Ordonnance du 6 décembre 2019 sur l'aide au recouvrement des créances d'entretien du droit de la famille (Ordonnance sur l'aide au recouvrement, OAiR) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/4/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/4/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="211.214.32"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 6. Dezember 2019 über die Inkassohilfe bei familienrechtlichen Unterhaltsansprüchen (Inkassohilfeverordnung, InkHV)" shortForm="InkHV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 décembre 2019 sur l'aide au recouvrement des créances d'entretien du droit de la famille (Ordonnance sur l'aide au recouvrement, OAiR)" shortForm="OAiR"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 dicembre 2019 sull'aiuto all'incasso di pretese di mantenimento fondate sul diritto di famiglia (Ordinanza sull'aiuto all'incasso, OAInc)" shortForm="OAInc"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/4/20220101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/4/20220101/fr"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/4/20220101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/4/20220101/fr/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-12-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>211.214.32 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’aide au recouvrement des créances d’entretien <br/>du droit de la famille</docTitle></p><p> (Ordonnance sur l’aide au recouvrement, OAiR)</p><p>du 6 décembre 2019 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2022)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 131, al. 2, et 290, al. 2, du code civil (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’aide fournie par la collectivité publique en vue de l’exécution des créances d’entretien du droit de la famille, lorsque la personne débitrice néglige son obligation d’entretien (aide au recouvrement).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organisation de l’aide au recouvrement</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisation de l’aide au recouvrement relève des cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit cantonal désigne au moins un office spécialisé qui, sur demande, prête son aide à la personne qui a droit à des contributions d’entretien (personne créancière).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Objet de l’aide au recouvrement</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’office spécialisé prête son aide au recouvrement des créances d’entretien fondées sur le droit de la filiation, sur le droit du mariage et du divorce ou sur la loi du 18 juin 2004 sur le partenariat (LPart)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote> devenant exigibles le mois de la demande ou futures, qui sont établies par un titre d’entretien (contributions d’entretien).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il est saisi d’une demande au sens de l’al. 1, il prête également son aide au recouvrement des allocations familiales légales, contractuelles ou réglementaires, si celles-ci sont comprises dans le titre d’entretien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’il est saisi d’une demande au sens de l’al. 1, il peut également prêter son aide pour les contributions d’entretien et les allocations familiales échues avant le dépôt de la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_4/listintro"> Le droit cantonal peut prévoir l’aide au recouvrement pour d’autres créances du droit de la famille, notamment des créances:</listIntroduction><item eId="art_3/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>découlant de besoins extraordinaires imprévus de l’enfant (art. 286, al. 3, CC);</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>de la mère non mariée (art. 295 CC);</p></item><item eId="art_3/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>fondées sur l’obligation d’assistance entre parents (art. 328 CC).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Titre d’entretien</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">L’aide au recouvrement est accordée pour les titres d’entretien suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>décisions exécutoires rendues par une autorité suisse ou étrangère;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>conventions écrites relatives à l’entretien, qui permettent d’obtenir la mainlevée définitive de l’opposition en Suisse;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>conventions écrites relatives à l’entretien d’enfants majeurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La personne créancière adresse sa demande d’aide à l’office spécialisé désigné par le droit cantonal de son domicile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Si la personne créancière change de domicile alors qu’une procédure d’aide au recouvrement est en cours, l’office spécialisé cesse d’être compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> L’office spécialisé reste compétent pour le recouvrement des contributions d’entretien échues jusqu’au moment du changement de domicile. Il peut transmettre les procédures d’aide au recouvrement en cours au nouvel office spécialisé avec l’accord de ce dernier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Échange de renseignements et coordination entre offices spécialisés</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les offices spécialisés sont tenus à un échange réciproque de renseignements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Ils coordonnent leurs activités dans la mesure du possible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Demande de renseignements à d’autres autorités</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’office spécialisé peut obtenir gratuitement d’autres autorités communales, cantonales ou fédérales les renseignements nécessaires pour accomplir sa tâche, sur demande écrite et motivée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Demande d’aide au recouvrement</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Recevabilité de la demande</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La demande d’aide au recouvrement peut être déposée dès que la contribution d’entretien n’est pas versée, pas intégralement versée, pas versée à temps ou pas régulièrement versée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Contenu et forme de la demande</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> La demande d’aide au recouvrement doit contenir les informations et les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>coordonnées de la personne créancière;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>titre d’entretien;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>décompte des contributions d’entretien impayées;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>procuration d’encaissement;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>coordonnées de la personne débitrice;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>adresse de la personne débitrice et de son employeur, si elles sont connues;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>date et signature.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’office spécialisé compétent met un formulaire à la disposition de la personne qui souhaite déposer une demande et l’aide à le remplir si nécessaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut exiger à tout moment de la personne créancière d’autres informations et documents qui sont nécessaires à l’accomplissement de sa tâche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obligation de collaboration de la personne créancière</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La personne créancière est tenue d’informer l’office spécialisé sur les circonstances importantes pour l’accomplissement de l’aide au recouvrement. Elle lui communique toute modification sans délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Elle s’engage à n’entreprendre aucune démarche autonome pour l’encaissement des contributions d’entretien aussi longtemps que dure l’aide au recouvrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Si elle ne respecte pas son obligation de collaborer, l’office spécialisé peut lui assigner un délai par écrit, par envoi recommandé ou d’une autre manière contre accusé de réception. Il l’avertit que le non-respect de l’obligation de collaborer peut entraîner le rejet de la demande d’aide au recouvrement ou la cessation de l’aide en cours.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Prestations de l’aide au recouvrement</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Procédure à appliquer par l’office spécialisé</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’office spécialisé détermine les prestations d’aide au recouvrement adéquates dans le cas d’espèce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il cherche à obtenir un paiement de la part de la personne débitrice. Si les circonstances indiquent que ces démarches ne peuvent aboutir, il adopte des mesures adéquates en vue de l’accomplissement de l’aide au recouvrement et vérifie s’il y a lieu d’engager une poursuite pénale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Prestations de l’office spécialisé</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> L’office spécialisé propose au minimum les prestations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aide-mémoire sur l’aide au recouvrement;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>entretien de conseil individuel avec la personne créancière;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>information de l’enfant majeur quant à la possibilité d’obtenir une décision exécutoire et de bénéficier de l’assistance judiciaire;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>soutien dans la préparation de la demande de versement à des tiers des allocations familiales (art. 9 de la loi du 24 mars 2006 sur les allocations familiales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.2</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>calcul des contributions d’entretien impayées, compte tenu d’une éventuelle indexation;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>organisation de la traduction du titre d’entretien, dans la mesure où cela est nécessaire à l’exécution de la contribution;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>recherche de la personne débitrice, lorsque cela est possible sans un effort disproportionné;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>prise de contact avec la personne débitrice;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>envoi d’une sommation à la personne débitrice;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_j"><num>j. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/lbl_j/listintro">adoption des mesures adéquates pour l’accomplissement de l’aide au recouvrement, notamment:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_j/lbl_1"><num>1. </num><p>exécution forcée (art. 67 ss de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite [LP]<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>),</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_j/lbl_2"><num>2. </num><p>séquestre (art. 271 à 281 LP),</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_j/lbl_3"><num>3. </num><p>avis aux débiteurs (art. 132, al. 1, et 291 CC; art. 13, al. 3, LPart<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>211.231</b></ref></p></authorialNote>),</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_j/lbl_4"><num>4. </num><p>fourniture de suretés (art. 132, al. 2, et 292 CC);</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>réception et surveillance des paiements de la personne débitrice.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Il peut porter plainte pour violation de l’obligation d’entretien (art. 217 du code pénal [CP]<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>) ou procéder à une dénonciation pénale pour d’autres infractions, notamment:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>banqueroute frauduleuse et fraude dans la saisie (art. 163 CP);</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>diminution effective de l’actif au préjudice des créanciers (art. 164 CP);</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>faux dans les titres (art. 251 CP).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut proposer des prestations supplémentaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Annonces de l’office spécialisé à l’institution de prévoyance <br/>ou de libre passage</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque la personne débitrice est en retard d’au moins quatre mensualités dans le paiement des contributions d’entretien qu’elle doit verser régulièrement, l’office spécialisé peut l’annoncer à l’institution de prévoyance ou de libre passage de la personne débitrice (art. 40 de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité [LPP]<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> et art. 24<i>f</i><sup>bis</sup> de la loi du 17 décembre 1993 sur le libre passage [LFLP]<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’office spécialisé ne sait pas dans quelles institutions de prévoyance ou de libre passage la personne débitrice a ses avoirs de prévoyance, il a le droit d’obtenir cette information de la Centrale du deuxième pilier (art. 86<i>a</i>, al. 1, let. a<sup>bis</sup>, LPP).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Si les procédures d’aide au recouvrement en cours sont transmises à un nouvel office spécialisé (art. 5, al. 3), celui-ci annonce le changement à l’institution de prévoyance ou de libre passage de la personne débitrice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_4/listintro"> L’office spécialisé révoque l’annonce faite à l’institution de prévoyance ou de libre passage lorsque:</listIntroduction><item eId="art_13/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la personne débitrice a payé tous les arriérés et remplit régulièrement et intégralement son obligation d’entretien depuis une année, ou que</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>l’aide au recouvrement cesse et qu’il n’aura vraisemblablement plus à prendre aucune mesure à l’encontre de la personne débitrice.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> L’annonce de la personne débitrice, la demande d’informations, l’annonce du changement d’office spécialisé compétent et la révocation de l’annonce sont effectuées au moyen des formulaires élaborés à cet effet par le Département fédéral de l’intérieur (DFI)<authorialNote><p> Les formulaires sont disponibles sur les sites Internet de l’Office fédéral  des assurances sociales (<ref href="http://www.ofas.admin.ch">www.ofas.admin.ch</ref>) et de l’Office fédéral de la justice (www.ofj.admin.ch).</p></authorialNote>. Les dispositions cantonales et communales réglant la compétence de l’office spécialisé sont annexées au formulaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Les annonces prévues aux al. 1 et 3 ainsi que la révocation de l’annonce selon l’al. 4 sont notifiées par envoi recommandé ou d’une autre manière contre accusé de réception.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Annonce de l’institution de prévoyance ou de libre passage à l’office spécialisé</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> L’institution de prévoyance ou de libre passage annonce sans délai à l’office spécialisé l’arrivée à échéance des prétentions suivantes de la personne débitrice qui lui a été annoncée:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le versement de la prestation en capital, lorsque le montant atteint 1000 francs au moins;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le paiement en espèces au sens de l’art. 5 LFLP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote>, lorsque le montant atteint 1000 francs au moins;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le versement anticipé dans le cadre de l’encouragement à la propriété du logement au sens des art. 30<i>c</i> LPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> et 331<i>e</i> du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Elle annonce également à l’office spécialisé la mise en gage des avoirs de prévoyance de la personne débitrice en vertu de l’art. 30<i>b</i> LPP ainsi que la réalisation du gage grevant ces avoirs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> L’ annonce est effectuée au moyen du formulaire élaboré à cet effet par le DFI<authorialNote><p> Le formulaire est disponible sur les sites Internet de l’Office fédéral  des assurances sociales (<ref href="http://www.ofas.admin.ch">www.ofas.admin.ch</ref>) et de l’Office fédéral de la justice (www.ofj.admin.ch).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Elle est notifiée par envoi recommandé ou d’une autre manière contre accusé de réception.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> L’institution de prévoyance ou de libre passage peut effectuer un versement au sens de l’al. 1 au plus tôt 30 jours après notification à l’office spécialisé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Imputation des montants recouvrés en cas de paiement partiel</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Lorsque l’aide au recouvrement est fournie aussi bien pour les contributions d’’entretien que pour les allocations familiales (art. 3, al. 2), un paiement partiel est à imputer d’abord sur les contributions d’entretien.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Cessation de l’aide au recouvrement</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> L’office spécialisé met fin à l’aide au recouvrement dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque le droit à l’entretien s’éteint;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque la personne créancière retire la demande d’aide au recouvrement;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque la personne créancière change de domicile et que cela implique un changement de compétence en matière d’aide au recouvrement (art. 5, al. 2).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Il peut mettre fin à l’aide au recouvrement lorsque:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la personne créancière viole l’obligation de collaborer (art. 10);</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le recouvrement des contributions d’entretien s’avère impossible, mais en tous les cas une année après le dernier essai de recouvrement resté sans succès;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la personne débitrice remplit régulièrement et intégralement son obligation d’entretien depuis une année.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de cessation, il continue de fournir l’aide au recouvrement des contributions d’entretien échues jusqu’au moment de la cessation de l’aide au recouvrement. S’il transmet des procédures d’aide au recouvrement en cours au nouvel office spécialisé lors d’un changement de domicile (art. 5, al. 3), il met fin complètement à l’aide au recouvrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Il élabore un décompte final qu’il remet à la personne créancière en cas de cessation de l’aide au recouvrement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Frais de l’aide au recouvrement</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Prestations de l’office spécialisé</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestations de l’office spécialisé relatives au recouvrement des contributions d’entretien dues à des enfants sont gratuites.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Celles relatives au recouvrement des contributions d’entretien dues à d’autres personnes créancières sont en règle générale gratuites. Si la personne créancière dispose de ressources suffisantes, l’office spécialisé peut exiger qu’elle participe aux coûts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Prestations de tiers: avance des frais</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Lorsque des tiers interviennent ou fournissent des prestations en vue de l’exécution de contributions d’entretien, tous les frais, et notamment les frais de poursuite, de procédure et de traduction, sont avancés par la collectivité publique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Prestations de tiers: prise en charge des frais</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque des tiers interviennent ou fournissent des prestations en vue de l’exécution de contributions d’entretien, les frais sont mis à la charge de la personne débitrice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> S’il est impossible d’obtenir le remboursement des frais auprès de la personne débitrice, la collectivité publique peut les mettre à charge de la personne créancière seulement si celle-ci dispose de ressources suffisantes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Causes de nature transfrontalière</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les causes de nature transfrontalière, l’aide au recouvrement est octroyée conformément aux accords d’entraide administrative et mémorandums d’accord applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Sauf dispositions contraires des accords d’entraide administrative et mémorandums d’accord ou des art. 21 et 22, les autres dispositions de la présente ordonnance s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’office spécialisé désigné par le droit cantonal fournit les prestations prévues par les accords d’entraide administrative et mémorandums d’accord ou sert d’intermédiaire en la matière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’Office fédéral de la justice assume pour la Suisse la fonction d’autorité de transmission et de réception.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque la demande provient d’un autre pays, l’office spécialisé du domicile, ou, en cas d’absence de domicile en Suisse, de la résidence habituelle de la personne débitrice, est compétent pour fournir l’aide au recouvrement. Si la personne débitrice n’a pas de domicile ni de résidence habituelle en Suisse, l’aide est fournie par l’office spécialisé du lieu où les mesures doivent être mises en œuvre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque la demande est adressée à un autre pays, l’office spécialisé du domicile, ou, en cas d’absence de domicile en Suisse, de la résidence habituelle de la personne créancière, est compétent pour fournir l’aide au recouvrement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Frais de l’aide au recouvrement</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestations de l’office spécialisé prévues par les accords d’entraide administrative et les mémorandums d’accord sont gratuites.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 18 et 19 sont applicables également à l’établissement ou à la modification d’un titre d’entretien, si l’aide au recouvrement est demandée à une autorité étrangère.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La présente ordonnance s’applique dès son entrée en vigueur aux demandes et aux procédures d’aide au recouvrement en cours au moment de son entrée en vigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2022.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>