cass II
m, 1. Fall m, Vorfall m, Begebenheit f, Ereignis n; ~ excepziunal, Ausnahmefall m; in trest ~, eine traurige Begebenheit; ~ da mort, Trauerfall m. – 2. (jur.) Rechtsfall m; ~ penal, Straffall m; ~ da dretg, ~ giuridic, Rechtsfall m. – 3.a) (adv. Verb.) el ~ da/en ~ da, im Fall von; el mender ~, im schlimmsten Fall; en mintga ~, en scadin ~, auf jeden Fall; en tutta ~, auf alle Fälle; en ~ da basegns, im Bedarfsfall; per ~ da tuts ~, für alle Fälle; per ~, zufällig, vielleicht, etwa. – b) (conj. Verb.). – a) per ~ che, für den Fall, falls; auch: ~ che, im Falle, dass; mess il ~ che, gesetzt den Fall, dass. – b) ~ cuntrari, ~ canun, andernfalls, sonst, wenn nicht. – c) (verbale Verb.). – a) dar il ~, sich ereignen, eintreffen; ei sa dar il ~, es kann geschehen. – b) esser il ~, der Fall sein, zutreffen. – g) esser el ~ da far enzatgei, imstande sein, etwas zu tun. – d) far ~, aufmerken, beachten; buca far ~, nicht viel Wesens machen. – 4. (gramm.; selten) Kasus m, Fall m; igl emprem ~, der erste Fall, Nominativ m; cf. -> casus.
nicht viel Wesens machen
[lat. casus ‘Fall'].