{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1998-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-124-II-124_1998.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=280&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-II-124%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "3acaf455b761dc78d31918737dafa3d2"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 124 II 124"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1998 BGE 124 II 124"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1998 BGE 124 II 124"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1998 BGE 124 II 124"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Rechtshilfe in Strafsachen, Art. 80m IRSG und Art. 80n IRSG; Art. 16 Abs. 3 BG-RVUS. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen Entscheid, der eine Einsprache wegen Versp\u00e4tung als unstatthaft erkl\u00e4rt (E. 1). Wenn der von der Verf\u00fcgung betroffene Inhaber des Bankkontos eine sog. \"Banklagernd-Vereinbarung\" abgeschlossen hat, l\u00e4uft die Frist zum Rekurs bzw. zur Einsprache ab dem Zeitpunkt der Ablage des Entscheides in das Banklagernd-Dossier (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entraide judiciaire internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale, art. 80m EIMP et art. 80n EIMP; art. 16 al. 3 LTEJUS. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre la d\u00e9cision d\u00e9clarant l'opposition irrecevable pour cause de tardivet\u00e9 (consid. 1). Lorsque le titulaire du compte vis\u00e9 par la demande a conclu une convention dite de \"banque restante\", le d\u00e9lai de recours ou d'opposition commence \u00e0 courir d\u00e8s la remise de la d\u00e9cision dans le dossier de \"banque restante\" (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale, art. 80m AIMP e art. 80n AIMP; art. 16 cpv. 3 LTAGSU. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro una decisione che dichiara irricevibile l'opposizione poich\u00e9 interposta tardivamente (consid. 1). Allorquando il titolare del conto oggetto della domanda di assistenza ha concluso una cosiddetta convenzione \"fermo-banca\", il termine di ricorso o di opposizione decorre a partire dal momento in cui la decisione viene depositata nell'incarto \"fermo-banca\" (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 08:21:25", "Checksum": "c03882ed680aee2674b3a5f814f9ffeb"}