Briefwechsel vom 2./10. Januar 1959 zur Ergänzung des Abkommens vom 1. Juni 1957 zwischen der Schweiz und Österreich betreffend die gegenseitige Aufhebung des Passzwanges beim Personenverkehr an der Grenze <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/5033_5033_5033/19590601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/5033_5033_5033/19590601"/><FRBRdate date="1959-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-01-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1959-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.111.638.31"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 2/10 gennaio 1959 che completa  l'Accordo del 1° giugno 1957 tra la Svizzera e l'Austria concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del passaporto per il passaggio del confine" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 2./10. Januar 1959 zur Ergänzung des Abkommens vom 1. Juni 1957 zwischen der Schweiz und Österreich betreffend die gegenseitige Aufhebung des Passzwanges beim Personenverkehr an der Grenze" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 2/10 janvier 1959 complétant l'accord  du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; juin 1957 entre la Suisse et l'Autriche concernant la suppression réciproque de l'obligation du passeport pour le passage de la frontière" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/5033_5033_5033/19590601/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/5033_5033_5033/19590601/de"/><FRBRdate date="1959-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-01-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1959-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/5033_5033_5033/19590601/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/5033_5033_5033/19590601/de/xml"/><FRBRdate date="1959-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-01-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1959-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p>0.142.111.638.31</p><p>AS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/5033_5033_5033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1995</b> 5033</ref></p></authorialNote>as  (Stand am 10. Juni 1997)</p><p><docNumber>0.142.111.638.31</docNumber></p><p><docTitle>Briefwechsel vom 2./10. Januar 1959<br/>zur Ergänzung des Abkommens vom 1. Juni 1957 zwischen <br/>der Schweiz und Österreich betreffend die gegenseitige Aufhebung <br/>des Passzwanges beim Personenverkehr an der Grenze</docTitle></p><p>In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Juni 1959</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Originaltext</i></p><table border="1"><tr><td><p>Der Bundesminister<br/>für die auswärtigen Angelegenheiten</p></td><td><p>Wien, den 10. Januar 1959</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Herrn Jean Humbert</p></td></tr><tr><td/><td><p>Schweizerischer Geschäftsträger a. i.</p></td></tr><tr><td/><td><p><u>Wien</u></p></td></tr></table><p>Herr Geschäftsträger,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">ich beehre mich, Ihnen den Empfang Ihres Briefes vom 2. Januar 1959, der folgenden Wortlaut hat, zu bestätigen:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Schweizerische Eidgenossenschaft, in der Absicht, die Formalitäten im Reiseverkehr zwischen Österreich und der Schweiz noch weiter zu vereinfachen, bereit ist, mit der Republik Österreich eine Abänderung der beiden ersten Absätze der Artikel 1 und 2 des am 1. Juni 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/5029_5029_5029" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.142.111.638.3</b></ref></p></authorialNote> geschlossenen Abkommens über den Grenzübertritt von Personen im Verkehr zwischen beiden Ländern zu vereinbaren.</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Ich schlage deshalb vor, in den beiden ersten Absätzen der Artikel 1 und 2 des vorgenannten Abkommens nach dem Worte ‹gültigen› den Zusatz ‹oder seit weniger als fünf Jahren abgelaufenen› einzufügen.</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Das Datum des Inkrafttretens dieser Zusatzvereinbarung wird in einem weiteren Briefwechsel festgelegt werden. Für die Gültigkeit dieser Zusatzvereinbarung sollen die gleichen Bedingungen gelten, wie sie im Briefwechsel vom 1. Juni 1957 stehen.</p></item><item eId="bull_u4"><num/><p>Sofern die österreichische Bundesregierung mit der vorgenannten Lösung einverstanden ist, beehre ich mich zu beantragen, dass dieser Brief und Ihr gleichlautendes Antwortschreiben als rechtsgültiger Zusatz zum Abkommen vom 1. Juni 1957 angesehen wird.»</p></item></blockList><p>Ich habe die Ehre, Ihnen mitzuteilen, dass die österreichische Bundesregierung mit den vorstehenden Bestimmungen einverstanden ist und diesen Briefwechsel als Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der österreichischen Bundesregierung und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft betreffend die Aufhebung des Passzwanges zwischen Österreich und der Schweiz vom 1. Juni 1957 betrachtet.</p><p>Ich benütze die Gelegenheit, um Ihnen, Herr Geschäftsträger, den Ausdruck meiner ausgezeichneten Hochachtung zu erneuern.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Leopold Figl</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>