{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-133-II-429_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=65&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-429%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "ee10bbb786f973c4a2cf6bb3e139d7b5"}, "Num": ["BGE 133 II 429"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 133 II 429"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 133 II 429"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 133 II 429"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 Abs. 1 lit. d, Art. 16 und 177 LwG; Art. 2 GUB/GGA-Verordnung; Ursprungsbezeichnungen und traditionelle Bezeichnungen; \"Raclette\". Streitgegenstand (E. 6.1 und 6.5). Anwendbares Recht bei Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben (E. 6.2 und 6.3). Begriff der traditionellen Bezeichnung; Voraussetzungen f\u00fcr deren Eintragung (E. 6.4). Als traditionell gilt eine Bezeichnung, deren Verwendung, wenn nicht seit langem, so doch seit einer gewissen Zeit nachgewiesen ist (E. 7.1-7.3). Die Bezeichnung \"Raclette\" ist keine traditionelle; als Kurzform f\u00fcr \"Raclette K\u00e4se\" wird sie kaum und erst seit neuerer Zeit verwendet; sie kennzeichnet nicht spezifisch ein urspr\u00fcngliches Walliser Produkt, sondern Raclette-K\u00e4se jeglicher Herkunft (E. 8.1-8.3). Die Frage des gewandelten Verst\u00e4ndnisses des strittigen Begriffs stellt sich damit nicht; Unerheblichkeit der durchgef\u00fchrten Meinungsumfragen f\u00fcr den Ausgang des Verfahrens (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 al. 1 let. d, art. 16 et 177 LAgr; art. 2 de l'ordonnance sur les AOP et les IGP; appellations d'origine et d\u00e9nominations traditionnelles; sort de la d\u00e9signation \"Raclette\". D\u00e9limitation de l'objet du litige (consid. 6.1 et 6.5). R\u00e9glementation applicable en mati\u00e8re d'appellations d'origine et d'indications g\u00e9ographiques(consid. 6.2 et 6.3). Notion de d\u00e9nomination traditionnelle et conditions requises pour son enregistrement (consid. 6.4). Une d\u00e9nomination n'est traditionnelle que si son usage est \u00e9tabli, sinon de longue date, du moins depuis un certain temps d\u00e9j\u00e0 (consid. 7.1-7.3). La d\u00e9signation \"Raclette\" n'a pas valeur de d\u00e9nomination traditionnelle, car l'acception de ce terme pour d\u00e9signer de fa\u00e7on elliptique du fromage \u00e0 raclette est relativement r\u00e9cente et peu courante et ne renvoie pas sp\u00e9cifiquement \u00e0 un produit d'origine valaisanne, mais \u00e0 un fromage \u00e0 raclette, ind\u00e9pendamment de sa provenance (consid. 8.1-8.3). La d\u00e9nomination litigieuse n'\u00e9tant pas traditionnelle, le probl\u00e8me de sa d\u00e9g\u00e9n\u00e9rescence ne se pose pas et les sondages d'opinion r\u00e9alis\u00e9s ne sont pas d\u00e9terminants pour l'issue du litige; leurs r\u00e9sultats sont de toute fa\u00e7on sujets \u00e0 caution et impropres \u00e0 \u00e9tablir l'existence d'une d\u00e9nomination traditionnelle (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 14 cpv. 1 lett. d, art. 16 e 177 LAgr; art. 2 dell'ordinanza DOP/IGP; denominazioni di origine e denominazioni tradizionali; sorte della designazione \"Raclette\". Delimitazione dell'oggetto del litigio (consid. 6.1 e 6.5). Regolamentazione applicabile in materia di denominazioni di origine e di indicazioni geografiche (consid. 6.2 e 6.3). Nozione di denominazione tradizionale e condizioni richieste per la sua registrazione (consid. 6.4). Una denominazione \u00e8 tradizionale solo se il suo uso \u00e8 comprovato, se non da lunga data, almeno gi\u00e0 da un certo tempo (consid. 7.1-7.3). La designazione \"Raclette\" non ha valore di denominazione tradizionale, in quanto l'accezione del termine per designare in maniera ellittica del formaggio per raclette \u00e8 relativamente recente e poco corrente e non rinvia specificatamente ad un prodotto di origine vallesana, ma ad un formaggio per raclette, indipendentemente dalla sua provenienza (consid. 8.1-8.3). Dal momento che la denominazione controversa non \u00e8 tradizionale, il problema della sua degenerazione non si pone ed i sondaggi d'opinione realizzati non sono determinanti per l'esito della vertenza; i loro risultati vanno in ogni caso presi con riserva e sono inadatti a stabilire l'esistenza di una denominazione tradizionale (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:20:08", "Checksum": "f63a0ef815b1153c966bd328a0cb5e00"}