Bundesgesetz vom 11. Dezember 2009 über die Kulturförderung (Kulturförderungsgesetz, KFG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101"/><FRBRdate date="2009-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="442.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale dell' 11 dicembre 2009 sulla promozione della cultura (Legge sulla promozione della cultura, LPCu)" shortForm="LPCu"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 11 da december 2009 davart la promoziun da la cultura (Lescha per promover la cultura, LPCu)" shortForm="LPCu"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 11 décembre 2009 sur l'encouragement de la culture (Loi sur l'encouragement de la culture, LEC)" shortForm="LEC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 11. Dezember 2009 über die Kulturförderung (Kulturförderungsgesetz, KFG)" shortForm="KFG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/de"/><FRBRdate date="2009-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2009-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>442.1 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>über die Kulturförderung</docTitle></p><p>(Kulturförderungsgesetz, KFG)</p><p>vom 11. Dezember 2009 (Stand am 1. Januar 2022)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 67<i>a</i> Absätze 1 und 3, 69 Absatz 2 und 70 Absatz 3 <br/>der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote> <br/>nach Einsicht in die Botschaften des Bundesrats vom 8. Juni 2007 zum Kulturförderungsgesetz<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 4819</ref></p></authorialNote> und zum Pro-Helvetia-Gesetz<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 4857</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Dieses Gesetz regelt:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_a/listintro">die Kulturförderung des Bundes in den Bereichen:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/49" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 49</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Bewahrung des materiellen und immateriellen kulturellen Erbes,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Kunst- und Kulturschaffen einschliesslich Nachwuchsförderung,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Vermittlung von Kunst und Kultur,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>Austausch zwischen den kulturellen und sprachlichen  Gemeinschaften in der Schweiz,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>Kulturaustausch mit dem Ausland;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Organisation der Stiftung Pro Helvetia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Die Kulturförderung des Bundes nach den folgenden Spezialgesetzen bleibt vorbehalten:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Nationalbibliotheksgesetz vom 18. Dezember 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1773_1773_1773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>432.21</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Museums- und Sammlungsgesetz vom 12. Juni 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>432.30</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Bundesgesetz vom 6. Oktober 1995<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2280_2280_2280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996</b> 2280 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2514_2514_2514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2514</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2009</b> 6605 </ref>Anhang Ziff. I].</p></authorialNote> über Finanzhilfen für die Erhaltung und Förderung der rätoromanischen und italienischen Sprache und Kultur;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Filmgesetz vom 14. Dezember 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>443.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Kulturgütertransfergesetz vom 20. Juni 2003<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>444.1</b></ref></p></authorialNote></sup>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Bundesgesetz vom 1. Juli 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>451</b></ref></p></authorialNote> über den Natur- und Heimatschutz;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Schweizerschulengesetz vom 21. März 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/771" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>418.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Von diesem Vorbehalt ausgenommen sind die Finanzierungsbestimmungen nach Artikel 27 dieses Gesetzes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Ziele</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Die Kulturförderung des Bundes hat zum Ziel:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>den Zusammenhalt und die kulturelle Vielfalt in der Schweiz zu stärken;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ein vielfältiges und qualitativ hochstehendes Kulturangebot zu fördern;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>günstige Rahmenbedingungen für Kulturschaffende sowie für kulturelle Institutionen und Organisationen zu schaffen;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>der Bevölkerung den Zugang zur Kultur zu ermöglichen und zu erleichtern;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p>das schweizerische Kulturschaffen im Ausland bekannt zu machen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Subsidiarität</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Der Bund ergänzt in seinem Zuständigkeitsbereich die kulturpolitischen Aktivitäten der Kantone, Städte und Gemeinden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Koordination und Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund nimmt bei der Festlegung seiner kulturpolitischen Schwerpunkte Rücksicht auf die Kulturpolitik der Kantone, Städte und Gemeinden und arbeitet soweit erforderlich mit ihnen zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p>  Er kann mit anderen öffentlich-rechtlichen und privaten Akteuren der Kulturförderung zusammenarbeiten sowie privatrechtlichen Körperschaften beitreten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Kulturförderung</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Voraussetzungen</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Gesamtschweizerisches Interesse</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund unterstützt unter Vorbehalt von Artikel 12 nur Projekte, Institutionen und Organisationen, an denen ein gesamtschweizerisches Interesse besteht.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Ein gesamtschweizerisches Interesse liegt insbesondere vor, wenn:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Kulturgut für die Schweiz oder für die verschiedenen Sprach- und Kulturgemeinschaften der Schweiz von wesentlicher Bedeutung ist;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Projekt überregionale Auswirkungen, insbesondere Auswirkungen in mehreren Sprachregionen hat;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>das künstlerische Talent einer Person im Hinblick auf eine nationale oder internationale Kunstkarriere herausragend ist;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eine Organisation einen wesentlichen Beitrag zur Vernetzung von Kulturschaffenden oder kulturell tätigen Laien aus verschiedenen Sprachregionen oder Gegenden der Schweiz leistet;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ein Projekt wesentlich zur Innovation des Kunstschaffens oder der Kulturvermittlung beiträgt;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>ein kultureller Anlass einzigartig ist und nationale oder internationale Ausstrahlung aufweist; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>ein Projekt wesentlich zum nationalen oder internationalen Kulturaustausch beiträgt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Öffentlich zugängliche Projekte</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Der Bund unterstützt nur Projekte, die öffentlich zugänglich sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Priorisierung</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Der Bund unterstützt bevorzugt Projekte, die:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der Bevölkerung den Zugang zur Kultur ermöglichen oder erleichtern;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>einen besonderen Beitrag zur Bewahrung oder Entwicklung der kulturellen oder sprachlichen Vielfalt leisten.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Förderungs- und Unterstützungsmassnahmen</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Dieser Art. ist am 1. Jan. 2013 in Kraft getreten (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 6077</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Soziale Sicherheit der Kulturschaffenden</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Der Bund und die Stiftung Pro Helvetia überweisen einen prozentualen Anteil ihrer Finanzhilfen für Kulturschaffende an:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Pensionskasse der Person, welche die Finanzhilfe erhält; oder</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eine andere Vorsorgeform nach Artikel 82 Absatz 2 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge dieser Person.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat legt den prozentualen Anteil fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kulturelle Teilhabe</heading><paragraph eId="art_9_a/para"><content><p>Der Bund kann Vorhaben zur Stärkung der Teilhabe der Bevölkerung am kulturellen Leben unterstützen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Massnahmen zur Bewahrung des kulturellen Erbes</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann Museen, Sammlungen und Netzwerke Dritter zur Bewahrung des kulturellen Erbes unterstützen, insbesondere durch Finanzhilfen an die Betriebs- und Projektkosten. Er kann bei Ausstellungen von gesamtschweizerischer Bedeutung Beiträge an die Versicherungsprämien für Leihgaben leisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund unterstützt nur Museen und Sammlungen, die über ein Sammlungskonzept verfügen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Nachwuchsförderung</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Der Bund kann den kulturellen und künstlerischen Nachwuchs durch Massnahmen fördern, die dem Erwerb und der Vertiefung der erforderlichen Erfahrungen dienen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Förderung der musikalischen Bildung</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund fördert in Ergänzung zu kantonalen und kommunalen Bildungsmassnahmen die musikalische Bildung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Er fördert die Aus- und Weiterbildung von Leiterinnen und Leitern sowie das Angebot an Musiklagern und Musikkursen für Kinder und Jugendliche. Dazu führt er das Programm «Jugend und Musik».<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Er kann den Vollzug des Programms «Jugend und Musik» auf Dritte übertragen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Er fördert musikalisch Begabte durch spezifische Massnahmen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/49" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 49</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tarife an Musikschulen</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Musikschulen, die von Kantonen oder Gemeinden unterstützt werden, sehen für alle Kinder und Jugendlichen bis zum Abschluss der Sekundarstufe II Tarife vor, die deutlich unter den Tarifen für Erwachsene liegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sie berücksichtigen bei der Festlegung der Tarife die wirtschaftliche Situation der Eltern oder anderer Unterhaltspflichtiger sowie den erhöhten Ausbildungsbedarf musikalisch Begabter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Preise<b>, </b>Auszeichnungen und Ankäufe</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Der Bund kann:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Preise verleihen;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>herausragende künstlerische Leistungen und kulturelle Verdienste auszeichnen;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Kunstwerke erwerben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Unterstützung kultureller Organisationen </heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Der Bund kann Organisationen von Kulturschaffenden und von kulturell tätigen Laien unterstützen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 16 des BG vom 20. Juni 2014 über die Weiterbildung, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2013</b> 3729</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Lese- und Literaturförderung</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Der Bund kann Massnahmen treffen, die der Förderung des Lesens und der Literatur dienen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Kulturelle Anlässe und Projekte</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann kulturelle Anlässe durchführen oder sich an deren Organisation und Finanzierung beteiligen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Er kann Projekte unterstützen, die:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>im Rahmen von einmaligen Anlässen einen kulturellen Beitrag leisten und ein breites Publikum ansprechen; oder</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>besonders innovativ und geeignet sind, neue kulturelle Impulse zu geben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/49" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 49</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Jenische, Sinti und nomadische Lebensweise</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Der Bund kann Massnahmen treffen, um die Kultur der Jenischen und der Sinti zu fördern und die nomadische Lebensweise zu ermöglichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 25. Sept. 2020, mit Wirkung seit 1. Febr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/49" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 49</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 3131</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Förderung der Kunstvermittlung</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Der Bund kann Massnahmen treffen, um dem Publikum ein Werk oder eine künstlerische Darbietung näherzubringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Künstlerisches Schaffen</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Der Bund fördert das künstlerische Schaffen, namentlich durch:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Werkbeiträge;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Aufträge;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Projektbeiträge.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Unterstützung des Kulturaustauschs</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund kann den Kulturaustausch im Inland unterstützen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann die Schweizer Kulturen im Ausland vorstellen und den Austausch mit anderen Kulturen unterstützen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Er kann in wichtigen Kulturzentren der Welt und in Ländern, mit denen die Schweiz besonderen Austausch pflegt, eigene Kultureinrichtungen führen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Zuständigkeit und Koordination</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Internationale Zusammenarbeit</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Der Bundesrat kann zur Förderung der internationalen Beziehungen völkerrechtliche oder privatrechtliche Verträge abschliessen über:</listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die kulturelle Zusammenarbeit;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die finanzielle Beteiligung an internationalen Kulturförderungsmassnahmen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Unterstützungsmassnahmen</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Massnahmen nach den Artikeln 9<i>a</i>, 10, 12–15, 16 Absätze 1 und 2 Buchstabe a, 17 und 18 sowie die damit in unmittelbarem Zusammenhang stehenden Vermittlungsmassnahmen ist das Bundesamt für Kultur zuständig.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Massnahmen nach den Artikeln  11, 16 Absatz 2 Buchstabe b, 19, 20 und 21 ist die Stiftung Pro Helvetia zuständig (Art. 31–45).</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Koordination der Massnahmen im Ausland</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) und das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) sprechen ihre kulturellen Aktivitäten im Ausland ab und regeln die Einzelheiten ihrer Zusammenarbeit.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Formen der Unterstützung und Verfahren</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Finanzhilfen und andere Formen der Unterstützung</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Finanzhilfen werden im Rahmen der bewilligten Kredite als nicht rückzahlbare Geldleistungen, Defizitgarantien, Zinszuschüsse, Sachleistungen oder bedingt rückzahlbare Darlehen ausgerichtet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 1 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 654</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Unterstützung kann auch durch Beratung oder Abgabe von Empfehlungen sowie durch die Übernahme von Patronaten oder durch andere nicht geldwerte Leistungen erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Finanzhilfen können auch durch einen Leistungsvertrag im Sinne von Artikel 16 Absatz 2 des Subventionsgesetzes vom 5. Oktober 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> gewährt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Verfahrensrechtliche Bestimmungen</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Das Verfahren für Finanzhilfen von über 100 000 Franken richtet sich, unter Vorbehalt von Absatz 2, nach den allgemeinen Bestimmungen der Bundesrechtspflege. Bei Beschwerden gegen Finanzhilfen bis und mit 100 000 Franken kommt ein vereinfachtes und verkürztes Verfahren zur Anwendung, mit dem der Verwaltungsaufwand und die Kosten deutlich niedriger ausfallen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> In Beschwerdeverfahren ist die Rüge der Unangemessenheit unzulässig.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Finanzierung und Steuerung</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Schwerpunkte der Kulturförderung und Finanzierung</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat unterbreitet der Bundesversammlung für jeweils vier Jahre eine Botschaft zur Finanzierung der Kulturförderung des Bundes; darin bestimmt er seine Schwerpunkte für diesen Zeitraum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund hört die Kantone, Städte und Gemeinden sowie die interessierten Kreise vorgängig an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Die Bundesversammlung bewilligt folgende Zahlungsrahmen und Verpflichtungskredite:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote> </num><p>je einen Zahlungsrahmen für die Massnahmen nach den Artikeln 9<i>a</i>, 10, <br/></p><p>12–15, 16 Absätze 1 und 2 Buchstabe a, 17 und 18 sowie für die Massnahmen nach den Artikeln 11, 16 Absatz 2 Buchstabe b und 19–21;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Zahlungsrahmen für die spezialgesetzlichen Förderungsbereiche;</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>einen Verpflichtungskredit<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 19. März 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 662</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 349</ref>).</p></authorialNote> nach Artikel 16<i>a</i> des Bundesgesetzes vom 1. Juli 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>451</b></ref></p></authorialNote> über den Natur- und Heimatschutz für den Bereich Heimatschutz und Denkmalpflege.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Förderungskonzepte</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDI erlässt Förderungskonzepte für einzelne Bereiche der Kulturförderung nach den Artikeln 9<i>a</i>, 10, 12–15, 16 Absätze 1 und 2 Buchstabe a, 17 und 18.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/870" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 497</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Die Förderungskonzepte legen die Förderungsziele, die Förderungsinstrumente und die massgeblichen Kriterien für die Förderung fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Sie werden in Form einer Verordnung und in der Regel für die Geltungsdauer der Finanzierungsbeschlüsse nach Artikel 27 Absatz 3 erlassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Fachbehörde und Koordination</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Kultur setzt als Fachbehörde die Kulturpolitik des Bundes um und koordiniert die Aktivitäten der zuständigen Bundesstellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Das EDI und das EDA koordinieren ihre Aktivitäten im Rahmen der internationalen Kulturpolitik.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Statistik und Evaluation</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Statistik führt eine Kulturstatistik. Diese gibt insbesondere Auskunft über die Subventionen der öffentlichen Hand und die Beiträge von Privaten an die Kultur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund überprüft periodisch die Wirksamkeit seiner Kulturpolitik und der getroffenen Förderungsmassnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Die Ergebnisse der Überprüfung werden veröffentlicht. Das Bundesamt für Kultur gibt den interessierten Kreisen Gelegenheit, zu den Ergebnissen Stellung zu nehmen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Stiftung Pro Helvetia</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Rechtsform und Sitz</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stiftung Pro Helvetia (Stiftung) ist eine öffentlich-rechtliche Stiftung mit eigener Rechtspersönlichkeit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Sie organisiert sich selber und führt eine eigene Rechnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Sie hat ihren Sitz in Bern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Aufgaben</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stiftung fördert die Vielfalt des künstlerischen Schaffens, macht das Schweizer Kunst- und Kulturschaffen bekannt, fördert die Volkskultur und pflegt den kulturellen Austausch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Die Stiftung erfüllt ihre Aufgaben autonom.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Organe und Personal</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Organe</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro">Die Organe der Stiftung sind:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der Stiftungsrat;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Geschäftsleitung;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Revisionsstelle.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Stiftungsrat</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Der Stiftungsrat besteht aus sieben bis neun fachkundigen Mitgliedern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat wählt die Präsidentin oder den Präsidenten und die übrigen Mitglieder des Stiftungsrats für eine Amtsdauer von vier Jahren. Er strebt eine angemessene Vertretung der vier Sprachregionen an. Jedes Mitglied kann einmal wieder gewählt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat kann die Mitglieder des Stiftungsrats aus wichtigen Gründen abberufen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> Die Mitglieder des Stiftungsrats wahren die Interessen der Stiftung. Bei einem Interessenkonflikt tritt das betreffende Mitglied in den Ausstand. Dauerhafte Interessenkonflikte schliessen eine Mitgliedschaft aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_5/listintro"> Der Stiftungsrat hat folgende Aufgaben:</listIntroduction><item eId="art_34/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>Er sorgt für die Umsetzung der vom Bundesrat festgelegten strategischen Ziele und erstattet dem Bundesrat Bericht über deren Erreichung.</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>Er verabschiedet das Budget.</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>Er nimmt den Geschäftsbericht ab und veröffentlicht diesen nach Genehmigung durch den Bundesrat.</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>Er ernennt die Direktorin oder den Direktor.</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>Er ernennt auf Antrag der Direktorin oder des Direktors die übrigen Mitglieder der Geschäftsleitung.</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>Er überwacht die Geschäftsführung.</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>Er wählt die Mitglieder der Fachkommission.</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_h"><num>h. </num><p>Er erlässt, unter Vorbehalt der Genehmigung durch den Bundesrat, die Anstellungsbedingungen.</p></item><item eId="art_34/para_5/lbl_i"><num>i. </num><p>Er erlässt die Geschäftsordnung und die Beitragsverordnung der Stiftung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_6"><num>6</num><content><p> Für das Honorar der Mitglieder des Stiftungsrats und für weitere mit diesen Personen vereinbarte Vertragsbedingungen gilt Artikel 6<i>a</i> des Bundespersonalgesetzes vom 24. März 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote> (BPG) sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Geschäftsleitung</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Die Geschäftsleitung ist das operative Organ. Sie erfüllt alle Aufgaben, die keinem anderen Organ zugewiesen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Die Mitglieder der Geschäftsleitung wahren die Interessen der Stiftung. Bei einem Interessenkonflikt tritt das betreffende Mitglied in den Ausstand. Dauerhafte Interessenkonflikte schliessen eine Mitgliedschaft aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_3/listintro"> Die Direktorin oder der Direktor steht der Geschäftsleitung vor. Sie oder er:</listIntroduction><item eId="art_35/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>stellt das Personal der Stiftung an;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>vertritt die Stiftung nach aussen;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>entscheidet auf Antrag der Fachkommission über erhebliche Finanzhilfen und über wichtige stiftungseigene Programme; vom Antrag abweichende Entscheide sind zu begründen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Die Einzelheiten werden in der Geschäftsordnung geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Revisionsstelle</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Die Revisionsstelle wird vom Bundesrat gewählt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Der Prüfauftrag, die Stellung, Befähigung, Unabhängigkeit, Amtsdauer und Berichterstattung der Revisionsstelle richten sich, unter Vorbehalt von Absatz 3, sinngemäss nach den Artikeln 727–731<i>a</i> des Obligationenrechts<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Die Revisionsstelle erstattet dem Stiftungsrat und dem Bundesrat Bericht über das Ergebnis der Prüfung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat kann die Revisionsstelle aus wichtigen Gründen abberufen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Fachkommission</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fachkommission besteht aus höchstens dreizehn Mitgliedern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Die Mitglieder der Fachkommission werden für vier Jahre gewählt. Sie können einmal wiedergewählt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Die Fachkommission begutachtet Gesuche um Gewährung erheblicher Finanzhilfen und wichtige stiftungseigene Programme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Organisation und Arbeitsweise der Fachkommission werden in der Geschäftsordnung der Stiftung geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Geschäftsstelle</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stiftung verfügt über eine Geschäftsstelle in der Schweiz und Aussenstellen im Ausland.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Die Geschäftsstelle entscheidet ohne Antrag der Fachkommission über nicht erhebliche Finanzhilfen und über stiftungseigene Programme von geringer Bedeutung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Personal</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Das Personal der Stiftung und die Mitglieder der Geschäftsleitung werden privatrechtlich angestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Die Stiftung berücksichtigt bei ihrer Personalpolitik die Artikel 4 und 5 BPG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Für den Lohn der Direktorin oder des Direktors und der übrigen Mitglieder der Geschäftsleitung sowie für weitere mit diesen Personen vereinbarte Vertragsbedingungen gilt Artikel 6<i>a</i> BPG sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Entlöhnung, Nebenleistungen und weitere Vertragsbedingungen werden im Personalreglement geregelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> Das Personal der Stiftung ist bei der Pensionskasse des Bundes (PUBLICA) versichert.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Finanzen</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Finanzierung</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stiftung verfügt über ein unantastbares Stiftungsvermögen von 100 000 Franken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bund gewährt der Stiftung im Rahmen der nach Artikel 27 Absatz 3 Buchstabe a bewilligten Mittel jährliche Beiträge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Zuwendungen von dritter Seite, die nicht mit besonderer Zweckbestimmung verbunden sind, werden zum Stiftungsvermögen geschlagen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Tresorerie</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Die liquiden Mittel der Stiftung werden von der Eidgenössischen Finanzverwaltung im Rahmen der zentralen Tresorerie verwaltet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Die Eidgenössische Finanzverwaltung gewährt der Stiftung zur Sicherstellung der Zahlungsbereitschaft im Rahmen ihrer Aufgabenerfüllung nach Artikel 23 Absatz 2 Darlehen zu marktkonformen Bedingungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Die Einzelheiten werden in einem öffentlich-rechtlichen Vertrag zwischen dem Bund und der Stiftung geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Rechnungslegung</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Mit der Rechnungslegung der Stiftung sollen die Vermögens-, die Finanz- und die Ertragslage den tatsächlichen Verhältnissen entsprechend dargestellt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Die Rechnungslegung folgt den Grundsätzen der Wesentlichkeit, der Verständlichkeit, der Stetigkeit und der Bruttodarstellung und orientiert sich an allgemein anerkannten Standards.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Die aus den Rechnungslegungsgrundsätzen abgeleiteten Bilanzierungs- und Bewertungsregeln sind offenzulegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat kann Vorschriften zur Rechnungslegung erlassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Steuern</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stiftung ist von der Besteuerung durch Bund, Kantone und Gemeinden befreit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro"> Vorbehalten bleiben folgende Bundessteuern:</listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Mehrwertsteuer;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Verrechnungssteuer;</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Stempelabgaben.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Wahrung der Bundesinteressen</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Aufsicht</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Die Stiftung untersteht der Aufsicht des Bundesrats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat übt seine Aufsichtsfunktion insbesondere durch die Wahl des Stiftungsrats, die Genehmigung des Geschäftsberichts und des Personalreglements sowie durch die Entlastung des Stiftungsrats aus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Strategische Ziele</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat legt für jeweils vier Jahre die strategischen Ziele der Stiftung fest. Er sorgt dafür, dass der Stiftungsrat vorher angehört wird. Er achtet auf die operative und künstlerische Freiheit der Stiftung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Er überprüft jährlich die Erreichung der strategischen Ziele gestützt auf den Bericht des Stiftungsrats und allfällige weitere Abklärungen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Der Bundesrat erlässt die Ausführungsbestimmungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Die Aufhebung und die Änderung bisherigen Rechts werden im Anhang geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Inkrafttreten: 1. Januar 2012<authorialNote><p> BRB vom 20. Dez. 2011</p></authorialNote> <br/>Art. 9: 1. Januar 2013<authorialNote><p> V vom 7. Nov. 2012</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101"/><FRBRdate date="2009-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="442.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale dell' 11 dicembre 2009 sulla promozione della cultura (Legge sulla promozione della cultura, LPCu)" shortForm="LPCu"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Lescha federala dals 11 da december 2009 davart la promoziun da la cultura (Lescha per promover la cultura, LPCu)" shortForm="LPCu"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 11 décembre 2009 sur l'encouragement de la culture (Loi sur l'encouragement de la culture, LEC)" shortForm="LEC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 11. Dezember 2009 über die Kulturförderung (Kulturförderungsgesetz, KFG)" shortForm="KFG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/de"/><FRBRdate date="2009-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/854/20220101/de/xml"/><FRBRdate date="2009-12-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 47)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts</heading><content><p>I</p><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/listintro">Folgende Erlasse werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Bundesgesetz vom 19. Dezember 2003<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/236" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2004 </b>2077</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 319</ref>]</p></authorialNote> über die Ausrichtung von Finanzhilfen an die Stiftung Bibliomedia;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Bundesgesetz vom 20. März 2008<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/454" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2008 </b>3517</ref>]</p></authorialNote> über die Ausrichtung von Finanzhilfen an das Verkehrshaus der Schweiz;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2006 </b>1255</ref>]</p></authorialNote> über die Ausrichtung von Finanzhilfen an den Verein Memoriav;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Bundesbeschluss vom 22. Dezember 1887<authorialNote><p> [BS<b> 4 </b>199]</p></authorialNote> betreffend die Förderung und Hebung der schweizerischen Kunst;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Bundesbeschluss vom 18. Dezember 1917<authorialNote><p> [BS<b> 4</b> 212; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 1991 </b>857 </ref>Anhang Ziff. 6]</p></authorialNote> betreffend die Förderung und Hebung der angewandten (industriellen und gewerblichen) Kunst;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Bundesgesetz vom 17. Dezember 1965<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/665_689_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1966</b> 665</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/821_821_821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1981</b> 821</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/879_879_879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 879 </ref>Anhang 3 Ziff. 10; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2197 </ref>Anhang Ziff. 42]</p></authorialNote> betreffend die Stiftung Pro Helvetia;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Bundesgesetz vom 7. Oktober 1994<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3040_3040_3040" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1996 </b>3040</ref>]</p></authorialNote> betreffend die Stiftung «Zukunft für Schweizer Fahrende».</p></item></blockList><p>II</p><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011 </b>6127 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>