Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione per gli acceleratori di particelle impiegati in medicina (Ordinanza sugli acceleratori, OrAc) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.513"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la radioprotection s'appliquant aux accélérateurs de particules utilisés à des fins médicales (Ordonnance sur les accélérateurs, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei medizinischen Teilchenbeschleunigeranlagen (Beschleunigerverordnung, BeV)" shortForm="BeV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione per gli acceleratori di particelle impiegati in medicina (Ordinanza sugli acceleratori, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.501.513 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFI <br/>sulla radioprotezione per gli acceleratori di particelle impiegati in medicina</docTitle></p><p>(Ordinanza sugli acceleratori, OrAc)</p><p>del 26 aprile 2017 (Stato 1° gennaio 2018)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’interno (DFI), </p><p>visti gli articoli 12 capoverso 4, 32 capoverso 5, 36 capoverso 2, 79 capoverso 5, 88, 91 e 100 capoverso 3 dell’ordinanza del 26 aprile 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.501</b></ref></p></authorialNote> sulla radioprotezione (ORaP),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo, oggetto e campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza ha lo scopo di proteggere i pazienti, gli utilizzatori, i terzi e l’ambiente dalle radiazioni ionizzanti emesse durante la messa in esercizio e l’utilizzazione di acceleratori di elettroni e altri acceleratori di particelle (acceleratori) impiegati a fini terapeutici in medicina umana e veterinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’installazione e l’esercizio degli acceleratori e della relativa metodica per immagini a megavoltaggio (metodica per immagini a MV), in particolare le misure edili di radioprotezione, l’organizzazione e il controllo da parte del titolare della licenza, gli obblighi di diligenza e il programma di garanzia della qualità (art. 2–27);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la procedura per definire lo stato della scienza e della tecnica vincolante per l’installazione e l’esercizio degli altri acceleratori di particelle impiegati in medicina (art. 28).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’immissione in commercio degli acceleratori si applicano le disposizioni dell’ordinanza del 17 ottobre 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p></authorialNote> relativa ai dispositivi medici (ODmed).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> L’installazione e l’esercizio, incluso il programma di garanzia della qualità, dei sistemi di metodica per immagini a kilovoltaggio per il controllo della posizione, la pianificazione e la simulazione nell’utilizzo di raggi X sono retti dall’ordinanza del 26 aprile 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/508" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.542.1</b></ref></p></authorialNote> concernente la radioprotezione relativa agli impianti a raggi X per uso medico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Valgono le definizioni riportate nell’articolo 2 e negli allegati 1 e 4 ORaP, nonché nell’allegato 1 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Applicazioni speciali e innovazioni tecniche</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Qualora, in singoli casi, sussistano motivi particolari a causa di applicazioni speciali o innovazioni tecniche, l’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) può autorizzare deroghe alle disposizioni tecniche della presente ordinanza, purché il richiedente o il titolare della licenza dimostri che la radioprotezione è garantita da misure adeguate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure edili di radioprotezione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ubicazione degli acceleratori</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’esercizio degli acceleratori deve avvenire all’interno di un locale di irradiazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il dispositivo di comando deve trovarsi all’esterno del locale di irradiazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Locale di irradiazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il locale di irradiazione deve essere equipaggiato come area sorvegliata secondo l’articolo 85 capoverso 1 ORaP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Deve essere schermato conformemente all’articolo 7.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Deve poter essere abbandonato in qualsiasi momento. Il titolare della licenza deve collocare nel locale di irradiazione, ben visibili, le istruzioni sulle modalità di abbandono del locale e sulla via di fuga in caso di emergenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Il locale di irradiazione deve essere dotato, fatto salvo il capoverso 5, di una porta (porta di accesso) sufficientemente schermata e munita di un dispositivo che consenta l’inizio dell’irradiazione e l’esercizio dell’acceleratore soltanto quando essa è chiusa. Se la porta di accesso è motorizzata, i relativi dispositivi di comando devono essere collocati sia all’esterno sia all’interno del locale di irradiazione. In caso di avaria del dispositivo, deve essere possibile aprire la porta. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Una porta di accesso non è necessaria se, con l’adeguata disposizione della zona di accesso al locale, è garantito che durante il normale esercizio dell’acceleratore non siano superati da nessuna parte i vincoli della dose ambientale di una settimana nelle aree accessibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6</num><content><p> Mediante dispositivi adeguati deve essere garantito che durante l’irradiazione il paziente possa essere osservato ininterrottamente dal quadro di comando e che possa comunicare a voce con il personale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_7"><num>7</num><content><p> Se effetti fotonucleari possono produrre sostanze radioattive, l’impianto di ventilazione o di climatizzazione va regolato di modo che la pressione nel locale di irradiazione sia leggermente inferiore rispetto a quella dell’aria nel locale antistante. La funzionalità dev’essere verificata periodicamente, in particolare dopo che sono state apportate modifiche edili o tecniche all’esercizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Acceleratore</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Deve essere possibile iniziare l’irradiazione soltanto da un quadro di comando situato all’esterno del locale di irradiazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il quadro di comando deve essere munito di un dispositivo per l’interruzione immediata dell’irradiazione e del movimento dell’acceleratore, e deve essere protetto contro manipolazioni da parte di persone non autorizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Devono essere previsti dispositivi adeguati affinché l’irradiazione in corso si interrompa immediatamente se qualcuno entra nel locale di irradiazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Sia nel locale di irradiazione, su entrambi i lati dell’acceleratore e nel labirinto, sia nel locale di comando deve essere presente almeno un dispositivo d’arresto di emergenza che consenta di interrompere l’irradiazione in qualsiasi momento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> All’ingresso del locale di irradiazione e all’interno del locale di irradiazione devono essere apposti segnali luminosi ben visibili con scritte appropriate che indichino la fase di funzionamento dell’acceleratore. I segnali luminosi devono indicare in rosso l’irradiazione in corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Schermature</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Gli elementi costruttivi perimetrali del locale di irradiazione devono essere dimensionati di modo che, nelle condizioni di esercizio previste, non siano superate le dosi ambientali indicate all’articolo 8. Si deve tener conto in maniera adeguata dell’azione di più sorgenti di radiazione nello stesso punto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le basi di calcolo delle schermature necessarie sono indicate nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Vincoli della dose ambientale</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> In nessun punto delle aree contigue al locale di irradiazione si devono superare le seguenti dosi ambientali:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nei luoghi all’esterno dell’area sorvegliata: 0,02 mSv alla settimana;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nei luoghi all’interno dell’area sorvegliata: 0,1 mSv alla settimana.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Nei luoghi all’esterno dell’area sorvegliata che non sono previsti per una permanenza prolungata e nei quali non sono installati posti di lavoro, come sale d’attesa, spogliatoi, archivi, magazzini e cantine, servizi igienici, corridoi, scale, vani di ascensore, marciapiedi, strade, spazi verdi e giardini, è consentita una dose ambientale fino a cinque volte superiore a quella indicata al capoverso 1 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Nei luoghi dove non possono sostare persone durante il funzionamento dell’acceleratore, la dose ambientale non è soggetta ad alcuna limitazione. Questi luoghi devono essere definiti nella documentazione per il calcolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Documentazione relativa alle misure tecniche edili di radioprotezione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Prima dei lavori di costruzione o d’installazione, deve essere presentata all’UFSP la documentazione relativa alle misure tecniche edili di radioprotezione dei locali in cui sono utilizzati gli acceleratori, necessaria al rilascio della licenza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La correttezza della documentazione di radioprotezione deve essere esaminata dal perito ai sensi dell’articolo 16 capoverso 1 della legge del 22 marzo 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.50</b></ref></p></authorialNote> sulla radioprotezione (perito in radioprotezione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Tale documentazione comprende i piani di costruzione relativi alla radioprotezione e gli elementi per il calcolo di cui agli allegati 2 e 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Per le applicazioni speciali devono essere utilizzate le basi di calcolo di cui all’allegato 2, sempreché vi si prestino, o devono essere adeguate in vista della stessa fattispecie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Controllo dell’esecuzione della costruzione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Il perito in radioprotezione controlla che l’esecuzione della costruzione avvenga in maniera corretta, conformemente ai piani di costruzione relativi alla radioprotezione autorizzati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Messa in esercizio</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Collaudo</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di consegnare l’acceleratore al titolare della licenza, il fornitore deve eseguire un collaudo conformemente alle istruzioni del fabbricante e alle norme armonizzate a livello internazionale applicabili secondo l’ODmed<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> In occasione del collaudo devono essere controllati almeno i componenti rilevanti per la sicurezza e la dosimetria con la collaborazione del fisico medico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il fornitore può consegnare l’acceleratore al titolare della licenza solo dopo l’esecuzione del collaudo e la validazione di quest’ultimo da parte del fisico medico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Il fisico medico provvede affinché siano determinati i livelli di riferimento per gli esami di cui all’articolo 21 e autorizza la messa in funzione dell’acceleratore per trattamenti medici dopo la misurazione del fascio terapeutico e la sua modellizzazione nel sistema di pianificazione del trattamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Consegna della documentazione dell’impianto e formazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Per ogni acceleratore il fornitore deve consegnare l’informazione sui dispositivi di cui all’articolo 7 ODmed<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il perito in radioprotezione e il fornitore redigono congiuntamente un libretto d’impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il perito in radioprotezione provvede affinché i dati necessari oltre alle informazioni sui dispositivi siano registrati nel libretto d’impianto, nelle istruzioni per l’uso o nella descrizione tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Il libretto d’impianto, le istruzioni per l’uso e la descrizione tecnica devono essere consegnati nella lingua usata abitualmente nell’azienda e contenere almeno i dati di cui all’allegato 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Al momento della consegna dell’acceleratore al titolare della licenza, il fornitore deve impartire un’adeguata formazione al personale addetto al funzionamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Obblighi di diligenza</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Protezione delle persone</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Durante l’irradiazione nessuno oltre al paziente deve sostare nel locale di irradiazione. Prima di lasciare il locale e iniziare l’irradiazione, il personale addetto al funzionamento deve sincerarsi che nessuno, oltre al paziente, sosti nel locale di irradiazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che sostano nel locale di irradiazione durante le pause di irradiazione possono ricevere all’interno dello stesso, in condizioni di utilizzo terapeutico conforme alla destinazione, una dose effettiva massima di 0,02 mSv, rispettivamente di 0,1 mSv alla settimana per il personale professionalmente esposto a radiazioni. Qualora tale valore non possa essere rispettato nonostante adeguamenti all’apparecchiatura o edili, il titolare della licenza deve provvedere ad appropriate limitazioni di accesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Istruzione del personale</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di prendere servizio, il personale neoassunto deve essere istruito dai periti in radioprotezione in merito alle pertinenti regole di radioprotezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il personale addetto alle pulizie può lavorare nell’area sorvegliata soltanto se è stato istruito da una persona con formazione in radioprotezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Le istruzioni di cui ai capoversi 1 e 2 devono essere aggiornate a intervalli adeguati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Documentazione relativa alle irradiazioni</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Prima dell’irradiazione, il medico curante deve approntare per ogni paziente istruzioni mediche inerenti al trattamento. Le successive modifiche devono essere verbalizzate e motivate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Prima dell’irradiazione, per ogni paziente si deve stabilire una pianificazione individuale di irradiazione sotto la responsabilità del fisico medico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> In base alla pianificazione individuale di irradiazione, le persone responsabili ai sensi dei capoversi 1 e 2 iscrivono nelle istruzioni di irradiazione specifiche per il singolo paziente le indicazioni necessarie all’esecuzione delle irradiazioni, in particolare quelle relative alla regolazione dell’acceleratore e al posizionamento del paziente. In caso di modifiche della pianificazione di irradiazione le istruzioni devono essere aggiornate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Il personale addetto al funzionamento dell’acceleratore registra in un attestato di irradiazione le singole irradiazioni al paziente. Tale attestato deve essere a disposizione presso l’acceleratore dove è effettuata l’irradiazione al paziente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> I documenti secondo i ai capoversi 1–4 devono includere almeno i dati di cui all’allegato 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> I documenti secondo i capoversi 1–4 possono essere allestiti, memorizzati, elaborati e gestiti con sistemi di elaborazione elettronica dei dati, a condizione che sia garantito che le persone che effettuano l’irradiazione abbiano accesso in qualsiasi momento a tali dati e possano stamparli, e che sia escluso il rischio di una loro involontaria cancellazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_7"><num>7</num><content><p> I documenti secondo i capoversi 1–4 devono essere conservati conformemente alle norme vigenti per le cartelle cliniche, ma per almeno 20 anni dopo l’ultimo trattamento. La leggibilità di questi documenti dev’essere garantita in caso di nuovi sviluppi o di cambiamento del sistema informatico di radio-oncologia clinica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Organizzazione interna e controllo</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Istruzioni interne di radioprotezione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare della licenza provvede a stabilire istruzioni scritte di radioprotezione, in particolare per quanto attiene ai provvedimenti di emergenza e alle regole di comportamento in caso di incidente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le istruzioni devono essere costantemente adeguate alle condizioni attuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Devono essere consegnate o rese facilmente accessibili a tutte le persone che utilizzano acceleratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Documentazione dell’impianto</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Il titolare della licenza provvede affinché la documentazione completa dell’acceleratore secondo l’articolo 12 capoversi 1–4 sia disponibile in qualsiasi momento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Fisici medici</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Per assicurare la garanzia della qualità, sorvegliare l’esercizio dell’acceleratore e provvedere alla pianificazione dell’irradiazione, il titolare della licenza deve mettere a disposizione nell’azienda le capacità di almeno un fisico medico impiegato a tempo pieno per ogni acceleratore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFSP ordina un aumento delle capacità di cui al capoverso 1 qualora l’esperienza e lo stato della scienza e della tecnica nonché i rimanenti principi della radioprotezione lo richiedano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_3/listintro"> Può autorizzare una riduzione delle capacità di cui al capoverso 1 qualora misure idonee garantiscano la radioprotezione e si tratti di:</listIntroduction><item eId="art_18/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un acceleratore per uso veterinario; o</p></item><item eId="art_18/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un caso singolo limitato nel tempo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Il titolare della licenza deve stabilire per scritto i compiti e le competenze del fisico medico. Deve esserne assicurata e disciplinata per scritto la supplenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Sorveglianza da parte del perito in radioprotezione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Il perito in radioprotezione sorveglia e controlla periodicamente il rispetto delle prescrizioni di radioprotezione all’interno dell’azienda, in particolare l’impiego di tecniche di lavoro appropriate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Garanzia della qualità</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Programma di garanzia della qualità</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare della licenza provvede all’applicazione di un programma di garanzia della qualità che comprenda tanto gli aspetti medici della radioterapia quanto quelli specificamente connessi all’acceleratore e alla fisica medica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Per tenere conto dell’esperienza e dello stato della scienza e della tecnica sono determinanti:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le raccomandazioni delle organizzazioni specialistiche internazionali e nazionali, in particolare della Società Svizzera di Radiobiologia e di Fisica Medica (SSRFM)<authorialNote><p> <ref href="https://ssrpm.ch/">www.ssrfm.ch</ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le norme nazionali e internazionali in materia;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le guide dell’UFSP.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> Le raccomandazioni, le norme e le guide di cui al capoverso 2 sono determinanti anche per:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il sistema di pianificazione del trattamento;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la metodica per immagini a MV;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i dispositivi supplementari per la pianificazione dell’irradiazione o per la simulazione del trattamento;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>i sistemi informatici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Il titolare della licenza deve adeguare la garanzia della qualità qualora l’esperienza e lo stato della scienza e della tecnica lo richiedano, in particolare per quanto riguarda le applicazioni speciali o le innovazioni tecniche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare della licenza provvede affinché l’acceleratore sia sottoposto almeno una volta all’anno a un esame. Gli impianti devono essere esaminati da personale tecnico appositamente formato, il quale ne verifica lo stato e la funzionalità conformemente alle specifiche del fabbricante e alle norme internazionali o nazionali. In occasione di tale esame vengono controllati ed eventualmente determinati nuovamente i livelli di riferimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il titolare della licenza deve adeguare la periodicità degli esami e i metodi d’esame qualora l’esperienza e lo stato della scienza e della tecnica lo richiedano, in particolare per quanto riguarda le applicazioni speciali o le innovazioni tecniche. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Dopo riparazioni e interventi sull’impianto è sempre necessario un collaudo totale o parziale; in occasione del collaudo sono controllati i componenti e gli elementi interessati, sotto la responsabilità del fisico medico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Il fisico medico è responsabile della corretta esecuzione di tali esami.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Libretto d’impianto</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il perito in radioprotezione provvede affinché i risultati della garanzia di qualità quali il collaudo, la manutenzione e altri esami, il controllo degli elementi determinanti la dose, i controlli periodici, le anomalie di funzionamento e la loro riparazione e gli eventi siano verbalizzati e documentati nel libretto d’impianto. Il contenuto minimo del libretto d’impianto è indicato nell’allegato 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il libretto d’impianto può essere gestito in forma elettronica, a condizione che ne sia garantita la completezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Sistemi di misura di riferimento</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Il titolare della licenza provvede affinché siano utilizzati come campione locale per i dosimetri e i sistemi di monitoraggio sistemi dosimetrici di riferimento mobili che soddisfano le esigenze dell’ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210.5</b></ref></p></authorialNote></sup> sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Sistema di pianificazione del trattamento</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Il fornitore del sistema di pianificazione delle irradiazioni deve dare, nella descrizione tecnica, indicazioni precise sugli algoritmi utilizzati per il calcolo delle ripartizioni della dose. In particolare deve risultare chiaro a quali condizioni di irradiazione si limita il suo campo di applicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il calcolo della dose del sistema di pianificazione del trattamento dev’essere verificato costantemente attraverso un metodo indipendente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Sistemi informatici</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Se i sistemi informatici per la pianificazione delle irradiazioni e la simulazione del trattamento sono utilizzati in una rete integrata che comprende anche gli acceleratori e i loro sistemi di verifica, devono essere previsti particolari accorgimenti di sicurezza per il trasferimento dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il perito in radioprotezione provvede affinché sia garantita l’integrità dei dati e ne sia impedita la falsificazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni speciali</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Comportamento in caso di eventi radiologici medici e incidenti</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolare della licenza provvede affinché tutti gli eventi radiologici medici e tutti gli incidenti connessi con il funzionamento dell’acceleratore e le irradiazioni siano verbalizzati e registrati nel libretto d’impianto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Deve verificare che gli eventi radiologici medici siano notificati secondo l’articolo 50 capoverso 3 ORaP e gli incidenti secondo l’articolo 127 ORaP. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Il perito in radioprotezione deve inoltre rispettare gli obblighi sanciti nell’articolo 15 ODmed<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Procedura in caso di smantellamento o di sostituzione parziale di un acceleratore </heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Se vi è la possibilità che parti dell’impianto di accelerazione siano state attivate, prima dello smontaggio o di uno smantellamento dell’impianto occorre verificare se tali parti siano state contaminate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Per il nulla osta concernente le parti dell’impianto attivate si applicano gli articoli 105 e 106 ORaP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Altri acceleratori di particelle impiegati in medicina</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Per gli altri acceleratori di particelle impiegati in medicina, oltre alla domanda di licenza, il titolare della licenza deve presentare all’autorità preposta al rilascio delle licenze un rapporto sulla sicurezza di cui all’articolo 124 ORaP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> In base alle indicazioni contenute nel rapporto sulla sicurezza, il richiedente illustra in quali punti si deroga alle prescrizioni della presente ordinanza e in che misura si tiene conto dell’esperienza e dello stato della scienza e della tecnica.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>L’ordinanza del 15 dicembre 2004<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/42" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005 </b>285</ref>]</p></authorialNote> sugli acceleratori è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2018.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.513"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la radioprotection s'appliquant aux accélérateurs de particules utilisés à des fins médicales (Ordonnance sur les accélérateurs, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei medizinischen Teilchenbeschleunigeranlagen (Beschleunigerverordnung, BeV)" shortForm="BeV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione per gli acceleratori di particelle impiegati in medicina (Ordinanza sugli acceleratori, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Definizioni</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Premessa</p><p>I termini sono elencati in ordine alfabetico.</p></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Acceleratori</heading><content><p>Acceleratori di elettroni impiegati in medicina. Impianti generatori di radiazioni ionizzanti che soddisfano le seguenti condizioni: energia nominale della radiazione da 1 MeV a 50 MeV; intensità massima di dose da 0,001 Gy s<sup>-1</sup> a 1 Gy s<sup>-1</sup> a 1 m di distanza dalla sorgente di radiazione; distanza normale di irradiazione da 0,5 m a 2 m.</p><p>Di norma gli acceleratori di elettroni si compongono di: una sezione acceleratrice degli elettroni; un equipaggiamento meccanico ed elettrico per il funzionamento e i comandi; un tavolo di trattamento; apparecchi ausiliari per l’applicazione medica della radiazione.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Collaudo</heading><content><p>Esame condotto su un prodotto offerto o fornito, al fine di stabilire se, alla luce dell’applicazione prevista, le specifiche tecniche e le esigenze in materia di sicurezza sono soddisfatte.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u3"><heading>Locale di irradiazione</heading><content><p>Locale nel quale si procede all’applicazione terapeutica di radiazioni ionizzanti.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u4"><heading>Manutenzione/revisione</heading><content><p>Garanzia della funzionalità e della sicurezza di un dispositivo grazie all’adozione di misure preventive secondo le indicazioni del fabbricante.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u5"><heading>Programma di garanzia della qualità</heading><content><p>La totalità delle misure di progettazione, esecuzione, sorveglianza e direzione, esame e correzione di un’attività o di un processo allo scopo di soddisfare, garantire e migliorare i requisiti di qualità prescritti. Rientra in particolare nella garanzia della qualità anche l’impiego di personale addetto al funzionamento in numero sufficiente e in possesso della formazione del perfezionamento necessari, al quale vanno assegnati compiti e responsabilità ben definiti.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u6"><heading>Skyshine</heading><content><p>Radiazione diffusa, prodotta per diffusione nell’aria di una sorgente primaria di fotoni, raggi gamma o neutroni.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.513"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la radioprotection s'appliquant aux accélérateurs de particules utilisés à des fins médicales (Ordonnance sur les accélérateurs, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei medizinischen Teilchenbeschleunigeranlagen (Beschleunigerverordnung, BeV)" shortForm="BeV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione per gli acceleratori di particelle impiegati in medicina (Ordinanza sugli acceleratori, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 7 cpv. 2, 9 cpv. 3 e 4)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Basi di calcolo</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Dati di esercizio</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Energie di radiazione e intensità di dose determinanti</heading><content><p>Per il calcolo dello spessore della schermatura di protezione contro la radiazione fotonica si devono utilizzare, tra le energie limite previste dal fabbricante, quelle per le quali il materiale di schermatura prescelto ha lo spessore di attenuazione a un decimo più elevato (conformemente al n. 4.1). Per le schermature di protezione contro la radiazione elettronica si deve utilizzare il valore più elevato della possibile energia degli elettroni.</p><p>Indipendentemente da tali energie di radiazione, si devono sempre utilizzare i valori massimi, dati dal fabbricante alla distanza di riferimento <i>a</i><sub>0</sub> (= 1 m) dal punto di divergenza del fascio di radiazione diretta, delle intensità di dose nell’acqua nel fascio di radiazione diretta fotonica (<i>Ḋ</i><sub>r</sub>) ed elettronica (<i>Ḋ</i><sub>e</sub>) nonché dell’intensità della radiazione trasmessa fuori dal fascio di radiazione diretta (<i>Ḋ</i><sub>d</sub>).</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Dose di base <i>W</i> (carico di esercizio)</heading><content><p>Il valore della dose di base <i>W</i> è dato dal prodotto del numero di irradiazioni singole alla settimana per il valore medio corrispondente della dose assorbita nell’acqua alla distanza di riferimento <i>a</i><sub>0</sub> (= 1 m) dal punto di divergenza del fascio di radiazione diretta.</p><p>Il valore minimo della dose di base per il calcolo della schermatura necessaria è pari a: <i>W</i> = 10<sup>6</sup> mGy alla settimana, escluse le attività organizzate a turni.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Fattore di permanenza <i>T</i></heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/listintro">Il fattore di permanenza <i>T</i> è la misura del tempo massimo di permanenza delle persone previsto nei luoghi da proteggere quando l’acceleratore è in funzione. Valgono i valori seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_T_0_2"><num><i>T</i> = 0,2 </num><p>per tutti i luoghi situati all’esterno dell’area sorvegliata non destinati ad una permanenza prolungata e dove non sono installati posti di lavoro, come sale d’aspetto, spogliatoi, archivi, magazzini, cantine, gabinetti, corridoi, scale, trombe di ascensore, marciapiedi, strade, spazi verdi e giardini. Il vincolo della dose ambientale è sempre di 0,02 mSv alla settimana;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_T_1"><num><i>T</i> = 1 </num><p>per tutti gli altri luoghi dove possono sostare persone;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_T_0"><num><i>T</i> = 0 </num><p>per tutti i luoghi dove non possono sostare persone.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Fattore di direzione <i>U</i></heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/listintro">Il fattore di direzione <i>U</i> è una misura che, nel quadro dell’utilizzazione terapeutica prevista, tiene conto della frequenza relativa della radiazione che investe la schermatura da calcolare. Al riguardo sono determinanti le caratteristiche individuali dei relativi locali di irradiazione in base all’uso e alle tecniche di irradiazione. Valgono i valori seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_U_1"><num><i>U</i> = 1 </num><p>per la protezione contro la radiazione trasmessa, la radiazione fotonica secondaria e terziaria e la radiazione neutronica, indipendentemente dalla direzione della radiazione diretta;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_U_0_5"><num><i>U</i> ≥ 0,5 </num><p>– </p><p>per la protezione contro la radiazione diretta orientata verso il pavimento,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/bull_u3"><num/><p>– </p><p>per la protezione contro la radiazione diretta orientata verso le pareti;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_U_0_25"><num><i>U</i> ≥ 0,25 </num><p>per la protezione contro la radiazione diretta orientata verso il soffitto;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_U_0"><num><i>U</i> = 0 </num><p>per la protezione contro la radiazione diretta, se il fascio di radiazione diretta massimo, incluso un bordo inclinato di 5° rispetto al punto di divergenza, non può venire diretto sul luogo da proteggere.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Combinazione dei fattori <i>U</i> e <i>T</i></heading><content><p>Il prodotto di <i>U</i> per <i>T</i> (vedi n. 3 formula 1) non deve essere inferiore a 0,1. Allo scopo di limitare il rischio di radiazione, l’aumento dell’intensità di dose ambientale derivante dalla concomitanza di una direzione rara dei raggi e della permanenza in luoghi all’esterno dell’area sorvegliata non previsti per una permanenza prolungata non deve essere superiore a un fattore 10.</p></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Componenti della radiazione</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Componenti determinanti della radiazione</heading><content><p>Non è richiesta una speciale schermatura contro la radiazione elettronica primaria. Se tutte le energie limite dei raggi X e degli elettroni sono inferiori a 10 MeV, nei calcoli delle misure edili di radioprotezione non è necessario tenere conto della radiazione neutronica diretta e diffusa né della radiazione secondaria prodotta per effetto fotonucleare.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro">Si deve tenere conto delle componenti della radiazione riportate qui di seguito nella misura in cui sono rilevanti per la protezione all’interno e all’esterno dell’area di esercizio:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>radiazione diretta quando si irradia con radiazione fotonica;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num>b. </num><p>radiazione diretta quando si irradia con un fascio di elettroni, radiazione di frenamento (Bremsstrahlung);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c"><num>c. </num><p>radiazione trasmessa;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_d"><num>d. </num><p>radiazione fotonica secondaria (radiazione diffusa, compreso lo <i>skyshine</i>);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_e"><num>e. </num><p>radiazione terziaria (radiazione fotonica di diffusione secondaria e radiazione trasmessa diffusa);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_f"><num>f. </num><p>radiazione neutronica diretta (radiazione neutronica emessa dall’acceleratore);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_g"><num>g. </num><p>radiazione neutronica diffusa (dai punti di collisione della radiazione neutronica diretta);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_h"><num>h. </num><p>radiazione neutronica emessa per effetto fotonucleare(radiazione neutronica prodotta nelle schermature dalla radiazione fotonica incidente per reazione fotonucleare; si deve tenere conto di queste componenti soltanto se si utilizzano materiali da costruzione tutti o in parte di numero atomico elevato, in particolare piombo);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_i"><num>i. </num><p>radiazione emessa dalle sostanze radioattive prodotte da reazioni fotonucleari;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_j"><num>j. </num><p>raggi gamma prodotti dalla cattura di neutroni.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Radiazione diretta con bordo</heading><content><p>La schermatura contro la radiazione diretta deve includere un bordo inclinato di almeno 5° tutto intorno al fascio di radiazione diretta di massima sezione.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Radiazione con incidenza obliqua</heading><content><p>Se la radiazione diretta o la radiazione trasmessa non incidono perpendicolarmente sulla schermatura, nel relativo calcolo si può tenere conto dell’accresciuta lunghezza del percorso nella direzione del fascio sempreché la radiazione secondaria prodotta dalla schermatura stessa (in particolare la radiazione diffusa) sia sufficientemente attenuata. Tale percorso più lungo di quello di una radiazione con incidenza perpendicolare sul materiale di schermatura può essere assunto come spessore determinante <i>s</i> della schermatura per il calcolo secondo il numero 3.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Radiazione sulla porta del locale di irradiazione</heading><content><p>Per i locali di irradiazione disposti nel modo usuale e dotati di labirinto di accesso a un ramo, generalmente si può calcolare la radiazione neutronica che colpisce la porta con l’algoritmo indicato al numero 3. La porta del locale di irradiazione deve essere dimensionata in modo da garantire la protezione contro le componenti della radiazione secondo il numero 2.1 lettere a–j, in particolare anche contro i raggi gamma prodotti per cattura di neutroni nella porta stessa.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_5"><num>2.5</num><heading>Skyshine</heading><content><p>Se il locale di irradiazione costituisce una zona a sé stante (senza altri piani superiori), oltre alla radiazione diretta o trasmessa proveniente dall’acceleratore, che esce attraverso il soffitto, bisogna analizzare quale dose ambientale produce nei luoghi da proteggere la radiazione fotonica o neutronica diffusa (= <i>skyshine</i>) nell’aria che sovrasta il locale di irradiazione. Si deve eventualmente tenere conto anche di questa radiazione nei calcoli delle schermature. Il rapporto n. 144 del NCRP<authorialNote><p> Rapporto n. 144 (2003) del National Council on Radiation Protection and Measurements, <i>Radiation Protection for Particle Accelerator Facilities</i>. Il rapporto è disponibile in libreria (ISBN 0‑929600‑77‑0) o all’indirizzo Internet www.ncrp.com/pubs.html.</p></authorialNote> contiene formule per il calcolo della componente fotonica e neutronica dello <i>skyshine</i>.</p></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Metodi di calcolo</heading><content><p>Lo spessore di protezione contro le singole componenti delle radiazioni che agiscono sul luogo da proteggere, elencate al numero 2.1 lettere a–g, viene determinato secondo le indicazioni e le formule riportate qui di seguito.</p><p>Se nel medesimo luogo agiscono contemporaneamente più componenti della radiazione (anche sorgenti di irradiazione supplementari), la somma dell’intensità di dose ambientale di tutte le componenti non deve superare il vincolo di dose ambientale ammesso. Se necessario occorre aumentare adeguatamente lo spessore delle schermature.</p><p>Schema generale di calcolo:</p><p><img fedlex:original-width="83" fedlex:original-height="11" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/listintro">con:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_i"><num><i>i</i> </num><p>indice che identifica le rispettive componenti della radiazione</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_s"><num><i>s</i> </num><p>spessore della schermatura, espresso in cm, per ridurre la dose di radiazione provocata al vincolo di dose ambientale secondo l’articolo 8</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_z"><num><i>z</i> </num><p>spessore di attenuazione a un decimo, espresso in cm</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_n"><num><i>n</i> </num><p>numero degli spessori di attenuazione a un decimo richiesti</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_W"><num><i>W</i> </num><p>dose di base (carico di esercizio), espressa in mGy/settimana secondo il numero 1.2</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_U"><num><i>U</i> </num><p>fattore di direzione secondo il numero 1.4</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_T"><num><i>T</i> </num><p>fattore di permanenza secondo il numero 1.3</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_Hw"><num><i>H</i><sub>w</sub> </num><p>vincolo di dose ambientale alla settimana secondo l’articolo 8, espresso in mSv/settimana</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_R"><num><i>R</i> </num><p>fattore di riduzione per l’intensità di dose secondo la tabella 1</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_q"><num><i>q</i> </num><p>coefficiente per il calcolo dell’equivalente di dose provocato dalla radiazione; per i neutroni: <i>q</i> = 10 mSv/mGy; per la radiazione fotonica/elettronica: <i>q</i> = 1 mSv/mGy</p></item></blockList><p>L’espressione tra parentesi nella formula 1 esprime il grado di attenuazione della radiazione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Parametri specifici per il calcolo dello spessore della schermatura per le differenti componenti della radiazione, da introdurre nella formula 1</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Componente <br/>della radiazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Spessore <br/>della schermatura <i>s</i></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Spessore di attenuazione <br/>a un decimo <i>z</i></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Modo di esercizio</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fattore di riduzione <i>R</i></p></th></tr><tr><td><p>Radiazione diretta</p></td><td><p><i>s</i><sub>r</sub></p></td><td><p><i>z</i><sub>r</sub></p></td><td><p>fotoni</p></td><td><p><i>R</i><sub>r</sub> = <i>a</i><sub>0</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/<i>a</i><sub>n</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td/><td/><td><p><i>(secondo 4.1)</i></p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>(Componente della radiazione di frenamento )</p></td><td><p><i>s</i><sub>b</sub></p></td><td><p><i>z</i><sub>r</sub></p></td><td><p>elettroni</p></td><td><p><i>R</i><sub>b</sub> = (<i>Ḋ</i><sub>re</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub> + <i>k</i><sub>e</sub>) ∙ <i>a</i><sub>0</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/<i>a</i><sub>n</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td/><td/><td><p><i>(secondo 4.1)</i></p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Radiazione trasmessa</p></td><td><p><i>s</i><sub>d</sub></p></td><td><p><i>z</i><sub>r</sub></p></td><td><p>fotoni</p></td><td><p><i>R</i><sub>d</sub> = <i>Ḋ</i><sub>d</sub> / <i>Ḋ</i><sub>r</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/<i>a</i><sub>n</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td/><td/><td><p><i>(secondo 4.1)</i></p></td><td><p>elettroni</p></td><td><p><i>R</i><sub>d</sub> = <i>Ḋ</i><sub>d</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/<i>a</i><sub>n</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td><p>Radiazione fotonica secondaria (radiazione diffusa)</p></td><td><p><i>s</i><sub>s</sub></p></td><td><p><i>z</i><sub>s</sub></p></td><td><p>fotoni</p></td><td><p><i>R</i><sub>s</sub> = 0,01 ∙ <i>F</i><sub>n</sub> / <i>F</i><sub>o</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/<i>a</i><sub>s</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td/><td/><td><p><i>(secondo 4.3)</i></p></td><td><p>elettroni</p></td><td><p><i>R</i><sub>s</sub> = 0,01 ∙ <i>k</i><sub>e</sub> ∙ <i>F</i><sub>n</sub> / <i>F</i><sub>o</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/<i>a</i><sub>s</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td><p>Radiazione terziaria (radiazione fotonica di diffusione secondaria e radiazione trasmessa diffusa)</p></td><td><p><i>s</i><sub>t</sub></p></td><td><p><i>z</i><sub>s</sub></p></td><td><p>fotoni</p></td><td><p><i>R</i><sub>t</sub> = (0,01 ∙ <i>Ḋ</i><sub>d</sub> / <i>Ḋ</i><sub>r</sub> + 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">-6</sup>) ∙ <i>F</i><sub>t</sub> / <i>F</i><sub>o</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/<i>a</i><sub>t</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td/><td/><td><p><i>(secondo 4.3)</i></p></td><td><p>elettroni</p></td><td><p><i>R</i><sub>t</sub> = (0,01 ∙ <i>Ḋ</i><sub>d</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub> + 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">-6</sup>) ∙ <i>F</i><sub>t</sub> / <i>F</i><sub>o</sub> ∙ a<sub>0</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>/a<sub>t</sub><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr><tr><td><p>Radiazione neutronica diretta</p></td><td><p><i>s</i><sub>n</sub></p></td><td><p><i>z</i><sub>n</sub></p></td><td><p>fotoni</p></td><td><p><i>R</i><sub>n</sub> = <i>Ḋ</i><sub>n</sub> /<i> Ḋ</i><sub>r</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub>/<i>a</i><sub>n</sub></p></td></tr><tr><td/><td/><td><p><i>(secondo 4.4)</i></p></td><td><p>elettroni</p></td><td><p><i>R</i><sub>n</sub> = <i>Ḋ</i><sub>n</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub>/<i>a</i><sub>n</sub></p></td></tr><tr><td><p>Radiazione neutronica diffusa</p></td><td><p><i>s</i><sub>ns</sub></p></td><td><p><i>z</i><sub>ns</sub></p></td><td><p>fotoni</p></td><td><p><i>R</i><sub>ns</sub> = 0,1 ∙ <i>Ḋ</i><sub>n</sub> /<i> Ḋ</i><sub>r</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub>/<i>a</i><sub>ns</sub> ∙ <i>b</i>/<i>l</i></p></td></tr><tr><td/><td/><td><p><i>(secondo 4.4)</i></p></td><td><p>elettroni</p></td><td><p><i>R</i><sub>ns</sub> = 0,1 ∙ <i>Ḋ</i><sub>n</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub> ∙ <i>a</i><sub>0</sub>/<i>a</i><sub>ns</sub> ∙ <i>b</i>/<i>l</i></p></td></tr></table><p>Nella formula per il calcolo del fattore di riduzione, i simboli indicano:</p><table border="1"><tr><td><p><i>a</i><sub>0</sub></p></td><td><p>1 m (distanza del punto di riferimento dal punto di divergenza);</p></td></tr><tr><td><p><i>a</i><sub>n</sub></p></td><td><p>distanza, espressa in m, del luogo da proteggere dal punto di divergenza per la radiazione diretta; per la radiazione di frenamento, la radiazione trasmessa e la radiazione neutronica diretta, l’isocentro come punto di riferimento è considerato la media delle diverse posizioni del gantry;</p></td></tr><tr><td><p><i>a</i><sub>s</sub></p></td><td><p>distanza, espressa in m, del luogo da proteggere dal punto di collisione del fascio primario (sorgente di radiazione secondaria); l’isocentro è considerato il punto di riferimento;</p></td></tr><tr><td><p><i>a</i><sub>t</sub></p></td><td><p>distanza, espressa in m, del luogo da proteggere dal punto di collisione della radiazione parassita (raggi X a diffusione primaria e/o radiazione trasmessa); il baricentro della superficie efficace è considerato il punto di riferimento;</p></td></tr><tr><td><p><i>a</i><sub>ns</sub></p></td><td><p>distanza minima, espressa in m, che un fascio di neutroni senza schermatura deve coprire dall’isocentro per giungere dalla sua sorgente effettiva al luogo da proteggere;</p></td></tr><tr><td><p><i>b</i>/<i>l</i></p></td><td><p>rapporto larghezza/lunghezza del labirinto formato mediante la sovrapposizione di schermature per contrastare la radiazione neutronica diretta; se le schermature non sono sovrapposte, si deve porre <i>b</i>/<i>l</i> = 1;</p></td></tr><tr><td><p><i>k</i><sub>e</sub></p></td><td><p>fattore per il calcolo delle schermature contro la radiazione di frenamento (Bremsstrahlung) prodotta all’esterno dell’acceleratore durante l’esercizio con fasci di elettroni secondo il numero 4.2;</p></td></tr><tr><td><p><i>Ḋ</i><sub>re</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub></p></td><td><p>valore massimo del rapporto fra l’intensità di dose della componente parassita delle radiazioni fotoniche nel fascio primario di elettroni e l’intensità di dose della radiazione elettronica nel punto di riferimento;</p></td></tr><tr><td><p><i>Ḋ</i><sub>d</sub> / <i>Ḋ</i><sub>r</sub></p><p><i>Ḋ</i><sub>d</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub></p></td><td><p>valore massimo del rapporto fra l’intensità di dose della radiazione trasmessa (senza componente neutronica) e l’intensità di dose dei raggi X, rispettivamente della radiazione elettronica nel punto di riferimento;</p></td></tr><tr><td><p><i>Ḋ</i><sub>n</sub> / <i>Ḋ</i><sub>r</sub></p><p><i>Ḋ</i><sub>n</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub></p></td><td><p>valore massimo del rapporto fra l’intensità di dose assorbita nell’acqua dovuta alla radiazione neutronica e l’intensità di dose delle radiazioni fotoniche, rispettivamente della radiazione elettronica nel punto di riferimento;</p></td></tr><tr><td><p><i>F</i><sub>n</sub></p></td><td><p>sezione massima del fascio di radiazione diretta, espressa in m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>, a 1 m di distanza dal punto di divergenza;</p></td></tr><tr><td><p><i>F</i><sub>t</sub></p></td><td><p>sezione effettiva della sorgente di radiazione terziaria, espressa in m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> (sezione della superficie di collisione della radiazione trasmessa o della radiazione fotonica diffusa, nella misura in cui non è coperta da un’altra schermatura nella direzione del luogo da proteggere);</p></td></tr><tr><td><p><i>F</i><sub>o</sub></p></td><td><p>Superficie normale <i>F</i><sub>o</sub> = 1 m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Spessori di attenuazione a un decimo</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Spessore di attenuazione a un decimo <i>z</i><sub>r</sub></heading><content><p>I valori si riferiscono alle componenti della radiazione secondo il numero 2.1 lettere a, b e c, ovvero alla tabella 1. Valgono per i fasci ampi e gli spessori corrispondenti a più spessori di attenuazione a un decimo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Tabella 2</i></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Spessori di attenuazione a un decimo <i>z</i><sub>r</sub>, espressi in cm</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Energia limite</p></th><th colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Materiale di schermatura (densità, espressa in g/cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>)</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>in MeV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Terra (1,8)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Calcestruzzo (2,2)   </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Calcestruzzo al bario (3,2)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ferro (7,8)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Piombo (11,3)</p></th></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>23,8</p></td><td><p>19,5</p></td><td><p>13,8</p></td><td><p>  7,3</p></td><td><p>3,7</p></td></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>34,2</p></td><td><p>28,0</p></td><td><p>19,2</p></td><td><p>  9,0</p></td><td><p>5,0</p></td></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>41,3</p></td><td><p>33,8</p></td><td><p>22,7</p></td><td><p>  9,8</p></td><td><p>5,3</p></td></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>46,1</p></td><td><p>37,7</p></td><td><p>25,0</p></td><td><p>10,3</p></td><td><p>5,5</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>49,5</p></td><td><p>40,5</p></td><td><p>26,7</p></td><td><p>10,5</p></td><td><p>5,6</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>51,9</p></td><td><p>42,5</p></td><td><p>27,3</p></td><td><p>10,6</p></td><td><p>5,6</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>54,4</p></td><td><p>44,5</p></td><td><p>27,9</p></td><td><p>10,6</p></td><td><p>5,6</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>56,0</p></td><td><p>45,8</p></td><td><p>28,5</p></td><td><p>10,7</p></td><td><p>5,6</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>56,8</p></td><td><p>46,5</p></td><td><p>29,1</p></td><td><p>10,7</p></td><td><p>5,6</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>57,6</p></td><td><p>47,1</p></td><td><p>29,7</p></td><td><p>10,8</p></td><td><p>5,5</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>58,3</p></td><td><p>47,7</p></td><td><p>29,8</p></td><td><p>10,8</p></td><td><p>5,4</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>59,0</p></td><td><p>48,3</p></td><td><p>29,9</p></td><td><p>10,8</p></td><td><p>5,4</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>59,8</p></td><td><p>48,9</p></td><td><p>30,1</p></td><td><p>10,7</p></td><td><p>5,4</p></td></tr><tr><td><p>28</p></td><td><p>60,5</p></td><td><p>49,5</p></td><td><p>30,2</p></td><td><p>10,7</p></td><td><p>5,4</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Fattore <i>k</i><sub>e</sub> per il calcolo della schermatura contro la radiazione di frenamento (Bremsstrahlung) prodotta all’esterno dell’emettitore di radiazioni durante l’esercizio con fasci di elettroni</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 3</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fattore <i>k</i><sub>e</sub></p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Energia degli elettroni</p></th><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Materiale di schermatura</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>in MeV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Acqua</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Terra/Alluminio<br/>Calcestruzzo / Calcestruzzo al bario</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ferro</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Piombo</p></th></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>0,0000</p></td><td><p>0,0005</p></td><td><p>0,0006</p></td><td><p>0,0010</p></td></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>0,0005</p></td><td><p>0,0009</p></td><td><p>0,0016</p></td><td><p>0,0026</p></td></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>0,0012</p></td><td><p>0,0018</p></td><td><p>0,0030</p></td><td><p>0,0053</p></td></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>0,0020</p></td><td><p>0,0029</p></td><td><p>0,0051</p></td><td><p>0,0090</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>0,0030</p></td><td><p>0,0047</p></td><td><p>0,0077</p></td><td><p>0,0140</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>0,0040</p></td><td><p>0,0066</p></td><td><p>0,0115</p></td><td><p>0,0195</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>0,0055</p></td><td><p>0,0090</p></td><td><p>0,0160</p></td><td><p>0,0270</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>0,0070</p></td><td><p>0,0115</p></td><td><p>0,0200</p></td><td><p>0,0340</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>0,0090</p></td><td><p>0,0145</p></td><td><p>0,0250</p></td><td><p>0,0425</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>0,0105</p></td><td><p>0,0175</p></td><td><p>0,0300</p></td><td><p>0,0520</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>0,0130</p></td><td><p>0,0200</p></td><td><p>0,0360</p></td><td><p>0,0630</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>0,0155</p></td><td><p>0,0235</p></td><td><p>0,0415</p></td><td><p>0,0730</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>0,0170</p></td><td><p>0,0265</p></td><td><p>0,0470</p></td><td><p>0,0845</p></td></tr><tr><td><p>28</p></td><td><p>0,0190</p></td><td><p>0,0300</p></td><td><p>0,0535</p></td><td><p>0,0940</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Spessori di attenuazione a un decimo <i>z</i><sub>s</sub> per la radiazione fotonica secondaria e terziaria</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 4</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Materiale di schermatura</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Terra</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Calcestruzzo</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Calcestruzzo al bario</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ferro</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vetro al piombo  </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Piombo</p></th></tr><tr><td><p><i>z</i><sub>s</sub> in cm</p></td><td><p>20</p></td><td><p>17</p></td><td><p>9</p></td><td><p>5</p></td><td><p>23/<i>ρ</i></p><p><i>ρ</i> variabile</p></td><td><p>1,5</p></td></tr></table><p>Per il vetro al piombo si deve utilizzare la densità <i>ρ</i>, espressa in g/cm<sup>3</sup>, indicata dal fabbricante.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4"><num>4.4</num><heading>Spessori di attenuazione a un decimo <i>z</i><sub>n</sub> e <i>z</i><sub>ns</sub> per la radiazione neutronica</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabella 5</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Materiale di schermatura</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Acqua, Paraffina</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Calcestruzzo, Calcestruzzo al bario</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ferro, Piombo</p></th></tr><tr><td><p><i>z</i><sub>n</sub> per la radiazione neutronica diretta</p></td><td><p>1° spessore di attenuazione a un decimo, in cm</p></td><td><p>15</p></td><td><p>25</p></td><td><p>42*</p></td></tr><tr><td/><td><p>2° e successivi spessori di attenuazione a un decimo, in cm</p></td><td><p>10</p></td><td><p>16</p></td><td><p>42*</p></td></tr><tr><td><p><i>z</i><sub>ns</sub> per la radiazione neutronica diffusa</p></td><td/><td><p>  8</p></td><td><p>13</p></td><td><p>37*</p></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>∗ </num><p>I materiali con numero atomico superiore a 10 richiedono, per la protezione contro i neutroni, uno spessore supplementare pari a 0,3 dello spessore di attenuazione a un decimo di materiale idrogenato dal lato della schermatura opposta alla sorgente dei neutroni.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.513"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la radioprotection s'appliquant aux accélérateurs de particules utilisés à des fins médicales (Ordonnance sur les accélérateurs, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei medizinischen Teilchenbeschleunigeranlagen (Beschleunigerverordnung, BeV)" shortForm="BeV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione per gli acceleratori di particelle impiegati in medicina (Ordinanza sugli acceleratori, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 9 cpv. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Documentazione relativa alle misure tecniche edili di radioprotezione</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Piani di costruzione relativi alla radioprotezione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/listintro">Nei piani di costruzione relativi alla radioprotezione devono essere visibili tutte le caratteristiche dell’acceleratore e il progetto della sua collocazione necessari alla valutazione della radioprotezione. I documenti, in scala 1:50 o 1:100 e in formato A3 o A4, vanno presentati all’autorità preposta al rilascio delle licenze. Devono in particolare figurarvi i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la pianta e la sezione verticale del locale di irradiazione e di tutti i locali e spazi adiacenti, con indicazioni relative alla loro utilizzazione; le zone non accessibili devono essere dichiarate come tali;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>denominazione, spessore, densità ed eventuale composizione chimica dei materiali da costruzione di pavimenti e soffitti e di tutte le pareti intermedie, porte e finestre comprese;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i dettagli costruttivi della porta di accesso al locale di irradiazione, se esistente;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la disposizione e le dimensioni dell’acceleratore e di tutte le altri parti dell’impianto di irradiazione, tenendo conto di tutte le possibili ubicazioni nel locale;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la posizione dei punti di divergenza per la radiazione fotonica e la radiazione elettronica; le distanze fra i punti di divergenza e l’isocentro; la posizione della traiettoria lungo la quale vengono accelerati gli elettroni;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i punti di riferimento per determinare le distanze fra la sorgente di radiazioni e il luogo da proteggere;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num>g. </num><p>le possibili direzioni del fascio di radiazione diretta e le sue dimensioni massime a 1 m di distanza dal punto di divergenza per la radiazione fotonica e la radiazione elettronica;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num>h. </num><p>le misure di schermatura contro la radiazione ionizzante emessa dai dispositivi accessori (p. es. klystron, magnetron, thyratron);</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_i"><num>i. </num><p>la proposta di delimitazione dell’area sorvegliata;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_j"><num>j. </num><p>la posizione degli interruttori di emergenza, dei comandi che azionano la porta di accesso al locale di irradiazione, dei dispositivi di segnalazione dello stato di funzionamento e delle telecamere di sorveglianza.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Documentazione per il calcolo</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/listintro">La documentazione per il calcolo deve contenere almeno le seguenti indicazioni, tenuto conto delle basi di calcolo indicate nell’allegato 2:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tutte le energie limite della radiazione fotonica e il campo di energia degli elettroni, nonché le rispettive intensità di dose massime, espresse in Gy/min nel fascio primario a 1 m di distanza dal punto di divergenza;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b/listintro">il valore massimo del rapporto fra la dose assorbita nell’acqua per i tipi di radiazione elencati qui di seguito e l’intensità di dose nella radiazione diretta (per la radiazione fotonica [<i>Ḋ</i><sub>r</sub>], rispettivamente per la radiazione elettronica [<i>Ḋ</i><sub>e</sub>]) a 1 m di distanza dal punto di divergenza:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>radiazione fotonica parassitaria durante l’esercizio con fasci di elettroni, a una distanza di 1 m dal punto di divergenza [<i>Ḋ</i><sub>re</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub>]</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>radiazione trasmessa, in tutti i luoghi da proteggere [<i>Ḋ</i><sub>d</sub> / <i>Ḋ</i><sub>r</sub>] e [<i>Ḋ</i><sub>d</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub>]</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_b/bull_u3"><num>– </num><p>radiazione neutronica nel fascio di radiazione diretta, a una distanza di 1 m dal punto di divergenza [<i>Ḋ</i><sub>n</sub> / <i>Ḋ</i><sub>r</sub>] e [<i>Ḋ</i><sub>n</sub> / <i>Ḋ</i><sub>e</sub>]</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la dose di base <i>W</i>, se diversa da 10<sup>6</sup> mGy/settimana; il fattore di direzione <i>U</i>; il fattore di permanenza <i>T</i> in tutti i luoghi esposti a radiazione secondo la lettera d, se diverso da 1 (all. 2 n. 1.3).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/listintro">Su richiesta dell’autorità preposta al rilascio delle licenze o dell’autorità di vigilanza, il fornitore deve mettere a disposizione i dati determinanti ai fini della radioprotezione, in particolare:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le indicazioni concernenti le sostanze radioattive prodotte per effetto fotonucleare e le loro attività nei componenti dell’acceleratore e negli accessori forniti dal fabbricante;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la frequenza di ricambi d’aria necessaria nel locale di irradiazione (a causa dell’attivazione dell’aria, ovvero della formazione di ozono).</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.513"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la radioprotection s'appliquant aux accélérateurs de particules utilisés à des fins médicales (Ordonnance sur les accélérateurs, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei medizinischen Teilchenbeschleunigeranlagen (Beschleunigerverordnung, BeV)" shortForm="BeV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione per gli acceleratori di particelle impiegati in medicina (Ordinanza sugli acceleratori, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 12 cpv. 4 e 22 cpv. 1)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Indicazioni minime nella documentazione dell’impianto</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Istruzioni per l’uso</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/listintro">Le istruzioni per l’uso devono contenere almeno:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni per l’identificazione dell’impianto;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la dichiarazione di conformità secondo l’articolo 9 capoverso 1 ODmed<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.213</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la descrizione di tutti i processi di comando e preparazione per l’irradiazione;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’indicazione delle condizioni di esercizio con riferimento alle combinazioni ammissibili di parametri di irradiazione quali il tipo di radiazione, l’energia di radiazione, il filtro, l’ampiezza di campo e il modo di irradiazione;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la descrizione e la spiegazione della funzione di tutti gli interblocchi e degli altri dispositivi di sicurezza;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num>f. </num><p>la descrizione di tutti gli specifici comandi e comportamenti da adottare, necessari alla protezione di pazienti, personale e terzi contro un’irradiazione inammissibile durante il funzionamento normale e in caso di incidente;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num>g. </num><p>indicazioni riguardo al collegamento di dispositivi del gestore, come gli interblocchi esterni, i dispositivi di segnalazione ottici e acustici;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num>h. </num><p>raccomandazioni per l’esecuzione dei controlli tecnici periodici e degli interventi di manutenzione richiesti dalla presente ordinanza (piano di controllo e di manutenzione);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_i"><num>i. </num><p>raccomandazioni per controlli e interventi di manutenzione non previsti dalla lettera h, nonché per intervalli più brevi tra di essi;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_j"><num>j. </num><p>indicazioni sulle parti dell’impianto soggette a usura (p. es. per effetto della radiazione ionizzante), con raccomandazioni in merito agli intervalli per la loro ispezione e sostituzione;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_k"><num>k. </num><p>i metodi di sterilizzazione e disinfezione delle parti dell’impianto che possono venire a contatto con il paziente;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_l"><num>l. </num><p>indicazioni generali sui metodi che il gestore deve prevedere per il raffreddamento dell’impianto e dei locali, l’illuminazione, la climatizzazione (in particolare la frequenza dei ricambi d’aria nel locale di irradiazione);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_m"><num>m. </num><p>altre indicazioni richieste dall’ORaP e dalla presente ordinanza.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Descrizione tecnica</heading><content><p>Oltre a informazioni sul modo di funzionamento, la descrizione tecnica dell’acceleratore deve in particolare fornire al personale tecnico del gestore istruzioni che gli consentano di eseguire in modo indipendente regolazioni, sostituzioni di parti usurate e piccoli lavori di manutenzione.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/listintro">Inoltre deve contenere almeno le seguenti informazioni specifiche dell’impianto, rilevanti per la radioprotezione:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dettagli costruttivi dell’acceleratore nei quali siano visibili, in particolare, la tecnica di costruzione del blindaggio, nonché gli altri componenti determinanti per la radioprotezione e l’impiego in radioterapia;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le componenti tipiche di radiazioni parassite nel fascio di radiazione diretta, quali componenti di radiazioni fotoniche in caso di funzionamento con radiazione elettronica, per tutte le energie e grandezze di campo rappresentative; la componente di radiazione neutronica in caso di funzionamento con radiazione fotonica ed elettronica ed energie di almeno 10 MeV;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazioni sull’intensità di dose o l’intervallo di intensità di dose in condizioni di riferimento per tutti i tipi di radiazione e tutte le energie disponibili;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazioni sulla radiazione trasmessa (compresa la componente neutronica) attraverso diaframmi, collimatore primario e blindaggio per la radiazione fotonica ed elettronica;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>istruzioni sul comportamento da seguire in caso di incidente tecnico o radiologico e di eventi radiologici medici.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Libretto d’impianto</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/listintro">Il libretto d’impianto deve contenere almeno:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la domanda di licenza e i piani costruttivi di radioprotezione approvati;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la licenza dell’UFSP per l’installazione e l’esercizio dell’impianto;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i verbali e i dati relativi a tutti gli esami e ai controlli eseguiti, quali collaudi e altri esami nonché rapporti sulla manutenzione;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_d"><num>d. </num><p>una descrizione tecnica e informazioni specifiche sull’impianto;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le istruzioni sul programma di garanzia della qualità;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_f"><num>f. </num><p>la registrazione delle avarie e delle loro riparazioni;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_g"><num>g. </num><p>le indicazioni sul luogo di conservazione e sull’accesso agli eventi radiologici medici e incidenti registrati e alla loro riparazione;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_h"><num>h. </num><p>le indicazioni sull’organizzazione della clinica di radioterapia e il suo programma di radioprotezione, nella misura in cui sono rilevanti per l’applicazione pratica della terapia.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.513"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la radioprotection s'appliquant aux accélérateurs de particules utilisés à des fins médicales (Ordonnance sur les accélérateurs, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Strahlenschutz bei medizinischen Teilchenbeschleunigeranlagen (Beschleunigerverordnung, BeV)" shortForm="BeV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione per gli acceleratori di particelle impiegati in medicina (Ordinanza sugli acceleratori, OrAc)" shortForm="OrAc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/507/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 15 cpv. 5)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Indicazioni minime nella documentazione relativa alle irradiazioni</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Prescrizione medica del trattamento</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/listintro">La prescrizione medica del trattamento comprende almeno:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identificazione del paziente;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati anamnestici (in particolare gravidanza) e una breve descrizione della malattia;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lo scopo del trattamento e il programma globale di trattamento;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i volumi di irradiazione definiti anatomicamente e gli organi a rischio, se necessario motivati da informazioni ottenute mediante metodica per immagini;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la dose per frazione e la dose totale nei volumi bersaglio e negli organi a rischio;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le modalità di frazionamento dell’irradiazione;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_g"><num>g. </num><p>direttive in merito alla sorveglianza del trattamento (programma di garanzia della qualità);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la data e l’identificazione del medico responsabile della prescrizione del trattamento.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Istruzioni relative all’irradiazione specifica del paziente</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/listintro">Le istruzioni relative al trattamento comprendono almeno:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identificazione del paziente;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il metodo radioterapeutico da applicare e i documenti di pianificazione;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la posizione del volume bersaglio e degli organi a rischio, eventualmente i punti di riferimento anatomici;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>lo svolgimento dell’irradiazione (in particolare il numero di campi, il numero di frazioni al giorno e il totale, gli intervalli fra le frazioni);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i parametri geometrici di regolazione della sorgente e del tavolo di trattamento (in particolare la grandezza e l’angolazione del campo, i parametri di posizionamento, la distanza fuoco pelle) nonché le indicazioni sulle modalità di posizionamento e contenimento del paziente;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i parametri fisici di irradiazione (in particolare il modo di irradiazione, il tipo di radiazione ed energia, le dosi per frazioni e il totale nei volumi bersaglio e negli organi a rischio, le unità monitor);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num>g. </num><p>gli accessori specifici del campo (filtro a cuneo, blocchi schermanti, compensatori, collimatore multilamellare, ecc.);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_h"><num>h. </num><p>le misure di controllo (metodica per immagini, dosimetria in vivo, esami di laboratorio, ecc.);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_i"><num>i. </num><p>la data e l’identificazione delle persone responsabili della pianificazione delle irradiazioni (medico, fisico medico).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Attestato di irradiazione</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/listintro">L’attestato di irradiazione comprende almeno:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identificazione del paziente;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la data, l’ora e il numero della seduta;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num>c. </num><p>l’impianto di irradiazione, se le sedute di trattamento vengono effettuate con più impianti;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_d"><num>d. </num><p>il modo di irradiazione, il tipo di radiazione ed energia;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_e"><num>e. </num><p>la designazione dei campi di radiazione o della sequenza di radiazione;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_f"><num>f. </num><p>la dose applicata per campo o sequenza di radiazione (in unità monitor);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_g"><num>g. </num><p>la dose nel volume bersaglio (per frazione e cumulativamente per l’intero trattamento) e una stima della dose cumulata dagli organi a rischio;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_h"><num>h. </num><p>le grandezze dosimetriche per stimare la dose cumulata dal paziente attraverso la metodica per immagini;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_i"><num>i. </num><p>i parametri geometrici e fisici di irradiazione che si discostano da quelli della prescrizione del trattamento specifica per il paziente;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/lbl_j"><num>j. </num><p>l’identificazione della persona responsabile dell’esecuzione dell’irradiazione.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>