{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-08-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-137-III-380_2011-08-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=108&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-III-380%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "a93cdbcd36e249570cf612db0d263292"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 III 380", "5A_233/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 05.08.2011 BGE 137 III 380 (5A_233/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 05.08.2011 BGE 137 III 380 (5A_233/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 05.08.2011 BGE 137 III 380 (5A_233/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG; Anfechtung eines Zwischenentscheids vor Bundesgericht. Begriff des nicht wieder gutzumachenden Nachteils. Ob ein solcher Nachteil vorliegt, bemisst sich an den Auswirkungen des Zwischenentscheids auf die Hauptsache bzw. das Hauptverfahren (E. 1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 319 lit. b Ziff. 2 ZPO; Anfechtung einer prozessleitenden Verf\u00fcgung vor dem oberen kantonalen Gericht. Kann ein Entscheid einen nicht wieder gutzumachenden Nachteil gem\u00e4ss Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG bewirken, so kann er erst recht einen nicht leicht wieder gutzumachenden Nachteil gem\u00e4ss Art. 319 lit. b Ziff. 2 ZPO nach sich ziehen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 93 al. 1 let. a LTF; recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral contre une d\u00e9cision incidente. Notion de pr\u00e9judice irr\u00e9parable. La question de savoir si un tel pr\u00e9judice existe s'appr\u00e9cie par rapport aux effets de la d\u00e9cision incidente sur la cause principale, respectivement la proc\u00e9dure principale (consid. 1). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 319 let. b ch. 2 CPC; recours au tribunal cantonal sup\u00e9rieur contre une ordonnance d'instruction. Si une d\u00e9cision peut causer un pr\u00e9judice irr\u00e9parable au sens de l'art. 93 al. 1 let. a LTF, elle peut \u00e0 plus forte raison entra\u00eener un pr\u00e9judice difficilement r\u00e9parable au sens de l'art. 319 let. b ch. 2 CPC (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 93 cpv. 1 lett. a LTF; impugnazione di una decisione incidentale dinanzi al Tribunale federale. Nozione di pregiudizio irreparabile. La questione a sapere se esista un tale pregiudizio va determinata secondo gli effetti della decisione incidentale sulla causa di merito rispettivamente sulla procedura di merito (consid. 1). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 319 lett. b n. 2 CPC; impugnazione di una disposizione ordinatoria processuale dinanzi al tribunale cantonale superiore. Se una decisione pu\u00f2 causare un pregiudizio irreparabile ai sensi dell'art. 93 cpv. 1 lett. a LTF, essa pu\u00f2 a maggior ragione provocare un pregiudizio difficilmente riparabile giusta l'art. 319 lett. b n. 2 CPC (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:56:20", "Checksum": "0f6305919c20dced6a22e6ed98ab0595"}