Echange de notes du 17 mars 2014 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) n<sup>o</sup> 118/2014 modifiant le règlement (CE) n<sup>o</sup> 1560/2003 portant modalités d'application de Dublin (Développement de l'acquis de «Dublin/Eurodac») <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/174/20140317/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/174/20140317"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.392.680.02"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 17. März 2014 zwischen der Schweiz und der Europäischen Union betreffend die Übernahme der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 118/2014 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1560/2003 mit den Dublin-Durchführungsbestimmungen (Weiterentwicklung des Dublin/Eurodac-Besitzstands)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 17 marzo 2014 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 118/2014 che modifica il regolamento (CE) n. 1560/2003 recante modalità di applicazione di Dublino (Sviluppo dell'acquis di «Dublino/Eurodac»)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 17 mars 2014 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la reprise du règlement (UE) n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 118/2014 modifiant le règlement (CE) n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1560/2003 portant modalités d'application de Dublin (Développement de l'acquis de «Dublin/Eurodac»)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/174/20140317/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/174/20140317/fr"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/174/20140317/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/174/20140317/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-03-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.142.392.680.02 </docNumber></p><p> RO <b>2014</b> 797</p><p><docTitle>Echange de notes du 17 mars 2014<br/>entre la Suisse et l’Union européenne concernant la reprise <br/>du règlement (UE) n<sup>o</sup> 118/2014 modifiant le règlement (CE)<br/>n<sup>o</sup> 1560/2003 portant modalités d’application de Dublin</docTitle></p><p>(Développement de l’acquis de «Dublin/Eurodac»)</p><p>Entré en vigueur le 17 mars 2014</p><p> (Etat le 17    mars 2014)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Traduction du texte original anglais.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Mission de la Suisse auprès <br/>de l’Union européenne </p></td><td><p>Bruxelles, le 17 mars 2014</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Commission européenne<br/>Secrétariat général<br/>SG.A.3</p></td></tr><tr><td/><td><p>Bruxelles</p></td></tr></table><p>La Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne présente ses compliments au Secrétariat général de la Commission européenne et, se référant à la notification de la Commission du 18 février 2014, émise en vertu de l’art. 4, par. 2, première phrase, de l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux critères et aux mécanismes permettant de déterminer l’Etat responsable de l’examen d’une demande d’asile introduite dans un Etat membre ou en Suisse (ci‑après accord d’association)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.392.68</b></ref></p></authorialNote>, signé à Luxembourg le 26 octobre 2004, a l’honneur d’accuser réception de cette notification qui a la teneur suivante:</p><p>«J’ai l’honneur de notifier […]</p><blockList><item eId="bull_u1"><num/><p>le ‹règlement d’exécution (UE) n<sup>o</sup> 118/2014 de la Commission […]› [règlement d’exécution Dublin révisé] […]»<authorialNote><p> R d’ex. (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 118/2014 de la Commission du 30 janvier 2014 modifiant le R (CE)  n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1560/2003 portant modalités d’application du R (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 343/2003 du Conseil  établissant les critères et mécanismes de détermination de l’Etat membre responsable de l’examen d’une demande d’asile présentée dans l’un des Etats membres par un ressortissant d’un pays tiers, version du JO L 39 du 8.2.2014, p. 1.</p></authorialNote>.</p></item></blockList><p>Ce règlement d’exécution a été notifié à la Suisse par le biais du courrier portant la référence Ares(2014)395164.</p><p>Conformément à l’art. 4, par. 2, deuxième et troisième phrase, de l’accord d’association, la Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne informe le Secrétariat général de la Commission européenne que la Suisse accepte le contenu de l’acte annexé à la notification de la Commission, acte qui fait partie intégrante de la présente note de réponse<i>.</i></p><p>Conformément à l’art. 4, par. 5, de l’accord d’association, la notification de la Commission du 18 février 2014 et la présente note de réponse créent des droits et des obligations entre la Suisse et l’Union européenne et constituent ainsi un accord entre la Suisse et l’Union européenne.</p><p>Cet accord entrera en vigueur à la date de la présente note de réponse. Il peut être dénoncé aux conditions énoncées aux art. 4 et 16 de l’accord d’association.</p><p>Une copie de la présente note est adressée au Secrétariat général du Conseil de l’Union européenne, Direction générale D, Justice et affaires intérieures, Bruxelles.</p><p>La Mission de la Suisse auprès de l’Union européenne saisit cette occasion pour renouveler au Secrétariat général de la Commission européenne l’assurance de sa haute considération.</p></preamble></act></akomaNtoso>