{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-06-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-227_2014-06-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=147&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-227%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "d6ae9c9b7bf101532f29628c9b4d159e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 227", "4A_616/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 16.06.2014 BGE 140 III 227 (4A_616/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 16.06.2014 BGE 140 III 227 (4A_616/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 16.06.2014 BGE 140 III 227 (4A_616/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59, 60 und 209 ZPO; Pr\u00fcfung der G\u00fcltigkeit der Klagebewilligung. Die Beschwerde beim kantonalen Gericht gegen die von einer Schlichtungsbeh\u00f6rde ausgestellte Klagebewilligung ist unzul\u00e4ssig. Es obliegt dem zust\u00e4ndigen Richter, bei dem die Klage innert der Frist nach Art. 209 Abs. 3 ZPO einzureichen ist, im Rahmen der Pr\u00fcfung der Prozessvoraussetzungen (vgl. Art. 59 ZPO) \u00fcber die G\u00fcltigkeit der Klagebewilligung zu befinden (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59, 60 et 209 CPC; examen de la validit\u00e9 de l'autorisation de proc\u00e9der. Est irrecevable le recours, interjet\u00e9 aupr\u00e8s de la cour cantonale, dirig\u00e9 contre l'autorisation de proc\u00e9der d\u00e9livr\u00e9e par une autorit\u00e9 de conciliation. Il incombe au juge comp\u00e9tent, devant lequel la demande doit \u00eatre d\u00e9pos\u00e9e dans le d\u00e9lai de l'art. 209 al. 3 CPC, de se prononcer, dans l'examen des conditions de recevabilit\u00e9 (cf. art. 59 CPC), quant \u00e0 la validit\u00e9 de l'autorisation de proc\u00e9der (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 59, 60 e 209 CPC; esame della validit\u00e0 dell'autorizzazione ad agire. Il ricorso inoltrato al Tribunale cantonale contro un'autorizzazione ad agire rilasciata dall'autorit\u00e0 di conciliazione \u00e8 irricevibile. Incombe al giudice competente, innanzi al quale dev'essere depositata l'azione entro il termine dell'art. 209 cpv. 3 CPC, di pronunciarsi sulla validit\u00e0 dell'autorizzazione ad agire nell'ambito dell'esame dei presupposti processuali (cfr. art. 59 CPC) (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:31:03", "Checksum": "afa2c8978620babd61593cbce31491b3"}