Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin (MeQV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.512"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di sorgenti radioattive sigillate in medicina (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin (MeQV)" shortForm="MeQV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation de sources radioactives scellées en médecine (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.501.512 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des EDI<br/>über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin</docTitle></p><p>(MeQV)</p><p>vom 26. April 2017 (Stand am 1. Januar 2018)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI),</p><p>gestützt auf die Artikel 12 Absatz 4, 36 Absatz 2, 79 Absatz 5, 88, 91, 99 Absatz 2, 100 Absatz 3 und 102 der Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.501</b></ref></p></authorialNote> (StSV),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck, Geltungsbereich, Begriffe</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung bezweckt den Schutz vor ionisierender Strahlung von Patientinnen und Patienten, Anwenderinnen und Anwendern sowie Dritten beim Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen zu diagnostischen und therapeutischen Zwecken in der Human- und der Veterinärmedizin (medizinische Quellen).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Für das Inverkehrbringen von geschlossenen radioaktiven Quellen gelten die Vorschriften der Medizinprodukteverordnung vom 17. Oktober 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.213</b></ref></p></authorialNote> (MepV).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Es gelten die Begriffsbestimmungen nach Artikel 2 und den Anhängen 1 und 4 StSV sowie nach Anhang 1 dieser Verordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Bauart, Kennzeichnung und Prüfung medizinischer Quellen</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Bauart, Kennzeichnung und Prüfung medizinischer Quellen richten sich nach den Artikeln 93–95 StSV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Die Lieferantin oder der Lieferant medizinischer Quellen und medizinischer Bestrahlungseinheiten muss zuhanden des Bundesamtes für Gesundheit (BAG) die für den Strahlenschutz relevanten Unterlagen bezüglich Bauart zur Verfügung halten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Bestrahlungseinheiten müssen bezüglich Sicherheit, Funktions- und Leistungsparametern dem Stand von Wissenschaft und Technik entsprechen. Hierfür sind die einschlägigen internationalen Normen zu berücksichtigen, insbesondere die Normen der Internationalen Elektrotechnischen Kommission (IEC)<authorialNote><p> www.iec.ch</p></authorialNote> und die europäisch harmonisierten Normen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Quellenzertifikat</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Die Lieferantin oder der Lieferant muss zu jeder medizinischen Quelle ein Quellenzertifikat der Herstellerin oder des Herstellers beilegen, aus dem mindestens folgende Angaben ersichtlich sind:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ISO-Klassifizierung aufgrund einer Typenprüfung;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Radionuklid, physikalische/chemische Form, Aktivität, Art und Abmessung der Kapselung, Herstellungs- und Messdatum;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Ergebnisse der Dichtheits- und Kontaminationsfreiheitsprüfung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Spezialanwendungen und technische Neuerungen</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Wo in Einzelfällen wegen Spezialanwendungen oder technischer Neuerungen besondere Gründe vorliegen, kann das BAG Abweichungen von den technischen Bestimmungen dieser Verordnung bewilligen, sofern die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller beziehungsweise die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber nachweist, dass der Strahlenschutz durch geeignete Massnahmen gewährleistet ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Dokumentation der Bestrahlung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Alle dosisbestimmenden Daten der einzelnen Bestrahlungen einer Patientin oder eines Patienten sind in einem Bestrahlungsprotokoll festzuhalten. Dabei sind auch die Dosisgrössen aus den bildgebenden Verfahren für die Bestrahlungsplanung, sowie für Positionskontrollen und Nachkontrollen zu registrieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Das Protokoll kann mit Methoden der elektronischen Datenverarbeitung erstellt, gespeichert und verwaltet werden, sofern der Zugriff sichergestellt und eine unbeabsichtigte Löschung der Daten ausgeschlossen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die Daten sind gemäss den für die Krankengeschichte geltenden Bestimmungen aufzubewahren, mindestens jedoch während 20 Jahren seit der letzten Bestrahlung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Medizinphysikerinnen und Medizinphysiker</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Inbetriebsetzung, für die Bestrahlungsplanung bei der Anwendung sowie für die regelmässige Überprüfung der Qualität und Sicherheit medizinischer Quellen muss eine Medizinphysikerin oder ein Medizinphysiker in enger Mitarbeit nach Artikel 36 Absatz 1 Buchstabe a StSV beigezogen werden. Dabei sind die internationalen und die nationalen Empfehlungen zu berücksichtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber muss die Aufgaben und Kompetenzen der Medizinphysikerin oder des Medizinphysikers schriftlich festhalten. Die Stellvertretung muss sichergestellt und schriftlich geregelt sein.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Baulicher Strahlenschutz und Ausrüstung</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Richtwerte für die Ortsdosis</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> In Bereichen angrenzend an Räume, in denen medizinische Quellen verwendet oder gelagert werden, dürfen folgende Ortsdosen an keiner Stelle überschritten werden:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>0,02 mSv in einer Woche:</p></item></blockList></td><td><p>an Orten, an denen sich nichtberuflich strahlenexponierte Personen dauernd oder durch die Bewilligungsinhaberin oder den Bewilligungsinhaber nicht kontrollierbar aufhalten können;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>0,1 mSv in einer Woche:</p></item></blockList></td><td><p>an Orten, an denen sich nur beruflich strahlenexponierte Personen aufhalten können oder die nicht für Daueraufenthalt vorgesehen sind.</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> An Orten, an denen sich während der Anwendung medizinischer Quellen keine Personen aufhalten können, unterliegt die Ortsdosis keiner Beschränkung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Berechnung von Abschirmungen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die baulichen Abgrenzungen von Räumen, in denen medizinische Quellen verwendet oder gelagert werden, müssen unter Berücksichtigung der vorgesehenen Betriebsparameter so dimensioniert sein, dass die Richtwerte für die Ortsdosis nach Artikel 7 nicht überschritten werden. Die Einwirkung mehrerer Strahlungsquellen am gleichen Ort ist entsprechend zu berücksichtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Berechnungsgrundlagen für die erforderlichen Abschirmungen richten sich nach den Anhängen 2 und 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Soweit die Anhänge 2 und 3 bei Spezialanwendungen zu einem falschen Ergebnis führen, sind die anwendbaren Berechnungsgrundlagen im Einzelfall nach der Erfahrung und dem Stand von Wissenschaft und Technik zu bestimmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Standort von Bestrahlungseinheiten</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Bestrahlungseinheiten müssen in einem Bestrahlungsraum betrieben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bedienungsvorrichtung muss sich ausserhalb des Bestrahlungsraumes befinden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Anforderungen an den Bestrahlungsraum</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bestrahlungsraum ist als Überwachungsbereich nach Artikel 85 Absatz 1 StSV einzurichten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Er muss neben den Bestimmungen nach Artikel 8 über die Abschirmwirkung der Raumbegrenzungen folgenden Anforderungen genügen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Türen zum Bestrahlungsraum müssen mit Vorrichtungen versehen sein, die beim Öffnen die Bestrahlung unterbrechen; das Einschalten darf nur vom Schaltpult aus möglich sein.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Bestrahlungsraum muss jederzeit verlassen werden können; ein Hinweis, wie und wo der Raum im Notfall verlassen werden kann, ist im Bestrahlungsraum gut sichtbar anzubringen.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Wenn die Anlage in Betrieb ist, muss dies im Bestrahlungsraumund an der Bedienungsvorrichtung durch ein gut sichtbares Signal angezeigt werden.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Die Patientin oder der Patient muss während der Bestrahlung dauernd beobachtet werden können und mit dem Personal in Sprechverbindung stehen.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Im Bedienungsraum ist eine schriftliche Anweisung in betriebsüblicher Sprache über das Vorgehen im Falle eines Versagens der automatischen Quellentransportvorrichtung oder des Quellenverschlusssystems der Bestrahlungseinheit gut sichtbar anzubringen.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Im Bestrahlungs- und im Bedienungsraum muss eine Notabschaltvorrichtung vorhanden sein, mit der die Bestrahlung jederzeit unterbrochen werden kann.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Bestrahlungsräume müssen mindestens der Feuerwiderstandsklasse EI 60/ REI 60<authorialNote><p> Feuerwiderstandsklasse: «EI» bei nicht tragenden Bauteilen, «REI» bei tragenden Bauteilen.</p></authorialNote> nach der Brandschutzrichtlinie der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen vom 1. Januar 2015<authorialNote><p> Diese Brandschutzrichtlinie (13-15de) und die dazugehörige Brandschutznorm (1-15de) können bezogen werden bei der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF), Bundesgasse 20, Postfach, CH-3001 Bern oder gratis im Internet eingesehen werden unter www.vkf.ch.</p></authorialNote> entsprechen.</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Der Bestrahlungsraum muss entweder mit einer anlageunabhängigen Raumüberwachung für die Ortsdosisleistung ausgerüstet sein, die bei erhöhter Dosisleistung beim Öffnen der Türe ein deutlich hörbares Warnsignal von sich gibt, oder das Bedienpersonal muss ein geeignetes akustisches Warngerät tragen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Bestrahlungsräume, in denen Afterloading-Einrichtungen betrieben werden, müssen zusätzlich folgenden Anforderungen entsprechen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Der im Strahlenschutzplan festgelegte Aufstellungsbereich der Patientenliege muss am Boden des Bestrahlungsraums deutlich sichtbar markiert sein.</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Im Bestrahlungsraum muss ein geeigneter Bleibehälter vorhanden sein, der im Falle einer Transportstörung den Strahler samt Applikator aufnehmen kann.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Anforderungen an Applikationsräume</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> In Räumen, in denen medizinische Quellen mit manuellen Methoden appliziert werden, insbesondere in Operationssälen, müssen neben einer genügenden Abschirmwirkung der Raumbegrenzungen nach Artikel 8 geeignete mobile Abschirmungen vorhanden sein. Diese sind so zu bemessen, dass dahinter eine Ortsdosisleistung von 25 µSv/h nicht überschritten werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Anwendung medizinischer Quellen mittels Applikator muss ein geeigneter abgeschirmter Behälter vorhanden sein, der im Falle einer Störung die medizinische Quelle samt Applikator aufnehmen kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Anforderungen an Therapie-Patientenzimmer</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> In Patientinnen- und Patientenzimmern (Therapie-Patientenzimmer) müssen neben einer genügenden Abschirmwirkung der Raumbegrenzungen nach Artikel 8 geeignete mobile Abschirmungen vorhanden sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Falls nichtmobile bettlägerige Patientinnen oder Patienten während der Therapie betreut werden müssen, ist entlang dem Patientenbett eine stationäre Abschirmung von mindestens 110 cm Höhe anzubringen. Diese ist so zu bemessen, dass dahinter eine Ortsdosisleistung von 25 µSv/h nicht überschritten werden kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Anforderungen an Lagerstellen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Lagerstellen für medizinische Quellen, insbesondere Räume, Schränke, Tresore, Behälter, müssen folgenden Anforderungen genügen:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/lbl_a/listintro">Sie müssen mindestens entsprechen:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>der Feuerwiderstandsklasse EI 30/REI 30 nach der Brandschutzrichtlinie der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen vom 1. Januar 2015<authorialNote><p> Diese Brandschutzrichtlinie (13-15de) und die dazugehörige Brandschutznorm (1-15de) können bezogen werden bei der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF), Bundesgasse 20, Postfach, CH-3001 Bern oder gratis im Internet eingesehen werden unter www.vkf.ch.</p></authorialNote>, wenn die Gesamtaktivität der gelagerten medizinischen Quellen mindestens 100 Bewilligungsgrenzen nach Anhang 3 Spalte 10 StSV beträgt;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>der Feuerwiderstandsklasse EI 60/REI 60 für die Lagerung von geschlossenen hoch radioaktiven Quellen nach Anhang 9 StSV.</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die einzelnen medizinischen Quellen und Bestrahlungseinheiten sind so zu lagern, dass die Richtwerte für die Ortsdosis nach Artikel 7 nicht überschritten werden können.</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Werden an einer Lagerstelle mehrere radioaktive Quellen gemeinsam gelagert, so sind diese derart abzuschirmen, dass die Handhabung einer einzelnen Quelle die Abschirmung der übrigen möglichst wenig beeinträchtigt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Lagerstellen sind als solche zu bezeichnen. Sie sind als Überwachungsbereich einzurichten und dürfen nur der Lagerung von radioaktiven Quellen dienen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Bautechnische Strahlenschutzunterlagen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Für Räume, in denen medizinische Quellen verwendet werden, müssen dem BAG mit dem Bewilligungsgesuch die bautechnischen Strahlenschutzunterlagen mit folgenden Angaben eingereicht werden:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Grundriss und Seitenansicht der entsprechenden Räume und von deren Umgebung im Massstab 1:20 oder 1:50; die Anordnung der medizinischen Quelle und die Bezugspunkte, die für die Bestimmung der Abstände angenommen wurden, müssen eingezeichnet sein;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Berechnungstabellen nach Anhang 4, welche die Angaben nach den Anhängen 2 und 3 enthalten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die Planunterlagen sind im Format A4 oder A3 einzureichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Die Unterlagen müssen durch die Sachverständige oder den Sachverständigen nach Artikel 16 Absatz 1 des Strahlenschutzgesetzes vom 22. März 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/1933_1933_1933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.50</b></ref></p></authorialNote> (Strahlenschutz-Sachverständige) auf ihre Korrektheit geprüft sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Kontrolle der Bauausführung</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die oder der Strahlenschutz-Sachverständige kontrolliert, ob die Bauausführung gemäss den bewilligten Strahlenschutzbauzeichnungen korrekt erfolgt ist.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Operationeller Strahlenschutz</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Massnahmen</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Lagerung, Zugriff, Quelleninventar</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Medizinische Quellen müssen in Lagerstellen nach Artikel 13 so gelagert werden, dass sie nur Personen zugänglich sind, die zu ihrer Benützung befugt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber sorgt für die Führung eines Quelleninventars; dieses ist laufend auf dem neuesten Stand zu halten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Sie oder er sorgt dafür, dass unmittelbar nach einer abgeschlossenen Behandlung von Patientinnen und Patienten alle nicht in Bestrahlungseinheiten eingebauten medizinischen Quellen wieder nach Absatz 1 gelagert werden. Dabei ist jedes Mal das Quelleninventar auf Vollständigkeit zu überprüfen. Diese Vorschrift gilt nicht für medizinische Quellen, die nach der Behandlung im Körper verbleiben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sicherung von geschlossenen hoch radioaktiven Quellen</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber sichert geschlossene hoch radioaktive Quellen durch geeignete Massnahmen gegen Entwendung und unbefugte Einwirkung. Die Sicherungsmassnahmen sind in einem vom BAG zu genehmigenden Sicherungsplan festzuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber stellt durch geeignete Massnahmen sicher, dass nur befugte Personen Zugang zu geschlossenen hoch radioaktiven Quellen haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Sensible Informationen zur Sicherung geschlossener hoch radioaktiver Quellen müssen durch administrative und technische Massnahmen vor unbefugtem Zugriff geschützt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Das Vorhandensein und die Unversehrtheit geschlossener hoch radioaktiver Quellen muss regelmässig überprüft werden. Die Periodizität muss im Sicherungsplan festgelegt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Messmittel</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Für den Umgang mit medizinischen Quellen müssen im entsprechenden Anwendungsbereich geeignete Messmittel jederzeit verfügbar sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die Messmitel müssen den Anforderungen der Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>941.210.5</b></ref></p></authorialNote> über Messmittel für ionisierende Strahlung genügen und regelmässig überprüft werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Kontrolle auf Dichtheit und Kontamination</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Medizinische Quellen sind mindestens jährlich mit geeigneten Methoden auf ihre Dichtheit, d. h. auf eine von ihnen ausgehende Kontamination, zu überprüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Die Prüfmethode und das Prüfergebnis sind zu protokollieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Die Meldung nach Artikel 21 StSV hat bei Verlust oder Beschädigung von medizinischen Quellen sofort, bei Beseitigung, Ersatz oder Änderung des Aufbewahrungs-ortes vor deren Vornahme zu erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber hat darauf zu achten, dass die Meldung von medizinischen Strahlenereignissen nach Artikel 50 Absatz 3 StSV beziehungsweise von Störfällen nach Artikel 127 StSV erfolgt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Beseitigung</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Nicht mehr benötigte medizinische Quellen sind entweder der Weiterverwendung zuzuführen oder als radioaktiver Abfall vorschriftsgemäss zu beseitigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Transport von medizinischen Quellen im Betriebsareal</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Beim Transport im Betriebsareal müssen medizinische Quellen ständig unter direkter Aufsicht stehen oder so gesichert werden, dass Unbefugte keinen Zugriff haben. Es ist sicherzustellen, dass Dritte keine unnötigen Strahlendosen erhalten können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Die Verpackungen oder Behälter müssen folgenden Anforderungen genügen:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie sind aussen mit deutlich erkennbaren Gefahrenzeichen nach Anhang 8 StSV zu versehen.</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie haben die Strahlung so weit abzuschirmen, dass im Abstand von 1 m von der Oberfläche eine Ortsdosisleistung von 0,1 mSv pro Stunde und an der Oberfläche eine Ortsdosisleistung von 2 mSv pro Stunde nicht überschritten werden.</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie dürfen an den Aussenflächen keine übertragbare Kontamination aufweisen, welche die in Anhang 3 Spalte 12 StSV festgelegten Werte überschreitet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> In Einzelfällen dürfen Transporte ohne Verpackung oder ohne Behälter nach Absatz 2 durchgeführt werden, sofern die oder der zuständige Strahlenschutz-Sachverständige zustimmt und der Strahlenschutz gewährleistet bleibt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Bei Anlieferung oder Versand von medizinischen Quellen, deren Verpackung oder Behälter den Vorschriften für Transporte ausserhalb des Betriebsareals entspricht, müssen für den Transport innerhalb des Betriebsareals keine zusätzlichen Massnahmen zur Einhaltung der Anforderung nach Absatz 2 Buchstabe b getroffen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Für Transporte ausserhalb des Betriebsareals gilt Artikel 101 StSV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Betriebsinterner Strahlenschutz</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber sorgt für die Erstellung von schriftlichen Strahlenschutzweisungen, insbesondere für die bei Störfällen notwendigen ersten Massnahmen und Verhaltensregeln. Diese sind laufend den aktuellen Gegebenheiten anzupassen. Sie sind allen Personen, die mit medizinischen Quellen umgehen, auszuhändigen oder leicht zugänglich zu machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Neueintretende Personen sind vor der Aufnahme der Arbeit durch im betreffenden Tätigkeitsbereich verantwortliche Strahlenschutz-Sachverständige über die üblichen und grundsätzlichen Strahlenschutzregeln aufzuklären.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Reinigungspersonal darf im Kontroll- oder Überwachungsbereich nur arbeiten, wenn es durch eine im Strahlenschutz ausgebildete Person instruiert wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Die oder der Strahlenschutz-Sachverständige überwacht und kontrolliert periodisch die Einhaltung der Strahlenschutzvorschriften im Betrieb und die Anwendung einer angemessenen Arbeitstechnik.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Instruktion für Feuerwehr</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Die zuständige Feuerwehr ist durch die Bewilligungsinhaberin oder den Bewilligungsinhaber schriftlich zu informieren:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p>über die Lage der Kontroll- und Überwachungsbereiche; </p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>über das Vorhandensein radioaktiver Quellen;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dass sie bei Brandausbrüchen eventuell speziell vorzugehen hat.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Aufenthaltsbeschränkungen während der Bestrahlung</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Der Aufenthalt von Personen in der Nähe von Therapiepatientinnen und ‑patienten ist während der Behandlung auf ein Minimum zu beschränken.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Behandlungen mit Bestrahlungseinheiten darf sich ausser der Patientin oder dem Patienten niemand im Bestrahlungsraum aufhalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Qualitätssicherung</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber sorgt für die regelmässige Anwendung eines Qualitätssicherungsprogramms, das sowohl die medizinischen Aspekte der Strahlenbehandlung als auch die gerätespezifischen und medizinphysikalischen Belange umfasst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Für die Berücksichtigung der Erfahrung und des Stands von Wissenschaft und Technik sind massgebend:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die einschlägigen nationalen und internationalen Normen und die Empfehlungen nationaler und internationaler Fachorganisationen;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Wegleitungen des BAG.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Durchführung der technischen Qualitätsprüfungen sind die Anforderungen nach Anhang 5 zu berücksichtigen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt:</num><heading>Anwendungen medizinischer Quellen ohne Bestrahlungseinheit</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Vorbereitung der Anwendung, Qualitätsprüfungen</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Vor der Anwendung medizinischer Quellen ist deren Aktivität mit einem geeigneten Messmittel zu überprüfen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber sorgt für die regelmässige Durchführung der Qualitätsprüfungen nach Anhang 5 Ziffer 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Das Ergebnis der Prüfungen nach den Absätzen 1 und 2 ist zu protokollieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Aufenthalt und Stationierung behandelter Patientinnen und Patienten </heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Mit medizinischen Quellen behandelte Therapiepatientinnen und -patienten müssen getrennt von anderen Patientinnen oder Patienten in separaten und entsprechend abgeschirmten Patientenzimmern stationiert werden, falls die zulässigen Ortsdosen nach Artikel 7 überschritten werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Entlassung von Patientinnen und Patienten</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Therapiepatientinnen oder –patienten, bei denen medizinische Quellen ohne Bestrahlungseinheiten angewendet wurden, dürfen nur dann entlassen werden, wenn aufgrund einer Austrittsmessung der Dosisleistung und einer Dosisabschätzung nachgewiesen wurde, dass die Strahlenexposition für nichtberuflich pflegende Personen nach Artikel 37 StSV 5 mSv in einem Jahr und für andere Personen 1 mSv in einem Jahr nicht überschritten werden kann. Die entsprechenden Messresultate sind zu protokollieren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Entlassungen nach Absatz 1 bedürfen der Zustimmung des BAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Für Entlassungen nach Absatz 1 von Brachytherapiepatientinnen oder -patienten mit dauerhaft implantierten I-125 Seeds ist die Zustimmung des BAG nach Absatz 2 nicht erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Vor einer Entlassung nach Absatz 1 sind der Patientin oder dem Patienten in einem persönlichen Gespräch mit der verantwortlichen Ärztin oder dem verantwortlichen Arzt die notwendigen Verhaltensmassregeln bezüglich Strahlenschutz für Angehörige und weitere Drittpersonen zu erteilen. Dabei ist ihr oder ihm ein Merkblatt und Begleitpapier auszuhändigen, das Auskunft gibt über die erfolgte Therapie und die nachfolgend während einer bestimmten Zeit zu beachtenden Punkte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Anwendungen medizinischer Quellen in Bestrahlungseinheiten</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Betriebsanleitung und Anlagebuch</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Zu jeder Bestrahlungseinheit muss die Lieferantin oder der Lieferant die Produktinformation nach Artikel 7 MepV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.213</b></ref></p></authorialNote> abgeben. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Die oder der Strahlenschutz-Sachverständige und die Lieferantin oder der Lieferant erstellen zusammen ein Anlagebuch. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Die oder der Strahlenschutz-Sachverständige sorgt dafür, dass über die Produktinformation hinaus erforderliche Angaben im Anlagebuch oder in der Betriebsanleitung erfasst werden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Sie oder er sorgt dafür, dass diese Unterlagen jederzeit verfügbar sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_5/listintro"> Die Betriebsanleitung enthält mindestens:</listIntroduction><item eId="art_30/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>Angaben zur Identifikation der Anlage;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>Anweisungen für korrekten Betrieb und korrekte Anwendung;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>Anweisungen für periodischen Unterhalt und Prüfungen;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>die Konformitätserklärung der Herstellerin oder des Herstellers nach der MepV.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_6/listintro"> Das Anlagebuch enthält mindestens:</listIntroduction><item eId="art_30/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>das Bewilligungsgesuch und die Strahlenschutzbauzeichnungen;</p></item><item eId="art_30/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>die Bewilligung des BAG für das Einrichten und Betreiben der Anlage;</p></item><item eId="art_30/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>Protokolle und Angaben über alle durchgeführten Prüfungen und Kontrollen wie Abnahmeprüfung und weitere Prüfungen, Wartungsberichte, Kontaminationsprüfungen;</p></item><item eId="art_30/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>das Quellenzertifikat nach Artikel 3;</p></item><item eId="art_30/para_6/lbl_e"><num>e. </num><p>Angaben über den Aufbewahrungsort und den Zugang zu den aufgezeichneten Strahlenereignissen und Störfällen sowie deren Behebung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_7"><num>7</num><content><p> Betriebsanleitungen müssen in der betriebsüblichen Sprache abgefasst sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_8"><num>8</num><content><p> Die elektronische Buchführung ist möglich, wenn die Vollständigkeit gewährleistet bleibt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Qualitätsprüfungen</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber sorgt für die regelmässige Durchführung eines Qualitätssicherungsprogramms nach Anhang 5 Ziffer 2, das sowohl die medizinischen Aspekte der Strahlenbehandlung als auch die anlagespezifischen und medizinphysikalischen Belange umfasst.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Das Ergebnis der Prüfungen nach Absatz 1 ist zu protokollieren und im Anlagebuch abzulegen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Die Medizinische Strahlenquellen-Verordnung vom 15. November 2001<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001 </b>2848</ref>]</p></authorialNote> wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2018 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.512"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di sorgenti radioattive sigillate in medicina (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin (MeQV)" shortForm="MeQV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation de sources radioactives scellées en médecine (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 Abs. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Begriffsbestimmungen</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vorbemerkung</p><p>Die Begriffe sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt.</p></intro><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Abnahmeprüfung</heading><content><p>Prüfung eines zur Lieferung offerierten oder gelieferten Produkts, um festzustellen, ob für die vorgesehene Anwendung die technischen Spezifikationen und Sicherheitserfordernisse erfüllt sind.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Afterloading-Einrichtungen</heading><content><p>Einrichtung zur Brachytherapie mit Gammastrahlern, die automatisch oder manuell ferngesteuert zur Erzeugung räumlicher Dosisverteilungen in Applikatoren bewegt oder angeordnet und nach Abschluss einer vorgewählten Zeit in den Strahlenaufbewahrungsbehälter zurücktransportiert werden.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u3"><heading>Bestrahlung mit hoher Dosisleistung (HDR-Bestrahlung)</heading><content><p>Bestrahlung mit Afterloading-Einrichtung, bei der eine Energiedosisleistung von mehr als 12 Gy/h im Referenz-Dosispunkt eingesetzt wird.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u4"><heading>Bestrahlung mit mittlerer Dosisleistung (MDR-Bestrahlung)</heading><content><p>Bestrahlung mit Afterloading-Einrichtung, bei der eine Energiedosisleistung zwischen 2 und 12 Gy/h im Referenz-Dosispunkt eingesetzt wird.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u5"><heading>Bestrahlung mit niedriger Dosisleistung (LDR-Bestrahlung)</heading><content><p>Bestrahlung mit Afterloading-Einrichtung, bei der eine Energiedosisleistung unter 2 Gy/h im Referenz-Dosispunkt eingesetzt wird.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u6"><heading>Bestrahlungseinheiten</heading><content><p>Ein zu therapeutischen Bestrahlungszwecken benutzbares Gerät (Gamma-Bestrahlungsanlage, Afterloading-Einrichtung), das eine oder mehrere geschlossene radioaktive Quellen enthält. Die Quellen sind in einer Abschirmung eingeschlossen, mit der sie in jedem Betriebszustand mechanisch verbunden bleiben.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u7"><heading>Bestrahlungsraum</heading><content><p>Raum, in dem eine therapeutische Anwendung mit ionisierender Strahlung durchgeführt wird.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u8"><heading>Bestrahlungsprotokoll</heading><content><p>Einer bestimmten Patientin oder einem bestimmten Patienten zugeordnete zusammenfassende Bezeichnung für die strahlentherapeutische Verordnung und den Bestrahlungsnachweis.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u9"><heading>Brachytherapie</heading><content><p>Strahlentherapeutische Methode, bei welcher der Abstand zwischen Primärstrahlungsquelle und dem zu bestrahlenden Gewebe weniger als 10 cm beträgt. Die medizinische Quelle wird dabei auf oder in den Patientenkörper verbracht (intracavitär, interstitiell).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u10"><heading>Durchlassstrahlung</heading><content><p>Ionisierende Strahlung, die solche Bauteile durchdringt, die den Austritt von ionisierender Strahlung aus einer radiologischen Einrichtung oder einer ihrer Komponenten verhindern oder die Strahlung in ausreichendem Masse schwächen sollen, um Strahlenschutzanforderungen zu erfüllen.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u11"><heading>Feuerwiderstand</heading><content><p>Der Begriff Feuerwiderstand wird durch die Brandschutzvorschriften (Brandschutznorm, Brandschutzrichtlinien und Prüfbestimmungen) der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF) definiert. Das Brandverhalten von Bauteilen wird durch die Feuerwiderstandsdauer gekennzeichnet. Sie ist die Mindestdauer in Minuten, während der ein Bauteil die an ihn gestellten Anforderungen erfüllen muss (Feuerwiderstandsklasse REI 30 / REI 60 = Feuerwiderstandsdauer ≥ 30, beziehungsweise ≥ 60 Minuten für: EI = nichttragende, raumabschliessende Bauteile, REI = tragende und raumabschliessende Bauteile).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u12"><heading>Gamma-Bestrahlungsanlagen</heading><content><p>Bestrahlungseinrichtung zur Erzeugung von Strahlenfeldern aus Gammastrahlen für die Teletherapie.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u13"><heading>Nutzstrahlung</heading><content><p>Ionisierende Strahlung innerhalb des Primärstrahlungsbereichs. Dieser ist der Raum innerhalb der von der Primärstrahlungsquelle ausgehenden und über die wirksamen Kanten des Blendensystems verlaufenden geometrischen Strahlen.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u14"><heading>Orte ohne Daueraufenthalt</heading><content><p>Warte-/Umkleideräume, Archiv-/Lager-/Kellerräume ohne fest eingerichteten Arbeitsplatz, Toiletten, Gänge, Treppen, Liftschächte, Trottoirs, Strassen, Baustellen, Grünflächen, Gärten.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u15"><heading>Quellen, medizinische</heading><content><p>Radioaktive Quellen in geschlossener Form, die zu diagnostischen oder therapeutischen Zwecken an Menschen oder Tieren angewendet werden. Sie werden entweder in Bestrahlungseinheiten eingebaut verwendet oder manuell appliziert in Form von Nadeln, Drähten, Stäbchen, Perlen, Seeds etc.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u16"><heading>Qualitätssicherung</heading><content><p>Planung, Überwachung, Prüfung und Korrektur der Ausführung eines Produktes oder einer Tätigkeit mit dem Ziel, vorgegebene Qualitätsforderungen zu erfüllen.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u17"><heading>Schaltraum</heading><content><p>Raum, der das Steuerpult enthält und von dem aus die Patientin oder der Patient während der Behandlung überwacht wird.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u18"><heading>Sekundärstrahlung</heading><content><p>Ionisierende Strahlung, die durch Wechselwirkung von Primärstrahlung mit Materie entsteht.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u19"><heading>Teletherapie</heading><content><p>Strahlentherapeutische Methode mit Gamma-Bestrahlungsanlagen, bei welcher der Abstand zwischen Primärstrahlungsquelle und dem zu bestrahlenden Gewebe mehr als 10 cm beträgt.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u20"><heading>Tertiärstrahlung</heading><content><p>Ionisierende Strahlung, die durch Wechselwirkung von Sekundärstrahlung mit Materie entsteht.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u21"><heading>Therapie-Patientenzimmer</heading><content><p>Spezielles Patientenzimmer für hospitalisierte Personen, in dem eine therapeutische Anwendung mit medizinischen Quellen durchgeführt wird.</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u22"><heading>Wartung/Instandhaltung</heading><content><p>Sicherstellung der Funktionalität und Sicherheit einer Einrichtung durch vorbeugende Massnahmen gemäss Herstellerangaben.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.512"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di sorgenti radioattive sigillate in medicina (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin (MeQV)" shortForm="MeQV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation de sources radioactives scellées en médecine (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 8 Abs. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Grundlagen für die Berechnung der erforderlichen Abschirmungen bei Afterloading-Einrichtungen und Therapiezimmern</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Angaben der Herstellerin oder des Herstellers und der Betreiberin oder des Betreibers</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/listintro">Zu den bautechnischen Strahlenschutzunterlagen gemäss Artikel 14 müssen folgende Angaben vorhanden sein:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>allgemeine Angaben wie Standort, Raumbezeichnung, und Anlagentyp;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Angaben zur Strahlenschutzbauzeichnung wie Massstab, Planhersteller und Erstellungsdatum;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Angaben zur medizinischen Quelle gemäss Artikel 3 Buchstabe b;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Betriebsbelastung (<i>W</i><sub>A</sub>) der Bestrahlungseinheit;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Berechnungstabellen gemäss Anhang 4.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Betriebsbelastung <i>W</i><sub>A</sub> (Betriebsfrequenz)</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/listintro">Die Betriebsbelastung gibt den Umfang der Auslastung der Afterloading-Einrichtung an. Sie ist gleich dem Produkt aus der möglichen Anzahl von Einzelbestrahlungen in der Woche und deren mittleren Äquivalentdosis im Abstand von 1 m zur medizinischen Quelle. Der bauliche Strahlenschutz ist auf der Grundlage der zu erwartenden Betriebsbelastung der Afterloadingeinrichtung zu berechnen. Für die Berechnung sind folgende minimalen Betriebsbelastungen anzusetzen:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für Anlagen zur Bestrahlung mit hoher und mittlerer Dosisleistung<br/></p><p>(HDR und MDR): 300 mSv in einer Woche;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für Anlagen zur Bestrahlung mit niedriger Dosisleistung<br/></p><p>(LDR): 150 mSv in einer Woche.</p></item></blockList><p>Sind höhere Betriebsbelastungen zu erwarten, so muss die Bemessung der Strahlenschutzabschirmungen darauf abgestimmt werden.</p><p>Die Abschirmungen für Therapiezimmer müssen für eine Dauerbelegung ausgelegt werden.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Bauliche Strahlenschutzvorkehrungen </heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>Die baulichen Strahlenschutzvorkehrungen sind grundsätzlich so zu treffen, dass die zu schützenden Orte sowohl gegen direkt wirkende Strahlung als auch gegen indirekt wirkende Strahlung genügend geschützt sind.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>Die meisten Raumbegrenzungen werden massgeblich von ungeschwächt direkt wirkender Strahlung getroffen. Deren Abschirmwirkung wird berechnet nach Ziffer 3.2, wobei die indirekt wirkende Strahlung vernachlässigt werden kann.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3"><num>3.1.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/listintro">Der Zugangsbereich zum Bestrahlungsraum ist typischerweise abgegrenzt durch eine Zugangstüre, an die eine Schleuse (Labyrinth) anschliesst. Der Zugangsbereich kann von beiden Strahlenkomponenten massgeblich getroffen werden und ist im zutreffenden Fall folgendermassen abzuschirmen:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gegen direkt wirkende Strahlung nach Ziffer 3.2: durch die Schleusenwand (gegen ungeschwächt direkt wirkende Strahlung) und die Türe (gegen geschwächt direkt wirkende Strahlung);</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gegen indirekt wirkende Strahlung nach Ziffer 3.3: durch die Türe.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_4"><num>3.1.4 </num><p>Die Einwirkung der beiden Strahlenkomponenten auf den gleichen zu schützenden Ort ist zu berücksichtigen, indem bei der Berechnung der Schwächungsgrade nach den Ziffern 3.2 und 3.3 reduzierte Werte für die zulässige Ortsdosis eingesetzt werden, sodass deren Summe die zulässige Ortsdosis nach Artikel 7 nicht überschreitet.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Bauliche Strahlenschutzvorkehrungen gegen direkt wirkende Strahlung</heading><content><p>Der Schwächungsgrad <i>F</i> einer Abschirmung ist das Verhältnis der Ortsdosis ohne Abschirmung zu jener mit Abschirmung. Die Berechnung der Schwächungsgrade <i>F</i> gegenüber einer direkt auf einen zu schützenden Ort einwirkenden Strahlung erfolgt nach der Gleichung:</p><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="9" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_F"><num><i>F</i> </num><p>der Schwächungsgrad gegenüber direkt wirkender Strahlung</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_WA"><num><i>W</i><sub>A</sub> </num><p>die Betriebsbelastung in mSv/Woche nach Ziffer 2</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_HW"><num><i>H</i><sub>W</sub> </num><p>die zulässige Ortsdosis nach Artikel 7 in mSv/Woche</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a"><num><i>a</i> </num><p>Abstand zwischen medizinischer Quelle und dem zu schützenden Ort in m, wobei der geringste Abstand zwischen dem markierten Aufstellungsbereich der Patientenliege nach Artikel 10 Absatz 3Buchstabe a und dem zu schützenden Ort zu berücksichtigen ist</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_a0"><num><i>a</i><sub>0</sub> </num><p>Bezugsabstand (1 m)</p></item></blockList><p>Besteht eine Abschirmung aus mehreren hintereinander liegenden Teilabschirmungen mit den Schwächungsgraden <i>F</i><sub>1</sub>, <i>F</i><sub>2</sub>, …, <i>F</i><sub>n</sub>, so ist der gesamte Schwächungsgrad <i>F</i> gleich dem Produkt aus den einzelnen Schwächungsgraden <i>F</i><sub>1</sub> ∙ <i>F</i><sub>2</sub> ∙ … ∙ <i>F</i><sub>n</sub>.</p></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Bauliche Strahlenschutzvorkehrungen gegen indirekt wirkende Strahlung</heading><content><p>Bei der Berechnung der Schwächungsgrade <i>F</i><sub>S</sub> gegenüber gestreuter (indirekter) Strahlung ist <i>F</i><sub>S</sub> = <i>F</i>/10 anzunehmen. <i>a</i> berechnet sich aus der Summe von <i>a</i><sub>1</sub> und <i>a</i><sub>2</sub>.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_a1"><num><i>a</i><sub>1</sub> </num><p>Mittelwert der Abstände zwischen medizinischer Quelle und Schwerpunkten der relevanten Streuflächen in m</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_3_3/lbl_a2"><num><i>a</i><sub>2</sub> </num><p>Mittelwert der Abstände zwischen Schwerpunkten der relevanten Streuflächen und zu schützendem Ort in m</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Berechnung der Abschirmdicken</heading><content><p>Die Berechnung der Abschirmdicken ergibt sich aus der Formel:</p><p><i>ZWD</i> = log (<i>F</i>) <i>oder</i> log (<i>F</i><sub>s</sub>)</p><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_ZWD"><num><i>ZWD</i> </num><p>die erforderliche Anzahl Zehntelwertsdicken mit denen die Schichtdicke der benötigten Abschirmung aus der Tabelle 1 ermittelt werden kann</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_F_Fs"><num><i>F</i>, <i>F</i><sub>s</sub> </num><p>die berechneten Schwächungsfaktoren aus den Ziffern 3.2 und 3.3, ggf. unter Verwendung von reduzierten Werten für die zulässige Ortsdosis gemäss Ziffer 3 bei massgeblicher Einwirkung beider Strahlenkomponenten auf den gleichen zu schützenden Ort</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/lbl_log"><num>log </num><p>der Zehnerlogarithmus</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabelle 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zehntelwertdicken bei verschiedenen Nukliden/Materialien</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Baustoff</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Blei</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Bleiglas</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Eisen</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Barytbeton</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Beton</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ziegel</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Dichte in g/cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>11.34</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>variabel, <i>ρ</i></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>7.8</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3.2</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.3</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.4</p></th></tr><tr><td><p>Co-60</p></td><td><p>4 cm</p></td><td><p>47/<i>ρ</i> cm </p></td><td><p>7 cm</p></td><td><p>16 cm</p></td><td><p>22 cm</p></td><td><p>36 cm</p></td></tr><tr><td><p>Cs-137</p></td><td><p>2.1 cm</p></td><td><p>32/<i>ρ</i> cm</p></td><td><p>5.5 cm</p></td><td><p>12 cm</p></td><td><p>17 cm</p></td><td><p>28 cm</p></td></tr><tr><td><p>Ir-192</p></td><td><p>1.7 cm</p></td><td><p>25/<i>ρ</i> cm</p></td><td><p>4.5 cm</p></td><td><p>10 cm</p></td><td><p>14 cm</p></td><td><p>23 cm</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.512"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di sorgenti radioattive sigillate in medicina (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin (MeQV)" shortForm="MeQV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation de sources radioactives scellées en médecine (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 8 Abs. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Grundlagen für die Berechnung der erforderlichen Abschirmungen bei Gamma-Bestrahlungsanlagen</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Angaben der Herstellerin oder des Herstellers und der Betreiberin oder des Betreibers</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/listintro">Zu den bautechnischen Strahlenschutzunterlagen nach Artikel 14 müssen folgende Angaben vorhanden sein:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>allgemeine Angaben wie Standort, Raumbezeichnung, und Anlagentyp;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Angaben zur Strahlenschutzbauzeichnung wie Massstab, Planhersteller und Erstellungsdatum;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Angaben zur medizinischen Quelle nach Artikel 3 Buchstabe b;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Betriebsbelastung (<i>W</i><sub>A</sub>) der Bestrahlungseinheit;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Berechnungstabellen gemäss Anhang 5.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Betriebsbelastung <i>W</i><sub>A</sub> (Betriebsfrequenz)</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/listintro">Die Betriebsbelastung gibt den Umfang der Auslastung der Bestrahlungseinheit an. Der bauliche Strahlenschutz ist auf der Grundlage der zu erwartenden Betriebsbelastung <i>W</i><sub>A</sub> der Anlage zu berechnen. Für die Berechnung sind folgende minimalen Betriebsbelastungen anzusetzen:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für Gamma-Bestrahlungsanlagen mit Co-60; <i>W</i><sub>A</sub> = 10<sup>6</sup> mSv/Woche;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>für Gamma-Bestrahlungsanlagen mit Cs-137; <i>W</i><sub>A</sub> = 10<sup>5</sup> mSv/Woche.</p></item></blockList><p>Werden andere Nuklide eingesetzt oder höhere Betriebsbelastungen erwartet, so errechnet sich die Betriebsbelastung <i>W</i><sub>A</sub> aus dem Produkt der vorgesehenen Anzahl der Einzelbestrahlungen in der Woche mit der mittleren Ortsdosis für den grössten Nutzstrahlenbündelquerschnitt im Bezugsabstand <i>a</i><sub>0</sub> = 100 cm von der medizinischen Quelle.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Richtungsfaktoren</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Der Richtungsfaktor <i>U</i> berücksichtigt die Richtung des Nutzstrahlenbündels in Bezug auf die zu bemessende bauliche Strahlenschutzvorkehrung. Dafür sind alle Richtungen massgebend, die bei der beabsichtigten Betriebsweise im Bereich des Nutzstrahlenbündels liegen können.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Für den Schutz gegen Nutzstrahlung gilt <i>U</i> = 1, wenn die regelmässige Benutzung des Nutzstrahlenbündels in Richtung auf den zu schützenden Platz beabsichtigt ist.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Für den Schutz gegen Nutzstrahlung gilt <i>U</i> = 0,1, wenn das Nutzstrahlenbündel in höchstens 10 % der zugrunde gelegten Betriebsbelastung oder nur im Fall der Bewegungsbestrahlung auf den zu schützenden Platz gerichtet wird.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Für den Schutz gegen sekundäre Photonenstrahlung und gegen Durchlassstrahlung gilt <i>U</i> = 1, unabhängig von der Richtung des Nutzstrahlenbündels.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Für den Schutz gegen sekundäre Photonenstrahlung, die von Wandflächen ausgeht, die in höchstens 10 % der zugrunde gelegten Betriebsbelastung von Nutzstrahlung getroffen werden, gilt abweichend vom obigen Abschnitt; <i>U </i>= 0,1.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Berechnung der Schwächungsgrade <i>F</i></heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1"><num>4.1</num><heading>Allgemeines Berechnungsschema</heading><content><p>Die Abschirmdicke gegen jede einzelne Strahlungskomponente, die auf den zu schützenden Aufenthaltsplatz von Personen einwirkt, ergibt sich aus dem Schwächungsgrad nach Bild 1 bis Bild 4. Die Berechnung des Schwächungsgrades der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen jede einzelne Strahlungskomponente, die auf einen zu schützenden Aufenthaltsplatz einwirkt, erfolgt nach der allgemeinen Formel:</p><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_F"><num><i>F</i> </num><p>der Schwächungsgrad</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_i"><num>i </num><p>der Index zur Kennzeichnung der jeweiligen Strahlungskomponente</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_WA"><num><i>W</i><sub>A</sub> </num><p>die Betriebsbelastung in mSv/Woche nach Ziffer 2</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_U"><num><i>U</i> </num><p>der Richtungsfaktor nach Ziffer 3</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_Ki"><num><i>K</i><i><sub>i</sub></i> </num><p>der Reduktionsfaktor für die Dosisleistung nach den Ziffern 4.2–4.6. Er ist das Verhältnis der Dosisleistung der abzuschirmenden Strahlung am zu schützenden Aufenthaltsplatz zur Dosisleistung der Nutzstrahlung in <i>a</i><sub>0</sub> = 100 cm Abstand zur Quelle</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_1/lbl_HW"><num><i>H</i><sub>W</sub> </num><p>die zulässige Ortsdosis nach Artikel 7in mSv/Woche</p></item></blockList><p>Bei schräg einfallender Strahlung sind die baulichen Strahlenschutzvorkehrungen so zu bemessen, als ob die Strahlung senkrecht auf die Wand einfallen würde.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2"><num>4.2</num><heading>Schwächungsgrade bei baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen Nutzstrahlung (N)</heading><content><p>Für die Berechnung des Schwächungsgrades <i>F</i><sub>N</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen Nutzstrahlung ist die Formel (1) nach Ziffer 4.1 zu verwenden.</p><p>Für den Reduktionsfaktor <i>K</i><sub>N</sub> ist einzusetzen:</p><p><img fedlex:original-width="31" fedlex:original-height="9" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_a0"><num><i>a</i><sub>0</sub> </num><p>100 cm</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_2/lbl_aN"><num><i>a</i><sub>N</sub> </num><p>der Abstand des zu schützenden Platzes von der medizinischen Quelle in cm.   </p></item></blockList><p>Die Schichtdicke <i>S</i><sub>N</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen ergibt sich aus dem Schwächungsgrad <i>F</i><sub>N</sub> für Co-60 aus Bild 1 und für Cs-137 aus Bild 2.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3"><num>4.3</num><heading>Schwächungsgrade bei baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen Durchlassstrahlung (D)</heading><content><p>Für die Berechnung des Schwächungsgrades <i>F</i><sub>D</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen Durchlassstrahlung in Bestrahlungsstellung der Gammabestrahlungsanlage ist die Formel (1) nach Ziffer 4.1zu verwenden.</p><p>Für den Reduktionsfaktor <i>K</i><sub>D</sub> ist einzusetzen:</p><p><img fedlex:original-width="31" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image4.png"/></p><p>Dabei sind:</p><p><i>g</i><sub>D</sub> = 5×10<sup>–3</sup> das Verhältnis der Dosisleistung der Durchlassstrahlung in Bestrahlungsstellung der Gammabestrahlungsanlage im Abstand <i>a</i><sub>0</sub> = 100 cm von der medizinischen Quelle zur Dosisleistung auf der Achse des Nutzstrahlenbündels im Abstand <i>a</i><sub>0</sub> = 100 cm von der medizinischen Quelle.</p><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_a0"><num><i>a</i><sub>0</sub> </num><p>100 cm</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_3/lbl_aD"><num><i>a</i><sub>D</sub> </num><p>der Abstand des zu schützenden Platzes von der medizinischen Quelle</p></item></blockList><p>Die Schichtdicke <i>S</i><sub>D</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen ergibt sich aus dem Schwächungsgrad <i>F</i><sub>D</sub> für Co-60 aus Bild 1 und für Cs-137 aus Bild 2.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4"><num>4.4</num><heading>Schwächungsgrade bei baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen vom Patienten ausgehende sekundäre Strahlung (S)</heading><content><p>Für die Berechnung des Schwächungsgrades <i>F</i><sub>S</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen sekundäre Strahlung ist die Formel (1) nach Ziffer 4.1 zu verwenden.</p><p>Für den Reduktionsfaktor <i>K</i><sub>S</sub> bei vom Patienten ausgehender sekundärer Strahlung ist einzusetzen:</p><p><img fedlex:original-width="37" fedlex:original-height="12" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image5.png"/></p><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_AMax"><num><i>A</i><sub>Max</sub> </num><p>die maximale Feldgrösse im Abstand <i>B</i><sub>0 </sub>= 100 cm von der Quelle</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_A0"><num><i>A</i><sub>0</sub> </num><p>100 cm<sup>2</sup></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_gS"><num><i>g</i><sub>S</sub> </num><p>der Maximalwert für das Verhältnis der Dosisleistung der sekundären Strahlung im Abstand <i>a</i><sub>1</sub> = 100 cm vom Patienten zur Dosisleistung der Nutzstrahlung bei einer Feldgrösse von <i>A</i><sub>0</sub> = 100 cm<sup>2</sup> im Abstand <i>B</i><sub>0</sub> = 100 cm von der Quelle nach Tabelle 2.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_a1"><num><i>a</i><sub>1</sub> </num><p>100 cm</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_4/lbl_as"><num><i>a</i><sub>s</sub> </num><p>der Abstand des zu schützenden Platzes von der Auftreffstelle des Nutzstrahlenbündels.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabelle 2</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>g</i><sub>S</sub> in Abhängigkeit vom kleinsten Winkel φ<sub>s</sub> , den die Richtung des Nutzstrahlenbündels mit der Richtung bilden kann, in der die von der Patientin oder vom Patienten ausgehende Sekundärstrahlung den zu schützenden Aufenthaltsplatz trifft</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>φ<sub>s</sub></p></td><td><p>20°</p></td><td><p>30°</p></td><td><p>40°</p></td><td><p>50°</p></td><td><p>60°</p></td><td><p>70°</p></td><td><p>80°</p></td><td><p>90°</p></td><td><p>&gt; 90°</p></td></tr><tr><td><p>g<sub>S</sub></p></td><td><p>12 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>9 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>7 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>5 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>4 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>3 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>2 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>2 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>2 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td></tr></table><p>Die Schichtdicke <i>S</i><sub>s</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen ergibt sich aus dem Schwächungsgrad <i>F</i><sub>s</sub> für Co-60 bzw. Cs-137 aus Bild 3 bzw. Bild 4.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5"><num>4.5</num><heading>Schwächungsgrade bei baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen von Wänden ausgehende sekundäre Strahlung (W)</heading><content><p>Für die Berechnung des Schwächungsgrades <i>F</i><sub>W</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen von Wänden, Fussboden und Decke (im Folgenden kurz «Wände» genannt) ausgehende sekundäre Strahlung ist die Formel (1) von Ziffer 4.1 zu verwenden.</p><p>Für den Reduktionsfaktor <i>K</i><sub>W</sub> bei von Wänden ausgehender sekundärer Strahlung ist einzusetzen:</p><p><img fedlex:original-width="47" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image6.png"/></p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1/lbl_Aw"><num><i>A</i><sub>w</sub> </num><p>der Querschnitt des Nutzstrahlenbündels an der Auftreffstelle bei maximaler Feldgrösse, der in Richtung auf den zu schützenden Platz nicht durch andere Abschirmungen verdeckt wird.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1/lbl_A1"><num><i>A</i><sub>1</sub> </num><p>100 cm<sup>2</sup></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1/lbl_gW"><num><i>g</i><sub>W</sub> </num><p>der Maximalwert für das Verhältnis der Dosisleistung der sekundären Strahlung im Abstand <i>a</i><sub>1</sub>=100 cm von der Auftreffstelle des Nutzstrahlenbündels zur Dosisleistung der Nutzstrahlung bei einem Nutzstrahlenbündelquerschnitt von <i>A</i><sub>1</sub>=100 cm<sup>2</sup> an dieser Auftreffstelle nach Tabelle 3.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1/lbl_a0"><num><i>a</i><sub>0</sub> </num><p>100 cm</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1/lbl_a1"><num><i>a</i><sub>1</sub> </num><p>100 cm</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1/lbl_aQ"><num><i>a</i><sub>Q</sub> </num><p>der Abstand der Auftreffstelle der Nutzstrahlung von der medizinischen Quelle</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u1/lbl_aw"><num><i>a</i><sub>w</sub> </num><p>der Abstand des zu schützenden Platzes von der Auftreffstelle der Nutzstrahlung</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabelle 3</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>g</i><sub>W</sub> in Abhängigkeit vom kleinsten Winkel φ<sub>w</sub> , der die Richtung des Nutzstrahlenbündels mit der Richtung bilden kann, in der der Schutz gegen Sekundärstrahlung zu bemessen ist</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>φ<sub>w</sub></p></td><td><p>80°</p></td><td><p>90°</p></td><td><p>&gt; 110°</p></td></tr><tr><td><p><i>g</i><sub>w</sub></p></td><td><p>2 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>1 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td><td><p>0.6 ∙ 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">–4</sup></p></td></tr></table><p>Die Schichtdicke <i>S</i><sub>w</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen von Wänden ausgehende sekundäre Strahlung ergibt sich aus dem Schwächungsgrad <i>F</i><sub>w</sub> nach der Formel:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p><i>S</i><sub>w</sub> = <i>Z</i><sub>w</sub> ∙ log (<i>F</i><sub>w</sub>)</p></td><td><p>(6)</p></td></tr></table><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u2/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u2/lbl_Zw"><num><i>Z</i><sub>w</sub> </num><p>die Zehntelwertdicke nach Tabelle 4</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_5/list_u2/lbl_Fw"><num><i>F</i><sub>w</sub> </num><p>der Schwächungsgrad nach Ziffer 4.4</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabelle 4</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zehntelwertdicken für von Wänden ausgehende sekundäre Strahlung</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Abschirm-Material</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Blei</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Eisen</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Beton</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Barytbeton</p></th></tr><tr><td><p>Dichte (g/cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>)</p></td><td><p>11,3</p></td><td><p>7,8</p></td><td><p>  2,3</p></td><td><p>3,2</p></td></tr><tr><td><p>Zehntelwertdicke <i>Z</i><sub>w</sub></p></td><td><p>  0.5 cm</p></td><td><p>5 cm</p></td><td><p>14 cm</p></td><td><p>7 cm</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6"><num>4.6</num><heading>Schwächungsgrade bei baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen tertiäre Strahlung (T)</heading><content><p>Für die Berechnung des Schwächungsgrades <i>F</i><sub>T</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen tertiäre Strahlung ist die Formel (1) nach Ziffer 4.1 zu verwenden.</p><p>Für den Reduktionsfaktor <i>K</i><sub>T</sub> bei tertiärer Strahlung ist einzusetzen:</p><p><img fedlex:original-width="53" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image7.png"/></p><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/lbl_AT"><num><i>A</i><sub>T</sub> </num><p>der Querschnitt der Auftreffstelle der sekundären Strahlung an der Wand, der in Richtung auf den zu schützenden Platz nicht durch andere Abschirmungen abgedeckt wird.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/lbl_A1"><num><i>A</i><sub>1</sub> </num><p>100 cm<sup>2</sup></p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/lbl_gT"><num><i>g</i><sub>T</sub> </num><p>das Verhältnis der Dosisleistung der tertiären Strahlung im Abstand <i>a</i><sub>2</sub>=100 cm von der Auftreffstelle der sekundären Strahlung zur Dosisleistung der sekundären Strahlung an dieser Auftreffstelle bei einer Streufläche von <i>a</i><sub>1</sub> = 100 cm<sup>2</sup>.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/bull_u4"><num/><p>Für den Geltungsbereich dieser Verordnung ist <i>g</i><sub>T</sub> = 1 ∙ 10<sup>–4</sup> zu setzen.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/lbl_a2"><num><i>a</i><sub>2</sub> </num><p>100 cm</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/lbl_aT"><num><i>a</i><sub>T</sub> </num><p>Abstand des zu schützenden Platzes von der Auftreffstelle der sekundären Strahlung</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/lbl_KS"><num><i>K</i><sub>S</sub> </num><p>der Reduktionsfaktor für sekundäre Strahlung nach Ziffer 4.3, wobei für a<sub>S</sub> der Abstand des Ursprungs der sekundären Strahlung von der Auftreffstelle einzusetzen ist, von der die tertiäre Strahlung ausgeht.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u1/lbl_KW"><num><i>K</i><sub>W</sub> </num><p>der Reduktionsfaktor für sekundäre Strahlung nach Ziffer 4.4, wobei für <i>a</i><sub>W</sub> der Abstand der Auftreffstelle der Nutzstrahlung von der Auftreffstelle der sekundären Strahlung einzusetzen ist.</p></item></blockList><p>Die Schichtdicke <i>S</i><sub>T</sub> der baulichen Strahlenschutzvorkehrungen gegen tertiäre Strahlung ergibt sich aus dem Schwächungsgrad <i>F</i><sub>T</sub> nach der Formel:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p><i>S</i><sub>T</sub> = <i>Z</i><sub>T</sub> ∙ log(<i>F</i><sub>T</sub>)</p></td><td><p>(8)</p></td></tr></table><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u2"><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u2/listintro">Dabei sind:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u2/lbl_ZT"><num><i>Z</i><sub>T</sub> </num><p>die Zehntelwertdicke nach Tabelle 5</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lvl_4_6/list_u2/lbl_FT"><num><i>F</i><sub>T</sub> </num><p>der Schwächungsgrad nach Ziffer 4.1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tabelle 5</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Zehntelwertdicken für Tertiärstrahlung</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Abschirm-Material</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Blei</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Eisen</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Beton</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Barytbeton</p></th></tr><tr><td><p>Dichte (g/cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>)</p></td><td><p>11,3</p></td><td><p>7,8</p></td><td><p>  2,3</p></td><td><p>3,2</p></td></tr><tr><td><p>Zehntelwertdicke <i>Z</i><sub>T</sub></p></td><td><p>  0,2 cm</p></td><td><p>4 cm</p></td><td><p>12 cm</p></td><td><p>4 cm</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bild 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schwächungsgrade <i>F</i><sub>N</sub> und <i>F</i><sub>D</sub> für Co-60-Nutz- und Durchlass-Strahlung als Funktion der Schichtdicke verschiedener Abschirmwerkstoffe</p><p><img fedlex:original-width="107" fedlex:original-height="127" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image8.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bild 2</p><p>Schwächungsgrade <i>F</i><sub>N</sub> und <i>F</i><sub>D</sub> für Cs-137-Nutz- und Durchlass-Strahlung als Funktion der Schichtdicke verschiedener Abschirmwerkstoffe</p><p><img fedlex:original-width="93" fedlex:original-height="131" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image9.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bild 3</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schwächungsgrade <i>F</i><sub>s</sub> für Co-60- bzw. Cs-137-Sekundärstrahlung als Funktion der Schichtdicke in Ziegelstein, Beton, Barybeton und Eisen in Abhängigkeit vom Streuwinkel φ<sub>s</sub></p><p><img fedlex:original-width="63" fedlex:original-height="132" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image10.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bild 4</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schwächungsgrade <i>F</i><sub>s</sub> für Co-60- bzw. Cs-137-Sekundärstrahlung als Funktion der Schichtdicke in Blei in Abhängigkeit vom Streuwinkel φ<sub>s</sub></p><p><img fedlex:original-width="99" fedlex:original-height="135" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image11.png"/></p></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.512"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di sorgenti radioattive sigillate in medicina (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin (MeQV)" shortForm="MeQV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation de sources radioactives scellées en médecine (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 14 Abs. 1 Bst. b)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Musterberechnungstabellen</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Musterberechnungstabelle für Afterloading-Einrichtungen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/listintro">Die Berechnungstabelle für Afterloadingeinrichtungen muss die unten aufgeführten Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Zweckbestimmung der an den Bestrahlungsraum angrenzenden Bereich nach Artikel 7;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Richtwert der Ortsdosis <i>H</i> im angrenzenden Bereich nach Artikel 7;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Abstand <i>a</i> zwischen medizinischer Quelle und dem zu schützenden Bereich, wobei der geringste Abstand des markierten Aufstellungsbereichs der Patientenliege zu berücksichtigen ist;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Schwächungsgrade <i>F</i> bzw. F<sub>S</sub> nach Anhang 2 Ziffern 3 und 4;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Das für die Raumbegrenzungen verwendete Material, dessen Schichtdicke und Dichte;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Die vorhandene Anzahl Zehntelwertsdicken des Materials der Raumbegrenzung gemäss Anhang 2 Tabelle 1.</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Nuklid:</p></td><td colspan="2"/><td><p>Aktivität:</p><p>[GBq]</p></td><td/><td/><td colspan="4"><p>Betriebsbelastung <i>W</i><sub>A</sub>:</p><p>[mSv/W]</p></td><td/><td/><td/><td><p>Stockwerk:</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"><p>Anlagebezeichnung:</p></td><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"><p>Raumbezeichnung:</p></td><td/><td/><td/><td><p>Raumhöhe:</p></td><td/><td><p>cm</p></td><td/></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>a.</p></td><td><p>b.</p></td><td><p>c.</p></td><td><p>d.</p></td><td><p>d.</p></td><td/><td><p>e.</p></td><td colspan="4"><p>e.</p></td><td><p>e.</p></td><td><p>f.</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Pos.</p></td><td colspan="2"><p>Angrenzender Bereich</p></td><td><p><i>H</i></p><p>[mSv/W]</p></td><td><p>Abstand</p></td><td><p><i>F</i></p></td><td><p><i>F</i><sub>S</sub></p></td><td><p>Erford. <i>ZWD</i></p><p>log(F)</p></td><td><p>Baustoff</p></td><td colspan="4"><p>Brutto</p><p>dichte</p><p>[g/cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>]</p></td><td><p>Schichtdicke</p><p>[cm]</p></td><td><p>vorh. <i>ZWD</i></p></td><td><p>Zusätzlich notwendige Abschirmung</p><p>[cm]</p></td><td><p>Zusätzlich eingebaute Abschirmung</p><p>[cm]</p></td></tr><tr><td><p>Boden</p></td><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Decke</p></td><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/><td/><td/><td/><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Musterberechnungstabelle für Gamma-Bestrahlungsanlage</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/listintro">Die Berechnungstabelle für Gamma-Bestrahlungsanlagen müssen die unten aufgeführten Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Zweckbestimmung der an den Bestrahlungsraum angrenzenden Bereich nach Artikel 7;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Richtwert der Ortsdosis <i>H</i> im angrenzenden Bereich gemäss Artikel 7;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Richtungsfaktor <i>U</i> nach Anhang 3 Ziffer 3;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Abstand der jeweiligen Strahlungskomponente zum zu schützenden Bereich <i>a</i><i><sub>i</sub></i> = <i>a</i><sub>N</sub>, <i>a</i><sub>S</sub>, <i>a</i><sub>D</sub>, <i>a</i><sub>Q</sub>, <i>a</i><sub>T</sub>;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Reduktionsfaktor der Dosisleistung der jeweiligen Strahlungskomponente <i>K</i><i><sub>i</sub></i> = <i>K</i><sub>N</sub>, <i>K</i><sub>D</sub>, <i>K</i><sub>S</sub>, <i>K</i><sub>W</sub>, <i>K</i><sub>T</sub>;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Schwächungsgrad <i>F</i><i><sub>i</sub></i> der jeweiligen Strahlungskomponente <i>F</i><i><sub>i</sub></i> = <i>F</i><sub>N</sub>, <i>F</i><sub>D</sub>, <i>F</i><sub>S</sub>, <i>F</i><sub>W</sub>, <i>F</i><sub>T</sub>;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Produkt aus Schichtdicke und Dichte in g/cm<sup>2</sup> (Flächendichte) nach Anhang 3, Bilder 1–4;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_h"><num>h. </num><p>das für die Raumbegrenzungen verwendete Material, dessen Schichtdicke und Dichte;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_i"><num>i. </num><p>Produkt aus Schichtdicke und Dichte (Flächendichte) des vorhandenen Materials für die Raumbegrenzung.</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Nuklid:</p></td><td/><td colspan="3"/><td colspan="2"><p>Aktivität:</p><p>[TBq]</p></td><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"><p>Betriebsbelastung W<sub>A</sub>:</p><p>[mSv/W]</p></td><td/><td/><td/><td><p>Stockwerk:</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="3"><p>Anlagebezeichnung:</p></td><td/><td/><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td colspan="4"><p>Raumbezeichnung:</p></td><td/><td/><td/><td><p>Raumhöhe:</p></td><td/><td><p>cm</p></td></tr><tr><td/><td><p>a.</p></td><td colspan="3"><p>b.</p></td><td><p>c.</p></td><td colspan="2"><p>d.</p></td><td><p>e.</p></td><td><p>f.</p></td><td/><td><p>g.</p></td><td><p>h.</p></td><td><p>h.</p></td><td colspan="4"><p>h.</p></td><td><p>i.</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Pos.</p></td><td><p>Angrenzender Bereich</p></td><td colspan="3"><p><i>H</i></p><p>[mSv/W]</p></td><td><p><i>U</i></p></td><td colspan="2"><p><i>a</i><i><sub>i</sub></i></p><p>[m]</p></td><td><p><i>K</i><i><sub>i</sub></i></p></td><td><p><i>F</i><i><sub>i</sub></i></p></td><td><p>Index</p><p>Strahl.</p><p>komp.</p></td><td><p>Flächendichte</p><p>[g/cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>]</p></td><td><p>Baustoff</p></td><td><p>Brutto</p><p>dichte</p><p>[g/cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>]</p></td><td colspan="4"><p>Schichtdicke</p><p>[cm]</p></td><td><p>vorh. Flächendichte </p><p>[g/cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>]</p></td><td><p>Zusätzlich notwendige Abschirmung</p><p>[cm]</p></td><td><p>Zusätzlich eingebaute Abschirmung</p><p>[cm]</p></td></tr><tr><td><p>Boden</p></td><td/><td colspan="3"/><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Decke</p></td><td/><td colspan="3"/><td/><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/><td/><td/><td/></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.501.512"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 concernente la manipolazione di sorgenti radioattive sigillate in medicina (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 26. April 2017 über den Umgang mit geschlossenen radioaktiven Quellen in der Medizin (MeQV)" shortForm="MeQV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur l'utilisation de sources radioactives scellées en médecine (OSRM)" shortForm="OSRM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/506/20180101/de/xml"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 26 Abs. 3, 27 Abs. 2, 31 Abs. 1)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Qualitätsprüfungen an medizinischen Quellen und Bestrahlungseinheiten</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Medizinische Quellen ohne Bestrahlungseinheit</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/listintro">Beim Umgang mit medizinischen Quellen ist regelmässig ein Qualitätssicherungsprogramm anzuwenden, das die notwendigen Kontrollen und Prüfungen, deren Periodizitäten sowie die Verantwortlichkeiten regelt. Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber sorgt dafür, dass die medizinischen Quellen mindestens jährlich einer Prüfung unterzogen werden. Das Qualitätssicherungsprogramm soll im Minium die folgenden Aspekte berücksichtigen:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Vollständigkeit des Quelleninventars;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Sicherheit beim Transport und bei der Aufbewahrung der medizinischen Quellen;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Kontrolle bezüglich Dichtheit und Beschädigung der medizinischen Quellen;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Kontrolle der Aktivität der medizinischen Quellen;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Qualität und Sicherheit der Anwendungsmethode (inklusive eventuell notwendiges Zubehör).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Medizinische Quellen in Bestrahlungseinheiten</heading><content><p>Bei der Einrichtung und während der gesamten Betriebsdauer von Bestrahlungseinheiten ist regelmässig ein Qualitätssicherungsprogramm anzuwenden. Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber sorgt dafür, dass die Bestrahlungseinheit mindestens jährlich einer Prüfung unterzogen wird. Die Einheit muss durch entsprechend ausgebildetes technisches Fachpersonal auf ihren Zustand und die Funktionstüchtigkeit nach Herstellerspezifikationen und internationalen oder nationalen Normen geprüft werden. Anlässlich dieser Prüfung sind die Referenzwerte zu kontrollieren und gegebenenfalls neu zu ermitteln.</p><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/listintro">Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Abnahmeprüfung</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num/><p>Die Lieferantin oder der Lieferant von Bestrahlungseinheiten führt vor deren Übergabe an den Betreiber eine Abnahmeprüfung durch. Dabei sind die sicherheits- und dosisrelevanten Komponenten in Zusammenarbeit mit der zuständigen Medizinphysikerin oder dem zuständigen Medizinphysiker zu überprüfen.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num/><p>Eine Abnahme- oder Teilabnahmeprüfung ist immer auch nach Reparaturen und Eingriffen erforderlich, wobei die betroffenen Komponenten oder Elemente unter Verantwortung der Medizinphysikerin oder des Medizinphysikers zu prüfen sind.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u4"><num/><p>Anlässlich der Abnahmeprüfung müssen auch die Referenzwerte für die nachfolgenden Prüfungen ermitteln werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Durchführung der Prüfungen</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u6"><num/><blockList><listIntroduction eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u6/listintro">Bei der Durchführung der Prüfungen sind die Erfahrung und der Stand von Wissenschaft und Technik zu berücksichtigen. Hierfür sind massgebend:</listIntroduction><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u6/lbl_1"><num>1. </num><p>die Herstellerangaben;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u6/lbl_2"><num>2. </num><p>die einschlägigen nationalen und internationalen Normen, insbesondere der IEC;</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u6/lbl_3"><num>3. </num><p>die Empfehlungen nationaler und internationaler Fachorganisationen,insbesondere der Schweizerischen Gesellschaft für Strahlenbiologie und Medizinische Physik (SGSMP<authorialNote><p> www.sgsmp.ch</p></authorialNote>);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u6/lbl_4"><num>4. </num><p>die Wegleitungen des BAG.</p></item></blockList></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u7"><num/><p>Lieferanten, Hersteller oder Fachfirmen, die Qualitätsprüfungen an Bestrahlungseinheiten durchführen, müssen über eine diesbezügliche Bewilligung des BAG und entsprechend ausgebildetes technisches Fachpersonal verfügen.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u8"><num/><p>Die Intervalle für die Prüfungen können prüfpunktspezifisch gegenüber den angegebenen minimalen Periodizitäten verkürzt werden.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/bull_u9"><num/><p>Intervalle und Umfang der Instandhaltung / Wartung richten sich nach den Bestimmungen der MepV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>812.213</b></ref></p></authorialNote> und werden durch den Hersteller festgelegt.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>