Briefwechsel vom 10. August 1961 zwischen der Schweiz und der Europäischen Freihandelsassoziation über das steuerliche Statut schweizerischer Beamter im Dienste dieser Assoziation <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2382_2382_2382/19610810/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2382_2382_2382/19610810"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.122.632.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 10. August 1961 zwischen der Schweiz und der Europäischen Freihandelsassoziation über das steuerliche Statut schweizerischer Beamter im Dienste dieser Assoziation" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 10 agosto 1961 tra la Svizzera e l'Associazione europea di libero scambio concernente lo statuto fiscale dei funzionari svizzeri al servizio di questa Associazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 10 août 1961 entre la Suisse et l'Association européenne de libre-échange concernant le statut fiscal des fonctionnaires suisses au service de cette Association" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2382_2382_2382/19610810/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2382_2382_2382/19610810/de"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2382_2382_2382/19610810/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2382_2382_2382/19610810/de/xml"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1961-08-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p>0.192.122.632.31Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2382_2382_2382" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1992</b> 2382 </ref></p></authorialNote> " !!  (Stand am 5. November 1999)</p><p><docNumber>0.192.122.632.31</docNumber></p><p><docTitle>Briefwechsel vom 10. August 1961</docTitle></p><p>zwischen der Schweiz und der Europäischen<br/>Freihandelsassoziation über das steuerliche Statut<br/>schweizerischer Beamter im Dienste dieser Assoziation</p><p>In Kraft getreten am 10. August 1961</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Europäische Freihandelsassoziation</p></td><td><p>Genf, den 10. August 1961</p></td></tr><tr><td><p>Sekretariat</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>An die Abteilung</p></td></tr><tr><td/><td><p>für internationale Organisationen</p></td></tr><tr><td/><td><p>des Eidgenössischen</p></td></tr><tr><td/><td><p>Politischen Departementes</p></td></tr><tr><td/><td><p>Bern</p></td></tr></table><p>Herr Minister,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Ich beehre mich, den Empfang des Briefs zu bestätigen, den Sie mit Datum vom 10. August 1961 an mich gerichtet haben und der folgenden Wortlaut aufweist:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«In seiner Sitzung vom 2. Juni 1961 hat der Schweizerische Bundesrat, dem vereinbarungsgemäss die Frage des steuerlichen Statuts schweizerischer Beamter im Dienste der Europäischen Freihandelsassoziation zu unterbreiten war, bis auf weiteres darin eingewilligt, dass die Beamten der Europäischen Freihandelsassoziation, welches auch ihre Staatsangehörigkeit sei, von Steuern auf den ihnen von der Assoziation ausgerichteten Gehältern, Bezügen und Entschädigungen befreit werden.</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>In Anwendung dieses Beschlusses kommen die im Dienste der Europäischen Freihandelsassoziation stehenden Beamten schweizerischer Staatsangehörigkeit in den Genuss der Bestimmungen von Artikel 17 Buchstabe a des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Europäischen Freihandelsassoziation zur Festlegung des rechtlichen Status dieser Assoziation in der Schweiz<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/749_763_779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.192.122.632.3</b></ref></p></authorialNote>. Mit andern Worten: Diese Beamten sind von allen Steuern des Bundes, der Kantone und der Gemeinden auf den von der Assoziation ausgerichteten Gehältern, Bezügen und Entschädigungen bereit; Kapitalabfindungen, die aus irgendeinem Grund von einer Pensionskasse oder Fürsorgeeinrichtung im Sinne von Artikel 20 des erwähnten Abkommens ausgerichtet werden, sind im Zeitpunkt ihrer Auszahlung ebenfalls befreit; für den Ertrag der ausbezahlten Kapitalabfindungen sowie für die ehemaligen schweizerischen Beamten der Assoziation ausgerichteten Renten und Pensionen gilt die Steuerbefreiung dagegen nicht.</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie uns Ihr Einverständnis mit der oben umschriebenen Vereinbarung bestätigen würden. Unser Briefwechsel wird dann als eine Vereinbarung zwischen dem Bundesrat und der Europäischen Freihandelsassoziation betrachtet werden. Diese Vereinbarung wird bis zum 31. Dezember 1962 in Kraft bleiben und anschliessend, wenn sie nicht sechs Monate vor diesem Datum gekündigt wird, als zu den gleichen Bedingungen für eine Zeitdauer von zwei Jahren erneuert gelten, und so weiter.»</p></item></blockList><p>Im Namen der Assoziation beehre ich mich, Ihnen unser Einverständnis mit dem Wortlaut Ihres Briefs zu bestätigen.</p><p>Genehmigen Sie, Herr Minister, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Frank E. Figgures</p></td></tr><tr><td/><td><p>Generalsekretär</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>