Legge federale del 16 giugno 2017 sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori (LRNIS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.71"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 16 juin 2017 sur la protection contre les dangers liés au rayonnement non ionisant et au son (LRNIS)" shortForm="LRNIS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 16 giugno 2017 sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori (LRNIS)" shortForm="LRNIS"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 16. Juni 2017 über den Schutz vor Gefährdungen durch nichtionisierende Strahlung und Schall (NISSG)" shortForm="NISSG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/it"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/182/20190601/it/xml"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.71 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori</docTitle></p><p>(LRNIS)</p><p>del 16 giugno 2017 (Stato 1° giugno 2019)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 95 capoverso 1 e 118 capoverso 2 lettere a e b <br/>della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale dell’11 dicembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 351</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge si prefigge di proteggere le persone dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> A tale scopo, essa contiene disposizioni concernenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’utilizzo di prodotti;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le misure da adottare in caso di esposizioni pericolose per la salute a radiazioni non ionizzanti e a stimoli sonori;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’informazione del pubblico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Essa si applica per quanto la protezione di cui al capoverso 1 non sia garantita da altre disposizioni di diritto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Nella presente legge s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>radiazioni non ionizzanti:</i> campi elettromagnetici con una lunghezza d’onda superiore a 100 nanometri;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>stimoli sonori:</i> suoni, infrasuoni e ultrasuoni;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>prodotto:</i> bene mobile pronto per l’utilizzo che genera radiazioni non ionizzanti o stimoli sonori, anche se incorporato in un altro bene mobile o immobile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Utilizzo di prodotti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Chi installa o utilizza un prodotto, oppure si occupa della sua manutenzione, deve attenersi alle norme di sicurezza del fabbricante e garantire che la salute delle persone non sia messa in pericolo o lo sia soltanto minimamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Per l’utilizzo a scopi commerciali o professionali di prodotti potenzialmente pericolosi il Consiglio federale può prevedere l’obbligo di:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>produrre un attestato di competenza;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>coinvolgere uno specialista competente in materia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può fissare requisiti riguardanti la formazione necessaria per ottenere l’attestato di competenza di cui al capoverso 2 lettera a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Misure in caso di esposizioni pericolose per la salute</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può emanare disposizioni sulle misure da adottare per ridurre i rischi e prevenire i danni in caso di esposizioni pericolose per la salute a radiazioni non ionizzanti e a stimoli sonori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Esso può in particolare:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fissare valori di esposizione e disciplinarne la sorveglianza; </p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prevedere un obbligo d’informazione;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>prevedere misure di protezione;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>prevedere un obbligo di annuncio per talune manifestazioni. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Divieti</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Se la salute delle persone non può essere protetta a sufficienza da nessun’altra misura, il Consiglio federale può vietare:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importazione, il transito, la consegna o il possesso di prodotti potenzialmente molto pericolosi; </p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’utilizzo potenzialmente molto pericoloso di prodotti a scopi commerciali o professionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Informazione del pubblico</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>L’Ufficio federale della sanità pubblica informa il pubblico sulle ripercussioni e i rischi sanitari delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Esecuzione da parte della Confederazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione esegue la presente legge, fatto salvo l’articolo 8.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può dichiarare competente la Confederazione per i controlli di taluni aspetti particolari delle misure di cui all’articolo 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Esecuzione da parte dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">I Cantoni controllano con prove a campione il rispetto:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>delle norme di sicurezza del fabbricante di cui all’articolo 3 capoverso 1 nell’installazione, nell’utilizzo e nella manutenzione a scopi commerciali o professionali di prodotti potenzialmente pericolosi;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dell’obbligo di cui all’articolo 3 capoverso 2 di produrre un attestato di competenza o di coinvolgere uno specialista; </p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>delle misure stabilite in virtù dell’articolo 4;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>dei divieti di consegna e possesso di cui all’articolo 5 lettera a;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>dei divieti di utilizzo di cui all’articolo 5 lettera b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Provvedimenti amministrativi</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi d’esecuzione possono controllare sul posto l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione di prodotti nonché l’attuazione delle misure di cui all’articolo 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Possono disporre provvedimenti adeguati oppure ordinarli sul posto se dal controllo risulta che non sono rispettate le prescrizioni o le norme di sicurezza del fabbricante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Se necessario per tutelare la salute dell’utilizzatore o di terzi, gli organi d’esecuzione possono in particolare: </listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>ordinare che il pubblico sia avvertito sui pericoli legati all’utilizzo;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sequestrare e distruggere il prodotto o renderlo inutilizzabile nel caso di mancato rispetto di un divieto di possesso, di consegna o di utilizzo;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sequestrare e distruggere il prodotto o renderlo inutilizzabile nel caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza del fabbricante nell’installazione, nell’utilizzo o nella manutenzione a scopi commerciali o professionali;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>ordinare l’immediata cessazione di esposizioni pericolose per la salute;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>provvedere affinché il riconoscimento dell’attestato di competenza sia revocato in caso di ripetuto utilizzo inappropriato a scopi commerciali o professionali di prodotti potenzialmente pericolosi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Gli organi d’esecuzione avvertono il pubblico sui pericoli legati all’utilizzo se l’utilizzatore non adotta provvedimenti efficaci o non li adotta tempestivamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina gli emolumenti per i controlli e i provvedimenti degli organi d’esecuzione della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Per i controlli che non danno adito a contestazioni non sono riscossi emolumenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Gli organi d’esecuzione sono autorizzati a trattare e trasmettersi dati personali, sempre che ciò sia necessario per garantire l’uniformità dell’esecuzione della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Delitti</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Chiunque importa, fa transitare, consegna, possiede o utilizza intenzionalmente un prodotto soggetto a un divieto di cui all’articolo 5 è punito con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading><ref href="http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19995887/index.html">Contravvenzioni</ref></heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> È punito con la multa fino a 40 000 franchi chiunque intenzionalmente:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non si attiene alle norme di sicurezza del fabbricante nell’installazione, nell’utilizzo o nella manutenzione a scopi commerciali o professionali;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>contravviene all’obbligo di cui all’articolo 3 capoverso 2 di produrre un attestato di competenza o di coinvolgere uno specialista;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>contravviene alle misure stabilite dal Consiglio federale in virtù dell’articolo 4 capoverso 2;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>viola una disposizione d’esecuzione la cui inosservanza è dichiarata punibile o non si conforma a una decisione che gli è stata notificata sotto la comminatoria della pena prevista dal presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 20 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> È punito con la multa fino a 40 000 franchi chiunque importa, fa transitare, consegna, possiede o utilizza per negligenza un prodotto soggetto a un divieto di cui all’articolo 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Sono applicabili gli articoli 6 e 7 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Il Consiglio federale presenta al Parlamento un rapporto sull’efficacia e sulla necessità della presente legge al più tardi otto anni dopo la sua entrata in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° giugno 2019<authorialNote><p> DCF del 27 feb. 2019.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>