{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-113-IV-126_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=100&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IV-126%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "6082a553f79b4751ba11dc6c418aa466"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 IV 126"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1987 BGE 113 IV 126"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1987 BGE 113 IV 126"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1987 BGE 113 IV 126"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 40 SVG, 16 Abs. 3 und 29 Abs. 4 VRV. Verwendung von Warnsignalen. 1. Die Verwendung des Blaulichts ohne Wechselklanghorn auf einer dringlichen Dienstfahrt (Ambulanz) kann insbesondere bei Dunkelheit den Verh\u00e4ltnissen angemessen sein. 2. Dringlichkeit einer Dienstfahrt (Art. 16 Abs. 3 VRV) f\u00e4llt nicht nur bei Lebensgefahr, sondern prinzipiell bei jeder Verletzung in Betracht, die eine rasche Verlegung in ein Spital erfordert."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 40 LCR, 16 al. 3 et 29 al. 4 OCR. Emploi des signaux avertisseurs. 1. L'emploi du feu bleu sans l'avertisseur \u00e0 deux sons altern\u00e9s lors d'une course urgente (ambulance) peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme suffisant au regard des circonstances, notamment de nuit. 2. L'urgence d'une course (art. 16 al. 3 OCR) n'est pas seulement donn\u00e9e en cas de danger mortel, mais bien \u00e0 chaque atteinte \u00e0 la sant\u00e9 qui r\u00e9clame un traitement hospitalier rapide."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 40 LCS, 16 cpv. 3 e 29 cpv. 4 ONCS. Uso degli avvisatori. 1. L'uso della luce blu non accompagnato da quello dell'avvisatore acustico a suono alternato durante un servizio urgente (ambulanza) pu\u00f2 essere considerato come sufficiente, tenuto conto delle circostanze, in particolare di notte. 2. L'urgenza di un servizio (art. 16 cpv. 3 ONCS) non \u00e8 data soltanto in caso di pericolo di vita, bens\u00ec, di regola, in ogni caso di danno alla salute richiedente una sollecita ospedalizzazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:35:11", "Checksum": "cd99649ca0ad4be87d10d0f78916b1dc"}