Regolamento del 21 febbraio 2008 del Tribunale amministrativo federale concernente l'informazione <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/323/20220701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/323/20220701"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-02-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.320.4"/><FRBRname xml:lang="de" value="Informationsreglement vom 21. Februar 2008 für das Bundesverwaltungsgericht" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 21 février 2008 du Tribunal administratif fédéral relatif à l'information" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 21 febbraio 2008 del Tribunale amministrativo federale concernente l'informazione" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/323/20220701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/323/20220701/it"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-02-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/323/20220701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/323/20220701/it/xml"/><FRBRdate date="2008-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-02-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.320.4 </docNumber></p><p><docTitle>Regolamento<br/>del Tribunale amministrativo federale<br/>concernente l’informazione</docTitle></p><p>del 21 febbraio 2008 (Stato 1° luglio 2022)</p></preface><preamble><p>Il Tribunale amministrativo federale,</p><p>visto l’articolo 16 capoverso 1 lettera a della legge federale del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.32</b></ref></p></authorialNote> <br/>sul Tribunale amministrativo federale (LTAF),</p><p>adotta il seguente regolamento:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Il presente regolamento disciplina l’informazione del pubblico in merito all’attività del Tribunale amministrativo federale (Tribunale).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale informa apertamente e in modo trasparente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’informazione è di competenza del presidente del Tribunale e del segretariato generale, a meno che il presente regolamento preveda un’altra competenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Ufficio stampa</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il Tribunale dispone di un ufficio stampa in seno al segretariato generale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Informazione d’ufficio</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Divulgazione delle sentenze</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale mette a disposizione del pubblico la pagina d’intestazione e il dispositivo di tutte le sue sentenze per 30 giorni dopo la loro notificazione e la scadenza del periodo di attesa (art. 42 LTAF). Le decisioni pronunciate in applicazione dell’articolo 36<i>b</i> LTAF e dell’articolo 43<i>b</i> della legge federale del 6 ottobre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) non sono messe a disposizione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della D del TAF del 2 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 677</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale rende pubbliche le proprie decisioni in forma non anonimizzata, a meno che un’anonimizzazione non s’imponga per la protezione della personalità o per altri interessi privati o pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le sentenze sono messe a disposizione del pubblico su carta stampata oppure in formato elettronico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della D del TAF del 21 mar. 2017, in vigore dal 1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3809</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pubblicazione delle decisioni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale pubblica le proprie decisioni sia in una banca dati elettronica delle decisioni sia in una raccolta ufficiale. Le decisioni pronunciate in applicazione dell’articolo 36<i>b</i> LTAF e dell’articolo 43<i>b</i> LPGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> non vengono pubblicate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della D del TAF del 2 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 677</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale «Decisioni del Tribunale amministrativo federale (DTAF)» è messa a disposizione su carta stampata e in formato elettronico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Banca dati delle decisioni</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Nella banca dati elettronica delle decisioni sono pubblicate le sentenze di merito del Tribunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni formali sono pubblicate se presentano un interesse per il pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> In linea di principio, le decisioni sono pubblicate per esteso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> L’accesso alla banca dati delle decisioni è gratuito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Nella raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale sono pubblicate le decisioni passate in giudicato:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>riguardanti questioni di diritto giudicate in base alla procedura di cui all’articolo 25 LTAF; oppure</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>che hanno una notevole importanza per l’elaborazione del diritto giudiziale o per altri motivi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della D del TAF del 22 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 360</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1_bis/listintro"> Devono essere rispettati i seguenti principi:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1_bis/lbl_a"><num>a.  </num><p>ogni decisione è preceduta da un riassunto del contenuto (regesto) nelle tre lingue ufficiali; le decisioni in romancio sono precedute anche da un regesto in romancio;</p></item><item eId="art_7/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>gli elementi di fatto necessari per la comprensione dei considerandi di diritto sono presentati in forma essenziale;</p></item><item eId="art_7/para_1_bis/lbl_c"><num>c.  </num><p>i considerandi di diritto sono, se necessario, abbreviati oppure pubblicati solo parzialmente.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della D del TAF del 22 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 360</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’accesso alla raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale è soggetto a pagamento. L’accesso alla raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale in forma elettronica può essere soggetto a pagamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Anonimizzazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale pubblica le proprie decisioni in forma anonimizzata. È fatto salvo l’articolo 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I nomi delle parti nelle decisioni possono essere pubblicati, in particolare se i nomi sono già noti, se la pubblicazione non tocca manifestamente alcun interesse degno di protezione o le parti sono d’accordo con la divulgazione. Spetta al giudice dell’istruzione di ottenere il consenso delle parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> La Conferenza dei presidenti definisce i dettagli dell’anonimizzazione, comprese le competenze e la procedura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Commissione di redazione della raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La Conferenza dei presidenti istituisce una commissione di redazione al fine di garantire l’uniformità della raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale. La commissione di redazione si compone di un rappresentante di ciascuna corte. La Conferenza dei presidenti elegge i rappresentanti per un periodo di due anni su proposta delle corti. La rappresentanza linguistica deve essere equilibrata. La commissione di redazione si costituisce autonomamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della D del TAF del 22 mar. 2022, con effetto dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 360</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> La commissione di redazione si adopera affinché le decisioni siano pubblicate in modo coordinato e uniforme. A tal fine emana delle direttive che sottopone per approvazione alla Conferenza dei presidenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della D del TAF del 22 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 360</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> I membri della commissione di redazione sono sgravati dall’attività giurisprudenziale nella misura in cui lo richiedono i compiti che sono chiamati a svolgere nella commissione stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della D del TAF del 22 mar. 2022, in vigore dal 1° lug. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 360</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenze e procedura per la pubblicazione nella raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale</heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni riguardanti questioni di diritto giudicate in base alla procedura di cui all’articolo 25 LTAF devono essere sottoposte alla commissione di redazione ai fini della pubblicazione. Negli altri casi decidono le corti se sottoporre una decisione alla commissione di redazione ai fini della pubblicazione. La commissione di redazione può proporre essa stessa la pubblicazione di una determinata decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><p> La commissione di redazione verifica la correttezza formale delle decisioni. Se constata l’esistenza di contraddizioni rispetto a decisioni precedenti o una necessità di coordinamento secondo l’articolo 25 LTAF, invita la corte competente a prendere posizione. La commissione di redazione può proporre modifiche alla corte competente, in particolare modifiche dei regesti o lo stralcio di considerandi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3</num><content><p> La commissione di redazione risolve, possibilmente di comune accordo, divergenze di opinione tra essa stessa e la corte competente concernenti la pubblicazione di una decisione. In assenza di una soluzione consensuale, decide la commissione di redazione. In caso di disaccordo, la corte competente può sottoporre tale decisione alla Conferenza dei presidenti per riesame. La Conferenza dei presidenti decide definitivamente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Informazioni su richiesta</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Informazioni</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Chi desidera un’informazione può rivolgere una richiesta all’ufficio stampa in seno al segretariato generale. L’ufficio stampa rilascia l’informazione auspicata oppure trasmette la richiesta al servizio competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Accesso a documenti ufficiali</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’organo competente riguardo a un documento ufficiale può permetterne la consultazione ai sensi della legge del 17 dicembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote> sulla trasparenza. Di regola, la risposta è data oralmente alle richieste orali e per scritto alle richieste scritte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se il diritto di accesso è limitato, differito o negato, la richiesta viene trasmessa alla Commissione amministrativa. Non si compie alcun tentativo di conciliazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione amministrativa evade le richieste scritte mediante una decisione ai sensi dell’articolo 5 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> L’incaricato della protezione dei dati del Tribunale funge da consulente e da interlocutore ai sensi dell’articolo 20 dell’ordinanza del 24 maggio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.31</b></ref></p></authorialNote> sulla trasparenza. Egli è anche responsabile della redazione del rapporto previsto dall’articolo 19 della legge del 17 dicembre 2004 sulla trasparenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> La riscossione delle tasse di giustizia è retta dalle disposizioni del Regolamento del 21 febbraio 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.320.3</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse amministrative del Tribunale amministrativo federale. Laddove il regolamento è silente, le tasse di giustizia si basano sulla Tariffa degli emolumenti in allegato all’ordinanza del 24 maggio 2006 sulla trasparenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Per il resto, l’ordinanza del 24 maggio 2006 sulla trasparenza si applica per analogia.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Cronaca giudiziaria</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Chi informa sulla giurisprudenza del Tribunale deve avere riguardo nei confronti degli interessi degni di protezione delle parti, in particolare della loro sfera privata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Accreditamento</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I giornalisti che vogliono riferire con regolarità sull’attività giudiziaria del Tribunale per dei media pubblicati o con sede in Svizzera, possono presentare richiesta scritta di accreditamento al segretariato generale. La richiesta può limitarsi alla cronaca sulla giurisprudenza di singole corti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> L’accreditamento è concesso se:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il richiedente è già accreditato presso il Tribunale federale o il Tribunale penale federale; alla richiesta deve essere allegata un’attestazione del relativo accreditamento ed un curriculum vitae con fotografia;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il richiedente vuole riferire con regolarità sull’attività giudiziaria del Tribunale amministrativo federale ed adempie ai presupposti per l’iscrizione nel registro professionale; alla richiesta devono essere allegati, oltre al curriculum vitae ed alla fotografia, documenti quali la tessera di giornalista, un’attestazione del datore di lavoro o simili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’accreditamento può essere negato se sussistono seri dubbi quanto alla fidatezza del richiedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Durata e revoca dell’accreditamento</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’accreditamento è concesso per un periodo di quattro anni, oppure nel corso di un tale periodo per il resto del quadriennio. I giornalisti devono presentare tempestivamente una domanda di rinnovo dell’accreditamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il segretariato generale revoca l’accreditamento quando i presupposti dell’accreditamento non sono più dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Tessera di legittimazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> I giornalisti accreditati ricevono una tessera di legittimazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La tessera deve essere riconsegnata subito dopo la scadenza o la revoca dell’accreditamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Prestazioni del Tribunale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> I giornalisti accreditati ricevono dal Tribunale le seguenti prestazioni:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la comunicazione delle date delle pubbliche udienze;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>su richiesta, la comunicazione della fattispecie delle cause per le quali è previsto un dibattimento pubblico oppure la deliberazione pubblica della sentenza;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’invio delle decisioni di cui è prevista la pubblicazione nella raccolta ufficiale delle decisioni del Tribunale;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’invio delle decisioni che, secondo i giornalisti o il Tribunale, presentano un particolare interesse per il pubblico;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>su richiesta, la comunicazione dello stadio in cui si trova la procedura (effetto sospensivo, sospensione, riapertura), nella misura in cui il presidente della corte rispettivamente della camera ha dato il proprio accordo;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’invio del rapporto di gestione prima della sua pubblicazione;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>l’invio dei comunicati stampa;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>l’accesso gratuito mediante codice personale alle banche dati normalmente soggette a pagamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’invio delle decisioni ai sensi del capoverso 1 lettera c avviene prima della loro pubblicazione nella banca dati elettronica; se necessario deve essere fissato un periodo di attesa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> L’invio delle decisioni ai sensi del capoverso 1 lettera d avviene, di regola, contemporaneamente alla spedizione delle decisioni alle parti e mediante fissazione di un periodo di attesa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Periodo di attesa</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale può prevedere un periodo di attesa per la cronaca giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo di attesa per le sentenze termina, di regola, alle ore 12 del settimo giorno successivo all’invio alle parti (il giorno della spedizione non è computato).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo di attesa decade se, prima che esso sia terminato, il pubblico ha già preso conoscenza del suo contenuto da un’altra fonte di informazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Sanzioni</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> I giornalisti accreditati che violano colpevolmente il presente regolamento possono essere ammoniti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> In casi gravi, l’accreditamento può essere revocato temporaneamente o definitivamente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Il regolamento del Tribunale amministrativo federale dell’11 dicembre 2006<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5315</ref>]</p></authorialNote> concernente l’informazione è abrogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Il presente regolamento entra in vigore il 1° giugno 2008.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>