{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-131-V-461_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=40&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-V-461%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "95f8e7783ca765098f6bfa41af099dc6"}, "Num": ["BGE 131 V 461"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 131 V 461"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 131 V 461"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 131 V 461"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 92 Abs. 6, alt Art. 92 Abs. 7 (in der ab 1. Januar 2001 bis 30. Juni 2003 g\u00fcltig gewesenen Fassung) AVIG; Art. 122a und 122c (je in der ab 1. Januar 2001 bis 30. Juni 2003 g\u00fcltig gewesenen Fassung) AVIV; Art. 2 der Verordnung \u00fcber die Verwaltungskostenentsch\u00e4digung der Arbeitslosenkassen; Art. 2 der Verordnung \u00fcber die Entsch\u00e4digung der Kantone f\u00fcr den Vollzug des Arbeitslosenversicherungsgesetzes: Entsch\u00e4digung der Kantone f\u00fcr Verwaltungs- und Vollzugskosten durch den Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung. Ein Kanton gestaltet als Arbeitgeber im Rahmen einer Fusion \u00f6ffentlich-rechtlicher Pensionskassen das Finanzierungssystem grundlegend um. An die neu geschaffene Pensionskasse hat er Beitr\u00e4ge auf Grund der bisherigen Berufsvorsorgeverh\u00e4ltnisse in Form j\u00e4hrlicher Annuit\u00e4ten nachzuzahlen. Daf\u00fcr kann er vom Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung keine Entsch\u00e4digung f\u00fcr mit der Durchf\u00fchrung des Arbeitslosenversicherungsgesetzes erwachsene Verwaltungs- und Vollzugskosten beanspruchen. (Erw. 4)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 92 al. 6, ancien art. 92 al. 7 (dans sa teneur en vigueur du 1er janvier 2001 au 30 juin 2003) LACI; art. 122a et 122c (dans leur teneur en vigueur du 1er janvier 2001 au 30 juin 2003) OACI; art. 2 de l'Ordonnance concernant l'indemnisation des frais d'administration des caisses de ch\u00f4mage; art. 2 de l'Ordonnance sur l'indemnisation des cantons pour l'ex\u00e9cution de la loi sur l'assurance-ch\u00f4mage: Indemnisation des cantons pour les co\u00fbts d'administration et d'ex\u00e9cution par le fonds de compensation de l'assurance-ch\u00f4mage. Canton qui, en sa qualit\u00e9 d'employeur, r\u00e9forme fondamentalement le syst\u00e8me de financement de caisses de pension de droit public dans le cadre d'une fusion, et qui doit verser \u00e0 la caisse de pension nouvellement cr\u00e9\u00e9e des montants sous la forme d'annuit\u00e9s en raison des rapports de pr\u00e9voyance professionnelle existant jusque-l\u00e0. Pour cela, il ne peut pr\u00e9tendre une indemnisation par le fonds de compensation de l'assurance-ch\u00f4mage sous le couvert de frais d'administration et d'ex\u00e9cution d\u00e9coulant de l'application de la loi sur l'assurance-ch\u00f4mage. (consid. 4)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 92 cpv. 6, vecchio art. 92 cpv. 7 (nel suo tenore vigente dal 1\u00b0 gennaio 2001 al 30 giugno 2003) LADI; art. 122a e 122c (nel loro tenore vigente dal 1\u00b0 gennaio 2001 al 30 giugno 2003) OADI; art. 2 dell'Ordinanza concernente il rimborso delle spese amministrative delle casse di compensazione; art. 2 dell'Ordinanza concernente l'indennizzo dei Cantoni per l'esecuzione della legge sull'assicurazione contro la disoccupazione: Risarcimento dei Cantoni per i costi di amministrazione e di esecuzione da parte del fondo di compensazione dell'assicurazione contro la disoccupazione. Cantone che in veste di datore di lavoro riforma fondamentalmente il metodo di finanziamento nell'ambito di una fusione di casse pensioni di diritto pubblico. Alla neocostituita cassa pensioni esso deve corrispondere i contributi sotto forma di annuit\u00e0 giusta i rapporti previdenziali fino allora in vigore. A tal fine non pu\u00f2 pretendere dal fondo di compensazione dell'assicurazione contro la disoccupazione un risarcimento per i costi dovuti all'amministrazione e all'esecuzione della legge sull'assicurazione contro la disoccupazione. (consid. 4)"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:06:29", "Checksum": "99dfa1aac866065b41ec58a13223a8f6"}