Ergänzungsvereinbarung vom 2. November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 22. Dezember 1978 über den Schutz der Erfindungspatente (Patentschutzvertrag) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3820_3820_3820/19950501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3820_3820_3820/19950501"/><FRBRdate date="1994-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.232.149.514.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Ergänzungsvereinbarung vom 2. November 1994 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 22. Dezember 1978 über den Schutz der Erfindungspatente (Patentschutzvertrag)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord complémentaire du 2 novembre 1994 au Traité du 22 décembre 1978 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la protection conférée par les brevets d'invention (Traité sur les brevets)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione complementare del 2 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativa al Trattato del 22 dicembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla protezione conferita dai brevetti d'invenzione (Trattato sui brevetti)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3820_3820_3820/19950501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3820_3820_3820/19950501/de"/><FRBRdate date="1994-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3820_3820_3820/19950501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3820_3820_3820/19950501/de/xml"/><FRBRdate date="1994-11-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1995-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.232.149.514.0 </docNumber></p><p> AS <b>1995</b> 3820; BBl <b>1994</b> V 661</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Ergänzungsvereinbarung<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und <br/>dem Fürstentum Liechtenstein zum Vertrag vom 22. Dezember 1978 <br/>über den Schutz der Erfindungspatente (Patentschutzvertrag)</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 2. November 1994</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. Dezember 1994<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Bst. e des BB vom 12. Dez. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3813_3813_3813" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1995</b> 3813</ref>)</p></authorialNote></p><p>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 25. April 1995</p><p>In Kraft getreten am 1. Mai 1995 (mit Ausnahme des 2. Kapitels)</p><p> (Stand am 1. Mai 1995)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>Seine Durchlaucht der Regierende Fürst von und zu Liechtenstein,</p><p>im Hinblick auf die Teilnahme des Fürstentums Liechtenstein am Europäischen Wirtschaftsraum gemäss Abkommen vom 2. Mai 1992 über den Europäischen Wirtschaftsraum, angepasst durch Anpassungsprotokoll vom 17. März 1993, im folgenden «EWR-Abkommen» genannt,</p><p>in Erwägung, dass die Schweiz und das Fürstentum Liechtenstein auf dem Gebiet der Erfindungspatente ein einheitliches Schutzgebiet bilden,</p><p>in der Absicht. Artikel 4 des Patentschutzvertrages<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/284_285_285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.232.149.514</b></ref></p></authorialNote> im Bereich der Erschöpfung der Rechte aus dem Patent an die Verpflichtungen des Fürstentums Liechtenstein aus dem EWR-Abkommen anzupassen,</p><p>übereinstimmend, dass die ergänzenden Schutzzertifikate ebenfalls einer gemeinsamen und einheitlichen Regelung in der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein bedürfen,</p><p>in der Absicht, diese Regelung mittels einer Ergänzungsvereinbarung zum Patentschutzvertrag zu treffen,</p><p>haben beschlossen, zu diesem Zweck eine Ergänzungsvereinbarung, abzuschliessen, und haben zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p><i>(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</i></p><p>die nach Bekanntgabe ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgendes vereinbart haben:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel</num><heading>Erfindungspatente</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Erschöpfung der Rechte aus dem Patent</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Die Erschöpfung der Rechte aus dem Patent, die im Fürstentum Liechtenstein aufgrund des EWR-Rechts gilt, berührt die Erschöpfung der Rechte aus dem Patent in der Schweiz nicht.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel<b><authorialNote><p> Das 2. Kapitel tritt am 1. Sept. 1995 in Kraft.</p></authorialNote></b></num><heading>Ergänzende Schutzzertifikate</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Von der Schweiz nach den dort geltenden Bestimmungen erteilte ergänzende Schutzzertifikate, nachstehend «Zertifikate» genannt, gelten unter Vorbehalt von Artikel 3 Absatz 2 und Artikel 4 auch für das Fürstentum Liechtenstein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Rechtswirkungen der Zertifikate</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zertifikate sind einheitlich und haben in beiden Vertragsstaaten die gleichen Wirkungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die Erschöpfung der Rechte aus dem Zertifikat, die im Fürstentum Liechtenstein aufgrund des EWR-Rechts gilt, berührt die Erschöpfung der Rechte aus dem Zertifikat in der Schweiz nicht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Nichtigkeit</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Wird die Nichtigkeit eines Zertifikates gestützt auf das im Fürstentum Liechtenstein geltende EWR-Recht festgestellt, so gilt die Nichtigkeit nur für das Gebiet des Fürstentums Liechtenstein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Rechtsschutz und Streitigkeiten</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die Kapitel 3 und 4 des Patentschutzvertrages<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/284_285_285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.232.149.514</b></ref></p></authorialNote> finden auf die Zertifikate entsprechend Anwendung.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel</num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Begriffsbestimmung</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>EWR-Recht im Sinne dieser Ergänzungsvereinbarung bedeutet: Die Bestimmungen des EWR-Abkommens, der mit seinem Funktionieren verbundenen EFTA-internen Vereinbarungen sowie künftiger, notwendig mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens verbundener Vereinbarungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Ratifikation und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Ergänzungsvereinbarung bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden werden in Bern ausgetauscht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Ergänzungsvereinbarung tritt nach Ratifikation an dem von den Vertragsstaaten bestimmten Tag und in der von ihnen festgelegten Weise in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Geltungsdauer und Kündigung</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Ergänzungsvereinbarung wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann von jedem Vertragsstaat jederzeit auf ein Jahr gekündigt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Wahrung wohlerworbener Rechte</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Das Ausserkrafttreten dieser Ergänzungsvereinbarung berührt die Rechte nicht, die aufgrund dieser Ergänzungsvereinbarung erworben worden sind.</p></content></paragraph></article></chapter><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten diese Ergänzungsvereinbarung mit ihren Unterschriften versehen.</p><p>Geschehen in Bern, in doppelter Ausfertigung in deutscher Sprache, am 2. November 1994.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die<br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Flavio Cotti</p></td><td><p>Für das<br/>Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Mario Frick</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>