Ordonnance du 18 août 1998 sur l'indemnisation des frais non couverts de personnes ou d'entreprises astreintes résultant d'événements avec augmentation de la radioactivité <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2295_2295_2295/19980901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2295_2295_2295/19980901"/><FRBRdate date="1998-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.594.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 agosto 1998 concernente l'indennità per i costi scoperti di persone e imprese mobilitate in seguito a eventi con aumento della radioattività" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. August 1998 über die Entschädigung für ungedeckte Kosten von verpflichteten Personen und Unternehmungen durch Ereignisse mit erhöhter Radioaktivität" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 août 1998 sur l'indemnisation des frais non couverts de personnes ou d'entreprises astreintes résultant d'événements avec augmentation de la radioactivité" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2295_2295_2295/19980901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2295_2295_2295/19980901/fr"/><FRBRdate date="1998-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2295_2295_2295/19980901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2295_2295_2295/19980901/fr/xml"/><FRBRdate date="1998-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1998-08-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.594.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur l’indemnisation des frais non couverts de personnes ou d’entreprises astreintes, résultant d’événements avec augmentation de la radioactivité</docTitle></p><p>du 18 août 1998 (État le 1<sup>er</sup> septembre 1998)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS),</p><p>vu l’art. 124, al. 2, de l’ordonnance du 22 juin 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.501</b></ref></p></authorialNote> sur la radioprotection,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle l’indemnisation des personnes et des entreprises astreintes qui ont à assumer des frais non couverts résultant d’un engagement effectué lors d’une augmentation de la radioactivité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> N’est pas l’objet de la présente ordonnance la réglementation de la prise en charge des frais pour l’équipement, l’instruction et les exercices.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Droit à l’indemnité</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Ont droit à l’indemnité les personnes ou les entreprises qui sont astreintes à accomplir certaines tâches destinées à assurer la protection de la population dans le cadre de leurs activités professionnelles habituelles conformément à l’art. 20, al. 2, let. b, de la loi du 22 mars 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.50</b></ref></p></authorialNote> sur la radioprotection, ainsi qu’à l’art. 120 de l’ordonnance du 22 juin 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.501</b></ref></p></authorialNote> sur la radioprotection.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Frais non couverts</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les frais résultant d’un engagement effectué lors d’une augmentation de la radioactivité qui sont assumés par les personnes ou les entreprises astreintes sont des frais non couverts lorsqu’ils ne sont pas compensés par des prestations d’assurance conformément à l’art. 124, al. 1, de l’ordonnance du 22 juin 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.501</b></ref></p></authorialNote> sur la radioprotection, par d’autres prestations de la Confédération ou par des indemnités des cantons et des communes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les indemnités dues aux personnes ou aux entreprises qui assurent des engagements sur le mandat de cantons ou de communes peuvent être reconnues comme frais non couverts lorsque leur versement ne peut raisonnablement être supporté par la collectivité publique concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais que supportent les cantons et les communes pour leurs propres organisations d’engagement et d’urgence ne peuvent en aucun cas être considérés comme des frais non couverts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Frais imputables</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Sont notamment considérés comme frais imputables la perte de gain, le transport, la subsistance, les frais d’entreposage, d’entretien de matériel et d’équipement durant l’engagement, ainsi que les frais de remise en état et la compensation de la moins-value.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ampleur de l’indemnité</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’indemnité correspond aux frais résultant de l’engagement des personnes ou des entreprises et qui sont assumés par ces dernières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’indemnité peut être réduite en fonction du manque d’efficacité de la prestation ou du caractère disproportionné des frais engagés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Exercice du droit à l’indemnité</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les droits à l’indemnité doivent en premier lieu être exercés auprès du mandant (Confédération, cantons, communes).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes d’indemnité pour des frais non couverts selon l’art. 3 doivent être adressées au Secrétariat général du DDPS dès l’accomplissement de l’activité fournie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Toute demande doit être motivée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Cession des droits en matière de responsabilité civile</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les personnes ou les entreprises indemnisées par la Confédération lui céderont leurs prétentions sur le plan civil.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Frais</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le DDPS obligera l’auteur du dommage à verser à la Confédération les contributions qu’il aura fournies conformément à la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> septembre 1998.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>