{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2015-04-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-141-II-220_2015-04-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=200&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-II-220%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "2348c9dcb652b759a05f58b7bc99ff74"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 II 220", "1C_492/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 17.04.2015 BGE 141 II 220 (1C_492/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 17.04.2015 BGE 141 II 220 (1C_492/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 17.04.2015 BGE 141 II 220 (1C_492/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 16c Abs. 2 SVG; Kaskadensystem der Mindestentzugsdauern bei schweren Widerhandlungen. Die Mindestentzugsdauern nach einer schweren Widerhandlung verfolgen nicht nur einen warnenden, sondern auch einen sichernden Zweck (E. 3.2) und gelangen unabh\u00e4ngig von der Art des vorangegangenen F\u00fchrerausweisentzugs zur Anwendung (E. 3.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 16c Abs. 1 lit. f i.V.m. Art. 16c Abs. 2 lit. c SVG; Fahren trotz vorsorglichen Sicherungsentzugs. Der Tatbestand des Fahrens trotz F\u00fchrerausweisentzugs setzt einen vorg\u00e4ngigen, von der Verfahrensart unabh\u00e4ngigen Entzug voraus (E. 3.4). Verbindlichkeit des vorsorglichen F\u00fchrerausweisentzugs im Tatzeitpunkt (E. 3.5). Keine Verrechenbarkeit der Dauer eines vorsorglichen Sicherungsentzugs mit sp\u00e4teren (mit der Anlasstat sachlich nicht konnexen) Warnungsentz\u00fcgen (E. 4.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 16c al. 2 LCR; syst\u00e8me en cascade des dur\u00e9es minimales du retrait de permis de conduire apr\u00e8s une infraction grave. Les dur\u00e9es minimales du retrait du permis de conduire apr\u00e8s une infraction grave ne poursuivent pas seulement un but d'admonestation, mais \u00e9galement de s\u00e9curit\u00e9 (consid. 3.2) et s'appliquent ind\u00e9pendamment de la nature du pr\u00e9c\u00e9dent retrait (consid. 3.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 16c al. 1 let. f en lien avec l'art. 16c al. 2 let. c LCR; conduite malgr\u00e9 un retrait pour des motifs de s\u00e9curit\u00e9 prononc\u00e9 \u00e0 titre provisoire. L'infraction de conduite malgr\u00e9 un retrait du permis pr\u00e9suppose un pr\u00e9c\u00e9dent retrait ind\u00e9pendant de la nature de la nouvelle proc\u00e9dure (consid. 3.4). Lors de la commission de la nouvelle infraction, est \u00e9galement d\u00e9terminant le retrait de permis prononc\u00e9 \u00e0 titre provisoire (consid. 3.5). Il n'y a aucune compensation entre la dur\u00e9e du retrait de s\u00e9curit\u00e9 prononc\u00e9 \u00e0 titre provisoire avec celle du retrait d'admonestation ordonn\u00e9 ult\u00e9rieurement (en raison de faits nouveaux sans connexit\u00e9 avec l'infraction pr\u00e9c\u00e9dente) (consid. 4.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 16c cpv. 2 LCStr; sistema a cascata delle durate minime di revoca della licenza di condurre in caso di infrazione grave. Le durate minime della revoca della licenza di condurre dopo un'infrazione grave non perseguono soltanto uno scopo di ammonimento, ma anche di sicurezza (consid. 3.2) e devono essere applicate indipendentemente dalla natura della revoca precedente (consid. 3.3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 16c cpv. 1 lett. f in relazione con l'art. 16c cpv. 2 lett. c LCStr; guida nonostante una revoca di sicurezza a titolo preventivo. La fattispecie della guida nonostante la revoca della licenza presuppone una revoca precedente, indipendente dalla natura del procedimento (consid. 3.4). Carattere vincolante della revoca a titolo preventivo della licenza al momento della commissione della nuova infrazione (consid. 3.5). Nessuna compensazione tra la durata di una revoca della licenza a scopo di sicurezza a titolo preventivo con revoche a scopo di ammonimento ordinate successivamente (non connesse oggettivamente con l'infrazione che vi ha dato adito) (consid. 4.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:18:43", "Checksum": "599fec8e8607e7e4a3ea237e965bc63e"}