Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.20</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)</p><p>del 31 ottobre 2018 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 148<i>a</i> capoverso 3, 149 capoverso 2, 152, 153, 168, 177 e <br/>180 capoverso 3 della legge del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura; <br/>visti gli articoli 26 capoversi 1 e 2, 46 capoverso 4 e 49 capoverso 3 <br/>della legge forestale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2521_2521_2521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>921.0</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto l’articolo 29<i>f</i> capoverso 2 lettera c della legge del 7 ottobre 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.01</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dell’ambiente; e <br/>visto l’articolo 19 capoverso 2 lettera c della legge del 21 marzo 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/705" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.91</b></ref></p></authorialNote> sull’ingegneria genetica; <br/>in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.51</b></ref></p></authorialNote> sugli ostacoli tecnici <br/>al commercio; <br/>in esecuzione della Convenzione internazionale del 6 dicembre 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1515_1515_1515" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.916.20</b></ref></p></authorialNote> per <br/>la protezione dei vegetali; <br/>in esecuzione dell’allegato 4 dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.916.026.81</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul commercio di prodotti agricoli,</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo e oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza ha lo scopo di evitare danni economici, sociali ed ecologici che possono essere causati dall’introduzione e dalla diffusione di organismi da quarantena e di altri organismi nocivi particolarmente pericolosi, segnatamente dall’importazione e dalla messa in commercio di merci che possono essere portatrici di tali organismi nocivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Per evitare danni è necessario attuare misure di prevenzione e di lotta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> La presente ordinanza stabilisce in particolare quali misure di prevenzione e di lotta adottare per evitare l’introduzione e la diffusione di organismi da quarantena e di altri organismi nocivi particolarmente pericolosi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza s’intendono per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>organismi nocivi:</i> specie, ceppi o biotipi di vegetali, animali o agenti patogeni che possono nuocere ai vegetali o ai prodotti vegetali;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>organismi nocivi particolarmente pericolosi:</i> organismi nocivi che in caso di introduzione e diffusione possono causare ingenti danni economici, sociali o ecologici;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>merci:</i> vegetali, prodotti vegetali e qualsiasi materiale che possono essere portatori di organismi nocivi particolarmente pericolosi o fungere da mezzo per la loro diffusione, inclusa la terra e il terreno di coltura;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_d/listintro"><i>vegetali:</i> piante vive e le parti vive di piante indicate qui appresso:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>frutti in senso botanico,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>ortaggi,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>tuberi, bulbi-tuberi, bulbi, rizomi, radici, portinnesti e stoloni,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>parti aeree, fusti e stoloni epigei,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>fiori recisi,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>rami, con o senza foglie o aghi,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_7"><num>7. </num><p>alberi tagliati, con foglie o aghi,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_8"><num>8. </num><p>foglie, fogliame,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_9"><num>9. </num><p>colture di tessuti vegetali,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_10"><num>10. </num><p>polline vivo e spore,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_11"><num>11. </num><p>gemme, nesti, talee, marze e innesti,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_12"><num>12. </num><p>sementi in senso botanico, destinate alla semina;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_e/listintro"><i>prodotti vegetali:</i> prodotti di origine vegetale non trasformati o che hanno subito un trattamento semplice, purché non si tratti di vegetali; salvo disposizioni contrarie, il legno è considerato prodotto vegetale soltanto se adempie almeno uno dei criteri seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>conserva in tutto o in parte la sua superficie rotonda naturale, con o senza corteccia,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>non ha conservato la superficie rotonda naturale poiché è stato segato, tagliato o spaccato,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>è in forma di piccole placche, particelle, segatura, residui, trucioli o cascami e non è stato trasformato mediante l’utilizzo di colla, calore o pressione o una combinazione di tali elementi per produrre pellet, mattonelle, compensato o pannelli di particelle,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>è utilizzato, o è destinato a essere utilizzato, come materiale da imballaggio, a prescindere dal fatto che sia effettivamente impiegato per il trasporto di merci;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>piantagione:</i> ogni operazione di messa a dimora o di innesto di vegetali per assicurarne la successiva crescita, riproduzione o moltiplicazione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>vegetali destinati alla piantagione:</i> vegetali piantati, che saranno piantati o ripiantati; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote>  </num><p><i>zona infestata</i>: area nella quale un organismo da quarantena è talmente diffuso da non poter più essere eradicato;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>focolaio d’infestazione:</i> singoli vegetali infestati da organismi nocivi particolarmente pericolosi e i loro immediati dintorni al di fuori della zona infestata, inclusi i vegetali sospettati di essere infestati; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>zona cuscinetto</i>: zona indenne da infestazione circostante una zona infestata o un focolaio d’infestazione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>messa in commercio:</i> trasferimento o cessione a titolo oneroso o gratuito di merci;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k. </num><p><i>Stati terzi:</i> tutti gli Stati al di fuori della Svizzera, del Principato del Liechtenstein e degli Stati membri dell’Unione europea (UE); le isole Canarie, Ceuta, Melilla e i dipartimenti e i territori francesi d’oltremare sono considerati Stati terzi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num>l. </num><p><i>utilizzo:</i> ogni attività in relazione a organismi nocivi particolarmente pericolosi e merci, in particolare l’importazione, la messa in commercio, la detenzione, la moltiplicazione e la diffusione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num>m. </num><p><i>importazione:</i> introduzione di merci nel territorio svizzero, incluse le enclavi doganali svizzere (art. 3 cpv. 3 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane) e il Principato del Liechtenstein;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num>n. </num><p><i>transito:</i> trasporto di merci non sdoganate attraverso la Svizzera;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_o"><num>o. </num><p><i>lotto:</i> l’unità più piccola utilizzabile nel commercio o altrimenti sul rispettivo livello di commercializzazione di merci che, in base alla loro omogeneità dal profilo della composizione, dell’origine e di altri elementi rilevanti, è identificabile;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_p"><num>p. </num><p><i>partita:</i> insieme di lotti;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_q"><num>q. </num><p><i>invio:</i> insieme di partite, trasferite con lo stesso mezzo di trasporto, provenienti dallo stesso fornitore e luogo di provenienza e destinate allo stesso destinatario;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_r"><num>r. </num><p><i>passaporto fitosanitario:</i> documento ufficiale per il commercio di merci all’interno della Svizzera e con l’UE che comprova che le merci adempiono le prescrizioni fitosanitarie;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_s"><num>s. </num><p><i>certificato fitosanitario: </i>documento ufficiale per il commercio di merci con Stati terzi che comprova che la merce adempie le prescrizioni fitosanitarie del Paese di destinazione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_t"><num>t. </num><p><i>vettore:</i> organismo vivente che trasmette organismi nocivi particolarmente pericolosi da un vegetale infetto a un altro.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Emanazione di disposizioni da parte di uffici federali</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Ove la presente ordinanza delega l’emanazione di disposizioni all’ufficio federale competente, la competenza è demandata a:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Ufficio federale dell’ambiente (UFAM), per le misure in virtù della legge forestale del 4 ottobre 1991;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG), per le misure in virtù della legge del 29 aprile 1998 sull’agricoltura.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Definizione di organismi da quarantena, organismi da quarantena potenziali e organismi regolamentati non da quarantena<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Organismi da quarantena</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Un organismo da quarantena è un organismo nocivo particolarmente pericoloso: </listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote> </num><p>che non è presente in Svizzera o non è ampiamente diffuso;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che adempie i criteri riportati nell’allegato 1 numero 1; e</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>contro il quale sono disponibili misure realizzabili ed efficaci atte a evitarne l’introduzione e la diffusione nonché a ridurre i danni che causa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Sono sottoposti a trattamento prioritario gli organismi da quarantena:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>che adempiono anche i criteri riportati nell’allegato 1 numero 2; e</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>contro i quali la lotta è più urgente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) e il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) stabiliscono di comune accordo gli organismi da quarantena e segnalano quelli da sottoporre a trattamento prioritario. </p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Organismi da quarantena potenziali</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Un organismo da quarantena potenziale è un organismo nocivo particolarmente pericoloso per il quale occorre verificare se adempie i criteri riportati nell’allegato 1 numero 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’ufficio federale competente stabilisce gli organismi da quarantena potenziali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organismi regolamentati non da quarantena</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para/listintro">Un organismo regolamentato non da quarantena è un organismo nocivo particolarmente pericoloso:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>che è diffuso in Svizzera o nell’UE;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>che si trasmette principalmente da vegetali specifici destinati alla piantagione;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la cui presenza sui vegetali specifici destinati alla piantagione comporta conseguenze economiche inaccettabili relativamente all’utilizzo previsto di tali vegetali;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>per il quale sono disponibili misure realizzabili ed efficaci atte a evitarne la comparsa sui vegetali specifici destinati alla piantagione; e</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_e"><num>e. </num><p>che adempie i criteri di cui all’allegato 1 numero 3.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Divieto di utilizzo di organismi da quarantena e di organismi da quarantena potenziali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 756</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Al di fuori di sistemi chiusi, l’utilizzo di organismi da quarantena in qualsiasi forma o stadio di sviluppo è vietato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’utilizzo di organismi da quarantena e organismi da quarantena potenziali in sistemi chiusi si applica l’ordinanza del 9 maggio 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.912</b></ref></p></authorialNote> sull’impiego confinato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Autorizzazioni per l’utilizzo di organismi da quarantena al di fuori di sistemi chiusi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Su richiesta, l’ufficio federale competente può autorizzare l’utilizzo di organismi da quarantena al di fuori di sistemi chiusi, se è possibile escluderne la diffusione, per i seguenti scopi:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ricerca;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>diagnosi;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>scelta varietale e programmi di selezione;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>formazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’autorizzazione disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il quantitativo di organismi che è permesso utilizzare;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il luogo e le condizioni in cui gli organismi vanno tenuti;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le competenze scientifiche e tecniche di cui deve disporre il personale addetto;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’obbligo di allegare l’autorizzazione all’invio in caso di importazione e spostamento;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le condizioni per ridurre al minimo il rischio di insediamento e diffusione dell’organismo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 756</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorizzazioni per l’utilizzo di organismi da quarantena potenziali al di fuori di sistemi chiusi </heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se, in virtù dell’articolo 23 lettera a, ha stabilito un divieto di utilizzo di organismi da quarantena potenziali, l’ufficio federale competente può autorizzare su richiesta, se è possibile escluderne la diffusione, , l’utilizzo di organismi da quarantena potenziali al di fuori di sistemi chiusi per gli scopi di cui all’articolo 7 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_2/listintro"> L’autorizzazione disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il quantitativo di organismi che è permesso utilizzare;</p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il luogo e le condizioni in cui gli organismi vanno tenuti;</p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le competenze scientifiche e tecniche di cui deve disporre il personale addetto;</p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’obbligo di allegare l’autorizzazione all’invio in caso di importazione e spostamento;</p></item><item eId="art_7_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le condizioni per ridurre al minimo il rischio di insediamento e diffusione dell’organismo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4:</num><heading>Misure contro l’introduzione e la diffusione di organismi da quarantena e di organismi da quarantena potenziali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 756</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Obbligo di notifica</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Chi sospetta o constata la presenza di organismi da quarantena ne dà notifica senza indugio al servizio cantonale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Se il sospetto d’infestazione o la presenza riguarda un’azienda omologata ai sensi dell’articolo 76 o 89 (azienda omologata), il sospetto o la presenza va notificata al Servizio fitosanitario federale (SFF).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Se il servizio cantonale competente rileva la presenza di organismi da quarantena ne dà notifica senza indugio all’ufficio federale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> In una zona infestata l’ufficio federale competente può revocare l’obbligo di notifica per l’organismo da quarantena in questione. Per le aziende omologate l’obbligo di notifica non può essere revocato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure di prevenzione</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Misure di prevenzione a carico delle aziende</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Se un’azienda che utilizza merci a scopo commerciale sospetta o constata la presenza di organismi da quarantena, prende senza indugio misure di prevenzione per impedirne l’insediamento e la diffusione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Misure di prevenzione a carico del servizio cantonale competente</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Se al servizio cantonale competente è notificata la sospettata presenza o la presenza di un organismo da quarantena, esso prende senza indugio le misure necessarie per verificare se l’organismo da quarantena è effettivamente presente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La verifica avviene sulla base di una diagnosi di un laboratorio designato dal SFF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Finché la diagnosi non è disponibile, il servizio cantonale competente prende misure adeguate secondo l’articolo 13 capoverso 1 lettere a–d ed i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/701" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Se il sospetto riguarda un’azienda omologata, le misure di cui ai capoversi 1 e 3 sono di competenza del SFF.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Informazione delle aziende interessate e del pubblico</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Informazione delle aziende</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Se la presenza di un organismo da quarantena è stata confermata da un laboratorio designato dal SFF, il servizio cantonale competente informa le aziende le cui merci potrebbero essere parimenti infestate dall’organismo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’infestazione riguarda più Cantoni, il SFF coordina l’informazione delle aziende attraverso i servizi cantonali competenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’infestazione riguarda un’azienda omologata, l’informazione di cui al capoverso 1 è di competenza del SFF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Informazione del pubblico</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Se la presenza di un organismo da quarantena prioritario è stata confermata da un laboratorio designato dal SFF, l’ufficio federale competente, d’intesa con il servizio cantonale competente, informa il pubblico riguardo alle misure già prese e ancora da prendere. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Misure di eradicazione</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Eradicazione di organismi da quarantena</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Se è constatata la presenza di un organismo da quarantena, l’ufficio federale competente stabilisce quali misure di eradicazione sono adeguate. Tra queste misure rientrano, in particolare: </listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la messa in quarantena di colture e merci infestate;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la messa in quarantena di colture e merci infestate o per le quali si può presumere che siano infestate; se la verifica esclude l’infestazione esse vengono tolte dalla quarantena; </p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il sequestro delle merci infestate o per le quali si può presumere che siano infestate, nonché del materiale con cui sono entrate in contatto;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la valorizzazione delle merci infestate o per le quali si può presumere che siano infestate in modo da escludere la diffusione di organismi da quarantena;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il divieto di coltivazione o di piantagione di piante ospiti in una particella infestata da un organismo da quarantena o dal suo vettore finché non vi sarà più alcun rischio di infestazione;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il divieto di coltivazione o di piantagione di vegetali molto sensibili a un organismo da quarantena;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’eliminazione di vegetali di cui alla lettera f nei dintorni di colture sensibili;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>le misure contro i vettori volte a impedire la diffusione dell’organismo da quarantena in questione;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>la distruzione delle merci infestate o per le quali si può presumere che siano infestate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio cantonale competente prende senza indugio le misure stabilite dall’ufficio federale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Esso indaga senza indugio, all’occorrenza congiuntamente al SFF, sull’origine della presenza dell’organismo da quarantena e, in particolare, verifica se:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tale presenza potrebbe essere correlata alla messa in commercio o allo spostamento di merci; e</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>è possibile che l’organismo da quarantena si sia diffuso ad altre merci.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’infestazione riguarda un’azienda omologata, le misure di cui al capoverso 1 e le verifiche di cui al capoverso 3 sono di competenza del SFF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Dopo aver sentito i servizi cantonali interessati, l’ufficio federale competente può emanare direttive per assicurare l’applicazione uniforme e adeguata delle misure di lotta contro gli organismi da quarantena.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Definizione di un piano d’azione per organismi da quarantena prioritari</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Se è constatata la presenza di un organismo da quarantena da trattare in via prioritaria, il servizio cantonale competente definisce un calendario per l’attuazione delle misure di eradicazione o di contenimento stabilite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Delimitazione di focolai d’infestazione e delle rispettive zone cuscinetto<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio cantonale competente, d’intesa con l’ufficio federale competente, delimita senza indugio l’area in cui vanno eseguite le misure di eradicazione di cui all’articolo 13. Tale area comprende il focolaio d’infestazione e una zona cuscinetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’estensione della zona cuscinetto è stabilita sulla base del rischio di diffusione dell’organismo tramite vie di diffusione naturali o a causa delle attività umane. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_3/listintro"> Il servizio cantonale competente, d’intesa con l’ufficio federale competente, rinuncia a delimitare un’area se:</listIntroduction><item eId="art_15/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>è stato possibile eliminare o ridurre sufficientemente il rischio di diffusione dell’organismo mediante ostacoli naturali o artificiali; e</p></item><item eId="art_15/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>da un rilevamento è emerso che l’organismo non si è insediato. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’area delimitata confina con uno Stato limitrofo, l’ufficio federale competente lo informa al riguardo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Misure di contenimento</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Delimitazione di zone infestate e delle rispettive zone cuscinetto</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1 </num><content><p>L’ufficio federale competente, d’intesa con i servizi competenti dei Cantoni interessati, delimita le zone infestate e le rispettive zone cuscinetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’estensione della zona cuscinetto è stabilita sulla base del rischio di diffusione dell’organismo tramite vie di diffusione naturali o a causa delle attività umane.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di rischio particolarmente elevato di diffusione dell’organismo al di fuori della zona infestata, l’ufficio federale competente, d’intesa con i servizi competenti dei Cantoni interessati, può ordinare misure adeguate contro il pericolo di diffusione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> L’ufficio federale competente pubblica la delimitazione di una zona infestata nel Foglio ufficiale svizzero di commercio o in un altro modo adeguato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Oggetti protetti</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> In una zona infestata, il servizio cantonale competente può delimitare come oggetti protetti popolamenti pregiati di piante ospiti dell’organismo da quarantena in questione, compresi i loro dintorni entro un determinato raggio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Stabilisce il piano per gli oggetti protetti congiuntamente all’ufficio federale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> In relazione agli oggetti protetti sono attuate le seguenti misure:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>misure di eradicazione adeguate secondo l’articolo 13;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sorveglianza della situazione fitosanitaria secondo l’articolo 18;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>rilevamento della presenza dell’organismo da quarantena in questione secondo l’articolo 19.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Sorveglianza del territorio e piani d’emergenza</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Sorveglianza della situazione fitosanitaria</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> I servizi cantonali competenti attuano a cadenza annuale una sorveglianza della situazione fitosanitaria:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>su tutto il territorio svizzero: relativamente alla presenza di organismi da quarantena da trattare in via prioritaria; e</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nelle zone protette (art. 24): relativamente alla presenza di organismi nocivi particolarmente pericolosi diffusi in altre zone della Svizzera ma non ancora riscontrati nelle zone protette (organismi da quarantena rilevanti per le zone protette).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La sorveglianza della situazione fitosanitaria deve avvenire in funzione del rischio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono emanare disposizioni di sorveglianza specifiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Possono organizzare campagne di sorveglianza in collaborazione con i Cantoni al fine di verificare la situazione fitosanitaria relativa a determinati organismi da quarantena e organismi da quarantena potenziali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Rilevamento della presenza di organismi da quarantena in aree delimitate</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi cantonali competenti effettuano, almeno a cadenza annuale e al momento opportuno, un rilevamento della presenza dell’organismo da quarantena in questione in ogni area delimitata ai sensi dell’articolo 15.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Se constatano che nella zona cuscinetto di un’area delimitata è presente l’organismo in questione:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ne danno notifica senza indugio all’ufficio federale competente; e</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>adeguano l’area delimitata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Se constatano che per un periodo sufficientemente lungo l’organismo in questione non è più presente in un’area delimitata ai sensi dell’articolo 15, possono revocare l’area delimitata d’intesa con l’ufficio federale competente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono stabilire dettagli ed eccezioni concernenti il rilevamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Piani d’emergenza</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio federale competente provvede affinché siano disponibili piani d’emergenza per gli organismi da quarantena, in particolare per gli organismi da quarantena prioritari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Allestisce i piani d’emergenza dopo aver sentito i servizi cantonali competenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Esercitazioni di simulazione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Con la collaborazione degli attori interessati, l’ufficio federale competente esegue esercitazioni per simulare l’attuazione dei piani d’emergenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le esercitazioni di simulazione possono essere eseguite congiuntamente con Stati membri dell’UE.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_7"><num>Sezione 7:</num><heading>Misure in caso di peggioramento della situazione fitosanitaria all’estero</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para/listintro">Se in seguito al peggioramento della situazione fitosanitaria in uno Stato a causa di un determinato organismo da quarantena aumenta il rischio fitosanitario per una parte della Svizzera o per tutta la Svizzera, l’ufficio federale competente può stabilire mediante ordinanza in particolare le seguenti misure: </listIntroduction><item eId="art_22/para/lbl_a"><num>a. </num><p>vietare l’importazione e il transito di merci;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_b"><num>b. </num><p>stabilire determinati requisiti per le merci e per il loro utilizzo ed esigere, all’atto della loro importazione, le pertinenti attestazioni dell’autorità competente del Paese esportatore o di un servizio accreditato;</p></item><item eId="art_22/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ordinare misure di sorveglianza e di lotta supplementari contro gli organismi da quarantena tenendo conto dei principi di gestione dei rischi fitosanitari di cui all’allegato 2.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Misure contro organismi da quarantena potenziali</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Se è constatata la presenza di un organismo da quarantena potenziale, l’ufficio federale competente può, fino al definitivo accertamento dell’eventuale danno causato da tale organismo, stabilire mediante ordinanza le seguenti misure per tale organismo e per le merci che possono esserne portatrici:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a. </num><p>divieto di utilizzo secondo l’articolo 6;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>divieto di importazione e di transito delle merci;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_c"><num>c. </num><p>autorizzazioni secondo gli articoli 7, 37 e 42;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_d"><num>d. </num><p>obbligo di notifica secondo l’articolo 8;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_e"><num>e. </num><p>misure di prevenzione secondo gli articoli 9 e 10;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_f"><num>f. </num><p>misure d’informazione secondo l’articolo 11;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_g"><num>g. </num><p>misure di eradicazione secondo l’articolo 13;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>delimitazione di focolai d’infestazione e di zone infestate nonché delle rispettive zone cuscinetto secondo gli articoli 15 e 16;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_i"><num>i. </num><p>sorveglianza, rilevamenti e piani d’emergenza secondo gli articoli 18–20.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Zone protette</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Delimitazione di zone protette</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Se in un’area non è stato ancora riscontrato un organismo nocivo particolarmente pericoloso diffuso in altre aree della Svizzera (organismo da quarantena rilevante per le zone protette), il DEFR e il DATEC, dopo aver sentito i Cantoni interessati, possono delimitare tale area come zona protetta relativamente a tale organismo, qualora questo:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non sia stato presente nell’area interessata almeno nei tre anni precedenti la delimitazione della zona protetta; e </p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>adempia i criteri per l’area interessata di cui all’allegato 1 numero 1, eccetto quello concernente la presenza (n. 1.2). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR e il DATEC designano le zone protette delimitate nonché gli organismi in questione in un’ordinanza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Delimitazione di aree all’interno di una zona protetta</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Se in una zona protetta è constatata la presenza dell’organismo in questione, il servizio cantonale competente delimita senza indugio, tuttavia al più tardi entro tre mesi dalla constatazione della presenza, un’area ai sensi dell’articolo 15 e prende le misure di eradicazione di cui all’articolo 13.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Adeguamento e revoca di zone protette</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Se è riscontrata una variazione per quanto concerne la diffusione dell’organismo in questione, il DEFR e il DATEC, dopo aver sentito il Cantone interessato, adeguano la zona protetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Dopo aver sentito il Cantone interessato, revocano una zona protetta se:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il servizio cantonale competente non sorveglia la situazione fitosanitaria nella zona protetta conformemente alle istruzioni dell’ufficio federale competente;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/lbl_b/listintro">è constatata la presenza dell’organismo nocivo in questione in tale zona e se dalla conferma di tale presenza da parte di un laboratorio designato dal SFF:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>entro tre mesi dalla constatazione dell’infestazione non è stata delimitata un’area ai sensi dell’articolo 15, o</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>entro due anni dalla constatazione dell’infestazione l’organismo nocivo in questione non è stato eradicato. </p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta, l’ufficio federale competente può prorogare la scadenza di cui al capoverso 2 lettera b numero 2 se le caratteristiche biologiche dell’organismo nocivo in questione lo richiedono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Divieto d’utilizzo dell’organismo in questione nelle zone protette</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle zone protette l’utilizzo dell’organismo in questione, in qualsiasi forma e stadio di sviluppo, è vietato al di fuori di sistemi chiusi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta, l’ufficio federale competente può autorizzare eccezioni ai sensi dell’articolo 7, se la diffusione dell’organismo in questione può essere esclusa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Obblighi nelle zone protette</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Nelle zone protette gli obblighi di cui agli articoli 8–11 si applicano anche per quanto concerne gli organismi in questione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Misure contro organismi regolamentati non da quarantena</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Utilizzo commerciale di vegetali destinati alla piantagione</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> I vegetali specifici destinati alla piantagione non possono essere importati a scopo commerciale o messi in commercio se sono infestati da organismi regolamentati non da quarantena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono i vegetali specifici destinati alla piantagione secondo il capoverso 1 e gli organismi regolamentati non da quarantena.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Per singoli organismi regolamentati non da quarantena il DEFR e il DATEC possono stabilire un valore soglia. I vegetali specifici destinati alla piantagione che presentano un’infestazione inferiore al valore soglia possono essere importati e messi in commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_4/listintro"> I vegetali specifici destinati alla piantagione infestati da un organismo regolamentato non da quarantena possono essere utilizzati per i seguenti scopi:</listIntroduction><item eId="art_29/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>ricerca;</p></item><item eId="art_29/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>scelta varietale e programmi di selezione;</p></item><item eId="art_29/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>esposizioni;</p></item><item eId="art_29/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>formazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono stabilire misure per evitare la presenza di organismi regolamentati non da quarantena sui vegetali in questione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i></num><heading>Misure contro organismi regolamentati non da quarantena che minacciano la foresta</heading><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_a/para_1/listintro"> Se vi è un pericolo considerevole che la foresta non possa più svolgere le sue funzioni secondo l’articolo 1 capoverso 1 lettera c della legge forestale del 4 ottobre 1991 a causa di un organismo regolamentato non da quarantena che il DEFR e il DATEC hanno stabilito secondo l’articolo 29 capoverso 2 relativamente al materiale di moltiplicazione forestale, per lottare contro tale organismo regolamentato non da quarantena il servizio cantonale competente può prendere o ordinare in particolare le seguenti misure: </listIntroduction><item eId="art_29_a/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eliminazione e distruzione adeguata delle merci infestate;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>interventi che contribuiscono a conservare o a ripristinare la continuità e la qualità del popolamento;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>misure di sensibilizzazione.</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>2 </sup>Le misure non possono pregiudicare l’importazione e la messa in commercio di merci.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29_b"><num><b>Art. 29</b><i>b </i></num><heading>Misure contro organismi regolamentati non da quarantena che mettono in pericolo l’agricoltura e l’ortoflorovivaismo esercitato a titolo professionale </heading><paragraph eId="art_29_b/para_1"><num>1</num><content><p> Se vi è il pericolo che un organismo regolamentato non da quarantena arrechi danni considerevoli all’agricoltura o all’ortoflorovivaismo esercitato a titolo professionale, il DEFR e il DATEC possono autorizzare i Cantoni a prendere o ordinare misure per lottare contro tale l’organismo regolamentato non da quarantena. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono quali misure il servizio cantonale competente può prendere o ordinare contro quali organismi regolamentati non da quarantena.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6:</num><heading>Importazione, transito, esportazione, spostamento e messa in commercio di merci</heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Importazione di merci da Stati terzi</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Merci di cui è vietata l’importazione</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Il DEFR e il DATEC stabiliscono le merci di cui è vietata l’importazione da Stati terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Divieto di importazione preventivo</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio federale competente può vietare a titolo preventivo l’importazione di merci da determinati Stati terzi, la cui importazione non è vietata ai sensi dell’articolo 30 e che comportano un rischio fitosanitario elevato, finché sarà stato verificato il rischio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Per stabilire se una merce comporta un rischio fitosanitario elevato tiene conto dei criteri di cui all’allegato 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Eccezioni al divieto di importazione</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para/listintro">L’ufficio federale competente può esentare temporaneamente una merce dal divieto di importazione se è esclusa la diffusione di organismi nocivi particolarmente pericolosi e se:</listIntroduction><item eId="art_32/para/lbl_a"><num>a. </num><p>vi sono serie difficoltà nell’approvvigionamento della merce; o </p></item><item eId="art_32/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la merce è stata temporaneamente esentata dal divieto di importazione nell’UE. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Merci la cui importazione è consentita a determinate condizioni </heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono le merci la cui importazione da Stati terzi è consentita a condizione che siano scortate da un certificato fitosanitario di importazione (art. 65–70).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono le condizioni specifiche delle merci. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_3/listintro"> Se le merci sono state suddivise in partite, immagazzinate o dotate di un nuovo imballaggio in uno Stato terzo, devono essere scortate da:</listIntroduction><item eId="art_33/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un certificato fitosanitario di riesportazione (art. 66 cpv. 2); e</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un certificato fitosanitario del Paese di origine o una sua copia certificata conforme. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_4/listintro"> Il certificato fitosanitario non è necessario per:</listIntroduction><item eId="art_33/para_4/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’importazione di merci per le quali è prescritto un marchio secondo l’articolo 35 o un’attestazione secondo l’articolo 75<i>a</i>;</p></item><item eId="art_33/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>il transito di merci.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_5/listintro"> Il DEFR e il DATEC possono stabilire che il certificato fitosanitario non è necessario per piccole quantità di determinate merci: </listIntroduction><item eId="art_33/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>importate nel bagaglio personale dei viaggiatori; e</p></item><item eId="art_33/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>non utilizzate per scopi professionali o commerciali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Misure equivalenti</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Se le misure di uno Stato terzo comportano lo stesso livello di protezione fitosanitaria dell’adempimento delle condizioni stabilite nell’articolo 33 capoverso 2 e se lo Stato terzo, nell’ambito della sua attività di controllo, garantisce che le misure equivalenti sono prese, l’ufficio federale competente può riconoscere in un’ordinanza l’equivalenza delle misure dello Stato terzo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Materiale da imballaggio in legno la cui importazione è consentita a determinate condizioni </heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> A prescindere dal fatto che sia effettivamente impiegato per il trasporto di oggetti, il materiale da imballaggio in legno proveniente da Stati terzi può essere importato soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è stato sottoposto almeno a uno dei trattamenti indicati nell’allegato 1 della norma internazionale del 29 giugno 2018<authorialNote><p> L’ISPM15 «Réglementation des matériaux d’emballage en bois utilisés dans le commerce international» può essere consultata gratuitamente sul sito Internet: <ref href="www.ippc.int%20"><inline name="man-color-auto"><span>www.ippc.int</span></inline></ref> &gt; Core Activities &gt; Standards &amp; Implementation &gt; Standard Setting &gt; Adopted Standards (ISPMs).</p></authorialNote> per le misure fitosanitarie numero 15 (ISPM15) dell’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’alimentazione e l’agricoltura (FAO) e adempie le esigenze ivi stabilite; e </p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>su di esso è apposto il marchio di cui all’allegato 2 dell’ISPM15.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 non si applica al materiale da imballaggio in legno per cui vigono le eccezioni previste dall’ISPM15.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Per l’importazione di materiale da imballaggio in legno da Stati terzi che non hanno attuato l’ISPM15, il SFF può riconoscere uno specifico certificato fitosanitario invece del marchio ai sensi del capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Misure di prevenzione</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Per l’importazione di merci da Stati terzi l’ufficio federale competente può stabilire misure di prevenzione se:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tali merci comportano verosimilmente nuovi rischi fitosanitari che non sono coperti in modo sufficiente dalle misure vigenti;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per il commercio di tali merci vi sono insufficienti esperienze rilevanti dal profilo sanitario; o</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>non è ancora stata effettuata una valutazione dei nuovi rischi fitosanitari che tali merci comportano.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro"> Le misure di prevenzione di cui al capoverso 1 possono prevedere in particolare: </listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la conservazione delle merci in questione in una stazione di quarantena o in una struttura di confinamento (art. 53) prima dell’esportazione dal Paese di origine;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>controlli sistematici e campionatura intensiva prima o durante l’importazione delle merci in questione nonché analisi dei campioni;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il divieto di importazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Per stabilire se una merce comporta verosimilmente un nuovo rischio fitosanitario l’ufficio federale competente tiene conto dei criteri di cui all’allegato 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Autorizzazione eccezionale</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Se può essere esclusa la diffusione di organismi da quarantena, il SFF può, su richiesta, autorizzare l’importazione di merci secondo gli articoli 30 e 31 e di merci che non adempiono le condizioni di cui all’articolo 33, per i seguenti scopi:<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ricerca;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>diagnosi;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>scelta varietale e programmi di selezione;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>conservazione di risorse fitogenetiche direttamente minacciate;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>formazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> L’autorizzazione disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la quantità di merci che può essere importata;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il luogo e le condizioni in cui le merci vanno conservate;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la stazione di quarantena o la struttura di confinamento (art. 53) in cui le merci vanno conservate;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le competenze scientifiche e tecniche di cui deve disporre il personale addetto;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’obbligo di allegare l’autorizzazione alle merci in caso di importazione e spostamento;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le condizioni per ridurre al minimo il rischio di insediamento e diffusione di organismi da quarantena.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Informazione dei viaggiatori e dei clienti dei servizi postali e del commercio via Internet </heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Il SFF mette a disposizione di aeroporti internazionali, imprese di trasporto che operano a livello internazionale, servizi postali e imprese che offrono le loro merci tramite mezzi di comunicazione a distanza, materiale che per quanto concerne merci provenienti da Stati terzi contiene informazioni:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sul divieto di importazione ai sensi degli articoli 30 e 31;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sulle condizioni specifiche della merce per l’importazione ai sensi dell’articolo 33 capoverso 2;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sulle eccezioni per l’importazione di piccole quantità di merci da parte di viaggiatori (art. 33 cpv. 5);</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sulle misure di prevenzione ai sensi dell’articolo 36. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Gli aeroporti internazionali, le imprese di trasporto che operano a livello internazionale, i servizi postali e le imprese che offrono le loro merci tramite mezzi di comunicazione a distanza devono mettere a disposizione le informazioni, in particolare in sedi adeguate e sui propri siti Internet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono stabilire le modalità di presentazione e di utilizzo di manifesti e opuscoli. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Importazione di merci dall’UE</heading><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Merci per la cui importazione si applicano condizioni specifiche delle merci</heading><paragraph eId="art_38_a/para"><content><p>Il DEFR e il DATEC stabiliscono quali merci possono essere importate dall’UE soltanto se adempiono condizioni specifiche delle merci e quali sono queste condizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Merci per la cui importazione è necessario un passaporto fitosanitario<authorialNote><p>  Introdotta dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> I vegetali destinati alla piantagione provenienti dall’UE, eccetto le sementi, possono essere importati soltanto con un passaporto fitosanitario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono quali sementi e ulteriori merci possono essere importate soltanto con un passaporto fitosanitario. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_3/listintro"> Non è necessario un passaporto fitosanitario per l’importazione di merci dall’UE:</listIntroduction><item eId="art_39/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>importate nel bagaglio personale dei viaggiatori;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>non utilizzate per scopi professionali o commerciali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_4/listintro"> Il DEFR e il DATEC possono esentare dall’obbligo del passaporto fitosanitario l’importazione di merci che per esperienza presentano un rischio fitosanitario basso se tali merci:</listIntroduction><item eId="art_39/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>vengono spedite da privati dall’UE per posta o con un servizio di corriere; e</p></item><item eId="art_39/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>in Svizzera non sono utilizzate per scopi professionali o commerciali.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39_a"><num><b>Art. 39</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorizzazione eccezionale</heading><paragraph eId="art_39_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se può essere esclusa la diffusione di organismi da quarantena, il SFF può, su richiesta, autorizzare l’importazione di merci che non adempiono le condizioni secondo l’articolo 38<i>a</i> per gli scopi di cui all’articolo 37 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39_a/para_2/listintro"> L’autorizzazione disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_39_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la quantità di merci che può essere importata; </p></item><item eId="art_39_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata dell’autorizzazione; </p></item><item eId="art_39_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il luogo e le condizioni in cui le merci vanno conservate; </p></item><item eId="art_39_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’obbligo di allegare l’autorizzazione alle merci in caso di importazione e spostamento:</p></item><item eId="art_39_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le condizioni per ridurre al minimo il rischio di un insediamento e di diffusione di organismi da quarantena.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Spostamento di merci in zone protette</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Il DEFR e il DATEC stabiliscono, per ogni zona protetta:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le merci che non possono essere spostate nella zona protetta e che non possono essere messe in commercio nella zona protetta;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p>  Introdotta dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le merci che possono essere spostate nella zona protetta o messe in commercio nella zona protetta soltanto se adempiono condizioni specifiche delle merci e le condizioni da adempiere;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le merci che possono essere spostate nella zona protetta o messe in commercio nella zona protetta soltanto se scortate da un passaporto fitosanitario per le zone protette e le condizioni che devono adempiere affinché per tali merci possa essere rilasciato un simile passaporto fitosanitario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Possono prevedere che una merce non debba essere scortata da un passaporto fitosanitario per le zone protette se essa è ceduta a consumatori finali non professionisti nella zona protetta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Divieto di spostare merci da un’area delimitata di una zona protetta</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci secondo l’articolo 40 capoverso 1 originarie di un’area delimitata ai sensi dell’articolo 25 che si trova all’interno di una zona protetta non possono essere spostate al di fuori dell’area delimitata.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> È escluso dal divieto di cui al capoverso 1 lo spostamento di una merce dalla zona protetta se la merce è scortata da un passaporto fitosanitario ai sensi dell’articolo 75 capoverso 2 lettera a e se è imballata e trasportata in modo da escludere qualsiasi rischio di diffusione dell’organismo in questione durante il trasporto attraverso la zona protetta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Autorizzazione eccezionale</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Se può essere esclusa la diffusione di organismi da quarantena, il SFF può, su richiesta, autorizzare lo spostamento di una merce ai sensi dell’articolo 40 capoverso 1 lettera a in una zona protetta per gli scopi di cui all’articolo 37 capoverso 1.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro"> L’autorizzazione disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la quantità di merci che può essere spostata nella zona protetta;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata dell’autorizzazione;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il luogo e le condizioni in cui le merci vanno conservate;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la stazione di quarantena o la struttura di confinamento (art. 53) in cui le merci vanno conservate;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le competenze scientifiche e tecniche di cui deve disporre il personale addetto;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’obbligo di allegare l’autorizzazione alla merce in caso di importazione e spostamento;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le condizioni per ridurre al minimo il rischio di insediamento e diffusione di organismi da quarantena.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazione dei viaggiatori e dei clienti dei servizi postali e del commercio via Internet</heading><paragraph eId="art_42_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il SFF mette a disposizione di aeroporti internazionali, imprese di trasporto che operano a livello internazionale, servizi postali e imprese che offrono le loro merci tramite mezzi di comunicazione a distanza, materiale che contiene informazioni sulle merci che non possono o che possono soltanto a determinate condizioni essere spostate in una zona protetta o messe in commercio in una zona protetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2"><num>2</num><content><p> In aggiunta si applica l’articolo 38 capoversi 2 e 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Controllo all’importazione</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci che devono essere scortate da un certificato fitosanitario sono sottoposte a un controllo fitosanitario da parte del SFF prima dell’importazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine le persone soggette all’obbligo di dichiarazione secondo l’articolo 26 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane prima di dichiarare le merci per l’imposizione doganale le notificano al SFF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci possono essere dichiarate per l’imposizione doganale e importate soltanto dopo che il SFF ha dato il via libera all’importazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> La Posta e gli altri servizi di corrieri sono esclusi dall’obbligo di notifica di cui al capoverso 2. Prima di dichiarare le merci per l’imposizione doganale essi le consegnano al SFF presso un servizio preposto al controllo della salute dei vegetali abilitato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Notifica delle merci al SFF</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La notifica al SFF avviene in forma elettronica compilando la parte I del documento sanitario comune di entrata (DSCE) ai sensi dell’articolo 56 del regolamento (UE) 2017/625<authorialNote><p> Regolamento (UE) 2017/625 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2017, relativo ai controlli ufficiali e alle altre attività ufficiali effettuati per garantire l’applicazione della legislazione sugli alimenti e sui mangimi, delle norme sulla salute e sul benessere degli animali, sulla sanità delle piante nonché sui prodotti fitosanitari, GU L 95 del 7.4.2017, pag. 1.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Dichiarazione delle merci per l’imposizione doganale</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Nella dichiarazione doganale vanno indicati il numero del DSCE rilasciato e l’importo degli emolumenti stabiliti dal SFF per il controllo fitosanitario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Deroga all’obbligo di notifica e di controllo</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Non sono necessari un controllo e un via libera da parte del SFF per le merci che nel punto di entrata nel territorio dell’UE sono state controllate e liberate dall’organizzazione nazionale della protezione dei vegetali o sotto la sua vigilanza e che sono scortate da una prova dell’avvenuto controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/listintro"> Per prova dell’avvenuto controllo s’intende:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>un documento fitosanitario di circolazione, debitamente compilato, dell’organizzazione della protezione dei vegetali del Paese in cui la merce giunge nell’UE;</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un DSCE in virtù dell’allegato II parte 2 sezione C del regolamento (UE) 2019/1715<authorialNote><p> Regolamento di esecuzione (UE) 2019/1715 della Commissione del 30 settembre 2019 che stabilisce norme per il funzionamento del sistema per il trattamento delle informazioni per i controlli ufficiali e dei suoi elementi di sistema (il regolamento IMSOC), GU L 261 del 14.10.2019, pag. 37, modificato da ultimo dal regolamento di esecuzione (UE) 2021/547 GU L 109 del 30.3.2021, pag. 60.</p></authorialNote> (DSCE‑PP).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/701" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 701</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Notifica delle merci provenienti da Stati terzi importate per via aerea </heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci provenienti da Stati terzi importate in Svizzera per via aerea sono notificate al SFF ai punti di entrata dell’aeroporto di Zurigo o dell’aeroporto di Ginevra. L’UFAG stabilisce gli orari nei quali le merci vengono controllate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> D’intesa con l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>, il SFF può eseguire i controlli in un altro luogo idoneo. </p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Controllo fitosanitario e via libera per le merci provenienti dall’UE </heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Se la situazione fitosanitaria nel Paese di origine lo esige, l’ufficio federale competente stabilisce che per l’importazione di merci dall’UE sono necessari un controllo fitosanitario e il via libera da parte del SFF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Esecuzione del controllo</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Il SFF esegue i seguenti controlli:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>controllo dei documenti;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>controllo dell’identità;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>controllo visivo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il controllo, lo scarico e il ricarico delle merci, l’apertura e la richiusura dei colli nonché le altre operazioni necessarie per le analisi spettano alla persona responsabile delle merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di merci per le quali non sono necessari un controllo e un via libera, il SFF può controllare per campionatura se le merci adempiono le condizioni per l’importazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> Il controllo può essere esteso all’imballaggio della merce e al mezzo di trasporto utilizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_5/listintro"> Se le condizioni per l’importazione sono adempiute, il SFF lo attesta:</listIntroduction><item eId="art_49/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>completando la parte II del DSCE; o </p></item><item eId="art_49/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>apponendo un «visto» sul certificato fitosanitario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_6"><num>6</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono le modalità della notifica e del controllo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_7"><num>7</num><content><p> L’ufficio federale competente può prevedere per determinati invii di tralasciare completamente o in parte i controlli, se in base all’esperienza acquisita con importazioni precedenti di merci della stessa origine, si può presumere che non siano infestati da organismi nocivi particolarmente pericolosi. A tal fine possono essere considerate anche le esperienze acquisite dall’UE nelle importazioni da Stati terzi.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Prelievo e analisi di campioni</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Il SFF può prelevare campioni per analizzare se sono presenti organismi nocivi particolarmente pericolosi. Può analizzare direttamente i campioni o farli analizzare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’analisi si protrae più a lungo e si teme una diffusione di organismi nocivi particolarmente pericolosi, la persona responsabile della merce la immagazzina in un luogo adeguato finché sarà noto l’esito dell’analisi. Le spese per il trasporto e l’immagazzinamento sono fatturate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Misure in caso di inosservanza delle condizioni o di sospettata infestazione </heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Se le condizioni per l’importazione di una merce non sono adempiute o se vi è il sospetto che la merce sia infestata da un organismo nocivo particolarmente pericoloso, il SFF può respingere la merce od ordinare segnatamente le seguenti misure: </listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rimozione della merce dall’invio;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>distruzione della merce;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>messa in quarantena della merce;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>disinfezione della merce.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Se respinge la merce od ordina una misura di cui al capoverso 1 lettera a o b, il SFF invalida il certificato fitosanitario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Liberazione di merci da stazioni di quarantena e da strutture di confinamento</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Il SFF libera le merci immagazzinate in una stazione di quarantena o in una struttura di confinamento se constata che sono indenni da:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>organismi da quarantena e organismi da quarantena potenziali; o</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eventuali organismi nocivi per i quali sono state delimitate zone protette.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Può autorizzare il trasporto di merci infestate da un organismo da quarantena o da un organismo da quarantena potenziale da una stazione di quarantena o da una struttura di confinamento a un’altra siffatta stazione o struttura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono stabilire ulteriori prescrizioni per la liberazione di merci da stazioni di quarantena e strutture di confinamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Stazioni di quarantena e strutture di confinamento</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono le esigenze relative alle stazioni di quarantena e alle strutture di confinamento, nonché alla loro gestione e vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Le stazioni di quarantena e le strutture di confinamento devono essere riconosciute dal SFF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Il SFF può riconoscere temporaneamente anche un’area aziendale come struttura di confinamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Merci senza proprietario</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Il SFF ritira le merci senza proprietario e le valorizza o le distrugge.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Controllo del transito</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Controllo nel transito di merci provenienti da Stati terzi con luogo di destinazione nell’UE</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Le merci che giungono in Svizzera per via aerea da uno Stato terzo e successivamente sono trasportate non per via aerea fino al luogo di destinazione nell’UE, prima del transito, sono sottoposte a un controllo fitosanitario da parte del SFF, purché la Svizzera non abbia convenuto altrimenti con il Paese di destinazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine l’azienda di servizi che garantisce le relazioni tra le compagnie aeree e le imprese di spedizione notifica le merci al SFF. Essa trasmette al SFF i documenti necessari per il controllo, in particolare manifesti di carico degli aeromobili, lettere di vettura aerea e documenti di accompagnamento fitosanitari in formato cartaceo o elettronico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci possono essere fatte transitare soltanto dopo che il SFF ha dato il via libera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> Il SFF può imporre oneri volti a escludere la diffusione di organismi nocivi particolarmente pericolosi se nel transito di merci non è possibile escludere la propagazione di siffatti organismi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_5"><num>5</num><content><p> Il SFF vieta il transito se non è possibile escludere la diffusione di organismi nocivi particolarmente pericolosi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Controllo nel transito di merci provenienti da Stati terzi con luogo di destinazione in Stati terzi</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_1/listintro"> Le merci che giungono in Svizzera per via aerea da uno Stato terzo e successivamente sono trasportate non per via aerea fino al luogo di destinazione in uno Stato terzo possono essere trasbordate in Svizzera senza controllo fitosanitario e trasportate ulteriormente se:</listIntroduction><item eId="art_56/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono scortate da una dichiarazione firmata dall’azienda che ne è responsabile che indica che le merci sono in transito; e</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono imballate e trasportate in modo da escludere qualsiasi rischio di diffusione di organismi nocivi particolarmente pericolosi durante il transito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Il SFF vieta il transito di merci che non adempiono le condizioni di cui al capoverso 1 o se vi sono motivi validi per ritenere che non adempiranno le condizioni di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Esportazione e riesportazione di merci in Stati terzi</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Esportazione di merci in Stati terzi</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta, il SFF rilascia un certificato fitosanitario di esportazione per le merci esportate in uno Stato terzo, il quale, per l’importazione esige un certificato fitosanitario. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_2/listintro"> Il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_57/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>informa il SFF in merito alle esigenze fitosanitarie nel Paese di destinazione; e</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per la merce che non è di sua produzione, fornisce al SFF prove che consentano di stabilirne la provenienza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Il SFF rilascia il certificato fitosanitario di esportazione se la merce adempie le esigenze fitosanitarie nel Paese di destinazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p> Può eseguire ispezioni nel luogo di produzione e negli immediati dintorni o prelevare campioni e analizzare la merce in questione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Riesportazione di merci in Stati terzi</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta, il SFF rilascia un certificato fitosanitario di riesportazione per le merci provenienti da uno Stato terzo, che in Svizzera sono state immagazzinate, suddivise in partite o dotate di un nuovo imballaggio e che sono destinate a essere nuovamente esportate in uno Stato terzo, il quale, per l’importazione esige un certificato fitosanitario. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/listintro"> Il richiedente:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>informa il SFF in merito alle esigenze fitosanitarie nel Paese di destinazione;</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>produce il certificato fitosanitario del Paese di origine o una sua copia certificata conforme; e</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_2/lbl_c/listintro">dimostra che:</listIntroduction><item eId="art_58/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>dopo la sua importazione in Svizzera, la merce non è stata coltivata, moltiplicata o trasformata allo scopo di modificarne le caratteristiche,</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>durante l’immagazzinamento in Svizzera, la merce non è stata esposta al rischio di infestazione o contaminazione da un organismo che nel Paese di destinazione è considerato un organismo da quarantena o un organismo regolamentato non da quarantena, e</p></item><item eId="art_58/para_2/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>l’identità della merce interessata è stata mantenuta.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Il SFF rilascia il certificato fitosanitario di riesportazione se la merce adempie le esigenze fitosanitarie nel Paese di destinazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Esportazione di merci attraverso uno Stato membro dell’UE in uno Stato terzo</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Su richiesta, il SFF rilascia un certificato fitosanitario di pre-esportazione per le merci coltivate, prodotte, immagazzinate o trasformate in Svizzera che sono destinate a essere esportate attraverso uno Stato membro dell’UE in uno Stato terzo, il quale per l’importazione esige un certificato fitosanitario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_2/listintro"> In tal modo il SFF può in particolare certificare<inline name="man-color-272727">:</inline></listIntroduction><item eId="art_59/para_2/lbl_a"><num><inline name="man-color-272727">a.</inline> </num><p><inline name="man-color-272727">che la </inline>merce è indenne da determinati organismi nocivi o che l’infestazione da organismi nocivi è inferiore a una determinata soglia; </p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’origine della merce: il campo, l’unità di produzione, il luogo di produzione o il territorio; </p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lo stato fitosanitario del campo, dell’unità di produzione, del luogo di produzione, del territorio di origine o del Paese di origine della merce;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i risultati delle ispezioni, della campionatura e delle analisi effettuate sulla merce;</p></item><item eId="art_59/para_2/lbl_e"><num><inline name="man-color-272727">e.</inline> </num><p><inline name="man-color-272727">i provvedimenti per la protezione della salute dei vegetali applicati nella produzione e nella trasformazione della merce.</inline></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Il SFF può ispezionare il luogo di produzione e gli immediati dintorni o prelevare campioni e analizzare la merce<inline name="man-color-272727">.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p> Il certificato di pre-esportazione deve scortare la merce durante il trasporto, a meno che venga trasmesso allo Stato membro dell’UE interessato per via elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_5"><num>5</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono stabilire la procedura per il rilascio del certificato di pre-esportazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Messa in commercio di merci</heading><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Merci per la cui messa in commercio si applicano condizioni specifiche delle merci</heading><paragraph eId="art_59_a/para"><content><p>Il DEFR e il DATEC stabiliscono le merci che possono essere messe in commercio soltanto se adempiono condizioni specifiche delle merci e le condizioni adempiere<i>.</i></p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Merci che necessitano di un passaporto fitosanitario per la messa in commercio</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> I vegetali destinati alla piantagione, eccetto le sementi, possono essere messi in commercio soltanto con un passaporto fitosanitario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono per quali sementi e altre merci è necessario un passaporto fitosanitario. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_3/listintro"> Il passaporto fitosanitario non è necessario:</listIntroduction><item eId="art_60/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per la messa in commercio di materiale da imballaggio in legno per il quale è prescritto un marchio secondo l’articolo 35 capoverso 1 lettera b; </p></item><item eId="art_60/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 756</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per la messa in commercio di merci destinate direttamente a consumatori finali che utilizzano le merci per scopi non professionali o commerciali; un passaporto fitosanitario è invece necessario se le merci sono state ordinate tramite mezzi di comunicazione a distanza presso un’azienda che utilizza merci a scopo commerciale e inviate tramite posta o un servizio di corriere incaricato.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Passaporto fitosanitario per merci provenienti da Stati terzi</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Il SFF rilascia il passaporto fitosanitario per la messa in commercio di merci con obbligo di passaporto fitosanitario importate da uno Stato terzo o che essendo in transito vanno controllate secondo l’articolo 55 se ha constatato che le condizioni per il passaporto fitosanitario sono adempiute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorizzazione eccezionale</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Se può essere esclusa la diffusione di organismi da quarantena il SFF può, su richiesta, autorizzare la messa in commercio di merci che non adempiono le condizioni secondo l’articolo 59<i>a</i> per gli scopi secondo l’articolo 37 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_2/listintro"> L’autorizzazione disciplina in particolare:</listIntroduction><item eId="art_62/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la quantità di merci che può essere messa in commercio;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la durata dell’autorizzazione; </p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il luogo e le condizioni in cui le merci vanno conservate; </p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’obbligo di allegare l’autorizzazione alla merce in caso di messa in commercio e di spostamento;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le condizioni per ridurre al minimo il rischio di insediamento e di diffusione di organismi da quarantena. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Acquisto di merci</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><p>Le persone che acquistano merci con obbligo del passaporto fitosanitario per l’utilizzo professionale devono verificare, prima dell’acquisto, se le merci sono scortate da un passaporto fitosanitario conforme alle prescrizioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Aziende con obbligo di notifica</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Devono notificarsi presso il SFF le aziende che importano, mettono in commercio o esportano merci per le quali è necessario un certificato fitosanitario o un passaporto fitosanitario.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Devono notificarsi anche le imprese di trasporto che operano a livello internazionale, i servizi postali e le imprese che offrono le loro merci tramite mezzi di comunicazione a distanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_3/listintro"> Sono esentate dall’obbligo di notifica le aziende:</listIntroduction><item eId="art_64/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>che cedono esclusivamente merci, ad eccezione di quelle che rientrano nell’ambito di applicazione dell’articolo 33, in piccole quantità direttamente e non tramite mezzi di comunicazione a distanza a consumatori finali che non utilizzano le merci per scopi professionali o commerciali; oppure</p></item><item eId="art_64/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>con obbligo di omologazione.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_4/listintro"> Se la produzione di vegetali o un’altra attività con materiale vegetale comporta un rischio fitosanitario, l’ufficio federale competente può prevedere l’obbligo di notifica per:</listIntroduction><item eId="art_64/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le aziende ai sensi del capoverso 3 lettera a;</p></item><item eId="art_64/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le aziende che trasportano merci;</p></item><item eId="art_64/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le aziende che trasportano oggetti di qualsiasi tipo utilizzando materiale da imballaggio in legno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_5"><num>5</num><content><p> Il SFF tiene un elenco delle aziende notificate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_6"><num>6</num><content><p> Un’azienda con obbligo di notifica deve comunicare al SFF tutte le modifiche rispetto alle informazioni fornite all’atto della notifica entro 30 giorni dalla modifica.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Certificato fitosanitario e passaporto fitosanitario</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Certificato fitosanitario di importazione</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para/listintro">Il certificato fitosanitario di importazione attesta che la merce importata:</listIntroduction><item eId="art_65/para/lbl_a"><num>a. </num><p>è indenne da organismi da quarantena e organismi da quarantena potenziali;</p></item><item eId="art_65/para/lbl_b"><num>b. </num><p>adempie le disposizioni concernenti la presenza di organismi nocivi particolarmente pericolosi sui vegetali destinati alla piantagione (art. 29);</p></item><item eId="art_65/para/lbl_c"><num>c. </num><p>adempie le condizioni di cui all’articolo 33 capoverso 2, 34 o 40 capoverso 1; e</p></item><item eId="art_65/para/lbl_d"><num>d. </num><p>è stata assoggettata, se necessario, alle misure disposte dall’Ufficio federale competente in virtù degli articoli 22, 23 e 36 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Modelli di certificati fitosanitari di importazione e di riesportazione</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Il certificato fitosanitario di importazione deve essere conforme al modello di cui all’allegato 5 numero 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Se una merce è importata in Svizzera con un certificato fitosanitario di riesportazione, il certificato fitosanitario deve essere conforme al modello di cui all’allegato 5 numero 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Rubrica «Dichiarazione supplementare» </heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Nella rubrica «Dichiarazione supplementare», deve essere indicato quale condizione è adempiuta nel caso in cui l’articolo 22, 23, 29 capoverso 5, 33 capoverso 2, 36 capoverso 1 o 40 capoverso 1 preveda più opzioni. Questa indicazione deve contenere il testo integrale della pertinente condizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Per le merci importate da uno Stato terzo, le cui misure sono state riconosciute equivalenti dall’ufficio federale competente (art. 34), nella rubrica «Dichiarazione supplementare» deve essere confermato che le merci sono state assoggettate a tali misure. </p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Lingua</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Il certificato fitosanitario deve essere redatto in tedesco, francese, italiano o inglese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Se il certificato fitosanitario non è presentato in una delle lingue di cui al capoverso 1, il SFF può esigere una traduzione in una di queste lingue, certificata conforme dall’autorità fitosanitaria competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Data del rilascio</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>Il certificato fitosanitario può essere rilasciato non più di 14 giorni prima del giorno in cui la merce lascia il Paese d’esportazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Riconoscimento di certificati fitosanitari</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro"> Se la merce è importata da uno Stato terzo che è parte contraente della Convenzione internazionale del 6 dicembre 1951 per la protezione dei vegetali, il SFF riconosce soltanto i certificati fitosanitari rilasciati:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dall’organizzazione nazionale della protezione dei vegetali dello Stato terzo; o</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sotto la vigilanza dello Stato terzo, da una persona qualificata e incaricata dall’organizzazione nazionale della protezione dei vegetali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Se la merce è importata da uno Stato terzo che non è parte contraente della Convenzione internazionale per la protezione dei vegetali, il SFF riconosce soltanto i certificati fitosanitari rilasciati da autorità competenti a tal fine in virtù delle disposizioni nazionali dello Stato terzo in questione e notificate al SFF.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Certificato fitosanitario di esportazione</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>Il certificato fitosanitario di esportazione attesta che la merce da esportare adempie le disposizioni fitosanitarie del Paese di destinazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Modello di certificato fitosanitario di esportazione</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di esportazione secondo l’articolo 57, il certificato fitosanitario deve essere conforme al modello di cui all’allegato 6 numero 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di esportazione secondo l’articolo 58, il certificato fitosanitario deve essere conforme al modello di cui all’allegato 6 numero 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Certificato di pre-esportazione</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para"><content><p>In caso di esportazione secondo l’articolo 59, il certificato di pre-esportazione deve essere conforme al modello di cui all’allegato 6 numero 3.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Certificati fitosanitari e certificati di pre-esportazione elettronici</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> I certificati fitosanitari elettronici e i certificati di pre-esportazione elettronici sono riconosciuti soltanto se sono forniti tramite il sistema di gestione delle informazioni designato dal SFF o nell’ambito di uno scambio elettronico con tale sistema.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Il SFF fornisce certificati fitosanitari di esportazione elettronici e certificati di pre-esportazione elettronici unicamente mediante il sistema di gestione delle informazioni da esso designato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono stabilire condizioni tecniche per i certificati fitosanitari elettronici e i certificati di pre-esportazione elettronici nonché per il sistema di gestione delle informazioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Passaporto fitosanitario</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Il passaporto fitosanitario deve avere la forma di un’etichetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_2/listintro"> Deve contenere:</listIntroduction><item eId="art_75/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli elementi di cui all’allegato 7 numero 1 se si tratta di un passaporto fitosanitario per l’importazione di merci dall’UE o per la messa in commercio di merci; o</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli elementi di cui all’allegato 7 numero 2 se si tratta di un passaporto fitosanitario per lo spostamento di merci in zone protette o per la messa in commercio di merci in zone protette.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_3/listintro"> Per i vegetali destinati alla piantagione messi in commercio come materiale certificato in virtù dell’articolo 10 dell’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.151</b></ref></p></authorialNote> sul materiale di moltiplicazione, il passaporto fitosanitario deve contenere:</listIntroduction><item eId="art_75/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gli elementi di cui all’allegato 7 numero 3 se si tratta di un passaporto fitosanitario per l’importazione di merci dall’UE o per la messa in commercio di merci; o</p></item><item eId="art_75/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli elementi di cui all’allegato 7 numero 4 se si tratta di un passaporto fitosanitario per lo spostamento di merci in zone protette o per la messa in commercio di merci in zone protette.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> L’ufficio federale competente può stabilire che il passaporto fitosanitario deve contenere altri elementi per le merci che non devono lasciare un focolaio d’infestazione o una zona cuscinetto secondo l’articolo 15 oppure una zona infestata o una zona cuscinetto secondo l’articolo 16.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 756</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_4/listintro"> Il passaporto fitosanitario deve essere redatto in modo che:</listIntroduction><item eId="art_75/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sia chiaramente leggibile e le informazioni ivi riportate siano inalterabili e permanenti;</p></item><item eId="art_75/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>sia distinguibile da tutte le altre informazioni o etichette apposte sulla merce. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_5"><num>5</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono i requisiti formali del passaporto fitosanitario. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_6/listintro"> Il codice di tracciabilità di cui all’allegato 7 numero 1.1.5 non è richiesto per i vegetali destinati alla piantagione se:</listIntroduction><item eId="art_75/para_6/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sono preparati per consumatori finali che non utilizzano le merci per scopi professionali o commerciali e sono pronti per la vendita; e</p></item><item eId="art_75/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>non presentano rischi di diffusione di organismi da quarantena o di organismi da quarantena potenziali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_7"><num>7</num><content><p> Il DEFR e il DATEC stabiliscono per quali tipi e specie di vegetali non si applica l’eccezione di cui al capoverso 6. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_6"><num>Sezione 6:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Introdotta dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Altri attestati ufficiali per l’attuazione di misure</heading><article eId="art_75_a"><num><b>Art. 75</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_75_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono prevedere per determinate merci, ad eccezione del materiale da imballaggio in legno, l’obbligo di confermare l’adozione di determinate misure volte a impedire l’introduzione e la diffusione di organismi da quarantena in particolare nell’importazione, nella messa in commercio e nell’abbandono di un’area delimitata secondo l’articolo 15.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75_a/para_2"><num>2</num><content><p> Stabiliscono quali misure devono essere attuate per quali merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75_a/para_3"><num>3</num><content><p> Inoltre stabiliscono le prescrizioni formali per gli attestati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75_a/para_4"><num>4</num><content><p> Possono altresì disciplinare l’omologazione di aziende per il rilascio di attestati.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Aziende che rilasciano passaporti fitosanitari<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Omologazione delle aziende</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Aziende con obbligo di omologazione</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Le aziende che mettono in commercio merci, che in virtù dell’articolo 60 possono essere messe in commercio soltanto con un passaporto fitosanitario, e che per tali merci rilasciano passaporti fitosanitari necessitano di un’omologazione da parte del SFF. </p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Procedura di omologazione</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> L’omologazione va richiesta al SFF mediante l’apposito modulo di domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Il SFF attribuisce all’azienda un numero di omologazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_3/listintro">Il SFF concede un’omologazione per il rilascio di passaporti fitosanitari per le famiglie, i generi o le specie vegetali e per le categorie di oggetti menzionati nella domanda se l’azienda dimostra che:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_77/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>è in grado di effettuare le analisi di cui all’articolo 84 concernenti gli organismi nocivi particolarmente pericolosi che potrebbero infestare le sue merci;</p></item><item eId="art_77/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dispone delle conoscenze necessarie per identificare i segni della presenza di organismi nocivi particolarmente pericolosi e i relativi sintomi;</p></item><item eId="art_77/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>conosce le misure da prendere per impedire la comparsa e la diffusione di organismi nocivi particolarmente pericolosi; e</p></item><item eId="art_77/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>dispone di sistemi e procedure che le consentono di assicurare la tracciabilità delle merci.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_4"><num>4 </num><content><p>Il SFF mette a disposizione delle aziende con obbligo di omologazione materiale informativo che consente loro di acquisire le conoscenze di cui al capoverso 3 lettere b e c necessarie per l’omologazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_5"><num>5 </num><content><p>Il DEFR e il DATEC stabiliscono come si devono dimostrare le conoscenze di cui al capoverso 3 lettere b e c. Possono prevedere in particolare che la prova debba essere fornita tramite la partecipazione a un corso o il superamento di un esame.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Controllo dell’omologazione</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> Il SFF controlla annualmente se l’azienda adempie ancora le condizioni di omologazione per il rilascio di passaporti fitosanitari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_2/listintro"> Può ridurre la frequenza dei controlli se:</listIntroduction><item eId="art_78/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>esiste un piano di gestione dei rischi riconosciuto; o</p></item><item eId="art_78/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ritiene che il rischio fitosanitario presentato dall’azienda sia basso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Può aumentare la frequenza dei controlli se ritiene che il rischio fitosanitario presentato dall’azienda sia elevato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> I controlli sono effettuati mediante ispezioni, campionatura e test.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_5/listintro"> Il SFF revoca l’omologazione o vincola il suo mantenimento a oneri se l’azienda:</listIntroduction><item eId="art_78/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>non adempie più le condizioni relative all’omologazione per il rilascio di passaporti fitosanitari;</p></item><item eId="art_78/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>non adempie più i suoi obblighi (art. 80–82); o</p></item><item eId="art_78/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>non prende le misure ordinate dal SFF.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Riconoscimento di piani di gestione dei rischi</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende omologate possono elaborare piani di gestione dei rischi per la loro azienda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79/para_2/listintro"> Il SFF riconosce un piano di gestione dei rischi se quest’ultimo prevede misure atte ad adempiere gli obblighi di cui agli articoli 80 e 84 e contiene:</listIntroduction><item eId="art_79/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni concernenti l’obbligo di tenere un registro secondo l’articolo 81;</p></item><item eId="art_79/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una descrizione dei processi di produzione e della messa in commercio delle merci;</p></item><item eId="art_79/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i risultati dell’analisi dei punti critici secondo l’articolo 80 capoverso 1 e dell’analisi delle misure che sono già state prese e che saranno prese per ridurre il rischio fitosanitario connesso a tali punti;</p></item><item eId="art_79/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>una descrizione delle misure che vengono prese in caso di sospettata infestazione o di constatazione della presenza di organismi da quarantena o, se del caso, di determinati organismi nocivi per i quali sono state delimitate zone protette; </p></item><item eId="art_79/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>registrazioni dei casi di sospettata infestazione e di presenze secondo la lettera d e delle misure prese;</p></item><item eId="art_79/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>un elenco dei compiti e delle competenze del personale in relazione all’obbligo di notifica (art. 8), alle analisi prima del rilascio di passaporti fitosanitari e al rilascio e all’apposizione dei passaporti fitosanitari (art. 85–87);</p></item><item eId="art_79/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>indicazioni sulla formazione del personale in relazione alle lettere a–f.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obblighi delle aziende omologate</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Obblighi generali</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende omologate per il rilascio di passaporti fitosanitari rilevano quali punti critici all’interno dei loro processi aziendali rappresentano un rischio fitosanitario. Devono sorvegliare tali punti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Devono tenere un registro sul rilevamento e sulla sorveglianza dei punti di cui al capoverso 1 e conservarlo per almeno tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2_bis"><num>2bis </num><content><p>Dispongono di un piano d’emergenza. Questo stabilisce le misure immediate da attuare in caso di sospetto o di constatazione della presenza di organismi nocivi particolarmente pericolosi, onde evitarne l’insediamento o la diffusione. Il piano va elaborato conformemente alle indicazioni del SFF.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_3/listintro"> Hanno inoltre i seguenti obblighi:</listIntroduction><item eId="art_80/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>garantire che il personale disponga di conoscenze fitosanitarie, in particolare per l’esecuzione delle analisi di cui all’articolo 84;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>notificare al SFF entro 30 giorni ogni modifica delle informazioni fornite all’atto dell’omologazione, in particolare se intendono importare, produrre o mettere in commercio nuove categorie di merci;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>controllare regolarmente lo stato di salute delle loro merci;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>verificare che le merci da loro acquistate siano scortate da un passaporto fitosanitario conforme alle prescrizioni;</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dimostrare regolarmente al SFF di disporre delle conoscenze fitosanitarie di cui all’articolo 77 capoverso 3 lettere b e c.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p> Devono notificare annualmente al SFF le particelle e le unità di produzione nonché le merci ivi prodotte secondo l’articolo 60 entro il termine stabilito dal SFF. Una notifica è necessaria anche se nell’anno in questione un’azienda non produce o mette in commercio siffatte merci o per nessun tipo di merci rilascia un passaporto fitosanitario.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 756</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_5"><num>5 </num><content><p>Il DEFR e il DATEC stabiliscono con che frequenza e in quale forma deve essere fornita la prova di cui al capoverso 3 lettera e. Possono prevedere in particolare che la prova debba essere fornita tramite la partecipazione a un corso o il superamento di un esame.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Obblighi di tenere un registro</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende omologate devono tenere un registro degli acquisti, della produzione, delle vendite e delle rivendite di ogni lotto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_2/listintro"> Nell’ottica della tracciabilità delle merci devono registrare le seguenti informazioni concernenti i lotti ricevuti o messi in commercio:<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_81/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni concernenti l’azienda che ha fornito il lotto, qualora non abbia prodotto essa stessa tutte le merci del lotto in questione;</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>indicazioni concernenti l’azienda cui il lotto in questione è stato fornito; e</p></item><item eId="art_81/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli elementi di cui all’allegato 7 sui passaporti fitosanitari da essi sostituiti e rilasciati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Le registrazioni devono essere conservate per almeno tre anni e, su richiesta, messe a disposizione del SFF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono emanare ulteriori prescrizioni sulla tenuta del registro e stabilire eccezioni alla durata di conservazione delle registrazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Ricostruibilità degli spostamenti di merci</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende omologate devono disporre di sistemi o procedure per la tracciabilità delle merci che consentono loro di ricostruire lo spostamento di merci all’interno dell’area aziendale o tra le loro unità aziendali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta, mettono a disposizione del SFF le informazioni sugli spostamenti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Rilascio di passaporti fitosanitari</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_1/listintro"> I passaporti fitosanitari possono essere rilasciati soltanto per le merci che:</listIntroduction><item eId="art_83/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono indenni da organismi da quarantena o da organismi da quarantena potenziali;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>adempiono le disposizioni di cui all’articolo 29;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>adempiono le condizioni specifiche delle merci secondo l’articolo 59<i>a</i>, se si tratta di merci prodotte in Svizzera o nell’UE;</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>adempiono le condizioni disposte in virtù dell’articolo 33 capoverso 2, se sono state importate da uno Stato terzo; e</p></item><item eId="art_83/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sono state assoggettate, se necessario, alle misure disposte in virtù degli articoli 13 capoverso 1, 16 capoverso 3, 22, 23 e 36 capoverso 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p>  Abrogato dal n. I dell’O del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_83/para_3/listintro"> I passaporti fitosanitari per zone protette possono essere rilasciati soltanto per le merci che:</listIntroduction><item eId="art_83/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>adempiono le condizioni di cui al capoverso 1;</p></item><item eId="art_83/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sono indenni dall’organismo per il quale è stata delimitata la zona protetta in questione;</p></item><item eId="art_83/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>adempiono le condizioni disposte in virtù dell’articolo 40 capoverso 1 lettera b.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_4"><num>4</num><content><p> I passaporti fitosanitari sono rilasciati da un’azienda omologata a tal fine o dal SFF. </p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Analisi della merce precedente il rilascio di un passaporto fitosanitario</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende omologate analizzano la merce per cui deve essere rilasciato un passaporto fitosanitario in un periodo opportuno e tenendo conto del rischio fitosanitario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Possono analizzare le merci una per una oppure sulla base di campioni rappresentativi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> L’analisi consiste almeno in un’ispezione visiva e riguarda anche il materiale da imballaggio delle merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_4"><num>4</num><content><p> I risultati dell’analisi devono essere registrati e conservati per almeno tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_5"><num>5</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono emanare prescrizioni riguardanti le ispezioni visive, la campionatura e i test nonché la frequenza e il calendario delle analisi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Apposizione del passaporto fitosanitario</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p>Le aziende omologate appongono i passaporti fitosanitari da esse rilasciati in maniera ben visibile e permanente sulla singola merce o sul lotto prima della sua messa in commercio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Apposizione del passaporto fitosanitario con etichetta ufficiale per la certificazione</heading><paragraph eId="art_86/para"><content><p>Nel caso dei vegetali destinati alla piantagione messi in commercio come materiale certificato conformemente all’articolo 10 dell’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.151</b></ref></p></authorialNote> sul materiale di moltiplicazione, le aziende omologate allegano il passaporto fitosanitario, ben riconoscibile, all’etichetta ufficiale per la certificazione conformemente all’articolo 17 dell’ordinanza sul materiale di moltiplicazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Rilascio di passaporti fitosanitari in caso di divisione di lotti</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Se un lotto è diviso in diversi lotti più piccoli, l’azienda omologata rilascia un nuovo passaporto fitosanitario per ognuno di essi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Può rilasciare i nuovi passaporti fitosanitari soltanto se l’identità e la tracciabilità del lotto sono garantite e se la merce continua ad adempiere le condizioni per il rilascio del passaporto fitosanitario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Rimozione del passaporto fitosanitario</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Il destinatario di una merce deve rimuovere il passaporto fitosanitario se constata che la merce ricevuta non adempie una delle condizioni del passaporto fitosanitario. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Deve notificare la non conformità al SFF e all’azienda che ha rilasciato il passaporto fitosanitario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Se il destinatario è un’azienda omologata, deve conservare per almeno tre anni il passaporto fitosanitario rimosso o gli elementi di cui all’allegato 7 sul passaporto fitosanitario nonché la motivazione della rimozione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9:</num><heading>Aziende che trattano o marcano legno nonché materiale da imballaggio e altri oggetti in legno</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Omologazione delle aziende</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Aziende con obbligo di omologazione</heading><paragraph eId="art_89/para"><content><p>Le aziende che trattano o marcano legno, materiale da imballaggio e altri oggetti in legno necessitano di un’omologazione da parte del SFF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Procedura di omologazione</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> L’omologazione va richiesta al SFF mediante l’apposito modulo di domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Il SFF attribuisce all’azienda un numero di omologazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_90/para_3/listintro"> Il SFF concede un’omologazione per il trattamento o la marcatura di legno nonché materiale da imballaggio e altri oggetti in legno se l’azienda:</listIntroduction><item eId="art_90/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dispone delle conoscenze necessarie per procedere al trattamento o alla marcatura; e</p></item><item eId="art_90/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dispone di impianti e installazioni adeguati per procedere al trattamento o alla marcatura.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Controllo dell’omologazione </heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Il SFF controlla annualmente se l’azienda adempie ancora le condizioni di omologazione per il trattamento o la marcatura di legno, materiale da imballaggio e altri oggetti in legno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Può ridurre la frequenza dei controlli se ritiene che il rischio fitosanitario presentato dall’azienda sia basso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> Può aumentare la frequenza dei controlli se ritiene che il rischio fitosanitario presentato dall’azienda sia elevato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><p> I controlli sono effettuati mediante ispezioni, campionatura e test.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_5/listintro"> Il SFF revoca l’omologazione o vincola il suo mantenimento a oneri se l’azienda:</listIntroduction><item eId="art_91/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>non adempie più le condizioni relative all’omologazione per il trattamento o la marcatura di legno;</p></item><item eId="art_91/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>non adempie più i suoi obblighi (art. 95); oppure</p></item><item eId="art_91/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>non prende le misure ordinate dal SFF.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Trattamento e marcatura di legno, materiale da imballaggio e altri oggetti in legno</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_1/listintro"> Le aziende omologate per il trattamento o la marcatura di legno, materiale da imballaggio e altri oggetti in legno possono trattare o marcare soltanto: </listIntroduction><item eId="art_92/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>materiale da imballaggio in legno prodotto in Svizzera ed esportato in uno Stato terzo, salvo che si applichi un’eccezione secondo l’ISPM15;</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>legno, materiale da imballaggio e altri oggetti in legno messi in commercio in Svizzera o nell’UE, se l’articolo 22, 23, 36 o 40 prescrive il trattamento o la marcatura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Il marchio può essere apposto soltanto se il legno, il materiale da imballaggio o gli altri oggetti in legno sono stati sottoposti almeno a uno dei trattamenti di cui all’allegato 1 ISPM15.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> Il marchio è apposto conformemente all’allegato 2 ISPM15.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Riparazione di materiale da imballaggio in legno</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende omologate possono riparare soltanto materiale da imballaggio in legno provvisto di un marchio secondo l’articolo 92.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Per la riparazione può essere utilizzato soltanto materiale trattato secondo l’ISPM15. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> Il materiale utilizzato per la riparazione deve essere marcato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><p> Il capoverso 1 non si applica se un’azienda rimuove in modo permanente, con qualsiasi mezzo, dal materiale da imballaggio in legno i marchi apposti precedentemente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_5"><num>5</num><content><p> Il DEFR e il DATEC possono stabilire condizioni relative al materiale, al trattamento e alla marcatura in caso di riparazioni. Tengono conto delle norme internazionali e in particolare dell’ISPM15.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Trattamento del legno acquistato</heading><paragraph eId="art_94/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para/listintro">Un’azienda omologata che acquista legno per fabbricare materiale da imballaggio in legno deve:</listIntroduction><item eId="art_94/para/lbl_a"><num>a. </num><p>trattare personalmente il legno acquistato conformemente all’allegato 1 ISPM15; o</p></item><item eId="art_94/para/lbl_b"><num>b. </num><p>acquistarlo da un’azienda omologata che ha trattato il legno.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Obblighi delle aziende omologate </heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para_1/listintro"> Le aziende omologate hanno i seguenti obblighi:</listIntroduction><item eId="art_95/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>designare una persona responsabile dell’osservanza delle esigenze dell’ISPM15;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tenere un registro degli acquisti, della produzione e delle vendite di materiale da imballaggio in legno;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>conservare per almeno due anni i rispettivi bollettini di consegna e le fatture;</p></item><item eId="art_95/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>notificare al SFF, entro 30 giorni, tutte le modifiche delle informazioni fornite all’atto dell’omologazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para_2/listintro"> Le aziende omologate per il trattamento devono inoltre:</listIntroduction><item eId="art_95/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>conservare per almeno due anni i verbali di trattamento;</p></item><item eId="art_95/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>mettere a disposizione del SFF, per i controlli, la documentazione tecnica sugli impianti per il trattamento secondo l’allegato 1 ISPM15.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10: </num><heading>Finanziamento</heading><section eId="chap_10/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni applicabili all’agricoltura e all’ortoflorovivaismo esercitato a titolo professionale</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Indennità per danni causati da misure della Confederazione</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1 </num><content><p>La Confederazione versa, su richiesta, un’indennità di equità per danni causati all’agricoltura o all’ortoflorovivaismo esercitato a titolo professionale da misure prese dal SFF in virtù degli articoli 10, 13, 16, 22, 23, 25 e 29 capoverso 5. Il DEFR stabilisce i criteri per il calcolo dell’indennità.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Non vengono versate indennità se il richiedente non si è attenuto alle disposizioni della presente ordinanza; sono fatte salve le prescrizioni della legge federale del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3 </num><content><p>Le domande d’indennità, debitamente motivate, sono presentate all’UFAG immediatamente dopo la constatazione del danno, ma al più tardi un anno dopo l’esecuzione della misura che lo ha causato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Indennità ai Cantoni</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione, su richiesta, rimborsa ai Cantoni il 50 per cento delle spese riconosciute occasionate loro dalle misure di cui agli articoli 10, 11, 13–19, 22 lettera c, 23, 25 e 29<i>b</i>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_97/para_2/listintro"> Rimborsa il 75 per cento delle spese riconosciute se:</listIntroduction><item eId="art_97/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in un Cantone, un organismo da quarantena, un organismo da quarantena potenziale o un organismo nocivo per il quale è stata delimitata una zona protetta compare per la prima volta; </p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il pericolo di diffusione è particolarmente elevato; e</p></item><item eId="art_97/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la probabilità di eradicazione è ancora alta nelle situazioni in questione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Può ridurre i contributi se le misure di lotta e di sorveglianza relative a organismi nocivi particolarmente pericolosi prese dai Cantoni non sono adeguate o se le misure di lotta e di sorveglianza e ordinate dal SFF non sono state attuate o lo sono state solo in parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p> Il DEFR stabilisce la procedura per la presentazione della domanda e quali spese sono riconosciute dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni applicabili alle foreste</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para"><content><p>La promozione di misure di protezione della foresta è retta dagli articoli 40–40<i>b</i> dell’ordinanza del 30 novembre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2538_2538_2538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>921.01</b></ref></p></authorialNote> sulle foreste.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Capitolo 11: </num><heading>Competenza ed esecuzione</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Competenze del DEFR e del DATEC</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR è competente per gli organismi nocivi particolarmente pericolosi che rappresentano una minaccia prevalentemente per le piante agricole coltivate e l’ortoflorovivaismo esercitato a titolo professionale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Il DATEC è competente per gli organismi nocivi particolarmente pericolosi che rappresentano una minaccia prevalentemente per gli alberi e gli arbusti forestali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR e il DATEC coordinano le loro attività per l’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Competenze dell’UFAG e dell’UFAM</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG è competente per l’esecuzione della presente ordinanza e delle prescrizioni emanate in virtù di essa, purché interessino organismi nocivi particolarmente pericolosi che rappresentano una minaccia prevalentemente per le piante agricole coltivate e l’ortoflorovivaismo esercitato a titolo professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAM è competente per l’esecuzione della presente ordinanza e delle prescrizioni emanate in virtù di essa, purché interessino organismi nocivi particolarmente pericolosi che rappresentano una minaccia prevalentemente per gli alberi e gli arbusti forestali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’esecuzione riguarda entrambi i settori di competenza menzionati nei capoversi 1 e 2, l’UFAG decide con il consenso dell’UFAM. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAG assicura il coordinamento e i contatti nel settore della salute dei vegetali a livello internazionale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_5"><num>5</num><content><p> L’UFAG e l’UFAM collaborano per assicurare un’esecuzione uniforme e coerente della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Compiti dell’UFAG e dell’UFAM</heading><paragraph eId="art_101/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para/listintro">L’UFAG e l’UFAM svolgono i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_101/para/lbl_a"><num>a. </num><p>determinare quali misure prendere contro la presenza e la diffusione di organismi nocivi particolarmente pericolosi e sorvegliarne l’esecuzione;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_b"><num>b. </num><p>registrare le aziende e rilasciare le omologazioni;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_c"><num>c. </num><p>eseguire le misure fitosanitarie necessarie nella produzione di sementi e di tuberi-seme dopo aver sentito i servizi responsabili dell’esecuzione delle disposizioni concernenti la messa in commercio di sementi e tuberi-seme e le organizzazioni professionali interessate;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_d"><num>d. </num><p>informare i Cantoni e le organizzazioni professionali in merito alla presenza di organismi nocivi particolarmente pericolosi, mettere a disposizione il relativo materiale informativo e formare gli esperti;</p></item><item eId="art_101/para/lbl_e"><num>e. </num><p>esercitare l’alta vigilanza sulle attività dei servizi cantonali e dei servizi incaricati nell’ambito della presente ordinanza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Servizio fitosanitario federale</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG e l’UFAM designano congiuntamente il SFF. Esso si compone di collaboratori dell’UFAG e dell’UFAM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102/para_2/listintro"> Essi stabiliscono:</listIntroduction><item eId="art_102/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il regolamento interno del SFF;</p></item><item eId="art_102/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i compiti che delegano al SFF, se non sono stabiliti nella presente ordinanza. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio</heading><paragraph eId="art_103/para"><content><p>L’Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio è competente per gli aspetti tecnico-scientifici della salute dei vegetali nel settore forestale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Servizi cantonali</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi cantonali sono competenti per l’adozione delle misure di prevenzione e di lotta stabilite nella presente ordinanza contro gli organismi nocivi particolarmente pericolosi all’interno del Paese, se tali misure non competono al SFF. Coordinano la loro attività con gli altri Cantoni interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_2/listintro"> Essi hanno inoltre i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_104/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>informare gli uffici federali competenti in merito alle notifiche ricevute in virtù dell’articolo 8 nonché ai risultati della sorveglianza di cui all’articolo 18 e dei rilevamenti di cui agli articoli 17 e 19;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>collaborare all’esecuzione delle misure volte a rilevare la situazione fitosanitaria concernente un determinato organismo nocivo particolarmente pericoloso;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>collaborare all’esecuzione delle misure di cui agli articoli 22 e 23;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>provvedere affinché siano rese note le caratteristiche distintive degli organismi nocivi particolarmente pericolosi che vanno notificati;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>informare regolarmente i produttori e gli altri ambienti interessati in merito alla presenza e agli effetti concreti di organismi nocivi particolarmente pericolosi;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>fornire informazioni, svolgere dimostrazioni e organizzare corsi affinché le misure di prevenzione e di lotta che entrano in considerazione siano eseguite tempestivamente e correttamente; a tale scopo vanno seguite le istruzioni dell’ufficio federale competente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni sono responsabili del disciplinamento degli organismi nocivi che rappresentano una minaccia per le piante agricole coltivate o l’ortoflorovivaismo esercitato a titolo professionale e degli organismi nocivi non o non più particolarmente pericolosi conformemente alla presente ordinanza, a condizione che non siano disciplinati secondo altre disposizioni del diritto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Rilevamenti e misure di controllo</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi preposti alle misure per la salute dei vegetali sono autorizzati a ordinare i rilevamenti e le misure di controllo necessari per l’esecuzione della presente ordinanza, sempre che essa non disponga altrimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> A tale scopo, i suddetti organi o i loro incaricati sono autorizzati a richiedere le informazioni necessarie. Hanno accesso alle colture, alle aziende, ai fondi, ai locali amministrativi e ai magazzini e possono, se necessario, consultare i registri e la corrispondenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_3/listintro"> I suddetti organi o i loro incaricati sono inoltre autorizzati a verificare se le misure e le istruzioni concernenti la salute dei vegetali sono osservate dalle aziende e dalle persone che: </listIntroduction><item eId="art_105/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>in qualsiasi modo hanno a che fare con organismi nocivi particolarmente pericolosi; </p></item><item eId="art_105/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>utilizzano a titolo professionale merci che possono essere infestate da organismi nocivi particolarmente pericolosi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Altri organi</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_1/listintro"> Gli uffici federali competenti possono delegare all’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini, ai servizi cantonali competenti e alle seguenti organizzazioni di controllo indipendenti i compiti di seguito:</listIntroduction><item eId="art_106/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini, di comune accordo: i controlli all’importazione di cui agli articoli 49 e 50;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ai servizi cantonali competenti: il rilascio dei certificati fitosanitari di cui agli articoli 57–59;</p></item><item eId="art_106/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>alle organizzazioni di controllo indipendenti conformemente all’articolo 180 della legge del 29 aprile 1998 sull’agricoltura o agli articoli 32 e 50<i>a</i> della legge forestale del 4 ottobre 1991: i controlli delle aziende secondo gli articoli 78 e 91 nonché controlli specifici all’importazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni di controllo possono riscuotere tasse per coprire le spese della loro attività di controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Gli organi di polizia competenti in virtù del diritto cantonale, nonché il personale delle dogane, della posta, delle ferrovie, delle compagnie di navigazione e degli aeroporti coadiuvano gli organi preposti alle misure per la salute dei vegetali nell’adempimento dei loro compiti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_12"><num>Capitolo 12: </num><heading>Procedura di opposizione</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 756</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_107/para"><content><p>Contro le decisioni emanate in base agli articoli 10 capoverso 4, 13 capoverso 4, 51, 55 capoversi 4 e 5 o 56 capoverso 2 può essere fatta opposizione entro il termine di dieci giorni presso l’ufficio federale competente. Ciò vale anche per le decisioni emanate in base alle disposizioni stabilite dall’ufficio federale competente secondo l’articolo 23 lettera e o g.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_13"><num>Capitolo 13: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_108/para"><content><p>L’ordinanza del 27 ottobre 2010<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 6167</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 3331 </ref>all. 3 n. 17; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 6385</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 4009</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 4567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 2445 </ref>all. 3 n. 13, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/539" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3215 </ref>all. n. II 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 6141</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 2041</ref>]</p></authorialNote> sulla protezione dei vegetali è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_109/para"><content><p>La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Le omologazioni di aziende rilasciate prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza restano valide al massimo fino al 31 dicembre 2022.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> Le aziende che in virtù del nuovo diritto devono notificarsi al SFF o necessitano di un’omologazione devono presentare i documenti per la notifica o la domanda di omologazione all’autorità competente entro il 31 marzo 2020.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> Le merci messe in commercio con un passaporto fitosanitario prima del 1° gennaio 2020 possono continuare a essere commercializzate scortate da tale passaporto fino al 31 dicembre 2022.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_4"><num>4</num><content><p> Per <i>Ambrosia artemisiifolia</i> L. le disposizioni concernenti le piante infestanti particolarmente pericolose secondo il diritto anteriore si applicano fino al 31 dicembre 2027.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/701" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 701</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_111/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2020.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, 5, 24 e 29)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Criteri di identificazione di organismi da quarantena, organismi da quarantena da trattare in via prioritaria e organismi regolamentati non da quarantena </heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Organismi da quarantena </heading><content><p>Il DEFR e il DATEC classificano un organismo nocivo particolarmente pericoloso come organismo da quarantena o come organismo da quarantena rilevante per le zone protette se questi soddisfa i seguenti criteri inerenti all’identità, alla presenza, alle capacità e al potenziale di danno.</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p><i>Identità</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>La sua identità tassonomica è chiaramente definita o se è dimostrato che produce sintomi coerenti ed è trasmissibile.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>La sua identità tassonomica è definita a livello della specie, oppure a un livello tassonomico superiore o inferiore, se il livello tassonomico superiore o inferiore è adeguato dal profilo scientifico per quanto riguarda la virulenza, la gamma di organismi ospiti o le relazioni con i vettori.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p><i>Presenza</i> </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>La sua presenza non è nota in Svizzera o nell’UE.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><p>La sua presenza è nota soltanto in una parte limitata della Svizzera o dell’UE.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2_3"><num>1.2.3 </num><p>La sua presenza è nota in Svizzera o nell’UE soltanto in casi rari, irregolari, isolati e sporadici.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u8"><num/><p>Se sono adempiuti i presupposti di cui al numero 1.2.2 o 1.2.3, l’organismo nocivo è considerato non ampiamente diffuso.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p><i>Capacità di introdursi nel territorio in questione</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u10"><num/><p>Un organismo nocivo è considerato capace di introdursi nel territorio in questione se riesce a introdurvisi per via naturale oppure se sono adempiuti tutti i criteri seguenti. </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3_1"><num>1.3.1 </num><p>È associato a merci trasportate nel territorio in questione, al territorio di origine di tali merci o al territorio di provenienza da cui sono trasportate nel territorio in questione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3_2"><num>1.3.2 </num><p>Sopravvive durante il trasporto o l’immagazzinamento.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3_3"><num>1.3.3 </num><p>Potrebbe essere trasferito a un ospite adatto sotto forma di merce nel territorio in questione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p><i>Capacità di insediarsi nel territorio in questione</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u15"><num/><p>Un organismo nocivo è considerato capace di insediarsi nel territorio in questione se adempie i criteri seguenti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4_1"><num>1.4.1 </num><p>Nel territorio in questione esistono ospiti dell’organismo nocivo e, se del caso, vettori di trasmissione dell’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4_2"><num>1.4.2 </num><p>I fattori ambientali decisivi sono favorevoli all’organismo nocivo in questione e, se del caso, al suo vettore, gli consentono di sopravvivere in fasi di stress climatico e di completare il suo ciclo vitale.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4_3"><num>1.4.3 </num><p>Le pratiche colturali e le misure di lotta applicate nel territorio in questione sono favorevoli all’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4_4"><num>1.4.4 </num><p>I metodi di sopravvivenza applicati dall’organismo nocivo, la sua strategia riproduttiva, la sua adattabilità genetica e la dimensione della sua popolazione minima vitale ne favoriscono l’insediamento.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p><i>Capacità di diffondersi nel territorio in questione</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u21"><num/><p>Un organismo nocivo è considerato capace di diffondersi nel territorio in questione se adempie almeno uno dei criteri seguenti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_1"><num>1.5.1 </num><p>Le condizioni ambientali nel territorio in questione favoriscono la diffusione naturale dell’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_2"><num>1.5.2 </num><p>Gli ostacoli alla diffusione naturale dell’organismo nocivo sono insufficienti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_3"><num>1.5.3 </num><p>Lo spostamento dell’organismo nocivo su merci e mezzi di trasporto nel territorio in questione è possibile.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_4"><num>1.5.4 </num><p>Nel territorio in questione esistono ospiti e, se del caso, vettori dell’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_5"><num>1.5.5 </num><p>Le pratiche colturali e le misure di lotta applicate nel territorio in questione sono favorevoli all’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5_6"><num>1.5.6 </num><p>Nel territorio in questione non esistono nemici naturali e antagonisti dell’organismo nocivo oppure non sono sufficientemente in grado di contrastarlo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p><i>Potenziale di causare ingenti danni economici, sociali o ecologici</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/bull_u29"><num/><p>L’introduzione dell’organismo nocivo nel territorio in questione, il suo insediamento e la sua diffusione nel territorio in questione oppure, se già presente ma non ampiamente diffuso, nella parte di territorio in cui è assente, ha il potenziale di causare i seguenti danni economici, sociali o ecologici inaccettabili sul territorio in questione oppure sulla parte di territorio in cui non è ampiamente diffuso, per quanto riguarda almeno uno degli aspetti seguenti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_1"><num>1.6.1 </num><p>Perdite quantitative e qualitative del raccolto.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_2"><num>1.6.2 </num><p>Costi delle misure di lotta.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_3"><num>1.6.3 </num><p>Costi di reimpianto o dovuti alla necessità di vegetali sostitutivi.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_4"><num>1.6.4 </num><p>Effetti sulle pratiche di produzione esistenti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_5"><num>1.6.5 </num><p>Effetti sugli alberi lungo le strade, in parchi nonché sulle superfici naturali e impiantate.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_6"><num>1.6.6 </num><p>Effetti sui vegetali autoctoni, sulla biodiversità e sui servizi ecosistemici.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_7"><num>1.6.7 </num><p>Effetti sull’insediamento, sulla diffusione e sull’impatto di altri organismi nocivi riconducibili, ad esempio, alla capacità dell’organismo nocivo in questione di agire da vettore per altri organismi nocivi.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_8"><num>1.6.8 </num><p>Effetti sui costi di produzione o sulle esigenze in termini di mezzi di produzione, compresi i costi della lotta e quelli di eradicazione e di contenimento.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_9"><num>1.6.9 </num><p>Effetti sui profitti dei produttori a causa di variazioni della qualità, dei costi di produzione, delle rese o dei livelli di prezzo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_10"><num>1.6.10 </num><p>Effetti sulla domanda interna ed estera di un determinato prodotto vegetale a causa di variazioni della qualità.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_11"><num>1.6.11 </num><p>Effetti sul mercato nazionale e sui mercati di esportazione nonché sui prezzi pagati, compresi gli effetti sull’accesso ai mercati di esportazione e la probabilità che i partner commerciali ordinino restrizioni fitosanitarie.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_12"><num>1.6.12 </num><p>Risorse necessarie per attività supplementari di ricerca e consulenza.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_13"><num>1.6.13 </num><p>Effetti sull’ambiente e altri effetti indesiderati delle misure di lotta contro l’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_14"><num>1.6.14 </num><p>Effetti sulle zone protette.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_15"><num>1.6.15 </num><p>Variazioni dei processi ecologici nonché della struttura e della stabilità degli ecosistemi, compresi ulteriori effetti relativamente a specie vegetali, erosione, livello della falda, pericoli d’incendio e ciclo delle sostanze nutritive.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_16"><num>1.6.16 </num><p>Costi del ripristino ambientale e delle misure di prevenzione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_17"><num>1.6.17 </num><p>Effetti sulla sicurezza alimentare e sulla sicurezza delle derrate alimentari.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_18"><num>1.6.18 </num><p>Effetti sull’occupazione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6_19"><num>1.6.19 </num><p>Effetti sulla qualità delle acque, sulle attività ricreative, sul turismo, sul patrimonio paesaggistico, sui pascoli, sulla caccia e sulla pesca. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Organismi da quarantena da trattare in via prioritaria</heading><content><p>Il DEFR e il DATEC classificano un organismo nocivo particolarmente pericoloso come organismo da quarantena con danni economici, sociali ed ecologici più gravi per il territorio della Svizzera o dell’UE (organismo da quarantena prioritario), se la sua introduzione, il suo insediamento e la sua diffusione hanno un impatto sotto almeno uno degli aspetti seguenti.</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p><i>Danni economici</i> </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num/><p>L’organismo nocivo ha il potenziale di causare ingenti perdite legate agli effetti diretti e indiretti di cui al numero 1.6 per i vegetali aventi un valore economico estremamente grande sul territorio della Svizzera o dell’UE. I vegetali ai sensi del presente numero possono essere alberi giovani.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p><i>Danni sociali</i> </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u4"><num/><p>L’organismo nocivo ha il potenziale di causare almeno uno dei danni seguenti:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>significativa diminuzione dell’occupazione nel settore agricolo, ortoflorovivaistico o silvicolo o in settori connessi, compresi il turismo e le attività ricreative;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><p>rischi considerevoli per la sicurezza alimentare e la sicurezza delle derrate alimentari;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2_3"><num>2.2.3 </num><p>scomparsa o danneggiamento a lungo termine su vasta scala di importanti specie di alberi autoctone o coltivate nel territorio della Svizzera o dell’UE o di specie di alberi di grande importanza sul piano paesaggistico e del patrimonio culturale o storico della Svizzera o dell’UE.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p><i>Danni ecologici</i> </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/bull_u9"><num/><p>L’organismo nocivo ha il potenziale di causare almeno uno dei danni seguenti:</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_1"><num>2.3.1 </num><p>effetti negativi considerevoli sulla biodiversità e sui servizi ecosistemici.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_2"><num>2.3.2 </num><p>aumenti considerevoli e a lungo termine dell’impiego di prodotti fitosanitari sui vegetali in questione;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_3"><num>2.3.3 </num><p>scomparsa o danneggiamento a lungo termine su vasta scala di importanti specie di alberi autoctone o coltivate nel territorio della Svizzera o dell’UE o di specie di alberi di grande importanza sul piano paesaggistico e del patrimonio culturale o storico della Svizzera o dell’UE.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Organismi regolamentati non da quarantena</heading><content><p>Il DEFR e il DATEC classificano un organismo nocivo particolarmente pericoloso come organismo regolamentato non da quarantena se adempie uno dei seguenti criteri inerenti all’identità, alla diffusione e al potenziale di danno.</p><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p><i>Identità</i> </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num/><p>L’organismo nocivo adempie il criterio di cui al numero 1.1.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p><i>Diffusione</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/bull_u4"><num/><p>Sulla base degli aspetti seguenti il DEFR e il DATEC constatano che l’organismo nocivo si diffonde prevalentemente attraverso specifici vegetali destinati alla piantagione e in misura minore per via naturale o attraverso lo spostamento di prodotti vegetali o altre merci. </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_1"><num>3.2.1 </num><p>Numero dei cicli vitali dell’organismo nocivo sugli ospiti in questione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_2"><num>3.2.2 </num><p>Biologia, epidemiologia e capacità di sopravvivenza dell’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_3"><num>3.2.3 </num><p>Possibili vie naturali, antropiche o di altro tipo per la trasmissione dell’organismo nocivo all’ospite in questione ed efficienza delle vie di trasmissione, compresi i meccanismi di diffusione e il tasso di diffusione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_4"><num>3.2.4 </num><p>Successiva infestazione secondaria e successiva trasmissione dell’organismo nocivo dall’ospite in questione ad altri vegetali e viceversa.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_5"><num>3.2.5 </num><p>Fattori climatici.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_6"><num>3.2.6 </num><p>Pratiche colturali prima e dopo il raccolto.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_7"><num>3.2.7 </num><p>Tipi di terreno.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_8"><num>3.2.8 </num><p>Predisposizione dell’ospite in questione e fasi di sviluppo rilevanti delle piante ospiti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_9"><num>3.2.9 </num><p>Presenza di vettori dell’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_10"><num>3.2.10 </num><p>Presenza di nemici naturali e di antagonisti dell’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_11"><num>3.2.11 </num><p>Presenza di altri ospiti sensibili all’organismo nocivo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_12"><num>3.2.12 </num><p>Prevalenza dell’organismo nocivo nel territorio della Svizzera o dell’UE.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2_13"><num>3.2.13 </num><p>Impiego previsto dei vegetali.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p><i>Potenziale di causare danni economici e sociali</i></p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/bull_u19"><num/><p>L’infestazione dei vegetali destinati alla piantagione di cui al numero 3.2 da parte dell’organismo nocivo ha il potenziale di causare danni economici inaccettabili per l’impiego previsto di tali vegetali sotto almeno uno degli aspetti seguenti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_1"><num>3.3.1 </num><p>Perdite quantitative e qualitative del raccolto.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_2"><num>3.3.2 </num><p>Costi delle misure di lotta.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_3"><num>3.3.3 </num><p>Costi aggiuntivi di raccolto e cernita.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_4"><num>3.3.4 </num><p>Costi di reimpianto.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_5"><num>3.3.5 </num><p>Perdite dovute alla necessità di vegetali sostitutivi.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_6"><num>3.3.6 </num><p>Effetti sulle pratiche di produzione esistenti.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_7"><num>3.3.7 </num><p>Effetti su altre piante ospiti nel luogo di produzione.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_8"><num>3.3.8 </num><p>Effetti sull’insediamento, sulla diffusione e sull’impatto di altri organismi nocivi riconducibili, ad esempio, alla capacità dell’organismo nocivo in questione di agire da vettore per altri organismi nocivi.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_9"><num>3.3.9 </num><p>Effetti sui costi di produzione o sulle esigenze in termini di mezzi di produzione, compresi i costi della lotta e quelli di eradicazione e di contenimento.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_10"><num>3.3.10 </num><p>Effetti sui profitti dei produttori a causa di variazioni della qualità, dei costi di produzione, delle rese o dei livelli di prezzo.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_11"><num>3.3.11 </num><p>Effetti sulla domanda interna ed estera di un prodotto vegetale a causa di variazioni della qualità.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_12"><num>3.3.12 </num><p>Effetti sul mercato nazionale e sui mercati di esportazione e sui prezzi pagati, compresi gli effetti sull’accesso ai mercati d’esportazione e la probabilità che i partner commerciali ordinino restrizioni fitosanitarie.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3_13"><num>3.3.13 </num><p>Effetti sull’occupazione.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Gestione dei rischi per gli organismi da quarantena</heading><content><p>La gestione dei rischi in relazione agli organismi da quarantena deve comprendere almeno una delle seguenti misure. </p><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p><i>Misure di prevenzione e di eliminazione dell’infestazione</i> </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Restrizioni per quanto riguarda l’identità, la specie, l’origine, l’ascendenza, la provenienza e la cronologia della produzione delle piante coltivate. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Restrizioni per quanto riguarda la coltivazione, il raccolto e l’uso dei vegetali. Le presenti misure possono comprendere esigenze riguardanti test su specie e varietà vegetali per verificarne la resistenza all’organismo da quarantena in questione e l’iscrizione di specie e varietà vegetali per le quali è stata riscontrata una resistenza all’organismo da quarantena nel rispettivo elenco.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Restrizioni per quanto riguarda l’uso di prodotti vegetali, aree aziendali, superfici, acqua, terra, substrati di coltivazione, impianti, macchinari, attrezzature e altri oggetti. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Sorveglianze, ispezioni visive, campionatura e test di laboratorio concernenti vegetali, prodotti vegetali, aree aziendali, superfici, acque, terra, substrati di coltivazione, impianti, macchinari, attrezzature e altri oggetti per rilevare l’eventuale presenza di organismi da quarantena.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Sorveglianza della perdita o dell’alterazione della resistenza di specie o varietà vegetali resistenti connessa con un cambiamento della composizione dell’organismo da quarantena o del suo biotipo, patotipo, razza o gruppo di virulenza.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Trattamento fisico, chimico e biologico di vegetali, prodotti vegetali, aziende, superfici, acqua, terra, substrati di coltivazione, impianti, macchinari, attrezzature e altri oggetti infestati o potenzialmente infestati da organismi da quarantena.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/bull_u8"><num/><p>Le presenti misure possono comprendere esigenze riguardanti:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_6_1"><num>1.6.1 </num><p>la registrazione, l’omologazione e la sorveglianza ufficiale delle aziende che applicano il trattamento in questione;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_6_2"><num>1.6.2 </num><p>il rilascio di un certificato fitosanitario, di un passaporto fitosanitario, di un’etichetta o di un altro attestato ufficiale per le merci trattate e l’apposizione del marchio successiva al trattamento.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Distruzione di merci infestate o potenzialmente infestate da organismi da quarantena oppure distruzione a scopo di prevenzione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_8"><num>1.8 </num><p>Oneri<inline name="man-color-2C2A28"> riguardanti l’informazione, il rilevamento di dati, la comunicazione e la stesura di rapporti. </inline></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1_9"><num>1.9 </num><p>Registrazione e omologazione delle aziende in questione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p><i>Misure riguardanti gli invii di merci</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Restrizioni per quanto riguarda l’identità, la specie, l’origine, l’ascendenza, la provenienza, il metodo di produzione, la cronologia della produzione e la tracciabilità delle merci.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Restrizioni per quanto riguarda l’importazione, la messa in commercio, l’uso, la manipolazione, la trasformazione, l’imballaggio, l’immagazzinamento, la distribuzione e il luogo di destinazione delle merci. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Sorveglianza, ispezioni visive, campionatura e test di laboratorio concernenti vegetali, prodotti vegetali e altri oggetti per rilevare l’eventuale presenza di organismi da quarantena, anche attraverso procedure di quarantena e ispezioni prima dell’esportazione in Stati terzi. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Trattamento fisico, chimico e biologico e, se necessario, distruzione delle merci infestate o potenzialmente infestate da organismi da quarantena.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Oneri riguardanti l’informazione, il rilevamento di dati, la comunicazione e la stesura di rapporti. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Registrazione e omologazione delle aziende in questione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/bull_u21"><num/><p>Per gli scopi di cui ai numeri 2.1–2.4, le presenti misure possono comprendere esigenze riguardanti:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>il rilascio di un certificato fitosanitario, di un passaporto fitosanitario, di un’etichetta o di un altro attestato ufficiale, compresa l’apposizione del marchio, per attestare la conformità ai numeri 2.1–2.4;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>la registrazione, l’omologazione e la sorveglianza ufficiale delle aziende che applicano il trattamento di cui al numero 2.4.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p><i>Misure riguardanti le vie di diffusione degli organismi da quarantena, non correlate a invii di merci</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Restrizioni per quanto riguarda l’importazione e la messa in commercio di organismi da quarantena come merci.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Sorveglianza, ispezioni visive e test di laboratorio e, se necessario, distruzione degli organismi da quarantena come merci.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Restrizioni per quanto riguarda i vegetali, i prodotti vegetali e altri oggetti trasportati dai viaggiatori. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Sorveglianza, ispezioni visive, campionatura, test di laboratorio e, se necessario, trattamento o distruzione di vegetali, prodotti vegetali e altri oggetti trasportati dai viaggiatori.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Restrizioni per quanto riguarda i veicoli, gli imballaggi e altri oggetti utilizzati nel trasporto di merci. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3_6"><num>3.6 </num><p>Sorveglianza, ispezioni visive, campionatura, test di laboratorio e, se necessario, trattamento di veicoli, trattamento o distruzione di imballaggi e altri oggetti utilizzati nel trasporto di merci.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3_7"><num>3.7 </num><p>Oneri riguardanti il rilevamento di dati, la comunicazione e la stesura di rapporti. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3_8"><num>3.8 </num><p>Registrazione e omologazione delle aziende in questione.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 31)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Criteri di valutazione di merci ad alto rischio fitosanitario</heading><content><p>L’ufficio federale competente prende in considerazione i seguenti criteri per la valutazione di merci ad alto rischio fitosanitario. </p><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p><i>Per quanto riguarda i vegetali destinati alla piantagione, eccetto le sementi</i> </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Sono importati solitamente sotto forma di arbusto o albero o sono presenti in Svizzera o nel territorio dell’UE sotto tale forma o sono affini a tali vegetali dal punto di vista tassonomico.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Sono raccolti nell’ambiente selvatico o coltivati a partire da vegetali raccolti nell’ambiente selvatico.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Sono coltivati all’aperto o a partire da vegetali coltivati all’aperto negli Stati terzi o in determinati territori degli Stati terzi.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>È risaputo che ospitano organismi nocivi comunemente ospitati dei quali è noto il notevole impatto su specie vegetali aventi grande importanza economica, sociale o ecologica per la Svizzera o per il territorio dell’UE.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>È risaputo che ospitano comunemente organismi nocivi senza mostrarne i segni o i sintomi, oppure che hanno un periodo di latenza prima che si manifestino tali segni o sintomi, il che rende quindi quasi impossibile rilevare la presenza degli organismi nocivi durante le ispezioni all’importazione.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Sono vegetali perenni comunemente commercializzati come vegetali vecchi.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p><i>Per quanto riguarda altre merci</i></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>È risaputo che ospitano e rappresentano un’importante via di trasmissione per organismi nocivi comunemente ospitati dei quali è noto il notevole impatto su specie vegetali aventi una grande importanza economica, sociale o ecologica per la Svizzera o per il territorio dell’UE.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>È risaputo che ospitano comunemente e rappresentano un’importante via di trasmissione per organismi nocivi senza mostrarne i sintomi, oppure che hanno un periodo di latenza prima della manifestazione di tali sintomi, il che rende quindi quasi impossibile rilevare la presenza degli organismi nocivi durante le ispezioni all’importazione.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 36)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Criteri di identificazione di merci che possono verosimilmente comportare nuovi rischi fitosanitari </heading><content><p>Si considera che le merci provenienti da Stati terzi possono verosimilmente comportare nuovi rischi fitosanitari se adempiono almeno tre delle condizioni seguenti, tra le quali almeno una di quelle elencate nel numero 1.1, 1.2 o 1.3.</p><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p><i>Caratteristiche della merce</i></p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>La merce appartiene a, o è prodotta a partire da un genere o una famiglia di cui è risaputo che ospita organismi nocivi classificati come organismi da quarantena in Svizzera, nell’UE o in uno Stato terzo. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>La merce appartiene a, o è prodotta a partire da un genere o una famiglia di cui è risaputo che ospita organismi nocivi comunemente ospitati dei quali è noto il notevole impatto su specie vegetali coltivate in Svizzera o nel territorio dell’UE e aventi grande importanza economica, sociale o ecologica per la Svizzera o per il territorio dell’UE.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>La merce appartiene a, o è prodotta a partire da un genere o una famiglia di cui è risaputo che ospita organismi nocivi senza mostrarne i segni o i sintomi, oppure che hanno un periodo di latenza prima che si manifestino tali segni o sintomi di almeno tre mesi, il che rende quindi quasi impossibile rilevare la presenza degli organismi nocivi sulle merci in questione durante i controlli ufficiali all’importazione in Svizzera o nel territorio dell’UE, senza ricorrere alla campionatura e ai test o all’applicazione delle procedure di quarantena.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>La merce è coltivata all’aperto o a partire da vegetali coltivati all’aperto nello Stato terzo di origine. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>La merce non è spedita in contenitori o imballaggi chiusi oppure, se lo è, non è possibile aprire gli invii, a causa delle loro dimensioni, in locali chiusi a fini del controllo ufficiale all’importazione in Svizzera o nel territorio dell’UE. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p><i>Origine della merce</i> </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>La merce è originaria o proviene da uno Stato terzo che è oggetto di ripetute notifiche di contestazioni di organismi nocivi particolarmente pericolosi non regolamentati come organismi da quarantena secondo l’articolo 4 capoverso 3.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>La merce è originaria o proviene da uno Stato terzo che non è parte contraente della Convenzione internazionale del 6 dicembre 1951 per la protezione dei vegetali.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 5</block></container></preface><mainBody><p>(art. 66)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Certificati fitosanitari di importazione e riesportazione</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Modello di certificato fitosanitario di importazione</heading><content><p>  N. </p><p>Servizio fitosanitario di  </p><p>Al: Servizio fitosanitario di  </p><p>I. Descrizione dell’invio</p><p>Nome e indirizzo dell’esportatore:  </p><p>Nome e indirizzo del destinatario dichiarato:  </p><p>Numero e descrizione dei colli:  </p><p>Segni particolari:  </p><p>Luogo di origine:  </p><p>Mezzo(i) di trasporto dichiarato(i):  </p><p>Punto di entrata dichiarato:  </p><p>Tipologia di prodotto e quantitativo dichiarato:  </p><p>Nome botanico dei vegetali:  </p><p>Si certifica che i vegetali, i prodotti vegetali o gli altri oggetti regolamentati descritti nel presente certificato sono stati sottoposti a ispezione e/o test conformemente alle pertinenti procedure ufficiali e sono considerati indenni da organismi da quarantena specificati dalla Parte contraente importatrice, e sono conformi alle disposizioni fitosanitarie in vigore nella Parte contraente importatrice, comprese quelle relative agli organismi regolamentati non da quarantena.</p><p>Sono considerati praticamente indenni da altri organismi nocivi (*).</p><p>II. Dichiarazione supplementare</p><p>[Inserire il testo qui]</p><p>III. Trattamento di disinfestazione e/o disinfezione</p><p>Data   Trattamento   Prodotto (principio attivo)  </p><p>Durata e temperatura  </p><p>Concentrazione  </p><p>Informazioni supplementari  </p><p>  Luogo del rilascio  </p><p>(Timbro ufficiale)   Nome dell’organo di controllo  </p><p>  Data  </p><p>  (Firma)  </p><p>Il presente certificato non comporta alcuna responsabilità finanziaria per il ……………… (nome del Servizio fitosanitario), i suoi funzionari o rappresentanti (*).</p><p>[* Clausola facoltativa]</p></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Modello di certificato fitosanitario di riesportazione</heading><content><p> N  </p><p>Servizio fitosanitario di   (Parte contraente di riesportazione)</p><p>Al: Servizio fitosanitario di  (Parte(i) contraente(i) di importazione)</p><p>I. Descrizione dell’invio</p><p>Nome e indirizzo dell’esportatore:  </p><p>Nome e indirizzo del destinatario dichiarato:  </p><p>Numero e descrizione dei colli:  </p><p>Segni particolari:  </p><p>Luogo di origine:  </p><p>Mezzo(i) di trasporto dichiarato(i):  </p><p>Punto di entrata dichiarato:  </p><p>Tipologia di prodotto e quantitativo dichiarato:  </p><p>Nome botanico dei vegetali:  </p><p>Si certifica che i vegetali, i prodotti vegetali o gli altri oggetti regolamentati descritti nel presente certificato sono stati importati da ……………… (Parte contraente di origine) in ……………… (Parte contraente di riesportazione) sulla scorta del certificato fitosanitario n. ………………</p><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num>– </num><p>di cui (*) l’originale ◻ la copia certificata conforme ◻ è allegato(a) al presente certificato</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num>– </num><p>che (*) sono imballati ◻ reimballati in ◻ contenitori originali ◻ nuovi ◻ e</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num>– </num><p>che (*) sulla base del certificato fitosanitario originale ◻ e di ulteriori verifiche ◻ sono considerati conformi alle disposizioni fitosanitarie in vigore nella Parte contraente di importazione e</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u4"><num>– </num><p>che durante l’immagazzinamento in ……………… (Parte contraente di riesportazione) non sono stati esposti al rischio di infestazione o di infezione. </p></item></blockList><p>II. Dichiarazione supplementare</p><p>[Inserire il testo qui]</p><p>III. Trattamento di disinfestazione e/o disinfezione</p><p>Data   Trattamento   Prodotto (principio attivo)  </p><p>Durata e temperatura  </p><p>Concentrazione  </p><p>Informazioni supplementari  </p><p>  Luogo del rilascio  </p><p>(Timbro ufficiale)   Nome dell’organo di controllo  </p><p>  Data  </p><p>  (Firma)  </p><p>Il presente certificato non comporta alcuna responsabilità finanziaria per il ……………… (nome del Servizio fitosanitario), i suoi funzionari o rappresentanti (**).</p><p>[* Contrassegnare le caselle □ opportune; ** clausola facoltativa]</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  Aggiornato dal n. II dell’O del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° ago. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3063</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 72 e 73)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Certificati fitosanitari di esportazione e riesportazione nonché certificato di pre-esportazione</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Modello di certificato fitosanitario di esportazione </heading><content><p>(conformemente alla Conv. internazionale del 6 dic. 1951 per la protezione dei vegetali)</p><table border="1"><tr><td colspan="2"><p>1  Nome e indirizzo dell’esportatore</p></td><td colspan="3"><p>2  <b>Certificato fitosanitario</b></p><p>    <b>n.</b></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>3  Nome e indirizzo del destinatario dichiarato</p></td><td colspan="3"><p>4  <b>Servizio fitosanitario</b><b> di</b></p><p>    al(ai) Servizio(i) fitosanitario(i) di</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"><p>5  Luogo di origine</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6  Mezzo(i) di trasporto dichiarato(i)</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="5" fedlex:original-height="6" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>7  Punto di entrata dichiarato</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="4"><p>8  Segni particolari; numero e descrizione dei colli;</p><p>nome del prodotto, nome botanico dei vegetali</p></td><td><p>9  Quantitativo dichiarato</p></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1">10  Si certifica che i vegetali, i prodotti vegetali o gli altri oggetti regolamentati descritti nel presente certificato:</listIntroduction><item><num>– </num><p>sono stati sottoposti a ispezione e/o test conformemente alle pertinenti procedure ufficiali e</p></item><item><num>– </num><p>sono considerati indenni da organismi da quarantena specificati dalla Parte contraente importatrice, e sono conformi alle disposizioni fitosanitarie in vigore nella Parte contraente importatrice, comprese quelle relative agli organismi regolamentati non da quarantena.</p></item></blockList><p>I vegetali, i prodotti vegetali o gli altri oggetti regolamentati sono considerati praticamente indenni da altri organismi nocivi<inline name="man-color-008080">.</inline></p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>11  Dichiarazione supplementare</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>TRATTAMENTO DI DISINFESTAZIONE E/O DISINFEZIONE</b></p></td><td colspan="2"><p>18  Luogo del rilascio</p></td></tr><tr><td><p>12  Data<br/></p></td><td colspan="2"><p>13  Trattamento</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">14  Sostanza chimica (principio attivo)<br/></p></td><td colspan="2"><p>Data<br/>Nome dell’organo di controllo</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15  Durata e temperatura<br/></p></td><td colspan="2"><p>16  Concentrazione</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">17  Informazioni supplementari<br/></p></td><td colspan="2"><p>(Firma) (Timbro ufficiale)</p></td></tr></table><p>Il presente certificato non comporta alcuna responsabilità finanziaria per il Servizio fitosanitario federale e per gli organi annessi.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Modello di certificato fitosanitario di riesportazione</heading><content><p>(conformemente alla Convenzione internazionale del 6 dicembre 1951 per la protezione dei vegetali)</p><table border="1"><tr><td colspan="2"><p>1  Nome e indirizzo dell’esportatore</p></td><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2  <b>Certificato fitosanitario</b><b><br/>    di riesportazione</b></p><p>    <b>n.</b></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>3  Nome e indirizzo del destinatario dichiarato</p></td><td colspan="3"><p>4  <b>Servizio fitosanitario di</b></p><p>    al(ai) Servizio(i) fitosanitario(i) di</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"><p>5  Luogo di origine</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>6  Mezzo(i) di trasporto dichiarato(i)</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="5" fedlex:original-height="6" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>7  Punto di entrata dichiarato</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="4"><p>8  Segni particolari; numero e descrizione dei colli; </p><p>nome del prodotto, nome botanico dei vegetali</p></td><td><p>9  Quantitativo dichiarato</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>10  Si certifica che i vegetali, i prodotti vegetali o gli altri oggetti regolamentati descritti nel presente certificato sono stati importati da ……………… (Parte contraente di origine) in ……………… (Parte contraente di riesportazione) sulla scorta del certificato fitosanitario n. ………………,</p><blockList><item><num>– </num><p>di cui (*) l’originale ◻ la copia certificata conforme ◻ è allegato(a) al presente certificato</p></item><item><num>– </num><p>che (*) sono imballati ◻ reimballati in ◻ contenitori originali ◻ nuovi ◻ e</p></item><item><num>– </num><p>che (*) sulla base del certificato fitosanitario originale ◻ e di ulteriori controlli ◻ sono considerati conformi alle disposizioni fitosanitarie in vigore nella Parte contraente di importazione e</p></item><item><num>– </num><p>che durante l’immagazzinamento in ……………… (Parte contraente di riesportazione) non sono stati esposti al rischio di infestazione o di infezione.</p></item></blockList><p>(*) Contrassegnare la casella/le caselle opportuna/e</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p>11  Dichiarazione supplementare</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>TRATTAMENTO DI DISINFESTAZIONE E/O DISINFEZIONE</b></p></td><td colspan="2"><p>18  Luogo del rilascio</p></td></tr><tr><td><p>12  Data<br/></p></td><td colspan="2"><p>13  Trattamento</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="3"><p>14  Sostanza chimica (principio attivo)</p></td><td colspan="2"><p>Data<br/>Nome dell’organo di controllo</p></td></tr><tr><td><p>15  Durata e temperatura</p></td><td colspan="2"><p>16  Concentrazione</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="3"><p>17  Informazioni supplementari</p></td><td colspan="2"><p>(Firma) (Timbro ufficiale)</p></td></tr></table><p>Il presente certificato non comporta alcuna responsabilità finanziaria per il Servizio fitosanitario federale e per gli organi annessi.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Modello di certificato di pre-esportazione</heading><content><table border="1"><tr><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="6" fedlex:original-height="7" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/>1  <b>Certificato di pre-esportazione</b></p><p><b>    N. CH / Numero interno di riferimento individuale</b></p><p>Il presente documento è rilasciato dall’autorità competente svizzera in conformità dell’ordinanza sulla salute dei vegetali (RS 916.20) su richiesta di un’azienda, al fine di comunicare alle autorità competenti degli Stati membri dell’UE l’avvenuta applicazione di determinate procedure fitosanitarie.</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>2  Nome del Paese di origine e nome dell’autorità competente che rilascia la dichiarazione (e, se richiesto, logo dell’autorità competente del Paese di origine)</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>3  Azienda</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>4  Descrizione dell’invio</p></td><td><p>5  Quantitativo dichiarato</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>6  L’invio descritto sopra</p><p>[Contrassegnare le caselle delle opzioni (A–G) e compilare il campo «Specifiche degli organismi nocivi»]</p><blockList><item><num>◻ </num><p>adempie le esigenze specifiche dell’ordinanza del DEFR e del DATEC del 14 novembre 2019 concernente l’ordinanza sulla salute dei vegetali (OSalV-DEFR-DATEC; RS 916.201)</p></item><item><num>◻ </num><p>è stato esaminato secondo un’adeguata procedura ufficiale: [se necessario indicare la procedura], ed è risultato indenne da (A)</p></item><item><num>◻ </num><p>è stato testato secondo un’adeguata procedura ufficiale: [se necessario indicare la procedura], ed è risultato indenne da (B)</p></item><item><num>◻ </num><p>proviene da un campo ufficialmente riconosciuto come indenne da (C)</p></item><item><num>◻ </num><p>proviene da un’unità di produzione ufficialmente riconosciuta come indenne da (D)</p></item><item><num>◻ </num><p>proviene da un luogo di produzione ufficialmente riconosciuto come indenne da (E)</p></item><item><num>◻ </num><p>proviene da un’area ufficialmente riconosciuta come indenne da (F)</p></item><item><num>◻ </num><p>proviene da un Paese ufficialmente riconosciuto come indenne da (G)</p></item></blockList><p>Specifiche degli organismi nocivi e identificazione del campo/dell’unità di produzione/dell’area (se del caso, con riferimento alle caselle A–G di cui sopra):</p></td></tr><tr><td colspan="3"><p>7  Altre informazioni ufficiali</p><p>[p.es. relative alle prescrizioni fitosanitarie per l’importazione, al trattamento dell’invio ecc.]</p></td></tr><tr><td><p>8  Luogo del rilascio</p><p>Coordinate (telefono/e-mail/fax):</p><p>Data:</p></td><td colspan="2"><p>9  Nome e firma del funzionario autorizzato</p><p>(Firma) (Timbro ufficiale)</p></td></tr></table><p>Il presente certificato non comporta alcuna responsabilità finanziaria per il Servizio fitosanitario federale e per gli organi annessi.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 7</block></container></preface><mainBody><p>(art. 75, 81 e 88)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Passaporti fitosanitari</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Passaporto fitosanitario per l’importazione dall’UE e per la messa in commercio</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Il passaporto fitosanitario deve contenere i seguenti elementi:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>la dicitura «Passaporto fitosanitario» nell’angolo superiore destro, in una delle lingue ufficiali della Svizzera o dell’UE e in inglese, se differente, separate da una barra obliqua;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>lo stemma della Svizzera o la bandiera dell’UE nell’angolo superiore sinistro, a colori o in bianco e nero;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_3"><num>1.1.3 </num><p>la lettera «A», seguita dal nome botanico della specie o del taxon in questione (in caso di vegetali e prodotti vegetali) oppure, se del caso, il nome dell’oggetto in questione e, facoltativamente, il nome della varietà;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_4"><num>1.1.4 </num><p>la lettera «B», seguita da «CH», o dal codice di due lettere<authorialNote><p> ISO 3166-1:2006, «Codici per la rappresentazione dei nomi dei Paesi e delle loro suddivisioni» – Parte 1: Codici dei Paesi. Organizzazione internazionale per la normazione ISO, Ginevra.</p></authorialNote> dello Stato membro dell’UE, da un trattino e dal numero di omologazione dell’azienda che rilascia – o per cui l’autorità competente rilascia – il passaporto fitosanitario;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_5"><num>1.1.5 </num><p>la lettera «C», seguita dal codice di tracciabilità della merce in questione;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_6"><num>1.1.6 </num><p>la lettera «D», se del caso seguita da:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_6_1"><num>1.1.6.1 </num><p>il nome o il codice di due lettere dello Stato terzo di origine, oppure</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1_6_2"><num>1.1.6.2 </num><p>il codice di due lettere del Paese di origine membro dell’UE o della Svizzera.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Il codice di tracciabilità di cui al numero 1.1.5 può essere integrato da un riferimento a un codice a barre, ologramma, chip o altro supporto di dati di tracciabilità, presente sul lotto. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Passaporto fitosanitario per le zone protette</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Il passaporto fitosanitario per lo spostamento in zone protette e per la messa in commercio in zone protette deve contenere i seguenti elementi:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><p>la dicitura «Passaporto fitosanitario – ZP» nell’angolo superiore destro, in una delle lingue ufficiali della Svizzera o dell’UE e in inglese, se differente, separate da una barra obliqua;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><p>immediatamente sotto tale dicitura, le denominazioni scientifiche o i codici dei rispettivi organismi da quarantena rilevanti per le zone protette;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_3"><num>2.1.3 </num><p>lo stemma della Svizzera o la bandiera dell’UE nell’angolo superiore sinistro, a colori o in bianco e nero;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_4"><num>2.1.4 </num><p>la lettera «A», seguita dal nome botanico della specie o del taxon in questione (in caso di vegetali e prodotti vegetali) oppure, se del caso, il nome dell’oggetto in questione e, facoltativamente, il nome della varietà;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_5"><num>2.1.5 </num><p>la lettera «B», seguita da «CH», o dal codice di due lettere dello Stato membro dell’UE, da un trattino e dal numero di omologazione dell’azienda che rilascia – o per cui l’autorità competente rilascia – il passaporto fitosanitario;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_6"><num>2.1.6 </num><p>la lettera «C», seguita dal codice di tracciabilità della merce in questione;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_7"><num>2.1.7 </num><p>la lettera «D», se del caso seguita da:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_7_1"><num>2.1.7.1 </num><p>il nome o il codice di due lettere dello Stato terzo di origine, oppure</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1_7_2"><num>2.1.7.2 </num><p>il codice di due lettere del Paese di origine membro dell’UE o della Svizzera e, in caso di sostituzione del passaporto fitosanitario, il numero di omologazione dell’azienda che aveva rilasciato – o per cui l’autorità competente aveva rilasciato – il passaporto fitosanitario originario.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Il codice di tracciabilità di cui al numero 2.1.6 può essere integrato da un riferimento a un codice a barre, ologramma, chip o altro supporto di dati di tracciabilità, presente sul lotto.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Passaporto fitosanitario combinato con un’etichetta di certificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Il passaporto fitosanitario per l’importazione dall’UE e per la messa in commercio combinato, in un’etichetta unica, con l’etichetta ufficiale per la certificazione secondo l’articolo 17 dell’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.151</b></ref></p></authorialNote> sul materiale di moltiplicazione, deve essere posizionato nell’etichetta unica immediatamente sopra l’etichetta ufficiale per la certificazione, avere la sua stessa larghezza e contenere i seguenti elementi:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>la dicitura «Passaporto fitosanitario» nell’angolo superiore destro dell’etichetta unica, in una delle lingue ufficiali della Svizzera o dell’UE e in inglese, se differente, separate da una barra obliqua;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>lo stemma della Svizzera o la bandiera dell’UE nell’angolo superiore sinistro dell’etichetta unica, a colori o in bianco e nero.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Il numero 1.2 si applica per analogia.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Passaporto fitosanitario per le zone protette combinato con un’etichetta di certificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Il passaporto fitosanitario per lo spostamento in zone protette e per la messa in commercio in tali zone, combinato, in un’etichetta unica, con l’etichetta ufficiale per la certificazione secondo l’articolo 17 dell’ordinanza del 7 dicembre 1998 sul materiale di moltiplicazione, deve essere posizionato nell’etichetta unica immediatamente sopra l’etichetta ufficiale per la certificazione, avere la sua stessa larghezza e contenere i seguenti elementi:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_1"><num>4.1.1 </num><p>la dicitura «Passaporto fitosanitario – ZP» nell’angolo superiore destro dell’etichetta unica, in una delle lingue ufficiali della Svizzera o dell’UE e in inglese, se differente, separate da una barra obliqua; </p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_2"><num>4.1.2 </num><p>immediatamente sotto tale dicitura, le denominazioni scientifiche o i codici dei rispettivi organismi da quarantena rilevanti per le zone protette;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1_3"><num>4.1.3 </num><p>lo stemma della Svizzera o la bandiera dell’UE nell’angolo superiore sinistro dell’etichetta unica, a colori o in bianco e nero.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Il numero 2.2 si applica per analogia. </p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.20"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2018 sur la protection des végétaux contre les organismes nuisibles particulièrement dangereux (Ordonnance sur la santé des végétaux, OSaVé)" shortForm="OSaVé"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2018 sulla protezione dei vegetali da organismi nocivi particolarmente pericolosi (Ordinanza sulla salute dei vegetali, OSalV)" shortForm="OSalV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2018 über den Schutz von Pflanzen vor besonders gefährlichen Schadorganismen (Pflanzengesundheitsverordnung, PGesV)" shortForm="PGesV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 8</block></container></preface><mainBody><p>(art. 109)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><content><p>Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:</p><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2018</b> 4209</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>