Convention complémentaire du 24 décembre 1962 relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117"/><FRBRdate date="1962-12-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.109.136.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 24 décembre 1962 relative aux assurances sociales entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzabkommen vom 24. Dezember 1962 über Sozialversicherung zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione completiva del 24 dicembre 1962 sulle assicurazioni sociali tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/fr"/><FRBRdate date="1962-12-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/949_941_977/19631117/fr/xml"/><FRBRdate date="1962-12-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-11-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.109.136.11</docNumber></p><p> RO <b>1963</b> 941; FF <b>1963</b> I 616</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Convention complémentaire<br/>relative aux assurances sociales entre<br/>la Confédération suisse <br/>et la République fédérale d’Allemagne</docTitle></p><p>Conclue le 24 décembre 1962<br/>Approuvée par l’Assemblée féd. le 18 sept. 1963<authorialNote><p> Art. 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> al. 1 de l’AF du 18 sept. 1963 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/947_939_975" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1963</b> 939</ref>)</p></authorialNote></p><p>Entrée en vigueur le 17 novembre 1963</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et<br/>Le Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne,</p><p>animés du désir d’élargir leurs relations réciproques dans le domaine des assurances sociales, ont décidé de compléter la Convention relative aux assurances sociales, signée par les deux Etats le 24 octobre 1950<authorialNote><p> RO<b> 0.831.109.136.1</b> art. 49 al.2</p></authorialNote>, par des dispositions concernant les rentes extraordinaires de la législation suisse sur l’assurance-vieillesse et survivants et, à cet effet, sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Les ressortissants allemands, domiciliés en Suisse, ont droit aux rentes extraordinaires de l’assurance-vieillesse et survivants suisse, aux mêmes conditions que les ressortissants suisses, si, immédiatement avant la date à partir de laquelle ils demandent la rente, ils ont résidé en Suisse d’une manière ininterrompue pendant dix années entières au moins, lorsqu’il s’agit d’une rente de vieillesse, ou pendant cinq années entières au moins, lorsqu’il s’agit d’une rente de survivants ou d’une rente de vieillesse venant s’y substituer, et à la condition qu’ils appartiennent à l’une des catégories de personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Les personnes nées avant le 1<sup>er</sup> juillet 1883 et leurs survivants;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Les femmes devenues veuves et les enfants devenus orphelins avant le 1<sup>er</sup> décembre 1948.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les rentes visées à l’alinéa 1, auxquelles un droit existe pour le mois de l’entrée en vigueur de la présente Convention, sont accordées avec effet rétroactif, mais au plus tôt à partir du 1<sup>er</sup> janvier 1961.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Sont considérés comme ressortissants allemands, aux termes de la présente Convention complémentaire, les Allemands au sens de la loi fondamentale de la République fédérale d’Allemagne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La Convention complémentaire entrera en vigueur un mois après la date à laquelle le Conseil fédéral aura communiqué au Gouvernement de la République fédérale d’Allemagne que la procédure exigée à cet effet par les dispositions du droit suisse a abouti.</p></content></paragraph></article><signature><p>Fait à Berne, le 24 décembre 1962, en double exemplaire.</p><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés, ont revêtu la présente Convention complémentaire de leurs signatures et de leurs cachets.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour le<br/>Conseil fédéral suisse:</p></td><td><p>Pour le Gouvernement<br/>de la République fédérale d’Allemagne:</p></td></tr><tr><td><p>Saxer</p></td><td><p>E. G. Mohr</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>