{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-134-V-34_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=19&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-V-34%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "8f8f284933d38c7de0fec9991ed94b91"}, "Num": ["BGE 134 V 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 134 V 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 134 V 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 134 V 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 Abs. 2 und Art. 6 Abs. 3 KVV; Ausnahme von der Versicherungspflicht. Die Wendung \"entsprechender Versicherungsschutz\" gem\u00e4ss Art. 6 Abs. 3 KVV unterscheidet sich im Wesentlichen nicht erheblich vom entsprechenden Begriff in Art. 2 Abs. 2 KVV (E. 5.6). Auf den Beschwerdef\u00fchrer als einen ehemaligen Beamten des Europarates im Ruhestand sind die Verordnungen (EWG) Nr. 1408/71 und Nr. 1612/ 68 nicht anwendbar (E. 8). Eine in anderen Kantonen ge\u00fcbte gesetzwidrige Praxis rechtfertigt keine Gleichbehandlung im Unrecht (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 al. 2 et art. 6 al. 3 OAMal; exceptions \u00e0 l'obligation de s'assurer. La notion de \"couverture d'assurance analogue\" au sens de l'art. 6 al. 3 OAMal ne diff\u00e8re pas fondamentalement de celle utilis\u00e9e \u00e0 l'art. 2 al. 2 OAMal (consid. 5.6). Les r\u00e8glements (CEE) n\u00b0 1408/71 et n\u00b0 1612/68 ne sont pas applicables \u00e0 un ancien fonctionnaire du Conseil de l'Europe \u00e0 la retraite (consid. 8). L'existence dans d'autres cantons d'une pratique contraire \u00e0 la loi ne permet pas d'invoquer le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement dans l'ill\u00e9galit\u00e9 (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 cpv. 2 e art. 6 cpv. 3 OAMal; esenzione dall'obbligo assicurativo. La nozione di \"copertura assicurativa equivalente\" ai sensi dell'art. 6 cpv. 3 OAMal non differisce in maniera sostanzialmente significativa da quella utilizzata dall'art. 2 cpv. 2 OAMal (consid. 5.6). Nei confronti del ricorrente, ex funzionario in pensione del Consiglio d'Europa, non trovano applicazione i regolamenti (CEE) n. 1408/71 e n. 1612/68 (consid. 8). L'esistenza di una prassi contraria alla legge in altri Cantoni non giustifica una parit\u00e0 di trattamento nell'illegalit\u00e0 (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 07:01:14", "Checksum": "ae38f56b393a33341ca9aeb3512fd25e"}