{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-109-IV-125_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IV-125%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "96af4373297cd993047782947b1759fa"}, "Num": ["BGE 109 IV 125"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 109 IV 125"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 109 IV 125"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 109 IV 125"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 229 StGB; Unfall in einer Baugrube. 1. Nichtbeachtung von Richtlinien der Verordnung \u00fcber die Unfallverh\u00fctung beim Graben- und Schachtbau sowie bei \u00e4hnlichen Arbeiten (SR 832.311.11) stellt eine Verletzung anerkannter Regeln der Baukunde dar. 2. Das in Art. 14 und 19 der genannten Verordnung \u00fcber B\u00f6schungsneigungen und Verspriessungen Ausgef\u00fchrte gilt nicht nur f\u00fcr schmale Vertiefungen, sondern sinngem\u00e4ss f\u00fcr alle Grabungen, auch f\u00fcr Baugruben gr\u00f6sseren Ausmasses."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 229 CP; accident dans une fouille. 1. Le fait de ne pas respecter les prescriptions de l'ordonnance concernant la pr\u00e9vention des accidents dans les travaux de fouilles et de puits, ainsi que dans des travaux similaires (RS 832.311.11), constitue une violation des r\u00e8gles de l'art de construire. 2. Les prescriptions figurant aux art. 14 et 19 de l'ordonnance pr\u00e9cit\u00e9e ne sont pas seulement applicables aux fouilles de peu de largeur mais aussi \u00e0 toutes les fouilles, m\u00eame \u00e0 celles d'une grande largeur."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 229 CP; infortunio in uno scavo. 1. Il fatto di non rispettare le prescrizioni dell'ordinanza concernente la prevenzione degli infortuni nell'esecuzione di scavi, pozzi e lavori del genere (RS 832.311.11) costituisce una violazione delle regole dell'arte edilizia. 2. Le prescrizioni contenute negli art. 14 e 19 dell'ordinanza sopra menzionata non si applicano solo agli scavi di poca larghezza, bens\u00ec a tutti gli scavi, anche a quelli di larghezza considerevole."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:37:20", "Checksum": "e01643276d0f74c03d456dfd8ee7eb7f"}