{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-104-IV-15_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=296&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IV-15%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "4b0aebc10be2d0e45b9963ff233fec3e"}, "Num": ["BGE 104 IV 15"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 104 IV 15"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 104 IV 15"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 104 IV 15"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 173 Ziff. 2 StGB. Beweis des guten Glaubens. Der Beweis des guten Glaubens erfordert, dass der T\u00e4ter seine Sorgfaltspflicht erf\u00fcllt, d. h. die ihm zumutbaren Schritte unternommen hat, um die Richtigkeit seiner \u00c4usserungen zu \u00fcberpr\u00fcfen. Zu besonderer Sorgfalt ist verpflichtet, wer \u00c4usserungen ohne Vorliegen eines \u00f6ffentlichen Interesses durch die Presse oder Flugbl\u00e4tter verbreitet."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 173 ch. 2 CP: preuve lib\u00e9ratoire de la bonne foi. Pour \u00e9tablir sa bonne foi, l'auteur doit avoir satisfait au devoir de prudence, c'est \u00e0 dire avoir accompli les d\u00e9marches que l'on pouvait attendre de lui pour v\u00e9rifier l'exactitude de ses all\u00e9gations. En d\u00e9pit de l'existence d'un int\u00e9r\u00eat public, ce devoir de prudence doit \u00eatre strictement observ\u00e9, lorsque les all\u00e9gations sont formul\u00e9es publiquement ou largement diffus\u00e9es par la voie de la presse ou de tracts."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 173 n. 2 CP: prova liberatoria della buona fede. Per dimostrare la propria buona fede l'agente deve aver soddisfatto all'obbligo di diligenza che gli incombeva, ossia aver fatto quanto da lui potesse ragionevolmente pretendersi per accertare l'esattezza delle sue affermazioni. Anche in presenza di un interesse pubblico, tale obbligo di diligenza va osservato rigorosamente ove le affermazioni siano formulate pubblicamente o diffuse attraverso la stampa o mediante manifestini."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:12:30", "Checksum": "f69dab7eacc1efa867f36d44558e99bc"}