{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-12-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-74_2009-12-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=6&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-74%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "8c704cf6fb057f8ad8f06c9098612847"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 74", "4A_412/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 15.12.2009 BGE 136 III 74 (4A_412/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 15.12.2009 BGE 136 III 74 (4A_412/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 15.12.2009 BGE 136 III 74 (4A_412/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Miete; quartier\u00fcbliche Mietzinse (Art. 269a lit. a OR und Art. 11 Abs. 1 VMWG). Definition des Quartiers im Sinne von Art. 269a lit. a OR. Die Umgrenzung des Territoriums, das als Quartier zu betrachten ist, h\u00e4ngt in erster Linie von den tats\u00e4chlichen und historischen Verh\u00e4ltnissen des Ortes ab. Es obliegt den kantonalen Beh\u00f6rden, bei Vorliegen besonderer Umst\u00e4nde das Quartier unabh\u00e4ngig von den Kriterien gem\u00e4ss Art. 11 Abs. 1 VMWG zu umreissen. Das Bundesgericht greift dabei nur zur\u00fcckhaltend ein (E. 2). Mit der Mietsache vergleichbare Wohnr\u00e4ume im Sinne von Art. 11 Abs. 1 VMWG. Bei einem Abstand der Baujahre von mehr als 20 Jahren sind Liegenschaften nicht mehr als in die gleiche Bauperiode fallend zu betrachten. Das Kriterium der Anzahl der Zimmer ist nicht notwendigerweise ausschlaggebend, wenn grosse Wohnungen zum Vergleich stehen. Erfordernis eines konkreten Vergleichs gest\u00fctzt auf die genaue Angabe der angewendeten Kriterien (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Bail \u00e0 loyer; loyers usuels du quartier (art. 269a let. a CO et art. 11 al. 1 OBLF). D\u00e9finition du quartier au sens de l'art. 269a let. a CO. La d\u00e9limitation de la portion de territoire \u00e0 prendre en compte \u00e0 titre de quartier d\u00e9pend essentiellement de la situation de fait et de l'histoire des lieux. Il appartient \u00e0 l'autorit\u00e9 cantonale de cerner le quartier dans un cas particulier, ind\u00e9pendamment des crit\u00e8res de comparaison fix\u00e9s \u00e0 l'art. 11 al. 1 OBLF. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'intervient qu'avec retenue (consid. 2). Logements comparables \u00e0 la chose lou\u00e9e au sens de l'art. 11 al. 1 OBLF. Une diff\u00e9rence de plus de vingt ans ne permet pas de ranger deux immeubles dans la m\u00eame p\u00e9riode de construction. Le crit\u00e8re du nombre de pi\u00e8ces n'est pas n\u00e9cessairement d\u00e9terminant lorsque la comparaison porte sur des appartements de grande dimension. Exigence d'une comparaison concr\u00e8te, fond\u00e9e sur l'indication exacte des crit\u00e8res utilis\u00e9s (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Locazione; pigioni in uso nel quartiere (art. 269a lett. a CO e art. 11 cpv. 1 OLAL). Definizione di quartiere ai sensi dell'art. 269a lett. a CO. La delimitazione della porzione di territorio da prendere in considerazione a titolo di quartiere dipende essenzialmente dalla situazione di fatto e dalla storia dei luoghi. Spetta all'autorit\u00e0 cantonale circoscrivere il quartiere in un caso particolare, indipendentemente dai criteri di paragone posti dall'art. 11 cpv. 1 OLAL. Il Tribunale federale interviene con riserbo (consid. 2). Locali d'abitazione paragonabili alla cosa locata ai sensi dell'art. 11 cpv. 1 OLAL. Una differenza di oltre vent'anni non permette di classificare due immobili nel medesimo periodo di costruzione. Il criterio del numero dei locali non \u00e8 necessariamente determinante qualora si tratti di paragonare appartamenti di grandi dimensioni. Necessit\u00e0 di un paragone concreto, fondato sull'indicazione esatta dei criteri utilizzati (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:29:22", "Checksum": "b6265e10684ecf67e3a21e3e182cb5eb"}