<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para"> </div> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">5A_426/2008 / frs </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ordonnance du 26 août 2008 </div> <div class="para">IIe Cour de droit civil </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Raselli, Président. </div> <div class="para">Greffier: M. Fellay </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">X.________, </div> <div class="para">recourante, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Autorité tutélaire du district de La Chaux-de-Fonds, Hôtel judiciaire, case postale 2284, </div> <div class="para">2302 La Chaux-de-Fonds, </div> <div class="para">intimée. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">changement de curateur, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre l'arrêt de l'Autorité tutélaire de surveillance du canton de Neuchâtel du 20 mai 2008. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Vu: </div> <div class="para">le recours en matière civile du 22 mai 2008; </div> <div class="para">les ordonnances présidentielles des 2/24 juillet 2008, invitant la recourante à verser une avance de frais de 1'000 fr.; </div> <div class="para">la déclaration de retrait du recours du 22 août 2008; </div> <div class="para"> </div> <div class="para">considérant: </div> <div class="para">qu'il convient de prendre acte de ce retrait et de rayer la cause du rôle (<span class="artref">art. 73 PCF</span> par renvoi de l'<span class="artref">art. 71 LTF</span>; <span class="artref">art. 32 al. 2 LTF</span>); </div> <div class="para">qu'il peut être renoncé en l'espèce à la perception d'un émolument judiciaire; </div> <div class="para"> </div> <div class="para">par ces motifs, le Président ordonne: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Il est pris acte du retrait du recours et la cause est rayée du rôle. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Il n'est pas perçu d'émolument judiciaire. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">La présente ordonnance est communiquée aux parties et à l'Autorité tutélaire de surveillance du canton de Neuchâtel. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Lausanne, le 26 août 2008 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Au nom de la IIe Cour de droit civil </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Président: Le Greffier: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Raselli Fellay </div> </div></body></html>