{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-107-Ib-177_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=300&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IB-177%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "6d240174362cfdda94bc0732e818598d"}, "Num": ["BGE 107 Ib 177"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 107 Ib 177"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 107 Ib 177"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 107 Ib 177"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken in Fremdenverkehrsorten durch Personen im Ausland. Ausnahme von der Bewilligungssperre. Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung des Bundesrates vom 10. November 1976/18. Juni 1979 \u00fcber den Erwerb von Grundst\u00fccken in Fremdenverkehrsorten durch Personen im Ausland (BewVF). Nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b BewVF kann die dort vorgesehene Ausnahme von der Bewilligungssperre vom Verk\u00e4ufer nur dann geltend gemacht werden, wenn das Grundst\u00fcck von ihm als Zweitwohnung benutzt wird; diese Einschr\u00e4nkung ist ungerechtfertigt, sinn- und zwecklos und widerspricht somit Artikel 4 BV."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles dans des lieux \u00e0 vocation touristique par des personnes \u00e0 l'\u00e9tranger. Exceptions au blocage des autorisations. Art. 4 al. 1 let. b de l'ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral du 10 novembre 1976/18 juin 1979 (OAITE). Selon l'art. 4 al. 1 let. b OAITE, le vendeur ne peut invoquer l'exception pr\u00e9vue par cette disposition que s'il utilise l'immeuble comme r\u00e9sidence secondaire: cette restriction est injustifi\u00e9e, d\u00e9pourvue de sens et d'utilit\u00e9, partant contraire \u00e0 l'art. 4 Cst."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero. Eccezioni al blocco delle autorizzazioni. Art. 4 cpv. 1 lett. b dell'ordinanza del Consiglio federale del 10 novembre 1976/18 giugno 1979 (OAFTE). Secondo l'art. 4 cpv. 1 lett. b OAFTE, l'eccezione ivi prevista pu\u00f2 essere invocata dal venditore soltanto se il fondo \u00e8 da quest'ultimo utilizzato come residenza secondaria: questa limitazione \u00e8 ingiustificata, priva di senso e scopo e contraria quindi all'art. 4 Cost."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:47:06", "Checksum": "1774fff65f6a1abae9c84c80032ce9dd"}