{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-329_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=176&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-329%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "c8e4e3c1703f5824eb708da2c9e0a3a7"}, "Num": ["BGE 119 V 329"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 119 V 329"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 119 V 329"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 119 V 329"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 4 KUVG, Art. 97 Abs. 4 AHVG, Art. 79 ff. SchKG. - Wenn die Fortsetzung der Betreibung gest\u00fctzt auf einen gem\u00e4ss Art. 79 SchKG erwirkten rechtskr\u00e4ftigen Entscheid einer ausserkantonalen Verwaltungs- oder Rekursbeh\u00f6rde verlangt wird, ist im Hinblick auf die dem Schuldner gem\u00e4ss Art. 81 Abs. 2 SchKG offenstehenden Einwendungen gem\u00e4ss Kreisschreiben des Bundesgerichts Nr. 26 vom 20. Oktober 1910 zu verfahren (E. 2b, 4, 5a; Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung). - In casu verliert der Schuldner diese Einwendungen (vgl. Art. 81 Abs. 1 SchKG), nachdem das Eidg. Versicherungsgericht den Rechtsvorschlag im Dispositiv seines Urteils selbst beseitigt hat (E. 5b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 4 LAMA, art. 97 al. 4 LAVS, art. 79 ss LP. - Si la continuation de la poursuite est requise apr\u00e8s la d\u00e9cision de l'administration ou d'une autorit\u00e9 de recours d'un autre canton, rendue selon la voie de l'art. 79 LP, il convient, relativement aux exceptions conf\u00e9r\u00e9es au d\u00e9biteur par l'art. 81 al. 2 LP, de proc\u00e9der conform\u00e9ment \u00e0 la circulaire no 26 du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral du 20 octobre 1910 (consid. 2b, 4, 5a; pr\u00e9cision de la jurisprudence). - En l'esp\u00e8ce, le d\u00e9biteur n'est plus admis \u00e0 soulever ces exceptions (cf. art. 81 al. 1 LP), apr\u00e8s que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances a lui-m\u00eame lev\u00e9 l'opposition dans le dispositif de son arr\u00eat (consid. 5b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 4 LAMI, art. 97 cpv. 4 LAVS, art. 79 segg. LEF. - Se la continuazione dell'esecuzione \u00e8 richiesta a seguito di decisione dell'amministrazione o di un'autorit\u00e0 di ricorso di un altro cantone, resa giusta l'art. 79 LEF, conviene, per quanto concerne le eccezioni riservate al debitore dall'art. 81 cpv. 2 LEF, procedere conformemente alla circolare n. 26 del Tribunale federale del 20 ottobre 1910 (consid. 2b, 4, 5a; precisazione della giurisprudenza). - In concreto, il debitore non \u00e8 legittimato a sollevare dette eccezioni (art. 81 cpv. 1 LEF), dopo che il Tribunale federale delle assicurazioni ha tolto l'opposizione nel dispositivo della sua sentenza (consid. 5b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:18:10", "Checksum": "543f9ef117ac329eed4d0a5f19a9fc3d"}