Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.454.25 </docNumber></p><p>RO <b>1985 </b>273; FF <b>1981</b> III 469</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction</p><p><docTitle>Convention<br/>entre la Confédération suisse et la République italienne<br/>concernant deux rectifications de la frontière aux postes de<br/>Mulini et de Perdrinate</docTitle></p><p>Conclue le 12 juin 1981<br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 19 mars 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/272_272_272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985</b> 272</ref></p></authorialNote><br/>Instruments de ratification échangés le 31 janvier 1985<br/>Entrée en vigueur le 31 janvier 1985</p><p> (État le 31 janvier 1985)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et<br/>le Président de la République Italienne,</p><p>considérant qu’il est nécessaire de rectifier le tracé de la frontière le long de la route reliant la douane suisse de Ponte Faloppia à la douane italienne des Mulini et entre la douane suisse de Pedrinate et la douane italienne de Drezzo,</p><p>ont décidé de conclure une convention et ont désigné à cet effet pour leurs plénipotentiaires:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(suivent les noms des plénipotentiaires)</p><p>lesquels, après avoir échangé leurs pleins pouvoirs trouvés en bonne et due forme, </p><p>sont <i><inline name="man-color-auto">convenus</inline></i> de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>En modification partielle de la convention du 24 juillet 1941<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/58/995_997_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.132.454.2</b></ref></p></authorialNote> entre la Confédération Suisse et le Royaume d’Italie sur la détermination de la frontière italo-suisse entre le Run Do ou Cima Garibaldi et le Mont Dolent, le tracé de la frontière sur la route Resegacia–Campersico et plus exactement sur le tronçon reliant la douane suisse de Ponte Faloppia à la douane italienne des Mulini (entre les bornes 83 E et 84 A 1 R) est rectifié, moyennant un échange de surfaces entre les deux Etats de 426 m<sup>2</sup>, conformément au plan ci-join à l’échelle de 1:500 qui fait partie intégrante de la présente convention.</p><p>Lors de la détermination de l’échange de surfaces mentionné au précédent alinéa, on admettra les tolérances d’importance mineure qui entrent dans l’ordre pratique de l’exécution des travaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>En modification partielle de la convention du 24 juillet 1941<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/58/995_997_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.132.454.2</b></ref></p></authorialNote> entre la Confédération Suisse et le Royaume d’Italie sur la détermination de la frontière italo-suisse entre le Run Do ou Cima Garibaldi et le Mont Dolent, le tracé de la frontière sur la route Pedrinate–Drezzo et plus exactement sur le tronçon reliant la douane suisse de Pedrinate à la douane italienne de Drezzo (entre la borne 78 A et la plaque indicatrice 78 B) est rectifié, moyennant un échange de surfaces entre les deux Etats de 132 m<sup>2</sup>, conformément au plan ci-joint à l’échelle de 1:1000 qui fait partie intégrante de la présente convention.</p><p>Lors de la détermination de l’échange de surfaces mentionné au précédent alinéa, on admettra les tolérances d’importance mineure qui entrent dans l’ordre pratique de l’exécution des travaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Dès l’entrée en vigueur de la présente convention, la commission permanente pour l’entretien de la frontière italo-suisse procédera:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><p>à la matérialisation du tracé de la frontière tel qu’il est défini par les plans cités aux art. 1 et 2, al. 1;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>$ l’élaboration de la documentation descriptive du tracé de la frontière visé à la let. a).</p></item></blockList><p>Les frais relatifs aux tâches mentionnées au 1<sup>er</sup> alinéa seront supportés par les deux Etats à parts égales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La présente convention sera ratifiée et les instruments de ratification seront échangés à Rome.</p><p>Elle entrera en vigueur à la date de l’échange des instruments de ratification.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi, </i>les plénipotentiaires des deux Etats ont signé la présente convention.</p><p>Fait à Berne, le 12 juin 1981, en deux exemplaires originaux en langue italienne.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour la<br/>Confédération Suisse:</p><p>Diez</p></td><td><p>Pour la<br/>République Italienne:</p><p>Rinieri Paulucci</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"/></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe à l’art. 1</block></container></preface><mainBody><p>COMUNE DI NOVAZZANO</p><p>Valico dei Mulini</p><p>RETTIFICA CONFINE TERRITORIALE</p><p><b>SVIZZERA ITALIA</b></p><p><img fedlex:original-width="182" fedlex:original-height="56" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image1.png"/></p><p>Attuale linea di confine   + + +  </p><p>Nuova linea di confine  – – –</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">novembre 1979</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.25"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 12 juin 1981 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant deux rectifications de la frontière aux postes des Mulini et de Pedrinate (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 12. Juni 1981 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend zwei Grenzbereinigungen bei den Grenzübergängen Mulini und Pedrinate (mit Beilagen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 12 giugno 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente due rettifiche del confine al valico dei Mulini e Pedrinate (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/273_273_273/19850131/fr/xml"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1985-01-31" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-06-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe à l’art. 2</block></container></preface><mainBody><p>COMMISSIONE MANUTENZIONE CONFINE ITALO-SVIZZERO</p><p>Rettifica confine rotabile Pedrinate–Drezzo</p><p><img fedlex:original-width="181" fedlex:original-height="65" fedlex:original-text-width="210" fedlex:original-page-width="187" src="image/image2.png"/></p><p>Attuale linea di confine + + +       Delegazione Svizzera </p><p>Nuova linea di confine  – – –</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Berna, gennaio 1980</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>