Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.111.63 </docNumber></p><p> AS <b>2003 </b>1070; BBl <b>2002 </b>1505</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Vertrag<br/>über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen <br/>zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie <br/>(nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die <br/>Schweizerische Eidgenossenschaft und der<br/>Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» <br/>genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich<br/>gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 23. November 2001</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 2002<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 2 des BB vom 14. März 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003 </b>1069</ref>)</p></authorialNote></p><p>In Kraft getreten am 21. Mai 2002</p><p> (Stand am 21. Mai 2002)</p></preface><preamble/><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Vertragszweck</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>OeKB erklärt sich bereit, Kreditversicherungen der ERG, die zu Gunsten schweizerischer Exporteure oder Dritter (insbesondere von Banken) übernommen werden, anteilig nach Prozentsätzen in Rückversicherung zu nehmen, soweit sie sich auf die Absicherung von Risiken aus der Erbringung von Exportleistungen österreichischen Ursprungs beziehen.</p><p>ERG erklärt sich bereit, Kreditversicherungen der OeKB, die zu Gunsten österreichischer Exporteure und/oder österreichische Exporte finanzierender Banken übernommen werden, anteilig nach Prozentsätzen in Rückversicherung zu nehmen, soweit sie sich auf die Absicherungen von Risiken aus der Erbringung von Exportleistungen schweizerischen Ursprungs beziehen.</p><p>Die konkrete Rückversicherungszusage wird jeweils auf der Basis einer Einzelfallentscheidung von OeKB oder ERG übernommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Anwendungsfälle</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Für Vereinbarungen nach diesem Rückversicherungsabkommen kommen Fälle in Betracht, bei denen</p><blockList><item eId="art_2/para_1/bull_u1"><num>– </num><p>der im Land des einen Kreditversicherers ansässige Exporteur zur Vertragserfüllung Unterlieferanten beizieht, die (unter anderem) in dem Land des anderen Kreditversicherers ansässig sind, wobei der Exporteur gegenüber dem ausländischen Besteller allein verpflichtet und berechtigt ist;</p></item><item eId="art_2/para_1/bull_u2"><num>– </num><p>der Kreditversicherer im Land des Exporteurs eine Exportkreditversicherung gewährt, wobei die Bestimmungen des OECD-Konsensus beachtet werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Das Mitversicherungsabkommen vom 20. November 1989 und das Kooperationsabkommen samt Gegenseitigkeitsvereinbarung vom 8. Juni 1973 können weiterhin angewandt werden, soweit ihre Anwendungsvoraussetzungen vorliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Das Rückversicherungsabkommen findet keine Anwendung, wenn der Versicherer Versicherungsschutz für einen Vertrag über Exportleistungen gewährt, bei dem der Hauptauftragnehmer mit seinem (seinen) Subunternehmer(n) im Land des Rückversicherers eine «if-and-when»-Vereinbarung in Bezug auf das zu versichernde Risiko getroffen hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definitionen</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Im Rahmen dieses Vertrages haben nachstehende Begriffe folgende Bedeutung:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arbeitstag bezeichnet einen Tag, an dem beide Kreditversicherer ihren Geschäftsbetrieb geöffnet haben.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Exportleistungenbezeichnet die Waren und Dienstleistungen, die nach dem Exportvertrag geliefert bzw. erbracht werden sollen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hauptauftragnehmer bezeichnet den Exporteur, der Vertragspartner des ausländischen Bestellers ist.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(der/die) Kreditversicherer bezeichnet ERG und OeKB bzw. einen von beiden.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Police bezeichnet eine vom Versicherer ausgestellte Versicherungspolice oder Garantie.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rückversicherungsanteil bezeichnet den vom Rückversicherer in Rückdeckung genommenen, als Prozentsatz ausgedrückten Wert der versicherten Exportleistungen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rückversicherer bezeichnet den Kreditversicherer, der dem Versicherer für ein bestimmtes Geschäft eine Rückversicherung zur Verfügung stellt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Versicherer bezeichnet den Kreditversicherer, der die Police ausstellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Leistungsursprung</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Vertragsparteien gehen grundsätzlich davon aus, dass die aus dem Land des Rückversicherers stammenden Exportleistungen ihren Ursprung im Land des Rückversicherers haben. Wenn der Versicherer in einem bestimmten Geschäft Gründe hat, hieran zu zweifeln, wird er – soweit möglich – den Leistungsursprung ermitteln und den Rückversicherer unverzüglich über seine Zweifel und die Ergebnisse seiner Ermittlungen informieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Versicherungen/Deckungsformen, für die dieser Vertrag gilt</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die von ERG und OeKB bereitgestellten Versicherungen und Deckungsformen, für die dieser Vertrag gilt, sind in den Anlagen 1 und 2 zu diesem Vertrag dargestellt. Jeder der beiden Kreditversicherer wird den jeweils anderen schriftlich darüber informieren, wenn sich eine seiner Versicherungen bzw. Deckungsformen ändert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Bestimmung des Versicherers</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>In der Regel tritt jener Kreditversicherer als Versicherer auf, aus dessen Land der wertmässig grössere Anteil an Exportleistungen des zur Deckung angetragenen Geschäfts stammt. Mit Rücksicht auf die Umstände des Einzelfalles können die Parteien den Versicherer im gegenseitigen Einvernehmen durchaus auch von dieser Regel abweichend festlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rückversicherungsanteil/Drittlandsware</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p>Der Rückversicherungsanteil wird nach Massgabe des rückzuversichernden schweizerischen bzw. österreichischen Anteils an der Exportleistung auf der Basis der Angaben des Antragstellers festgesetzt und bezieht sich sodann auch auf zu versichernde Exportleistungen drittländischen Ursprungs und lokale Kosten (Beispiele in Anhang A).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>Jede Vertragspartei kann jedoch eine andere Berechnung des Rückversicherungsanteiles vorschlagen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Verpflichtungen des Rückversicherers</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Übernimmt der Rückversicherer eine Rückversicherungsverpflichtung, hat er dem Versicherer den vereinbarten Rückversicherungsbetrag zu leisten, wenn der Versicherer aus der Police zu Entschädigungsleistungen verpflichtet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Sofern nichts anderes vereinbart wird, übernimmt der Rückversicherer für den ihm als Rückversicherer zugewiesenen Anteil Rückdeckung mit derselben Deckungsquote, die der Versicherer in seiner Police festgesetzt hat. Der Rückversicherer ist jedoch nicht verpflichtet, Rückversicherung über seine maximale Deckungsquote hinaus zur Verfügung zu stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Der Rückversicherer verpflichtet sich, den Versicherer bei allen ihm zur Kenntnis gelangenden Problemen zu benachrichtigen, die sich auf die Erfüllung des Liefervertrages oder der daran gekoppelten Kreditverträge auswirken könnten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4.</num><content><p>Der Rückversicherer verpflichtet sich, dem Versicherer einen Betrag zu zahlen, der dem für den Rückversicherer bestimmten prozentualen Teil an der vom Versicherer erbrachten oder noch zu erbringenden Entschädigungsleistung aus der jeweiligen Police entspricht.</p><p>Der Rückversicherer wird dieser Zahlungsverpflichtung innerhalb von 30 Arbeitstagen nach dem Datum nachkommen, an welchem ihn der Versicherer von seiner Entschädigungsleistung informiert hat. Der Rückversicherer ist nicht zur Zahlung verpflichtet, bevor der Versicherer Entschädigung geleistet hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5.</num><content><p>Der Rückversicherer hat eine Zahlung nach Massgabe des Rückversicherungsanteils auch bei einem Fabrikationsschadenfall zu erbringen, wenn eine entsprechende Versicherung übernommen wurde. Die Höhe der Zahlung bestimmt sich dabei nicht nach den in den jeweiligen Lieferanteilen entstandenen Selbstkosten, sondern richtet sich allein nach dem Rückversicherungsanteil an dem auf der Grundlage der Selbstkosten berechneten Gesamtschaden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Verpflichtungen des Versicherers</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Der Versicherer hat den Rückversicherer über jede Änderung des Deckungsdokumentes, des Umfangs und der Art des Exportkreditgeschäftes oder der daran gekoppelten vertraglichen Regelungen zu unterrichten, sofern sie Auswirkungen auf das von der Police gedeckte Risiko haben könnte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Der Versicherer hat den Rückversicherer zu konsultieren, bevor er verbindlich entscheidet, welche Massnahmen zu ergreifen bzw. welche Anweisungen dem Versicherungsnehmer zu erteilen sind, wenn gefahrerhöhende Umstände eingetreten sind oder ein Schadenfall droht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3.</num><content><p>Der Versicherer hat dem Rückversicherer innerhalb von 30 Arbeitstagen nach Eingang den ihm nach Massgabe des Rückversicherungsanteils zustehenden Anteil an Zahlungseingängen zu überweisen, die vom Versicherer nach Entschädigungszahlung als Rückfluss eingezogen oder einbehalten wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4.</num><content><p>Der Versicherer hat den Rückversicherer unverzüglich zu informieren, wenn ihm mitgeteilt wird, dass ein Schuldner eine fällige Zahlung für die Tilgung einer von der Police gedeckten Forderung nicht geleistet hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5.</num><content><p>Der Versicherer hat dem Rückversicherer auf Anforderung Kopien aller in seinem Besitz befindlichen und geschäftsrelevanten Dokumente zur Verfügung zu stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6.</num><content><p>Der Versicherer hat den Rückversicherer zu informieren, sobald seine Verpflichtungen aus der Police beendet sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Prämienberechnung und -verteilung</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Der Rückversicherer hat Anspruch auf eine Rückversicherungsprämie, welche</p><blockList><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>dem Rückversicherungsanteil an der Prämie entspricht oder</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>zwischen den Kreditversicherern im Einzelfall vereinbart wurde, damit der Rückversicherer eine Prämie erhält, die nach seinem Entgeltsystem erforderlich ist, um das in Rückversicherung zu nehmende Risiko zu decken.</p></item></blockList><p>Von den Beträgen gemäss Buchstaben a) und b) behält der Versicherer einen Abzugsbetrag in Höhe von 10 % als Entgelt für seine Bearbeitungskosten ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Rückversicherungsprämie ist innerhalb von 30 Arbeitstagen fällig, nachdem der Versicherer die Prämie erhalten hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Wenn der Versicherte eine Prämienrückerstattung durch den Versicherer erhält, ist der Rückversicherer grundsätzlich verpflichtet, dem Versicherer auf Anforderung den Anteil an der rückgezahlten Prämie zu erstatten, der dem an ihn gezahlten Prämienanteil – unter Berücksichtigung des als Verwaltungskosten einbehaltenen Prämienanteils – entspricht. Der Rückversicherer hat sich an Prämienrückerstattungen nur zu beteiligen, wenn der für die Rückerstattung massgebliche Grund auch für den rückversicherten Teil gilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Änderung des Leistungsursprungs</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Wenn sich nach endgültiger Rückversicherungsübernahme die Zusammensetzung des Ursprungs der Exportleistungen um mehr als 10 % des Wertes einer der betroffenen Exportleistungen ändert, oder wenn sich die Anteile der Exportleistungen des Hauptauftragnehmers im Verhältnis zu jenen des Unterlieferanten im Wert um mehr als 10 % verschieben, wird der Versicherer den Rückversicherer darüber informieren; jede der beiden Parteien kann dann die Anpassung des Rückversicherungsanteils verlangen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Erfolgt eine Anpassung des Rückversicherungsanteils, werden auch die Beträge entsprechend angepasst, welche sich der Versicherer und der Rückversicherer gegenseitig in Form von Prämien, Ansprüchen auf und Beteiligungen an Entschädigungsleistungen, Rechtsverfolgungskosten oder Kosten der Schadensminderung oder ‑verhinderung schulden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Regressmassnahmen</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Der Versicherer wird den Rückversicherer konsultieren, bevor er Massnahmen der Rechtsverfolgung ergreift oder Regressansprüche geltend macht, deren Kosten insgesamt mehr als 10 % des ausstehenden Betrages ausmachen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Der Rückversicherer ist verpflichtet, sich nach Massgabe des Rückversicherungsanteils an Aufwendungen des Versicherers zur Erlangung von Rückflüssen oder zur Führung von gerichtlichen Verfahren zu beteiligen, sofern der Versicherer gemäss seiner Police gegenüber dem Versicherungsnehmer zur Kostentragung oder ‑erstattung verpflichtet ist. Die Zahlung soll innerhalb von 30 Arbeitstagen nach dem Datum der Mitteilung über die Kostenentstehung erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p>Will der Versicherer Forderungen, die ihm nach Entschädigungsleistung wirtschaftlich oder rechtlich zustehen, verkaufen, erlassen oder abschreiben, hat er die Zustimmung des Rückversicherers einzuholen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Verfahrensregeln</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Die Verfahrensregeln für die Abwicklung der einzelnen Rückversicherungsgeschäfte sind in Anlage 3 festgelegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Umschuldung</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>Wenn ein Umschuldungsantrag aus dem Besteller- bzw. Schuldnerland eingeht, beraten die Vertragsparteien darüber, wie Probleme, die sich daraus ergeben, gelöst werden sollen. Die endgültige Entscheidung trifft jedoch der Versicherer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p>Ist die versicherte Forderung Gegenstand eines Umschuldungsabkommens, konsultiert der Versicherer den Rückversicherer, wenn er diese Forderung verkaufen oder erlassen möchte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Währung</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Sofern nichts anderes vereinbart ist, sind alle Zahlungen im Rahmen der einzelnen Rückversicherungsgeschäfte in den Währungen zu leisten, die der Versicherer für die Abwicklung des Geschäftes verwendet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Schiedsverfahren</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Vertragsparteien bemühen sich, Streitigkeiten, die sich im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben, einvernehmlich zu lösen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Streitigkeiten, die nicht einvernehmlich gelöst werden können, werden durch ein aus drei Personen bestehendes Schiedsgericht entschieden. Jede Vertragspartei benennt einen Schiedsrichter, und diese wiederum bestimmen den vorsitzenden Schiedsrichter.</p><p>Das Schiedsgericht hat seinen Sitz am Ort des jeweiligen Versicherers; das ist bei OeKB der Sitz der Gesellschaft (Wien) und bei der ERG der Ort der Geschäftsstelle (Zürich). Im Übrigen legt das Schiedsgericht das Verfahren nach rechtsstaatlichen Grundsätzen fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Inkrafttreten, Kündigung und Vertragsänderung</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieser Vertrag wird von beiden Vertragsparteien unterschrieben und tritt an dem Tag in Kraft, an dem die ERG mitteilt, dass die verfassungsmässigen Vorschriften der Schweiz für den Abschluss und die Inkraftsetzung dieses Vertrages erfüllt sind (Ratifikation).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p>Jede Vertragspartei hat das Recht, diesen Vertrag zum Ende eines jeden Kalenderjahres zu kündigen. Die Kündigung muss mit einer Frist von drei Monaten schriftlich erfolgen. Eine solche Kündigung hat keine Auswirkungen auf Verpflichtungen, die vor der Beendigung des Vertrags eingegangen wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Vertragsparteien können diesen Vertrag jederzeit einvernehmlich ändern. Anlage 3 und sämtliche Anhänge können mit Zustimmung von ERG und OeKB jederzeit geändert werden.</p><p>Dieser Vertrag wird in zwei Originalen, eines für jede Vertragspartei, in deutscher Sprache abgefasst.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>23. November 2001</p><p>ERG:</p><p>Peter W. Silberschmidt </p></td><td><p>19. November 2001</p><p>OeKB:</p><p>Dr. B. Peraus<br/>Dr. P. Probst</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage 1</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Einzelheiten zu den Fazilitäten der OeKB</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_I"><num>I</num><content><table border="1"><tr><td><p>Fazilität</p></td><td><p>Exportgarantien zur Absicherung von Ausfuhrgeschäften</p></td></tr><tr><td><p>Versicherter</p></td><td><p>Exporteur</p></td></tr><tr><td><p>Selbstbehalt</p></td><td><p>5 % bis 30 % für wirtschaftliches Risiko 0 % bis 5 % für politisches Risiko</p></td></tr><tr><td><p>Deckungsquote</p></td><td><p>Wirtschaftliches Risiko: 70 % bis 95 % Politisches Risiko: 95 % bis 100 %</p></td></tr><tr><td><p>Gedecktes Risiko</p></td><td><p>In der Regel wirtschaftliches und politisches Risiko (letzteres beinhaltet auch die Nichtzahlung öffentlicher Vertragspartner)</p></td></tr><tr><td><p>Haftungsfälle (Kurzdarstellung)</p></td><td><p>OeKB zahlt bei Eintritt eines wirtschaftlichen Tatbestandes, das ist</p><blockList><item><num>– </num><p>Nichtzahlung von privaten Vertragspartnern nach Mahnung/Betreibung</p></item><item><num>– </num><p>Insolvenz von privaten Vertragspartnern</p></item><item><num>– </num><p>Unmöglichkeit der Erfüllung durch den Versicherungsnehmer aus von ihm nicht vertretbaren Umständen, die im Ausland eingetreten sind. Darunter ist auch ein Fabrikationshaftungsfall mit einem privaten Vertragspartner zu subsumieren</p></item></blockList><p>oder bei Eintritt eines politischen Tatbestandes</p><blockList><item><num>– </num><p>Krieg, kriegerische Ereignisse, Aufruhr oder Revolution</p></item><item><num>– </num><p>Transferverzug bzw. Zahlungsverzug eines öffentlichen Vertragspartners</p></item><item><num>– </num><p>Unmöglichkeit der Erfüllung aus sonstigen politischen Ereignissen; darunter wird bei öffentlichen Vertragspartnern auch ein Fabrikationshaftungsfall sowie die Unmöglichkeit der Erfüllung durch den Versicherungsnehmer aus von ihm nicht vertretbaren und im Ausland eingetretenen Umständen subsumiert.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Wartefrist</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>3 Monate (ausser im Insolvenzfall) [Zinsen hierauf werden vergütet]</p></item><item><num>– </num><p>6 Monate im Fabrikationshaftungsfall</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_II"><num>II</num><content><table border="1"><tr><td><p>Fazilität</p></td><td><p>Exportgarantien zur Absicherung von Finanzierungsgeschäften</p></td></tr><tr><td><p>Versicherter</p></td><td><p>Kreditunternehmung</p></td></tr><tr><td><p>Selbstbehalt</p></td><td><p>Wie unter I. angeführt</p></td></tr><tr><td><p>Deckungsquote</p></td><td><p>Wie unter I. angeführt</p></td></tr><tr><td><p>Gedecktes Risiko</p></td><td><p>Wie unter I. angeführt</p></td></tr><tr><td><p>Haftungsfälle</p></td><td><p>Wie unter I. angeführt</p><p>(ohne Fabrikationshaftungsfall)</p></td></tr><tr><td><p>Wartefrist</p></td><td><p>3 Monate (ausser im Insolvenzfall) [Zinsen hierauf werden vergütet]</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_III"><num>III</num><content><table border="1"><tr><td><p>Fazilität</p></td><td><p>Exportgarantien zur Absicherung von Vorleistungen</p></td></tr><tr><td><p>Versicherter</p></td><td><p>Exporteur oder Kreditunternehmung</p></td></tr><tr><td><p>Selbstbehalt</p></td><td><p>Politisches Risiko: 0 % bis 5 % (Wirtschaftliches Risiko: 5 % bis 30 %)</p></td></tr><tr><td><p>Deckungsquote</p></td><td><p>Politisches Risiko: 95 % bis 100 % (Wirtschaftliches Risiko: 70 % bis 95 %)</p></td></tr><tr><td><p>Gedecktes Risiko</p></td><td><p>Politisches Risiko sowie in Einzelfällen wirtschaftliches Risiko</p></td></tr><tr><td><p>Haftungsfälle</p></td><td><p>OeKB zahlt</p><blockList><item><num>– </num><p>wenn eine Vorleistung auf Grund einer widerrechtlichen Handlung oder Unterlassung oder auf Grund der Zahlungsunfähigkeit des ausländischen Vertragspartners nicht zurückgezahlt oder entzogen wird (wirtschaftlicher Tatbestand)</p></item></blockList><p>oder</p><blockList><item><num>– </num><p>wenn eine Vorleistung aus direktem oder indirektem politischem Anlass nicht zurückgezahlt oder entzogen wird (politischer Tatbestand)</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage 2</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Einzelheiten zu den Fazilitäten der ERG</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_I"><num>I</num><content><table border="1"><tr><td><p>Fazilität</p></td><td><p>Forderungsdeckung</p></td></tr><tr><td><p>Art</p></td><td><p>Garantie</p></td></tr><tr><td><p>Garantienehmer</p></td><td><p>Exporteur oder Dritter (namentlich Bank)</p></td></tr><tr><td><p>Versicherungsbedingungen</p></td><td><p>Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.11</b></ref></p></authorialNote> Verordnung über die Exportrisikogarantie<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1624_1624_1624" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.111</b></ref></p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Selbstbeteiligung des Exporteurs</p></td><td><p>mindestens 5 %</p></td></tr><tr><td><p>Prozentsatz der Deckung</p></td><td><p>maximal 95 %</p></td></tr><tr><td><p>Berechnungsgrundlage</p></td><td><p>Preis der Exportleistungen gemäss Exportvertrag</p></td></tr><tr><td><p>Gedeckte Risiken</p></td><td><blockList><item><num>a) </num><p>politisches Risiko</p></item><item><num/><p>Risiko politischer Ereignisse im Ausland wie Krieg, bürgerlicher Unruhen, die dem Abnehmer die Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen verunmöglichen oder zum Verlust der noch dem Exporteur gehörenden Ware führen.</p></item><item><num>b) </num><p>Transferrisiko</p></item><item><num/><p>Risiko, dass dem Abnehmer die Bezahlung durch eine devisenrechtliche Massnahme seiner Regierung verunmöglicht wird, nachdem der Abnehmer den Gegenwert in Lokalwährung deponiert hat.</p></item><item><num>c) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_I">wirtschaftliches Risiko:</listIntroduction><item><num>– </num><p>von öffentlichen Schuldnern;</p></item><item><num>– </num><p>von privaten Schuldnern,</p><blockList><item><num>– </num><p>die einer öffentlich-rechtlichen Körperschaft oder Anstalt gehören, oder</p></item><item><num>– </num><p>wenn die Forderung von einem öffentlichen Garanten oder einer ERG-geprüften Bank garantiert wird, oder</p></item><item><num>– </num><p>die öffentliche Aufgaben erfüllen, wobei sich das wirtschaftliche Risiko auf die Verpflichtungen staatlicher oder privater Abnehmer beschränkt, die ihrerseits öffentliche Aufgaben erfüllen; </p></item></blockList></item></blockList></item><item><num>d) </num><p>Fremdwährungseventualrisiko</p></item><item><num/><p>Fremwährungsrisiken aus der Ablösung einer Fremdwährungsfinanzierung, eines Devisenterminkontraktes oder ähnlicher Vorkehren nach dem Eintritt eines nach Buchstaben a) bis c) gedeckten Schadens. Keine Absicherung von Wechselkursschwankungen als Primärrisiko.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_II"><num>II</num><content><table border="1"><tr><td><p>Fazilität</p></td><td><p>Fabrikationsrisikodeckung (Risiko vor Lieferung)</p></td></tr><tr><td><p>Art</p></td><td><p>Garantie</p></td></tr><tr><td><p>Garantienehmer</p></td><td><p>Exporteur, grundsätzlich auch Dritter (namentlich Bank)</p></td></tr><tr><td><p>Versicherungsbedingungen</p></td><td><p>Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie Verordnung über die Exportrisikogarantie</p></td></tr><tr><td><p>Selbstbeteiligung des Exporteurs</p></td><td><p>mindestens 5 %</p></td></tr><tr><td><p>Prozentsatz der Deckung</p></td><td><p>maximal 95 %</p></td></tr><tr><td><p>Berechnungsgrundlage</p></td><td><p>Selbstkosten</p></td></tr><tr><td><p>Gedeckte Risiken</p></td><td><p>Unzumutbarkeit oder Unmöglichkeit der Lieferung wegen nachträglicher Zunahme des politischen, Transfer- oder wirtschaftlichen Risikos, das gemäss Ziffer I. gedeckt werden kann, oder wegen fehlender Transportmöglichkeiten im Ausland.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_III"><num>III</num><content><table border="1"><tr><td><p>Fazilität</p></td><td><p>Deckung für Bietungs- und Erfüllungsgarantien (nur als Deckung neben einer Garantie nach Ziff. I und/oder II)</p></td></tr><tr><td><p>Art</p></td><td><p>Garantie</p></td></tr><tr><td><p>Garantienehmer</p></td><td><p>Exporteur oder Dritter (namentlich Bank)</p></td></tr><tr><td><p>Versicherungsbedingungen</p></td><td><p>Bundesgesetz über die Exportrisikogarantie Verordnung über die Exportrisikogarantie</p></td></tr><tr><td><p>Selbstbeteiligung des Exporteurs</p></td><td><p>mindestens 5 %</p></td></tr><tr><td><p>Prozentsatz der Deckung</p></td><td><p>maximal 95 %</p></td></tr><tr><td><p>Berechnungsgrundlage</p></td><td><p>Garantiebetrag der Bietungs- oder Erfüllungsgarantie</p></td></tr><tr><td><p>Gedeckte Risiken</p></td><td><blockList><item><num>– </num><p>widerrechtliche Inanspruchnahme</p></item><item><num>– </num><p>rechtmässige Inanspruchnahme, wenn der Exporteur seine Verpflichtungen wegen Eintritts eines politischen oder Transferrisikos nicht erfüllen kann.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage 3</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Verfahrensregeln</heading><content><p>(Art. 13)</p><article eId="annex_3/lvl_u1/art_1"><num><b>§ 1</b></num><heading>Vorbemerkung</heading><paragraph eId="annex_3/lvl_u1/art_1/para"><content><p>Diese Anlage regelt Verfahrensangelegenheiten im Sinne von Artikel 13 des Vertrags über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen OeKB und ERG.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_3/lvl_u1/art_2"><num><b>§ 2</b></num><heading>Vorläufiger Antrag und vorläufige Antwort</heading><paragraph eId="annex_3/lvl_u1/art_2/para"><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>Sobald bei einem der beiden Kreditversicherer ein Antrag eingeht, den dieser möglicherweise bei dem anderen rückversichern möchte, teilt er das dem anderen Kreditversicherer mit dem vorläufigen Antragsformular (Anhang B) mit.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>Der als Rückversicherer angesprochene Kreditversicherer beantwortet die Mitteilung innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Empfang mit dem vorläufigen Antwortformular (Anhang C). Darin teilt der potenzielle Rückversicherer auch etwaige Änderungswünsche (z. B. zusätzliche Sicherheiten) mit und gibt gegebenenfalls seinen von den Berechnungen des Versicherers abweichenden Prämiensatz an.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_3/lvl_u1/art_3"><num><b>§ 3</b></num><heading>Endgültiger Antrag und endgültige Antwort</heading><paragraph eId="annex_3/lvl_u1/art_3/para"><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><p>Will der potenzielle Versicherer eine Exportkreditversicherung ausstellen, teilt er das mit dem endgültigen Antragsformular (Anhang D) mit.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>Der potenzielle Rückversicherer beantwortet den endgültigen Antrag innerhalb von 30 Arbeitstagen nach dessen Empfang mit dem endgültigen Antwortformular (Anhang E).</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_3/para/lbl_c"><num>c) </num><p>Nach der Ausstellung der Police wird der Versicherer dem Rückversicherer die Übernahme der Deckung mit dem Garantieausstellungsformular (Anhang F) baldmöglichst schriftlich bestätigen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_3/lvl_u1/art_4"><num><b>§ 4</b></num><heading>Schadenfall</heading><paragraph eId="annex_3/lvl_u1/art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/art_4/para/listintro">Macht der Versicherer im Schadenfall einen Anspruch gegen den Rückversicherer geltend, hat er ihm folgende Angaben zu machen:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/art_4/para/bull_u1"><num>– </num><p>die zugehörige Referenznummer,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_4/para/bull_u2"><num>– </num><p>den überfälligen Gesamtbetrag und das Fälligkeitsdatum,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_4/para/bull_u3"><num>– </num><p>den Gesamtanspruch, den der Versicherer zu bezahlen hat,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_4/para/bull_u4"><num>– </num><p>den Anteil des Rückversicherers an der vom Versicherer gezahlten Entschädigung,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_4/para/bull_u5"><num>– </num><p>den Grund für die Entschädigung (eingetretenes Risiko),</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_4/para/bull_u6"><num>– </num><p>das Datum der Zahlung der Entschädigung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_3/lvl_u1/art_5"><num><b>§ 5</b></num><heading>Rückflüsse</heading><paragraph eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/listintro">Der Versicherer hat dem Rückversicherer im Rückflussfall folgende Angaben zu machen:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/bull_u1"><num>– </num><p>die zugehörige Referenznummer,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/bull_u2"><num>– </num><p>den Gesamtbetrag, der vom Versicherer beigetrieben wurde,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/bull_u3"><num>– </num><p>die Beitreibungsaufwendungen, die der Versicherer gezahlt hat,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/bull_u4"><num>– </num><p>den Anteil des Rückversicherers am Nettorückfluss,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/bull_u5"><num>– </num><p>das Datum des Rückflusses,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/bull_u6"><num>– </num><p>die geltenden Zinssätze,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/bull_u7"><num>– </num><p>die Anzahl der Zinstage,</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/art_5/para/bull_u8"><num>– </num><p>(gegebenenfalls) die Wechselkurse.</p></item></blockList></content></paragraph></article></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang A</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_A/lvl_u1"><heading>Kalkulationsbeispiel für den Rückversicherungsanteil</heading><level eId="annex_A/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Beispiel 1: (quotale Zurechnung von Drittlandsanteilen)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Vertragspreis bezieht sich auf: 120 Einheiten</p><p>Bereitstellung – Land A:   60 Einheiten (Hauptversicherer)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bereitstellung – Land B:   40 Einheiten (Rückversicherer)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bereitstellung – Land C:   20 Einheiten</p><p>Berechnung des Rückversicherungsanteils</p><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image1.png"/></p><p>Dieser Rückversicherungsanteil bezieht sich auf den Gesamtwert von 120 Einheiten. Der rückzuversichernde Betrag entspräche daher 48 Einheiten.</p></content></level><level eId="annex_A/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Beispiel 2: (quotale Zurechnung von lokalen Kosten)</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Vertragspreis bezieht sich auf: 110 Einheiten</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bereitstellung – Land A:   60 Einheiten (Hauptversicherer)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bereitstellung – Land B:   40 Einheiten (Rückversicherer)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lokale Kosten:   10 Einheiten</p><p>Berechnung des Rückversicherungsanteils</p><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image1.png"/></p><p>Dieser Rückversicherungsanteil bezieht sich auf den Gesamtwert von 110 Einheiten. Der rückzuversichernde Betrag entspräche daher 44 Einheiten.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang B</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_B/lvl_u1"><heading>Vorläufiges Antragsformular</heading><content><p>Von:</p><table fedlex:function="layout"/><p>An:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Wir beziehen uns auf den zwischen uns abgeschlossenen Vertrag vom</p><table fedlex:function="layout"/><p>Wir beantragen hiermit Rückversicherung für das folgende Geschäft:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unsere Ref. Nr.:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Exporteur aus unserem Land:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Exporteur aus Ihrem Land:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Deren Vertragsverhältnis:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Projekt:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Käufer/Land:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Darlehensnehmer/Land:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Garant/Sicherheiten:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Vertragswert:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Zinsen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Lieferungsaufstellung (Angabe des Wertes der Waren/Leistungen in Bezug auf den Anteil des betreffenden Landes/Drittlandszulieferungen):</p><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_B/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/list_u1/listintro">Risikozeitraum:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Herstellung:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_B/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_B/lvl_u1/list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>Kredit:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><p>Rückzahlungsbedingungen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Evtl. besondere Merkmale des Falles:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Art der zu stellenden Deckung(en):</p><table fedlex:function="layout"/><p>Darlehensbetrag:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Zinsen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Darlehensgeber:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Gedecktes Risiko/Prozentsatz:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Geschätzter gedeckter Betrag:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Geschätzter Rückversicherungsanteil (Berechnungsaufstellung):</p><table fedlex:function="layout"/><p>Prämiensatz (Angabe des zu Grunde liegenden Betrags)/Fälligkeit:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Besondere Bedingungen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Anmerkungen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unterschrift:</p><table fedlex:function="layout"/><p>(Kreditversicherer)</p><p>Datum:</p><table fedlex:function="layout"/></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang C</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_C/lvl_u1"><heading>Vorläufiges Antwortformular</heading><content><p>An:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Von:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Wir beziehen uns auf Ihr vorläufiges Antragsformular vom</p><table fedlex:function="layout"/><p>Ihre Ref. Nr.</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unsere Ref. Nr.</p><table fedlex:function="layout"/><blockList><item eId="annex_C/lvl_u1/lbl_a"><num>*(a) </num><p>Wir halten eine Indeckungnahme auf der Basis Ihrer Angabe für möglich und erwarten zu gegebener Zeit Ihr endgültiges Antragsformular.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lbl_b"><num>*(b) </num><p>Wir können Ihrem Antrag voraussichtlich zustimmen, falls Sie zu folgenden Änderungen bereit sind.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/bull_u3"><num/><p>Wir erwarten Ihre Stellungnahme und/oder ein abgeändertes vorläufiges Antragsformular.</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lbl_c"><num>*(c) </num><blockList><listIntroduction eId="annex_C/lvl_u1/lbl_c/listintro">Als Rückversicherer möchten wir die folgende Prämie erhalten:</listIntroduction><item eId="annex_C/lvl_u1/lbl_c/bull_u1"><num>– </num><p>Prämiensatz</p></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lbl_c/bull_u2"><num>– </num><p>zahlbar am</p></item></blockList></item><item eId="annex_C/lvl_u1/lbl_d"><num>*(d) </num><p>Wir können Ihrem Antrag für dieses Geschäft nicht zustimmen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anmerkungen:</p><p>Dieses vorläufige Antwortformular ist nicht rechtlich bindend. Eine Entscheidung über die Bereitstellung einer Rückversicherung kann erst nach einer weitergehenden Risikoanalyse erfolgen und ist von der Zustimmung unserer Entscheidungs-/Aufsichtsbehörden abhängig.</p><p>Unterschrift:</p><table fedlex:function="layout"/><p>(Kreditversicherer)</p><p>Datum:</p><table fedlex:function="layout"/><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>*</p></td><td><p>Nichtzutreffendes bitte streichen</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang D</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_D/lvl_u1"><heading>Endgültiges Antragsformular</heading><content><p>Von:</p><table fedlex:function="layout"/><p>An:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Wir beziehen uns auf den zwischen uns abgeschlossenen Vertrag vom ________ und das vorläufige Antragsformular vom </p><table fedlex:function="layout"/><p>Unsere Ref. Nr.</p><table fedlex:function="layout"/><p>Ihre Ref. Nr.</p><table fedlex:function="layout"/><p>Wir beantragen hiermit für das folgende Geschäft Rückversicherung durch Ihr Unternehmen zu den nachstehend aufgeführten Bedingungen:</p><p>Exporteur aus unserem Land:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Exporteur aus Ihrem Land:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Deren Vertragsverhältnis:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Projekt:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Käufer/Land:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Darlehensnehmer/Land:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Garant/Sicherheiten:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Vertragswert:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Zinsen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Lieferungsaufstellung (Angabe des Wertes der Waren/Leistungen in Bezug auf den Anteil des betreffenden Landes/Drittlandszulieferungen):</p><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_D/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_D/lvl_u1/list_u1/listintro">Risikozeitraum:</listIntroduction><item eId="annex_D/lvl_u1/list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Herstellung:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_D/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_D/lvl_u1/list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>Kredit:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><p>Rückzahlungsbedingungen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Evtl. besondere Merkmale des Falles:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Art der zu stellenden Deckung(en):</p><table fedlex:function="layout"/><p>Darlehensbetrag:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Zinsen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Darlehensgeber:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Gedecktes Risiko/Prozentsatz:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Gesamter gedeckter Betrag:</p><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_D/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_D/lvl_u1/list_u3/bull_u1"><num>– </num><p>Wert der Waren und/oder Leistungen in Bezug auf das Land des Rückversicherers (im Verhältnis zum Wert sämtlicher gelieferter Waren und/oder Leistungen)</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_D/lvl_u1/list_u4"><item eId="annex_D/lvl_u1/list_u4/bull_u1"><num>– </num><p>vom Versicherer gestellter Deckungsanteil</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_D/lvl_u1/list_u5"><item eId="annex_D/lvl_u1/list_u5/bull_u1"><num>– </num><p>Rückversicherungsanteil (Berechnungsaufstellung)</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><p>Besondere Bedingungen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Betrag der zu zahlenden Prämie:</p><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_D/lvl_u1/list_u6"><item eId="annex_D/lvl_u1/list_u6/bull_u1"><num>– </num><p>an den Versicherer:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_D/lvl_u1/list_u7"><item eId="annex_D/lvl_u1/list_u7/bull_u1"><num>– </num><p>an den Rückversicherer:</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><p>(Berechnungsaufstellung)</p><p>Die Verpflichtung des Versicherers gegenüber dem Antragsteller endet voraussichtlich am</p><table fedlex:function="layout"/><p>Anmerkungen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unterschrift:</p><table fedlex:function="layout"/><p>(Kreditversicherer)</p><p>Datum:</p><table fedlex:function="layout"/></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang E</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_E/lvl_u1"><heading>Endgültiges Antwortformular</heading><content><p>Von:</p><table fedlex:function="layout"/><p>An:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Wir beziehen uns auf den zwischen uns abgeschlossenen Vertrag vom ________ und das endgültige Antragsformular vom</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unsere Ref. Nr.</p><table fedlex:function="layout"/><p>Ihre Ref. Nr.</p><table fedlex:function="layout"/><blockList><item eId="annex_E/lvl_u1/bull_u1"><num>* </num><p>Wir akzeptieren hiermit den von Ihnen gestellten Antrag und stellen die von Ihnen gewünschte Rückversicherung gemäss den im Vertrag vom ______ und im endgültigen Antragsformular vom _________ festgelegten Bedingungen.</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/bull_u2"><num/><p>Diese Rückversicherungszusage endet am ___________________ (Datum), wenn Sie bis dahin keine Police ausgestellt haben. Wenn Sie eine Verlängerung wünschen, übermitteln Sie uns bitte ein neues endgültiges Antragsformular und erläutern Sie unter «Anmerkungen» den Grund für die Verzögerung.</p></item><item eId="annex_E/lvl_u1/bull_u3"><num>* </num><p>Wir können Ihrem Antrag auf Rückversicherung nicht entsprechen.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bankverbindung:</p><p>Institut:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Bankleitzahl:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Konto Nr.:</p><table fedlex:function="layout"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anmerkungen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unterschrift:</p><table fedlex:function="layout"/><p>(Kreditversicherer)</p><p>Datum:</p><table fedlex:function="layout"/><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>*</p></td><td><p>Nichtzutreffendes bitte streichen</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.111.63"/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 23. November 2001 über wechselseitige Rückversicherungsverpflichtungen zwischen der Geschäftsstelle für die Exportrisikogarantie (nachfolgend «ERG» genannt) handelnd für die Schweizerische Eidgenossenschaft und der Österreichischen Kontrollbank AG (nachfolgend «OeKB» genannt) als Bevollmächtigte der Republik Österreich gemäss AFG 1981 in der jeweils gültigen Fassung (mit Anlagen und Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 novembre 2001 di riassicurazione reciproca fra l'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni (di seguito «GRE»), che agisce per la Confederazione Svizzera, e la Oesterreichischen Kontrollbank AG (di seguito «OeKB»), agente plenipotenziario della Repubblica d'Austria secondo AFG 1981 nella versione in vigore (con appendici e allegati)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 novembre 2001 régissant les obligations réciproques de réassurance entre le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation, (nommé ci-après «GRE») agissant pour la Confédération suisse et l'Oesterreichische Kontrollbank AG, (nommée ci-après «OeKB») agent plénipotentiaire de la République d'Autriche selon AFG 1981 dans la version en vigueur (avec annexes et appendices)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/189/20020521/de/xml"/><FRBRdate date="2001-11-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-05-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang F</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_F/lvl_u1"><heading>Garantieausstellungsformular</heading><content><p>Von:</p><table fedlex:function="layout"/><p>An:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Wir beziehen uns auf den zwischen uns abgeschlossenen Vertrag vom ________ und Ihr endgültiges Antwortformular vom</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unsere Ref. Nr.</p><table fedlex:function="layout"/><p>Ihre Ref. Nr.</p><table fedlex:function="layout"/><p>Wir teilen Ihnen mit, dass am _________ eine Garantie ausgestellt wurde. Der Deckungsbetrag beläuft sich auf</p><table fedlex:function="layout"/><p>Der Rückversicherungsanteil beträgt</p><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_F/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_F/lvl_u1/list_u1/lbl_A"><num>A </num><p>Die zu zahlende Gesamtprämie beläuft sich auf</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_F/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_F/lvl_u1/list_u2/lbl_B"><num>B </num><p>Davon erhält der Versicherer</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"/><blockList eId="annex_F/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_F/lvl_u1/list_u3/lbl_C"><num>C </num><p>Davon erhält der Rückversicherer</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image2.png"/></p><p>Die Prämie ist an uns wie folgt zu zahlen:</p><p>Fälligkeitsdatum _____________ Betrag ___________ Prämienanteil ___________ </p><p>an Rückversicherer zu zahlender Betrag</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unsere Zahlung an Sie wird innerhalb von 30 Arbeitstagen nach Empfang erfolgen.</p><p>Sonstige Bemerkungen:</p><table fedlex:function="layout"/><p>Unterschrift:</p><table fedlex:function="layout"/><p>(Kreditversicherer)</p><p>Datum:</p><table fedlex:function="layout"/></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>