{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-221_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-221%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "53100ce72e953dbc26eec0ece7632998"}, "Num": ["BGE 84 II 221"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 84 II 221"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 84 II 221"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 84 II 221"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Weinmarken. 1. F\u00fcr die Beurteilung der Verwechslungsgefahr massgebende Gesichtspunkte (Erw. 1). 2. Begriff der Sachbezeichnung. Die f\u00fcr Weine verwendeten Bezeichnungen \"trois plannts\" und \"deux plants\" sind Sachbezeichnungen (Erw. 2a). 3. Voraussetzungen der Schutzf\u00e4higkeit von Sachbezeichnungen als Fabrik- oder Handelsmarken (Erw. 2b). 4. Unlauterer Wettbewerb. Art. 1 Abs. 2 lit. d UWG gew\u00e4hrt keinen Schutz f\u00fcr eine nach dem MSchG gemeinfreie Sachbezeichnung (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Marques destin\u00e9es \u00e0 des vins. 1. Crit\u00e8res pour appr\u00e9cier le risque de confusion (consid. 1). 2. Notion du signe descriptif. Les d\u00e9signations \"trois plants\" et \"deux plants\" appliqu\u00e9es \u00e0 des vins sont des signes descriptifs (consid. 2a). 3. Quand un signe descriptif est-il prot\u00e9g\u00e9 \u00e0 titre de marque de fabrique ou de commerce? (consid. 2b). 4. Concurrence d\u00e9loyale. L'art. 1er al. 2 litt. d LCD ne saurait prot\u00e9ger un signe descriptif qui fait partie du domaine public selon la LMF (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Marche destinate ai vini. 1. Criteri determinanti per l'apprezzamento del riachio di confusione (consid. 1). 2. Nozione di segno descrittivo. Le designazioni \"trois plants\" e \"deux plants\" adoperate per i vini sono segni descrittivi (consid. 2a). 3. Condizioni cui \u00e8 vincolata la protezione di segni descrittivi a titolo di marche di fabbrica o di commercio (consid. 2b). 4. Concorrenza sleale. L'art. 1 cp. 2 lett. d LCS non protegge un segno descrittivo che \u00e8 di dominio pubblico secondo la LMF (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:28:07", "Checksum": "a72281a17c2e01fbc2e1c2d71e907992"}