{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-134-I-23_2008.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=270&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-I-23%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "747c5a77f89a9fd161df814e0a83f8e6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 I 23"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2008 BGE 134 I 23"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2008 BGE 134 I 23"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2008 BGE 134 I 23"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 82 lit. b und Art. 87 BGG; Art. 8, 9, 26 und 49 Abs. 1 BV; Art. 1 und 88-98 FusG; Art. 61 und 62 BVG, Art. 51 Abs. 5 und Art. 65d Abs. 2 BVG; IAO-\u00dcbereinkommen Nr. 98, 150 und 154; Gesetz vom 12. Oktober 2006 \u00fcber die staatlichen Vorsorgeeinrichtungen des Kantons Wallis (GVE); abstrakte Normenkontrolle; derogatorische Kraft des Bundesrechts. Gegen das GVE kann direkt Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten beim Bundesgericht erhoben werden (E. 3). Das GVE, welches u.a. die Umwandlung der registrierten privatrechtlichen Stiftung \"Vorsorgekasse f\u00fcr das Personal des Staates Wallis\" in ein unabh\u00e4ngiges Institut des \u00f6ffentlichen Rechts und eine Erh\u00f6hung des Pensionsalters vorsieht, verletzt die folgenden Gesetze, Bestimmungen oder Grunds\u00e4tze nicht: das Fusionsgesetz (E. 6.2); die sich auf Massnahmen zur Behebung von Unterdeckungen beziehende Bestimmung des Art. 65d Abs. 2 BVG (E. 6.3); das Anh\u00f6rungsrecht gem\u00e4ss Art. 51 Abs. 5 BVG und die IAO-\u00dcbereinkommen Nr. 98, 150 und 154 (E. 6.4); den Grundsatz von Treu und Glauben gem\u00e4ss Art. 9 BV, namentlich den daraus und aus der Eigentumsgarantie gem\u00e4ss Art. 26 BV abgeleiteten Grundsatz des Schutzes wohlerworbener Rechte (E. 7); das Willk\u00fcrverbot (Art. 9 BV; E. 8); das Rechtsgleichheitsgebot (Art. 8 Abs. 1 BV; E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 82 let. b et art. 87 LTF; art. 8, 9, 26 et 49 al. 1 Cst.; art. 1 et 88-98 LFus; art. 61 et 62 LPP, art. 51 al. 5 et art. 65d al. 2 LPP; Conventions OIT n\u00b0 98, 150 et 154; loi valaisanne du 12 octobre 2006 r\u00e9gissant les institutions \u00e9tatiques de pr\u00e9voyance (LIEP); contr\u00f4le abstrait de normes; force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral. La LIEP peut directement faire l'objet d'un recours en mati\u00e8re de droit public devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3). La LIEP, qui pr\u00e9voit notamment la transformation de la \"Caisse de pr\u00e9voyance du personnel de l'Etat du Valais\", fondation enregistr\u00e9e de droit priv\u00e9, en une institution ind\u00e9pendante de droit public et une augmentation de l'\u00e2ge de la retraite, ne viole pas les lois, dispositions et principes suivants: la loi sur la fusion (consid. 6.2); l'art. 65d al. 2 LPP relatif aux mesures destin\u00e9es \u00e0 r\u00e9sorber un d\u00e9couvert (consid. 6.3); le droit \u00e0 la consultation selon l'art. 51 al. 5 LPP et les Conventions OIT n\u00b0 98, 150 et 154 (consid. 6.4); le principe de la bonne foi, singuli\u00e8rement la garantie des droits acquis d\u00e9duite de ce principe et de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 (art. 9 et 26 Cst.; consid. 7); l'interdiction de l'arbitraire (art. 9 Cst.; consid. 8); le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement (art. 8 al. 1 Cst.; consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 82 lett. b e art. 87 LTF; art. 8, 9, 26 e 49 cpv. 1 Cost.; art. 1 e 88-98 LFus; art. 61 e 62 LPP, art. 51 cpv. 5 e art. 65d cpv. 2 LPP; Convenzioni OIL n. 98, 150 e 154; legge vallesana del 12 ottobre 2006 sugli istituti statali di previdenza (LIEP); controllo astratto delle norme; forza derogatoria del diritto federale. Contro la LIEP pu\u00f2 essere direttamente presentato ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale (consid. 3). La LIEP, che prevede tra le altre cose la trasformazione della \"Cassa di previdenza del personale dello Stato del Vallese\", fondazione di diritto privato iscritta a registro, in un istituto indipendente di diritto pubblico e un aumento dell'et\u00e0 pensionabile, non viola le leggi, disposizioni e principi seguenti: la legge sulla fusione (consid. 6.2); l'art. 65d cpv. 2 LPP relativo alle misure in caso di copertura insufficiente (consid. 6.3); il diritto alla consultazione secondo l'art. 51 cpv. 5 LPP e le Convenzioni OIL n. 98, 150 e 154 (consid. 6.4); il principio della buona fede secondo l'art. 9 Cost., e in particolare la protezione dei diritti acquisiti dedotta da questo principio come pure dalla garanzia della propriet\u00e0 giusta l'art. 26 Cost. (consid. 7); il divieto dell'arbitrio (art. 9 Cost.; consid. 8); il principio di uguaglianza (art. 8 cpv. 1 Cost.; consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:26:03", "Checksum": "2959b00c49b785184253dea42b9a961b"}