Übereinkommen vom 18. April 1951 zur Gründung der Pflanzenschutzorganisation für Europa und den Mittelmeerraum (mit Anhängen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.202"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 aprile 1951 per l'istituzione dell'Organizzazione europea e mediterranea per la protezione delle piante (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. April 1951 zur Gründung der Pflanzenschutzorganisation für Europa und den Mittelmeerraum (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 avril 1951 pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/xml"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.916.202 </docNumber></p><p> AS <b>2005 </b>915</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Übereinkommen <br/>zur Gründung der Pflanzenschutzorganisation für Europa und den Mittelmeerraum</docTitle></p><p>Konsolidierte Version<b><authorialNote><p> Durch den Rat geändert am 27. April 1955, 9. Mai 1962, 18. Sept. 1968, 19. Sept. 1973, 23. Sept. 1982, 21. Sept. 1988 und 15. Sept. 1999.</p></authorialNote></b></p><p>Abgeschlossen in Paris am 18. April 1951</p><p>Von der Schweiz unterzeichnet am 18. April 1951<authorialNote><p> Ohne Ratifikationsvorbehalt.</p></authorialNote></p><p>In Kraft getreten für die Schweiz am 18. April 1951</p><p> (Stand am 2. März 2011)</p></preface><preamble/><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><heading>Ziele</heading><paragraph eId="art_I/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_I/para/listintro">Es wird eine Pflanzenschutzorganisation für Europa und den Mittelmeerraum (im Folgenden Organisation) gegründet, als regionale Pflanzenschutzorganisation im Sinne der Bestimmungen des von der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO)<authorialNote><p> Siehe Art. VIII des Internationalen Pflanzenschutzübereinkommens vom 6. Dez. 1951; Art. IX des an der 29. Tagung der FAO-Konferenz im Nov. 1997 durch die Resolution 12/97 verabschiedeten revidierten Texts dieses Übereink.</p></authorialNote> geschlossenen Internationalen Pflanzenschutzübereinkommens vom 6. Dezember 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1515_1515_1515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.916.20</b></ref></p></authorialNote>. Die Organisation setzt sich zum Ziel:</listIntroduction><item eId="art_I/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Mitgliedstaaten in ihren Bemühungen für einen angemessenen Pflanzenschutz unter Wahrung der Gesundheit von Mensch und Tier sowie der Umwelt zu unterstützen;</p></item><item eId="art_I/para/lbl_b"><num>b. </num><p>durch Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten den Schutz der Pflanzen und Pflanzenerzeugnisse gegen Schadorganismen, wie auch die Massnahmen zur Verhinderung der internationalen Ausbreitung und insbesondere der Einschleppung solcher Organismen in bedrohte Zonen, weiterhin zu gewährleisten und auszubauen;</p></item><item eId="art_I/para/lbl_c"><num>c. </num><p>phytosanitäre und andere amtliche, auf internationaler Ebene harmonisierte Massnahmen zum Pflanzenschutz zu entwickeln und nötigenfalls entsprechende Normen zu erarbeiten;</p></item><item eId="art_I/para/lbl_d"><num>d. </num><p>der FAO, der WTO, anderen regionalen Pflanzenschutzorganisationen sowie anderen mit ähnlichen Aufgaben betrauten Instanzen internationale Normen und soweit nötig die kollektive Meinung der Mitgliedstaaten zu unterbreiten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Im Sinne dieses Übereinkommens haben die nachstehenden Ausdrücke folgende Bedeutung:</p><p>«Phytosanitäre Risikoanalyse» – Auswertung biologischer Nachweise oder anderer wissenschaftlicher oder wirtschaftlicher Daten um festzustellen, ob ein Schadorganismus einer Regelung zu unterwerfen ist, und die Strenge der gegebenenfalls zu treffenden phytosanitäre Massnahmen zu bestimmen;</p><p>«Einschleppung» – Eindringen und anschliessende Einnistung eines Schadorganismus;</p><p>«Phytosanitäre Massnahme» – Gesetzgebung, Regelung oder amtliche Methode zur Verhinderung der Einschleppung oder der Verbreitung von Schadorganismen;</p><p>«Internationale Normen» – gemäss Internationalem Pflanzenschutzübereinkommen erlassene internationale Normen;</p><p>«Regionale Normen» – von einer regionalen Pflanzenschutzorganisation für ihre Mitglieder erlassene Normen;</p><p>«Quarantäneorganismus» – Schadorganismus, der für die bedrohte Zone wirtschaftliche Folgen zeitigen kann, in dieser Zone noch nicht vorhanden ist oder dort zwar eingedrungen aber nicht weit verbreitet ist, und gegen den amtliche Bekämpfungsmassnahmen ergriffen werden;</p><p>«Schadorganismus» – für Pflanzen und Pflanzenerzeugnisse schädliche Art oder schädlicher Stamm oder Biotyp von Pflanzen, Tieren und Krankheitserregern;</p><p>«Reglementierter Schadorganismus» – Quarantäne- oder Nichtquarantäneorganismus, der einer Regelung unterworfen ist;</p><p>«Reglementierter Nichtquarantäneorganismus» – Schadorganismus, der keiner Quarantäne unterliegt, dessen Vorhandensein in für Kulturen bestimmten Pflanzen jedoch die vorgesehene Verwendung der letzteren mit unannehmbaren wirtschaftlichen Folgen beeinträchtigt und der daher auf dem Hoheitsgebiet des Einfuhrstaates einer Regelung unterworfen ist; </p><p>«Pflanzenerzeugnisse» – nicht verarbeitete Produkte pflanzlichen Ursprungs (inklusive Samen) sowie verarbeitete Produkte, die wegen ihrer Beschaffenheit oder der Art ihrer Verarbeitung die Gefahr einer Einschleppung oder Verbreitung von Schadorganismen bergen;</p><p>«Pflanzen» – lebende Pflanzen und Pflanzenteile, inklusive Samen und genetisches Material;</p><p>«Bedrohte Zone» – Zone, in der ökologische Faktoren die Einnistung eines Schadorganismus begünstigen, dessen Vorhandensein beträchtliche wirtschaftliche Folgen nach sich ziehen würde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><heading>Mitglieder</heading><paragraph eId="art_III/para"><content><blockList><item eId="art_III/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_III/para/lbl_a/listintro">Durch Beitritt zu diesem Übereinkommen im Sinne von Artikel XX können Mitglied der Organisation werden:</listIntroduction><item eId="art_III/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>die im Anhang II aufgeführten Staaten;</p></item><item eId="art_III/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>andere Staaten, die der Rat der Organisation zum Beitritt auffordert.</p></item></blockList></item><item eId="art_III/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Hoheitsgebiete, für welche eine Erklärung im Sinne von Artikel XXI abgegeben wird, können vom Rat der Organisation als Mitglied aufgenommen werden, aber nur auf Vorschlag des die Erklärung abgebenden Mitgliedstaats. Ihre Aufnahme erfordert eine Zweidrittelmehrheit der Abstimmenden. Die aufgenommenen Hoheitsgebiete müssen nach Ansicht des Rats in der Lage sein, einen eigenen, klar definierten Beitrag zur den Arbeiten der Organisation zu leisten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><heading>Sitz</heading><paragraph eId="art_IV/para"><content><blockList><item eId="art_IV/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Organisation hat ihren Sitz in Paris.</p></item><item eId="art_IV/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Verwaltungssitzungen der Organisation werden grundsätzlich am Ort des Sitzes abgehalten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_V/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_V/para/listintro">Die Organisation:</listIntroduction><item eId="art_V/para/lbl_a"><num>a. </num><p>erarbeitet</p><blockList><item eId="art_V/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>die Grundsätze der guten Praxis für die Umsetzung der phytosanitären Massnahmen und des Pflanzenschutzes im Allgemeinen;</p></item><item eId="art_V/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>regionale Normen;</p></item></blockList></item><item eId="art_V/para/lbl_b"><num>b. </num><p>fördert</p><blockList><item eId="art_V/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Harmonisierung der phytosanitären und andern amtlichen Massnahmen zum Pflanzenschutz;</p></item><item eId="art_V/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die Vereinfachung und Vereinheitlichung der Regelungen und der Pflanzenschutzzeugnisse;</p></item></blockList></item><item eId="art_V/para/lbl_c"><num>c. </num><p>berät die Mitgliedstaaten</p><blockList><item eId="art_V/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>bei technischen Massnahmen zur Verhinderung der Einschleppung und Verbreitung reglementierter Schadorganismen wie Inspektionen, Analysen, Zertifizierung, Behandlung, Erkundung und Ausrottung;</p></item><item eId="art_V/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>bei Verwaltungs- und Gesetzesmassnahmen zur Verhinderung der Einschleppung und Verbreitung reglementierter Schadorganismen, insbesondere bei phytosanitarischen Risikoanalysen sowie bei der Erstellung und Bereinigung der Listen reglementierter Schadorganismen;</p></item><item eId="art_V/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>bei den Massnahmen zur Zulassung und Bewilligung von Pflanzenschutzmitteln, sowie zur Kontrolle ihrer Vermarktung und Verwendung auf ihrem Territorium, unter Beachtung der Grundsätze der guten phytosanitären Praxis und wenn immer möglich derjenigen der integrierten Schädlingsbekämpfung;</p></item></blockList></item><item eId="art_V/para/lbl_d"><num>d. </num><p>koordiniert und fördert nach Möglichkeit internationale Kampagnen von Mitgliedstaaten gegen Schadorganismen;</p></item><item eId="art_V/para/lbl_e"><num>e. </num><p>erleichtert die Forschungszusammenarbeit in den Bereichen Schadorganismen, Bekämpfungsmethoden und wissenschaftlicher Informationsaustausch;</p></item><item eId="art_V/para/lbl_f"><num>f. </num><p>sorgt für die Informationsverbreitung,</p><blockList><item eId="art_V/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>durch das Einholen von Auskünften über das Vorhandensein, das Auftreten oder die Ausbreitung von Schadorganismen bei den Mitgliedstaaten und die Weitergabe dieser Auskünfte an die andern Mitgliedstaaten;</p></item><item eId="art_V/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>durch den Austausch von Informationen über die nationalen Gesetzgebungen bezüglich phytosanitärer Regelungen, Listen reglementierter Schadorganismen und anderer Massnahmen, welche den Verkehr mit Pflanzen und Pflanzenerzeugnissen einschränken;</p></item><item eId="art_V/para/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>mittels Schaffung eines Dokumentations- und Informationsdienstes und Veröffentlichung von Schriften für den technischen und wissenschaftlichen Fortschritt in geeigneter Form;</p></item></blockList></item><item eId="art_V/para/lbl_g"><num>g. </num><p>trifft allgemein die für die Erreichung der von der Organisation verfolgten Ziele zweckmässigen und notwendigen Massnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><heading>Pflichten der Mitgliedstaaten</heading><paragraph eId="art_VI/para"><content><blockList><item eId="art_VI/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Mitgliedstaaten übermitteln der Organisation möglichst die Informationen, die sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben braucht, insbesondere die in Artikel V f1 und f2 genannten Auskünfte.</p></item><item eId="art_VI/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Jeder Mitgliedstaat muss sich bemühen, die vom Rat der Organisation verabschiedeten Empfehlungen zu beachten, insbesondere die regionalen Normen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><heading>Beziehungen zu anderen Organisationen</heading><paragraph eId="art_VII/para"><content><p>Zur Erreichung der im vorliegenden Übereinkommen gesetzten Ziele arbeitet die Organisation mit der FAO und den anderen regionalen Pflanzenschutzorganisationen zusammen; sie kann sich auch an entsprechenden Aktivitäten der WTO und anderer Instanzen mit ähnlichen Verantwortlichkeiten beteiligen. Diese Aktivitäten betreffen die Festsetzung von Normen für phytosanitarische und andere amtliche Massnahmen zum Pflanzenschutz, sowie die allfällige Umwandlung regionaler Normen der Organisation in internationale Normen.Die Organisation bemüht sich nach Kräften, Doppelspurigkeiten zu vermeiden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><heading>Struktur der Organisation</heading><paragraph eId="art_VIII/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/para/listintro">Die Organisation umfasst:</listIntroduction><item eId="art_VIII/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Rat;</p></item><item eId="art_VIII/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Verwaltung, d.h. den Vollzugsausschuss, den Generaldirektor und das Personal;</p></item><item eId="art_VIII/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Rechnungsprüfungskommission;</p></item><item eId="art_VIII/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die vom Rat gemäss Artikel XIII a.5 geschaffenen Organe.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_IX"><num><b>Art. IX</b></num><heading>Der Rat</heading><paragraph eId="art_IX/para"><content><blockList><item eId="art_IX/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Der Rat der Organisation setzt sich aus den Vertretern der Mitgliedstaaten zusammen. Jeder Mitgliedstaat kann einen Vertreter und einen Stellvertreter für den Rat ernennen. Die von den Mitgliedstaaten bezeichneten Vertreter und Stellvertreter können sich von Assistenten und Beratern begleiten lassen. </p></item><item eId="art_IX/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Jeder Mitgliedstaat hat eine Stimme im Rat.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_X"><num><b>Art. X</b></num><heading>Ratssitzungen</heading><paragraph eId="art_X/para"><content><blockList><item eId="art_X/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Der Rat hält im Allgemeinen jährlich eine ordentliche Sitzung ab.</p></item><item eId="art_X/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Rat muss eine ausserordentliche Sitzung einberufen, wenn mindestens ein Drittel der Mitgliedstaaten beim Präsidenten ein entsprechendes schriftliches Gesuch einreichen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XI"><num><b>Art. XI</b></num><heading>Reglemente</heading><paragraph eId="art_XI/para"><content><p>Der Rat arbeitet die Geschäfts- und die Haushaltsordnung der Organisation aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XII"><num><b>Art. XII</b></num><heading>Beobachter</heading><paragraph eId="art_XII/para"><content><p>Mit dem Einverständnis des Rats können sich Nichtmitgliedstaaten und zwischenstaatliche Organismen, die ähnliche Aufgaben erfüllen wie die Organisation, an den Sitzungen des Rats von einem oder mehreren Beobachtern mit beratender Stimme vertreten lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XIII"><num><b>Art. XIII</b></num><heading>Zuständigkeiten des Rats</heading><paragraph eId="art_XIII/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_XIII/para/listintro">Der Rat:</listIntroduction><item eId="art_XIII/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_XIII/para/lbl_a/listintro">prüft und befindet über:</listIntroduction><item eId="art_XIII/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>den Bericht des Generaldirektors und die Aktivitäten der Organisation seit seiner letzten ordentlichen Sitzung;</p></item><item eId="art_XIII/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>die allgemeine Ausrichtung und das Tätigkeitsprogramm der Organisation;</p></item><item eId="art_XIII/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>das Budget;</p></item><item eId="art_XIII/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>die Jahresrechnung und die Bilanz;</p></item><item eId="art_XIII/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>die Schaffung von ständigen oder ad-hoc-Organen zur Sicherstellung der Arbeit der Organisation bzw. über die Auflösung dieser Organe;</p></item><item eId="art_XIII/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>die Berichte dieser Organe;</p></item><item eId="art_XIII/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>die ihm vom Vollzugsausschuss unterbreiteten Vorschläge;</p></item></blockList></item><item eId="art_XIII/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nimmt die statutarischen Wahlen vor;</p></item><item eId="art_XIII/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ernennt den Generaldirektor und legt seine Anstellungsbedingungen fest.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XIV"><num><b>Art. XIV</b></num><heading>Präsident und Vizepräsident</heading><paragraph eId="art_XIV/para"><content><blockList><item eId="art_XIV/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Der Rat wählt unter den Vertretern der Mitgliedstaaten einen Präsidenten und einen Vizepräsidenten.</p></item><item eId="art_XIV/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Präsident und der Vizepräsident werden für eine Amtszeit von drei Jahren gewählt. Sie können für eine weitere Amtszeit wieder gewählt werden.</p></item><item eId="art_XIV/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Präsident und der Vizepräsident üben ihre Funktion im Rat und im Vollzugsausschuss aus.</p></item><item eId="art_XIV/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Nach der Wahl sind der Präsident und der Vizepräsident nicht mehr Vertreter ihres Staates.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XV"><num><b>Art. XV</b></num><heading>Der Vollzugsausschuss</heading><paragraph eId="art_XV/para"><content><blockList><item eId="art_XV/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Der Vollzugsausschuss setzt sich zusammen aus dem Präsidenten, dem Vizepräsidenten und sieben vom Rat gewählten Vertretern von Mitgliedstaaten.</p></item><item eId="art_XV/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Mitglieder des Vollzugsausschusses haben in der Regel eine Amtszeit von drei Jahren; sie können wieder gewählt werden.</p></item><item eId="art_XV/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Im Falle einer Vakanz vor Ablauf der Amtszeit fordert der Vollzugsausschuss einen Mitgliedstaat auf, den Posten für den Rest der laufenden Amtszeit zu besetzen.</p></item><item eId="art_XV/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Der Vollzugsausschuss kommt mindestens einmal im Jahr zusammen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XVI"><num><b>Art. XVI</b></num><heading>Zuständigkeiten des Vollzugsausschusses</heading><paragraph eId="art_XVI/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_XVI/para/listintro">Der Vollzugsausschuss<i>:</i></listIntroduction><item eId="art_XVI/para/lbl_a"><num>a. </num><p>schlägt dem Rat die Richtlinien und das Tätigkeitsprogramm der Organisation vor;</p></item><item eId="art_XVI/para/lbl_b"><num>b. </num><p>prüft die Empfehlungen der Organisationen nach Artikel VII und unterbreitet dem Rat entsprechende Vorschläge;</p></item><item eId="art_XVI/para/lbl_c"><num>c. </num><p>kontrolliert, ob die Aktivitäten der Organisation den Entscheiden des Rats entsprechen;</p></item><item eId="art_XVI/para/lbl_d"><num>d. </num><p>unterbreitet dem Rat den Budgetentwurf sowie die Jahresrechnung und die Bilanz; der Vollzugsausschuss kann bis zur Prüfung durch den Rat ein provisorisches Budget genehmigen;</p></item><item eId="art_XVI/para/lbl_e"><num>e. </num><p>erfüllt die anderen Aufgaben, die ihm gemäss dem vorliegenden Übereinkommen obliegen oder vom Rat anvertraut werden;</p></item><item eId="art_XVI/para/lbl_f"><num>f. </num><p>verabschiedet seine eigenen Verfahrensregeln.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XVII"><num><b>Art. XVII</b></num><heading>Der Generaldirektor</heading><paragraph eId="art_XVII/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_XVII/para/listintro">Der Generaldirektor:</listIntroduction><item eId="art_XVII/para/lbl_a"><num>a. </num><p>leitet das Sekretariat der Organisation, das seiner Verantwortung untersteht;</p></item><item eId="art_XVII/para/lbl_b"><num>b. </num><p>setzt das vom Rat genehmigte Programm um und erfüllt die ihm vom Vollzugsausschuss anvertrauten Aufgaben;</p></item><item eId="art_XVII/para/lbl_c"><num>c. </num><p>legt an jeder ordentlichen Sitzung des Rats einen Tätigkeitsbericht der Organisation und einen Bericht über die Finanzlage vor.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XVIII"><num><b>Art. XVIII</b></num><heading>Finanzielles</heading><paragraph eId="art_XVIII/para"><content><blockList><item eId="art_XVIII/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Ausgaben der Organisation werden durch die Jahresbeiträge der Mitgliedstaaten und durch andere, vom Rat oder vom Vollzugsausschuss genehmigte Einnahmen gedeckt.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Beiträge der Mitgliedstaaten werden nach dem Schlüssel im Anhang I berechnet.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Beim Beitritt zum Übereinkommen werden die neuen Mitgliedstaaten der richtigen Kategorie des Beitragsschlüssels im Anhang I zugeordnet, wenn sie bereits FAO-Mitglied sind. Andernfalls entscheidet der Rat über die Zuordnung.Der Anhang I und die Zuweisung der Mitgliedstaaten zu den Kategorien des Schlüssels im Anhang I können nur durch einen mit Zweidrittelmehrheit der Mitgliedstaaten getroffenen Entscheid des Rats geändert werden.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Auf Vorschlag des Vollzugsausschusses kann der Rat im Hinblick auf die Aktivitäten der Organisation oder in Berücksichtigung der aktuellen Wirtschaftslage den im Anhang I festgelegten Grundbeitrag mit einem Berichtigungskoeffizienten ergänzen. Der entsprechende Entscheid wird mit Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitgliedstaaten gefällt.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Die Jahresbeiträge sind zu Beginn des Finanzjahrs der Organisation fällig.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Der Vollzugsausschuss bestimmt die Währungen, in denen die Jahresbeiträge zu entrichten sind, wobei das Einverständnis der betroffenen Staaten vorbehalten ist.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Neue Mitgliedstaaten müssen den ersten Jahresbeitrag im Verlauf des Finanzjahrs zahlen, in dem ihr Beitritt gemäss Artikel XX wirksam wird.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_h"><num>h. </num><p>Staaten oder Staatengruppen, für welche die Organisation besondere Projekte oder Bekämpfungskampagnen durchführt, können zusätzliche Beiträge leisten.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_i"><num>i. </num><p>Der Rat wählt eine Rechnungsprüfungskommission, die sich aus den Vertretern dreier Mitgliedstaaten zusammensetzt. Diese werden für eine Amtszeit von drei Jahren gewählt. Sie können während der drei darauf folgenden Jahre nicht wieder gewählt werden.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_j"><num>j. </num><p>Der Vollzugsausschuss ernennt mit der Genehmigung des Rats einen Rechnungsprüfer, der die Buchhaltung der Organisation jährlich prüft.</p></item><item eId="art_XVIII/para/lbl_k"><num>k. </num><p>Die Rechnungsprüfungskommission prüft jedes Jahr zusammen mit dem Rechnungsprüfer die Rechnung und die Führung der Organisation. Sie erstattet dem Rat Bericht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XIX"><num><b>Art. XIX</b></num><heading>Änderungen</heading><paragraph eId="art_XIX/para"><content><blockList><item eId="art_XIX/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Der Text von Abänderungsanträgen zum vorliegenden Übereinkommen und zum Anhang I wird den Mitgliedstaaten vom Generaldirektor mindestens drei Monate vor der Behandlung im Rat übermittelt.</p></item><item eId="art_XIX/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Änderungen des Übereinkommens treten nach Annahme durch Zweidrittelmehrheit der anwesenden und stimmenden Mitglieder in Kraft, wobei Änderungen, die den Mitgliedstaaten neue Pflichten auferlegen (ausgenommen Änderungen zum Anhang I gemäss Buchstabe c), für jeden von ihnen erst nach individueller Annahme in Kraft treten.</p></item><item eId="art_XIX/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Änderungen zum Anhang I werden vom Rat mit Zweidrittelmehrheit der Mitgliedstaaten genehmigt.</p></item><item eId="art_XIX/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Verabschiedete Änderungen werden der französischen Regierung notifiziert, die alle Mitgliedstaaten über die Annahme und das Inkrafttreten der Änderungen informiert.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XX"><num><b>Art. XX</b></num><heading>Unterschrift und Beitritt</heading><paragraph eId="art_XX/para"><content><blockList><item eId="art_XX/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_XX/para/lbl_a/listintro">Die Unterschrift dieses Übereinkommens oder der Beitritt dazu steht jedem Staat offen, der gemäss Artikel III Mitglied wird, mit folgenden Möglichkeiten:</listIntroduction><item eId="art_XX/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Unterschrift ohne Ratifizierungs-, Annahme- oder Genehmigungsvorbehalt;</p></item><item eId="art_XX/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Unterschrift mit nachfolgender Ratifizierung, Annahme oder Genehmigung;</p></item><item eId="art_XX/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Beitritt.</p></item></blockList></item><item eId="art_XX/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Ratifizierungs-, Annahme-, Genehmigungs- und Beitrittsurkunden sind bei der französischen Regierung zu hinterlegen. Diese informiert alle Mitgliedstaaten über die Daten, an denen das Übereinkommen unterschrieben oder eine Urkunde hinterlegt wurde.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XXI"><num><b>Art. XXI</b></num><heading>Räumliche Erweiterung des Geltungsbereichs</heading><paragraph eId="art_XXI/para"><content><blockList><item eId="art_XXI/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Mitgliedstaaten können jederzeit erklären, ihre Mitgliedschaft umfasse die Gesamtheit oder einen Teil der Hoheitsgebiete, deren Aussenbeziehungen ihrer Verantwortung unterliegen. Diese Erklärung ist der französischen Regierung zu notifizieren.</p></item><item eId="art_XXI/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Erklärungen von Mitgliedstaaten gemäss Buchstabe a treten am dreissigsten Tag nach Eingang der Notifikation bei der französischen Regierung in Kraft.</p></item><item eId="art_XXI/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Die französische Regierung informiert sofort alle Mitgliedstaaten über die gemäss diesem Artikel abgegebenen Erklärungen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XXII"><num><b>Art. XXII</b></num><heading>Kündigung</heading><paragraph eId="art_XXII/para"><content><blockList><item eId="art_XXII/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Jeder Mitgliedstaat kann nach einer Mitgliedschaft von zwei Jahren jederzeit durch eine entsprechende Notifikation an die französische Regierung vom Übereinkommen zurücktreten. Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation wirksam.</p></item><item eId="art_XXII/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Nichtbezahlung des Jahresbeitrags in zwei aufeinander folgenden Jahren zieht in normalen Zeiten den Rücktritt des fehlbaren Mitgliedstaats nach sich.</p></item><item eId="art_XXII/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Anwendung des Übereinkommens auf ein oder mehrere Hoheitsgebiet(e) gemäss Artikel XXI kann mittels Notifikation an die französische Regierung durch den für die Aussenbeziehungen des Gebiets oder der Gebiete verantwortlichen Mitgliedstaat gekündigt werden. Die Notifikation wird ein Jahr nach ihrem Eingang wirksam.</p></item><item eId="art_XXII/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Die französische Regierung informiert sofort alle Mitgliedstaaten über die gemäss diesem Artikel notifizierten Kündigungen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XXIII"><num><b>Art. XXIII</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_XXIII/para"><content><blockList><item eId="art_XXIII/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Dieses Übereinkommen tritt am Tag des Beitritts von fünf Staaten gemäss Artikel XX in Kraft.</p></item><item eId="art_XXIII/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Die französische Regierung informiert sofort alle Staaten, die das Übereinkommen unterschrieben haben oder ihm beigetreten sind, über das Datum des Inkrafttretens.</p></item><item eId="art_XXIII/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Für die Staaten, die nach dem Inkrafttreten des Übereinkommens gemäss Buchstabe a eine Ratifizierungs-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde hinterlegt haben, tritt das Übereinkommen am Datum der Hinterlegung der genannten Urkunden in Kraft.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Unterzeichner des Originaltextes)</p><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Unterzeichneten, von ihren Regierungen hierzu gehörig befugt, dieses Übereinkommen und die Anhänge unterschrieben.</p></content></paragraph></article><signature><p>Geschehen zu Paris am 18. April 1951, in einfacher Ausfertigung und im Archiv der französischen Regierung<authorialNote><p> Ausserdem wurden bei der französischen Regierung hinterlegt: ein gedrucktes Exemplar jeder revidierten Fassung des Übereinkommens mit den vom Rat der Organisation genehmigten Änderungen vom 27. April 1955, 9. Mai 1962, 18. Sept. 1968, 19. Sept. 1973, 23. Sept. 1982, 21. Sept. 1988 und 15. Sept. 1999.</p></authorialNote> hinterlegt.</p><p>Beglaubigte Kopie des im Archiv der französischen Republik hinterlegten Originaltextes.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.202"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 aprile 1951 per l'istituzione dell'Organizzazione europea e mediterranea per la protezione delle piante (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. April 1951 zur Gründung der Pflanzenschutzorganisation für Europa und den Mittelmeerraum (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 avril 1951 pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/xml"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang I</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_I/lvl_u1"><heading>Schlüssel für Jahresbeiträge</heading><content><p>in französischen Franken, abgeleitet vom Schlüssel, der auf dem Anteil der FAO-Mitgliedstaaten an den Budgetausgaben 1966/67 der FAO basiert und am 18. September 1968 vom Rat genehmigt wurde <i>(siehe Artikel XVIII).</i></p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kategorie</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>FAO-Anteil in %</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Jahresbeiträge<br/>in französischen Franken (Basis)</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>weniger als 0,01</p></td><td><p>4 590</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>0,01–  0,15</p></td><td><p>9 180</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>0,16–  0,45</p></td><td><p>13 770</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>0,46–  0,75</p></td><td><p>18 360</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>0,76–  1,35</p></td><td><p>22 950</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>1,36–  2,00</p></td><td><p>27 540</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>2,01–  2,50</p></td><td><p>32 130</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>2,51–  5,00</p></td><td><p>36 720</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>5,01–  7,50</p></td><td><p>41 310</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>7,51–10,00</p></td><td><p>45 900</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.202"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 aprile 1951 per l'istituzione dell'Organizzazione europea e mediterranea per la protezione delle piante (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. April 1951 zur Gründung der Pflanzenschutzorganisation für Europa und den Mittelmeerraum (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 avril 1951 pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/xml"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang II</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_I/lvl_A"><num>A. </num><heading>Länder Europas und des Mittelmeerraums, die 1951 zum Beitritt aufgefordert wurden</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Albanien</p><p>Österreich</p><p>Belgien</p><p>Weissrussland, Sowjetrepublik</p><p>Ungarn</p><p>Bulgarien</p><p>Dänemark</p><p>Ägypten</p><p>Spanien</p><p>Finnland</p><p>Frankreich (auch für Algerien Tunesien und Marokko)</p><p>Griechenland</p></td><td><p>Irland</p><p>Island</p><p>Israel</p><p>Italien</p><p>Libanon</p><p>Liechtenstein</p><p>Luxemburg</p><p>Monaco</p><p>Norwegen</p><p>Niederlande</p><p>Polen</p><p>Portugal</p><p>Bundesrepublik Deutschland</p></td><td><p>Rumänien</p><p>Vereinigtes Königreich</p><p>San Marino</p><p>Schweden</p><p>Schweiz</p><p>Syrien</p><p>Tschechoslowakei</p><p>Türkei</p><p>Ukraine, Sowjetrepublik</p><p>Sowjetunion</p><p>Jugoslawien</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_I/lvl_B"><num>B. </num><heading>Länder, die vom Rat 1996 zum Beitritt aufgefordert wurden</heading><content><p>Armenien</p><p>Aserbaidschan</p><p>Bosnien-Herzegowina</p><p>Mazedonien, Ex-Republik Jugoslawien</p><p>Georgien</p><p>Jordanien</p><p>Kasachstan</p><p>Kirgisistan</p><p>Libyen</p><p>Litauen</p><p>Moldawien</p><p>Usbekistan</p><p>Tadschikistan</p><p>Turkmenistan</p><p>Jugoslawien (Bundesrepublik)</p></content></level><level eId="annex_I/lvl_u2"><heading>Pflanzenschutzorganisation für Europa und den Mittelmeerraum</heading><content><p><b>Mitgliedstaaten</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">am 14. September 1999</p><p>und Kategorie gemäss Anhang I</p><table border="1"><tr><td><p>Land</p></td><td><p>Kategorie</p></td><td><p>Land</p></td><td><p>Kategorie</p></td></tr><tr><td><p>Albanien</p></td><td><p>  2</p></td><td><p>Jordanien</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Algerien</p></td><td><p>  2</p></td><td><p>Lettland</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>10</p></td><td><p>Litauen</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>  4</p></td><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>  6</p></td><td><p>Malta</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarien</p></td><td><p>  3</p></td><td><p>Marokko</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Zypern</p></td><td><p>  2</p></td><td><p>Norwegen</p></td><td><p>  4</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>  2</p></td><td><p>Niederlande</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>  5</p></td><td><p>Polen</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>  5</p></td><td><p>Portugal</p></td><td><p>  3</p></td></tr><tr><td><p>Estland</p></td><td><p>  2</p></td><td><p>Rumänien</p></td><td><p>  4</p></td></tr><tr><td><p>Mazedonien, Ex-Republik Jugoslawien </p></td><td><p>  2</p></td><td><p>Vereinigtes Königreich</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>  4</p></td><td><p>Russland</p></td><td><p>  9</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>10</p></td><td><p>Slowakien</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>  3</p></td><td><p>Slowenien</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Guernsey</p></td><td><p>  2</p></td><td><p>Schweden</p></td><td><p>  6</p></td></tr><tr><td><p>Ungarn</p></td><td><p>  3</p></td><td><p>Schweiz</p></td><td><p>  5</p></td></tr><tr><td><p>Irland</p></td><td><p>  3</p></td><td><p>Tschechien</p></td><td><p>  3</p></td></tr><tr><td><p>Israel</p></td><td><p>  3</p></td><td><p>Tunesien</p></td><td><p>  2</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>  8</p></td><td><p>Türkei</p></td><td><p>  4</p></td></tr><tr><td><p>Jersey</p></td><td><p>  2</p></td><td><p>Ukraine</p></td><td><p>  6</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.202"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 aprile 1951 per l'istituzione dell'Organizzazione europea e mediterranea per la protezione delle piante (con all.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. April 1951 zur Gründung der Pflanzenschutzorganisation für Europa und den Mittelmeerraum (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 avril 1951 pour l'établissement de l'Organisation européenne et méditerranéenne pour la protection des plantes (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/100/20110302/de/xml"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1951-04-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-03-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich des Übereinkommens am 2. März 2011<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/100" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 915 </ref>und <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011 </b>1239</ref>. Eine aktualisierte Liste der Mitgliedstaaten findet sich auf der Internetseite der Organisation http://www.eppo.org/ABOUT_EPPO/about_eppo.htm</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th></tr><tr><td><p>Albanien</p></td><td><p>Moldau</p></td></tr><tr><td><p>Algerien</p></td><td><p>Niederlande<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td></tr><tr><td><p>Aserbaidschan</p></td><td><p>Norwegen</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>Österreich<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>Polen</p></td></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina</p></td><td><p>Portugal</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarien</p></td><td><p>Rumänien</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>Russland</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>Schweden</p></td></tr><tr><td><p>Estland</p></td><td><p>Schweiz<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>Serbien</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>Slowakei</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>Slowenien</p></td></tr><tr><td><p>Irland</p></td><td><p>Spanien<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td></tr><tr><td><p>Israel</p></td><td><p>Tschechische Republik</p></td></tr><tr><td><p>Italien<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>Tunesien</p></td></tr><tr><td><p>Jordanien</p></td><td><p>Türkei</p></td></tr><tr><td><p>Kasachstan</p></td><td><p>Ukraine</p></td></tr><tr><td><p>Kirgisistan</p></td><td><p>Ungarn</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>Usbekistan</p></td></tr><tr><td><p>Lettland</p></td><td><p>Vereinigtes Königreich<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td></tr><tr><td><p>Litauen</p></td><td><p>   Guernsey<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>   Jersey<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>Zypern</p></td></tr><tr><td><p>Marokko</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mazedonien</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a </sup></num><p>Unterzeichnung ohne Ratifikationsvorbehalt.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>