{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-80-III-20_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=197&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-III-20%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "f3ddd3bf25c21162c8aee458c175eb43"}, "Num": ["BGE 80 III 20"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 80 III 20"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 80 III 20"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 80 III 20"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Unentbehrliche Hausger\u00e4te und M\u00f6bel (Art. 92 Ziff. 1 Sch KG). Selbst\u00e4ndiger Unpf\u00e4ndbarkeitsanspruch der Angeh\u00f6rigen des Schuldners, ohne R\u00fccksicht auf einen von ihm m\u00fcndlich oder schriftlich erkl\u00e4rten Verzicht, und mit Beginn der Beschwerdefrist von der eigenen Kenntnis an (E. 1 und 2). Rechtsverweigerung (Art. 17 Abs. 3 SchKG) begangen durch mangelhaften Pf\u00e4ndungsvollzug? Kann die Pf\u00e4ndung eines Kleider- und W\u00e4scheschrankes gegen die \u00f6ffentliche Ordnung verstossen? (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ustensiles de m\u00e9nage et meubles indispensables (art. 92 ch. 1 LP). Les parents du d\u00e9biteur ont, ind\u00e9pendamment de ce dernier, le droit de faire valoir l'insaisissabilit\u00e9 des biens saisis, alors m\u00eame que le d\u00e9biteur aurait verbalement ou par \u00e9crit renonc\u00e9 \u00e0 \u00e9lever ce moyen. Le d\u00e9lai de plamnte court du jour o\u00f9 ils ont eux-m\u00eames connu la saisie (cons. 1 et 2). Une ex\u00e9cution d\u00e9fectueuse de la saisie peut-elle constituer un d\u00e9ni de justice (art. 17 al. 3 LP)? La saisie d'une armoire destin\u00e9e \u00e0 contenir des v\u00eatements ou du linge peut-elle \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme contraire \u00e0 l'ordre public? (cons. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Attrezzi di cucina e mobili indispensabili (art. 92 cifra 1 LEF). I congiunti del debitore escusso hanno un diritto proprio di far valere l'impignorabilit\u00e0 dei beni pignorati, anche se il debitore vi avesse rinunciato oralmente o per iscritto. Il termine per interporre il reclamo corre dal giorno in cui i congiunti del debitore hanno avuto conoscenza del pignoramento (consid. 1 e 2). Un'esecuzione criticabile del pignoramento costituisce un diniego di giustizia (art. 17 cp. 3 LEF)? Il pignoramento d'un armadio per gli abiti o la biancheria \u00e8 contrario all'ordine pubblico? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:17:10", "Checksum": "d97d05edff2c0a9287587121683189c6"}