{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-124-I-76_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=287&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-I-76%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "38a3fc5fdd187c1e1e9a84e7583cbfe6"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 I 76"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1998 BGE 124 I 76"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1998 BGE 124 I 76"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1998 BGE 124 I 76"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Art. 58 BV, Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Unparteilichkeit des Generalprokurator-Stellvertreters, der im Einspracheverfahren gegen die von ihm erlassene Strafverf\u00fcgung die Anklage vertritt. Die \u00c4mterkumulation beim Generalprokurator, der zuerst eine Strafverf\u00fcgung erl\u00e4sst und hierauf im Rahmen eines Einspracheverfahrens gegen diese Verf\u00fcgung die Anklage vertritt, ist mit den sich aus Art. 4, 58 BV und Art. 6 Ziff. 1 EMRK ergebenden Garantien der Unparteilichkeit und der Unabh\u00e4ngigkeit vereinbar (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., art. 58 Cst., art. 6 par. 1 CEDH; impartialit\u00e9 d'un procureur suppl\u00e9ant qui entend soutenir l'accusation dans le cadre de la proc\u00e9dure d'opposition \u00e0 une ordonnance de condamnation qu'il a lui-m\u00eame rendue. Le cumul de fonctions exerc\u00e9es par le Procureur g\u00e9n\u00e9ral lorsqu'il rend une ordonnance de condamnation et qu'il entend soutenir par la suite l'accusation dans le cadre de la proc\u00e9dure d'opposition \u00e0 cette d\u00e9cision est compatible avec les garanties d'impartialit\u00e9 et d'ind\u00e9pendance consacr\u00e9es aux art. 4, 58 Cst. et 6 par. 1 CEDH (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., art. 58 Cost., art. 6 n. 1 CEDU; imparzialit\u00e0 del sostituto del Procuratore generale che intende sostenere l'accusa nell'ambito della procedura d'opposizione a un decreto d'accusa da lui stesso emanato. \u00c8 compatibile con le garanzie d'imparzialit\u00e0 e d'indipendenza sancite dagli art. 4, 58 Cost. e 6 n. 1 CEDU il cumulo delle funzioni esercitate dal Procuratore generale, allorquando ha previamente emanato un decreto d'accusa e in seguito intende sostenere l'accusa nell'ambito della procedura d'opposizione a tale decreto (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:22:12", "Checksum": "7d015db9f3591bb3603737af567c206f"}