Ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs (OTV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="745.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. November 2009 über die Personenbeförderung (VPB)" shortForm="VPB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 novembre 2009 sul trasporto di viaggiatori (OTV)" shortForm="OTV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs (OTV)" shortForm="OTV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>745.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur le transport de voyageurs</docTitle></p><p>(OTV)</p><p>du 4 novembre 2009 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral Suisse,</p><p>vu les art. 20<i>a</i>, al. 6, et 63, al. 1, de la loi du 20 mars 2009 sur le transport de voyageurs (LTV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3217</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance régit:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’octroi de concessions et d’autorisations pour le transport régulier et professionnel de voyageurs par chemin de fer, par route, sur l’eau, par installation à câbles, par ascenseur et par d’autres moyens de transport guidés le long d’un tracé fixe;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les dérogations à la régale du transport des voyageurs;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les modalités des contrats de transport pour le transport régulier et professionnel de voyageurs et de bagages par chemin de fer, par route, sur l’eau, par installation à câbles, par ascenseur et par d’autres moyens de transport guidés le long d’un tracé fixe.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Régularité </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2, al. 1, let. a, LTV)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le trajet aller et le trajet retour sont considérés comme deux courses différentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Dans le trafic international de voyageurs, les courses sont considérées comme régulières lorsqu’elles ont lieu au moins quatre fois par mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Transport à titre professionnel </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2, al. 1, let. b, LTV)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Toute contre-prestation, notamment en espèces ou en nature, est considérée comme une rémunération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les courses sont considérées comme effectuées à titre professionnel même si elles ne sont pas publiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Principe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6 et 8 LTV)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Les concessions et les autorisations pour le transport régulier et professionnel de voyageurs peuvent être octroyées à:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des personnes physiques;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des personnes morales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La concession ou l’autorisation fixe les moyens autorisés pour le transport des voyageurs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les concessions et autorisations peuvent être liées à des conditions ou à des charges.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Concessions et autorisations pour le transport de voyageurs en trafic intérieur</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fonction de desserte</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Une ligne a une fonction de desserte lorsqu’elle sert à la desserte générale ou à la desserte capillaire d’une localité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Sont considérés comme des localités les espaces construits habités toute l’année par au moins 100 habitants dans:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un rayon de 1,5 km au maximum;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les habitats dispersés traditionnels, ou</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les vallées des régions de montagne dont la desserte se fait à partir d’un point commun.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Une ligne sert à la desserte générale:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>si elle relie des localités entre elles ou avec le réseau supérieur des transports publics;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si, au sein d’une localité, elle dessert des zones bâties habitées toute l’année par au moins 100 habitants qui se situent à plus de 1,5 km d’arrêts d’autres lignes servant à la desserte générale. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_4/listintro"> Une ligne sert à la desserte capillaire: </listIntroduction><item eId="art_5/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>si les arrêts se trouvent à moins de 1,5 km environ d’arrêts de lignes servant à la desserte générale, et</p></item><item eId="art_5/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>si la distance entre les arrêts est courte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Transport des voyageurs soumis à concession </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6 LTV) </subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Une concession est nécessaire pour:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les liaisons régulières entre des points de départ et d’arrivée déterminés, les voyageurs étant embarqués et déposés aux arrêts fixés dans l’horaire (service de ligne), avec fonction de desserte;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/lbl_b/listintro">le service de ligne sans fonction de desserte:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_b/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour véhicules guidés le long d’un tracé fixe, à l’exception des petits téléphériques et funiculaires, des téléskis et des bacs à treille,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>pour véhicules non guidés, lorsque les destinations sont desservies par plus de dix paires de courses par jour;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les courses avec fonction de desserte effectuées uniquement lorsque la demande est suffisante (service conditionnel);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les courses de ramassage ou pour lesquelles des destinations sont annoncées (courses assimilées au service de ligne), notamment les courses sur demande et les courses collectives, avec fonction de desserte;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Erratum du 5 avril 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1077</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les transferts de passagers d’avion entre un aéroport et un lieu ou une région touristique (transferts d’aéroport).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Transport des voyageurs soumis à autorisation </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7, al. 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Une autorisation cantonale est nécessaire pour:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le service de ligne, le service conditionnel et les courses assimilées au service de ligne dans la mesure où ils ne sont pas soumis à concession en vertu de l’art. 6;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les courses servant exclusivement à transporter des écoliers ou des étudiants (transport d’écoliers);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les courses servant exclusivement à transporter des travailleurs (transport de travailleurs);</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les courses effectuées par une entreprise autre qu’une entreprise de transport ou pour le compte ou sur l’ordre de celle-ci, exclusivement pour sa clientèle, ses membres ou ses visiteurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Dérogations à la régale du transport des voyageurs</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 LTV)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Sont soustraits à la régale du transport des voyageurs:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les courses avec des véhicules non guidés, construits et équipés pour transporter neuf personnes au maximum, conducteur compris;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les courses proposées régulièrement et selon un horaire pendant quatorze jours consécutifs au plus pendant une année;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le transport exclusif de personnes handicapées;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le transport exclusif de militaires;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le transport de groupes de passagers préalablement constitués d’un point de départ commun à une destination commune, dans la mesure où le transport a lieu dans le cadre d’une offre de prestations<authorialNote><p> Nouvelle expression selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> de voyage forfaitaire;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le transport de groupes de passagers préalablement constitués, chaque groupe étant ramené à son point de départ avec le même véhicule (circuits);</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les courses auxquelles ne s’applique pas l’art. 6 ou 7.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Si les courses prévues sont comparables, en ce qui concerne leur fonctionnalité et leur capacité, aux courses ou aux chaînes de courses préexistantes du service de ligne et si elles s’adressent aux utilisateurs de ces dernières, elles sont soumises à la régale du transport de voyageurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de doute, l’Office fédéral des transports (OFT) décide si un service de transport est soumis à concession ou à autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Concessions et autorisations de lignes</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les concessions et les autorisations sont octroyées pour le transport des voyageurs sur des lignes déterminées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputées lignes toutes les courses ininterrompues sur des parcours ayant les mêmes points de départ et d’arrivée, y compris les courses de renfort, du matin et du soir sur des sections de lignes. Les nœuds et les points où la fonction de desserte se modifie peuvent être assimilés à un point de départ ou d’arrivée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les offres de prestations avec des fonctions de desserte différentes sur le même tronçon sont considérées comme des lignes à part entière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Concessions et autorisations de zone</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Des concessions et des autorisations peuvent être octroyées pour le transport de voyageurs à l’intérieur d’une zone déterminée, lorsque le transport n’est pas effectué par des véhicules guidés le long d’un tracé fixe:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour des courses sur demande ou des courses collectives;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour des réseaux de transport locaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Une seule concession ou autorisation territoriale peut être octroyée par zone pour les mêmes services de transport.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Concessions</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Transferts d’aéroport</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9, al. 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Lors de l’examen de demandes concernant une offre de prestations de transferts d’aéroport, il est supposé que ceux-ci ne créent pas, du point de vue de l’économie nationale, une concurrence préjudiciable à l’offre de prestations des autres entreprises de transports publics.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Demande de concession</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’entreprise doit adresser une demande de concession à l’OFT au plus tôt dix mois et au plus tard trois mois avant la date du début ou de l’extension des courses. Si la demande est présentée dans le cadre d’une mise au concours conformément à l’art. 32 LTV, les délais sont régis par l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 16 octobre 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.16</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La demande doit être motivée et contenir les indications mentionnées en annexe. L’OFT peut renoncer à exiger certaines indications, notamment lors du renouvellement ou de la modification d’une concession.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La demande présentée doit porter une signature valable. La demande et ses documents peuvent être présentés sous forme électronique. L’OFT peut exiger des exemplaires supplémentaires de la demande et de ses documents sur papier.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Lors d’une mise au concours conformément à l’art. 32 LTV, les entreprises présentent leur demande de concession en même temps que leur soumission. La demande doit contenir les indications mentionnées à l’annexe, ch. I, let. a, d, f, i, k, l et n, et ch. II, let. a. La Confédération peut exiger de l’entreprise dont l’offre est la plus avantageuse conformément à l’art. 32<i>g</i>, al. 1, LTV des indications supplémentaires avant la consultation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Consultation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6, al. 1, LTV)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Avant d’octroyer une concession, l’OFT consulte les cantons, les communautés de transport, les entreprises de transport et les gestionnaires de l’infrastructure concernés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il appartient aux cantons de consulter les communes, les autres autorités et les autres milieux intéressés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coordination des transports publics</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’OFT octroie la concession en tenant compte de la coordination des transports publics.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durée de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 6, al. 3, LTV)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La concession est octroyée ou renouvelée pour douze ans.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> La concession peut être octroyée ou renouvelée pour une plus courte durée, notamment:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’entreprise de transport le demande;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si, à la date de la demande, la mise au concours des lignes concernées figure dans les planifications de mises au concours des cantons commanditaires; ou</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>si une mise au concours a prévu une durée de concession plus brève;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si cela permet d’harmoniser les durées de concession de plusieurs offres commandées par une même entreprise.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Elle peut être octroyée pour une plus longue durée, mais pour 25 ans au plus, si l’amortissement des moyens d’exploitation l’exige.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. III de l’O du 2 sept. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/595" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3167</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Renouvellement de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9, al. 1 et 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La concession peut être renouvelée si les conditions d’octroi sont toujours remplies. Les art. 11 à 15 s’appliquent par analogie au renouvellement de concessions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Modification de la concession</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT peut modifier la concession pendant sa durée de validité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les dérogations minimes par rapport à la concession, notamment celles qui concernent la désignation de la ligne, ne requièrent pas la modification de la concession.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’entreprise concessionnaire qui souhaite déroger à la concession doit l’annoncer à l’OFT au moins trois mois à l’avance. Si une modification de la concession est nécessaire, l’OFT en informe l’entreprise dans les quatre semaines suivant l’annonce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Une modification de la concession n’est pas nécessaire lorsque tout ou partie de la prestation de transport sont assurés à l’aide d’un autre moyen de transport que celui qui est prévu dans la concession pendant un an au plus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Transfert de la concession</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La concession peut, sur demande de l’entreprise concernée, être transférée à un tiers.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Anciennement art. 20.</p></authorialNote></num><heading>Procédure de modification ou de transfert de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9, al. 1 et 2, LTV)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Les art. 11 à 14 s’appliquent par analogie à la modification et au transfert de la concession.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Anciennement art. 19.</p></authorialNote></num><heading>Contrat d’exploitation</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Certains droits et des obligations, en particulier l’exécution des courses, peuvent être transférés à un tiers par un contrat d’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’entreprise concessionnaire reste responsable envers la Confédération de l’exécution des obligations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque des droits et des obligations relatifs à une offre de prestations cofinancée par les pouvoirs publics au moyen de contributions d’exploitation ou d’investissement font l’objet d’un transfert, l’entreprise concessionnaire veille à ce que les dispositions de l’art. 35 LTV concernant la présentation des comptes soient respectées pour l’offre de prestations transférée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Les contrats d’exploitation sont envoyés à l’OFT pour son information.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Annulation de la concession</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Si le titulaire de la concession souhaite cesser ses activités, il doit soumettre à l’OFT une demande d’annulation de la concession. Il ne peut pas cesser l’exploitation avant l’annulation de la concession.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Désignation officielle</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>L’OFT fixe en accord avec l’entreprise la désignation officielle et le sigle de cette dernière ainsi que les numéros de lignes et leurs désignations. Ces indications sont contraignantes pour la publication des horaires et des tarifs.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Immatriculation de véhicules pour les offres de prestations relevant de la concession</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Examen des véhicules avant l’immatriculation</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT examine les véhicules routiers et les bateaux à immatriculer en vue de leur exploitation sous le régime de la concession conformément aux dispositions sur l’admission à la circulation routière et à la navigation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT peut confier l’examen des véhicules aux autorités d’immatriculation cantonales ou aux entreprises et organisations agréées par celles-ci si elles garantissent une exécution conforme aux prescriptions. Elles font rapport à l’OFT sur les examens effectués.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Immatriculation des véhicules</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFT autorise l’exploitation des véhicules sous le régime de la concession si l’examen d’immatriculation a permis de constater que le véhicule routier ou le bateau sont conformes aux prescriptions déterminantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons octroient l’admission nécessaire à la circulation routière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Disponibilité des véhicules</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> L’entreprise concessionnaire doit toujours disposer des véhicules routiers et bateaux opérationnels nécessaires à l’exécution des obligations découlant de la concession et du nombre nécessaire de véhicules de réserve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Plusieurs entreprises concessionnaires peuvent mettre en commun des véhicules de réserve.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Contrôle après l’immatriculation</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités cantonales d’immatriculation sont responsables des contrôles subséquents périodiques et des examens extraordinaires des véhicules routiers après leur immatriculation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT est responsable des contrôles subséquents périodiques et des examens extraordinaires des bateaux après leur immatriculation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Échange, transformations et constatation de défauts</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Lorsqu’un véhicule routier ou un bateau est échangé contre un autre ou transformé, ou lorsque des défauts sont constatés par la police, l’OFT doit en être immédiatement informé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Transformation des véhicules après réception</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>L’autorité compétente peut ordonner que des véhicules routiers et des bateaux immatriculés soient transformés ou pourvus d’équipements complémentaires si la sécurité du trafic ou d’autres justes motifs l’imposent.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Autorisations cantonales</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_30_a"><num><b>Art. 30</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispense des obligations fondamentales</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7, al. 3, LTV)</subheading><paragraph eId="art_30_a/para"><content><p>Les entreprises sont dispensées des obligations fondamentales visées aux art. 12 à 16 LTV en ce qui concerne les transports de moindre importance de voyageurs conformément à l’art. 7 LTV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Renouvellement de l’autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9, al. 1 et 2, LTV) </subheading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>L’autorisation peut être renouvelée si les conditions d’octroi sont toujours remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Modification et transfert de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>L’autorisation peut être modifiée ou transférée sur demande du titulaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Renonciation à l’autorisation</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le titulaire de l’autorisation peut en tout temps renoncer à exercer l’activité autorisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Il en informe l’autorité d’autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Compétence d’autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 7, al. 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons sont compétents pour les autorisations visées dans la présente section.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Les transports intercantonaux d’écoliers et de travailleurs relèvent du canton où se trouve le centre d’apprentissage ou le lieu de travail. Pour les autres transports intercantonaux, l’autorisation est octroyée par le canton du lieu de départ. Les cantons concernés sont consultés. L’OFT statue en cas de litige.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Communication à l’OFT</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Les cantons portent leurs autorisations à la connaissance de l’OFT.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Dispositions cantonales</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Les cantons édictent des dispositions complémentaires sur la procédure d’autorisation et désignent notamment les autorités d’autorisation et de surveillance. Ils fixent les émoluments.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Autorisations portant sur le transport international de voyageurs</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 8 et 9 LTV)</subheading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Le présent chapitre s’applique exclusivement aux autorisations portant sur le transport international de voyageurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorisation au sens du présent chapitre ne confère pas le droit de transporter des voyageurs exclusivement à l’intérieur des frontières suisses (interdiction de cabotage).</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Transports de voyageurs soumis à autorisation fédérale</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">Une autorisation fédérale est requise pour:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le trafic de ligne transfrontalier;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le service conditionnel;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les courses assimilées au service de ligne, notamment les courses à la demande et les courses collectives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Dérogations à la régale du transport de voyageurs</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 LTV)</subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Sont soustraits à la régale du transport de voyageurs:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les courses avec des véhicules construits et équipés pour transporter neuf personnes au plus, conducteur compris;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les courses servant exclusivement à transporter des écoliers ou des étudiants (transport d’écoliers); </p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les courses servant exclusivement à transporter des travailleurs (transport de travailleurs).</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le transport exclusif de personnes handicapées;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le transport exclusif de militaires;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les courses du trafic touristique par lesquelles des groupes de passagers préalablement constitués sont déposés à un lieu de destination commun et ramenés à leur point de départ commun par une course ultérieure effectuée par la même entreprise, pour autant qu’un arrangement forfaitaire prévoie, en plus du transport, l’hébergement des passagers au lieu de destination (services de navette avec hébergement);</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les courses circulaires transportant un ou plusieurs groupes de passagers préalablement constitués et les ramenant à leur lieu de départ au moyen du même véhicule (circuits);</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>les autres courses régulières et professionnelles auxquelles ne s’applique pas l’art. 38.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Si les courses prévues sont comparables, en ce qui concerne leur fonctionnalité et leur capacité, aux courses ou aux chaînes de courses préexistantes du trafic soumis à autorisation et si elles s’adressent aux utilisateurs de ces dernières, elles sont soumises à la régale du transport de voyageurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de doute, l’OFT décide si une autorisation est nécessaire pour un service de transport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Autorisations de lignes</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Les autorisations sont octroyées exclusivement pour des lignes et non pour des zones.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Feuille de route pour la circulation routière</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> En circulation routière, le conducteur doit disposer d’une feuille de route munie du recueil des traductions pertinentes pour les services de navette transfrontaliers avec hébergement et les circuits définis à l’art. 39, let. f et g. La feuille de route doit être remplie avant le départ.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> La feuille de route contient au moins les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>type de service de transport;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>itinéraire principal;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les services de navette avec hébergement: durée du séjour, dates de départ et de retour et lieux de départ et de destination;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>entreprise de transport concernée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Elle est publiée par l’OFT ou par un poste qu’il a désigné.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Itinéraire et arrêts</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’itinéraire doit correspondre à un trajet direct entre le lieu de départ et le lieu de destination.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Les arrêts ne peuvent être installés qu’aux principaux nœuds des transports publics. L’OFT peut en limiter le nombre par service de transport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions contraires des accords internationaux sont réservées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Les cantons veillent à des arrêts appropriés et à leur raccordement aux transports publics.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>5</num><content><p> L’OFT peut fixer, en accord avec les autorités concernées, les passages de frontière à utiliser.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Répartition de la prestation de transport</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Les entreprises de transport suisses et les entreprises de transport étrangères se répartissent la prestation de transport. Une part essentielle de la prestation annuelle revient à l’entreprise suisse. Les dispositions contraires des accords internationaux restent réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Conditions d’octroi</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_1/listintro"> L’autorisation peut être octroyée uniquement:</listIntroduction><item eId="art_44/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si les entreprises garantissent le respect des dispositions légales;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si le service de transport n’affecte pas sérieusement, sur les tronçons directs concernés, le fonctionnement d’une offre de prestations comparable relevant d’un ou plusieurs mandats de service public;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3217</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>si les courses sont effectuées au moyen de véhicules à la disposition directe de l’entreprise de transport;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>si les entreprises suisses et étrangères coopèrent; les dispositions contraires des accords internationaux sont réservées.</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>si les entreprises participantes disposent d’une assurance minimale conforme à l’art. 3 de l’ordonnance du 20 novembre 1959 sur l’assurance des véhicules<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1271_1321_1317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.31</b></ref></p></authorialNote>, valable dans tous les États concernés;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>si les entreprises participantes sont inscrites au registre des personnes assujetties à la taxe sur la valeur ajoutée;</p></item><item eId="art_44/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>si l’exploitation du service de transport est compatible avec les dispositions relatives aux temps de conduite et de repos des conducteurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorisation n’est octroyée que si tous les États concernés ont donné leur accord.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) peut exiger de chaque entreprise participante une garantie bancaire d’un montant de 15 000 francs pour la première autorisation et de 5000 francs pour chacune des autorisations suivantes. Celle-ci sert à couvrir les éventuelles prétentions des autorités suisses, notamment en rapport avec des infractions aux dispositions légales sur les transports et la sécurité dans la circulation routière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Le canton d’établissement de l’entreprise gestionnaire est compétent pour la vérification du respect des dispositions sur le temps de conduite et de repos des conducteurs, notamment lors de la remise des tableaux de service.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Renouvellement et modification de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>L’art. 44 s’applique par analogie au renouvellement et à la modification d’une autorisation. De plus, le titulaire de l’autorisation doit prouver que la prestation de transport a été répartie conformément à l’art. 43.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Renonciation à l’autorisation</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Le titulaire d’une autorisation peut renoncer en tout temps à celle-ci. Il doit motiver sa renonciation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> La renonciation prend effet trois mois après réception de son annonce par l’autorité qui a délivré l’autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Le délai est d’un mois si la renonciation est motivée par l’insuffisance de la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> L’entreprise doit communiquer aux clients et au public la cessation du service de transport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Retrait de l’autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 9, al. 3, let. b, LTV)</subheading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>Le DETEC retire l’autorisation lorsque les conditions auxquelles elle doit satisfaire ne sont plus remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Demande d’autorisation</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’octroi, de renouvellement ou de modification d’autorisations mentionnées dans le présent chapitre sont adressées en un exemplaire à l’OFT au plus tôt dix mois avant que les courses commencent ou soient poursuivies, et au plus tard six mois avant cette date.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes doivent comporter les indications mentionnées au ch. VI de l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Consultation</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Avant d’octroyer une autorisation, l’autorité compétente consulte les cantons intéressés et les entreprises de transports.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Il appartient aux cantons de consulter les propriétaires fonciers, les communes, les autres autorités et les autres milieux intéressés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Autorisation et acte d’autorisation</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation n’est pas transmissible. Le titulaire de l’autorisation peut toutefois faire effectuer le service de transport par une autre entreprise à condition que cela soit prévu dans l’autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_2/listintro"> L’acte d’autorisation mentionne:</listIntroduction><item eId="art_50/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le type de service de transport;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les titulaires de l’autorisation et les éventuels sous-traitants;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’itinéraire, notamment le point de départ et la destination;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la durée de validité de l’autorisation;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la durée et la fréquence du service de transport;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les arrêts et les horaires;</p></item><item eId="art_50/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les conditions et les charges éventuelles et les indications importantes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> En trafic transfrontalier par bus de ligne, une copie de l’acte d’autorisation certifiée par l’OFT ou par l’autorité étrangère compétente est emportée à bord de chaque véhicule et présentée sur demande aux organes de contrôle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Liste des passagers en trafic routier</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> En circulation routière, le titulaire de l’autorisation portant sur le trafic de ligne établit une liste des passagers avant chaque départ. Cette liste doit être emportée à bord pour chaque course.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> La liste contient au minimum les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les entreprises de transport participantes;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les plaques d’immatriculation des véhicules;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nom des conducteurs;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le numéro de l’autorisation;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>les dates de départ et d’arrivée;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>les lieux de départ et de destination;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>le nom des passagers et leurs lieux d’embarquement et de débarquement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Le titulaire de l’autorisation veille à la suppression des données saisies dans les 100 jours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Information des passagers</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> L’entreprise rend les horaires accessibles au public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> L’itinéraire doit être indiqué de manière bien visible à bord du véhicule.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droits des personnes handicapées ou à mobilité réduite dans le transport international par bus de ligne soumis à autorisation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_52_a/para"><content><p>Les droits des personnes handicapées ou à mobilité réduite dans le transport international par bus de ligne soumis à autorisation sont régis par les art. 9 à 17 du règlement (UE) n<sup>o</sup> 181/2011<authorialNote><p>  Règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 181/2011 du Parlement européen et du Conseil du 16 février 2011 concernant les droits des passagers dans le transport par autobus et autocar et modifiant le règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2006/2004, version du JO L 55 du 28.2.2011, p. 1.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Véhicules</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Les courses ne peuvent être effectuées qu’avec des véhicules immatriculés pour les entreprises mentionnées dans l’autorisation. Des véhicules d’autres entreprises peuvent être utilisés à titre provisoire dans des circonstances exceptionnelles et imprévisibles, sauf en cas d’insuffisance de capacité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Les véhicules employés sont immatriculés au siège du titulaire de l’autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Bateaux</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Les dispositions sur l’immatriculation des véhicules pour les offres de prestations relevant de la concession définies aux art. 24 à 29 s’appliquent par analogie aux offres de prestations par bateaux en trafic transfrontalier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compétence </heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Le DETEC est compétent pour l’octroi, la révocation et le retrait des autorisations. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFT est compétent pour le renouvellement et la modification des autorisations.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Contrat de transport </heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Transport de voyageurs dans le trafic relevant de la concession et transport international autorisé</heading><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obligation d’établir des tarifs</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15 LTV)</subheading><paragraph eId="art_55_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les tarifs sont déterminés notamment en fonction de la distance de voyage, du confort des véhicules, de l’attrait de l’offre de prestations et des correspondances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les entreprises se concertent sur leur tarification destinée à l’atténuation des pics de demande et à l’équilibrage du taux d’utilisation des véhicules et de l’infrastructure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les titres de transports sont liés à un itinéraire précis et à une ou plusieurs courses, ce lien doit pouvoir être annulé moyennant un supplément adéquat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_b"><num><b>Art. 55</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obligation d’informer</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 15<i>a</i> LTV)</subheading><paragraph eId="art_55_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_b/para_1/listintro"> Dans le trafic concessionnaire et dans le transport international autorisé, les entreprises fournissent les informations ci-après avant le départ:</listIntroduction><item eId="art_55_b/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>conditions générales de contrat;</p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>horaires et conditions de la course présentant le temps de parcours le plus bref;</p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>horaires et conditions de la course présentant le prix le plus avantageux;</p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>accessibilité, conditions d’accès et disponibilité des équipements destinés aux personnes handicapées ou à mobilité réduite;</p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_e"><num>e.  </num><p>accessibilité et conditions d’accès pour les voyageurs avec bicyclettes;</p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_f"><num>f.  </num><p>en trafic grandes lignes, disponibilité de sièges en première et en deuxième classe ainsi que de voitures-couchettes et de voitures-lits;</p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_g"><num>g.  </num><p>activités qui entraînent vraisemblablement des perturbations ou des retards;</p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_h"><num>h.  </num><p>disponibilité de prestations de service; </p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_i"><num>i.  </num><p>procédure de signalisation d’une perte de bagage;</p></item><item eId="art_55_b/para_1/lbl_j"><num>j.  </num><p>options de recours.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_b/para_2/listintro"> En trafic concessionnaire, les entreprises fournissent les informations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_55_b/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>prestations de service disponibles;</p></item><item eId="art_55_b/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>prochaine station;</p></item><item eId="art_55_b/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>retards;</p></item><item eId="art_55_b/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>principales correspondances;</p></item><item eId="art_55_b/para_2/lbl_e"><num>e.  </num><p>instructions de sécurité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les entreprises élaborent conjointement un standard commun à la branche en matière d’obligation d’informer et le soumettent à l’OFT pour approbation.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_55_c"><num><b>Art. 55</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Recours</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 1, let. c, LTV) </subheading><paragraph eId="art_55_c/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises mettent en place une procédure de traitement des recours liés à leurs obligations et aux droits des voyageurs. Elles informent les voyageurs des modalités pour déposer un recours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_c/para_2"><num>2</num><content><p> Les voyageurs peuvent déposer un recours auprès de toute entreprise impliquée dans le voyage. L’entreprise concernée par le recours donne une réponse motivée dans un délai d’un mois après le dépôt du recours. Dans des cas exceptionnels motivés, elle informe les voyageurs à quel moment, dans un délai de trois mois au plus, ils peuvent s’attendre à recevoir une réponse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_d"><num><b>Art. 55</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapport sur la qualité de service </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 18, al. 1, let. c, LTV)</subheading><paragraph eId="art_55_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_d/para/listintro">En même temps que chacun de leurs rapports annuels, les entreprises publient un rapport sur la qualité de service du transport ferroviaire international de voyageurs. Le rapport couvre au moins les domaines suivants: </listIntroduction><item eId="art_55_d/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>disponibilité des titres de transport;</p></item><item eId="art_55_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ponctualité des services;</p></item><item eId="art_55_d/para/lbl_c"><num>c.  </num><p>annulations;</p></item><item eId="art_55_d/para/lbl_d"><num>d.  </num><p>propreté des véhicules et des stations;</p></item><item eId="art_55_d/para/lbl_e"><num>e.  </num><p>satisfaction de la clientèle;</p></item><item eId="art_55_d/para/lbl_f"><num>f.  </num><p>traitement des recours, remboursements de prix de transport et indemnisations.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 mai 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Service direct en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 16 LTV)</subheading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Un service direct peut aussi s’étendre uniquement à des parties de la Suisse ou à certaines agglomérations ou régions en dehors ou au sein d’organismes résultant de l’organisation visée à l’art. 17 LTV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Les entreprises doivent fournir le service direct pour le transport régional de voyageurs commandé conformément à l’art. 28, al. 1, LTV et pour le trafic longues distances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> Pour le reste du transport relevant de la concession, les entreprises doivent également proposer le service direct lorsque l’utilité pour les voyageurs l’emporte sur les dépenses.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p> Les lignes du trafic longues distances, du trafic régional et du trafic local pour lesquelles l’offre de prestations du service direct n’est pas obligatoire sont fixées dans la concession.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56_a"><num><b>Art. 56</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Plateforme numérique commune de distribution</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 17<i>a</i> LTV)</subheading><paragraph eId="art_56_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises visées à l’art. 17<i>a</i>, al. 1, LTV exploitent en commun les systèmes nécessaires à la fourniture de prestations de réservation, de vente, de décompte et de répartition des recettes ainsi qu’aux fonctions de contrôle (infrastructure de distribution) et les développent en fonction des besoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les entreprises qui proposent le service direct visé à l’art. 16 LTV doivent se raccorder à l’infrastructure de distribution. Le raccordement doit être accordé à des conditions non discriminatoires aux autres entreprises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’infrastructure de distribution comprend au moins l’assortiment de titres de transport du service direct conformément à l’art. 16, al. 1, LTV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56_a/para_4"><num>4</num><content><p> Les données techniques et personnelles nécessaires à la distribution comprennent notamment les assortiments de titres de transport, les tarifs, les données des clients, les prestations sollicitées par les clients ainsi que les données de contrôle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Titre de transport</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19 et 20 LTV)</subheading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Les voyageurs doivent être munis de titres de transport valables. Ils les conservent pendant la durée du voyage et les présentent sur demande à l’agent chargé du contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Les tarifs peuvent prévoir l’obligation pour le voyageur d’oblitérer son billet. Cette obligation doit être signalée au public dans les stations et si possible sur les véhicules.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Un billet nominatif n’est pas transmissible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Contenu du titre de transport en trafic transfrontalier par bus de ligne</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 19, al. 3, LTV)</subheading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_1/listintro"> En trafic transfrontalier par bus de ligne soumis à autorisation fédérale, l’entreprise délivre aux voyageurs un titre de transport individuel ou collectif qui contient les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_58/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom et l’adresse de l’entreprise de transport;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le lieu de départ et la destination;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la mention «aller simple» ou «aller et retour»;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la durée de validité du titre de transport;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le prix du transport;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le nom du passager;</p></item><item eId="art_58/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les conditions contractuelles qui, dans la mesure où elles sont autorisées, dérogent aux dispositions légales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions contraires des accords internationaux sont réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3217</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Systèmes d’information sur les voyageurs sans titre de transport valable: traitement des données, accès et sécurité des données</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20, 20<i>a</i> LTV)</subheading><paragraph eId="art_58_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_a/para_1/listintro"> Si nécessaire, les entreprises peuvent traiter dans des systèmes d’information les données personnelles ci-après sur les voyageurs sans titre de transport valable afin de garantir le supplément visé à l’art. 20 LTV et en vue de l’encaissement et de la lutte contre les abus:</listIntroduction><item eId="art_58_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nom;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prénom;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>date de naissance;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>lieu d’origine et de naissance;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>langue et nationalité;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>type de permis et numéro de permis; </p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>numéro de téléphone;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>les données visées aux let. a à g à partir de photographies des documents présentés par le voyageur;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>adresse du domicile;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>adresse électronique;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>données sur la solvabilité des voyageurs qui n’acquittent pas la créance du supplément dans les 30 jours, telles que le niveau de rappel, l’état de la poursuite, la présence d’actes de défaut de biens;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>moyen de paiement;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_m"><num>m. </num><p>procès-verbaux des contrôles de titres de transport, lieu et moment du contrôle;</p></item><item eId="art_58_a/para_1/lbl_n"><num>n. </num><p>documents servant à prouver une infraction. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_2"><num>2</num><content><p> Afin de lutter contre les abus, les données sur l’itinéraire peuvent être traitées au plus durant 30 jours dans la mesure où cela est nécessaire pour découvrir une utilisation multiple non autorisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si les voyageurs sont mineurs ou n’ont pas l’exercice des droits civils, les données visées à l’al. 1 du représentant légal peuvent être traitées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_4"><num>4</num><content><p> Les données visées à l’art. 20<i>a</i>, al. 2, let. e, LTV incluent les jugements sur les poursuites pénales et les sanctions pour voyage sans titre de transport valable, dans la mesure où ils sont requis pour faire valoir des droits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_5"><num>5</num><content><p> Les données visées à l’al. 1 ne peuvent être consultées et traitées que par des personnes qui en ont besoin pour percevoir un supplément ou pour identifier des voyageurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_6"><num>6</num><content><p> Quiconque est informé de mutations de données est tenu de les corriger sans délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_7"><num>7</num><content><p> Si des données sont rendues accessibles en ligne, le gestionnaire du système d’information et l’entreprise qui accède aux données doivent s’assurer que seules les personnes qui en ont besoin pour percevoir le supplément ou pour identifier des voyageurs puissent y accéder.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_b"><num><b>Art. 58</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 sept. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/599" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Systèmes d’information sur les voyageurs sans titre de transport valable: accès et rectification</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20<i>a</i> LTV)</subheading><paragraph eId="art_58_b/para_1"><num>1</num><content><p> Si une personne demande des informations sur les données la concernant dans un système d’information sur les voyageurs sans titre de transport valable, elle doit présenter une demande au gestionnaire du système d’information dans la forme prévue à l’art. 16 de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>. L’exercice du droit à la rectification par la personne concernée est régi par l’art. 41 de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 83 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le gestionnaire du système d’information vérifie au moins mensuellement quelles données doivent être effacées conformément à l’art. 20<i>a</i>, al. 4, let. b, LTV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Exclusion du transport en général</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12, al. 2, LTV)<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12 al. 2 de la LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> Une entreprise peut refuser de transporter une personne qui:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>est en état d’ivresse ou sous l’effet de stupéfiants;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se comporte de manière inconvenante;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>n’observe pas les prescriptions sur l’utilisation des moyens de transport ou sur le comportement du voyageur ou ne se conforme pas aux injonctions du personnel fondées sur celles-ci.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Pour des raisons de sécurité, les enfants peuvent être exclus de certains modes de transport, qu’ils soient accompagnés ou non d’un adulte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Refus de transporter une personne souhaitant pratiquer un sport dans le cadre du trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 12, al. 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> En trafic relevant de la concession, l’entreprise peut refuser de transporter les personnes équipées pour pratiquer un sport lorsque les conditions météorologiques sont défavorables à la pratique de ce sport, notamment en cas de risque d’avalanche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Le contrat de transport peut stipuler que l’entreprise a le droit de refuser de transporter une personne souhaitant pratiquer un sport et, en cas de récidive et dans les cas graves, de lui retirer le titre de transport lorsque, dans la région desservie par cette entreprise, ladite personne a manifestement mis autrui en danger par son comportement immédiatement avant ledit transport et qu’il y a lieu de supposer qu’elle continuera de le faire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_3/listintro"> Il y a mise en danger d’autrui notamment lorsque la personne concernée:</listIntroduction><item eId="art_60/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>a eu un comportement sans égard; </p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>a emprunté une pente exposée aux avalanches; </p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>a enfreint les instructions et les signaux d’interdiction servant à assurer la sécurité; </p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>a refusé de suivre les injonctions des agents chargés de la surveillance et du sauvetage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indemnisation </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2, et 21<i>b</i> LTV)</subheading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Lors d’un retard de plus de 60 minutes, l’indemnisation en trafic concessionnaire et en transport ferroviaire international autorisé s’élève à au moins 25 % du prix de transport payé et à au moins 50 % du prix de transport payé lors d’un retard de plus de 120 minutes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Les voyageurs qui possèdent un abonnement et qui subissent à plusieurs reprises des retards pendant la période de validité de l’abonnement peuvent demander une indemnisation adéquate conformément aux conditions d’indemnisation de l’entreprise. Les entreprises fixent les critères de définition des retards et de calcul des indemnisations dans leurs conditions d’indemnisation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> En règle générale, l’indemnisation est versée dans les 30 jours qui suivent la présentation de la demande d’indemnisation. Elle peut être remise sous forme de bons d’achat ou d’autres prestations si leurs conditions sont souples, notamment en ce qui concerne la durée de validité et la destination. Les voyageurs peuvent exiger que l’indemnisation leur soit versée en argent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p> Les entreprises peuvent fixer un montant au-dessous duquel il n’est pas versé d’indemnisation. Ce montant ne peut pas dépasser 5 francs. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para_5/listintro"> N’ont pas droit à une indemnisation les voyageurs qui:</listIntroduction><item eId="art_61/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>ont été informés d’un retard avant l’achat du titre de transport, ou</p></item><item eId="art_61/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>atteignent leur destination avec 60 minutes de retard ou moins. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_6"><num>6</num><content><p> Une indemnisation ne peut être exigée pour les retards en trafic concessionnaire effectué au moyen d’installations à câbles ou de bateaux. </p></content></paragraph></article><article eId="art_61_a"><num><b>Art. 61</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistance aux voyageurs</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2, et 21<i>c</i> LTV)</subheading><paragraph eId="art_61_a/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de retard au départ ou à l’arrivée en trafic concessionnaire et en transport international ferroviaire autorisé, l’entreprise informe immédiatement les voyageurs de la situation ainsi que de l’heure de départ ou d’arrivée estimée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61_a/para_2/listintro"> En cas de retard de plus de 60 minutes, il y a lieu de proposer aux voyageurs les prestations gratuites suivantes:</listIntroduction><item eId="art_61_a/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>nourriture dans une mesure en adéquation avec le temps d’attente s’ils sont disponibles dans le véhicule ou dans la station ou livrables dans une mesure raisonnable;</p></item><item eId="art_61_a/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>hébergement approprié, transfert compris, dans un hôtel ou un autre logement, si un séjour d’une ou plusieurs nuits s’impose et que l’hébergement est réalisable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si le train est bloqué en pleine voie ou si le voyage ne peut se poursuivre pour d’autres raisons, l’entreprise organise aussi rapidement que possible le transport des voyageurs vers un lieu de départ de rechange ou vers le lieu de destination de la course.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_b"><num><b>Art. 61</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droit de poursuivre son voyage et remboursement du prix de transport en transport international par bus de ligne</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_61_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61_b/para_1/listintro"> Si une entreprise de transport international par bus de ligne doit s’attendre dans une mesure raisonnable à ce que le départ d’un bus de ligne soit annulé, retardé d’au moins 120 minutes ou que la course soit surréservée, elle propose immédiatement aux voyageurs le choix entre les possibilités suivantes:</listIntroduction><item eId="art_61_b/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>voyage dès que possible vers la destination indiquée dans le contrat de transport, sans supplément et à des conditions comparables à celles indiquées dans le contrat de transport, ou</p></item><item eId="art_61_b/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>remboursement du prix de transport et, le cas échéant, retour gratuit par bus dès que possible au lieu de départ indiqué dans le contrat de transport. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’entreprise ne propose pas ce choix, les voyageurs ont droit à une indemnisation à hauteur de 150 % du prix du transport. L’entreprise verse l’indemnisation dans le délai d’un mois après l’exercice du droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_3"><num>3</num><content><p> Si un bus de ligne tombe en panne durant la course, l’entreprise doit proposer le transport de l’endroit où se trouve le véhicule en panne au lieu de destination indiqué dans le contrat de transport ou à un endroit à partir duquel le voyage vers ce lieu de destination est possible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_4"><num>4</num><content><p> Si une course est annulée ou si son départ est retardé d’au moins 120 minutes, les voyageurs ont le droit d’exiger la poursuite du voyage avec une autre course ou par un autre itinéraire ou le remboursement du prix du transport par l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_b/para_5"><num>5</num><content><p> L’entreprise rembourse le prix du transport dans les 14 jours qui suivent l’exercice du droit au remboursement. Elle rembourse l’intégralité du prix de transport si ce dernier est devenu inutile pour la réalisation de l’objectif initial du voyageur. Les coûts des abonnements sont remboursés au prorata. Le remboursement se fait en argent à moins que les voyageurs acceptent une autre forme de remboursement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_c"><num><b>Art. 61</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistance en cas d’accident en transport international <br/>par bus de ligne </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_61_c/para"><content><p>En cas d’accident lors d’un transport par bus de ligne international, l’entreprise fournit une assistance appropriée et proportionnée portant sur les besoins concrets immédiats des passagers à la suite de l’accident. Cette assistance englobe, si nécessaire, l’hébergement, la nourriture, les vêtements, le transport et la dispensation des premiers secours. Pour chaque passager, l’entreprise peut limiter le coût total de l’hébergement à un montant de 100 francs par nuit et pour deux nuits au plus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61_d"><num><b>Art. 61</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistance en cas d’annulation de la course ou de départ retardé en transport international par bus de ligne</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2, LTV)</subheading><paragraph eId="art_61_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_61_d/para/listintro">En cas d’annulation de la course ou de départ retardé de plus de 90 minutes pour un voyage en transport international par bus de ligne dont la durée prévue dépasse trois heures, l’entreprise offre gratuitement aux passagers:</listIntroduction><item eId="art_61_d/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>de la nourriture en quantité appropriée compte tenu du délai d’attente, pour autant qu’il y en ait à bord du bus ou dans la station ou qu’ils puissent raisonnablement être livrés;</p></item><item eId="art_61_d/para/lbl_b"><num>b.  </num><p>une chambre d’hôtel ou une autre forme d’hébergement ainsi qu’une aide pour assurer le transport entre la station et le lieu d’hébergement si un séjour d’une nuit ou plus s’avère nécessaire. Pour chaque passager, l’entreprise peut limiter le coût total de l’hébergement à un montant de 100 francs par nuit et pour deux nuits au plus.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61_e"><num><b>Art. 61</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Avance en cas de décès </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 44<i>a</i> LTV)</subheading><paragraph eId="art_61_e/para"><content><p>L’avance en cas de décès est d’au moins 40 000 francs par voyageur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Bagages à main</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23, al. 1, LTV) </subheading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Les tarifs fixent les objets qui peuvent être emportés comme bagages à main.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62_a"><num><b>Art. 62</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bicyclettes en transport ferroviaire international</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 23<i>a</i> LTV)</subheading><paragraph eId="art_62_a/para"><content><p>Les dispositions relatives au transport de bicyclettes en transport international de voyageurs grandes lignes par chemin de fer sont régies par l’art. 6 du règlement (UE) 2021/782<authorialNote><p> Règlement (UE) 2021/782 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2021 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires (refonte), JO L 172 du 17.5.2021, p. 1.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Bagages à main exclus du transport</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 23, al. 1, LTV) </subheading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_1/listintro"> Sont exclus comme bagages à main:</listIntroduction><item eId="art_63/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 7 de l’O du 25 mai 2016 sur le transport de marchandises, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les matières et les objets dont le transport est interdit, notamment par l’ordonnance du 29 novembre 2002 relative au transport des marchandises dangereuses par route (SDR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.621</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les objets qui ne remplissent pas les conditions de masse, de volume et d’emballage fixées dans les tarifs;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les animaux vivants, sous réserve de l’al. 3;</p></item><item eId="art_63/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les objets de nature à incommoder les voyageurs ou à causer un dommage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> S’il est supposé qu’un bagage à main contient des objets exclus du transport, l’entreprise a le droit de vérifier le contenu du colis en présence du voyageur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Les tarifs fixent les conditions d’admission des chiens et des petits animaux apprivoisés. Ils indiquent si et pour quels animaux le transport est payant.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Transport de bagages</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Bagages exclus du transport relevant de la concession</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_1/listintro"> Sont exclus comme bagages:</listIntroduction><item eId="art_64/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 7 de l’O du 25 mai 2016 sur le transport de marchandises, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1859</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les matières et les objets dont le transport est interdit, notamment par la SDR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.621</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les objets qui ne remplissent pas les conditions de masse, de volume et d’emballage fixées dans les tarifs;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les animaux vivants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> S’il est supposé qu’un bagage contient des objets exclus du transport, l’entreprise a le droit de vérifier le contenu dudit bagage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Transport de bagages en trafic relevant de la concession</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> En trafic relevant de la concession, le transport de bagages est assuré par la première course appropriée qui suit l’enregistrement ou un transbordement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> L’entreprise peut exclure le transport des bagages de certaines courses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Transport de bagages en transport international par bus de ligne</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 8, al. 2)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> En trafic transfrontalier par bus de ligne soumis à autorisation fédérale, les bagages à main et les bagages ne sont transportés que si les voyageurs auxquels ils appartiennent participent au voyage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Le passager reçoit un document de transport qui doit permettre une identification univoque de chaque bagage et contenir le nom et l’adresse de l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> Le transport de bagages dans le compartiment voyageurs est interdit. Le compartiment à bagages transporte uniquement des bagages.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4</num><content><p> Chaque passager a droit au transport d’au moins un bagage de volume et de poids appropriés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_5"><num>5</num><content><p> Les bagages mentionnés à l’art. 64, al. 1, let. a et c, sont exclus du transport. Le contrôle des bagages se fait selon l’art. 64, al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_6/listintro"> En cas d’accident lors d’un transport international par bus de ligne, les voyageurs dont le bagage est perdu ou endommagé peuvent prétendre à un dédommagement. L’entreprise dédommage le lésé exclusivement:</listIntroduction><item eId="art_66/para_6/lbl_a"><num>a.  </num><p>du dommage prouvé à concurrence de 2000 francs maximum par bagage, et </p></item><item eId="art_66/para_6/lbl_b"><num>b.  </num><p>du prix de transport, des droits de douane et des autres montants que le voyageur a payés pour le transport du bagage perdu.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Délai de livraison en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26, al. 3, LTV)</subheading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> En trafic relevant de la concession, un bagage remis avant 19 h 00 doit pouvoir être retiré le surlendemain à partir de 9 h 00.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Un bagage remis après 19 h 00 est considéré comme remis le jour suivant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Livraison en trafic relevant de la concession</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> La livraison du bagage a lieu contre remise de l’attestation de droit et, le cas échéant, contre paiement des frais qui grèvent l’envoi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> L’entreprise vérifie si la personne a qualité pour prendre livraison du bagage si l’attestation n’est pas présentée. Elle peut exiger une sûreté.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Délai d’enlèvement en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26, al. 3, LTV)</subheading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>En trafic relevant de la concession, le délai d’enlèvement est fixé dans les tarifs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Vente de bagages en souffrance en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26, al. 3 et section 9, LTV)</subheading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> En trafic relevant de la concession, les bagages en souffrance peuvent être vendus trois mois après expiration du délai d’enlèvement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Un bagage peut être vendu immédiatement après expiration du délai d’enlèvement si son contenu est manifestement périssable ou si sa valeur ne couvre pas les frais de dépôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> L’ayant droit est averti de la vente au moins cinq jours à l’avance, si la nature de la marchandise le permet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> L’entreprise a les droits et les obligations du mandataire de l’ayant droit. Elle répond des dommages à concurrence de la valeur du bagage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Perte en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 et section 9 LTV)</subheading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> En trafic relevant de la concession, le bagage est considéré comme perdu s’il n’est pas livré ou tenu à disposition dans les quatorze jours qui suivent l’expiration du délai de livraison.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Si le bagage n’est pas livré, l’ayant droit peut exiger que le moment où il a demandé la livraison soit consigné dans une attestation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_3/listintro"> En cas de perte totale ou partielle du bagage, l’entreprise dédommage le lésé exclusivement:</listIntroduction><item eId="art_71/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>du dommage prouvé à concurrence de 2000 francs par colis ou de 10 000 francs par envoi; et</p></item><item eId="art_71/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>du prix de transport, des droits de douane et des autres montants que le voyageur a payés pour le transport du bagage perdu.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Bagage retrouvé en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 et section 9 LTV)</subheading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> En trafic relevant de la concession, si le bagage réputé perdu est retrouvé dans l’année qui suit la demande de livraison, l’entreprise en avise l’ayant droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les 30 jours qui suivent la réception de cet avis, l’ayant droit peut demander que le bagage lui soit livré sans frais à une station suisse. Dans ce cas, il a droit à une indemnité pour retard de livraison. Il doit toutefois restituer l’indemnité reçue pour la perte, déduction faite des frais compris dans cette indemnité conformément à l’art. 71, al. 3, let. b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> L’entreprise dispose du bagage non réclamé ou retrouvé hors délai.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Avarie et perte partielle en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 et section 9 LTV)</subheading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> En trafic relevant de la concession, l’entreprise dresse un procès-verbal:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’elle découvre ou présume une avarie ou une perte partielle;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque l’ayant droit allègue une avarie ou une perte partielle soit à la livraison, soit en cas de dommages non apparents, au plus tard trois jours après la livraison.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Le procès-verbal indique la masse et l’état du bagage et, dans la mesure du possible, l’importance du dommage, sa cause et le moment où il s’est produit. Dans la mesure du possible, il est établi en présence de l’ayant droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Une copie du procès-verbal est remise gratuitement à l’ayant droit. Celui-ci peut exiger une constatation judiciaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> Si le bagage est endommagé, l’entreprise doit payer une indemnité correspondant au dommage prouvé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_5/listintro"> L’indemnité ne peut toutefois excéder:</listIntroduction><item eId="art_73/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>en cas d’avarie totale, le montant qu’elle aurait atteint en cas de perte totale; </p></item><item eId="art_73/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>en cas d’avarie partielle, le montant qu’elle aurait atteint en cas de perte de la partie dépréciée.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Retard dans la livraison en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 LTV)</subheading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de retard de livraison en trafic relevant de la concession, l’entreprise doit payer une indemnité équivalant au dommage prouvé mais au plus 200 francs par personne et par période indivisible de 24 heures à compter de la demande de livraison et pour quatorze jours au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Cette indemnité se cumule avec l’indemnité due pour perte ou avarie partielle si le dommage ne résulte pas du retard. Dans ce cas, l’indemnité totale ne peut cependant excéder celle due en cas de perte totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> L’indemnité due en cas de retard de livraison n’est pas versée si une indemnité pour perte totale est payée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Causes particulières de dommage en trafic relevant de la concession</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27, al. 3, 2<sup>e</sup> phrase, LTV)</subheading><paragraph eId="art_75/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para/listintro">En trafic relevant de la concession, le dommage n’est pas présumé résulter du transport si:</listIntroduction><item eId="art_75/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la nature du bagage l’expose au bris, à la rouille, à la détérioration interne, au gel, à la chaleur, à la dessiccation ou à la dispersion;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’emballage manque ou est défectueux;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’expéditeur a effectué le chargement, le transbordement ou le déchargement;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le dommage a pu être causé par l’exécution des opérations exigées par les douanes, la police ou d’autres autorités;</p></item><item eId="art_75/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’expéditeur n’a pas observé une condition d’admission au transport du bagage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Véhicules à moteur accompagnés (chargement de voitures)</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 LTV)</subheading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> L’entreprise répond des véhicules à moteur accompagnés qu’elle a admis au transport à concurrence de 8 000 francs par véhicule.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de retard de livraison, l’indemnité ne peut pas excéder le prix de transport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> L’entreprise n’est pas responsable des dommages causés aux objets laissés sur le véhicule ou de la perte de ceux-ci. Pour les objets laissés à bord du véhicule, elle ne répond que du dommage ou de la perte causés par sa faute.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Objets trouvés </heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque trouve un objet perdu sur le domaine d’une entreprise ou à bord d’un véhicule est tenu de le remettre sans retard au personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> L’entreprise est considérée comme ayant trouvé l’objet, mais ne peut réclamer aucune récompense.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Elle doit aviser le propriétaire, si elle le connaît, et garder l’objet trouvé avec le soin nécessaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_4"><num>4</num><content><p> Elle peut vendre aux enchères l’objet trouvé après trois mois. La vente doit faire l’objet d’une publication. Toutefois, un objet trouvé dont la valeur du jour ne dépasse pas 50 francs peut être mis aux enchères ou vendu de gré à gré après un mois. Le prix de la vente remplace l’objet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_5"><num>5</num><content><p> Les objets dont la garde est dispendieuse ou qui sont périssables peuvent être vendus sans délai. Le prix de vente remplace l’objet.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Contrôles, obligation de coopérer, traitement des données </heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Contrôles et obligation de coopérer et contrôles</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 LTV)</subheading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises doivent fournir à l’OFT des renseignements sur leur exploitation afin qu’il puisse accomplir ses tâches. Elles doivent établir les documents financiers et statistiques d’après les directives de l’OFT et les lui soumettre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Elles doivent accueillir gratuitement les collaborateurs de l’OFT à bord des véhicules à des fins officielles et leur donner accès à tout moment aux installations, aux équipements et aux véhicules.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_3/listintro"> Elles autorisent les contrôles destinés à constater l’exécution réglementaire des transports, notamment les temps de conduite et de repos des conducteurs. Les contrôleurs peuvent notamment:</listIntroduction><item eId="art_78/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>examiner les livres et autres documents commerciaux de l’entreprise;</p></item><item eId="art_78/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>effectuer sur place des copies ou des extraits des livres et des documents.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’exploitation doit être interrompue en raison d’événements imprévus, notamment de phénomènes naturels ou d’accidents, l’entreprise en informe immédiatement l’OFT ainsi que les clients concernés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_5"><num>5</num><content><p> Au surplus, l’ordonnance du 28 juin 2000 sur les enquêtes en cas d’accident des transports publics<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000 </b>2103</ref>, <b>2004 </b>4705 II 68, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011 </b>4573 </ref>art. 2 let. b <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4575</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015 </b>215 </ref>art. 52 al. 2]. Voir actuellement l’O du 17 déc. 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d’incident dans le domaine des transports (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.161</b></ref>).</p></authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_a"><num><b>Art. 78</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapport sur l’application des droits des passagers en transport international par bus de ligne</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 LTV)</subheading><paragraph eId="art_78_a/para"><content><p>L’OFT publie tous les deux ans un rapport sur l’application des art. 52<i>a</i>, 55<i>b</i>, 61<i>b</i> à 61<i>d</i> et 66 au cours des deux années civiles précédentes. Le rapport contient notamment des statistiques sur les recours et les sanctions appliquées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Traitement des données par l’OFT</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 53 LTV) </subheading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_1/listintro"> À des fins de planification des transports, l’OFT peut demander aux entreprises les données suivantes relatives aux lignes, sections de ligne et zones:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_79/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les nombres de passagers du trafic journalier moyen, du trafic aux jours ouvrables moyen, des heures de pointe du matin pour chaque direction, des heures de pointe du soir pour chaque direction;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les taux d’occupation;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les lieux de départ et de destination des voyageurs; </p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le nombre de courses;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les types de véhicules;</p></item><item eId="art_79/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la répartition géographique des titres de transport.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Ces données peuvent également être utilisées par d’autres offices de la Confédération et des cantons pour leurs propres études et statistiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79_a"><num><b>Art. 79</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe 4 ch. II 5 de l’O du 16 oct. 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 609</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Traitement des données par les entreprises</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 LTV)</subheading><paragraph eId="art_79_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79_a/para_1/listintro"> Outre les données visées à l’art. 54, al. 2, LTV, les entreprises peuvent traiter les données personnelles ci-après des voyageurs munis d’un titre de transport personnel afin de garantir la perception du prix du transport conformément à l’art. 54 LTV:</listIntroduction><item eId="art_79_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nom;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prénom;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>date de naissance;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>photo;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>à partir de l’attestation de domicile ou du document d’état civil: adresse du domicile;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>filiation ou lien nourricier;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>numéro de téléphone, si les voyageurs l’ont communiqué de leur plein gré à l’entreprise;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>adresse électronique, si les voyageurs l’ont communiquée de leur plein gré à l’entreprise;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>données sur la solvabilité, uniquement avec l’accord des voyageurs;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>moyen de paiement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si les voyageurs sont mineurs ou n’ont pas l’exercice des droits civils, les données visées à l’al. 1 du représentant légal peuvent être traitées. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_79_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79_a/para_3/listintro"> Les entreprises dressent un procès-verbal du traitement des données personnelles: </listIntroduction><item eId="art_79_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dans le domaine dans lequel elles ont des compétences de décision;</p></item><item eId="art_79_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>en rapport avec la perception du supplément visé aux art. 20 et 20<i>a</i> LTV; </p></item><item eId="art_79_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>dans le champ d’application de la directive (UE) 2016/680<authorialNote><p> Directive (UE) 2016/680 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relative à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les autorités compétentes à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d’enquêtes et de poursuites en la matière ou d’exécution de sanctions pénales, et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la décision-cadre 2008/977/JAI du Conseil, version du JO L 119 du 4.5.2016, p. 89.</p></authorialNote>. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Répertoires</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Le répertoire des concessions et des autorisations de la Confédération et les répertoires des autorisations cantonales sont publics.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Les répertoires contiennent le nom et l’adresse des concessionnaires et des titulaires de l’autorisation, le contenu et la durée de la concession ou de l’autorisation.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre 6</num><heading>Mesures administratives</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 61 LTV)</subheading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’OFT constate des infractions répétées à la régale du transport de voyageurs ou aux dispositions de la concession ou de l’autorisation, il donne à l’entreprise un délai pour s’acquitter de ses obligations sous peine de sanctions administratives si elle n’obtempère pas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_2/listintro"> Il peut ordonner des sanctions administratives si:</listIntroduction><item eId="art_81/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>en l’absence de celles-ci, il faut s’attendre à ce que les dispositions applicables ne soient pas respectées; ou</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les dispositions applicables ont été enfreintes gravement ou à plusieurs reprises.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_3/listintro"> Il peut notamment:</listIntroduction><item eId="art_81/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>interdire l’entrée de véhicules en Suisse;</p></item><item eId="art_81/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>interdire aux véhicules de poursuivre leur route, </p></item><item eId="art_81/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>interdire la prise en charge de passagers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p> Si, en sus, la sécurité des transports est mise en danger, il peut saisir des véhicules.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre 7</num><heading>Dispositions finales </heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para/listintro">Les ordonnances suivantes sont abrogées: </listIntroduction><item eId="art_82/para/lbl_1"><num>1. </num><p>ordonnance du 25 novembre 1998 sur les concessions pour le transport des voyageurs<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999 </b>721</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>2103 </ref>annexe ch. II 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005 </b>1167 </ref>annexe ch. II 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008 </b>3547</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_82/para/lbl_2"><num>2. </num><p>ordonnance du 5 novembre 1986 sur le transport public<authorialNote><p> <b>[</b><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1991_1991_1991" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1986</b> 1991</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1848_1848_1848" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1848</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3035_3035_3035" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3035</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/105" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 719</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 2697</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">…</inline><inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6027</ref>.</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Les concessions et les autorisations en vigueur continuent à avoir effet. La présente ordonnance est applicable en cas de renouvellement, de transfert, de modification, de retrait ou de révocation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Les procédures de demande de concession et d’autorisation pendantes à la date de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance sont régies par les dispositions en vigueur au moment de la présentation de la demande, à l’exception des transferts d’aéroport selon l’art. 6, let. e. Pour ceux-ci, la procédure est régie par la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2010.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="745.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. November 2009 über die Personenbeförderung (VPB)" shortForm="VPB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 novembre 2009 sul trasporto di viaggiatori (OTV)" shortForm="OTV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 novembre 2009 sur le transport de voyageurs (OTV)" shortForm="OTV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-11-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du 29 mai 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1695</ref>) et le ch. I 8 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire, ch. V let. a en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2020 et ch. I let. o en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 12, al. 2, et 48, al. 2)</p><level eId="annex_u1/lvl_I"><num>I</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_I/listintro">Les demandes de concession doivent contenir:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom, le prénom et l’adresse ou la raison sociale, le siège et l’adresse du requérant;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_b"><num>b. </num><p>un extrait du registre du commerce;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_c"><num>c. </num><p>la motivation de la demande, comportant notamment des indications sur l’opportunité et la rentabilité de la prestation de transport proposée;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_d"><num>d. </num><p>les lignes prévues, la désignation des arrêts et l’indication des distances;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_e"><num>e. </num><p>une carte topographique sur laquelle la ligne et les arrêts sont dessinés;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_f"><num>f. </num><p>la périodicité des courses (toute l’année ou saisonnières) et les conditions dans lesquelles elles peuvent être annulées;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_g"><num>g. </num><p>la date de la mise en service prévue;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_h"><num>h. </num><p>la durée de la concession souhaitée;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_i"><num>i. </num><p>l’horaire et le tarif;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_j"><num>j. </num><p>pour les lignes du trafic des voyageurs ne bénéficiant pas d’indemnités, les comptes prévisionnels indiquant qui couvre les éventuels déficits;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_k"><num>k. </num><p>les rapports de propriété des véhicules et les exploitations auxquelles le personnel roulant est rattaché;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_l"><num>l. </num><p>les indications relatives à la prise en compte des besoins des personnes handicapées;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_m"><num>m. </num><p>pour les concessions de transfert d’aéroport: l’accord écrit des propriétaires concernés pour l’utilisation des arrêts desservis;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_n"><num>n. </num><p>les indications sur les conditions de travail et sur les contrats collectifs de travail;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_I/lbl_o"><num>o.  </num><p>l’attestation de l’existence d’une procédure de traitement des recours conformément à l’art. 55<i>c.</i></p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_II"><num>II</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_II/listintro">Les demandes de concession pour bus doivent contenir, en plus des points énumérés au ch. I:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_II/lbl_a"><num>a. </num><p>la marque, le type, l’année de construction et le nombre de places des véhicules de service et de réserve prévus ainsi que des remorques voyageurs dans la mesure où ils ne sont pas déjà employés dans le trafic relevant de la concession;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_II/lbl_b"><num>b. </num><p>une copie de la licence de l’entreprise de transport par route.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_III"><num>III</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_III/listintro">Les demandes de concession pour trolleybus doivent contenir, en plus des points énumérés au ch. I:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_III/lbl_a"><num>a. </num><p>un rapport technique mentionnant notamment les indications sur le type des installations électriques fixes et des véhicules;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_III/lbl_b"><num>b. </num><p>les dessins-types des véhicules;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_III/lbl_c"><num>c. </num><p>une attestation d’autorisation de l’autorité compétente des cantons concernés relative à l’utilisation des routes publiques par les installations électriques.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_IV"><num>IV</num><content><p>Les demandes de concession pour les bateaux doivent contenir, en sus des points énumérés au ch. I, des indications sur les bateaux, leur désignation, leurs données techniques et leur port en lourd.</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_V"><num>V</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_V/listintro">Les demandes de concession pour les chemins de fer doivent contenir, en sus des points énumérés au ch. I:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_V/lbl_a"><num>a. </num><p>l’attestation du droit d’utiliser l’infrastructure ferroviaire conformément aux art. 8<i>c</i> et 8<i>d</i> de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> ou à l’art. 3 de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’accès au réseau ferroviaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/142" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.122</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_V/lbl_b"><num>b. </num><p>la part de chiffre d’affaires que l’entreprise est prête à payer au titre de la contribution de couverture d’après l’art. 20, al. 2, let. b de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’accès au réseau ferroviaire.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_VI"><num>VI</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_VI/listintro">1. Les demandes d’autorisation fédérale doivent contenir:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom, le prénom et l’adresse ou la raison sociale, le siège et l’adresse du requérant, de tous les partenaires de coopération et des sous-traitants;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_b"><num>b. </num><p>la durée de validité souhaitée de l’autorisation ou la date de l’exécution du service de transport;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_c"><num>c. </num><p>la ligne du service de transport;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_d"><num>d. </num><p>la durée du service de transport (saisonnier ou à l’année);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_e"><num>e. </num><p>la fréquence du service de transport;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_f"><num>f. </num><p>l’horaire;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_g"><num>g. </num><p>un répertoire des arrêts avec la mention exacte ou la désignation univoque des arrêts;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_h"><num>h. </num><p>le barème des tarifs;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_i"><num>i. </num><p>une copie de l’autorisation d’admission de toutes les entreprises participantes;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_j"><num>j. </num><p>une carte de format A4, sur laquelle la ligne et les arrêts sont dessinés;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_k"><num>k. </num><p>le tableau de service permettant de vérifier le respect des dispositions sur les temps de conduite et de repos;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_l"><num>l. </num><p>en trafic transfrontalier par bus de ligne, une liste des véhicules indiquant la marque, le type, l’année, le nombre de places et la plaque minéralogique de tous les véhicules dont l’utilisation est prévue dans le service de transport;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_m"><num>m. </num><p>un contrat de coopération entre les entreprises participantes;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_n"><num>n. </num><p>le nombre d’actes d’autorisation nécessaires;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_o"><num>o. </num><p>en cas de demande de renouvellement ou de modification: des documents statistiques sur la prestation de transport;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_VI/lbl_p"><num>p. </num><p>de plus, en navigation transfrontalière, des indications conformément au ch. IV et, en trafic ferroviaire transfrontalier, des indications conformément au ch. V.</p></item></blockList><p>2. L’utilisation des formulaires mis à disposition par l’OFT est obligatoire.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>