Legge federale del 20 marzo 1975 sulla protezione delle novità vegetali <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/862_862_862/20110101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/862_862_862/20110101"/><FRBRdate date="1977-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="232.16"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 20 mars 1975 sur la protection des obtentions végétales" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 marzo 1975 sulla protezione delle novità vegetali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. März 1975 über den Schutz von Pflanzenzüchtungen (Sortenschutzgesetz)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/862_862_862/20110101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/862_862_862/20110101/it"/><FRBRdate date="1977-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/862_862_862/20110101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1977/862_862_862/20110101/it/xml"/><FRBRdate date="1977-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>232.16 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sulla protezione delle novità vegetali<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Nuovo tit. giusta il n. I della LF del 10 ott. 1980, in vigore dal 5 apr. 1983  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/269_269_269" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1980/1_1365_1338_1150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1980</b> I 1150</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>del 20 marzo 1975 (Stato 1° gennaio 2011)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 64 e 64<sup>bis</sup> della Costituzione federale<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 3]. A queste disp. corrispondono ora gli art. 122 e 123 della Cost. federale del  18 apr. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>;<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 12 dell’all. della L del 24 mar. 2000 sul foro, in vigore dal  1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>; FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 15 maggio 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1974/1_1469_1409_1399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1974</b> I 1399</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo I. </num><heading>Disposizioni generali</heading><level eId="chap_1/lvl_u1"><heading>...<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Abrogata dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge disciplina la protezione delle nuove varietà in esecuzione della Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961<authorialNote><p> RS <b>0.232</b><b>.</b><b>161/.163</b></p></authorialNote> per la protezione delle novità vegetali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Per varietà s’intende una comunità vegetale all’interno di un unico taxon botanico del grado più basso conosciuto il quale può essere:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>definito mediante le caratteristiche risultanti da un determinato genotipo o da una determinata combinazione di genotipi;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>distinto almeno per una delle caratteristiche di cui alla lettera a da ogni altra comunità vegetale; e</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>considerato un’unità, data la sua idoneità a moltiplicarsi senza alterazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Una varietà s’intende derivata essenzialmente da un’altra varietà (varietà iniziale) quando:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è derivata in maniera preponderante dalla varietà iniziale o da una varietà che a sua volta proviene in maniera preponderante dalla varietà iniziale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si distingue nettamente dalla varietà iniziale; e</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>a prescindere dalle differenze risultanti dal processo di derivazione, corrisponde alla varietà iniziale nelle caratteristiche essenziali riconducibili al genotipo o alla combinazione di genotipi della varietà iniziale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Per materiale di riproduzione o moltiplicazione s’intendono le sementi, i tuberi-seme, i nesti, i portainnesto e tutte le altri parti di piante, compreso il materiale prodotto in vitro, che sono previsti per la moltiplicazione, la semina, l’impianto o il reimpianto di una coltura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 13 dell’all. 1 al codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Domicilio all’estero</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Chi non ha né domicilio né sede in Svizzera deve farsi rappresentare da un mandatario domiciliato in Svizzera nelle procedure promosse conformemente alla presente legge dinanzi alle autorità amministrative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Riserva di trattati internazionali</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I depositanti della domanda del titolo di protezione e coloro che già lo posseggono possono invocare le disposizioni del testo, ratificato da ultimo dalla Svizzera, di convenzioni multilaterali, se siffatte disposizioni sono più favorevoli di quelle della presente legge.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_1_a"><num>Capitolo I<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:</num><heading>Protezione delle varietà<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_1_a/sec_1"><num>Sezione I:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originaria Sez. II del Cap. I. Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007,  in vigore dal 1° set. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Effetti della protezione delle varietà</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La protezione delle varietà garantisce che nessuno, senza il consenso del suo titolare, possa:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>produrre, moltiplicare o preparare a scopo di riproduzione o moltiplicazione,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>offrire,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vendere o distribuire in altro modo,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>esportare o importare e</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>conservare per uno degli scopi menzionati nelle lettere a–d,</p></item></blockList><p>materiale di riproduzione o moltiplicazione della varietà protetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Il capoverso 1 si applica pure a:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>varietà derivate essenzialmente dalla varietà protetta, nella misura in cui la varietà protetta, a sua volta, non sia essenzialmente una varietà derivata;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>varietà che non si distinguono chiaramente dalla varietà protetta;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>varietà la cui produzione richiede l’utilizzazione costante della varietà protetta;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prodotto del raccolto della varietà protetta o di una varietà di cui alle lettere a–c, se, per la sua produzione, è stato utilizzato materiale di riproduzione o moltiplicazione senza il consenso del titolare della protezione della varietà e questi non aveva un’adeguata opportunità per far valere il suo diritto riguardo a tale utilizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Il consenso del titolare della protezione della varietà non è necessario per operazioni di cui all’articolo 5:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in ambito privato a scopi non commerciali; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>a fini sperimentali; </p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>allo scopo di creare nuove varietà mediante una varietà protetta, nonché per operazioni menzionate nell’articolo 5 capoverso 1 riguardanti queste varietà, tranne nel caso in cui si tratti di varietà di cui all’articolo 5 capoverso 2 lettere a–c.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Privilegio degli agricoltori</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Gli agricoltori che hanno acquistato dal titolare della protezione della varietà o con il suo consenso materiale di riproduzione o moltiplicazione di una varietà agricola protetta possono moltiplicare nella propria azienda il prodotto del raccolto ivi ottenuto mediante la coltivazione di questo materiale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le specie vegetali che beneficiano del privilegio degli agricoltori; a tale proposito considera in particolare la loro importanza quale materia prima per le derrate alimentari e i foraggi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Nullità di intese</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le intese contrattuali che limitano o sopprimono le eccezioni alla protezione delle varietà previste negli articoli 6 e 7 sono nulle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i></num><heading>Esaurimento della protezione delle varietà</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> La protezione delle varietà di cui all’articolo 5 è esaurita quando il materiale è venduto o distribuito in altro modo dal titolare della protezione della varietà o con il suo consenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_2/listintro"> <span>La protezione delle varietà non è esaurita se:</span></listIntroduction><item eId="art_8_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si procede a una nuova riproduzione o moltiplicazione della relativa varietà senza che, al momento della consegna, il materiale fosse destinato a tale scopo;</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>vi è stata un’esportazione di materiale della varietà in un Paese che non protegge le varietà della relativa specie e il materiale esportato non è destinato al consumo finale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1_a/sec_2"><num>Sezione II:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Varietà suscettibili di protezione</heading><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><p> La protezione è concessa a tutte le varietà nuove, distinguibili, omogenee e stabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><p> La varietà è nuova se non è stato venduto o consegnato in altro modo dal costitutore o con il suo consenso, a fini di utilizzazione della varietà, alcun materiale di riproduzione o moltiplicazione o prodotto del raccolto della varietà in Svizzera per più di un anno e all’estero per più di quattro anni prima del deposito della domanda di protezione della varietà. Per gli alberi e le viti venduti o consegnati in altro modo all’estero il termine è di sei anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_3"><num>3</num><content><p> La varietà è distinguibile se si contraddistingue chiaramente da qualsiasi altra varietà la cui esistenza è generalmente nota al momento in cui è depositata la domanda di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_4"><num>4</num><content><p> La varietà è omogenea se, a prescindere da differenze prevedibili legate alle particolarità della sua riproduzione o moltiplicazione, è sufficientemente uniforme nelle sue caratteristiche essenziali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_5"><num>5</num><content><p> La varietà è stabile se le sue caratteristiche essenziali rimangono inalterate dopo diverse riproduzioni o moltiplicazioni successive o, nel caso di un particolare ciclo di riproduzione o moltiplicazione, alla fine di ogni ciclo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1_a/sec_3"><num>Sezione III: </num><heading>Diritto alla protezione</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto alla protezione di una varietà spetta al costitutore o al suo avente causa. L’articolo 332 del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> è applicabile per analogia.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Se più persone hanno creato insieme una varietà, il diritto spetta loro in comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Se la varietà è stata creata da più persone indipendentemente l’una dall’altra, il diritto spetta a quella che può invocare un deposito anteriore, ovvero un deposito che fruisce di una priorità anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Posizione del depositante</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Il depositante di una varietà è, fino a prova del contrario, legittimato a chiedere la protezione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Diritto di priorità</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque deposita una varietà entro 12 mesi a decorrere dal momento in cui egli stesso o il suo dante causa ha depositato regolarmente la prima domanda all’estero fruisce di un diritto di priorità per il primo deposito. In tal caso non sono opponibili al secondo deposito i fatti sopravvenuti posteriormente al primo deposito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto di priorità dev’essere rivendicato al momento del deposito della varietà. L’Ufficio può esigere i documenti che comprovano il deposito della prima domanda.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1_a/sec_4"><num>Sezione IV:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Denominazione della varietà e marchi</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Denominazione della varietà</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La varietà dev’essere provvista di una denominazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> La denominazione della varietà non può:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>essere fuorviante o confondibile con un’altra denominazione depositata o iscritta in uno Stato o in un’organizzazione interstatale che fa parte <br/></p><p>dell’Unione internazionale per la protezione delle novità vegetali, per una varietà della stessa specie o di una specie botanica affine;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>violare l’ordine pubblico, i buoni costumi, il diritto federale o i trattati internazionali;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>consistere unicamente in cifre, tranne nel caso in cui la denominazione mediante cifre sia una prassi consolidata per le varietà.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Se la stessa varietà è già stata depositata o iscritta in uno Stato o un’organizzazione interstatale di cui al capoverso 2 lettera a, la denominazione della varietà ivi utilizzata va ripresa, sempre che non risulti inadeguata per motivi linguistici o per altri motivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Utilizzazione della denominazione della varietà</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Chi offre o commercializza professionalmente materiale di riproduzione o moltiplicazione deve utilizzare la denominazione della varietà anche qualora la durata della protezione sia scaduta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatti salvi i diritti di terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i></num><heading>Modifica della denominazione della varietà</heading><paragraph eId="art_13_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13_a/para/listintro">Una volta rilasciata la protezione della varietà, l’Ufficio può modificare la denominazione della varietà soltanto:</listIntroduction><item eId="art_13_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sulla base di una sentenza passata in giudicato;</p></item><item eId="art_13_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>se un terzo rende verosimile un diritto contrario e il titolare della protezione acconsente alla modifica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13_b"><num><b>Art. 13</b><i>b</i></num><heading>Marchio</heading><paragraph eId="art_13_b/para"><content><p>Una varietà protetta può essere messa in commercio anche con un marchio o un’altra denominazione commerciale che si distingue nettamente dalla denominazione della varietà. A questo riguardo, la denominazione della varietà dev’essere chiaramente riconoscibile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1_a/sec_5"><num>Sezione V: </num><heading>Modifiche nell’esistenza della protezione</heading><article eId="art_14"><num><b>Art.</b><b>14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scadenza della durata di protezione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La protezione della varietà termina alla fine del 25° anno civile successivo al suo rilascio, ma per varietà di viti e specie arboree alla fine del 30°.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Estinzione prematura</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il titolo di protezione della varietà si estingue se il titolare vi rinuncia mediante dichiarazione scritta all’Ufficio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La rinuncia può essere revocata finché l’Ufficio non l’ha pubblicata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Dichiarazione di nullità</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Su istanza, il giudice dichiara nullo il titolo di protezione se è accertato che:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al momento del rilascio della protezione, la varietà non era nuova o non era distinguibile;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>al momento del rilascio della protezione, la varietà non era omogenea o non era stabile e il rilascio della protezione era avvenuto essenzialmente sulla base delle informazioni fornite dal richiedente e dei documenti presentati;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la protezione della varietà era stata rilasciata a un non avente diritto e questi non l’ha trasferita all’avente diritto.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Ha diritto all’azione chiunque dimostri interesse alla dichiarazione di nullità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Revoca</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Il titolo di protezione della varietà è revocato dall’Ufficio se:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il titolare non presenta, entro il termine prescritto dall’Ufficio e dopo intimazione, il materiale di riproduzione o moltiplicazione, i documenti e le informazioni necessari al controllo;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il titolare non paga l’emolumento annuo nemmeno dopo l’avvenuta intimazione;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si constata che la varietà non è più omogenea o non è più stabile.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La revoca del titolo di protezione diviene efficace con l’iscrizione nel registro dei titoli di protezione delle varietà.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1_a/sec_6"><num>Sezione VI: </num><heading>Modifiche concernenti il diritto al rilascio del titolo di protezione e il diritto alla protezione delle varietà</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Trasferimento</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto al rilascio del titolo di protezione e alla protezione della varietà è trasferibile e suscettibile tutto o in parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> All’acquirente in buona fede di diritti alla protezione, i diritti dei terzi sono opponibili soltanto se iscritti nel registro dei titoli di protezione delle varietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Cessione</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Quando la domanda del titolo di protezione è stata depositata da una persona che non aveva diritto alla protezione della varietà, l’avente diritto può chiedere la cessione della domanda oppure proporre l’azione per la cessione del titolo già rilasciato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> L’azione dev’essere promossa entro due anni a contare dalla data di pubblicazione della protezione della varietà. L’azione contro il convenuto in malafede è sempre ammissibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Accolta l’azione, decadono i diritti che il convenuto ha concesso a terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Espropriazione</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’approvvigionamento del Paese lo esige, il Consiglio federale può ordinare l’espropriazione totale o parziale del titolo di protezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’espropriato ha diritto a indennità piena. In caso di contestazione, essa è stabilita dal Tribunale federale. Il capo II della legge federale del 20 giugno 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> sull’espropriazione è applicabile per analogia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1_a/sec_7"><num>Sezione VII: </num><heading>Licenze</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Concessione contrattuale di licenze<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Il possessore del titolo di protezione può autorizzare terzi a utilizzare la varietà protetta (concessione di licenze). Se la varietà appartiene a più persone in comune, la licenza può essere concessa solo con il consenso di tutti gli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> All’acquirente in buona fede di diritti sul titolo di protezione le licenze sono opponibili soltanto se iscritte nel registro dei titoli della protezione delle varietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Licenza d’interesse pubblico</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Se richiesto dall’interesse pubblico, la persona la cui domanda di licenza è stata respinta senza sufficienti motivi dal titolare della protezione della varietà può rivolgersi al giudice per ottenere una licenza non esclusiva e non trasferibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Licenza per brevetto dipendente</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se il brevetto relativo a un’invenzione che concerne materiale biologico non può essere utilizzato senza violare un diritto di protezione della varietà rilasciato precedentemente, il titolare del brevetto ha diritto a una licenza non esclusiva nella misura necessaria all’utilizzazione del suo brevetto, sempre che l’invenzione rappresenti un progresso rilevante di notevole importanza economica rispetto alla varietà vegetale protetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> In compenso, il titolare della protezione della varietà può esigere che il titolare del brevetto gli rilasci una licenza per l’utilizzazione del suo diritto di brevetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. 22</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura giudiziaria</heading><paragraph eId="art_22_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le licenze secondo gli articoli 22 e 22<i>a</i> sono rilasciate se gli sforzi del richiedente per ottenere una licenza contrattuale ad adeguate condizioni di mercato entro un adeguato termine sono rimasti infruttuosi. Simili sforzi non sono necessari in caso di emergenza nazionale o di assoluta urgenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_2"><num>2</num><content><p> Portata e durata delle licenze sono limitate allo scopo per il quale le licenze sono state concesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le licenze possono essere trasferite solo con la parte dell’azienda a cui si riferisce la loro utilizzazione. Ciò vale anche per le sottolicenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_4"><num>4</num><content><p> Le licenze sono rilasciate prevalentemente per l’approvvigionamento del mercato interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_5"><num>5</num><content><p> A richiesta, il giudice revoca la licenza all’avente diritto se le circostanze che hanno portato al suo rilascio non sono più date e non vi è da prevedere che si verifichino nuovamente. È fatta salva un’adeguata protezione dei legittimi interessi <br/>dell’avente diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_6"><num>6</num><content><p> Il titolare della protezione della varietà ha diritto a un adeguato compenso. Nel calcolo sono considerate le circostanze del singolo caso e il valore economico della licenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_7"><num>7</num><content><p> Il giudice decide circa il rilascio e la revoca della licenza, la sua portata e durata nonché il compenso da versare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_b/para_8"><num>8</num><content><p> Se l’azione appare giustificata, il giudice può, dopo aver sentito il convenuto, concedere la licenza con riserva della decisione definitiva, se l’attore lo richiede e fornisce al convenuto un’adeguata garanzia.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo II: </num><heading>Organizzazione e procedura</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione I: </num><heading>Organizzazione e competenze</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ufficio della protezione delle varietà</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Salvo che la presente legge non disponga altrimenti, l’Ufficio è competente per il rilascio del titolo di protezione e per tutte le questioni connesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Servizio incaricato dell’esame</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio affida a una stazione federale di ricerche agrarie o a un altro servizio appropriato il compito di esaminare se la varietà è distinguibile, omogenea e stabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio può riconoscere i risultati di esami condotti da servizi esteri, sempre che i loro metodi d’esame siano conformi alle esigenze della presente legge e alle disposizioni che ne derivano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. 24 dell’all. alla L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione II:</num><heading>Deposito della domanda, esame della varietà e rilascio della protezione della varietà<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Forma della domanda e data del deposito</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque vuole far proteggere una varietà deve depositare all’Ufficio, nella forma prescritta, una domanda corredata delle indicazioni e dei documenti richiesti e pagare la tassa di deposito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Data del deposito della domanda è considerato il momento in cui è depositato l’inserto completo e pagata la tassa prescritta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Procedura di rettificazione</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda manchevole deve, su invito dell’Ufficio, essere messa in regola. L’Ufficio ha diritto di esigere altre rettificazioni in qualsiasi tempo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Se alle manchevolezze non è stato ovviato entro il termine stabilito, la domanda è respinta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Pubblicazione della domanda</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> La domanda depositata regolarmente è pubblicata dall’Ufficio. Devono per lo meno essere pubblicati:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la data del deposito;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il nome o la ditta e l’indirizzo del depositante e, all’occorrenza, del suo mandatario;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il nome o la ditta e l’indirizzo del costitutore, se questi non è il depositante;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la proposta per la denominazione della varietà;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il genere o la specie cui appartiene la varietà;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>all’occorrenza, il Paese e la data di priorità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Se, dopo la pubblicazione, la domanda è ritirata o respinta o il contenuto successivamente modificato, ne sarà fatta pertinente pubblicazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Obiezioni</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Ognuno può, nei tre mesi dalla pubblicazione, muovere obiezioni all’ Ufficio contro il deposito della domanda. Le obiezioni devono essere presentate per scritto e motivate. I documenti e le piante probatori devono essere allegati o indicati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Le obiezioni possono fondarsi soltanto sull’allegazione che la varietà depositata non è suscettibile di protezione secondo l’articolo 8<i>b</i> o che la denominazione non è ammissibile secondo l’articolo 12.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Il depositante può esprimersi sulle obiezioni. Deve dichiarare se mantiene, modifica o ritira la domanda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esame della varietà</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Entro il termine prescritto, il depositante trasmette al servizio incaricato dell’esame il materiale di riproduzione o moltiplicazione indispensabile e gli fornisce tutte le informazioni necessarie, autorizzandolo a verificarle. Il depositante che rivendica la priorità del deposito secondo l’articolo 11 deve fornire il materiale di riproduzione o moltiplicazione entro due anni dalla scadenza del termine di priorità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio incaricato dell’esame raccoglie i risultati in un rapporto d’esame. Se la varietà è suscettibile di protezione, ne descrive le caratteristiche in una descrizione ufficiale della varietà. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Se il servizio incaricato dell’esame sottopone la varietà a prove di coltura, il depositante ha diritto di seguire le prove sul posto e di esprimersi sui risultati dell’esame</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Concessione della protezione</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Ad esame avvenuto, l’Ufficio concede la protezione se tutte le condizioni sono adempiute; in caso diverso, respinge la domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La protezione è concessa, senza garanzia della Confederazione, con l’iscrizione del titolo di protezione della varietà nel registro. Come titolo di protezione, il depositante riceve un estratto del registro (titolo di protezione della varietà).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Fino a prova del contrario, il titolo rilasciato è considerato legittimo e il titolare l’avente diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31_a"><num><b>Art. 31</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Titolo estero di protezione delle varietà</heading><paragraph eId="art_31_a/para"><content><p>Il Consiglio federale disciplina il riconoscimento di titoli di protezione delle varietà rilasciati da Stati con esigenze comparabili.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione III: </num><heading>Registro dei titoli di protezione, pubblicazioni e tasse</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Contenuto del registro</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> L’Ufficio tiene un registro in cui sono iscritte le protezioni concesse con le indicazioni richieste, segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la denominazione delle varietà;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la descrizione delle varietà;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il nome o la ditta e l’indirizzo del possessore del titolo di protezione e del suo mandatario eventuale;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il nome o la ditta e l’indirizzo del costitutore, se questi non è il possessore del titolo di protezione;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la data del deposito e della pubblicazione;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>all’occorrenza, il Paese e la data di priorità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Sono inoltre iscritte tutte le modifiche inerenti all’esistenza del titolo di protezione o al diritto alla protezione. I tribunali trasmettono gratuitamente all’Ufficio una copia integrale delle sentenze passate in giudicato riferentesi a siffatte modifiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio, previa comunicazione al possessore del titolo di protezione, può completare la descrizione di una varietà se la descrizione di un’altra varietà lo rende necessario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Pubblicazione</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio pubblica le iscrizioni eseguite nel registro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Nessuno può obiettare di aver ignorato un’iscrizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Pubblicità del registro</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Verso pagamento di una tassa, chiunque può consultare il registro o informarsi sul suo contenuto e chiedere estratti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti del registro, eccetto il rapporto del servizio incaricato dell’esame, sono confidenziali. I terzi possono prenderne visione soltanto con il consenso del possessore del titolo di protezione. Ai tribunali non occorre tale consenso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Conservazione degli atti</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>L’Ufficio conserva fino allo spirare del termine di cinque anni a contare dalla scadenza della protezione gli atti inerenti ai titoli di protezione, in originale o in copia e illimitatamente il registro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Tasse</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Per il rilascio del titolo di protezione, i servizi competenti riscuotono le tasse seguenti:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la tassa di deposito;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le tasse per l’esame della varietà;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le tasse annuali per la durata della protezione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Le tasse, da pagare in anticipo, sono fissate in modo da coprire le spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale emana prescrizioni su l’ammontare e la scadenza delle tasse, come pure sui termini di pagamento. Esso può dichiarare tassabili altre prestazioni dei servizi incaricati della protezione delle varietà.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo III: </num><heading>Protezione di diritto civile</heading><level eId="chap_3/lvl_u1"><heading>...<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Abrogata dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Azione per cessazione dell’atto e per soppressione dello stato <br/>di fatto<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque è minacciato o leso nel suo diritto derivante dal titolo di protezione o nel suo diritto alla denominazione della varietà può domandare la cessazione dell’atto o la soppressione dello stato di fatto illeciti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Diritto d’azione prima del rilascio del titolo di protezione</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo la pubblicazione della domanda e già prima del rilascio del titolo di protezione, il depositante può proporre l’azione per cessazione dell’ atto o soppressione dello stato di fatto illeciti, se fornisce alla controparte garanzie adeguate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> L’azione per risarcimento di danni può essere proposta soltanto dopo il rilascio del titolo di protezione, ma il convenuto può essere obbligato a risarcire il danno cagionato con colpa a decorrere dal momento della pubblicazione della domanda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39_40"><num><b>Art. 39</b> e<b> 40</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. II 13 dell’all. 1 al codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p>  Abrogato dal n. 12 dell’all. della L del 24 mar. 2000 sul foro (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>;  FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. II 13 dell’all. 1 al codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_3/lvl_u2"><heading>...<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Abrogata dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 13 dell’all. 1 al codice di procedura civile del 19 dic. 2008,  in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Provvedimenti cautelari</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para/listintro">Chi chiede al giudice di ordinare provvedimenti cautelari può in particolare esigere che il giudice prenda provvedimenti per:</listIntroduction><item eId="art_43/para/lbl_a"><num>a. </num><p>assicurare le prove;</p></item><item eId="art_43/para/lbl_b"><num>b. </num><p>accertare la provenienza del materiale designato mediante una denominazione di una varietà protetta in Svizzera;</p></item><item eId="art_43/para/lbl_c"><num>c. </num><p>salvaguardare lo stato di fatto; o</p></item><item eId="art_43/para/lbl_d"><num>d. </num><p>permettere l’esercizio provvisorio di diritti concernenti la cessazione dell’atto o la soppressione dello stato di fatto.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_44_46"><num><b>Art. 44 </b>a<b> 46</b><authorialNote><p> Abrogati dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. 12 dell’all. alla L del 24 mar. 2000 sul foro (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355</ref>;  FF <b>1999 </b>2427).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo IV: </num><heading>Protezione di diritto pende</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Violazione della protezione delle varietà</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><blockList><item eId="art_48/para/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Chiunque, senza averne diritto, commette atti di cui all’articolo 5 capoverso 1 con materiale di riproduzione o moltiplicazione o prodotto del raccolto di una varietà protetta o di una varietà secondo l’articolo 5 capoverso 2 lettere a–c o usa reiteratamente questo materiale per produrre materiale di riproduzione o moltiplicazione di una nuova varietà, </p><blockList><item eId="art_48/para/lbl_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>è punito, se ha agito intenzionalmente e a querela di chi è stato leso nei suoi diritti, con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria.</p></item></blockList></item><item eId="art_48/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa.</p></item><item eId="art_48/para/lbl_3"><num>3. </num><p>Il diritto di querela si estingue decorsi sei mesi dal giorno in cui la persona lesa ha conosciuto l’autore dell’infrazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Pubblicità ingannevole e altre contravvenzioni</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><blockList><item eId="art_49/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Chiunque, nella pubblicità, sulle carte d’affari o in relazione con i prodotti da lui messi in commercio, dà indicazioni tali da far credere, a torto, che un prodotto sia protetto.</p><blockList><item eId="art_49/para/lbl_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>chiunque non impiega la denominazione della varietà nella commercializzazione di materiale di riproduzione o moltiplicazione di una varietà protetta,</p></item><item eId="art_49/para/lbl_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>chiunque impiega per mestiere la denominazione di una varietà protetta o una denominazione che dia adito a confusioni con essa, per un’altra varietà della stessa specie botanica o di una specie botanica vicina,</p></item><item eId="art_49/para/lbl_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>chiunque viola altrimenti la presente legge o le pertinenti prescrizioni d’esecuzione,</p></item><item eId="art_49/para/lbl_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>è punito con la multa se ha agito intenzionalmente.</p></item></blockList></item><item eId="art_49/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Il tentativo e la complicità sono punibili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Confisca di oggetti</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Il giudice, indipendentemente dalla punibilità di una data persona, può ordinare la confisca dei prodotti fabbricati illecitamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Procedimento penale</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Il procedimento penale incombe ai Cantoni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo V: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>...<authorialNote><p> Le modifiche possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/862_862_862" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 862</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, in vigore dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 5 ottobre 2007</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> In deroga all’articolo 8<i>b</i> capoverso 2, durante un periodo transitorio di un anno a decorrere dall’entrata in vigore della modifica del 5 ottobre 2007, sono considerate nuove anche le varietà il cui materiale di moltiplicazione o riproduzione o prodotto del raccolto è stato venduto o consegnato in altro modo in Svizzera, con il consenso del costitutore a scopo di utilizzazione della varietà, da meno di un anno prima dell’entrata in vigore della presente modifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> L’articolo 5 capoverso 2 lettera a non è applicabile a varietà essenzialmente derivate che erano già note prima dell’entrata in vigore della modifica del 5 ottobre 2007.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Il Consiglio federale emana le necessarie disposizioni esecutive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Abrogato dall’art. 2 n. 1 del DF del 5 ott. 2007, con effetto dal 1° set. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/526" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/683" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3723</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° giugno 1977<authorialNote><p> Cpv. 2 del DCF dell’11 mag. 1977</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>