{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-122-III-34_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=279&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-III-34%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "108175ef8f5bb6766e682666b57efadd"}, "Num": ["BGE 122 III 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 122 III 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 122 III 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 122 III 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 Abs. 1 SchKG; Art. 15 SchKG; Art. 2 Abs. 3 SchKG. Anfechtungsgegenstand im Rekursverfahren gem\u00e4ss Art. 19 Abs. 1 SchKG ist immer ein gesetzwidriger Entscheid einer kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde (E. 1). Im vorliegenden Fall besteht auch kein Anlass, gest\u00fctzt auf Art. 15 SchKG zu den aufgeworfenen Fragen Stellung zu nehmen; denn es liegt in der alleinigen Kompetenz der Kantone, ob sie einem Betreibungsamt die Zusammenarbeit mit einem ausserkantonalen EDV-Anbieter erlauben wollen oder nicht (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 al. 1 LP; art. 15 LP; art. 2 al. 3 LP. L'objet du recours de l'art. 19 al. 1 LP est toujours une d\u00e9cision prise contrairement \u00e0 la loi par une autorit\u00e9 cantonale de surveillance (consid. 1). Une intervention du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral sur la base de l'art. 15 LP ne se justifie pas dans le cas particulier: les cantons sont en effet seuls comp\u00e9tents pour d\u00e9cider si un office des poursuites peut ou non recourir aux services d'un centre de traitement informatique ext\u00e9rieur au canton (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 cpv. 1 LEF; art. 15 LEF; art. 2 cpv. 3 LEF. Oggetto di ricorso ai sensi dell'art. 19 cpv. 1 LEF \u00e8 sempre una decisione contraria alla legge emessa dall'autorit\u00e0 cantonale di vigilanza (consid. 1). In concreto non sono dati i presupposti affinch\u00e9 il Tribunale federale intervenga sulla base dell'art. 15 LEF, atteso che rientra nelle competenze dei Cantoni sapere se un ufficio possa o meno far capo ai servizi di un centro di elaborazione dati esterno al Cantone (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:44:21", "Checksum": "05fe94ef2e946b08f8e0b579914aa692"}