{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-120-Ia-236_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=63&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IA-236%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "cc70a4588740a33965c56628a47ee892"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 Ia 236"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1994 BGE 120 Ia 236"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1994 BGE 120 Ia 236"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1994 BGE 120 Ia 236"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 31 BV; Gebot der Gleichbehandlung der Gewerbegenossen. Zwischen B\u00e4ckereien/Konditoreien und B\u00e4ckereien/Konditoreien mit angegliedertem Gastwirtschaftsbetrieb (Caf\u00e9) besteht in bezug auf den Betriebsteil B\u00e4ckerei/Konditorei eine direkte Konkurrenz (E. 1). Die Gew\u00e4hrung l\u00e4ngerer Laden\u00f6ffnungszeiten f\u00fcr kombinierte Betriebe verletzt den Grundsatz der Gleichbehandlung der Gewerbegenossen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4, 31 Cst.; obligation de respecter l'\u00e9galit\u00e9 de traitement entre personnes appartenant \u00e0 la m\u00eame branche \u00e9conomique. Il existe une concurrence directe entre les boulangeries-p\u00e2tisseries et les boulangeries-p\u00e2tisseries exploitant un caf\u00e9-restaurant (consid. 1). L'autorisation d'heures d'ouverture plus longues donn\u00e9e aux entreprises mixtes viole le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement entre personnes appartenant \u00e0 la m\u00eame branche \u00e9conomique (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4, 31 Cost.; principio dell'uguaglianza di trattamento tra i concorrenti. Per quanto concerne l'attivit\u00e0 di panettiere-pasticciere, vi \u00e8 una concorrenza diretta tra panetterie-pasticcerie con e senza ristorante (caff\u00e8) annesso (consid. 1). Autorizzare imprese miste ad avere orari di apertura dei negozi pi\u00f9 lunghi viola il principio dell'uguaglianza di trattamento tra i concorrenti (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:14:31", "Checksum": "7667181ddd498ec186c291e7c6fb915c"}