{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-110-Ia-156_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-IA-156%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "32738537f8a25426329a9cf5bd866bb4"}, "Num": ["BGE 110 Ia 156"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 110 Ia 156"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 110 Ia 156"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 110 Ia 156"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Art. 202 Abs. 1 StrV-BE; Anspruch auf Entsch\u00e4digung bei Aufhebung eines Strafverfahrens. 1. Die Anwaltskosten sind nach dem bernischen Strafverfahren dann zu ersetzen, wenn der Angeschuldigte nach der Schwere des Tatvorwurfs und nach seinen pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnissen sowie nach der Komplexit\u00e4t des Sachverhaltes objektiv begr\u00fcndeten Anlass hatte, einen Anwalt beizuziehen (E. 1). 2. Terminologische Klarstellung: notwendige und gebotene Verteidigung (E. 1b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., art. 202 al. 1 CPP-BE; droit \u00e0 une indemnit\u00e9 en cas de non-lieu. 1. Selon la proc\u00e9dure p\u00e9nale bernoise, le pr\u00e9venu a droit \u00e0 une indemnit\u00e9 pour ses frais de d\u00e9fense lorsque la gravit\u00e9 des charges retenues, sa situation personnelle et la complexit\u00e9 des faits de la cause justifiaient objectivement le recours \u00e0 un avocat (consid. 1). 2. Clarification terminologique: d\u00e9fense obligatoire et d\u00e9fense justifi\u00e9e (consid. 1b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., art. 202 cpv. 1 CPP-BE; diritto a un'indennit\u00e0 per ripetibili in caso di abbandono di un procedimento penale. 1. Secondo la procedura penale bernese, l'imputato ha diritto a un'indennit\u00e0 per ripetibili ove la gravit\u00e0 delle imputazioni, la sua situazione personale e la complessit\u00e0 della causa abbiano giustificato obiettivamente il ricorso a un avvocato (consid. 1). 2. Chiarimento terminologico: difesa necessaria e difesa giustificata (consid. 1b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:33:44", "Checksum": "936409b53a83d3fa4420efb2c5bf302b"}