Ordonnance du DFI du 1<sup>er</sup> juin 2011 concernant la forme des examens fédéraux des professions médicales universitaires (Ordonnance concernant la forme des examens) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101"/><FRBRdate date="2011-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="811.113.32"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; juin 2011 concernant la forme des examens fédéraux des professions médicales universitaires (Ordonnance concernant la forme des examens)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 1° giugno 2011 concernente la procedura degli esami federali per le professioni mediche universitarie (Ordinanza concernente le procedure d'esame)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 1. Juni 2011 über die Form der eidgenössischen Prüfung der universitären Medizinalberufe (Prüfungsformenverordnung)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/fr"/><FRBRdate date="2011-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/fr/xml"/><FRBRdate date="2011-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>811.113.32 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI <br/>concernant la forme des examens fédéraux des professions médicales universitaires</docTitle></p><p>(Ordonnance concernant la forme des examens)</p><p>du 1<sup>er</sup> juin 2011 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2018)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu l’art. 3, al. 2<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 en application de l’art. 12 al. 2 de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote>, de l’ordonnance du 26 novembre 2008 concernant les examens fédéraux des professions médicales universitaires (ordonnance concernant les examens LPMéd)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/832" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.113.3</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen ainsi que sa correction et son évaluation doivent se dérouler selon une procédure structurée ou uniformisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il doit être structuré de façon à comporter un nombre suffisant d’éléments mesurés qui soient aussi indépendants que possible les uns des autres et qui permettent de contrôler les stratégies de solution, les étapes suivies, les prestations fournies et les modes de comportement adoptés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Contenu et forme</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les questions, les exercices et les stations doivent être corrects en termes de contenu, de forme et de langue, mais aussi compatibles avec le catalogue des objectifs de formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 5 avr. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2723</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Langue d’examen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 5 avr. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2723</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Si les différents sites d’examen utilisent les mêmes questionnaires pour des examens écrits de type questionnaire à choix multiples (QCM) ou questionnaire à réponses courtes (QRC), les candidats peuvent demander, avant l’examen, que le questionnaire rédigé dans l’autre langue leur soit remis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Durée des examens</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La durée des examens est fixée de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les examens écrits de type QCM et QRC, chaque épreuve doit être de quatre heures au minimum, et chaque épreuve partielle de quatre heures et demie au maximum;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les examens pratiques, chaque épreuve doit être de deux heures et demie au minimum;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les examens oraux et les examens pratiques structurés, chaque épreuve doit être de deux heures au minimum.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le temps consacré à transmettre les instructions aux candidats n’est pas compris dans la durée des examens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Pour chaque examen, la section «formation universitaire» de la Commission fédérale des professions médicales (MEBEKO), fixe le contenu des instructions et la durée de chaque examen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Utilisation de questionnaires et exercices identiques</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Si les différents sites d’examen utilisent les mêmes questionnaires ou exercices, ils doivent tous organiser l’examen le même jour et durant le même créneau horaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Les examens pour lesquels sont utilisés les mêmes questionnaires et exercices peuvent se dérouler sur plusieurs jours:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si le nombre de candidats et la forme de l’examen l’exigent, et</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il est garanti que ce procédé n’avantage pas les candidats qui passent l’examen plus tard, au cours de la même session.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 5 avr. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Moyens auxiliaires</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La section «formation universitaire» de la MEBEKO définit dans ses directives sur l’organisation des examens fédéraux les moyens auxiliaires auxquels les candidats ont droit.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Formes d’examen</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Examen écrit de type questionnaire à choix multiples (QCM)</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Types de questions</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Seuls les types de questions scientifiquement éprouvés doivent être utilisés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Forme</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque épreuve doit comporter au moins 120 questions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Chaque épreuve partielle ne doit pas comporter plus de 150 questions.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Examen écrit de type questionnaire à réponses courtes (QRC)</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Types de questions</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les examens écrits de type QRC se composent de questions ouvertes ou d’exercices appelant des réponses ou des solutions succinctes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La décomposition des questions et exercices en plusieurs parties est autorisée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Forme</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’étendue globale des examens doit être maintenue constante au fil des ans. Le nombre de questions et d’exercices peut varier suivant le temps estimé nécessaire pour répondre.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Examen pratique structuré</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Définition</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’examen pratique structuré se compose de différentes stations, organisées sous la forme d’un parcours. Chaque station peut comprendre un ou plusieurs exercices.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Types d’exercices</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les examens pratiques structurés consistent en des exercices pratiques, à effectuer par exemple sur des patients réels ou standardisés, ou encore sur des mannequins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les examinateurs peuvent exiger un compte rendu écrit ou oral, auquel ils peuvent, le cas échéant, ajouter une interrogation orale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Le recours à des supports média pour présenter les questions et les exercices est autorisé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Forme</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque examen pratique structuré se compose d’au moins dix stations. Des temps de pause adaptés doivent être intégrés à chaque examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> A chaque station, un examinateur évalue la performance, pendant ou après l’examen, sur la base de critères d’évaluation prédéfinis présentés sous la forme d’une liste de contrôle. A chaque station, l’évaluation est faite par un autre examinateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Pour chaque examen, les commissions d’examen fixent la structure de la liste de contrôle.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Examen pratique</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Types d’exercices</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les examens pratiques se composent notamment d’une étude de cas, d’un travail de laboratoire ou de l’analyse d’un dossier concret.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Forme</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La structure de l’examen est établie sous la forme d’une liste de contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Deux examinateurs familiarisés avec l’enseignement présentent l’exercice à effectuer, encadrent le candidat lors de l’examen et l’évaluent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Les examinateurs peuvent exiger un compte rendu écrit ou oral, auquel ils peuvent, le cas échéant, ajouter une interrogation orale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Les examinateurs établissent un procès-verbal de l’examen afin qu’il soit ultérieurement possible d’en retracer le déroulement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Il est possible d’organiser des épreuves partielles. Il est alors fait appel à des examinateurs différents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Analyse de l’examen</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les spécialistes ou organismes spécialisés mandatés par la Confédération analysent les listes de contrôle remplies et établissent un rapport à l’attention de la commission d’examen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Examen oral</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Types de questions</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les examens oraux se composent de questions ouvertes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les questions sont attribuées par tirage au sort.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Les questions portent sur au moins cinq thèmes indépendants les uns des autres mais pondérés de la même manière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Forme</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen oral est conduit par deux examinateurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les examinateurs établissent un procès-verbal de l’examen afin qu’il soit ultérieurement possible d’en retracer le déroulement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Il est possible d’organiser des épreuves partielles. Il est alors fait appel à des examinateurs différents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Analyse de l’examen</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Les spécialistes ou organismes spécialisés mandatés par la Confédération analysent les listes de contrôle remplies et établissent un rapport à l’attention de la commission d’examen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La commission d’examen utilise ledit rapport pour réévaluer ses directives et les adapter si nécessaire.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2011.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>