{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2005-02-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-131-II-265_2005-02-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=247&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-II-265%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "a9c23310d4c5bd3414d8aed71178288a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 II 265", "2A_404/2004"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 18.02.2005 BGE 131 II 265 (2A_404/2004)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 18.02.2005 BGE 131 II 265 (2A_404/2004)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 18.02.2005 BGE 131 II 265 (2A_404/2004)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 ANAG und Art. 8 EMRK; Verweigerung einer Aufenthaltsbewilligung. Ein Gesuch um Erteilung einer Aufenthaltsbewilligung zur Erleichterung des Besuchs des Ehemannes im Freiheitsentzug kann sich nicht auf Art. 7 Abs. 1 ANAG st\u00fctzen, weil dies nicht dem vom Gesetzgeber gewollten Normzweck entspricht (E. 4). Befindet sich einer der Ehegatten im Freiheitsentzug, so besteht der durch Art. 8 Ziff. 1 EMRK garantierte Schutz des Familienlebens darin, durch geeignete Ausgestaltung der Strafvollzugsbedingungen oder durch entsprechende Anwendung der Verwahrungsmassnahmen einen minimalen Kontakt zwischen den Ehegatten sicherzustellen. Aus Art. 8 Ziff. 1 EMRK kann kein Anspruch auf Daueraufenthalt abgeleitet werden, um der ausl\u00e4ndischen Ehegattin eines Schweizer H\u00e4ftlings die Aus\u00fcbung des Besuchsrechts zu erleichtern (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 LSEE et art. 8 CEDH; refus de d\u00e9livrer une autorisation de s\u00e9jour. Une demande d'autorisation de s\u00e9jour pour pouvoir rendre visite plus ais\u00e9ment \u00e0 son mari priv\u00e9 de libert\u00e9 ne peut pas se fonder sur l'art. 7 al. 1 LSEE, car un tel objectif ne correspond pas au but poursuivi par le l\u00e9gislateur lorsqu'il a adopt\u00e9 cette disposition (consid. 4). Lorsqu'un des conjoints est priv\u00e9 de libert\u00e9, la protection de la vie familiale garantie par l'art. 8 par. 1 CEDH consiste \u00e0 assurer un minimum de contacts entre \u00e9poux par les modalit\u00e9s d'ex\u00e9cution de la peine ou par l'am\u00e9nagement de l'application des mesures d'internement. On ne peut pas d\u00e9duire de l'art. 8 par. 1 CEDH un droit \u00e0 l'octroi d'une autorisation de s\u00e9jour durable en faveur de l'\u00e9pouse \u00e9trang\u00e8re d'un d\u00e9tenu suisse, afin de lui faciliter l'exercice de son droit de visite (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 LDDS e art. 8 CEDU; rifiuto del rilascio di un permesso di dimora. Una richiesta di rilascio di un permesso di dimora per poter andare a trovare pi\u00f9 facilmente il marito incarcerato non pu\u00f2 fondarsi sull'art. 7 cpv. 1 LDDS, poich\u00e9 un simile obiettivo non corrisponde allo scopo perseguito dal legislatore quando ha adottato questo disposto (consid. 4). Quando uno dei coniugi \u00e8 privato di libert\u00e0, la protezione della vita familiare tutelata dall'art. 8 n. 1 CEDU consiste nel garantire un minimo di contatti tra i consorti attraverso le modalit\u00e0 d'esecuzione della pena o l'adattamento dell'applicazione delle misure d'internamento. Non pu\u00f2 essere dedotto dall'art. 8 n. 1 CEDU un diritto al rilascio di un permesso di dimora durevole a favore della moglie straniera di un detenuto svizzero, per facilitarle l'esercizio del diritto di visita (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:57:58", "Checksum": "9f4998be501d3777b838176ed45eda85"}