Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.454.25 </docNumber></p><p>RU <b>1985</b> 273; FF <b>1981</b> III 441</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Testo originale</p><p><docTitle>Convenzione<br/>tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana<br/>concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini <br/>e Pedrinate</docTitle></p><p>Conchiusa il 12 giugno 1981<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 19 marzo 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/272_272_272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 272</ref></p></authorialNote><br/>Istrumenti di ratificazione scambiati il 31 gennaio 1985<br/>Entrata in vigore il 31 gennaio 1985</p><p> (Stato 31 gennaio 1985)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Presidente della Repubblica Italiana</p><p>considerata la necessità di rettificare il tracciato della frontiera fra la dogana svizzera di Ponte Faloppia e la dogana italiana dei Mulini lungo la strada che le riunisce, da una parte, e, dall’altra, fra la dogana svizzera di Pedrinate e la dogana italiana di Drezzo,</p><p>hanno deciso di concludere una convenzione ed hanno a tal fine designato quali loro plenipotenziari:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</p><p>i quali, dopo essersi scambiati i loro pieni poteri e averli trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>A parziale modifica della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno d’Italia del 24 luglio 1941<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/58/995_997_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.132.454.2</b></ref></p></authorialNote> per la determinazione del confine italo‑svizzero nel tratto compreso fra Cima Garibaldi o Run Do ed il M. Dolent, il tracciato della frontiera dalla rotabile di Resegacia‑Campersico e più precisamente dalla dogana svizzera di Ponte Faloppia alla dogana italiana dei Mulini (tra i termini 83 E e 84 A 1 R) è rettificato, mediante uno scambio di superfici tra i due Stati di mq. 426, conformemente al piano allegato a scala 1:500 che fa parte integrante della presente convenzione.</p><p>Nella determinazione dello scambio di superfici, indicato nel comma precedente, sono ammesse le tolleranze di lievi entità che sono nell’ordine pratico dell’esecuzione dei lavori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>A parziale modifica della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno d’Italia del 24 luglio 1941<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/58/995_997_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.132.454.2</b></ref></p></authorialNote> per la determinazione del confine italo‑svizzero nel tratto compreso fra Cima Garibaldi o Run Do ed il M. Dolent, il tracciato della frontiera della rotabile Pedrinate–Drezzo e più precisamente dalla dogana svizzera di Pedrinate alla dogana italiana di Drezzo (tra il cippo 78 A e la targa 78 B) è rettificato, mediante uno scambio di superfici tra i due Stati di mq 132, conformemente al piano allegato a scala 1:1000 che fa parte integrante della presente convenzione.</p><p>Nella determinazione dello scambio di superfici, indicato nel comma precedente, sono ammesse le tolleranze di lievi entità che sono nell’ordine pratico dell’esecuzione dei lavori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Non appena la presente convenzione sarà entrata in vigore, la commissione permanente per la manutenzione del confine italo‑svizzero procederà:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><p>alla materializzazione del tracciato di confine quale è definito dal piano di cui agli articoli 1 e 2, 1° comma;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>a compilare la documentazione descrittiva dei tracciati di confine di cui alla lettera a.</p></item></blockList><p>Le spese inerenti ai lavori di cui al l’ comma saranno sopportate dai due Stati in parti uguali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La presente convenzione è soggetta a ratifica e gli strumenti di ratffica saranno scambiati a Roma.</p><p>Essa entrerà in vigore alla data dello scambio degli strumenti di ratifica.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che </i>i plenipotenziari dei due Stati hanno firmato la presente convenzione.</p><p>Fatto a Berna, il 12 giugno 1981, in due esemplari originali in lingua italiana.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per la<br/>Confederazione Svizzera:</p><p>Diez</p></td><td><p>Per la<br/>Repubblica Italiana:</p><p>Rinieri Paulucci</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"/></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato all’articolo 1</block></container></preface><mainBody><p>COMUNE DI NOVAZZANO</p><p>Valico dei Mulini</p><p>RETTIFICA CONFINE TERRITORIALE</p><p><b>SVIZZERA ITALIA</b></p><p><img fedlex:original-width="182" fedlex:original-height="56" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image1.png"/></p><p>Attuale linea di confine   + + +  </p><p>Nuova linea di confine  – – –</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">novembre 1979</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/it/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato all’articolo 2</block></container></preface><mainBody><p>COMMISSIONE MANUTENZIONE CONFINE ITALO-SVIZZERO</p><p>Rettifica confine rotabile Pedrinate–Drezzo</p><p><img fedlex:original-width="181" fedlex:original-height="65" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image2.png"/></p><p>Attuale linea di confine + + +       Delegazione Svizzera </p><p>Nuova linea di confine  – – –</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Berna, gennaio 1980</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>