{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-12-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-146-II-134_2019-12-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=6&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-II-134%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "4a38cb504e63a47a6cd53efb0e33cec0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 II 134", "1C_15/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 13.12.2019 BGE 146 II 134 (1C_15/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 13.12.2019 BGE 146 II 134 (1C_15/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 13.12.2019 BGE 146 II 134 (1C_15/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36a Abs. 3 GSchG; Art. 41cbis GSchV; Art. 26 ff. RPV; Ausscheidung von Gew\u00e4sserr\u00e4umen in der Landwirtschaftszone: Inwiefern m\u00fcssen Fruchtfolgefl\u00e4chen kompensiert werden? Auslegung von Art. 36a Abs. 3 GSchG nach Wortlaut (E. 9.1), Entstehungsgeschichte (E. 9.2) und im Lichte des Sachplans Fruchtfolgefl\u00e4chen (E. 9.3). Die vom Bundesrat festgesetzten Fruchtfolgefl\u00e4chen-Kontingente sollen einen \"Notvorrat an Boden\" f\u00fcr die Ern\u00e4hrung in Krisenzeiten sicherstellen. F\u00fcr die Anrechenbarkeit auf den kantonalen Mindestanteil ist daher entscheidend, ob die Bodenfruchtbarkeit langfristig erhalten bleibt und die Fl\u00e4che in Notzeiten wieder intensiv bewirtschaftet werden k\u00f6nnte. Dies ist bei Fruchtfolgefl\u00e4chen im Gew\u00e4sserraum grunds\u00e4tzlich der Fall, sofern sie nicht f\u00fcr bauliche Massnahmen (Hochwasserschutz) oder Revitalisierungen (Gew\u00e4sserrinnenausweitungen) beansprucht, sondern extensiv landwirtschaftlich genutzt werden. Es ist daher gesetzeskonform, wenn Art. 41cbis GSchV f\u00fcr derartige F\u00e4lle keine Kompensationspflicht vorsieht (E. 9.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 36a al. 3 LEaux; art. 41cbis OEaux; art. 26 ss OAT; d\u00e9limitation des espaces r\u00e9serv\u00e9s aux eaux dans la zone agricole: dans quelle mesure les surfaces d'assolement doivent-elles \u00eatre compens\u00e9es? Interpr\u00e9tation de l'art. 36a al. 3 LEaux, litt\u00e9rale (consid. 9.1), historique (consid. 9.2) et \u00e0 la lumi\u00e8re du plan sectoriel des surfaces d'assolement (consid. 9.3). Les contingents de surfaces d'assolement fix\u00e9s par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral doivent garantir une \"r\u00e9serve d'urgence\" en bonnes terres agricoles pour l'alimentation en temps de crise. Pour qu'une telle surface puisse \u00eatre imput\u00e9e au quota minimal cantonal, il est d\u00e9terminant que la fertilit\u00e9 des sols soit maintenue \u00e0 long terme et que cette surface puisse \u00eatre \u00e0 nouveau intensivement cultiv\u00e9e en cas d'urgence. Tel est en principe le cas des surfaces d'assolement situ\u00e9es dans l'espace r\u00e9serv\u00e9 aux eaux, pour autant qu'elles ne soient pas utilis\u00e9es pour des mesures de construction (protection contre les crues) ou de revitalisation (\u00e9largissement du cours d'eau), mais qu'elles soient exploit\u00e9es de mani\u00e8re extensive pour l'agriculture. Il est donc conforme \u00e0 la loi que l'art. 41cbis OEaux ne pr\u00e9voit pas d'obligation d'indemnisation dans de tels cas (consid. 9.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 36a cpv. 3 LPAc; art. 41cbis OPAc; art. 26 segg. OPT; delimitazione di spazi riservati alle acque nella zona agricola: in che misura le superfici per l'avvicendamento delle colture devono essere compensate? Interpretazione dell'art. 36a cpv. 3 LPAc secondo il testo (consid. 9.1), i lavori preparatori (consid. 9.2) e alla luce del piano settoriale delle superfici per l'avvicendamento delle colture (consid. 9.3). I contingenti delle superfici per l'avvicendamento delle colture fissati dal Consiglio federale devono garantire una \"scorta di emergenza in terreni\" per l'alimentazione in tempi di crisi. Per essere imputabile alla quota minima cantonale \u00e8 quindi decisivo che la fertilit\u00e0 del suolo possa essere mantenuta a lungo termine e che in caso di emergenza la superficie possa essere coltivata di nuovo in maniera intensiva. Ci\u00f2 \u00e8 di principio il caso delle superfici per l'avvicendamento delle colture ubicate nello spazio riservato alle acque, purch\u00e9 non vengano utilizzate per provvedimenti edilizi (protezione contro le piene) o rivitalizzazioni (ampliamento di canali), ma sfruttate in maniera estensiva per l'agricoltura. \u00c8 quindi conforme alla legge che l'art. 41cbis OPAc non prevede un obbligo di compensazione in tali casi (consid. 9.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:14:50", "Checksum": "f0ee437804955f8818df68c049a3947f"}