Ordinanza della SEFRI del 16 agosto 2021 sulla formazione professionale di base Impiegata di commercio / Impiegato di commercio con attestato federale di capacità (AFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 16. August 2021 über die berufliche Grundbildung Kauffrau/Kaufmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 16 août 2021 sur la formation professionnelle initiale d’employée de commerce / employé de commerce avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 16 agosto 2021 sulla formazione professionale di base Impiegata di commercio / Impiegato di commercio con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.221.73 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza della SEFRI <inline name="man-font-weight-normal"><br/></inline>sulla formazione professionale di base<br/>Impiegata di commercio / Impiegato di commercio<br/>con attestato federale di capacità (AFC)</docTitle></p><p>del 16 agosto 2021 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">68800</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Impiegata di commercio AFC / Impiegato di commercio AFC </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kauffrau EFZ/Kaufmann EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Employée de commerce CFC / Employé de commerce CFC</p></td></tr></table><p>La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI),</p><p>visto l’articolo 19 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale;<br/>visto l’articolo 12 dell’ordinanza del 19 novembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale (OFPr);</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Profilo professionale</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Gli impiegati di commercio di livello AFC svolgono in particolare le attività seguenti e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sotto indicate:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si orientano in particolare ai servizi in processi economico-aziendali. Operano in forme lavorative e organizzative agili, interagiscono in un campo lavorativo interconnesso e utilizzano le tecnologie del mondo del lavoro digitale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il loro campo professionale si estende dalla creazione di relazioni con i clienti o i fornitori fino al coordinamento di processi lavorativi imprenditoriali e allo svolgimento di attività amministrative;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’attività professionale si basa su competenze operative comuni ma può essere molto differenziata in funzione del ramo, della strategia aziendale e dell’attitudine personale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il loro atteggiamento è contraddistinto da uno spiccato orientamento verso i bisogni della clientela, da azioni autonome basate su riflessioni e dalla disponibilità all’apprendimento permanente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durata e inizio</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione professionale di base dura tre anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Se la formazione si svolge nell’ambito di un ciclo di formazione di base organizzato dalla scuola ed è combinata con l’insegnamento per l’ottenimento della maturità professionale può durare quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Ai titolari del certificato federale di formazione pratica di impiegato di commercio CFP può essere convalidato un anno della formazione professionale di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> L’inizio della formazione professionale di base segue il calendario della relativa scuola professionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Rami di formazione e d’esame</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione aziendale e i corsi interaziendali si svolgono all’interno del ramo di formazione e d’esame stabilito all’allegato 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il ramo di formazione e d’esame è stabilito nel contratto di tirocinio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Lingue straniere</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione comprende una prima e una seconda lingua straniera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La decisione sulle lingue straniere proposte spetta ai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Se il Cantone offre diverse lingue come prima lingua straniera, le parti che stipulano il contratto di tirocinio (parti contraenti) si mettono d’accordo sulla lingua da scegliere. L’azienda di tirocinio comunica alla scuola la prima lingua straniera scelta al momento della stipula del contratto di tirocinio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> La prima lingua straniera è impartita in relazione alle competenze operative di cui all’articolo 8, la seconda lingua straniera nel contesto degli ambiti a scelta di cui all’articolo 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Ambiti a scelta </heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> All’inizio della formazione, dopo aver consultato la scuola professionale, le parti contrenti si accordano su un ambito a scelta. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’ambito a scelta non è riportato nel contratto di tirocinio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Gli ambiti a scelta disponibili sono i seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>seconda lingua straniera;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>lavoro di progetto individuale. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> La maturità professionale può essere svolta parallelamente al tirocinio soltanto con l’ambito a scelta «seconda lingua straniera».</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading><b>Opzioni</b></heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Entro la fine del 2° anno di formazione le parti contraenti si accordano su un’opzione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’opzione non è riportata nel contratto di tirocinio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Le opzioni disponibili sono le seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>finanze;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>comunicazione nella lingua nazionale;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>comunicazione nella lingua straniera;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>tecnologia.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Per lingua nazionale si intende la lingua del luogo in cui si trova la scuola professionale. Per lingua straniera si intende la prima lingua straniera di cui all’articolo 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/listintro"> Nella maturità professionale svolta parallelamente al tirocinio le opzioni disponibili sono le seguenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>finanze;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>comunicazione nella lingua nazionale;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>comunicazione nella lingua straniera.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obiettivi ed esigenze</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Gli obiettivi e le esigenze della formazione professionale di base sono espressi sotto forma di competenze operative raggruppate nei relativi campi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le competenze operative comprendono conoscenze professionali, metodologiche, sociali e personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Tutti i luoghi di formazione collaborano allo sviluppo delle competenze operative. Essi coordinano i contenuti della formazione e delle procedure di qualificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Competenze operative</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La formazione prevede, nei campi di competenze operative sotto indicati, le competenze operative seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_a/listintro">forme lavorative e organizzative agili:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>verificare e continuare lo sviluppo di competenze commerciali,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>sviluppare e utilizzare reti nel settore commerciale,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>accettare ed elaborare incarichi,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>agire nella società in qualità di persona responsabile,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>integrare temi politici e consapevolezza culturale nelle azioni;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_b/listintro">interazione in un campo lavorativo interconnesso:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>collaborare e comunicare all’interno di vari team per l’elaborazione di incarichi commerciali,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>coordinare interfacce nei processi aziendali,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>partecipare a discussioni tecniche di natura economica,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>svolgere compiti di gestione di progetti commerciali ed elaborare sottoprogetti,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>contribuire all’organizzazione di processi di cambiamento all’interno dell’azienda;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_c/listintro">coordinamento dei processi lavorativi imprenditoriali:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>pianificare, coordinare e ottimizzare compiti e risorse nel settore lavorativo commerciale,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>coordinare e attuare processi commerciali di supporto,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>documentare, coordinare e attuare processi aziendali,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>realizzare attività di marketing e di comunicazione,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>seguire e controllare processi finanziari,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c/lbl_6"><num>6. </num><p>elaborare compiti nell’ambito della contabilità finanziaria;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_d/listintro">creazione di relazioni con i clienti o i fornitori:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>accogliere le richieste dei clienti o dei fornitori,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>condurre colloqui informativi e di consulenza con i clienti e i fornitori,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>condurre colloqui di vendita e trattative con i clienti e i fornitori,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_4"><num>4. </num><p>curare le relazioni con i clienti e i fornitori,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_5"><num>5. </num><p>gestire consulenze, vendite e trattative complesse con i clienti e i fornitori nella lingua nazionale,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d/lbl_6"><num>6. </num><p>gestire consulenze, vendite e trattative complesse con i clienti o i fornitori nella lingua straniera;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_e/listintro">utilizzo delle tecnologie del mondo del lavoro digitale:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>utilizzare applicazioni nel settore commerciale,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>ricercare e valutare informazioni in ambito economico e commerciale,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>analizzare e preparare statistiche e dati riferiti all’azienda e al mercato,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>preparare a livello multimediale contenuti riferiti all’azienda,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_5"><num>5. </num><p>installare e gestire tecnologie in ambito commerciale,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e/lbl_6"><num>6. </num><p>analizzare in azienda grandi quantità di dati riferiti agli incarichi.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList eId="art_8/para_2/list_u1"><listIntroduction eId="art_8/para_2/list_u1/listintro"> Lo sviluppo delle competenze operative è obbligatorio per tutte le persone in formazione; sono escluse le competenze operative seguenti, che sono obbligatorie soltanto per le opzioni sottoelencate:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>competenza operativa c.6: per l’opzione finanze;</p></item><item eId="art_8/para_2/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>competenza operativa d.5: per l’opzione comunicazione nella lingua nazionale;</p></item></blockList><blockList eId="art_8/para_2/list_u2"><item eId="art_8/para_2/list_u2/lbl_c"><num>c. </num><p>competenza operativa d.6: per l’opzione comunicazione nella lingua straniera;</p></item><item eId="art_8/para_2/list_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>competenze operative e.5 ed e.6: per l’opzione tecnologia. </p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sicurezza sul lavoro, protezione della salute e dell’ambiente</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> All’inizio e durante la formazione gli operatori forniscono e spiegano alle persone in formazione le prescrizioni e le raccomandazioni relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute e dell’ambiente, in particolare quelle relative alla comunicazione dei pericoli (simboli di pericolo e di obbligo, pittogrammi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Dette prescrizioni e raccomandazioni sono fornite in tutti i luoghi di formazione e considerate nelle procedure di qualificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Tutti i luoghi di formazione sensibilizzano le persone in formazione allo sviluppo sostenibile, con particolare attenzione all’equilibrio tra interessi sociali, ecologici ed economici.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Durata della formazione in ciascun luogo di formazione <br/>e lingua d’insegnamento</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Durata della formazione in ciascun luogo di formazione e lingua d’insegnamento</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione professionale pratica in azienda comprende 3 o 4 giornate alla settimana per tutta la durata della formazione professionale di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Fatto salvo il capoverso 5, nel quadro della formazione di base organizzata dalla scuola, la formazione professionale pratica è impartita sotto forma di stage aziendale di lunga durata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Lo stage aziendale dura almeno 12 mesi ed è ripartito su cinque giorni alla settimana. Può essere svolto a partire dal 3° semestre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Se lo stage di lunga durata si svolge contemporaneamente all’insegnamento scolastico, i giorni di scuola devono essere compensati con un prolungamento dello stage. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> In deroga al capoverso 2, la formazione professionale pratica può svolgersi eccezionalmente anche in maniera preponderante durante l’insegnamento scolastico. In base all’articolo 16 OFPr il Cantone chiarisce in collaborazione con la competente organizzazione del mondo del lavoro se è garantito il rapporto con il mondo del lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Scuola professionale</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’insegnamento obbligatorio presso la scuola professionale comprende 1800 lezioni. Queste vengono ripartite secondo la tabella seguente:</p><table border="1"><tr><td><p>Insegnamento</p></td><td><p>1° anno</p></td><td><p>2° anno</p></td><td><p>3° anno</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Totale</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Conoscenze professionali e cultura generale</p></item></blockList></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Forme lavorative e organizzative agili</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td><td><p>40</p></td><td><p>80</p></td><td><p>160</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Interazione in un campo lavorativo interconnesso</p></item></blockList></td><td><p>40</p></td><td><p>80</p></td><td><p>80</p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Coordinamento dei processi lavorativi imprenditoriali</p></item></blockList></td><td><p>120</p></td><td><p>160</p></td><td><p>40</p></td><td><p>320</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Creazione di relazioni con i clienti o i fornitori</p></item></blockList></td><td><p>160</p></td><td><p>160</p></td><td><p>–</p></td><td><p>320</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Utilizzo delle tecnologie del mondo del lavoro digitale</p></item></blockList></td><td><p>160</p></td><td><p>80</p></td><td><p>–</p></td><td><p>240</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Conoscenze professionali specifiche degli ambiti a scelta</p></item></blockList></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td><td><p>–</p></td><td><p>240</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Conoscenze professionali specifiche delle opzioni</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>120</p></td><td><p>120</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Totale conoscenze professionali e <br/>cultura generale</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">640</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">640</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">320</p></td><td><p><b>1600</b></p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Educazione fisica</p></item></blockList></td><td><p>80</p></td><td><p>80</p></td><td><p>40</p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Totale delle lezioni</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">720</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">720</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">360</p></td><td><p><b>1800</b></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> D’intesa con le autorità cantonali e l’organizzazione del mondo del lavoro competente sono ammessi spostamenti minimi di lezioni da un anno di formazione all’altro in un campo di competenze operative. Deve essere comunque garantito il raggiungimento degli obiettivi di formazione prestabiliti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Per gli insegnamenti di cultura generale fa stato l’ordinanza della SEFRI del 27 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote> sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4 </num><content><p>Nella scuola professionale i contenuti di cultura generale sono integrati in tutti i campi di competenze operative; a tal fine si tiene conto del profilo professionale specifico degli impiegati di commercio di livello AFC e delle relative esigenze ed esperienze professionali. I contenuti si basano sul programma quadro di insegnamento per la cultura generale e sono specificati nel piano di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> La lingua d’insegnamento è la lingua nazionale del luogo in cui si trova la scuola professionale. Oltre a questa lingua, i Cantoni possono autorizzare altre lingue d’insegnamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> È raccomandato l’insegnamento bilingue, ovvero nella lingua nazionale del luogo in cui si trova la scuola e in un’altra lingua nazionale o in inglese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Corsi interaziendali</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I corsi interaziendali comprendono da otto a 16 giornate di otto ore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni ramo di formazione e d’esame il numero di giornate è stabilito nell’allegato 2 per quanto riguarda la formazione di base organizzata dall’azienda e nell’allegato 3 per quanto riguarda la formazione professionale di base organizzata dalla scuola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> I contenuti di ogni ramo di formazione e d’esame sono stabiliti nel piano di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Nel piano di formazione all’interno dei rami di formazione e d’esame commerciali possono essere definiti determinati gruppi di aziende con obiettivi di valutazione specifici per i corsi interaziendali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si svolgono corsi aziendali dopo l’inizio della procedura di qualificazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Piano di formazione</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> All’entrata in vigore della presente ordinanza è disponibile un piano di formazione<authorialNote><p> Il piano del 24 giugno 2021 è disponibile sul sito SEFRI nell’elenco delle professioni: www.bvz.admin.ch &gt; Professioni A‒Z.</p></authorialNote> della competente organizzazione del mondo del lavoro. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Il piano di formazione:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_a/listintro">contiene il profilo di qualificazione, che comprende:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>il profilo professionale,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la tabella delle competenze operative e dei relativi campi,</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>il livello richiesto per la professione;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>precisa i contenuti della formazione di base e le disposizioni relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute e dell’ambiente;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>determina quali competenze operative sono trasmesse e apprese in ciascun luogo di formazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Il piano di formazione si applica anche alla formazione di base organizzata dalla scuola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Al piano di formazione è allegato l’elenco degli strumenti volti a garantire e attuare la formazione professionale di base nonché a promuovere la qualità, con indicazione dell’ente presso cui possono essere ottenuti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Requisiti per i formatori e numero massimo di persone in formazione in azienda</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Requisiti professionali richiesti ai formatori</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Il formatore soddisfa i requisiti professionali se possiede una delle qualifiche seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>attestato federale di capacità di impiegato di commercio AFC e almeno due anni di esperienza professionale;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività dell’impiegato di commercio AFC e almeno tre anni di esperienza professionale;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d. </num><p>diploma di scuola universitaria professionale in ambito pertinente e almeno due anni di esperienza professionale;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_e"><num>e. </num><p>diploma universitario in ambito pertinente e almeno due anni di esperienza professionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Numero massimo di persone in formazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Nelle aziende che impiegano un formatore al 100 per cento o due formatori ciascuno almeno al 60 per cento può svolgere il tirocinio una persona in formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni altro specialista impiegato al 100 per cento o per ogni due specialisti in più impiegati ciascuno almeno al 60 per cento può svolgere il tirocinio una persona in formazione in più.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> È considerato specialista il titolare di un attestato federale di capacità, di un certificato federale di formazione pratica o di una qualifica equivalente nel campo della persona in formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Nelle aziende che possono impiegare soltanto una persona in formazione una seconda persona può iniziare il tirocinio quando la prima inizia l’ultimo anno della formazione professionale di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> In casi particolari l’autorità cantonale può autorizzare un numero maggiore di persone in formazione nelle aziende che da più anni svolgono la loro funzione di formazione con risultati particolarmente positivi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Documentazione dell’apprendimento, rapporto di formazione e documentazione delle prestazioni</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Documentazione dell’apprendimento </heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Nel corso della formazione professionale pratica la persona in formazione tiene una documentazione dell’apprendimento in cui annota regolarmente i principali lavori eseguiti in relazione alle competenze operative da acquisire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Almeno una volta al semestre il formatore controlla e firma la documentazione dell’apprendimento e la discute con la persona in formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Rapporto di formazione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Alla fine di ogni semestre, il formatore rileva in un rapporto il livello raggiunto dalla persona in formazione. A tal fine si basa sulle prestazioni nella formazione professionale pratica e sui resoconti delle prestazioni nella scuola professionale e nei corsi interaziendali. Discute il rapporto con la persona in formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Se necessario, il formatore e la persona in formazione concordano misure per il raggiungimento degli obiettivi di formazione e fissano apposite scadenze. Le decisioni prese e le misure concordate sono annotate per iscritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Dopo la scadenza prefissata il formatore verifica l’efficacia delle misure concordate e ne riporta l’esito nel successivo rapporto di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Se nonostante le misure concordate gli obiettivi non sono raggiunti o se è a rischio il buon esito della formazione, il formatore lo comunica per iscritto alle parti contraenti e all’autorità cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Documentazione delle prestazioni nella formazione professionale pratica</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il formatore documenta le prestazioni della persona in formazione mediante controlli delle competenze aziendali alla fine di ogni semestre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> I controlli delle competenze sono espressi in note. Queste confluiscono nel calcolo della nota dei luoghi di formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Documentazione delle prestazioni nella scuola professionale</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La scuola professionale documenta le prestazioni della persona in formazione nei campi di competenze operative in cui è svolto l’insegnamento, nell’ambito a scelta nonché nell’opzione e le consegna una pagella alla fine di ogni semestre.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 28 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 281</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni semestre è fornita una nota complessiva della pagella semestrale. Queste note confluiscono nel calcolo della nota dei luoghi di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Nella maturità professionale svolta parallelamente al tirocinio vengono meno le note di cui ai capoversi 1 e 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Documentazione delle prestazioni nei corsi interaziendali</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Gli operatori dei corsi interaziendali documentano le prestazioni delle persone in formazione nei corsi interaziendali mediante due controlli delle competenze. I rami di formazione e d’esame stabiliscono nei programmi dei corsi interaziendali quando e per quali corsi sono redatti controlli delle competenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> I controlli delle competenze sono espressi in note. Queste confluiscono nel calcolo della nota dei luoghi di formazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Procedure di qualificazione</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Ammissione </heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">È ammesso alle procedure di qualificazione chi ha concluso la formazione professionale di base:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>secondo le disposizioni della presente ordinanza; </p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in un istituto di formazione riconosciuto dal Cantone; o</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/lbl_c/listintro">al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato, se:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>ha maturato l’esperienza professionale di cui all’articolo 32 OFPr,</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>ha svolto almeno tre anni di tale esperienza nel campo dell’impiegato di commercio AFC, e</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>rende verosimile il possesso dei requisiti per la rispettiva procedura di qualificazione.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Nelle procedure di qualificazione occorre dimostrare di aver acquisito le competenze operative di cui all’articolo 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Durata e svolgimento della procedura di qualificazione <br/>con esame finale</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList eId="art_23/para_1/list_u1"><listIntroduction eId="art_23/para_1/list_u1/listintro"> Nella procedura di qualificazione con esame finale sono esaminate, nel modo sotto indicato, le competenze operative nei campi di qualificazione seguenti:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_a/listintro">«lavoro pratico» della durata di 50 minuti; vale quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’esame per questo campo di qualificazione ha luogo verso la fine della formazione professionale di base,</p></item><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>il lavoro pratico si svolge nel ramo di formazione e d’esame stabilito nel contratto di tirocinio, </p></item><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>il campo di qualificazione è esaminato sotto forma di caso di studio specifico del ramo,</p></item><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>di norma, il campo di qualificazione comprende tutti i campi di competenze operative,</p></item><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>la persona in formazione deve dimostrare di essere in grado di svolgere le attività richieste in modo professionalmente corretto e adeguato alle necessità e alla situazione;</p></item></blockList></item><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_b/listintro">conoscenze professionali e cultura generale, della durata di 4,75 ore; vale quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>l’esame per questo campo di qualificazione ha luogo verso la fine della formazione professionale di base,</p></item><item eId="art_23/para_1/list_u1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>il campo di qualificazione comprende i campi di competenze operative e i tipi di esame sottoelencati, con la durata e le ponderazioni seguenti:</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Voce</p></td><td><p>Campi di competenze operative</p></td><td colspan="2"><p>Forma d’esame e durata</p></td><td><p>Ponderazione</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>scritto</p></td><td><p>orale</p></td><td/></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Forme lavorative e organizzative agili</p></td><td/><td><p>30 min.</p></td><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Interazione in un campo lavorativo interconnesso</p></td><td><p>75 min.</p></td><td/><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Coordinamento dei processi lavorativi imprenditoriali</p></td><td><p>75 min.</p></td><td/><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Creazione di relazioni con i clienti o i fornitori</p></td><td/><td><p>30 min.</p></td><td><p>20 %</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Utilizzo delle tecnologie del mondo del lavoro digitale</p></td><td><p>75 min.</p></td><td/><td><p>20 %</p></td></tr></table><blockList eId="art_23/para_1/list_u2"><item eId="art_23/para_1/list_u2/lbl_3"><num>3. </num><p>alla cultura generale si applica l’ordinanza della SEFRI del 27 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote> sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base; la cultura generale è valutata in modo integrato nel campo di qualificazione «conoscenze professionali e cultura generale»; il lavoro d’approfondimento di cui all’articolo 10 dell’ordinanza summenzionata è presentato e valutato nella voce 1.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni campo di qualificazione la valutazione è effettuata da almeno due periti d’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Superamento della procedura di qualificazione, calcolo e ponderazione delle note</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> La procedura di qualificazione con esame finale è superata se:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per il campo di qualificazione «lavoro pratico» è attribuito almeno il 4;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per il campo di qualificazione «conoscenze professionali e cultura generale» è attribuito almeno il 4; e</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la nota complessiva raggiunge almeno il 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> La nota complessiva è data dalla media, arrotondata a un decimale, della somma delle note ponderate dei singoli campi di qualificazione dell’esame finale e della nota ponderata dei luoghi di formazione; vale la seguente ponderazione: </listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lavoro pratico: 30 per cento;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>conoscenze professionali e cultura generale: 30 per cento;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nota dei luoghi di formazione: 40 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_3/listintro"> Per nota dei luoghi di formazione si intende la media arrotondata a un decimale della somma delle note sottoelencate con la ponderazione seguente:</listIntroduction><item eId="art_24/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nota relativa alla formazione professionale pratica: 25 per cento;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>nota relativa all’insegnamento delle conoscenze professionali e della cultura generale: 50 per cento;</p></item><item eId="art_24/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>nota relativa ai corsi interaziendali: 25 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_4/listintro"> Nella maturità professionale svolta parallelamente al tirocinio per nota dei luoghi di formazione si intende la media arrotondata a un decimale della somma delle note sottoelencate con la ponderazione seguente:</listIntroduction><item eId="art_24/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>nota relativa alla formazione professionale pratica: 50 per cento;</p></item><item eId="art_24/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>nota relativa ai corsi interaziendali: 50 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Per nota relativa alla formazione professionale pratica si intende la media arrotondata al punto o al mezzo punto delle note conseguite nei controlli delle competenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_6"><num>6</num><content><p> Per nota relativa all’insegnamento delle conoscenze professionali e della cultura generale si intende la media arrotondata al punto o al mezzo punto della somma di tutte le note delle pagelle semestrali di cui all’articolo 19 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_7"><num>7</num><content><p> In caso di interruzione della maturità professionale svolta parallelamente al tirocinio per nota relativa all’insegnamento delle conoscenze professionali e della cultura generale si intende la nota arrotondata al punto o al mezzo punto della somma di tutte le note delle pagelle semestrali di cui all’articolo 19 capoverso 2 conseguite dopo l’interruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_8"><num>8</num><content><p> Per nota relativa ai corsi interaziendali si intende la media arrotondata al punto o al mezzo punto della somma delle note conseguite nei due controlli delle competenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Ripetizioni</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La ripetizione della procedura di qualificazione è disciplinata dall’articolo 33 OFPr. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora la nota del campo di qualificazione «lavoro pratico» sia insufficiente, il campo di qualificazione va ripetuto interamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3 </num><content><p>Qualora la nota del campo di qualificazione «conoscenze professionali e cultura generale» sia insufficiente, devono essere ripetute soltanto le voci in cui è stata conseguita una nota insufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4 </num><content><p>Qualora si ripeta l’esame finale senza frequentare nuovamente la formazione professionale pratica, resta valida la nota conseguita in precedenza. Se si ripetono almeno due semestri di formazione professionale pratica, per il calcolo della nota dei luoghi di formazione fanno stato soltanto le nuove note.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> Qualora si ripeta l’esame finale senza frequentare nuovamente l’insegnamento delle conoscenze professionali e della cultura generale, resta valida la nota conseguita in precedenza. Se si ripetono almeno due semestri di insegnamento delle conoscenze professionali e della cultura generale, per il calcolo della nota dei luoghi di formazione fanno stato soltanto le nuove note.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_6"><num>6</num><content><p> Qualora si ripeta l’esame finale senza frequentare nuovamente i corsi interaziendali, resta valida la nota conseguita in precedenza. Se sono elaborati due nuovi controlli delle competenze in corsi interaziendali, per il calcolo della nota dei luoghi di formazione fanno stato soltanto le nuove note.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Qualifiche acquisite al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato (caso particolare)</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Per i candidati che hanno acquisito le competenze operative necessarie al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato e che hanno sostenuto l’esame finale secondo la presente ordinanza viene meno la nota dei luoghi di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> In questo caso, per il calcolo della nota complessiva valgono le note sottoelencate con la seguente ponderazione:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lavoro pratico: 50 per cento;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>conoscenze professionali e cultura generale: 50 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Attestazioni e titolo</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 2</b><b>7</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Chi ha superato la procedura di qualificazione consegue l’attestato federale di capacità (AFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’attestato federale di capacità conferisce il diritto di avvalersi del titolo legalmente protetto di «impiegata di commercio AFC» / «impiegato di commercio AFC».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_3/listintro"> Se l’attestato federale di capacità è stato conseguito mediante procedura di qualificazione con esame finale, nel certificato delle note sono riportate:</listIntroduction><item eId="art_27/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la nota complessiva; </p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le note di ogni campo di qualificazione dell’esame finale e, fatto salvo l’articolo 26 capoverso 1, la nota dei luoghi di formazione.</p></item><item eId="art_27/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>il ramo di formazione e d’esame.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Sviluppo della qualità e organizzazione</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità della formazione degli impiegati di commercio AFC</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> La Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità della formazione degliimpiegati di commercio AFC è composta da:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>da otto a dodici rappresentanti della Conferenza svizzera dei rami di formazione e degli esami commerciali (CSRFC);</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>complessivamente da tre a cinque rappresentanti delle scuole della Conferenza svizzera delle scuole professionali commerciali (CSSPC), della Conferenza delle scuole di commercio svizzere (CSCS) e dell’associazione <i>Verband Schweizerischer Handelsschulen</i> (VSH), ogni conferenza invia almeno un rappresentante;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un rappresentante della Società svizzera degli impiegati di commercio (SIC);</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>almeno un rappresentante della Confederazione e almeno uno dei Cantoni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Per la composizione della Commissione vale inoltre quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si cerca di raggiungere una rappresentanza paritetica di entrambi i sessi;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le regioni linguistiche sono adeguatamente rappresentate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione si autocostituisce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_4/listintro"> Essa svolge in particolare i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_28/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>verifica almeno ogni cinque anni la presente ordinanza e il piano di formazione in relazione agli sviluppi economici, tecnologici, ecologici e didattici; nella verifica tiene conto di eventuali nuovi aspetti organizzativi della formazione professionale di base;</p></item><item eId="art_28/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>se osserva sviluppi che richiedono una modifica della presente ordinanza, chiede all’organizzazione del mondo del lavoro competente di proporre alla SEFRI la corrispondente modifica;</p></item><item eId="art_28/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>se osserva sviluppi che richiedono una modifica del piano di formazione, presenta all’organizzazione del mondo del lavoro competente una proposta di adeguamento del piano di formazione;</p></item><item eId="art_28/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>esprime un parere riguardo agli strumenti volti a garantire e attuare la formazione professionale di base nonché a promuovere la qualità, in particolare sulle disposizioni esecutive per la procedura di qualificazione con esame finale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Organizzazione e responsabili dei corsi interaziendali</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’organizzazione del mondo del lavoro responsabile della qualità dei corsi interaziendali è la CSRFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’ente responsabile dei corsi interaziendali è il rispettivo ramo di formazione e d’esame. L’ente responsabile garantisce lo svolgimento dei corsi interaziendali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> In collaborazione con le organizzazioni del mondo del lavoro competenti, i Cantoni possono delegare a un altro ente responsabile lo svolgimento dei corsi interaziendali, in particolare se non sono più garantiti la qualità o lo svolgimento degli stessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni disciplinano con l’ente responsabile l’organizzazione e lo svolgimento dei corsi interaziendali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Le autorità cantonali competenti hanno il diritto di accedere ai corsi in qualsiasi momento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>L’ordinanza della SEFRI del 26 settembre 2011<sup><authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/811" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>5869</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/768" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 4573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/241" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 2553</ref>]</p></authorialNote></sup> sulla formazione professionale di base Impiegata di commercio / Impiegato di commercio con attestato federale di capacità (AFC) è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Disposizioni transitorie e prima applicazione di singole disposizioni</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che hanno iniziato la formazione di impiegato di commercio AFC prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza la portano a termine in base al diritto anteriore, al massimo però entro il 31 dicembre 2027; è fatto salvo il capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che hanno iniziato la formazione di impiegato di commercio AFC con un ciclo di formazione quadriennale presso una scuola media di commercio o di economia prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza la portano a termine in base al diritto anteriore, al massimo però entro il 31 dicembre 2028.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> I candidati che ripetono la procedura di qualificazione con esame finale per impiegati di commercio AFC entro il 31 dicembre 2027 oppure in un ciclo di formazione quadriennale presso una scuola media di commercio o di economia entro il 31 dicembre 2028 sono valutati in base al diritto anteriore. I candidati che presentano un’apposita richiesta scritta sono valutati in base al nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> Le disposizioni concernenti le procedure di qualificazione, le attestazioni e il titolo (art. 21–27) si applicano dal 1° gennaio 2026.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O della SEFRI del 5 ott. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 5 ott. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2023.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 16. August 2021 über die berufliche Grundbildung Kauffrau/Kaufmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 16 août 2021 sur la formation professionnelle initiale d’employée de commerce / employé de commerce avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 16 agosto 2021 sulla formazione professionale di base Impiegata di commercio / Impiegato di commercio con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 3 cpv. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Rami di formazione e d’esame</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Numero</p></td><td><p>Denominazione tedesca</p></td><td><p>Denominazione francese</p></td><td><p>Denominazione italiana</p></td></tr><tr><td><p>68801</p></td><td><p>Automobil-Gewerbe</p></td><td><p>Automobile</p></td><td><p>Automobili</p><p>Banca</p></td></tr><tr><td><p>68802</p></td><td><p>Bank</p></td><td><p>Banque</p></td><td/></tr><tr><td><p>68803</p></td><td><p>Bauen und Wohnen</p></td><td><p>Construire et habiter</p></td><td><p>Costruire e abitare</p></td></tr><tr><td><p>68804</p></td><td><p>Bundesverwaltung</p></td><td><p>Administration fédérale</p></td><td><p>Amministrazione federale</p></td></tr><tr><td><p>68805</p></td><td><p>Dienstleistung und Administration (DA)</p></td><td><p>Services et <br/>administration (SA)</p></td><td><p>Servizi e amministrazione (SA)</p></td></tr><tr><td><p>68806</p></td><td><p>Gesundheit</p></td><td><p>Santé-social</p></td><td><p>Salute</p></td></tr><tr><td><p>68807</p></td><td><p>Handel</p></td><td><p>Commerce</p></td><td><p>Commercio</p></td></tr><tr><td><p>68808</p></td><td><p>Hotel-Gastro-Tourismus</p></td><td><p>Hôtellerie-Gastronomie-Tourisme</p></td><td><p>Alberghiero-Gastronomico-Turistico</p></td></tr><tr><td><p>68809</p></td><td><p>Internationale Speditionslogistik (ISL)</p></td><td><p>Logistique et transports internationaux (LTI)</p></td><td><p>Logistica e spedizione internazionale (LSI)</p></td></tr><tr><td><p>68810</p></td><td><p>Kranken- und <br/>Sozialversicherungen</p></td><td><p>Assurance-maladie <br/>et assurances sociales</p></td><td><p>Assicurazione malattie <br/>e assicurazioni sociali</p></td></tr><tr><td><p>68811</p></td><td><p>Marketing &amp; <br/>Kommunikation</p></td><td><p>Communication &amp; Marketing</p></td><td><p>Marketing &amp; Comunicazione</p></td></tr><tr><td><p>68812</p></td><td><p>Maschinen-, Elektro- und Metall-Industrie (MEM)</p></td><td><p>Industrie des machines, des équipements électriques et des métaux (MEM)</p></td><td><p>Industria metalmeccanica ed elettrica (MEM)</p></td></tr><tr><td><p>68813</p></td><td><p>Nahrungsmittel-Industrie</p></td><td><p>Industrie alimentaire</p></td><td><p>Industria alimentare</p></td></tr><tr><td><p>68814</p></td><td><p>Notariate Schweiz</p></td><td><p>Notariats de Suisse</p></td><td><p>Notariato svizzero</p></td></tr><tr><td><p>68815</p></td><td><p>Öffentliche Verwaltung</p></td><td><p>Administration publique</p></td><td><p>Amministrazione pubblica</p></td></tr><tr><td><p>68816</p></td><td><p>Privatversicherung</p></td><td><p>Assurance privée</p></td><td><p>Assicurazione privata</p></td></tr><tr><td><p>68817</p></td><td><p>Reisen</p></td><td><p>Voyages</p></td><td><p>Viaggi</p></td></tr><tr><td><p>68818</p></td><td><p>Transport</p></td><td><p>Transport</p></td><td><p>Trasporto</p></td></tr><tr><td><p>68819</p></td><td><p>Treuhand/Immobilien</p></td><td><p>Fiduciaire/immobilière</p></td><td><p>Fiduciario/immobiliare</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 16. August 2021 über die berufliche Grundbildung Kauffrau/Kaufmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 16 août 2021 sur la formation professionnelle initiale d’employée de commerce / employé de commerce avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 16 agosto 2021 sulla formazione professionale di base Impiegata di commercio / Impiegato di commercio con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. I cpv. 1 dell’O della SEFRI del 31 mar. 2023, in vigore dal 1° giu. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 180</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 12 cpv. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Numero di giornate dei corsi interaziendali nella formazione organizzata dall’azienda</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Numero</p></td><td><p>Ramo di formazione e d’esame</p></td><td><p>Gruppo di aziende</p></td><td><p>1° anno</p></td><td><p>2° anno</p></td><td><p>3° anno</p></td><td><p>Totale</p></td></tr><tr><td><p>68801</p></td><td><p>Automobili</p></td><td/><td><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>5</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68802</p></td><td><p>Banca</p></td><td/><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td><td><p>3</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68803</p></td><td><p>Costruire e abitare</p></td><td/><td><p>5</p></td><td><p>6</p></td><td><p>5</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68804</p></td><td><p>Ammin. federale</p></td><td/><td><p>8</p></td><td><p>5</p></td><td><p>3</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68805</p></td><td><p>Servizi e amministrazione (SA)</p></td><td><p>Avvocatura </p></td><td><p>5</p></td><td><p>5</p></td><td><p>3</p></td><td><p>13</p></td></tr><tr><td/><td/><td><p>altre aziende</p></td><td><p>4</p></td><td><p>4</p></td><td><p>2</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>68806</p></td><td><p>Salute</p></td><td/><td><p>7</p></td><td><p>6</p></td><td><p>3</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68807</p></td><td><p>Commercio</p></td><td/><td><p>4</p></td><td><p>4</p></td><td><p>4</p></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>68808</p></td><td><p>Alberghiero-gastronomico-Turistico</p></td><td/><td><p>8</p></td><td><p>4</p></td><td><p>4</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68809</p></td><td><p>Logistica e spedizione internazionale (LSI)</p></td><td/><td><p>8</p></td><td><p>4</p></td><td><p>4</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68810</p></td><td><p>Assicurazione malattie e assicurazioni sociali</p></td><td/><td><p>9</p></td><td><p>5</p></td><td><p>2</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68811</p></td><td><p>Marketing &amp; <br/>Comunicazione</p></td><td/><td><p>6</p></td><td><p>5</p></td><td><p>5</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68812</p></td><td><p>Industria metalmeccanica ed elettrica (MEM)</p></td><td/><td><p>6</p></td><td><p>7</p></td><td><p>3</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68813</p></td><td><p>Industria alimentare</p></td><td/><td><p>5</p></td><td><p>4</p></td><td><p>5</p></td><td><p>14</p></td></tr><tr><td><p>68814</p></td><td><p>Notariato svizzero</p></td><td/><td><p>8</p></td><td><p>4</p></td><td><p>4</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68815</p></td><td><p>Amministrazione pubblica</p></td><td/><td><p>9</p></td><td><p>5</p></td><td><p>2</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68816</p></td><td><p>Assicurazione privata</p></td><td/><td><p>5</p></td><td><p>8</p></td><td><p>3</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68817</p></td><td><p>Viaggi</p></td><td/><td><p>7</p></td><td><p>7</p></td><td><p>2</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68818</p></td><td><p>Trasporto</p></td><td/><td><p>6</p></td><td><p>6</p></td><td><p>4</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68819</p></td><td><p>Fiduciario/immobiliare</p></td><td/><td><p>5</p></td><td><p>9</p></td><td><p>2</p></td><td><p>16</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 16. August 2021 über die berufliche Grundbildung Kauffrau/Kaufmann mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 16 août 2021 sur la formation professionnelle initiale d’employée de commerce / employé de commerce avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 16 agosto 2021 sulla formazione professionale di base Impiegata di commercio / Impiegato di commercio con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/495/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2021-08-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I cpv. 2 dell’O della SEFRI del 31 mar. 2023, in vigore dal  1° giu. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 180</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 12 cpv. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Numero di giornate dei corsi interaziendali nella formazione organizzata dalla scuola</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Numero</p></td><td><p>Ramo di formazione e d’esame</p></td><td><p>Numero di giorni (totale)</p></td></tr><tr><td><p>68805</p></td><td><p>Servizi e amministrazione (SA)</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>68807</p></td><td><p>Commercio</p></td><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>68808</p></td><td><p>Alberghiero-Gastronomico-Turistico</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68809</p></td><td><p>Logistica e spedizione internazionale (LSI)</p></td><td><p>16</p></td></tr><tr><td><p>68815</p></td><td><p>Amministrazione pubblica</p></td><td><p>16</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>