Verwaltungsvereinbarung vom 17. Februar 1970 zur Durchführung des Abkommens vom         3. Juni 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheit (mit Anlage) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501"/><FRBRdate date="1970-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.518.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verwaltungsvereinbarung vom 17. Februar 1970 zur Durchführung des Abkommens vom         3. Juni 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheit (mit Anlage)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo amministrativo del 17 febbraio 1970 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo il 3 giugno 1967 (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement administratif du 17 février 1970 fixant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 3 juin 1967 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/de"/><FRBRdate date="1970-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/de/xml"/><FRBRdate date="1970-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.109.518.21</docNumber></p><p><sup> </sup>AS <b>1979</b> 651</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Verwaltungsvereinbarung<br/>zur Durchführung des Abkommens vom 3. Juni 1967<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und<br/>dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheit</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 17. Februar 1970</p><p>In Kraft getreten mit Wirkung ab 1. Mai 1969</p><p> (Stand am 1. Oktober 1997)</p></preface><preamble><p>In Anwendung von Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe a des Abkommens vom 3. Juni 1967<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/411_419_417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.831.109.518.2</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheit, nachstehend als «Abkommen» bezeichnet, haben die zuständigen Behörden, und zwar</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>die nachstehenden Bestimmungen zur Durchführung des Abkommens vereinbart.</p></preamble><body><title eId="tit_I"><num>Abschnitt I</num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf, die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt in Luzern sowie das Amt für Sozialversicherung in Luxemburg, die nach Artikel 18 Absatz 2 des Abkommens als Verbindungsstellen dienen, werden nachstehend als «Schweizerische Ausgleichskasse», «SUVA» und «Sozialversiche-rungsamt» bezeichnet.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_II"><num>Abschnitt II</num><heading>Anwendbare Gesetzgebung</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>In den Fällen nach Artikel 6 Ziffern 1 und 2 des Abkommens bescheinigen die im folgenden Absatz bezeichneten Versicherungsträger und Behörden derjenigen Vertragspartei, deren Gesetzgebung weiterhin angewandt wird, auf Antrag des Arbeitgebers, dass die betreffende Person dieser Gesetzgebung unterstellt bleibt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Bescheinigung wird ausgestellt</p><blockList><item eId="art_2/para_2/bull_u1"><num>– </num><p>in der Schweiz:</p></item><item eId="art_2/para_2/bull_u2"><num/><p>von der zuständigen Ausgleichskasse der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung und von der zuständigen Kreisagentur der SUVA,</p></item><item eId="art_2/para_2/bull_u3"><num>– </num><p>in Luxemburg:</p></item><item eId="art_2/para_2/bull_u4"><num/><p>vom Ministerium für Arbeit und Soziale Sicherheit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Bescheinigung gemäss Absatz 2 ist durch den Vertreter des Arbeitgebers im andern Staat oder, wo ein solcher Vertreter fehlt, durch die betreffende Person selbst beizubringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4.</num><content><p>Überschreitet die Entsendungsdauer die in Artikel 6 Ziffer 1 des Abkommens vorgesehene Frist von 24 Monaten, so haben die betreffenden Arbeitgeber vor Ablauf dieser Frist ein Gesuch um Vereinbarung nach dem genannten Absatz einzureichen, und zwar in der Schweiz beim Bundesamt für Sozialversicherungen<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>SR 170.512.1</b></ref>) angepasst.</p></authorialNote>, in Luxemburg beim Ministerium für Arbeit und Soziale Sicherheit.</p><p>Die vorstehend bezeichneten Behörden verständigen sich auf schriftlichem Wege und teilen ihren Entscheid den beteiligten Versicherungsträgern ihres Landes mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Zur Ausübung des in Artikel 6 Ziffer 3 Buchstaben b und c des Abkommens vorgesehenen Wahlrechts reichen die in der Schweiz beschäftigten Arbeitnehmer ihre Erklärung</p><blockList><item eId="art_3/para_1/bull_u1"><num>– </num><p>beim Ministerium für Arbeit und Soziale Sicherheit und die in Luxemburg beschäftigten Arbeitnehmer ihr Gesuch</p></item><item eId="art_3/para_1/bull_u2"><num>– </num><p>bei der Eidgenössischen Ausgleichskasse in Bern ein.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Für die im vorstehenden Absatz erwähnten Arbeitnehmer, die im Zeitpunkt des Inkrafttretens des Abkommens im öffentlichen Dienst stehen, beginnt die in Artikel 6 Ziffer 3 Buchstabe b des Abkommens festgesetzte Frist vom Zeitpunkt der Veröffentlichung dieser Vereinbarung an zu laufen, und die gewählte Gesetzgebung wird mit dem Ablauf dieser Frist anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p>Wählen die in Artikel 6 Ziffer 3 Buchstaben b und c des Abkommens erwähnten Arbeitnehmer die Gesetzgebung des vertretenen Staates, so stellen ihnen die zuständigen Versicherungsträger oder die zuständige Behörde dieses Staates eine Bescheinigung darüber aus, dass sie dieser Gesetzgebung unterstellt sind.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_III"><num>Abschnitt III</num><heading>Bestimmungen über die Leistungen</heading><chapter eId="tit_III/chap_1"><num>1.<break><orig>K</orig><clone> Kapitel<br/>Invaliden-, Alters- und Hinterlassenenversicherung</clone></break></num><p>I. Luxemburgische Staatsangehörige in Luxemburg mit Anspruch auf <br/>Leistungen der schweizerischen Versicherung</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A.  Einreichung und Bearbeitung der Anträge</p><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Luxemburgische Staatsangehörige reichen ihren Antrag auf eine Rente der schweizerischen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung beim Sozialversicherungsamt ein oder, wenn sie gleichzeitig eine luxemburgische Pension beanspruchen, beim zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Für die Rentenanträge sind die von der Schweizerischen Ausgleichskasse dem Sozialversicherungsamt zur Verfügung gestellten Formulare zu verwenden. Die Angaben auf den Formularen sind, soweit in diesen vorgesehen, mit den erforderlichen Ausweisen zu belegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p>Anträge, die bei einer anderen luxemburgischen Behörde eingereicht werden, sind unverzüglich an die gemäss Absatz 1 zuständigen Stellen weiterzuleiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Das Sozialversicherungsamt oder der zuständige luxemburgische Pensionsversicherungsträger vermerkt das Eingangsdatum des Rentenantrags auf dem Formular, prüft den Antrag auf seine Vollständigkeit und bestätigt die Richtigkeit der vom Antragsteller gemachten Angaben, soweit dies im Formular vorgesehen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Gleichzeitig mit der Übermittlung des Antrags ersucht der zuständige Pensionsversicherungsträger die Schweizerische Ausgleichskasse um Mitteilung der Angaben, die er zur Feststellung der luxemburgischen Pension benötigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Auf Ersuchen der Schweizerischen Ausgleichskasse übermittelt ihr das Sozialversicherungsamt oder der zuständige luxemburgische Pensionsversicherungsträger weitere von den luxemburgischen Behörden ausgestellte oder gegebenenfalls beglaubigte Schriftstücke und Bescheinigungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Wird ein Antrag auf Gewährung einer Invalidenrente eingereicht, so teilt der zuständige luxemburgische Pensionsversicherungsträger der Schweizerischen Ausgleichskasse das Ergebnis von ärztlichen Untersuchungen und administrative Erhebungen mit, die im Hinblick auf die Gewährung einer luxemburgischen Invalidenleistung nach der luxemburgischen Gesetzgebung vorgenommen worden sind. Liegen diese Abklärungen weniger als zwei Jahre zurück, so sieht der genannte Träger in der Regel von neuen Untersuchungen und Erhebungen ab. Wurden diese ärztlichen Untersuchungen oder administrativen Erhebungen gar nicht oder vor mehr als zwei Jahren durchgeführt, so nimmt der genannte Träger diese auf Ersuchen und gemäss den Anweisungen der Schweizerischen Ausgleichskasse vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Der Schweizerischen Ausgleichskasse bleibt es indessen freigestellt, durch einen Arzt ihrer Wahl den Antragsteller untersuchen zu lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Schweizerische Ausgleichskasse stellt ihre Rentenverfügungen mit einer Rechtsmittelbelehrung versehen direkt den Berechtigten zu; eine Durchschrift übermittelt sie dem Sozialversicherungsamt oder dem zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><subdivision eId="art_8/subdiv_u1"><paragraph eId="art_8/subdiv_u1/para"><content><p>Beschwerden gegen Verfügungen der Schweizerischen Ausgleichskasse oder Verwaltungsgerichtsbeschwerden gegen Urteile schweizerischer erstinstanzlicher Behörden sind bei den zuständigen schweizerischen Rechtspflegebehörden entweder direkt oder durch Vermittlung des Sozialversicherungsamtes oder des zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträgers einzureichen. Im letzten Fall vermerkt das Sozialversicherungsamt oder der Versicherungsträger das Eingangsdatum auf der Beschwerdeschrift und übermittelt diese unverzüglich der Schweizerischen Ausgleichskasse zuhanden der zuständigen schweizerischen Rechtspflegebehörde.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_8/subdiv_u2"><heading>B.  Auszahlung der Renten</heading></subdivision></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><subdivision eId="art_9/subdiv_u1"><paragraph eId="art_9/subdiv_u1/para"><content><p>Die Schweizerische Ausgleichskasse zahlt die geschuldeten Leistungen zu den in der schweizerischen Gesetzgebung vorgesehenen Fälligkeitsdaten direkt an die Berechtigten.</p><p>II. Schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige in der Schweiz <br/>mit Anspruch auf Leistungen der luxemburgischen Versicherung</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_9/subdiv_u2"><heading>A.  Einreichung und Bearbeitung der Anträge</heading></subdivision></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige reichen ihren Antrag auf Pension der luxemburgischen Invaliden-, Alters- und Hinterlassenenversicherung bei der Schweizerischen Ausgleichskasse ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Für die Pensionsanträge sind die vom Sozialversicherungsamt der Schweizerischen Ausgleichskasse zur Verfügung gestellten Formulare zu verwenden. Die Angaben auf den Formularen sind, soweit in diesen vorgesehen, mit den erforderlichen Ausweisen zu belegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Anträge, die bei einer anderen schweizerischen Behörde eingereicht werden, sind unverzüglich an die Schweizerische Ausgleichskasse weiterzuleiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Schweizerische Ausgleichskasse vermerkt das Eingangsdatum des Pensionsantrags auf dem Formular, prüft den Antrag auf seine Vollständigkeit und bestätigt, soweit möglich, die Richtigkeit der vom Antragsteller gemachten Angaben. Sie legt dem Antrag ferner, gestützt auf die ihr zur Verfügung stehenden Unterlagen, eine Aufstellung über die schweizerischen Versicherungszeiten bei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Auf Ersuchen des zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträgers übermittelt die Schweizerische Ausgleichskasse ihm weitere von den schweizerischen Behörden ausgestellte oder gegebenenfalls beglaubigte Schriftstücke und Bescheinigungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Wird ein Antrag auf Gewährung einer Invalidenpension eingereicht, so teilt die Schweizerische Ausgleichskasse dem zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträger das Ergebnis von ärztlichen Untersuchungen und administrativen Erhebungen mit, die sie im Hinblick auf die Gewährung einer schweizerischen Invalidenleistung nach der schweizerischen Gesetzgebung vorgenommen hat. Liegen diese Abklärungen weniger als zwei Jahre zurück, so sieht die Schweizerische Ausgleichskasse in der Regel von neuen Untersuchungen und Erhebungen ab. Wurden diese ärztlichen Untersuchungen oder administrativen Erhebungen gar nicht oder vor mehr als zwei Jahren durchgeführt, so nimmt die Schweizerische Ausgleichskasse diese auf Ersuchen und gemäss den Anweisungen des genannten Trägers vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Dem zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträger bleibt es indessen freigestellt, durch einen Arzt seiner Wahl den Antragsteller untersuchen zu lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Hat der zuständige luxemburgische Pensionsversicherungsträger in Anwendung von Artikel 11 und 12 des Abkommens in der schweizerischen Versicherung zurückgelegte Zeiten oder gleichgestellte Zeiten zu berücksichtigen, so zählt er je nach Fall jedes nach schweizerischer Gesetzgebung gültige Versicherungsjahr als 312 Tage oder l2 Monate luxemburgischer Versicherung. Unvollständige Jahre werden anteilig berücksichtigt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Der zuständige luxemburgische Pensionsversicherungsträger stellt seine Pensionsverfügungen mit einer Rechtsmittelbelehrung versehen direkt den Berechtigten zu; eine Durchschrift übermittelt er der Schweizerischen Ausgleichskasse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><subdivision eId="art_15/subdiv_u1"><paragraph eId="art_15/subdiv_u1/para"><content><p>Schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige sowie deren Hinterlassene reichen, wenn sie in der Schweiz wohnen, ihre Beschwerden über Leistungen der Pensionsversicherung beim «Conseil arbitral des assurances sociales» in Luxemburg und ihre Berufungen gegen Urteile dieses Gerichts beim «Conseil supérieur des assurances sociales» in Luxemburg ein, und zwar direkt oder durch Vermittlung der Schweizerischen Ausgleichskasse. Im letzten Fall ist das Eingangsdatum auf der Rechtsschrift zu vermerken.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_15/subdiv_u2"><heading>B.  Auszahlung der Pensionen</heading></subdivision></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><subdivision eId="art_16/subdiv_u1"><paragraph eId="art_16/subdiv_u1/para"><content><p>Der zuständige luxemburgische Pensionsversicherungsträger zahlt die geschuldeten Leistungen zu den in der luxemburgischen Gesetzgebung vorgesehenen Fälligkeitsdaten direkt an die Berechtigten.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_16/subdiv_u2"><heading>C.  Freiwillige Weiterführung der luxemburgischen Versicherung</heading></subdivision></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>In der Schweiz wohnhafte schweizerische oder luxemburgische Staatsangehörige, welche die luxemburgische Versicherung in Anwendung von Ziffer 6 des Schlussprotokolls zum Abkommen freiwillig weiterführen möchten, reichen ihren Aufnahmeantrag beim zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträger ein.</p><p>III. In Drittländern wohnhafte luxemburgische oder schweizerische <br/>Staatsangehörige mit Anspruch auf eine schweizerische Rente oder<br/>eine Pension der luxemburgischen Versicherung</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><p>Luxemburgische Staatsangehörige, die nur eine schweizerische Rente beanspruchen können, reichen ihren Antrag mit den von der schweizerischen Gesetzgebung verlangten Ausweisen bei der Schweizerischen Ausgleichskasse ein. Diese entscheidet über den Antrag und lässt ihren Entscheid sowie die Rentenzahlungen direkt den Berechtigten zukommen, gegebenenfalls nach den zwischen der Schweiz und dem Wohnortstaat bestehenden Zahlungsabkommen. Die Bestimmungen dieser Vereinbarung gelten sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><p>Schweizer Bürger, die nur eine luxemburgische Pension beanspruchen können, reichen ihren Antrag mit den von der luxemburgischen Gesetzgebung verlangten Ausweisen beim zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträger ein. Dieser entscheidet über den Antrag und lässt seinen Entscheid sowie die Pensionszahlungen direkt den Berechtigten zukommen, gegebenenfalls nach den zwischen Luxemburg und dem Wohnortstaat bestehenden Zahlungsabkommen. Die Bestimmungen dieser Vereinbarung gelten sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3.</num><content><p>Luxemburgische Staatsangehörige, die eine luxemburgische Pension und eine schweizerische Rente beanspruchen können, reichen ihre Pensions- bzw. Rentenanträge mit den von den beiden Gesetzgebungen verlangten Ausweisen beim zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträger ein. Die Artikel 5 bis 7 und 9 gelten sinngemäss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4.</num><content><p>Schweizer Bürger, die eine schweizerische Rente und eine luxemburgische Pension beanspruchen können, reichen ihre Anträge auf luxemburgische Pension mit den von der luxemburgischen Gesetzgebung verlangten Ausweisen und unter Hinweis darauf, dass sie in der Schweiz versichert waren, beim zuständigen luxemburgischen Pensionsversicherungsträger ein. Der genannte Träger gelangt sodann an die Schweizerische Ausgleichskasse, um die Angaben über die schweizerischen Versicherungszeiten zu erhalten. Die Artikel 12 bis 14 und 16 gelten sinngemäss.</p></content></paragraph></article></chapter></title><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel</num><heading>Versicherung gegen Unfälle und Berufskrankheiten</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1.</num><content><p>Schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige sowie deren Hinterlassene reichen, wenn sie in Luxemburg wohnen, ihre Anträge auf Gewährung von Leistungen nach der schweizerischen Gesetzgebung entweder direkt oder durch Vermittlung des Sozialversicherungsamtes bei der SUVA ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2.</num><content><p>Schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige sowie deren Hinterlassene reichen, wenn sie in der Schweiz wohnen, ihre Anträge auf Gewährung von Leistungen nach der luxemburgischen Gesetzgebung entweder direkt oder durch Vermittlung der SUVA beim Sozialversicherungsamt ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3.</num><content><p>In einem Drittstaat wohnhafte schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige, die Leistungen der schweizerischen obligatorischen Unfallversicherung oder der luxemburgischen Unfallversicherung beanspruchen, wenden sich direkt an den zuständigen Versicherungsträger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1.</num><content><p>Schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige sowie deren Hinterlassene reichen, wenn sie in Luxemburg wohnen, ihre Klagen über Leistungen der schweizerischen Unfallversicherung beim Kantonalen Versicherungsgericht in Luzern und ihre Verwaltungsgerichtsbeschwerden gegen Urteile dieses Gerichts beim Eidgenössischen Versicherungsgericht in Luzern ein, und zwar direkt oder durch Vermittlung des Sozialversicherungsamtes. Im letzten Fall ist das Eingangsdatum auf der Rechtsschrift zu vermerken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2.</num><content><p>Schweizerische und luxemburgische Staatsangehörige sowie deren Hinterlassene reichen, wenn sie in der Schweiz wohnen, ihre Klagen über Leistungen der luxemburgischen Unfallversicherung beim «Conseil arbitral des assurances sociales» in Luxemburg und ihre Berufungen gegen Urteile dieses Gerichts beim «Conseil supérieur des assurances sociales» in Luxemburg entweder direkt oder durch Vermittlung der SUVA ein. Im letzten Fall ist das Eingangsdatum auf der Rechtsschrift zu vermerken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><p>Wenn der Versicherte im Gebiet derjenigen Vertragspartei, deren Gesetzgebung nicht anwendbar ist, den Arbeitsunfall erleidet oder sich die Berufskrankheit zuzieht, so ist die Unfall- oder Krankheitsanzeige nach den für die genannte Partei gültigen Rechtsvorschriften in zwei Exemplaren auszustellen. Ein Exemplar wird dem zuständigen Versicherungsträger, das andere dem Versicherungsträger des Arbeitsortes übermittelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p>Die gleichen Bestimmungen gelten für die nach der schweizerischen Gesetzgebung zu entschädigenden Nichtbetriebsunfälle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Sind Leistungen nach Artikel 13 Absatz 2 des Abkommens zu gewähren, so unterrichtet der leistungspflichtige Versicherungsträger den Versicherungsträger des Wohnortes hierüber.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>In den Fällen nach Artikel 16 Absatz 1 des Abkommens unterrichten die Versicherungsträger der Vertragsparteien einander über die Dauer der in ihrem Gebiet ausgeübten Beschäftigung, die die Krankheit verursacht haben könnte, und übermitteln einander die zur Abklärung des Falles erforderlichen Unterlagen und Bescheinigungen. Ausserdem übersenden sie einander eine Durchschrift ihrer Entscheide betreffend die Gewährung von Renten oder Pensionen.</p><p>Diese Bestimmungen gelten sinngemäss, wenn sich die Berufskrankheit verschlimmert.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel</num><heading>Familienzulagen</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Für die Anwendung von Artikel 17 Absätze 2 und 3 des Abkommens stellt die in Artikel 18 Absatz 2 des Abkommens bezeichnete zuständige Verbindungsstelle des Arbeitsortes des Vaters auf Ersuchen des Versicherungsträgers des Wohnortes der Kinder eine Bescheinigung über die Höhe der Familienzulagen aus, die für die im Gebiet der anderen Vertragspartei wohnhaften Kinder ausgerichtet werden.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel</num><heading>Krankenversicherung</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1.</num><content><p>Um in den Genuss der Erleichterungen für die Aufnahme in die schweizerische Krankenversicherung zu gelangen, legen die in Ziffer 10 Buchstabe a des Schlussprotokolls zum Abkommen erwähnten Personen einer der bei der Durchführung von Ziffer 10 des genannten Protokolls mitwirkenden schweizerischen Krankenkassen eine Bescheinigung über den Zeitpunkt der Beendigung der Versicherung in der luxemburgischen Krankenversicherung sowie über die Versicherungsdauer im Laufe der letzten sechs aufeinanderfolgenden Monate vor. Die schweizerische Krankenkasse kann die luxemburgische Krankenversicherung nötigenfalls um die Bestätigung weiter zurückliegender Versicherungszeiten ersuchen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Bescheinigung wird auf Ersuchen des Antragstellers durch diejenige luxemburgische Krankenkasse ausgestellt, der er zuletzt angehört hat. Ist der Antragsteller nicht im Besitz der erwähnten Bescheinigung, so gelangt die schweizerische Krankenkasse, die sich mit dem Aufnahmegesuch befasst, direkt an die genannte luxemburgische Kasse, um diese Bescheinigung zu erhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Liste der schweizerischen Krankenkassen, die bei der Anwendung von Ziffer 10 des Schlussprotokolls zum Abkommen mitwirken, ist in der Anlage zu dieser Vereinbarung enthalten. Die zuständige schweizerische Behörde wird der zuständigen luxemburgischen Behörde die Namen derjenigen schweizerischen Krankenkassen bekanntgeben, die später erklären, bei der Anwendung von Ziffer 10 des genannten Protokolls mitwirken zu wollen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1.</num><content><p>Um in den Genuss der Erleichterungen für die Aufnahme in die luxemburgische freiwillige Weiterversicherung zu gelangen, legen die in Ziffer 11 des Schlussprotokolls zum Abkommen erwähnten Personen der luxemburgischen Krankenversicherung innerhalb von drei Wochen nach ihrer Ankunft in Luxemburg eine Bescheinigung über den Zeitpunkt der Beendigung der Versicherung in der schweizerischen Krankenversicherung sowie über die Versicherungsdauer im Laufe der letzten zwölf Monate vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Bescheinigung wird auf Ersuchen des Antragstellers durch diejenige schweizerische Krankenkasse ausgestellt, der er zuletzt angehört hat. Ist der Antragsteller nicht im Besitz der erwähnten Bescheinigung, so gelangt die luxemburgische Krankenkasse, die sich mit dem Gesuch um Aufnahme in die freiwillige Weiterversicherung befasst, direkt an die zuständige schweizerische Krankenkasse, um diese Bescheinigung zu erhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_3/listintro">Für die Anwendung von Ziffer 11 des Schlussprotokolls sind je nach der in der Schweiz zuletzt ausgeübten Beschäftigung folgende luxemburgische Krankenkassen zuständig:</listIntroduction><item eId="art_26/para_3/bull_u1"><num>– </num><p>die «Caisse nationale d’assurance maladie des ouvriers»;</p></item><item eId="art_26/para_3/bull_u2"><num>– </num><p>die «Caisse de maladie des employés privés»;</p></item><item eId="art_26/para_3/bull_u3"><num>– </num><p>die «Caisse de maladie des professions indépendantes»;</p></item><item eId="art_26/para_3/bull_u4"><num>– </num><p>die «Caisse de maladie agricole».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4.</num><content><p>In den Fällen nach Ziffer 12 des Schlussprotokolls zum Abkommen gelten die Absätze 1, 2 und 3 dieses Artikels sinngemäss.</p></content></paragraph></article></chapter><title eId="tit_IV"><num>Abschnitt IV</num><heading>Verschiedene Bestimmungen</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Versicherungsträger und die Verbindungsstellen der Vertragsparteien leisten sich auf allgemeines oder besonderes Ersuchen die zur Durchführung des Abkommens und dieser Vereinbarung erforderliche Hilfe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Versicherungsträger und die Verbindungsstellen der einen Vertragspartei übersenden dem Träger oder der Verbindungsstelle der anderen Vertragspartei eine Durchschrift der Entscheidungen in Verfahren, an denen letztere in Anwendung von Artikel 22 des Abkommens beteiligt waren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3.</num><content><p>Für die Anwendung von Artikel 22 Absatz 2 des Abkommens zieht der Versicherungsträger der Vertragspartei, in deren Gebiet der verantwortliche Dritte wohnt, die von diesem geschuldete Gesamtforderung ein, sofern der Versicherungsträger der anderen Vertragspartei es beantragt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Der Versicherungsträger der einen Vertragspartei leistet dem Versicherungsträger der anderen Vertragspartei Hilfe bei der Rückforderung von zu Unrecht gewährten Leistungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1.</num><content><p>Wer Leistungen nach der Gesetzgebung der einen Vertragspartei empfängt und im Gebiet der anderen Vertragspartei wohnt, teilt dem leistungspflichtigen Träger entweder direkt oder durch Vermittlung der Verbindungsstelle der anderen Vertragspartei alle Änderungen mit, die seine persönliche und familiäre Lage oder seinen Gesundheitszustand betreffen und seine Rechte oder Pflichten aufgrund der in Artikel 1 des Abkommens aufgeführten Gesetzgebungen und aufgrund der Bestimmungen dieses Abkommens beeinflussen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2.</num><content><p>Die zuständigen Versicherungsträger der Vertragsparteien unterrichten einander über die in Absatz 1 erwähnten Änderungen, die ihnen anderweitig bekannt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3.</num><content><p>Unbeschadet des Artikels 19 Absatz 1 des Abkommens veranlasst der zuständige Träger der anderen Vertragspartei auf Ersuchen des leistungspflichtigen Versicherungsträgers die für die Feststellung, Aufrechterhaltung oder Neufeststellung des Leistungsanspruches erforderlichen ärztlichen Untersuchungen und administrativen Erhebungen. Die Kosten für diese ärztlichen Untersuchungen und diese Erhebungen zur Feststellung der Arbeits- oder Erwerbsfähigkeit, einschliesslich der damit zusammenhängenden Reise-, Verpflegungs-, Unterkunfts- oder weiteren Kosten werden vom beauftragten Träger vorgeschossen und vom auftraggebenden Träger rückerstattet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Die zuständigen Behörden oder mit ihrer Ermächtigung die Verbindungsstellen legen im gegenseitigen Einvernehmen die für die Durchführung des Abkommens und dieser Vereinbarung erforderlichen Formulare und anderen Unterlagen fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Diese Vereinbarung tritt gleichzeitig mit dem Abkommen vom 3. Juni 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheit in Kraft. Sie gilt für die gleiche Dauer wie das genannte Abkommen.</p><p>Geschehen zu Luxemburg am 17. Februar 1970, in zweifacher Ausfertigung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für das<br/>Bundesamt für Sozialversicherung:</p></td><td><p>Der Minister<br/>für Arbeit und Soziale Sicherheit:</p></td></tr><tr><td><p>C. Motta</p></td><td><p>J. Dupong</p></td></tr></table></content></paragraph></article></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501"/><FRBRdate date="1970-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.518.21"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verwaltungsvereinbarung vom 17. Februar 1970 zur Durchführung des Abkommens vom         3. Juni 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Grossherzogtum Luxemburg über Soziale Sicherheit (mit Anlage)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo amministrativo del 17 febbraio 1970 sull'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale conclusa tra la Confederazione Svizzera e il Granducato del Lussemburgo il 3 giugno 1967 (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement administratif du 17 février 1970 fixant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 3 juin 1967 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Luxembourg (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/de"/><FRBRdate date="1970-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/651_651_651/19690501/de/xml"/><FRBRdate date="1970-02-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Liste</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>der anerkannten schweizerischen Krankenkassen, die luxemburgische und schweizerische Staatsangehörige zu den in Ziffer 10<br/>des Schlussprotokolls zum Abkommen über Soziale Sicherheit<br/>zwischen der Schweiz und Luxemburg vom 3. Juni 1967 vorgesehenen Bedingungen aufnehmen und versichern</heading><content><p>(Artikel 25 Absatz 3 der Verwaltungsvereinbarung)</p></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_A"><num>A. </num><heading>Offene Krankenkassen</heading><content><p>Das Tätigkeitsgebiet dieser Kassen umfasst entweder die ganze Schweiz oder eine bestimmte Gegend; die Kassen selbst sind für alle im betreffenden Tätigkeitsgebiet wohnenden Personen offen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Zentralisierte Kassen, deren Tätigkeitsgebiet die ganze Schweiz umfasst</p><p>Krankenkasse Argovia</p><p>Gönhardweg 15</p><p>5000 <u>Aarau</u></p><p>Krankenkasse für den Kanton Bern<br/>Laubeggstrasse 68<br/>3006 <u>Bern</u></p><p>Schweizerische Grütli-Krankenversicherung<br/>Effingerstrasse 64<br/>3008 <u>Bern</u></p><p>INTRAS, caisse-maladie<br/>Avenue Vibert 41<br/>1227 <u>Carouge</u></p><p>Die Eidgenössische Kranken- und Unfallkasse<br/>Brislachstrasse 2<br/>4242 <u>Laufen</u></p><p>Christlichsoziale Kranken- und Unfallkasse der Schweiz<br/>Zentralstrasse 18<br/>6003 <u>Luzern</u></p><p>Konkordia, Schweizerische Kranken- und Unfallkasse<br/>Bundesplatz 15<br/>6003 <u>Luzern</u></p><p>Caisse-maladie Fraternelle de Prévoyance<br/>Rue Louis-Favre 12<br/>2000 Neuchâtel</p><p>Zürcherische Krankenkasse ZKK<br/>Bankstrasse 27<br/>8610 <u>Uster</u></p><p>Krankenfürsorge<br/>Schweizerische Kranken- und Unfallkasse<br/>Neuwiesenstrasse 20<br/>8400 <u>Winterthur</u></p><p>SANITAS, Schweizerische Krankenkasse, Geschäftsstelle Zürich<br/>Lagerstrasse 107<br/>8021 <u>Zürich</u></p><p>Schweizerische Krankenkasse Helvetia<br/>Stadelhoferstrasse 25<br/>8001 <u>Zürich</u></p><p>Schweizerische Gewerbekrankenkasse<br/>Kornhausbrücke 3<br/>8005 <u>Zürich</u></p><p>Schweizerische Krankenkasse Union<br/>Stauffacherstrasse 45<br/>8004 <u>Zürich</u></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  Regionale oder lokale Kassen</p><p>Einwohnerkrankenkasse Frauenfeld<br/>Rheinstrasse 11<br/>8500 <u>Frauenfeld</u></p><p>L’Avenir, Société romande d’assurance-maladie et accidents<br/>Rue de Locarno 17<br/>1701 <u>Fribourg</u></p><p>Öffentliche Krankenkasse Luzern<br/>Obergrundstrasse 1<br/>6003 <u>Luzern</u></p><p>Freiwillige Kranken- und Unfallkasse<br/>Metzgergasse 2<br/>9000 <u>St. Gallen</u></p><p>OSKA-Krankenversicherung<br/>Vadianstrasse 26<br/>9001 <u>St. Gallen</u></p><p>Sämtliche Gemeindekrankenkassen des Kantons St. Gallen</p><p>Allgemeine Krankenkasse Thalwil-Horgen und Umgebung<br/>Tödistrasse 71<br/>9103 <u>Schwellbrunn</u></p><p>Allgemeine Krankenkasse Wallisellen und Umgebung AKWU<br/>Frohheimstrasse 2<br/>8304 <u>Wallisellen</u></p><p>Öffentliche Krankenkasse Winterthur<br/>Palmstrasse 16<br/>8400 <u>Winterthur</u></p><p>Allgemeine Krankenkasse Zürich<br/>Birmensdorferstrasse 94<br/>8003 <u>Zürich</u></p></content></level></level><level eId="annex_u1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Geschlossene Krankenkassen</heading><content><p>Diese Kassen versichern nur Personen, die einem bestimmten Beruf, Betrieb oder Glaubensbekenntnis angehören.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.  Berufskrankenkassen</p><p>SVOK-Krankenkasse des Schweizerischen<br/>Verbandes öffentlicher Krankenkassen<br/>Therwilerstrasse 9<br/>4054 <u>Basel</u></p><p>Krankenversicherung ARTISANA<br/>Effingerstrasse 59<br/>3008 <u>Bern</u></p><p>Krankenkasse des Schweizerischen Metall- und Uhrenarbeiter-Verbandes<br/>Monbijoustrasse 61<br/>3007 <u>Bern</u></p><p>Schweizerische Krankenkasse für das Bau- und Holzgewerbe<br/>und verwandte Berufe<br/>Strassburgstrasse 11<br/>8004 <u>Zürich</u></p><p>Krankenkasse des Schweizerischen Kaufmännischen Vereins<br/>Löwenstrasse 17<br/>8023 <u>Zürich</u></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.  Betriebskrankenkassen</p><p>Da die Betriebskrankenkassen frei sind, nur Arbeitnehmer des betreffenden Betriebes aufzunehmen, ist die Versicherung von Familienangehörigen bei einer solchen Kasse nur möglich, wenn das massgebende Statut dies ausdrücklich vorsieht. Es empfiehlt sich, vor dem Beitritt hierüber Erkundigungen bei der in Frage kommenden Kasse einzuholen.</p><p>Betriebskrankenkasse<br/>Sprecher &amp; Schuh AG<br/>5001 <u>Aarau</u></p><p>Betriebskrankenkasse des Personals der Aktiengesellschaft<br/>Brown Boveri &amp; Cie und der Micafil AG<br/>5401 <u>Baden</u></p><p>Caisse-maladie de la maison Reuge S.A.<br/>1450 <u>Sainte-Croix</u></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>