Convenzione del 5 febbraio 1990 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una rettifica del confine nel settore della diga di Livigno <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/962_962_962/19920210/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/962_962_962/19920210"/><FRBRdate date="1990-02-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1992-02-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-02-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.454.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 5 février 1990 entre la Confédération suisse et la République italienne concernant une rectification de la frontière dans le secteur du barrage de Livigno" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 5 febbraio 1990 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente una rettifica del confine nel settore della diga di Livigno" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 5. Februar 1990 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Italienischen Republik betreffend eine Grenzbereinigung im Bereich der Staumauer von Livigno" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/962_962_962/19920210/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/962_962_962/19920210/it"/><FRBRdate date="1990-02-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1992-02-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-02-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/962_962_962/19920210/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/962_962_962/19920210/it/xml"/><FRBRdate date="1990-02-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1992-02-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-02-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)</p><p>0.132.454.20Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/962_962_962" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 962</ref>; FF <b>1990</b> 1297</p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.132.454.20</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Testo originale</p><p><docTitle>Convenzione<br/>tra la Confederazione Svizzera<br/>e la Repubblica Italiana concernente una rettifica<br/>dei confine nel settore della diga di Livigno</docTitle></p><p>Conclusa il 5 febbraio 1990<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 22 marzo 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/961_961_961" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 961</ref></p></authorialNote><br/>Istrumenti di ratificazione scambiati il 10 febbraio 1992<br/>Entrata in vigore il 10 febbraio 1992</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Presidente della Repubblica Italiana,</p><p>considerata l’opportunità di rettificare il tracciato del confine nel settore della diga di Livigno, hanno deciso di concludere una Convenzione e a tale fine hanno nominato quali loro plenipotenziari:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(seguono i nomi dei plenipotenziari)</p><p>i quali dopo essersi scambiati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>A parziale modifica della Convenzione del 24 luglio 1941<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/58/995_997_1041" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.132.454.2</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e il Regno d’Italia per la determinazione del confine italo‑svizzero nel tratto compreso fra Cima Garibaldi e Run Do e il Monte Dolent, il tracciato della frontiera italo‑svizzera nel tratto Ova Chaschabella o Torrente della Cera – Ova del Gal o Acqua del Gallo – Fiume Spöl, tra i cippi 6E (R) e 5A, è rettificato, mediante uno scambio di uguali superfici tra i due Stati, di m<sup>2</sup> 21020 circa, conformemente al piano<authorialNote><p> Questo piano, pubblicato nella RU (RU <b>1992</b> 964), non è riprodotto nella presente Raccolta.</p></authorialNote> a scala 1:5000 che fa parte integrante della presente Convenzione.</p><p>Nella determinazione dello scambio di superfici, indicato nel comma precedente, sono ammesse le tolleranze di lievi entità che sono nell’ordine pratico dell’esecuzione dei lavori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Dopo l’entrata in vigore della presente Convenzione, la Commissione per la manutenzione del confine italo‑svizzero procederà:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>alla materializzazione del tracciato di confine quale è definito dal piano di cui all’articolo 1, comma 1;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>a compilare la documentazione descrittiva del tracciato di confine di cui alla lettera a).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La presente Convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratifica saranno scambiati al più presto possibile a Berna.</p><p>Essa entrerà in vigore alla data dello scambio degli strumenti di ratifica.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari dei due Stati hanno firmato la presente Convenzione.</p><p>Fatta a Roma, il 5 febbraio 1990, in due esemplari originali in lingua italiana.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per la<br/>Confederazione Svizzera:</p></td><td><p>Per la<br/>Repubblica Italiana:</p></td></tr><tr><td><p>Mathias Krafft</p></td><td><p>Luigi Ferrari Bravo</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>