{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-05-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-136-V-225_2010-05-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=167&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-V-225%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "0c559ac6081d760fd432e65b08843e90"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 V 225", "9C_388/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 10.05.2010 BGE 136 V 225 (9C_388/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 10.05.2010 BGE 136 V 225 (9C_388/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 10.05.2010 BGE 136 V 225 (9C_388/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122, 124 und 142 Abs. 2 ZGB; Art. 25a Abs. 1 FZG; Unm\u00f6glichkeit einer Teilung der Austrittsleistung bei Scheidung. Stellt der Berufsvorsorgerichter fest, dass eine Teilung der Austrittsleistung im Sinne von Art. 122 ZGB wegen eines eingetretenen Vorsorgefalls nicht mehr m\u00f6glich ist, muss er die Sache von Amtes wegen an den wiederum zust\u00e4ndigen Scheidungsrichter \u00fcberweisen (E. 5.3). Dieser ist gehalten, das Instruktionsverfahren hinsichtlich der Frage der beruflichen Vorsorge wiederaufzunehmen und, nach Anh\u00f6rung der Parteien, in diesem Punkt einen neuen Entscheid zu f\u00e4llen (E. 5.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 122, 124 et 142 al. 2 CC; art. 25a al. 1 LFLP; impossibilit\u00e9 du partage des prestations de sortie en cas de divorce. Lorsque le juge des assurances constate que le partage des prestations de sortie au sens de l'art. 122 CC est impossible en raison de la survenance d'un cas de pr\u00e9voyance, il doit transmettre d'office la cause au juge du divorce comme objet de sa comp\u00e9tence (consid. 5.3). Celui-ci est tenu de reprendre l'instruction de la cause sur la question de la pr\u00e9voyance professionnelle et de rendre, apr\u00e8s avoir entendu les parties, un nouveau jugement sur ce point (consid. 5.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 122, 124 e 142 cpv. 2 CC; art. 25a cpv. 1 LFLP; impossibilit\u00e0 della divisione delle prestazioni d'uscita in caso di divorzio. Ove il giudice delle assicurazioni accerti l'impossibilit\u00e0 della divisione delle prestazioni d'uscita ai sensi dell'art. 122 CC per la sopravvenienza di un caso di previdenza, egli deve trasmettere d'ufficio la causa per competenza al giudice del divorzio (consid. 5.3). Quest'ultimo deve riprendere l'istruzione della causa sulla questione della previdenza professionale e pronunciare, dopo avere sentito le parti, un nuovo giudizio su questo punto (consid. 5.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:08:30", "Checksum": "d7f05482d44edfd8be78be60a60dadb0"}