{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-125-II-326_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=139&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-II-326%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "f728d6055e17f92108194434a2dcc8a3"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 125 II 326"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1999 BGE 125 II 326"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1999 BGE 125 II 326"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1999 BGE 125 II 326"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 2 \u00dcbBest. BV; Art. 17 Abs. 3 MWSTV: Gruppenbesteuerung. Beschwerdelegitimation der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung (E. 2c und 2d). Kognition des Bundesgerichts bei der \u00dcberpr\u00fcfung der Mehrwertsteuerverordnung (E. 3). Auslegung von Verfassungsbestimmungen. Der Verfassungsgeber hat den Kreis der Mehrwertsteuerpflichtigen nicht abschliessend definiert und insbesondere in Art. 8 Abs. 2 \u00dcbBest. BV die sog. Gruppenbesteuerung nicht erw\u00e4hnt (E. 4 - 6). Zul\u00e4ssigkeit der Gruppenbesteuerung unter entstehungsgeschichtlichen, systematischen und teleologischen Gesichtspunkten. Art. 17 Abs. 3 MWSTV h\u00e4lt sich an die dem Bundesrat durch die Verfassung einger\u00e4umte Kompetenz und verletzt keinen der in Art. 8 \u00dcbBest. BV festgelegten Grunds\u00e4tze (E. 7 und 8). Die Praxis der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung zu Art. 17 Abs. 3 MWSTV, wonach in die Gruppenbesteuerung nur eng miteinander verbundene und unter einheitlicher Leitung zusammengefasste Unternehmen aufgenommen werden k\u00f6nnen, ist verfassungskonform. Ein Gemeinschaftsunternehmen (Joint-venture) kann einer Unternehmensgruppe in diesem Sinn nicht gleichgestellt werden (E. 9). Keine Verletzung des Grundsatzes der Wettbewerbsneutralit\u00e4t, des Gebots der Rechtsgleichheit (Art. 4 BV) sowie der Handels- und Gewerbefreiheit (Art. 31 BV) im vorliegenden Fall (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 2 Disp. trans. Cst.; art. 17 al. 3 OTVA: imposition de groupes. Qualit\u00e9 pour recourir de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions (consid. 2c et 2d). Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral dans le cadre du contr\u00f4le de l'ordonnance r\u00e9gissant la taxe sur la valeur ajout\u00e9e (consid. 3). Interpr\u00e9tation de dispositions constitutionnelles. Le constituant n'a pas d\u00e9fini limitativement le cercle des contribuables soumis \u00e0 la taxe sur la valeur ajout\u00e9e et n'a pas mentionn\u00e9 en particulier dans l'art. 8 al. 2 Disp. trans. Cst. l'imposition de groupes (consid. 4 - 6). Admissibilit\u00e9 de l'imposition de groupes sous les angles historique, syst\u00e9matique et t\u00e9l\u00e9ologique. L'art. 17 al. 3 OTVA se tient dans les limites de la comp\u00e9tence accord\u00e9e au Conseil f\u00e9d\u00e9ral par la Constitution et ne viole aucun des principes pos\u00e9s dans l'art. 8 Disp. trans. Cst. (consid. 7 et 8). La pratique de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions au sujet de l'art. 17 al. 3 OTVA, d'apr\u00e8s laquelle seules des entreprises \u00e9troitement li\u00e9es entre elles et rassembl\u00e9es sous une direction unique peuvent \u00eatre admises dans l'imposition de groupes, est conforme \u00e0 la Constitution. Une entreprise commune (joint-venture) ne peut pas \u00eatre assimil\u00e9e dans ce sens \u00e0 un groupe d'entreprises (consid. 9). Aucune violation en l'esp\u00e8ce du principe de la neutralit\u00e9 concurrentielle, de l'imp\u00e9ratif de l'\u00e9galit\u00e9 de droit (art. 4 Cst.) ainsi que de la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie (art. 31 Cst.) (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 disp. trans. Cost.; art. 17 cpv. 3 OIVA: imposizione di un gruppo di societ\u00e0. Legittimazione ricorsuale dell'Amministrazione federale delle contribuzioni (consid. 3c e 2d). Potere d'esame del Tribunale federale nell'ambito del controllo dell'ordinanza concernente l'imposta sul valore aggiunto (consid. 3). Interpretazione di disposti costituzionali. Il Costituente non ha definito in modo esaustivo la cerchia degli assoggettati all'imposta sul valore aggiunto e non ha menzionato in particolare nell'art. 8 disp. trans. Cost. la cosiddetta imposizione di un gruppo di societ\u00e0 (consid. 4 - 6). Ammissibilit\u00e0 dell'imposizione di un gruppo di societ\u00e0 sotto il profilo storico, sistematico e teleologico (consid. 7 e 8). La prassi dell'Amministrazione federale delle contribuzioni in merito all'art. 17 cpv. 3 OIVA, secondo cui nell'imposizione di un gruppo possono essere ritenute solo imprese che siano strettamente legate e riunite sotto una direzione unitaria, \u00e8 conforme alla Costituzione. Un'azienda comune (joint-venture) non pu\u00f2 essere assimilata in questo senso ad un gruppo di societ\u00e0 (consid. 9). Nel caso specifico nessuna violazione del principio della neutralit\u00e0 concorrenziale, della parit\u00e0 di trattamento (art. 4 Cost.) e della libert\u00e0 di commercio e d'industria (art. 31 Cost.) (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:07:21", "Checksum": "8b0026bee81f6fccb6ce1be8f49d646d"}