{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-Ib-299_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=237&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-299%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "17507bd5ae957749d6d689e3ad2880ce"}, "Num": ["BGE 99 Ib 299"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 99 Ib 299"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 99 Ib 299"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 99 Ib 299"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Entzug der Ausweiskarte des Kleinreisenden. 1. Auf die Verwaltungsgerichtsbeschwerde ist einzutreten, obwohl die Karte infolge Zeitablaufs w\u00e4hrend des Verfahrens ung\u00fcltig geworden ist (Erw. 1). 2. Natur und Tragweite der Weisungen, die das Bundesamt f\u00fcr Indu. strie, Gewerbe und Arbeit der kantonalen Stelle gest\u00fctzt auf Art. 4 Abs. 2 lit. c HRG und Art. 7 Vollziehungsverordnung erteilt (Erw. 2). 3. Begriff der entehrenden Strafe im Sinne von Art. 4 Abs. 2 lit. c HRG (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Retrait de la carte de voyageur de commerce au d\u00e9tail. 1. Le recours de droit administratif est recevable, quand bien m\u00eame la carte de l\u00e9gitimation a perdu sa validit\u00e9 par l'\u00e9coulement du temps en cours de proc\u00e9dure (consid. 1). 2. Nature et port\u00e9e des instructions donn\u00e9es \u00e0 l'Office cantonal par l'Office f\u00e9d\u00e9ral de l'industrie, des arts et m\u00e9tiers et du travail, en vertu des art. 4 al. 2 lit. c LVC et 7 du r\u00e8glement d'application de cette loi (consid. 2). 3. Notion de peine infamante au sens de l'art. 4 al. 2 lit. c LVC (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ritiro della tessera di legittimazione di viaggiatore di commercio al minuto. 1. Il ricorso di diritto amministrativo \u00e8 ammissibile anche se la tessera di legittimazione ha perduto la sua validit\u00e0 per decorso del tempo durante la procedura (consid. 1). 2. Natura e portata delle istruzioni date dall'Ufficio federale dell'industria, delle arti e mestieri e del lavoro all'autorit\u00e0 cantonale, in virt\u00f9 dell'art. 4 cpv. 2 lett. c LVC e dell'art. 7 del relativo regolamento d'esecuzione (consid. 2). 3. Nozione di pena infamante ai sensi dell'art. 4 cpv. 2 lett. c LVC (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:15:03", "Checksum": "1f95de1477eb3653465200bc1eb07505"}