{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-1_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=293&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-1%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "8c6316ba62d260c22eadfc1c7c4d2109"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 V 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2003 BGE 129 V 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2003 BGE 129 V 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2003 BGE 129 V 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22bis Abs. 1 AHVG (in der bis Ende 1996 g\u00fcltig gewesenen Fassung) in Verbindung mit Ziff. 1 lit. e Abs. 1 der \u00dcbergangsbestimmungen zur 10. AHV-Revision; Art. 22bis Abs. 1 AHVG (in der ab 1. Januar 1997 in Kraft stehenden Fassung) in Verbindung mit Art. 34 IVG: Verzicht auf Versicherungsleistungen. An der bisherigen Rechtsprechung, wonach auf Leistungen der Alters- und Hinterlassenen- oder der Invalidenversicherung nur ausnahmsweise verzichtet werden kann, sofern ein schutzw\u00fcrdiges Interesse der leistungsberechtigten Person vorliegt und der Verzicht keine Interessen anderer Beteiligter (inklusive der Alters- und Hinterlassenen- und der Invalidenversicherung) beeintr\u00e4chtigt, ist auch unter Geltung der per 1. Januar 1997 in Kraft getretenen Bestimmungen der 10. AHV-Revision festzuhalten. In casu wird ein schutzw\u00fcrdiges Interesse einer seit dem 1. Dezember 1997 eine Altersrente beziehenden Ehefrau an einem Verzicht auf ihre Rente zu Gunsten einer per 1. Februar 2000 auszurichtenden Vollrente des Ehemannes samt Zusatzrente verneint."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22bis LAVS (teneur en vigueur jusqu'\u00e0 fin 1996) en corr\u00e9lation avec le ch. 1 let. e al. 1 des dispositions transitoires de la 10e r\u00e9vision de la LAVS; art. 22bis al. 1 LAVS (teneur en vigueur depuis le 1er janvier 1997) en corr\u00e9lation avec l'art. 34 LAI: Renonciation \u00e0 des prestations d'assurance. M\u00eame sous l'empire des dispositions de la 10e r\u00e9vision de l'AVS entr\u00e9es en vigueur au 1er janvier 1997, il convient de s'en tenir \u00e0 la jurisprudence selon laquelle il ne peut \u00eatre renonc\u00e9 \u00e0 des prestations de l'assurance-vieillesse et survivants ou de l'assurance-invalidit\u00e9 qu'exceptionnellement, \u00e0 condition que le b\u00e9n\u00e9ficiaire des prestations y ait un int\u00e9r\u00eat digne de protection et que la renonciation ne l\u00e8se pas les int\u00e9r\u00eats d'autres personnes impliqu\u00e9es (y compris l'AVS et l'AI). En l'esp\u00e8ce, un int\u00e9r\u00eat digne de protection a \u00e9t\u00e9 ni\u00e9 \u00e0 une femme b\u00e9n\u00e9ficiaire d'une rente de vieillesse depuis le 1er d\u00e9cembre 1997, qui entendait renoncer \u00e0 sa rente en faveur de la rente enti\u00e8re, avec rente compl\u00e9mentaire, qui devait \u00eatre vers\u00e9e \u00e0 son mari depuis le 1er f\u00e9vrier 2000."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22bis LAVS (nel tenore vigente fino al 31 dicembre 1996) in relazione con la cifra 1 lett. e cpv. 1 delle disposizioni transitorie della 10a revisione dell'AVS; art. 22bis cpv. 1 LAVS (nella versione in vigore dal 1o gennaio 1997) in combinazione con l'art. 34 LAI: Rinuncia a prestazioni assicurative. Mantenimento anche sotto l'imperio delle disposizioni della 10a revisione dell'AVS, entrate in vigore il 1o gennaio 1997, della giurisprudenza secondo la quale \u00e8 possibile rinunciare a prestazioni dell'assicurazione per la vecchiaia e i superstiti o dell'assicurazione per l'invalidit\u00e0 solo eccezionalmente e nella misura in cui l'avente diritto abbia un interesse degno di protezione e la rinuncia non leda gli interessi di altre persone o istituzioni coinvolte (comprese l'AVS e l'AI). Nel caso di specie, un interesse degno di protezione \u00e8 stato negato a una donna al beneficio di una rendita di vecchiaia dal 1o dicembre 1997 che intendeva rinunciare alla propria rendita in favore di una rendita intera, comprensiva della complementare, che sarebbe stata versata al marito a partire dal 1o febbraio 2000."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:19:38", "Checksum": "6f2dc6462df2b4b679ac66ca2094d0e3"}