organisiert - Außerparlamentarische Kommissionen des Amtes - Experten und Sachverständige 373.02 BG vom 19.12.1980 über den Schweiz. Nationalpark, Art. 3 (SR 454). 373.03 Beiträge an Organisationen, die Aufgaben des Bundes er- füllen (OR). 373.04 BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). Koordination und Information auf internationaler Ebene. 391.01 BG vom 11.10.1902 über Forstpolizei (SR 921.0). Förderung der Holzverwendung und Holz als Energieträger. Aufträge an Dritte gemäß genehmigten Verträgen durch das PA. 443.01* BG vom 11.10.1902 über Forstpolizei (SR 921.0). Ad 315 Office fédéral des forêts Fr. 10 000 - 9* Congrès forestier mondial à Mexico en 1984 119 800 - Activité de l'office RFI/StF (RS 172.221.10) 129 800 10000 77100 30 000 Verbauungen (ca 2/a) Aufforstungen (ca V») Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 65*. 443.02 BG vom 11.10.1902 über Forstpolizei (SR 921.0). Bekämp- fung der Folgen des sauren Regens und der Baumschädlinge als Folge der Sturmschäden. 443.05* BRB vom 8.4.1981 (8. Periode). Gleiche Teile durch Kantone bezahlt. Zweck: Finanzierung von Projekten Art. 14 des Kriegs- vorsorgegesetzes. 443.06* BG vom 11.10.1902 über Forstpolizei (SR 921.0). Voyage d'étude du Comité du Bois FAO/CEE organisé par la Suisse Commissions extraparlementaires de l'office Experts et spécialistes 117100 16100 000 8100 000 24 200 000 Waldwege (ca. 80%) Parzellarzusammenlegungen (ca. 20%). 18 700 000 4 700 000 23 400 000 LF du 19.12.1980 sur le Parc national suisse, art.3 (RS 454). Contributions à des organisations accomplissant des tâches de la Confédération (CO). LF du 10. 6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). Coordination et informations sur le plan inter- national. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Con- fédération sur la police des forêts (RS 921.0). Encouragement de l'utilisation du bois et de la mise en valeur du bois comme source d'énergie. Commandes à des tiers selon des contrats approuvés par l'OFP. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Con- fédération sur la police des forêts (RS 921.0). - Ouvrages paravalanches (2/3 environ) - Reboisements ('/» environ) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 65*. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts (RS 921.0). Lutte contre les conséquences des pluies acides et contre les parasites en raison des dégâts causés par la tempête. ACF du 8.4.1981 (8* période). Parts égales payées par les cantons. But: financement de projets, art. 14 de la loi sur la préparation de la défense nationale économique. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts (RS 921.0) - Chemins forestiers (80% environ) - Remaniements (20% environ) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, steuert, S. 65*. p. 65*. 443.08* BG vom 1. 7.1966 über Natur- und Heimatschutz (SR 451.0) LF du 1. 7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (RS 451.0) - Bundesinventare (Art. 5) 1 648 000 - Inventaires fédéraux (art. 5) - Vereinigungen (Art. 14) 500 000 - Associations (art. 14) - Schützenswerte Objekte (Art. 13,15,18) 5 250 000 - Objets dignes de protection (art. 13, 15,18) 7 398 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 65*. 443.09* BV Art. 37quater (SR 101). Beiträge an privatrechtliche Orga- nisationen und Grundlagenbeschaffung für die Inkraftsetzung des BG über Fuss- und Wanderwege 1984. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 65*. Cst, art. 37quater (RS 101). Contributions à des organisations de droit privé et à l'établissement de principes de base, en vue de la mise en vigueur de la LF sur les chemins pour piétons et chemins de randonnée pédestre en 1984. 19 inneres Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Jagd- und Vogelschutz 443.20 Kosten der Wildhut 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, Sempach Berufliche Ausbildung 463.03 Berufliches Bildungswesen für Forstpersonal und Versicherungs- prämien 5 Wissenschaftliche Arbeiten und Kurse 10 Wildhüteriurse Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris . 2 Internationale Vereinigung zur Er- haltung der Natur und Ihrer Schätze, Morges Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos Personal 212.30 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 31 Obligatorische Unfallversicherung . 312.30 Kommissionen u. Sachverständige 31 Hilfskräfte 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Mobiliarunterhalt, Versicherung 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, Verbrauchsmaterial) 392.30 Forschungs-und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 512.30 Gerätschaften Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen 1 063 750 85 500 1 170100 116 963 6 750 3 431 40 000 4 049 900 3089093 2 271 313 2 333 800 92 975 98 000 12 006 15000 15 857 21 000 283 527 321 700 24 628 26 500 3 005 3000 233 538 240 600 2 250 149 994 3 825 578 3 742 752 3 742 752 1 155 000 85 500 1260 000 119 700 6 930 3 500 64 000 4 250 000 3268 200 Fr. 3 600 205 000 3906000 3800000 3800000 1 225 500 85 500 1 350 000 67 500 7110 5 500 52 000 5100 000 3409800 2 423 800 3 600 220 000 3 892000 3800000 3 800 000 110600 302.30 — 31 17 400 312.30 349100 31 26 300 322.30 4000 332.30 255 000 342.30 315 Office fédéral des forêts (suite) Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Surveillance de la chasse 22 Subvention à la Station ornitholo- gique suisse de Sempach Formation professionnelle 463.03 Formation professionnelle du per- sonnel forestier et primes d'assu- rances 5 Travaux scientifiques et cours 10 Cours pour gardes-chasse Institutions internationales 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Union Internationale pour la conser- vation de la nature et de ses res- sources, Morges Prêts et marchandises 603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/ Davos Personnel 212.30 Rétribution du personnel Dépenses générales Débours Assurance-accidents obligatoire Commissions et experts Auxiliaires Frais d'administration Entretien du mobilier, assurance Dépenses d'exploitation (eau, élec- tricité, matériel) Mandats de recherche et d'étude 392.30 Immeubles et mobilier 512.30 Instruments Recettes Administration Prêts et marchandises 653.01 Remboursement de prêts 19a Begründung Exposé des motifs Zu 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts (suite) 443.20* BG 10. 6.1925 über Jagd und Vogelschutz vom (SR 922.0). - Aufsicht in den eidg. Banngebieten (ca. 40% der Gesamt- kosten; Restdeckung durch die Kantone). Lohnkosten ca. 90%. - Rest Spesenersatz und Munition. 443.22» BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). Jährlicher Beitrag, da Aufgaben des Bundes übernommen werden. 463.03* BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0); BG über Berufsbildung vom 19.4.1978 (SR 412.10). Fr. - Betriebskosten Försterschulen Lyss 200 000 und Maienfeld 200 000 - Kosten Gewerbeschulen für Forstwarte durch BIGA nicht 400 000 übernommen - Lehrlingskurse Forstwarte 400 000 - Holzhauerkurse 75 000 - Lehrherren, Praktikum Ingenieure 60 000 - Diverse 15 000 1 350 000 463.05* BG vom 11.10.1902 über die Forstpolizei (SR 921.0). - Bundesanteil Gebirgswaldprojekt (gleicher Anteil Kantone) 32 000 - Schweiz. Forstzeitschrift 18 000 - Wildbiologentagung usw 17 500 67 500 LF du 10.6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). - Surveillance dans les districts francs (40% environ de l'ensemble des frais; le reste étant couvert par les cantons). Salaires, quelque 90%. - Solde: remboursement des frais et munitions. LF du 10. 6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). Subvention annuelle, car prise en charge de tâches de la Confédération. LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts (RS 921.0). LF sur la formation professionnelle du 19.4.1978 (RS 412.10). - Frais d'exploitation des écoles de gardes-forestiers de Lyss et Maienfeld - Dépenses des écoles professionnelles pour forestiers- bûcherons - Cours pour apprentis forestiers-bûcherons - Cours pour bûcherons - Maîtres de stage pour ingénieurs - Divers LF du 11.10.1902 concernant la haute surveillance de la Confédération sur la police des forêts (RS 921.0). - Part de la Confédération au projet soins culturaux aux forêts de montagne (part égale des cantons) - Journal forestier suisse - Congrès des biologistes du gibier, etc. 463.10* BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). LF du 10.6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). 2 Jahre deutsch ; 3. Jahr französisch. 2 ans en allemand, 3* année en français. 493.01 BG vom 10.6.1925 über Jagd und Vogelschutz (SR 922.0). LF du 10.6.1925 sur la chasse et la protection des oiseaux (RS 922.0). Mitgliedschaft der Schweiz. Cotisation de la Suisse. 493.02 BRBvomU. 1.1949. Internationale Vereinigung zur Erhaltung ACFdu11.1.1949. Union internationale pour la conservation der Natur und ihrer Schätze, Jahresbeitrag 1984. de la nature et de ses ressources, cotisation pour 1984. 603.01* BG über Investitionskredite vom 21.3.1969 und V vom LF du 21.3.1969 concernant les crédits d'investissements 22. 6.1970 (SR 921.91). Restfinanzierung von forstlichen Pro- et O du 22. 6.1970 (RS 921.91). Financement du solde des jekten im Berggebiet für finanzschwache Bauherrschaften. projets forestiers en régions de montagne pour maîtres d'oeuvre financièrement faibles. Darlehen, Zuwachs S. 90 5100 000 Prêts, augmentation, p. 90 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, steuert, S. 65*. P- 65*. 312.30 V vom 8.6.1960. O du 8.6.1960. - Kommission für Schnee- und Lawinenforschung 3 500 - Commission fédérale pour l'étude de la neige et des ava- lanches - Lawinenbeobachter-Instruktionskurse 12 900 - Cours d'instruction pour observateurs d'avalanches - EDV, Remote Sensing 1 °°° - Informatique, Remote Sensing 17 400 512.30 V vom 8.6.1960. Geräte für die verschiedenen wissenschaft- lichen Arbeiten der Sektionen. O du 8. 6.1960. Appareils destinés aux divers travaux scienti- fiques dans les sections. 653.01 Darlehen, Abgang S. 90 3 800 000 Prêts, diminution, p. 90. 20 Inneres Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur 315 Bundesamt für Forstwesen (Fortsetzung) Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung, Weißfluhjoch/Davos 922.30 Beitrage u. Kostenrückerstattungen 932.30 Verwaltungseinnahmen 942.30 Erlös aus Verkäufen ... 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 PersonalbezOge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- schutzkontrolleure 311.01 Entschädigungen und Honorare 4 Hilfskräfte 321.01 Bûcher, Zeltschriften 2 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 351.01 Miet- und Pachtzinse 373.02 Mitgliederbeiträge 4 Entschädigung an das Schweizeri- sche Salmonellenzentrum 6 Kurse für Strahlenschutz 11 Pflichtlager Impfstoffe 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren und Uhrwerken 13 Schweiz. Krankenhausinstitut 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, Planung und Auswertung der eidg. Medizinalprüfungen 16 Kostenanteil Sicherstellung AC- Alarm über Telexnetz 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 82826 74 767 5 342 2 717 44 355 922 42096049 10 346 762 11 899 16000 15180 234 281 559 438 69 993 397 915 106 000 100 000 2000 4000 46595100 43 983 900 10 739 700 195 674 207 000 113 590 134 500 3 633 244 3 905 000 259170 243 200 41 087 42 500 51417 25 000 49 925 52 000 469 794 530000 4 867 5 200 1 130 1300 137 551 153 000 15000 16000 18500 242 500 621000 70 000 486 500 92000 85 000 3 500 3 500 49355 990 46 729590 10 935 300 216 400 129 900 3 699 400 245100 50 000 70 400 54 000 540 000 1400 163100 19000 70 000 506 000 315 Office fédéral des forêts (suite) Institut pour l'étude de la neige et des avalanches, Weissfluhjoch/Davos 922.30 Participations et remboursements de frais 932.30 Recettes d'administration 942.30 Prodult de ventes 316 Office fédéral de la santé publique Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel 301.01 2 311.01 4 321.01 2 331.01 341.01 351.01 373.02 4 6 16 000 11 19000 12 263 300 13 646 000 15 16 391.01 Dépenses générales Débours Débours, contrôleurs de la radio- protection Indemnités et honoraires Auxiliaires Livres, revues Frais d'administration Entretien du mobilier Dépenses d'exploitation des labora- toires Loyers et fermages Cotisations Indemnité au centre suisse des salmonelles Cours de protection contre les ra- diations Stocks obligatoires de vaccins Contrôle de la radioactivité des ins- truments horaires Institut suisse des hôpitaux Groupe de travail chargé du déve- loppement, de la planification et du dépouillement desexamensfédéraux pour les professions médicales Quote-part des frais d'aménage- ment du réseau de télex chargé d'assurer l'alarme AC Mandats de recherche et d'étude 20a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 301.01 Dienstreisen In- und Ausland, Verpflegungsvergütungen, Teilnahme an Sitzungen: Internationale Organisationen (WHO, Europarat, OECD, Codex-Alimentarius), Fachtagun- gen, Symposien. Steigende Transport-Tarife. 311.01 - Expertenentschädigungen für Medizinal-und Lebensmittel- chemikerprüfungen - Entschädigungen an Kommissionspräsidenten und Sit- zungsgelder an außerparlamentarische Kommissionen - Löhne für wissenschaftliche Assistenten und Sekretariate 804 500 (Pharmakopöe, Lebensmittelbuch, Überwachung Radio- aktivität, Codex alimentarius) - EDV-Projekte 163 000 - AHV-Arbeitgeberbeiträge 151 500 3 699 400 321.02 - Allgemeine Verwaltungsauslagen 21 400 - Seminare/Sessionen (WHO und Europarat) 49 000 70~4ÖO~ 341.01 Betriebskosten für die Laboratorien (Serumkontrolle, Be- täubungsmittel/Drogen, Pharmakopöe, Strahlenschutz, Le- bensmittelkontrolle, Überwachung Radioaktivität). 351.01 Rubrik aufgehoben. Die Abonnementsverträge für die Auto- rufanlagen wurden gekündigt. 373.04 Reglement des Schweiz. Salmonellenzentrums vom 30.3. 1966. Personal- und Betriebskosten für Salmonellen-Typisie- rung, Stamm- und Kulturbestimmungen. 373.06 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz. V vom 30. 8.1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz (SR 814.532.1). Ausbildungskurs für Ärzte über den Strahlenschutz bei der Anwendung radioaktiver Substanzen. 373.11 Vertrag mit dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut Bern vom 27./28.12.1963. - Pflichtlagerhaltung Pockenimpfstoff BRB vom 22.9.1970; Vertrag mit dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut Bern vom 26.10.1970. - Pflichtlagerhaltung Choleraimpfstoff 373.12 Vereinbarung mit dem «Institut pour le contrôle officiel de la qualité dans l'Industrie horlogère suisse» vom 21./25.6.1973. 373.13 BRB vom 11.10.1972; Bundesbeitrag (höchstens '/s der Kantonsbeiträge) für Koordination und Förderung im schwei- zerischen Krankenhauswesen. 373.15 BRB vom 1.6.1970 betr. Kredit für Ausbildungs- amensforschung für Eidg. Medizinalprüfungen. und Ex- 373.16 V vom 9. 9.1966 über den Alarmausschuß (SR 732.32). Mit- benützung der kantonalen Polizeiübermittlungsnetze (Atom- warnposten). 391.01 Forschung auf den Gebieten: - Alkoholismus - Betäubungsmittel - Ernährung - Giftgesetzgebung - Verschiedenes Ad 316 Office fédéral de la santé publique Voyages de service en Suisse et à l'étranger, indemnités de logement et de repas, participation à des séances: organisa- tions internationales (OMS, Conseil de l'Europe, OCDE, Codex Alimentarius), réunions techniques, symposiums. Hausse des tarifs de transport. 2 270 000 - Indemnités d'experts pour les examens des professions médicales et de chimistes des denrées alimentaires 310 400 - Indemnités aux présidents de commissions et jetons de présence pour des membres de commissions extra-parle- mentaires - Salaires pour assistants scientifiques et personnel des secrétariats (pharmacopée, manuel des denrées alimen- taires, surveillance de la radioactivité, codex alimentarius) - Projets informatiques - Contributions d'employeur à l'AVS Frais administratifs généraux Séminaires/sessions (OMS et Conseil de l'Europe) Frais d'exploitation de laboratoires (contrôle des sérums, stupéfiants/drogues, pharmacopée, radioprotection, contrôle des denrées alimentaires, surveillance de la radioactivité). Article supprimé, les contrats d'abonnement pour les dispo- sitifs d'appel mobiles ayant été résiliés. Règlement du 30.3.1966 du Centre suisse des salmonelles. Frais de personnel et frais d'exploitation pour le typage des salmonelles, l'identification des souches et des cultures. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations. O du 30.8.1978 concernant la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection (RS 814.532.1). Cours de formation pour médecins sur la radioprotection lors de l'application de substances radioactives à l'homme. Contrat avec l'Institut vaccinal et sérothérapique suisse, Berne, des 27 et 28.12.1963. 6 000 - Stock obligatoire de vaccin contre la variole. ACF du 22. 9.1970; contrat avec l'Institut vaccinal et séro- thérapique, Berne, du 26.10.1970. 10 000 - Stock obligatoire de vaccin contre le choléra 16 000 160 000 121 000 90 000 90 000 45 000 506 000 Convention avec l'Institut pour le contrôle officiel de la qualité dans l'industrie horlogère suisse, des 21 et 25. 6.1973. ACF du 11.10.1972. Subvention fédérale (max. '/s des contri- butions cantonales) pour la coordination et le développement dans le secteur des hôpitaux suisses. ACF du 1.6.1970 concernant le crédit pour la recherche en matière d'enseignement et d'examens pour les professions médicales. O du 9.9.1966 sur l'organisation en cas d'alarme (RS 732.32). Utilisation des réseaux de transmission des polices canto- nales (postes d'alarme atomique). Recherches dans les domaines suivants: - alcoolisme - stupéfiants - alimentation - législation sur les toxiques - divers 21 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 583 071 500 000 481000 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- ses des cantons et des commune* den 2 Betriebskosten der Tuberkulose- 1473406 1674 000 1 521000 2 Frais d'exploitation des organisa- Fürsorgeorganisationen tions luttant contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen die Tu- 45 000 45 000 45 000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 5 400 006 5580 000 5 948 000 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten males 720 000 720000 720 000 21 Croix-Rouge suisse 36 Fortbildungskurse über Sozial- und 3 600 3600 4 050 36 Cours de perfectionnement en mé- Präventivmedizin für Amtsärzte decine sociale et préventive pour médecins officiels 37 Kurse für technische Röntgenassi- 54 000 55 800 56 700 37 Cours pour assistants techniques stentinnen en radiologie 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- 393 727 1 139 000 2 925 200 40 Lutte contre les maladies transmls- heiten sibles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 1 594 906 1634 000 1 636 000 41 Subventions pour le contrôle des trolle denrées alimentaires 243 000 243 000 243 000 43 Lutte contre le cancer 4 594 300 4200000 4 473 900 44 Ecoles d'infirmières et d'infirmiers 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 41 518 43200 44 640 46 Commerce des toxiques; centres stellen d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 5 288100 5110500 4986 000 47 Subvention aux dépenses d'infra- dungen der Krebsforschung in der structure de la recherche sur le can- Schweiz cer en Suisse Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau zur Bekämp- 5 400 5 400 5 400 493.01 Bureau international contre l'alcoo- fung des Alkoholismus, Lausanne lisme, Lausanne 2 Weltgesundheitsorganisation, Genf 4 385 759 4635 000 5080000 2 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 10 248 10000 10 000 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Paris cer, Paris 4 Internationale Betäubungsmittel- 71309 83 600 87 000 4 ONU, contrôle International des kontrolle der UNO, Genf stupéfiants, Genève S European Dialysis and Transplant 5 400 5 400 5400 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 6 Internationale Union der immunolo- 2 700 2 700 — 6 Union internationale des sociétés gischen Gesellschaften d'immunologie 7 UNO-Fonds gegenSuchtmittelmlss- 90 000 90 000 90 000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch lutte contre l'abus des drogues Grundstück» und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 481682 695 800 723 000 511.01 Mobilier 2259873 2611200 2626400 Service sanitaire de frontière Personal Personnel 801 078 ■ 842 500 879 600 211.50 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.50 Ersatz von Auslagen 12 299 16000 16 200 301.50 Débours 21a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 453.01*-02* BG vom 13.6.1928/5.10.1967 betr. Maßnahmen gegen die Tuberkulose (SR 818.102); BG vom 5.5.1977 über Maß- nahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes. 453.04* 453.06* BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung der rheumatischen Krankheiten (SR 818.21); BG vom 5.5. 1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes. Fr. - Betrieb 5 200 300 - Fürsorgeorganisationen 418 600 - Forschung 329100 5 948 000 453.21* BB vom 13. 6.1951 betreffend das Schweiz. Rote Kreuz. 453.36* 453.37* BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz (SR 814.532.1); V vom 30.6.1976 über den Strahlenschutz; V vom 30.8.1978 über Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz. 453.40* BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiengesetz) (SR 818.101). V vom 17.6.1974 über Bundesbeiträge nach Epidemien- gesetz (SR 818.161.1). Beiträge an allgemeine Impfungen (Polio, Tbc, Diphtherie, Scharlach, Pocken, Röteln, Tetanus, Grippe usw.) Beiträge an Hepatitis-Impfungen Baubeiträge; Absonderungsabteilungen an Spitälern Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) LF des 13. 6.1928 et 5.10.1967 sur la lutte contre la tuber- culose (RS 818.102). LF du 5. 5.1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales. LF du 22. 6.1962 concernant l'allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales (SR 818.21). LF du 5. 5.1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales. - Exploitation - Organisations d'assistance - Recherche AF du 13. 6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations (RS 814.532.1). O du 30. 6.1976 sur la radioprotection. O du 30. 8.1978 sur la formation du personnel dans le domaine de la radioprotection et le perfectionnement de ses connaissances. LF du 18.12.1970 sur la lutte contre les maladies transmis- sibles de l'homme (loi sur les épidémies; RS 818.101). O du 17. 6.1974 sur les subventions prévues par la loi sur les épidémies; (RS 818.161.1). 497 000 Subventions pour des vaccinations (polio, Tbc, diphtérie, scarlatine, variole, rubéole, tétanos, grippe, etc.) 1 567 000 Subventions pour vaccinations contre l'hépatite 861 200 Subventions pour l'aménagement d'unités d'isolement dans les hôpitaux 2 925 200 453.41* BG vom 8.12.1905 betr. den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.91); V vom 2.3.1955 über Bundesbeiträge betr. den Verkehr mit Lebensmitteln und Ge- brauchsgegenständen; BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes. - Betrieb - Bauten und Anschaffungen 676 000 960 000 1 636 000 LF du 8.12.1905 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels (RS 817.91). O du 2. 3.1955 sur les subventions allouées pour le contrôle des denrées alimen- taires et de divers objets usuels. LF du 5.5.1977 sur les mesures propres à équilibrer les finances fédérales. - Exploitation - Constructions et acquisitions 453.43* Vf des EDI vom 23.11.1956. Bundesbeiträge für Unter- stützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Maß- nahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle. 453.44* BB vom 24.4.1972 über Bundesbeiträge an anerkannte Krankenpflegeschulen (BBI 1972 I 1159). - Krankenpflegeschulen - Rotkreuz-Kaderschulen 453.46* BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz); V vom 11.10.1972 über die Bundesbeiträge gemäß Giftgesetz (SR 814.852). 153.47* Botschaft vom 16.2.1983 über die Förderung der wissen- schaftlichen Forschung in den Jahren 1984-1987 (BBI 1983 I 1429). - Klinische Krebsforschung, Tumorregister und CIRC Décision du DFI du 23.11.1956. Subventions pour soutenir la lutte contre le cancer par des mesures prophylactiques, ainsi que des contrôles ultérieurs de cas traités. AF du 24. 4.1972 allouant des subventions aux écoles de per- sonnel soignant reconnues (FF 1972 I 1155). 3 556 800 - Ecoles de personnel soignant 917100 - Ecoles supérieures de soins infirmiers de la Croix-Rouge suisse 4 473 900 - Betriebskosten ISREC. Fortsetzung auf Seite 21 b LF du 21. 3.1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxiques). O du 11.10.1972 sur les subventions prévues par la loi sur les toxiques (RS 814.852). Message du 16.2.1983 sur l'encouragement de la recherche scientifique durant la période 1984-1987 (FF 1983 I 1405). 1 849 500 - Recherche clinique sur le cancer, registre des tumeurs et CIRC 3 136 500 - Frais d'exploitation de l'Institut suisse de recherches expé- rimentales sur le cancer (ISREC) 4 986 000 Suite à la page 21 b 21b Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 493.01* BRB vom 14. 5.1946. 493.02 BB vom 19. 12. 1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das Internat. Sanitätsamt in Paris (AS 1948/1013). 493.03 BRB vom 21. 7.1947. 493.04 BB vom 5.12.1968 über die Genehmigung des Einheitsüber- einkommens von 1961 über die Betäubungsmittel (AS 1970/ 802). 493.05» Vf des EDI vom 22.12.1971. 493.06 Beitragsleistung aufgehoben. 493.07* BB vom 8.3.1979 über die Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämpfung des Be- täubungsmittelmißbrauchs. 511.01 Wissenschaftliche Geräte und Apparate für Laboratorien. - Serumkontrolle - Pharmazie - Pharmakopöe - Strahlenschutz - Lebensmittelkontrolle - Gifte - Radioaktivität * Fr. 30000 werden durch die Gruppe der Kernkraftwerkbetrei- ber und Projektanten zurückerstattet (siehe unter 931.10). 301.50 Schichtdienstvergütungen infolge durchgehender Öffnungs- zeiten bei den Grenzsanitätsposten. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) ACF du 14. 5.1946. AF du 19.12.1946 approuvant la constitution de l'OMS et le protocole relatif à l'Office international d'hygiène publique à Paris (RO 1948/1001). ACF du 21. 7.1947. AF du 5.12.1968 approuvant la convention unique de 1961 sur les stupéfiants (RO 1970/802). Décision du DFI du 22.12.1971. Suppression de la contribution. AF du 8. 3.1979 sur la participation de la Suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. Fr. instruments et appareils scientifiques pour les laboratoires, 138 000 - Contrôle des sérums 6000 - Pharmacie 51 800 - Pharmacopée 95 000 - Radioprotection 328 300 - Contrôle des denrées alimentaires 2000 - Toxiques 101900* - Radioactivité 723 000 * Sur ce montant, 30 000 francs sont remboursés par le groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires (voir sous 931.10). Versement de davantage d'indemnités pour horaire de tra- vail irrégulier résultant de l'ouverture 24 heures sur 24 des postes sanitaires de frontière. 22 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 311.50 Entschädigungen und Honorare 799 322 745 900 772 000 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 313 719 393 900 431 200 51 Auxiliaires 841 2300 2 400 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilien u. Immobilien 41 870 50 000 52 000 331.50 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsanl- 174 965 210 000 218 000 341.50 Dépenses d'exploitation des postes tätsposten sanitaires de frontière 351 50 Miet- und Pachtzinse 112 126 158 600 351.50 Loyers et fermages 373.50 Quarantaine et examens complé- 373.50 Quarantäne und Abklärungsunter- 1 459 2000 — suchungen mentaires Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis 2194 190 000 255 000 511.50 Mobilier 6 371 192 4269463 5843000 3 837 000 4401400 2 701000 Recettes Administration 931.01 GebuhrenfürMedlzlnal-und Lebens- 1 511807 1 450 000 1 450 000 931.01 Taxes d'examens pour les profes- mittelchemikerprüfungen sions médicales et de chimistes pour l'analyse des denrées alimentaires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 234 249 240000 260 000 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 240 966 285 000 240 000 3 Emoluments pour le contrôle des se- Kontrolle der Sera und Impfstoffe rums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 5152 6000 6000 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz . 1 726 198 1400 000 230 000 5 Emoluments pour la protection contre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 396 070 280 000 350 000 6 Emoluments pour l'examen des toxi- ques 7 Gebühren für die Beglaubigung der 9 025 12 000 10 000 7 Taxes pour l'authentiflcation des internationalen Impfausweise certificats internationaux de vacci- nation 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 145 996 164 000 155 000 10 Autres recettes administratives 2101729 2006 000 1700400 Service sanitaire de frontière 2 098 981 2000 000 1 700 000 931.50 Taxes pour visites sanitaires 2162 2000 100 51 Autres recettes 586 4000 300 941.50 Produit de ventes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique 28 988 438 26433800 27 661 200 Dépenses Personal Personnel 19 754 295 20 268 700 21 482 000 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 96 909 127 000 173 200 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen und Honorare 504 266 550 000 468 500 311.01 Indemnités et honoraires 2 Entschädigungen an die Zivilstands- 257 314 320 000 301 700 2 Indemnités aux officiers d'état civi beamten u. Ehescheidungsgerichte et aux tribunaux (Jugements en ma tlère de divorce) 22a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 311.50 Entschädigungen an Grenzärzte für Schirmbilduntersuchun- gen und damit verbundene ärztliche Leistungen. 341.50 Betriebsaufwand für die Grenzsanitätsposten (Strom, Hei- zung, Wasser, Reinigung usw.). 351.50 Geht neu zu Lasten Amt für Bundesbauten, Rubrik Nr. 314.351.01. 373.50 Rubrik aufgehoben; Kosten gehen neu zu Lasten 311.50. 511.50 Neue Schirmbildanlage für Grenzsanitätsposten Kloten Zubehörapparate für Schirmbildanlagen und Geräte für Ent- wicklungslabors 931.01 Tarif vom 21.12.1965 für die eidg. Medizinalprüfungen (AS 1965/1247; SR 811.112.1). Änderungen vom 7. 2. 1973 und 7.12.1977. Prüfungsgebühren für Ärzte, Zahnärzte, Apotheker und Tierärzte. 931.02 BG vom 3.10.1951 über die Betäubungsmittel (SR 812.121) V vom 23.10.1978 über Gebühren für das Betäubungsmittel- Laboratorium des BAG (SR 812.121.9). Analysen für Drogennachweis und andere Untersuchungen auf Spuren von Betäubungsmitteln. 931.03 Reglement vom 17. 5.1976 über die Erhebung von Gebühren für die Kontrolle biologischer Erzeugnisse (SR 812.111). Analysengebühren für immunbiologische Erzeugnisse. 931.04 V vom 26.5.1936 über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen. Gebühren für Textbewilligungen. 931.05 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz; V vom 17.10.1979 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes. - Kontrolle von Anlagen zur Erzeugung ionisierender Strah- len - Teilnehmergebühren an Strahlenschutzkursen Indemnités aux médecins de frontière pour l'examen des radiophotographies et les prestations médicales y afférentes. Charges d'exploitation des postes sanitaires de frontière (courant, chauffage, eau, nettoyage, etc.). Figure désormais sous 314.351.01, Office des constructions fédérales. Suppression de l'article. Ces frais sont supportés désormais Fr. par l'article 311.50. 170 000 Nouvel appareil de radiophotographie au poste sanitaire de frontière de Kloten 85 000 Fournitures pour les installations radiophotographiques et instruments pour le laboratoire de développement 255 000 Tarif du 21.12.1965 pour les examens fédéraux des profes- sions médicales, modifié les 7. 2. 1973 et 7.12.1977 (RS 811.112.11). Taxes d'examens pour médecins, médecins- dentistes, pharmaciens et médecins-vétérinaires. LF du 3.10.1951 sur les stupéfiants (RS 812.121). O du 23.10.1978 fixant les émoluments que perçoit le laboratoire du contrôle des stupéfiants de l'OFSP (RS 812.121.9). Analyses pour la recherche de drogue et autres analyses de traces de stupéfiants. Règlement du 17. 5.1976 relatif à la perception d'émoluments pour le contrôle des produits biologiques (RS 812.111). Emoluments pour les analyses de produits immunobiolo- giques. O du 26. 5.1936 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels. Emoluments pour les autorisations de textes. LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie ato- mique et la protection contre les radiations. O du 17.10.1979 sur les émoluments dans le domaine de la radioprotection. 227 000 - Contrôle d'installations génératrices de radiations ioni- santes 3 000 - Taxes de participation à des cours de radioprotection 230 000 931.06 BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (Giftgesetz); Gebührentarif zum Giftgesetz vom 30. 6. 1976 (AS 1976/ 1531). Anmelde- und Prüfungsgebühren für Aufnahme von Pro- dukten in die Giftliste. 931.07 V des EDI vom 10.7.1975 über die Erhebung von Gebühren für die Beglaubigung im internationalen Impfzeugnis. 931.10 Rückerstattung von Personal- und Fahrnisausgaben durch die Gruppe der Kernkraftwerk-Betreiber und -Projektanten (GKBP). siehe unter 311.01, 341.01 und 511.01. 931.50 V vom 17. 6.1974 über den Grenzsanitätsdienst (SR 818.125.1) ; Vf. des BAG vom 31. 8.1972 über die Erhebung von Gebühren im eidg. Grenzsanitätsdienst. Entgelt für die Untersuchung der in die Schweiz einreisenden ausländischen Arbeitnehmer. LF du 21. 3.1969 sur le commerce des toxiques (loi sur les toxiques). Tarif des émoluments prévus par la loi sur les toxiques, du 30.6.1976 (RO 1976/1531). Emoluments de déclaration et d'examen de produits toxiques. O du DFI du 10.7.1975 relatif à la perception d'émoluments pour l'authentification des certificats internationaux de vacci- nation. Remboursement des frais de personnel et de mobilier par le groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires. Voir sous 311.01, 341.01 et 511.01. O du 17.6.1974 sur le service sanitaire de frontière (RS 818.125.1). O de l'OFSP du 31.8.1972 concernant la percep- tion de taxes pour le service sanitaire de frontière. Taxes concernant l'examen sanitaire des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Fortsetzung auf Seite 22 b Suite à la page 22 b 22b Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik Ad 317 Office fédéral de la statistique 301.01 Die Durchführung der Arealstatistik (BRB vom 17.2.1982) erfordert zusätzliche Inlanddienstreisen. Steigende SBB- Tarife. 311.01 - ERZ/Auswärtige Analyse und Programmierung: Dienst- leistungsverträge mit Hard- und Software-Lieferanten. Be- ratung und Unterstützung im Bereich System-Analyse und -Programmierung, sowie EDV-Betriebe. Fortsetzung der bestehenden Verträge - Dienstleistungsverträge mit Software-Entwicklungsunter- nehmen für Mitarbeit (Analyse und Programmierung) bei der Realisierung von Projekten (z.B. Arealstatistik, Unfall- Lohnstatistik, Kleinhandelsumsätze) - Textverarbeitung - Auswärtige Datenerfassung: Vergabe von Datenerfas- sungsaufträgen an Dritte bei Terminengpässen - EDV-Aus- und Weiterbildung: EDV-Manuals und -Litera- tur Voyages de service supplémentaires en Suisse résultant de l'exécution de la statistique de la superficie (ACF du 17.2. Fr. 1982). Hausse des tarifs des CFF. 50 000 Centre de calcul électronique - travaux d'analyse et de pro- grammation confiés à des tiers: Contrats de service avec des fournisseurs de «quincaillerie» et de logiciel. Conseils et soutien en matière d'analyse et de programmation, ainsi que de fonctionnement. Prolongation des contrats existants Contrats de service avec des entreprises de logiciel en vue de collaborer (analyse et programmation) lors de la réali- sation de projets (p. ex. la statistique de la superficie, la statistique des gains horaires moyens d'ouvriers victimes d'accidents, le chiffre d'affaires du commerce de détail) Traitement de texte Saisie de données à l'extérieur: travaux de saisie de don- nées confiés à des tiers en raison de difficultés dans le respect des délais 122 000 - Formation continue en informatique. Manuels et ouvrages informatiques 468 500 218 500 5000 73 000 23 Inneres Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur Fr. 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 311.03 Zählerentschädigungen 4 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher und Zeitschriften 371.01 Vergütung an kantonale und kom- munale Ämter 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. International» Institutionen 493.01 Internationales Statistisches Insti- tut, Den Haag 2 Internationale Union für wissen- schaftliche Bevölkerungsstudien, Lüttich 3 International Association for Re- search in Income and Wealth (IARIW), New Haven, USA Grundstücke und Fährnis 511.01 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 318 Bundesamt für Sozial- versicherung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 321.02 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Leistungen aus der Versicherung des Arbeitsdienstes 4 Verwaltungskostenvergütungen an Verbindungsstellen betr. Rheln- schrfferabkommen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Leistung des Bundes an die AHV 52 Erleichterung der Beltragslelstun- gen der Kantone an die AHV 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- und Hinterlassenen-Versicherung 60 Leistung des Bundes an die Invali- denversicherung 63 Ergänzungsleistungenzurlnvaliden- verslcherung Bundesbeiträge Landwirtschaft 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- schaft 8109 971 13 845 15 513 82 021 141 156 1400 800 10948 434367 434 367 3 971 607 981 16 476 052 265 686 230 015 72 244 24 064 845 156 886 50 000 1 863 339 830 4 298 910 231 464 775 920 789 292 47 372 465 48 072 278 Fr. 4637 900 21000 18000 94 000 395 000 1400 800 255000 255 000 4033 279450 17 059 600 273 000 250000 87 800 24 500 950 155 000 52 000 35 000 1 888 000 000 242 000 000 943 000000 52 000000 51 520 000 Fr. 6000 4 552 200 10400 18 000 118000 527 500 1400 800 1 500 160 000 160 000 4376920500 17 514 900 273200 281 100 89 300 24 900 2 700 150 000 52 000 30 000 2 120 000 000 260000 000 1 025 000000 55 000 000 59 671 000 317 Office fédéral de la statistique (suite) 311.03 Indemnités aux recenseurs 4 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 371.01 Indemnités aux services cantonaux et communaux 391.01 Mandats de recherche et d'étude Institutions internationales 493.01 Institut international de statistique, La Haye 2 Union internationale pour l'étude scientifique de la population, Liège 3 Association internationale pour la recherche sur le revenu et la fortune (IARIW), New Haven, USA Immeubles et mobilier 511.01 Véhicules de service Recettes 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Office fédéral des assurances sociales Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.02 Frais d'administration 373.01 Cotisations 3 Prestations de l'assurance du ser- vice du travail 4 Accord relatif aux bateliers rhé- nans: frais administratifs des or- ganes de liaison 391.01 Mandats de recherche et d'étude Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 52 Allégement des contributions des cantons à l'AVS 53 Prestations complémentaires à l'as- surance-vieillesse et survivants 60 Versement de la Confédération à l'assurance-invalidité 63 Prestations complémentaires à l'as- surance-invalidité Subventions Agriculture 433.03 Allocations familiales dans l'agri- culture 23 a Begründung Exposé des motifs Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) 371.01 Vergütung für die Ablieferung der Daten der öffentlichen Schulen durch die Kantone auf Magnetband und Entschädi- gung an einzelne Gemeinden für Nachkontrollen bei der «Repräsentativen Viehzählung». 391.01 - Vergütungen an Kommissionsmitglieder (Schul-, Straf- vollzugs- und Gesundheitsstatistik) - Entschädigungen an Experten für diverse Projekte, wie z.B. «Repräsentative Haushaltserhebung» (Interviews), Be- triebszählung 1985, Arealstatistik 37 000 490 500 527 500 Indemnités versées pour la livraison par les cantons des données des écoles publiques sur bandes magnétiques, ainsi qu'à certaines communes qui ont fait des contrôles ultérieurs lors du recensement représentatif du bétail. - Indemnités versées aux membres de commissions (statis- tique scolaire, statistique de l'exécution des peines et sta- tistique sanitaire) - Honoraires versés à des experts pour des projets divers, p. ex. les enquêtes auprès des ménages (interviews), le recensement des entreprises de 1985, la statistique de la superficie Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung Ad 318 Office fédéral des assurances sociales 311.01 Kommissions- und Expertentätigkeit hauptsächlich für die 2. Säule (Verordnung), die 10. AHV-Revision, die Revision der Kranken- und Mutterschaftsversicherung und für den Familienschutz. Entschädigung an die SUVA für die Sekre- tariatsführung der Eidg. Kommission für techn. Einrichtungen und Geräte. Beizug von EDV-Spezialisten zur Bereitstellung des Datenbankkonzeptes für die Spezialitätenliste. 321.02 Starke Zunahme der Parteientschädigungen gemäß EVG- Urteilen. 391.01 Beizug von Experten für die 2. Säule (Verordnung), den Fami- lienschutz und die Kranken-, Unfall- und Mutterschaftsver- sicherung. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 33ter und 103 Abs. 1 (SR 831.10). Der Bund trägt 15% der AHV-Gesamtaufwendungen. Erhöhung der Renten um durchschnittlich 11,3%. Die Rückstellung AHV/IV ist aufgebraucht. Die Einnahmen aus der Besteuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/IV/EL zu decken, so dass auch allgemeine Bundesmittel eingesetzt werden müssen. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV (Art. 111 AHVG), 1 047 000 000 S.94 Aus allgemeinen Bundesmitteln 1 073 000 000 2120 000 000 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeiträge von 30-70% der Aufwendungen der Kan- tone für Ergänzungsleistungen abgestuft nach deren Finanz- kraft. Erhöhung der Einkommensgrenzen und des Höchst- betrages des Mietzinsabzuges. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50). 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78 (SR 831.20). Der Bundesbeitrag beträgt 37,5% der Gesamtaufwendungen der IV. Erhöhung der Renten um durchschnittlich 11,3%. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50). Fortsetzung auf Seite 23 b Activité des commissions et des experts relative principale- ment au 2* pilier (ordonnance), à la 10e révision de l'AVS, à la révision de l'assurance-maladie et maternité et à la pro- tection de la famille. Indemnité versée à la CNA pour le secrétariat de la Commission fédérale des installations et appareils techniques. Collaboration de spécialistes en infor- matique pour élaborer une conception de la banque de données de la liste des spécialités. Forte augmentation des dépenses selon les arrêts du Tri- bunal fédéral des assurances. Recours à des experts pour le 2* pilier (ordonnance), la pro- tection de la famille et l'assurance-maladie, accidents et maternité. LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 33 ter et 103,1" al. (RS 831.10) La Confédération prend en charge le 15% de l'ensemble des dépenses de l'AVS. Hausse moyenne des rentes de 11,3%. La provision pour l'AVS/AI est épuisée. Les recettes pro- venant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffi- santes pour couvrir les contributions de la Confédération à l'AVS, à l'Ai et aine PC, si bien que la Confédération doit recourir également à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI (art. 111 LAVS), p. 94 Ressources générales de la Confédération LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Subventions de 30-70% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires, en fonction de leur capacité financière. Relèvement des limites de revenu et du montant maximum de la déduction pour loyer. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50). LF du 19. 6.1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20). La subvention correspond à 37,5% de l'ensemble des dépenses de l'Ai. Hausse moyenne des rentes de 11,3%. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50). Suite à la page 23 b 23 b Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 403.63 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbeiträge von 30-70% der Aufwendungen der Kan- tone für Ergänzungsleistungen abgestuft nach deren Finanz- kraft. Erhöhung der Einkommensgrenzen und des Höchst- betrages des Mietzinsabzuges. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50). 433.03 BG vom 20. 6.1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 7, 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Lei- stung. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge werden direkt an die Zentrale Ausgleichsstelle bezahlt; somit hat der Bund den Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge (Zins- ertrag aus der Rückstellung für Familienzulagen) ebenfalls an die Zentrale Ausgleichsstelle zu überweisen. Die Er- höhung der Kinderzulagen um 20 Franken pro Kind und Monat ist auf den 1. April 1984 vorgesehen. Fr. Verwaltungskostenvergütungen an Ausgleichskassen 1 700 000 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer 14 136 000 Familienzulagen an Kleinbauern 79 140 000 Verwaltungskosten der Zentralen Ausgleichsstelle, inkl. Pau- 350 000 schalfrankatur (AHVG, Art. 95) Gesamtkosten 95 326 000 abzüglich: Arbeitgeberbeiträge 8000000 Kosten der öffentlichen Hand 87 326 000 wovon */» zu Lasten des Bundes 58 217 000 Zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der Kantonsbeiträge 1 454 000 Total Kosten für den Bund 59 671 000 Entnahme aus der Rückstellung für Familienzulagen an land- 1 454 000 wirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern, S. 94 Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Subventions de 30-70% des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires, en fonction de leur capacité financière. Relèvement des limites de revenu et du montant maximum de la déduction pour loyer. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir l'article 403.50). LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1", 2, 5, 7, 18 et 19 (RS 836.1). Cet article ne comprend que la prestation due par la Confé- dération. Les contributions des cantons et de l'employeur sont versées directement à la Centrale de compensation; ainsi, la Confédération doit également verser le montant destiné à réduire les contributions cantonales (produit de l'intérêt de la provision pour les allocations familiales) à ladite Centrale. L'augmentation des allocations pour enfants de 20francs par enfant et par mois est prévue pour le 1" avril 1984. Remboursement des frais d'administration aux caisses de compensation Allocations familiales aux travailleurs agricoles Allocations familiales aux petits paysans Frais d'administration de la Centrale de compensation, y compris l'affranchissement à forfait (LAVS, art. 95) Total des frais à déduire: contributions de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont V' à la charge de la Confédération plus le montant destiné à réduire les contributions cantonales Total des frais pour la Confédération Prélèvement sur la provision pour les allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne, p. 94 24 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung (Fortsetzung) sociales (suite) Kranken- und Unfallversicherung Assurance-maladie et accidents 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- 835 962 715 836 000 000 836 000 000 453.01 Subventions aux caisses-maladie sen reconnues 3 Unfallversicherung der Bergbauern 55 099 50000 60 000 3 Assurance-accidents des paysans de la montagne Beitrage an Verbände Subventions h des associations 20 Eidg. Verband a Für die Familie» ... 45 000 45 000 45 000 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- 36 000 36 000 36 000 21 Association suisse des organisa- georganisationen tions d'aide familiale 30 Elementarschadenfonds und ge- 2 857 723 2 650 000 2 650 000 30 Fonds pour dommages causés par meinnützige Institutionen les forces naturelles et institutions d'utilité publique Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- 5000 5000 5000 493.01 Union internationale des organismes milien-Organisationen, Paris familiaux, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- 14 064 14 500 14800 2 Association Internationale de la sé- ziale Sicherheit, Genf curité sociale, Genève 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die 6127 7000 6 500 3 Centre administratif de la sécurité soziale Sicherheit der Rheinschiffer, sociale des bateliers rhénans, Stras- StraBburg bourg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- 3 911 5100 5100 4 Société internationale pour la pro- perbehindertenwohlfahrt, New York tection des Invalides, New York 5 Europäische Vereinigung der Fami- 9000 9000 9000 5 Région européenne de l'Union in- lien-Organisationen, Wien ternationale des organismes fami- liaux, Vienne Einnahmen 3173 633 2 857 723 2980000 2650000 2980 000 2 650 000 Recettes 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la anteil Confédération 921.01 Kostenrückerstattungen 100 075 100 000 100 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Gebühren für die Zulassung von 215 835 230 000 230 000 931.01 Emoluments pour l'admission des Arzneimitteln in der Krankenkas- médicaments par les caisses d'as- senpraxis surance-maladie 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 153 226528 152794450 JV 6 600 000 188022960 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10101302 10405100 10 993 200 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 359 423 360000 360 700 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 94 933 105 000 107 700 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 201 387 164 000 65 200 2 Auxiliaires 3 Hydrologische Untersuchungen ... 164 909 156 000 154 600 3 Etudes hydrologiques 4 Pegelbeobachter 220 072 226 000 215 500 4 Observateurs de limnimètres 5 Auswärtige Programmierung — 100000 91 400 5 Travaux de programmation confiés à des tiers 54 048 49 500 52 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 531 650 660 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben 630 037 635000 645 000 341.01 Frais d'exploitation 2 Nationales Beobachtungsnetz für 100 000 150000 180000 2 Réseau d'observation national affé- Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 150 000 250 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Wasserversorgungsatlas der 100 000 100 000 100 000 3 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 24a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01* BG vom 13. 6.1911 (KUVG) und 13.3.1964 (SR 832.1). Aufteilung der mutmaßlichen Aufwendungen: Fr. Grundbeitrag (Art. 35) 721 500 000 Beiträge bei Erkrankung an Tuberkulose (Art. 36) 5 500 000 Beiträge an die Krankenpflege Invalider (Art. 37) 89 800 000 Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) 19 000 000 Wartgelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 200 000 836 000 000 Plafonierung der Bundesbeiträge gemäß Art. 38bis KUVG. 453.03 Dieser Bundesbeitrag wird mit dem Inkrafttreten des neuen UVG wegfallen. Abgeltung der noch ausstehenden Prämien- ansprüche des Vorjahres. 453.20» 453.21* 453.30 Zuwendungen gemäß BV, Art. 35, Abs. 5. Deckung der Ausgaben über 903.30. 493.05* 903.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Bundesanteil an den Einnahmen der 18 konzessionierten Spielsäle in der Schweiz (siehe unter 453.30). 921.01 AHVG, Art. 95 (SR 831.10); IVG, Art. 81 (SR 831.20); EOG, Art. 29 (SR 834.1). Der Ausgleichsfonds AHV/IV vergütet dem Bund die Kosten für Kommissions- und Sachverständi- gentätigkeit im Bereich AHV/IV/EO (Teil der unter 311.01 eingestellten Ausgaben). 931.01 V vom 30.10.1968 (SR 832.141.2). Erhebung von jährlichen Gebühren zur Deckung der Kosten für die Herausgabe der Spezialitätenliste. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF du 13. 6.1911 (LAMA) et 13. 3.1964 (RS 832.1). Répartition des dépenses présumables: Subvention de base (art. 35) Subventions pour les prestations en cas de tuberculose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceutiques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art. 38, 1" al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3* al.) subventions fédérales suivant l'article Plafonnement des 38bis de la LAMA. Par l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur l'assurance- accidents, la subvention fédérale sera supprimée. Indemni- sation des droits aux primes de l'année précédente. Subventions allouées en vertu de l'art. 35, 5e al., de la consti- tution fédérale. Couverture des dépenses par les recettes figurant sous 903.30. Cst., art. 35, 5* al. Part de la Confédération aux recettes des 18 maisons de jeux au bénéfice d'une concession en Suisse (voir l'article 453.30). LAVS, art. 95 (RS 831.10). LAI, art. 81 (RS 831.20). LAPG, art. 29 (RS 834.1). Le fonds de compensation de l'AVS/AI rembourse à la Confédération les frais occasionnés par l'activité des commissions et des experts en matière d'AVS, Al et APG (partie des dépenses figurant sous 311.01). O du 30.10.1968 (RS 832.141.2). Perception d'émoluments annuels pour couvrir les frais de la publication de la liste des spécialités. Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 311.01 - Entschädigung der Kommissionen und Arbeitsgruppen... - Gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten) 56 000 - Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail 51 700 - Traductions confiées à des spécialistes extérieurs 107 700 311.05 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (SR 814.20). Aufbau einer Datenbank für den Gewässerschutz. 341.01 VO des EDI vom 19.3.1979 über die Landeshydrologie (SR 172.212.24). Neubau, Erweiterung und baulicher Unterhalt am hydrometrischen Stationsnetz. 341.02 - Geräteersatz - Betriebs- und Unterhaltskosten - Ergänzende Untersuchungen LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion (RS 814.20). Création d'une banque de données pour la protection des eaux. O du DFI du 19. 3.1979 sur le Service hydrologique national (RS 172.212.24). Construction, extension et entretien du réseau des stations hydrométriques. 50 000 90 000 40 000 Remplacement d'instruments Frais d'exploitation et d'entretien Analyses complémentaires 180 000 25 Inneres Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) 343.01 Aufklärung 351.01 Miet- und Pachtzinse 25 635 t'3 228 4 724 899 570 40 000 4000 5 700 1 305 000 35 000 4000 6000 1 282 500 343.01 Information 351.01 Loyers et fermages 373.01 Mitgliederbeiträge 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 20 Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- rufsfischerei 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- schutz 136 299 039 2 442 911 684 988 207 000 5830 135 000000 JV 6 450 000 2 398 000 685 000 211 500 36 000 161 000000 5000 000 2 352 000 685 000 216 000 30 000 443.01 Installations pour la protection des eaux contre la pollution 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Analyses des eaux 20 Rempolssonnement des eaux publiques 21 Mesures prises en faveur des pê- cheurs professionnels 463.03 Formation professionnelle, protec- tion de l'environnement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Kommissionen und Organisationen 3 Internationale Rheinschutzkommis- sion, Beitrag für Chloridbeseiti- gung 155 000 170 000 250 000 3 419 000 493.01 Commissions etorganisations inter- nationales 3 Commission internationale pour la protection du Rhin, contribution pour l'élimination des chlorures Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 399 922 72 039 450000 38 000 509 500 18 000 511.01 Mobilier 2 Véhicule de services 401523 385000 375 000 Recettes 287 401 114122 300 000 85 000 275 000 100 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Prestations de service 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 483022485 518358800 N 3000000 546676520 Dépenses Personal Personnel 3 473 669 3 555 300 3 738 600 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen und Sachverstän- dige 2 Hilfskräfte 64 416 270 099 107 238 680089 37 028 80 000 298 000 104 000 680 000 35 000 77 000 279 200 106 600 637100 28 920 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 5 Examens fédéraux de maturité 321.01 Frais d'administration 25 a Begründung Exposé des motifs Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 343.01 Intensivierung der Aufklärungsarbeit im Zusammenhang mit dem Umweltschutzgesetz. 391.01 Intensivierung der Forschungsarbeiten (Ausführungsbestim- mungen Umweltschutzgesetz, Effizienzsteigerung Gewässer- schutz). 443.01* BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung, Art. 33 und 44 (SR 814.20). Fr. - Abwasserreinigungsanlagen, Sonderbauwerke (u.a. Pump- 56 350000 werke, Regenklärbecken) - Kanalbauten: Verbindungskanäle, Hauptsammeikanäle.. 88 550 000 -Abfallbeseitigungsanlagen (u.a. Deponien, Kehrichtver- 16100000 brennungsanlagen) 161000000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 65*. 443.02* BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung (SR 814.20). - Untersuchungen an Grundwasservorkommen - Untersuchungen an Oberflächengewässern - Beiträge an Laboreinrichtungen - Untersuchungskosten internationaler Kommissionen Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 65*. 443.20* BG vom 14.12.1973 über die Fischerei (SR 923.0). - Wiederherstellung öffentlicher Fischgewässer - Wiederbevölkerung öffentlicher Fischgewässer 891 000 772 000 435 000 254 000 2 352 000 50 000 635 000 685 000 Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) Information intensive concernant la loi sur la protection de l'environnement. Recherche intensive (dispositions d'exécution concernant la loi sur la protection de l'environnement, efficacité accrue en matière de protection des eaux). LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollution, art. 33 et 44 (RS 814.20). - Stations d'épuration des eaux usées, ouvrages spéciaux (installations de pompes, bassins de décantation des eaux pluviales) - Constructions pour canaux: canaux de liaison, collecteurs principaux - Installations servant à l'évacuation des déchets et résidus (décharges, usines d'incinération des ordures) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 65*. LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollution (RS 814.20). - Etudes sur les nappes d'eaux souterraines - Etudes sur les eaux superficielles - Subventions pour l'équipement de laboratoires - Frais d'études des commissions internationales Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 65*. LF du 14.12.1973 sur la pêche (RS 923.0). - Remise en état des eaux piscicoles publiques - Rempoissonnement des eaux publiques 443.21* BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 32 lit. c und Art. 36 (SR 923.0). - Beiträge an die Verwertung von Weißfischen PR-Aktionen der Agrosuisse, Zürich LF du 14.12.1973 sur la pêche, art. 32, lit. c, et art. 36 (RS 923.0). 126 000 - Contributions visant à favoriser l'écoulement des poissons blancs 90 000 - Campagnes publicitaires d'Agrosuisse, Zurich 216 000 463.03* BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer gegen Verunreinigung, Art. 34 (SR 814.20); BG vom 14.12.1973 über die Fischerei, Art. 34 (SR 923.01). Ausbildung von Fachleuten auf dem Gebiete des Gewässer- und Umweltschutzes (u.a. Ausbildung Klärwärter, Ausbil- dungskurs Lärmbekämpfung). 493.01 Höhere Sekretariatskosten verschiedener Kommissionen. 2 bis 3 Sitzungen der «Groupe d'experts chargés d'étudier les questions de pollution de l'air par le trafic motorisé» der OECD, 1984. Beitrag der Schweiz an das Übereinkommen über weiträumige, grenzüberschreitende Luftverschmutzung. 493.03 Die Schweiz leistete im Jahre 1977 an das Salzabkommen einen Beitrag von 3,4 Millionen. Infolge Nichtratifizierung des Abkommens zahlte Frankreich den entrichteten Betrag zu- rück. Nachdem in der Zwischenzeit durch eine Experten- gruppe die Frage der Unbedenklichkeit der Versenkung des Salzes abgeklärt wurde, soll das Projekt nun realisiert werden. Der Beitrag der Schweiz bleibt unverändert bei 3,4 Millionen. LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux contre la pollu- tion, art. 34 (RS 814.20). LF du 14.12.1973 sur la pêche, art. 34 (RS 923.01). Formation de spécialistes en matière de protection des eaux et de l'environnement (formation des gardiens de stations d'épuration, cours d'instruction pour la lutte contre le bruit). Accroissement des frais de secrétariat de diverses commis- sions. Organisation, en 1984, de 2-3 séances du «Groupe d'experts chargés d'étudier les questions de pollution de l'air par le trafic motorisé», de l'OCDE. Contribution de la Suisse relative à la convention sur la pollution atmosphé- rique transfrontière à longue distance. En 1977, la Suisse a versé une contribution de 3,4 millions de francs à la Convention relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlorures. En raison de la non- ratification de l'Accord, la France a remboursé la contri- bution versée. Mais comme, entre temps, un groupe d'experts est arrivé à la conclusion que les apports de chlorures ne sont pas nocifs, le projet peut désormais être réalisé. La contribution de la Suisse reste inchangée à 3,4 millions. Fortsetzung auf Seite 25 b Suite à la'page 25b 25b Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 311.01 - Maturitätskommission - Schweiz. Wissenschaftsrat - übrige Kommissionen und Sachverständige Fr. 47 000 159 200 73 000 279 200 Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science - Commission de maturité - Conseil suisse de la science - Autres commissions et experts 311.05 BRB vom 4.2.1970 betr. Verordnung über Gebühren und Entschädigungen für die eidg. Maturitätsprüfungen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Examinatoren sind durch die Einnahmen unter 931.01 «Gebühren aus Maturitätsprüfungen» gedeckt. ACF du 4.2.1970 concernant le tarif des taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dépenses pour les experts et examinateurs sont cou- vertes par des recettes figurant sous 931.01 «Taxes d'exa- mens de maturité». 26 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compta Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz 596192 630 000 650 000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 442 392 450 000 425 500 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf matière d'enseignement et d'éduca- tion, Genève 6 Koordinationsstelle für Bildungsfor- 182 000 190000 207 500 6 Centre de coordination pour la re- schung, Aarau cherche en matière d'éducation, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 4 800 6000 5 200 7 Cotisations à des associations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 160 767 230 000 260 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude — 220 000 2 Dépistage précoce Bundesbeiträge Subventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 193 900 000 198 498 700 211 600 000 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 2 Hochschulförderung, Sachinvesti- 56 600 371 72 650 000 72 299 000 2 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge d'équipement 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 68175 000 70 000 000 75 800 000 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons en faveur de bourses d'étude 4 ZentralstellefürdasHochschulwesen 59 400 59 400 59 400 4 Office central universitaire suisse 5 Hochschulinformationssystem 198 000 180000 — 5 Système d'information universitaire 6 Kantonale französischsprachige 364 837 520000 535 000 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne Forschung Recherche 10 Stiftung «Schweiz.Nationalfonds 140 610 000 146 700 000 153 900 000 10 Fondation «Fonds national suisse zur Förderung der wissenschaft- de la recherche scientifique» lichen Forschung» 91 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 3 000 000 3000 000 91 Idem/encouragement de l'emploi 11 Geologische Landesuntersuchung 1 233 000 1 285 000 1 400 000 11 Investigation géologique du terri- (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 1 684 800 1 832 400 1 926 000 12 Société helvétique des sciences schaft (SNG) naturelles (SHSN) 13 Schweiz.Geisteswissenschaftliche 1 413 900 1 534 500 1 611 000 13 Société suisse des sciences hu- Gesellschaft maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- — 180 000 225 000 17 Académie suisse des sciences mé- schen Wissenschaften dicales 18 Schweiz. Akademie der techni- — 180 000 225 000 18 Académie suisse des sciences schen Wissenschaften techniques Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 2 311 719 2 311 700 2 311 700 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Atomenergieagentur, 1 982 364 2 500 000 2 420 000 493.01 Agence internationale de l'énergie Wien atomique, Vienne 3 Programm für die Verwaltung von 24115 28 800 28 800 3 Programme sur la gestion des éta- Hochschulen blissements d'enseignement supé- rieur 4 Programme de l'EURATOM pour la 4 Abkommen EURATOM in Sachen 8 446 289 13 640 000 12 700 000 Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée 690 098 680000 680 000 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 690 098 680 000 680 000 931.01 Taxes d'examens de maturité 26a Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 373.03 BG vom 28. 6.1968 über die Hochschulförderung (SR 414.20). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Verwirklichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hochschulen übertragen. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.05 BRB vom 24.11.1982 betr. Statut der Schweiz. Dokumenta- tionsstelle für Schul- und Bildungsfragen, Genf. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 373.06 BRB vom 20. 4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinations- stelle für Bildungsforschung, Aarau. Übernahme von 50% der Kosten durch den Bund. 391.01 Von diesem Kredit sind 30000 Franken für einen Studien- auftrag betreffend die Beiträge an die Universitätskliniken bestimmt. 391.02 Arbeitsinstrument des Schweiz. Wissenschaftsrates im Hin- blick auf die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvor- stellungen nach Art. 22 des Forschungsgesetzes (FG): Früh- erkennung von Problemen und sich abzeichnenden neuen Entwicklungen in den einzelnen Disziplinen und Disziplin- gruppen. Dieser Kredit bleibt bis zur Inkraftsetzung der Rechtsgrundlage gesperrt. 463.01* BG vom 28. 6.1968 über die Hochschulförderung, Art. 4-9 (SR 414.20). BB vom 19.12.1980 über die 4. Beitragsperiode (SR 414.202). Entlastung der Träger von kantonalen Hochschulen und Hochschulinstitutionen von ihren Betriebsaufwendungen. Der Bundesrat teilt die für die Beitragsperiode bewilligte Ge- samtsumme (1981-1983: 655 Mio) in Jahresanteile auf. Für jeden Hochschulkanton und jede beitragsberechtigte Institu- tion wird alljährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vorjahres und anderen Daten eine Verhältniszahl ermittelt, die den jeweiligen Anteil der Beitragsempfänger an den ge- samten Grundbeiträgen anzeigt. 463.02* BG vom 28.6.1968 über die Hochschulförderung, Art. 10- 13 (SR 414.20); BB vom 19.12.1980 über die 4. Beitrags- periode (SR 414.202). Beitrag an die Aufwendungen für den Erwerb, die Errichtung, die Miete und den Umbau von Gebäuden, Apparaten und Einrichtungen, soweit diese der Lehre und Forschung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hochschulverwaltung dienen. Verpflichtungsstand am 30. 6. 82: 269 Mio am 30.6. 83:216 Mio 463.03* BG vom 19. 3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Je nach Finanzkraft der Kantone werden vom Bund 20- 60 Prozent der Stipendienaufwendungen übernommen. 463.04* 463.06* BG vom 19.6.1981 über Beiträge für die kantonale franzö- sischsprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25% der jährlichen Betriebskosten durch den Bund. Fortsetzung auf Seite 26 b LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités (RS 414.20). La Conférence universitaire suisse a pour tâche principale d'assurer la collaboration entre les universités suisses. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. ACF du 24.11.1982 concernant les statuts du Centre suisse de documentation en matière d'enseignement et d'éduca- tion, Genève. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. ACF du 20.4.1983 concernant les statuts du Centre suisse de coordination pour la recherche en matière d'éducation, Aarau. La Confédération prend à sa charge 50% des frais. Sur ce crédit, un montant de 30000 francs concerne un mandat d'étude concernant les subventions aux cliniques universitaires. LF sur la recherche, art. 22, instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration d'un document sur les objectifs recommandés pour la politique de la recherche. Dépistage des problèmes et des développements amorcés dans chaque discipline et dans les groupes de dis- ciplines. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale y relative. LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités, art. 4-9 (RS 414.20). AF du 19.12.1980 concernant les crédits pour la 4* période de subventionnement (RS 414.202). Allégement des dépenses d'exploitation des universités can- tonales et des institutions de caractère universitaire. Le montant total accordé pour la période de subventionnement (1981-1983: 655 mio) est réparti en tranches annuelles, entre les bénéficiaires. Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une université et pour chaque institution ayant droit aux subventions d'après les dépenses à mettre en compte pour l'année précédente et selon d'autres données, ce nombre-indice indique la part respective des bénéficiaires de subventions au total des subventions de base. LF du 28.6.1968 sur l'aide aux universités, art. 10-13 (RS 414.20). AF du 19.12.1980 concernant la 4* période de sub- ventionnement (RS 414.202). Subventions pour les dépenses relatives à l'achat, à la construction, à la location et à la transformation de bâtiments, d'appareils et d'installations dans la mesure où ils servent à l'enseignement et à la recherche, au bien-être des étudiants ou à l'administration universitaire. Etat des engagements au 30. 6.82: 269 Mio au 30.6. 83:216 Mio LF du 19.3.1965 sur l'allocation de subventions pour les dépenses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0). Les subventions fédérales se situent entre 20 et 60 pour cent des dépenses en faveur des bourses d'études. Elles sont pondérées selon la capacité financière des cantons. LF du 19. 6.1981 concernant l'allocation de subventions à l'Ecole cantonale de langue française de Berne (RS 411.3). Participation de la Confédération à la couverture des dépen- ses d'exploitation annuelles à raison de 25%. Suite à la page 26 b 26b Begründung Exposé des motifs Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 463.10*, 12*, 13*, 17*, 18* Botschaft vom 16. 2.1983 über die Förde- rung der wissenschaftlichen Forschung in den Jahren 1984- 1987 (BBI 1983 I 1429). Beiträge an die Institutionen der For- schungsförderung. Diese Kredite bleiben bis zur Inkraftsetzung der Rechts- grundlage gesperrt. 463.91 BB vom 17. 3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. 463.11*, 12*, 13*, BRB vom 5.2.1975 über die Unterstützung der Schweiz. Naturforschenden Gesellschaft (SNG) und der Schweiz. Geisteswissenschaftlichen Gesellschaft (SGG). Beiträge an die geologische, die geotechnische und die geo- physikalische Kommission der SNG für die Erfüllung von nationalen Aufgaben bei der erdwissenschaftlichen Auf- nahme der Schweiz. 463.20* BG vom 19.6.1953 betr. die Unterstützung der öffentlichen Primarschule (SR 411.1); V vom 26.6.1972 zum BG (SR 411.11). Der Bund gewährt den Kantonen an ihre Aufwendungen für die öffentliche Primarschule jährliche Beiträge. Jeder Kanton erhält einen Grundbeitrag von 1 Franken pro Kind im Alter von 7-15 Jahren. Einzelne Kantone erhalten zusätzlich Sprach- oder Sonderzuschläge. 493.01 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atom- energie-Agentur (AS 1958, 503). Die Atomenergie-Agentur setzt sich zum Ziel, in der ganzen Welt den Beitrag der Atomenergie zum Frieden, zur Gesund- heit und zum Wohlstand zu beschleunigen und zu steigern. Die Agentur betreut auch ein Überwachungssystem mit dem Ziele, zu kontrollieren, dass die von ihr oder auf ihr Ersuchen oder von einzelnen Mitgliedstaaten geleistete Hilfe nicht zu militärischen Zwecken benutzt wird. 493.03* 493.04 Abkommen über Zusammenarbeit zwischen der Schweize- rischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atom- gemeinschaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 1980 I 693). Euratom führt seit 1959 im Rahmen eines langfristigen ge- meinsamen Programms, das alle Tätigkeiten auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik in Eura- tom umfaßt, Mehrjahresprogramme für Forschung und Aus- bildung auf dem betreffenden Gebiet durch ; diese Programme sollen langfristig zum wirtschaftlichen Einsatz von Reaktoren der kontrollierten Kernfusion führen und werden unter ande- rem im Wege von Assoziierungsverträgen und eines Ab- kommens über die Förderung des Personalaustauschs durchgeführt. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) Message du 16.2.1983 concernant l'encouragement de la recherche scientifique durant la période 1984-1987 (FF 1983 I 1405). Subventions aux institutions chargées de l'encourage- ment de la recherche. Ces crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale y relative. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi. ACF du 5.2.1975 subventionnant la Société helvétique des sciences naturelles (SHSN) et la Société suisse des sciences humaines (SSSH). Contributions versées aux commissions géologique, géo- technique et géophysique de la SHSN pour accomplir des tâches de portée nationale en ce qui concerne le relevé géo- logique du territoire suisse. LF du 19.6.1953 subventionnant l'école primaire publique (RS 411.1). O du 26.6.1972 relative à la LF (RS 411.11). La Confédération subventionne annuellement les cantons pour leurs écoles primaires publiques. Chaque canton reçoit une subvention de base de 1 franc par enfant de 7 à 15 ans. Certains cantons reçoivent en outre un supplément spécial ou linguistique. AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence inter- nationale de l'énergie atomique (RO 1958, 525). L'Agence s'efforce de hâter et d'accroître la contribution de l'énergie atomique à la paix, à la santé et à la prospérité dans le monde entier. Elle assure également un système de sur- veillance qui a pour objectif de veiller à ce que l'aide fournie par elle-même ou à sa demande ou par différents Etats- membres n'est pas utilisée à des fins militaires. Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas (RO 1980 I 693). EURATOM réalise depuis 1959 des programmes pluriannuels de recherche et de formation dans le cadre d'un programme commun à long terme. Celui-ci comprend toutes les activités relatives à la fusion thermonucléaire contrôlée et à la phy- sique des plasmas. Ces programmes doivent aboutir, à long terme, à l'utilisation économique de réacteurs à fusion nucléaire contrôlée. Ils sont réalisés notamment par la voie de contrats d'association et d'un accord visant à encourager les échanges de scientifiques. 27 Inneres Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur Ft 321 Bundesamt für Militär- versicherung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Kommissionen und Sachverständige Bundeseigene Sozialwerke 403.50 Barleistungen an Patienten 51 Renten und Abfindungen 52 Behandlungskosten Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 322 Militärspital und Gutsbetrieb Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt der Mobilien 2 Versicherungen 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebs- kraft 2 Lebensmittel 3 Landwirtschaftsbetrieb 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 Miet- und Pachtzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 2 Med. Apparate und Instrumente ... 3 Lebware Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten Fr. 217537 900 11 605 800 269 300 30200 10800 121800 37 500 000 135 000 000 33 000000 4200000 4200 000 47 000 470000 321 Office fédéral de l'assurance militaire Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 2 Commissions et experts Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 52 Frais de traitement Recettes 922.01 Remboursements de frais 322 Clinique militaire et domaine 3959900 Dépenses Personnel 3 242 700 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 4300 302.01 Débours 115000 312.01 Auxiliaires 16 500 322.01 Frais d'administration 52 000 332.01 Entretien du mobilier 2 200 2 Assurances 234 000 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 155 000 2 Denrées alimentaires 25 000 3 Exploitation agricole 25 000 4 Lingerie, matériel de ménage 12 000 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc 1 700 352.01 Loyers et fermage Immeubles et mobilier 36 500 512.01 Matériel d'exploitation 20 000 2 Appareils et instruments médicaux 18 000 3 Bétail 517 000 Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 942.01 Ventes et travaux accessoires 27a Begründung Exposé des motifs Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung Bisher unter 562 Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire Figurait jusqu'ici sous 562 302.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung, Art. 11 und 39 (SR 833.1); Einsatz von Außendienstinspektoren zur Ab- klärung von Versicherungsfällen. 322.02 Expertenkommission zur Totalrevision des BG über die Mili- tärversicherung Auswärtige Programmierung der EDV-Projekte MIADIS, RENIS und Statistik 403.50-52 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1); Haftung des Bundes für im obligatorischen Militär- dienst erlittene Gesundheitsschädigungen. 403.51 Anpassung der Renten an die Lohn- und Preisentwicklung. 922.01 Regreß und Rückforderungen gemäß Art. 48, 49 und 50 des BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1). LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire, art. 11 et 39 (RS 833.1). Mise à contribution des inspecteurs du service exté- Fr. rieur chargés d'examiner les sinistres. 30 000 Commission d'experts chargés de la révision totale de la loi fédérale sur l'assurance militaire 91 800 Travaux de programmation de projets informatiques MIA- DIS, RENIS et statistique 121 800 LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). Respon- sabilité de la Confédération pour les atteintes à la santé dues au service militaire obligatoire. Adaptation des rentes à l'évolution des salaires et des prix. Actions recursoires et demandes en restitution. LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire, art. 48, 49 et 50 (RS 833.1). Zu 322 Militärspital und Gutsbetrieb Bisher unter 564 Ad 322 Clinique militaire et domaine Figurait jusqu'ici sous 564 312.01 Der Departementswechsel vom EMD zum EDI hat eine Ver- lagerung der Aufwendungen für die Praktikanten zur Folge. Die Praktikanten des medizinischen und des med.-techni- schen Bereiches, des Pflegedienstes und des Gutsbetriebes müssen nun ab I.Januar 1984 zu Lasten der Rubrik Hilfs- kräfte besoldet werden. 342.01 Die Kosten für die Heizölbeschaffung waren bisher im Vor- anschlag des Oberkriegskommissariates eingestellt. Le changement de département, du DMF au DFI, entraine un transfert des dépenses pour les stagiaires. Les salaires des stagiaires du ressort médical et médico-technique, du service des soins et du domaine sont supportés dès le 1*' janvier 1984 par le crédit de cet article. Les achats de mazout figuraient jusqu'à présent au budget du Commissariat central des guerres. 942.01 Deutliche Zunahme der ambulanten und stationären Zivil- patienten. Augmentation notable du nombre des patients civils ambu- latoires et hospitalisés. 17 28 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule 323 Ecole de gymnastique et de sport _ 43993250 Dépenses Personal Personnel 216.01 Personalbezüge — — 8290300 216.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 306.01 Ersatz von Auslagen — — 72100 306.01 Débours 316.01 Hilfskräfte __ 994 400 374 800 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 2 Experts, inspection, etc. 3 Schulturnkonferenz — — 4000 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Turn- und Sportkommission — *~~ 150 000 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Forschungsinstitut, Honorare und — — 49 700 5 Institut de recherches, honoraires et Entschädigungen indemnités 326.01 Verwaltungsauslagen — — 125 500 326.01 Frais d'administration 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- — — 202 800 336.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- — — 1 145 000 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion — — 175 000 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- — — 20 800 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf .. — — 1030000 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 5 Transportkosten 38 000 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- — — 251 500 356.01 Loyers et fermages, indemnités gütungen usw. pour dommages, etc. 366.01 Kursteilnehmer — — 260 000 366.01 Participants aux cours 396.01 Forschungs- und Studienaufträge.. — — 93 600 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Allgemeines Sportmaterial — — 253 750 516.01 Matériel général de sport 80 000 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials — — 120 000 336.10 Entretien et remplacement du maté- 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- — — 500000 riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und — — 23 500000 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen — — 500 11 Examens médico-sportifs 12 Nationales JugendsportzentrumTe- — — 420000 12 Centre national de sport pour la nero jeunesse, Tenero Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.10 Sportmaterial für J + S — 450 000 516.10 Matériel de sport pour J+S Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule — — 2 097 000 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- — — 3294 500 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles — — 985000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune — — 125 000 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 936.01 Verwaltungseinnahmen — — 150000 936.01 Recettes administratives 946.01 Verkäufe 710 000 946.01 Ventes 28a Begründung Exposé des motifs Zu 323 Turn- und Sportschule Bisher unter 566 Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport Figurait jusqu'ici sous 566 316.01 Betriebspersonal für den Haus-, Küchen- und Platzdienst; Entschädigungen an auswärtige Fachleiter für fünf Sport- fächer. 316.02 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Entschädigungen an auswärtige Dozenten und Fachlehrer. Jugend- und Erwachsenensport, Information. 316.04 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Taggelder und Entschädigungen für Mitglieder der Eidg. Turn- und Sportkommission. 316.05 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Beizug von Experten bei Untersuchungen über Ge- sundheitsprophylaxe und Probleme der allgemeinen Lei- stungsfähigkeit. 346.01 Beschaffung von Medikamenten, Verbandmaterial und Rönt- genfilmen für den sportärztlichen Dienst. Strom-, Gas- und Wasserverbrauch für die Gebäude der ETS und das For- schungsinstitut; Heizölbeschaffung (bisher beim EMD ein- gestellt). 346.02 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln für den Unterricht an der ETS und die Ausbildung von Leitern in J+S in den Kantonen und Verbänden. 346.04 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Lebensmittel für den schuleigenen Küchen- betrieb an der ETS und für auswärtige Kurse. Diesen Aus- gaben stehen unter 946.01 entsprechende Einnahmen gegen- über. 366.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Taggelder und Rückvergütung von Reisespesen an die Teilnehmer der schuleigenen Kurse. 396.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Finanzierung von Forschungsvorhaben der Sport- medizin und der Sportpädagogik. 516.01 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR415). Sicherstellung des Materialbedarfes für den Betrieb der ETS, des Nationalen Jugendsportzentrums Tenero und der Armee. Sportmaterial für ETS und NJZ Tenero Armeesportmaterial * Diese Position war bis anhin im Voranschlag des EMD ein- gestellt. 516.02 Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das For- schungsinstitut und für den Betrieb und Unterhalt der An- lagen. 336.10 Unterhalt und Ersatz des den Kantonen und dem Nationalen Jugendsportzentrum Tenero zur Verfügung gestellten Sport- materials. 516.10 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Der Bedarf für J + S-Sportmaterial und Skis war bisher auf EMD-Rubriken eingestellt. Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et de la place. Indemnités versées aux directeurs techniques extérieurs pour cinq disciplines sportives. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités versées à des chargés de cours et enseignants spécialisés de l'extérieur. Sport pour la jeunesse et pour les adultes, information. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS415). Indemnités journalières (plus indemnisation géné- rale) versées aux membres de la Commission fédérale de gymnastique et de sport. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Consultation d'experts lors d'enquêtes sur des mesures prophylactiques et en cas de problèmes relatifs à la capacité de performance générale. Acquisition de médicaments, matériel de pansement, films de radiographie pour le service de médecine sportive. Consommation de courant, de gaz et d'eau pour les bâtiments de l'EFGS et l'Institut de recherches. Achats de mazout (figuraient jusqu'ici sous DMF). LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Mise à disposition de moyens didactiques audio- visuels pour l'enseignement à l'EFGS et pour la formation de moniteurs J+S par les cantons et les fédérations. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Denrées alimentaires pour les cuisines de l'EFGS et les cours décentralisés. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 946.01. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Indemnités journalières et remboursement des frais de voyage aux participants aux cours de l'école. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Financement de projets de recherche dans les domaines de la médecine et de la pédagogie du sport. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Mise à disposition du matériel nécessaire à la bonne marche de l'EFGS, du Centre national de sport pour la jeunesse à Tenero et du matériel de sport pour l'armée. Matériel de sport pour l'EFGS et pour le Centre de Tenero Fr. 90000 163 750* Matériel de sport pour l'armée 253 750 * Ce poste figurait jusqu'ici dans le budget du DMF. Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Institut de recher- ches, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des installa- tions. Entretien et remplacement du matériel de sport mis à la dis- position des cantons et du Centre national de sport pour la jeunesse à Tenero. LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Jusqu'ici, les besoins en matériel de sport J+S et en skis figuraient dans les articles du DMF. Fortsetzung auf Seite 28 b Suite à la page 28 b 28 b Begründung Exposé des motifs Zu 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) 346.10 Verordnung EMD vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Personentransporte für Leiter- und Expertenkurse; Material- transporte für alle J + S-Kurse. 376.10 BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Kursgelder und Lagerbeiträge für Sportfachkurse und Einzelanlässe; Beiträge an Kantone für die Förderung von Turnen und Sport. Steigende Teilnehmerzahl in J + S- Kursen. 376.12 Verordnung zum Bundesgesetz über die Förderung von Tur- nen und Sport vom 26.6.1972. Partnerschaftsvertrag vom 18.3.1983 zwischen der Schweizerischen Nationalspende und der Schweiz. Eidgenossenschaft. Deckung der Betriebs- kosten für das Nationale Jugendsportzentrum in Tenero. 476.10* BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Weiterbildung der Turnlehrer sowie Finan- zierung des freiwilligen Schulsportes. 476.11* BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport (SR 415). Beiträge an die Turn- und Sportverbände für die Ausbildung von Kursleitern und Trainern. 726.01 Entschädigungen für Unterkunft und Benützung der An- lagen; Dienstwohnungen der Hausmeister. 936.01 Schulgelder, Miet- und Benützungsgebühren, Honorare für ärztliche Behandlungen. Ordonnance du DMF du 10.11.1980 concernant Jeunesses- Sport. Transports de personnes pour les cours de moniteurs et d'experts. Transports de matériel pour l'ensemble des cours J + S. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Finances de cours et contributions de camp pour les cours techniques de sport et les manifestations isolées. - Subventions aux cantons pour l'encouragement de la gym- nastique et des sports. Participation accrue aux cours J + S. Ordonnance à la loi fédérale du 26. 6.1972 encourageant la gymnastique et les sports. Contrat du 18.3.1983 entre deux associés: le Don national suisse et la Confédération helvé- tique. Couverture des frais d'exploitation du Centre national de la jeunesse à Tenero. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Perfectionnement des maîtres de sport et finance- ment du sport facultatif à l'école. LF du 17. 3.1972 encourageant la gymnastique et les sports (RS 415). Subventions aux associations pour la formation de directeurs de cours et d'entraîneurs. Indemnités versées pour le logement et pour l'usage des ins- tallations. Logements de service des concierges. Taxes de cours, taxes de location et d'utilisation, honoraires pour traitements médicaux. 946.01 Verpflegungseinnahmen aus dem Kantinenbetrieb; Verkauf von J+S-Handbüchern. Recettes provenant des repas servis à la cantine de l'école. Vente de manuels J + S. 29 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. Eidg. Technische Hochschulen Ecoles polytechniques fédérales und Annexanstalten et établissements annexes Ausgaben 530353065 551237800 N 4 400 000 583180300 Dépenses Einnahmen 4« 093 636 47555000 46214 000 Recettes 329 Schweizerischer Schulrat 329 Conseil des écoles poly- techniques fédérales 3384 803 3562600 4651100 Dépenses Autorités Behörden 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- 657 876 705 700 733 900 201.01 Présidence et membres du conseil rates des écoles Personal Personnel 212.01 Personalbezöge 1068 704 1202 000 1 193 600 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- 11300 12100 12 400 222.01 Contribution à la caisse des veuves kasse et orphelins Allgemein» Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 44 512 48000 47 500 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 31 913 34 800 35 600 312.01 Auxiliaires 2 Sachverständige 16 021 16 000 15 500 2 Experts 322.01 Verwaltungsauslagen 13080 14 000 12 600 322.01 Frais d'administration 342.10 Unterricht und Forschung 42 556 1530000 2600 000 342.10 Enseignement et recherche 373.01 Vertragliche Beiträge HHT 1208 851 373.01 Contributions contractuelles HHT Bundesbeiträge Subventions 463.01 Industriebeiträge 289 990 — — 463.01 Subventions à l'industrie 330 TechnischeHochschuleZürich 330 Ecole polytechnique Zurich 273180034 285427300 N 400 000 300956 700 Dépenses Personal Personnel 212.03 Personalbezüge 189 700 020 194 343300 201 344 800 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Beitrag an die Witwen- und Walsen- 1 429 475 1 245 700 1279 300 222.01 Contribution à la caisse des veuves kasse der Professoren et orphelins des professeurs Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen, 425100 430000 418 500 302.01 Débours, excursions, délégations, Abordnungen, Umzugskosten und frais de déménagement et subsides Beiträge an Studienreisen pour voyages d'études 2 Obligatorische Unfallversicherung 35 097 36 000 — 2 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 312.02 Hilfskräfte 326 480 536400 5 021 400 312.02 Auxiliaires 4 Betriebs- und Hausdienstpersonal . 4 634 613 4292900 4 Personnel d'exploitation et service du bâtiment 5 Planungskommission ETH 100 000 100 000 93 700 5 Commission de planification 322.01 Verwaltungsauslagen 318 070 IW VW 328000 244 000 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 730 049 730000 730 000 332.01 Entretien et réparations 342.04 Betriebsausgaben 19199 923 21700 000 21 240 000 342.04 Dépenses d'exploitation 50262 200 54 501000 55 083 000 10 Enseignement et recherche 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 400 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 13 Ressortforschungsaufträge — 798000 1000 000 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 15 Experiment am LEP des CERN — — 2000 000 15 Expérience effectuée au LEP du CERN 373.01 Professoren- und Studentenaus- 228 518 230000 — 373.01 Echange de professeurs et d'étu- tausch mit dem Ausland diants avec l'étranger 29a Begründung Exposé des motifs Zu 329 Schweizerischer Schulrat Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales 342.10 Gesamtkredit der ETH und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329-340.342.10) 94419000 Franken. Davon entfallen 34266000 Franken oder 36% auf Personal- ausgaben für befristet angestelltes wissenschaftliches Per- sonal. Spezifische Begründungen der ETH und Annex- anstalten finden sich bei den entsprechenden Dienststellen (Rubriken 330-340.342.10). Von den aus besonderen Krediten finanzierten Bezügen des Etatpersonals abgesehen, werden aus diesem zentralen Kre- dit die Ausgaben der Lehr- und Forschungseinheiten der ETH bzw. die direkt forschungsspezifischen Ausgaben der Annexanstalten bestritten. Die Erhöhung gegenüber dem Vorjahresbudget ist teuerungs- bedingt und dient der Aufrechterhaltung von Lehre und For- schung auf ihrem realen Stand. Vom Gesamtkredit sind 2600000 Franken für prioritäre Vor- haben durch den Schulrat vorbehalten und in seinem Vor- anschlag eingestellt (Rubrik 342.10). Crédit d'ensemble des EPF et des établissements annexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329-340.342.10) 94419000 francs. Sur ce montant, 34266000 francs ou 36% concernent la rétribution du personnel scientifique engagé pour une durée limitée. Pour l'exposé des motifs particuliers, voir les articles 330-340.342.10 des EPF et des établissements annexes. Ce crédit central permet de payer les dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EPF et les dépenses directement liées à la recherche des établissements annexes, à l'exclusion des salaires du personnel de l'Etat. L'augmentation par rapport au budget de l'année précédente est due au renchérissement et vise à maintenir l'enseigne- ment et la recherche à leur niveau actuel en termes réels. Sur le crédit d'ensemble, un montant de 2600000 francs est réservé à des projets déclarés prioritaires par le Conseil des EPF et inscrits à son budget (article 342.10). Zu 330 Technische Hochschule Zürich Ad 330 Ecole polytechnique Zurich 222.01 Statuten der WWK vom 16.6.1977, BRB vom 4.10.1977. 312.02 120 Aufräumerinnen 13 Hilfskräfte, davon - in den Fachbereichen für Unterricht und Forschung .. - in den zentralen Diensten (Hauptbibliothek, Rechen- zentrum, Technischer Dienst, Administration) Statuts de la caisse des veuves et orphelins, du 16.6.1977. Fr. ACF du 4.10.1977. 4 628120 120 nettoyeuses (service du bâtiment) 13 auxiliaires, dont 363 280 - recherche et enseignement 30 000 - services centraux (bibliothèque principale, centre de calcul, service technique, administration) 5 021 400 312.04 Neu unter 312.02. 312.05 Erfüllung von Planungsaufgaben gemäß Reglement über die Planungsorganisation der ETH Zürich vom 18. 5.1978. 332.01 Haustechnische Anlagen (Medienversorgung mit Wärme, Kälte- und Lüftungsanlagen; Beleuchtung, Entsorgung, Tür- schließung) Mobile Einrichtungen (Mobiliar, Vorhänge, Reinigungs- maschinen, übrige Maschinen und Geräte) Haustechnische Anlagen des Fernheizkraftwerkes Sicherheitsdienst , Dès 1984 figure sous 312.02. Accomplissement de tâches de planification, selon le règle- ment d'organisation de la planification de l'EPF de Zurich du 18. 5.1978. 215 000 Installations techniques des bâtiments (alimentation en cha- leur, climatisation, aération; éclairage, évacuation des dé- chets, fermeture des portes) 110 000 Installations mobilières (mobilier, rideaux, machines pour le service du bâtiment, autres machines et outils) 300 000 Installations techniques pour la centrale de chauffage à dis- tance 105 000 Service de sécurité 730000 Fortsetzung auf Seite 29 b Suite à la page 29 b 29b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 342.04 Wärmeversorgung (Preissenkungen bei Heizöl und Erdgas) Elektrizität (Verbrauchszunahme) Wasser (Verbrauchsabnahme und nicht vollzogene Preis- erhöhung) Transporte (höhere Kosten für Pendelbus und Umzüge).... Hausdienst und Haustechnik i: Fensterreinigung, Fremd- reinigung, Reinigungsmaterial, Wäsche, Handtuchautoma- ten, Kehrichtabfuhr, Bewachung, Werkstattmaterial, Sonder- reinigungen in Laboratorien, die mit dem plafonierten Be- stand an Hausdienstpersonal nicht selber durchgeführt wer- den können Haustechnik II (Fernheizkraftwerk): Aufzüge-Revisionen, Werkstattmaterial (höhere Revisionskosten) Sicherheitsdienst (Verbesserung der Sicherheitsvorkehren) Mensa (Leistungen des Bundes gemäß Verpflegungsstätten- beschluß vom 12.5.1976), unverändert gegenüber Vorjahr Hochschulsportanlage Fluntern (Betriebskosten je hälftig zu- lasten Bund und Kanton Zürich) Fr. 8 600 000 7100 000 1980 000 500 000 1850 000 Verschiedenes. Fr. 400000- inskünftig unter 373.06. 342.10 Ordentliche Betriebskredite der Institute und Laboratorien (43,0%) Finanzierung konkreter Forschungsprojekte (32,8%) Finanzierung von Forschungseinrichtungen (24,2%) 1 Zuteilung des Jahresbedarfs durch die Schulleitung. Zuteilungskriterien: Größe der Einheit sowie Umfang der Aktivitäten in Lehre und Forschung. 2+5 Bewilligung der Kredite durch die Schulleitung nach vor- ausgegangener Begutachtung der Projekte durch die Forschungskommission der ETH Zürich. 4 Davon Personalbezüge 18100 000 Franken (32,7%) für wissenschaftliches Personal, welches mit limitierter Ver- tragsdauer angestellt wird. 342.13 Bundesamt für Landwirtschaft - an Institut für Tierproduktion - an Institut für Pflanzenbau - an Institut für Phytomedizin - an Institut für Kulturtechnik - an Institut für Toxikologie Bundesamt für Wasserwirtschaft an Institute für Material- wissenschaften sowie für Baustatik und Konstruktion Bundesamt für Verkehr an Institut für Verkehrsplanung und Transporttechnik EMD, Stab der Gruppe für Generalstabsdienste an Institut für Operations Research EVED, Stab für Gesamtverkehrsfragen an Institut für Ver- kehrsplanung und Transporttechnik Eidg. Zollverwaltung an Institut für Operations Research.... Bundesamt für Polizeiwesen an Institut für Verkehrsplanung und Transporttechnik 342.15 Rohmaterialbeschaffung für ein Experiment am LEP des CERN; erste Tranche des Verpflichtungskredites von 8 Mio Franken. Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Production de chaleur (baisses du prix du mazout et du gaz naturel) Electricité (consommation accrue) Eau (baisse de la consommation et augmentation différée du tarif) Transports (frais accrus pour le bus Centre-Hönggerberg et pour déménagements) Service du bâtiment et installation I: nettoyage des fenêtres, nettoyage par des tiers, matériel de nettoyage, lessive, auto- mates pour essuie-mains, enlèvement des ordures, surveil- lance, matériel d'exploitation, nettoyages spéciaux dans les laboratoires ne pouvant être effectués par le service du bâti- ment dû au plafonnement du personnel Installations II (central de chauffage): révisions des ascen- seurs (frais de révision accrus) Service de sécurité (amélioration des installations de sécu- rité) Mensa (subsides de la Confédération versés aux restaurants pour étudiants selon décision du 12. 5.1976 sur les restau- rants du personnel, inchangé par rapport à l'année précé- dente) Centre de sport universitaire de Fluntern (frais d'exploitation partagés à parts égales entre le canton de Zurich et la Confé- dération) Divers Un montant de 400000 francs figure désormais sous 373.06. 23 685 000' Crédits ordinaires d'exploitation des instituts et des labora- toires (43,0%) 18 067 0002 Financement de projets de recherche concrets (32,8%) 13 331 0003 Financement d'installations de recherches (24,2%) 280 000 150 000 350 000 280 000 150 000 21 240 000 55 083 000* 158 000 58 000 70 000 80 000 22 000 200 000 20 000 110000 40 000 192 000 50 000 1 000 000 ' Attribution des montants annuels par la direction de l'école; critères de répartition: taille de l'unité et impor- tance des activités de recherche et d'enseignement. 2+3 Allocation des crédits par la direction de l'école après expertise préalable des projets par la commission de recherche de l'EPF de Zurich. * Dont 18100000 francs ou 32,7% pour les salaires du per- sonnel scientifique engagé par contrat de durée limitée. Office fédéral de l'agriculture - à l'institut pour la production animale - à l'institut pour la production végétale - à l'institut de phytiatrie - à l'institut rural - à l'institut de toxicologie Office fédéral de l'économie des eaux à l'institut pour les matériaux ainsi qu'à l'institut de statique et de construction Office fédéral de transports à l'institut de la planification de la circulation et de technique des transports Etat-major du groupement de l'état-major général à l'institut pour la recherche opérationnelle DFTCE, Service d'étude des transports à l'institut de la pla- nification de la circulation et de technique des transports Administration fédérale des douanes à l'institut pour la recherche opérationnelle Office fédéral de la police à l'institut de la planification de la circulation et de technique des transports Achat des matières premières pour une expérience au LEP du CERN; première tranche du crédit d'engagement de 8 millions de francs. 30 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr Fr. 330 Technische Hochschule 330 Ecole polytechnique Zurich Zürich (Fortsetzung) (suite) 373.03 Mltgllederbelträge an wissenschaft- 21 499 22 000 22 000 373.03 Cotisations aux organisations liche Körperschaften und Anstalten scientifiques 4 Studienbeiträge an Flüchtlingsstu- 39 734 40 000 — 4 Contributions d'étude à des étu- denten diants réfugiés 5 Hochschulsport 704 983 710000 791 000 5 Sport universitaire 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- — — 1510 000 6 Tâches communes effectuées par schaftsaufgaben des tiers Bundesbeiträge Subventions 463.02 Stipendien 758 370 795 000 1065 000 463.02 Bourses d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 502.01 Erneuerung und Erweiterung der 295 878 319 000 324 000 502.01 Renouvellement et agrandissement Anlagen FHK des installations CCE 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 840 028 860 000 880 000 512.01 Machines, appareils et Installa- tungen tions 2 Hauptbibliothek 3 020 033 3300 000 3800 000 2 Bibliothèque principale 4 Graphische Sammlung 80 044 80000 80000 4 Cabinet des estampes 5 Thomas-Mann-Archiv 29 920 30 000 30000 4000 000 5 Archives Thomas Mann 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- 6 Programme de renouvellement des tungen installations Einnahmen 12390043 12 080000 12540 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Vermietungen an Dritte 189 759 170 000 2030 000 722.01 Produit de la location à des tiers 491 751 350 000 — 2 Location d'auditoires, loyers 3 Parkplätze an ETH-Angehörige ... 208 921 250000 ■— 3 Places de stationnement destinées à des agents de l'EPF 4 Mietwohnungen und -räume sowie 1 133 078 1 090 000 — 4 Appartements et locaux loués, ainsi Parkplätze an Dritte que places de stationnement desti- nées à des tiers Übrige Einnahmen Autres recettes 922.03 KostenrOckerstattungen 1 404 972 1320 000 1400 000 922.03 Remboursements de frais 932.01 Schulgelder und Honorare 2 355 924 2280000 2 400 000 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 210 753 250000 210 000 3 Autres recettes d'administration 942.02 Abgabe von Wärmeenergie 4 024 737 4000 000 4100 000 942.02 Fourniture de chaleur 3 Abgabe elektrischer Energie 30 000 30000 3 Fourniture d'énergie électrique 4, Erlös aus Bibliotheksverkäufen 419 241 420000 420000 4 Produit des ventes de la bibliothèque 460 007 1490 900 420000 1 500 000 450 000 1 500 000 6 Centre de calcul 7 Einnahmen verschiedener Institute 7 Recettes de différents Instituts 331 Institut für Reaktorforschung 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs 57113836 57467900 60234700 Dépenses Personal Personnel 212.01 Personalbezüge 35 424108 36 543 800 37 544 700 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 488 092 488000 483 900 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 70820 72 000 — 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Hausdienst 558138 511 500 312.01 Service du bâtiment 9 HnnnmlrPQ 2 Honorare 36 069 36 000 124 600 34 700 3 Hilfskräfte 109 936 843 900 3 iixiliAirpQ 4 Auswärtige Gastwissenschafter... 182 262 184 000 305 500 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 308 093 308000 303 000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 850 050 850 000 875 000 332.01 Entretien et réparations 342.01 Betriebsausgaben 7388 006 7 692 000 8099 000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 8400 034 § Vvb VW 7 521000 8 627 000 30a Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) 373.04 Neu unter 463.02. 373.05 Bundesanteil von 50% an die Besoldungen - der Hochschulsportlehrer - des Sekretariatspersonals Träger des Hochschulsportes: Akademischer Sportverband Zürich 373.06 Unter dieser neuen Rubrik sind die Ausgaben für die wissen- schaftlichen Tätigkeiten zusammengefaßt, die mit der Uni- versität Zürich (Institut für biomedizinische Technik, Geo- graphisches Institut) unter der Verantwortlichkeit der Letzte- ren ausgeführt werden. 463.02 Ausländische Austauschstudenten Diplomstudenten Doktoranden und Nachdiplomstudenten (Zuschuß zu den kantonalen Stipendien) Flüchtlingsstudenten 502.01 Arbeiten am Leitungsnetz sowie an den übrigen Energie- versorgungsanlagen. 512.01 Spezialmobiliar für Institute, Laboratorien und Bibliotheken Maschinen, Apparate, Werkzeuge und Einrichtungen für zentrale Werkstätten Ersatz von Motorfahrzeugen Verschiedenes 512.02 Bücher und Zeitschriften (Aufrechterhaltung der Aktualität des Bibliothekangebotes; überdurchschnittliche Teuerung bei wissenschaftlichen Zeitschriften und Serien) Tonträger, Film- und Diamaterial, Mikrokopiematerial Verschiedenes. 512.06 Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde; Verpflichtungskredit der beiden ETH von insgesamt 36 Mio Franken für die Jahre 1984-1988; erste Tranche der Quote der ETH Zürich von 31 Mio Franken (BRB vom 16.12.1982). 722.01 Zusammenfassung von 722.01-722.04. Dienstwohnungen (Einschätzung und Anpassung nach Wei- sungen des EFD) Wissenschaftliche Veranstaltungen und Kongresse (Raum- benützungsreglement vom 29.2.1976 sowie Gebührenord- nung vom 30.8.1977) Parkplätze an ETH-Angehörige (Parkierungsordnung vom 10.4.1979) Vermietungen an Dritte: Individuelle Mietverträge (Gast- wissenschafter, SV-Personal in den Mensen der ETH Zürich, Dolmetscherschule sowie Private; laufende Anpassung an die Hypothekarzinsentwicklung) Studentische Organisationen und studentische Wohnbau- kommission (Pauschalmietzinse) Fr. 665 500 125 500 791 000 230 000 150 000 645 000 40 000 Figure désormais sous 463.02. Participation de la Confédération de 50% aux traitements - des professeurs de sport - du personnel de secrétariat Organe responsable du sport universitaire: Association sportive universitaire, Zurich Nouvel article budgétaire regroupant les dépenses concer- nant des activités scientifiques réalisées conjointement par l'EPFZ et l'Université de Zurich (Institut de techniques bio- médicales, Institut géographique), sous la responsabilité de cette dernière. Echange d'étudiants avec l'étranger Etudiants réguliers Doctorants et étudiants du 3* cycle (appoint aux bourses cantonales) Etudiants réfugiés 1065 000 Travaux au réseau de conduites et aux autres installations pour la distribution de l'énergie. 520 000 Mobilier spécial pour des instituts, des laboratoires et des bibliothèques 260 000 Machines, appareils, outils et installations pour les ateliers centraux 80 000 Remplacement de véhicules 20 000 Divers 880000 3 680 000 Livres et périodiques (pour maintenir l'actualité de la biblio- thèque; renchérissement considérable des périodiques et séries scientifiques) 100000 Bandes sonores, films, diapositives, matériel pour micro- copies 20 000 Divers 3800 000 Renouvellement d'équipements scientifiques financés ini- tialement par des crédits de construction ; crédit d'engage- ment de 36 millions de francs pour les deux écoles poly- techniques fédérales pour la période de 1984-1988; première tranche de la quote-part de l'EPF de Zurich de 31 millions de francs (AF du 16.12.1982). Regroupement des articles budgétaires 722.01-722.04. 190 000 Locaux de service (estimation et adaptation des loyers selon les directives du DFF) 480 000 Manifestations et congrès scientifiques (règlements sur l'utilisation des locaux du 29.2.1976 ainsi que sur les taxes du 30.8.1977) 210 000 Places de stationnement destinées à des agents de l'EPF de Zurich (règlement sur le stationnement des véhicules du 10.4.1979) 800 000 Locaux loués à des tiers: contrats de location individuels (pour hôtes académiques, personnel des cantines de l'EPF de Zurich, école d'interprètes et privés; adaptation régulière des loyers à l'évolution des taux d'intérêts hypothécaires) 350000 Associations d'étudiants et commission du logement pour étudiants (loyers forfaitaires) 2030 000 Fortsetzung auf Seiten 30b und 30c Suite aux pages 30 b et 30c 30b Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 922.03 - Materialverkäufe an Studierende - Beitrag des Kantons Zürich an gemeinsam betriebene Insti- tute gemäß Vereinbarung vom 22.11.1979 zwischen ETH Zürich und Erziehungsdirektion Kanton Zürich - Carbura-Rückerstattung, Erlös aus Verkäufen und Ver- schiedenes 932.01 BRB vom 4. 4.1962. Überprüfung einer Erhöhung wurde ver- anlaßt. 942.02 Vertragsverkäufe an Dritte; kostendeckender Verkauf. 942.04 Insbesondere Herstellung und Verkauf von Mikrofichen; Ver- rechnung gemäß Preisliste vom Oktober 1981. 942.06 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Maßgabe der freien Kapazität; Verrechnung nach Benützungsreglement und Tarif vom 3.2.1982. 942.07 Drittaufträge der Versuchsanstalt für Wasserbau, des Insti- tutes für Grundbau und Bodenmechanik, des Institutes für Straßenbau sowie verschiedener Institute (kostendeckende Verrechnung) Verschiedene Einnahmen, insbesondere Materialverkäufe ... Fr. 800 000 250 000 350000 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich (suite) Vente de matériel aux étudiants Participation du canton de Zurich à l'exploitation en com- mun d'instituts selon accord du 22.11.1979 entre l'EPF de Zurich et la Direction de l'instruction publique du can- ton de Zurich Remboursement de Carbura, produit des ventes et divers 1400 000 ACF du 4. 4.1962. Révision des taxes en cours. Ventes contractuelles à des tiers; facturation au prix coûtant. Production et vente de microfiches notamment; facturation selon prix-courant d'octobre 1981. Exécution d'ordres pour le compte de tiers, dans la mesure où les capacités de production sont disponibles; facturation selon règlement et tarif du 3.2.1982. 1 440 000 Exécution d'ordres pour le compte de tiers, notamment par le Laboratoire des recherches hydrauliques, l'institut de technique des fondations et de la mécanique des sols, l'ins- titut pour la construction des routes et autres instituts (fac- turation au prix coûtant) 60 000 Recettes diverses, ventes de matériel notamment 1 500 000 Zu 331 Institut für Reaktorforschung 302.01 - Schichtzulagen, bedingt durch den teilweise durchgehen- den Betrieb des Reaktors SAPHIR, die Betreuung der Ver- sorgungsanlagen und die permanente Besetzung der Por- tierloge aus Sicherheitsgründen - Reisespesen gemäß Beamten- und Angestelltenordnung im In- und Ausland im Rahmen der Tätigkeit für Forschung und Entwicklung, Dienstleistungen und Ausbildung - Aus- und Weiterbildungskosten, Feuerwehrsold und übri- ger Ersatz von Auslagen 312.01 Neu unter 312.03. 312.02 Taggeld- und Spesenentschädigung an die Mitglieder der Beratenden Kommission, Entschädigung an auswärtige Refe- renten für Kolloquien und diverse Beratungen. 312.03 Bisher unter 312.01. Personal im Reinigungsdienst, in der «Aktiv-Wäscherei» sowie Aushilfen bei Personalausfall und zur überbrückung von unvorhergesehenen Arbeitsspitzen. Erhöhung wegen zusätzlichen Reinigungsflächen im HSK-Gebäude, Hotlabor und Neubau Isotopen-Produktion. 312.04 Zeitlich befristete Gastaufenthalte von ausländischen Wis- senschaftern für die Bearbeitung wissenschaftlicher Pro- bleme. 322.01 - Abonnemente von Fachzeitschriften und Beschaffung von wissenschaftlichen Büchern sowie Publikationskosten - Personalinserate, Patentgebühren und diverse Verwal- tungsauslagen Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 80 000 - Indemnités pour horaire de travail irrégulier résultant de la surveillance des installations de distribution, de l'occupa- tion permanente de la loge du portier pour des raisons de sécurité et en raison du fonctionnement quasi permanent du réacteur SAPHIR 343 900 - Frais de voyage en Suisse et à l'étranger selon la loi sur le statut des fonctionnaires et le règlement des employés dans le cadre des activités telles que recherche et déve- loppement, exécution de mandats et formation 60 000 - Frais de formation et de perfectionnement, solde des pom- piers, autres débours 483 900 Figure désormais sous 312.03. Indemnités journalières et frais de déplacement versés aux membres de la Commission consultative; honoraires pour colloques et expertises. Figurait jusqu'ici sous 312.01. Personnel du service de nettoyage de la «blanchisserie active» et remplaçants lors d'absence prolongée de person- nel ou assistance lors de travaux imprévus. Augmentation due aux surfaces de nettoyage supplémentaires dans le bâti- ment de la DSN, le laboratoire chaud et le nouveau bâtimen' pour la production d'isotopes. Séjours limités d'hôtes académiques étrangers à l'institut en vue d'étudier des problèmes scientifiques. 185 000 - Abonnements à des revues spécialisées, achat de traités scientifiques, frais de publication 118 000 - Frais d'insertions, taxes sur brevet et frais administratifs divers 303 000 30c Begründung Exposé des motifs Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 332.01 - Prämien für Strahlenspätschäden und Produktehaftpflicht- Versicherung - An Drittfirmen vergebene Aufträge für die Arealpflege (Gärtner), Stollen- und Fensterreinigung sowie allgemeine Unterhaltsarbeiten - Revision, Reparaturen und Service-Abonnemente für Ma- schinen, Apparate und Instrumente sowie Fahrzeuge - Ersatzteile und übriger Unterhalt Ad 331 Institut de recherches en matière de Fr. réacteurs (suite) 39 000 - Primes d'assurance en cas de lésions radiologiques diffé- rées et de responsabilité du fait de produits 370 000 - Mandats confiés à des entreprises de service: entretien des surfaces attenantes, nettoyage des galeries et des fenêtres ainsi que tous travaux d'entretien général 390 000 - Révisions, réparations et abonnements de service pour machines, appareils, instruments et véhicules 76 000 - Pièces de rechange et divers travaux d'entretien 875 000 342.01 - Konditionierung und Beseitigung der radioaktiven Abfälle für das EIR, die Kernkraftwerke und das Bundesamt für Gesundheitswesen - Materialien und Apparate für die Isotopenproduktion (diese Ausgaben sind durch Einnahmen gedeckt, siehe unter 942.01) - Kosten für Energie (Strom, Heizöl), Wasser und Fernwärme (REFUNA) - Betriebsmaterial für den Eigenbau, insbesondere des Injek- tors II im SIN - Arealüberwachung durch Dritte - Allgemeine Betriebsmittel und -materialien, Werkzeuge, Kleinmaschinen und Geräte sowie Fremdleistungen; Dienstleistungen für SIN, IRT und HSK 1 Mit einer Erhöhung um 1 Mio Franken könnte ein Mehrum- satz von 2,2 Mio erzielt werden. 342.10 - Sachausgaben für das von der Beratenden Kommission unterstützte Forschungsprogramm und für wissenschaft- liche Dienstleistungen sowie im Rahmen internationaler Verpflichtungen - Personalausgaben für zeitlich befristet angestellte wissen- schaftliche Mitarbeiter (31 % des Kredits) 530 000 1 900 000 1 772 000 800 000 270 000 2 827 000 8 099 000 5 927 000 2 700 000 8 627 000 Conditionnement et élimination des déchets radioactifs pour l'institut, les centrales nucléaires et l'Office fédéral de la santé publique Matériel et appareils pour la production de radio-isotopes (dépenses couvertes par des recettes, voir sous 942.01) • Frais d'énergie (électricité, mazout), d'eau et chauffage à distance (REFUNA) Matériel pour la construction d'équipements de recherche, en particulier pour l'injecteur n° Il du SIN Surveillance de l'aire de l'institut confiée à des tiers Matériel et produits d'exploitation, outillage, appareils et travaux confiés à des tiers; dépenses pour prestations de service en faveur du SIN, de l'institut de la technique de réacteurs de l'EPFZ et de la DSN 1 Une augmentation de 1000000 de francs permettrait d'amé- liorer le chiffre d'affaires de 2200000 de francs. Dépenses spécifiques pour le programme de recherche soutenu par la Commission consultative; prestations de service scientifiques; frais pour la recherche effectuée dans le cadre d'engagements internationaux Personnel scientifique engagé par contrat de durée limitée (31 % du crédit) 31 Inneres Rechnung Compta 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur Fr. Fr. Fr. 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzung) 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs (suite) 5 057 5000 5000 373.01 Cotisations Bundesbeiträge 108 076 100000 110000 Subventions 463.01 Bourses Grundstücke und Fahrnit Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 3185 095 3032 000 3003 000 512.01 Machines, appareils et Installations 9 247 382 11460 000 8363000 Recettes Ertrag des Bundesvermögms 54 543 60 000 63 000 Produit de la fortune 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 163271 55 528 8 974 040 130000 70000 11200000 130 000 70 000 8100 000 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut für Nuklearforschung 332 Institut de recherches nucléaires 42004 668 43253400 N 2 600 000 48052300 Dépenses Personal Personnel 15 971411 16 500400 16 994 000 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 223 091 115 027 435 076 195 455 229 529 142 881 361 087 7170492 5 595 077 84 372 229 000 131000 448 000 180200 265800 148 000 372 000 7985 000 6141000 87 000 275100 126 500 432 900 509800 135 000 384 000 8305 000 6343 000 90 000 Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Honoraires d'experts 2 Hôtes académiques 5 Hilfskräfte 5 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 6 Service du bâtiment 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Mietzinse 352.01 Loyers Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 2 Bibliothek 11422 083 59 087 10 706 000 N 2 600 000 60 000 11 497 000 2900000 60 000 512.01 Machines, appareils et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bibliothèque 5 307 328 60417 5260000 60 000 5 310000 60 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Produit de la fortune 722.01 Loyers Übrige Einnahmen Autres recettes 942.01 Erlös aus Verkaufen und Neben- arbeiten 5194 363 52 548 5150000 50000 5200000 50000 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires 31a Begründung Exposé des motifs Zu 331 Institut für Reaktorforschung (Fortsetzuno) 463.01 Verordnung über Organisation und Betrieb des EIR vom 11.10.1971. Ausbildung von Doktoranden und Nachdiplom-Studenten (Ergänzungsstipendien zu kantonalen Leistungen). 512.01 - Strahlenschutzgeräte und -apparate - Forschungsspezifische Anschaffungen für das von der Be- ratenden Kommission unterstützte Forschungsprogramm - UmbauForschungsreaktorSAPHIRzurLeistungserhöhung (Restbetrag) - Apparate und Einrichtungen aller Art, Werkzeugmaschi- nen, Ersatz von Fahrzeugen 932.01 Rechtsgrundlage siehe unter 942.01 - Prüfgebühren für Sonnenkollektoren - SU-Dosimetergebühren - Lizenz- und übrige Gebühren 942.01 Reglement des Schweiz. Schulrates vom 4. 7.1975 über die Ausführung von Auftragsarbeiten für Dritte. Die Tarife wer- den laufend der Kostenentwicklung angepaßt. - Erlös aus Isotopenverkäufen - Allgemeine externe Dienstleistungen, Auftragsforschung und Ausbildungstätigkeiten 1 Siehe unter 342.01 (Fussnote). Fr. 500 000 1000 000 635 000 868 000 3003 000 35 000 30 000 5000 70000 4 700 0002 3400 000 8100 000 Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs (suite) Ordonnance concernant l'organisation et la gestion de l'IFRdu11.10.1971. Formation de candidats au doctorat et d'étudiants du 3* cycle (bourses complémentaires aux bourses cantonales). - Equipements et appareils de radioprotection - Equipement spécifique destiné au programme de recherche soutenu par la Commission consultative - Transformation du réacteur de recherche SAPHIR en vue de l'augmentation de sa puissance (solde) - Appareils et équipements de toute nature, machines-outils, remplacement de véhicules Pour la base légale, voir sous 942.01 - Taxes de contrôle des collecteurs solaires - Taxes pour dosimétrie en matière de radioprotection - Droits de licence et divers Règlement du CEPF du 4. 7.1975 concernant l'exécution de travaux pour des tiers. Les tarifs sont adaptés au fur et à mesure de l'évolution des prix. - Produit de la vente de radioisotopes - Prestations générales de service, mandats de recherche, cours de formation 2 Voir sous 342.01 (légende 1). Zu 332 Institut für Nuklearforschung 302.01 - Dienstreisen - Unregelmäßige Arbeitsschichtung - Kurskosten und Diverses Vermehrte Beschaffungsreisen und Zunahme der unregel- mäßigen Arbeitsschichtung. Kompensation der Überschrei- tung des Finanzplanes unter 512.01, Maschinen, Apparate und Einrichtungen. 210100 45 000 20000 275100 312.06 Neu unter 312.05. 342.01 - Elektrische Energie 4 200 000 - Betriebsmaterial für Beschleuniger 1 905 000 - Allgemeines Betriebsmaterial 2 200 000 8305 000 342.10 - Befristet angestelltes, wissenschaftliches Personal (50,5% 3 200000 des Gesamtbetrages) - Beiträge an Experimentatoren und Forschungseinrichtun- 3 000 000 gen für durch das Programm-Komitee bewilligte Experi- mente - Diverses 143 000 6 343~ÖÖÖ 512.01 - Verbesserung der Beschleunigeranlagen, Strahlführungen 8 300000 und der experimentellen Anlagen - Technische Infrastruktur 2800000 - Diverses 397 000 11497 000 512.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. 922.01 - Vertrag vom 13.6.1977 zwischen SIN und BRD über die Benützung der Anlagen des SIN durch Forschungsgrup- pen aus der BRD - Vereinbarung vom 2. 4.1982 mit der österreichischen Aka- demie der Wissenschaften Jährliche Berechnung auf Grund der Betriebskosten des SIN. Ad 332 Institut de recherches nucléaires - Déplacements de service - Horaire de travail irrégulier - Cours et divers Davantage de déplacements commerciaux et de travaux par équipes. Le dépassement par rapport au plan financier est supporté par l'article 512.01, machines, appareils et installa- tions. Figure désormais sous 312.05. - Energie électrique - Matériel courant pour le fonctionnement des accélérateurs - Matériel courant d'usage général - Personnel scientifique avec contrats de durée limitée (50,5% du montant total) - Contributions aux frais des chercheurs et des appareillages expérimentaux pour des expériences approuvées par le comité du programme de recherche - Divers - Améliorations des accélérateurs, des faisceaux et des ins- tallations expérimentales - Infrastructure technique - Divers 5100000 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi. - Contrat du 13.6.1977 entre le SIN et la RFA sur l'utilisation des installations du SIN par les groupes de recherches de la RFA 100000 - Accord du 2.4.1982 avec l'Académie des sciences d'Au- triche 5 200000 Montants calculés annuellement sur la base des frais d'ex- ploitation du SIN. 32 Inneres Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemein* Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.02 Aufsichtskommission 5 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 12 Landesforstinventar 13 Ressortforschung 352.01 Miete von Maschinen und Apparaten 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes .. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Beratungs- und Programmierkosten 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Maschinen, Apparate, Einrichtun- gen für Abgasprüfungen 9 518 235 7 853 764 195 015 [64 000 2 020 33 932 42 005 33 050 159 072 811 005 192 646 3 035 1 045 127 696 88 312 5 859 63 062 19 391 Fr. Fr. 11 441 700 8180800 201000 65 000 2000 75 400 44 000 34 000 182 000 890000 1300 000 394 500 3000 1000 69 000 119 000 12 000 82 000 25 000 36 420816 38022200 28 027 517 29129 000 589 966 610 000 754 097 1034 200 143 690 156000 583 978 675 000 3 701 800 3 705 000 — 318 000 11 957 12 000 2 379 760 2383 000 228 051 ■ _ 11767 300 8 494 600 199100 302.01 — 2 2000 312.02 77 400 5 40 200 322.01 35 000 332.01 191 000 342.01 926 000 10 1 300 000 12 441 000 1 000 60 000 125 000 12 000 88 000 25 000 334 Institut de recherches fores- tières Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Débours Assurance-accidents obligatoire Commission de surveillance Auxiliaires Dépenses administratives Entretien et réparations Dépenses d'exploitation Enseignement et recherche Inventaire des ressources forestiè- res du pays 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 352.01 Location de machines et d'appareils 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Ventes de plants, divers 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers 39 741 200 Dépenses Personnel 30 010 200 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 628 000 302.01 Débours 1 099 200 312.01 Auxiliaires 168 700 2 Frais de consultation et de program mation 127 600 322.01 Frais d'administration 708 000 332.01 Entretien et réparations 3 985 000 342.01 Dépenses d'exploitation 338 000 10 Enseignement et recherche 12 400 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 2664100 512.01 Machines, appareils et installation; 2 Machines, appareils et installation:: pour le contrôle des gaz d'échappé ment 32 a Begründung Exposé des motifs Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen 342.01 Der gesetzliche Forschungsauftrag der EAFV erfordert eine gute Infrastruktur. Teuerungsbedingte Erhöhung der Energie- kosten (Kraft-, Wärme-, Lichtstrom, Heizmaterial). Verteue- rung des Betriebsmaterials der Werkstätten. Miete von Ma- schinen. 342.10 Forstwissenschaftliche Forschungsvorhaben gemäß den langfristigen Arbeitsplänen. Fr. Beschaffung von Meßgeräten und -einrichtungen 374 000 Forschungsspezifische Betriebsausgaben 200 000 Löhne für Fachkräfte bei SpezialUntersuchungen, Expertisen, 332 000 Feldversuchen (36% des Gesamtkredites) Miete von Spezialmaschinen im Forstwesen 20 000 926 000 342.12 BRB vom 19.8.1981: Durchführung des Auftrages 1982- 1986 durch die EAFV. Löhne für die Aufnahme- und Auswerte-Equipen 1 180 000 Ersatz von Auslagen (Feldarbeit) 90 000 Betriebsauslagen 30 000 1300 000 342.13 Entscheid EDI vom 14.1.1977: Übertragung der Landschafts- forschung an die EAFV. - Mitteltransfer aus Krediten des Bundesamtes für Forst- wesen - Auftrag des Bundesamtes für Umweltschutz - Weitere Aufträge des BFF 379 000 512.01 Beschaffung von Maschinen, Apparaten und Einrichtungen der Infrastruktur. Ersatz von liquidierten Motorfahrzeugen. 922.01 Analoge Anwendung der Tarifordnung der EMPA. Laufende Anpassung an die Kostenentwicklung. 942.01 Verkauf von Restpflanzen zu Marktpreisen. 50 000 12 000 441 000 Ad 334 Institut de recherches forestières La mission de l'Institut de recherches forestières, telle que prescrite, exige une infrastructure adéquate. Augmentation, due au renchérissement, des dépenses d'énergie (courant force, électricité et combustible). Renchérissement des maté- riaux utilisés par les ateliers. Location de machines. Projets de recherches forestières selon les programmes de travail à long terme. Achat d'instruments et d'installations de mesure Dépenses imputables directement aux projets de recherches Salaires du personnel qualifié lors de recherches spéciales, d'expertises, d'essais sur le terrain (36% du crédit total) Location de machines forestières spéciales ACF du 19.8.1981: Exécution de ce mandat au cours des années 1982-1986. Salaires des équipes effectuant les relevés et l'analyse des résultats Frais de vacation (travaux en forêt) Dépenses d'exploitation La recherche sur le paysage a été confiée à notre institut par décision du DFI du 14.1.1977. - Transfert de crédits de l'Office fédéral des forêts - Mandat de l'Office fédéral de la protection de l'environne- ment - Autres mandats confiés par l'Office fédéral des forêts Achat de machines, d'appareils et d'installations pour l'infra- structure de recherche. Remplacement de véhicules. Application du tarif de l'EMPA, ce dernier étant adapté régulièrement à l'évolution des prix. Vente de plants inutilisés, au prix du marché. Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers 302.01 - Prüfaufträge und Expertisen - Tagungen, Kongresse, Ausbildungskurse - Teilnahme an Sitzungen verschiedener Fachkommissionen 312.02 Automatisierung der administrativen Abläufe im Rechnungs-, Einkaufs- und Personalwesen. 322.01 - Fachbücher - Fachzeitschriften - Insertionskosten und Gebühren 332.01 - Liftanlagen und festinstallierte Einrichtungen - Kehrichtabfuhr und Klärgebühren - Prüfeinrichtungen (Grundbedarf für Unterhalt und Repara- turen) - Zusätzliche Generalrevisionen 473 000 112000 43 000 628 000 - Ordres d'examen et expertises - Réunions, congrès, cours de formation - Participation aux séances de diverses commissions tech- niques Automatisation des opérations administratives en matière de comptabilité, d'achats et de personnel. 33 000 - Ouvrages spécialisés 73 000 - Périodiques 21 600 - Frais d'insertion et taxes 127 600 85 000 - Ascenseurs et installations fixes 38 000 - Enlèvement des ordures et épuration des eaux 510 000 - Installations d'essai (besoins de base pour l'entretien et les réparations) 75 000 - Révisions générales extraordinaires 708 000 Fortsetzung auf Seite 32 b 18 Suite à la page 32 b 32 b Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) 342.01 Kosten für Infrastruktur: Fr. - Werkstoffe (Metalle, Baumaterial usw.) 916 000 - Labor- und Werkstattbedarf (Glaswaren, Elektromaterial, 940000 Werkzeuge usw.) - Chemikalien 210000 - Strom, Heizmaterial, Wasser, Gas (Umstellung von Heizöl 1 639 000 schwer auf Heizöl leicht1 / Mehrkosten: Fr. 180000.-) - Bewachungskosten 208 000 - Speditionskosten 72 000 3985 000 1 Aus Gründen des Umweltschutzes. 342.10 - Personalausgaben (33% des Gesamtkredites) 111 000 - Prüfeinrichtungen und div. Sachausgaben 227 000 338 000 373.01 Beiträge an Fachverbände. 512.01 - Sukzessive Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen 2 214100 Prüfeinrichtungen - Neubeschaffung eines Massenspektrometers 450 000 2 664100 Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Frais d'infrastructure: - Matières (métaux, matériaux de construction, etc.) - Matériel de laboratoire et d'atelier (verrerie, matériel élec- trique, outils, etc.) - Produits chimiques - Electricité, combustible, eau, gaz (substitution de l'huile de chauffage lourde par du mazout léger', dépenses sup- plémentaires de 180000 francs) - Frais de surveillance - Frais d'expédition 1 A des fins de protection de l'environnement. - Rétribution du personnel (33% du crédit total) - Installations d'essai et diverses charges matérielles Cotisations versées à des organisations professionnelles. - Remplacement successif et complètement des installations d'essai existantes - Acquisition d'un nouveau spectromètre de masse 33 Inneres Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Intérieur 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 942.01 Erlös aus Verkäufen 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Honorare 3 Auswärtige Gastwissenschafter ... 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung Bundesbeiträge 463.01 Doktoranden-Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen 932.01 Untersuchungsgebühren 2 Verschiedene Einnahmen 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- leistungsaufträgen 340 Technische Hochschule Lausanne Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Walsen- kasse der Professoren 16 278 078 45 507 63 414 15 479 371 689 786 Fr. 38179 109 800 478 415 524 044 517 889 6155 98009009 64 734 230 621 349 15 964000 39 000 65 000 15300 000 560 000 10 721614 11206 000 8131 016 8 446 000 123 427 128 000 98 799 111 500 8 951 9000 69 946 72 000 81 845 101 200 117017 120 500 745 954 768 000 540 916 594 500 2 996 3000 174 353 194 000 40 000 112 000 506 300 510000 500 000 10000 100 856 700 N 1 400 000 67 594 900 502 400 16 806 000 46 000 65 000 695 000 16 000 000 11 451 900 8 645 200 127 000 114 500 8 700 69 500 96 600 124100 788 000 628 000 3000 194 900 41 600 112 500 498 300 530 000 530 000 106325100 70 007 800 567 800 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Produit des travaux d'analyses 942.01 Produit de ventes 2 Produit des travaux d'analyses 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Honoraires 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations 2 Centre international de référence et de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 3 Prestation contractuelle Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils, et installations Recettes 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 942.01 Produit des travaux de recherche et des prestations de service 340 Ecole polytechnique Lausanne Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs 33 a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe (Fortsetzung) 722.01 Ertrag aus Dienstwohnungen und Parkplätzen. 922.01 Beiträge der Industriekommission der EMPA St. Gallen in gegenseitigem Einvernehmen. 942.01 Verkauf von Testmaterial zu Marktpreisen. 942.02 Tarifordnung der EMPA. Die Stunden- und Tarifansätze wer- den unter Berücksichtigung der Personal- und Sachaufwen- dungen auf Grund der Betriebsrechnung und gemäß den Richtlinien des Schweiz. Schulrates über die Rechnungsstel- lung für Leistungen der EMPA festgelegt. Letzte Revision: 1.1.1983. Fr. Voraussichtliche Aufträge 27 400 000 Davon Bundesaufträge 11400 000 Aufträge Dritter 16000000 Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, le génie civil et les arts et métiers (suite) Produit des logements de service et des places de station- nement. Contributions de la Commission de l'industrie de l'EMPA St-Gall résultant d'une entente mutuelle. Vente de matériel d'expérimentation, au prix du marché. Règlement tarifaire de l'EMPA. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en tenant compte des dépenses pour le personnel et des charges matérielles suivant le compte d'exploitation et conformément aux directives du Conseil des écoles poly- techniques fédérales sur la facturation des prestations four- nies par l'EMPA. Dernière adaptation: le 1" janvier 1983. Travaux probables Travaux pour la Confédération Travaux pour des tiers Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz 312.01 Zuteilung im Rahmen des Schulratskontingents. 312.02 Beratende Kommission der EAWAG und auswärtige Refe- renten. 312.03 Förderung der Kontakte mit ausländischen Wissenschaftern. 342.01 Infrastrukturkosten Dübendorf, Kastanienbaum, Tüffenwies. - Energie, Wasser - Laborbedarf - Werkstoffe 342.10 Förderung interdisziplinärer Projekte. Forschungsprojekte und Unterricht: - Personalausgaben (37% des Gesamtkredites) - Wissenschaftliche Apparate - Übrige Ausgaben 272 000 489 000 27 000 788 000 Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Attribution dans le cadre du contingent du Conseil des EPF. Commission consultative de l'institut et orateurs invités. Encouragement des échanges scientifiques avec des cher- cheurs étrangers. Frais d'infrastructure à Dübendorf, Kastanienbaum, Tüffen- wies. - Energie, eau - Matériel de laboratoire - Matériaux Développement de projets multidisciplinaires. Projets de recherche et enseignement: 233 000 - Frais de personnel engagé par contrat de durée limitée (37% du crédit global) 180 000 - Appareillage scientifique 215 000 - Autres tâches 628 000 373.02 V vom 21.12.1970 über die Organisation und den Betrieb der EAWAG, Art. 2, Abs. 3 (SR 422.1). 373.03 Vertragliche Rente aus Liegenschaftskauf für das Seenfor- schungs-Laboratorium, Kastanienbaum. 463.01 Förderung der Ausbildung von Fachpersonal im Sinne von Art. 34 des Gewässerschutzgesetzes vom 8.10.1971 (SR 814.20). 512.01 Sukzessive Erneuerung der apparativen Ausrüstung ; appara- tive Grundausrüstung für neue Forschungsvorhaben. 932.01-02 Zusammenfassung unter 942.01. 942.01 Beratung öffentlicher und privater Stellen in Gewässer- schutzfragen (Art. 2 Abs. 2, c der V über die EAWAG). Kostendeckende Tarife; letzte Revision 1.1.1983. Voraussichtliche Aufträge 1 330 000 davon Bundesaufträge 800 000 Aufträge Dritter 530 000 Fortsetzung auf Seite 33 b Ordonnance du 21.12.1970 sur l'organisation et l'adminis- tration de l'institut, art. 2, 3e al. (RS 422.1). Rente contractuelle résultant de l'achat de la propriété du Laboratoire de recherches lacustres à Kastanienbaum LU. Formation de personnel spécialisé, conformément à l'ar- ticle 34 de la loi sur la protection des eaux, du 8.10.1971 (RS 814.20). Renouvellement successif de l'appareillage. Instruments scientifiques de base pour de nouveaux projets de recherche. Regroupement de ces articles sous 942.01. Services de consultation d'organes publiques et privés en matière de protection des eaux (O de l'institut, art. 2, 2* al., lit. c). Tarifs (prix couvrant les frais); dernière adaptation: le 1" jan- vier 1983. Travaux probables Travaux pour la Confédération Travaux pour des tiers Suite à la page 33 b 33b Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 222.01 Höhere Einkaufssummen für neue Professoren und teue- rungsbedingte Erhöhung der Beiträge. Engagement de nouveaux professeurs en remplacement de départs et adaptation des primes à l'indice du coût de la vie. 34 Rechnung Voranschlag Voranschlag Inneres Compte Budget Budget Intérieur 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 340 Technische Hochschule 340 Ecole polytechnique Lausanne Lausanne (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, 115100 120 000 120 200 302.01 Débours, congrès, délégations, frais Abordnungen, Umzugskosten, Bei- de déménagement, subsides pour trage an Studienreisen und Studien- voyages et stages d'études aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung 39 973 40 000 — 2 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 1 055 409 1035 000 — 312.01 Service des bâtiments 2 Hilfskräfte 265 835 301400 1 514 800 2 Auxiliaires 4 Entschädigungen, Leistungen, Kom- 124 363 130 000 299100 4 Indemnités, prestations, commis- missionen sions 5 Bauten- und Betriebssektion 190015 217 000 187 400 5 Section des bâtiments et de l'exploitation 322.01 Verwaltungsauslagen 200 097 190 000 166 000 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Reparaturen 340100 300 000 380 000 332.01 Entretien et réparations 7182 943 7800 000 8 950 000 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Unterricht und Forschung 17 232 446 18311 000 19 874 000 10 Enseignement et recherches 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N I 400 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 13 Ressortforschungsaufträge 290 000 293 000 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 373.01 Professoren- und Studentenaus- 39 932 40 000 — 373.01 Echange de professeurs et d'étu- tausch mit dem Ausland diants avec l'étranger 3 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- 23 403 25 000 25 000 3 Cotisations aux organisations scien- liche Körperschaften und Anstalten tifiques 4 Hochschulsportdienst 239100 275 000 340 000 4 Service des sports 5 Studienbeiträge an Flüchtlingsstu- 29 550 30 000 — 5 Contributions d'études aux étu- denten diants réfugiés 6 Nachdiplomstudium 265 000 280 000 300 000 6 Cours de III* cycle 538 230 480 000 560 000 7 Service social Bundesbeiträge Subventions 463.01 Stipendien 290100 290 000 335 000 463.01 Bourses 2 Stiftung «Mlkrotechnik» 1450 000 855 000 625 000 2 Fondation «microtechnique» Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- 680 031 800 000 740 000 512.01 Machines, appareils et installations tungen 2 Hauptbibliothek 510 068 800000 940 000 2 Bibliothèque principale 149 735 150 000 100 000 3 Machines-outils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 601.01 Zinsloses Darlehen Stiftung Studen- 1 692 000 — 601.01 Prêt sans intérêt à la fondation «mai- tenheim son pour étudiants» 2 258 449 2162 000 2 540 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Mietzinsertrag 32 342 37 000 50 000 722.01 Produit des loyers 22 667 20 000 2 Locations d'auditoires Übrige Einnahmen Autres recettes 1 001 470 880 000 1 000 000 932.01 Taxes de cours 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 165 391 110000 300 000 2 Autres recettes d'administration 942.01 Einnahmen von Instituten — — 890 000 942.01 Recettes d'instituts 2 Laboratorium für Baumaterial 285 622 240000 — 2 Laboratoire de matériaux de cons- truction 3 Institut für Metallversuche 344 074 430 000 — 3 Institut des essais métallurgiques 4 Institut für Photogrammetrie 703 — — 4 Institut de photogrammétrie 5 Institut für Transporttechnik 1 000 5000 — 5 Institut de technique des transports 6 Elektronisches Rechenzentrum 181 393 280 000 300 000 6 Centre de calcul électronique 9 Laboratorium für Geotechnik — 20 000 — 9 Laboratoire de géotechnique 11 Institut für hydraulische Maschinen 100 000 50 000 — 11 Institut de machines hydrauliques 12 Institut für Elektrotechnik 3 316 20 000 — 12 Département d'électricité 19 Verschiedene Einnahmen von Labo- 120 471 70 000 — 19 Recettes diverses de laboratoires et ratorien und Instituten d'instituts 34a Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 312.02 Neugruppierung der Rubriken 312.01 und 312.02. 312.04 Temporärer Einsatz eines Analytikers bei der Einführung des neuen CDC-Rechners. 332.01 Zunahme der zu unterhaltenden Außenanlagen in Ecublens. Fr. 342.01 - Heizöl, Gas, Wasser 1 630 000 - Elektrizität 3000000 - Reinigungsarbeiten in Regie 2 100 000 - Umzugskosten Ecublens 250 000 - Transport von Personen und Gütern 980 000 - Gebühren (Feuerwehr, Kläranlagen, Abfallbeseitigung) ... 275 000 - Diverses 715 000 Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Regroupement des articles budgétaires 312.01 et 312.02. Engagement temporaire d'un analyste de support système pour le nouvel ordinateur CDC. Augmentation des coûts de l'entretien extérieur à Ecublens. - Mazout, gaz, eau - Electricité - Travaux de nettoyage en régie - Frais dus au déménagement à Ecublens - Transport de personnes et de biens - Taxes (incendie, épuration des eaux, ordures) - Divers 8 950 000 Erhöhung der zu reinigenden Flächen in Ecublens: Anwen- dung des Bruttoprinzips auf die vom Kanton Waadt entrichte- ten Mietnebenkosten für das Gebäude «Les Cèdres». 342.10 - Ordentliche Betriebsausgaben und Investitionen der Insti- tute und Laboratorien - Befristet angestelltes Lehr- und Forschungspersonal (43% des Gesamtkredites) Mittelzuteilung an die Lehr- und Forschungseinheiten durch die Schulleitung nach Begutachtung durch die Forschungs- kommission. 342.13 Aufwendungen für Forschungsaufträge von Bundesämtern. Auftrag von an Gruppe für Generalstabs- Departement für Mathematik dienste Bundesamt für Energie- wirtschaft Bundesamt für Energie- wirtschaft Amt für Bundesbauten Bundesamt für Umwelt- schutz Institut für Energiewirtschaft und -Planung Forschungsinstitut für bebaute Umwelt Lehrstuhl für Holzbauten Laboratorium für Sanitätsbau- technik 373.04 Steigerung der Betriebsbereitschaft des Hochschulsportzen- trums; längere Öffnungszeiten; Reorganisation unter Feder- führung der Direktion der Universität Lausanne, die den Be- trieb sicherstellt. 373.07 Zunahme der Studentenzahlen. 463.01 Zuschlag zu den kantonalen Stipendien. 463.02 Abschluß der Beitragsleistungen für Investitionen gemäß BRB vom 8. 2.1978. 512.02 Aufrechterhaltung der Aktualität des Bibliothekangebotes; überdurchschnittliche Teuerung bei wissenschaftlichen Zeit- schriften und Büchern. 932.01 Gebührentarif in Revision. 932.02 Vom Kanton Waadt entrichtete Mietnebenkosten ; siehe unter 342.01. 942.01 Zusammenfassung der Rubriken 942.02 bis 942.19 mit Aus- nahme von 942.06 (Rechenzentrum). Interne Réglemente, ge- stützt auf den BRB vom 24. 6. 1970 / 20. 6.1975 / 21. 3. 1980; Regelmäßige Anpassung der Tarife an die Kostenentwick- lung. Augmentation des surfaces à nettoyer à Ecublens: applica- tion du principe du produit brut pour la participation du can- ton de Vaud aux charges du bâtiment des Cèdres. 11 324 000 - Dépenses d'exploitation et investissements courants des institutions et laboratoires 8 550 000 - Personnel «enseignement et recherche» engagé par con- trat de durée limitée (43% du crédit global) 19 874 000 Les crédits sont répartis entre les unités d'enseignement et de recherche par la Direction de l'EPFL avec l'appui de la commission de recherche. Charges liées aux mandats d'étude confiés à l'EPFL par di- vers offices fédéraux. Mandat de 100 000 Groupement de l'état-major général 72 000 Office fédéral de l'énergie 80 000 Office fédéral de l'énergie 28 000 Office des constructions fédérales 13 000 Office fédéral de la protec- tion de l'environnement 293 000 pour Département des mathématiques Institut d'économie et d'aménagement énergétiques Institut de recherche sur l'environnement construit Chaire de construction en bois Laboratoire de génie sanitaire Accroissement de l'activité du centre sportif, prolongation des heures d'ouverture, réorganisation dirigée par l'Université de Lausanne qui assure cette exploitation. Augmentation du nombre des étudiants. Complément aux bourses cantonales. ACF du 8. 2.1978. Fin de l'effort d'investissement. Maintien de la mission de la bibliothèque principale. Renché- rissement notable des périodiques et livres scientifiques. Révision des taxes en cours. Participation du Canton de Vaud aux charges locatives des Cèdres. Voir sous 342.01. Regroupement des articles budgétaires 942.02 à 942.19 sauf 942.06 (centre de calcul). Règlements internes se fondant sur l'AF des 24. 6.1970, 20. 6.1975 et 21. 3.1980. Adaptation régu- lière des tarifs à l'évolution des coûts. 35 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1982 1983 1984 Fr Fr. Fr. 4 Justiz- und Polizei- 4 Département de justice et departement police 409 945276 401709750 N 4 800 000 497 285150 Dépenses 53175729 52970000 61514000 Recettes 401 Generalsekretariat 401 Secrétariat général 7 953760 15177 200 15 648 620 Dépenses Personal Personnel 3 486 928 3 879 700 3 981 300 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 21 168 19 300 20 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Sachverstän- 76 849 85 000 84 000 311.01 Commissions et experts dige 2 Hilfskräfte 2 048 14 700 14 900 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 51879 58500 48 420 321.01 Frais d'administration 373.04 Aktivdienstvorbereitungen 3834 888 10 640 000 11000 000 373.04 Préparations au service actif Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 480000 480 000 500 000 511.01 Presse et radio Einnahmen 65140 60000 60 000 Recettes 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- 65140 60000 60 000 931.01 Emoluments de chancellerie et frais schwerdeverfahren de procédure en matière de recours 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice 85552552 90082300 N 2000000 95994900 Dépenses Personal Personnel 11 351287 11 543 700 11 818 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 126 218 153 000 156 200 301.01 Débours 311.01 Ständige Kommissionen und Ent- 20590 57 000 93 000 311.01 Commissions permanentes et in- schädigungen demnités 2 Ingenleur-Geometer-Patentprüfun- 86 850 110000 120 000 2 Examens pour l'obtention du brevet gen d'ingénieur géomètre 4 Hilfskräfte 706 658 709400 854 400 4 Auxiliaires 64 790 396 200 59 000 321.01 Frais d'administration 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, 81 742 100000 60 000 331.03 Avion pour les mensurations cadas- Um- und Ausrüstung trales, entretien, modernisation et équipement 35a Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat 301.01 Mehrauslagen infolge der Gesamtverteidigungsübung 1984 und der Ausbildung des EDV-Personals. - Eidg. Kommission für Ausländerfragen (EKA) - Abteilung Presse und Rundspruch (APF) 311.01 Taggeldentschädigungen und Honorare an die Mitglieder der Eidg. Kommission für Ausländerfragen 321.01 Einstellung der Nachrichtensendungen des Deutschen De- peschendienstes (DDP). 373.04 BRB vom 12.5.1976 / 27. 8.1980 «UKW-Projekt 77». Sicher- stellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Verpflichtungskredit, S. 134*. 511.01 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch, Art. 5 (SR 172.010.41). Beschaffung und Erneuerung von Spezialausrüstungen. Es handelt sich um Bedürfnisse, die nicht durch die Beschaffung von Armeematerial oder mittels Requisition und Einmietung von zivilen Einrichtungen und Geräten gedeckt werden kön- nen. Zu 402 Bu ndesamt für Justiz 301.01 Mehrkosten infolge intensiverer Arbeit in internationalen Kom- missionen. 311.01 - Beiträge an ständige Kommissionen - Parteientschädigungen Europarat (Menschenrechtskon- vention), Grundstückerwerb durch Personen im Ausland, Vermessungsdirektion (bisher unter 321.01) - Zusätzliche Übersetzungen für Botschaft und Berichte «To- talrevision der Bundesverfassung» und «Mediengesamtkon- zeption» in die drei übrigen Landessprachen 311.02 Reglement vom 2. 5.1973 über die Erteilung des eidg. Paten- tes für Ingenieur-Geometer (SR 211.432.261) und Reglement vom 30.6.1967 für die Erteilung des Vermessungstechniker- Ausweises (SR 211.432.263). Prüfungskosten für die Erteilung von Patenten und Auswei- sen. Zunahme der Anzahl Kandidaten; Mehrkosten für zu- sätzliches Hilfspersonal und Einmietung zusätzlicher Ver- messungsinstrumente. Teilweise Deckung durch zweckge- bundene Einnahmen unter 931.02. 311.04 BtG Art. 62 (SR 172.221.10); BRB vom 16.2.1983 betr. Bewirt- schaftung der Hilfskräftekredite und -stellen in der allgemei- nen Bundesverwaltung. Ohne Weiterbeschäftigung der bis- herigen Hilfskräfte wäre eine termingerechte Bearbeitung der vom Parlament zugewiesenen Geschäfte erster Prioritäts- ordnung der Regierungsrichtlinien (Totalrevision der Bun- desverfassung, Datenschutzgesetz, Aufgabenteilung Bund und Kantone, Mediengesamtkonzeption) nicht möglich. 321.01 Allgemeine Auslagen (Bibliothek, Insertionskosten, Tele- gramme usw.). Wegfall Kosten UNIDROIT-Konferenz und Handelsregister-Jubiläum. Wegfall von Parteientschädigungen (neu unter 311.01). Reduktion der Bibliothekskosten. 331.03 Vorschriften Bundesamt für Zivilluftfahrt betr. Flugsicherheit. «Kleine» obligatorische Revision des Flugzeuges entspre- chend der Flugstunden. Fr. 5500 3000 63 000 31 000 20 000 42 000 93 000 Ad 401 Secrétariat général Dépenses supplémentaires résultant de l'exercice de défense générale en 1984 et de la formation du personnel informa- tique. - Commission fédérale pour les problèmes des étrangers (CFE) - Division «presse et radio» (DPR) Indemnités journalières et honoraires versés aux membres de la Commission fédérale pour les problèmes des étrangers Suspension des bulletins d'information diffusés par l'Agence télégraphique allemande (DDP). ACF des 12. 5.1976 et 27.8.1980 «Projet OUC 77». Garantie des émissions radio en cas de crise, de catastrophe ou de guerre. Crédit d'engagement, p. 134*. O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, art. 5 (RS 172.010.41). Acquisition et renouvellement d'équipements spéciaux. Ces besoins ne peuvent pas être couverts moyennant l'acquisi- tion de matériel de l'armée, ni par la réquisition ou la location d'installations et d'équipements civils. Ad 402 Office fédéral de la justice Frais supplémentaires dus à une activité accrue dans le cadre des commissions internationales. - Contributions aux commissions permanentes - Indemnités aux parties: Conseil de l'Europe (Convention des droits de l'homme), acquisition d'immeubles par des personnes domiciliées à l'étranger, direction des mensura- tions cadastrales (figurait jusqu'ici sous 321.01) - Traductions supplémentaires dans les trois autres langues officielles du message et des rapports «Révision totale de la Constitution fédérale» et «Conception globale des media» Règlement du 2. 5.1973 concernant le brevet fédéral d'ingé- nieur-géomètre (RS 211.432.261). Règlement du 30.6.1967 pour l'obtention du certificat de technicien-géomètre (RS 211.432.263). Emoluments d'examen perçus pour l'obtention de brevets et de certificats. Augmentation du nombre des candidats. Sur- plus de dépenses pour le personnel auxiliaire supplémen- taire et la location d'instruments de mesure supplémentaires. Ces dépenses sont en partie couvertes par les recettes affec- tées figurant sous 931.02. StF, art. 62 (RS 172.221.10); ACF du 16.2.1983 concernant la gestion des crédits et des places de travail destinés aux auxiliaires au sein de l'administration fédérale. Le règlement des affaires auxquelles le Parlement a accordé la priorité selon les directives de ia politique gouvernementale ne pour- rait se faire dans les délais sans la prolongation de l'engage- ment d'auxiliaires juristes (révision totale de la Constitution, loi sur la protection des données, répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, conception globale des media). Frais généraux (bibliothèque, frais d'insertion, télégrammes, etc.). Suppression des frais pour la Conférence de l'UNI- DROIT et le jubilé du registre du commerce. Suppression des indemnités aux parties, qui figurent doré- navant sous 311.01. Réduction des frais de bibliothèque. Prescriptions de l'Office fédéral de l'aviation civile concer- nant la sécurité aérienne. «Petite» révision obligatoire de l'avion conforme aux heures de vol. 36 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 16 499 440 18000 000 22 000 000 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 90 Dito /Förderung der Beschäftigung — AT 2000000 1 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 486 593 796 000 685 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 100 000 200 000 610 000 433.01 Versement des économies résultant menlegungen de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 1 956 677 1 950000 2160 000 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 133 863 150 000 139 900 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 18 432 000 18334 000 17000 000 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mal- sons d'éducation 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 2 094 378 1 000 000 1 600 000 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung encouragement de l'emploi 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 33 350 363 36 500 000 37 520 000 7 Subventions d'exploitation aux éta- und Erziehungsanstalten blissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mal- sons d'éducation Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internat. Institut für Vereinheitli- 19 847 493.01 Institut international pour l'unifica- chung des Privatrechts, Rom tion du droit privé, Rome 2 Internationale Kommission für Zivil- 4 824 — 2 Commission Internationale de l'état standswesen, Frankfurt civil, Francfort 3 Haager Konferenz für Internationa- 35 685 — — 3 Conférence de droit International les Privatrecht, Den Haag privé, La Haye 4 Beiträge an internationale Organi- — 82 000 79 000 4 Contributions à des organisations sationen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.02 Vermessungsinstrumente 747 1 000 20 000 511.02 Instruments de mensuration — — 20 000 3 Véhicule de service 3 913 856 3875 000 3 727 000 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für 109 500 120 000 171 000 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 931.01 Kanzleigebühren 43 390 40 000 46 000 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 79140 90 000 90 000 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 3 287 369 3 200 000 3000 000 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 8000 25 000 20 000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 386 457 400 000 400 000 941.01 Plans, photographies, etc. 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police 87 768 727 77 715 450 134 888650 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 12 171 450 12 454 200 12 962 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 145 993 162 000 158 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 170 021 210 000 560 000 311.01 Commissions et experts 03 Hilfskräfte 504 874 24 071 401 900 20 000 1 656 500 26 700 03 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 36 a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 373.01 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grundbuchver- messung (SR 211.432.27), Art. 38 und 39 SchlT ZGB. Durchführung und Beschleunigung der Grundbuchvermes- sung (Programm 2000 gemäß Regierungsrichtlinien). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. S. 65*. 373.90 BB vom 17. 3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216) (Zusicherungskredit 5 Mio Franken). 391.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kommissions- mitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). 34 Kommissionen/Expertenaufträge Neue Kommissionen und Expertisen 1984 Fr. 605 000 80 000 685 000 Abschluß der Arbeiten von 6 Kommissionen; vermehrte amtsinterne Bearbeitung durch juristische Hilfskräfte (siehe unter 311.04). 433.01 Vergleich mit dem Kanton Tessin vor dem Bundesgericht vom 9.3. 1977. Finanzielle Erleichterung der Güterzusammenlegung im Kan- ton Tessin. Ende 1985 läuft die Frist zur Einreichung von Ge- suchen um Beiträge an die Güterzusammenlegung ab. Für die Jahre 1984 und 1985 ist eine Intensivierung der entspre- chenden, vom Eidg. Meliorationsamt zu genehmigenden Ar- beiten im Kanton Tessin zu erwarten. 463.01* BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341). Förderung der Ausbildung des Straf- und Erziehungsanstalts- Personals. Ab 1983 erhöhte Beiträge, nach Berechnungsgrundlagen (VBStG Art. 8 und 9). Erweiterung des Kursangebotes ge- mäß Stiftungsurkunde. 483.05* 483.06* BG vom 6.10.1966 über Beiträge an Strafvollzugs- und Er- ziehungsanstalten (RS 341). Bauliche Verbesserungen in Anstalten und Heimen. Kredit- bedarf gemäß Angaben der Kantone nach Stand der Reali- . sierung von Bauten, für die bereits Beiträge zugesichert wur- den. - Erziehungsheime 4 000 000 - - Arbeitserziehungsanstalten 3 000 000 - Strafanstalten 10000000 17000 000 Dieser Kredit wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert. S. 65*. 483.90 BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten. V vom 19.11.1975; BB vom 17.6.1975 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Investitionstätig- keit (BBI 1975 II 208) sowie BB vom 16.12.1975 (BBI 1975 II 2304) und vom 17.3.1976 (BBI 1976 I 1086). Investitionsför- derung und bauliche Verbesserungen von Anstalten und Heimen. Ablösung der mit dem Investitionsprogramm zuge- sicherten Bundesbeiträge. Ende 1984 sind alle Objekte aus diesem Programm abgerechnet. Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) AF du 9.3.1978 concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales (RS 211.432.27). Art. 38 et 39, titre final, CC. Exécution et accélération des mensurations cadastrales (Programme 2000 conformément aux directives de la politique gouvernementale). Cet article est géré en fonction d'un crédit annuel d'engage- ment, p. 65*. AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux-crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190) (crédit d'engagement de 5 millions de francs). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). - 34 commissions et mandats d'experts - Nouvelles commissions et expertises en 1984 Achèvement des travaux de 6 commissions. Nombreux tra- vaux d'expertises exécutés au niveau interne par des auxiliai- res juristes (voir sous 311.04). Arrangement passé le 9. 3.1977 avec le canton du Tessin devant le Tribunal fédéral. Allégement financier des remaniements parcellaires dans le canton du Tessin. Le délai de dépôt de recours en subven- tions pour le remaniement parcellaire échoit à fin 1985. En 1984 et 1985, intensification, attendue dans le canton du Tes- sin, des travaux correspondants soumis à l'approbation de l'Office fédéral des améliorations foncières. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (RS 341). Encouragement de la formation du personnel pénitentiaire. Dès 1983, relèvement des subventions conformément aux bases de calcul (art. 8 et 9 de l'ordonnance). Augmentation du nombre des cours proposés, selon l'acte de fondation. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (RS 341). Amélioration des constructions. Crédit fixé selon les don- nées établies par les cantons en fonction de l'état de réalisa- tion des travaux pour lesquels des subventions ont été al- louées. - Maisons d'éducation - Etablissements d'éducation au travail - Etablissements servante l'exécution des peines et mesures Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 65*. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation. O du 19.11.1975. AF du 17.6. 1975 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir les investissements (FF 1975 II 215) et AF du 16.12.1975 (FF 1975 Il 2312) et du 17.3.1976 (FF 1976 I 1096). Encouragement à l'investissement et transformations à effectuer aux établisse- ments et foyers. Remboursement des subventions allouées dans le cadre du programme d'investissement. A fin 1984, tous les objets de ce compte seront réglés. Fortsetzung auf Seiten 36b und 36 c Suite aux pages 36 b et 36 c 36b Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 483.07* BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Strafvollzugs- und Erziehungsanstalten; V vom 14.2.1973; V JPD vom 19. 11.1975. Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und an Arbeitserziehungsanstalten für junge Erwachsene (Art. 7 der V vom 14. 2.1973). - Personalkosten - Personalschulung, Hilfsmittel und übriger Aufwand 493.04 Grundstatut UNIDROIT (SR 0.202); BRB vom 8.3.1949 über die Beteiligung der Schweiz an der CIEC; Statut vom 31.10. 1951 der Haager-Konferenz für internationales Privatrecht (SR 0.201). - UNIDROIT - Internationale Kommission für das Zivilstandswesen - Haager Konferenz für internationales Privatrecht Die Höhe der Jahresbeiträge wird jeweils von den entspre- chenden Generalversammlungen jährlich neu festgelegt; Kursschwankungsrisiko. 511.02 Dringende Neuanschaffung, Ersatz und Unterhalt von Ver- messungsinstrumenten. 511.03 Bewilligung BFO vom 11.9.1981. Ersatzbeschaffung für das bisherige von der Eidg. Vermessungsdirektion beim AMP ausgeliehene Dienstfahrzeug. 923.01 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermes- sungsaufsicht besorgt. Die Beitragshöhe wird alle zwei Jahre dem effektiven Aufwand angepaßt. 931.02 V vom 6.10.1980 über die Prüfungsgebühren für Ingenieur- Geometer (SR 211.432.261) und V vom 6.10.1980 über die Prü- fungsgebühren für Vermessungstechniker (SR 211.432.263). Schätzung nach Erfahrungszahlen. Deckungsgrad zu Rubrik 311.02 rund 75%. 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister vom 3.12.1954 (Fas- sung gemäß Ziff. 1 der V vom 21.12.1973, in Kraft seit 1.2. 1974, AS 1974 191); Tarifänderung vom 10.11.1982 (SR 221. 411.1). Gebühren für Handelsregistereintragungen, Aus- kunftserteilung, Auszüge usw. Schätzung nach Erfahrungs- zahlen. Höhe der Einnahmen abhängig von der allgemeinen Wirtschaftslage, bzw. der damit verbundenen Eintragungen im Handelsregister. Tariferhöhung von 1983 von ca. 20% wirkt sich kaum aus, weil der Bundesanteil von 30% auf 25% zu- gunsten der Kantone reduziert wurde. 941.01 V vom 19.12.1979 über die Benützung des Eidg. Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). Einnahmen aus Aufträgen von Behörden und Privatunter- nehmungen für die Herstellung von Plänen, Flugaufnahmen usw. Höhe der Einkünfte abhängig vom Auftragseingang und Flugwetter. Fr. 33 000 000 4 520 000 37 520000 22 000 7000 50 000 LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation. O du 14.2.1973. O du DFJP du 19.11.1975. Subventions aux établissements d'éducation pour enfants, adolescents et aux établissements d'éducation au travail pour jeunes adultes (art. 7 de l'O du 14.2.1973). - Frais de personnel - Formation du personnel, matériel et autres dépenses 79 000 Statut organique UNIDROIT (RS 0.202). ACF du 8.3.1949 relatif à la participation de la Suisse à la CIEC. Statut du 31.10.1951 de la Conférence de la Haye de droit international privé (RS 0.201). - UNIDROIT - Commission internationale de l'état civil - Conférence de la Haye de droit international privé Les diverses assemblées générales fixent chaque année le montant des contributions annuelles. Risque de fluctuation de cours. Nouvelles acquisitions urgentes, remplacement et entretien d'instruments de mesure. Autorisation du 11.9.1981 de l'OFO. Acquisition d'un véhi- cule de service pour la direction des mensurations cadastra- les en remplacement de celui prêté jusqu'ici par le PAA. Contrats de mensuration cadastrale conclus avec les cantons sur lesquels la Confédération exerce la haute surveillance en la matière. Le montant des subventions est adapté tous les deux ans aux dépenses effectives. O du 6.10.1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen d'ingénieur-géomètre (RS 211.432.261) et O du 6.10. 1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen de technicien-géomètre (RS 211.432.263). Evaluation d'après des chiffres empiriques; degré de couverture de l'article par rap- port à l'article 311.02, quelque 75%. Tarif des émoluments en matière de registre du commerce du 3.12.1954 (teneur selon le ch. I de l'O du 21.12.1973, en vi- gueur depuis le 1. 2.1974; RO 1974 191). Modification du tarif du 10.11.1982 (RS 221.411.1). Emoluments perçus pour les inscriptions au registre du commerce, l'obtention de ren- seignements, les extraits, etc. Montant des recettes dépen- dant de la situation économique générale, soit du nombre d'inscriptions au registre du commerce. Le relèvement des tarifs de 1983, de quelque 20%, est pratiquement négligeable, car la part de la Confédération en faveur des cantons a été réduite de 30% à 25%. O du 19.12.1979 réglant l'utilisation des cartes fédérales e des plans cadastraux (RS 510.622). Recettes découlant de mandats des autorités ou d'entre prises privées pour la réalisation de plans, de prises de vue; aériennes, etc. Le montant des recettes varie suivant la date de réception des commandes et les conditions météorolo giques. 36c Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police 311.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kommissions- mitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Mehrbedarf infolge Projekt «Automatisierte Personen reg istra- tur» (EDV-Auskunftssystem) sowie für Dolmetscher- und Übersetzungsentschädigungen im Zusammenhang mit den Asylbewerbern : - EDV-Projekt/Externe Detailanalyse und -Programmierung (Mit dem Nachtrag 1/1983 hat das Parlament für Voranalyse und Konzept bereits Fr. 100000-bewilligt) - Dolmetscher- und Übersetzungsentschädigungen betr. Asylbewerber - Vertrauenszahnarzt, Kommissionen und Paßübersetzun- gen (Rückerstattungen unter 931.01) 311.03 BRB vom 16.2.1983. Weiterbeschäftigung der Mitte Oktober 1982 total 18 beigezo- genen Spezialisten, welche ausschließlich für die Prüfung der individuellen Asylgesuche angestellt wurden (mit dem Nach- trag 1/1983 wurde ein Betrag von 1 Mio Fr. bewilligt) und Ver- stärkung der Zentralen Dienste hauptsächlich für den Flücht- lingsbereich. 321.01 Mehrbedarf infolge dienstlich notwendiger Repräsentationen im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Dépenses supplémentaires dus au projet «Enregistrement automatique des personnes» (système informatique de ren- seignement), ainsi qu'à des indemnités versées à des inter- prètes et à des traducteurs auxquels il faut faire appel lors Fr. des demandes d'asile: 300 000 - Projet informatique/analyse externe des détails et pro- grammation (par le 1" supplément au budget 1983, les Chambres ont déjà accordé 100000 francs pour l'analyse préliminaire et pour le programme) 200 000 - Indemnités versées à des interprètes et à des traducteurs en raison des demandes d'asile 60 000 - Dentiste-conseil, commissions et traductions de passe- ports (remboursements 931.01) 560 000 ACF du 16.2.1983. Prolongation de l'emploi des 18 spécialistes engagés en oc- tobre 1982, chargés de ne traiter que les demandes d'asile (par le 1" supplément au budget de 1983, un montant de 1 million de francs a été accordé) et renforcement de la section des services généraux, notamment en matière de réfugiés. Frais supplémentaires occasionnés par des représentations de service dans le cadre de la collaboration internationale. 37 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Justice et police Fr. Fr. 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 331.01 Reparaturen und Unterhalt 343.01 Betriebsausgaben 373.02 Auslieferungskosten 3 Polizeiliche Transporte, Internie- rung, Verpflegung und Heimtrans- port Mittelloser nach der Schweiz 4 Mitgliederbeiträge 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen ... 7 Entschädigung für Abgas-Serien- nachprüfung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Studienaufträge Verkehrssicherheit, Lärm, Abgase der Motorfahrzeuge Bundesbeiträge 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- gesetz 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer 483.01 Schweiz. Pollzeiinstltut und Polizei- schule, Neuenburg Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- organisationen 6 Beiträge an Betreuungskosten der Hilfswerke Grundslücke und Fährnis 511.01 Fahrnls Einnahmen 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- stungen an Auslandschweizer (BG 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 2 Bewilligungen zur Erwerbung des Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen ... 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Kommissionen u. Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 8 091 8000 310 064 330 000 378 042 200 000 300 090 420 000 1265 1450 91 234 255 000 "™ 700000 28 043 28 000 161 114 100 000 1 067 589 3 060 049 155 602 63 842105 230 850 5 095 000 23180 4814111 1 209 397 369192 441 286 685 398 2108 838 1300 000 3100 000 155 700 51000 000 232 200 6600 000 37 000 6430 000 850 000 320 000 440 000 670000 4150 000 7068342 7453500 6 884 185 7266 500 21 441 19 500 — 2000 5 423 5 500 10000 540 000 200 000 520 000 1 450 255 000 1 000 000 31 000 80 000 1250 000 3 700 000 162 000 105 000 000 255 600 6 500 000 20 000 6360 000 1 600000 360 000 400 000 700 000 3300 000 7459140 7 432 300 20 000 2000 4 840 403 Office fédéral de la police (suite) 331.01 Réparations et entretien 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Frais d'extradition 3 Transports de police, Internement, frais d'entretien et rapatriement d'Indigents en Suisse 4 Cotisations 6 Expertises des types de véhicules 7 Indemnité pour le contrôle des gaz d'échappement et pour des tests de séries 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Etudes concernant la sécurité de la circulation, le bruit et les gaz d'échap- pement des véhicules à moteur Subventions 453.01 Assistance prévue par la loi sur la nationalité 5 Assistance des Suisses de l'étran- ger 483.01 Institut et école suisses de police, Neuchâtel Mesures d'entraide et institutions internationales 493.03 Réfugiés: assistance 5 Frais d'administration d'organismes centraux d'entraide 6 Contributions aux frais d'assis- tance des œuvres d'entraide Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Remboursements de prestations so- ciales versées aux Suisses de l'étranger (LF1973) 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 2 Autorisations de naturalisation 3 Expertises des types de véhicules 404 Office fédéral des étrangers Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 37 a Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 343.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 20, Abs. 1 (SR 142.31). Zunahme der Betriebskosten des bundeseigenen Rückwan- derer- und Flüchtlingsheimes in Altstätten/SG infolge der baulichen Anpassungen. 373.02 BG vom 20.3.1981 über Internationale Rechtshilfe in Straf- sachen (IRSG) (SR 351.1); V vom 24. 2.1982. Haft-, Spital-, Arzt- und Transportkosten sowie Honorare für amtl. Verteidigung. 373.03 BB vom 15. 6.1909 betreffend die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer; Übereinkunft betreffend die Polizeitransporte vom 23.6.1909 (SR354.1); V vom 26.11. 1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizerbürger. - Vermehrte Rückerstattungen an die Kantone (Transporte bis an unsere Landesgrenze) - Zunahme der Aufwendungen (Unterkunft, Verpflegung und Ausschaffungskosten) für illegal eingereiste und mittellose Ausländer - Vorläufig uneinbringliche Vorschüsse aus Heimschaffun- gen von Schweizerbürgern 373.06 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98 (SR 741.51). Entschädigungen an die kantonalen Experten für die Mitwir- kung an den Motorfahrzeug-Typenprüfungen und an die Kan- tone für die Benützung der Räumlichkeiten (Kostendeckung durch Gebühren unter 931.03). 373.07 V vom 1.3.1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzin- motoren, Ziff. 14 (SR 471.434). Entschädigungen an Importeure und eventuell auch an Halter für Fahrzeuge, welche gemäß AGV für die Serienüberprüfung ausgewählt werden müssen. Der im Voranschlag 1983 einge- setzte Betrag beruhte teilweise noch auf Schätzungen und war für eine halbe Jahresquote vorgesehen. Durch den Einbe- zug von Halterfahrzeugen in das Prüfungsverfahren könnten die Kosten wesentlich gesenkt werden, was im Voranschlag 1984 auch berücksichtigt wurde. Der gesamte Aufwand (inkl. EMPA) soll durch entsprechende Gebühren nach dem Verursacherprinzip gedeckt werden (s. unter 931.03). 391.02 BG vom 19.12.1958/20.3.1975 über den Straßenverkehr (SR 741.01); BRB vom 8.11.1978 betr. Versuch «Tempo 50 inner- orts». Die vom Bundesrat für den Versuch bewilligte Höchstlimite von 1 Mio Franken kann eingehalten werden, wobei der mit dem Voranschlag 1983 bewilligte Betrag nur noch unwesent- lich beansprucht wird. Der für 1984 eingestellte Betrag ist für allfällige ausstehende oder noch entstehende Forderungen bestimmt (z. B. Rücksignalisierung). 453.01 BV Art. 44, Abs. 5; BG vom 29. 9.1952 über Erwerb und Ver- lust des Schweizerbürgerrechts (SR 141.0)/Änderungen vom 25.6.1976 und 14.12.1979. Rückvergütung von 50% der ausgewiesenen Unterstüt- zungskosten an die Kantone. Gemäß Botschaft vom 7. 4.1982 über die Revision der Bürgerrechtsregelung in der Bundes- verfassung und der im Anschluß daran vorzunehmenden Ge- setzesanpassung sollen diese Bundesbeiträge gänzlich weg- fallen. Fr. 180 000 250 000 90 000 520000 Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 20,1" al. (RS 142.31). Hausse des frais d'exploitation du home de la Confédération pour rapatriés et réfugiés à Altstätten SG, due à des trans- formations. LF du 20.3.1981 sur l'entraide internationale en matière pé- nale (EIMP) (RS 351.1). O du 24. 2.1982. Frais de détention, d'hospitalisation, honoraires de médecin et frais de transport, honoraires pour défenseur d'office. AF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédération les frais de renvoi d'étrangers indigents. Convention du 23.6. 1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11. 1973 sur l'aide aux ressortissants suisses séjournant tempo- rairement à l'étranger et tombés dans le besoin. - Remboursements accrus aux cantons (transports jusqu'à la frontière nationale) - Accroissement des dépenses (frais d'hébergement d'en- tretien et de renvoi) pour les étrangers indigents entrés illé- galement en Suisse - Avances irrécouvrables provenant des rapatriements de ressortissants suisses O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98 (RS 741.51). Indemnités versées aux experts cantonaux pour leur collabo- ration aux homologations des véhicules et aux cantons pour l'utilisation des locaux (couverture des frais par les émolu- ments figurant sous 931.03). O du 1.3.1982 concernant les gaz d'échappement des voi- tures automobiles équipées d'un moteur à essence (OGE), chiffre 14 (RS 471.434). Indemnités versées aux importateurs et, le cas échéant, éga- lement aux détenteurs de véhicules qui, selon l'OGE, doivent être désignés pour procéder aux contrôles en série. Le mon- tant engagé dans le budget 1983 reposait en partie sur des estimations, il était prévu pour une demi-année. Si l'on en- globe les véhicules de détenteurs dans la procédure d'homo- logation, les dépenses pourraient être considérablement di- minuées, il en a été tenu compte dans le budget 1984. La totalité des frais (y compris ceux engagés par le LFEM) doit être couverte par des émoluments correspondants selon le principe de la causalité (voir sous 931.03). LF des 19.12.1958 et 20.3.1975 sur la circulation routière (RS 741.01). ACF du 8.11.1978 concernant l'essai du «50 à l'heure» à l'intérieur des localités. La limite maximale d'un million de francs fixée par le Conseil fédéral peut être respectée; le crédit alloué par le budget 1983 ne sera requis que dans une faible mesure. Le montant prévu pour 1984 est destiné à couvrir des créances en suspens ou futures (p. ex. remise en place de signaux). Cst., art. 44, al. 5. LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse, modifiée les 25.6.1976 et 14.12.1979 (RS 141.0). Remboursements aux cantons de 50% des dépenses d'assis- tance. Selon le message du 7. 4.1982 sur la révision du droit de la nationalité dans la constitution fédérale et de l'adapta- tion prévue de la loi y relative, cette participation de la Confédération aux dépenses d'assistance devrait être sup- primée. Fortsetzung auf Seiten 37b und 37c 19 Suite aux pages 37 b et 37 c 37 b Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 453.05 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 1, 3 und 21 (SR 852.1). Steigende Unterstützungskosten an bedürftige Ausland- schweizer im Ausland, Heimschaffungskosten und Starthil- fen im Inland. - Unterstützungen im Ausland - Unterstützungen im Inland Fr. 2900 000 800000 3 700 000 LF du 21. 3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1er, 3 et 21 (RS 852.1). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents sé- journant à l'étranger, frais de rapatriement et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. - Assistance à l'étranger - Assistance en Suisse 483.01* Beiträge an das Institut und die Durchführung der jährlichen, dreimonatigen Polizeischule für Polizeiaspiranten von kom- munalen oder kleinen kantonalen Polizeikorps, weiche keine eigene oder nur begrenzte Polizei-Rekrutenschulen durch- führen können. 493.03 Asylgesetz vom 5. 10. 1979, Art. 20, 31-33 und 36-37 (SR 142.31)/ Asylverordnung vom 12.11.1980, Alt. 10 (SR 142.311). - Rückerstattung von Unterstützungskosten an die Kantone während Asylverfahren - Beiträge an die im Auftrage des Bundes durch die Flücht- lingshilfswerke ausbezahlten Unterstützungen Subsides à l'institut et pour l'organisation du cours annuel de 3 mois à l'Ecole de police pour les aspirants des corps de police des communes et des cantons qui ne sont pas en me- sure d'organiser eux-mêmes des écoles de recrues de police ou ne peuvent le faire que dans une mesure limitée. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 20,31-33 et 36-37 (RS 142.31). O du 12.11.1980 sur l'asile, art. 10 (RS 142.311). 65 000 000 - Remboursement aux cantons des frais d'assistance enga- gés pendant la procédure d'asile 40 000 000 - Contributions aux prestations d'assistance versées, sur mandat de la Confédération, par les œuvres d'entraide aux réfugiés 105 000000 Mit dem Nachtrag H/1983 musste ein zusätzlicher Kredit von 20 Mio Franken beantragt werden und ist ausschließlich auf die Asyibewerber zurückzuführen. Anläßlich der Budgetbe- arbeitung dieser Position waren bei den Kantons- und Bun- desbehörden immer noch über 7000 Asylgesuche hängig, wobei die Zahl der individuell um Asyl nachsuchenden Aus- länder weiterhin ansteigt. 493.05* Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34. Höherer Beitrag an die Zentralstelle für Flüchtlingshilfe, be- dingt durch die Eröffnung einer Zweigstelle in Lausanne. 493.06 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 34, Abs. 1a und Abs. 2 / Asyl- verordnung vom 12.11.1980, Art. 11, Abs. 2 gemäß Änderung vom 27.10.1982. Gewährleistung der Flüchtlingsfürsorge durch die anerkann- ten Hilfswerke. Der Bund übernimmt den gemäß Asylverord- nung ausgewiesenen Fehlbetrag, höchstens jedoch 15% der ausgerichteten Fürsorgeleistungen. 923.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 (SR 142.31). Durch die Zunahme der Anzahl der Unterstützungsfälle kön- nen auch vermehrte Rückerstattungen erwartet werden. 923.02 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer, Art. 19 (SR 852.1). Rückforderung von Alimenten- und Verwandtenbeiträgen, Anteile aus Nachlässen und von Vorschüssen aus Heim- schaffungen. 931.01 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Ver- waltungsverfahren/Änderung vom 11.12.1978 (SR 172.041.0); BRB vom 1.11.1960 über Reisepapiere für schriftenlose Aus- länder / Änderung vom 20.12.1978 (SR 143.5). Der wesentliche Anteil der Einnahmen entfällt auf die Abgabe von Reisedokumenten an die Flüchtlinge. Par la voie des crédits supplémentaires M/1983, 20 millions ont dû être requis, uniquement en raison des demandeurs d'asile. Lors de l'étude de cette position du budget, il restait plus de 7000 requêtes en suspens auprès des autorités can- tonales et fédérales et le nombre des étrangers qui de- mandent individuellement l'asile s'accroît continuellement. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 34. Hausse de la contribution à l'Office central d'aide aux réfu- giés due à l'ouverture d'une agence à Lausanne. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 34, al. 1a et 2. O du 12.11. 1980 sur l'asile, art. 11, al. 2, modifiée le 27.10.1982. Prestations d'assistance versées aux réfugiés par les œuvres d'entraide reconnues. Conformément à l'ordonnance, la Confédération prend en charge un éventuel déficit jusqu'à concurrence toutefois de 15% au plus des prestations d'as- sistance allouées. Loi du 5.10.1979 sur l'asile, art. 40 (RS 142.31). Davantage de remboursements résultant de l'augmentation des cas nécessitant une assistance. LF du 21. 3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 19 (RS 852.1). Remboursements de pensions alimentaires et de contribu- tions familiales, quotes-parts sur successions et restitution des avances consenties pour rapatriements. O du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procédure ad- ministrative, modifiée le 11.12.1978 (RS 172.041.0). ACF du 1.11.1960 concernant les documents de voyage pour les étrangers sans papiers, modifié le 20.12.1978 (RS 143.5). Une part importante des recettes provient de la remise de documents de voyage aux réfugiés. 37 c Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 931.03 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Straßenverkehr, Art. 98-102 (SR 741.51). Än- derung (u. a. Gebührenanpassungen) in Vorbereitung. Die Gesamtaufwand ungen der Eidg. Typenprüf stelle sind nach dem Verursacherprinzip in Form von Gebühren zu decken. Infolge der Verzögerung der Revision der VZV (u. a. wegen der Abklärungen für die praktische Durchführung der Serien- Nachprüfungen gemäß AGV) werden die mit dem Voran- schlag 1983 veranschlagten Einnahmen wesentlich tiefer aus- fallen. Der Voranschlag 1984 basiert noch auf den bestehenden An- sätzen; jedoch wurde der voraussichtliche neue Gebühren- anteil für die Kostendeckung der Serien-Nachprüfungen auf- genommen. O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière, art. 98-102 (RS 741.51). Modifications (hausse du tarif) en préparation. La totalité des dépenses engagées pour le Service d'homo- logation doit être couverte selon le principe de la causalité, sous forme d'émoluments. En raison du retard intervenu dans la révision de l'OAC (entre autres à cause des en- quêtes visant à l'exécution pratique des contrôles subsé- quents de séries prévus par l'OGE), les recettes calculées dans le budget 1983 seront sensiblement inférieures. Le budget 1984 est encore fondé sur les taux existants. Tou- tefois, on a tenu compte de la nouvelle part prévisible des émoluments destinés à couvrir les frais des contrôles subsé- quents de séries. 38 Justiz und Polizei 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 373.01 Zentrales Ausländerregister ... Einnahmen 931.01 Gebühren 405 Bundesanwaltschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Polizeidienstkosten 373.01 Polizeilicher Staatsschutz 2 Strafvollzugskosten 3 Leitfunkstelle Interpol 4 Außerordentliche Schutzaufgaben der Kantone Internationale Institutionen 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche Organisation, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Straf registerauszüge 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Gutachten und Urteile 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Einnahmen 931.01 Gebühren der Versicherungsein- richtungen und andere Einnahmen Rechnung Compte 1982 Fr. 157 293 1 151 010 1 151 010 Voranschlag Budget 1983 19 096 819 18 624800 12 494 034 11 703 800 250 095 280 000 200 370 157 000 182 458 426 000 21 608 60 000 55 493 43 000 2115 071 2137 000 9 895 18 000 200 000 200 000 3100 000 3100000 450 000 17 795 1 072 316 1 072 316 2 427 479 2 377114 20488 20 349 1466 4 272 600 3190 4 254705 4 254 705 Fr. 160 000 1 200000 1 200 000 Voranschlag Budget 1984 Fr. 450 000 50000 1500000 1 500 000 2490400 2 418 700 22 500 23 000 5 700 5500 600 14 400 4200000 4200 000 2000 000 2000 000 20 774 300 12 454 300 285 000 180 000 234 000 40 000 43 000 2 385 000 68 000 200 000 4 400 000 450 000 35 000 1500 000 1 500 000 Justice et police 2 581 920 2 509 700 23 700 23 000 5800 4 720 600 14 400 4800 000 4 800 000 404 Office fédéral des étrangers (suite) 373.01 Registre central des étrangers Recettes 931.01 Emoluments 405 Ministère public de la Confédération Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Frais du service de police 373.01 Protection de l'Etat 2 Exécution des peines 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Missions de protection extraordinai- res des cantons Institutions internationales 493.01 Organisation internationale de po- lice criminelle, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier et véhicules de service Recettes 931.01 Extraits du casier Judiciaire 406 Office fédéral des assurances privées Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Expertises et arrêts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Recettes 931.01 Emoluments dus par des institutions d'assurance et autres recettes 38 a Begründung Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers 373.01 Ab 1983 werden den Kantonen und Gemeinden für ihre Mu- tationsmeldungen keine Entschädigungen mehr ausgerichtet. 931.01 V vom 20.4.1983 über die Gebühren zum BG über Aufent- halt und Niederlassung der Ausländer. In Kraft seit 1.7.1983 (SR 142.241). - Erhöhung der kantonalen Fremdenpolizeigebühren um durchschnittlich 33 Prozent. - Erhöhung der Fremdenpolizeigebühren des BFA um durch- schnittlich 43 Prozent, sowie Einführung einer zusätzlichen Kontrollgebühr, - Erhöhung der Visagebühren um durchschnittlich 33 Prozent (s. unter 201.931.02). Dès 1983, les indemnités pour les avis de mutations ne sont plus versées aux cantons et communes. O du 20. 4.1983 sur les taxes perçues en application de la LF sur le séjour et l'établissement des étrangers, entrée en vi- gueur le 1. 7.1983 (RS 142.241). - Hausse de 33% en moyenne des taxes de police des étran- gers perçues par les cantons. - Hausse de 43% en moyenne des taxes de police des étran- gers perçues par l'OFE, ainsi qu'introduction d'une taxe de contrôle supplémentaire. - Hausse de 33% en moyenne des taxes de visas (voir sous 201.931.02). Zu 405 Bundesanwaltschaft 311.01 Vermehrte Übersetzungskosten infolge gesteigerter Informa- tionstätigkeit für die Kantone (Art. 17 des Bundesgesetzes über die Bundesstrafrechtspflege). 311.02 Die Aufbereitung der Dactybogen für die Datenerfassung wird Ende 1983 abgeschlossen sein. 321.01 Wegfall der Kosten für die 1983 in der Schweiz durchgeführ- führte internationale Sachbearbeiterkonferenz (Terrorismus/ Abwehr). 373.01 Entschädigungen an die Kantone, die PTT und den Wissen- schaftlichen Forschungsdienst der Stadt Zürich (WFD). Hö- here Personalausgaben beim WDF; Anschaffung eines fern- gesteuerten Roboters zur Entschärfung von Sprengkörpern (Bundeszuständigkeit im Bereich Sprengstoffdelikte). 373.02 Voraussichtliche Strafvollzugskosten im Bundesstrafver- fahren i. S. Besetzung polnische Botschaft. 373.03 Beitrag des Bundes an die Betriebskosten der Interpol-Leit- funkstelle C/i der Gesamtkosten). 373.04 BRB vom 12.3.1973 und 9. 5.1979. Beiträge an die Stadt Bern und den Kanton Genf für außerordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. Erhöhung des Beitrages an die Stadt Bern gemäß BRB vom 13.12.1982 und an den Kanton Genf gemäß BRB vom 31. 8.1983. 493.01 BRB vom 26.1.1962. Jahresbeitrag an die IKPO/Interpol. 511.01 Ersatz für ausgediente Personenwagen. 931.01 Verordnung EJPD vom 3. 3.1982 (SR 331.1). Gebühren für die Abgabe von Strafregisterauszügen. Ad 405 Ministère public de la Confédération Frais de traduction accrus par suite du nombre croissant des informations destinées aux cantons (art. 17 de la LF sur la procédure pénale fédérale). La transformation des fiches dactyloscopiques pour la saisie des données sera terminée à fin 1983. Suppression des frais de la Conférence internationale des spécialistes en matière de terrorisme et de contre-espion- nage, organisée en Suisse en 1983. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Service de recherches scientifiques (SRS) de la ville de Zurich. Frais accrus de personnel du SRS et achat d'un robot téléguidé pour le désamorçage d'engins explosifs (compétence de la Confédération en matière d'infractions perpétrées au moyen d'explosifs). Frais probables pour l'exécution de la peine prononcée en procédure pénale fédérale contre les auteurs de l'occupation de l'ambassade polonaise. Contribution de la Confédération aux frais d'exploitation du central radiotélégraphique de l'Interpol (Y, des frais totaux). ACF des 12. 3.1973 et 9. S. 1979. Subsides octroyés à la ville de Berne et au canton de Genève pour l'accomplissement de tâches dites de sécurité en faveur de la Confédération. Aug- mentation de la contribution versée à la ville de Berne, con- formément à l'ACF du 13.12.1982 et au canton de Genève selon ACF du 31. 8.1983. ACF du 26.1.1962. Contribution annuelle à l'OIPC/ Interpol. Remplacement de voitures usagées. O du DFJP du 3. 3. 1982 (RS 331.1). Emoluments pour l'établissement d'extraits du casier judiciaire. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen 931.01 Versicherungsaufsichtsgesetz(VAG)vom23. 6.1978, Art. 24 (SR 961.01); Aufsichtsverordnung (AVO) vom 11.9.1931, Art. 52-54 (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtliche durch die Ver- sicherungsaufsicht des Bundes verursachten Kosten zu decken (Ausgaben des BPV und anderer Dienststellen). Deckungsgrad: 100%. Ad 406 Office fédéral des assurances privées LF du 23. 6.1978 sur la surveillance des institutions d'assu- rance privées, art. 24 (RS 961.01). O sur la surveillance, du 11. 9. 1931, art. 52-54 (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'exerce la Confédération (dépenses de l'Office des assurances et d'au- tres offices). Taux de couverture: 100%. 39 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1982 1983 1984 Fr. Fr. Ft. 407 Bundesamt für geistiges 407 Office fédéral de la propriété Eigentum intellectuelle 13891604 15161 900 15 272200 Dépenses Personal Personnel 12 606 451 13 292 400 13 569 700 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 107 084 130 000 135 000 301.01 Débours 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- 9 720 20 000 20 000 311.01 Commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 3 Beschwerdekammern, Entschädi- 6 745 10000 10000 3 Chambres de recours, Indemnités gungen an nichtständige Mitglieder aux membres non permanents 4 Hilfskräfte ' 30 962 95 500 97 500 4 Auxiliaires 5 EDV-Beratung und Erstellung von 3580 90000 70 000 5 Conseils en informatique et établis- Applikationsprogrammen sement de programmes d'applica- tion 321.01 Frais d'administration 54 793 86 000 104 000 373.01 Entschädigung an Auflagestellen für 16 000 16000 16000 373.01 Indemnités pour les collections pu- Veröffentlichungen bliques des publications du bureau 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 377 023 697 000 550000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- 679 246 725 000 700 000 493.01 Organisation mondiale de la pro- gentum (OMPI), Genf priété intellectuelle, Genève 19937 475 18550000 22 855000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehensrückzahlung der euro- 693 625 750 000 — 650.01 Remboursements de prêts par l'Or- päischen Patentorganisation ganisation européenne des bre- vets Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die 9 720 20 000 20 000 921.01 Remboursement des débours pour Schiedskommission betr. die Ver- la commission d'arbitrage en matière wertung von Urheberrechten de perception de droits d'auteur 931 01 Patente: Anmeldegebühren 611 910 600 000 650 000 931.01 Brevets d'Invention : taxes de décla- ration 2 Patente: Jahresgebühren 15139 444 13 700 000 17 500000 2 Brevets d'Invention: taxes annuelles 1 286 165 1 400 000 1400000 3 Brevets d'Invention: divers 2 144 739 2 030 000 3200000 4 Marquesdefabriqueetdecommerce 51872 50000 85 000 5 Dessins et modèles 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 178 541 345 166329000 189808000 Dépenses N 2 800 000 Personal Personnel 16 084 417 16 864 500 17 534 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 335 086 410000 440 000 301.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung 5 590 6000 2 Assurance-accidents obligatoire 39 a Begründung Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 311.05 EDV-Beratung und Software-Unterstützung im Zusammen- hang mit der Totalrevision des BG betr. den Schutz von Fa- brik- und Handelsmarken vom 26.9.1890 (SR 232.11). Ablö- sung der bisherigen EDV-Anlage. 321.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). Mehrkosten für die Neuauflage der IPC (Internationale Pa- tentklassifikation), unerlässliches Arbeitsinstrument für un- sere Prüfer. 391.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.148). Infolge Rück- gangs der Patentanmeldungen werden auch entsprechend weniger Recherchenberichte angefordert. Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 650.01 BB vom 29.11.1976 über drei Patentübereinkommen (SR 0.232.142.2). 1983 wird der Restbetrag des gewährten Darle- hens eingefordert. 931.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mehreinnahmen durch die geplante Tarifänderung per 1.1.1984. 931.02 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mehreinnahmen durch die geplante Tarifänderung per 1.1.1984. 931.04 BG vom 26. 9.1890 betr. den Schutz der Fabrik- und Handels- marken (SR 232.11). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mehr- einnahmen durch die geplante Tarifänderung per 1.1.1984. Conseils en informatique et apport de logiciel en relation avec la révision totale de la LF du 26.9.1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce (RS 232.11). Remplacement de l'ordinateur actuel. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). Frais supplémentaires afférents à la nouvelle édition de l'IPC (clas- sification internationale des brevets), instrument de travail indispensable à nos examinateurs. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). La diminution des demandes de brevet entraîne une diminution correspondante des deman- des de rapports de recherches. Ces dépenses sont couvertes par des émoluments (voir sous 931.03). AF du 29.11.1976 approuvant trois traités en matière de bre- vets (RS 0.232.142.2). Le solde du prêt sera remboursé en 1983. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Recettes supplémentaires dues à la modification des tarifs prévue pour le 1" janvier 1984. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Recettes supplémentaires dues à la modification des tarifs prévue pour le 1" janvier 1984. LF du 26. 9.1890 concernant la protection des marques de fabrique et de commerce (RS 232.11). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Recettes supplémentaires dues à la modification des tarifs prévue pour le 1" janvier 1984. 931.05 BG vom 30. 3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle (SR 232.12). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mehreinnah- men durch die geplante Tarifänderung per 1.1.1984. LF du 30.3.1900 concernant les dessins et modèles (RS 232.12). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Recettes supplémen- taires dues à la modification des tarifs prévue pour le 1" jan- vier 1984. Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz Ad 408 Office fédéral de la protection civile 301.01 Intensivierung der Kurs- und Inspektionstätigkeit; Übernah- me des Kulturgüterschutzes vom EDI (bis 1983 unter 302.463. 55). Intensification de l'instruction et des inspections; prise en charge de la protection des biens culturels, du DFI, qui figurait jusqu'en 1983 sous 302.463.55, 40 Rechnung Voranschlag Voranschlag Justiz und Polizei Compte Budget Budget Justice et police 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) civile (suite) 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 175 687 129 000 218 000 311.01 Commissions et experts 3 Hilfskräfte 63 580 70300 129 000 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz . 1 575 1 500 1 500 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 29 765 32 000 36 000 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 270 095 190 000 290 000 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung 310 010 330 000 370 000 343.01 Instruction de la population 795 099 545 000 990 000 2 Dépenses d'exploitation 127 217 234 098 110000 265 000 150 000 265 000 3 Matériel d'instruction 353.01 Mlet- und Pachtzinse 353.01 Loyers et fermages 373.01 Eldg. Kurse 1 830 078 1 720 000 2 212 000 373.01 Cours fédéraux 2 Mitgliederbeiträge 1 293 1 700 2000 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161 000 162 000 162 000 3 Information delà population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 423 050 1 590 000 1 340 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Schutzbauten 95199 912 82 000 000 87 000 000 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 15 999 890 17 700 000 18 450 000 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial .. 512 651 648 000 600 000 3 Entreposage du matériel de pro- tection civile 85 000 85 000 85 000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden ... 495 090 135 000 121 500 6 Plans de protection civile des com- munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 380 006 335 000 381 600 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen . 792 040 798 000 1 250 000 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 140 034 146 000 125 000 513.01 Mobilier 89 041 43 000 041 55 000 55 000 3 Véhicules de service 42 000 000 44 000 000 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 2 80)000 13 600 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 17 936615 17 090 000 18 020 000 Recettes 103 383 90 000 20 000 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial.... 17 833 232 17000 000 18000 000 943.01 Vente de matériel de protection ci- vile 412 Bundesamt für Raumplanung 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire 5 841 424 6440 200 6148 520 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 2 100 002 2131 300 2 226 800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 30677 37 000 35 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Sachverständige 43 815 45 000 41 600 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 98 839 34 900 3 700 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 13 846 14 500 13 920 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 24 837 25 000 25 000 373.02 Information 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 512144 570 000 570 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions fédérales 413.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- 67 500 67 500 67 500 413.01 Association suisse pour le plan planung d'aménagement national 40a Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 311.01 BG vom 23.3.1962 über den Zivilschutz (ZSG; SR520.1). - Verschiedene Kommissionen - Rekurskommission für Zivilschutzangelegenheiten - Administration (Übersetzungen, Aufträge an Dritte) - Einführung Zivilschutz-Material-Informations-System (ZI- MI S) - Kulturgüterschutz Mehreinsatz von EDV-Spezialisten und Übernahme des Kul- turgüterschutzes. 321.01 Erhöhte Verwaltungskosten durch die Inbetriebnahme des eidg. Ausbildungszentrums Schwarzenburg. 333.02 Zunahme der Unterhalts- und Reparaturkosten durch die In- betriebnahme des eidg. Ausbildungszentrums Schwarzen- burg. 343.02 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62-65 (SR 520.1). Aufwendungen für Bahn- und Straßentransporte beim Ver- sand des Zivilschutzmaterials Druckkosten des Zivilschutz-Merkblattes in den Telefonbü- chern Betriebskosten eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg .. Fr. 25 000 8000 40000 95 000 50 000 218 000 LF du 23. 3.1962 sur la protection civile (LPCi, RS 520.1). - Commissions diverses - Commission fédérale de recours en matière de protection civile - Administration (traductions, mandats confiés à des tiers) - Introduction de l'informatique dans le domaine du matériel de la protection civile (ZIMIS) - Protection des biens culturels Engagement accru de spécialistes informatiques et prise en charge de la protection des biens culturels. Augmentation des frais d'administration par la mise en ex- ploitation du centre fédéral d'instruction de Schwarzenburg. Augmentation des frais d'entretien et de réparation par la mise en exploitation du centre fédéral d'instruction de Schwarzenburg. LPCi du 23. 3.1962, art. 62-65 (RS 520.1). 650 000 Frais des transports du matériel de protection civile par che- min de fer et par route 150 000 Frais d'impression de l'aide-mémoire de la protection civile dans l'annuaire téléphonique 190 000 Frais d'exploitation pour le centre fédéral d'instruction à Schwarzenburg 990 000 373.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 52,55 (SR 520.1 ). V vom 1. 9. 1964 über das Instruktionspersonal des Zivil- schutzes in den Kantonen, Art. 16,19 (SR 523.1). Intensivierung der Ausbildungskurse für die Kader des Zivil- schutzes gemäß Kurstableau 1984. 373.03 Entschädigung des Zivilschutzverbandes für Aufklärungs- maßnahmen im Auftrage des Bundes sowie Ausgaben für die Zeitschrift «Zivilschutz». 391.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62 (SR 520.1). V vom 6.3.1980 betr. die Studienkommission des EJPD für Zivilschutz (MZS 35 25 ff.). Studien konzeptioneller Probleme, technischer und organisa- torischer Weisungen Erarbeitung von Prototypen für neues und zu ersetzendes Zi- vilschutzmaterial (Ortsfunk, technisches Material usw.) Zahlungen im Rahmen des Verpflichtungskredites, S. 132*. 453.01* BG vom 4.10.1963 über die baulichen Maßnahmen im Zivil- schutz (BMG; SR 520.2). BG vom 6.10.1966 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten (SR 520.3). Aus- richtung von Beiträgen an Schutzraumbauten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, S. 65*. 453.02* ZSG vom 23. 3.1962, Art. 52-54, 56 (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an Kurse und Übungen gemäß Kurstableaux der Kantone und Gemeinden 1984. Intensivie- rung der Kurstätigkeit. LPCi du 23. 3.1962, art. 52, 55 (RS 520.1). O du 1. 9.1964 sur le personnel d'instruction de la protection civile dans les cantons, art. 16, 19 (RS 523.1). Augmentation du nombre des cours d'instruction pour les cadres de la protection civile selon le tableau des cours de 1984. Indemnité versée à l'Union suisse pour la protection civile en vue d'organiser des campagnes d'information pour le compte de la Confédération, ainsi que dépenses relatives à la revue «Protection civile». LPCi du 23. 3. 1962, art. 62 (RS 520.1). O du 6. 3.1980 sur la commission d'étude du DFJP pour la protection civile (FOPC 35, 25ss). 400 000 Etudes de problèmes ayant trait à la conception, ainsi que d'instructions concernant la technique et l'organisation 940 000 Développement de prototypes pour du matériel nouveau ou à remplacer (radios locales, matériel technique, etc.) Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments, p. 132*. LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi, RS 520.2). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (RS 520.3). Octroi de subventions pour des constructions de protection. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 65*. LPCi du 23. 3.1962, art. 52-54, 56 (RS 520.1). Octroi de subventions pour les cours et exercices selon les tableaux des cours des cantons et des communes de 1984. Augmentation du nombre des cours d'instruction. Fortsetzung auf Seite 40 b Suite à la page 40 b 40b Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) 453.03*ZSG vom 23. 3.1962, Art. 70, 71 (SR 520.1). Ausrichtung von Beiträgen an die Lagerung des Zivilschutz- materials in den Gemeinden. 453.06* ZSG vom 23.3.1962, Art. 29 Abs. 2 (SR 520.1). V vom 27.11.1978 über den Zivilschutz, Art. 28 (ZSV; SR 520.11). Ausrichtung von Beiträgen an die Planung der orga- nisatorischen Maßnahmen in den Gemeinden. 453.08* ZSV vom 27.11. 1978, Art. 8, 116 (SR 520.11). Ausrichtung von Beiträgen an die Alarmeinrichtungen Vorbereitung der Drahtverbindungen im zivilen Telefonnetz . 453.09* ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62, 63 (SR 520.1). BG vom 6.10.1966 über den Schutz der Kulturgüter bei be- waffneten Konflikten (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Zivilschutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist Verschiedene Maßnahmen für den Schutz der Kulturgüter.. 513.01 Weniger Inventargegenstände für den Lagerbetrieb. 523.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85, 86 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Zahlungen im Rahmen der Verpflichtungskredite 1968 und 1971ff, S. 132*. 523.90 BB über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung vom 17.3.1983. Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone, Gemeinden und Betriebe. Zahlungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite, S. 132*. 923.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62 (SR 520.1). Reparaturen für Zivilschutzmaterial der Gemeinden werden ab 1984 durch Privatfirmen ausgeführt und den Kantonen und Gemeinden direkt verrechnet. Fr. 342 000 39 600 381 600 1 053 000 197 000 1 250 000 Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) LPCi du 23. 3.1962, art. 70, 71 (RS 520.1). Octroi de subventions pour l'emmagasinage du matériel de la protection civile dans les communes. LPCi du 23. 3.1962, art. 29, al. 2 (RS 520.1). O du 27.11.1978 sur la protection civile (OPCI), art. 28 (RS 520.11). Octroi de subventions pour la planification des mesures d'organisation dans les communes. OPCi du 27.11.1978, art. 8, 116 (RS 520.11). Octroi de subventions pour les installations d'alarme Préparation des liaisons par fil dans le réseau téléphonique civil LPCi du 23.3.1962, art. 62, 63 (RS 520.1). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé (RS 520.3). Octroi de subventions pour le matériel de protection civile non inclus dans la liste du matériel Mesures différentes destinées à la protection des biens culturels Achat réduit de matériel pour l'exploitation des entrepôts. LPCi du 23.3.1962, art. 62 (RS 520.1). OPCi du 27.11.1978, art. 85, 86 (RS 520.11). Acquisition du matériel de protection civile en vue de la remise aux cantons, communes et établissements. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments 1968 et 1971 ss, p. 132*. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi. Acquisition du matériel de protection civile en vue de sa remise aux cantons, communes et établissements. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engage- ments autorisés, p. 132*. LPCi du 23. 3.1962, art. 62 (RS 520.1). Dès 1984, les réparations du matériel de protection civile seront effectuées par des entreprises privées et facturées directement aux cantons et aux communes. Zu 412 Bundesamt für Raumplanung 311.01 Gutachten und Expertisen über besondere Probleme der Raumplanung. 373.02 BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 4 (SR 700). In- formationsschriften über die Raumplanung. 391.01 Erarbeitung von Grundlagen zur: - Erkennung raumbedeutsamer Probleme und zur Koordina- tion raumwirksamer Aufgaben - Anwendung des RPG und zum Vollzug von Einzelaufgaben - Förderung der Raumplanung in den Kantonen 413.01* BBvom20.12.1961 (BBI1961 111359). Fester Betriebskosten- beitrag. 220 000 200 000 150 000 Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Avis et expertises sur des problèmes spécifiques en matière d'aménagement du territoire. LF du 22. 6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 4 (RS 700). Distribution d'une brochure informant sur l'aménage- ment du territoire. Elaboration d'études de base: - Mise en évidence de problèmes spécifiques à l'aménage- ment du territoire et coordination des activités ayant des effets sur l'organisation du territoire - Application de la LAT et exécution de tâches spécifiques - Encouragement à l'aménagement du territoire dans les cantons 570 000 AF du 20.12.1961 (FF 1961 II 1372). frais d'exploitation. Contribution fixe aux 41 Justiz und Polizei Rechnung Compta 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Justice et police 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 453.01 Regional-und Ortsplanung(BG19.3. 1965) 2 Richtplanung 3 Entschädigungen für Enteignungen (Sofortmaßnahmen) 6 Regional- und Ortsplanung (BG vom 4. Oktober 1974) 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben Allgemeine Ausgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen und Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Grundstücke und Fährnis 511.01 Bibliothek 2 Dienstfahrzeuge Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 414 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare und Entschädigungen ... 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- len Eichstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 698 574 176 959 675 540 1 398 691 1803 224 1 226 934 30 045 10 902 76 812 5000 446 531 7000 30 501 1 766 28 735 700000 965 000 450 000 1400 000 2235 000 1 570 000 38 000 22 000 105 000 10000 490 000 65 000 15000 50 000 700 000 975 000 90 000 1400 000 2 507 000 1 750 000 40 000 24 000 108 000 15000 570 000 110000 15000 95 000 6 201 900 4 525 800 80 000 29 500 20 600 22 200 160 000 245 000 135 500 16 300 900 000 37 000 30 000 2 082 000 2000 000 80 000 2000 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire (suite) 453.01 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 19.3.1965) 2 Plans directeurs 3 Indemnités pour expropriations (mesures immédiates) 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Institut suisse de droit com- paré Dépenses Dépenses générales 311.01 Frais de personnel 2 Commissions et experts 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothèque 2 Véhicules de service Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 414 Office de métrologie Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires et indemnités 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de métrologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 41a Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 453.01 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förderung des Wohnungsbaues, Art. 4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusicherun- gen mehr, Rahmenkredit gemäß BG vom 19. 3.1965. Stand der Beanspruchung siehe S. 133*. 453.02* BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Stand der Beanspruchung siehe S. 133*. 453.03* BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Beiträge an die von Kantonen und Gemeinden zu leistenden Entschädigungen wegen materieller Enteignungen. Zusprä- che von Fall zu Fall (BRB). 453.03 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR843). Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredite vom 4. 6.1975 bzw. 2.12.1976. Stand der Beanspruchung siehe S. 133*. Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du terri- toire (suite) LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construc- tion de logements, art. 4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nou- velle subvention n'a été allouée. Crédit de programme selon LFdu 19.3.1965. Etat de l'utilisation, voir p. 133*. LF du 22. 6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans direc- teurs. Crédit de programme du 18. 3.1980. Etat de l'utilisation, voir p. 133*. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Contribution au versement d'indemnités accordées par les cantons et les communes dans les cas d'expropriation maté- rielle. Décision prise dans chaque cas particulier (par ACF). LF du 4.10.1974, encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Depuis le 31 décembre 1979, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédits de programme du 4. 6. 1975 et du 2.12. 1976. Etat de l'utilisation, voir p. 133*. Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsver- gleichung Ad 413 Institut suisse de droit comparé BG vom 6. 10.1978, SR 425.1 ; V vom 19. 12.1979, SR 425,11. Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetz sind anwend- bar. 311.01 Personalkosten inkl. Sozialabgaben und Reisespesen. 1984 ist das erste Betriebsjahr mit praktisch dem Sollbestand an Personal. 311.02 Entschädigungen und Spesen an Mitglieder des Institutsrates und des Ausschusses. Kosten für wissenschaftliche Kon- gresse. 321.01 Allgemeine Verwaltungsauslagen, Insertionen. Repräsentationsspesen, 341.01 Heizung, Elektrizität, Reinigung und Betrieb des Gebäudes (inkl. Personalkosten) gemäß Voranschlag des Kantons Waadt, der diese Arbeiten für die Eidgenossenschaft durch- führt. 511.01 Aufbau der Bibliothek als zentrales Arbeitsinstrument des Institutes. Beschaffung der ausländischen und internationa- len Rechtsliteratur in der laufenden Periode. Anpassung des Budgets an die Teuerung auf dem internationalen Buchmarkt. 921.01 Weiterverrechenbare Gebühren für die Benutzung techni- scher Einrichtungen des Institutes. 931.01 Honorare für die vom Institut erstatteten Rechtsgutachten (gemäß besonderem Tarif). LF du 6.10. 1978 (RS 425.1). O du 19. 12. 1979 (RS 425.11). L'institut est un établissement de la Confédération, auto- nome et doté de la personnalité juridique. Celui-ci supporte les charges d'exploitation. Les lois sur les finances de la Confédération et sur le Contrôle fédéral des finances lui sont applicables. Frais du personnel, y compris les prestations sociales et les frais de voyage. L'année 1984 sera la première année d'exploi- tation avec la quasi-totalité du personnel. Indemnités et débours alloués aux membres du Conseil et du Comité de l'Institut. Frais de congrès scientifiques. Frais généraux d'administration, frais de représentation, insertions. Frais de chauffage, d'électricité, de nettoyage et d'exploita- tion du bâtiment (y compris les frais du personnel) selon le budget présenté par le canton de Vaud qui assure ces tra- vaux pour la Confédération. Aménagement de la bibliothèque en tant qu'instrument de travail principal de l'Institut. Acquisition d'ouvrages juri- diques étrangers et internationaux, pour la période courante. Adaptation partielle du budget au renchérissement du mar- ché international des livres. Emoluments perçus auprès des utilisateurs pour l'emploi des installations techniques de l'Institut. Honoraires pour avis de droit établis par l'Institut selon tarif spécial. Fortsetzung auf Seite 41 b Suite à la page 41 b 41b Begründung Exposé des motifs Zu 414 Amt für Meßwesen Bisher unter 613 301.01 Erhöhung, bedingt durch Anpassung der Reisevergütungen und durch Aufschläge bei den SBB. 311.01 Mehrbedarf infolge Übersetzungen von neuen Verordnungen ins Italienische. 341.01 - Zwei dem Amt neu übertragene Gebiete bedingen die An- schaffung von Referenzgas und von Referenzlösungen - Erstellung einer Tonbildschau über das Wesen und die Tätigkeit des Amtes. 373.01 Konvention des EFD vom 1.1.1981 mit dem Kanton Neuen- burg. Periodische Erhöhung der Entschädigung an das Observatorium des Kantons Neuenburg für den Betrieb des Zeitzeichensenders HPG durch die Radio Schweiz AG. Ad 414 Office de métrologie Figurait jusqu'ici sous 613 Augmentation des dépenses due à la hausse des indemnités de voyages et à la majoration des tarifs des CFF. Besoins supplémentaires en raison de la traduction en Fr. italien de nouvelles ordonnances. 10 000 - Achats de gaz de référence et de solutions de référence destinés aux deux domaines nouvellement transférés à l'office 30 000 - Etablissement de séries de diapositives sonorisées sur la nature et l'activité de l'Office Accord périodique du DFF du 1.1.1981 avec le canton de Neuchâtel. Hausse de l'indemnité versée à l'observatoire du canton de Neuchâtel pour la diffusion de l'horloge parlante par Radio-Suisse S.A. 42 Militär Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Militaire 5 Militärdepartement Ausgaben Laufende Ausgaben Militärische Investitionen Einnahmen 501 Direktion der Militär- verwaltung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 311.01 Kommissionen und Sachverständige 2 Hilfskräfte 3 Einführung PISA 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Unvorhergesehenes 371.01 Mitgliederbeiträge 3 Wissenschaftliche Publikationen .. 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. Bundesbeilräge 417.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge... Internationale Institutionen 493.01 Internationale Beiträge Lehrpersonal Personal 216.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 316.01 Außerordentliche Instruktoren 2 Hilfskräfte 326.01 Verwaltungsauslagen Ausbildung Allgemeine Ausgaben 326.10 Fachliteratur 356.10 Schadenvergütungen Grundstücke und Fährnis 516.10 Militärbibliothek Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Liegenschaftsertrag 3964243285 1 999 242 932 1 965 000 353 62330529 Fr. 3952315750 N109 206 000 2106 965 750 N 12 956 000 1845 350000 N 96 250 000 64566500 288 772788 108 288193 1 539 471 26 099 281496 1 700 023 1 082 444 1 750 035 9660 12 658 10000 76 057 1 691 550 5 471 86 038 3 850 080 30 099 5176233 5 272 294010 600 110718400 1 430000 32 800 323 000 2222 000 1 024 900 2250000 10000 14 500 10000 2 326 000 8 400 153 080 944 156179 600 161 963100 1 209 443 1293 200 1 222100 12 200 000 13 000 000 13 500 000 38 099 44 600 — 1 576 420 1 595 000 3 825 000 171 000 175 000 180 000 55 742 34 200 59 200 1 766 2000 2100 87 000 1 200 000 30 000 5305 400 5 400 3995233650 1 957 483 650 2 037 750 000 54448 400 305 989 700 114 333 200 1 490 000 430 000 2300 000 1 168 200 900 000 2 447 200 10000 15 000 10000 1 506 600 8000 88 000 500 000 32 000 5160 600 5600 5 Département militaire Dépenses Dépenses courantes Investissements militaires Recettes 501 Direction de l'administration militaire Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 3 Introduction du système PISA 321.01 Frais d'administration 2 Imprévu 371.01 Cotisations 3 Publications scientifiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 417.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Institutions internationales 493.01 Cotisations aux organismes inter- nationaux Personnel d'instruction Personnel 216.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 306.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Auxiliaires 326.01 Frais d'administration Instruction Dépenses générales 326.10 Documentation technique 356.10 Indemnités pour dommages Immeubles et mobilier 516.10 Bibliothèque militaire Recettes Produit de la fortune 721.01 Produit des immeubles 42a Begründung Exposé des motifs Zu 5 Militärdepartement Ad 5 Département militaire Die militärischen Investitionen umfassen die Rubriken für Bauten (511.508.01), das Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (541.557.01), die persönliche Ausrüstung und den Erneuerungsbedarf (541.557.10) sowie das Rüstungs- material (541.557.11 und 92). Unter die laufenden Ausgaben fallen alle andern Ausgaben des Militärdepartements. Les investissements militaires comprennent les articles afférents aux constructions (511.508.01), au programme de recherche, de développement et d'essais (541.557.01), à l'équipement personnel et aux besoins de renouvellement (541.557.10), ainsi qu'au matériel d'armement (541.557.11 et 92). Toutes les autres dépenses du Département militaire sont considérées comme des dépenses courantes. Zu SOI Direktion der Militärverwaltung Ad 501 Direction de l'administration militaire 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beamten von 15 Ämtern des Departements. 301.02 Neu unter 615.221.06. 301.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals. Mehr Aus- und Weiterbildungskurse für EDV-Personal. 311.01 V EMD vom 1.12.1976 über Entschädigungen für nebenamt- liche Mitarbeiter (MA 76/289). Entschädigungen an Kommis- sionsmitglieder, Experten und Beauftragte; Bearbeitung von EDV-Projekten. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. 311.03 BRBvom18.11.1981. Einführungeines Personalinformations- systems der Armee (PISA) bei den Kantonen und Ämtern des EMD. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reisespesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufgaben usw. Globalkre- dit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Höhere Be- wachungskosten für das Verwaltungszentrum EMD sowie für die militärischen Anlagen und Einrichtungen auf dem Platze Thun. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisationen. Globalkredit für die Ämter des EMD. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungsdienstes der Militärbibliothek. 417.01* Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegs- mobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Fr. Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über Beiträge für armee- 20 000 000 taugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 II 1757) Fr. Ausgaben bis 1982 6 651 000 Voranschlag 1983 2 326 000 Voranschlag 1984 1506 600 10 483 600 Saldo per 31.12.1984 9 516 400 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisationen; im we- sentlichen «Comité international du sport militaire». 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionspersonals. 306.02 Neu unter 615.221.06. Voyages de service et missions à l'étranger des fonction- naires de 15 offices du département. Figure désormais sous 615.221.06. Perfectionnement technique et professionnel du personnel. Davantage de cours d'instruction et de perfectionnement pour le personnel informatique. O du DMF du 1.12.1976 concernant les indemnités versées aux collaborateurs temporaires (FOM 76/281). Indemnités versées aux membres de commissions, experts et manda- taires. Etude de projets informatiques. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. ACF du 18.11.1981. Introduction d'un système de gestion du personnel de l'armée (PISA) auprès des cantons et des offices du DMF. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de déplacement des postulants, tâches de surveillance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Frais de surveillance accrus du centre administratif du DMF, des ouvrages militaires et installations sur la place d'armes de Thoune. Cotisations versées à des associations et organisations. Crédit global pour les offices du DMF. Publications scientifiques du service de recherche de la Bibliothèque militaire. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhi- cules appropriés. Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 Il 1757) Dépenses jusqu'en 1982 Budget de 1983 Budget de 1984 Solde au 31.12.1984 Cotisations versées à des organisations internationales, notamment au «Comité international du sport militaire». O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et missions du personnel d'instruction. Figure désormais sous 615.221.06. Fortsetzung auf Seite 42 b 20 Suite à la page 42 b 42b Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) 306.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionspersonals. Aus- bildung von zwei Militärpiloten zu Fluglehrern. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Ersatz fehlender Instruktoren in Schulen und Kursen. Ent- schädigungen der Brigadekommandanten. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art.22ff. (SR 510.10); Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. 516.10 Beschaffung von Büchern. Erfassung der schweizerischen und ausländischen Militärliteratur ins integrierte Dokumen- tationssystem (MIDONAS). Perfectionnement technique et professionnel des instruc- teurs. Formation en qualité de moniteurs de vol de deux pilotes militaires. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Remplacement d'instructeurs manquant dans les écoles et cours. Indemnités aux commandants de brigade. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22ss. (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. Acquisition de livres. Enregistrement de publications mili- taires suisses et étrangères par le système intégré de docu- mentation (MIDONAS). 43 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 501 Direktion der Militär- 501 Direction de l'administration verwaltung (Fortsetzung) militaire (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 987 828 169 043 3 980 672 33 418 1 100 000 140 000 4000 000 60 000 940 000 170 000 4000 000 45 000 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 2 Emoluments 941.01 Ventes et travaux accessoires 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 323045 725 337 955 000 N 750 000 341666 000 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 3 000 000 109 168 70 000 19 500 048 366 326 200 000 3000 000 215 000 70 000 20 000 000 470 000 215 000 3 200 000 164 000 70 000 20 750 000 517 000 301.01 Débours 311.01 Travaux d'état-major 2 Etudes et expertises 338.01 Unterhalt von Einrichtungen 371.01 Vertragliche Leistungen 338.01 Entretien d'installations 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundslücke und Fährnis Immeubles et mobilier 508.01 Bauten 300 000183 314 000 000 N 750 000 316 000 000 750 000 508.01 Constructions 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 Idem/encouragement de l'emploi 774 859 774 859 1000 000 1 000 000 800 000 800 000 Recettes 948.01 Ventes 512 Bundesamt für Genie und Festungen 512 Office fédéral du génie et des fortifications 91 706 129 95 040 700 N 470 000 97 524 500 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 2 Dienstkleider 76 088 987 64 782 1 211 138 78189 300 69 600 1 193 700 80 771 300 66 400 1 280 700 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortifications) 2 Uniformes 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . 3 Rétribution du personnel (person- nel civil) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 1 992 511 83100 248 919 19 575 153 077 114 993 7 200 046 2 350 000 87 000 480 000 30 000 231 100 120 000 7 450 000 2 350 000 350 000 25 000 237 300 73 800 7 350 000 308.01 Débours 2 Soins médicaux 318.01 Sachverständige und Experten 2 Hilfskräfte 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen . 3 Formation du personnel 318.01 Spécialistes et experts 2 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des constructions et ins- tallations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 358.01 Schadenvergütungen usw 2 M let- und Pachtzlnse 3 100 041 299 999 300 050 29 250 N 470 000 3 250000 350 000 380 000 60 000 3 400 000 400 000 380 000 40 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 348.01 Dépenses d'exploitation 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Loyers et fermages 398.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 799 661 800 000 800 000 518.81 Matériel d'exploitation 43 a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schaden- fällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14.3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes sowie seiner Behördemitglie- der und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militärorganisation (SR 510.10). Ab 1984 werden die Tag- und Krankengeldrückerstattungen der SUVA zentral bei der Eidg. Versicherungskasse vereinnahmt. 931.01 V EMD vom 17.12.1979 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 79/193); im wesentlichen Ge- bühren der Eidg. Motorfahrzeugkontrolle. 931.02 BG vom 30. 6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); Ge- bühren für die Bewilligung der Ein- und Ausfuhr von Kriegs- material. 941.01 Gebühren für Duplikate von militärischen Identitätskarten und Erkennungsmarken; Verkäufe von Occasionsmaterial. Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 371.01 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten. 508.01 und 90 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Fr. Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Baubotschaften Verpflichtungskredite gemäß Baubotschaft 1983 vom 23. 2.1983 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für Bauvoranschläge Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 1984) Beschlussesentwurf Art. 3, Tabelle S. 131* 671 505 000 431 290 000 23 543 000 17 577 000 Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Ces recettes comprennent surtout les actions récursoires concernant des cas de dommage selon les art. 7 et 8 de la LF du 14.3.1958 sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation mili- taire (RS 510.10). Dès 1984, les remboursements de la CNAL pour les indemnités journalières et de maladie seront encais- sés de manière centralisée par la Caisse fédérale d'assurance. O du DMF du 17.12.1979 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 79/195). Ces recettes comprennent surtout les taxes du contrôle fédéral des véhicules à moteur. LF du 30. 6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Emo- luments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. Taxes pour l'établissement des doubles de cartes d'identité et de plaques; ventes de matériel usagé. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Subventions aux cantons et aux communes pour la construc- tion de cantonnements militaires et d'abris. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploitations et pour des ouvrages militaires, ainsi qu'acquisition de Fr. terrains. Solde des crédits d'engagements ouverts pour les pro- grammes des constructions 1 102 795 000 Crédits d'engagements selon le programme des construc- tions de 1983 du 23. 2.1983 Solde des crédits d'engagements ouverts pour les budgets des constructions 41 120 000 Nouveau crédit d'engagement (budget des constructions 1984) projet d'arrêté, art. 3, tableau p. 131* Zahlungen gemäß Voranschlag 1984 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1984 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Immobilien sowie Landabtretun- gen an Kantone und Gemeinden für den Straßenbau. 1 143 915000 316 750 000 Paiements selon le budget 1984 827165 000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1984 Produit de la vente d'immeubles et cession de terrains aux cantons et communes pour la construction de routes. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwen- dung der Angehörigen des Festungswachtkorps und der Beamten der Zentralverwaltung. 308.02 Diese Ausgaben gehen ab 1984 zu Lasten der Kredite des Bundesamtes für Militärversicherung. 308.03 Kurse für die fachtechnische und militärische Ausbildung des Festungswachtkorps. Der Einführungskurs für das neu- eintretende Personal wird 1984 in reduziertem Umfang durch- geführt. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Festungswerken anfallen. 358.01 Abbruch veralteter militärischer Anlagen. 398.01 Aufträge des Forschungsinstituts für militärische Bautechnik. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unter- haltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswacht- korps. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Indemnités pour les voyages de service et de déplacement des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonc- tionnaires de l'administration centrale. Dès 1984, ces dépenses vont à la charge des crédits de l'Assurance militaire. Cours pour l'instruction technique et militaire du corps des gardes-fortifications. Le cours d'introduction pour le per- sonnel nouvellement engagé sera organisé dans une mesure réduite en 1984. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages permanents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Frais d'énergie concernant notamment les ouvrages fortifiés. Démolition de vieilles installations militaires. Mandats de l'Institut de recherche du génie militaire. Remplacement et complètement des équipements du per- sonnel de construction, d'entretien et des ateliers du corps des gardes-fortifications. 44 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) 1 111 626 1240 000 1085 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 359 450 340 000 350 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 296 560 300000 285 000 928.01 Remboursements de frais 455 616 600 000 450 000 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission 1 602 223 1735 500 N 300 000 1859 900 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 97 000 25 400 26 700 318.01 Auxiliaires 3 082 3100 3200 328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 765 096 880 000 978 000 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 348.01 Verbrauchsmaterial 36 023 38 000 40 000 348.01 Fournitures 266 168 274 000 285 000 358.01 Loyers et fermages 378.01 Training von Brieftauben 37 000 37 000 37 000 378.01 Entrainement des pigeons voya- geurs 398.01 Forschungs- und Studienaufträge — 78 000 80 000 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 397 854 400 000 AT 300 000 410 000 518.01 Matériel d'exploitation 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 Idem/encouragement de l'emploi 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Ausgaben 16 756139 17 395 300 18 237100 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.02 Ärztlicher Dienst der Truppe 4 850 096 5100 000 5 400 000 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe .. 710 097 820 000 850 000 3 Service dentaire de la troupe 4 Aushebung: San. Untersuchungen 527 094 560000 635 000 4 Recrutement: visites sanitaires 346.02 Pharmazeutischer Dienst 85 095 90 000 93 000 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 280 000 290 000 325 000 376.01 Recrutement: détermination du chung durch das Rote Kreuz groupe sanguin par la Croix-Rouge 450 000 450 000 475 000 2 Service de la Croix-Rouge Armeeapotheke und Basis- Pharmacie de l'armée et pharmacies apotheken de base Personal Personnel 5 219 993 5 371 700 5 621 300 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 71 942 73 000 75 900 308.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 16 800 17 500 — 2 Assurance-accidents obligatoire 318.01 Hilfskräfte 72199 78 500 43100 318.01 Auxiliaires 5 461 5 600 5 800 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 269 911 265 000 270 000 338.01 Entretien du matériel de corps et tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtungen 113 020 120 000 125 000 2 Entretien des installations d'exploi- tation 3 Unterhalt der Röntgenelnrichtungen 59 918 64 000 64 000 3 Entretien des installations radlolo- gique8 44a Begründung Exposé des motifs Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 728.01 Vermietung von Truppenunterkünften an private Organisa- tionen. 928.01 Im wesentlichen Ersatzleistungen für beschädigtes Bundes- eigentum. 948.01 Weniger Verkaufserlöse aus Liquidationen. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen Location de cantonnements militaires à des organisations privées. Il s'agit principalement des indemnités compensatoires pour des dommages causés à la propriété de la Confédération. Ventes moindres provenant de liquidations. Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungs- anlagen; Mehrausgaben infolge höherer Strom- und Wasser- tarife sowie Inbetriebnahme neuer Anlagen. 358.01 Einmietung von permanenten Übermittlungsanlagen in nicht armee-eigenen Gebäuden, vorwiegend in Liegenschaften der PTT. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungstechnik und der elektronischen Kriegführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Mesures garantissant le bon fonctionnement des installa- tions de transmission. Dépenses plus élevées dues à la majoration des tarifs du courant et de l'eau, ainsi qu'à la mise en service de nouvelles installations. Location d'installations permanentes de transmission dans des bâtiments n'appartenant pas à l'armée, principalement dans les immeubles des PTT. Etudes de base concernant la technique des transmissions et la conduite électronique de la guerre. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agran- dissement et complètement d'installations existantes. Zu 514 Bundesamt für Sanität Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 316.02 und 03 Ärztliche und zahnärztliche Betreuung der Wehr- männer während des Dienstes. Teuerungsbedingte Mehr- ausgaben sowie mehr Diensttage. 316.04 Psychotechnische Eignungsprüfungen für angehende Motor- fahrer und Truppenhandwerker, teuerungsbedingte Mehr- ausgaben; medizinische Abklärungsuntersuchungen bei Nachrekrutierungen. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 17.11.1982 über den Rotkreuzdienst (RKDV; SR 513.52). Soins médicaux et dentaires apportés aux militaires pendant le service. Frais supplémentaires dus au renchérissement et davantage de jours de service. Examens psychotechniques d'aptitude pour les futurs con- ducteurs et les artisans de la troupe. Dépenses supplémen- taires dues au renchérissement. Examens médicaux de dé- pistage lors de recrutements complémentaires. Détermination du groupe sanguin des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 17.11.1982 concernant le Service de la Croix- Rouge (OSCR; RS 513.52). 308.02 Neu unter 615.221.06. Figure désormais sous 615.221.06. 45 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) sanitaires de l'armée (suite) 416 059 480 000 505 000 348.01 Dépenses d'exploitation 1 700 080 1600 000 1 650 000 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- 600 068 580 000 605 000 3 Fabrication de produits sanguins präparaten stables et de succédanés de plasma 358.01 Mlet- und Pachtzlnse 340 070 350 000 355 000 358.01 Loyers et fermages 378.01 Frais d'entreposage 378.01 Lagerhaltungskosten 143 500 240 000 265 000 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 170 042 180 000 184 000 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Moblllen für den Sanitatsdienst ... 654 694 660 000 690 000 558.01 Mobilier du service sanitaire 514659 709 000 430 000 Recettes Armeeapotheke und Basis- apotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 47106 51 000 45 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 35 769 35 000 35 000 928.01 Remboursements de frais 21 395 23 000 20 000 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 410 389 600000 330 000 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militär- 515 Office fédéral des affaires veterinärdienst vétérinaires de l'armée 4 319 315 5 271000 5 297 000 Dépenses Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde 4178 700 5100 000 5 130 000 433.01 Primes d'élevage et de garde pour und Maultiere chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.10 Schatzungskommissionen 17 021 17000 17000 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- 90 073 110000 110000 356.10 Traitement, moins-value et perte gang von Privatpferden de chevaux de particuliers 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- 33 521 44 000 40 000 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- tärhunden taires 6682 5000 5000 Recettes 946.10 Verkäufe 6 682 5000 5000 946.10 Ventes 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres 346713 334 359998100 362 700 500 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen . 435 593 400 000 465 000 316.01 Examens pédagogiques des recrues 68 565 69 000 70 000 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantone für 1 650 618 1 550 000 1 700 000 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- die Aushebung crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder 949 870 850 000 950 000 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (Ausgaben der Truppe) (dépenses de la troupe) 45a Begründung Exposé des motifs Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 im wesentlichen Energiekosten der Armeeapotheke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Truppe, Roh- stoffe für die pharmazeutische Eigenproduktion sowie Be- schaffungen für andere Bundesämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von verbrauchten Packmateria- lien. 378.01 Zinsvergütungen im Zusammenhang mit der Lagerung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. Mehrausgaben infolge von Lagerwerterhöhungen. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabri- kation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrikationsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtun- gen auf Waffenplätzen, in Festungswerken usw. sowie Be- schaffungen für andere Bundesämter. 948.01 Weniger Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie principalement de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base, des hôpitaux militaires et des ins- tallations de production. Médicaments, matériel de pansement, etc., pour la troupe. Produits de base pour la production pharmaceutique de l'office. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma san- guin. Remplacement d'emballages usés. Remboursement d'intérêts concernant l'entreposage de maté- riel sanitaire pour la réserve de guerre. Dépenses supplé- mentaires dues à l'augmentation de la valeur des stocks. Equipements et appareils destinés à la production pharma- ceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installations de production. Remplacement et extension des installations du service sanitaire sur des places d'armes, dans des ouvrages forti- fiés, etc., et acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Ventes moindres de matériel sanitaire de consommation. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01* BB vom 11.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere. Rahmenkredit Fr. Ausgaben bis 1982 12 639 000 Voranschlag 1983 5100000 Voranschlag 1984 5130 000 Saldo per 31.12.1984 V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere; Änderung vom 1.9.1982 (SR 916.320.2). 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemieteter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hun- den. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktions- dienst, Art. 30 (SR 514.43). Fr. 25 000 000 22 869 000 2131 000 Ad 515 Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée AF du 11.12.1979 allouant des primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée. Crédit de programme Dépenses jusqu'en 1982 Budget de 1983 Budget de 1984 Solde au 31.12.1984 O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée, modi- fiée le 1. 9. 1982 (RS 916.320.2). Recours à des vétérinaires pour l'estimation de chevaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogischen Rekrutenprü- fungen; ausschließlich teuerungsbedingte Mehrausgaben. 316.02 Pferde- und Baugeräteinspektionen. 376.01 V vom 20.8.1951 über die Aushebung der Wehrpflichtigen, Art. 29 (SR 511.11); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädi- gungen der Funktionäre der Aushebung. Erhöhung der Tag- geldentschädigungen ab 1.1.1983. 336.10 Ausgaben der Truppe für die Benützung privater Motorfahr- zeuge für dienstliche Zwecke, Unterhalt von Motorfahrzeugen und Fahrrädern. Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMF du 22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues. Dépenses supplémentaires dues au renchérisse- ment. Inspections de chevaux, ainsi que d'engins et machines de chantier. O du 20.8.1951 concernant le recrutement, art. 29 (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les indemnités versées aux fonctionnaires du recrutement. Majoration des indemnités journalières à partir du 1*' janvier 1983. Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes. 46 Militär Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Militaire 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 346.10 Verpflegung (Ausgaben der Truppe) 46 779 105 46 500 000 52 000 000 346.10 Subsistance (dépenses de la troupe) 11 Armeetiere (Ausgaben der Truppe) 50 478 53 000 55 000 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Verbrauchsmaterial der Truppe ... 12 817 214 12800 000 13000 000 12 Fournitures de la troupe 13 Bahntransporte 16 940 000 17 700 000 18 000 000 13 Transports ferroviaires 356.10 Logement, etc. 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 356.10 Unterkunft usw 29 999 274 32 000 000 31 500 000 11 Mietgeld für Privatpferde 1 031 736 1 380000 1 300 000 12 Land- und Sachschaden 3 949 698 3 500000 3500 000 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 73 999 620 75 500 000 79 000 000 366.10 Solde, indemnité d'habillement, entschädigungen usw. indemnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkelt Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 1 462 442 1 400 000 1 470 000 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone 1 140 487 778 000 1200 000 376.30 Exécution des peines par les can- tons Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munitionsdepot Magasins des subsistances, dépôts de carburants et de munitions Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 7 075133 7 311500 6 393 600 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 53 999 70 000 28 000 308.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung 30 086 32 000 — 2 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 318.01 Sachverständige und Experten 21 000 22 000 23 000 318.01 Spécialistes et experts 2 Hilfskräfte 109 271 118600 85 900 2 Auxiliaires 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 886 807 800 000 890 000 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 705 912 1 094 000 950 000 348.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 126 679 646 134 870 000 127 000 000 9 Achat rii* mnrrhanHlfipfi 358.01 Lagergebühren, M let- und Pacht- 1 059 962 1 580 000 1 380 000 #- ^^^ llul Uw IlIClI^IlCIlIVllOwO 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zinse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Sackmaterial und Gebinde 66 589 80 000 80 000 518.01 Matériel d'emballage et récipients 2 Betriebsinventar 150 383 140 000 160 000 2 Matériel d'exploitation Divers Verschiedenes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 18 599 846 19 400 000 21 500 000 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten ploitations et établissements 8 638097 7 690 500 6813 000 RAé^AMOS Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 689 947 450000 600 000 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munitionsdepot Magasins des subsistances, dépôts de carburants et de munitions Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 62 838 63 000 68 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 7 699 646 7000 000 5980 000 928.01 Remboursements de frais 130 000 96 500 110000 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 55 666 81 000 55 000 948.01 Ventes 46a Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrechnungs- führer, Entschädigungen für Geldverpflegung, Pensions- verpflegung usw. in den Schulen und Kursen. Mehrausgaben infolge des Kostenanstiegs im Nahrungsmittelsektor. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialentschädigun- gen, Telefongebühren, Schießplatzmaterial usw. 346.13 Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen; Abgabe verbilligter Billette für den Urlaub in den Rekruten- schulen und Einführungskursen von mindestens vier Wochen Dauer. 356.10 Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemein- den, Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. 356.11 Weniger Pferdediensttage. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33, Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht werden. 366.10 Verwaltungsreglement für die schweizerische Armee (SR 510.30), Flugdienstordnung vom 27.12.1967 (SR 512.271), Fallschirmgrenadierordnung vom 7. 5.1969 (SR 512.273). Er- höhung der Milizentschädigungen für Militärflieger, Bord- operateure und Fallschirmgrenadiere ab 1984 (BRB vom 11.5.1983). 326.30 Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidi- gerhonorare, Gutachten usw. 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1), V vom 1. 4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militärstrafgesetz (MVKV). Erhöhung der Verpflegungsansätze ab 1983. 308.02 Neu unter 615.221.06. 318.01 Studien und Expertisen im Zusammenhang mit der Versor- gung der Armee. 338.01 Unterhalt von Maschinen und Spezialfahrzeugen sowie Tank- revisionen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Aus- gaben für Verpackungsmaterialien usw. 348.02 Beschaffung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebs- stoffen. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. Erwerb einer Tankanlage durch den Bund, dadurch weniger Mietzinse. 518.01 Beschaffung von Transportbehältern für Betriebsstoffe und Schmiermittel. 518.02 Betriebsinventar für Tankanlagen, Armeeverpflegungsmaga- zine und Munitionsdepots. Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc. dans les écoles et les cours. Dépenses supplé- mentaires dues à l'augmentation des prix des denrées ali- mentaires. Contributions à la caisse des troupes, indemnités pour maté- riel de bureau, taxes téléphoniques, matériel de places de tir, etc. Transports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours; remise de billets à prix réduit pour les congés dans les écoles de recrues et les cours d'introduction d'une durée de quatre semaines au moins. Occupation par la troupe de cantonnements appartenant à des communes; utilisation d'installations de tir, piscines, etc. Moins de jours de service accomplis par les chevaux. Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 33, 2e al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. Règlement d'administration pour l'armée suisse (RS 510.30). Règlement sur le service de vol du 27. 12. 1967 (RS 512.271). Statut des grenadiers parachutistes, du 7.5.1969 (RS 512.273). Majoration des indemnités de milice pour les pilotes militaires, les opérateurs de bord et les grenadiers para- chutistes à partir de 1984 (ACF du 11 mai 1983). Compétence des membres de la justice militaire, honoraires des défenseurs, expertises, etc. Procédure pénale militaire du 23. 3.1979, art. 215, 1" al. (RS 322.1). O du 1.4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de mesures prévues par le code pénal militaire (OFEM). Majoration des taux de subsistance à partir de 1983. Figure désormais sous 615.221.06. Etudes et expertises en relation avec l'approvisionnement de l'armée. Entretien de machines et véhicules spéciaux; ainsi que révi- sions de réservoirs. Il s'agit notamment des frais d'énergie des exploitations du CCG et des dépenses pour le matériel d'emballage. Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'armée, de fourrages et de carburants. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Baisse des loyers résultant de l'acquisition d'une installation de réser- voirs par la Confédération. Acquisition de containers pour le transport des carburants et des lubrifiants. Matériel d'exploitation pour les installations de réservoirs, magasins de subsistance de l'armée et dépôts de munitions. Fortsetzung Seite 46 b Suite à la page 46 b 46b Begründung Exposé des motifs Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 348.10 V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753); Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rüstungsbetriebe). Ab 1.1.1983 höhere Tarife beim Wagenladungs- und Stückgutverkehr. 926.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs. 2 (SR 322.1). Höhere Kostenbeteiligungen. 928.01 Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager. 938.01 Vermietung von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen. 948.01 Verkauf von Liquidationsmaterial sowie Ölbinde- und Lösch- mitteln. O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Transport des marchandises de l'administration militaire (sans les fabriques d'armements). Dès le 1" janvier 1983, augmentation des tarifs pour le trafic des marchandises par wagon ou de détail. Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, 2* al. (RS 322.1). Participation accrue aux frais. Indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux par CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout. Location de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydro- carbures. Vente de matériel de liquidation, ainsi que de liants pour l'huile et de produits d'extinction. 47 Militär Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Militaire 519 Kriegsmaterialverwaltung Ausgaben Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 318.01 Inspektoren und Sachverständige.. 2 Heimarbeiten 3 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- und Mannschaftsausrüstung 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- tionsmaterials 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, Panzer usw. 4 Unterhalt der Mobillen u. Immobilien 348.01 Verbrauchsmaterial, Betriebsausga- ben und Transportkosten 358.01 Miet- und Pachtzinse 338.01 Barbeitrag an Offiziere 378.01 Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Ausbildung Allgemeine Ausgaben 336.01 Unterhalt der Instruktorenwagen ... 356.01 Einmietung und Reparatur privater Fahrzeuge Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Schuhwerk 2 Armeehemden 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten 521 Pulververwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung Fr. 373 025 345 240 843 628 6 245 020 Fr. 404 372 000 N 2 380 000 246 007 800 2 089 693 2 310000 1 000 787 1 040000 464 398 970000 139 328 188 000 2 857 207 3 064 700 2 875 896 2 813 500 285 011 318 000 320 070 330 000 5 000 069 6 200 000 53 000 060 69 200 000 1 570 090 1 820 000 7 300 099 8300 000 1 900 013 2400000 2 233 747 2 700000 42 000 027 46 750 000 7300 000 N 2 380 000 2 850 089 2600000 50113 60 000 16200 278 17920000 1 741 607 2100000 2 568 854 3100 000 625 823 670000 2 291 705 2 500000 654 195 650000 3 339 360 3 400 000 4 978 734 5500000 7 701855 463 881 1 752 6 499 7 901100 467 600 1800 7500 Fr. 437 961400 255 893 300 2400 000 1000 000 195 000 3347 600 3 452 500 273 000 340 000 7100 000 90 000 000 2000 000 9150 000 4 000 000 2 750 000 48 000 000 7 910 000 90 000 60 000 15 480 000 1 780 000 1 360 000 730 000 2200 000 710 000 3 400 000 5300 000 8134 000 494 700 1900 519 Intendance du matériel de guerre Dépenses Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 318.01 Inspecteurs et experts 2 Travaux à domicile 3 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien et remplacement de l'équi- pement des officiers et de la troupe 2 Entretien du matériel de corps et d'instruction 3 Entretien des véhicules à moteur, blindés, etc. 4 Entretien des immeubles et du mo- bilier 348.01 Fournitures, dépenses d'exploita- tion et frais de transport 358.01 Loyers et fermages 368.01 Indemnités versées aux officiers 378.01 Entretien du matériel de l'armée par les cantons Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi Instruction Dépenses générales 336.01 Entretien des voitures d'instructeurs 356.01 Location et réparation de véhicules privés Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Autres recettes 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Chaussures 2 Chemises d'ordonnance 3 Indemnités pour matériel manquant 5 Ventes et travaux accessoires 521 Intendance des poudres Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 47 a Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals der KMV-Zentralverwaltung und ihrer Betriebe. 308.02 Neu unter 615.221.06. 308.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armee- materials. 318.01 Beizug von Spezialisten für die Inbetriebnahme der Batterie- fabrikation, für die Waffenkontrolle bei den gemeindeweisen Inspektionen usw. 318.03 BRB vom 4. 5.1983. Weiterbeschäftigung von Lehrlingen zwi- schen Lehrabschluß und Beginn der Rekrutenschule. 338.02 Verteuerung des Unterhalts der modernen Waffensysteme; chemische Reinigung von Textilien, Beschaffung von Ersatz- material für Waffen usw. 338.03 Vergabe von Unterhaltsarbeiten bei Motorfahrzeugen an das private Garagegewerbe, Unterhalt von Pneu- und Raupenfahr- zeugen durch die Industrie. Höherer Ersatzteilbedarf für Pan- zerfahrzeuge. Die Ausgaben für Reparaturen an Instruktoren- wagen werden neu unter dieser Rubrik budgetiert. Verpflichtungskredite für die Wiederbeschaffung von militä- rischem Ersatzmaterial (Beschlussesentwurf Art. 3) Tabelle S. 62*. Zahlungsbedarf 1984 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1984 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in den Betrieben sowie für Gebäude, Installationen usw. Revi- sion der Druckluftanlagen in den Zeughäusern. 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV-Betriebe und für andere Bundesämter. Höhere Energiekosten infolge Inbetriebnahme neuer Anlagen und wegen der gestiegenen Preise für elektrische Energie. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesserung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Ein- mietung von Lagerraum für die Unterbringung von neuem Armeematerial. 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). 378.01 Höhere Personalkosten in den kantonalen Zeughäusern. 518.01 Einsatz von elektronischen Geräten und Anlagen für die Wartung des technisch hochentwickelten Rüstungsmaterials; Sanierung des Palettenpools. 336.01 Neu unter 338.03. 728.01 Weniger Vermietungen von Truppenlagern an private Orga- nisationen. 928.01 Ab 1984 werden die Tag- und Krankengeldrückerstattungen der SUVA zentral bei der Eidg. Versicherungskasse verein- nahmt. 938.01 V EMD vom 17.12.1979 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 79/193). 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (MA 80/105). Ad 519 Intendance du matériel de guerre Voyages de service et déplacements du personnel de l'admi- nistration centrale de l'IMG et de ses exploitations. Figure désormais sous 615.221.06. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du maté- riel de l'armée. Recours à des spécialistes pour la mise en exploitation de la fabrique de piles, pour le contrôle des armes lors des inspec- tions dans les communes, etc. ACF du 4. 5.1983. Maintien dans leur activité d'apprentis entre la fin de l'apprentissage et le début de l'école de re- crues. Entretien plus coûteux des systèmes d'armes modernes, net- toyage chimique de textiles, acquisition de matériel de rem- placement pour les armes, etc. Adjudication de travaux d'entretien de véhicules à moteur à des garages privés, entretien de véhicules à pneus et à che- nilles par l'industrie. Besoin accru en pièces de rechange pour les véhicules blindés. Les dépenses pour la réparation des voitures d'instructeurs figurent désormais sous cet ar- ticle. Crédits d'engagements pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 62* Crédits nécessaires en 1984 21 000 000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1984 Fr. 26 000 000 5000 000 Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les exploitations, ainsi que pour les bâtiments, installations, etc. Révision des installations d'air comprimé dans les arsenaux. Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux. Frais d'énergie plus élevés dus à la mise en service de nouvelles installations, ainsi qu'à l'augmentation des prix de l'électricité. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. Location de locaux pour l'entreposage du nouveau matériel de l'armée. O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Frais de personnel plus élevés dans les arsenaux cantonaux. Utilisation d'appareils et d'installations électroniques pour l'entretien des armements de haute technicité. Remplace- ment du stock de palettes. Figure désormais sous 338.03. Moins de locations de camps militaires à des organisations privées. Dès 1984, les remboursements de la CNAL pour les indemni- tés journalières et de chômage seront encaissés de manière centralisée par la Caisse fédérale d'assurance. O du DMF du 17.12.1979 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF (FOM 79/195). O du DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'ar- mée (FOM 80/105). Fortsetzung auf Seite 47 b Suite à la page 47 b 47 b Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 948.02 Ab 1984 höhere Verkaufspreise. 948.03 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 948.05 Liquidation von Armeematerial. Dès 1984, hausse des prix de vente. Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou dé- tériorés. Liquidation de matériel d'armée. Zu 521 Pulververwaltung 302.02 Neu unter 615.221.06. Ad 521 Intendance des poudres Figure désormais sous 615.221.06. 48 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 521 Intendance des poudres (suite) 4 512 4500 4 700 312.01 Auxiliaires 1940 2100 2200 322.01 Frais d'administration 2 653 11587 2000 13500 4000 14 000 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 472 768 420 000 430 000 2 Matières premières 135 091 180000 180 000 3 Frais de transport Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis 1106 2100 2500 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäft« Prêts et marchandises 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- 6600 066 6800000 7000 000 612.01 Achat de munitions de chasse et de tion sport 10 311345 9666800 10187 000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- 8 971 341 8500000 9000 000 662.01 Vente de munitions de chasse et tion de sport Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 15900 16 800 17000 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 305 351 320000 320 000 932.01 Recettes administratives 942.01 Verkauf von Schwarzpulver 1 018 753 830000 850 000 942.01 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbil- 531 Etat-major du groupement de dung l'instruction 76289664 80717100 N 5171000 82380600 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 346.01 Verbrauchsmateriai zur Instruktion 3 870 000 4150000 4200 000 346.01 Fournitures pour l'Instruction 90 Dito /Förderung der Beschäftigung — N 1600 000 400 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 700 098 700000 705 000 2 Matériel pour films Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 516.01 Unterrichtsmaterial 900 001 900000 200 000 516.01 Matériel d'enseignement 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 165 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Betriebsinventar des Armee-Film- 118 915 120000 120 000 2 Matériel d'exploitation du service und -Photodienstes cinématographique et photographi- que de l'armée 91 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 300 000 50 000 91 Idem/encouragement de l'emploi Unterricht an der Abteilung für Militärwissenschaften der ETH Enseignement à la section des scien- ces militaires de l'EPF Personal Personnel 216.10 PersonalbezOge 33 061 64600 65 500 216.10 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben wv vW 4848 7300 7600 306.10 Débours 316.10 Honorare und Entschädigungen ... 100000 110000 110000 316.10 Honoraires et indemnités 326.10 Verwaltungsauslagen, Transport- 28 358 31000 32 000 326.10 Frais d'administration, frais de kosten transport Waffenplatzverwaltuntjen Intendances des places d'armes Personal •Personnel 216.20 Personalbezüge 17 515 870 17 408 600 17 910100 216.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 98 990 102 000 102 000 306.20 Débours 21 Obligatorische Unfallversicherung 96 000 84 600 — 21 Assurance-accidents obligatoire et und Krankenkassen caisses-maladie 22 Ausbildung des Personals 10155 19000 12 500 22 Formation du personnel 316.20 Hilfskräfte 1496110 1351500 1 651100 316.20 Auxiliaires 48a Begründung Exposé des motifs Zu 521 Pulververwaltung (Fortsetzung) 612.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Spreng- stoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoff- verordnung; SR 941.411). Den Ausgaben stehen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 932.01 und 942.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26. 3.1980 Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Ad 521 Intendance des poudres (suite) LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs, RS 941.411). Les dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 662.01. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26. 3.1980 (O sur les explosifs, RS 941.411). Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruktionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. 346.90 Botschaft vom 31.1.1983 über Maßnahmen zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft. 346.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Ar- meefilmdienstfür die Ausbildung und Information der Truppe. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. 516.02 Anschaffung von Apparaturen, Geräten und Maschinen für die Herstellung und Bearbeitung von Filmen, Tonbildschauen usw. 516.91 Botschaft vom 31.1.1983 über Maßnahmen zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. Acquisition de matériel courant destiné à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Message du 31.1.1983 relatif à des mesures visant au renfor- cement de l'économie suisse. Production de films, de séries de diapositives sonorisées, etc., par le service cinématographique de l'armée pour l'ins- truction et l'information de la troupe. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Acquisition d'appareils, d'engins et machines pour la fabri- cation et confection de films, de diaporamas, etc. Message du 31.1.1983 relatif à des mesures visant au renfor- cement de l'économie suisse. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militai- res. 306.21 Neu unter 615.221.06. 306.22 Aus- und Weiterbildung des Waffenplatzpersonals. Figure désormais sous 615.221.06. Formation et perfectionnement professionnel du personnel des places d'armes. 49 Militär 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung (Fortsetzung) 326.20 Verwaltungsauslagen 336.20 Unterhalt von Mobilier! u. Immobilien 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze Grundstücke und Fährnis 516.20 Betriebsinventar 93 Dito/Förderung der Beschäftigung Außerdienstliche Tätigkeit Allgemeine Ausgaben 376.50 Militärtechnische Vorbildung 51 Außerdienstliche Weiterbildung ... SchleBweten außer Dienst Allgemeine Ausgaben 316.60 Leitung und Kontrolle 61 Kursteilnehmer 326.60 Verwaltungsauslagen 346.60 Verbrauchsmaterial, Transport- kosten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratlsmu- nltlon 356.60 Standbenützung 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen. Bundesbeiträge 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 61 Gratismunition für das sportliche Schießen 62 Schießkurse für Jugendliche 64 Militärvereine Einnahmen 931.01 Verwaltungseinnahmen Waffenplatzverwaltungen Ertrag des Bundesvermögens 726.20 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 926.20 Kostenrückerstattungen 946.20 Verkäufe Rechnung Compte 1982 534 Militärpferdeanstalt Ausgaben Personal 218.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen .. 318.01 Pferdeankäufer usw. .. 2 Hilfskräfte Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Fr. 115 093 1350 045 4 430 084 19 500 040 2 049 784 205 815 597 535 2 515 285 602 026 823 814 5 035 589 3 941 752 27 724 1484 Fr. 108 000 1 390 000 4 400 000 23 500 000 2100 000 JV 3 106 000 240 000 650 000 764 558 175 527 8 497 40 017 785 000 200 000 8500 50000 9 554 000 10 050 000 14 984 5 400 098 17000 5 500 000 6 446 668 6000 000 183 958 180 000 75 933 404 622 85 000 405 000 3983 293 4430000 42 168 30 000 2 700 000 800 000 900 000 5156600 4038 800 30900 1600 1000 Fr. 107 000 1450000 4500000 23 500 000 2100 000 260 000 630 000 800 000 210 000 8 800 50000 10300 000 20 000 6100 000 6100 000 180 000 85 000 414 000 3 970 000 45 000 2635 000 510 000 780000 Militaire 5 416550 4174 400 30 000 1600 1000 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 326.20 Frais d'administration 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 356.20 Indemnités pour les places d'armes et de tir Immeubles et mobilier 516.20 Matériel d'exploitation 93 Idem/encouragement de l'emploi Activité hors du service Dépenses générales 376.50 Instruction technique prémllltaire 51 Instruction complémentaire hors du service Tir hors du service Dépenses générales 316.60 Direction et contrôle 61 Participants aux cours 326.60 Frais d'administration 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. 61 Remplacement des munitions gratuites 356.60 Utilisation de stands 376.60 Subsides pour les exercices de tir Subventions 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 61 Munitions gratuites pour le tir sportif 62 Cours déjeunes tireurs 64 Sociétés militaires Recettes 931.01 Recettes administratives Intendances des places d'armes Produit de la fortune 726.20 Produit des immeubles Autres recettes 926.20 Remboursements de frais 946.20 Ventes 534 Dépôt des chevaux de l'armée Dépenses Personnel 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Débours 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Auxiliaires 49 a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. 346.20 Energiebedarf, Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistun- gen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplätzen. 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Ka- sernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbildung (SR 512.15). Mehr vordienstliche Funkerkurse. 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fachtechnische Weiter- bildung. 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffiziere und kantonale Schießkommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. 346.61 Abgabe von Gratismunition für Schießen der Gruppe A (obli- gatorisches Programm, Feldschießen usw.). 356.60 Vermehrte Durchführung von Nachschießkursen in zivilen Schießanlagen. 376.60 Militärorganisation vom 12. 4.1907, Art. 125 (SR 510.10); Lei- stungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbän- de. Erhöhung der seit 1974 unveränderten Entschädigungen an die Schießvereine für die Durchführung des obligatori- schen Programms. 476.60* Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppenschießen usw.). 476.61* Trainings- und Wettkampfmunition für das sportliche Schießen auf nationaler und internationaler Ebene. 476.62* Barbeiträge an die Schießbetriebskosten und Abgabe von Gratismunition für die vordienstliche Ausbildung. 476.64* Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachver- bände zur Durchführung der Jahresprogramme. 931.01 Mehreinnahmen beim Armeefilmdienst und bei der Sektion außerdienstliche Tätigkeit. 726.20 Ertrag aus der Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschädigungen für die Benüt- zung von Mehrzweckhallen usw. 926.20 Ab 1984 werden die Tag- und Krankengeldrückerstattungen der SUVA zentral bei der Eidg. Versicherungskasse verein- nahmt. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Energie, taxes d'évacuation et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Prestations contractuelles à la construction et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des machines, etc., des casernes et cantonnements militaires ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires (RS 512.15). Davantage de cours techniques prémilitaires do radio. Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 126 (RS 510.10). Ma- nifestations de sport militaire et perfectionnement des spé- cialistes. Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moni- teurs de tir ou de chefs de cours de jeunes tireurs. Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en campagne, etc.). Davantage de cours pour retardataires dans des installations de tir civiles. Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12.4. 1907, art. 125 (RS 510.10). Prestations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Majoration des indemnités, inchangées depuis 1974, versées aux sociétés de tir pour l'organisation du programme obligatoire. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Munitions d'entraînement et de concours pour les tirs spor- tifs d'importance nationale ou internationale. Subventions aux frais des tirs et remise de munitions gra- tuites pour l'instruction prémilitaire. Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes accrues du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Recettes provenant de la location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. Dès 1984, les remboursements de la CNAL pour les indem- nités journalières et de chômage seront encaissés de ma- nière centralisée par la Caisse fédérale d'assurance. 946.20 Weniger Holzverkäufe. Moins de ventes de bois. 50 Militär Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 534 Militärpferdeanstalt (Fortsetzung) 534 Dépôt des chevaux de l'armée (suite) 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 358.01 Miet- und Pachtzinse 7 991 7 724 74 866 24 250 8100 8000 75 000 24 200 8300 8000 79 000 24 250 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 919 700 30 098 939 000 30 000 1000 000 90 000 518.01 Chevaux et mulets 2 Matériel d'exploitation 1077330 1091000 1196 000 Recettes Ertrag da Bundesvermögens 56 087 55 000 57 000 Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. . 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 166122 828 706 26 415 206 000 800 000 30000 180 000 932 000 27 000 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Autres ventes 536 Bundesamt für Adjutarrtur 536 Office fédéral de l'adjudance 875 366 981400 »98 700 Dépenses Truppeninformationsdienst Service d'Instruction de la troupe Personal Personnel 467 622 482 400 508 400 211.10 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.10 Ersatz von Auslagen 341.10 Anschauungs- und Verbrauchs- material usw. 361.10 Informationskurse der großen Ver- bände 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen 6 555 103 638 67 078 4 952 177 070 48 451 6 500 120 000 67 000 5500 210 000 90 000 6800 120000 68 000 5500 200 000 90 000 Dépenses générales 301.10 Débours 311.10 Indemnités, honoraires 321.10 Livres, documentation 341.10 Matériel d'information etfournitures, etc. 361.10 Cours d'information des grandes unités 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement Ausbildung 1960640346 1865418700 N 95 500 000 2 077 695 500 Dépenses Instruction Allgemeine Ausgaben 346.02 Ausbildungsmunition 154 649 475 178 000 000 195 000 000 Dépenses générales 346.02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Acquisition de matériel Personal Personnel 57 811 774 59 388 000 60 935 400 217.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 307.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 3 Ausbildung des Personals 317.02 Hilfskräfte 1 699 258 125 000 1 163 709 534 807 2 050 000 128 000 190 000 562 700 2150 000 240000 604 300 Dépenses générales 307.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 317.02 Auxiliaires 50a Begründung Exposé des motifs Zu 534 Militärpferdeanstalt Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée 518.01 Bereitstellung bzw. Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Einnahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw.; Anschaffung eines Traktors und eines Pferdeanhängers. 938.01 Gebühren gemäß V vom 1.4.1981 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Weniger Pferde in den Remonten- kursen. 948.01 Höherer Erlös aus dem Verkauf von Trainbundespferden. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entsprechende Aus- gaben gegenüber. Fourniture et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recet- tes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. ; acquisition d'un tracteur et d'une remorque pour le transport des chevaux. Indemnité versée conformément à l'O du 1.4.1981 concer- nant le débourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Moins de chevaux dans les cours de préparation. Produit supplémentaire résultant de la vente de chevaux fédéraux du train. Ces recettes sont compensées par les dé- penses correspondantes figurant sous 518.01. Zu 536 Bundesamt für Adjutantur Ad 536 Office fédéral de l'adjudance 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; MA 77/264). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninformationsdienst (TID; MA 77/264). 371.10 V EMD vom 22. 8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppen- zeitungen grosser Verbände (MA 83/Nr. 2). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'information de la troupe (SIT, FOM 77/261). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'informa- tion de la troupe (SIT, FOM 77/261). O du DMF du 22.8.1983 concernant les contributions aux frais des journaux de la troupe des grandes unités (FOM 83/ no 2). Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement 346.02 Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschos- senen übungs- und Kriegsmunition. Höhere Munitionspreise, Beschaffung teurerer Munition für die Ausbildung an den mo- dernen Waffensystemen sowie Verwendung größerer Kaliber. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. 307.02 Neu unter 615.221.06. 307.03 Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse; Spezialaus- bildung eines Mitarbeiters im Ausland. Remplacements des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Hausse des prix des munitions, acquisition de munitions plus chères destinées à l'instruc- tion aux systèmes d'armes modernes et utilisation d'armes de plus gros calibre. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Figure désormais sous 615.221.06. Cours techniques d'instruction et de perfectionnement; for- mation spéciale d'un collaborateur à l'étranger. 51 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement (Fortsetzung) (suite) 220 012 235 000 199 800 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 420 009 450000 500000 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Unterhalt und Ersatz des Korps- und 14 000 010 3100 000 3 400 000 2 Entretien et remplacement du maté- Instruktlonsmaterials riel de corps et d'instruction 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 13 500 000 16 000 000 16 000 000 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1650 041 1 700000 1700 000 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen.. 26 000 016 48 000000 50 000 000 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchandises 377.01 Lagerung von Rohmaterlalvorrfiten 50 013 49 000 49 000 377.01 Magasinage de matières premières 16 019 16 000 17 000 2 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 4300 027 4 700 000 4 900 000 517.01 Matériel d'exploitation 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 113000038 120 000000 125 000 000 557.01 Programme de recherche, de déve- Versuchsprogramm (FEVP) loppement et d'essais 2 Revision der Munition 19 500004 382 000 068 19 500000 398 450 000 21 000 000 382 000 000 2 Révision des munitions 10 Persönliche Ausrüstung und Erneu- 10 Equipement personnel et besoin de erungsbedarf renouvellement 91 Dito /Förderung der Beschäftigung — N 1 500 000 — 91 Idem/encouragement de l'emploi 11 Rüstungsmaterial 1 160 000 013 1 009 400 000 1 156 000 000 11 Matériel d'armement 92 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 10 000 053 3 500 000 58 000 000 92 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung ff 94 000 000 encouragement de l'emploi 1686168 1260000 1020000 Recettes 917.01 Bundesamt für Rüstungsbetriebe: 852 706 — — 917.01 Office fédéral de la production d'ar- Zuweisung aus dem Vorjahresge- mements: versement résultant du winn bénéfice de l'exercice précédent 927.01 Kostenrückerstattungen 125 309 160 000 20 000 927.01 Remboursements de frais 947.01 Verkäufe 708153 1 100 000 1 000 000 947.01 Ventes 561 Bundesamt für Landestopo- 561 Office fédéral de la topo- graphie graphie 10738795 11056400 11 198900 Dépenses Personal N 635 000 Personnel 8 931 168 8 953 000 9 463 400 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 160 047 146 000 159 000 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 9 405 12 000 — 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Fachberatungen 2 600 3000 3 500 312.01 Conseillers techniques 2 Hilfskräfte 129110 135 500 96 800 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 8 754 8900 9 200 322.01 Frais d'administration 155 561 180 000 250 000 2 Travaux techniques 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars 153 663 110000 120 000 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — JV 65 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 645 411 720000 680 000 342.01 Fournitures 2 Frachten und Camionnage 19 077 21 000 22 000 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten 40 052 60 000 55 000 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Betriebsinventar 483 947 707 000 340 000 512.01 Matériel d'exploitation 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 570 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 5622 858 6020000 6520 000 Recettes 13 968 20 000 20 000 922.01 Remboursements de frais 932.01 Gebühren 668 852 500 000 700 000 932.01 Emoluments 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten.. 4940038 5500 000 5800 000 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 51a Begründung Exposé des motifs Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente Entretien du parc de machines, des instruments et des outils und SpezialWerkzeuge. Hauptrevision der Schußfehler-Ver- spéciaux. Révision générale des installations de mesure des messungsanlage. erreurs de pointage. 337.02 Revisions- und Änderungsarbeiten an Waffen, Geräten, Mo- Révision et modification d'armes, d'appareils, de véhicules à forfahrzeugen usw.; höhere Beschaffungspreise für Texti- moteur, etc.; hausse des prix d'achat des textiles et des lien und Leder. cuirs. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel von Rüstungsmaterial. de guerre. 347.02 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffungen für andere (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisitions pour d'autres Bundesämter. offices fédéraux. 347.03 Das vom Bund eingeführte Rüstungs- und Zivilschutzmate- Le matériel d'armement et de protection civile importé est rial ist warenumsatzsteuerpflichtig. soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rüstungsmaterialfa- Magasinage des réserves de matières premières pour la brikation. fabrication de matériel d'armement. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereinigungen der Cotisations versées à des institutions et des associations Wissenschaft und Technik. scientifiques et techniques. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebs- Acquisition d'équipements et appareils pour les services dienste der GRD sowie für andere Bundesämter. d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres Fr. offices fédéraux. 557.01 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 646 247 000 Solde des crédits d'engagements ouverts Neue Verpflichtungskredite für Entwicklungs- und For- 339 000 000 Nouveaux crédits d'engagements pour les projets de déve- schungsvorhaben (Beschlußesentwurf Art. 3), Tabelle S. loppement et de recherche (projet d'arrêté, art. 3), tableau 62* p. 62* 985 247 000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1984 125 000 000 Paiements selon le budget 1984 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1984 860 247 000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1984 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition Maintien du bon fonctionnement de la munition. 557.10 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 724 570 000 Solde des crédits d'engagements ouverts Neue Verpflichtungskredite für Materialbeschaffungen (Be- 419 503 000 Nouveaux crédits d'engagements pour des acquisitions de Schlussesentwurf Art. 3), Tabelle S. 62* matériel (projet d'arrêté, art. 3), tableau p. 62* 1 144 073 000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1984 382 000 000 Paiements selon le budget 1984 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1984 762 073 000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1984 557.11 und 92 Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 2 657 558 000 Solde des crédits d'engagements ouverts Verpflichtungskredite gemäß Rüstungsprogramm 1983 ... 1 392000000 Crédits d'engagements selon programme d'armement de 1983 4 049 558 000 Zahlungen gemäß Voranschlag 1984 1 214 000 000 Paiements selon le budget 1984 Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1984 2 835 558 000 Solde des crédits d'engagements au 31.12.1984 927.01 Ab 1984 werden die Tag- und Krankengeldrückerstattungen Dès 1984, les remboursements de la CNA pour les indemni- der SUVA zentral bei der Eidg. Versicherungskasse verein- tés journalières et de chômage sont encaissés de manière nahmt. centralisée par la Caisse fédérale d'assurance. 947.01 Liquidation von Altmaterial. Liquidation de vieux matériel. Fortsetzung auf Seite 51 b Suite à la page 51 b 51b Begründung Exposé des motifs Zu 561 Bundesamt für Landestopographie Ad 561 Office fédéral de la topographie 302.02 Neu unter 615.221.06. 322.02 Teuerungsbedingte Mehrausgaben für Reproduktions- und Fotoarbeiten. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneuerung der eidg. Kartenwerke. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduk- tionsapparaten und -einrichtungen usw. 932.01 Höhere Gebühren für Reproduktionsbewilligungen ab 1.1. 1983. 942.01 Erhöhung der Kartenverkaufspreiss ab 1.1.1983. Figure désormais sous 615.221.06. Dépenses supplémentaires dues au renchérissement pour des travaux de reproduction et de photographie. Matériel pour la confection, le complètement et le renouvelle- ment des cartes nationales. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'Instal- lations de reproduction, etc. Hausse des émoluments pour la reproduction des cartes à partir du 1" janvier 1983. Augmentation du prix de vente des cartes à partir du 1" jan- vier 1983. 52 Militär Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 562 Bundesamt für Militär- versicherung 562 Office fédéral de l'assurance militaire 194 323 909 193050600 — Dépenses Personal Personnel 10 847 870 11 241 000 — 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 312.01 Hilfskräfte 243 282 1 159 13 794 280 000 15 700 13 900 — Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration Bundeseigene Sozialwerke 52 Behandlungskosten 31 427 474 121 490 231 30 300 099 30 500 000 122 000 000 29 000 000 z Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Rentes et indemnités 52 Frais de traitement 3 069 536 4200 000 — Recettes 3 069 536 4 200 000 — 922.01 Remboursements de frais 564 Militärspital und Gutsbetrieb 564 Clinique militaire et domaine 3 416 393 4 201600 — Dépenses Personal Personnel 2 942 607 2 984 400 — 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 312.01 Seelsorge 4128 1 096 70 469 8 060 50 568 2 082 72 957 140 057 23 740 23 925 11 085 1 702 4 200 73 400 8 300 50 000 2100 74 000 140 000 24 000 24 000 11 500 1 700 — Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Aumônerie 2 Hilfskräfte 332.01 Unterhalt der Moblllen 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 2 Assurances 342.01 Beleuchtung, Betriebskraft 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 Mlet- und Pachtzinse 342.01 Eclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments, etc. 352.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 2 Med.Apparate und Instrumente.... 34 932 16 981 12 004 519 267 46 705 35 000 757 000 12 000 435 000 45 000 — 512.01 Matériel d'exploitation 2 Appareils et Instruments médicaux 3 Bétail Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Produit des Immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 472 562 390 000 — 942.01 Ventes et travaux accessoires Begründung Zu 562 Bundesamt für Militärversicherung Neu unter 321 Zu 564 Militärspital und Gutsbetrieb Neu unter 322 52 a Exposé des motifs Ad 562 Office fédéral de l'assurance militaire Figure désormais sous 321 Ad 564 Clinique militaire et domaine Figure désormais sous 322 53 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 566 Turn- und Sportschule 566 Ecole de gymnastique et de sport 40180144 30832100 — Dépenses Personal Personn«/ 7814 475 8107400 — 216.01 Rétribution du personnel Allgemeine Autgaben Dépense* générales 75 527 70 500 — 306.01 Débours 1004866 931000 — 316.01 Auxiliaires 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 295 007 300000 — 2 Experts, Inspections, etc. 4085 4000 .^ 3 Conférence de gymnastique scolaire 153 082 156 000 — 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Forschungsinstitut, Honorare und 50048 51 500 — 5 Institut de recherches, honoraires et Entschädigungen indemnités 120 056 124 200 326.01 Frais d'administration 330.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- 294 022 290000 — 336.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 565 042 497 000 — 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- ausgaben tion 165 074 171 000 — 2 Matériel pour films 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- 20 054 20000 — 3 Fournitures pour le service sanitaire tätsdienst und das Kurswesen et les cours 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf .. 970 073 920 000 — 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 29 013 30 000 5 Frais de transport 356.01 Miet- und Pachtzlnse, Schadenver- 241 674 235 000 — 356.01 Loyers et fermages, indemnités pour gütungen usw. dommages, etc. 220 966 250 000 — 366.01 Participants aux cours 396.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 84 931 90000 — 396.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 75 077 75 000 516.01 Matériel de sport 94 935 70 000 2 Matériel d'exploitation Jugend und Sport Jeunesse et sport Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials . 104 080 110000 — 336.10 Entretien et remplacement du maté- riel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- 400 033 440 000 — rial usw. 376.10 Beitrage an Kantone, Verbände und 21 199 999 20900000 — 376.10 Contributions aux frais des cantons, Organisationen fédérations et organisations 11 Ärztliche Untersuchungen 255 500 — 11 Examens médico-sportifs Turnen und Sport Gymnastique et sport Bundesbeiträge Subventions 476.10 Turnen und Sport in der Schule — 2097 046 2097 000 — 476.10 Education physique à l'école 11 Turn- und Sportverbände und an- 3294 500 3294 500 — 11 Fédérations de gymnastique et de dere Organisationen sport et autres organisations civiles 585 000 507 500 — 12 Construction de places de sport 13 Internationale Sportanlässe 196 223 90 000 13 Manifestations sportives Internatio- nales Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Beiträge 25 000 — 493.01 Cotisations aux organismes inter- nationaux Einnahmen 895 421 1035 000 — Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 125 398 105000 " 726.01 Produit des Immeubles 53 a Begründung Exposé des motifs Zu 566 Turn- und Sportschule Neu unter 323 Ad 566 Ecole de gymnastique et de sport Figure désormais sous 323 54 Militär Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Militaire Fr. Fr. Fr. 566 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) 566 Ecole de gymnastique et de sport (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 936.01 Verwaltungseinnahmen 127 605 642 418 170 000 760 000 — 936.01 Recettes administratives 946.01 Ventes 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 161 731 182150 294000 Dépenses Allgemeine Ausgaben 1 395 88 19 433 13 000 79 761 19 064 950 200 24 000 15500 87 000 17500 1300 200 51 000 38 000 90 000 41 000 Dépenses générales 306.01 Débours 316.01 Aumonerie 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 366.01 Indemnités de travail Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 12 000 16 990 224 898 16388 12 000 25 000 208 800 15 800 54 500 18000 211800 16 800 516.01 Mobilier et outils 2 Bétail Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 208 510 193 000 195 000 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militär- flugplätze 572 Office fédéral des aérodromes militaires 216 839 241 225 919 000 N 4 000 000 235 530 200 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 150 863 221 153 692 700 157 524 700 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 2 Obligatorische Unfallversicherung . 318.01 Hilfskräfte 2 411 942 605100 735 000 1 650 692 182 098 1 937 069 2150 000 630 000 880 000 1 731 300 190 000 1 970 000 2 380 000 850 000 1 935 500 130 000 2 000 000 Dépenses générales 308.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 3 Formation du personnel 318.01 Auxiliaires 338.01 Unterhalt der Flug- und Schiess- plätze usw. 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des aérodromes et des places de tir, etc. 54a Begründung Exposé des motifs Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg 346.01 Höhere Ausgaben für elektrische Energie. 346.02 und 366.01 Höherer Insaßenbestand. Dépenses plus élevées pour l'énergie électrique. Davantage de détenus. 516.01 Anschaffung eines landwirtschaftlichen Kombi-Fahrzeuges. 516.02 Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb. Acquisition d'un véhicule agricole combiné. Acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Leb- ware. Vente de produits agricoles et de bétail. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires 308.01 Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Einführung und Beschaffung von Rüstungsmaterial. 308.02 Neu unter 615.221.06. 308.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zusammen- hang mit der Einführung von neuem Material. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flugplätze; Unter- halt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. Dépenses supplémentaires en relation avec l'introduction et l'acquisition de matériel d'armement. Figure désormais sous 615.221.06. Perfectionnement technique et professionnel du personnel en relation avec l'introduction de nouveau matériel. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations techniques des places de tir. 22 55 Rechnung Voranschlag Voranschlag Militär Compte Budget Budget Militaire 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 572 Bundesamt für Militär- 572 Office fédéral des aérodromes flugplätze (Fortsetzuno) militaires (suite) 338.03 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 23 500 076 25 340 000 27 700000 338.03 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 90 Dito/Förderung der^Beschäftigung — N 2 400 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 25 400 076 29 200 000 32 450 000 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. engins guidés de DCA, etc. 348.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebs- 6 380 096 6500000 6 695 000 348.01 Chauffage, éclairage, force motrice, kraft, Frachten usw. frais de transport, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und 1 420 074 1460 000 1 500 000 2 Matériel, produits semi-finis et Verbrauchsmaterial fournitures 89 434 95 000 95 000 358.01 Loyers et fermages 2 Service de sécurité aérienne, com- 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 299 761 330 000 460 000 gen munications 3 Flugplätze und Flabschleßplätze, 487 920 550 000 560 000 3 Aérodromes et places detlrde DCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 6 Mitbenutzung von Flugbetriebsein- 116 650 — — 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 760 032 1200000 1 250 000 518.01 Matériel d'exploitation 90 Dito /Förderung der Beschäftigung N l 600 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 517 979 2350000 1570 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 831 586 900 000 870 000 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 731 753 800 000 60 000 928.01 Remboursements de frais 208 521 250000 240 000 938.01 Recettes administratives 746 119 400000 400 000 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Zentralstelle für Gesamt- 581 Office central de la défense verteidigung 2099 254 2120 800 2349100 Dépenses Personal Personnel 1 840 327 1840 300 2043 300 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 22 097 28 000 28 000 301.01 Débours 311.01 Entschädigungen, Honorare 110 022 115000 140 000 311.01 Indemnités, honoraires 2 Hilfskräfte 29 763 10000 10300 2 Auxiliaires 7 045 7500 7500 321.01 Frais d'administration 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 90 000 120 000 120 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 55a Begründung Exposé des motifs Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehrsysteme. Höhere Unterhaltskosten infolge Ablösung alter Flugzeuge durch technisch komplexere Typen. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen sowie für die Betriebe des BAMF. Einkauf von Beleuchtungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensysteme und An- lagen, für den laufenden Betrieb sowie für andere Bundes- ämter. 358.02 Mehrausgaben für die Miete von Leitungen der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammenhang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenienzen sowie für die Be- nützung von Anlagen. 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstungen und -einrichtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen; Beschaf- fungen für andere Bundesämter. 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunterkünften usw. 928.01 Ab 1984 werden die Tag- und Krankengeldrückerstattungen der SUVA zentral bei der Eidg. Versicherungskasse verein- nahmt. 938.01 V EMD vom 17.12.1979 über die Erhebung von Gebühren (Gebührenordnung EMD; MA 79/193). 948.01 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Frais d'entre- tien plus élevés à la suite du remplacement d'anciens avions par des types d'avions plus complexes sur le plan technique. Acquisitions complémentaires d'avions, d'engins guidés de DCA et de systèmes de conduite. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de l'OFAEM. Achat de maté- riel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien de systèmes d'armes et d'installa- tions, pour l'exploitation courante ainsi que pour d'autres offices fédéraux. Dépenses supplémentaires pour la location de lignes des PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préjudices et pour l'utilisation des installations. Complètement et renouvellement d'équipements et d'instal- lations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Location de logements de service, de cantonnements, etc. Dès 1984, les remboursements de la CNA pour les indemni- tés journalières et de chômage sont encaissés de manière centralisée par la Caisse fédérale d'assurance. O du DMF du 17.12.1979 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF, FOM 79/195). Ventes de vieux matériel et travaux effectués pour des tiers. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. 1984 werden mehr Kurse durch- geführt. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; jetons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Davan- tage de cours organisés en 1984. Etudes de base dans le cadre de la défense générale. 56 Finanz Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Finances 6 Finanzdepartement Ausgaben Einnahmen 600 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen .. 321.01 Zeitungsabonnemente 3 Verwaltungsauslagen . 601 Finanzverwaltung Ausgaben Verzinsung 101.01 Verzinsung der Schulden 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezialfonds Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Entschädigungen und Honorare— 3 Hilfskräfte 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Verschiedenes (Transportkosten, Taxen, Gebühren usw.) 4 Posttaxen 5 Telephontaxen (Abonnements- taxen, Gesprächstaxen usw.) 6 Oepeschendienst 331.02 Versicherung der Motorfahrzeuge . 3 Abgaben für Liegenschaften 350.01 Nicht versicherte Risiken 370.01 Kommissionen und Gebühren des Anleihedienstes 2 Kommissionen und Spesen bei An- leihensbegebung 371.01 Unvorhergesehenes 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Betriebszuschuß Schweizerhaus Mailand 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 483.01 Internationale Kongresse in der Schweiz Fr. 3216848460 17 770536994 1198 213 1 190337 1 841 5 592 443 1130 299537 872 518 164 154 248101 9 818 596 67 565 214 932 3 348 5193 39 075 20 219 958 26 000 093 1 607 253 3129 776 195 736 6 130 406 4175 029 19 357 218 5 738 985 108 538 1 058 3206322730 AT 120 000 17555326100 36189 1234300 1225 600 2 200 6000 500 1153429700 925 239 000 129 530 500 10 277 600 80000 224 800 33800 5 200 40 500 20450000 26 000 000 1666 000 3 461 000 230 000 2000 000 4101500 17 800000 50000 1000 126 000 13000 80000 Fr. 3408601835 19347076300 1352 000 1 342 900 2 300 6 200 600 1124 305300 906 525 000 103 548 000 10404 500 75 000 230 000 14 800 5000 17 600 22 730 000 30 300 000 1 715 000 3 451 400 230 000 2500 000 3 777 000 23 560 000 50 000 1 000 53 000 10000 54 000 6 Département des finances Dépenses Recettes 600 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 321.01 Abonnements à des journaux 3 Frais d'administration 601 Administration des finances Dépenses Intérêts 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Service d'intérêts aux établisse- ments fédéraux et aux fonds spéciaux Personnel 211.01 Rétribution du personnel 301.01 311.01 3 321.01 3 4 5 6 331.02 3 350.01 370.01 371.01 373.01 380.01 391.01 Dépenses générales Débours Indemnités et honoraires Auxiliaires Livres, Journaux et périodiques Divers (frais de transport, taxes, émoluments, etc.) Taxes postales Taxes téléphoniques (abonnements, taxes de conversation, etc.) Service des dépêches Assurance des véhicules à moteur Taxes sur les immeubles Risques non assurés Commissions et frais du service des emprunts Commissions et frais à l'émission d'emprunts Imprévu Cotisations Déficit d'exploitation, Maison suisse de Milan i i Mandats de recherche et d'étude Subventions 483.01 Congrès internationaux en Suisse 56 a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances 101.01 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesan- Cst., art. 85, ch. 10. AF concernant l'émission d'emprunts leihen und einzelne BRB. fédéraux et divers ACF. Zinsaufwand für: Charges d'intérêt: R1982C V1983B V1984 B Fr. Fr. Fr. a) öffentliche Anleihen 682 328 750 680 725 000 674 930 000 a) Emprunts publics b) Buchschulden 10 718 750 15 375 000 19 375 000 b) Dettes en compte c) Schatzanweisungen 38125 937 49 520 000 42 250 000 c) Bons du trésor d) Geldmarktschulden 26 969 068 40 500000 45 500 000 d) Dettes à court terme e) Lombardkredite SNB 3 694 500 000 500000 e) Avances sur nantissement, BNS f) Kreditoren 114371965 138619000 123970000 f) Créanciers 872 518164 925 239 000 906 525 000 a) Verzinsung der bestehenden Anleihen (Ende 1982 12,9 a) Intérêts servis sur les emprunts existants (12,9 milliards Mia Franken) sowie der 1983 bereits aufgenommenen und de francs à fin 1982), ainsi que sur les emprunts déjà con- vorgesehenen Anleihen von 2,4 Mia Franken. Davon sind tractés ou prévus en 1983 s'élevant à 2,4 milliards. Sur ce 1,9 Mia Franken für die Rückzahlung fälliger oder gekün- montant, 1,9 milliard concerne le remboursement d'em- digter Anleihen bestimmt. prunts échus ou dénoncés. b) Zinsaufwand für die Ende 1982 bestehenden Buchschulden b) Charges d'intérêt des dettes en compte existantes à fin von 300 Mio Franken (durchschnittl.Zinssatz 5'/«%) so- 1982, de 300 millions de francs (taux d'intérêt moyen: wie für neue Buchschulden von 100 Mio Franken. 5'/»%). ainsi que de nouvelles dettes en compte de 100 millions. c) Neuemission von 100 Mio Franken 1984 sowie Erneuerung c) Nouvelle émission de 100 millions de francs en 1984 et re- der bestehenden, 1984 fälligen Schatzanweisungen. nouvellement des bons du trésor échéant en 1984. d) Erneuerung der bestehenden Geldmarktschulden sowie d) Renouvellement des dettes à court terme existantes et voraussichtliche Neuemission von 200 Mio Franken zu nouvelle émission probable de 200 millions de francs à 3/4% für 1984. 3'/,% en 1984. e) Kurzfristige Mittelbeschaffung zur Deckung von Tresore- e) Réunion de fonds à court terme en vue de faire face à des rie-Engpässen. difficultés de trésorerie. f) Abnahme der Festgeldanlagen des Ausgleichsfonds der f) Diminution des dépôts àterme du fonds de compensation Arbeitslosenversicherung um 480 Mio Franken. de l'assurance chômage, de 480 millions de francs. Einzelheiten siehe besondere Akten. Pour le détail, voir dossier spécial. 111.01 Vereinbarung EFD/PTT-Betriebe vom 12.12. 1978. Einzelne Convention DFF/Entreprise des PTT du 12.12.1978. Divers BRB als Grundlage der Spezialfonds. ACF comme base légale des fonds spéciaux. Zinsaufwand für: Charges d'intérêt: R1982C V1983B V1984 B Fr. Fr. Fr. a) PTT-Betriebe 149115972 124500000 99000000 a) Entreprise des PTT b) Depots 274 506 207 500 234 000 b) Dépôts c) Spezialfonds 4 857 623 4 823 000 4 314 000 c) Fonds spéciaux 154 248101 129 530 500 103 548 000 a) Keine neuen Anlagen; Erneuerungen zu tieferen Zins- a) Aucun nouveau placement. Placements renouvelés à des Sätzen. taux d'intérêt plus bas. b) Teilverwendung des Depots des Instituts für Rechtsver- b) Emploi d'une partie des dépôts de l'Institut de droit com- vergleichung, Lausanne. Neues Depot Nationaler Energie- paré, Lausanne. Nouveau dépôt du Fonds national de re- forschungsfonds. cherches sur l'énergie. c) Minderaufwand infolge Rückgang der Zinssätze. c) Dépenses moindres dues à la baisse des taux d'intérêt. Einzelheiten siehe besondere Akten. Pour le détail, voir dossier spécial. 311.01 Projektbezogene EDV-Ausbildung, auswärtige Program- Formation informatique en vue de la réalisation de projets, mierungsarbeiten für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rech- Travaux de programmation confiés à des tiers pour les pro- nungs- und Haushaltführung», permanente Unterstützung für jets «Gestion comptable et budgétaire», aide permanente aux Programmierung und Wartung der EDV-Anlage, Experten- programmateurs et entretien des installations informatiques, tätigkeit in der Angelegenheit mögliche Zusammenlegung experts chargés de l'affaire concernant la fusion possible de EVK mit PHK der SBB und Arbeitsgruppe «Finanzstatistik», la Caisse fédérale d'assurance et de la Caisse de pensions et sowie Kosten Rechtsvorkehren und Beauftragter des Dep- de secours des CFF, groupe de travail statistique financière, Chefs. ainsi que frais a^érents à des mesures juridiques et au délé- gué du chef de département. Fortsetzung auf Seite 56 b Suite à la page 56 b 56b Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 321.04 BG betr. Postverkehr vom 2.10.1924 Art. 38 (SR 783.0), BRB vom 2. 3. 1970, Voilziehungsverordnung zum Postverkehrs- gesetz vom 1. 9.1967 (SR 738.01). - Pauschale Bundesverwaltung 16 080 000 - Militärpauschale 6 600 000 - Diverse direkte Zahlungen 50 000 Taxerhöhung 1984 22 730 000 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. - Abonnemente, Gesprächstaxen, Telexgebühren 23 460 000 - Zentrale Taubenhalde und Papiermühlestraße 1 790 000 - Bundesanwaltschaft 1 645 000 - Zentrale Waffenplatz Thun 570 000 - Diverses (RV Dienstanschlüsse, Miet- und Standleitungen) 400 000 - Gebührenvorablösungen 3 500 000 - Rückvergütungen (Amt für Bundesbauten w/Einrichtungs 1 065 000 kosten) 30 300 000 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur, 11% der effektiven Ko- ten zulasten Bund. Höherer Betriebsaufwand infolge Teue- rung im Personalsektor. 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Winterthur»; Kaskover- sicherungsvertrag mit der «Basler» Versicherungsgesell- schaft. - Haftpflicht der Motorfahrzeuge des Bundes - Kaskoversicherung der dienstlich verwendeten Privatfahr- zeuge 331.03 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im In- und Ausland. 350.01 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9. 7.1946; Weisung EFD vom 10.3.1980. Eigenversiche- rung für allgemeine Haftpflicht, Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe und Gebäulichkeiten des Bundes; Diebstahl, Transporte, Sachschäden bei Dienstun- fällen usw. 370.01 Kommissionen an die Banken auf Coupons- und Titeleinlö- sung, Kotierungsgebühren und diverse Kosten. 370.02 Plazierungskommission der Banken, Eidg. Umsatzabgabe wie Druck- und Versandspesen. Für 1984 sind 8 Anleihen von 2 Milliarden Franken vorgesehen (Konversionen und Neu- geld). Einzelheiten siehe besondere Akten. 371.01 Zur Verfügung des Bundesrates. 380.01 Reglement über die Verwaltung des Schweizerhauses in Mai- land des EFD vom 19.12.1980. Der für 1984 erwartete Betriebsverlust ergibt sich aus deraus- serordentlich hohen Teuerungsrate in Italien, die die vom Staat bewilligten Mietzinsaufschläge von jährlich 5 bis 7% größtenteils absorbiert. Belastend wirkt sich auch der fort- laufende Lire-Zerfall aus. 391.01 Verfügung des EFD vom 21.1.1975,22.12.1976 und 12. 7.1977 betreffend die Studiengruppe zur Überprüfung des Banken- gesetzes. 483.01* Die Beitragszusicherungen (in der Regel «Defizitgarantien») erfolgen durch einen BRB. Stand der Beitragszusicherungen am - 30.6.1982 - 30.6.1983 3 300 200 150 800 Ad 601 Administration des finances (suite) LF sur le Service des postes, du 2.10.1924, art. 38 (RS 783.0). O relative à la loi sur le Service des postes du 1. 9.1967 (RS 738.01). - Forfait pour les ports de la Confédération - Forfait pour les ports de l'armée - Divers paiements directs Hausse des taxes en 1984 Contrats d'abonnements conclus avec l'Administration des TT. - Abonnements, taxes de conversion, taxes de télex - Centraux de la Taubenhalde et la Papiermühlestrasse - Ministère public de la Confédération - Central de la place d'armes de Thoune - Divers (raccordements de service, lignes louées et fixes) - Paiements anticipé de taxes - Remboursement (Office des constructions fédérales pour des frais d'installation). L'augmentation des dépenses est due à la hausse des taxes en 1984 ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédé- ration à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11 % des frais effectifs est supportée par la Confédération. Hausse des charges d'exploitation due au renchérissement en matière de personnel. Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Compagnie «Winterthour». Contrat d'assurance de corps conclu avec la Compagnie d'assurance «La Bâloise». - Responsabilité des véhicules à moteur de la Confédération - Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en ser- vice Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. LF du 14.3.1958 sur la responsabilité (RS 170.32). ACF du 9.7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier et aux bâtiments de la Confédération. Vols, transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc. Commissions d'encaissements de coupons et de titres ver sées aux banques, frais de cotation et divers. Commission de placement des banques, droit de timbre d< négociation, ainsi que frais d'impression et d'expédition. Er 1984, émission prévue de 8 emprunts s'élevant à 2 milliard: de francs (conversion et argent frais). Pour le détail, voir dossier spécial. Crédit à disposition du Conseil fédéral. Règlement du DFF relatif à l'administration de la maiso suisse de Milan, du 19.12.1980. Le déficit d'exploitation prévu pour 1984 résulte du taux d renchérissement extraordinairement élevé en Italie qui at sorbe presque entièrement la hausse annuelle des loyers d - 5 à 7%, autorisée par l'Etat. La chute continue de la lire ag- grave également ce déficit. Décisions du DFF des 21.1.1975, 22.12.1976 et 12.7.1977 concernant la révision de la loi sur les banques. Les engagements (en général des garanties en couverture CM déficit) sont pris sur la base d'un ACF. Etat des engagements au 92 000 - 30.6.1982 — -30.6.1983 57 Finanz Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Finances Fr. 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge Bundes personal Darlehen und Warengeschäfte 600.07 Baudarlehen an Bundespersonal... 603.02 Darlehen für Autokaufe Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.02 RGckzahlung von Forderungen Ertrag des Bundesvermögens 700.02 Guthaben aus Internationalen Ab- kommen 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zins- ertrag) 4 BLS-Doppelspur, konsolidierte Dar- lehen (Zinsertrag) 11 Wertschriften und andere Guthaben 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 3 PTT-Betriebe 721.01 Dienstwohnungen 2 Mietzinse aus Liegenschaften 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- sulatsgebäuden 4 Baurechts- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 2 Kommissionsanteile auf ausländi- schen Geldanlagen 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 923.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen 941.01 Erlös aus Grundstücken 2 Inventarerlös 3 Erlös aus Numismatik 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ausgaben Behörden 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder des Verwaltungsrates 1 401 511 10 999 775 15 300 719392 383 22170181 11 084 964 1 669 975 325 237 278 71 187 653 1429 319 218 267 4 368 566 2 427 477 3 854 345 262 543 340 466 247 7 245 829 1 935 792 491 141 1 309134 46 070 1 706 805 23169 663 49 786 3000000 9000 000 19800 710181 100 25 000 000 8 097 600 2 696 000 2 860 000 287 470 000 68187 500 220 000 5000 000 2 600 000 3600 000 270000000 24 500 000 2100 000 500000 5500000 50 000 1 800 000 Fr. 25 280 900 51000 3000 000 12000 000 54 000 690065 300 25 047 200 9000 000 3 758 900 3 482 200 284 000 000 72 787 500 244 500 4900 000 2 600 000 3 920 000 265 000 000 5000 000 2 475 000 500 000 5 500 000 50 000 1800 000 25 712400 52 000 601 Administration des finances (suite) Immeubles et mobilier 501.01 Acquisition de terrains pour la cons- truction de logements destinés au personnel fédéral Prêts et marchandises 600.07 Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 603.02 Prêts pour l'achat d'automobiles Recettes Prêts et marchandises 650.02 Remboursement de créances Produit de la fortune 700.02 Avoirs provenant d'accords inter- nationaux 3 Doublement de la voie du BLS, cré- dit à la construction (produit de l'in- térêt) 4 BLS, doublement delà voie, prêt consolidé (produit de l'intérêt) 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 Entreprise des PTT 721.01 Logements de service 2 Loyers des immeubles 3 Loyersde8ambassadesetcon8ulats 4 Droits de superficie et fermages Autres recettes 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 2 Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes Imprévues 941.01 Vente d'immeubles 2 Vente de biens mobiliers 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 602 Centrale de compensation Dépenses Autorités 201.01 Indemnités aux membres du conseil d'administration 57 a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 501.01 BB vom 14. 3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und AF du 14. 3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de Liegenschaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Per- terrains et immeubles destinés à l'administration, ainsi que sonalwohnungen. Diese Rubrik wird über einen Verpflich- des logements du personnel. Article soumis à un crédit d'en- tungskredit gesteuert. Tabelle S. 131*. gagement, tableau p. 131*. 600.07* BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de für das Bundespersonal. Baukredite und Hypothekardarlehen logements pour le personnel fédéral. Crédits de construction sowie Modernisierungsdarlehen und Kredite für Energiemaß- et prêts hypothécaires, prêts de modernisation et crédits nahmen an Wohnbaugenossenschaften und in Härtefällen pour mesures d'économies d'énergie aux coopératives im- an einzelne Bundesbedienstete. Fr. mobilières et à des agents fédéraux dans des cas critiques. Darlehen, Zuwachs, S. 90 12 000 000 Prêts, augmentation, p. 90 603.02* BRB vom 3.6.1960. Anschaffung von privaten Fahrzeugen ACF du 3. 6.1960. Acquisition de véhicules privés dans l'in- im dienstlichen Interesse. ter et du service. Darlehen, Zuwachs, S. 90 54 000 Prêts, augmentation, p. 90 650.02 Fällige Forderungen sowie zu erwartende vorzeitige Rückzah- Créances exigibles et remboursements anticipés probables lungen. Darlehen, Abgang, S. 90 25 047 200 Prêts, diminution, p. 90 700.02 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bun- Accord intergouvernemental. Intérêts dus à la Confédération des gegenüber ausländischen Staaten. par des Etats étrangers. Einzelheiten siehe besondere Akten. Pour le détail, voir dossier spécial. 700.03 BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS et con- und Vereinbarung vom 1. 7.1976. Zinsertrag aus dem Baukre- vention du 1. 7.1976. Produit des intérêts provenant du crédit dit an die BLS für den Doppelspurausbau. de construction alloué au BLS pour le doublement de la voie. Einzelheiten siehe besondere Akten. Pour le détail, voir dossier spécial. 700.04 BB vom 22.6.1976 und Vereinbarung vom 1.7.1976, Zinser- AF du 22. 6.1976 et convention du 1. 7.1976. Produit de l'inté- trag auf konsolidierten Darlehen an die BLS. rêt des prêts consolidés alloués au BLS. Einzelheiten siehe besondere Akten. Pour le détail, voir dossier spécial. 700.11 Vereinbarung mit der SNB über Anlagen und Verzinsung von Convention avec la BNS concernant les placements et les Mitteln der Bundestresorerie. Erträge aus Anlagen verfügba- intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Pro- rer Mittel des Bundes im In- und Ausland. duit du placement des capitaux disponibles de la Confédéra- tion en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. Einzelheiten siehe besondere Akten. 710.01 Einzelheiten siehe besondere Akten. 721.02 Mietzinseinnahmen gemäß den vom Liegenschaftsdienstab- geschlossenen Mietverträgen. Unter Berücksichtigung von Erhöhungen nach Indexstand. 721.04 Baurechts- und Pachtverträge. - Baurechtszinse der Wohnbaugenossenschaften - Pachtzinse Pour le détail, voir dossier spécial. Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses confor- mes au niveau de l'indice. Contrats de droit de superficie et de fermage. 3 500 000 - Droit de superficie des coopératives immobilières 420 000 - Fermages 3 920 000 900.01 BB vom 15. 6.1982 über den Voranschlag der Alkoholverwal- tung für das Geschäftsjahr 1983/84. Gemäß Bundesbeschluß vom 20.6.1980 über die Neuverteilung der Reineinnahmen (SR 611.02) wird den Kantonen in den Jahren 1981 bis 1985 nur der für die Bekämpfung des Alkoholismus bestimmte Anteil (5% der Reineinnahmen) ausgerichtet. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 94 265 000 000 941.03 Ertrag aus Talerausgabe und Verkauf von Münzen. AF du 15.6.1982 sur le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1983/84. Suivant AF du 20.6.1980 (RS 611.02) sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux cantons que la quote-part revenant à la lutte contre l'al- coolisme (5% des recettes nettes pour les années 1981 à 1985). Versement à la provision pour l'AVS, p. 94 Produit de l'émission d'écus et ventes de séries de mon- naies. 58 Finanz Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Finances Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Entschädigungen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 603 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Schaffung von Münzbildern 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsmaterial 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 373.01 Entschädigung für Münzversorgung Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 604 Getreideverwaltung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge. 19 312 655 20657 900 59 217 62 000 77 979 335 000 60 900 70 000 842 877 955 000 2 766 249 3150000 26524 240 33500 000 26 524 240 33 500 000 315 644 74808652 4 046 428 Fr. 11434 645 9743 400 1 630 852 1685 000 8302 10100 8 921 9000 13867 70000 20 870 25100 1 181 1200 39 901 40 000 19383 23 000 40805 43 000 97 802 91 000 13 044 16 000 8 499 676 6 540 000 900 000 900 000 140 041 290 000 817 772 352000 2 517 2000 499 611 200000 150000 77601900 4129 000 21 493 400 70000 410 000 42 000 995 000 2 650 000 33 000000 33 000000 120 000 462 000 2000 300 000 160 000 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Indemnités et honoraires 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale 9536000 Dépenses Personnel 1 707 700 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 10 500 302.01 Débours 9 400 2 Assurance-accidents obligatoire 40 000 312.01 Création d'effigies de monnaies 24 200 2 Auxiliaires 1200 322.01 Frais d'administration 40 000 332.02 Entretien du mobilier 23 000 342.01 Chauffage 45 000 2 Eclairage, force motrice et carbu- rants 95 000 3 Fournitures 20 000 4 Frais de transport 6500 000 7 Achats de métal 900 000 373.01 Indemnité pour l'approvisionnement en monnaie Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations Recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de travaux accessoires et di- vers 2 Ventes de métal 604 Administration des blés Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 58a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ad 602 Centrale de compensation 301.01 Vermehrte Reisetätigkeit wegen der Ausbildung des EDV- Personals im Ausland und bedingt durch die EDV. Unter- stützung an die Ausgleichskassen. 311.01 Vermehrte auswärtige Programmierung für Projekt «BUSAK» und Datenerfassung. 341.01 Laufende Kosten des Verwaltungsgebäudes. - Elektrizität - Reinigung - Heizung - Unterhalt 351.01 Benützungsentschädigung für das Verwaltungsgebäude (Hy- pothekarzinssatz 5 '/, %). 921.01 AHVG vom 20. 12. 1946, Art. 95 (SR 831.10) und IVG vom 19.6.1959, Art. 67 (SR 831.20). Aus dem AHV/IV-Ausgleichsfonds werden dem Bund sämt- liche aus der Durchführung der AHV/IV erwachsenen Kosten vergütet. - Akontozahlungen Durchführungskosten 1984 28 000 000 - Rückerstattung der Kosten IV-Sekretariat 1983 4 300 000 - Saldo der Durchführungskosten 1983 700 000 33 000000 Davantage de voyages en raison de la formation du person- nel informatique à l'étranger et de l'assistance à apporter aux caisses de compensation. Davantage de travaux de programmation pour le projet «Comptabilité CSC» et de saisie des données, confiés à des tiers. Fr. Frais courants du bâtiment administratif 530 000 - Electricité 300 000 - Nettoyage 110000 - Chauffage 55 000 - Entretien 995 000 Indemnité pour l'utilisation du bâtiment administratif (taux des intérêts hypothécaires de 5'/,%). LAVS du 20.12.1946, art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19.6.1959, art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération à la charge du fonds de com- pensation AVS/AI. - Paiement par acomptes des frais d'application 1984 - Remboursement des frais du secrétariat Al 1983 - Solde du décompte des frais d'application 1983 Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale 312.01 Für Gedenkmünze 1985. Pour l'écu commémoratif de 1985. 342.02 und 03 Kostenaufwand ist abhängig vom Prägeprogramm, von den Fremdaufträgen und Proof-Ausführungen. 342.04 Vermehrter Rondellentransport durch die SBB. 342.07 Abhängig vom Prägeprogramm und den Metallpreisen. 373.01 BRB vom 11. 2.1981. Entschädigung an die Schweiz. National- bank für übernommene Dienstleistungen der Staatskasse. Le niveau du crédit varie suivant le programme de frappe, les commandes de tiers et les émissions flan bruni. Transport accru de flans de monnaie par les CFF. Ce crédit dépend du programme de frappe et des prix des métaux. ACFdu 11.2.1981. Indemnité à la BNS pour la prise en charge des prestations de service de la Caisse d'Etat. Zu 604 Getreideverwaltung Neu unter 726 Ad 604 Administration des blés Figure désormais sous 726. 59 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compta Budget Budget Finances 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 604 Getreideverwaltung (Fortsetzung) 604 Administration des blés (suite) Allgemein» Ausgaben Dépenses generates 100 089 95 000 — 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . 14 100 16 000 — 2 Assurance-accidents obligatoire 393 40 000 — 312.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 8 672 15100 2 Auxiliaires 5 073 5100 — 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- — — — 332.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 342.01 Kosten der Getreidelagerung — — — 342.01 Frais de magasinage des céréales 2 Sacs 3 Versuche und Untersuchungen 10 495 10 700 — 3 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- 1 169 274 1200 000 — 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Kosten für die Durchführung der 700 045 550 000 — 373.01 Frais résultant de l'approvisionne- Selbstversfergungspflicht ment direct obligatoire 2 Mltgllederbelträge 1 008 1 000 2 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 423.01 Mahllohnausgleich 2 448 988 2500000 — 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Mahllohnreduktion 4 220 902 2 400 000 — 433.01 Réduction de l'indemnité de mou- ture 2 Amélioration du blé de semence et 2 Verbesserung und Verbllligung des 1 225 254 1260 000 Saatgutes réduction de son prix 3 Überpreis auf Inlandgetreide — — — 3 Surprix sur céréales Indigènes 4 Flächenbeiträge Brotgetreide 16 459 944 17 350 000 — 4 Céréales panifiables, subsides à la surface S Verbilligung des Brotgetreides aus 18 432 585 21 000 000 — 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen fiables à l'aide de recettes douanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- 25 939 568 27 000 000 — 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität moindre qualité Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizenrat, London . 25 834 30 000 — 493.01 Conseil International du blé.Londres Grundstück und Fährnis Immeubles et mobilier 502.01 Lagerhaus-Einrichtungen — — — 502.01 Installations des entrepôts — — — 512.01 Mobilier des entrepôts Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Mehrankauf von Getreide — — — 612.01 Excédent d'achat de blé Einnahmen 40167 843 3187 000 — Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Mehrverkauf von Getreide 37 261 996 — — 662.01 Excédent de vente de blé Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Kostenvergütung für Zusatzlager an — — — 922.01 Allocation pour la couverture des Auslandgetreide frais de la réserve supplémentaire de blé étranger 2 Kostenbeitrag Liechtenstein an die 176191 170 000 — 2 Contribution du Liechtenstein au> Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé pari fiable 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 1 875 444 2100 000 — 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- 26 825 27 000 — 932.01 Emoluments de chancellerie et frais kosten de procédure 2 Bußen 5 262 10000 — 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- 20 608 5000 — 3 Différence de prix prélevée sur le blé treide de semence importé 801 517 875 000 942.01 Produits divers 59 a Begründung Exposé des motifs Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contributions 1503442 523 1385 310100 1 629181 000 Dépenses Personal Personnel 43 525 745 45113 400 46 024 900 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 1219 488 1260 000 1280 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 18535 21000 14 000 311.01 Commissions et experts 2 Entschädigung an den Präsidenten 6 821 10500 10 500 2 Indemnité au président de la com- dereidg. Erlaßkommission mission fédérale de remise 3 Hilfskräfte 8123 249 784 50 200 255000 34 600 217 000 3 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- 34 930 060 36 500000 36 500 000 373.03 Quote-part aux imputations forfai- nung für ausländische Quellensteu- taires d'Impôts étrangers perçus à ern la source Kantonsanteile Parts des cantons 400.01 Direkte Bundessteuer 1 188188110 1155 000000 1 335 000 000 400.01 Impôt fédéral direct 2 Militärpflichtersatz 21 633 666 23 400 000 21 500 000 2 Taxe d'exemption du service militaire 3 Droits de timbre 4 Verrechnungssteuer 213 662191 123 700000 188 600 000 4 Impôt anticipé 12 789784 589 12567 250000 14 208404 000 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 800.01 Direkte Bundessteuer 3 960 627 034 2150 285 811 3850 000 000 1250 000 000 4 450 000 000 1 900 000 000 800.01 Impôt fédéral direct 2 Impôt anticipé 3 Militärpflichtersatz 108168 332 117000 000 107 600 000 3 Taxe d'exemption du service militaire 947 777 585 950000000 1 250 000 000 810.01 Droits de timbre 5 622191 379 6400000000 6500 000 000 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Durchführung der Stempelabgaben 114 963 90000 120 000 921.01 Perception des droits de timbre dans Im Fürstentum Liechtenstein la principauté de Liechtenstein 174 547 160000 170 000 2 Remboursements de frais 3 Durchführung der Warenumsatz- 444 938 — 514 000 3 Perception de l'impôt sur le chiffre steuer im Fürstentum Liechtenstein d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes 322803 320 328 604000 N 120 000 315904110 Dépenses Personal Personnel 239 361620 245 393 500 253 066 750 211.01 Rétribution du personnel 1 151 757 1 141 400 1 144 250 2 Vêtements de service 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 120 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 1 538 722 1708200 1 678 700 221.01 Quote-part des amendes douaniè und Monopolbußen res et de monopole destinée à If. caisse de prévoyance Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 5 601465 5500 000 5800 000 301.01 Débours 238 979 280000 290 000 2 Frais de déménagement 3 Assurance-maladie obligatoire 3 ObligatorischeKrankenversicherung 122 609 127 500 126 000 53 698 66 900 75 000 311.02 Expertises et préavis 3 Service du bâtiment 2 374 084 2350 300 2 507 600 4 Hilfskräfte — 5000 4900 4 Auxiliaires 484 356 580000 437 360 321.01 Frais d'administration 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 7 699 955 6 007 200 1250 000 331.01 Travaux de construction dans de Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux fra! ; de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen . 499 584 560000 429 550 2 Entretien du mobilier, assurances 5 524 419 6100000 5 944 200 341.01 Dépenses d'exploitation Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung Fr. 301.01 - Dienstreisen Inland 1 185000 - Dienstreisen Ausland 70 000 - Diverse Spesen 25 000 1280 000 Inspektionstätigkeit der Außendienststäbe (März 1983: 173 Externe); Verhandlungen im Ausland betr. Revision beste- hender oder Abschluß neuer Doppelbesteuerungsabkom- men. 311.01 - Taggelder für außerparlamentarische Kommission für Kon- junktur und Sozialstatistik - Unvorhergesehene Expertenhonorare - Diverse Honorare (z. B. Übersetzungen im Zusammenhang mit Doppelbesteuerungsabkommen) - Instruktionskonferenzen betr. Militärpflichtersatz und di- rekte Bundessteuer - Beitrag an Konferenz staatlicher Steuerbeamter 311.03 Befristeter Einsatz von Hilfskräften bei personellen Engpässen im Zusammenhang mit der Überführung der Buchhaltung der HA Stempelabgaben und VSt auf EDV (Termin bis Ende 1985; 440000 Steuerpflichtige bzw. Rückerstattungsberechtigte). 373.03 BRB vom 22. 8.1967 über die Durchführung der in den Ab- kommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteue- rung vorgesehenen Entlastung für ausländische Steuern (SR 672.201). 400.01-04 Die Kantonsanteile betragen: in Prozent Direkte Bundessteuer Militärpflichtersatz Stempelabgaben (1981-1985 wird der Kantonsanteil nicht aus- gerichtet; BB vom 20.6.1980) Verrechnungssteuer 800.01 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- steuer (SR 642.11). Letzte Tarif revision: BB vom 19.6.1981, BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.1.1983. Steuer auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristischen Perso- nen. in Mio Fr. Voraussichtlicher Ausstand Ende 1983 10.-21. Periode Veranlagungsperiode 1983/84 Mutmaßlicher Eingang 1984 10.-21. Periode Veranlagungsperiode 1983/84 4 750 Vorauszahlungen (Übertrag) — 600 Veranlagungsperiode 1985/86 Als Bemessungsgrundlage für die in den Jahren 1984 und 1985 fällige direkte Bundessteuer dienen die Einkommen und Erträge der Jahre 1981/82. Die Ertragsschätzungen stützen sich weitgehend auf die letzten verfügbaren Daten der Natio- nalen Buchhaltung. Für das Zweijahresergebnis (1984/85- Fortsetzung auf Seiten 60b, c und d 2000 1 000 2000 7000 2000 Ad 605 Administration des contributions - Voyages de service en Suisse - Voyages de service à l'étranger - Frais divers Inspections des collaborateurs des services externes (mars 1983: 173 collaborateurs). Négociations à l'étranger en vue de la révision de certaines conventions de double imposition existantes ou de la conclusion de nouvelles conventions. - Indemnités journalières de la commission extra-parlemen- taire de statistique conjoncturelle et sociale - Honoraires d'experts imprévus - Honoraires divers (p. ex. traductions se rapportant à des conventions de double imposition) - Conférences d'instruction en matière de taxe militaire et d'impôt fédéral direct - Contribution à la Conférence des fonctionnaires fiscaux d'Etat 14 000 Engagement, limité dans le temps, de personnel auxiliaire pour faire face au surcroît de travail résultant notamment de la mise sur ordinateur de la comptabilité de la division princi- pale des droits de timbre et de l'impôt anticipé (délai: fin 1985; 440000 contribuables, respectivement ayants droit au remboursement). ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrèvement pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la Con- fédération en vue d'éviter les doubles impositions (RS 672.201). Parts des cantons: / en pourcent 30 Impôt fédéral direct 20 Taxe d'exemption du service militaire — Droits de timbre (la quote-part des cantons ne sera pas ver- sée pour les années 1981 à 1985; AF du 20.6.1980) 10 Impôt anticipé ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédé- ral direct (RS 642.11). Dernière révision du barème: AF du 19. 6.1981, ACF du 13.1.1982, entrée en vigueur le 1.1.1983. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rendement net, le capital et les réserves des personnes morales. ./en millions de francs Arriérés probables à la fin de 1983 710 10* à 21'périodes 8 900 Période de taxation 1983/84 Rentrées probables 10* à 21* périodes Période de taxation 1983/84 Paiements anticipés (report) Période de taxation 1985/86 La base de calcul de l'impôt fédéral direct qui échoira en 1984 et 1985 est constituée par les revenus et rendements des an- nées 1981/82. Les estimations du rendement se fondent lar- gement sur les dernières données disponibles de la compta- bilité nationale. En ce qui concerne les recettes des deux 9 610 4 1985 300 3500 180 4150 + 600 4150 — 20 4 450 4350 Suite aux pages 60 b, c et d 60b Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) Hauptfälligkeitsjahre der Veranlagungsperiode 1983/84) wird mit einer Zuwachsrate von 25% gerechnet. Der BB vom 19. 6. 1981 über die Weiterführung der Finanzordnung und die Ver- besserung des Bundeshaushaltes wird beim Ertrag der natür- lichen Personen zu mutmaßlichen Mindereinnahmen von rund 1200 Millionen Franken (600 Mio Fr. pro Jahr) führen, weshalb der Sollertrag für die neue Veranlagungsperiode auf 8900 Mil- lionen Franken geschätzt werden kann (Zunahme gegenüber Vorperiode rund 10%). Das Ausmaß der Vorauszahlungen der 2. Jahressteuer hängt vor allem von der allgemeinen Wirtschaftslage und vom Zins- niveau im Zeitpunkt der 1. Fälligkeit (März 1984) ab. Der Ver- gütungszins für die Veranlagungsperiode 1983/84 beträgt 3,25%. 800.02 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien, Spareinlagen u.a.m.) auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistungen zur Sicherung der Steueransprüche. Die Steuerrückerstattung erfolgt bei den natürlichen Personen über die Kantone, bei den juristischen Personen direkt durch den Bund. Der Antrag auf Rückerstattung kann frühestens nach Ablauf des Kalen- derjahres gestellt werden, in dem die steuerbare Leistung fällig geworden ist. Juristischen Personen mit einem Rücker- stattungsanspruch von mindestens 4000 Franken werden auf Antrag Abschlagsrückerstattungen (auf Ende der ersten drei Vierteljahre je 25 Prozent des mutmaßlichen Jahresbetrages) gewährt. 1984 wird bei den Obligationen und Aktiendividenden mit deutlichen Mehreinnahmen gerechnet, während die Einnah- men aus den Kundenguthaben das Vorjahresergebnis etwas unterschreiten dürften. Im Zwischenveranlagungsjahr 1984 werden die Rückerstattungen nur noch mit knapp 7 Milliarden Franken veranschlagt, weshalb sich der Rohertrag der Ver- rechnungssteuer gegenüber dem Vorjahresbudget um 650 Millionen Franken auf 1,9 Milliarden Franken erhöhen dürfte. in Millionen Franken Eingänge Rückerstattungen Juristische Personen 3 900 Natürliche Personen 2 450 An ausländische Antragsteller gemäß DBA 600 Rohertrag 800.03 BG vom 12. 6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661) und BG vom 14.12.1973 über den Militärpflichtersatz der Ausland- schweizer (SR 661.0). Die zunehmende Anzahl der geleisteten Zivilschutztage bringt eine Schmälerung des Zuwachses um 'A%. Ein Teil der er- höhten Sozialabzüge bei der direkten Bundessteuer (Veran- lagungsperiode 1983/84) führt ab 1984 zu jährlichen Minder- erträgen von rund 8 Millionen Franken. années (1984/85 = années d'échéance principale de la pé- riode de taxation 1983/84), on table sur un taux de croissance de 25 pour cent. L'application de l'arrêté fédéral du 19.6.1981 concernant la prorogation du régime financier et l'améliora- tion des finances fédérales aura pour effet une diminution probable du rendement de l'impôt des personnes physiques d'environ 1200 millions de francs (600 millions par an); il en résulte que les rentrées pour la nouvelle période de taxation peuvent être estimées à 8900 millions de francs (augmenta- tion par rapport à la période précédente: environ 10%). L'importance des paiements anticipés de la deuxième année fiscale dépend surtout de la situation économique générale et du niveau du taux de l'intérêt au moment de la première échéance (mars 1984). Pour la période de taxation 1983/84, l'intérêt rémunératoire s'élève à 3,25 pour cent. LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les lote- ries et les prestations d'assurances. Pour les personnes phy- siques, l'impôt est remboursé par l'intermédiaire des cantons et pour les personnes morales directement par la Confédé- ration. La demande en remboursement peut être déposée au plus tôt après l'expiration de l'année civile dans laquelle la prestation imposable est échue. Les personnes morales dont le droit au remboursement s'élève à 4000 francs au moins peuvent être remboursées par acomptes si elles en font la demande (25% du montant annuel présumé de l'impôt anti- cipé à la fin de chacun des trois premiers trimestres). Pour 1984, en ce qui concerne les intérêts des obligations et les dividendes d'actions, on escompte une nette augmenta- tion de recettes, tandis que les recettes afférentes aux avoirs de clients devraient être légèrement inférieures à celles de l'année précédente. Pour l'année de taxation intermédiaire 1984, les remboursements ne sont plus budgétisés qu'à 7 milliards à peine; en conséquence le rendement brut de l'impôt anticipé devrait augmenter de quelque 650 millions de francs par rapport au budget de l'année précédente pour atteindre 1,9 milliard de francs. / en millions de francs 8 850 Rentrées Remboursements aux personnes morales aux personnes physiques 6 950 à des requérants étrangers selon CDI 1 900 Rendement brut LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661) et LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du ser- vice militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0) L'augmentation du nombre de jours de service effectués au titre de la protection civile a pour effet un ralentissement de la croissance de /, pour cent. Une partie des déductions so- ciales majorées appliquées en matière d'impôt fédéral direct (période de taxation 1983/84) entraîneront dès 1984 des dimi- nutions de recettes annuelles de 8 millions de francs en chiffre rond. 60c Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) 810.01 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von in- ländischen Beteiligungsrechten (insb. Aktienkapital) und An- teilscheinen von Anlagefonds, auf dem Umsatz von in- und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Versiche- rungsprämien. 1983 zeichnet sich als Rekordjahr ab. Vor allem die Umsatz- abgabe profitiert von außerordentlich großen Börsenum- sätzen, einem relativ hohen Dollarkurs und ungebrochenem Verlauf im Emissions- und Geldmarktgeschäft. Der Gesamt- ertrag dürfte eine Größenordnung von 1,2 Milliarden Franken erreichen (Voranschlag 1983: 950 Millionen Franken). Für 1984 wird bei ungefähr gleichbleibenden Verhältnissen mit einem Ertrag von 1,25 Milliarden Franken gerechnet. 830.01 BRB vom 29. 7.1941 über die Warenumsatzsteuer. Letzte Ta- rifrevision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. In- krafttreten: 1.10.1982 (SR 641.20). Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmäßigen Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Ausschluß der Bebauung des Bodens für die Urproduktion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, wel- che von der Steuer ausgenommen sind. Der für 1983 budgetierte Ertrag von 6,4 Milliarden Franken dürf- te kaum erreicht werden. Mit rund 9 Prozent blieb der Ertrags- zuwachs im ersten Halbjahr deutlich hinter den Erwartungen zurück. Der unterdurchschnittliche Einnahmenzuwachs ist dadurch bedingt, daß die vorausgesagte wirtschaftliche Er- holung erst mit Verspätung eingesetzt hat. Zudem hat sich die Teuerung schneller und stärker als erwartet zurückgebil- det. Für das Jahr 1984 wird aufgrund der neusten Prognosen über die Entwicklung der maßgeblichen Bestimmungsfaktoren (öf- fentlicher und privater Konsum, Anlageinvestitionen) mit ei- nem Ertragszuwachs von 5 Prozent gerechnet, womit sich der Ertrag auf rund 6,5 Milliarden Franken belaufen dürfte. LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de par- ticipation suisses (émission d'actions en particulier) et de parts de fonds de placement, sur la négociation de titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assu- rances. Les chiffres de 1983 annoncent une année record. La situa- tion a été profitable principalement pour le droit de timbre de négociation étant donné que les négociations en bourse ont été extraordinairement denses, que le cours du dollar a été relativement élevé et que les opérations d'émission et celles du marché de l'argent se sont développées constamment. Le rendement global devrait atteindre quelque 1,2 milliard de francs (budget de 1983: 950 millions de francs). Pour 1984, si les circonstances demeurent ce qu'elles sont, on peut escompter un rendement de 1,25 milliard de francs environ. ACF du 29. 7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires. Dernière révision du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13. 1. 1982. Entrée en vigueur: le 1. 10.1982 (RS 641.20). Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exé- cutés sur des biens meubles et immeubles, des construc- tions et des terrains, à l'exception de la culture du sol aux fins de la production naturelle. La loi désigne les marchan- dises qui sont exonérées. Le rendement de 6,4 milliards de francs budgétisé pour 1983 ne devrait à peine être atteint. S'élevant à 9% environ, l'ac- croissement du rendement durant le premier semestre s'est avéré bien inférieur aux prévisions. La croissance des recet- tes est inférieure à la moyenne du fait que l'amélioration pré- sagée de la situation économique ne s'est dessinée que tar- divement. En outre, le renchérissement s'est tempéré plus rapidement et plus fortement que prévu. Pourl'année1984, sur la base des perspectives les plus récen- tes sur l'évolution des facteurs déterminants (consomma- tion privée et publique, investissements d'équipement) indi- quant un accroissement du rendement de 5%, on escompte une croissance nominale de 4,5 pour cent, de sorte que le rendement de cet impôt devrait atteindre 6,5 milliards de francs en chiffre rond. Zu 606 Zollverwaltung 211.01 Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflanzenschutzdienstes, BRB vom 1.6.1977. Entnahme aus Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 Ï21.01 Zollgesetz vom 1.10.1923, Art. 105. Diese Ausgaben werden durch Einnahmen gedeckt, s. unter 931.01. Abkommen mit Frankreich und Bundesrep. Deutschland über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungs- stellen vom 28.9.1960 und 1.6.1961, Art. 17, Buchstabe a) (AS 1961, 569 und BB 1963, II 1053.). 301.01 Vergütungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für Nacht- dienst und unregelmäßige Arbeitsschichtung. 501.03 BRB vom 18.1.1952. Beiträge an die Krankenkassenprämien des Grenzwachtpersonals (1800 à Fr. 70.-) Fr. 50 000 Ad 606 Administration des douanes Prise en charge de tâches du Service fédéral de la protection des végétaux suivant ACF du 1. 6.1977. Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux, p. 95 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 103. Ces dépenses sont couvertes par des recettes, voir sous 931.01. Arrangements avec la France et la République fédérale d'Al- lemagne sur la création de bureaux à contrôles nationaux juxtaposés, des 28. 9.1960 et 1.6.1961, art. 17, lettre a (RO 1961, 569 et FF 1963, II, 1053). Indemnités pour voyages en Suisse et à l'étranger, pour le service de nuit et pour horaire de travail irrégulier. ACF du 18.1.1952. Contributions aux primes de l'assurance- maladie du personnel du corps des gardes-frontière (1800 à 70 f r.). 23 60d Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 311.02 BRB vom 8.11.1946 über die Organisation der Zollverwaltung. Zunehmender Bedarf infolge der Ausbildung von Personal an neuen EDV-Anlagen. Obligatorische Wertexpertisen zur Feststellung des Steuerwertes. 331.01 Bauarbeiten an der Gemeinschaftszollanlage Basel-Weil/ Autobahn abgeschlossen; Baubeginn der GZA Basel- St. Louis/Autobahn A 5 verzögert. ACF du 8.11.1946 sur l'organisation de l'administration des douanes. Besoins croissants pour la formation du personnel aux nouveaux systèmes informatiques. Expertises obliga- toires sur la valeur en vue de calculer la valeur fiscale. Achèvement des travaux de construction au bureau à con- trôles nationaux juxtaposés de Bâle-Weil/Autoroute. Début retardé des travaux de construction du bureau à contrôles nationaux juxtaposés de Bâle-St-Louis/Autoroute A5. 61 Rechnung Voranschlag Voranschlag Finanz Compte Budget Budget Finances 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 7 396 962 7 012 300 6 690 500 351.01 Loyers et fermages 326 725 370000 464 000 373.01 Contributions 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 8 242 8000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeitrage für landwirtschaft- 29 869 990 29 700000 30 600 000 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte duits agricoles transformés 433.01 Förderung und Rationalisierung des 17 814 992 19350 000 4000 000 433.01 Promotion et rationalisation de la Tabakanbaus culture du tabac 2 Bekämpfung des Blauschimmels 77 394 — — 2 Lutte contre le mildiou du tabac des Tabaks 463.01 Privatschule In Domodossola 3 500 3500 3500 463.01 Ecole privée de Domodossola 8000 2 Bourses 10156 10200 10 200 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife 36 553 40000 40 000 493.01 Bureau International des tarifs Brüssel douaniers, Bruxelles 2 Rat für die Zusammenarbeit auf dem 142 152 170000 160 000 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 2 099106 1400 000 1 173 600 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Tabaktrocknungsscheunen 366 300 720 000 600.01 Hangars de séchage de tabac Einnahmen 4128 652 237 4211800000 4381120 000 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.01 Zinsen 216 828 250000 250 000 700.01 Intérêts 7 469 342 8000 000 8300 000 721.01 Sous-locations Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 694 606 557 650000 000 780 000 000 830.01 Impôt sur le tabac 42 815 936 49 000000 50 000 000 2 Impôt sur la bière 840.01 Einfuhrzölle 929187 647 960000000 930 000 000 840.01 Droits d'entrée 2 Treibstoffzölle 990 445 970 5 217 787 961 516 1020000000 7000000 1500 000 1060000 000 6000 000 1 500 000 2 Droits sur les carburants 3 Droits sur le tabac 4 Droits de sortie 28 950 849 44 000000 24 000 000 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen 1311 770 836 1350 000 000 1400 000 000 7 Droits supplémentaires sur les car burants Übrige Einnahmen Autres recettes 021.01 Anrechnung von Erhebungskosten 47 904111 47 600000 48 900 000 921.01 Imputation de frais de perception 1 339 454 1700 000 1 700 000 2 Remboursements de frais 931.01 Zoll- und Monopolbußen 4 722 476 5100000 5100 000 931.01 Amendes douanières et de mono pole 43 244 958 45 600000 44 800 000 2 Droits de statistique 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle .. 1 142 930 1200000 900 000 3 Taxes pour le contrôle des métau précieux 4 Andere Gebühren 15 789 698 370 661 17300000 350 000 16 700 000 370 000 4 Autres taxes 5 Autres recettes 2 494 681 3 200 000 2 600 000 941.01 Produit des ventes 61a Begründung Exposé des motifs Fr. 435 000 4000000 Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 373.01 Höhere Entschädigung an die Gemeinde-Ackerbaustellen für deren Mitwirkung bei der Zollrückerstattung. 423.01* BG vom 13.12. 1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeug- nissen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). Zu- nahme der Ausfuhr von Waren mit beitragsberechtigten Grundstoffen. Den Ausgaben stehen die Zolleinnahmen aus sog. beweglichen Teilbeträgen gegenüber, die für das Jahr 1984 auf ca. 27 Mio geschätzt werden. 433.01* Im Rahmen des neuen Verwertungskonzeptes wird die Ta- bakindustrie einen großen Teil der Verwertungsverluste über- nehmen. Dies soll im Zusammenhang mit der auf Anfang 1984 vorgesehenen Steuererhöhung erfolgen, indem die De- tailverkaufspreise etwas höher angehoben werden sollen, als dies aus der erhöhten Fiskalbelastung notwendig wäre. Entnahme aus der Rückstellung für die AHV, S. 94 433.02* Mit der Aufhebung wird nicht primär eine Einsparung anvi- siert, sondern eine Subventionsentflechtung. In Zukunft Be- rücksichtigung der Aufwendungen in der betrieblichen Ko- stenrechnung und Abgeltung über den Tabakpreis. 463.01* 463.02* Gewährung von Ausbildungsbeiträgen an Anwärter auf den Zollbeamtenberuf. 473.01* 600.01* Verzicht auf die Ausrichtung von weiteren Darlehen, da der im Jahre 1972 vom Bundesrat bewilligte Zahlungsrahmen (BRB vom 4.12.1972) ausgeschöpft ist. Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechten- stein. Anteile: Zolleinnahmen 16000000 Warenumsatzsteuer 25130 000 41 130 000 abzüglich: Fr. Brotgetreideversorgung 167 000 Mahlprämie 3 000 Stempelabgabe 120 000 290 000 Netto 40 840 000 700.01 BG vom 1.10.1925, Art.71 (SR 631.0); BRB vom 10.9.1965 über den Gebührentarif der ZV (SR 631.152.1); Zins von 5% bei der endgültigen Verrechnung von anders als durch Bar- hinterlage sichergestellten Zöllen und Zollabgaben; Verzugs- zinsen. 21.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten, Art. 17 (SR 172.221.10); BO 1 vom 10.11.1959, Art. 15- 16 (SR 172.221.101); Richtlinien des EFD betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung vom 5.11.1971, letzte Tarifanpassung 1.6.1983; Mietzinsen für Räume und Grundstücke. 30.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31), letzte Tarifanpassung 1.5.1982; Schätzung aufgrund der Rechnungsergebnisse der Vorjahre, der Eingänge im ersten Halbjahr 1983 sowie der absehbaren Entwicklungstendenzen der maßgeblichen Bestimmungsgründe (Konsumverhalten, Preisgefälle gegenüber dem Ausland). Mutmaßliche Mehrein- nahmen von 80 Millionen aus der auf 1. März 1984 vorgesehe- nen Steuererhöhung auf Zigaretten eingerechnet. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 94 780 000 000 Fortsetzung auf Seiten 61 b, c und d Ad 606 Administration des douanes (suite) Hausse de l'indemnité versée aux offices communaux de la culture des champs pour leur collaboration au rembourse- ment des droits de douane. LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation de pro- duits agricoles transformés (RS 632.111.72). Exportation ac- crue de marchandises contenant des produits de base béné- ficiant de contributions. Ces dépenses sont compensées par des recettes provenant des éléments dits mobiles, estimées en 1984 à quelque 27 millions. Dans le cadre du nouveau concept de mise en valeur, l'indus- trie du tabac prendra en charge une partie importante des pertes de placement. Ceci doit se produire dans le cadre de la hausse des impôts prévue pour le début de 1984 tandis que les prix de vente de détail doivent être relevés un peu plus que ne l'exigerait la baisse de la charge fiscale. Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 94 Par la suppression de la subvention, on ne vise pas à effec- tuer des économies, mais plutôt un démêlage des subven- tions. A l'avenir, on tiendra compte des charges dans le décompte des frais d'exploitation et celles-ci seront reportées sur le prix du tabac. Octroi de contributions de formation aux candidats à la pro- fession de douanier. Renoncement au versement de nouveaux prêts, les plafonds de dépenses alloués par le Conseil fédéral en 1972 étant épuisés (ACF du 4.12.1972). Décompte avec le Principauté de Liechtenstein, selon budget. Quotes-parts: Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires moins: Approvisionnement en blé Primes de mouture Droits de timbre net LF du 1.10.1925, art. 71 (RS 631.0). ACF du 10.9.1965 sur le tarif des taxes de l'AD (RS 631.152.1). Intérêt de 5% lors de la mise en compte définitive de droits et redevances de douane garantis autrement que par des dépôts en espèces. Intérêts moratoires. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). RF 1 du 10.11.1959, art. 15-16 (RS 172.221.101). Directives du DFF concernant l'estimation des logements de service du 5.11.1971, dernière adaptation tarifaire le 1.6.1983. Loyers des locaux et biens-fonds. LF du 21. 3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31), der- nière adaptation tarifaire le 1.5.1982. Estimation fondée sur les résultats de l'année précédente, des rentrées du premier semestre de 1983, ainsi que les tendances d'évolution prévi- sibles des bases déterminantes (attitude des consomma- teurs, écarts dans les prix par rapport à l'étranger). Surcroît probable de recettes de 80 millions provenant de la hausse de l'impôt sur les cigarettes, prévue au 1" mars 1984. Versement à la provision pour l'AVS, p. 94 Suite aux pages 61 b, c et d 61b Begründung Exposö des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 830.02 BV Art. 41ter (SR 101) ; BRB vom 4.8.1934 über die eidg. Ge- tränkesteuer (SR 641.411); V vom 15.9.1982 über die Erhö- hung der Biersteuer (SR 641.413); Einnahmen direkt vom En- grosbierpreis für Lagerbier in Fässern abhängig. Preiserhö- hungen wirken sich entweder auf die Biersteuer, die Waren- umsatzsteuer oder den Zollzuschlag aus. Voraussage schwierig. 840.01 BG vom 19. 6.1959 (SR 632.10); Schätzung aufgrund der Ein- gänge im ersten Halbjahr 1983 sowie in Erwartung, daß eine Ertragszunahme durch den Ertragsausfall als Folge des GATT-Zollabbaus teilweise kompensiert werden dürfte. Einlage in die Rückstellung für die Verbilligung des Brotge- treides, S. 95 840.02 Art.36terBV; BGvom 19. 6.1959 (SR632.10); BB vom23.12. 1959 (SR 725.116.2) und V vom 22.2.1978 (SR 725.116.21) über die Verwendung des für den Straßenbau bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag; BRB vom 27.4.1983 über die Inkraftsetzung der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen. Die Ertragsentwicklung beeinflussenden Faktoren sind teil- weise gegenläufig. Ertragssteigernd: es ist mit einer Zu- nahme des Personenwagenbestandes zu rechnen, die je- doch tiefer als im Vorjahr liegt; es besteht Tendenz, auf stärker motorisierte Fahrzeuge umzusteigen. Ertragsmin- dernd: Fabrikation von Motoren mit geringerem Treibstoff- verbrauch. Der Schätzung wurden auch die Rechnungser- gebnisse der Vorjahre sowie die Einnahmen des ersten Halbjahres 1983 zugrunde gelegt. Anteil des Straßenwesens am Reinertrag der Treibstoff- zölle: 100% des Treibstoffzollzüschlages Fr. 50% der Treibstoffzölle für den Straßenbau .. 530 000 000 davon Straßenbauforschung 806.391.01, 311,01, 331.01, 3 348 000 511,01, 104.321.40 526 652 000 davon Einlagen in die Rückstellungen: 19% Hauptstraßen 100 063 880 35% Allgemeine Straßenbeiträge und Finanz- ausgleich 184 328 200 6% Niveauübergänge 31 599120 Deckung von Ausgaben: 40% Nationalstraßen 210 660 800 526 652 000 Total zur Ausgabendeckung zur Verfügung abzüglich: Nationalstraßenausgaben, S. 85c Einlage in Rückstellung «Nicht verteilte Treib- stoffzollerträge» S. 95 Die definitive Verteilung wird erst nach Inkrafttreten der Anschlußgesetzgebung festgelegt werden können. 840.03 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10); BG vom 21. 3. 1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31); BG vom 19.6. 1959, Art. 10 (SR 632.10); Schweiz. Gebrauchszolltarif vom 19. 6.1959 (SR 632.10), Stand 1.1.1983. Abnahme der Einfuhren von homogenisiertem Tabak, der nun vermehrt in der Schweiz hergestellt wird. Gestützt auf die Einnahmen der ersten vier Monate des laufenden Jahres ist für 1983 dennoch mit einer Zunahme von rund 10% und für 1984 um höchstens 4% zu rechnen. Einlage in die Rückstellung für die AHV, S. 94 Cst. art. 41 ter (RS 101). ACF du 4. 8.1934 concernant un im- pôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 15.9.1982 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413). Recettes dépen- dant directement du prix de gros pour la bière en fûts. Les hausses de prix se répercutent soit sur l'impôt sur la bière, l'impôt sur le chiffre d'affaires, ou sur le droit supplémen- taire. Prévision difficile. LF du 19. 6.1959 (RS 632.10). Estimation fondée sur les résul- tats des comptes des années précédentes; un accroisse- ment des recettes générales pourrait en outre être résorbé par la réduction du produit des droits résultant des accords Fr. du GATT. 16 000 000 Versement à la provision pour la réduction du prix du blé panifiable, p. 95 Cst., art. 36ter. LF du 19. 6.1959 (RS 632.10). AF du 23.12.1959 (RS 725.116.2) et O du 22.2.1978 (RS 725.116.21) concernant l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les car- burants destinée aux constructions routières. ACF du 27.4. 1983 sur l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation des droits de douane sur les carburants. Les facteurs qui influent sur l'évolution des recettes sont partiellement contradictoires. Hausse du produit: on es- compte une augmentation du parc des voitures de tourisme, qui serait toutefois plus faible que l'année précédente; il existe une tendance à utiliser des véhicules plus puissants. Baisse du produit: fabrication de moteurs consommant moins. L'estimation est fondée également sur les résultats des années précédentes ainsi que sur les recettes du premier semestre de 1983. Quote-part de la voirie au produit net des droits sur les car- burants: 1 400 000 000 100% des droits supplémentaires sur les carburants 50% des droits sur les carburants pour la construction des routes dont Recherches en matière de construction des routes (806.391.01, 311.01, 331.01, 511.01, 104.321.40) 210 660800 dont Versements à la provision: 19% routes principales 35% subventions routières générales et péréquation financière 6% passages à niveau Couverture des dépenses: 40% routes nationales 1 610 660 800 Total disponible pour couvrir des dépenses à déduire: 1 141 725 500 Dépenses pour les routes nationales, p. 85c 468 935 300 Versement à la provision pour le produit non réparti des droits sur les carburants, p. 95 La répartition définitive ne sera fixée qu'après l'entrée en v gueur de la législation y relative. LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 si l'imposition du tabac (RS 641.31). LF du 19.6.1959, art. VI (RS 632.10). Tarif d'usage des douanes suisses du 19. 6.195e état au 1.1.1983 (RS 632.10). Diminution des importations de tabac homogénéisé, qui eft de plus en plus fabriqué en Suisse. Compte tenu des rece tes des quatre premiers mois de l'année en cours, on es- compte néanmoins pour 1983 une augmentation de quelqi ' 10% et pour 1984 de 4% au plus. 6 000 000 Versement à la provision pour l'AVS, p. 94 61c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 840.04 BG vom 1.10.1925, Art. 21 (SR 631.0); Schweiz. Gebrauchs- zolltarif vom 19. 6.1959 (SR 632.10), Stand 1.1.1983. Die Belastung von Schrott und Bearbeitungsabfällen aus Kupfer, Kupferlegierungen, Aluminium und Blei bilden den Hauptanteil der Ausfuhrzolleinnahmen. Auf Grund der Ein- nahmen der ersten vier Monate des laufenden Jahres wird für 1983 eine Zunahme von rund 50% erwartet, für 1984 jedoch keine weitere Änderung. Da diese Einnahmen vom durch Spekulationen beeinflußbaren Rohstoffwelthandelspreis ab- hängig sind, können stärkere Schwankungen nicht ausge- schlossen werden. 840.06 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140); V vom 17.10.1979 über den Zollzuschlag auf Rotwein (SR 632.112.25). Für 1983 ist mit einer Abnahme von rund 20% zu rechnen. Falls sich die Ernte 1983 im Rahmen derjenigen von 1982 be- wegt, werden 1984 keine Zusatzkontingente für Faßweine ge- währt, was die Einfuhr von Wein in Flaschen erhöhen würde. Unter diesen Voraussetzungen ist für 1984 eine Zunahme von rund 5% zu erwarten. Einlage in die Rückstellung für den Rebbau, S. 95 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 95 Fr. 14 400 000 9 600 000 24 000 000 LF du 1.10.1925, art. 21 (RS 631.0). Tarif d'usage des douanes suisses du 19. 6.1959, état au 1.1.1983 (RS 632.10). La majeure partie des recettes douanières à l'exportation pro- vient de l'imposition des déchets d'usinage et débris de cuivre, d'alliages de cuivre, d'aluminium et de plomb. Compte tenu des recettes pour les quatre premiers mois de l'année en cours, on escompte une augmentation de quelque 50% pour 1983, mais pas de modification pour 1984. De fortes va- riations ne sont pas exclues, car ces recettes dépendent du prix du commerce international des matières premières, for- tement tributaire de la spéculation. O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17. 10.1979 réglant le prélèvement d'un droit supplémentaire sur le vin rouge (RS 632.112.25). On s'attend à une diminution de près de 20% pour 1983. Si la récolte 1983 se situe dans les limites de celle de 1982, on n'accordera pas, en 1984, de contingents supplémentaires pour vins en fûts, ce qui ferait augmenter les importations de vin en bouteilles. Dans ces conditions, on s'attend pour 1984 à une hausse de 5%. Versement à la provision pour la viticulture, p. 95 Versement à la provision pour la culture des charges et le placement des produits, p. 95 840.07 BB vom 4.10.1974 über die Finanzierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71). Ermittlung auf Grund des Verhältnisses zum Grundzoll 1:1,324 (auf- bzw. abgerundet). Verwendung siehe unter 840.02. 921.01 BRB vom 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 über die Bezugs- provision der ZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckge- bundenen Abgaben. Bezugsprovision von 2,5% auf den Treibstoffzöllen, Tabak- zöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Pflanzenschutz- gebühren, Brotgetreidezöllen und den Monopolgebühren. 921.02 BG vom 1.10. 1925, Art. 10, 25 (SR 631.0); BRB vom 10. 9. 1965 über den Gebührentarif der ZV (SR 631.152.1), letzte Tarifan- passung 1.10.1982. Der im Laufe 1984 in Kraft tretende, überarbeitete Gebühren- tarif ergibt schätzungsweise Mehreinnahmen von rund 5%. 931.01 BG vom 1.10.1925, Art. 75 ff (SR 631.0); BG vom 23. 3. 1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). Die Schätzung dieser Einnahmen gestaltet sich schwierig, weil sie u. a. von folgenden Faktoren beeinflußt werden : - Entwicklung des Schmuggels (große Straffälle, Reisenden- und Grenzverkehr, Monopolgebühren); - Entwicklung der Zollübertretungen im Zusammenhang mit Reverswaren; - Entwicklung des Frankenkurses (Einfluß auf die Einkäufe in der ausländischen Grenzzone). Unter Berücksichtigung der noch hängigen größeren Straf- fälle ist mit einer Zunahme gegenüber 1983 von ca. 200 000 Franken zu rechnen. 931.02 BG vom 1.10.1925, Art. 26 (SR 631.0); BG vom 19.6.1959, Art. 10 (SR 632.10); V vom 1. 12. 1959 über die statistische Ge- bühr (SR 632.141); Gebühr, welche auf den meisten Einfuhrab- gaben erhoben wird (ausgenommen z. B. Warenumsatz- steuer, Zollzuschlag auf Treibstoffen usw.); Berechnung: 1% der Treibstoffzölle und 3% der restlichen Einfuhrabgaben. AF du 4.10.1974 concernant le financement des routes na- tionales (RS 632.112.71). Détermination par rapport au droit de douane de base = 1:1,324 (arrondi). Utilisation, voir sous 840.02. ACF des 29.9.1967, 6.11.1970, 13.12.1971 concernant les frais de perception de l'Administration des douanes pour droits de douane sur les carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Frais de perception de 2,5% sur droits de douane sur les car- burants, impôt sur le tabac, droits sur le tabac, droits supplé- mentaires sur le vin, taxes phytosanitaires, droits sur le blé paniflable et droits de monopole. LF du 1.10.1925, art. 10, 25 (RS 631.0). ACF du 10.9.1965 concernant le tarif des taxes de l'Administration des doua- nes, dernière adaptation tarifaire le 1.10.1982 (RS 631.152.1). Le nouveau tarif des taxes qui entrera en vigueur au cours de 1984, produira une hausse des recettes de quelque 5%. LF du 1. 10.1925, art. 75ss. (RS 631.0). LF du 23. 3. 1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). L'estimation de ces recettes s'avère difficile, car elles sont influencées notamment par les facteurs suivants: - Evolution de la contrebande (affaires pénales importantes, trafics des voyageurs et de frontière, droits de monopole). - Evolution des contraventions douanières en rapport avec les marchandises réversales. - Evolution du cours du franc (influence sur les achats effec- tués dans la zone frontière étrangère). Compte tenu des affaires pénales importantes encore en suspens, il faut s'attendre à une augmentation de quelque 200 000 francs par rapport à 1983. LF du 1. 10.1925, art. 26 (RS 631.0). LF du 19. 6. 1959, art. 10 (RS 632.10). O du 1.12. 1959 sur le droit de statistique (RS 632.141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf p. ex. sur l'Icha, la taxe supplémentaire sur les carbu- rants, etc.). Calcul: 1% des droits sur les carburants et 3% des autres redevances d'importation. 61 d Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 931.03 BG vom 20. 6.1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edel- metallwaren (SR 941.31); VV vom 8.5.1934 (SR 941.311); V vom 4.11.1981 über die Gebühren der Edelmetallkontrolle (SR 941.319). Als Auswirkung der Rezession im Edelmetallsektor ist für 1983 mit einem Rückgang der Einnahmen gegenüber 1982 von rund 20% zu rechnen. Für 1984 keine Änderung zu erwarten. 931.04 BG vom 1.10.1925, Art. 10,25 (SR 631.0); BG vom 20.12.1968 (SR 172.021); V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädi- gung im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0); BRB vom 10. 9.1965 über den Gebührentarif der ZV (SR 631.152.1), letzte Tarifanpassung 1.10.1982. Im Laufe des Jahres 1984 tritt ein überarbeiteter Gebühren- tarif in Kraft. Dadurch kann mit einer Zunahme der Einnah- men von rund 5% gerechnet werden. 931.05 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0) ; V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigung im VStrR (SR 313.32); BO 1 vom 10.11. 1959 (SR 172.221.101). Diese Rubrik beinhaltet folgende Einnahmen: anonyme Geld- sendungen, nicht abgeklärte Kassenüberschüsse, nicht be- zogene oder nicht zurückbezahlte Barhinterlagen, Ordnungs- bußen. 941.01 BG vom 1.10.1925, Art. 10 (SR 631.0); Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975, letzte Tarifanpassung 1.1.1982. Beeinflussende Faktoren: Herstellungskosten, Verkäufe von Drucksachen, bedingt durch Änderungen bzw. Neuausgabe von Gesetzen und Verordnungen. Von den geschätzten Bruttoeinnahmen dieser Rubrik sind jeweils 42% der Werte der Vorjahresbestellung (Pauschale an die EDMZ) abzu- ziehen. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). R d'ex, du 8.5.1934 (RS 941.311). O du 4.11.1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319). Par suite de la récession dans le secteur des métaux pré- cieux, il faut s'attendre pour 1983 à une diminution des recet- tes de 20% comparativement à 1982. Aucune modification n'est prévue pour 1984. LF du 1.10.1925, art. 10, 25 (RS 631.0). LF du 20.12.1968 (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procé- dure administrative (RS 172.041.0). ACF du 10. 9.1965 concer- nant le tarif des taxes de l'Administration des douanes, der- nière adaptation tarifaire le 1.10.1982 (RS 631.152.1). Augmentation des recettes de quelque 5%, due à l'entrée en vigueur en 1984 d'un nouveau tarif des taxes actualisé. LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32), RF 1 du 10.11.1959 (RS 172.221.101). Cet article englobe les recettes suivantes: envois anonymes d'argent, excédents de caisse non élucidés, dépôts d'espè- ces non retirés ou non remboursés, amendes d'ordre. LF du 1.10.1925, art. 10 (RS 631.0). Tarif des imprimés de la DGD du 4.11.1975, dernière adaptation tarifaire le 1.1.1982. Facteurs d'influence: frais de fabrication, ventes d'imprimés découlant de nouvelles lois et ordonnances ou de leurs mo- difications. Sur le montant des recettes brutes estimées de cet article, 42% concernent la commande de l'année précé- dente (montants forfaitaires versés à l'OCFIM). 62 Finanz Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Finances 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Sachverständige 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgllederbelträge 2 Schweiz. Informatik-Konferenz .. 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 321.01 Verwaltungsauslagen 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident u. Kommissionsmitglieder 2 Taggelder u. Reiseentschädigungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.01 Pfandbriefinspektionsgebühren ... 2 Gebühren 613 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Fr. 3627 666 3 461 718 64 077 27 525 1 617 19 055 4 674 49 000 2 397 923 147 000 58 667 2 131 037 27 621 17502 16 096 4 771 775 53 039 4 718 736 5 717 018 4 174 331 Fr. 3823 900 3 632 900 69 000 43 000 3000 19 500 6100 50 400 Fr. 6 007 456 6414 700 5 874 497 6 220 900 69 977 79 000 58 572 110 000 4 410 4 800 2521600 147 000 63 000 2 257 600 37 000 17000 5024 000 30 000 4994 000 6548800 4 389 900 2 655 700 147 000 63 000 2 333 800 37 000 26 700 48 200 5 109 000 5100 000 610 Office fédéral de l'organisation 4 042 300 Dépenses Personnel 3 816 500 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 71 000 301.01 Débours 68 000 311.01 Experts 3100 3 Auxiliaires 17 600 321.01 Frais d'administration 6100 373.01 Cotisations 60 000 2 Conférence suisse sur l'informa tique 611 Contrôle des finances 6 527 000 Dépenses Personnel 6 332100 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 95 000 301.01 Débours 95 000 311.01 Commissions et experts 4 900 321.01 Frais d'administration 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Person nel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Recettes 931.01 Emoluments pour l'Inspection de' lettres de gage 2 Emoluments 613 Office de métrologie Dépenses Personne/ 211.01 Rétribution du personnel 62a Begründung Exposé des motifs Zu 610 Bundesamt für Organisation Ad 610 Office fédéral de l'organisation 311.01 Mehrbedarf für projektbezogene EDV-Ausbildung sowie tem- porarer Sachverständigenbeizug für betrieblich-organisatori- sche Bauplanung. 373.02 BRB vom 12. 9.1973. Zusammenarbeit zwischen Bund, Kan- tonen und Gemeinden auf dem Gebiet der EDV. Der Bund übernimmt einen Drittel der Kosten. Besoins financiers supplémentaires dus à la formation in- formatique en vue de la réalisation de projets, ainsi que re- cours temporaire à des experts chargés de la planification de la construction selon des principes purement commerciaux. ACF du 12. 9.1973. Collaboration entre la Confédération, les cantons et les communes en matière d'informatique. La Con- fédération prend en charge un tiers des frais. Zu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances 301.01 Intensivierung der Inspektionstätigkeit vor allem bei Projek- ten der Entwicklungszusammenarbeit. 311.01 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Fi- nanzdelegation der eidg. Räte sowie Baufachexpertisen durch Dritte. Augmentation du nombre des inspections, concernant no- tamment les projets de la coopération au développement. Expertises effectuées à la demande des commissions des finances et de la délégation des finances des Chambres fédé- rales, ainsi qu'expertises en matière de construction exécu- tées par des tiers. Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques 321.01 Herausgabe einer Festschrift zum Anlaß des 50jährigen Be- stehens der Bankenkommission Fr. 40 000 Publication d'une plaquette à l'occasion du jubilé de la Com- mission des banques 931.02 V vom 4.12.1978 (SR 611.014) des EFD vom 8.4.1982 (SR 611.014.1) Die Staatsgebühr wird aufgrund des Aufwandes der Banken- kommission berechnet; sie soll kostendeckend sein. O du 4.12.1978 (RS 611.014) et O du DFF du 8. 4.1982 (RS 611.014.1) Les émoluments sont calculés sur la base des dépenses qui doivent être entièrement couvertes par des recettes. Zu 613 Amt für Meßwesen Neu unter 414 Ad 613 Office de métrologie Figure désormais sous 414 03 Finanz Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 19S3 Voranschlag Budget 1984 Finances Fr. 613 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) Allgemein* Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Honorare und Entschädigungen ... 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 AusrOstungsmaterialderkantonalen Elchstatten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial fOr die Elchstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 614 Personalamt Ausgaben ... Personal 211.01 Personalbezüge 4 Personalverschiebungen (Personal- stop) 8 Personalvermehrung Etatstellen ... Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Verwaltungsärztlicher Dienst 3 Vertrauensärztliche Untersuchun- gen 311.01 Kommissionen und Sachverständige 2 Personalschulung 3 Hilfskräfte 7 Personalvermehrung Hilfskräfte ... 75 011 72 000 3560 29 500 33 066 20100 18634 27 000 124 077 130 000 152 698 225 000 81 820 119000 9 720 14 300 850 048 190 351 3 702 2 303 080 2 092116 206 898 4066 7 302 720 2 762 071 18 514 1 630 000 553 742 18 277 1 081 640 Fr. 900 000 117000 505 000 2152000 2000 000 150 000 2000 29 274 230 2864 500 21 524 100 22 000 1 660 000 578 000 22 000 1 300000 56 300 40 230 025 3 038 900 22 123 000 5000 000 22 500 1 841 000 595 000 23 000 1 300 000 20100 5000 000 613 Office de métrologie (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Honoraires et indemnités 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de mé- trologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 614 Office du personnel Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 4 Mutations de personnel (blocage de l'effectif) 8 Augmentation du personnel, postes figurant dans l'état Dépenses générales 301.01 Débours 2 Service médical de l'administration 3 Activité des médecins-conseils 311.01 Commissions et experts 2 Formation du personnel 3 Auxiliaires 7 Augmentation du personnel, auxiliaires 63a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt Ad 614 Office du personnel 211.08 BRB vom 14. 9.1983. Erhöhung des Personalbestandes für die allgemeine Bundesverwaltung und die Eidgenössischen Ge- richte. 301.01 Vertretung des Amtes nach außen durch die Direktion, Ver- handlungen mit Personalverbänden und -Vertretern, Perso- nalschulung, Dienstbesichtigungen, Überwachung der halb- staatlichen Institutionen. 301.02 Beamtengesetz (BtG) vom 30.6.1927 und V über den ärztlichen Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung vom 12. 9.1958; 60% der Kosten des ärztlichen Dienstes zulasten der allge- meinen Bundesverwaltung. 301.03 Untersuchung und Begutachtung der für die Anstellung oder die Versicherung bei der Versicherungskasse in Aussicht genommenen Personen auf ihre gesundheitliche Tauglich- keit, Untersuchung des Gesundheitszustandes von Bedien- steten und Begutachtung ihrer Arbeitsfähigkeit, Untersu- chung auf Invalidität. 311.01 Kommissionen gemäß Beamtengesetz und BRB über die Einreihung der Ämter der Beamten (Ämterklassifikation vom 18.10.1972 u.a.): - Paritätische Kommission - Koordinationskommission für die Einreihung höherer Äm- ter - Begutachtende Kommission für Stellenbewertung (Beko I) - Begutachtende Kommission für die Bewertung höherer Stellen (Beko II) ■311.02 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allg. Bundesverwaltung BRB vom 16.9.1981 betreffend För- derung des Unterrichts in den Landessprachen. Ausbau der Sprachkurse und die «Battelle-Untersuchung» verursachen Mehrkosten. 211.03 Projekt PERIBU (Personalinformationssystem der Bundes- verwaltung), Analyse und Einführung. 311.07 BRB vom 14. 9.1983. Erhöhung der Zahl an Hilfskräftestellen im Bereich des Flüchtlingswesens. ACF du 14. 9.1983. Augmentation de l'effectif du personnel de l'Administration générale et des Tribunaux fédéraux. Représentation de l'office à l'extérieur par la direction, négo- ciations avec les syndicats et les représentants du personnel, formation du personnel, visites de postes, surveillance des institutions semi-publiques. LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires et O du 12.9. 1958 sur le Service médical de l'administration générale de la Confédération. Prise en charge par la Confédération de 60% des frais du service médical de l'administration. Examen, quant à leur santé, des personnes dont l'engage- ment ou l'entrée dans la caisse d'assurance est envisagé, et avis. Examen des agents quant à leur état de santé et avis sur leur capacité de travail. Examen des agents dans les cas d'in- validité. Commissions instituées en vertu de la loi sur le statut des fonctionnaires et de l'ACF du 18.10.1972 concernant la clas- sification des fonctions: - Commission paritaire, - Commission de coordination pour le classement des fonc- tions supérieures, - Commission d'experts chargée d'estimer les exigences at- tachées aux fonctions, - Commission d'experts chargée d'estimer les exigences at- tachées aux fonctions supérieures. ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. ACF du 16.9.1981 encourageant l'enseignement des langues natio- nales. Frais supplémentaires découlant de l'augmentation du nombre des cours de langues et de l'expertise de l'institut Battelle. Projet PERIBU (système d'information relatif au personnel de l'administration fédérale), analyse et introduction. ACF du 14. 9.1983. Augmentation du nombre des postes pour des auxiliaires s'occupant des réfugiés. 64 Finanz 614 Personalamt (Fortsetzung) 311.91 KV-Praktikanten, Globalkredit 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Globalkredit Personalwerbung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Beiträge an den Betrieb von Perso- nalrestaurants Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- gleich» 5 Krankengeldleistungen der Militär- versicherung, Anspruch der Ver- waltung 615 Versicherungskasse Ausgaben Behörden 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an Hinterbliebene Personal 211.01 Personalbezüge 221.01 Fürsorgeleistungen an Auf räume- rinnen 3 Arbeitgeberbeitrag an die Nichtbe- triebsunfail-Versicherung 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 222.01 Ruhegehälter an Professoren der ETH Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen ... 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 3 Entschädigungen und Honorare ... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Ausgabenüberschuß Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuss 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien derlV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget Finances 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 614 Office du personnel (suite) — 100 500 74100 311.91 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 804 273 900000 950 000 321.01 Frais d'administration — 135 905 2 Recrutement du personnel, crédit global 1570 1530 1 520 373.01 Cotisations 432 633 245 300 105 000 2 Contributions aux frais d'exploita- tion de restaurants pour le person- nel 5153 609 5216000 5220500 Recettes 97 674 107 000 108 500 921.02 Remboursements de frais 12 433 9000 12000 4 «Taux d'adaptation au pouvoir d'achat», abonnements annuels 5043 502 5100 000 5100 000 5 Indemnités de chômage de l'assu- rance militaire, part de l'administra- tion 615 Caisse d'assurance 124 639124 176535 200 249156000 Dépenses Autorités 5 595 548 5928 500 6 320 000 201.01 Pensions de retraite et prestations à des survivants Personnel 1 986 426 2 140 700 2 267 800 211.01 Rétribution du personnel 1 427110 1 477 100 1 550 400 221.01 Prestations sociales au personnel domestique 4 002 698 4 220 300 3 Assurance contre les accidents non professionnels, contribution de l'employeur 102 813 050 103 697 700 113365 000 5 Contributions de l'employeur aux fonds decompensation (AVS, Al, APG, AC) — — 21330 000 6 Contribution de l'employeur à l'assurance-accidents (CNA) 6 904 587 6 983 500 8206100 222.01 Pensions des professeurs des éco- les polytechniques fédérales Dépenses générales 2 441 2500 2 500 301.01 Débours 1 905 012 2 050000 1780000 2 Prestations en cas d'accidents de service 824 1 150 1200 311.01 Commissions et experts 712 32 200 31600 2 Auxiliaires — — 300000 3 Indemnités et honoraires 436 1 150 1000 321.01 Frais d'administration 280 400 400 373.01 Cotisations — 50 000 000 94 000000 380.01 Excédent de dépenses 52969466 16664000 23 704500 Recettes 37 420195 — 910.01 Excédent de recettes 405 698 410 000 445 000 921.01 Remboursements de frais 13 725 14000 14 500 2 Primes des offices régionaux de VA pour l'assistance en cas d'accident professionnels 14 901049 16 000 000 16 400 000 3 Allocations pour perte de gain, pat ■ de l'administration — — 6600 000 4 CNA, indemnités journalières 228 799 240 000 245 000 931.01 Contribution aux frais d'administr tion de la caisse fédérale de com- pensation 64a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt (Fortsetzung) Ad 614 Office du personnel (suite) 311.91 Mit diesem Kredit werden ca. 8 Absolventen privater Handels- schulen beim Bund ein einjähriges Praktikum absolvieren können, das notwendig ist für den Abschluß eines kaufmän- nischen Angestellten. 321.01 Verordnung vom 5. 7.1978 über die Stellenausschreibung in der allgemeinen Bundesverwaltung; zentrale Personalwer- bung durch die «Fenster»-Inserate in den Tageszeitungen und Auslagen für graphologische Gutachten 321.02 Globalkreditreserve «Personalwerbung». 373.02 Verpflegungsstätten-BeschluQ vom 12. 5.1976; Deckung der Defizite der Personalrestaurants aus dem Jahre 1982. Mit dem Voranschlag 1985 wird diese Rubrik aufgehoben. 921.02 Ertrag aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöh- nung von Bundesbeamten im Ausland. 921.05 BtG vom 30.6.1927 und BO (1) vom 10.11.1959 (Art. 55 Abs. 6 und 7). Zentrale Erfassung der Krankengeldleistungen der Militärversicherung an die Dienststellen des Bundes. Fr. 946 000 Ce crédit permet à huit élèves d'écoles de commerce privées d'effectuer, à la Confédération, le stage pratique d'une année requis pour l'obtention du diplôme d'employé de commerce. O du 5. 7.1978 concernant la mise au concours de places dans l'administration générale de la Confédération. Recrute- ment centralisé du personnel, par insertion sous la rubrique «le Coin» dans les quotidiens, et frais d'expertises grapholo- giques Réserve du crédit global «recrutement du personnel». ACF du 12. 5.1976 concernant les restaurants réservés au personnel. Couverture des déficits de l'année 1982. A partir de 1985, cet article ne figurera plus dans le budget. Produit des prestations de service du Bureau des salaires. Produit de la remise de la documentation concernant la rétri- bution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. LStF du 30. 6.1927 et RF I du 10.11.1959 (art. 55, al. 6 et 7). En- registrement centralisé des indemnités de chômage versées par l'Assurance militaire aux offices de la Confédération. Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance 201.01 BB vom 3.10.1968 über die Bezüge und Ruhegehälter der Mit- glieder des Bundesrates (SR 172.121) bzw. des Bundesge- richts und des Eidg. Versicherungsgerichts (SR 173.121). 221.01 Reglement des EFD vom 16.12.1968 für Aufräumerinnen im Hausdienst der allg. Bundesverwaltung und der PTT-Be- triebe. 221.03 Siehe unter 221.06. 221.06 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) (SR 832.21) und BRB vom 24.11.1959 betreffend Übernahme von V» der Nichtbetriebsunfallprämie bei SUVA-versicherten Bundesbediensteten. Berufsunfallversicherung Nichtberufsunfallversicherung 222.01 V des Bundesrates vom 23.12.1968 über die Bezüge des Lehrkörpers der Eidg. Techn. Hochschulen (SR 414.142). 301.02 Beamtenordnung (1) vom 10.11.1959, Art. 62, Fürsorge bei Betriebsunfällen (SR 172.221.101). 311.03 Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den Ver- sicherungskassen von Bund (EVK) und SBB (PHK-SBB). Entschädigung von EDV-Leistungen des Rechenzentrums SBB und Kauf von Software. 3100 000 18 230 000 21 330 000 AF du 3.10.1968 concernant les traitements et les pensions de retraite des membres du Conseil fédéral (RS 172.121), ainsi que des membres du Tribunal fédéral et du Tribunal fé- déral des assurances (RS 173.121). Règlement du 16.12.1968 du DFF pour les nettoyeuses dans le service domestique de l'administration générale de la Con- fédération et de l'Entreprise des PTT. Voir sous 221.06. LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA) (RS 832.21) et ACF du 24.11.1959 concernant la prise en charge des 2/> de la prime d'assurance contre les accidents non profession- nels pour les agents de la Confédération assurés à la CNA. Assurance contre les accidents professionnels Assurance contre les accidents non professionnels O du Conseil fédéral du 23.12.1968 concernant la rétribution des membres du corps enseignant des écoles polytechni- ques fédérales (RS 414.142). Règlement des fonctionnaires (1) du 10.11.1959, art. 62. As- sistance en cas d'accidents de service (RS 172,221.101). Convention concernant la coopération entre les caisses d'as- surance de la Confédération (CFA) et les CFF (CPS/CFF). Indemnité versée pour des prestations de service en informa- tique au centre de calcul des CFF et acquisition d'un logiciel. Fortsetzung auf Seite 64 b Suite à la page 64b 64b Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 380.01 Unter dem Ausgabenüberschuß ist jener Teil der Aufwen- dungen des Bundes für die EVK ausgewiesen, der nach Ab- zug der Beiträge der Versicherten und der Betriebe mit eige- ner Rechnung (PTT, Militärwerkstätten usw.) zur Deckung der Kassenausgaben erforderlich ist. Zunahme des Ausgabenüberschusses infolge gestiegener Rentnerzahl, höherer Durchschnittsrenten sowie höherer Teuerungszulagen. Die gesamten Überweisungen des Bun- des an die EVK (Beiträge und Zinsen) sind mit 615 Mio Fran- ken veranschlagt. Der nach Abzug des Ausgabenüberschus- ses verbleibende Betrag wird der Rückstellung der EVK zuge- wiesen. Einlage in die Rückstellung der Versicherungskasse, S. 94 ... 921.01 BG vom 19.6.1959 über die Invalidenversicherung (IVG), Art. 67 (SR 831.20). Verwaltungskosten des Sekretariates der IV- Kommission für das Bundespersonal; Vergütung durch IV. 921.03 BG vom 25.9.1952 über die Erwerbsersatzordnung (EOG), Art. 19 Abs. 2 (SR 834.1). 921.04 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (UVG) Art. 49 Abs. 2 (SR 832.20). L'excédent de dépenses représente la part des charges de la Confédération envers la CFA qui est nécessaire pour couvrir les dépenses de la caisse, après déduction des cotisations des membres et des entreprises ayant leur propre compta- bilité (PTT, fabriques d'armement, etc.). Accroissement de l'excédent des dépenses dû à l'augmen- tation du nombre des rentiers, à la hausse des rentes moyen- nes, ainsi que des allocations de renchérissement. L'ensem- ble des versements de la Confédération à la CFA (contribu- tions et intérêts) sont budgétés à 615 millions de francs. Le solde restant après déduction de l'excédent des recettes est Fr. versé à la provision. 521 000 000 Versement à la provision pour la Caisse d'assurance, p. 94 LF du 19.6.1959 sur l'assurance-invalidité (LAI), art. 67 (RS 831.20). Frais d'administration du secrétariat de la Commis- sion de l'assurance-invalidité pour le personnel fédéral (à la charge de l'Ai). LF du 25.9.1952 sur le régime des allocations pour perte de gain (LAPG), art. 19, 2» al. (RS 834.1). LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (LAA), art. 49, 2" al. (RS 832.20). 65 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschafts- departement 7 Département de l'économie publique 2051846293 2257729320 N116000 000 2586576880 Dépenses 657027965 708723180 755553382 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général 3786 239 3 991500 4490 200 Dépenses Personal Personnel 3 324 952 3 528 300 4000 600 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 15 802 179 914 26 033 10 013 3 998 104 027 19 000 228 000 45 200 10500 4000 35 000 19 500 223 000 70 800 13800 6000 35 000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge 423.01 Konsumenteninformation 121 500 121 500 121 500 Subventions 423.01 Information des consommateurs 79 455 79 455 102000 2000 100 000 82 000 2000 80 000 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix 11049 977 10565600 12 084100 Dépenses Personal Personnel 1 045163 995 900 1 049 400 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 16 220 480 5 228 18 400 15 500 30100 5 700 18 800 10000 5 900 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge 433.01 Zuschüsse für Inlandeier 9982 886 9500 000 11 000 000 Subventions 433.01 Subsides pour œufs indigènes 10 236 057 10127 600 11 631 700 Recettes Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern. 10 229 036 10125 000 11625 000 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 6 696 325 2600 6 700 921.01 Remboursements de frais 931.01 Verwaltungseinnahmen 931.01 Recettes administratives 65a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat Ad 701 Secrétariat général 311.01 Entschädigungen und Honorare für Mitglieder der Kartell-, Pachtzins-, Oberrekurskommission für die Milchkontingen- tierung, der Kommission für Konsumentenfragen sowie der Rekurskommission für die Abgrenzung der Berggebiete so- wie der voralpinen Hügelzone. 321.01 Vermehrte Anschaffung von Fachbüchern sowie erhöhte Re- präsentationsausgaben. 321.02 Mehrbedarf an Zeitungsabonnementen zwecks Ausbau des bestehenden Pressedienstes. 423.01* Bundesbeitrag an die Arbeitsgemeinschaft der Stiftung für Konsumentenschutz und des Schweizerischen Konsumen- tenbundes. 931.01 BG vom 20.12.1968, Art.63 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbeschwer- den EDV. Indemnités et honoraires pour les membres de la commis- sion des cartels, de la commission fédérale des fermages, de la commission supérieure de recours pour lé contingente- ment du lait, la commission de la consommation et la com- mission fédérale de recours pour la délimitation de la région de montagne et de la zone préalpine des' collines. Acquisition accrue d'ouvrages techniques, ainsi que hausse des frais de représentation. Abonnements à de nouveaux journaux en raison de l'exten- sion du service de presse. Subside à la communauté d'action de la Fondation pour la protection des consommateurs et de la Fédération suisse des consommateurs. LF du 20.12.1968 sur la procédure administrative, art. 63 (RS 172.021). Emoluments encaissés lors de recours administra- tifs (DEP). | Zu 702 Preiskontrollstelle Ad 702 Office du contrôle des prix 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Eidg. Preiskontrollkommission Experten honorare 433.01 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30); V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 3 (SR 942.302); Eierordnung vom 12.10.1979, Art. 8, Abs. 3 (SR 916.371). - Beiträge an die beauftragten Sammelorganisationen für die Sammel-, Transport- und Vermittlungskosten von Inland- eiern - Beiträge an Propagandamaßnahmen - Beiträge an zusätzliche absatzfördernde Maßnahmen bei Marktstörungen - Teilweise Rückerstattung an Importeure, die mehr als 20% der importierten Schaleneier zu Eiprodukten verarbeiten Finanzierung durch Importabgabe an der Grenze (Preisaus- gleichskasse Eier), Rubrik 850.03. Î50.03 BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eiprodukte, Art. 3 (SR 942.30). V vom 11.4.1961 über die Preisausgleichskasse für Eier, Art. 3 (SR 942.302). Importabgaben an der Grenze für Schaleneier, Trockeneier und Gefriereier. Die Ansätze für 1984 sind folgende: Schaleneier: Fr. 25- je 100 kg brutto Trockeneier: Fr. 125- je 100 kg brutto Gefriereier: Fr. 27-je 100 kg brutto Seit dem Inkrafttreten der neuen Eierordnung am 1.1.1980 sind die Importe von Schaleneiern stark angestiegen, weil mehr Importeier zu Eiprodukten verarbeitet werden. Fr. 5000 5000 10 000 7100 00» 400 000: 1 900 000 1600000; 11000000 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Commission fédérale du contrôle des prix Honoraires d'experts », „yü LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'œufs, art: 3 (RS 942.30). O du 11.4.1961 sur la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302). O sur l'organisation di| marché des œufs', du 10.12.1979, art. 8,3'al. (RS 916.371). j - Subsides aux organismes de ramassage pour frais de ra- massage, de transport et de distribution des œufs du pays i - Subsides pouf des campagnes publicitaires - Subsides en faveur de mesures supplémentaires tendant à favoriser l'écoulement en cas de perturbation du marché - Restitution partielle aux importateurs transformant plus de 20% des œufs en coquille importés en produits'à base d'œufs Financement paj une taxe sur les importations à' la frontière (caisse de compensation des prix des œufs), article 850.03. LF du 21.12.196é sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des œufs et des produits à base d'œufs, art; 3 (RS 942.30). O du 11.4.1961 sUr la caisse de compensation des prix des œufs, art. 3 (RS 942.302)*' Taxes à l'importation perçues à la frontière pour œufs avec coquille, œufs desséchés et œufs congelés. Pour 1984, les taxes suivantes sont perçues: œufs en coquille.: 25 francs paHOO kg brut œufs desséchés: 125 francs par 100 kg brut œufs congelés: 27 francs'par 100 kg brut Depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle ordonnance sur l'organisation du marché des œufs, le 1.1.1980, l'importa- tion d'œufs en coquille s'est fortement accrue, étant donné que davantage d'œufs importés sont transformés en pro- duits à base d'œufs. Volkswirtschaft Rechnung Compta 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft Ausgaben Behörden 201.01 Wirtschaftsverhandlungen Personal 211.01 PersonalbezOge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverstandige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Bundesbeiträge 423.01 Schweiz. Zentrale für Handelsförde- rung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 Investitionsrisikogarantie 91 Kollektive Auslandwerbung, Förde- rung der Beschäftigung 92 Präsenz der Schweiz auf den Ex- portmärkten, Förderung der Be- schäftigung Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.01 Internationales Ausstellungs- bureau (BIE), Paris 2 Organisation für wirtschaftliche Zu- sammenarbeit und Entwicklung (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- wollkomitee, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen (GATT), Genf 5 Europäische Freihandelsassoziation (EFTA), Genf 6 Internationales Kaffeeübereinkom- men, London 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- wicklung (UNCTAD), Genf 8 Organisation der UNO für die indu- strielle Entwicklung (UNIDO), Wien 9 Internationales Kakaoübereinkom- men 10 Internationales Zuckerabkommen .. 11 Europaische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und techni- schem Gebiet (COST), Brüssel 12 Europäische Wirtschaftskommis- sion (ECE), Genf 13 Internationales Zinnabkommen .. 16 Finanzhilfeschenkungen 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 18 Internationales Naturkautschuk- Übereinkommen 20 Internationales Tropenholzüberein- kommen 21 Internationales Juteübereinkommen 198652 816 844 647 9 740835 165 092 61945 13 007 72157 4 410 000 2600 000 76 768 1 500197 Fr. 251419800 N 92 500 000 850000 10 577 300 118000 64 000 20100 74 000 6300000 500000 N 2 500 000 Fr. — 14 200 4 802 596 6500000 26 078 27 200 886 200 920 000 2 471035 2850000 106 450 82 000 695 702 770000 884 930 70038 2114 978 481 003 13104 362 596 1140 000 55000 2205 000 650 000 30000 34 650 000 N 10 000 000 3000 391553380 930 000 10 921 700 128100 66 000 19 700 74 200 6300 000 500 000 7000 000 12100 5 074 800 27100 990 000 2 950000 105 400 782 000 946 000 56 800 19880 2 281 500 522 000 28 400 37 200 000 15000000 1400 7500 8800 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Dépenses Autorités 201.01 Négociations économiques Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Subventions 423.01 Office suisse d'expansion commer- ciale 90 Idem/encouragement de l'emploi portatlon 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement 91 Publicité collective à l'étranger, en- couragement de l'emploi 92 Présence de la Suisse sur les mar- chés d'exportation, encouragement de l'emploi Mesures d'entraide et institutions internationales 493.01 Bureau international des exposi- tions (BIE), Paris 2 Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Paris 3 Comité consultatif International du coton, Washington 4 Accord général sur les tarifs doua- niers et le commerce (GATT), Genève 5 Association européenne de libre- échange (AELE), Genève 6 Accord international sur le café, Londres 7 Conférence de l'ONU sur le com- merce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Accord international sur le cacao 10 Accord international sur le sucre 11 Coopération européenne dans le do- maine de la recherche scientifique et technique (COST), Bruxelles 12 Commission économique pour l'Eu- rope (CEE), Genève 13 Accord international sur l'étain 16 Dons d'aide financière 90 Idem/encouragement de l'emploi 18 Accord international sur le caout- chouc naturel 20 Accord international sur les bois tropicaux 21 Accord international sur le jute 66a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01* BG vom 25.6.1982 über einen Bundesbeitrag an die Schweiz. Zentrale für Handelsförderung (SR 946.15). 423.03 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie, VV vom 2. 9.1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten und voraussichtliche Schadenzahlungen. Entnahme aus der Rückstellung für die Investitionsrisikoga- rantie, S. 94 423.92 BB vom 14. 3.1983 und 18.3.1983 über Beiträge zur Förde- rung der allgemeinen wirtschaftlichen Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten (BB11983 1/1208). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausge- führten Arbeiten. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 133*. 493.01-21 Es handelt sich um geschätzte Zahlen. Die definitiven Bei- träge werden durch die internationalen Institutionen später festgelegt. 493.01 BB vom 12.3.1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). 493.02 BB vom 14. 6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (SR 0.970.4). BB vom 3.10. 1958 betreffend die Genehmigung der Übereinkommen der OECD über die Sicherheitskontrolle auf dem Gebiete der Kernenergie sowie die Gründung der Gesellschaft EURO- CHEMIC (SR 0.424.7). 493.03 BB vom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkomitee (SR0.971.119). 493.04 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Proto- kolls über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). 493.05 BB vom 23.3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäi- schen Freihandels-Assoziation (SR 0.632.31). 493.06 BB vom 11.6.1976 über das Internationale Kaffee-Überein- kommen von 1976 (SR 0.916.117.1). 493.07 BB vom 29.9.1965 über den Beitrag der Schweiz an die Kosten der Konferenz der Vereinten Nationen für Handel und Ent- wicklung (UNCTAD) (BB11965 11/1462). 493.08 BB vom 18.9.1968 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) (BB11968 M/508). 493.09 BB vom 30.9.1981 über das Internationale Kakao-Überein- kommen von 1980 (SR 0.916.118.1). 493.10 BB vom Jg. Jg. 1983 über das Internationale Zucker-Überein- kommen. Beitrag der Schweiz an die Verwaltungskosten der Organisation. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures LF du 25.6.1982 allouant une contribution à l'Office suisse d'expansion commerciale (RS 946.15). LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques à l'inves- tissement, OE du 2. 9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'administration et montant probable des versements Fr. pour sinistres. 500 000 Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques à l'investissement, p. 94 AF des 14.3.1983 et 18.3.1983 concernant les prestations de la Confédération destinées à promouvoir la présence écono- mique générale de la Suisse sur les marchés d'exportation (FF. 1983 1/1182). Les paiements dépendent de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit, p. 133*. Il s'agit de montants présumés. Les contributions définitives seront fixées ultérieurement par les institutions internationa- les intéressées. AF du 12. 3.1930 approuvant la convention concernant les expositions internationales (RS 0.945.11). AF du 14.6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économiques (RS 0.970.4). AF du 3.10. 1958 approuvant la convention de l'OCDE sur le contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire et celle rela- tive à la constitution de la société EUROCHEMIC (RS 0.424.7). AF du 26. 4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Co- mité consultatif international du coton (RS 0.971.119). AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le com- merce (GATT) (RS 0.632.211.1). AF du 23.3.1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre- échange (RS 0.632.31). AF du 11. 6.1976 approuvant l'Accord international de 1976 sur le café (RS 0.916.117.1). AF du 29. 9.1965 concernant la contribution de la Suisse aux frais de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (FF 1965 11/1501). AF du 18. 9.1968 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) (FF 1968 II/520). AF du 30.9.1981 concernant l'Accord international de 1980 sur le cacao (RS 0.916.118.1). AF du 2-2.1983 concernant l'Accord international sur le sucre. Contribution de la Suisse aux frais administratifs de l'organisation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vi- gueur de la base légale. Fortsetzung auf Seite 66b Suite à la page 66 b 66b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 493.11* BB vom 24.4.1972, 16.12.1977. Budgetbeschlüsse vom 13. 12.1973,13.12.1979,16.12.1982 (SR 0.420.51,0.420.52/BB11973 11/1371, 1979 111/1158,1982 111/1158). Die Auszahlungen richten sich nach dem Stand der ausge- führten Arbeiten. Voraussichtliche Verwendung: Fr. 3. Verpflichtungskredit 16 000 4. Verpflichtungskredit 1 515 000 5. Verpflichtungskredit *...' 750 500 2 281 500 Stand der Beanspruchung der Kredite, S..132*. 493.12 BB vom 15.3.1972 über den Beitrag der Schweiz an die Ver- waltungskosten der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (ECE) (BB11972 I/964). 493.13 BB vom 8.10.1982 über das Sechste Internationale Zinn- Übereinkommen (BBI 1982 M/159). 493.16* BB vom 28.11.1978, 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 H/1765,1982 111/167). Voraussichtliche Verwendung: - Industrialisierung 4 800 000 - Importförderung 2 400 000 - Rohstoffe 18 000 000 - Zahlungsbilanzhilfe 11 000 000 - Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 800 000 - Durchführung 200 000 37 200 000 Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 133*. 493.90 BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die Weiterführung der Finanzierung von wirtschafts- und han- delspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BB11982 111/167,1983 1/1222). Die Mittelverwendung ist ausschließlich für die Zahlungsbi- lanzhilfe vorgesehen. >" ■ Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 133*. 493.18 BB vom 9.10.1981 über das Internationale Naturkautschuk- Übereinkommen von 1979 (BBI 1981 111/254). 493.20 BB vomjj. 1.1983 über das Internationale Tropenholz-Über- einkommen. Beitrag der Schweiz an die Verwaltungskosten der Organisation. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 493.21 Botschaft vom 17.8/1983. Bericht zur Atiöermirtschaftspoli- tik 1983/1 (83.050) über das internationale Jute-Übereinkom- men. Beitrag der Schweiz ^ri die Gründungs- und Verwal- tungskosten der Organisation. Per Kredit bleibt bis zumlnkrafttreten j|tr Rechtsgrundlage gesperrt. . _ - Ad 703 Office fédéral des affaires,économiques extérieures (suite) AF des 24.4.1972,16.12.1977. Arrêtés budgétaires des 13.12. 1973, 13.12.1979, 16.12.1982 (RS 0.420.51, 0.420.52/FF 1973 11/1333, 1979 111/1152, 1982 111/1096). Les paiements sont fonction de l'avancement des travaux. Utilisation probable: 3* crédit d'engagement 4* crédit d'engagement 5' crédit d'engagement Etat de. l'utilisation du crédit, p. 132*. AF du 15.3.1972 concernant la contribution de la Suisse aux frais administratifs de la Commission économique des Na- tions Unies pour l'Europe (CEE) (FF 1972 1/964). AF du 8.10.1982 concernant le Sixième accord international sur l'étain (FF 1982 11/170). AF des 28.11.1978, 29. 9.1982 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 11/1845, 1982 111/152). Utilisation probable: - Industrialisation - Encouragement à l'importation - Matières premières - Aide en matière de balance des paiements -•■ Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes - Exécution Etat de l'utilisation du crédit, p. 133*. AF du 29.9.1982 et modification du 14.3.1983 concernant la continuation du financement de mesures de politique éco- nomique et commerciale au titre de la coopération interna- tionale au développement (FF 1982 111/152,1983 1/1196). L'utilisation des fonds est réservée exclusivement à l'aide à la balance des paiements. Etat de l'utilisation du crédit, p. 133*. AF du 9.10.1981 concernant l'Accord international de 1979 sur le caoutchouc naturel (FF 1981 Ml/230). AF du QS'2'1983 concernant l'Accord international sur les bois tropicaux. Contribution de la Suisse aux frais adminis- tratifs de l'Organisation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Messagedu 17.8.1983. Rapport sur la politique économique extérieure 1983/1 (83.050) concernant l'Accord international sur le jute. Contribution de la Suisse aux frais de création et administratifs de l'Organisation. Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. ■ 67 Volkswirtschaft 703 Bundesamt für Außen- wirtschaft (Fortsetzung) Darlehen und Warengeschäfte 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- rantie 91 Dito /Förderung der Beschäftigung 3 Darlehen, Ausland 92 Dito /Förderung der Beschäftigung 12 Entwicklungsfinanzierungs-Gesell- schaft, Beteiligung Einnahmen Darlehen und Warengeschäfte 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- gungen, Ausland Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Bußen 933.02 Gebühren, Investitionsrisikogarantie 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.01 Bewllllgungsgebühren 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverstandige 2 Internationale Arbeitsorganisation, Konferenzen 4 Spezlalprogramm der UNO in Europa 5 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Bücher, Zeitungen und Zeltschriften 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge 341.01 Arbeitsinspektorate, Materialbe- schaffung und Verschiedenes 2 Arbeitsinspektorate, arbeitshygieni- sche Ausstellungen und Samm- lungen 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- rien und Betriebsausgaben Rechnung Compte 1982 Voranschleg Budget 1983 Fr. 109 000 000 44 524 200 17 060393 16433419 58 626 916 3 476650 3 469 459 6196 995 5 347 955 5 347 955 364 727 415 18 668 900 367 414 246 530 55 824 188151 26 099 37100 8 521 497 72 091 Fr. 120 000 000 N 80 000 000 63 020 000 15 589100 15089 000 100 500 000 3 531400 3 523 900 6 400 1 100 5200 000 5 200 000 Voranschlag Budget 1984 Fr. 368126340 N 800 000 364180 000 17 822 400 355 000 447 000 73 500 1 500 57 300 27 000 32 000 500 9000 90 000 160 000 000 90 000 000 39 700 000 1 900 000 8000 000 24 930 930 24 429 430 500 1 000 500 000 3 689 540 3 679 300 9000 1 240 5200 000 5 200 000 Economie publique 367 956800 364119700 18 752 300 365 000 628 000 70 500 59 200 20 500 33 000 500 9000 190 000 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Prêts et marchandises 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances 91 Idem/encouragement de l'emploi 3 Prêts à l'étranger 92 Idem/encouragement de l'emploi 12 Société de financement du dévelop- pement, participation Recettes Prêts et marchandises 650.01 Remboursements de prêts et partici- pations par l'étranger Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Amendes 933.02 Emoluments, garantie contre les risques de l'investissement 704 Division des importations et des exportations Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 321.01 Frais d'administration Recettes 931.01 Taxes de permis 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travai Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Organisation internationale du tra vall, conférences 4 Programme spécial de l'ONU e Europe 5 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Entretien des véhicules de service 341.01 Inspections du travail, acqui- sition de matériel et divers 2 Inspections du travail, exposition, et collections concernant l'hygiène du travail 3 Service médical du travail, labora- toires et dépenses d'exploitation 67a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.02 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Ände- rung vom 10.10.1980 (SR 946.11). Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 90 160 000 000 600.91 Botschaft des Bundesrates vom 31.1.1983 über Maßnahmen zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft (BB119831/841). Vorschüsse an die Exportrisikogarantie, Förderung der Be- schäftigung Darlehen, Zuwachs, S. 90 90 000 000 600.03* BB vom 20.6.1980 über den Abschluß von Schuldenkonsoli- dierungsabkommen (SR 946.240.9). BRB vom 6. 10.1980 und 14.1.1981. Konsolidierungsabkommen mit der Türkei III. - Kommerzielle Schulden 2600000 BB vom 1.12.1971, 1.12.1976 betreffend eine Vereinbarung 1 500 000 über einen Transferkredit an Tunesien (SR 0.973.275.81) BB vom 28.11.1978, 29.9.1982 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 U/1765, 1982 111/167). - BRB vom 28. 3.1979 2000000 Mischkredit Thailand - BRB vom 24. 9.1979 4 000 000 Mischkredit Sri Lanka - BRB vom 26. 3.1980 3 700000 Mischkredit Senegal - BRB vom 29.10.1980 2 600 000 Mischkredit Kamerun - BRB vom 2. 3.1981 2 500 000 Mischkredit Kenia - BRB vom 12.8.1981 7000000 Mischkredit Honduras - BRB vom 4.11.1981 1800 000 Mischkredit Zimbabwe I - BRB vom 24.3.1982 5 500 000 Mischkredite Marokko - BRB vom 24.11.1982 3 500 000 Mischkredite Zimbabwe II Neue Mischkredite 3000 000 Darlehen, Zuwachs, S. 90 39 700 000 600.92 BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die Weiterführung der Finanzierung Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1982 MI/ 167, 1983 1/1222). Die Mittelverwendung ist ausschließlich für Mischkredite vor- gesehen. Darlehen, Zuwachs, S. 90 1 900 000 600.12* Nicht rückzahlbarer Bundesanteil am Grundkapital einer Entwicklungsflnanzierungsgesellschaft. Beteiligungen, Zuwachs, S. 91 Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 8000 000 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) LF du 26. 9.1958 sur la garantie contre les risques à l'expor- tation et modification du 10.10.1980 (RS 946.11). Prêts, augmentation, p. 90 Message du Conseil fédéral du 31.1.1983 relatif à des mesu- res visant au renforcement de l'économie suisse (FF 1983 1/813). Avances accordées à la garantie contre les risques à l'ex- portation, promotion de l'emploi. Prêts, augmentation, p. 90 AF du 20.6.1980 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946.240.9). ACF des 6.10. 1980 et 14.1.1981. Accord de consolidation avec la Turquie III. - Dettes commerciales AF des 1.12.1971 et 1.12.1976 approuvant l'accord concer- nant l'ouverture d'un crédit de transfert à la Tunisie (RS 0.973.275.81) AF des 28.11.1978 et 29. 9.1982 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement (FF 1978 11/1845,1982 111/152). - ACF du 28. 3.1979 Crédit mixte à la Thaïlande - ACF du 24. 9.1979 Crédit mixte au Sri Lanka - ACF du 26. 3.1980 Crédit mixte au Sénégal - ACF du 29.10.1980 Crédit mixte au Cameroun - ACF du 2. 3.1981 Crédit mixte au Kenya - ACF du 12.8.1981 Crédit mixte au Honduras - ACF du 4.11.1981 Crédit mixte au Zimbabwe I - ACF du 24. 3.1982 Crédit mixte au Maroc - ACF du 24.11.1982 Crédit mixte au Zimbabwe II Nouveaux crédits mixtes Prêts, augmentation, p. 90 AF du 29. 9.1982 et modification du 14.3.1983 concernant la continuation du financement de mesures de politique éco- nomique et commerciale au titre de la coopération interna- tionale au développement (FF 1982 111/152,1983 1/1196). L'utilisation des fonds est prévue exclusivement pour les crédits mixtes. Prêts, augmentation, p. 90 Part de la Confédération non remboursable au capital de base d'une société de financement de l'aide au développe- ment. Participations, augmentation, p. 91 Ce crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Fortsetzung auf Selten 67b und c Suite aux pages 67 b et c 67 b Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 650.01 BB vom 17. 2.1964. Finanzhilfe Türkei. Fr. - Projekt Kars 394 450 - 1. Fünfjahresplan 1733 340 BB vom 6. 3.1969. Finanzhilfe Türkei. - 2. Fünfjahresplan 1 322 220 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 betreffend den Abschluß von Schuldenkonsolidierungsabkommen (SR 946.240.9). Konsolidierungsabkommen Türkei I. - Darlehensschulden 954 380 - Kommerzielle Schulden 1 767170 Konsolidierungsabkommen Peru 385 420 Konsolidierungsabkommen Togo 1 132 210 Konsolidierungsabkommen Türkei II. - Darlehensschulden 946 240 - Kommerzielle Schulden 12 261 250 Konsolidierungsabkommen Sudan 563 100 BB vom 20.3.1975 betreffend den Abschluß von Schulden- konsolidierungsabkommen. Konsolidierungsabkommen Bangladesh I 38 170 BB vom 20.6.1980 betreffend den Abschluß von Schulden- konsolidierungsabkommen. Konsolidierungsabkommen Türkei III. - Darlehensschulden 221 170 - Kommerzielle Schulden (inkl. Rekonsolidierung) 2 428 860 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der interna- tionalen Entwicklungszusammenarbeit. Mischkredit Thailand 281 450 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) AF du 17. 2.1964. Aide financière à la Turquie. - Projet Kars - 1" plan quinquennal AF du 6. 3.1969. Aide financière à la Turquie. - 2* plan quinquennal AF des 17.3.1966 et 18.3.1970 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes (RS 946.240.9). Accord de consolidation avec la Turquie I. - Dettes sur prêts - Dettes commerciales Accord de consolidation avec le Pérou Accord de consolidation avec le Togo Accord de consolidation avec la Turquie II. - Dettes sur prêts - Dettes commerciales Accord de consolidation avec le Soudan AF du 20. 3.1975 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. Accord de consolidation avec le Bangladesh I AF du 20.6.1980 concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. Accord de consolidation avec la Turquie III. - Dettes sur prêts - Dettes commerciales (reconsolidation comprise) AF du 28.11.1978 concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopéra- tion internationale au développement. Crédit mixte à la Thaïlande Prêts, diminution, p. 91 Darlehen, Abgang, S. 91 24 429 430 933.02 BG vom 20. 3. 1970, VV vom 2. 9.1970. LF du 20. 3.1970, OE du 2. 9.1970. Einlage in die Rückstellung für die Investitionsrisikogarantie, 500 000 Versement à la provision pour la garantie contre les risques S. 94 à l'investissement, p. 94 Zu 70S Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 301.01 Mehraufwand infolge Eingliederung des Fremdenverkehrs- dienstes (bisher BAV/EVED) 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommis- sionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). - Verschiedene Kommissionen - Honorare und Entschädigungen an Experten der Berufsbil- dung - Entschädigung an SUVA und weitere Berichterstatter für die Zurverfügungstellung EDV-gerechter Daten - Erstellung von EDV-Programmen (Software) - Beizug von außenstehenden Übersetzern - Gutachten in Beschwerdefällen, Beizug von Experten und Sachverständigen (in Fragen des Tourismus), Redaktion von Leitartikeln in der «Volkswirtschaft», usw. - Entschädigungen an Kantone, Gemeinden und Organisa- tionen für besondere Beanspruchung und Berichterstat- tung gemäß V vom 25. 8.1982 zum BG über Konjunkturbe- obachtung und Konjunkturerhebungen (SR 951.951). - Werbung von buchführenden Haushalten für die Revision des Landesindexes der Konsumentenpreise 140 000 55 000 107 000 32 000 13000 81 000 100 000 100 000 Prise en charge du service du tourisme qui figurait jusqu'ici dans le budget de l'Office des transports (DFTCE). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). - Diverses commissions - Honoraires et indemnités versés aux experts de la forma tion professionnelle - Indemnité à la CNA et à d'autres correspondants mettan à disposition des données informatiques - Etablissement de programmes informatiques (logiciel) - Recours à des traducteurs externes - Expertises lors de recours, consultation d'experts et de spécialistes, rédaction des éditoriaux paraissant dans «L vie économique», etc. - Indemnités aux cantons, aux communes et aux organisa tions pour demandes spéciales et des rapports en vertu d< l'O du 25.8.1982 concernant la LF réglant l'observation d la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjonctur- es 951.951) - Recrutement de teneurs de comptes de ménages pour I : révision de l'indice suisse des prix à la consommation 628 000 67 c Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 311.02 Kosten für die Teilnahme von Schweizer Delegierten an den Veranstaltungen der IAO: Hauptkonferenz, Übersetzungs- konferenz, Tagungen von Industrie- und Fachkommissionen sowie Sitzungen des Verwaltungsrates. (Weniger Kommis- sionssitzungen). 311.04 Neuzuteilung an das EDA (30 000 Franken). 311.05 Aushilfen zur überbrückung von Personalausfällen und Spitzenbelastungen, Beschäftigung von Medizinstudenten zur Absolvierung eines Berufspraktikums. 341.01 BG vom 13.3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (Arbeitsgesetz), mit V 1 vom 14.1.1966 (SR 822.11/ 111). Beschaffung und Unterhalt von Prüf- und Meßgeräten für In- spektionen in industriellen Betrieben durch die vier eidg. Ar- beitsinspektorate, Kauf von Verbrauchsmaterialien sowie Verschiedenes. 341.03 Arbeitsgesetz vom 13.3.1964, mit V 1 vom 14.1.1966 (SR 822.11/111). Messungen gesundheitsgefährdender Einwirkungen am Ar- beitsplatz und in der Betriebsumgebung. Arbeitnehmerunter- suchungen. Beschaffung von Prüf- und Meßgeräten (Ersatz eines Spec- trographen) sowie Betriebskosten für das chemisch-techni- sche Laboratorium. Frais de participation des délégués suisses aux réunions de l'OIT: conférence générale, conférence de traduction, ses- sions de commissions d'industrie et techniques et séances du conseil d'administration. Moins de séances de commis- sion. Nouvelle répartition au Département des affaires étrangères (30 000 francs). Auxiliaires pour faire face aux absences de personnel et aux surcrotts de travail, occupation d'étudiants en médecine ef- fectuant leur stage pratique. LF du 13.3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (loi sur le travail), et O 1 du 14.1.1966 (RS 822.11/111). Acquisition et entretien des appareils de mesure et de con- trôle pour les inspections dans les entreprises industrielles par les quatre inspectorats fédéraux du travail, achat de ma- tériel de consommation et divers. Loi sur le travail du 13.3.1964 et O 1 du 14.1.1966 (RS 822.11/111). Détermination des effets pouvant porter atteinte à la santé sur la place de travail et aux abords de l'entreprise. Examens médicaux des travailleurs. Acquisition d'appareils de mesure et de contrôle (remplace- ment d'un spectrographe), ainsi que frais d'exploitation pour le laboratoire chimico-technique. 68 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Economie publique 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 4 Institut für Berufspädagogik, Unter- 20 098 — — 4 Institut de pédagogie pour la forma- richts- und Betriebsmaterial tion professionnelle, matériel d'en- seignement et d'exploitation 373.01 Mltgllederbeitrage 6 574 7000 6900 373.01 Cotisations 03 Führung von Haushaltungsrechnun- 147 680 150 000 200 000 03 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 4 Zentenarfeier/Landesausstellung. 215 000 290 000 4 Exposition nationale, centenaire 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 58186 125 000 105 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 822 410 580 000 680 000 423.01 Coopératives de cautionnements schaften des arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 778 819 200 000 1 000 000 2 Octroidecautionnementsenrégions bieten de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale .. — — 18900 000 3 Office national suisse du tourisme 90 Dito /Förderung der Beschäftigung — — 3 500 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Documentations- und Beratungs- — — 108 000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du des tourisme 188 038 189 000 189 000 453.01 Services de placement 3 Helmarbeitsbeschaffung 279 065 329 000 279 000 3 Encouragement du travail à domicile 90 Arbeitsvermittlung, Förderung der 330135 765 000 1 040 000 90 Service de placement, encourage- Beschäftigung N 800 000 ment de l'emploi 12 Bund schweizerischer Frauenor- 9000 9000 9000 12 Alliance de sociétés féminines ganisationen suisses 463.01 Berufliches Bildungswesen 232 681313 231 225 000 244 110 000 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 43193 702 46 575 000 42 000 000 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enselgnemen professionnel 3 Aus- und Weiterbildung von Lehr- 1 651 531 — — 3 Cours deformation et perfectionne kräften an Berufsschulen ment au corps enseignant des écoles professionnelles 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1 509 229 1 575 000 1 350 000 483.01 Elaboration des programmes régio lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 784 690 1 500 000 2115000 2 Aides financières destinées aux schaftlich bedrohte Regionen régions dont l'économie est menacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete ... 55 800 000 56 250 000 21 600 000 11 Aide à l'investissement dans les re gions de montagne Internationalt Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeltsorganisation, 2 280105 2 570 000 2 780 000 493.01 Organisation Internationale du tre Genf vail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 217 400 400 2 Fédération Internationale de Pet - wirtschaftlichen Unterricht, Paris seignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 400 400 3 Association Internationale d'orier Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnel! 6 Internationales Büro für Sozialtou- — — 4000 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus ... — — 225 000 7 Organisation mondiale du tourisn Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeuge 15096 — — 511.01 Véhicules de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 4500 000 3000 000 3 500 000 603.01 Prêts à la Société suisse de crée, t sellschaft für Hotelkredit hôtelier Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik - 3946 340 3837100 Institut suisse de pédagogie pour a formation professionnelle Personal Personnel — 1 231 100 1259100 211.21 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.21 Ersatz von Auslagen " 43 000 43 000 301.21 Débours Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 373.01 Mitgliedschaft in mehreren Fachorganisationen. Neue Mit- gliedschaft im Sektor Sozialstatistik, außerdem mehrere ge- wichtige Beitragserhöhungen. Neuzuteilung des Mitglieder- beitrages «Schweiz. Landeskonferenz für Sozialwesen» an das BSV (1700 Franken). 373.03 BG vom 20.6.1980 über Konjunkturbeobachtung und Kon- junkturerhebungen, mit V vom 25. 8.1982 (SR 951.95/951). Erstellung von Grundlagen für die Verbrauchsstatistik. Füh- ren von rund 650 Haushaltungsrechnungen. Entschädigung von 300 Franken (bisher 240 Franken) pro abgelieferte volle Jahresrechnung. 373.04 BRB vom 5.5.1982 und 29.6.1983 betr. Zentenarfeier und Landesausstellung 1991. Ausarbeitung eines Vorprojekts der Jubiläumsanlässe im Rahmen einer Übergangsorganisation; Weiterführung der Arbeiten und der Planung durch ein Projektteam. Der Bund und die Innerschweizer Kantone tragen je die Hälfte der Kosten. - Kostenanteil Übergangsorganisation - Kostenanteil Nachfolgeorganisation . 391.01 -Überprüfung verschiedener sozialstatistischer Konzepte sowie Beurteilung von Grundsatzfragen in der Wirtschafts- und Konjunkturstatistik - Studienaufträge zu arbeitsphysiologischen und arbeits- medizinischen Problemen - Studienaufträge betr. arbeitsmarktliche Sondergruppen so- wie über Fragen der Wirtschafts- und Gewerbeförderung 423.01 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürgschaftsgenossenschaften (SR 951.24); V vom 22.12. 1967 zum BB vom 24. 9.1948 über den Fonds für gewerbliche Hilfseinrichtungen (SR 951.23/231). Beiträge an Bürgschaftsverluste, Verwaltungskosten und an die Kosten der Gewerbestatistik. Weiterer Anstieg der Bürgschaftsverluste infolge der anhal- tenden Rezession, der sich ständig weiter verändernden Strukturen der Wirtschaft sowie verschärftem Konkurrenz- druck. Entnahme aus der Rückstellung für Gewerbliche Hilfseinrich- tungen (Rest der Rücklage), S. 94 23.02 BG vom 25. 6.1976 über die Bürgschaftsgewährung in Berg- gebieten (SR 901.2) und Botschaft vom 6. 7.1983 über Maß- nahmen zur Stärkung der mittel- und langfristigen Anpas- sungsfähigkeit der schweizerischen Wirtschaft. Verbesserung der Standortbedingungen der Klein- und Mit- telbetriebe in Berggebieten durch Erleichterung der Beschaf- fung von lang- und mittelfristigem Darlehenskapital. Beiträge gemäß bisherigem Recht Zinskostenbeiträge gemäß Vorschlag im Maßnahmenpaket 2 zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft * Dieser Kreditanteil bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlagen gesperrt. Fortsetzung auf Seiten 68b, c und d Fr. 110000 180 000 290 000 35 000 20 000 50 000 105 000 Ad 70S Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Affiliation à plusieurs organisations spécialisées. Nouvelle affiliation dans le secteur de la statistique sociale, plusieurs hausses importantes de cotisation. Nouvelle répartition de la cotisation à la «Conférence nationale suisse en matière sociale» à l'OFAS (1700 francs). LF du 20.6.1980 réglant l'observation de la conjoncture et l'exécution d'enquêtes sur la conjoncture, avec O du 25.8. 1982 (RS 951.95/951). Etablissement de bases pour la statistique de la consomma- tion. Tenue de quelque 650 budgets familiaux. Indemnité de 300 francs (jusqu'ici 240 francs) versée pour la remise de chaque budget annuel complet. ACF du 5.5.1982 et 29.6.1983 concernant le centenaire et l'exposition nationale de 1991. Elaboration d'un avant-projet concernant les manifestations du centenaire dans le cadre d'une organisation transitoire. Poursuite des travaux et de la planification par une équipe chargée d'élaborer le projet. La Confédération et les cantons de la Suisse centrale se partagent les frais en deux parts égales. - Part des frais pour l'organisation transitoire - Part des frais pour l'organisation ultérieure - Contrôle de divers programmes de la statistique sociale, ainsi qu'examen de questions fondamentales dans la sta- tistique économique et conjoncturelle - Mandats d'étude relatifs aux questions de la physiologie du travail et de la médecine du travail - Mandats d'étude relatifs aux groupes spécialisés du mar- ché de l'emploi ainsi qu'aux questions du développement économique et de l'artisanat AF du 22. 6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). RE du 22.12. 1967 de l'AF du 24. 9.1948 constituant un fonds en faveur des institutions d'aide à l'artisanat et au commerce (RS 951.23/ 231). Subventionnement des pertes sur cautionnement et des frais d'administration, ainsi que des frais de la statistique de l'artisanat. Nouvelle hausse des pertes due à la récession persistante, à la modification continuelle des structures économiques et à la pression accrue de la concurrence. 5 040 Prélèvement sur la provision pour les institutions d'aide à l'artisanat (solde du fonds), p. 94 LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnement dans les régions de montagne (RS 901.2) et message du 6. 7. 1983 concernant les mesures visant au renforcement de la capacité d'adaptation de l'économie suisse à moyen et long termes. Amélioration des conditions d'implantation des petites et moyennes entreprises dans les régions de montagne en oc- troyant plus facilement des prêts à long et moyen termes. 200 000 Subventions selon le droit en vigueur jusqu'ici 800 000* Contributions au service de l'intérêt selon la proposition faite dans le deuxième paquet de mesures visant à renforcer de l'économie suisse 1 000 000 * Cette part de crédit reste bloquée jusqu'à l'entrée en vi- gueur des bases légales. Suite aux pages 68 b, c et d 68b Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 423.03* BB vom 21.12.1955, mit Änderung vom 8.10.1982 (SR 935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ: Organisation und Durchfüh- rung der gesamtschweizerischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. Bisher unter 802.423.01. 423.90 BB vom 21.12. 1955, mit Änderung vom 18. 3.1983 (SR 935.21, BBI 1983 I 1210). Landeswerbung im Fremdenverkehr durch die SVZ. Bisher unter 802.423.90. 423.06* BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Dokumentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des SFV. Bisher unter 802.423.02. 453.01* BG vom 22.6.1951 über die Arbeitsvermittlung (SR 823.11); BRB vom 7. 2.1968 über den Abbau der Bundesbeiträge. Beiträge an paritätische Arbeitsvermittlungsstellen. 453.03* BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32). - Schweizerische Zentralstelle für Heimarbeit - Heimatwerkschule Richterswil - Kanton Uri - Verschiedene Fr. 155 000 67 000 47 000 10000 279 000 453.90* BG vom 22.6.1951 über die Arbeitsvermittlung, ergänzt durch BB über die Arbeitsvermittlung vom 19. 3.1976 und 5. 10.1979 (SR 823.11). Maßnahmen zur beruflichen Förderung oder Umschulung von Arbeitslosen und vorübergehende Beschäftigung von Ar- beitsuchenden. Restzahlungen aus den noch offenen Verpflichtungen. Ab 1984 werden diese Maßnahmen über die Arbeitslosenver- sicherung finanziert. 453.12* Jährlicher Pauschalbeitrag. 463.01* BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung, mit V vom 7.11. 1979 (SR 412.10/101); V vom 16.1.1974 über die hauswirt- schaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäue- rin (SR 915.2); BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Tur- nen und Sport, mit V vom 26. 6.1972, V vom 14. 6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/01/022). Bundesbeiträge zwischen 30 und 50% an die anrechenbaren Ausgaben der Berufsbildung und der Berufsberatung. Ständige Schulen und Kurse: - Gewerblich-industrielle 113 392 000 - Einführungskurse für Lehrlinge 5 261 400 - Techniken, HTL, Abendtechniken 27 214 000 - Kaufmännische, Handels- und Verkehrsschulen 56 605 300 - Hauswirtschaftliche und bäuerlich-hauswirtschaftliche 21 771 200 Lehrerbildungskurse 1 814 300 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß, Berufs- und höhere Fach- 5 533 500 Prüfungen, Expertenkurse Berufsberatung 11792800 Verschiedene Maßnahmen 725 500 244110 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) AF du 21.12.1955, avec modification du 8.10.1982 (RS 935.21). Contribution annuelle. But de l'ONST: organisation et exé- cution de la promotion de notre pays et de son tourisme en Suisse et à l'étranger. Figurait jusqu'ici sous 802.423.01. AF du 21.12.1955, avec modification du 18.3.1983 (RS 935.21, FF I 19831184). Promotion touristique pour la Suisse par l'ONST. Figurait jusqu'ici sous 802.423.90. ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Information et documentation con- cernant la structure touristique de l'offre et de la planifica- tion de l'ONST. Figurait jusqu'ici sous 802.423.02. LF du 22. 6.1951 sur le service de l'emploi (RS 823.11). ACF du 7. 2.1968 concernant la réduction des subventions fédé- rales. Subventionnement des offices paritaires de placement. AF du 12. 2.1949 tendant à encourager le travail à domicile (RS 822.32). - Office suisse du travail à domicile - «Heimatwerkschule», Richterswil - Canton d'Uri - Divers LF du 22. 6.1951 sur le service de l'emploi, complétée par AF des 19.3.1976 et 5.10.1979 sur le service de l'emploi (RS 823.11). Mesures sur l'encouragement de la profession ou de la re- conversion de chômeurs et de l'emploi temporaire pour ceux qui cherchent du travail. Versement des soldes des engagements non encore payés. Dès 1984, financement de ces mesures par l'assurance- chômage. Subvention forfaitaire annuelle. LF du 19. 4.1978 sur la formation professionnelle et O du 7.11.1979 (RS 412.10/101). O du 16.1.1974 sur la formation en matière d'économie familiale et la formation profession- nelle de la paysanne (RS 915.2). LF du 17.3.1972 encoura- geant la gymnastique et les sports et O du 26.6.1972. O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/01/022). Subventions fédérales, entre 30 et 50%, pour les dépenses imputables à la formation et à l'orientation professionnelles. Ecoles et cours permanents: - en matière artisanale et industrielle - cours d'introduction pour apprentis - écoles techniques, ETS, technicums du soir - en matière commerciale, d'écoles de commerce et d'admi nistration - en matière d'économie familiale et d'économie familiale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examen: de fin d'apprentissage, examens professionnels et examen: professionnels supérieurs, cours de formation pour expert Orientation professionnelle Mesures diverses 68c Begründung Exposé des motifs Zu 70S Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Stark ansteigender Bedarf an Lehrmitteln und Einrichtungen bei den Schulen und Techniken. Zudem verursachen die ver- schiedenen Lehrzeitverlängerungen und das größere Ange- bot an Stützkursen und Freifächern höhere Kosten. 463.02* BG vom 19. 4.1978 über die Berufsbildung, mit V vom 7.11. 1979 (SR 412.10/101); V vom 16.1.1974 über die hauswirt- schaftliche Ausbildung und über die Berufsbildung der Bäue- rin (SR 915.2) ; BG vom 17. 3.1972 über die Förderung von Tur- nen und Sport, mit V vom 26. 6.1972, V vom 14. 6.1976 über Turnen und Sport an Berufsschulen (SR 415.0/01/022). Bundesbeiträge zwischen 25 und 40% der Ausgaben für Bau- ten und an Mietkosten für die Berufsbildung. Verwendung der Mittel: Fr. Gewerbeschulen, Lehrwerkstätten, Fachschulen 24 670 000 Kaufmännische Berufsschulen, Handels- und Verkehrsschu- 4 468 000 len Techniken HTL, Abendtechniken HTL 1 193 000 Lehrlings- und Lehrtöchterheime 78 000 Kurslokale für Einführungskurse 495 000 Haushaltungsschulen, Bäuerinnenschulen, Seminarien 3 533 000 Turnanlagen für den Lehrlingssport 6 516 000 Mieten 1 047 000 42 000 000 Besoin en forte croissance de matériel scolaire et d'aména- gements dans les écoles professionnelles et les écoles tech- niques. En outre, hausse des frais due notamment aux di- verses prolongations de la formation et à l'augmentation de l'offre de cours d'appoint et de branches facultatives. LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle et O du 7. 11. 1979 (RS 412.10/101). O du 16.1.1974 sur la formation en matière d'économie familiale et la formation profession- nelle de la paysanne (RS 915.2). LF du 17.3.1972 encoura- geant la gymnastique et les sports et O du 26. 6.1972. O du 14.6.1976 sur l'enseignement de la gymnastique et des sports dans les écoles professionnelles (RS 415.0/01/022). Subventions fédérales entre 25 et 40% des dépenses pour les constructions et les loyers de la formation profession- nelle. Utilisation du crédit: Ecoles professionnelles artisanales et industrielles, écoles de métiers, écoles professionnelles spécialisées Ecoles professionnelles commerciales, écoles de commerce et d'administration Ecoles techniques supérieures ETS, écoles techniques supé- rieures du soir Foyers d'apprenti(e)s Locaux pour cours d'introduction Ecoles d'économie familiale, écoles ménagères rurales, séminaires Installations de gymnastique et de sport pour les apprentis Loyers Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert; Tabelle S. 65*. Stand der gesamten Verpflichtungen: am 30. Juni 1982 121 916 000 am 30. Juni 1983 106 230 000 au 30 juin 1983 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau, p. 65*. Etat de l'ensemble des engagements: au 30 juin 1982 183.01* BG vom 28.6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete (SR 901.1). Verbesserung der Existenzbedingungen im Berggebiet. Erarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte Vorbereitungsarbeiten zur Verwirklichung regionaler Ent- wicklungskonzepte »S3.02* BB vom 6.10.1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93) und Botschaft vom 6. 7.1983 über Maßnahmen zur Stärkung der mittel- und langfristigen Anpassungsfähigkeit der schweizerischen Wirt- schaft. Gewährung von Finanzhilfen durch Zinsverbilligung von Bankkrediten sowie Übernahme von Bürgschaftsrisiken durch den Bund. Zinskostenbeiträge für Investitionskredite von Banken. Inbegriffen ist ein Kreditanteil von 315 000* Franken für zu- sätzliche Kosten gemäß Vorschlag im Maßnahmenpaket2 zur Stärkung der schweizerischen Wirtschaft. * Dieser Betrag bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrund- lagen gesperrt. 400 000 950 000 1 350 000 LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne (RS 901.1). Amélioration des conditions de vie dans les régions de mon- tagne. Elaboration des programmes régionaux de développement Travaux de préparation en vue de la réalisation de program- mes régionaux de développement AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93) et message du 6. 7.1983 concernant les mesures visant au renforcement de la capacité d'adaptation de l'économie suisse à moyen et long termes. Octroi d'aides financières sous forme de crédits bancaires avec réduction des intérêts ainsi que prise en charge des risques de cautionnement par la Confédération. Subventionnement des intérêts des crédits d'investisse- ment accordés par les banques. Y compris une part de crédit de 315000 francs* pour les frais supplémentaires selon la proposition faite dans le deuxième paquet de mesures visant à renforcer l'économie suisse. * Ce montant reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. 68 d Begründung Exposé des motifs Fr. 500 000 000 Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 4S3.11* BG vom 28. 6.1974 über Investitionshilfe für Berggebiete (SR 901.1). Verbesserung der Existenzbedingungen im Berggebiet durch Restfinanzierung von Infrastrukturvorhaben. Äufnung des Fonds zur Finanzierung der Investitionshilfe bisherige Einlagen 458250 000 Einlage 1984 21600 000 479850000 Es bleiben dem Fonds noch zuzuweisen 493.01 Verfassung und finanzielles Reglement der IAO. Beschlüsse der Internationalen Arbeitskonferenz. Gemäß Beitragsskala hat die Schweiz als Mitgliedstaat 1,09% des Gesamtbudgets der IAO zu tragen. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 493.02 und 03 Kollektivmitgliedschaft. Jahresbeitrag. 493.06 BRB vom 4. 5.1972. Mitgliedbeitrag. Bisher unter 802.493.10. 493.07 BB vom 18.12. 1975 (SR 0.192.099.352). Mitgliedbeitrag. Bisher unter802.493.07. 603.01* BG vom 1. 7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurort- kredites, mit Änderung vom 13.12.1974 (SR 935.12). Mittelbedarf gemäß Art. 16 des BG zufolge Ausdehnung der Tätigkeit der SGH. Darlehen, Zuwachs, S. 91 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) LF du 28.6.1974 sur l'aide en matière d'investissements dans les régions de montagne (RS 901.1). Amélioration des conditions de vie dans les régions de mon- tagne par le financement du solde des projets d'infrastruc- ture. Dotation du fonds destiné au financement de l'aide aux investissements Versements effectués jusqu'ici Versement en 1984 20150 000 Solde à verser au fonds Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions de la Conférence internationale du travail. Selon le barème des contributions, la Suisse en qualité d'Etat-membre doit sup- porter 1,09% du budget global de l'OIT. Le paiement est à effectuer en dollars des USA. Affiliation collective. Cotisation annuelle. ACF du 4.5.1972. Cotisation. Figurait jusqu'ici sous 802.493.10. AF du 18.12.1975 (RS 0.192.099.352). Cotisation. Figurait jusqu'ici sous 802.493.07. LF du 1. 7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villiégiature, modifiée le 13.12.1974 (RS 935.12). Besoins financiers selon l'article 16 de la LF en raison de l'extension de l'activité de la Société. 3 500 000 Prêts, augmentation, p. 91 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. Fr. 70S Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.21 Entschädigungen und Honorare .. 22 Kommissionen und Sachverstän- dige 23 Hilfskräfte 321.21 Verwaltungsauslagen 341.21 Betriebsausgaben 351.21 Miete 373.21 Mitgliederbeiträge 391.21 Forschungs- und Studienaufträge Bundesbeiträge 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen Einnahmen 782171 Verwaltung . Darlehen und Warengeschäfte 653.01 Rückzahlung von Darlehen, Inter- nationale Arbeitsorganisation 2 Schweizerische Verkehrszentrale .. 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch Übrige Einnahmen 931.01 Gebühren Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 921.21 Kostenrückerstattungen 931.21 Kursgebühren 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 2 Hilfskräfte 4 Schweizerisches FAO-Komitee 136 000 646171 1293423 251 1288138263 10 819 725 247 968 472 505 24 464 I 900000 56 000 15 700 21300 28 200 5000 540 10 000 635 500 916000 615000 615 000 3911 300000 1000 1423032550 N 13 400 000 1418321350 11258 700 270 000 465 000 50900 1800000 311.21 Indemnités et honoraires 45 000 22 Commissions et experts 16100 23 Auxiliaires 22 000 321.21 Frais d'administration 33 000 341.21 Dépenses d'exploitation 5 500 351.21 Loyers 400 373.21 Cotisations 10000 391.21 Mandats de recherche et d'étude 603 000 1203 600 902600 152 600 120 000 630 000 301000 300 000 1 000 1534 712 700 1528414200 11467 600 267 500 470000 48300 40000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Subventions 463.21 Cours de formation et de perfec- tionnement au corps enseignant des écoles professionnelles Recettes Administration Prêts et marchandises 653.01 Remboursement de prêts de l'Or- ganisation Internationale du travail 2 Office national suisse du tourisme 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Autres recettes 931.01 Emoluments Institut suisse de pédagogie pour U formation professionnelle 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Office fédéral de l'agriculture Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 4 Comité suisse de la FAO 69 a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Schweizerisches Institut für Berufspädagogik (SIBP) 311.21 BG vom 19. 4.1978 über die Berufsbildung (BBG), mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Weiterbildung von Berufsschullehrern, Voll- und Teilzeitaus- bildung in Bern, Lausanne und im Kanton Tessin. Normalstudiengänge in Bern Studiengänge Lausanne und Tessin Kurse Projekte Unterrichtshilfen und Baufragen; Dokumentationen 311.22 BBG vom 19.4.1978, Art. 36 (SR 412.10); V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissionsmitglieder, Ex- perten und Beauftragte (SR 172.32). Tätigkeit von Fachkommissionen und einer Prüfungskommis- sion sowie Beizug von Sachverständigen. 341.21 BBG vom 19. 4.1978 (SR 412.10). Verbrauchs- und Demonstrationsmaterial sowie Geräte und Apparate für den Schulbetrieb in Bern und Lausanne. 351.21 BBG vom 19. 4.1978 (SR 412.10). Mietkosten. Raumbelegungen für den Unterricht außerhalb des Instituts, zur Hauptsache Turnhallen. 463.21* BBG vom 19. 4.1978, mit V vom 7.11.1979 (SR 412.10/101). Spesenvergütungen und Verdienstausfallentschädigungen an Teilnehmer von Einführungs- und Fortbildungskursen. Bruttokosten. Siehe auch unter 921.21. 653.02 Agentur London (gemäß Abzahlungsplan). Darlehen, Abgang, S. 91 Bisher unter 802.653.02 653.03 BB vom 16. 12.1965. Jährliche Amortisationsrate. Darlehen, Abgang, S. 91 Bisher unter 802.653.03. 931.01 BG vom 13. 3.1964 über die Arbeit in Industrie, Gewerbe und Handel (SR 822.11). V vom 22.10.1980 über die Begrenzung der Zahl der erwerbstätigen Ausländer (SR 823.21). V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungs- verfahren (SR 172.041.0). Arbeitszeitbewilligungen Bewilligungen, Patentgebühren und Abonnemente im Sektor Arbeitsmarkt Gebühren für Verwaltungsentscheide betreffend ausländi- sche Arbeitskräfte Spruch- und Schreibgebühren aus Beschwerdeentscheiden Eintragungen in das Register der Diplominhaber Gebühren für Sprengausweise Verschiedene 921.21 BBG vom 19. 4. 1978, mit V vom 7. 11.1979 (SR 412.10/101). Anteil der Kantone an den Teilnehmerkosten unter 463.21. 931.21 Kursgebühren von Außenstehenden und privaten Organisa- tionen. Fortsetzung auf Seite 69b Fr. 5O4X)00 472 000 776 000 48 000 1 800 000 152 600 120 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Institut suisse de pédagogie pour la formation profes- sionnelle (ISPFP) LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (LFPr), et O du 7.11.1979 (RS 412.10/101). Perfectionnement à plein temps et à temps partiel des maî- tres- d'écoles professionnelles, à Berne, à Lausanne et au Tessin. J Formation à plein temps à Berne Formation à Lausanne et au Tessin Cours de perfectionnement Projets «moyens didactiques et construction»; documenta- tion LFPr du 19.4.1978, art. 36 (RS 412.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux ex- perts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Activité des commissions de spécialistes et d'une commis- sion d'examen, ainsi que recours à des experts. LFPr du 19. 4.1978 (RS 412.10). Matériel courant et de démonstration, ainsi qu'instruments et appareils destinés à l'enseignement à Berne et Lausanne. LFPr du 19. 4.1978 (RS 412.10). Loyers. Occupation de locaux pour l'enseignement en dehors de l'institut, principalement les halles de gymnastique. LFPr du 19. 4.1978 et O du 7.11.1979 (RS 412.10/101). Remboursements des frais et indemnités pour perte de gain aux participants à des cours d'introduction et de perfection- nement. Frais bruts. Voir aussi sous 921.21. Agence de Londres (selon plan d'amortissement). Prêt, diminution, p. 91 Figurait jusqu'ici sous 802.653.02. AF du 16.12.1965. Amortissement annuel. Prêt, diminution, p. 91 Figurait jusqu'ici sous 802.653.03. LF du 13.3.1964 sur le travail dans l'industrie, l'artisanat et le commerce (RS 822.11). O du 22.10.1980 limitant le nombre des étrangers qui exercent une activité lucrative (RS 823.21). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). Permis concernant la durée du travail Permis, émoluments de patente et abonnements dans le sec- teur du marché du travail 370 000 Emoluments concernant les décisions administratives en matière de main-d'œuvre étrangère 12 000 Emoluments de prononcé et de chancellerie résultant de dé- cisions de recours 80 000 Inscription dans le registre des titulaires du diplôme 28 000 Taxes pour permis d'emploi d'explosifs 5 000 Divers 120 000 15000 630000 LFPr du 19. 4.1978 et O du 7.11.1979 (RS 412.10/101). Quote-part des cantons aux frais des participants. Voir sous 463.21. Taxes de cours versées par des profanes et des organisa- tions privées. Suite à la page 69 b 69b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ad 707 Office fédéral de l'agriculture 301.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101). Weiter- führung der Führungskurse. Umbuchung der FAO-Kosten auf neue Rubrik 311.04. 311.01 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). V vom 4. 5. 1971 über Vergütungen nach Landwirtschaftsgesetz (SR 916. 013). Anzahl Rekurse bei der Milchkontingentierung schwer voraussehbar. Teilweise Teuerungsanpassung der Entschä- digungen für ständige außerparlamentarische Kommissionen. Umbuchung der FAO-Kosten auf neue Rubrik 311.04. 311.04 Satzung der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen vom 16.10.1945; BB vom 19.12.1946 (SR 0.910.5). Zusammenfassung der Aktivitäten in einer ein- zigen Rubrik. Intensivierung der Tätigkeit der Schweiz. RF (1) du 10.11.1959, art. 47, 48 (RS 172.221.101). Poursuite des cours de gestion. Report des frais concernant la FAO sur le nouvel article 311.04. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). O du 4.5.1971 concer- nant les indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). Difficulté d'estimer le nombre de recours en matière de contingentement laitier. Rajustement partiel des indemnités versées aux commissions permanentes extra- parlementaires. Report des frais concernant la FAO sur le nouvel article 311.04. Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture du 16.10.1945. AF du 19.12. 1946 (RS 0.910.5). Activités regroupées sous une seule ru- brique. Intensification des activités en Suisse. 70 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 44 485 74100 39 000 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 82 504 91 000 87 000 373.01 Cotisations 2 Schweiz. Gemüseunion 75 000 75 000 75 000 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1 731 925 1310 000 1 310 000 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch-und der Rahmab- la taxe sur le lait de consommation gabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 124 969 110000 115000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeabeiträge Subventions 433.01 Pflanzenbau 3 205 009 3 350 000 3 444 000 433.01 Production végétale 2 Futtergetreidebau 101 133 768 102 900 000 113 460 000 2 Culture des céréales fourragères 3 Verwertung der Rapsernte 28 799 452 28 800 000 32 850 000 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 388 486 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben 11 816 338 21 670 000 23 600 000 7 Transformation des betteraves su- crières 20 Tierzucht 33 905 089 64 000 000 34 500000 60 000 000 34 855 000 66 000 000 20 Elevage du bétail 21 Encouragement de la vente du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes 22 Verwertung der Schafwolle 1 578 783 1 620 000 1 620 000 22 Placement de la laine de mouton 26 Beiträgefür Stillegung von Betrieben 16 954 238 19 350 000 22 500 000 26 Subventions en cas de cessation de l'exploitation 28 Sonderverbilligung einheimischer 23 210 031 30 550 000 35160 000 28 Réduction spéciale des prix de fro- Weich- und Halbhartkäse mages à pâte molle et à pâte mi-dure 29 Strukturverbesserungen in der 5 306 500 4 702 500 4 702 500 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 3 000 000 3000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 30 Butterverwertung 200 400 928 245 000 000 231 000 000 30 Placement du beurre 31 Käseverwertung 343 645 658 365 300 000 384 000 000 31 Placement du fromage 32 übrige Maßnahmen 22 048131 33 300 000 26 300 000 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 120 618 591 152 000 000 175 000 000 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet teurs de bétail dans la région de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 27 054 27 000 36 000 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 36 Schweiz. Milchkommission 5 400 5 400 5 400 36 Commission laitière suisse 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 2161 927 2 250 000 2 250 000 37 Contributions aux frais de lait de hilfsmilch secours 38 Umstellungsaktionen zur Milch- 163 017 225 000 200 000 38 Campagnes de conversion pour marktentlastung alléger le marché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 54 392 393 57 200 000 67 000 000 39 Paiement de contributions aux kehrsmilchproduktion détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 107 400 000 101 100 000 120 000 000 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 96 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 2 000 000 4000 000 96 Idem/encouragement de l'emploi 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge an 73 000 90 000 180 000 41 Contributions supplémentaires ex- Meliorationen traordinaires pour des améliorations 42 Ermittlung der Flächenmasse von 943 681 700 000 300 000 42 Relevés cadastraux des exploita- Betrieben tions 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) — 7 200 7 200 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 225150 230 850 237 500 51 Crédits d'investissements à l'agricul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration 60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und 3 925 017 4110000 4 295 000 60 Service d'inspection et de contrôle Beratungsdienst en matière d'économie laitière 70 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 373.01 Beiträge an verschiedene nationale und internationale Fach- organisationen. 373.02 BRB vom 9. 7.1980 betreffend Bundesbeitrag an die SGU. 373.04 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). V vom 26.11.1982 über die Entschä- digung für den Einzug der Konsummilch- und Rahmabgabe (SR 916.358.15). 391.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Verschiedene Aufträge zwecks Erarbeitung von Un- terlagen für Agrarpolitik und Ernährungsplanung. 433.01* ALV vom 21.12.1953 (SR 916.01). BRB vom 28.12.1956 über die Produktion und Einfuhr von Saatkartoffeln (SR 916.113.11). V vom 20.12.1972 über Beiträge an den Kartoffelbau im Berg- gebiet und in Hanglagen (SR 916.113.12). BRB vom 20.6.1983 über die bäuerlichen Preisbegehren. Größere Anbaufläche beim Futtersaatgetreide. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 433.02* V vom 2. 4.1980 über Anbauprämien im Ackerbau (SR 916. 112.11). V vom 20.6.1983 über die Anbauprämien für Futter- getreide und Körnerleguminosen im Jahre 1983 (SR 916.112. 111). Die Prämien bestehen aus einer Grundprämie sowie ei- nem Zuschlag für Gebiete mit klimatisch und topographisch erschwerten Produktionsbedingungen. Erhöhung gemäß BRB vom 20.6.1983 betr. bäuerliche Preisbegehren; größere An- baufläche. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 433.03* V vom 20.6.1983 über die Rapsernte 1983 und den Rapsan- bau 1983/84 (SR 916.115.1). Erhöhung der Anbaufläche um 1000 ha; größere Erträge. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 433.07* BB vom 23.3.1979 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). V vom 20. 6.1983 über den Zuckerrübenpreis der Ernte 1983 und den Zuckerrübenanbau 1984 (SR 916.114. 18). Größere Zuckerrübenmengen ; tieferer Weltmarktpreis für Zucker. 133.20* V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310). V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). - Züchterische Maßnahmen auf dem Gebiete der Rindvieh- zucht (u. a. Milchleistungsprüfungen, Beiträge an Herde- buchstellen - Sondermaßnahmen für das Berggebiet (u. a. Betriebs-, Sömmerungs- und Winterungsbeiträge) - Pferdezucht Cotisations versées à diverses organisations profession- nelles nationales et internationales. ACF du 9.7.1980 concernant la contribution fédérale à l'USL. O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). O du 26.11.1982 concer- nant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Etablissement de la documentation utilisée en matière de politique agricole et de planification alimentaire. OAgr du 21.12.1953 (RS 916.01). ACF du 28.12.1956 concer- nant la production et l'importation de plants de pommes de terre (RS 916.113.11). O du 20.12.1972 réglant l'octroi de sub- ventions pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente (RS 916.113.12). ACF du 20. 6.1983 sur les requêtes des paysans concernant les prix agricoles. Accroissement de la surface réservée à la cul- Fr. ture de céréales fourragères. 2 400 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 O du 2.4.1980 concernant les primes pour la culture des champs (RS 916.112.11). O du 20. 6.1983 concernant les pri- mes de culture pour les céréales fourragères et les légumi- neuses à grains en 1983 (RS 916.112.111). Les primes com- prennent une prime de base et un supplément pour les ré- gions présentant des conditions d'exploitation difficiles dues au climat et à la topographie. Hausse conforme à l'ACF du 20.6.1983 sur les requêtes des paysans concernant les prix agricoles. Accroissement de la surface cultivée. 113 460 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 O du 20.6.1983 concernant la récolte de colza de 1983 et la culture de cet oléagineux en 1983/84 (RS 916.115.1). Accrois- sement de la surface cultivée de 1000 ha et hausse des rende- ments. 32 850 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 AF du 23.3.1979 sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1). O du 20.6.1983 concernant le prix des betteraves sucrières en 1983 et la culture en 1984 (RS 916.114.18). Récolte d'une plus grande quantité de betteraves sucrières. Baisse du prix du sucre sur les marchés mondiaux. O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 12.11.1980 sur l'élevage che- valin (RS 916.320). 17 665 000 - Mesures concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (contrôle de la production laitière, contributions aux services de herd-book) 15 390 000 - Mesures spéciales en faveur des régions de montagne (contributions d'estivage et d'hivernage) 1 800 000 - Elevage chevalin 34 855 000 Fortsetzung auf Seiten 70b, c und d Suite aux pages 70 b, c el d 70 b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.21 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301). Viehabsatzver- ordnung vom 18.6.1979/20.6.1983 (SR 916.301.01; V vom 9. 7.1981/7 7.1983 über Beiträge an Ausmerzaktionen (SR 916. 301.11). Fr. - Ausmerzaktionen 34 000 000 - Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus dem Bergge- 29 700 000 biet, Frachtbeiträge - Entlastungskäufe und übrige Maßnahmen 2 300 000 66 000 000 Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 66 000 000 förderung, S. 95 433.22* V vom 7. 7.1971 über die Verwertung der inländischen Schaf- wolle (SR 916.361). 433.26* LwG vom 3.10.1951, Art. 19a, Abs. 1, lit. d (SR 910.1). V vom 26. 8.1981 über die Höchstbestände in der Fleisch- und Eier- produktion (SR 916.344). Restzahlungen für die auf 31.12.1983 befristeten Beitragsleistungen für die Stillegung von Betrie- ben. Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatzför- 22 500 000 derung, S. 95 Milchrechnung Mutmaßliche Verkehrsmilchmenge 30,5 Mio q. Verwertung: Mio q % -Konsummilch 5,5 18,0 - Joghurt und Spezialitäten 1,2 3,9 - Konsum- und Kaffeerahm 4,0 13,1 - Käse 14,3 46,9 - Butter 4,0 13,1 - Dauermilchwaren 1,5 5,0 30,5 lÖÖiÖ I. Ausgaben Mio Fr. 433.28* Sonderverbilligung einheimischer Weich- und Halbhartkäse 35,160 (siehe unter 850.15) 433.29* Strukturverbesserungen in der Milchverwertung. Diese Ru- 4,703 brik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, S.65* 433.90 Strukturverbesserungen in der Milchverwertung, Förderung 3,000 der Beschäftigung 433.30* Butterverwertung 231,000 433.31» Käseverwertung 384,000 433.32* Übrige Maßnahmen1 26,300 433.37* Zuschüsse an die Kosten für Aushilfsmilch 2 250 433.39 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion 67,000 LF du 15. 6.1962 sur la vente du bétail (RS 916.301). O du 18.6. 1979/20. 6.1983 sur la vente du bétail (RS 916.301.01). O du 9. 7.1981/7. 7.1983 concernant les contributions à l'élimina- tion du bétail (RS 916.301.11). - Campagnes d'élimination - Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de rente en provenance de la région de montagne - Achats d'allégement et autres mesures Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 O du 7. 7.1971 concernant la mise en valeur de la laine de mouton du pays (RS 916.361). LAgr du 3.10.1951, art. 19a, 1" al., lit. d (RS 910.1). O du 26.8. 1981 fixant des effectifs maximums pour la production de viande et d'œufs (RS 916.344). Paiement du solde des contri- butions encourageant la cessation d'exploitations, limitées au 31 décembre 1983. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 Compte laitier Lait commercialisé, quantité présumée de 30,5 millions de quintaux et utilisée comme suit: - Lait de consommation - Yoghourt, spécialités - Crème de consommation et à café - Fromage - Beurre - Conserves de lait I. Dépenses Réduction spéciale des prix de fromages à pâte mi-dure et à pâte molle fabriqués dans le pays (voir sous 850.15) Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'enga- gement, p. 65* Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait, encouragement de l'emploi Placement du beurre Placement du fromage Autres mesures1 Contributions aux frais de lait de secours Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Total Total 753,413 Entnahme aus der Rückstellung für Milchprodukte, S. 95 232,838 Prélèvement sur la provision pour les produits laitiers, p. 95 1 - Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt 8,300 ' - Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yoghourt - Verbilligungsbeiträge für inländisches Vollmilchpulver 13,500 - Primes compensatoires sur le lait desséché indigène und Milchkondensat - Beitrag an die Rahmwerbung 0,400 - Contribution aux frais de publicité pour la crème - Verwertung von Magermilchpulver 4,100 - Placement de poudre de lait écrémé Total 26,300 Total 70 c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) II. Deckung Mio. Fr. II. Couverture Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 850.07, 850.10,850.11, 232,838 Recettes à affectation spéciale (850.02-850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14 und 850.18) 850.13, 850.14 et 850.18) Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (850.15) 37,400 Suppléments de prix sur le fromage importé (850.15) Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08)' 45,000 Quote-part des producteurs de lait (850.08)' Überlieferungsabgaben (850.09) 6,000 Taxes sur les livraisons excédentaires (850.09) Allgemeine Bundesmittel: Mio Fr. Ressources générales de la Confédération: - Kosten für Aushilfsmilch 2,250 - Frais d'acquisition de lait de secours - Vorwegbeitrag (Art. 3 MWB 1977) 150,000 - Contribution initiale (art. 3 de l'arrêté sur l'économie lai- tière de 1977) - Anteil Restaufwand 279,925 432,175 - Participation au solde des dépenses 753,413 ') 2 Rp. pro kg sicherstellungspflichtiger Verkehrsmilch nach ') 2 ct. par kilo de lait commercial soumis à la retenue, dé- Abzug der Freimenge pro Betrieb, d. h. auf einer Milchmen- duction faite de la quantité franche par exploitation, c'est- ge von 22,5 Mio q. à-dire, pour une quantité de lait de 22,5 millions de quin- taux. Milchwirtschaftsbeschluß 1977 vom 7.10.1977 (SR 916.350.1); Arrêté du 7.10.1977 sur l'économie laitière 1977 (RS 916.350.1). Milchbeschluß vom 29. 9.1953 (SR 916.350) ; BG vom 27. 6.1969 Arrêté sur le statut du lait, du 29. 9. 1953 (RS 916.350). LF du über die Käsemarktordnung (SR 916.356.0); BRB vom 20.6. 27.6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 1983 über die bäuerlichen Preisbegehren. 916.356.0). ACF du 20. 6.1983 sur les requêtes des paysans concernant les prix agricoles. Höhere Verwertungsaufwendungen insbesondere als Folge Hausse des dépenses de placement due notamment - einer nur teilweisen Überwälzung der im Sommer 1983 zu- - à une répercussion d'une partie seulement de la hausse du gestandenen Milchgrundpreiserhöhung beim Käseexport, prix de base du lait, autorisée en été 1983, au titre du fro- mage exporté, - des Ausbaus der Beitragsleistungen an die nicht Milch ab- - à l'octroi des prestations aux producteurs dont le lait n'est liefernden Produzenten. pas commercialisé. 433.33 BG vom 28. 6.1974/8. 10.1982 über Kostenbeiträge an Vieh- LF des 28.6.1974 et 8.10.1982 instituant une contribution aux halter im Berggebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR frais des détenteurs de bétail de la région de montagne et de 916.313). V vom 2.12.1974 über die Ausrichtung von Kosten- la région préalpine des collines (RS 916.313). O du 2.12.1974 beitragen (SR 916.313.1). Erhöhung der Ansätze. instituant une contribution aux frais des détenteurs de bétail Fr. (RS 916.313.1). Relèvement des taux. Entnahme aus Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- 175 000 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et rung, S. 95 le placement des produits, p. 95 433.35* BRB vom 1. 6.1959 über die Förderung der Herstellung und ACF du 1. 6.1959 tendant à encourager la fabrication et à des Absatzes von Spezialitäten der Alpwirtschaft (SR 916. faciliter le placement de spécialités de l'économie alpestre 356.12). (RS 916.356.12). 433.36* Beitrag gemäß Milchbeschluß vom 29. 9. 1953 (SR 916.350). Contribution selon l'arrêté sur le statut du lait du 29. 9.1953 (RS 916.350). 433.38* MWB vom 7.10. 1977 (SR 916.350.1). V vom 25.4.1979 über A du 7.10.1977 sur l'économie laitière (RS 916.350.1). O du Maßnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350. 25. 4.1979 concernant des mesures propres à alléger le mar- 131.1). ché du lait (RS 916.350.131.1). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- 200 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et torderung, S. 95 le placement des produits, p. 95 433.40* Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR 913.1). O du 14.6.1971 sur les améliorations foncières (RS 913.1). Teuerungsbedingte Kostensteigerungen und hoher Bedarf Hausse des frais due au renchérissement et besoins accrus im Bereich der Strukturverbesserungsmaßnahmen. en matière de mesures d'améliorations foncières. Bodenverbesserungen 80 000 000 Améliorations foncières Landwirtschaftliche Hochbauten 40 000 000 Constructions rurales Total 120 000 000 Total Davon Beitragsfälle im Berggebiet nach Standardgrenze ca. Dont contributions de quelque 85 millions (70%) pour la ré- 85 Mio Franken (70%). 9ion de montagne selon limite standard. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 3 000 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, steuert, S. 65*. P- 65*- 433.41* BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch Na- AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en turereignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). faveur d'améliorations foncières imposées par des destruc- tions dues aux éléments (RS 913.2). Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 180 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 70 d Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.42 V vom 6. 7.1977 über die Ermittlung der landwirtschaftlich ge- nutzten Flächen in den unvermessenen Gebieten (SR 910.19). Die Vermessungen sind in zwei Kantonen noch nicht abge- schlossen. 433.50* 433.51* BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Entnahme aus der Rückstellung für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, S. 94 433.60* V vom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienst (SR 916.351.1.). Förderung der Milch- qualität. O du 6. 7.1977 concernant l'établissement des surfaces agri- coles utiles dans les communes n'ayant pas été l'objet d'une mensuration cadastrale (RS 910.19). Deux cantons n'ont pas encore achevé les travaux de mensuration. LF du 23. 3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- Fr. culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). 237 500 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de do- maines agricoles, p. 94 O du 22.11.1972 sur le service d'inspection et de consulta- tion en matière d'économie laitière (RS 916.351.1). Encourage- ment de la production de lait de qualité. 71 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag Budget Voranschlag Budget Economie publique 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) 433.63 «Pro Juventute»Praktikantinnenhilfe 16 200 16 200 16 200 433.63 «Pro Juventute», aide aux stagiaires 64 Betriebswirtschaftlich-statistische 405 000 450 000 500 000 64 Statistiques d'exploitation du secré- Erhebungen des Schweiz. Bauern- tariat de l'Union suisse des paysans sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- 75 000 000 82 000000 82 500 000 70 Contributions à l'exploitation du sol beiträge, Alpungsbeiträge) (contributions à la surface, contri- bution d'alpage) 463.01 Landwirtschaftliches Blldungs- und 25170100 22 650 000 25 000 000 463.01 Formation professionnelle et vulga- Beratungswesen risation agricoles 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 7 669 996 9 025 000 8 500 000 2 Constructions nouvelles ou complé- die landwirtschaftliche Ausbildung mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 166 500 157 500 130 000 3 Subsides pour la recherche Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Studienzentrum für 5994 — 30 000 493.01 Centre international d'études agri- landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- coles (CIEA), Zollikofen kofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- 4 397110 4 510 000 5181 000 2 Organisation des Nations Unies organisation der Vereinigten Natio- pour l'alimentation et l'agriculture nen (FAO), Rom (FAO), Rome Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe 495 000 495 000 585 000 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Investitionskredite an die Landwirt- 13 050 000 15 200 000 30 000 000 3 Crédits d'investissement à l'agri- schaft culture 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — N 8 400 000 4 250 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Betriebshilfe 1 811 177 1 125 000 1 800 000 4 Aide aux exploitations Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und Schädlinge 1501926 954 700 1076700 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.91 Ersatz von Auslagen für Quarantä- 3 981 8 000 8000 301.91 Organismes quarantenaires, dé- neorganismen bours 311.91 Entschädigungen, Honorare 299 802 300 000 400 000 311.91 Indemnités, honoraires 312.91 Hilfskräfte 1 436 1 500 1 600 312.91 Auxiliaires 321.91 Verwaltungsauslagen 1 546 2000 2 100 321.91 Frais d'administration 331.91 Unterhalt von Mobilien u. Immobilien 32 682 10000 13000 331.91 Entretien des immeubles et du mo- bilier 341.91 Betriebsausgaben 14 245 20 000 17000 341.91 Dépenses d'exploitation 351.91 M let- und Pachtzinse 11 086 14 700 13 000 351.91 Loyers et fermages Bundesbeiträge Subventions 433.91 BekämpfungsmaBnahmen 1 099109 530 000 550 000 433.91 Mesures de lutte Internationale Institutionen Institutions internationales 493.91 Internationale Organisationen für 35 342 44 000 44 000 493.91 Organisations Internationales pour Pflanzenschutz, Zürich la protection des plantes, Zurich Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.91 InventaranschafTungen 2 697 24 500 28 000 511.91 Achats de matériel d'exploitation 71a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.63* 433.64* Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und statistisch-wissenschaftliche Arbeiten. Mehrkosten infolge Ausbaues der Datenverarbeitung. 433.70 BG vom 14.12.1979 über Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen (SR 910.2). V vom 16.6.1980 über Bewirtschaftungsbeiträge (SR 910.21). Entnahme aus der Rückstellung für Ackerbau und Absatz- förderung, S. 95 463.01* V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1). Anpassung der Besoldungen an die Teuerung. - Landwirtschaftliche Berufs- und Fachschulen, Berufsfach- schulen der landwirtschaftlichen Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Participation aux frais d'enquêtes comptables et de travaux statistiques. Frais supplémentaires dus à l'extension de l'in- formatique. LF du 14.12.1979 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles (RS 910.2). O du 16. 6.1980 instituant des contributions à l'exploitation agri- Fr. cole du sol (RS 910.21). 82 500 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 O du 25.6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Adaptation des salaires au renchérissement. 10 260 500 - Cours professionnels agricoles et écoles d'agriculture, écoles d'agriculture des branches spéciales, examens, for- mation continue et perfectionnement, matériel d'enseigne- ment ■ Technicum des tropiques, Bâle ■ Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wädenswil, Zollikofen) Associations faîtières agricoles, jeunesse rurale Services de vulgarisation, stations et centrales ■ Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture (ASCA) - Tropentechnikum, Basel 198 000 - Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wädenswil, Zolliko- 2 301100 fen) - Landwirtschaftliche Hauptvereine, Landjugend 365 700 - Beratungsdienste, Zentralstellen 6114 700 - Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung 5 760 000 in der Landwirtschaft (SVBL) 25 000 000 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 1 600 000 463.02* V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung O du 25.6.1975 sur ia formation professionnelle agricole (RS (SR915.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- 915.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'enga- kredit gesteuert, S. 65*. gement, p. 65*. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 2 000 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 463.03* V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Beiträge an verschiedene Forschungsprojekte (z. B. Energieforschung, biolog. Landbau, Ernährungspla- nung) 493.01 BRBvom 12.6.1973. 493.02 BBvom19.12.1946 (SR 0.910.5). Teuerungsbedingte Beitrags- erhöhung, höherer S-Kurs. 603.01* Viehabsatzverordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1). Dar- lehen an den schweizerischen Pferdezuchtverband für Ent- lastungskäufe. Es sind mehr Tiere zu höheren Preisen zu übernehmen. Darlehen, Zuwachs, S. 91 585 000 603.03*B6 vom 23. 3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Verbesserung der Produk- tions- und Betriebsgrundlagen. Teuerungsbedingte Kosten- steigerungen und hoher Bedarf im Bereich der Strukturver- besserungsmaßnahmen. 30 000 000 4 250 000 Darlehen, Zuwachs, S. 91 603.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Darlehen, Zuwachs, S. 91 603.04*BG vom 23. 3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Kredithilfe und Umfinanzie- rung bestehender Schulden in Härtefällen. Höhere Anzahl von Darlehensgesuchen. Darlehen, Zuwachs, S. 91 1 800 000 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Subsides en faveur de divers projets de recherches (p. ex., énergie, cultures biologiques, planification alimentaire). ACF du 12. 6.1973. AF du 19.12.1946 (RS 0.910.5). Relèvement des contributions dû au renchérissement. Hausse du cours du dollar. O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). Prêt à la Fédération suisse d'élevage chevalin pour des achats desti- nés à alléger le marché. Les animaux à prendre en charge ont augmenté en nombre et en prix. Prêts, augmentation, p. 91 LF du 23. 3.1962 sur ies crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Amélioration des bases de production et d'exploitation. Augmentation des frais due au renchérissement, et besoin accru en matière de mesures tendant à améliorer les structu- res. Prêts, augmentation, p. 91 AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi. Prêts, augmentation, p. 91 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'agri- culture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Aide financière et modification du financement des dettes existantes dans des cas de rigueur. Augmentation du nom- bre des demandes de prêt. Prêts, augmentation, p. 91 Fortsetzung Seite 71 b Suite à la page 71 b 71b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 301.91 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47. Reiseauslagen beim Pflanzen- schutzdienst. 311.91 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Vermehrte Kontrolltätigkeit an der Grenze aufgrund der erweiterten Wa- renliste. 331.91 V vom 5. 3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Zusätzliche Kosten für den Unterhalt der neuen, provisorischen Desinfek- tionsanlage in Chiasso. 341.91 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Betriebs- kosten der Desinfektionsanlagen. 433.91*V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Zusätzliche Maßnahmen im Rahmen der Bekämpfung des Feuerbrandes. 511.91 V vom 5. 3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Erneuerung der Klimaanlage und des Brutschrankes beim Pflanzen- schutzinspektorat in Changins. 301.91-511.91 Ausgaben Ausgabenanteile aus Rubriken: 211.01 Personalbezüge Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 RF (1) du 10.11.1959, art. 47. Frais de voyage pour le service de la protection des végétaux. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). La liste des marchandises s'étant allongée, il importe d'augmen- ter la fréquence des contrôles à la frontière. O du 5. 3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Dépenses supplémentaires pour l'entretien des nouvelles installations de désinfection (provisoires) de Chiasso. O du 5. 3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Frais d'exploitation des installations de désinfection. O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Me- sures supplémentaires prises pour lutter contre le feu bacté- rien. O du 5. 3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Ré- novation de l'installation de climatisation et de l'incubateur bactériologique de l'inspectorat phytosanitaire à Changins. 1076 700 301.91-511.91 Dépenses Quotes-parts des dépenses: 132 000 211.01 Rétribution du personnel 1 208 700 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes p. 95 72 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Förderung des Weinbaues Behörden 201.92 Staatskeller Allgemeine Ausgaben 311.92 Entschädigungen, Honorare 312.92 Hilfskräfte 321.92 Verwaltungsauslagen 341.92 Betriebsausgaben Bundesbeiträge 433.92 Förderung des Rebbaues 93 Verwertungsmaßnahmen Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Darlehensrückzahlungen Fiskaleinnahmen 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln ... 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- milch 3 Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter... 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- ver 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- pulver 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 9 Überlieferungsabgaben der Milch- produzenten 10 Abgabe auf Rahm 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver ... 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- ver 14 Abgabe auf Konsummilch 15 Preizuschlag auf importiertem Käse 18 Abgabe aufteilentrahmter Konsum- milch 19 Tierhalterabgabe Übrige Einnahmen 921.02 Rückerstattung von Beiträgen 931.01 Gebühren für Feldbesichtigungen.. 2 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr von Labstoffen 3783062 25 495 28 988 9 045 206 7 841 3 465 000 246 487 584844 861 5822S2382 879 229 281171 066 1 518 108 660 248 62 712 910 42 435 107 979 895 774 43 796 328 9 054 229 11 913 776 113 055 914 14 410 590 29 032 391 17119040 71 780 1 785 327 131 775 1 232 3 756 500 26 000 40000 10000 500 10000 3150 000 520 000 633368000 630898500 2000 000 310 000 000 5000 136 000 000 50 000 000 5000 200 000 1900 000 45 500 000 2500 000 12 100 000 20 000 1000 17000 000 32 500 000 18000 000 Fr. 2500000 135 000 1300 5221800 50 000 31 000 10300 500 10000 3 400 000 1 720 000 669165 800 666606300 2 770 000 340 000 000 2000 133 000 000 57 000 000 35 000 100 000 900 000 45 000 000 6000 000 12 400 000 100 000 1 000 11 300 000 37 400 000 18000 000 80 000 2000 000 140 000 1 300 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Encouragement de la viticulture Autorités 201.92 Cave fédérale Dépenses générales 311.92 Indemnités, honoraires 312.92 Auxiliaires 321.92 Frais d'administration 341.92 Dépenses d'exploitation Subventions 433.92 Encouragement de la viticulture 93 Mesures de placement Recettes Administration Prêts et marchandises 653.02 Remboursements de prêts Recettes fiscales 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Taxe compensatoire sur le lait de consommation 3 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses 4 Butyra, taxe sur le beurre Importé 5 Supplément de prix sur la poudre de lait écrémé 6 Supplément de prix sur la crème et la poudre de crème 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Taxe sur les livraisons excédentai- res des producteurs de lait 10 Taxe sur la crème 11 Supplément de prix sur la poudre de petit-lait 13 Suppléments de prix sur la poudre de babeurre 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Supplément de prix sur le fromage Importé 18 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé 19 Taxe des détenteurs de bétail Autres recettes 921.02 Remboursement de subventions 931.01 Emoluments perçus pour la visite des cultures 2 Taxes pour les permis d'exportation de présure 72 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 201.92 Preiserhöhungen sowie Ergänzung des Lagerbestandes. 311.92 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Entschädigungen an Kommissionsmitglieder. 433.92* BB vom 22.6.1979 über Maßnahmen zugunsten des Reb- baues (SR 916.140.1). Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Höhere Kosten der Weinlesekontrolle infolge Ersatzbedarfs bei den Refraktometern. - Erneuerung der Rebberge - Weinlesekontrolle Fr. 2 200 000 1 200 000 3 400 000 Augmentation des prix et complètement des stocks. Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). Indemnités versées aux membres de la commission. AF du 22. 6.1979 instituant des mesures en faveur de la viti- culture (RS 916.140.1). Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). Augmentation des frais de contrôle de la vendange due au remplacement indispensable des réfractomètres. - Reconstitution du vignoble - Contrôle de la vendange 433.93* Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Betrag von 1 Mio Franken für Propaganda bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 201.92-433.93 Ausgaben 5 221 800 Aus allgemeinen Bundesmitteln 20 000 5 201800 Ausgabenanteile aus Rubriken: 211.01 Personalbezüge 330 000 301.01 Ersatz von Auslagen 12 000 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 5 543 800 653.02 - Schweiz. Genossenschaft für Schlachtvieh- und Fleisch- 2 000 000 Versorgung - Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlenankäufe 495 000 - Schweiz. Verband für künstliche Besamung 125 000 - Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel 85 000 - Schweiz. Vereinigung für Betriebsberatung in der Landwirt- 50 000 schaff - Fohlenaufzuchtbetriebe 15000 Darlehen, Abgang, S. 91 2 770 000 850.01 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermittel (SR 916.112.231). Schätzung aufgrund der mutmaßlichen Import- menge und der Entwicklung der Weltmarktpreise. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- 340 000 000 rung, S. 95 850.02-07, 850.10-11, 850.13-14, 850.18 Einlage in die Rückstellung für 232 838 000 Milchprodukte, S. 95 850.03 V vom 1.11.1963 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Speisefetten (SR 916.358.451). 350.04 Milchbeschluß vom 29.9.1953 (SR 916.350). Mehreinnahmen im Rahmen der Preisbeschlüsse vom 20. 6.1983. 350.05, 850.11, 850.13 V vom 7.4.1982 über Preiszuschläge auf einge- führter Trockenmilch (SR 916.358.42). 850.06 BRB vom 24.6.1968 über Preiszuschläge auf eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.44). Rückläufige Importe. 350.07 BRB vom 27.3.1968 über Preiszuschläge auf eingeführter Kondensmilch (SR 916.358.43). Rückläufige Importe infolge Substitution von Kondensmilch durch andere Milchprodukte. 550.08 MWB vom 7.10.1977 (SR 916.350.1). :50.09 V vom 21. 4.1982 und 13. 4.1983 über die Milchkontingentie- rung (SR 916.350.101/102). Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). Un montant de 1 mil- lion de francs destiné à l'information sur la viticulture reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 201.92-433.93 Dépenses Ressources générales de la Confédération Quotes-parts des dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Débours Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 - Coopérative suisse pour l'approvisionnement en bétail de boucherie et en viande - Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de poulains - Fédération suisse pour l'insémination artificielle - Station de contrôle de la productivité de la volaille - Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture - Station d'élevage de poulains Prêts, diminution, p. 91 O du 23.12.1981 concernant des suppléments de prix sur les denrées fourragères (RS 916.112.231). Estimation faite sur la base du volume probable des importations et de l'évolution présumée des prix sur les marchés mondiaux. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 95 O du 1.11.1963 concernant des suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451). Arrêté du 29. 9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Recet- tes supplémentaires dues aux décisions prises le 20.6.1983 sur les prix agricoles. O du 7.4.1982 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché (RS 916.358.42). ACF du 24. 6.1968 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de crème et de poudre de crème (RS 916.358.44). Régression du volume des importations. ACF du 27.3.1968 concernant les suppléments de prix sur les importations de lait condensé (RS 916.358.43). Régres- sion du volume des importations due au remplacement du lait condensé par d'autres produits laitiers. Arrêté sur l'économie laitière du 7.10.1977 (RS 916.350.1). O du 21.4.1982 et du 13. 4.1983 sur le contingentement laitier (RS 916.350.101/102). Fortsetzung auf Seite 72 b 26 Suite à la page 72 b 72b Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 850.10 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). 850.14 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). Herabsetzung der Abgabe auf Kon- summilch auf 2 Rp./Liter per 1. 7.1983. 850.15 V vom 23.4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Leicht steigendes Importvolumen und Herauf- setzung der Ansätze. 850.18 V vom 16.4.1980 über die Abgabe auf teilentrahmter Kon- summilch (SR 916.358.3). 850.19 V vom 26.8.1981 über die Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion sowie V vom 26.8.1981 über die Bewilligung von Stallbauten. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung, S. 95 Fr. 80 000 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait çt la crème de consommation (RS 916.358.1). O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Baisse de 2 et. par litre, dès le 1" juillet 1983, de la taxe sur le lait de consommation. O du 23.4.1975 concernant la perception de suppléments de prix sur des fromages importés (RS 916.356.5). Légère aug- mentation du volume des importations et relèvement des taux. O du 16. 4.1980 concernant la taxe sur le lait de consomma- tion partiellement écrémé (RS 916.358.3). O du 26.8.1981 fixant des effectifs maximums pour la produc- tion de viande et d'oeufs. O du 26.8.1981 instituant le régime de l'autorisation pour la construction d'étables. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 95 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen) Entlastungskäufe und sonstige Rückerstattungen 1 000 000 Améliorations foncières (changement de l'affectation première) 1 000 000 Achats destinés à alléger le marché et autres rembourse- ments 2000000 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau und Absatzförde- rung (Entlastungskäufe), S. 95 931.01 V vom 19.5.1982 über die Gebühren der Eidg. landw. For- schungsanstalten (SR 426.19). 931.02 BRB vom 14.12.1959 über die zollfreie Ausfuhr von Lab- magen (SR 632.120.51). 200 000 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits (achats destinés à alléger le marché), p. 95 O du 19. 5.1982 sur le tarif des stations fédérales de recher- ches agronomiques (RS 426.19). ACF du 14.12.1959 concernant l'exploitation de caillettes de veau en franchise de droits (RS 632.120.51). 73 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 931.03 Gebühren auf der Einfuhr von Tie- ren und Fleisch 4 Sonstige Einnahmen 5 Sortenschutzgebühren 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und der Schädlinge Übrige Einnahmen 931.91 Sonstige Einnahmen 932.91 Pflanzenschutzabgaben 933.91 Desinfektionsgebühren Förderung des einheimischen Wein- baues 921.92 Rückerstattung von Beitragen 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Entschädigungen 2 Hilfskräfte 3 Hilfskräfte Umweltschutzfragen ... 4 Hilfskräfte für Raumplanung 5 Hausdienst, Lohnkosten 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst ... 2 Versuchsbauten 352.01 M let- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge 392.01 Forschungs- und Studienaufträge. Grundstücke und Fährnis 512.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse , 230 710 112*678 120 000 6 433 10000 965 1200 2558222 2 459 500 294927 2 504*158 24137 34257 34 257 69 237 782 73065 750 50473 911 52 634 500 723172 790 000 1 270 679 1 500000 1 575 004 2 045 700 316 065 244 100 257 367 356 914 400 000 40000 2 400 000 19 500 10600 10 000 492 000 345 876 380 000 722 428 770 000 9 899 123 10400000 599 897 600 000 163 554 195 000 4 659 6 450 115947 183 000 2 770100 2 825 000 8442156 8975 800 356 000 230 000 130 000 15800 1 200 2549500 30 000 2 500 000 19 500 10000 10000 75 225 750 54 249 400 800 000 1 475 000 2 419 500 435100 425 000 322.01 820 000 332.01 10 727 000 342.01 600 000 2 185 000 352.01 9 750 373.01 140 000 392.01 2 940 000 512.01 9471000 359 700 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 931.03 Taxes sur le bétail et la viande im- portés 4 Autres recettes 5 Taxes pourla protection des variétés 6 Taxes à l'importation des semen- ceaux de pommes de terre Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Autres recettes 931.91 Autres recettes 932.91 Protection des plantes, taxes 933.91 Taxes de désinfection Encouragement de la production viticole indigène 921.92 Remboursement de subventions 711/18 Stations de recherches agronomiques Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 302.01 312.01 2 3 Dépenses générales Débours Indemnités Auxiliaires Auxiliaires, protection de l'environ- nement Auxiliaires, aménagement du ter- ritoire Service du bâtiment, charges sala- riales Frais d'administration Entretien et Installations Dépenses d'exploitation, service du bâtiment Essais de constructions Loyers et fermages Cotisations Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier Recette« Produit de la fortune 722.01 Logements de service et fermages 73 a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 931.03 Tarif vom 28.12.1956 für Ein- und Ausfuhrbewilligungen und Ermächtigungen zur Verzollung landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (SR 916.024). Für das laufende Jahr wurde eine Er- höhung der Ansätze in Aussicht genommen. Eine Überprü- fung hat ergeben, dass die jetzigen Ansätze noch kosten- deckend sind. 931.05 V des EDV vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 932.91 Weniger Obst-Importe infolge großer Inland-Ernte. 931.91-933.91 Einlage in die Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 .. 921.92 Einlage in die Rückstellung für Rebbau, S. 95 Fr. 2 549 500 10000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Tarif du 28.12.1956 pour les permis d'importation et d'expor- tation et les bons de dédouanement de produits agricoles (RS 916.024). Hausse probable des tarifs durant l'exercice en cours, une analyse ayant prouvé que les taux actuels per- mettent de couvrir les dépenses. O du DFEP du 30. 6.1977 sur les taxes du bureau de la pro- tection des variétés (RS 232.161.4). Diminution du volume des importations de fruits due à l'abondance de la récolte dans le pays. Versement à la provision pour la protection des plantes, p. 95 Versement à la provision pour la viticulture, p. 95 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article 711 712 Agri 713 715 FAM 716 717 718 Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. 212.01 4 468 700 9 460 900 4 206 300 4 790 300 7664 000 9100 500 14 558 700 54 249 400 302.01 54 600 152 000 47 800 76 000 82 800 160 000 226 800 800 000 312.01 37 000 123 000 13000 1 130 000 30000 96 000 46 000 1 475 000 2 120 700 599 300 174 400 632 000 180 200 201 700 511 200 2 419 500 5 194 500 240 600 435100 322.01 27 000 82 800 39 400 44 500 65 000 81 400 84 900 425 000 332.01 119 200 95 300 50 600 86 800 101 100 184 000 183 000 820 000 342.01 1210 000 1 150 000 410 000 665 000 3 240 000 1 177 000 2 875 000 10 727 000 2 570 000 30 000 600 000 352.01 27 000 31 000 3 500 47 000 3 500 13000 60 000 185 000 373.01 1 200 1 000 700 3 300 650 1 000 1 900 9 750 392.01 120 000 20 000 140 000 512.01 341 000 397 000 381 000 284 000 550 000 387 000 600 000 2 940 000 6408 400 12 093400 5 520500 8448 600 12176 050 11432 000 19146800 75 225 750 722.01 60 000 39 000 7 700 66 000 17000 35 000 135 000 359 700 922.01 6000 6000 2 89 000 16 500 60 500 166 000 932.01 360 000 630 000 230 000 40 000 120 000 265 000 115000 1 760 000 2 1200 37 600 500 39 300 942.01 1 070 000 90 000 870 000 3 085 000 625 000 1 400 000 7140 000 1490 000 848 000 237 700 976 000 3223200 979100 1 717 000 9 471000 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 302.01 BO (1) vom 10.11. 1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101). Höhere Entschädigungsansätze für Dienstreisen; höhere Preise für SBB-Tagesstreckenkarten. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 312.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ausbau der Datenverarbeitungsanlagen (Software-Entwick- lung) im Rahmen verschiedener Rationalisierungsmaßnah- men. Fr. 2 615 000 464 000 61 600 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 95 RF (1) du 10.11.1959, art. 47, 48 (RS 172.221.101). Relèvement du tarif des indemnités versées pour les voyages de service. Hausse des prix des cartes journalières de parcours des CFF. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as- sumer un autre mandat (RS 172.32). Extension des installa- tions informatiques (développement du software-logiciel) dans le cadre de diverses mesures de rationalisation. Fortsetzung auf Seite 73 b Suite à la page 73 b 73 b Begründung Exposé des motifs Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzenschutz, S. 95 322.01 Internationaler EAPR-Kongreß bei der Forschungsanstalt Reckenholz; kantonale Einführungskurse für Lehrlinge, hohe Teuerung bei ausländischer Ausgabenposition Fachliteratur. 332.01 V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Erhöhung bedingt durch genaueres Kontieren der anstaltsinternen Ausgaben; Kompensation unter 342.01. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 342.01 V vom 25. 6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Volle Inbetriebnahme des Neubaues der FAM, Liebe- feld; Preissteigerungen bei Betriebsmaterial. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95. 352.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Zupachtvon Versuchsparzellen Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 392.01 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Beizug von Fachexperten für Mastitisforschung und Tierhaltungsformen. 512.01 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). Anschaffung und Ersatz von wissenschaftlichen Apparaten, Laboreinrich- tungen, landwirtschaftlichen Fahrzeugen. Der Ersatzbedarf erhält dabei zunehmendes Gewicht. Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S. 95 722.01 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbe- amten, Art. 17 (SR 172.221.10). Fr. 20 000 38 000 45 500 745 000 17 500 140 000 Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 95 Congrès international de l'Association européenne pour la recherche sur la pomme de terre à la station de Reckenholz. Cours cantonaux d'introduction pour les apprentis; renché- rissement notable des ouvrages spécialisés étrangers. O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Augmentation des dépenses due à une comptabilisation plus précise des dépenses intérieures des stations; compensa- tion à l'article 342.01. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 O du 25. 6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Mise en service de toutes les installations de la nouvelle sta- tion de recherches laitières de Liebefeld. Renchérissement du matériel d'exploitation. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Affermage des parcelles d'essai. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Recours à des experts chargés de recherches sur les mam- m'rtes et du programme de recherches concernant les formes d'élevage du bétail. O du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens, meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). Ac- quisition et remplacement (d'importance croissante) d'appa- reils scientifiques, d'installations de laboratoire et de véhi- cules agricoles. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 95 LF du 30. 6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 17 (RS 172.221.10). 74 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 711/18 Landwirtschaftliche For- 711/18 Stations de recherches schungsanstalten (Fortsetzung) agronomiques (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 922.01 Pauschalentschädigung der Ein- 6000 6000 6000 922.01 Indemnité forfaitaire de la Société kaufsgenossenschaft für Inland- coopérative pour l'achat du tabac tabak (SOTA) indigène (SOTA) 2 Kostenrückerstattungen 162 205 159 500 166 000 2 Remboursements de frais 932.01 Untersuchungsgebühren 1 652 694 1 715 000 1 760 000 932.01 Emoluments d'analyses 2 Sonstige Einnahmen 48 578 39 300 39 300 2 Recettes diverses 942.01 Erlös aus Verkäufen 6 215 765 6 700 000 7140 000 942.01 Produit de ventes 719 Gestüt 719 Haras 4 677 525 4969750 5 307 540 Dépenses Personal Personnel 3 644 747 3 792 500 3 935 500 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 46 599 47 000 56 000 302.01 Débours 2 Krankenkassenbeiträge 6196 6800 7 500 2 Cotisations à la caisse-maladie 60 682 65 000 67 000 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Hilfskräfte 174 959 49 700 28 300 312.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Sachverständige 58 619 92 000 242 600 2 Commissions et experts 322.01 Verwaltungsauslagen 9 258 9 500 7 340 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 15 461 15 800 16 400 332.01 Entretien et installations 342.01 Futtermittel und Streue 99 486 101 500 105 600 342.01 Fourrages et litière 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag 37182 38 000 39 500 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Betriebsausgaben 149 960 340 000 355 000 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Miet- und Pachtzinse 2 250 6000 4 750 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 373.01 Mitgilederbelträge 512 750 850 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 320 018 330 000 343 200 512.01 Bétail 2 übrige Fährnis 51 596 75 200 98 000 2 Autre mobilier 1280 071 1224800 1266 420 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 720.01 Weidezins 32 310 33 000 153 000 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse 21 709 21 800 23 420 722.01 Logements de service, fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 932.01 Sprunggelder 493 000 500 000 500 000 932.01 Taxes de saillie 942.01 Pferdeverkäufe 393 917 320 000 350 000 942.01 Ventes de chevaux 2 Erlös aus Verkäufen u.a 339135 350 000 240 000 2 Produit de ventes et divers 720 Bundesamt für Veterinär- 720 Office vétérinaire fédéral wesen Ausgaben 9 403517 10 858 700 11 376500 Dépenses Personnel Personal 211.01 Personalbezüge 4 580 252 4 536 000 5 050 600 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 115 945 126 000 130 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen U.Sachverständige . 59 420 55 900 64 500 311.01 Commissions et experts 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und 900 043 931 500 968100 3 Vétérinaires de frontière sans post. Grenztierarzt-Stellvertreter i fixe et remplaçants 74 a Begründung Exposé des motifs Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) 932.01 V vom 19. S. 1982 über die Gebühren der Eidg. landwirtschaft- lichen Forschungsanstalten (SR 426.19). Leichte Zunahme der Zahl der Analysen, Untersuchungen, usw. 942.01 Preisanpassungen beim Verkauf landwirtschaftlicher Erzeug- nisse (Milch, Milchprodukte, Wein, Früchte, Schlachttiere). O du 19. 5.1982 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agronomiques (RS 426.19). Faible accroisse- ment du nombre des analyses, examens, etc. Adaptation des prix de vente de produits agricoles (lait, pro- duits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). Zu 719 Gestüt Ad 719 Haras 302.01 BO (1) vom 10.11.1959, Art. 47, 48 (SR 172.221.101); Ausbil- dungskurse für EDV-Benützer 302.02 V vomi. 1.1981 des EDV: Dienstreglement des Eidg. Gestüts, Art. 14; Erhöhung der Krankenkassenprämien der KPT. 312.02 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.223.32). V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). EDV-Program- mierungskosten für das Herdebuch. RF (1) du 10.11.1959, art. 47 et 48 (RS 172.221.101). Cours de formation destinés à des utilisateurs informatiques. O du 1.1.1981 du DFEP. Règlement de service du haras fédé- ral, art. 14. Hausse des primes à la caisse-maladie CPT. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, experts et personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.223.32). O du 12.11.1980 sur l'élevage chevalin (RS 916.320). Frais de programmation concernant le herd-book. 512.02 V vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobi- lien in der Bundesverwaltung (SR 172.056.11). Anschaffung eines Traktors. O du 8.12.1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). Ac- quisition d'un tracteur. 720.01 Höhere Einnahmen infolge Umbuchung aus Rubrik 942.02 Hausse des recettes due à un virement de l'article 942.02. 942.02 Geringere Einnahmen infolge Umbuchung auf Rubrik 720.01. Diminution des recettes dues au virement à l'article 720.01. Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral 301.01 Tarifanpassung SBB für Tagesstreckenkarten (ca. 15%). 311.01 Vermehrter Beizug von Sachverständigen in Tierschutz- und Artenschutzbelangen. Adaptation du tarif des CFF pour les cartes journalières de parcours (env. 15%). Mise à contribution plus fréquente d'experts pour des ques- tions de protection des animaux et de conservation des es- pèces. 75 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. 720 Bundesamt für Veterinär- wesen (Fortsetzung) 312.01 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen, Kurse 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 341.01 Laboratoriumskosten 2 Beschaffung von Impfstoffen 3 Filme und Dias 4 Vakzine-Institut 5 Markierungsmaterial 6 Untersuchungsstelle für Fischkrank- heiten 7 Unterbringung und Unterhalt von beschlagnahmten Tieren 342.01 Betriebsausgaben 351.01 Baurechtszins 2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- und Bahnanlagen 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienauftrâge.. Bundesbeiträge 433.01 Seuchenbekämpfung 453.01 Fleischschau 463.01 Forschungsbeiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Tierseuchenamt, Paris 2 Europäische Kommission der FAO zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche, Rom 3 Internationales Übereinkommen zur Regelung des Walfanges 4 Finanzierung Sekretariat Washing- toner Übereinkommen 5 Verschiedene Beiträge Grundstücke und Fährnis 513.01 Fährnis Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 923.01 Rückerstattungen von Bundesbei- trägen 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- gebühren 2 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen 4 Sonstige Einnahmen 5 Gebühren für die Untersuchung von Fleisch und Fleischwaren und für Bewilligungsverfahren Abgabe von Impfstoffen übrige Verkäufe des Vakzine-Insti- tutes 941.01 2 43 349 75 800 26 020 27 000 2 379 4000 107 222 125 000 372 714 2000 000 705 3000 320 068 325 000 5050 5000 182100 188400 404 2 777 10500 214 147 602 180 277114 410 523 116038 486 678 72 055 12 671 21 755 10 960 51 846 Fr. Fr. 3000 110000 10500 202 000 3000 500 207 000 400000 135 000 630 000 170100 285 000 300000 6 841 048 7725 300 56 204 50 000 300 10000 5161 596 5500000 84 975 90000 22 316 38 633 45 000 30 000 1477 004 2000 000 20 300 149 800 312.01 27100 321.01 4000 331.01 125 000 341.01 1900 000 2 3000 3 330 000 4 5000 5 195 900 6 3000 196 000 10 500 210 000 3000 500 235 000 416 000 126 300 655 200 123 000 245 000 200 000 7292 300 50 000 5 200 000 92 000 20 000 30000 1 900000 300 720 Office vétérinaire fédéral (suite) Auxiliaires Frais d'administration, cours Entretien de véhicules Frais de laboratoire Achat et fabrication de vaccins Films et diapositives Institut vaccinal Matériel de marquage 6 Service d'ichtyopathologie 7 Logement et entretien d'animaux saisis 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et l'utilisation de parcs de stationne- ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Police des épizooties à la frontière 3 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Inspection des viandes 463.01 Subsides pour la recherche Institutions internationales 493.01 Office international des épizooties, Paris 2 Commission européenne de la FAO pour la lutte contre la fièvre aphteu- se, Rome 3 Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine 4 Convention de Washington, finan- cement du secrétariat 5 Diverses contributions Immeubles et mobilier 513.01 Mobilier Prêts et marchandises 603.01 Construction d'un poulailler ex- périmental, prêt Recettes 921.01 Remboursements de frais 923.01 Remboursements de subventions 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la frontière 2 Taxes pour l'examen de serums et de vaccins 4 Autres recettes 5 Taxes pour l'examen de viandes et préparations de viande et pour l'oc- troi de permis 941.01 Vente de vaccins 2 Autres ventes de l'Institut vaccinal 75 a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 341.02 Impfstoffbeschaffungskosten für die Impfung des schweizeri- schen Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche (Weiterverrechnung an die Kantone - s. unter 941.01). Frais d'acquisition de vaccins pour la vaccination préventive antiaphteuse du cheptel bovin suisse. Ces dépenses impu- tées aux cantons sont compensées par des recettes figurant sous 941.01. 342.01 Anteil Betriebskosten BVET/Eidg. Forschungsanstalten Lie- befeld (Strom, Heizung, Wasser usw.) Anteil BVET für «Tag der offenen Tür» Betriebskosten (Energie, Einbauten Prüfstall usw.) der Prüf- stelle für Stalleinrichtungen, Zollikofen 351.02 Miete für Areal- und Platzbenützung bei verschiedenen Ab- fertigungsplätzen und Bahnstationen zur Durchführung des grenztierärztlichen Dienstes (Tarifanpassung SBB per 1.1. 1984). 433.01 Die Bundesbeiträge verteilen sich wie folgt: Erforschung von Geflügelseuchen (BRB vom 10.11. 61) Schweinegesundheitsdienst (BRB vom 2. 7.65) 453.01'Bundesbeiträge an die Kantone für bakteriologische Fleisch- untersuchungen und Kurse für Fleischschauer. 463.01* Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutztierkrankheiten und Tierschutzforschung. 493.05 Beiträge an Internationale Institutionen: - Internationales Tierseuchenamt, Paris (OIE). Beitra gca. FF 238 140 (SR 0.916.40/916.421.30) - Europäische Kommission zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche, Rom (FAO). - Beitrag ca. USS 7400.- (SR 0.910.5) - Internat. Übereinkommen zur Regelung des Walfangs, I WC. - Beitrag ca. £ 7500.- (BBI. 1979/111/630) - Finanzierung Sekretariat Washingtoner-Artenschutzüber- einkommen. - Beitrag ca. US8 6200.- (SR 0.453) 603.01 Darlehen zur Erstellung eines Prüfstalles für Geflügel und Kaninchen (Art. 23, TSCHG vom 1. 7.1978). Darlehen, Zuwachs, S. 91 68 000 Quote-part aux frais d'exploitation communs à l'Office et à la Station de recherches de Liebefeld (courant, chauffage, eau, etc.) 8 000 Part de l'office pour la «Journée portes ouvertes» 120 000 Frais d'exploitation (énergie, aménagements de l'étable de contrôle, etc.) du service d'examens pour aménagements d'étables à Zollikofen 196 000 Loyers versés pour l'utilisation d'aires et de places à divers emplacements de dédouanement et de gares ferroviaires pour l'exécution des tâches du service vétérinaire de fron- tière (adaptation du tarif des CFFau 1" janvier 1984). Les subventions fédérales se répartissent comme suit: 340 000 Recherches en matière d'épizooties aviaires (ACF du 10.11. 1961) 76 000 Service sanitaire porcin (ACF du 2. 7.1965) 416 000 71400 15100 23 850 12 650 Subventions fédérales aux cantons pour les examens bacté- riologiques des viandes et les cours pour les inspecteurs des viandes. Financement de projets de recherches dans les domaines des maladies des animaux de rente et de la protection des animaux. Contributions à des institutions internationales: - Office international des épizooties, Paris (OIE). Contribution de quelque 238140fr.fr. (RS 0.916.40/ 0.916.421.30) - Commission européenne de lutte contre la fièvre aphteuse, Rome (FAO). Contribution de quelque 7400 dollars des USA (SR 0.910.5) - Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine, IWC. Contribution de quelque 7500 livres (FF 1979/111/630) - Financement du secrétariat de la Convention de Washing- ton sur la conservation des espèces. Contribution de quelque 6200 dollars des USA (RS 0.453) 123 000 Prêt pour la construction d'un poulailler d'examen pour la volaille et les lapins (LF sur la protection des animaux, du 1.7.1978, art. 23). 200 000 Prêts, augmentation, p. 91 76 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. Fr. Fr. 723 Bundesamt für Konjunktur- fragen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 3 Hilfskräfte 90 Milderung der wirtschaftlichen Schwierigkeiten, Sachverständige 91 Weiterbildung auf dem Gebiet der Haustechnik 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 02 Arbeitsbeschaffungsreserven, Wehrsteuervergütungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 423.90 Zugang zu Datenbanken für kleine und mittlere Unternehmungen 91 Einfache Gesellschaft der Kompo- nenten Elektronische Uhr 463.01 Arbeltsbeschaffung, Förderung der angewandten Forschung 91 Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung 97 Dito/Förderung der Beschäftigung 92 Evaluation und Qualitätssicherung elektronischer Komponenten 93 Software-Beratung und -Ausbil- dung 94 Weiterbildung auf dem Gebiet der Wirtschaftsinformatik 95 Weiterbildung auf dem Gebiet des Maschinenbaus 96 Förderung der technologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik Einnahmen 921.01 KostenrOckerstattungen . 26 511 614 1 967 438 38 263 700 AT 3000000 1989 200 32 544 33 500 203 236 224 400 20 062 32 500 1 058 377 210 000 200 000 2500 000 6 050 6000 1 570 1 700 301 705 3 250 000 49 000 38 400 775 000 4 700 000 5 708 293 5 471 479 1 986 860 1 400 000 1 280 000 1 350 000 38963 38 963 265 000 3 667 000 8 271 000 2 775 000 N 3 000 000 600 000 3150 000 9900 000 1 350 000 80 000 80 000 37 518 630 2101 700 37 000 223 000 24 700 2 600 000 5 980 1 750 8 250 000 40 000 8 614 000 2 860 500 8 000 000 1 900 000 1 870 000 990 000 40 000 40 000 723 Office fédérai des questions conjoncturelles Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 90 Atténuation des difficultés écono- miques, experts 91 Perfectionnement en matière d'ins- tallations techniques de bâtiments 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 02 Réserves de crise, remboursements de l'impôt de défense nationale 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 423.90 Accès aux banques des données pour les petites et moyennes entre- prises 91 Société simple des éléments de la montre électronique 463.01 Possibilités de travail, encourage- ment de la recherche appliquée 91 Encouragement de la recherche axée sur la pratique et développe- ment 97 Idem/encouragement de l'emploi 92 Evaluation et garantie de la qualité des éléments électroniques 93 Consultation et formation en matière de logiciel 94 Perfectionnement en matière d'in- formatique de gestion 95 Perfectionnement en matière de constructions de machines 96 Encouragement du développement technologique de capteurs destinés à la technique de mesures et de réglage Recettes 921.01 Remboursements de frais 76 a Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 301.01 Vermehrte Aufwendungen im Rahmen der Impulsprogramme 311.01 - Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen For- schung (KWF) und Expertentätigkeit - Kommission für Konjunkturfragen (Aufwand für Konsu- mentenfrage) - Dienstleistungen des WIF (Institut für Wirtschaftsfor- schung) 311.91 BB vom 4.10.1982 Art. 1, Ziff. 4, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II). Aus- und Weiterbildung in der Haustechnik. Vorarbeiten für die Durchführung von Weiterbildungskursen auf diesem Gebiet und der dafür notwendigen Tests und Messungen haustechnischer Anlagen und Apparate. 373.02 BGvom3.10.1951 über die Bildung von Arbeitsbeschaffungs- reserven der privaten Wirtschaft (SR823.32), V vom 18.8.1982 über die Durchführung einer Arbeitsbeschaffungsaktion. Voraussichtliche Wehrsteuerrückvergütung im Rahmen die- ser Aktion. Entnahme aus der Rückstellung für Steuerrückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungsreserven, S. 95 463.01* BG vom 30. 9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämp- fung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Ent- wicklung. Sukzessive Verwirklichung der vom Wissenschafts- rat im Jahre 1972 genehmigten Neukonzeption für eine wirt- schaftlich motivierte Forschungsförderung durch den Bund. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert S. 65* 463.91* BB vom 13.12.1978, Art. 1, Ziff. 3, Bst. d, über zusätzliche Kredite zur Milderung der wirtschaftlichen Schwierigkeiten (Impulsprogramm I). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbei- träge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung; Teil- und Schlußzahlungen der in den Jahren 1979-1982 zugesicherten Bundesbeiträge. 463.97 BB vom 17. 3.1983, Art. 2, Abs. 1 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (Beschäftigungsprogramm). Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung, Förderung der Beschäftigung. Entrichten von Bundesbeiträ- gen an die Gesuchsteller der in diesem Rahmen geförderten Forschungsprojekte. Bei der Beurteilung von Forschungsgesuchen gelangt die V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung zur An- wendung. 463.94* BB vom 4.10.1982, Art. 1, Abs. 1, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Aus- und Weiterbildung auf dem Ge- biet der Wirtschaftsinformatik. Vertrag vom 5.11.1982 mit dem Trägerverein «Wirtschaftsinformatikschule Schweiz, WISS». Bundesbeitrag an die Betriebs- und Investitionskosten dieser Schule. Ad7230ffîcefédéraldesquestionsconjoncturelles Hausse des dépenses consécutive aux programmes d'impul- Fr. sions. 29 700 - Commission pour l'encouragement des recherches scien- tifiques et expertises y relatives 62 200 - Commission des recherches économiques (frais d'enquête auprès des consommateurs) 72 000 - Prestations de service de l'Institut de conjoncture de l'EPF de Zurich AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir le développement et la formation techno- logiques, art. 1", ch. 4 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans la technique des bâti- ments. Travaux préliminaires à l'organisation de cours de perfec- tionnement dans ce domaine et à l'exécution des examens et mesures nécessaires des appareils et installations techni- ques des bâtiments. LF du 3.10.1951 sur la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). O du 18.8.1982 sur l'exécution de mesures visant à procurer de travail. Montant présumé des ristournes de l'impôt pour la défense nationale dans le cadre de ces mesures. 8 250 000 Prélèvement sur la provision pour ristournes d'impôts pour réserves de crise, p. 95 LF du 30. 9.1954 sur les mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique. Poursuite de la réalisation de la nouvelle con- ception pour l'encouragement par la Confédération de la re- cherche scientifique économique, approuvée par le Conseil de la science en 1972. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 65*. AF du 13.12.1978 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à atténuer les difficultés économiques, art. 1", ch.3, lit. d (programme d'impulsions I). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encouragement de la re- cherche et du développement axés sur la pratique. Verse- ments partiels et finals des fonds fédéraux accordés dans les années 1979 à 1982. AF du 17.3.1983 allouant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir l'emploi, art. 2, ch. 1 (programme de re- lance). Encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique, encouragement de l'emploi. Versement de subsides fédéraux aux requérants dont les projets de re- cherche bénéficient de cette aide. L'O du DFEP, du 17. 12.1982, sur l'octroi de subsides pour l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique a été mis en application pour l'évaluation des requêtes de financement des recherches. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1", ch. 1 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de l'informatique de gestion. Contrat du 5.11.1982 avec l'association responsa- ble «Ecole suisse d'informatique de gestion (ESIG)». Contri- bution fédérale aux frais d'exploitation et d'investissement de cette école. Fortsetzung auf Seite 76b Suite à la page 76 b 76 b Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) Ad 723 Office fédéral des questions conjonc- turelles (suite) 463.95* BB vom 4.10.1982, Art. 1, Abs. 2, zusätzliche Kredite zur För- derung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Aus- und Weiterbildung auf dem Ge- biet des Maschinenbaus. Vertrag vom 13.12.1982 mit dem Verein «Schulverbund der Ingenieurschulen HTL von Bern, Lausanne und Winterthur (SVBLW)». Bundesbeitrag an die kursbedingten Betriebs- und Investitionskosten dieser Schu- len. 463.96* BB vom 4.10.1982 Art. 1, Abs. 3, über zusätzliche Kredite zur Förderung der technologischen Entwicklung und Ausbildung (Impulsprogramm II), Förderung der technologischen Ent- wicklung von Sensoren für die Meß- und Regeltechnik. V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung. Entrichten von Bundesbeiträgen an Forschungs- und Ent- wicklungsprojekte für Sensoren für die Meß- und Regeltech- nik. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1", ch. 2 (programme d'impulsions II). Formation et perfectionnement dans le domaine de la construction de machines. Contrat du 13.12.1982 avec l'Association d'Ecoles d'ingénieurs ETS de Berne, Lausanne et Winterthour (AEBLW). Contribution fédérale aux frais d'investissement et d'exploitation assurés pour cette école à cause de ces cours. AF du 4.10.1982 allouant des crédits supplémentaires desti- nés à promouvoir le développement et la formation technolo- giques, art. 1", ch. 3 (programme d'impulsions II). Encoura- gement au développement technologique de senseurs pour les techniques de mesure et de réglage. O du DFEP du 17. 12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique. Versement des subsides fédéraux à des projets de recherche et de développement pour les senseurs pour les techniques de mesure et de réglage. 77 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. Fr. Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige. 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Pflichtlager-Garantiezahlungen 3 Werbung und Information Notvorrat 7 Vollzugskosten, Bundes-Krlegs- Transportversicherung 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. Grundstücke und Fährnis 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- schiffe 3 Dienstfahrzeuge Bundespflichtlager Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Hilfskräfte 342.10 Betriebsausgaben 352.10 Mietzinse und Lagergelder 11 Vergütung für Minderwert 373.10 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.10 Mobiliar und Gerätschaften Darlehen und Warengeschäfte 613.10 Warenbeschaffung Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Lagergelder für Mikrofilme Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.10 Beiträge an Pflichtlager 931.01 Konventionalstrafen 2 Bewilligungsgebühren 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- versicherung 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 12 424 320 14 564330 50B4 406 5350230 3 200 727 3 515 400 65 044 70000 50309 154 000 6 054 9 200 4043 4000 630 630 1 188 000 250 000 85 034 475 000 34 480 38 000 450 085 — 35 000 7 339 914 9214100 13222 23 000 20 922 100 500 2 432 445 3 720 000 2 999 991 3100000 1 242134 1850000 600 600 210 600 420 000 15 865 305 75 005 54 475187 2 941 504 466000 333 000 420 000 16613 380 69 000 2100 5000 15 504 747 16 232 080 4 500 10000 7 684 7 300 271 269 290000 55339900 JV 6 300 000 3173 500 14 620 630 5 079430 3 485 000 72 000 138 000 9500 4300 630 250 000 85 000 35 000 500 000 500 000 9541200 18000 186 600 4080 000 3100 000 1800 000 600 356 000 14 795 432 122 000 5000 14 408 432 10000 250 000 64931200 3 293100 724 Office fédéral pour l'appro- visionnement économique du pays Dépense* Administration Personne/ 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Réserves de secours, propagande et information 7 Frais d'exploitation, assurance fédé- rale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Navires de haute mer, équipement de sécurité 3 Véhicules de service Stocks obligatoires de la Confédé- ration Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Auxiliaires 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Loyers et frais de magasinage 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Cotisations Immeubles et mobilier 512.10 Mobilier et matériel Prêts et marchandises 613.10 Achat de marchandises Recettes Produit de la fortune 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Peines conventionnelles 2 Taxes de permis 933.01 Primes, assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 725 Office fédéral du logement Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 77 a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 311.01 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (LVG), Art. 6-11 (BBI 1982 III 132 ff; Inkrafttreten 1.9.1983); V vom 6. 7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirt- schaftlichen Landesversorgung, Art. 9, Abs. 1, Bst. d. Ent- schädigung der Pflichtlagerexperten sowie Kosten einer ver- besserten Kreditüberwachung bei den vom Bund garantierten Pflichtlagerdarlehen. Weiterführung der Bewirtschaftungs- vorbereitungen. 373.02 LVG Art. 11-15; V vom 6. 7.1983 über Organisation und Aufga- ben der wirtschaftlichen Landesversorgung, Art. 9 Abs. 1 Bst. d. Deckung von Verlusten aus der Verwertung von aus- gesonderten Pflichtlagerwaren bei Zwangsvollstreckungen (Differenz Pflichtlagerwechsel/Waren- und sonstiger Erlös). Der Kredit wird für Teilverlustabrechnungen verwendet. Da regelmäßig nicht feststeht, wann die pendenten Fälle abge- schlossen werden können, müssen für die Deckung der de- finitiv ermittelten Verluste Nachtragskredite beantragt wer- den. Im Rahmen der Gesamtrechnung können die Zahlungen durch Belastung des Kontos «Rückstellungen für Wertver- luste» kompensiert werden. 373.03 LVG Art. 4 Abs. 4; V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftlichen Landesversorgung, Art. 9, Abs. 1, Bst. f. Das Werbekonzept mit alternierendem Kredit- bedarf hat sich bewährt. Eine gut durchgeführte Kampagne wirkt fast ein Jahr nach, so daß in den Zwischenjahren mit einem Bruchteil der Mittel gearbeitet werden kann. 373.07 BRB vom 31.1.1956 über die Versicherung von Kriegstrans- portgefahren; Rückversicherungsvertrag zwischen dem Eidg. Kriegsversicherungsamt und dem Kasko-Pool für die Schwei- zer Hochseeschiffahrt, in Kraft seit 1.1.1973. Gestützt auf Art. 22 Abs. 2 LVG und gemäß dem Entwurf für eine «Verordnung über die Bundes-Kriegstransportversicherung» soll das bis- herige System 1983 abgelöst und in Zeiten relativen Friedens nur noch Deckung für sogenannte Schock-Risiken gewährt werden. Den Vollzugskosten stehen Prämieneinnahmen (Ru- brik 933.01) gegenüber. 391.01 LVG, Art. 21, 52 und 53; V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftlichen Landesversorgung, Art. 9, Abs. 1, Bst. f. Aufwendungen für die Vorbereitung von Maßnahmen zur Sicherstellung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen, im Hin- blick auf schwere mengenmäßige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begegnen kann. Projekte und Studien: Anschlußarbeiten Ernährungsplan EP 80 150 000 Chemie-Information-System CIS 20 000 Personalbedarf in Krisenlagen 60 000 Substituierung von Energieträgern 12 000 Energieholz-Bewirtschaftung 20 000 Entschädigung der Milizfunktionäre Revision des kriegswirtschaftlichen Strafrechts und Diverses Fr. 262 000 225 000 13000 500 000 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (LAP), Art. 6 à 11 (FF 1982 III 116ss.; entrée en vigueur le 1. 9.1983). O du 6. 7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'approvisionnement économique du pays, art. 9, 1" al., lettre d. Indemnités versées aux experts en réserves obliga- toires, ainsi que frais pour une meilleure surveillance des prêts afférents aux stocks obligatoires, garantis par la Confé- dération. Poursuite des travaux préparatoires de la réglemen- tation des marchandises. LAP, art. 11 à 15. O du 6. 7.1983 sur l'organisation et les tâ- ches de l'approvisionnement économique du pays, art. 9, 1" al., lettre d. Couverture des pertes résultant de la réalisa- tion de réserves obligatoires dans le cadre de procédures d'exécution forcée (droit de disjonction, différence billet à ordre sur réserve obligatoire/produit de la réalisation des marchandises et autres). Le crédit est utilisé pour la compen- sation de pertes partielles. Comme il n'est pas possible de déterminer quand les affaires en suspens peuvent être ré- glées, il faut pour couvrir les pertes définitives recourir aux crédits supplémentaires. Les paiements peuvent être com- pensés par imputation au compte «provisions pour pertes de valeur» dans le cadre du compte général. LAP, art. 4, 4e al. O du 6. 7.1983 sur l'organisation et les tâ- ches de l'approvisionnement économique du pays, art. 9, 1" al., lettre f. Le concept publicitaire prévoyant une alter- nance des crédits a fait ses preuves. Une campagne bien réalisée produit des effets pendant près d'un an, de sorte, qu'au cours des années intermédiaires, il est possible de ne travailler qu'avec une partie des moyens. ACF du 31.1.1956 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre. Contrat de réassurance entre l'Office fédéral des assurances de guerre et le pool des assu- rances tous risques pour la flotte maritime suisse en vigueur depuis le 1.1.1973. En vertu de l'art. 22,2« al. LAP (FF 1982 III 116ss.) et selon le projet actuel pour une «Ordonnance con- cernant l'assurance des transports de guerre de la Confédé- ration», le système actuel doit être abandonné et en temps de paix relative, seule la couverture automatique intérimaire sera dorénavant assumée par la Confédération. Les frais d'exé- cution sont compensés par les recettes provenant des primes (article 933.01). LAP, art. 21, 52 et 53. O du 6. 7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'approvisionnement économique du pays, art. 9, 1" al., lettre f. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant à assurer l'approvisionnement du pays en biens et en ser- vices d'importance vitale en prévision de graves pénuries auxquelles l'économie ne pourrait pas faire face par ses pro- pres moyens. Projets et études: Travaux d'adaptation du plan alimentaire PA 80 Système informatique de la chimie CIS Besoin en personnel en temps de crise Substitution de producteurs d'énergie Réglementation du bois en tant que source d'énergie Indemnisation des agents de la milice Révision du droit pénal en matière d'économie de guerre et divers Fortsetzung auf Seite 77b 27 Suite à la page 77 b 77b Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung (Fortsetzung) 511.01 LVG, Art. 22, Abs. 1; V vom 6.7.1983 über Vorbereitungs- maßnahmen auf dem Gebiet des Transportwesens der wirt- schaftlichen Landesversorgung. Weisungen des BWK vom 20. 5.1980 über die Identifikation und Sicherheit der Schwei- zer Hochseeschiffe im Falle bewaffneter Konflikte. 312.10 Vermehrter Einsatz von Hilfskräften für Ein- und Auslagerun- gen, insbesondere für die Auswechslung von jährlich 4000 bis 6000 t Zuckerpflichtlager infolge ablaufender Lagerzeiten. Nach erfolgter Zentralisierung von Armeeverpflegungsmaga- zinen sind auch deren mobile Equipen stark reduziert worden ; EMD-Personal steht deshalb nicht mehr im bisherigen Um- fang zur Verfügung. Der Einsatz von Hilfskräften für Dritte wird dem Bund vergütet (ca. 250 000 Franken pro Jahr; Einnah- menrubrik 516.928.01). 342.10 Die Pflichtlagervorräte an Lebensmitteln müssen wegen be- grenzter Haltbarkeit in bestimmten Zeitabständen ausge- tauscht und verbraucht werden. Diese Maßnahmen verur- sachen Fracht-, Camionnage-, Aufbereitungs-, Verpackungs- und allgemeine Betriebskosten. 352.11 Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muß den Abnehmern vergütet werden. Minderwert entsteht zudem aus lagerungs- bedingten Gewichts- und Qualitätseinbußen sowie aus Ver- lusten bei der Wiederaufbereitung. 512.10 Um die technischen Hilfsmittel beim Güterumschlag besser einsetzen zu können, müssen mehr Vorräte palettiert einge- lagert werden. Die Paletten können günstiger beschafft wer- den als vorgesehen. 721.01 LVG Art. 22, Abs. 1 ; V vom 6. 7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftlichen Landesversorgung, Art. 9, Abs. 1, Bst. e. Letzte Tarif revision : 1.10.1972. Erhöhung der Tarifansätze um ca. einen Drittel vorgesehen. Die Tarifer- höhung wird zeitlich mit der Bereitstellung verbesserter La- germöglichkeiten zusammenfallen. 922.10 LVG Art. 18. In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen, Rohkaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus einem Garan- tiefonds vergütet, der aus Importbeiträgen auf den genannten Gütern gespiesen wird. Infolge sinkender Spezialdiskontsätze für Pflichtlagerwechsel verringern sich die Lagerkostenent- schädigungen. 931.01 LVG Art. 34; V vom 6. 7.1983 über Organisation und Aufga- ben der wirtschaftlichen Landesversorgung, Art. 9, Abs. 1, Bst. d. Ahndungvon Vertragsverletzungen seitens der Pflicht- lagerhalter. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraussehbar. 931.02 LVG Art. 8 und 10; V vom 6. 7.1983 über die Pflichtlagerhal- tung von Antibiotika. Die Einfuhrbewilligungen werden künf- tig von der Treuhandstelle der Schweizerischen Antibiotika- importeure (TSA) im Generallizenzverfahren gebührenfrei erteilt. Der Bund wird somit ab 1984 keine Bewilligungsge- bühren mehr einnehmen; gleichzeitig entfällt aber auch der bisherige Kontrollaufwand. 933.01 Siehe unter 373.07. Einlage in die Rückstellung Bundeskriegs- Transport-Versicherung, S. 95 Fr. 250 000 Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) LAP, art. 22, 1*' al. O du 6. 7.1983 sur la préparation des transports dans le domaine de l'approvisionnement du pays. Instructions de l'OFDE du 20.5.1980 concernant l'identifica- tion et la sécurité des navires suisses en cas de conflit armé. Engagement plus important d'auxiliaires pour l'emmagasi- nage et l'expédition, notamment le renouvellement annuel de 4000 à 60001 de sucre des réserves obligatoires en raison de l'expiration de leur durée de conservation. A la suite de la centralisation des magasins des subsistances de l'armée, leurs équipes mobiles ont également été fortement réduites; en conséquence, le personnel du DMF n'est plus disponible dans la même mesure que jusqu'à présent. L'engagement d'auxiliaires pour des tiers est remboursé à la Confédération (quelque 250 000 fr. par an, voir les recettes figurant sous 516.928.01). En raison de leur durée de conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confé- dération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occa- sionne des frais de manutention, de transport, de condition- nement, d'emballage et généraux d'exploitation. La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchan- dises et le prix de vente des anciennes doit être remboursée aux acheteurs de celles-ci. La moins-value provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement. Afin de pouvoir mieux utiliser les moyens techniques auxi- liaires pour la manutention, davantage de marchandises doivent être stockées sur des palettes. Les palettes peuvent être acquises à meilleur compte que prévu. LAP, art. 22, 1" al. O du 6. 7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'approvisionnement économique du pays, art. 9, 1" al., lettre e. Dernière révision du tarif: le 1.10.1972. Aug- mentation probable des taux tarifaires d'un tiers environ, cette augmentation se faisant simultanément avec la création de meilleurs possibilités de stockage. LAP, art. 18. Pour compléter les réserves privées, la Confédé- ration constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, grais- ses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge d'un fonds de garantie alimenté par les contributions prélevées lors de l'importation des marchandises en question. Par suite d'une baisse des taux d'escompte spécial pour billets à ordre sur réserves obligatoires, les indemnités pour frais d'entreposage ont diminué. LAP, art. 34. O du 6.7.1983 sur l'organisation et les tâches de l'approvisionnement économique du pays, art. 9, 1" al., let- tre d. Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. LAP, art. 8 et 10. O du 6. 7.1983 sur la constitution de réser- ves obligatoires d'antibiotiques. Les permis d'importation seront dorénavant octroyés sans émolument par l'Office fiduciaire des importateurs suisses d'antibiotiques (OFISA), selon la procédure de la licence générale. En conséquence, la Confédération n'encaissera plus d'émolument pour l'attri- bution des permis à partir de 1984; en même temps les frais de contrôle supportés jusqu'à présent disparaîtront. Voir sous 373.07. Versement à la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 95 78 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Economie publique Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 453.01 Verbesserung der Wohnverhältnis- se In Berggebieten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Förderung des sozialen Wohnungs- baues 6 Förderung des Wohnungsbaues... 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- schließungshilfe) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse und Erleichterung des Erwerbs von Woh- nungs- und Hauseigentum 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 10 Verzinsung von Bankdarlehen 11 Kapitalzinszuschüsse 14 Beiträge an Kurse und Tagungen .. Internationale Institutionen 493.01 Internationales Komitee über das Bauwesen (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- nungswesen, Städtebau und Raum- ordnung, Den Haag Darlehen und Warengeschäft» 600.01 Erschließungshilfe 3 Vorschüsse für die Grundverbilll- gung 4 Förderung von gemeinnützigen Bau- trägern 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle ... Einnahmen Darlehen und Warengeschäfts 650.01 Rückzahlung von Darlehen 2 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- gen 324 000 7 658 069 1 000 1300 398 400 000 1 855 535 3150 069 33 273 6209530 2 359 546 681 578 1 208 3167198 Fr. 25 863 121 822 28 000 80 000 45 386 7 500 1 063 468 337 N 300 000 10000 9000 1 100 470000 13 300 057 13600000 — N 1000 000 106 841 115000 18 899 004 17000000 7000 6 600 5127166 6000 000 950 000 6 700000 9000 1200 500 4000 000 3150 000 JV 5 000 000 36 000 8 801200 5000 000 800000 1200 3000000 29 000 70 000 39 500 9300 1 100 400 000 14 000 000 2000 000 90 000 15000 000 4 500 11 500 000 500 000 1 800 000 4000 000 7000 1 200 500 3000 000 3150 000 6000 000 36 000 7 301200 4000 000 300 000 1 200 3000 000 725 Office fédéral du logement (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et experts 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 453.01 Amélioration du logement dans les régions de montagne 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Encouragement à la construction de logements à caractère social 6 Encouragement à la construction de logements 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- res (aide à l'équipement) 9 Abaissement supplémentaire des loyers et mesures tendant à faciliter l'accession à la propriété d'un logement ou d'une maison familiale 93 Idem/Encouragement de l'emploi 10 Service de l'intérêt de prêts ban- caires 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 14 Contributions aux frais de cours et réunions Institutions internationales 493.01 Conseil international du bâtiment (CIB), Rotterdam 2 Fédération Internationale pour l'ha- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ment des territoires, La Haye Prêts et marchandises 600.01 Aide à l'équipement 3 Avances pour l'abaissement de base 4 Mesures d'encouragement en fa- veur des maîtres d'ouvrage s'occu- pant de la construction de loge- ments d'utilité publique 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Avances pour pertes de loyers Recettes Prêts et marchandises 650.01 Remboursements de prêts 2 Remboursements d'avances et de prêts Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 923.01 Remboursement de subventions 78 a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement 311.02 BG vom 4.10.1974 Wohnbau- und Eigentumsförderungsge- setz (SR 843). Wegen der ständig steigenden Anzahl von Wohnungen, für die Bundeshilfe gewährt wird, ist der Vollzug des Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetzes ohne den Beizug einer Hilfskraft für die EDV nicht möglich. 391.01 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 30 (SR 843); Rahmenkredit gemäß BB vom 4.6.1975 (SR 845); Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. Förderung der Wohnmarkt- und Bauforschung sowie der Baurationalisierung durch Forschungsaufträge. 453.01 BG vom 20.3.1970 (SR 844). Schaffung gesunder Wohnver- hältnisse für Familien und Personen im Berggebiet in be- scheidenen finanziellen Verhältnissen. Der Bundesbeitrag beträgt 10-30% je nach Finanzkraft des Kantons. Für Familien in besonders schwierigen finanziellen Verhältnissen kann ein Zuschlag von 5-15% gewährt werden. Mutmaßliche Zahl der Wohnungssanierungen : 900. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, vgl. Tabelle S. 65*. 453.90 BG vom 20. 3.1970 (SR 844). BB vom 17. 3.1983 über zusätz- liche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Vgl. Tabelle S. 133*. 453.02 BB vom 31.1.1958 und 2.10.1964 (SR 841) sowie BG vom 5. 5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaus- haltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Ver- billigung der Mietzinse werden noch für Härtefälle sowie In- validenwohnungen längstens bis 1988 ausgerichtet. Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. 453.06 BG vom 19.3.1965 (SR 842) sowie BG vom 5.5.1977 über Maßnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611. 04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Miet- zinse werden noch bis 1992 ausgerichtet. Stand der Kreditbeanspruchung vgl. S. 133*. 453.07 BG vom 19. 3.1965, Art. 4bis (SR 842). Beiträge an die Kapitalverzinsung. 453.09* BG vom 4.10.1974, Art.35, Abs.2 und Art.42 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845) und 9. 6.1983 (BBI 1983 II 723). Leistung von Beiträgen an die Mietzins- bzw. Eigentümer- lasten. Die Auszahlungen erfolgen während 10 Jahren (Zu- satzverbilligung I für Bevölkerungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürftige). Die Zahl der Berechtigten steigt vorläufig weiterhin an. Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Vu l'augmentation constante du nombre de logements aux- quels la Confédération accorde son aide l'exécution de la loi encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements n'est pas possible sans l'engagement d'un auxi- liaire au service informatique. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements art. 30 (RS 843). Crédit de pro- gramme suivant AF du 4. 6. 1975 (RS 845). Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 133* Encouragement de l'étude de marché dans le domaine du logement, de la recherche et de la rationalisation dans le sec- teur de la construction de logements. LFdu 20. 3.1970 (RS844). Création de saines conditions d'ha- bitation dans les régions de montagne pour des familles et personnes à ressources modestes. La contribution de la Confédération est de l'ordre de 10 à 30 pour cent selon la ca- pacité financière du canton. Lorsque les familles se trouvent dans des conditions financières particulièrement difficiles, un supplément de 5 à 15 pour cent peut être accordé. Nombre probable des logements à assainir: 900. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 65*. LF du 20. 3.1970 (RS 844). AF du 17.3.1983 ouvrant de nou- veaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11190). Voir tableau, p. 133*. AF du 31.1.1958 et 2.10.1964 (RS 841), ainsi que LF du 5. 5. 1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Des contributions au paiement des in- térêts des capitaux destinés à l'abaissement des loyers sont encore versées dans les cas de rigueur ainsi que pour des logements destinés à des invalides, jusqu'en 1988 au plus tard. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 133*. LF du 19. 3.1965 (RS 842), ainsi que LF du 5. 5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Les contributions au paiement des intérêts du capital destiné à l'abaissement des loyers seront encore versées jusqu'en 1992. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 133*. LF du 19. 3.1965, art. 4bis (RS 842). Contributions au paiement des intérêts du capital. LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35, 2* al., et art. 42 (RS 843). Crédit de programme ouvert suivant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9. 6.1983 (FF 1983 II 738). Octroi de contributions aux charges sur les loyers et aux charges des propriétaires. Les versements se font pendant 10 ans (abaissement supplémentaire I pour les couches de la population à revenus limités) ou 25 ans (abaissement sup- plémentaire Il pour les personnes âgées, invalides et person- nes ayant besoin de soins). Le nombre des ayant-droits con- tinue d'augmenter. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 133* Fortsetzung auf Seiten 78b und c Suite aux pages 78b et c 78 b Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 453.93 BG vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2 und Art. 42 (SR 843); BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 I 1216). 453.10* BG vom 4.10.1974, Art. 18 und 19 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4. 6.1975 (SR 845) und 9. 6. 1983 (BBI 1983 II 723) Beiträge an die Kapitalverzinsung von Bankdarlehen. Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. 453.11 BB vom 17. 6.1975 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Investitionstätigkeit, Art. 4 (BBI 1975 II 208) und BB vom 17. 3.1976 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäfti- gung, Art. 6 (BBI 1976 I 1086). Senkung der Mietzinse bzw. Eigentümerlasten. Auszahlun- gen erfolgen noch bis 1986. Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. 453.14* BG vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845) und 9.6.1983 (BB11983 II 723). 493.01 BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentral- stelle für Dokumentation für das Bauwesen. 600.03* BG vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4. 6.1975 (SR 845) und 9. 6.1983 (BBI 1983 M 723). Verbilligung der Anfangsmieten bei Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten bei Eigenheimen und Eigentumswohnungen durch direkte Zahlungen des Bundes. Rund 90 Prozent wer- den durch Dritte (Banken) gegen Schuldverpflichtungen des Bundes geleistet und belasten somit die Finanzrechnung des Bundes nicht. Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. Darlehen, Zuwachs, S. 91 600.04* BG vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845) und 9.6.1983 (BB11983 II 723). Gewährung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligun- gen. Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. Darlehen, Zuwachs, S. 91 600.90 BG vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843); BB über zusätzliche Kre- dite zur Förderung der Beschäftigung vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216); Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. Darlehen, Zuwachs, S. 91 600.06* BG vom 4.10.1974, Art. 40 (SR 843); Rahmenkredite gemäß Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845) und 9.6.1983 (BB11983 II 723); Stand der Beanspruchung vgl. S. 133*. Darlehen, Zuwachs, S. 91 650.01 BG vom 19.3.1965, Art. 4 bis (SR 842). Rückzahlungen aus Erschließungshilfe. Darlehen, Abgang, S. 91 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35, 2* al., et art. 42 (RS 843). AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11190). LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Crédit de programme suivant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9.6.1983 (FF 1983 II 738). Contributions au paiement des intérêts du capital de prêts bancaires. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 133*. AF du 17.6.1975 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir les investissements, art. 4 (FF 1975 II 208) et AF du 17.3.1976 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promou- voir l'emploi, art. 6 (FF 1976 11086). Abaissement des loyers ou des charges du propriétaire. Ver- sements jusqu'en 1986 encore. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 133*. LF du 4.10.1974, art. 51 (RS 843). Crédits de programme sui- vant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9.6.1983 (FF 1983 II 738). AF des 10.8.1951 et 19.3.1954 concernant le Centre suisse d'études pour la rationalisation du bâtiment. LF du 4.10.1974, art. 35,2* al., lit. a, et art. 37 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845) et du 9. 6. 1983 (FF 1983 II 738). Abaissement des loyers initiaux pour des logements locatifs, ou des charges initiales des maisons familiales ou des loge- ments en propriété par des paiements directs de la Confédé- ration. Quelque 90 pour cent sont fournis par des tiers (ban- ques) contre des engagements de la Confédération et ne sont ainsi pas supportés par le compte financier de la Confé- dération. Fr. Etat de l'utilisation, voir p. 133*. 3 000 000 Prêts, augmentation, p. 91 LF du 4.10.1974, art. 51 (RS 843). Crédits de programme sui- vant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9. 6. 1983 (FF 1983 II 738). Octroi de prêts directs par la Confédération ainsi que de par- ticipations. Etat de l'utilisation, voir p. 133*. 3 150 000 Prêts, augmentation, p. 91 LF du 4.10.1974, art. 51 (RS 843). AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Etat de l'utilisation, voir p. 133*. 6 000 000 Prêts, augmentation, p. 91 LF du 4.10.1974, art. 40 (RS 843). Crédits de programme sui- vant AF du 4. 6.1975 (RS 845) et du 9. 6.1983 (FF 1983 II 738). Etat de l'utilisation, voir p. 133*. 36 000 Prêts, augmentation, p. 91 LF des 19. 3.1965, art. 4bis (RS 842). Remboursement provenant de l'aide à l'équipement. 4 000 000 Prêts, diminution, p. 91 78 c Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 650.02 BG vom 4.10.1974 (SR 843). Rückzahlungen von Darlehen durch Träger und Organisatio- nen des gemeinnützigen Wohnungsbaues sowie vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen. Das Darlehen der Stadt Zürich wurde 1983 vorzeitig zurückbezahlt, so daß die entsprechenden Abschlagszahlungen in Zukunft entfallen. Darlehen, Abgang, S. 91 300 000 LF du 4.10.1974 (RS 843). Remboursements de prêts par des maîtres d'ouvrage et des organisations s'occupant de la construction de logements d'utilité publique ainsi que remboursements anticipés, par des banques, d'avances destinées à l'abaissement de base. Le prêt de la Ville de Zurich a été remboursé avant terme en 1983, de telle sorte que les acomptes correspondants feront défaut à l'avenir. Prêts, diminution, p. 91 79 Rechnung Voranschlag Voranschlag Volkswirtschaft Compte Budget Budget Economie publique 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 726 Getreideverwaltung 726 Administration des blés Ausgaben — — 63109 910 Dépenses Personal Personnel — — 4 147 000 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen — — 99 000 302.01 Débours 2 Obligatorische Unfallversicherung . — — — 2 Assurance-accidents obligatoire — — 141 600 312.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte — — 15 550 4 460 2 Auxiliaires 322.01 Verwaltungsauslagen 322.01 Frais d'administration 342.03 Versuche und Untersuchungen — — 11 200 342.03 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- — — 1 200 000 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Entschädigung für die Ausrichtung — — 550 000 373.01 Indemnité pour l'allocation de la der Mahllohnreduktion réduction du prix de mouture 2 Mitgliederbeiträge 1 100 2 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 423.01 Mahllohnausgleich — — 2 450 000 421.03 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Mahllohnreduktion — — 2 400 000 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Verbesserung und Verbilligung des — — 1 260 000 2 Amélioration du blé de semence et Saatgutes réduction de son prix 4 Produktionsbeiträge für Brotgetreide — — 19 200 000 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Verbilligung des Brotgetreides aus — — 25 000 000 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen fiables à l'aide de recettes douanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- — — 6600 000 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität moindre qualité Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizenrat, London . — — 30 000 493.01 Conseil international du blé, Londres Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises — — — 612.01 Excédent d'achat de blé — — 3173 000 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Mehrverkauf von Getreide — — 662.01 Excédent de vente de blé Übrige Einnahmen Autres receltes 922.01 Kostenvergütung für Zusatzlager an — 922.01 Allocation pour la couverture des Auslandgetreide frais de la réserve supplémentaire de blé étranger 2 Kostenbeitrag Liechtenstein an die — — 170 000 2 Contribution du Liechtenstein aux Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé pani- fiable 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich — — 2000 000 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- — — 28 000 932.01 Emoluments de chancellerie et frais kosten de procédure — — 10000 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- — — 20 000 3 Différence de prix prélevée sur le blé treide de semence importé 945 000 942.01 Produits divers 79 a Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung Bisher unter 604 302.02 Ab 1984 unter 615.221.06 Arbeitgeberbeitrag an die Unfallver- sicherung (SUVA) 312.01 Programmierungskosten für das vom BFO bewilligte Projekt «Reorganisation der Datenverarbeitung in der Eidg. Getreide- verwaltung». 342.04 Art. 4 des Getreidegesetzes vom 20. 3.1959 (SR 916.111.0). 373.01 Verordnung vom 10.11.1959 über die Brotgetreideversorgung des Landes, Art. 1 (SR 916.111.011). 423.01 Diese Ausgaben werden durch besondere Abgaben finan- ziert, Rubrik922.03. Die Mehrausgaben sind durch Einnahmen- überschüsse aus den Vorjahren gedeckt. 433.01 Art. 13 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0): Der Produzent, der selbstangebautes, gutes mahlfähiges In- landgetreide im eigenen Betrieb verwendet, hat Anspruch auf eine Mahllohnreduktion, wenn er diese Ware in einer von der Verwaltung anerkannten Kundenmühle verarbeiten lässt. 433.02* Art. 17 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). 433.04* Art. 11 Abs. 3 des Getreidegesetzes vom 20. 3.1959 (SR 916. 111.0): Ausrichtung von Produktionsbeiträgen für Brotgetrei- de in Gebieten mit erschwerten Produktionsbedingungen. Die Produktionsbeiträge für Brotgetreide, mit Ausnahme der Aus- zahlungen im Berggebiet nach Viehwirtschaftskataster, unter- stehen der linearen Kürzung. Erhöhung der Ansätze gemäß BRB vom 22. 6.1983. 433.05 Gemäß Artikel 21 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0) haben die Handelsmühlen das inländische Brotge- treide höchstens zum Selbstkostenpreis des Bundes zu über- nehmen. Der Brotgetreidezoll, soweit er 3 Franken je 100 kg übersteigt, ist für die gezielte Herabsetzung der Verkaufs- preise zu verwenden. Ankauf von 350 0001 Fr. Preis pro 100 kg inkl. Qualitätszuschläge 104.27 Spätablieferungszuschläge 3.05 Einkaufskosten 1.— Frachten 3.— Lagerkosten 2.85 Sackmaterial -.10 Röllohn und Röllabgang -.— 115.70 Lagerbestand per 1.1.1984 109.83 Gestehungskosten Rechnungsjahr 1984 114.10 Verkauf von 350 0001 375160 901 Inventar per 31.12.1984 121338 324 Entnahme aus der Rückstellung für die Verbil- ligung des Brotgetreides, S. 94 433.06* Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 16ter und Art. 21 Abs. 5 (SR 916.111.0) Geringere Menge inländisches Brotgetreide (Auswuchsge- treide und Getreide minderer Qualität), das dem Futtermittel- sektor zugeführt wird. 612.01 Der An- und Verkauf von Inland- und Auslandgetreide wird als ausgeglichen angenommen. Ad 726 Administration des blés Figurait jusqu'ici sous 604 A partir de 1984, figure sous 615.221.06, Contribution de l'em- ployeur à la caisse-maladie (CNA). Frais de programmation du projet de «réorganisation du trai- tement électronique des données de l'Administration fédé- rale des blés», agréé par l'Office fédéral de l'organisation. LF sur le blé du 20.3.1959, art. 4 (RS 916.111.0). O du 10.11.1959 du DFF sur l'approvisionnement du pays en blé, art. 1"(RS 916.111.011). Ces dépenses sont couvertes par des taxes spéciales figurant à l'article 922.03. Les dépenses supplémentaires sont cou- vertes par des excédents de recettes des années précé- dentes. LF du 20. 3.1959 sur le blé, art. 13 (RS 916.111.0). Le produc- teur qui utilise, dans son exploitation, du blé indigène pani- fiable de bonne qualité qu'il a cultivé lui-même, a droit à une réduction du prix de mouture, s'il le fait transformer dans un moulin à façon reconnu par l'administration. LF du 20. 3.1959 sur le blé, art. 17 (RS 916.111.0). LFdu20. 3.1959 sur le blé, art. 11,3'al. Allocation de subsides à la production pour le blé panifiable, dans les régions où les conditions de production sont difficiles. Les subsides à la production sont soumis à la réduction linéaire, excepté ceux qui sont versés aux producteurs domiciliés en région de montagne suivant le cadastre de la production animale. Hausse des taux des contributions conformément à l'ACF du 22. 6.1983. LF du 20. 3. 1959 sur le blé, art. 21 (RS 916.111.0). Les moulins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé indigène panifiable jusqu'à concurrence du prix de revient fixé par la Confédération. Le droit de douane perçu sur le blé panifiable, dans la mesure où il excède 3 francs par quintal, doit être uti- lisé pour l'abaissement des prix de vente du blé indigène. Achat de 350 000 tonnes Prix d'achat par quintal, plus-value meunière inclue Suppléments pour livraison tardive Frais d'achat Frais de transport Frais de magasinage Matériel d'emballage Indemnités et déficit sur matière par suite de décortication de l'épeautre 404 955 000 116544225 Stock au 1.1.1984 521 499 225 Prix de revient, exercice 1984 Vente de 350 000 tonnes -496 499 225 Inventaire au 31.12.1984 25 000 000 Prélèvement sur la provision pour la réduction du prix des céréales panifiables, p. 94 Loi sur le blé, du 20.3.1959, art. 16ter et art. 21, 5e al. (RS 916.111.0). Quantité moindre de blé indigène (blé germé et blé de moin- dre qualité) destinée à être transformée en produits fourra- gers. Les achats et les ventes de blé indigène, ainsi que de blé étranger, porteront sur des quantités égales. Fr. 364 955 000 10 675 000 3 500 000 10 500 000 9 975 000 350 000 5 000 000 Fortsetzung auf Seite 79 b Suite à la page 79b 79 b Begründung Exposé des motifs Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Ad 726 Administration des blés (suite) 922.02 Notenwechsel vom 24.9.1964 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein. 922.03 Die Einnahmen werden zur Deckung der Ausgaben für den Mahllohnausgleich (Rubrik 423.01) verwendet. 942.01 Rückerstattung der Personalkosten der bundeseigenen Silos und Lagerhäuser (siehe unter 212.01). Diese Kosten bilden ei- nen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getrei- delagerung) für inländisches Getreide. Echange de notes diplomatiques, du 24 septembre 1964, entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein. Ces recettes sont destinées à la couverture des dépenses pour l'égalisation de la marge de mouture (article 423.01). Remboursement des frais de personnel des silos et entre- pôts appartenant à la Confédération (comptabilisés sous 212.01). Ces frais constituent une partie intégrante du prix de revient (frais de magasinage du blé) concernant le blé indigène. Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 8 Département des transports, des Communications et de l'énergie Ausgaben 1580890095 1625736980 N 27 330 000 3620011100 Dépenses Einnahmen 207763136 208803 600 269102900 Recettes 801 Generalsekretariat 801 Secrétariat général 5 528 863 6168900 7 002 800 Dépenses 3 256 859 3389400 4092 800 Administration Personal Personnel 2 Flugvergütungen 2 811 494 20 085 2 884 700 22 300 3 274 800 22 900 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige . 2 Hilfskräfte 45 170 51 961 218186 48 930 10 975 58 50 000 51 000 53 800 260 000 53 300 11 000 3000 50 000 52 000 55 700 568 000 54 700 11 400 3000 50 000 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Commissions et experts 2 Auxiliaires 351.01 Spezlalflüge für Flugunfallunter- suchungen 373.02 Verein Verkehrshaus 321.01 Frais d'administration 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate — 300 300 511.01 Instruments et appareils Stab für Gesamtverkehrsfragen . 2 272004 2479 500 2 598 200 Service d'étude des transporte Personal Personnel 1 208 719 1 239 200 1 287 500 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.20 Kommissionen und Sachverständige 21 Hilfskräfte 391.20 Forschungs- und Studienaufträge .. 12 144 413127 41 447 13 203 583 364 19000 550 000 56 300 15000 600 000 19000 570 000 57 900 13 800 650 000 301.20 Débours 311.20 Commissions et experts 21 Auxiliaires 321.20 Frais d'administration 391.20 Mandats de recherche et d'étude Beschwerdeinstanz Radio und Fern- sehen — 300000 311800 Autorité de recours en matière de radio et télévision Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.31 Personalkosten — 1 000 210 000 85 000 4000 1 000 218 400 88 400 4 000 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 321.30 Verwaltungsauslagen 32 Experts 321.30 Frais d'administration 7 870 7870 13000 11000 13000 11000 Recettes Administration 921.01 Kostenrückerstattungen 931.03 Kanzleigebühren 7 870 5000 6000 2000 5000 6000 2000 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Beschwerdeinstanz Radio und Fern- sehen Autorité de recours en matière de radio et télévision 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren " 2000 2000 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours 80 a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat Ad 801 Secrétariat général 301.02 BRB vom 19. 5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Fliegeri- sche Aus- und Weiterbildung der hauptamtlichen Unter- suchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 311.01 Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art.26, (SR 748.0); V über die Flugunfalluntersuchungen vom 20. 8.1980 (SR 748.126.3). Flugunfalluntersuchungen. Wissenschaftliche Untersuchungen und Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen (V vom 7. 6.1982 über lokale Rundfunk-Versuche, SR 784.401) Eidg. Kommission für elektrische Anlagen (Elektrizitätsge- setz vom 24. 6.1902, Art. 19, S R 734.0) Verschiedenes Fr. ACF du 19. 5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Formation et perfectionnement professionnels des enquêteurs à plein temps du Bureau d'enquêtes sur les accidents d'aviation. 150 000 LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne, art. 26 (RS 748.0). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Enquêtes sur les accidents d'avia- tion. 390 000 O du 7.6.1982 sur les essais locaux de radiodiffusion (RS 784.401). Examens scientifiques et expertises en matière de radio ettélévision 10000 LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédé- rale des installations électriques 18 000 Divers 568 000 373.02 BB vom 13.3.1969 (BB11969 I 630); Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 211.20-391.20 V vom 5.7.1978 über die Eingliederung des Stabes GVK in das EVED (AS 1978 1238). Sämtliche Kreditpositionen betreffen die Weiterführung be- reits laufender Projekte bzw. die Durchführung von Dauer- aufgaben im Rahmen des längerfristigen Arbeitsprogram- mes des Stabes. 311.20 - Zusatzstudie zur Zweckmäßigkeitsprüfung NHT im An- 100 000 Schluß an Vernehmlassung - Erneuerung der Datenbank sowie Überarbeitung der Pro- 120 000 gnosegrundlagen - Erarbeitung ökonomischer und rechtlicher Grundlagen zur 150 000 Konkretisierung von GVK-Empfehlungen und zur Vorbe- reitung von Vollzugserlassen. - EDV-Programmierung und EDV-Anwendungen 100 000 - Verschiedene Honorare und Entschädigungen (Ergän- 100 000 zungsstudien, Dokumentations- und Informationsarbeiten, usw.) 570 000 391.20 - Weiterführung der Untersuchungen zur Auswirkung des 70 000 Gotthard-Straßentunnels gemäß V des BR vom 19.12.1979 (AS 1980 I 14) - Vertiefungsstudien zum Thema soziale Kosten und Nutzen 150 000 des Verkehrs gemäß BRB vom 20.12.1982. - Grundlagenstudien zu den Strategien für die künftige Aus- 100 000 gestaltung des öffentlichen Verkehrs - Erhebung über Verkehrsverhalten im Rahmen des Mikro- 150 000 zensus - Überarbeitung des Verkehrsmodell-Instrumentariums 180 000 650 000 AF du 13. 3.1969 (FF 1969 1639). Cotisation versée par la Con- fédération à l'Association pour la maison suisse des trans- ports. O du 5. 7.1978 rattachant l'état-major CGST au DFTCE (RO 19781238). Poursuite des travaux en cours et accomplissement des tâches à long terme prévues au programme de travail. - Etude complémentaire à la consultation sur l'examen d'op- portunité des nouvelles transversales ferroviaires - Renouvellement de la banque des données et réexamen des données de base - Dégagement des bases économiques et juridiques néces- saires à la concrétisation des recommandations de la Con- ception globale suisse des transports et à la préparation des ordonnances d'exécution - Programmation et applications informatiques - Indemnités diverses (études complémentaires, travaux de traduction et tâches d'information, etc.) ■ Poursuite de l'étude des effets exercés par le tunnel routier du St-Gothard (O du 19.12.1979 RO 1980 I 13) Etude des coûts et avantages sociaux dans le domaine des transports (ACF du 20.12.1982) Etude de base sur les stratégies à adopter pour la future conception des transports publics Enquête et étude de comportement dans les transports (projet microcensus) Réexamen de l'ensemble des dispositions concernant les modèles de transport 301.30-321.30 Diese Kredite bleiben bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlagen gesperrt. Ces crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. m Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag Voranschlag Transports, communications wirtschaft Compte Budget Budget et énergie 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports 1386948 272 1426115 280 1728124 850 Dépanses N 25 330 000 Personal Personnel 8 967 437 9354 600 9 760100 211.01 Rétribution du personnel Allgemein» Ausgaben Dépenses générales 180 344 190 000 192 500 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverstandige. 69 441 120000 86 500 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 42 551 22 682 50200 35 000 49 400 42 750 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 1 180 1650 1 700 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 43 309 109 000 98 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher 40 600 000 40800000 51 000 000 413.21 Prestations des entreprises de Leistungen konzessionierter Trans- transport concessionnaires (ETC) portunternehmen, KTU en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Technische Verbesserungen und 69 930 500 79 370000 78 503 000 22 Améliorations techniques et adop- Umstellung des Betriebes, KTU tion d'un autre mode de transport (ETC) 90 Dito /Förderung der Beschäftigung — N 21 830 000 22 867 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 24 Aufrechterhaltung des Betriebes 85 560 000 97 500000 114 200 000 24 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung), KTU ture du déficit d'exploitation (ETC) 92 Dito /Förderung der Beschäftigung — — 7500 000 92 Idem/encouragement de l'emploi 25 Hilfe bei Naturschäden 346 500 ~ *^ 25 Aide pour réparer les dommages causés par les forces naturelles 89 399 219 91 600 000 85 500 000 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 31 Abgeltung der gemeinwirtschaftli- 610 000 000 618 000 000 659 000 000 31 Indemnisation des CFF pour les chen Leistungen der SBB prestations en faveur de l'économie générale 32 Starthilfe Huckepack SBB 10000 000 18 000 000 32 Aide initiale, ferroutage des CFF 34 Aufrechterhaltung des Betriebes 400414 938 405 000000 600 000 000 34 Maintien de l'exploitation (couver- (Betriebsdefizitdeckung SBB) ture du déficit d'exploitation des CFF) 34 200 000 3600000 12 600000 25 800 000 41 Tunnel de la Furkà 43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin .. 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 423.01 Schweizerische Verkehrszentrale .. 13500 000 18900000 — 423.01 Office national suisse du tourisme 90 Dito /Förderung der Beschäftigung — JV 3 500 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Dokumentations- und Beratungs- 99 000 108000 — 2 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du des tourisme Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Zentralamt für den internationalen 60 677 67 000 70 500 493.04 Office central des transports inter- Eisenbahnverkehr, Bern nationaux par chemin de fer, Berne 7 Weltorganisation für Tourismus ... 195 355 211000 — 7 Organisation mondiale du tourisme 10 Internationale Organisationen 7 249 9000 4500 10 Organisations internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 2 665 10000 10000 511.01 Instruments et appareils Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandise» 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 29 131 225 38 000000 49 000000 600.01 BLS, doublement de la vole, crédit à la construction 2 Technische Verbesserungen 574 000 63 830 930000 2 Améliorations techniques 4 016 000 5508 900 5 BLS, doublement de la voie, intérêts 81a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr 311.01 - Bestehende Kommissionen und laufende Expertisen - Technisch/betriebliche Aufsicht; Einführung der Eisen- bahn-Verordnung - Verschiedenes Fr. 5000 45 000 36 500 Ad 802 Office fédéral des transports - Commissions existantes et expertises en cours - Surveillance technique et de l'exploitation, introduction de l'ordonnance sur les chemins de fer Divers 86 500 Minderausgaben: übertritt Tourismus zu BIGA. Kompensa- tion Mehrausgaben unter 321.01. 321.01 Erhöhung durch internationale Tagung der Seilbahnauf- sichtsbehörden (BRB v. 29. 6.1983) und internationale Kraft- fahrlinienkonferenz (Kompensation unter 311.01). 391.01 Einsatz von Studiengruppen: - Transportsicherheit im öffentlichen Verkehr - Detailplanung im Bereich KTU - Lehrmittel für die Ausbildung von techn. Leitern von Seil- bahnen Unvorhergesehenes 45 000 30 000 10000 13 000 Diminution des dépenses due au transfert de l'Office national suisse du tourisme à l'OFI AMT. Compensation des dépenses supplémentaires de l'article 321.01. Augmentation due à la conférence internationale des auto- rités de surveillance des installations de transports par câbles (ACF du 29.6.1983) et à la conférence sur les lignes d'auto- bus internationales (compensation à l'article 311.01). Travaux de groupes d'études: - Sécurité des transports publics - Planification de détail dans le domaine des entreprises de transports concessionnaires (ETC) - Matériel d'enseignement pour la formation des agents tech- niques responsables des installations de transport par câbles - Imprévu 98 000 413.21 Eisenbahngesetz v. 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101). Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: - nach den Abonnements-Personenkilometern im Berufs- und Schülerverkehr (Fr. 20.90 pro 1000 km) - nach der Qualität des Verkehrsmarktes (Verhältnis Per- sonen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7-3,6% des Be- triebsaufwandes Abgeltung von 1 % der Verkehrsinvestitionen 14 200 000 10 200 000 26 600 000 51 000 000 Mehrausgaben: Bedingt durch Taktfahrplan; Erhöhung des Ansatzes infolge Tariferhöhung beim Berufs- und Schüler- verkehr; größerer Betriebsaufwand (Reallohnerhöhung, neue Ferienregelung) Wegfall der Linearen Subventionskürzung im Sinne einer Gleichbehandlung der Abgeltung KTU mit derjenigen der SBB. 413.22* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742. 101); BB vom 2.12.1981 über einen Rahmenkredit zur Förde- rung konzessionierter Transportunternehmungen (BBI 1981 III 1137). Erneuerung des Rollmaterials und Anpassung der Infrastruktur an die Sicherheitsbestimmungen. Fahrzeugbeschaffung Infrastruktur Stand der Beanspruchung des Rahmenkredits siehe S. 134*. 413.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung - Fahrzeugbeschaffung (inkl. Furka-Oberalp) - Infrastruktur Stand der Beanspruchung des Rahmenkredits siehe S. 134*. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95, 2' al. (RS 742.101). Le montant de l'indemnité compensatrice est fixé: - d'après les voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (20,90 fr. par 1000 km) - d'après la qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part et la longueur du réseau, d'autre part, comparative- ment aux CFF): indemnisation de 1,7-3,6% des charges d'exploitation - d'après le dédommagement correspondant au 1 % des in- vestissements dans les voies de communication Les dépenses supplémentaires sont imputables aux facteurs suivants: horaire cadencé, augmentation du taux par suite du relèvement des tarifs pour le transport des travailleurs et des écoliers, accroissement des charges d'exploitation (augmen- tation des salaires réels, nouvelle réglementation des va- cances), suppression de la réduction linéaire des subven- tions afin que les ETC soient mises sur le même pied que les CFF quant à l'indemnité compensatrice). Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (RS 742.101). AF du 2.12.1981 sur le crédit de programme visant à assurer le développement d'entreprises de transport con- cessionnaires (FF 1981 III 1105). Renouvellement du matériel roulant et adaptation de l'infrastructure aux dispositions sur la sécurité. Acquisition de véhicules Infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 134*. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi. 19690300 - Acquisition de véhicules (y compris ceux du Furka-Oberalp) 3176 700 - Infrastructure 37 317 300 41 185 700 78 503 000 22 867 000 Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 134*. Fortsetzung auf Seiten 81 b und c Suite aux pages 81 b et c 81b Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.24* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101). Fr. - Anteil Bahnen und Schiffe 101 100 000 - Anteil Automobilbetriebe 13100 000 114200 000 Mehrausgaben: Erhöhung Personalbestand bedingt durch Taktfahrplan, neue Ferienregelung. Rückgang Güterverkehr. 413.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung, Art. 6 - Zugfunk (Zinsen für Vorzahlungen) 5 000 000 Revision Reisezugswagen 2 500 000 7500000 Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 58 et 95, 1" et T al. (RS 742.101). - Part des chemins de fer et des bateaux - Part des entreprises de transport par automobiles Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation de l'effec- tif du personnel en raison de l'horaire cadencé à la nouvelle réglementation des vacances. Recul du trafic des marchan- dises. AF du 17.3.1983 ouvrant des crédits supplémentaires des- tinés à promouvoir l'emploi, art. 6 - Communications radiotéléphoniques avec les trains (in- térêts sur les avances) - Révision des voitures de voyageurs 413.27* BB vom 5.6.1959, Art. 4 (Tarifannäherungsbeschluß, SR 742.402.2); BRB vom 27.5.1970 über Autotarifannäherung (SR 744.16), V des EVED über Autotarifannäherung, Art. 1-3 (SR 744.161). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 und 1970 die stark über- höhten Tarife der KTU an jene der SBB angenähert. Der da- durch bedingte Einnahmenausfall der KTU ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro verkauftem Billett). - Personenverkehr (Einheimische und allg. Verkehr) - Güterverkehr Minderausgaben: Die Zunahme der Frequenzen (Personen und Güter) wurde für 1983 zu optimistisch geschätzt. 413.31 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 51, Abs. 6 (SR 742. 101). BB vom 19.3.1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die Schweizerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Leistungen (SR 742.37). Die Abgeltung für 1984 setzt sich wie folgt zusammen: - Regionaler Personenverkehr (Art. 3, Abs. 3) 559000000 - Stückgutverkehr (Art. 6, Abs. 2) 100 000000 659 000 000 62 000 000 23 500 000 85 500000 Die Erhöhung ist auf die gemäß Art. 3, Abs. 3 des BB über den Leistungsauftrag 1982 an die SBB vom Bundesrat vorge- nommene Anpassung der Abgeltung an die laufende Ent- wicklung zurückzuführen. Grundlage für die Anpassung bil- det die Transportkostenrechnung 1982 der SBB. 413.32 BB vom 19.3.1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die SBB, Art. 5, Abs. 2 (SR 742.37) Starthilfe während der Einführungszeit bis 1986; Übernahme der ungedeckten Kosten. Die insbesondere als Folge der Profilerweiterung am Gott- hard erheblich gestiegenen Kosten können durch den hinter den Erwartungen zurückbleibenden Mehrertrag nur teilweise aufgefangen werden. 413.34 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen, Art. 16, Abs. 2 (SR 742.31) Die Verschlechterung ist insbesondere auf die teuerungsbe- dingte Aufwandsteigerung und auf die als Folge der Kon- junkturschwäche rückläufigen Einnahmen im Güterverkehr zurückzuführen. AF du 5. 6.1959 sur le rapprochement tarifaire, art. 4 (RS 742. 402.2). ACF du 27. 5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles (RS 744.16). O du DFTCE sur le rappro- chement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 1-3 (RS 744.161). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix fortement sur- élevés des ECT furent adaptés à ceux des CFF en 1959 et en 1970. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte pour les ETC (nombre de billets vendus x in- demnisation pour chaque billet). Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) Trafic marchandises Réduction des dépenses, les prévisions pour 1983 concernant le trafic voyageurs et marchandises ayant été trop optimistes. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51, 6' al, (RS 742.101). AF du 19. 3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des Chemins de fer fédéraux et l'indemnisation de leurs pres- tations de service public (RS 742.37). L'indemnité pour 1984 se décompose de la manière suivante : - Transport régional des voyageurs (art. 3, 3e al.) - Trafic de détail (art. 6, 2" al.) L'augmentation des dépenses est due au fait que le Conseil fédéral adapte l'indemnité à l'évolution en cours, en applica- tion de l'art. 3,3e al., de l'AF sur le mandat 1982 des CFF. Leur compte des coûts de transport pour 1982 sert de base à l'adaptation. AF du 19.3.1982 sur le mandat 1982 des CFF, art. 5, 2* al. (RS 742.37) Aide initiale pendant la période d'introduction jusqu'en 1986, prise en charge des frais non couverts. Forte augmentation des frais due notamment à l'élargisse- ment du profil de la ligne du Saint-Gothard. Ils ne sont que partiellement compensés par les recettes supplémentaires, qui sont inférieures aux prévisions. LF du 23. 6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux, art. 16, 2* al. (RS 742.31) La détérioration résulte notamment de l'augmentation des charges due au renchérissement, ainsi que de la baisse des recettes marchandises, imputable au fléchissement con- joncturel. 81c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.43* BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33) und BB vom 22. 6.1983 über einen Zusatz- kredit für die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flug- hafens Genf (AS 1983 552). Der Bundesanteil wird in jährlichen Tranchen im Rahmen des Baufortschrittes freigegeben. Mehrausgaben: Anpassung des Bundesteils an die erhöhten Bauaufwendungen gemäß Botschaft vom 31.1.1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahnanschlus- ses des Flughafens Genf (BBI 19831917) und BB vom 22. 6. 1983. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe Seite 134*. 600.01* BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppel- spur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 13.6.1983. Genehmi- gung Bauphase 4, Zahlungsrahmen 1983-1987. Baukredit. Die Erhöhung ist auf die vom Bundesrat am 13. 6.1983 im Hinblick auf eine termingerechte und wirtschaftliche Weiterführung des Doppelspurausbaus genehmigte Bauphase 4 zurückzu- führen. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe Seite 134*. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 91 49 000 000 Prêts, augmentation, p. 91 AF du 20. 6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit addi- tionnel pour le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RO 1983 552). La part de la Confédération est libérée en tranches annuelles conformément à l'avancement des travaux. Dépenses supplémentaires en raison de l'adaptation de la part fédérale à l'accroissement des dépenses de construction selon message du 31.1.1983 sur le crédit additionnel pour le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1983 I 893) et AF du 22. 6.1983. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 134*. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 13.6.1983. Approbation de la 4* phase des travaux, période de paiement 1983-1987. Crédit de cons- truction. L'augmentation des dépenses est imputable à la 4* phase des travaux, approuvée le 13. 6.1983 par le Conseil fé- déral, afin de poursuivre le doublement de la voie de manière rationnelle et conforme au calendrier fixé. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 134*. 600.02* Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 (SR 742.101). - Zürichsee-Schiffahrtsgesellschaft (ZSG). Beitrag für Neu- bau Werftanlage Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe Seite 134*. Darlehen, Zuwachs, S. 91 600.05 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 29.4.1981. Zinsen auf Bau- kredit Bund und AHV-Darlehen. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe Seite 134». Darlehen, Zuwachs, S. 91 Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 (RS 742.101) - Société de navigation sur le lac de Zurich (ZSG). Contribu- tion pour la construction d'un chantier naval. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 134*. 930 000 Prêts, augmentation, p. 91 AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1034) et ACF du 29.4.1981. Intérêts servis sur le crédit à la construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et versés au crédit à la cons- truction. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 134*. 5 508 900 Prêts, augmentation, p. 91 28 82 Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag Voranschlag Transports, communications wirtschaft Compte Budget Budget et énergie 1982 1983 1964 Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral de transports (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 2083174 1872600 1439 900 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 564 024 597 000 86 900 653.01 Remboursement de prêts 2 Schweizerische Verkehrszentrale .. 152 632 152 600 2 Office national suisse du tourisme 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch 120000 120000 — 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 031.01 Gebühren 465109 400000 650 000 931.01 Emoluments 2 Transportauswelse 774 162 600 000 700 000 2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren 7 247 1 000 f W VW 1 000 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Kanzleigebühren 1 000 1000 1 000 4 Emoluments de chancellerie 1 000 5 Amendes 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile 130 321895 147432000 152131 900 Dépenses Personal Personnel 10 200 814 10 625 000 10887 000 211.01 Rétribution du personnel 2 Flugvergütungen 177 287 198200 216 700 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépensas générales 301.01 Ersatz von Auslagen 323 015 310 000 330 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen u. Sachverstandige. 396 323 420000 590000 311.01 Commissions et experts 2 Hilfskräfte 32 095 51800 39 500 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 82 028 63 000 64 700 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobllien u. Immobilien 1 045 337 2 470 000 1 600 000 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 450024 800 000 670 000 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 1 396116 1515 000 1 580 000 351.02 Service de la sécurité aérienne, gen communications 4 Dienstflüge 391 347 80000 200 000 4 Vols dé service 5 Entschädigung für die Benützung — 345 000 359 000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par den Bund la Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung 67 282 073 72 780 000 76 630 000 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal . 7 655163 7650000 9100 000 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such- und Rettungsaktionen für ver- 6 340 20000 20 000 5 Opérations de recherches et de unfallte Luftfahrzeuge sauvetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 11 725 550 11850 000 13 400 000 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernls- 47 326 50 000 50 000 10 Balisage des obstacles à la naviga- sen tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge 4 524 5000 5000 11 Cotisations 391.01 Forschungs-und Studienaufträge.. 505 20 000 — 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 14 660 000 22 590000 22 500 000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik . 185 296 292 000 154 000 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrt-Organi- 563 620 700 000 786 000 493.01 Organisation de l'aviation civile in- sation in Montreal ternationale à Montréal 82a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 653.01 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957, Art. 56 (SR 742.101). - Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesserungen KTU Darlehen, Abgang, S. 91 931.01 - Gebührenordnung vom 21.11.1958 zum Eisenbahngesetz (SR 742.126) (Änderung vom 15.12.1969. - V vom 9.8.1972 über die konzessions- und bewilligungs- pflichtige Schiffahrt (Art. 28) (SR 747.211.1). - Gebührenordnung vom 16. 2.1972 zur Automobilkonzes- sionsverordnung (SR 744.111) (Änderung vom 12.2.1973). Kostendeckungsgrad ca. 40% Mehreinnahmen: Änderung der Gebührenordnungen in Vor- bereitung. Kostendeckungsgrad neu ca. 70%. 931.02 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren, (SR 172.041.0). Kostendeckungsgrad 100%. 931.03 V vom 11.1.1918 Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbahnen und Schiffsunter- nehmungen; Art. 18 ff. 931.04 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32). Ad 802 Office fédéral des transports (suite) Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 (RS 742.101) - Remboursement des prêts accordés aux ETC pour leurs Fr. améliorations techniques 6 900 Prêts, diminution, p. 91 - Règlement du 21.11.1958 sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de fer modifié le 15. 12.1969 (RS 742.126). - O du 9.8.1972 concernant la navigation soumise à con- cession ou à autorisation (art. 28) (RS 747.211.1) - Règlement du 16.2.1972 sur les émoluments perçus en ap- plication de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobiles, modifié le 12. 2.1973 (RS 744.111). Taux de couverture des frais, quelque 40% Recettes supplémentaires, une modification des règlements étant en préparation. Le taux de couverture des frais s'élève désormais à quelque 70%. Ordonnance du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en pro- cédure administrative (RS 172.041.0). Taux de couverture des frais, 100% Règlement du 11.1.1918 concernant l'organisation et la tenue du registre des gages sur les entreprises de chemins de fer et de navigation, art. 18 et ss. O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure ad- ministrative (RS 172.041.0). O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pé- nale administrative (RS 313.32). Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). - Experten und Spezialisten - Prüfungen von Flugpersonal durch Dritte - Administration (Übersetzungen, Lehrmittel, Zeichnungs- aufträge an Dritte) - EDV: zwingende Weiterführung begonnener Projekte 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren ge- deckt (s. unter 931.01). 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unterhalt gemäß Vertrag mit Transair - Totalrevision des Flugvermessungsflugzeuges «Gulfstream HB-LDT» (neue Elektronik): 1984 Abschluß der Arbeiten 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Dienstbarkeitsverträge für Räume der Flugsicherung, SMA, BAZL - Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flugsicherungsanla- gen - Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung ATP - Vermessung der schweizerischen Flugsicherungsanlagen durch österreichische Zivilluftfahrtbehörde (während Still- legung des Flugfunkvermessungsflugzeuges HB-LTD) 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, Art. 51 à 63 (RS 748.0). 142 000' - Experts et spécialistes 180 000' - Examens du personnel navigant par des tiers 114 000 -Administration (traductions, moyens didactiques, man- dats de dessins attribués à des tiers) 100000 - Informatique: poursuite nécessaire des travaux en cours ' Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments (voir sous 931.01). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 537 000 - Parc d'avions de i'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair 1030 000' - Révision totale de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT» (nouvelle électronique): achève- ment des travaux en 1984 ' Ces dépenses sont totalement couvertes par des rede- vances (voir sous 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 407 0001 - Contrats de servitude pour les locaux de la navigation aérienne, ISM et OFAC 121 000 - Entretien de routes donnant accès à diverses installations de navigation aérienne 25 000 - Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 100 000' - Etalonnage des installations suisses de sécurité aérienne par les autorités aéronautiques autrichiennes (pendant le temps nécessaire à la révision totale de l'avion d'étalon- nage HB-LDT) 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des rede- vances (voir sous 931.03). Fortsetzung auf Seite 82b und c Suite aux pages 82 b et c 82 b Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 351.02 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.194«, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Telegrafenleitungen 170 000' - Telefonleitungen 1 300 000' - Telex : Abonnemente und Gespräche 60 000 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 351.04 BRB vom 19. 5.1981 über den Flugdienst beim EVED. Neues Ausbildungskonzept mit Anpassung an die operationeile Entwicklung. Entschädigung für die Benützung des Flug- platzes Bern-Belp durch den Bund neu unter 351.05 351.05 BRB vom 20.12.1982 über die jährliche Entschädigung für die im Bundesinteresse liegende Benützung des Flugplatzes Bern-Belp. Bisher unter 351.04. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Voranschlag Radio-Schweiz AG - Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mülhausen, Genf- Cointrin) - Vertragliche Entschädigungen an Swissair für NOTAM- Dienst 1 Diese Ausgaben werden voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). 373.04 - Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 20.12.1972 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier- Nachwuchses (SR 748.221.1) - Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). V vom 22.11. 1972 und 3.12.1979 (RS 748.221.11). - Höherefliegerische Ausbildung und Kadervorbereitung ... - Kurse BAZL - Technisches Bodenpersonal - Diverse LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Lignes télégraphiques - Lignes téléphoniques - Télex: abonnements et conversations 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des rede- vances (voir sous 931.03). ACF du 19. 5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. Nouvelle conception de la formation et adaptation au déve- loppement technique. L'indemnité pour l'utilisation de l'aéro- drome de Berne-Belp par la Confédération figure désormais sous 351.05. ACF du 20.12.1982 concernant l'indemnité annuelle pour l'utilisation dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome de Berne-Belp; figurait jusqu'ici sous 351.04. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). 75 200 000' - Budget de Radio-Suisse S.A. 1290 000' - Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Coin- trin) 90000 - Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le ser- vice NOTAM 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des rede- vances (voir sous 931.03). 2 080 000 6 670 000' 140 000 140 000 60 000 10000 9100000 1 Bruttobetrag. Ab 1984 wird die Kostenbeteiligung der Swiss- air neu unter 921.03 aufgeführt. 373.09 BRB vom 21. 9.1970 über den Einsatz von Sicherheitsbeauf- tragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über besondere Sicherheitsmaßnahmen im Luftverkehr (SR 748.112.14) - Sicherheitsbeauftragte an Bord 10 940 000 - Bodendienste Inland 410000 - Bodendienste Ausland 2 050 000 13 400000 391.01 In absehbarer Zukunft keine Forschungsprojekte geplant. 413.01* BB vom 22. 6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SR 748.811). - Genf Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 9 210 000 1982 II 479) - Zürich 4, Ausbaustufe, BB vom 23. 9.1971 (BBI 1971 II 954) 160 000 - Zürich neuer Teilausbau, BB vom 19. 6.1980 (BB11980II657) 1 200 000 10 200000 1 730 000 Zürich Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Basel Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) 22 500000 - Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12. 1972 sur les mesures à prendre pour encourager la forma- tion des jeunes pilotes et des grenadiers parachutistes (RS 748.221.1) - Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11. 1972 et 3.12.1979 (RS 748.221.11). - Formation supérieure et préparation des cadres - Cours de l'OFAC - Agents techniques d'exploitation - Divers ' Montant brut. Dès 1984, la participation aux frais de Swissair figure sous 921.03. ACF du 21. 9.1970 sur l'engagement de gardes de sécurité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). - Gardes de sécurité à bord - Services au sol en Suisse - Services au sol à l'étranger Aucun projet de recherche n'est prévu dans un proche avenir. AF du 22. 6.1945 concernant le développement des aérodro- mes civils (RS 748.811). - Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17. 6. 1982 (FF 1982 II 479) - Zurich, 4* étage d'agrandissement. AF du 23. 9.1971 (FF 1971 II 954) - Zurich, nouvel agrandissement partiel, AF du 19.6.1980 (FF 1980 II 657) - Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17.6. 1982. (FF 1982 II 479) - Bâle, programme de construction 1981/85, AF du 17.6. 1982 (FF 1982 II 479) 82 c Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). Herabsetzung der Beitragsleistun- gen infolge starker Erhöhung der Benutzergebühren. 493.01 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7. 12.1944 (SR 748.054/1). - Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) - Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) - Joint Airworthiness Requirements (JAR) - ICAO-Rat 630 000 86 000 20 000 50 000 786 000 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et les Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Réduction des contributions par suite d'une forte augmentation des redevances pour les utilisa- teurs. Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 748.054/1). - Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) - Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) - Joint Airworthiness Requirements (JAR) - Conseil de l'OACI 29 83 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Transports, communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 511.01 Instrumente und Apparate 2 Dienstfahrzeuge 3 Luftfahrzeuge Einnahmen 921.03 übrige Kostenrückerstattungen 923.01 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 931.01 Gebühren 2 EinschreibegebQhren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverständige 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Ausstellung Verkehrshaus, Luzern 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 443.04 Birsfelden, 2.Schleuse, Betriebsko- sten 11 Gewässerkorrektionen 91 Dito /Förderung der Beschäftigung 12 Linthunternehmen 13 Internationale Rheinregulierung (III- mündung/Bodensee) Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband für Schiffahrtskongresse, Brüssel 9 334 972 119 072 15096 4 227 972 99425 224 123 565 2 456 254 87 072 96 758 333 46 233 600 3 347 531 130 000 41 850 000 15143 720 000 1 200 12 780 000 380 000 37 000 1400000 110920000 100 000 10000 2 700 000 110000 108 000000 31657200 N 2000000 3 423 700 104 462 115000 56153 98 000 — 9 200 5 326 9000 1 785 1950 122 000 126 000 27000 000 N 2000000 15150 720000 1200 11877 000 335 000 38 000 700 000 111510000 1200 000 10000 3200 000 100 000 107 000 000 41323630 3 574 700 135 000 126 000 31500 000 5000 000 15150 720000 1200 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Immeubles et mobilier 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511 01 Instruments et appareils 2 Véhicules de service 3 Aéronefs Recette* 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Remboursements de frais de re- cherches et de sauvetage 931.01 Emoluments 2 Taxes d'Inscription et de cours 3 Redevances, sécurité aérienne 117000 301.01 92 000 311.01 9100 3 8490 321.01 1990 373.01 20 000 3 804 Office fédéral de l'économie des eaux Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Débours Commissions et experts Auxiliaires Frais d'administration Cotisations Maison des transports et communi- cations de Lucerne, exposition Mandats de recherche et d'étude 391.01 Subventions 443.04 Birsfelden, 2* écluse, frais d'exploi- tation 11 Corrections de cours d'eau 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) Institutions internationales 493.01 Association Internationale perma- nente des congrès de navigation, Bruxelles 83a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 748.0). Fr. 48 (RS 748.0). - Flugsicherungsdienst Zürich 5 607 0001 - Service de la navigation aérienne, Zurich - Flugsicherungsdienst Genf 5 400 OOO1 - Service de la navigation aérienne, Genève - Flugsicherungsdienst Bern 490 000' - Service de la navigation aérienne, Berne - Technische Abteilung Bern 100 0001 - Division technique, Berne - Militärische Flugsicherungsausrüstungen 180 000 - Installations militaires de la navigation aérienne - Koordination Zivil/Militär 100 000 - Coordination civile/militaire 11877 000 1 Diese Angaben (in Form von Annuitäten) werden voll durch ' Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totalement Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). couvertes par des redevances (voir sous 931.03). 511.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948 art. 40 et 748.0). 48 (RS 748.0). - Totalrevision des Flugfunkvermessungsflugzeuges HB- 250 000 - Révision totale de l'avion d'étalonnage radio-électrique LDT (neue MeBkonsole). 1984 Abschluß der Arbeiten. HB-LDT (nouveau pupitre d'étalonnage). Achèvement des travaux en 1984. 511.03 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED. Ersatz ACF du 19. 5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. des 1968 beschafften Motorflugzeuges HB-EHF Debonair. Remplacement de l'avion à moteur HB-EHF Debonair acquis en 1968. 921.03 - V vom 22.11.1973 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) über die 1 050 OOO1 - O du 22.11.1973 et du 3.12.1979 (RS 748.221.11) concernant Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteili- l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). Participa- gung der Swissair tion aux frais de Swissair - Dienstleistungen aller Art für Dritte 150 000 - Divers services pour des tiers 1200 000 1 Diese Beteiligung wurde früher von den Kosten zulasten ' Cette participation était auparavant déduite des frais à des Bundes unter 373.04 in Abzug gebracht. charge de la Confédération sous 373.04. 931.01 Gebührenordnung vom 8.3.1976/23. 5.1979 zum Luftfahrtge- R des 8.3.1976 et 23. 5.1979 des taxes perçues en application setz (LFG) (SR 748.112.11). Inkrafttreten der neuen V vorge- de la loi sur la navigation aérienne (RS 748.112.11). Entrée en sehen per 1.1.1984. vigueur du nouveau règlement prévue pour le .1" janvier 1984. - Bussen ; Gebühren Luftfahrzeugbuch 80 000 - Amendes ; redevances registre des avions - Konzessionen und Bewilligungen für gewerbsmäßige Flüge 35 000 - Concessions et autorisations pour vols commerciaux - Prüfgebühren für Flugpersonal; Ausweise 1 080000 - Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis - Aufsichtsgebühr 1 870 000 - Redevances de contrôle - Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- Unterhaltsbetrieben 70 000 - Contrôle des firmes d'entretien des avions - Bordradiotelefonie-Prüfungen 60 000 - Contrôle des radios de bord - Konzessionen und Bewilligungen für Flugplätze 5 000 - Concessions et autorisations pour aérodromes 3 200 000 931.03 Abkommen vom 9.8.1971 mit EUROCONTROL (SR 0.748. Accord du 9.8.1971 conclu avec EUROCONTROL (RS 0.748. 112.12) 112.12) - Streckenflugsicherung 84 000 000 - Redevances de route V vom 21.11. 1973 (RS 748.112.13) und 2. 3.1982 (SR 748.112. O du 21. 11.1973 (RS 748.112.13) et O du 2. 3.1982 (RS 748. 131). 112.131). - örtliche Flugsicherung (V vom 17.10.1973, RS 748.112.131) 23 000 000 - Sécurité aérienne locale (O du 17.10.1973, RS 746.112.12) 107 000 000 Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 311.01 - Aufsicht Grenzkraftwerke - Gehilfen Flußaufnahmen - Eidgenössische Wasserwirtschaftskommission sowie Ex- pertenkommission Talsperrengesetzgebung ' Diese Kosten werden von den Kantonen (siehe unter 921.01) und von den Grenzkraftwerken (siehe unter 931.01) zurück- erstattet. 373.03 Einmaliger Sachbeitrag für neue Halle «Schiffahrt, Seilbahnen und Tourismus» 29 0001 - Surveillance des usines frontières 38 OOO1 - Auxiliaires pour relevés de cours d'eau 20 000 - Commission fédérale de l'économie hydraulique et com- mission d'experts sur la loi concernant les barrages 1 Ces frais sont remboursés par les cantons (voir sous 921. 01) et les usines frontières (voir sous 931.01). Contribution unique pour une nouvelle halle «Navigation, funiculaires et tourisme» Fortsetzung auf Seite 83 b Suite à la page 83 b 83b Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 391.01 - Studie betr. Wasserwirtschaftsgesetzgebung - Studie Kleinkraftwerke - Generelle Projektierung Schiffahrtsanlagen Augst-Wyh- len (Anteil CH). - Studien betr. Fiußbau und Abflußregulierung (Techn. Un- terlagen, Impact-Studie Regulierreglement II. Juragewäs- serkorrektion) Fr. 10000 50 000 20 000 55 000 Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) - Etude sur la législation concernant l'économie des eaux - Etude sur les mini-centrales électriques - Projet général des ouvrages de navigation d'Augst-Wyhlen (quote-part de la Suisse) - Etudes sur la correction de cours d'eau et la régularisation des débits (documentation technique, étude de l'influence relative au règlement de régularisation de la II* Correction des eaux du Jura) 135 000 443.04 BB vom 7.6.1973 (BBI 1973 II 29), Beitrag für zweite Schiffs- schleuse Birsfelden, Art. 2, lit. b, Bundesbeitrag für Mehr- kosten für Betrieb, Unterhalt und Erneuerung der erweiter- ten Schiffahrtsanlagen. 443.11* BG vom 22. 6.1877 über die Wasserbaupolizei, Art. 9 und 10 (SR 721.10). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit ge- steuert, Tabelle S. 65*. 443.91 BB vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216). Anteil 1984 des Gesamt- kredites von 10 Mio Franken. 443.12 BG vom 6.12.1867 betr. Unterhalt des Linthwerkes, Art. 2, lit. a, (SR 721.22). Beitrag des Bundes unter dem Titel der Linth- zollauslösungsgelder. 443.13 BRB vom 28. 2.1973. - Anteil Schweiz pro 1984 - Anteil Kt. St. Gallen 20% - Anteil Bund 80% AF du 7. 6.1973 (FF 1973 II 29), subventionnement de la 2* écluse de Birsfelden, art. 2, lit b. Subvention fédérale pour frais supplémentaires d'exploitation, d'entretien et d'amé- nagement des ouvrages de navigation. LF du 22. 6.1877 sur la police des eaux, art. 9 et 10 (RS 721.10). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau, p. 65*. AF du 17.3.1983 (FF 1983 I 1190). Quote-part 1984 du crédit global de 10 millions de francs. LF du 6.12.1867 touchant l'entretien des travaux de la Linth, art. 2, lit a (RS 721.22). Subvention de la Confédération à titre de fonds pour le rachat du péage de la Linth. ACF du 28. 2.1973. 900 000 - Quote-part de la Suisse en 1984 180 000 - Quote-part du canton de St-Gall, 20% 720000 - Quote-part de la Confédération, 80 % 84 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Transports, communications et énergie 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente, Schiffe u.a Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- ken an der Landesgrenze 805 Bundesamt für Energie- wirtschaft Ausgaben Persona/ 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen u. Sachverstandige 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 3 Information über Energiefragen 4 Entsorgungsprojekt 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Demonstrations- und Pilotanlagen 3 Prospektion Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate, Meß- wagen Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen, Atoman- lagen 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhrelektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen. 3 Bußen 4 übrige Gebühren 5 Gebühren für Atomanlagen 2000 16000 89862 102000 50 956 62 000 38 906 40 000 69120 11857 465 14363600 7 744 313 7 929 500 270 459 320000 713159 890 000 28 257 83 600 56150 58 000 11960 12 500 450 000 500 000 599 944 650 000 900 000 1 160000 714146 1200 000 — 200 000 299 957 1300 000 60 000 6157 006 5896000 6026000 4 293 470 — — 1 661036 1 250 000 1400 000 98 523 100 000 100 000 83 041 40 000 20 000 20 936 6000 6000 4500000 4 500 000 Fr. 3000 114 000 64 000 50 000 100 000 804 Office fédérai de l'économie des eaux (suite) Immeubles et mobilier 511.01 Instruments, bateaux, etc. Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Frais d'administration remboursés par les usines frontières 805 Office fédéral de l'énergie 15 040600 Dépenses Personnel 8150 500 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 337 000 301.01 Débours 900 000 311.01 Commissions et experts 52 900 2 Auxiliaires 47 000 321.01 Frais d'administration 28 200 373.01 Cotisations 500 000 2 CEDRA, prestations statutaires 700 000 3 Informations sur les questions d'énergie 1450 000 4 Projet d'élimination des déchets radioactifs 1 100 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 325 000 2 Installations pilotes et de démons- tration 1350000 3 Prospection Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils, véhicule de Recettes 921.01 Remboursements de frais des ins- tallations atomiques 931.01 Taxes pour permis d'exportation d'énergie électrique 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Amendes 4 Autres émoluments 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 84a Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 921.01 Durch Kantone bezahlte Aufwendungen des Amtes für Fluß- aufnahmen - Ersatz von Auslagen - Gehilfenlöhne - Materialmiete, Transporte, Autovergütungen 931.01 Rückerstattung der Aufwendungen des Amtes gemäß Kon- zessionen der Grenzkraftwerke Remboursement par les cantons de frais occasionnés par des Fr. relevés de cours d'eau effectués par l'Office 16 000 - Débours 38 000 - Salaires des aides 10 000 - Location de matériel, transports, remboursements de frais de voiture 64 000 Remboursement des frais de l'Office conformément aux dif- férentes concessions des usines frontières. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 211.01 und 301.01 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebüh- ren gedeckt (931.05). 311.01 Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen (V vom 13. 6.1960, SR 732.21) - Studien betr. Heizöl Panel - Studien betr. Sicherhett der KKW ■-■ Studien betr. Nutzung Sonnenenergie + Fernwärme - Studien betr. rationelle Energieverwendung - Begleitung Nagra-Bohrungen 1 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (931.05). 373.01 Neue Mitgliedschaft: «International Commission on Radiolo- gical Protection (ICRP). 373.02 Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA ge- mäß Vereinbarung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11. 12.1979. 373.03 Beratungsdienst für die Bevölkerung über die rationelle Ener- gieverwendung und die Alternativenergien in Zusammenar- beit mit den Kantonen und Gemeinden. 373.04 Bundesantail.yon 2,89% am Forschungsprogramm der NA- GRA für die nukleare Entsorgung. 391.01 - Erforschung der Alternativenergien - Rationelle Energieverwendung - Nukleare Sicherheit - Sonnenenergie 391.02 Forschung an Pilotanlagen zur Energiegewinnung. 391.03 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die Swisspetrol Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgas- forschung in der Schweiz und BRB betr. Erforschung der schweizerischen Uranvorkommen. 511.01 Labor- und Meßausrüstung der Hauptabteilung für die Si- cherheit der Kernanlagen (HSK). 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (RS 731.21). Durchschnittswert, dem eine mittlere Wasserführung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegen. Ad 805 Office fédéral de l'énergie Ces rubriques (rétribution du personnel et débours) sont cou- vertes en partie par des émoluments (931.05) 315 000' Commission de la sécurité des installations atomiques (O du 13.6.1960, RS 732.21) 41 000 Etudes (panel mazout) 170000' Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires 90 000 Etudes sur l'utilisation de l'énergie solaire et la géothermie 100 000 Etudes sur l'utilisation rationnelle de l'énergie 25 000' Contrôle des forages CEDRÀ 1 Ces dépenses sont couvertes par des émoluments (931.05). 15 200 Nouvelle affiliation à la «Commission internationale de la pro- tection contre les radiations (ICRP)». Contribution de la Confédération comme membre coopéra- teur de la CEDRA selon convention du 11.12.1979 sur le financement de la société. Service d'orientation du public, conjointement avec les can- tons et les communes, sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et les énergies nouvelles. Part fédérale de 2,89 % au projet CEDRA de recherche pour l'élimination des déchets nucléaires. 330000 - différents travaux sur les énergies de remplacement 260 000 - utilisation rationnelle de l'énergie '180 000 - sécurité des installations nucléaires 140000 - énergie solaire Recherche sur des installations pilotes de production d'éner- gie. AF du 15.12.1982 relatif à une aide de la Confédération à la Swisspetrol holding S.A. pour la poursuite de la prospection du pétrole et du gaz naturel en Suisse (FF 1982 III 1100) et ACF sur la prospection d'uranium en Suisse. Equipement de laboratoire et de mesure de la Division prin- cipale de la sécurité des installations nucléaires (DSN). O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne, calculée en fonction des débits mo- yens et du fonctionnement normal des centrales nucléaires. 85 Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag Voranschlag Transports, communications wirtschaft Compta Budget Budget et énergie 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédérai des routes — — 1676 387 320 Dépenses Personal Personnel — — 4 839800 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen — — 152 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen, Sachverständige .. — — 52 000 311.01 Commissions, experts 321.01 Verwaltungsauslagen — — 13 520 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und — — 100 000 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- Apparaten reils 373.01 Mitgliederbeiträge 1 500 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. — — 3003 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions — — 105 000 000 413.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — — 6000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur — — 29 000 000 2 Passages à niveau, mesures de sé- Trennung des Verkehrs paration des courants de trafic 7 Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- — — 198 000 000 7 Subventions routières générales et nanzausgleich péréquation financière 8 Internationale Alpenstraßen und — — 1 590 000 8 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen international et cantons dépourvus de routes nationales 9 Mehrausgaben Neuregelung Treib- — — 191 000 000 9 Nouvelle réglementation des droits stoffzölle sur les carburants, dépenses sup- plémentaires Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband — — 5500 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — — 230 000 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke Entreprises exécutées en communauté — — 1078 000000 563.01 Routes nationales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — — 7 700 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- — — 51 000 000 2 Contributions aux frais d'exploita- halt der Nationalstraßen tion et d'entretien des routes natio- nales 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 700 000 91 Idem/encouragement de l'emploi M7 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT 100000000 90000000 150000000 Recettes 100 000000 90000000 150 000 000 910.01 Remise du bénéfice 85a Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Bisher unter 313 Ad 806 Office fédéral des routes Figurait jusqu'ici sous 313 311.01 Entschädigungen an - Auswärtige Sachverständige der AIPCR (Association In- ternationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung). - Mitglieder von Kommissionen (Beratende Kommission für den Nationalstraßenbau, Kommission für Straßenbaufor- schung usw.). - Diverse (Tagung der Kantonsingenieure, Brückenbauta- gung usw.). 391.01 - Straßenbauforschung gemäß BB vom 23.12.1959 (SR 725. 116.2). Diese Ausgaben wurden bis 1983 in der Rubrik 313. 413.05 erfasst (im Voranschlag 1983 mit Fr. 2 580 000.-). - Aufträge an private Ingenieurbüros und Experten (Elektro- mechanische Installationen in Straßentunneln, Bestandes- aufnahme der Bahnübergänge, neues Konzept für die Straßenverkehrszählungen, Anschlußaufträge betreffend Straßenrechnung). - Beitrag an die Archäologische Zentralstelle für den Natio- nalstraßenbau Fr. Indemnités pour 28 000 - Experts extérieurs de l'AIPCR (Association internationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Orga- nisation de coopération et de développement économiques) 16 500 - Membres de commissions (Commission consultative pour la construction des routes nationales, Commission des re- cherches en matière de construction de routes etc.) - Divers (réunion des ingénieurs cantonaux, des ingénieurs des ponts, etc.) 7 500 52 000 2 498 000 475 000 30 000 3003 000 Ausgabenteile: 311.01 Kommissionen, Sachverständige 7 000 331.01 Unterhalt von Instrumenten und Apparaten 100 000 511.01 Instrumente und Apparate 230 000 104.321.40 Druckerzeugnisse, Papier, Kartonage, Bürobedarf, 8 000 Repro- und Photomaterial 3 348 000 Deckung : Anteil Treibstoffzölle 606.840.02, 840.07 S. 61 b 3 348 000 413.01* BB vom 23.12.1959 über die Verwendung des für den Stras- senbau bestimmten Anteils am Treibstoffzollertrag Art. 1 und 9 (SR 725.116.2) und V vom 22. 2.1978 Art. 1 (SR 725.116.2). Beiträge an den Ausbau des schweizerischen Hauptstraßen- netzes gemäß Mehrjahresprogramm. - Recherches en matière de construction de routes selon AF du 23.12.1959 (RS 725.116.2). Jusqu'en 1983, ces dépenses étaient comptabilisés sous 313.413.05 (pour le budget 1983: Fr. 2 580 000.-) - Mandats à des bureaux d'ingénieurs privés et à des experts (installations électromécaniques dans les tunnels routiers, inventaire des passages à niveau, nouveau concept des comptages du trafic routier, mandats complémentaires concernant le compte routier) - Contribution au Service archéologique des routes na- tionales Quotes-parts de dépenses: 311.01 Commissions, experts 331.01 Entretien d'instruments et d'appareils 511.01 Instruments et appareils 104.321.40 Imprimés, papier, cartonnage, matériel de bureau, de photographie et de reproduction Couverture: Droits sur les carburants, quote-part 606.840.02, 840.07, p. 61b AF du 23.12.1959 concernant l'emploi de la part du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 1 et 9 (RS 725.116.2) et O du 22.2.1978, art. 1 (RS 725.116.2). Contributions aux frais d'aménagement du réseau suisse des routes princi- pales, selon programme pluriannuel Entnahme aus der Rückstellung für Hauptstraßen, S. 95 105 000 000 Prélèvement sur la provision pour les routes principales, p. 95 413.90 BB vom 17. 3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Beitrag an die Umfahrung von Soyhières. Entnahme aus der Rückstellung für Hauptstraßen, S. 95. 413.02* BB vom 23.12.1959, Art. 1 (SR 725.116.2); BB vom 21. 2.1964 (SR 725.12) und V vom 18.12.1964 (SR 725.121). Beiträge an die Aufhebung oder Sicherung von Niveauübergängen ge- mäß Mehrjahresprogramm. Entnahme aus der Rückstellung für Niveauübergänge, S. 95. AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- mouvoir l'emploi. Contributions aux frais du contournement de Soyhières. 6 000 000 Prélèvement sur la provision pour les routes principales, p. 95 AF du 23.12. 1959, art. 1 (RS 725.116.2). AF du 21. 2.1964 (RS 725.12) et O d'ex, du 18. 12.1964 (RS 725.121). Contributions aux frais de suppression de passages à niveau ou l'adoption de mesures de sécurité, suivant programme pluriannuel. 29 000 000 Prélèvement sur la provision pour les passages à niveau, p. 95 413.07* BB vom 23.12.1959, Art. 1 und 15 (SR 725.116.2) und V vom 5.6.1978 (SR 725.116.25). Allgemeine Beiträge an die Kosten der dem Motorfahrzeug geöffneten Straßen und Finanzaus- gleich im Straßenwesen. Besitzstandwahrung. Deckung: Entnahme aus der Rückstellung für allgemeine Straßenbei- 175 000 000 träge und Finanzausgleich, S. 95 Als Vorschuß bis zur Deckung aus der Rückstellung «Nicht 23 000 000 verteilte Treibstoffzollerträge» nach Inkrafttreten der neuen Rechtsgrundlage S. 93 198 000 000 Fortsetzung auf Seiten 85 b und c AF du 23.12.1959, art. 1 et 15 (RS 725.116.2) et O du 5. 6. 1978 (RS 725.116.25). Contributions générales aux frais de routes ouvertes aux véhicules à moteur et péréquation financière dans le secteur routier. Maintien des droits acquis. Couverture: Prélèvement sur la provision pour les subventions routières générales et la péréquation financière, p. 95 Avance jusqu'à la couverture par prélèvement sur la provision pour le produit des droits d'entrée sur les carburants non réparti lors de l'entrée en vigueur de la nouvelle base légale, p. 93 Suite aux pages 85 b et c 30 85 b Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 413.08 Art. 36ter, Abs. 1 Buchstabe f BV. Beiträge an die Kantone Uri, Graubünden, Tessin und Wallis für internationale Alpen- straßen. Besitzstandwahrung. Deckung; Als Vorschuß bis zur Deckung aus der Rückstellung «Nicht verteilte Treibstoffzollerträge nach Inkrafttreten der neuen Rechtsgrundlage, S. 93 413.09 BB über die Verwendung der für das Straßenwesen bestimm- ten Treibstoffzölle (Straßenfinanzierungsbeschluß). In Vor- bereitung. Die Neuregelung bei den Treibstoffzöllen ist am 27.2.1983 von Volk und Ständen angenommen und vom Bundesrat auf den 1.5.1983 in Kraft gesetzt worden. Danach stehen dem Straßenbereich neben dem Treibstoffzollzuschlag 50% des Treibstoffgrundzolles zur Verfügung (bisher 60%). Die Stras- senbeiträge werden im Umfang des bisherigen Rechtes aus- bezahlt (BB vom 23.12.1959, SR 725.116.2), aber unter Wah- rung des Besitzstandes. Die voraussichtlichen Mehrausga- ben infolge Neuregelung der Treibstoffzölle werden unter der Globalrubrik 413.09 zusammengefasst. Die Verteilung auf die einzelnen Rubriken erfolgt nach Inkrafttreten des obgenann- ten Beschlusses. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlagen gesperrt. Mit dem vorgesehenen Betrag könnten zusätzliche Beiträge für den Nationalstraßenunterhalt inkl. einem pro rata An- teil 1983, sowie zusätzliche Beiträge im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr geleistet werden. Bei den allgemeinen Straßenbeiträgen und dem Finanzausgleich wird mit einem Mindestsatz von 12% gemäß Vernehmlassungsentwurf An- schlußgesetzgebung (Straßenfinanzierungsbeschluß) ge- rechnet. Das definitive Ausmaß der Entnahme aus der Rückstellung «Nicht verteilte Treibstoffzollerträge» wird mit der Anschluß- gesetzgebung festgelegt. Vorläufig werden die Mehrausga- ben vollumfänglich dieser Rückstellung angelastet. Entnahme aus der Rückstellung «Nicht verteilte Treibstoff- zollerträge», S. 95 511.01 Ersatz für alte Verkehrszähler und Umbau auf neue Daten- träger. 563.01 BB vom 23.12.1959, Art. 1 (SR 725.116.2); V vom 22. 2.1978, Art. 1 (SR725.116.21);BBvom17. 3.1972 über die Finanzierung der Nationalstraßen (SR 632.112.71). Ausgaben nach Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattun-1078 000 000 gen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenba- ren Kosten zählen) Cst., art. 36ter, al. 1, lettre f. Subsides aux cantons d'Uri, des Grisons, du Tessin et du Valais, à raison de leurs routes alpestres qui servent au trafic international. Maintien des droits acquis. Couverture: 1 590 000 Avance, jusqu'à la couverture par prélèvement sur la provi- sion «produit des droits d'entrée sur les carburants non ré- parti» lors de l'entrée en vigueur de la nouvelle base légale, p. 93 AF concernant l'emploi des droits d'entrée frappant les car- burants et destinés aux routes (arrêté réglant le financement des routes), en préparation. La nouvelle réglementation des droits d'entrée sur les carbu- rants a été acceptée par le peuple et les cantons, le 27 février 1983, et mise en vigueur par le Conseil fédéral à partir du 1" mai 1983. Selon elle, les routes disposent, en plus de la taxe de douane supplémentaire, de 50 pour cent du droit d'entrée de base sur les carburants (jusqu'à présent: 60 pour cent). Les contributions routières sont versées dans les limites des dispositions légales en vigueur jusqu'à présent (AF du 23.12.1959, RS 725.116.2), mais en maintenant les droits acquis. Les dépenses supplémentaires probables résultant de la nouvelle réglementation des droits d'entrée sur les car- burants seront regroupées dans l'article global 413.09. La ré- partition entre les différents articles se fera après l'entrée en vigueur de l'arrêté susmentionné. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. Grâce au montant prévu, il sera possible de pouvoir verser des subsides supplémentaires pour l'entretien des routes na- tionales, y compris une quote-part pour 1983, ainsi que des subventions supplémentaires relatives à la circulation rou- tière. Quant aux subventions routières générales, il faut comp- ter sur un taux minimum de 12 % suivant le projet en voie de consultation de la loi d'exécution (arrêté sur le financement des routes). L'importance définitif du prélèvement sur la provision pour le produit des droits d'entrée sur les carburants non réparti sera fixé par la loi d'exécution. Pour le moment, les dépenses supplémentaires sont imputées entièrement à cette pro- vision. Prélèvement sur la provision pour le produit des droits d'en- trée sur les carburants non réparti, p. 95 191000 000 Remplacement d'anciens compteurs du trafic et adaptation à de nouveaux supports de données. AF du 23.12.1959, art. 1 (RS 725.116.2), O du 22. 2.1978, art. 1 (RS 725.116.21). AF du 17.3.1972 concernant le financement des routes nationales (RS 632.112.71). Dépenses selon programme de construction (non compris les frais que les cantons rembourseront pour des travaux qui ne sont pas imputables au compte des routes nationales) Übertrag 1078 000 000 Report 85 c Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Fr. Übertrag 1 078 000 000 Report Ausgaben Rubrik 563.02 51 000 000 Dépenses, article 563.02 563.90 7 700 000 563.90 563.91 700 000 563.91 Ausgabenanteile: Quotes-parts de dépenses: 211.01 Personalbezüge 3 713 000 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Ersatz von Auslagen 114 000 301.01 Débours 311.01 Kommissionen, Sachverständige 10 000 311.01 Commissions, experts 321.01 Verwaltungsauslagen 10 500 321.01 Frais d'administration 104.321.40 Druckerzeugnisse, Papier, Kartonage, Bürobedarf, 120 000 104.321.40 Imprimés, papier, cartonnage, matériel de bureau, Repro- und Photomaterial de photographie et de reproduction 104.511.40 Büro- und Datenverarbeitungsmaschinen sowie 10000 104.511.40 Machines de bureau, ordinateurs et appareils Apparate 314.341.01 Hausdienst 70 000 314.341.01 Service du bâtiment 314.351.01 Miet- und Pachtzinse 125 000 314.351.01 Loyers et fermages 314.501.01 Bauten und Anlagen 35 000 314.501.01 Constructions et installations 314.511.01 Fährnis 8 000 314.511.01 Mobilier 317.211.01 Personalbezüge 90 000 317.211.01 Rétribution du personnel 613.211.01 Personalbezüge 20 000 613.211.01 Rétribution du personnel 1 141 725 500 Deckung: Couverture: Anteil Treibstoffzölle, 606.840.02, 840.07, S. 61b 1 141 725 500 Droits sur les carburants, quote-part 606.840.02, 840.07, p. 61b 563.90 BBvom 17. 3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- Beschäftigung, mouvoir l'emploi 563.02 BB vom 23.12.1959 (SR 725.116.2) und BG vom 8. 3.1960 (SR AF du 23. 12. 1959 (RS 725.116.2) et LF du 8. 3.1960 (RS 725.11). 725.11). Beiträge an Contributions - Betrieb Nationalstraßentunnel 18 300000 - à l'exploitation des tunnels de routes nationales - Belagserneuerungen 19 600 000 - au remplacement de revêtements routiers - Offene Strecken in den Kantonen Uri, Nidwaiden und Tessin 13100 000 - pour des tronçons à ciel ouvert dans les cantons d'Uri, de Nidwald et du Tessin 51000 000 Mehrbedarf infolge Zunahme der Belagserneuerungen. Besoins supplémentaires dus à l'augmentation des renou- vellements de revêtements. 563.91 BBvom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à pro- Beschäftigung, mouvoir l'emploi. 87 Gesamtvoranschlag Budget général Gesamtvoranschlag Rechnung Voranschlag Voranschlag Budget général Soll Compte 1982 Budget 1983 Budget 1984 Doit Fr. Fr. Fr. Abschluß Clôture Total 1 236 349142 1683197 670 1 348269 758 Total Reinertrag (Tilgungsquote) Boni (quote-part d'amortissement) 811952750 721 155420 192151725 Excédent des charges 424 396392 962042250 1 156118 033 Excédent des dépenses Vermögensveränderungen Variations de la fortune Total 1427 924 421 1463511700 1 192 343 585 Total — — — Excédent des revenus 1427 924421 1463511700 1 192 343 585 Charges 01 Investitionen, Abgang, S. 90 87 635144 291605 711 68240470 298 973 090 76 677 640 303 764 525 01 Immobilisations, diminution, p. 90 02 Wertberichtigung, S. 92 02 Réévaluation, p. 92 638 620 900 958 714170 811 901 420 03 Provisions, versements, p. 93 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben, 369 367 625 137 583 970 — 04 Couverture de dépenses à amortir, p.93 S.93 05 Verschiedenes, S.93 40 695 041 — — 05 Divers, p. 93 Finanzvoranschlag Budget financier Total 19 293147 554 19671713 400 21768502 875 Total — — — Excédent des recettes 19 293147 554 19 671713400 21 768 502 875 Dépenses, p. 2 1 Intérêts 1 Verzinsung 1 026 766 265 1 054 769 500 1 010 073 000 2 Behörden 29109 696 2188 408 403 1 684 930 757 31 145 400 2 276 620100 1886 817 450 31 977 200 2 374 840 700 2 065 967 675 2 Autorités 3 Allgemeine Ausgaben 3 Dépenses générales 1 423 483 968 3250483 076 1302100000 3306 500000 1 545100 000 3 665 500 000 4 Parts des cantons 4 Bundeseigene Sozialwerke 4 Œuvres sociales de la Confédération 5 345 744 705 5 532 635 930 6 206 820 850 4 Subventions fédérales 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und In- 615 425 999 673 245 390 776 546 800 4 Mesures d'entraide et institutions inter- stitutionen nationales 5 Grundstücke und Fährnis 2 334 955 087 1 145 600 000 2226 994 000 1087 090000 2 485113 750 1 137 400 000 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Darlehen und Warengeschäfte 248 239 598 293 795 630 469 162 900 6 Prêts et marchandises 89 Gesamtvoranschlag Haben Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Budget général Avoir Abschluß Total Reinaufwand ErtragsOberschuB EinnahmenQberschuß 1236349142 1236349142 Fr. 1 683197 670 1683197 670 Vermögensveränderungen Total AufwandUberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S. 90 07 Rückstellungen, Entnahmen, S. 93 08 Aktivierung, S. 93 09 Verschiedenes, S. 93 1427 924 421 811952 750 615 971 671 552 661 449 10 669 540 52 640 682 1463511700 721155 420 742356280 597 465 630 144 447 650 443 000 Finanzvoranschlag Total AusgabenOberschuB Einnahmen, S. 2 6 Darlehen und Warengeschafte 7 Ertrag des Bundesvermögens . 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen 19 293147 554 424 396392 18 868751 162 109 266 450 437 768 127 17 382 340 308 939 376 277 19671713400 962042250 18 709 671150 76 720470 397 999 700 17 284356 000 950 594 980 Fr. 1348269 758 1 348 269 758 1 192 343 585 192151725 1 000191 860 800 407 900 175 092 060 24 590 000 101 900 21768 502 875 1156118033 20612384842 85 424 640 402 232 470 19132 043 000 992 684 732 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p. 90 07 Provisions, prélèvements, p. 93 08 Capitalisation, p. 93 09 Divers, p. 93 Budget financier Total Excédent des dépenses Recettes, p. 2 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses 90 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1983 B V1984 B V 1983 B V1984B Article Fr. Fr. Fr. F, Abgang Diminution Zuwachs Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations ■ • 68 240470 76677 640 597465 630 800407 900 68 220 470 76424 640 276895 630 444162 900 68 220 470 76 424 640 276 995 630 444162 900 201.600.01 603.05 650.01 653.02 653.05 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 1215000 13 347 920 343 950 5 000 3 800 000 750 000 151 000 960000 5 000 110 000 63 700 768 000 1000 30 000 21 000 000 40 000 87 500 14 500 4 200 600 5 400 500 1600 52 000 10 000 1695000 1325 000 14 034 260 354 250 5 000 3800 000 151000 990000 5 000 111 100 64 400 780 000 1000 30 000 21 000 000 40000 87 500 14500 4 300 600 8 700 500 1 600 52 000 10 000 1695 000 1350 000 1900000 3350000 4000000 4 250000 9000000 19 800 720000 120000000 5 500 000 14 570000 10 000 000 2 500 000 3800000 4250000 5600000 3900000 850 000 4 500000 1449 000 16000000 2000000 4 000 000 1000 000 3000 000 5100000 12000000 54 000 250 000 000 2600000 1 500 000 2 000000 4000000 3 700 000 2600000 2500 000 7000 000 653.06 202.600.01 Cercle commercial suisse, Paris / Cercle commercial suisse, Paris . ■. Finanzhilfe / Aide financière - Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement - Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain - Entwicklungsbank der zentralafrikanischen Staaten / Banque de déve- loppement des Etats de l'Afrique centrale 315.603.01 653.01 Forstwirtschaft, Investltionskredite/Sylviculture, crédits d'investissem. 407.650.01 601.600.07 603.02 650.02 Europäisches Patentamt / Bureau européen des brevets, Munich Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Autokäufe und Ausrüstung/ Achat d'automobiles et équipement Rückzahlungen von Forderungen: / Remboursements de créances: - Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile Schanis S.A. - Alpar AG / Alpar S.A. - Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- nications - Schweizerschulen und -vereine im Ausland / Ecoles et sociétés suis- ses à l'étranger - Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique et de sport, Berne - Wohnbaudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements - Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher - Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- teur, Lommis - Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, Amlikon - Stiftung Pro Helvetia, Bonjour-Bericht / Fondation Pro Helvetia, rap- port Bonjour - Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin - Giftvernichtungsanlage Fairtec AG / Centre d'élimination des to- xiques Fairtec S.A. 606.600.01 - Technische Zusammenarbeit, vorzeitige Rückzahlungen / Coopéra- tion technique, remboursements anticipés 703.600.02 und 91 600.03 und 92 Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'ex- portation, avances Darlehen Ausland: / Prêts à l'étranger: - Portugal, Industrieller Entwicklungsfonds / Portugal, fonds de déve- loppement industriel - Türkei, Konsolidierungsabkommen /Turquie, accord de consolidation 91 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1983B V1984 B V 1983 B V1984 B Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) 2 450 000 5 300 000 - Marokko, Mischkredit / Maroc, crédit mixte 1 500000 3 600 000 5 500 000 4900000 703.650.01 Rückzahlung Darlehen, Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: 394 460 394 450 - Türkei, Konsoiidierungsabkommen / Turquie, accord de consolida- tion — Türkei, Finanzhilfe / Turquie, aide financière 10 010 560 18 579 070 3 055 560 3 055 560 - Peru, Konsolidierungsabkommen / Pérou, accord de consolidation .. 385 420 385 420 - Togo, Konsolidierungsabkommen / Togo, accord de consolidation .. 836300 1 132 210 - Chile, Konsolidierungsabkommen / Chili, accord de consolidation .. 294 700 — - Thailand, Mischkredit / Thaïlande, crédit mixte 112 000 281 450 - Bangladesh, Konsolidierungsabkommen / Bangladesh, accord de 38170 consolidation - Sudan, Konsolidierungsabkommen /Soudan, accord de consolidation — 563100 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 3 000 000 3500 000 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale / Office national suisse du tourisme 152 600 152 600 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120 000 120 000 707.603.01 Fohlenkäufe / Achat de poulains - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 495000 585 000 603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissement à 15 200 000 34250 000 und 90 l'agriculture 603.04 1 125 000 1 800 000 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursement de prêts: - Darlehen für Fleischverwertung / Placement de la viande, prêt 1 230000 2 000 000 - Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125 000 125 000 l'insémination artificielle - Leistungsprüfungsanstalt für Geflügel / Station de contrôle de la pro- 85 000 85 000 duction pour la volaille - Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 15 000 15 000 dicats d'élevage chevalin - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 495 000 495 000 - Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der 50 000 50 000 Landwirtschaft / Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture 720.603.01 Darlehen Bau Prüfstall für Geflügel / Construction d'un poulailler ex- périmental, prêt 300000 200 000 725.600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de base Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- 4 000 000 3000000 600.04 3150000 9150 000 und 90 tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 600.06 Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers 36 000 36 000 650.01 5 000000 4000000 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen:/Remboursement d'avan- ces et de prêts : 400 000 — - Schweiz. Verband für Wohnungswesen / Union suisse pour l'amélio- 207150 207150 ration du logement - Vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen / 192 850 92 850 Remboursements anticipés d'avances pour l'abaissement de base 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de construction 38000000 49 000000 600.02 Technische Verbesserungen: / Améliorations techniques: - Braunwaldbahn / Chemin de fer de Braunwald 63 830 — - Zürichsee-Schiffahrtsgesellschaft / Société de navigation sur le lac — 930000 de Zurich 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts 4 016 000 5 508900 653.01 169 OOO - Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises 1 V? wv 428000 86 900 privées de chemins de fer et de navigation Beteiligungen / Participations 10 000 000 18000000 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises 10 000 000 18000 000 202.600.03 Regionale Entwicklungsbanken: / Banques régionales de développe- ment: 2166 580 2 416 560 1 000000 750 000 6 833 420 6 833 440 703.600.12 Entwicklungsfinanzlerungs-Gesellschaft / Société de financement du développement 8 000 000 92 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 202.600.01 707.603.04 202.600.03 703.600.12 V1983B Vorräte / Approvisionnements 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale Oberzolldirektion / Administration des douanes 6 Warengeschäfte / Prêts Pulververwaltung / Intendance des poudres Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze/Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars,etc. Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévaluation Darlehen / Prêts Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de déve- loppement Betriebshilfe / Aide aux exploitations Beteiligungen / Participations Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement ... Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement Entwicklungsfinanzierungs-Gesellschaft / Société de financement du développement Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke / Immeubles Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exer- cice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars, etc. V1984B V1983B V1984B Fr. Abgang Diminution 20000 20000 20000 Fr. 253000 213 000 213 000 40000 40000 Fr. Fr. Wertberichtigung Réévaluation 298 973090 4475 000 3350 000 1 125 000 10000 000 2166 580 1000000 6833 420 303764 525 3800 000 2000000 1800 000 18000000 2 416 560 750000 6833440 8000000 284498 090 281964525 284 498090 281 964 525 4 427 810 4086 885 7 572 310 6 947 301 5300940 5 756 755 70590 430 73648219 10107 655 9 941 730 50 468 280 57 024 580 14 254 225 13 477135 75160 000 74 010 000 46616 440 37 071 920 Zuwachs Augmentation 3590000 3090000 2500000 500000 90000 500000 500000 306880 000 306 880000 4000 000 5000000 10 000 000 60000000 29000000 57 800 000 6300000 75160000 59 620000 4340 000 4040000 2 740000 1300000 300000 300000 333 905 000 333 905 000 2 200000 7000000 17900000 65 000000 28000000 87 785 000 3600000 74 010000 48410 000 93 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 313/806.563.01 und 02 806.413.07 806.413.80 707.653.02 802.653.01 V1983B V 1984 B V1983B V1984 B Fr. | Fr. Einlagen/Versements Fr. | Fr. Entnahmen/Prélèvements Zu 03 und 07 Rückstellungen, S. 90 / Ad 03 et 07 Provisions, p. 90 1 Verzinsung / Intérêts 2 Personal / Personnel 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 4 Bundesbeiträge / Subventions fédérales 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier 9 Verschiedene Einnahmen / Recettes diverses Nicht verteilte Treibstoffzollerträge / Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants 958 714170 293000000 270 000 000 50000000 76132 800 543 400 369 037 970 811 901 420 321 000 000 294 000 000 94 000 000 12 716 120 250 000 277 935 300 144447 650 250000 144197 650 Zu 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben / Ad 04 Couver- ture de dépenses à amortir 1 Verzinsung / Intérêts 2 Personal / Personnel 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier 5 Gemeinschaftswerke / Entreprises exécutées en communauté 8 Fiskaleinnahmen / Recettes fiscales Deckung/Couverture 137 583970 - 7 323 160 - 3684200 534 300 35 000 -1087 090 000 1236250 630 Zu 08 Aktivierung / Ad 08 Capitalisation Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich / Subventions rou- tières générales et péréquation financière Internationale Alpenstraßen / Routes alpestres servant au trafic inter- national — 3 823 000 — 449 500 — 53 000 —1 137 400 000 1 141 725 500 175 092 060 8250 000 166 767 060 75 000 Zuwachs/Augmentation 24 590 000 23000 000 1590000 Verluste/Pertes Gewlnne/Bénéflces Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen / Réévaluations excédentaires Fohlenaufzuchtbetriebe / Stations d'élevage de poulains Private Eisenbahnen / Chemins de fer privés 443000 443 000 15 000 428000 101900 101 900 15 000 86 900 94 Einlagen in und Entnahmen aus Rückstellungen Einzelheiten Détails Einlagen Versements Entnahmen Prélèvements Versements et prélèvements concernant les provisions Fr. TOTAL 8.100 Alters- und Hinterlassenenversi- cherung 318 Bundesamt für Sozialversicherung 1 Alters- und Hlnterlassenenversiche- rung 601 900.01 606 830.01 606 840.03 606 433.01 318 403.50 8.110 Eidg.Versicherungskasse 615 Versicherungskasse 1 Eidg. Versicherungskasse Beiträge Zinsen Ausgabenüberschuss, 615.380.01 ... 8.190 Übrige Rückstellungen 312 Landesmuseum 1 Landesmuseum 312.942.01 312.512.01 318 Bundesamt für Sozialversicherung 2 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern Zinseinlage 318.433.03 .. 402 Bundesamt für Justiz 2 Entschuldung landwirtschaftlicher Helmwesen, 707 433.51 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 3 Investitionsrisikogarantie 703 933.02 703 423.03 70S Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 4 Hilfseinrichtungen für das Gewerbe, 705 423.01 + 265 000000 + 780000000 + 6000000 — 4000000 — 1047 000000 + 294000000 + 321000000 — 94 000 000 + 25000 — 100000 1454 000 1454 000 + 500000 — 500000 Fr. 811901420 175 092 060 521 000 000 521 000 000 290 901420 175 092 060 75 000 237 500 5 040 TOTAL 8.100 Assurance-vieillesse et sur- vivants 318 Office fédéral des assurances so- ciales 1 Assurance-vieillesse et survivants 601 900.01 606 830.01 606 840.03 606 433.01 318 403.50 8.110 Caisse fédérale d'assurance 615 Caisse d'assurance 1 Caisse fédérale d'assurance Contributions Intérêts Excédent de dépenses, 615.380.01 8.190 Autres provisions 312 Musée national 1 Musée national 312.942.01 312.512.01 318 Office fédéral des assurances sociales 2 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la mon- tagne Versement d'intérêt 318.433.03 402 Office fédéral de la justice 2 Désendettement de domaines agri- coles, 707 433.51 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 3 Garantie contre les risques de l'investissement 703933.02 703423.03 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 4 Institutions d'aide à l'artisanat, 705 423.01 95 Einlagen in und Entnahmen aus Einzelheiten Einlagen Entnahmen Versements et prélèvements Rückstellungen Détails Versements Prélèvements concernant les provisions Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture + + + + 14 400000 10 000 330 000 12 000 3000 000 180 000 1600 000 2000 000 30 000 5171 800 2 615 000 61 600 20 000 45 500 745 000 17 500 140 000 2 549 500 50 000 132 000 1 076 700 464 000 38 000 232 838000 232 838000 788800 1558 400 3 Viticulture 606.840.06 606.840.06 707.921.92 707.921.92 707.211.01 707.211.01 707.301.01 707.301.01 707 433.40 707 433.40 707.433.41 707.433.41 707 463.01 707 463.01 707.463.02 707.463.02 707.201.92 707.201.92 707 311 92-433 93 707.311.92-433.93 717-718212.01 717-718.302.01 717-718.302.01 711-718 312.02 711-718 312.02 717-718.332.01 717-718.332.01 717-718 342.01 717-718 342.01 717-718.352.01 717-718.352.01 717-718 512.01 717-718 512.01 707 931 91-933 91 707.931.91-933.91 606211.01 606 211.01 707.211.01 707.211.01 707 301 91-511 91 707.301.91-511.91 712+717 + 718 212.01 712 + 717+718.212.01 717.312.02 717.312.02 707 850.02-07,10,11,13,14,18 707 433.29-32, 37, 39, 90 9 Produits laitiers 707 850.02-07,10,11,13,14.18 707.433.29-32,37,39,90 11 Ackerbau und Absatzförderung 606 840 06 + + + 9 600 000 340 080 000 200 000 2 400 000 492 510 000 145 030 000 11 Culture des champs et placement des produits 606.840.06 707.850.01,19 707.921.02 707.433.01 707 433.02,03,21, 26,33, 38, 70 707 433.02,03, 21, 26,33,38, 70 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 4 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbe- schaff ungsreserven, 723 373.02 — 8250 000 4 Ristournes d'impôts pour réserves de crise, 723 373.02 724 Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvorsorge 724 Office fédéral de la défense économique 1 Bundes-Kriegs-Transport- Versiche- rung, 724 933.01 250 000 — 1 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, 724933.01 726 Getreideverwaltung 726 Administration des blés 1 Verbilligung von Brotgetreide — 9 000 000 1 Abaissement du prix des céréales panifiables 606.840.01 + 16 000 000 25 000 000 606.840.01 726.433.05 726.433.05 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes 1 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge, 606.840.02 und 07 806 413.09 + + 468 935 300 191 000 000 100063 880 111000000 277 935 300 10 936120 1 Produit non distribué des droits d'en- trée sur les carburants, 606.840.02 et 07 806.413.09 2 Route principales 606.840.02 806 413.01,90 806.413.01,90 3 Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- nanzausgleich + + 184 328200 175 000000 31 599120 29 000 000 9 328 200 2 599120 — 3 Subventions routières générales et péréquation financière 606.840.02 806.413.07 4 Niveauübergänge 4 Passages à niveau 606 840.02 806.413.02 806 413.02 97 Anhang Bundesamt für Rüstungsbetriebe Eidg. Münzstätte Annexe Office fédéral de la production d'armements Monnaie fédérale 81 96 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung* Compte 1882 Voranschlag* Budget 1983 Kosolidierter Voranschlag Budget consolidé 1964 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privatauftrage Fakturierter Umsatz (Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an ( ±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf... Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zellen 8+9+10+11) Betriebsergebnis (Zellen 7-72) Betriebsfremder Ertrag Betriebsfremder Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Zuweisungen aus Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (-) (Zellen 13+14-15—16+17) 13 ' nicht konsolidiert 717242319 6513886 40835780 764591965 + 6682818 6606555 777 881358 310952377 288324 436 141038040 18986 918 759 301771 18579587 2 834 072 15102 628 2 361371 3949 660 661055 000 6363000 31346000 •98764090 — 15663000 5906 000 689007000 258528 000 311119000 94 313 000 22 924 000 686884000 21231 1660000 2909 000 874 000 620799000 12359000 31949000 665107 000 — 3830000 8433000 669710000 222 295 000 329068000 98 290000 24 869000 674522000 - 4812000 6120000 522 000 786 000 13 Compte prévisionnel de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits finis et semi-finis Production pour usage propre (±) Produit d'exploitation (lignes 4+5+6") Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7-12) Produit hors exploitation Charges non incorporables Amortissements extraordinaires Prélèvements sur la réserve de compensation Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 13+14-15—16+17) ■ non consolidé 99 Bundesamt for Rüstungsbetriebe • • Rechnung* Compte Voranschlag* Budget Konsolidierter Voranschlag Budget consolidé o e a c a Office fédéral de la production d'armements 1982 1983 1984 Fr. Fr. Fr. Gesamtvoranschlag (Darstellung gemfiB Finanzhaushaltsgesetz) Budget général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Finanzvoranschlag Buget général Andere Einnahmen ; 2 3 918753811 3490199 922244010 628 768000 4580000 633348000 653 309000 9615 000 662924000 2 Recettes d'exploitation Autres recettes Total Einnahmen (Zeilen 1+2) Total des recettes (lignes 1+2) 4 5 6 7 8 9 10 351356 717 287737782 148 503 572 6525533 26349264 13013091 852 705 194 933000 308813000 93133 000 29262 000 47828 000 1 927 000 0 210665000 331438000 108090000 44 255 000 36 833000 2595 000 0 4 5 6 7 8 9 10 Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Andere Ausgaben Immeubles Mobilier Autres dépenses Zuweisung an Bundeskasse (541.217.01) Versement à la Caisse fédérale (541.217.01) 11 834338664 675896000 733876000 11 Total des dépenses (lignes 4 à 10) Einnahmentiberschuß/Ausgabenüber- •chuB (-) (Zeilen 3-11) 12 87905346 — 42548000 — 70952000 12 Excédent de recettes/excédent de dé- penses (-) (lignes 3-11) Voranschlag der Vermögensverände- Budget des variations de la fortune rung 13 14 15 16 17 18 19 19a 9414673 1606595 33 905913 68474192 852 705 2954 000 48 049 000 84 732 000 23 381000 48 371000 34 011000 13 14 15 16 17 18 19 m Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investitionen Immobilien Investissements immobiliers Investitionen Mobilien Investissements mobiliers Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Prélèvements sur la réserve de compensa- tion et le compte de profits Emploi du bénéfice de l'année précédente 20 114254078 135735000 105763000 20 Augmentation brute de la fortune (lignes (Zeilen 13-19a) 13 à 19) Abnahme Debitorenbestand 21 22 23 24 25 26 27 7345417 31400 20171402 170661545 5600000 9843 000 74 000 25150000 52 520000 3062000 1918 000 306000 24 563000 4 962000 21 22 23 24 25 26 27 Diminution de la masse des débiteurs Abnahme Materialvorräte Diminution des stocks de matières Amortissements immobiliers Abschreibungen Mobilien Amortissements mobiliers Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Versement à la réserve de compensation Vermögensabnahme brutto (Zeilen 21 bis 27) 28 198209764 93187000 34811000 28 Diminution brute de la fortune (lignes 21 à 27) Nettozunahme / Nettoabnahme (-) des Vermögens (Zeilen 20-28) 29 — 83955686 42548000 70952000 29 Augmentation nette / diminution nette (-) de la fortune (Iignes20-2S) 30 3949660 0 0 30 Bénéfice net/perte nette (-) (Ilgne72+2S) (Zeilen 12+29) * nicht konsolidiert * non consolidé 100 Bundesami für Rüstungsbetriebe Bilanz per Bilan au 31.12.S2 BudgaüMta Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.83 Konaolidlarta budgetterte Bilanz / Bilan prévisionnel consolidé per/au 31.12.84 Office fédérai de la production d'armements Fr. Fr. Budgetierte Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Debitoren Anzahlungen an Lieferanten übrige Forderungen und transitorische Aktiven Materialvorrate Umlaufvermögen (Zellen 1+2+3+4+5) Immobilien1) Mobllien1) Anlagevermögen (Zeilen 7+8) Berichtigungen Aktiven Aktiven (6+9+10) Passiven Kreditoren Anzahlungen von Kunden Zweckgebundene Rückstellungen übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven Fremde Mittel (Zellen 12+13+14+15) Betriebskapital Zweckgebundene Eigene Mittel Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (—) Eigene Mittel (Zellen 17+18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien Wertberichtigung auf Mobllien Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) Passiven (Zeilen 16+21+24) 17 18 19 20\ 21 22 23 24 25 106306 108707631 144428453 3 357 547 396762510 •53362446 1575195 91546028 •3121223 24480779 770964448 4 401538 205345 459 18147289 44 928937 272823223 494191565 3949660 If41i 776964448 101000 134 000000 136871000 1380000 333 719000 828071 669 4236000 130824000 135 066 630 22000000 763131060 16960000 98550000 17120000 30130000 162 769 6M 600371000 8*9 371 090 763131600 101000 109000000 143257000 2 714000 346226000 102296000 444327000 546625696 2853000 1159776669 13 760000 120000000 17575000 13383000 164 718 669 608646000 3950000 •12 596000 72663000 300799000 373462699 1150776609 11 21 25 Bilan prévisionnel Actif Disponibilités Débiteurs Avances aux fournisseurs Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Fonds de roulement (lignes 1+2+3+4+5) Immeubles1 Mobiliers« Immobilisations (lignes 7+8+9) Corrections apportées aux actifs Actif (lignes 6+10) Passif Créanciers Acomptes de clients Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Capitaux étrangers (lignes 12+13+14+15) Capital d'exploitation Fonds propres affectés Réserve de compensation Bénéfice net/perte nette Fonds propre« (lignes 17+18+19+20) Réévaluation des Immeubles Réévaluation des biens mobiliers Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passiv (lignes 16+21+24) ') bis 31.12.1983 Restwert ab 1.1.1984 Erstellungswert •) Jusqu'au 31.12.1983, valeur résiduelle à partir du 1.1.1984, valeur initiale 101 Kommentar sum Voranschlag 1964 des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe Commentaire concernant le budget pour 1984 de l'Office fédéral de la production d'armements Formaies Gestutzt auf die Verordnung des Bundesrates vom 26. August 1981 Ober das Finanz- und Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe werden ab 1.1.1984 folgende Neuerungen eingeführt: Die zulasten der allgemeinen Staatsrechnung erstellten und voll amortisierten Bauten der Rüstungsbetriebe werden in die Bilanz des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe übernommen (Zeilen 7 und 22). < Alle Anlagen, sowohl Immobilien als auch Mobilien, werden ana- log zur Staatsrechnung brutto ausgewiesen, d.h. zum Erstel- lungswert in den Aktiven (Bilanz Zeile 9) und den kumulierten Ab- schreibungen, bzw. Wertberichtigungen in den Passiven (Zeile 24). ' Anstelle der bisherigen Addition der Voranschläge und Jahres- rechnungen der sechs Rüstungsbetriebe und der zentralen Direk- tion wird nun eine konsolidierte Darstellung präsentiert. Das bedeutet, daß gegenseitige Geschäfte zwischen den Rüstungs- betrieben im ausgewiesenen Gesamtumsatz des Bundesamtes nicht mehr enthalten sind. Remarque quant à la forme Conformément à l'ordonnance du Conseil fédéral du 26 août 1981 concernant les finances et les comptes de l'Office fédéral de la pro- duction d'armements, les innovations suivantes sont introduites dès le 1" janvier 1984: - Les bâtiments des fabriques d'armements, construits à charge du compte d'Etat général et amortis entièrement, sont men- tionnés dans le bilan de l'Office de la production d'armements (lignes 7 et 22). - Toutes les installations, aussi bien les immeubles que les biens mobiliers, sont indiqués à leur valeur brute à l'instar du compte d'Etat, c.-à-d., à leur valeur initiale à l'actif (bilan, ligne 9) et dans les amortissements ou les réévaluations cumulés au passif (ligne 24). - Au lieu d'additionner comme jusqu'ici les budgets et les comptes annuels des six fabriques d'armements et de la direction centrale, il sera désormais présenté sous une forme consolidée. Cela signifie que les affaires conclues entre les fabriques d'armements ne seront plus comprises dans le chiffre d'affaires global déclaré. Budgetierte Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 98) Die Tätigkeit 1984 der Rüstungsbetriebe ist wie üblich zu ca. 90% durch Beschaffungen der Gruppe für Rüstungsdienste bestimmt. Entsprechend den geltenden Grundsätzen wird dem Bund zu Selbst- kosten offeriert und somit Gewinn/Verlust — Null (Zeile 18) an- gestrebt. Der budgetierte Umsatz von 665 Mio (Zeile 4) liegt nur scheinbar unter dem Budget des laufenden Jahres, was eine Folge der nun konsolidierten Darstellung- ist. Bei gleichartiger Darstellung beider Budgetjahre würde der Umsatz 1984 ca. 5% über dem Vorjahr liegen. Die Auslastung der vorhandenen Betriebskapazitäten ist damit auch noch für 1984 gesamthaft gesehen gewährleistet. Der budgetierte Betriebsauf wand hält sich, unter Berücksichtigung der Teuerung einerseits und der konsolidierten Darstellung ander- seits, im Rahmen des Voranschlages des laufenden Jahres. Dies gilt auch für den zu bewilligenden Personalbestand, welcher mit 5000 Stellen unverändert bleibt. Compte prévisionnel de pertes et profits (page 98) L'activité pour 1984 des fabriques d'armements est déterminé comme d'habitude pour quelque 90% par des acquisitions du Groupe- ment de l'armement. Elles sont offertes à la Confédération au prix de revient conformément aux principes en vigueur pour atteindre ainsi un résultat nul (pas de bénéfice, pas de perte) (ligne 18). Le chiffre d'affaires budgété de 665 millions (ligne 4) se situe vrai- semblablement au-dessous du budget de l'exercice en cours, ce qui est une conséquence de la présentation sous forme consolidée. En cas de présentation identique des deux années budgétaires, le chiffre d'affaires de 1984 serait supérieur de quelque 5% à l'année précédente. L'utilisation totale des capacités d'exploitation dispo- nibles est ainsi également garantie pour 1984. Compte tenu du renchérissement d'une part et de la présentation sous forme consolidée d'autre part, les charges d'exploitation restent dans les limites du budget de l'année précédente. Ceci est également valable pour l'effectif du personnel autorisé qui reste inchangé avec 5000 postes. Gesamtvoranschlag und budgetierte Bilanz (Seiten 99 und 100) Der budgetierte Ausgabenüberschuß von 71 Mio (Gesamtvoran- schlag, Zeile 12), welcher durch entsprechenden Mehrbedarf an Betriebskapital gedeckt wird, ist im wesentlichen eine Folge der budgetlerten Zunahme der Immobilien und Mobilien (47 Mio) sowie der budgetlerten Abnahme der Fremden Mittel (34 Mio). Budget général et bilan prévisionnel (page 99 et 100) L'excédent de dépenses prévu de 71 millions (budget général, ligne 12), lequel étant couvert par des besoins supplémentaires correspondants en fonds de roulement, résulte principalement de l'augmentation budgétée des immeubles et biens mobiliers (47 mil- lions), ainsi que de la diminution budgétée des fonds étrangers (34 millions). 102 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compta 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsgewinn Münzprägungen für den Bund Nominalwert abzOgl. Herstellungs- kosten Herstellkosten MetaUkosUri Füntfrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke HalbfrankenstQcke ZwanzIgrappenstOcke ZehnrappenstOcke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1981 Gedenkmünzen normal Gedenkmünzen Proof Erstabschlag Fertigung»- und Verwaltungskosten Fünffrankenstücke Zwetfrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke ZwanzIgrappenstOcke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1981 Gedenkmünzen normal Gedenkmünzen Proof Erstabschlag Fremdauftrige Metallkosten , Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Fertigung»- und Verwaltungskosten . Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Zusalzkosten Proof und Erstabschläge Fr 102703 592 1771839 10023*414 90147380 10088034 7Z8SSM 818376 570317 600804 1307397 758726 1695942 1196290 145042 6566 5838 159927 14514 5761 SMSSM 253246 184 044 231621 348550 228618 438496 486760 46197 215564 44707 178315 123716 23700 MS ISS 362133 IM 81» 68498 52321 SIS 387 Fr. 71765900 1251800 70119000 61815850 8303150 • tnriM 506800 681400 536800 597800 1341600 706 900 1 425 600 65 200 5300 144800 8400 6500 S2TSSM 131250 119 700 94 000 193600 270000 184 800 576000 21900 308400 174 400 153 500 48 500 395000 18« MS Fr. 6« 317000 1360000 64470000 56783700 7686300 IM9N 554300 290100 439 400 560500 873 700 1218800 1 122 400 87400 9800 144 700 86300 6500 % 169t 4M 171500 93600 169600 149400 263300 315100 456 700 27 800 320500 161400 114000 49 500 487 ( »ist Charges Bénéfice d'exploitation Frappe de monnaies pour la Confé- dération Valeur nominale, frais de fabrication déduits Frais de fabrication Coût du mitai Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de Y, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Fleur de coin 1981 Ecus commémoratlfs normal Ecus commémoratlfs flan bruni Fleur de coin Frais de fabrication et d'administration Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de y, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Fleur de coin 1981 Ecu8 commémoratlfs normal Ecus commémoratlfs flan bruni Fleur de coin 215 < SI* i Commandas de Vers Coût du métal Médailles Monnaies étrangères Objets divers Frais de fabrication et d'administration Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, frais supplé- mentaires 103 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1982 Voranschlag Budget 1983 Voranschlag Budget 1984 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag Betriebsverlust Münzprägungen für den Bund ... Nominalwert Münzstätte 4 000 000 Fünffrankenstöcke 3 000 000 Zweif rankenstücke — 11 000 000 Einfrankenstûcke 22 000 000 Halbfrankenstücke 19000000 Zwanzigrappenstücke . 36 000 000 Zehnrappenstücke 70 000 000 Fünf rappenstücke 4 000 000 Einrappenstücke 11 000 Proof-Set 14 440 Erstabschlag 1981 1 000000 Gedenkmünzen normal. 60000 Gedenkmünzen Proof . 15 000 Erstabschlag Fremdauftrage Ertöte Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Mehrerlös Proof und Erstabschläge 102703592 Fr. 71765900 66317000 100236414 100236414 IM2M4I4 29530000 11794 000 15 024 000 25658 000 3300000 5009500 3730500 66400 89 397 120142 5525000 325 665 63810 70119000 70119000 W 11» M* 17500 000 14000000 10000 000 11000000 6000000 2100 000 4000 000 30 000 106 000 5000000 250000 133 000 64470000 64470000 C4 47ttM 20000000 6000000 11000000 11000 000 3800000 3600000 3500000 40000 97 000 5000000 300000 133 000 Revenus Déficit d'exploitation Frappesde monnaiespourlaConfédé- ration Valeur nominale Monnaie fédérale 4000000 3000000 11000 000 22 000 000 19000000 36 000 000 70000 000 4000000 11000 pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces écrins, de 5 francs de 2 francs de 1 franc de Y, franc de 20 centimes de 10 centimes de 5 centimes de 1 centime flan bruni 14 440 fleur de coin 1981 1 000000 écus commémoratifs normal 60 000 écus commémoratifs flan bruni 15 000 fleur de coin 2467178 84C4U 790 904 55561 iv» in 1646900 2M«M 1446 »M 1847000 M« «H I34TM« Commandes de tiers Produit de la vente Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, produit supplémentaire Inhaltsverzeichnis Seite Page Table des matières 1 Allgemeines 1 * 2 Gesamtbetrachtung 2* 21 Ausgangslage für die Erstellung des Voranschlages 1984 .. 2* 22 Die Voranschlagszahlen 1984 im Überblick 3* 3 Der Finanzvoranschlag 9* 31 Die Ausgaben 9* 311 Zusammensetzung und Entwicklung der Ausgaben nach 9* Aufgabengebieten 3111 Überblick 9* 3112 Soziale Wohlfahrt 11* 3113 Landesverteidigung 12* 3114 Verkehr und Energie 14* 3115 Unterricht und Forschung 16* 3116 Landwirtschaft und Ernährung 17* 3117 Beziehungen zum Ausland 19* 3118 Umweltschutz 21* 3119 Regionale Entwicklungspolitik 21* 312 Zusammensetzung und Entwicklung der Ausgaben nach 21* Sachgruppen 3121 Überblick 21* 3122 Verzinsung 22* 3123 Personalausgaben 25* 3124 Allgemeine Ausgaben 28* 3125 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 28* 3126 Bundeseigene Sozialwerke 29* 3127 Bundesbeiträge 29* 3128 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 32* 3129 Nationalstraßen (Gemeinschaftswerke) 32* 3130 Grundstücke und Fährnis 33* 3131 Darlehen und Warengeschäfte 33* 313 Struktur und Entwicklung der Ausgaben nach Volkswirt- 36* schaftlichen Gesichtspunkten 314 Ausgaben für frühere Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen, 41* das Impulsprogramm und die Maßnahmen zur Stärkung der Wirtschaft 315 Gesperrte Kredite 41 * 32 Die Einnahmen 42* 321 Die Fiskaleinnahmen 44* 3211 Steuern auf dem Einkommen und Vermögen 48* 3212 Belastung des Verbrauchs 51* 322 Weitere Einnahmen 52* 323 Den Ausgaben direkt zuteilbare Einnahmen 53* 33 Vergleich der Zahlen des Finanzvoranschlages mit denje- 57* nigen der Haushaltsperspektiven für das Jahr 1984 4 Der Gesamtvoranschlag 58* 41 Die Auswirkungen der Vermögensveränderungen auf den 58* Gesamtvoranschlag 411 Der Aufwand 59* 412 Der Ertrag 60* 42 Ergebnis des Gesamtvoranschlages 61* 5 Verpflichtungskredite 61 * 51 Neue Verpflichtungskreditbegehren 62* Schlußbemerkungen 66* 1 Généralités 2 Considérations générales 21 Les données préalables à l'élaboration du budget de 1984 22 Aperçu des chiffres budgétés pour 1984 3 Le budget financier 31 Les dépenses 311 La composition et l'évolution des dépenses par groupes de tâches 3111 Aperçu général 3112 Prévoyance sociale 3113 Défense nationale 3114 Communications et énergie 3115 Enseignement et recherche 3116 Agriculture et alimentation 3117 Relations avec l'étranger 3118 Protection de l'environnement 3119 Politique régionale de développement 312 Composition et évolution des dépenses par groupes spé- cifiques 3121 Aperçu général 3122 Service des intérêts 3123 Dépenses de personnel 3124 Dépenses générales 3125 Quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération 3126 Œuvres sociales de la Confédération 3127 Subventions fédérales 3128 Mesures d'entraide et institutions internationales 3129 Routes nationales (Entreprises exécutées en communauté) 3130 Immeubles et mobilier 3131 Prêts et marchandises 313 Structure et évolution des dépenses selon des critères éco- nomiques 314 Les dépenses pour les mesures antérieures visant à pro- curer du travail, le programme d'impulsions et les mesures destinées à renforcer l'économie 315 Crédits bloqués 32 Les recettes 321 Les recettes fiscales 3211 Les impôts sur le revenu et la fortune 3212 Les prélèvements sur la consommation 322 Autres recettes 323 Recettes directement imputables aux dépenses 33 Comparaison des données du budget financier avec celles des perspectives financières pour 1934 4 Le budget général 41 Les variations de la fortune et leurs effets sur le budget gé- néral 111 Les charges 412 Les revenus 42 Le résultat du budget général 5 Les crédits d'engagements 51 Nouvelles demandes de crédits d'engagements Conclusions Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page Tabellen 83* Rechnungsabschlüsse 1925-1982 84* Schulden des Bundes 1950-1982 85* Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen 86* Gesamtrechnung 1960-1984 100* Funktionale Gliederung 112* Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1984 116* Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1984 119* Die volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanz- 120* haushaltes 1984 Die Ausgaben 1984, aufgegliedert nach Aufgaben und Sach- 122* gruppen Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienst- 124* stellen Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsgebieten und 128* Sachgruppen Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im 2. 129* Halbjahr 1983 Personalbestand und -bezüge des Bundes (inbegr. Betriebe) .. 130* Verpflichtungskredite 1984 131* Übersicht über früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite 132* (ohne Jahreszusicherungskredite) Ausgaben für bauliche Maßnahmen 135* Dienststellenverzeichnis 1 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen 1a Finanzvoranschlag Id Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 1 e Behörden und Gerichte 2 Departement für auswärtige Angelegenheiten 6 Departement des Innern 10 «Justiz- und Polizeidepartement 35 Militärdepartement 42 Finanzdepartement 56 Volkswirtschaftsdepartement 65 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 80 Gesamtvoranschlag 87 Anhang 97 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 98 Eidg. Münzstätte 102 Tables Clôture des comptes 1925-1982 Dette de la Confédération 1950-1982 Dépenses et recettes par groupes spécifiques Compte général 1960-1984 Classification fonctionnelle Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1984 Classification économique des dépenses 1960-1984 Les classifications économique et fonctionnelle des finances en 1984 Les dépenses de 1984 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques Traitements minimums et maximums déterminants du second semestre de 1983 Effectifs et rétribution du personnel de la Confédération (entre- prises comprises) Crédits d'engagements 1984 Résumé des crédits d'engagements ouverts, autorisés antérieu- rement (sans les crédits annuels d'engagements) Dépenses relatives à la construction Liste des offices Récapitulation des dépenses et des recettes Budget financier Classification des dépenses et des recettes Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département des transports, des communications et de l'énergie Budget général Annexe Office fédéral de la production d'armements Monnaie fédérale Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Voranschlag Budget In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1984 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-392 Page Pagina Ref. No 90 000 054 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.