{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-03-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-138-II-105_2012-03-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=243&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-II-105%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "5316cdb4dff7622f1408fb25891bb8d5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 II 105", "2C_497/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 15.03.2012 BGE 138 II 105 (2C_497/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 15.03.2012 BGE 138 II 105 (2C_497/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 15.03.2012 BGE 138 II 105 (2C_497/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 Abs. 3 lit. e StHG; Grundst\u00fcckgewinn; Steueraufschub bei Ersatzbeschaffung; Begriff der dauernd und ausschliesslich selbstgenutzten Wohnliegenschaft; angemessene Frist f\u00fcr die Ersatzbeschaffung. Die historische Auslegung von Art. 12 Abs. 3 lit. e StHG ergibt, dass unter dem Begriff der dauernd und ausschliesslich selbstgenutzten Wohnliegenschaft der Hauptwohnsitz unter Ausschluss eines sekund\u00e4ren Domizils zu verstehen ist. Dass im vorliegenden Fall der Steueraufschub nicht gew\u00e4hrt wurde, entspricht dem harmonisierten Recht: Zum Zeitpunkt der Ver\u00e4usserung war das Haus nicht mehr der Hauptwohnsitz des Beschwerdef\u00fchrers, nachdem er es vor \u00fcber sieben Jahren verlassen hatte; das Erfordernis der Ersatzbeschaffung innert angemessener Frist w\u00fcrde zudem seiner Substanz entleert, wenn in einem solchen Fall Steueraufschub gew\u00e4hrt wird (E. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 12 al. 3 let. e LHID; gain immobilier; imposition diff\u00e9r\u00e9e; notion d'habitation ayant durablement et exclusivement servi au propre usage de l'ali\u00e9nateur; d\u00e9lai appropri\u00e9 pour proc\u00e9der au r\u00e9investissement. L'interpr\u00e9tation historique de l'art. 12 al. 3 let. e LHID d\u00e9montre que la notion d'habitation ayant durablement et exclusivement servi au propre usage de l'ali\u00e9nateur fait r\u00e9f\u00e9rence au domicile principal \u00e0 l'exclusion de la r\u00e9sidence secondaire. En l'esp\u00e8ce, le refus de l'imposition diff\u00e9r\u00e9e respecte le droit harmonis\u00e9: lorsque le recourant a ali\u00e9n\u00e9 sa maison, sept ans apr\u00e8s l'avoir quitt\u00e9e, celle-ci ne constituait plus son domicile principal; en outre, accorder l'imposition diff\u00e9r\u00e9e dans un tel cas reviendrait \u00e0 vider de sa substance la condition du d\u00e9lai appropri\u00e9 dans lequel doit avoir lieu le r\u00e9investissement (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 12 cpv. 3 lett. e LAID; utile immobiliare; differimento dell'imposizione; nozione di abitazione che ha servito durevolmente e esclusivamente all'uso personale del contribuente; congruo termine per procedere al reinvestimento. L'interpretazione storica dell'art. 12 cpv. 3 lett. e LAID dimostra che la nozione di abitazione che ha servito durevolmente e esclusivamente all'uso personale del contribuente si riferisce al domicilio principale, ad esclusione della residenza secondaria. Nel caso concreto, il rifiuto dell'imposizione differita ossequia il diritto armonizzato; quando il ricorrente ha venduto la sua casa, sette anni dopo averla lasciata, la stessa non costituiva pi\u00f9 il suo domicilio principale; inoltre concedere in tal caso il differimento dell'imposizione equivarrebbe a svuotare della sua sostanza la condizione del congruo termine entro il quale dev'essere effettuato il reinvestimento (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:53:25", "Checksum": "96fe39dec67176b7136546066d749f49"}