Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zur STAATSRECHNUNG der Schweizerischen Eidgenossenschaft für das Jahr 1985 Vom 9. April 1986 Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant le COMPTE D'ÉTAT de la Confédération suisse pour l'année 1985 Du 9 avril 1986 I Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Botschaft 1 1 Gesamtübersicht 2 2 Finanzrechnung 11 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 11 211 Überblick 11 212 Landesverteidigung 13 213 Soziale Wohlfahrt 16 214 Verkehr und Energie 18 215 Landwirtschaft und Ernährung 22 216 Unterricht und Forschung 26 217 Beziehungen zum Ausland 28 218 Finanzausgaben 29 219 Übrige Aufgabengebiete 31 22 Ausgaben nach Sachgruppen 32 221 Überblick 32 222 Personal 32 223 Allgemeine Ausgaben 35 23 Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Ge- sichtspunkten 36 24 Ausgaben für die besondere Förderung der Beschäftigung 39 25 Einnahmen 40 3 Gesamtrechnung 51 4 Bilanz 55 5 Trésorerie 56 6 Verpflichtungskredite 58 Bundesbeschluß (Entwurf) 59 Kreditüberschreitungen 60 Tabellen 101 Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes 201 Staatsrechnung 301 1 Finanzrechnung 301 2 Gesamtrechnung 389 3 Bilanz 501 4 Anhang: Sonderrechnungen 601 Wichtige Zahlen in Kürze Umschlag Seite 3 Page Message 1 1 Vue d'ensemble 2 2 Compte financier 11 21 Dépenses classées par groupes de tâches 11 211 Aperçu général 11 212 Défense nationale 13 213 Prévoyance sociale 16 214 Communications et énergie 18 215 Agriculture et alimentation 22 216 Enseignement et recherche 26 217 Relations avec l'étranger 28 218 Dépenses du service financier 29 219 Autres groupes de tâches 31 22 Dépenses classées par groupes spéci- fiques 32 221 Aperçu général 32 222 Personnel 32 223 Dépenses générales 35 23 Dépenses classées selon des critères économiques 36 24 Dépenses visant à promouvoir spéciale- ment l'emploi 39 25 Recettes 40 3 Compte général 51 4 Bilan 55 5 Trésorerie 56 6 Crédits d'engagements 58 Arrêté fédéral (projet) 59 Dépassements de crédits 60 Tables 101 Explications générales concernant les finances de la Confédération . . 201 Compte d'Etat 301 1 Compte financier 301 2 Compte général 389 3 Bilan 501 4 Annexe : Comptes particuliers 601 Aperçu des chiffres essentiels page 3 de la couverture 86.022 Botschaft zur Staatsrechnung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft für das Jahr 1985 (Vom 9. April 1986) Message concernant le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'année 1985 (Du 9 avril 1986) Sehr geehrte Herren Präsidenten Sehr geehrte Damen und Herren Mit dieser Botschaft unterbreiten wir Ihnen die eidgenössi- sche Staatsrechnung für das Jahr 1985 mit dem Antrag auf Abnahme gemäß dem beigefügten Beschlussesentwurf. Gleichzeitig ersuchen wir gemäß Artikel 9 Ziffer 2 des Finanz- haushaltsgesetzes vom 18. Dezember 1968 (SR 611.0) um Ge- nehmigung der sich über die Budget- und Nachtragskredite hinaus als unumgänglich erwiesenen Kreditüberschrei- tungen von 63 Millionen Franken. Wir versichern Sie, sehr geehrte Herren Präsidenten, sehr geehrte Damen und Herren, unserer vollkommenen Hochach- tung. Bern, 9. April 1986 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Egli Der Bundeskanzler: Buser Messieurs les Présidents, Mesdames et Messieurs, Par le présent message, nous vous soumettons le compte d'Etat de 1985 en vous invitant à approuver le projet d'arrê- té qui y est joint relatif à sa clôture. En même temps, nous vous prions d'approuver, conformé- ment à l'article 9, chiffre 2, de la loi sur les finances de la Confé- dération du 18 décembre 1968 (RS 611.0), les dépassements de crédits de 63 millions qui se sont révélés inéluctables après l'épuisement des crédits budgétaires et supplémen- taires. Nous vous prions d'agréer, Messieurs les Présidents, Mes- dames et Messieurs, les assurances de notre haute considéra- tion. Berne, le 9 avril 1986 Au nom du Conseil fédéral suisse Le président de la Confédération: Egli Le chancelier de la Confédération: Buser Botschaft Message 1 Gesamtübersicht 1 Vue d'ensemble 11 Die Staatsrechnung 1985 schließt ab mit — Einnahmen von 22,19 Milliarden und Ausgaben von 22,88 Milliarden — einem Ausgabenüberschuß in der Finanzrechnung von 696 Millionen .-.''■ — einem Aufwandüberschuß (Reinaufwand) in der Gesamtrechnung, die das vermögensmäßige Ergebnis ausweist, von 1,06 Milliarden und — einem Oberschuß der Passiven über die Aktiven (Fehlbetrag der Bilanz) von 18,44 Milliarden. 11 Le compte d'Etat de 1985 présente — des recettes de 22,19 milliards et des dépenses de 22,88 milliards — un excédent de dépenses de 696 millions au compte financier — un excédent de charges (déficit) de 1,06 milliard au "compte générai, qui indiqué le résultat de [a fortune — un excédent du passif sûr l'actif (découvert du bilan) .dô 18>44. milliards. Verglichen mit dem Voranschlag 1985 und der Rech- nung 1984 stellt sie sich wie folgt dar: Les chiffres s'établissent comme suit comparativement au budget de 1985 et au compte de 1984: Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen F Finanzrechnung Ausgaben 21 644 22 914 (Veränderung gegenüber Vorjahr (+6,7) in %) Einnahmen 21 196 22 231 (Veränderung gegenüber Vorjahr (+9,1) in%) Ausgabenüberschuß (Defizit) 448 683 Gesamtrechnung Reinaufwand 812 803 Rechnung Compte 1985 22 881 (+5,7) 22185 (+4,7) 696 1 061 Differenz zu Différence par rapport au R1984C + 1237 + 248 + 249 V1985B — 33 — 46 + 13 + 258 Compte financier Dépenses (Variation en % par rapport à l'année précédente) Recettes (Variation en % par rapport à /'année précédente) Excédent de dépenses (déficit) Compte général Déficit Obwohl das Parlament im Verlaufe des Berichtsjahres in der Form von Nachträgen zusätzliche Zahlungskredite von 832 Millionen bewilligte, schließt die Rechnung im Vergleich zum Bundesbeschluß über den Voranschlag 1985 mit Minderaus- gaben von 33 Millionen ab. Von den gesamthaft bereitge- stellten Krediten wurden somit 865 Millionen beziehungswei- se 3,6 Prozent nicht beansprucht. Dieser Betrag mag auf den ersten Blick erstaunen, lag doch in den letzten fünfzehn Jahren — unter Ausnahme einer kürzeren Periode in der zweiten Hälf- te der siebziger Jahre — der Anteil der Kreditreste tiefer. Es muß hier darauf hingewiesen werden, daß ein gewisser An- teil nicht verwendeter Kredite normal ist, beziehungsweise sich praktisch unausweichlich aus den Haushaltsgrundsätzen der Jährlichkeit und der Spezifikation ergibt. So ist es bei- spielsweise dem Bundesrat verwehrt, vorhandene Mittel für eine andere als die bei der Kreditbewilligung festgelegte Zweckbestimmung einzusetzen, selbst wenn dafür ein zwin- gendes Bedürfnis bestünde. Um die Finanzkompetenzen des Parlamentes nicht zu verletzen, hat er in einem solchen Fall ein Nachtragskreditbegehren zu stellen und noch bestehende an- dere Kredite unbenutzt abzurechnen. Kreditreste entstehen im übrigen auch, wenn eine bei der Budgetierung sorgfältig und zutreffend bemessene Ausgabe später wegen geänderter Umstände unterbleibt, etwa weil während des Budgetvollzugs die Grundsätze der Wirtschaftlichkeit und Sparsamkeit nicht mehr erfüllt sind. Bei näherer Betrachtung zeigt sich, daß von den 865 Millionen an nicht beanspruchten Krediten rund 500 Millionen auf einige wenige Gebiete zurückgeführt werden können. Dazu gehören: Minderausgaben für Bau, Unterhalt und Betrieb der National- straßen sowie für übrige werkgebundene Beiträge im Stra- Bien que le Parlement ait ouvert, durant l'exercice écoulé, des crédits de paiements de 832 millions sous forme de supplé- ments budgétaires, le compte se solde par des dépenses moindres de 33 millions par rapport au budget. Sur l'en- semble des crédits mis à disposition, 865 millions ou 3,6 pour cent n'ont ainsi pas été utilisés. Ce montant étonne à première vue, car la proportion des crédits restants était plus faible du- rant les quinze dernières années, exception faite d'une brève période pendant la deuxième moitié des années septante. Précisons à ce propos qu'il est normal qu'une certaine partie des crédits ne soit pas dépensée, les principes budgétaires de l'annuité et de la spécification le rendant pratiquement inévita- ble. Il nous est par exemple interdit, même en cas de besoins impératifs, d'utiliser des fonds à d'autres fins que ceux qui ont été prévus lors de l'octroi des crédits. Pour respecter les com- pétences du Parlement, nous devons en pareil cas présenter une demande de crédit supplémentaire et comptabiliser les soldes de crédits comme non utilisés. Ceux-ci proviennent également du fait qu'une dépense, pourtant judicieusement établie lors de la budgétisation, n'a pas pu être effectuée en raison d'une modification des circonstances, notamment parce que les principes de l'emploi efficace et ménager des fonds ne sont plus sauvegardés pendant l'exécution du bud- get. En examinant les chiffres de plus près, on constate que, sur l'ensemble des crédits non utilisés s'élevant à 865 millions, quelque 500 millions concernent des dépenses moindres en- registrées dans un nombre restreint de domaines dont voici les principaux: construction, entretien et exploitation des Ergebnisse der Finanz- und der Gesamtrechnung Résultats du compte financier et du compte général Mrd.Fr. -0,5 —1,0 m A»! sa*- _____ m -1,5 -2,0 Finanzrechnung ft Compte financier E_§l _ Gesamtrechnung Compte général ~T 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 r 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 1970 71 72 Durchschnittliche jährliche Zuwachsraten des BIP, der Ausgaben und Ein- nahmen im Vergleich von Zweijahresperioden1 > Taux de croissance annuels moyens du PIB, des dépenses et recettes, com- parés par périodes de deux ans1' 15 Bruttoinlandprodukt Produit intérieur brut 10 .'.• 5 '■y.- 0 70/71 11 Entsprechend der Perioden der direkten Bundessteuer; Zinseszinsformel Correspondant aux périodes de l'impôt fédéral direct; formule de calcul des intérêts composés 82/83 84/85 ßenbereich, geringeres Defizit der SBB, tiefere Vorschüsse an die Exportrisikogarantie, veränderter Mittelbedarf der Eidg. Versicherungskasse und schließlich tiefere Kantonsanteile an Bundeseinnahmen. Die verbleibende Summe entspricht dem langjährigen Mittelwert. routes nationales, autres contributions au financement de me- sures d'ordre technique dans le secteur des routes, déficit des CFF, avances au titre de la garantie contre les risques à l'expor- tation, besoins de fonds de la Caisse fédérale d'assurance et quotes-parts aux recettes de la Confédération. La somme res- tante correspond à la moyenne de plusieurs années. 12 Bei einer Gesamtbetrachtung bestehen zwischen der Staatsrechnung 1985 und den früheren Abschlüssen der letz- ten Jahre keine deutlich ins Gewicht fallenden Unterschiede; die Abweichungen positiver und negativer Art halten sich un- gefähr die Waage: Es bestätigte sich das Bild einer gegenüber den siebziger Jahren deutlich verbesserten Haushaltelage, ohne daß aber trotz großer Anstrengungen und bedeutender Teilerfolge der seit Jahren angestrebte ausgeglichene Rech- nungsabschluß hätte erzielt werden können. Das für 1986 erwartete bessere Ergebnis darf nicht etwa dazu verleiten, allzu leicht über den unbefriedigenden Rech- nungsabschluß 1985 hinwegzugehen; Trotz des schon vor dem Rechnungsjahr einsetzenden Konjunkturaufschwungs mit verhältnismäßig hohen Zuwachsraten beim realen Brutto- mlandprodukt nahmen Defizit, Reinaufwand und Schulden zu. Selbst ein sinkender Selbskostensatz für die verzinsliche Bun- desschuld konnte nicht verhindern, daß die Nettozinslast — eine der wichtigsten Beurteilungsgrößen — gegenüber den Vorjahren wieder leicht anstieg. Die Beschränkung der finan- ziellen Dispositionsfreiheit durch hohe Zinszahlungen dauerte deshalb an. Der Anteil der weder durch gesetzlich gebundene Ausgaben noch durch Zinszahlungen beanspruchten Haus- haltsmittel war nach wie vor zu bescheiden. Der Bundesrat nimmt die Rechnung 1985 zum Anlaß, um erneut und eindringlich auf die nach wie vor bestehenden strukturellen Probleme des Bundeshaushaltes hinzu- weisen. Sie erfordern einerseits eine zurückhaltende Ausga- benpolitik — eine Zielsetzung, der sich der Bundesrat weiter- hin verpflichtet fühlt. So hat er beispielsweise in den vor kur- zem verabschiedeten Weisungen für die bevorstehende Bud- get- und Planungsrunde 1987—1990 den Departementen ein Ausgabênwachstum vorgegeben, das gesamthaft leicht unter der angenommenen Wirtschaftsentwicklung liegt. Anderer- seits setzen die bekannten Probleme des Bundeshaushaltes Einnahmen voraus, mit denen die in Verfassung und Gesetzen festgelegten Aufgaben auch tatsächlich ausreichend finan- ziert werden können. Die teilweise sehr weit gehenden Forde- rungen nach Steuererleichterungen treffen — wie die Rech- nung 1985 erneut zeigt — auf einen potentiell überlasteten Haushalt. 12 Considérées globalement, les différences entre le compte d'Etat de 1985 et les résultats des années précédentes ne sont pas très importantes; tes écarts en plus ou en moins se compensent dans une large mesure. Il se confirme dès lors que la situation financière s'est nettement améliorée par rap- port aux années septante. En dépit de gros efforts et de cer- tains résultats réjouissants, l'équilibre des comptes visé de- puis plusieurs années n'a cependant pas pu être réalisé. L'amélioration escomptée pour 1986 ne saurait nous induire à prendre à la légère le résultat peu satisfaisant du compte de 1985. Bien que l'essor conjoncturel amorcé avant le début de l'exercice écoulé ait conduit à des taux d'accroissement re- lativement élevés du produit intérieur brut réel, les déficits du compte financier et du compte général ainsi que la dette ont augmenté. Même la réduction du coût moyen de fa dette ré- munérée de la Confédération n'a pas pu empêcher que la charge nette d'intérêts — l'un des principaux facteurs déter- minants — ne croisse encore légèrement au regard des an- nées précédentes. Les paiements élevés d'intérêt ont donc à nouveau limité la marge de manœuvre financière: La part des fonds budgétaires non affectés aux dépenses obligatoires en vertu de la législation ni aux paiements d'intérêt demeure trop faible. La présentation du compte de 1985 est pour nous l'occasion d'insister une fois de plus sur les problèmes structurels des finances fédérales. Ils exigent, d'une part, une politi- que restrictive des dépenses, que nous nous engageons à poursuivre. C'est ainsi que, dans les instructions récemment adoptées concernant l'élaboration du budget et de ta planifi- cation pour les années 1987 à 1930, nous avons indiqué aux départements une augmentation maximale des dépenses lé- gèrement inférieure, dans l'ensemble, à la croissance présu- mée de l'économie. D'autre parities problèmes bien connus que soulève le budget de la Confédération supposent des re- cettes qui permettent effectivement dé financer dans une me- sure suffisante les tâches prévues dans la Constitution et tes lois. Les revendications parfois assez externes présentées sur te plan fiscal surviennent à ucr momenjt ötJrjasituation fi- nancière est à nouveau en train de se détérioré*. 13 Erfreulicherweise ließ sich das Wachstum der Ausga- ben gegenüber dem Vorjahr mit 5,7 Prozent ungefähr im Rah- men des geschätzten Wirtschaftswachstums halten. Die Reihe der seit 1982 recht deutlich über dieser Vergleichsgröße lie- genden Zuwachsraten wurde damit unterbrochen, der auf den Bundeshaushalt entfallende Teil der Staatsquote nahezu stabi- lisiert. Daß sich einmalige, stark ausgabensteigernde Maßnah- men wie zum Beispiel die Zahlungsspitze für die Panzerbe- schaffung oder die rückwirkende Auszahlung von zweckge- bundenen Mitteln aus den Treibstoffzöllen, die zusammen bereits rund 2,5 Wachstumsprozente ausmachten, nicht stär- ker auswirkten, ist auf besondere Umstände in andern Auf- gabenbereichen zurückzuführen. Dazu zählt etwa die schon erwähnte Entwicklung bei den Straßenverkehrs- und Perso- nalversicherungsausgaben. Wesentlich ist aber auch, daß die 13 Heureusement, l'accroissement des dépenses par rap- port à l'année précédente (+5,7%) a pu être maintenu à peu près dans les limites de la croissance globale de l'économie. Ce résultat interrompt la série des taux de progression, nette- ment supérieurs à cette valeur de comparaison, qui ont été en- registrés depuis 1982, et la part des dépenses fédérales dans les budgets des collectivités publiques s'est quasiment stabili- sée. Le fait que certaines mesures extraordinaires causant une augmentation des dépenses — telles que la pointe de paiements résultant de l'acquisition de chars et le versement rétroactif de fonds affectés provenant des droits d'entrée sur les carburants, qui totalisent environ 2,5 pour cent de crois- sance — ne se sont pas répercutées davantage sur les comptes est dû à des facteurs particuliers relevant d'autres groupes de tâches. On compte parmi ceux-ci l'évolution préci- Gesamtschulden Dette totale Mrd. Fr. 30 Gesamtschulden Dette totale Nicht zu verzinsende Schulden Dette non rémunérable Zu verzinsende Schulden Dette rémunérable 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 % 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 Gesamtschulden in % des BIP Dette totale en % du PIB Zinslast Charge d'intérêts Mio. Fr. 1100 1000 900 800 700 600 500 82 83 84 85 Zinsausgaben Dépenses d'intérêts Anrechenbarer Zinsertrag Produit de l'intérêt pris en compte Nettozinslast Charge nette d'intérêts Nettozinslast in % der Gesamteinnahmen des Bundes Charge nette d'intérêts en % des recettes totales de la Confédération 1970 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 jeweils deutlichen Ausgabenimpulse aus den Rentenanpas- sungen bei den Sozialversicherungen oder aus den Kantons- anteilen an Bundeseinnahmen regelmäßig auf gerade Jahre fallen. Das Rechnungsjahr wurde somit davon nicht betroffen. Im einzelnen lassen sich die wichtigsten Besonderheiten und Entwicklungen in den verschiedenen Aufgaben- bereichen kurz wie folgt charakterisieren: — Landesverteidigung: Eine Zahlungsspitze von 400 Mil- lionen für die Panzerbeschaffung führte zu einer weit über- durchschnittlichen Ausgabenentwicklung. Ohne diese au- ßerordentlichen, später zu kompensierenden Aufwendun- gen resultiert ein Wachstum von etwas mehr als 4 Prozent. Die laufenden Ausgaben des Militärdepartementes konn- ten, wie schon im Vorjahr, unter der Teuerungsrate gehal- ten werden. — Soziale Wohlfahrt: Das leicht unter der Teuerung lie- gende Wachstum von 3,1 Prozent entspricht den Erfahrun- gen früherer Rechnungen für ungerade Jahre, in denen es in der Regel zu keinen allgemeinen Rentenanpassungen kommt (1983/84: +422 Millionen, 1984/85: +149 Millio- nen). — Der Verkehrsbereich wurde entscheidend vom neu in Kraft gesetzten Treibstoffzollgesetz geprägt. Gegenüber dem bisherigen Recht löste es geschätzte Mehrausgaben von rund 440 Millionen aus. Davon entfielen nicht ganz 180 Millionen auf einmalige, bis 1983 rückwirkende Zahlungen an den Unterhalt und Betrieb der Nationalstraßen sowie auf besondere, nicht werkgebundene Beiträge. Da ver- schiedene geplante Vorhaben Verzögerungen erfuhren, was gegenüber dem Voranschlag mit bedeutenden Min- derausgaben verbunden war, wuchs die Rückstellung der für den Straßenverkehr zweckgebundenen Treibstoffzölle weiter an. — Beim öffentlichen Verkehr ergab sich wegen des im Vorjahresvergleich wesentlich tieferen Defizit- deckungsbeitrages an die SBB eine bedeutende Entla- stung um rund 100 Millionen. Landwirtschaft und Ernährung: Erstmals überschrit- ten die Ausgaben knapp die Grenze von 2 Milliarden. Um- fangreiche Maßnahmen zur Absatzsicherung bei Milch, Fleisch, Brotgetreide und Wein erforderten nahmhafte Nachtragskredite und führten schließlich gegenüber dem Budget zu Mehrausgaben von beinahe 160 Millionen. Das Verhältnis zwischen Ausgaben und zweckgebundenen Ein- nahmen verschlechterte sich weiter, so daß vermehrt all- gemeine Bundesmittel eingesetzt werden mußten. Unterricht und Forschung: Vergleichbar der Entwick- lung im Vorjahr resultierte ein recht deutlich über der Teuerung liegendes Wachstum. In nahezu allen Bereichen wurden die bereitgestellten Kredite aber trotzdem nicht voll beansprucht, so daß die Rechnung um rund 50 Millio- nen unter dem Voranschlag abschloß. Beziehungen zum Ausland: Die kräftige Steigerung um 8,4 Prozent im Vorjahresvergleich war in erster Linie auf die Hilfeleistungen an Entwicklungsländer zurückzuführen. Die öffentliche Entwicklungshilfe stieg damit auf 0,28 Pro- zent des geschätzten Bruttosozialproduktes. Deutliche Mehraufwendungen ergaben sich auch für das Flüchtlings- wesen. tée des dépenses consacrées à la circulation routière et aux assurances en faveur du personnel. Un autre élément à ne pas négliger, c'est que le gonflement des dépenses produit par l'adaptation des rentes des assurances sociales et les quotes- parts aux recettes de la Confédération tombe régulièrement sur les années paires, si bien que l'exercice écoulé n'en a pas été affecté. Voici brièvement les principales particularités et évolu- tions observées dans les différents groupes de tâches: — Défense nationale: La pointe de paiements de 400 mil- lions provenant de l'acquisition de chars a entraîné un ac- croissement des dépenses largement supérieur à la moyenne. Sans cette dépense extraordinaire, qui devra être compensée ultérieurement, on obtient à ce titre une croissance dépassant légèrement les 4 pour cent. Comme l'année précédente, les dépenses courantes du DMF sont restées inférieures au taux de renchérissement. — Prévoyance sociale: Un peu moins élevée que le ren- chérissement, la progression de 3,1 pour cent correspond aux comptes précédents des années impaires, où il n'est d'ordinaire pas procédé à une adaptation générale des rentes (1983/84: +422 millions, 1984/85: +149 millions). — Le domaine des transports a été marqué de façon pré- pondérante par l'entrée en vigueur de la nouvelle loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, qui a occasionné des dépenses supplé- mentaires d'environ 440 millions par rapport à l'ancien ré- gime. Sur ce montant, près de 180 millions représentent des paiements uniques, avec effet rétroactif jusqu'en 1983, pour l'entretien et l'exploitation des routes nationales ainsi que des contributions spéciales au financement de me- sures autres que techniques. Différents projets ayant été retardés, ce qui a réduit passablement les dépenses par rapport au budget, la provision des droits sur les carbu- rants affectés à la circulation routière a continué d'aug- menter. — La contribution à la couverture du déficit des CFF ayant été nettement moins élevée que l'année précé- dente, il en est résulté un allégement de 100 millions au titre des transports publics. — Agriculture et alimentation: Pour la première fois, les dépenses de ce groupe sont légèrement supérieures aux 2 milliards. D'importantes mesures destinées à garantir les ventes de lait, de viande, de céréales panifiables et de vin ont nécessité des crédits supplémentaires substantiels en entraînant un surcroît de dépenses de presque 160 mil- lions au regard du budget. Le rapport entre les dépenses et les recettes affectées s'est encore détérioré, de sorte qu'il a fallu recourir davantage aux ressources générales de la Confédération. — Enseignement et recherche: A l'instar de l'évolution observée durant l'année précédente, on enregistre ici une croissance dépassant nettement le renchérissement. Il n'empêche que l'on dispose d'un solde de crédits dans presque tous les domaines, de sorte que le résultat du compte est inférieur d'environ 50 millions au montant bud- gété. — Relations avec l'étranger: La forte progression par rap- port à l'année précédente (8,4%) est essentiellement due à l'assistance aux pays en développement. L'aide publique au développement s'est ainsi élevée à 0,28 pour cent du produit national brut estimé. Le domaine des réfugiés a également occasionné d'importantes dépenses supplé- mentaires. — Finanzausgaben: Unter anderem als Folge der besonde- ren Veranlagungsverfahren nahmen die Eingänge bei der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer ab, was auch zu tieferen Kantonsanteilen an Bundeseinnah- men führte. Die Kapitalkosten erreichten mit etwas mehr als 1060 Millionen einen neuen Höchstwert. Gesamthaft nahmen die Finanzausgaben nur unwesentlich zu. — Dépenses du service financier: Par suite, notamment, du mode de taxation particulier, les rentrées de l'impôt fé- déral direct et de l'impôt anticipé ont diminué, ce qui a fait baisser les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération. En dépassant légèrement les 1060 millions, les frais financiers ont atteint un nouveau record. Les dé- penses de ce groupe n'ont dans l'ensemble que peu aug- menté. Über bemerkenswerte Verschiebungen bei andern Aufga- bengebieten (zum Beispiel Industrie, Gewerbe, Handel; Kul- tur; Forstwirtschaft usw.) findet sich auf Seite 31, hinten, eine Zusammenfassung. Für die Wirkung der Bundesfinanzpolitik des Jahres 1985 auf die schweizerische Wirtschaft sowie für In- formationen über die Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten verweisen wir auf die Seiten 36 bis 37, wo sich auch eine Übersicht über die wichtigsten Wirtschaftsindi- katoren findet. La récapitulation à la page 31 indique les principales variations enregistrées dans d'autres groupes de tâches (p. ex. l'in- dustrie, l'artisanat et le commerce, la culture, la sylviculture, etc.). Pour de plus amples détails concernant les incidences de la politique financière de la Confédération sur l'économie suisse en 1985 ainsi que les dépenses classées selon des cri- tères économiques, nous vous prions de consulter les pages 36 à 37, où se trouve un tableau contenant les principaux indi- cateurs économiques. 14 Zusammen mit der Staatsrechnung unterbreiten wir den eidg. Räten auch die auf das Jahresende 1985 beanspruchten Kreditüberschreitungen zur nachträglichen Genehmigung (zum Begriff vgl. Ziffer 341.2 der Allgemeinen Erläuterungen, S. 214). Sie betragen 63 Millionen und sind in den Abschluß- zahlen der Rechnung 1985 bereits enthalten. Für Einzelheiten sei auf die tabellarische Zusammenfassung auf Seite 60f. verwiesen. Vom Gesamtbetrag führten 12 Millio- nen zu effektiven Mehrausgaben; im Umfang von 51 Millionen wurden in direktem Zusammenhang mit den Kreditüber- schreitungen auf andern Ausgabenrubriken Kredite gesperrt und damit unbenutzt abgerechnet (Direktion für Entwicklungs- zusammenarbeit und humanitäre Hilfe sowie Bundesamt für Straßenbau). 14 Avec le présent compte d'Etat, nous soumettons égale- ment à votre approbation les dépassements de crédits sol- licités à la fin de 1985 (voir définition de ce terme sous chiffre 341.2 des «Explications générales», p. 214). S'élevant à 63 mil- lions, ils sont inclus dans les chiffres définitifs du compte de 1985. Le tableau de la page 60 s. renseigne de manière plus détaillée. Sur cette somme, 12 millions représentent en réalité des dé- penses supplémentaires, alors qu'en relation directe avec les dépassements, des crédits totalisant 51 millions ont été blo- qués dans d'autres articles et comptabilisés comme n'étant pas utilisés (Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire, Office fédéral des routes). 15 Erstmals seit 1979 blieben die Einnahmen hinter dem Voranschlag zurück. Mit 22185 Millionen verfehlten sie jedoch den budgetierten Betrag bloß um 46 Millionen oder 0,2 Pro- zent, was die seit Jahrzehnten geringste Abweichung zwi- schen Voranschlag und Rechnung darstellt. Gegenüber dem Vorjahr ergab sich ein Zuwachs um 989 Millionen oder 4,7 Pro- zent. 15 Pour la première fois depuis 1979, les recettes sont res- tées inférieures aux estimations. Atteignant 22185 millions, elles s'écartent de 46 millions seulement (— 0,2%) du montant budgété, ce qui n'avait plus été le cas depuis des décennies. L'augmentation au regard de l'année précédente se chiffre à 989 millions ou 4,7 pour cent. 151 Die leichte Unterschreitung des Budgets ist das Ergebnis gegenläufiger Entwicklungen, die sich zum größeren Teil kompensierten: Während bei den Stempelabgaben ein weiteres Mal Mehreinnahmen verzeichnet werden konnten, liegt das Ergebnis der übrigen Haupteinnahmequellen (direkte Bundessteuer, Verrechnungssteuer, Warenumsatzsteuer so- wie Einfuhr- und Treibstoffzölle) unter den Erwartungen des Voranschlages. Prozentual besonders ins Gewicht fallen die Mindereinnahmen bei den Verkehrsabgaben. Diese wurden infolge mangelnder statistischer Unterlagen und Erfahrungs- zahlen sowie einer nachträglichen Reduktion der Abgabesätze für den ausländischen Schwerverkehr beträchtlich über- schätzt. Der leichte Rückschlag gegenüber den Prognosen des Bud- gets ist zwar nicht alarmierend, mahnt aber doch zur Vorsicht. Vor allem der starken, nicht vorhersehbaren und sich in die- sem Ausmaß voraussichtlich nicht wiederholenden Entwick- lung der Stempelsteuer ist es zu verdanken, daß nicht eine weit größere Einbuße in Rechnung gestellt werden mußte. Zudem profitierte das Rechnungsjahr 1985 von einer leichten Erhöhung der Tabakbelastung sowie von einer vorübergehen- den Verbesserung des kassenmäßigen Ergebnisses der Eidg. 151 La légère diminution par rapport au budget ré- sulte d'évolutions contradictoires qui se neutralisent en grande partie: alors que le produit des droits de timbre s'est encore accru, le résultat des autres recettes principales (IFD, impôt anticipé, IChA ainsi que droits d'entrée et droits de douane sur les carburants) n'a pas atteint les prévisions bud- gétaires. Les moins-values sont proportionnellement les plus élevées au titre des redevances routières. A défaut de don- nées statistiques et expérimentales et par suite d'une réduc- tion ultérieure des taux applicables aux poids lourds étran- gers, le produit de ces redevances a été surestimé considéra- blement. La faible baisse des recettes par rapport aux pronostics n'est certes pas alarmante, mais elle incite à la prudence. C'est avant tout grâce à une croissance imprévisible des droits de timbre, probablement unique dans son ampleur, que le man- que à gagner n'a pas été plus important. L'exercice de 1985 a en outre profité d'un léger relèvement de l'impôt sur le tabac et d'une amélioration passagère du résultat de la Caisse fédé- rale d'assurance. Sans ces facteurs particuliers, sur lesquels nous ne saurions nous fonder pour orienter notre politique 8 Versicherungskasse. Ohne diese Sonderfaktoren, auf die für eine längerfristige Ausrichtung der Haushaltspolitik nicht ab- gestellt werden kann, wäre das Ergebnis um rund eine halbe Milliarde hinter dem Voranschlag zurückgeblieben. financière à long terme, le résultat du compte aurait été infé- rieur d'environ un demi-milliard au montant budgété. 152 Infolge der bestehenden Veranlagungs-, Bezugs- und Abrechnungsverfahren bei der direkten Bundessteuer und der Verrechnungssteuer entwickeln sich in der Regel die Einnah- men des Bundes in ungeraden Jahren nur schwach. Unter diesem Gesichtspunkt darf ein Zuwachs gegenüber dem Vorjahr von 4,7 Prozent, auch wenn er mit der erfreulichen Wirtschaftsentwicklung nicht ganz Schritt hielt, als beachtlich bezeichnet werden. Zu einem erheblichen Teil ist der verhält- nismäßig starke Anstieg allerdings auf die beiden erstmals erhobenen Verkehrsabgaben zurückzuführen. Bereinigt um die Einnahmen aus der Schwerverkehrs- und der Nationalstra- ßenabgabe sowie um die Tariferhöhung bei der Tabaksteuer verbleibt eine Zunahme von rund 3 Prozent. 152 En raison des systèmes de taxation, de prélèvement et de décompte de l'impôt fédéral direct et de l'impôt anticipé, les recettes de la Confédération augmentent en règle générale peu durant les années impaires. Aussi l'accroissement de 4,7 pour cent enregistré par rapport à l'année précédente n'est-il pas négligeable, même s'il n'a pas suivi tout à fait la croissance réjouissante de l'économie. Il résulte toutefois en grande partie des deux redevances routières perçues pour la première fois l'an dernier. Après déduction des recettes pro- venant de la taxe sur les poids lourds et de la vignette autorou- tière ainsi que du relèvement du tarif de l'impôt sur le tabac, il reste une progression d'environ 3 pour cent. Bei den wichtigsten Einnahmenpositionen ergaben sich die folgenden Veränderungen gegenüber dem Vorjahr: Les principaux articles ont varié comme suit par rapport à l'an- née précédente: Veränderungen gegenüber 1984 Variations par rapport à 1984 Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelsteuer Warenumsatzsteuer Zoll und Zollzuschlag auf Treibstoffen Einfuhrzölle Verkehrsabgaben Mio Fr. % — 78 - 1,6 Impôt fédéral direct — 212 — 10,4 Impôt anticipé + 427 + 29,5 Droits de timbre + 349 + 5,4 Impôt sur le chiffre d'affaires + 34 + 1,4 Droits de douane et surtaxe sur les carburants + 21 + 2,4 Droits d'entrée + 263 — Redevances routières Der leichte Rückgang bei der direkten Bundessteuer ist für das zweite Bezugsjahr einer Veranlagungsperiode typisch. Verantwortlich hierfür sind geringere Steuereingänge aus Vor- perioden. Bei der Verrechnungssteuer ergibt sich der spürbare Er- tragsrückgang aus einem markanten Anstieg der Rückerstat- tungen, der den Zuwachs bei den Steuereingängen um mehr als 200 Millionen übertraf. Da verschiedene Kantone im Rah- men einer neuen Steuerveranlagung jeweils die Verrech- nungssteueransprüche der beiden Vorjahre endgültig abrech- nen, wuchsen insbesondere die Rückerstattungen an natürli- che Personen stark an. Der Anteil der Rückerstattungen an den Steuereingängen erhöhte sich von 78,4 auf 82,3 Prozent. Hauptträger des Einnahmenwachstums waren die Stempel- abgaben, deren Ertrag sich innerhalb der letzten 5 Jahre an- nähernd verdreifachte. Besonders überraschend war die Ent- wicklung der Emissionsabgabe, deren Ertrag gegenüber dem Vorjahr um mehr als 60 Prozent zunahm. Ein infolge der guten Konjunkturlage erhöhter Eigenmittelbedarf sowie die hohen, Kapitalaufstockungen begünstigenden Aktienkurse dürften die wichtigsten Ursachen dieses außergewöhnlichen Anstiegs gewesen sein. Wie in den Vorjahren profitierte der Umsatz- stempel von den hohen Umsätzen und Kursen an den Wertpa- pierbörsen. Im Gleichschritt mit der Wirtschaftsentwicklung erhöhten sich die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer um knapp 5,4 Prozent. Als bedeutendste Wachstumsursache erwies sich da- bei die äußerst rege Nachfrage nach Investitionsgütern. Bei ei- nem Abbau der taxe occulte wird die Umsatzsteuer wesentlich schwächer auf konjunkturelle Schwankungen reagieren. Le léger recul du produit de l'impôt fédéral direct est pro- pre à la deuxième année de perception d'une période de taxa- tion. Il est dû à des rentrées d'impôts moins élevées provenant des périodes précédentes. La baisse sensible du produit de l'impôt anticipé est imputa- ble à une nette augmentation des remboursements, qui a dé- passé de plus de 200 millions la progression des rentrées. Comme divers cantons procèdent, dans le cadre d'une nou- velle taxation, au décompte définitif des montants dus pour les deux années précédentes, ce sont surtout les rembourse- ments aux personnes physiques qui ont crû fortement. La part des remboursements aux rentrées a passé de 78,4 à 82,3 pour cent. La croissance des recettes a essentiellement été assurée par les droits de timbre, dont le produit a presque triplé au cours des cinq dernières années. On est particulièrement sur- pris par l'évolution des droits d'émission, dont le rendement s'est accru de plus de 60 pour cent par rapport à l'année précé- dente. Une extension des besoins propres, favorisée par la conjoncture, ainsi que le niveau élevé des cours d'actions, propice aux augmentations de capital, sont les causes princi- pales de cet accroissement exceptionnel. Comme ce fut le cas les années précédentes, les droits de timbre de négociation ont bénéficié des transactions et cours élevés enregistrés aux bourses de titres. Les recettes provenant de l'impôt sur le chiffre d'affaires ont augmenté de près de 5,4 pour cent, soit au rythme de la croissance économique. Cet accroissement provient surtout de la demande extrêmement vive de biens d'investissement. En cas de suppression de la taxe occulte, le produit de l'IChA réagira beaucoup moins fortement aux variations conjonctu- relles. 9 Einnahmen in Prozent des Bruttoinlandproduktes Recettes en pour cent du produit intérieur brut Gesamteinnahmen Recettes totales Fiskaleinnahmen1' Recettes fiscales Einkommens- und Vermögenssteuern Impôts sur le revenu et la fortune WUST IChA Zölle Droits de douane Restliche Einnahmen21 Solde des recettes Einkommens- und Vermögenssteuern sowie Belastung des Verbrauchs impôts sur le revenu et la fortune, ainsi qu'imposition de la consommation 1 Übrige Fiskaleinnahmen (insb. Tabaksteuer, Verkehrs- und Lenkungsabgaben) sowie nichtfiskalische Einnahmen Autres recettes fiscales (en particulier impôt sur le tabac, taxes routières et d'orientation), ainsi que recettes non-fiscales 10 153 Im Zeitraum von 1970—1985 haben die Fiskaleinnah- men des Bundes leicht stärker zugenommen als die allgemei- ne Wirtschaftstätigkeit: Ihr Anteil am Bruttoinlandprodukt er- höhte sich von 8,0 auf 9,1 Prozent (vgl. die Grafik auf S. 9). Im Vergleich zur Entwicklung der gesamtschweizerischen Fiskalbelastung, die in derselben Periode von 23,8 auf über 32,0 Prozent anwuchs, nimmt sich indessen der Anstieg der Bundessteuern bescheiden aus. Hauptanteil an der Zunahme der Belastungsquote hatten die Beiträge an die Sozialversiche- rung (+4,6 Prozentpunkte), aber auch die Steuern der Kantone und Gemeinden entwickelten sich weit stärker als die Fiskaleinnahmen des Bundes. Die recht zahlreichen Forderungen nach Steuererleichterun- gen durch den Bund können im Lichte dieser Zahlen kaum als notwendige Korrektur eines übermäßigen Wachstums in der Vergangenheit gerechtfertigt werden. Soll eine erneute, tief- greifende Verschlechterung der Haushaltslage verhindert wer- den, so kann der Bund keine substantiellen Abstriche am Ge- samtvolumen seiner Einnahmen hinnehmen. 153 Durant la période de 1970 à 1985, les recettes fiscales de la Confédération ont augmenté un peu plus rapidement que la croissance générale de l'économie, leur part au produit intérieur brut ayant passé de 8,0 à 9,1 pour cent (cf. le graphi- que de la page 9). Cet accroissement est toutefois modeste comparé à l'évolution de la charge fiscale sur le plan suisse, qui s'est élevée de 23,8 à plus de 32,0 pour cent. Cette progression est essentiellement due aux contributions ver- sées aux assurances sociales (+4,6 unités de pourcentage); mais les impôts des cantons et des communes ont également crû dans des proportions nettement plus fortes que les ren- trées fiscales de la Confédération. Au vu de ces chiffres, les nombreuses demandes d'allége- ments de la fiscalité fédérale ne peuvent que difficilement se justifier par une croissance qui aurait été supérieure à la moyenne. Si elle veut éviter une nouvelle et sérieuse aggrava- tion de sa situation budgétaire, la Confédération ne saurait ac- cepter une réduction substantielle du volume global de ses recettes. 16 Die Gesamtrechnung gibt Auskunft über die vermö- gensmäßige Entwicklung des Bundeshaushaltes. Sie ist für dessen Verständnis von wesentlicher Bedeutung, weshalb auf den Seiten 204 f. ausführlich über den Aufbau und die wich- tigsten Elemente orientiert wird. Anstelle von Wiederholun- gen gestatten wir uns hier, darauf zu verweisen. Für das Rechnungsjahr weist die Gesamtrechnung einen nicht gedeckten Wertverzehr von 1061 Millionen aus. Dadurch er- höht sich der Fehlbetrag der Bilanz auf 18,44 Milliarden. Die seit 1975 angefallenen Aufwandüberschüsse belaufen sich auf 16,8 Milliarden. In diesem Umfang ist in den vergangenen Jah- ren Aufwand insbesondere in Form von laufenden Ausgaben, Abschreibungen und internen Überweisungen nicht durch Einnahmen und übrigen Ertrag gedeckt worden. 16 Le compte général renseigne sur l'évolution de la for- tune de la Confédération. Il est essentiel pour la compréhen- sion de celle-ci, raison pour laquelles les pages 204 s. infor- ment plus amplement sur sa structure et ses principaux élé- ments constitutifs. Afin d'éviter des répétitions, nous nous contentons de vous y renvoyer. Pour l'exercice écoulé, le compte général accuse une diminu- tion non couverte des valeurs patrimoniales de 1061 millions. Le découvert du bilan s'accroît d'autant pour s'établir à 18,44 milliards. Les excédents de charges additionnés depuis 1975 atteignent 16,8 milliards. C'est dans cette proportion que des charges sous forme de dépenses courantes, d'amortisse- ments et de versements internes n'ont pas été couvertes par des recettes et d'autres revenus ces dernières années. 11 2 Finanzrechnung Im folgenden werden die Zahlen der Finanzrechnung nach den verschiedenen statistischen Aufgliederun- gen im Sinne eines Überblickes dargestellt und erläutert. Für Einzelheiten sowie Zeitreihenvergleiche verweisen wir auf den umfassenden Tabellenteil im Anschluß an den Botschaftstext (S. 101 ff., chamoisfarbenes Papier) und vor allem auf die Be- gründungen zu den einzelnen Rechnungsrubriken. Über allgemeine Aspekte der Rechnungsdarstellung, der Glie- derung von Ausgaben und Einnahmen und der Kreditarten orientiert das Kapitel «Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes» (S. 201 ff., rotes Papier). Auf den Seiten 216 bis 218 enthält es ein Sachwortregister. 2 Compte financier Les données du compte financier sont exposées globale- ment et commentées ci-après selon les différentes classi- fications statistiques. Les tableaux en annexe au présent message (p. 101 ss, papier chamois) et notamment les expo- sés des motifs concernant les divers articles du compte don- nent de plus amples détails et montrent les variations par rapport aux années précédentes. Le chapitre intitulé «Explications générales concernant les finances de la Confédération» (p. 201 ss, papier rou- ge) renseigne sur les principaux aspects structurels du compte, la classification des dépenses et des recettes et les différentes catégories de crédits. Les pages 216 à 218 contien- nent un index. 21 Ausgaben nach Aufgabengebieten 211 Überblick 211.1 Die Aufteilung nach Aufgabengebieten zeigt, wieviel Mittel für die Erfüllung der verschiedenen staatlichen Aufga- ben aufgewendet wurden. Die Grafik auf Seite 12 und die anschließende Tabelle veran- schaulichen die finanzielle Bedeutung der ausgabenstärksten Aufgabengebiete und der Finanzausgaben im Mehrjahresver- gleich. 21 Dépenses classées par groupes de tâches 211 Aperçu général 211.1 La classification fonctionnelle indique les ressources que la Confédération a consacrées à l'accomplissement de ses tâches. Le graphique de la page 12 et le tableau qui suit reflètent l'im- portance financière des six groupes de tâches les plus coûteux et des dépenses du service financier sur plusieurs années. Aufgaben Landesverteidigung Soziale Wohlfahrt Verkehr und Energie Landwirtschaft und Ernährung Unterricht und Forschung Beziehungen zum Ausland ... Total 1 Finanzausgaben Total 2 Übrige Aufgaben1 Gesamttotal Behörden, allgemeine Verwaltung; Rechtspflege; Polizei; Spezielle Dienste; Kultur, Erholung und Sport; Kirchen; Gesundheitswesen; Umweltschutz; Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik; Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei; Gewässerkorrektionen und Lawi- nenverbauungen; Industrie, Gewerbe und Handel 1970 1984 1985 Mio Fr. Anteil Part % Rang Mio Fr. Anteil Part % Rang Mio Fr. Anteil Part % Rang 2 014 1 322 1 257 778 659 317 25,9 17,0 16,2 10,0 8,5 4,1 1 2 3 4 5 6 4 457 4 740 3 227 1 972 1 777 1 027 20,6 21,9 14,9 9,1 8,2 4,8 2 1 3 4 5 6 5 043 4 889 3 474 2 007 1 863 1 113 22,0 21,4 15,2 8,8 8,1 4,9 1 2 3 4 5 6 6 347 740 81,7 9,5 17 200 2 709 79,5 12,5 18389 2 719 80,4 11,9 7 087 678 91,2 8,8 19 909 1 735 92,0 8,0 21 108 1 773 92,3 7,7 7 765 100,0 21 644 100,0 22 881 100,0 Tâches Défense nationale Prévoyance sociale Communications et énergie Agriculture et alimentation Enseignement et recherche Relations avec l'étranger Total 1 Dépenses du service financier Total 2 Autres tâches1 Total général Autorités, administration générale; justice; police; services spé- ciaux; culture, loisirs et sports; églises; santé; protection de l'envi- ronnement; aménagement du territoire/politique régionale de dé- veloppement; sylviculture, chasse, pêche; corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches; industrie, artisanat et commerce Gegenüber 1984 ergaben sich folgende Veränderungen (in der Reihenfolge nach Wachstumsraten): Les variations se présentent comme suit par rapport à 1984 (par ordre des taux de croissance): - Landesverteidigung - Beziehungen zum Ausland ... - Verkehr und Energie - Unterricht und Forschung - Soziale Wohlfahrt - Landwirtschaft und Ernährung - Finanzausgaben Zum Vergleich - Ausgaben - Einnahmen - Bruttoinlandprodukt Veränderungen/Variations 1985 Mio Fr. % 586 13,1 - Défense nationale 86 8,4 - Relations avec l'étranger 247 7,7 - Communications et énergie 86 4,8 - Enseignement et recherche 149 3,1 - Prévoyance sociale 35 1,8 - Agriculture et alimentation 10 0,4 - Dépenses du service financier A titre de comparaison: 1237 5,7 - Dépenses 989 4,7 - Recettes 11570 5,4 - Produit intérieur brut 12 Übersicht über die ausgabenstärksten Aufgabengebiete Résumé des groupes de tâches les plus onéreux 1975 1985 Total Ausgaben/Dépenses totales 13541 Mio.Fr. Total Ausgaben/Dépenses totales Mio.Fr. % 22881 100,0 12 Übriges/Divers 558 11 Umweltschutz/Protection de l'environnement 162 10 Rechtspflege/Justice 169 9 Industrie, Gewerbe, Handel Industrie, artisanat et commerce 239 8 Behörden, allg. Verwaltung Autorités, administration générale 645 5 Unterricht und Forschung Enseignement et recherche 3 Verkehr und Energie Communications et énergie 2 Soziale Wohlfahrt/Prévoyance sociale 1 Landesverteidigung/Défense nationale 2,5 0,7 0,7 1,0 7 Beziehungen z.Ausland/Relations avec l'étranger 1113 6 Landwirtschaft und Ernährung Agriculture et alimentation 2007 2,8 ~4Ü 8,8 1863 8,1 4 Finanzausgaben/Dépenses du service financier 2719 11,9 3474 15,2 4889 21,4 5043 22,0 13 Die wichtigsten Gründe dieser Entwicklung sind für jedes Aufgabengebiet im ersten Kapitel (Gesamtübersicht, S. 6f.) zu- sammengefaßt. Die Tabellen zur funktionalen Gliederung auf den Seiten 130 bis 137 zeigen die Entwicklung der übrigen 11 Aufgabenbereiche, die zusammen bloß noch 7,7 Prozent der Ausgaben ausmachen. 211.2 Die folgende Kommentierung der bedeutend- sten Aufgabengebiete orientiert sich zur Hauptsache an der funktionalen Gliederung der Ausgaben. Wo dies zum bes- seren Verständnis nötig ist, wird auch auf Darstellungen nach Sachgruppen (Kostenarten), nach Departementen oder nach weiteren Kriterien abgestellt. Der anschließende Kommentar nach Sachgruppen enthält deshalb nur noch wenige Schwer- punkte. Am Schluß jedes Kommentars zu den bedeutendsten Aufga- bengebieten sind die wichtigsten, vom Parlament aufgrund besonderer Botschaften bewilligten Verpflichtungskredite und Zahlungsrahmen aufgeführt (zu den Begriffen vgl. S. 213ff., rotes Papier). Les principales raisons de cette évolution sont résumées pour chaque groupe de tâches dans le premier chapitre (vue d'ensemble, p. 6 s.). Les tableaux concernant la classification fonctionnelle (p. 130 à 137) indiquent l'évolution des onze au- tres groupes de tâches, qui ne totalisent que 7,7 pour cent des dépenses. 211.2 Le commentaire ci-après des groupes de tâches les plus importants se réfère essentiellement à la classification fonctionnelle des dépenses. Pour faciliter la compréhension, nous avons cependant aussi eu recours par- fois à la répartition des dépenses par groupes spécifiques (ca- tégories de coûts), par départements ou selon d'autres cri- tères, ce qui nous a permis de concentrer les explications qui suivent sur quelques aspects dominants. A la fin de chaque commentaire, nous avons indiqué les princi- paux crédits d'engagements et plafonds de dépenses votés par le Parlement sur la base de messages ad hoc (défini- tion des termes aux pages 213 ss., papier rouge). 212 Landesverteidigung 212.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: 212 Défense nationale 212.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Zivilschutz Wirtschaftliche Landesverteidigung PsychologischeLandesverteidigung Total Landesverteidigung Anteil an Gesamtausgaben 20,6 % iechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millionen Franken - 4 236 4 883 221 244 197 214 15 19 9 11 4 457 5127 Rechnung Compte 1985 4815 228 202 16 10 5043 22,0% Differenz zu Différence par rapport au V1985 B R1984 C Mio Fr. % — 68 + 13,7 — 16 + 3,2 — 12 + 2,5 — 3 + 6,7 — 1 + 11,1 — 84 + 13,1 Défense nationale militaire Défense nationale civile Protection civile Défense nationale économique Défense nationale psychologique Défense nationale, total Part dans l'ensemble des dépenses Von den Aufwendungen von 5043 Millionen für die Landes- verteidigung entfallen rund 95 Prozent auf die militärische Verteidigung. Der restliche Anteil umfaßt die Ausgaben für den Zivilschutz sowie für die wirtschaftliche und psychologi- sche Landesverteidigung. Im Vergleich zum Vorjahr erfuhren die Landesverteidigungs- ausgaben einen Zuwachs von 586 Millionen oder 13,1 Prozent. Dieses überdurchschnittliche Ausgabenwachstum ist zu ei- nem wesentlichen Teil durch eine Zahlungsspitze von 400 Mil- lionen für die Panzerbeschaffung bedingt. Ohne diese außer- ordentlichen, in späteren Jahren zu kompensierenden Auf- wendungen erhöhten sich die Ausgaben für den gesamten Be- reich gegenüber der Rechnung 1984 um 186 Millionen oder 4,2 Prozent. Sur les 5043 millions dépensés pour la défense nationale, environ 95 pour cent ont été consacrés à la défense militaire, les quelque 5 pour cent restants se partageant entre la protec- tion civile ainsi que la défense économique et psychologique. Les dépenses pour la défense nationale se sont accrues de 586 millions ou 13,1 pour cent par rapport à l'année précédente. Cette croissance particulièrement élevée est essentiellement due à une pointe de paiements de 400 millions pour l'acquisi- tion de chars. Sans ces montants extraordinaires, à compen- ser durant les années ultérieures, les dépenses de tout le groupe ont augmenté de 186 millions ou 4,2 pour cent au re- gard du compte de 1984. 14 212.2 Die Ausgaben für die militärische Landesvertei- digung entwickelten sich wie folgt: 212.2 Les dépenses pour la défense nationale militaire ont évolué comme suit: Verwaltung Ausbildung - Ausbildung der Armee - Vor- und außerdienstliche Ausbildung - Bauten und Anlagen Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Rechnung Compte 1985 Millionen Franken - millions de francs 181 191 188 Materielle Kriegsbereitschaft 3115 - Kriegsmaterialbeschaffung 1 889 - Bauten und Anlagen - Unterhalt und Betrieb Total militärische Landesverteidigung Anteil an den Gesamtausgaben für die Lan- desverteidigung 940 991 832 860 24 26 84 105 3115 3701 1 889 2433 233 221 993 1 047 4 236 4883 95,0% 994 854 25 115 3 633 2 408 209 1 016 4 815 95,5% Differenz zu Différence par rapport au V 1985 B R 1984 C Mio Fr. % — 3 +3,9 Administration + 3 +5,7 Instruction — 6 + 2,6 - instruction de l'armée — 1 + 4,2 - instruction prémilitaire et hors service + 10 + 36,9 - constructions et installations — 68 + 16,6 Préparation matérielle à la guerre — 25 + 27,5 - acquisition de matériel de guerre — 12 — 10,3 - constructions et installations — 31 + 2,3 - entretien et exploitation — 68 + 13,7 Total de la défense nationale militaire Part dans l'ensemble des dépenses de la défense nationale Die starke Ausgabensteigerung im gesamten Bereich und bei den Kriegsmaterialbeschaffungen im besonderen gegenüber dem Vorjahr ist im wesentlichen auf die bereits erwähnte Zah- lungsspitze zurückzuführen. Mit Ausnahme der Mehraufwen- dungen für Ausbildungsbauten und -anlagen (namentlich Neu- und Ausbau der Waffenplätze Zürich-Reppischtal und Colombier), denen Minderausgaben für Bauten und Anlagen der materiellen Kriegsbereitschaft gegenüberstehen, schließt die Rechnung 1985 hingegen im Vergleich zum Voranschlag durchwegs günstiger ab. Im Bereich der Kriegsmaterialbe- schaffungen sind namentlich die Minderausgaben bei der Be- schaffung der Feuerleitgeräte «Skyguard» (—18 Millionen) zu erwähnen. Der dafür im Rahmen der Beschäftigungsmaßnah- men 1983 bewilligte Kredit mußte somit nicht vollständig be- ansprucht werden. Verzögerungen und Verschiebungen bei der Beschaffung von Rüstungsmaterial führten überdies zu geringeren Aufwendungen für die Warenumsatzsteuer auf Kriegsmaterialimporten (—5 Millionen). Gesunkener Unter- haltsbedarffür Motorfahrzeuge und Panzer und entsprechend weniger Ersatzmaterialbeschaffungen (—13 Millionen), im we- sentlichen als Folge der abgeschlossenen Änderungsaktion am Panzer 68, sowie Verzögerungen bei der Revision der Flab- Munition (—9 Millionen) sind die wichtigsten Gründe für die Unterschreitung der Voranschlagszahlen im Bereich des Un- terhaltes und Betriebes. Die Minderausgaben bei der Ausbil- dung der Armee sind hauptsächlich durch günstigere Be- triebsstoffpreise (—3 Millionen) und Verzögerungen in der Pro- duktion der Ausbildungsmunition (—4 Millionen) bedingt. 212.3 Der Bereich der zivilen Landesverteidigung weist ein Ausgabenwachstum knapp unter der Teuerung auf. Die Rechnung schließt um 16 Millionen oder 6,6 Prozent besser ab als budgetiert. Im Zivilschutzbereich wurden namentlich die bewilligten Kredite für Materialbeschaffungen (—9 Mil- lionen) sowie für Anlagen des Zivilschutzes (—2 Millionen) un- terschritten. Im Bereich der psychologischen Landesver- teidigung erwuchsen Minderausgaben durch die erneut ver- zögerte Realisierung der Radiokriegsversorgung (—1 Million). 212.4 Im Rahmen der institutionellen Darstellung (zum Be- griff S. 210) werden die Ausgaben des Militärdeparte- mentes in militärische Investitionen und laufende Ausgaben aufgeteilt. Die militärischen Investitionen umfassen das Le fort accroissement des dépenses de tout le groupe, et des acquisitions de matériel de guerre en particulier, par rapport à l'année précédente provient surtout de la pointe de paiements précitée. En revanche, à l'exception des dépenses supplé- mentaires pour les constructions et installations destinées à l'instruction (notamment la nouvelle construction et l'agran- dissement des places d'armes de Zurich-Reppischtal et de Co- lombier), qui sont compensées par un recul des dépenses pour les constructions et installations relevant de la prépara- tion matérielle à la guerre, le résultat du compte de 1985 est plus favorable que le montant budgété. Dans le domaine du matériel de guerre, mentionnons entre autres que l'acquisi- tion des appareils de conduite du tir «Skyguard» a coûté 18 millions de moins que prévu. Le crédit voté à cet effet dans le cadre des mesures de 1983 visant à promouvoir l'emploi n'a donc pas été entièrement utilisé. Certains retards et déca- lages dans l'acquisition de matériel d'armement se sont en ou- tre traduits par des dépenses moins élevées pour l'IChA paya- ble sur les importations de matériel de guerre ( —5 millions). Les besoins réduits d'entretien des véhicules à moteur et des chars et, par conséquent, les acquisitions moins importantes de matériel de remplacement ( —13 millions), du fait surtout que les modifications apportées au char 68 ont pu être termi- nées, ainsi que les retards survenus dans la révision de la mu- nition de DCA (—9 millions) sont les principales raisons pour lesquelles les montants budgétés au titre de l'entretien et de l'exploitation n'ont pas été atteints. Enfin, si l'instruction de l'armée a coûté moins que prévu, c'est avant tout parce que les prix des carburants ont baissé (—3 millions) et que la pro- duction de munitions destinées à l'instruction a subi des retards (—4 millions). 212.3 La défense nationale civile présente une crois- sance des dépenses légèrement inférieure au renchérisse- ment. L'amélioration est de 16 millions ou 6,6 pour cent par rapport au budget. Dans le domaine de la protection civile, 9 millions, respectivement 2 millions de moins ont notamment été dépensés pour l'achat de matériel et les installations de protection. La défense psychologique a également coûté 1 million de moins que prévu, la réalisation des mesures prépa- ratoires destinées à assurer les émissions radio en cas de guerre ayant subi un nouveau retard. 212.4 Selon la structure organique (voir définition p. 210), les dépenses du Département militaire se subdivisent en investissements militaires et en dépenses courantes. Les in- vestissements militaires englobent le matériel d'arme- Rüstungsmaterial (541.557.11 und 92), die Bauten (511.508.01), das Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (541.557.01) sowie die persönliche Ausrüstung und den Er- neuerungsbedarf (541.557.10). Die restlichen Ausgaben des Militärdepartementes gelten als laufende Ausgaben; sie gliedern sich in Personalausgaben (Personalbezüge, Hilfs- kräfte) und Sachausgaben. Die Ausgaben des Militärdepartementes betrugen gesamthaft 4576 Millionen und liegen damit um 566 Millionen oder 14,1 Prozent über den Aufwendungen des Vorjahres. Die militärischen Investitionen weisen mit Ausgaben von 2569 Millionen einen Höchststand auf. Die Zunahme von 26 Prozent (531 Millionen) gegenüber der Rechnung 1984 ist zu einem überwiegenden Teil auf die mit dem Rüstungspro- gramm 1984, 2. Teil (BBI 1984 III 1488) beschlossene raschere Beschaffung des Panzers 87 Leopard und den dafür im Rech- nungsjahr erforderlichen zusätzlichen Kreditbedarf von 400 Millionen zurückzuführen. Daneben wurden 58 Millionen für die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 ausgegeben, die im wesentlichen für die Beschaffung von Feuerleitgeräten «Sky- guard» Verwendung fanden. Beide Positionen werden in den kommenden Jahren zu kompensieren sein. Ohne Berücksich- tigung dieser Aufwendungen haben sich die Ausgaben im Investitionsbereich im Vergleich zum Vorjahr um 3,6 Prozent erhöht. 1713 Millionen oder 66,7 Prozent der militärischen Inve- stitionen entfallen auf Rüstungsmaterialbeschaffungen. Ein überwiegender Teil der Zahlungen betrifft folgende Beschaf- fungen: Fliegerabwehr-Lenkwaffensystem Rapier (RP80; 225 Millionen), schwere Geländelastwagen Saurer (RP 82; 95 Mil- lionen), Panzer 87 Leopard (RP 84II; 882 Millionen), Fliegerra- dar-Systeme Taflir (RP 85; 81 Millionen). Bei den laufenden Ausgaben beträgt der Zuwachs gegen- über dem Vorjahr trotz erheblichen Mehraufwendungen in ein- zelnen Bereichen (Bahntransporte: +6 Millionen, Ersatzmate- rial für Flugzeuge: +6 Millionen) lediglich 1,8 Prozent. Dieses verhältnismäßig bescheidene Ausgabenwachstum ist na- mentlich auf eine Unterschreitung der Budgetkredite in folgen- den Bereichen zurückzuführen: Warenbeschaffung (—3 Millio- nen), Unterhalt der Motorfahrzeuge, Panzer usw. (—13 Millio- nen), Ausbildungsmunition (—4 Millionen) und Revision der Munition (—9 Millionen). 15 ment (art. 541.557.11 et 92), les constructions (511.508.01 ), le programme de recherche, de développement et d'essais (541.557.01) ainsi que l'équipement personnel et les besoins de renouvellement (541.557.10). Les autres dépenses du Dé- partement militaire sont réputées dépenses courantes, qui se répartissent entre dépenses de personnel (rétribution, auxiliaires) et dépenses d'équipement. Les dépenses du Département militaire ont atteint 4576 millions au total, soit 566 millions ou 14,1 pour cent de plus que l'année précédente. S'élevant à 2569 millions, les investissements militaires enregistrent un niveau record. La progression de 26 pour cent (531 millions) par rapport au compte de 1984 est essentielle- ment imputable à l'acquisition plus rapide du char 87 Léopard, voté avec le programme d'armement 1984, 2e partie (FF 1984 III 1493), et aux 400 millions supplémentaires que celle-ci a né- cessité pendant l'exercice écoulé. De plus, 58 millions ont été dépensés au titre des mesures de 1983 destinées à promou- voir l'emploi, avant tout pour l'acquisition d'appareils de conduite du tir «Skyguard». Ces deux articles devront être compensés durant ces prochaines années. Ces dépenses mises à part, les investissements ont coûté 3,6 pour cent de plus qu'en 1984. L'achat de matériel d'armement représente 1713 millions ou 66,7 pour cent des investissements militaires. Le gros des paiements concerne les acquisitions ci-après: système d'engins guidés de DCA Rapier (PA 80; 225 millions), camions lourds tous terrains Saurer (PA 82; 95 millions), char 87 Léopard (PA 84 II; 882 millions), système radar d'aviation Taflir (PA 85; 81 millions). Malgré d'importantes dépenses supplémentaires dans cer- tains secteurs (transports ferroviaires +6 millions, matériel de remplacement pour avions +6 millions), les dépenses cou- rantes n'ont augmenté que de 1,8 pour cent au regard de l'an- née précédente. Cette croissance relativement faible provient notamment des dépenses moins élevées enregistrées pour l'achat de marchandises (—3 millions), l'entretien des véhi- cules à moteur, des chars, etc. (—13 millions), la munition d'instruction (—4 millions) et la révision de la munition (—9 millions). 212.5 Aufgrund besonderer Botschaften haben die eidg. Räte 1985 für die militärische Landesverteidigung die folgen- den Verpflichtungskredite bewilligt: — Bundesbeschluß vom 19. Dezember 1985 über militärische Bauten und Landerwerb (BB11986 I 77). Gesamtkredit von 333 Millionen, wovon 61 Millionen für Vorhaben der eidg. Rüstungsbetriebe, die ihre Bauten über die eigene Rech- nung finanzieren. Die Vorhaben der Baubotschaft 1985 werden überwiegend in den Jahren 1986 — 1990 zu Ausga- ben führen. — Bundesbeschluß vom 11. Dezember 1985 über die Beschaf- fung von Rüstungsmaterial (Rüstungsprogramm 1985; BBI 19861 84). Gesamtkredit von 657 Millionen zur Hauptsache für die Fliegerradar-Systeme Taflir und das Luftlage-Inte- grationssystem Florin sowie weitere Beschaffungen im Hinblick auf eine erhöhte Wirksamkeit der Flugwaffe. Das Rüstungsprogramm 1985 wird im wesentlichen in den Jah- ren 1986 — 1990 zahlungswirksam sein. 212.5 Se fondant sur des messages ad hoc, vous avez ou- vert les crédits d'engagements ci-après pour la défense militaire: — Arrêté fédéral du 19 décembre 1985 concernant des ou- vrages militaires et des acquisitions de terrain (FF 1986 I 78). Crédit global de 333 millions, dont 61 millions pour des projets des entreprises fédérales d'armement, qui finan- cent leurs constructions de manière autonome. Les projets relevant du message de 1985 sur les constructions cause- ront essentiellement des dépenses durant les années 1986 à 1990. — Arrêté fédéral du 11 décembre 1985 sur l'acquisition de matériel d'armement (programme d'armement de 1985; FF 1986186). Crédit global de 657 millions destiné principa- lement à l'achat de systèmes de radar d'aviation Taflir et du système d'intégration de la situation aérienne Florin ainsi qu'à d'autres acquisitions en vue d'accroître l'effica- cité de l'aviation militaire. Le programme d'armement de 1985 entraînera des paiements surtout durant les années 1986 à 1990. 16 213 Soziale Wohlfahrt 213.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: 213 Prévoyance sociale 213.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Sozialversicherungen 4 656 4 733 davon - AHV 2 429 -Invalidenversicherung 1155 - Krankenversicherung 843 - Militärversicherung 227 Wohnbauförderung 65 Fürsorge und übrige Wohlfahrt.. 19 Total Soziale Wohlfahrt 4 740 Anteil an Gesamtausgaben 21,9% 2 451 1 175 872 232 68 18 4 819 Rechnung Compte 1985 Differenz zu Différence par rapport au V1985B R1984C Mio Fr. % de francs 4 810 + 77 + 3,3 Assurances sociales dont 2 493 + 42 + 2,6 - AVS 1220 + 45 + 5,6 - Assurance-invalidité 869 — 3 + 3,1 - Assurance-maladie 224 — 8 -1,3 - Assurance militaire 60 — 8 -7,7 Encouragement à la construction de logements 19 + 1 — Assistance sociale et autres institutions de prévoyance 4889 + 70 + 3,1 Prévoyance sociale, total 21,4% Part dans l'ensemble des dépenses 213.2 Bei den bundeseigenen Sozialwerken (AHV, IV, Militärversicherung) erfolgten 1985 keine allgemeinen Renten- anpassungen. Trotzdem nahmen die Ausgaben für die AHV und IV sowohl gegenüber dem Vorjahr wie auch im Vergleich zum Voranschlag verhältnismäßig deutlich zu. Dies ist vor allem auf die steigenden Durchschnittsrenten und die größere Rentnerzahl zurückzuführen. Bei der IV stiegen zudem auch die Bau- und Betriebsbeiträge stark an, da nach wie vor ein großes Bedürfnis auf Errichtung weiterer Wohnheime und Werkstät- ten für Behinderte besteht. Eine größere Anzahl Beitragsbe- rechtigter sowie gestiegene Pflegekosten und Krankenkassen- prämien verursachten schließlich Mehrausgaben bei den Ergänzungsleistungen zur AHV und IV. Wie bereits in den Vor- jahren nahm bei der Militärversicherung die Zahl der Renten- fälle ab. Nach der Sachgruppengliederung, die nur die direkten Lei- stungen umfaßt, ergaben sich die folgenden Zahlungen an die bundeseigenen Sozialwerke: 213.2 Les œuvres sociales de la Confédération (AVS, AI, assurance militaire) n'ont pas fait l'objet d'une adaptation générale des rentes en 1985. Les dépenses pour l'AVS et l'Ai ont néanmoins augmenté assez nettement tant par rapport à l'année précédente qu'en comparaison avec le budget. Cela provient avant tout d'un accroissement des rentes moyennes et du nombre des rentiers. Les subventions à la construction et à l'exploitation ont en outre fortement progressé au titre de l'Ai, car il existe toujours un grand besoin de nouveaux foyers et ateliers pour handicapés. Enfin, le nombre croissant de bé- néficiaires de subventions ainsi que le renchérissement des soins et le relèvement des cotisations des caisses-maladie ont provoqué un surcroît de dépenses pour les prestations com- plémentaires à l'AVS et à l'Ai. A l'instar des années précé- dentes, le nombre des rentes versées par l'assurance militaire a diminué. Selon la classification spécifique, qui ne comprend que les prestations directes, les paiements aux œuvres sociales de la Confédération se présentent comme suit: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Rechnung Compte 1985 Millionen Franken - millions de francs Insgesamt 3 744 3 785 3868 -AHV 2405 2425 . Grundbeitrag 2119 2147 . Ergänzungsleistungen 286 278 -IV 1 133 1 151 . Grundbeitrag 1 069 1 092 . Ergänzungsleistungen 64 59 - Militärversicherung 206 209 2 468 2172 296 1197 1 129 203 Differenz zu Différence par rapport au V1985 B R1984 C Mio Fr. % + 83 + 3,3 Total + 43 + 2,6 - AVS + 25 + 2,5 . Subvention de base + 18 + 3,5 . Prestations complémen taires + 46 + 5,6 - Al + 37 + 5,6 . Subvention de base + 9 + 6,3 . Prestations complémen- taires — 6 -1,5 - Assurance militaire Die für die AHV und IV zweckgebundenen Einnahmen aus der Alkohol- und Tabakbesteuerung stiegen nur leicht an. Wie schon zwischen 1981 und 1984 flössen dem Bund auch 1985 wieder 95 Prozent des Reinertrages der Alkoholverwal- tung zu (Artikel 15 der Übergangsbestimmungen BV, AS 1981 92). Diese Einnahmen reichten zur Deckung der Bundeslei- stungen bei weitem nicht aus, so daß zusätzlich 2594 Millionen aus allgemeinen Bundesmitteln bereitgestellt werden muß- ten. Die folgende Tabelle zeigt die Entwicklung der Bun- desleistungen und deren Finanzierung. Les recettes provenant de l'imposition de l'alcool et du tabac, affectées à l'AVS et à l'Ai, n'ont que peu augmenté. Comme de 1981 à 1984 déjà, 95 pour cent du bénéfice net de la Régie des alcools ont été versés à la Caisse fédérale (art. 15 des dispositions transitoires de la Constitution, RO 1981 92). Ces recettes n'ont toutefois pas suffi à couvrir les prestations de la Confédération, qui a dû prélever 2594 millions sur ses ressources générales. Le tableau ci-après montre l'évolu- tion des prestations fédérales et leur financement. 17 Jahr Année Bundesleistungen an die AHV/IV (Inkl. Ergänzungs- leistungen) Prestations de la Confédéra- tion à l'AVS/AI (y compris les prestations complémentaires) Zweckgebundene Einnahmen (Tabak/Alkohol) Recettes affectées (tabac, alcool) Deckung aus allgemeinen Bundesmitteln Couverture par les ressources générales de la Confédération Betrag/montant Anteil/part 1975 1980 1984 1985 1543 2 397 3 538 3 665 Millionen Franken - millions de francs 763 1 044 1 071 850 1 634 2 494 2 594 % 55 68 70 71 Im Rahmen des 1. Paketes der Aufgabenneuverteilung wird der Bund insgesamt höhere Leistungen für die bundeseigenen Sozialwerke erbringen müssen (Kürzung der Bundesbeiträge an die Ergänzungsleistungen, schrittweise Übernahme der Kantonsbeiträge an die AHV; AS 1985II2002,2006,2017). Es ist deshalb davon auszugehen, daß auch in Zukunft ein wachsen- der Anteil dieser Ausgaben mit allgemeinen Bundesmitteln zu decken sein wird. Die Revision des Bundesgesetzes über Ergänzungsleistungen (BB11985111287) wurde in der Herbstsession 1985 verabschie- det. Sie wird voraussichtlich anfangs 1987 in Kraft treten und wirkte sich somit in der Rechnung 1985 noch nicht aus. Die Be- ratungen über die Revision der Invalidenversicherung (BBI 1985 I 17) konnten hingegen noch nicht abgeschlossen wer- den. Über das weitere Vorgehen bei der 10. AHV-Revision hat der Bundesrat nocht nicht definitiv entschieden. 213.3 Seit 1977 sind die Bundesbeiträge an die anerkann- ten Krankenkassen praktisch stabilisiert. Begrenzt sind lediglich die Kopfbeiträge, nicht aber der gesamte Subven- tionsbetrag. Wie in der Botschaft zum Voranschlag 1985 erläutert (siehe Seite 14*), ist deshalb von Jahr zu Jahr mit einer leichten Zu- nahme der Bundesleistungen zu rechnen. Der für 1985 budge- tierte Bundesbeitrag wurde voll ausbezahlt. Die in der Über- sicht über die Hauptkomponenten ausgewiesene Differenz zum Voranschlag von 3 Millionen ist ausschließlich auf die im Rahmen der funktionalen Gliederung zuteilbaren Personal- und allgemeinen Ausgaben zurückzuführen. Die Beratungen der eidg. Räte über die Teilrevision des Kran- ken- und Mutterschaftsversicherungsgesetzes sind nach wie vor im Gange. Durch eine Revision der Verordnung I über die Krankenversicherung (SR 832.190) sollen ab 1986 die Auszah- lungsmodalitäten der Bundesbeiträge neu geregelt werden (Abbau der bisherigen Vorschußregelung im Hinblick auf die in der Teilrevision vorgesehenen nachschüssigen Beitragszah- lungen, Vorverlegung der jährlichen Auszahlungstermine). Mit dem Konkordat der schweizerischen Krankenkassen wurden diesbezüglich Verhandlungen geführt. 213.4 Die Ausgaben für die Wohnbauförderung blieben deutlich unter dem Voranschlag; sie gingen sogar gegenüber der Rechnung 1984 zurück. Minderausgaben ergaben sich vor allem bei den Restzahlungen gemäß dem Bundesgesetz von 1965 (SR 842) und bei den auslaufenden Beschäftigungsmaß- nahmen (Kapitalzinszuschüsse, Förderung der gemeinnützi- gen Bauträger). Auch wurden die budgetierten Beiträge für die Zusatzverbilligung der Mietzinse nach dem Wohnbau- und Ei- gentumsförderungsgesetz von 1974 (SR 843) nicht voll ausge- schöpft, da nicht alle eingereichten Abrechnungen bearbeitet werden konnten und zudem die Zahl der Anspruchsberechtig- ten kleiner war als angenommen. Le premier volet de la nouvelle répartition des tâches obligera la Confédération à verser, dans l'ensemble, des prestations plus élevées pour les œuvres sociales (réduction des subven- tions aux prestations complémentaires, prise en charge pro- gressive des contributions des cantons à l'AVS; RO 1985 II 2002,2006,2017). Il faut par conséquent admettre qu'à l'avenir également, une part croissante de ces dépenses devra être couverte par les ressources générales. La révision de la loi fédérale sur les prestations complémen- taires (FF 1985 II 1324) a été adoptée lors de la session d'au- tomne 1985. Elle entrera probablement en vigueur au début de 1987, de sorte qu'elle n'a pas encore eu d'effets sur le compte de 1985. Les délibérations concernant la révision de l'assurance-invalidité (FF 1985 I 21) ne sont en revanche pas encore terminées. Nous n'avons pour l'instant pas pris de dé- cision définitive quant à la suite des opérations concernant la 10e révision de l'AVS. 213.3 Les subventions fédérales aux caisses-maladie reconnues sont pratiquement stabilisées depuis 1977. Seuls les subsides par assurés sont toutefois limités et non le mon- tant total de la subvention. Ainsi que nous l'avons commenté dans notre message sur le budget de 1985 (voir page 14*), il faut dès lors s'attendre à ce que les prestations fédérales augmentent légèrement d'une année à l'autre. La subvention budgétée pour 1985 a été entiè- rement versée. La différence de 3 millions par rapport au bud- get, qui figure dans le tableau indiquant les composants es- sentiels, provient uniquement des dépenses générales et de personnel imputables selon la classification fonctionnelle. Les débats concernant la révision partielle de la loi sur l'assu- rance-maladie et maternité se poursuivent aux Chambres fé- dérales. Par une révision de l'ordonnance I concernant l'assu- rance-maladie (RS 832.190), il est prévu de modifier les moda- lités de paiement des subventions fédérales dès 1986 (sup- pression graduelle du système actuel des avances en vue de l'introduction du paiement à l'échéance que prévoit la révision partielle, avancement des délais de paiement annuel). Des pourparlers ont été menés à ce sujet avec le Concordat des caisses-maladie suisses. 213.4 Les dépenses pour l'encouragement à la cons- truction de logements sont demeurées nettement infé- rieures au montant budgété; elles ont même diminué par rap- port au compte de 1984. On note surtout des dépenses moin- dres au titre des paiements résiduels selon la loi fédérale de 1965 (RS 842) et des mesures visant à promouvoir l'emploi, qui arrivent à leur terme (contributions à l'intérêt du capital, encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des loge- ments d'utilité publique). D'autre part, les subventions pré- vues pour l'abaissement supplémentaire des loyers, confor- mément à la loi de 1974 encourageant la construction et l'ac- cession à la propriété de logements (RS 843), n'ont pas été pleinement utilisées, car les décomptes n'ont pas tous pu être traités et le nombre des ayants droit était plus petit que nous l'avions admis. 18 Mit Bundesbeschluß vom 30. September 1985 (BBI 1985 II 1345) bewilligten die eidg. Räte für die Förderung des Wohn- nungsbaus neue Verpflichtungskredite: 515 Millionen für nicht rückzahlbare Beiträge, 65 Millionen für Darlehen und Be- teiligungen sowie 2400 Millionen für Bürgschaften und Schuldverpflichtungen, die grundsätzlich zu keinen Ausgaben führen sollten. Die neuen Rahmenkredite stehen ab 1. Januar 1986 zur Verfügung. Par l'arrêté du 30 septembre 1985 (FF 1985 II 1382), vous avez voté de nouveaux crédits d'engagements pour encoura- ger la construction de logements: 515 millions pour des contri- butions non remboursables, 65 millions pour des prêts et par- ticipations remboursables ainsi que 2400 millions pour des cautions et des engagements envers les banques, qui ne de- vraient en principe pas entraîner de dépenses. Ces nouveaux crédits de programme sont disponibles dès le 1er janvier 1986. 214 Verkehr und Energie 214.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung : 214 Communications et énergie 214.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Straßen davon - Nationalstraßen - Hauptstraßen - Kantonsstraßen Öffentlicher Verkehr - Bundesbahnen - Konzessionierte Transportunter- nehmungen Luftfahrt Schiffahrt und Verschiedenes .. Total Verkehr Energie Total Verkehr und Energie Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Differenz zu Différence par rapport au V1985 B R1984 C Mio Fr. % Millionen Franken - millions de francs 1468 1859 1803 — 56 + 22,8 Routes dont 1 137 1310 1 272 — 38 + 11,9 - Routes nationales 112 151 172 + 21 + 53,6 - Routes principales 219 396 359 — 37 + 63,9 - Routes cantonales 1580 1 384 1481 + 97 — 6,3 Transports publics 1 133 921 1 031 + 110 — 9,0 - Chemins de fer fédéraux 447 463 450 13 + 0,7 - Entreprises de transport concessionnaires 152 166 163 — 3 + 7,2 Transports aériens 6 8 7 — 1 + 16,7 Transports par eau et divers 3 206 3417 3 454 + 37 + 7,7 Communications, total 21 21 20 — 1 — 4,8 Energie 3227 3438 3474 + 36 + 7,7 Communications et énergie, total 14,9% 15,2% Part dans l'ensemble des dépenses 214.2 Die statistische Gliederung nach Aufgabengebieten gibt an, welche Mittel für die einzelnen staatlichen Aufgaben beansprucht werden. Sie ist nach einheitlichen Kriterien auf- gebaut, die für den ganzen Bundeshaushalt gelten. Die beiden wichtigsten Komponenten im Verkehrsbereich sind die Stra- ßen (beziehungsweise der private Verkehr) und der öffentliche Verkehr. Bei den Staßenverkehrsausgaben ist die Gliederung nach Auf- gabengebieten von eher untergeordneter Bedeutung. Im Zen- trum steht hier vielmehr die Frage, für welche Verwen- dungszwecke die für den Straßenverkehr bestimmten Treibstoffzölle eingesetzt werden. Bekanntlich stehen dem Bund für die Finanzierung in diesem Bereich die Hälfte des Reinertrages des Treibstoffzolles und der gesamte Ertrag des Zollzuschlages zur Verfügung. Die zweckgebundenen Treibstoffzölle wurden im Berichtsjahr erstmals nach dem auf den 1. Januar 1985 in Kraft gesetzten neuen Treibstoffzollgesetz (SR 725.116.2) verwendet. Die Neuregelung löste gegenüber dem bisherigen Recht geschätz- te Mehrausgaben von rund 440 Millionen aus. Der Voranschlag 1985 enthielt keine Kredite für die gesetzlich vorgesehene, auf den 1. Mai 1983 rückwirkende Auszahlung von Beiträgen an den Unterhalt und Betrieb der Nationalstra- ßen und von besonderen, nicht werkgebundenen Beiträgen. Dies führte zu einer Beanspruchung von Nachtragskrediten im 214.2 La classification statistique par groupes de tâches renseigne sur les fonds consacrés aux diverses tâches de l'Etat. Etablie selon des critères unifiés, elle est applicable à l'ensemble des finances fédérales. Les deux principales com- posantes du secteur des transports sont les routes (ou le trafic privé) et les transports publics. La classification par groupes de tâches joue un rôle secon- daire pour les dépenses routières. Il importe davantage de connaître en l'occurrence l'affectation des droits d'en- trée sur les carburants réservés aux routes. On sait que la Confédération dispose, pour le financement dans ce do- maine, de la moitié du produit net des droits d'entrée sur les carburants et de la totalité de la surtaxe prélevée sur ceux-ci. Pour la première fois durant l'exercice écoulé, le produit affec- té des droits d'entrée sur les carburants a été utilisé conformé- ment à la nouvelle loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, entrée en vigueur le 1er janvier 1985 (RS 725.116.2). Le nouveau régime a entraî- né des dépenses supplémentaires de quelque 440 millions. Le budget de 1985 ne contenait pas de crédits pour le verse- ment prescrit par la loi, avec effet rétroactif au 1er mai 1983, de subventions à l'entretien et à l'exploitation des routes natio- nales ainsi que de contributions particulières au financement de mesures autres que techniques. Il a fallu recourir à cet effet 19 Umfang von 177 Millionen. Verzögerungen beim Nationalstra- ßenbau und beim Erlaß der Vollzugsverordnungen für Unter- halt und Betrieb der Nationalstraßen, für Niveauübergänge und andere Bereiche ergaben anderseits gegenüber dem Bud- get Minderausgaben von 237 Millionen. Trotz des hohen Nach- tragskredites blieben die zweckfinanzierten Straßenausgaben somit gesamthaft um 60 Millionen unter dem Voranschlag. Das Treibstoffzollgesetz sieht vor, daß nebst dem eigentlichen Straßenbereich unter bestimmten Voraussetzungen auch für andere Bundesaufgaben zweckgebundene Treibstoffzoll- erträge verwendet werden können. Im einzelnen bestanden 1985 die folgenden Zusammenhänge: à des crédits supplémentaires de 177 millions. En revanche, 237 millions de moins que selon le budget ont été dépensés en raison de retards survenus dans la construction de routes na- tionales et l'édiction d'ordonnances d'exécution concernant l'entretien et l'exploitation des routes nationales, les passages à niveau et d'autres domaines. Malgré ce montant élevé des crédits supplémentaires, les dépenses routières à finance- ment spécifique sont donc au total restées inférieures de 60 millions aux prévisions budgétaires. La loi susmentionnée prévoit que le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants peut, sous certaines conditions, être utilisé pour d'autres tâches de la Confédération que celles du domaine routier proprement dit. Les liens d'affecta- tion ont été les suivants en 1985: Finanzierung aus zweckgebundenen Treibstoffzöllen Financement par le produit affecté des droits sur les carburants Millionen Franken / millions de francs Aufgaben Straßen (vgl. Übersicht in Ziff. 214.1) 1 803 öffentlicher Verkehr (Autoverlad) 1 Gewässerkorrektionen 9 Forstwirtschaft 14 Natur- und Heimatschutz 18 Unterricht und Forschung 3 Total 1 848 Tâches Routes (cf. tableau sous chiffre 214.1) Transports publics (Chargement d'automobiles) Corrections de cours d'eau Sylviculture Protection de la nature et du paysage Enseignement et recherche Total 214.3 Eine Übersicht über die Verwendungszwecke und die Herkunft der für den Straßenverkehr bestimmten Treibstoff- zölle ergibt (Hauptgliederung gemäß Artikel 3 des Treibstoff- zollgesetzes, für Einzelheiten vgl. Tabelle S. 152): 214.3 L'affectation et l'origine des droits sur les carburants destinés aux routes se présentent comme suit (classification sommaire prévue à l'art. 3 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants; cf. tableau à la p. 152): Rechnung Compte 1985 Millionen Franken — millions de francs Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Ausgaben 1446 — Nationalstraßen — Hauptstraßen und übrige werk- gebundene Beiträge1 — Nicht werkgebundene Beiträge . — Forschung, Verwaltung Einnahmen — Treibstoffzölle — Zollzuschlag — Rückzahlung2 Einnahmenüberschuß 490 Saldo aus Verrechnung Vorschuß/ nachträgliche Einlage3 Zunahme der Rückstellung . . + 490 Stand der Rückstellung Ende Jahr 1269 1908 1133 1306 129 237 177 356 7 9 1936 1995 531 545 1405 1450 87 + 87 1349 1848 1267 193 379 9 2003 543 1416 44 155 - 6 +149 1417 1 Ab 1985 inkl. straßenverkehrsbedingte Beiträge in anderen Aufga- bengebieten. 2 Rückzahlung des Bundesanteils Hauptstraße T6 durch den Kanton Bern im Jahr 1985. 3 Verrechnung Vorschuß (23 Millionen) und Einlage Rückerstattung des Kantons Bern für die T6 aus dem Jahre 1984(17 Millionen), für Einzelheiten vgl. S. 533 und Tabelle, S. 152. Differenz zu Différence par rapport au V1985B R1984C Mio Fr. % -60 - 39 - 44 +27,8 Dépenses + 11,8 —Routes nationales + 49,6 — Routes principales et autres contributions au financement de mesures d'ordre technique1 + 23 +114,1 —Contributions au financement de mesures autres que techniques — + 28,6 — Recherche, administration + 8 + 3,5 Recettes — 2 + 2,3 — Droits d'entrée sur les carbu- rants — 34 + 0,8 — Surtaxe + 44 • — Remboursement2 +68 Excédent de recettes Solde résultant de la compensation — 6 ■ avance/versement complémen- taire3 +62 Augmentation de le provision + 68 + 11,7 Etat de la provision en fin d'exercice 1 Dès 1985 y compris les contributions nécessitées par le trafic routier dans d'autres groupes de tâches. 2 Remboursement de la quote-part de la Confédération aux frais de la route principale T6 par le canton de Berne, en 1985. 3 Compensation de l'avance (23 millions) parle montant (17 millions) remboursé par le canton de Berne concernant la T6, en 1984. Pour le détail, voir p. 533 et table, p. 152. 20 Die Ausgaben für den Bau von Nationalstraßen liegen in- folge Verzögerungen bei der Überprüfung von sechs National- straßenteilstücken sowie bei der Planung und Projektierung von verschiedenen Abschnitten (zum Beispiel N 5 Biel —Solo- thurn, N 3 Bözberg) gegen 120 Millionen unter dem Vorjahres- niveau beziehungsweise 167 Millionen unter dem Voran- schlag. Neben den Bundesbeiträgen von 969 Millionen stan- den auch 1985 wiederum die sogenannten Nebenerträge im Umfang von 28 Millionen zur Verfügung. Es handelt sich dabei um in der Staatsrechnung nicht erfaßte Einnahmen aus Pacht- und Mietzinsen sowie aus der Nutzung von vorsorglich er- worbenem Land. Dazu gehören auch Einnahmen aus Kosten- rückerstattungen der Kantone für Anschlußarbeiten, die im Interesse einer rationellen administrativen Abwicklung pro- visorisch über das Nationalstraßenkonto bezahlt werden. Eine Übersicht über die Hauptkomponenten ergibt folgendes: Par suite de retards survenus dans le réexamen de six tronçons de routes nationales ainsi que dans la planification et l'établissement de projets concernant différentes sections (N 5 Bienne-Soleure, N 3 Bözberg, etc.), les dépenses pour la construction des routes nationales sont demeurées infé- rieures de près de 120 millions à celles de l'année précédente et de 167 millions au montant budgété. Outre les subventions fédérales s'élevant à 969 millions, on a disposé à nouveau, en 1985, de revenus «accessoires» se montant à 28 millions. Il s'agit de recettes provenant de fermages et de loyers, du ren- dement des terrains acquis en réserve — qui ne figurent pas au compte d'Etat — ainsi que du remboursement, par les can- tons, des frais de raccordement leur incombant et qui, par sou- ci de simplification, sont imputés provisoirement sur le compte des routes nationales. Les principaux éléments du compte des routes nationales se répartissent comme suit: Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Millionen Franken — millions de francs Ausgaben Bau Projektierung und Bauleitung Landerwerb 1114 896 154 64 997 767 161 69 Dépenses Construction Etablissement des projets et direction des travaux Acquisition de terrain Seit Beginn des Nationalstraßenbaus vor 26 Jahren hat der Bund rund 22,4 Milliarden für den Bau und 2,3 Milliarden für Unterhalt, Verwaltung sowie Passivzinsen, total also 24,7 Mil- liarden, eingesetzt. Die Kantone wendeten in der gleichen Zeit- spanne für Projektierung, Bauleitung, Verwaltung, Lander- werb und Bauarbeiten rund 3,6 Miliarden auf. Für den Betrieb und Unterhalt der Nationalstraßen wur- den insgesamt 298 Millionen ausgegeben. Davon entfallen 155 Millionen auf rückwirkende Beitragsleistungen für die Zeit zwi- schen dem 1. Mai 1983 (Inkrafttreten der neuen Verfassungs- bestimmungen) und Ende 1984. An den Beiträgen von 143 Mil- lionen für 1985 ist der bauliche Unterhalt mit 20 Millionen, der Betrieb mit 74 Millionen und die polizeiliche Überwachung mit 49 Millionen beteiligt. Bei den Hauptstraßen und übrigen werkgebundenen Beiträgen wurde der Voranschlag um 44 Millionen unter- schritten. Zum einen konnten verschiedene Kredite vorab we- gen der noch ausstehenden oder erst gegen Ende 1985 verab- schiedeten Verordnungen nicht voll beansprucht werden (Niveauübergänge, Autoverlad, Bahnhof-Parkanlagen, Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten, zusammen rund 38 Millio- nen). Sodann werden beim Huckepack jeweils die ungedeck- ten Kosten des Vorjahres vergütet. Da 1984 das Treibstoffzoll- gesetz noch nicht in Kraft war, wurden die entsprechenden Beiträge noch aus allgemeinen Bundesmitteln finanziert. Demgegenüber ergab sich bei den straßenverkehrsbedingten Umweltschutzmaßnahmen eine Überschreitung des Voran- schlages, weil unter anderem 50 Prozent der beim Bundesamt für Forstwesen eingestellten Beiträge an außerordentliche Maßnahmen gegen Waldschäden über Treibstoffzölle gedeckt wurden, was ursprünglich nicht vorgesehen war. Von den nicht werkgebundenen Beiträgen entfielen 341 Millionen auf die allgemeinen Beiträge und den Finanzaus- Depuis le début de la construction des routes nationales, il y a 26 ans, la Confédération a dépensé 22,4 milliards pour la construction et 2,3 milliards pour l'entretien, l'administration et les intérêts débiteurs, soit 24,7 milliards au total. Durant le même laps de temps, les cantons ont investi quelque 3,6 mil- liards pour l'établissement de projets, la direction des travaux, l'administration, l'achat de terrain et les travaux de construc- tion. Au total, 298 millions ont été consacrés à l'exploitation et à l'entretien des routes nationales, dont 155 millions concernent les subventions versées rétroactivement pour la période s'étendant du 1er mai 1983 (entrée en vigueur des nou- velles dispositions constitutionnelles) à fin 1984. La différence de 143 millions (1985) se répartit entre l'entretien (20 millions), l'exploitation (74 millions) et la surveillance du trafic par la po- lice (49 millions). Les routes principales et les autres contributions au fi- nancement de mesures d'ordre technique ont coûté 44 millions de moins que budgété. D'une part, certaines ordon- nances n'étant pas encore en vigueur ou n'ayant été adoptées que vers la fin de 1985, divers crédits n'ont pas été entière- ment utilisés (passages à niveau, chargement des voitures, places de parc près des gares, protection des autres routes contre les forces de la nature, environ 38 millions au total). D'autre part, les frais non couverts du ferroutage provenant de l'année précédente sont remboursés durant l'exercice. Comme la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants n'était pas encore en vigueur en 1984, ces contributions ont été financées par les ressources générales de la Confédération. On enregistre par contre un dé- passement au titre des mesures de protection de l'environne- ment nécessitées par le trafic routier, du fait notamment que 50 pour cent des contributions aux mesures extraordinaires visant à prévenir les dégâts aux forêts, inscrites sous l'Office des forêts, ont été financés par les droits sur les carburants, ce qui n'était pas prévu initialement. Sur les contributions au financement de mesures au- tres que techniques, 341 millions ont été consacrés aux 21 gleich im Straßenwesen. Neben dem gesetzlichen Minimalbe- trag von 12 Prozent der für den Straßenverkehr bedingten Treibstoffzölle wurde ein zusätzlicher Beitrag von 137 Millionen ausgerichtet. Die Beiträge an Kantone mit internationalen Al- penstraßen und Kantone ohne Nationalstraßen liegen infolge der rückwirkenden Beitragsauszahlungen auf den 1. Mai 1983 um 22 Millionen über dem Voranschlag. Den gesamten zweckfinanzierten Straßenverkehrsausgaben von 1848 Millionen standen 1985 Einnahmen von 2003 Mil- lionen gegenüber. Zwar fielen die zweckgebundenen Treib- stoffzollerträge mit 1959 Millionen um 36 Millionen niedriger aus als budgetiert. Der Rückgang wurde jedoch durch eine Rückerstattung von Beiträgen früherer Jahre im Umfang von 44 Millionen mehr als ausgeglichen. Die Übernahme der T 6 im Kanton Bern als Teil der Transjura-Nationalstraße hat zur Fol- ge, daß dem Kanton nachträglich der Bundesanteil nach Na- tionalstraßengesetzgebung ausbezahlt wird. Dafür hat er die nach Maßgabe der Hauptstraßengesetzgebung früher erhal- tenen Beiträge zurückzuerstatten. Diese Rückzahlung zweck- gebundener Mittel ist wiederum in die Rückstellung Straßen- verkehr einzulegen. Für 1985 ergab sich damit ein Einnahmen- überschuß von 155 Millionen. Davon waren die seit dem Inkrafttreten der Neuregelung bei den Treibstoffzöllen zur Wahrung des Besitzstandes aus allgemeinen Bundesmitteln an die Kantone geleisteten Vorschüsse für nicht werkgebunde- ne Beiträge von 23 Millionen abzuziehen. Außerdem wurde im Berichtsjahr noch die vom Kanton Bern im Jahre 1984 für die Hauptstraße T 6 geleistete Rückzahlung von 17 Millionen be- rücksichtigt, so daß die Rückstellung insgesamt um 149 Millio- nen zunahm. Die Rückstellungen im Straßenbereich wurden mit dem In- krafttreten des Treibstoffzollgesetzes in einer einzigen"Rück- stellung «Straßenverkehr» zusammengefaßt. Sie betrug per Ende 1985 1417 Millionen; in den Folgejahren soll sie durch Ausgabenüberschüsse auf eine angemessene Ausgleichsre- serve zurückgeführt werden. subventions générales et à la péréquation financière. Une contribution de 137 millions a été versée en plus du montant minimum légal de 12 pour cent des droits sur les carburants af- fectés aux routes. Enfin, par suite de leur versement rétroactif au 1er mai 1983, les contributions aux cantons dotés de routes alpestres internationales et aux cantons dépourvus de routes nationales sont supérieures de 22 millions au montant bud- gété. S'élevant à 1848 millions au total, les dépenses routières ont été financées à raison de 2003 millions par des recettes. Le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants (1959 millions) a certes été inférieur de 36 millions aux prévisions budgétaires. Ce recul est toutefois largement compensé par le remboursement de contributions des années précédentes (44 millions). Du fait de la prise en charge, par la Confédération, de la route principale T 6 dans le canton de Berne en tant que par- tie de la Transjurane, ce dernier bénéficie après coup de la contribution fédérale selon la législation sur les routes natio- nales. Il est par contre tenu de rembourser les contributions touchées précédemment en vertu de la législation sur les routes principales. Ce remboursement de fonds affectés doit à nouveau être versé à la provision «circulation routière». Il en est résulté un excédent de recettes de 155 millions en 1985. De cette somme, il y a lieu de déduire — prélevés sur les res- sources générales de la Confédération et à titre de contribu- tion au financement de mesures autres que techniques — 23 millions d'avances versées aux cantons depuis l'entrée en vi- gueur de la nouvelle réglementation des droits sur les carbu- rants, aux fins de garantir leur acquis. Il a également été tenu compte, pendant l'exercice écoulé, des 17 millions rembour- sés par le canton de Berne en 1984 pour la route principale T 6, si bien que la provision a augmenté de 149 millions au total en 1985. Avec l'entrée en vigueur de la loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, nous avons réuni les provi- sions destinées aux routes en provision unique nommée «cir- culation routière». Celle-ci s'élevait à 1417 millions à fin 1985. Les excédents de dépenses la ramèneront à une réserve de compensation adéquate au cours des années subséquentes. 214.4 Die Bundesbeiträge für den öffentlichen Verkehr entwickeln sich wie folgt: 214.4 Les subventions en faveur des transports publics ont évolué comme suit: Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Millionen Franken — millions de francs SBB 1133 — Defizit1 432 — Abgeltung 659 — Huckepack1 16 — Bau 26 Konzessionierte Transportun- 435 ternehmungen (KTU) — Defizit 124 — Abgeltung 51 — Tarifannäherung 82 — Autoverlad — — Technische Verbesserungen 178 und Bau 921 399 479 18 25 452 122 52 90 9 179 1031 307 679 12 33 438 115 51 97 1 174 Differenz zu Différence par rapport au V1985 B R1984 C Mio Fr. % +110 - 9,0 CFF - 92 -28,9 — Déficit1 +200 + 3,0 — Indemnisation - 6 -25,0 — Ferroutage1 + 8 +26,9 — Construction — 14 + 0,7 Entreprises de transport con- cessionnaires (ETC) - 7 - 7,3 — Déficit - 1 — — Indemnisation + 7 +18,3 — Rapprochement tarifaire - 8 — Chargement de voitures - 5 - 2,2 — Améliorations techniques et constructions Deckung des Fehlbetrages aus dem Vorjahr 1 Couverture du déficit de l'année précédente 22 Die Aufwendungen für die SBB liegen um 110 Millionen über dem Voranschlag. Durch den Verzicht auf die Beteiligung der Kantone an der Abgeltung der gemeinwirtschaftlichen Lei- stungen der SBB im regionalen Personenverkehr erhöhte sich der Abgeltungsbetrag des Bundes um 200 Millionen. Ander- seits fiel das SBB-Defizit 1984 dank unternehmerischer Maß- nahmen und einer guten Nachfrage nach Verkehrsleistungen rund 90 Millionen niedriger aus als budgetiert. Die Beiträge an die konzessionierten Transportunternehmun- gen (KTU) hielten sich praktisch auf dem Vorjahresniveau und im Rahmen des Voranschlages. Beim Autoverlad wurde der Voranschlagskredit nicht voll beansprucht, da die Verordnung erst auf Anfang Dezember 1985 in Kraft trat. Die Eigenwirtschaftlichkeit der SBB betrug im Jahre 1984 (Rechnung des Bundes 1985) ohne Berücksichtigung der Ab- geltungen 66 Prozent {1983: 65 Prozent), diejenige der KTU 43 Prozent (1983: ebenfalls 43 Prozent). Diese Werte beruhen auf der Eisenbahnrechnung mit Verzinsung der kumulierten Fehl- beträge der Vorjahre. Wird nur auf das eigentliche Jahreser- gebnis abgestellt, betrug die Eigenwirtschaftlichkeit der SBB 74 Prozent (Vorjahr 72 Prozent) und der KTU 58 Prozent (Vor- jahr 57 Prozent). Les dépenses pour les CFF sont supérieures de 110 millions au montant budgété. Comme la participation des cantons à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF dans le transport régional des voyageurs a été aban- donnée, cette contribution fédérale a augmenté de 200 mil- lions. En revanche, grâce à certaines mesures de gestion et à une demande satisfaisante de prestations de transport, le dé- ficit des CFF était inférieur d'environ 90 millions aux prévisions budgétaires en 1984. Les contributions aux entreprises de transport concession- naires (ETC) sont demeurées pratiquement au niveau de l'an- née précédente et dans les limites du budget. Le crédit prévu pour le chargement des voitures n'a pas été pleinement utili- sé, l'ordonnance y relative n'étant entrée en vigueur qu'au dé- but de décembre 1985. Le taux d'équilibre financier des CFF a atteint 66 pour cent en 1984 (1983: 65%) selon le compte d'Etat de 1985, compte non tenu de l'indemnisation, et celui des ETC 43 pour cent (comme en 1983). Ces valeurs reposent sur le compte ferro- viaire, avec l'intérêt des déficits cumulés des années précé- dentes. Si l'on se fonde uniquement sur les résultats propre- ment dits de l'exercice, le taux d'équilibre financier des CFF s'élève à 74 pour cent (72% l'année précédente) et celui des ETC à 58 pour cent (57%). 215 Landwirtschaft und Ernährung 215.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: 215 Agriculture et alimentation 215.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Technische Maßnahmen Wirtschaftliche Maßnahmen - Viehwirtschaft (u.a. Milch und Milchprodukte) - Obst- und Ackerbau Soziale Maßnahmen Übriges Total Landwirtschaft und Ernäh- rung Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 .Rechnung Compte 1985 Differenz zu Différence par rapport au V1985B R1984C Mio Fr. % Millionen Franken-millions de francs 281 292 294 + 2 +4,6 Mesures techniques 1618 1475 1636 + 161 + 1,1 Mesures économiques 1 162 1 200 1 278 + 78 + 10,0 - Economie animale (lait et produits laitiers notamment) 456 275 358 + 83 — 21,5 - Culture des fruits et des champs 54 62 58 — 4 +7,4 Mesures sociales 19 20 19 — 1 — Divers 1972 1849 2007 + 158 + 1,8 Agriculture et alimentation, total 9,1% 8,8% Part dans l'ensemble des dépenses Die gegenwärtige Situation auf dem Agrarmarkt ist gekenn- zeichnet durch Überschüsse in den wichtigsten Produktions- bereichen. Damit verbunden sind große Verwertungsverluste, was steigende Aufwendungen des Bundes für wirtschaftliche Maßnahmen (Preis- und Absatzsicherung) bewirkt. Die Aufwendungen für Landwirtschaft und Ernährung über- schritten 1985 erstmals die 2 Milliarden-Grenze. Umfangreiche Maßnahmen zur Absatzsicherung (Milch, Fleisch, Brotgetrei- de, Wein) erforderten namhafte Nachtragskredite. Gegenüber 1984 stiegen die Ausgaben nochmals um 35 Millionen, wäh- rend die zweckgebundenen Einnahmen praktisch konstant blieben. La situation actuelle sur le marché agricole est caractérisée par des excédents dans les principaux domaines de produc- tion. Il en résulte des pertes importantes dues au placement des produits, ce qui accroît les dépenses de la Confédération pour les mesures économiques (garantie des prix et des ventes). Pour la première fois en 1985, les dépenses pour l'agriculture et l'alimentation ont dépassé le cap des 2 milliards. Les multi- ples mesures prises pour assurer la vente du lait, de la viande, des céréales panif iables et du vin ont nécessité de substantiels crédits supplémentaires. Les dépenses ont à nouveau pro- gressé de 35 millions par rapport à 1984, alors que les recettes affectées ont pratiquement stagné. 215.2 Die Ausgaben für technische Maßnahmen hiel- ten sich im Rahmen des Budgets. Im Mittelpunkt standen wie immer die Bodenverbesserungen und landwirtschaftlichen In- vestitionskredite. 215.2 Les dépenses pour les mesures techniques sont demeurées dans les limites du budget. Elles concernent es- sentiellement les améliorations foncières et les crédits d'in- vestissement à l'agriculture. 23 215.3 Angesichts der Überschußsituation bei verschiedenen landwirtschaftlichen Produkten erlangen die Aufwendungen für wirtschaftliche Maßnahmen immer mehr Bedeutung. Rund vier Fünftel dieser Ausgaben fließen in den Bereich der Viehwirtschaft. Beträchtliche Mehraufwendungen ergaben sich bei der Verwertung von Milch- und Milchprodukten, erreichten doch die Ausgaben der Milchrechnung den Betrag von 881 Millionen gegenüber 818 Millionen im Vorjahr (835 Mil- lionen gemäß Budget). Diese Ausgabensteigerung ist die Fol- ge einer — gemessen an den Absatzmöglichkeiten — immer noch hohen Milchproduktion und der Milchgrundpreiserhö- hung per 1. Juli 1984, die bei der Vorzugs- und Käsereibutter nicht voll auf die Konsumenten überwälzt werden konnte. Zwecks Lagerabbau und zur Förderung des Absatzes mußten beim Käse zulasten der Bundeskasse mehrere Verbilligungs- aktionen und Sonderverkäufe durchgeführt werden. Auch die Verwertung überschüssigen Magermilchpulvers verlangte hö- here Bundesmittel. Somit konnte der zusätzliche Absatz von Milch- und Milchprodukten nur dank erhöhter Verbilligungszu- schüsse des Bundes sichergestellt werden. Erwähnenswert ist, daß die Milcheinlieferungen gegenüber der Vorjahresperiode von 31,5 auf 30,6 Millionen Zentner zu- rückgingen. Dieser rückläufige Trend wird sich aber erst mit ei- nem zeitlichen Verzug voll auf das Ergebnis der Milchrechnung auswirken (Abschluß der Jahresrechnung der Schweizeri- schen Käseunion jeweils auf Ende Juli). Aus den im Jahre 1985 eingeleiteten Gegenmaßnahmen (Einschränkung des genos- senschaftsinternen Kontigentsaustausches, Erhöhung der Überlieferungsabgabe um 15 Rappen) erhofft man sich eine weitere Reduktion der Milcheinlieferungen und damit eine Entlastung der Milchrechnung. Das Vernehmlassungsverfahren für den Milchwirtschaftsbe- schluß 1987 wurde Ende November 1985 abgeschlossen. Es ist vorgesehen, die 1977 eingeführte Milchkontigentierung auf- rechtzuerhalten und die Beteiligung der Produzenten an den Verwertungsverlusten weiterzuführen. Um ein weiteres Absinken der Schlachtviehpreise zu ver- hindern, waren zusätzliche Verwertungsaktionen erforderlich. Die ordentlichen Mittel des Rückstellungsfonds Fleisch reich- ten nicht aus, so daß der Genossenschaft für Schlachtvieh- und Fleischverwertung Überbrückungsdarlehen von 17 Millio- nen für Einlagerungen und Exportförderung gewährt werden mußten. Trotzdem gelang es nicht, eine langfristige Marktent- lastung herbeizuführen. Unter den viehwirtschaftlichen Maßnahmen figurieren auch Direktzahlungen (Kostenbeiträge für Viehhalter im Bergge- biet sowie Bewirtschaftungsbeiträge), wofür im Rechnungs- jahr 278 Millionen aufgewendet wurden. Besonders zu erwäh- nen sind die verbesserten Leistungen bei den Bewirtschaf- tungsbeiträgen. Auf den 1. Januar 1985 wurden die Ansätze um 30 Prozent heraufgesetzt, was Mehraufwendungen von 25 Millionen zur Folge hatte (BB vom 3. Oktober 1984, BB11984 III 117). Die Beratungen zur Botschaft vom 14., September 1983 über die Änderung des Landwirtschaftsgesetzes (BBI 1983 IV 50), die unter anderem die Ausrichtung von Beiträgen an Klein- und Mittelbetriebe vorsieht, konnten noch nicht abgeschlos- sen werden. Wegen der großen Ernte 1985 und der hohen Lagervorräte aus dem Vorjahr entstanden beim Brotgetreide erhebliche Ver- wertungsschwierigkeiten. Obwohl die Zuteilung von Inlandge- treide an die Handelsmühlen angehoben wurde, mußten rund 170 000 Tonnen Inlandgetreide aus den Ernten 1984 und 1985 über den Futtermittelsektor verwertet werden, was dem Bund zusätzliche Kosten von 67 Millionen verursachte. Der Bedarf der Handelsmühlen an inländischem Brotgetreide ist durch die 215.3 Vu la Situation excédentaire qui règne dans diffé- rents domaines de l'agriculture, les mesures économiques jouent un rôle toujours plus important. Environ quatre cin- quièmes des dépenses à ce titre sont consacrés à l'économie animale. Le placement du lait et des produits laitiers est devenu nettement plus coûteux, puisque les dépenses du compte laitier s'élèvent à 881 millions, contre 818 millions l'an- née précédente (835 millions selon le budget). Cette progres- sion est due à une production toujours élevée de lait en com- paraison des possibilités d'écoulement, ainsi qu'au relève- ment du prix de base du lait au 1er juillet 1984, qui n'a pas pu être reporté entièrement sur le consommateur en ce qui concerne le beurre de choix et le beurre de fromagerie. Afin de réduire les stocks et d'encourager la vente, il a fallu procéder à plusieurs campagnes à prix réduits et de vente promotion- nelle de fromage grevant la caisse fédérale. Le placement des excédents de poudre de lait écrémé a également nécessité des fonds supplémentaires. La vente additionnelle de lait et de produits laitiers n'a ainsi pu être assurée que grâce à des sub- sides accrus de la Confédération destinés à abaisser les prix. Relevons en particulier que les livraisons de lait ont diminué de 31,5 à 30,6 millions de quintaux par rapport à la même pé- riode de l'année précédente. Cette tendance régressive ne se répercutera toutefois pleinement qu'à retardement sur le ré- sultat du compte laitier, les comptes de l'Union suisse du fro- mage n'étant arrêtés qu'à fin juillet de chaque année. On es- père que les mesures palliatives prises en 1985 (limitation de la compensation des dépassements du contingent au sein de la coopérative, relèvement de 15 centimes de la taxe sur les livraisons excédentaires) permettront de réduire encore les livraisons de lait et d'alléger ainsi le compte laitier. La procédure de consultation relative à l'arrêté sur l'économie laitière de 1987 s'est terminée afin novembre 1985. Il est prévu de maintenir le contingentement du lait introduit en 1977 et la participation des producteurs aux pertes résultant du place- ment des produits. Des campagnes de placement supplémentaires ont dû être lancées pour éviter que les prix du bétail de boucherie ne continuent de baisser. Les ressources ordinaires du Fonds de réserve pour la viande n'ont pas suffi, de sorte qu'il a fallu ac- corder à la Coopérative pour l'approvisionnement en bétail de boucherie et en viande des prêts-relais de 17 millions pour le stockage et l'encouragement des exportations. Cela n'a toute- fois pas permis de décongestionner le marché à long terme. Les mesures concernant l'économie animale comprennent également les paiements directs, soit les contributions aux frais des détenteurs de bétail dans les régions de montagne et les contributions à l'exploitation agricole du sol, qui se sont élevées à 278 millions au total en 1985. Notons que ces der- nières prestations se sont nettement améliorées. Les taux cor- respondants ont été relevés de 30 pour cent au 1er janvier 1985, ce qui a entraîné des dépenses supplémentaires de 25 millions (AF du 3 octobre 1984, FF III 119). Les délibérations au sujet du message du 14 septembre 1983 relatif à la modification de la loi sur l'agriculture (FF 1983IV 50), qui prévoit notamment le versement de contributions aux pe- tites et moyennes exploitations, ne sont pas encore termi- nées. La récolte abondante de 1985 et les stocks élevés constitués l'année précédente ont créé de sérieuses difficultés dans le placement des céréales panif iables. Bien que les quantités de blé indigène attribuées aux moulins de commerce aient été augmentées, il a fallu placer environ 170000 tonnes de blé pro- venant des récoltes de 1984 et 1985 suisse dans le secteur fourrager, ce qui a coûté 67 millions de plus à la caisse fédé- rale. Les besoins des moulins de commerce en céréales pani- 24 gegenwärtige hohe Anbaufläche mehr als gedeckt. Diese soll deshalb um 15000 Hektaren reduziert werden. Bereits im Rah- men der landwirtschaftlichen Preisbeschlüsse 1985 kündigten wir an, nötigenfalls 1986 für Weizen eine Preissenkung in Erwä- gung zu ziehen, falls der Empfehlung auf Verminderung der Anbaufläche nicht Folge geleistet werde. Die tiefen Weltmarktpreise verursachten beträchtliche Defizite der Zuckerfabriken und damit hohe Bundesleistungen. Da die ordentlichen Mittel des Ausgleichsfonds nicht ausreichten, mußte gemäß Zuckerbeschluß (SR 916.114.1) ein Teil des Fi- nanzbedarfs vorübergehend durch Vorschüsse des Bundes gedeckt werden. Auch beim Weinbau ergaben sich Mehraufwendungen. Zwecks Abbau der hohen Vorräte sowie im Blick auf die gute Weinernte 1985 drängten sich wie bereits im letzten Jahr ver- schiedene zusätzliche Maßnahmen zu alkoholfreien Trauben- verwertung auf. Einzelheiten zu weiteren wirtschaftlichen Maßnahmen finden sich in den Begründungen zu den jeweiligen Ausgabenrubri- ken. fiables indigènes sont largement couverts grâce aux vastes surfaces de culture dont dispose actuellement notre agricul- ture. Aussi est-il prévu de les réduire de 15000 hectares. Dans le cadre des tarifs convenus en 1985 déjà, nous avons annon- cé que nous envisagerions un abaissement des prix du fro- ment en 1986 au cas où notre recommandation de réduire les surfaces de culture ne serait pas suivie. Le bas niveau des cours mondiaux a gonflé les déficits des su- creries en nécessitant une aide importante de la Confédéra- tion. Les ressources ordinaires du fonds de compensation étant insuffisantes, il a fallu couvrir temporairement une partie des besoins de financement par des avances de la Confédéra- tion, conformément à l'arrêté sur l'économie sucrière (RS 916.114.1). La viticulture a également donné lieu à des dépenses sup- plémentaires. Comme l'année précédente déjà, diverses me- sures complémentaires favorisant l'utilisation non alcoolique du raisin ont dû être prises pour réduire les stocks importants et écouler la récolte abondante de 1985. Les exposés des motifs en regard de chaque article de dé- penses donnent de plus amples détails sur les mesures écono- miques. 215.4 Die Mehraufwendungen für soziale Maßnahmen sind auf höhere Ausgaben für die Familienzulagen in der Land- wirtschaft zurückzuführen. Da die Zahl der Bezugsberechtig- ten zurückging, wurde der budgetierte Betrag nicht erreicht. Auf den 1. April 1986 haben wir die Ansätze wie auch die Einkommensgrenzen angepaßt. Gleichzeitig führten wir die flexible Einkommensgrenze ein, womit vermieden wird, daß bereits kleine Einkommenserhöhungen zu einem Wegfall der Familienzulagen führen. 215.4 Le dépassement du budget au titre des mesures sociales provient d'un surcroît de dépenses pour les alloca- tions familiales versées aux travailleurs agricoles. Le nombre des ayants droit étant en baisse, le montant budgété n'a pas été atteint. Nous avons adapté, au 1er avril 1986, les taux de ces alloca- tions et la limite de revenu y donnant droit. En même temps, nous avons introduit la limite de revenu variable, qui empêche que de modestes augmentations de revenu n'entraînent la suppression des allocations familiales. 215.5 Im Jahre 1985 standen den Bundesausgaben von 2007 Millionen für Landwirtschaft und Ernährung zweckge- bundene Einnahmen von 636 Millionen gegenüber (Vorjahr 633 Millionen). Geringere Einnahmen ergaben sich insbeson- dere aus dem Rückgang der Importe von Futtermitteln. Dies ist vorab auf die Verwertung von inländischem Brotgetreide zu Futterzwecken zurückzuführen. Aus allgemeinen Bundesmit- teln waren für die Landwirtschaft und Ernährung 1371 Millio- nen oder 32 Millionen mehr als im Vorjahr aufzubringen. Erstmals reichten die Mittel der Rückstellung Ackerbau und Absatzförderung für die daraus zu deckenden Ausgaben nicht aus, weshalb rund 90 Millionen allgemeine Bundesmittel ein- gesetzt werden mußten. 215.5 Les 2007 millions dépensés en 1985 pour l'agricul- ture et l'alimentation sont compensés à raison de 636 millions par des recettes affectées (633 millions l'année précé- dente). En raison surtout de la diminution des importations de denrées fourragères, due notamment à l'utilisation de cé- réales panifiables indigènes à des fins fourragères, ces re- cettes sont inférieures au montant budgété. La Confédération a donc dû prélever 1371 millions sur ses ressources générales, soit 32 millions de plus que l'année précédente. Pour la première fois, les fonds de la provision «Culture des champs et placement des produits» n'ont pas suffi à couvrir les dépenses qu'elle est appelée à financer, de sorte qu'il a fal- lu recourir pour quelque 90 millions aux ressources générales de la Confédération. 25 Gesamtausgaben für Landwirt- schaft und Ernährung Deckung: - Zweckgebundene Einnahmen. Zollzuschlag auf Wein Abgaben der Milchproduzenten. Uberlieferungsabgabe der Milch- produzenten Preiszuschläge Abgabe auf Importbutter Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch übrige Abgaben Ausgleichsabgabe auf Import- eiern - Allgemeine Bundesmittel Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Rechnung Compte 1985 Millionen Franken - millions de francs 1 972 1 849 2 007 636 31 46 29 434 50 17 18 11 633 696 30 28 47 45 14 4 437 507 56 65 17 17 22 18 10 12 1 339 1153 1371 Differenz zu Différence par rapport au V1985 B Mio Fr. + 158 R1984 C % 1,8 Dépenses totales pour l'agri- culture et l'alimentation Couverture: — 60 + 0,5 - Recettes affectées + 3 + 3,3 Droits supplémentaires sur le vin + 1 — 2,1 Taxes payées par les produc- teurs de lait + 25 + 107,1 Taxe sur les livraisons excéden- taires des producteurs de lait — 73 — 0,7 Suppléments de prix — 15 — 10,7 Taxe sur le beurre importé — — Taxe sur le lait de consomma- tion partiellement écrémé — — 18,2 Autres taxes 1 + 10,0 Taxe de compensation sur les œufs importés + 218 + 2,4 - Ressources générales de la Confédération 215.6 Im Aufgabenbereich Landwirtschaft und Ernährung sind folgende, beim Bund anfallende Ausgaben nicht enthalten: Rechnung Compte 1984 Millionen Franken Landwirtschaftliche Berufsbildung und Forschung (Bei Unterricht und Forschung erfasst) Kartoffel- und Obstverwertung (in der Rechnung der Alkoholverwaltung enthalten) Verwertung von Kartoffelflocken (direkte Verrech- nung mit den Einnahmen aus Preiszuschlägen auf Futtermitteln) 215.6 Le groupe «agriculture et alimentation» ne com- prend pas les dépenses énumérées ci-après: 95 33 13 Rechnung Compte 1985 millions de francs 97 59 29 Formation professionnelle et recherche agricoles (figurant sous le groupe «enseignement et recher- che») Utilisation des récoltes de pommes de terre et de fruits (inscrites au compte de la Régie des alcools) Placement des flocons de pommes de terres (compensées directement par les recettes prove- nant des suppléments de prix sur les denrées fourragères) Wie bei andern öffentlichen Aufgaben fallen auch im Bereich von Landwirtschaft und Ernährung auf den nachfolgenden Stufen der Kantone und Gemeinden weitere Ausgaben an. Die dabei aufgewendeten Mittel betragen gegenwärtig etwa 500 Millionen, die vor allem im Bereich der Grundlagenverbesse- rung (Meliorationen, Bildungswesen, Tierzucht) eingesetzt werden. Insgesamt dürften somit die Landwirtschaftsausga- ben der öffentlichen Hand 2,7 Milliarden betragen, bezie- hungsweise etwa 2 Milliarden nach Abzug der zweckgebunde- nen Einnahmen des Bundes. Comme c'est le cas pour d'autres tâches publiques, le do- maine de l'agriculture et de l'alimentation occasionne égale- ment des dépenses au niveau des cantons et des communes. Elles se montent actuellement à quelque 500 millions consa- crés avant tout à l'amélioration des bases de production (amé- liorations foncières, formation, élevage du bétail). En consé- quence, on estime que les pouvoirs publics ont dans l'ensem- ble dépensé quelque 2,7 milliards pour l'agriculture, ou envi- ron 2 milliards après déduction des recettes affectées de la Confédération. 26 216 Unterricht und Forschung 216.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: 216 Enseignement et recherche 216.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Volks-und Mittelschulen Berufsbildung Hochschulen Forschung Übriges Total Unterricht und Forschung Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Differenz zu Différence par rapport au V1985B R1984C Mio Fr. % Millionen Franken - millions de francs 75 81 71 — 10 — 5,3 Ecoles primaires et moyennes 303 346 339 — 7 + 11,9 Formation professic.nelle 857 933 913 — 20 + 6,5 Etablissements universitaires 521 536 521 — 15 — Recherche 21 23 19 — 4 — 9,5 Divers 1777 1919 1863 — 56 + 4,8 Enseignement et recherche, total 8,2% 8,1% Part dans l'ensemble des dépenses Das Rechnungsergebnis des gesamten Aufgabenbereiches bleibt zwar 2,9 Prozent unter dem budgetierten Betrag, weist jedoch gegenüber 1984 einen Zuwachs von 4,8 Prozent auf. Die nicht ausgeschöpften Kredite verteilen sich auf die verschiede- nen Hauptkomponenten. Im einzelnen stellt sich die Situation wie folgt dar: Les dépenses totales de ce groupe de tâches sont certes infé- rieures de 2,9 pour cent au montant budgété, mais elles ont progressé de 4,8 pour cent par rapport à 1984. Les crédits non utilisés se répartissent comme suit entre les différents compo- sants principaux: 216.2 Bei den Volks- und Mittelschulen resultierten ge- ringere Beitragsleistungen im Bereich der Fortbildungsschu- len (—5 Millionen) und der Techniken (—5 Millionen). Der Aus- gleich fand in der Berufsbildung statt, wo für Betriebsbeiträge zugunsten kaufmännisch-gewerblicher Veranstaltungen ge- genüber dem Voranschlag 11 Millionen zusätzlich aufgewen- det werden. Die Ausgaben für die Berufsbildung lagen insgesamt um 7 Millionen (—2,0 Prozent) unter dem budgetierten Betrag. Er- neut verzögerte sich die Realisierung kantonaler Berufsbil- dungsbauten, weshalb in diesem Bereich weniger Beitrags- zahlungen (—14 Millionen) zu leisten waren. Die bewilligten Kredite wurden sodann beim Gebäude für das Schweizerische Berufspädagogische Institut (kostengünsti- gere Erstellung) und beider Ausbildung von Luftfahrtpersonal (weniger Schüler) um je 2 Millionen unterschritten. Wie bereits erwähnt ergaben sich Mehrausgaben von 11 Millionen bei den Betriebsbeiträgen für den kaufmännisch-gewerblichen Sek- tor. Diese Gewichtsverlagerung zu Lasten der Fortbildungs- schulen und Techniken liegt im Rahmen der normalen Streu- breite und ist da rauf zurückzuführen, daß die subventionierten Sachausgaben (einschließlich der Aufwendungen für die In- formatik) im Gegensatz zu den Personalkosten zeitlich und sek- toriell ungleichmäßig anfallen. 216.3 Unter dem Titel Hochschulen sind die Ausgaben für die Förderung der kantonalen Universitäten, für die Eidge- nössischen Technischen Hochschulen (ETHs) und die Beiträ- ge für die Hochschulstipendien erfaßt. In diesem Bereich schließt die Rechnung mit 20 Millionen oder 2,1 Prozent gün- stiger ab als budgetiert. Ein wesentlicher Teil der Minderaus- gaben ist auf folgende Umstände zurückzuführen: — durch schlechtes Wetter und schwieriges Gelände beding- te Bauverzögerungen bei der Verlegung der ETH Lausanne nach Ecublens (—7 Millionen); — Stagnation bei den Sachinvestitionsbeiträgen zugunsten der kantonalen Universitäten (—2 Millionen) sowie bei den Beiträgen an die Stipendienaufwendungen an die Kantone (-2 Millionen). 216.2 S'agissant des écoles primaires et moyennes, les subventions aux écoles de perfectionnement et aux techni- cums ont été moins élevées que prévu (—5 millions dans cha- que cas). La compensation s'estfaite dans la formation profes- sionnelle, où les subventions d'exploitation en faveur de mani- festations commerciales et artisanales ont dépassé de 11 mil- lions le montant inscrit au budget. Les dépenses pour la formation professionnelle sont res- tées inférieures de 7 millions (—2%) aux prévisions budgé- taires. La construction de bâtiments cantonaux destinés à la formation professionnelle ayant à nouveau été retardée, la Confédération a payé 14 millions de subventions de moins dans ce domaine. Ensuite, tant la construction du bâtiment de l'Institut suisse pour la pédagogie professionnelle que la formation du per- sonnel de navigation aérienne (moins d'écoliers) ont coûté 2 millions de moins que prévu. Rappelons que 11 millions de plus ont par contre été dépensés pour des subventions à l'ex- ploitation dans le secteur commercial et artisanal. Cet accrois- sement aux dépens des écoles de perfectionnement et des technicums, qui se situe dans une marge de dispersion nor- male, provient du fait que les dépenses d'équipement subven- tionnées (y compris l'informatique) sont irrégulières et qu'el- les divergent d'un secteur à l'autre, contrairement aux dépen- ses de personnel. 216.3 Sous le titre des établissements universitaires sont recensées les dépenses pour l'aide aux universités can- tonales et pour les Ecoles polytechniques fédérales (EPF), ain- si que les subventions destinées aux bourses universitaires. Ce domaine a coûté 20 millions ou 2,1 pour cent de moins que selon le budget. Une large partie de la différence provient des facteurs suivants: — les mauvaises conditions météorologiques et le terrain dif- ficile ont retardé les travaux de construction en relation avec le transfert de l'EPF de Lausanne à Ecublens (—7 mil- lions); — les subventions aux investissements d'équipement ont stagné en faveur des universités cantonales (—2 millions), de même que les subventions aux bourses cantonales (—2 millions). 27 216.4 Zu den Aufwendungen für die Grundlagenfor- schung im Umfang von 301 Millionen gehören zur Haupt- sache die Bundesbeiträge an den Schweizerischen National- fonds, die Leistungen an internationale wissenschaftliche Organisationen sowie die Ausgaben des schweizerischen Instituts für Nuklearforschung. Gegenüber dem Voranschlag ergaben sich in diesem prioritären Aufgabengebiet verhältnis- mäßig geringe Abweichungen : Die von der Schweiz befürwor- tete, stärkere Entwicklung des Wissenschaftsprogrammes der Europäischen Weltraumorganisation ESA äußerte sich in einer Verlagerung der Beitragsleistungen von der angewandten (—5 Millionen) zur Grundlagenforschung (+5 Millionen). Hingegen führten Verzögerungen beim Ausbau der Fusionsforschungs- anlage JET im Rahmen des Abkommens EURATOM zu einer Beitragsminderung von 3 Millionen. Für die angewandte Forschung wurden insgesamt 220 Mil- lionen oder 3,4 Prozent weniger als im Vorjahr ausgegeben. Gegenüber dem Budget sind Minderausgaben von 17 Millio- nen (—7 Prozent) zu verzeichnen. Diese Entwicklung beruht im wesentlichen auf folgenden Ursachen: — Im Bereich des Verkehrs und der Nachrichtenübermittlung wirkte sich die Gewichtsverschiebung zugunsten der Grundlagenforschung bei der ESA (—5 Millionen) aus. — Im Sektor Land- und Forstwirtschaft sind die Minderausga- ben von 4 Millionen vor allem die Folge eines verminderten Forschungsanteils bei den landwirtschaftlichen Versuchs- anstalten. Dieser wird seit Jahren immer mehr durch Bera- tungs- und Kontrollaufgaben zurückgedrängt. — Schließlich ergaben sich im Bereich Industrie, Gewerbe und Handel Minderausgaben von 4 Millionen. Sie gehen auf längere Durchführungszeiten bei Projekten der praxis- orientierten Forschung zurück, die aus einem Mangel an In- formatikern und verzögerten Lieferungen von modernem Material resultierten. 216.4 Les dépenses pour la recherche fondamentale, qui s'élèvent à 301 millions, englobent principalement les sub- ventions au Fonds national suisse, les prestations aux organi- sations scientifiques internationales et les dépenses de l'Insti- tut suisse de recherches nucléaires. Les écarts par rapport au budget son relativement faibles dans ce domaine de tâches prioritaire: Le renforcement du programme scientifique de l'Agence spatiale européenne (ESA), préconisé par la Suisse, s'est traduit par une augmentation des subventions à la re- cherche fondamentale (+5 millions) au détriment des subven- tions à la recherche appliquée (—5 millions). Les retards sur- venus dans le développement de l'installation de recherches sur la fusion thermonucléaire (JET) dans le cadre du pro- gramme de l'EURATOM ont par contre réduit de 3 millions les subventions budgétées. La recherche appliquée a coûté au total 220 millions ou 3,4 pour cent de moins que l'année précédente. Les dépenses à ce titre sont inférieures de 17 millions (—7%) à celles qui figu- rent au budget. Cette évolution provient surtout des facteurs ci-après: — dans le domaine des transports et de la transmission des informations, l'accent s'est porté davantage sur la re- cherche fondamentale de l'ESA (—5 millions); — les 4 millions de moins dépensés pour l'agriculture et la sylviculture proviennent avant tout d'une part plus faible consacrée à la recherche par les stations agronomiques, dont l'effort porte de plus en plus, depuis des années, sur les tâches de conseil et de contrôle; — enfin, on enregistre 4 millions de moins que prévu dans le domaine de l'industrie, de l'artisanat et du commerce. Cette diminution provient d'une durée de réalisation plus longue des projets de la recherche axée sur la pratique par suite d'un manque d'informations et de retards survenus dans la livraison de matériel moderne. 216.5 Die Ausgaben des Schulratsbereiches (ETHs und Annexanstalten) machen zusammen mit den ihm von an- deren Ämtern (Amt für Bundesbauten, Eidg. Drucksachen- und Materialzentrale) erbrachten Leistungen rund einen Drit- tel aller Ausgaben für Unterricht und Forschung aus. Ange- sichts der großen Bedeutung dieses bundeseigenen Berei- ches geben wir im folgenden eine Übersicht über die Ausga- ben nach der institutionellen Gliederung: 216.5 Les dépenses du Conseil des écoles polytech- niques fédérales (EPF et établissements annexes) représen- tent, avec les prestations fournies par d'autres offices (Office des constructions fédérales, Office central des imprimés et du matériel), environ un tiers de toutes les dépenses afférentes à l'enseignement et à la recherche. Vu l'importance de ce do- maine propre de la Confédération, nous vous donnons ci- après un aperçu des dépenses selon la classification organi- que: Personalausgaben Sachausgaben - Unterricht und Forschung - Betriebsausgaben - Maschinen und Apparate . - Übrige Sachausgaben Total Schulratsbereich ... Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Differenz zu Différence par rapport au V 1985 B R1984 C Mio Fr. % Millionen Franken - millions de francs 393 401 406 + 5 +3,3 203 212 211 — 1 +3,9 101 106 105 — 1 +4,0 56 58 58 — + 3,6 27 27 27 — — 19 21 21 — + 10,5 596 613 617 + 4 +3,5 Dépenses de personnel Dépenses de fonctionnement - Enseignement et recherche - Dépenses d'exploitation - Machines et appareils - Divers Conseil des écoles poly- techniques, total In ihrer Grobanalyse vom 11. Juli 1985 gelangte die Hayek-Engi- neering AG im wesentlichen zum Schluß, daß an den Eidg. Technischen Hochschulen in Zürich und Lausanne ein bedeu- tender Nachhol- und Zusatzbedarf an Lehr- und Forschungs- kräften bestehe und eine Umorientierung in Richtung neuer Technologien sowohl organisatorische Anpassungen als auch zusätzliche Mittel erfordere. Erste Abklärungen führten provi- sorisch zu folgenden längerfristigen Zusatzbedürfnissen: Auf- Dans son analyse sommaire du 11 juillet 1985, l'entreprise Hayek-Engineering SA est pour l'essentiel parvenue à la conclusion que les écoles polytechniques fédérales de Zurich et de Lausanne souffraient d'un important besoin complé- mentaire et de rattrapage en capacités d'enseignement et de recherche et que la réorientation vers les nouvelles technolo- gies nécessitait aussi bien des adaptations sur le plan de l'or- ganisation que des fonds supplémentaires. Les premières in- 28 Stockung des Stellenplafonds für Etatpersonal um rund 7 Pro- zent; reale Erhöhung der Sachausgaben um rund 15 Prozent. Bei der Befriedigung des Zusatzbedarfes wird namentlich auch die Entwicklung des Gesamthaushaltes zu berücksichti- gen sein, die uns selbst in prioritären Aufgabengebieten Zu- rückhaltung auferlegt. vestigations ont révélé provisoirement les besoins supplé- mentaires suivants à long terme: relèvement d'environ 7 pour cent du plafond fixé pour les postes permanents; augmenta- tion réelle des dépenses d'équipement de quelque 15 pour cent. En répondant à ces besoins supplémentaires, il conviendra notamment de tenir compte de l'évolution globale des fi- nances, qui nous commande de faire preuve de retenue, même à l'égard des groupes de tâches prioritaires. 216.6 Mit Bundesbeschluß vom 5. Dezember 1985 bewil- ligten die eidg. Räte für die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung in den Jahren Jahren 1986 —1991 einen Verpflichtungskredit von 150 Millionen (BBI 1986 I 90). Mit Hilfe der beantragten Mittel sollen Forschungs- und Entwicklungsprojekte in der Größenordnung von rund 300 Millionen Franken durch Beiträge unterstützt werden. Der mehrjährige Verpflichtungskredit schafft stabile finanzielle Planungsgrundlagen, ermöglicht die erwünschte kontinuierli- che Förderung und entspricht den Anforderungen des For- schungsgesetzes. 217 Beziehungen zum Ausland 217.1 Übersicht über die Hauptkomponenten gemäß Aufgabengliederung: 216.6 Par l'arrêté fédéral du 5 décembre 1985, vous avez voté un crédit d'engagement de 150 millions pour le finan- cement delà recherche et du développement axés sur la prati- que durant les années 1986 à 1991 (FF 1986192), qui doit per- mettre de soutenir, à l'aide de contributions, des projets de re- cherche et de développement de l'ordre de 300 millions. Ce crédit pluriannuel, qui crée des bases de planification finan- cière solides, rend possible le maintien souhaitable de l'en- couragement et satisfait aux exigences de la loi sur la re- cherche. 217 Relations avec l'étranger 217.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Rechnung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 Rechnung Compte 1985 Millionen Franken - millions de francs Politische Beziehungen 265 270 Wirtschaftliche Beziehungen 44 48 Entwicklungshilfe 612 674 übrige Hilfeleistungen 106 118 Total Beziehungen zum Ausland 1 027 1110 Anteil an Gesamtausgaben 4,7% 275 45 671 122 1 113 4,9% Differenz zu Différence par rapport au V1985 B R1984 C Mio Fr. % + 5 +3,8 Relations politiques — 3 +2,3 Relations économiques — 3 +9,6 Aide au développement + 4 + 15,1 Autres mesures d'assistance + 3 +8,4 Relations avec l'étranger, total Part dans l'ensemble des dépenses 217.2 Die Ausgaben für die Beziehungen zum Ausland ver- zeichneten im Jahre 1985 erneut eine überdurchschnittliche Zunahme (+8,4 Prozent); sie beliefen sich auf insgesamt 1113 Millionen. Dieser Zuwachs ist im wesentlichen auf die Aufwendungen für die Hilfeleistungen an Entwicklungsländer zurückzufüh- ren, die 60 Prozent dieses Aufgabenbereiches beanspruchen und um 59 Millionen beziehungsweise 9,6 Prozent zugenom- men haben. Diese Steigerung entspricht dem vom Bundesrat im Legislaturfinanzplan gesetzten Ziel, die öffentliche Entwick- lungshilfe der Schweiz, in Prozenten des BSP ausgedrückt, dem Durchschnitt der anderen Industrieländer weiter anzunä- hern. Es gelang, diesen Anteil von 0,27 Prozent im Jahre 1984 auf 0,28 Prozent im Berichtsjahr zu steigern (übrige westliche Industrieländer: 0,36 Prozent des BSP im Jahre 1984). Mit einer Zunahme um 16 Millionen (+15 Prozent) weisen die Ausgaben für die übrigen Hilfeleistungen das größte Wachstum dieser Aufgabengruppe auf.-Höhere Ausgaben für das Flüchtlingswesen infolge der weiterhin steigenden Zahl von Unterstützungsfällen (9703 neu eingereichte Asylgesu- che) sowie einer verstärkten Übernahme der bei den Hilfswer- ken anfallenden Betreuungskosten durch den Bund sind im wesentlichen die Ursachen dieser Entwicklung. Dank Minderausgaben von 6 beziehungsweise 8,5 Millionen für die FIPOI und für Botschaftsneubauten im Ausland konnte der zusätzliche Mittelbedarf unserer diplomatischen Vertre- tungen (Personalaufwand, Auslagen, Mieten), der namentlich 217.2 Les dépenses pour les relations avec l'étranger ont à nouveau connu, en 1985, une croissance supérieure à la moyenne, en augmentant de 8,4 pour cent pour atteindre la somme de 1113 millions. Cet accroissement est principalement dû aux dépenses pour l'assistance aux pays en développement, qui représen- tent 60 pour cent de ce groupe de tâches et ont progressé de 59 millions (+9,6%). Cette augmentation répond à l'objectif que nous nous sommes fixé dans le cadre du plan de la législa- ture, qui consiste à rapprocher le niveau de l'aide publique suisse, exprimée en pour-cent du PNB, de la moyenne de celle des autres pays industrialisés. De 1984 à 1985, cette part a pas- sé de 0,27 à 0,28 pour cent (autres pays industrialisés occiden- taux: 0,36% du PNB en 1984). Les dépenses pour les autres mesures d'assistance pré- sentent le taux de croissance le plus élevé du groupe (+16 mil- lions ou 15%). Celui-ci provient essentiellement des dépenses accrues pour les réfugiés par suite de l'augmentation constante du nombre de ceux qui requièrent une aide (9703 nouvelles demandes d'asile) ainsi que d'une plus forte prise en charge, par la Confédération, des frais d'assistance causés aux œuvres d'entraide. Les dépenses moindres par rapport à l'année précédente pour la FIPOI (—6 millions) et pour la construction d'ambassades à l'étranger (—8,5 millions) ont permis de compenser en partie l'augmentation des coûts de notre réseau diplomatique (dé- 29 von der vorübergehenden Abschwächung des Schweizerfran- kens, der Auslandteuerung und verstärkten Sicherheitsmaß- nahmen herrührte, teilweise kompensiert werden. Diesem Umstand ist es auch zuzuschreiben, daß die Ausgaben für die politischen Beziehungen nur um 10 Millionen oder 3,8 Pro- zent zugenommen haben. Trotz einem erheblichen Wachstum der durch die Teilnahme der Schweiz an den Spezial-Weltausstellungen von Tsukuba (Japan) und Vancouver (Kanada) verursachten Ausgaben, die sich auf 7,5 Millionen Franken beliefen, stiegen die Aufwen- dungen für die wirtschaftlichen Beziehungen relativ ge- ringfügig um 1 Million beziehungsweise 2,3 Prozent. Einen dämpfenden Einfluß übten vor allem die merklich rückläufigen Ausgaben für Ankurbelungsmaßnahmen zur Förderung der allgemeinen Präsenz unseres Landes auf den Exportmärkten aus. penses de personnel, débours, loyers) due notamment à la baisse du temporaire cours du franc suisse, à la hausse des prix à l'étranger et au renforcement des mesures de sécurité. C'est pour cette raison également que les dépenses pour les relations politiques n'ont crû que de 10 millions ou 3,8 pour cent. En dépit d'un accroissement substantiel des dépenses au titre de la participation de notre pays aux expositions universelles spécialisées de Tsukuba (Japon) et de Vancouver (Canada), qui se sont élevées à 7,5 millions, les dépenses pour les rela- tions économiques n'ont enregistré qu'une croissance de 1 million ou 2,3 pour cent. La réduction sensible des dépenses de relance économique destinées au renforcement de la pré- sence de notre pays sur les marchés d'exportation a été le principal facteur modérateur. 217.3 Die eidg. Räte beschlossen namentlich folgende Ver- pflichtungskredite: — Bundesbeschluß vom 7. März 1985 über die Beteiligung der Schweiz am Kapital der regionalen Entwicklungsbanken und der Interamerikanischen Investitionsgesellschaft (BBI 1985 I 868): Zusatzkredit von 120 Millionen. — Bundesbeschluß vom 3. Juni 1985 über die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe der Eidgenossen- schaft (BBI 1985 II 304): Rahmenkredit von 440 Millionen. 218 Finanzausgaben 218.1 Übersicht über Aufgabengliederung: die Hauptkomponenten gemäß 217.3 Vous avez notamment adopté les crédits d'engage- ments ci-après: — Crédit additionnel de 120 millions selon l'arrêté fédéral du 7 mars 1985 concernant la participation de la Suisse au ca- pital des banques régionales de développement et de la Société interaméricaine d'investissement (FF 1985 I 860). — Crédit de programme de 440 millions selon l'arrêté fédéral du 3juin 1985 concernant la continuation de l'aide humani- taire internationale de la Confédération (FF 1985 II 309). 218 Dépenses du service financier 218.1 Aperçu des composants essentiels de la classifica- tion fonctionnelle: Kapitalkosten - davon Passivzinsen Kantonsanteile Steuerabkommen mit dem Aus- land Total Finanzausgaben Anteil an Gesamtausgaben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Differenz zu Différence par rapport au V1985B R1984C Mio Fr. % Millionen Franken - millions de francs 1000 1043 1063 + 20 + 6,3 Frais financiers 980 1 026 1 047 + 21 + 6,8 - dont intérêts débiteurs 1674 1 677 1 631 — 46 — 2,6 Quotes-parts des cantons 35 25 25 — — 28,6 Conventions fiscales avec l'étranger 2 709 2745 2 719 — 26 + 0,4 Dépenses du service financier, total 12,5% 11,9% Part dans l'ensemble des dépenses 218.2 Mit 2719 Millionen lagen die Finanzausgaben bloß um 26 Millionen unter dem budgetierten Betrag und blieben gegenüber dem Vorjahr nahezu konstant (+10 Millionen, be- ziehungsweise +0,4%). Ihr Anteil an den Gesamtausgaben ist damit weiter auf 11,9 Prozent (1984:12,5 Prozent) zurückgegan- gen. Dieses Ergebnis ist die Folge gegenläufiger Entwicklungen der beiden wichtigsten Ausgabenkomponenten. Verursacht durch einen weiteren Anstieg der Bundesschuld, nahmen die Passiv- zinsen recht deutlich zu. Die Kantonsanteile an den Bundesein- nahmen sind dagegen, bedingt durch den Veranlagungsme- chanismus, der die Steuereingänge in ungeraden Jahren redu- ziert, leicht gesunken. 218.3 Die Passivzinsen lagen mit 1047 Millionen wieder- um deutlich über der Milliardengrenze. Sie überschritten dabei den budgetierten Betrag um 21 Millionen. Trotz eines leicht überdurchschnittlichen Wachstums von 6,8 Prozent blieb ihr 218.2 S'élevant à 2719 millions, les dépenses du service financier sont restées inférieures de 26 millions seulement au montant budgété, mais presque stables au regard de l'an- née précédente (+10 millions ou +0,4%). Leur part dans l'en- semble des dépenses a donc encore diminué pour s'établir à 11,9 pour cent (12,5% en 1984). Ce résultat provient de l'évolution contradictoire des deux principaux secteurs de dépenses. Les intérêts débiteurs ont augmenté très nettement en raison d'un alourdissement de la dette de la Confédération. Par suite du mécanisme de taxa- tion, qui réduit les rentrées d'impôts durant les années im- paires, les quotes-parts des cantons aux recettes fédérales ont en revanche diminué légèrement. 218.3 Supérieurs de 21 millions au montant budgété, les intérêts débiteurs ont dépassé à nouveau la barre du mil- liard, en atteignant 1047 millions. Bien que leur croissance (+6,8%) se situe quelque peu au-dessus de la moyenne, leur 30 Anteil an den Geamtausgaben (4,6Prozent) annähernd unver- ändert. Der Selbstkostensatz der Bundesschuld konnte von 4,88 Pro- zent im Vorjahr auf 4,77 Prozent gesenkt werden. Diesem posi- tiven Faktor steht indessen eine Zunahme der verzinslichen Bundesschuld von 23693 Millionen im Jahre 1984 auf nun- mehr 24890 Millionen gegenüber (+1197 Millionen bezie- hungsweise +5,1 Prozent). Im einzelnen setzten sich die Zins- ausgaben wie folgt zusammen: part dans l'ensemble des dépenses (4,6%) n'a pas varié notablement. Le coût moyen de la dette publique a pu être ramené de 4,88 pour cent en 1984 à 4,77 pour cent. Ce facteur favorable est ce- pendant contrebalancé par un accroissement de la dette à ré- munérer, qui a passé de 23693 millions en 1984 à 24890 mil- lions durant l'exercice écoulé (+1197 millions ou +5,1 %). Les charges d'intérêts se décomposent comme suit: Total Zinsausgaben Verzinsung der Schulden - Öffentliche Anleihen - Buchschulden - Schatzanweisungen - Geldmarkt-Buchforderungen und Geldmarktkredite - Lombardkredit SNB - Kreditoren Zinsvergütungen an Bundes- betriebe und Spezialfonds - PTT-Betriebe - Spezialfonds und Depots Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Differenz zu Différence par rapport au V1985B R1984C Mio Fr. % Millionen Franken - millions de francs 980 1026 1 047 + 21 + 6,8 Charges d'intérêts, total 880 922 917 — 5 + 4.2 Intérêts de la dette 666 698 678 — 20 + 1,8 - Emprunts publics 17 20 24 + 4 + 41,2 - Dettes en compte 42 45 51 + 6 + 21,4 - Bons du Trésor 35 40 42 + 2 + 20,0 - Créances comptables et crédits à court terme — 1 — — 1 - Crédit lombard BNS 120 118 122 + 4 + 1.7 - Créanciers 100 104 130 + 26 + 30,0 Bonifications d'intérêt aux entreprises de la Confédération et aux fonds spéciaux 97 99 126 + 27 + 29,9 - Entreprise des PTT 3 5 4 — 1 + 33,3 - Fonds spéciaux et dépôts Während die Ausgaben für die Verzinsung der öffentlichen An- leihen nur schwach zunahmen, verzeichnete der Zinsendienst für kurzfristige Schulden sowie für die Anlagen der PTT beim Bund einen recht starken Zuwachs. Verantwortlich für die überraschende Entwicklung der Zinsvergütungen an die PTT- Betriebe war der unerwartet starke Anstieg ihrer kurzfristigen Anlagen beim Bund. Den dadurch verursachten Mehrausga- ben stehen in etwa gleichem Umfang höhere Zinseinnahmen gegenüber. Ohne die Zinszahlungen der SBB, die der Bund über die Defizit- deckung selbst aufzubringen hat, wies der Kapitalertrag ge- genüber dem Vorjahr einen Zuwachs von 31 Millionen auf. Die Nettozinslast, als Differenz zwischen den Zinsausgaben und dem effektiven Kapitalertrag, nahm damit um 37 Millionen oder 5,4 Prozent zu, was ungefähr dem Wachstum der Ge- samtausgaben entspricht. Les intérêts des emprunts publics n'ont que peu augmenté, contrairement à ceux des dettes à court terme et aux bonifica- tions d'intérêt versées aux PTT pour leurs fonds placés auprès de la Confédération. La progression surprenante de ces der- nières est due à l'accroissement d'une ampleur imprévisible des placements à court terme auprès de la Confédération. Les dépenses supplémentaires qui en résultent sont compensées par une augmentation presque équivalente des recettes d'in- térêts. Sans les intérêts dus par les CFF, montant que la Confédéra- tion prend à sa charge par le biais de la couverture du déficit, le rendement du capital a progressé de 31 millions par rapport à 1984. La charge nette d'intérêts, qui résulte de la diffé- rence entre les dépenses d'intérêts et le produit effectif du ca- pital, a ainsi augmenté de 37 millions ou 5,4 pour cent, taux qui correspond à la croissance de l'ensemble des dépenses. Passivzinsen Kapitalertrag abzüglich Zinszahlungen SBB Nettozinslast Rechnung/Compte 1984 Millionen Franken - 980 359 - 59 300 Rechnung/Compte 1985 Tiillions de francs 1 047 390 — 60 330 680 717 Intérêts débiteurs Rendement du capital moins les paiements d'intérêts des CFF Charge nette d'intérêts 218.4 Die Kantonsanteile an den Bundeseinnahmen beliefen sich auf 1631 Millionen. Entgegen der im Budget vor- gesehenen Stabilisierung liegt dieser Betrag um 43 Millionen unter den Zahlen des Vorjahres. Diese Abweichung ist im we- sentlichen auf die direkte Bundessteuer zu rückzuführen, deren Ertrag den Voranschlag nicht erreichte. Der recht deutliche Rückgang des Kantonsanteils am Rohertrag der Verrech- nungssteuer erklärt sich durch das Rückerstattungsverfahren, das in ungeraden Jahren in der Regel eine Verminderung der Steuereinnahmen bewirkt. 218.4 Les quotes-parts des cantons aux recettes de la Confédération ont atteint 1631 millions. Alors que le bud- get prévoyait la stabilité, ce montant est inférieur de 43 mil- lions au résultat enregistré l'année précédente. Cette diffé- rence provient essentiellement de l'impôt fédéral direct, dont le produit est resté au-dessous des prévisions budgétaires. Le net recul des quotes-parts des cantons au produit brut de l'im- pôt anticipé s'explique par le mode de remboursement, qui a en règle générale pour effet de réduire ces recettes fiscales au cours des années impaires. Den Kantonen wurden 1985 folgende Einnahmenanteile über- wiesen: Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer . Militärpflichtersatz . . Les cantons ont reçu les quotes-parts ci-après en 1985: 31 Rechnung Rechnung Compte Compte 1984 1985 Millionen Franken - — millions de fra 1CS 1450 1426 Impôt fédéral direct 202 181 Impôt anticipé 22 24 Taxe d'exemption du service militaire 219 Übrige Aufgabengebiete Soweit sich bei den übrigen elf Aufgabengebieten im Ver- gleich zur Rechnung 1984 oder zum Voranschlag 1985 größere Veränderungen ergaben, erläutern wir im folgenden kurz die wichtigsten Ursachen. Die Ausgaben für den Aufgabenbereich Industrie, Gewer- be, Handel werden entscheidend von den als Darlehen gewährten Vorschüssen an die Exportrisikogarantie (ERG) geprägt. Nach Fehlbeträgen von 240 beziehungsweise 250 Millionen in den beiden Vorjahren betrug das vom allgemei- nen Bundeshaushalt 1985 bevorschußte Defizit des rechtlich unselbständigen, eigenwirtschaftlichen ERG-Fonds 195 Millio- nen Franken. Es unterschritt den budgetierten Fehlbetrag um 85 Millionen, wobei die Ausgaben um 114 und die Einnahmen um 29 Millionen unter den erwarteten Ergebnissen blieben. Auf der Ausgabenseite sind bei den noch der Währungsgaran- tie unterstellten Geschäften die Verluste dank dem günstigen Kursverlauf massiv zurückgegangen (—42 Millionen). Auch die Aufwendungen für Schuldenkonsolidierungen blieben unter den Schätzungen (—121 Millionen), weil zum Teil erwartete multilaterale, aber auch bilaterale Abkommen mit verschiede- nen Staaten nicht zu einem Abschluß gebracht werden konn- ten. Dagegen sind die Aufwendungen für die Entschädigung von politischen und Transferschäden höher ausgefallen als an- genommen (+58 Millionen). Die geringere Beanspruchung von Bundesvorschüssen ergab eine Zinseinsparung von 9 Mil- lionen. Die Mindereinnahmen resultierten aus den tieferen Ge- bühreneinnahmen (—36 Millionen), was vor allem auf die schwächere Beanspruchung der ERG zurückzuführen ist. An- derseits sind die Rückvergütungen für politische und Transfer- schäden sowie die Zins- und Rückzahlungen im Rahmen von Konsolidierungsabkommen höher ausgefallen als budgetiert (+7 Millionen). Die gegenüber der Rechnung 1984 zum Teil beträchtlichen Ausgabensteigerungen für Kultur (22 Millionen), Gewässer- korrektionen (15 Millionen) und Forstwirtschaft (22 Mil- lionen) lassen sich zum überwiegenden Teil auf die durch das neue Treibstoffzollgesetz eröffnete Möglichkeit zurückführen, straßenverkehrsbedingte Maßnahmen aus zweckgebunde- nen Treibstoffzöllen zu finanzieren. Für Einzelheiten sei auf die Ziffer 214.2 und auf die Begründung zur Rubrik 806.442.01 (Umwelt- und Landschaftsschutz, Straßenverkehr) verwiesen. Der im Vorjahresvergleich mit 23 Millionen deutliche Rück- gang der Aufwendungen für den Umweltschutz ist vorab Folge des gesunkenen Mittel bedarf es für Gewässerschutzan- lagen, die über 80 Prozent der Ausgaben in diesem Aufgaben- bereich beanspruchen. 219 Autres groupes de tâches Nous résumons ci-après les principales causes des fortes va- riations que les onze autres groupes de tâches accusent par rapport au compte de 1984 et au budget de 1985. Les dépenses consacrées à l'industrie, à l'artisanat et au commerce sont notablement influencées par les avances ac- cordées en tant que prêts au titre de la garantie contre les ris- ques à l'exportation (GRE). Après les découverts de 240 et 250 millions enregistrés au cours des deux années précédentes, le déficit du fonds de la GRE — institution juridiquement et finan- cièrement autonome — prélevé à titre d'avance sur les res- sources générales de la Confédération s'est élevé à 195 mil- lions. Il est inférieur de 85 millions au découvert budgété, les dépenses étant restées de 114 millions et les recettes de 29 millions au-dessous des résultats escomptés. Côté dépenses, les pertes résultant des opérations soumises encore à la garantie de change ont diminué considérablement grâce à l'évolution favorable des cours (—42 millions). De même, les dépenses en relation avec la consolidation de dettes sont demeurées inférieures aux estimations (—121 mil- lions), du fait que certains accords multilatéraux, mais égale- ment des accords bilatéraux n'ont pas pu être conclus comme prévu. Par contre, l'indemnisation de dommages dus à des troubles politiques ou liés au transfert de fonds a dépassé les prévisions (+58 millions). D'autre part, les avances de la Confédération ayant été moins sollicitées, elle a économisé 9 millions d'intérêts. Le manque à gagner provient d'une dimi- nution des recettes réalisées au titre des émoluments (—36 millions), la GRE ayant été mise à contribution dans une plus faible mesure. En revanche, les remboursements concernant les dommages d'ordre politique ou liés au transfert de fonds ainsi que les paiements d'intérêts et les remboursements ef- fectués dans le cadre des accords de consolidation sont supé- rieurs au montant budgété (+7 millions). L'augmentation en partie considérable des dépenses pour la culture (22 millions), les corrections de cours d'eau (15 millions) et la sylviculture (22 millions) au regard du compte de 1984 s'explique essentiellement par la possibilité, qu'offre la nouvelle loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, de financer au moyen du produit affecté de ces droits les mesures nécessitées par le trafic rou- tier. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au chif- fre 214.2 et à l'exposé des motifs se trouvant en regard de l'ar- ticle 806.442.01 (protection de l'environnement et du paysage, circulation routière). Le net recul des dépenses afférentes à la protection de l'en- vironnement par rapport à l'année précédente (—23 mil- lions) provient surtout d'une diminution des besoins finan- ciers pour les installations de protection des eaux, qui absor- bent plus de 80 pour cent des dépenses de ce groupe de tâches. 32 22 Ausgaben nach Sachgruppen 221 Überblick In der Aufgliederung nach den 10 Sachhauptgruppen (Ko- stenarten) ergeben sich folgende Ausgabenbeträge und Ver- änderungen gegenüber der Rechnung 1984 und dem Voran- schlag 1985: 22 Dépenses classées par groupes spécifiques 221 Aperçu général Subdivisées en dix groupes spécifiques principaux (caté- gories de frais), les dépenses se présentent comme suit par rapport au compte de 1984 et au budget de 1985: Ausgaben Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte . Rechnung Compte 1984 Voranschi Budget 1985 Millionen Franken - mil 21 644 22914 980 1026 2 409 2 501 1 939 2116 1 674 1 677 3 744 3 785 5 935 6096 767 822 2 484 3 059 1 133 1 305 579 527 Rechnung Compte 1985 22 881 1 047 2 497 2 004 1 631 3 868 6 281 858 3 011 1267 417 Differenz zu Différence par rapport au V1985B R1984C Mio % — 33 + 5,7 + 21 + 6,8 — 4 + 3,7 — 112 + 3,4 — 46 - 2,6 + 83 + 3,3 + 185 + 5,8 + 36 + 11,9 — 48 + 21,2 — 38 + 11,8 110 — 28,0 Dépenses Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Quotes-parts des cantons Œuvres sociales de la Confédé- ration Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en commu- nauté Prêts et marchandises Im folgenden kommentieren wir die Entwicklung der Sach- hauptgruppen Behörden und Personal sowie Allgemeine Aus- gaben. Die wichtigsten Bestimmungsgründe der übrigen Sachhauptgruppen finden sich bereits im Kapitel über die Aus- gaben nach Aufgabengebieten. Wir verweisen in diesem Zu- sammenhang für die Verzinsung und die Kantonsanteile auf Ziffer 218 (Finanzausgaben), für die Bundesbeiträge auf die Zif- fern 214 (Verkehr) und 215 (Landwirtschaft), für Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen auf Ziffer 217 (Beziehun- gen zum Ausland), für Grundstücke und Fährnis auf Ziffer 212 (Landesverteidigung) sowie für Darlehen und Warengeschäf- te auf Ziffer 219 (übrige Aufgabengebiete). Eine bis in Einzel- heiten gehende Darstellung nach Sachgruppen findet sich schließlich auf den Seiten 104 bis 129 des Tabellenteils (cha- moisfarbenes Papier). 222 Personal 222.1 In diesem Abschnitt über die Sachhauptgruppe Per- sonal geht es wie schon in den Vorjahren um eine knappe Übersicht. Zahlreiche Detailinformationen finden sich an an- deren Stellen dieser Rechnungsbotschaft, vorab unter den fol- genden Titeln: — Personalbestand und Bezüge nach Departementen und Dienststellen, S. 159 — Personalbestand und -bezüge nach Tätiggkeitsgebieten und Sachgruppen, S. 163 — Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe), S. 165 — Besoldungsmindest- und -höchstbeträge, S. 167 — Kennziffern zu den Personalversicherungskassen des Bun- des, S. 168 — Übersicht über die Eidg. Versicherungskasse S. 169 — Finanzrechnung des Eidg. Personalamtes und der Eidg. Versicherungskasse, S. 365f. Zusätzlich sei darauf hingewiesen, daß der Rechnungsbericht der Eidg. Versicherungskasse auf den Seiten 610ff. (rosarotes Papier) neu überarbeitet wurde. Die Finanzkommissionen der Nous commentons, ci-après, l'évolution des principaux groupes spécifiques «autorités et personnel» ainsi que «dé- penses générales». Les facteurs essentiels déterminant les autres groupes sont exposés au chapitre concernant les dé- penses classées par groupes de tâches. Nous vous renvoyons à ce propos au chiffre 218 (dépenses du service financier) pour les intérêts et les quotes-parts des cantons, aux chiffres 214 (communications) et 215 (agriculture) pour les subventions fé- dérales, au chiffre 217 (relations avec l'étranger) pour les me- sures d'entraide et institutions internationales, au chiffre 212 (défense nationale) pour les immeubles et le mobilier ainsi qu'au chiffre 219 (autres groupes de tâches) pour les prêts et les marchandises. Enfin, une présentation plus détaillée par groupes spécifiques se trouve aux pages 104 à 129 des tables (papier chamois). 222 Dépenses de personnel 222.1 Ce chapitre contient, comme les années précé- dentes, un bref résumé des dépenses de personnel. Des in- formations plus précises se trouvent à d'autres endroits du message, notamment sous les titres ci-après: — Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices, p. 159 — Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques, p. 163 — Effectifs et frais de personnel de la Confédération (entre- prises comprises), p. 165 — Traitements minimums et maximums, p. 167 — Chiffres-clés concernant les caisses d'assurance du per- sonnel de la Confédération, p. 168 — Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance (CFA), p. 169 — Compte financier de l'Office fédéral du personnel et de la CFA, p. 365 s. Relevons en outre que le rapport sur le compte de la Caisse fé- dérale d'assurance a été remanié (p. 610 ss, papier rose). Vos commissions des finances recevront avec une documentation 33 eidg. Räte erhalten in einer besonderen Dokumentation zu- sätzliche Informationen zum Personalbereich. séparée des informations complémentaires sur le domaine du personnel. 222.2 Die Personalausgaben betrugen 2303 Millionen beziehungsweise 10,1 Prozent der Gesamtausgaben (1984: 2230 Millionen beziehungsweise 10,3 Prozent). Darin nicht ent- halten sind die Arbeitgeberbeiträge an die Eidg. Versiche- rungskasse, die Arbeitslosenversicherung, die AHV/IV/EO so- wie die Prämien für die obligatorische Unfallversicherung. Eine vollständige Übersicht über den gesamten Personalauf- wand findet sich in der Ziffer 222.4. Die Personalbezüge entsprachen während des ganzen Jahres einem Stand des Landesindexes der Konsumentenpreise von 105,9 Punkten (1982 = 100, Staatsrechnung 1984: 1. Halbjahr 102,4 Punkte, 2. Halbjahr 104,1 Punkte). Die Zunahme der Bezü- ge um 73 Millionen gegenüber der Rechnung 1984 ist vorab ei- ne Folge der höheren Teuerungszulagen. Die Ausgaben für das Etatpersonal setzten sich wie folgt zusammen (Teuerungszulagen eingeschlossen): 222.2 Les dépenses de personnel se sont élevées à 2303 millions ou 10,1 pour cent des dépenses totales (2230 millions, resp. 10,3% en 1984). Ce montant ne comprend pas les contri- butions de l'employeur à la CFA, à l'assurance-chômage, à l'AVS/AI/APG, ni les primes de l'assurance obligatoire contre les accidents. Le tableau sous chiffre 222.4 indique l'ensemble des dépenses de personnel. La rétribution du personnel correspondait à un niveau de l'in- dice suisse des prix à la consommation de 105,9 points (1982 = 100) pour toute l'année (compte d'Etat 1984: 1er semestre 102,4 points, 2e semestre 104,1 points). L'accroissement de la rétribution de 73 millions par rapport au compte de 1984 pro- vient surtout d'une augmentation des allocations de renché- rissement. Les dépenses pour le personnel permanent (allocations de renchérissement comprises) se répartissent comme suit: Rechnung Voranschlag Rechnung Compte Budget Compte 1984 1985 1985 Millionen Franken - millions de francs Total 2230 2303 Besoldungen, Gehälter 2 017 2 081 Zulagen und Vergütungen 213 222 Personalbestand (einschließlich 33479 33 767 Eidg. Gerichte) 2 303 2 076 227 33 541 Differenz zu Différence par rapport au V1985B R1984C Mio Fr. % — 5 + 5 — 226 + 3,3 + 2,9 + 6,6 + 0,2 Total Traitements et salaires Allocations et indemnités Effectif du personnel (y compris les Tribunaux fédéraux) Die Ausgaben für Hilfskräfte betrugen 71 Millionen (1984: 63 Millionen). Les dépenses pour les auxiliaires ont atteint 71 millions (63 millions en 1984). 222.3 Der durchschnittliche Personalbestand der all- gemeinen Bundesverwaltung (einschließlich Gerichte) nahm im Berichtsjahr um 62 auf 33541 Arbeitskräfte zu. Im Jahres- durchschnitt lag er um 226 Stellen unter dem bewilligten Stand, was vor allem auf die sogenannten strukturellen Vakan- zen zurückzuführen ist. Die Zunahme gegenüber 1984 ist durch Anstellungen auf neu bewilligten Stellen bedingt. Die folgende Übersicht zeigt die Entwicklung des Perso- nalbestandes, mit Veränderungen in Prozenten gegenüber dem Vorjahr: 222.3 L'effectif moyen du personnel de l'administra- tion générale de la Confédération (tribunaux compris) a aug- menté de 62 agents pour s'établir à 33541 personnes. En moyenne annuelle, il était inférieur de 226 postes à l'effectif autorisé, ce qui est dû avant tout aux vacances dites structu- relles. L'accroissement par rapport à 1984 provient d'engage- ments à des postes récemment autorisés. Le tableau ci-après indique l'évolution des effectifs de personnel, avec les variations en pour-cent au regard de l'an- née précédente: Jahr Année 1974 1975 1980 1984 1985 Verwaltungsdienste der Departements Services administratifs des départements ETH EPF Anstalten u Entreprises et der zivilen Departemente des départements civils nd Betriebe établissements des Mllltârdeparte- mentes du Département militaire Totalbestand Effectif total Jahr Année 1974 1975 1980 1984 1985 Anzahl Nombre d'agents 8 931 9 020 9330 9 958 9 881 % + 1,0 — 0,5 — 0,8 Anzahl Nombre d'agents 4832 4 814 4 816 5 015 5 016 % — 0,4 + 0,3 Anzahl Nombre d'agents 5 043 5009 4 960 5 415 5 448 % -0,7 + 8,2 + 0,6 Anzahl Nombre d'agents 13 658 13 512 13530 13 091 13196 % -1,1 — 3,1 + 0,8 Anzahl Nombre d'agents 32 464 32 355 32 636 33 479 33 541 % -0,3 — 0,1 + 0,2 Die Tabellen auf den S. 159ff. enthalten weitere Einzelheiten zu den Personalbeständen und -bezügen. Der Bestand an Hilfskräftestellen, ausgedrückt in vollen Ta- gewerken, hat gegenüber 1984 im Jahresdurchschnitt um 119 Personen zugenommen. Der für 1985 bewilligte Hilfskräftebe- Pour de plus amples détails concernant les effectifs et la rétri- bution du personnel, nous vous prions de consulter les tables aux pages 159 ss. Exprimé en jours de travail complets, l'effectif des auxiliaires a augmenté de 119 personnes en moyenne annuelle par rap- port à 1984. Il est cependant resté inférieur de 160 unités à l'ef- 34 stand von 1914 Personen, zuzüglich 8 Stellen für die Eidg. Ge- richte, wurde um 160 Einheiten unterschritten. Diese bedeu- tende RestanzMst eine Folge der strengen Bewirtschaftungs- maßnahmen während des Voranschlagsvollzugs. Die Jahres- durchschnittsbestände entwickelten sich wie folgt: fectif autorisé pour 1985 (1914 auxiliaires, plus 8 postes pour les Tribunaux fédéraux) en raison de la gestion rigoureuse des emplois durant l'exécution du budget. Les effectifs annuels moyens ont évolué comme suit: Jahr/Année Bestand im Jahresdurchschnitt Effectif annuel moyen 1974 2 376 1975 2 187 1980 2 366 1984 1635 1985 1754 Die Zunahme um 119 Arbeitskräfte ist vor allem auf den Mehr- bedarf an Hilfskräften im Bereich des Flüchtlingswesens zu- rückzuführen. Ende 1985 betrug der Effektivbestand 1838 Ar- beitskräfte. L'augmentation de 119 auxiliaires est principalement due aux besoins accrus en auxiliaires qui se sont manifestés dans le domaine des réfugiés. L'effectif réel s'élevait à 1838 auxiliaires à la fin de 1985. 222.4 Die in der Finanzrechnung ausgewiesenen Ausga- ben für die Personalfürsorge beliefen sich auf knapp 161 Millionen (Vorjahr: 146 Million). Sie setzten sich zusammen aus den Arbeitgeberbeiträgen an die AHV/IV/EO/ALV und die SUVA sowie aus den Ausgaben für die Ruhegehälter an Pro- fessoren der ETH und für die übrigen Sozialleistungen (Fürsor- geleistungen an Auf räumerinnen, Beiträge an die Witwen- und Waisenkasse usw.). Einzelheiten ergeben sich aus der nach- stehenden Übersicht. Zusätzlich erbrachte der Bund 349 Millionen an Arbeitgeber- beiträgen an die Eidg. Versicherungskasse (EVK). Sie werden nicht über die Finanzrechnung, sondern über die Rechnung der Vermögensveränderungen in der Gesamtrech- nung des Bundes erfaßt (vgl. S. 53f und 530). Der Betrag setzte sich zusammen aus 113 Millionen für ordentliche Beiträge, 149 Millionen für den Einbau der Teuerungszulagen in die Renten, 72 Millionen für die Verzinsung des nicht einbezahlten Dek- kungskapitals (Zinsgarantie) und 15 Millionen für übrige Lei- stungen. Auf den 1. Januar 1985 wurden 2 weitere Prozentpunkte an Teuerungszulagen in die versicherten Verdienste und Renten eingebaut. Damit sind neu Teuerungszulagen im Um- fang von 21 Prozent versichert. Gemäß Verordnung vom 16. Ja- nuar 1985 (SR 172.222.101) leisteten die Versicherten im Ge- gensatz zum Bund die statutarischen Verdiensterhöhungsbei- träge. Der Anteil am nicht einbezahlten Deckungskapital er- höhte sich damit um 43 auf 1853 Millionen. Gesamthaft ergab sich 1985 für die allgemeine Bundesverwal- tung der folgende Personalaufwand: Millionen Fr. millions de francs Bezüge Etatpersonal und Hilfskräfte 2 373 - Besoldungen, Gehälter 2 146 - Zulagen und Vergütungen 227 Arbeitgeberleistungen für Personalfürsorge 478 - Beiträge an die AHV/IV/EO/AIV 125 - Beiträge an die EVK 349 - Beiträge an die SUVA 22 - Ruhegehälter an Professoren der ETH und übrige So- 14 zialleistungen - Minderungen auf Besoldungen und Gehälter1 — 32 Gesamter Personalaufwand 2 851 ' Krankengelder der Militärversicherung, Erwerbsausfallentschädi- gung und Taggelder der SUVA. 222.4 Inscrites au compte financier, les dépenses pour la prévoyance en faveur du personnel ont atteint près de 161 millions (146 millions l'année précédente). Elles compren- nent les contributions de l'employeur versées à l'AVS/AI/ APG/AC et à la CNA ainsi que les retraites des professeurs des EPF et les autres prestations sociales (prestations de pré- voyance en faveur des nettoyeuses, contributions à la caisse des veuves et des orphelins, etc.). Le tableau ci-après donne de plus amples détails à ce sujet. La Confédération supporte en outre 349 millions au titre des contributions de l'employeur à la Caisse fédérale d'assurance (CFA). Elles apparaissent non pas dans le compte financier, mais dans celui des variations de la fortune, et par ce biais dans le compte général (cf. p. 53 s et 530). Ce montant se compose de 113 millions de contributions ordi- naires, 149 millions pour l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes, 72 millions pour les intérêts sur la réserve mathématique non versée (garantie d'intérêt) et 15 millions pour d'autres prestations. Au 1er janvier 1985, deux unités de pourcentage supplé- mentaires d'allocations de renchérissement ont été in- corporées dans les gains assurés et les rentes, ce qui porte à 21 pour cent les allocations de renchérissement assurées. En vertu de l'ordonnance du 16 janvier 1985 (RS 172.222.101), les assurés ont versé les cotisations statutaires dues au relève- ment du gain assuré, contrairement à la Confédération, dont la part à la réserve mathématique non versée s'est accrue de 43 millions pour s'établir à 1853 millions. Les dépenses pour le personnel de l'administration géné- rale de la Confédération se présentent comme suit en 1985: % 110,6 Rétribution du personnel permanent et des auxiliaires 100,0 - Traitements et salaires 10,6 - Allocations et indemnités 22,3 Prestations de l'employeur pour les mesures de prévoyance 5,8 - Contributions à l'AVS/AI/APG/AC 16,3 - Contributions à la CFA 1,0 - Contributions à la CNA 0,7 - Pensions des professeurs des EPF et autres prestations sociales — 1,5 - Dépenses moindres sur les traitements et les salaires1 132,9 Dépenses totales de personnel 1 Indemnités journalières de l'assurance militaire et de la CNA ainsi qu'indemnités pour pertes de gain. 35 Wie bereits erwähnt, umfaßten die Beiträge an die EVK auch 149 Millionen für den Einbau vonTeuerungszulagen in die Ren- ten. Es handelt sich dabei um Annuitäten zur Tilgung der zu- sätzlichen Verpflichtungen der Versicherungskasse zufolge verschiedener Verordnungen über den Einbau von Teuerungs- zulagen in die Renten (1976,1982,1984 und 1985). Bekanntlich werden ab Voranschlag 1986 die Kosten des Teuerungsein- baus nicht mehr wie bis anhin auf eine Zeitspanne von 10 Jah- ren verteilt, sondern vollumfänglich dem entsprechenden Rechnungsjahr belastet. Dies führt während der Übergangs- zeit, in der die beiden Tilgungsarten nebeneinander angewen- det werden, zu höheren Beitragsleistungen des Bundes an die EVK. Wäre die neue Regelung bereits 1985 angewendet wor- den und wären gleichzeitig die Kosten früher eingebauter Teu- erungszulagen schon abgetragen gewesen, so hätten anstelle der effektiv entrichteten Beiträge von 149 Millionen nur Auf- wendungen von 59 Millionen resultiert. Die Arbeitgeberlei- stungen für Personalfürsorge hätten sich dann nicht auf 22,3 sondern auf 18,1 Prozent belaufen, der gesamte Personalauf- wand wäre von 132,9 auf 128,7 Prozent der Besoldungen und Gehälter gesunken. Für weitere Informationen zur EVK verweisen wir auf die aus- führliche Berichterstattung auf den Seiten 610ff. (rosarotes Papier). Rappelons que les contributions versées à la CFA compren- nent également 149 millions pour l'incorporation des alloca- tions de renchérissement dans les rentes. Il s'agit là d'annuités destinées à amortir les engagements additionnels de la CFA qui résultent des différentes ordonnances concernant l'incor- poration de ces allocations dans les rentes (1976,1982,1984 et 1985). Chacun sait que désormais, soit à partir du budget 1986, les coûts résultant de l'incorporation du renchérissement sont portés entièrement à la charge de l'exercice correspondant au lieu d'être répartis sur une période de dix ans. Cela entraîne un accroissement des contributions fédérales à la CFA durant la période transitoire durant laquelle les deux modes d'amortis- sement sont appliqués simultanément. Si le nouveau régime avait été instauré dès 1985 et que le coût des allocations de renchérissement déjà incorporées aurait été entièrement amorti, les contributions versées à la CFA auraient atteint 59 millions au lieu de 149 millions. Les prestations d'employeur pour la prévoyance en faveur du personnel se seraient alors élevées à 18,1 et non à 22,3 pour cent et les dépenses totales de personnel à 128,7 au lieu de 132,9 pour cent des traitements et salaires. Pour de plus amples informations concernant la CFA, nous vous renvoyons au rapport figurant aux pages 610 ss (papier rose). 223 Allgemeine Ausgaben Die allgemeinen Ausgaben blieben um insgesamt 112 Millio- nen oder 5,3 Prozent hinter dem Budget zurück. Einzig bei den allgemeinen Verwaltungsauslagen mußte eine Über- schreitung um 4 Millionen in Kauf genommen werden (Mehr- bedarf der Auslandvertretungen infolge Kursabschwächung des Schweizerfrankens und allgemeiner Teuerung, höhere Vergütungen an die PTT). Bei den andern Sachuntergruppen wurden die Voranschlagskredite zum Teil beträchtlich unter- schritten, wobei diese Entwicklung in der Regel auf einige we- nige Gründe zurückgeführt werden kann: beim Unterhalt von Mobilien und Immobilien (—12 Millionen) wirkte sich vorab der mit Minderausgaben erfolgte Abschluß der Ände- rungsaktion am Panzer 68 günstig aus; bei den Betriebsaus- gaben (—12 Millionen) führten in erster Linie Einsparungen bei Werkstoffen und Verbrauchsmaterial, Verzögerungen bei Mu- nitionslieferungen und ein geringerer Mittelbedarf für die Wa- renumsatzsteuer auf Kriegsmaterialimporten zu einem Min- derbedarf. Bei den Verpflichtungen und vertraglichen Leistungen ergaben sich wegen des unter dem Voranschlag liegenden Ertrages der Nationalstraßenabgabe um 16 Millio- nen tiefere Aufwandentschädigungen an Kantone und Dritte. Da der kassenmäßige Saldo der Eidg. Versicherungskasse ent- gegen den Erwartungen im Budgetierungszeitpunkt nicht mit einem Ausgaben-, sondern mit einem Einnahmenüberschuß abschloß, konnten die hierfür unter den Betriebszuschüs- sen eingestellten 61 Millionen unbenutzt abgerechnet wer- den. Die Gründe dafür lagen in erhöhten Tilgungsbeiträgen der PTT und der Rüstungsbetriebe sowie der angeschlosse- nen Organisationen im Zusammenhang mit dem Einbau der Teuerungszulagen in die Renten. Daneben wirkten sich auch die Beiträge von heuen Mitgliedern aus, die als Folge des Berufsvorsorgegesetzes in die Kasse aufgenommen wurden. Für weitere Einzelheiten verweisen wir auf den besonderen Rechnungsbericht der Eidg. Versicherungskasse im Anhang (rosarotes Papier). 223 Dépenses générales Les dépenses générales ont dans l'ensemble été inférieures de 112 millions ou 5,3 pour cent au montant budgété. Celui-ci n'a été dépassé de 4 millions qu'au titre des frais généraux d'administration (besoins accrus des représentations à l'étranger par suite d'une baisse du cours du franc suisse et d'un renchérissement général, indemnités plus élevées payées aux PTT). Dans les autres sous-groupes, certains cré- dits inscrits au budget n'ont de loin pas été utilisés entière- ment, diverses raisons — peu nombreuses — étant à l'origine de cette évolution: au chapitre de l'entretien des immeu- bles et du mobilier (—12 millions), l'achèvement des tra- vaux de modification, moins coûteux, effectués sur le char 68 a produit un effet favorable, alors qu'au titre des dépenses d'exploitation (—12 millions), le solde s'explique essentiel- lement par des économies réalisées sur des matériaux de tout genre et des fournitures, par des retards dans la livraison de munitions et des crédits moins élevés pour payer l'IChAsur les importations de matériel de guerre. Le produit de la redevance pour l'utilisation des routes nationales ayant été inférieur au montant budgété, la Confédération a payé 16 millions de moins d'indemnités aux cantons et aux tiers pour sa percep- tion, ce qui a réduit d'autant les dépenses pour ses engage- ments et prestations contractuelles. Etant donné que, contrairement aux pronostics établis lors de l'élaboration du budget, le solde de la Caisse fédérale d'assurance (CFA) pré- sente un excédent de recettes, les 61 millions prévus pour la couverture du déficit d'exploitation n'ont pas été utilisés. Les raisons en sont les montants plus élevés versés au titre des amortissements par les PTT et les fabriques d'armement ainsi que les organisations affiliées en relation avec l'incorpor- tation des allocations de renchérissement dans les rentes. Les cotisations des nouveaux membres admis dans la Caisse par suite de l'entrée en vigueur de la loi sur la prévoyance profes- sionnelle ont également produit un effet favorable sur ce ré- sultat. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons au rapport séparé sur le compte de la CFA (papier rose en an- nexe). 36 23 Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Gesichts- punkten Über die Bedeutung und den Aufbau der volkswirtschaftlichen Ausgabengliederung wird in der Ziffer 232 der Allgemeinen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (rotes Papier) orientiert. Zahlenübersichten finden sich in den Tabellen auf den Seiten 138 und 140. Eine Beurteilung der Ausgaben nach volkswirtschaftlichen Ge- sichtspunkten hat vor dem Hintergrund der gesamtwirtschaft- lichen Enwicklung zu erfolgen. 231 Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit 1985 Der seit Mitte 1983 anhaltende Konjunkturaufschwung ver- stärkte sich und erreichte voraussichtlich seinen Höhepunkt. Das teuerungsbereinigte Inlandprodukt nahm um 3,2 Prozent zu. Zur Wachstumsbeschleunigung trugen insbesondere die Ausrüstungsinvestitionen und Warenexporte sowie in gerin- gerem Umfang der private Konsum bei. 23 Dépenses classées selon des critères écono- miques Le chiffre 232 des «Explications générales concernant les fi- nances de la Confédération» (papier rouge) renseigne sur l'im- portance et la structure des dépenses classées selon des cri- tères économiques. Les données chiffrées sont récapitulées dans les tables des pages 138 et 140. En analysant les dépenses d'après ces critères, on tiendra compte de l'évolution générale de notre économie. 231 Evolution de l'activité économique en 1985 L'essor conjoncturel observé depuis le milieu de l'année 1983 s'est renforcé en atteignant probablement son point culmi- nant durant l'exercice écoulé. Le produit intérieur brut, après déduction du renchérissement, s'est accru de 3,2 pour cent. Les investissements d'équipement et les exportations de mar- chandises ainsi que — dans une moindre mesure — la consommation privée ont notamment contribué à accélérer la croissance. Wirtschaftsindikatoren1 „.. Veränderung zum Vorjahr in % Indicateurs économiques1 variations en % par rapport a I année précédente ^ 1984 1985 Inländische Endnachfrage real +2,1 + 2J Demande intérieure finale réelle Bruttoinlandprodukt real +2,1 + 3 2 Produit intérieur brut réel Bruttoinlandprodukt nominell +5,0 +54 Produit intérieur brut nominal Erwerbstätige t —0,2 +0,9 Population active occupée Industrieproduktion (ohne Kraft-, Gas- und Wasserwerke) + 3,0 + 53 Production industrielle (sans l'électricité, le gaz et l'eau) Konsumentenpreise (Durchschnitt) + 2,9 4.34 prjx ^ |a consommation (moyenne) Index des exportgewichteten realen Wechselkurses -3,3 _ 2ß Indice du cours de change réel, pondéré en fonction des exportations Jahresdurchschnitt in % Moyenne annuelle en % Arbeitslosenquote 1,1 1,0 Taux de chômage 1 Gemäß Wirtschaftsspiegel BFS vom März 1986 1 Selon Reflets de l'économie OFS de mars 1986 Dank der günstigen Konjunktur sank die Arbeitslosenquote auf rund 1 Prozent. Erstmals seit 1981 nahm auch die Anzahl der Beschäftigten zu. Die in den ersten Monaten anziehende Teuerung schwächte sich in der zweiten Jahreshälfte ab. Besonders ausgeprägt war die Verlangsamung des Preisauftriebs bei den Importen. Eine Hauptursache hierfür lag in den tieferen Wechselkursen aus- ländischer Währungen, namentlich des Dollars. Grâce à une conjoncture favorable, le taux de chômage est descendu à environ un pour cent. Pour la première fois depuis 1981, le nombre des personnes employées a également aug- menté. Alors qu'il s'était accentué pendant les premiers mois de l'an- née, le renchérissement a fléchi durant le deuxième semestre. Le ralentissement de la hausse des prix a été particulièrement prononcé sur les importations, en raison surtout de la baisse des cours des monnaies étrangères, notamment celui du dol- lar. 232 Wirkungen der Bundesfinanzpolitik auf die schweizerische Wirtschaft Dem Einsatz der Finanzpolitik zu konjunkturpolitischen Zwek- ken sind enge Grenzen gesetzt (mangelnde Flexibilität des Ausgaben- und Einnahmensystems sowie schwierige Bestim- mung der geeigneten Maßnahmen, ihres zeitlichen Einsatzes und ihrer Dosierung). Die Ausgaben des Bundes werden denn auch in erster Linie im Hinblick auf seine ordentliche Aufgabe- nerfüllung getätigt. Zu einem gezielten Ausgabenprogramm zur Belebung der Wirtschaft ist es letztmals 1983 gekommen. Nachdem die für die realwirtschaftlichen Auswirkungen maß- gebliche Auftragsvergabe 1983/84 rasch erfolgt ist, befand sich dieses Programm 1985 auch zahlungsseitig in seiner Aus- laufsphase; für die Beschäftigungsmaßnahmen 1983 wurden noch 161 Millionen ausgegeben. Konjunkturelle Wirkungen gehen aber nicht nur von gezielt be- schäftigungsfördernden Maßnahmen aus. Auch die für die or- dentliche Aufgabenerfüllung notwendigen Ausgaben sowie 232 Incidences de la politique financière de la Confédération sur l'économie suisse Les possibilités d'utiliser la politique financière à des fins conjoncturelles sont très limitées (manque de flexibilité du système de dépenses et de recettes ainsi que choix difficile des mesures appropriées, du moment de leur application et de leur dosage). Aussi les dépenses de la Confédération sont- elles essentiellement consacrées à l'exécution de ses tâches ordinaires. Le dernier programme visant à renforcer l'écono- mie date de 1983. Comme l'adjudication des travaux ayant une incidence réelle sur l'économie s'est faite rapidement en 1983/84, ce programme s'est trouvé dans sa phase ultime en 1985 également en ce qui concerne les paiements; 161 mil- lions ont encore été dépensés au titre des mesures prises en 1983 en vue de promouvoir l'emploi. Les mesures propres à stimuler l'emploi ne sont toutefois pas les seules à produire un effet sur la conjoncture; les dépenses nécessaires à l'exécution des tâches ordinaires ainsi que les 37 die Einnahmen üben einen Einfluß auf die Volkswirtschaft aus. Bei der Beurteilung der Wirkungen eines öffentlichen Haushal- tes auf Produktion und Beschäftigung stellt man deshalb meist auf die Entwicklung der Gesamtausgaben und Gesamteinnah- men sowie des Defizits ab. Die Ausgaben des Bundes nahmen 1985 um rund 1,2 Milliarden oder 5,7 Prozent zu. Die Zuwachsrate der Ausgaben übertraf jene der Einnahmen um einen Prozentpunkt. Das Defizit der Fi- nanzrechnung war mit 696 Millionen um 248 Millionen höher als im Vorjahr. Nach einer gängigen Ansicht fördern defizitfi- nanzierte Ausgaben die Konjunktur. Dieser Ansicht folgend läßt sich die Finanzpolitik des Bundes 1985 als leicht expansiv bezeichnen. Das Anziehen der Konjunktur wurde somit durch vom Bundeshaushalt ausgehende Impulse noch etwas ver- stärkt. Ebenfalls als Schlüsselgröße für die Beurteilung volkswirt- schaftlicher Auswirkungen gilt das Verhältnis der Bundesaus- gaben zum Bruttosozialprodukt, das heißt die auf den Bund bezogene Staatsquote. In der ersten Hälfte der siebziger Jahre nahm diese Quote ständig zu und erreichte 1976 mit 10,8 Prozent ihren höchsten Stand. Infolge einer zurückhaltenderen Ausgabenpolitik ging sie bis 1981 auf 9 Prozent zurück. Danach stieg sie erneut leicht an und belief sich 1984 auf 9,6 Prozent. 1985 stabilisierte sich die Staatsquote nahezu auf dem Vorjah- resniveau. recettes exercent, elles aussi, une influence sur notre écono- mie. C'est pourquoi, en analysant les effets d'un budget public sur la production et l'emploi, l'on se fonde le plus souvent sur l'évolution des dépenses et recettes totales ainsi que du défi- cit. Les dépenses de la Confédération ont augmenté d'environ 1,2 milliard ou 5,7 pour cent en 1985. Le taux d'accroissement de celles-ci a dépassé d'une unité de pourcentage celui des re- cettes. S'élevant à 696 millions, le déficit du compte financer est supérieur de 248 millions à celui de l'année précédente. Selon une opinion fort répandue, les dépenses financées au moyen du déficit favorisent la conjoncture, ce qui nous per- mettrait d'affirmer que la politique financière pratiquée par la Confédération en 1985 est légèrement expansive. La reprise conjoncturelle a donc été quelque peu renforcée par les impul- sions émanant des finances fédérales. Le rapport entre les dépenses de la Confédération et le produit national brut, nommé quote-part de l'Etat, est également réputé indicateur-clé pour l'appréciation des incidences qu'elles ont sur notre économie. Cette quote-part n'a cessé de croître durant la première moitié des années septante pour at- teindre son niveau maximum en 1976 avec 10,8 pour cent. Une politique plus restrictive des dépenses l'a ensuite fait reculer à 9 pour cent jusqu'en 1981, puis elle est remontée quelque peu pour s'établir à 9,6 pour cent en 1984. En 1985, elle s'est prati- quement stabilisée à ce niveau. 233 Konsum und Investitionen Die Investitionsausgaben des Bundes (vgl. Ziff. 232 der All- gemeinen Erläuterungen), zusammengesetzt aus — Eigeninvestitionen (402 Millionen), — Investitionsbeiträgen im Inland an öffentliche Haushalte, Bundesbetriebe und Dritte (1964 Millionen), sowie — Darlehen (409 Millionen) beliefen sich auf 2775 Millionen und beanspruchten damit 12,1 Prozent des Bundeshaushaltes (1984: 13,9 Prozent). Im Ver- gleich zum Vorjahr sind die Eigeninvestitionen um 135 Mil- lionen beziehungsweise 25,1 Prozent gesunken, was aus- schließlich auf einen Sonderfaktor zurückzuführen ist: Wäh- rend der Bund 1984 infolge einer Rekordernte für über 140 Mil- lionen zusätzliches Getreide an Lager nehmen mußte, wurden im Berichtsjahr die überhöhten Getreidelager leicht abgebaut. Bereinigt um den Sonderfaktor Getreide nahmen die Eigenin- vestitionen um bescheidene 2,1 Prozent zu, wobei einzig die Ausgaben für EDV und Büromatik sowie für den Ausbau der Flugsicherungsanlagen ein namhaftes Wachstum verzeichne- ten. Rückläufig waren dagegen die Aufwendungen für die Bau- vorhaben des Bundes. Der bedeutendste Teil der investiven Ausgaben des Bundes entfällt auf Investitionsbeiträge an öffentliche Haushalte, Bundesbetriebe und Dritte. Hauptverantwortlich für den Rück- gang dieser Beiträge um 75 Millionen oder 3,7 Prozent waren Verzögerungen beim Nationalstraßenbau, ein geringerer Mit- telbedarffür den Gewässerschutz sowie auslaufende Beschäf- tigungskredite für technische Verbesserungen bei den konzes- sionierten Transportunternehmungen. Bei den Darlehen war gegenüber dem Vorjahr eine Abnahme um 18 Millionen beziehungsweise 4,3 Prozent zu verzeichnen. Geprägt wurde ihre Entwicklung von den Vorschüssen an die Exportrisikogarantie, die um 55 Millionen zurückgingen und den Voranschlag um 85 Millionen unterschritten. 233 Consommation et investissements Les dépenses d'investissement de la Confédération (cf. chiffre 232 des Explications générales), qui se composent des — investissements propres (402 millions), — contributions aux investissements dans le pays des collec- tivités publiques, des entreprises de la Confédération et des tiers (1964 millions), — prêts (409 millions), s'élèvent à 2775 millions ou 12,1 pour cent de l'ensemble des dépenses (13,9% en 1984). Les investissements propres ont diminué de 135 millions ou 25,1 pour cent en comparaison de l'année précédente, ce qui provient du seul fait que la Confédération, qui avait dû stocker pour plus de 140 millions de francs de céréales supplémentaires en 1984 par suite d'une récolte record, a pu réduire légèrement ces stocks pendant l'année écoulée. Corrigés de ce facteur particulier, les investis- sements propres ont augmenté de 2,1 pour cent seulement; ce sont uniquement les dépenses pour l'informatique et la bu- reautique ainsi que pour le développement des installations destinées à la sécurité aérienne qui marquent une croissance notable. Les dépenses pour les projets de construction de la Confédération ont par contre régressé. La majeure partie des dépenses d'investissement de la Confé- dération concerne les contributions d'investissement à des collectivités publiques, des entreprises fédérales et des tiers. Le recul de 75 millions ou 3,7 pour cent de ces contribu- tions est principalement dû aux retards survenus dans la construction de routes nationales, à un besoin moins élevé de fonds pour la protection des eaux et à l'expiration des crédits consacrés, dans le cadre du programme visant à promouvoir l'emploi, aux améliorations techniques des entreprises de transport concessionnaires. Les prêts accusent une diminution de 18 millions ou 4,3 pour cent au regard de l'année précédente. Leur évolution a été marquée par les avances accordées au titre de la garantie con- tre les risques à l'exportation, qui ont baissé de 55 millions et dont le montant est inférieur de 85 millions à celui du budget. 38 Der größte Teil der öffentlichen Eigeninvestitionen wird von den Kantonen und Gemeinden getätigt. Allerdings leistet der Bund wie erwähnt neben seinen Eigeninvestitionen be- achtliche Beiträge an die Investitionen nachgeordneter Ge- meinwesen (1985: ca. 1,8 Milliarden). Die Investitionen der Verkehrsbetriebe des Bundes (ohne Beiträge Dritter) be- liefen sich auf knapp 2,9 Milliarden (PTT: 2094 Millionen, SBB: 789 Millionen). Der Anteil der Investitionsausgaben am Ge- samthaushalt aller drei Ebenen ist real seit längerer Zeit rück- läufig. In den siebziger Jahren hat der Ausbau der öffentlichen Infrastruktur seinen Höhepunkt überschritten. Die laufenden Ausgaben des Bundes bezifferten sich 1985 auf 20106 Millionen (+7,9 Prozent). Davon entfielen 12162 Mil- lionen auf Beiträge an Kantone, Betriebe und Private sowie 2569 Millionen auf militärische Investitionen (Vorjahr 2038 Mil- lionen), die gleich wie in der Nationalen Buchhaltung den Kon- sumausgaben zugerechnet werden. La plus grande partie des investissements propres des pouvoirs publics sont effectués par les cantons et les com- munes. La Confédération verse toutefois, outre ses propres investissements, d'importantes contributions aux investisse- ments des collectivités subordonnées (env. 1,8 milliard en 1985). Les investissements des entreprises de transport de la Confédération (sans les contributions de tiers) ont at- teint près de 2,9 milliards (PTT: 2094 millions, CFF: 789 mil- lions). La part des dépenses d'investissement dans l'ensem- ble des dépenses des trois échelons baisse depuis quelque temps en termes réels. Le développement de l'infrastructure des collectivités publiques a atteint son point culminant au cours des années septante. Les dépenses courantes de la Confédération se sont chiffrées à 20106 millions en 1985 (+7,9%); 12162 millions sont des contributions aux cantons, à des entreprises et des particuliers, alors que 2569 millions concernent des investis- sements militaires (2038 millions en 1984), qui, comme c'est le cas dans la Comptabilité nationale, sont attribués aux dé- penses de consommation. 234 Bundeseigener Bereich und Übertragungen Im Umfang der Ausgaben für bundeseigene Zwecke tritt der Bund selbst als Nachfrager am Markt auf. Bei den Transferzah- lungen dagegen stellt er in Form von Beitragsleistungen und Darlehen lediglich die Mittel für den eigentlichen Aufgaben- vollzug zur Verfügung. Als Nachfrager am Markt treten die Empfänger der Zahlungen (andere öffentliche Haushalte, bun- deseigene Betriebe und Anstalten sowie Dritte) auf. 234 Besoins propres de la Confédération et trans- ferts Dans la mesure des dépenses pour ses propres besoins, la Confédération intervient directement sur le marché comme acquéreur. En ce qui concerne les transferts, par contre, elle met uniquement à disposition des fonds pour l'exécution pro- prement dite de ces tâches sous forme de contributions et de prêts, alors que ce sont les destinataires des paiements (au- tres collectivités publiques, entreprises et établissements de la Confédération ainsi que tiers) qui interviennent sur le mar- ché. Ausgaben insgesamt Eigenbereich - Besoldungen und Sozialleistungen - Konsum von Gütern und Diensten - Passivzinsen - Investitionen Übertragungen - Übertragungen an Dritte - Übertragungen an eigene Betriebe und Anstalten - Übertragungen an öffentliche Haushalte - Darlehen und Beteiligungen Rechnung Compte 1985 Mio Fr. 22 881 8 346 2 546 4 352 1046 402 14 535 3 847 4 332 5 947 409 Anteil am Haushalt Part dans l'ensemble des dépenses % 100,0 36,5 11,1 19,0 4,6 1,8 63,5 16,8 18,9 26,0 1,8 Veränderungen gegenüber Vorjahr Variations par rapport à l'année précédente Mio % + 1237 + 5,7 + 601 + 7,8 + 95 + 3,9 + 575 + 15,2 + 66 + 6,7 — 135 — 25,1 + 636 + 4,6 + 188 + 5,1 + 11 + 0,3 + 455 + 8,3 — 18 — 4,3 Dépenses totales Besoins propres Traitements et prestations sociales Consommation de biens et de services Intérêts débiteurs - Investissements Transferts - Transferts à des tiers - Transferts à des entreprises et établis- sements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques - Prêts et participations Auf den Eigenbereich entfielen 36,5 Prozent, auf Übertra- gungen 63,5 Prozent des Haushaltes. Fast 2 von 3 Ausgaben- franken des Bundes werden also an eine Vielzahl anderer Wirt- schaftsteilnehmer übertragen. Diese weitgefächerte Bundes- tätigkeit ist ein Zeichen für den hohen Grad der Aufgabenver- flechtung auf allen Stufen. Im Jahre 1960 machte der Eigenbe- reich noch 56,5 Prozent des Bundeshaushaltes aus. Im Zuge der wachsenden Ansprüche an den Zentralstaat aufgrund des starken Wirtschaftswachstums der sechziger Jahre sank er bis 1976 auf 33,4 Prozent. Neben der Lösung völlig neuer Aufga- ben mußte sich der Bund in dieser Zeitspanne vermehrt auch an kantonalen Aufgaben beteiligen. Diese Entwicklung kam mit dem wirtschaftlichen Einbruch von 1975/76 zum Stillstand. Im Rahmen der seither ergriffenen Sparmaßnahmen stieg der Haushaltsanteil des Eigenbereiches tendenziell wieder leicht an. Les besoins propres ont absorbé 36,5 pour cent et les trans- ferts 63,5 pour cent du budget total. Deux francs sur trois dé- pensés par la Confédération ont donc été transférés à une multitude d'autres participants au circuit économique. Ce large éventail des activités témoigne du degré élevé de l'inter- pénétration des tâches à tous les échelons. En 1960, les be- soins propres représentaient encore 56,5 pour cent du bud- get. Les exigences envers l'Etat central n'ayant cessé de croî- tre au gré de la forte expansion économique des années soixante, ce taux est tombé à 33,4 pour cent jusqu'en 1976. Outre la réalisation de nouvelles tâches, la Confédération a dû participer de plus en plus à des tâches cantonales durant ce laps de temps. Cette évolution s'est arrêtée avec la crise éco- nomique de 1975/76. La part des besoins propres dans les dé- penses totales s'est accrue légèrement par suite des mesures d'économies prises depuis lors. 39 Diesem Trend entsprechend vergrößerte sich 1985 der Anteil des Eigenbereichs um 0,7 Prozentpunkte. Fast die Hälfte des Wachstums der Gesamtausgaben in der Höhe von gut 1,2 Mil- liarden entfiel auf Ausgaben für eigene Zwecke. Hauptursache dieser Zunahme bilden die um rund 500 Millionen gestiegenen Rüstungsausgaben. Diese Mehraufwendungen sind größten- teils durch die in späteren Jahren zu kompensierende Zah- lungsspitze von 400 Millionen für die Beschaffung des Kampf- panzers Leopard 2 bedingt. Ein sehr viel geringeres Wachstum als der Konsum von Gütern und Diensten wiesen die übrigen Komponenten des Eigenbereichs auf. Immerhin nahmen auch die Passivzinsen prozentual stärker zu als die Gesamtausga- ben. Die Besoldungen und Sozialleistungen erhöhten sich demgegenüber lediglich leicht stärker als die Teuerung und die Eigeninvestitionen gingen — bedingt durch den erwähnten Einfluß der Getreidelager — gar um einen Viertel zurück. Bei den Übertragungen konzentrierte sich die Zunahme auf die Transfers an öffentliche Haushalte. Hier fielen insbeson- dere die sich aus der Neuregelung der Treibstoffzölle ergeben- den Mehrleistungen des Bundes an die Kantone ins Gewicht (vgl. Ziffer 214). Die Übertragungen an bundeseigene Betriebe und Anstalten verharrten dagegen praktisch auf dem Vor- jahresendstand. Ausschlaggebend hierfür waren die um etwa 125 Millionen geringeren Ausgaben des Bundes für die Dek- kung des Defizits der SBB. Die Minderausgaben für die Defizit- deckung vermochten die Mehrausgaben von 20 Millionen für die Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen der SBB mehr als aufzuwiegen. Im Vergleich zum Voranschlag ergaben sich dennoch beträchtliche Mehrausgaben, da nachträglich auf die Beteiligung der Kantone an den Kosten der gemein- wirtschaflichen Leistungen der SBB verzichtet wurde. Rund ei- nen Fünftel unter dem budgetierten Wert liegen die Darlehen und Beteiligungen. Diese Abweichung rührt in erster Linie von den geringer als erwartet ausgefallenen Vorschüssen an die Exportrisikogarantie her. Suivant cette tendance, la part des besoins propres s'est ac- crue de 0,7 unité de pourcentage en 1985. Presque la moitié de la croissance des dépenses totales représentant plus de 1,2 milliard revient aux dépenses pour les besoins propres. La cause principale de cette augmentation réside dans la pro- gression d'environ 500 millions des dépenses d'armement. Celle-ci est en grande partie due à la pointe de paiements de 400 millions résultant de l'acquisition du char de combat Léo- pard 2, qu'il s'agira de compenser au cours des années ulté- rieures. Les autres composants du domaine propre de la Confédération présentent une croissance nettement plus fai- ble que la consommation de biens et services. Relevons, ce- pendant, que les intérêts débiteurs ont, eux aussi, augmenté plusfortementque les dépenses totales. Les traitements etles prestations sociales n'accusent par contre qu'une progres- sion légèrement plus accentuée que celle du renchérisse- ment, et les investissements propres ont même diminué d'un quart en raison de l'effet susmentionné produit par les stocks de céréales. L'accroissement enregistré au titre des transferts provient essentiellement de ceux dont ont bénéficié les collectivités publiques. La nouvelle réglementation des droits d'entrée sur les carburants a notamment entraîné des prestations supplé- mentaires en faveur des cantons (cf. chiffre 214). Les trans- ferts aux entreprises et établissements de la Confédération sont en revanche restés pratiquement au niveau de l'année précédente, grâce surtout aux 125 millions de moins qu'a coû- té à la caisse fédérale la couverture du déficit des CFF. Ce mon- tant a largement compensé les 20 millions supplémentaires consacrés à l'indemnisation des prestations de service public fournies par les CFF. On enregistre néanmoins un surcroît de dépenses considérable par rapport au budget, la participation des cantons au coût de ces prestations ayant été abandonnée par la suite. Quant aux prêts et participations, ils sont infé- rieurs d'un cinquième au montant budgété, les avances accor- dées au titre de la garantie contre les risques à l'exportation ayant moins grevé le budget que prévu. 24 Ausgaben für die besondere Förderung der Be- schäftigung Zugunsten der Beschäftigungsmaßnahmen 1983 (BBI 1983 I 1216) wurden mit 161 Millionen rund 45 Millionen weniger als budgetiert ausgegeben. Von diesen Minderausgaben entfal- len 17 Millionen auf die Mischkredite, wo sich einerseits die Ra- tifizierung von geplanten Unterstützungsmaßnahmen hinaus- zögerte und anderseits ein ursprünglich vorgesehenes Projekt nicht realisiert werden konnte. Größere Kreditreste entstan- den auch bei den Beschaffungen von Rüstungsgütern (18 Mil- lionen), weil günstiger eingekauft werden konnte, sowie beim Zivilschutzmaterial (6 Millionen) infolge von Lieferverzöge- rungen und günstigerer Auftragsvergabe. Die für diese Be- schaffungen bereitgestellten Mittel müssen demnach nicht vollständig ausgeschöpft werden. Die übrigen Aufträge zur Unterstützung der Bauwirtschaft sowie Zahlungen an die Landwirtschaft, für Forschungsförderung und Beitragsleistun- gen an die Privatbahnen zwecks Erneuerung des Rollmaterials und der Infrastruktur ließen sich programmgemäß abwickeln. Damit sind von den 1983 für Beschaffungen und für Maßnah- men zur Förderung und Stärkung des Exports, der Forschung und der Bauwirtschaft zusätzlich bewilligten Krediten von knapp 1 Milliarde Zahlungen im Umfang von 786 Millionen ge- leistet worden. Im Voranschlag 1986 sind weitere 51 Millionen eingestellt, so daß für spätere Jahre noch rund 120 Millionen verbleiben. Diese betreffen zum überwiegenden Teil Maßnah- 24 Dépenses visant à promouvoir spécialement l'emploi Environ 45 millions de moins que budgété, soit 161 millions, ont été dépensés pour les mesures de 1983 destinées à pro- mouvoir l'emploi (FF 198311190). Sur ces dépenses moindres, 17 millions concernent des crédits mixtes que l'on n'a pas utili- sés du fait que la ratification de mesures de soutien a été retar- dée et qu'un projet n'a pas pu être réalisé. On enregistre égale- ment d'importants soldes de crédits pour l'acquisition d'arme- ments (18 millions), les achats ayant pu être effectués à des conditions plus avantageuses, ainsi que pour le matériel de protection civile (6 millions) par suite de retards dans la livrai- son et d'une adjudication favorable des travaux. Il n'est dès lors pas nécessaire de recourir entièrement aux fonds mis à disposition pour ces acquisitions. Les autres commandes des- tinées au soutien de l'industrie de la construction ainsi que les paiements à l'agriculture, pour l'encouragement de la re- cherche et les contributions versées aux chemins de fer privés pour le renouvellement de leur matériel roulant et de leur infrastructure se sont déroulés selon le programme. Ainsi, sur les crédits additionnels de près d'un milliard ouverts en 1983 pour des acquisitions et des mesures visant à encou- rager et à renforcer les exportations, la recherche et l'industrie de la construction, 786 millions ont été payés jusqu'à ce jour. Le budget de 1986 contient 51 millions supplémentaires, si bien qu'il reste environ 120 millions pour les années à venir. Cette somme sera essentiellement consacrée aux mesures 40 men zur Stärkung des Exports (Mischkredite), die Wohnbau- und Forschungsförderung sowie einen Beitrag bei den Haupt- straßen. propres à développer les exportations (crédits mixtes), à en- courager la construction de logements et la recherche ainsi qu'à une subvention aux routes principales. 25 Einnahmen 251 Überblick Die folgende Zusammenstellung vermittelt einen Überblick über die Entwicklung der wichtigsten Einnahmenposi- tionen im abgelaufenen Rechnungsjahr. Sie wird ergänzt durch detaillierte Angaben im Tabellenteil S. 112 ff., S. 126ff. undS. 151). 25 Recettes 251 Aperçu Le tableau ci-après donne un aperçu de l'évolution des principaux articles de recettes durant l'exercice écoulé. Il est complété par diverses indications détaillées figurant dans les tables (p. 112 ss., p. 126 ss. et p. 151). Einkommens- und Vermö- genssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer . Stempelabgaben . . . Militärpflichtersatz . . Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer . . Tabaksteuer Schwerverkehrsabgabe Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag Treibstoffe Übriges Vermögensertrag Übrige Einnahmen (inkl. Darle- hen und Warengeschäfte) Rechnung Compte 1985 Millionen Franken — millions de francs technung Voranschlag Compte Budget 1984 1985 8426 11257 6428 783 604 889 1062 1405 86 388 1125 8420 4832 4900 2034 1850 1447 1550 113 120 Gesamteinnahmen 21196 12312 6850 800 158 280 668 930 1090 1450 86 422 1077 22231 8572 4754 1822 1874 122 11987 6777 838 112 151 605 910 1085 1416 93 421 1205 22185 Differenz zu Différence par rapport au V1985 B R1984 C Mio Fr. % +152 + 1,7 Impôts sur le revenu et la fortune -146 -1,6 Impôt fédéral direct - 28 -10,4 Impôt anticipé +324 +29,5 Droits de timbre + 2 + 8,0 Taxe d'exemption du service militaire -325 - 73 + 38 - 46 -129 - 63 - 20 - 5 - 34 + 7 - 1 +128 - 46 + 6,5 + 5,4 + 7,0 + 0,2 + 2,4 + 2,2 + 0,8 + 8,1 + 8,5 + 7,1 + 4,7 Prélèvements sur la consom- mation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Droits d'entrée Droits sur les carburants Surtaxe sur les carburants Divers Produit de la fortune Autres recettes (y compris prêts et marchandises) Recettes totales Eine sinnvolle und aussagekräftige Beurteilung des Einnah- menverlaufs bedarf einer längerfristigen Betrachtungs- weise, wobei insbesondere der Vergleich zum Wachstum der Gesamtwirtschaft von Interesse ist. Die Grafik auf Seite 9, vor- ne, zeigt die Entwicklung des Anteils der Gesamt- und Fiska- leinnahmen sowie ihrer wichtigsten Komponenten am Brutto- inlandprodukt seit 1970. Im Verhältnis zum Bruttoinlandprodukt haben die Bundesein- nahmen in den letzten 15 Jahren um rund einen Prozentpunkt zugenommen, wobei ihre Enwicklung weitgehend durch die Fiskaleinahmen geprägt wurde (zum Begriff vgl. die Übersicht im Tabellenteil, S. 151 ). Das leicht überproportionale Ein- nahmenwachstum ist Folge der seit 1970 bewilligten Steu- ererhöhungen sowie des nur teilweisen Ausgleichs der kalten Progression. Bereinigt von Tarifänderungen, bleibt der An- stieg der Einnahmen hinter dem Wirtschaftswachstum zu- rück. Die markante Zunahme der Steuerbelastung Mitte der siebziger Jahre ist auf eine Erhöhung der Warenumsatzsteuer und der Verrechnungssteuer, vor allem aber auf den nachhin- kenden Bezug der direkten Bundessteuer bei stagnierender Wirtschaftsentwicklung zurückzuführen. Im Rezessionsjahr 1976 hatten die Pflichtigen bei der direkten Bundessteuer sy- Pour pouvoir apprécier l'évolution des recettes de manière ju- dicieuse et précise, il importe de prendre en considération une assez longue période et, en particulier, d'établir une comparaison avec la croissance générale de l'économie. Le graphique à la p. 9 montre comment la part des recettes to- tales et des recettes fiscales dans le produit intérieur brut ainsi que leurs principales composantes ont évolué depuis 1970. Au cours de ces quinze dernières années, les recettes de la Confédération ont augmenté d'environ un pour cent par rap- port au produit intérieur brut; leur évolution a été influencée dans une large mesure par les recettes fiscales (voir la défini- tion donnée dans le tableau de la page 151). La croissance des recettes, qui dépasse légèrement la moyenne, résulte des relèvements d'impôts votés depuis 1970 ainsi que de la compensation — en partie seulement — de la progression à froid. Corrigée des effets provoqués par les modifications tarifaires, la croissance des recettes est res- tée inférieure à celle de l'économie. L'augmentation sensible de la charge fiscale au milieu des années septante doit être im- putée à la majoration de l'impôt sur le chiffre d'affaires et de l'impôt anticipé, mais surtout au décalage de la perception de l'impôt fédéral direct, laquelle eut lieu au moment où la crois- 41 stembedingt Abgaben zu entrichten, die zumindest teilweise auf der Basis der vorherigen Hochkonjunkturperiode berech- net worden waren. Während sich der Anteil der Bundesein- nahmen am Bruttoinlandprodukt von 1976 bis 1982 um rund einen halben Prozentpunkt zurückbildete, zeigte er in den letz- ten 3 Jahren wieder leicht steigende Tendenz. Die gesamte Fiskalbelastung der drei Ebenen Bund, Kan- tone und Gemeinden sowie der Sozialversicherungen hat von 1970 bis 1984 um mehr als 8 Prozentpunkte zugenommen. Hauptanteil an dieser Entwicklung hatten die Abgaben an die Sozialversicherungen (+ 4,6 Prozentpunkte) sowie, in geringe- rem Umfang, die Steuern der Kantone und Gemeinden (+2,5 Prozentpunkte). Im Vergleich hierzu nimmt sich das Wachstum der Bundeseinnahmen, auf die bloß rund ein Achtel des An- stiegs der Belastungsquote entfällt, recht bescheiden aus. Die Ursachen der erhöhten Steuer- und Abgabenlast liegen somit nur zu einem geringen Teil bei den Bundessteuern. Interessanten Aufschluß über die Finanzierungsstruktur des Bundes gibt die Entwicklung der wichtigsten Kompo- nenten der Gesamteinnahmen: — Die Einkommens- und Vermögenssteuern vermoch- ten ihren Anteil am Bruttoinlandprodukt erheblich zu stei- gern. Dank des progressiven Steuertarifs sowie des nur teilweisen Ausgleichs der kalten Progression verzeichnete insbesondere die direkte Bundessteuer ein stark über- durchschnittliches Wachstum. Dieses wurde in den letzten 5 Jahren von der Entwicklung der Stempelsteuer, die von einer explosionsartigen Zunahme der Börsenumsätze und -kurse profitierte, noch übertroffen. Im Gegensatz dazu bewegt sich der Anteil der Verrechnungssteuer am Brutto- inlandprodukt, nach einer vorübergehenden Erhöhung in der Hochzinsperiode 1981/82, heute wieder auf dem Niveau der frühen siebziger Jahre. — Das im Vergleich zur Wirtschaftsentwicklung überpropor- tionale Wachstum der Warenumsatzsteuer ist aus- schließlich auf die Erhöhung der Steuersätze um mehr als 70 Prozent seit Anfang der siebziger Jahre zurückzuführen. Bereinigt um die Auswirkungen von Tarifänderungen neh- men die Einnahmen aus der Warenumsatzsteuer im Gleichschritt mit der Gesamtwirtschaft zu. — Die Mehreinnahmen aus den Satzerhöhungen bei der Um- satzsteuer reichten gerade aus, um die ungenügende Ent- wicklung der Zolleinnahmen auszugleichen. Neben den integrationsbedingten Ausfällen trug insbesondere die mengen- beziehungsweise gewichtsmäßige Zollbelastung zur Wachstumsschwäche dieser Einnahmequellen bei. — Ebenfalls rückläufig war der Anteil der restlichen Ein- nahmen (Tabaksteuer, Lenkungsabgaben sowie nichtfis- kalische Einnahmen) am Bruttoinlandprodukt. Zum über- wiegenden Teil beruhen sie wie die Zölle auf einer am Ge- wicht anknüpfenden Belastung und verlieren damit im Ausmaß der Teuerung stetig an Bedeutung. Während bei den Zöllen sowie den restlichen Einnahmen, auf die zusammen rund 30 Prozent der Gesamteinnahmen entfal- len, auch in Zukunft mit einer unterdurchschnittlichen Entwick- lung gerechnet werden muß, drohen die Hauptträger des bisherigen Einnahmenwachstums in den kommenden Jahren erheblich an Dynamik einzubüßen: — Bei der direkten Bundessteuer sind in Zukunft gewichtige Ausfälle infolge des Ausgleichs der kalten Progression so- wie der Auswirkungen des neuen Berufsvorsorgegesetzes sance économique stagnait. Durant la récession de 1976, les contribuables durent acquitter des montants qui, en raison du système pratiqué pour cet impôt, avaient été calculés, en par- tie du moins, sur la base des revenus touchés lors de la pé- riode de haute conjoncture précédente. Alors que la part des recettes de la Confédération au produit intérieur brut a régres- sé approximativement d'un demi-pour cent entre 1976 et 1982, elle a de nouveau affiché une légère tendance à la hausse au cours de ces trois dernières années. De 1970 à 1984, la charge fiscale de la Confédération, des cantons, des communes et des assurances sociales s'est ac- crue de plus de 8 pour cent en tout. Cette croissance provient principalement des contributions versées aux assurances so- ciales (+4,6%) et, dans une moindre mesure, des impôts des cantons et des communes (+2,5%). Comparée à elle, l'aug- mentation des recettes de la Confédération, qui ne représente qu'un huitième environ de l'accroissement de cette charge, paraît bien modeste. Les impôts fédéraux ne contribuent dès lors que pour une faible part à l'alourdissement de la charge fiscale et des redevances. L'évolution des principaux composants des recettes to- tales donne d'intéressants renseignements sur la structure des ressources financières de la Confédération. — Les impôts sur le revenu et la fortune ont pu augmen- ter sensiblement leur part au produit intérieur brut. Grâce au barème fiscal progressif et à la compensation d'une partie seulement de la progression à froid, l'impôt fédéral direct a notamment enregistré une croissance particulière- ment forte. Celle-ci a de nouveau été dépassée ces cinq dernières années par l'expansion des droits de timbre qui ont profité de l'explosion des transactions boursières et des cours. Par contre, la part de l'impôt anticipé dans le produit intérieur brut, qui s'était passagèrement accrue pendant la période de 1981 /82 où les taux d'intérêt étaient élevés, a retrouvé le niveau qui était le sien au début des années septante. — La croissance marquée par l'impôt sur le chiffre d'af- faires (IChA), qui dépasse celle de l'économie, est es- sentiellement due au fait que les taux d'imposition ont été relevés de plus de 70 pour cent depuis le début des années septante. Corrigé des effets produits par les modifications tarifaires, le rendement de l'IChA croît au même rythme que l'économie dans son ensemble. — L'augmentation du produit relevée à la suite de la majora- tion des taux de l'IChA n'est pas parvenue à compenser l'évolution insuffisante des recettes douanières. Les moins-values douanières dues aux mesures d'intégration et le système de tarification au poids et ont contribué au- tant l'un que l'autre à l'affaiblissement de la croissance de ces sources de recettes. — La part des autres recettes (impôt sur le tabac, taxes d'orientation et recettes non fiscales) dans le produit inté- rieur brut est également en régression. A l'instar des re- cettes douanières, la plupart d'entre elles reposent sur l'imposition en fonction du poids perdent ainsi de leur im- portance en proportion du renchérissement. Comme on prévoit que la progression des droits de douane et des autres recettes, qui constituent ensemble près de 30 pour cent des recettes globales, sera dorénavant inférieure à la moyenne, les principaux facteurs de la croissance ac- tuelle des recettes risquent de perdre considérable- ment de leur dynamisme ces prochaines années: — En ce qui concerne l'impôt fédéral direct, il faudra s'atten- dre dans l'avenir à d'importantes moins-values en raison de la compensation de la progression à froid et des effets 42 in Rechnung zu stellen. Unter Berücksichtigung allfälliger Entlastungen im Rahmen der Steuerharmonisierungsvor- lage dürfte der verbleibende Steuerertrag gerade noch mit der Wirtschaftsentwicklung Schritt halten. — Über die künftige Entwicklung der Stempelabgaben be- steht hohe Unsicherheit. Das Geschehen an den internatio- nalen Finanzmärkten entzieht sich einer auch nur einiger- maßen verläßlichen Prognose. Längerfristig darf indessen nicht mit einem Fortdauern der jüngsten Enwicklung ge- rechnet werden. Ein abrupter Stimmungswechsel an den Wertpapierbörsen hätte Ertragsausfälle im Umfang von mehreren hundert Millionen zur Folge. — Eine namhafte Erhöhung der Steuersätze bei der Waren- umsatzsteuer, wie sie im Rahmen der letzten Bundesfi- nanzordnung mit ersten Auswirkungen ab 1983 vorgenom- men wurde, kommt kaum mehr in Frage. Wie bereits früher mehrfach erwähnt, ist deshalb ohne Gegen- maßnahmen damit zu rechnen, daß die Entwicklung der Ein- nahmen mit dem wirtschaftlichen Wachstum nicht mehr Schritt zu halten vermag. de la nouvelle loi sur la prévoyance professionnelle. Si l'on tient compte des allégements que pourrait procurer le pro- jet de loi relatif à l'harmonisation fiscale, le produit de l'im- pôt qui restera devrait tout juste suivre l'évolution de l'éco- nomie. — La plus grande incertitude règne quant à l'évolution future des droits de timbre. Les transactions opérées sur les mar- chés financiers de l'étranger empêchent de faire des prévi- sions tant soit peu sûres. Toutefois, il n'y a pas lieu de s'at- tendre à ce que l'évolution récente persiste à long terme. Si le climat changeait brusquement dans les bourses de ti- tres, les pertes de revenus qui en résulteraient pourraient atteindre plusieurs centaines de millions. — Un relèvement sensible des taux de l'IChA, comme celui qui a eu lieu dans le cadre du dernier régime financier et qui a produit ses premiers effets à partir de 1983, n'entre plus guère en ligne de compte. Par conséquent, comme on l'a dit maintes fois, il y a tout lieu de penser que l'évolution des recettes ne pourra plus suivre la croissance de l'économie si l'on ne prend les mesures qui s'imposent. 252 Direkte Bundessteuer 252.1 Mit 4754 Millionen bleiben die Einnahmen aus der di- rekten Bundessteuer um 146 Millionen oder 3 Prozent hinter dem veranschlagten Ertrag zurück. Bei der Budgetierung wur- de das Gesamtergebnis der Veranlagungsperiode 1983/84 (Hauptfälligkeitsjahre 1984/85) mit 10 Milliarden um rund 300 Millionen überschätzt, wobei insbesondere die Ertragsentwicklung bei den juristischen Personen zu hoch pro- gnostiziert wurde. Im weiteren lagen auch die Eingänge aus früheren Steuerperioden unter den Erwartungen des Budgets. Annähernd richtig eingeschätzt wurden die Mindereinnahmen infolge des Teilausgleichs der kalten Progression gemäß dem Bundesbeschluß vom 19. Juni 1981 (Bundesfinanzordnung 1983, AS 1982 138). 252.2 Im Rechnungsjahr 1985 war die zweite Steuerrate der Veranlagungsperiode 1983/84 zur Zahlung fällig. Bemes- sungsgrundlage bildeten die Einnahmen und Erträge der Jah- re 1981 /82. Im Zeitpunkt der Budgetierung lagen erst vereinzel- te und unsichere Angaben über das mutmaßliche Einschät- zungsergebnis der Steuerperiode vor. Aufgrund der Zahlen der nationalen Buchhaltung sowie anderer statistischer Unter- lagen (insbesondere über die Entwicklung der Unterneh- mungsgewinne) wurde bei den natürlichen Personen, nach Abzug der Einnahmenausfälle infolge des beschloßenen Teil- ausgleichs der kalten Progression, mit einem Ertragszuwachs von 15 Prozent, bei den juristischen Personen mit einem An- stieg der Steuererträge um 25 Prozent gerechnet. Gemäß den heute vorliegenden Abrechnungen der Kantone über das Ge- samtergebnis der Veranlagungsperiode blieb derZuwachs bei den juristischen Personen mit rund 17 Prozent deutlich hinter den Erwartungen zurück, während der Steuerertrag der natürlichen Personen mit einem Anstieg von 13 Prozent die Annahme des Voranschlags nur geringfügig verfehlte. 252.3 Mit der Bundesfinanzordnung 1983 wurden Maß- nahmen zur Milderung der Folgen der kalten Progres- sion beschloßen. Durch die Erhöhung der zuläßigen Sozialab- züge um mehr als die Hälfte und die Heraufsetzung des Rabat- tes auf dem Steuerbetrag wurde die steuerliche Belastung der bloß teuerungsbedingten Einkommenssteigerungen erheb- lich vermindert. Da die letzten Ausgleichsmaßnahmen auf das Jahr 1975 zurückgingen, bestand ein beträchtlicher Aus- 252 Impôt fédéral direct (IFD) 252.1 Le produit de L'IFD, qui totalise 4754 millions, a été inférieur de 146 millions ou de 3 pour cent aux prévisions bud- gétaires. En évaluant à 10 milliards, lors de l'établissement du budget, le résultat global de la période de taxation de 1983/84 (les années principalesfd'échéance étant 1984/85), on l'a surestimé d'environ 300 millions, l'accroissement des bénéfices des personnes morales ayant notamment été fixé trop haut. En outre, les rentrées des périodes fiscales an- térieures n'ont pas atteint le montant inscrit au budget. L'esti- mation des recettes en moins dues à la compensation partielle de la progression à froid selon l'arrêté fédéral du 19 juin 1981 (régime financier de 1983, RO 1982 138) s'est révélée à peu près exacte. 252.2 Les paiements de la deuxième tranche d'impôt de la période de taxation 1983/84 sont échus en 1985. Les revenus et bénéfices des années 1981/82 ont servi de base au calcul. Lors de l'établissement du budget,on ne disposait que de quelques indications incertaines sur le résultat approximatif de l'estimation faite pour la période fiscale. En se référant aux chiffres de la Comptabilité nationale et à d'autres données sta- tistiques concernant notamment l'évolution des bénéfices des entreprises, on a compté qu'après déduction des pertes de recettes résultant de la décision de compenser une partie de la progression à froid, le produit de l'impôt des personnes physiques augmenterait de 15 pour cent et celui des per- sonnes morales de 25 pour cent. D'après les décomptes four- nis par les cantons au sujet du produit total de la période pré- cédente, la progression d'à peu près 17 pour cent enregistrée pour les personnes morales a été nettement inférieure aux prévisions, tandis que celle de 13 pour cent qu'a mar- quée le rendement de l'impôt des personnes physiques n'est restée que légèrement au-dessous du montant budgété. 252.3 Diverses mesures ont été arrêtées dans le régime financier de 1983 en vue d'atténuer les effets de la pro- gression à froid. Le relèvement de plus de moitié des déduc- tions sociales admises et la majoration du rabais consenti sur le montant de l'impôt ont réduit considérablement l'imposi- tion des augmentations de revenus accordées uniquement à cause du renchérissement. Vu que les dernières mesures compensatoires datent de 1975, il fallait absolument trouver 43 gleichsbedarf. Die Einnahmenausfälle sind aus heutiger Sicht auf rund 550 Millionen pro Jahr zu beziffern, budgetiert wur- den jährliche Mindereinnahmen von 600 Millionen. Gemäß Bundesgesetz vom 7. Oktober 1983 (AS 1984 584) sind die Fol- gen der kalten Progression bei der direkten Bundessteuer in Zukunft voll auszugleichen. Mindereinnahmen aus dieser Regelung schlagen sich erstmals in der Staatsrechnung 1986 nieder (Veranlagungsperiode 1985/86, Steuerbezug ein Jahr später). 252.4 Gegenüber dem Vorjahr verzeichnete die direkte Bundessteuer einen leichten Ertragsrückgang, was für das zweite Bezugsjahr einer Veranlagungsperiode typisch ist. Verantwortlich hierfür sind die in der Regel geringeren Steu- ereingänge aus Vorperioden. Zum Ausgleich der mutmaßlichen Vorauszahlungen der zweiten Steuerrate wurde 1984 ein Betrag von 500 Millionen auf ein Depotkonto verbucht. Er ging periodengerecht in das Ergebnis des Berichtsjahres ein. une compensation. Les pertes de recettes s'élevant à l'heure actuelle à quelque 550 millions par an, on a prévu au budget des moins-values annuelles de 600 millions. D'après la loi fé- dérale du 7 octobre 1983 (RS 1984 584), les effets de la pro- gression à froid de l'IFD devront être compensés intégrale- ment à l'avenir. La diminution des recettes qu'entraîne cette disposition se répercutera pour la première fois sur le compte d'Etat de 1986 (période de taxation de 1985/86, perception de l'impôt un an plus tard). 252.4 Le produit de l'IFD a légèrement diminué par rapport à 1984. Cette baisse est le propre de la deuxième an- née de perception de la période de taxation; elle est générale- ment imputable aux rentrées fiscales inférieures des périodes précédentes. Un montant de 500 millions a été inscrit sur un compte de dé- pôt en 1984, pour la compensation des paiements anticipés de la deuxième tranche d'impôt, que l'on présumait. Il a été dû- ment englobé dans le résultat de l'exercice écoulé. 253 Verrechnungssteuer 253.1 Mit 1822 Millionen verfehlte der Rohertrag der Ver- rechnungssteuer den veranschlagten Betrag lediglich um 28 Millionen beziehungsweise 1,5 Prozent. Diese seit 10 Jahren geringste Abweichung zwischen Voranschlag und Rech- nung ist das Ergebnis einer je etwa gleich starken Unterschät- zung der Eingänge und Rückerstattungen. Die Abnahme des Rohertrages gegenüber dem Vorjahr um 212 Millionen oder 10,4 Prozent resultierte aus einer für ungerade Jahre typischen, markanten Erhöhung der Rückerstat- tungen, die den Zuwachs bei den Steuereingängen um mehr als 200 Millionen übertraf. Im Rahmen einer neuen Steuerver- anlagung rechnen verschiedene Kantone jeweils auch die Ver- rechnungssteueransprüche der beiden Vorjahre endgültig ab, was in der Regel einen starken Anstieg der Rückerstattungen an natürliche Personen zur Folge hat. Wie folgende Übersicht zeigt, können die zum großen Teil von den Bewegungen des Zinsniveaus geprägte Entwicklung der Eingänge und der auf- grund des Abrechnungsverfahrens entstehende treppen- förmige Verlauf der Rückerstattungen beim Verrechnungs- steuerertrag von Jahr zu Jahr zu erheblichen Schwankungen führen: 253 Impôt anticipé 253.1 Le rendement brut de l'impôt anticipé, qui a atteint 1822 millions, n'est resté que de 28 millions ou 1,5 pour cent en-deçà du montant budgété. Cette différence entre le bud- get et le compte est la plus faible qu'on ait enregistrée depuis 10 ans; elle résulte du fait que les rentrées ont été sous-estimées à peu près dans la même mesure que les rem- boursements. La diminution du rendement brut par rapport à l'année précé- dente, qui représente 212 millions ou 10,4 pour cent, provient de l'augmentation sensible des remboursements — phénomène caractéristique des années impaires — laquelle a dépassé de plus de 200 millions celle des rentrées de l'impôt. Lorsqu'ils procèdent à une nouvelle taxation, divers cantons établissent en même temps le décompte définitif de l'impôt anticipé dû pour les deux années précédentes, ce qui se tra- duit généralement par un fort accroissement des montants remboursés aux personnes physiques. Comme le montre le tableau ci-après, l'évolution des rentrées, qui dépend en grande partie des fluctuations des taux d'intérêt, et la progres- sion par paliers des remboursements, laquelle découle du sys- tème de décompte, peuvent entraîner des variations considé- rables du produit de l'impôt anticipé d'une année à l'autre: Jahr Zu- bzw. Abnahme gegenüber Vorjahr Augmentation ou diminution par rapport à l'année précédente Total Ertrag Rendement total Année Eingänge Rentrées Rückerstattungen Remboursements Mehr- (+) oder Minderertrag Différence (+/—) Millionen Fr. (gerundet) millions de fr. (montants arrondis) 1980 + 90 — 220 + 310 1250 1980 1981 + 1230 + 730 + 500 1750 1981 1982 + 1240 + 840 + 400 2150 1982 1983 + 390 + 1070 — 680 1470 1983 1984 + 430 — 130 + 560 2030 1984 1985 + 880 + 1090 — 210 1820 1985 253.2 Die Steuereingänge lagen mit 10,3 Milliarden um 320 Millionen über dem budgetierten Wert. Diese Überschrei- tung ist auf höhere Abgaben auf Aktiendividenden (+320 Mil- lionen) sowie auf dem Ertrag von Termin- und Sichtdepositen (+200 Millionen) zurückzuführen. Wegen der günstigen Wirt- 253.2 Les rentrées de l'impôt se sont élevées à 10,3 mil- liards; elles ont ainsi été supérieures de 320 millions au mon- tant budgété. Ce dépassement doit être attribué à l'augmenta- tion des recettes provenant des dividendes d'actions (+320 millions) ainsi que des dépôts à terme et à vue (+200 millions). 44 schaftslage und den verbesserten Zukunftsaussichten der Un- ternehmungen nahmen die Gewinnausschüttungen der Ak- tiengesellschaften um rund 16 Prozent zu; veranschlagt war ein Zuwachs von knapp 8 Prozent. Bei den Kundenguthaben übertrafen die Eingänge aus Festgeldanlagen (starke Bestan- deszunahme) sowie aus Sichtkreditoren die Budgetannah- men, währenddem die Abgaben auf Sparheftzinsen den ver- anschlagten Betrag nicht ganz erreichten. Deutlich hinter den Erwartungen des Budgets zurück blieben die Eingänge aus An- leihensobligationen, bei denen sowohl der Bestand als auch der durchschnittliche Zinssatz unter den prognostizierten Wer- ten lagen. Vorzeitige Rückzahlungen hochverzinslicher Anleihen aus den mittleren siebziger Jahren dürften maßgeblich am überra- schend starken Rückgang der Durchschnittsverzinsung betei- ligt gewesen sein. Der stagnierende Obligationenbestand ist nichtzuletztauf einen geringeren Mittelbedarf der öffentlichen Verwaltungen und Betriebe zurückzuführen. Etant donné que la situation économique est bonne et que les perspectives des entreprises se sont améliorées, les rentrées découlant de la répartition des bénéfices réalisés par les socié- tés anonymes se sont accrues d'environ 16 pour cent, alors que le budget prévoyait une progression d'à peine 8 pour cent. Au chapitre des avoirs des clients, les recettes provenant des dépôts à terme (fort accroissement du volume) et des créan- ciers à vue ont dépassé les prévisions budgétaires, tandis que le produit des intérêts servis sur les carnets d'épargne n'a pas atteint le montant figurant au budget. Le rendement des d'em- prunts obligataires est resté nettement inférieur aux prévi- sions du budget, leur volume, tout comme le taux d'intérêt moyen, ayant été moins important qu'on ne le pensait. Les remboursements anticipés d'emprunts à rémunération élevée datant du milieu des années septante ont, semble-t-il, contribué dans une large mesure à la baisse plus forte que pré- vue du niveau moyen de l'intérêt. La stagnation du portefeuille des obligations est surtout imputable au fait que les adminis- trations et entreprises publiques ont moins eu besoin de fonds. 253.3 Im ungefähr gleichen Umfang wie die Eingänge übertrafen auch die Steuerrückerstattungen den Voran- schlag. Maßgebend für die Überschreitung war die unerwartet starke Zunahme der Rückerstattungen an juristische Personen im Inland sowie an ausländische Steuerpflichtige. Der Verlauf der letzteren Rückerstattungskategorie kann zwar im nachhin- ein recht gut erklärt werden; die Prognose der relevanten Er- klärungsfaktoren hingegen gestaltet sich äußerst schwierig. Infolge des starken Wachstums der Rückerstattungen erhöhte sich ihr Anteil an den Steuereingängen (Rückerstattungs- quote) von 78,4 Prozent auf 82,3 Prozent. 253.3 Les remboursements de l'impôt ont été supé- rieurs au budget à peu près dans la même mesure que les ren- trées. Le dépassement est principalement dû à la progression étonnamment élevée des remboursements effectués tant aux personnes morales résidant en Suisse qu'aux contribuables de l'étranger. Si l'évolution de cette dernière catégorie de remboursements peut très bien s'expliquer après coup, il est par contre extrêmement difficile de prévoir les facteurs in- fluant sur ladite évolution. Vu que les remboursements se sont nettement accrus, leur part dans les rentrées d'impôt (taux des remboursements) a passé de 78,4 à 82,3 pour cent. 254 Stempelsteuer 254.1 Wie schon in den Vorjahren verzeichnete der Ertrag der Stempelsteuer erneut einen außerordentlich starken An- stieg. Mit 1874 Millionen übertraf er zum ersten Mal seit mehr als zwanzig Jahren den Rohertrag der Verrechnungssteuer. Die Überschreitung des Voranschlages um 324 Millionen be- ziehungsweise 20,9 Prozent ist zum überwiegenden Teil auf das starke Wachstum der Emissionsabgabe (+62,0 Prozent) zurückzuführen. Mit einer Rate von 24,5 Prozent lag indessen auch der Zuwachs bei der Umsatzabgabe erheblich über den Prognosen des Budgets. Die nachfolgende Zusammenstel- lung zeigt die Entwicklung des Stempelertrages und seiner Komponenten seit 1980: 254 Droits de timbre 254.1 Comme les années précédentes, le produit des droits de timbre a de nouveau enregistré une très forte pro- gression. En atteignant 1874 millions, soit 324 millions ou 20,9 pour cent de plus que prévu au budget, il a dépassé pour la première fois depuis plus de vingt ans le rendement brut de l'impôt anticipé. Ce dépassement tient en majeure partie à la forte expansion des droits d'émission (+62%). L'accroisse- ment des droits de timbre de négociation, dont le taux s'est établi à 24,5 pour cent, a toutefois aussi été sensiblement su- périeur aux prévisions budgétaires. Le tableau ci-après re- produit l'évolution dénotée depuis 1980 par le produit des droits de timbre et ses composants: 1980 Gesamtertrag 696 — Emissionsabgaben 175 — Umsatzabgabe 409 • Inländische Wertpapiere ... 78 • Ausländische Wertpapiere . . 331 (Dollarkurs)1 (1.65) — Prämienquittungsstempel . 112 Durchschnitt Oktober des Vorjahres bis September des Rechnungs- jahres. 1981 1982 1983 1984 1985 Millionen Franken - - millions de fra 1CS 876 948 1233 1447 1874 Produit total 217 189 182 258 418 — Droits d'émission 525 627 900 1031 1284 — Droits de timbre de négociation 75 87 108 109 176 • Titres suisses 450 540 792 922 1108 • Titres étrangers (1.95) (1.95) (2.10) (2.26) (2.55) (cours du dollar)1 134 132 151 158 172 — Timbre de quittan ce de primes Moyenne du mois d'octobre de l'année précédente au mois de sep- tembre de l'exercice. 45 2S4.2 Der Umsatzstempel profitierte von der nach wie vor äußerst regen Börsentätigkeit sowie vom vorübergehend starken Anstieg des Dollarkurses. An den Wertpapierbörsen verzeichneten Umsatzvolumen und Aktienkurse neue Rekord- werte; so nahm der Umsatz an der Zürcher Börse in der maß- geblichen Zeit um 38 Prozent zu, der Aktienindex des Schwei- zerischen Bankvereins stieg gar um mehr als 50 Prozent an. Obschon er sich in der zweiten Jahreshälfte stark abschwäch- te, lag der Dollarkurs im Durchschnitt um rund 35 Rappen über der Budgetannahme. Zur Überschreitung des veranschlagten Betrages um gut 100 Millionen beziehungsweise 8,8 Prozent trug schwergewichtig der Handel mit inländischen Wertpapie- ren bei. Vom Ertrag aus dem Umsatz ausländischer Wertpapie- re, der im Gegensatz zu den Vorjahren die Erwartungen des Budgets nur geringfügig übertraf, entfiel knapp ein Viertel auf den Handel mit Geldmarktpapieren. 254.3 Nachdem der Ertrag der Emissionsabgabe in der zweiten Hälfte der siebziger Jahre annähernd stagnierte und in der Periode 1982/83 gar rückläufig war, hat er sich nun inner- halb von zwei Jahren mehr als verdoppelt. Der erneute, starke Zuwachs dieser Einnahmenquelle um mehr als 60 Prozent übertraf selbst optimistische Erwartungen. Gegenüber dem Voranschlag ergaben sich Mehreinnahmen von 218 Millionen beziehungsweise 109 Prozent. Wesentlich beigetragen zu dieser Entwicklung hat sicherlich der infolge des guten Ge- schäftsganges erhöhte Eigenmittelbedarf der Unternehmun- gen, die günstigen Wirtschaftsaussichten sowie die hohen Ak- tienkurse, die einen zusätzlichen Anreiz auf die Emission von Beteiligungsrechten ausübten. Alleine aus 38 Emissionsge- schäften mit je einem Volumen von über 50 Millionen ergaben sich Einnahmen von gegen 200 Millionen. Zusätzlich begün- stigt wurde die Entwicklung der Emissionsabgabe durch zahl- reiche Fusionen. 254.2 Les droits de timbre de négociation ont bénéfi- cié de l'activité boursière qui est restée d'une intensité extra- ordinaire ainsi que de l'envolée passagère du dollars. A la bourse des titres, le volume des transactions et le cours des actions ont enregistré de nouveaux records. A la Bourse de Zurich, par exemple, le chiffre d'affaires a augmenté de 38 pour cent pendant la période déterminante, et l'indice bour- sier de la Société de Banque Suisse a même progressé de plus de 50 pour cent. Bien qu'il ait fortement fléchi pendant le deuxième semestre, le cours du dollar a dépassé de quelque 35 centimes en moyenne les estimations budgétaires. Le com- merce des titres indigènes a contribué dans une large mesure au dépassement de plus de 100 millions, ou de 8,8 pour cent, du montant budgété. A peu près un quart du produit des droits de timbre provenant de la négociation de titres étrangers, le- quel, contrairement aux années précédentes, n'a excédé que légèrement les prévisions budgétaires, a été rapporté par les transactions sur des papiers monétaires. 254.3 Après avoir plus ou moins stagné au cours de la se- conde partie des années septante, voire régressé pendant la période de 1982/83, le produit des droits d'émission a plus que doublé en l'espace de deux ans. La nouvelle montée ra- pide de cette source de recettes, laquelle s'est accrue de plus de 60 pour cent, a même dépassé les prévisions les plus opti- mistes. La plus-value par rapport au budget a atteint 218 mil- lions ou 109 pour cent. Cette progression tient certainement à l'accroissement des besoins de fonds propres des entre- prises, par suite de la bonne marche des affaires, aux perspec- tives favorables de l'économie ainsi qu'au cours élevé des ac- tions, qui a exercé un attrait supplémentaire sur l'émission de droits de participation. A elles seules, 38 opérations d'émis- sion représentant chacune un volume supérieur à 50 millions ont rapporté près de 200 millions. De plus, l'évolution des droits d'émission a été favorisée par de nombreuses fusions. 255 Warenumsatzsteuer Mit 6777 Millionen bleiben die Einnahmen aus der Warenum- satzsteuer nur geringfügig hinter dem budgetierten Betrag von 6850 Millionen zurück. Im Vergleich zum Vorjahr nahm der Ertrag um 349 Millionen beziehungsweise 5,4 Prozent zu und hielt damit mit der wirtschaftlichen Entwicklung Schritt. Wachstumsstüt- zend erwiesen sich wie erwartet vor allem die Ausrüstungs- investitionen, die infolge von Rationalisierungsüberlegun- gen und Anpassungen an veränderte Marktverhältnisse kräf- tig zunahmen. Von den Ausrüstungsinvestitionen gingen auch nahmhafte Impulse auf den gewerblich-industriellen Bau aus, während der Wohnungsbau unter anderem mit dem Auslau- fen des Förderungsprogrammesdes Bundes (Beschäftigungs- maßnahmen 1983) deutlich an Dynamik verlor. Insgesamt haben die Steuereingänge aus dem Baugewerbe leicht unter- durchschnittlich zugenommen. Uneinheitlich verlief die Ent- wicklung im Bereiche des privaten Konsums: Während die Verkäufe von Bekleidungsartikeln und Textilwaren deutlich an- zogen, nahm der Absatz von dauerhaften Konsumgütern nur bescheiden zu. 255 Impôt sur le chiffre d'affaires (IChA) Le rendement de l'IChA, qui s'est élevé à 6777 millions, est res- té légèrement au-dessous du montant de 6850 millions qui avait été budgété. Par rapport à l'année précédente, les recettes ont augmenté de 349 millions ou de 5,4 pour cent; elles ont ainsi suivi le rythme de l'évolution économique. Comme on s'y atten- dait, les investissements d'équipement furent l'un des principaux soutiens de la croissance; la forte avance qu'ils ont marquée est imputable aux impératifs de rationalisation et à l'adaptation aux changements survenus sur le marché. Ils fournirent aussi de notables impulsions aux constructions arti- sanales et industrielles, tandis que la construction de loge- ments a sensiblement perdu de son élan en raison, notam- ment, de l'arrivée à échéance du programme de relance de la Confédération (mesures de 1983 visant à promouvoir l'em- ploi). Dans l'ensemble, les rentrées de l'impôt provenant de l'industrie de la construction on enregistré un accroissement légèrement inférieur à la moyenne. L'évolution observée dans le domaine de la consommation privée fut assez inégale; alors que les ventes de textiles et d'articles d'habillement ont nette- ment augmenté, celles des biens de consommation durables n'ont que peu progressé. 256 Zolleinnahmen Mit 910 Millionen lagen die Einfuhrzölle nur 2,4 Prozent über dem Ergebnis des Vorjahres; dies, obwohl die realen Güterim- porte insgesamt um 5,5 Prozent zunahmen. Infolge des weit fortgeschrittenen Zollabbaues entwickeln sich die Zolleinnah- 256 Recettes douanières Le produit des droits d'entrée, qui totalise 910 millions, ne dépasse que de 2,4 pour cent le résultat de 1984, bien que les importations de marchandises se soient accrues de 5,5 pour cent en termes réels. En raison de la rapide progression du dé- 46 men seit vielen Jahren kaum mehr im Gleichschritt mit der Ge- samteinfuhr. 1985 waren zudem zusätzliche Zollausfälle von 10 Millionen infolge des beschleunigten Zollabbaues im Rahmen der Tokio-Runde in Rechnung zu stellen. Da bei der Erstellung der Budgetzahlen sowohl die Ausgangsbasis des Vorjahres als auch die Zuwachsrate 1985 überschätzt worden waren, mußte gegenüber dem Voranschlag eine leichte Einbusse von 20 Mil- lionen hingenommen werden. Mit 2501 Millionen verfehlte auch das Ergebnis der Treib- stoffzollbelastung knapp den budgetierten Betrag (2540 Millionen). Der Zuwachs gegenüber dem Vorjahr war mit 1,4 Prozent eher bescheiden und lag deutlich unter dem Durch- schnitt früherer Jahre (mittleres jährliches Wachstum 1975 — 84: +2,8 Prozent). Zwar erhöhte sich der Motorfahrzeugbe- stand mit einer Zuwachsrate von 3,3 Prozent wieder etwas stärker als im Vorjahr (+1,5 Prozent). Die im Zusammenhang mit dem Waldsterben beschlossene Temporeduktion sowie der allgemeine Trend zu sparsameren Fahrzeugmotoren ha- ben sich dagegen dämpfend auf den Treibstoffverbrauch aus- gewirkt. Infolge der zur Förderung der Katalysatortechnik beschlosse- nen Differenzierung des Treibstoffzolles zwischen verbleitem und unverbleitem Benzin hat sich das zahlmäßige Verhältnis zwischen dem Grundzoll und dem Zollzuschlag leicht verscho- ben. Da bei der Festsetzung der Zollansätze der Anteil des un- verbleiten Benzins am gesamten Verbrauch überschätzt wur- de, profitierte der Grundzoll in beschränktem Umfang von der Zolldifferenzierung und nahm deshalb leicht stärker zu als der Zollzuschlag. Um der im Bundesbeschluß vom 22. März 1985 über die Differenzierung des Treibstoffzolles (SR 632.112.75) vorgeschriebenen Ertragsneutralität Genüge zu tun, wird mit der nächsten Anpassung der Zollansätze solange zugewartet, bis die erzielten Mehreinnahmen durch entsprechende Min- dereinnahmen kompensiert sind. mantèlement tarifaire, les recettes douanières n'augmentent plus tout à fait au même rythme que l'ensemble des importa- tions. Vu que le démantèlement tarifaire décidé lors des ac- cords de Tokio a été accéléré, il a encore fallu prendre en compte des pertes de recettes supplémentaires de 10 millions en 1985. Les données de base de l'année précédente et le taux d'accroissement de 1985 ayant été surestimés lors de l'éta- blissement du budget, on a dû enregistrer une légère moins- value de 20 millions par rapport au montant budgété. Le produit des droits de douane sur les carburants, qui s'est élevé à 2501 millions, n'a été que de peu inférieur au montant de 2540 millions qui avait été budgétisé. La progres- sion assez faible de 1,4 pour cent par rapport à 1984 est restée sensiblement au-dessous de la moyenne des années précé- dentes (croissance annuelle de 2,8 pour cent en moyenne du- rant la période de 1975 à 1984). En augmentant de 3,3 pour cent, le parc des véhicules à moteur s'est de nouveau accru un peu plus que l'année précédente où il avait progressé de 1,5 pour cent. Par contre, les limitations de vitesse décidées en raison du dépérissement des forêts et la tendance générale à doter les véhicules de moteurs plus économiques ont freiné la consommation d'essence. La différenciation faite entre l'essence sans plomb et l'es- sence avec plomb pour ce qui est des droits de douane sur les carburants, mesure adoptée en vue d'encourager le recours à la technique du catalyseur, a eu pour effet de modifier légère- ment le rapport entre le produit des droits de base et celui de la surtaxe sur les carburants. Etant donné que la part de l'es- sence sans plomb dans la consommation totale a été suresti- mée lors de la fixation des taux du droit, les droits de base ont relativement bénéficié de la différenciation et, partant, pro- gressé un peu plus que la surtaxe. Afin de respecter le principe de la neutralité du produit prévu par l'arrêté fédéral du 22 mars 1985 concernant la différenciation des droits de douane sur les carburants (RS 632.112.75), il n'est pas possible de procéder à une nouvelle adaptation des taux du droit tant que le surplus de recettes réalisé n'est pas compensé par une diminution équivalente de celles-ci. 257 Tabaksteuer und Verkehrsabgaben 257.1 Mit 838 Millionen übertraf das Ergebnis der Tabak- steuer den budgetierten Ertrag um 38 Millionen. Im wesentli- chen ist die leichte Überschreitung auf die am 1. April 1985 in Kraft getretene Erhöhung der Zigarettensteuer um 5 Prozent zurückzuführen (AS 1985 270). 1985 wirkte sich zudem die 1983 beschlossene Steuersatzerhöhung (AS 1983 1352, 1963) zum ersten Mal auf das gesamte Jahresergebnis aus, was zusam- men mit der erneuten Tarifanpassung den Einnahmenzu- wachs von 7 Prozent gegenüber dem Vorjahr erklärt. 257.2 Wie bereits Mitte Jahr angezeigt, blieben die Einnah- men aus den beiden erstmals erhobenen Verkehrsabgaben erheblich hinter den budgetierten Beträgen zurück. Mit 112 Mil- lionen verfehlte der Ertrag aus der Schwerverkehrsabgabe den Voranschlag um 46 Millionen beziehungsweise nahezu 30 Prozent. Während sich die Einnahmen aus der Belastung inlän- discher Fahrzeuge im Rahmen der Budgetannahmen hielten, erreichten die Abgaben auf ausländischen Fahrzeugen nur gut einen Viertel des veranschlagten Betrages. Diese massive Un- terschreitung ist zum überwiegenden Teil Folge der vom Bun- desrat am 3. Dezember 1984 beschossenen Änderung der Ver- ordnung über die Schwerverkehrsabgabe (AS 19841474), mit der die Abgabesätze für kürzerfristige Einfahrten ausländi- scher Fahrzeuge um bis zu 75 Prozent reduziert wurden. 257 Impôt sur le tabac et redevances routières 257.1 Le produit de l'impôt sur le tabac, soit 838 mil- lions, a été supérieur de 38 millions aux prévisions budgé- taires. Ce faible dépassement est principalement dû à la hausse de 5 pour cent de l'impôt sur les cigarettes, entrée en vigueur le 1er avril 1985 (R01985 270). En outre, le relèvement du taux d'impôt arrêté en 1983 (RO 19831352,1963) s'est ré- percuté pour la première fois en 1985 sur le résultat global de l'année; cette mesure, tout comme la nouvelle adaptation du tarif, explique l'accroissement de 7 pour cent que les recettes ont enregistré par rapport à l'année précédente. 257.2 Ainsi qu'on l'avait annoncé au milieu de l'année, le produit des deux taxes routières prélevées pour la première fois fut nettement inférieur aux montants budgétés. En s'éta- blissant à 112 millions, le produit de la redevance sur le tra- fic des poids lourds a rapporté 46 millions ou quelque 30 pour cent de moins que prévu. Alors que les recettes prove- nant de l'imposition des véhicules suisses ont correspondu aux prévisions budgétaires, les taxes prélevées sur les véhi- cules étrangers n'ont pas atteint plus du quart du montant esti- mé. Cette importante moins-value doit être principalement at- tribuée à la modification que le Conseil fédéral a apportée le 3 décembre 1984 à l'ordonnance réglant la redevance sur le tra- fic des poids lourds (RO 1984 1474) et qui réduit de 75 pour cent au plus le taux de redevance afférent aux véhicules étran- gers entrant dans notre pays pour une courte durée. 47 Bei einem Erhebungsaufwand von rund 4,5 Millionen belief sich der Nettoertrag aus der Schwerverkehrsabgabe auf gut 107 Millionen. Erst 1986 fällig und deshalb im Ergebnis des Rechnungsjahres 1985 nicht berücksichtigt sind die Rücker- stattungen an inländische Fahrzeughalter für Auslandfahrten, die sich auf knapp 15 Millionen belaufen dürften. Das Ergebnis der Nationalstraßenabgabe liegt mit 151 Mil- lionen um 129 Millionen oder gut 46 Prozent unter den Erwar- tungen des Budgets. Wie bei der Schwerverkehrsabgabe ist auch hier die Ursache für diese außerordentlich starke Abwei- chung bei den Abgaben auf ausländischen Fahrzeugen zu su- chen. Infolge mangelnder statistischer Unterlagen und Erfah- rungszahlen beruhen die bisherigen Schätzungen notgedrun- gen auf unsicheren Annahmen. Ausgehend von der stichpro- benweise erfaßten Anzahl Grenzübertritte wurde dabei offen- sichtlich der Anteil gebührenpflichtiger Ersteinfahrten auslän- discher Fahrzeuge überschätzt. Andere mögliche Erklärungs- gründe, wie beispielsweise das Umfahren der Schweiz oder das Vermeiden der gebührenpflichtigen Nationalstraßen, dürften eine geringe Rolle gespielt haben. Im Gegensatz zu den Abrechnungen der Zollämter und der ausländischen Ver- kaufsstellen übertrafen die Vignettenverkäufe im Inland deut- lich den budgetierten Betrag. Wenn von diesen Verkäufen auch ein gewisser Teil auf ausländische Fahrzeughalter entfiel, die sich die Vignette erst in der Schweiz beschafften, so muß doch in erster Linie davon ausgegangen werden, daß der An- teil Vignettenpflichtiger Fahrzeuge am Gesamtbestand der Motorfahrzeuge unterschätzt wurde. Der Erhebungsaufwand (Verkaufsprovisionen, Druck der Vig- nette sowie Personalmehrbedarf) kann auf rund 14 Millionen beziffert werden, so daß sich aus der Nationalstraßenabgabe Nettoeinnahmen von knapp 137 Millionen ergaben. Davon ent- fielen nicht ganz 1,5 Millionen auf bundeseigene Fahrzeuge. Les frais de perception s'étant élevés à quelque 4,5 millions, le produit net de la redevance a atteint plus de 107 millions. Les remboursements auxquels les détenteurs de véhicules suisses circulant à l'étranger ont droit, et qui ne devraient guère dépasser 15 millions, ne seront effectués qu'en 1986; ils n'ont donc pas été pris en considération dans le résultat de l'exercice 1985. Le produit de la redevance pour l'utilisation des routes nationales s'est monté à 151 millions, soit 129 millions ou un peu plus de 46 pour cent de moins que prévu dans le budget. La cause de cette énorme différence, à l'image de celle qu'on a enregistrée pour la taxe sur les poids lourds, réside dans la taxe frappant les véhicules étrangers. Faute de données sta- tistiques ou expérimentales, les estimations auxquelles on a procédé jusqu'ici ont nécessairement reposé sur des hypo- thèses fragiles. Vu que le nombre des passages frontaliers a été établi par sondages, la part des véhicules étrangers sou- mis pour la première fois à la taxe a été manifestement suresti- mée. Quant aux autres facteurs, tels que le contournement de notre pays ou l'évitement des routes nationales utilisables uni- quement avec la vignette, ils ont joué un rôle négligeable. A l'inverse des décomptes établis par les bureaux de douane et les points de vente à l'étranger, le montant des vignettes ven- dues en Suisse a nettement dépassé celui du budget. lVlême si une certaine partie de ces ventes revient aux détenteurs de vé- hicule étrangers qui n'ont acheté la vignette qu'au moment de leur entrée en Suisse, on doit néanmoins relever d'emblée que la part des véhicules soumis à la vignette dans l'effectif to- tal des véhicules à moteur a été sous-estimée. Les frais de perception (commission sur les ventes, impres- sion des vignettes et engagement de personnel supplémen- taire) s'étant élevés à quelque 14 millions, il en est résulté un produit net d'à peine 137 millions dont un peu moins de 1,5 million pour les véhicules appartenant à la Confédération. 258 Weitere Einnahmen Die nichtfiskalischen Einnahmen (Darlehen und Waren- geschäfte, Vermögensertrag sowie übrige Einnahmen; vgl. S. 40 und S. 48) übertrafen mit 1626 Millionen den Voranschlag um 127 Millionen. Gegenüber dem Vorjahr nahmen sie um 7,5 Prozent zu und erhöhten damit ihren Anteil an den Gesamtein- nahmen von 7,1 auf 7,3 Prozent. Das leicht überdurchschnittli- che Wachstum wie auch die Überschreitung des Budgets sind weitgehend auf Sonderfaktoren zurückzuführen und lassen deshalb keinen Schluß auf die zukünftige Entwicklung dieser Einnahmequellen zu. Hauptverantwortlich für das eher überra- schende Ergebnis waren die vorübergehende Verbesserung der kassenmäßigen Situation der Eidg. Versicherungskasse (vgl. den Kommentar auf S. 615) sowie die Rückzahlung des Bundesanteils an den Kosten der Hauptstrasse T 6, die neu ins Nationalstraßennetz (Transjurane) aufgenommen und zu den höheren Beitragssätzen voll der entsprechenden Ausgabenru- brik (806.563.01 Nationalstraßen) belastet wurde (vgl. Ziffer 214.3, vorne). Daneben erhöhten sich gegenüber dem Vorjahr auch der Vermögensertrag sowie die Gewinnablieferung der PTT. Im längerfristigen Vergleich haben die nichtfiskalischen Ein- nahmen erheblich an Bedeutung eingebüßt: Noch in der zwei- ten Hälfte der siebziger Jahre entfielen auf sie knapp 10 Pro- zent der Gesamteinnahmen (1985: 7,3 Prozent). Aller Voraus- sicht nach wird die ohne Gegenmaßnahmen unterdurch- schnittliche Entwicklung dieser Einnahmequellen in den kommenden Jahren andauern und damit nicht unerheblich zu der sich abzeichnenden Wachstumsschwäche der Bundesein- nahmen beitragen. 258 Autres recettes Les recettes non fiscales (prêts, ventes de marchandises, produit de la fortune et autres recettes, cf. p. 40 et 48) se sont montées à 1626 millions, dépassant ainsi de 127 millions le budget. Elles ont augmenté de 7,5 pour cent au regard de l'an- née précédente et porté en même temps de 7,1 à 7,3 pour cent leur part au total des recettes. La croissance légèrement supé- rieure à la moyenne et le dépassement du budget étant dus pour l'essentiel à des facteurs spéciaux, ils ne permettent pas de tirer des conclusions quant à l'évolution future de ces recettes. Le résultat assez surprenant qu'on a enregistré pro- vient surtout de l'amélioration de la situation financière de la Caisse fédérale d'assurance (cf. commentaire à la p. 615) ainsi que du remboursement de la quote-part de la Confédération aux frais de la route principale T 6 (Transjurane), qui sera doré- navant incorporée dans le réseau des routes nationales; ces frais ont été entièrement imputés sur l'article de dépenses y relatif (806.563.01 routes nationales), avec des taux de sub- vention plus élevés (cf. ch. 214.3 ci-dessus). En outre, le pro- duit de la fortune et le bénéfice versé par les PTT ont été plus importants que l'an passé. Comparées sur une assez longue période, les recettes non fis- cales ont sensiblement perdu de leur importance; dans la se- conde moitié des années septante, elles représentaient en- core près de 10 pour cent de l'ensemble des recettes (7,3% en 1985). Selon toute vraisemblance, la croissance particuliè- rement faible de ces recettes persistera au cours de ces pro- chaines années si l'on ne prend pas des mesures palliatives et elle contribuera ainsi de manière non négligeable au ralentis- sement de la progression des recettes de la Confédération, qui s'esquisse. 48 Der Vermögensertrag, der mit 421 Millionen praktisch den budgetierten Betrag erreichte, nahm gegenüber dem Vorjahr um 8,5 Prozent zu. Dieser verhältnismäßig starke Zuwachs ist insbesondere höheren Zinserträgen aus den Anlagen bei der Schweizerischen Nationalbank zu verdanken. Im einzelnen setzte sich der Vermögensertrag wie folgt zusam- men: Vermögensertrag — Kapitalertrag — Zinsvergütungen der Bundesbetriebe — Liegenschaftsertrag Le produit de la fortune, qui s'est accru de 8,5 pour cent par rapport à l'année précédente pour s'inscrire à 421 millions, a quasiment atteint le montant figurant au budget. La crois- sance relativement forte de ce groupe s'explique notamment par l'augmentation du produit des intérêts provenant des pla- cements auprès de la Banque nationale suisse. Le produit de la fortune se compose des articles suivants: Rechnung Compte 1984 Millionen Franken—mi Rechnung Compte 1985 lions de francs 388 421 299 60 328 62 29 31 Produit de la fortune — Produit des capitaux — Produit des intérêts servis par les entreprises et établissements de la Confédération — Produit des immeubles Der Bundesanteil am Reingewinn der Alkoholvewaltung ging gegenüber dem Vorjahr um mehr als 10 Prozent zurück und verfehlte das Budget um rund 30 Millionen. Der Haupt- grund für diese unerwartete Gewinnabnahme liegt in den er- höhten Aufwendungen für die Kartoffelverwertung (+22 Mil- lionen) begründet. Die Verwaltungseinnahmen (namentlich Gebühren) belie- fen sich insgesamt auf 306 Millionen und nahmen damit ge- genüber dem Vorjahr um 2,2 Prozent zu. Verantwortlich für das bescheidene, unter der Teuerung liegende Wachstum ist vor allem die Entwicklung der Flugsicherungsgebühren, deren Er- trag infolge einer Gebührenanpassung (Korrektur der Kosten- überdeckung 1984) um rund 6 Millionen zurückging. Die übri- gen Gebühreneinnahmen verzeichneten einen beachtlichen Anstieg um annähernd 7 Prozent. Bei den Einnahmen aus Darlehen und Warengeschäf- ten waren gegenüber dem Vorjahr gegenläufige Entwicklun- gen zu verzeichnen. Während die Eingänge aus Darlehens- rückzahlungen um rund 6 Millionen zurückgingen, nahmen die Einnahmen aus Warengeschäften infolge eines Mehrverkau- fes von Getreide um 11 Millionen zu. Die hohen Getreidever- käufe waren auch dafür verantwortlich, daß der für diese Ein- nahmengruppe budgetierte Betrag um rund 13 Millionen über- schritten wurde. La part de la Confédération au bénéfice net de la Régie des alcools, qui a régressé de plus de 10 pour cent par rapport à 1984, fut inférieure de quelque 30 millions au budget. La princi- pale raison de cette diminution inattendue du bénéfice réside dans l'augmentation des dépenses afférentes à l'utilisation des récoltes de pommes de terre (+22 millions). Les recettes d'administration, en particulier les émolu- ments, se sont élevées à 306 millions en tout; elles ont ainsi augmenté de 2,2 pour cent au regard de 1984. Cette modeste croissance, inférieure au renchérissement, est surtout impu- table au développement des redevances de la sécurité aé- rienne, dont le produit a régressé d'environ 6 millions par suite de l'ajustement du tarif (correction de la couverture excéden- taire des frais en 1984). Les autres émoluments ont enregistré une progression sensible d'à peu près 7 pour cent. Les recettes provenant des prêts et des ventes de mar- chandises ont révélé des évolutions contraires par rapporta l'année précédente. Alors que les rentrées constituées par les remboursements de prêts ont reculé d'environ 6 millions, le produit des ventes de marchandises a augmenté de 11 mil- lions en raison de la vente supplémentaire de céréales. Si le montant prévu au budget pour ce groupe de recettes a été ap- proximativement dépassé de 13 millions, cela tient également aux importantes quantités de céréales qui ont été vendues. 259 Den Ausgaben direkt zuteilbare Einnahmen 259.1 Einzelnen Aufgaben direkt zuteilbar sind — die zur Finanzierung bestimmter Aufgaben zweckgebun- denen Einnahmen, — die den Kantonen vorbehaltenen Anteile an der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und am Militär- pflichtersatz sowie — jene Einnahmen, die sich aus der Erbringung individueller staatlicher Leistungen ergeben (Entgelte, Beiträge öffentli- cher Gemeinwesen an Bundesleistungen, Rückzahlungen von Bundesdarlehen). Der Anteil der zuteilbaren Einnahmen an den Gesamteinnah- men betrug im Berichtsjahr 27,1 Prozent (1984: 28,2 Prozent). Zwischen zuteilbaren und nicht zuteilbaren Einnahmen ergab sich folgende Aufteilung: 259 Recettes directement imputables aux dépenses 259.1 Sont directement imputables aux diverses dé- penses — les recettes affectées au financement de certaines tâches déterminées — les quotes-parts des cantons à l'impôtfédéral direct, à l'im- pôt anticipé et à la taxe d'exemption du service militaire — les recettes qui résultent des prestations individuelles fournies par l'Etat (taxes, contributions des collectivités publiques pour certaines prestations fédérales, rembour- sements de prêts). La part des recettes imputables dans l'ensemble du budget s'élève à 27,1 pour cent (1984: 28,2%). Les recettes imputa- bles ou non imputables se répartissent de la manière sui- vante: 49 Rechnung Voranschlag Rechnung Rechnung 1985 Compte Budget Compte % der Gesamt- 1984 1985 1985 einnahmen Compte 1985 en % des recettes totales Millionen Franken — millions de francs Gesamteinnahmen 21196 Zuteilbare Einnahmen — Zweckgebundene Einnahmen1 — Steueranteile der Kantone — Entgelte (Gebühren, Kostenrückerstat- tungen usw.) — Beiträge öffentlicher Gemeinwesen . . — Darlehensrückerstattungen 22231 Nicht zuteilbare Einnahmen — Steuern auf Einkommen und Vermö- gen2 — Warenumsatzsteuer — Einfuhrzölle — Treibstoffzoll (50%) — Kapitalertrag — Andere Einnahmen3 5986 6101 3575 3717 1674 1677 647 624 26 26 64 57 15210 16130 6752 6743 6428 6850 889 930 531 545 359 392 251 670 1 Zweckgebundene Entgelte werden unter «Entgelte» erfasst, wobei der Kostenanteil der Milchproduzenten (1985: 46 Millionen) den wichtigsten Posten darstellt (Rubrik 707.850.08). 2 Ohne Kantonsanteile. 3 Davon Reingewinnablieferung PTT (1985: 170 Millionen), National- straßenabgabe (1985: 151 Millionen), Schwerverkehrsabgabe (1985: 112 Millionen), Biersteuer (1985: 55 Millionen). 22185 6007 3629 1631 664 25 58 16178 6940 6777 910 543 390 618 100,0 27,1 16,4 7,3 3,0 0,1 0,3 72,9 31,3 30,5 4,1 2,4 1,8 2,8 Recettes totales Recettes imputables — Recettes affectées1 — Parts des cantons aux recettes fiscales — Taxes (émoluments, remboursements de frais, etc.) — Contributions aux collectivités publiques — Remboursements de prêts Recettes non imputables — Impôts sur le revenu et la fortune2 — Impôt sur le chiffre d'affaires — Droits d'entrée — Droits d'entrée sur les carburants (50%) — Produit de la fortune — Autres recettes3 Les taxes à affectation spéciale sont enregistrées sous «taxes»; parmi celles-ci, la quote-part des producteurs de lait (1985: 46 mil- lions) représente le poste le plus important (article 707.850.08). ! Parts des cantons non comprises. ' Dont le bénéfice versé par les PTT (1985:170 millions), la redevance pour l'utilisation des routes nationales (1985: 151 millions), la rede- vance sur le trafic des poids lourds (1985: 112 millions), et l'impôt sur la bière (1985: 55 millions). Im Vergleich zum Vorjahr wuchsen die zuteilbaren Einnah- men mit 0,4 Prozent viel weniger stark als die Gesamteinnah- men, die um 4,7 Prozent zunahmen. Zu dieser bescheidenen Entwicklung trugen sämtliche Kategorien bei: Währenddem die zweckgebundenen Einnahmen und die Entgelte noch schwach anstiegen, waren die übrigen zuteilbaren Einnahmen rückläufig. Das Wachstum der zweckgebundenen Einnah- men blieb mit 1,5 Prozent erneut deutlich hinter der Teuerung zurück. Diese bedeutendste Gruppe der zuteilbaren Einnah- men setzte sich folgendermaßen zusammen: Par rapport à l'année précédente, les recettes imputables se sont accrues de 0,4 pour cent, soit de façon nettement moins marquée que les recettes totales (+4,7%). Toutes les catégories de recettes ont contribué à cette faible progres- sion. Alors que les recettes affectées et les taxes ont encore augmenté quelque peu, les autres recettes imputables ont di- minué. Atteignant 1,5 pour cent, la croissance des recettes affectées est à nouveau restée passablement inférieure au renchérissement. Ce groupe, qui est le plus important parmi ceux des recettes imputables, se décompose comme suit: Rechnung Voranschlag Rechnung Rechnung 1985 Compte Budget Compte % der zweckgebun 1984 1985 1985 denen Einnahmen Compte 1985 en % des recettes affectées Millionen Franken — millions de francs Zweckgebundene Einnahmen 3575 Anteil von 50 Prozent am Treibstoff- grundzoll für Ausgaben des Straßen- verkehrs, Art. 36ter BV Treibstoffzollzuschlag von 30 Rp./I nach Art.36ter BV Tabaksteuer und -zolle sowie 95 Pro- zent des Reingewinnes der Alkohol- verwaltung für AHV/IV Landwirtschaftliche Lenkungsabgaben (ohne Kostenanteil der Milchprodu- zenten) Übriges 531 1405 1048 556 35 3717 545 1450 1066 623 33 3629 543 1416 1075 559 36 100,0 15,0 39,0 29,6 15,4 1,0 Recettes affectées — Quote-part de 50% aux droits de base sur les carburants, destinée aux dépen- ses pour les routes selon l'art. 36ter est. — Droitssupplémentairessurlescarburants de 30 et. par litre selon l'art. 36ter est. — Impôt et droits sur le tabac ainsi que 95% du bénéfice net de la Régie des alcools pour l'AVS/AI — Taxes d'orientation agricoles (sans la quote-part des producteurs de lait) — Divers Die Einnahmen aus der Treibstoffbelastung verfehlten den budgetierten Betrag nur geringfügig (zur unterschiedlichen Entwicklung von Grundzoll und Zollzuschlag vgl. Ziffer 256, vorne). Aufgrund von Satzerhöhungen waren die Erträge der Tabaksteuer um 38 Millionen höher als veranschlagt. Unter den Erwartungen entwickelten sich hingegen der Reingewinn Les recettes provenant de l'imposition des carburants sont lé- gèrement inférieures au montant budgété (cf. chiffre 256 ci- devant concernant l'évolution divergente des droits de base et de la surtaxe). Grâce à un relèvement des taux, le produit de l'impôt sur le tabac dépasse de 38 millions les prévisions bud- gétaires. Celles-ci ne sont en revanche pas réalisées au titre du 50 der Alkoholverwaltung und die landwirtschaftlichen Len- kungsabgaben (vorab geringere Preiszuschläge auf Futtermit- teln infolge der Brotgetreideüberschüsse), die im Vergleich zum Vorjahr praktisch stagnierten. bénéfice net de la Régie des alcools et des taxes d'orientation agricoles (les recettes découlant des suppléments de prix sur les denrées fourragères ayant notamment été moins élevées par suite des excédents de céréales panifiables), qui ont prati- quement stagné au regard de l'année précédente. 259.2 Aus dem Verhältnis zwischen den einer Aufgabe di- rekt zuteilbaren Einnahmen und den durch die Aufgabenerfül- lung verursachten Ausgaben ergibt sich der Deckungsgrad. Dieser zeigt, inwieweit Bundesleistungen aus eigens dafür er- hobenen Abgaben oder durch Zahlungen von direkten Nutz- niessern gedeckt werden. Da die Zweckbindung von Einnah- men zum Teil historisch begründet ist, bewirkt sie nur begrenzt eine verursachungsgerechte Kostenanlastung. Der sich dar- aus ergebende Deckungsgrad ist deshalb kein schlüßiger Gradmesser für die Verwirklichung des Verursacherprinzips im Bundeshaushalt. Es wäre auch wenig sinnvoll, die Bela- stung des Bundes durch die verschiedenen Aufgabengebiete an der Differenz zwischen den dafür getätigten Ausgaben und den ihnen zuteilbaren Einnahmen messen zu wollen, weil letz- tere in vielen Fällen nicht vom Nutzniesser erbracht werden und eine Anrechnung zu dessen Gunsten folglich nicht ge- rechtfertigt wäre. Eine Übersicht im Tabellenteil (S. 150) gibt Auskunft über die Finanzierung der Bundesausgaben durch direkt zuteilbare Ein- nahmen. Bei ihrer Beurteilung ist der beschränkten Aussage- kraft des Deckungsgrades Rechnung zu tragen. Der Rückgang des Deckungsgrades der Bundesausga- ben von etwas über 36 Prozent (1970) auf 26,3 Prozent (1985) ist zur Hauptsache auf das im Vergleich zur Aufgabenentwicklung schwache Wachstum der zweckgebundenen Einnahmen zu- rückzuführen. Diese beruhen zum überwiegenden Teil auf ei- ner Belastung nach dem Gewicht oder der Menge (Tabaksteu- er und -zolle, Treibstoffzollbelastung, landwirtschaftliche Len- kungsabgaben). Sie entwickeln sich deshalb bloß im Rahmen des Wachstums der tatsächlichen Güterströme, das in inflatio- nären Zeiten hinter dem wertmäßigen Wachstum zurück- bleibt. Dieser Nachteil gegenüber einer wertmäßigen Bemes- sungsgrundlage konnte auch mit verschiedenen Tariferhöhun- gen (zum Beispiel beim Zollzuschlag auf Treibstoffen sowie bei der Tabaksteuer) nicht vollständig ausgeglichen werden. Sol- che Einnahmenquellen genügen nicht zur Finanzierung von Aufgaben, die neben einem erheblichen realen Ausbau auch teuerungsbedingten Anpassungen unterliegen. Die im Ver- gleich zu den Ausgaben schwächere Entwicklung der zweck- gebundenen Einnahmen führt zu einer immer größeren Bean- spruchung allgemeiner Bundesmittel. 259.2 Le rapport entre les recettes directement imputables à une certaine tâche et les dépenses que celle-ci entraîne constitue le taux de couverture. Il indique dans quelle pro- portion les prestations de la Confédération peuvent être finan- cées par des taxes prélevées à cet effet ou par des fonds que fournissent les bénéficiaires directs. Comme les affectations ont une origine en partie historique, elles ne reflètent que dans une mesure restreinte une couverture équitable des frais. Le taux de couverture qui en résulte ne permet donc pas de tirer des conclusions valables quant à l'application du principe de causalité aux finances fédérales. Cela n'aurait d'ailleurs pas beaucoup de sens de vouloir mesurer les charges de la Confé- dération résultant des divers domaines de tâches à la diffé- rence entre les dépenses qu'elles occasionnent et les recettes qui leur sont imputables, étant donné que celles-ci ne sont souvent pas fournies par les bénéficiaires et qu'une prise en compte en leur faveur ne serait par conséquent pas justifiée. Un tableau en annexe (p. 150) renseigne sur le financement des dépenses de la Confédération par des recettes directe- ment imputables. En l'analysant, on tiendra compte de la va- leur significative restreinte du taux de couverture. La baisse du taux de couverture des dépenses de la Confédération de plus de 36 pour cent (1970) à 26,3 pour cent (1985) est essentiellement attribuable à la faible croissance des recettes affectées comparativement à celle des dépenses. Ce fait provient en grande partie de l'imposition selon le poids ou la quantité (impôts et droits de douane sur le tabac, droits d'entrée sur les carburants, taxes d'orientation agricoles). Les recettes affectées évoluent ainsi seulement dans les limites de l'accroissement des flux effectifs de marchandises, qui, en pé- riode d'inflation, est inférieur à la croissance des valeurs. Même les différentes augmentations tarifaires (p. ex. celles de la surtaxe sur les carburants et de l'impôt sur le tabac) n'ont pas suffi à compenser entièrement cet inconvénient par rap- port à une taxation reposant sur la valeur des produits. De telles ressources sont insuffisantes pour financer des tâches qui, en plus d'une extension réelle appréciable, sont sujettes à des adaptations dues au renchérissement. La croissance des recettes affectées, plus faible que celle des dépenses, met tou- jours plus à contribution les ressources générales de la Confé- dération. 259.3 Abgesehen von den Kantonsanteilen finden sich die betragsmäßig wichtigsten Einnahmenbindungen in den Auf- gabenbereichen Verkehr, Soziale Wohlfahrt sowie Landwirtschaft und Ernährung. Der Verkehrs- und Energiesektor weist mit zuteilbaren Einnahmen von 2083 Millionen die betragsmäßig größte Ein- nahmenbindung und mit 60 Prozent den höchsten Deckungs- grad aller ausgabenstarken Bundesaufgaben aus. Dies ist zur Hauptsache auf die für Straßenzwecke gebundenen Einnah- men aus der Treibstoffbelastung zurückzuführen, welche die Ausgaben um rund 10 Prozent überschritten. Die Einnahmen flössen in die Rückstellung für den Straßenverkehr, die Ende 1985 den Stand von 1417 Millionen erreichte. Die Ausgaben für den öffentlichen Verkehr reduzierten sich um fast 100 Millio- nen auf 1481 Millionen. Ihnen stehen keine nennenswerten zu- teilbaren Einnahmen gegenüber. Für weitere Informationen verweisen wir auf die Ziffern 214.3 und 214.4, vorne. 259.3 Exception faite des quotes-parts cantonales, c'est ayant tout dans les communications, la prévoyance so- ciale ainsi que l'agriculture et l'alimentation que l'on rencontre un taux élevé d'affectation des recettes. Les communications et l'énergie, dont les recettes impu- tables se chiffrent à 2083 millions, présentent le taux d'affecta- tion des recettes le plus élevé et le degré de couverture le plus important (60%) des tâches particulièrement coûteuses de la Confédération. Cela est dû essentiellement aux recettes pro- venant de l'imposition des carburants et destinées à la construction des routes, qui sont supérieures d'environ 10 pour cent aux dépenses. Ces recettes ont alimenté la provi- sion «Circulation routière», qui atteignait 1417 millions à fin 1985. Les dépenses pour les transports publics ont diminué de près de 100 millions pour s'établir à 1481 millions. Elles ne sont compensées que dans une faible mesure par des recettes im- putables. Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons aux chiffres 214.3 et 214.4 ci-devant. 51 Mit 22,9 Prozent ist der Deckungsgrad im Bereich der Sozia- len Wohlfahrt gegenüber dem Vorjahr geringfügig gefallen. Einerseits nahmen die in diesem Bereich dominierenden So- zialversicherungsausgaben um gut 3 Prozent zu, anderseits er- höhten sich die zuteilbaren Einnahmen aufgrund der Tabak- steueranpassungen lediglich um knapp 3 Prozent. Im Bereich Landwirtschaft und Ernährung ist der Dek- kungsgrad von 36,2 Prozent im Jahre 1984 auf 33,9 Prozent zu- rückgegangen. Zwei Gründe waren hierfür vor allem maßge- bend: Einmal mußten wegen der großen Ernte und den hohen Lagerbeständen beträchtliche Mengen an Inlandgetreide dem Futtermittelsektor zugeführt werden. Daraus resultierten ge- ringere Futtermittelimporte, weshalb sich die Einnahmen aus den entsprechenden Preiszuschlägen, die der Rückstellung für Ackerbau und Absatzförderung zugute kommen, im Vergleich zu 1984 um 4,6 Prozent auf 276 Millionen verminderten. Aus der Rückstellung werden schwergewichtig die Ausgaben für Futtergetreidebau, verschiedene Maßnahmen auf dem Gebiet der Viehwirtschaft sowie Bewirtschaftungsbeiträge finanziert. Ende des Jahres 1985 war diese Rückstellung vollständig auf- gezehrt, und es mußten zur Deckung der Ausgaben sogar 90 Millionen aus allgemeinen Bundesmitteln eingesetzt werden. Der andere Grund ergibt sich aus dem größeren Fehlbetrag der Milchrechnung. Bei einer Ausgabensteigerung um 63 Mil- lionen nahmen die zweckgebundenen Einnahmen hier ledig- lich um 13 Millionen zu. Aufgrund der hohen Inlandproduktion und dem geringeren Butterkonsum ergab sich insbesondere eine Abnahme der Abgaben auf Importbutter. Ferner wurde die Abgabe auf Konsummilch auf den I.Juli 1985 aufgehoben. Obwohl die Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten in- folge der größeren Überlieferungsmengen um 15 Millionen zu- nahm, erhöhte sich der Fehlbetrag der Milchrechnung, der zu- lasten der allgemeinen Bundeskasse finanziert werden mußte, um 9,8 Prozent auf 565 Millionen. Le taux de couverture des dépenses pour la prévoyance so- ciale (22,9%) a reculé de manière insignifiante par rapport à l'année précédente. Les dépenses pour les assurances so- ciales, qui prédominent dans ce secteur, ont augmenté de plus de 3 pour cent, alors que les recettes imputables n'ont pro- gressé que de 3 pour cent à peine par suite d'une adaptation de l'impôt sur les produits de tabac. Dans le domaine de l'agriculture et de l'alimentation, le taux de couverture a baissé de 36,2 pour cent en 1984 à 33,9 pour cent. Deux facteurs principaux en sont la cause: d'une part, en raison de la récolte abondante et des stocks impor- tants, il a fallu attribuer au secteur fourrager des quantités considérables de blé indigène. Les importations de denrées fourragères ont diminué d'autant, de sorte que les recettes fournies par les suppléments de prix correspondants — qui alimentent la provision «Culture des champs et placement des produits» — ont baissé de 4,6 pour cent par rapport à 1984 pour s'inscrire à 276 millions. Cette provision permet surtout de couvrir les dépenses pour la culture des céréales fourra- gères et de financer diverses mesures dans le domaine de l'économie animale ainsi que les contributions à l'exploitation du sol. Elle était épuisée à la fin de 1985, si bien qu'il a fallu pré- lever 90 millions sur les ressources générales de la Confédéra- tion pour couvrir les dépenses. D'autre part, le découvert du compte laitier a augmenté. L'accroissement des dépenses de 63 millions n'est compensé ici qu'à raison de 13 millions par des recettes affectées. La production élevée dans le pays et la consommation plus faible de beurre ont notamment provo- qué une diminution des taxes sur le beurre importé. La taxe sur le lait de consommation a en outre été relevée au 1er juillet 1985. Bien que le produit de la taxe sur les livraisons excéden- taires des producteurs de lait se soit accru de 15 millions du fait de l'augmentation des quantités livrées, le déficit du compte laitier — que la caisse fédérale a dû financer — a pro- gressé de 9,8 pour cent pour s'établir à 565 millions. 3 Gesamtrechnung 3 Compte général 31 Überblick 311 Für eine umfassende Beurteilung der Haushaltslage ist nebst dem Ausweis der Ausgaben und deren Finanzierung — Größen, die aus der Finanzrechnung hervorgehen — auch die vermögensmäßige Entwicklung zu ermitteln. Das vermögens- mäßige Ergebnis des Bundes zeigt sich im Saldo der Gesamt- rechnung. Diese stellt den Aufwand (Wertverzehr) dem Ertrag (Wertzuwachs) gegenüber. Das Ergebnis der Gesamt- rechnung des Bundes ist grundsätzlich mit dem Saldo der pri- vatwirtschaftlichen Erfolgsrechnung und dem Abschluß der laufenden Rechnung des kantonalen Rechnungsmodells ver- gleichbar. Es zeigt, ob sich die Vermögenslage des Bundes im Rechnungsjahr verbessert oder verschlechtert hat. Die Gesamtrechnung bautauf der Finanzrechnung auf. Diese enthält alle aus der Aufgabenerfüllung anfallenden Ausgaben und Einnahmen der Rechnungsperiode. Um vom Finanzie- rungserfolg zum vermögensmäßigen Ergebnis, dem Dek- kungserfolg zu gelangen, werden in einem ersten Schritt jene Ausgaben und Einnahmen, die reine Vermögensumschichtun- gen (wie die Darlehensgewährung oder -rückzahlung) darstel- len, neutralisiert: — die Investitionsausgaben inkl. Darlehen und Vorschüsse durch Aktivierung (vgl. Aufwandminderungen in der Ta- belle S. 53) 31 Aperçu général 311 Pour pouvoir apprécier en connaissance de cause l'état des finances, il importe de connaître non seulement le volume des dépenses et leur financement — données four- nies par le compte financier — mais encore l'évolution de la fortune de la Confédération. La situation patrimoniale de la Confédération apparaît dans le solde du compte général, qui contient les charges (dépréciation) et les revenus (plus- values). Le résultat du compte général est en principe compa- rable au solde du compte de pertes et profits en usage dans l'économie privée ou au résultat du compte de fonctionne- ment adopté par le modèle comptable des cantons. Il permet de voir si la situation patrimoniale de la Confédération s'est améliorée ou détériorée au cours de l'exercice. Le compte général repose sur le compte financier, lequel en- globe toutes les dépenses et recettes découlant des tâches ac- complies durant la période comptable. Pour dégager du résul- tat de financement le résultat patrimonial ou le taux de couver- ture, il faut d'abord neutraliser les dépenses et les recettes qui constituent de simples transferts d'actifs, par exemple l'octroi et le remboursement de prêts, — en capitalisant les dépenses d'investissement, y com- pris les prêts et les avances (cf. diminution des charges dans le tableau de la page 53) et 52 — die Immobilienverkäufe, Darlehensrückzahlungen und Ein- lagen zweckgebundener Einnahmen in Rückstellungen durch Passivierung (vgl. Ertragsminderungen in der Ta- belle S. 55). In einem zweiten Schritt wird in der Gesamtrechnung zusätz- lich der in der Finanzrechnung nicht enthaltene buchmäßige Aufwand und Ertrag erfaßt. Ins Gewicht fallen auf der Auf- wandseite insbesondere die Abschreibungen und die internen Zuweisungen des Bundes an die Versicherungskasse sowie ertragsseitig die Entnahmen aus. jenen Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnahmen geäuf net worden sind (den sog. Spezialfinanzierungen). — en inscrivant au passif les ventes d'immeubles, les rem- boursements de prêts et les versements de recettes affec- tées dans les provisions (cf. diminution des revenus dans le tableau de la page 55). Ensuite, il s'agit d'enregistrer dans le compte général les charges et revenus comptables qui ne figurent pas dans le compte financier. Les charges comprennent notamment les amortissements et les versements internes de la Confédéra- tion à la Caisse fédérale d'assurance, alors que les revenus se composent des prélèvements sur les provisions alimentées par des recettes affectées (financements dits spéciaux). 312 Die Gesamtrechnung des Bundes weist für das Be- richtsjahr bei einem Aufwand von 23 230 Millionen und einem Ertrag von 22169 Millionen einen Reinaufwand von 1061 Millionen auf. Als Folge dieses Aufwandüberschusses erhöh- te sich der Fehlbetrag der Bilanz auf 18439 Millionen (1984: 17378 Millionen). Über die Zusammensetzung der Gesamt- rechnung orientiert die folgende Übersicht. 312 Avec des charges s'élevant à 23 230 millions et des re- venus totalisant 22169 millions, le compte général de 1985 présente un déficit de 1061 millions. Le découvert du bilan passe ainsi à 18439 millions (17378 millions en 1984). Le ta- bleau ci-dessous montre comment se décompose le compte général. Aufwand Finanzrechnung Vermögensver&nderungen + Ertrag Finanzrechnung Vermögensver&nderungen. Ergebnis (Reinaufwand) .. Finanzrechnung Vermögensveränderungen. Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1085 Rechnung Compte 1985 Differenz zu Différence par rapport au V198SB R1984C Millionen Franken - millions de francs 21711 23066 23230 + 164 + 1 519 Charges 21644 22 914 22 881 — 33 +1237 Compte financier + 67 + 152 + 349 + 197 + 282 Variations de la fortune 20899 22263 22169 — 94 +1270 Revenus 21 196 22 231 22185 — 46 +989 Compte financier — 297 + 32 — 16 — 48 +281 Variations de la fortune 812 803 1061 + 258 +249 Résultat (déficit) 448 683 696 + 13 + 248 Compte financier 364 120 365 + 245 + 1 Variations de la fortune 313 Die defizitäre Entwicklung der Gesamtrechnung hat sich auch im vergangenen Jahr fortgesetzt. Der Bilanzfehlbe- trag ist heute mehr als doppelt so hoch wie am Ende des zwei- ten Weltkrieges. Gesamtwirtschaftlich betrachtet und gemes- sen an den Gesamteinnahmen macht er heute, wie aus der nachfolgenden Zahlenübersicht hervorgeht, indessen nur noch einen Bruchteil der Überschuldung von damals aus. 313 La série des déficits du compte général s'est aussi poursuivie l'an passé. Le découvert du bilan a plus que doublé depuis la fin de la deuxième guerre mondiale. Toutefois, si on le compare à l'évolution de notre économie et à la totalité des recettes, il ne représente qu'une fraction du surendettement relevé à cette époque-là. Fehlbetrag der Bilanz in % der Gesamteinnahmen des Bruttoinlandproduktes de la totalité des dépenses du produit intérieur brut 1950 396% 40% 1960 188% 17% 1970 25% 2% 1980 81% 8% 1985 83% 8% Nachdem es dank anhaltender Ertragsüberschüsse in den fünfziger und sechziger Jahren gelungen war, den Bilanzfehl- betrag bis 1974 auf 1,6 Milliarden abzubauen, hat sich dieser seither mehr als verzehnfacht. Dank der seit längerer Zeit durchgeführten Sanierungsmaßnahmen konnte aber in der ersten Hälfte der achtziger Jahre ein weiterer starker Anstieg der relativen Überschuldung des Bundes, ausgedrückt in Pro- zent der Gesamteinnahmen und des Bruttoinlandproduktes, vermieden werden. Après avoir pu être ramené à 1,6 milliard jusqu'en 1974, grâce aux excédents de recettes constants des années cinquante et soixante, te découvert du bilan a plus que décuplé depuis lors. Les mesures d'assainissement mises en œuvre depuis assez longtemps permirent néanmoins, durant la première moitié des années quatre-vingts, d'éviter que le surendettement en termes relatifs de la Confédération, qui s'exprime en pour- cent des recettes totales et du produit intérieur brut, ne s'ac- croisse encore plus. 53 314 Der Aufwandüberschuß der Gesamtrechnung über- steigt mit 1061 Millionen das Ergebnis des Voranschlages um 258 Millionen. Die Zunahme gegenüber dem Budget ist zur Hauptsache auf folgende zwei Faktoren zurückzuführen: einesteils höhere Einlagen in Rückstellungen (Eidg. Versiche- rungskasse und Rückstellung Straßenverkehr), andernteils weniger aktivierungsfähige Ausgaben als veranschlagt. Der Fehlbetrag der Gesamtrechnung übertrifft jenen der Fi- nanzrechnung um 365 Millionen. Diese Verschlechterung ist vorwiegend dem Umstand zuzuschreiben, daß die Arbeitge- berleistungen des Bundes an die rechtlich unselbständige und rechnungsmäßig integrierte Eidg. Versicherungskasse (1985: 349 Millionen) wie auch die Verzinsung der vom Bund verwal- teten Kassenmittel (1985: 343 Millionen) nicht in der Finanz- rechnung erscheinen, sondern als rein buchmäßige, interne Vorgänge direkt der Gesamtrechnung belastet werden. Die- sem Mehraufwand stehen Entlastungen der Gesamtrechnung durch die Aktivierung von Investitionsausgaben, abzüglich der Abschreibungen, in der Höhe von 450 Millionen gegenüber. 314 L'excédent de dépenses du compte général atteint 1061 millions, dépassant ainsi de 258 millions le résultat du budget. L'augmentation par rapport à celui-ci est principale- ment due au fait que les montants versés aux provisions (Caisse fédérale d'assurance et provision «circulation rou- tière») se sont accrus et que les dépenses capitalisables ont été moins importantes que prévu. Le déficit du compte général excède de 365 millions celui du compte financier. Cette dégradation provient surtout de ce que les contributions d'employeur versées par la Confédéra- tion à la Caisse fédérale d'assurance (1985:349 millions) — qui est une institution dépourvue de la personnalité juridique et dont le compte est intégré dans le compte d'Etat — ainsi que la rémunération des fonds de la caisse gérés par la Confédéra- tion (1985:343 millions) sont des opérations comptables pure- ment internes qui ne figurent pas dans le compte financier, mais qui grèvent directement le compte général. Ces charges supplémentaires sont compensées par les 450 millions qui al- lègent le compte général par le biais de la capitalisation des dépenses d'investissement opérée après la défalcation des amortissements. 32 Aufwand 321 Der Gesamtaufwand des Bundes weist mit einer Zu- nahme gegenüber dem Vorjahr von 1519 Millionen oder 7 Pro- zent ein etwas höheres Wachstum als die Ausgaben der Fi- nanzrechnung (+5,7 Prozent) auf. Der zusätzliche buchmäßige Aufwand aus Abschreibungen, Einlagen in die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse und den Debitorenverlusten ist im vergangenen Jahr um 12 Prozent auf 1044 Millionen gestie- gen. Die Aufwandminderungen infolge Aktivierung von Inve- stitionsausgaben haben sich dagegen um rund 20 Prozent auf 695 Millionen zurückgebildet. Die nachstehende Tabelle zeigt den gesamten Aufwand gegliedert nach den einzelnen Auf- wandkategorien. 32 Les charges 321 Les charges totales ont augmenté de 1519 millions ou de 7 pour cent par rapport à l'année précédente, soit un peu plus que les dépenses du compte financier (+5,7%). Les charges comptables supplémentaires causées par les amor- tissements, les versements à la provision de la Caisse fédérale d'assurance et les pertes sur débiteurs ont progressé de 12 pour cent en 1985 pour s'inscrire à 1044 millions. En revanche, les diminutions de charges découlant de la capitalisation des dépenses d'investissement ont reculé d'environ 20 pour cent pour se fixer à 695 millions. Le tableau ci-après énumère les charges totales classées par catégories. Total Aufwand Ausgaben der Finanzrechnung Buchmäßiger Aufwand — Abschreibungen und Wert- berichtigungen Immobilien Darlehen Beteiligungen — Einlagen in die Rückstel- lungen EVK — Verschiedener Aufwand . . . Verluste auf Forderungen .... Übriges Aufwandminderungen — Aktivierung von Investi- tionsausgaben Immobilien Darlehen Beteiligungen Vorräte Rechnung Voranschlag Rechnung Differenz zu Compte Budget Compte Différence pa r rapport au 1984 1985 1985 \ /1985 B R1984C Millionen F ranken — m liions de francs 21711 23066 23230 +164 +1519 Charges totales 21644 22914 22881 — 33 +1237 Dépenses du compte financie 931 1035 1044 + 9 + 113 Charges comptables 267 326 245 — 81 — 22 — Amortissements et rééva- luations 245 313 232 — 81 — 13 Immeubles 9 3 4 + 1 — 5 Prêts 13 10 9 — 1 — 4 Participations 618 665 742 + 77 + 124 — Versements aux provisions de la CFA 46 44 57 + 13 + 11 — Diverses charges 40 35 53 + 18 + 13 Pertes sur débiteurs 6 9 4 — 5 — 2 Autres charges —864 -883 -695 +188 + 169 Diminution de charges —864 -883 -695 +188 + 169 — Capitalisation de dépenses d'investissement — 264 — 363 — 271 + 92 — 7 Immeubles — 417 — 507 — 401 + 106 + 16 Prêts — 12 — 10 — 8 + 2 + 4 Participations — 171 — 3 — 15 — 12 + 156 Stocks 54 322 Die Abschreibungen und Wertberichtigungen auf den Immobilien, Darlehen und Beteiligungen sowie den Vorrä- ten wurden nach den Bewertungsgrundsätzen der Inventar- verordnung vom 8. Dezember 1952 (SR 172.056.11) vorgenom- men. Sie belaufen sich auf 245 Millionen (1984: 267 Millionen). In die Rückstellung der Eidg. Versicherungskasse wur- den 742 Millionen eingelegt (1984: 618 Millionen). Für Einzel- heiten verweisen wir auf die Seite 530 (Konto 8.110). Unter Be- rücksichtigung der buchmäßigen Zinsvergütungen für die beim Bund angelegten Mittel der Eidg. Versicherungskasse betrug der Zinsaufwand der Gesamtrechnung 1390 Mil- lionen (Zinsausgaben der Finanzrechnung: 1047 Millionen). Dies entspricht 6 Prozent des Gesamtaufwandes. Bei den Aufwandminderungen von 695 Millionen (1984: 864 Millionen) handelt es sich um einen Gegenposten zu den aktivierungsfähigen Investitionsausgaben für Immobilien, Darlehen, Beteiligungen und Vorräte. Diese Zahlungen an Drit- te, die in der Finanzrechnung ausgewiesen werden, stellen rei- ne Vermögensumschichtungen dar, welche die Gesamtrech- nung nicht belasten. Sie werden deshalb durch Aktivierung er- folgsmäßig neutralisiert. 322 Les amortissements et réévaluations sur les im- meubles, les prêts, les participations et les stocks ont été ef- fectués conformément aux règles d'évaluation définies dans l'ordonnance du 8 décembre 1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale (RS 172.056.11). Ils se sont élevés à 245 millions (267 millions en 1984). Les versements à la provision de la Caisse fédérale d'assurance se sont montés à 742 millions (618 millions en 1984). Pour de plus amples détails, nous vous renvoyons à la page 530 (compte 8.110). Compte tenu des bonifications comptables d'intérêts pour les fonds de la CFA placés auprès de la Confédération, les charges d'intérêts du compte gé- néral se sont élevées à 1390 millions (dépenses d'intérêts du compte financier: 1047 millions), ce qui correspond à 6 pour cent des charges totales. Les diminutions de charges de 695 millions (1984:864 mil- lions) contrebalancent les dépenses d'investissement suscep- tibles d'être capitalisées pour les immeubles, les prêts, les par- ticipations et les stocks. Ces paiements effectués à des tiers, qui figurent dans le compte financier, sont de simples trans- ferts de fortune qui ne grèvent pas le compte général. Par conséquent, leur capitalisation n'influe pas sur le résultat du compte. 33 Ertrag 331 Der Gesamtertrag 1985 von 22169 Millionen (1984: 20899 Millionen) stimmt praktisch mit dem Einnahmener- gebnis der Finanzrechnung überein. Der zusätzlich zu den Ein- nahmen zu berücksichtigende rein buchmäßige Ertrag (insbe- sondere Entnahmen aus Rückstellungen) wurde durch die Ertragsminderungen ausderPassivierungvon Investitionsein- nahmen (Immobilienverkäufe, Darlehensrückzahlungen, Ab- bau von Vorräten) und den Einlagen in Rückstellungen weitge- hend kompensiert. Die vom Kanton Bern in den Jahren 1984/ 85 zurückerstatteten Hauptstraßenbeiträge von 17 bezie- hungsweise 44 Millionen (Aufnahme der T6 ins Nationalstra- ßennetz) sind im abgelaufenen Rechnungsjahr der Rückstel- lung «Straßenverkehr» gutgeschrieben worden. 33 Les revenus 331 Le total des revenus, qui a atteint 22169 millions en 1985 (20899 millions en 1984), correspond à peu près aux re- cettes du compte financier. Les revenus purement compta- bles dont il a fallu tenir compte en plus des recettes, notam- ment les prélèvements sur les provisions, ont été largement compensés par les diminutions de revenus découlant de l'ins- cription au passif des recettes d'investissement (ventes d'im- meubles, remboursements de prêts, réduction de stocks) et par les versements aux provisions. Les subventions que le canton de Berne a rétrocédées en 1984 (17 millions) et 1985 (44 millions) pour les routes principales, en raison de l'incor- poration de la T 6 dans le réseau des routes nationales, ont été portées en 1985 au crédit de la provision destinée à la circula- tion routière. 55 Total Ertrag Einnahmen der Finanzrech- nung Buchmäßiger Ertrag — Entnahmen aus Rückstel- lungen Landwirtschaft Hauptstraßen Diverse — Aktivierung von zu tilgen- 23 den Ausgaben Vorschüsse Internationale 2 Alpenstraßen Allgemeine Straßenbeiträge 21 und Finanzausgleich — Verschiedener Ertrag 42 Schwereinbringliche Förde- 40 rungen Übriges 2 Ertragsminderungen —607 — Passivierung von Investi- — 90 tionseinnahmen Immobilien — 14 Darlehen — 64 Vorräte — 12 — Einlagen in Rückstellungen —501 Straßenverkehr — 19 Nicht verteilte Treibstoffzoll- — 480 ertrage Landwirtschaft — 1 Übriges — 1 — Verschiedenes — 16 Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Millioner 20899 22263 21196 22231 310 186 245 150 232 9 4 147 3 36 36 -154 - 65 - 8 - 56 - 1 - 89 - 88 Rechnung Compte 1985 înken — m 22169 22185 252 174 167 7 78 54 24 -268 - 94 - 8 - 59 - 27 -174 - 172 Differenz zu Différence pa r rapport au V1985 B R1984C is de francs — 94 +1270 Revenus totaux - 46 + 989 Recettes du compte financier + 66 — 58 Revenus comptables + 24 — 71 — Prélèvements sur les provi- sions + 20 — 65 Agriculture — — 9 Routes principales + 4 4- 3 Divers - - 23 — Capitalisation de dépenses à amortir 2 Avances Routes alpestres inter- nationales " " 21 Subventions routières géné- rales et péréquation financière + 42 + 36 — Divers revenus 4- 18 4- 14 Créances difficilement recou- vrables 4- 24 4- 22 Autres revenus — 114 + 339 Diminutions des revenus - 29 - 4 — Recettes d'investissement inscrites au passif — + 6 Immeubles — 3 4- 5 Prêts — 26 — 15 Stocks - 85 + 327 — Versements aux provisions — 84 — 153 Circulation routière — 4- 480 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants — — Agriculture — 1 — Autres versements 16 — Divers 4 Bilanz 4 Bilan 41 Überblick Entgegen der in den letzten Jahren üblichen Praxis haben wir in der Darstellung der Bilanz auf die Unterteilung der Passiven in zu verzinsende und nicht zu verzinsende Schulden verzich- tet. Daraus ergeben sich Vereinfachungen und eine Anglei- chung an andernorts übliche Darstellungen. Die Aufteilung auf die beiden erwähnten Kategorien ist nach wie vor aus der Ta- belle auf Seite 103 über die Schulden des Bundes ersichtlich. Die Schlußbilanz auf Ende 1985 wies bei 48 310 Millionen Akti- ven und Passiven einen Fehlbetrag von 18439 Millionen aus. Nach Abzug des Fehlbetrages verblieben Aktiven in der Höhe von 29 871 Millionen. Sie deckten wie bereits 1984 knapp 62 Prozent der Passiven. Im folgenden werden bloß einige wenige Aspekte besonders kommentiert. Für zusätzliche Informationen sei vor allem auf die Verkehrsbilanz verwiesen (S. 504 bis 508). 41 Résumé Contrairement à la pratique suivie ces dernières années, nous avons renoncé à décomposer le passif en dettes rémunéra- bles et en dettes non rémunérables dans la présentation du bi- lan. Celle-ci a donc pu être simplifiée et adaptée à la forme gé- néralement admise ailleurs. La répartition des deux catégo- ries précitées est indiquée comme jusqu'ici dans le tableau des dettes de la Confédération, à la page 103. Le total du bilan (actif et passif), qui s'élevait à 48 310 millions à fin décembre 1985, présente un découvert de 18439 mil- lions. Après déduction de celui-ci, on obtient un actif de 29871 millions qui, comme en 1984, couvre à peu près 62 pour cent du passif. Le commentaire ci-après se bornera à quelques aspects parti- culiers. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous ré- férer à la balance du mouvement (p. 504 à 508). 42 Aktiven Die Aktiven stiegen im Berichtsjahr auf 48 310 Millionen. An der Zunahme waren die flüssigen Mittel mit 5, die Forderungen und Anlagen mit 942 und die Investitionen mit 716 Millionen beteiligt. 42 Actif En 1985, l'actif a passé à 48310 millions. L'augmentation pro- vient des disponibilités (5 millions), des créances et place- ments (942 millions) et des investissements (716 millions). 56 Die flüssigen Mittel, die zur Aufrechterhaltung der Zah- lungsbereitschaft benötigt werden, erreichten Ende 1985 den Betrag von 1097 Millionen. Davon lagen 928 Millionen bei der Schweizerischen Nationalbank und 169 Millionen auf dem Postcheck. An Forderungen und Anlagen waren 6575 Mil- lionen vorhanden, wovon 787 Millionen Debitoren sowie 5776 Millionen Wertpapiere und kurzfristige Anlagen. Die Investi- tionen erreichten mit einem Zuwachs von 3,8 Prozent einen Stand von 19805 Millionen. Bei den Darlehen von 4485 Millio- nen betrugen die bis Ende 1985 vorgenommenen Wertberich- tigungen 278 Millionen, bei den Immobilien mit Gestehungs- beziehungsweise Anschaffungskosten von 8873 Millionen machten die gesamten Abschreibungen nunmehr 5580 Millio- nen aus (63 Prozent, Buchwert somit noch 3293 Millionen). Da die Beteiligungen von 259 Millionen (+9 Millionen) gemäß Fi- nanzhaushaltsgesetz sofort abzuschreiben sind, entspricht ih- nen auf der Passivseite eine Wertberichtigung von gleicher Höhe. Die zu tilgenden Ausgaben verringerten sich schließ- lich um 87 auf 1060 Millionen (davon zu tilgende Verpflichtun- gen EVK aus Einbau der Teuerungszulagen: —64 Millionen). Les disponibilités nécessaires pour faire face aux engage- ments ont atteint 1097 millions à la fin de 1985; sur ce montant, 928 millions se trouvaient à la Banque nationale et 169 millions sur le compte de chèques postaux. Les créances et place- ments se sont montés à 6575 millions, les débiteurs à 787 mil- lions et les papiers-valeurs et placements à court terme à 5776 millions. Les investissements ont augmenté de 3,8 pour cent pour se fixer à 19805 millions. Les prêts ont atteint 4485 millions et les réévaluations faites jusqu'à la fin de 1985 278 millions. Les immeubles acquis pour un prix de 8873 millions ont été amortis à raison de 5580 millions en tout ou de 63 pour cent, de sorte que leur valeur comptable ne représente plus que 3293 millions. Vu que les participations s'élevant à 259 mil- lions {+ 9 millions) doivent être amorties immédiatement se- lon la loi sur les finances de la Confédération, un montant équi- valent a été porté au passif pour leur réévaluation. Les dé- penses à amortir ont diminué de 87 millions (dont 64 mil- lions correspondant aux engagements à amortir envers la CFA à la suite de l'incorporation des allocations de renchéris- sement) pour s'inscrire finalement à 1060 millions. 43 Passiven Die Passiven wuchsen um 2789 Millionen auf 48310 Millio- nen. Davon entfielen 29266 Millionen auf die Gesamtschul- den, 6117 Millionen auf Wertberichtigungen, 656 Millionen auf den Innenverkehr und 10917 Millionen auf Rückstellungen. Zwei Drittel der Gesamtschulden betrafen den mittel- und langfristigen Bereich; rund 85 Prozent waren zu verzinsen. Der deutliche Rückgang um 573 Millionen beim Innenver- kehr ist im Umfang einer halben Milliarde auf die Auflösung und definitive Vereinnahmung des Depotkontos für die bereits 1984 bezahlten, aber erst 1985 fällig gewordenen Vorauszah- lungen an die direkte Bundessteuer zurückzuführen. Im Rah- men der Rückstellungen von 10 917 Millionen ist bei der EVK mit 735 Millionen die stärkste Zunahme zu verzeichnen. In den Ordnungskonten (10155 Millionen) wuchsen unter den Eventualschulden (6975 Millionen) die Bürgschaftsver- pflichtungen zur Förderung des Wohnungsbaues und des Er- werbs von Wohnungs- und Hauseigentums um 237 Millionen. Ferner stieg der Anteil der allgemeinen Bundesverwaltung am Fehlbetrag der EVK wegen Einbaus der Teuerungszulage in den versicherten Verdienst auf 1. Januar 1985 um 43 Millionen auf 1853 Millionen. 43 Passif Le passif s'est accru de 2789 millions pour passer à 48310 millions. Sur ce montant, 29266 millions sont attribués à la dette totale, 6117 millions aux réévaluations, 656 millions aux comptes internes et 10 917 millions aux provisions. Deux tiers de la dette furent constitués par la dette à moyen et long termes; près de 85 pour cent du montant total ont été soumis à intérêt. Le net recul de 573 millions marqué par les comptes inter- nes est imputable pour un demi-milliard à la liquidation et à la comptabilisation définitive du dépôt constitué pour les paie- ments anticipés effectués au titre de l'impôt fédéral direct en 1984, mais n'échéant qu'en 1985. Parmi les provisions de 10917 millions, la plus forte augmentation a été enregistrée par celle de la CFA, qui s'est accrue de 735 millions. Au chapitre des comptes d'ordre (10155 millions), les enga- gements de cautionnement contractés pour l'encouragement de la construction de logements et de l'accession à la proprié- té d'appartements et de maisons familiales — qui sont assimi- lés aux dettes conditionnelles (6975 millions) — ont augmenté de 237 millions. En outre, la part de l'administration générale de la Confédération au déficit de la CFA a progressé de 43 mil- lions pour s'établir à 1853 millions à la suite de l'incorporation, le 1er janvier 1985, de l'allocation de renchérissement dans le gain assuré. 5 Trésorerie 5 Trésorerie 51 Die zentrale Bundestresorerie, die auch die Geldver- sorgung der Betriebe und Anstalten des Bundes umfaßt, hatte im abgelaufenen Jahr auftragsgemäß das Rechnungsdefizit des Bundes und den Kapitalbedarf der Betriebe zu decken so- wie die für die Konversion der fälligen Anleihen, Geldmarkt- Buchforderungen und Schatzanweisungen benötigten Mittel zu beschaffen (zu den Begriffen vgl. S. 206, rotes Papier). Neben der Sicherstellung der Zahlungsbereitschaft des Bun- des ist die Trésorerie auf eine Minimierung der Zinskosten der Bundesschuld und eine Maximierung des Zinsertrages auf den Geldanlagen ausgerichtet (vgl. dazu Ziffer 218 über die Fi- nanzausgaben). Dies kommt unter anderem auch in der nach- stehenden Zusammenstellung über die Neugeldaufnahme 51 Durant l'exercice écoulé, la trésorerie centrale de la Confédération, qui approvisionne également en liquidités les entreprises et établissements fédéraux, a, conformément au mandat qui est le sien, couvert le déficit du compte d'Etat ainsi que les besoins financiers des entreprises et elle s'est procurée les fonds nécessaires à la conversion des emprunts, des créances comptables à court terme et des rescriptions échus (pour la définition de ces termes, cf. p. 206, papier rouge). En plus de sa tâche consistant à assurer à la Confédération les disponibilités dont elle a besoin, la trésorerie veille à compri- mer le plus possible les charges d'intérêts de la Confédération et à maximiser le rendement des capitaux placés (cf. à cet égard le chiffre 218 concernant le service financier). C'est ce que fait notamment ressortir le tableau ci-dessous qui ren- 57 (Geldaufnahme abzüglich Rückzahlungen) am Geld- und Kapi- talmarkt zum Ausdruck. Im Jahre 1985 ging es einerseits dar- um, den Anteil der verhältnismäßig kostengünstigen kurzfristi- gen Schuld angemessen zu erhöhen, anderseits galt es, ange- sichts der vergleichsweise tiefen Zinssätze am Kapitalmarkt den Großteil der Schuld zu konsolidieren. Kurzfristige Liquidi- tätsbedürfnisse wurden durch die Aufnahme von Festgeldern für wenige Tage bei den Banken gedeckt. seigne sur l'argent frais prélevé sur les marchés monétaire et financier (collecte de fonds moins les remboursements). En 1985, il a fallu augmenter de manière appropriée la part de la dette à court terme assez peu coûteuse et consolider en même temps la grande partie de la dette, en raison des taux d'intérêt relativement bas du marché financier. Les besoins de liquidité à court terme ont été couverts par le recours à des fonds à terme empruntés pour quelques jours auprès des banques. Neugeldaufnahme am Geld- und Kapitalmarkt Argent frais demandé aux marchés monétaire et financier Mio Fr. — millions de francs Geldmarkt 137 Marché monétaire Geldmarkt-Buchforderungen 102 Créances comptables à court terme Schatzanweisungen 35 Bons du trésor Kapitalmarkt 983 Marché financier Öffentliche Anleihen 823 Emprunts publics Privatplazierungen 120 Placements privés Direktplazierungen 40 Placements directs Total 1120 Total Die am Jahresanfang im Markt plazierten Geldmarkt-Buch- forderungen im Gesamtbetrag von 949 Millionen mit Lauf- zeiten von drei Monaten (3 Serien) und sechs Monaten (2 Se- rien) wurden bei Fälligkeit erneuert. Im Sinne einer Diversifika- tion wurde 1985 erstmals eine zwölfmonatige Serie mit Erfolg plaziert. Ende 1985 belief sich der Gesamtbetrag der ausste- henden Geldmarkt-Buchforderungen auf 1051 Millionen. Er lag damit um 102 Millionen über dem Jahresendstand des Vorjah- res. Insgesamt führte die Eidg. Finanzverwaltung im Rech- nungsjahr 17 Emissionen mit einem Gesamtbetrag von 3157 Millionen durch. Der Betrag der bei den Banken plazierten Schatzanweisun- gen wurde um 35 auf 1216 Millionen erhöht. Das Spektrum der Laufzeiten von 6,12 und 24 Monaten wurde erweitert, indem im Rechnungsjahr erstmals Titel mit einer Laufzeit von 3 und 9 Monaten ausgegeben wurden. In 49 Einzeloperationen wur- den insgesamt 1745 Millionen aufgenommen. 1985 war eine Anleihe im Betrag von 250 Millionen zur Rück- zahlung fällig. Zwecks Verminderung derZinskosten wurde zu- sätzlich eine Anleihe von 350 Millionen zur vorzeitigen Rück- zahlung gekündigt, so daß total 600 Millionen zur Rückzahlung gelangten. Angesichts des verhältnismäßig tiefen Zinsniveaus war die Eidg. Finanzverwaltung bestrebt, diesen Betrag voll- umfänglich zu konvertieren und den Tresoreriebedarf soweit möglich durch Aufnahme von Neugeld zu decken. Im Rech- nungsjahr wurden fünf Tenderanleihen im Gesamtbetrag von 1423 Millionen emittiert. Zusätzlich wurde eine Privatplazie- rung im Umfang von 120 Millionen durchgeführt; auf dem We- ge von Direktplazierungen wurden 40 Millionen beschafft. Die gesamte langfristige Geldaufnahme belief sich auf 1583 Millio- nen; davon entfielen 983 Millionen auf Neugeld. Der Anteil des Bundes an der Nettobeanspruchung des schweizerischen Kapitalmarktes durch öffentliche in- und ausländische Emissionen (Emissionswert abzüglich Kon- versionen und Rückzahlungen) betrug 4 Prozent. Angesichts des sehr hohen — und steigenden — Anlagebedarfes in der Schweiz war die Marktbeanspruchung durch den Bund aus volkswirtschaftlicher Sicht sinnvoll. Man kann ihm nicht mehr vorwerfen, er verdränge die private Nachfrage nach mittel- und langfristigem Kapital. Aus internen Quellen flössen der zentralen Bundestresore- rie vor allem über das Jahresende bedeutende Mittel zu. Im Les créances comptables à court terme placées sur le marché au début de l'année pour une durée de trois mois (3 séries) ou de six mois (2 séries), et dont le montant a atteint 949 millions, ont été renouvelées à l'échéance. La série à douze mois qu'on a placée pour la première fois en 1985, en guise de diversification, a été bien accueillie. Le montant total des créances comptables ouvertes à court terme s'élevait à 1051 millions à fin décembre 1985, soit 102 millions de plus qu'à la fin de l'année précédente. Au cours de l'exercice écou- lé, l'Administration fédérale des finances a émis 17 emprunts en tout, représentant un montant global de 3157 millions. Le montant des bons du trésor placés auprès des banques s'est accru de 35 millions pour se fixer à 1216 millions. La gamme actuelle des durées (6,12 ou 24 mois) a été élargie et c'est ainsi qu'on a émis pour la première fois en 1985 des titres d'une durée de 3 mois ou de 9 mois. Les 49 émissions de bons opérées ont permis de se procurer une somme totale de 1745 millions. L'an passé, il a fallu rembourser un emprunt de 250 millions. Afin de comprimer les frais d'intérêts, on a en outre dénoncé avant terme un emprunt de 350 millions et remboursé ainsi une somme totale de 600 millions. Vu le taux relativement bas de l'intérêt, l'Administration fédérale des finances s'est effor- cée de convertir intégralement ce montant et de couvrir au- tant que possible les besoins de trésorerie en empruntant de l'argent frais. Durant l'exercice considéré, elle a procédé à cinq emprunts par appel d'offres pour un montant total de 1423 millions. De plus, elle s'est procurée 120 millions par voie de placements privés et 40 millions par voie de placements di- rects. Le volume total des emprunts à long terme s'est élevé à 1583 millions, dont 983 millions en argent frais. La part de la Confédération dans le volume net d'ar- gent frais prélevé sur le marché suisse des capitaux au titre d'emprunts indigènes ou étrangers émis en souscription publique (valeur d'émission après déduction des conversions et des remboursements) s'est élevée à 4 pour cent. Vu l'am- pleur des besoins de placement en Suisse — et leur accroisse- ment — le fait que la Confédération a recouru au marché a pro- fité à l'économie du pays. On ne peut donc plus lui reprocher d'évincer la demande privée de capitaux à moyen ou long terme. La trésorerie de la Confédération a bénéficié d'un apport considérable de fonds de provenance interne, surtout vers 58 Vergleich zum Stand Ende 1984 nahm die Schuld gegenüber den PTT-Betrieben um 537 Millionen zu, während jene gegen- über dem AHV-Ausgleichsfonds um 148 Millionen zurückging. Der Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung mußte wegen den immer noch hohen Rentenzahlungen an arbeitslo- se Versicherte die mittel- und langfristigen Anlagen beim Bund um 96 Millionen abbauen. Die Kontokorrent-Guthaben der SBB beim Bund reduzierten sich um 42 Millionen. Aus diesen vier wichtigsten internen Quellen flössen der Trésorerie netto 251 Millionen zu. la fin de l'année. Par rapport à la fin de 1984, la dette envers l'Entreprise des PTT a augmenté de 537 millions, tandis que celle envers le fonds de compensation de l'AVS a diminué de 148 millions. Par contre, le fonds de compensation de l'assu- rance-chômage a vu ses ressources placées à moyen et long termes auprès de la Confédération s'amenuiser de 96 millions en raison du nombre toujours élevé des rentes versées aux chômeurs. Les avoirs en compte courant des CFF auprès de la Confédération se sont réduits de 42 millions. Ces quatres prin- cipales sources internes ont rapporté un montant net de 251 millions à la trésorerie. 52 Trotz des leichten Anstieges des durchschnittlichen Zins- niveaus am Geld- und Kapitalmarkt konnte der Selbstko- stensatz für die verzinsliche Bundesschuld (ohne Kreditoren und Spezialfonds) auf 4,77 Prozent (Vorjahr: 4,88 Prozent) re- duziert werden. Er liegt damit nur leicht über dem Ende 1979 erreichten Tiefststand der letzten dreizehn Jahre. 52 En dépit de la légère hausse des taux d'intérêt sur les marchés monétaire et financier, le coût de la dette à rémuné- rer (sans les créanciers et les fonds spéciaux) a pu être ramené à 4,77 pour cent (année précédente: 4,88%); ce taux est donc légèrement supérieur au minimum atteint à la fin de 1979 pour les treize dernières années. 53 Die Mittelzu- und -abflüsse der zentralen Bundestresore- rie waren innerhalb der einzelnen Monate Schwankungn von 3,2 Milliarden unterworfen. Sie stammten zum größten Teil aus dem Postchecksystem. Zur Überbrückung dieser Bewe- gungen war eine bedeutende Tresoreriereserve notwendig. Die nicht sofort benötigten Mittel wurden aufgrund der Verein- barung über Anlage und Verzinsung von Mitteln der Bundes- tresorerie bei der Schweizerischen Nationalbank zinstragend angelegt. Diese Anlagen beliefen sich am Jahresende auf rund 5,1 Milliarden. Gestützt auf eine Ermächtigung des Bundesra- tes werden zudem seit mehreren Jahren Mittel bei der Welt- bank und dem Wiedereingliederungsfonds des Europarates kurz- bis mittelfristig angelegt. Die Anlagen in auf Schweizer- franken lautenden Wertpapieren der Weltbank wurden um rund 14 Millionen auf 490 Millionen und jene in Titeln des Wie- dereingliederungsfonds um rund 25 Millionen auf 140 Millio- nen reduziert. Alle Operationen des Bundes am Geld- und Kapitalmarkt er- folgten in enger Zusammenarbeit mit der schweizeri- schen Nationalbank und damit in Abstimmung mit ihrer Geldpolitik. 53 Les mouvements de fonds de la trésorerie centrale ont enregistré des variations de 3,2 milliards d'un mois à l'autre de l'exercice écoulé. Ils ont été principalement engendrés par le système de chèques postaux; pour y faire face, il a fallu dispo- ser d'une importante réserve de trésorerie. Les fonds non utili- sés dans l'immédiat ont été placés sur un compte productif d'intérêts auprès de la Banque nationale, en vertu de la convention sur le placement et la rémunération des fonds de la trésorerie fédérale. Ces placements ont atteint le montant de 5,1 milliards à la fin de l'année. En outre, le Conseil fédéral autorise depuis plusieurs années à placer des fonds à court terme auprès de la Banque mondiale et du Fonds de réétablis- sement du Conseil de l'Europe. Les placements en titres de la Banque mondiale, qui sont libellés en francs suisses, ont été réduits d'environ 14 millions et ramenés ainsi à 490 millions. Quant à ceux du Fonds de réétablissement, ils ont régressé de quelque 25 millions pour tomber à 140 millions. Toutes les opérations que la Confédération a faites sur les marchés monétaire et financier ont été exécutées avec l'étroite collaboration de la Banque nationale et, par- tant, en accord avec sa politique monétaire. 6 Verpflichtungskredite 6 Crédits d'engagements Über die Beanspruchung der früher bewilligten, noch laufen- den Verpflichtungskredite und über die Jahreszusicherungs- kredite geben die Übersichten auf den Seiten 170 bis 174 Aus- kunft. Ende 1985 beliefen sich die früher bewilligten, noch lau- fenden Verpflichtungskredite (ohne Jahreszusicherungs- kredite) auf rund 35,6 Milliarden. Davon sind für 29 Milliarden bereits Verpflichtungen eingegangen worden. Rund 6,6 Mil- liarden stehen für weitere Verpflichtungen zur Verfügung (Stand Ende 1984: 7,7 Milliarden). Mit dem Voranschlag für das Jahr 1985 sind Jahreszusiche- rungskredite von 623 Millionen bewilligt worden. Dieser Be- trag wurde praktisch voll beansprucht. Der Stand der Ende 1985 aufgrund von Jahreszusicherungskrediten eingegange- nen, aber noch nicht durch Zahlungen abgetragenen Verpflich- tungen ist gegenüber dem Vorjahr mit 10 Millionen leicht zu- rückgegangen. Les tableaux des pages 170 à 174 renseignent sur l'utilisation des crédits d'engagements ouverts qui ont été autorisés anté- rieurement et sur les crédits annuels d'engagements. A la fin de 1985, le total des crédits d'engagements ou- verts qui ont été autorisés antérieurement (sans les cré- dits annuels d'engagements) s'est élevé à quelque 35,6 mil- liards; sur ce montant, 29 milliards ont été affectés à des enga- gements déjà contractés. Un solde de 6,6 milliards est disponi- ble pour de nouveaux engagements (état à la fin de 1984: 7,7 milliards). Les crédits annuels d'engagements ouverts dans le bud- get de 1985, soit 623 millions, ont été presque entièrement uti- lisés. A la fin de 1985, le montant des engagements contractés en fonction de crédits annuels d'engagements, mais pour les- quels aucun paiement n'a encore été effectué, était légère- ment inférieur (—10 millions) à celui de l'année précédente. 59 Entwurf Projet Bundesbeschluß über die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahr 1985 vom Juni 1986 Arrêté fédéral concernant le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'année 1985 du juin 1986 Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossen- schaft, gestützt auf Artikel 85 Ziffer 10 der Bundesverfassung, nach Einsicht in eine Botschaft des Bundesrates vom 9. April 1986 beschließt: L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'article 85, chiffre 10, de la constitution, vu le message du Conseil fédéral du 9 avril 1986 arrête: Art. 1 Die eidgenössische Staatsrechnung für das Jahr 1985, ab- schließend mit — einem Ausgabenüberschuß in der Finanzrechnung von 695 787 564 Franken — einem Reinaufwand in der Gesamtrechnung von 1061352443 Franken — einem Fehlbetrag in der Bilanz von 18 439 415 286 Franken wird genehmigt. Article premier Le compte d'Etat de la Confédération suisse pour l'exercice 1985, qui se solde par — un excédent de dépenses de 695787 564 francs au compte financier, — un déficit de 1 061 352443 francs au compte général, — un découvert de 18439415286 francs au bilan, est approu- vé. Art. 2 Dieser Beschluß ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. Art. 2 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas soumis au référendum. 60 KreditQberschreltungen Dépassements de crédits Seite Fr. Page BRB 63434 775 123 997 1 Autorités et tribunaux 103 Conseil fédéral 103 Bundesrat 307 201.02 Repräsentationskosten und dienst- liche Auslagen 105 Bundesgericht 3.12.85 100 000 201.02 Frais de représentation et débours... 3.12.85 105 Tribunal fédéral 307 308 321.03 Herausgabe der bundesgerichtlichen Entscheidungen 17. 1.86 23 997 321.03 Recueil officiel des arrêts du Tribunal 17. 1.86 fédéral 308 2 Departement für auswärtige Angelegen- 12280000 2 Département des affaires étrangères heiten 201 Departement für auswärtige Angelegen- 201 Département des affaires étrangères heiten 310 312 373.07 Gute Dienste 6.11.85 2 755 000 373.07 Bons offices 6.11.85 310 312 600.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 16.12.85 125 000 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et 16.12.85 rüstung pour l'équipement 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit 202 Direction de la coopération au développe- und humanitäre Hilfe ment et de l'aide humanitaire 313 22. 1.86 2 400000 493.01 Coopération technique 22. 1.86 313 313 313 30.10.85 5 000000 493.20 Œuvres d'entraide internationales 30.10.85 313 313 30.10.85 2000 000 3 Departement des Innern 4883 868 3 Département de l'intérieur 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 321 350.01 Nicht versicherte Schäden an Liegen- schaften 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 22. 1.86 270000 350.01 Dommages non assurés à des bâti- 22. 1.86 ments 316 Office fédérai de la santé publique 321 325 311.50 Entschädigungen und Honorare 318 Bundesamt für Sozialversicherung 16. 1.86 133500 318 Office fédéral des assurances sociales 325 326 403.63 Ergänzungsleistungen zur Invaliden- versicherung 22. 1.86 4 000 000 403.63 Prestations complémentaires à l'assu- 22. 1.86 rance-lnvalidité 326 327 453.30 Elementarschadenfonds und gemein- nützige Institutionen 330 Technische Hochschule Zürich 13. 4.62 160 368 453.30 Fonds pour dommages causés par les 13. 4. 62 forces naturelles et institutions d'uti- lité publique 330 Ecole polytechnique Zurich 327 332 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren 29. 1.86 320 000 222.01 Contribution à la caisse des veuves et 29. 1.86 orphelins des professeurs 332 4 Justiz- und Polizeidepartement 202200 4 Département de justice et police 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice 339 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches in den Kantonen Tessin, Wallis und Graubünden 403 Bundesamt für Polizeiwesen 20. 1.86 102 900 483.05 Introduction du registre foncier fédéral 20. 1.86 dans les cantons du Tessin, du Valais et des Grisons 403 Office fédéral de la police 339 340 23.12.85 30 500 301.01 Débours 23.12.85 340 340 10. 1.86 50 000 340 340 405 Bundesanwaltschaft 23.12. 85 3 800 321.01 Frais d'administration 23.12.85 405 Ministère public de la Confédération 340 341 311.01 Kommissionen und Honorare 10. 1.86 15 000 341 5 Militärdepartement 2 596709 5 Département militaire 513 Office fédéral des troupes de transmission . 348 378.02 Beitrag an den Betrieb von Personal- restaurants 516 Oberkriegskommissariat 22. 1.86 15000 378.02 Contribution aux frais d'exploitation 22. 1.86 de restaurants pour le personnel 516 Commissariat central des guerres 348 350 23. 1.86 174181 326.30 Frais généraux de chancellerie 23. 1.86 350 350 22. 1.86 927 556 350 351 348.10 Bahntransporte der Betriebe und An- stalten 22. 1.86 523 530 348.10 Transports ferroviaires pour les exploi- 22. 1.86 tatlons et établissements 351 350 22. 1.86 520260 356.12 Dommages aux cultures et à la pro- 22. 1.86 prlété 350 350 536 Bundesamt für Adjutantur 22. 1.86 404 780 376.30 Exécution des peines par les cantons 22. 1.86 536 Office fédéral de l'adjudance 350 355 361.10 Informationskurse der großen Ver- bände 20. 1.86 31402 361.10 Cours d'Information des grandes uni- 20. 1.86 tés 355 Kreditüberschreitungen Dépassements de crédits 61 Seite 362 362 362 363 377 377 380 387 387 387 387 387 6 Finanzdepartement 605 Steuerverwaltung 400.02 Militärpflichtersatz 13. 4.62 606 Zollverwaltung 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- 13. 4.62 und Monopolbußen 301.01 Ersatz von Auslagen 28. 1.86 373.02 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- 28. 1.86 Entschädigungen an Kantone 7 Volkswirtschaftsdepartement 720 Bundesamt für Veterinärwesen 311.03 Nebenamtliche Grenztierärzte und 13.12.85 Grenztierarzt-Stellvertreter 513.01 Fährnis 13.12.85 725 Bundesamt für Wohnungswesen . 600.91 Vorschüsse für die Grundverbilligung 14. 1.86 / Förderung der Beschäftigung 8 Verkehrs- und Energiewirtschafts- departement 806 Bundesamt für Straßenbau 412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- 22. 1.86 nanzausgleich 412.12 Allgemeine Straßenbeiträge und 20. 1.86 Finanzausgleich (außerordentlicher Anteil) 412.13 Internationale Alpenstraßen und Kan- 22. 1.86 tone ohne Nationalstraßen 442.01 Umwelt-und Landschaftsschutz 22. 1.86 (Straßenverkehr) 442.02 Schutz übriger Straßen vor Natur- 22. 1.86 gewalten Fr. 440491 318289 10 370 84 573 27259 397 631 118 500 93000 186131 42 509879 565 649 14664 529 566 32 400 000 9000 000 6 Département des finances 605 Administration des contributions 400.02 Taxe d'exemption du service militaire 13. 4.62 606 Administration des douanes 221.01 Quote-part des amendes douanières 13. 4.62 et de monopole destinée à la caisse de prévoyance 301.01 Débours 28. 1.86 373.02 Redevance sur le trafic des poids 28. 1.86 lourds, indemnités pour les dépenses des cantons 7 Département de l'économie publique 720 Office vétérinaire fédéral 311.03 Vétérinaires de frontière sans poste 13.12.85 fixe et remplaçants 513.01 Mobilier 13.12.85 725 Office fédéral du logement 600.91 Avances pour l'abaissement de base/ 14. 1.86 encouragement de l'emploi 8 Département des transports, des com- munications et de l'énergie 806 Office fédéral des routes 412.11 Subventions routières générales et pé- 22. 1.86 réquation financière 412.12 Subventions routières générales et pé- 20. 1.86 réquation financière (part extraordi- naire) 412.13 Routes alpestres servant au trafic in- 22. 1.86 ternational et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Protection de l'environnement et du 22. 1.86 paysage (circulation routière) 442.02 Protection des autres routes contre les 22. 1.86 éléments naturels Page 362 362 362 363 377 377 380 387 387 387 387 387 101 Tabellen Tables Inhaltsverzeichnis 1 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1925-1985 102 2 Schulden des Bundes 1950-1985 103 3 Abweichungen der Rechnungs- von den Voran- schlagszahlen 103 4 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen .. 104 5 Gesamtrechnung 1960-1985 118 6 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1984-1985 130 7 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1985 134 8 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1985 138 9 Übertragungen des Bundes 139 10 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1985 140 11 Ausgaben 1985, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen 142 12 Bilanzübersicht für die Jahre 1950-1984 144 13 Bilanzübersicht für die Jahre 1970-1985 148 14 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen 150 15 Entwicklung und Struktur der Fiskaleinnahmen. . 151 16 Übersicht über die zweckfinanzierten Strassen- verkehrsausgaben 152 17 Geld- und Kapitalmarktschulden 153 18 Interne Festgeldschulden 155 19 Ausgaben der Departemente für bauliche Mass- nahmen 156 20 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Massnahmen 158 21 Personalbestand und -bezüge nach Departemen- ten und Dienststellen 159 22 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeitsge- bieten und Sachgruppen 163 23 Personalbestand und -aufwand des Bundes (in- begriffene Betriebe) 165 24 Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchst- beträge im 2. Halbjahr 1985 167 25 Personalversicherungskassen des Bundes 168 26 Übersicht über die Eidgenössische Versicherungs- und Einlegerkasse 1985 169 27 Jahreszusicherungskredite 1985 170 28 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite. 171 Table des matières 1 Clôture des comptes de la Confédération 1925- 1985 102 2 Dette de la Confédération 1950-1985 103 3 Ecarts entre les résultats du compte et du budget 103 4 Dépenses et recettes par groupes spécifiques ... 104 5 Compte général 1960-1985 118 6 Classification fonctionnelle des dépenses 1984- 1985 130 7 Classification fonctionnelle des dépenses 1960- 1985 134 8 Classification économique des dépenses 1960- 1985 138 9 Transferts de la Confédération 139 10 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1985 140 11 Les dépenses de 1985 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques 142 12 Tableau des bilans de 1950 à 1984 144 13 Tableau des bilans de 1970-1985 148 14 Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement 150 15 Evolution et structure des recettes fiscales 151 16 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière 152 17 Dette sur les marchés monétaire et financier.... 153 18 Dette interne à terme 155 19 Dépenses des départements relatives à la cons- truction 156 20 Dépenses de la Confédération (y compris les éta- blissements) relatives à la construction 158 21 Effectifs et rétribution du personnel par départe- ments et offices 159 22 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activités et par groupes spécifiques 163 23 Effectifs et rétribution du personnel de la Confé- dération (entreprises comprises) 165 24 Traitements minimums et maximums déterminants du second semestre de 1985 167 25 Caisses d'assurance du personnel de la Confédé- ration 168 26 Tableau concernant la Caisse fédérale d'assurance et la Caisse de déposants en 1985 169 27 Crédits annuels d'engagements de 1985 170 28 Engagement ouverts, autorisés antérieurement .. 171 102 Rechnungsabschlüsse des Bundes 1925-^1985 Clôture des comptes de la Confédération 1925-1985 In Millionen Franken en millions de francs Gesamtrechnung - Compte général Fehlbetrag der Bilanz Finanzrechnung Vermögensveränderungen Abschluß Jahr Compte financier Variations de la fortune Clôture Année Découvert du bilan Ausgaben Einnahmen Überschuß Aufwand Ertrag Überschuß Reinaufwand Reinertrag Dépenses Recettes Excédent Charges Revenus Excédent Déficit Boni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1925 376,5 391,4 14,9 54,5 27,5 — 27,0 12.1 1566,6 1926 382,8 456,6 73,8 46,5 14,4 — 32,1 41,7 1 524,9 1927 360,8 396,3 35,5 45,6 31,1 — 14,5 21,0 1503,9 1928 365,7 448,3 82,6 74,3 21,0 — 53,3 29,3 1 474,6 1929 376,9 517,4 140,5 117,9 8,1 — 109,8 30,7 1443,9 1930 483,4 634,7 151,3 130,3 16,4 — 113,9 37,4 1406,5 1931 403,6 488,5 84,9 63,2 45,9 — 17,3 67,6 1338,9 1932 432,5 471,7 39,2 56,9 34,9 — 22,0 17,2 1321,7 1933 450,2 439,9 — 10,3 64,6 37,3 — 27,3 37,6 1359,3 1934 497,1 485,3 — 11,8 40,3 70,1 29,8 18,0 1 341,3 1935 505,1 524,6 19,5 32,3 15,6 - 16,7 2,8 1338,5 1936 517,6 542,1 24,5 116,3 18,4 — 97,9 73,4 1 411,9 1937 537,3 563,3 26,0 76,6 30,8 — 45,8 19,8 1 431,7 1938 604,4 569,3 — 35,1 92,5 30,3 — 62,2 97,3 1529,0 1939 964,0 621,5 — 342,5 94,2 34,3 — 59,9 402,4 1 931,4 1940 1 806,8 932,9 — 873,9 113,9 142,3 28,4 845,5 2 776,9 1941 2141,8 1283,0 — 858,8 115,3 89,5 — 25,8 884,6 3661,5 1942 2 261,4 1458,7 — 802,7 76,0 103,3 27,3 775,4 4436,9 1943 2 482,3 1505,5 — 976,8 257,3 117,4 — 139,9 1 116,7 5 553,6 1944 2593,9 1 597,6 — 996,3 280,4 76,9 — 203,5 1 199,8 6753,4 1945 2 323,1 1 513,4 — 809,7 1 189,6 276,2 — 913,4 1723,1 8476,5 1946 2 212,9 2 411,3 198,4 296,4 95,3 — 201,1 2,7 8479,2 1947 1 946,7 2 208,9 262,2 170,4 228,6 58,2 320,4 8158,8 1948 1 946,7 2239,3 292,6 274,0 157,7 — 116,3 176,3 7 982,5 1949 1 581,4 1639,7 58,3 274,7 218,6 — 56,1 2,2 7 960,3 1950 1637,0 1 973,7 336,7 368,5 203,1 — 165,4 171,3 7 809,0 1951 1786,5 1 757,3 — 29,2 207,1 245,9 38,8 9,6 7 799,4 1952 2161,5 1949,9 — 211,6 440,1 470,4 30,3 181,3 7 980,7 1953 1884,0 1 974,8 90,8 551,4 416,2 — 135,2 44,4 8025,1 1954 1959,2 2320,2 361,0 437,7 306,5 — 131,2 229,8 7 795,3 1955 1 948,7 2245,3 296,6 308,8 227,1 — 81,7 214,9 7 580,4 1956 1963,6 2 610,6 647,0 467,4 243,5 — 223,9 423,1 7 157,3 1957 2238,2 2 440,3 202,1 384,7 364,4 — 20,3 181,8 6 975,5 1958 2 643,2 2 826,2 183,0 456,5 568,8 112,3 295,3 6 680,2 1959 2 482,4 2 722,7 240,3 471,1 394,2 — 76,9 163,4 6516,8 1960 2 601,1 3316,1 715,0 707,5 271,3 — 436,2 278,8 6238,0 1961 3267,1 3 406,0 138,9 489,0 678,2 189,2 328,1 5 909,9 1962 3 684,2 4116,6 432,4 734,0 786,5 52,5 484,9 5 425,0 1963 4082,9 4 209,3 126,4 565,1 1 013,0 447,9 574,3 4850,7 1964 4 856,6 5 276,7 420,1 769,7 936,7 167,0 587,1 4263,6 1965 4 920,3 4 951,7 31,4 428,2 844,3 416,1 447,5 3 816,1 1966 5 682,9 5 687,6 4,7 496,5 778,6 282,1 286,8 3529,3 1967 5 873,8 5 717,8 — 156,0 419,9 781,0 361,1 205,1 3 324,2 1968 6 446,7 6 603,5 156,8 578,4 979,2 400,8 557,6 2 766,6 1969 7 080,8 7108,4 27,6 592,5 1 010,8 418,3 445,9 2320,7 1970 7 765,0 7 974,5 209,5 757,3 845,7 88,4 297,9 2 022,8 1971 8 962,5 8668,9 — 293,6 815,5 1 172,9 357,4 63,8 1959,0 1972 10 366,0 10118,7 — 247,3 697,5 1100,7 403,2 155,9 1803,1 1973 11 625,1 10846,5 — 778,6 993,9 1900,0 906,1 127,5 1 675,6 1974 13 051,6 12 011,5 — 1040,1 876,4 1 979,0 1102,6 62,5 1 613,1 1975 13540,8 12 231,6 — 1309,2 1024,9 886,6 — 138,3 1 447,5 3 060,6 1976 15 860,0 14 287,2 — 1572,8 1221,5 908,5 — 313,0 1885,8 4 946,4 1977 15 492,9 14 025,8 — 1467,1 1505,5 672,0 — 833,5 2 300,6 7 247,0 1978 15 824,5 15 106,0 — 718,5 1 529,5 726,8 — 802,7 1 521,2 8768,2 1979 16 612,5 14 898,0 — 1 714,5 1 373,0 762,1 — 610,9 2 325,4 11 093,6 1980 17 388,8 16 317,6 — 1 071,2 1647,0 556,5 — 1090,5 2161,7 13 255,3 1981 17 574,7 17401,5 — 173,2 1 273,7 635,7 — 638,0 811,2 14 066,5 1982 19 293,1 18 868,7 — 424,4 1 427,9 616,0 — 811,9 1 236,3 15 302,8 1983 20 283,3 19 427,9 — 855,4 1496,0 1 088,0 — 408,0 1263,4 16 566,2 1984 21 643,8 21 196,3 — 447,5 1 537,8 1 173,5 — 364,3 811,8 17 378,0 1985 22 881,3 22 185,5 — 695,8 1 312,2 946,6 — 365,6 1 061,4 18 439,4 103 Schulden des Bundes 1950-1985 Dette de la Confédération 1950-1985 In Millionen Franken en millions de francs Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Dette rémunérable Dette non rémunérable Gesamt- schulden Dette totale Jahr Année Laufende Schulden Kurzfristige Schulden Mittel- und langfristige Schulden Laufende Schulden Mittel- und langfristige Schulden Dette courante Dette à court terme Dette à moyen et long termes Total Dette courante Dette à moyen et long termes Total 1950 96 429 8203 8 728 135 135 8 863 1955 161 326 8 393 8880 200 — 200 9080 1960 151 380 6 828 7359 369 — 369 7 728 1965 209 411 6 091 6 711 834 3 837 7 548 1970 855 542 5663 7 060 348 164 512 7 572 1971 1480 454 6113 8 047 374 185 559 8 606 1972 2 002 611 6430 9043 327 202 529 9 572 1973 1 642 1008 6 705 9 355 407 252 659 10014 1974 1479 1 968 7 587 11034 357 369 726 11 760 1975 1 602 2893 9 224 13 719 327 469 796 14 515 1976 2 494 2140 13 013 17 647 233 510 743 18 390 1977 3 513 1853 13230 18596 227 549 776 19 372 1978 4 649 1 158 13951 19 758 170 621 791 20 549 1979 1 086 3 755 14 708 19 549 2139 717 2 856 22 405 1980 1278 3 549 16107 20 934 2 658 802 3 460 24 394 1981 872 3 652 16 621 21 145 2644 888 3 532 24 677 1982 746 3 967 17 283 21 996 1 986 986 2 972 24 968 1983 1 272 4033 16 688 21993 2 209 1047 3 256 25249 1984 1251 4 991 17 451 23 693 2 943 1 100 4 043 27 736 1985 1 326 5 242 18 322 24 890 3 209 1167 4 376 29 266 Abweichungen der Rechnungs- von den Voranschlagszahlen / Ecarts entre les résultats du compte et du budget Jahr Année Ausgaben/Dépenses Elnnahmen/Recettes Ergebnis/Resultat Voranschlag (ohne Nachträge) Rechnung Abwei- chung Vor- anschlag Rechnung Abweichung Voranschlag (ohne Nachträge) Rechnung Abweichung Budget (sans suppléments) Compte Ecart Budget Compte Ecart Budget (sans suppléments) Compte Ecart Millionen Fran ten / millions de francs 1970 7 594 7 765 + 171 7 571 7 975 + 404 — 23 + 210 + 233 1971 8609 8963 + 354 8 517 8669 + 152 — 92 — 294 — 202 1972 9 746 10366 + 620 9926 10119 + 193 + 180 — 247 — 427 1973 11360 11625 + 265 11 161 10 847 — 314 — 199 — 778 — 579 1974 12 862 13052 + 190 12 656 12 011 — 645 — 206 — 1041 — 835 1975 13366 13541 + 175 12 908 12 232 — 676 — 458 — 1 309 — 851 1976 15 658 15860 + 202 14486 14 287 — 199 — 1 172 — 1573 — 401 1977 15 991 15 493 — 498 14223 14 026 — 197 — 1 768 — 1467 + 301 1978 16168 15825 — 343 14 956 15106 + 150 — 1 212 — 719 + 493 1979 16 494 16 612 + 118 15152 14 898 — 254 — 1342 — 1 714 — 372 1980 17337 17389 + 52 16046 16318 + 272 — 1291 — 1071 + 220 1981 17 277 17575 + 298 16104 17402 + 1298 — 1 173 — 173 + 1 000 1982 18 909 19293 + 384 17 805 18869 + 1064 — 1 104 — 424 + 680 1983 19 672 20283 + 611 18 710 19428 + 718 — 962 — 855 + 107 1984 21433 21644 + 211 20 773 21 196 + 423 — 660 — 448 + 212 1985 22 914 22 881 — 33 22 231 22185 — 46 — 683 — 696 — 13 104 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte 1984 Voran- schlag Budget Rechnung Compte Anteil am Haushalt En %du total R1985C Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Absolut absolue R84/85 C en% R 84/85 C groupes spécifiques in Tausend Franken 1985 1985 en milliers de francs 21 643 847 22913708 TV" 832 143 22881277 100,0 1 237 430 5,7 Dépenses 980 278 1 025 750 JV 26373 1046 506 4,6 66 228 6,8 1 Intérêts 879747 921 510 »16 991 4,0 37 244 4,2 10 Intérêts de la dette 11 Zinsvergütungen an Bundesbe- triebe und Spezialfonds 109 531 104 240 JV 26 373 129 515 0,6 28 984 28,8 11 Service d'intérêts aux établisse- ments fédéraux et aux fonds spéciaux 32 702 34 572 JV 155 33 628 0,2 926 2,8 2 Autorités 2375 992 2466138 N 17 048 2 463 449 10,8 87 457 3,7 2 Personnel S 239 668 2 313 023 JV 17 000 2 302 578 10,1 72 910 3,3 21 Rétribution du personnel 146 324 112 058 20 640 8 082 5 544 163 115 JV 48 124 500 22 700 8 800 7115 JV 48 160 871 124 492 22 077 8 280 6022 0,7 0,6 0,1 0,0 0,0 14 547 12 434 1 437 198 478 9,9 11,1 7,0 2,5 8,6 22 Mesures de prévoyance Contributions de l'employeur aux fonds de compensation Contributions de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales Prestations sociales diverses Arbeitgeberbeiträge an die Aus- gleichsfonds Arbeitgeberbeiträge an die Unfall- versicherungen (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH 1939006 2116 227 JV 38 984 2003 856 8,8 64 850 3,3 3 Dépenses générales 30 Ersatz von Auslagen, Dienstun- fälle 70 238 76 295 JV 2 818 75 562 0,3 5 334 7,6 30 Débours, accidents de service Betriebsunfälle, Krankenversiche- rung, verwaltungsärztlicher Dienst 60840 4 673 4 715 65 566 JV 2 818 6 328 4 401 66 129 5 037 4 396 0,3 0,0 0,0 5 289 364 319 8,7 7,8 6,8 Débours Formation du personnel Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'admi- nistration 31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte 110522 144 585 JV 7 258 139293 0,6 19 771 16,5 31 Commissions, honoraires et auxiliaires Kommissionen und Honorare Hilfskräfte 46 669 9 485 63368 50 691 JV 5 404 18 301 JV 1854 75 593 49 779 18 896 70 618 0,2 0,1 0,3 3110 9 411 7 250 6,7 99,2 11.4 Commissions et honoraires Mandats de prestations informa- tiques Auxiliaires 32 Allgemeine Verwaltungsaus- lagen 153 30» 154 016 JV 4 825 158 038 0,7 4729 3,1 32 Dépenses générales d'administration Druck- und Buchbinderkosten, Pa- pier und Büromaterial Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und Gesprächs- taxen u.a.) Übriges (Transporte, Steuern, Ab- gaben, Gerichts- und andere Ge- bühren) 77 662 57 796 17 851 77 634 56338 JV 2 600 20 044 JV 2 225 77 448 58893 21697 0,3 0,3 0,1 214 1097 3 846 0,3 1,9 21,6 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau Taxes PTT (taxes à forfait, abonne- ments, taxes de conversations, etc.] Divers (transports, impôts, taxes et émoluments de Justice et autres) 33 Unterhalt von Mobilien und Im- mobilien 297 595 317280 JV 5 882 305526 1,3 7 931 2,7 33 Entretien des immeubles et du mobilier Bauten, Anlagen und Mobilien 133156 140110 JV 82 136 448 0,6 3 292 2,5 Constructions, Installations et mobilier 105 in Tausend Franken Rechnung -1985 - Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz u. Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru. Energie Transports et énergie 241615 883489 6895 814 518 362 4 575 591 3 431330 2 773301 3 561 775 — — — — — 1046506 — — — — — — — 916 991 - — — — — - — 129 515 — - 25145 — 707 — — 6 807 969 — 30414 154226 556 943 95 585 921482 530 889 130199 43 711 30 414 153 997 554 751 95 585 921482 372 439 130199 43 711 — 228 2192 — — 158 451 — — — — — — — 124 492 — — — — — — — 22077 — — — — — — — 8 280 — — — 228 2192 — — 3 602 — — 120676 64 067 396 209 59 848 1 031 526 164138 50 941 116450 124 23 571 5 520 1348 29125 12 531 2 096 1246 124 23 571 5 510 1348 24 088 8155 2 087 1246 5038 — — — 10 — — 4 376 9 14 829 13 562 47 742 13 076 28 101 5 707 13195 3 080 1 144 2 746 13 376 3 411 15 395 2 347 8883 2 478 12 234 355 2 855 501 1 160 872 512 408 1451 10 461 31511 9164 11546 2 489 3800 195 77 880 8 760 2 296 405" 5 735 62 061 721 180 77 398 — — 25 — 6 20 - 210 — — — — 58 682 — — 272 8 760 2 296 380 5 735 3 372 701 180 23 796 373 93 758 407 178 797 6 262 849 1284 23 796 373 93 758 357 9 769 6 262 849 1 284 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds, 106 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voran- schlag Rechnung Compte Anteil am Haushalt Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Budget En %du total Absolut en % groupes spécifiques absolue In Tausend Franken 1984 1985 1985 R1985C R 84/85 C R 84/85 C en milliers de francs 3 Allgemeine Ausgaben 3 Dépenses générales (suite) (Fortsetzung) Bauten und Anlagen, Festungswe- 7 349 8000 7 473 0,0 124 1,7 Constructions et Installations, sen fortifications Unterhalt und Ersatz des Korps-und 10 840 12120 11590 0,0 750 6,9 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials sowie der per- riel de corps et d'Instruction, ainsi sönlichen Ausrüstung que de l'équipement personnel Unterhalt und Reparaturen von Mo- 86 065 92000 79166 0,4 - 6 899 8,0 Entretien et réparations des torfahrzeugen véhicules à moteur Unterhalt, Revision und Ersatzmate- 60185 65 050 70849 0,3 10 664 17,7 Entretien, révision et matériel de rial für Flugzeuge und Motoren AT 5 800 remplacement pour avions et moteurs T59861 788 544 ne 34« 3,4 110T9 1,5 34 Dépenses d'exploitation N 9 138 Werkstoffe, Material aller Art, Ver- 241 718 253152 248525 1,1 6 807 2,8 Matériaux de tout genre, matériel de brauchsmaterial (Heizung, Beleuch- AT 4 422 consommation (chauffage, tung, Reinigung) éclairage, nettoyage) Verbrauchsmaterial derTruppe und 19 311 19 286 19 341 0,1 30 0,2 Matériel de consommation de la zu Instruktionszwecken N 86 troupe et matériel d'instruction Warenbeschaffung: durch OKK zur 180 443 185 933 182 431 0,8 1988 1.1 Achat de marchandises: du CCG Abgabe an die Truppe; Militärheil- pour la troupe, de la clinique mili- anstalt, Gutsbetrieb und Truppe taire, du domaine et de la troupe Kosten für die Getreidelagerung 3100 3900 3 238 0,0 138 4,5 Frais de magasinage des céréales und Bundespfllchtlager et stocks obligatoires de la Confé- dération Wiederbeschaffung von Munition.. 203 032 215 500 210 969 0,9 7 937 3,9 Remplacement de munitions Transportkosten der Schulen und 61 657 57 273 63 253 0,3 1596 2,6 Frais de transport des écoles et des Kurse sowie für Material aller Art N 4 630 cours, ainsi que pour matériel de tout genre Warenumsatzsteuer auf Importen.. 50000 47 500 42 583 0,2 7 417 14,8 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés 35 Miet- und Pachtzinse, Unter- 121 501 13« 657 130 308 0,6 8 801 ï,8 35 Loyers,fermages,cantonnements, kunft, Schadenvergütungen JV 2 361 indemnités pour dommages Miete, Pachtzinse, Entschädigungen 52 567 62 000 58 966 0,3 6 399 12,2 Loyers, fermages, Indemnités pour für die Benützung von Grund- N 1361 l'utilisation de terrains, etc. stücken u.a. Entschädigungen für Waffen- und 23 520 21 771 21633 0,1 1887 8,0 Indemnités pour les places d'armes Schießplätze et de tir 31500 36 690 36 290 0,2 4 790 15,2 Cantonnements 12 543 10 856 AT 1000 12105 0,0 438 3,5 Indemnités pour dommages Mietgeld für in Dienst genommene 1311 1260 1228 0,0 83 6,3 Louage des chevaux de particuliers Privatpferde employés au service Miete, Abschätzung, Reparatur für 60 80 80 0,0 20 33,3 Louage, dépréciation et réparation In Dienst genommene private des véhicules à moteur privés Motorfahrzeuge employés au service 36 Entschädigungen an den Wehr- 88 »88 81381 80 834 0,4 - 1194 1,5 36 Indemnités et allocations aux mann N 15 militaires Sold,Kleiderentschädigungen,Flug- 78 999 78 900 78101 0,4 898 1.1 Solde, indemnités d'habillement, stunden heures de vol Barbeiträge an Offiziere 2 570 2 500 2193 0,0 377 14,7 Indemnités versées aux officiers 459 521 AT 15 540 0,0 81 17,7 Divers 37 Verpflichtungen und vertragliche 381354 349599 389 46T 1,4 8113 8,5 37 Engagements et prestations Leistungen Ar 6 672 contractuelles Grundbuchvermessung 20 898 23 000 AT 682 75 870 21275 0,1 377 1,8 Mensuration cadastrales Flugsicherungsbetrieb 71733 74 907 0,3 3174 4,4 Exploitation de la sécurité aérienne Fliegerische Vorschulung und Aus- 8 978 12 420 10 708 0,0 1730 19,3 Enseignement préparatoire et bildung formation de l'aviation Anleihedienst (Provisionen und 19 393 17 361 16 482 0,1 - 2 911 15,0 Service des emprunts (commis- Emissionskosten) sions et frais d'émission) Unterhalt des Armeematerials 48 000 49000 49000 0,2 1 000 2,1 Entretien du matériel de l'armée par durch die Kantone les cantons Jugend und Sport, Schießwesen 34 622 33 754 33 947 0,2 675 2,0 Jeunesse et sport, tir hors du außer Dienst, militärische Vorbil- TV" 1850 service, instruction technique pré- dung und außerdienstliche Weiter- militaire et Instruction complémen- bildung taire hors du service 107 in Tausend Franken Rechnung -1985 - Compte en milliers de rancs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz u. Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u.Energie Transports et énergie — — - — 7 473 11590 - — — — — — — 79166 — — — — — — 50 70 798 - — — 676 5 722 181538 2123 550 398 11101 18 300 476 676 5 722 179 630 1918 34042 11101 14 960 476 — — — 205 19136 — — — — — 1203 — 181 121 — 108 3 238 — 210 969 706 62 548 — — — — 42 583 — — — 3130 10158 23 35» 693 T5I81 u m 4T15 1292 3130 10 758 21604 693 7 874 10 225 3 391 1292 — — — — 21633 — — — — — 1756 — 36 290 8075 949 1324 — — — — — 1228 — — — ' — — — 80 — — " — — 2T3 — 80 561 — — — — — — — 78101 — — — — — — — 2193 — — — 273 ~~~ 267 — — 2 1321 38 898 39 631 82 848 55 291 9 008 102 467 — — — 21275 — — — — 74 906 — ' — — — — - — 10 708 — - — — — 16 482 — — — — - — 49000 - — — 26 933 7 015 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 108 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voran- schlag Rechnung Compte Anteil am Haushalt Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Budget En % du total Absolut en % groupes spécifiques absolue in Tausend Franken 1984 1985 1985 R1985C R 84/85 C R84/85 C en milliers de francs 3 Allgemeine Ausgaben 3 Dépenses générales (suite) (Fortsetzung) Aktivdienstvorbereitungen 7 348 9 500 8 214 0,0 866 11,8 Préparation au service actif Vertragliche Leistungen, General- 20 750 21600 21 600 0,1 850 4,1 Prestations contractuelles, état- stabsdienste major général Anteil an pauschaler Steueranrech- 35 538 25 000 24 762 0,1 - 10 776 30,3 Quote-part aux imputations nung für ausländische Quellen- forfaitaires d'impôts étrangers steuer perçus à la source Sicherheitsmaßnahmen auf Flug- 13 400 14 500 14 438 0,1 1038 7,7 Mesures de sécurité sur les plätzen aérodromes 1 917 1884 1424 0,0 493 25,7 Protection civile Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- — 2 800 2 827 0,0 2 827 — Redevance sur le trafic des poids entschädigung an Kantone lourds, indemnités pour les dépenses des cantons Nationalstraßenabgabe, Aufwand- — 25 800 9 810 0,0 9 810 — Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte les dépenses des cantons et des tiers 38 777 37110 N 4 140 40073 0,2 1296 3,3 Divers II 61000 — — 11 100,0 38 Déficits d'exploitation Schweizerhaus Mailand 11 — — — 11 100,0 Maison suisse de Milan Eidg. Versicherungskasse — 61000 — — — 0,0 Caisse fédérale d'assurance Bundesamt für Rüstungsbetriebe.. Office fédéral de la production d'armements 39 Forschungs- und Studienaufträge um 16 330 N 15 14 494 0,1 29T 2,1 39 Mandats de recherche et d'étude 4 Kantonsanteile an Bundesein- 1673 991 1677 300 1630 938 7,1 - 43 053 2,6 4 Parts des cantons aux recettes nahmen fédérales Direkte Bundessteuer 1 449 713 1470 000 1426167 6,2 - 23 546 1,6 Impôt fédéral direct 22 614 24 000 24 318 0,1 1 704 7,5 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 201 664 183 300 180 453 0,8 - 21 211 10,5 Impôt anticipé 4 Bundeseigene Sozialwerke 3 743 870 3 785 300 N 87 320 3867596 16,9 123726 3,3 4 Œuvres sociales de la Confédération Alters- und Hinterlassenenversi- 2118 835 2147 000 2 171 991 9,5 53156 2,5 Assurance-vieillesse et survivants cherung N 25 000 Ergänzungsleistungen zur AHV ... 286 488 278 000 N 20 000 295 792 1,3 9 304 3,3 Prestations complémentaires à l'AVS 1 069 031 1 092 000 1 129000 4,9 59 969 5,6 Assurance-invalidité N 37 000 Ergänzungsleistungen zur Invali- 63 436 59000 67 672 0,3 4 236 6,7 Prestations complémentaires à denversicherung Ar 5 000 l'assurance-invalidité Entschädigungen der Militärversi- 206 080 209 300 203141 0,9 2 939 1,4 Indemnités de l'assurance militaire cherung N 320 5934 840 6096216 N 408 061 6 281278 27,4 346 438 5,8 4 Subventions fédérales 1 8T3 08T 1859 069 N 235 600 1960 340 8,6 87 253 4,7 41 Transports et communications Straße 329 341 530100 JV 21000 529 075 2,3 199 734 60,7 Route 1524 845 1308 800 N 214 600 1 411 254 6,2 - 113 591 7,5 Transports publics Luftfahrt 18 901 20169 20 011 0,1 1 110 5,9 Transports aériens 42 Industrie, Gewerbe und Handel 6» 564 69 813 N 245 67136 0,3 2 438 3,5 42 Industrie, artisanat et commerce 22 400 22 400 22 400 0,1 — 0,0 Office national du tourisme Zentrale für Handelsförderung 6 300 6 300 6 300 0,0 — 0,0 Office d'expansion commerciale Präsenz der Schweiz auf den Ex- 6 600 5 000 3 200 0,0 3 400 51,5 Présence de la Suisse sur les portmärkten marchés d'exportation 78 500 104 0,0 26 33,3 Garantie contre les risques de l'investissement* 34186 35 613 N 245 35132 0,2 946 2,8 Divers * Ces dépenses sont couvertes par * Diese Ausgaben sind durch des recettes provenant Gebühreneinnahmen gedeckt d'émoluments 109 in Tausend Franken Rechnung -1985 - Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz u. Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u.Energie Transports et énergie — — — 8 214 21 600 — — — — — - — — 24 762 - — — — — — — — — 14 438 _ 1424 — — — — — 2 827 — — — — — — — 9 810 — — 2 1321 11965 8 718 5 234 1410 9 008 2 414 — — — — — — — — — — — — — — — — — — 238 — 2 824 2 166 TÎ9 10 2 051 6 425 — — - — — 1630938 — ' — _ 1 426 166 _ — — — — — 24 318 — — — — - — — 180 453 — — — — 3 867 596 — - — - - — — 2 171 991 — — — — — — — 295 792 — — — — — — — 1 129 000 — — — — — — — 67 672 - — — — — '— — 203140 — — — — — — 2109 1793 661 180 338 13 823 34 514 2 207 549 2049 286 — — — — — — — 1 960 340 — — — — — — - 529 075 — — — — — - — 1 411 254 — — - — — — — 20 011 — — — — — 30 500 36 636 — _ 22 400 — — — — — — 6 300 — — — — — — — 3 200 — — — — — — — 104 — 30500 4 632 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 110 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voran- schlag 3udget Rechnung Compte Anteil am Haushalt En%du total Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Absolut en % groupes spécifiques absolue in Tausend Franken 1984 1985 1985 R1985C R84/85 C R 84/85 C en milliers de francs 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 4 Subventions fédérales (suite) 43 Landwirtschaft und Ernährung 1 673 187 6T3 099 18*7 228 7,9 134 041 8,0 43 Agriculture et alimentation N167 926 53 428 N 54 460 61 700 107 398 0,5 53 970 101,0 Approvisionnement du pays en blé (indigène) Pflanzen- und Weinbau 236 471 183119 210 859 0,9 - 25 612 10,8 Production végétale et vltlcole N 36 246 294 317 N 289 241 19 000 303072 1,3 8 755 3,0 Bétail Verwertung von Milchprodukten 818297 834 910 881543 3,9 63 246 7,7 Placement de produits laitiers et und übrige Milchmarktentlastungen N 50 980 autres mesures propres à alléger le marché du lait Bodenverbesserungen 124 575 129380 126568 0,6 1 993 1,6 Améliorations foncières Familienzulagen an landwirtschaftli- 52157 60 900 56 804 0,2 4 647 8,9 Allocations familiales aux travail- che Arbeitnehmer und Kleinbauern leurs agricoles et aux petits paysans 82 500 108 000 108 000 0,5 25 500 30,9 Contributions à l'exploitation du sol Zuschüsse für Inlandeier 10 341 12 000 11902 0,0 1 561 15,1 Subsides pour œufs indigènes 1101 1089 1082 0,0 19 1,7 Divers 44 Forstwirtschaft, Tierschutz, 277 348 322 0T6 308 281 1,3 30 933 11,2 44 Sylviculture, protection des ani- Fischerei, Gewässerkorrektionen maux, pêche, corrections de cours und Gewässerschutz a"eau et protection des eaux 63 837 104 050 80 368 0,4 16 531 25,9 Sylviculture Tierschutz und Fischerei 2 202 2 286 2 284 0,0 82 3,7 15,7 Protection des animaux et pêche Corrections de cours d'eau 41380 49 610 47 861 0,2 6 481 Gewässerschutz 162 351 137 350 136 948 0,6 - 25 403 15,7 Protection des eaux Natur- und Heimatschutz 7 578 8 780 8585 0,0 1 007 13,3 Protection de la nature et du paysage Umwelt- und Landschaftsschutz — 20 000 32 235 0,1 32 235 100,0 Protection de l'environnement et (Straßenverkehr) du paysage (circulation routière) 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit 919 944 950 516 940 935 4,1 21031 2,3 45 Politique sociale, utilité publique und Gesundheitspflege * N 797 et hygiène * 21083 N 18 725 547 18 099 0,1 2 984 14,2 Hygiène Kranken-, Unfall- und Tuberkulose- 836 018 865 000 864 967 3,8 28 949 3,5 Assurance-maladie, accidents et versicherung tuberculose Arbeitslosenversicherung, Arbeits- 1 140 457 454 0,0 686 60,2 Assurance-chômage, service de nachweis u. a. placement, etc. 5 754 N 5 804 250 6 023 0,0 269 4,7 Suisses de l'étranger Gemeinnützigkeit und Fürsorge ... 3 563 3100 3 093 0,0 470 13,2 Œuvres d'utilité publique et assistance Verbesserung der Wohnverhältnis- , 16 046 16 500 15111 0,1 935 5,8 Amélioration de logements dans se in Berggebieten les régions de montagne 2 755 2 557 2203 0,0 552 20,0 Aménagement du territoire Sozialpolitische und wirtschaftliche 33 545 38373 30 985 0,1 2 560 7,6 Mesures de politique sociale et Maßnahmen économiques 198 OSO N 115 560 500 115 982 0,5 7 932 7,3 45 Protection civile 46 Kultur, Forschung und Unter- 920 894 1 110 375 987 842 4,3 66 948 7,3 46 Culture, recherche et enseigne- richt Ar 2 533 ment Kultur 54 223 7v" 55 497 711 198 868 55 573 0,2 1350 2,5 Culture Wissenschaftliche Forschung 185 506 194 803 0,8 9 297 5,0 Recherche scientifique N 1 208 353 315 388 694 379 345 1,7 26 030 7,4 Universités 20 741 19 713 20 303 0,1 438 2,1 Autres secteurs d'enseignement N 597 307 109 N 347603 17 I2 4T6 337 818 1,5 30 709 10,0 Formation professionnelle 47 Außerdienstliche Ausbildung 11386 11975 0,0 589 5,2 47 Formation militaire hors du und Sportwesen service et sports 5 285 6 200 5 725 0,0 440 8,3 Réduction du prix des munitions Außerdienstliche Ausbildung 663 674 648 0,0 15 2,3 Formation militaire hors du service Turn- und Sportwesen 5 438 5 602 5 602 0,0 9,3 164 3,0 0,1 Gymnastique et sports 48 Justice et politique 48 Rechtspflege und Politik 55T6S 5T442 55 808 43 48 Nicht zuteilbare Ausgaben .... 25 655 N 25 790 460 25 751 0,1 96 0,4 48 Dépenses non ventüables * Vgl. auch Bundeseigene Sozial- * Cf. aussi Œuvres sociales de la werke, S. 108 Confédération, p. 108 111 In Tausend Franken Rechnung -1985 - Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departements - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz u. Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru. Energie Transports et énergie 56 804 133 5 490 4000 1 T40 801 — — — — — — 107 398 — — — - — — 4000 206 858 — — — - — 5 490 — 297 583 — — — — — — — 881543 - _ _ 133 126 435 — — 56 804 — — — — — — — — _ 108 000 — — — — — 11 902 — — — — — — — 1 082 — — — 119 336 — — — — 88 945 — — 71 519 — 8 849 — — 2 284 — — — — — — — — — 47 861 — — 136 948 — _ — — 8 585 — — — — — — — - — — — — 32 235 — 3 054 886 554 6 455 — - 45 81» - — — 17 976 — — — 123 — — — 864 967 — — — - - — — — — — — 454 - — 2 054 — 3 969 — — — — — — 2 810 282 — — - - — — - — — — 15111 - 2 203 _ — — 801 — — — 30184 — — - — — 115 98% — — — — — 54 635 MO 1997 — 4 360 447 — — — 49163 10 — — 6 400 — — — 175 092 — — — 19 710 — — — 379 345 — — — — — — — 20 299 — — 4 — — — 54 1440 1 987 — — 334 337 — — — 5 591 — 6 3T3 10 - — — — 5 725 — — — — 648 — — — — — 5 591 — — 10 — — — — 36 55 m — — - 1 I960 23 in Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt, Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 112 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1984 Voran- schlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Anteil am Haushalt En %du total R1985C Zunahme Augmentation Absolut absolue R 84/85 C en % R 84/85 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Flüchtlingshilfe Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Internationale Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 50 Grundstücke und Gebäude 51 Fährnis Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a. Pferde und Maultiere 52 Zivilschutzmaterial 55 Kriegsmaterial Kriegsmaterialeinkäufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u. a. Revision der Munition Sanitäts-Korpsmaterial und persön- liche Ausrüstung 5 Gemeinschaftswerke 56 Nationalstraßen 6 Darlehen und Warengeschäfte .. 60 Darlehen, Vorschüsse und Betei- ligungen 61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung Einnahmen 6 Darlehen und Warengeschäfte .. 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 66 Warengeschäfte Warenverkäufe 7 Ertrag des Bundesvermögens ... 70 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Ab- kommen 766629 103 969 542 199 120 461 2484596 542 2T2 145 749 144 754 995 55 885 1 740 690 1596 000 125 000 19 000 690 1132 643 1 133 643 579300 427180 152 120 143 020 9100 21196 326 74102 63 933 10 170 10170 387 710 299 000 290301 8 699 821911 N 40 622 116060 N 4 990 569510 N 28 398 136 341 N 7 234 3 058 589 M 16 723 548 720 N 10180 158 479 AT 6 543 157 529 N 6493 950 N 50 66 70» 2 284 69» 2118 000 145 000 21000 690 1305400 N 167 WO 1 305 400 N 167 000 526305 N 29 857 517 642 JV 29 857 8 663 663 8 000 22 231 016 66685 56 985 9 700 9 700 422 200 326 775 319 416 7 359 858472 120 577 601 874 136 021 3 011 321 535 667 160 474 159 491 983 58141 2 257 039 2 099 717 145 000 11632 690 1266 781 1 266 781 417452 408 835 8 617 620 7 997 22185490 79 549 58 366 21183 21 183 421490 327 782 320 831 6 951 3,7 91843 0,5 16 608 2,6 59 675 0,6 15 560 13,2 526725 2,3 6 605 0,7 14 725 0,7 14 737 0,0 12 0,3 9,9 9,2 0,6 0,1 0,0 5,5 5,5 S 256 516 349 503 717 20000 7 368 134138 134138 1,8 - 161848 1,8 - 18 345 0,0 - 143 503 0,0 - 142 400 0,0 1 103 100,0 0,4 0,3 0,1 0,1 1,9 1,5 0,0 989164 5 447 5 566 11013 11 013 33 780 28 783 30 530 1748 12,0 16,0 11,0 12,9 21,2 1,2 10,1 10,2 1,2 4,0 29,7 31,6 1,6 38,8 0,0 11,8 11,8 27,9 4,3 94,3 99,6 12,1 4,7 7,4 8,7 108,3 108,3 8,7 9,6 10,5 20,1 4 Mesuresd'entraideetinstitutions internationales Aide aus réfugiés Coopération au développement et aide humanitaire Institutions Internationales 5 Immeubles et mobilier 50 Terrains et bâtiments 51 Mobilier Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets 52 Matériel de protection civile 55 Matériel de guerre Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Révision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 5 Entreprises exécutées en communauté 56 Routes nationales 6 Prêts et marchandises 60 Prêts, avances et participations 61 Marchandises Achat supplémentaire de céréales Achat de marchandises Recettes 6 Prêts et marchandises 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 66 Marchandises Ventes de marchandises 7 Produit de la fortune 70 Produit de capitaux Titres et autres avoirs Avoirs provenant d'accords inter- nationaux 113 In Tausend Franken Rechnung -1985 - Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres | Intérieur I Justiz u. Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr u.Energie Transports et énergie 639042 23 990 121866 8 198 69121 4248 — — — 120 577 — — — — — 556 260 — — — - 45 613 — — 82 782 23 990 1 289 8 198 23 507 4 248 65 380 927 251003 60 725 2 600755 4 629 4 937 22 965 — — 191 906 — 324 044 3 488 — 16 229 65 38« 927 59 097 2 584 19 612 1 140 4 937 6 736 65380 927 59 097 2 584 18 689 1 140 4 937 6 736 — — - — 983 — — — — — — 58140 — — — — — — — — 2 257 039 — - — — — 2 099 717 — — — — — — 145 000 — — — — — — — 11 632 — — — 690 — — — — - - — 1 266 782 — - — — — — - 1 266 782 — 23119 5 707 — 7 997 12 711 309 585 58 334 — 23119 5 707 — — 12 711 308 965 58 334 — — — — 7 99T - 62« 620 — — — — 7 997 — — 32 794 27 598 75 720 65 910 61359 20938 870 690 850 292 388 — 10 008 3462 — 10563 23 679 31714 124 — 10 098 3 462 — — 23 679 21094 124 — — 10 563 — 10 620 — — — — — • 10 563 — 10 620 — 16 — 3 275 — 6 495 410 938 765 — — — — — — 327 782 — — _ 320 831 — 6 952 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 114 Ausgaben und Einnahmen Rechnung Compte Voran- schlag Rechnung Compte Anteil am Haushalt Zunahme Augmentation Dépenses et recettes par nach Sachgruppen Budget En % du total Absolut en % groupes spécifiques absolue in Tausend Franken 1984 1985 1985 R1985C R 84/85 C R 84/85 C en milliers de francs Ertrag des Bundesvermögens 7 Produit de la fortune (suite) (Fortsetzung) 71 Zinsvergütungen der Bundesbe- 59 746 65 352 61809 0,3 2063 3,5 71 Intérêts versés par les établisse- triebe ments fédéraux SBB-Darlehen und Kontokorrent .. 59112 65 352 59 660 0,3 548 0,9 CFF, prêts et compte courant — — — — — — CFF, capital de dotation PTT-Darlehen und Kontokorrent .. 634 — 2149 0,0 1515 239,0 PTT, prêts et compte courant 28 964 30 073 31899 0,1 2 935 10,1 72 Produit des immeubles 19683133 20731675 20558 572 92,7 875 439 4,4 8 Recettes fiscales 80 Einkommens- und Vermögens- 6 979 085 6 870 000 6697 347 30,2 - 281738 4,0 80 Impôts sur le revenu et sur la steuern fortune 4 832 378 4900000 4 753 888 21,4 - 78 490 1,6 Impôt fédéral direct 2 033 637 1850 000 1821 867 8,2 - 211 770 10,4 Impôt anticipé 113 070 120 000 121 592 0,6 8522 7,5 Taxe d'exemption du servicemilitaire 81 Droits de timbre 1 447 195 1 550 000 1 873 892 8,5 426 697 29,5 438 000 262 381 1,2 262 381 100,0 82 Redevances routières — 158 000 111 749 0,5 111 749 100,0 Redevance sur la trafic des poids lourds Nationalstraßenabgabe — 280000 150 533 0,7 150533 100,0 Redevance pour l'utilisation des Eingangsgebühr für schwere Motor- — — 99 0,0 99 100,0 routes nationales fahrzeuge Taxes d'entrée sur les véhicules lourds 7260344 7 700 000 7 671114 34,6 410 770 5,7 83 Impôts de consommation 783 289 800000 838 477 3,8 55188 7,0 Impôt sur le tabac Biersteuer 48 678 50 000 55 424 0,3 6 746 13,9 Impôt sur la bière 6 428 377 6 850 000 6 777 213 30,5 348836 5,4 Impôt sur le chiffre d'affaires 84 Zölle 3 392 709 890 277 3 505 700 932 600 3 449 253 911 147 15,5 4,1 56 544 20 870 1,7 2,3 84 Droits de douane Ein- und Ausfuhrzölle Droits d'entrée et de sortie * Treibstoffzölle 1 061 763 1090 000 1085 451 4,9 23 688 2,2 Droits sur les carburants 5 701 5 100 5 209 0,0 492 8,6 Droits sur le tabac 29 507 28 000 31 031 0,1 1524 5,2 Droits supplémentaires sur le vin Zollzuschlag auf Treibstoffen 1 405 461 1 450000 1 416 415 6,4 10 954 0,8 Droits supplémentaires sur les carburants 603 800 667 975 604 585 *,7 785 0,1 85 Taxes d'orientation Preiszuschläge auf Speisefetten 109 688 132 000 120 921 0,5 11233 10,2 Suppléments de prix sur les huiles und Speiseölen et les graisses Preiszuschläge auf Futtermitteln .. 289 280 335 000 275 835 1,2 - 13445 4,6 Suppléments de prix sur les denrées fourragères Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 1 185 1 300 1 130 0,0 55 4,6 Supplément de prix sur le lait condensé Preiszuschlag auf importiertem 36 627 38100 36 045 0,2 582 1,6 Supplément de prix sur le fromage Käse Importé Abgaben der Milchproduzenten: Taxes payées par les producteurs de lait: Milchproduktenverwertung 47 037 45 000 45 585 0,2 1452 3,1 Placement des produits laitiers Abgabe auf teilentrahmter Konsum- 16 907 17000 16 872 0,1 35 0,2 Taxes sur le lait de consommation milch partiellement écrémé 56 294 64 900 50 VI4 0,2 - 6180 11,0 Taxes sur le beurre Importé Abgaben auf Konsummilch 9 579 5 700 3 805 0,0 - 5 774 60,3 Taxes sur le lait de consommation 12 733 12 400 13171 0,1 438 3,4 Taxes sur la crème Ausgleichsabgaben auf Importeiern 10 424 12125 11 188 0,1 764 7,3 Taxes compensatoires sur les œufs importés Überlieferungsabgabe der Milch- 13 714 4 000 28 688 0,1 14 974 109,2 Taxe sur les livraisons excéden- produzenten taires des producteurs de lait 43 80 67 0,0 24 55,8 Taxe des détenteurs de bétail Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse.. 24 200 691 0,0 667 2779,2 Droits supplémentaires sur les légumes congèles 265 170 473 0,0 5,0 208 78,5 7,1 10,5 Divers 1051381 1010 456 1125 879 74498 9 Autres recettes 261779 263 995 234 318 1,0 - 27 461 90 Quotes-parts Reingewinn der Alkoholverwaltung 259053 261 345 231508 1,0 - 27 545 10,6 Bénéfice de la régie des alcools Spielbetrieb in Kursälen, Bundesan- 2 726 2 650 2 810 0,0 84 3,7 Jeux dans les kursaals, part de la teil Confédération 115 in Tausend Franken Rechnung -1985 - Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départe ments Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz u. Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehru. Energie Transports et énergie 61809 — — — — — 59 660 — — — — — — — 2149 — — 16 — S 315 — «495 21347 765 - — — — — — 19 953 987 604 585 _ — — - — — 6 691 347 - _ 4 753 888 — — — — — 1 821 867 — — — — — — — 121 591 — — — — — — — 1 873 892 — — — — — — — 262 381 — — — — - - — 111 749 — - — — — 150 533 — — ~ — — 98 — — 7 671 114 — 838 477 _ — — — — — 55 424 — — — — — — 6 777 213 — — — — — — — 3 449 253 — — — 911 148 — — — — — 1 085 451 — — — — — — 5 209 — — — — — — 31031 — — — — — — — 1 416 415 — — — — — — — — 604 585 — — — — — — — 120 921 — — — — — — — 275 835 - — — — — — — 1 130 - — — — — — — 36 045 — 45 585 — — — — — — 16 872 — 50114 — — — — — — 3 805 — — — — — — — 13171 — — — — — — — 11 188 — — — — — — - 28 688 67 472 : 32778 17 591 68984 65 910 44 301 550 266 691 53785 292 264 — — 2 810 - — 231 507 — — 231 507 2 810 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 116 Ausgaben und Einnahmen nach Sachgruppen in Tausend Franken Rechnung Compte 1984 Voran- schlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Anteil am Haushalt En%du total R1985 C Zunahme Augmentation Absolut absolue R 84/85 C en% R 84/85 C Dépenses et recettes par groupes spécifiques en milliers de francs 9 Übrige Einnahmen (Fortsetzung) 91 Betriebsüberschüsse PTT-Betriebe Eldg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe .. Schweizerhaus Mailand 92 Beiträge und Kostenrückerstat- tungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung Beiträge an Bundespflichtlager ... Übriges 93 Verwaltungseinnahmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung Ein-und Ausfuhrgebühren Untersuchungs-und Kontrollgebüh- ren Investitionsrisikogarantie Innovationsrisikogarantie, Prämien Patentgebühren Bußen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen 94 Erlös aus Verkäufen 151 393 150 067 219 429 150 000 1393 150 000 170 000 49239 — 67 190 210 393 180 611 235 406 52919 52 600 54 464 34 846 36 450 35 976 16 470 18 500 18 747 14129 14182 14173 92 029 58 939 112 046 £99 096 288 606 305158 62 576 64 600 67123 7 306 6 653 7 558 16 903 15 721 17108 503 600 782 — 188 — 23132 6181 182 495 22 260 5 752 172 832 24 020 6 771 182 396 1,0 0,8 0,2 0,0 68 036 20 000 47 846 190 25 013 44,9 13,3 3 434,8 100,0 11,9 0,2 1545 2,9 0,2 1 130 3,2 0,1 2 277 13,8 0,0 44 0,3 0,5 20 017 21,8 1,4 6 662 2,2 0,3 4 547 7,3 0,1 252 3,4 0,1 205 1,2 0,0 279 55,5 128 120 121 HT 130 968 0,1 0,0 0,8 0,6 590 99 2 248 3,8 9,5 0,1 9 Autres recettes (suite) 91 Bénéfices d'exploitation Entreprise des PTT Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements Maison suisse de Milan 92 Participations et rembourse- ments défiais Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Remboursements de frais par les fonds de compensation Allocations pour perte de gain, part de l'administration Contributions aux frais de stockage obligatoire Divers 93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émoluments de l'administration des douanes Taxes d'importation et d'expor- tation Emoluments d'analyse et de contrôle Garantie contre les risques de l'investissement Garantie contre les risques à l'inno- vation, primes Taxes sur les brevets d'invention Amendes Autres émoluments et recettes diverses 94 Produit des ventes 117 in Tausend Franken Rechnung -1985 - Compte en milliers de francs Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux Departemente - Départements Auswärtiges Affaires étrangères Inneres Intérieur Justiz u. Polizei Justice et police Militär Militaire Finanz Finances Volkswirtschaft Economie publique Verkehr U.Energie Transports et énergie 10«6 1066 4 0T6 4 611 4411 200 13 980 4 076 2Ï63T 12 980 12 516 419 12 097 14 254 3 756 10 497 39 403 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 6 3130 3130 44 438 2 610 24 020 17 808 18 342 8 890 8 890 8488 8488 26 923 49 429 49240 190 181 164 54 463 31145 18 747 76 809 80756 67123 6 356 7 277 T410 221Ï5 14173 8 002 20 356 5 841 10 610 782 353 2 771 11254 110 000 170 000 I853 1853 120 411 1 717 132 62 118 500 Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 118 Gesamtrechnung 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1973 1974 1975 1976 Abschluß Reinaufwand Reinertrag -, Vermögensveränderungen AufwandüberschuQ Ertragsüberschuß Finanzrechnung Ausgabenüberschuß Einnahmenüberschuß Vermögensveränderungen Aufwand 01 Investitionen, Abgang 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 02 Abschreibungen 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 6 Warengeschäft 03 Rückstellungen, Einlagen 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben 05 Verschiedenes Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs 1 Darlehen 2 Beteiligungen 3 Vorräte 5 Immobilien 07 Rückstellungen, Entnahmen 08 Aktivierung 09 Verschiedenes Finanzrechnung Ausgaben 1 Verzinsung 10 Verzinsung der Schulden 11 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe und Spezial- fonds 2 Behörden 2 Personal 21 Personalbezüge 22 Personalfiirsorge Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) Ruhegehälter an Professoren der ETH Übrige Sozialleistungen 278822 436173 714 995 707 531 139 099 31 265 99163 4 671 90 278 548 1512 88 218 459 651 22 503 271 358 136 399 8979 1512 3394 122 514 107 580 27 379 2601085 219469 195 579 23 890 5 286 350 981 341 794 9 187 7 600 625 962 447499 416 059 31440 428 204 94 372 46 922 88 45 286 2 076 109 511 9 993 15 598 875 83045 216 207 8114 844263 302 171 108 983 15 598 8879 168 711 161 T31 316 394 63 967 4920315 210 070 162 505 47 565 7176 546578 531868 14 710 11890 1660 1 160 297 927 88 363 209 564 757 317 98 629 75 202 17 752 5 675 144 073 15 807 6 500 121 766 500 846 13 769 845 680 617 086 253 770 6 500 13 664 343 152 8 467 218 499 1628 7764967 258 264 229 614 28 650 10 600 834 022 806148 27 874 23 287 1505 3 082 127443 906 012 778569 993951 158 516 132 962 23 665 1889 258 706 17 691 13 355 227 660 362 345 58 028 156 356 1899 963 1 028 492 476 580 13 355 38 009 500548 832 963 38 508 11625094 360 048 336 665 23 383 17 668 1309 592 1 250 094 59 498 52157 2606 4 735 62 470 1 102 625 1040155 876409 159 266 93 281 54543 11442 233055 32 472 2 050 198533 347 426 105 502 31 160 1979 034 1 037 350 445 421 2 050 121 526 468353 918 170 23 514 13051 640 435 350 420 455 14895 19 617 1469061 1 401 810 67 251 58 421 3125 5 705 1447 430 138 255 1 309175 1024896 123 669 100 368 15 901 7 400 212 386 35 645 1000 175 741 419 948 256 873 12 020 886 641 809 092 381 211 1000 45 305 381 576 65 663 11886 13540764 567 849 553 846 14 003 20079 1 592191 1514 455 77 736 67 986 3 439 6 311 1885 830 313 049 1 572 781 1221497 269396 243 976 729 16 747 7 944 239 634 27 387 4 603 207 644 411349 251876 49 242 908448 680 605 237 067 4 603 52 278 386 657 208 740 19103 15860026 585105 576 678 8427 20 546 1644877 1 561 023 83 854 73 297 3 798 6 759 119 Compte 1978 1979 1 521 256 802 708 718 548 1529482 281225 257 388 2183 20 086 1568 271 ISS 46 835 2 556 221765 Gil 788 331 «g« 726 774 549 004 106 358 2 556 89 083 351 007 147359 30 411 15 824545 790630 muss 17163 21453 93321 81 565 2 325 360 610 893 1 714 467 4 615 7141 1 373 001 ITT 512 101 037 72 388 4 087 258 760 5 957 2 250 250 553 559 909 361100 115 789 762108 557 910 108 687 2 250 98 944 348 029 175 909 28 289 16 612526 796 950 785 218 11732 21823 1 757 781 1 660 142 97 639 85148 5 000 7 491 1980 1981 1982 2 161 722 1 090 477 1 071 245 1 647 024 154 536 103158 44192 7186 267 978 3 985 3 269 260 724 553 514 381344 289 652 556 547 468 423 98 676 3 269 69 830 296 648 41707 46 417 17388811 880844 815 674 64 970 23 526 1 852136 I 750 736 101400 87 613 5 673 8114 811199 637 976 173 223 1 273 713 114 216 78 247 26 885 9 084 267 535 4 019 5 944 257 572 519 650 338 896 33 416 635 737 502 234 147 592 5 944 86175 262 523 100 157 33 346 17574747 1032 619 917 75» 114 $60 25 331 1 976 534 1 871 624 104 910 90577 1236349 811 953 424 396 6 103 8 230 1 427 925 87 635 62 791 454 18 970 5 420 291 606 3 885 9 108 278 597 16 638 621 369 368 40 695 615 972 552 662 232119 9108 43 207 268 228 10 669 52 641 19293147 1 026 766 872 518 154 248 29110 2188 408 2 069 532 118 876 102 813 6 904 9159 1983 1 263 415 408 028 855 387 1496 001 92 795 71457 13 566 7 772 287 790 4 470 10 708 272 612 890 343 176 331 48 742 1 087 973 745 786 391 319 10 708 48195 295 564 210 554 1060 130 573 20283268 1 001 505 884 597 116 908 30 349 2 286751 2 163 006 123 745 106 459 7 501 9 785 1984 811814 364 292 447 522 1537 770 89 989 63 710 224 11 677 14 378 267 111 9 308 12 467 245 336 1118 661 62 009 1 173 478 863 405 416 544 12 467 170 615 263 779 244 802 22 353 42 919 21 643 847 980 278 879 747 100 531 32 702 2 375 992 2 229 668 146 324 112 058 20 640 8 082 5 544 1985 1061352 365 565 695 787 1312170 94 123 58 688 26 806 8 629 245 179 4 680 8 777 7 231 715 »15 538 57 330 946 605 694 872 400 616 8 219 14 933 271 104 173 523 Compte général 1960-1985 en milliers de francs 78 210 22881277 1 046 506 916 991 129 515 33 628 2 463 449 2 302 578 160 871 124 492 22 077 8 280 6 022 Clôture Déficit Boni Variations de la fortune Excédent des charges Excédent des revenus Compte financier Excédent des dépenses Excédent des recettes Variations de la fortune Charges 01 Immobilisations, diminution 1 Prêts 2 Participations 3 Approvisionnements 5 Immeubles 02 Amortissements 1 Prêts 2 Participations 3 Approvisionnements 5 Immeubles 6 Marchandises 03 Provisions, versements 04 Couverture de dépenses à amortir 05 Divers Revenus 05 Immobilisations, augmentation 1 Prêts 2 Participations 3 Approvisionnements 5 Immeubles 07 Provisions, prélèvements 08 Capitalisation 09 Divers Compte financier Dépenses 1 Intérêts 10 Intérêts de la dette 11 Service d'intérêts aux établissements fédéraux et aux fonds spéciaux 2 Autorités 2 Personnel 21 Rétribution du personnel 22 Mesures de prévoyance Contributions de l'employeur aux fonds de compensation Contribution de l'employeur à l'assurance-maladie (CNA) Pensions des professeurs des écoles polytechniques fédérales Prestations sociales diverses 120 Gesamtrechnung 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1973 1974 1975 1976 3 Allgemeine Ausgaben 30 Ersatz von Auslagen, Dienstunfälle Ersatz von Auslagen Ausbildung des Personals Betriebsunfälle, Krankenversicherung, verwaltungsärzt- licher Dienst 31 Kommissionen, Honorare und Hilfskräfte Kommissionen und Honorare EDV-Dlenstleistungsaufträge Hilfskräfte 32 Allgemeine Verwaltungsauslagen Druck- und Buchbinderkosten, Papier und Büromaterial Vergütung an PTT (Pauschale, Abonnements- und Ge- sprächstaxen u.a.) Übriges (Transporte, Steuern, Abgaben, Gerichts- und andere Gebühren) 33 Unterhalt von Mobilien und Immobilien Bauten, Anlagen und Mobilien Bauten und Anlagen, Festungswesen Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsma- terials sowie der persönlichen Ausrüstung Unterhalt und Reparaturen von Motorfahrzeugen Unterhalt, Revision und Ersatzmaterial für Flugzeuge und Motoren 34 Betriebsausgaben Werkstoffe, Material aller Art, Verbrauchsmaterial (Hei- zung, Beleuchtung, Reinigung) Verbrauchsmaterial der Truppe und zu Instruktions- zwecken Warenbeschaffung: durch OKK zur Abgabe an die Truppe; Militärheilanstalt, Gutsbetrieb und Truppe Kosten für die Getreidelagerung und Bundespflichtlager Wiederbeschaffung von Munition Transportkosten der Schulen und Kurse sowie für Ma- terial aller Art Warenumsatzsteuer auf Importen 35 Miet- und Pachtzinse, Unterkunft, Schadenvergü- tungen Miete, Pachtzinse, Entschädigungen für die Benützung von Grundstücken u.a. Entschädigungen für Waffen- und Schießplätze Truppenunterkunft Schadenvergütungen Mietgeld für in Dienst genommene Privatpferde Miete, Abschätzung, Reparatur für In Dienst genom- mene private Motorfahrzeuge 36 Entschädigungen an den Wehrmann Sold, Kleiderentschädigungen, Flugstunden Barbeiträge an Offiziere Übriges 37 Verpflichtungen und vertragliche Leistungen Rheinregulierung Basel-Straßburg Grundbuchvermessung Flugsicherungsbetrieb Fliegerische Vorschulung und Ausbildung Verwaltungskostenzuschüsse an Ausgleichskassen .. Anleihedienst (Provisionen und Emissionskosten) Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone Jugend und Sport, Schießwesen außer Dienst, militä- rische Vorbildung und außerdienstliche Weiterbildung Aktivdienstvorbereitungen Vertragliche Leistungen, Generalstabsdienste Anteil an pauschaler Steueranrechnung für ausländi- sche Quellensteuer Sicherheitsmaßnahmen auf Flugplätzen Zivilschutz Schwerverkehrsabgabe, Aufwandentschädigung an Kantone Nationalstraßenabgabe, Aufwandentschädigung an Kantone und Dritte Übriges 366128 1131% 15 388 1984 18 831 18 231 29 4M 15 248 10 593 3 633 «3 073 22 220 5 000 12 318 14 490 9 045 144 611 33 648 3 915 43 379 2 527 48 239 12 903 22 919 6 910 4 896 5 999 3 323 842 79 39 968 38436 1340 142 31330 176 2189 3452 1571 425 592 12 597 4156 721 5 471 551 010 26 511 23 783 2 728 3» 410 32 410 40T43 22 272 12 761 5 710 92 498 32 034 5 700 12 618 30 674 11472 313 896 64 474 6 241 58700 3 640 59454 21387 36 T76 10 783 7166 12 453 5112 1 108 154 52 523 50008 2 355 160 55 653 3 097 7 482 4 047 976 3 490 18 931 6 477 276 10 877 779444 39 694 36169 3 525 52 893 33 711 19 182 69 833 34366 25 765 9 702 118295 45 801 6 000 12 206 31 130 23158 290 413 109 929 8 018 60 527 5141 79 729 27 069 62 664 22 217 15 709 15 893 7 622 1001 222 56 552 53 860 2 583 109 89100 4 998 13 753 6 358 1064 7 271 24 000 7143 6 000 499 18 014 1081239 50 652 44 507 1179 4 966 96 685 34223 62 462 100 T39 48 083 39 800 12 856 166 883 63134 6 600 16 289 43578 37 282 362 413 122 410 10 727 87 219 6196 94 013 30 849 10 999 75 924 29 951 17 626 19 874 6 952 1337 184 64 4T9 62 474 1816 189 163464 7 900 39 565 5 892 1345 8172 33 200 15 850 7 982 10000 8 678 6 887 1035 16 958 1216 509 51424 44389 1958 5 077 101 159 39 707 61452 119 487 57 471 48 376 13 640 m 081 71 005 6 600 16 382 41809 37 285 421 153 139 018 11545 110 929 7 400 107 522 33 884 10855 83 640 32559 21943 20 812 6 768 1400 158 66 282 64 039 2 011 232 200283 8 493 42 599 7 596 1450 13 907 37 300 18 450 6 000 12 000 16 903 6 799 1390 27 396 1295 996 48 990 41 879 1637 5 474 93 650 40 061 53589 112 936 54 903 46197 11836 183 421 90396 6 798 12 663 40 905 32 659 446239 160 658 12 896 92 837 9137 123 340 35 474 11897 87 920 38 806 19 237 22 968 5 484 1338 87 65062 63 084 1 780 198 244 969 10000 41000 5 744 1360 33 475 39 000 25 670 6 000 15000 18 984 17 055 1 951 29 730 1509476 50 966 42 836 2 364 5 766 101 129 41828 59301 145 714 58509 74 294 12 911 197 702 95 083 6 399 13382 47 894 34 944 525 059 154 618 18050 132 261 11534 153 979 38 420 16197 91267 38282 19124 24 802 7 655 1339 65 70 987 68 557 2184 246 296 666 10 700 45 457 6 871 1376 64 653 41450 23121 3 307 18000 18 960 21589 1656 39526 121 Compte Compte général 1960-1985 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 en milliers de francs 1465 643 1492742 1515 410 1 667 019 1684931 1850 223 1939 006 2 003 856 3 Dépenses générales 56 830 58 »46 60 489 65 208 68 84» 72 108 70 228 75 562 30 Débours, accidents de service 47 885 50 068 51297 55 268 57 762 60 346 60 840 66129 Débours 3 023 3 022 3 261 3 519 4480 4 624 4 673 5 037 Formation du personnel 5 922 5 856 5 931 6 421 6 607 7138 4 715 4 396 Accidents de service, assurance maladie, service médical de l'administration »»358 96383 HO 196 115 410 99 602 106 614 119 522 13» 293 31 Commissions, honoraires et auxiliaires 39 341 32187 37 724 39 092 41 902 49 751 46 669 49 779 Commissions et honoraires — — — — — — 9 485 18 896 Mandats de prestations Informatiques 60 017 64196 72 472 76 318 57 700 56 863 63 368 70 618 Auxiliaires 152 T10 116 554 125 675 134 283 135 151 133 218 153 309 158 038 32 Dépenses générales d'administration 63 717 60188 67 231 71598 71 711 68 475 77 662 77 448 Frais d'impression et de reliure, fournitures et autres frais de bureau 75 925 44 227 44 773 47 488 47 981 47 511 57 796 58 893 Taxes PTT (taxes à forfait, abonnements, taxes de conversation, etc.) 13 068 12139 13 671 15197 15 459 17 232 17851 21697 Divers (transports, impôts, taxes et émoluments de justice et autres) 183 65T 195240 200 554 213 447 248 692 282 882 297 595 305 526 33 Entretien des immeubles et du mobilier 91 776 96 714 103 615 107 110 116120 129 057 133156 136 448 Constructions, installations et mobilier 6 830 6 653 6 900 6 900 7 200 7 916 7 349 7 473 Constructions et installations, fortifications 13 560 14 773 13 470 15 440 19590 9 895 10 840 11590 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement personnel 32 490 36 403 32 474 38 040 56 800 72 780 86 065 79166 Entretien et réparations des véhicules à moteur 39001 40 697 44 095 45 957 48 982 63 234 60185 70 849 Entretien, revision et matériel de remplacement pour avions et moteurs 538124 551 481 567 934 64» 210 641 743 731 696 759 261 770 340 34 Dépenses d'exploitation 177 047 195 884 183 960 197 349 207 233 226 191 241 718 248 525 Matériaux de tout genre, matériel de consommation (chauffage, éclairage, nettoyage) 14833 15 659 15 967 16 623 17 520 20 548 19 311 19 341 Matériel de consommation de la troupe et matériel d'instruction 105 674 138 994 166 967 196 044 174 732 178 830 180 443 182 431 Achat de marchandises: du CCG pour la troupe, de la clinique militaire, du domaine et de la troupe 10 346 10122 9 672 8 095 2 432 4 210 3100 3 238 Frais de magasinage des céréales et stocks obligatoires de la Confédération 133260 136 391 133 996 159100 164 203 188 050 203 032 210 969 Remplacement de munitions 42997 38 432 42 372 44 218 49 623 56 667 61 657 63 253 Frais de transport des écoles et des cours, ainsi que pour matériel de tout genre 53 967 15 999 15 000 27 781 26000 57 200 50 000 42 583 Impôt sur le chiffre d'affaires sur les produits importés »6 248 91351 99177 117 »35 119 146 117 385 121 501 130 302 35 Loyers, fermages, cantonnements, indemnités pour dommages 39399 39 836 42 088 48 926 52500 49 664 52 567 58 966 Loyers, fermages, indemnités pour l'utilisation de terrains, etc. 20345 19183 19 311 23 860 19515 23 517 23 520 21633 Indemnités pour les places d'armes et de tir 26 714 28 249 28 600 31000 29 999 32 000 31500 36 290 Cantonnements 8 342 8 678 8 020 13113 16 050 10 910 12 543 12 105 Indemnités pour dommages 1371 1350 1 100 974 1032 1238 1 311 1 228 Louage des chevaux de particuliers employés au service 77 55 58 62 50 56 60 80 Louage, dépréciation et réparation des véhicules à moteur privés employés au service 72 851 73 TOO 74 871 76 322 76 651 78 339 82 028 80 834 36 Indemnités et allocations aux militaires 70126 71175 72 000 73 300 74000 75 500 78 999 78101 Solde, indemnités d'habillement, heures de vol 2 320 2121 2 380 2 650 2 234 2 389 2 570 2193 Indemnités versées aux officiers 405 404 491 372 417 450 459 540 Divers 245174 253 096 265 084 261837 284 749 291077 321 354 329 467 37 Engagements et prestations contractuelles — — — — — — — — Régularisation du Rhin entre Bâle et Strasbourg 15 504 16 258 15 785 15 999 16 500 18 282 20 898 21 275 Mensurations cadastrales 46 340 48 900 56 928 60 749 67 282 72 312 71733 74 907 Exploitation de la sécurité aérienne 6112 7 812 6 293 8 572 7 655 7 635 8 978 10 708 Enseignement préparatoire et formation de l'aviation 1434 1 374 1 493 — — — — — Subsides pour frais d'adm, des caisses de compensation 2 455 18102 16 912 15 257 23 532 23 637 19 393 16 482 Service des emprunts (commissions et frais d'émission) 36 998 37 700 37 500 39 000 42 000 46 750 48 000 49 000 Entretien du matériel de l'armée par les cantons 22 957 24 891 25 141 28 218 27 441 30 711 34 622 33 947 Jeunesse et sport, tir hors du service, Instruction technique prémilitaire et instruction complémentaire hors du service 2 938 1817 2 500 2 750 3 835 6 402 7 348 8 214 Préparation au service actif 15 600 18000 19 500 19 500 19 500 20 000 20 750 21 600 Prestations contractuelles, état-major général 25 997 23280 38 000 22 910 34 930 20192 35 538 24 762 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source 22 526 8 021 8 905 9 795 11 726 13 549 13 400 14 438 Mesures de sécurité sur les aérodromes 1346 1342 1505 1512 1992 1 883 1 917 1424 Protection civile ~ — — — — — — 2 827 Redevance sur le trafic des poids lourds, indemnités pour les dépenses des cantons ~ — — — — — — 9 810 Redevance pour l'utilisation des routes nationales, indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers 44 967 45 599 34 622 37 575 28 356 29 724 38 777 40 073 Divers 122 Gesamtrechnung 1960-1985 In Tausend Franken Rechnung 38 Betriebszuschüsse Schwelzerhaus Mailand Eidg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe 39 Forschung»- und Studienaufträge 4 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen Direkte Bundessteuer Militärpflichtersatz Stempelabgaben Verrech nungssteuer Kriegsgewinnsteuer Verschiedene Gebühren 4 Bundeseigene Sozialwerke Alters- und Hinterlassenenverslcherung Zusätzliche Alters- und Hinterlassenenfürsorge Erleichterung der Beitragsleistungen der Kantone an die AHV Ergänzungsleistungen zur AHV Erwerbsausfallentschädigungen Invalidenversicherung Ergänzungsleistungen zur Invalidenversicherung Entschädigungen der Militärversicherung 4 Bundesbeiträge 41 Verkehr* Straße Öffentlicher Verkehr Luftfahrt 42 Industrie, Gewerbe und Handel Verkehrszentrale Zentrale für Handelsförderung Präsenz der Schweiz auf den Exportmärkten Exportrisikogarantie ** Investitionsrisikogarantie ** Impulsprogramm Übriges 43 Landwirtschaft und Ernährung Getreideversorgung (Inland) Pflanzen- und Weinbau Tierhaltung Verwertung von Milchprodukten und übrige Milchmarkt- entlastungen Bodenverbesserungen Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Kleinbauern Bewirtschaftungsbeiträge Zuschüsse für Inlandeier übriges 44 Forstwirtschaft, Tierschutz, Fischerei, Gewässer- korrektion und Gewässerschutz Forstwirtschaft Tierschutz und Fischerei Gewässerkorrektionen Gewässerschutz Natur- und Heimatschutz Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßenverkehr) * Ab 1985 rückwirkende Neugruppierung der Sach- gruppe «Verkehr». ** Diese Ausgaben sind durch Gebühreneinnahmen ge- deckt, 1960 1965 1970 1973 1974 1975 1976 170 064 134 686 774 34 404 200 254300 106 667 8 750 7 015 88171 43 697 659 206 137 057 86 494 32 382 18181 8 388 3 800 1652 433 2 503 »95 495 67 705 33 951 30 385 122 475 19 405 16 867 3 950 757 SI 745 13 003 390 7 852 500 190 653 127 515 7 064 55 621 453 441084 262 500 8 750 6000 97 000 66 834 1 192 596 287 514 181 386 95 401 10 727 19 620 6 700 1528 7 934 3458 47» 509 97 551 62 852 79 760 149 821 48 647 28 792 4 655 431 45 442 18296 723 18 923 7 500 468478 352 519 10 329 61071 44 089 470 881975 443 250 6000 91 482 222 000 26196 93 047 1944 398 34S3S3 224 131 99 582 18 509 18 331 12 988 1500 1400 1 2 442 699 405 95 574 102 303 108 599 252 664 82 497 50073 7100 595 90 986 31 703 1 310 21 473 35 000 1500 683105 461408 14 460 89 562 117142 533 1732 930 988500 10000 123 849 455000 30053 125 528 3 264 442 664123 281 650 308 757 74 316 3a «n 10000 3 900 15 905 28 2 389 991 695 131 295 107 434 159 822 444362 90403 49 606 8 051 722 214 363 44 824 1769 35394 130000 2 376 933 252 691 508 15 568 86 632 138 646 898 1 812 491 1020000 10 000 134 428 480 750 31 338 135 975 3 914820 807 333 303 746 448 495 55 091 57 444 12 500 3 970 23 335 39 17 600 1 1T5 913 170 996 118 896 211 708 496 891 111051 60194 5 364 813 281573 49 423 1811 26339 200 000 4000 12 809 12 809 836164 606 572 15 695 83550 129 329 1 018 1702429 770000 10 000 125 618 618 000 28 918 149 893 4378435 1 052 073 316118 655 278 80 677 51743 15000 3 470 30810 41 2 422 1 228 3T5 130 282 104 273 223 451 567 079 110 624 81895 10000 771 355 077 48 889 1883 25 805 274 000 4 500 »9 986 29986 1269520 984 073 19 016 98 034 167 240 1 157 1818364 809 500 10000 132 132 678 750 29 937 158045 5 605 516 1 586 236 384 294 1 154 510 47 432 98 65% 17 000 4 900 67 842 3163 5 747 1 312 371 134 580 140104 228 413 589 070 141 874 68 096 9 499 735 451 378 63 598 2 229 42 057 334 994 8 500 va Compte Compte général 1960-1985 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 en milliers de francs 20 691 41693 33 370 108 35136 11 38 Déficits d'exploitation 621 116 — 93 108 88 11 — Maison suisse de Milan 20 070 41576 — 23 277 — 25 038 — — Caisse fédérale d'assurance — — — — — — — — Office fédéral de la production d'armements — 8 39» 11430 »997 10 340 11778 14197 14 494 39 Mandats de recherche et d'étude 1045 580 1123 772 1 309 621 1197 736 1423484 1 496 572 1673 991 1 630 938 4 Parts des cantons aux recettes fédérales 822 362 880169 1 025 731 1 002 222 1 188188 1 323 091 1 449 713 1 426167 Impôt fédéral direct 17161 21464 20 641 22 212 21634 23 336 22 614 24 318 Taxe d'exemption du service militaire 89 260 127 566 137 940 — — — — — Droits de timbre 115 450 92 972 123 678 173302 213 662 145 667 201664 180 453 Impôt anticipé — — — — — 4 478 — — Impôt sur les bénéfices de guerre 1347 1601 1631 — — — — — Emoluments divers 2187 883 2252389 2 572182 2 632 873 3 250 483 3 328 787 3743870 3 867 596 4 Œuvres sociales de la Confédération 1087180 1 116 000 1 392 070 1 413322 1863 340 1 883 745 2118 835 2 171 991 Assurance-vieillesse et survivants — — — — — — — — Aide complémentaire à la vieillesse et aux survivants 10 000 10 000 10000 10 000 4 299 — — — Allégement des contributions des cantons à l'AVS 164 549 165 803 177 466 182180 231 465 247 295 286 488 295 792 Prestations complémentaires à l'AVS — — — — — — — Allocations pour perte de gain 734259 768 271 790378 819 911 920 789 955 864 1 069 031 1 129 000 Assurance-invalidité 35 614 34 812 37560 38 457 47 372 52 539 63 436 67 672 Prestations complémentaires à l'assurance-învalidité 156 281 157 503 164 708 169 003 183 218 189344 206 080 203141 Indemnités de l'assurance militaire 5 516 728 5 657 785 5 591 260 5151096 5 345 744 5710506 5934840 6 281278 4 Subventions fédérales 1 541 016 1 459 805 1 503 348 1 473 949 1655 598 1 809 068 1 873 087 1 »60 340 41 Transports et communications * 293 516 295 841 288 242 293 679 306 702 302 151 329 341 529 075 Route 1236175 1 156 060 1 211 414 1 175 089 1 334 051 1 489 682 1 524 845 1 411 254 Transports publics 11325 7 904 3692 4181 14 845 17 235 18 901 20 011 Transports aériens 347 880 406 338 309 650 49 913 61703 69117 69 564 67136 42 Industrie, artisanat et commerce 15 000 20 000 20 000 13 500 13500 22 400 22 400 22 400 Office national du tourisme 4 730 10 400 7 600 7110 7 010 6 300 6 300 6 300 Office d'expansion commerciale — — — — — 2 000 6 600 3 200 Présence de la Suisse sur les marchés d'exportation 305 676 350 890 249 988 — — — — Garantie contre les risques à l'exportation ** 62 72 101 311 77 77 78 104 Garantie contre les risques de l'investissement** — 1933 2 385 4158 5 475 3 667 — — Programme d'impulsions 22 412 22 943 29 576 24 834 35 641 34 673 34186 35132 Divers 1 345 919 1 393 048 1 454 736 1 447 868 1 373 4T5 1 510 083 1 673 187 1 807 338 43 Agriculture et alimentation 122 131 146 940 135 883 116 851 66 278 76 723 53 428 107 398 Approvisionnement du pays en blé (indigène) 167 938 195 395 157 214 153343 168 046 189 903 236 471 210 859 Production végétale et viticole 213 380 220 824 245 757 251 337 245 571 311 012 294 317 303 072 Bétail 565 345 649 243 708 243 661 239 651 329 688 735 818 297 881543 Placement de produits laitiers et autres mesures propres à alléger le marché du lait 105 327 110 068 97 334 95 841 107 573 103390 124 575 126 568 Améliorations foncières 60832 58446 66 853 53 800 48 072 45 364 52157 56 804 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans — — 32 570 105 406 75 000 82 000 82500 108 000 Contributions à l'exploitation du sol 8 441 10 488 8 970 8 420 9983 11496 10 341 11 902 Subsides pour œufs indigènes 2 525 1644 1902 1631 1623 1460 1 101 1 082 Divers 380 639 313 149 376 516 337 659 335 373 336489 377 348 308 381 44 Sylviculture, protection des animaux, pêche, corrections de cours d'eau et protection des eaux 40600 51600 44100 39870 45100 54040 63 837 80 368 Sylviculture 2 472 2 249 2 305 1 991 2 041 2 137 2 202 2 284 Protection des animaux et pêche 28 507 44 850 36127 34079 42 585 29 735 41380 47 861 Corrections de cours d'eau 201 750 207 950 187 425 155365 138 742 143 638 162 351 136 948 Protection des eaux 7 300 6 500 6 559 6 354 6 804 6 939 7 578 8 585 Protection de la nature et du paysage 32 235 Protection de l'environnement et du paysage (circula- tion routière) * Dès 1985, regroupement rétroactif du groupe spécifique «Transports et communications». •• Ces dépenses sont couvertes par des recettes provenant d'émoluments. 124 Gesamirechnung 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1973 1974 1975 1976 4 Bundesbeiträge (Fortsetzung) 45 Sozialpolitik, Gemeinnützigkeit und Gesundheits- pflege* Gesundheitspflege Kranken-, Unfall- und Tuberkuloseversicherung Arbeitslosenversicherung, Arbeitsnachweis u.a Auslandschweizer Gemeinnützigkeit und Fürsorge Raumplanung Verbesserung der Wohnverhältnisse In Berggebieten .. Sozialpolitische und wirtschaftliche Maßnahmen Verbilligungen: Milch und Milchprodukte 45 Zivilschutz 46 Kultur, Forschung und Unterricht Kultur Wissenschaftliche Forschung Hochschulen übriger Unterricht Berufliches Bildungswesen 47 Außerdienstliche Ausbildung und Sportwesen .. . Verbilligung der Munition Außerdienstliche Ausbildung Turn- und Sportwesen 48 Rechtspflege und Politik 48 Nicht zuteilbare Ausgaben 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Flüchtlingshilfe Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe ... Internationale Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 50 Grundstücke und Gebäude 51 Fährnis Mobiliar, Gerätschaften, Lebware, Fahrzeuge u.a , Pferde und Maultiere 52 Zivilschutzmaterial 55 Kriegsmaterial Kriegsmaterialankäufe Entwicklungen, Forschungsarbeiten u.a Revision der Munition Sanltäts-Korpsmaterial und persönliche Ausrüstung ., 5 Gemeinschaftswerke 56 Nationalstraßen 59 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 6 Darlehen und Warengeschäfte 60 Darlehen, Vorschüsse und Beteiligungen 61 Warengeschäfte Mehrankauf von Getreide Warenbeschaffung * Vgl. auch Bundeseigene Sozialwerke, S. 122/123 107 644 7 548 66 527 4107 11 709 2 048 25 2192 1 165 11 723 3 510 »968 5 019 40 578 5129 27 242 3 34» 2 262 238 749 1750 3 000 22 5S9 3 058 4 476 15 055 536435 1ST 325 »1594 19 613 1981 2 318 385198 356603 20698 7 600 297 7450 7 450 9177 7 7IÎ7 1450 1450 203 325 10106 170236 2 012 5 476 3 070 75 3400 2 740 6210 3107» 120 441 8373 49627 8 849 53 592 4 355 2857 350 1148 4 611 3 700 61333 2 634 37 641 21058 971265 237 293 29 275 26 634 2 641 18 227 686 470 646000 31020 9 000 450 641910 639 98» 1921 106 640 102359 4 281 4 281 376 476 13 581 343 604 1 699 3 952 1833 75 2 273 9 459 88 800 291 021 15 876 73 777 90 432 11038 99 898 5 004 3184 547 1273 29153 3000 132173 4 320 79 300 48 553 1 341 470 456 486 81 »30 78 474 3 456 55254 747 800 688 000 50000 9 300 500 854759 851317 3442 259384 256 384 3 000 3000 594 216 18 432 544 605 363 3 772 2 091 2 475 7 000 15 478 15901» 544 695 20864 101 905 212 310 14 476 195140 9 624 5 300 686 3638 47 885 6000 219 833 4193 142 849 72 791 1505 728 570724 103 194 102020 1 174 62 000 769810 704000 56 000 9 200 610 965437 »65 437 485 072 479868 5204 5 204 696 347 17 433 640358 431 4 992 2125 3 017 8034 19 957 14650» 671 »63 23 239 108 659 281 540 16166 242 359 18 957 6350 777 11 830 52 782 6 000 242204 4241 149 879 88 084 1550344 593 866 120348 119 808 540 65 000 771130 698000 61000 11500 630 941879 94187» 516113 441668 74445 68459 5986 723 877 21 969 653 218 6 414 5055 2154 3230 7 956 23 881 147 895 741651 24380 114 427 295 964 17 681 289199 17232 5 500 692 11040 56174 4338 234177 4 591 152 831 76 755 1493 818 506 677 91206 90 630 576 50000 845 935 779 300 54000 12000 635 1054225 1054 225 365401 359 902 54»» 5 499 999 890 29157 811 186 107 466 6 597 2 369 5170 10212 27 733 201724 831974 33144 124 623 327 341 19 826 327 040 21611 5 998 722 14 891 59783 41897 294 595 7 562 197 973 89 060 1718772 541237 100011 99175 836 46 95» 1030565 942 900 70 000 17 000 665 1149195 114» 1»5 244060 238 878 5182 5182 125 Compte Compte général 1960-1985 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 en milliers de francs 4 Subventions fédérales (suite) 950 478 954 081 963 091 909 990 915 221 916 319 919 904 940 935 45 Politique sociale, utilité publique et hygiene * 24 087 872 280 2 000 5256 2 487 4 312 10204 29852 19231 880052 1638 4 612 2 730 4485 12 097 29 236 20120 879 960 948 4364 3 025 6 056 13 294 35 234 18 485 836 018 931 4614 3 523 3 036 12 746 30637 19 831 836 018 797 5 399 3 925 3 018 13 300 32 933 20 579 835 977 2008 5 531 3 877 2113 13873 32361 21 083 836 018 1 140 5 754 3 563 2 755 16 046 33 545 18 099 864 967 454 6 023 3 093 2 203 15111 30 985 Hygiène Assurance-maladie, accidents et tuberculose Assurance-chômage, services de placement, etc. Suisses de l'étranger Œuvres d'utilité publique et assistance Aménagement du territoire Amélioration de logements dans les réglons de montagne Mesures de politique sociale et économiques — — — — — — Réduction du coût de la vie: Lait et produits laitiers 135 673 125 656 122 161 106 905 113 464 121 676 108 050 115 982 45 Protection civile 791 736 824 384 830 892 815 400 863 621 918 327 920 894 987 842 46 Culture, recherche et enseignement 30 606 142 037 315 882 22 401 280810 34205 156185 331 936 20 098 281960 41557 160 518 318 737 20 522 289 558 38189 152 875 322 758 18506 283072 45 310 164 576 320 271 19 899 313 565 47 392 173 789 342 721 20 736 333 689 54223 185 506 353 315 20 741 307109 55 573 194 803 379 345 20 303 337 818 Culture Recherche scientifique Universités Autres secteurs d'enseignement Formation professionnelle 15 943 16123 15 266 11318 13 294 12 337 11386 11975 47 Formation militaire hors du service et sports 5 642 737 9564 6 829 753 8541 6492 733 8 041 4666 666 5986 6 447 664 6183 5682 656 5 999 5 285 663 5 438 5 725 648 5 602 Réduction du prix des munitions Formation militaire hors du service Gymnastique et sports 51100 55 726 49228 47 080 54 310 56 025 55 765 55 808 48 Justice et politique 156 354 109 575 66 472 52 014 59 786 61065 25 655 25 751 48 Dépenses non ventilables 352 875 442305 521440 544911 615 426 685 909 766 629 858 472 4 Mesures d'entraide et institutions internationales 12 720 255 970 84185 20155 329 985 92165 33 737 392 345 95 358 44 222 396 369 104 320 69168 432 997 113 261 74 233 495183 116 493 103 969 542 199 120 461 120 577 601 874 136 021 Aide aux réfugiés Coopération au développement et aide humanitaire Institutions internationales 1 595 832 1862 691 1965 084 2029212 2 334 955 2334353 2484596 3 Oil 321 5 Immeubles et mobilier 524 649 505120 522 243 508 584 483 685 504 524 542 272 535 667 50 Terrains et bâtiments 93184 HO 936 118 727 111468 123115 137 619 145 749 160 474 51 Mobilier 92 341 843 110 086 850 117 842 885 110 576 892 122195 920 136 691 928 144 754 995 159 491 983 Mobilier, matériel, bétail, véhicules, etc. Chevaux et mulets SO 734 40 055 37 790 41000 43 000 44 800 55 885 58 141 52 Matériel de protection civile 947 275 1206580 1286 324 1369160 1 685 155 1 647 410 1740 690 2 257 039 55 Matériel de guerre 855 600 73 000 18 000 675 1 077 100 110 000 18 800 680 1 156 854 110 000 18 800 670 1245 000 105 000 18500 660 1552 000 113 000 19 500 655 1 507 250 120 000 19 500 660 1596 000 125 000 19 000 690 2 099 717 145 000 11 632 690 Acquisition de matériel de guerre Développements, travaux de recherches, etc. Revision des munitions Matériel de corps et équipement personnel du service de santé 989434 1068066 1 050 052 1152600 1145 600 1145 062 1132 643 1266781 5 Entreprises exécutées en communauté 989 434 1 068 066 1 050 052 1 152 600 1145600 1 145 062 1 132 643 1 266 781 56 Routes nationales - — — — — — — — 59 Aménagement des installations de sécurité aérienne 159371 136222 107 256 164816 248 240 413251 579300 417 452 6 Prêts et marchandises 99598 107136 101 856 152 711 241220 398640 427180 408 835 60 Prêts, avances et participations 59773 29 086 5 400 12105 7020 14611 152120 8 617 61 Marchandises 54518 5 255 24121 4 965 5 400 12105 7 020 7811 6800 143 020 9100 620 7 997 Achat supplémentaire de céréales Achat de marchandises * Cf. aussi Œuvres sociales de la Confédération, p.122/123 126 Gesamtrechnung 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1973 1974 1975 1976 1977 Einnahmen 6 Darlehen und Warengeschäfte 65 Rückzahlungen von Darlehen, Vorschüssen und Beteiligungen 66 Warengeschäfte Mehrverkauf von Getreide Warenverkäufe 7 Ertrag des Bundesvermögens 70 Kapitalertrag Wertschriften und andere Guthaben Guthaben aus internationalen Abkommen 71 Zinsvergütungen der Bundesbetriebe SBB-Dariehen und Konto-Korrent SBB-Dotationskapital PTT-Darlehen und Konto-Korrent 72 Liegenschafisertrag 8 Fiskaleinnahmen 80 Einkommens- und Vermögenssteuern Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Militärpflichtersatz 81 Stempelabgaben 82 Verkehrsabgaben Schwerverkeh rsabgabe NationalstraQenabgabe Eingangsgebühr für schwere Motorfahrzeuge 83 Verbrauchssteuern Tabaksteuer Biersteuer Warenumsatzsteuer Luxussteuer 84 Zölle Ein- und Ausfuhrzölle Treibstoffzölle Tabakzölle Zollzuschlag auf Wein Zollzuschlag auf Butter Zollzuschlag auf Treibstoffen 85 Lenkungsabgaben Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen Preiszuschläge auf Futtermitteln Preiszuschlag auf Kondensmilch Preiszuschlag auf importiertem Käse Abgabe der Milchproduzenten: Milchproduktenverwertung Ausmerzaktion Abgabe auf Milchersatzfuttermitteln Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch Abgaben auf Importbutter Abgaben auf Konsummilch Abgaben auf Rahm Ausgleichsabgaben auf Importeiern Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten Importabgabe auf Zucker Tierhalterabgabe Einfuhr- und Untersuchungsgebühren Zollzuschlag auf Tiefkühlgemüse Übriges 3316080 127 863 30 484 97379 95 664 1 715 106738 61338 39 331 22 007 39255 39 255 6145 2805533 639110 448 966 188307 2497 113 844 80» 789 126238 19 750 662 847 954 1 061 08» 667 330 312 634 71 194 9 696 226 121 oso 7190 50621 50894 3 463 3 982 4179 335 386 4951 755 58967 46 730 12 237 9 240 2 997 163 767 100 057 86 097 13 960 57160 47160 10000 6 550 4409666 817854 425 051 357482 35 321 280 981 1 40« 818 189530 26320 1 190881 87 1 800 178 972290 466 955 114413 12159 5 862 228 499 103 835 22 454 39130 2 780 6 798 14 799 2 340 5 705 4955 625 4249 7974531 92 695 74 981 17 714 13 917 3 797 214886 129 111 115 477 13 634 76 674 76 674 9101 7241345 1966 893 1 175 063 740 184 51646 308 019 2342 253 625 036 29190 1 688027 2 364 074 1 116 667 739 341 23 431 14 050 470 585 260106 48 329 103 546 3 404 2 253 18 829 13175 45118 7 403 6 097 829 11 123 10846525 152 390 132 962 19 428 13107 6 321 247112 117 791 107 615 10176 116 239 116239 13 082 9807318 2593 926 1 538028 983598 72 300 451758 3 552 071 645517 36187 2 870367 2 986762 1 285 656 892 989 4550 15 232 788335 222 801 50788 53153 2 581 46 760 3641 41 112 3 397 8 900 8825 516 3128 12011485 99 981 92 467 7 514 7514 263 961 108 976 100 710 8266 140 109 140 109 14876 10 921 966 3 546 840 2 305 027 1 163 972 77 841 437 592 3941558 634 883 36101 3 270 574 2802 789 1 119 402 814 226 4 636 15125 849 400 193187 44 899 29530 2 956 52327 2 995 3 016 34563 716 8 902 9277 1 422 2 584 12231589 121034 99 540 21494 15 570 5 924 346701 144345 137113 7 232 185 631 185 631 16 725 11026039 3 510 446 2 216157 1207 094 87195 468 967 3 791 918 552321 34181 3 205 416 2 939 161 992 438 822 617 4199 13633 1 106274 315547 59092 135 324 2 008 9145 50416 2 018 31996 3015 9206 8 718 1854 2 755 14287245 255136 242 097 13 039 6 489 6550 432 944 181 817 175 262 6555 232777 214 348 18429 18 350 12868 035 5068 212 3 290 155 1 682 975 95 082 495 458 4 076 463 519117 33 494 3523852 2833365 868 504 837 493 5 991 13 089 1 108 228 394 597 56 503 169650 2153 14 331 89 681 2 622 31343 5 996 9 586 8547 1616 2 569 127 Compte Compte général 1960-1985 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 en milliers de francs 5105997 14898059 16317566 17401524 18868751 19427880 21196326 22185490 Recettes 264734 107166 129.995 95 662 109 267 79970 74102 79 549 6 Prêts et marchandises 257 521 100047 ■02 937 78 205 63 033 71447 63 932 58 366 65 Remboursements de prêts, d'avances et de participations 7 213 7119 27 058 17457 46 234 8 523 10170 21183 66 Marchandises — 19 427 8834 37 262 — — — Vente supplémentaire de céréales 7 213 7119 7 631 8623 8 972 8523 10170 21 183 Vente de marchandises 370742 341585 405 283 544916 437768 399604 387 710 4214» 7 Produit de la fortune 139 770 116031 180 311 302 821 338209 302 238 299 000 327 782 70 Produit des capitaux 137 163 113 446 178 731 299123 327 124 293 930 290301 320831 Titres et autres avoirs 2 607 2 585 1586 3698 11085 8308 8699 6 951 Avoirs provenant d'accords internationaux 211 8M 206*59 203 335 216247 72 617 68460 59 746 61809 71 Intérêts versés par les établissements fédéraux 211 801 206 259 202 920 215 234 71 188 65 870 59112 59 660 CFF, prêts et compte courant — — — — — — — — CFF, capital de dotation — — 415 1013 1429 2 590 634 2149 PTT, prêts et compte courant 19 m 19 295 21631 25848 26 942 28 906 28 964 31899 72 Produit des immeubles 13 4SI 396 13 256353 14619245 15744959 17382340 18 000142 19 683133 20 558 572 8 Recettes fiscales 4 676 675 4 139 507 4 772 021 5197373 6 219081 5 999 409 6 979 085 6 697 347 6*0 Impôts sur le revenu et sur la fortune 3 206 377 3 090 445 3 419 984 3 340 740 3 960 627 4 410264 4 832 378 4 753 888 Impôt fédéral direct 1 369 353 941744 1 248 831 1745575 2150 286 1 472 465 2 033637 1821867 Impôt anticipé 100945 107 318 103 206 111058 108168 116 680 113070 121 592 Taxe d'exemption du service militaire 530615 643839 695 730 876 538 947 777 1233 430 1 447 195 1873892 81 Droits de timbre — — — — — — — 262 381 82 Taxes routières — — — — — — — 111 749 Redevance pour le trafic des poids lourds — — — — — — — 150533 Redevance pour l'utilisation des routes nationales — — — — — — — 99 Taxes d'entrée sur les véhicules lourds 4639 893 4 903 703 543847» 5 947552 6 359614 6 740 144 7 260 344 7 671 114 83 Impôts de consommation 568732 637177 633563 637387 694 607 682 062 783 289 838 477 Impôt sur le tabac 31976 32 207 32 766 35 914 42 816 49 671 48 678 55 424 Impôt sur la bière 4 038385 4234 319 4 772150 5 274251 5 622 191 6008411 6 428 377 6 777 213 Impôt sur le chiffre d'affaires — — — — — — — — Impôt sur le luxe 2 989707 3 002 117 3 170 701 3243 631 3266 535 3 381 552 3392 709 3 449 253 84 Droits de douane 864058 875 929 922 587 924 527 930 149 922 465 890 277 911 147 Droits d'entrée et de sortie 903 410 903580 954818 979 921 990 446 1 044 640 1 061 763 1 085 451 Droits sur les carburants 6 797 6 910 6 092 7 241 5 218 5 788 5 701 5 209 Droits sur le tabac 19 827 20 704 23 911 35109 28 951 25 820 29507 31031 Droits supplémentaires sur le vin — — — — — . — — — Droits supplémentaires sur le beurre 1 195 615 1 194 994 1263293 1296833 1 311 771 1382839 1 405 461 1 416 415 Droits supplémentaires sur les carburants 615 306 567 187 542 314 479 865 589 333 645 607 603 800 604 585 85 Taxes d'orientation 85 391 85 975 104 003 86 701 108 660 126 958 109 688 120 921 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses 324 463 309 396 270 260 218346 281 171 314 170 289 280 275 835 Suppléments de prix sur les denrées fourragères 1686 1449 1537 1746 896 1196 1 185 1 130 Suppléments de prix sur le lait condensé 12 752 15 563 18079 24850 29033 34 624 36 627 36 045 Supplément de prix sur le fromage importé Taxes payées par les producteurs de lait: 41177 50344 43 613 44226 43 796 45 395 47 037 45 585 Placement des produits laitiers — — — — — — — — Campagne d'élimination 1002 — — — — — — — Taxe sur les succédanés du lait — — 8553 17 214 17119 17 079 16 907 16 872 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé 85 694 37 681 59844 57 681 62 713 63 918 56 294 50114 Taxes sur le beurre importé 2 925 1872 1470 4 790 14 411 15 439 9 579 3 805 Taxes sur le lait de consommation 10 661 11070 11486 11743 11914 12 256 12 733 13171 Taxes sur la crème 9685 9 351 9 811 10219 10229 10 356 10424 11 188 Taxes compensatoires sur les œufs importés ~ — 12 785 2 078 9054 3 992 13 714 28 688 Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait 37 081 41803 — — — — — — Taxe sur le sucre importé — — — — 72 59 43 67 Taxe des détenteurs de bétail 1824 1759 — — — — — — Taxes d'importation et de contrôle à la frontière — — — — — — — 691 Droits supplémentaires sur les légumes congelés 965 924 873 271 265 165 289 473 Divers 128 Gesamtrechnung 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung 1960 1965 1970 1973 1974 1975 1976 1977 9 Übrige Einnahmen 90 Ertragsanteile Reingewinn der Alkoholverwaltung Spielbetrieb in Kursälen, Bundesanteil Kommissionsanteile auf ausländischen Geldanlagen .. Kriegsrisikoversicherung übriges 91 Betriebsüberschüsse PTT-Betriebe Eidg. Versicherungskasse Bundesamt für Rüstungsbetriebe Schweizerhaus Mailand 92 Beiträge- und Kostenrückerstattungen Anrechnung von Erhebungskosten der Zollverwaltung Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Kleinbauern, Kantons- und Arbeitgeberbeiträge Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds ... Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Ver- waltung Beiträge an Bundespflichtlager Übriges 93 Venvaltungseinnahmen Statistische und andere Gebühren der Zollverwaltung .. Ein- und Ausfuhrgebühren Untersuchungs- und Kontrollgebühren Exportrisikogarantie I nvestitionsrisikogarantle Innovationsrisikogarantie, Prämien Patentgebühren Bußen Andere Gebühren und sonstige Einnahmen 94 Erlös aus Verkäufen 275 946 15 315 14145 1092 16 62 106 369 70 000 34 265 2104 56 936 28 087 5 884 6 402 1 682 4 821 10 060 71388 29 073 1 871 16142 4 293 6 664 722 12 623 »5 938 319355 34756 32574 2182 425 605 «6 853 65148 1 704 639705 127 »8 125 395 1883 725577 15» 32» 150 475 1 854 26 69» 19000 5 541 2158 1(6 123 55 282 10 400 8 928 4 426 8 221 18 866 112119 43 050 3 703 25 974 9 435 10627 1561 17 769 39658 11576 8079 3497 136 671 52 007 17 652 15 706 6 276 10 083 24 947 165 666 52 570 4 926 28 403 15 209 20 000 13 453 1685 29 360 54 90t 31230 29255 1975 157 222 43 075 17 733 27 283 7 234 11 151 50 746 198 790 67 380 3 920 35 277 28 446 927 14 212 1814 46 814 125 185 48T3 3 409 1046 418 164184 41586 21 560 38198 9 487 11847 41506 224415 59 083 3 894 31850 52110 1017 14564 2 946 58 951 179 776 737 815 2*3186 151 729 1854 49 603 3 360 3 067 293 192 021 39204 29 753 44803 9266 13 335 55 660 237 395 51725 4891 31 136 63 695 726 14899 3197 67126 101853 731130 133 657 131 666 1 991 1813 1749 64 202143 38036 25 546 50 399 12170 11458 64534 290156 51645 4 810 30 835 104 868 1107 14 282 5 322 77 287 193 361 802146 164 650 137 935 1715 25 000 151 150 218 38Ï 40818 25891 53145 13536 10773 74224 336709 52062 5 604 25 770 141 166 1 159 14866 5£ 90 220 82 250 129 Compte 1978 1019125 194896 173046 1850 20000 150 OIS 150000 12 203 421 42 042 23222 53273 12199 10132 62553 397 574 53068 5806 27 408 187 805 832 19525 6 897 96233 73 223 1979 1192 955 164220 147 340 1880 15 000 326 881 225 000 1881 195 150 43 908 22431 23362 14179 10105 81165 385104 53315 6078 27 024 173658 491 20606 8 097 95 835 381 600 1980 1163 043 184 888 137 935 1 953 45 000 259 961 250000 9 673 265 23 198 319 44 871 25 708 28320 13129 11709 74 642 398344 56530 6 659 29 712 169 241 410 20 421 8 328 107 043 121 471 1981 1982 1983 1985 1 015 »87 276 846 272632 2 578 1636 200 589 200 000 589 Hl 390 46244 37 589 13 699 14 572 59286 256 036 59 790 6 931 31302 20004 9 425 128086 111 126 939376 «65 867 262 543 2 858 466 138 273 100000 37 421 852 165 307 47 904 30 633 14 901 15 505 56364 272 639 60178 7 262 32 895 627 19 234 9 534 142 909 97 290 948164 264 936 262 263 2 673 90 000 90 000 192 731 49 589 36 744 16 607 14084 75 707 296465 61335 6 995 33 886 857 18 520 5 934 168938 104 032 1051381 261 779 259053 2 726 151 393 150 000 1393 210 393 52 919 34 846 16 470 14129 92 029 299 096 62 576 7 306 16 903 503 23132 6181 182 495 128720 1985 1125 879 234 318 231 508 2 810 219 429 170000 49239 190 235 406 54 464 35 976 18 747 14173 112 046 305 758 67123 7 558 17108 782 24 020 6 771 182 396 130 968 Compte général 1960-1985 en milliers de francs 9 Autres recettes 90 Quotes-parts Bénéfice de la régie des alcools Jeux dans les kursaals, part de la Confédération Parts aux commissions perçues sur les placements de fonds étrangers Assurance contre les risques de guerre Divers 91 Bénéfices d'exploitation Entreprises des PTT Caisse fédérale d'assurance Office fédéral de la production d'armements Maison suisse de Milan 92 Participations et remboursements de frais Imputation de frais de perception de l'administration des douanes Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux petits paysans, contributions des cantons et des employeurs Remboursements de frais par les fonds de compensation Allocations pour perte de gain, part de l'administration Contributions aux frais de stockage obligatoire Divers 93 Recettes administratives Droits de statistique et autres émoluments de l'administration des douanes Taxes d'importation et d'exportation Emoluments d'analyse et de contrôle Garantie contre les risques à l'exportation Garantie contre les risques de l'investissement Garantie contre les risques à l'innovation, primes Taxes sur les brevets d'invention Amendes Autres émoluments et recettes diverses 94 Produit des ventes raw Funktionale Gliederung der Ausgaben 1984-1985 in Tausend Franken Ausgaben 100 Legislative und Exekutive 1000 Legislative 1001 Exekutive 101 Allgemeine Verwaltungsauf- gaben 1010 Finanz- und Steuerverwaltung ... 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1012 Statistische Ämter 1019 Übrige Dienste ... 109 Verschiedenes 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für Räumlichkeiten 1100 Gerichte 1101 Wirtschaftsaufsicht 1102 Straf- und Korrektionsanstalten , 1109 Übrige Rechtspflege Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget Rech- nung Compte 1985 21643847 SI 005 25 044 4 961 547 904 82159 364 913 37161 63 671 30 901 30901 28071 33 951 55 254 45 309 22913708 28 947 23 847 5100 613 441 87170 419 023 42 811 64 437 37 058 37 058 31 168 35 747 57 000 51903 1201 Verkehrspolizei . 1209 Übrige Polizeiaufgaben . 250 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Entwicklungshilfen 1520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligungen an regiona- len Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittel- hilfe 1523 Wirtschafts- und handelspoliti- sche Maßnahmen 1524 Stipendien 1525 Übrige Beiträge an multilaterale Organisationen 1529 Verwaltung 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) .. 2001 Ausbildung Ausbildung der Armee Vor- und außerdienstliche Ausbildung . Bauten und Anlagen 2002 Materielle Kriegsbereitschaft Krlegsmaterlalbeschaflung. Bauten und Anlagen Unterhalt und Betrieb 201 Zivile Landesverteidigung 2010 Zivilschutz 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 55 980 265135 43 983 612 405 369 478 7 369 145 202 62 829 3000 9 489 4 335 618 180 688 939 936 832 040 24 390 83 906 3114 994 1 889 177 233 237 992 580 321084 196 622 15 353 9109 R1985C 1985 Anteilam Haushalt en % du total 22881277 28 356 22 463 5 893 579 »75 84 681 392 816 39316 63162 36441 36 441 30 831 34187 55 367 48 761 270 414 41008 674 173 400 472 10000 131 838 102 500 3 050 9 774 190 833 990 792 859 902 28 390 104 500 3 701 709 2 433 253 221500 1046 956 243881 813 854 18 636 11391 274 735 45 35» 671164 410 472 7 970 149 388 73 209 3 049 10 941 187 786 994 015 853 595 25135 115 285 3632 727 2 407 812 208 758 1 016 157 228 06» 201 729 16308 10 032 in % der Aufga- bengr. en % des groupes detaches 100,0 0,1 0,0 2,5 0,4 1,7 0,2 0,3 0,2 0,2 0,1 0,2 0,2 0,2 1,2 0,2 2,9 1,8 0,0 0,7 0,3 0,0 0,0 0,8 4,3 3,7 0,1 0,5 15,9 10,5 0,9 4,5 0,9 0,1 0,0 Zunahme Augmentation R 84/85 C absolut absolue 4,4 3,5 0,9 89,9 13,1 60,9 6,1 9,8 5,7 5,7 18,2 20,2 32,7 28,9 1237 430 - 164» -2 581 932 32 071 2 522 27 903 2 155 - 509 5 540 5 540 2 760 236 113 3 452 en % 5,7 5,5 10,3 18,8 5,6 3,1 7,7 5,8 0,8 17,9 17,9 9,8 0,7 0,2 7,6 24,7 4,1 60,3 36,9 0,7 13,4 6,6 0,3 1,0 3,7 19,7 16,9 0,5 2,3 72,1 47,8 4.1 20,2 4,5 4,0 0,3 0,2 9 600 1377 58 75» 40 994 601 4186 10 380 49 1452 7 098 54 079 21 555 745 31 779 517 733 518 635 — 24 479 23 577 6 985 5107 955 923 3,6 3,1 9,6 11,1 8,2 2,9 16,5 1,6 15,3 3,9 5,8 2,6 3,1 38,1 16,6 27,5 10,5 2,4 3,2 2,6 6,2 10,1 Classification fonctionnelle des dépenses 1984-1985 en milliers de francs Dépenses 100 Législatif et Exécutif 1000 Législatif 1001 Exécutif 101 Tâches générales de V'adminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, surveillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Divers 1090 Dépenses non ventilables pour locaux 1100 Tribunaux 1101 Mesures de protection économique 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Autres secteurs de la Justice 1201 Police de la circulation 1209 Autres tâches de police 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Aide au développement 1520 Coopération technique et aide financière 1521 Participation au capital des ban- ques régionales de développement 1522 Aide humanitaire et alimentaire 1523 Mesures de politique économique et commerciale 1524 Bourses 1525 Autres contributions à des orga- nisations miltilatérales 1529 Administration 153 Autres mesures d'assistance T 200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non verifiable) 2001 Instruction Instruction de l'armée Instruction prémilitaire et hors du service Constructions et Installations 2002 Préparation matérielle à la guerre Acquisition de matériel de guerre Constructions et Installations Entretien et exploitation 201 Défense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Défense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique 131 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1984-1985 in Tausend Franken Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget Rech- nung Compte R1985C 1985 1985 Anteil am Haushalt en % du total in % der Aufga- ben g r. en % des groupes detaches Zunahme Augmentation R 84/85 C absolut absolue en % Classification fonctionnelle des dépenses 1984-1985 en milliers de francs so unteWiatMH>r 300 Volksschulen 3001 Primär- und Arbeltsschulen 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen 3003 Auslandschweizerschulen 3004 Fortbildungsschulen 301 Berufliches Bildungswesen ... 3010 Kaufmännisch, gewerblich 3012 Land- und forstwirtschaftlich 3019 Übriges 302 Mittelschulen 3020 Progymnasien und Gymnasien .. 3022 Techniken 303 Hochschulen 3030 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 3040 Allgemeines 305 Grundlagenforschung 3050 Grundlagenforschung 306 Angewandte Forschung 3060 Physische Umwelt 3061 Gesundheit und andere soziale Leistungen 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 3065 Industrie, Gewerbe, Handel 3069 Verschiedenes 307 Verwaltung, Kongresse und Verschiedenes 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- schiedenes 3500 Bibliotheken 3501 Museen 3502 Natur- und Heimatschutz 3503 Erholung, Sport 3509 Übriges 400 Allgemeines 4000 Allgemeines 401 Krankenanstalten 4010 Spitäler 4500 Wasserversorgung 4510 Gewasserschutz, Kanalisation ... 4590 Übrige Immissionen 50 500 SozialvêrsïcTierung^n 5000 Alters- und Hlnterlassenenversi- cherung 5001 Invalidenversicherung 5002 Erwerbsersatz 5003 Militärversicherung 5004 Kranken- und Unfallversicherung 5005 Arbeitslosenversicherung »9 485 2 252 13 734 13 499 303 446 258 899 27 725 16 822 45 210 7 216 37 994 857 468 857 468 18 4T2 18 472 m 230 293 230 227 36T 15 287 7 831 14 564 68 716 67 529 29148 24 292 1888 6 715 9 718 31889 58535 33 642 36 690 36 690 1561 1561 1 187 181 323 2182 4656 043 2429157 1154 651 312 226 826 842 595 2502 30 640 2 282 13104 15 254 345 785 303 050 29182 13553 50 m 7 847 42 326 932 554 932 554 2i on 21 073 300 090 300 090 236 107 16 509 8 246 15 747 70 979 71 922 28 025 24 679 2 269 2 269 7 225 10 990 24 759 57 722 43 302 39 48T 39 487 1711 1 711 " 1 328" 157 893 23 941 25 624 2 282 13 215 10127 339 37» 296 666 28 825 13888 45 444 7 235 38 209 912 755 912 755 16 912 16 912 301 351 301 351 219 523 17 860 7 200 10 815 70 014 67 861 23 569 22 204 1884 1 884 7 048 9 532 42 678 0,1 0,0 0,1 0,0 1,5 1,3 0,1 0,1 0,2 0,0 0,2 4,0 4,0 0,1 0,1 1,3 1,3 0,9 0,1 0,0 0,0 0,3 0,3 0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,2 0,3 0,2 0,2 0,2 0,0 0,0 1,3 0,1 -3 861 30 0,7 - 519 0,5 - 3 372 18,2 15,9 1,5 0,8 2,5 0,4 2,1 49,0 49,0 0,9 0,9 16,2 16,2 11,8 1,0 0,4 0,6 3,7 3,6 1,3 1,2 0,1 t®1 »yn T - v. 100,0 4,4 5,9 26,3 36,7 26,7 »»»^MJ.W«**!», 96,7 96,7 3,3 3,3 **|.VJ«?ftM 0,0 0,7 0,0 0,8 97,2 2,0 35 933 37 767 1 100 • 2 934 234 19 215 55 287 55 287 1560 1560 8 121 8121 ■ 7 844 2 573 631 3 749 1298 332 5 579 2088 mm 333 - 186 10 789 880 9 595 4 732 851 4 810144 21,0 """"* 98,4 2 450 784 2493 404 10,9 51,0 1 175 000 1 220 445 5,3 25,0 324 321 0,0 0,0 231 992 224 100 1,0 4,6 872 145 869 488 3,8 17,8 2 606 2 386 0,0 0,0 1970 1 970 - 253 - 253 *<*S011 115 -24133 1007 154 101 64 247 65 794 • 2 726 26 893 ■ 116 13,1 1,3 3,8 - 25,0 11,8 14,6 4,0 - 17,4 0,5 0,3 0,6 6,5 6,5 8,5 8,5 2,8 2,8 3,5 16,8 8,1 - 25,7 1,9 0,5 - 19,1 8,6 0,2 0,2 5,0 1,9 33,8 1,5 28,5 '%S 5,4 5,4 16,2 16,2 Î2£ 9,7 13,1 46,2 3,3 2,6 5,7 2,8 1,2 3,2 4,6 39 Enseignement etrechsrche 300 Ecoles primaires 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 3003 Ecoles suisses à l'étranger 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Formation professionnelle 3010 Formation commerciale et artisanale 3012 Formation agricole et forestière 3019 Autres formations 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3022 Technicums 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 304 Autres secteurs de l'instruction 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 3050 Recherche fondamentale 306 Recherche appliquée 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations sociales 3062 Transports et communications 3063 Energie 3064 Agriculture et sylviculture 3065 Industrie, artisanat et commerce 3069 Divers 307 Administration, congrès et divers 3070 Administration, congrès et divers is&m 35ÖÖ Bibliothèques 3501 Musées 3502 Protection de la nature et du patrimoine 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs « santé ■• **^ ^ -^; 400 Services généraux 4000 Services généraux 401 Etablissements hospitaliers 4010 Hôpitaux 45 Protection dtfPeitirironnèmérit 4500 Approvisionnement en eau 4510 Protection des eaux, canalisations 4590 Mesures d'hygiène diverses 500 Assurances sociales 5000 Assurance-vieillesse et survivants 5001 Assurance-invalidité 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Assurance militaire 5004 Assurance-maladie et accidents 5005 Assurance-chômage 132 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1984-1985 In Tausend Franken Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget Rech- nung Compte 1985 R1985C 1985 Anteilam Haushalt en %du total in % der Aufga- bengr. en % des groupes detaches Zunahme Augmentation R 83/85 C absolut absolue en% Classification fonctionnelle des dépenses 1984-1985 en milliers de francs 501 Fürsorge 5010 Armenunterstützung 5012 Altersunterstützung 5014 Krankheit und Invalidität 5019 Übrige Fürsorge 502 Wohnbauförderung 5020 Wohnbauförderung 509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschweizer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik ... « V. 610 Straßen 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Kantonsstraßen 6104 Gemeindestraßen 6106 Parkhäuser 611 Öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter nehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 Übrige 617 Post-und Fernmeldewesen . 6170 Post- und Fernmeldewesen 619 Verschiedenes 6190 Übrige Verkehrspolitik r y sen 837 2 840 65 240 65 240 14 675 5 755 8 471 449 5 096 24150 1468 808 1137 247 112 449 218 512 1519 517 1 132 873 446 644 741 1 277 463 15% «66 22 656 129 410 21 131 21131 3 216 450 2 766 68 347 68 347 14 261 5 804 8000 457 5 523 24 290 3 208 282 2926 59 982 59 982 15 358 6 023 8 879 456 :»tSJt 0,0 0,0 0,0 t,3 0,3 0,0 0,1 0,0 • 1 0,0 0,1 1,2 1,2 0,3 0,1 0,2 0,0 aartsr-i 4 746 23 792 .1» 5542 5 542 1858 634 1310 489 151 035 396100 1000 1384 100 920 733 463 367 1603 1 1076 526 I 802 629 1 271 684 172 279 358666 1 481 190 1030 990 450 200 1546 1 1056 489 165 977 163 434 21 168 21 294 144 809 142140 21585 21585 6 276 6 276 19 621 19621 5585 5 585 0,0 0,1 T,9 5,6 0,7 1,6 6,5 4,5 2,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,1 0,6 0,1 0,1 16,6 83,4 tm 0,0 0,0 51,9 36,6 5,0 10,3 42,6 29,7 12,9 0,0 0,0 0,0 0,0 4,1 0,6 4,1 0,6 0,6 - 469 - 555 86 -5 258 - 5 258 683 268 408 7 350 358 12,8 66,3 3,0 8,1 8,1 4,7 4,7 4,8 1,6 tome 501 Assistance sociale 5010 Aide aux indigents 5012 Aide à la vieillesse 5014 Maladie et Invalidité 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers '«, 6,9 6000 Aménagement du territoire 1,5 6010 Politique régionale de développement 0,2 0,2 wÊnÊr. m iff A £2* J 334 421 22,8 134 437 11,8 59830 53,2 140 154 64,1 — z -98 327 6,2 -101883 9,0 3556 0,8 805 108,6 — 779 281,2 26 5,6 11368 T,5 - 1362 6,0 12 730 9,8 - 1510 T,2 - 1510 7,2 z — — — 43 0,8 43 0,8 ïT*"3 <jt(Ê&iaemarpg*Vi 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 6106 Silos à voitures 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications 619 Divers 6190 Autres secteurs des transports et communications 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) ... 701 Technische Maßnahmen 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen- und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekämpfung 19111 20 280 19 444 0,1 1,0 333 IT 280 980 292 069 293560 1,3 14,6 12 580 4,5 164 912 172 369 169355 0,7 8,4 4 443 2,7 57 802 58 623 61781 0,3 3,1 3 979 6,9 36 246 37 942 39 754 0,2 2,0 3 508 9,7 1353 1272 1272 0,0 0,1 81 6,0 14 295 15115 15115 0,1 0,7 820 5,7 6 372 6 748 6 283 0,0 0,3 89 1,4 700 Administration (non ventilable) 701 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arbori- culture fruitière 7013 Culture des céréales panlfiables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les éplzooties 133 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1984-1985 in Tausend Franken Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget Rech- nung Compte R1985 C 1985 1985 Anteilam Haushalt en % du total In % der Aufga- bengr. en % des groupes detaches Zunahme Augmentation R84/85 C absolut absolue en% Classification fonctionnelle des dépenses 1984-1985 en milliers de francs 702 Wirtschaftliche Maßnahmen 7020 Viehwirtschaft Milch und Milchprodukte Übrige Meßnahmen 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau 703 Soziale Maßnahmen 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen . 7500 Tourismus 7509 Übriges 800 Kapitalkosten ...-. 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten 802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 1 617 89« 1 162 337 752 693 409 644 146 457 195 642 113460 53 868 1 «4 555 1200425 761820 438 605 104 325 53750 116 055 6% 154 635 TOI 1 277 743 806 761 470 982 129 714 106 689 121 555 58 0« 5,6 3,5 2,1 0,6 0,5 0,5 0,3 4Ï is J. 47 529 2 351 71493 2 434 69 940 2 433 0,3 0,0 81,5 63,7 40,2 23,5 6,5 5,3 6,0 96,6 3,4 A 41380 29200 •Spifc : ** 26259 264174 999 6Î1 980 278 19 393 1 6T3 991 1 673 991 35 538 48 855 30 770 26 253 296118 ü zntm 043 110 025 749 17 361 6ÏT300 677 300 «5 090 52 420 33 795 0,2 0,2 "STY' 26 305 212 927 1068 988 1046 506 16 482 1 630 938 1630938 1.» 0,1 0,9 4,T 4,6 0,1 ï,l 7,1 60,8 39,2 109.0 . ^ **^ 11,0 89,0 ?••• 39,1 38,5 0,6 60,0 60,0 0,9 IT 805 115 406 54 068 61338 -16 743 -88953 8 095 41T9 »4» 22 411 82 fi* 11040 4595 -M2M 46 ■ 51 247 63 317 66 228 - 2 911 -43 053 -43 053 - 10 «6 1,1 9,9 7,2 15,0 11,4 45,5 7,1 T,8 «.1 47,2 3,5 -u 22,2 26,7 15,7 17.« 0,2 19,4 ,?"oA 6,3 6,8 15,0 2,6 2,6 30,3 702 Mesures économiques 7020 Bétail Lait et produits laitiers Autres mesures 7021 Production végétale et arbori- culture fruitière 7022 Culture des céréales panlflables 7023 Culture des céréales fourragères 703 Mesures sociales 71 Sylviculture, chasse, piche 7100 Sylviculture en général 7104 Chasse, pêche 72 Correction* de cours d'eau et oavraQes paravahutChès 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs M Dépenses du service financier 800 Frais de capitaux 8000 intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec l'étranger 134 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1985 in Tausend Franken Rechnung Compte Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1985 en milliers de francs 1960 1970 1975 1980 1983 1984 1985 1« . B*lrfra»ù,^ruVriMlWVén*iii tang l •;' >'***3 r&r 100 Legislative und Exekutive .... 2601085 'Asm ». . 3 878 2158 1 720 102 252 16 430 67540 4 632 13 650 5 958 8 938 5 672 " IfST 24 001 7 624 28345 81 «81 59 712 5 847 13 569 4 739 7 742 1 088 2 853 889349 »54 203 19818 204 821 200 035 4786 729564 532 335 197 229 15146 7 628 7 329 189 7764 966 ■Wem* ***&. 9 210 6 769 2 441 220 376 33 223 154178 12366 20 609 135 476 135 476 8559 15 822 21584 10 977 'St«"*,. 114 14848 88888* 31*3*4 172 536 16 224 123 056 67 900 2186 47 824 462 1 940 2 744 5 508 2M3SM 1 844 663 48 603 419 566 341 221 13 529 64 816 1 376 494 803 537 153 736 419 221 16» 328 155 083 11 725 2 520 13540764 Ï-4840M. 12 902 9 305 3 597 375133 57 077 252 778 25 079 40199 »5 991 95 991 iiSSHRsi 14 835 26 952 46 200 35 779 114 30 748 V8B354 .4817S1 205 897 28166 241882 171 751 64 662 2 215 3 254 5 806 2813292 2 562 802 114 907 620 227 524 034 21322 74 871 1 827 668 931 706 209 474 686 488 250 490 218 596 24 378 7 516 17388811 ;* -H 21563 17 314 4249 440 862 68 684 299 625 28 263 44290 24 705 24 705 19 919 26 484 48 737 33 727 190 39 730 t&ïm' «87 381 ■82 287 50 837 419 223 288112 2868 96 582 18 240 2 782 10 639 35 044 3531207 3 326 723 149 004 765 951 662 410 23 763 79 778 2411 768 1 387 473 271 182 753 113 206484 181 427 20 398 4 659 20283268 5-»" .-'s* « - >\ 27 525 22130 5 395 525 697 79 775 352 911 35 980 57 031 26 007 26 007 26155 32 775 55 674 40 207 226 50 470 yMjftl, «18381, 232 013 50 874 561 177 347 029 7 343 124 937 65131 2 475 14 262 75 527 43*33*7 4 081519 173 629 900 941 809 540 24 231 67170 3 006 949 1 806 980 241650 958 319 231788 198 713 24 881 8194 21643847 30005 25 044 4 961 547904 82159 364 913 37161 63 671 30901 30 901 28071 33 951 55 254 45309 455 55 980 ■atom «8274*8 265135 43 982 612 405 369 478 7 369 145 202 62 829 3 000 9 489 15 038 105 4Ï4 4488782 4235 618 180 688 939 936 832 040 24390 83 506 3114 994 1 889177 233 237 992 580 221084 196 622 15 353 9109 22881277 mm 28 356 22 463 5 893 579 975 84 681 392 816 39 316 63162 36 441 36 441 30 831 34187 55 367 48 761 315 62 746 .14X370 ftttWt 274735 45 359 671 164 410 472 7 970 149 388 73 209 3 049 10 941 16135 122 147 884* SSV 4 814 528 187 786 994 015 853 595 25135 115 285 3 632 727 2 407 812 208 758 1 016 157 228 069 201 729 16 308 10 032 Dépenses 100 Législatif et Exécutif 1000 Législatif 1001 Exécutif 101 Tâches générales de l'adminis- tration 1010 Administration des finances et des contributions 1011 Administration des douanes, surveillance de la frontière 1012 Bureaux de statistique 1019 Autres services 109 Divers 1001 Exekutive 101 Allgemeine Verwaltungsauf- gaben 1010 Finanz-und Steuerverwaltung ... 1011 Zollverwaltung, Grenzbewachung 1090 Nicht zuteilbarer Aufwand für Räumlichkeiten 1090 Dépenses non ventilables pour locaux 1102 Straf-und Korrektionsanstalten .. 1201 Verkehrspolizei 1101 Mesures de protection économique 1102 Etablissements de détention et de correction 1109 Autres secteurs de la Justice 1201 Police de la circulation 15 Beziehung« zum Ausland '..-;. 750 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. j» Services »p4#|*!«fo-U^1ï i.sft, 15 IMtrtJäiu Mrèr«tfju$& '«B 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Aide au développement 1520 Coopération technique et aide financière 1521 Participation au capital des ban- ques régionales de développement 1522 Aide humanitaire et alimentaire 1523 Mesures de politique économique et commerciale 1520 Technische Zusammenarbeit und Finanzhilfe 1521 Kapitalbeteiligung an regionalen Entwicklungsbanken 1522 Humanitäre und Nahrungsmittel- hilfe 1523 Wirtschafts- und handelspoliti- sche Maßnahmen 1525 Übrige Beiträge an multilaterale Organisationen 1529 Verwaltung 1525 Autres contributions à des organi- sations multilatérales 1529 Administration 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 153 Autres mesures d'assistance 9} TDéfen«'en«lonaie 200 Défense nationale militaire 2000 Administration (non ventilable) 2001 Instruction Vor- und außerdienstliche Ausbildung ... 2002 Materielle Kriegsbereitschaft Instruction prémllitalre et hors du service Constructions et Installations 2002 Préparation matérielle à la guerre Acquisition de matériel de guerre Constructions et installations 201 Zivile Landesverteidigung .... 2010 Zivilschutz 201 Défense nationale civile 2010 Protection civile 2011 Wirtschaftliche Landesverteidi- gung 2012 Psychologische Landesverteidi- gung 2011 Défense nationale économique 2012 Défense nationale psychologique 135 Funktionale Gliederung Rechnung Compte Classification fonctionnelle der Ausgaben 1960-1985 In Tausend Franken des dépenses 1960-1985 en milliers de francs 1960 1970 1975 1980 1983 1984 1985 : 113343 658883 1407873 1510475 1706533 1776566 1862 872 30 Enseignement et recherche 300 folksschukn . -T... ~5 332 21031 42 632 41911 31439 29 485 25624 300 Ecoles primaires 4 022 4 872 5 596 2 860 2 832 2 252 2 282 3001 Ecoles primaires et d'apprentis- 3002 Sekundär- und Oberstufenschulen — — — — — — — sage 3002 Ecoles secondaires et de degré supérieur 1310 5 804 10 029 14304 14124 13 734 13 215 3003 Ecoles suisses à l'étranger — 10355 27 007 24 747 14 483 13 499 10127 3004 Ecoles de perfectionnement 301 Berufliches Bildungswesen ... 29 537 84 401 241780 254 726 319406 303 446 339 379 301 Formation professionnelle 27 332 74 422 211 612 216 446 275 512 258899 296 666 3010 Formations commerciale et artisanale 3012 Land- und forstwirtschaftlich 2142 8136 22 365 25 436 28847 27 725 28 825 3012 Formations agricole et forestière 3019 übriges 63 1 843 7 803 12 844 15 047 16 822 13 888 3019 Autres formations 302 Mittelschulen 1486 14 504 43301 37 445 47 819 45 210 45 444 302 Ecoles moyennes 3020 Progymnases et gymnases 3020 Progymnasien und Gymnasien .. 1486 5 828 16 023 4 455 7 518 7 216 7 235 8 676 27 278 32 990 40301 37 994 38 209 3022 Technicums 27 384 27 384 330 187 330 187 688 592 688 592 739 916 739 916 806 006 806 006 857 468 857 468 912 755 912 755 303 Etablissements universitaires 3030 Universités 1080 1587 2 041 11507 20 553 18 472 16 912 304 Autres secteurs de l'instruction 1 080 1587 2 041 11 507 20553 18 472 16 912 3040 Formation générale 305 Recherche fondamentale 8 878 109 731 194 655 238 881 263904 293 230 301 351 8 878 109 731 194 655 238 881 263 904 293 230 301 351 3050 Recherche fondamentale 39 642 95 345 190 600 183 257 215 593 227 367 219 523 306 Recherche appliquée 771 5 561 22133 11 561 15 649 15 287 17 860 3060 Environnement physique 3061 Santé et autres prestations 3061 Gesundheit und andere soziale 6 855 5 642 7 665 7 808 7 831 7 200 Leistungen sociales 3062 Verkehr und Nachrichtenübermitt- lung 108 364 13 746 19121 16 277 14 564 10 815 3062 Transports et communications 27 862 38 444 52493 48 083 66 292 68 716 70 014 3063 Energie 3064 Land- und Forstwirtschaft 9574 48 330 92192 57 047 63 677 67 529 67 861 3064 Agriculture et sylviculture 1321 1791 4 394 22 332 26 300 29148 23 569 3065 Industrie, artisanat et commerce 4 2 097 4 272 17 448 2 832 19 590 1813 24 292 1888 22 204 18S4 3069 Divers 307 Verwaltung, Kongresse und 307 Administration, congrès et Verschiedenes divers 3070 Verwaltung, Kongresse und Ver- 4 2097 4 272 2 832 1 813 1 888 1 884 3070 Administration, congrès et divers schiedenes as Kultur. ■tomohtM&.rror ; iJM" :y** .*¥W 40*889 126582 140499 161910 35 Culture, loisirs et sports 3500 Bibliotheken 1 025 * 2 565 5 220 5539 6 483 6 715 7 048 3500 Bibliothèques 1981 5 041 7 336 9 467 10 533 9 718 9 532 3501 Musées 3502 Natur- und Heimatschutz 2 098 8243 17 404 23117 26 969 31889 42 678 3502 Protection de la nature et du paysage 3503 Erholung, Sport 5188 17 034 47 406 47 422 52 017 58535 59 415 3503 Loisirs, sports 3509 Autres secteurs 3509 Übriges , 4 762 8 917 11833 24144 30 580 33 642 43 237 ^mmmMÊSS^-^ '"WOM ^54288 '30907 36259 '41 201 38251 39968 40 Santé 400 Allgemeines 5 961 18 587 30 409 34 500 39 527 36 690 38 660 400 Services généraux 4000 Services généraux 401 Etablissements hospitaliers 4000 Allgemeines 5 961 18587 30409 34 500 39 527 36 690 38 660 6 090 5 701 6 498 1759 1674 1561 1308 4010 Spitäler 6 090 5 701 6 498 1 759 1674 1 561 1308 4010 Hôpitaux é *M^i^^Sri^^F^^'. f.^. '/:... ■ '•* a* »?75 "283183 205849 165 856 184692 161 681 45 Protection de l'environnement — — — 910 1 136 1 187 1302 4500 Approvisionnement en eau 4510 Gewässerschutz, Kanalisation ... 500 36 989 281 816 201 499 161 586 181 323 157190 4510 Protection des eaux, canalisations 478 186 1 947 3 440 3134 2182 3189 4590 Mesures d'hygiène diverses "*1IMHH&K:wi :*■ •■ 328435 1321805 Ü^: ssérjii 4317689 4739635 4888692 50 Prévoyance sociale 303 ;i>5 1 253 023 2408 448 3 510 493 4 238 085 4 656 043 4 810144 500 Assurances sociales 5000 Alters- und Hinterlassenenversi- 186 592 548 948 919 923 1 597 430 2153 955 2 429157 2 493 404 5000 Assurance-vieillesse et survivants cherung — 252894 656 916 844 932 1 029 730 1154 651 1 220 445 5001 Assurance-invalidité 5002 Erwerbsersatz 314 589 226 299 312 321 5002 Allocations aux militaires pour perte de gain 5003 Militärversicherung 49 907 62 853 102 704 347 207 164 862 658 660 180 698 885 299 209 361 842 332 226 826 842 595 224 100 869 488 5003 Assurance militaire 5004 Kranken-und Unfallversicherung . 5004 Assurance-maladie et accidents 4 243 956 7 498 1908 2 408 2 502 2 386 5005 Assurance-chômage 501 Fürsorge 2 819 1876 3 248 3 145 3 990 3 677 3 208 501 Assistance sociale 5010 Armenunterstützung 411 130 300 1 073 1 204 837 282 5010 Aide aux indigents 5012 Altersunterstützung 750 — — — — — — 5012 Aide à la vieillesse 5014 Krankheit und Invalidität 510 1 148 1 746 2 948 2 072 2 786 2 840 2 926 5014 Maladie et invalidité 5019 Übrige Fürsorge 5019 Autres secteurs de l'assistance sociale 136 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1985 in Tausend Franken 502 Wohnbauforderung 5020 Wohnbauförderung 509 Übrige Wohlfahrt 5090 Auslandschwelzer 5091 Arbeitnehmerschutz 5099 Verschiedenes M Raüntpbduing/Ragional« Cnt- «rieklnnflsvollllk 6000 Raumplanung 6010 Regionale Entwicklungspolitik ... tH Verkehre-und Energiewirt- schaft ■ ■•■ - ''''.?.-:.'; 610 Straßen '. 6100 Nationalstraßen 6101 Hauptstraßen 6102 Kantonsstraßen 6104 Gemeindestraßen 6106 Parkhäuser 611 Öffentlicher Verkehr 6110 Bundesbahnen 6111 Konzessionierte Transportunter- nehmen 613 Schiffahrt 6130 Allgemeine Schiffahrt 6131 Rheinschiffahrt 6132 Hochseeschiffahrt 614 Luftfahrt 6140 Luftverkehr 6141 Flugsicherung 616 Energie 6160 Elektrizität 6162 Rohrleitungen 6169 Übrige 617 Post- und Fernmeldewesen ... 6170 Post- und Fernmeldewesen 619 Verschiedenes 6190 Übrige Verkehrspolitik 7» l^ndwlrtachaft und Ernährung 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) 701 Technische Maßnahmen 7010 Betriebs- und Bodenverbesserun- gen 7011 Viehwirtschaft 7012 Pflanzen- und Obstbau 7013 Brotgetreidebau 7015 Betriebsberatung 7016 Tierseuchenbekämpfung 702 Wirtschaftliche Maßnahmen .. 7020 Viehwirtschaft Milch und Milchprodukte Übrige Maßnehmen 7021 Pflanzen- und Obstbau 7022 Brotgetreidebau 7023 Futtergetreidebau 703 Soziale Maßnahmen 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischer«! 7100 Allgemeines Forstwesen 7104 Jagd, Fischerei Rechnung Compte 1960 1970 1975 »764 2 764 17 »57 13 315 3170 772 25 87 311 790 86521 33 759 1009 32 750 »18 544 254 120 3443» 17 543 16 896 2 663 2 377 226 878 878 345*18 3 88% 58 278 22 405 12554 6 545 1018 1805 7 951 368 530 144 946 128 730 16 216 20106 90131 13 347 399*8 55 750 55 750 11156 4201 6527 428 1345 1077388 853289 224 099 104361 339 104022 3319 1 3151 167 54 »17 20583 34 334 5 811 5 809 2 8 000 8000 3C04 3604 mm 8454 20160% 141084 36 287 7 737 1020 5 765 9 709 515 040 328712 253109 75 603 46572 95021 44 735 53154 130 HO 130110 1133» 5 055 5 758 526 7 840 1373 180 1057 599 315 581 667 542 425 140 242 402 780» 2 7 529 278 168 75» 80592 88167 12 080 12 077 2 603 2603 133M44 13 91» 263 75» 178573 47 321 10518 1372 12 497 13 478 »69211 746 564 544 377 202187 33160 129 487 60 000 85 655 14642 18455 36*19 13648 '-Ï7139 * 34004 394 1316 2 015 1980 55 »09 55 909 11564 4 364 6 746 454 7*1« 8 291 63 872 272249t 1341133 1053 882 287251 124127» 893 385 347 885 4 979 2 4 631 346 117317 4168 113149 13 387 13 387 3 »52 3 952 15798 229098 115 941 53 668 29 991 1375 13 581 14 542 258 456 949 878 668137 281 741 95 272 135 308 78 000 69 567 34958 32 486 2 472 1983 60 634 60634 14 980 5 531 8 990 459 4369 59469 1450 763 1149534 301229 1542 777 1146 372 396 405 684 1 281 402 148 952 17 920 131 032 18 827 18 827 5291 5 291 M94*7» 18 623 249 835 133 422 59658 35276 1 182 14 570 5 727 1339087 1 051 018 631065 419 953 106 050 75 969 106050 46734 42281 40 006 2 275 1984 65240 65 240 14 675 5 755 8 471 449 2» 248 5 096 24150 3227215 1468 208 1137 247 112 449 218 512 1579517 1 132 873 446644 741 1 277 463 152 066 22656 129 410 21131 21131 5542 5542 H7*«5 19 III 280980 164 912 57 802 36 246 1353 14 295 6 372 1 617 896 1162 337 752 693 409 644 146 457 195 642 113 460 53 868 47 529 2351 1985 59982 59 982 15 358 6 023 8879 456 2« 838 4 746 23 792 IHM* 1802 62» 1271684 172 279 358 666 1 481 190 1030990 450200 1546 1 1056 489 163 434 21294 142140 19 621 19621 5 585 5 585 2W752 19444 293560 169 355 61 781 39 754 1272 15115 6283 1635 701 1 277 743 806 761 470 982 129 714 106 689 121 555 58 047 72373 69 940 2 433 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1985 en milliers de francs 502 Encouragement à la construc- tion de logements 5020 Encouragement à la construction de logements 509 Autres institutions de prévoyance sociale 5090 Suisses de l'étranger 5091 Protection des salariés 5099 Divers 89'. tAqit«WWeflMrjrtJl««*ftit04jre/; ppliU<|«ax«giQftaleadfh(^} Qf 6000 Aménagement du territoire 6010 Politique régionale de développement 610 Routes 6100 Routes nationales 6101 Routes principales 6102 Routes cantonales 6104 Routes communales 6106 Silos à voitures 611 Transports publics 6110 Chemins de fer fédéraux 6111 Entreprises de transport conces- sionnaires 613 Transports par eau 6130 Navigation générale 6131 Navigation sur le Rhin 6132 Navigation en haute mer 614 Transports aériens 6140 Trafic aérien 6141 Sécurité aérienne 616 Energie 6160 Electricité 6162 Conduites 6169 Autres 617 Postes et télécommunications 6170 Postes et télécommunications 619 Divers 6190 Autres secteurs des transports et communications 700 Administration (non ventilable) 701 Mesures techniques 7010 Amélioration de l'exploitation et du sol 7011 Bétail 7012 Production végétale et arbori- culture fruitière 7013 Culture des céréales panifiables 7015 Conseil d'exploitation 7016 Lutte contre les épizootles 702 Mesures économiques 7020 Bétail Lait et produits laitiers Autres mesures 7021 Production végétale et arbori- culture fruitière 7022 Culture des céréales panifiables 7023 Culture des céréales fourragères 703 Mesures sociales 7100 Sylviculture"moSnSrST 7104 Chasse, pêche 137 Funktionale Gliederung der Ausgaben 1960-1985 In Tausend Franken Rechnung Compte 1960 1970 1975 1980 1983 1984 1985 Classification fonctionnelle des dépenses 1960-1985 en milliers de francs 72 GewaïierWrrelrfionen und Lawlnftnx»rlHtuiuiajH£ '>- •--J 7200 Gewässerkorrektionen 7201 Lawinenverbauungen 7500 Tourismus 7509 Übriges 800 Kapitalkosten 8000 Passivzinsen 8001 Emissionskosten 802 Kantonsanteile 8020 Kantonsanteile an Bundeseinnah- men 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 9903 9903 '8786 5 818 2 968 3» 944 218 88» 218 288 592 138 064 138 064 38462 22 462 16 000 21820 15 418 6 402 740013 265 535 258264 7 271 468 478 468 478 48959 27169 21 790 15 054 38 964 1459473 601 325 567 849 33 476 836164 836 164 18 984 55235 34 735 20500 289148 21 218 267 930 2245376 897 755 880843 16 912 1 309 621 1 309 621 38 000 54935 29 735 24 900 284783 25 736 259 047 2541996 1025142 1 001 505 23 637 1 496 572 1 496 572 20192 70S 41380 29 200 299433 26 259 264174 2799209 999 671 980 278 19 393 I 673 991 1 673 991 35 538 86215 52 420 33 795 239232 26 305 212 927 2718698 1 062 988 1 046 506 16 482 I 630 »38 1 630 938 24 762 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 7200 Corrections de cours d'eau 7201 Ouvrages paravalanches 75 Industrie, artisanat et commerce 7500 Tourisme 7509 Autres secteurs 89 Dépenses du service financier 800 Frais de capitaux 8000 Intérêts débiteurs 8001 Frais d'émission 802 Parts cantonales 8020 Parts des cantons aux recettes fédérales 805 Conventions fiscales avec l'étranger 138 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben 1960-1985 Rechnung Compte Classification économique 1960 1970 1975 1980 1983 1984 1985 des dépenses 1960-1985 2601085 362166 352 710 9 450 443 573 •219496 1 93694 58 780 21979 559569 i ~. .. 547 134 273 843 66 926 157 524 24 942 23 899 12 435 114682 113 682 113 682 1000 '449670 i 358 799 188 735 170 064 90 871 ' 7721 1720 5 695 307 in Ta 7764966 ««? «» 835 319 27 494 füllfe 961 858 25*264 ,35766t 209 281 116 440 1260044 1258 727 518 618 140 868 343612 125 858 129 771 21317 ' 671575 671 250 671 250 325 24*6179 1172 652 698174 474 478 1 233 527 256384 99 998 127 587 28 799 jsend Fran 13540764 1666W* 1 580 605 88393 1120 980 567646 350301 199 483 125 712 2385 681 2 304 397 942 811 225 304 659169 262 441 214 672 81284 1*23114 1 792 114 394114 1398 000 31000 4166265 2 065197 1 210 049 855148 2 101 068 359962 152 518 116 731 90653 ken - en rr 17388811 1636621 1838 330 96 691 IIÉIÉ; 1 624 078 69984* -"•MS: 147 162 150172 3477.7**; 3352S25 1 416 952 234 051 879 907 322 920 498 995 124 941 3685*63 3085 803 893 355 2 192 448 4677669 2 842 411 1 494 790 1 347 621 1835 258 IM 856 23 478 41 194 37184 illllers de f 20283268 2392357 2239 909 142 448 1 941 997 1*619*5' 345108 162 915 160210 3355145* 3244 911 1169 099 230328 835 928 359 769 649 787 110734 £995*51 3973 351 1133 742 2839609 12 600 5214*02 3326 740 1 809 976 1516 764 1888 062 ■ s*?6*0 40208 295227 63205 rancs 21643847 ***l269 2 314 470 136 799 -*■'•)* fniVlif' 2037 743 , 666171, 190 801 182 105 ^65880* 3 520 718 1313 570 252 058 835 963 392 468 726 659 138 090 4320767 t 4294907 1107 040 3187 867 25 800 5461788 3616 988 1 907 459 1 709 529 1874 800 53174 328 938 45 068 22881277 2 394 847 151 048 2568 761 1***96*i &9ÉÉ. 181 782 203 658 &? * <•■ ±r 3846*82: 3727 777 1385 688 258 811 864 967 405 970 812 341 118 905 ji 33194« 4298 648 997 657 3300 991 33 300 59469(1 ,? 4135 011 2479 311 1655 700 1 811 791 53 699 315 860 39 276 Dépenses : Rémunéràlîo^jarej^njf^. Besoldungen und Sozialleistungen. davon militärische Investitionen dont investissements militaires dont: Bâtiments Machines, installations, véhicules •' -ïrwiirterÙlflAJBWif^S^Si. pour dépenses courantes Subventions aux producteurs Contributions aux ménages privés Contributions aux caisses-maladie Contributions à des institutions privées Contributions à l'étranger pour investissements dans le pays ïp transfert*a»x«nt#et>rlse*etétablls L seme«» d*Ja Confédération pour dépenses courantes Contributions aux CFF Contributions à l'AVS/AI pour investissements aux CFF j Transferts aux, cantons et \V c«simune«- „ ,JX pour dépenses courantes Contributions aux dépenses courantes Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales pour investissements s Prête et partlclpafioas '. davon: Maschinen, Einrichtungen, Fahrzeuge . Subventionen an Produzenten Beiträge an private Organisationen ... Übertragungen an Betriebe und - Anstalten des Bundes Beiträge an SBB Beiträge an AHV/IV Übertragungen an Kantone und Gemeinden Beiträge an laufende Ausgaben Kantonsanteile an Bundeseinnahmen.. Darlehen und Beteiligungen à des tiers à l'étranger 2 395 364 205 721 5 896 352 1 868 614 10617209 2923555 15018406 2370405 17528034 2755234 18641236 3 002 611 20106429 2 774 848 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 1 469 443 1131 642 3 150 784 4 614182 4 805 802 8 734 962 6045717 11343094 7 328230 12955038 7745 364 13898483 8347 010 14534267 Dépenses pour besoins propres Transferts Besoldungen und Sozialleistungen. Konsum von Gütern und Diensten .. 100,0 13,9 30,5 8,5 3,6 21,5 4,4 17,3 0,3 in Pro 100,0 11,1 21,5 3,3 4,6 16,5 8,7 31,0 3,3 ïent des T< 100,0 12,3 16,4 4,2 2,6 17,6 13,5 30,8 2,6 >tals - en p 100,0 11,1 16,8 5,1 1,8 20,0 17,7 26,9 0,6 our-cent c 100,0 11,8 17,7 4,9 1.7 16,5 19,7 25,7 2,0 u total 100,0 11,3 17,4 4,5 2,5 16,9 20,0 25,4 2,0 100,0 11,1 19,0 4,6 1.8 16,8 18,9 26,0 1,8 Dépenses Rémunérations, prestations soc. Consommation de biens et services Übertragungen an Betriebe und An- stalten des Bundes Übertragungen an Kantone und Ge- meinden Transferts à des tiers Transferts aux entreprises et établis- sements de la Confédération Transferts aux cantons et communes Prêts et participations 92,1 7,9 75,9 24,1 78,4 21,6 86,4 13,6 86,4 13,6 86,1 13,9 87,9 ■2,1 Dépenses courantes totales Dépenses d'investissement totales 56,5 43,5 40,6 59,4 35,5 64,5 34,8 65,2 36,1 63,9 35,8 64,2 36,5 63,5 Dépenses pour besoins propres Transferts 139 Übertragungen des Bundes Millionen Franken R1984 C V1985 B R1985C Transferts de la Confédération millions de francs Total Übertragungen an Dritte Subventionen an private Unternehmungen Milchverwertung Brotgetreide Privatbahnhilfe Übrige Beiträge an private Haushalle Familienzulagen in der Landwirtschaft Leistungen der Militärversicherung übrige Beiträge an öffentliche Sozialversicherungen (Krankenkassen) Beiträge an private Organisationen Nationalfonds (Forschung) CERN Jugend- und Sportorganisationen Kulturförderung Übrige Investitionsbeilräge im Inland Investitionshilfe für Privatbahnen übrige Beiträge ans Ausland Entwicklungshilfe Raumforschung Flüchtlinge Übrige Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Zahlungen an die SBB Defizitdeckung Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen . Investitionsbeiträge Übrige Bundesbeiträge an die AHVjIV AHV IV Übertragungen an Kantone und Gemeinden Bundesbeiträge Zivllschutz Volks- und Mittelschulen Berufliches Bildungswesen Hochschulförderung Gewässerschutz Ergänzungsleistungen zur AHV/IV Straßen Meliorationen in der Landwirtschaft Tierhalter Im Berggebiet Bewirtschaftungsbeiträge Investitionshllfe für Berggebiet übrige Rückvergütungen Bundesanteil Nationalstraßenbau und -betrieb Unterhalt Armeematerial durch Kantone Kantonsanteile an Bundeseinnahmen .... Darlehen und Beteiligungen Darlehen an Kantone und Gemeinden .... Darlehen an Dritte Darlehen ans Ausland 13 899 14426 14 535 Total 3659 1314 751 52 257 254 252 52 168 32 836 4 321 1133 5492 2 61)1 108 59 270 277 155 350 330 124 169 83 22 654 1181 1 133 48 1T10 427 53 32» 45 3 720 1285 758 53 263 211 ■im 61 174 33 865 4160 921 432 399 304 659 479 679 26 25 33 16 18 15 3 188 3 239 3 301 2119 2147 2172 1069 1 092 1 129 6 028 2 912 115 65 309 304 135 337 566 129 175 108 20 709 1354 1 305 49 1Ï02 518 54 387 11 3 847 1386 805 107 264 210 25» 57 167 35 865 392 404 406 157 169 169 27 29 28 32 31 31 49 49 49 127 126 129 138 11» 119 135 116 116 3 3 3 T2T ÎT9 812 521 550 594 27 29 30 100 110 110 79 90 78 4332 1031 5 947 2 916 115 56 299 302 135 364 570 126 170 108 20 711 1315 1 266 49 1656 409 54 316 39 Transferts à des tiers Subventions à des entreprises privées Utilisation du lait Céréales panifiables Aide aux chemins de fer privés Divers Contributions à des ménages privés Allocations familiales en faveur de l'agriculture Prestations de l'assurance militaire Divers Contributions à des assurances sociales publiques (caisses-maladie) Contributions à des institutions privées Fonds national (recherche) CERN Organisations «Jeunesse et sport» Organisation culturelles Divers Conlributiom à des investissements en Suisse Aide à l'équipement des chemins de fer privés Divers Contributions destinées à l'étranger Aide au développement Recherche spatiale Réfugiés Divers Transferts aux entreprises et établissements de la Confédération Paiements aux CFF Couverture de déficit Indemnisation des prestations en faveur de l'économie générale Contributions à des investissements Divers Contribution fédérale à VA VS/AI AVS Al Transferts aux cantons et communes Subventions Protection civile Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle Aide aux universités Protection des eaux Prestations complémentaires à l'AVS/AI Routes Améliorations foncières dans l'agriculture Détenteurs de bétail en région de montagne Contributions à l'exploitation agricole du sol Aide à l'investissement dans les régions de montagne Divers Remboursements Part de la Confédération aux frais de construc- tion et d'exploitation des routes nationales Entretien du matériel de l'armée par les cantons Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Prêts et participations Prêts aux cantons et communes Prêts à des tiers Prêts à r étranger 140 Volkswirtschaftliche und funktionale Struktur des Finanzhaushaltes 1985 Total 1985 Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Besol- dungen Rémuné- rations 1 Konsum Consom- mation 2 Investi- tionen Investisse- ments 3 Übertragungen an Dritte: Transferts à des tiers : Funktionale Gliederung der Ausgaben In Tausend Franken Total 4 Subven- tionen Subven- tions 41 Private Haushalte Ménages 42 Sozial- versiche- rungen Assu- rances sociales 44 Organisa- tionen Orga- nismes divers 45 22881277 644 772 2545 895 466 579 4352 592 107 448 402 017 52 216 3 846 682 4 631 1385 688 258 811 2958 864967 405 970 1465 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 169146 69750 12 764 4728 4981 13 3 952 — 666 12 Polizei 63 061 45 805 11 601 1473 874 26 438 107 370 64 689 18 477 17551 6582 42 990 15 Beziehungen zum Ausland 1113 405 187 845 85 915 9849 778 995 9500 4161 — 33 315 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Hilfeleistungen an Entwick- lungsländer 274 735 45 359 671164 m 146 162 485 11415 13 »45 81 147 2 400 1816 553 9175 308 366 10 331 31 198 615 872 121 5)3 9 5*0 81 6 3 057 1*16 — 3 283 19 144 10 887 5 042 597 1 021 504 3 658 667 116 021 16 475 — 744 — 13 764 200 Militärische Landesverteidi- 4 814 528 996 193 3 633 834 54 319 16 144 — 728 — 13 449 gung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft 187 787 994 015 3 632 727 . 134 395 207 739 654 058 27 220 720 938 2 885 676 4 441 11483 38395 130 13 386 2 628 — 85 132 511 — 37 13 254 158 201 Zivile Landesverteidigung .... 228 069 25 311 24 832 61703 331 — 16 — 316 1862 872 434 363 254248 146091 332 224 10 708 12 948 — 246093 301 Berufliches Bildungswesen ... 302 Mittelschulen 25 624 339 379 45 445 »12 755 16 912 520 874 1884 211 4 312 774 318 8*1 200 It» 669 398 165 6 236 126 157 684 231 88 552 1254 7 5 422 19 »7132 5 43 493 12 13 669 22 721 14 030 3 337 278 247 220 1*708 2*43 9 931 973 — 565 9 969 4 002 480 230 857 220 307 Verwaltung, Verschiedenes ... 161910 24470 10620 12506 89 428 7500 2 255 — 79617 39 968 16065 8983 1424 8878 — 10 — 7021 161681 18109 4794 1487 343 — 10 — 333 50 Soziale Wohlfahrt 4888 692 70 041 50 002 2961 1063 776 19128 168 532 864967 3 572 501/509 Übriges 4 810 144 78 546 61887 8 154 48 555 1447 2 721 241 1 032 338 31 439 19128 167 363 1 169 864967 8 3 564 60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 28538 2184 310 49 69 1 — 68 61 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 3 474 005 53 231 89260 27 420 398860 264297 30 — 17160 610 Straßen 1802 628 1481 1»« 190 186 5 434 10 584 37 213 »67 1314 86 978 366 287 26 766 5 38*378 18 476 264 297 3 6 21 — 2 17 081 613J619 Übriges 70 Landwirtschaft und Ernährung. 2 006 752 58144 21085 6 713 1 106 131 1048637 56 988 159 700 Verwaltung (nicht zuteiibar) ... 702 Wirtschaftliche Maßnahmen .. 19 444 29356« 1635 701 58 047 15 813 42 331 2 547 16 744 1793 466 6 247 618 1*531 1 038 «14 56 967 491 1*131 1 «38 014 1* 28 56 951 — 9» 52 IG 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 72373 6789 1126 1338 264 219 4 — 36 72 Gewässerkorrektionen und Lawlnenverbauungen 86215 — — — 765 — — — — 75 Industrie, Gewerbe, Handel ... 239 232 6327 812 189 33405 25 686 6150 — 1272 2 718 688 16 482 — — 1 062 988 1630 928 24 762 — 16 482 — — — — — — 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 141 Classifications économique et fonctionnelle des finances de 1985 Classification économique des dépenses Übertragun- gen an Bun- desbetriebe Transferts aux établisse- ments fédéraux 5 Übertragungen an öffentliche Haushalte Transferts à des collectivités publiques Zinsen Intérêts 7 Darlehen Prêts 8 Ausland Etranger 46 Investi- tions- beiträge Contribu- tions à des investisse- ments 48 Total 6 Laufende Ausgaben Dépenses courantes 61 Anteile Parts 63+64 Investi- tionen Investisse- ments 65 Classification fonctionnelle des dépenses en milliers de francs 812 341 118 905 4 331948 5946802 2 479 311 1 655 700 1 811 791 1046 506 408835 Total des dépenses 207 — — 1188 1 188 — — — 12 711 10 Autorités, administration générale 350 — — 76922 64 509 — 12412 — — 11 Justice 410 — — 3 308 3 308 — — — — 12 Police 5 549 — — 71 71 — — — — 13 Services spéciaux 732019 — — 47 47 — — — 50 754 15 Relations avec l'étranger 6 968 21 «91 593 «71 109 «90 — — 47 47 — — — 11550 39 39165 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Assistance aux pays en développement 153 Autres mesures d'assistance 8 1960 — 229 931 114831 — 115100 — — 20 Défense nationale 8 1960 — 114 039 92439 — 21600 — — 200 Défense nationale militaire 8 1 960 — 21 600 40 469 51970 40 469 51 970 — 21 600 — — 2000 Administration (non ventilable) 2001 Instruction 2002 Préparation matérielle à la guerre — - — 115 892 22 392 - 93 500 — — 201 Défense nationale civile 62 475 — — 695 031 592542 — 102489 — 914 30 Enseignement et recherche 13104 98 »857 46 417 - — 11573 300 688 44 525 325 107 13140 9 817 269 675 39 555 260 355 13140 — 1754 31013 4 970 64 752 »14 300 Ecoles primaires 301 Formation professionnelle 302 Ecoles moyennes 303 Etablissements universitaires 304 Autres secteurs de Vinstruction 305/306 Recherche 307 Administration, divers 57 — — 24885 6897 — 17988 — — 35 Culture, loisirs et sports 1847 — — 4 617 4 617 — — — — 40 Santé — — — 136 948 1952 — 134 996 — — 45 Protection de l'environnement 7 577 — 3 300991 390 087 374 931 — 15156 — 10833 50 Prévoyance sociale 7 576 3 300 991 363 651 »6 436 363 651 11280 15 156 — 10 833 500 Assurances sociales 501/509 Divers — — — 25 927 5 777 — 20150 — — 60 Aménagement du territoire/ politique régionale de développement 1372 116000 1 030 957 1816 607 676 379 — 1 140 227 - 57670 61 Communications et énergie 3 1 368 116 000 1 030 »57 1 795 856 20 751 676 37» — 1 119 477 20 751 - 57 670 610 Routes 611 Transports publics 613/619 Divers 167 180 — 742683 616 428 126255 — 71997 70 Agriculture et alimentation «7 140 180 — 181206 561 477 54 951 561 477 — 126255 — 36 500 34 417 1080 700 Administration (non ventilable) 701 Mesures techniques 702 Mesures économiques 703 Mesures sociales 5 — — 57 400 15 542 — 41858 — 5 457 71 Sylviculture, chasse, pêche — 765 — 85 450 290 — 85160 — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches 297 — — — — — — — • 198 500 75 Industrie, artisanat et commerce — — — 1655 700 — 1 655 700 — 1046 506 — 80 Dépenses du service financier — — — 1630938 24 762 — 1630 938 24762 1 046 506 " 800 Frais de capitaux 802 Parts cantonales 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 142 Ausgaben 1985, aufgegliedert nach Aufgaben und Sachgruppen Funktionale Gliederung der Ausgaben In Tausend Franken Total 1985 Ausgaben nach Sachgruppen Ver- zinsung Intérêts Behörden und Personal Autorités et personnel Allgemeine Ausgaben Total Verwal- tungs- ausgaben Dépenses d'adminis- tration 30-32 Unterhalt von Mobi- lien und Immobilien Entretien des im- meubles et du mobilier 33 Betriebs- ausgaben Dépenses d'exploi- tation 34 Mlet- und Pachtzlnse Loyers et fermages 35 Total Ausgaben 10 Behörden, allgemeine Verwal- tung 11 Rechtspflege 12 Polizei 13 Spezielle Dienste 15 Beziehungen zum Ausland 150 Politische Beziehungen 151 Wirtschaftliche Beziehungen .. 152 Hilfeleistungen an Entwick- lungsländer 153 Übrige Hilfeleistungen 20 Landesverteidigung 200 Militärische Landesverteidi- gung 2000 Verwaltung (nicht zuteilbar) 2001 Ausbildung 2002 Materielle Kriegsbereitschaft — 201 Zivile Landesverteidigung .... 30 Unterricht und Forschung 300 Volksschulen 301 Berufliches Bildungswesen ... 302 Mittelschulen 303 Hochschulen 304 Übriges Bildungswesen 305J306 Forschung 307 Verwaltung, Verschiedenes ... 35 Kultur, Erholung, Sport 40 Gesundheitswesen 45 Umweltschutz 50 Soziale Wohlfahrt 500 Sozialversicherungen 501/509 Übriges 60 Raumplanung/Regionale Ent- wicklungspolitik 61 Verkehrs- und Energiewirt- schaft 610 Straßen 611 Öffentlicher Verkehr 613/619 Übriges 70 Landwirtschaft und Ernährung . 700 Verwaltung (nicht zuteilbar) 701 Technische Maßnahmen 702 Wirtschaftliche Maßnahmen .. 703 Soziale Maßnahmen 71 Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei 72 Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen 75 Industrie, Gewerbe, Handel ... 80 Finanzausgaben 800 Kapitalkosten 802 Kantonsanteile 805 Steuerabkommen mit dem Aus- land 22881277 644772 169146 63 061 107 370 1113405 274 735 45 359 6T1164 122 147 5042 597 4 614 538 187 786 994 015 3 632 727 228 «69 1 862 872 25 624 339 379 45 444 912 T55 16 912 520 874 1884 161 910 161681 4888 692 4 810144 78 548 28 538 3474 005 1 802 629 1 481 190 190186 2 006 752 19 444 293 560 1 635 701 58 047 72373 86 215 239232 2 718 688 1 062 988 1630938 24 762 1046506 1046506 1046 506 2497077 459593 71139 40 372 62 757 177 804 151654 12 282 13 868 1009005 984 081 132 768 205 497 645 816 24924 428858 210 4 292 607 319 590 197 103 565 397 22 625 15646 17439 69515 61401 8113 1805 52 808 5 419 10 479 36 911 55294 15 727 39567 6131 6286 2003 856 120 045 36 621 20 806 24 511 86 946 78887 1540 4 951 1569 1192 642 1 167 402 50 570 652902 463 930 25 240 271208 55 16 930 294 163 254 713 88 487 1475 39166 9 700 5481 14 768 13 272 1496 106791 987 1427 104 377 24410 2 733 19 737 1793 147 7004 41244 16 482 24762 372 893 57 754 11407 10157 9361 55 024 52 790 988 1246 136 282 133 574 21 580 40 509 71 485 2 708 52 224 42 6 034 259 26 586 224 18 280 800 5 561 6920 2460 6443 5 559 884 578 7326 649 931 5 745 9588 1811 7 756 21 1290 518 305526 24425 2433 1723 4 055 7 511 6 593 419 499 232 457 231083 5 600 11202 214 281 1374 19239 10 109 26 12 844 7 6 227 17 1482 740 674 3222 2 895 327 66 4080 276 376 3 428 2930 634 2296 231 258 770 340 9178 675 162 9 847 6 858 6 218 40 47 553 559139 553 863 529 443 354 109 980 5 276 165 603 44 2 117 014 1 48 539 2 3445 730 2190 1766 1556 209 6 1549 18 36 1496 8954 60 8 890 4 216 24 130302 14308 518 375 1160 12108 11908 92 109 90960 85 721 1224 68077 16 420 5 239 3720 2 28 6 2 554 1 1125 4 543 143 150 3325 3 254 71 14 2023 42 i 191 847 139 709 51 56 Alifällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. 143 Les dépenses de 1985 classées suivant les tâches et les groupes spécifiques Dépenses par groupes spécifiques Dépenses générales Kantons- antelle an Bundes- einnahmen Parts des cantons aux recettes fédérales Bundes- eigene So- zialwerke Œuvres sociales de la Con- fédération Bundes- beiträge Subven- tions fédérales Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen Mesures d'entraide et Institu- tions Inter- nationales Grund- stücke und Fährnis Immeubles et mobilier Gemein- schafts- werke Entreprises exécutées en com- munauté Darlehen und Waren- geschäfte Prêts et marchan- dises flieh- en u. agi. ngen Iments talions ftuelles Betriebs- zuschüsse Déficits d'exploi- tation For- schungs- aufträge Mandats de recherche Classification fonctionnelle des dépenses 38 39 4 4 4 4 5 5 6 en milliers de francs B467 14494 1630 938 3 867 596 6 281278 858 472 3 011321 1266 781 417 452 Total des dépenses »380 — — — — — 207 44 219 — 20 708 10 Autorités, administration générale 1588 — — — — 55 609 1012 4765 — — 11 Justice B388 — — — — — 410 1 473 — — 12 Police 89 — — — — — 6522 13 579 — — 13 Services spéciaux 6445 — — — — 9 500 764 002 24398 — 50754 15 Relations avec l'étranger 1377 B*5» 1016 — — — — »5*0 8 »21 21691 612 814 12* 577 23 724 3*8 366 — 11551 3» 39165 150 Relations politiques 151 Relations économiques 152 Assistance aux pays en développement 153 Autres mesures d'assistance 8 244 — — — — 124 535 8 2 715 787 — 620 20 Défense nationale B847 — — — — 8 333 8 2 654 7*4 — — 200 Défense nationale militaire » 637 1639 B570 — — — — 6 373 1 960 8 4 441 129 242 2 521 021 — — 2000 Administration (non ventilable) 2001 Instruction 2002 Préparation matérielle à la guerre »397 — — — — IIS 303 — 61*83 - 62* 201 Défense nationale civile 6 927 — 14 494 — — 930 533 79059 152 300 — 914 30 Enseignement et recherche p;is L «56 480 •;.>; «0 — 14 M« 433 — — 25 240 312 734 44 52$ 32« 743 13140 2*8151 2 857 76 202 U» 5422 1» 1*3 167 5 43 555 12 — 914 300 Ecoles primaires 301 Formation professionnelle 302 Ecoles moyennes 303 Etablissements universitaires 304 Autres secteurs de Vinstruction 3051306 Recherche 307 Administration, divers ps62 - — — — 86709 192 13 218 — — 35 Culture, loisirs et sports ■ 167 — — — — 11345 1853 1424 — — 40 Santé 7 - — — — 136948 326 1487 — — 45 Protection de l'environnement 12 - — — 3 867 596 920093 2 926 2 961 — 10 833 50 Prévoyance sociale 8 4 - — — 3 861 596 865154 54 93» 2 »26 2 721 241 — 1*833 500 Assurances sociales 501/509 Divers 25 1813 25 994 1961092 1443 49 27420 1266 782 57 670 60 Aménagement du territoire/ politique régionale de développement 61 Communications et énergie 1 ' 1 " ■ 811 — — — — 529*75 1411254 2*163 74 1368 366 287 26 766 1 266 782 57 670 610 Routes 611 Transports publics 6131619 Divers f 092 - — — — 1848128 210 6713 — 71997 70 Agriculture et alimentation 1 »0 1 m ■ 168 1 14T — — — — 4»1 191326 159»4»1 56 82* 27 183 466 6 247 - 36 5*0 34 417 1*8» 700 Administration (non ventilable) 701 Mesures techniques 702 Mesures économiques 703 Mesures sociales 1 36 — — — — 57 619 5 1338 — 5 457 71 Sylviculture, chasse, pêche — — — — 86215 — — — — 72 Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches E148 — — — — 26956 297 189 — 198500 75 Industrie, artisanat et commerce ■ 244 — — 1630 938 — — — — — — 80 Dépenses du service financier 1*169 — — 163*938 — — — — — — 800 Frais de capitaux 802 Parts cantonales 805 Conventions fiscales avec l'étranger Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombres ronds. 144 Éiianziibersicht für die Jahre 1950-1984 in Millionen Franken Rechnung 1950 1955 1960 1965 1970 1971 1972 1973 1974 AKTIVE N Flüssige Mittel Kasse Postcheck Nationalbank Goldbestände Forderungen und Anlagen Debitoren SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Wertpapiere und kurzfristige Anlagen Hypotheken Anlagen der Spezialfonds Wechsel Internationale Abkommen Pflichtlager Investitionen Darlehen Darlehen SBB Darlehen PTT Beteiligungen Dotatlonskapital SBB Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Mobilien Konten des Innenverkehrs Verbindungskonten Provisorische Konten Truppenakkreditive Transltorische Aktiven Zu tilgende Ausgaben Nationalstrassen EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau TZ. Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizit- deckung 1981 Notes an Internationale Institutionen Vorschuß Treibstoffzollanteil für internationale Alpenstraßen Fehlbetrag 12 586 12992 918 541 35 41 15 8 481 266 387 226 1285 1156 32 44 53 — 51 471 46 107 20 9 — 76 1083 449 2326 3 516 244 823 700 980 32 45 400 400 — 105 186 186 579 962 185 15 248 199 248 199 7 809 7580 13018 490 8 446 1507 74 10 1066 177 10 94 76 4407 703 1200 53 400 177 100 1774 376 16 360 6238 14642 192 51 16 125 2110 124 10 1699 249 10 18 6 606 1006 1460 127 800 340 299 2 574 467 11 456 1451 1451 3816 17 064 527 116 6 405 1932 257 60 1571 4 17 23 9488 2 292 1813 172 800 309 309 3 793 525 22 503 2 569 2 490 79 2023 18 387 145 101 713 1595 295 40 8 1221 3 17 11 10 571 2 517 2 095 176 800 397 421 4165 23 599 2681 2 681 1959 20044 1738 134 149 1455 406 882 3 18 11686 2869 2 377 188 800 399 480 4 573 635 23 612 2 784 2 784 1803 19614 637 34 84 519 1021 355 23 605 15 23 12960 3178 2 843 201 800 373 494 5 071 594 32 562 2726 2 726 1676 21596 1352 82 84 1186 833 452 333 42 6 14474 3 530 3 404 203 800 447 561 5 529 703 30 673 2621 2 621 1613 Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände 202 107 505 443 62 709 638 71 2117 1400 717 1979 1235 744 3162 2 404 758 3228 2 434 794 4888 4060 828 6123 5 239 884 145 Compte en millions de francs Tableau des bilans de 1950 à 1984 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 29436 31173 33 973 35104 39 058 39130 40 993 41675 45 521 ACTIF 4002 2734 1823 1773 606 1332 898 350 1092 Disponibilités 113 89 98 99 79 Caisse 106 133 188 270 139 134 210 73 42 Chèques postaux 3 783 2 512 1537 1404 388 1198 688 277 1050 Banque nationale — — — — — — — — — Dépôts d'or 1681 2637 4433 3380 5917 4 230 5255 4755 5 633 Débiteurs et placements 569 362 537 641 832 627 775 635 1043 Débiteurs — 94 44 36 — 179 — — — CFF, compte courant — — — — — — — — — PTT, compte courant 1093 2170 3 835 2 688 5074 3 413 4 469 4108 4 578 Papiers-valeurs et placements à court terme 9 3 3 3 3 3 3 3 3 Hypothèques 10 8 14 12 8 8 8 9 9 Placements des fonds spéciaux — — — — — — — — — Effets de change — — — — — — — — — Accords internationaux — — — — — — — — — Stocks obligatoires 15 986 15 872 16159 16 593 17008 17 394 17 693 18 351 19 089 Immobilisations 3 803 3 682 3 531 3 536 3284 3 353 3 522 3 842 4196 Prêts 3 793 3 650 3 574 3 630 3880 3 760 1 560 1536 1536 Prêts CFF 200 — — — — — — — - — Prêts PTT 208 212 212 215 218 224 233 238 250 Participations 800 800 800 800 800 800 3 000 3 000 3 000 Capital de dotation CFF 275 269 365 364 463 582 499 537 503 Office fédéral de la production d'armements 626 594 663 689 715 774 798 832 991 Approvisionnements 6 281 6 665 7 014 7 359 7 648 7 901 8 081 8 366 8 613 Immeubles — — — — — — — — — Mobilier 709 823 1261 996 1059 1282 903 946 1182 Comptes internes 21 36 35 30 45 36 51 52 84 Comptes de liaison 688 787 1226 940 1014 1246 851 893 1097 Comptes provisoires — — — — — — 1 1 1 Accréditifs de la troupe — — — 26 — — — — — Actifs transitoires 2112 1860 1529 1268 1213 825 941 707 1147 Dépenses à amortir 2112 1860 1 529 1268 886 547 176 Routes nationales 327 278 391 322 764 CFA, engagements à amortir découlant de l'in- corporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale — — — — — — 360 360 360 CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couver- ture du déficit de 1981 — — — — — — 14 24 — «Notes» auprès des institutions internationales 1 23 Part des droits d'entrée sur les carburants des- tinée aux routes alpestres servant au trafic in- ternational, avance 4946 7 247 8 768 11094 13255 14 067 15 303 16 566 17378 Découvert 7436 7660 9 278 8297 7913 8396 9193 9 747 10 018 Comptes d'ordre 6 464 6 581 8 727 7 421 6 853 6 777 7 024 7 349 8 281 Compte réfléchi 972 1079 551 876 1060 1 619 2169 2 398 1737 Créances conditionnelles et approvisionnements 146 Bilanzübersicht für die Jahre 1950-1984 in Millionen Franken Rechnung 1950 1955 1960 1965 1970 1971 1972 1973 1974 PASSIVEN GESAMTSCHULDEN Zu verzinsende Schulden Laufende Schulden Kreditoren Depots Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV Anlagen, Fonds für Exportrisikogarantie ..".. Wechsel Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden Geldmarktpapiere Buchschulden Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen EVK, Verpflichtungen aus Einbau TZ, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Spezialfonds Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: PTT, Festgeld SBB, Festgeld Nicht zu verzinsende Schulden Laufende Schulden Kreditoren Verfallene Titel und Coupons Bundesbetriebe mit eigener Rechnung: PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Mittel- und langfristige Schulden Münzumlauf CU-NI Garantierückbehalte Kantone Spezialfonds ÜBRIGE PASSIVEN Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien ; Konten des Innenverkehrs Verbindungskonten Provisorische Konten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen für Wertverluste für spätere Fälligkeiten Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesver- waltung Kautionen Münzumlauf bis 1969 »586 8863 8 708 96 96 429 429 8183 857 330 6130 74 482 310 155 135 38 30 67 20 20 12992 9080 8871 161 98 8 55 326 314 12 8384 627 750 205 5 895 235 362 310 209 200 83 16 101 3723 3 912 455 775 30 45 425 730 396 389 16 — 196 218 184 171 2872 2 748 145 77 2 727 2 671 309 505 267 236 13018 7728 7349 151 113 9 29 277 25 78 6 818 554 370 318 4 734 202 330 310 379 72 9 288 10 10 5290 1533 53 1480 475 308 167 3282 110 3172 14642 7548 6700 158 41 10 411 294 57 60 6080 667 340 3 927 236 600 310 848 834 137 6 14 3 11 7094 2155 115 128 1 912 599 11 246 342 4340 89 4 251 17064 7572 7060 855 158 2 542 317 107 118 5 663 543 45 286 4438 79 272 512 348 194 4 150 164 129 18 17 9492 2700 137 172 2 391 884 55 410 419 5908 89 5 819 18387 8 606 8030 1480 202 2 1276 454 315 139 6 096 544 45 278 4948 281 576 374 217 7 150 202 165 20 17 9781 2826 142 176 2 508 774 24 318 432 6181 89 6 092 20044 9572 9025 2002 458 2 1 542 611 332 179 100 6 412 527 45 277 5 273 290 547 327 169 8 150 220 181 21 18 10472 2985 153 187 2 645 1108 62 603 443 6379 89 6 290 19614 10014 9 332 1642 314 5 1323 1008 370 228 410 6682 585 45 266 5 485 301 682 407 249 8 150 275 228 24 23 9600 3209 135 201 2 873 522 63 302 157 5 869 38 5 831 21596 11760 11028 1479 229 6 74 1170 1968 1071 290 607 7 581 685 290 226 6 065 315 732 357 200 7 150 375 349 20 6 9 836 3 441 167 203 3071 1092 60 362 670 5 303 39 5 264 42 709 604 105 2117 1908 209 1979 1157 270 552 3162 2321 289 552 3228 2 366 311 551 4888 4002 335 551 6123 5189 383 551 147 Compta en millions de francs Tableau des bilans de 1950 à 1984 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 29436 31173 33 973 35104 39058 39130 40 993 41675 45 521 PASSIF 18390 19372 20549 22405 24394 24 677 24 968 25 249 27 736 DETTE TOTALE 17637 18588 19 744 19537 20934 21145 21996 21993 23 693 Dette rémunérable 2494 3 513 4649 1086 1278 872 746 1272 1251 Dette courante 517 870 924 881 916 667 495 1 019 948 Créanciers 3 4 4 5 7 5 8 7 7 Dépôts Entrepr. fédérales avec comptabilité propre 44 — — — 155 — 43 46 96 CFF, compte courant 1930 2 639 3 721 200 200 200 200 200 200 PTT, compte courant 2140 1853 1158 3755 3 549 3 652 3 967 4 033 4 991 Dette à court terme 1611 1289 519 1099 1 177 1345 1 801 1807 1904 Papiers monétaires 441 503 539 575 579 561 616 685 723 Caisse d'épargne du personnel fédéral 88 61 — 81 93 46 50 41 214 Argent au Jour le jour de l'AVS ~~ ~~ ""~ ^~ 100 — — — Fonds pour la garantie contre les risques à l'exportation ~~ — *~* — — ■ — Effets de change Entrepr. fédérales avec comptabilité propre — — 100 2000 1 700 1600 1 500 1500 2150 PTT, dépôt à terme 13 003 13 222 13 937 14 696 16107 16 621 17 283 16688 17 451 Dette à moyen et long termes 220 279 319 257 200 138 5 24 225 Papiers monétaires 480 370 470 370 280 250 300 350 350 Dettes en compte 231 217 191 154 126 123 124 105 111 Réserves de crise — — 400 1000 1200 1320 1 520 1 040 840 Dépôt à terme AC 11895 12 245 12 245 11900 12 456 12 786 12 915 13 216 13 730 Emprunts 327 278 390 322 764 CFA, engagements découlant de l'incorpora- tion des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale 177 111 112 115 118 126 129 131 131 Fonds spéciaux Entrepr. fédérales avec comptabilité propre — — 200 900 1 400 1600 1 900 1500 1300 PTT, dépôt à terme — — — — — — — — — CFF, dépôt à terme 753 784 805 2868 3 460 3 532 2 972 3 256 4043 Dette non rémunérable 233 227 170 2139 2658 2644 1986 2209 2943 Dette courante 228 221 164 215 205 231 239 287 207 Créanciers 5 6 6 33 13 8 8 12 11 Titres et coupons échus Entrepr. fédérales avec comptabilité propre — — — 1891 2 440 2 405 1 734 1901 2 719 PTT, compte courant — — — — — — 5 9 6 Office fédéral de la production d'armements 520 557 635 729 802 888 986 1047 1100 Dette à moyen et long termes 494 532 603 697 776 868 968 1030 1083 Circulation monétaire CU-NI 16 17 18 20 18 12 10 8 8 Cantons, retenue de garantie 10 8 14 12 8 8 8 9 9 Fonds spéciaux 11046 11801 13 424 12699 14664 14 453 16 025 16 426 17 785 AUTRES PASSIFS 3889 4132 4388 4644 4910 5177 5 384 5 661 5 926 Réévaluations 227 266 301 303 306 309 311 315 325 Prêts 208 212 212 215 218 224 233 238 250 Participations 3454 3 654 3 875 4126 4386 4 644 4 840 5108 5 351 Immeubles 1261 1229 2120 756 1945 1255 2 007 1427 1654 Comptes internes 26 45 144 77 32 41 60 42 146 Comptes de liaison 824 652 1 480 679 1082 733 1 409 648 1083 Comptes provisoires — — — — — — — — — Accréditifs de la troupe 411 532 496 — 831 481 538 737 425 Passifs transitoires 5896 6440 6 916 7299 7809 8021 8634 9338 10205 Provisions 39 39 39 39 38 38 38 38 38 pour pertes 5 857 6 401 6 877 7 260 7 771 7 983 8 596 9 300 10167 pour échéances futures 7436 7660 9278 8 297 7913 8396 9193 9 747 10018 Comptes d'ordre — — — 154 26 416 757 783 — Compte réfléchi 6 420 6 596 8222 7 049 5 743 5 820 5 991 6 444 6 839 Dettes conditionnelles """" — — 1043 1041 1 260 1 265 1810 Déficit de la CFA, part de l'administration fédé- rale générale 466 526 519 559 567 587 655 728 845 Cautions 550 538 537 535 534 532 530 527 524 Circulation monétaire jusqu'en 1969 148 Bilanzübersicht für die Jahre 1970-1985 in Millionen Franken / en millions de francs 1970 1975 1980 1984 1985 Tableau des bilans de 1970 à 1985 AKTIVEN Flüssige Mittel Kasse Postcheck Nationalbank Forderungen und Anlagen Debitoren Wertpapiere und kurzfristige Anlagen Hypotheken Anlagen der Spazialfonds SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Internationale Abkommen Investitionen Darlehen SBB, Darlehen PTT, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Zu tilgende Ausgaben Nationalstraßen EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Ein- bau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defi- zitdeckung 1981 Vorschuß Treibstoffzollanteil für interna- tionale Alpenstraßen Vorschuß allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich Fehlbetrag . 17064 527 116 6 405 1932 257 1 571 4 17 60 23 9488 525 257 134 134 2569 2 490 79 2 023 24 727 1662 120 30 1 512 711 89 16 011 805 448 174 183 2477 2 364 113 3 061 39058 606 79 139 388 5 917 411 832 150 5 074 53 3 8 8 17008 2 292 3 809 3 284 1813 3 904 430 3 880 172 204 218 800 800 800 309 370 463 309 591 715 3 793 5 903 7 648 1059 657 187 215 1213 886 327 13 255 45 521 1092 42 1 050 5 633 1043 4 578 3 9 4196 4 485 1 536 1 536 250 259 3 000 3 000 503 664 991 988 8 613 8 873 1182 695 188 298 1 1147 764 360 2 21 17378 48310 1097 169 928 6 575 787 5 775 3 10 19805 1333 794 225 313 1 1060 700 360 18440 ACTIF Disponibilités Caisse Chèques postaux Banque nationale Débiteurs et placements Débiteurs Papiers-valeurs et placements à court terme Hypothèques Placements des fonds spéciaux CFF, compte courant PTT, compte courant Accords internationaux Immobilisations Prêts CFF, prêts PTT, prêts Participations Capital de dotation des CFF Office fédéral de la production d'armements Approvisionnements Immeubles Comptes Comptes de virements Comptes d'avances Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Dépenses à amortir Routes nationales CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement part de l'administration fédérale générale CFF hausse de l'indemnité de 1982 et cou- verture du déficit de 1981 Part des droits d'entrée sur les carburants destinée aux routes alpestres servant au trafic international, avance Subventions routières générales et péré- quation financière, avance Découvert Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände 1979 1235 744 7222 6 289 933 7 913 6 853 1 060 10 018 8 281 1737 10155 8 261 1 894 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionne ments 149 Bilanzübersicht für die Jahre 1970-1985 in Millionen Franken / en millions de francs 1970 1975 1980 1984 1985 Tableau des bilans de 1970 à 1985 PASSIVEN Laufende Schulden Kreditoren SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Bundesamt für RQstungsbetriebe Kurzfristige Schulden Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden Geldmarktpapiere Festgeld AHV Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen .. ' Spezialfonds Garantierückbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teue- rungszulagen, Anteil allgemeine Bundes- verwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen Rückstellung für Wertverluste Versicherungskasse Straßenverkehr Übrige 17 064 1203 358 845 542 317 107 118 5 827 543 45 286 4 438 289 18 129 79 2700 137 172 2 391 465 266 1 198 419 5 908 89 4 763 333 723 24 727 1929 527 132 1 270 2893 2 016 366 511 9 693 565 415 246 7 565 328 17 444 113 3 651 200 204 3 247 397 217 3 177 495 5 669 39 4 365 385 880 39 058 3936 1 141 155 2 640 3 549 1 177 579 93 1 700 16909 200 280 126 1 200 12 456 126 18 776 327 1 400 4 910 306 218 4 386 1114 193 1 920 831 38 6135 374 1 262 45 521 4193 1 172 96 2 919 6 4992 1905 723 214 2150 18551 225 350 111 840 13 730 140 8 1083 764 1300 5 926 325 250 5 351 1229 373 2 853 1 425 10 205 38 8 310 1269 588 48310 4 556 1338 54 3156 8 5242 1 972 753 67 2 450 19468 295 350 . 70 740 14 713 143 7 1 150 700 1300 6117 278 259 5 580 656 317 3 336 1354 10 917 38 9 045 1 417 417 PASSIF Dette courante Créanciers CFF, compte courant PTT, compte courant Office fédéral de la production d'armements Dette à court terme Papiers monétaires Caisse d'épargne du personnel fédéral Argent au jour le jour de l'AVS Dépôts à terme des PTT Dette à moyen et long termes Papiers monétaires Dépôts à terme de l'AVS Réserves de crise Dépôts à terme de l'AC Emprunts Fonds spéciaux Retenue de garantie des cantons Circulation monétaire CU-NI CFA, engagements découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale Dépôts à terme des PTT Réévaluations Prêts Participations Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions Provision pour pertes Caisse d'assurance Circulation routière Divers Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundes- verwaltung Kautionen Münzumlauf CU-NI 1979 1 157 270 552 7 222 6 220 452 550 7 913 26 5 743 1 043 567 534 10 018 10155 6 839 6 975 1 810 1 853 845 805 524 522 Comptes d'ordre Compte réfléchi Dettes conditionelles Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Cautions Circulation monétaire CU-NI 150 Finanzierung der Bundesaufgaben durch direkt zuteilbare Einnahmen Ausgaben Dépenses R1985C Mio Fr. Zuteilbare Einnahmen Recettes imputables Absolut Montant réel R1985C Mio Fr. Deckungsgrad in % der Ausgaben Taux de couverture en % des dépenses R1985 C zum Vergleich base comparative R1980C I R1970C Financement des tâches de la Confédération par des recettes imputables directement AUSGABEN Behörden, allgemeine Verwaltung Legislative und Exekutive Allgemeine Verwaltungsaufgaben und Verschiedenes Rechtspflege Polizei Spezielle Dienste Beziehungen zum Ausland Politische Beziehungen Wirtschaftliche Beziehungen Hilfeleistungen an Entwicklungsländer .. Übrige Hilfeleistungen Landesverteidigung Militärische Landesverteidigung Zivile Landesverteidigung Unterricht und Forschung Volksschulen und Mittelschulen Berufliches und übriges Bildungswesen . Hochschulen Forschung Verwaltung, Kongresse und Verschiede- nes Kultur, Erholung und Sport Gesundheitswesen Umweltschutz Soziale Wohlfahrt Sozialversicherungen Fürsorge und übrige Wohlfahrt Wohnbauförderung Raumplanung/Regionale Entwick- lungspolitik Verkehrs- und Energiewirtschaft Straßen Öffentlicher Verkeh r Luftfahrt Verschiedenes Landwirtschaft und Ernährung Soziale Maßnahmen und Verwaltung ... Technische Maßnahmen Wirtschaftliche Maßnahmen Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei Gewässerkorrektionen und Lawinenver- bauungen Industrie, Handel, Gewerbe Finanzausgaben Kapitalkosten Kantonsanteile Steuerabkommen mit dem Ausland 22881 645 28 617 63 107 1113 275 45 671 122 5043 4 815 228 1863 71 356 913 521 2 162 40 162 4 889 4 810 19 60 28 3 474 1803 1 481 163 27 2007 77 294 1636 72 86 239 2 719 1 063 1 631 25 6008 192 192 53 9 30 53 33 18 2 96 63 33 46 22 23 1 2 5 1 1119 1 109 5 5 2 083 1 959 1 113 10 680 2 39 639 4 1631 1631 26,3 29,8 31,1 31,4 14,3 28,0 4,8 12,0 2,7 1,6 1,9 1,3 14,5 2,5 2,4 4,4 50,0 1,2 12,5 0,6 22,9 23,1 26,3 8,3 60,0 108,7 0,1 69,3 37,0 33,9 2,6 13,3 39,1 5,6 1,7 60,0 100,0 30,9 32,4 33,9 29,5 12,5 44,2 5,1 17,0 0,7 2,9 3,3 1.9 25,2 2,5 2,4 4,5 33,3 1,8 19,4 0,5 24,0 22,6 13,3 112,5 70,2 136,9 0,1 59,0 26,1 39,9 31,8 12,7 45,4 8,6 78,9 58,3 100,0 36,3 38,6 39,6 43,9 20,0 22,8 12,9 5,1 187,5 1,6 3,7 1,6 26,5 3,3 2,8 1,2 3,9 3,4 2,4 16,7 54,1 56,9 5,4 73,1 85,0 1,0 2,1 6,9 43,3 31,1 12,9 55,9 204,5 63,2 100,0 DÉPENSES Autorités, administration générale Législatif et exécutif Tâches générales de l'administration et divers Justice Police Services spéciaux Relations avec l'étranger Relations politiques Relations économiques Assistance aux pays en développement Autres mesures d'assistance Défense nationale Défense nationale militaire Défense nationale civile Enseignement et recherche Ecoles primaires et moyennes Formation professionnelle et autres secteurs de l'instruction Etablissements universitaires Recherche Administration, congrès et divers Culture, loisirs et sports Santé Protection de l'environnement Prévoyance sociale Assurances sociales Assistance sociale et autres institutions de prévoyance Encouragement à la construction de logements Aménagement du territoire/politique régionale de développement Communications et énergie Routes Transports publics Transports aériens Divers Agriculture et alimentation Mesures sociales et administration Mesures techniques Mesures économiques Sylviculture, chasse, pêche Corrections de cours d'eau et ouvrages paravalanches Industrie, artisanat, commerce Dépenses du service financier Frais de capitaux Parts cantonales Conventions fiscales avec l'étranger 151 Entwicklung und Struktur Mittlere jährliche Zunahme In % Augmentation annuelle moyenne en % Evolution et structure des recettes fiscales der Fiskaleinnahmen 1960/70 1970/80 1978/80 I 1980/82 | 1982/84 1983/85 Steuern auf Einkommen und Vermö- gen Direkte Bundessteuer 9,9 10,8 10,1 14,7 5,9 33,0 9,6 9,8 17,4 5,3 9,0 8,0 — 4,1 7,3 9,2 11,3 5,4 8,5 7,1 6,3 11,0 0,1 — 1,9 2,6 10,4 7,6 — 0,3 4,3 2,5 3,3 — 4,5 14,5 1,0 5,4 8,7 5,5 3,3 2,8 2,8 — 6,1 5,0 9,0 14,5 7,6 31,2 16,7 2,4 5,7 8,5 4,8 0,4 1,8 1,9 4,3 9,5 6,4 8,4 10,5 — 2,7 23,6 2,3 5,0 6,9 6,1 — 2,2 3,6 3,5 1,3 5,0 6,9 8,9 3,8 11,3 23,3 2,1 5,5 6,2 10,9 — 0,5 1,9 1,2 — 3,2 5,2 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers In % des Bruttoinlandprodukt.es En % du produit intérieur brut 1960 1970 1980 1983 1984 1985 Steuern auf Einkommen und Vermö- gen 4,9 1.4 0,8 0,3 0,3 0,0 3,5 1,2 0,2 1,2 0,5 0,0 0,2 0,2 8,0 2,5 1,3 0,8 0,3 0,1 5,5 1,9 0,7 1,2 0,8 0,5 0,3 0,1 8,6 3,2 2,0 0,7 0,4 0,1 5,4 2,8 0,4 0,5 0,6 0,7 0,3 0,1 9,2 3,9 2,2 0,9 0,7 0,1 5,3 3,0 0,4 0,4 0,5 0,7 0,3 0,0 9,2 3,7 2,2 0,8 0,7 0,0 5,5 3,0 0,4 0,4 0,5 0,7 0,1 0,1 0,3 0,0 9,1 3,8 2,1 0,8 0,8 0,1 5,3 3,0 0,4 0,4 0,5 0,6 0,0 0,1 0,3 0,0 Recettes fiscales Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Impôt sur le tabac Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers In % der Fiskaleinnahmen En % des recettes fiscales 1960 1970 1980 1983 1984 1985 100,0 29,0 16,0 6,7 6,2 0,1 71,0 23,6 4,5 23,8 11,2 0,0 4,3 3,6 100,0 31,4 16,2 10,2 4,3 0,7 68,6 23,3 8,6 15,4 10,2 6,5 3,6 1,0 100,0 37,4 23,4 8,5 4,8 0,7 62,6 32,7 4,3 6,3 6,5 8,7 3,7 0,4 100,0 42,8 24,6 10,3 7,3 0,6 57,2 32,7 4,0 4,5 5,4 7,1 3,1 0,4 100,0 40,6 23,6 8,9 7,5 0,6 59,4 33,0 3,9 4,5 5,3 7,0 0,8 1,3 3,2 0,4 100,0 41,7 23,1 8,9 9,1 0,6 58,3 33,0 4,1 4,4 5,3 6,9 0,5 0,7 2,9 0,5 Recettes fiscales Steuern auf Einkommen und Vermö- gen Belastung des Verbrauchs Warenumsatzsteuer Impôts sur le revenu et la fortune Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Taxe d'exemption du service militaire Prélèvements sur la consommation Impôt sur le chiffre d'affaires Tabaksteuer Impôt sur le tabac Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treibstoffen Nationalstraßenabgabe Lenkungsabgaben Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisation des routes nationales Taxes d'orientation Divers 152 Übersicht über die zweckfinanzierten Straßen Verkehrsausgaben Rubrik/Article Ausgaben Nationalstraßen 806.563.01 Bau 563.90 dito/Förderung der Beschäftigung 563.02 Betrieb/Unterhalt 563.91 dito/Förderung der Beschäftigung Hauptstraßen 412.01 Hauptstraßen ,412.90 dito/Förderung der Beschäftigung Übrige werkgebundene Beiträge 412.02 Niveauübergänge/Verkehrstrennung ... 802.413.28 Autoverlad 413.32 Starthilfe Huckepack SBB ' 806.412.03 Bahnhofparkanlagen 442.01 Umwelt-/Landschaftsschutz (Straßen- verkehr) 442.02 Schutz übriger Straßen vor Naturgewal- ten Nicht werkgebundene Beiträge 412.11 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanz- ausgleich 412.12 dito/außerordentlicher Anteil 412.13 Internationale Alpenstraßen/Kantone ohne Nationalstraßen Diverse Forschung, Verwaltung und Zinsen2 1981 1982 1983 1984 V1985B R1985C Tableau des dépenses affectées à la circulation routière Millionen Franken millions de francs 1125 27 82 26 181 54 1107 38 102 14 188 35 1094 7 43 1 91 18 (17) 189 10 1078 8 47 105 4 20 (16) 177 (21) (2)' 1135 1 169 1 125 8 40 9 18 1 20 16 203 137 16 969 298 125 8 18 1 (12) 32 9 204 137 38 Dépenses Routes nationales Construction Idem/encouragement de l'emploi Exploitation/entretien Idem/encouragement de l'emploi Routes principales Routes principales Idem/encouragement de l'emploi Autres contributions au financement des mesures techniques Passages à niveau/séparation des courants de trafic Chargement d'automobiles Aide initiale, ferroutage des CFF1 Places de parc près des gares Protection de l'environnement / du paysage (circulation routière) Protection des autres routes contre les éléments naturels Contributions au financement de mesures autres que techniques Subventions routières générales et péréquation financière Idem/part extraordinaire Routes alpestres servant au trafic international/ cantons dépourvus de routes nationales Recherche, administration et intérêts2 Total Ausgaben Einnahmen 606.840.02 Treibstoffzölle2 840.07 Zollzuschlag auf Treibstoffen 601.920.01 Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre* Total Einnahmen 1497 1486 1455 1446 1908 1 848 Total des dépenses 588 1 297 594 1 312 555 1 383 531 1405 (17) 545 1450 543 1 416 44 Recettes Droits sur les carburants3 Droit supplémentaire sur les carburants Remboursement des dépenses des années antérieures* 1 885 1 906 1938 1936 1995 2 003 Total des recettes Einnahmenüberschuß + 388 + 420 + 483 + 490 + 87 + 155 + 17 — 23 Excédent de recettes (+) Veränderung Rückstellung bzw. Vor- schuß + 388 + 420 + 483 + 490 + 87 + 149 Variation de la provision ou de l'avance Rückstellung (+) bzw. Vorschuß (—) Ende Jahr — 125 + 295 + 778 + 1269 + 1 349 + 1 417 Provision (+) ou avance (—) en fin d'exercice Aufteilung: Nationalstraßen-Vorschuß — 547 + 422 — 176 + 471 + 778 + 1 269 + 1349 + 1 417 Répartition: Avance pour les routes nationales ' Ab 1986 aus Treibstoffzollerträgen finanziert. 2 Verzinsung Nationalstraßenvorschuß bis 30.4.1983. 2 Treibstoffzollanteil Straße: bis 30.4.1983: 60%; ab 1.5.1983: 50%. 4 Als Vorschuß bis zum Inkrafttreten des Treibstoffzollgesetzes. 9 Rückzahlung des Bundesanteils Hauptstraße T6 durch den Kanton Bern. Die Rückerstattung 1984 (17 Mio) wurde 1985 in die Rückstellung eingelegt. * Verrechnung der seit dem Inkrafttreten der Neuregelung der Treibstoff- zöile aus allgemeinen Bundesmitteln geleisteten Vorschüsse bei den nicht werkgebundenen Beiträgen (Besitzstandswahrung). 1 Dès 1986, financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. 2 intérêts servis sur l'avance pour les routes nationales jusqu'au 30 avril 1983. 2 Part des droits d'entrée sur les carburants, destinée aux routes, jusqu'au 30 avril 1983: 60%; dès le 1er mai 1983: 50%. * A titre d'avance jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi sur les droits d'entrée sur les carburants. 5 Remboursement de la quote-part de la Confédération à la route principale T6, par le canton de Berne. Le remboursement effectué en 1984 (17 mil- lions) a été versé à la provision. * Compensation des avances, provenant des ressources générales de la Confédération, consenties depuis l'entrée en vigueur de la nouvelle régle- mentation des droits d'entrée sur les carburants, par des contributions au financement de mesures autres que techniques (sauvegarde des droits acquis). 153 Geld- und Kapitalmarktschulden - Dette sur les marchés monétaire et financier Diskont Escompte Rendite Rendement Aufnahme Emission Fälligkeit Echéance Stand am 31.12.1985 Etat au 31.12.1985 Geldmarktschulden - Dette sur le marché monétaire Schatzanweisungen / Bons du trésor 3«/.% 3,761 % 15. 1.1984 15. 1.1986 37-% 3,761 % 15. 1.1985 15. 1.1986 3'/-% 3,493% 15. 2.1984 15. 2.1986 3'/.% 3,493% 16. 3.1984 15. 3.1986 47«% 4,987% 15. 3.1985 15. 3.1986 3V'% 3,692% 15. 9.1985 15. 3.1986 3'/'% 3,627% 15. 4.1984 15. 4.1986 4'/<% 4,439% 15. 4.1985 15. 4.1986 37«% 3,433% 15.10.1985 15. 4.1986 4 % 4,167% 16. 5.1984 15. 5.1986 37'«% 3,110% 15.11.1985 15. 5.1986 37-«% 3,660% 15. 9.1985 15. 6.1986 37«% 3,896% 15. 5.1985 15. 5.1986 37«% 3,726% 15. 8.1985 15. 5.1986 3'/'% 4,031 % 15. 6.1984 15. 6.1986 4 % 4,167% 15. 6.1985 15. 6.1986 2"h% 2,981 % 15.12.1985 15. 6.1986 3 % 3,046% 20.12.1985 20. 6.1986 37«% 3,896% 15. 7.1985 15. 7.1986 3'/"% 3,528% 15.10.1985 15. 7.1986 3'/»% 3,627% 15. 8.1985 15. 8.1986 37.«% 3,266% 15.11.1985 15. 8.1986 37»% 3,627% 15. 9.1985 15. 9.1986 3 % 3,069% 15.12.1985 15. 9.1986 37"% 3,134% 20.12.1985 20. 9.1986 4 % 4,167% 15.10.1984 15.10.1986 37"% 3,560% 15.10.1985 15.10.1986 37«% 3,359% 15.11.1985 15.11.1986 4 % 4,167% 15.12.1984 15.12.1986 37-% 3,226% 15.12.1985 15.12.1986 37«% 3,226% 20.12.1985 20.12.1986 37»% 3,694% 15.10.1985 15.10.1987 37«% 3,359% 15.12.1985 15.12.1987 37«% 3,359% 20.12.1985 20.12.1987 4 % 4,167% 10.10.1984 10.10.1988 47-% 4,302% 10. 4.1985 10. 4.1989 47-% 4,302% 10.10.1984 10.10.1989 47«% 4,302% 10. 4.1985 10. 4.1990 3'7'«% 4,099% 10.10.1985 10.10.1990 47«% 4,439% 10.10.1984 10.10.1991 4 % 4,167% 10.10.1985 10.10.1991 47«% 4,439% 10. 4.1985 10. 4.1991 47-«% 4,235% 10.10.1985 10.10.1992 47-« % 4,507% 10. 4.1985 10. 4.1993 1216000000 7 500 000 156 500 000 52 000 000 3 000 000 51 500 000 100 000 000 4 000 000 1 500 000 87 000 000 11 000 000 65 000 000 78 500 000 2 500 000 15 000 000 11 000 000 3 500 000 15 000 000 1 500 000 14 000 000 40 000 000 51 000 000 5 000 000 1 000 000 91 000 000 5 000 000 75 000 000 31 000 000 75 000 000 3 000 000 20 000 000 11000 000 5 000 000 10 000 000 10 000 000 15 000000 15 000 000 20 000 000 10 000 000 10 000 000 5 000 000 8 000 000 5 000 000 5 000000 10 000 000 Geldmarkt-Buchforderungen / Créances comptables à court terme 4,362% 3,875% 3,538% 4,040% 3,351% 4,100% 11. 7.1985 9. 1.1986 17.10.1985 16. 1.1986 14.11.1985 13. 2.1986 5. 9.1985 6. 3.1986 12.12.1985 13. 3.1985 10.10.1985 9.10.1986 1 050 600 000 140 500 000 225 700 000 201 500 000 183 500 000 214 400 000 85 000 000 154 Kapitalmarktschulden - Dette sur le marché financier Zins Intérêt Laufzelt Durée Fälligkeit Echéance Kündbarkeit Dénonciation Obligationen Obligations Schuldbuch- forderungen Créances inscrites Stand am 31.12.1985 Etat au 31.12.1985 ■ihen / Emprunts 13531760000 1181240000 14713000000 77«% 1974-86 2.12.1986 — 137 710 000 12 290000 150 000 000 77«% 1975-90 25. 12.1990 25. 2.1987 224 625000 25 375 000 250 000000 Tl*% 1975-89 30. 6.1989 30. 6.1987 220 095 000 29 905 000 250000 000 67»% 1975-90 25. 9.1990 25. 9.1987 273 405 000 26 595 000 300000000 6'/«% 1976-91 5. 2.1991 5. 2.1988 645 320000 54 680 000 700000000 5'/'% 1976-88 8. 4.1988 8. 4.1986 444 569 000 55 431 000 500 000000 5'/«% 1976-87 15. 7.1987 15. 7.1985 265135 000 34 865 000 300 000000 5 % 1976-86 20. 7.1986 — 193 651000 6349 000 200000000 5 % 1976-91 15. 9.1991 15. 9.1988 255 293000 44 707 000 300000000 4'/«% 1976-91 15.12.1991 15.12.1988 423 263000 76 737 000 500000000 37«% 1977-92 10. 3.1992 10. 3.1989 424 363000 75 637 000 500000000 27«% 1979-91 15. 3.1991 15. 3.1989 223 745 000 26 255 000 250000000 37«% 1979-86 5. 7.1986 — 176 753000 23247 000 200000000 37«% 1979-91 5. 9.1991 5. 9.1989 191 195 000 8805 000 200000000 37«% 1979-88 15.11.1988 — 112 512 000 7 488 000 120 000000 4 % 1979-94 15.11.1994 15.11.1992 70 323 000 9 677 000 80 000000 47»% 1980-92 5. 2.1992 — 198270000 6 730 000 205 000000 57«% 1980-90 14. 5.1990 14. 5.1988 248 790000 6 210000 255 000000 47«% 1980-90 1. 7.1990 1. 7.1988 250310 000 9 690 000 260000000 47»% 1980-92 5. 9.1992 5. 9.1990 236360 000 9 640 000 246 000000 47«% 1980-90 3.11.1990 3.11.1988 254 210 000 5 790 000 260 000000 47«% 1980-90 29.12.1990 — — 50000000 50000000 5 % 1981-86 16. 2.1986 — 210 000 000 40000000 250 000 000 57«% 1981-93 31. 3.1993 31. 3.1989 — 100000 000 100 000000 57«% 1981-93 6. 4.1993 6. 4.1989 267 413000 2 587 000 270000 000 57«% 1981-93 1. 6.1993 1. 6.1989 234 250000 5 750000 240000000 57«% 1981-93 24. 8.1993 24. 8.1989 257 587000 2 413 000 260000000 67«% 1981-90 4.11.1990 4.11.1988 147 275 000 2 725 000 150000000 67«% 1981-90 10.11.1990 10.11.1988 — 50 000000 50 000000 57«% 1982-91 11. 1.1991 11. 1.1989 253 425000 1 575 000 255000000 57"% 1982-87 4. 3.1987 — 40 700000 14 300000 55 000000 57»% 1982-87 12. 3.1987 — 48 500 000 11500 000 60000000 57«% 1982-89 5. 4.1989 — 163 800 000 1 200 000 165 000000 5 % 1982-87 16. 4.1987 — 44500000 500 000 45 000000 5 % 1982-97 24. 5.1997 24. 5.1992 203480000 1 520000 205000000 5 % 1982-91 15. 7.1991 15. 7.1989 266 171 000 3 829 000 270 000000 57«% 1982-94 20. 7.1994 20. 7.1990 210 080000 4 920 000 215 000000 47»% 1982-94 15. 9.1994 15. 9.1990 254 450 000 550 000 255 000000 47«% 1982-97 22.11.1997 22.11.1992 274150000 850000 275 000000 4 % 1983-95 24. 1.1995 24. 1.1991 293 579 000 1 421 000 295 000000 4 % 1983-89 17. 2.1989 — 80 000000 — 80 000 000 4 % 1983-90 4. 3.1990 — 119 500000 30 500 000 150000000 4 % 1983-90 12. 3.1990 — 166000000 9 000000 175 000000 47«% 1983-93 15. 4.1993 — 282 965 000 7 035 000 290 000000 4 % 1983-89 4. 5.1989 — 50000000 — 50 000000 4 % 1983-90 6. 5.1990 — 100000000 — 100 000000 4 % 1983-90 31. 5.1990 — 65 000000 — 65 000 000 47»% 1983-95 4. 7.1995 4. 7.1991 198 550000 1 450 000 200000 000 47«% 1983-89 12. 8.1989 — — 50 000000 50 000 000 47«% 1983-90 12. 8.1990 — — 50 000000 50000 000 47*% 1983-90 16. 8.1990 — 73000000 2 000 000 75 000 000 4 % 1983-87 19. 8.1987 — — 30 000000 30000 000 47«% 1983-91 19. 8.1991 — — 30 000000 30 000000 47»% 1983-95 5. 9.1995 5. 9.1991 244 000000 1000000 245 000000 47»% 1983-43 3.11.1993 — 272 550000 2 450 000 275 000000 47»% 1984-94 9. 1.1994 — 299 000000 1000000 300000000 47'% 1984-91 18. 1.1991 — 40000000 — 40000 000 47»% 1984-93 1. 3.1993 — 270 740000 18260 000 289000000 47»% 1984-89 26. 3.1989 — — 10 000 000 10000000 47»% 1984-90 26. 3.1990 — — 5 000 000 5 000000 47»% 1984-91 26. 3.1991 — — 5 000 000 5 000 000 47»% 1984-94 10. 4.1994 — 284 900 000 10100000 295 000000 47«% 1984-96 25. 5.1996 25. 5.1992 — 50000 000 50000000 47«% 1984-96 1. 6.1996 1. 6.1992 267 308000 7 692000 275000 000 47«% 1984-94 17. 7.1994 17. 7.1992 273 500000 1 500000 275000 000 47«% 1984-96 11. 9.1996 11. 9.1992 229 780000 220000 230000000 47«% 1985-97 7. 1.1997 7. 1.1993 275 500000 4 500 000 280000000 47«% 1985-92 15. 1.1992 — 59 500000 500 000 60000000 47»% 1985-89 15. 1.1989 — 60 000 000 — 60000000 47«% 1985-2000 11. 2.2000 11. 2.1995 263 730 000 270000 264000000 47«% 1985-90 8. 3.1990 — 39 700 000 300000 40000000 5 % 1985-97 10. 4.1997 10. 4.1993 288 780000 1 220 000 290 000 000 47«% 1985-96 31. 5.1996 31. 5.1994 299 500000 500 000 300000000 47«% 1985-99 21.10.1999 21.10.1995 289000000 — 289 000 000 155 Interne Festgeldschulden - Dette interne à terme Zins Intérêt Aufnahme Emission Fälligkeit Echéance Stand am 31.12.1985 Etat au 31.12.1985 Gegenüber PTT / envers les PTT 4'/«% 25. 9.1985 25. 1.1986 4'/«% 29. 8.1985 29. 1.1986 4 % 1.10.1985 1. 2.1986 4 % 1.11.1985 1. 2.1986 37«% 28.11.1985 28. 2.1986 37«% 2.12.1985 2. 3.1986 47*% 16. 7.1985 16. 4.1986 47«% 11.10.1985 11.10.1986 4 % 9.11.1985 9.11.1986 47«% 8.12.1983 8.12.1987 47'% 15. 4.1985 15. 4.1988 47«% 2. 4.1984 2. 4.1989 47»% 12. 7.1985 12. 7.1989 47«% 15. 4.1985 15. 4.1990 47'% 11.10.1985 11.10.1990 3 750000000 200 000 000 200 000 000 500000 000 300 000 000 300 000000 350 000 000 200 000 000 200 000 000 200 000 000 300 000 000 200 000000 200 000 000 200 000 000 200 000 000 200 000 000 Gegenüber ALV / envers l'AC 37=% 21. 7.1979 21. 7.1987 37»% 15.10.1979 15.10.1987 47-% 20.12.1979 20.12.1987 5 % 1. 5.1980 1. 5.1988 47'% 1.10.1980 1.10.1988 57-% 8. 4.1982 8. 4.1989 6 % 5.11.1981 5.11.1989 57-% 8. 4.1982 8. 4.1990 740 000 000 100 000 000 100 000 000 100 000 000 100 000 000 100 000 000 100 000 000 40 000 000 100 000 000 Gegenüber AHV / envers l'AVS 57«% 16. 3.1982 16. 3.1987 47«% 5. 9.1980 5. 9.1988 57«% 27.11.1981 27.11.1989 4 % 17. 3.1983 17. 3.1993 350 000000 100 000 000 100 000 000 100 000 000 50 000000 156 Ausgaben der Departemente Dépenses des départements für bauliche Maßnahmen Rechnung Compte Voranschlag Budget Rechnung Compte relatives à la construction 1984 1985 1985 in Tausend Franken en milliers de francs TOTAL 2865 791 613 595 3 299 301 635 304 3193684 621767 TOTAL Constructions de la Confédération 331 333 43240 341 86Ï 43 300 ^3©H6 ^45 125 Constructions civiles 314.331.01 Entretien des constructions et des installa- 1 024 tions 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Travaux de construction sur des objets 02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjek- 3162 3 500 2 459 ten loués et affermés 155 382 166 493 150 687 501.01 Constructions et installations 12 475 8 000 10 836 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 707 3 070 3178 04 Etablissement de projets 330.502.01 Renouvellement et agrandissement des 330.502.01 Erneuerung und Erweiterung der Anlagen 322 334 334 FHK installations CCE 606.331.01 Bauliche Ausführungen und Reparaturen in 616 1 600 1 360 606.331.01 Constructions et réparations dans les locaux gemieteten Räumen loués 570 570 568 711/718.342.02 Essais de constructions 11 834 15 000 16 229 803.501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 383 363 33 460 393 437 38 900 3»» 991 37 075 Constructions militaires 314.331.01 Entretien des constructions et des installa- 3976 tions 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Travaux de construction sur des objets 02 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjek- — ten loués et affermés 10968 11 507 13 799 501.01 Constructions et installations 4 045 1 000 678 90 Idem/encouragement de l'emploi 04 Etablissement de projets 511.508.01 Constructions et installations, dépenses 3 722 4 930 4822 511.508.01 Bauten und Anlagen, laufende Ausgaben ... 316 000 326 000 324 044 courantes 743 ^^ 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Constructions et installations, dépenses 02 Bauten und Anlagen, Rüstungsausgaben... — — d'armement 7 349 8 000 7 473 512.338.01 Entretien des constructions et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 572.338.01 Entretien des aérodromes et installations 572.338.01 Unterhalt der Flugplätze und Anlagen 2 000 3100 3100 Beiträge an bauliche Maßnahmen 2137 766 2 549 497 2461100 Subventions pour des travaux de cons- truction 202.493.25 Beitrag Neubau IKRK 1100 480 202.493.25 Nouveau bâtiment du CICR 17 400 15 294 15 294 302.463.50 Conservation des monuments historiques 90 Idem/encouragement de l'emploi 52 Conservation des monuments historiques, 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 1 275 1 145 1 006 5 055 71 crédit spécial 315.443.01 Lawinenverbauungen und Aufforstungen ... 24200 28 770 28 770 315.443.01 Ouvrages paravalanches et reboisements 5 000 2 000 1 486 90 Idem/encouragement de l'emploi 06 Constructions de chemins forestiers, 06 Wegebauten und Parzellarzusammen- 23 400 25 200 25 200 legungen remaniements parcellaires 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 2000 2 000 1 725 91 Idem/encouragement de l'emploi 319.443.01 Installations pour la protection des eaux 319.443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen 154999 134 998 134 996 Verunreinigung contre la pollution 5 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 320.463.02 Aide aux universités, subventions 320.463.02 Hochschulförderung, Sachinvestitionsbei- 65 000 67 000 64 752 träge d'équipement 323.476.12 Sportstättenbau 323.476.12 Construction de places de sport 402.483.06 Subventions de construction aux établisse- 402.483.06 Baubeiträge an Strafvollzugs- und Erzie- 14 997 14 000 12 375 hungsanstalten ments servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation 1332 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 87 000 93 500 93500 408.453.01 Bâtiments de protection 705.463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für berufliche 26 214 39 000 29 237 705.463.02 Construction et agrandissement de locaux Ausbildung destinés à l'enseignement professionnel 707.433.29 Strukturverbesserungen in der Milchverwer- 4 702 4 860 4860 707.433.29 Amélioration des structures dans le domaine tung de l'utilisation du lait 3 000 2 000 2 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 40 Améliorations foncières et constructions 40 Bodenverbesserungen und landwirtschaftli- 119 998 125 000 122 678 che Hochbauten rurales 3 998 4 000 3 577 96 idem/encouragement de l'emploi 463.02 Neu- und Erweiterungsbauten für die land- 8000 8 500 8 500 463.02 Constructions nouvelles ou complémentaires wirtschaftliche Ausbildung destinées à l'enseignement agricole 157 Ausgaben der Departemente für bauliche Maßnahmen in Tausend Franken Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Dépenses des départements relatives à la construction en milliers de francs 725.453.01 Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 802.413.43 SBB-Flughafenanschluß Cointrin 803.413.01 Ausbau der Flugplätze 804.443.11 Gewässerkorrektionen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 13 Internationale Rheinregulierung (Illmündung/Bodensee) 806.412.01 Hauptstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 02 Niveauübergänge, Maßnahmen zur Trennung des Verkehrs 03 Bahnhofparkanlagen 04 Umwelt- und Landschaftsschutz (Straßen- verkehr) 05 Schutz übriger Straßen vor Naturgewalten .. 11 Allgemeine Straßen beitrage und Finanzaus- gleich 12 Dito/Außerordentlicher Anteil 13 Internationale AlpenstraQen und Kantone ohne Nationalstraßen 563.01 Nationalstraßen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 02 Beiträge an den Betrieb und Unterhalt der Nationalstraßen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung Darlehen 201.603.05 Immobilienstiftung für internationale Organi- sationen, Genf 315.603.01 Investitionskredite an die Forstwirtschaft ... 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal 707.603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft ... 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 725.600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern .. 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 802.600.01 BLS-Doppelspur, Baukredit 02 Technische Verbesserungen 13 998 2 048 25 800 18 900 36 500 4145 720 105 000 4 240 20 000 198 512 1 590 1 078 000 7 700 46 716 227 114 430 16 000 5100 12 000 30 000 4 250 3150 6 000 37 000 930 14 500 2 000 25 200 20 000 44 800 3 000 750 125 000 8000 40 000 1000 20 000 16 000 203 000 137100 16 000 1 135 000 700 169 000 700 114 500 5 850 14 000 33000 3 500 3150 3 000 52 000 13 484 1 627 33 300 20 000 44 800 1255 750 125 000 7 879 17 986 203 566 137115 37 530 968 612 298 169 110817 5 456 12 711 33000 3 500 3150 3 000 50 000 725.453.01 Amélioration du logement dans les régions de montagne 90 Idem/encouragement de l'emploi 802.413.43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 803.413.01 Agrandissement des aérodromes 804.443.11 Corrections de cours d'eau 91 Idem/encouragement de l'emploi 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de Nil au lac de Constance) 806.412.01 Routes principales 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Passages à niveau, mesures de séparation des courants de trafic 03 Places de parc près des gares 04 Protection de l'environnement et du paysage (circulation routière) 05 Protection des autres routes contre les éléments naturels 11 Subventions routières générales et péréqua- tion financière 12 Idem/part extraordinaire 13 Routes alpestres servant au trafic interna- tional et cantons dépourvus de routes nationales 563.01 Routes nationales 90 Idem/encouragement de l'emploi 02 Contributions aux frais d'exploitation et d'entretien des routes nationales 91 Idem/encouragement de l'emploi Prêts 201.603.05 Fondation des immeubles pour les organi- sations internationales, Genève 315.603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture 601.600.07 Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 707.603.03 Crédits d'investissement à l'agriculture 90 Idem/encouragement de l'emploi 725.600.04 Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construc- tion de logements d'utilité publique 90 Idem/encouragement de l'emploi 802.600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 02 Améliorations techniques 158 Ausgaben des Bundes (inkl. Betriebe) für bauliche Maßnahmen in Millionen Franken Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Dépenses de la Confédéraiion (y compris les établissements) relatives à la construction en millions de francs Bundeseigene Bauten Departemente Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Bundesamt für Rüstungsbetriebe . Hochbau Baulicher Unterhalt SBB Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt PTT Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt AI kohol Verwaltung Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt Beiträge an bauliche Maßnahmen Departemente Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt. SBB Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt. PTT Tiefbau Baulicher Unterhalt. Darlehen Departemente Hochbau Tiefbau SBB Hochbau PTT Hochbau Ausgaben für bauliche Maßnahmen, total Hochbau Tiefbau Baulicher Unterhalt 1845,8 613,6 518,7 94,9 34,8 29,7 5,1 578,8 264,0 210,0 104,8 616,8 328,0 189,9 98,9 1,8 0,7 0,1 1,0 2144,6 2137,8 251,2 1641,2 245,4 6,0 2,7 2,2 1,1 0,8 0,4 0,4 140,8 114,4 71,4 43,0 14,7 14,7 11,7 11.7 4131,2 1 492,8 2086,8 551,6 2 016,9 635,3 536,9 98,4 61,6 56,2 5,4 654,0 315,0 250,0 89,0 664,8 347,0 202,0 115,8 1,2 0,2 0,3 0,7 2557,0 2549,0 262,3 1 776,9 509,8 7,0 3,2 2,5 1,3 1,0 0,5 0,5 136,5 114,5 56,6 57,9 10,0 10,0 12,0 12,0 4710,4 1 599,4 2 290,1 820,9 1852,7 621,8 525,4 96,4 46,1 39,5 6,6 591,8 282,2 224,4 85,2 592,1 296,3 190,8 105,0 0,9 0,1 0,1 0,7 2468,2 2461,1 246,7 1 712,7 501,7 6,3 2,9 2,2 1,2 0,8 0,4 0,4 132,8 110,8 55,3 55,5 9,8 9,8 12,2 12,2 4453,7 1 470,4 2186,1 797,2 Constructions de la Confédération Départements Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Office fédéral de la production d'armements Constructions en surface Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Régie des alcools Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions Subventions pour des travaux de cons- truction Départements Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions CFF Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions PTT Génie civil Entretien des constructions Prêts Départements Constructions en surface Génie civil CFF Constructions en surface PTT Constructions en surface Dépenses relatives à la construction, total Constructions en surface Génie civil Entretien des constructions 159 Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Personalbestand' Effectif du personnel' Effektiver Bestand Effectif réel Dezember Décembre 1984 Dezember Décembre 1985 Rech- nung Compte 1984 Be- willigter Stellen- bestand Nombre de autorisées Voran- schlag Budget 1985 Effektiver Bestand Effectif réel Rech- nung Compte 1985 Personalbezüge1 Rétribution du personnel2 In Tausend Franken en milliers de francs Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget 1985 Rech- nung Compte 1985 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices TOTAL 1 Gerichte 105 Bundesgericht 106 Versicherungsgericht Personalvermekrung * Allgemeine Bundesverwaltung 1 Behörden 101 Parlamentsdienste 104 Bundeskanzlei Parlaments- und Zentralbibliothek Drucksachen- und Materialzentrale .. 2 Departement für auswärtige Ange' legenheiten 201 Departement für auswärtige Angele- genheiten, Bern Botschaften und Konsulate Seeschiffahrtsamt 202 Direktion für Entwicklungszusammen arbeit und humanitäre Hilfe Humanitäre Hilfe 3 Departement des Innern Verwaltung: 301 Generalsekretariat Rekurskommissionen Überwachungszentrale 302 Bundesamt für Kulturpflege 305 Bundesarchiv 314 Amt für Bundesbauten 315 Bundesamt für Forstwesen und Land- schaftsschutz 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Grenzsanitätsdienst 317 Bundesamt für Statistik 318 Bundesamt für Sozialversicherung 319 Bundesamt für Umweltschutz 320 Bundesamt für Bildung und Wissen- schaft 321 Bundesamt für Militärversicherung ... 322 Militärspital Novaggio 323 Eidg. Turn- und Sportschule Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten; 304 Landesbibliothek 311 Meteorologische Anstalt Flugwetterdienst Aerologische Station Payerne Osservatorio Ticinese Locarno-Monti . 312 Landesmuseum Schloß Wildegg 315 Institut für Schnee- und Lawinenfor- schung Eidg. Technische Hochschulen und Annexanstalten 329 Schweiz. Schulrat 330 Technische Hochschule Zürich ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsge- setz. 1 Bezüge des Personals, inklusive der Bot- schafter und Gesandten, Professoren, As- sistenten und Instruktoren. 33 555 126 93 33 33 429 287 45 67 6 169 1730 372 1205 4 127 22 7326 26 11 7 33 18 490 45 150 17 320 225 144 44 177 67 123 71 105 55 21 11 86 5 32 5 043 14 2 694 33 557 132 100 32 33 435 285 45 68 6 166 1747 375 1216 4 126 26 7 264 23 12 7 33 19 486 45 146 17 319 218 143 44 174 67 121 68 106 56 22 11 85 5 33 5 004 14 2 653 33 479 121 89 32 33358 286 45 65 6 170 1738 377 1212 4 124 21 7293 26 11 6 32 18 486 44 150 17 320 227 143 45 177 68 123 70 104 56 21 11 86 5 32 5 015 14 2 674 33 767 135 101 34 33 63a 289 46 66 6 171 1779 390 1236 5 126 22 7 297 26 10 6 32 17 487 42 152 17 318 228 143 45 178 69 124 70 105 56 22 11 86 5 32 5 016 14 2 674 33 541 132 100 32 33 409 287 45 67 6 169 1749 379 1214 5 127 24 7 291 25 12 7 33 19 487 45 147 17 318 224 144 45 177 68 121 70 105 56 22 11 85 5 32 5 016 14 2 674 2229548 9522 6 900 2 622 3320036 19011 3 471 5 204 423 9 913 145 597 28199 105 054 329 10 419 1596 539832 2194 932 493 2 295 1324 33141 3 660 10 877 856 21585 17 770 11 402 3 635 11611 3235 8 419 4 509 7 478 3 823 1 493 840 5502 245 2 444 380069 1199 205 623 2303315 10817 7 561 3256 3293498 19764 3583 5 494 431 10256 149206 29 400 106 769 358 10 974 1 705 549 254 2296 899 511 2 373 1363 33651 3 621 11299 875 22033 18380 11519 3 719 11905 3 354 8 472 4 631 7 736 3 948 1576 870 5 650 248 2 498 385 827 1256 207 828 2302578 10 566 7 783 2 783 2292012 19848 3 650 5 598 435 10165 153 997 29133 111 647 329 11056 1832 554 752 2147 1033 597 2 386 1424 34 060 3883 10 990 860 22 070 18032 11 749 3 678 11874 3 356 8 480 4 671 7 824 3 960 1553 867 5 690 253 2 522 390 793 1220 211 008 TOTAL 1 Tribunaux 105 Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances Augmentation de Veffectifdu personnel * Administration générale de la Confédération 1 Autorités 101 Services du Parlement 104 Chancellerie fédérale Bibliothèque centrale du Parlement et de l'administration fédérale Office central des imprimés et du matériel 2 Département des affaires étrangères 201 Département des affaires étrangères, Berne Ambassades et consulats Office de la navigation maritime 202 Direction de la coopération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire Aide humanitaire 3 Département de l'intérieur Administration: 301 Secrétariat général Commissions de recours Centrale de surveillance 302 Office fédéral de la culture 305 Archives fédérales 314 Office des constructions fédérales 315 Office fédéral des forêts et de la pro- tection du paysage 316 Office fédéral de la santé publique Service sanitaire de frontière 317 Office fédéral de la statistique 318 Office fédéral des assurances sociales 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 321 Office fédéral de l'assurance militaire 322 Clinique militaire de Novaggio 323 Ecole de gymnastique et de sport Etablissements d'enseignement, de recherches et autres: 304 Bibliothèque nationale 311 Institut de météorologie Service de météorologie aéronautique Station aérologique de Payerne Osservatorio Ticinese Locarno-Monti 312 Musée national Château de Wildegg 315 Institut pour l'étude de la neige et des avalanches Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes 329 Conseil des écoles 330 Ecole polytechnique Zurich Sans les apprentis, selon la loi sur la for- mation professionnelle. Rétribution du personnel, les ambassa- deurs et ministres, les professeurs, les as- sistants et les instructeurs inclus. 160 Personalbestand Effectif du personnel Personalbezüge Personalbestand und -bezüge nach Departementen und Dienststellen Effektiver Bestand Effectif réel Be- willigter Stellen- bestand Nombre de places autorisées Effektiver Bestand Effectif réel Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices Dezember Oêcembre 1984 Dezember Décembre 1985 Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget 1985 Rech- nung Compte 1985 Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget 1985 Rech- nung Compte 1985 3 Departement des Innern (Fortsetzung) 557 233 122 460 121 842 1268 60 145 209 130 183 29 182 243 25 62 14806 1676 99 134 1 319 233 151 91 7 106 117 25 113 35 28 31 54 132 8 358 107 18 16 110 73 91 560 231 123 460 122 841 1268 70 141 209 126 182 30 176 244 26 64 14 836 1678 100 136 1 321 230 159 91 7 101 112 25 110 35 31 30 49 134 8 380 108 17 15 112 75 96 556 231 123 457 119 841 1244 53 148 187 128 182 30 184 244 26 62 14 789 1667 99 133 1 315 233 145 91 7 107 116 ' 25 112 35 30 32 53 133 3 835 106 18 16 109 72 90 556 231 123 458 119 841 1294 77 146 206 130 183 30 184 249 27 62 14 866 1704 121 130 1 329 237 147 91 7 104 116 25 114 35 31 32 54 130 3199 106 15 15 103 72 85 556 231 123 458 119 841 1 273 69 145 211 128 181 29 179 243 25 63 14770 1673 100 135 1 319 230 156 91 7 103 115 25 111 35 29 30 52 133 3 349 107 18 15 110 74 91 37 435 17 321 8 743 30 046 8 721 70 981 90 510 4 004 11965 13 393 7 579 13 610 2 581 13182 17 502 2146 4 548 896971 117 165 8 068 8 897 69 22 941 16 245 10 464 5 872 556 7144 6 691 1 784 8174 2 240 2 018 2 232 3 672 10098 165883 8 871 1217 1409 8137 5 640 6 601 38 049 17 487 8 888 30598 8 851 72 870 95 495 5 315 12 229 14 689 7 873 14127 2 662 13 458 18164 2 300 4 678 906038 118 381 9 039 8 934 70 23 252 16192 10 349 5 907 538 7152 6 694 1 783 8438 2 231 2136 2 246 3 686 9 734 166 904 8 834 1097 1331 8101 5 625 6 423 38 626 17 874 9 058 30 830 8 887 73 290 95 585 5 234 12169 15 497 7 811 14131 2 559 13 244 18014 2 096 4 830 921482 131 634 8 356 9 306 71 23 919 16 407 11381 6 069 568 7 215 6 816 1854 8 368 2 344 1 959 2 220 3 661 10510 170956 9181 1263 1 446 8 376 5 959 6 757 3 Département de l'intérieur (suite) réacteurs 334 Anstalt für das forstl. Versuchswesen 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 336 Anstalt für Wasserversorgung, Ab- wasserreinigung und Gewässerschutz 340 Technische Hochschule Lausanne 4 Justiz- und Polizeidepartement 334 Institut de recherches forestières 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 340 Ecole polytechnique Lausanne 4 Département de justice et police 402 Office fédéral de la justice 403 Office fédéral de la police 404 Office fédéral des étrangers 405 Ministère public de la Confédération 406 Bundesamt für Privatversicherungs- wesen 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 406 Office fédéral des assurances privées 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle territoire 5 Département militaire Administration: 501 Direction de l'administration militaire Verwaltung: Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste Bundesamt für Genie und Festungen .. Bundesamt für Übermittlungstruppen . Bureau du commissaire de campagne en chef Etat-major du groupement de l'état- major général Office fédéral du génie et des fortifications Office fédéral des troupes de transmission Office fédéral des affaires sanitaires de Bundesamt für Militärveterinärdienst .. l'armée Office fédéral des affaires vétérinaires de l'armée Bundesamt für Luftschutztruppen Office fédéral des troupes de transport Office fédéral des troupes de protection aérienne Etat-major du groupement de l'instruction Office fédéral de l'infanterie Bundesamt für Mechanisierte und Leichte Truppen Office fédéral des troupes mécanisées et légères Office fédéral de l'artillerie Office fédéral de l'adjudance Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr Lehrpersonal und Übrige: 501 Kommandanten und Büropersonal der Heereseinheiten Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Personnel d'instruction et autre: 501 Commandants et personnel de bureau des unités d'armée Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste Etat-major du groupement de l'état- major général Troupes du génie et des fortifications Übermittlungstruppen Troupes de transmission Troupes sanitaires Sanitätstruppen 161 Personalbestand Effectif du personnel Personalbezüge Be- Rétribution Personalbestand und willioter Stellen- bestand Nombre de Effektiver du personnel Effectifs et rétribution du -bezüge nach Departementen Effektiver Bestand Effectif réel Bestand Effectif in Tausend Franken en milliers de francs personnel par départements und Dienststellen places autorisées réel et offices Dezember Dezember Rech- Voran- Rech- Rech- Voran- Rech- Décembre Décembre nung Compte schlag Budget nung Compte nung Compte schlag Budget nung Compte 1984 1985 1984 1985 1985 1984 1985 1985 5 Militärdepartement (Fortsetzung) 5 Département militaire (suite) Krankenpflegepersonal auf den Waffen- 82 83 83 86 85 4 249 4 382 4 394 Infirmiers des places d'armes plätzen 2 2 2 3 2 143 247 146 Troupes vétérinaires 51 56 51 51 54 3 916 4 010 4 237 Troupes de ravitaillement 167 164 168 160 162 11584 11 964 11 591 Troupes de transport 47 53 47 50 51 3 780 4 040 4181 Troupes de protection aérienne 143 144 142 143 142 10 687 10 861 10 899 Troupes du matériel 19 19 18 15 19 1367 1 040 1 389 Etat-major du groupement de l'instruction Offiziersbediente in Schulen und 133 131 133 137 133 5 476 5 621 5 561 Brosseurs d'officiers dans les écoles Kursen et les cours 505 507 504 494 504 37 299 37 085 38 295 Infanterie Mechanisierte und Leichte Truppen .. 169 171 165 166 168 12 965 13 077 13 266 Troupes mécanisées et légères 150 152 149 149 150 11025 11318 11 399 Artillerie 2 225 4 224 2 225 2 215 3 223 144 18 960 136 19152 218 19 441 Adjudance Flieger- und Fliegerabwehrtruppen ... Troupes d'aviation et de la défense contre avions 142 147 135 132 138 12413 12 560 12 957 Escadrille de surveillance 1675 1 650 1672 1 752 1650 83 995 84 791 85173 512 Gardes-fortifications 514 Armeeapotheke und Basisapotheken.. 95 96 97 99 97 5 523 5 676 5 642 514 Pharmacie de l'armée et pharmacie de base 516 Magasins des subsistances de l'armée 516 Armee-Verpflegungsmagazine, Tank- 125 123 126 128 123 6 280 6 392 6 357 anlagen und Munitionsdepot dépôts de carburants et de munitions 4 711 4 710 4 719 4 729 4 705 258139 260 969 264 735 519 Intendance du matériel de guerre 521 Intendance des poudres 9 10 9 9 9 498 577 532 531 Abteilung für Militärwissenschaften der — — — — — 45 57 17 531 Division des sciences militaires de ETH l'EPF 378 405 379 368 383 18 847 19 087 19 611 531 intendances des places d'armes 534 Dépôt des chevaux de l'armée 536 Service d'information de la troupe 541 Groupement de l'armement 561 Office fédéral de la topographie 78 77 77 78 78 4 214 4 275 4 293 8 8 8 8 8 494 527 508 541 Gruppe für Rüstungsdienste 841 842 846 846 837 62 243 63 097 63 650 561 Bundesamt für Landestopographie ... 146 145 146 148 145 9 547 9 673 9 761 2 789 2 795 2 785 2 775 2 790 161 996 163 534 167109 572 Office fédéral des aérodromes militaires 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung .. 23 23 23 23 24 2102 2 098 2114 581 Office central de la défense 5 716 5 730 5 721 5 736 5 751 358834 368432 372 438 6 Département des finances 600 Secrétariat général 601 Administration des finances 14 14 14 14 14 1 534 1 485 1 541 131 132 134 136 132 10 312 10 581 10 385 361 356 357 362 356 21 158 22179 21 757 602 Centrale de compensation 603 Monnaie fédérale 30 29 30 30 29 1 732 1 764 1 783 706 690 700 697 699 46152 47 342 47 587 605 Administration des contributions 4 263 4 300 4 276 4 285 4 313 260 311 266 626 271 617 606 Administration des douanes 40 39 40 40 38 3 767 3 975 3 640 610 Office fédéral de l'organisation 611 Contrôle des finances 76 75 74 77 76 6 204 6 423 6 438 27 26 27 27 26 2 372 2 455 2 399 612 Commission des banques 614 Office du personnel 615 Caisse d'assurance 614 Personaiamt 36 36 36 36 36 3 064 3139 3 068 32 33 33 32 32 2 228 2 463 2 223 1788 1791 1783 1800 1784 126737 130 856 130199 7 Département de l'économie publique 701 Generalsekretariat 51 52 48 56 51 3 894 4 816 4 397 701 Secrétariat général 702 Office du contrôle des prix 703 Office fédéral des affaires économiques 702 Preiskontrollstelle 16 16 16 16 16 1 216 1 248 1 233 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 128 130 128 130 127 10 546 10 982 10 549 extérieures 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 58 58 58 58 58 3 714 3 769 3 831 704 Division des importations et des exportations 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und 263 263 260 257 260 20 241 20 514 20 916 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et Arbeit métiers et du travail 707 Bundesamt für Landwirtschaft 149 149 150 152 149 11321 11 762 11617 707 Office fédéral de l'agriculture 711 Forschungsanstalt für viehwirtschaftli- 71 72 71 72 72 4 505 4 661 4 741 711 Station de recherches sur la production che Produktion, Grangeneuve animale, Grangeneuve 10 162 Personalbestand und -beziige nach Departementen und Dienststellen Personalbestand Effectif du personnel Effektiver Bestand Effectif réel Dezember Décembre 1984 Dezember Décembre 1985 Rech- nung Compte 1984 willigter Stellen- bestand Nombrede places autorisées Voran- schlag Budget 1985 Effektiver Bestand Effectif réel Rech- nung Compte 1985 Personalbezüge Rétribution du personnel in Tausend Franken en milliers de francs Rech- nung Compte 1984 Voran- schlag Budget 1985 Rech- nung Compte 1985 Effectifs et rétribution du personnel par départements et offices 7 Volkswirtschaftsdepartement (Fortsetzung) 712 Forschungsanstalt für landwirtschaftli- chen Pflanzenbau, Reckenholz 713 Forschungsanstalt für Agrikulturche- mie und Umwelthygiene, Liebefeld 715 Forschungsanstalt für Betriebswirt- schaft und Landtechnik, Tänikon 716 Forschungsanstalt für Milchwirtschaft, Liebefeld 717 Forschungsanstait für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswll 718 Landwirtschaftliche Forschungsanstait, Changins 719 Gestüt, Avenches 720 Bundesamt für Veterinärwesen 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung 725 Bundesamt für Wohnungswesen 726 Getreideverwaltung 8 Verkehrs- und Energiewirtschaft» département 801 Generalsekretariat Stab für Gesamtverkehrsfragen 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft ... 805 Bundesamt für Energiewirtschaft ... 806 Bundesamt für Straßenbau Personalverschiebungen (Personalstopp) Bundesratsreserve Personalvermehrung* Arbeitszeitverkürzung* * Total Personalvermehrung davon: - Gerichte - Allgemeine Bundesverwaltung 153 62 66 106 129 219 78 69 27 43 43 57 508 36 11 114 136 42 112 57 152 62 66 106 128 220 77 67 28 44 43 58 504 36 11 114 136 40 107 60 152 61 66 104 129 220 79 68 27 44 43 59 504 35 12 115 133 42 109 58 153 63 67 106 131 220 79 66 28 44 43 59 521 40 12 116 138 43 112 60 45 45 152 61 66 106 130 219 77 68 28 44 42 58 504 35 11 114 135 41 110 58 9 434 3 945 4 783 7 314 9128 14 610 3 936 5168 2 231 3 426 3 276 4049 42534 3235 1051 9 628 11034 3 476 9231 4 879 9 687 4105 4 916 7 640 9 346 14 829 4 039 5 075 2 360 3589 3 387 4131 44 977 3 605 1 067 9 788 11584 3 571 10 272 5 090 »3 0S4 96» S 982 1491 4 473 4 473 9 764 4 007 4 827 7 623 9 299 14 956 3 937 5 325 2 310 3 609 3 288 3 970 43 711 3 334 1054 9 738 11 449 3 540 9 559 5 037 7 Département de l'économie publique (suite) 712 Station de recherches agronomiques, Reckenholz 713 Station de recherches en chimie agricole et sur l'hygiène de l'environ- nement, Liebefeld 715 Station de recherches d'économie d'entreprise et de génie rural, Tänikon 716 Station de recherches laitières, Liebefeld 717 Station de recherches en arboriculture, viticulture et horticulture, Wädenswil 718 Station de recherches agronomiques, Changins 719 Haras, Avenches 720 Office vétérinaire fédéral 723 Office fédéral des questions conjoncturelles 724 Office fédéral de la défense économique 725 Office fédéral du logement 726 Administration des blés Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général Service d'étude des transports 802 Office fédéral des transports 803 Office fédéral de l'aviation civile 804 Office fédéral de l'économie des eaux 805 Office fédéral de l'énergie 806 Office fédéral des routes Mutations de personnel (blocage de V effectif) Réserve du Conseil fédéral Augmentation de V'effectif du personnel * Réduction des heures de travail* 'Augmentation totale de Veffectifdu personnel dont: - Tribunaux - Administration générale de la Confédération 163 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeits- Rechnung - Compte Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques gebieten und Sachgruppen 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1. Bestände nachTätigkeitsgebieten' 32318 32 541 32 636 32 753 33 470 33525 33 479 33 541 1. Effectifs par genres d'activité' Zivile Departemente und Gerichte IT «49 17 366 IT 43» 17 63% 18 309 18 313 18 6»» 18 771 Départements civils et tribunaux 6355 6 423 6 444 6 763 7 067 7 072 7 048 7 093 Administration et tribunaux 1 210 1206 1 219 1219 1235 1237 1212 1 214 Ambassades et consulats Zollkreise, nur Zollämter und Grenz- 3 697 3 758 3 801' 3 603 3 610 3 634 3685 3 724 Arrondissements des douanes, seu- wache lement bureaux de douane et surveil- lance de la frontière TechnischeHochschulen und Anhex- 4 815 4 816 4 816 4 849 5 014 4 999 5 015 5 016 Ecoles polytechniques et établisse- anstalten ments annexes Forschungsanstalten des Bundes- 685 684 684 720 897 891 883 883 Station de recherches de l'office amtes für Landwirtschaft fédéral de l'agriculture übrige Anstalten und Betriebe (Lan- 478 479 475 478 486 480 847 841 Autres établissements et entreprises desbibliothek, Landesmuseum, Me- (Bibliothèque nationale, Musée teorologische Anstalt, Institut für national, Institut de météorologie, Schnee- und Lawinenforschung, Institut pour l'étude de la neige et des Münzstätte, Getreideverwaltung und avalanches, Monnaie fédérale, ab 1984 ETS, Militärversicherung, Mi- Administration des blés et, dès 1984, litärspital) Ecole de gymnastique et de sport, Assurance militaire, clinique mili- taire) 15 018 15 175 IS 197 15 121 15161 15 212 14 789 14 770 Département militaire 460 472 485 495 506 507 517 525 Direction (Stab der Gruppe für Generalstabs- (Etat-major du groupement de l'état- dienste, Kommando der Flieger- und major général, Commandement des Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- troupes d'aviation et de défense con- ten und Büropersonal der Großen tre avions. Commandants et person- Verbände, Zentralstelle für Gesamt- nel de bureau des grandes unités, verteidigung) Office central de la défense) 1207 1211 1230 1233 1236 1241 1051 1049 Administration 2305 2 314 2 342 2 334 2 340 2 360 2 232 2 244 Instruction (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für (Personnel d'instruction, Etat-major Ausbildung, Truppeninformations- du groupement de l'instruction, Ser- dienst, Turn- und Sportschule', Büro vice d'information de la troupe, Ecole des Oberfeldkommissärs) de gymnastique et de sport9, Bureau du commissaire de campagne en chef) 269 271 272 271 275 277 279 280 Services (Rechenzentrum EMD, Landestopo- (Centre du calcul du DMF, Service graphie) topographique) Forschung, Entwicklung, Beschaf- 864 874 871 867 852 847 845 837 Recherche, développement, acquisi- fung von Material tion du matériel Unterhalt und Betrieb 9 973 10 033 9 997 9 921 9 952 9980 9 865 9 835 Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée (Festungen, Armeeapotheke und Ba- sisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- et pharmacie de base, exploitations häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- du CCG, arsenaux, parcs des auto- verwaltung, Waffenplätze, Pferdean- mobiles, intendance des poudres, stalt, Militärspital ', Flugplätze) places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire *, aérodromes) — — — — — — — — Réserve du Conseil fédéral In Millionen Franken -en mill! ons de fra ncs — Augmentation de l'effectif du personnel 2. Bezüge nach Tätigkeitsgebieten 1605,8 1660,1 1750,7 1871,6 2069,5 2163,0 2 229,5 2302,6 2. Rétribution par genres d'activité Zivile Departemente und Gerichte 988,3 958,8 1 »13,1 1991,6 1 212,9 1267,4 1332,5 1381,1 Départements civils et tribunaux Verwaltung und Gerichte 350,2 77,5 364,4 77,6 385,1 84,2 413,1 93,7 462,3 97,2 483,4 101,4 498,3 105,1 527,3 111,6 Administration et tribunaux Ambassades et consulats Zollkreise, Zollämter, Grenzwache .. 168,7 175,3 184,3 198,1 217,3 228,2 235^ 235,4 Arrondissements des douanes, (ab 1985 ohne Verwaltungspersonal) bureaux de douane, surveillance de la frontière (dès 1985 sans le person- nel d'administration) ' Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungs- ' Sans les apprentis, selon la loi sur la Sesetz 1 Bis 1980 einschließlich Verwaltungs- formation professionnelle * Jusqu'en 1980 y compris le personnel Personal der Zollkreise administratif des arrondissements des douanes, * Jusqu'à et y compris 1983 ' Bis und mit 1983 164 Personalbestand und -bezüge nach Tätigkeits- gebieten und Sachgruppen Rechnung - Compte 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 Effectifs et rétribution du personnel par genres d'activité et par groupes spécifiques in Millionen Franken - en millions de francs Technische Hochschulen undAnnex- anstalten Forschungsanstalten des Bundes- amtes für Landwirtschaft Übrige Anstalten und Betriebe (Lan- desbibliothek, Landesmuseum, Me- teorologische Anstalt, Institut für Schnee- und Lawinenforschung, Münzstätte, Getreideverwaltung und ab 1984 ETS, Militärversicherung, Mi- litärspital) Militärdepartement Führung (Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste, Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen, Kommandan- ten und Büropersonal der Großen Verbände, Zentralstelle für Gesamt- verteidigung) Verwaltung Ausbildung (Lehrpersonal, Stab der Gruppe für Ausbildung, Truppeninformations- dienst,Turn- und Sportschule1, Büro des Oberfeldkommissärs) Dienstleistungen (Rechenzentrum EMD, Landestopo- graphie) Forschung, Entwicklung, Beschaf- fung von Material Unterhalt und Betrieb (Festungen, Armeeapotheke und Ba- sisapotheken, Betriebe OKK, Zeug- häuser, Motorfahrzeugparks, Pulver- verwaltung, Waffenplätze, Pferdean- stalt, Militärspital,2 Flugplätze) Personalverschiebungen (Personalstopp) Personalvermehrung 3. Bezüge nach Sachgruppen Besoldungen und Gehälter Teuerungszulagen Ortszuschläge Kinderzulagen Heiratszulagen Geburtszulagen Dienstaltersgeschenke : Zulagen an das Personal im Ausland Vergütung für Sonntagsdienst Vergütung für Überzeitarbeit Vergütung für Nachtdienst1 ÜbrlgeZulagen und Entschädigungen 1 Teilweise Lohnbestandteil (seit 1971) ' Bis und mit 1983 272,3 35,2 24,4 677,5 26,4 61,5 126,8 13,4 46,7 402,7 1605,8 1 375,9 79,2 60,3 35,7 0,7 0,5 7,4 22,9 3,3 1,2 2,2 16,5 280,1 36,2 25,2 701,3 28,2 63,2 131,2 13,8 48,7 416,2 1660,1 1391,5 114,1 62,2 36,3 0,8 0,4 6,9 23,5 3,5 1,3 2,2 17,4 294,6 38,5 26,4 737,6 30,1 67,5 139,8 14,5 51,0 434,7 1 750,7 1 403,7 181,9 65,5 37,8 0,8 0,5 6,4 29,7 3,6 1,4 2,4 17,0 315,7 42,8 28,2 780,0 32,7 71,8 148,6 15,3 53,9 457,7 1 871,6 1 424,6 264,0 69,3 39,3 0,8 0,4 7,5 39,2 3,8 V 2,5 18,5 350,9 54,1 31,1 856,6 36,0 78,7 161,0 16,9 57,8 506,2 2069,5 1 697,6 175,7 82,9 42,0 1,0 0,5 7,5 33,7 4,2 1,8 2,6 20,0 366,4 380,1 56,3 57,6 31,7 55,6 895,6 897,0 37,4 39,6 82,1 72,7 168,6 164,6 17,7 18,4 60,3 62,2 390,8 59,2 56,8 941,5 40,9 74,9 169,4 529,5 539,5 2163,0 2229,5 1 711,7 1 718,1 246,1 298,7 86,2 89,2 43,1 43,6 1,0 0,9 0,5 0,5 7,6 6,5 37,5 42,2 4,5 4,5 1.9 1,9 2,8 2,9 20,1 20,5 19,1 63,7 553,5 2302,6 1 726,3 349,9 91,7 44,0 1,1 0,5 6,3 48,4 4,9 1,9 3,0 24,6 Ecoles polytechniques et établisse- ments annexes Stations de recherches de l'office fédéral de l'agriculture Autres établissements et entreprises (Bibliothèque nationale, Musée national, Institut de météorologie, Institut pour l'étude de la neige et des avalanches. Monnaie fédérale, Administration des blés et, dès 1984, Ecole de gymnastique et de sport, Assurance militaire, clinique mili- taire) Département militaire Direction (Etat-major du groupement de l'état- major général. Commandement des troupes d'aviation et de défense con- tre avions, Commandants et person- nel de bureau des grandes unités, Office central de la défense) Administration Instruction (Personnel d'Instruction, Etat-major du groupement de l'Instruction, Ser- vice d'information de la troupe, Ecole de gymnastique et de sport*, Bureau du commissaire de campagne en chef) Services (Centre du calcul du DMF, Service topographique) Recherche, développement, acquisi- tion du matériel Entretien et exploitation (Fortifications, pharmacie de l'armée et pharmacie de base, exploitations du CCG, arsenaux, parcs des auto- mobiles, intendance des poudres, places d'armes, dépôt des chevaux, clinique militaire1, aérodromes) Mutations de personnel (blocage de l'effectif) Augmentation de l'effectif du personnel 3. Rétribution par groupes spécifiques Traitement et salaires Allocations de renchérissement Indemnités de résidence Allocations pour enfants Allocations de mariage Allocations de naissance Gratifications pour ancienneté de service Allocations au personnel à l'étranger Indemnité pour service du dimanche Indemnité pour heures supplémen- taires Indemnité pour service de nuit1 Autres allocations et Indemnités ' Elément partiel de la rétribution (depuis 1971) 1 Jusqu'à et y compris 1983 165 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung-Compte 1975 1980 1981 1982 1983 1984 1985 Effectifs et dépenses de personnel de la Confédération (entreprises comprises) Anzahl Stellen / Nombre de places 1. Personalbestand1 Allgemeine Bundesverwaltung9 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Alkoholverwaltung PTT-Betrlebe Bundesbahnen 2. Hilfskräftebestand der allgemeinen Bundesverwaltung und der Regie- betriebe 3. Personalaufwand 3.1 Allgemeine Bundesverwaltung3 - Personalbezüge (Etatpersonal) Besoldungen, Gehälter3 Zulagen und Vergütungen ' - Löhne der Hilfskräfte - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/1V/EO/AIV Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . übrige Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* 3.2 Bundesamt für Rüstungsbetriebe - Personalbezüge Besoldungen, Gehälter* Zulagen und Vergütungen* - Löhne der Hilfskräfte - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen* . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . übrige Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* Ohne Lehrlinge nach Berufsbildungsgesetz und ohne Unternehmerarbeiter der Bundes- bahnen. ' Einschließlich Behörden und Gerichte. ' Einschließlich Teuerungszulagen. 4 Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal Im Ausland, Teue- rungszulagen Inbegriffen. * Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen. * y?.r.3u'unsen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. 28 207 126887 128 886 131506 132425 132235 32 355 32 636 32753 33 470 33525 33479 4511 4 737 4 817 4 921 4 922 4856 269 264 262 263 266 268 50585' 51237 52 618 53 990 54 967 55 827 40 487 38 013 38 436 38 862 38 745 37 805 Millionen Franken / millions de francs 33541 4 819 266 56 557 36 785 2187 I 2 366 I 2 308 I 1 718 I 1 585 I 1 688 I 1 809 1764,9 1514,4 1 350,0 164,4 53,6 196,9 68,0 134,2 61,2 48,9 20,4 3,7 3,1 6,6 — 15,0 199,2 170,8 154,4 16,4 38,4 7,7 18,2 8,9 7,1 2,2 2,1 0,4 2097,3 1 750,7 1585,6 165,1 78,5 274,1 87,6 ■190,7 73,7 73,4 234,0 199,7 184,4 15,3 34,3 10,1 21,4 7,7 10,0 3,7 2,5 0,3 35,7 41,7 7,9 8,8 3,5 3,6 10,3 10,7 — 18,0 — 19,0 2246,9 1871,6 1 688,6 183,0 76,3 «99,0 90,6 213,1 75,4 87,2 256,7 »81,4 199,6 21,8 35,3 10,9 24,3 6,5 11,9 5,9 2,9 0,4 -3,2 2474,6 % 069,5 1 873,3 196,2 57,7 347,4 102,8 248,5 38,0 108,4 41,6 10,5 4,0 12,1 — 20,0 290,5 249,5 224,8 24,7 41,0 12,2 29,3 9,7 13,9 5,7 3,0 0,4 - 3,9 2605,3 % 163,0 1 957,8 205,2 56,9 385,4 106,5 283,7 101,4 120,9 50,4 11,0 4,2 13,0 — 22,0 306,1 260,9 235,8 25,1 45,2 12,8 32,6 11,4 15,6 5,6 3,5 0,4 — 4,1 2702,3 2229,5 2016,8 212,7 63,4 409,4 112,1 290,8 98,1 130,3 50,6 11,8 20,6 13,0 — 27,1 317,6 268,1 243,6 24,5 49,5 13,5 36,8 10,5 19,7 6,6 3,6 0,2 — 4,6 2 851,2 2 302,6 2 076,2 226,4 70,6 478,0 124,5 348,9 112,4 149,1 72,4 15,0 22,1 14,3 — 31,8 331,1 274,3 249,3 25,0 55,7 13,7 41,8 12,6 20,7 8,5 4,1 0,6 — 4,5 1. Effectif du personnel' Administration fédérale générale1 Office fédéral de la production d'armements Régie des alcools Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux 2. Effectif des auxiliaires de l'Administra- tion fédérale générale et des entreprises en régie 3. Dépenses de personnel 3.1 Administration fédérale générale2 — Rétribution du personnel (postes permanents) Traitements et salaires1 Allocations et Indemnités* — Salaires des auxiliaires — Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursements d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires' 3.2 Office fédéral de la production d'armements — Rétribution du personnel Traitements et salaires* Allocations et indemnités* — Salaires des auxiliaires — Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursements d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires* ' Sans les apprentis, selon la loi sur la forma- tion professionnelle et sans les ouvriers d'en- trepreneur des chemins de fer fédéraux. * Y compris les autorités et les tribunaux. * Y compris les allocations de renchérissement. * Notamment allocations pour enfants, Indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement. * Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. * Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. 166 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rechnung-Compte 1975 1980 1981 1982 1983 1984 1985 Effectifs et dépenses de personnel de la Confédération (entreprises comprises) 3.3 Alkoholverwaltung* - Personalbezüge Besoldungen, Gehälter3 Zulagen und Vergütungen* - Löhne der Hilfskräfte - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* 3.4 PTT-Betriebe' - Personalbezüge Besoldungen, Gehälter* Zulagen und Vergütungen* - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die EVK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen* . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . Übrige Beiträge an die SUVA Nicht zuteilbarer Personalaufwand7 Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* 3.5 Bundesbahnen* — Personalbezüge Besoldungen, Gehälter* Zulagen und Vergütungen* - Übrige Arbeitgeberleistungen Beiträge an AHV/IV/EO/AIV Beiträge an die PHK . Ordentliche Beiträge . Rückerstattung von Teuerungszulagen5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag . übrige Beiträge an die SUVA Nicht zuteilbarer Personalaufwand * Übrige Ausgaben Minderungen auf Besoldungen und Ge- hältern* ' Einschließlich Teuerungszulagen. * Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen. * Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen. * Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. 7 Gleiche Abgrenzung des Personalaufwandes wie in der Betriebsrechnung PTT (Inkl. Ausla- genersatz, Dienstkieider u.a.m.). * Neue Abgrenzung des Personalaufwandes SBB ab 1984 (neues Rechnungswesen). * Das Geschäftsjahr der Alkoholverwaltung be- ginnt am I.Juli. 14,0 15,6 17,0 19,0 20,2 21,2 23,4 12,2 13,5 14,3 15,7 16,7 17,5 18,1 11,4 12,6 13,3 14,6 15,5 16,3 16,9 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 1,2 0,1 1,2 0,3 1,8 2,1 2,7 3,3 3,5 3,6 5,0 0,5 0,7 0,7 0,8 0,9 0,9 0,9 1,3 1.4 2,0 2,5 2.7 2,8 4,0 0,6 0,6 0,6 0,7 0,8 0,8 0,9 0,5 0,5 1,0 1,4 1.4 1,6 2,5 0,2 0,3 0,4 0,4 0,4 0,1 0,1 0,4 0,6 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,3 — 0,1 — 0,1 — 0,1 — 0,1 — 0,2 — 0,2 — 0,2 2139,7 2549,4 2761,6 3111,9 3280,3 3522,2 3647,6 1840,9 2 186,3 3374,8 2620,5 2778,3 2915,6 3023,2 1661,1 1 981,0 2150,0 2 367,3 2512,5 2632,7 2 732,1 179,8 205,3 224,8 253,2 265,8 282,9 291,1 »98,8 363,1 386,8 491,4 502,0 606,6 624,4 83,8 108,6 117,3 130,2 138,8 149,4 155,2 131,3 210,6 229,8 258,0 261,0 360,1 364,6 59,2 70,1 72,2 91,8 96,9 93,1 115,1 51,8 105,3 109,2 115,0 111,6 214,0 160,0 20,3 35,2 48,4 51,1 52,5 53,0 89,5 — — — 0,1 — — — 19,1 17,2 20,8 23,3 20,2 29,4 34,1 81,6 46,3 40,3 104,2 107,5 96,0 107,2 3,1 6,3 7,0 7,8 8,2 8,7 7,3 — 20,1 — 25,9 — 28,4 — 32,1 — 33,7 — 37,0 — 44,0 1794,3 1915,7 2047,9 2273,6 2352,7 2392,0 2431,4 1540,8 1624,0 1 729,1 1913,5 1987,8 1983,7 2008,9 1 339,1 1 426,4 1 521,0 1681,7 1 758,1 1 772,4 1782,6 201,7 197,6 208,1 231,8 229,7 211,3 226,3 253,5 291,7 318,8 360,1 364,9 408,3 422,5 68,1 79,6 84,9 92,5 96,5 100,0 100,5 172,9 205,9 229,3 260,4 257,0 275,4 302,7 56,3 68,6 77,8 81,2 77,6 82,0 88,2 69,8 74,5 87,7 105,4 106,8 109,8 118,0 46,8 62,8 63,8 73,8 72,6 83,6 96,5 34,7 32,2 31,1 36,5 42,8 45,5 48,2 — — — — — 22,1 8,6 0,3 0,3 0,3 0,4 0,3 0,3 0,4 — 22,5 — 26,3 — 26,8 — 29,7 — 31,7 — 35,0 — 37,9 3.3 Régie des alcools' - Rétribution du personnel Traitements et salaires* Allocations et indemnités* - Salaires des auxiliaires - Autres prestations de Vemployeur Contributions à PAVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursements d'allocations de renchérissement5 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires* 3.4 Entreprise des PTT ' - Rétribution du personnel Traitements et salaires* Allocations et Indemnités' - Autres prestations de Vemployeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CFA . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Dépenses de personnel non ventilables' Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires* 3.5 Chemins de fer fédéraux* - Rétribution du personnel Traitements et salaires* Allocations et indemnités' - Autres prestations de l'employeur Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Contributions à la CPS . Contributions ordinaires . Remboursement d'allocations de renchérissement* . Garantie de l'intérêt sur le déficit . Divers Contributions à la CNA Dépenses de personnel non ventilables1 Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les salaires' * Y compris les allocations de renchérissement. * Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, Indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement. * Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. * Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. 7 Même délimitation des dépenses de personnel que dans le compte d'exploitation des PTT (y compris débours, uniformes, etc.). * Nouvelle délimitation des dépenses du per- sonnel des CFF dès 1984 (nouveau système comptable). * Le début de l'exercice de la Régie des alcools est fixé au 1" juillet. 167 Personalbestand und -aufwand des Bundes (inbegriffen Betriebe) Rech nung-Compte Effectifs et dépenses de personnel de la Confédération (entreprises comprises) 1975 1980 1981 1982 1933 1984 1985 3.6 Bund insgesamt (3.1-3.5) 5912,1 6812,0 7330,1 8169,6 8564,6 8955,3 9284,7 3.6 Ensemble de la Confédération (3.1-3.5) 5 059,1 5774,2 G 211,2 6868,7 7206,7 7414,4 7627,1 - Rétribution du personnel 4516,0 563,1 5190,0 584,2 72,5 5572,5 638,7 76,3 6161,7 6 479,7 6 681,8 6 857,1 707,0 727,0 732,6 770,0 53,6 57,7 56,9 63,5 72,0 779,4 965,3 1 042,6 1243,3 1 301,0 1 477,4 1 585,6 - Autres prestations de l'employeur Beiträge an AHV/IV/EO/AIV 228,1 286,6 304,4 338,5 355,5 375,9 394,8 Contributions à l'AVS/AI/APG/AC Beiträge an die EVK/PHK 457,9 630,0 220,7 263,7 698,5 232,5 297,0 798,7 271,4 344,1 837,0 288,1 965,9 1 062,0 Contributions à la CFA/CPS 186,2 284,5 329,2 . Rückerstattung von Teuerungszulagen* 178,1 356,3 475,4 450,3 . Remboursement d'allocations de renchérissement5 . Zinsgarantie auf dem Fehlbetrag 89,9 137,7 160,2 172,6 181,5 194,2 267,5 . Garantie d'intérêts sur le déficit 3,7 7,9 8,8 10,6 11,1 11,8 15,0 . Divers 59,1 55,5 46,3 58,5 40,3 66,9 70,8 107,5 99,2 108,8 Nicht zuteilbarer Personalaufwand ' 81,6 104,2 118,1 115,8 Dépenses de personnel non ventilables' 10,4 17,2 — 70,3 18,4 20,7 — 85,8 21,9 22,2 22,6 Autres dépenses Moins-values sur les traitements et les Minderungen auf Besoldungen und Ge- — 57,7 — 77,5 — 91,7 —103,9 —118,4 hältern* salaires* 1 Einschließlich Teuerungszulagen. 3 Y compris les allocations de renchérissement. * Insbesondere Kinderzulagen, Ortszuschläge, Vergütungen für Sonntags- und Nachtdienst, Zulagen an das Personal im Ausland, Teue- rungszulagen inbegriffen. * Notamment allocations pour enfants, indemni- tés de résidence, indemnités pour service du dimanche et pour service de nuit, allocations au personnel à l'étranger, y compris les allo- cations de renchérissement. s Einschließlich Tilgung der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen. * Y compris l'amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement. * Vergütungen der Militärversicherung und der SUVA sowie Erwerbsausfallentschädigung. 'Indemnités de l'assurance militaire et de la CNA, ainsi que les allocations pour pertes de gain. ' Dépenses de personnel des PTT et des CFF non ventilables (voir points 3.4 et 3.5). 7 Nicht zutellbarer Personalaufwand PTT und SBB (vgl. Punkte 3.4 und 3.5). Maßgebende Besoldungsmindest- und -höchstbeträge im 2. Halbjahr 1985 Ausgleich der Teuerung bis 105,9 Punkte des Landesindexes der Kon- sumentenpreise) Traitements minimums et maximums déterminants du second semestre de 1985 (renchérissement compensé Jusqu'au point 105,9 de l'indice suisse des prix à la consommation) Besoldungs- klassen Classes Jahresbetrag / Montant annuel Besoldungs- klassen Jahresbetrag / Montant annuel Minimum Maximum Minimum Maximum Classes de traitement Fr. Fr. de traitement Fr. Fr. 1 Stufe a 1, échelon a 99 631 116 535 13 14 36 245 35 625 53 204 51268 1 89104 105 984 15 35195 49 356 2 79 872 96 776 16 34 925 47 420 3 70 688 87 592 17 34 655 45 484 4 62 097 79 703 18 34395 43584 5 56 059 73 677 19 34145 41 672 6 52 998 70 616 20 33 895 39 749 7 49 937 67 554 21 33 655 38575 8 46 875 64 493 22 33 415 37 725 9 43 923 61 904 23 33175 36 875 10 41527 59508 24 32 695 36 025 11 12 39 277 37 285 57136 55140 Unterklasse Degré inf. 32 225 35 425 168 Personalversicherungs- kassen des Bundes Kennziffern Eidg. Versicherungs- kasse (EVK)' Caisse fédérale d'assurance (CFA)' 1983 1984 1985 Pensions- und Hilfs- kasse der SBB (PHK) Caisse de pensions et de secours des CFF (CPS) 1983 1984 1985 EVK/PHK insgesamt CFA/CPS ensemble 1983 1984 1985 Caisses d'assurances du personnel de la Confédération Indices Bestände Versicherte Rentenbezüger Verhältnis Versicherte/Rentenbezü- ger Versicherter Jahresverdienst* Mittlerer Verdienst pro Versicherten Aufwand Renten Teuerungszulage Übrige Ausgaben Versicherungstechnischer Aufwand - Tilgung der Verpflichtung aus Ein- bau der Teuerungszulagen3 - Zunahme des Deckungskapitals*.. Ertrag Beiträge der Versicherten Beiträge des Bundes Beiträge der Betriebe Zinsertrag auf dem Guthaben ... Übrige Einnahmen/interner Ertrag. Versicherungstechnischer Ertrag - Zunahme der Verpflichtung aus Einbau der Teuerungszulagen3 Zunahme des versicherungstech- nischen Fehlbetrages' Bilanz Deckungskapital* Aktiven Versicherungstechnischer Fehlbe- trag» Deckungsverhältnis (Aktiven/ Deckungskapital) 92 312 94136 96 461 34 727 34126 33 880 127039 128 262 30 991 31812 32 765 20 756 21281 21 719 51 747 53093 3,0 3,0 2,9 1,7 1,6 1,6 2,5 2,4 29 790 Franken / francs Millionen Franken / millions de francs Millionen Franken / millions de francs 130 341 54 484 2,4 35 380 35 840 26 731 31 914 32 598 28 954 34 459 1167 3545 1642 431 1478 614 1598 5023 494 560 643 242 275 318 736 835 73 43 — 37 27 — 110 70 29 35 54 6 12 10 35 47 182 256 293 49 62 81 231 318 389 2 651 652 97 1 102 205 486 3 753 1159 2233 1533 433 920 567 1592 3153 214 234 292 66 70 90 230 304 282 289 343 — — — 282 289 348 398 443 248 274 300 596 672 306 325 342 115 121 126 421 446 9 9 6 4 4 2 13 13 — 978 107 — 451 49 — 1 429 8 1312 109 — 2 558 47 6 1870 34 997 2 256 961 64 374 857 2100 382 343 743 468 8 156 156 11035 13 686 14 338 5 226 6 328 6 533 16 261 20 014 8 078 9 417 9 960 3 427 3 971 4 129 11505 13388 2 957 4 269 4 378 1 799 2 357 2 404 4 756 6 626 73% 69% 69% 66% 63% 63% 71% 67% 20 871 14 089 6 782 67% Effectif Assurés Bénéficiaires de rente Rapport assurés/bénéficiaires de rente Gain annuel assuré* Gain assuré moyen, par assuré Charges Rentes Allocation du renchérissement Autres dépenses Charges techniques - Amortissement de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement1 - Augmentation de la réserve mathématique* Revenus Cotisations des assurés Contributions de la Confédération Contributions des établissements Produit des intérêts de la créance Autres recettes/revenus internes Revenus techniques - Augmentation de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement3 Augmentation du déficit technique5 Bilan Réserve mathématique* Actif Déficit technique' Taux de couverture (actif/réserve mathématique) 1 Umfaßt allgemeine Bundesverwaltung, PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe, Alkoholverwaltung und weitere Organisationen wie z. B. die SRG oder Radio Schweiz AG; ohne Einlegerkasse. * Berechnet sich aus der Grundbesoldung zuzüglich Teuerungszulage, vermindert um AHV-Koordlnationsabzug (maximale einfache Rente). Für Alterspensionierte beträgt die maximale EVK-Rente in der Regel 60 Pro- zent des versicherten Verdienstes. 3 Die Teuerungszulagen an die Rentner werden periodisch in die Renten eingebaut. Im Umfang der dadurch notwendigen Deckungskapitalerhö- hung entsteht eine Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der Kasse, die innert spätestens 10 Jahren zu tilgen ist. ' Das Deckungskapital entspricht dem nach versicherungsmathematischen Grundsätzen berechneten Barwert (Gegenwartswert) der künftigen Lei- stungen, vermindert um den Barwert der künftigen Beiträge. Höhere versi- cherte Verdienste erfordern eine entsprechende Aufstockung des Dek- kungskapitals. * Der versicherungstechnische Fehlbetrag entspricht dem nicht einbezahl- ten Deckungskapital. Zur Wahrung des finanziellen Gleichgewichts der Kasse müssen die Arbeitgeber auf dem Fehlbetrag den statutarischen Zins von 4% pro Jahr entrichten (sogenannte Zinsgarantie). ' Englobe l'Administration générale, l'Entreprise des PTT, les fabriques d'armements, la Régie des alcools et d'autres organisations telles que SSR et Radio Suisse S.A.; sans la Caisse de déposants. ' Se calcule sur le salaire de base auquel s'ajoute l'allocation de renchérisse- ment et duquel est déduit le facteur de coordination de l'AVS (maximum de la rente simple). Généralement, le maximum de la rente de la CFA s'élève à 60% du gain assuré pour les bénéficiaires d'une rente de vieillesse. 3 Les allocations de renchérissement versées aux bénéficiaires de rente sont périodiquement incorporées dans les rentes. Selon l'importance de l'augmentation de la réserve technique qui en résulte, Il découle un enga- gement de la Confédération, en tant qu'employeur, envers la Caisse, qui doit être amorti dans les 10 ans au plus tard. * La réserve mathématique correspond à la valeur actuelle des prestations, calculée selon les principes actuariels, sous déduction de la valeur actuelle des cotisations futures. La hausse des gains assurés requiert une aug- mentation correspondante de la réserve mathématique. ' Le déficit technique correspond à la réserve mathématique non versée. Pour la sauvegarde de l'équilibre financier de la Caisse, les employeurs doivent verser sur le déficit un intérêt statutaire annuel de 4% (garantie de l'intérêt). m CO en *r- C m 0) oo o> CO •4-1 0) c (A </> 18 o JE a hm ■e» 9) ■o S) <t> Cl) ■o r « u 10 0) "O n (S 3 O i a O) *■* c a> 3 0) c 0) c» S U c id c « V) IL 3 .2 la > c ai c 0 2 » (S e a 5 U (A E « E (A V) c .h. _ :0 ■o C »fr- 0) ei) O) (A ■o (A Ul a a> O ■o a *■ c A « :3 c U la U c (A o « o .O 3 3 (S (8 1- C e "S CD g ■S* £ •» S «e- 'S5 Su •a a C <A 3 C ** O (A •- ■i ** ai es -l ** 0) IL *-*CO (O CD CO CO « « « O) s to <D a co — ».S c u s e C «J ■S C U C{= £ a •»■s <= ? .E o LbO *- O io°î CO T- *<° •C œ <* 1S *_* CO ® T3 ■— CO o es 3 CO — m 0> si M :e8 M I • c w 0) c a a :OSS E.2 « I« >> 3 • s £ <1) -S a> O) .O u c _ menu édent = h 2 h Ü.2 » m CO > 0) > r au .* o ■S o « c S ° i= ° i: a «1 o a. c = — f£ is te m 8 El kste tde c •2*8 • -m e» o c c f C = ■o a a> .=: a> oCC E o Q. CD E a> F S «s o> o D) 0) es co c'ai es c fc = SB ÛJÇ> •es UJ> tu> a: Q. ■a« C *" — a> a> c ce c c <u — E m a> Z> (A SJ (S O ■O «O CO co 1^ te * CM o ■t lO CO a> c 0) CO c CD E CD co ■*r r^- a> >»•» 0) c c o b J2 +^ eu es -O ■CD Q. S.«2- •*-> Cl> £ «J 3 OÙ co o u CD C s C CA E « <D C0 o a> C a) Si C m ° c 3 a. o o E ° .E * S.2 CD O c *L_ a. sz u CO — "S u C o ü CD > es CO CD o > es *-• o ■u c. CLU m ce O >a 1- 0 O) m C 3 :c8 C O O C > Lu £ « co .a es o, = S •a « N co co ,<J co m C0 CD o ■a :p =ÇS H. :•» Si è' £ _ J-5 a> o CQO + 3 C ^-^ > a> m *~ ■*-' co LU "O (0 m O o hl- (D CO ü e» .$ ra CO es •"^ a »^ S« -—5 ■g-S cï •= ? 0) — «"A ^O Q) o o c"0 ^-* <p s* i g co E 0) o OU 52 3 0) — N> Î3 u tt -—s w 0 ■o C ITÎ (C JZ 5 U o o I- r- 170 Jahreszusicherungskredite (JZK) für 1985 davon bis Ende 1985 Bewilligte Ende 1985 noch nicht Kredite verpflichtet geleistete Montant Zahlungen Crédits engagé Paiements alloués jusqu'à en suspens fin 1985 à fin 1985 Crédits annuels d'engagements (CAE) pour 1985 Total 85.302.01 Denkmalpflege 85.302.02 Förderung des Filmwesens 85.315.01 Lawinenverbauungen und Auf- forstungen 85.315.02 Waldstraßenbau und Parzellarzusam- menlegungen 85.315.03 Förderung des Natur- und Heimat- schutzes 85.315.04 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft 85.319.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer gegen Verunreinigung 85.319.02 Gewässeruntersuchungen 85.402.01 Kostenanteile an Kantone für Grund- buchvermessungen 85.402.02 Strafvollzugs- und Erziehungsanstal- ten 85.408.01 Schutzbauten 85.705.02 Neu- und Erweiterungsbauten für be- rufliche Ausbildung 85.707.01 Strukturverbesserungen in der Milch- verwertung 85.707.02 Bodenverbesserungen und landwirt- schaftliche Hochbauten 85.707.03 Neu- und Erweiterungsbauten für landwirtschaftliche Ausbildung 85.723.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der angewandten Forschung 85.725.01 Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten 85.804.01 Gewässerkorrektionen In Millionen Franken - en millions de francs 623,4 15,3 7,5 28,8 25,2 9,4 5,9 140,0 2,4 33,0 18,0 619,8 1162,5 15,3 4,9 7,5 0,5 28,8 65,8 25,2 30,3 8,4 7,2 5,8 6,2 140,0 205,0 2,2 6,3 33,0 97,5 18,0 100,0 40,0 100,0 37,7 284,7 93,7 6,5 6,5 3,9 125,0 125,0 112,2 8,5 8,5 13,7 9,7 9,7 10,7 14,0 14,0 26,6 34,2 34,2 127,7 65,6 Total Conservation des monuments historiques Encouragement du cinéma Ouvrages paravalanches et reboise- ments Construction de chemins forestiers et remaniements parcellaires Encouragement de la protection de la nature et du paysage Crédits d'investissement à la sylviculture Installations pour la protection des eaux contre la pollution Analyses des eaux Participation aux frais des cantons pour les mensurations cadastrales Etablissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation Abris Construction et agrandissement de locaux destinés à l'enseignement professionnel Améliorations des structures dans le domaine de l'utilisation du lait Améliorations foncières et constructions rurales Constructions nouvelles ou complémen- taires destinées à l'enseignement agricole Possibilités de travail, encouragement de la recherche appliquée Amélioration du logement en régions de montagne Corrections de cours d'eau 171 Verpflichtungskredite Zahlungen ^ Crédits d'engagements Paiements nicht redite blablemer Früher bewilligte, laufende davon bis bis Ende 1984 m eo 0» C 3 ôc*c Engagements ouverts, Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Crédits alloués Ende 1985 verpflichtet Montant engagé jusqu'à fin jusqu'à fin 8z œ S C CO to-g il CSD o o usslchtlich Bpruchte K Its vralsem jtlllsés autorisés antérieurement1 1985 1984 s» sCQ—- « c -o Millionen Franken CO CQ NI o. o coQ. >Soc millions de francs 1. Bundeseigene Bauten und Lie- 4 290,8 3972,4 2 415,5 509,5 1313,9 51,9 1. Constructions propres de la genschaftserwerb Confédération - Bauliche Arbeiten an Miet- und . 6,0 5,0 1,0 2,0 2,0 1,0 - Travaux de construction sur les Pachtobjekten terrains affermés et dans les locaux loués 1 284,0 1 150,0 90,0 824,0 59,0 164,0 8,0 280,0 19,0 16,0 20,0 — Constructions et installations 106,0 - Acquisition de terrains 47,0 40,0 15,0 8,0 17,0 7,0 - Etablissement de projets - Landerwerb, Wohnungsfürsorge - Acquisition de terrains pour la Bundespersonal: construction de logements destinés au personnel fédéral . Sammelkredit (BB 14.3.1972) .... 30,0 24,9 18,8 3,4 7,8 — . crédit de programme (AF du 14.3.1972) . Objektkredite für kleinere Land- 6,8 6,2 5,3 0,1 0,8 0,6 . crédits d'ouvrages pour des erwerbe acquisitions de terrains de moindre importance - Bauten des EMD 2 811,0 2 656,3 1 492,4 7 899,9 324,0 2201,2 987,3 6163,5 7,3 208,0 — Constructions militaires du DMF 16472,6 13940,4 2. Acquisition de matériel 166,3 96,8 58,6 30,1 77,6 _ - Ordinateurs - Material für EAM 2,5 1,7 1,0 553,6 0,7 58,1 0,8 282,8 - Matériel pour l'OFMET - Matériel de protection civile 894,5 657,3 - Matériel militaire 13 216,0 11298,5 6141,7 1 713,2 5211,4 149,7 . matériel d'armement . Persönliche Ausrüstung und Er- 2118,3 1 848,9 1 130,2 386,5 548,6 53,0 . équipement personnel et besoins neuerungsbedarf de renouvellement . Wiederbeschaffung von Ersatz- 55,0 22,4 5,1 10,6 34,0 5,3 . rachat de matériel de remplace- material ment - Armeetaugliche Motorfahrzeuge 20,0 14,8 9,7 2,0 8,3 - Véhicules à moteur utilisables par (BB 18.3.1970/27.11.1978), Beiträge l'armée (AF des 18.3.1970 et 27.11.1978), subventions 3. Forschungs-, Entwicklungs- und 3 272,9 2 441,0 1760,4 236,2 1156,3 120,0 3. Programmes de recherche, de Versuchsprogramme développement et d'essais - Förderung der praxisorientierten 22,5 22,5 21,1 0,6 0,2 0,6 - Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung (Im- du développement axés sur la pra- pulsprogramm I, BB 13.12.1978) tique (programme d'impulsions 1, AF du 13.12.1978) - Förderung der praxisorientierten 25,0 25,0 8,2 7,7 9,1 — - Encouragement de la recherche et Forschung und Entwicklung, För- du développement axés sur la pra- derung der Beschäftigung (BB tique, encouragement de l'emploi 17.3.1983, Beschäftigungspro- (AF du 17.3.1983, programme de gramm) relance) - Technologische Entwicklung und 43,3 38,6 17,1 6,2 20,0 — - Développement et formation tech- Ausbildung (BB 4.10.1982, Impuls- nologiques (AF du 4.10.1982, programm II) programme d'impulsions II) Förderung der technologischen 5,9 3,0 1,3 0,2 4,4 — - Encouragement du développement Entwicklung von Sensoren für die technologique de capteurs desti- Regeltechnik (BB 4.10.1982, Impuls- nés à la technique de réglage (AF programm II) du 4.10.1982, programme d'impul- sions II) - COST (BB 13.12.1979/16.12.1982) .. 17,0 15,4 7,5 2,3 7,2 « - Coopération européenne dans le domaine de la recherche scienti- fique et technique (COST) (AF des 13.12.1979/16.12.1982) ' Bewj.Higt mit den jeweiligen Voran- ' Autorisés chaque fois par la voie du schlagen bzw. besonderen Botschaf- budget ou d'un message spécial; sans ten; ohne Jahreszusicherungskredite. les crédits annuels d'engagements. 172 Verpflichtungskredite Zahlungen „ Crédits d'engagements Paiements nicht redite blablemer Früher bewilligte, laufende davon bis bis Ende 1984 CO 2 C 3 ta at Engagements ouverts, Verpflichtungskredite1 Bewilligte Kredite Crédits alloués Ende 1985 verpflichtet Montant engagé jusqu'à fin jusqu'à fin 00 - O) c C CO il 3±ï co to NE Q> CO SE usslchtlich spruchte K its vralsem itilisés autorisés antérieurement1 1985 1984 ^■s s-â J0CTJ Millionen Franken es es Ni coCU millions de francs - Hochschulförderung/Sachinvestl- 1 860,0 1486,6 1 163,0 64,8 545,2 87,0 - Aide aux universités/Subventions tionsbeiträge (BG 28.6.1968/BB pour des investissements (LF du 28.6.1974/6.10.1978/19.12.1980/ 28.6.1968/AF des 28.6.1974/6.10. 23.3.1984) 1978/19.12.1980/23.3.1984) - Zivilschutz (BB 13.12.1978/13.12. 11,1 11,1 9,3 0,9 0,9 - Protection civile (AF des 13.12. 1979) 1978/13.12.1979) - ETHZ und EPFL, Erneuerungspro- 36,0 9,5 4,0 5,5 26,5 - EPFZ et EPFL, programme de gramm für Einrichtungen (BB 16.12. renouvellement des installations 1982) (AF du 16.12.1982) - ETHZ, Experiment am LEP des 8,0 5,0 2,0 3,0 3,0 - EPFZ, expérience effectuée au LEP CERN (BB 16.12.1982) du CERN (AF du 16.12.1982) - Militär 1 244,1 7155,0 824,3 5 436,0 526,9 3 333,8 145,0 621,2 539,8 2774,0 32,4 426,0 - Militaire 4. Entwicklungszusammenarbeit 4. Coopération au développement und humanitäre Hilfe et aide humanitaire - Technische Zusammenarbeit (BB 860,0 860.0 834,0 1,0 25,0 - Coopération technique von 61-75) (AF de 61-75) - Technische Zusammenarbeit und 240,0 240,0 226,0 — 4,0 10,0 - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 10.3.1977) financière (AF du 10.3.1977) - Technische Zusammenarbeit und 735,0 735,0 705,0 2,0 16,0 12,0 - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 21.6.1978) financière (AF du 21.6.1978) 8,7 8,7 0,2 1,0 7,5 _ dont «notes» - Technische Zusammenarbeit und 1 650,0 1 650,0 1 054,0 190,0 394,0 12,0 - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 8.12.1980) financière (AF du 8.12.1980) «12,4 212,4 825,0 3,6 40,0 7,1 201,7 dont «notes» - Technische Zusammenarbeit und 1 800,0 217,0 1 543,0 z - Coopération technique et aide Finanzhilfe (BB 18.9.1984) financière (AF du 18.9.1984) 127,3 650,0 127,3 544,5 127,3 dont «notes» - Wirtschafts- und handelspolitische 166,8 73,2 410,0 - Mesures de politique économique Maßnahmen im Rahmen der inter- et commerciale dans le cadre de la nationalen Entwicklungszusam- coopération internationale au menarbeit (BB 28.11.1978/ développement (AF des 28.11.1978/ 29.9.1982/14.3.1983) 29.9.1982/14.3.1983) - Kapitalbeteiligung regionale Ent- - Banques régionales de développe- wicklungsbanken ment, participation au capital 9,4 300,0 * 120,0 2 9,4 42,0 11,5 1,0 25,0 1,1 7,5 0,5 7,3 9,0 11,0 (258,5) (108,5) dont «notes» . BB 26.9.1979 . AF du 26.9.1979 . BB 7.3.1985 . AF du 7.3.1985 - Humanitäre Hilfe - Aide humanitaire . BB 3.12.1981 360,0 440,0 392,0 360,0 168,0 217,4 283,0 77,0 54,0 8,9 . AF du 3.12.1981 . BB 3.6.1985 386,0 61,1 . AF du 3.6.1985 28,4 293,6 5. Mesures économiques - Präsenz der Schweiz auf den Ex- 17,0 15,5 8,6 3,2 5,2 - Présence de la Suisse sur les mar- portmärkten, Förderung der Be- chés d'exportation, encouragement schäftigung (BB 14.3.1983/18.3. de l'emploi (AF des 14.3.1983/ 1983) 18.3.1983) - Finanzierungsbeihilfen zugunsten 50,0 3 18,9 2,5 1,7 45,8 - Aides financières en faveur wirtschaftlich bedrohter Regionen des régions dont l'économie est (BB 6.10.1978/BB 2.10.1984) 300,0 * 160,1 1,7 0,5 4,2 (293,6) menacée (AF des 6.10.1978/ 2.10.1984 - Hotelkredit (BG 1.7.1966) 25,0 80,0 22,9 60,2 15,6 46,8 3,5 2,1 5,9 22,9 - Crédit à l'hôtellerie (LF du 1.7.1966) 8,2 6. Plans d'aménagement régionaux et locaux - BG 19.3.1965 35,0 35,0 32,1 0,4 2,5 - LF du 19.3.1965 - Rahmenkredit 1975-1976 (BB 4.6. - Crédit de programme 1975-1976 1975) 15,0 7,4 l 13,7 1,3 6,8 8,2 (AF du 4.6.1975) - Rahmenkredit 1977-1979 (BB 2.12. 15,0 15,0 I - Crédit de programme 1977-1979 1976) (AF du 2.12.1976) - Rahmenkredit 1980-1984 (BB 18.3. 15,0 2,8 1,0 0,4 13,6 - Crédit de programme 1980-1984 1980) (AF du 18.3.1980) 1 Autorisés chaque fois par la voie du ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- budget ou d'un message spécial ; sans schlägen bzw. besonderen Botschaf- les crédits annuels d'engagements. ten; ohne Jahreszusicherungskredite. 2 Y compris l'engagement de garantie. 2 Inkl. Garantieverpflichtung. * Subventionnement des intérêts du ' Zinskostenbeiträge. capital. 4 Bürgschaftsverpflichtungen. * Engagements par cautionnement. 173 Verpflichtu ngskredite Zahlungen ^ Crédits d'engagements Paiements nicht redite blablemer Früher bewilligte, laufende davon bis bis Ende 1984 m a C 3 m m DTE Engagements ouverts, Verpflichtungskredite1 Millionen Franken Bewilligte Kredite Crédits alloués Ende 1985 verpflichtet Montant engagé jusqu'à fin 1985 jusqu'à fin 1984 »- o> c «- a> C <0 il Z.2 <0 « NO. ci 3S jz = ta « CD <D SE »0. Voraussichtlich beanspruchte K Crédits vralsem non utilisés autorisés antérieurement1 millions de francs 1 252,0 915,2 443,2 41,6 480,3 286,9 7. Encouragement de la construc- tion de logements - BB 31.1.1958 100,0 55,7 54,6 0,1 1,0 44,3 ' - AF du 31.1.1958 - BG 19.3.1965 - LF du 19.3.1965 . für nicht rückzahlbare Beiträge. 580,0 341,4 230,1 11,0 100,3 238,6 * . pour des subventions non remboursables - Rahmenkredit zum WEG (BB4.6. - Crédits de programme pour la 1975/17.3.1983/9.6.1983) construction et l'accession à la propriété de logements (AF du 4.6.1975/17.3.1983/9.6.1983) . für nicht rückzahlbare Beiträge 381.0 360,9 40,2 18,0 322,8 — . pour des subventions non remboursables . für rückzahlbare Darlehen und 141,0 111,2 74,4 10,8 55,8 — . pour des prêts remboursables Beteiligungen et participations - Kapitalzinszuschüsse (BB 17.6. 50,0 46,0 43,9 1,7 0,4 4,0 * - Subventionnement de l'intérêt du 1975/17.3.1976) capital (AF des 17.6.1975/17.3. 1976) 8. Verkehr 2 446,3 1834,8 1322,9 220,1 440,0 463,3 8. Transports - BLS-Doppelspur (BB 22.6.1976/ 755,0 • 342,2 * 172,0 50,0 80,2 (452,8)' - Doublement de la voie du BLS (AF BRB 13.6.1983) du 22.6.1976/ACF du 13.6.1983) - SBB-Flughafenanschluß Cointrin 96,6 96,6 42,4 33,3 20,9 — - Raccordement de l'aéroport de (BB 20.6.1980/22.6.1983) Cointrin au réseau des CFF (AF des 20.6.1980/22.6.1983) - Technische Verbesserungen - Améliorations techniques . 5. Rahmenkredit (BB 3.3.1976) .. 500,0 500,0 494,5 5,5 — — . 5* crédit de programme (AF du 3.3.1976) . 6. Rahmenkredit (BB 2.12.1981) 515,0 420,2 239,6 110,5 164,9 — . 6' crédit de programme (AF du 2.12.1981) Ergänzender Rahmenkredit 129,0 80,6 — — 129,0 Crédit de programme complé- (BB 21.3.1985) mentaire (AF du 21.3.1985) - Ausbau der Flugplätze - Agrandissement des aérodromes . Basel, Genf und Zürich (BB 17.6. 109,3 66,5 47,0 19,5 42,8 . Bale, Genève et Zurich 1982) (AFdu 17.6.1982) . Zürich (BB 23.9.1971/9.3.1976) 323,5 313,0 312,5 0,5 1,5 9,0 . Zurich (AFdu 23.9.1971/ und BB 19.6.1980 9.3.1976) et AF du 19.6.1980 . Sitten (BB 14.12.1983) 0,7 17,2 0,7 . Sion (AF du 14.12.1983) - Birsfelden, 2e écluse (AF du - Birsfelden, 2.Schleuse (BB 7.6. 15,7 14,9 0,8 1,5 1973) 7.6.1973) 45,0 33,1 33,1 11,9 9. Sport Anlagen für sportliche Ausbildung, Installations d'éducation physique, Rahmenkredit (BB 4.12.1973) crédit de programme (AF du 4.12.73) 230,1 168,6 148,6 17,9 63,6 10. Diverses mesures - Hilfeleistungen an kriegsgeschä- 128,9 124,1 123,1 0,9 4,9 _ - Assistance aux Suisses à l'étran- digte Auslandschweizer (BB 13.6. ger victimes de la guerre 1957) (AF du 13.6.1957) ' Bewilligt mit den jeweiligen Voran- schlägen bzw. besonderen Botschaf- ten; ohne Jahreszusicherungskredite. Definitiv nicht beanspruchter Ver- , Pflichtungskredit. Inkl. Anteil Dritter (Kt. Bern, BLS). Bundesmittel (inkl. verbürgter AHV- Darlehen). s Leistungen Dritter, inkl. noch nicht verpflichtetem Bundesanteil. 1 Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial; sans les crédits annuels d'engagements. 2 Crédit d'engagement périmé. 3 Y compris la quote-part de tiers (can- ton de Berne, BLS). * Ressources de la Confédération (y compris les prêts cautionnés de l'AVS). ' Prestations de tiers, y compris la part non encore engagée de la Confédéra- tion. 174 Früher bewilligte, laufende Verpflichtungskredite1 Millionen Franken Verpflichtungskredite Crédits d'engagements Bewilligte Kredite Crédits alloués davon bis Ende 1985 verpflichtet Montant engagé jusqu'à fin 1985 Zahlungen Paiements bisEnde1984 jusqu'à fin 1984 c </> II Si Q.(0 (OÙ. «=5 ta a. « e °S >J3 Engagements ouverts, autorisés antérieurement1 millions de francs Beitrag an Stiftungen und Institute der UNO auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie der Ab- rüstung (BB 13.12.1984) Weltausstellungen . BB 8.12.1983/7.3.1985 betreffend Tsukuba . BB 7.3.1985 betr. Vancouver ... Darlehen an FIPOI . Erweiterung des Sitzgebäudes des Internationalen Fernmelde- vereins (UIT) (BB 6.3.1975) . Internationales Institut für so- ziale Studien des Internationa- len Arbeitsamtes (IAA) (BB 6.10.1971) Radioversorgung im Katastro- phen-, Krisen- und Kriegsfall (BB 17.12.1980) Landesforstinventar (BRB 19.8. 1981/27.3.1985) Total 1,6 6,9 4,0 2,5 3,0 76,0 7,2 35 636,7 0,3 6,9 1,5 0,9 0,3 6,0 1,5 1,3 30,0 5,8 29019,1 20,0 4,6 17 432,6 8,0 1,2 3858,7 2,5 2,5 3,0 48,0 1,4 12475,6 - Contributions à des fonds et Ins- tituts des Nations Unies dans les domaines économiques, social et du désarmement (AF du 13.12.1984) - Expositions universelles . AF des 8.12.1983/7.3.1985 concernant Tsukuba . AF du 7.3.1985 concernant Vancouver - Prêts à la FIPOI . Agrandissement du siège de l'Union internationale des télé- communications (UIT) (AF du 6.3.1975) . Institut international d'études sociales du Bureau international du travail (BIT) (AF du 6.10. 1971) - Emissions radio en cas de catas- trophes, de crises et de guerre (AF du 17.12.1980) - Inventaire des ressources fores- tières du pays (ACF des 19.8.1981/ 27.3.1985 1869,8 Total 1 Bewilligt mit den jeweiligen Voran- schlägen bzw. besonderen Botschaf- ten; ohne Jahreszusicherungskredite. 1 Autorisés chaque fois par la voie du budget ou d'un message spécial; sans les crédits annuels d'engagements. 201 Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes Explications générales concernant les finances de la Confédération I n h altsve rze ich n is 1 Rechnungsmodell 202 2 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 210 3 Kreditarten 213 4 S a chwo reregister 216 Table des matières 1 Modèle comptable 202 2 Classification des dépenses et des recettes .. 210 3 Définitions des différents crédits 213 4 Registre des termes spécifiques 216 202 Rechnungsmodell 1 Modele comptable 11 Übersicht 11 Vue d'ensemble 111 Die grundlegenden Bestimmungen finden sich im Bun- desgesetz vom IS. Dezember 1968 über den eidgenössischen Finanzhaushalt (FHG, SR 611.0) sowie in der Finanzhaushalts- verordnung vom 15. Januar 1986 (FHV, SR 611.01). In ihrem Aufbau stimmen Voranschlag und Staatsrechnung überein. Davon ausgenommen ist die Bilanz, deren Konten le- diglich in der Staatsrechnung geführt werden. Die folgenden Erläuterungen sind weitgehend auf die Gegebenheiten der Staatsrechnung ausgerichtet. Insoweit eine sinngemäße Übertragung dieser Darstellung auf den Voranschlag nicht zu- lässig ist, wird in den einzelnen Abschnitten ausdrücklich dar- auf hingewiesen. 112 Die Staatsrechnung umfaßt — die Gesamtrechnung, unterteilt in Finanzrechnung und Rechnung der Ver mögen s Veränderungen sowie — die Kapital rech nung und Bilanz (Vgl. auch die Abbildung unter Ziff. 18). Die neben der Staatsrechnung geführten Sonderrechnun- gen werden in Ziffer 16 erläutert. 111 Les dispositions fondamentales se trouvent dans la loi sur les finances de la Confédération du 18 décembre 1968 (RS 611.0) et dans l'ordonnance y afférente du 15 janvier 1986 (OFC, RS 611.01). Le budget et le compte d'Etat ont une structure identique: En fait exception le bilan, dont les éléments n'apparaissent qu'au compte d'Etat. Les explications suivantes concernent surtout le compte d'Etat. Au cas où celles-ci ne sont pas applicables au budget, une indication expresse sera faite à ce sujet dans l'ali- néa en question. 112 Le compte d'Etat se compose — du compte général, qui se subdivise en compte finan- cier et en compte des variations de la fortune, ains que — du compte capital et du bilan (cf. schéma sous chiffre 18). Les comptes spéciaux présentés en annexe au budget son détaillés sous chiffre 16. 12 Finanzrechnung 121 Die Finanzrechnung enthält die Ausgaben und Ein- nahmen des Bundes und damit alle kassenwirksamen Vor- gänge eines Rechnungsjahres, die sich unmittelbar aus der Aufgabe nerf ül lung ergeben. 122 Der Saldoder Finanzrechnung zeigt, inwieweit die Aus- gaben des Rechnungsjahres durch laufende Einnahmen ge- deckt werden können (Finanzierungserfolg). 123 Als finanzielles Abbild des Handlungsprogrammes von Regierung und Parlament ist die Finanzrechnung ein zentra- les Führungs-, Kontroll- und Informationsmittel für — die finanzpolitische Prioritätenbildung und für Finanzie- rungsentscheide; — den Haushaltsvollzug und die Haushaltskontrolle sowie — die Beurteilung der Auswirkungen des Bundeshaushaltes auf den Wirtschaftskreislauf. 124 Mit dem Finanzvoranschlag werden die für die Aufga- benerfüllung während eines Rechnungsjahres benötigten Mit- tel als Zahlungskredite (vgl. Ziff. 31 ) bewilligt. Nicht benötig- te Kredite oder Kreditteile verfallen entsprechend dem Prinzip der Jährlichkeit mit dem Rechnungsabschluß. 125 Bei der Erstellung des Voranschlages und dessen Voll- zug sind folgende Grundsätze {Budgetprinzipien) zu beach- ten (Art. 3 Abs. 2 FHG, Art. 1 bis 5 FHV): — Vollständigkeit: Im Voranschlag werden alle mutmaßli- chen Einnahmen und Ausgaben aufgeführt. Einnahmen und Ausgaben dürfen nicht direkt über Rückstellungskon- ten veranschlagt werden; — Einheit: Sämtliche Einnahmen und Ausgaben sind in ei- nem einzigen Voranschlag zusammenzufassen; 12 Compte financier 121 Le compte financier enregistre les dépenses et le' recettes de la Confédération, c'est-à-dire toutes les opéra tions de caisse d'un exercice qui résultent directement de l'ac complissement des tâches. 122 Le solde du compte financier indique dans quelle me sure les dépenses d'un exercice sont couvertes par les re cette s courantes (taux de financement). 123 En tant que reflet du programme d'action du gouverne ment et du Parlement, le compte financier est un instru ment central de gestion, de contrôle et d'information pour — fixer les prioritésen matière de politique financière et prer dre les décisions concernant le financement des projets — exécuter et contrôler le budget — analyser les incidences desfinances fédérales sur le circu économique. 124 Par la voie du budget financier, l'Assemblée fédéral vote les crédits de paiements qui assurent à la Confédéré tion les ressources dont elle a besoin au cours d'une anné pour réaliser ses tâches (cf. chiffre 31). Conformément à la rt gle de l'annualité, les crédits ou fractions de crédits non uti1 ses sont périmés à la clôture de l'exercice. 125 Lors de l'établissement du budget et de son exécutior il convient d'observer les règles budgétaires ci-après (art. 2e al., de la loi sur les finances de la Confédération et art. 1 à del'OFC): — L'universalité: Toutes les recettes et dépenses prévue ; sont portées au budget. Les recettes et dépenses ne sa1 raient être budgétées directement sur des comptes de pr* vision; — L'unité: Toutes les recettes et dépenses sont consigné*. < dans un seul document budgétaire; 203 — Bruttodarstellung: Einnahmen und Ausgaben sind ge- trennt voneinander ohne gegenseitige Verrechnung in vol- ler Höhe auszuweisen; — Spezifikationen: Ein Kredit darf nur für den Zweck ver- wendet werden, der bei der Bewilligung festgelegt wurde; — Jährlichkeit: Einnahmen und Ausgaben werden nur für das Kalenderjahr, in dem sie voraussichtlich fällig werden, in den Voranschlag aufgenommen. 126 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Ein- nahmen sind vorab nach den verantwortlichen Institutionen, das heißt nach Départe m en ten und Ämtern gegliedert. Innerhalb der institutionellen Gliederung sind sie zusätzlich nach Sachgruppen (Kosten- und Ertragsarten) unterteilt ivgl. Ziff. 212, 22). — Le produit brut (non-contraction): Les recettes et les dépenses sont inscrites au budget séparément et sans au- cune compensation, chacune d'entre elles y figurant pour son montant intégral; — La spécialité: Les crédits ouverts ne peuvent être affec- tés qu'aux dépenses pour lesquelles ils ont été votés; — L'annualité: Les recettes et les dépenses sontportèesau budget de l'exercice au cours duquel leur exécution est prévue. L'exercice budgétaire coïncide avec l'année civile. 126 Les dépenses et les recettes inscrites au compte finan- cier sont au premier chef réparties selon les organes respon- sables, soit par départements et offices. A l'intérieur de cette classification organique, les opérations financières sont encore subdivisées en groupes spécifiques (catégories de coûts et de revenus) (cf. chiffres 212 et 22). 13 Rechnung der Vermögensveränderungen 131 Damit die Haushaltsführung des Bundes umfassend De urteilt werden kann, ist nebst dem Finanzierungserfolg der Finanzrechnung auch die Entwicklung des Staatsvermö- gens festzustellen. Diesem Zweck dient die Rechnung der Vermögensveränderungen. 13 Compte des variations de la fortune 131 Pour pouvoir apprécier convenablement la gestion des finances de la Confédération, îl importe de connaître non seu- lement le taux de financement du compte financier, mais aussi l'évolution de la fortune de l'Etat. A cet effet, le compte financier doit être complété par un compte des va- riations de la fortune. 132 Unter den Begriffen «Aufwand» und «Ertrag» ent- hält die Rechnung der Vermögensveränderungen fol- gende Vorfälle: - den rein buchmäßigen und damit in der Finanzrechnung nicht erfaßten Aufwand und Ertrag (Abschreibungen, Zu- weisungen des Bundes an die Eidg. Versicherungskasse, Wertverluste, Buchgewinne); — Gegenbuchungen zur Neutralisierung von Vorfällen der Fi- nanzrechnung, die das Staatsvermögen nicht verändern. Solche Gegenbuchungen sind: die Aktivierung von Investitionsausgaben, Darlehen, Be- teiligungen und Vorräten; die Passivierung von Darlehensrückzahlungen und Ein- nahmen aus dem Verkauf von Investitionsgütern, Beteili- gungen und Vorräten; die Neutralisierung von Einlagen in bzw. Entnahmen aus Rückstellungen, die aus zweckgebundenen Einnah- men gebildet werden und zur Deckung von Ausgaben in spä- teren Rechnungsperioden dienen. 133 Bei diesen Gegenbuchungen wird jeweils ein kassen- wirksamer Vorgang der Finanzrechnung in dem Umfang neu- tralisiert, als er keine Auswirkung auf das Staatsvermögen hat. Beispielsweise führt der Kauf einer Liegenschaft zwar zu einer Ausgabe in der Finanzrechnung, jedoch erwirbt der Bund da- Jurch einen Vermögen s wert, so daß der Vorgang insgesamt '/ermögensneutral ist. In der Rechnung der Vermögensverän- derungen wird deshalb der Ausgabe der Finanzrechnung ein Wertzugang (Ertrag) gleicher Höhe gegenübergestellt. 134 Die Rechnung der Vermögensveränderungen ist keine eigenständige Rechnung, sondern bildet zusammen mit der Finanzrechnung die Gesamtrechnung. 132 Sous les termes de «charges» et de «revenus», le compte des variations de la fortune contient les opéra- tions suivantes: — les opérations purement comptables, dont les charges et revenus ne figurent pas au compte financier (amortisse- ments, versements de la Confédération à la Caisse fédé- rale d'assurance, moîns-values, bénéfices comptables) — les contre-passations visant à neutraliser les opérations du compte financier qui ne modifient pas le patrimoine de l'Etat. On entend par là . la capitalisation des dépenses d'investissement, prêts, participations et stocks . l'inscription au passif des remboursements de prêts et des recettes provenant de la vente de biens d'équipement et de réserves . la neutralisation des versements ou prélèvements au titre des provisions constituées par les recettes affectées et servant à couvrir des dépenses futures. 133 Ces contre-passations ont pour but de neutraliser les opérations de caisse du compte financier de façon qu'elles n'aient aucune incidence sur la fortune de l'Etat, C'est ainsi que l'achat d'un immeuble se traduit certes par une dépense dans le compte financier, mais la Confédération acquiert en contre-partie une valeur patrimoniale, si bien que l'opération n'a dans l'ensemble aucun effet sur la fortune. Dans le compte des variations de la fortune, la dépense portée au compte fi- nancier est par conséquent compensée par un accroissement de l'actif (revenu). 134 Le compte des variations de la fortune, qui n'a pas un caractère autonome, complète le compte financier pour former le compte général. 204 14 Gesamtrechnung 141 Ergebnis der Gesamtrechnung ist der vermögens- mäßige Erfolg einer Rechnungsperiode. Er ergibt sich aus der Zusammenfassung der Finanzrechnung (Einnahmen- bzw. Ausgabenüberschuß) und der Rechnung der Vermögens- veränderungen (Aufwand- bzw. Ertrag s Überschuß) und wird als Reinaufwand bzw. Reinertrag bezeichnet. Er stellt den Nettovermögensabgang bzw. -Zuwachs einer Rechnungs- periode dar und ist mit dem Ergebnis der privatwirtschaftli- chen Erfolgsrechnung vergleichbar. 142 Im Unterschied zum Finanzierungserfolg als Ergebnis der Finanzrechnung wird bei der Gesamtrechnung vom Dek- kungserfolg gesprochen. 143 Im Umfang des Reinaufwandes oder Reinertrages ver- ändert sich der Fehlbetrag der Bilanz. 14 Compte général 141 Le résultat du compte général révèle l'incidence d'un exercice sur l'état de la fortune. On l'obtient en réunissant le compte financier (excédent de recettes ou de dépenses) avec le compte des variations de la fortune (excédent de charges ou de revenus) et il est désigné par déficit ou bo- ni. Représentant la diminution ou l'augmentation nette de la fortune au cours d'un exercice, il est comparable au résultai du compte de pertes et profits en usage dans l'économie pri- vée. 142 A la différence du taux de financement du compte fi nancier, on parle du degré de couverture du compte gêné rai. 143 bilan. Le déficit ou le boni modifie d'autant le découvert du 15 Kapitalrechnung und Bilanz 151 Die Kapitalrechnung erfaßt sämtliche Veränderun- gen in Umfang und Zusammensetzung der Aktiven und Passi- ven des Bundes. Ihre Konten werden nur in der Staatsrech- nung, nicht aber im Voranschlag geführt. 152 Die Bilanz vermittelt einen Überblick über die Vermö- genslage des Bundes sowie die Zusammensetzung der Akti- ven und Passiven, einschließlich der Spezialfonds (vgl. 156), am Ende des Rechnungsjahres. 153 Die Aktiven des Bundes umfassen: — die flüssigen Mittel; — die Forderungen und Anlagen (praktisch ausschließlich Tresorerieanlagen); — die Investitionen, das heißt diejenigen Vermögenswerte, die unmittelbar der Aufgabenerfüllung dienen wie Immo- bilien und Vorräte (Bewertung gemäß Art. 12 bis 14 FHG so- wie der Verordnung vom 8.12.1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundesverwaltung; SR 172.056.11) sowie Darlehen und Beteiligungen; — die zu tilgenden Ausgaben (aktivierte laufende Ausga- ben und Investitionsbeiträge), zum Beispiel den Vorschuß aus allgemeinen Bundesmitteln für den Nationalstraßen- bau, der heute zurückbezahlt ist, und die Aktivierung von laufenden Aufwendungen im Zusammenhang mit dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten der Pensio- nierten; — die Guthaben aus dem internen Verrechnungsver- kehr mit den Dienststellen des Bundes. 154 Die Passiven setzen sich zusammen aus: — den verzinslichen und unverzinslichen Schulden; — den Wertberichtigungen, die den Stand der bisherigen, nach der indirekten Methode vorgenommenen Abschrei- bungen auf den Investitionen anzeigen; — den Rückstellungen, die der Deckung künftiger Ausga- ben und zum Ausgleich künftiger Verluste dienen sowie — den Verpflichtungen aus dem internen Verrech- nungsverkehr mit den Dienststellen des Bundes. 15 Compte capital et bilan 151 Le compte capital enregistre toutes les variations af- fectant l'ampleur et la composition de l'actif et du passif de lb Confédération. Ses articles n'apparaissent qu'au compte d'Etat (et non au budget). 152 Le bilan donne une vue d'ensemble de l'état de I* fortune de la Confédération ainsi que de la composition dt l'actif et du passif, y compris des fonds spéciaux (cf. chiffrt 156), au terme de l'exercice. 153 L'actif de la Confédération comprend — les disponibilités — les débiteurs et les placements (ceux-ci se limitant prati quement à la trésorerie) — les immobilisations, c'est-à-dire les valeurs patrimo niaies servant directement à l'exécution des tâches de l'Etat, telles que les immeubles, les équipements et le: stocks (évaluation selon art. 12 à 14 de la loi sur les finance' de la Confédération et selon l'ordonnance, du 8.12.195' concernant l'inventaire des biens meubles et immeuble^ de l'administration fédérale; RS 172.056.11), ainsi que le* prêts et les participations — les dépenses à amortir (dépenses courantes et contr butions aux investissements capitalisées), p. ex. l'avance en faveur de la construction des routes nationales prèle vée sur les ressources générales de la Confédération, qu est aujourd'hui remboursée, et la capitalisation des dé penses courantes en relation avec l'intégration des alloca tions de renchérissement dans les rentes des retraités — les avoirs provenant des opérations internes d« compensation entre les différents offices fédéraux. 154 Le passif se compose — de la dette rémunérable et non rémunérable — des réévaluations, qui indiquent l'état actuel des amor tissements opérés sur les investissements selon la mê thode indirecte — des provisions destinées à la couverture de dépenses t\s tures et de pertes prévisibles — des engagements provenant des opérations inter nés de compensation avec les offices fédéraux. 205 155 Der Fehlbetrag der Bilanz umfaßt die kumulierten Ab- schlüsse der Gesamtrechnungen aller bisherigen Rechnungs- perioden. Er verändert sich jährlich entsprechend dem Ergeb- nis der Gesamtrechnung. 156 Die Spezialfonds sind Zuwendungen, die dem Bund /on Dritten mit der Auflage gemacht werden, sie für bestimm- te Zwecke zu verwenden. Sie stellen .also dem Bunde anver- traute Mittel dar, die ihm nicht zur Erfüllung seiner eigenen Aufgaben zur Verfügung stehen. Die Ausgaben und Einnah- nen der Spezialfonds werden nicht in der Finanzrechnung ver- bucht 155 Le découvert du bilan correspond aux résultats cumu- lés du compte général de tous les exercices précédents. Il va- rie chaque année en fonction du résultat du compte général. 156 Les fonds spéciaux sont constitués par des dons de tiers faits à la Confédération avec l'obligation de les affecter à certains buts précis. La Confédération ne dispose donc pas de ces moyens financiers pour l'accomplissement deses propres tâches. Les dépenses et les recettes y afférentes sont compta- bilisées en dehors du compte financier. 157 Die Eventualforderungen und -Verpflichtungen ■les Bundes, wie beispielsweise Bürgschaftsverpflichtungen,' werden unter dem Bilanzstrich in den sogenannten Ord- mungskonten erfaßt. 157 Les créances et engagements conditionnels de la Confédération, tels que les cautionnements, figurent hors bi- lan dans les «comptes d'ordre». 16 Sonderrechnungen 161 Gemäß Artikel 15 des Finanzhaushaltsgesetzes können ûr unselbständige Betriebe und Anstalten des Bundes nnerhalb der Staatsrechnung besondere Rechnungen geführt jverden, die den betrieblichen Anforderungen angepaßt sind. Solche Sonderrechnungen bestehen heute für das Bundes- amt für Rüstungsbetriebe, die Eidg. Münzstätte und die Eidg. Versicherungskasse. Sie bilden einen integrierenden Bestand- teil der Staatsrechnung beziehungsweise des Voranschlags ind sind in deren Anhang aufgeführt. Das Rechnungswesen der Eidg. Rüstungsbetriebe richtet sich -lach der Verordnung vom 26. August 1981 (SR 510.529). So- weit der Reingewinn der Rüstungsbetriebe im Rechnungsjahr nicht zur Speisung der in der Verordnung vorgesehenen, zen- tralen Ausgleich s reserve dient, wird er im folgenden Jahr un- rer «541 Gruppe für Rüstungsdienste» in der Finanzrechnung Jes Bundes als Einnahme verbucht. Ein nach Auflösung der Ausgleich s reserve verbleibender Reinverlust wird im folgen- den Jahr unter der gleichen Dienststelle der Finanzrechnung belastet. Alle Ausgaben und Einnahmen der Eidg. Münzstätte werden in der Finanzrechnung unter der Dienststelle «603 Münzstätte» ausgewiesen. Im Betrag des Nominalwertes der bundeseige- nen Münzprägung erhöhen sich auf der Aktivseite der Bilanz die flüssigen Mittel (vgLZiff. 153). Da der Bund gesetzlich ver- pflichtet ist, seine Münzen bei Vorweisung jederzeit einzulö- sen, wird die jeweilige Erhöhung des Münzumlaufs der Passiv- seite der Bilanz als unverzinsliche Schuld (vgl. Ziff. 154) bela- stet, }as Rechnungswesen der Eidg. Versicherungskasse ist in de- en Statuten vom 29. September 1950 (SR 172.222.1) geregelt vgl. den Bericht im Anhang zur Staatsrechnung). In der Fi- lanzrechnung des Bundes erscheint unter der Dienststelle '615 Versicherungskasse» der Saldo des Kassenverkehrs der Eidg. Versicherungskasse. Als rein buchmäßige Gutschriften werden dagegen die vom Bund als Arbeitgeber zu leistenden Seiträge und Zinsen in der Rechnung derVermögensverände- ungen ausgewiesen (vgl. Ziff. 132). In der Bilanz des Bundes werden seihe Verpflichtungen gegenüber den Vesicherten aufgeführt. Der Bundesanteil am versicherungstechnischen -ehibetrag der Versicherungskasse wird unter dem Bilanz- strich als Eventualverpflichtung (vgl. Ziff. 157) ausgewiesen. 162 Die SBB und die PTT sind zwar unselbständige Betrie- be, unterliegen jedoch eigenen Vorschriften über die Rech- "tungsführung. Allerdings wird das Finanzhaushaltsgesetz, 16 Comptes spéciaux 161 L'art, 15 de la loi sur les finances de la Confédération autorise à présenter séparément dans le compte d'Etat les comptes des entreprises et établissements n'ayant pas la personnalité juridique, de manière à tenir compte des particularités de la comptabilité d'exploitation. Il existe aujourd'hui de tels comptes spéciaux pour l'Office fédéral de la production d'armements, la Monnaie fédérale et la Caisse fédérale d'assurance. Ils font partie intégrante du compte d'Etat et du budget, dont ils constituent une annexe. La comptabilité des fabriques d'armements est régie par l'or- donnance du 26 août 1981 (RS 510.529). Dans la mesure où le bénéfice net de ces fabriques ne sert pas à alimenter durant l'exercice la réserve centrale de compensation prévue par l'ordonnance, il est inscrit l'année suivante comme recette dans le compte financier de la Confédération sous l'office «541 Groupement de l'armement». La perte nette éventuelle res- tant après la dissolution de la réserve de compensation est dé- bitée l'année suivante au compte financier sous le même of- fice. Toutes les dépenses et les recettes de la Monnaie fédérale sont portées au compte financier sous l'office «603 Monnaie fédérale». Dans l'actif du bilan, les liquidités augmentent à rai- son de la valeur nominale des monnaiesfrappées par la Confé- dération (cf. chifffre 153). Comme celle-ci est légalement te- nue de rembourser en tout temps ses monnaies lorsqu'elles lui sont présentées, le montant représentant l'accroissement des monnaies en circulation est porté au passif du bilan en tant que dette non rémunérée (cf. chiffre 154). La comptabilité de la Caisse fédérale d'assurance est réglée dans ses statuts du 29 septembre 1950 (RS 172.222.1 ) (cf. rap- port annexé au compte d'Etat). Dans le compte financier de la Confédération apparaît sous l'office «615 Caisse d'assurance» le solde des mouvements de caisse de cette institution. En re- vanche, les contributions et intérêts payés par la Confédéra- tion en tant qu'employeur figurent comme bonifications pure- ment comptables dans le compte des variations de la fortune (cf. chiffre 132). Les engagements de la Confédération envers les assurés sont portés au bilan. La part qu'elle supporte sur le déficit technique de la Caisse d'assurance figure au bilan au- dessous de la ligne comme engagement conditionnel (cf. chif- fre 157). 162 Les CFF et les PTT sont certes des entreprises non auto- nomes, mais elles ont leurs propres prescriptions concernant la tenue des comptes. Cependant, la loi sur les finances de la 206 Insbesondere seine allgemeinen Grundsätze, auch auf sie an- gewendet, soweit nicht betriebliche Notwendigkeiten Sonder- bestimmungen erheischen. 163 Schweiz. Nationalbank, AHV-Ausgleichsfonds, SUVA und Alkohol Verwaltung sind rechtlich selbständige Bundesan- stalten und fallen nicht unter das Finanzhaushaltsgesetz. : Confédération et notamment ses principes généraux leur soni également applicables en tant que des impératifs d'exploita- tion ne requièrent pas des dispositions particulières. 163 La Banque nationale suisse, le Fonds de compensation de l'AVS, la CNA et la Régie des alcools étant des établisse- ments fédéraux juridiquement autonomes, ils ne sont pas ré gis par là loi sur les finances de la Confédération. 17 B u n destreso rerie 17 Trésorerie de la Confédération 171 Die Bundestresorerie ist zentralisiert, Ihr sind neben der allgemeinen Bundesverwaltung insbesondere auch Be- triebe und Anstalten des Bundes (u. a. die SBB und PTT) ange- schlossen. 171 La trésorerie de la Confédération constitue un sys- tème central auquel sont rattachés, outre l'administration gé nérale de la Confédération', les entreprises et établissements fédéraux, les CFF et les PTT notamment. 172 Die Aufgabe der Trésorerie besteht darin, jederzeit die Zahlungsbereitschaft des Bundes, seiner Betriebe und Anstal- ten sicherzustellen. Im einzelnen geht es dabei um die Geldbe- schaffung und die Anlage von verfügbaren Geldern, die Devi- senbeschaffung, die Schuldenverwaltung und die Aufrechter- haltung einer ausreichenden Tresoreriereserve. Für die Mittelbeschaffung am Geld- und Kapitalmarkt stehen dem Bund folgende Instrumente zur Verfügung: Anleihen: Seit Anfang 1930 erfolgt die öffentliche Emission von langfristigen Bundesanleihen nach dem Tenderverfahren. Bei der Ausgabe werden lediglich der Nominalzinssatz, die Laufzeit und der ungefähre Anleihensbetrag festgelegt, wäh- rend der Ausgabepreis und damit die Rendite aufgrund der von den Anlegern eingereichten Offerten bestimmt werden. Den Interessen der Kleinanleger wird dadurch Rechnung ge- tragen, daß die Mindeststückelung 1000 Franken beträgt und bis zu 20000 Franken Offerten ohne Preisangabe eingereicht werden können. In Ergänzung zu den öffentlichen Anleihen be- schafft sich der Bund mittelfristiges Geld auf dem Wege der Privatplazierung. Der Anlegerkreis beschränkt sich zur Haupt- sache auf die Banken sowie dieVersicherungen und Pensions- kassen. Dementsprechend beträgt die,Mindeststückelung 100 000 Franken. Schatzanweisungen: Die Schatzanweisung oder Reskrip- tion ist das klassische kurzfristige Geld beschaff ungsinstru- ment des Bundes. Es handelt sich um ein diskont- und lom- bardfähiges Papier mit einer Laufzeit von in der Regel 3 bis 24 Monaten, das ausschließlich bei Banken plaziert wird. Die Ver- zinsung erfolgt auf Diskontbasis. Das bedeutet, daß die Titel zu einem Preis unter 100 Prozent ausgegeben werden; die Rück- zahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Geldmarkt-Buchforderungen: Mit dem Ziel, den schwei- zerischen Geldmarkt auszubauen und gleichzeitig die Palette der Geldbeschaffungsinstrumente des Bundes zu erweitern, wurde im Jahre 1979 die Geldmarkt-Buchforderung geschaf- fen. Es handelt sich nicht um ein Papier, sondern um eine han- delbare Buchforderung. Die Ausgabe der Geldmarkt-Buchfor- derungen erfolgt wie die Bundesanleihen nach dem Tender- verfahren. Allerdings wird kein Nominalzins festgelegt. Die Verzinsung erfolgt wie bei den Schatzanweisungen in Form eines Diskontabschlages bei der Ausgabe. Die Rückzahlung erfolgt zu 100 Prozent des Nominalbetrages. Bisher wurden Laufzeiten von 1/3, 6 und 12 Monaten gewählt. Die Stücke- lung beträgt 100000 Franken. Die Geldmarkt-Buchforderungen sind bei der Nationalbank diskontierbar, allerdings nicht zum offiziellen Satz, sondern zu Ankaufspreisen,'die von der Nationalbank auf Anfrage be- kanntgegeben werden. Dagegen werden sie nicht zur Lombar- dierung entgegengenommen. 172 La trésorerie a pour tâche d'assurer en tout temps à l<f Confédération, à ses entreprises et établissements, les dispo- nibilités qui leur sont nécessaires. Il lui appartient notammeni de procurer des fonds, de. placer les capitaux disponibles d'acquérir des devises, de gérer la dette et de maintenir une réserve de trésorerie suffisante. La Confédération possède les moyens suivants pour se procu- rer des fonds sur les marchés monétaire et financier. Emprunts: Depuis le début de l'année 1980, l'émission publi que des emprunts fédéraux ä long terme s'effectue selon le système d'appel d'offres. Au moment de l'émission, on fixe simplement le taux d'intérêt nominal; la durée et le montan approximatif de l'emprunt alors que le prix d'émission, ains que le rendement sont déterminés sur la base des offres pré sentées par les investisseurs. Il est tenu compte des intérête des petits investisseurs par le fait que les offres [qui s'échelon nent de 1000fr.', le minimum, à 20000fr.) peuvent être présen té es sans indication de prix. La Confédération, pour complète les emprunts publics, se procure des fonds à moyen terme pa1 la voie des placements privés. Les milieux investisseurs se M mitent principalement aux banques, ainsi qu'aux assurance.- et caisses de pensions, pour lesquels l'apport minimurt s'élève à 100000 francs. Bons du trésor: Le bon du trésor ou la rescription est If moyen propre à la Confédération de se procurer des capitaux à court terme. Il s'agit d'un titre escomptable et pouvant servi de gage, d'une durée habituelle de 3 à 24 mois, qui est plac< exclusivement auprès des banques. La rémunération s'opèn sur la base de l'escompte. Cela signifie que ce titre peut êtr* émis à un prix inférieur à 100%, le remboursement étant effec tué à 100% du montant nominal. Créances comptables à court terme: En 1979, la créance comptable à court terme a été créée dans le but de développe le marché monétaire suisse et par la même d'élargir l'éventa: des moyens propres à la Confédération de se procurer de l'ar gent. Il ne s'agit pas d'un titre, mais d'une créance comptable négociable. L'émission des créances comptables à cour terme a lieu selon le système d'appel d'offres à l'instardesem prunts fédéraux. Cependant, aucun intérêt nominal n'est fixé L'intérêt est servi sous forme d'un escompte lors de l'émis sion, à l'exemple des bons du trésor. Le remboursement s'e^ fectue à 100% du montant nominal. Les durées choisie jusqu'ici s'étendent sur 1, 3, 6 ou 12 mois. Les coupures son de 100000 francs. Les créances comptables à court terme sont bancables, no: pas sans doute au taux officiel, mais à un prix que la Banqu1 nationale communique sur demande. En revanche, elles n< sont pas acceptées en nantissement. 207 G eld markt-Kredite: Zur Abdeckung vorübergehender Be- darfsspitzen der Bundestresorerie werden bei den Banken Geldmarkt-Kredite mit einer Laufzeit von 1 bis 7 Tagen aufge- nommen. 173 Bei der Erfüllung der mit der Trésorerie verbundenen Aufgaben arbeiten die zuständigen Stellen eng mit der Schweizerischen Nationalbank zusammen, um die Koordina- tion zwischen der Trésorerie- und der Geldmengenpolitik sicherzustellen. Crédits à court terme: La Confédération, pour faire face à des besoins financiers temporaires élevés, recourt aux crédits à court terme des banques, d'une durée de 1 à 7 jours. 173 Dans l'accomplissement de ces tâches touchant à la trésorerie, les services compétents collaborent étroitement avec la Banque nationale suisse en vue de coordonner la politi- que de la trésorerie avec celle de la masse monétaire. 208 18 Zusammenfassende Darstellung des Redlinings model Is Gasamt rechnung {Erfolgsrechnung) Finanzrachnung Finanzielle Vorgänge Ausgaben Einnahmen 1 Verzinsung 6 Darlehen und Waren- 2 Behörden und Personal geschäfte 3 Allgemeine Ausgaben 7 Ertrag des Bundesver- 4 Kantonsanteile mogens 4 Bundeseigene Sozial- 8 Fiskaleinnahrrten werke 9 Übrige Einnahmen 4 Bundesbeiträge 4 Internationale Hilfsmaß- nahmen und Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 5 Gern ein Schafts werke 6 Darlehen und Waren- geschäfte Rechnung der Vermögensveränderung Buchmäßige Vorgänge Aufwand 01 Investitionen, Abgang 02 Abschreibung 03 Rückstellungen, Ein- lagen 04 Deckung von zu tilgenden Ausgaben 05 Verschiedenes Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs 07 Rückstellungen, Entnahmen 08 Aktivierung (National Straßen) 09 Verschiedenes Ergebnis: Ausgaben- oder Einnahmenüberschuß Ergebnis: Aufwand- oder Ertrags Überschuß Abschluß Ausgabenüberschuß Aufwand Überschuß Einnahmenüberschuß Ertragsüberschuß Ergebnis der Gesamtrechnung: Reinaufwand oder Reinertrag Bilanz Aktivan Flüssige Mittel Forderungen und Anlagen Investitionen Konten des Innenverkehrs Zu tilgende Ausgaben Fehlbetrag , — Passiven Zu verzinsende Schulden Nicht zu verzinsende Schulden Wertberichtigungen Konten des Innenverkehrs Rückstellungen Ordnungskonten Ordnungskonten 209 18 Représentation du modèle comptable Compte général (Compte de résultats) Compte financier Opérations financières Compte des variations de la fortune Opérations comptables Dépenses . Recettes 1 Intérêts 6 Prêts et marchandises 2 Autorités et personnel 7 Produit de la fortune 3 Dépenses générales 8 Recettes fiscales 4 Parts des cantons 9 Autres recettes 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Mesures d'entraide et ins- titutions internationales 5 immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises Résultat: Excédent- de dépenses ou de recettes Charges 01 Immobilisations, diminu- tion □2 Amortissements □3 Provisions, versements □4 Couverture de dépenses à amortir 05 Divers Revenus 06 Immobilisations, aug- mentation 07 Provisions, prélèvements 08 Capitalisation (routes nationales) 09 Divers Résultat: Excédent de charges ou de revenus Clôture Excédent de dépenses Excédent de charges Excédent de recettes Excédent de revenus Résultat du compte général: Déficit ou boni Bilan Actif Disponibilités Débiteurs et placements Immobilisations Comptes internes Dépenses à amortir Découvert Passif Dette rémunérable Dette non rémunérable Réévaluations Comptes internes Provisions Comptes d'ordre Comptes d'ordre 210 2 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 2 Classification des dépenses et des recettes 21 Allgemeines 211 Die in der Finanzrechnung erfaßten Ausgaben und Ein- nahmen lassen sich unterteilen nach: — Kosten- und Ertragsarten -1 Sachgruppengliederung (finanzwirtschaftliche As- pekte); — Kostenstellen (Departemente und Ämter) -+ Institutionelle Gliederung (Verantwortlichkeit); Kostenträgern -~ Gliederung wendung); volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten -* volkswirtschaftliche Gliederung schaftliche Auswirkungen). nach Aufgabengebieten (Mittelver- (gesamtwirt- 212 Wegen der beschränkten Darstellungsmöglichkeiten können die Finanzvorfälle im Kontenplan jeweils nur nach zwei Kriterien unterteilt werden. In Anbetracht der zentralen Bedeutung, die der Abgrenzung der Verantwortlichkeitsberei- che für die Haushaltsführung und die Haushaltskontrolle zu- kommt, sind die Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrech- nung primär nach der Organisationsstruktur (Institutionen) und innerhalb dieser nach Kosten- und Ertragsarten (Sach- gruppen) gegliedert. 213 Die Gliederungen nach Aufgabengebieten und nach volkswirtschaftlichen Gesichtspunkten sind nicht direkt aus der Rechnung ersichtlich; sie müssen auf finanzstatistischem Weg gewonnen werden. 21 Généralités 211 Les dépenses et recettes figurant au compte financie se répartissent selon les critères ci-après: — selon la nature des coûts et des revenus -1 classification spécifique (sous l'angle de la gestio financière) — selon leur imputabilité administrative (départements et of fices) — classification organique (critère de la responsabilité administrative) — par tâches ~* classification fonctionnelle (utilisation des fonds) — par critères économiques -* classification économique (incidences sur l'éconc mie générale). 212 Faute de place pour les représenter, les opérations f nancières ne peuvent être réparties qu'en fonction de deu critères seulement dans le plan comptable général. V l'importance primordiale que revêt la délimitation des dt maines d'attribution pour la gestion et le contrôle budgétaire? les dépenses et les recettes du compte financier s'articuler selon la structure organique (unités administratives) et, à l'ïr térieur de celle-ci, d'après les catégories de coûts et de revf nus (groupes spécifiques). 213 Les classifications fonctionnelle et économique n'ar. paraissent pas directement dans le compte. Elles doivent êtr élaborées statistiquement. 22 Gliederung des Kontenplanes der Finanzrech- nung 221 Die institutionelle Gliederung (Gliederung nach In- stitutionen) zeigt die Ausgaben und Einnahmen nach der Or- ganisationsstruktur des Bundes: — Eidgenössische Räte — Eidgenössische Gerichte — Bundesrat — 'Bundeskanzlei — Verwaltung, gegliedert nach den sieben Departementen und den Dienststellen. Diese Gliederung entspricht zugleich der Zuständigkeit bzw. Verantwortlichkeit für die Verwaltung der Kredite und den Be- zug der Einnahmen (Art. 31 FHG). 222 Die Ausgaben und Einnahmen der Dienststellen wer- den zusätzlich nach Kosten- und Ertragsarten, das heißt nach finanzwirtschaftlichen Gesichtspunkten unterteilt. Die Sach- grupperigliederung umfaßt insgesamt 15 Hauptsach- gruppen: Ausgaben — Verzinsung — Behörden — Personal — Allgemeine Ausgaben — Kantonsanteile — Bundeseigene Sozialwerke 22 Articulation du plan comptable général propr : au compte financier 221 La classification organique (par unités administra tives) présente les dépenses et les recettes selon la structur organique de la Confédération: — Chambres fédérales — Tribunaux fédéraux — Conseil fédéral — Chancellerie fédérale — Administration, divisée en sept départements et en o fices. Cette classification est conforme tant à la compétence qu'à * responsabilité de gérer les crédits et d'encaisser les recette-, (art. 31 de la loi sur les finances de la Confédération). 222 Les dépenses et les recettes des services sont en pi' s réparties selon la nature des coûts et des revenus, c'est-à-di ^ selon un critère financier. La classification spécifique comprend au total 15 groupes principaux: Dépenses — Intérêts — Autorités — Personnel — Dépenses générales — Quotes-partsdescantonsauxrecettesdelaConfédératic ' — Œuvres sociales de la Confédération 211 - Bundesbeiträge - Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen - Grundstücke und Fährnis - Gemeinschaftswerke (Nationalstraßen) - Darlehen und Warengeschäfte Einnahmen Rückzahlung von Darlehen und Erlös aus Warengeschäften - Ertrag des ßundesverrhögens - Fiskaleinnahmen ■ Übrige Einnahmen Die Hauptsachgruppen sind weiter unterteilt in Sachgrup- pen und diese teilweise noch in Sachuntergruppen. Die etzte Stufe dieser hierarchischen Gliederung bilden die Einzel- konti, die sogenannten Ausgaben- und Einnahmenru- briken. Beispiel Sachhauptgruppe: 3 Allgemeine Ausgaben Groupe spécifie jue principal: 3 Sachgruppe: 32 allgemeine Verwaltungs- auslagen Groupe: 32 Sachuntergruppe: 32.120 Vergütungen an PTT Sous-groupe; 32.120 Rubrik: 601.321.04 Posttaxen (eingestellt bei der Dienststelle 601 « Finanzverwaltung») Article: 601.321.04 Eine Übersicht über die Entwicklung der Ausgaben und Ein- nahmen nach Sachgruppen findet sich im Tabellenteil der Bot- schaft — Subventions fédérales — Mesures d'entraide et institutions internationales — Immeubles et mobilier — Entreprises exécutées en communauté (routes nationales) — Prêts et marchandises Recettes — Remboursement de prêts et produit de la vente de mar- chandises — Produit de la fortune — Recettes fiscales — Autres recettes Ces groupes spécifiques principaux sont encore subdivi- sés en groupes et certains de ces derniers en sous- groupes. L'ultime degré de cette classification hiéarchique est constitué de comptes individuels, les «articles de dé- penses et de recettes». Exemple Dépenses générales Dépenses générales d'ad- ministration Bonifications aux PTT Taxes postales (inscrites sous l'office 601 «Adminis- tration des finances) Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat donnent un aperçu de l'évolution des dépenses et des recettes par groupes spécifiques. 23 Finanzstatistische Gliederungen von Ausgaben und Einnahmen 231 Mit der funktionalen Gliederung (Gliederung nach Aufgabengebieten} werden die Ausgaben den einzel- nen staatlichen Aufgabenbereichen zugeordnet. Die Auftei- lung der Ausgaben nach Tätigkeitsgebieten zeigt insbeson- dere, wieviel für die Erfüllung der verschiedenen Aufgaben aufgewendet wird und welche finanzielle Bedeutung den ver- schiedenen Aufgaben im Rahmen des Gesamthaushaltes zukommt. Diese Gliederungbildet eine der Grundlagen für finanzplanerische Prioritätsentscheide. Sie unterteilt den Haushalt nach folgenden 18 Hauptaufgaben: - Behörden, allgemeine Verwaltung - Rechtspflege - Polizei - Spezielle Dienste - Beziehungen zum Ausland ■— Landesverteidigung - Unterricht und Forschung - Kultur, Erholung und Sport - Gesundheitswesen - Umweltschutz' - Soziale Wohlfahrt - Raumplanung/Regionale Entwicklungspolitik - Verkehrs- und Energiewirtschaft - Landwirtschaft und Ernährung - Forstwirtschaft, Jagd, Fischerei - Gewässerkorrektionen und Lawinenverbauungen - Industrie, Gewerbe, Handel - Finanzausgaben Die weitere Unterteilung der Hauptaufgaben ist aus dem Ta- bellenteil der Botschaft ersichtlich. 23 Classification des dépenses et des recettes selon les critères de la statistique financière 231 La classification fonctionnelle (par groupes de tâches} répartit les dépenses et les recettes entre les diffé- rents domaines d'attribution de l'Etat. La ventilation des dé- penses selon les domaines d'activité vise notamment à déter- miner le coût d'exécution des diverses tâches et l'importance financière de ces dernières dans le budget global. Cette classi- fication pose l'un des fondements préalables aux décisions de priorité en matière de planification financière. Elle subdivise le budget dans les 18 tâches principales ci-après: — Autorités, administration générale — Justice — Police — Services spéciaux — Relations avec l'étranger — Défense nationale — Enseignement et recherche — Culture, loisirs et sports — Santé — Protection de l'environnement — Prévoyance sociale — Aménagement du territoire/politique régionale de déve- loppement' — Communications et énergie — Agriculture et alimentation — Sylviculture, chasse et pêche — Corrections de cours d'eau et ouvrages päravalanches — Industrie, artisanat et commerce — Dépenses du service financier Les tables annexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat indiquent comment ces tâches sont subdivisées. 212 232 Die volkswirtschaftliche Gliederung (Gliede- rung nach volkswirtschaftlichen Kriterien) zeigt, zu welchen Teilen die staatlichen Ausgaben — für laufenden Konsum sowie — zur Schaffung von Realkapital (Eigeninvestitionen, Inve- st it ion sbeiträge, Darlehen) verwendet werden und wer die Empfänger derZahlungen sind (andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstalten, Private als Produzenten, Konsumenten oder Arbeitnehmer, Ausland). Aufgrund dieser Gliederung lassen sich die Auswirkungen staatlicher Tätigkeit auf den gesamtwirtschaftlichen Kreislauf beurteilen und die öffentlichen Haushalte In die Nationale Buchhaltung einordnen. Nach der volkswirtschaftlichen Glie- derung werden die Bundesausgaben in folgende Hauptgrup- pen unterteilt: — Besoldungen — Konsum von Gütern und Diensten — Investitionen — Übertragungen an Dritte — Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes — Übertragungen an öffentliche Haushalte — Zinsen — Darlehen und Beteiligungen Die weiteren Unterteilungen der Hauptgruppen der volkswirt- schaftlichen Gliederung kann dem Tabellenteil der Botschaft entnommen werden. Volkswirtschaftlich wichtig ist die Unterscheidung zwischen Investitionsausgaben und laufenden Ausgaben (Kon- sumausgaben). Die Investitionsausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Erstellung von Vermögenswerten (Real- kapital), die zur Aufgabenerfüllung notwendig sind und über mehrere Perioden genutzt werden können. Dazu gehören ne- ben den Eigeninvestitionen auch Investitionsbeiträge und Darlehen (Inland und Ausland). Die militärischen Investitionen (Bauten, Rüstungsmaterial) werden den laufenden Ausgaben zugerechnet. Die Eigeninvestitionen werden in der Bilanz als Vermö- genswerte eingestellt (aktiviert) und über ihre Nutzungsdauer abgeschrieben (vgl. die Verordnung vom 8. Dezember 1952 über das Inventar der Immobilien und Mobilien in der Bundes- verwaltung, SR 172.056.11). Auch die Darlehen werden akti- viert, während die Investitionsbeiträge gleich den laufen- den Ausgaben derjenigen Rechnungsperiode angelastet wer- den, in der sie fällig werden. Die laufenden Ausgaben umfassen die Aufwendungen für den Erwerb oder die Inanspruchnahme von Gütern, Dienstlei- stungen und Nutzungen^ die zur Aufgabenerfüllung notwen- dig sind. Darunterfallen auch Beiträge an laufende Ausgaben von Kantonen oder Dritten sowie Beiträge an das Ausland. Übertragungen (Transferzahlungen) sind Beiträge und Dar- lehen an andere öffentliche Haushalte, Betriebe und Anstal- ten, an Private oder an das Ausland. Es wird zwischen Investi- tion s beitragen und Beiträgen an laufende Ausgaben unterschieden. Übertragungen können auch in Subventionen und Über- tragungen im engeren Sinn unterteilt werden. Bei letzteren handelt es sich um Einkommensübertragungen ohne Gegen- leistung (Renten). Subventionen sind dagegen Zahlungen an Produzenten, die an ein bestimmtes wirtschaftspolitisch er- wünschtes Verhalten des Empfängers geknüpft sind. 232 La classification économique (répartition des dépenses selon des critères économiques) renseigne sur la part des dépenses que l'Etat utilise pour — la consommation courante — la création de capital réel (investissements propres, ' contributions à des investissements, prêts) et sur les destinataires des paiements (autres collectivités pu- bliques, entrepriseset établissements, particuliers en tant que producteurs, consommateurs ou salariés, étranger). Elle per- met d'analyser les incidences de l'activité de la Confédération sur les différents secteurs du circuit économique, ainsi que d'intégrer les finances publiques dans la Comptabilité natio- nale. Selon la classification économique, les dépenses de la Confédération se répartissent entre les groupes principaux suivants: — Rémunérations — Consommation de biens et services — Investissements — Transferts à des tiers — Transferts à des entreprises et établissements de la Confé- dération — Transferts à des collectivités publiques — Intérêts — Prêts et participations La subdivision de ces groupes se trouve dans les tables an- nexées aux messages sur le budget et le compte d'Etat. Il importe de distinguer, du point de vue économique, entre dépenses d'investissement et dépenses courantes (ou de consommation). Les dépenses d'investissement servent à acquérir ou à créer les valeurs patrimoniales (capital réel) nécessaires à l'accomplissement des tâches et utilisables durant plusieurs exercices. En plus des investissements propres, elles comprennent les contributions à des investissements et les prêts (en Suisse et à l'étranger). Les investissements militaires (constructions, matériel d'ar- mement) se rangent parmi les dépenses courantes. Les investissements propres sont portés au bilan comme valeurs patrimoniales (capitalisées) et amortis pendant leur durée d'utilisation (cf. l'ordonnance du 8 décembre 1952 concernant l'inventaire des biens meubles et immeubles de l'administration fédérale, RS 172.056.11). Les prêts sont eux aussi capitalisés, tandis que les contributions à des inves- tissements — à l'instar des dépenses courantes— sont por- tées au compte de l'exercice durant lequel elles sont échues. s dépenses courantes comprennent l'acquisition ou Cuti isation de marchandises, de services et de biens d'usage consommés au cours d'un exercice pour la réalisation des tâches. Ce terme comprend également les contributions à des dépenses courantes des cantons, de tiers ou à l'étranger. Les transferts sont des contributions et des prêts à d'autres collectivités publiques, à des entreprises et établissements, à des privés ou à l'étranger. On distingue entre contributions à des investissements et contributions à des dépenses courantes. Les transferts peuvent également être subdivisés en subven- tions et transferts au sens restreint. Ces derniers consti- tuent des transferts de revenus sans contre-prestatîor (rentes). Les subventions sont par contre des paiements s des producteurs, qui sont liés à un certain comportement du destinataire souhaitable du point de vue de la politique écono mique. 213 233 Kombinierte Gliederungen: — Die kombinierte funktionale / volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben informiert über die ökonomi- sche Bedeutung der Ausgaben für die einzelnen Aufgaben- gebiete. Daraus ist für jede Aufgabe ersichtlich, wieviel auf Investitionen, Konsum und Übertragungen entfallen. — Der nach Aufgabengebieten und Sachgruppen kom- binierten Gliederungen der Ausgaben kann entnommen werden, aus welchen Kostenarten sich die verschiedenen Aufgabengebiete zusammensetzen. Die wichtigsten Ergebnisse der kombinierten Gliederungen sind im Tabellenteil der Botschaft zusammengefaßt. 233 Classifications combinées: — La classification combinée, à la fois fonctionnelle et économique des dépenses renseigne sur le caractère économique des dépenses dans chaque domaine d'activi- té, il est ainsi possible de savoir quelle part de chaque tâche est investie, consommée ou transférée. — La classification combinée des dépenses selon les tâches et les groupes spécifiques indique le genre des dé- penses consacrées aux diverses fonctions. Les principaux résultats des classifications combinées sont ré- capitulés dans les tables annexées aux messages sur le bud- get et le compte d'Etat. 3 Kreditarten 3 Définitions des différents crédits Bundesrat und Parlament stehen zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben verschiedene Kreditinstrumente zur Verfü- gung. Nach ihrer zeitlichen Wirksamkeit lassen sich diese un- terteilen in — Kredite im Rahmen des jährlichen Voranschlages (Zah- lungskredite); — Kredite, die über mehrere Jahre wirksam sind (Verpflich- tungskredite und Zahlungsrahmen). Le Conseil fédéral et le Parlement disposent de différent ins- truments de crédit pour infléchir et contrôler les dépenses. Ceux-ci se répartissent, selon la durée de leur efficacité, entre — crédits alloués dans le cadre du budget annuel {crédits de paiements) — crédits s'étendant sur plusieurs années {crédits d'engage- ments et plafonds de dépenses). 31 Zahlungskredite Zur Steuerung und Kontrolle der Ausgaben während eines ein- zelnen Budgetjahres dienen die Zahlungskredite. Diese er- mächtigen die Verwaltung, für den angegebenen Zweck und bis zum bewilligten Betrag während des Voranschlags! a h res zu Lasten einer bestimmten Rubrik Zahlungen zu leisten. Das System der Zahlungskredite erlaubt Bundesrat und Parla- ment eine umfassende Kontrolle der jährlichen Ausgaben. Der effektiven Ausgabensteuerung —durch Kürzungen, Erhöhun- gen oder zeitliche Erstreckungen — sind jedoch im Rahmen der Budgetierung recht enge Grenzen gesetzt. Außer durch rechtliche Bindungen, die bestimmte Ausgaben- positionen der Beeinflussung durch Kreditinstrumente zum vornherein entziehen {Automatismen, Defizitdeckungen, feste Betriebsbeiträge), wird der Handlungsspielraum für die Auf- stellung des Voranschlages vor allem durch früher eingegan- gene Verpflichtungen und langfristige Sachpläne einge- schränkt. Die im Voranschlagsjahr fällig werdenden Zahlun- genstellen in diesen Fällen die nicht mehr vermeidliche Konse- quenz früher getroffener Entscheidungen dar. 2ur wirksamen Steuerung von Ausgaben für komplexe, mehr- jährige Vorhaben bedarf es längerfristig wirksamer Kreditin- strumente, die bereits in den Voranschlag vorangehenden Pla- nungs- und Entscheidphasen ansetzen. 31 Crédits de paiements La régulation et le contrôle des dépenses au cours d'un exer- cice budgétaire se font au moyen des crédits de paie- ments. Ceux-ci autorisent l'administration à effectuer, pen- dant l'année budgétaire et à la charge d'un article bien défini, des paiements pour le but indiqué et jusqu'à concurrence du montant accordé. Le système des crédits de paiements permet au Conseil fédé- ral et au Parlement de contrôler l'ensemble des dépenses d'une année. Les possibilités d'agir réellement sur les dé- penses lors de la budgétisation en les réduisant, les augmen- tant ou les étalant sur plusieurs années sont en revanche très limitées. Abstraction faite des contraintes légales (automatismes, cou- verture de déficits, subventions fixes à l'exploitation), qui nous empêchent d'emblée d'influer sur certains articles de dé- penses au moyen des instruments susmentionnés, la marge de manœuvre existant lors de l'établissement du budget est avant tout restreinte par des engagements contractés précé- demment et des plansspécifiques à long terme. En pareils cas, les paiements échusdurant l'exercice budgétaire sont la conséquence inévitable de décisions prises antérieurement. Afin d'influencer efficacement les dépenses pour des projets complexes s'étendant sur plusieurs années, il faut disposer d'instruments de crédit qui agissent à long terme et intervien- nent au cours des phases de planification et de décision précé- dant l'élaboration du budget. 32 Verpflichtungskredite Zur frühzeitigen Erfassung und Steuerung der finanziellen Auswirkungen komplexer Geschäfte, deren Realisierung den Bund über mehrere Jahre verpflichtet, kann das Parlament Verpflichtungskredite bewilligen. Diese ermächtigen; für ein bestimmtes Vorhaben bzw. eine Gruppe gleichartiger Vor- 32 Crédits d'engagements Afin de connaître suffisamment tôt — de manière à pouvoir prendre les mesures adéquates — les incidences financières de certains projets complexes dont la réalisation engage la Confédération pour plusieurs années, le Parlement peut ou- vrir des crédits d'engagements. Ceux-ci autorisent l'admi- 214 haben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich- tungen einzugehen. Verpflichtungskredite sind insbesondere erforderlich für: — Bauvorhaben und Liegen Schafts kaufe; — Entwicklungs-, Forschungs- und B es chaff ungs vor haben größeren Umfanges; — Zusicherung von Beiträgen, die erst in späteren Jahren auszuzahlen sind; — Übernahme von Bürgschaften und sonstiger Gewährlei- stungen. nistration a engager, pour un projet unique ou un groupe de projets semblables, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont notamment requis pour — des projets de construction et l'achat d'immeubles — des programmes de développement, de recherche et d'ac- quisition d'une certaine ampleur — l'octroi de contributions à verser au cours des années ulté- rieures — l'octroi de cautions et d'autres garanties. 33 Zahlungsrahmen Der Zahlungsrah men ist ein von der Bundesversammlung für mehrere Jahre festgesetzter Betrag der Zahlungskredite für eine bestimmte Aufgabe. Er stellt keine Ausgabenbewilligung dar. Zahlungsrahmen sind in den Bereichen zu beantragen, bei de- nen Zusicherungen und Zahlungen in das gleiche Jahr fallen und gleichzeitig eine längerfristige Ausgabensteuerung gebo- ten ist. 33 Plafonds de dépenses Le plafond de dépenses est le volume de crédits de paie- ments que le Parlement affecte à une certaine tâche au cours d'une période pluriannuelle. Il ne vaut pas autorisation de dépenses. Des plafonds de dépenses seront sollicités pour les groupes de tâches pour lesquels les crédits sont alloués et payés la même année et où il y a lieu en outre d'orienter les dépenses s long terme. 34 Übersicht über die Kreditbegriffe im einzelnen 341 Der Zahlungskredit ermächtigt die Verwaltungsein- heit, Zahlungen für den angegebenen Zweck und innerhalb des bewilligten Betrages während des Rechnungsjahres zula- sten einer bestimmten Rubrik zu leisten. 34 Définition des différents crédits 341 Le crédit de paiement autorise l'unité administrative à effectuer durant l'exercice budgétaire, à la charge d'un arti de donné, des paiements aux fins indiquées et jusqu'à concur- rence du montant voté. 341.1 Der Voranschlagskredit ist ein mit dem Voran- schlag bewilligter Zahlungskredit. Beim Aufstellen des Voranschlages ist von den rechtlichen Grundlagen auszugehen, die im Zeitpunkt, zu dem der Bun- desrat den Entwurf zum Voranschlag verabschiedet, in Kraft stehen, Ausgaben für neue Vorhaben, die zu diesem Zeitpunkt noch keine rechtliche Grundlage haben und deren finanzielle Aus- wirkungen für das Voranschlagsjahr sich bereits ermitteln las- sen, sind in den Voranschlag aufzunehmen. Die Kredite blei- ben bis zum Inkrafttreten der rechtlichen Grundlage gesperrt. Sie sind in der Botschaft zum Voranschlag in einer besonderen Aufstellung auszuweisen. — Der gewöhnliche Voranschlagskredit dient einer ein- zelnen Dienststelle für einen bestimmten, durch die Rubrik umschriebenen Zweck. — Der Globalkredit ist ein. Zahlungskredit mit allgemein umschriebener Zweckbestimmung; er wird namentlich beantragt für die Abwicklung einer Vielzahl von Verpflich- tungen, für die zentrale Materialbeschaffung durch Ein- kaufsstellen oder zur Erleichterung der Kreditbewirtschaf- tung. Durch Kreditabtretung kann der Bundesrat oder eine von ihm ermächtigte Stelle aus einem Globalkredit einzel- nen Verwaltungseinheiten Kreditbeträge zuweisen. Sie wird zur Zeit nur bei den für das Personalwesen eingestell- ten Globalkrediten, die bei der Budgetierung den einzelnen Dienststellen nicht genau zugeteilt werden können, ange- wendet. 341.2 Der N ach t rags k red it ist ein nachträglich bewillig- ter Zahlungskredit, der den Voranschlag ergänzt. 341.1 Le crédit budgétaire est un crédit de paiement vo- té dans le cadre du budget. L'établissement du projet de budget est régi par les bases lé gales en vigueur au moment de son adoption parle Conseil fé déral. ■ Les dépenses destinées à de nouveaux projets encore dé- pourvus de base légale, mais dont on peut d'ores et déjà déter miner l'incidence financière sur l'exercice budgétaire, soni également portées au budget. Les crédits demeurent toute fois bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. \\h font l'objet d'un relevé ad hoc inséré dans le message sur II budget. — Le crédit budgétaire ordinaire est le crédit dont dis pose un office pour faire face aux buts définis par l'article — Le crédit global est un crédit de paiement dont l'affecta tion n'est définie qu'en termes généraux. Il est notammen destiné à assurer l'exécution d'engagements les plus di vers, à financer l'acquisition de matériel par les service1 centraux d'achat ou encore à faciliter la gestion des cré dits. Par la cession de crédit, le Conseil fédéral ou un off ici auquel il donne l'autorisation peut attribuer à certaines uni tés administratives des crédits partiels à valoir sur un cré dit global. La cession de crédit n'est applicable que pour le1 crédits globaux afférents au personnel, lesquels ne peu vent pas être attribués exactement à chaque office lors d< l'établissement du budget. 341.2 Le crédit supplémentaire est un crédit de paie ment autorisé après coup en complément du budget. 215 N ac ht rag s k redite sind unverzüglich anzufordern, wenn eine Ausgabe im Voranschlagsjahr unvermeidlich ist und kein aus- reichender Voranschlagskredit zur Verfügung steht. im Begehren sind der Kreditbedarf eingehend zu begründen und die wichtigsten Berechnungsgrundlagen (Preis, Menge, Währungskurs usw.) darzulegen. Es ist nachzuweisen, warum die Ausgabe nicht rechtzeitig vorausgesehen werden konnte, die Verzögerung derZahlung zu erheblichen Nachteilen führen würde und warum nicht bis zum nächsten Voranschlag oder Nachtrag zugewartet werden kann. — Der ordentliche Nachtragskredit (ohne Vorschuß) wird von den eidgenössischen Räten mit dem Nachtrag I (Juni-Session) oder II [Dezember-Session) zum Voran- schlag bewilligt.' — Der Nachtragskredit mit Vorschuß: Bei zeitlicher Dringlichkeit wird der Nachtragskredit in der Regel vom Bundesrat mit Zustimmung der Finanzdelegation (ge- wöhnlicher Vorschuß) oder ausnahmsweise und bei besonderer Dringlichkeit vom Bundesrat allein (dringli- cher Vorschuß) gewährt. Bevorschußte Nachträge sind den eidgenössischen Räten mit der nächsten Nachtragsbotschaft oder mit der Staats- rechnung zur Genehmigung vorzulegen. — Die Kreditüberschreitung ist der Kredit, den der Bun- desrat wegen Dringlichkeit nach der Verabschiedung sei- ner Botschaft zum Nachtrag II bewilligt. — Durch Kreditübertragung.wird zur Fortsetzung oder Beendigung eines bestimmten Vorhabens, für das der be- willigte Kredit nicht ausreicht, ein im Vorjahr nicht voll be- anspruchter Zahlungskredit auf das Rechnungsjahr über- tragen. Kreditübertragungen werden von den eidgenössi- schen'Räten zusammen mit den Nachträgen gewährt. Sie können nötigenfalls bevorschußt werden. Übersteigt der Mehrbedarf den im Vorjahr nicht, bean- spruchten Kreditrest, so ist für den ganzen Betrag ein Nach- tragskredit zu beantragen. 342 Der Verpflichtungskredit gibt die Ermächtigung, für ein bestimmtes Vorhaben oder eine Gruppe gleichartiger Vor- haben bis zum bewilligten Höchstbetrag finanzielle Verpflich- tungen einzugehen. Verpflichtungskredite werden entweder aufgrund einer Bot- schaft mit besonderem Bundesbeschluß oder zusammen mit dem Voranschlag oder den Nachträgen bewilligt. Sie ermächtigen nicht, Zahlungen zu leisten. 342.1 Arten der Verpflichtungskredite — Die Objektkredite sind Verpflichtungskredite für be- stimmte Bauvorhaben, Liegenschaftskäufe und Material- beschaffungen. Für Bauvorhaben und Lie gen seh afts kaufe im bundeseige- nen Bereich wird eine separate Botschaft verlangt, sofern der Objektkredit 2 Millionen Franken übersteigt (sog. Bot- schaftsvorhaben). Objektkredite unter dieser Limite kön- nen zusammen mit dem Budget (Objektverzeichnis) oder den Nachträgen verlangt werden. — Der Jahreszusicherungskredit ist die mit dem Voran- schlag erteilte Ermächtigung, während des Voranschlags- jahres im Rahmen des bewilligten Kredites finanzielle Leistungen zuzusichern, wobei die Geltungsdauer der ein- zelnen Zusicherung in der Regel beschränkt wird. Il doit être sollicité immédiatement lorsqu'une dépense ne peut être évitée au cours de l'exercice budgétaire et que l'on ne dispose pas d'un crédit budgétaire suffisant. Le crédit sera dûment justifié dans la requête qui fera en outre état des principales bases de calcul (prix, quantité, cours de change, etc.). On indiquera pourquoi la dépense ne pouvait être prévue à temps, pourquoi le retard du paiement entraîne- rait de graves inconvénients et pourquoi on ne saurait atten- dre jusqu'au prochain budget ou supplément budgétaire. — Le crédit supplémentaire ordinaire est ouvert par les Chambres fédérales avec le premier ou le deuxième sup- plément budgétaire [respectivement session de juin ou de décembre). — Le crédit supplémentaire provisoire: en cas d'ur- gence, le crédit supplémentaire est en règle générale ac- cordé par le Conseil fédéral avec l'assentiment de la Délé- gation desfinances (crédit provisoire ordinaire) ou ex- ceptionnellement, si c'est très urgent, par le seul Conseil fédéral (crédit provisoire urgent). Les crédits provisoires seront soumis pour approbation auxChambresfédérales lors du prochain message concer- nant le supplément budgétaire ou conjointement avec le compte d'Etat. — Le dépassement de crédit est le crédit que le Conseil fé- déral est amené à voter, en cas d'impérieuse nécessité, postérieurement à l'adoption du message sur le second supplément budgétaire. — Le crédit reporté consiste en un crédit de paiement non utilisé entièrement l'année précédente et reporté en vue de poursuivre ou d'achever un projet pour lequel le budget de l'année en cours ne prévoit pas un crédit suffisant. Les crédits reportés sont votés par les Chambres fédérales concurem ment avec les suppléments budgétaires. Ils peu- vent faire au besoin l'objet de crédits provisoires. Si la rallonge nécessaire est supérieure au solde non utilisé de l'exercice précédent, il y a lieu de solliciter un crédit sup- plémentaire pour la totalité du montant. 342 Le crédit d'engagement autorise le Conseil fédéral a engager, pour un projet unique ou un groupe de projets simi- laires, des dépenses jusqu'à concurrence du plafond voté. Les crédits d'engagements sont votés soit sur la base d'un message avec arrêté fédéral y relatif ou dans le cadre du bud- get ou de ses suppléments. Ils n'autorisent pas à effectuer des paiements. 342.1 Les différents crédits d'engagements — Le créditd'ouvrageestuncréditd'engagementdestiné à certains projets de construction, achats d'immeubles et acquisitions dé matériel. Les projets de construction et d'achats d'immeubles rele- vant du propre domaine de la Confédération requièrent un message séparé si le crédit d'ouvrage excède 2 millions de francs [projets donnant lieu à des messages). Les crédits d'ouvrages inférieurs à cette limite peuvent être sollicités dans le cadre du budget [liste des ouvrages) ou de ses sup- pléments. — Le crédit annuel d'engagement est l'autorisation don- née par la voie du budget d'allouer pendant l'exercice bud- gétaire certaines prestations financières jusqu'à concur- rence du crédit voté. L'octroi de la prestation est en prin- cipe subordonné à l'utilisation des fonds dans un certain délai. 216 Der. Gesamtkredit faßt mehrere, von den eidgenössi- schen Räten einzeln spezifizierte Verpflichtungskredite zu- sammen. Meist räumt das Parlament dem Bundesrat die Kompetenz ein, innerhalb des Gesamtkredites geringfügige Verschie- bungen zwischen den verschiedenen Objektkrediten vor- zunehmen. Als geringfügig gilt eine Kreditverschie- bung, wenn sie die für das betreffende Vorhaben maß- gebliche Teuerung nicht überschreitet und die ursprüngli- che Zweckbestimmung wahrt. Der Rahmenkredit ist ein Verpflichtungskredit mit dele- gierter Spezifikationsbefugnis. Der Bundesratoderdie Ver- waltung kann im Rahmen der von den eidgenössischen Räten allgemein umschriebenen Zwecksetzung bis zum bewilligten Kreditbetrag einzelne Verpflichtungskredite ausscheiden. Der Sammelkredit ist ein Verpflichtungskredit in der Form des Gesamtkredites oder des Rahmenkredites. Le crédit d'ensemble regroupe plusieurs crédits d'enga gements spécifiés par les Chambres fédérales. Le plus souvent le Parlement donne au Conseil fédéral l< compétence de modifier quelque peu les divers crédit- d'ouvrages à l'intérieur du crédit d'ensemble. Un trans fert de crédit est réputé modeste lorsqu'il n'excède pa; le renchérissement admis pour le projet en cause et qu'« ne porte pas atteinte à son affectation initiale. Le crédit-cadre est un crédit d'engagement assorti d'ui pouvoir de délégation. Le Conseil fédéral ou l'administra tion peut, dans les limites des objectifs définis parl'Assem blée fédérale, libérer des crédits d'engagements opéra tionnels jusqu'à concurrence du crédit de programm» voté. Le crédit de programme est un crédit d'engagement qi. peut prendre la forme d'un crédit d'ensemble ou d'un cré dit-cadre. 342.2 Mit dem Zusatzkredit ergänzt das Parlament einen ungenügenden Verpflichtungskredit. Zusatzkredite werden im gleichen Verfahren wie der ursprüngliche Verpflichtungskredit bewilligt. — Zusatzkredite sind unverzüglich und vor dem Eingehender Verpflichtungen zu begehren. Für teuerungs- und wäh- rungsbedingte Mehrkosten kann der Zusatzkredit bean- tragt werden, wenn die Ausführung des Vorhabens abge- schlossen ist. Die Zahlungen dürfen indessen in keinem Fall den ursprünglichen Verpflichtungskredit übersteigen. — Erträgt die Ausführung oder Fortsetzung eines Vorhabens, für das der bewilligte Verpflichtungskredit nicht genügt, keinen Aufschub, kann der Bundesrat entweder mit vor- gängiger Zustimmung der Finanzdelegation der eidgenös- sischen Räte {Zusatzkredit mit gewöhnlichem Vorschuß) oder bei außerordentlicher Dringlichkeit von sich aus (Zu- satzkredit mit dringlichem Vorschuß) die zuständige Stelle ermächtigen, die Verpflichtungen einzugehen. Er holt nachträglich im ordentlichen Verfahren die Genehmigung durch die eidgenössischen Räte ein. 342.2 En votant un crédit additionnel, le Parlemen complète un créditd'engagement jugé insuffisant. Les crédit additionnels sont ouverts selon la même procédure que le cré dit d'engagement initial. — Les crédits additionnels doivent être demandés immédie tement, c'est-à-dire avant que les dépenses ne soient en gagées. Ils peuvent être sollicités pour des dépenses sup plêmentaires dues au renchérissement ou à des facteur monétaires, lorsque la réalisation du projet est achevée. Les paiements ne sauraient en aucun cas dépasser le cré dit d'engagement voté. —■ Si l'exécution ou la poursuite d'un projet, pour lequel \< crédit d'engagement voté est insuffisant, ne souffre aucu> retard, le Conseil fédéral peut autoriser le service compé tent, soit avec l'assentiment préalable de la Délégation parlementaire des finances (crédit provisoire ordinaire, soit, en cas d'impérieuse nécessité, de son propre gré (cré dit provisoire urgent), à engager des dépenses. Il réquier ultérieurement, suivant la procédure ordinaire, l'approbb tion des Chambres fédérales. 4 Sachwortregister 4 Index Die Verweise beziehen sich auf die Ziffern 1—3 der Allgemei- nen Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bundes (Begriffe durch Fettdruck hervorgehoben). Aktiven Aktivierung Anleihen Aufgabengliederung Aufwand —■ Überschuß Ausgaben — Überschuß — rubrik Bilanz Bruttodarstellung Budgetprinzipien Bundestresore rie Ziff. 153 132 172 231 132 141 121, 122,222 141 222 112,152 125 125 17,171 Les renvois se rapportent aux chiffres 1 à 3 des Explication générales concernant les finances de la Confédératio (termes en caractères gras). Actif Annualité Article de dépenses — recettes Bilan Blocage de crédits Boni Bons du trésor Capital réel Capitalisation Cession de crédits Charges Chiffre 153 125 222 222 112, 152 341.1 141 172 232 132 341.1 132 217 Ziff. Chiffre Darlehen 232 Classification des tâches 233 Deckungserfolg 142 Classification économique 211,232 Classification fonctionnelle 211,231 Eigeninvestitionen 232 Classification fonctionnelle et économi- 233 Einheit 125 Einnahmen — Überschuß — rubrik 121,122,222 141 222 que Classification organique Classification par groupes de tâches 211, 221 231 Classification selon les critères de la sta- Ertrag 132 tistique financière 23 — Überschuß 141 Classification spécifique ': 211,222,233 Eventualforderungen 157 Compte capital 112, 151 — Verpflichtungen 157 Compte des variations de la fortune 112, 131,132,13, Finanzieru ngserfolg 122 134 Finanzrechnung 112,12 Compte d'Etat 112 finanzstatistische Gliederungen 23 Compte financier 112, 121, 123, 134 funktlonelle Gliederung 231 Compte général 112, 134, 14 funktional/volkswirtschaftliche Glie- 233 Compte d'ordre 157 derung Comptes spéciaux 16 Geldmarkt-Buchforderungen 172 Contributions â des investissements 232 Geldmarkt-Kredite 172 Créances comptables à court terme 172 Gesamtkredit 342.1 Créances conditionnelles 157 Gesamtrechnung 112, 14 Crédit additionnel 342.2 Gliederung nach'Aufgabengebieten 211,231 Crédit annuel d'engagement 342.1 Gliederung nach Institutionen 221 Crédit budgétaire 341.1 Gliederung nach volkswirtschaftlichen 232 Crédit-cadre 342.1 Kriterien Crédit d'engagement 32, 342 Globalkredit 341.1 Crédit d'ensemble 342.1 Hauptsachg ru p pe n 222 Crédit de paiement Crédit de programme 124,31,341 342.1 Institutionelle Gliederung 126,211,221 Crédit d'ouvrage 342.1 Interner Verrechnungsverkehr 153,154 Crédit global 341.1 Inventarverordnung 153, 232 Crédit provisoire (lors de crédits 341.2 Investitionen (Investitionsausgaben) 153, 232 supplémentaires) Investitionsbeiträge 232 Crédit supplémentaire 341.2 j ah reszu s î ch e ru ng s k red ite 342.1 — ordinaire 341.2 Jährlichkeit 125 — provisoire 341.2 Kapital rech nung 112, 151 Crédits à court terme 172 Konten plan 212, 22 Découvert (du bilan) 143, 155 Kreditabtretung 341.1 Déficit 141 Kreditinstrumente 3 Degré de couverture 142 Kreditüberschreitung 341.2 Dépassement de crédit 341.2 Kreditübertragung 341.2 Dépenses 121, 222 Kreditverschiebung 342.1 Dépenses à amortir 153 Laufende Ausgaben (Konsum) 232 Dépenses courantes (consommation) 232 Dette 154 Nachtragskredit 341.2 — ordentlicher 341,2 Emprunts 172 — mit Vorschuß 341.2 Engagements conditionnels 157 Neutralisierung 132 Entreprises et établissements non 161 Objektkredit 342.1 autonomes Ordnungskonten 157 Etat de la fortune 152 Excédent de charges 141 Passiven 154 Exédent de dépenses 141 Passivierung 132 Excédent de recettes 141 Rahmenkredit 342.1 Excédent de revenus 141 Realkapital 232 Rechnungsmodell des Bundes 18 Fonds spéciaux 156 Rechnung der Vermögens- 112, 13 Fortune de l'Etat 131 veränderungen Reinaufwand 141 Groupes spécifiques 126 Reinertrag 141 Groupes spécifiques principaux 222 Rubrik 222 Inscription au passif 132 Rückstellungen 132,154 Instruments de crédit 3 Sachgruppengliederung 126,211,222 Inventaire, ordonnance sur 1' 153, 232 Sachgruppen 222 Investissements (dépenses d'inves- 153,232 Sachuntergruppen 222 tissements) Sammelkredit 342.1 Investissements propres 232 218 Ziff. Schatzanweisungen 172 Staats rechnung 112 Staats vermögen 131 Sonderrechnungen 16 Sperrung von Krediten 341.1 Spezia [fonds 156 Spezifikation 125 Subventionen 232 Transferzahlungen 232 Trésorerie 17,171 Übertragungen 232 — im engeren Sinn 232 Unselbständige Betriebe und 161, 162 Anstalten Vermögenslage 152 Vermögensveränderung 13 Verpflichtungskredit 32, 342 Volkswirtschaftliche Gliederung 211,232, Vollständigkeit 125 Voranschlagskredit 341.1 Vorschuß (bei Nachtragskrediten) 341,2 Wertberichtigungen 154 Zahlungskredit 31,341 Zahlungsrahmen 33 Zusatzkredit 342.2 zu tilgende Ausgaben 153 Chiffre Modèle comptable de la Confédération 18 Neutralisation Non-contraction 132 125 Opérations internes de compensation 153,154 Passif Plafond de dépenses Plan comptable général Prêts Principes budgétaires Produit brut Provisions 154 33 212 232 125 125 132,154 Recettes Réévaluations Report de crédit Rescriptions Revenus 121, 222 154 341,2 172 ■ 132 Sous-groupes (spécifiques) Spécialité Subventions 222 125 232 Taux de financement Transfert de crédit Transferts Transferts au sens restreint Trésorerie de la Confédération 122, 131 342.1 232 232 17, 171 Unité Universalité 125 125 Variations de la fortune 13 301 STAATSRECHNUNG COMPTE D'ÉTAT es c 3 £ u 0) N c I« c Finanzrechnung Compte financier Inhaltsverzeichnis 1 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 302 2 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 303 3 Finanzrechnung 306 Table des matières 1 Classification des dépenses et des recettes 302 2 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 303 3 Compte financier 306 13 302 Gliederung der Ausgaben und Einnahmen - Classification des dépenses et des recettes Dezimalnumerierung Numérotation décimale Institutionelle Gliederung a) nach Deparfementen : Behörden und Gerichte 100 Departement für auswärtige Angelegenheiten 200 Departement des Innern 300 Justiz- und Polizeidepartement 400 Militärdepp.rtement 500 Finanzdepartement 600 Volkswirtschaftsdepartement 700 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement 800 b) nach Dienststellen: Siehe Selten 303-305 Classification organique a) par départements: Autorités et tribunaux Département des affaires étrangères Département de l'intérieur Département de justice et police Département militaire Département des finances Département de l'économie publique Département destransports, des communications et de l'énergie b) par offices: Voir pages 303-305 Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Verzinsung 10-19 Behörden 20 Personal 21-29 Allgemeine Ausgaben 30-39 Kantonsanteile 40,0 Bundeselgene Sozialwerke 40,5 Bundesbeiträge 41-48 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 49 Grundstücke und Fährnis 50-55 Gemeinschaftswerke 56-59 Darlehen und Warengeschäfte 60-69 Ertrag des Bundesvermögens 70-79 Fiskaleinnahmen 80-89 übrige Einnahmen 90-99 b) Untergruppen: Siehe Tabellen Seiten 104 ff. Classification spécifique a) Groupes principaux: Intérêts Autorités Personnel Dépenses générales Parts cantonales Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et Institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Produit de la fortune Recettes fiscales Autres recettes b) Sous-groupes: Voir tables pages 104 sqq Interne Gliederung Gemäß individuellen Bedürfnissen der Dienststellen Classification interne Selon les besoins individuels des offices Aufbau einer Rubrik Institutionelle Gliederung Gliederung nach Sachgruppen .. Interne Gliederung Weitere Spezifikationen Dienstkleider des Lehrpersonals 501 21 02 501.216.02 Structure d'un article Classification organique Classification spécifique Classification interne Spécification complémentaire Uniformes des instructeurs Weitere Spezifikation der Ausgaben und Einnahmen: Funktionale Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 11 ff. und Tabellen Seiten 130 ff. Spécification complémentaire des dépenses et des recettes: Classification fonctionnelle des dépenses Voir message page 11 sqq et tables pages 130sqq Volkswirtschaftliche Gliederung der Ausgaben Siehe Botschaft Seite 23ff. und Tabellen Seite 138. Classification économique des dépenses Voir message page 23 sqq et tables page 138. Kreditbegriffe Siehe Seiten 213ff. Définition des divers crédits Voir pages 213 sqq 303 Seite Zusammenzug der Ausgaben Ausgaben Einnahmen Récapitulation des dépenses Page und Einnahmen Dépenses Recettes et des recettes Ausgabenüberschuß Fr. Fr. 695 787 565 Excédent des dépenses Total 22 881 277 360 22185 489795 Total 1 Behörden und Gerichte 241 615 330 32 794349 1 Autorités et tribunaux 306 17159 007 — 306 307 103 Bundesrat 104 Bundeskanzlei 3139 316 198860 659 28 894 645 103 Conseil fédéral 307 307 104 Chancellerie fédérale 307 308 106 Versicherungsgericht 17315 083 5141 264 3 764 078 135 626 105 Tribunal fédéral 308 309 309 2 Departement für auswärtige 883488 966 27 598 382 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 310 201 Departement für auswärtige An- gelegenheiten 302 249 023 27 598 382 201 Département des affaires étrangè- res 310 313 202 Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit und humanitäre Hilfe 581 239 943 202 Direction de la coopération au dé- veloppement et de l'aide humani- taire 313 6 895813889 75 719 933 3 Département de l'intérieur 314 301 Generalsekretariat 4 247 201 997 804 301 Secrétariat général 314 315 65 885 721 547 744 302 Office fédéral de la culture 315 316 304 Landesbibliothek 5 900 712 53 716 304 Bibliothèque nationale 316 317 1 602 686 317 317 311 Meteorologische Anstalt 312 Landesmuseum 29 737 584 7 733 060 380 536 423 715810 121 702 501 928 311 Institut de météorologie 317 319 319 321 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 321 322 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 97 463 804 3 517 716 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage 322 323 316 Bundesamtfür Gesundheitswesen 46 057 764 4 813 510 316 Office fédéral de la santé publique 323 325 317 Bundesamt für Statistik 28 483 926 285 798 317 Office fédéral de la statistique 325 326 318 BundesamtfürSozialversicherung 4 607 826 338 3 508 258 318 Office fédéral des assurances so- ciales 326 327 319 Bundesamt für Umweltschutz ... 155 461 884 772 041 319 Office fédéral de la protection de l'environnement 327 328 320 Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft 580 215 997 848 850 320 Office fédéral de l'éducation et de la science 328 329 321 Bundesamt für Militärversiche- rung 215 391 169 3 346 870 321 Office fédéral de l'assurance mili- taire 329 330 322 Militärspital und Gutsbetrieb 4 079 590 943 919 322 Clinique militaire et domaine .... 330 330 47 734142 1 131 354 323 Ecole de gymnastique et de sport 330 331 329 Schweiz. Schulrat 330 Technische Hochschule, Zürich . 3 378 730 316 894 660 14 000 809 329 Conseil des écoles 331 332 330 Ecole polytechnique, Zurich 332 333 331 Institut für Reaktorforschung 63 839 413 10 999 839 331 Institut de recherches en matière de réacteurs 333 333 332 Institut für Nuklearforschung 47 471 200 5 237 937 332 Institut de recherches nucléaires 333 334 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen 19 533 014 95 711 334 Institut de recherches forestières 334 335 335 Materialprüfungs- und Versuchs- anstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 40 509 351 20 352 449 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et mé- tiers 335 335 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewäs- serschutz 11812 270 279 829 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 335 336 340 Techn. Hochschule, Lausanne ... 114 017 250 2 646 339 340 Ecole polytechnique, Lausanne .. 336 4 Justiz-und Polizeidepartement 518 361957 65 909 902 4 Département de justice et police 338 16 888 793 92 865 373 458 033 4 996119 401 Secrétariat général 338 338 402 Office fédéral de la justice 403 Office fédéral de la police 338 340 403 Bundesamt für Polizeiwesen 149 203 325 6 594 997 340 341 404 Bundesamt für Ausländerfragen . 7 902 626 2 213 090 404 Office fédéral des étrangers 341 341 22 504 676 1 805 348 405 Ministère public de la Confédéra- tion 341 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt. Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds. 304 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 4 Justiz-und Polizeidepartement Fr. Fr. 4 Département de justice et (Fortsetzung) police (suite) 341 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2 621 161 5 289 487 406 Office fédéral des assurances pri- vées 341 342 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 14 381 631 24 059 760 407 Office fédéral de la propriété intel- lectuelle 342 343 197 726 514 17 739 036 408 Office fédéral de la protection ci- vile 412 Office fédéral de l'aménagement 343 344 412 Bundesamt für Raumplanung ... 5 061 146 — 344 du territoire 344 413 Schweiz. Institut für Rechtsver- gleichung 2 552 947 77120 413 Institut suisse de droit comparé . 344 344 6 653 766 2 676 911 414 Office de métrologie 344 4 575 590 455 61358865 5 Département militaire 346 501 Direktion der Militärverwaltung .. 322132 826 6 663893 501 Direction de l'administration mili- taire 346 347 511 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste 349 819 331 2 882179 511 Etat-major du groupement de l'état-major général 347 347 512 Bundesamt für Genie und Festun- gen 101 118 207 1 066 330 512 Office fédéral du génie et des forti- fications 347 348 513 Bundesamtfür Übermittlungstrup- pen 2 216 096 . — 513 Office fédéral des troupes de transmission 348 348 18 998 218 558 060 514 Office fédéral des affaires sanitai- res de l'armée 348 349 515 Bundesamt für Militärveterinär- dienst 5 654 396 16 647 515 Office fédéral des affaires vétéri- naires de l'armée 349 350 516 Oberkriegskommissariat 381 117100 4 851 881 516 Commissariat central des guerres 350 351 434 274 698 17 963 273 519 Intendance du matériel de guerre 351 352 521 Pulververwaltung 8 981 022 12 075 182 352 353 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 82 049 019 4 607 280 531 Etat-major du groupement de l'ins- truction 353 354 5 506 326 1 172 526 534 Dépôt des chevaux de l'armée ... 536 Office fédéral de l'adjudance 354 355 536 Bundesamt für Adjutantur 999 495 22195 355 355 541 Gruppe für Rüstungsdienste 2 590 441 891 870 978 541 Groupement de l'armement 355 356 561 Bundesamt für Landestopogra- phie 11 403 467 6 544 405 561 Office fédéral de la topographie.. 356 356 567 Militärstrafdetachement Zuger- berg 183 865 256 459 567 Détachement des détenus militai- res du Zugerberg 356 357 572 Bundesamtfür Militärflugplätze .. 258 210143 1 807 578 572 Office fédéral des aérodromes mi- litaires 357 358 581 Zentralstelle für Gesamtverteidi- gung 2 484 358 581 Office central de la défense 358 3 431330059 20 938 869840 6 Département des finances 359 600 Generalsekretariat 1 552 520 600 Secrétariat général 359 359 601 Finanzverwaltung 1 155446 937 721 466 872 601 Administration des finances .... 359 360 602 Zentrale Ausgleichsstelle 25 716 275 31 144 980 602 Centrale de compensation 360 361 6 909 586 1 187 554 361 362 1 704 860 089 15 349 379 615 605 Administration des contributions 362 362 347 912110 4 748 457 239 606 Administration des douanes 362 364 610 Bundesamt für Organisation 3 881 887 610 Office fédéral de l'organisation .. 364 364 612 Bankenkommission 6 574 913 2 712 919 4 903 567 611 Contrôle des finances 364 364 364 365 8157 380 5 979 971 614 Office du personnel 365 365 615 Versicherungskasse 167 605 443 76 350 042 615 Caisse d'assurance 365 305 Seite Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes Page 7 Volkswirtschaftsdepartement 367 367 368 369 369 371 375 376 377 378 379 380 381 701 Generalsekretariat 702 Preiskontrollstelle 703 Bundesamtfür Außenwirtschaft . 704 Abteilung für Ein-und Ausfuhr .. 705 Bundesamtfür Industrie, Gewerbe und Arbeit 707 Bundesamtfür Landwirtschaft ... 711/18 Landwirtschaftliche For- schungsanstalten 719 Gestüt 720 Bundesamt für Veterinärwesen .. 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung 725 Bundesamt für Wohnungswesen 726 Getreideverwaltung 382 383 384 385 386 387 387 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 801 Generalsekretariat 802 Bundesamt für Verkehr 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Straßenbau 807 PTT-Betrieb Fr. 2 773 301 340 4 930194 13155 946 303 853 476 3 865 947 386 693 981 1 747 660 444 77 390 510 5 307180 10 805 682 30 342 411 14118 691 60125182 115 051 697 3 561 775 363 6 438 911 1 479186 036 159 229192 51 744 419 19 857 644 1 845 319161 Fr. 690 850 348 76 307 11 196 026 17 783 800 5 639 493 1 839 217 600 222 645 10 784 305 1 364 864 7 342 945 182 914 14 865 668 5 252135 14 300 032 292 388 177 9 029 1 730 041 112918190 156 975 7 573 941 170 000 000 7 Département de l'économie publique 701 Secrétariat général 367 702 Office du contrôle des prix 367 703 Office fédéral des affaires écono- 368 miques extérieures 704 Division des importations et des 369 exportations 705 Office fédéral de l'industrie, des 369 arts et métiers et du travail 707 Office fédéral de l'agriculture 371 711/18 Stations de recherches agro- 375 nomiques 719 Haras 376 720 Office vétérinaire fédéral 377 723 Office fédéral des questions con- 378 joncturelles 724 Office fédéral pour l'approvision- 379 nement économique du pays 725 Office fédéral du logement 380 726 Administration des blés 381 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 801 Secrétariat général 382 802 Office fédéral des transports 383 803 Office fédéral de l'aviation civile . 384 804 Office fédéral de l'économie des 385 eaux 805 Office fédéral de l'énergie 386 806 Office fédéral des routes 387 807 Entreprise des PTT 387 306 Finanzrechnung Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Compte financier 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. Gesamtausgaben 21 643847325 22913708288 22881277360 Dépenses totales N 832 143 388 A 0 21196325679 22231016460 22185489795 Recettes totales 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux Ausgaben 222 878 688 241142 959 241615330 Dépenses N 5 676 700 A 495 700 28876296 28 573 250 32794349 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales 17 526849 18 018 300 N 100 000 17159 007 Dépenses Behörden A 41900 Autorités 202.01 Jahresvergütung an die Mitglieder 3 366 200 3366 400 3 340 000 202.01 Indemnité annuelle aux membres du des Nationalrates und Zulagen der Conseil national et indemnité parti- Ratspräsidenten culière aux présidents de conseil 4 546131 4 730 000 4 618 404 2 Séances du Conseil national 3 Kommissionssitzungen des Natio- 2 308 302 2 700 000 2 061 759 3 Séances de commissions du nalrates Conseil national 4 Kommissionssitzungen des Stände- 771 931 800 000 721 136 4 Séances de commissions du rates Conseil des Etats 5 Repräsentationsauslagen 8 466 930 600 15000 931 000 4 040 930 600 5 Frais de représentation 6 Contributions aux groupes 7 Delegationen Europarat, EFTA und 391 589 350 000 450 051 7 Délégations au Conseil de l'Europe, N 100 000 à l'AELE et au Parlement européen 8 Besuchsaustausch mit ausländi- 279 401 160 000 144 164 8 Visites réciproques avec des parle- schen Parlamenten und Interparla- ments étrangers et dans le cadre de mentarischer Union (IPU) l'Union interparlementaire (UIP) 69 353 71 000 56 535 9 Frais divers 9 690 11000 1038 10 Missions confiées à des délégations Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 213147 40 000 39 817 312.01 Commissions et honoraires 2 EDV-Dienstleistungsaufträge " 50 000 4 180 2 Mandats de prestations informa- tiques Parlamentsdienste Services du parlement Personal Personnel 212.20 Personalbezüge 3 471 608 3 582 600 A 67 700 3 650 399 212.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 48113 61 000 59 210 302.20 Débours 312.20 Kommissionen und Honorare 71077 90 000 78 409 312.20 Commissions et honoraires 21 Personal für die Parlamentssessio- 938 839 992 900 949 782 21 Personnel engagé pour les sessions nen A — 31 800 parlementaires 22 Hilfskräfte 74 717 37 000 A 6 000 27 934 22 Auxiliaires 1003 1600 452 322.20 Frais d'administration 21 Dokumentationsunterlagen 24 264 26 000 18 526 21 Documentation 22 übrige Bücher, Zeitungen, Zeit- 2103 2 400 2122 22 Autres livres, journaux et revues schriften 373.01 Mitgliederbeiträge 315 400 449 373.01 Cotisations 306 a I Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport a u budget et suppléments | Mehr + En plus ! Weniger— En moins Fr. 864574 316 — 45 526 665 - 5 700029 + 4221099 1 001193 26400 111 596 638 241 78 864 10 960 400 51 15 836 14 465 9 962 183 45 820 99 1 790 11 591 11318 15 066 1 148 7 474 278 49 Bericht Rapport Nachträge zum Voranschlag Fr. Nachtrag I, BB vom 10.6.1985 55 098 581 Nachtrag II, BB vom 17.12.1985 777 044 807 832143 388 * Die mit * bezeichneten Rubriken unterliegen der linearen Kürzung gemäß BB vom 20.6.1980 über die Herabsetzung von Bundesleistungen in den Jahren 1981-1985 (SR 611.02). Allfällige Abweichungen innerhalb der Dienststel- len sind durch Rundungen bedingt. N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier) Zu 101 Eidgenössische Räte 202.02 Weniger Sitzungstage als vorgesehen. 202.03 und 04 Weniger Kommissionssitzungstage als vor- gesehen. 202.07 Mehr Sitzungstage als vorgesehen mit entspre- chend höheren Reisekosten. 202.08 Wegfall der Bulgarien-Delegation. 202.09 Kosten Simultananlage neu unter 312.20. 202.10 Weniger Delegationen als budgetiert. 312.02 Abbruch System TEDAT, Wahl einer einfacheren Lösung. 312.20 Weniger Dolmetschereinsätze. 312.21 Weniger Sessionstage als budgetiert. 322.20 Weniger Tram-Abo und Camionnage infolge Um- weltpaß SVB und Cargo Domizil SBB. 322.21 Kein Jahrbuch der Eidg. Behörden. Suppléments du budget Premier supplément, AF du 10.6.1985 Second supplément, AF du 17.12.1985 ' Les articles marqués d'un astérisque sont soumis à la réduction linéaire conformément à l'AF du 20.6.1980 réduisant certaines prestations de la Confédération, de 1981 à 1985 (RS 611.02). Les différences éventuelles à l'intérieur des offices sont dues à la présentation en nombres ronds. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 342.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1,pages rouges). Ad 101 Chambres fédérales Moins de jours de séances que prévu. Moins de jours de séance de commission que prévu. Dépenses supplémentaires pour frais de voyage dues à l'organisation de davantage de jours de séance. Aucune délégation n'a été envoyée en Bulgarie. Les frais de l'installation de traduction simultanée figurent désormais sous 312.20. Envoi de moins de délégations que prévu. Abandon du système TEDAT, choix d'un système plus simple. Recours moindre à des interprètes. Nombre moins élevé que prévu de jours de séance. Moins d'abonnements de tram et de frais de camion- nage (abonnement écologique ETVB, cargo domicile des CFF). L'annuaire des autorités fédérales n'a pas été publié. 307 Behörden und Gerichte Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Autorités et tribunaux 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral 2888341 2 976 200 AT 55 000 3139 316 Dépenses Behörden A 8 000 Autorités 201.01 Besoldungen und Repräsentations- 2 336 160 2 356 200 2 364 166 201.01 Traitements et allocations de repré- zulagen der Bundesräte und des A 8 000 sentation des conseillers fédéraux Bundeskanzlers et du chancelier 2 Repräsentationskosten und dienst- 484 282 520 000 675 091 2 Frais de représentation et débours liche Auslagen N 55 000 3 Kredit des Bundespräsidenten 5 000 5 000 5 000 3 Crédit à disposition du président 4 Vom Bundesrat bestellte Abord- 62 899 95 000 95 060 4 Délégations désignées par le Con- nungen seil fédéral 104 Bundeskanzlei 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 182 035 003 197 082450 N 5 426 000 A 200 900 198 860659 Dépenses 6122239 6 850 050 A 199 800 6 796 306 Chancellerie fédérale Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 5187184 5 477 200 A 106 900 5 584118 211.01 Rétribution du personnel 2 Dienstkleider 16 592 16 900 13 456 2 Uniformes Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 28 351 24 000 24 049 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 170 969 789 800 782 051 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 149 988 100 000 A 92 900 111 611 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 100 000 4 967 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 1433 2 600 1 187 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 30132 36 000 36 057 2 Livres, journaux et périodiques 373.01 Mitgliederbeiträge 490 550 480 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 537100 303 000 238 330 391.01 Mandats de recherche et d'étude Parlaments- und Zentralbibliothek.. 499 280 516 400 A 3 800 503 055 Bibliothèque centrale du parlement et de l'administration fédérale Personal Personnel 211.20 Personalbezüge 422 923 431 100 435 502 211.20 Rétribution du personnel A 4 400 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 1460 10 870 1 900 17 400 1457 301.20 Débours 311.20 Hilfskräfte 311.20 Auxiliaires A — 600 321.20 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. 64 027 66 000 66 096 321.20 Livres, journaux et périodiques Drucksachen- und Materialzentrale . 175 413 484 189 716 000 A —2 700 N 5 426 000 191 561 300 Office central des imprimés et du matériel Personal Personnel 9 912 525 10256100 10164 680 211.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 24 599 25 000 23177 301.30 Débours 311.30 Kommissionen und Honorare 20 010 800 — 311.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 112 943 83 500 A —2 700 54 090 31 Auxiliaires 9 099 975 11 000 000 12194 739 40 Programmes informatiques N 1196 000 6 464 7 000 4 394 321.30 Frais d'administration 39 Systematische Sammlung des Bun- 1 999 416 1 800 000 1 601 720 39 Recueil systématique du droit fédé- desrechts ral 40 Druckerzeugnisse, Papier, Karto- 74 9TI 545 75 000 000 75 000 084 40 Imprimés, papier, cartonnage, ma- nage, Bürobedarf und Repro/Photo- tériel de bureau, de photographie et material de reproduction 331.40 Wartung EDV und Büromatik 20 985 075 25 700 000 23 783 905 331.40 Maintenance (informatique) et bureautique 307 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr + 100116 — 34 + 100 091 + 60 3848 691 - 253 544 + 18 — 3 444 + 49 — 7 749 — 81 289 — 95 033 — 1413 + 57 — 70 — 64 670 - 17145 + 2 443 — 16 800 + 96 - 3 578000 — 91420 1823 — 800 — 26 710 — 1 261 — 2 606 — 198 280 + 84 — 1 916 095 Bericht Zu 103 Bundesrat 201.02 Mehr ausländische Besuche und Abordnungen an internationale Konferenzen. Zu 104 Bundeskanzlei 311.02 Verschiebung der Datenerfassung infolge Ver- zögerung in der Abwicklung von EDV-Projekten. 311.03 Verzögerung in der Abwicklung von EDV-Pro- jekten. 391.01 Verzögerung Vertragsabschluß mit «Groupe d'études prospectives et stratégiques». 311.20 Verzicht auf eine Praktikantin. 311.31 Umwandlung einer unechten Aushilfe in eine Etatstelle (EFFI-Maßnahme). 321.39 Verzögerung beim Staatsvertragsrecht. Fr. 321.40 Publikationen und Werke 27181 519 Andere Drucksachen 20 444 255 Bürobedarf, Papiere, Buchbinderarbeiten, 32 689 514 Kartonagen, Verpackungsmaterial, EDV- Verbrauchsmaterial, Betriebsmaterial, Re- pro-, Foto-, Mikrofllmarbeiten und -material 80 315 288 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 5 315 204 Rechnungsführung 75 000 084 331.40 Wartung EDV-Anlagen und Peripherie- 20 384 204 gerate Allgemeine Büromaschinen und Apparate 4 025 374 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 853 506 25 263 084 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 1479179 Rechnungsführung Wartung nicht kostenwirksam, da große EDV-Maschinen erst Ende Jahr installiert wurden. 23 783 905 Rapport Ad 103 Conseil fédéral Davantage de visites de l'étranger et de délégations participant à des conférences internationales. Ad 104 Chancellerie fédérale Ajournement de la saisie des données dû au retard dans le développement de projets informatiques. Retard dans le développement de projets informa- tiques. Retard dans la conclusion du contrat avec le «Groupe d'études prospectives et stratégiques». Renonciation à un poste de stagiaire. Incorporation d'une auxiliaire dans le personnel permanent (mesure EFFI). Retard dans la publication des Accords interna- tionaux. Publications et ouvrages Autres imprimés Fournitures de bureau, papiers, travaux de reliure, cartonnage, matériel d'emballage, fournitures infor- matiques, matériel d'exploitation, de reprographie, photographie et pour microfilm. Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité. Maintenance des ordinateurs et appareils périphé- riques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Certains systèmes informatiques n'ayant été installés qu'en fin d'année, tous les frais de maintenance n'ont pas été requis. 308 Behörden und Gerichte Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Autorités et tribunaux 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.30 Betriebsausgaben 31 Transportkosten 351.40 Miete EDV und Büromatik 373.30 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 511.40 EDV und Büromatik Einnahmen Bundeskanzlei 931.01 Kanzleigebühren 2 Legalisationsgebühren Drucksachen- und Materialzentrale. 921.30 Kostenrückerstattungen 941.30 Erlös aus Verkäufen 31 Altmaterialverkäufe 105 Bundesgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Reiseauslagen der Richter 3 Entschädigungen an Ersatzrichter.. Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hausdienst 2 Hilfskräfte 3 Eidg.Schätzungskommissionen 4 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 5 Eidg. Untersuchungsrichter, Bun- desstraf rechts pflege 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Druck- und Buchbinderkosten, Schreibmaterial usw. 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 Herausgabe der bundesgerichtli- chen Entscheidungen 4 PTT-Taxen und Bedienung des Postbüros 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Inventarunterhalt 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Fr. 39119 420022 2 517 635 1331 Fr. 50 000 442 000 4 350 000 1600 55 372 825 61 000 000 N 4 230 000 25134257 25 010 000 193 452 160000 61772 40 000 131 680 120 000 24 940805 24 850000 1 050 373 550 000 23 466 950 24 000 000 423 482 300000 15 591 548 N A 17440 300 89 000 234 200 6 204 463 22 765 A 6 343 900 22 500 40 000 620 063 1 344 600 6 892 234 7 477 A 7551800 225 600 8 900 14 682 14 000 159 881 161 438 21 934 107 989 A A N N 181 100 — 5 800 253 000 — 8 100 25 000 44 000 130 000 45 000 19 000 25 000 53 095 30 000 92 751 120 000 83 049 76 000 621 304 660 000 157 884 23 793 9 920 229 945 87 881 189 000 45 000 10 000 266 000 127 000 49 900 325 503 3129 511 1 346 65 228 252 28 894 645 192 431 45 386 147 045 28 702 215 1 065 586 27 416 818 219 811 17 315 083 6 366 458 27 311 1 166 935 7 777 437 5 589 12 438 159 570 62 449 52 222 161 609 30 000 110 651 76 048 683 997 185 494 33 854 10 048 265 976 127 000 104 Chancellerie fédérale (suite) 341.30 Frais d'exploitation 31 Frais de transport 351.40 Location (informatique) et bureau- tique 373.30 Cotisations Immeubles et mobilier 511.40 Informatique et bureautique Recettes Chancellerie fédérale 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Emoluments pour légalisation Office central des imprimés et du matériel 921.30 Remboursements de frais 941.30 Produit de ventes 31 Ventes de matériel usagé 105 Tribunal fédéral Dépenses Autorités 201.01 Traitement des juges 2 Frais de voyage des Juges 3 Indemnités aux juges suppléants Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Service du bâtiment 2 Auxiliaires 3 Com missions fédérales d'estimation 4 Assistance judiciaire, experts 5 Juges d'instruction fédéraux et jus- tice pénale fédérale 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Imprimés, reliures et fournitures de bureau 2 Livres, journaux et périodiques 3 Recueil officiel des arrêts du Tribu- nal fédéral 4 Taxes postales et service du bureau de poste 5 Frais d'administration 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Service du bâtiment (chauffage,etc.) Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier 308 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + + 100 116497 1220489 254 1 748 3 884 646 32431 5 386 27 045 3 852215 515 586 3 416 818 80189 448 417 58 12 689 177 665 37 3 311 1562 15 730 182 451 16 778 13 391 25 000 9 349 48 23 997 3 506 11 146 48 25 Bericht Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 341.31 Wegen Einführung Cargo-Domizil eigene Bahnkontokorrente bei deft Ämtern Fr. 351.40 Miete EDV-Anlagen und Peripheriegeräte 2 756106 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 39 025 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 364 463 Rückvergütungen von Stellen mit eigener Rechnungsführung 3159 594 30 083 3129 511 Vorsorglich eingestellte Beträge zur Über- brückung von Engpässen in großen Rechen- zentren wurden nicht genutzt. 511.40 Kauf EDV-Anlagen und Peripheriegeräte . 65 015186 Allgemeine Büromaschinen und Apparate 8 537 791 Repro-, Foto- und Mikrofilmapparate 5 872 795 79 425 772 Rückvergütungen von Stellen mit eigener 14197 520 Rechnungsführung 65 228 252 921.30 Verrechnungen RZ EMD und ETHL für Computer- benützung durch Regiebetriebe und UNI Lausanne. 941.30 Erhöhung der Gemeinkosten bei den Verkaufs- preisen. 941.31 Erlöse im voraus schwer abzuschätzen. Zu 105 Bundesgericht 201.02 Zurückhaltung mit den Augenscheinen aus Zeit- und Spargründen. 201.03 Der Einsatz der a.o. Ersatzrichter konnte nicht wie vorgesehen voll ausgenützt werden. 211.02 Überführung von Hilfskräften in den festen Perso- nalbestand infolge Zuteilung von Etatstellen. 311.03 Die Durchführung einer periodischen Präsidenten- konferenz erforderte zusätzlich rund 40000 Fran- ken. 311.04 Vermehrter Zuspruch an bedürftige Parteien in- folge Erweiterung der Armenrechtspraxis; Zu- nahme der Prozeßfälle. 321.03 Vermehrte Druckkosten infolge umfangreicher Publikationen. Entsprechende Mehreinnahmen unter 931.03. 321.05 Weniger Insertionen in der Tagespresse und zu- rückhaltendere Repräsentationspraxis. Rapport Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) En raison de l'introduction du cargo domicile, divers offices tiennent leur propre compte courant avec les CFF. Location d'ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Pas de situations critiques notoires à surmonter dans les grands centres de calcul. Achats d'ordinateurs et appareils périphériques Machines et appareils conventionnels Appareils de reprographie, photographie et pour microfilm Remboursements des offices ayant leur propre comptabilité Remboursements des centres de calcul du DMF et de l'EPFL pour l'utilisation de leurs ordinateurs par les entreprises en régie et l'Université de Lausanne. Hausse de la part des frais généraux dans le calcul des prix de vente. Estimation difficile du produit des ventes. Ad 105 Tribunal fédéral Limitation du nombre des inspections locales pour des raisons d'économie de temps et d'argent. Il n'a pas pu être fait appel aux services des juges suppléants extraordinaires autant que prévu. Transfert d'auxiliaires dans l'effectif régulier du per- sonnel par suite de l'attribution de postes permanents. Un montant supplémentaire de 40000 francs a été requis pour l'organisation d'une conférence pério- dique des présidents. Octroi de l'assistance judiciaire dans une plus large mesure à la suite de l'élargissement de la jurispru- dence. Augmentation du nombre des procès. Augmentation des frais d'impression en raison du nombre considérable de publications. Les recettes supplémentaires correspondantes figurent sous 931.03. Moins d'annonces publiées dans les quotidiens et frais réduits de représentation. 309 Behörden und Gerichte 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der Schätzungs- kommissionen 3 Abonnemente«Entscheidungendes Bundesgerichts» 106 Versicherungsgericht Ausgaben Behörden 201.01 Besoldung der Richter 2 Entschädigungen an Richter und Ersatzrichter Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Unentgeltliche Rechtspflege, Sach- verständige 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Bibliothek- und Bürokosten 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 3 PTT-Gebühren 5 Verwaltungsauslagen 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.01 Hausdienst (Heizung u.a.) Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Dienstwohnung Übrige Einnahmen 931.01 Gerichtsgebühren Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Autorités et tribunaux Fr. Fr. Fr. 105 Tribunal fédéral (suite) 3 621774 3446500 3764078 Recettes Produit de la fortune 11592 11 500 12 132 721.01 Logements de service Autres recettes 2 792 076 2 600 000 2 814 005 931.01 Emoluments de Justice 33 982 45 000 74 567 2 Emoluments des commissions d'estimation 784124 790000 863 374 3 Abonnements au Recueil officiel des arrêts du Tribunal fédéral 106 Tribunal des assurances 4836947 5 625 709 5141 264 Dépenses JV 5 700 A 10 700 Autorités 1863 825 1 903 200 A 13 700 1 916 948 201.01 Traitement des juges 140154 200 000 199 903 2 Indemnités aux juges et juges sup- pléants Personnel 2 621 733 3 254 709 2 781 805 211.01 Rétribution du personnel 959 1 100 1 136 2 Uniformes Dépenses générales 3 080 2100 3 745 301.01 Débours 73175 JV / 700 93 600 85 881 311.01 Auxiliaires 43 907 A —3 000 40 000 29 819 2 Assistance judiciaire, experts — 10 000 — 3 Mandats de prestations informa- tiques 1000 1 100 1 135 321.01 Frais de bureau et de bibliothèque 15 077 14 000 19 065 2 Livres, journaux et périodiques 24 372 JV 5 000 29 000 24 968 3 Taxes postales 13 557 14 600 14 448 5 Frais d'administration 2184 2 300 2 364 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 29 026 35 000 35100 341.01 Service du bâtiment (chauffage, etc.) Immeubles et mobilier 4 899 25 000 24 948 511.01 Mobilier 120 265 116750 135 626 Recettes Produit de la fortune 3 744 3 750 3 903 721.01 Logement de service Autres recettes 116 521 113 000 131 723 931.01 Emoluments de justice 309 a Unterschiede zum Vor- nschlag und Nachträgen Différences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 317 578 632 214 005 29 567 73 374 501 845 48 97 — 472 904 + 36 — 4 719 — 10181 — 10 000 + 35 + 65 — 4 032 — 152 + 64 + 100 52 18 876 153 18 723 Bericht Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 721.01 Neuanpassung der Mietzinse. 931.01 Starke Zunahme der kostenpflichtigen Prozesse. 931.02 Der Einnahmenrückgang im Jahre 1984 wurde in- folge verspäteter Abrechnung im Berichtsjahr wieder kompensiert. 931.03 Vermehrter Verkauf ab Stock. Zu 106 Versicherungsgericht 211.01 Einige Etatstellen waren nicht während des ganzen Jahres besetzt. 311.02 Weniger Fälle mit unentgeltlicher Rechtspflege als vorgesehen. 311.03 Die vorgesehene Projektstudie konnte 1985 noch nicht realisiert werden. Rapport Ad 105 Tribunal fédérai (suite) Nouvelle hausse des loyers. Forte augmentation du nombre des procès dont les frais sont supportés par les parties. Le recul des recettes enregistré en 1984 a été com- pensé en raison de la présentation tardive de dé- comptes durant l'année de référence. Augmentation des ventes directes à partir du stock. Ad 106 Tribunal des assurances Quelques postes permanents n'ont pas été occupés durant l'année entière. Moins de cas d'assistance judiciaire gratuite que prévu. L'étude prévue du projet n'a pas encore pu être réalisée en 1985. 310 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 2 Departement für auswärtige 2 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 812193 500 843 830 099 883 488 966 Dépenses N 36 988 930 A 4 887 600 32215 640 24765 280 27598382 Recettes 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten étrangères 277 580064 288145149 302 249023 Dépenses N 11 890 930 A 4 814 800 Verwaltung, Botschaften und Kon- 276 548482 287 018 480 301 222122 Administration, ambassades et con- sulate JV 11883 130 A 4 785 900 sulats Personal Personnel 133 252 788 136169 200 A 4 611 300 140 780 546 211.01 Rétribution du personnel 177 376 180 000 228 271 221.01 Prévoyance N 48 300 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 14 206 548 14 755 000 N 2 415 000 17170049 301.01 Débours 2 Repräsentationskosten 5 688 823 6174 000 5 952 255 2 Frais de représentation 311.01 Kommissionen und Honorare 243 242 220 000 N 1 925 000 2 015 787 311.01 Commissions et honoraires 2 UNESCO, Nationale Kommission .. 184 505 190 000 189 845 2 UNESCO, commission nationale 3 Hilfskräfte 9113 444 9 394 000 9 836 038 3 Auxiliaires A 442 000 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 261 904 857 700 A — 267 400 586 853 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Spezialprogramm der UNO in Eu- — 1 500 — 4 Programme spécial des Nations- ropa Unies en Europe 5 Entschädigungen, Kommission und — 10 000 — 5 Indemnités, commission et commis- Rekurskommission für ausländische sion de recours des indemnités Entschädigungen étrangères 6 EDV-Dienstleistungsaufträge ~~ 210 000 N 171 100 300141 6 Mandats de prestations informa- tiques 6 929 002 6 833 400 N 1 995 000 8 689 499 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilier), Immobilien 364 025 383 000 373 293 331.01 Entretien des immeubles, du mobi- und Dienstfahrzeugen lier et des véhicules de service 341.01 Hausdienst und übrige Betriebsaus- 4 807 438 5100 000 5 721 737 341.01 Service du bâtiment et autres dé- gaben N 621 700 penses d'exploitation 8 500 088 9 640 000 10 758 369 351.01 Loyers et taxes N 1118 300 373.02 Konferenz über Sicherheit und Zu- 300 000 400 000 400 000 373.02 Conférence sur la sécurité et la sammenarbeit in Europa coopération européennes 355 354 __ 4 Cnnfprpnrp çiir la Paipçtinp 5 Libanesische Versöhnungskonfe- 1 095 676 — ^ *rfV/i ilci c tvic oui ICI i nicouiic 5 Conférence de reconciliation renz nationale libanaise 6 Internationale Rotkreuz-Konferenz — 300 000 160 757 6 Conférence internationale de la 1986 Croix-Rouge de 1986 — — 760 385 7 Bons offices Bundesbeiträge Subventions 453.01 Sekretariat der Auslandschweizer . 193 500 193 500 193 500 453.01 Secrétariat des Suisses à l'étranger 2 Schweizerische Hilfsgesellschaften 50 000 50 000 50 000 2 Sociétés suisses de secours à im Ausland l'étranger 3 Hilfeleistung an kriegsgeschädigte 1 196 248 650 000 900 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger vic- Auslandschweizer N 250 000 times de la guerre 4 Betreuung der Auslandschweizer- 257 400 263 700 263 700 4 Mesures en faveur de la jeunesse jugend (Schul- und Berufsausbil- suisse à l'étranger (formation sco- dung, Ferienlager) laire et professionnelle, camps de vacances) 5 Zuwendungen für besondere Aus- 629 628 647 000 647 000 5 Allocations pour des buts spéciaux landschweizerzwecke Intéressant les Suisses de l'étranger 463.01 Europäische Stadterneuerungskam- 37 050 — — 463.01 Campagne européenne pour la pagne renaissance de la cité 310 a Unterschiede zum Vor- nschlag und Nachträgen Différences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2217663 2833102 2601856 2465388 46 29 49 221 745 129 213 155 38 3 447 1500 10000 80959 138 901 9 707 37 69 139 244 760385 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten Auf die Vertretungen für fremde Interessen entfallen: Fr. 211.01 Personalbezüge 1109118 Rétribution du personnel N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 201 Département des affaires étrangères Vont à la charge des intérêts étrangers: 311.01 Der Beizug von Sicherheitsspezialisten hat weni- ger Auslagen verursacht als dies im Nachtrags- kreditbegehren vorgesehen war. 311.04 Es wurde kein Seminar organisiert. 311.05 Es fanden keine Sitzungen der Kommissionen statt, da Zaïre die vereinbarte Entschädigungs- summe noch nicht bezahlt hat. 311.06 Verzögerung in der Realisierung eines EDV- Projektes. Kreditübertragung. Le recours à des spécialistes de la sécurité a été moins onéreux qu'il n'avait été prévu lors de la demande du crédit supplémentaire. Aucun séminaire n'a été organisé. Aucune séance des commissions n'a eu lieu étant donné que le Zaïre n'a pas encore versé l'indemnité convenue. Retard dans la réalisation d'un projet informatique. Report de crédit. 373.06 Die Anlaufsphase der Vorbereitungsarbeiten der Konferenz hat weniger Auslagen verursacht als vorgesehen. 373.07 Erste Tranche der unvorhergesehenen Auslagen verursacht durch die Sicherheitsmaßnahmen, die Einrichtung eines Tagungsortes und der Residen- zen, die Zurverfügungstellung der Infrastruktur für die Medien und die Repräsentationskosten im Rah- men des Treffens Reagan/Gorbatschow im No- vember 1985 in Genf. 453.01*, 02* 453.03 Rahmenkredit vom 13.6.1957. Stand der Bean- spruchung, S. 172. 453.04*, 05* La phase initiale des travaux préparatoires de la conférence a occasionné moins de dépenses que prévu. Première tranche des dépenses imprévisibles occa- sionnées par les mesures de sécurité, l'aménagement d'un lieu de réunion et de résidences, la mise à disposition d'infrastructures pour les médias et les frais de représentation dans le cadre de la rencontre Reagan/Gorbatchev à Genève en novembre 1985. Crédit de programme du 13. 6.1957. Etat de l'utili- sation, p. 172. 311 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.02 Bureau für internationale Matura, 30 000 50 000 50 000 493.02 Office du baccalauréat international, Genf Genève 3 Koordinationskommission für die 651 998 800 000 800 020 3 Commission de coordination pour Präsenz der Schweiz im Ausland la présence de la Suisse à l'étranger 4 Internationale Zusammenkünfte und 13 500 13 500 13 500 4 Rencontres et cours internationaux Kurse für Meinungsaustausch, Bern pour échanges de vues, Berne 493.05 Union der internationalen Vereini- 2000 2 000 2 000 493.05 Union des associations internatio- gungen, Brüssel nales, Bruxelles 7 Internationales Zentrum zur Beile- — 3 000 — 7 Centre international pour le règle- gung von Investitionsstreitigkeiten ment des différends relatifs aux in- vestissements 8 Administrative Kosten der Teilnah- 5 539 301 510 295 755 8 Frais administratifs résultant de la me der Schweiz an internationalen participation de la Suisse à des con- Konferenzen und Kommissionen férences et commissions interna- tionales 9 Internationales Bureau des ständi- 8 288 4 800 4 134 9 Bureau international de la Cour per- gen Schiedsgerichtshofes, Den Haag manente d'arbitrage, La Haye 10 Rheinzentralkommission, Straßburg 221 738 261 430 247 006 10 Commission centrale du Rhin, Strasbourg 11 Internationaler Gerichtshof, Den 99 366 107 800 112 320 11 Cour internationale de justice, La Haag N 18 600 Haye 12 UNESCO, Paris 2 863 859 4133 030 2 965 742 12 UNESCO, Paris 13 Internationales Institut für Verwal- 10 974 13 760 11 324 13 Institut international des sciences tungswissenschaften, Brüssel administratives, Bruxelles 16 Internationale Seeschiffahrtsorga- 49 864 51 700 59 553 16 Organisation maritime internatio- nisation, London (OMI) N 8 600 nale, Londres (OMI) 17 Kostenlose Zurverfügungstellung 1 642 752 1 896 000 1 889 361 17 Mise à disposition gratuite du Cen- des internationalen Konferenzzen- tre international de conférence de trums von Genf Genève 18 Europäische Organisation für Kern- 27 000 000 29 000 000 28188 715 18 Organisation européenne pour la re- forschung, Genf (CERN) cherche nucléaire, Genève (CERN) 2 335 523 3109 400 2 902 890 20 Conseil de l'Europe, Strasbourg 21 Akademie für internationales Recht, 50 000 50 000 50 000 21 Académie de droit international, La Den Haag Haye 25 Internationale Aktionen 2 586 907 2 765 000 2 724 759 25 Actions internationales 30 Europäische Molekular-Biologie ... 1 434 262 1 690 000 1 545 579 30 Biologie moléculaire européenne 32 Beitrag an Stiftungen und Institute 238 500 292 500 292 500 32 Contribution à des fonds et instituts der Vereinten Nationen auf wirt- des Nations Unies dans les do- schaftlichem und sozialem Gebiete maines économique et social, ainsi sowie der Abrüstung que du désarmement 33 Fonds Umweltprogramm der Ver- 1215 577 1 267 000 1 265 546 33 Fonds, programme des Nations einten Nationen Unies concernant la protection de l'environnement 35 Internationale Kommission zur wis- 10 560 13 050 12188 35 Commission internationale pour senschaftlichen Erforschung des l'exploration scientifique de la mer Mittelmeeres (CIESM) Méditerranée (CIESM) 36 Schweizerische Vereinigung für den 10 800 10 800 10 800 36 Association suisse pour le Conseil Rat der Gemeinden Europas des communes d'Europe 18 000 18 000 18 000 37 Union européenne 39 Collège d'Europe, Brügge 30 000 30 000 30000 39 Collège d'Europe, Bruges 41 ESO, Europäische Organisation für 1 920 554 2100 000 2 025 712 41 Organisation européenne pour des astronomische Forschung in der recherches astronomiques dans südlichen Hemisphäre l'hémisphère austral 42 Europäische Weltraumorganisation 27 500 000 29 500 000 29 500 000 42 Agence spatiale européenne (ESA), (ESA) Paris Paris 900080 4 800 000 7 488 907 48 Expositions universelles N 2 700 000 62 Internationales Ausstellungsbüro — 14 200 11 889 62 Bureau international des expositions (BIE), Paris (BIE), Paris 63 Internationale Spezialkommission.. 40 000 N 230 000 213 417 63 Commissions spéciales internatio- nales 64 Internationale Juristenkommission, — — 50 000 64 Commission internationale de juris- Genf N 50 000 tes, Genève 311a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 20 3 000 5 755 666 14 425 14 080 1 167 288 2 436 747 6 639 811 285 206 510 40 241 144 421 1 454 862 74 288 11 093 2 311 16 583 14 Bericht Rapport Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 493.03*, 04* 493.07 Nichtbeanspruchung des in Artikel 17 des Über- einkommens vorgesehenen Eventualbeitrages an die Verwaltungskosten. 493.09 Geringerer Beitrag und tieferer Kurs des nieder- ländischen Guldens als budgetiert. 493.10 Tieferer Kurs des französischen Frankens als budgetiert. 493.11 Der Kurs des US-Dollars war weniger hoch als im Nachtragskreditbegehren vorgesehen. 493.12 Rückerstattung durch die UNESCO der nicht be- anspruchten Reserve für Kursschwankungen, ent- halten im Budget 1981/1983. 493.13 Niedrigerer Beitrag und tieferer Kurs des belgi- schen Frankens als budgetiert. 493.18 Der endgültige Budgetbetrag des CERN war weni- ger hoch als vorgesehen. 493.20 Der endgültige Budgetbetrag des Europarates und der Wechselkurs des französischen Frankens waren weniger hoch als vorgesehen. 493.25* 493.30 Niedrigerer Beitrag (in DM) an das Europäische Labor für Molekularbiologie und günstigerer Kurs als vorgesehen. Der Beitrag an die Konferenz ist weniger hoch als vorgesehen, infolge der Ver- schiebung gewisser langfristiger Stipendien. 493.32* Rahmenkredit vom 1.10.1980. Stand der Bean- spruchung, S.172. 493.33*, 36*, 37* 493.41 Der Beitrag der Schweiz ist um 62140 DM niedri- ger als budgetiert. Der Kurs der DM war gün- stiger als vorgesehen. 493.48 Verpflichtungskredit vom 8. 12. 1983/7. 3. 1985 (Tsukuba/Vancouver) Stand der Beanspruchung, S. 172. 493.62 Niedrigerer Beitrag und tieferer Kurs des fran- zösischen Frankens als budgetiert. 493.63 Kosten der Unterbringung der Weltkommission für Umweltfragen und Entwicklung weniger hoch als vorgesehen. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) La contribution éventuelle aux dépenses de fonc- tionnement, prévue à l'article 17 de la convention, n'a pas été requise. Contribution moins élevée et cours du florin des Pays-Bas inférieur aux prévisions budgétaires. Le cours du franc français a été inférieur aux pré- visions. Le cours du dollar des USA a été moins élevé qu'il n'était prévu dans la demande du crédit supplé- mentaire. La contribution pour 1985 a été réduite de la part non utilisée de la provision pour fluctuations monétaires comprise dans le budget 1981/1983. Contribution moins élevée et cours du franc belge inférieur aux prévisions. Le budget définitif du CERN a été moins élevé que prévu. Le montant définitif du budget du Conseil de l'Europe et le cours de change du franc français ont été infé- rieurs aux prévisions. Contribution moins élevée (en DM) au Laboratoire européen de biologie moléculaire et cours de change plus favorable que prévu. La contribution à la Confé- rence a été inférieure aux prévisions du fait du report de certaines bourses de longue durée. Crédit de programme du 1.10.1980. Etat de l'utili- sation, p. 172. La contribution de la Suisse a été inférieure de 62140 DM au montant budgétisé. Le cours du DM a été plus favorable que prévu. Crédit d'engagement du 8.12.1983/7.3.1985 (Tsu- kuba/Vancouver). Etat de l'utilisation, p. 172. Contribution moins élevée et cours du franc français inférieur aux prévisions. Frais moins élevés que prévu pour l'hébergement de la Commission mondiale sur l'environnement et le développement. 312 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 445 832 670 000 N 260 000 912 723 511.01 Mobilier Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 1 367 970 1 503 000 1 553 234 600.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 603.05 Immobilienstiftung für internatio- 16000 000 9 925 000 9 925 000 603.05 Fondation des immeubles pour les nale Organisationen, Genf organisations internationales, Genève 10 Baudarlehen für Generalkonsulat — N 71530 71 525 10 Prêta la construction pour le consu- Osaka lat général d'Osaka 421611 464 500 A 28 900 399958 Office de la navigation maritime Personal Personnel 329149 358300 A 28 900 329 338 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 8 800 8 800 8840 301.20 Débours 311.20 Kommissionen und Honorare 750 800 800 311.20 Commissions et honoraires 321.20 Verwaltungsauslagen 6412 6 600 6 626 321.20 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 463.20 Ausbildung von Seeleuten 76 500 90 000 54 354 463.20 Formation de marins 609971 662169 N 7 800 626943 Commission en Corée Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 303.40 Ersatz von Auslagen 43143 66 969 54226 303.40 Débours 528018 550100 525 245 313.40 Indemnités 25 554 25 600 33467 323.40 Frais d'administration N 7 800 Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 13256 19 500 14 006 513.40 Matériel et équipement 32215 640 24765 280 27 598382 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Darlehen für Autokäufe und Aus- 1279188 1380 000 1387173 650.01 Prêts pour l'achat d'automobiles et rüstung pour l'équipement 653.02 Darlehen an Immobilienstiftung für 14 086 786 8 201 400 8255 502 653.02 Prêts à la Fondation des immeubles internationale Organisationen, Genf pour les organisations internatio- nales, Genève 5 Weltpostverein, Bern 354 255 364 880 364 883 5 Union postale universelle, Berne 6 Cercle commercial suisse, Paris ... 5000 — — 6 Cercle commercial suisse, Paris Übrige Einnahmen Autres recettes 440 420 200 000 199 555 921.01 Remboursements de frais 2 Rückerstattung der Schwelzerischen 4 091 934 3 500 000 4 411419 2 Remboursement de la Caisse suisse Ausgleichskasse de compensation 923.01 Rückerstattungen aus Hilfeleistun- 467 1000 334 923.01 Remboursements provenant de gen an Auslandschweizer l'aide aux Suisses de l'étranger 2 280 504 2 400 000 2 922 678 931.01 Emoluments 9 677 086 8 700 000 18 000 10 056 839 2 Emoluments de visa 3 Gebühren Kommission für Nationa- 3 Commission d'indemnités étran- lisierungsentschädigung gères, émoluments 312 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 17 277 50 234 93 442 57 862 40 26 35 646 43 026 12 743 24 855 67 5 495 2 833102 7173 54102 445 911 419 667 522 678 1 356 839 18 000 Bericht Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Fr. 600.01 * Darlehen, Zuwachs, S. 392 1 553 234 Größere Anzahl von Darlehensgesuchen als bei der Budgetierung angenommen. 603.05 Darlehen, Zuwachs, S. 392 9 925 000 603.10 Darlehen, Zuwachs, S. 392 71 525 463.20* Weniger Beiträge an die Ausbildungskosten aus- gerichtet, da einige Kandidaten die Prüfung für einen Offiziersgrad nicht bestanden. 303.40 Die Anzahl der Anspruchsberechtigten auf eine bezahlte Ferienreise in die Schweiz war weniger hoch als vorgesehen. 513.40 Infolge Vertragsverlängerungen durch bisherige Delegierte, konnten beträchtliche Kosten einge- spart werden. Rapport Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) Prêts, augmentation, p. 392 Le nombre des demandes de prêts a été plus impor- tant que prévu au moment de l'établissement du bud- get. Prêts, augmentation, p. 392 Prêts, augmentation, p. 392 Moins de contributions versées, quelques candidats n'ayant pas réussi l'examen permettant d'accéder au grade d'officier. Le nombre des ayants droit à un voyage de vacances payé en Suisse a été moins élevé que prévu. La prolongation du contrat de délégués a permis d'économiser un montant important. 650.01 Darlehen, Abgang, S. 392 1 387173 Prêts, diminution, p. 392 653.02 Darlehen, Abgang, S. 392 8 255 502 Prêts, diminution, p. 392 653.05 Darlehen, Abgang, S. 392 364 883 Prêts, diminution, p. 392 921.02 Höhere Pauschalentschädigung infolge Ansteigen der Teuerung im Ausland. 931.01 Höhe der Einnahmen nur schwer abzuschätzen, Mehreinnahmen zum Teil bedingt durch die Er- höhung des Gebührentarifs per 1. 4.1985. 931.02 Zunahme der Visaerteilungen. 931.03 Keine Gebühreneinnahmen, da die im Abkommen mit Zaïre vorgesehene Entschädigung noch nicht ausgerichtet werden konnte. Indemnité forfaitaire plus élevée en raison du renché- rissement à l'étranger. Estimation difficile du niveau des recettes, augmen- tation due partiellement au relèvement du tarif des émoluments au 1.4.1985. Augmentation du nombre des visas délivrés. Encaissement d'aucune recette, l'indemnité prévue dans l'accord avec le Zaïre n'ayant pas encore été payée. 313 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Auswärtige Angelegenheiten Compte Budget et Compte Affaires étrangères 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 202 Direktion für Entwicklungszu- 202 Direction de la coopération au sammenarbeit und humanitäre développement et de l'aide Hilfe humanitaire 534 613 436 555 684 950 fT 25 098 000 A 72 800 581 239 943 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 387 785 130 422 109 350 N 14 000 000 429 987 816 Coopération au développement Personal A — 53 600 Personnel 10419 509 10 973 900 11 055 990 211.01 Rétribution du personnel A 82 000 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 347 086 357 400 357 317 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 91 458 14 000 13 908 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 54 575 176 300 A — 135 600 38 348 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstieistungsaufträge 90 000 54 835 3 Mandats de prestations informa- tiques 25 002 25 750 25 839 321.01 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Technische Zusammenarbeit 362 587 919 390 382 000 iV 14 000 000 406 782 041 493.01 Coopération technique 4 Schulstelle Dritte Welt 90 000 90 000 90 000 4 Centre pour l'encouragement de l'étude du Tiers monde Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 6 800 000 10 000 000 3 600 000 600.01 Aide financière, prêts 3 Regionale Entwicklungsbanken, Be- 7 369 581 10 000 000 7 969 538 3 Banques régionales de développe- teiligungen ment, participations 146 828 306 133 575 600 151 252124 Aide humanitaire i VV mj m & VW N 11 098 000 A 126 400 Personal Personne/ 1 595 575 1 705100 A 126 400 1 831 573 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 27024 28 000 28 040 301.20 Débours 3 996 4 500 4 464 321.20 Frais d'administration Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 59 374 998 49 946 000 58 945 999 493.20 Œuvres d'entraide internationales N 4 000 000 22 Nahrungsmittelhilfe mit Milchpro- 37 000 000 36 819 000 36 819 000 22 Aide alimentaire en produits laitiers dukten 23 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide .. 19 843 933 18 743 000 18 743 000 23 Aide alimentaire en céréales 24 Internationales Komitee vom Roten 18 000 000 18 000 000 18 000 000 24 Comité international de la Croix- Kreuz, Genf Rouge, Genève 25 Beitrag Neubau IKRK 2 500 000 480 000 25 Nouveau bâtiment du CICR, contri- bution 26 Zwischenstaatliches Komitee für 483 481 550 000 580177 26 Comité intergouvernemental pour Auswanderung, Genf N 98 000 les migrations, Genève 27 Andere Nahrungsmittelhilfe 7 999 299 7 300 000 N 7 000 000 16 299 871 27 Aide alimentaire, divers 313 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 384193 6 067 934 90 83 92 2 352 35165 89 2 400 041 6 400 000 2 030 462 6 452124 73 40 36 4 999 999 480 000 67 823 1 999 871 Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe 311.02 Der im Voranschlag vorgesehene Einsatz von Hilfskräften als temporärer Ersatz von Bundes- bediensteten in Entwicklungsprojekten konnte nicht realisiert werden. 311.03 Wegen Verzögerungen bei der Ersatzbeschaffung der EDV-Anlage konnte eine Anzahl neuer Appli- kationen noch nicht realisiert werden. 493.01 Rahmenkredite für technische Zusammen- arbeit Fr. BB vom 13. 6.1961 bis 12.6.1975, gültig 860 000 000 bis 30.4.1977 Ausgaben bis Ende 1985 —834 168 589 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 25 288 949 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 542 462 Rahmenkredit für technische Zusammen- arbeit und Finanzhilfe - BB vom 10.3.1977, gültig bis 30.6.1978 240 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —225 636 758 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 10108 474 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 4 254 768 - BB vom 21.6.1978, gültig bis 31.12.1980 735 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —707118 801 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab- — 11875089 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 16 006110 - BB vom 8.12.1980, gültig bis 31.10. 1 650 000 000 1984 Ausgaben bis Ende 1985 — 1 244 430150 Nicht mehr verfügbare Saldi aus ab 11 294 674 geschlossenen Projekten Laufende Verpflichtungen 394 275176 - BBvom18.9.1984,gültigab1.11.1984 1800 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 —257 260 312 Ende 1985 noch nicht ausbezahlte —568157 664 Verpflichtungen Saldo verfügbar für neue Verpflich- 974 582 024 tungen 493.01* BB vom 13. 6.1961 bis 12. 6.1975, vom 10. 3.1977, 21. 6.1978, 8.12.1980, 18.9.1984. Verwendung: Allgemeine Beiträge an internationale 65 610621 Organisationen Beiträge an internationale Organisatio- 57 905 737 nen für bestimmte Aktionen Beiträge an schweizerische Organisatio- 37 917 283 nen für bestimmte Aktionen Finanzielle Zusammenarbeit 84 772 961 Eigene Aktionen des Bundes: Kombinierte Projekte 136 991042 Experten, Stipendien, 14 034 315 Material Allgemeine Aktionen 9 550 082 160 575 439 Ausgaben 1985 406 782 041 Fortsetzung auf Seiten 313b und c Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire L'engagement d'auxiliaires en remplacement d'agents de la Confédération détachés dans les projets de dé- veloppement n'a pas pu être réalisé. En raison du retard dans le remplacement du système informatique, un certain nombre d'applications nou- velles n'ont pas pu être réalisées. Crédits de programme pour la coopération technique AF du 13. 6.1961 au 12. 6.1975, valable jusqu'au 30. 4. 1977 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours Crédit de programme pour la coopération technique et l'aide financière - AF du 10. 3.1977, valable jusqu'au 30.6.1978 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours - AF du 21.6.1978, valable jusqu'au 31.12.1980 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours - AF du 8.12.1980, valable jusqu'au 31.10.1984 Dépenses jusqu'à fin 1985 Soldes non disponibles de projets terminés Engagements en cours - AF du 18.9.1984, valable dès le 1.11.1984 Dépenses jusqu'à fin 1985 Engagements non encore honorés à fin 1985 Solde disponible pour de nouveaux engagements AF du 13.6.1961 au 12.6.1975, des 10.3.1977, 21.6. 1978,8.12.1980,18.9.1984. Emploi: Contributions générales à des organisations interna- tionales Contributions à des organisations internationales en vue de projets spécifiques Contributions à des organisations suisses en vue de projets spécifiques Coopération financière Projets de la Confédération: Projets combinés Experts, bourses, matériel Actions générales Dépenses 1985 Suite aux pages 313 b et c 313 b Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Der Nachtragskredit von 14 Mio Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Betrages auf folgenden Rubriken kompensiert: Fr. - 202.600.01 4 000 000 - 202.600.03 2000000 - 703.600.92 8 000 000 Die Kreditüberschreitung von 2400000 Franken wurde durch Sperrung des entsprechenden Be- trages unter 600.01 kompensiert. 493.04* 600.01* Der Betrag von 6,4 Mio Franken wurde zugunsten der Rubrik 202.493.01 wie folgt gesperrt: - Nachtragskredit 4 000 000 - Kreditüberschreitung 2 400 000 Verwendung: BRB vom 28.4.1982 Kamerun, Städtische Entwicklung 3 600 000 Darlehen, Zuwachs, S. 392 3 600 000 600.03 Der Betrag von 2 Mio Franken wurde als Nach- tragskredit zugunsten der Rubrik 202.493.01 ge- sperrt. Verwendung: BB vom 26.9.1979 und 22.3.1985. Rahmenkredit über die Beteiligung am Kapital der regionalen Entwicklungsbanken. BRB vom 19.10.1983. Interamerikanische Entwicklungsbank: - Zahlung der 3.Tranche für die Wert- 509 460 erhaltung der 4. und 5. Kapitalaufstockung - 6. Kapitalaufstockung 1983-1986 1.Tranche, 2. Zahlung 110304 2.Tranche, I.Zahlung 23 536 BB vom 19.12.1980. BRB vom 6. 5.1981. Afrikanische Entwicklungsbank: Kapitalaufstockung 1982-1986. 4. Tranche 6 833 442 BRB vom 20.2.1985. Asiatische Entwick- lungsbank: 3. Kapitalaufstockung. 1.Tranche 492 796 Beteiligungen, Zuwachs, S. 393 7 969 538 RahmenkrediHür die Weiterführung der internationalen humanitären Hilfe. - BB vom 3.12.1981, gültig vom 1.4.1982 bis 30.6.1985 360 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 360 000 000 Saldo — - BB vom 3.6.1985, gültig ab 1.7.1985 440 000 000 Ausgaben bis Ende 1985 53 902173 Ende 1985 vorhandener Rahmenkredit.. 386 097 827 Davon bereits verpflichtet 113 850 000 Saldo verfügbar für neue Verpflich- 272 247 827 tungen Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) Le crédit complémentaire de 14 millions de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant sur les articles suivants: - 202.600.01 - 202.600.03 - 703.600.92 Le dépassement de crédit de 2400000 de francs a été compensé par le blocage d'un montant correspon- dant sur l'article 202.600.01. Un montant de 6,4 millions de francs a été bloqué en faveur de l'article 202.493.01 : - Crédit complémentaire - Dépassement de crédit Emploi: ACF du 28.4.1982 Cameroun, développement urbain Prêts, augmentation, p. 392 Un montant de 2 millions de francs a été bloqué en tant que crédit complémentaire en faveur de l'article 202.493.01. Emploi: AF des 26. 9.1979 et 22.3.1985. Crédit de programme pour la participation au capital des banques régio- nales de développement. ACF du 19.10.1983. Banque interaméricaine de déve- loppement: - versement de la 3* tranche au titre du maintien de la valeur des 4" et 5' augmentations de capital - 6* augmentation de capital 1983-1986 1" tranche, 2* paiement 2* tranche, 1" paiement AF du 19.12.1980. ACF du 6. 5.1981. Banque africaine de développement: Augmentation de capital 1982-1986. 4* tranche ACF du 20.2.1985. Banque asiatique de développe- ment: 3* augmentation de capital. 1™ tranche Participations, augmentation, p. 393 Crédit de programme pour la continuation de l'aide humanitaire internationale. - AF du 3.12.1981, valable du 1.4.1982 au 30. 6.1985 Dépenses jusqu'à fin 1985 Solde - AF du 3. 6.1985, valable dès le 1.7.1985 Dépenses jusqu'à fin 1985 Solde du crédit de programme à fin 1985 Crédits déjà engagés Solde disponible pour de nouveaux engagements 313 c Bericht Rapport Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammen- arbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 493.20* BB vom 3.6.1985, BRB vom 22. 5.1985 und vom 30.10.1985. Nachtragskredit von 4 Mio Franken und Kredit- überschreitung von 5 Mio Franken für Hilfsaktionen des IKRK in -Äthiopien Fr.2 000 000 -Iran/Irak Fr. 5 000 000 und des Hochkommissariats der Vereinten Na- tionen für Flüchtlinge (UNHCR) in - Sudan Fr. 1 000 000 - Äthiopien Fr. 1 000 000 Kompensiert durch Sperrung des gleichen Be- trags unter 703.600.03 Verwendung: Fr. Multilaterale Aktionen 39 368 979 Bilaterale Aktionen 3 979 908 Schweizerisches Katastrophenhilfskorps 14 376 596 Hilfsgüter 1 220 516 Ausgaben 1985 58 945 999 493.22», 24* 493.25 Verzögerung bei der Fertigstellung des Bauvor- habens. Kreditübertragung. 493.26 BB vom 17. 3.1954. BRB vom 28. 2.1985. Der Nachtragskredit von 98000 Franken wurde wegen Rückgang des Dollarkurses nicht voll- ständig verwendet. 493.27* BB vom 3. 6.1985. BRB vom 22. 5.1985 und vom 30.10.1985. Nachtragskredit von 7 Mio Franken und Kredit- überschreitung von 2 Mio Franken. Für verschie- dene Formen der Nahrungsmittelnothilfe zu- gunsten der Dürreopfer in Afrika 7 Mio Franken und Beschaffung von Nahrungsmitteln für das Nothilfelager in Wabern 2 Mio Franken. Kompensiert durch Sperrung des gleichen Be- trags unter 703.600.92. Ad 202 Direction de la coopération au déve- loppement et de l'aide humanitaire (suite) AF du 3. 6.1985. ACF des 22. 5.1985 et 30.10.1985. Crédit supplémentaire de 4 millions de francs et dé- passement de crédit de 5 millions de francs pour le financement d'opérations de secours du CICR en - Ethiopie 2 000 000 francs - Iran/Irak 5 000 000 francs et du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) au - Soudan 1 000 000 francs - Ethiopie 1 000 000 francs Compensés par le blocage du même montant à l'ar- ticle 703.600.03. Emploi: Actions multilatérales Actions bilatérales Corps suisse d'aide en cas de catastrophes Matériel de secours Dépenses en 1985 Retard dans l'achèvement de la construction. Report de crédit. AF du 17. 3.1954. ACF du 28. 2.1985. Le crédit complémentaire de 98000 francs n'a pas été totalement utilisé en raison de l'affaiblissement du cours du dollar. AF du 3. 6.1985. ACF des 22. 5.1985 et 30.10.1985. Crédit supplémentaire de 7 millions de francs et dé- passement de crédit de 2 millions de francs. Pour di- verses formes d'aide alimentaire d'urgence en faveur de victimes de la sécheresse en Afrique, 7 millions de francs, et pour la reconstitution du stock de secours par l'achat de produits alimentaires, 2 millions de francs. Compensés par le blocage du même montant à l'ar- ticle 703.600.92. 314 Inneres Rechnung Compte 1934 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 3 Departement des Innern 3 Département de l'intérieur 6709399629 73314271 6863572820 AT 108 423 148 A 5 772 600 73 144 600 6895813889 75 719 933 Dépenses Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général 3 382 538 4 630100 A 216 000 4 247 201 Dépenses 2222 249 2 342500 A — 200 2184714 Administration Personal Personnel 2 193 706 2 296 000 2147 261 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 12 706 7048 1 050 7 739 15 400 4 700 A — 200 16 000 8 500 1 900 12 962 10 16 046 8 434 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude Sekretariat der AHV/I V-Rekurskom- mission für Personen im Ausland und der Zollrekurskommission 1160289 1199 500 A 131 000 1 299 425 Secrétariat de la commission de re- cours AVS/AI pour les personnes à l'étranger et de la commission fédé- rale des recours en matière de douane Personal Personnel 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Kommissionen und Honorare 20 Hilfskräfte 932 379 108 151 982 71 551 4 269 898 800 A 134 000 500 200 000 92 800 A — 3 000 7 400 1 032 877 490 196 463 65 897 3 698 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Commissions et honoraires 20 Auxiliaires 322.10 Verwaltungsauslagen 322.10 Frais d'administration Personal - 1 088 100 A 85 200 763 062 Centrale de surveillance Personnel Allgemeine Ausgaben 312.51 Kommissionen und Honorare . 322.50 Verwaltungsauslagen — 511 400 A 85 200 14 200 15 000 3 800 15 800 146 400 39 800 71 700 596 632 4 477 11 009 2 927 14 897 22 866 2 964 71277 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et honoraires 322.50 Frais d'administration 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immobi- lien 342.50 Betriebsausgaben 332.50 Entretien des immeubles et du mobilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes 372.50 Kostenanteil an Sicherstellung AC- Alarmübermittlung 372.50 Contributions aux frais du système de transmission de l'alarme AC Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.50 Instrumente und Apparate — 270 000 36 014 512.50 Instruments et appareils 25 918 25 918 980 000 946 000 34 000 997 804 15100 936 698 46 007 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 921.01 Remboursements de frais 922.04 Beitrag der Gesellschaft für Kern- kraftbetreiber und -Projektanten an die Kosten der Überwachungszen- trale 931.02 Rekursgebühren 922.04 Contribution du Groupe suisse des exploitants et projetants de centrales nucléaires aux frais de la centrale de surveillance 931.02 Taxes de recours 314a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 81 954 679 + 2575 333 — 598899 — 157 586 — 148 739 2 438 4 490 46 66 1 900 31 075 77 10 3 537 23 903 3 702 410 238 32 9 723 3 991 873 903 123 534 36 836 423 233 987 17 804 15100 9 303 12 007 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 301 Generalsekretariat 312.20 Rückgang der von den Hilfskräften geleisteten Ar- beitsstunden. 302.50 Einschränkungen von Dienstreisen, weniger Aus- bildungskurse. 312.51 Weniger Sitzungen von Arbeitsgruppen der Eidg. Kommission für AC-Schutz sowie geringere Be- anspruchung von Experten. 322.50 Keine Stelleninserate. Weniger Zeitschriftenabon- nemente. 342.50 Das erste Betriebsjahr hat gezeigt, daß weniger Betriebsausgaben anfallen, als durch AFB ge- schätzt. 352.50 Wegen ungenügender Leistung hat die PTT auf eine Verrechnung der Mietleitungen zu den Nach- richtenredaktionen verzichtet. 512.50 Das Gerät zur Feststellung von radioaktiven Teil- chen (Aeroradiometrie) konnte bereits 1984 be- schafft und bezahlt werden. 922.04 Beiträge 1984 und 1985, gestützt auf die Verord- nung über den Notfallschutz in der Umgebung von Kernanlagen, Art. 26, Abs. 4 vom 28.11.1983. N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1, pages rouges). Ad 301 Secrétariat général Diminution du nombre des heures de travail confiées à du personnel auxiliaire. Limitation du nombre des voyages de service; moins de cours de formation. Séances moins nombreuses des groupes de travail de la Commission fédérale pour la protection AC et recours moins fréquent aux experts. Aucune publication d'offre d'emploi. Moins d'abon- nements à des périodiques. La première année d'exploitation a montré que les frais sont inférieurs aux estimations de l'OCF. Les PTT ont renoncé à facturer la location des lignes trop peu performantes assurant la liaison avec les ré- dactions des agences. L'instrument de détection des particules radioactives (aéroradiométrie) a pu être acquis et payé en 1984. Contributions de 1984 et 1985, selon l'ordonnance du 28.11.1983 sur la protection en cas d'urgence du voi- sinage des installations nucléaires (art. 26, 4e al.). 315 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 342.01 Betriebsauslagen 373.01 Stipendien an ausländische Studie- rende in der Schweiz 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge Unterricht 463.01 Schweizerschulen im Ausland 2 Schulen für soziale Arbeit Kulturwahrung und Kulturwerbung 4 Zuwendungen aus dem Prägegewinn des Gotthard-Talers 1982 8 Zuwendungen aus dem Prägege- winn des Ansermet-Talers 1983 10 Schweiz. Kulturschaffen, verschie- dene Maßnahmen 11 Stiftung Pro Helvetia 12 Nationale Informations- und Aus- sprachezentren 13 Wahrung derkulturellen und sprach- lichen Eigenart des Kantons Tessin 14 Wahrung derkulturellen und sprach- lichen Eigenart der Talschaften italienischer und rhätoromanischer Sprache des Kantons Graubünden 15 Schweizerhaus Cité Universitaire, Paris 18 Zuwendungen aus dem Prägege- winn der Sondermünze Denkmal- pflege 1975 Bibliotheken, Förderung guter Schriften, außerschulische Jugend- arbeit 20 Schweiz. Volksbibliothek 21 Arbeitsgemeinschaft schweizeri- scher Organisationen für das Ju- gendbuch 22 Förderung der außerschulischen Jugendarbeit 23 Schweiz. Feuilletondienst Filmwesen 30 Förderung des Filmwesens Kunstpflege 40 Bildende Kunst 41 Angewandte Kunst 80 002563 Ar A 65 748700 735 417 42 000 2 294 555 A 2 373 400 12 600 39 657 42 600 64 603 520 912 A 28 000 29 400 775 000 19 091 20 700 60 099 70 000 3 999 997 — 53821 47 500 13 730 000 4 754 900 666 800 2 700 000 494150 12150 000 184 500 1 800 000 3 000 000 110000 795 052 13100 000 N 60 000 900 000 180 000 1 080 060 4 750044 1 195 007 450 005 540 000 12 450 000 184 500 1 800 000 3 000 000 98 000 900 000 180 000 1 080 000 N 150 000 150 000 7 500 000 1 200 000 500 000 65 885 721 2 386 064 42 619 52 032 724 756 20 754 70 036 47 588 13100 042 60 000 539 875 12 450 000 184 500 1 800 000 3 000 000 98 000 900 000 180 000 1 230 030 150 000 7 499 595 1 200 044 500 060 302 Office fédéral de la culture Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 342.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Enseignement 463.01 Ecoles suisses à l'étranger 2 Ecoles de service social Mesures en faveur du patrimoine spirituel du pays 4 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu commémoratif de 1982 (Tunnel du Gothard) 8 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu Ansermet de 1983 10 Culture suisse, mesures diverses 11 Fondation Pro Helvetia 12 Centres nationaux d'information et de discussion 13 Défense de la langue et de la culture du canton du Tessin 14 Défense de la langue et de la culture des vallées Italiennes et rhéto-ro- manes du canton des Grisons 15 Maison suisse à la Cité universitaire de Paris 18 Versements provenant du bénéfice de frappe de l'écu spécial en faveur de la conservation des monuments historiques de 1975 Bibliothèques, encouragement de bons livres, activité extra-scolaire de la jeunesse 20 Bibliothèque pour tous 21 Communauté de travail des organi- sations suisses en faveur de la lec- ture pour la jeunesse 22 Encouragement de l'activité extra- scolaire de la jeunesse 23 Schweiz. Feuilletondienst Cinématographie 30 Encouragement du cinéma Encouragement des arts 40 Arts plastiques 41 Arts appliqués 315 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr+ En plus Weniger— En moins Fr. + + 640396 64 19 5 368 50 244 54 36 88 42 125 + + 30 405 44 60 Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege Ad 302 Office fédéral de la culture 311.02 Einige Experten der EKD konnten ihre Abrechnun- gen nicht fristgerecht einreichen. Kreditübertra- gung. Certains experts de la Commission fédérale des mo- numents historiques n'ont pu présenter leurs dé- comptes dans les délais. Report de crédit. 463.01* BG vom 4.10.1974. V vom 2.9.1981. Fr. Betriebsbeiträge 12 053 154 Lehrerversicherungen 1 046 888 13100 042 463.02* 463.04 Dr. Charles Linsmayer, Zürich. Erarbeitung einer Literaturgeschichte der deutschen Schweiz ab 1890. 463.10*-13*, 20*-22*, 30*, 40*, 41* LF du 4.10.1974. O du 2.9.1981. Frais d'exploitation Assurances des maîtres Charles Linsmayer, Zurich. Elaboration d'une his- toire de la littérature suisse alémanique à partir de 1890. 316 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 302 Bundesamt für Kulturpflege 302 Office fédéral de la culture (Fortsetzung) (suite) Historische Kunstdenkmäler Monuments historiques 463.50 Denkmalpflege 17 399 802 15 294 000 15 294 090 463.50 Conservation des monuments his- toriques 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 1 275 617 1 145 000 1 006 100 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung N 430 383 encouragement de l'emploi 5 054 761 N 10 574 70 574 52 Conservation des monuments his- toriques, crédit spécial Zuwendungen aus Prägegewinn Versements provenant du bénéfice 465.01 Auguste-Piccard-Taler 3 000 000 3 000 000 465.01 Ecu Auguste Piccard Übrige Autres subventions 483.01 Stiftung für eidgenössische Zusam- 36 000 36 000 36 000 483.01 Fondation pour la collaboration menarbeit confédérale Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Mitwirkung Schweiz. Institutionen 79 085 81000 81 039 493.01 Participation d'organismes suisses bei internationalen kulturellen Be- à des activités internationales cultu- strebungen relles 2 Centre européen de la culture, Genf 54 000 54 000 54 000 2 Centre européen de la culture, Ge- 3 Internationales Studienzentrum für 50206 38 000 49 567 neve 3 Centre international d'études pour die Erhaltung und Restauration kul- JV 13 660 la conservation etla restauration des tureller Güter, Rom biens culturels, Rome 4 Kunstausstellungen des Europa- 2 213 15 000 3 734 4 Expositions d'art du Conseil de rates l'Europe 5 Centre international de traductions, 7 420 8 000 9 068 5 Centre international de traductions, Delft N 1200 Delft 6 Fonds der UNESCO für das Welt- 50 206 38 000 45 556 6 Fonds du patrimoine mondial de kulturgut N 9 600 l'UNESCO 511 042 450 600 547 744 Recettes Ertrag aus Bundesvermögen Produit de la fortune 20 664 20 600 21 570 722.01 Logements de service Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Einfuhrgebühren für kinomatogra- 409 047 350 000 442 638 931.01 Taxes d'importation de films ciné- phische Filme matographiques 932.01 Eintrittsgebühren Sammlung Oskar 74 017 75 000 76167 932.01 Taxes d'entrée, collection Oscar Reinhart Reinhart 2 Reproduktionsgebühren, Verschie- 5 314 3 000 5 369 2 Taxes de reproduction, divers denes 942.02 Verkäufe 2 000 2 000 2 000 942.02 Ventes 304 Landesbibliothek 304 Bibliothèque nationale Ausgaben 5 629 639 5 902 900 5 900 712 Dépenses JV 130 000 Personal A 36 200 Personnel 212.01 Personalbezüge 4 509 336 4 631 300 A 39 200 4 670 558 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 10 015 20 000 12 252 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 319 600 318 700 A — 3 000 315 715 312.01 Auxiliaires 2 Bibliothekkommission 1 318 31 252 1 600 180 000 1 500 149 267 2 Commission de la bibliothèque 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . , 3 Mandats de prestations informa- N 130 000 tiques 322.01 Verwaltungsauslagen 1 639 2 000 2 096 322.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge an Berufsorgani- 4 070 4 400 4 400 373.01 Cotisations à des associations pro- sationen fessionnelles 316a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 90 569 283 + 39 — 2 093 — 11 266 — 132 — 2 044 + 97144 + 970 + 92 638 + 1 167 + 2 369 168 388 + 58 7 748 + 15 — 100 — 160 733 + 96 Bericht Rapport Zu 302 Bundesamt für Kulturpflege (Fortsetzung) 463.50* 463.90 Wegen Verzögerung der Bauausführung kommen drei Geschäfte erst 1986 zum Abschluß. Kredit- übertragung. 465.01 Stiftung Schweiz. Volksbibliothek Nationales Schweizerisches Komitee für das Europäische Jahr der Musik Stiftung Pro San Gottardo. Restaurierung der Alten Sust und Einrichtung eines Gott- hard-Museums Erweiterung des Bergeller Talmuseums in Stampa und Ausgestaltung zu einem kul- turellen Zentrum Stiftung Kornhaus Burgdorf. Errichtung eines Schweiz. Museums und Institutes für Volksmusik und Musikinstrumente Musée international de la Croix-Rouge in Genf Bearbeitung und Erschließung der Archiv- materialien Le Corbusiers über dessen Werk in Chandigarh Projektstudie für eine Neubearbeitung und -herausgäbe des Historisch-Biographi- schen Lexikons der Schweiz Stiftung Max Frisch, Errichtung eines Ar- chivs an der ETH Zürich 483.01*, 493.01*, 02* Fr. 230 000 565 000 700 000 280 000 500 000 500 000 90 000 35 000 100 000 3 000 000 493.03 Kursschwankungen. 493.04 Das Programm der europäischen Kunstausstel- lungen hat durch die Verschiebung der Ausstel- lung Griechenlands eine Verzögerung erfahren. Kreditübertragung. 493.05 und 06 Kursschwankungen. 931.01 Der Ertrag aus Einfuhrgebühren ist abhängig von der Zahl der importierten Filme und kann deshalb weder genau vorausberechnet noch beeinflußt werden. Zu 304 Landesbibliothek Ad 302 Office fédéral de la culture (suite) Trois affaires ne seront réglées qu'en 1986 en raison de retard dans les travaux. Report de crédit. Fondation Bibliothèque pour tous Comité national suisse pour l'Année européenne de la musique Fondation Pro San Gottardo. Restauration de l'«Alte Sust», et aménagement d'un Musée du Gothard Extension du Musée de la vallée de Bregaglia à Stampa et aménagement d'un centre culturel Fondation Grenette de Berthoud. Création d'un mu- sée et institut suisse de musique folklorique et d'ins- truments de musique Musée international de la Croix-Rouge, Genève Classement et mise en valeur des archives de Le Cor- busier concernant son oeuvre à Chandigarh Etude pour une édition revue et corrigée du Diction- naire historique et biographique de la Suisse Fondation Max Frisch, création d'archives à l'EPF de Zurich Fluctuations des cours. Le programme d'expositions d'art du Conseil de l'Europe a été différé en raison de l'ajournement de l'exposition de la Grèce. Report de crédit. Fluctuations des cours. Les recettes provenant des taxes d'importation dé- pendent du nombre de films importés et échappent dès lors à toute prévision précise. Ad 304 Bibliothèque nationale 302.01 Weniger Dienstreisen im Zusammenhang mit Moins de voyages de service en relation avec le projet EDV-Projekt. informatique. 312.03 Verzögerung in der Ausführung des Automatisa- Retard dans la réalisation du projet informatique, tionsvorhabens. 317 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) 304 Bibliothèque nationale (suite) 373.02 Verbreitung der Schweiz. National- bibliographie im Ausland 62 400 64 900 64 900 373.02 Diffusion de la bibliographie natio- nale suisse à l'étranger Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 690 009 680 000 680024 512.01 Livres, journaux et périodiques 320 2100 53716 Recettes 932.01 Verwaltungseinnahmen 320 2000 100 53 716 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de doubles 305 Bundesarchiv 305 Archives fédérales 1392074 1532 840 N 900 A 69 500 1602 686 Dépenses Personnel Personal 1324 439 1 363 390 A 60100 1 423 527 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 9 072 51500 2 914 13 000 48 850 A 9 400 100 000 3000 13 043 58116 99 550 3 022 301.01 Débours 311.01 Auxiliaires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Conseil international des archives.. 4149 4 600 N 900 5 428 493.01 Conseil international des archives 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météorologie 26675708 15 865 150 29 028540 JV 1 231 700 A 90100 18324780 N 761000 A 83 800 29 737 584 18937 596 Dépenses Centre de Zurich Personnel Personal 212.01 Personalbezüge 7477 519 7 736 000 A 87 700 7 823 694 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.01 Kommissionen und Honorare ... . 2 Hilfskräfte 151 099 62 529 456 470 104 446 798 292 18 396 29 365 314 352 500120 511686 60847 121200 63 000 8000 121 000 A —3 900 870 000 1 100 000 19 600 30 000 492 000 633 000 580 000 66 000 120 922 63 066 8063 100225 802 275 1 100 051 19 495 29 505 444 755 632 585 546 400 66 087 302.01 Débours 2 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.01 Commissions et honoraires 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 3 Observateurs 4 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 2 Livres et périodiques 332.01 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.01 Dépenses d'exploitation 352.02 Location de lignes 392.01 Mandats de recherche et d'étude 332.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.01 Betriebsausgaben 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Meteorologische Weltorganisation, Genf 500 630 520 580 N 60 000 569 784 493.01 Organisation météorologique mon- diale, Genève 317 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 24 + 51616 + 51 716 100 — 554 + 37 + 43 — 134 — 450 + 22 — 72 612756 - 231984 — 6 278 + 66 + 63 — 16 875 — 67 725 + 51 — 105 — 495 — 47 245 — 415 — 33 600 + 87 — 10 796 Bericht Rapport Zu 304 Landesbibliothek (Fortsetzung) Ad 304 Bibliothèque nationale (suite) 932.01 Mehreinnahmen infolge Delegierung eines Mitar- beiters an die Direktion für Entwicklungszusam- menarbeit. Zu 311 Meteorologische Anstalt 312.02 Die im Rahmen der Untersuchung der Ursachen von Waldschäden auf den 1.11.1985 geplante An- stellung einer Hilfskraft verschob sich auf den 1.1. 1986. Aufräumerinnenstelle während eines halben Jahres unbesetzt. 312.03 und 11 Minderkosten wegen vorzeitiger Aufhe- bung von nichtautomatischen Beobachtungssta- tionen. Weniger Ausbildungskosten. 332.01 Keine Revisionen bei den Hilfssystemen der EDV- Anlage METEOR I. Weniger Unterhaltskosten im Hausdienst. 352.02 und 10 Verzögerung bei der Inbetriebnahme von 3 digitalen Datenleitungen. Recettes supplémentaires en raison de la délégation d'un collaborateur à la Direction de la coopération au développement. Ad 311 Institut de météorologie L'engagement d'un auxiliaire dans le cadre de la re- cherche sur les origines des dégâts causés aux fo- rêts, prévu au 1.11.1985, a été reporté au 1.1.1986. Le poste d'une nettoyeuse est resté inoccupé pendant une demi-année. Diminution des frais due à la suppression anticipée des stations non-automatiques d'observation. Moins de frais d'instruction. Pas de révisions des systèmes auxiliaires des instal- lations informatiques de METEOR I. Moins de frais d'entretien dans le service du bâtiment. Retard dans la mise en service de 3 lignes de trans- mission numériques. 318 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.02 Europäische Weltraumorganisation, Paris 3 Weltstrahlungszentrum Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfri- stige Wettervorhersage, Brackneil Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Apparate Wetterdienste auf den Flughäfen Zürich und Genf Personal 212.10 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 11 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.10 Hilfskräfte 11 Beobachter 322.10 Verwaltungsauslagen 332.10 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.10 Betriebsausgaben 352.10 Linienmiete Grundstücke und Fährnis 512.10 Instrumente und Apparate Aerologische Station Payerne Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 21 Entschädigungen für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtarbeit 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 332.20 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.20 Betriebsausgaben 392.20 Forschungs- und Studienaufträge.. Grundstücke und Fahmis 512.20 Instrumente und Apparate Osservatorio Tlcinese Locarno- Monti Personal 212.30 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 312.30 Hilfskräfte 322.30 Verwaltungsauslagen 332.30 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 3127 022 500 000 795198 457179 5 995 704 3822 990 19 870 95 232 12 240 133 931 15 870 1 039 417 118 626 298 769 438 759 2675 350 1 493 187 25 694 11 043 35 620 2 060 23 962 788 869 80 605 214 310 1 011 735 840180 18695 10541 Fr. 4 017 000 N 701 000 500 000 875 500 571 900 6146 360 A 11 800 3 947 900 A 12 200 17 700 98 400 12100 A — 400 149 000 16 760 916 700 130 200 340 600 517 000 3483 300 JV 470 700 A — 5 200 1 575 600 31 000 11 400 161 300 — 5 200 2 000 24 000 830 000 86 000 2 594 8 278 N 762 000 470 700 1 074100 A — 300 870 300 19100 10400 — 300 3 000 9 000 Fr. 4 717 643 500 000 831 436 487 606 3 772 803 1 552 926 28 604 10856 70 014 2 094 21462 770 535 85 995 1 230 315 1066950 866 727 18 961 10169 2 991 8159 311 Institut de météorologie (suite) 493.02 Organisation européenne de re- cherches spatiales, Paris 3 Centre mondial de rayonnement, Davos 4 Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, Bracknell Immeubles et mobilier 561 611 512.01 Machines et appareils 5 960234 Services météorologiques des aéro- ports de Zurich et de Genève Personnel 3 960137 212.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 15 312 302.10 Débours 93 761 11 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 11 612 312.10 Auxiliaires 122 917 11 Observateurs 14 960 322.10 Frais d'administration 829 706 332.10 Entretien des immeubles et du mo- bilier 118 543 342.10 Dépenses d'exploitation 305 676 352.10 Location de lignes Immeubles et mobilier 512.10 Instruments et appareils Station aérologique de Payerne Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 21 Indemnités pour service de nuit et horaire de travail irrégulier 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 332.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 342.20 Dépenses d'exploitation 392.20 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 512.20 Instruments et appareils Osservatorio Ticinese Locarno- Monti Personnel 212.30 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.30 Débours 312.30 Auxiliaires 322.30 Frais d'administration 332.30 Entretien des immeubles et du mo- bilier 318 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 357 44 064 10 289 197 926 37 2 388 4 639 88 26 083 1 800 86 994 11 657 34 924 29 394 175 997 22 674 2 396 544 86 086 94 2 538 59 465 5 2 385 6 850 3 573 139 69 9 841 15 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 493.04 Einsparung infolge Wechselkursänderung. 302.10 Reduziertes Ausbildungsprogramm an der Meteo- rologenschule in Reading, GB. 322.10 Keine Stellenausschreibungen und weniger Über- mittlungsgebühren. 332.10 Minderaufwand für die Wartung der Infrastruktur- und Betriebseinrichtungen durch die Radio- Schweiz AG (Reduktion der Arbeitsstunden). 342.10 Weniger Heiz- und Stromkosten. 512.10 Einsparung bei der Beschaffung von 4 Wetterkar- tenschreibern hauptsächlich infolge Wechselkurs- änderung. 302.20 Weniger Inlanddienstreisen im Zusammenhang mit der Einrichtung von 3 Meßfeldern zur Untersu- chung der Ursachen von Waldschäden. 312.20 Die im Rahmen der Untersuchung der Ursachen von Waldschäden für 1985 geplante Anstellung einer zweiten Hilfskraft war nicht notwendig. 332.20 und 30 Weniger Reparaturen und Ersatzmaterial. 342.20 Weniger Halbfabrikate für Wind- und Ozonmeß- sonden. Verbilligung des Heizöls. Ad 311 Institut de météorologie (suite) Economies réalisées en raison des fluctuations des cours de change. Programme réduit d'instruction à l'Ecole de météoro- logie de Reading, GB. Aucune mise au concours de places vacantes et moins détaxes de transmission. Frais moindres pour l'entretien des installations d'in- frastructure et d'exploitation par Radio-Suisse S.A. (réduction des heures de travail). Moins de frais de chauffage et de courant électrique. Economies réalisées lors de l'acquisition de quatre fac-similés pour cartes météorologiques principale- ment en raison des fluctuations des cours de change. Moins de voyages en Suisse en rapport avec l'installa- tion de trois champs de mesures pour la recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts. L'engagement d'un deuxième auxiliaire dans le cadre de la recherche sur les origines des dégâts causés aux forêts n'a pas été nécessaire. Moins de réparations et de matériel de rechange. Moins de produits semi-finis pour les sondes de me- sure du vent et de l'ozone. Abaissement du prix de l'huile de chauffage. 319 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 342.30 Betriebsausgaben Grundstücke und Fährnis 512.30 Instrumente und Apparate Überwachungszentrale Personal 212.50 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.50 Ersatz von Auslagen 312.51 Kommissionen und Sachverständige 322.50 Verwaltungsauslagen 332.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 342.50 Betriebsauslagen 352.50 Linienmiete Grundstücke und Fährnis 512.50 Instrumente und Apparate Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen Übrige Einnahmen 922.01 Beitrag des Kantons Tessin an das Osservatorio Ticinese 2 Beitrag der PTT an die Kosten der sprechenden Prognosenmaschine 932.01 Gebühren für Auskünfte und Gut- achten 312 Landesmuseum Ausgaben Verwaltung Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 3 Entschädigungen für Nacht-, Pikett-, Bereitschafts- und unregelmäßige Dienste 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 3 Ausgrabungen und Konservierung 322.01 Bücher und Zeitschriften 2 Verwaltungsauslagen 46 484 84 963 1127 772 493 333 9 601 7 418 7 595 26 972 18 660 600 563 593 717 445 12 024 121034 584 387 7485384 7155 610 5 502191 32156 32 800 474 203 3 750 3 307 60 032 32 067 Fr. 50 300 112 000 676 000 12 000 12 000 115 000 537 000 7 591 800 iV 100 000 A 65 800 7252400 N 100 000 A 61400 5 649 800 39 700 43 000 33 900 446 900 21 700 3 700 15 000 62 000 42 200 49 001 110 944 715 810 12 570 12 000 135117 556 123 7 733060 7 392 477 5 689 554 41496 29 417 468 598 3163 14 338 62 068 41 103 311 Institut de météorologie (suite) 342.30 Dépenses d'exploitation Immeubles et mobilier 512.30 Instruments et appareils Centrale de surveillance Personnel 212.50 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.50 Débours 312.51 Commissions et experts 322.50 Frais d'administration 332.50 Entretien des immeubles et du mobilier 342.50 Dépenses d'exploitation 352.50 Location de lignes Immeubles et mobilier 512.50 Instruments et appareils Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service Autres recettes 922.01 Contribution du canton du Tessin à l'observatoire de Locarno-Monti 2 Indemnité des PTT pour le service de la machine parlante diffusant les prévisions du temps 932.01 Emoluments pour renseignements et préavis 312 Musée national Dépenses Administration Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 3 Indemnités pour service de nuit, de piquet, de permanence et pour horaire de travail irrégulier 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Fouilles et conservation 322.01 Livres et périodiques 2 Frais d'administration 319a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 1299 1 056 39 810 570 20117 19123 24 540 21323 54 1 504 4 483 537 662 68 1 097 Bericht Rapport Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 922.02 Um 12000 Franken erhöhte Grundgebühr gemäß neuem Vertrag mit der PTT vom 1.1.1985. Zusätz- lich vermehrte Benützung des telefonischen Wet- terauskunftsdienstes. Hausse de la taxe de base de 12000 francs par suite du nouveau contrat, daté du 1.1.1985, passé avec les PTT. De plus, utilisation accrue du service télépho- nique des prévisions météorologiques. Zu 312 Landesmuseum Ad 312 Musée national 302.01 Einschränkung von Dienstreisen. 302.03 Befristeter Einsatz durch Securitas wegen Krank- heit eines Nachtaufsehers; dadurch Minderauf- wendungen bei Nachtdienst-Zulagen. 312.02 Sitzungsorte führten zu geringern Reisespesen. 322.02 Weniger Transporte. Réduction du nombre des voyages de service. Recours limité à Sécuritas, causé par la maladie d'un surveillant de nuit occasionnant de ce fait moins d'in- demnités supplémentaires pour service de nuit. Moins de frais de voyage en raison du choix favorable des lieux de séances. Réduction du nombre des transports. 320 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 332.01 Material für Werkstätten 2 Einrichtungen 3 Unterhalt von Fährnis 342.01 Hausdienst (Heizung u.a.) 3 Betriebsstoffe, Materialien aller Art 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Internationale Institutionen 493.01 International Council of Museums (ICOM) Grundstücke und Fährnis 512.01 Vaterländische Altertümer 2 Instrumente und Apparate 3 Maschinen 4 Mobilien und Gerätschaften Schloß Wildegg Personal 212.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.20 Ersatz von Auslagen 312.20 Hilfskräfte 322.20 Verwaltungsauslagen 342.20 Betriebsausgaben Schloß Prangins Allgemeine Ausgaben 302.30 Ersatz von Auslagen 322.30 Verwaltungsauslagen Einnahmen Verwaltung Übrige Einnahmen 942.01 Taxen, Dubletten Schloß Wildegg Ertrag des Bundesvermögens 722.20 Miet- und Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.20 Eintrittsgelder 942.20 Verkäufe und Verschiedenes 44 897 46 500 42 504 50 000 26170 28 000 340 676 370 800 18 616 19 000 5 770 5 400 3 040 499 997 17 842 9 845 5 747 323385 245 281 734 15 412 9 994 51964 6 386 6 386 152750 83232 83 232 69 517 5164 27 656 36 697 N 3 200 400 000 100 000 19000 8 000 6 000 324 900 4 400 247 900 4 900 900 15 500 — 500 6 000 54 600 14500 13 000 1 500 112300 46000 46 000 66300 6 300 30 000 30 000 46 600 49 939 27 078 360 208 18 861 5 385 3 240 499 999 17 320 8 057 6 053 329187 252 818 594 15 012 6 073 54 690 11396 11086 310 121 702 51708 51 708 69993 6 834 31 138 32 021 312 Musée national (suite) 332.01 Matériel et outils pour des ateliers 2 Installations 3 Entretien du mobilier 342.01 Service du bâtiment (chauffage,etc.) 3 Matériaux divers 392.01 Mandats de recherche et d'étude Institutions internationales 493.01 International Council of Museums (ICOM) Immeubles et mobilier 512.01 Antiquités nationales 2 Instruments et appareils 3 Machines 4 Mobilier et ustensiles Château de Wildegg Personnel 212.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.20 Débours 312.20 Auxiliaires 322.20 Frais d'administration 342.20 Dépenses d'exploitation Château de Prangins Dépenses générales 302.30 Débours 322.30 Frais d'administration Recettes Administration Autres recettes 942.01 Taxes, vente de doubles Château de Wildegg Produit de la fortune 722.20 Loyers et fermages Autres recettes 932.20 Taxes d'entrée 942.20 Ventes et divers 320 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 100 61 922 10 592 139 15 40 1 1 680 57 53 113 18 — 306 + 12 + 73 + 90 3104 1 914 1 190 9 402 5 708 5 708 3 693 534 1 138 2 021 Bericht Zu 312 Landesmuseum (Fortsetzung) 342.01 Witterungsbedingt weniger Heiztage. 512.01 Entnahme aus der Rückstellung «Landes- museum», S. 531 Fr. 100 000 512.02 Verzicht auf Ankauf eines Präzisionsinstrumentes, da andere Meßmöglichkeit gefunden wurde. 302.20 Weniger Dienstfahrten. 302.30 Einschränkung von Dienstreisen. 322.30 Geringerer Anfall von Argus-Pressemeldungen. 942.01 Höherer Anfall anverrechenbaren Arbeiten. Fr. Einlage in die Rückstellung «Landesmu- 51 708 seum», S. 531 932.20 Höhere Besucherzahlen. 942.20 Größere Holzverkäufe. Rapport Ad 312 Musée national (suite) Moins de jours de chauffage en raison des condi- tions atmosphériques favorables. Prélèvement sur la provision pour le Musée national, p. 531 Renonciation à l'achat d'un instrument de précision, d'autres possibilités de mesure ayant été trouvées. Réduction du nombre des déplacements de service. Limitation du nombre des voyages de service. Nombre moins élevé d'articles de presse communi- qués par l'«Argus». Davantage de travaux imputables. Versement à la provision pour le Musée national, p. 531 Davantage de visiteurs. Ventes accrues de bois. 321 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des constructions fédérales 394002100 397 831 000 JV 8 480 000 A 456 500 380 536423 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 33141333 33 650800 A 409 400 34 060 289 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 911 393 1 000 000 878 735 301.01 Débours 311.01 Hausdienst, Lohnkosten 10 265 986 10451 100 A — 121 500 10 329 675 311.01 Service du bâtiment, charges sala- riales 2 Kommissionen und Honorare 108192 180 000 125111 2 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 50 549 82 600 A — 31 400 45 267 3 Auxiliaires 355 725 485 000 398 715 4 Etudes de projets de construction 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — 350 000 349 968 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 425 677 508 000 464 786 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen, Zeitschriften .. 12 591 13 000 13 093 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen. 76 699 985 82 200 000 82 200 038 331.01 Entretien des constructions et des Installations 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 4 999 566 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bauliche Arbeiten an Mi et- und 3162 337 3 500 000 2 459189 2 Travaux de construction sur des Pachtobjekten objets loués et affermés 3 Telephonanschluß und -erweite- 2 704 024 2 800 000 2 800 012 3 Frais afférents au réseau télépho- rungskosten nique et à son extension 4 Versicherungen 99 604 110 000 90 012 4 Assurances 5 Mobiliarunterhalt 380 087 616 694 385 000 660 000 385 023 624 850 5 Entretien du mobilier 6 Unterhalt Fährnis der Botschaften 6 Entretien du mobilier des ambassa- und Konsulate des et des consulats 341.01 Hausdienst, Material- und Betriebs- 9 941 841 10 900 000 10 545 222 341.01 Service du bâtiment,frais des matiè- kosten res et d'exploitation 350.01 Nicht versicherte Schäden an Lie- — 1 500 000 1 755 729 350.01 Dommages non assurés à des genschaften bâtiments 351.01 Miet- und Pachtzinse 18524101 21 225 000 20 333 526 351.01 Loyers et fermages A 200 000 373.01 Vertragliche Beiträge 201 918 205 000 193 909 373.01 Contributions contractuelles 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 436168 240 000 139 660 391.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Bauten und Anlagen 166 350 061 178 000 000 164 486117 501.01 Constructions et installations 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 16 519 942 9 000 000 JV 8 480 000 11514 045 90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Liegenschaftserwerb 18 763 518 8 885 500 7 572 334 3 Acquisition d'immeubles 4 Projektierung 6 429 338 8 000 000 7 999 361 4 Etablissement de projets 511.01 Fährnis 5 126 808 5 000 000 5 000 030 511.01 Mobilier 2 Erstausstattung von Neubauten mit 12 776 745 14 000 000 11828 026 2 Dotation initiale des nouveaux bâ- Fährnis timents en mobilier 3 Fährnis für Botschaften und Konsu- 4 997 917 4 500 000 3 943 701 3 Mobilier pour des représentations late diplomatiques et consulaires Einnahmen 459578 125 239 270 000 40 000 501928 54 977 Recettes 921.01 Beitrage und Kostenrückerstattun- 921.01 Participations et remboursements gen de frais 941.01 Erlös aus Verkäufen 334 339 230 000 446 951 941.01 Produit de ventes 321a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 26231077 + 89 121 265 + 75 54 889 — 5 933 — 86 285 — 32 43 214 + 93 + 38 1 040 811 + 12 — 19 988 + 23 — 35150 354 778 + 255 729 — 1 091 474 — 11 091 100 340 13 513 883 — 5 965 955 — 1313166 — 640 + 30 — 2171 974 556 299 + 231928 + 14 977 + 216 951 Bericht Rapport Zu 314 Amt für Bundesbauten 301.01 Weniger Dienstreisen wegen zurückgestellten Projekten, insbesondere im Ausland. 311.02 Verzögerung eines geplanten Vorhabens. 311.04 Die Fertigstellung verschiedener Vorhaben hat sich aus technischen Gründen verzögert. 321.01 Umzug Bundesarchiv billiger als angenommen. Budgetierte Umzüge nicht oder durch Amt selber ausgeführt. 331.01 Verzögerung verschiedener Vorhaben. Siehe be- sondere Akten. 341.01 Günstige Einkaufspreise für Heizöl. 350.01 Das vergangene Jahr war gekennzeichnet durch große Schneemengen und Kälte im Winter und verschiedene Unwetter im Sommer, die viele außer- ordentliche Schäden verursachten. 351.01 Auf gemäß vertraglichen Bestimmungen mögliche Mietzinserhöhungen wurde verzichtet; angemel- dete Raumbedürfnisse konnten reduziert werden oder traten später ein; Aufgabe von Mietobjekten. Durch Verhandlungen erzielte Reduktionen. 391.01 Verschiedene geplante Vorhaben konnten nicht oder nur verzögert realisiert werden. 501.01 Verzögerung oder Ablehnung geplanter Vorha- ben; Verzögerung von Baubewilligungen. Verteilung: Fr. 1 Behörden und Gerichte 3 003 451 2 Departement für auswärtige Angelegen- 9 678 319 heiten 3 Departement des Innern 120 528 394 4 Justiz- und Polizeidepartement 1 016 922 5 Militärdepartement 13 799169 6 Finanzdepartement 5 915 969 7 Volkswirtschaftsdepartement 9 732 328 8 Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepar- 811 565 tement 164 486117 Siehe besondere Akten. 501.90 Verzögerung einiger Vorhaben infolge technischer Probleme, bzw. Verspätung der Baubewilligung. 501.03 Ein Kaufvorhaben ließ sich nicht realisieren. Siehe besondere Akten. 511.02 Verzögerungen in der Beschaffung, spezieller wis- senschaftlicher Apparate wegen technischen und Auswahlproblemen. Kreditübertragung. 511.03 Verschiedene Möblierungen konnten wegen Bele- gungsproblemen nicht ausgeführt werden. 941.01 Zusätzlicher Ertrag aus Holzverkäufen infolge Ro- dung. Ad 314 Office des constructions fédérales Réduction du nombre des voyages de service, notam- ment à destination de l'étranger, due au report de cer- tains projets. Retard dans l'exécution d'un projet. Retards, pour des raisons techniques, dans l'achève- ment de plusieurs projets. Le déménagement des Archives fédérales a coûté moins cher que prévu. Des déménagements inscrits au budget n'ont pas été effectués, ou l'ont été par l'Office lui-même. Retard dans l'exécution de divers projets. Voir dossier spécial. Achat de mazout à des prix avantageux. L'année dernière, d'importantes chutes de neige, un hiver très rigoureux, ainsi que des intempéries de dif- férents ordres en été ont occasionné de nombreux dommages extraordinaires. Renonciation à des augmentations de loyers en vertu de clauses contractuelles. Des besoins en locaux an- noncés ont pu être réduits ou sont survenus plus tard. Remise de locaux loués. Réductions de loyers réali- sées grâce à des négociations. Différents projets n'ont pas pu être réalisés, ou n'ont pu l'être qu'avec retard. Retard dans l'exécution ou abandon de projets; retard dans l'obtention de permis de construire. Répartition: 1 Autorités et tribunaux 2 Département des affaires étrangères 3 Département de l'intérieur 4 Département de justice et police 5 Département militaire 6 Département des finances 7 Département de l'économie publique 8 Département des transports, des communications et de l'énergie Voir dossier spécial. Retards dans l'exécution de certains projets dus à des problèmes d'ordre technique ou obtention tardive d'autorisations de construire. L'acquisition d'un immeuble n'a pas pu être réalisée. Voir dossier spécial. Retards dans l'acquisition d'appareils scientifiques spéciaux, imputables à des exigences techniques et à des problèmes de sélection. Report de crédit. Divers locaux n'ont pas pu être meublés en raison de problèmes quant à leur occupation. Produit supplémentaire résultant de ventes de bois consécutives à des défrichements. 322 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz Ausgaben Forst- und Jagdwesen, Natur- und Heimatschutz Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 Umweltfragen, Hilfskräfte 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 353.02 Schweiz. Nationalpark, Entschädi- gungen laut Parkverträgen 373.02 Kostenbeitrag an die Nationalpark- kommission für die Parkaufsicht 3 Mitgliederbeiträge 4 Dokumentationsstelle für die Wild- forschung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Bundesbeiträge Forstwirtschaft 443.01 Lawinenverbauungen und Auffor- stungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bekämpfung von Waldkrankheiten . 4 Forstliches Nachzuchtmaterial .... 5 Wald- und Holzforschungsfonds .. 6 Wegebauten und Parzellarzusam- menlegungen 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 8 Förderung des Natur- und Heimat- schutzes 9 Fuß- und Wanderwege - Grundla- gen und Beiträge Jagd- und Vogelschutz 443.20 Kosten der Wlldhut 22 Beitrag an die Schweiz. Vogelwarte, Sempach Berufliche Ausbildung 463.03 Berufliches Bildungswesen für Forstpersonal und Versicherungs- prämien 5 Wissenschaftliche Arbeiten und Kurse 10 Wildhüterkurse Internationale Institutionen 493.01 Internationaler Jagdrat, Paris 2 Internationale Vereinigung zur Er- haltung der Natur und ihrer Schätze, Morges Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Investitionskredite an die Forstwirt- schaft Fr. 87 661 723 84 285482 3 659 729 139 835 132173 109 831 113 206 34 525 260 033 360 000 1 320 33 700 89111 24 200 052 4 999 856 2 000 000 9 147 002 29 900 000 — 90 000 90 000 90 000 23 399 993 25 200 000 2 000 000 2 000 000 7 398 000 8 404 500 180 000 1 225 500 85 500 1 349 710 112 452 7110 4 944 52 000 5 099 900 Fr. 114 525 340 A 366 800 111060 390 A 339100 3 620 600 A 262 400 140 000 150 000 18 500 A 91800 472 400 A — 15 100 140 000 40 000 270 000 400 000 1 400 34 500 326 700 28 770 000 225 000 1 295 000 85 500 1 404 000 67 500 7290 5 500 52 000 5 850 000 Fr. 97 463 804 93 988 713 3 883 000 140 066 88 813 95 605 311 472 52176 33 465 270 063 400 000 1320 34 591 201 784 28 770 061 1 485 850 14 247 223 90 000 25199 993 1 725 551 8 404 500 180 000 1 295 000 85 500 1 403 748 67 572 7 381 5 477 52 000 5 456 500 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage Dépenses Forêts et chasse, protection de la na- ture et du paysage Personne/ 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Questions intéressant la protection de l'environnement, auxiliaires 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 353.02 Parc national suisse, indemnités contractuelles 373.02 Contribution pour la surveillance du parc à la Commission du parc natio- nal suisse 3 Cotisations 4 Centre de documentation sur la re- cherche de la faune sauvage 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions Sylviculture 443.01 Ouvrages paravalanches et reboise- ments 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Lutte contre les maladies de la forêt 4 Matériel forestier de reproduction 5 Fonds pour les recherches fores- tières et l'utilisation du bois 6 Construction de chemins fores- tiers, remaniements parcellaires 91 Idem/encouragement de l'emploi 8 Encouragement de la protection de la nature et du paysage 9 Chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre, données de base et subventions Protection du gibier et des oiseaux 443.20 Surveillance de la chasse 22 Subvention à la Station omitholo- gique suisse de Sempach Formation professionnelle 463.03 Formation professionnelle du per- sonnel forestier et primes d'assu- rances 5 Travaux scientifiques et cours 10 Cours pour gardes-chasse Institutions internationales 493.01 Conseil international de la chasse, Paris 2 Union internationale pour la conser- vation de la nature et de ses res- sources, Morges Prêts et marchandises 603.01 Crédits d'investissement pour la sylviculture 322 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen aDifférences par rapport u budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 17 428 336 17410 777 66 61 187 14 695 145 828 87 824 6 535 63 80 91 124 916 61 514150 15 652 777 90 000 7 274 449 45 000 252 72 91 23 393 500 Bericht Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz 311.01, 03, 391.01 Die Erarbeitung der einzelnen Teilkon- zepte des Sanasilva-Programmes erfordert mehr Zeit als angenommen. 311.02 Verzögerung bei der Anstellung eines Praktikan- ten. 311.06 Verspätung mit dem Projekt Herkules. 443.01*, 05*, 06*, 08*, 20*, 22», 463.03*. 05*, 10* 443.90,91 Teilweise verspätete Gesuchstellung der Kan- tone. Fr. 443.02 Gesamtaufwendungen zu Lasten des Zah- 28 494 446 lungsrahmens gemäß BB vom 3.5.1984 über die finanziellen Mittel für Beiträge an außerordentliche Maßnahmen gegen Wald- schäden (150 Mio, verteilt auf 5 Jahre; BBII 1984 1370) davon je 50% - zu Lasten allgemeiner Bundesmittel 14 247 223 -aus zweckgebundenen Treibstoffzoller- 14 247 223 trägen (Art. 25 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, SR 725.116.2), siehe Rubrik 806.442.01 443.04 Die Beratungsstelle kann erst 1986 ihre Arbeit auf- nehmen. 443.09* Verzögerung eines Auftrages «Grundlagenbe- schaffung Fuß- und Wanderwege». 603.01* BG vom 21. 3.1969 (SR 921.91). - Globalkredit gemäß Artikel 4, Abs. 1 des BG über Investitionskredite in der Forst- wirtschaft - Bis 31.12.1985 ausbezahlte Darlehen ... - Rückzahlungen bis 31.12.1985 Für die Gewährung neuer Darlehen ver- fügbar Darlehen, Zuwachs, S. 392 Verspäteter Gesuchseingang. 80 000 000 63 306 919 16 693 081 34 510454 51 203 535 5 456 500 Rapport Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage La réalisation de chaque partie du programme Sana- silva a nécessité davantage de temps que prévu ini- tialement. Retard dans l'engagement d'un stagiaire. Retard dans la réalisation du projet Hercule. Retard partiel dans la présentation des demandes des cantons. Dépenses totales à charge du plafond de dépenses selon AF du 3. 5.1984 sur le financement des mesures extraordinaires contre les dégâts aux forêts (150 mil- lions, répartis sur5ans, FF1984 11402) dont à chacun 50% soit - à charge des ressources de la Confédération - de la part du produit des droits d'entrée sur les car- burants destinée aux constructions routières (art. 25 de la loi concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants du 22. 3. 1985, RS 725.116.2), voir l'article 802.442.01 Le service de consultation ne pourra commencer ses activités qu'en 1986. Retard dans l'exécution du mandat «établissement des données de base, chemins pour piétons et de ran- donnée pédestre». LF du 21.3.1969 (RS 921.91). - Crédit global suivant art. 4, 1" al., de la LF concer- nant des crédits d'investissement pour l'économie forestière en montagne - Prêts payés jusqu'au 31.12. 1985 - Remboursements jusqu'au 31.12. 1985 Montant disponible pour l'octroi de nouveaux prêts Prêts, augmentation, p. 392 Retard dans la présentation des demandes. 323 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 315 Bundesamt für Forstwesen und 315 Office fédéral des forêts et de Landschaftsschutz (Fortsetzung) la protection du paysage (suite) Institut für Schnee- und Lawinenfor- 3 376 241 3464 950 3 475091 Institut pour l'étude de la neige et schung, WeiBfluhjoch/Davos A 27 700 des avalanches, Weissfluhjoch/ Davos Personal Personnel 212.30 Personalbezüge 2 443 593 2 498 400 A 23 800 2 522 206 212.30 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.30 Ersatz von Auslagen 89 252 108 500 93 498 302.30 Débours 312.30 Kommissionen und Honorare 17 056 20 250 18 534 312.30 Commissions et honoraires 31 Hilfskräfte 324 760 348100 A 3 900 351 569 31 Auxiliaires 322.30 Verwaltungsauslagen 24 612 25100 25 088 322.30 Frais d'administration 332.30 Moblllarunterhalt, Versicherung ... 3 750 4 000 3 927 332.30 Entretien du mobilier, assurance 342.30 Betriebsausgaben (Wasser, Strom, 254 320 262 000 261 902 342.30 Dépenses d'exploitation (eau, élec- Verbrauchsmaterial) tricité, matériel) 392.30 Forschungs- und Studienaufträge.. 3 600 3 600 3 500 392.30 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 512.30 Gerätschaften 215 298 3 878999 3 756130 195 000 3 993 600 3 900 000 194 868 3 517 716 3 461 755 512.30 Instruments Recettes Verwaltung Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 3 756 130 3 900 000 3 461 755 653.01 Remboursement de prêts Institut für Schnee- und Lawinenfor- 122 869 93 600 55 961 Institut pour l'étude de la neige et schung, Weißfluhjoch/Davos des avalanches, Weissfluhjoch/ Davos 922.30 Beiträge u. Kostenrückerstattungen 106 551 85 000 38 668 922.30 Participations et remboursements de frais 932.30 Verwaltungseinnahmen 5 838 10480 4 600 4000 9 526 7 767 932.30 Recettes d'administration 942.30 Erlös aus Verkäufen 942.30 Produit de ventes 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen publique Ausgaben 47 540 803 46 557 700 46 057 764 Dépenses N 2 763 900 A 17 000 45135167 43 920 600 N 2 417 900 43 501 856 Administration Personal A 28 400 Personnel 10 876 543 11 298 900 10 990 288 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 182 353 218 500 186 490 301.01 Débours 2 Ersatz von Auslagen, Strahlen- 102 734 120 000 109 725 2 Débours, contrôleurs de la radie- schutzkontrolleure protection 3 900 896 3 835 000 3 532 130 311.01 Commissions et honoraires 4 Hilfskräfte 150 515 19 700 45 786 4 Auxiliaires A 28 400 5 EDV-Dienstleistungsaufträge — 200 000 51 218 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitschriften 50 099 50 000 49 998 321.01 Livres, revues 2 Verwaltungsauslagen 59 685 25 000 14015 2 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien 53 677 388 250 60 000 480 000 60 072 406 549 331.01 Entretien du mobilier 341.01 Betriebsausgaben der Laboratorien 341.01 Dépenses d'exploitation des labora- toires 373.02 Mitgliederbeiträge 1 009 3 000 2 210 373.02 Cotisations 4 Entschädigung an das Schwelzeri- 158 340 161 000 142 880 4 Indemnité au centre suisse des sal- sche Salmonellenzentrum monelles 6 Kurse für Strahlenschutz 19 616 10 000 5 991 6 Cours de protection contre les ra- diations 323 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 17 559 15 002 1716 431 12 73 98 100 132 475 884 438 245 438 245 37 639 46 332 4 926 3 767 3280 836 2 865 044 308 612 32 010 10 275 302 870 2 314 148 782 2 10 985 72 73 451 790 18120 4 009 Bericht Rapport Zu 315 Bundesamt für Forstwesen und Landschaftsschutz (Fortsetzung) Ad 315 Office fédéral des forêts et de la protection du paysage (suite) 302.30 Wegfall Lukmanierversuche. Suppression des essais qui devaient être effectués au Lukmanier. Fr. 653.01 Darlehen, Abgang, S. 392 3 461 755 Prêts, diminution, p. 392 922.30,932.30 und 942.30 Höhe der Einnahmen nur schwer abschätzbar. Difficulté d'estimer le niveau des recettes. Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Ad 316 Office fédéral de la santé publique 301.01 Weniger Reisen der Abteilung Lebensmittelkon- trolle, insbesondere des Codex Alimentarius. 311.01 Ausstehende Abrechnungen bei den eidgenössi- schen Medizinalprüfungen. Kreditübertragung 300000 Franken. 311.05 Rückstand bei den geplanten Projekten hinsicht- lich Software. Kreditübertragung 148000 Franken. 321.02 Weniger Beschwerdekosten. 341.01 Weniger Betriebsmaterialverbrauch in allen Labor- bereichen. 373.04 Weniger Personalkosten. 373.06 Weniger Kursteilnehmer als vorgesehen. Moins de voyages de la division du contrôle des den- rées alimentaires, notamment du Codex Alimenta- rius. Décomptes en suspens concernant les indemnités pour les examens des professions médicales. Report de crédit de 300000 francs. Retard dans les projets concernant le logiciel. Report de crédit de 148000 francs. Moins de frais de recours. Besoins moindres de matériel d'exploitation dans tous les laboratoires. Moins de frais de personnel. Moins de participants aux cours que prévu. 324 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) 373.11 Pflichtlager Impfstoffe 13 000 13 000 13 000 373.11 Stocks obligatoires de vaccins 12 Radioaktivitätskontrolle von Uhren 14 930 15000 15 099 12 Contrôle de la radioactivité des ins- und Uhrwerken truments horaires 13 Schweiz. Krankenhausinstitut 263 213 284 300 284 270 13 Institut suisse des hôpitaux 15 Arbeitsgruppe für die Entwicklung, 634 411 721 800 708 848 15 Groupe de travail chargé du déve- Planung und Auswertung der eidg. loppement, de la planification et du Medizinalprüfungen dépouillement des examensfédéraux pour les professions médicales 16 Kostenanteil Sicherstellung AC- 69 993 — — 16 Quote-part des frais d'aménage- Alarm über Telexnetz ment du réseau de télex chargé d'as- surer l'alarme AC 391.01 Forsch ungs- und Studienaufträge.. 434 815 548 500 367 916 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Bekämpfung der Tuberkulose; Aus- 368 632 471 800 437107 453.01 Lutte contre la tuberculose; dépen- gaben von Kantonen und Gemein- den 2 Betriebskosten der Tuberkulose- ses des cantons et des communes 1 560 992 1 710 500 1307 496 2 Frais d'exploitation des organisa- Fürsorgeorganisationen tions luttant contre la tuberculose 4 Schweiz. Vereinigung gegen'die Tu- 45 000 45 000 45 000 4 Association suisse contre la tuber- berkulose culose 6 Bekämpfung der rheumatischen 6367036 6187 000 6 336 906 6 Lutte contre les maladies rhumatis- Krankheiten N 315 600 males 21 Schweiz. Rotes Kreuz 720 000 720 000 720 000 21 Croix-Rouge suisse 36 Fortbildungskurse über Sozial- und 4 050 4 500 4171 36 Cours de perfectionnement en mé- Präventivmedizin für Amtsärzte decine sociale et préventive pour médecins officiels 37 Kurse für technische Röntgenassi- 52 974 58 900 51 516 37 Cours pour assistants techniques stentinnen en radiologie 40 Bekämpfung übertragbarer Krank- 708 882 1 262 900 836 402 40 Lutte contre les maladies transmis- heiten sibles 41 Beiträge an die Lebensmittelkon- 1 404 654 1 682 000 1 912 997 41 Subventions pour le contrôle des trolle N 231 000 denrées alimentaires 43 Krebsbekämpfung 243 000 243 000 243 000 43 Lutte contre le cancer 44 Krankenpflegeschulen 4 426197 954 000 821 492 44 Ecoles de personnel soignant 46 Verkehr mit Giften; Giftauskunfts- 47 848 51 300 51300 46 Commerce des toxiques; centres stellen d'information sur les intoxications 47 Beitrag an die Infrastrukturaufwen- 5 728 500 5 928 300 5 928 300 47 Dépenses d'infrastructure de la re- dungen der Krebsforschung in der cherche sur le cancer en Suisse Schweiz Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau zur Bekämp- 5 400 5 400 5 400 493.01 Bureau international contre l'alcoo- fung des Alkoholismus, Lausanne lisme, Lausanne 2 Weltgesundheitsorganisation, Genf 5 510 270 5 586 900 N / 777 100 6 979 019 2 Organisation mondiale de la santé, Genève 3 Internationale Union zur Bekämp- 10 512 10 000 12 720 3 Union internationale contre le can- fung des Krebses, Paris N 4 200 cer, Paris 4 Internationale Betäubungsmittel- 76 986 88 000 84 411 4 ONU, contrôle international des kontrolle der UNO, Genf stupéfiants, Genève 5 European Dialysis and Transplant 5 400 5 400 5 400 5 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Association, Dublin 7 UNO-Fonds gegen Suchtmittelmiß- — 90 000 180 000 7 Fonds des Nations Unies pour la brauch N 90 000 lutte contre l'abus des drogues Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 474 755 752 000 552 734 511.01 Mobilier 2405 636 2 637100 N 346 000 2 555 908 Service sanitaire de frontière A — 11 400 Personal Personnel 211.50 Personalbezüge 856 374 875 200 860 272 211.50 Rétribution du personnel 324 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 99 30 12 952 180 584 34 693 403 004 165 694 329 7 384 426 498 3 132 508 384 981 1 480 3 589 Bericht 199 266 415 792 14 928 Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 391.01 Ausstehende Abrechnungen von zugesicherten Forschungsprojekten. Kreditübertragung 180000 Franken. 453.01* Weniger Beitragsgesuche der Gemeinden. 453.02* Rückgang der Fürsorgetätigkeit für die Tuberku- lose. 453.04* 453.06* Ausstehende Abrechnungen von zugesicherten Forschungsbeiträgen. Kreditübertragung 165700 Franken. * 5ß* 517* 453.21*, 36*, 37 453.40* Für die allgemeinen Impfungen mußten 122000 Franken weniger aufgewendet werden. Von den 90000 budgetierten Dosen für Hepatitis-Impfungen wurden nur 23500 verabreicht, was einem Minder- aufwand von 558600 Franken entspricht. Anderer- seits konnte der Bundesbeitrag von 260000 Fran- ken an die Erneuerung der Absonderungsabtei- lung im Kanton Wallis ausgerichtet werden. 453.41*, 43* 453.44* Die anrechenbaren Kosten der Rotkreuz-Kader- schule waren niedriger als bei der Budgetierung angenommen wurde. 453.46*, 47* 493.01* 493.02 Der Beitrag der Schweiz (inklusive Fonds de roule- ment) beträgt 2541925 US-Dollars. 493.04 Der Beitrag der Schweiz für 1983 beträgt 34140 US-Dollars. 493.05* 493.07 Nachzahlung des Beitrages für das Jahr 1984 und ordentliche Beitragszahlung für 1985 = je 90000 Franken. 511.01 Bestellte, jedoch nicht gelieferte Apparate. Kredit- übertragung 199300 Franken. Rapport Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Décomptes en suspens concernant des projets de re- cherches. Report de crédit de 180000 francs. Moins de demandes de subventions présentées par les communes. Assistance réduite aux tuberculeux. Décomptes en suspens afférents à des projets de re- cherche subventionnés. Report de crédit de 165700 francs. Besoin moindre (122000 francs) pour des vaccina- tions. Sur les 90000 doses budgétées pour des vacci- nations contre l'hépatite, seules 23500 ont été admi- nistrées, ce qui représente une dépense moindre de 558600francs. En outre, la subvention de260000francs destinée à la rénovation de l'unité d'isolement dans le canton du Valais a pu être versée. Les frais subventionnâmes de l'Ecole supérieure d'en- seignement infirmier de la Croix-Rouge suisse ont été inférieurs aux prévisions. La contribution de la Suisse (y compris le fonds de roulement) est de 2541925 dollars des USA. La contribution de la Suisse pour 1983 s'élève à 34140 dollars des USA. Paiement des contributions de 1984 et de 1985, de 90000 francs chacune. Appareils commandés, mais non livrés. Report de crédit de 199300 francs. 325 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Inneres Compte Budget et Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- 316 Office fédéral de la santé wesen (Fortsetzung) publique (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 10 090 15 000 12 533 301.50 Débours 311.50 Entschädigungen und Honorare ... 767 586 760 500 N 346 000 1 239 999 311.50 Indemnités et honoraires 51 Hilfskräfte 346 638 357 400 A — Il 400 303128 51 Auxiliaires 321.50 Verwaltungsauslagen 495 2 500 704 321.50 Frais d'administration 331.50 Unterhalt von Mobilien und Immo- 33 957 45 000 26 073 331.50 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.50 Betriebsausgaben der Grenzsani- 92 838 221 500 86 246 341.50 Dépenses d'exploitation des postes täts posten sanitaires de frontière Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.50 Fährnis 297 658 4780 604 2 820 007 360 000 4 353500 2652 500 26 953 4 813 510 2 835 545 511.50 Mobilier Recettes Administration 931.01 Gebühren für Medizinal- und Le- 1544 880 1 500 000 1 598 362 931.01 Taxes d'examens pour les profes- bensmittelchemikerprüfungen sions médicales etdechimistes pour l'analyse des denrées alimentaires 2 Gebühren für die Kontrolle des Ver- 221 324 255 000 243 668 2 Emoluments pour le contrôle du tra- kehrs mit Betäubungsmitteln fic des stupéfiants 3 Untersuchungsgebühren für die 247 272 260 000 260478 3 Emoluments pour le contrôle des se- Kontrolle der Sera und Impfstoffe rums et vaccins 4 Untersuchungsgebühren für die Le- 10 899 7 500 12 947 4 Emoluments pour le contrôle des bensmittelkontrolle denrées alimentaires 5 Gebühren für den Strahlenschutz .. 240 424 230 000 208 944 5 Emoluments pour la protection contre les radiations 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 328 614 240 000 285 908 6 Emoluments pour l'examen des toxi- ques 7 Gebühren für die Beglaubigung der 3 731 — — 7 Taxes pour l'authentiflcation des internationalen Impfausweise certificats internationaux de vacci- nation 10 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 222 863 160 000 225 238 10 Autres recettes administratives 1 960 597 1 701 000 1 977 965 Service sanitaire de frontière 931.50 Untersuchungsgebühren 1 957 641 1 700 000 1 977 408 931.50 Taxes pour visites sanitaires 51 Sonstige Einnahmen 2 956 1000 557 51 Autres recettes 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique 26 421 180 31 077 600 28 483926 Dépenses A — 433 900 Personal Personnel 21 584 589 22 032 800 A 37 300 22 070144 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 110 245 180 500 123 829 301.01 Débours 162 437 — — 311.01 Commissions et honoraires 2 Entschädigungen an die Zivilstands- 319 739 324 000 319 547 2 Indemnités aux officiers d'état civil beamten und Ehescheidungsge- et aux tribunaux (jugements en ma- richte tière de divorce) 3 Zählerentschädigungen 1000 650 000 614 500 3 Indemnités aux recenseurs 4 Hilfskräfte 3 715105 6 401 500 A — 471 200 4 743 202 4 Auxiliaires 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 583 000 366 401 5 Mandats de prestations informa- tiques 10373 34 600 26 594 321.01 Frais d'administration 325 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 2 467 + 133 499 — 42 872 1 796 — 18 927 — 135 254 — 333 047 + 460 010 + 183 045 + 98 362 — 11 332 + 478 + 5 447 — 21056 + 45 908 + • 65 238 + 276 965 + 277 408 443 — 2159 774 + 44 56 671 — 4 453 _ 35 500 — 1 187 098 — 216 600 — 8 006 Bericht Rapport Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 311.50 Die Kosten für ordentliche grenzsanitarische Un- tersuchungen betragen 703300 Franken. Die Ko- sten für die erweiterten Untersuchungen bei Asy- lanten und Flüchtlingen betragen 536700 Franken. 311.51 Weniger Einsätze von Stunden-Hilfspersonal in der Haupteinreisezeit (März/April). 321.50 Wegfall der Kanalisationsgebühr beim Grenzsani- tätsposten Chiasso. 331.50 Weniger Reparaturen an den Schirmbildanlagen und bei den Zusatzgeräten. 341.50 Im Zeitpunkt der Budgetierung waren die Kosten für die Posten Buchs, Genf und Kloten, die inzwi- schen andere Lokalitäten bezogen haben, nur schwer abzuschätzen. 511.50 Bestellte, jedoch noch nicht gelieferte Schirmbild- anlage für den Grenzsanitätsposten Basel. Kredit- übertragung 333000 Franken. 931.04 Mehr Textbewilligungen. 931.06 Zunahme bei der Klassierung von Produkten. 931.10 Höhere Rückerstattung an Personal- und Fahrnis- kosten durch die Gruppe der Kernkraftwerkbetrei- ber und -Projektanten. 931.50 Zunahme der einreisenden Gastarbeiter. Zu 317 Bundesamt für Statistik 301.01 Arealstatistik: Die Feldkontrollen konnten aus per- sonellen und zeitlichen Gründen nicht im vorgese- henen Ausmaß durchgeführt werden. 311.04 Früherer Abschluß der landwirtschaftlichen Be- triebszählung 1985 und weiterer Kleinerhebungen. Reduktion der Anzahl EDV-Praktikanten und Data- typistinnen im KMD ERZ BV. 311.05 Auswärtige Analyse und Programmierung: Weg- fall eines geplanten, größeren Projektes. Redimen- sionierung bzw. zeitliche Verschiebung bei geplan- ten Vorhaben. EDV-Aus- und Weiterbildung, EDV-Manuals und -Literatur: Einsparung von Kurs- und Reisekosten durch Benützung von Vi- deokursen sowie der computerunterstützten In- struktion. 321.01 Geringere Ausgaben im Zusammenhang mit dem 125jährigen Bestehen des Bundesamtes für Sta- tistik. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) Les frais des examens sanitaires de frontière ordinai- res s'élèvent à 703300 francs. Les frais pour les exa- mens sanitaires de frontière plus poussés des de- mandeurs d'asile et des réfugiés s'élèvent à 536700 francs. Moins de personnel auxiliaire engagé à l'heure dans la période d'immigration de pointe (mars/avril). Suppression de la taxe d'épuration des eaux au poste sanitaire de frontière de Chiasso. Moins de répartitions aux installations de radiophoto- graphie et aux appareils auxiliaires. Lorsque le budget a été établi, il était difficile d'esti- mer les frais d'exploitation des postes de Buchs, Ge- nève et Kloten, qui ont été entretemps transférés dans d'autres locaux. Installation de radiophotographie commandée, mais non livrée, pour le poste sanitaire de Bâle. Report de crédit de 333000 francs. Davantage d'autorisations de textes. Augmentation du nombre de produits à classer. Davantage de frais de personnel et de mobilier rem- boursés par le Groupe des exploitants et auteurs de projets de centrales nucléaires. Augmentation du nombre des travailleurs étrangers entrant en Suisse. Ad 317 Office fédéral de la statistique Statistique de la superficie: pour diverses raisons (personnel, temps), les contrôles sur le terrain ont été moins nombreux que prévu. Clôture plus tôt que prévu du recensement de l'agri- culture de 1985 et des relevés annexes. Réduction du nombre des opératrices de saisie et des stagiaires en informatique au Service mécanographique du Centre de calcul de l'administration fédérale. Analyses et travaux de programmation confiés à des tiers: suppression d'un projet de grande ampleur, ré- duction ou report de projets inscrits au programme. Formation continue en informatique, achat de ma- nuels: économies réalisées sur les frais de cours et de déplacement grâce à des cours vidéo et à l'E.A.O. (enseignement assisté par ordinateur). Célébration du 125e anniversaire de la création de l'Office fédérai de la statistique, dépenses inférieures aux prévisions. 326 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique (Fortsetzung) (suite) 18 012 18 000 18 052 321.02 Livres et périodiques 371.01 Indemnités aux services cantonaux 371.01 Vergütung an kantonale und kom- 78 758 114 000 98 274 munale Ämter et communaux 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 417222 735 500 99 682 391.01 Mandats de recherche et d'étude Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Statistisches Insti- 1400 1400 1 400 493.01 Institut international de statistique, tut, Den Haag La Haye 2 Internationale Union für wissen- 800 800 800 2 Union internationale pour l'étude schaftliche Bevölkerungsstudien, scientifique de la population, Liège Lüttich 3 International Association for Re- 1 500 1 500 1 500 3 Association internationale pour la search in Income and Wealth recherche sur le revenu et la fortune (IARIW), New Haven, USA (IARIW), New Haven, USA 163267 163 267 180000 180 000 285 798 285 798 Recettes 931.01 Statistische Arbeiten und Auskünfte 931.01 Travaux et renseignements statis- tiques 318 Bundesamt für Sozial- 318 Office fédéral des assurances versicherung sociales 4 447 265 591 4 523 914 200 4 607 826 338 Dépenses N 87 000 000 A 9 200 f W ■ WiV wwV Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 17 769 962 18 379 800 18 032 520 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 258 052 266 800 261 214 301.01 Débours 111887 240 000 83 043 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 70481 86 300 A 9 200 51 924 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 10 000 — 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.02 Verwaltungsauslagen 21 997 24 900 24 573 321.02 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 2 540 2 800 2 689 373.01 Cotisations 3 Leistungen aus der Versicherung 148 333 150 000 147109 3 Prestations de l'assurance du ser- des Arbeitsdienstes vice du travail 4 Verwaltungskostenvergütungen an 49 643 52 000 51 592 4 Accord relatif aux bateliers rhé- Verbindungsstellen betr. Rhein- nans: frais administratifs des or- schifferabkommen ganes de liaison 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 20 638 28 800 12186 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 403.50 Leistung des Bundes an die AHV . 2118 835 242 2147 000 000 N 25 000 000 2171991 325 403.50 Versement de la Confédération à l'AVS 53 Ergänzungsleistungen zur Alters- 286 487 468 278 000 000 295 792 269 53 Prestations complémentaires à l'as- und Hinterlassenen-Versicherung N 20 000 000 surance-vieillesse et survivants 60 Leistung des Bundes an die Invali- 1 069 031 348 1 092 000 000 1 129 000 002 60 Versement de la Confédération à denversicherung N 37 000 000 l'assurance-invalidité 63 Ergänzungsleistungen zur Invaliden- 63 436104 59 000 000 67 672 018 63 Prestations complémentaires à l'as- versicherung N J 000 000 surance-invalidité Bundesbeiträge Subventions Landwirtschaft Agriculture 433.03 Familienzulagen in der Landwirt- 52157 339 60 900 000 56 803 726 433.03 Allocations familiales dans l'agri- schaft culture 326 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 52 15 726 635 818 + 105 798 + 105 798 3 097 062 347 280 5 586 156 957 43 576 10 000 327 111 2 891 408 16614 Bericht Rapport — 8 675 — 2 207 731 + „ 2 + 3 672 018 4 096 274 16 Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 371.01 Erhebung Schulstatistik: Wegfall einer Entschädi- gung, weil der Bedingung zur Datenlieferung auf Magnetband noch nicht entsprochen werden konnte. 391.01 Die geplante Durchführung einer repräsentativen Haushaltsbefragung (Mikrozensus) entfiel; gemäß BRB vom 27.11.1985 werden solche Erhebungen erst ab 1986 realisiert. 931.01 Mehr verrechenbare statistische Auskünfte. Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 311.01 Weniger Kommissionssitzungen infolge Verzöge- rungen bei der Ausarbeitung und Verabschiedung von Gesetzen sowie bei Revisionsvorlagen (BV, 10. AHV-Revision, IV-Revision, Familienfragen). Keine Vergabe von Aufträgen an Sachverständige und an geschützte Werkstätten infolge der erwähn- ten Verzögerungen. 311.02 Die Überführung einer Hilfskraft in den Personal- etat war nicht vorgesehen. 311.03 Die Umstellung der Adresskartei auf EDV hat sich verzögert. 391.01 Vorgesehene Aufträge konnten nicht vergeben werden. 403.50 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Die Rückstellung AHV/IV ist aufge- braucht. Die laufenden Einnahmen aus der Be- steuerung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesaufwendungen für die AHV/ IV/EL zu decken, so daß auch allgemeine Bundes- mittel eingesetzt werden müssen. Fr. Entnahme aus der Rückstellung AHV/IV, 1 071 192 502 S.530 Aus allgemeinen Bundesmitteln 1100 798 823 2171 991 325 Mehraufwendungen infolge höherer ordentlicher Renten, bedingt durch ein verstärktes Wachstum der ordentlichen Durchschnittsrente. 403.53 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Die effektiven Aufwendungen sind zum voraus schwer abzuschätzen. Unterschätzung der finan- ziellen Folgen der auf 1.1.1984 in Kraft getretenen Leistungsverbesserungen sowie der steigenden Pflegekosten und Krankenkassenprämien. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe 295 792 269 unter 403.50) 403.60 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78, Abs. 1 und 2 (SR 831.20). Mehraufwendungen infolge stärkerer Zu- nahme der Durchschnittswerte der Renten, höhe- ren Beiträgen für Sonderschulung und Betriebs- beiträgen. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe 1 129 000 002 unter 403.50) Fortsetzung auf Seite 326b Ad 317 Office fédérai de la statistique (suite) Relevé de la statistique scolaire: non-paiement d'une indemnité en raison de la non-livraison de données sur bande magnétique. L'enquête prévue auprès des ménages (recensement partiel) n'a pas eu lieu. Selon l'ACF du 27.11.1985, ce type d'enquête ne se fera qu'à partir de 1986. Livraison d'un plus grand nombre d'informations sta- tistiques imputables. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales Moins de séances de commissions par suite des re- tards dans l'élaboration et l'adoption de lois, ainsi que dans les projets de révision (prévoyance profes- sionnelle, 10' révision de l'AVS, révision de l'Ai, ques- tions familiales). L'adjudication de mandats à des ex- perts et de commandes à des ateliers protégés a été ainsi reportée. Le transfert d'un auxiliaire dans l'effectif du personnel permanent n'était pas prévu. Retard dans l'automatisation du fichier d'adresses. Des mandats prévus n'ont pas été adjugés. LF du 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1" al. (RS 831.10). La provision AVS/AI est épuisée. Les recettes cou- rantes provenant de l'imposition du tabac et de l'al- cool sont insuffisantes pour couvrir les dépenses de la Confédération en faveur de l'AVS/AI/APG. Aussi la Confédération doit-elle recourir également à ses ressources générales. Prélèvement sur la provision pour l'AVS/AI, p. 530 Ressources générales de la Confédération Dépenses plus importantes dues à l'augmentation des rentes ordinaires en raison d'une croissance plus forte de la rente ordinaire moyenne. LF du 19. 3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Diffi- culté à estimer d'avance les charges effectives. Sous- estimation des conséquences financières des presta- tions améliorées entrées en vigueur le 1" janvier 1984, ainsi que de la hausse des frais journaliers d'hôpital et des primes d'assurance-maladie. Ressources générales de la Confédération (voir l'ar- ticle 403.50) LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78, 1" et 2» al. (RS 831.20). Dépenses plus élevées par suite d'une augmentation plus forte des valeurs moyennes des rentes, de con- tributions plus élevées pour laformation scolaire spé- cialisée et pour les frais d'exploitation. Ressources générales de la Confédération (voir l'ar- ticle 403.50) Suite à la page 326b 326 b Bericht Rapport Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 403.63 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Die effektiven Aufwendungen sind zum voraus schwer abzuschätzen. Aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 403.50) Fr. 67 672 018 433.03 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 6,18, Abs. 4 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung von 2/3 der Netto- ausgaben. Kantons- und Arbeitgeberbeiträge wer- den direkt an die Ausgleichsstelle bezahlt. Minder- ausgaben als Folge des Rückgangs der Bezüger- zahl (gestiegene kantonale Steueransätze für die Landwirtschaft, Geburtenrückgang). Entnahme aus der Rückstellung für Fami- lienzulagen an landwirtschaftliche Arbeit- nehmer und Bergbauern, S. 531 1 453 873 LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1" et 9 (RS 831.30). Diffi- culté à estimer d'avance les charges effectives. Ressources générales de la Confédération (voir l'ar- ticle 403.50) LF du 20. 6.1952 (LFA), art. 1", 2, 5, 6, 18, 4» al. et 19 (RS 836.1). L'article ne comprend plus que la presta- tion de la Confédération qui correspond aux 2/* des dépenses nettes. Les contributions des cantons et des employeurs sont versées directement à la Cen- trale de compensation. Réduction des dépenses par suite du recul du nombre des bénéficiaires (taux d'im- pôts cantonaux plus élevés pour l'agriculture, recul des naissances). Prélèvement sur la provision pour les allocations fa- miliales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne, p. 531 327 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozial- versicherung (Fortsetzung) Kranken- und Unfallversicherung 453.01 Beitrag an anerkannte Krankenkas- sen 3 Unfallversicherung der Bergbauern Beiträge an Verbände 20 Eidg.Verband «Für die Familie» ... 21 Schweiz. Vereinigung der Hauspfle- georganisationen 30 Elementarschadenfonds und ge- meinnützige Institutionen Internationale Institutionen 493.01 Internationale Vereinigung der Fa- milien-Organisationen, Paris 2 Internationale Vereinigung für so- ziale Sicherheit, Genf 3 Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer, Straßburg 4 Internationale Gesellschaft für Kör- perbehindertenwohlfahrt, NewYork 5 Europäische Vereinigung der Fami- lien-Organisation, Wien Einnahmen 903.30 Spielbetrieb in Kursälen, Bundes- anteil 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Krankenkassen- praxis 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeeinrichtungen 319 Bundesamt für Umweltschutz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 Hydrologische Untersuchungen ... 4 Pegelbeobachter 5 Auswärtige Programmierung 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 2 Nationales Beobachtungsnetz für Luftfremdstoffe (Projekt NABEL) 835 963 529 54 343 45 000 36 000 2 726185 865 000 000 45 000 36 000 2 650 000 5 000 5 000 14 448 15 200 6154 7 000 4 898 5 600 9000 9 000 3 438511 3 362000 2 726185 2 650 000 447 036 450 000 259 310 260 000 5 980 179 211 851 11 401 769 368 767 109120 275 462 148 073 218 951 91400 52 000 645100 200 654 2 000 156419 600 A 316100 11 519 400 A 229100 385 000 103 800 535 600 A 87 000 161 200 222 300 177 000 44 500 650 000 1 815 000 864 967 204 45 000 36 000 2 810 368 5 000 15120 7 027 5 429 9 000 3 508 258 2 810 368 419 483 262120 16 287 155 461884 11748 584 364 853 61 790 617109 147 019 221 113 176 624 42152 637186 1 258 275 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) Assurance-maladie et accidents 453.01 Subventions aux caisses-maladie reconnues 3 Assurance-accidents des paysans de la montagne Subventions à des associations 20 Fédération suisse «Pro Familia» 21 Association suisse des organisa- tions d'aide familiale 30 Fonds pour dommages causés par les forces naturelles et institutions d'utilité publique Institutions internationales 493.01 Union internationale des organismes familiaux, Paris 2 Association internationale de la sé- curité sociale, Genève 3 Centre administratif de la sécurité sociale des bateliers rhénans, Stras- bourg 4 Société internationale pour la pro- tection des invalides, New York 5 Union internationale des orga- nismes familiaux, Vienne Recettes 903.30 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments pour l'admission des médicaments par les caisses d'as- surance-maladie 2 Emoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Etudes hydrologiques 4 Observateurs de limnimètres 5 Travaux de programmation confiés à des tiers 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Frais d'exploitation 2 Réseau d'observation national affé- rent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 327 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 32 796 160 368 + 80 27 171 + 146 258 + 160 368 30 517 + 2120 14 287 1273 816 84 20147 42 010 5 491 14 181 1 188 376 2 348 12 814 556 725 Bericht Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 453.01* BGvom13. 6.1911 (KUVG) und 13.3.1964, Art. 35-38 und 38bis (SR 832.01). Aufteilung der Ausgaben: Fr. Grundbeitrag (Art. 35) 752 749 279 Beitrag bei Erkrankung an Tuberkulose 2 812 640 (Art. 36) Beiträge an die Krankenpflege Invalider 89 775 000 (Art. 37) Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) 19 372 242 Wartgelder für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, Abs. 3) 258 043 864 967 204 Plafonierung des Bundesbeitrages gemäß Art.38bis KUVG. Der Bundesbeitrag 1985 setzt sich zusammen aus der Restzahlung für 1984 (718159384 Franken) und einem Vorschuß für 1985 (146807820 Franken). 453.20*. 21* 453.30 BV, Art. 35, Abs. 5. Deckung der Ausgaben unter 903.30. 493.05* 921.01 AHVG Art.95(SR831.10);IVG Art. 81 (SR831.20); EO Art. 29 (SR 834.1). Der Ausgleichsfonds ver- gütete dem Bund die Kosten für Kommissions- und Sachverständigentätigkeit im Bereich AHV/ IV/EO sowie Kosten in weiteren Durchführungs- und Vollzugsbereichen der AHV/IV (Teile der un- ter 211.01, 301.01 und 311.01 eingestellten Ausga- ben). 931.02 V vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Gebühren für die provisorische Registrierung von beruflichen Vor- sorgeeinrichtungen. Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz 311.01 Einschränkung der Kommissionstätigkeit. Auflö- sung verschiedener Arbeitsgruppen. 311.03 Infolge der langen Trockenperiode mußten weni- ger Wassermessungen durchgeführt werden. 341.02 Verzögerungen bei der Abwicklung des For- schungsprogrammes «Waldsterben und Luftver- schmutzung». Rapport Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) LF des 13. 6.1911 (LAMA) et 13. 3.1964, art. 35 à 38 et 38bis (RS 832.01). Répartition des dépenses: Subvention de base (art. 35) Subventions pour les prestations en cas de tubercu- lose (art. 36) Subventions pour les soins médicaux et pharmaceu- tiques des invalides (art. 37) Subventions supplémentaires de montagne (art. 38, 1"al.) Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, 3" al.) Plafonnement des subsides de la Confédération con- formément à l'article 38bis LAMA. La subvention de 1985 se compose d'un reliquat de 1984 (718159384 francs) et d'une avance pour 1985 (146807820 francs). Cst., art. 35,5e al. Couverture de ces dépenses par des recettes figurant sous 903.30. LAVS, art. 95 (RS 831.10). LAI, art. 81 (RS 831.20). LAPG, art. 29 (RS 834.1). Le fonds de compensation rembourse à la Confédération les frais occasionnés par l'activité des commissions et des experts en ma- tière d'AVS, Al et APG, ainsi que les frais occasion- nés dans d'autres secteurs de l'application de l'AVS/ Al (partie des dépenses figurant sous 211.01, 301.01 et 311.01). O du 17.10.1984 (RS 831.435.2). Perception d'émolu- ments pour l'enregistrement provisoire d'institutions de prévoyance professionnelle. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement Activité limitée des commissions. Dissolution de di- vers groupes de travail. En raison de la longue période de sécheresse, moins de jaugeages ont été effectués. Retards dans le développement du programme de re- cherche «dépérissement des forêts et pollution de l'air». 328 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 319 Bundesamt für Umweltschutz 319 Office fédéral de la protection (Fortsetzung) de l'environnement (suite) 341.90 Dito/Förderung der Beschäftigung 250 081 100 000 91 717 341.90 Idem/encouragement de l'emploi 3 Wasserversorgungsatlas der 100 000 100 000 100 000 3 Cadastre suisse de l'approvisionne- Schweiz ment en eau 35 000 42 000 38 776 343.01 Information 351.01 Miet- und Pachtzinse 3 540 3000 3 060 351.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 5 692 6 000 6 005 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . 1 303 550 1 274 900 1275 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 443.01 Anlagen zum Schütze der Gewässer 154 998 690 134 997 600 134 996 021 443.01 Installations pour la protection des gegen Verunreinigung eaux contre la pollution 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 5000 000 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Gewässeruntersuchungen 2 351 973 2 352 000 1 952 250 2 Analyses des eaux 3 Beiträge nach Umweltschutzgesetz — 150 000 — 3 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'environnement 20 Wiederbevölkerung öffentlicher 682 549 685 000 684 954 20 Rémpoissonnement des eaux Fischgewässer publiques 21 Förderungsmaßnahmen für die Be- 208 485 220 500 218 736 21 Mesures prises en faveur des pé- rufsfischerei cheurs professionnels 463.03 Berufliche Ausbildung, Umwelt- 24 478 31800 28 827 463.03 Formation professionnelle, protec- schutz tion de l'environnement Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Kommissionen und 250 000 355 000 325 817 493.01 Commissions et organisations Organisationen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 468 748 470 000 466 017 511.01 Mobilier 2 Dienstfahrzeuge 17 769 18 000 — 2 Véhicules de service 376 672 251 841 370 000 265 000 772 041 692 943 Recettes 921.01 Remboursements de frais 124 831 105 000 79 098 931.01 Prestations de service 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft de la science 536281143 591769500 N 621 896 580 215 997 Dépenses Personal A 25 800 Personnel 3 634 613 3 719 400 3 678139 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 75 498 81400 81469 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 279 272 294 000 294 098 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 127 836 149 800 A 25 800 175 655 2 Auxiliaires 5 Eidg. Maturitätsprüfungen 637116 730 000 730 070 5 Examens fédéraux de maturité 6 EDV-Dienstleistungsaufträge , — 70 000 60 432 6 Mandats de prestations informa- tiques 28 970 30 000 28 466 321.01 Frais d'administration 373.03 Schweiz. Hochschulkonferenz 640 000 673 000 673 000 373.03 Conférence universitaire suisse 5 Schweiz. Dokumentationsstelle für 425 500 460 000 480 282 5 Centre suisse de documentation en Schul- und Bildungsfragen, Genf N 20 282 matière d'enseignement et d'éduca- tion, Genève 6 Koordinationsstelle für Bildungsfor- 207 500 215 000 219 849 6 Centre de coordination pour la re- schung, Aarau N 4 849 cherche en matière d'éducation, Aarau 7 Mitgliederbeiträge an Vereinigungen 4 800 2 400 2 500 7 Cotisations à des associations 8 Stipendien an ausländische Studie- — 4 066 000 4066 000 8 Bourses à des étudiants étrangers rende in der Schweiz en Suisse 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 222 776 260 000 232 795 391.01 Mandats de recherche et d'étude 114 053 211 000 200638 2 Dépistage précoce 328 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 8 283 3 224 + 60 + 5 + 100 — 1 579 399 750 — 150 000 — 46 — 1764 — 2 974 — 29183 3 983 — 18 000 + 402 041 + 427 943 25 903 — 12 201 199 — 41261 + 69 + 98 + 55 + 70 — 9 568 1534 + 100 27 205 — 10 362 Bericht Rapport Zu 319 Bundesamt für Umweltschutz (Fortsetzung) 443.01* 443.02* Die Kantone reichten weniger Beitragsgesuche ein als erwartet, 443.03 Beitragsgesuche können erst nach Inkrafttreten der Luftreinhalteverordnung am 1. März 1986 ein- gereicht werden. 443,20* 443.21* 463.03* 511.02 Der vorgesehene Fahrzeugersatz konnte hinaus- geschoben werden. 921.01 Übernahme eines Teils der Betriebs- und Unter- haltskosten der hydrometrischen Meßstationen durch Dritte (Private und Kantone); Höhe der Zah- lungseingänge im voraus schwer abschätzbar. 931.01 Kompensation des 1984 ausgewiesenen Mehrbe- trags. Zahlungen erfolgten zum Teil bereits im Vorjahr. Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 311.06 Wegen verspäteter Lieferung eines PC konnten die Aufträge erst später als vorgesehen erteilt wer- den. Ad 319 Office fédéral de la protection de l'environnement (suite) Les cantons ont présenté moins de demandes de sub- ventions que prévu. Les demandes de subventions ne peuvent être pré- sentées qu'après l'entrée en vigueur de l'ordonnance sur la protection de l'air, le 1er mars 1986. Le remplacement initialement prévu d'un véhicule a pu être remis à plus tard. Prise en charge d'une partie des frais d'exploitation et d'entretien des stations de mesures hydrométri- ques par des tiers (privés et cantons). Difficulté d'es- timer à l'avance la hausse des encaissements. Compensation du montant supplémentaire inscrit au compte d'Etat 1984. Les paiements ont été effectués en partie l'année précédente. Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science En raison du retard intervenu dans la livraison d'un ordinateur individuel, les mandats ont été assignés plus tard querprévu. 391.01 Ein gemeinsames Forschungsprojekt mit einem Westschweizer Kanton hat sich verzögert. Un projet de recherche réalisé en commun avec un canton romand a subi des retards. 329 Inneres Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Intérieur 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 320 Bundesamt für Bildung und 320 Office fédéral de l'éducation et Wissenschaft (Fortsetzung) de la science (suite) Bundesbeiträge Subventions fédérales Hochschul- und Stipendienwesen Universités et bourses 463.01 Hochschulförderung, Grundbei- 211 600 000 237 360 000 237 360 000 463.01 Aide aux universités, subventions träge de base 463.02 Hochschulförderung, Sachinvesti- 65 000 085 67 000 000 64 751 841 463.02 Aide aux universités, subventions tionsbeiträge d'équipement 3 Beiträge an die Stipendienaufwen- 66 880 657 72 787 000 65 699 446 3 Subventions pour les dépenses des dungen der Kantone cantons en faveur de bourses d'étude 4 Zentralstelle f. das Hochschulwesen 59 400 61 200 61 200 4 Office central universitaire 6 Kantonale französischsprachige 535 047 565 000 565 073 6 Ecole cantonale de langue française Schule in Bern de Berne 8 Schulen für soziale Arbeit — 4 320 000 4 916 765 8 Ecoles de service social Forschung N 596 765 Recherche 10 Stiftung «Schweiz.Nationalfonds 153 900 000 169 000 000 169 000 000 10 Fondation «Fonds national suisse zur Förderung der wissenschaft- de la recherche scientifique» lichen Forschung» 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 000 000 — — 91 Idem/encouragement de l'emploi 11 Geologische Landesuntersuchung 1 400 000 1 450 000 1 450 000 11 Investigation géologique du terri- (SNG) toire national (SHSN) 12 Schweiz. Naturforschende Gesell- 1 926 000 2 025 000 2 025 000 12 Société helvétique des sciences na- schaft (SNG) turelles (SHSN) 13 Schweiz. Geisteswissenschaftliche 1 611 000 1 692 000 1 692 000 13 Société suisse des sciences hu- Gesellschaft maines 17 Schweiz. Akademie der medizini- 225 000 315 000 315 000 17 Académie suisse des sciences schen Wissenschaften médicales 18 Schweiz. Akademie dertechnischen 225 000 315 000 315 000 18 Académie suisse des sciences Wissenschaften techniques 19 Schweiz. Forschungszentrum für 8 375 000 10 000 000 10 000 000 19 Centre suisse de recherche en Mikrotechnik, Neuenburg microtechnique, Neuchâtel Unterricht Enseignement 20 Primarschulsubvention an die Kan- 1 717 355 1 717 300 1 717 355 20 Subvention aux cantons pour l'école tone primaire Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Atomenergieagentur, 2 404124 _ — 493.01 Agence internationale de l'énergie Wien atomique, Vienne 3 Programm für die Verwaltung von 22 477 _ — 3 Programme s. la gestion des établis- Hochschulen sements d'enseignement supérieur 4 Abkommen EURATOM in Sachen 11 002 064 12 200 000 9 423 924 4 Programme de l'EURATOM pour la Kernfusion fusion thermonucléaire contrôlée Einnahmen 797 296 797 296 730 000 730 000 848 850 Recettes 931.01 Gebühren aus Maturitätsprüfungen 848 850 931.01 Taxes d'examens de maturité 321 Bundesamt für Militär- 321 Office fédéral de l'assurance versicherung militaire 217 986 552 221786400 N 320 000 215 391 169 Dépenses Personal A — 93 500 Personnel 11 611 498 11 904 800 11 874 420 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 253 754 265 000 252100 302.01 Débours 312.01 Hilfskräfte 23 379 267 700 A — 93 500 104 838 312 01 Auxiliairpç uibivi ^^ w Aiiiai i co 2 Kommissionen und Honorare 7132 40 000 10 465 2 Commissions et honoraires 10899 8 900 8 995 322.01 Frais d'administration Bundeseigene Sozialwerke Œuvres sociales de la Confédération 35 472 625 38 800 000 36 610 988 403.50 Prestations en espèces aux patients 51 Renten und Abfindungen 133 094 717 135 000 000 130 709 269 51 Rentes et indemnités 37 512 550 35 500 000 N 320 000 35 820 093 52 Frais de traitement Einnahmen 4 431 400 4 400 000 4 400 000 3 346 870 Recptf pc 922.01 Kostenrückerstattungen 4 431 400 3 346 870 922.01 Remboursements de frais 329 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger—En moins Fr. 2 248159 7 087 554 73 55 — 2 776 076 + 118 850 + 118 850 + 6 621 731 30 380 12 900 69 362 29 535 95 2189 012 4 290 731 93 1053130 1 053130 Bericht Zu 320 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 463.01», 02* 463.03* Die Aufwendungen der Kantone betrugen 22 Mio Franken oder rund 10% weniger als budgetiert, so daß sich auch die Beiträge des Bundes im gleichen Verhältnis reduzierten. 463.04*, 10*-13*, 17*, 18*, 20* 493.03* 493.04 Geringere Beiträge für die Forschungsanlage JET, Verzögerung in der Rechnungsstellung sowie gün- stigere Wechselkurse sFr./ECU. Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung 302.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung, Art. 11 und 39 (SR 833.1). Weniger Dienstreisen des Außendienstes zur Abklärung von Militärver- sicherungsfällen. 312.01 Die für die Überführung von Patientenstammdaten auf EDV vorgesehenen Hilfskräfte wurden nicht benötigt. 312.02 Die Expertenkommission zur Totalrevision des BG über die Militärversicherung konnte die Arbei- ten erst in der 2. Jahreshälfte 1985 aufnehmen. 403.50 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1). Der Trend zur kürzeren Krankheits- dauer bewirkt trotz einer leichten Zunahme der Zahl der Neumeldungen ein Rückgang der Ausga- ben. 403.51 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1), Art. 26. Auswirkungen der Rentenrevi- sionen. 403.52 Nachtragskredit von 320000 Franken zur Deckung der Nachzahlung an das Groupement des hôpitaux régionaux vaudois, gestützt auf den Entscheid des Bundesrates vom 15. 3.1985. 922.01 BG vom 20.9.1949 über die Militärversicherung (SR 833.1), Art. 48, 49 und 50. Weniger Fälle, die einen Regreß zuließen. Rapport Ad 320 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) Les dépenses des cantons ont atteint 22 millions de francs ou environ 10% de moins que la somme prévue au budget, de sorte que les subventions de la Confé- dération ont diminué également en proportion. Réduction des subventions allouées à l'installation de recherche JET, retard dans la facturation et cours du change fr.s./ECU plus avantageux. Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire, art. 11 et 39 (RS 833.1). Moins de voyages entrepris par le service extérieur pour enquêter sur les cas de l'assurance militaire. Le personnel auxiliaire chargé d'effectuer le transfert sur système TED des données relatives aux patients militaires n'a pas été requis. La commission d'experts pour la révision totale de la LF sur l'assurance militaire n'a pu commencer ses travaux qu'au cours du deuxième semestre de 1985. LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1). Malgré une légère augmentation du nombre de nou- veaux cas annoncés, la tendance à une durée plus courte des maladies a eu pour conséquence une baisse des dépenses. LF du 20. 9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1), art. 26. Conséquence de la révision des rentes. Crédit supplémentaire de 320000 francs destiné à la couverture du paiement complémentaire versé au Groupement des hôpitaux régionaux vaudois, confor- mément à la décision prise par le Conseil fédéral, le 15 mars 1985. LF du 20.9.1949 sur l'assurance militaire (RS 833.1), art. 48,49 et 50. Moins de cas justifiant des actions ré- cursoires. 330 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 322 Militärspital und Gutsbetrieb Ausgaben Fr. 3 926038 3 234 692 4 292 104 434 14 136 52 017 2 109 228 813 148 058 25 018 24 963 12 083 1 683 36 313 19 700 17 727 639 078 56 205 582 873 48 537 884 8 418 849 70 328 994 660 374 766 3 931 150 001 46 740 125 467 202 791 963 493 174 941 20 759 1 018 914 33 404 249 254 255 968 88 900 Fr. 4134800 A —2 000 3 354 400 A 1600 22 400 112 500 A -—3 600 16 500 53 300 2 200 239 800 190 000 25 000 25 000 15 000 1 700 38 000 21 000 18 000 701000 51 000 650 000 47 824400 N 2 009 335 A — 223 600 8 472 400 A 7 600 80 000 974 900 A — 31 200 570 000 4 000 165 000 54 000 128 600 210000 1 250 000 180 000 21 000 1 050 000 40 000 260 000 A — 200 000 265 000 JV 15 000 N 14 335 86 300 Fr. 4 079590 3 356 074 22 472 108 975 16 530 53 320 1 920 234 832 154 343 24 242 25 000 15 099 1 466 37 087 20 875 7 355 943 919 50 530 893 389 47 734142 8 480 025 79 032 915 418 543 436 3 893 164 995 54 039 125 299 208 255 890 742 179 951 20 965 1 048 211 32 775 52 206 272 905 8 000 86 229 322 Clinique militaire et domaine Dépenses Personal 212.01 Personalbezüge Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 332.01 Unterhalt der Mobilien 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien du mobilier 2 Versicherungen 2 Assurances 342.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebskraft 3 Landwirtschaftsbetrieb 4 Wäsche- u. Haushaltungsmaterial . 5 Sanitätsmaterial, Medikamente usw. 352.01 Miet- und Pachtzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar 342.01 Chauffage, éclairage, force motrice 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 4 Lingerie, matériel de ménage 5 Matériel sanitaire, médicaments.etc. 352.01 Loyers et fermages Immeubles et mobilier 512,01 Matériel d'exploitation 2 Med. Apparate und Instrumente ... 3 Lebware 2 Appareils et instruments médicaux 3 Bétail Recettes Ertrag des Bundesvermögens Übrige Einnahmen 942.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 323 Turn- und Sportschule Personal Produit de la fortune 722.01 Produit des immeubles Autres recettes 942.01 Ventes et travaux accessoires 323 Ecole de gymnastique et de sport Dépenses Personnel 216.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.01 Débours Allgemeine Ausgaben 316.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige, Inspektionen usw. 2 Experts, inspection, etc. 3 Conférence de gymnastique scolaire 4 Commission de gymnastique et de sport 5 Commissions et honoraires 326.01 Frais d'administration 336.01 Entretien des immeubles et du mobilier 346.01 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 2 Matériel pour films 3 Fournitures pour le service sanitaire et les cours 4 Denrées alimentaires et articles de cantine 5 Frais de transport 356.01 Loyers et fermages, indemnités pour dommages, etc. 366.01 Participants aux cours 376.01 Prestations contractuelles 396.01 Mandats de recherche et d'étude 4 Turn- und Sportkommission 5 Kommissionen und Honorare 326.01 Verwaltungsauslagen 336.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 346.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 3 Verbrauchsmaterial für den Sani- tätsdienst und das Kurswesen 4 Lebensmittel und Kantinenbedarf.. 356.01 Miet- und Pachtzinse, Schadenver- gütungen usw. 366.01 Kursteilnehmer 376.01 Vertragliche Leistungen 396.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 330 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 53 210 + 74 + 72 + 75 + 30 + 20 — 280 — 4 968 — 35 657 — 758 + 99 — 234 913 — 125 — 10 645 + 242 919 — 470 + 243 389 — 1875 993 + 25 _ 968 — 28 282 — 26 564 — 107 — 5 + 39 — 3 301 — 1 745 — 359 258 — 49 — 35 — 1 789 — 7 225 — 7 794 — 7 095 — 6 335 — 71 Bericht Rapport Zu 322 Militärspital und Gutsbetrieb 332.02 Verpachtung des Gutsbetriebes per 31.10.1985, dadurch geringerer Aufwand für obligatorische Kant. Viehversicherung. 342.01 Preisschwankungen auf dem Heizölmarkt; günsti- gere Einkaufsbedingungen. 342.02 Der Lebensmittelkredit wird auf einem geschätzten Patientenbestand berechnet. Dieser geschätzte Bestand wurde im vergangenen Jahr nicht voll er- reicht. Die trotzdem erreichte erhebliche Steige- rung der Verpflegungstage, gestattete eine gün- stigere Bewirtschaftung des Lebensmittelkredites, d. h. der Ansatz pro Patienten-Verpflegungstag konnte gesenkt werden. 342.03 und 352.01 Auswirkungen der Verpachtung des Gutsbetriebes per 31.10.1985. 512.03 Im Hinblick auf die Verpachtung des Gutsbetriebes per 31.10.1985 wurden nur noch Mastschweine angekauft. 722.01 Die Tendenz, außerhalb der Klinik und nicht mehr im Personalhaus zu wohnen, hält an. 942.01 Einmalige Einnahmen aus der Liquidation des Gutsbetriebes (rund 165000 Franken). Mehreinnah- men der Klinik (rund 78400 Franken). Zu 323 Turn- und Sportschule 316.02 Verschiebung der Auszahlungen an auswärtige Dozenten und Fachlehrer im Monat Dezember. 346.01 Durch bauliche Veränderungen, Verbesserungen der heiztechnischen Anlagen und den Abschluß eines Erdgas-Lieferungsvertrages konnten die Ko- sten massiv gesenkt werden. 346.05 Ein Expertenkurs Ski ist ausgefallen. Zurückhal- tung in der Auszahlung von Reisespesen an Kurs- teilnehmer. 366.01 Weniger Kursteilnehmer als angemeldet. 376.01 Vertragliche Leistung an die Wasserversorgung Leubringen. Wegen hängigen Verhandlungen mit der Stadt Biel konnte ein Teilprojekt noch nicht realisiert werden. Ad 322 Clinique militaire et domaine Diminution des dépenses consacrées à l'assurance cantonale obligatoire pour le bétail en raison de l'af- fermage du domaine agricole dès le 31 octobre 1985. Fluctuations des prix sur le marché du mazout. Con- ditions d'achat plus avantageuses. Le crédit consacré aux denrées alimentaires est cal- culé sur un effectif de patients estimé, lequel n'a pas été atteint au cours de l'année écoulée. La forte aug- mentation du nombre des jours d'entretien a permis toutefois une meilleure gestion du crédit consacré aux denrées alimentaires, le taux par jour d'entretien et par patient ayant ainsi pu être abaissé. Entrée en vigueur du contrat d'affermage du domaine agricole, le 31 octobre 1985. Compte tenu de l'affermage du domaine agricole dès le 31 octobre 1985, seuls des porcs d'engraissement ont été achetés. Persistance du personnel à résider hors de la cli- nique et non dans la maison qui lui est réservée. Recettes uniques provenant de la liquidation du do- maine agricole (quelque 165000 francs), les recettes effectives de la clinique représentant une augmenta- tion de 78400 francs. Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport Ajournement, en décembre, des versements à des enseignants et maîtres spécialisés externes. Des transformations dans la construction et des améliorations aux installations techniques de chauf- fage, ainsi que la conclusion d'un contrat de fourni- ture de gaz naturel ont permis une baisse massive des coûts. Un cours d'experts de ski a été supprimé. Retenue dans le versement des frais de voyage aux partici- pants des cours. Moins de participants aux cours que prévu. Prestations contractuelles versées au service des eaux de la commune d'Evilard. En raison de pourpar- lers en cours avec la ville de Bienne, un projet partiel n'a pas encore pu être réalisé. 331 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. Fr. 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 516.01 Allgemeines Sportmaterial 2 Betriebsinventar Jugend und Sport Allgemeine Ausgaben 336.10 Unterhalt und Ersatz des Materials 346.10 Transportkosten, Verbrauchsmate- rial usw. 376.10 Beiträge an Kantone, Verbände und Organisationen 11 Ärztliche Untersuchungen 12 Nationales Jugendsportzentrum Tenero Grundstücke und Fährnis 516.10 Sportmaterial für J + S Turnen und Sport Bundesbeiträge 476.10 Turnen und Sport in der Schule ... 11 Turn- und Sportverbände und an- dere Organisationen 13 Internationale Sportanlässe Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 726.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 936.01 Verwaltungseinnahmen 946.01 Verkäufe Eidg. Technische Hochschulen und Annexanstalten Ausgaben Einnahmen 329 Schweizerischer Schulrat Ausgaben Behörden 201.01 Präsidium und Mitglieder des Schul- rates Personal 212.01 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Sachverständige 322.01 Verwaltungsauslagen 342.10 Unterricht und Forschung 253 736 79 940 119 923 499 999 27 699 998 39 813298 449 585 2 096 931 3294 500 36 769 943 412 138 625 131 348 673437 595 996858 51 997 979 255 000 126 200 140 000 550 000 N 130 000 26 500 000 N 1 850 000 500 450 000 400 000 2 097 000 3294 500 200 000 1345 000 125 000 170 000 1 050 000 613 297 400 N 5 030 000 A 4 814 600 51 218500 2065 601 5 203 600 N / 965 000 A- - 2 916 900 677 686 759100 1 198 821 1 255 600 12 399 12 700 45 436 48 900 33 329 34 400 A 3 000 5 617 17 000 N 1 965 000 12 628 12 900 79 685 3 063 000 A- - 2 919 900 254 897 126198 139 984 672 799 26 932 685 449 820 399 962 2 096 922 3 294 500 200 000 1 131 354 97 888 181 577 851 889 617 455 888 53 612 914 3 378 730 706 869 1 219 688 12 730 48 977 37 400 1 197 484 12 932 142 651 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) Immeubles et mobilier 516.01 Matériel général de sport 2 Matériel d'exploitation Jeunesse et sport Dépenses générales 336.10 Entretienetremplacementdumatériel 346.10 Frais de transport, fournitures, etc. 376.10 Contributions aux frais des cantons, fédérations et organisations 11 Examens médico-sportifs 12 Centre national de sport pour la jeunesse, Tenero Immeubles et mobilier 516.10 Matériel de sport pour J + S Gymnastique et sport Subventions 476.10 Education physique à l'école 11 Fédérations de gymnastique et de sport et autres organisations civiles 13 Manifestations sportives inter- nationales Recettes Produit de la fortune 726.01 Produit des immeubles Autres recettes 936.01 Recettes administratives 946.01 Ventes Ecoles polytechniques fédérales et établissements annexes Dépenses Recettes 329 Conseil des écoles polytech- niques fédérales Dépenses Autorités 201.01 Présidence et membres du conseil des écoles Personnel 212.01 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Experts 322.01 Frais d'administration 342.10 Enseignement et recherche 331a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 103 2 16 7 201 1 417 316 500 180 38 78 213 646 27112 11 577 198111 + 5 686112 2 394 414 872 969 52 231 35 912 30 77 784 516 32 449 Bericht Zu 323 Turn- und Sportschule (Fortsetzung) 376.10 Kursgelder und Lagerbeiträge für Sportfachkurse und Einzelanlässe. Die Steigerung in den Teilneh- merzahlen ist im 4. Quartal 1985 abgeflacht. Erwar- tete Entschädigungsabrechnungen sind wegen den Feiertagen verspätet eingegangen. 476.10*, 11*, 13* 726.01 Mietverträge sind an das Amt für Bundesbauten übergeben worden. 936.01 Mehreinnahmen wegen Schlußabrechnung des Studienlehrganges 1984/85. 946.01 Trotz Preiserhöhung per 1.1.1985 konnte die Vor- gabe der Finanzkommission des Nationalrates noch nicht erreicht werden. Mitbestimmend darin sind die Gratisaufenthalte für Spitzenathleten. Für 1986 ist eine weitere Anpassung der Gebühren- ordnung und eine Begrenzung der Aufenthalte mit NKES-Ausweisen vorgesehen. Zu 329 Schweizerischer Schulrat 312.02 Die Vorbereitung der externen Beratungsaufträge nahm mehr Zeit in Anspruch als ursprünglich an- genommen. 342.10 Gesamtkredit der ETHs und Annexanstalten für Unterricht und Forschung (Rubriken 329-340. 342.10) 100910658 Franken; davon Personalbezüge 37% oder 37127912 Franken. Rapport Ad 323 Ecole de gymnastique et de sport (suite) Indemnités de cours et subsides de camp pour les cours de branche sportive et les activités isolées. L'augmentation du nombre de participants s'est ra- lentie au cours du 4* trimestre 1985. En raison des jours fériés de fin d'année, des décomptes d'indemni- tés ont été présentés avec du retard. Les baux à loyer ont été transmis à l'Office des cons- tructions fédérales. Recettes supplémentaires dues au décompte final du stage d'études 1984/85. Malgré la hausse des prix au 1" janvier 1985, le niveau des recettes exigé par la commission des finances du Conseil national n'a pas encore pu être atteint. Ce fait est en partie dû aux séjours gratuits des athlètes d'élite. Pour 1986, on prévoit une nouvelle adaptation du règlement des taxes et une limitation des séjours des détenteurs de cartes de légitimation du CNSE. Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales La préparation des mandats confiés à des tiers a né- cessité plus de temps que prévu. Crédit d'ensemble des EPF et des établissements an- nexes pour l'enseignement et la recherche (articles 329-340.342.10) 100 910685francs; sur ce montant,37% ou 37127912 francs concernent la rétribution du per- sonnel. 332 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 330 Technische Hochschule Zürich Fr. 309 099 431 205 622 591 1 273 000 410 084 5194 919 93 746 244 001 730 016 22 729 099 57 237 449 1 109 671 2 000 089 20 849 746 458 1510010 1 065 099 322 032 880 046 3 800 092 80 096 30 069 4 000 019 12 922 435 2 201 048 1 407 339 2 730 441 202 873 3 731 208 11 715 464 635 305 916 1 867 259 Fr. 314 572 200 N 376 600 A 5 485 000 207 827 500 A 3 180 000 1 317 500 426 600 5 249 900 A 5 600 100 000 249 700 750 000 23 000 000 57121 000 A 2 299 400 1 268 000 N 376 600 3 000 000 22 000 765 000 1 555 000 1 080 000 334 000 889 000 4 500 000 85 000 32 000 5 000 000 14 460 000 2100 000 1 500 000 3 600 000 210 000 4 200 000 50 000 450 000 450 000 1 900 000 Fr. 316 894 660 211 007 544 1 636 346 426 698 5 255 532 100 099 249 749 749 397 22 672 378 55 920 498 1 641 501 3 000100 22 016 759 871 1 546 995 1 066 866 333 891 888192 4 500 064 85 021 31 903 4 999 999 14 000 809 2 783 893 1 556 840 4 273 000 136 326 3 710 672 475 542 129129 935 408 330 Ecole polytechnique Zurich Personal Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, excursions, délégations, frais de déménagement et subsides pour voyages d'études 312.02 Auxiliaires 222.01 Beitrag an die Witwen- und Waisen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Exkursionen, Abordnungen, Umzugskosten und Beiträge an Studienreisen 312.02 Hilfskräfte 5 Planungskommission ETH 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 5 Commission de planification 322.01 Dépenses d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.04 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 15 Expérience effectuée au LEP du CERN 373.03 Cotisations aux organisations scientifiques 5 Sport universitaire 6 Tâches communes effectuées par des tiers Subventions 463.02 Bourses d'études 15 Experiment am LEP des CERN 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 6 Von Dritten durchgeführte Gemein- schaftsaufgaben Bundesbeiträge 463.02 Stipendien Grundstücke und Fährnis 502.01 Erneuerung und Erweiterung der Anlagen FHK 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek Immeubles et mobilier 502.01 Renouvellement et agrandissement des installations CCE 512.01 Machines, appareils et installa- tions 2 Bibliothèque principale 4 Cabinet des estampes 4 Graphische Sammlung 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse 6 Programme de renouvellement des installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.03 Remboursements de frais 932.01 Taxes de cours et honoraires 3 Autres recettes d'administration 942.02 Fourniture de chaleur 3 Fourniture d'énergie électrique 4 Produit des ventes de la bibliothèque 6 Centre de calcul 7 Recettes de différents instituts Übrige Einnahmen 922.03 Kostenrückerstattungen 932.01 Schulgelder und Honorare 3 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 3 Abgabe elektrischer Energie / 4 Erlös aus Bibliotheksverkäufen 7 Einnahmen verschiedener Institute 332 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 3 539140 + 44 + 318 846 + 98 + 33 + 99 + 49 — 603 — 327 622 — 3 499 902 — 3 099 + 100 + 16 5129 8 005 — 13134 — 109 — 808 + 64 + 21 — 97 1 — 459191 + 683 893 + 56 840 + 673 000 — 73 674 — 489 328 — 50 000 + 25 542 Bericht Rapport 320 871 964 592 Zu 330 Technische Hochschule Zürich 222.01 Kreditüberschreitung infolge höherer statutari- scher Einkaufssummen für neu gewählte Profes- soren. 342.04 Minderverbrauch von Erdgas und Elektrizität. 342.10 Davon 39% oder 21964500 Franken Personalbe- züge. Kreditsperrung von 3500000 Franken: Kompensa- tion von EDV-Beschaffungen für das Institut für integrierte Systeme durch die EDMZ (vgl. Rubrik 104.511.40). 722.01 Mietzinsanpassung und neue Objekte Hochstraße und Gloriastraße; Erhebung der Parkgebühren durch die ETH-Hönggerberg erstmals für das ganze Jahr. 932.01 Schulgelderhöhung und Zunahme der Studenten- zahlen. 932.03 Weniger Vermietungen von Maschinen und Ap- paraten. 942.02 Minderbedarf und Wegfall von Drittbezügern (Rot- kreuz-Spital). Fr. Gesamteinnahmen 3 723 028 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 12 356 Einnahmen in der Rechnung 3 710 672 942.03 Stillegung der Turbinen im Fernheizkraft- werk. 942.04 Erhöhter Mikrofichenverkauf. Gesamteinnahmen 567100 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 91 558 Einnahmen in der Rechnung 475 542 942.06 Ungenügende Kapazität für Drittaufträge. Gesamteinnahmen 10 329122 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 10199 993 Einnahmen in der Rechnung 129 129 942.07 Weniger Drittaufträge der Versuchsanstalt für Wasserbau, des Instituts für Grundbau und Bodenmechanik sowie des Instituts für Straßenbau. Gesamteinnahmen 1213193 Pro forma fakturierte Bundesaufträge 277 785 Einnahmen in der Rechnung 935 408 Ad 330 Ecole polytechnique Zurich Dépassement de crédit en raison de la hausse des sommes de rachat statutaires pour les nouveaux pro- fesseurs. Consommation moindre de gaz et d'électricité. Sur ce montant, 39% ou 21964500 francs concernent la rétribution du personnel. Blocage de crédit de 3500000 francs en compensation des dépenses de l'OCFIM occasionnées par l'achat d'appareils électroniques destinés à l'Institut de sys- tèmes intégrés (voir l'article 104.511.40). Adaptation des loyers et nouveaux objets loués sis à la Hochstrasse et à la Gloriastrasse. Perception, pour la première fois, de taxes de stationnement à l'EPF- Hönggerberg durant une année entière. Augmentation des taxes de cours et du nombre d'étudiants. Location de moins de machines et d'appareils. Diminution des besoins et moins de tiers consomma- teurs (Hôpital de la Croix-Rouge). Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en comptes Arrêt de l'exploitation des turbines à la centrale de chauffage à distance. Vente accrue de microfiches. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Réduction de capacité disponible pour effectuer des travaux pour des tiers. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte Moins de mandats de tiers effectués par le Labora- toire des recherches hydrauliques, l'Institut de tech- nique des fondations et de mécanique des sols, ainsi que pour la construction des routes. Recettes totales Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Recettes portées en compte 333 inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur 331 Institut für Reaktorforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.02 Kommissionen und Honorare .... 3 Hilfskräfte 4 Auswärtige Gastwissenschafter .. 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge Bundesbeiträge 463.01 Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Darlehen und Warengeschäfte 602.01 Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Erlös aus Verkäufen 332 Institut für Nuklearforschung Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge 61 160 519 37 435 408 474 218 34 707 812 371 305479 109 712 3 002 914 11134638 62 638 81 893 46 651 10 943 456 48 437061 17 321 499 Fr. 63 289 200 A 560 500 38 049 300 A 576100 492 600 38 000 1111 200 — 35 600 440 000 50 000 303 060 310100 875 036 901 000 9175 572 9167 000 8627 058 8 777 000 A 20 000 4 984 5 000 114 000 3 584 000 250 000 11076000 71000 150 000 55 000 10800 000 47 041000 A 458 900 17 486 800 A 387 000 Fr. 63 839 413 38 625 404 492 698 38 084 1 064 858 440 014 50 000 310137 901 006 9167 033 8 797 038 5 075 113 985 3 584 081 250 000 10 999 839 83 035 96 299 17173 10 803 332 47 471 200 17 873 866 331 Institut de recherches en ma- tière de réacteurs Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.02 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Hôtes académiques étrangers à l'institut 5 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Subventions 463.01 Bourses Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Prêts et marchandises 602.01 Participation de la Confédération au capital de la REFUNA S.A. Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Produit de ventes 332 Institut de recherches nucléaires Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel 333 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 10 287 + 4 + 98 + 84 — 10 742 + 14 + 37 + 6 + 33 + 38 + 75 — 15 + 81 76161 + 12 035 53 701 — 37 827 + 3 332 28700 + 66 Bericht Zu 331 Institut für Reaktorforschung 342.10 Davon 27% oder 2400602 Franken für Personalbe- züge. 722.01 Vermietung von Lagerräumen. Rapport Ad 331 Institut de recherches en matière de réacteurs Sur ce montant, 27% ou 2400602 francs concernent la rétribution du personnel. Location d'entrepôts. 922.01 SUVA-Taggelder und -Prophylaxe werden neu Encaissement par la Caisse d'assurance (article von der Versicherungskasse (Rubrik 615.921.04) 615.921.04) des indemnités journalières et des mesu- und Quellensteuer-Bezugsprovision von der ETH res prophylactiques de la CN A et par l'EPF de Zurich Zürich (Rubrik 330.932.03) vereinnahmt. (article 330.932.03) de la commission pour le traite- ment des impôts à la source. 932.01 Weniger Prüfungen von Sonnenkollek- Moins d'essais de collecteurs solaires, toren. Fr. Gesamteinnahmen 166 602 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge 149 429 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 17173 Recettes portées en compte 942.01 Gesamteinnahmen 29 417 469 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge — 18 614137 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 10803 332 Recettes portées en compte 17 334 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. 332 Institut für Nuklearforschung (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare 2 Gastwissenschafter 5 Hilfskräfte 7 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 352.01 Mietzinse Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Bibliothek Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenbeiträge 942.01 Erlös aus Verkäufen und Nebenar- beiten 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.02 Aufsichtskommission 5 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 12 Landesforstinventar 13 Ressortforschung 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 266 620 282 200 126 514 124 000 432 971 449 000 575 049 508 900 A 71900 — 15000 135 048 138100 384 096 394 000 8 305 095 8 966 000 6343090 6380000 89 885 93 000 11497 097 11442 000 2 900001 700 000 60096 62 000 5385658 5200000 37 740 5265 698 82 220 45 000 5100 000 55 000 15 959981 JV A 17 937 900 2 ISO 600 225 500 8743312 A 8 887500 170 400 195154 203400 1714 2000 1264 602 40235 A 2 816 900 — 94 900 68100 35 076 36 000 191085 197 000 2 890345 1 746 335 N A 4000 000 2 ISO 600 150 000 1215 000 791084 980 60 059 440 000 1000 71000 282 292 123 792 449 065 580819 15000 138153 394 096 8 966 034 6380 087 88 202 11442 086 675 610 62 098 5 237 937 78850 5 071 876 87 211 19533014 9 057 970 203496 2 027 2 722 034 68151 36 070 197 053 5518 962 1215 094 440 094 1050 71 014 332 Institut de recherches nucléaires (suite) Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Hôtes académiques 5 Auxiliaires 7 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherches 352.01 Loyers Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Bibliothèque Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Participations aux frais 942.01 Produit de ventes et travaux acces- soires 334 Institut de recherches fores- tières Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.02 Commission de surveillance 5 Auxiliaires 322.01 Dépenses administratives 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 12 Inventaire des ressources fores- tières du pays 13 Recherches confiées par l'adminis- tration fédérale 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 334 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 92 — 208 + 65 + 19 + 53 + 96 + 34 + 87 — 4 798 86 — 24 390 + 98 + 37 937 33 850 28124 32 211 810986 70 + 96 + 27 + 34 + 51 + 70 + 53 — 811 638 + 94 + 94 + 50 + 14 Bericht Rapport Zu 332 Institut für Nuklearforschung Ad 332 Institut de recherches nucléaires 342.10 Davon 46,1 % oder 2937702 Franken für Personal- bezüge. 512.90 Minderausgaben für das Krebstherapie-Projekt. 722.01 Bessere Auslastung der Gastwissenschaftler- Wohnungen. 942.01 Mehr Materialverkäufe. Sur ce montant, 46,1 % ou 2937702 francs concernent la rétribution du personnel. Dépenses moindres afférentes au projet de radiothé- rapie du cancer. Meilleure occupation des appartements loués à des hôtes académiques. Ventes accrues de matériel. Zu 334 Anstalt für das forstliche Versuchswesen Ad 334 Institut de recherches forestières 342.10 Forstwissenschaftliche Forschungsvorha- ben gemäß den langfristigen Arbeitsplänen (intensivierte Waldschadenforschung) Sachaufwand für das Sanasilva-Projekt des Bundes Fr. 2 953 000 2 565 962 5 518 962 Extrem lange Lieferfristen für die Einzelanfertigung von Spezialapparaten für das Sanasilva-Projekt; die 1985 nicht beanspruchten 811638 Franken wer- den voraussichtlich erst im Rechnungsjahr 1986 benötigt. Von den Gesamtausgaben entfallen 23,9% oder 1321627 Franken auf Personalbezüge. Projets de recherches forestières selon les program- mes de travail à long terme (intensification de la re- cherche sur les dégâts aux forêts) Dépenses de matériel concernant le projet Sanasilva de la Confédération Délais de livraison extrêmement longs concernant la fabrication sur commande des appareils spéciaux pour le projet Sanasilva. Report de la part de crédit non utilisée en 1985, de 811638francs. Sur les dépenses totales, 23,9% ou 1321627 francs concernent la rétribution du personnel. 335 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. 334 Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Pflanzenverkäufe, Verschiedenes .. 335 Materialprüfungs- und Ver- suchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Beratungs- und Programmierkosten 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinse Übrige Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Verkäufen 2 Erlös aus Untersuchungsaufträgen . 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare 3 Auswärtige Gastwissenschafter ... 92 909 13 519 46 822 32 568 39846319 30 046 085 673 392 1066 058 7 870 127 581 707 993 4134 886 406 000 12 365 2 664 089 19 229270 45 050 69 453 807 109 18307 658 11620847 8 720 724 124 536 131643 8 669 69 557 Fr. 130000 13000 91000 26 000 40 092 000 N 234 800 A 204 800 30 598 200 A 232 000 619 000 N 68 000 1 113 400 A — 27 200 N N 160 800 13 000 130 600 6 000 649 000 4138 000 480 000 12 800 2 338 000 17121000 46 000 65 000 710 000 16 300 000 11718800 A 96 600 8850 700 A 36 700 130100 111 500 A 14 400 9 600 77 000 95 711 14160 64138 17413 40509351 30830179 686 900 1 086 201 139 891 11 934 136 585 648 989 4137 985 479 999 12 703 2 337 985 20352449 48 038 75 454 749 659 19 479 298 11812 270 8 887 408 130181 125 513 9 544 77 049 334 Institut de recherches fores- tières (suite) Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Vente de plants, divers 335 Laboratoire d'essai des maté- riaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépense générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Frais de consultation et de program- mation 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes Produit de la fortune 722.01 Loyers Autres recettes 922.01 Remboursements de frais 942.01 Produit de ventes 2 Produit des travaux d'analyses 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Hôtes académiques étrangers à l'institut 335 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + Fr. 34289 1 160 26 862 8 587 Bericht 22 249 21 100 1 20 909 1 066 15 11 15 1 97 15 3231449 2 038 + 10 454 + 39 659 + 3179 298 1130 81 387 56 49 Zu 334 Anstalt fürdasforstliche Versuchswesen (Fortsetzung) 922.01 SUVA-Taggelder neu bei der Versicherungskasse unter 615.921.04 vereinnahmt. 942.01 Weniger verkaufte Restpflanzen aus der Räumung von Versuchsflächen Zu 335 Materialprüfungs- und Versuchsanstalt für Industrie, Bauwesen und Gewerbe 312.02 Verzögerung bei der Realisierung eines EDV-Pro- jekts. 342.10 Davon 18,1% oder 86768 Franken für Personalbe- züge. 722.01 Mietzinsanpassungen. 942.01 Mehr Verkäufe, insbesondere von Testmaterial. Rapport Ad 334 Institut de recherches forestières (suite) Encaissement des indemnités journalières de la CNA par la Caisse d'assurance sous 615.921.04. Diminution des ventes de plants inutilisés provenant de surfaces d'essais. Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches pour l'industrie, la construction et les arts et métiers Retard dans la réalisation d'un projet informatique. Sur ce montant, 18,1 % ou 86768 francs concernent la rétribution du personnel. Adaptations des loyers. Augmentation des ventes, en particulier de matériel d'essai. Augmentation du nombre de mandats d'analyses des matériaux et effets de la révision tarifaire. 942.02 Mehr Untersuchungsaufträge und Auswirkungen der Tarifrevision. Fr. Gesamteinnahmen 32 757 929 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge .... 13 278 631 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 19 479 298 Recettes portées en compte 336 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz (Fortsetzung) 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Internationales Referenz- und Do- kumentationszentrum für feste und flüssige Abfallstoffe 3 Vertragliche Leistung Bundesbeiträge 463.01 Doktoranden-Stipendien Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen Einnahmen 942.01 Erlös aus Forschungs- und Dienst- leistungsaufträgen 340 Technische Hochschule Lausanne Ausgaben Personal 212.03 Personalbezüge 222.01 Beitrag an die Witwen- und Walsen- kasse der Professoren Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen, Kongresse, Abordnungen, Umzugskosten, Bei- träge an Studienreisen und Studien- aufenthalte 2 Obligatorische Unfallversicherung und Krankenkassen 312.02 Hilfskräfte 4 Kommissionen und Honorare 5 Bauten- und Betriebssektion 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Reparaturen 342.01 Betriebsausgaben 10 Unterricht und Forschung 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 13 Ressortforschungsaufträge 96168 98 900 123 977 127 500 787 935 815 000 708 943 645 000 A 45 500 2 993 3 200 194 898 191 000 40151 112 355 498 298 513 525 513 525 107 807 099 70 981 114 536 367 117888 7 601 1192140 268 069 187 494 176 039 324 629 8 840112 20 531 686 339 800 384215 43 300 115 000 501 000 551500 551 500 113442700 iV 273 000 A 700 200 72 869 600 A 420 600 585 000 118 500 11000 1 605 700 A —- 125 400 31000 219 000 410000 169 900 406 000 9150 000 22 576 000 A 405 000 N 365 000 48 000 98 882 127 539 815 088 690491 3 242 190998 41 396 113 934 501 005 279829 279 829 114017 250 73 290167 542 557 112 980 10155 1 271 265 27 806 219 099 372 779 169 996 406 066 9 149 573 22 980 959 403 000 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 373.01 Cotisations 2 Centre international de référence et de documentation sur l'élimination des déchets solides et liquides 3 Prestation contractuelle Subventions 463.01 Bourses à des candidats au doctorat Immeubles el mobilier 512.01 Machines, appareils et installations Recettes 942.01 Produit des travaux de recherche et des prestations de service 340 Ecole polytechnique Lausanne Dépenses Personnel 212.03 Rétribution du personnel 222.01 Contribution à la caisse des veuves et orphelins des professeurs Dépenses générales 302.01 Débours, congrès, délégations, frais de déménagement, subsides pour voyages et stages d'études 2 Assurance-accidents obligatoire et caisses-maladie 312.02 Auxiliaires 4 Commissions et honoraires 5 Section des bâtiments et de l'exploi- tation 6 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et réparations 342.01 Dépenses d'exploitation 10 Enseignement et recherche 90 Idem/encouragement de l'emploi 13 Mandats de recherche de l'adminis- tration fédérale 336 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 18 + 39 +■ 88 — 9 + 42 — 2 + 1 904 1066 271 671 271 671 398650 33 42 443 5 520 846 209 035 3194 99 37 221 + 96 + 66 — 427 — 41 10000 Bericht Rapport Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwas- serreinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) 342.10 Davon 4% oder 24813 Franken für Personalbezüge. Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épu- ration et la protection des eaux (suite) Sur ce montant, 4% ou 24813 francs concernent la ré- tribution du personnel. Fr. 942.01 Gesamteinnahmen 974175 Recettes totales Pro forma fakturierte Bundesaufträge 694 346 Travaux exécutés pour la Confédération (factures pro forma) Einnahmen in der Rechnung 279 829 Recettes portées en compte Umlagerung reiner Dienstleistungstätigkeiten zu- Passage de l'activité de service pure à la recherche gunsten anwendungsorientierter Forschung ge- axée sur l'application, selon les directives du Conseil maß Direktiven des Schweiz. Schulrates. des écoles polytechniques fédérales. Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne 222.01 Geringere Einkaufssummen für neu gewählte Pro- fessoren. Sommes de rachat statutaires moins élevées que prévu pour les nouveaux professeurs. 312.02 Verzögerung beim Aufbau von EDV-Datenbanken (Schlüsselkartei, Maschineninventar und Informa- tikmaterial). 312.06 Verzögerung bei der Installation des CRAY I (Hochleistungsrechner). 342.10 Davon 37% oder8391900 Franken Personalbezüge. Retard dans la saisie de certains fichiers informa- tiques (fichier des clés, inventaire des machines et du matériel informatique). Retard dans l'installation de l'ordinateur CRAY I (pro- cesseur à haute performance). Sur ce montant, 37% ou 8391900 francs concernent la rétribution du personnel. 337 Inneres Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Intérieur Fr. Fr. 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 373.03 Mitgliederbeiträge an wissenschaft- liche Körperschaften und Anstalten 4 Hochschulsportdienst 6 Nachdiplomstudium 7 Sozialdienst Bundesbeiträge 463.01 Stipendien 2 Stiftung «Mikrotechnik» Grundstücke und Fährnis 512.01 Maschinen, Apparate und Einrich- tungen 2 Hauptbibliothek 3 Werkzeugmaschinen 6 Erneuerungsprogramm für Einrich- tungen Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Mietzinsertrag Übrige Einnahmen 932.01 Schulgelder 2 Sonstige Verwaltungseinnahmen .. 942.01 Einnahmen von Instituten 6 Elektronisches Rechenzentrum 25 007 315 306 299 500 540661 334 655 625 000 739 666 940 098 100055 2719 544 53 516 1 512 748 221 148 781884 150 249 25 000 352 000 347 000 600 000 406 000 1246 000 N 225 000 1200 000 250 000 500 000 2680 000 50 000 1700 000 170 000 360 000 400 000 25 000 288 986 319 840 600100 405 725 1 471 100 1 200 095 249 982 500 019 2646 339 77 305 1 919 846 199 256 356 526 93 406 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) 373.03 Cotisations aux organisations scien- tifiques 4 Service des sports 6 Cours de III* cycle 7 Service social Subventions 463.01 Bourses 2 Fondation «microtechnique» Immeubles et mobilier 512.01 Machines, appareils et installations 2 Bibliothèque principale 3 Machines-outils 6 Programme de renouvellement des équipements Recettes Produit de la fortune 722.01 Produit des loyers Autres recettes 932.01 Taxes de cours 2 Autres recettes d'administration 942.01 Recettes d'instituts 6 Centre de calcul électronique 337 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 63 014 27160 100 275 100 95 18 19 33661 27 305 + 219 846 + 29 256 — 3 474 — 306 595 Bericht Rapport Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 373.04 Geringerer Aufwand für den Unterhalt der gemein- samen Hochschulsportanlagen ETHL/Universität Lausanne. Ad 340 Ecole polytechnique Lausanne (suite) Dépenses moindres pour l'entretien des terrains de sport communs à l'EPFL et à l'Université de Lau- sanne. 722.01 Neuer Mietvertrag mit dem Studentenrestaurant «Copernic». 932.01 Zunahme der Studentenzahlen. 942.06 Einsatz des Computers für die Universität Lau- sanne; Vereinnahmung der mit dem Kanton Waadt abgesprochenen Vergütung von 300000 Franken durch die EDMZ (Rubrik 104.921.30). Nouveau contrat de location conclu avec le restaurant des étudiants «Copernic». Augmentation du nombre d'étudiants. Utilisation de l'ordinateur par l'Université de Lau- sanne, les 300000 francs dus en vertu de la conven- tion passée entre l'EPFL et l'Etat de Vaud sont versés à l'OCFIM (article 104.921.30). 338 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police 4 Justiz- und Polizei- departement Ausgaben Einnahmen Fr. Fr. Fr. 401 Generalsekretariat Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Aufklärung der Öffentlichkeit 4 Aktivdienstvorbereitungen Grundstücke und Fährnis 511.01 Presse und Funkspruch Einnahmen 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 402 Bundesamt für Justiz Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 481 458 651 63154024 529 368100 N 7 168 960 A 712 000 61623000 13143019 4004 433 500 000 153167 153167 18568700 N 6 000 A — 107 100 5 315 400 19412 16 500 N 6 000 9 568 55 000 1 219 576 3128 500 A — 107100 42 392 38300 — 50 000 7347 638 9 500 000 92286388 11965 087 138 395 465 000 90000 90000 96500100 N 699 360 A 111 700 12 228 900 152 000 518361957 65 909 902 16888 793 5 233 491 22 532 33 980 2 838 843 31 581 49 687 8 213 679 465 000 458 033 458 033 92865 373 12 169 082 137 752 4 Département de justice et police Dépenses Recettes 401 Secrétariat général Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.03 Information du public 4 Préparation au service actif Immeubles et mobilier 511.01 Presse et radio Recettes 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 402 Office fédéral de la justice Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 338 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 18 887103 4 286902 1578807 81 909 32 21020 182 557 6 719 313 1 286 321 368033 368 033 4 445787 59 818 14 248 Bericht Rapport N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre341.1,pages rouges). Zu 401 Generalsekretariat Ad 401 Secrétariat général 311.01 Weniger Expertenaufträge und externe Überset- zungstätigkeit. 373.04 BRB vom 12.5.1976/27. 8.1980 «UKW-Projekt 77». Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastrophen- und Kriegsfall. Die erneute Kreditunterschreitung ist auf den ver- zögerten Baubeginn verschiedener Stationen zu- rückzuführen. 931.01 Durch die 2. Personalaufstockung (BB über den Nachtrag I zum Voranschlag 1984 vom 12. 6.1984) konnten gegenüber 1984 wesentlich mehr Be- schwerdefälle erledigt werden. Diminution du nombre des mandats confiés à des ex- perts et des travaux de traduction confiés à des tiers. ACF des 12. 5.1976 et 27.8.1980 concernant le «pro- jet OUC 77». Garantie des émissions radio en cas de crise, de catastrophe ou de guerre. Le montant inscrit au budget n'a pas pu être atteint en raison du retard intervenu dans le commencement des travaux de construction de diverses stations. Grâce à la 2* augmentation du personnel (AF concer- nant le premier supplément du budget pour 1984, du 12. 6.1984), le nombre des recours traités a été nette- ment plus élevé qu'en 1984. 339 Justiz und Polizei Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Justice et police 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice (Fortsetzung) (suite) 68 074 102 000 57 731 311.01 Commissions et honoraires 2 Ingenleur-Geometer-Patentprüfun- 78 733 100 000 74 081 2 Examens pour l'obtention du brevet gen d'ingénieur géomètre 4 Hilfskräfte 808 047 734 300 750 949 4 Auxiliaires A 111 700 6 EDV-Dienstleistungsaufträge —~ 20 000 19 933 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 59 097 121 000 79 247 321.01 Frais d'administration 331.03 Vermessungsflugzeug; Unterhalt, 35 006 50 000 50 036 331.03 Avion pour les mensurations cadas- Um- und Ausrüstung trales, entretien, modernisation et équipement 373.01 Kostenanteile an Kantone für die 18 861877 22 000 000 19 733 325 373.01 Participation aux frais des cantons Grundbuchvermessung pour les mensurations cadastrales 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 2 036 440 1 000 000 N 681960 1 541 996 90 Idem/encouragement de l'emploi 391.01 Forschungs-, Studien- und Gesetz- 410200 600 000 451 872 391.01 Mandats de recherche et d'étude, gebungsaufträge travaux législatifs Bundesbeiträge Subventions 433.01 Ersparnisbeiträge an Güterzusam- 399100 200 000 133 300 433.01 Versement des économies résultant menlegungen de remaniements parcellaires 463.01 Berufsausbildung von Fachpersonal 1 754 980 1 970 000 1 987 316 463.01 Formation professionnelle du per- für Anstalten und Heime N 17 400 sonnel s'occupant de l'exécution des peines et mesures 483.05 Einführung des eidg. Grundbuches 313 022 139 900 242 783 483.05 Introduction du registre foncier in den Kantonen Tessin, Wallis und fédéral dans les cantons du Tessin, Graubünden du Valais et des Grisons 6 Baubeiträge an Strafvollzugs- und 14 996 947 14 000 000 12 375 461 6 Subventions de construction aux Erziehungsanstalten établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation 90 Dito/Konjunkturzusatz und Förde- 1 332 455 — 90 Idem/supplément conjoncturel et rung der Beschäftigung encouragement de l'emploi 7 Betriebsbeiträge an Strafvollzugs- 38 924 501 43 000 000 42 991 141 7 Subventions d'exploitation aux éta- und Erziehungsanstalten blissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux mai- sons d'éducation Internationale Institutionen Institutions internationales 493.04 Beiträge an internationale Organisa- 68168 80 000 68 782 493.04 Contributions à des organisations tionen internationales Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.02 Vermessungsinstrumente 19 625 2 000 586 511.02 Instruments de mensuration 16 634 3 Véhicule de service Einnahmen 4 693 425 171 000 3 781 000 171 000 4 996119 203 000 Recettes 923.01 Entschädigungen von Kantonen für 923.01 Indemnités des cantons pour la sur- technische Vermessungsaufsicht veillance technique des mensura- tions 931.01 Kanzleigebühren 59 239 65 520 60 000 80 000 83 599 60 060 931.01 Emoluments de chancellerie 2 Ingenieur-Geometer- und Techni- 2 Examens d'ingénieur géomètre et kerprüfungen de géomètre-technicien 3 Handelsregistergebühren 3 816 985 3 000 000 3 990166 3 Emoluments du registre du com- merce 4 Gebühren des Schiffsregisteramtes 4 000 20 000 64 000 4 Emoluments de l'office du registre des navires 941.01 Pläne, Photos usw 576 681 450 000 595 294 941.01 Plans, photographies, etc. 339 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 44 269 25 919 95 051 67 41 753 36 2 266 675 139 964 148128 66 700 84 102 883 1 624 539 Bericht Rapport 8 859 11218 1 414 + 1215119 + 32 000 + 23 599 — 19 940 + 990166 + 44 000 + 145 294 Zu 402 Bundesamt für Justiz 311.01 Weniger Sitzungen, Übersetzungen und Partei- entschädigungen. 311.02 Reglement über die Erteilung des eidg. Patentes für Ingenieur-Geometer vom 2. 5.1973 und 12.12. 1983 (SR 211.432.261) und Reglement für Erteilung des Vermessungstechniker-Fachausweises vom 30.6.1967 (SR 211.432.263). Rückgang der Anzahl Geometer-Kandidaten. 321.01 Minderausgaben CIEC-Kongreß in Basel; Einspa- rung von Insertions- und Repräsentationskosten. 373.01 BB vom 9. 3.1978 über Kostenanteile in der Grund- buchvermessung. Die Entwicklung kostensparen- derVermessungsmethoden ist wirksam geworden; Kantone sind gegenüber den zugesicherten Bei- trägen mit ihren Abrechnungen im Rückstand. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungs- kredit gesteuert, S. 170. 391.01 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen von Kom- missionsmitgliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Weniger Sitzungen, zurückgestellte Arbeitsaufnahme geplanter Kommissionen, Ein- schränkung externer Aufträge (Gutachten, Exper- tisen), weniger neue Geschäfte als erwartet. 433.01 Vergleich mit dem Kanton Tessin vor Bundesge- richt vom 9.3.1977. Der Kanton Tessin ist im Rück- stand mit der Erarbeitung der Neuzuteilungen und den entsprechenden Abrechnungen. 463.01* 438.05* BB vom 25.6.1946. Förderung der Einführung des eidgenössischen Grundbuches in den Kantonen Wallis, Tessin und Graubünden (SR 211.432.15). Die Arbeiten wurden teilweise bedeutend rascher beendet als vorgesehen. 483.06* BG vom 6.10.1966 über Bundesbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungsanstalten (SR 341). Für ein geplantes Großprojekt im Sektor Erziehungs- heime konnte die Zusicherung zum gewünschten und budgetierten Bundesbeitrag noch nicht abge- geben werden; einzelne Kantone sind mit ihren Bauabrechnungen im Verzug. 483.07* 923.01 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungsaufsicht besorgt. Neue Verträge mit den Kantonen per 1. Januar 1985 mit erhöhten An- sätzen. Die Verträge werden alle zwei Jahre der Teuerung und den effektiven Aufwendungen an- gepaßt. 931.01 BRB vom 5.3.1956 über die Gebühren der Eidg. Justizabteilung (AS 1956 563). Vermehrte Aus- kunftserteilung und Gutachtertätigkeit; höhere Ge- bührenansätze. Fortsetzung auf Seite 339 b Ad 402 Office fédéral de la justice Moins de séances, de traductions et d'indemnités aux parties. Règlement des 2. 5.1973 et 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingénieur-géomètre (RS 211.432.261). R du 30.6.1967 pour l'obtention du certificat de tech- nicien-géomètre (RS 211.432.263). Diminution du nom- bre des candidats. Réduction des frais afférents au congrès de la Com- mission internationale de l'état-civil à Bâle. Econo- mies réalisées sur les frais d'insertion et de représen- tation. AF du 9. 3.1978 concernant la participation aux frais des mensurations cadastrales. Conséquence du dé- veloppement de méthodes de mensuration simpli- fiées. Retard dans la présentation des décomptes en vue des contributions allouées aux cantons. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 170. O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux mem- bres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'un autre mandat (RS 172.32). Moins de séances, retard dans le début de l'activité de commis- sions prévues, limitation du nombre des mandats confiés à des tiers (rapports, expertises), moins de nouvelles affaires que prévu. Arrangement passé le 9.3.1977 avec le canton du Tessin devant le Tribunal fédéral. Retard du canton du Tessin dans l'établissement des projets de nouvelles répartitions et des décomptes y relatifs. AF du 25. 6.1946. Encouragement à l'introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Valais, du Tessin et des Grisons (RS 211.432.15). Achève- ment plus tôt que prévu d'une partie des travaux. LF du 6.10.1966 sur les subventions de la Confédéra- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation (RS 341). La subvention de la Confédération pour un pro- jet important prévu dans le secteur des maisons d'éducation n'a pas encore pu être versée. Retard de certains cantons dans la présentation de leurs dé- comptes de construction. Arrangements conclus avec les cantons sur lesquels la Confédération exerce la haute surveillance des travaux de mensuration. Nouveaux arrangements con- clus avec les cantons au 1er janvier 1985 à des taux plus élevés. Les arrangements sont adaptés tous les deux ans au renchérissement et aux charges effec- tives. ACF du 5. 3.1956 portant sur les émoluments de l'Of- fice fédéral de la justice (RO 1956 563). Plus de de- mandes de renseignements et d'expertises; hausse du tarif des émoluments. Suite à la page 339b 339 b Bericht Rapport Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 931.02 V vom 12.12.1983 über die Prüfungsgebühren für Ingenieur-Geometer (SR 211.432.261) und V vom 6.10.1980 über die Prüfungsgebühren für Ver- messungstechniker (SR 211.432.263). Geringere Anzahl Kandidaten. 931.03 Gebührentarif für das Handelsregister mit Tarif- änderung vom 10.11.1982, in Kraft seit 1.1.1983 (SR 221.411.1). Wirtschaftlicher Wiederauf- schwung führte zu vermehrten Eintragungen im Handelsregister und zusätzlichen Firmennachfor- schungsaufträgen. 931.04 BG vom 23. 9.1953 und V vom 1. 5.1974. Vermehrte Mutationen im Schiffsregister. 941.01 V über die Benützung des eidg. Kartenwerkes und der Pläne der Grundbuchvermessung vom 19.12. 1979 und Änderung vom 12.1.1983. Höherer Auf- tragseingang für Repro-Bewilligungen von Grund- buchplänen. O du 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingé- nieur-géomètre (RS 211.432.261) et O du 6.10.1980 concernant les émoluments perçus pour l'examen de technicien géomètre (RS 211.432.263.) Diminution du nombre des candidats. Tarif des émoluments du registre du commerce avec modification du tarif du 10.11.1982, en vigueur depuis le 1.1.1983 (RS 221.411.1). En raison de la reprise éco- nomique, nombre accru d'inscriptions au registre du commerce et de mandats de recherche de raisons so- ciales. LF du 23. 9.1953 et O du 1. 5.1974. Davantage de mu- tations dans le registre des navires. O sur l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux, du 19.12.1979, modifiée le 12.1.1983. Présentation de davantage de demandes de repro- duction de plans cadastraux. 340 Justiz und Polizei 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 331.01 Reparaturen und Unterhalt 343.01 Betriebsausgaben 373.02 Auslieferungskosten 3 Polizeiliche Transporte, Internie- rung, Verpflegung und Heimtrans- port Mittelloser nach der Schweiz 4 Mitgliederbeiträge 6 Motorfahrzeugtypen-Prüfungen .... 7 Entschädigung für Abgas-Serien- nachprüfung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Studienaufträge Verkehrssicherheit, Lärm, Abgase der Motorfahrzeuge Bundesbeiträge 453.01 Unterstützung nach Bürgerrechts- gesetz 5 Fürsorgeleistungen an Ausland- schweizer 483.01 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizei- schule, Neuenburg Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 493.03 Flüchtlinge: Unterstützungen 5 Verwaltungskosten zentraler Hilfs- organisationen 6 Beiträge an Betreuungskosten der Hilfswerke Grundstücke und Fährnis 511.01 Fährnis Einnahmen 923.01 Flüchtlinge: Rückzahlungen 2 Rückerstattungen aus Fürsorgelei- stungen an Auslandschweizer (BG 1973) 931.01 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 2 Bewilligungen zur Erwerbung des Schweizer Bürgerrechts 3 Motorfahrzeug-Typenprüfungen ... Rechnung Compte 1984 127468089 13393 085 170745 697055 3276 921 26 791 8 523 525382 154 986 653 004 1352 139 251 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 11344 12000 836 613 3 427 781 162 000 99 732135 255 600 3 981 000 2 521 5 000152 1 973 371 440143 389 002 675 611 1 522 025 Fr. 144223150 N 5 767 000 A 717 600 14 689 400 A SOS 000 160 000 60 000 414 000 490 000 5 782 800 A — 90 400 200 000 200 000 N N N N 24 000 12 000 10000 559 000 200 000 1 070 000 1450 255 000 50 000 75 000 15 000 450 000 4 000 000 162 000 Rechnung Compte 1985 110 000 000 260 500 5 800 000 JV 4 990 000 60 000 6350 000 2 000 000 400 000 400 000 700 000 2 850 000 Fr. 149 203 325 15 497 431 249 883 954 041 5 299 301 399 967 39 897 6 482 552 869 181 696 694 159 1 356 242 621 29125 14 960 Justice et police 282111 3 969 042 162 000 109 690082 260 500 10 626 412 49 390 6594997 2 333299 488 320 392 808 860 402 2 520168 403 Office fédéral de la police Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 331.01 Réparations et entretien 343.01 Dépenses d'exploitation 373.02 Frais d'extradition 3 Transports de police, internement, frais d'entretien et rapatriement d'indigents en Suisse 4 Cotisations 6 Expertises des types de véhicules à moteur 7 Indemnité pour le contrôle des gaz d'échappement et pour des tests de séries 391.01 Mandats de recherche et d'étude 2 Etudes concernant la sécurité de la circulation, le bruit et les gaz d'échappement des véhicules à moteur Subventions 453.01 Assistance prévue par la loi sur la nationalité 5 Assistance des Suisses de l'étran- ger 483.01 Institut et Ecole suisses de police, Neuchâtel Mesures d'entraide et institutions internationales 493.03 Réfugiés: assistance 5 Frais d'administration d'organismes centraux d'entraide 6 Contributions aux frais d'assistance des œuvres d'entraide Immeubles et mobilier 511.01 Mobilier Recettes 923.01 Réfugiés: remboursements 2 Remboursements de prestations sociales versées aux Suisses de l'étranger (LF1973) 931.01 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours 2 Autorisations de naturalisation 3 Expertises des types de véhicules à moteur 340 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr 1 504 425 31 + 29 883 + 50 041 — 393 099 — 33 + 3 897 3 518 — 6131 — 18 304 — 375 841 94 — 12 379 50 000 45 875 40 167 889 30 958 309 918 163 588 — 10610 + 244997 + 333 299 + 88 320 — 7192 + 160 402 329 832 18 Bericht Rapport Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen 301.01 Mehrkosten infolge nicht geplanter Teilnahme an internationalen Verhandlungen im Ausland. 311.01 Mit BRB vom 17.9.1985 wurde für die Sachbearbei- ter der Asylverfahrenssektionen ein neues Lei- stungsziel von fünf Fällen pro Woche festgelegt, was eine erneute Erhöhung der Anzahl Dolmet- scher und Übersetzer notwendig machte und dem- entsprechend auch die Entschädigungen wesent- lich zugenommen haben. 321.01 Infolge der stark gestiegenen Personalfluktuation und der dringend erforderlichen personellen Ver- stärkung im Asylverfahren sind massive Entschä- digungen an Stellenbewerber angefallen. 373.03 BB vom 15. 6.1909 betr. die Übernahme der Kosten der Ausschaffung mittelloser Ausländer; Über- einkunft vom 23. 6.1909 betr. die Polizeitransporte (SR 354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vor- übergehend im Ausland weilende und in Not ge- ratene Schweizerbürger. Revidierte Asylverord- nung vom 1.5.1984. Wesentlich weniger Unter- stützungsleistungen für Internierungsfälle als an- genommen. 373.07 V vom 1.3.1982: Fahrzeuge wurden von Herstel- lern/Importeuren zur Verfügung gestellt; keine Entschädigungen an private Halter. 391.01 Arbeitsgruppe «Verkehrssicherheit» keine Sitzung 1985. Arbeitsgruppe «Autoabgase» 1985 aufgeho- ben. Forschungsaufträge «Waldsterben» noch im Gang; Teilanweisung 1985. 453.01 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0). Revision vom 14.12.1984, in Kraft getreten am 1. 7.1985. Aufhe- bung der Rückvergütung von Unterstützungslei- stungen an die Kantone. 483.01*, 493.05* 923.01 Asylgesetz vom 5.10.1979, Art. 40 und Asylverord- nung vom 12.11.1980, Art. 14. Abhängig von der Rückerstattungspraxis der Kantone bzw. der Be- schäftigungs- und Einkommenslage. 923.02 Erfolgreichere Rückforderungspraxis: Unvorher- sehbare Rückerstattungen aus Erbschaften, Ren- tennachzahlungen und Verwandtenbeitragslei- stungen. 931.02 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts (SR 141.0). Neuer Gebüh- rentarif vom 26.11.1984, in Kraft getreten am 1.1. 1985. 931.03 Gebührenerhöhung trat erst am 1. 5.1985 in Kraft (V vom 3.4.1985). Ad 403 Office fédéral de la police Frais supplémentaires entraînés par une participation imprévue à des négociations à l'étranger. Par ACF du 17.9.1985, chaque collaborateur spécia- lisé des sections de procédure d'asile doit désormais traiter cinq affaires par semaine. Cette décision a en- traîné un nouvel accroissement du nombre des inter- prètes et des traducteurs, ainsi qu'une augmentation correspondante des indemnités. En raison de la forte hausse des fluctuations de per- sonnel et de l'accroissement nécessaire et urgent du nombre des personnes employées en matière de pro- cédure d'asile, les indemnités versées aux postulants ont augmenté massivement. AF du 15. 6.1909 mettant à la charge de la Confédéra- tion les frais de renvoi d'étrangers indigents. Conven- tion du 23.6.1909 relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.1973 sur l'assistance des Suis- ses de l'étranger. Ordonnance révisée sur l'asile du 1. 5.1984. Diminution importante du nombre des pres- tations d'assistance pour des cas d'internement. O du 1. 3.1982. Pas d'indemnités aux détenteurs pri- vés de véhicules, ceux-ci ayant été mis à disposition par les constructeurs ou importateurs. Pas de séance du groupe d'experts «Sécurité rou- tière» en 1985. Suppression en 1985 du groupe de tra- vail «gaz d'échappement». Recherches pour mesures contre le dépérissement des forêts encore en cours; versement partiel en 1985. LF du 29. 9.1952 sur l'acquisition et la perte de la na- tionalité suisse (RS 141.0). Révision du 14.12.1984, entrée en vigueur le 1.7.1985. Suppression du rem- boursement des prestations d'assistance aux can- tons. Loi sur l'asile du 5.10.1979, art. 40. O sur l'asile du 12.11.1980, art. 14. Les remboursements varient sui- vant la politique des cantons en la matière, ainsi que la situation financière et professionnelle des bénéfi- ciaires. Démarches en vue de recouvrement plus fructueuses que d'habitude. Encaissements imprévus provenant de successions, versements supplémentaires de ren- tes et recouvrements de contributions familiales. LF du 29. 9.1952 sur l'acquisition et la perte de la na- tionalité suisse (RS 141.0). Nouveau tarif des émolu- ments du 26.11.1984, entré en vigueur le 1.1.1985. La hausse des émoluments n'est entrée en vigueur que le 1. 5.1985 (O du 3. 4.1985). 341 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police Fr. Fr. Fr. 404 Bundesamt für Ausländer- fragen 404 Office fédéral des étrangers Personal 7 674253 7 971 700 N 7 000 7 902626 Dépenses Personnel 7 579 334 7 873 200 7 810634 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Kommissionen und Honorare 24 998 65 036 4 885 28 500 N 7000 65 000 5000 29 968 56 967 5 057 Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 2 096 024 2 096 024 2000000 2 000000 2213090 2 213 090 931.01 Emoluments 405 Bundesanwaltschaft 405 Ministère public de la Confédération 21 643499 22 672250 JV 62 200 A — 220 700 22 504 676 Dépenses Personnel Personal 13 609 658 267 954 216418 354 35 289 42 998 2 377483 66 650 200 000 4 400 000 14126 800 A 4 200 285 000 197 000 224 900 A —224 900 66 000 13 000 41 500 N 28 000 2 407 000 35 300 433350 4 400 000 14131 030 284 998 211918 56 602 12 596 65 946 2 396 929 35 321 433 333 4 400 000 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Frais du service de police 373.01 Protection de l'Etat 2 Strafvollzugskosten 2 Exécution des peines 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Missions de protection extraordinai- res des cantons 4 Außerordentliche Schutzaufgaben der Kantone Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale kriminalpolizeiliche Organisation, Paris 392 400 392 400 N 18 000 410400 493.01 Organisation Internationale de police criminelle, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis und Dienstfahrzeuge 34 295 50 000 TV 16 200 65 603 511.01 Mobilier et véhicules de service 1716552 1500 000 1805348 Recettes 1 716 552 1 500 000 1 805 348 931.01 Extraits du casier judiciaire 406 Office fédéral des assurances privées 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen 2641446 2 581 086 2735 000 A —200 2 661 600 2 621161 2 558 909 Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Personal Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Gutachten und Urteile 21477 22170 4 286 23 200 23 000 5 700 A —200 21833 15 998 4 068 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Expertises et arrêts 2 Hilfskräfte 341a Unterschiede zum Vor- naschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 76 074 — 62 566 — 5 532 — 8 033 + 57 + 213 090 + 213 090 — 9 074 + 30 2 + 14 918 — 9 398 404 — 3 554 — 10 071 + 21 17 597 + 305348 + 305348 — 113 639 — 102 691 _ 1367 — 7 002 1432 Bericht Rapport Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen 301.01 Zwei Programmierer mußten wegen Platzmangel auf ihre Ausbildung auf das TANDEM-System im Jahre 1985 verzichten. 311.02 Beim EKA-Sekretariat waren infolge Arbeitsüber- lastung Terminverschiebungen notwendig. Die Übersetzung «Handbuch Ausländer in der Ge- meinde» mußte auf 1986 verschoben werden. 931.01 Die Gebühreneinnahmen hängen jeweils von der Konjunkturlage ab und können deshalb nur grob geschätzt werden. Zu 405 Bundesanwaltschaft 311.01 BG vom 15.6.1934 über die Bundesstrafrechts- pflege, Art. 17 (SR 312.0). Kreditüberschreitung in- folge höherer Übersetzungskosten in den Berei- chen Spionageabwehr und Terrorbekämpfung. 311.03 Neue Rubrik; bisher unter 311.01 und 321.01 einge- stellt. Projektverzögerungen. 321.01 Die bisher unter dieser Rubrik eingestellten pro- jektbezogenen EDV-Ausbildungskosten figurieren nunmehr unter 311.03. 373.01 Entschädigungen an die Kantone, die PTT und den Wissenschaftlichen Forschungsdienst (WFD). 373.03 Beitrag des Bundes an die Betriebskosten der Leitfunkstelle Interpol C/tt der Gesamtkosten). 373.04 Beiträge an die Stadt Bern und den Kanton Genf für außerordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. ,493.01 Jahresbeitrag an die IKPO/Interpol. 511.01 Ersatz für ausgediente Personenwagen. 931.01 Verordnung EJPD vom 3.3.1982 (SR 331.1). Ver- mehrte Abgabe von Strafregisterauszügen. Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungs- wesen 311.01 Da sich die Tarifrevisionsverhandlungen 1985 als weniger problematisch erwiesen als in den voran- gegangenen Jahren, konnte die Konsultativ-Kom- mission für Motorfahrzeug-Haftpflichtversiche- rung auf zwei budgetierte Sitzungen verzichten. Ad 404 Office fédéral des étrangers Faute de place, deux programmeurs ont dû renoncer à leur formation sur le système TANDEM en 1985. En ce qui concerne le secrétariat de la CFE, plusieurs délais ont dû être différés en raison d'un surcroît de travail. La traduction du manuel «Les étrangers dans la commune» a été reportée à 1986. Les rentrées provenant de la perception des taxes dé- pendent toujours de la situation conjoncturelle et ne peuvent de ce fait qu'être estimées sommairement. Ad 405 Ministère public de la Confédération LF du 15. 6.1934 sur la procédure pénale, art. 17 (RS 312.0). Dépassement de crédit dû à la hausse des frais de traduction en matière de contre-espionnage et de lutte contre le terrorisme. Nouvel article, ce crédit figurait jusqu'ici sous 311.01 et 321.01. Retards dans le développement de projets. Les frais de formation informatique en vue de la réali- sation de projets, débités jusqu'ici sous cet article, figurent désormais sous 311.03. Indemnités versées aux cantons, aux PTT et au Ser- vice scientifique de recherches (SSR). Contribution de la Confédération aux frais d'exploita- tion du central radiotélégraphique d'Interpol (Y, des frais totaux). Contributions octroyées à la ville de Berne et au can- ton de Genève pour l'accomplissement des tâches dites de sécurité en faveur de la Confédération. Contribution annuelle à I'OIPC/lnterpol. Remplacement de voitures usagées. Ordonnance du DFJP du 3. 3.1982 (RS 331.1). Etablis- sement de davantage d'extraits du casier judiciaire. Ad 406 Office fédéral des assurances privées Les négociations concernant la révision du tarif ayant fait apparaître moins de problèmes en 1985 que dans les précédents exercices, la Commission consulta- tive de l'assurance-responsabilité civile pour véhi- cules automobiles a pu renoncer à deux sessions pré- vues. 342 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police Fr. Fr. Fr. 406 Bundesamt für Privatversiche- rungswesen (Fortsetzung) 406 Office fédéral des assurances privées (suite) 373.01 Mitgliederbeiträge 4 617 600 7 210 6 500 600 14 400 5 405 600 14 348 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 391.01 Mandats de recherche et d'étude 5 065 351 5 065 351 5100 000 5100 000 5 289 487 5 289 487 Recettes 931.01 Gebühren der Versicherungsein- richtungen und andere Einnahmen 931.01 Emoluments dus par les institutions d'assurance et autres recettes 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle 14475 555 15 081400 A —2 300 14381631 Dépenses Personal Personnel 13181872 13 457 900 13 243 881 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Schiedskommission betr. die Ver- wertung von Urheberrechten 3 Beschwerdekammern, Entschädi- gungen an nichtständige Mitglieder 4 Hilfskräfte 91846 41 988 10 000 87119 83 799 13 000 267129 135 000 40 000 10 000 71 500 A —2 300 50 000 86 000 16 000 420 000 85 213 38 399 9 529 59 467 76 337 13 000 151 163 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 3 Chambres de recours, indemnités aux membres non permanents 4 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Entschädigung an Auflagestellen für Veröffentlichungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Indemnités pour les collections pu bliques des publications du Bureau 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge 463.01 100 Jahre Berner Übereinkunft — 75 000 10 000 Subventions 463.01 Centenaire de la Convention inter- nationale de Berne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Weltorganisation für geistiges Ei- gentum (OMPI), Genf 698 802 720 000 694 642 493.01 Organisation mondiale de la pro- priété intellectuelle, Genève 23174 502 22300 000 24 059760 Recettes Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Rückerstattung der Auslagen für die Schiedskommission betr. die Ver- wertung von Urheberrechten 931.01 Patente: Anmeldegebühren 3 Patente: Andere Gebühren 5 Muster und Modelle 41 988 603 880 17 692 064 1 451 972 3 280835 103 763 40 000 600 000 17 000 000 1 350 000 3 200 000 110 000 40 064 553 690 18 477 833 1 268 659 3 589 868 129 645 921.01 Remboursement des débours pour la commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 931.01 Brevets d'invention: taxes de dépôt 2 Brevets d'invention: taxes annuelles 3 Brevets d'invention: divers 4 Marques de fabrique et de commerce 5 Dessins et modèles 342 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 1095 — 52 + 189487 + 189 487 697 469 214 019 49 787 1 601 471 9 733 50 000 9 663 3 000 268837 65 000 25 358 1759760 64 — 46 310 + 1 477 833 — 81341 + 389 868 + 19 646 Bericht Rapport Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum 301.01 Weniger Kurse und Dienstreisen. 311.06 Auf die bewilligte und vertraglich vereinbarte Un- terstützung beim Betriebssystem-Wechsel konnte verzichtet werden. 391.01 BG vom 25.6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.148). Infolge Rückgangs der Patentanmeldun- gen sind entsprechend weniger Nachforschungs- aufträge (70) aufgegeben worden. Zudem sind 60 Recherchenaufträge zu je rund 2000 Franken nicht ausgeführt und daher auch noch nicht bezahlt. 463.01 BRB vom 30.5.1985. Im Budget 1985 sind 75000 Franken zur Beschaffung einer Skulptur bereitge- stellt worden. Abgesehen von den bereits bezahl- ten Wettbewerbskosten, werden jedoch die gan- zen Beschaffungskosten für das Kunstwerk erst im Jahr 1986 fällig, weil 1985 noch kein Auftrag zur Realisierung der Skulptur erteilt werden konnte. Kreditübertragung. 931.02 BG vom 25. 6.1954 betr. die Erfindungspatente (SR 232.14); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Der auf- grund der massiven Gebührenerhöhung per 1.1. 1984 erwartete Gebührenschock ist nicht eingetre- ten. 931.04 BG vom 26. 9.1890 betr. den Schutz der Fabrik- und Handelsmarken (SR 232.11); GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Mehr Eintragungsgesuche, Einfüh- rung einer Klassengebühr, größere Rückerstat- tung der Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPI), Genf. 931.05 BG vom 30.3.1900 betr. die gewerblichen Muster und Modelle (SR 232.12). GO vom 19.10.1977 (SR 232.148). Rückerstattungen vom OMPI betr. Hinter- legungen, in welchem die Schweiz benannt wurde. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Moins de cours et voyages de service. Lors du changement de système d'exploitation, il n'a pas fallu recourir à l'assistance qui avait été autorisée et convenue par contrat. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). O sur les taxes, du 19.10.1977 (RS 232.148). En raison de la réduction des dépôts des demandes de brevet, les ordres de recherches (70) ont diminué en proportion. En outre, 60 de ces ordres de recherche représentant quelque 2000 francs chacun n'ont pas encore été exécutés et, par conséquent, pas encore été payés non plus. ACF du 30. 5.1985. Le budget 1985 a prévu un crédit de 75000 francs pour l'acquisition d'une sculpture. A l'exception des coûts du concours qui ont déjà été payés, tous les frais d'acquisition de cette œuvre d'art n'arriveront à échéance que l'année prochaine, car en 1985 aucune commande concernant la réalisa' tion de cette sculpture n'a été passée. Report de cré- dit. LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Par suite des hausses massives des taxes, le recul prévu pour le 1" janvier 1984 ne s'est pas produit. LF du 26.9.1890 concernant la protection des mar- ques de fabrique et de commerce (RS 232.11). OT du 19.10.1977 (RS 232.148). Davantage de demandes d'enregistrement, introduction d'une taxe de classe, remboursement accru de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), de Genève. LF du 30. 3.1900 concernant les dessins et modèles (RS 232.12). OT du 19.10.1977 (RS232.148). Rembour- sement de l'OMPI concernant des dépôts dans les- quels la Suisse a été mentionnée. 343 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Justiz und Polizei Compte Budget et Compte Justice et police 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 408 Bundesamt für Zivilschutz 408 Office fédéral de la protection civile 187 444017 206787 400 N 585 800 A 2 800 197 726 514 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 17 502144 18163 500 18 014 361 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 365 500 450 000 408 080 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 215 983 123 000 121 768 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 97 859 129 900 A 2 800 132 648 3 Auxiliaires 4 Studienkommission für Zivilschutz . 1588 1 500 1 590 4 Commission d'études pour la pro- tection civile 7 EDV-Dienstleistungsaufträge — 50 000 460 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 35 359 38 000 28 303 321.01 Frais d'administration 333.02 Unterhalt von Mobilien und Immobi- 290 065 350 000 350 056 333.02 Entretien des immeubles et du mo- lien bilier 343.01 Aufklärung der Bevölkerung 365 217 380 000 375 753 343.01 Instruction de la population 2 Betriebsausgaben 990 010 955 000 730 256 2 Dépenses d'exploitation 3 Instruktionsmaterial 64101 150 000 N 85 800 204 980 3 Matériel d'Instruction 353.01 Mlet- und Pachtzinse 225 082 265 000 232 841 353.01 Loyers et fermages 2 Sicherstellungsverträge 460 000 460 000 2 Contrats de garantie 373.01 Eidg. Kurse 1 754 020 1 957 1 720 000 2000 1 260 996 1 977 373.01 Cours fédéraux 2 Mltgliederbeiträge 2 Cotisations 3 Aufklärung der Bevölkerung durch 161 000 162 000 161 000 3 Information de la population par des Dritte tiers 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 1 273 044 930 000 923 742 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Schutzbauten 87 000 000 93 500 000 93 499 995 453.01 Bâtiments de protection 2 Kantonale, kommunale und betrieb- 18 450 005 19170 000 19170 067 2 Cours cantonaux, communaux et liche Kurse des établissements 3 Lagerung von Zivilschutzmaterial .. 516 458 600 000 522 028 3 Entreposage du matériel de pro- tection civile 4 Schweiz. Bund für Zivilschutz 85 000 90 000 90 000 4 Union suisse pour la protection des civils 6 Plans de protection civile des com- 6 Zivilschutzpläne der Gemeinden ... 266 550 260 000 259 991 munes 8 Neue Alarm- und Übermittlungsein- 481 636 540 000 540 022 8 Nouveaux dispositifs d'alerte et de richtungen transmissions 9 Beiträge an Materialbeschaffungen . 1 250 080 1 400 000 N 500 000 1 899 931 9 Acquisitions de matériel, verse- ments Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 513.01 Betriebsinventar 124 432 152 500 150 303 513.01 Mobilier 3 Dienstfahrzeuge 41 675 45 000 45 062 3 Véhicules de service 523.01 Materialbeschaffung 44 000 080 46 000 000 43 400 053 523.01 Achat de matériel 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 11885172 20 700 000 14 740251 90 Idem/encouragement de l'emploi 18439113 18020 000 17 739036 Recettes 923.01 Kostenrückerstattungen 106196 20 000 58 928 923.01 Remboursements de frais 943.01 Verkauf von Zivilschutzmaterial ... 18 332 917 18 000 000 17 680108 943.01 Vente de matériel de protection ci- vile 343 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 9649486 149139 41 920 1232 52 90 49 540 9 697 56 4 247 224 744 30820 32159 459 004 23 1 000 6 258 5 67 77 972 9 22 69 2 197 62 2 599 947 5 959 749 280964 38 928 319 892 Bericht Rapport Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz 311.01 Einschränkung der Dienstreisen. 311.07 Verzögerung bei der Weiterentwicklung des EDV- Projektes «ZI M IS». 321.01 Weniger Verwaltungskosten für das Eidg. Ausbil- dungszentrum Schwarzenburg. 343.02 ZSG vom 23.3.1962, Art. 62-65 (SR 520.1). Weni- ger Aufwendungen für Bahn- und Straßentrans- porte beim Versand von Zivilschutzmaterial. Keine Beschaffung von Heizöl für das Eidg. Ausbildungs- zentrum Schwarzenburg. 343.03 Verzögerung bei der Auslieferung von Ausrü- stungsgegenständen für Instruktoren. 373.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 52,55 (SR 520.1). Weniger Kursteilnehmer als durch die Kantone angemeldet. 453.01*, 02* 453.03* ZSG vom 23.3.1962, Art.70, 71 (SR 520.1). Das Zi- vilschutzmaterial kann in zunehmendem Maße in subventionierten Zivilschutzbauten eingelagert werden. 453.06*, 08*, 09* 523.01 ZSG vom 23. 3.1962, Art. 62 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 85, 86 (SR 520.1). Erste Kompensation «Förderung der Beschäfti- gung» (Kredit 523.90) im Umfang von 2600000 Fran- ken. 523.90 BB vom 17.3.1983. Zusätzliche Kredite zur Förde- rung der Beschäftigung. Im Jahr 1983 vereinbarte Liefertermine wurden durch Lieferanten so über- zogen, daß Rechnungen erst im 1. Halbjahr 1986 zur Zahlung eintreffen. 923.01 Pachtzins und Fremdbenützung Eidg. Ausbil- dungszentrum Schwarzenburg. Ad 408 Office fédéral de la protection civile Limitation du nombre des voyages de service. Retard survenu lors du développement du projet in- formatique «ZIMIS». Moins de frais d'administration pour le centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg. LPCi du 23.3.1962, art. 62-65 (RS 520.1). Moins de frais de transport du matériel de protection civile par chemin de fer et par route. Aucun achat d'huile de chauffage pour le centre d'instruction à Schwarzen- bourg. Retard dans la livraison d'équipements pour les ins- tructeurs. LPCi du 23.3.1962, art. 52, 55 (RS 520.1). Le nombre des participants aux cours a été moins élevé qu'il n'avait été annoncé par les cantons. LPCi du 23. 3.1962, art. 70, 71 (RS 520.1). Le matériel de protection civile peut être entreposé de plus en plus dans des bâtiments de la protection civile. LPCi du 23. 3.1962, art. 62 (RS 520.1). OPCi du 27.11. 1978, art. 85, 86 (RS 520.1). Première compensation de P«Encouragement de l'emploi» (article 523.90) s'élevant à 2600000francs. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Des délais de livraison convenus en 1983 ont été tellement dépassés par les fournisseurs que certaines factures ne nous parvien- dront qu'au cours du 1" semestre de 1986. Fermage et utilisation par des tiers du centre fédéral d'instruction à Schwarzenbourg. 344 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police Fr. 412 Bundesamt für Raumplanung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 5 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.02 Informationen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 413.01 Schweiz. Vereinigung für Landes- planung 453.01 Regional-und Ortsplanung (BG19.3. 1965) 2 Richtplanung 3 Entschädigungen für Enteignungen 6 Regional- und Ortsplanung (BG vom 4. Oktober 1974) 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ausgaben Allgemeine Ausgaben 311.01 Personalkosten 2 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Betriebsausgaben 391.01 Forschungs- und Studienaufträge. Grundstücke und Fährnis 511.01 Bibliothek Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Gebühren 414 Amt für Meßwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 5579 003 5 615 200 A 59 500 2 145 737 2 300 400 33 794 34 000 37 952 40 900 45 919 3 500 A 59 500 — 70 000 12 273 13 900 24 537 25 000 524 275 570 000 67 500 67 500 667 081 500 000 619 989 600 000 90 000 1 399 946 1 300 000 2 453331 1699 713 39 982 23 515 107 512 12 516 570 093 242545 10 806 231 739 6650051 4 547779 78499 3 735 17 500 20 754 Fr. Fr. 2 721 000 1 900 000 41 000 25 000 110000 15 000 630 000 220 000 20 000 200 000 6 492 200 N 41 600 A 150 700 4 678100 A 151 600 80 000 26 500 28 600 A — 900 23 000 5 061 146 2 096 259 30 894 40 511 62 303 24 000 12 968 24 858 566 456 67 500 434 707 403 518 1 297173 2 552 947 1 734 557 40894 24 808 108 619 14 013 630 056 77120 6 501 70 619 6653766 412 Office fédéral de l'aménage- ment du territoire Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 5 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.02 Information 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 413.01 Association suisse pour le plan d'aménagement national 453.01 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF 19.3.1965) 2 Plans directeurs 3 Indemnités pour expropriations 6 Plans d'aménagement régionaux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 413 Institut suisse de droit com- paré Dépenses Dépenses générales 311.01 Frais de personnel 2 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 341.01 Dépenses d'exploitation 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Bibliothèque Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 414 Office de métrologie Dépenses Personnel 4 829 723 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 77 256 301.01 Débours 18 741 311.01 Commissions et honoraires 16 626 2 Auxiliaires 23 036 321.01 Frais d'administration 344 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 613554 204 142 3106 389 697 46 000 932 142 3 544 65 293 196 482 90 000 2 827 + 168 053 165 443 106 192 1381 987 56 142 880 13 499 129 381 30 734 23 2 744 7 759 11 074 36 Bericht Rapport Zu 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 311.05 Verzögerung beim Projekt EDV-Einführung. 413.01* 453.01 BG vom 19.3.1965 über Maßnahmen zur Förde- rung des Wohnungsbaues, Art. 4 (SR 842). Seit 1975 keine Zusicherungen mehr. Verzögerte Ein- reichung der Teilzahlungsgesuche und der Ab- rechnungen. 453.02* BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Weniger Gesuche um Abschlagszahlungen. 453.03 BG vom 22. 6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Keine Beitragszusicherungen. Retard dans l'élaboration du projet relatif à l'introduc- tion de l'informatique. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 (RS 842). Depuis 1975, aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Re- tard dans la présentation de demandes d'acomptes et de décomptes. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans directeurs. Crédit de programme du 18.3. 1980. Diminution du nombre des demandes d'acomp- tes. LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Aucun engagement. Zu 413 Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung Ad 413 Institut suisse de droit comparé 921.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes. Weniger Auslagen und Schreibgebühren als vor- gesehen. 931.01 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Institutes. Im Gegensatz zum Vorjahr wurden keine Mandate abgerechnet, deren Streitwert eine hohe Gebühr gerechtfertigt hätte. Zu 414 Amt für Meßwesen O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut. Moins de débours et d'émoluments de chancellerie que prévu. O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut. Con- trairement à l'année précédente, aucun mandat im- portant dont la valeur litigieuse représente une indem- nité élevée, n'a dû être exécuté. Ad 414 Office de métrologie 311.01 Die vorgesehenen Übersetzungen ins Italienische konnten nur teilweise ausgeführt werden. Exécution d'une partie seulement des traductions en italien prévues. 345 Justiz und Polizei Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Justice et police 414 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) 341.01 Betriebsauslagen 373.01 Vertragliche Beiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Bureau für Maß und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organisation für ge- setzliches Meßwesen, Paris Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Maschinen 2 Ausrüstungsmaterial der kantona- len Eichstätten 3 Dienstfahrzeuge Einnahmen 931.01 Prüfungsgebühren 941.01 Erlös aus Ausrüstungsmaterial für die Eichstätten 2 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 160 082 150 000 242 880 245 000 87 327 111 000 10075 13000 900 007 37 045 544 368 2 573193 2 467 970 101 928 3 295 1 100 000 37 000 N 41 600 2 262000 2 200000 60 000 2000 150 067 244 843 103 264 11 734 1 099 969 36 907 41 600 2676911 2 610 315 64 462 2134 414 Office de métrologie (suite) 341.01 Dépenses d'exploitation 373.01 Contributions contractuelles Institutions internationales 493.01 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 Organisation internationale de métrologie légale, Paris Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et machines 2 Matériel pour les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures 3 Véhicules de service Recettes 931.01 Taxes de vérification 941.01 Vente de matériel aux bureaux de vérification des poids et mesures 2 Produit de travaux accessoires et divers 345 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 67 157 7 736 1 266 + 31 93 414 911 410315 4 462 134 Bericht Rapport Zu 414 Amt für Meßwesen (Fortsetzung) Ad 414 Office de métrologie (suite) 493.01 Kursgewinn. Bénéfice de cours. 931.01 Bei der Budgetierung wurde ein Rückgang der Prüfaufträge erwartet. Durch die im Exportge- schäft vermehrt notwendigen Beglaubigungen der Meßresultate hat die Industrie jedoch mehr Prüf- aufträge erteilt. Au moment de l'établissement du budget, une réduc- tion des demandes d'examen était prévisible. Cepen- dant l'industrie a passé davantage d'ordres de vérifi- cation de résultats de mesure, rendus nécessaires par les autorisations nombreuses requises lors de certaines exportations. 346 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire 5 Militärdepartement Ausgaben Laufende Ausgaben Militärische Investitionen Einnahmen 501 Direktion der Militär- verwaltung Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 311.01 Kommissionen und Honorare ... 2 Hilfskräfte 3 Einführung PISA 4 EDV-Dienstleistungsaufträge ... 321.01 Verwaltungsauslagen 2 Unvorhergesehenes 371.01 Mitgliederbeiträge 3 Wissenschaftliche Publikationen. Bundesbeiträge 417.01 Armeetaugliche Motorfahrzeuge . Internationale Institutionen 493.01 Internationale Beiträge Lehrpersonal Personal 216.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider Allgemeine Ausgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 316.01 Außerordentliche Instruktoren .. 2 Hilfskräfte 326.01 Verwaltungsauslagen Ausbildung Allgemeine Ausgaben 326.10 Fachliteratur 356.10 Schadenvergütungen Grundstücke und Fährnis 516.10 Militärbibliothek Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Liegenschaftsertrag Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungseinnahmen 2 Gebühren 941.01 Verkäufe und Nebenarbeiten Fr. 4009206983 1 971 463 655 2 037 743 328 72188103 310 243 769 117164 791 1 239 440 374 333 2 469 048 1 281 669 816185 2 316 945 5 089 15 091 10 000 1 505 250 6 612 164 666 948 1215 323 12 353 645 1 997 068 174 535 91 872 1 746 88 080 2 418 073 32 026 6354960 9 307 1 219 921 238 466 4 821 436 65 830 Fr. 4609494200 AT 13 458 000 A 15 717 000 2 020 494 200 N 13 458 000 A 15 717 000 2 589 000 000 54854900 316 481500 N 1 710 000 A 6 916 300 118 380 800 A 2 647 700 1 800 000 430 000 1 168 000 250 000 1 086 400 143 300 2175 500 1 160 000 N 2 800 000 10 000 15 500 12 000 1 500 000 N 460 000 7 600 165 681 400 A 4 051 500 1 222 700 13 570 000 3 610 000 180 000 41 900 73 800 2 200 90 000 1 500 000 N 1 000 000 37 500 4 658 700 5 700 960 000 193 000 3 500 000 Fr. 4575590455 2 006 829 806 2 568 760 649 61358865 322132 826 121 024 251 1 323 297 360 768 1 324 318 1 191 823 1 695 420 1 160 096 2 599 485 9 053 15 590 11964 1 959 660 7 695 169 732 982 1 222 799 13 049 762 2 619 294 122 988 78 939 1 564 84 344 2 499 249 37 484 6 663 893 14 634 989 000 310 539 5 349 720 5 Département militaire Dépenses Dépenses courantes Investissements militaires Recettes 501 Direction de l'administration militaire Dépenses Administration Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 3 Formation du personnel 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Introduction du système PISA 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 2 Imprévu 371.01 Cotisations 3 Publications scientifiques Subventions 417.01 Véhicules à moteur utilisables par l'armée Institutions internationales 493.01 Cotisations aux organismes inter- nationaux Personnel d'instruction Personnel 216.01 Rétribution du personnel 2 Uniformes Dépenses générales 306.01 Débours 3 Formation du personnel 316.01 Instructeurs extraordinaires 2 Auxiliaires 326.01 Frais d'administration Instruction Dépenses générales 326.10 Documentation technique 356.10 Indemnités pour dommages Immeubles et mobilier 516.10 Bibliothèque militaire Recettes Produit de la fortune 721.01 Produit des immeubles Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 2 Emoluments 941.01 Ventes et travaux accessoires 346 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 63 078 745 — 42 839 394 — 20 239 351 + 6 503 965 — 2 974 974 — 4 249 476 703 — 69 232 — 93 682 — 37 877 — 480 080 + 96 200 515 — 947 + 90 — 36 — 340 + 95 + 82 + 99 __ 520 238 — 990 706 — 57 012 — 36 761 — 636 5 656 — 751 — 16 + 2 005193 + 8 934 + 29 0O0 + 117 539 + 1 849 720 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 501 Direktion der Militärverwaltung 301.01 Dienstreisen und Abkommandierungen der Beam- ten von 15 Ämtern des Departements. 1985 wurden außerhalb der Arbeitszeit keine Übungen der Be- triebsfeuerwehren durchgeführt, dadurch weniger Dienstleistungsvergütungen. 301.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals. Glo- balkreditfür 14 Ämter des Departements. Verzöge- rung verschiedener Ausbildungskurse und -Pro- jekte. 311.01 V EMD vom 1.12.1976 über Entschädigungen für nebenamtliche Mitarbeiter (SMA 1426). Entschädi- gungen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Globalkredit für die Bedürfnisse der Ämter des EMD. Weniger Gutachten sowie Min- derausgaben für Sitzungsgelder. 311.03 BRB vom 18.11.1981. Datenerfassung für das Per- sonalinformationssystem der Armee (PISA). Ver- zögerung bei den Vorarbeiten der Kantone zur Datenersterfassung. 321.01 Insertionen, Zeitungsabonnemente, Bücher, Reise- spesen der Stellenbewerber, Bewachungsaufga- ben usw. Globalkredit für die Bedürfnisse der Äm- ter des EMD. Abschaffung der eidg. Führeraus- weise; Verzögerung bei der Umschreibung in kantonale Ausweise. 371.01 Mitgliedschaften bei Vereinigungen und Organisa- tionen. Globalkredit für die Ämter des EMD. 371.03 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungs- dienstes der Militärbibliothek. 417.01* Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Fr. Rahmenkredit (BB vom 27.11.1978 über 20 000 000 Beiträge für armeetaugliche Motorfahrzeuge, BBI 1978 II 1757) Ausgaben bis 1985 11 711 457 Saldo per 31.12.1985 8 288 543 493.01 Mitgliedschaften bei internationalen Organisatio- nen; im wesentlichen «Comité international du sport militaire». 306.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Entschädigungen für Dienstreisen und Abkommandierungen des Instruktionsperso- nals. Einsparungen als Folge der restriktiven Be- willigungspraxis bei Dienstreisen. Fortsetzung auf Seite 346 b Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1, pages rouges). Ad 501 Direction de l'administration militaire Voyages de service et missions à l'étranger des fonc- tionnaires de 15 offices du département. Diminution des indemnités de service, aucun exercice des ser- vices anti-feu des exploitations n'ayant été organisé hors des heures de travail en 1985. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel. Crédit global pour 14 offices du DMF. Diffé- rents cours et projets d'instruction ont été retardés. O du DMF du 1.12.1976 concernant les indemnités versées aux collaborateurs temporaires (RFM). In- demnités versées aux membres de commissions, ex- perts et mandataires. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Moins d'expertises et dépenses moins élevées pour les jetons de présence. ACF du 18.11.1981. Saisie des données afférentes au système de gestion du personnel de l'armée (PISA). Retard dans les travaux préparatoires des cantons relatifs à la saisie des données. Insertions, abonnements à des journaux, livres, frais de déplacement des postulants, tâches de surveil- lance, etc. Crédit global pour les besoins des offices du DMF. Retards survenus dans la transcription sur des permis cantonaux à la suite de la suppression des permis de conduire fédéraux. Cotisations versées à des associations et organisa- tions. Crédit global pour les offices du DMF. Publications scientifiques du service de recherche de la Bibliothèque militaire. Préparation de la motorisation de l'armée pour le cas de mobilisation de guerre. Indemnités aux détenteurs de véhicules appropriés. Crédit de programme (AF du 27.11.1978 concernant l'octroi de subsides pour les véhicules à moteur de l'armée, FF 1978 II 1757) Dépenses jusqu'en 1985 Solde au 31.12.1985 Affiliation à des organisations internationales, no- tamment au «Comité international du sport militaire». O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Indemnités pour voyages de service et mis- sions du personnel d'instruction. Economies prove- nant du nombre moins élevé de voyages de service. Suite à la page 346b 346 b Bericht Rapport Zu 501 Direktion der Militärverwaltung (Fortsetzung) 306.03 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionsper- sonals. Erd- und Luftkampftraining der Militär- berufspiloten. Minderausgaben im Zusammenhang mit der Fluglehrerausbildung im Ausland. 316.01 V vom 17.12.1973 über das Instruktionskorps (SR 512.41); Ersatz fehlender Instruktoren in Schu- len und Kursen. Entschädigungen der Brigade- kommandanten. Geringerer Bedarf an außerordent- lichen Instruktoren. 356.10 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 22ff. (SR 510.10); Haftung des Bundes gegenüber Dritten für Schäden, die durch die Truppe verursacht werden. 516.10 Beschaffung von Büchern. 721.01 Vermietung neuer Dienstwohnungen. 921.01 Im wesentlichen Einnahmen aus dem Regreß in Schadenfällen gemäß Art. 7 und 8 des BG vom 14. 3.1958 über die Verantwortlichkeit des Bundes so- wie seiner Behördemitglieder und Beamten (SR 170.32) sowie gemäß Art. 26 und 27 der Militäror- ganisation (SR 510.10). 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175); hö- here Gebühreneinnahmen der eidg. Motorfahr- zeugkontrolle. Mehreinnahmen im Zusammenhang mit der Bewilligungspflicht beim Grundstücker- werb durch Ausländer. 931.02 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51); höhere Gebühreneinnahmen für die Be- willigung der Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Ad 501 Direction de l'administration militaire (suite) Perfectionnement technique et professionnel des instructeurs. Entraînement des pilotes militaires pro- fessionnels au combat aérien et au sol. Dépenses ré- duites pour la formation de moniteurs de vol à l'étran- ger. O du 17.12.1973 sur le statut des instructeurs (RS 512.41). Remplacement d'instructeurs manquant dans les écoles et cours. Indemnités aux commandants de brigade. Recours moindre à des instructeurs extra- ordinaires. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 22sqq (RS 510.10). Responsabilité de la Confédération à l'égard de tiers pour les dommages causés par la troupe. Acquisition de livres. Location de nouveaux logements de service. Ces recettes comprennent surtout les actions récur- soires concernant des cas de dommage selon les art. 7 et 8 de la LF du du 14.3.1958 sur la responsabi- lité de la Confédération, des membres de ses autori- tés et de ses fonctionnaires (RS 170.32), ainsi que selon les art. 26 et 27 de l'organisation militaire (RS 510.10). O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Hausse du pro- duit des émoluments pour le contrôle fédéral des vé- hicules à moteur. Recettes accrues résultant de l'oc- troi obligatoire d'autorisation pour l'acquisition d'im- meubles par des étrangers. LF du 30. 6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). Hausse du produit des émoluments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. 347 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste Ausgaben Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Abteilungsarbeiten 2 Studien und Gutachten 338.01 Unterhalt von Einrichtungen 371.01 Vertragliche Leistungen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Grundstücke und Fakrnis 508.01 Bauten 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 948.01 Verkäufe 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ausgaben Unterhalt militärischer Anlagen Personal 218.01 Personalbezüge (Festungswacht- korps) 2 Dienstkleider 3 Personalbezüge (ziviles Personal) . Allgemeine Ausgaben 308.01 Ersatz von Auslagen 3 Ausbildung des Personals 318.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt der Bauten und Anlagen . 348.01 Betriebsausgaben 358.01 Schadenvergütungen usw 2 Miet- und Pachtzinse 398.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Grundstücke und Fährnis 518.01 Betriebsinventar 341536310 219 711 3 135 700 157 637 70 000 20 750 040 460 054 316 000 019 743149 468184 468184 99 330 496 82 658117 69 244 1 267 558 2 222 403 334 373 11214 217 359 66 575 7 348 934 3 535 951 399 852 361 502 38 838 798 576 351 840 000 250 000 3 200 000 150 000 200 000 21 600 000 440 000 326 000 000 900000 900 000 101025 400 N 400 000 A 380 000 83 407 400 A 385 500 71 600 1 312 200 A 2 200 2 300 000 350 000 25 000 240 200 A —7 700 79 000 8 000 000 3 580 000 N 400 000 400 000 380 000 55 000 825 000 349 819 331 249 402 3 136 280 150 000 200 000 21 600 075 440 000 324 043 574 2 882179 2 882179 101118 207 83 792 944 66 234 1 314 409 2 214 858 343 325 25 010 215 360 79 043 7 473 277 3 980 040 399 783 340 452 48 696 824 776 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Dépenses' Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Travaux d'état-major 2 Etudes et expertises 338.01 Entretien d'installations 371.01 Prestations contractuelles 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 508.01 Constructions 90 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 948.01 Ventes 512 Office fédéral du génie et des fortifications Dépenses Entretien des installations militaires Personnel 218.01 Rétribution du personnel (gardes- fortifications) 2 Uniformes 3 Rétribution du personnel (personnel civil) Dépenses générales 308.01 Débours 3 Formation du personnel 318.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien des constructions et Ins- tallations 348.01 Dépenses d'exploitation 358.01 Indemnités pour dommages, etc. 2 Loyers et fermages 398.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 518.01 Matériel d'exploitation 347 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2 020 669 598 63 720 75 1 956 426 + 1982179 + 1982179 + 687193 44 5 366 9 85142 6 675 10 17140 43 526 723 40 217 39 548 6 304 224 Bericht Rapport 19 Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 371.01 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusam- menhang mit der Erstellung von ALST-Unterkünf- ten, Schutzbauten, Kommandoposten der Terri- torialzonen sowie Aufwendungen für den Bau von PTT-Kabelleitungen. 508.01 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. Minderausgaben wegen der Verzögerung beim Bau des Waffenplatzes Rothenthurm. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 2 810 988 140 Zahlungen bis Ende 1985 1816 415 470 Nicht beanspruchte Verpflichtungskredite 7 279 054 Saldo per 31.12.1985 987 293 616 948.01 Mehreinnahmen aus dem Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemein- den für den Straßenbau. Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen 218.02 Vermehrte Dienstleistungen in Zivil. 308.01 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung der Angehörigen des Festungswacht- korps und der Beamten der Zentralverwaltung. Einsparungen als Folge der strikten Kreditbewirt- schaftung. 308.03 Kurse für die fachtechnische und militärische Aus- bildung der Angehörigen des Festungswacht- korps. 338.01 Erhaltung der Kriegsbereitschaft der permanenten Anlagen, der Geländeverstärkungen und der Kriegsflugplätze. Minderausgaben dank vermehr- ten Unterhaltsarbeiten durch Handwerker des Fe- stungswachtkorps. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten, die in den Fe- stungswerken anfallen. 358.01 Abbruch veralteter militärischer Anlagen. 358.02 Vorzeitige Auflösung eines Mietvertrages. 398.01 Aufträge des Forschungsinstituts für militärische Bautechnik. Verzögerung eines Forschungsauf- trages. 518.01 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unterhaltsequipen und Betriebswerkstätten des Festungswachtkorps. Ad 511 Etat-major du groupement de l'état- major général Subventions aux cantons et aux communes pour la construction de cantonnements pour les troupes de PA, d'abris, de postes de commandement des zones territoriales, ainsi que dépenses pour la construction de lignes des PTT. Constructions pour l'instruction de l'armée, les exploi- tations et pour des ouvrages militaires, ainsi qu'ac- quisition de terrains. Dépenses réduites en raison du retard survenu dans la construction de la place d'ar- mes de Rothenthurm. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1985 Hausse des recettes en raison de la vente d'immeu- bles et de la cession de terrains aux cantons et com- munes pour la construction de routes. Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Prestations accrues en civil. Indemnités pour les voyages de service et de dépla- cement des agents du Corps des gardes-fortifications et des fonctionnaires de l'administration centrale. Economies provenant d'une gestion stricte des cré- dits. Cours pour l'instruction technique et militaire des membres du corps des gardes-fortifications. Maintien de l'état de préparation à la guerre des ouvrages permanents, des ouvrages de renforcement du terrain et des aérodromes de guerre. Diminution des dépenses aux travaux d'entretien accrus effec- tués par des artisans du Corps des gardes-fortifica- tions. Frais d'énergie concernant notamment les ouvrages fortifiés. Démolition de vieilles installations militaires. Résiliation anticipée d'un bail à loyer. Mandats de l'Institut de recherche du génie militaire. Retard dans l'exécution d'un mandat de recherche. Remplacement et complètement des équipements du personnel de construction et d'entretien, ainsi que des ateliers du Corps des gardes-fortifications. 348 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 512 Bundesamt für Genie und 512 Office fédéral du génie et des Festungen (Fortsetzung) fortifications (suite) 1030183 1 035000 1066330 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 457 741 400 000 490 607 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 280869 285 000 325 888 928.01 Remboursements de frais 948.01 Verkäufe 291 573 350 000 249 835 948.01 Ventes 513 Bundesamt für Übermittlungs- 513 Office fédéral des troupes de truppen transmission 1828 420 2270 800 A —4 500 2 216 096 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 318.01 Hilfskräfte 25 874 140 000 A —4 500 120 628 318.01 Auxiliaires 3198 3 300 3 389 328.01 Frais d'administration 338.01 Betrieb und Unterhalt der Übermitt- 978 090 1 114 000 1 113 958 338.01 Exploitation et entretien des instal- lungsanlagen lations de transmission 40 088 40 000 39 828 348.01 Fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 254 579 307 000 256 790 358.01 Loyers et fermages 37 000 43 000 43 000 378.01 Entrainement des pigeons voya- geurs 2 Beitrag an den Betrieb von Perso- — 23 500 38 436 2 Contribution aux frais d'exploita- nalrestaurants tion de restaurants pour le per- sonnel 398.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 79 956 180000 180 021 398.01 Mandats de recherche et d'étude Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Betriebsinventar 409 635 420000 420 046 518.01 Matériel d'exploitation 514 Office fédéral des affaires 514 Bundesamt für Sanität sanitaires de l'armée Ausgaben 18 026 345 19041600 iV 228 000 A — 400 18998218 Dépenses Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 5 400 096 5 629 500 5 629 593 316.02 Service médical de la troupe 3 Zahnärztlicher Dienst der Truppe .. 694185 714 200 627 091 3 Service dentaire de la troupe 4 Aushebung: San. Untersuchungen 625 652 629 500 508 623 4 Recrutement: visites sanitaires 346.02 Pharmazeutischer Dienst 69 726 95 000 85 241 346.02 Service pharmaceutique 376.01 Recrutement: détermination du 376.01 Aushebung: Blutgruppenuntersu- 325 001 350 000 449 690 chung durch das Rote Kreuz JV 100 000 groupe sanguin par la Croix-Rouge 475 000 500 000 500 000 2 Service de la Croix-Rouge 348 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 31330 90 607 + 40 888 — 100165 50 204 14 872 89 42 172 50 210 14 936 + 21 46 270 982 93 87109 120 877 9 759 310 Bericht Rapport Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175); ver- mehrte Vermietung von Truppenunterkünften an private Organisationen. 928.01 Zunahme der Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. 948.01 Weniger Liquidationsverkäufe. Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen 318.01 Geringerer Reinigungsaufwand bei einer neu in Betrieb genommenen Anlage. 338.01 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Über- mittlungsanlagen. 358.01 Einmietung von permanenten Übermittlungsanla- gen in nicht armee-eigenen Gebäuden, vorwiegend in Liegenschaften der PTT. Infolge von Bauverzö- gerungen konnte ein Mietvertrag nicht wie geplant abgeschlossen werden. 378.02 Höherer Beitrag an den Betrieb eines Personal- restaurants in einer klassifizierten Anlage infolge größerem Personalaufwand. 398.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungs- technik und der elektronischen Kriegsführung. 518.01 Beschaffung von Elektronik- und Meßgeräten so- wie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. Zu 514 Bundesamt für Sanität 316.02 und 03 Ärztliche und zahnärztliche Betreuung der Wehrmänner während des Dienstes. Weniger Zahnbehandlungen sowie Einsparungen als Folge der strengen Prüfung der Zahnarztrechnungen. 316.04 Gezielte Vorselektion bei den psychotechnischen Eignungsprüfungen für angehende Motorfahrer und Truppenhandwerker, dadurch weniger Kach- prüfungen; weniger medizinische Abklärungsun- tersuchungen bei Nachrekrutierungen. 346.02 Geringere Medikamentenbezüge durch die Trup- penärzte in zivilen Apotheken. 376.01 Blutgruppenbestimmung der Stellungspflichtigen. 376.02 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 17.11.1982 über den Rotkreuzdienst (RKDV; SR 513.52). Ad 512 Office fédérai du génie et des fortifications (suite) O du DMF du 17.11.1983 sur la perception d'émolu- ments (O du DMF sur les émoluments; FOM 83/175). Location accrue de cantonnements militaires à des organisations privées. Augmentation des indemnités compensatoires pour des dommages causés à la propriété de la Confédéra- tion. Ventes moindres provenant de liquidations. Ad 513 Office fédéral des troupes de trans- mission Frais de nettoyage moins élevés lors de la mise en service d'un nouvel ouvrage. Mesures garantissant le bon fonctionnement des ins- tallations de transmission. Location d'installations permanentes de transmission dans des bâtiments n'appartenant pas à l'armée, prin- cipalement dans les immeubles des PTT. En raison de retards dans la construction d'installations, un bail à loyer n'a pas pu être conclu comme prévu. Subvention plus élevée à l'exploitation de la cantine d'un ouvrage classifié par suite de la hausse des charges de personnel. Etudes de base concernant la technique des trans- missions et la conduite électronique de la guerre. Acquisition d'appareils électroniques et de contrôle. Agrandissement et complètement d'installations existantes. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Soins médicaux et dentaires apportés aux militaires pendant le service. Diminution des soins dentaires et économies provenant d'un examen strict des hono- raires des dentistes. Présélection méthodique lors des examens psycho- techniques d'aptitude pour les futurs conducteurs et les artisans de la troupe, donc moins d'examens ulté- rieurs. Examens médicaux de dépistage réduits lors de recrutements complémentaires. Moins de médicaments achetés par les médecins de troupe dans des pharmacies civiles. Détermination du groupe sanguin des conscrits. AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge suisse (RS 513.51) et O du 17.11.1982 concernant le Service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). 349 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires (Fortsetzung) sanitaires de l'armée (suite) Armeeapotheke und Basis- apotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Personal Personnel 5 523 200 5 676 500 5 641 709 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 75 906 76 000 72 900 308.01 Débours 318.01 Hilfskräfte 41495 13 900 A — 400 13 417 318.01 Auxiliaires 5 626 6 000 6 041 328.02 Frais d'administration 338.01 Unterhalt von Korps- und Instruk- 270062 275 000 274 920 338.01 Entretien du matériel de corps et tionsmaterial d'instruction 2 Unterhalt der Betriebseinrichtungen 124 958 130 000 130 083 2 Entretien des installations d'exploi- tation 3 Unterhalt der Röntgeneinrichtungen 64 033 65 000 65 006 3 Entretien des installations radiolo- giques 583 638 590 000 N 95 000 685 089 348.01 Dépenses d'exploitation 1 650 020 1 680 000 1 680 091 2 Fournitures sanitaires 3 Fabrikation von Blut- und Blutersatz- 605 073 975 000 975 082 3 Fabrication de produits sanguins präparaten stables et de succédanés de plasma 354176 361 000 394 099 358.01 Loyers et fermages N 33 000 378.01 Lagerhaltungskosten 265 039 400 000 384 557 378.01 Frais d'entreposage Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Einrichtungen, Apparate usw. 183450 185 000 185 000 518.01 Installations, appareils, etc. 558.01 Mobilien für den Sanitätsdienst 690 009 690 000 689 985 558.01 Mobilier du service sanitaire 452048 460000 558 060 Recettes Bundesamt für Sanität Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 8 931 — 25 227 926.01 Remboursements de frais Armeeapotheke und Basis- apotheken Pharmacie de l'armée et pharmacies de base Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 43 755 45 000 47119 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 41 790 35 000 41 525 928.01 Remboursements de frais 19 227 20 000 3 355 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 338 345 360 000 440 834 948.01 Ventes 515 Bundesamt für Militär- 515 Office fédéral des affaires veterinärdienst vétérinaires de l'armée 5289375 5 662000 5 654396 Dépenses Bundesbeiträge Subventions 433.01 Zucht- und Halteprämien für Pferde 5130 045 5 490 000 5 489 730 433.01 Primes d'élevage et de garde pour und Maultiere chevaux et mulets Pferdelieferung Livraison des chevaux Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 16 087 22 000 21 921 316.10 Commissions d'estimation 356.10 Behandlung, Minderwert und Ab- 108386 110 000 110 060 356.10 Traitement, moins-value et perte de gang von Privatpferden chevaux de particuliers 376.10 Abrichtung und Kontrolle von Mili- 34 857 40 000 32 685 376.10 Dressage et contrôle de chiens mili- tärhunden taires 2788 5000 16 647 Recettes 946.10 Verkäufe 2 788 5 000 16 647 946.10 Ventes 349 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 34 791 3100 — 83 + 41 — 80 + 83 + 6 + 89 + 91 + 82 + 99 — 15 443 — 15 + 98 060 + 25 227 + 2119 + 6 525 — 16 645 + 80 834 — 7604 — 270 Bericht Rapport 79 60 7 315 11647 11 647 Zu 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der Armeeapo- theke, der Basisapotheken, Militärspitäler und Fabrikationsanlagen. 348.02 Medikamente, Verbandmaterial usw. für die Trup- pe, Rohstoffe für die pharmazeutische Eigenpro- duktion sowie Beschaffung für andere Bundes- ämter. 348.03 Erhaltung und Erneuerung der Kriegsreserven an Blut- und Blutersatzpräparaten, Ersatz von ver- brauchten Packmaterialien. 378.01 Zinsvergütungen im Zusammenhang mit der Lage- rung von Sanitätsmaterial für die Kriegsreserve. Verzögerung bei einem Vertragsabschluß. 518.01 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeu- tische Fabrikation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapotheken und Fabrika- tionsanlagen. 558.01 Ersatz und Ergänzungen der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen, in Festungswer- ken usw. sowie Beschaffungen für andere Bundes- ämter. 926.01 Im wesentlichen Kostenbeteiligungen der Wehr- männer für Zahnbehandlungen. 938.01 Weniger Materialausmietungen im Zusammen- hang mit der Vermietung von Truppenunterkünf- ten. 948.01 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial. Zu 515 Bundesamt für Militärveterinärdienst 433.01* Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). 316.10 Beizug von Tierärzten für die Schätzung gemiete- ter Pferde und Hunde im Instruktionsdienst. 376.10 Vergütungen für die außerdienstliche Abrichtung von Hunden. Weniger Neuanmeldungen. 946.10 V vom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im In- struktionsdienst, Art. 30 (SR 514.43). Mehr Not- schlachtungen. Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) Frais d'énergie concernant principalement la Pharma- cie de l'armée, les pharmacies de base, les hôpitaux militaires et les installations de production. Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Produits de base pour la production pharma- ceutique de l'office. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Conservation et renouvellement de la réserve de guerre de produits sanguins stables et de succédanés de plasma sanguin. Remplacement d'emballages usés. Remboursements d'intérêts concernant l'entreposage de matériel sanitaire pour la réserve de guerre. Con- clusion retardée d'un contrat. Equipements et appareils destinés à la production pharmaceutique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des pharmacies de base et aux installa- tions de production. Remplacement et extension des installations du ser- vice sanitaire sur des places d'armes, dans des ou- vrages fortifiés, etc. Acquisitions pour d'autres of- fices fédéraux. Il s'agit notamment des participations des militaires aux frais pour soins dentaires. Moins de matériel loué par suite de la location de can- tonnements militaires. Ventes de matériel sanitaire courant. Ad 515 Office fédérai des affaires vétérinaires de l'armée Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 74 (RS 510.10). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'ar- mée (RS 916.320.2). Recours à des vétérinaires pour l'estimation de che- vaux et de chiens loués pour le service d'instruction. Indemnités pour le dressage de chiens hors service. Moins de nouvelles inscriptions. O du 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 30 (RS 514.43). Davantage d'abattages forcés. 350 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des guerres 371 931 469 378 860 400 381117100 Dépenses N 4 500 000 A — 2 800 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 316.01 Pädagogische Rekrutenprüfungen . 399 801 435 000 431 431 316.01 Examens pédagogiques des recrues 2 Inspektionen 67 739 70 000 68 854 2 Inspections 376.01 Entschädigungen an die Kantone für 1 884 994 1 890 000 1 865 136 376.01 Indemnités aux cantons pour le re- die Aushebung crutement Rekrutenschulen, Kaderschulen und Wiederholungskurse Ecoles de recrues, écoles de cadres et cours de répétition 336.10 Motorfahrzeuge und Fahrräder 1 064 708 1 000 000 999 877 336.10 Véhicules à moteur et bicyclettes (Ausgaben der Truppe) (dépenses de la troupe) 346.10 Verpflegung (Ausgaben derTruppe) 53 786 473 53 000 000 52 500 517 346.10 Subsistance (dépenses de latroupe) 11 Armeetiere (Ausgaben derTruppe) 54 962 55 000 54 952 11 Animaux de l'armée (dépenses de la troupe) 12 Allgemeine Ausgaben derTruppe . 13 935 609 14 000000 13 999 793 12 Dépenses générales de la troupe 23 360 000 21 600000 25 507 556 13 Transports ferroviaires 356.10 Unterkunft usw 31 499 800 N 2 980 000 36 690 000 1 260000 36 290 413 356.10 Logement, etc. 11 Mietgeld für Privatpferde 1 310 641 1 228 182 11 Louage de chevaux de particuliers 12 Land-und Sachschaden 4 346 385 3 966 000 4 486 260 12 Dommages aux cultures et à la pro- priété 366.10 Sold, Kleiderentschädigung, Flug- 78 999192 78 900 000 78 100 826 366.10 Solde, indemnité d'habillement, In- entschädigungen usw. demnités de vol, etc. Militärgerichtsbarkeit Justice militaire Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 326.30 Allgemeine Kanzleikosten 1 746 945 1 560 000 1 734180 326.30 Frais généraux de chancellerie 376.30 Strafvollzug durch die Kantone 1 779 999 1 400 000 1 804 779 376.30 Exécution des peines par les can- tons Armee-Verpflegungsmagazine, Tankanlagen und Munitionsdepot Magasins des subsistances et dé- pôts de carburants et de munitions Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 6 280478 6 392 200 6 356 715 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 26 080 40 000 24 000 30 611 308.01 Débours 318.01 Kommissionen und Honorare 23 000 23 424 318.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 81 876 88 200 A —2 800 910 000 80180 9 Anxiliâirpç 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 889 274 909 882 b nuAiiitttico 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Verbrauchsmaterial und Betriebs- 926 227 1 060 000 1 033 934 348.01 Fournitures et dépenses d'exploi- ausgaben tation 2 Warenbeschaffung 125 307177 131 500 000 128 560 876 2 Achat de marchandises 358.01 Lagergebühren, Miet- und Pacht- 1 326 415 1 450 000 1 449 957 358.01 Frais de magasinage, loyers et fer- zinse mages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 79 964 — — 518.01 Matériel d'emballage et récipients 2 Betriebsinventar 153 730 170 000 155 235 2 Matériel d'exploitation 350 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins 2 240 500 3 569 1 146 24 864 123 499 483 48 207 927 556 399 587 31 818 520 260 799174 174180 404 779 35 485 9 389 576 5 220 118 26 066 2 939124 43 14 765 Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat 316.01 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510.10), V EMD vom 22.11.1973 über die pädagogi- schen Rekrutenprüfungen (SMA 439). 316.02 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30). Pferde- und Baugeräteinspektionen. 376.01 V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehr- pflichtigen (SR511.11); V EMD vom 9.11.1976 über Entschädigungen der Funktionäre der Aushebung. 336.10 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 121 ff. (SR 510.301). Ausgaben der Truppe für die Benützung privater Motorfahrzeuge für dienstliche Zwecke, Unterhalt von Motorfahr- zeugen und Fahrrädern. 346.10 Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppen- rechnungsführer, Entschädigungen für Geldver- pflegung, Pensionsverpflegung usw. in den Schu- len und Kursen. Weniger Diensttage. 346.12 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialent- schädigungen, Telefongebühren, Schießplatzma- terial usw. 346.13 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 90ff. (SR 510.301). V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtransporte auf Eisenbah- nen und Schiffen (SR 510.753). Personen- und Gütertransporte in den Schulen und Kursen. Ab- gabe verbilligter Urlaubsbillette. Mehrausgaben für Truppenverschiebungen. 356.10 Belegung von Unterkünften durch die Truppe in den Gemeinden, Benützung von Schießanlagen, Schwimmbädern usw. Weniger Diensttage. 356.11 V vom 26.11.1965 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 104 und 105 (SR 510.301). Weniger Pferdediensttage. 356.12 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33 Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Straßen und Gebäuden verursacht wurden. Mehrausgaben für Straßen- schäden, die durch Raupenfahrzeuge verursacht wurden. Größere Landschäden infolgederschlech- ten Witterung anläßlich von Truppenübungen. 366.10 BBvom30. 3.1949 über die Verwaltung der Schweiz. Armee, Art. 16 und 20 (SR 510.30), Flugdienstord- nung vom 27.12.1967 (SR 512.271), Fallschirmgre- nadierordnung vom 7.5.1969 (SR 512.273). Weni- ger Diensttage. 326.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (SR 322.2). Entschädigungen für die Angehörigen der Militärjustiz, Verteidigerhonorare, Gutachten usw. Mehrausgaben für Verteidigerhonorare, Zeu- gengelder und Saalmieten sowie für Entschädi- gungen an die Angehörigen der Militärjustiz. Fortsetzung auf Seite 350b Ad 516 Commissariat central des guerres Organisation militaire du 12.4.1907, art. 118 (RS 510.10). O du DMFdu22.11.1973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM). AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Inspections de che- vaux, ainsi que d'engins et machines de chantier. O du 13.12.1982 concernant le recrutement (RS 511.11). O du DMF du 9.11.1976 concernant les in- demnités versées aux fonctionnaires du recrutement. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 121 sqq (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour l'usage de véhicules à moteur privés à des fins de service, entretien de véhicules à moteur et de bicyclettes. Achat de denrées alimentaires par les comptables de la troupe; indemnités de subsistance en espèces, de mise en pension, etc., dans les écoles et les cours. Moins de jours de service. Contributions aux caisses de la troupe, indemnités pour matériel de bureau, taxes téléphoniques, maté- riel de places de tir, etc. O du 26.11.1965 concernant l'administration de l'ar- mée suisse, art. 90sqq (RS 510.301). O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les transports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Trans- ports de personnes et de marchandises dans les écoles et cours. Remise de billets de congé à prix réduit. Dépenses supplémentaires dues aux déplace- ments de la troupe. Occupation par la troupe de cantonnements apparte- nant à des communes; utilisation d'installations de tir, piscines, etc. Moins de jours de service. O du 26.11.1965 sur l'administration de l'armée suisse, art. 104 et 105 (RS 510.301). Moins de jours de service accomplis par les chevaux. Organisation militaire du 12. 4.1907, art. 33, 2' al. (RS 510.10). Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux cultures, routes et bâtiments. Dépenses plus élevées dues aux dommages causés aux routes par les véhicules à chenilles. Dommages plus impor- tants aux cultures résultant des intempéries lors des manœuvres. AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée suisse, art. 16 et 20 (RS 510.30). Règlement sur le ser- vice de vol, du 27.12. 1967 (RS 512.271). Statut des grenadiers parachutistes, du 7.5.1969 (RS 512.273). Moins de jours de service. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (RS 322.2). Indemnités versées aux membres de la justice militaire, honoraires des défenseurs, exper- tises, etc. Dépenses supplémentaires pour les hono- raires des défenseurs, les indemnités versées aux témoins et la location de salles. Indemnisation aux membres de la justice militaire. Suite à la page 350b 350 b Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 376.30 Militärstrafprozeß vom 23.3.1979, Art. 215, Abs. 1 (SR 322.1), V vom 1.4.1981 über Vollzugskosten für Freiheitsstrafen und Maßnahmen nach Militär- strafgesetz (MVKV; SMA 1236). Zunahme der Strafvollzugstage sowie höhere, durch die Straf- vollzugskantone verrechnete Ansätze. 308.01 Einsparungen infolge von Rationalisierungsmaß- nahmen im Zusammenhang mit der auswärtigen Ein- und Auslagerung von Armeeproviant. 318.01 Studien und Expertisen im Zusammenhang mit der Versorgung der Armee. 318.02 Weniger Reinigungsarbeiten. 338.01 Unterhalt von Maschinen und Spezialfahrzeugen sowie Tankrevisionen. 348.01 Im wesentlichen Energiekosten der OKK-Betriebe sowie Ausgaben für Verpackungsmaterialien usw. 348.02 Beschaffung von Armeeproviant, Futtermitteln und Betriebsstoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Günstigere Einkaufspreise bei den Betriebsstoffen. 358.01 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstel- lung der Kriegsreserve im Bereich der Verpflegung. 518.02 Betriebsinventar für die OKK-Betriebe und Tank- anlagen. Minderausgaben wegen Lieferverzöge- rungen. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) Procédure pénale militaire du 23.3.1979, art. 215, 1" al. (RS 322.1). O du 1. 4.1981 concernant les frais d'exécution des peines privatives de liberté et de me- sures par le code pénal militaire (OFEM, FOM 1236). Augmentation du nombre de jours d'emprisonnement. Taux plus élevés facturés par les cantons chargés de l'exécution des peines. Economies résultant du stockage à l'extérieur de den- rées alimentaires de l'armée, dues à des mesures de rationalisation. Etudes et expertises en relation avec l'approvisionne- ment de l'armée. Moins de travaux de nettoyage. Entretien de machines et véhicules spéciaux, ainsi que révisions de réservoirs. Il s'agit notamment des frais d'énergie des exploita- tions du CCG et des dépenses pour le matériel d'em- ballage. Acquisition de denrées d'approvisionnement de l'ar- mée, de fourrages et de carburants, pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. Prix d'achat des carburants plus avantageux. Location de dépôts et de terrains pour la constitution de la réserve de guerre à l'échelon des subsistances. Matériel d'exploitation pour les exploitations du CCG et les installations de réservoirs. Moins de dépenses en raison des retards survenus dans les livraisons. 351 Militär Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Militaire 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) Verschiedenes Divers Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 348.10 Bahntransporte der Betriebe und 22 600 000 21 400 000 23 443 530 348.10 Transports ferroviaires pour les ex- Anstalten N 1 520 000 ploitations et établissements 18 041 926 5 323000 4 851881 Recettes Militärgerichtsbarkeit Justice militaire 926.30 Kostenrückerstattungen durch Ver- 815 221 700 000 773 828 926.30 Remboursements de frais par des urteilte condamnés Armee-Verpflegungsmagazine, Magasins des subsistances et dé- Tankanlagen und Munitionsdepot pôts de carburants et de munitions Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 69 436 68 000 66 052 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 16 991 687 69 500 4 400 000 97 000 3 813 724 125 755 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Verkäufe 96 082 58 000 72 522 948.01 Ventes 519 Kriegsmaterialverwaltung 519 Intendance du matériel de guerre 433 562 697 445152 200 A 3 660 100 434 274 698 Dépenses Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 258138 632 260 968 700 A 3 765 900 264 734 687 218.01 Rétribution du personne! Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2 140 889 2 350 000 2 076 792 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 864 566 820 000 604 305 3 Formation du personnel 318.01 Kommissionen und Honorare 195 077 173 000 173 004 318.01 Commissions et honoraires 2 Heimarbeiten 3 116 862 3 335 400 A — 106 700 3 206 410 2 Travaux à domicile 3 Hilfskräfte 2 946 292 3 300100 A 900 2 644184 3 Auxiliaires 273 018 295 000 295 056 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt und Ersatz der Offiziers- 340 077 345 000 345 082 338.01 Entretien et remplacement de l'équi- und Mannschaftsausrüstung pement des officiers et de la troupe 2 Unterhalt des Korps- und Instruk- 6 829 976 8 000 000 7 999 964 2 Entretien du matériel de corps et tionsmaterials d'instruction 3 Unterhalt der Motorfahrzeuge, 85 000 048 91 000 000 78166 586 3 Entretien des véhicules à moteur, Panzer usw. blindés, etc. 4 Unterhalt der Mobilien und Immo- 1 993 289 2 085 000 2 085 047 4 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 348.01 Verbrauchsmaterial, Betriebsausga- 9150 041 8 900 000 8 670 412 348.01 Fournitures, dépenses d'exploi- ben und Transportkosten tation et frais de transport 358.01 Miet- und Pachtzinse 3 944101 4100 000 4 099 666 358.01 Loyers et fermages 351a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 523 530 — 471 119 + 73 828 — 1 948 586 276 + 28 755 + 14 522 — 14 537 602 + 87 273 208 — 215 695 + 4 — 22 290 — 656 816 + 56 + 82 — 36 — 12 833 414 + 47 — 229 588 334 Bericht Rapport Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 348.10 V vom 15.10.1963 über die Tarife für Militärtrans- porte auf Eisenbahnen und Schiffen (SR 510.753); Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rü- stungsbetriebe). Mehrausgaben für Wagenladun- gen, Tiertransporte und Stückgutsendungen. 926.30 V vom 24.10.1979 über die Militärstraf rechtspflege, Art. 69 (SR 322.2). Höhere Kostenbeteiligungen der Verurteilten. 928.01 Mindereinnahmen bei den Betriebs- und Kapital- kostenentschädigungen der CARBURA für Heiz- ölpflichtlager wegen der tieferen Beschaffungs- preise. 938.01 Mehreinnahmen aus der Vermietung von Lösch- und Ölwehrfahrzeugen. 948.01 Verkauf von Liquidationsmaterial sowie von Öl- binde- und Löschmitteln. Mehr Altmaterialver- käufe. Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung 308.01 Dienstreisen und auswärtige Verwendung im Zu- sammenhang mit der Erfüllung von Aufgaben zu- gunsten der Truppe. Weniger Unterhaltsarbeiten beim Korps- und Instruktionsmaterial in den Aus- senbetrieben, dadurch weniger Dienstreisen. 308.03 Ausbildung von Fachpersonal für den Unterhalt des Armeematerials. Verzögerung geplanter Aus- bildungskurse. 318.01 Beizug von Spezialisten für die Inbetriebnahme der Batteriefabrikation, für die Waffenkontrolle bei den gemeindeweisen Inspektionen usw. 318.03 Minderausgaben für Hilfskräfte im Zuge des Pro- jekts EFFI. 338.02 Unterhalt der modernen Waffensysteme, che- mische Reinigung von Textilien, Beschaffung von Ersatzmaterial für Waffen usw. 338.03 Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie. Unterhaltsarbeiten von Motorfahr- zeugen durch das private Garagegewerbe. Weni- ger Ersatzmaterialbeschaffungen und Unterhalts- kosten wegen der abgeschlossenen Änderungs- aktionen am Panzer 68. Tiefere Preise bei der Pneu- beschaffung. Fr. Verpflichtungskredite für die Wiederbe- 55 000 000 Schaffung von militärischem Ersatzmaterial Zahlungen bis Ende 1985 15 710 000 Nicht beanspruchte Verpflichtungskredite 5 250 000 Saldo per 31.12.1985 34 040 000 338.04 Unterhaltskosten für Maschinen, Apparate und Motoren in den Betrieben sowie für Gebäude, In- stallationen usw. 348.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial für die KMV- Betriebe und für andere Bundesämter sowie Ener- giekosten. Die Ausgaben für CARGO DOMIZIL wurden der OKK-Rubrik 516.348.10 belastet. 358.01 Miete von Einstell- und Lagerräumen zur Verbes- serung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) O du 15.10.1963 concernant les tarifs pour les trans- ports militaires par chemins de fer et par bateaux (RS 510.753). Transport des marchandises de l'ad- ministration militaire (sans les fabriques d'arme- ments). Dépenses supplémentaires pour le trafic de marchandises par wagon, le transport d'animaux et les envois de détail. O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 69 (RS 322.2). Participation accrue des condam- nés aux frais. Moins de recettes lors de l'indemnisation des frais d'exploitation et de capitaux par CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazout en raison de la baisse des prix d'achat. Recettes accrues résultant de la location de véhicules extincteurs et de lutte contre les hydrocarbures. Vente de matériel de liquidation, ainsi que de liants pour l'huile et de produits d'extinction. Vente de da- vantage de matériel usagé. Ad 519 Intendance du matériel de guerre Voyages de service et déplacements en relation avec l'exécution detaches en faveur de la troupe. Moins de travaux d'entretien du matériel de corps et d'instruc- tion dans les exploitations décentralisées, donc moins de voyages de service. Formation de personnel spécialisé pour l'entretien du matériel de l'armée. Cours d'instruction prévus remis à une date ultérieure. Recours à des spécialistes pour la mise en exploita- tion de la fabrique de piles, pour le contrôle des armes lors des inspections dans les communes, etc. Diminution des dépenses pour les auxiliaires dans le cadre du projet EFFI. Entretien des systèmes d'armes modernes, nettoyage chimique de textiles, acquisition de matériel de rem- placement pour les armes, etc. Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'in- dustrie. Travaux d'entretien de véhicules à moteur par des garages privés. Acquisition de moins de matériel de remplacement et frais moindres d'entretien en rai- son des modifications apportées au blindé 68. Prix moins élevés lors de l'acquisition des pneumatiques. Crédits d'engagements pour le renouvellement du stock de matériel militaire de rechange Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements non utilisés Solde au 31.12.1985 Frais d'entretien de machines, appareils et moteurs dans les exploitations, ainsi que pour les bâtiments, installations, etc. Acquisition de fournitures pour les exploitations de l'IMG et pour d'autres offices fédéraux et frais d'éner- gie. Les frais du CARGO DOMICILE vont à la charge de l'article 516.348.10, du Commissariat central des guerres. Location de locaux de stockage et d'entreposage en vue d'améliorer les préparatifs de mobilisation et pour la réserve de guerre. 352 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 2 569 765 48 000 000 2 500 000 49 000 000 2193 366 49 000 000 368.01 Indemnité versée aux officiers 378.01 Unterhalt des Armeematerials durch die Kantone 378.01 Entretien du matériel de l'armée par les cantons Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 7 910 050 90 000 7 900 000 7 900 091 518.01 Matériel d'exploitation 90 Idem/encouragement de l'emploi 90 Dito/Förderung der Beschäftigung Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 356.01 Einmietung und Reparatur privater Fahrzeuge 60 014 80 000 80 046 356.01 Location et réparation de véhicules privés 19080 015 17170 000 17 963 273 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 1 763 739 1 900 000 2172 797 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Ausmietung von Material 948.01 Schuhwerk 3 Entschädigungen für fehlendes Ma- terial 5 Verkäufe und Nebenarbeiten 1 967 559 784 516 1 961187 704 269 2 859 714 9 039 031 1 300 000 710 000 2150 000 700 000 3 200 000 7 210 000 1 910 360 804 401 1 905 980 693193 2 821 184 7 655 357 928.01 Remboursements de frais 938.01 Location de matériel 948.01 Chaussures 2 Chemises d'ordonnance 3 Indemnités pour matériel manquant 5 Ventes et travaux accessoires 521 Pulververwaltung 521 Intendance des poudres Ausgaben Personal 9 957 897 9 206 800 A — 100 8 981 022 Dépenses Personnel 212.01 Personalbezüge 498 342 576 600 532 470 212.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Hilfskräfte 1 253 4 768 2 230 4 021 14 099 185 492 145 OFM 2 000 4 700 A — 100 2 300 4 000 14 900 440 000 160 000 2 069 4 641 2 221 4 022 13146 295 201 128 790 302.01 Débours 312.01 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien des machines, etc. 342.01 Heizung, Beleuchtung, Wasser usw. 2 Fabrikationsmaterial 342.01 Chauffage, éclairage, eau, etc. 2 Matières premières 3 Frais de transport Immeubles et mobilier Grundstücke und Fährnis I1J Ul/*7 512.01 Betriebsinventar 2 524 2 300 1 247 512.01 Matériel d'exploitation Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 612.01 Ankauf von Jagd- und Sportmuni- tion 9100 099 8 000 000 7 997 215 612.01 Achat des munitions de chasse et de sport Einnahmen 11340 804 10956500 12 075182 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 662.01 Verkauf von Jagd- und Sportmuni- tion 10169 850 9 700 000 10 562 556 662.01 Vente des munitions de chasse et de sport Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 722.01 Liegenschaftsertrag 16 764 16 500 16810 722.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 942.01 Verkauf von Schwarzpulver 363 965 790225 380 000 860 000 397 494 1 098 322 932.01 Recettes administratives 942.01 Vente de poudre noire 352 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 306 634 + 91 + 46 + 793 273 + 272 797 + 610 360 + 94 401 — 244 020 — 6 807 — 378 816 + 445 357 — 225 678 — 44130 + 69 + 41 79 + 22 — 1 754 — 144 799 — 31 210 — 1 053 — 2 785 + 1 118 682 + 862 556 + 310 + 17 494 + 238 322 Bericht Rapport Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 368.01 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung, Art. 7 (SR 514.101). Weniger Offiziersernennungen, als bei der Budgetierung angenommen wurde. 378.01 Rückerstattung der Kosten an die kantonalen Zeug- häuser für die Übernahme von eidg. Aufgaben; im wesentlichen Personalkosten. 518.01 Beschaffung von elektronischen Geräten und An- lagen für die Wartung des technisch hochent- wickelten Rüstungsmaterials. Einkaufsstelle für die übrige Bundesverwaltung. 728.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA83/175). Ver- mietung von Truppenlagern an private Organisa- tionen und von Lagerraum an die kantonalen Zeug- häuser. Abschluß neuer Miet- und Pachtverträge. 928.01 Kostenanteil der Instruktoren für außerdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktoren- wagen. Mehreinnahmen aus der Verrechnung von Arbeitsleistungen im Zusammenhang mit der ad- ministrativen Überführung des Getreidemagazins Altdorf. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Mehreinnahmen aus der Fahrzeugvermietung an kantonale Zivilschutzstellen. 948.01 V EMD vom 2.12.1980 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhen (SMA 866). Geringere Nach- frage. 948.02 Erlös aus dem Verkauf von Armee- hemden. und Tricot- 948.03 Rückläufige Ersatzleistungen für Verluste und Be- schädigungen beim Korps- und Instruktionsmate- rial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 948.05 Mehreinnahmen aus der Liquidation von Feuerleit- kabeln und Textilien der persönlichen Ausrüstung. Zu 521 Pulververwaltung 342.02 und 03 Verminderte Materialeinkäufe und geringere Transportkosten infolge des rückläufigen Verkaufs von ausländischen Pulvern. 612.01 und 662.01 BG vom 25.3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1930 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Den Ausgaben der Rubrik 612.01 ste- hen unter 662.01 entsprechende Einnahmen gegen- über. Stark gestiegene Nachfrage nach Sport- und Jagdmunition. 932.01 und 942.01 BG vom 25. 3.1977 über explosionsge- fährliche Stoffe (Sprengstoffgesetz; SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffverordnung; SR 941.411). Mehr Einfuhrbewilligungen für Kunst- feuerwerk, vermehrter Verkauf von Pulvern aus eigener Produktion. Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (RS 514.101). Moins de nominations d'officiers qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget. Remboursement aux arsenaux cantonaux des frais re- latifs à la prise en charge des tâches fédérales, il s'agit notamment de frais de personnel. Acquisition d'appareils et d'installations électro- niques pour l'entretien des armements de haute tech- nicité. Centrale d'achat pour le reste de l'Adminis- tration fédérale. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Location de camps militaires à des organisations privées et d'entrepôts aux arsenaux cantonaux. Signature de nouveaux baux à loyer ou à ferme. Participation aux frais des instructeurs pour les courses hors service et pour l'amortissement des voitures d'instructeur. Recettes plus élevées prove- nant de la mise en compte des travaux effectués en relation avec le transfert administratif du silo à cé- réales d'Altdorf. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF (FOM 83/179). Recettes accrues pro- venant de la location de véhicules à moteur aux postes cantonaux de la protection civile. Odu DMF du 2.12.1980 sur la remise de souliers dans l'armée (RFM 875). Demande moins élevée. Produit de la vente de tricots et de chemises militaires. Réduction des prestations de remboursement pour les pertes et la détérioration du matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe. Recettes plus élevées résultant de la liquidation de câbles provenant d'appareils de conduite du tir et d'objets en textile de l'équipement personnel. Ad 521 Intendance des poudres Ventes moindres de matériel et frais de transport moins élevés en raison de la baisse des ventes de poudres étrangères. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs, RS 941.41) et O du 26. 3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Les dépenses de l'article 612.01 sont compensées pardes recettes flgurantsous 662.01. Demande plus importante de munitions de sport et de chasse. LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs; RS 941.41) et O du 26. 3.1980 (O sur les explosifs; RS 941.411). Nombre accru d'autorisa- tions à l'importation pour des feux d'artifice, vente accrue de poudres produites dans nos ateliers. 353 Militär 531 StabderGruppefürAusbildung Ausgaben Allgemeine Ausgaben 346.01 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 Filmmaterial Grundstücke und Fährnis 516.01 Unterrichtsmaterial 2 Betriebsinventar des Armee-Film- und -Photodienstes 91 Dito/Förderung der Beschäftigung Unterricht an der Abteilung für Militärwissenschaften der ETH Personal 216.10 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 306.10 Ersatz von Auslagen 316.10 Kommissionen und Honorare 326.10 Verwaltungsauslagen, Transport- kosten Waffenplatzverwaltungen Personal 216.20 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 306.20 Ersatz von Auslagen 22 Ausbildung des Personals 316.20 Hilfskräfte 326.20 Verwaltungsauslagen 336.20 Unterhaltvon Mobilien u. Immobilien 346.20 Verbrauchsmaterial und Betriebs- ausgaben 356.20 Vergütungen für Waffen- und Schießplätze Grundstücke und Fährnis 516.20 Betriebsinventar 93 Dito/Förderung der Beschäftigung Außerdienstliche Tätigkeit Allgemeine Ausgaben 376.50 Militärtechnische Vorbildung 51 Außerdienstliche Weiterbildung ... SchieOwesen außer Dienst Allgemeine Ausgaben 316.60 Leitung und Kontrolle 61 Kursteilnehmer 326.60 Verwaltungsauslagen Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 83 573 918 4 200 070 400 099 705 099 260 068 120 055 49 737 44 556 7 656 131 265 27105 18 847 303 97 421 12 542 1 769 653 107 075 1 449 544 5 329 914 23 499 988 2100 043 499 840 249 573 593 329 773 723 197 016 8 809 82 435 350 N 700 000 A 474 600 4 400 000 730 000 200 000 120 000 56 600 11 450 125 000 33 000 19 087 300 A 523 800 108 000 18 000 1 539 000 A — 49 200 117 000 1 600 000 4 750 000 N 700 000 21 550 000 2 100 000 250 000 660 000 845 000 200 000 110 000 Rechnung Compte 1985 82 049 019 4 400 063 730 084 200 013 120 099 Militaire 17130 10 523 67 076 27 596 19 611 134 91 550 9 761 1 488 059 117 089 1 511 031 5 450 089 21 462 946 2100 086 233 797 606 395 845 000 199 998 71 788 531 Etat-major du groupement de l'instruction Dépenses Dépenses générales 346.01 Fournitures pour l'instruction 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Matériel pour films Immeubles et mobilier 516.01 Matériel d'enseignement 2 Matériel d'exploitation du service cinématographique et photographi- que de l'armée 91 Idem/encouragement de l'emploi Enseignement à la section des sciences militaires de l'EPF Personnel 216.10 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.10 Débours 316.10 Commissions et honoraires 326.10 Frais d'administration, frais de transport Intendances des places d'armes Personnel 216.20 Rétribution du personnel Dépenses générales 306.20 Débours 22 Formation du personnel 316.20 Auxiliaires 326.20 Frais d'administration 336.20 Entretien des immeubles et du mo- bilier 346.20 Fournitures et dépenses d'exploita- tion 356.20 Indemnités pour les places d'armes et de tir Immeubles et mobilier 516.20 Matériel d'exploitation 93 Idem/encouragement de l'emploi Activité hors du service Dépenses générales 376.50 Instruction technique prémilitaire 51 Instruction complémentaire hors du service Tir hors du service Dépenses générales 316.60 Direction et contrôle 61 Participants aux cours 326.60 Frais d'administration 353 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 1 560 931 63 84 13 99 39 470 927 57 924 5 404 34 16 450 8 239 1 741 89 88 969 89 87 054 16 203 53 605 2 38 212 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 346.01 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruk- tionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. 346.02 Produktion von Filmen, Tonbildschauen usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. 516.01 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kursen. Beschaffungen für andere Bundesämter. 516.02 Anschaffung von Apparaten, Geräten und Ma- schinen für die Herstellung und Bearbeitung von Filmen, Tonbildschauen usw. 216.10 Weniger Aufträge an Referenten in Beamtenstel- lung, weil nur eine Militärschule I durchgeführt wurde. 316.10 Dozentenhonorare an den Militärschulen. Es wur- de nur eine Militärschule I durchgeführt. 306.20 Minderausgaben für Dienstreisen und auswärtige Verwendung im Zuge der Gemeinkosten-Wert- analyse GRAL. 306.22 Aus- und Weiterbildung des Waffenplatzperso- nals. Verschiebung von Führungskursen auf 1986. 336.20 Betrieb von 24 bundeseigenen Waffen- und mehr als 50 Schießplätzen. Geringere Unterhaltskosten bei den Trefferanzeigeanlagen für Panzerschießen. 346.20 Ausgaben für die Deckung des Energiebedarfs, für Kanalisations- und ARA-Gebühren usw. der Waffen- und Schießplätze. 356.20 Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundeseigenen Waffen- plätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Straßen zu Waffen-, Schieß- und Übungsplätzen. 516.20 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar, Maschinen usw. für Kasernen und Truppenunterkünfte sowie für Schieß- und Übungsplätze. 376.50 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vor- bildung (SR 512.15). Weniger Teilnehmer an den Jungpontonier-, Erste-Hilfe- und Flugzeugerken- nungs-Kursen. 376.51 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 126 (SR 510.10). Wehrsportliche Veranstaltungen und fach- technische Weiterbildung. Ausfall verschiedener CISM-Meisterschaften (Schießen, moderner Fünf- kampf, Fechten). 316.60 Entschädigungen an eidgenössische Schießoffi- ziere und kantonale Schießkommissionen. 316.61 Entschädigungen an die Teilnehmer von Schützen- meister- und Jungschützenleiterkursen. 326.60 Minderausgaben für EDV-Arbeiten anläßlich des Armeewettkampfes 1985 in Chur. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction Acquisition de matériel courant destiné à l'instruc- tion pour tous les offices fédéraux avec troupes. Production de films, de séries de diapositives sono- risées, etc., par le Service cinématographique de l'ar- mée pour l'instruction et J'information de la troupe. Matériel didactique destiné à l'instruction dans les écoles et cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. Acquisition d'appareils, d'engins et machines pour la fabrication et la confection de films, de séries de dia- positives sonorisées, etc. Moins de mandats confiés aux conférenciers de l'ad- ministration, seule une école militaire I ayant été or- ganisée. Honoraires versés aux chargés de cours des écoles militaires. Seule une école militaire I a été organisée. Dépenses moindres pour des voyages de service et des déplacements résultant de l'analyse de l'utilité des frais généraux concernant le projet GRAL. Formation et perfectionnement professionnel du per- sonnel des places d'armes. Ajournement à 1986 de cours techniques. Exploitation de 24 places d'armes et de plus de 50 places de tir. Frais d'entretien moins importants des installations de marquage des touchés pour les tirs de chars. Dépenses résultant de la couverture des besoins en énergie, des taxes d'évacuation et d'épuration des eaux usées, etc., des places d'armes et des places de tir. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'uti- lisation de places d'armes n'appartenant pas à la Con- fédération. Prestations contractuelles à la construc- tion et à l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tir et d'exercice. Remplacement et complètement du mobilier, des ma- chines, etc., des casernes et cantonnements mili- taires ainsi que des places de tir et d'exercice. O du 29. 3.1960 concernant les cours techniques pré- militaires (RS 512.15). Moins de participants aux cours de jeunes pontonniers, de premiers soins et de re- pérage d'avions. Organisation militaire du 12.4.1907, art. 126 (RS 510.10). Manifestations de sport militaire et perfec- tionnement des spécialistes. Suppression de divers championnats CISM (tir, pentathlon moderne, es- crime). Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux com- missions cantonales de tir. Indemnités versées aux participants à des cours de moniteurs de tir ou de chefs de cours de jeunes tireurs. Dépenses moins importantes pour les travaux infor- matiques occasionnés par l'organisation des cham- pionnats d'armée 1985 à Coire. 354 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 531 Stab der Gruppe für Ausbil- dung (Fortsetzung) 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 346.60 Verbrauchsmaterial, Transport- kosten usw. 61 Wiederbeschaffung von Gratismu- nition 49 998 10 032138 19 999 6 042 498 130 000 10 500 000 21 000 6 300 000 129 997 10 022 035 20 998 6131 383 346.60 Fournitures, frais de transport, etc. 61 Remplacement des munitions gratuites 356.60 Utilisation de stands 376.60 Kostenbeiträge an Schießübungen . 376.60 Subsides pour les exercices de tir Bundesbeilräge Subventions 476.60 Preisdifferenz auf der Kaufmunition 61 Gratismunition für das sportliche Schießen 62 Schießkurse für Jugendliche 5 285372 179524 68 906 414 000 3954434 56 830 6 200 000 180 000 80 000 414 000 4 230 000 50 000 5 725 388 180 000 53 911 414 000 4 607 280 62 557 476.60 Différence de prix sur les munitions vendues 61 Munitions gratuites pour le tir sportif 62 Cours de jeunes tireurs 64 Sociétés militaires Recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 931.01 Recettes administratives Waffenplatzverwaltungen Intendances des places d'armes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 2 634 525 2 740 000 2 733 769 726.20 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 926.20 Kostenrückerstattungen 946.20 Verkäufe 505149 757 930 640 000 800 000 863 377 947 577 926.20 Remboursements de frais 946.20 Ventes 534 Militärpferdeanstalt 534 Dépôt des chevaux de l'armée Ausgaben Personal 5457 793 5 481 350 N 50 000 A 24100 5 506326 Dépenses Personnel Allgemeine Ausgaben 4 213 874 4 274 700 A 18100 4 292 837 218.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 318.01 Pferdeankäufer usw 30 003 1208 7964 8 381 8 082 79 087 24250 31400 1 500 1 000 A 6 000 8 500 50 000 80000 24 250 29 478 1 495 5 784 8 239 21 182 79 967 24 250 308.01 Débours 318.01 Commission d'achat, etc. 2 Hilfskräfte 2 Auxiliaires 328.01 Verwaltungsauslagen 338.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... 348.01 Verbrauchsmaterial 358.01 Miet- und Pachtzinse 328.01 Frais d'administration 338.01 Entretien du matériel d'exploitation 348.01 Fournitures 358.01 Loyers et fermages Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518.01 Pferde und Maultiere 994 850 90 094 950 000 N 50 000 60 000 983 000 60 094 518.01 Chevaux et mulets 2 Betriebsinventar 2 Matériel d'exploitation 1 134626 1177100 1 172 526 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 728.01 Liegenschaftsertrag 42 877 50 000 67141 728.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 938.01 Pensionspferde, Pferdemiete usw. 948.01 Verkauf von Pferden und Maultieren 3 übrige Verkäufe 185 259 875 560 30930 200 000 900 000 27100 187189 883 948 34 248 938.01 Chevaux en pension, location de chevaux, etc. 948.01 Vente de chevaux et mulets 3 Autres ventes 354 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 3 — 477 965 2 — 168 617 — 474 612 — 26 089 + 377 280 + 12 557 — 6 231 + 223 377 + 147 577 — 49124 + 37 1 922 — 5 — 1216 261 — 28 818 33 17 000 + 94 — 4 574 + 17141 — 12 811 16 052 + 7148 Bericht Rapport Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 346.61 V vom 29.11.1935 über das Schießwesen außer Dienst, Art. 38 (SR 512.31). Abgabe von Gratis- munition für Schießen der Gruppe A (obligatori- sches Programm, Feldschießen usw.). Weniger Teilnehmer an Bundesübungen und Jungschüt- zenkursen, als bei der Budgetierung angenommen wurde. 376.60 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 125 (SR 510.10); Leistungen des Bundes an Schießvereine und Schützenverbände. Weniger Teilnehmer an Bundesübungen und Jungschützenkursen, als bei der Budgetierung angenommen wurde. 476.60* Abgabe verbilligter Munition für Schießen der Gruppe B (Vereinsschießübungen, Gruppen- schießen usw.). Minderverbrauch an Gewehr- und Pistolenmunition. 476.61* Trainings- und Wertkampfmunition für das sport- liche Schießen auf nationaler und internationaler Ebene. 476.62* Barbeiträge an die Schießbetriebskosten und Ab- gabe von Gratismunition für die vordienstliche Ausbildung. Weniger Kursteilnehmer. 476.64* Ausrichtung von Bundesbeiträgen an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahrespro- gramme. 931.01 Einnahmen des Armeefilmdienstes und der Sek- tion außerdienstliche Tätigkeit. 726.20 Ertrag aus der Vermietung von Dienst- und Miet- wohnungen, Pacht- und Baurechtszinse, Entschä- digungen für die Benützung von Mehrzweckhallen usw. 926.20 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Be- teiligung Privater an den Baukosten einer Straße. 946.20 Im wesentlichen Holzverkäufe. Zu 534 Militärpferdeanstalt 338.01 Verzögerung bei der Renovation der Tränkeanlage. 518.01 Bereitstellung bzw. Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 948.01 entsprechende Ein- nahmen gegenüber. 518.02 Ersatz von Maschinen, Apparaten usw. 728.01 Mehreinnahmen aus der Vermietung von Lager- raum. 938.01 Gebühren gemäß V vom 3.12.1984 über die Aus- bildung von Remonten der inländischen Pferde- zucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). 948.01 Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 518.01 entspre- chende Ausgaben gegenüber. Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) O du 29.11.1935 sur le tir hors du service, art. 38 (RS 512.31). Remise de munitions gratuites pour les tirs du groupe A (programme obligatoire, tirs en cam- pagne, etc.). Moins de participants aux programmes fédéraux et aux cours de jeunes tireurs que prévu lors de l'établissement du budget. Organisation militaire de la Confédération suisse, du 12. 4.1907, art. 125 (RS 510.10). Prestations de la Con- fédération aux sociétés de tir et de carabiniers. Moins de participants aux programmes fédéraux et aux cours de jeunes tireurs que prévu lors de l'établissement du budget. Remise de munitions à prix réduit pour les tirs du groupe B (exercices de tir de sociétés, tirs de groupes, etc.). Consommation moindre de munitions pour fu- sils et pour pistolets. Munitions d'entraînement et de concours pour les tirs sportifs d'importance nationale ou internationale. Subventions aux frais des tirs et remise de munitions gratuites pour l'instruction prémilitaire. Moins de par- ticipants aux cours. Octroi de subventions fédérales aux organisations faîtières militaires pour l'exécution des programmes annuels. Recettes du Service cinématographique de l'armée et de la Section activités hors du service. Recettes provenant de la location de logements de service ou d'appartements, de fermages ou de droits de superficie, d'indemnités pour l'usage de halles polyvalentes, etc. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Participation de parti- culiers aux frais de construction d'une route. Recettes provenant principalement de ventes de bois. Ad 534 Dépôt des chevaux de l'armée Retard survenu dans la restauration des anciens abreuvoirs. Fourniture et dressage de chevaux et mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 948.01. Remplacement de machines, appareils, etc. Recettes plus élevées résultant de la location d'entre- pôts. Indemnités versées conformément à l'O du 3.12.1984 concernant le débourrage des jeunes remontes is- sues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321). Produit résultant de la vente de chevaux et mulets. Ces recettes sont compensées par les dépenses cor- respondantes figurant sous 518.01. 20 355 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Militär Compte Budget et Compte Militaire 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 536 Bundesamt für Adjutantur 536 Office fédéral de l'adjudance 914 362 1 050 800 999495 Dépenses Service d'information de la troupe Truppeninformationsdienst Personal Personnel 494 375 526 900 508 392 211.10 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 5068 6 900 6 973 301.10 Débours 311.10 Kommissionen und Honorare 116155 126 000 123 557 311.10 Commissions et honoraires 321.10 Bücher, Dokumentationen 68 087 70 000 70 020 321.10 Livres, documentation 341.10 Anschauungs- und Verbrauchsma- 5 599 6 000 5 874 341.10 Matériel d'Information et fourni- terial usw. tures, etc. 361.10 Informationskurse der großen Ver- 171385 215 000 246 401 361.10 Cours d'information des grandes bände unités 371.10 Beiträge an Truppenzeitungen 53 693 100 000 38 278 371.10 Contributions à des journaux desti- nés à la troupe — 40 000 22195 Recettes 40000 22195 931.01 Emoluments 541 Gruppe für Rüstungsdienste 541 Groupement de l'armement 2073 850 009 2 627134 900 A 589 800 2590441891 Dépenses Ausbildung Instruction Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 193 000039 205 000 000 200 947 185 346 02 Munition d'instruction Materialbeschaffung Gm\i\M \J\Jv WV V* ..J.V& IYIUIIIIIUII U KIOll UwllVII Acquisition de matériel Personal Personnel 62 243 410 63 097 400 A 552 500 63 649 901 217.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 307.01 Ersatz von Auslagen 1 988 709 2150 000 2148 500 307.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 240 028 230 000 230 038 3 Formation du personnel 317.02 Hilfskräfte 630227 648 000 591 806 317.02 Auxiliaires A 37 300 199 802 214 000 214 010 327.01 Frais d'administration 337.01 Unterhalt des Betriebsinventars ... ■ 99 UVb 500 002 520 000 519 978 337.01 Entretien du matériel d'exploitation 2 Unterhalt und Ersatz des Korps- und 3 400 020 3 500000 2 969 631 2 Entretien et remplacement du maté- Instruktionsmaterials riel de corps et d'instruction 347.01 Transportkosten, Verbrauchsmate- 15 000 028 13 500 000 13 462 848 347.01 Frais de transport, fournitures et rial und Betriebsausgaben dépenses d'exploitation 2 Verbrauchsmaterial für Bundesäm- 1 700 053 1 750 000 1 750029 2 Fournitures destinées aux offices ter fédéraux 3 Warenumsatzsteuer auf Importen .. 49 999 974 47 500 000 42 583 231 3 Impôt sur le chiffre d'affaires résul- tant de l'importation de marchan- dises 377.01 Lagerung von Rohmaterialvorräten . 30646 28 000 28 001 377.01 Magasinage de matières premières 2 Mitgliederbeiträge 17 016 17 500 17 505 2 Cotisations Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 517.01 Betriebsinventar 4 899 840 4 900 000 4 900 014 517.01 Matériel d'exploitation 10 Sportmaterial für J+S 80 000 80 000 10 Matériel de sport J+S 557.01 Programme de recherche, de déve- 557.01 Forschungs-, Entwicklungs- und 125 000032 145 000 000 145 000 005 Versuchsprogramm (FEVP) loppement et d'essais 2 Revision der Munition 19 000 055 21 000 000 11 632139 2 Révision des munitions fc licioivil 14^9 11IU 1 II HV/I la 355 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 51 305 — 18 508 + 73 — 2 443 + 20 — 126 + 31 401 — 61 722 — 17 805 17 805 — 37 282 809 — 4 052 815 + 1 1 500 + 38 — 93 494 + 10 — 22 — 530 369 — 37152 + 29 — 4 916 769 + 1 + 5 + 14 + 5 — 9 367 861 Bericht Rapport Zu 536 Bundesamt für Adjutantur 311.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). 361.10 V EMD vom 15.12.1977 über den Truppeninforma- tionsdienst (TID; SMA 175). 1985 wurden mehr Informationskurse durchgeführt, als anläßlich der Budgetierung aufgrund der damals vorliegenden Anmeldungen angenommen wurde. 371.10 V EMD vom 22.8.1983 über die Kostenbeiträge an Truppenzeitungen großer Verbände (MA 83/111). Die Defizitgarantien wurden in erheblich geringe- rem Umfang beansprucht, als bei der Budgetie- rung angenommen wurde. 931.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Ge- ringere Gebühreneinnahmen für Duplikate von Er- kennungsmarken und Identitätskarten. Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste 346.02 Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschossenen Übungs- und Kriegsmunition. Ver- zögerungen in der Produktion. 307.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Beschaf- fung von Rüstungsmaterial. 307.03 Fachtechnische Aus- und Weiterbildungskurse. 317.02 Einsparungen im Zuge des Projekts EFFI. 337.01 Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente und Spezialwerkzeuge. 337.02 Revisions- und Änderungsarbeiten an Waffen, Geräten, Motorfahrzeugen usw. Verzögerung bei der Ablieferung von Blachen. 347.01 Transportkosten im Zusammenhang mit der Be- schaffung von Rüstungsmaterial. Abhängig vom Umfang des importierten Materials. 347.02 Vvom8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaf- fungen für andere Bundesämter. 347.03 BRB vom 29. 7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial un- terliegt der Warenumsatzsteuer. Verzögerte Ab- lieferung von Waffensystemen aus dem Ausland. 377.01 Lagerung von Rohstoffreserven für die Rü- stungsmaterialfabrikation. 377.02 Mitgliedschaften bei Institutionen und Vereini- gungen der Wissenschaft und Technik. 517.01 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Betriebsdienste der GRD sowie für andere Bundesämter. Ad 536 Office fédéral de l'adjudance O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM). O du DMF du 15.12.1977 concernant le Service d'in- formation de la troupe (SIT; RFM). En 1985, organisa- tion de davantage de cours d'information qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget en se fondant sur les inscriptions reçues alors. O du DMF du 22. 8.1983 concernant les contributions aux frais des journaux de la troupe des grandes unités (FOM 83/111). Les garanties en cas de déficit ont été mises à contribution dans une mesure moins impor- tante que celle prévue lors de l'établissement du budget. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émoluments du DMF; FOM 83/179). Encaissement de moins de taxes pour l'établissement de doubles de plaques et de cartes d'identité. Ad 541 Groupement de l'armement Remplacement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans les écoles et les cours. Retards survenus dans la production. Voyages de service en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Cours techniques d'instruction et de perfectionne- ment. Economies réalisées dans le cadre du projet EFFI. Entretien du parc de machines, des instruments et des outils spéciaux. Révision et modification d'armes, d'appareils, de vé- hicules à moteur, etc. Retard survenu dans la livraison de bâches. Frais de transport en relation avec l'acquisition de matériel de guerre. Ils varient selon le volume du ma- tériel importé. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisi- tions pour d'autres offices fédéraux. ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à l'impôt sur le chiffre d'affaires. Retard dans la livraison de systèmes d'armes venant de l'étranger. Magasinage des réserves de matières premières pour la fabrication de matériel d'armement. Cotisations versées à des institutions et des associa- tions scientifiques et techniques. Acquisition d'équipements et d'appareils pour les ser- vices d'exploitation du Groupement de l'armement et d'autres offices fédéraux. Fortsetzung auf Seite 355 b Suite à la page 355b 355 b Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 517.10 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bun- des (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). 557.01 Forschung im Verteidigungsbereich, Entwicklung und Erprobung von Rüstungsmaterial. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 1 244150 000 Zahlungen bis Ende 1985 671 932 854 Mit Minderausgaben abgeschlossene 32 383 339 Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1985 539 833 807 557.02 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Verzögerung im Zusammenhang mit der Großre- vision der Flab-Munition. O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Recherche dans le domaine de la défense, du déve- loppement et des essais de matériel d'armement. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1985 Maintien du bon fonctionnement de la munition. Re- tard survenu dans la révision étendue de la munition de DCA. 356 Militär 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 557.10 Persönliche Ausrüstung und Er- neuerungsbedarf 11 Rüstungsmaterial 92 Dito/Förderung der Beschäftigung Einnahmen 927.01 Kostenrückerstattungen 947.01 Verkäufe 561 Bundesamt für Landes- topographie Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 312.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 2 Facharbeiten 332.01 Unterhalt des Betriebsinventars .. 342.01 Verbrauchsmaterial 2 Frachten und Camionnage 373.01 Grenzvermarkungsarbeiten Grundstücke und Fährnis 512.01 Betriebsinventar Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 932.01 Gebühren 942.01 Kartenverkauf und Nebenarbeiten . Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Fr. 567 Militärstrafdetachement Zugerberg Ausgaben Allgemeine Ausgaben 306.01 Ersatz von Auslagen 316.01 Seelsorge 346.01 Betriebsausgaben 2 Lebensmittel 3 Landwirtschaftsbetrieb 366.01 Arbeltsentschädigungen ... 382 000054 1 156 000042 58 000 032 993 012 13 946 979 066 11240 709 9 547 286 Fr. 328107 6152 460 15 392 746 441 5 390 627 386 500 000 1 655 500 000 76 000 000 616000 16 000 600 000 11429 800 A 128 400 9 672 900 A 87 700 Fr. 152 457 170 000 3 461 4 500 120 629 107 200 A 40 700 9 287 9 200 205 784 256 000 120 090 120 000 679 972 640 000 18 573 23 000 55 063 47 000 265 352 1 358 118 51 023 22 226 90 079 31 668 380 000 6 530 000 10 000 720 000 5 800 000 240 900 1 700 200 51000 30 000 90 000 41000 386 500 010 1 655 500 039 57 717 021 870 978 119 302 751 676 Militaire 11403 467 9 760 595 150149 300 147 962 9 267 245 866 108 696 640 020 5 168 47 021 288 423 6544405 27 791 900 388 5 616 226 183 865 1 625 39 51 066 4186 90 040 20160 541 Groupement de l'armement (suite) 557.10 Equipement personnel et besoin de renouvellement 11 Matériel d'armement 92 Idem/encouragement de l'emploi Recettes 927.01 Remboursements de frais 947.01 Ventes 561 Office fédéral de la topo- graphie Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 312.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 2 Travaux techniques 332.01 Entretien du matériel d'exploitation 342.01 Fournitures 2 Frais de transport et camionnage 373.01 Travaux de démarcation de la fron- tière Immeubles et mobilier 512.01 Matériel d'exploitation Recettes 922.01 Remboursements de frais 932.01 Emoluments 942.01 Vente de cartes et travaux acces- soires 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg Dépenses Dépenses générales 306.01 Débours 316.01 Aumônerie 346.01 Dépenses d'exploitation 2 Denrées alimentaires 3 Exploitation agricole 366.01 Indemnités de travail 356a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 10 + 39 — 18 282 979 + 254978 + 103 302 + 151 676 154 733 — 5 19 851 — 4 200 + 62 + 67 — 10134 — 11 304 + 20 — 17 832 + 21 — 91 577 + 14 405 + 17 791 + 180 388 183 774 57 035 75 — 161 + 66 — 25 814 + 40 " 20 840 Bericht Rapport Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 557.10 Ersatz und Werterhaltung von Armee- material. Fr. Bewilligte Verpflichtungskredite 2 118 346 017 Zahlungen bis Ende 1985 1 516 727 849 Mit Minderausgaben abgeschlossene 52 972 522 Verpflichtungskredite - Saldo per 31.12.1985 548 645 646 557.11 und 92 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. Minderausgaben beim Vorhaben Skyguard. Bewilligte Verpflichtungskredite 13 216 000 000 Zahlungen bis Ende 1985 7 854 922 076 Mit Minderausgaben abgeschlossene 149 677 151 Verpflichtungskredite Saldo per 31.12.1985 5 211 400 773 927.01 Im wesentlichen kommerzielle Verwertung von geistigem Eigentum. 947.01 Liquidation von Altmaterial. Zu 561 Bundesamt für Landestopographie 302.01 Weniger Feldarbeit als Folge der schlechten Wit- terung im Mai/Juni. 312.01 Keine Fachübersetzungen. 322.02 Verzögerung bei der Lieferung von EDV-Software. 332.01 Einsparungen bei Serviceverträgen. 342.01 Material für die Herstellung, Ergänzung und Erneue- rung der eidg. Kartenwerke. 342.02 Die Ausgaben für CARGO DOMIZIL wurden der OKK-Rubrik 516.348.10 belastet. 512.01 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Re- produktionsapparaten und -einrichtungen usw. Günstigere Beschaffung einer Kamera. 932.01 Gebühren von Reproduktionsbewilligungen. Ver- mehrte Benützung des eidgenössischen Karten- werkes für die Herstellung von Karten. Zunahme der Verkäufe von Nachdrucken des Landeskarten- werkes. 942.01 V EMD vom 12.10.1982 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Es wur- den weniger Karten verkauft, als anläßlich der Bud- getierung angenommen. Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg 346.02 Weniger Insassen als im Zeitpunkt der Budgetie- rung angenommen. 366.01 Weniger Insassen. Ad 541 Groupement de l'armement (suite) Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1985 Acquisition nouvelle de matériel d'armement. Dé- penses moindres concernant le projet Skyguard. Crédits d'engagements disponibles Paiements jusqu'à la fin de 1985 Crédits d'engagements arrêtés avec des dépenses moindres Solde au 31.12.1985 Il s'agit notamment de l'exploitation commerciale de la propriété intellectuelle. Liquidation de vieux matériel. Ad 561 Office fédéral de la topographie Moins de travaux dans le terrain en raison des mau- vaises conditions météorologiques pendant les mois de mai et de juin. Pas de traductions techniques. Retard dans la livraison de logiciels. Economies réalisées sur les contrats de service. Matériel pour la confection, le complètement et le re- nouvellement des cartes nationales. Les dépenses du CARGO DOMICILE vont à la charge de l'article 516.348.10, du Commissariat central des guerres. Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installations de reproduction, etc. Achat à meilleur compte d'une caméra. Emoluments pour la reproduction des cartes. Utilisa- tion accrue des cartes fédérales pour l'établissement d'autres cartes et vente de reproductions de la carte nationale. O du DMF du 12.10.1982 concernant la remise et la vente de cartes nationales (RS 510.623.1). Moins de ventes de cartes que prévu lors de l'établissement du budget- Ad 567 Détachement des détenus mili faires du Zugerberg Moins de détenus qu'il n'était prévu lors de l'établisse- ment du budget. Moins de détenus. 357 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. Fr. Fr. 567 Militärstrafdetachement 567 Détachement des détenus Zugerberg (Fortsetzung) militaires du Zugerberg (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 54 230 12 000 12 009 516.01 Mobilier et outils 14 650 15 000 4 740 2 Bétail 261 851 238 600 256 459 Recettes Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 726.01 Liegenschaftsertrag 16 840 18 600 19214 726.01 Produit des immeubles Übrige Einnahmen Autres recettes 946.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 245 011 220 000 237 245 946.01 Ventes et travaux accessoires 572 Bundesamt für Militär- 572 Office fédéral des aérodromes flugplätze militaires 239 765 913 249 768300 N 5 SOO 000 A 3 535 500 258 210143 Dépenses Unterhalt militärischer Anlagen Entretien des installations militaires Personal Personnel 218.01 Personalbezüge 161 995 564 163 534100 A 3 574 500 167 108 637 218.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 308.01 Ersatz von Auslagen 2 350 099 2 600 000 2 600 099 308.01 Débours 3 Ausbildung des Personals 850 084 870 000 870 096 3 Formation du personnel 1 739 551 1 858 200 A — 39 000 1 756 640 318.01 Auxiliaires 130 090 146 000 146 076 328.01 Frais d'administration 338.01 Unterhalt der Flug- und Schieß- 2 000 093 3100 000 3100 097 338.01 Entretien des aérodromes et des plätze usw. places de tir, etc. 3 Unterhalt von Flugzeugen, Flablenk- 27 699 992 31 000 000 31 000 095 3 Entretien des avions, d'engins gui- waffen usw. dés de DCA, etc. 5 Ersatzmaterial für Flugzeuge, Flab- 32 450 085 34 000 000 39 798 210 5 Pièces de rechange pour avions et lenkwaffen usw. N 5 800 000 engins guidés de DCA, etc. 348.01 Heizung, Beleuchtung, Betriebs- 6 695 054 6 880 000 6 867 205 348.01 Chauffage, éclairage, force motrice, kraft, Frachten usw. frais de transport, etc. 2 Werkstoffe, Halbfabrikate und Ver- 1 500 043 1 525 000 1 525 088 2 Matériel, produits semi-finis et brauchsmaterial fournitures 358.01 Miet- und Pachtzinse 94 982 100 000 95 767 358.01 Loyers et fermages 2 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 450 412 475 000 373 649 2 Service de sécurité aérienne, com- gen munications 3 Flugplätze und Flabschießplätze, 560 067 580 0C0 580 098 3 AérodromesetplacesdetirdeDCA, Vergütungen und Inkonvenienzen dédommagements et indemnités pour préjudices 5 Versuchsschießen — 200 000 1 500 000 149 393 838 895 5 Tirs d'essai 6 Mitbenützung von Flugbetriebsein- 6 Utilisation commune d'installations richtungen d'exploitation Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 518,01 Betriebsinventar 1 249 797 1 400 000 1 400 097 518.01 Matériel d'exploitation 357 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + Weniger — En plus - En moins Fr. + 9 10 260 + 17 859 + 614 + 17 245 — 893 657 + 37 + 99 + 96 — 62 560 + 76 + 97 + 95 — 1 790 — 12 795 + 88 4 233 — 101 351 + 98 50 607 661 105 + 97 Bericht Rapport Zu 567 Militärstrafdetachement Zugerberg (Fortsetzung) 516.01 Beschaffung von landwirtschaftlichen Maschinen und Geräten. 516.02 Einsparungen beim Ankauf von Tieren für den Landwirtschaftsbetrieb dank erfolgreicher eigener Zucht. 946.01 Verkauf von landwirtschaftlichen Produkten und von Tieren. Höhere Preise auf dem Fleischmarkt. Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze 308.01 Dienstreisen im Zusammenhang mit der Einfüh- rung und Beschaffung von Rüstungsmaterial. 308.03 Fach- und Weiterausbildung des Personals im Zu- sammenhang mit der Einführung von neuem Ma- terial. 338.01 Sicherstellung der Einsatzbereitschaft der Flug- plätze; Unterhalt der baulichen und technischen Einrichtungen auf den Schießplätzen. 338.03 Wartung der Flugzeuge und Fliegerabwehr- systeme. 338.05 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerab- wehrlenkwaffen und Führungssysteme. 348.01 Betriebsausgaben für alle Kriegs- und Ausbil- dungsanlagen der Flieger- und Fliegerabwehrtrup- pen sowie für das BAMF; Einkauf von Beleuch- tungsmaterial für andere Bundesämter. 348.02 Beschaffungen für den Unterhalt der Waffensy- steme und Anlagen, für den laufenden Betrieb so- wie für andere Bundesämter. 358.02 Im wesentlichen Ausgaben für die Miete von Lei- tungen der PTT. Verzögerte Rechnungsstellung der PTT. 358.03 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammen- hang mit Fliegerabwehrschießen, für Inkonvenien- zen sowie für die Benützung von Anlagen. 358.05 Verzögerung bei den Vorbereitungsarbeiten für das Versuchsschießen 1986. 358.06 Luftkampftraining im Ausland; günstigerer Ver- tragsabschluß. 518.01 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrü- stungen und -einrichtungen in Anlagen, Werk- stätten und Hallen; Beschaffungen für andere Bundesämter. Ad 567 Détachement des détenus militaires du Zugerberg (suite) Acquisition de machines et du matériel agricoles. Economies réalisées lors de l'acquisition d'animaux pour l'exploitation agricole grâce à l'élevage pratiqué avec succès par l'établissement. Vente de produits agricoles et de bétail. Relèvement des prix sur le marché de la viande. Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires Voyages de service en relation avec l'introduction et l'acquisition de matériel d'armement. Perfectionnement technique et professionnel du per- sonnel en relation avec l'introduction de nouveau ma- tériel. Maintien en état de disponibilité des aérodromes. Entretien des constructions et des installations tech- niques des places de tir. Entretien des avions et des systèmes de DCA. Acquisitions complémentaires pour avions, engins guidés de DCA et systèmes de conduite. Dépenses d'exploitation pour l'ensemble des installa- tions de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de DCA, ainsi que pour les exploitations de POFAEM. Achat de matériel d'éclairage pour d'autres offices fédéraux. Achats pour l'entretien des systèmes d'armes et d'installations, pour l'exploitation courante, ainsi que pour d'autres offices fédéraux. Dépenses destinées principalement à la location de lignes des PTT. Retard dans la présentation des fac- tures par les PTT. Indemnités versées pour les dommages causés aux forêts lors des tirs de DCA. Indemnités pour préju- dices et pour l'utilisation des installations. Retards survenus dans les travaux préparatoires pour les essais de tir 1986. Entraînement du combat aérien à l'étranger; contrats plus avantageux. Complètement et renouvellement d'équipements et d'installations dans des ouvrages, ateliers et halles. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. 358 Militär Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Militaire Fr. 572 Bundesamt für Militär- flugplätze (Fortsetzung) Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 728.01 Liegen schaftsertrag Verschiedene Einnahmen 928.01 Kostenrückerstattungen 938.01 Verwaltungseinnahmen 948.01 Verkäufe und Nebenarbeiten 581 Zentralstelle für Gesamt- verteidigung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 391.01 Forschungs- und Studienaufträge. 2920812 784 734 47 226 1 309181 779 671 2432149 2102289 28 041 170 532 9900 7 391 113 996 Fr. 1515000 850000 250 000 415 000 1807 578 867 059 324 048 616 471 2 412100 N 70 000 A 16 000 2 097 600 A 16 300 33 000 150 000 70 000 10000 — 300 11500 110000 2484 358 2113 965 29 315 220 047 10 956 110 075 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Recettes Produit de la fortune 728.01 Produit des immeubles Recettes diverses 928.01 Remboursements de frais 938.01 Recettes administratives 948.01 Ventes et travaux accessoires 581 Office central de la défense Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 391.01 Mandats de recherche et d'étude 358 a Unterschiede zum Vor- anchlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins 292 578 17 059 74 048 201 471 13 742 65 3 685 47 9 700 544 75 Bericht Zu 572 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 728.01 Vermietung von Dienstwohnungen, Truppenunter- künften usw. Höhere Miet- und Pachtzinse. 938.01 V EMD vom 17.11.1983 über die Erhebung von Ge- bühren (Gebührenordnung EMD; MA 83/175). Ver- mehrte Vermietung von Anlagen. 948.01 Mehreinnahmen aus Altmaterialverkäufen. Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 311.01 Taggelder und Entschädigungen an Klassenlehrer in Kursen und Seminarien; Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. 311.02 Verzicht auf die Anstellung von Hilfskräften. 391.01 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtvertei- digung. Rapport Ad 572 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) Location de logements de service, de cantonnements, etc. Hausse des loyers et des fermages. O du DMF du 17.11.1983 concernant la perception de taxes et émoluments (Règlement sur les taxes et émo- luments du DMF; FOM 83/179). Davantage de loca- tion d'installations. Recettes plus élevées résultant de la vente de vieux matériel. Ad 581 Office central de la défense Indemnités journalières et indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et conférences; je- tons de présence versés aux membres du Conseil de la défense, etc. Renonciation à l'engagement d'auxiliaires. Etudes de base dans le cadre de la défense générale. 359 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Finanz Compte Budget et Compte Finances 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 6 Finanzdepartement 6 Département des finances 3385363892 3563882170 3431330059 Dépenses N 46 698 200 A -29 256 100 Einnahmen 19965052699 20974486000 20 938 869840 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général 1 543 547 1494 600 1 552 520 Dépenses N 1600 Personal A 56 200 Personnel 211.01 Personalbezüge 1 533 603 1 485 200 1 541 442 211.01 Rétribution du personnel A 56 200 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 3 935 3 000 N 1600 4 602 301.01 Débours 321.01 Zeitungsabonnemente 5 778 5 800 5 850 321.01 Abonnements à des journaux 3 Verwaltungsauslagen 231 600 625 3 Dépenses administratives 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances 1096702 255 1 134 581400 N 29 073 000 1 155 446 937 Dépenses Verzinsung A — 400 Intérêts 101.01 Verzinsung der Schulden 879 746 875 921 510 000 916 990 592 101.01 Intérêts de la dette 111.01 Zinsvergütungen an Bundesbetriebe 100 531 069 104 239 500 129 515 475 111.01 Service d'intérêts aux établisse- und Spezialfonds N 26 373 000 ments fédéraux et aux fonds spé- ciaux Person al Personnel 10 311 898 10 580 500 10 385 326 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 70 086 72 000 N 18 000 90 053 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare . .. 229 962 80 000 80 068 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 12157 14 000 A — 400 4 531 3 Auxiliaires 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — 95 000 74 597 6 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 5 082 6100 6181 321.01 Livres, journaux et périodiques 3 Verschiedenes (Transportkosten, 16 996 18 300 18 274 3 Divers (frais de transport, taxes, Taxen, Gebühren usw.) émoluments, etc.) 4 Posttaxen 23 014 632 23 650 000 23 650 099 4 Taxes postales 5 Telephontaxen (Abonnementsta- 32 900 060 30 700 000 33 300(06 5 Taxestéléphoniques (abonnements, xen, Gesprächstaxen usw.) N 2 600 000 taxes de conversation, etc.) 1 699 630 1 770 000 1 440 000 1 731 920 i 439190 6 Service des dépêches 7 Redevances sur le trafic des poids 7 Schwerverkehrs- und Nationalstra- ßenabgabe für Bundesfahrzeuge lourds et pour l'utilisation des rou- tes nationales, dues pour les véhi- cules de la Confédération 331.02 Versicherung der Motorfahrzeuge 5 073 234 4 170 000 4164 374 331.02 Assurance des véhicules à moteur 3 Abgaben für Liegenschaften 317 048 26 j 000 N 82 000 335 217 3 Taxes sur les immeubles 350.01 Nicht versicherte Risiken 3 278 331 1 000 000 949 125 350.01 Risques non assurés 370.01 Kommissionen und Gebühren des 3 285 931 17 361 000 16 481 832 370.01 Commissions et frais du service des Anleihedienstes emprunts 2 Kommissionen und Spesen bei An- 16106 522 — — 2 Commissions et frais à l'émission leihensbegebung d'emprunts 64 538 50 000 20 035 371.01 Imprévu 1 035 1 000 1 015 373.01 Cotisations 380.01 Betriebszuschuß Schweizerhaus, 11 071 — — 380.01 Déficit d'exploitation, Maison suisse Mailand de Milan 391.01 Forschungs- und Studi°naufträge.. 1 972 10 000 10 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude 359 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins 149 994211 35 616160 120 42 50 25 + + 8 207 063 4 519 408 1 097 025 195174 53 68 9 069 20403 + 81 — 26 + 99 + 66 38 080 810 5 626 6 783 50 875 879168 29 965 15 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier). Zu 601 Finanzverwaltung 101.01 Zinsausgaben für: R1984 C V1985 B Fr. Fr. a) Anleihen 666 320 000 697 600 000 b) Buchschulden 17375000 19750000 c) Schatzanweisungen .. 41485 583 45 160 000 d) Geldmarktbuchforde- 33 662 347 40 000 000 rungen e) Lombardvorschüsse SNB 33 000 500 000 f) Kreditoren 120 289 000 118 000 000 g) Geldmarktkredite 581945 500 000 a) Verzinsung der Anleihen von 14,7 Mia Franken zu durchschnittlich 4,6%. b) Zinsaufwand für Anleihen bei der AHV von 350 Mio Franken. c) Bestand am Jahresende 1,2 Mia Franken. d) Bestand am Jahresende 1,0 Mia Franken. f) Zur Hauptsache Verzinsung der Festgeldanla- gen der Arbeitslosenkasse, der Spareinlagen des Bundespersonals und der Arbeitsbeschaf- fungsreserven. Einzelheiten siehe besondere Akten. 111.01 Zinsausgaben für: a) PTT-Betriebe 96 875 000 99 250 000 b) Depots 262 446 255 500 c) Spezialfonds 3 393 623 4 734 000 100 531 069 104 239 500 N 26 373 000 Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 601 Administration des finances R1985 C Fr. 678 125 000 23 870 729 50 351 849 42 343 556 122118 034 181 424 Charges d'intérêt: a) Emprunts b) Dettes en compte c) Bons du trésor d) Créances comptables à court terme e) Avances sur nantissement, BNS f) Créanciers g) Crédits à court terme 879 746 875 921 510 000 916 990 592 a) Intérêts servis sur les emprunts de 14,7 milliards de francs au taux moyen de 4,6%. b) Charges d'intérêt des emprunts effectués auprès de l'AVS s'élevant à 350 millions de francs. c) Situation en fin d'exercice: 1,2 milliard de francs. d) Situation en fin d'exercice: 1,0 milliard de francs. f) Il s'agit notamment des intérêts servis sur les dé- pôts à terme de la caisse d'assurance chômage, les dépôts d'épargne du personnel fédéral et les ré- serves de crise. Pour le détail, voir dossier spécial. 125 622 917 259 335 3 633 223 Charges d'intérêts: a) Entreprise des PTT b) Dépôts c) Fonds spéciaux 129 515 475 a) Zunahme der Anlagen sowie höhere Durch- schnittsverzinsung. Bestand am Jahresende 3,7 Mia Franken. Einzelheiten siehe besondere Akten. Fr. 311.06 - Projektbezogene EDV-Ausbildung 52 448 - Auswärtige Programmierungsarbeiten 22149 für Projekt «Neues EDV-Konzept für Rechnungs- und Haushaltführung» so- wie Wartung der EDV-Anlage 74 597 Weniger auswärtige Programmierungs- arbeiten. 321.04 Postverkehrsgesetz vom 2.10.1924, Art. 38 (SR 783.0), V (1) zum Postverkehrsgesetz vom 1.9.1967 (SR 783.01), BRB vom 2.3. 1970. - Pauschale Bundesverwaltung 16 566 930 -Truppenpauschale 7 075 000 - Direkte Zahlungen 8 169 23 650 099 Fortsetzung auf Seite 359b a) Hausse des placements et des taux moyens de l'in- térêt. Situation en fin d'exercice: 3,7 milliards de francs. Pour le détail, voir dossier spécial. - Formation informatique en vue de la réalisation de projets - Travaux de programmation confiés à des tiers pour le projet «Nouvelle conception informatique en ma- tière de comptabilité et gestion budgétaire», ainsi que maintenance des installations informatiques Moins de travaux de programmation confiés à des tiers. LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0). Odu 1. 9.1967 relative à la loi sur le Service des postes (RS 783.01). ACF du 2. 3. 1970. - Forfait pour les ports de la Confédération - Forfait pour les ports de l'armée - Paiements directs Suite à la page 359b 359 b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 321.05 Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. Fr. - Abonnemente, Gesprächstaxen 22 869 388 - Telextaxen 3 630 370 - Zentralen Taubenhalde und Papiermüh- 1 709 321 lestraße - Zentrale Waffenplatz Thun 553 095 - Bundesanwaltschaft 1 829 225 - Gebührenablösungen ' 2113 145 - Alarmtelefon (Feuer/Polizei), NATEL 595 522 und Gesprächstaxen Dritter (Grenztier- ärzte usw.) 33 300 066 Die starke Zunahme der EDV-Datenleitungen so- wie die Vollendung des Telexnetzes für das Grenz- wachtkorps führten zu einer überdurchschnitt- lichen Kostensteigerung. ' Pauschale Abgeltung der installationskosten von neuen PTT-Anlagen (die jährlichen Abon- nementsgebühren sind dementsprechend herab- gesetzt). 321.06 BRB vom 10.8.1973 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagen- tur; 11% der effektiven Kosten zu Lasten Bund. Geringerer Betriebsaufwand als vorgesehen. 321.07 V vom 12. 9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Autobahn-Vignette (6073 Fahrzeuge) ... Schwerverkehrsabgabe (1179 Fahrzeuge) 331.02 Schadenerledigungsvertrag mit der «Win- terthur»; Kaskoversicherungsvertrag mit der «Basler» Versicherungsgesellschaft. - Haftpflicht für Motorfahrzeuge des Bun- des - Kaskoversicherung für dienstlich verwen- dete Privatfahrzeuge 182 190 1 257 000 1439190 3 865 282 299 092 4164 374 350.01 BRB vom 9.7.1946 und Weisungen EFD vom 10. 3.1980 über die Risikoübernahme und Schadener- ledigung für Risiken des Bundes. 370.01 Auf die geplante vorzeitige Kündigung einer An- leihe wurde aus Zinsüberlegungen verzichtet. Statt der 8 vorgesehenen öffentlichen Anleihen im Be- trage von 2 Mia Franken wurden nur 5 Emissionen im Gesamtbetrag von 1,42 Mia Franken durchge- führt. Einzelheiten siehe besondere Akten. 371.01 Aufgrund besonderer Verfügungen des Bundes- rates. Siehe besondere Akten. Ad 601 Administration des finances (suite) Contrats d'abonnements conclus avec l'Administra- tion des TT. - Abonnements, taxes de conversation - Taxes télex - Centraux de la Taubenhalde et de la Papiermühle- strasse - Central de la place d'armes de Thoune - Ministère public de la Confédération - Paiements anticipés de taxes ' - Alarme téléphonique (feu/incendie), NATEL et taxes de conversation de tiers (vétérinaires, etc.) Hausse supérieure à la moyenne des frais due à la forte augmentation de nombre des lignes de trans- mission de données informatiques, ainsi qu'à l'achè- vement du réseau télex pour le corps des gardes- frontière. 1 Indemnité forfaitaire des frais d'équipement de neuf installations des PTT (les taxes annuelles d'abonne- ment étant réduites d'autant). ACF du 10.8.1973 concernant les prestations de la Confédération à l'Agence télégraphique suisse. Une part de 11% des frais effectifs est supportée par la Confédération. Les dépenses d'exploitation ont été moins élevées que prévu. O du 12. 9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O du 12. 9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). - Vignette autoroutière (6073 véhicules) - Redevance sur le trafic des poids lourds (1179 véhi- cules) Contrat concernant le règlement de sinistres conclu avec la Compagnie «Winterthour». Contrat d'assu- rance casco conclu avec la compagnie «La Bâloise». - Responsabilité des véhicules à moteur de la Confé- dération - Assurance de corps des véhicules privés, utilisés en service ACF du 9. 7.1946 et instructions du DFF du 10.3.1980 concernant la garantie d'un risque et le règlement des dommages pour les risques de la Confédération. Renonciation à la demande de remboursement anti- cipé d'un emprunt en raison des taux d'intérêt favo- rable. Emission de cinq emprunts seulement, d'un montant de 1,42 milliard de francs, au lieu des huit prévus s'élevantà2 milliards de francs. Pour le détail, voir dossier spécial. Crédit utilisé selon décisions du Conseil fédéral. Voir dossier spécial. 360 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Finanz Compte Budget et Compte Finances 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 601 Finanzverwaltung 601 Administration des finances (Fortsetzung) (suite) Bundesbeiträge Subventions 483.01 Internationale Kongresse in der — 54 000 — 483.01 Congrès internationaux en Suisse Schweiz Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Landerwerb für Wohnungsfürsorge 5 309 240 3 500 000 3 488150 501.01 Acquisition deterrains pour la cons- Bundespersonal truction de logements destinés au personnel fédéral Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 2 715 657 600.03 Participations 7 Prêts aux coopératives immobilières 7 Darlehen an Wohnbaugenossen- 11 999 929 14 000 000 12 710 818 schaften des Bundespersonals du personnel fédéral 684 309 046 702192 000 721 466 872 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.02 Rückzahlung von Forderungen 19136 787 21 010 000 23 678 527 650.02 Remboursement de créances Ertrag des Bundesvermögens Produit de la fortune 700.02 Guthaben aus internationalen Ab- 8 699 214 7 358 700 6 951 619 700.02 Avoirs provenant d'accords inter- kommen nationaux 3 BLS-Doppelspur, Baukredit (Zins- 3 247 431 6 089 500 5 712 509 3 Doublement de la voie du BLS, cré- ertrag) dit à la construction (produit de l'intérêt) 4 BLS-Doppelspur, konsolidierte Dar- — 4 076 500 — 4 BLS, doublement de la voie, prêt lehen (Zinsertrag) consolidé (produit de l'intérêt) 11 Wertschriften und andere Guthaben 286 851 442 309 000 000 314 866 693 11 Papiers-valeurs et autres avoirs 710.01 Schweiz. Bundesbahnen, Darlehen 59111 805 65 352 500 59 659 530 710.01 Chemins de fer fédéraux, prêts 3 PTT-Betriebe 633 931 — 2149 227 3 Entreprise des PTT 225136 245 500 280 659 721.01 Logements de service 2 Loyers des immeubles 2 Mietzinse aus Liegenschaften 4 826 987 5 386 900 5 377 481 3 Mietzinse aus Botschafts- und Kon- 2 587114 2 810 000 2 908 702 3 Loyers des ambassades et consulats sulatsgebäuden 4 Baurechts- und Pachtzinse 3 697 655 3 670 000 3 901 093 4 Droits de superficie et fermages Übrige Einnahmen Autres recettes 900.01 Reingewinn der Alkoholverwaltung 259 052 616 261 345 000 231 507 375 900.01 Bénéfice de la régie des alcools 913.01 Betriebsüberschuß Schweizerhaus — 67 400 189 825 913.01 Bénéfice d'exploitation, Maison Mailand suisse de Milan 920.01 Gewinnanteile und Rückerstattung 26 702 773 5100 000 57 872 266 920.01 Parts aux bénéfices et rembourse- von Ausgaben früherer Jahre ment de dépenses des années anté- rieures 923.01 Kostenrückerstattungen 2 387 363 2 550 000 2 660 996 923.01 Remboursements de frais 931.01 Unvorhergesehene Einnahmen 1 287 971 500 000 167122 931.01 Recettes imprévues 941.01 Erlös aus Grundstücken 3162 536 5 450 000 1 372 951 941.01 Vente d'immeubles 98 050 50 000 61 522 2 Vente de biens mobiliers 3 Produit de la vente de monnaies à des numismates 3 Erlös aus Numismatik 2 600 235 2130 000 2148 773 602 Zentrale Ausgleichsstelle 602 Centrale de compensation 25140 211 26 442100 25 716 275 Dépenses Autorités Behörden AnF ■ IV fc 1 *f 201.01 Entschädigungen an die Mitglieder 48181 54 000 43 403 201.01 Indemnités aux membres du conseil des Verwaltungsrates d'administration 360 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 54 000 11 850 1289182 19 274 872 2 668 527 — 407 081 — 376 991 — 4 076 500 + 5 866 693 — 5 692 970 + 2149 227 + 35159 — 9 419 + 98 702 + 231 093 29 837 625 + 122 425 + 52 772 266 + 110 996 — 332 878 — 4 077 049 + 11 522 + 18 773 725 825 10 597 Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 483.01 Es mußten keine Defizitbeiträge geleistet werden. 501.01 BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1) und BB vom 14.3. 1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Lie- genschaftserwerb zu Verwaltungszwecken sowie für Personalwohnungen (BB11972 I 1157). 600.07* BB vom 7.10.1947 über Wohnungsfürsorge für Bundespersonal (SR 172.223.1). Verzögerungen bei Neubauvorhaben. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 392 12 710 818 650.02 Verschiedene Darlehensrückzahlungen (insbe- sondere Wohnbaudarlehen und Darlehen für Tabaktrocknungsscheunen). Darlehen, Abgang, S. 392 23 678 527 700.02 Zinserträge aus Konsolidierungs- und anderen Kreditabkommen mit fremden Staaten. Einzelhei- ten siehe besondere Akten. 700.03 BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1. 7.1976 mit Nachtrag vom 30.11. 1979. 4,75% auf durchschnittlich 116 Mio; Mindereinnahmen in- folge geringerer Beanspruchung des Baukredites. Vergleiche auch besondere Akten. 700.04 BB vom 22. 6.1976 (BB11976 I11063) und Vereinba- rung vom 1. 7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. Die Zinsen (Vorjahr) sind nur insoweit zahlbar, als die BLS Überschüsse erwirtschaftet hat. 1984 ergab sich ein Defizit von 1,59 Mio Franken, weshalb Zinszahlungen entfallen. 700.11 Vereinbarung mitderSNB vom 24. 2.1982 über An- lagen und Verzinsung von Mitteln der Bundestre- sorerie. Erträge aus Anlagen des Bundes im In- und Ausland. Einzelheiten siehe besondere Akten. 710.01 Zinsertrag auf Darlehen (durchschnittlich 4,01% auf 1536 Mio) abzüglich Zinsaufwand für Kontokorrent . Mio Fr. 61,7 -2,1 59,6 Mindereinnahmen: keine zusätzlichen Darlehen und keine Beanspruchung des Kontokorrents. 710.03 Zinsvergütung für kurzfristige Beanspruchung der Kreditlimite. Siehe besondere Akten. 900.01 BB vom 17.12.1985. 95% des Reinertrages 1984/85. Geringerer Reingewinn als erwartet infolge höhe- rer Ausgaben für die Verwertung von Obst und Kartoffeln. Fr. Einlage in die Rückstellung für die AHV, 231 507 375 S. 530 913.01 Höhere Mieterträge. Ad 601 Administration des finances (suite) Aucune garantie en couverture d'un déficit éventuel n'a dû être versée. AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construc- tion de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1) et AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition de terrains et immeubles à des fins administratives, ainsi que pour des logements des- tinés au personnel (FF 1972 I 1157). AF du 7.10.1947 tendant à encourager la construc- tion de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). Retards dans la développement de nou- veaux projets de construction. Prêts, augmentation, p. 392 Divers remboursements de prêts (notamment prêts pour la construction de logements et prêts pour les hangars de séchage du tabac). Prêts, augmentation, p. 392 Produit de l'intérêt provenant d'accords de consoli- dation et d'autres accords de crédit conclus avec des Etats étrangers. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1070) et Convention du 1. 7.1976 avec sup- plément du 30.11.1979. Intérêts: 4,75% sur un mon- tant moyen de quelque 116 millions. Recettes moindres dues à la mise à contribution réduite du crédit. Pour le détail, voir dossier spécial. AF du 22. 6.1976 (FF 1976 II 1070) et Convention du 1. 7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Les intérêts (année précédente) ne sont payables que si le BLS réalise un bénéfice. En 1984, le BLS a accusé un déficit de 1,59 millions de francs. De la sorte, aucun intérêt n'a pu être versé. Convention avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale, du 24. 2.1982. Produit du placement des ca- pitaux disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Pour le détail, voir dossier spécial. Produit des intérêts des prêts au taux moyen de 4,01 % sur 1536 millions moins: charges d'intérêts pour compte courant Diminution des recettes, aucun prêt supplémentaire n'ayant été accordé et le compte courant n'ayant pas été requis. Intérêts versés par suite du dépassement de courte durée de la limite de crédit. Voir dossier spécial. AF du 17.12.1985. 95% du bénéfice net de 1984/1985. Le bénéfice net est inférieur aux prévisions en raison de la hausse des dépenses pour le placement des fruits et des pommes de terre. Versement à la provision pour l'AVS, p. 530 Hausse des loyers. Fortsetzung auf Seite 360b Suite à la page 360b 21 360 b Bericht Rapport Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 920.01 Außerordentliche Rückzahlung des Kantons Bern von 43,4 Mio Franken wegen Teilumwandlung der T6 in die N 16 sowie Rückerstattung der zu hohen Vorausprämie 1985 durch die SUVA von 3,6 Mio Franken. Fr. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 43 481 833 verkehre, S. 533 Darlehen, Abgang, S. 393 150 003 941.01 Vorgesehene Liegenschaftsverkäufe im Ausland ließen sich noch nicht realisieren. Remboursement extraordinaire du canton de Berne de 43,4 millions de francs, résultant de la conversion partielle de la T 6 en N 16, ainsi que remboursement de 3,6 millions de francs par la CNA concernant une prime trop élevée versée par avance. Versement à la provision pour la circulation routière, p. 533 Prêts, diminution, p. 393 Les ventes d'immeubles prévues à l'étranger n'ont pas encore eu lieu. Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle 201.01 Weniger Taggeldentschädigungen und Reise- kosten. Ad 602 Centrale de compensation Moins d'indemnités journalières et de frais de voyage. 361 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Finances Fr. Fr. 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 341.01 Hausdienst 351.01 Mietzinse Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds •03 Münzstätte Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Obligatorische Unfallversicherung . 312.01 Schaffung von Miinzblldern 2 Hilfskräfte 322.01 Verwaltungsauslagen 332.02 Unterhalt der Fährnis 342.01 Heizung 2 Beleuchtung, Betriebskraft und -Stoffe 3 Verbrauchsgegenständo 4 Transportkosten 7 Metallankäufe 373.01 Entschädigung für Münzversorgung Grundslücke und Fährnis 512.01 Maschinen und Einrichtungen Einnahmen 922.01 Kostenrückerstattungen 942.01 Erlös aus Nebenarbeiten und Ver- schiedenem 2 Metallverkäufe 21 157 938 22179100 57 298 71 000 409 936 58 000 — 355 000 40 703 45 000 793865 1 030 000 2 632 291 2 650 000 30 306718 32500 000 30306 718 32 500 000 8816550 7133900 A 18 000 1 731 930 1 764 000 A 18 700 4 702 10 500 160 — 53394 40 000 19177 21 400 A — 700 672 1 000 37 775 50 000 20402 24 000 42 042 45 000 48 761 60 000 14 718 13000 5 905 834 4 150 000 900 000 900 000 36 983 630020 1424 357 212 271384 55 000 411400 1400 250 000 160 000 21 757 158 58 666 38 989 315 720 35 655 834 703 2 631 980 31144 980 31 144 980 6909586 1 782 759 9 217 21 105 19128 830 35 625 21 840 41 579 51501 9 536 3 971 457 900 000 45 009 602 Centrale de compensation (suite) Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 341.01 Service du bâtiment 351.01 Loyers Recettes 921.01 Remboursements de frais par les fonds de compensation 603 Monnaie fédérale Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Assurance-accidents obligatoire 312.01 Création d'effigies de monnaies 2 Auxiliaires 322.01 Frais d'administration 332.02 Entretien du mobilier 342.01 Chauffage 2 Eclairage, force motrice et carbu- rants 3 Matériel divers 4 Frais de transport 7 Achats de métal 373.01 Indemnité pour l'approvisionnement en monnaie Immeubles et mobilier 512.01 Machines et installations 1 187 554 Recettes 17138 922.01 Remboursements de frais 863 240 942.01 Produit de travaux accessoires et divers 307175 2 Ventes de métal 361a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 421 942 12 334 19 011 39 280 9 345 195 297 18 020 1 355 020 1 355 020 242 314 1 283 18 895 1 572 170 14 375 2160 3 421 8 499 3 464 178 543 9 991 776154 15 738 613 240 147175 Bericht Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) 301.01 Weniger Dienstreisen im Inland. 311.01 Weniger Kosten für die AHVG-Personalausbil- dung. 311.03 Weniger auswärtige Programmierung. 341.01 Geringere Strom- und Heizkosten infolge Minder- verbrauch und günstigen Ölpreisen. 921.01 Schlußabrechnung 1984 schließt mit Minussaldo von 1,3 Mio Franken ab. Zu 603 Münzstätte 302.01 Weniger Dienstreisen, weil die Abklärung neuer Prägemaschinen zurückgestellt wurde. 312.01 Anstelle eines Wettbewerbes erfolgte ein kosten- günstiger Direktauftrag an einen Künstler. 342.02,03,04 Die Ausgaben sind abhängig von Prägepro- gramm, Fremdaufträgen und der Höhe der Proof- Ausführungen, die im Zeitpunkt der Budgetierung unbekannt sind. 342.07 Abhängig vom Prägeprogramm das im Zeitpunkt der Budgetierung nicht bekannt ist. 512.01 Lieferungsverzug einer Rondellenumschüttvor- richtung. 922.01 Nachzahlung einer IV-Rente. 942.01 Mehreinnahmen dank größeren Auslandaufträgen. 942.02 Rückzug 5 Rp-Stücke aus Kupfernickel. Rapport Ad 602 Centrale de compensation (suite) Moins de voyages de service en Suisse. Moins de frais pour la formation du personnel en ma- tière de la loi sur l'AVS. Moins de travaux de programmation confiés à des tiers. Diminution des frais d'électricité et de chauffage due à une consommation réduite et à l'achat de mazout à meilleur compte. Le compte final de 1984 présente un solde négatif de 1,3 million de francs. Ad 603 Monnaie fédérale Moins de voyages de service, des études pour de nouveaux balanciers ayant été différées. Au lieu du concours prévu, une commande à meilleur compte a été passée directement à un artiste. Les dépenses varient selon le programme de frappe, les commandes de tiers et des exécutions «flan bruni», lesquels n'étaient pas connus lors de l'établis- sement du budget. Les dépenses varient selon le programme de frappe, lequel n'était pas connu lors de l'établissement du budget. Retard dans la livraison d'un dispositif de transvase- ment des flans. Paiement supplémentaire d'une rente Al. Hausse des recettes due à des commandes impor- tantes de l'étranger. Retrait des pièces de 5 centimes en cupro-nickel. 362 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Finances 605 Steuerverwaltung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigung an den Präsidenten der eidg. Erlaßkommission 3 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.03 Anteil an pauschaler Steueranrech- nung für ausländische Quellensteu- ern Kantonsanteile 400.01 Direkte Bundessteuer 2 Militärpflichtersatz 4 Verrechnungssteuer Einnahmen Fiskaleinnahmen 800.01 Direkte Bundessteuer 2 Verrechnungssteuer 3 Militärpflichtersatz 810.01 Stempelabgaben 830.01 Warenumsatzsteuer Übrige Einnahmen 921.01 Durchführung der Stempelabgaben im Fürstentum Liechtenstein 2 Kostenrückerstattungen 3 Durchführung der Warenumsatz- steuer im Fürstentum Liechtenstein 606 Zollverwaltung Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge 2 Dienstkleider 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 221.01 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- und Monopolbußen Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Umzugskosten 3 Obligatorische Krankenversiche- rung 311.02 Kommissionen und Honorare 3 Hausdienst 4 Hilfskräfte 6 Vergütungen an Dritte 321.01 Verwaltungsauslagen 1757159991 46 151 675 1234 735 1620 7 472 71540 163743 35 537 872 1449 713465 22 614 045 201 663 824 14855521502 4 832 378 216 2 033 636 541 113 070 224 1447195279 6 428 377127 136 791 219 318 508 006 321424937 259256206 1054948 120 000 1960 573 Fr. 1751186600 A 341 900 47 342 200 A 244 700 1 290 000 12 000 10 500 19 900 A 97 200 212 000 25 000 000 1470 000000 24 000 000 183 300000 15270895000 4900 000 000 1 850 000 000 120 000 000 1 550 000000 6850 000 000 130 000 230 000 535 000 361570 700 N 416100 A 5 048 300 265 348 450 A 5 139 300 1 277 550 1 900 000 5797022 N 6000 000 150 000 229196 126 097 273 000 131 800 84 967 N 76 900 48 000 2487984 A 2 341 000 — 49 800 1300 A 521 000 — 41 200 — 2 600 000 361897 480 000 Fr. 1704860089 47 586 937 1 289 921 11 143 5 280 97 694 169 345 24 761 971 1 426166 475 24318 289 180 453 035 15 349379 615 4 753 888 248 1821 867148 121 591 443 1 873 891 763 6 777 212 858 199 783 191 053 537 319 347 912110 270 487 741 1 129 640 1 910 370 6 234 573 272 933 129 984 122184 2 291 249 37 623 532 696 407 535 605 Administration des contributions Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Indemnité au président de la com- mission fédérale de remise 3 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 373.03 Quote-part aux imputations forfai- taires d'impôts étrangers perçus à la source Parts des cantons 400.01 Impôt fédéral direct 2 Taxe d'exemption du service militaire 4 Impôt anticipé Recettes Recettes fiscales 800.01 Impôt fédéral direct 2 Impôt anticipé 3 Taxe d'exemption du service militaire 810.01 Droits de timbre 830.01 Impôt sur le chiffre d'affaires Autres recettes 921.01 Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein 2 Remboursements de frais 3 Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liechtenstein 606 Administration des douanes Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel 2 Vêtements de service 90 Idem/encouragement de l'emploi 221.01 Quote-part des amendes douaniè- res et de monopole destinée à la caisse de prévoyance Dépenses générales 301.01 Débours 2 Frais de déménagement 3 Assurance-maladie obligatoire 311.02 Commissions et honoraires 3 Service du bâtiment 4 Auxiliaires 6 Indemnités versées à des tiers 321.01 Frais d'administration 362 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr — 46 668411 + 37 79 — 857 — 5 220 — 19 406 42 655 238 029 43 833 525 + 318 289 — 2 846 965 + 78 484615 146111 752 — 28132 852 + 1 591 443 + 323 891 763 — 72 787 142 + 69 783 38 947 + 2 319 — 19122 390 — 9 — 147 910 + 10 370 + 84 573 67 — 1816 1 2 716 + 49 — 442 177 — 2 067 304 1 72 465 Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions 311.02 Infolge längerer Vakanz des Postens des Kommis- En raison de la vacance prolongée du poste de prési- sionspräsidenten wurden entsprechend weniger dent de la commission, le nombre de cas de remise Erlaßfälle entschieden. liquidés a été proportionnellement moins élevé. 311.03 Kreditabtretung für Erwerbsbehinderte; kein Hilfs- Crédit cédé^ pour l'occupation de personnes handi- kräfteeinsatz. capées; renonciation à l'engagement d'auxiliaires. 321.01 Jährlich nur noch eine Inseratenkampagne für die Une seule campagne d'insertions pour l'IChA est ef- WUST. fectuée chaque année. 373.03 BRB vom 22. 8.1967 über die Durchführung der in ACF du 22.8.1967 concernant l'application du dégrè- den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der vement pour impôts étrangers prévu dans les conven- Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung für tions de la Confédération en vue d'éviter les doubles ausländische Steuern. impositions. 400.01-04 Die Kantonsanteile betragen: Parts des cantons : in Prozent / en pour-cent Direkte Bundessteuer 30 Impôt fédéral direct Militärpflichtersatz 20 Taxe d'exemption du service militaire Verrechnungssteuer 10 Impôt anticipé in Mio Fr. / en millions de francs 1984 1985 400.01 10.-21. Periode 106 42 10' à 21* périodes Veranlagungsperiode 1983/84 1494 1230 Période de taxation 1983/84 Vorauszahlungen (Übertrag) —150 1344 +150 1380 Paiements anticipés (report) Veranlagungsperiode 1985/86 — 4 Période de taxation 1985/86 1450 1426 in Mio Fr. / en millions de francs 1984 1985 800.01 10.-21. Periode 353 140 10e à 21" périodes Veranlagungsperiode 1983/84 4 979 4100 Période de taxation 1983/84 Vorauszahlungen (Übertrag) —500 4 479 +500 4 600 Paiements anticipés (report) Veranlagungsperiode 1985/86 — 14 Période de taxation 1985/86 4 832 4 754 1985 war die zweite Steuerrate der Veranlagungs- La deuxième tranche de l'impôt de la période de taxa- période 1983/84 (Hauptfäliigkeitsjahre 1984/85) zur tion 1983/84 (années d'échéance principale 1984/85) Zahlung fällig. Das budgetierte Jahresbetreffnis était échue en 1985. Le montant annuel porté au bud- wurde um knapp 3%oder 146 Mio verfehlt (-100 Mio get n'a pas été atteint; il s'en est fallu de peu, à savoir aus der laufenden Periode, -40 Mio aus Vorperio- de 3% à peine ou 146 millions (-100 millions pour la den, -6 Mio bei den vorzeitig fälligen Beträgen). période en cours, -40 millions pour des périodes an- Das Gesamtergebnis der Veranlagungsperiode térieures,-6 millions pour les montants échus par an- 1983/84 beträgt aus heutiger Sicht gegen 9700 Mio ticipation). Il apparaît en ce moment que les recettes (Budget 10000 Mio) und wurde somit um 3% über- totales de la période de taxation 1983/84 s'élèveront à schätzt. Aufgrund der inzwischen vorliegenden environ 9700 millions (budget: 10 milliards). Elles ont 2. Abrechnung der Kantone über die Gesamtsoll- donc été surestimées de 3%. Le deuxième décompte ertrage der Periode (Stand 31.8.1985) hat vor allem des cantons au 31 août 1985 indiquant le montant total der Steuerertrag der juristischen Personen mit des impôts dus pour la période fait ressortir que le 17% unter Erwarten zugenommen (Budget +25%). rendement des personnes morales principalement n'a Der bei den natürlichen Personen ausgewiesene pas augmenté dans la proportion attendue; l'augmen- Ertragszuwachs von 13% wurde mit einer Annahme tation n'est, en effet, que de 17% (budget: +25%). En von 15% annähernd richtig prognostiziert. Die Min- ce qui concerne les personnes physiques, Paccroisse- dereinnahmen infolge des Bundesbeschlusses ment du rendement est de 13%. L'évaluation de cet vom 19. Juni 1981 (Milderung der Folgen der kalten article a été relativement précise puisque le chiffre Progression im Rahmen der Bundesfinanzierung porté au budget est de 15%. Les pertes de recettes 1983 durch Erhöhung der Sozialabzüge und des dues à l'application de l'arrêté fédéral du 19 juin 1981 Steuerrabattes bei den natürlichen Personen) las- (atténuation des effets de la progression à froid dans sen sich heute auf durchschnittlich 550 Mio pro le cadre du régime des finances fédérales de 1983 par Jahr beziffern; veranschlagt war ein jährlicher l'augmentation des déductions sociales et du rabais Steuerausfall von 600 Mio, sur l'impôt des personnes physiques) peuvent être chiffrées aujourd'hui à 550 millions en moyenne par an; le déficit d'impôts annuel budgété était de 600 mil- lions. Fortsetzung auf Seiten 362b und c Suite aux pages 362b et ç 362 b Bericht Rapport Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 800.02 Mit einem Rohertrag von 1822 Mio liegt die Ver- rechnungssteuer 212 Mio oder 10% unter dem Vor- jahresertrag. Der budgetierte Ertrag wurde ledig- lich um 28 Mio oder 1,5% unterschritten. Dem Vor- anschlag wurden sowohl steigende Eingänge (9950 Mio) als auch zunehmende Rückerstattungen (8100 Mio) zugrunde gelegt. Beide Prognosen wurden um 3% bzw. 4% unterschätzt. Vor allem die starken Ertragszunahmen bei den Aktiendivi- denden (+517 Mio) und Kundenguthaben (+243 Mio) ließen die Eingänge im Vergleich zum Vorjahr um 876 Mio auf 10271 Mio ansteigen. Aufgrund der erzielten Mehreinnahmen und der Tatsache, daß 1985 für die meisten Kantone ein Veranlagungsjahr darstellte, erhöhten sich die Rückerstattungen ih- rerseits um 1088 Mio auf 8449 Mio. Ihr Anteil an den Eingängen belief sich auf 82% (1984: 78%). 810.01 Mit 1874 Mio erreichten die Stempelabgaben ein Rekordergebnis, welches 427 Mio oder 30% über dem Vorjahresertrag und 324 Mio oder rund 21% über jenem des Voranschlages liegt. Zwei Drittel oder 218 Mio des Mehrertrages gegenüber dem Budget entfallen auf die Emissionsabgabe, die mit einem nicht erwarteten Ergebnis von 418 Mio den Vorjahresbetrag um 62% oder 160 Mio übertraf. Rund 100 Mio höher als erwartet fiel die Umsatzab- gabe aus; mit 1284 Mio (Vorjahr 1031 Mio) verzeich- nete sie ebenfalls einen kräftigen Anstieg von 25%. Günstig beeinflußt wurden die Stempelabgaben durch die gute Wirtschaftslage, die enormen Um- sätze und die hohen Börsenkurse. 830.01 Die gute Wirtschaftslage und insbesondere die äußerst starke Nachfrage nach Investitionsgütern haben zu einer Erhöhung der Steuereingänge um 5'A% geführt. Mit einer Differenz von 73 Mio liegt das Rechnungsergebnis lediglich 1% unter jenem des Voranschlages. Ad 605 Administration des contributions (suite) Le rendement brut de l'impôt anticipé de 1822 millions a été de 212 millions ou 10% inférieur à celui de l'année précédente. Le rendement n'a été que de 28 millions ou 1,5% inférieur au montant budgété. Le budget a été établi en partant de la double hypothèse d'une aug- mentation des rentrées (9950 millions) et des rem- boursements (8100 millions). Les chiffres réels ont été inférieurs de 3% et 4% à ceux des prévisions. Passant à 10271 millions, les recettes ont augmenté de 876 mil- lions par rapport à celles de l'année précédente. Cette augmentation est due avant tout à de fortes augmen- tations de recettes provenant des dividendes d'ac- tions ( + 517 millions) et des avoirs de clients ( + 243 millions). Les remboursements ont augmenté de 1088 millions pour s'établir à 8449 millions. Cette augmen- tation s'explique par les recettes supplémentaires en- caissées et par le fait que 1985 a été une année de taxa- tion pour la plupart des cantons. Les remboursements ont représenté 82% des rentrées (1984: 78%). Les recettes afférentes aux droits de timbre se sont élevées à 1874 millions; c'est un résultat record. Ces recettes dépassent de 427 millions ou de 30% celles de l'année précédente et de 324 millions ou de 21 % en chiffre rond le montant porté au budget. Deux tiers ou 218 millions des rentrées supplémentaires par rapport au budget proviennent du droit d'émission qui a pro- duit 418 millions; ce résultat inattendu dépasse de 62% ou 160 millions celui de l'année précédente. Les recettes afférentes au droit de négociation ont dé- passé de 100 millions en chiffre rond le rendement escompté; avec 1284 millions (année précédente: 1031 millions), ce droit accuse également une aug- mentation vigoureuse de 25%. La situation écono- mique favorable, les énormes négociations sur titres et les cours élevés de la bourse ont eu d'heureux ef- fets sur les recettes afférentes aux droits de timbre. La situation économique favorable et, en particulier, la demande excessivement forte de biens d'investisse- ment ont déterminé une augmentation des rentrées de 5,5%. Ces recettes ne sont inférieures que de 1% au montant porté au budget, la différence étant de 73 millions. Zu 606 Zollverwaltung 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Pflanzen- schutz, S. 532 Fr. 70 000 211.02 Kleinere Bestellungen zwecks Abbau der Lagerbe- stände im Rahmen des neuen Abgabemodus für Dienstkleider; EFFI-Einsparungen. 221.01 Höhere Einnahmen an Zoll- und Monopolbußen, siehe unter 931.01, S. 363. 301.01 Mehraufwand für Nachtdienst und unregelmäßige Schichtung der Arbeitszeit durch die verstärkte Grenzüberwachung zur Verhinderung illegaler Ein- reisen von Asylsuchenden. 311.02 Interne Bedienungsinstruktion durch auswärtige Experten. Ad 606 Administration des douanes Prélèvement sur la provision pour la protection des végétaux, p. 532 Commandes réduites en vue de résorber les stocks dans le cadre des nouvelles modalités de remise des vêtements de service. Economies réalisées grâce aux mesures EFFI. Accroissement des recettes provenant des amendes douanières et de monopole, voir sous 931.01, p. 363. Dépenses supplémentaires pour service de nuit et horaires de travail irréguliers en raison du renforce- ment de la surveillance de la frontière visant à em- pêcher l'entrée illégale de demandeurs d'asile. Les instructions de service internes ont été confiées à'des tiers, 362 c Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 311.04 Viel kleinere Beanspruchung der vorgesehenen Hilfskräfte im Zusammenhang mit der Einführung der Straßenverkehrsabgabe; keine Erfahrungs- zahlen. 311.06 Dito für die Beanspruchung der Securitas. 321.01 Weniger Fracht- und Transportkosten; weniger Repräsentationskosten und weniger Gerichtsko- sten bei Schmuggelfällen. Recours dans une mesure très limitée aux auxi- liaires en relation avec l'introduction des redevances sur le trafic routier. Aucun chiffre empirique n'était disponible. Recours dans une mesure très limitée aux services de Securitas. Frais de transport moins élevés. Diminution des frais de représentation et de justice pour les cas de contre- bande. 363 Finanz Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Finances 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes (Fortsetzung) (suite) 331.01 Bauliche Arbeiten in gemieteten 615 762 1 600 000 1 359 636 331.01 Travaux de construction dans des Räumen, Baukostenanteile usw. locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 2 Mobiliarunterhalt, Versicherungen . 421 342 400 000 367130 2 Entretien du mobilier, assurances 341.01 Betriebsausgaben 5 990110 6 200 000 6170 769 341.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Miet- und Pachtzinse 6 800 321 7 408 700 7 593 274 351.01 Loyers et fermages N 210 000 373.01 Beiträge 430 706 450 000 420 407 373.01 Contributions 2 Schwerverkehrsabgabe, Aufwand- — 2 800 000 2 827 259 2 Redevance sur le trafic des poids entschädigungen an Kantone lourds, indemnités pour les dépen- ses des cantons 3 Nationalstraßenabgabe, Aufwand- — 25 800 000 9 809 907 3 Redevance pour l'utilisation des entschädigungen an Kantone und routes nationales, indemnités pour Dritte les dépenses des cantons et des tiers Bundesbeiträge Subventions 423.01 Ausfuhrbeiträge für landwirtschaft- 30 599 956 30 500 000 30 499 997 423.01 Contributions à l'exportation de pro- liche Verarbeitungsprodukte duits agricoles transformés 433.01 Förderung und Rationalisierung des 4000 000 4 000 000 4 000 000 433.01 Promotion et rationalisation de la Tabakanbaus culture du tabac 463.01 Privatschule in Domodossola 3 500 3 500 3 500 463.01 Ecole privée de Domodossola ^_ 8 000 10 200 2 Bourses 473.01 Vereine des Zollpersonals 10195 10177 473.01 Groupements du personnel des douanes Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Bureau für Zolltarife, 38 452 40 000 41 474 493.01 Bureau International des tarifs Brüssel N 1500 douaniers, Bruxelles 2 Ratfürdie Zusammenarbeit auf dem 150132 150 000 156 584 2 Conseil de coopération douanière, Gebiete des Zollwesens, Brüssel N 6 600 Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Fährnis 884 271 1 250 600 1 095 468 511.01 Mobilier Einnahmen 4 359 715 971 4930 320 000 4 748 457 239 Recettes Produit de la fortune Ertrag des Bundesvermögens 700.01 Zinsen 201 671 8 435 492 250 000 8 600 000 251 568 8 879 278 700.01 Intérêts 721.01 Sous-locations Recettes fiscales 721.01 Untermieten Fiskaleinnahmen 820.01 Schwerverkehrsabgabe 158 000 000 111 749 353 820.01 Redevancesurtraficdes poids lourds 2 Nationalstraßenabgabe 280 000 000 150 533 389 2 Redevance pour l'utilisation des routes nationales 820 03 Eingangsgebühr für schwere Motor- _ 98 400 820.03 Taxe d'entrée sur les véhicules fahrzeuge lourds 830.01 Tabaksteuer 783 289143 48 677 227 888 679 242 1 061 763 271 5 700631 1 598 217 29 506 860 1 405 460 784 800 000 000 50 000 000 930 000 000 1 090 000 000 5100 000 838 476 564 55 424 256 910 018 531 1 085 451 119 5 208 563 1 128 853 31 031 032 1 416 415 282 830.01 Impôt sur le tabac 2 Impôt sur la bière 840.01 Droits d'entrée 2 Droits sur les carburants 3 Droits sur le tabac 4 Droits de sortie 6 Droits supplémentaires sur le vin 7 Droits supplémentaires sur les car- 2 Biersteuer 840.01 Einfuhrzölle 3 Tabakzölle 4 Ausfuhrzölle 6 Zollzuschlag auf Wein 2 600 000 28 000 000 1 450 000 000 7 Zollzuschlag auf Treibstoffen burants Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Anrechnung von Erhebungskosten 52 919 507 52 600 000 54 463 459 921.01 Imputation de frais de perception 2 Kostenrückerstattungen 1 236 981 2 200 000 1217 594 2 Remboursements de frais 931.01 Zoll- und Monopolbußen 6 009 040 5 700 000 6 355 695 931.01 Amendes douanières etdemonopole 2 Statistische Gebühren 43 295 564 44 400 000 1 000000 43 947 289 2 Droits de statistique 3 Taxes pour le contrôle des métaux 3 Gebühren für Edelmetallkontrolle .. 1 137 033 1 524 904 précieux 4 Andere Gebühren 18143 072 19 200 000 370 000 2 300 000 21 650 383 4 Autres taxes 5 Autres recettes 941.01 Produit des ventes 5 Sonstige Einnahmen 384135 1 975 778 941.01 Erlös aus Verkäufen 3 278101 2 655 949 363 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 240 364 32 870 29 231 25 426 29 593 27 259 15 990 093 8 000 23 26 16 155 132 181862 761 1 568 279 278 46 250 647 129 466 611 98 400 + 38 476 564 + 5 424 256 — 19 981 469 — 4 548 881 + 108 563 — 1 471 147 + 3 031 032 — 33 584 718 Bericht Rapport + 1 863 459 — 982 406 + 655 695 — 452 711 + 524 904 + 2 450 383 + 1 605 778 + 355 949 Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 331.01 Der Baubeginn der GZA Basel/St-Louis wurde von Frankreich erneut verschoben, deshalb nur re- duzierte Abschlagszahlung geleistet (Minderaus- gaben 140000 Franken). Die Ausführung der Stein- schlagverbauungen in Gondo ist vom Kanton Wal- lis noch nicht veranlaßt worden; daher ist der für die 1. Abschlagszahlung vorgesehene Betrag von 100000 Franken nicht beansprucht. 373.03 Einerseits wurde der Entschädigungsansatz für den Vignettenverkauf im Ausland tiefer festgesetzt (10%) als budgetiert; anderseits sind die Verkäufe im Ausland stark überschätzt worden (keine Er- fahrungszahlen). 423.01* Fr. 433.01* Entnahme aus der Rückstellung für die 4 000 000 AHV, S. 530 463.01* 463.02 Keine Stipendiengesuche von Verkehrsschulab- solventen eingegangen. 473.01* 511.01 Weniger Fahrzeuge ersetzt als vorgesehen. Gün- stigere Bezugsquelle für die Signalanlagen. Effi- Einsparungen. Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein Anteile: Fr. Zolleinnahmen 16 249 073 Warenumsatzsteuer 26 328 678 Stempelabgaben 3 461 858 46 039 609 Beiträge : Fr. Brotgetreideversorgung 173 385 Mahlprämien 2 411 Stempelabgaben 199 783 375 579 Guthaben Liechtenstein 45 664 030 Zahlungen Bund 42 600 000 Zahlung Liechtenstein — Restguthaben 3 064 030 820.01 BV Art. 17, Übergangsbestimmungen (SR 101); V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Die Differenz zum Voranschlag ist ausschließlich auf die zu hoch eingeschätzten Er- träge ausländischer Fahrzeuge zurückzuführen. Einerseits war die angenommene Anzahl der aus- ländischen Fahrzeuge zu hoch, andererseits wurden die Abgabesätze für kürzerfristige Einfahrten nach- träglich stark reduziert. 820.02 BV Art. 18, Übergangsbestimmungen (SR 101); V vom 12. 9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstraßen (SR 741.72). Die Anzahl erst- maliger Grenzübertritte von ausländischen Fahr- zeugen wurde im Voranschlag überschätzt (feh- lende Erfahrungszahlen). Demgegenüber entwik- kelte sich der Ertrag im Inland besser als angenom- Fortsetzung auf Seite 363b Ad 606 Administration des douanes (suite) La France ayant de nouveau ajourné le début des tra- vaux du bureau de douane commun de Bâle/St-Louis, seul un acompte réduit a été versé (dépense inférieure de 140000 fr.). La construction des galeries de protec- tions contre les chutes de pierres à Gondo n'ayant pas encore été entreprise par le canton du Valais, le montant de 100000 fr. prévu pour le premier acompte n'a ainsi pas été utilisé. D'une part, le taux d'indemnisation pour la vente de vignettes à l'étranger a été fixé à un taux (10%) plus bas que prévu. D'autre part, les ventes à l'étranger ont été fortement surestimées (aucune chiffre empirique n'était disponible). Prélèvement sur la provision pour l'AVS, p. 530 Aucune demande d'octroi de bourse n'a été présen- tée par des élèves sortant d'une école d'administra- tion. Remplacement de moins de véhicules que prévu. Acquisition des installations de signalisation à meil- leur compte. Economies réalisées grâce aux mesures EFFI. Décompte avec la Principauté du Liechtenstein Quotes-parts : Recettes douanières Impôt sur le chiffre d'affaires Droits de timbre Contributions: Approvisionnement en blé Primes de mouture Droits de timbre Avoir du Liechtenstein Paiements de la Confédération Paiement du Liechtenstein Solde de l'avoir Cst. art. 17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12. 9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). La différence par rapport au bud- get s'explique uniquement par l'estimation trop élevée du produit de la redevance sur les véhicules immatri- culés à l'étranger. D'une part, le nombre de véhicules étrangers se révéla inférieur aux prévisions et, d'autre part, la redevance pour jours isolés fut réduite après coup à 15 fr. Cst. art. 18, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 relative à une redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Le nombre des pre- miers franchissements de la frontière par des véhi- cules étrangers a été surestimé (faute de données empiriques). En revanche, l'évolution du produit de la redevance sur les véhicules suisses a été meilleure Suite à la page 363b 363 b Bericht Rapport Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) men. Hier wurde der Prozentsatz an vignetten- pflichtigen Fahrzeugen im Budget zu tief ange- setzt. Zudem wurden im Inland in größerem Aus- maß Vignetten an ausländische Fahrzeughalter verkauft. 820.03 V vom 11.9.1985 über die Eingangsbebühr für schwere Motorfahrzeuge aus Spanien (AS 1985 II 1342). Gegenmaßnahmen für die in Spanien von schweizerischen Nutzfahrzeugen erhobene Stras- senverkehrssteuer. Gebühr von 200 Franken für in Spanien immatrikulierte Lastwagen, Anhängerzü- gen und Sattelmotorfahrzeugen von über 3,5 Ton- nen Gesamtgewicht. Die Erhebung dieser Ein- gangsgebühr wurde am 1.11.1985 sistiert (BRB vom 22.10.1985). 830.01 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR641.31). Die Steuersatzerhöhung vom 1.3.1984 wirkte sich im Jahre 1985 voll aus. Dazu kam per 1.4.1985 eine erneute Steuersatzerhöhung von 5%. Der dadurch erwartete Verkaufsrückgang fand nicht im angenommenen Umfang statt. Fr. Einlage in die Rückstellung für die 838 476 564 AHV I, S. 530 840.01 BG vom 19.6.1959 (SR 632.10). Der Ertrag der Ein- fuhrzölle ist im Vergleich zum Voranschlag um 20 Mio Franken tiefer. Der größte Teil der Ertrags- einbuße ist auf Mindererträge auf den Importen von Kleidern, Landfahrzeugen, Früchte- und Ge- müsezubereitungen, Gemüse, Lederwaren sowie Papieren und Pappen zurückzuführen. Einlage in die Rückstellung für die Ver- billigung des Brotgetreides, S. 533 14 783 750 840.02 BV Art.36ter (SR 101); Schweiz. Gebrauchszoll- tarif, BG vom 19. 6.1959 (SR 632.10); Treibstoffzoll- gesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Die Verzol- lungsmenge ist nicht im erwarteten Ausmaß ge- stiegen. Wegen der Differenzierung der Zollan- sätze für verbleites und unverbleites Benzin unter- schritt der Grundzoll den Voranschlag jedoch nur geringfügig. Anteil des Straßenwesens am Reinertrag des Treibstoffzolles, 50%. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 542 725 559 verkehr», S. 533 840.03 Einlage in die Rückstellung für die AHV I, S. 530 840.04 BG vom 1.10.1925 (SR 631.0). Die Differenz zum Voranschlag liegt in der Tatsache begründet, daß die Einnahmen dieser Rubrik stark von den Welt- handelspreisen für Rohstoffe abhängig sind und somit von Spekulationen beeinflußt werden. Starke Schwankungen sind deshalb schwer vorhersehbar. que prévu, le pourcentage de véhicules soumis à la vignette ayant été fixé trop bas dans le budget. En outre, les détenteurs de véhicules étrangers ont été plus nombreux à acheter la vignette en Suisse. O du 11. 9.1985 concernant la taxe d'entrée sur les vé- hicules lourds provenant d'Espagne (RO 1985 II 1342). Contre-mesure à l'impôt sur le trafic routier perçu en Espagne sur les véhicules utilitaires suisses. Taxe de 200 francs pour les camions, trains routiers et véhi- cules articulés immatriculés en Espagne, d'un poids total de plus de 3,5 tonnes. Le prélèvement de cette taxe d'entrée a été suspendu le 1.11.1985 selon ACF du 22.10.1985. LFdu21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). La majoration du taux d'impôt du 1.3.1984 a déployé pleinement ses effets en 1985. Une nouvelle majora- tion du taux d'impôt de 5% est entrée en vigueur le 1. 4.1985. Les ventes n'ont pas régressé dans les pro- portions prévues. Versement à la provision pour l'AVS I, p. 530 LF du 19.6.1959 (RS 632.10). Le produit des droits d'entrée est inférieur de 20 millions de francs au mon- tant inscrit au budget. Cette diminution est essen- tiellement due à la régression des recettes sur les importations de vêtements, de véhicules terrestres, de préparations à base de fruits et de légumes, de lé- gumes, d'articles en cuir, ainsi que de papiers et de cartons. Versement à la provision pour la réduction des prix du blé, p. 533 Cst. art. 36ter (RS 101). LF du 19.6.1959 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). LF du 22.3.1985 con- cernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). La quantité dédouanée a été inférieure aux prévisions. En raison de la diffé- renciation des taux de droit de douane entre les es- sences avec ou sans plomb, la taxe de base reste ce- pendant légèrement inférieure au montant budgété. Part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants, 50%. Versement à la provision sur la circulation routière, p. 533 5 208 563 Versement à la provision pour l'AVS I, p. 530 LF du 1.10.1925 (RS 631.0). La différence par rapport au budget réside dans le fait que les recettes de cet article sont fortement tributaires des prix des matières premières sur le marché mondial et, dès lors, font l'objet de spéculations. Les variations importantes sont donc difficiles à prévoir. 840.06 Einlage in die Rückstellung für den Reb- bau, S. 532 840.07 Art. 36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 BV (SR 101); Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Der gesamte Ertrag des Treibstoff- zollzuschlages wird für das Straßenwesen ver- wendet. Einlage in die Rückstellung «Straßen- 1 416 415 282 verkehr», S. 533 31 031 032 Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 Cst. art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116.2). Le produittotal de lataxe supplémentaire sur les carburants est utilisée pour la circulation routière. Versement à la provision sur la circulation routière, p. 533 364 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Finances 610 Bundesamt für Organisation Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare ... 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge ... 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Schweiz.Informatik-Konferenz ... 611 Finanzkontrolle Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 321.01 Verwaltungsauslagen 612 Bankenkommission Ausgaben Behörden 201.01 Präsident u. Kommissionsmitglieder 2 Taggelder u. Reiseentschädigungen Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.02 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen Einnahmen 931.02 Spruchgebühren 3 Aufsichtsgebühren Fr. 3 967 876 3 767 545 60 097 57 032 17 379 5 823 60 000 Fr. 4284400 N 560 A —1600 3 975 300 72 000 59 000 49 000 A —1600 45 000 18 000 6100 N 560 60 000 Fr. 6372 979 6 204 269 100 035 63 797 4 878 6 593 400 A 14 100 6 423 400 A 14100 95 000 70 000 5 000 2 662 298 2800 200 N 16 940 A — 900 171 750 195 000 49 080 65 000 2 371 859 33301 9 401 26 907 5195 008 5195 008 2 454 600 37 000 27 600 A — 900 21 000 N 16 940 5285 000 500 000 4 785 000 60 000 6574 913 6 437 529 80 387 51 967 5 031 2 712 919 185 000 52 365 2 399106 35 925 6 644 33 879 4903567 614 927 4 288 640 610 Office fédéral de l'organisation 3 881887 Dépenses Personnel 3 640 166 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 52 882 301.01 Débours 59 090 311.01 Commissions et honoraires 3 376 3 Auxiliaires 44 999 4 Mandats de prestations informa tiques 15 122 321.01 Frais d'administration 6 253 373.01 Cotisations 2 Conférence suisse sur l'informa- tique 611 Contrôle des finances Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 321.01 Frais d'administration 612 Commission des banques Dépenses Autorités 201.01 Président et membres de la com- mission 2 Jetons de présence et indemnités de déplacement Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.02 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration Recettes 931.02 Emoluments de décision 3 Emoluments de surveillance 364 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 401 473 335134 19118 90 44 024 1 2 878 407 Bericht 32 587 29 14 613 18 033 31 103321 10000 12 635 55 494 1075 20 056 4 061 381433 114 927 496 360 Zu 610 Bundesamt für Organisation 301.01 Maßgebend für die Minderausgaben sind temporär nicht besetzte Stellen, eine Stellenreduktion, das Zurückstellen von Ausbildungsbedürfnissen und einer USA-Reise wegen dringender Arbeiten so- wie die Benützung von Dienstfahrzeugen. 311.03 Der vorgesehene Hilfskräfte-Einsatz für das Pro- jekt EFFI erwies sich nur in kleinstem Rahmen, z.B. Schreibkraft, als zweckmäßig. 321.01 Es wurden weniger Stellen durch Inserate ausge- schrieben und Seminarbesuche zurückgestellt. Zu 611 Finanzkontrolle 301.01 Weniger Auslandinspektionen als ursprünglich angenommen. 311.01 Weniger auswärtige Expertisen im Auftrag der Finanzdelegation und geringerer Bedarf an exter- nen Baufach- und übrigen Experten. Zu 612 Bankenkommission 201.01 Ab 1.1.1985 Entrichtung des Arbeitgeberbeitrags für Sozialleistungen ab Globalkreditrubrik bei der EVK. 201.02 Weniger Auslandreisen als ursprünglich vorge- sehen. 311.02 Einsatz von geplanten Hilfskräften erfuhr zeitliche Verzögerung. 931.03 Gemäß einschlägiger Rechtsvorschriften wird das Total der Ausgaben durch die jährlichen Gebüh- reneinnahmen gedeckt. Dem 1984 erzielten Über- schuß von 317044 Franken wurde bei der Festset- zung der Aufsichtsgebühren für 1985 Rechnung getragen, jedoch erst nach Verabschiedung des Voranschlags 1985. Der Ertrags Überschuß für 1985 beträgt 107686 Franken. Rapport Ad 610 Office fédérai de l'organisation Diminution des dépenses due à la non-occupation temporaire de postes, à la réduction du nombre des places, au report de cours de formation et d'un voyage aux USA en raison de travaux urgents, ainsi qu'à l'uti- lisation de véhicules de service. L'engagement prévu d'auxiliaires (par ex., de dacty- los) pour le projet EFFI ne s'est révélé utile que dans une moindre mesure. Mise au concours de moins places que prévu et parti- cipation moindre à des séminaires. Ad 611 Contrôle des finances Moins d'inspections effectuées à l'étranger qu'il n'était prévu à l'origine. Moins d'expertises confiés à des tiers par la Déléga- tion des finances et recours dans une moindre me- sure à des spécialistes externes du bâtiment et à d'au- tres experts. Ad 612 Commission des banques Dès le 1" janvier 1985, la contribution de l'employeur aux charges sociales est versée par le crédit global de la CFA. Moins de voyages à l'étranger que prévu. Engagement différé des auxiliaires prévus. Selon les prescriptions légales, les charges sont en- tièrement couvertes par les émoluments annuels de surveillance. Il a été tenu compte lors du calcul des émoluments de 1985 (qui intervient après l'établisse- ment du budget) du boni de 317044 francs réalisé en 1984. L'excédent d'émoluments enregistré en 1985 s'élève à 107686 francs. 365 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Finanz Compte Budget et Compte Finances 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Ft. 614 Personalamt 614 Office du personnel 8264903 36 309120 N 17190 000 A -34 731 400 8157 380 Dépenses Personal Personnel 3 063 810 3139 400 3 068110 211.01 Rétribution du personnel 4 Personalverschiebungen (Personal- — 23 033 800 — 4 Mutations de personnel (blocage de stop) N 17 000 000 A -34 827 800 l'effectif) — 969 300 — 5 Réserve du Conseil fédéral 7 Arbeitszeitverkürzung, Globalkredit " 1 200 000 — 7 Réduction de la durée du travail, crédit global 8 Personalvermehrung, Etatstellen ... 2 982 400 8 Augmentation du personnel, postes figurant dans l'état Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 21 890 23 700 23 080 301.01 Débours 2 Verwaltungsärztlicher Dienst 1841 000 1 760 000 1 760 000 2 Service médical de l'administration 3 Vertrauensarzt!.Untersuchungen .. 699 591 616 000 616 075 3 Activité des médecins-conseils 311.01 Kommissionen und Honorare 17 295 23 000 15 414 311.01 Commissions et honoraires 1 300 046 1 347 500 1 407 588 2 Formation du personnel N 60 000 3 Hilfskräfte 2 221 28100 A 13 700 25 561 3 Auxiliaires 50 Aushilfskräfte, Globalkredit — A 157 200 — 50 Auxiliaires, crédit global 51 KV-Praktikanten, Globalkredit ~ 74 500 A — 74 500 — 51 Stagiaires de la société des em- ployés de commerce, crédit global 1 143 562 974 600 1 104 694 321.01 Frais d'administration N 130 000 2 Globalkredit Personalwerbung — 69 078 135 450 135 546 2 Recrutement du personnel, crédit global 1410 1 370 1 310 373.01 Cotisations 2 Beiträge an den Betrieb von Perso- 105 000 2 Contributions aux frais d'exploita- nalrestaurants tion de restaurants pour le person- nel 5140 750 5 922 600 5 979 971 Recettes 921.02 Kostenrückerstattungen 109 839 110000 216 608 921.02 Remboursement de frais 4 Jahresabonnemente «Kaufkraftaus- 15 760 12 600 16 030 4 «Taux d'adaptation au pouvoir gleich» d'achat», abonnements annuels 5 Krankengeldleistungen der Militär- 5 015151 5 800 000 5 747 333 5 Indemnités de chômage de l'assu- Versicherung, Anspruch der Ver- rance militaire, part de l'administra- waltung tion 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance 153308 345 231 485 750 167 605 443 Dépenses A — 300 Behörden Autorités 201.01 Ruhegehälter und Leistungen an 6 369 997 6 576 900 6 526 577 201.01 Pensions de retraite et prestations Hinterbliebene à des survivants Personal Personnel 2 227 975 2 463 000 2 222 659 211.01 Rétribution du personnel 221.01 Prestations sociales au personnel 221.01 Fürsorgeleistungen an Aufräume- 1 584 807 1 620 000 1 619 979 rinnen domestique 5 Arbeitgeberbeiträge an die Aus- 112 057 674 124 500 000 124 491 546 5 Contributions de l'employeur aux gleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) fonds de compensation (AVS, Al, APG, AC) 6 Arbeitgeberbeitrag an die Unfall- 20 640 082 22 700 000 22 077121 6 Contributions de l'employeur à versicherung (SUVA) l'assurance-accidents (CNA) 7 Leistungen BVG — 1 500 000 72 145 7 LPP, prestations 222.01 Ruhegehälter an Professoren der 8 081 880 8 800 000 8 279 708 222.01 Pensions des professeurs des éco- ETH les polytechniques fédérales 365 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 10 610 940 71 290 5 206 000 969 300 1 200 000 2 982 400 620 + 75 — 7 586 + 88 16 239 94 96 157 200 60 57 371 106 608 3 430 52 667 63 880 007 50 323 240 341 21 8 454 622 879 1 427 855 520 292 22 Bericht Zu 614 Personalamt 211.04-08 Diese Kredite wurden nach Bedarf den einzel- nen Dienststellen abgetreten. 311.01 Geringere Kommissionstätigkeit als angenommen. 311.03 Der vorgesehene Hilfskräfteeinsatz mußte nicht vollumfänglich beansprucht werden. 311.50 Globalrubrik für die Beschäftigung von Erwerbs- behinderten und Praktikanten gebildet aus den Hilfskräftekrediten der einzelnen Dienststellen (BRB vom 4.3.1985). Nicht freigegebener Betrag: 157800 Franken. 311.51 Dieser Kredit wurde nach Bedarf den einzelnen Dienststellen abgetreten. 921.02 Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 921.04 Ertrag aus der Abgabe der Dokumentation über die Entlöhnung der Bundesbeamten im Ausland. 921.05 Weniger Militärpatienten. Zu 615 Versicherungskasse 221.06 Kleinere prämienpflichtige Lohnsumme als ange- nommen wurde. Siehe unter 601.920.01. 221.07 Zusätzliche Leistungen infolge BVG. Unsicherheit in der Schätzung der Differenz zwischen Leistun- gen gemäß BVG und Statuten EVK. 222.01 Weniger Rücktritte als angenommen. Rapport Ad 614 Office du personnel Ces crédits ont été cédés aux offices selon les be- soins. Activité réduite des commissions. Il n'a pas été nécessaire d'engager tous les auxiliaires prévus. Crédit global destiné à l'emploi d'handicapés et de stagiaires, constitué de crédits d'auxiliaires de cer- tains offices (ACF du 4.3.1985). Montant non dé- bloqué de 157800 francs. Ce crédit a été cédé selon les besoins aux offices con- cernés. Prestations de service du bureau des salaires. Remise de documentation concernant la rétribution des fonctionnaires fédéraux en poste à l'étranger. Moins de patients militaires. Ad 615 Caisse d'assurance Les salaires versés, assujettis au paiement de la prime, ont été moins élevés que prévu. Voir sous 601.920.01. Prestations complémentaires en relation avec la LPP. Difficulté d'estimer la différence entre les prestations versées selon la LPP et les statuts de la CFA. ■ Moins de démissions que prévu. 366 Finanz Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Finances Fr. Fr. 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 2 Leistungen bei Betriebsunfällen ... 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 3 EDV-Dienstlelstungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 380.01 Ausgabenüberschuss Einnahmen 910.01 Einnahmenüberschuss 921.01 Kostenrückerstattungen 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regio- nalstellen 3 Erwerbsausfallentschädigungen, Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Beiträge und Rückerstattungen BVG 931.01 Verwaltungskostenbeiträge der eidg. Ausgleichskassen 2 571 2033118 2 700 1 870 000 1 129 7 734 300 067 1200 9 500 A — 300 440 000 1 031 280 1 050 1400 61 000 000 24233 684 26960 000 1 393 494 536 383 520 000 5000 16 470346 18 500 000 5 610 524 6300 000 1 400 000 2 788 1 870 096 1 096 3 367 436190 824 1350 222 937 235 000 76350 042 49239 657 485 746 12 975 18 747163 7 318155 315 540 230 806 615 Caisse d'assurance (suite) Dépenses générales 301.01 Débours 2 Prestations en cas d'accidents de service 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 3 Mandats de prestations infor- matiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 380.01 Excédent de dépenses Recettes 910.01 Excédent de recettes 921.01 Remboursements de frais 2 Primes des offices régionaux de l'Ai pour l'assistance en cas d'accidents professionnels 3 Allocations pour perte de gain, part de l'administration 4 CNA, indemnités journalières 5 LPP, participations et rembourse- ments 931.01 Contributions aux frais d'admini- stration de la caisse fédérale de compensation 366 a Unterschiede zum Vor- inschlag und Nachträgen Différences par rapport iu budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 88 + 96 104 — 5 833 3 810 226 50 — 61 000 000 + 49 390 042 + 49 239 657 — 34 254 + 7 975 + 247163 + 1018155 — 1 084 460 4194 Bericht Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 380.01 bzw. 910.01 Unter dem Ausgaben- respektive Ein- nahmenüberschuß ist der Saldo ausgewiesen, der nach Verrechnung der Beiträge der Mitglieder und der Betriebe (PTT-, Rüstungsbetriebe usw.) mit den ausbezahlten Renten, Rückerstattungen usw. verbleibt. Zufolge erhöhter Tilgungsbeiträge der PTT- und Rüstungsbetriebe sowie der angeschlos- senen Organisationen im Zusammenhang mit dem Einbau der Teuerungszulagen in die Renten und den Beiträgen von rund 6000 neuen Mitgliedern als Folge des Versicherungsobligatoriums gemäß BVG ist anstelle des budgetierten Ausgabenüber- schusses ein Einnahmenüberschuß entstanden. Fr. Einlage in die Rückstellung für die Ver- 49 239 657 sicherungskasse S. 530 921.04 Vermehrte Taggeldabrechnungen als Folge von Rückständen aus dem Vorjahr. 921.05 Siehe unter 221.07. Rapport Ad 615 Caisse d'assurance (suite) Solde résultant de la compensation des contributions des membres et des entreprises (Entreprise des PTT et fabriques d'armements, etc.) par les rentes payées, les remboursements, etc. L'excédent de recettes, au lieu d'un excédent de dépenses prévu au budget, pro- vient des amortissements plus élevés de l'Entreprise des PTT et des fabriques d'armements, ainsi que des organisations annexes, par suite de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes et du versement de contributions par quelque 6000 membres en raison de l'assurance obligatoire suivant la LPP. Versement à la provision pour la caisse d'assurance, p. 530 Encaissement de davantage d'indemnités journalières en raison du traitement de décomptes concernant l'exercice précédent. Voir sous 221.07. 367 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. Fr. Fr. 7 Volkswirtschafts- departement 7 Département de l'économie publique 2763412763 2757482460 N207 640 450 A 1 583 100 2773301340 Dépenses 684595469 742 909 230 690850348 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Personal 4337068 5 397 300 A — 1900 4930194 Dépenses Personnel 211.01 Personalbezüge 3 893 490 4 815 600 4 396 890 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 18 074 193 987 56 694 13 842 6 002 33 480 23 000 235 000 93 400 A — 1 900 14000 6 300 30 000 22 399 189 071 91527 14 008 6 301 30 000 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 2 Zeitungen und Zeitschriften 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Journaux et périodiques 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 121 500 180 000 180 000 423.01 Information des consommateurs 113 681 113 681 92 000 2000 90 000 76307 76 307 931.01 Gebühren 921.01 Remboursements de frais 931.01 Emoluments 702 Preiskontrollstelle 702 Office du contrôle des prix 11582 314 13 297 500 A — 1 600 13 155 946 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 1215 808 1 247 600 1 232 421 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 20302 120 5 351 19 500 10 000 14 300 A — 1 600 6100 16111 4 934 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge 10 340 733 12 000 000 11 902 481 Subventions 433.01 Subsides pour œufs indigènes 10 431 180 12131800 11196 026 Fiskaleinnahmen Recettes fiscales 850.03 Ausgleichsabgabe auf Importeiern . 10423 832 12125 000 11 187 771 850.03 Taxes de compensation sur les œufs importés Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Verwaltungseinnahmen 7 069 280 6 800 8 000 255 921.01 Remboursements de frais 931.01 Recettes administratives 367 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 193404670 — 52058 882 465 206 418 710 — 601 — 45 929 + 27 + 8 + 1 15 693 2 000 13 693 139 954 15179 3 389 10 000 12 700 1 166 97 519 935 774 937 229 1 200 255 Bericht = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 701 Generalsekretariat 311.01 Weniger Kommissions-Sitzungen und Expertisen hinsichtlich Pachtzins- und Milchkontingentie- rungsfragen. Verzögerung bei der Inkraftsetzung des neuen Pachtrechts. 423.01* 931.01 Die Zahl der im Laufe eines Jahres beim EVD ein- gehenden Verwaltungsbeschwerden, wie auch de- ren Ausgang (nur bei kostenfälligen Abweisungen werden Gebühren erhoben) läßt sich im voraus nur aufgrund von Erfahrungswerten abschätzen. Zu 702 Preiskontrollstelle 311.01 Keine Einberufung der Preiskontrollkommission. 433.01 PAK für Eier, BG vom 21.12.1960. Fr. Einnahmen 850.03 11 187 771 Einnahmenüberschuß am 31.12.1984 4 986 018 16173 789 Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales,chiffre 341.1, pages rouges). Ad 701 Secrétariat général Moins de séances de commissions et d'expertises concernant les commissions des fermages et de re- cours en matière de contingentement laitier. La nou- velle loi sur le bail à ferme agricole entrera en vigueur plus tard que prévu. Le nombre des recours administratifs formés devant le DFEP, tout comme leur issue, ne peuvent être es- timés que sur la base des expériences faites. De plus, seuls les recours rejetés sont assortis de frais de pro- cédure. Ad 702 Office du contrôle des prix La Commission du contrôle des prix n'a pas été con- voquée. CCP des œufs, LF du 21.12.1960. Recettes 850.03 Excédent de recettes au 31 décembre 1984 Zuschüsse Inlandeier 11902 481 Ausgabenanteile 211.01 301.01 311.01 104.321.10 707.211.01 707.301.01 Einnahmenüberschuß am 31.12.1985 850.03 Mindereinnahmen zufolge kleineren Einfuhrmen- gen. 921.01 Höhere Kostenrückerstattungen für die Mitarbeit am privatrechtlichen Geflügelabkommen. 11 902 481 Suppléments pour œufs indigènes Quotes-parts de dépenses 35 000 211.01 1 100 301.01 3 000 311.01 2 700 104.321.10 80 000 707.211.01 3 200 12 027 481 707.301.01 1985 4146 308 Excédent de recettes au 31 décembre 1985 Diminution des recettes due au volume réduit des im- portations. Remboursement accru de frais pour la collaboration à la convention de droit privé sur la volaille, 368 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft économiques extérieures Ausgaben 352 906 576 422 768 470 303 853 476 Dépenses N 3 683 400 Behörden A 4 700 Autorités 201.01 Wirtschaftsverhandlungen 915 605 930 000 927 258 201.01 Négociations économiques Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 10 546 331 10 982 200 10 549 192 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 125 595 181000 177153 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 65 978 66 000 64 598 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 19 098 26 700 27 453 2 Auxiliaires A 4 700 321.01 Verwaltungsauslagen 68 576 76 600 76 563 321.01 Frais d'administration Bundesbeiträge Subventions 423.01 Schweiz.Zentrale für Handelsförde- 6 300 000 6 300 000 6 300 000 423.01 Office suisse d'expansion commer- rung ciale 78 372 500 000 103 729 3 Garantie contre les risques de l'In- vestissement 92 Präsenz der Schweiz auf den Export- 6 600 000 5000 000 3 200 000 92 Présence de la Suisse sur les mar- märkten, Förderung der Beschäfti- chés d'exportation, encouragement gung de l'emploi Internationale Hilfsmaßnahmen Mesures d'entraide et institutions und Institutionen internationales 493.01 Internationales Ausstellungsbureau 9 309 — — 493.01 Bureau international des exposi- (BIE), Paris tions (BIE), Paris 2 Organisation für wirtschaftliche Zu- 4103 015 5141 560 4 577 277 2 Organisation de coopération et de sammenarbeit und Entwicklung, développement économiques (OCDE), Paris (OCDE), Paris 3 Internationales konsultatives Baum- 27 360 29 040 27 553 3 Comité consultatif international du wollkomitee, Washington coton, Washington 4 Allg. Zoll- und Handelsabkommen 907 530 990 000 971 800 4 Accord général sur les tarifs doua- (GATT), Genf niers et le commerce (GATT), Genève 5 Europäische Freihandelsassoziation 2 720 693 3100 000 2 819 337 5 Association européenne de libre- (EFTA), Genf échange (AELE), Genève 6 Internationales Kaffeeübereinkom- 102 344 122 980 81930 6 Accord international sur le café, men, London Londres 7 UNO-Konferenz für Handel und Ent- 1 119 666 1 196 360 1 421 000 7 Conférence des Nations Unies sur wicklung (UNCTAD), Genf N 234 000 le commerce et le développement (CNUCED), Genève 8 Organisation der UNO für die indu- 1 060 644 1 138 940 1 281 703 8 Organisation des Nations Unies strielle Entwicklung (UNIDO), Wien N 149 400 pour le développement industriel (ONUDI), Vienne 9 Internationales Kakaoübereinkom- 40 257 53 600 36 768 9 Accord international sur le cacao men 10 Internationales Zuckerabkommen .. 24120 10 Accord international sur le sucre 11 Europäische Zusammenarbeit auf 2 264 307 2 350 000 2 325 051 11 Coopération européenne dans le wissenschaftlichem und techni- domaine de la recherche scientifique schem Gebiet (COST), Brüssel et technique (COST), Bruxelles 12 Europäische Wirtschaftskommis- 583 224 626 340 604 729 12 Commission économique pour l'Eu- sion (ECE), Genf rope (CEE), Genève 13 Internationales Zinnabkommen 21334 25120 22 968 13 Accord international sur l'étain 24 886 829 47 200 000 42 345 825 16 Dons d'aide financière 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 9 432 407 JV 3 300 000 3 267 593 90 Idem/encouragement de l'emploi 18 Internationales Naturkautschuk- 1472 1610 1 695 18 Accord international sur le caout- Übereinkommen chouc naturel 20 Internationales Tropenholzüberein- — 25 740 3143 20 Accord international sur les bois kommen tropicaux 21 Internationales Juteübereinkommen 7 958 10 560 4 541 21 Accord international sur le jute 368 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 122603094 2 742 433 008 3 847 1 402 3 947 37 396 271 1 800 000 564 283 1487 18 200 280 663 41 050 9 360 6 637 16 832 24120 24 949 21 611 2152 4 854175 32 407 85 22 597 6 019 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft 423.01 * 423.03 Es sind keine IRG-Schadenfälle eingetreten. Die Ausgaben resultieren aus Verwaltungskosten. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Inve- 103 729 stitionsrisikogarantie, S. 531 423.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Weniger Beiträge an die SZH und andere Träger- schaften für die Mitfinanzierung von Rahmenak- tionen für Werbung und Information der Export- wirtschaft, infolge Verspätung bei der Abrech- nung. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 172. 493.01-21 Die den Internationalen Institutionen definitiv zu entrichtenden Beiträge wurden erst nach Erstel- lung unseres Voranschlages festgelegt. Ferner resultieren Abweichungen aus Kursdifferenzen. 493.02 Der Wertverlust des Franzosen- und Belgischen Franken führte zu einer Reduktion unserer Bei- tragsleistung. 493.11* Verwendung: 4. Verpflichtungskredit 574 675 5. Verpflichtungskredit 1 750 376 2 325 051 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 171. 493.16* Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 3,3 Mio Franken zu Gunsten der Rubrik 493.90 ge- sperrt. Die Mittel wurden den Rahmenkrediten über 200 und 350 Mio Franken entnommen. Verwendung: Industrialisierung 683 325 Importförderung 2 594 896 Rohstoffe 2 636 346 Zahlungsbilanzhilfe 35 000 000 Vorinvestitionsstudien für Mischkredite .. 249 400 Durchführung 1 181 858 42 345 825 Stand der Beanspruchung der Kredite, S. 172. 493.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung. Die Mittel wurden ausschließlich für die Zahlungsbilanzhilfe an Ghana verwendet. Der Betrag ist vollumfänglich dem Rahmenkredit über 100 Mio Franken (BB vom 14.3.1983) belastet. Stand der Beanspruchung des Kredites, S. 172, Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures Aucun cas de dommage pour la GRI. Les dépenses concernent les frais administratifs. Prélèvement sur la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 AF du 17. 3.1983 ouvrant des nouveaux crédits des- tinés à promouvoir l'emploi. Contributions moindres à l'OSEC et à d'autres insti- tutions pour le cofinancement d'actions-cadres pour la publicité et l'information de l'économie d'exporta- tion, en raison de retards dans la présentation des décomptes. Etat de l'utilisation du crédit, p. 172. Les contributions définitives payables aux institu- tions internationales n'ont été fixées qu'après l'éta- blissement de notre budget. Des écarts résultent en outre des différences de cours de change. La baisse des francs français et belge a entrafné une réduction de notre contribution. Utilisation: 4* crédit d'engagement 5* crédit d'engagement Etat de l'utilisation des crédits, p. 171. Sur le crédit initialement à disposition, un montant de 3,3 millions de francs a été bloqué en faveur de l'ar- ticle 493.90. Les moyens financiers ont été prélevés sur les crédits de programme de 200 et 350 millions de francs. Utilisation: Industrialisation Encouragement à l'importation Matières premières Aide à la balance des paiements Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes Exécution Etat de l'utilisation des crédits, p. 172. AF du 17. 3.1983 ouvrant des nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi. Les fonds ont été utilisés exclusivement pour l'aide à la balance des paiements du Ghana. Le montant a été entièrement imputé au crédit de programme de 100 millions de francs (AF du 14.3.1983). Etat de l'utilisation du crédit, p. 172. 369 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Außenwirt- 703 Office fédéral des affaires schaft (Fortsetzung) économiques extérieures (suite) Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.02 Vorschüsse an die Exportrisikoga- 160 000 000 280 000 000 195 000 000 600.02 Garantie contre les risques à l'ex- rantie portation, avances 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 90 000 000 — — 91 Idem/encouragement de l'emploi 30 898 672 38 770 000 26 217 950 3 Prêts à l'étranger 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 17 900 000 1 416 667 92 Idem/encouragement de l'emploi 19 228390 18 708 230 17 783 800 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung Darlehen und Beteili- 18 725 257 18107 030 16 999 319 650.01 Remboursements de prêts et gungen, Ausland participations par l'étranger Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 59 200 716 921.01 Remboursements de frais 931.01 Bußen 350 1 000 2 000 931.01 Amendes 933.02 Gebühren,Investitionsrisikogarantie 502 724 600 000 781 765 933.02 Emoluments, garantie contre les risques de l'investissement 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 704 Division des importations et des exportations 3 725 958 3829 900 A 62 500 3 865 947 Dépenses Personal Personnel 211.01 Personalbezüge 3 713 726 3 769100 A 62 500 3 831 621 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 10997 9 400 9 396 301.01 Débours 311.02 EDV-Dienstleistungsaufträge — 50 000 23 530 311.02 Mandats de prestations informa- tiques 1235 1 400 1 400 321.01 Frais d'administration 5522 031 5 000 000 5639493 Recettes 931.01 Bewilligungsgebühren 5 522 031 5000 000 5 639 493 931.01 Taxes de permis 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail 350 409550 346 725 470 396 682 020 386 693 981 Dépenses Administration Personnel Personal N 890 550 A 639 300 392621020 N 890 550 A 607 300 382 827 705 18839 920 18 977 500 A 369 500 19 346 989 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 357 604 380 000 371 072 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 465 411 692 500 360 090 311.01 Commissions et honoraires 2 Internationale Arbeitsorganisation, 55 664 78 500 72 638 2 Organisation internationale du tra- Konferenzen vail, conférences 5 Hilfskräfte 279 012 57 900 290 813 5 Auxiliaires A 237 800 7 EDV-Dienstleistungsaufträge ., ., — 30 000 30 028 7 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 19 387 24 500 23 745 321.01 Frais d'administration 2 Bücher, Zeitungen und Zeitschriften 33 089 35 000 35 091 2 Livres, journaux et périodiques 331.01 Unterhalt der Dienstfahrzeuge 500 331.01 Entretien des véhicules de service 369 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 85 000 000 12 552 050 — 16 483 333 — 924 430 — 1 107 711 + 516 + 1 000 + 181 765 26 453 + 21 4 26 470 + 639 493 + 639 493 11517 889 - 11 291 165 — 11 _ 8 928 — 332 410 — 5 862 — 4 887 + 28 755 + 91 "~* 500 Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.02 BG vom 26.9.1958 und Änderung vom 10.10.1980. Die ERG verzeichnete Einnahmen aus Gebühren, Schadensrückzahlungen und Konsolidierungs- zinsen von 152 Mio Franken. Fr. 195 000 000 Die Ausgaben, hauptsächlich für Trans- ferschäden und Konsolidierungen, betru- gen 346 Mio Franken, wobei die Aufwen- dungen für Konsolidierungen geringer ausfielen als ursprünglich erwartet. Per Ende 1985 betrug der Stand der ge- währten Garantien 14,1 Milliarden Franken bei einem Fakturabetrag von 18,5 Milliar- den Franken. Darlehen, Zuwachs, S. 392 195000000 Prêts, augmentation, p. 392 Ad 703 Office fédéral des affaires économi- ques extérieures (suite) LF du 26.9.1958 et modification du 10.10.1980. La GRE a enregistré des recettes de 152 millions de francs au titre des émoluments, des remboursements de dommages et des intérêts de consolidation. Les dépenses, concernant principalement des pertes de transfert et des consolidations, se sont élevées à 346 millions de francs. Les dépenses au titre des con- solidations ont été moins élevées que prévu initiale- ment. A fin 1985, les garanties allouées s'élevaient à 14,1 milliards de francs alors que les montants facturés étaient de 18,5 milliards de francs. 600.03* Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Be- trag von 11 Mio Franken zugunsten der DEH gesperrt. BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 betref- fend den Abschluß von Konsolidierungs- abkommen. BRB vom 15.8.1984. Konsolidierungsab- kommen Sudan IV. (Kapitalisierte Zinsen 38 773 aus Sudan I und III) BBvom 1.12.1976. Transferkredit Tunesien 91 302 BB vom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationa- len Entwicklungszusammenarbeit. BRB vom 28.3.1979. Mischkredit Thailand 672 681 BRB vom 24. 8.1979. Mischkredit Sri Lanka 2 791 267 BRB vom 26. 3.1980. Mischkredit Senegal 2 021 036 BRB vom 29.10.1980. Mischkredit Kamerun 1 615 837 BRB vom 2. 3.1981. Mischkredit Kenia 1 229 160 BRB vom 12.8.1981. Mischkredit Honduras 2 934 923 BRB vom 4.11.1981. Mischkredit Zimbabwe I 928 508 BRB vom 24. 3.1982. Mischkredit Marokko 4 386108 BRB vom 24.11.1982. Mischkredit Zimbabwe II 3 632 686 BRB vom 15.2.1984. Mischkredit Indien 2 681193 BB vom 29.9.1982 über die Weiterführung der Fi- nanzierung von wirtschafts- und handelspoliti- schen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit. BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Thailand II 597 888 BRB vom 7.11.1984. Mischkredit Kamerun II 2 596 588 Darlehen, Zuwachs, S. 392-393 26 217 950 Fortsetzung auf Seiten 369b und c Sur les crédits initialement à disposition, un montant de 11 millions de francs a été bloqué en faveur de la DDA. AF des 17. 3.1966 et 18. 3.1970 concernant la conclu- sion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. ACF du 15. 8.1984. Accord de consolidation avec le Soudan IV (intérêts capitalisés de Soudan I et III) AFdu 1.12.1976. Crédit de transfert à la Tunisie LF du 28.11.1978 concernant le financement de me- sures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développe- ment. ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit ACFd Crédit u 28.3.1979. mixte à la Thaïlande u24. 8.1979. mixte au Sri Lanka u26. 3.1980. mixte au Sénégal u29.10.1980. mixte au Cameroun lu 2.3.1981. mixte au Kenya lu 12.8.1981. mixte au Honduras u 4.11.1981. mixte au Zimbabwe I u24. 3.1982. mixte au Maroc u 24.11.1982. mixte au Zimbabwe II u 15.2.1984. mixte à l'Inde AF du 29. 9.1982 concernant la continuation de finan- cement de mesures de politique économique et com- merciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 7.11.1984. Crédit mixte à la Thaïlande II ACF du 7.11.1984. Crédit mixte au Cameroun II Prêts, augmentation, p. 292-393 Suite aux pages 369b et c 369 b Bericht Rapport Zu 703 Bundesamt für Außenwirtschaft (Fortsetzung) 600.92 Vom ursprünglichen Kredit wurde ein Betrag von 15 Mio Franken zugunsten der DEH gesperrt. BB vom 29.9.1982 und Änderung vom 14.3.1983 über die Weiterführung der Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit. BRB vom 16.5.1984. Fr. Mischkredit Ägypten II 1 416 667 Darlehen, Zuwachs, S. 393 1 416 667 650.01 Rückzahlung fälliger Amortisationstranchen aus Konsolidierungen und Mischkrediten. BBvom 17.2.1964. Finanzhilfe an die Türkei. Fr. Projekt Kars 394 452 1. Fünfjahresplan 1 733333 BB vom 6.3.1969. Finanzhilfe an die Türkei. 2. Fünfjahresplan 1 322222 BB vom 17. 3.1966 und 18.3.1970. Konsolidierungsabkommen Togo I 1 132 212 Konsolidierungsabkommen Togo III 54 037 Konsolidierungsabkommen Türkei I. Darlehensschulden 954 376 Kommerzielle Schulden 2 021 274 Konsolidierungsabkommen Türkei II. Darlehensschulden 946 241 Kommerzielle Schulden 2164187 BBvom 20.3.1975. Konsolidierungsabkommen Bangladesh I. 38172 BBvom 20.6.1980. Konsolidierungsabkommen Türkei III. Darlehensschulden 404 970 Kommerzielle Schulden 2 459113 Kommerzielle Schulden (Rekonsolidierung) 2 464 316 BBvom 28.11.1978 über die Finanzierung von wirt- schafts- und handelspolitischen Maßnahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit. Mischkredit Thailand 372 333 Mischkredit Sri Lanka 7 727 Mischkredit Ägypten I (Einnahmen aus Dar- 530 354 lehen der DEH) Darlehen, Abgang, S. 393 16 999 319 931.01 Bußen wegen Widerhandlung gegen die Ur- sprungszeugnisverordnung. 933.02 Gebühreneinnahmen aus IRG-Verfügungen. Fr. Einlagen in die Rückstellung für die Investi- tionsrisikogarantie, S. 531 781 765 Ad 703 Office fédéral des affaires écono- miques extérieures (suite) Sur les crédits initialement à disposition, un montant de 15 millions de francs a été bloqué en faveur de la DDA. AF du 29. 9.1982 et modification du 14.3.1983 con- cernant la continuation de financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développement. ACF du 16. 5.1984. Crédit mixte à l'Egypte II Prêts, augmentation, p. 393 Remboursement de tranches d'amortissement échues provenant de consolidations et de crédits mixtes. AF du 17.2.1964. Aide financière à la Turquie. Projet Kars 1" plan quinquennal AF du 6.3.1969. Aide financière à la Turquie. 2* plan quinquennal AF des 17.3.1966 et 18.3.1970. Accord de consolidation avec le Togo I Accord de consolidation avec le Togo III Accord de consolidation avec la Turquie I. Dettes sur prêts Dettes commerciales Accord de consolidation avec la Turquie II. Dettes sur prêts Dettes commerciales AF du 20.3.1975. Accord de consolidation avec le Bangladesh I. AF du 20.6.1980. Accord de consolidation avec la Turquie III. Dettes sur prêts Dettes commerciales Dettes commerciales (reconsolidation) AF du 28.11.1978 concernant le financement de me- sures de politique économique et commerciale au titre de la coopération internationale au développe- ment. Crédit mixte à la Thaïlande Crédit mixte au Sri Lanka Crédit mixte à l'Egypte I (recettes issues de prêts de la DDA) Prêts, diminution, p. 393 Amendes pour infractions à l'ordonnance sur les cer- tificats d'origine. Recettes d'émoluments résultant de décisions en ma- tière de GRI. Versements à la provision pour la garantie contre les risques de l'investissement, p. 531 Zu 704 Abteilung für Ein- und Ausfuhr 311.02 Der vorgesehene Zahlungsbedarf für das laufende EDV-Projekt TEXTILO verlagert sich teilweise auf das Budgetjahr 1986. Kreditübertragung. 931.01 Die Gebühreneinnahmen wurden aufgrund des sei- nerzeitigen Dollar-Hochstandes zu vorsichtig bud- getiert. Ad 704 Division des importations et des exportations Le financement prévu pour le projet informatique TEXTILO sera imputé en partie au budget de 1986. Report de crédit. Sous-estimation du produit des taxes en raison des cours élevés du dollar lors de l'inscription au budget. 369 c Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 311.01 Wegfall verschiedener Kosten infolge Aufschie- bung der Revision von Statistiken. Weniger Kom- missionssitzungen und Verzicht auf Expertisen in den Bereichen Berufsbildung und Tourismus. Suppression de divers frais due a la révision différée de statistiques. Moins de séances de commissions et renonciation à des expertises dans les domaines de la formation professionnelle et du tourisme. 370 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, 705 Office fédéral de l'industrie, Gewerbe und Arbeit des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) 341.01 Arbeltslnspektorate, Materialbe- 9000 9000 8 698 341.01 Inspections du travail, acquisition schaffung und Verschiedenes de matériel et divers 3 Arbeitsärztlicher Dienst, Laborato- 189 944 170000 170 048 3 Service médical du travail, labora- rien und Betriebsausgaben toires et dépenses d'exploitation 373.01 Mitgliederbeiträge 5 330 7 500 5 744 373.01 Cotisations 3 Führung von Haushaltungsrechnun- 183 395 200 000 189 400 3 Enquêtes sur les budgets familiaux gen 4 Zentenarfeier/Landesausstellung .. 260 000 4 Exposition nationale, centenaire 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 74 733 100 000 97128 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 423.01 Gewerbliche Bürgschaftsgenossen- 569 921 675 000 730 246 423.01 Coopératives de cautionnement des schaften N 245 000 arts et métiers 2 Bürgschaftsgewährung in Bergge- 336 500 1 700 000 1 270143 2 Octroi de cautionnement en régions bieten de montagne 3 Schweizerische Verkehrszentrale .. 18 900 000 18 900 000 18 900 000 3 Office national suisse du tourisme 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 500 000 3 500 000 3 500 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Dokumentations- und Beratungs- 108 000 108 000 108 000 6 Service conseil et centre de docu- stelle des Fremdenverkehrsverban- mentation de la fédération du des tourisme 183 026 189 000 186 902 453.01 Services de placement 3 Heimarbeitsbeschaffung 319 011 267 500 267 500 3 Encouragement du travail à domicile 90 Arbeitsvermittlung, Förderung der 637 684 — — 90 Service de placement, encourage- Beschäftigung ment de l'emploi 12 Bund schweizerischer Frauenor- 9000 9 000 9 000 12 Alliance de sociétés féminines ganisationen suisses 244110 054 270 000 000 269 999 964 463.01 Formation professionnelle 2 Neu- und Erweiterungsbauten für 26 214 403 39 000 000 29 236 976 2 Construction et agrandissement de berufliche Ausbildung locaux destinés à l'enseignement professionnel 5 Stiftung CH 91 6 400 000 6 400000 5 Fondation CH 91 483.01 Erarbeitung regionaler Entwick- 1217105 1 350 000 1 321 070 483.01 Elaboration des programmes régio- lungskonzepte naux de développement 2 Finanzierungsbeihilfen für wirt- 1332 988 2 790 000 2 320 508 2 Aides financières destinées aux ré- schaftlich bedrohte Regionen gions dont l'économie est menacée 11 Investitionshilfe für Berggebiete ... 21600 000 20150 000 20150 000 11 Aide à l'investissement dans les ré- gions de montagne Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Arbeitsorganisation, 3 163 907 3 054 380 3 611808 493.01 Organisation internationale du Genf N 591 400 travail, Genève 2 Internationale Vereinigung für haus- 192 500 221 2 Fédération internationale de wirtschaftlichen Unterricht, Paris l'enseignement ménager, Paris 3 Internationale Vereinigung für 400 500 400 3 Association internationale d'orien- Schul- und Berufsberatung tation scolaire et professionnelle 6 Internationales Büro für Sozialtou- 4 100 4 000 4100 6 Bureau international du tourisme rismus, Brüssel social, Bruxelles 7 Weltorganisation für Tourismus ... 246 690 241 740 N 54150 292 698 7 Organisation mondiale du tourisme Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Dienstfahrzeuge 18 500 16 685 511.01 Véhicules de service Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 603.01 Darlehen an die Schweizerische Ge- 3 500 000 3 500 000 3 500000 603.01 Prêts à la Société suisse de crédit sellschaft für Hotelkredit hôtelier 370 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 302 48 1 756 10600 2 872 189 754 429 857 2 098 36 9 763 024 28 930 469 492 33 972 279 100 100 3192 1815 Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 373.01 Vorläufiger Verzicht auf eine neue Mitgliedschaft bis zur Einleitung der Revision des Landesindexes der Konsumentenpreise. 423.01 Der im Sommer bei den gewerblichen Bürgschafts- genossenschaften erhobene Zwischenstand der Bürgschaftsverluste bewirkte die Beantragung ei- nes Nachtragskredites. Die definitiven Abrech- nungen erwiesen sich günstiger als prognostiziert, womit die Bundesbeiträge nicht voll beansprucht wurden. 423.02 Verwendung der Mittel: Fr. - Bürgschaftsverluste 1 072 357 - Zinskostenbeiträge 10 263 - Verwaltungskosten 187 523 1270143 Die Zinskostenbeiträge sind weniger beansprucht worden als im Voranschlag vorgesehen. 423.03* BB vom 21.12.1955, mit Änderung vom 8.10.1982 (SR 935.21). Jahresbeitrag. Zweck der SVZ: Orga- nisation und Durchführung der gesamtschweize- rischen Verkehrswerbung im In- und Ausland. 423.06* BRB vom 4.10.1976. Jahresbeitrag. Information und Dokumentation touristischer Planungs- und Angebotsgestaltung des Schweiz. Fremdenver- kehrsverbandes (SFV). 453.01* 03*, 90*, 12* 463.01* Verwendung der Mittel: Ständige Schulen und Kurse -Gewerblich-industrielle 134643211 - Höhere Technische Lehranstalten (Ta- 33 206 561 ges- und Abendschulen) - Kaufmännische, Handels- und Ver- 59 357 006 kehrsschulen - Hauswirtschaftliche und bäuerlich- 22 243 510 haus wirtschaftliche Lehrerbildungskurse 2 282 111 Lehrmeisterkurse, Lehrabschluß-, Berufs- 4 058 484 und höhere Fachprüfungen, Experten- kurse Berufsberatung 13190 612 Verschiedene Maßnahmen 1 018 469 269 999 964 463.02* Geringerer Bundesanteil aufgrund der revidierten Bauabrechnungen. Zahlungsverzüge wegen Nicht- einhaltung oder Rückstellung von Bauprogram- men, Nichteinforderung von Teilzahlungen oder verspäteter Einreichung der Bauabrechnungen. 483.01* Aufschub der Beitragsleistung an ein Regional- sekretariat. 483.02* Verwendung der Mittel: - Zinskostenbeiträge 1 690 508 - Bürgschaftsverluste 550 000 - Beitrag an Innovationsstellen 80 000 2 320 508 Verzögerung bei der Verwirklichung von Projekten. Weniger Bürgschaftsverluste als erwartet. Fortsetzung auf Seite 370b Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Renonciation temporaire à une nouvelle affiliation jusqu'au début de la révision de l'indice suisse des prix à la consommation. La situation intermédiaire des pertes sur cautionne- ment établie en été auprès des coopératives de cau- tionnement des arts et métiers a entraîné la demande d'un crédit supplémentaire. Les décomptes définitifs se sont avérés plus favorables que prévu, les subven- tions fédérales n'ayant pas été complètement utilisées. Utilisation du crédit: - Pertes sur cautionnement - Contributions au service de l'intérêt - Frais d'administration Les contributions au service de l'intérêt ont été infé- rieures aux prévisions budgétaires. AF du 21.12. 1955, avec modification du 8. 10.1982 (RS 935.21). Contribution annuelle. But de l'ONST: Orga- nisation et exécution de la promotion de notre pays et de son tourisme en Suisse et à l'étranger. ACF du 4.10.1976. Contribution annuelle. Informa- tion et documentation concernant la structure touris- tique de l'offre et de la planification de la Fédération suisse du tourisme (FST). Utilisation du crédit: Ecoles et cours permanents - en matière artisanale et industrielle - Ecoles techniques supérieures (écoles du jour et écoles du soir) - en matière commerciale, écoles de commerce et d'administration - en matière d'économie familiale et d'économie fa- miliale rurale Cours pour enseignants Cours de formation pour maîtres d'apprentissage, examens de fin d'apprentissage, examens profession- nels et examens professionnels supérieurs, cours de formation pour experts Orientation professionnelle Mesures diverses Réduction de la part fédérale sur la base de la révision des décomptes de constructions. Retards dans les paiements en raison de délais non respectés ou de renvois dans les programmes de constructions, de non-réclamation de versements partiels ou de remise tardive des décomptes de constructions. Versement différé de subvention à un secrétariat ré- gional. Utilisation du crédit: - Contributions au service de l'intérêt - Pertes sur cautionnements - Subventions aux services d'information Retard dans la réalisation de projets. Moins de pertes sur cautionnements que prévu. Suite à la page 370b 370 b Bericht Rapport Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 483.11* BB vom 28.6.1974 (SR 901.1). Gemäß Ar- tikel 29 ist bis Ende 1985 ein Fonds von 500 Millionen zu äufnen. Fr. Einlagen bis Ende 1985 500 000 000 - Bis 31.12.1985 ausbezahlte Darlehen .. 400 954 000 99 046 000 - Rückzahlungen bis 31.12.1985 46150 000 Kondsbestand Ende 1985 145196 000 493.01 Zahlung in US-Dollars. Die Restzahlung konnte zu einem günstigeren als im Nachtragskredit be- gründeten Kurs vorgenommen werden. 493.06 BRB vom 4. 5.1972. Mitgliederbeitrag. 493.07 BB vom 18.12.1975 (SR 0.935.21). Mitgliederbei- trag. Die Zahlung ist in US-Dollars zu leisten. 603.01* BG vom 1. 7.1966 über die Förderung des Hotel- und Kurortkredites, mit Änderung vom 13.12.1974 (SR 935.12). Mittelbedarf gemäß Art. 16 des BG zu- folge Ausdehnung der Tätigkeit der SGH. Fr. LF du 28.6.1974 (RS 901.1). Suivant l'article 29, un fonds de 500 millions doit être alimenté jusqu'à fin 1985. Versements jusqu'à fin 1985 - Prêts versés jusqu'au 31.12.1985 - Remboursements jusqu'au 31 12. 1985 Etat du fonds à fin 1985 Paiement en dollars des USA. Le solde du versement a pu être effectué à un taux de change plus favorable que celui qui avait été indiqué lors de la demande de crédit supplémentaire. ACF du 4. 5.1972. Cotisation. AF du 18.12.1975 (RS 0.935.21). Cotisation. Le paie- ment est à effectuer en dollars des USA. LF du 1. 7.1966 sur l'encouragement du crédit à l'hô- tellerie et aux stations de villégiature, modifiée le 13. 12.1974 (RS 935.12). Besoins financiers selon l'article 16 de la LF en raison de l'extension de l'activité de la SCH. Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 500 000 Prêts, augmentation, p. 393 371 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. Fr Fr. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (Fortsetzung) (suite) Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 3 684 080 4 061000 A 32 000 3 866 276 Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle Personal Personnel 1400 848 1 536 700 A 32 400 1 569151 211,21 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 311.21 Entschädigungen und Honorare ... 22 Kommissionen und Honorare 37 035 1 586 887 27 876 6 822 16 548 32 926 3348 200 43 000 1 741 000 44 500 11 500 A — 400 22 000 33 900 4 500 400 5 000 40 504 1 532 814 39 370 11 120 19 657 33 921 4185 200 301.21 Débours 311.21 Indemnités et honoraires 22 Commissions et honoraires 23 Auxiliaires 321.21 Frais d'administration 341.21 Dépenses d'exploitation 351.21 Loyers 391.21 Forschungs- und Studienaufträge .. 373.21 Cotisations 391.21 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.21 Aus- und Weiterbildung von Lehr- kräften an Berufsschulen 571 590 600 000 600 040 463.21 Cours de formation et de perfec- tionnement au corps enseignant des écoles professionnelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — 18 5O0 15 314 511.21 Véhicule de service 2 028 031 1623 544 2 295 600 1892600 1 839 217 1 429 714 Recettes Administration Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale .. 3 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch 152 632 120 000 152 600 120 000 152 631 653.02 Office national suisse du tourisme 3 Centre de cours et de détente, Fiesch Übrige Einnahmen Autres recettes 1 350 912 1 620 000 662 758 614 325 931.01 Emoluments 931.02 Kostenrückerstattung für Leistun- gen zur Unfallverhütung 931.02 Remboursement des prestations en faveur de la prévention des accidents Schweizerisches Institut für Berufs- pädagogik 404 487 403000 409 503 Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle 921.21 Kostenrückerstattungen 393 813 10674 400 000 3 000 407 053 2 450 921.21 Remboursements de frais 931.21 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Personal 1637 076601 1572504475 1643283100 N 135 446 000 A 12 800 1638 068400 N 106481000 A 12 900 1 747 660 444 1 715 020121 Dépenses Administration Personnel 11 320 571 11 761 500 11 617 353 211.01 Rétribution du personnel 371a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 226 724 51 2 496 208186 5130 20 2 343 21 315 200 5 000 40 3186 456 383 462 886 31 120 000 — 957 242 + 614 325 + 6 503 + 7 053 — 550 31 081 456 29 542 179 144147 Bericht Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 311.21 Verzögerung eines Studienganges in Lausanne um 6 Monate. Zufolge der geringeren Studenten- zahl fielen weniger Honorare an für Praktikums- und Übungslehrer. 391.21 Das Vorhaben wurde nicht realisiert. 463.21* 653.02 Darlehen, Abgang, S. 393 653.03 Stundung der Darlehensrückzahlung. Fr. 152 631 931.01 Nachträgliche Aufteilung der Rubrik in die Posi- tionen 931.01 (620000 Franken) und 931.02 (1 Mio Franken). 931.02 Neue Rubrik. Verzögerung in der Geltendmachung der Ansprüche gegenüber der Eidg. Koordina- tionskommission für Arbeitssicherheit betreffend Kostenverrechnung für die Tätigkeit der Durch- führungsorgane des BIGA zur Verhütung von Be- rufsunfällen und Berufskrankheiten. Zu 707 Bundesamtfür Landwirtschaft Rapport Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 211.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- zenschutz, S.532 Retard de six mois d'un cycle d'études à Lausanne. Moins d'honoraires versés aux maîtres de stage et d'apprentissage en raison de la diminution de l'effec- tif des étudiants. Le projet n'a pas été réalisé. Prêts, diminution, p. 393 Octroi d'un délai pour le remboursement du prêt. Répartition ultérieure entre les articles 931.01 (620000 francs) et 931.02 (1 million de francs). Nouvel article. Retard dans la présentation, à la Com- mission fédérale de coordination pour la sécurité du travail, du décompte des frais pour l'activité des or- ganes d'exécution de l'OFIAMT qui concourent à la prévention des accidents et maladies professionnels. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Fr. 282106 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 137 883 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 23 372 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Volkswirtschaft Compte Budget et Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Ff. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 248 438 260 000 233 409 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 469 972 456 900 456 804 311.01 Commissions et honoraires 34127 43 300 27 085 2 Auxiliaires A 12 900 4 Schweizerisches FAO-Komitee 27 483 41 500 34 515 4 Comité suisse de la FAO 321.01 Verwaltungsauslagen 35 003 39 000 N 20 000 48 797 321.01 Frais d'administration 373 01 Mitgliederbeiträge 84 022 88 000 87 941 373.01 Cotisations 75 000 75 000 75 000 2 Union suisse du légume 4 Entschädigungen für die Erhebung 1310 000 1310 000 1218333 4 Indemnités pour le prélèvement de der Konsummilch- und der Rahm- la taxe sur le lait de consommation abgabe et la crème 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 109121 115000 115 026 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 3 443 723 3 444 000 N 250 000 3143 495 433.01 Production végétale 113 460 051 116 055 000 N 5 500 000 121 555 025 2 Culture des céréales fourragères 3 Verwertung der Rapsernte 24 819 939 27 000 000 25 795 262 3 Placement de la récolte de colza 6 Absatz Walliser Aprikosen 468 044 N 1 531 000 1 531 050 6 Ecoulement des abricots du Valais 7 Verarbeitung von Zuckerrüben .... 26479 910 28 200 000 22 879 215 7 Transformation des betteraves su- crières 34 855 090 35 000 000 35 000 071 20 Elevage du bétail 21 Förderung des Viehabsatzes 62 000 000 67 000 000 N 19 000 000 85 998108 21 Encouragement de la vente du bétail 22 Verwertung der Schafwolle 1 597198 1 620 000 1 572 532 22 Placement de la laine de mouton 26 Beiträge für Stillegung von Betrie- 16 376 985 — — 26 Subventions en cas de cessation de ben l'exploitation 28 Sonderverbilligung einheimischer 33 894 319 35 800 000 35116197 28 Réduction spéciale des prix des fro- Weich- und Halbhartkäse mages indigènes à pâte molle et à pâte mi-dure 29 Strukturverbesserungen in der 4 702 500 4 860 000 4 860 000 29 Améliorations des structures dans Milchverwertung le domaine de l'utilisation du lait 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 000 000 2000 000 2 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 263 033 303 241 400 000 264 433 705 30 Placement du beurre N 25 600 000 422 481 178 440300 000 N 16 480 000 456 004 339 31 Placement du fromage 22 277 006 33 700 000 N 7 300 000 40 983 729 32 Autres mesures 33 Kostenbeiträge an Viehhalter im 169 329 067 175 000 000 169 924 213 33 Contributions aux frais des déten- Berggebiet teurs de bétail dans les régions de montagne 35 Prämierung alpwirtschaftlicher 36 092 43 000 43 096 35 Prime pour les produits laitiers al- Milchprodukte pestres 5 400 5 400 5 400 36 Commission laitière suisse 37 Zuschüsse an die Kosten für Aus- 1 794 614 2 250000 1 945 226 37 Contributions aux frais de lait de se- hilfsmilch cours 38 Umstellungsaktionen zur Milch- 200 093 200 000 200 000 38 Campagnes de conversion pourallé- marktentlastung ger le marché du lait 39 Beiträge an Kuhhalter ohne Ver- 66 914 636 74 400 000 75 999 425 39 Paiement de contributions aux dé- kehrsmilchproduktion N 1 600 000 tenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 40 Bodenverbesserungen und land- 119 998180 125 000 000 122 677 891 40 Améliorations foncières et cons- wirtschaftliche Hochbauten tructions rurales 96 Dito/Förderung der Beschäftigung 3 997 638 4 000 000 3 576 803 96 Idem/encouragement de l'emploi 41 Außerordentliche Zusatzbeiträge an 180 000 180 000 180 000 41 Contributions supplémentaires ex- Meliorationen traordinaires pour des améliorations 42 Ermittlung der Flächenmaße von Be- 300 000 200 000 200 000 42 Relevés cadastraux des exploita- trieben tions 50 Betriebshilfe (Verlustanteile) 5 400 7 200 — 50 Aide aux exploitations (parts aux pertes) 51 Investitionskredite an die Landwirt- 237 500 326 000 326 000 51 Crédits d'investissements à l'agricul- schaft: Bürgschaftsverluste, Ver- ture: pertes consécutives à des cau- waltungskosten tionnements, frais d'administration 372 a Unterschiede zum Vor- inschlag und Nachträgen Différences par rapport iu budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins 26 591 96 29115 6 985 10 203 59 91 667 26 550 505 25 1204 738 50 5 320 785 71 1892 47 468 683 803 2 566 295 775 661 16 271 5 075 787 96 304 774 575 2 322109 423197 7 200 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 301.01 Weniger Dienstreisen, zurückhaltende Be- willigungspraxis. Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 311.01 Verwendung der Mittel: - Landwirtschaftliche Kommissionen - Rekurskommissionen für die Milchkon- tingentierung - Feldbesichtigungsexperten - Expertenaufträge, usw Fr. 8 601 80 208 222 252 141 991 12 353 456 804 311.02 Weniger unvorhergesehene Arbeiten. 311.04 Ein Expertenaustausch mit Portugal (FAO-Pro- gramm für ländliche Beschäftigung in Europa) konnte nicht realisiert werden. 321.01 Finanzielle Beteiligung an der Generalversamm- lung des Verbandes der Europäischen Landwirt- schaft 1985 in Luzern. Einsparungen bei Stellen- ausschreibungen und Repräsentationskosten. 373.04 Die Konsummilchabgabe wurde per 1. 7.1985 auf- gehoben; dadurch verringerte sich die Entschädi- gung für deren Erhebung. 391.01 Verwendung der Mittel: - Agrarseminar St.Gallen - Universität Freiburg (Ernährungspla- nung) - ETH Zürich 42 200 68 626 4 200 115 026 433.01* Im Zusammenhang mit den Preisbeschlüssen vom 17.6.1985 wurden die Beiträge an den Kartof- felbau im Berggebiet um 200 Franken pro ha und in Hanglagen außerhalb des Berggebietes um 100 Franken pro ha erhöht. Die geringere Anbaufläche bei Kartoffeln im Berg- gebiet und Hanglagen sowie die kleinere Saatkar- toffelmenge der Klasse A bewirkten jedoch gerin- gere Aufwendungen. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- bau und Absatzförderung, S. 532 3143 495 433.02* Erhöhung der Zuschläge für den Anbau von Futtergetreide unter erschwerten Pro- duktionsbedingungen bis zu 200 Franken pro ha im Rahmen der bäuerlichen Preisbe- gehren vom 17.6.1985. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 121 555 025 bau und Absatzförderung, S. 532 433.03* Die Verkaufspreise für Rapsöl und Raps- schrot konnten erhöht werden. Dadurch ge- ringere Verwertungsverluste. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 25 795 262 bau und Absatzförderung, S. 532 Fortsetzung auf Seiten 372b, c und d Moins de déplacements de service. Retenue dans l'octroi des autorisations. Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Utilisation du crédit: - Commissions agricoles - Commissions de recours pour le contingentement laitier - Experts (visite des cultures) - Mandats d'experts, etc. Moins de travaux imprévus. L'échange d'experts prévu avec le Portugal (Pro- gramme européen de la FAO sur l'emploi rural) n'a pas pu être concrétisé. Participation financière aux dépenses de l'Assemblée générale de la Confédération européenne de l'agricul- ture de 1985 à Lucerne. Economies réalisées sur les mises au concours de places vacantes et sur les frais de représentation. La taxe sur le lait de consommation ayant été suppri- mée à partir du 1. 7.1985, le montant de l'indemnité destinée à son encaissement a diminué. Utilisation du crédit: - Séminaire agricole de St-Gall - Université de Fribourg (planification de l'alimenta- tion) - Ecole polytechnique de Zurich Suivant l'ACF du 17. 6.1985 sur les prix agricoles, les subventions allouées pour la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente situés hors de ces régions ont été majorées de 200 resp. 100 francs par ha. Les dépenses n'ont pas atteint le montant prévu au budget en raison d'une diminution de la surface réser- vée à la culture de pommes de terre dans les régions de montagne et sur les terrains en pente, et par suite d'une baisse de la quantité des plants de pommes de terre de la classe A. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Selon l'ACF du 17.6.1985 sur les prix agricoles, majo- ration jusqu'à 200 francs par ha des suppléments pour la culture de céréales fourragères dans des condi- tions d'exploitation difficiles. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Réduction des pertes occasionnées par la mise en valeur du colza due à la hausse des prix de vente de l'huile et du tourteau de colza. Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Suite aux pages 372b, c et d 372 b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.06* V vom 3. 7.1985 über die Förderung des [S J- fJjTT0 du 3- 7-1985 facilitant l'écoulement des abricots du Absatzes von Walliser Aprikosen. Fr. Valais. Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 1 531 050 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.07* Der mutmaßliche Bundesanteil von Réduction des dépenses, la part fédérale de 4330000 4330000 Franken an die nicht gedeckte Ne- francs prévue pour la couverture de la différence né- gativdifferenz 1984/85 wurde ursprünglich gative 1984/85 ayant été portée initialement sous in die Rubrik 433.07 aufgenommen statt Ru- 433.07 au lieu de 603.07 (avances au fonds de compen- brik 603.07 «Vorschüsse an den Aus- sation pour le sucre), gleichsfonds für Zucker»; deshalb resultie- ren hier Minderausgaben. 433.20* Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: - Rindviehzucht 30 001474 - Elevage du bétail bovin - Kleinviehzucht 2 666 953 - Elevage du menu bétail - Pferdezucht 2 318 760 - Elevage chevalin - Geflügelzucht 12 884 - Elevage des volailles 35 000 071 433.21 BRB vom 17.6.1985 über die bäuerlichen ACF du 17. 6.1985 concernant les revendications pay- Preisbegehren vom April 1985: Mehrauf- sannes du mois d'avril 1985 sur les prix agricoles. Dé- wendungen im Bereich der Ausmerzaktio- penses supplémentaires destinées à financer des nen und der Exportförderung infolge er- campagnes d'élimination et à encourager la promo- schwertem Absatz von Zucht- und Nutzvieh tion des exportations devenues nécessaires à la suite aus dem Berggebiet. des difficultés rencontrées dans le placement du bé- tail de rente et d'élevage des régions de montagnes. Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: Ausmerzaktionen inkl. Entlastungskäufe .. 57 504 412 Campagnes d'élimination, achats d'allégement com- pris Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus 28 493 696 Contributions à l'exportation du bétail d'élevage et de dem Berggebiet rente en provence de la région de montagne Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 85 998108 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.22* Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 1572 532 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 Milchrechnung Compte laitier Effektive Milcheinlieferungen: Livraisons de lait effectives: 30,6 Mio dt 1985 30,6 millions de décitonnes Verwertung: V/B R/C Placement: Miodt Miodt % -Konsummilch 5,5 5,4 17,5 - Lait de consommation - Joghurt, Spezialitäten usw 1,2 1,3 4,3 - Yogourt, spécialités, etc. - Konsum- und Kaffeerahm 3,9 4,1 13,3 - Crème de consommation et à café -Butter 4,2 4,2 13,9 -Beurre - Käse 14,7 14,4 47,0 - Fromage -Dauermilchwaren 1,5 1,2 4,0 - Conserves de lait 433.26*, 27* 31,0 30,6 100,0 I. Ausgaben Fr. I. Dépenses 433.28* Sonderverbiliigung einheimischer Weich- 35116197 Réduction spéciale des prix des fromages indigènes und Halbhartkäse (s. unter 850.15) à pâte molle et à pâte mi-dure (voir l'article 850.15) 433.29* Strukturverbesserungen in der Milchver- 4 860 000 Améliorations des structures dans le domaine de wertung l'utilisation du lait 433.90 Strukturverbesserungen in der Milchver- 2 000 000 Amélioration des structures dans le domaine de l'uti- wertung, Förderung der Beschäftigung, BB lisation du lait, encouragement de l'emploi, AF du vom 17.3.1983 17.3.1983 433.30* Butterverwertung 264 433 705 Placement du beurre Leicht höhere Produktion von Vorzugs-und Léger accroissement de la production de beurre de Käsereibutter. Bei diesen Buttersorten choix et de fromagerie. La majoration du prix de base konnte die Milchgrundpreiserhöhung vom du lait, opérée le 1" juillet 1984 sur les deux sortes de 1. Juli 1984 nicht auf die Konsumenten über- beurre, n'a pas pu être répercutée sur les consomma- wälzt werden. teurs. 372 c Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Fr. 433.31* Käseverwertung 456 004 339 Zwecks Lagerabbau und zur Förderung des Absatzes mußten mehrere Verbilligungs- aktionen und Sonderverkäufe im In- und Ausland durchgeführt werden. Erhöhung der Siloverbotszulage und Verbesserung der Margen. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Placement du fromage Aux fins de réduire les stocks de fromage et d'en fa- voriser l'écoulement, il a été nécessaire de réduire les prix et de procéder à des promotions de vente en Suisse et à l'étranger. Relèvement de l'indemnité de non-ensilage et améliorations des marges. 433.32* Übrige Maßnahmen 40 983 7291 Autres mesures Durchführung von Magermilch- und Butter- milchpulververwertungsaktionen, Mehrex- port von Kaffeerahm sowie Verbilligungs- aktionen für Vollrahm. 433.37* Zuschüsse an die Kosten für Aushilfs- milch Höhere Selbstversorgung in den Mangel- gebieten hatte kleinere Aushilfsmilchliefe- rungen und damit geringere Kosten zur Folge. 433.39* Beiträge an Kuh halter ohne Verkehrsmilch- produktion Höherer Kuhbestand als bei der Budgetie- rung angenommen wurde. Heraufsetzung der Beitragsansätze im Rahmen der bäuer- lichen Preisbegehren per 1. Juli 1984 (BRB vom 18.6.1984). 1 945 226 75 999 425 881 342 621 Entnahme aus der Rückstellung für Milch- 206 513 653 Produkte, S. 532 ' Übrige Maßnahmen - Exportzuschüsse für Dauermilchwaren 6 233 766 - Exportzuschüsse für Joghurt 3 741145 - Verbilligungsbeiträge für inländisches 13 012 341 Vollmilchpulver und Milchkondensat Beitrag an die Rahmwerbung Verwertung von Magermilchpulver ... Verbilligungsaktionen für Vollrahm ... 405 000 14 459 026 3132 451 40 983 729 Organisation de campagnes de mise en valeur de poudre de lait écrémé et de babeurre. Exportation sup- plémentaire de crème à café ainsi que ventes de pro- motion pour la crème entière. Contributions aux frais de lait de secours L'auto-approvisionnement s'étant accru dans les ré- gions défavorisées du pays, les livraisons de lait de secours et les frais y relatifs ont diminué. Contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé Le nombre des vaches est supérieur aux prévisions budgétaires. Taux majorés des contributions à partir du 1" juillet 1984, dans le cadre des revendications paysannes sur les prix agricoles (ACF du 18. 6.1984). Prélèvement sur la provision pour les produits lai- tiers, p. 532 1 Autres mesures - Subsides à l'exportation de conserves de lait - Subsides à l'exportation de yogourt - Primes de compensation destinées à abaisser le prix de la poudre de lait entier et du lait concentré indigènes - Contribution aux frais de promotion des ventes de crème - Placement de poudre de lait écrémé - Ventes promotionnelles de crème entière II. Deckung Zweckgebundene Einnahmen (850.02 bis 206 487 076 850.07, 850.10, 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Preiszuschläge auf Importkäse (850.15) .. 36 044 5831 Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 45 585 238 Überlieferungsabgabe der Milchprodu- zenten (850.09) Kostenanteil Bund: - Vorwegbeitrag (MWB, 150 000 000 Art. 3, Abs. 1, SR 916.350.1) - Kosten für Aushilfsmilch 1945 226 (MWB, Art. 14) - Restaufwand (MWB, Art. 3, 412 592 479 Abs. 4 und 5) 28 688 019 564 537 705 881 342 621 1 Verwendung der Preiszuschläge: -Sonderverbilligung Weich- und Halb- 35116197 hartkäse (433.28) - Sonderverbilligung Sbrinzkäse (433.31) 928 386 36 044 583 II. Couverture Recettes à affectation spéciale (850.02 à 850.07,850.10. 850.11, 850.13, 850.14, 850.18) Supplément de prix sur le fromage importé (850.15) Quote-part des producteurs de lait pour la mise en va- leur des produits laitiers (850.08) Taxe sur les livraisons excédentaires des producteurs de lait (850.09) Quote-part de la Confédération: - Contribution initiale (AEL, art. 31"al., RS 916.350.1) - Frais d'acquisition de lait de secours (AEL, art. 14) - Solde (AEL, art 3, 4e et 5" al.) Utilisation des suppléments de prix: - Réduction spéciale des prix des fromages indigè- nes à pâte molle et à pâte mi-dure (433.28) - Réduction spéciale de prix du sbrinz (433.31) 372 d Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) III. Sicherstellung des Kostenanteils III. Couverture de la quote-part des der Milchproduzenten producteurs de lait Fr. Rp.-ct./kg Ertrag des Sicherstellungsbetrages 45 585 238 2,00 Produit de la retenue Saldovortrag aus Rechnung 1983/84 556 615 0,02 Report du solde du compte 1983/84 Zuzüglich Nachträge 1820 — Plus les suppléments Zur Sicherstellung des Kostenanteils verfüg- 46143 673 2,02 A disposition pour couvrir la quote-part bar Kostenanteil der Milchproduzenten (850.08) 45 585 238 2,00 Quote-part des producteurs de lait (850.08) Saldovortrag auf Rechnung 1985/86 558435 0,02 Report du solde sur le compte 1985/86 433.33 Anzahl der beitragsberechtigten Tiere kiei- Le nombre des têtes de bétail donnant droit à la Con- ner als bei der Budgetierung angenommen. tribution a été inférieur aux prévisions budgétaires. Entnahme aus der Rückstellung für Acker-169 924 213 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.35* 433.36* 433.38* Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 200 000 Prélèvement sur la provision pour la culture des bau und Absatzförderung, S. 532 champs et le placement des produits, p. 532 433.40* Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: Bodenverbesserungen 81 781 388 Améliorations foncières Landwirtschaftliche Hochbauten 40 896 503 Constructions rurales 122 677 891 Entnahme aus der Rückstellung fürRebbau, 2 551 858 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 S. 532 433.96 Bodenverbesserungen und landwirtschaft- Améliorations foncières et constructions rurales. En- liche Hochbauten; Förderung der Beschäf- couragement de l'emploi, conformément à l'AF du tigung gemäß BB vom 17. 3.1983. 17. 3.1983. Abweichungen zwischen Kostenvoran- Réduction des dépenses, les coûts effectifs ayant été schlagen und effektiven Kosten ergaben inférieurs aux coûts prévus. Minderausgaben. Verwendung der Mittel: Utilisation du crédit: Bodenverbesserungen 3 404149 Améliorations foncières Landwirtschaftliche Hochbauten 172 654 Constructions rurales 3 576 803 433.41* Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 180 000 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 bau, S. 532 433.50* Keine Verluste im Jahre 1985. Aucune perte en 1985. 433.51* Entnahme aus der Rückstellung für die 326 000 Prélèvement sur la provision pour le désendettement Entschuldung landwirtschaftlicher Heim- de domaines agricoles, p. 531 wesen, S. 531 373 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.60 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und Beratungsdienst 63 «Pro Juventute» Praktikantinnenhilfe 64 Betriebswirtschaftlich-statistische Erhebungen des Schweiz. Bauern- sekretariates 70 Bewirtschaftungsbeiträge (Flächen- beiträge, Alpungsbeiträge) 463.01 Landwirtschaftliches Bildungs- und Beratungswesen 2 Neu- und Erweiterungsbauten für die landwirtschaftliche Ausbildung 3 Forschungsbeiträge Internationale Institutionen 493.01 Internationales Studienzentrum für landw. Bildungswesen CIEA, Zolli- kofen 2 Ernährungs- und Landwirtschafts- organisation der Vereinten Natio- nen (FAO), Rom Darlehen und Warengeschäfte 603.01 Darlehen für Fohlenankäufe 3 Investitionskredite an die Landwirt- schaft 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4 Betriebshilfe 5 Darlehen für die Fleischverwertung 7 Vorschüsse an den Ausgleichs- fonds für Zucker Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- ten und Schädlinge Allgemeine Ausgaben 301.80 Ersatz von Auslagen für Quaran- täneorganismen 91 Ersatz von Auslagen für Quaran- täneorganismen 311.80 Kommissionen und Honorare 91 Entschädigungen, Honorare 312.80 Hilfskräfte 91 Hilfskräfte 321.80 Verwaltungsauslagen 91 Verwaltungsauslagen 331.80 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 91 Unterhalt von Mobilien und Immo- bilien 341.80 Betriebsausgaben 91 Betriebsausgaben 351.80 Miet- und Pachtzinse 91 Miet- und Pachtzinse Bundesbeiträge 433.80 Bekämpfungsmaßnahmen 91 Bekämpfungsmaßnahmen 4 295 050 16 200 500 000 82 500 019 25 000 000 8 000 039 229 924 6 040 206 585 000 30 000 000 4 250 000 1 486 434 1 214 220 3 518 579 898 1 433 2139 2 983 15 932 12 209 530 961 4 715 000 16 200 491 400 108 000 000 26 000 000 8 500 000 230 000 5 770 000 585 000 33 000 000 3 500 000 1 080 000 N 17 000 000 14 000 000 JV 12 200 000 1264100 A — 100 8 000 483 500 1 600 — 100 2 000 100 000 11 000 12 000 570 000 4 715 096 16 200 491 400 107 999 961 25 999 724 8 500 080 229152 5 206 720 585 000 33 000 000 3 500 000 1 080 000 17 000 000 16 831 744 1146 533 5 008 483 578 1 368 2 037 7 011 10 992 11 533 552 254 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 433.60 Service d'inspection et de contrôle en matière d'économie laitière 63 «Pro Juventute», aide aux stagiaires 64 Statistiques d'exploitation du secré- tariat de l'Union suisse des paysans 70 Contributions à l'exploitation du sol (contributions à la surface, contri- butions d'alpage) 463.01 Formation professionnelle et vulga- risation agricole 2 Constructions nouvelles ou complé- mentaires destinées à l'enseigne- ment agricole 3 Subsides pour la recherche Institutions internationales 493.01 Centre international d'études agri- coles (CIEA), Zollikofen 2 Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome Prêts et marchandises 603.01 Prêt pour l'achat de poulains 3 Crédits d'investissements à l'agri- culture 90 Idem/encouragement de l'emploi 4 Aide aux exploitations 5 Placement de la viande, prêts 7 Avancesau fonds de compensation pour le sucre Lutte contre les maladies et les pa- rasites des plantes Dépenses générales 301.80 Organismes quarantenaires, débours 91 Organismes quarantenaires, débours 311.80 Commissions et honoraires 91 Indemnités, honoraires 312.80 Auxiliaires 91 Auxiliaires 321.80 Frais d'administration 91 Frais d'administration 331.80 Entretien des immeubles et du mobilier 91 Entretien des immeubles et du mobilier 341.80 Dépenses d'exploitation 91 Dépenses d'exploitation 351.80 Loyers et fermages 91 Loyers et fermages Subventions 433.80 Mesures de lutte 91 Mesures de lutte 373 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Differences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 96 39 276 80 848 563 280 9 368 256 117 467 2 992 78 132 37 92 989 8 467 17 746 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.60* 433.63* Fr. 81 699 961 26 300 000 433.64* 433.70 Verwendung der Mittel: - Flächenbeiträge: Beitrag je ha abgestuft nach Zoneneinteilung, Steilheitsgrad und Nutzungsart - Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoß abge- stuft nach Tiergattung 107 999 961 Entnahme aus der Rückstellung für Acker- 19 941 403 bau und Absatzförderung, S. 532 Die Mittel der Rückstellung reichten zur 88 058 558 Ausgabendeckung nicht aus, so daß allge- meine Bundesmittel eingesetzt werden mußten 463.01* Verwendung der Mittel: -Landwirtschaftliche Berufs- und Fach- 10371023 schulen, Berufsfachschulen der landwirt- schaftlichen Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmittel - Technikum (Basel) 119 762 - Ingenieurschulen (Changins, Lullier, Wä- 4 210 766 denswil, Zollikofen) - Landwirtschaftliche Hauptvereine 535 716 - Beratungsdienste, Zentralstellen 5 862 457 - Schweiz. Vereinigung zur Förderung der 4 900 000 Betriebsberatung in der Landwirtschaft (SVBL) 25 999 724 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 1 765 430 bau, S. 532 463.02* Entnahme aus der Rückstellung für Reb- 2 300 000 bau, S. 532 463.03* 493.02 Durch anteilsmäßige Verrechnung des Überschusses der Rechnungsperiode1982/ 1983 (Anteil Schweiz 1,33%) reduzierte sich der für 1985 geschuldete Betrag. 603.01* Darlehen, Zuwachs, S. 393 585 000 603.03* Darlehen, Zuwachs, S. 393 33 000 000 Darlehensbestand per 31.12.1985 1225255 000 603.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kre- dite zur Förderung der Beschäftigung. Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 500 000 603.04* Darlehen, Zuwachs, S. 393 1 080 000 Darlehensbestand per 31.12.1985 54 264 514 Entnahme aus der Rückstellung für die 1 080 000 Entschuldung landwirtschaftlicher Heim- wesen, S. 531 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Utilisation du crédit: - Contributions à la surface: contribution versée se- lon la zone, la déclivité et l'utilisation - Contributions d'estivage: contribution versée selon le genre d'animal Prélèvement sur la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 L'insuffisance des fonds de la provision a nécessité le recours aux ressources générales de la Confédéra- tion Utilisation du crédit: - Cours professionnels agricoles, écoles d'agricul- ture et écoles spéciales, examens, formation con- tinue et perfectionnement, matériel d'enseignement - Technicum (Bâle) - Ecoles d'ingénieurs (Changins Lullier, Wädenswil, Zollikofen) - Associations faîtières agricoles - Services de vulgarisation, stations et centrales - Association suisse pour l'encouragement du con- seil d'exploitation en agriculture (ASCA) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Réduction du montant dû pour 1985 par compensation proportionnelle de l'excédent de la période comptable 1982/83 (quote-part de la Suisse 1,33%). Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, augmentation, p. 393 Etat du prêt au 31.12.1985 AF du 17. 3.1983 concernant les crédits supplémen- taires destinés à l'encouragement de l'emploi. Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, augmentation, p. 393 Etat du prêt au 31. 12.1985 Prélèvement sur la provision pour le désendettement de domaines agricoles, p. 531 Fortsetzung auf Seite 373b Suite à la page 373b 373 b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 603.05 Gewährung von überbrückungsdarlehen an die Schweiz. Genossenschaft für Schlachtvieh- und Fleischversorgung. Die ungenügende Futterver- sorgung in weiten Teilen des Berggebietes be- wirkte ein erhöhtes Angebot an Schlachtvieh. Zur Verhinderung eines Preiszusammenbruches wa- ren zusätzliche Verwertungsmaßnahmen erforder- lich (Einlagerung und Exportförderung mittels Bei- trägen), für deren Finanzierung die Mittel im Rück- stellungsfonds Fleisch nicht ausreichten. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 393 17 000 000 603.07 Infolge tiefer Weltmarktpreise erwartete man hö- here Verwertungsverluste als bei der Budgetierung angenommen wurde. Der Nachtragskredit wurde jedoch nicht voll ausgeschöpft, da die Produk- tionskosten tiefer waren und die Importabgabe auf den Lagererhöhungen ebenfalls zur Deckung der Negativ-Differenz herangezogen wurde (6,4 Mio). Darlehen, Zuwachs, S. 393 16 831 744 301.80 Geringere Beteiligung von Experten an ausländi- schen Fachkongressen. 301.80-511.80 Ausgaben 1 146 533 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 137883 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- 1 284 416 zenschutz, S. 532 331.80 Die Planung der neuen Begasungsanlage in Genf benötigte mehr Zeit, deshalb Verzögerung bei der Realisierung. 433.80# Octroi de prêts intérimaires à la Coopérative suisse pour l'approvisionnement en bétail de boucherie et en viande. L'offre de bétail de boucherie s'est accrue par suite de l'approvisionnement insuffisant en fourrages dans les régions de montagne. Le fonds de réserve ne permettait pas de financer totalement les mesures complémentaires de placement (stockage et aide à l'exportation) prises aux fins d'empêcher un effondre- ment des prix. Prêts, augmentation, p. 393 En raison de la baisse des prix mondiaux, on s'atten- dait à une hausse des pertes de mise en valeur. Ce- pendant, le crédit supplémentaire n'a pas été entière- ment utilisé vu que les frais de production étaient moins élevés et que la taxe à l'importation perçue sur les augmentations de stocks a aussi été requise pour couvrir la différence négative (6,4 millions). Prêts, augmentation, p. 393 Réduction de la participation d'experts suisses à des congrès internationaux. Dépenses Quotes-parts des dépenses 211.01 Rétribution du personnel Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 La réalisation du projet de l'installation de gazage à Genève a dû être reportée, son étude n'ayant pas été achevée dans les délais prévus. 374 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Internationale Institutionen 493.80 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich 91 Internationale Organisation für Pflanzenschutz, Zürich Grundstücke und Fährnis 511.80 Inventaranschaffungen 91 Inventaranschaffungen Förderung des Weinbaues Behörden 201.81 Staatskeller 92 Staatskeller Allgemeine Ausgaben 311.81 Kommissionen und Honorare 92 Entschädigungen, Honorare 312.92 Hilfskräfte 321.81 Verwaltungsauslagen 92 Verwaltungsauslagen 341.81 Betriebsauslagen Bundesbeiträge 433.81 Förderung des Rebbaues 92 Förderung des Rebbaues 82 Verwertungsmaßnahmen 93 Verwertungsmaßnahmen Einnahmen Verwaltung Darlehen und Warengeschäfte 653.02 Darlehensrückzahlungen Fiskaleinnahmen 850.01 Preiszuschläge auf Futtermitteln ... 2 Ausgleichsabgabe auf Konsum- milch 3 Preiszuschläge auf Speisefetten und Speiseölen 4 Butyra, Abgabe auf Importbutter .. 5 Preiszuschlag auf Magermilchpul- ver 6 Preiszuschlag auf Rahm und Rahm- pulver 7 Preiszuschlag auf Kondensmilch .. 8 Kostenanteil der Milchproduzenten 9 Überlieferungsabgaben der Milch- produzenten 10 Abgabe auf Rahm 11 Preiszuschlag auf Molkenpulver ... 13 Preiszuschläge auf Buttermilchpul- ver 14 Abgabe auf Konsummilch 15 Preiszuschlag auf importiertem Käse 18 Abgabe aufteilentrahmter Konsum- milch 19 Tierhalterabgabe 20 Zollzuschlag auf Tiefkühlgemuse .. 37 982 27165 63357 906 48131 30 980 9 936 544 3 200 000 60 068 315 601970608 598962566 778 318 289 280 051 1366 109 687 752 56 294 263 12 656 243 689 1 185 221 47 036 920 13 714160 12 733 486 4 256 2 977 9 578 837 36 626 454 16 906 630 42 890 24 403 46 000 30 000 3 950 600 N 28 965 000 50 000 42 000 600 8000 3 250 000 600 000 N 28 965 000 661944 000 659 249 000 860 000 335 000 000 1 000 132 000 000 64 900 000 8 000 150 000 1 300 000 45 000 000 4 000 000 12 400 000 10 000 1 000 5 700 000 38100 000 17 000 000 80 000 200 000 Fr. 43140 29 612 31 493 790 41 967 40 993 593 8 053 3 250 000 28152183 600222 645 597 107 208 788 200 275 834 617 4 482 120 921 234 50113 773 6 549 370 480 1 130 245 45 585 238 28 688 019 13171254 90108 2 167 3 804 622 36 044 583 16 872162 66 730 691 275 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Institutions internationales 493.80 Organisation internationale pour la protection des plantes, Zurich 91 Organisation internationale pour la protection des plantes, Zurich Immeubles et mobilier 511.80 Achats de matériel d'exploitation 91 Achats de matériel d'exploitation Encouragement de la viticulture Autorités 201.81 Cave fédérale 92 Cave fédérale Dépenses générales 311.81 Commissions et honoraires 92 Indemnités, honoraires 312.92 Auxiliaires 321.81 Frais d'administration 92 Frais d'administration 341.81 Dépenses d'exploitation Subventions 433.81 Encouragement de la viticulture 92 Encouragement de la viticulture 82 Mesures de placement 93 Mesures de placement Recettes Administration Prêts et marchandises 653.02 Remboursements de prêts Recettes fiscales 850.01 Suppléments de prix sur les den- rées fourragères 2 Taxe compensatoire sur le lait de consommation 3 Suppléments de prix sur les huiles et les graisses comestibles 4 Butyra, taxe sur le beurre importé 5 Supplément de prix sur la poudre de lait écrémé 6 Supplément de prix sur la crème et la poudre de crème 7 Supplément de prix sur le lait con- densé 8 Quote-part des producteurs de lait 9 Taxe sur les livraisons excédentai- res des producteurs de lait 10 Taxe sur la crème 11 Suppléments de prix sur la poudre de petit-lait 13 Suppléments de prix sur la poudre de babeurre 14 Taxe sur le lait de consommation 15 Supplément de prix sur le fromage importé 18 Taxe sur le lait de consommation partiellement écrémé 19 Taxe des détenteurs de bétail 20 Droit de douane supplémentaire sur les légumes congelés 374 a Unterschiede zum Vor - anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 2 860 — 388 — 1 421 810 — 8 033 — 1 007 — 7 + 53 — 1412 817 61 721 355 — 62141 792 — 71 800 — 59165 383 + 3 482 — 11 078 766 14 786 227 — 1 451 + 220 480 — 169 755 + 585 238 + 24 688 019 + 771 254 + 80108 + 1 167 1 895 378 — 2 055 417 — 127 838 13 270 + 491 275 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 433.81* Verwendung der Mittel: Fr. Erneuerung der Rebberge 1 796 022 Weinlesekontrolle 1 453 978 3 250 000 433.82* Verwendung der Mittel: Alkoholfreie Traubenverwertung ' 91 955 Propaganda Ausland 2 400 000 Informationskampagne über den schweize- 815 000 rischen Rebbau3 Zusätzliche Verwertungsmaßnahmen in- 26 845 228 folge großer Weinvorräte und der zu erwar- tenden Ernte 19854 28152183 1 Kleinere Erntemenge im Kanton Tessin. 2 Außerordentliche Werbe- und Informationsmaß- nahmen auf dem deutschen Weinmarkt für die Exportförderung (NK M/1985: 150000 Franken). 3 Der für 1984 bewilligte Kredit von 1 Mio Franken für eine Informationskampagne über den einhei- mischen Rebbau und den Schweizer Wein konnte erst 1985 voll beansprucht werden (Kreditüber- tragung 1/1985, 815000 Franken). 4 Verbilligungsaktionen für Traubensaft, Sauser und Tafeltrauben (alkoholfreie Traubenverwer- tung, NK 11/1985, 28 Mio Franken). Fr. Fr. 201.81-433.82 Ausgaben 31 493 790 Aus allgemeinen Bundesmitteln 15064 31 478 726 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge 282106 301.01 Ersatz von Auslagen 8 601 290 707 Entnahme aus der Rückstellung 31 769 433 für Rebbau, S. 532 653.02 Schweiz. Pferdezuchtverband, Fohlen- 585 000 kaufe Schweiz. Verband für künstliche Be- 125 000 samung, Zollikofen Fohlenaufzuchtbetriebe 28 200 SVBL, Brugg 50 000 Darlehen, Abgang, S. 393 788 200 Wegen dringenden Renovationsarbeiten wurde einem Darlehensschuldner die Amortisation erstreckt. 850.01 Die Verwertung von Brotgetreide als Futter- mittel hatte geringere Importe zur Folge. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 275 834 617 und Absatzförderung, S. 532 850.02-350.07, 850.10,11, 13,14 und 18 Einlage in die Rückstellung für Milchpro- 206 487 075 dukte, S.532 850.03 Kleineres Importvolumen als budgetiert. 850.04 Die hohe Inlandproduktion und der geringere Kochbutterkonsum ergaben kleinere Importmen- gen. Fortsetzung auf Seite 374 b Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Utilisation du crédit: Reconstitution du vignoble Contrôle de la vendange Utilisation du crédit: Utilisation non alcoolique du raisin1 Propagande à l'étranger2 Campagne d'information sur la viticulture en Suisse3 Mesures supplémentaires de placement en raison des réserves importantes de vin de la future récolte de 19854 1 Récolte moins abondante dans le canton du Tessin. 2 Opérations publicitaires extraordinaires sur le mar- ché allemand des vins dans le but de favoriser l'ex- portation (CS 11/1985: 150000 francs). 3 Le crédit de 1 million de francs, accordé pour 1984 et destiné à une campagne d'information en faveur de la viticulture et des vins indigènes, n'a pu être en- tièrement utilisé qu'en 1985 (report de crédit 1/1985, 815000 francs). 4 Réductions de prix en faveur du jus de raisin, du moût et du raisin de table (utilisation non alcoolique du raisin, CS 11/1985, 28 millions de francs). Dépenses Ressources générales de la Confédération Quotes-parts des dépenses: 211.01 Rétribution du personnel 301.01 Débours Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p, 532 Fédération suisse d'élevage chevalin, achats de pou- lains Fédération suisse pour l'insémination artificielle, Zol- likofen Station d'élevage de poulains ASCA, Brougg Prêts, diminution, p. 393 Ayant dû entreprendre d'urgence des travaux de ré- novation, un emprunteur s'est trouvé dans l'impossi- bilité d'effectuer l'amortissement prévu. Les importations de denrées fourragères ont régressé à la suite de l'utilisation de céréales panifiables comme produits de remplacement. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 532 Le volume des importations a été inférieur aux prévi- sions. Baisse des importations en raison de l'augmentation de la production indigène et de la consommation ré- duite du beurre de cuisine. Suite à la page 374b 374 b Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 850.06 Größere Einfuhren von Rahm zwecks Markttest. 850.07 Tiefere Importmengen als erwartet. 850.09 Größere Überschreitung der Milchkontingente als angenommen. 850.11 Wachsende Einfuhren, weniger Rückerstattungen. 850.14 Die Abgabe von 1 Rp./kg wurde per 1. 7.1985 auf- gehoben. 850.19 Der Umfang dieser Einnahmen kann bei der Budgetierung nur geschätzt werden. Fr. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 66 730 und Absatzförderung, S. 532 850.20 Die Importe für Tiefkühlgemüse sind höher ausgefallen. Namentlich witterungs- und preisbedingt hat eine Verlagerung der Ein- fuhren von frischem zu tiefgekühltem Ge- müse stattgefunden. Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 691 275 und Absatzförderung, S. 532 Accroissement du volume des importations de creme dû à l'exécution detests de marché. Le volume des importations a régressé plus fortement que prévu. Dépassements de contingents supérieurs aux prévi- sions. Diminution des remboursements due à l'accroisse- ment des importations. La taxe de 1 ct./kg a été supprimée à partir du 1" juillet 1985. Lors de l'établissement du budget, seule une estima- tion de ces recettes est possible. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 Les importations de légumes congelés ont été supé- rieures aux prévisions. Elles ont été favorisées par les intempéries et les conditions de prix aux dépens des importations de légumes frais. Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 375 Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Volkswirtschaft Compte Budget et Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture (Fortsetzung) (suite) Übrige Einnahmen Autres recettes 921.02 Rückerstattung von Beiträgen 4 269 464 2 000 000 2 453 259 921.02 Remboursement de subventions 931.01 Gebühren für Feldbesichtigungen . 144 277 145 000 135 008 931.01 Emoluments perçus pour la visite des cultures 2 Bewilligungsgebühren für die Aus- 1279 1 300 934 2 Taxes pour les permis d'exportation fuhr von Labstoffen de présure 3 Gebühren auf der Einfuhrvon Tieren 208 377 230 000 172 596 3 Taxes sur le bétail et la viande im- und Fleisch portés 162 388 130 000 130160 4 Autres recettes 15 326 30 700 27165 5 Taxes pour la protection des variétés 6 Taxes à l'importation des semen- 6 Einfuhrgebühren auf Saatkartoffeln 6 626 2000 2 349 ceaux de pommes de terre Bekämpfung der Pflanzenkrankhei- 3 007 734 2 685 000 2968461 Lutte contre les maladies et les pa- ten und der Schädlinge rasites des plantes Übrige Einnahmen Autres recettes 30 000 63 864 931.80 Autres recettes 42 075 91 Autres recettes — 2 600 000 2 837 736 932.80 Protection des plantes, taxes 91 Pflanzenschutzabgaben 2 908 554 — — 91 Protection des plantes, taxes — 55 000 66 861 933.80 Taxes de désinfection 57105 — 91 Taxes de désinfection 308 10000 146 977 Encouragement de la viticulture 921.81 Remboursement de subventions 921.81 Rückerstattung von Beiträgen — 10000 146 977 92 Rückerstattung von Beiträgen 308 92 Remboursement de subventions 711/18 Landwirtschaftliche 711/18 Stations de recherches Forschungsanstalten agronomiques 74597 924 77 350 450 77 390 510 Dépenses A 651 800 Personal Personnel 53 719 928 55 183 500 55 217 796 212.01 Rétribution du personnel A 285 000 Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 302.01 Ersatz von Auslagen 766 852 790 000 764 022 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare 1 474 218 1 356 500 1 356 503 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 2 488 930 2 368 400 A 320 300 2 626152 2 Auxiliaires 5 Hausdienst, Lohnkosten 340 266 422 700 A 46 500 403 911 5 Service du bâtiment, charges salariales 6 EDV-Dienstleistungsaufträge — 291 600 266 081 6 Mandats de prestations informa- tiques 424 654 425 000 425 037 322.01 Frais d'administration 332.01 Unterhalt und Einrichtungen 819 666 840 000 822157 332.01 Entretien et installations 342.01 Betriebsausgaben, Hausdienst — 10 722 454 11 120 000 11 022 910 342.01 Dépenses d'exploitation, service du bâtiment 599 774 600 000 596 792 2 Essais de constructions 173 286 183 000 171 771 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations 373.01 Mitgliederbeiträge 7 928 9 750 8 908 392.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 120372 510 000 460 585 392.01 Mandats de recherche et d'étude 375 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. + 453 259 — 9 992 — 366 — 57 404 + 160 — 3 535 + 349 283 461 33 864 237 736 11861 136 977 136 977 611 740 250 704 — 25 978 + 3 — 62 548 — 65 289 — 25 519 + 37 — 17 843 97 090 — 3 208 — 11 229 — 842 49 415 Bericht Rapport Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Fr. 921.02 Meliorationen (Zweckentfremdungen) 1 208 991 Entlastungskäufe 561 751 ' Rückerstattung Beiträge für Viehexport ... 517 500 ' Rückerstattung Rapsbeiträge 54 3321 Rückerstattung Kostenbeiträge 17 591 ' Rückerstattung Anbauprämien 22 486 ' Rückerstattung Bewirtschaftungsbeiträge 27 752' Rückerstattung Kuhhalterbeiträge 26 578 2 Diverse 16 278 2 453 259 1 Einlage in die Rückstellung für Ackerbau 1 201 412 und Absatzförderung, S. 532 2 Einlage in die Rückstellung für Milchpro- 26 578 dukte, S. 532 931.03 Ab 1. 6.1985 wurde aus organisatorischen Gründen ein Teil der Gebühren durch die Zollverwaltung vereinnahmt. 931.80 Durch umfangreiche Pflanzenexporte wur- den mehr Zeugnisse ausgestellt und da- durch höhere Einnahmen erzielt. 931.80-933.80 Einlage in die Rückstellung für Pflan- 2 968 461 zenschutz, S. 532 921.81 Rückerstattung von Beiträgen an die Lager- kosten überschüssiger Weine; der Umfang war im Zeitpunkt der Budgetierung nicht vorhersehbar. Einlage in die Rückstellung für Rebbau, 146 977 S.532 Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Améliorations foncières (désaffectations) Achats destinés à alléger le marché Remboursement de contributions à l'exportation de bétail Remboursement de contributions pour le placement du colza Remboursement de contributions aux frais des déten- teurs de bétail Remboursement de primes de culture Remboursement de contributions à l'exploitation agri- cole du sol Remboursement de contributions aux détenteurs de vaches Divers 1 Versement à la provision pour la culture des champs et le placement des produits, p. 532 2 Versement à la provision pour les produits laitiers, p. 532 Pour des raisons d'organisation, une partie des taxes a été encaissée par l'Administration des douanes à compter du 1" juin 1985. Le volume des exportations de plantes s'étant accrue, augmentation des recettes due à l'établissement d'un nombre de certificats plus élevé. Versement à la provision pour la protection des plan- tes, p. 532 Remboursement de contributions aux frais de stockage des excédents de vin ; il était impossible d'en prévoir le montant total lors de l'établissement du budget. Versement à la provision pour la viticulture, p. 532 Ad 711/18 Stations de recherches agronomiques Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article FAG711 FAF 712 FAC 713 FAT 715 FAM 716 FAW 717 RAC718 212.01 4 740 739 9 764 361 4 007 087 4 826 957 7 623 240 9 299 042 14 956 370 55 217 796 302.01 51823 154 706 49 596 68 045 76 575 145 555 217 722 764 022 312.01 2 515 97 618 13 474 1 151 493 21 063 39 093 31248 1 356 503 02 206 900 600 783 237 081 623 425 167 322 256 787 533 854 2 626152 05 — — — — 403 911 — — 403 911 06 50 517 70 520 16 750 45 700 30 889 42 705 9 000 266 081 322.01 29 999 84 379 32 093 46 996 63 037 84 551 83 982 425 037 332.01 120 976 89 723 73 006 70 365 96 535 181 682 189 869 822 157 342.01 1 362 921 1 171 759 449 932 608 546 3 286 234 1 230 560 2 912 959 11 022 910 02 — — — 568 004 — 28 789 — 596 792 352.01 20 700 28179 4 660 45 764 500 14 469 57 500 171 771 373.01 1050 707 846 3 350 495 1249 1211 8 908 392.01 — — — 82 244 13 600 — 364 741 460 585 512.01 354 515 435 000 418 802 395 443 539 833 417169 687122 3 247 884 6 942 656 12 497 735 5 303 326 8 536 332 12 323 233 11 741 651 20 045 577 77 390 509 722.01 64 771 50 276 7 914 66 717 17 992 39 530 150 464 397 663 922.01 — — — — — — 8000 8000 02 876 77 306 — 10 325 — 40 881 117047 246 436 932.01 279 126 739 444 416 392 33 528 122 041 267 458 125136 1 983 124 02 18 554 — 5138 17 838 17 697 78 322 10 394 147 943 942.01 1 051 126 136 342 — 1 011 078 3 705 779 569 240 1 527 574 8001 139 1 414 454 1 003 367 429 444 1 139 485 3 863 509 995 431 1 938 615 10 784304 Fortsetzung auf Seite 375b Suite à la page 375 b 24 375 b Bericht Rapport Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten (Fortsetzung) 212.01 Entnahme aus der Rückstellung für Rebbau, S.532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- zenschutz, S. 532 302.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 312.02 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Entnahme aus der Rückstellung für Pflan- zenschutz, S. 532 312.06 Geringerer Programmierungsaufwand als bei der Budgetierung angenommen wurde. 332.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 342.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 352.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 392.01 Die Arbeiten für das Forschungsprojekt «Mesure de la qualité intrinsèque de la ven- dange» konnten erst Mitte Jahr voll aufge- nommen werden (RAC). Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 Fr. 2 561 332 453 733 Ad 711/18 Stations de recherches agro- nomiques (suite) Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 532 35 760 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 59 170 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 10 314 Prélèvement sur la provision pour la protection des plantes, p. 352 Les dépenses de programmation ont été inférieures aux prévisions budgétaires. 43 630 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 687 355 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 22180 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Les travaux relatifs au projet de recherche «Mesure de la qualité intrinsèque de la vendange» n'ont pu réellement commencer qu'au début du 2* semestre (RAC). 330 862 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 376 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique Fr. 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Grundstücke und Fährnis 512.01 Fahrnls Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 722.01 Dienstwohnungen und Pachtzinse . Übrige Einnahmen 922.01 Pauschalentschädigung der Ein- kaufsgenossenschaft für Inland- tabak (SOTA) 2 Kostenrückerstattungen 932.01 Untersuchungsgebühren 2 Sonstige Einnahmen 942.01 Erlös aus Verkäufen 719 Gestüt Ausgaben Personal 212.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 302.01 Ersatz von Auslagen 2 Krankenkassenbeiträge 3 Zulagen auf Deckstationen — 312.01 Hilfskräfte 2 Kommissionen und Honorare . 3 EDV-Dienstleistungsaufträge . 322.01 Verwaltungsauslagen 332.01 Unterhalt und Einrichtungen ... 342.01 Futtermittel und Streue 2 Tierarztkosten, Hufbeschlag .. 3 Betriebsausgaben 352.01 Miet- und Pachtzinse 373.01 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.01 Lebware 2 übrige Fährnis Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 720.01 Weidezins 722.01 Dienstwohnungen, Pachtzinse Übrige Einnahmen 932.01 Sprunggelder 942.01 Pferdeverkäufe 2 Erlös aus Verkäufen u. a 2 939 596 9895092 382 375 6000 153344 1914 089 73195 7366 089 Fr. Fr. 5 215159 3 936 096 44 255 7 575 65 798 27179 163 897 7 367 16 400 105 681 39 520 355 062 4 492 580 343 253 98 004 1285 681 111 030 23 904 553 485 347 577 249 685 3 250 000 10430 000 385 000 8000 207 000 1 990 000 40 000 7800 000 5 464 650 JV 76" 800 A 7 300 4 039 000 49 000 12 000 67 400 27 500 7 300 43 700 30 000 76 800 7 600 17100 108 300 40 500 365 000 4 800 750 N 352 000 300 000 1291 900 153 000 23 900 500 000 365 000 250 000 3 247 884 10 784 305 397 663 8000 246 436 1 983124 147 943 8 001 139 5 307180 3 937 276 37 479 9 357 67 408 34 844 42 483 104 790 7 691 17149 108 299 40176 365 093 4 492 644 352 051 177 950 1364864 161 101 25 270 558 856 368 219 251 4.18 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) Immeubles et mobilier 512.01 Mobilier Recettes Produit de la fortune 722.01 Logements de service et fermages Autres recettes 922.01 Indemnité forfaitaire de la Société coopérative pour l'achat du tabac indigène (SOTA) 2 Remboursements de frais 932.01 Emoluments d'analyses 2 Recettes diverses 942.01 Produit de ventes 719 Haras Dépenses Personnel 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 302.01 Débours 2 Cotisations à la caisse-maladie 3 Indemnités pour le service des sta- tions de monte 312.01 Auxiliaires 2 Commissions et honoraires 3 Mandats de prestations informa- tiques 322.01 Frais d'administration 332.01 Entretien et installations 342.01 Fourrages et litière 2 Frais de vétérinaire et de ferrage 3 Dépenses d'exploitation 352.01 Loyers et fermages 373.01 Cotisations Immeubles et mobilier 512.01 Bétail 2 Autre mobilier Recettes Produit de la fortune 720.01 Taxes d'estivage 722.01 Logements de service, fermages Autres recettes 932.01 Taxes de saillie 942.01 Ventes de chevaux 2 Produit de ventes et divers 376 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 2116 + 354 305 + 12 663 + 39 436 — 6 876 + 107 943 + 201 139 — 241 570 — 101 724 11 521 — 2 643 + 8 + 44 1 217 — 2 010 + 91 + 49 1 324 + 93 — 308 — 106 + 51 — 122 050 + 72964 + 8101 + 1 370 + 58 856 + 3 219 + 1 418 Bericht Zu 711/18 Landwirtschaftliche Forschungs- anstalten (Fortsetzung) 512.01 Entnahme aus der Rückstellung für Reb- bau, S. 532 922.02 Salärrückerstattung im Zusammenhang mit Um- weltschutzprojekt (FAW). Höhere Rückerstattung von Betriebskosten des Technikums Changins (RAC). 932.02 Höhere Nachfrage nach virusfreiem Pflanzenmate- rial bedingt durch den großen Frost (FAW). Mehr- einnahmen aus dem Verkauf von Insektenfallen (RAC) sowie diverse kleinere Einnahmen. Zu 719 Gestüt 302.01 Weniger Aufwendungen infolge Personalvakanz und EFFI-Maßnahmen (Nachtwache). 302.02 Geringere Prämienerhöhung als bei der Budgetie- rung angenommen wurde. 512.02 Technisch bedingte Verzögerung bei der An- schaffung eines Pferdetransporters. 932.01 Vermehrte Stutenbelegungen; deren Zahl ist zum voraus jeweils nur schwer abschätzbar. Rapport Ad 711/18 Stations de recherches agro- nomiques (suite) 42 075 Prélèvement sur la provision pour la viticulture, p. 532 Remboursement de salaire en relation avec l'exécu- tion d'un projet sur la protection de l'environnement (FAW). La rétrocession de dépenses d'exploitation du Technicum de Changins a dépassé les prévisions (RAC). Suite à un temps de gel persistant, la demande de ma- tériel végétal exempt de virus a été plus élevée (FAW). Accroissement des recettes dû à la vente de pièges à insectes (RAC), ainsi que diverses recettes. Ad 719 Haras Les vacances de personnel et les mesures EFFI (ser- vice de nuit) ont permis de réduire les dépenses. L'augmentation des primes a été inférieure aux prévi- sions budgétaires. Pour des raisons d'ordre technique, retard dans l'ac- quisition d'un van. Davantage de saillies dont le nombre est difficilement prévisible. 377 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et Supplements 1985 Rechnung Compte 1985 Economie publique 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Nebenamtliche Grenztierärzte und Grenztierarzt-Stellvertreter 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 312.01 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen, Kurse 331.01 Unterhalt von Fahrzeugen 341.01 Laboratoriumskosten 2 Beschaffung von Impfstoffen 3 Filme und Dias 4 Vakzine-Institut 5 Markierungsmaterial 6 Untersuchungsstelle für Fisch- krankheiten 7 Unterbringung und Unterhalt von beschlagnahmten Tieren 342.01 Betriebsausgaben 351.01 Baurechtszins 2 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- und Bahnanlagen 373.02 Seuchenpolizeiliche Maßnahmen an der Landesgrenze 3 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. Bundesbeiträge 433.01 Seuchenbekämpfung 453.01 Fleischschau 463.01 Forschungsbeiträge Internationale Institutionen 493.05 Verschiedene Beiträge Grundstücke und Fährnis 513.01 Fährnis Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträ- gen 931.01 Grenztierärztliche Untersuchungs- gebühren 2 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen 4 Sonstige Einnahmen 5 Gebühren für die Untersuchung von Fleisch und Fleischwaren und für Bewillig ungsverfahren 941.01 Abgabe von Impfstoffen 2 Übrige Verkäufe des Vakzine-Insti- tutes 10894 334 5168 343 121 097 45 278 1 083173 243 135 886 10 500 199 583 1828 Fr. 11123 200 N 50 000 A 196 700 5 075100 A 249 400 130 000 55 000 960 800 N 50 000 122 339 132 000 A — 52 700 27190 29 000 2 994 4 500 122 370 125 000 1 317 789 1 800 000 3 025 3 000 330 097 340 000 4 913 10 000 195 988 193 800 301 500 207112 244 000 733 762 416 000 125 513 126 300 642166 675 000 118940 173904 7 225 647 70108 5 697 711 79 436 29114 39 747 1 309 532 2 000 190 000 10 500 218 400 2000 140 300 240 000 7 425 300 55 000 5 400 000 92 000 48 000 30 000 1800 000 300 10 805 682 5 324 533 120 680 54 738 1 076 536 45 815 66168 26 009 2 970 125 057 1 244 128 1 396 340 099 10000 193 896 1 472 151 369 10 500 189 622 1 948 153 243 570 372 530 123 316 656170 140144 282 863 7 342 945 64 593 131 604 5 709 808 79175 61 309 43 374 1 253 012 70 720 Office vétérinaire fédéral Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et remplaçants 4 Mandats de prestations informa- tiques 312.01 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration, cours 331.01 Entretien de véhicules 341.01 Frais de laboratoire 2 Achat et fabrication de vaccins 3 Films et diapositives 4 Institut vaccinal 5 Matériel de marquage 6 Service d'ichtyopathologie 7 Logement et entretien d'animaux saisis 342.01 Dépenses d'exploitation 351.01 Redevance pour droit de superficie 2 Indemnité pour la construction et l'utilisation de parcs de stationne- ment, de quais et d'installations fer- roviaires 373.02 Police des épizooties à la frontière 3 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 433.01 Lutte contre les épizooties 453.01 Inspection des viandes 463.01 Subsides pour la recherche Institutions internationales 493.05 Diverses contributions Immeubles et mobilier 513.01 Mobilier Recettes 921.01 Remboursements de frais 923.01 Remboursements de subventions 931.01 Taxes pour visites vétérinaires à la frontière 2 Taxes pour l'examen de sérums et de vaccins 4 Autres recettes 5 Taxes pour l'examen de viandes et préparations de viande et pour l'octroi de permis 941.01 Vente de vaccins 2 Autres ventes de l'institut vaccinal 377 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 564218 + 33 9 320 — 262 + 115 736 — 4185 — 13132 2 991 — 1 530 + 57 — 555 872 — 1 604 + 99 + 96 — 528 — 38 631 — 28 778 : 52 347 431 43 470 2 984 18 830 — 156 + 42 863 — 82355 + 9 593 + 131 604 + 309 808 — 12 825 + 13 309 + 13 374 546 988 230 Bericht Rapport Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen 341.02 Einkauf von Vakzine für die Schutzimpfung des Schweiz; Rindviehbestandes gegen die Maul- und Klauenseuche. Weniger Impfungen mit dem teure- ren Kombinationsimpfstoff gegen Maul- und Klau- enseuche und Tollwut. Die Einkaufspreise konnten stabil gehalten werden. 342.01 Betriebsausgaben der Prüfstelle für Stalleinrich- tungen in Zollikofen. Technische Schwierigkeiten verunmöglichten die Beschaffung der vorgesehe- nen Videoanlage für die Verhaltensforschung (Kreditübertragung). Anteil BVET an Betriebsko- sten FAM/FAC 50000 Franken. 351.02 Minderbeanspruchung von Dienstleistungen der SBB im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Abfertigung. 433.01* Die Bundesbeiträge verteilen sich wie folgt: 463.01* Erforschung von Geflügelseuchen Schweinegesundheitsdienst Tierkörperverwertungsanlagen ... Fr. 280 413 47 352 405 997 493.05 Verschiedene Beiträge an internationale Institutionen: Internationales Tierseuchenamt, Paris (OIE) Europäische Kommission zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche, Rom (FAO) Internationale Walfang-Kommission, IWC Sekretariat Washingtoner-Artenschutz- Übereinkommen Fr. 298 796 73 734 76 010 15411 27866 20 857 513.01 Unvorhergesehener Ersatz einer Ultrazentrifuge (93000 Franken). Kreditkompensation zugunsten Rubrik 311.04 (50000 Franken). 923.01 Unvorhersehbare Rückerstattung von Bundesbei- trägen an Tierkörperverwertungsanlagen. 931.01 Zunahme der Einfuhrsendungen von Fleisch und Fleischwaren. Im Zusammenhang mit Rubrik 311.03. 941.01 Siehe unter 341.02. Differenz = Eigenbedarf und Lager. Ad 720 Office vétérinaire fédéral Achat de vaccins pour la vaccination préventive anti- aphteuse du cheptel bovin suisse. Moins de vaccina- tions avec le vaccin combiné fièvre aphteuse/rage plus coûteux. Les prix d'achat ont pu être maintenus à l'ancien niveau. Dépenses d'exploitation de.la station d'examen pra- tique pour aménagements d'étables à Zollikofen. Des difficultés techniques ont rendu impossible l'acquisi- tion de l'installation prévue pour la recherche sur le comportement. Report de crédit. Participation de no- tre office aux frais d'exploitation FAM/FAC (50000 francs). Recours moins fréquent aux services des CFF pour les formalités de visite vétérinaire de frontière. Les subventions fédérales se répartissent comme suit: R1984C R1985C Recherches en matière d'épizooties aviaires Service sanitaire porcin Etablissements de destruction des cadavres Diverses contributions à des institutions internatio- nales: Office international des épizooties, Paris (O.I.E.) Commission européenne pour la lutte contre la fièvre aphteuse, Rome (FAO) Convention internationale pour la réglementation de la chasse à la baleine, IWC Secrétariat de la Convention de Washington sur la conservation des espèces Remplacement imprévu d'une ultra-centrifugeuse (93000 francs). Compensation de crédit en faveur de l'article 311.04 (50000 francs). Remboursement imprévu de subventions fédérales pour les établissements de destruction des cadavres. Augmentation du nombre des importations de viande et de préparations de viande. Voir sous 311.03. Voir l'article 341.02. La différence résulte de nos pro- pres besoins et des stocks. 378 Rechnung Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Volkswirtschaft Compte Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 723 Bundesamt für Konjunktur- 723 Office fédéral des questions fragen conjoncturelles 29 979556 31422 500 N 5 208 100 A — 1 000 30342 411 Dépenses Personal Personnel 2 231 346 2 359 700 2 309 465 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 35 413 37 500 37 511 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 222 993 250 000 250 013 311.01 Commissions et honoraires 3 Hilfskräfte 21 897 32 300 A — 1 000 26 071 3 Auxiliaires 4 Innovationsrisikogarantie, Kommis- — 125 000 — 4 Garantie contre les risques à l'inno- sionen und Honorare vation, commissions et honoraires 91 Weiterbildung auf dem Gebiet der 2 600 000 — 91 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik i tallations techniques de bâtiments 314.20 Weiterbildung auf dem Gebiet der ! 2 700 000 2 700 005 314.20 Perfectionnement en matière d'ins- Haustechnik tallations techniques de bâtiments 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der — — - 21 Perfectionnement en matière Holzverwertung d'utilisation du bois 321.01 Verwaltungsauslagen 5 814 6 500 6 497 321.01'Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 1 720 1 800 1740 373.01 Cotisations 2 Arbeitsbeschaffungsreserven, 3 434 344 3 000 000 6146175 2 Réserves de crise, remboursements Rückerstattung auf der direkten N 4 000 000 de l'impôt de défense nationale Bundessteuer 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 38 000 40 000 40 050 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 463.01 Arbeitsbeschaffung, Förderung der 6 885 019 8 850 000 6 720 956 463.01 Possibilités de travail, encourage- angewandten Forschung ment de la recherche appliquée 91 Förderung der praxisorientierten 1 652 313 — 91 Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung axée sur la pratique et développe- ment 97 Dito/Förderung der Beschäftigung 7224 667 — 97 Idem/encouragement de l'emploi 93 Software-Beratung und -Ausbil- 40 531 — 93 Consultation et formation en matière dung de logiciel 94 Weiterbildung auf dem Gebiet der 1 900 000 — 94 Perfectionnement en matière d'in- Wirtschaftsinformatik formatique de gestion 95 Weiterbildung auf dem Gebiet des 2 700 000 — 95 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus construction de machines 96 Förderung der technologischen Ent- 985 500 — — 96 Encouragement du développement wicklung von Sensoren für die Meß- technologique de capteurs destinés und Regeltechnik à la technique de mesures et de réglage 464.20 Förderung der praxisorientierten — 119 700 621 715 464.20 Encouragement de la recherche Forschung und Entwicklung N 1 208 100 axée sur la pratique et développe- ment 90 Dito/Förderung der Beschäftigung — 9 000 000 7 746 813 90 Idem/encouragement de l'emploi 21 Weiterbildung auf dem Gebiet der — 2 000 000 1 600 000 21 Perfectionnement en matière Wirtschaftsinformatik d'informatique de gestion 22 Weiterbildung auf dem Gebiet des — 1 910 000 1 910 000 22 Perfectionnement en matière de Maschinenbaus construction de machines 23 Förderung der technologischen Ent- — 990 000 225 400 23 Encouragement du développement wicklung von Sensoren für die Meß- technologique de capteurs destinés und Regeltechnik à la technique de mesures et de réglage 141148 227 500 182 914 Recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 141 148 40 000 182 914 921.01 Remboursements de frais 933.01 Innovationsrisikogarantie, Prämien 187 500 933.01 Garantie contre les risques à l'inno- vation, primes 378 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 6 287189 50 235 11 13 5 229 125 000 3 60 853 825 50 2129 044 706 085 1 253187 400 000 764 600 44 586 142 914 187 500 Bericht Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 311.03 Wie im Vorjahr wurden amtsinterne Mitarbeiter mit der Kontrolle der Bauerhebungsformulare betraut, so daß die zusätzliche Hilfskraft für einen kürzern Zeitraum als ursprünglich vorgesehen war, ange- stellt werden konnte. 311.04 Rechtsgrundlage in der Volksabstimmung vom 22. 9.1985 verworfen. 373.02 Der Bundesrat hat im August 1982 die Arbeitsbe- schaffungsreserven zur Durchführung einer gene- rellen Arbeitsbeschaffungsaktion freigegeben. Die Unternehmen haben 1985 nicht im erwarteten Aus- maß Abrechnungen über durchgeführte Arbeits- beschaffungsmaßnahmen eingereicht. Dies hat sich bei der Vergütung auf der direkten Bundes- steuer entsprechend ausgewirkt. Fr. Entnahme aus der Rückstellung Steuer- 6146175 rückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungs- reserven, S. 533 463.01 *, 464.23, 464.90 Für jedes Projekt ist ein Vertrag er- forderlich. Die Vertragsverhandlungen haben oft mehr Zeit beansprucht als erwartet wurde. Zudem wurden zahlreiche Gesuche um Verlängerung der Laufzeit von Projekten eingereicht und bewilligt. Dies führte zu zeitlichen Verschiebungen in der Auszahlung von Bundesbeiträgen. 463.91*, 94*, 95*, 96* 464.20 Verschiebung in der Auszahlung von Bundesbei- trägen durch längere Laufzeit einzelner Projekte. Rückzug eines Projektes infolge Firmenumwand- lung. 464.21 Für 1985 geplante Investitionen wurden auf einen späteren Zeitpunkt verschoben. Die Betriebsaus- gaben sind geringer als geplant ausgefallen. 921.01 Mehr Teilrückerstattungen von gewährten Bundes- beiträgen (463.01, 464.20, 464.23 und 464.90) als er- wartet. Nicht steuerbare Rubrik. 933.01 Siehe unter 311.04. Rapport Ad 723 Office fédéral des questions con- joncturelles Comme l'année précédente, le contrôle des formu- les de l'enquête sur les constructions a été confié à des collaborateurs de l'office. En conséquence, la durée d'engagement d'un auxiliaire a été plus brève que prévu. La base juridique a été rejetée par la votation popu- laire du 22 septembre 1985. Le Conseil fédéral a libéré en août 1982 les réserves de crise pour une action générale visant à procurer du travail. Le fait que les entreprises n'ont en 1985 pas présenté dans la mesure escomptée des décomptes sur les réalisations achevées, s'est repercuté sur les remboursements à valoir sur l'impôt fédéral direct. Prélèvement sur la provision pour ristournes d'im- pôts pour réserves de crise, p. 533 Pour chaque projet un contrat doit être signé. Les né- gociations en vue de la conclusion de ce dernier ont souvent pris plus de temps que prévu. En outre, un nombre important de demandes de prolongation de la durée de projets ont été accordées. Il en résulte un décalage des paiements des subventions fédérales. Versement différé des subventions de la Confédéra- tion pour certains projets dont la durée a été prolon- gée. Annulation d'un projet à la suite de la restructu- ration d'une entreprise. Des investissements prévus pour 1985 ont été repor- tés à une date ultérieure. Les dépenses d'exploitation sont moins élevées que prévu. Les remboursements partiels de subventions fédéra- les (463.01, 464.20, 464.23 et 464.90) ont été supérieurs aux prévisions. Les résultats de cet article sont impré- visibles. Voir sous 311.04. 379 Volkswirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1385 Economie publique 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorg u ng Ausgaben Verwaltung Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 Pflichtlager Garantiezahlungen 3 Werbung und Information Haus- haltsvorräte 7 Vollzugskosten, Bundes-Kriegs- Transportversicherung 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. Grundstücke und Fährnis 511.01 Sicherheitsausrüstung Hochsee- schiffe Darlehen und Warengeschäfte 618.01 Bundeseigene Warenlager Bundespflichtlager Allgemeine Ausgaben 302.10 Ersatz von Auslagen 312.10 Hilfskräfte 342.10 Betriebsausgaben 352.10 Mietzinse und Lagergelder 11 Vergütung für Minderwert 373.10 Mitgliederbeiträge Grundstücke und Fährnis 512.10 Mobiliar und Gerätschaften Einnahmen Ertrag des Bundesvermögens 721.01 Lagergelder für Mikrofilme Übrige Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 922.10 Beiträge an Pflichtlager 931.01 Konventionalstrafen 933.01 Prämien, Bundes-Kriegs-Transport- Versicherung 474 614 391 670 Fr. 2 759057 A 15 483220 13 500 4 839 331 A 6117 420 19 300 3 426 389 A 3 589 200 19 500 61584 64 000 96 845 83 000 9192 A 5 500 — 200 60 000 4 323 4 350 630 670 250 000 250 000 85 059 450 000 39 025 33 000 7 919 726 9 365 800 A — 5 800 11202 17 700 179 837 182 500 A — 5 800 3100 495 3 900 000 2 839 785 3100 000 1 431 900 1 800 000 600 600 355 907 14 807 296 173 685 70 680 14128 698 131 000 303 233 465 000 450 000 662 700 Fr. 365 000 14 597 000 150 000 5 000 14182 000 10 000 250 000 14118 691 6007166 3 608 751 57337 59185 1884 21710 4 388 665 250 000 450061 18 230 465 006 449 911 620 038 8111 525 12 404 173 235 3 237 557 2 998 506 1 324 236 600 364 987 14865668 181 450 19 252 14173110 336 000 155 856 724 Office fédéral pour l'appro- visionnement économique du pays Dépenses Administration Personne? 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 3 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 2 Garanties concernant les stocks obligatoires 3 Réserves de ménage, propagande et information 7 Frais d'exploitation, assurance fédé- rale des transports contre les ris- ques de guerre 391.01 Mandats de recherche et d'étude Immeubles et mobilier 511.01 Navires de haute mer, équipement de sécurité Prêts et marchandises 618.01 Stock de marchandises de la Confédération Stocks obligatoires de la Confédé- ration Dépenses générales 302.10 Débours 312.10 Auxiliaires 342.10 Dépenses d'exploitation 352.10 Loyers et magasinages 11 Indemnité pour moins-values 373.10 Cotisations Immeubles et mobilier 512.10 Mobilier et matériel Recettes Produit de la fortune 721.01 Taxes d'entreposage de microfilms Autres recettes 921.01 Remboursements de frais 922.10 Contributions aux frais de stockage obligatoire 931.01 Peines conventionnelles 933.01 Primes, assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 379 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins F 1 378 029 — 129 554 + 51 6 663 — 23 815 — 3 416 — 38 290 + 38 — 5 + 61 — 14 770 + 6 — 89 — 42 662 — 1248 475 5 296 — 3 465 662 443 — 101 494 475 764 — 13 + 268 668 + 31 450 + 14 252 — 8 890 + 326 000 94 144 Bericht Rapport Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landes- versorgung 301.01 Verzicht auf Teilnahme an einer Konferenz der «AST-5 Technical Sub-Group on Emergency Questions» der Internationalen Energie-Agentur in Ottawa, Kanada. 311.01 Auf den Einsatz eines Experten für Textilpflichtla- ger konnte verzichtet werden, da infolge der ver- besserten Situation in dieser Branche die Problem- fälle ohne Beizug eines Sachverständigen berei- nigt werden konnten. 311.03 Nur zwei Hilfskräfte während insgesamt 107 Stun- den eingesetzt. 311.04 Die vorgesehene Anpassung und Erweiterung der PFLIKO-Programme zwecks Datenaustausch mit den Pflichtlagerorganisationen muß auf 1986 ver- schoben werden, da bei dieseh die entsprechen- den Vorarbeiten noch nicht abgeschlossen wer- den konnten. 373.07 Im Hinblick auf die künftige Neuregelung der Bun- deskriegstransportversicherung und wegen der gegenwärtig größeren Attraktivität des Londoner Markts haben die Schweizer Reeder vorzeitig ihre Versicherungsverträge mit der BKV gekündigt, was zu Mindereinnahmen an Prämien und entspre- chend geringeren Vollzugskosten geführt hat. Fr. Entnahme aus der Rückstellung für Bundes- 18 231 Kriegstransportversicherung, S. 533 618.01 Bei der Beschaffung der für die Notproduktion be- stimmter Arzneimittel des KSD-Sortiments benö- tigten Wirkstoffe Morphinhydrochlorid und Co- deinphosphat zur Deckung der Bedürfnisse der Zivilbevölkerung konnte wegen der unüblich gro- ßen Bedarfsmengen ein höherer Rabatt erzielt wer- den als erwartet. 302.10 Weniger Personaleinsatz in auswärtigen Magazi- nen. 342.10 Einsparungen bei den Aufarbeitungs- und Fracht- kosten, bedingt durch verminderten Austausch von Lebensmitteln. 352.10 Vermehrte Einlagerungen in bundeseigenen Ge- bäuden. 352.11 Geringerer Warenaustausch bei den Bundes- pflichtlagern; günstiges Preisverhältnis beim Kauf und Verkauf von Zucker. 721.01 Mehr Mikrofilme für Dritte eingelagert. 921.01 Miete für Notstromaggregat, Lohnrückerstattung, Gläubigerausschußentschädigung. 931.01 18 Pflichtlagervertragsverletzungen. 933.01 Siehe unter 373.07. Einlage in die Rückstellung für Bundes- 155 856 Kriegstransportversicherung, S. 533 Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionne- ment économique du pays Renonciation à participer à une conférence de l'«AST-5 Technical Sub-Group on Emergency Ques- tions» de l'Agence internationale de l'énergie à Ot- tawa, Canada. Pour les réserves obligatoires de textile, on a renoncé à faire appel à un expert car la situation s'est amélio- rée dans cette branche et les cas difficiles ont pu être réglés sans la collaboration d'un spécialiste. Deux auxiliaires seulement ont été engagés pendant 107 heures au total. L'adaptation et l'élargissement prévus du programme PFLIKO, destinés à permettre l'échange de données avec les organisations de propriétaires de réserves obligatoires, ont dû être reportés à 1986, car les orga- nisations en question n'ont pas encore pu terminer les travaux préparatoires correspondants. En prévision de la future réglementation de l'assu- rance fédérale des transports contre les risques de guerre et en raison de la grande attractivité actuelle du marché de Londres, les armateurs suisses ont résilié de manière anticipée leur contrat d'assurance avec l'ARG, entraînant une diminution de recettes de pri- mes et une réduction correspondante des frais d'exé- cution. Prélèvement sur la provision pour l'assurance fédé- rale des transports contre les risques de guerre, p. 533 Lors de l'acquisition des principes actifs d'hydro- chlorure de morphine et de phosphate de codéine, qui sont indispensables à la production de secours de médicaments déterminés de l'assortiment du SSC et sont destinés à couvrir les besoins de la population civile, un rabais plus important que prévu a été obtenu en raison de l'ampleur inhabituelle des quantités né- cessaires. Mise à contribution moindre du personnel dans des magasins extérieurs. Economies réalisées sur les frais de conditionnement et de transport dues au remplacement moindre des denrées alimentaires. Entreposage accru dans des bâtiments appartenant à la Confédération. Remplacement moindre des réserves obligatoires de la Confédération. Prix plus favorables lors de l'achat et de la vente du sucre. Davantage de microfilms entreposés pour des tiers. Location d'un groupe électrogène, remboursement de salaire, indemnités pour participation à des commis- sions de créanciers. Dix-huit violations de contrats de stockage. Voir sous 373.07. Versement à la provision pour l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 533 380 Volkswirtschaft Rechnung Compte Voranschlag und Nachträge Budget et Rechnung Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 725 Bundesamt für Wohnungs- 725 Office fédéral du logement wesen 65182952 68 358250 N 585 600 60125182 Dépenses Personal A — 300 Personnel 211.01 Personalbezüge 3 275 367 3 387 200 3 288 289 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 25 067 27 500 24 867 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 70 030 68 000 67 998 311.01 Commissions et honoraires 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 134 364 — — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Hilfskräfte 36 486 12 311 10100 A — 300 13 500 8 947 13 230 2 Auxiliaires 321.01 Verwaltungsauslagen 321.01 Frais d'administration 373.01 Mitgliederbeiträge 814 1 100 836 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 380 000 600 000 600 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 453.01 Verbesserung der Wohnverhält- 13 997 783 14 500 000 13 484 317 453.01 Amélioration du logement dans nisse in Berggebieten les régions de montagne 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 2 047 847 2 000 000 1 626 760 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Förderung des sozialen Wohnungs- 61 607 75 000 44 625 2 Encouragement à la construction de baues logements à caractère social 6 Förderung des Wohnungsbaues ... 13 667 406 11 000 000 10 998186 6 Encouragement à la construction de logements 7 Verzinsung von Bankdarlehen (Er- 4 463 4100 359 7 Service de l'intérêt de prêts bancai- schließungshilfe) res (aide à l'équipement) 9 Zusatzverbilligung für Mietzinse und 9 755 938 19 700 000 14 556 787 g Abaissement supplémentaire des Erleichterung des Erwerbs von Woh- loyers et mesures tendant à faciliter nungs- und Hauseigentum l'accession à la propriété d'un loge- ment ou d'une maison familiale 93 Dito/Förderung der Beschäftigung 818 506 3 250 000 1 578 427 93 Idem/encouragement de l'emploi 10 Verzinsung von Bankdarlehen 1 390820 1 800 000 1 271 583 10 Servicede l'intérêt de prêts bancaires 3 932 212 1 730 000 1 721 116 11 Subventionnement de l'intérêt du capital 12 Bürgschaftsverluste 3100 000 — — 12 Pertes consécutives à des cau- tionnements 14 Beiträge an Kurse und Tagungen .. 3 700 4 000 4 000 14 Contributions aux frais de cours et réunions Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationales Komitee über das 1014 1 250 1 050 493.01 Conseil international du bâtiment Bauwesen (CIB), Rotterdam (CIB), Rotterdam 2 Internationaler Verband für Woh- 550 500 547 2 Fédération internationale pour l'ha- nungswesen, Städtebau und Raum- bitation, l'urbanisme et l'aménage- ordnung, Den Haag ment des territoires, La Haye Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 600.03 Vorschüsse für die Grundverbilli- 3 000 028 4 000 000 3 876 350 600.03 Avances pour l'abaissement de gung base 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 187 638 N 450 000 636131 91 Idem/encouragement de l'emploi 4 Förderung von gemeinnützigen Bau- 3150 000 3150 000 3150 000 4 Mesures d'encouragement en faveur trägern des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publique 90 Dito /Förderung der Beschäftigung 6 000 000 3 000 000 3 000 000 90 Idem/encouragement de l'emploi 6 Vorschüsse für Mietzinsausfälle ... 129 000 36 000 N 135 600 170 777 6 Avances pour pertes de loyers 8459808 5 601 500 5 252135 Recettes Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 650.01 Rückzahlung von Darlehen 5 013 280 2 500 000 2 534134 650.01 Remboursements de prêts 2 Rückzahlung von Vorschüssen und 472 396 300 000 619 890 2 Remboursements d'avances et de Darlehen prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 921.01 Kostenrückerstattungen 1 916 1 500 — 921.01 Remboursements de frais 923.01 RückerstattungvonBundesbeiträgen 2 972 216 2 800 000 2 098111 923.01 Remboursement de subventions 380 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 8 818 368 98 911 2 633 2 853 270 264 1 015 683 373 240 30 375 1 814 3 741 5143 213 1 671 573 528 417 8 884 200 47 123 650 186131 — 823 — 349365 + 34134 + 319 890 1 500 701 889 Bericht Rapport Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen 301.01 Einsparung bei Auslandreisen. 453.01 Es wurden weniger Abrechnungen eingereicht als erwartet. 453.90 Es wurden noch nicht alle Geschäfte abgerechnet. 453.02 Subventionskürzungen gemäß BG vom 5.5.1977 (SR 611.04). Die Zahl der Härtefälle hat weiterhin abgenommen. 453.07 Ein Bankdarlehen wurde vorzeitig abgelöst. 453.09* und 453.93 Es konnten nicht alle eingereichten Ab- rechnungen bearbeitet werden. Zudem war die Zahl der Anspruchsberechtigten kleiner als ange- nommen. 453.10* Es konnten nicht alle eingereichten Auszahlungs- gesuche bearbeitet werden. 453.14* Fr. 600.03* Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 876 350 600.91 BB vom 17.3.1983 (BBI 1983 I 1216). Die Grundverbilligungsvorschüsse wurden nicht wie erwartet, vollumfänglich von den Banken übernommen. Darlehen, Zuwachs, S. 393 636 131 600.04* Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 150 000 600.90 Darlehen, Zuwachs, S. 393 3 000 000 600.06* Für mehrere Geschäfte mußten vorüber- gehend Mietzinsausfälle ausgerichtet wer- den. Darlehen, Zuwachs, S. 393 170 777 650.01 Darlehen, Abgang, S. 393 2 534134 650.02 Vermehrte vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen. Darlehen, Abgang, S. 393 619 890 923.01 Rückerstattung von Bundesbeiträgen aus früheren Jahren infolge Zweckentfremdung, Verkauf mit Gewinn, Nichteinhaltung der Subventionsbedin- gungen; freiwillige Rückzahlungen. Weniger Handänderungen mit Rückerstattungs- pflicht und freiwillige Rückzahlungen. Es betrifft: Milderung derWohnungsnot (1. Aktion) .. 694 036 Förderung der Wohnbautätigkeit (3. Aktion) 1 100291 Förderung des sozialen Wohnungsbaues — Verbesserung der Wohnverhältnisse in 181 434 Berggebieten Förderung des Wohnungsbaues 11 151 Wohnbau- und Eigentumsförderung 111 199 Total 2 098111 Ad 725 Office fédéral du logement Moins de voyages à l'étranger. Présentation de moins de décomptes que prévu. Tous les décomptes n'ont pas encore été réglés. Subventions réduites selon LF du 5.5.1977 (RS 611.04). Le nombre des cas de rigueur a encore dimi- nué. Un prêt bancaire a été remboursé plus tôt que prévu. Tous les décomptes n'ont pu être traités et le nombre de personnes ayant droit à l'aide a été moins élevé que prévu. Toutes les demandes de paiement n'ont pu être trai- tées. Prêts, augmentation, p. 393 AF du 17. 3.1983 (FF 1983 I 1190). Les avances desti- nées à l'abaissement de base n'ont pas été reprises intégralement par les banques comme prévu. Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, augmentation, p. 393 Dans plusieurs affaires, versement temporaire des avances pour pertes de loyers. Prêts, augmentation, p. 393 Prêts, diminution, p. 393 Davantage de remboursements anticipés d'avances destinées à l'abaissement de base. Prêts, diminution, p. 393 Remboursements de subventions des années précé- dentes par suite de l'aliénation de la destination pre- mière, de vente avec bénéfice ou de non-observation des conditions de subventionnement; rembourse- ments volontaires. Moins de transferts de propriété entraînant l'obliga- tion de rembourser et moins de remboursements. Concerne: Atténuation de la pénurie de logements (1" pro- gramme) Encouragement à la construction de logements (3e programme) Encouragement à la construction de logement à ca- ractère social Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Encouragement à la construction de logements Encouragement à la construction et l'accession à la propriété de logements Total 381 Rechnung Voranschlag Rechnung Volkswirtschaft Compte und Nachträge Budget et Compte Economie publique 1984 suppléments 1985 1985 Fr. Fr. Fr. 726 Getreide Verwaltung 726 Administration des blés 204 745 714 63 021 900 115 051 697 Dépenses N 61 700 000 Personal A — 700 Personnel 4 048 622 4131 200 3 969 543 212.01 Rétribution du personnel Dépenses générales Allgemeine Ausgaben 92 420 90 000 89 845 302.01 Débours 312.01 Kommissionen und Honorare 141634 1 000 1 000 312.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 8 718 22 200 A — 700 9 901 2 Auxiliaires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge ~ 20 000 20 071 3 Mandats de prestations informa- tiques 4 455 4 600 4 544 322.01 Frais d'administration 342.03 Versuche und Untersuchungen 10 928 11 700 11 542 342.03 Essais et enquêtes 4 Kosten für die Lagerung des Grund- 979 056 1 250 000 624 723 4 Frais de magasinage de la réserve vorrates de base 373.01 Kosten für die Durchführung der 536 181 550 000 550 042 373.01 Frais d'organisation de l'appro- Selbstversorgung visionnement direct 1 129 1 200 1 194 2 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 2 450100 2 450 000 2 343 758 423.01 Egalisation de la marge de mouture 433.01 Mahllohnreduktion 2 078 877 2 400 000 2126 225 433.01 Réduction du prix de mouture 2 Verbesserung und Verbilligung des 1 341 783 1 260 000 1 260 054 2 Amélioration du blé de semence et Saatgutes réduction de son prix 4 ProduktiorfsbeiträgefürBrotgetreide 19 200 047 19 200 000 19 200 003 4 Subsides à la production de blé panifiable 5 Verbilligung des Brotgetreides aus 16 736 922 25 000 000 17 668 436 5 Réduction du prix des céréales pani- Zolleinnahmen fiables à l'aide de recettes douanières 6 Verwertung von Inlandgetreide ge- 14 070 334 6 600 000 67 143 666 6 Placement de céréales indigènes de ringerer Qualität N 61 700 000 moindre qualité Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler Weizenrat, London . 24 557 30 000 27150 493.01 Conseil international du blé, Londres Darlehen und Warengeschäfte Prêts et marchandises 143 019 951 — — 612.01 Excédent d'achat de blé 3 486876 3164400 14300 032 Recettes 662.01 Mehrverkauf von Getreide 10 620 098 662.01 Excédent de vente de blé 922.02 Contribution du Liechtenstein aux 922.02 Kostenbeitrag Liechtenstein an die 175106 175 000 172 766 Brotgetreideversorgung frais de ravitaillement en blé panifiable - 3 Abgabe für den Mahllohnausgleich 1 860 920 2 000 000 2 062 624 3 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 932.01 Kanzleigebühren und Verfahrens- 23 543 29 000 24197 932.01 Emoluments de chancellerie et frais kosten de procédure 2 Bußen 12 477 10 400 14 840 2 Amendes 3 Preisdifferenz auf Import-Saatge- 38 729 20 000 25 863 3 Différence de prix prélevée sur le treide blé de semence importé 1 376102 930 000 1 379 644 942.01 Produits divers 381a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. 9 669503 161 657 — 155 — 11 599 + 71 — 56 — 158 — 625 277 + 42 — 6 _ 106 242 — 273 775 + 54 + 3 — 7 331 564 1 156 334 Bericht Rapport 2 850 + 11 135 632 + 10 620098 — 2 234 + 62 624 — 4 803 + 4 440 + 5 863 449 644 Zu 726 Getreideverwaltung Fr. Ausgaben 115 051697 Einnahmen 14 300 032 Ausgabenüberschuß 100 751 665 Vorräte, Verminderung, S. 394 10 926 819 Kosten der Getreideversorgung 111678 484 312.02 Teilweise Bezahlung einer Hilfskraft aus dem or- dentlichen Personalkredit (Vakanz im bewilligten Personalbestand). 342.04 Art. 4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0). Geringerer Anteil Auslandgetreide im Grundvorrat. Dadurch entstanden dem Bund Min- deraufwendungen, da die Lagerkosten für das In- landgetreide auf den Selbstkostenpreis überwälzt werden. 423.01 und 922.03 Bundesgesetz über die Brotgetreide- versorgung des Landes vom 20. 3.1959, Art. 25 (SR 916.111.0). Fr. Einnahmenüberschuß per 4605849 31.12.1984 Fr. Einnahmen 1985 (922.03) 2 062 624 Ausgaben 1985 (423.01) 2343758 —281134 Einnahmenüberschuß per 31.12.1985 4 324 715 433.01 Rückgang der Vermahlungen für die Selbstversor- gung. 433.02*, 433.04* 433.05 Entnahme aus der Rückstellung für die 17 668 436 Verbilligung von Brotgetreide, S. 533 Auf den 1. Oktober 1985 wurden die Verkaufspreise um Fr. 4.76 je 100 kg angehoben. Dadurch mußten der Rückstellung weniger Mittel entnommen wer- den als bei der Budgetierung angenommen wurde. 433.06* Als Folge der hohen Ernte und der vorhandenen Lagervorräte aus dem Vorjahr mußten trotz An- hebung der Zuteilung von Inlandgetreide an die Handelsmühlen große Mengen (rund 170000 Ton- nen) über den Futtermittelsektor verwertet werden, was dem Bund zusätzliche Kosten verursachte. t Fr. Warenankauf 172446 197707131 Warenverkauf —170 853 —129 060 768 Lagerbestand per 31.12.1985 — 1 593 — 1 502 697 Verwertungskosten 67 143 666 493.01 Tiefere Wechselkurse als bei der Budgetierung an- genommen wurde. 662.01 Mengen- bzw. wertmäßige Differenz zwischen Ge- treideankäufen und Getreideverkäufen des Bun- des. Zur Schaffung von zusätzlichem Lagerraum wurden den Handelsmühlen 10000 t Auslandge- treide aus den Pflichtvorräten des Bundes zuge- teilt. 942.01 Davon entfallen auf: Fr. - Rückerstattung Personalkosten der bun- 971100 - deseigenen Silos und Lagerhäuser - Mietzinseinnahmen bundeseigener Silos 407 895 und Lagerhäuser (Brig und Frutigen) Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreide- lagerung) für inländisches Getreide. Ad 726 Administration des blés Dépenses Recettes Excédent de dépenses Approvisionnements, diminution, p. Frais du ravitaillement en blé 394 Le salaire d'un auxiliaire est payé en partie par le cré- dit «Rétribution du personnel» (poste vacant de l'état). Loi sur le blé du 20.3.1959, art.4 (RS 916.111.0). Part moindre du blé étranger dans la réserve de base. Di- minution des dépenses de la Confédération due au report des frais d'entreposage du blé indigène sur le prix de revient. Loi sur l'approvisionnement du pays en blé du 20.3. 1959, art. 25 (RS 916.111.0). Excédent de recettes au 31 décembre 1984 Recettes en 1985 (922.03) Dépenses en 1985 (423.01) Excédent de recettes au 31 décembre 1985 Régression des moutures exécutées pour l'approvi- sionnement direct. Prélèvement sur la provision pour la réduction des prix du blé, p. 533 Le 1" octobre 1985, les prix de vente ont été relevés de 4,76 francs par 100 kg. De la sorte, le prélèvement sur la provision a été moins élevé qu'il n'était prévu lors de l'établissement du budget. Frais supplémentaires occasionnés par les quantités importantes (quelque 170000 tonnes) qui ont dû être placées pour l'affouragement du bétail en raison de la récolte abondante et des réserves disponibles de l'an- née précédente, et malgré la majoration de la quantité de céréales indigènes attribuée aux moulins de com- merce. Achat de blé Vente de blé Stocks en magasin au 31 décembre 1985 Frais de vente Le cours de change a été inférieur aux prévisions. Différence de quantité ou de valeur entre les achats et les ventes de blé de la Confédération. Pour augmenter la capacité d'entreposage, 10000 t de blé étranger des réserves obligatoires de la Confédération ont été attribuées aux moulins de commerce. Dont: - Remboursement des frais de personnel des silos et entrepôts de la Confédération - Recettes provenant de location des silos et entre- pôts de la Confédération (Brigue et Frutigen) Ces frais constituent un élément du prix de revient (frais d'entreposage) des céréales indigènes. 382 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Transports et communications et énergie Fr. Fr. Fr. 8 Verkehrs- und Energiewirt- schaftsdepartement 8 Département des transports, des communications et de l'énergie 3 259933219 276929177 3504 935 480 N 406 089 000 A 88100 270660200 3561775363 292 388177 Dépenses Recettes 801 Generalsekretariat 801 Secrétariat générai 6 444 592 7 061 500 A 4 400 6 438 911 Dépenses 3 953 3S3 4 465 700 A 6 000 4125 540 Personal Personnel 3 213 257 21 400 3 580100 24 500 3 311 258 22 898 211.01 Rétribution du personnel 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 42 735 55 771 535 736 22 968 11 486 50 000 53 000 56 700 574 600 53100 A 6 000 11 700 3 000 50 000 45 825 56 800 536 965 31 442 11 743 50 000 301.01 Débours 2 Vols de service 311.01 Kommissionen und Honorare 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 321.01 Frais d'administration 351.01 Spezialflüge für Flugunfalluntersu- chungen 351.01 Vols spéciaux pour enquêtes en cas d'accidents d'aéronefs 373.02 Association de la maison des trans- ports et des communications Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier — 59 000 58 609 511.01 Instruments et appareils Stab für Gesamtverkehrsfragen 2298357 2276800 A —1600 2117 579 Etat-major pour les questions de transport Personal Personnel 1 050 716 1 066 800 1 053 878 211.20 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.20 Ersatz von Auslagen 311.20 Kommissionen und Honorare 21 Hilfskräfte 8 281 567150 46136 9 669 616 405 17 000 490 000 50 500 A —1600 12 500 640 000 13 780 444 681 10 033 6 498 588 711 301.20 Débours 311.20 Commissions et honoraires 21 Auxiliaires 321.20 Frais d'administration 391.20 Forschungs- und Studienaufträge.. 391.20 Mandats de recherche et d'étude Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen 192882 319000 195 792 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio- télévision Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.30 Ersatz von Auslagen 32 Kommissionen und Honorare 685 130 700 60 656 841 1 000 224 000 90 000 4 000 689 134 066 61 038 301.30 Débours 311.31 Frais de personnel 32 Commissions et honoraires 321.30 Frais d'administration 5 914 5 914 16 000 15 000 9 029 9 029 Recettes Administration 931.03 Kanzleigebühren 5 914 5 000 10 000 1000 1 907 7122 921.01 Remboursements de frais 931.03 Emoluments de chancellerie Unabhängige Beschwerdeinstanz Radio und Fernsehen Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio- télévision 931.30 Kanzleigebühren und Kosten im Be- schwerdeverfahren 1 000 931.30 Emoluments de chancellerie et frais en procédure de recours 382 a Unterschiede zum Vor- mschlag und Nachträgen Différences par rapport iu budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. — 349337 217 + 21727977 626989 346160 268 842 1602 7175 100 37 635 27 658 43 3 000 391 157 621 12 922 3 220 45 319 38 867 6 002 51289 123 208 311 89 934 28 963 4 000 6 971 5 971 3 093 2 878 1000 1000 Bericht N = Kreditnachträge (zum Begriff vgl. Allgemeine Erläuterungen zum Finanzhaushalt des Bun- des, Ziffer 341.2, rotes Papier). A = Kreditabtretungen (zum Begriff vgl. Allge- meine Erläuterungen, Ziffer 341.1, rotes Pa- pier. Zu 801 Generalsekretariat 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.01 Flugunfalluntersuchungen Wissenschaftliche Untersuchungen und Expertentätigkeit auf dem Gebiet Radio und Fernsehen Kommission für elektrische Anlagen Verschiedenes Fr. 130 804 353 564 12017 40 580 536 965 Ein Anschlussauftrag für eine Untersuchung über die Umverteilung des Werbeaufkommens infolge der Lokalradios konnte nicht vergeben werden. 301.30-321.30 Der BB über die unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen trat auf den 1.2. 1984 in Kraft. Die Budgetierung erfolgte aufgrund von Schätzungen, da zum Zeitpunkt der Budget- eingabe noch keine Erfahrungszahlen vorlagen. 301.20 Weniger Dienstreisen. 311.20 - Ökonomische und rechtliche Konkretisie- rung der koordinierten Verkehrspolitik. Minderaufwand wegen Verzögerung der parlamentarischen Beratung - Regionale Verkehrsprobleme (Basiser- schließung). Minderaufwand infolge Ver- zögerungen - Zweckmäßigkeitsprüfung Bahn 2000. Mehraufwand infolge Beschleunigung der Arbeiten - V vom 19.12.1979, AS 1980 14. Auswir- kungsanalysen/Erfolgskontrollen (insbe- sondere Gotthard-Straßentunnel) - Diverses (inkl. Informations- und Doku- mentationsarbeiten) 311.21 Dokumentationsarbeiten mußten auf 1986 verschoben werden; zudem geringerer Auf- wand bei Sekretariatshilfe. 321.20 Einsparungen bei der Bücherbeschaffung, Zeitschriften und Presseauswertung. 391.20 - Aufarbeitung verkehrsstatistischer Grundlagen (Verkehrsangebot,Verkehrs- verhalten, Verkehrsauswirkungen) - Überarbeitung der Verkehrsprognosen. Mehraufwand infolge Beschleunigung Perspektivarbeiten im Zusammenhang mit hängigen Aufgaben - Überarbeitung der Verkehrsmodelle - BRB vom 20.10.1982; Studien über so- ziale Kosten und Nutzen des Verkehrs. Minderaufwand infolge Verzögerungen - Grundlagenstudien öffentlicher Verkehr. Minderaufwand infolge Zurückstellung einzelner Studien 119 658 31 000 107 500 157 670 28 853 444 681 261 578 76 656 Rapport N = suppléments de crédits (voir ce terme dans les explications générales concernant les finances de la Confédération, chiffre 341.2, pages rouges). A = cessions de crédits (voir ce terme dans les ex- plications générales, chiffre 341.1, pages rouges). Ad 801 Secrétariat général Moins de voyages de service. Enquêtes sur les accidents d'aviation Examens scientifiques et expertises en matière de ra- dio et télévision Commission fédérale des installations électriques Divers Un mandat complémentaire concernant une enquête sur la redistribution du produit de la publicité après l'apparition des radios locales n'a pas encore été attribué. L'AF sur l'autorité indépendante d'examen des plain- tes en matière de radio-télévision est entré en vigueur le 1" février 1984. Les sommes inscrites dans le bud- get sont fondées sur des estimations, car lors de l'établissement du budget, aucune donnée empirique n'était disponible. Moins de voyages de service. - Matérialisation économique et juridique de la poli- tique coordonnée des transports. Dépenses moin- dres en raison du retard dans la consultation parle- mentaire - Problèmes régionaux de transport (desserte de base). Dépenses moindres dues à des retards - Examen d'opportunité du projet Rail 2000. Aug- mentation des dépenses due à l'accélération des travaux - O du 19.12.1979 (RO 1980 14). Analyses des effets exercés/contrôle des résultats (en particulier tun- nel routier du Gothard) - Divers (y inclus travaux d'information et de docu- mentation) Les travaux de documentation ont dû être reportés à 1986; en outre, dépenses moindres pour les auxiliaires du secrétariat. Economies réalisées lors de l'acquisition de livres, de revues et du dépouillement d'articles de presse. - Mise à jour des bases statistiques de transport (offre de transport, comportements, répercussions) - Révision des prévisions de trafic. Dépenses sup- plémentaires en raison de l'accélération des travaux d'approche en relation avec des tâches en suspens 159 920 - Réexamen des modèles de trafic 31 057 - ACF du 20.10.1982. Etudes sur les coûts et avan- tages sociaux des transports. Dépenses moindres en raison de retards 59 500 - Etudes fondamentales sur les transports publics. Diminution des dépenses due au report de certai- nes études 588 711 25 383 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Transports et communications et énergie 802 Bundesamt für Verkehr Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare .... 2 Hilfskräfte 4 EDV-Dienstleistungsaufträge 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 391.01 Forschungs- und Studienaufträge . Bundesbeiträge 413.21 Abgeltung gemeinwirtschaftlicher Leistungen konzessionierter Trans- portunternehmen, KTU 22 Technische Verbesserungen und Umstellung des Betriebes, KTU 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 24 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung) KTU 27 Tarifannäherung, KTU 28 Autoverlad 31 Abgeltung der gemeinwirtschaftli- chen Leistungen der SBB 32 Starthilfe Huckepack SBB 34 Aufrechterhaltung des Betriebes (Betriebsdefizitdeckung SBB) 92 Dito/Förderung der Beschäftigung 43 SBB-Flughafenanschluss Cointrin . 483.01 Europäische Transportminister- Konferenz (CEMT), Session 1986 Internationale Institutionen 493.04 Zentralamt für den internationalen Eisenbahnverkehr, Bern 10 Internationale Organisationen Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate Darlehen und Warengeschäfte 600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit 2 Technische Verbesserungen 5 BLS, Doppelspur, Zinsen Fr. 1 577 633 669 9628190 184 974 52 987 76 230 38110 900 84 044 50 535 038 78 503 000 57167 000 123 800 000 82 000 000 659 000 000 16 340 000 431 700108 25 800 000 70418 3238 9500 37 000 000 Fr. 1 381 757 300 N 214 645 000 A 36 900 9 787 900 N N 194 000 41000 34 000 42 900 36 900 70 000 22 700 4 000 1 800 71000 51 500 000 92 725 000 23 275 000 121 600 000 90 000 000 N 6 500 000 9 000 000 479 000 000 N 200 000 000 18 000 000 395 000 000 3 500 000 25 200 000 N 8 100 000 50000 70 500 4500 15 000 52 000 000 Fr. 1479186036 9 738 045 201 145 13 921 75 788 70 000 24199 945 52 792 50 913 618 92 725 000 23275 000 115 423 725 96 500 000 1460 000 679 000 000 12 000 000 304156 696 2 500 000 33 300 000 1 043 930 000 4 709 932 10 593 000 70 418 3 354 10 268 50 000 000 7 670 078 802 Office fédéral des transports Dépenses Personnel 211.01 Rétribution du personnel Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 2 Auxiliaires 4 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 391.01 Mandats de recherche et d'étude Subventions 413.21 Prestations des entreprises de transport concessionnaires (ETC) en faveur de l'économie générale, indemnisation 22 Améliorations techniques et adop- tion d'un autre mode de transport (ETC) 90 Idem/encouragement de l'emploi 24 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation) (ETC) 27 Rapprochement des tarifs (ETC) 28 Chargement d'automobiles 31 Indemnisation des CFF pour les prestations en faveur de l'économie générale 32 Aide initiale, ferroutage des CFF 34 Maintien de l'exploitation (couver- ture du déficit d'exploitation des CFF) 92 Idem/encouragement de l'emploi 43 Raccordement de l'aéroport de Cointrin au réseau des CFF 483.01 Conférence européenne des minis- tres des transports (CEMT), session de 1986 Institutions internationales 493.04 Office central des transports inter- nationaux par chemin de fer, Berne 10 Organisations internationales Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils Prêts et marchandises 600.01 BLS, doublement de la voie, crédit à la construction 2 Améliorations techniques 5 BLS, doublement de la voie, intérêts 383 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 117 253164 49 855 33 855 20 079 4 012 2 501 855 18 208 586 382 6176 275 7 540 000 6 000 000 90843 304 1 000 000 48 957 82 1 146 4 732 2 000 000 2 922 922 Bericht Rapport Fr. 5 024 8 897 Zu 802 Bundesamt für Verkehr 301.01 Die Mehrausgaben für unvorhergesehene Verhandlungen im Zusammenhang mit der Schwerverkehrsabgabe (Nachtragskredit) konnten nachträglich zum Teil durch Ein- sparungen bei den übrigen Dienstreisen kompensiert werden. 311.01 - Bestehende Kommissionen und laufende Expertisen - Verschiedene Expertenaufträge Minderausgaben, da verschiedene Experti- sen (z. B. Brückenexpertise, Fahrzeugbau) nicht wie geplant realisiert werden konn- ten. 311.04 Anteil BAV an den Entwicklungskostendes Computerprogrammes der Datei-Kreuzun- gen Bahn/Straße an SBB. 321.01 Niedrigere Auslagen für Insertionen und Kurskosten. 373.01 Verschiedene Verbände haben keine Rech- nung gestellt. 391.01 Davon entfallen auf: - Erarbeitung einer prinzipiellen Entschä- digungsregelung in Gemeinschaftsbahn- höfen - Jura-Studie, Doppelspur - Verkehrsstudie für das St. Galler-Rheintal Die neuen Aufträge «Systematische Ko- sten/Nutzen-Überlegungen zum Sicher- heitsstandard der Eisenbahn», «Studie Swissmetro» sowie «Ergänzungsarbeit NHT» konnten noch nicht realisiert werden. 413.21 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2 (SR 742.101). - Abonnements-Personenkilometer im Be- 10 599 060 rufs- und Schülerverkehrs (Fr. 22.35 pro 1000 km) - Qualität des Verkehrsmarktes (Verhält- 26 371 844 nis Personen- und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB): Abgeltung von 1,7% bis 3,6% des Betriebsaufwandes - Abgeltung von 1 % der Verkehrsweg- 13 942 714 Investitionen 50 913 618 27 468 15 331 10 000 Abgeltung aufgrund der Erhebung 1984 (Bemessungsjahr 1983). 413.22* EBG Art. 56 und 57 und BB vom 2.12.1981 über einen Rahmenkredit zur Förderung konzessionierter Transportunternehmen (BB 1981 III 1137). Erneuerung des Rollma- terials und Anpassung der Infrastruktur an Sicherheitsbestimmungen. Fahrzeugbeschaffung 10 086 000 Infrastruktur 82 639 000 92 725 000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkre- dits siehe Seite 173. Fortsetzung auf Seiten 383 b, c und d Ad 802 Office fédéral des transports Les dépenses supplémentaires afférentes aux négo- ciations imprévues concernant la redevance sur le trafic des poids lourds (crédit supplémentaire) ont pu être compensées en partie par des économies réali- sées sur d'autres voyages de service. - Commissions existantes et expertises en cours - Divers mandats d'expertises Dépenses moindres, certaines expertises (p. ex., ex- pertises de ponts, construction de véhicules) n'ayant pas pu être réalisées comme prévu. Part de l'office aux frais de développement du pro- gramme informatique afférent au fichier intersection rail/route des CFF. Dépenses moins élevées concernant les frais d'inser- tion et de cours. Diverses associations n'ont pas présenté de facture. Dont: - Création d'un système de réglementation des in- demnités dans les gares communes - Etude concernant le Jura, le doublement de la voie - Etude du trafic pour la vallée du Rhin saint-galloise Les nouveaux mandats «Considérations systémati- ques coûts/bénéfices sur les normes de sécurité des chemins de fer», «Etude Swissmétro», ainsi que «Tra- vaux complémentaires sur les nouvelles transversales ferroviaires» n'ont pas encore pu être réalisés. Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer (LCF), art.51 et 95, 2' al. (RS 742.101). - Voyageurs-kilomètres des abonnements pour les transports de travailleurs et d'écoliers (22.35 fr. par 1000 km) - Qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part, comparativement aux CFF): in- demnisation de 1,7% à 3,6% des charges d'exploi- tation - Dédommagement correspondant à 1 % des inves- tissements dans les voies de communication Indemnisation fondée sur l'enquête de 1984 (année de calcul, 1983). LCF, art. 56 et 57 (RS 742.101) et AF du 2.12.1981 sur le crédit de programme visant à assurer le développe- ment d'entreprises de transport concessionnaires (FF 1981 III 1105). Renouvellement du matériel roulant et adaptation de l'infrastructure aux dispositions sur la sécurité. Acquisition de véhicules Infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p.173. Suite aux pages 383 b, c et d 383 b Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BB11983 11216). Fr. Fahrzeugbeschaffung 23 014 000 Infrastruktur 261 000 23 275 000 Stand der Beanspruchung des Rahmenkre- dites siehe Seite 173. 413.24* EBG, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2. (SR 742.101). - Anteil Bahnen und Schiffe 102 806 387 - Anteil Automobilbetriebe 12 617 338 115 423 725 Für die BLS wurden 3,9 Mio Franken veranschlagt, die nicht beansprucht wurden. Ferner sind bessere Betriebsergebnisse erzielt worden. 413.27* BB vom 5.6.1959 (Tarifannäherungsbeschluß) Art. 4; (SR 742.402.2). Verordnung vom 27.5.1970 über Autotarifannäherung, Art. 9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reise- posttarife und die Tarife von konzessionierten Au- tomobilunternehmungen an jene der SBB angenä- hert. Der dadurch bedingte Einnahmeausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro verkauftem Billett). Personenverkehr (einheimischer und all- 70 083 000 gemeiner Verkehr) Güterverkehr 26 417 000 96 500 000 413.28* Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art.21 (AS 1985, 834), V über die Förderung des kombi- nierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 20.11.1985 (AS 1985, 1887), Art. 9. Seit dem 1.12.1985 verbilligt der Bund den Transport begleiteter Motorfahrzeuge und über- nimmt den daraus entstehenden Einnahmenaus- fall (Anzahl Transporte x Verbilligungsbeitrag). Der Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Maßnahme war nicht voraussehbar. Der Kredit wurde lediglich für Dezember 1985 beansprucht. Finanzierung durch Treibstoffzollerträge. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- verkehr», S. 533 1 460 000 413.31 EBG, Art. 51, Abs. 6 (SR 742.101). BB vom 19.3. 1982 über den Leistungsauftrag 1982 an die Schwei- zerischen Bundesbahnen und über die Abgeltung ihrer gemeinwirtschaftlichen Leistungen (SR 742.37). Regionaler Personenverkehr (Art. 3, Abs. 3) Stückgutverkehr (Art. 6, Abs. 2) 604 000 000 75 000 000 679 000 000 AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 11216) Acquisition de véhicules Infrastructure Etat de l'utilisation du crédit de programme, voir p. 173. LCF, art 58 et 95,1*' et 2« al. (RS 742.101). - Part des chemins de fer et des bateaux - Part des entreprises de transport automobiles Pour le BLS, un montant de 3,9 millions de francs a été budgété, mais n'a pas été requis. Par ailleurs, de meilleurs résultats d'exploitation ont été obtenus. AF du 5.6.1959 sur le rapprochement tarifaire, art. 4 (RS 742.402.2). O du 27. 5.1970 sur le rapprochement des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.16). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix nettement plus élevés des ECT furent adaptés à ceux des CFF en 1959 alors que les tarifs des services des voya- geurs des PTT et les tarifs des entreprises automo- biles concessionnaires le furent en 1963. La Confédé- ration prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet). Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) Trafic marchandises LF concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants, du 22.3.1985, art. 21 (RO 1985, 834). O du 20.11.1985 sur la promotion du trafic com- biné et du transport de-véhicules à moteur accompa- gnés, art. 9 (RO 1985 1887). Depuis le 1.12.1985, la Confédération réduit le prix de transport des véhi- cules à moteur accompagnés et prend à sa charge le manque à gagner (nombre de véhicules x contribu- tion par véhicule). La date d'entrée en vigueur de cette mesure n'était pas prévisible. Seules les dépenses re- latives au trafic de décembre 1985 affectent ce crédit. Financement par le produit des droits d'entrée sur les carburants. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LCF, art. 51, 6" al. (RS 742.101). AF du 19.3.1982 fixant les principes du mandat 1982 des Chemins de fer fé- déraux et l'indemnisation de leurs prestations de ser- vice public (RS 742.37). Transport régional des voyageurs (art. 3, 3" al.) Trafic de détail (art. 6, 2e al.) Durch den Verzicht auf Beteiligung der Kantone an der Unterdeckung des regionalen Personenver- kehrs wurde ein Nachtragskredit erforderlich. Crédit supplémentaire requis en raison de la renon- ciation à la participation des cantons à la couverture insuffisante du transport régional des voyageurs. 383 c Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.32 BB vom 19. 3.1982, Art. 5, Abs. 2 (SR 742.37). Über- nahme des Fehlbetrages 1984. Die Verkehrs- und Kostenentwicklung führte zu einem besseren Ge- samtergebnis. Da die Kosten vor der Inkraftset- zung des TZG anfielen, ist eine Deckung aus Treib- stoffzollerträgen gemäß Art. 21 TZG noch nicht möglich. 413.34 BG vom 23. 6.1944 über die Schweizerischen Bun- desbahnen (SBB-G), Art. 16, Abs. 2 (SR 742.31) und BB vom 19.6.1985 über die Rechnung und den Geschäftsbericht der SBB für das Jahr 1984 (BBI 1985 11534) Deckung des Defizites 1984. AF du 19.3.1982, art. 5, 2e al. (RS 742.37). Prise en charge des frais non couverts de 1984. L'évolution des transports et des frais a entraîné une amélioration du résultat global. Ces frais arrivant à échéance avant l'entrée en vigueur de la loi sur les carburants, leur couverture par le produit des droits d'entrée n'est pas encore possible en vertu de l'art. 21 de la susdite loi. LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux, art. 16, 2' al. (RS 742.31) et AF du 19. 6.1985 concer- nant les comptes et le rapport de gestion des CFF pour 1984 (FF 1985 I 1531). Couverture du déficit de 1984. SBB-Rechnung 1983 1984 D iff. /Ecart Erfolgsrechnung in Mio Fr. / en millions de francs Gesamtaufwand 4 043 4 038 — 5 Gesamtertrag (inkl. Abgeltung 3 611 3 734 4-123 1983: 618 Mio; 1984: 659 Mio; Rubrik 413.31) SBB-Defizit 432 304 —128 Verpflichtungen SBB gegenüber Bund per Ende Jahr: 1984 1985 Kontokorrent — 96 — 54 + 42 Feste Darlehen ' 1 496 1 496 — Dotationskapital 3 000 3 000 — Total Verpflichtungen 4 400 4 442 +42 1 Ohne Elektrifikationsdarlehen FS. Leistungen des Bundes an die SBB (in Mio Franken): Abgeltung regionaler Personen- verkehr Finanzhilfe Stückgutverkehr Starthilfe Huckepackverkehr (Vor- jahr) Defizitdeckung (Vorjahr) Dito, Förderung der Beschäftigung Nichtverzinsung Dotationskapital 1983 1984 1985 493 559 604 125 100 75 17 16 12 498 432 304 3 120 120 120 Baubeitrag Flughafenanschluß Cointrin 1253 13 1 227 26 1 266 1 253 1985 wird das SBB-Defizit des Vorjahres gedeckt. Die Entschädigung für gemeinwirtschaftliche Lei- stungen der SBB (Abgeltung) erfolgt ohne Zeit- verschiebung. Infolge des Defizites ist eine Ver- zinsung des Dotationskapitals nicht möglich. Vor allem wegen einer Vielzahl von unternehmerischen Maßnahmen und Anstrengungen konnte das bud- getierte Defizit um rund 133 Mio Franken unter- schritten werden. 413.92 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung, Art. 6 (BBI 1983 I 1216). Die Einführung des Zugfunks wird erst 1986 zahlungswirksam. 1 118 33 1 151 Compte des CFF Compte de résultat Charges totales Revenus totaux (y compris l'indemnisation de 1983: 618 millions; de 1984:659 millions, article 413.31) Déficit des CFF Engagements des CFF envers la Confédé- ration en fin d'exercice: Compte courant Prêts fermes1 Capital de dotation Total des engagements 1 Sans les prêts pour ('electrification aux FS. Prestations de la Confédération aux CFF (en millions de francs): Indemnisation du transport régional des voyageurs Aide financière, trafic de détail Aide initiale, ferroutage (année précé- dente) Couverture du déficit (année précédente) Idem, encouragement de l'emploi Intérêts non versés sur le capital de dota- tion Subvention à la construction du raccorde- ment de l'aéroport de Cointrin Le déficit des CFF de l'année précédente est couvert en 1985. L'indemnité pour prestations des CFF en fa- veur de l'économie générale s'effectue sans report. En raison du déficit, aucun intérêt n'est servi sur le capital de dotation. Grâce notammentaux nombreuses mesures et aux efforts au niveau de l'entreprise, le déficit budgétisé a pu être réduit de quelque 133 mil- lions de francs. AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits des- tinés à promouvoir l'emploi, art. 6 (FF 1983 I 1190). L'équipement radio pour les trains ne peut être payé qu'en 1986. 383 d Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 413.43* BB vom 19.6.1980 über die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flughafens Genf (BBI 1980 II 565) ; BB vom 20.6.1980 über den Bahnanschluß des Flughafens Genf (SR 742.33) und BB vom 22.6. 1983 über einen Zusatzkredit für die Finanzierung des Bahnanschlusses des Flughafens Genf (AS 1983 552). Der Bundesanteil wurde im Rahmen des Baufort- schrittes freigegeben. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 173. 483.01 BB vom 26. 6.1983. Es konnte nur die Ausarbeitung eines Signets CEMT in Auftrag gegeben werden. Die Kosten für die Vorarbeiten fallen erst 1986 an. Kreditübertragung. 493.04 BB vom 24.6.1983 (SR 742.403.1/2). Beitrag der Mitgliederstaaten an die Kosten des Zentralamtes: Fr. - Güterverkehr (CIM) 31 850 - Personenverkehr (CIV) 38 568 70 418 511.01 Die vorgesehenen Rauchgastester wurden noch nichtangeschafft. 600.01* BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976 il 1063) und BRB vom 13. 6. 1983. Genehmigung Bauphäse 4, Zahlungsrahmen 1983-1987. Darlehen, Zuwachs, S. 393 50 000 000 Stand der Beanspruchung des Verpflich- tungskredites siehe S. 173. 600.05 BB vom 22. 6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976 II 1063) und BRB vom 13. 6. 1983. Zinsen auf Baukredit Bund und AHV-Dar- lehen. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Geringere Zinsbela- stung, da der Baukredit und das AHV-Darlehen nicht voll beansprucht wurden. Ferner fiel der vor- sorglich in den Voranschlag aufgenommene Zins auf dem Darlehen der Kantonalbank von Bern nicht an. Darlehen, Zuwachs, S. 393 7 670 078 AF du 19. 6.1980 sur le financement du raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (FF 1980 II 565). AF du 20.6.1980 sur le raccordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RS 742.33) et AF du 22.6.1983 sur un crédit additionnel pour le financement du rac- cordement ferroviaire de l'aéroport de Genève (RO 1983 552). La part de la Confédération a été libérée conformé- ment à l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 173. AF du 26.6.1983. Seule l'élaboration d'un emblème CEMT a pu être commandée. Les frais concernant les travaux préparatoires n'arriveront à échéance qu'en 1986. Report de crédit. AF du 24.6.1983 (RS 742.403.1/2). Contribution des Etats membres aux frais de l'Office central: - Trafic marchandises (CIM) - Trafic voyageurs (CIV) Acquisition différée d'un appareil de mesure de la fumée des moteurs Diesel. AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 13. 6.1983. Approbation de la 4* phase des travaux, période de paiement 1983- 1987. Prêt, augmentation, p. 393 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 173. AF du 22. 6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 II 1034) et ACF du 13. 6.1983. Intérêts servis sur le crédit à la construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exer- cice et versés au crédit à la construction. Diminution de la charge d'intérêts due au recours moindre au crédit de construction et au prêt de l'AVS. En outre, l'intérêt, porté dans le budget à titre prévisionnel, af- férent au prêt de la Banque cantonale de Berne n'a pas dû être versé. Prêt, augmentation, p. 393 384 Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Transports et communications wirtschaft Compte 1984 Budget et suppléments 1985 Compte 1985 et énergie Fr. Fr. Fr. 802 Bundesamt für Verkehr 802 Office fédéral des transports (Fortsetzung) (suite) 1 529 857 1 442 200 1 730 041 Recettes Darlehen und Warengeschäfte ■ WMV Vv f 1 f v V VT 1 Prêts et marchandises 653.01 Rückzahlung von Darlehen 51788 89 200 124 403 653.01 Remboursement de prêts Übrige Einnahmen Autres recettes 931.01 Gebühren 654 009 650 000 803 186 931.01 Emoluments 2 Transportausweise 818 938 700 000 796 679 2 Permis de transport 3 Pfandbuchgebühren 2 460 1 000 2 580 3 Droits d'inscription et de radiation d'hypothèques 4 Kanzleigebühren 1 162 1000 1 000 193 4 Emoluments de chancellerie 5 Bußen 500 200 5 Amendes 6 Aufsichtsgebühren von beruflichen 1 000 2 800 6 Emoluments pour la surveillance Vorsorgeeinrichtungen des institutions de prévoyance pro- fessionnelle 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile 144188 640 161260 500 N 3 099 000 159 229192 Dépenses Personal A 20100 Personnel 211.01 Personalbezüge 10837 078 11364 000 11 242 460 211.01 Rétribution du personnel 2 Flugvergütungen 197 023 220 000 206 413 2 Indemnités de vol Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 301.01 Ersatz von Auslagen 335 068 350 000 N 50 000 392 708 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 543 433 500 000 475 802 311.01 Commissions et honoraires 2 Hilfskräfte 63201 34 400 41 186 2 Auxiliaires A 20100 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 100 000 N 30 000 129196 3 Mandats de prestations informa- tiques 321.01 Verwaltungsauslagen 62 304 72 000 70 324 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immo- 2 062 306 1 200 000 1 199 401 331.01 Entretien des immeubles et du mo- bilien bilier 341.01 Betriebsausgaben • 566279 1 399 815 635 000 1 580 000 476 096 341.01 Dépenses d'exploitation 351.02 Service de la sécurité aérienne, 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindun- 702 288 gen communications 168 738 250 000 239 871 4 Vols de service 5 Entschädigung für die Benützung 330 000 350 000 350 000 5 Indemnité versée pour l'utilisation des Flugplatzes Bern-Belp durch de l'aérodrome de Berne-Belp par la den Bund Confédération 373.01 Betrieb Flugsicherung 71 733 143 75 870 000 74 906 404 373.01 Exploitation de la sécurité aérienne 4 Ausbildung von Luftfahrtpersonal . 8 977 885 12 420 000 10 708180 4 Formation du personnel de naviga- tion aérienne 5 Such-und Rettungsaktionen für ver- 9 866 20 000 6 343 5 Opérations de recherches et de unfallte Luftfahrzeuge sauvetage d'avions en détresse 9 Sicherheitsmaßnahmen 13 399891 16 750 14 500 000 30 000 14 437 575 9 Mesures de sécurité 10 Markierung von Luftfahrthindernis- 30 002 10 Balisages d'obstacles à la naviga- sen tion aérienne 11 Mitgliederbeiträge 4 919 6 000 4 988 11 Cotisations Bundesbeiträge Subventions 413.01 Ausbau der Flugplätze 18 900 000 751 20 000 000 20 000 000 413.01 Agrandissement des aérodromes 2 Sécurité aérienne dans l'Atlantique 2 Flugsicherungsdienst Nordatlantik. 168 500 11 174 nord Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationale Zivilluftfahrtorganisa- 871 516 917 600 1 054 365 493.01 Organisation de l'aviation civile in- tion in Montreal JV 169 000 ternationale à Montréal 384 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. + 287 841 + 35 203 + 153186 + 96 679 + 1 580 807 — 800 + 2 800 5150 408 121 540 — 13 587 — 7 292 24198 — 13 314 — 804 1 676 — 599 158 904 — 877 712 — 10129 963 596 — 1 711 820 — 13 657 62 425 + 2 — 1 012 — 157 326 — 32 235 Bericht Rapport Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 653.01 EBG, Art. 56 (SR 742.101). Fr. Technische Verbesserungen 101 930 Umstellung des Betriebes 20 677 Hilfe bei Naturschäden 1 796 Darlehen, Abgang, S. 393 124 403 Die Amortisation durch die Schiffahrtsgesellschaft Untersee und Rhein erfolgte für 1984 und 1985. 931.01 Gebührenordnung vom 21.11.1958 zum EBG (SR 742.126). Verordnung vom 9.8.1972 über die kon- zessions- und bewilligungspflichtige Schiffahrt (Art. 28) (SR 747.211.1). Gebührenordnung vom 16.2.1972 zur Automobilkonzessionsverordnung (SR 744.111), Änderung vom 15.2.1984 (SR 744.111). Erteilung, Erneuerung, Ausdehnung oder Ände- rung von eidgenössischen Konzessionen oder Be- willigungen in den Bereichen Bahn, Schiffahrt und Automobil. Kostendeckungsgrad ca. 70%. Bei den Gebühren für Plangenehmigungen und Abnah- men von Seilbahnen wirkte sich die Gebührener- höhung vom 15.2.1984 erst in diesem Rechnungs- jahr aus. 931.02 V vom 10.9.1969 über die Kosten und Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Verwaltungsgebühr für die Ausstellung von inter- nationalen Ausweisen für den Straßengüterver- kehr. Kostendeckungsgrad 100%. Es wurden rund 15000 Transportausweise mehr für Deutschland- fahrtengenehmigungen ausgestellt. 931.03 V vom 11.1.1918. Einrichtung und Führung des Pfandbuches über die Verpfändung von Eisenbah- nen und Schiffahrtsunternehmungen; Art. 18ff. (SR 742.211.1). 931.04 V vom 10.9.1969. 931.05 V vom 25.11.1974 über die Kosten von Entschädi- gungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32). 931.06 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beauf- sichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vor- sorge (VGBV AS 1984 1224). Erstmalige Erhebung einer Aufsichtsgebühr bei den Vorsorgeeinrich- tungen der KTU. Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 211.02 Zulage an das im Flugdienst eingesetzte Personal. 311.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 51 bis 63 (SR 748.0). - Experten und Spezialisten (Flugmaterial) 96 822 ' - Prüfungen von Flugpersonal durch Dritte 187 362' - Administration (Übersetzungen, Lehr- 119203 mittel, Zeichnungsaufträge an Dritte) 1 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.01). Fortsetzung auf Seiten 384b und c Ad 802 Office fédéral des transports (suite) LCF, art. 56 (RS 742.101). Améliorations techniques Adoption d'un autre mode de transport Aide pour réparer les dommages causés par les for- ces naturelles Prêt, diminution, p. 393 La Compagnie de navigation Untersee und Rhein a opéré les amortissements pour les années 1984 et 1985. Règlement du 21.11.1958 sur les émoluments perçus en application de la loi sur les chemins de fer (RS 742.126). Ordonnance du 9.8.1972 concernant la navi- gation soumise à concession ou à autorisation, art.28 (RS 747.211.1). Règlement du 16.2.1972 sur les émo- luments perçus en application de l'ordonnance sur les concessions de transport par automobiles, modi- fié le 15. 2.1984 (SR 744.111). Les émoluments sont perçus pour l'octroi, le renou- vellement, la modification et l'extension des conces- sions et autorisations fédérales dans les domaines chemin de fer, navigation et automobile. Taux de cou- verture des frais, quelque 70%. C'est cette année seulement que les effets de l'augmentation des émo- luments du 15.2.1984 sont apparus, spécialement pour les émoluments concernant les approbations de plans et pour les autorisations de mises en explica- tion des funiculaires. Ordonnance du 10. 9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0). Emolu- ments administratifs pour la confection d'attesta- tions internationales pour letrafic routier de marchan- dises. Taux de couverture des frais, 100%. Le nombre des autorisations accordées pour les transports en Allemagne dépasse les prévisions de 15000 unités. R du 11.1.1918 concernant l'organisation et la tenue de registres des gages sur les entreprises des che- mins de fer et de navigation, art. 18sqq. (RS 742.211.1). O du 10.9.1969. O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procé- dure pénale administrative (RS 313.32). 0 du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance profes- sionnelle (RO 1984 1224). Perception pour la première fois, d'un émolument pour la surveillance des institu- tions de prévoyance des ETC. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Allocation versée au personnel chargé du service de vol. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à 63 (RS 748.0). - Experts et spécialistes (matériel navigant) - Examens du personnel navigant par des tiers - Administration (traductions, moyens didactiques, travaux de dessins confiés à des tiers) 1 Ces dépenses sont en partie couvertes par des émo- luments (voir sous 931.01). Suite aux pages 384b et c 384 b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 331.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr. - Luftfahrzeugpark BAZL, inkl. Unterhalt 507 975 gemäß Vertrag mit Transair - Unterhalt des Flugfunkvermessungsflug- 658 6361 zeuges «Gulfstream HB-LDT» 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 341.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Dienstbarkeitsverträge für Räume der 334 6761 2 Flugsicherung, SMA, BAZL - Unterhalt Straßen zu verschiedenen Flug- 96 586 Sicherungsanlagen - Aufsicht Flugmaterial: Microfiche- 39 858 Sammlung ATP 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 2 Minderausgaben infolge verzögerter In- betriebnahme des Operationszentrums Zürich. 351.02 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). -Telegrafenleitungen 10048812 - Telefonleitungen 548 920 ' 2 - Telex: Abonnemente 37 441 ' 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 2 Ab 1985 teilweise unter 373.01 (Radio- Schweiz AG). 351.04 BRB vom 19. 5.1981 über den Flugdienst beim EVED. 351.05 BRB vom 20.12.1982 über die jährliche Ent- schädigung für die im Bundesinteresse lie- gende Benützung. 373.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). - Rechnung Radio-Schweiz AG 73 370561 ' 2 -Vertragliche Entschädigungen (Basel- 13195421 Mühlhausen, Genf-Cointrin) - Vertragliche Entschädigungen an 87 244 Swissair für NOTAM-Dienst 1 Diese Ausgaben werden voll durch Ge- bühren gedeckt (s. unter 931.03). 2 Effektiver Personalbestand bei Radio- Schweiz AG tiefer als budgetiert. 373.04 - Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). 2 058 710 BB vom 19.3.1982 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadier-Nach- wuchses (BBI 1982 I 869) - Schweizerische Luftverkehrsschule 8 388 873 ' (SLS). V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 748.221.11) - Höhere fliegerische Ausbildung und 109 726 Kadervorbereitung - Kaderkurse BAZL 107 296 - Technisches Bodenpersonal 43 575 10 708180 1 Weniger Schüler als geplant. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Parc d'avions de l'OFAC, y compris entretien selon contrat avec la Transair - Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT» 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des re- devances (voir sous 931.03). LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Contrats de servitude pour les locaux de la naviga- tion aérienne, ISM et OFAC - Entretien de routes donnant accès à diverses ins- tallations de navigation aérienne - Contrôle du matériel navigant: microfilms ATP 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des re- devances (voir sous 931.03). 2 Dépenses moindres en raison de la mise en service retardée du centre des opérations de l'aéroport de Zurich. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Lignes télégraphiques - Lignes téléphoniques - Télex: abonnements 1 Ces dépenses sont totalement couvertes par des re- devances (voir sous 931.03). 2 Dès 1985, ces dépenses figurent en partie sous 373.01 (Radio-Suisse S.A.). ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. ACF du 20.12.1982 concernant l'indemnité annuelle versée par la Confédération pour l'utilisation de l'aé- rodrome dans son propre intérêt. LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Compte de Radio-Suisse S.A. - Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse, Genève-Cointrin) - Indemnités contractuelles versées à Swissair pour le service NOTAM ' Ces dépenses sont totalement couvertes par des re- devances (voir sous 931.03). 2 L'effectif réel du personnel de Radio-Suisse S.A. est inférieur aux prévisions budgétaires. - Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 19.3.1982 sur les mesures à prendre pour en- courager la formation des jeunes pilotes et des gre- nadiers parachutistes (FF 1982 I 869) - Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). O des 22.11.1972 et 3.12.1979 ( RS 748.221.11 ). - Formation supérieure et préparation des cadres - Cours de cadres de l'OFAC - Agents techniques d'exploitation 1 Moins d'élèves que prévu. 384c Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 373.09 BRB vom 21.9.1970 über den Einsatz von Sicherheitsbeauftragten in schweizerischen Flugzeugen. V vom 12.12.1977 über beson- dere Sicherheitsmaßnahmen im Luftver- kehr (SR 748.112.14). Fr. - Sicherheitsbeauftragte an Bord 10 976 803 - Bodendienste Inland 457 426 - Bodendienste Ausland 3 003 346 14 437 575 413.01 * BB vom 22. 6.1945 über den Ausbau der Zi- vilflugplätze (SR 748.811). Genf, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 12 944 735 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Zürich, neuer Teilausbau, BB vom 19.6. 469460 1980 (BB11980 II 657) Zürich, Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 6 585 805 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) 20 000 000 413.02 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung ge- wisser Dienste der Flugsicherung in Grönland und auf den Färöer-Inseln sowie in Island (AS 1958 529, 560). Kostendeckung wurde fast vollständig durch Zinserträgnisse aus Reservefonds des dänischen Abkommens sowie Gebührenüberschüsse der Vorjahre (Island) ermöglicht. 493.01 Übereinkommen über die internationale Zi- villuftfahrt vom 7.12.1944 (SRO 748.0 54/1). - Internationale Zivilluftfahrt-Organisation 865 661 (ICAO) - Europäische Zivilluftfahrt-Kommission 77 737 (ECAC) - Joint Airworthiness Requirements (JAR) 10812 - Vertreter der Schweiz beim ICAO-Rat .. 100155 ACF du 21. 9.1970 sur l'engagement de gardes de sé- curité dans les aéronefs suisses. O du 12.12.1977 concernant des mesures particulières de sûreté dans le trafic aérien (RS 748.112.14). - Gardes de sécurité à bord - Services au sol en Suisse - Services au sol à l'étranger AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodromes civils (RS 748.811). Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 479) Zurich, nouvel agrandissement partiel, AF du 19.6. 1980 (FF 1980 II 657) Zurich, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 479) ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25. 9. 1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et les Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). La couverture des coûts a été quasi intégrale grâce aux intérêts pro- duits par le fonds de réserve de l'accord avec le Dane- mark et à l'excédent des redevances de l'année précé- dente (Islande). Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12. 1944 (RSO 748.0 54/1). - Organisation de l'aviation civile international (OACI) - Commission européenne de l'aviation civile (CEAC) - Joint Airworthiness Requirements (JAR) - Représentant suisse au Conseil de l'OACI 1 054 365 385 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Transports et communications et énergie Fr. Fr. Fr. 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 501.01 Ausbau der Flugsicherungsanlagen 511.01 Instrumente und Apparate 11 833 984 313 936 26 830 1 533 925 15000 000 JV ; 700 ooo 135 000 38 000 5 500 000 N 1 150 000 16 229 440 133147 17 018 6164 809 501.01 Aménagement des installations de sécurité aérienne 511.01 Instruments et appareils 118876757 112 950 000 112918190 1 630 741 2 912160 88 525 921.03 übrige Kostenrückerstattungen — 923.01 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 1296179 1 980 3 082 977 78 593 1 650 000 10000 3 200 000 90 000 921.03 Autres remboursements de frais 923.01 Remboursements de frais de re- cherches et de sauvetage 2 Einschreibegebühren und Schulgel- der 3 Gebühren Flugsicherung 2 Taxes d'inscription et de cours 114 417 028 108 000 000 108 286 764 3 Redevances, sécurité aérienne 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft 804 Office fédéral de l'économie des eaux 45194 720 53 569725 A — 300 51744 419 Dépenses Persona/ Personnel 3 476 075 3 571 000 3 540178 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben 311.01 Kommissionen und Honorare 3 Hilfskräfte 92 527 82 219 5 709 1 960 19 387 134 220 114 500 100 000 7 900 A — 300 8 700 2 075 130 000 755 000 290 200 107 098 99 981 6 076 1960 108 364 750 564 290111 Dépenses générales 301.01 Débours 311.01 Commissions et honoraires 373.01 Mitgliederbeiträge 3 Ausstellung Verkehrshaus, Luzern . 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 443.03 Birsfelden, 2.Schleuse 4 Birsfelden, 2. Schleuse, Betriebsko- sten 321.01 Frais d'administration 373.01 Cotisations 3 Maison des transports et communi- cations de Lucerne, exposition 391.01 Mandats de recherche et d'étude 443.03 Birsfelden, 2« écluse 4 Birsfelden, 2" écluse, frais d'exploi- tation Bundesbeiträge 443.11 Gewässerkorrektionen 36 500 000 4145 206 15143 720 000 44 800 000 3 000 000 15150 750 000 44 800000 1 255 293 15143 750 000 Subventions 443.11 Corrections de cours d'eau 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 12 Linthunternehmen 13 Internationale Rheinregulierung (III- mündung/Bodensee) 91 Idem/encouragement de l'emploi 12 Entreprise de la Linth 13 Régularisation internationale du Rhin (de l'embouchure de l'Ill au lac de Constance) Internationale Institutionen 493.01 Internationaler ständiger Verband für Schiffahrtskongresse, Brüssel 833 1 200 861 Institutions internationales 493.01 Association internationale perma- nente des congrès de navigation, Bruxelles Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 1441 3 500 20 500 1 039 17 752 511.01 Instruments, bateaux, etc. 2 Véhicules de service 385 a Unterschiede zum Vor- anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger— En moins Fr. 470 560 1 853 20 982 485 191 31 810 19 259 10 000 286 840 1 475 286 764 1 825 006 30822 7 402 19 7 600 2 624 115 21636 4 436 89 1 744 707 7 339 2 461 2 748 Bericht Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 501.01 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Fr. - Flugsicherungsdienst Zürich 9 934 934 ' - Flugsicherungsdienst Genf 3 413 624 ' - Flugsicherungsdienst Bern 64 408 ' - Technische Abteilung Bern 1 803 424 ' - Militärische Flugsicherungsausrüstungen 885 610 - Verschiedenes 127 440 16 229 440 1 Diese Ausgaben werden (in Form von Annuitäten) voll durch Gebühren gedeckt (s. unter 931.03). Minderausgaben infolge Lieferverzögerungen. 511.02 Nicht-Ersatz eines Dienstfahrzeuges dank Reorganisation. 511.03 BRB vom 19.5.1981 über den Flugdienst beim EVED. - HB-XPE Helikopter Dauphin 2 5 356 018 - HB-PIP Reiseflugzeug Piper Malibu 808 791 1 6164 809 1 Anschaffungskosten wesentlich günsti- ger als vorgesehen infolge tieferem Dol- larkurs. 921.03 - V vom 22.11.1972 und 3.12.1979 (SR 1530 728 748.221.11) über die Schweizerische Luft- verkehrsschule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair - Dienstleistungen aller Art für Dritte 100 013 1 630 741 Darlehen, Abgang, S. 393 1 600 931.01 V vom 19.10.1983 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). - Bußen; Gebühren Luftfahrzeugbuch 185 987 - Konzessionen und Bewilligungen für ge- 40 771 werbsmäßige Flüge - Prüfgebühren für Flugpersonal; Aus- 859 607 weise - Aufsichtsgebühr 1 739 635 - Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug- 12 300 Unterhaltsbetrieben - Bordradiotelefonie-Prüfungen 64 560 - Konzessionen und Bewilligungen für 9 300 Flugplätze 2 912160 931.03 - Abkommen vom 9.8.1971 mit EURO- CONTROL. V vom 17.10.1973 (SR 748.112.12) Streckenflugsicherung - V vom 2. 3.1982 (SR 748.112.131). Örtliche Flugsicherung 82 063 978 26 222 786 108 286 764 Rapport Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). - Service de la navigation aérienne, Zurich - Service de la navigation aérienne, Genève - Service de la navigation aérienne, Berne - Division technique, Berne - Installations militaires de la navigation aérienne - Divers ' Ces dépenses (sous forme d'annuités) sont totale- ment couvertes par des redevances (voir sous 931.03). Dépenses moindres en raison de retards dans la livraison. Un véhicule de service n'a pas dû être remplacé grâce à des mesures de réorganisation. ACF du 19.5.1981 concernant le service de vol au DFTCE. - HB-XPE Hélicoptère Dauphin 2 - HB-PIP Avion de type Piper Malibu 1 L'acquisition a été sensiblement moins chère que prévu en raison du cours favorable du dollar. - O des 22.11.1972 et 3.12. 1979 (RS 748.221.11) con- cernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). Participation de Swissair aux frais - Divers services pour des tiers Prêts, diminution, p. 393 O du 19.10.1983 sur les taxes perçues par l'Office fé- déral de l'aviation civile (OTA) (SR 748.112.11). - Amendes; redevances registre des avions - Concessions et autorisations pour vols commer- ciaux - Redevances d'examen pour le personnel navigant; permis - Redevance de contrôle - Contrôle des firmes d'entretien des avions - Contrôle des radio de bord - Concessions et autorisations pour aérodromes - Accord du 9.8.1971 conclu avec EUROCONTROL. O du 17.10.1973 (RS 748.112.12) Redevances de route - O du 2.3.1982 (RS 748.112.131) Sécurité aérienne locale Fortsetzung auf Seite 385b Suite à la page 385 b 385 b Bericht Rapport Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Flugsicherungsdienst Ausgaben: Fr. 351.02 Flugsicherungsdienst, Verbindungen 702288 373.01 Betrieb Flugsicherung 74 906 404 373.10 Markierung von Luftfahrthindernissen 30002 413.02 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 11 174 Ausgabenanteile: 211.01 Personalbezüge (geschätzt) 2 000 000 331.01 Unterhalt von Mobilien und Immobilien ... 658636 341.01 Betriebsausgaben 434 380 511.01 Instrumente und Apparate 99 272 Ausbau der Flugsicherungsanlagen (An- 19 000 000 nuität) Flugfunkvermessungsflugzeug (inkl. 1 450 000 Annuität) Amt für Bundesbauten (inkl. Mieten) 6 400 000 Flugwetterdienst 10 900 000 116 592156 Deckung: 931.03 Gebühren Flugsicherung 108 286 764 8 305 392 Kostendeckungsgrad 92,9% Die Unterdeckung wird bei der Gebühren- festsetzung für 1987 ausgeglichen. Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) Service de la sécurité aérienne Dépenses: Services de la sécurité aérienne, communications Exploitation de la sécurité aérienne Balisages d'obstacles à la navigation aérienne Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord Quotes-parts de dépenses: Rétribution du personnel (estimation) Entretien des immeubles et du mobilier Dépenses d'exploitation Instruments et appareils Aménagement des installations de sécurité aérienne (annuité) Avion d'étalonnage radioélectrique (y compris l'an- nuité) Office des constructions fédérales (y compris les loyers) Service de météorologie aéronautique Couverture: 931.03 Redevances, sécurité aérienne Degré de couverture des frais La couverture insuffisante est compensée par une hausse des redevances en 1984. Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.03 Keine Hilfskräfte benötigt. 321.01 Minderausgaben bei Literatur und Stellenaus- schreibungen. 391.01 Verzögerung von Projekten im Bereich Flußbau durch längeren krankheitsbedingten Ausfall des zuständigen Sachbearbeiters. 443.03 Unterschreitung der Baukosten aufgrund der de- finitiven Schlußabrechnung. 443.11* Gesamtaufwendungen für Gewässerkor- 54 904 291 rektionen davon - zu Lasten allgemeiner Bundesmittel (Ru- 46 055 293 briken 804.443.11 und 443.91) - aus zweckgebundenen Treibstoffzoll- 8 848 998 ertragen (Art. 31 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, AS 1985 834) .siehe Rubrik 806.442.02 443.91 Verzögerungen bei der Bauausführung als Folge von Einsprachen in Einzelfällen. 443.13 BRB vom 28. 2.1973. - Anteil Schweiz pro 1985 937 500 - Anteil Kanton St. Gallen 20 % 187 500 - Anteil Bund, 80% 750 000 493.01 Verschiebung der vorgesehenen Beitrags- erhöhung. 511.01 Weniger Reparaturen an Meßinstrumenten. Moins de voyages de service. Il n'a pas fallu recourir à des auxiliaires. Dépenses moindres pour l'acquisition d'ouvrages spécialisés et la mise au concours de places vacan- tes. Retard dans l'exécution de certains projets de correc- tion de cours d'eau en raison de l'absence prolongée, pour cause de maladie, de la personne compétente. Les décomptes définitifs concernant les frais de cons- truction ont été inférieurs aux prévisions. Dépenses totales pour les corrections de cours d'eau dont - à charge des ressources générales de la Confédé- ration (articles 804.443.11 et 443.91) - provenant du produit affecté des droits d'entrée sur les carburants (art. 31 de la loi sur l'utilisation des droits d'entrée sur les carburants, du 22.3.1985, RO 1985, 834). Voir l'article 806.442.02. Retard dans les travaux de construction en raison d'oppositions dans certains cas particuliers. ACFdu28. 2.1973. - Quote-part de la Suisse pour 1985 - Quote-part du canton de St-Gall, 20% - Quote-part de la Confédération, 80% La hausse prévue des contributions a été différée. Moins de réparations aux instruments de mesure. 386 Verkehr und Energie- wirtschaft Rechnung Compte 1984 Voranschlag und Nachträge Budget et suppléments 1985 Rechnung Compte 1985 Transports et communications et énergie Fr. Fr. 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) Einnahmen 921.01 Kostenrückerstattungen 931.01 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwer- ken an der Landesgrenze 805 Bundesamt für Energie- wirtschaft Ausgaben Personal 211.01 Personalbezüge Allgemeine Ausgaben 301.01 Ersatz von Auslagen 311.01 Kommissionen und Honorare 2 Hilfskräfte 321.01 Verwaltungsauslagen 373.01 Mitgliederbeiträge 2 NAGRA, statutarische Leistungen . 3 Information über Energiefragen 4 Entsorgungsprojekt 391.01 Forschungs- und Studienaufträge.. 2 Energieforschung 3 Prospektion Internationale Institutionen 493.02 Internationale Atomenergieagentur, Wien Grundstücke und Fährnis 511.01 Instrumente und Apparate, Meßwa- gen Darlehen und Warengeschäfte 603.02 Prospektion: Darlehen mit Swiss- petrol Einnahmen 921.02 Kostenrückerstattungen NEFF 931.01 Bewilligungsgebühren für die Aus- fuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungsanlagen . 3 Bußen 4 Übrige Gebühren 5 Gebühren für Atomanlagen 135 099 78 268 56 832 118000 73 000 45 000 16 487 843 21 269 655 N 345 000 A 27 000 9 230 526 10 271 755 295 371 330 000 775 433 850 000 41 190 46 200 A 27 000 43 513 48 000 24 688 28 700 500 000 500 000 699 078 750 000 2 700 000 1450 000 915 788 1 130 000 243 943 1 950 000 919 009 2 805 000 N 345 000 99 306 110000 1 000 000 6 381550 6134 000 79 000 1 529 217 1 400 000 128 750 100 000 27 513 30 000 295 25 000 4 695 776 4 500 000 156 975 94 788 62188 3114 543 107 287 664 000 7 573 941 125119 1 717 053 131 687 61 936 10 373 5 527 774 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Recettes 921.01 Remboursements de frais 931.01 Frais d'administration remboursés par les usines frontières 805 Office fédéral de l'énergie 19 857 644 Dépenses Personnel 9 559 334 211.01 Rétribution du personne! Dépenses générales 316 007 301.01 Débours 673 939 311.01 Commissions et honoraires 36 255 2 Auxiliaires 47 087 321.01 Frais d'administration 24 800 373.01 Cotisations 500 000 2 CEDRA, prestations statutaires 732 888 3 Information sur les questions d'énergie 1 061 130 4 Projets d'élimination des déchets radioactifs 1 091 178 391.01 Mandats de recherche et d'étude 1 929195 2 Recherche énergétique — 3 Prospection Institutions internationales 493.02 Agence internationale de l'énergie atomique, Vienne Immeubles et mobilier 511.01 Instruments et appareils, véhicule de mesure Prêts et marchandises 603.02 Prospection: prêts à Swisspetrol Recettes 921.02 FNRE, remboursements de frais 931.01 Taxes pour permis d'exportation d'énergie électrique 2 Taxes pour installations de trans- port par conduites 3 Amendes 4 Autres émoluments 5 Taxes afférentes aux installations atomiques 386 a Unterschiede zum Vor- inschlag und Nachträgen Différences par rapport iu budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins + 38975 21 788 17188 1784 011 712 421 13 993 176 061 36 945 913 3 900 17112 388 870 38 822 20 805 35 457 2 713 336 000 1 439 941 Bericht Rapport + 46119 + 317 053 + 31 687 + 31 936 — 14 628 + 1 027 774 Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 921.01 Mehreinnahmen aus Gehilfenlöhnen, Materialmie- ten und Transportspesen. 931.01 Höhere Einnahmen aus Honoraren und Spesen- rechnungen des Personals des Amtes. Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 301.01 Weniger Dienstreisen. 311.01 Davon entfallen auf : Fr. Eidg. Kommission für die Sicherheit von 196 490 ' Kernanlagen (KSA) inkl. Experten Studien betr. Sicherheit KKW (HSK) 110 7941 Energietechnik (erneuerbare Energie und 125 780 Fernwärme) Projekt «Gewähr» 52 373 Studien der Eidg. Energiekommission 10 353 Heizöl-Panel Schweiz 45 790 Reduzierter Beizug von Experten durch die KSA sowie Nichtausschöpfung eines Teils des für Stu- dien vorgesehenen Kredits der Eidg. Energiekom- mission, der Energietechnik und der HSK. 1 Diese Ausgaben werden teilweise durch Gebüh- ren gedeckt. 311.02 Es wurden keine temporären Aushilfen benötigt. 373.01 Verzicht auf neue Mitgliedschaften. 373.03 Davon entfallen auf: Beratungsdienst 599 372 Massenmedien (TV-Spots, Presse) 27 518 Teilnahme an Ausstellungen 31 474 Dokumentation 33 324 Erfolgskontrollen 12 700 373.04 Bundesanteil von 2,89% am Forschungsprogramm der N AGRA für nukleare Entsorgung; Unterschrei- tung der Projektkosten, weil das geplante Unter- suchungsprogramm nichtin vollem Umfang durch- geführt werden konnte. 391.01 Davon entfallen auf : Nukleare Sicherheit 265 958 Rationelle Energieverwendung 216 348 Sonnenenergie 159 639 Nutzung der Erdwärme 178185 Energiewirtschaft und -politik 450 Diverse Studien für die Energie- und War- 270 598 metechnik 391.02 Neue Bezeichnung der Rubrik (früher: Demonstrations- und Pilotanlagen) Davon entfallen auf: Rationelle Energieverwendung 407 000 Fossile Energieträger 150 000 Kernenergie-Spaltung 60 000 Erneuerbare Energien 1 244 000 Energieverwendung 68 000 Fortsetzung auf Seite 386b Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Recettes supplémentaires résultant des salaires d'auxiliaires, de la location de matériel et de frais de transport. Recettes supplémentaires provenant des honoraires et frais de voyage du personnel de l'office. Ad 805 Office fédéral de l'énergie Moins de voyages de service que prévu. Dont: Commission fédérale pour la sécurité des installa- tions atomiques (CSA), experts compris Etudes sur la sécurité des centrales nucléaires (DSN) Technique énergétique (énergie renouvelable et pro- duction de chaleur à distance) Projet «garantie» Etudes de la Commission fédérale de l'énergie Panel suisse du mazout Recours moindre à des experts par la CSA et non- utilisation d'une partie du crédit «Etudes» pour la Commission fédérale de l'énergie, pour les techniques énergétiques et pour la sécurité des installations nu- cléaires (DSN). I Ces dépenses sont partiellement couvertes par des émoluments. II n'a pas été fait appel à des aides temporaires. Renonciation à de nouvelles affiliations. Dont: Service de consultation Mass media (spots télévisés, presse) Participation à des expositions Documentation Contrôles des résultats Part fédérale de 2,89% au programme de recherches de la CEDRA pour la gestion des déchets radioactifs; non-utilisation complète du crédit, car le programme de recherches n'a pas pu être entièrement réalisé. Dont: Sécurité nucléaire Utilisation rationnelle de l'énergie Energie solaire Utilisation de la géothermie Economie et politique de l'énergie Etudes diverses pour les techniques de l'énergie et de la chaleur Nouvelle désignation de l'article (anciennement: Ins- tallations pilotes et de démonstration) Dont: Utilisation rationnelle de l'énergie Energies fossiles Fission nucléaire Energies renouvelables Utilisation de l'énergie Suite à la page 386b 26 386 b Bericht Rapport Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 493.02 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomenergie-Agentur (AS 1958,503). Bisher unter 320.493.01. 603.02 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die SWISSPETROL Holding AG für die Weiterfüh- rung der Erdöl- und Erdgasforschung in der Schweiz (BBI 1982 III 1162). 1985 wurden lediglich geophysikalische Untersu- chungen und noch keine Bohrungen durchgeführt. Fr. Darlehen, Zuwachs, S. 393 664 000 921.02 Nachträgliche Rückerstattung der Salärkosten des NEFF-Sachbearbeiters beim BEW für das 2. Se- mester 1984. 931.01 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Die Ausfuhrgebühren sind (obwohl auf Leistung/ Dauer und nicht auf Energiemenge bezogen) stark abhängig vom Exportvolumen. Dieses war 1985 etwa 16% größer als im Vorjahr. 931.03 Erledigung früherer Forderungen (alte Pendenzen) 931.05 V vom 30. 9.1985 über die Gebühren auf dem Ge- biet der Kernenergie (SR 732.89), in Kraft seit 1.10. 1985. Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) AF du 18.3.1957 approuvant le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (RO 1958, 525). Figurait jusqu'ici sous 320.493.01. AF du 15.12.1982 relatif à une aide de la Confédéra- tion à la Swisspetrol Holding S.A. pour la poursuite de la prospection de pétrole et de gaz naturel en Suisse (FF 1982 III 1100). Aucune recherche géologique et encore moins de forages n'ont en lieu en 1985. Prêt, augmentation, p. 393 Remboursement ultérieur de frais de salaires d'un collaborateur du FNRE occupé dans notre office, con- cernant le second semestre de 1984. O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Les taxes sont fortement tributaires du volume des exportations, bien qu'elles se rapportent à la puis- sance/durée et non à la quantité d'énergie. Celui-là a augmenté d'environ 16% par rapport à 1984. Liquidation de créances antérieures (anciens cas en suspens). O du 30.9.1985 sur les émoluments dans la domaine de l'énergie nucléaire, entrée en vigueur le 1" octobre 1985 (RS 732.89). 387 Verkehr und Energie- Rechnung Voranschlag und Nachträge Rechnung Transports et communications wirtschaft Compte 1984 Budget et suppléments 1985 Compte 1985 et énergie Fr. Fr. Fr. 806 Bundesamt für Straßenbau 806 Office fédéral des routes 1469983 755 1880 016800 N ISS 000 000 1845 319161 Dépenses Personal Personnel 4 879 575 5 090 300 5 036 862 211.01 Rétribution du personnel Allgemeine Ausgaben Dépenses générales 148 938 158 000 111 656 301.01 Débours 311.01 Kommissionen und Honorare 90 205 53 000 37 646 311.01 Commissions et honoraires 3 EDV-Dienstleistungsaufträge — 210 000 208 392 3 Mandats de prestations informa- tiques 13 520 14000 14 000 321.01 Frais d'administration 331.01 Unterhalt von Instrumenten und 87 307 100 000 84 308 331.01 Entretien d'instruments et d'appa- Apparaten reils 1 275 1 500 1 318 373.01 Cotisations 391.01 Forschungs- und Studienaufträge .. 2 765 236 2 655 000 2 655 000 391.01 Mandats de recherche et d'étude Bundesbeiträge Subventions 412.01 Hauptstraßen 105 000 000 125 000 000 125 000 000 412.01 Routes principales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 4 239 699 8000 000 7 879166 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Niveauübergänge, Maßnahmen zur 20 000 000 40 000 000 17 985 748 2 Passages à niveau, mesures de Trennung des Verkehrs séparation des courants de trafic — 1 000 000 — 3 Places de parc près des gares 4 Umwelt- und Landschaftsschutz — 20 000 000 — 4 Protection de l'environnement et du (Straßenverkehr) paysage (circulation routière) 5 Schutz übriger Straßen vor Naturge- — 16 000 000 — 5 Protection des autres routes contre walten les éléments naturels 11 Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- 198 511 723 203 000 000 203 565 649 11 Subventions routières générales et nanzausgleich péréquation financière 12 Allgemeine Straßenbeiträge und Fi- — 137100 000 137114 664 12 Subventions routières générales et nanzausgleich (außerordentlicher péréquation financière (part extra- Anteil) ordinaire) 13 Internationale Alpenstraßen und 1 590 000 16 000 000 37 529 566 13 Routes alpestres servant au trafic Kantone ohne Nationalstraßen N 21 000 000 international et cantons dépourvus de routes nationales 442.01 Umwelt- und Landschaftsschutz — — 32 234 912 442.01 Protection de l'environnement et de (Straßenverkehr) paysage (circulation routière) 2 Schutz übriger Straßen vor Natur- — — 8 848 998 2 Protection des autres routes contre gewalten les éléments naturels Internationale Institutionen Institutions internationales 493.01 Internationaler ständiger Verband 4135 5000 4 011 493.01 Association internationale perma- der Straßenkongresse, Paris nente des congrès de la route, Paris Grundstücke und Fährnis Immeubles et mobilier 511.01 Instrumente und Apparate 9 201 230 000 225 739 511.01 Instruments et appareils Gemeinschaftswerke Entreprises exécutées en communauté 1 078 000 000 1 135 000 000 968 612 000 563.01 Routes nationales 90 Dito/Förderung der Beschäftigung 7 700 000 700 000 — 90 Idem/encouragement de l'emploi 2 Beiträge an den Betrieb und Unter- 46 716 217 169 000 000 298169 525 2 Contributions aux frais d'exploita- halt der Nationalstraßen N 167 000 000 tion et d'entretien des routes nationales 91 Dito/Förderung der Beschäftigung 226 724 700 000 91 Idem/encouragement de l'emploi 807 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT 150 000 000 150 000 000 150 000 000 150 000 000 170000 000 170 000 000 Recettes 910.01 Gewinnablieferung 910.01 Remise du bénéfice 387 a Unterschiede zum Vor anschlag und Nachträgen Différences par rapport au budget et suppléments Mehr + En plus Weniger — En moins Fr. — 222 697 639 53 438 46 344 15 354 1 608 15 692 182 — 120 834 — 22 014 252 1 000 000 — 20 000 000 — 16000 000 + 565 649 + 14 664 529 566 32 234 912 8 848 998 989 4 261 166 388 000 700 000 37 830 475 700 000 20 000 000 20 000 000 Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau Übersicht der zweckfinanzierten Straßenverkehrs- ausgaben siehe Tabelle S. 152. 301.01 Weniger Dienstreisen im In- und Ausland sowie ausstehende Rechnungen für Generalabonne- mente. 311.01 Entschädigungen an Fr. - Auswärtige Sachverständige der AIPCR 33 700 (Association Internationale Permanente des Congrès de la Route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusam- menarbeit und Entwicklung) - Aufwendungen für verschiedene Korn- 2 010 missionen (Beratende Kommission für den Nationalstraßenbau, Kommission für Straßenbauforschung usw.) - Diverses 1 936 37 646 Minderausgaben infolge Wegfall von Sitzungen der Beratenden Kommission für den National- straßenbau sowie der Tagung der Kantonsinge- nieure. 331.01 Wegen der vorgesehenen Anschaffung neuer Ver- kehrserfassungsgeräte wurden wiederum nur die notwendigsten Reparaturen ausgeführt. 391.01 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (AS 1985 834), Art. 37; Forschungsarbeiten und Unter- suchungen über - den Bau und Unterhalt von Straßen: . Bau 995 300 . Unterhalt 560 400 - die Auswirkungen des Straßenverkehrs: . Gesamtschweizerische Straßenver- 166 600 kehrszählung 1985 (BB vom 30.11.1964 über die periodische Durchführung von Straßenverkehrszählungen (SR 431.741.1) . Untersuchung der Auswirkung des 92 500 Gotthard-Straßentunnels auf den Gü- terverkehr (BRB vom 19.12.1979) . Verkehrstechnik 506 800 . Diverse 108 200 - andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Straßenverkehr: . Aufträge an Experten 180 200 . Diverse 45 000 2 655 00Ô 412.01* TZG Art. 12, 13; Mehrjahresprogramm 1982/1984 (BRB vom 7.7.1982), Verlänge- rung 1985/1986 (BRB vom 3. 4.1985). Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 125 000 000 verkehr» S. 533 412.90 BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBl 1983 I 1216); Beitrag an die Umfahrung von Soy- hières. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 7 879166 verkehr», S. 533 Fortsetzung auf Seiten 387b, c und d Ad 806 Office fédéral des routes Résumé des dépenses affectées à la circulation rou- tière, voir tableau, p. 152. Moins de voyages de service en Suisse et à l'étranger ainsi que factures pour abonnements généraux en- core impayées. Indemnités versées aux - experts extérieurs de l'AIPCR (Association inter- nationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopération et de dé- veloppement économiques) - Dépenses pour diverses commissions (commis- sion consultative pour la construction des routes nationales, commission des recherches en matière de construction de routes, etc.) - Divers Dépenses moindres en raison de la suppression de séances de la Commission consultative pour la cons- truction des routes nationales, ainsi que de la Jour- née des ingénieurs cantonaux. Compte tenu de l'acquisition prévue de nouveaux compteurs de trafic, seules les réparations indispen- sables ont été effectuées. Loi concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants (LDC), du 22.3.1985, art. 37 (RO 1985 834). Travaux de recherche et études sur - la construction et l'entretien des routes: . construction . entretien - les effets du trafic routier: . recensement de la circulation routière dans toute la Suisse en 1985 (AF du 30.11.1964 concernant le recensement de la circulation routière et son renouvellement périodique (RS 431.741.1) . étude des effets qu'exerce l'ouverture du tunnel routier du Saint-Gothard sur les transports de marchandises (ACF du 19.12.1979) . technique des transports . Divers - autres tâches en relation avec le trafic routier: . Mandats confiés aux experts . Divers LDC, art. 12 et 13. Programme pluriannuel 1982/1984 (ACF du 7.7.1982), prolongation en 1985/1986 (ACF du 3. 4.1985). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 AF du 17. 3.1983 ouvrant de nouveaux crédits desti- nés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Subven- tion destinée à la déviation de Soyhières. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 Suite aux pages 387b, c et d 387 b Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) 412.02* TZG Art. 18, 19; Mehrjahresprogramm 1981/83 (BRB vom 8. 7.1981); Verlängerung 1984 (BRB vom 19.12.1983), Verlängerung 1985/86 (BRB vom 3.4. 1985). Minderausgaben infolge Zurückhaltung der Kantone beim Einreichen neuer Projekte (Zuwar- ten auf Vollzugsverordnung mit höheren Subven- tionssätzen). Fr. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 17 985 748 verkehr», S. 533 412.03* TZG Art. 23, 24; Die noch nicht genehmigte Ver- ordnung führte dazu, daß bereits eingereichte Ge- suche erst 1986 genehmigt werden können. 412.04*, 05* Die unter dieser Rubrik eingesetzten Budget- beträge wurden nachträglich zwecks besserer Ver- gleichbarkeit der Rechnungszahlen der Sachgrup- pe 44 zugeordnet (siehe Rubrik 442.01 und 02). 412.11* TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1 Abs. 1 und 3 (AS 1985 II 1967). Einnahmenanteil, gesetzliches Minimum 239 400 000 von 12% der für das Straßenwesen be- stimmten Treibstoffzölle gemäß Voran- schlag 1985 von 1995 Mio Davon 93% 222 642 000 . abzüglich Beitrag für Härtefälle, Unbil- —3 000 000 ligkeitsbeitrag an den Kanton Uri gemäß BRB vom 16.12.1985 219 642 000 . Beiträge an Kantone nach Abzug der li- 200565 649 nearen Beitragskürzung Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 203 565 649 verkehr», S. 533 Der Unbilligkeitsbeitrag wird zurteilweisen Tilgung des vom Bund vorgeschossenen Kantonsanteils Uri an den Nationalstraßenbau von 38901345 Fran- ken verwendet. 412.12* TZG Art.34; das gesetzliche Minimum von 12% übersteigender Anteil. Kreditüberschreitung infolge zu hoch geschätzter linearer Beitragskürzung. Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 137114 664 verkehr», S. 533 412.13* TZG Art. 34 und 41 Abs. 1 Bst. a; V vom 9.12. 1985, Art.1 Abs. 1 (AS 1985 II 1967). Einnahmen- anteil, gesetzliches Minimum von 12% der für das Straßenwesen bestimmten Treibstoffzölle, davon 7%. Diese entfallen zu Rückwirkende Beiträge ab/dès le 1.5.1983/84 in Mio Franken 80% auf Kantone mit internationalen Alpen- 17,1 Straßen (UR, GR, Tl, VS) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) LDC, art. 18,19. Programme pluriannuel 1981/83 (ACF du 8.7.1981), prolongation en 1984 (ACF du 19.12. 1983) et en 1985/86 (ACF du 3.4.1985). Diminution des dépenses due à la retenue des cantons lors de la présentation des nouveaux projets (attente de l'or- donnance d'exécution fixant des taux de subvention- nement plus élevés). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 23, 24. L'ordonnance n'étant pas encore ap- prouvée, les demandes déjà présentées ne pourront être autorisées qu'en 1986. Les montants budgétés ont été attribués après coupé afin de pouvoir les comparer avec les chiffres comp- tables du groupe spécifique 44 (voir l'article 442.01 et 02). LDC, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les car- burants destinées au financement des mesures autres que techniques, art. 1 •', 1 •' et 3» al. (RO 1985 II 1967). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes con- formément au budget de 1985, s'élevant à 1995 mil- lions dont 93% . à déduire la contribution pour cas de rigueur, con- tribution compensatoire au canton d'Uri selon ACF du 16.12.1985 20% auf Kantone ohne Nationalstraßen (AR, AI, JU) 5,0 . contributions versées aux cantons après déduction de la réduction linéaire des subventions Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 La contribution compensatoire est utilisée pour amor- tir partiellement la part cantonale uranaise avancée par la Confédération, destinée à la construction des routes nationales, s'élevant à 38901345 francs. LDC, art. 34. Part supérieure au minimum légal de 12%. Dépassement de crédit en raison de la réduction li- néaire surestimée des subventions. Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 34 et 41,1" al., lit. a. O du 9.12.1985, art. 1", 1" al. (RO 1985 II 1967). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits d'entrée sur les carburants destinés aux routes, dont 7% reviennent / Contributions rétroactives 1985 Total / en millions de francs pour 80%, 12,3 29,4 aux cantons dotés de routes al- pestres qui servent au trafic in- ternational (UR, GR, Tl, VS) pour 20%, 3,1 8,1 aux cantons dépourvus de rou- tes nationales (AR, Al, JU) 22,1 15,4 37,5 Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 37 529 566 verkehr», S. 533 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 387 c Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Die Leistung an den Kanton Uri wird zurteilweisen Tilgung des vom Bund vorgeschossenen Kantons- anteils an den Nationalstraßenbau verwendet (BRB vom 16.12.1985). Kreditüberschreitung infolge zu hoch geschätzter linearer Beitragskürzungen. 442.01* TZG Art. 25, 26, 28, 29; Der Voranschlags-Kredit ist unter 412.04 eingestellt. - Straßenverkehrsbedingte Umweltschutz- maßnahmen: Fr. . Behebung von Waldschäden 14 247 223 50% der Beiträge an außerordentlichen Maßnahmen gegen Waldschäden; BB vom 3.5.1984, (BB1198411370) ; BB vom 4. 5.1984, Art. 2 (SR 921.515) _ Straßenverkehrsbedingte Landschafts- schutzmaßnahmen : . Denkmalpflege 15 009 519 Projektbezogene Beiträge an die Denk- malpflege, BB vom 14.3.1958 betr. die Förderung der Denkmalpflege, Art. 1 (SR 445.1). . Ortsbilderschutz 2 978170 Projektbezogene Beiträge; Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1. 7.1966, Art. 13 (SR 451). Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 32 234 912 verkehr», S. 533 Da die Lärmschutzverordnung noch nicht verab- schiedet werden konnte, wurden die im Voran- schlag vorgesehenen Mittel für Lärmschutzmaß- nahmen nicht beansprucht. Der Kredit wurde des- halb für die obgenannten straßenverkehrsbeding- ten Umwelt- und Landschaftsschutzmaßnahmen eingesetzt. Die hälftige Deckung der vom BFL aus- gerichteten Beiträge zur Bekämpfung von Wald- krankheiten führte zu einer Kreditüberschreitung und einer entsprechenden Entlastung der Rubrik 315.443.02 beim BFL. Die restliche Kreditüber- schreitung ergibt sich aus der Umrubrizierung (von 412.04 auf 442.01). 442.02* TZG Art. 31, 32; Der Voranschlags-Kredit ist un- ter 412.05 eingestellt. Beiträge an Schutzbauten ge- gen Naturgewalten längs Straßen: - Gewässerkorrektionen Projektbezogene Beiträge an Wildbachverbauungen und Gewässerkorrek- tionen; BG vom 22. 6.1877 über die Wasserbau- polizei, Art. 9 (SR721.10). - Lawinenverbauungen. Mittel wurden nicht bean- sprucht, da noch keine Projekte eingereicht wurden. Kreditüberschreitung infolge Umrubrizierung (von 412.05 auf 442.02). Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- verkehr», S. 533 8 848 998 563.01 TZG Art. 7; Beteiligung an den Erstellungskosten der Nationalstraßen gemäß Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Ad 806 Office fédéral des routes (suite) La prestation versée au canton d'Uri est utilisée pour l'amortissement partiel de la quote-part cantonale à la construction des routes nationales, avancée par la Confédération (ACF du 16.12.1985). Dépassement de crédit en raison de la surestimation des réductions linéaires des subventions. LDC, art. 25,26,28, 29. Le crédit budgétaire est inscrit sous 412.04. - Mesures de protection de l'environnement néces- sitées par le trafic routier: . Réparation des dommages causés aux forêts 50% des contributions aux frais de mesures ex- traordinaires contre les dommages causés aux forêts. AF du 3.5.1984 (FF 1984 I 1402). AF du 4. 5.1984, art. 2 (RS 921.515) - Mesures de protection du paysage nécessitées par le trafic routier: . Conservation des monuments historiques Contributions (affectées à des projets détermi- nés) aux frais de conservation des monuments historiques. AF du 14. 3.1958 concernant l'encou- ragement de la conservation des monuments his- toriques, art. 1" (RS 445.1) . Protection des sites construits Contributions affectées à des projets déterminés. Loi sur la protection de la nature et du paysage du 1.7.1966, art. 13 (RS451). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 L'ordonnance sur la protection contre le bruit n'ayant pas encore pu être adoptée, les fonds prévus au bud- get pour les mesures de protection contre le bruit n'ont pas été requis. Le crédit a cependant été inscrit pour les mesures susmentionnées concernant le tra- fic routier, mesures en faveur de la protection de l'en- vironnement et du paysage. La couverture de la moitié des contributions versées par l'OFPP pour la lutte contre les maladies de la forêt a occasionné un dé- passement de crédit et un allégement correspondant de l'article 315.443.02. Le solde du dépassement de crédit provient du changement d'article (de 412.04 à 442.01). LDC, art. 31, 32. Le crédit budgétaire est inscrit sous 412.05. Contributions aux frais d'ouvrages de protec- tion contre les forces de la nature le long des routes: - Corrections de cours d'eau Contributions (affec- tées à des projets déterminés) aux frais d'endigue- ment de torrents et de corrections de cours d'eau. LF du 22. 6.1877 sur la police des eaux, art. 9 (RS 721.10). - Ouvrages paravalanches. Les fonds n'ont pas été requis, aucun projet n'ayant encore été présenté. Dépassement de crédit en raison du changement d'ar- ticle (de 412.05 à 442.02). Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- tière, p. 533 LDC, art. 7; Participation aux frais de construction des routes nationales selon le programme de cons- truction (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). 387 d Bericht Rapport Zu 806 Bundesamt für Straßenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Minderausgaben infolge Verzögerungen bei der Dépenses moindres en raison des retards dans la re- Überprüfung der 6 Nationalstraßenteilstücke so- vision de six tronçons de routes nationales, ainsi que wie bei der Realisierung anderer Abschnitte (z. B. dans la réalisation d'autres (p. ex. N 5 Bienne-So- N 5 Biel-Solothurn, N 3 Bötzberg). Fr leure, N 3 Bötzberg). Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 968 612 000 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- verkehr», S. 533 tière, p. 533 563.90 Kredit wurde nicht benötigt, weil die vorgesehenen Ce crédit n'a pas été requis, les travaux prévus ayant Arbeiten bereits 1984 zur Abrechnung gelangten. déjà fait l'objet d'un décompte en 1984. 563.02 TZG Art. 10 und 41 Abs. 1 Bst. a; Generelle Betei- LDC, art. 10 et 41, 1" al., lit. a. Participation générale ligung an den Unterhalts- und Betriebskosten der aux frais d'entretien et d'exploitation des routes na- Nationalstraßen: tionales: Rückwirkende Beiträge / Contributions rétroactives ab/dèsle1.5.1983/84 1985 Total in Mio Franken / en millions de francs . Baulicher Unterhalt 6 20 26 . Entretien des routes . Betrieb (Tunnel und offene Strecken) 84 67 151 . Exploitation (tunnels et tronçons à ciel ouvert) . Polizeiliche Überwachung 65 48 113 . Surveillance par la police . Rückwirkender Bundesbeitrag Betrieb — 8 8 . Contribution rétroactive, exploi- und Polizei Kanton Uri (BRB vom tation et police du canton d'Uri 16.12.1985) (ACF du 16.12.1985) Total T55 143 298 Total Entnahme aus der Rückstellung «Straßen- 298169 525 Prélèvement sur la provision pour la circulation rou- verkehr», S. 533 tière, p. 533 Da das TZG später als angenommen in Kraft ge- La nouvelle LDC est entrée en vigueur plus tard que treten ist, wurden einige Unterhaltsarbeiten auf prévu de telle sorte que certains travaux d'entretien 1986 und später zurückgestellt, andere konnten ont été reportés à 1986 et que d'autres n'ont plus pu nicht mehr rechtzeitig abgerechnet werden. Dies être décomptés à temps. Cette situation a provoqué führte zu Minderausgaben, die zum Teil durch eine des dépenses moindres qui ont été compensées en vierte Teilzahlung beim Betrieb und der polizeili- partie par un quatrième acompte au titre de l'exploita- chen Überwachung sowie Mehrausgaben infolge tion et de la surveillance par la police et par un sur- rückwirkender Beitragserhöhungen an den Kanton croit de dépenses dû aux hausses rétroactives des Uri kompensiert wurden. Die Beitragserhöhung contributions au canton d'Uri. Ces dernières sont uti- wird zur teilweisen Tilgung des vom Bund vorge- usées pour l'amortissement partiel de la quote-part schossenen Kantonsanteils Uri am Nationalstras- du canton d'Uri aux frais de construction des routes senbau verwendet (BRB vom 16.12.1985). nationales, avancée par la Confédération (ACF du 16. 12.1985). 563.91 Kredit wurde nicht benötigt, weil die vorgesehenen Ce crédit n'a pas été requis, les travaux prévus ayant Arbeiten bereits 1984 zur Abrechnung gelangten. déjà fait l'objet d'un décompte en 1984. Zu 807 PTT-Betriebe Ad 807 Entreprise des PTT Rechnung der PTT-Betriebe 1984 1985 Compte de l'Entreprise des PTT in Mio Fr. / en millions de francs Gewinn- und Verlustrechnung Compte de pertes et profits Gesamtaufwand 7 444 7 952 Charges totales Gesamtertrag 7 755 8 312 Produits totaux Unternehmungsergebnis +311 +360 Résultat d'exploitation général Verteilung des Unternehmungs- Répartition du bénéfice gewinnes Einlage in die Ausgleichsreserve ... 16 95 Versement au fonds de compensation Einlage in die allgemeine Finanzie- 145 95 Versement à la réserve générale de financement rungsreserve Ablieferung (Rubrik 807.910.01) 150 170 Versement à la Caisse fédérale (article 807.910.01) 3Ï1 360 Stand der Reserven PTT Etat des réserves des PTT { Ausgleichsreserve Allgemeine Finanzierungsreserve Fonds de compensation Réserve générale de financement in Millionen Franken /en millions de francs Stand Ende 1984 520 520 Etat à fin 1984 Einlage Rechnung 1985 .... 95 95 Versement, compte 1985 Stand Ende 1985 615 615 Etat à fin 1985 389 Gesamtrechnung Compte général Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Gesamtrechnung 390 1 Compte général 390 2 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen. . . 392 2 Détails relatifs aux variations de la fortune 392 O) §2 ■=^ a» o SE a> a OU 390 Gesamtrechnung Soll Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Compte général Doit Abschluß Total Reinertrag (Tilgungsquote). Aufwandüberschuß Ausgabenüberschuß . . . . Finanzrechnung Total Einnahmenüberschuß Ausgaben, S.306 1 Verzinsung 2 Behörden 2 Personal 3 Allgemeine Ausgaben 4 Kantonsanteile 4 Bundeseigene Sozialwerke .... 4 Bundesbeiträge 4 Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen 5 Grundstücke und Fährnis 5 Gemeinschaftswerke 6 Darlehen und Warengeschäfte . . . Fr. 811814078 364 292432 447 521 646 Fr. 802522441 119 830 613 682 691828 Vermögensveränderungen Total Ertragsüberschuß Aufwand 01 Investitionen, Abgang, S.392. . 02 Wertberichtigung, S. 394 ... . 03 Rückstellungen, Einlagen, S.395 05 Verschiedenes, S. 395 1 537 769 838 1537 769 838 89 988 966 267111315 1 118 661 075 62 008 482 1 189 789 813 1 189 789 813 65 385110 326176 003 754 228 700 44 000 000 21 643 847 325 21 643 847 325 980 277 945 32 701 698 2 375 992 391 1 939 006 454 1 673 991 334 3 743 870 053 5 934 840 237 766 628 542 2 484 595 940 1 132 642 941 579 299 790 22 913 708 288 22 913 708 288 1 025 749 500 34 572 300 2 466 138 454 2116 227 494 1 677 300 000 3 785 300 000 6 096 216 340 821 910 500 3 058 589 000 1 305 400 000 526 304 700 1061352443 365 564 879 695 787564 1312170 327 1312170 327 94123 563 245178 643 915 538 208 57 329 913 22881277 360 22 881277 360 1 046 506 067 33 628 036 2463 449 064 2 003 855 763 1 630 937 798 3 867 595 965 6 281 278 341 858 471 659 3 011320 577 1 266 781 525 417 452 564 Clôture Total Boni (quote-part d'amortissement) Excédent des charges Excédent des dépenses Variations de la fortune Total Excédent des revenus Charges 01 Immobilisations, diminution, p. 392 02 Réévaluation p. 394 03 Provisions, versements, p.395 05 Divers, p.395 Compte financier Total Excédent des recettes Dépenses, p. 306 1 Intérêts 2 Autorités 2 Personnel 3 Dépenses générales 4 Parts des cantons 4 Œuvres sociales de la Confédération 4 Subventions fédérales 4 Mesures d'entraide et institutions inter- nationales 5 Immeubles et mobilier 5 Entreprises exécutées en communauté 6 Prêts et marchandises 391 Gesamtrechnung Haben Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Compte général Avoir Abschluß Total Reinaufwand. . . . Ertragsüberschuß . Einnahmenüberschuß Vermögensveränderungen Total Aufwandüberschuß Ertrag 06 Investitionen, Zuwachs, S.392 . . 07 Rückstellungen, Entnahmen, S.395 08 Aktivierung 09 Verschiedenes, S.395 Finanzrechnung Total Ausgabenüberschuß Einnahmen, S.306 6 Darlehen und Warengeschäfte 7 Ertrag des Bundesvermögens 8 Fiskaleinnahmen 9 Verschiedene Einnahmen . . 811814 078 811 814 078 Fr. 802 522 441 802 522441 1537 769839 364 292 433 1173 477 406 863 405 438 244 801 837 22 351 491 42 918 640 1189 789 813 119 830 613 1069 959 200 883137 000 150 721 000 36101 200 21 643 847 325 447 521646 21 196 325 679 74101667 387 710121 19 683132 604 1 051 381 287 22 913 708 288 682 691 828 22 231016 460 66 685110 422 200 450 20 731 675 000 1 010 455 900 Fr. 1061352 443 1061352443 1312170 327 365 564 879 946 605 448 694 872 471 173 523 282 78 209 695 22 881 277 360 695 787 564 22185 489 795 79 549 072 421 489 753 20 558 572110 1 125 878 861 Clôture Total Déficit Excédent des revenus Excédent des recettes Variations de la fortune Total Excédent des charges Revenus 06 Immobilisations, augmentation, p.392 07 Provisions, prélèvements, p. 395 08 Capitalisation 09 Divers, p.395 Compte financier Total Excédent des dépenses Recettes, p.306 6 Prêts et marchandises 7 Produit de la fortune 8 Recettes fiscales 9 Recettes diverses 392 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V1985B R1985C V1985B R1985C Article i Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Zu 01 und 06 Investitionen / Ad 01 et 06 Immobilisations .. 65 385110 94123 563 883137 000 694 872471 56985110 58 689058 507 392000 400 615 773 6 Darlehen / Prêts 56 985110 58 687 458 507 392 000 400 615 773 201.600.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement 1 503 000 1 553 234 603.05 Immobilienstiftung für internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 9 925 000 9 925 000 603.10 — 71 525 650.01 Autokäufe und Ausrüstung / Achat d'automobiles et équipement 1380000 1 387173 653.02 Immobilienstiftung für Internationale Organisationen / Fondation des immeubles pour les organisations internationales 8 201 400 8 255 502 653.05 364 880 364 883 202.600.01 Finanzhilfe / Aide financière - Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- 2 000 000 — veloppement - Kamerun, städtische Entwicklung / Cameroun, développement urbain 4 000 000 3 600000 - Entwicklungsbank der zentralafrikanischen Staaten / Banque de déve- 2 000 000 — loppement des Etats de l'Afrique centrale 2 000 000 — DEH/DDA 315.603.01 171038 Forstwirtschaft, Investitionskredite/Sylviculture, crédits d'investissem. 5 850000 5 456 500 653.01 3 900 000 3 461 755 601.600.07 Baudarlehen an Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements 14 000 000 12 710 818 650.02 Rückzahlungen von Forderungen: / Remboursements de créances: 146 000 145 829 1 000 000 859 361 5 000 - Alpine Segelflugschule Schanis AG / Ecole alpine de vol à voile 5 000 Schanis S.A. - Verkehrshaus der Schweiz / Maison suisse des transports et commu- 112000 112175 nications 792 000 839 848 - Turn- und Sportheimgenossenschaft, Bern / Société de gymnastique 1000 1 173 et de sport, Berne 30 000 3 234 - Förderung des Wohnungsbaues, Kantone / Encouragement à la 2 000 000 construction de logements, cantons - Hypothekardarlehen an Bundespersonal / Prêts hypothécaires au 15 000 000 17 953 762 personnel fédéral pour la construction de logements 40 000 40 000 71 500 100 000 14 500 Segelflugplatz Montricher / Terrain de vol à voile de Montricher 14 500 - Motorfluggruppe Thurgau, Lommis / Groupe thurgovien de vol à mo- 4 400 4 619 teur, Lommis - Segelfluggruppe Cumulus, Amlikon / Groupe de vol à voile Cumulus, 600 6 831 Amlikon 9 200 8 481 - Hypothekardarlehen Roch, Meyrin / Prêt hypothécaire Roch, Meyrin 1600 1 600 - Giftvernichtungsanlage Fairtec AG / Centre d'élimination des to- 5 200 52 000 xiques Fairtec S.A. 10 000 7 270 - Technische Zusammenarbeit, vorzeitige Rückzahlungen / Coopéra- 1 767 000 68215 tion technique, remboursement anticipés - Verwaltungsgebäude Mosag AG / Immeuble administratif MOSAG S.A. Vorschüsse Exportrisikogarantie / Garantie contre les risques à l'ex- — 3 454 629 703.600.02 280 000 000 195 000 000 portation, avances 600.03 Darlehen Ausland: / Prêts à l'étranger: und 92 - Türkei, Konsolidierungsabkommen /Turquie, accord de consolidation 1 370 000 — 2 900 000 91 302 2 100 000 1 270 569 2 200000 2 791 267 2 200000 2 021 036 3500 000 4 212 425 3 000 000 1 229160 3 000 000 2 934 923 3 000 000 4 561 194 5 000 000 4 386108 28 400 000 393 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Aufwand Ertrag Revenus Détails relatifs aux variations de la fortune Charges Rubrik V 1985 B R1985 C V 1985 B R1985C Article Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Zuwachs Diminution Augmentation Darlehen (Fortsetzung) / Prêts (suite) - Sudan, Konsolidierungsabkommen / Soudan, accords de consolida- tion — 38 773 1 416 667 — 2 681 193 703.650.01 Rückzahlung Darlehen Ausland: / Remboursements de prêts pour l'étranger: 394 450 394 452 - Türkei, Konsolidierungsabkommen/Turquie, accord de consolidation 12 667120 11 414 477 3 055 560 3 055 555 - Peru, Konsolidierungsabkommen / Pérou, accord de consolidation .. 385 420 — - Togo, Konsolidierungsabkommen / Togo, accord de consolidation .. 1 186 250 1 186 249 7 730 7 727 372 330 372 333 - Bangladesh, Konsolidierungsabkommen / Bangladesh, accord de 38170 38172 consolidation — 530 354 601.920.01 150 003 705.603.01 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit / Société suisse de crédit hôtelier 3 500000 3 500 000 653.02 Schweizerische Verkehrszentrale / Office national suisse du tourisme 152 600 152 631 653.03 Kurs- und Erholungszentrum, Fiesch / Centre de cours et de détente à Fiesch 120 000 — 707.603.01 Fohlenkäufe / Achat de poulains - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 585 000 585 000 603.03 Investitionskredite an die Landwirtschaft / Crédits d'investissements à 36 500 000 36 500 000 und 90 l'agriculture 603.04 1 080 000 1 080 000 603.05 Darlehen für die Fleischverwertung / Prêt pour l'utilisation du stock de viande — 17 000 000 603.07 Vorschüsse an den Ausgleichsfonds für Zucker / Avances au fonds de compensation du sucre 14 000 000 16 831 743 707.653.02 Darlehensrückzahlungen: / Remboursements de prêts: - Schweiz. Verband für künstliche Besamung / Fédération suisse pour 125 000 125 000 l'insémination artificielle - Leistungsprüfungsanstaltfür Geflügel / Station de contrôle de la pro- 88 000 — duction pour la volaille - Alp- und Pferdezuchtgenossenschaften / Syndicats d'alpage et syn- 12 000 28200 dicats d'élevage chevalin - Schweiz. Pferdezuchtverband / Fédération suisse d'élevage chevalin 585 000 585 000 - Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Betriebsberatung in der 50 000 50 000 Landwirtschaft / Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture 725.600.03 Vorschüsse für die Grundverbilligung / Avances pour l'abaissement de 4 000 000 4 512 481 und 91 base 600.04 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern / Encouragement des maî- 6 150 000 6150 000 und 90 tres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique 600.06 Vorschüsse für Mietzinsausfälle / Avances pour pertes de loyers 36 000 170 777 650.01 2 500 000 2 534134 650.02 Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen: / Remboursement d'avances et de prêts: - Schweiz. Verband für Wohnungswesen / Union suisse pour l'amélio- 207150 207150 ration du logement - Vorzeitige Rückzahlungen von Grundverbilligungsvorschüssen / 92 850 412 740 Remboursements anticipés d'avances pour l'abaissement de base 802.600.01 BLS, Doppelspur, Baukredit / BLS, doublement de la voie, crédit de construction 52 000 000 50 000 000 600.05 BLS, Doppelspur, Zinsen / BLS, doublement de la voie, intérêts 10 593 000 7 670 078 802.653.01 - Private Eisenbahnen und Schiffahrtsunternehmungen / Entreprises 89 200 124 403 privées de chemins de fer et de navigation 805.603.02 Prospektion, Darlehen mit Swisspetrol / Prospection, prêt à Swiss- petrol 1000000 664 000 1 600 803.921.03 Darlehen SLS-Absolventen / Prêts à des anciens élèves de l'ESAT 1 600 394 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Aufwand Charges Ertrag Revenus Rubrik Article 202.600.03 331.602.01 202.600.01 707.603.04 V1985 B Beteiligungen / Participations 6 Darlehen und Warengeschäfte / Prêts et marchandises Regionale Entwicklungsbanken: / Banques régionales de développe- ment: - Asiatische / asiatique - Interamerikanische / interaméricaine - Afrikanische / africaine - Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Con- fédération au capital de la REFUNA S.A. Vorräte / Approvisionnements 3 Allgemeine Ausgaben / Dépenses générales Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales Fernheizkraftwerk / Centrale de chauffage et d'électricité Oberkriegskommissariat / Commissariat central des guerres Münzstätte / Monnaie fédérale Zollverwaltung / Administration des douanes Veterinärwesen / Office vétérinaire Wirtschaftliche Landesversorgung / Approvisionnement économique du pays 5 Grundstücke und Fährnis / Immeubles et mobilier Bundeskanzlei / Chancellerie fédérale Amt für Bundesbauten / Direction des constructions fédérales 6 Warengeschäfte / Marchandises Pulververwaltung / Intendance des poudres Jagd- und Sportmunition / Munitions de chasse et de sport Getreideverwaltung / Administration des blés Pflichtlager / Stocks obligatoires Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke und Gebäude / Immeubles et bâtiments Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades et consulats Lehr-, Versuchs- und Prüfungsanstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Ubungsplätze/Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./Arsenaux, magasins, hangars, etc. Übrige Anlagen / Autres installations Zu 02 Wertberichtigung / Ad 02 Réévaluation Darlehen / Prêts - Westafrikanische Entwicklungsbank / Banque Ouest africaine de dé- veloppement - Kamerun, Urbanisierungsprojekt / Cameroun, projet de développe- ment urbain Betriebshilfe / Aide aux exploitations R1985C V1985 B R1985C Fr. Fr. Fr. Fr. Abgang Diminution 400 000 150 000 150 000 250 000 250000 8000 000 8 000 000 2000 000 1 000 000 1000000 3000 000 1 000 000 26 806205 4 342 034 132 727 227140 72 387 817 350 2 918158 174272 91 814 91814 22 372 357 114 795 10 926 819 11330743 8628 300 8 628300 321300 1500 2158100 82 700 3 495 600 1267000 1 207 100 95000 Wertberichtigung Réévaluation 326176 003 3 080 000 2 000 000 1080 000 245178 643 4680000 3 600000 1080000 Zuwachs Augmentation 10 250000 10 250 000 506 558 660000 6 833 442 2 000 000 250 000 3000000 2 900 000 2 750 000 150000 100 000 100000 362495000 362495 000 4600 000 5 500000 9 500000 84000000 21500 000 97 300 000 4310 000 89 725 000 46 060000 8 219538 8 219 538 492 796 643 300 6 833 442 250 000 14933 460 3 806 447 3 784 094 22 353 93 317 93 317 11 033 696 35 889 10 997 807 271 103 700 271 103 700 4 599 300 11032 500 13146 000 100 696100 9 905 500 64 509 600 4177 800 30 582 200 32 454 700 395 Einzelheiten zu den Vermögensveränderungen Détails relatifs aux variations de la fortune Rubrik Article EDA/DFAE 202.600.03 331.602.01 DEH/DDA DEH/DDA BLW/OFAG 802.653.01 5.502.042.002 5.522.705.001 Diverse/Divers 5.513.561.002 Diverse/Divers 5.502.042.002 Beteiligungen / Participations Wiedereingliederungsfonds Europarat (Umwandlung Darlehen in Betei- ligung) / Fonds de rétablissement du Conseil de l'Europe (conversion de prêts en participations) Asiatische Entwicklungsbank / Banque asiatique de développement ... Interamerikanische Entwicklungsbank / Banque interaméricaine de dé- veloppement Afrikanische Entwicklungsbank / Banque africaine de développement Interamerikanische Investitionsgesellschaft / Société interaméricaine d'investissement Beteiligung des Bundes an der REFUNA AG / Participation de la Con- fédération au capital de la REFUNA S.A. Vorräte / Approvisionnements 6 Warengeschäfte / Marchandises OKK, Pflichtlager / CCG, stocks obligatoires Immobilien / Immeubles 5 Grundstücke / Immeubles Zoll- und Grenzwachtgebäude / Bâtiments des douanes et des postes de gardes-frontière Verwaltungsgebäude / Bâtiments administratifs Botschafts- und Konsulatsgebäude / Bâtiments des ambassades e consulats Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'enseigne- ment et de recherches Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spé- ciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exer- cice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et ins- tallations de fabriques Kriegsbauten / Ouvrages militaires Zeughäuser, Magazine, Hallen usw./ Arsenaux, magasins, hangars, etc. Zu 03 und 07 Rückstellungen / Ad 03 et 07 Provisions Einlagen S. 530 / Versements p. 530 Entnahmen S. 530 / Prélèvements p. 530 Zu 05 und 09 Verschiedenes / Ad 05 et 09 Divers 5 Grundstücke / Immeubles Freiwerdende Wertberichtigungen / Réévaluations excédentaires - Übrige Anlagen / Autres installations 6 Darlehen / Prêts Freiwerdende Wertberichtigungen / Réévaluations excédentaires - Toachi-Pilaton, Ekuador / Taochi-Pilaton, Equateur - Trafipro, Rwanda / Trafipro, Rwanda - Fohlenaufzuchtbetriebe (Auflösung, Stand 1.1.1985) / Stations d'éle- vage de poulains (dissolution, état au 1.1.1985) - BAV, Technische Verbesserungen / OFT, améliorations techniques 9 Verschiedener Aufwand und Ertrag / Charges et revenus divers Abgrenzung Wust-Einnahmen / Délimitation des recettes de PIChA ... Zentrale Inkassostelle / Office central d'encaissement OKK, Erhöhung Warenwert / CCG, stock de marchandises Eingeschmolzene Münzen / Monnaies refondues Disagio und Agio / Agio et disagio Mosag AG, Bern / MOSAG S.A., Berne Schwimmbad Altdorf / Piscine d'Altdorf Kassendifferenzen / Différences de caisse Abschreibung von Forderungen / Amortissement de créances Kursverluste und Kursgewinne / Pertes et bénéfices de cours Differenz bei EDV-Übernahme / Différence lors de reprise de systèmes informatiques Übriges / Autres Aufwand Charges V1985B R1985 C Fr. Fr. Wertberichtigung Réévaluation 10 250 000 506560 660 000 6 833 440 2 000 000 250 000 754 228 700 8 776 638 557 100 492 796 643300 6 833 442 250 000 7 500 — 7 500 — 7 500 312 846003 231 714 505 312 846 003 231 714 505 5 016 885 5 014 045 8 537 014 9 550 279 5 971 020 5 489125 77 617 494 70 266136 9 696 060 9 044 235 64 090 310 46148 920 14 213 960 19 672 785 89 725 000 29 315 200 37 978 260 37 213 780 915 538 208 Verluste/Pertes 44 000 000 57 329 913 44 000 000 35 000 000 9 000000 57 329 913 53 028 773 2 779 674 264 000 645 371 471 000 1659 39 209 100 019 208 Ertrag Revenus V1985B Fr. R1985 C Fr. 150 721000 173 523 282 Gewinne/Bénéflces 36101 200 101 200 12 000 89 200 36 000 000 36 000 000 78 209 695 95 000 95 000 445 456 68 215 171 038 81 800 124 403 77 669 239 5 569 879 54 319 348 8 351 037 9 089 000 4 389 335 586 501 Bilanz Bilan Inhaltsverzeichnis Table des matières 1 Bilanz 502 1 Bilan 502 2 Verkehrsbilanz 504 2 Balance du mouvement 504 3 Spezialfonds 509 3 Fonds spéciaux 509 4 Rückstellungen 529 4 Provisions 529 N e c 27 502 Bilanz Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Bilan AKTIVEN Flüssige Mittel Postcheck Nationalbank Forderungen und Anlagen Debitoren Wertpapiere und kurzfristige Anlagen Hypotheken Anlagen der Spezialfonds Investitionen Darlehen SBB, Darlehen Beteiligungen SBB, Dotationskapital Bundesamt für Rüstungsbetriebe Vorräte Immobilien Konten des Innenverkehrs Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Zu tilgende Ausgaben EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungs- zulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 Fehlbetrag Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualforderungen und Bestände Fr. 48 309 567 888 1 097 280 744 168 691671 928 589 073 6575 247009 787 068130 5 775 601 095 2 850 000 9 727 784 19804 688801 4 484 547 601 1 536 000 000 258 961 688 3 000 000 000 664 533 289 987 933 523 8 872 712 700 1 332 890831 794 286 287 224 526 406 312 667 433 1 410 705 1 060 045217 700 045 217 360 000 000 18 439 415286 ACTIF Disponibilités Chèques postaux Banque nationale Débiteurs et placements Débiteurs Papiers-valeurs et placements à court terme Hypothèques Placements des fonds spéciaux Immobilisations Prêts Prêts aux CFF Participations Capital de dotation des CFF Office fédéral de la production d'armements Approvisionnements Immeubles Comptes internes Comptes de virements Comptes d'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Dépenses à amortir CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administra- tion fédérale générale CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Découvert 10 155 154996 8 261 560 547 1 893 594 449 Comptes d'ordre Compte réfléchi Créances conditionnelles et approvisionnements 503 Bilanz Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Bilan PASSIVEN Laufende Schulden Kreditoren SBB, Kontokorrent PTT, Kontokorrent Bundesamt für Rüstungsbetriebe Kurzfristige Schulden .... Geldmarktpapiere Sparkasse Bundespersonal Call-Geld AHV PTT, Festgeld Mittel- und langfristige Schulden Geldmarktpapiere Buchschuldeh Arbeitsbeschaffungsreserven Festgeld ALV Anleihen Spezialfonds Garantierückbehalt Kantone Münzumlauf CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung PTT, Festgeld Wertberichtigungen Darlehen Beteiligungen Immobilien Konten des Innenverkehrs . . Verrechnungskonten Vorschußkonten Einnahmen- und Depotkonten Truppenakkreditive Transitorische Passiven Rückstellungen Fr. 48309 567888 4555 808 777 1 337 868 779 53 690 505 3156 093 877 8155 016 5242 240880 1 972100 000 753140880 67 000 000 2 450 000 000 19467592 014 294 500 000 350 000 000 69 865 000 740 000 000 14 713 000 000 143110581 7 439 615 1 149 631 601 700 045 217 1 300 000 000 6117367 709 278 238182 258 961 688 5 580 167 839 655883335 316 537 970 3172 873 336120 867 51625 1 353 667200 10 917 008573 PASSIF Dette courante Créanciers CFF, compte courant PTT, compte courant Office fédéral de la production d'armements Dette à court terme Papiers monétaires Caisse d'épargne du personnel fédéral Argent au jour le jour de l'AVS PTT, dépôt à terme Dette à moyen et long termes Papiers monétaires Dettes en compte Réserves de crise Dépôt à terme AC Emprunts Fonds spéciaux Retenue de garantie des cantons Circulation monétaire CU-NI CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'administration fédérale générale PTT, dépôt à terme Réévaluations Prêts Participations Immeubles Comptes internes Comptes'de virements Comptes'd 'avance Comptes d'émoluments et de dépôts Accréditifs de la troupe Passifs transitoires Provisions Ordnungskonten Ausgleichskonto Eventualschulden Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung Kautionen Münzumlauf CU-NI 10 155154996 169 600 6 975109 933 1852 979103 805 231 248 521 665112 Comptes d'ordre Compte réfléchi Dettes conditionnelles Déficit de la CFA, part de l'administrationfédérale générale Cautions Circulation monétaire CU-NI 504 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 AKTIVEN/ACTIF FLÜSS/GE MITTEL / DISPONIBILITÉS Postcheck / Chèques postaux Nationalbank / Banque nationale FORDERUNGEN UND ANLAGEN / DÉBITEURS ET PLACE- MENTS Debitoren / Débiteurs Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Fonds für Exportrisikogarantie / Fonds de la garantie contre les risques à l'exportation Stiftungen / Fondations Kantone / Cantons Kontokorrente / Comptes courants VorschuBkontl / Comptes d'avances übrige / Divers Verschiedene Debitoren / Débiteurs divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, Indus- trie et transports Übrige / Divers Wertpapiere und kurzfristige Anlagen / Papiers-valeurs et placements à court terme Eigene Wertschriften / Portefeuille Internationale Banken / Banques internationales Schweizerbanken / Banques suisses Schweiz. Nationalbank / Banque nationale suisse Internationale Institutionen / Institutions internationales Hypotheken / Hypothèques Anlagen der Spezialf onds / Placements des fonds spéciaux INVESTITIONEN I IMMOBILISATIONS Darlehen / Prêts Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Kantone und Gemeinden / Cantons et communes Landwirtschaft / Agriculture Verkehrswesen / Transports et communications Gewerbe, Handel, Industrie und Verschiedene /Artisanat, com- merce, industrie et divers Gewerbe, Handel und Industrie / Artisanat, commerce et industrie ... übrige / Divers Fr. 45520899 002.54 1 091 828 935.07 41573408.78 1050255 526.29 S 633 112 263.58 19 088889853.99 + 2788668885.43 + 5 451808.81 + 127118 262.07 — 121666453.26 + 942 134 745.58 1042825 604.94 — 255757 475.23 21228 991.53 — 1 969 026.05 1 974 089.73 — 183 668.— 74 621 133.85 — 1 283 804.64 74 568286.25 — 1 292 879.89 52 847.60 + 9 075.25 417196 736.59 — 196 544 776.54 189150 661.86 — 7193 420.52 52 836 695.03 — 37 494 329.12 175 209 379.70 — 151857 026.90 527 804 653.24 — 55 776 200.— 490 748006.06 — 62190 887.20 37 056 647.18 + 6 414 687.20 4578 751415.75 + 1196849 679.15 106 496 938 — 24 370 735.— 807 274 377.75 + 221220414.15 2 635 000 000.— + 430 000 000.— 865 000 000 — + 595 000 000.— 164 980100 — — 25 000 000.— 2850000.— — 8 685 242.89 + 1042541.66 + 715 798946.96 4195627 543.65 + 288920057.22 322 024102.95 + 673 211.40 527 512 590.07 — 36 598 457.98 104 000.— — 52 000.— 1 278 678 630.35 + 71 743 927.55 277 787 503.78 + 57 354168.— 685126 509.40 + 194 082 978.65 661600000.— + 198 500 000.— 23 526509.40 — 4 417 021.35 Fr. 48 309567887.97 1 097 280 743.88 168691670.85 928 589 073.03 6575247 009.16 787 068129.71 19 259 965.48 1 790421.73 73 337 329.21 73 275 406.36 61 922.85 220 651960.05 181 957 241.34 15 342365.91 23352 352.80 472 028 453.24 428 557118.86 43471334.38 5 775601094.90 82126 203 — 1 028 494 791.90 3 065 000 000 — 1 460000000.— 139 980100.— 2 850 000.— 9727 784.55 19804 688800.95 4 484547 600.87 322 697 314.35 490 914132.09 52 000.— 1350 422 557.90 335141671.78 879 209 488.05 860100000 — 19109 488.05 505 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 Darlehen / Prêts (Fortsetzung / suite) Individuelle Darlehen und Vorschüsse / Prêts et avances à des particuliers Wohnungsbau und Erschließungsdarlehen / Construction de logements et prêts d'équipement Wohnungsbau / Construction de logements ErschlleBungshilfe / Prêts à titre d'aide pour l'équipement Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Baukredite / Crédits de construction Wohnbaudarlehen Bundespersonal / Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements SBB, Darlehen / CFF, prêts Beteiligungen / Participations SBB, Dotationskapital / Capital de dotation des CFF Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements Vorräte / Approvisionnements Verwaltung / Administration Betriebe und Anstalten / Exploitations et établissements Vorräte für besondere Zwecke / Approvisionnements à des fins particulières Armee / Armée Immobilien / Immeubles Verwaltung / Administration Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherches et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercice Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres Installations KONTEN DES INNENVERKEHRS I COMPTES INTERNES . . Verrechnungskonten / Comptes de virements Vorschußkonten / Comptes d'avance Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe 3 876 738.35 103 570 947.80 54 779 337.— 48791610.80 996 946520.95 33 850 449.95 963 096 071.— 1536 000 000 — 250185 050.82 3000 000 000.— 502 795 728.40 991462731.12 48 987 693.25 416 270 377.90 95 908 423.52 430296 236.45 8 612 818800 — 826 926 000 — + 28 455 000 — 2 220174 200 — + 98 538 000.— 518 696 900 — + 9 832 800 — 1246 912100.— + 61 014 000 — 399 750 900.— + 1 596 300 — 3 400 358 700 — + 60 467 800.— 1 182 020 603.22 695 452179.33 187 765 081.40 297 710 978.34 1 092 364.15 + + + + Fr. 159 626.75 6 799 547.25 10 213 368.— 3 413 820.75 5 242 944.40 2 542 296.85 2 700 647.55 8 776 637.62 161737 560.68 3 529 208.56 510 283.04 13 996 270.30 8 010 600.48 2 966 744.30 259 903900.— + 150 870 227.97 + + + 98 834 107.23 36 761 324.98 14 956 454.96 318 340.80 Fr. 4 036 365.10 110 370 495.05 64 992 705.— 45 377 790.05 991 703 576.55 31308153.10 960 395 423.45 1536 000 000.— 258961688.44 3 000 000000.— 664533 289.08 987 933 522.56 48 477 410.21 402 274107.60 103 919 024.— 433 262 980.75 8 872 712 700.— 855 381 000.— 2 318 712 200.— 528 519 700.— 1 307 926100.— 401 347 200 — 3 460 826 500.— 1 332 890 831.19 794 286 286.56 224 526 406.38 312 667 433.30 1 410 704.95 506 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 ZU TILGENDE AUSGABEN I DÉPENSES A AMORTIR EVK, zu tilgende Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements à amortir découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement, part de l'administration fédérale générale SBB, Erhöhung Abgeltung 1982 und Defizitdeckung 1981 /CFF, hausse de l'indemnité de 1982 et couverture du déficit de 1981 Vorschuß Treibstoffzollanteii für internationale Alpenstraßen / Part des droits d'entrée sur les carburants destinée aux routes alpestres servant au trafic international, avance Vorschuß allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich / Subventions routières générales et péréquation financière,avance FEHLBETRAG / DÉCOUVERT ORDNUNGSKONTEN / COMPTES D'ORDRE Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualforderungen und Bestände / Créances condition- nelles et approvisionnements Behörden, Allgemeine Verwaltung/Autorités, administration gé- nérale Rechtspflege /Justice Spezielle Forderungen / Créances spéciales Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Finanz- und technische Hilfe, Inland / Aides financière et tech- nique en Suisse öffentlicher Verkehr / Transports publics Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat et commerce .. Fr. 1 146 984 504.— 763 573 013.— 360 000 000.— 2 650 000.— 20761491 — 17378 062842.68 Fr. 86939287.- 63527 796.- 2 650 000.— — 20 761491. + 1061 352 443.11 Fr. 1 060 045 217.- 700 045 217.- 360 000000.- 18439415 285.79 10 017 979 721.20 8 281 336 485.52 1736 643235.68 69 429 345 — 39 867 630.47 150 000.— 473168 962.82 308 093 932.— 835 733 365.39 10 200 000.— + 137175274.75 — 19775 938.56 + 156 951213.31 + 3 953 027.97 — 18 333 043.11 + 68 439 649.— + 102 891579.45 10 155154 995.95 8 261560546.96 1893594448.99 69 429 345 — 43 820658.44 150 000.— 454 835 919.71 376 533 581 — 938 624 944.84 10200 000 — 507 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 PASSIVEN / PASSIF LAUFENDE SCHULDEN / DETTE COURANTE Kreditoren / Créanciers Internationale Institutionen / Institutions internationales Ausland / Etranger Selbständige Institutionen / Institutions autonomes Alkoholverwaltung / Régie des alcools AHV/AVS Nuklearschadenfonds / Fonds pour dommages nucléaires Arbeitslosenversicherung / Assurance chômage Fonds für Unfallverhütung / Fonds pour la prévention des accidents . ■ Stiftungen / Fonds Kantone / Cantons Verschiedene Kreditoren / Créanciers divers Gewerbe, Handel, Industrie und Verkehr / Artisanat, commerce, Indus- trie et transports Wohnbaugenossenschaften / Coopératives immobilières Dienstpflichtige des Bundes / Agents de la Confédération Barhinterlagen / Dépôts en espèces übrige / Divers Verfallene Titel und Coupons / Coupons et titres échus SBB, Kontokorrent / CFF, compte courant PTT, Kontokorrent / PTT, compte courant Bundesamt für Rüstungsbetriebe / Office fédéral de la pro- duction d'armements KURZFRISTIGE SCHULDEN I DETTE A COURT TERME . . . Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Sparkasse Bundespersonal / Caisse d'épargne du personnel fédéral Call-Geld AHV / Argent au jour le jour de l'AVS PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme MITTEL- UND LANGFRISTIGE SCHULDEN / DETTE A MOYEN ET LONG TERMES Geldmarktpapiere / Papiers monétaires Buchschulden / Dettes en compte Arbeitsbeschaffungsreserven / Réserves de crise Festgeld ALV / Dépôt à terme AC Anleihen / Emprunts Spezialfonds / Fonds spéciaux Garantierückbehalt Kantone / Retenue de garantie des cantons Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI EVK, Verpflichtungen aus Einbau Teuerungszulagen, Anteil all- gemeine Bundesverwaltung / CFA, engagements découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement, part de l'ad- ministration fédérale générale PTT, Festgeld / PTT, dépôt à terme Fr. 45 520899002.54 4193248 693.62 4991 639 055.46 1 904 500 000 — 723 139 055.46 214 000000 — 2150 000 000 — 18550 610553.25 Fr. + 2788 668885.43 + 362 559 483.71 1171888 435.10 + 165 980 344.06 269 955 867.45 + 121 566 144.23 227 868.50 — 26 867.25 553 451699.08 + 7 076 937.37 310 359 351.40 — 18241 522.25 3 942 639.47 — 1 176 692.29 18 273 639.30 + 15 796 501.25 56 689652.88 + 3 816 917.67 8 281.63 + 7 037.50 164178134.40 + 6 874 695.49 48 573 028.06 + 45 589167.30 288 962 620.81 — 1 971 120.09 42 392 873.62 + 691 532.21 103 148 693.59 + 5 861 994.65 56 547184.96 — 12 918 380.55 43 686 989.81 + 2 059 018.35 43 186 878.83 + 2 334 715.25 10 717 351.20 — 6 253 917.50 95 941509.31 — 42 251 004.59 2 918 817109.08 + 237 276 768.02 6 601 640.13 + 1 553 376.22 + 250 601 823.98 + 67 600 000 — + 10 001823.98 — 14 700 000.— + 300 000 000.— + 916 981460.90 225 500 000.— + 69 000 000.— 350 000 000 — — 110 989 000 — — 41 124 000.— 840 000 000.— — 100 000 000 — 13 730 000 000 — + 983 000 000 — 139 647 368.75 + 3 463 212.25 8173 519.90 — 733 904.95 1 082 727 651.60 + 66 903 949.60 763 573 013 — " 63 527 796 — 1 300 000 000.— Fr. 48 309 567887.97 4 555808 177.33 1337 868 779.16 391 522 011.68 201 001.25 560 528 636.45 292117 829.15 2 765 947.18 34 070140.55 60 506 570.55 15 319.13 171052 829.89 94162195.36 286 991 500.72 43 084 405.83 109010 688.24 43628804.41 45 746008.16 45 521 594.08 4 463 433.70 53 690504.72 3156093 877.10 8155 016.35 5242 240879.44 1 972100 000.— 753140 879.44 67 000 000 — •2 450 000 000 — 19467592 014.15 294 500 000 — 350 000 000 — 69 865 000.— 740 000 000 — 14 713 000 000 — 143110 581.— 7 439 614.95 1 149 631 601.20 700 045 217 — 1 300 000 000.- 508 Verkehrsbilanz Balance du mouvement Bilanz am 31. Dezember 1984 Bilan au 31 décembre 1984 Zuwachs + Augmentation + Abgang — Diminution — Bilanz am 31. Dezember 1985 Bilan au 31 décembre 1985 WERTBERICHTIGUNGEN 1 RÉÉVALUATIONS Fr. 5 925 763 021.10 324448136.28 231 964 608.15 54173 313.90 38 310 214.23 8 806111.93 29 482134.80 21 967.50 250185 050.82 5 351129834.— 353 412 511 — 741678113 — 224172 995 — 816 928 530.— 139 494135 — 3 075 443 550 — 1 229 242 081.04 373 420 923.88 2 207 684.22 853102 286.34 511 186.60 425 053 038.58 10 205342 559.49 37 864 763.03 400.— 8 310 316 414.25 1 268 764 634.26 588 396 347.95 Fr. + 191604687.37 — 46 209955.25 — 47 083 752.15 + 998 200.— — 124 403.10 — 124403.10 + 8 776637.62 + 229038 005 — + 20 053 449 — + 70 266136.— + 9 044 235.— + 46 148 920 — + 17 091285 — + 66 433 980.— — 573358745.76 — 56 882 953.62 + 965189.15 — 516 981419.62 — 459 561.67 + 928 614 161.51 + 711666 013.72 + 734 693 863.90 + 148 529 773.77 — 171557 623.95 Fr. 6117367 708.47 278238181.03 184 880 856.— 55171 513.90 38185 811.13 8 806111.93 29 357 731.70 21 967.50 258961688.44 5 580167 839.— 373 465 960.— 811 944 249.— 233 217 230.— 863 077 450.— 156 585 420.— 3 141 877 530.— 655883335.28 316 537 970.26 3172 873.37 336120 866.72 51 624.93 1 353667200.09 10 917 008 573.21 37 864 763.03 400.— 9 045 010 278.15 1 417 294 408.03 416 838 724 — Darlehen / Prêts Verkehrswesen / Transports et communications Elektrifikationsdarlehen / Prêts pour {'electrification Lehr-, Versuchs- und übrige Anstalten / Etablissements d'en- seignement, de recherche et autres Anlagen für besondere Zwecke / Installations affectées à des buts spéciaux Kasernen und militärische Übungsplätze / Casernes et places d'exercices Militärische Werkstätten und Fabrikanlagen / Ateliers militaires et installations de fabriques Festungen, Zeughäuser und übrige Anlagen / Fortifications, ar- senaux et autres installations KONTEN DES INNENVERKEHRS / COMPTES INTERNES . . Verrechnungskonten / Comptes de virements Einnahmen- und Depotkonten / Comptes d'émoluments et de dépôts Truppenakkreditive / Accréditifs de la troupe TRANSITORISCHE PASSIVEN / PASSIFS TRANSITOIRES . . RÜCKSTELLUNGEN / PROVISIONS Rückstellung für Wertverluste / Provision pour pertes Alters- und Hinterlassenenversicherung / Assurance-vieil- lesse et survivants Versicherungskasse / Caisse d'assurance ORDNUNGSKONTEN / COMPTES D'ORDRE 10 017979 721.20 169 600.— 6 838 758 586.20 1 200 000 000 — 19 774 350 — 329182 466.40 340 200 000.— 176 682100.— 3 893 562 812.90 670 725 026 — 139 375 500.— 69 256 330.90 1809999 267.85 844 639480.95 524412 786.20 + 137 175274.75 + 136351346.90 — 326 500.— — 116 638 647.60 + 33 730 500.— — 1 095 338.50 + 236 673 977 — — 17 263 500 — + 1 270 856 — + 42 979 835.25 — 39408233.05 — 2747 674.35 10155 154995.95 169600 — 6 975109933.10 1 200 000 000.— 19 447 850 — 329 182 466.40 223 561 352.40 210 412 600 — 3 892 467 474.40 907 399 003.— 122112 000 — 70 527186.90 1 852 979103.10 805 231 247.90 521665111.85 Ausgleichskonto / Compte réfléchi Eventualschulden / Dettes conditionnelles Behörden, Allgemeine Verwaltung / Autorités, administration générale Spezielles, Verpflichtungen des Bundes / Comptes spéciaux, en- gagements de la Confédération Entwicklungsbanken und Organisationen / Banques de dévelop- pement et organisations Finanz- und technische Hilfe, Ausland / Aides financière et tech- nique à l'étranger Finanz- und technische Hilfe, Inland / Aides financière et tech- nique en Suisse Wirtschaftliche Landesverteidigung / Défense nationale écono- mique Förderung des Wohnungsbaues / Encouragement à la construc- tion de logements Hochseeschiffahrt / Navigation en haute mer Industrie, Gewerbe, Handel / Industrie, artisanat, commerce Fehlbetrag EVK, Anteil allgemeine Bundesverwaltung / Déficit de la CFA, part de l'administration fédérale générale Münzumlauf CU-NI / Circulation monétaire CU-NI Spezialfonds 509 Fonds spéciaux Spezialfonds sind Vermögen, die der Eidgenossenschaft von Dritten mit bestimmten Auflagen zugewendet wurden. Ausgaben und Einnahmen erfolgen außerhalb der Finanzrechnung. Les fonds spéciaux sont des fonds attribués à la Confédération par des tiers qui les ont grevés de charges. Les dépenses et les recettes sont comptabilisées en dehors du compte financier. Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7 Spezialfonds 512 7 Fonds spéciaux 7.0 Barmittel der Fonds 512 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Anlagen der Fonds 512 7.1 Placements des fonds 7.000 Landwirtschaft 512 7.000 Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt fOr das forstliche Versuchs- 512 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières wesen 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindviehzucht 512 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin 711.01 UFA-Stlftung zugunsten der Forschungsanstalt für vlehwirtschaft- 512 711.01 Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la produc- llche Produktion Grangeneuve tion animale, Grangeneuve 712.01 Hopfenfonds 512 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon 2 Gûttinger-Fehr-Fonds 512 2 Fonds Güttinger-Fehr 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt fOr Agrikulturchemie Liebe- 512 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole feld-Bern de Liebefeld-Berne 710.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld- 513 718.02 Fonds du Jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Bern Berne 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Garten- 513 717.02 Fonds du 75* anniversaire de la station de recherches en arborl- bau W&denswil culture, viticulture et horticulture de Wädenswil 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung 513 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties 7.001 Wissenschaft und Kunst 513 7.001 Sciences et arts 302.01 Gottfrled-Keller-Stlftung 513 302.01 Fondation Gottfried Keller 2 Stiftung Gleyre 513 2 Fondation Gleyre 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds 513 304.01 Fonds Jean-Henri Graf 2 Landesbibllothekfonds 513 2 Fonds de la bibliothèque nationale 3 Bibliothekfonds Desal 514 3 Fonds de la bibliothèque Desai 311.01 Legat Brunner 514 311.01 Legs Brunner 501.01 Fonds für die Militärbibliothek 514 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire 801.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds 514 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen 514 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstlichen Tä- 514 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires tlgkelt 571.01 Fonds für Mllitäravlatlk 514 571.01 Fonds de l'aviation militaire 801.01 Grenus-lnvalldenfonds 514 601.01 Fonds Grenus des invalides 2 Rätzer-Invalidenfonds 515 2 Fonds Rätzer des invalides 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 515 3 Fondation fédérale Winkelried 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge 515 7.003 Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute 515 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin 2 G.A.-Streiff-Fonds 515 2 Fonds G.A.Streiff 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 515 302.01 Fonds Antoine Cadonau 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinter- 515 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se lassenen trouvant dans une grande gène 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 515 335.01 Fonds du D' Hans Hauser 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 515 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés 601.02 Legat Allemandi 516 601.02 Legs Allemand! 3 Mlnister-Rüfenacht-Fonds 516 3 Fonds du ministre Rüfenacht 4 Fonds für Schweizer In Istanbul 516 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul 5 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Ausland 516 5 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer Im Konsularbezirk Frankfurt a. M. 516 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie In Schweden 516 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède 8 Achilles-lsella-Fonds 516 8 Fonds Achille Isella 9 Berset-Müller-Stiftung 517 9 Fondation Berset-Müller 510 Inhaltsverzeichnis Seite Page 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.11 Schwestern-Welt-Fonds 517 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung 517 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann 517 17 Geschwister-Josephine- und Hedwig-Pitschi-Fonds 517 615.02 Jeanne-Michel-Fonds 517 3 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle 518 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Gewerbe und 518 Arbeit Table des matières 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.11 Fonds des sœurs Welt 15 Fondation Stokar-von Ziegler 16 Fonds de secours Hugo Bachmann 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pltschl 615.02 Fonds Jeanne Michel 3 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation 705.01 Fonds de secours de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr 518 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds 518 201.01 Fonds D' Herbert Duttwyler 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA 518 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux 2 Schenkung Fischbacher 518 2 Donation Fischbacher 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen 518 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A.Binet-Fendt 518 302.01 Legs du Dr A.Binet-Fendt 601.01 Stiftung Prof.Dr.Eugen Huber 518 601.01 Fondation du prof.Eugène Huber 7.009 Technische Hochschulen 519 7.009 Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930 519 330.01 Fonds du 75* anniversaire (1930) 2 Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung 519 2 Fondation en faveur de la section de chimie 3 Geßner-Kunz-Fonds 519 3 Fonds Gessner-Kunz 4 Legat Escher von der Linth 519 4 Legs Escher von der Linth 5 Legat Prof. Dr. Cramer 519 5 Legs du prof. Cramer 6 Legat Prof.G.Zeuner 519 6 Legs du prof. G.Zeuner 7 Legat Minister Dr. Kern 519 7 Legs du ministre Kern 8 Legat H. Huber 519 8 Legs H. Huber 9 Legat E.Oehler 519 9 Legs E.Oehler 10 Legat Ed.Rott 519 10 Legs Ed.Rott 11 Alb.-Barth-Fonds 519 11 Fonds Albert Barth 12 Darlehens- und Stipendienfonds 520 12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses 13 Chfltelain-Fonds 520 13 Fonds Châtelain 14 Georg-Lunge-Stiftung 520 14 Fondation Georges Lunge 15 Schochscher Schulfonds 520 15 Fonds Schoch 16 Culmann-Fonds 520 16 Fonds Culmann 17 Wild-Stiftung 520 17 Fondation Wild 18 Füßli-Stipendlenfonds 520 18 Fonds Füssli pour l'octroi de bourses 19 Wolf-Stiftung 520 19 Fondation Wolf 20 Friedrich-Stiftung 520 20 Fondation Friedrich 21 Krämer-Fonds 520 21 Fonds Krämer 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds 520 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki 23 Fonds für Einrichtung und Durchführung von Versuchen auf dem Ge- 521 23 Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine biete der Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung de la nutrition des animaux domestiques 24 Legat Dr.Paul Naef 521 24 Legs Paul Naef 25 Aluminiumfonds Neuhausen 521 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung 521 26 Fondation Ulrich Grubenmann 27 Stockar-Heer-Fonds des Botanischen Museums 521 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique 28 Stockar-Heer-Fonds des Entomologischen Instituts 521 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des Entomologischen Instituts 521 29 Fonds du D' J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen 521 30 Fonds pour les conférences de la société des anciens polytechni- ciens 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 521 31 Fonds du D* A.Wander au profit de l'institut de pharmacie 32 Danlel-Jenny-Stiftung 521 32 Fondation Daniel Jenny 33 Benno-Rieter-Fonds 521 33 Fonds Benno Rieter 34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung 522 34 Fondation du prof. Fröh-Buff 35 IBM-Fonds 522 35 Fonds IBM 36 Theodor Albert Naef-Fonds 522 36 Fonds Théodore Albert Naef 511 Inhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 7.O09 Technische Hochschulen (Fortsetzung) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.37 Orgelfonds 522 330.37 Fonds pour les orgues 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und verwandter 522 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des Gebiete domaines similaires 39 Hilfsfonds für Studierende 522 39 Fonds de secours pour étudiants 40 Karl-Sulzberger-Fonds 522 40 Fonds Charles Sulzberger 41 Laur-Fonds 522 41 Fonds Laur 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Maschinen- 522 42 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doc- ingenieurschule torat de l'école d'ingénieurs-mécaniciens 43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 523 43 Fonds spécial de la bibliothèque principale 44 Aurel-Stodola-Fonds 523 44 Fonds Aurel Stodola 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds 523 45 Fonds Karl Kappeler 46 Fonds für forstliche Forschung 523 46 Fonds pour des recherches forestières 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Prels 523 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag 48 Robert-Eder-Fonds 523 48 Fonds Robert Eder 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft,Tierzuchtfonds.. 523 49 Fonds du 75* anniversaire de la division d'agriculture, fonds pour la zootechnie 50 Frltz-Carpentier-Fonds 523 50 Fonds Fritz Carpentier 51 Dr.-Kurt-Slegfrïed-Fonds des Pharmazeutischen Instituts 524 51 Fonds du D' Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler 524 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler 53 Jubiläumsfonds 1980 524 53 Fonds du 125e anniversaire en 1980 54 Schenkung Georg Fischer AG 524 54 Donation Georges Fischer S.A. 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds 524 55 Fonds Marc Birklgt pour l'octroi de bourses 56 Charles-Sinn-Fonds 524 56 Fonds Charles Sinn 57 Zentenarfonds 524 57 Fonds du centenaire 59 Anton-Lehmann-Fonds 525 59 Fonds Antoine Lehmann 60 Emll Friedrich Rimensberger-Fonds 525 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger 61 Ruzicka-Preis 525 61 Prix Ruzicka 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik 525 62 Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique 63 Stefano-Franscinl-Fonds 525 63 Fonds Stefano Franscini 64 Von-Roil-Forschungsfonds 525 64 Fonds de recherches Von Roll 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 525 65 Fonds du D' Donald C.Cooper 66 Schenkung VOLG 525 66 Donation VOLG 67 Dlpl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds 525 67 Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. 68 Legat Johann Georg Stamm 525 68 Legs Johann Georg Stamm 69 Legat Esther Taylor 526 69 Legs Esther Taylor 70 Hartmann-Müller-Fonds 526 70 Fonds Hartmann-Müller 71 C.R.Brupbacher-Fonds 526 71 Fonds C.R.Brupbacher 72 Schenkung H.A.Schlatter AG 526 72 Donation H.A.Schlatter S.A. 73 Stipendienfonds Bata Schuhstiftung 526 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la fabrique de chaussures Bata 74 Versicherungs-Hochschulpreis 526 74 Prix universitaire de l'assurance 75 Georg A.Fischer dipl.Ing.ETH-Fonds 526 75 Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl.EPF 76 Agro-Fonds 1971 526 76 Agro-Fonds 1971 77 Emil Berthele-Fonds 526 77 Fonds Emile Berthele 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 526 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise 79 Professor J. Bûchi-Fonds 527 79 Fonds du prof. J. Bûchl 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und In- 527 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation formation 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender 527 81 Fonds de secours pour des étudiants polonais 82 Polya-Fonds 527 82 Fonds Polya 83 Branco Weiß-Fonds 527 83 Fonds Branco Weiss 84 Georges Bloch-Fonds für den Dozentenaustausch 527 84 Fonds Georges Bloch pour l'échange de chargés de cours 85 Georges Bloch-Fonds für die Graphiksammlung 527 85 Fonds Georges Bloch pour le cabinet des estampes 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ 527 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ 87 Peter Emil Varga-Fonds 527 87 Fonds Pierre-Emile Varga 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne 527 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF de Lausanne 512 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7. Spezialfonds 7.0 Barmittel der Fonds 7.1 Anlagen der Fonds . 7.000 Landwirtschaft Anlagen 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Versuchswesen Zinsen Ausgaben 601.02 Fonds zur Förderung der genos- senschaftlichen Rindviehzucht Zinsen Auszahlung 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der For- schungsanstalt für viehwirtschaft- liche Produktion Grangeneuve Zinsen 712.01 Hopfenfonds Zinsen Beiträge Ausgaben 2 Güttinger-Fehr-Fonds Anlagen Zinsen Ausgaben 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstaltfür Agrikulturchemie Liebe- feld-Bern Zinsen 139 647 368.75 130962125 86 8 685 242.89 5 042 957 37 203554.50 181 835.35 3 310 000.- 66 813.10 51 390.20 1 288 276.70 203 554.50 53 540.35 Fr. + 3463212.25 + 2 420 670.59 + 1042 541.66 — 776 942.20 + 881 776.50 + 2 560.75 + 8 829.75 — 6 269.— + 162 940.85 — 162 940.85 3 289.— 3 289.— 5 282.40 2 579.40 10 870.— 8167.— — 803 306.75 + 881 776.50 + 66 741.65 — 870 048.40 2 635.65 2 635.65 143110581.— 133 382796.45 9 727 784.55 4 266 015.17 1 085 331 .— 184 396.10 3 310 000. 70102.10 56 672.60 484 969.95 1 085 331 .— 56176.— 7. Fonds spéciaux 7.0 Disponibilités des fonds 7.1 Placements des fonds 7.000 Agriculture Placements 334.01 Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières Intérêts Dépenses 601.02 Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin Intérêts Paiement 711.01 Fonds UFA en faveur de la station de recherches sur la production animale, Grangeneuve Intérêts 712.01 Fonds de recherche pour la culture du houblon Intérêts Contributions Dépenses 2 Fonds Güttinger-Fehr Placements Intérêts Dépenses 713.03 Fonds du jubilé de la station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne Intérêts 512a Bericht Rapport 7.0 Spezialfonds 7.0 Fonds spéciaux Verzinsung der Kontokorrent-Guthaben BRB vom 30. Dezember 1958, 19. März 1965: Das Finanzdeparte- ment ist ermächtigt, die Zinssätze für das laufende Jahr festzu- setzen. Verzinsung 1985: R 1. Sem. = 4,875% 2. Sem. = 5% * Der Zusatz von >i % fällt weg. wenn R 4 % erreicht. Intérêts versés sur les avoirs en compte courant ACF des 30 décembre 1958, 19 mars 1965: Le département des finances est autorisé à fixer les taux d'intérêt valables pour l'année en cours. Taux d'intérêt pour 1985: R 1er sem. = 4,875% 2. sem. = 5% R+Y.%* * Le supplément de % % est abandonné lorsque R atteint 4 %. 7.000 Landwirtschaft Agriculture 334.01 Forschungsfonds der Eidg. Anstalt für das forstliche Ver- suchswesen, Gebildet aus einer Schenkung und aus der Verlassenschaft des am 30.Oktober 1973 verstorbenen Herrn Prof.Dr.Hans Christian Burger. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R. Statut vom 19. November 1955; BRB vom 27. Januar 1956, Verfügung EFD vom 7. Ju- ni 1974. Fonds de recherche de l'institut fédéral de recherches forestières, constitué par une donation et par l'héritage du Dr Hans Christian Burger, professeur, décédé le 30 octobre 1973. Un capital de 10000 francs est inaliénable. Intérêt R. Statuts du 19 novembre 1955; AFC du 27 janvier 1956, décision DFF du 7 juin 1974. 601.02 Fonds zur Förderung der genossenschaftlichen Rindvieh- zucht, gebildet aus den von der Kommission schweizerischer Viehzucht- verbände an den Bund zurückübertragenen Mitteln. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen zur Unterstützung der Herdebuch- führung der schweizerischen Rindviehzuchtverbände, der genossen- schaftlichen Zuchtbuchführung sowie für Aufwendungen der Vieh- zuchtverbände für die Förderung der genossenschaftlichen Rind- viehzucht. Weder der Fonds noch dessen Erträgnisse dürfen zu an- deren Zwecken herangezogen werden. Verzinsung R. Reglement vom28.0ktober 1949 BRB vom 26. Juni 1945. Fonds pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin, constitué parles ressources de la commission suisse des fédérations d'éle- vage. Les prélèvements sur ce fonds servent à subventionner le service du «herd-book» des fédérations suisses d'élevage, le service coopératif du re- gistre généalogique et à contribuer aux dépenses des fédérations d'élevage pour l'encouragement de l'élevage coopératif du bétail bovin. Ni le capital, ni les intérêts qu'il produit, ne peuvent être utilisés à d'autres fins. Intérêt R. Règlement du 28 octobre 1949, ACF du 26 juin 1945. 711.01 UFA-Stiftung zugunsten der Forschungsanstalt für vieh- wirtschaftliche Produktion Grangeneuve Schenkung der Vereinigung der landwirtschaftlichen Genossen- schaftsverbände der Schweiz anläßlich der Einweihung der For- schungsanstalt. Cer Fonds bezweckt die fachliche Aus- und Wei- terbildung der Mitarbeiter der Anstalt und die Förderung des Ver- suchswesens. Verzinsung R. Stiftungsurkunde vom 3. September 1976, Verfügung des EFD vom 8. November 1976. Fondation UFA en faveur de la station de recherches sur la produc- tion animale, Grangeneuve Donation de l'Union des fédérations agricoles suisses à l'occasion de l'inauguration de la station. Ce fonds a pour but de promouvoir la forma- tion etle perfectionnement techniques des collaborateurs de la station et d'encourager les essais. Intérêt R. Acte de donation du 3 septembre 1976, décision DFF du 8 novembre 1976. 712.01 Hopfenfonds, gebildet durch eine Schenkung der Brauerei Hürlimann AG. in Zü- rich an die landwirtschaftliche Versuchsanstalt in Zürich-Oerlikon, zur Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete des inländischen Hopfenanbaues. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 19.Sep- tember 1934. Fonds de recherche pour la culture du houblon, constitué par un don de la brasserie Hürlimann S.A. à Zurich à la station d'essais agricoles de Zurich-Oerlikon pour des recherches dans le domaine de la culture indigène du houblon. Intérêt R. Acte de donation du 19 sep- tembre 1934. 2 GOttinger-Fehr-Fonds, gebildet aus einer Schenkung von Frau Dr. Lina Güttinger-Fehr und aus der Verlassenschaft der am 6. Mai 1969 verstorbenen Fräulein Berta Fehr. Die Erträgnisse sind zur Durchführung von Forschun- gen auf dem Gebiete der Nahrungsmittelerzeugung zu verwenden, in erster Linie zur Bestreitung von Aufwendungen für wissenschaft- liche Arbeiten, die durch die Forschungsanstalt für landwirtschaft- lichen Pflanzenbau In Zürich-Reckenholz ausgeführt werden. Ver- zinsung R. BRB vom 16. Januar 1948 und 25. April 1973. Fonds Güttinger-Fehr, constitué par la donation de Mme Dr Lina Güttinger-Fehr et l'héritage de Mlle Berta Fehr, décédée le 6 mai 1969. Le produit des intérêts est utilisé pour des recherches en matière de production de denrées alimentaires, avant tout pour couvrir les dépenses occasionnées par des travaux scienti- fiques exécutés par la station de recherches agronomiques de Zurich- Reckenholz. Intérêt R. ACF des 16 janvier 1948 et 25 avril 1973. 713.03 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Agrikulturchemie Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu för- dern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la Station de recherches de chimie agricole de Liebefeld-Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 513 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Milchwirtschaft Liebe- feld-Bern Zinsen , 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungs- anstalt für Obst-, Wein- und Gar- tenbau Wädenswil Zinsen Zuwendungen Entschädigungen, Honorare 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseu- chenforschung Zinsen 7.001 Wissenschaft und Kunst Anlagen 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung Anlagen Zinsen Zuwendung der Kiefer-Hablitzel-Stif- tung Subventionen Dritter Verschiedene Einnahmen Ankäufe und Restaurationen Gehälter Verwaltungskosten und Verschiedenes Einlage in Betriebskonto Kloster St. Ge- orgen 2 Stiftung Gleyre Zinsen Beiträge an Kunstwerke Verwaltungs-Spesen 304.01 Johann-Helnrich-Graf-Fonds Zinsen Entschädigung Ausgaben 2 Landesbibliothekfonds Zinsen 64 434.80 24 322.42 2 344.45 3931681.35 1415133.40 2 842 815.99 756 000— 683 794.55 29 236.49 55166.93 + + Fr 3171.90 3171.90 9 309.40 1883.10 30 350— 22 923.70 115.45 115.45 83 712.50 79 975.75 65156.75 139 293.75 50 000.— 11 000 — 99 734.40 62 950 — 88 733.45 48187.95 35 000 — 11 312.10 32 956.90 19 595 — 2 049.80 — 1 546.70 1 302.45 50.50 2 899.65 2 715.70 2 715.70 Fr. 67 606.70 33 631.82 2 459.90 4 015 393.85 1 495 109.15 2 907 972.74 756 000.— 695106.65 27689.79 57882.63 7.000 Agriculture (suite) 716.02 Fonds du Jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne Intérêts 717.02 Fonds du 75* anniversaire de la station de recherches en arbori- culture, viticulture et horticulture de Wädenswil Intérêts Versements au fonds Indemnités et honoraires 720.01 Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizootles Intérêts 7.001 Sciences et arts Placements 302.01 Fondation Gottfried Keller Placements Intérêts Versement de la Fondation Klefer-Hab- litzel Subventions de tiers Recettes diverses Acquisitions et restaurations Traitements Frais d'administration et divers Versement au compte d'exploitation du couvent St-Georges 2 Fondation Gleyre Intérêts Contributions à des œuvres d'art Frais d'administration 304.01 Fonds Jean-Henri Graf Intérêts Indemnités Dépenses 2 Fonds de la bibliothèque nationale Intérêts 513a Bericht Rapport 7.000 Landwirtschaft (Fortsetzung) Agriculture (suite) 716.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Milchwirtschaft Liebefeld-Bern, zur Finanzierung von Anschaffungen, besondern Arbeiten und For- schungen, die geeignet sind, die Milch- bzw. Landwirtschaft zu för- dern. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1953. Fonds du jubilé de la station de recherches laitières de Liebefeld- Berne, constitué pour le financement d'acquisitions, de travaux spéciaux et de recherches propres à développer l'économie laitière et l'agriculture. Intérêt R. ACF du 20 janvier 1953. 717.02 Jubiläumsfonds der Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau, Wädenswil, gebildet aus Spenden der Industrie- und Fachverbandskreise zum 75Jährigen Bestehen der Versuchsanstalt. Die Mittel dienen zur Finanzierung von Untersuchungen, für welche die laufenden Kredite nicht herangezogen werden können. Verzinsung R. BRB vom 29. Dezember 1965; Reglement vom 29.Dezember 1965. Fondsdu75°anniversairedelastation de recherchesenarboriculture, viticulture et horticulture de Wädenswil, constitué par des dons de l'industrie et des associations professionnelles. Les disponibilités du fonds servent à financer des recherches qui ne peuvent pas être mises à la charge des crédits courants. Intérêt R. ACF du 29 dé- cembre 1965; règlement du 29 décembre 1965. 720.01 Fonds zur Förderung der Viehseuchenforschung, gebildet aus den von der Veterlnaria A.G., Zürich, und dem Schweiz. Serum- und Impfinstitut, Bern, überwiesenen Beiträgen. Verzinsung R. BRB vom 7. Februar 1950 und 22. Januar 1963. Fonds pour l'encouragement des recherches sur les épizooties, constitué par des versements de la Veterinarla S.A. à Zurich et de l'institut vaccinal et sérothérapique suisse à Berne. Intérêt R. ACF des 7 février 1950 et 22 Janvier 1963. 7.001 Wissenschaft und Kunst Sciences et arts 302.01 Gottfried-Keller-Stiftung, gebildet aus der Schenkung der im Jahre 1891 in Genf verstorbenen Frau Lydia Welti-Escher. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur För- derung der bildenden Künste; sie können, falls die Eidgenossen- schaft In einen Krieg mit dem Ausland verwickelt werden sollte, zur Pflege der verwundeten und krankenWehrmänner verwendet werden. Über die Verwendung der Erträgnisse des Fonds bestimmt eine vom Bundesrat ernannte Kommission von fünf Mitgliedern. Verzin- sung R. BRB vom 16.September 1890 und I.Juni 1948; Reglement vom I.Juni 1948. Fondation Gottfried Keller, constituée par le legs de Madame Lydia Weiti-Escher, décédée à Genève en 1891. Le produit des intérêts du fonds sert à encourager les arts plas- tiques; il peut également, au cas où la Confédération viendrait à être en- traînée dans une guerre avec l'étranger, être affecté aux soins à donner aux soldats blessés ou malades. L'emploi du revenu est réglé par une com- mission de cinq membres nommée par le Conseil fédéral. Intérêt R. ACF des 16 septembre 1890 et 1" juin 1948; règlement du 1" juin 1948. Stiftung Gleyre Vermächtnis des verstorbenen Herrn Strohl-Fern, Kunstmaler, zu- gunsten der Eidgenossenschaft. Die Zuwendung Ist als «Stiftung Gleyre» zugunsten schweizerischer Künstler zu verwenden. Vom Stiftungsvermögen ist ein Betrag von Fr.500000.- als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom 17.Mai 1927 und 17. Dezember 1928; Reglement vom 25. Januar 1949. Fondation Gleyre Legs de M.Strohl-Fern, artiste peintre, en faveur de la Confédération. Il doit servir, sous le nom de «Fondation Gleyre» à venir en aide à des artistes suisses. Un capital de 500000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 17 mai 1927 et 17 décembre 1928; règlement du 25 janvier 1949. 304.01 Johann-Heinrich-Graf-Fonds, gebildet aus dem Vermögen des liquidierten Zentralkomitees für schweizerische Landeskunde. Die Mittel des Fonds dienen für biblio- graphische Zwecke. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr. 5000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. Reglement vom I.Januar 1951. Fonds Jean-Henri Graf, constitué au moyen de la fortune du comité central pour la géographie suisse, comité actuellement dissout. Les ressources du fonds sont des- tinées à l'achat de livres. Sur le capital total, un montant de 5000 francs reste inaliénable. Intérêt R. Règlement du 1" janvier 1951. 2 Landesbibliothekfonds, gebildet und geäufnet aus allfälligen Bargeschenken, Legaten, an- derweitigen Zuwendungen sowie nicht zurückgeforderten Kautionen. Die Mittel des Fonds dienen zur Vermehrung der Sammlungen der Landesbibliothek. Verzinsung R. BRB vom 26.0ktober 1945. Fonds de la bibliothèque nationale, constitué et alimenté par des dons en espèces, legs et autres libéralités, de même que par des cautions non réclamées. Les ressources du fonds servent à enrichir les collections de la bibliothèque nationale. Intérêt R. ACF du 26 octobre 1945. 514 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 19S4 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.001 Wissenschaft und Kunst (Forts.) 304.03 Bibliothekfonds Desai Zinsen 311.01 Legat Brunner Zinsen 501.01 Fonds für die Militärbibliothek Zinsen Ausgaben 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds Anlagen 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen 531.01 Fonds zur Förderung und Unter- stützung der außerdienstlichen Tätigkeit Zinsen Ausgaben 571.01 Fonds für Militäraviatik Zinsen Ausgaben 601.01 Grenus-Invalidenfonds Zinsen Zuweisung an die Nationalspende ... 26 247.49 283319.85 11100.05 659133.40 80328176.62 65 972.82 + 23 773.05 70 968 444.15 Fr. 1 292.05 1 292.05 + 13 946.95 + 13 946.95 — 9164.35 + 139.55 — 9 303.90 79 975.75 71 623.05 3196.10 3 246.10 50.— — 3 521.65 + 978.35 — 4 500.— + 709 684.45 — 709 684.45 Fr. 27 539.54 297 266.80 1 935.70 739109.15 80 399799.67 69168.92 20251.40 70 968 444.15 7.001 Sciences et arts (suite) 304.03 Fonds de la bibliothèque Desa! Intérêts 311.01 Legs Brunner Intérêts 501.01 Fonds de la bibliothèque militaire Intérêts Dépenses 601.01 Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar Placements 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramilitaires Intérêts Dépenses 571.01 Fonds de l'aviation militaire Intérêts Dépenses 601.01 Fonds Grenus des invalides Intérêts Virement au Don national 514 a Bericht Rapport 7.001 Wissenschaft und Kunst (Fortsetzung) Sciences et arts (suite) 304.03 Bibliothekfonds Desal Vermächtnis der Witwe des im Jahre 1951 verstorbenen ersten indi- schen Gesandten in der Schweiz. Die Erträgnisse dienen zur An- schaffung von auserlesenen neuen Publikationen. Vom Fondsver- mögen ist ein Betrag von Fr.10000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Verzinsung R. BRB vom fO.Aprll 1956. Fonds de la bibliothèque Desaï Legs de la veuve du premier ambassadeur des Indes en Suisse, décédé en 1951. Le produit de ce fonds doit servir à l'acquisition de nouvelles pu- blications de valeur. Un montant de 10000 francs est constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF du 10 avril 1956. 311.01 Legat Brunner Vermächtnis des am I.Mal 1885 verstorbenen Herrn Fritz Brunner, zur Unterstützung wissenschaftlicher Arbeiten auf dem Gebiete der Meteorologie. Das Kapital darf nur ausnahmsweise für die Erstel- lung von Neubauten oder zum Erwerb von Apparaten mit bleibendem Wert beansprucht werden. Verzinsung R. BRB vom 27. Juli 1886 und 6.März 1889; Reglement vom 6.März 1889. Legs Brunner Legs de M. Fritz Brunner, décédé le 1" mai 1885. pour l'encouragement des recherches scientifiques dans le domaine de la météorologie. Le capital ne peutêtre employé qu'exceptionnellement pour des constructions nouvelles ou pour l'acquisition d'appareils conservant longtemps leur valeur. Intérêt R. ACF des 27 juillet 1886 et 6 mars 1889; règlement du 6 mars 1889. 501.01 Fonds für die Militärbibliothek, gebildet durch eine Schenkung der im Jahre 1925 aufgelösten Schweizerischen Vereinigung für Kriegswissenschaft, mit der Auf- lage, aus den Mitteln dieses Fonds Anschaffungen von Werken der Kriegsliteratur zu tätigen, die aus dem normalen Jahreskredit der Bibliothek nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 10. Dezember 1948. Fonds de la bibliothèque militaire, constitué par un don de l'Association suisse pour les sciences militaires, lors de sa dissolution en 1925. Le fonds sert à l'acquisition d'ouvrages mili- taires ne pouvant être achetés au moyen des crédits annuels alloués à la bibliothèque. Intérêt R. ACF du 10 décembre 1948. 601.01 Frau A.M.Louise de Kalmar-Fonds, gebildet aus der Erbschaft der 1965 verstorbenen Frau A.M.Louise de Kalmar zur Restaurierung und zum Unterhalt von Gebäuden, Fresken und historischen Denkmälern, vorwiegend aus der romani- schen und gotischen Zeit. Die Vermögenswerte sind mit einem Nutznießungsrecht Dritter belastet und werden durch die Schweiz. Kreditanstalt in Zürich verwaltet. BRB vom 22. Oktober 1965. Fonds de Madame A.M.Louise de Kalmar, constitué par l'héritage de Mme A.M.Louise de Kalmar, décédée en 1965. Le fonds sert à la restauration et l'entretien de bâtiments, fresques et mo- numents historiques de la période romane et gothique notamment. Les valeurs du fonds sont grevées d'un droit de Jouissance de tiers et gérées par le Crédit suisse à Zurich. ACF du 22 octobre 1965. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports 531.01 Fonds zur Förderung und Unterstützung der außerdienstli- chen Tätigkeit, gebildet aus dem Vermögen der Spezialkasse für wehrsportliche Zwecke, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Tä- tigkeit, des Fonds zur Unterstützung der außerdienstlichen Ski- Wehrsportlichen Tätigkeit der Militärkommission sowie der aufge- lösten Stiftung «Skihaus Arflina». Der Fonds dient der Förderung und Unterstützung der freiwilligen außerdienstlichen Tätigkeit, um- fassend die außerdienstliche Aus- und Weiterbildung, den natio- nalen und internationalen Militärwettkampfsport und das Schieß- wesen außer Dienst. Verzinsung R. Reglement vom 24April 1979 Fonds pour l'encouragement et le soutien des activités paramili- taires, constitué au moyen de la fortune de la caisse spéciale pour sports militaires, du Fonds pour le soutien des activités paramilitaires, du Fonds pour le sou- tien des activités hors service de la commission du ski militaire, ainsi que de la fondation dissoute «Skihaus Arflina». Le fonds est destiné à encourager et à soutenir les activités paramilitaires volontaires, comprenant la forma- tion et le perfectionnement militaire, le sport de compétition militaire natio- nal et international, ainsi que le tir hors du service. Intérêt R. Règlement du 24 avril 1979. 571.01 Fonds für Militäraviatik, gebildet aus einer im Jahre 1913 durchgeführten nationalen Samm- lung mit der Zweckbestimmung, die Gründung einer Luftwaffe an Hand zu nehmen. Der Fonds dient zur Leistung von Kostenbeiträgen an Flugzeitschriften und an die außerordentliche Tätigkeit der Flie- ger- und Fliegerabwehrtruppen. Verzinsung R. BRB vom .März1915; Verfügung des Mllitärdepartementes vom 21. November 1973. Fonds de l'aviation militaire, constitué par le produit d'une collecte organisée en 1913 dans tout le pays, dans le but de créer une force aérienne pour les besoins de l'armée. Il sert à verser des subventions à des revues aéronautiques et à contribuer aux frais de l'activité extraordinaire des troupes d'aviation et de défense contre avions. Intérêt R. ACF du 5 mars 1915; disposition du Département militaire du 21 novembre 1973. 601.01 Grenus-lnvalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1851 verstorbenen Baron Franz Theodor Ludwig von Grenus, mit der Auflage, die Erträgnisse zu ka- pitalisieren und später als zusätzliche Unterstützung für bedürftige, im Dienste der Eidgenossenschaft verwundete Wehrmänner sowie für die Witwen, Waisen, Väter und Mütter von Gefallenen zu verwen- den. Verzinsung ab 1. Januar 1984 = 1%. Der Zinsertrag wird der Schweiz. Nationalspende zur Verfügung gestellt, mit der Verpflich- tung, ihn ausschließlich für im Militärdienst erkrankte und invalid gewordene Wehrmänner sowie für die Hinterlassenen gestorbener Wehrmänner zu verwenden im Sinne von Art. 3 Bst. b und Art. 4 ihrer Stiftungsgrundsätze. BB vom 25. August 1851, BRB vom 20. Juni 1952, BRB vom 23. Mai 1984. Fonds Grenus des invalides, constitué par l'héritage du baron François Théodore Louis de Grenus, dé- cédé en 1851; les intérêts doivent être capitalisés pour permettre d'allouer plus tard des compléments de secours aux soldats nécessiteux, blessés au service de la Confédération, ainsi qu'aux veuves, orphelins, pères et mères des soldats tombés au champ d'honneur. Intérêt, dès le 1" janvier 1984 = 1%. Le produit de l'intérêt est mis à disposition du Don national suisse en l'engageant à utiliser exclusivement ce produit pour les soldats malades ou blessés au service militaire ou pour les survivants de soldats décédés en vertu de l'art. 3, lit. b et art. 4 des statuts de cette fondation. AF du 25 août 1851. ACF du 20 juin 1952, ACF du 23 mai 1984. 28 515 Vermögen am 31. Dezember 1984 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31.Dezember 1985 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1984 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) 7.002 Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds 2 906 728.60 + 71 948.60 2 978 677.20 601.02 Fonds Rätzer des Invalides + 72 448.60 500.— Intérêts Unterhalt und Betreuung des Rätzer- Denkmals In Rorschacherberg Entretien et surveillance du monument Rätzer à Rorschacherberg 3 Eidgenössische Winkelriedstiftung 6 363258.— — 6 363 258.— 3 Fondation fédérale Winkelried + 313 243.05 272 432.30 40 810.75 Intérêts Zuweisung an die Nationalspende ... Zuweisung an das Schweizerische Rote Kreuz Virement au Don national Virement à la Croix-Rouge suisse 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge ... 8088723.24 + 187 059.35 8 275 782.59 7.003 Utilité publique et assistance Anlagen 4 715 443.53 — 826 762.79 3 888 680.74 Placements 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstüt- zung notleidender Seeleute 224 634.40 + 12 769.85 237 404.25 201.01 Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin + + 11 114.85 1 655.— Intérêts Bußen Amendes 2 G.-A.Streiff-Fonds 15 750.95 + 3193.— 18 943.95 2 Fonds G.-A.Streiff 20 239.65 + 10 604.49 3193.— 9635.16 Placements Intérêts 302.01 Anton-Cadonau-Fonds 502 001.45 + 12 540.25 514 541.70 302.01 Fonds Antoine Cadonau + 24 540.25 12 000.— Intérêts- Subventions à des écoles 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und (-Unter- lassenen 1 728 657.81 + 44 049.10 1 772 706.91 318.01 Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant dans une grande gêne 146 522.03 + + 74 775.75 89129.90 44 780.— 300.80 221 297.78 Placements Intérêts Contributions Dépenses 335.01 Fonds du D' Hans Hauser ' Intérêts 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds 33 363.85 + 1 642.35 35 006.20 + 1 642.35 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer 403 433.— + 12 966.— 416 399.— 403.01 Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés + 19 802.60 6 836.60 Intérêts Dépenses 515a Bericht Rapport 7.002 Soldatenfürsorge, Militär-, Turn- und Sportwesen (Fortsetzung) Assistance des militaires, service militaire, gymnastique et sports (suite) 601.02 Rätzer-Invalidenfonds, gebildet aus der Verlassenschaft des 1907 verstorbenen Albert Rät- zer. Der Fonds darf nur für Ergänzungsunterstützungen an Soldaten, die im Kriege gegen einen äußern Feind verwundet wurden, Verwen- dung finden. Verzinsung 2%%. BRB vom 10. Januar 1908. Fonds Rätzer des invalides, créé par le produit de l'héritage de M. Albert Rätzer, décédé en 1907. Ce fonds ne peut être utilisé que pour compléter les secours accordés aux sol- dats blessés dans une guerre contre un ennemi extérieur. Intérêt 2'/,%. ACF du 10 Janvier 1908. Eidgenössische Winkelriedstiftung, gebildet durch die anläßlich der 500-Jahr-Feier des Sieges von Sem- pach im Jahre 1886 durchgeführte Sammlung. Das Kapital des Fonds darf nur für die aus Kriegszeiten herrührenden Unterstützungsan- sprüche verwendet werden. Verzinsung R. Aus den Zinsen der Win- kelrledstiftung wird der Nationalspende zur Erfüllung ihrer Aufgaben jährlich ein Betrag von Fr. 150000 zugewiesen. BRB vom ^.Septem- ber 1938. Das restliche Zinsbetreffnis wird bis auf weiteres zu '/, der Schwelzerischen Nationalspende und zu V, dem Schweizerischen Roten Kreuz überwiesen. BRB vom 15.November 1940 und 15.De- zember 1950. Fondation fédérale Winkelried, constituée par le produit de la collecte faite en 1886 à l'occasion de la fête du 500* anniversaire de la victoire de Sempach. Son capital ne peut être mis à contribution que pour des œuvres de secours en temps de guerre ; intérêt R. Une somme de 150000 francs est prélevée annuellement sur le produit des intérêts de la fondation et versée au Don national, afin que cette insti- tution soit en mesure de remplir ses tâches. ACF du 19 septembre 1938. Jusqu'à nouvel ordre, le solde des intérêts est réparti à raison de trois quarts au Don national suisse et un quart à la Croix-Rouge suisse. ACF des 15 novembre 1940 et 15 décembre 1950. 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge Utilité publique et assistance 201.01 Wohlfahrtsfonds zur Unterstützung notleidender Seeleute, gebildet aus Bußen fehlbarer Seeleute und Passagiere gemäß Art. 156 und 1585 des B6 vom 23. September 1953. Die Mittel des Fonds dienen vor allem zur Unterstützung von Seeleuten, deren Bedürftig- keit eine Folge von Ereignissen ist, die während der Dienstleistung auf schweizerischen Seeschiffen eingetreten sind. Verzinsung R. BRB vom 20. Januar 1942 und 28. Juli 1949. 2 G.-A.Streiff-Fonds Vermächtnis des am 19.September 1927 in Los Angeles verstorbe- nen Georg Abraham Streift, früherer Schweiz. Honorarkonsul in Neu- seeland. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausstattung der Räumlichkeiten des Schweiz. Generalkonsulates in Los Angeles. Verzinsung R. BRB vom 23. Mai 1929. Fonds de bienfaisance des marins dans le besoin, constitué avec les amendes infligées à des marins et à des passagers tau- tifs, conformément aux art. 156 et 1585 de la LF du 23 septembre 1953. Il sert avant tout à venir en aide à des marins qui se trouvent dans le besoin à la suite d'événements qui sont survenus pendant qu'ils étalent en service sur des bateaux suisses. Intérêt R. ACF des 20 janvier 1942 et 28 juillet 1949. Legs de M. Georg-Abraham Streiff, décédé à Los Angeles le 19 septembre 1927, ancien consul honoraire de Suisse en Nouvelle-Zélande. Les revenus de ce fonds servent à améliorer l'installation des locaux du Consulat général de Suisse à Los Angeles. In- térêt R. ACF du 23 mai 1929. 302.01 Anton-Cadonau-Fonds, gebildet durch eine Zuweisung von Fr.300000. Die Zinsen werden zur Unterstützung der vom Bund anerkannten Schweizerschulen im Aus- land verwendet. Das Fondskapital selbst darf nur in außerordentli- chen Fällen und auf Grund eines besonderen Bundesratsbeschlus- ses angegriffen werden und auch dann nicht unter die ursprüngliche Summe sinken. Verzinsung R. BRB vom 24.Januar 1930, BB vom 26.März 1947; Reglement vom 23.August 1947. Fonds Antoine Cadonau, constitué par un versement de 300000 francs. Les intérêts sont utilisés pour accroître le montant des subventions régulièrement inscrites au budget en faveur des écoles suisses à l'étranger reconnues par la Confédération. Le capital constituant le fonds lui-même ne peut être mis à contribution que dans des circonstances tout à fait exceptionnelles et qu'en vertu d'un arrêté spécial du Conseil fédéral; il ne doit en aucun cas descendre au-dessous du capital initial. Intérêt R. ACF du 24 janvier 1930, AF du 26 mars 1947; règlement du 23 août 1947. 318.01 Fonds zur Behebung besonderer Notlagen von Betagten und Hinterlassenen, gebildet aus den Zuwendungen der Herren Dr. Näf, A. Isler und den Eheleuten von Smolenski. Verzinsung R. BRB vom 7. Januar 1955, 8. August 1962,8. November 1974. Reglement vom 24. Oktober 1974. Fonds pour venir en aide à des vieillards et à des survivants se trouvant dans une grande gêne, constitué des versements du D'Näf, A. Isler et des époux von Smolenski. Intérêt R. ACF des 7 Janvier 1955,8 août 1962 et 8 novembre 1974; règlement du 24 octobre 1974. 335.01 Dr.-Hans-Hauser-Fonds zur Unterstützung tüchtiger Doktoranden der ETH, die an der Haupt- abteilung B der EMPA wissenschaftlich arbeiten. Das Fondsvermö- gen darf nicht unter Fr. 1000 sinken. Verzinsung R. BRB vom 7. Au- gust 1950. Fonds du D' Hans Hauser, destiné à venir en aide aux candidats au doctorat méritants de l'EPF, qui font des travaux scientifiques à la division principale B du laboratoire fé- déral d'essai des matériaux. La fortune du fonds ne doit pas être inférieure à 1000francs. Intérêt R. ACF du 7 août 1950. 403.01 Hilfsfonds für Auslandschweizer und Rückwanderer, gebildet aus Zuwendungen an die Eidg. Polizeiabteilung. Der Fonds dient der Unterstützung hilfsbedürftiger Auslandschweizer und Rückwanderer, soweit ihnen nicht auf Grund der gesetzlichen Be- stimmungen geholfen werden kann. Verzinsung R. Reglement und BRB vom 5. Februar 1975. Fonds de secours pour les Suisses de l'étranger et les rapatriés, constitué par des dons et legs à la division fédérale de police. Ce fonds sert à venir en aide aux Suisses nécessiteux résidant à l'étranger ou rapa- triés, qui ne peuvent bénéficier des secours prévus par les dispositions légales. Intérêt R. Règlement et ACF du 5 février 1975. 516 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.02 Legat Allemandi Zinsen Ausgaben 3 Minister-Rüfenacht-Fonds ... Zinsen Ausgaben 4 Fonds für Schweizerin Istanbul... Fr. 45 433.65 30 720.— 180120.50 Zinsen Ausgaben. 5 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Ausland 13 950.- Zinsen 6 Fonds für hilfsbedürftige Schwei- zer im Konsularbezirk Frankfurt a.M. 9 269.30 Zinsen Ausgaben 7 Hilfsfonds der Schweizerkolonie In Schweden 120 318.75 Zinsen — Ausgaben. 8 Achilles-Isella-Fonds Anlagen Zinsen Stipendien Verwaltungsspesen 2 027 000.61 22 875.— Fr. 127.85 2 212.80 2 084.95 1 512.25 1 512.25 8 557.05 + 8 857.05 — 300.— 686.70 686.70 30.65 452.05 421.40 342.35 5 661.10 5 318.75 7 297.90 4125.— 96 535.60 89 000.— 237.70 Fr. 45 561.50 30 720.— 188 677.55 14 636.70 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legs Allemandi Intérêts Dépenses 3 Fonds du ministre Rüfenacht Intérêts Dépenses 4 Fonds pour les Suisses d'Istanbul intérêts Dépenses 5 Fonds pour des Suisses nécessi- teux résidant à l'étranger Intérêts 9 299.95 120 661.10 2 034 298.51 27 000.— 6 Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscription consulaire de Francfort-sur-le-Main Intérêts Dépenses 7 Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède Intérêts Dépenses 8 Fonds Achille Isella Placements Intérêts Bourses Frais d'administration 516 a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.02 Legat Allemandi Die Zinsen des Legats sind dazu zu verwenden, um in Paris domizi- lierten armen Schweizerinnen Aussteuern zu verabfolgen. Verzin- sung R. BRB vom 21. Februar 1893. Legs Allemandi Les intérêts (R) de ce legs doivent servir à fournir des trousseaux aux Suis- sesses pauvres, domiciliées à Paris. ACF du 21 février 1893. 3 Minister-Rüfenacht-Fonds Die Zinsen des Fonds sind alljährlich für eine Weihnachtsbesche- rung der Kinder bedürftiger Eltern und für arme Greise und Greisin- nen im Konsularbezirk Berlin zu verwenden. Verzinsung R. Regle- ment vom 10. Juli 1929 und BRB vom 13.September 1929. Fonds du ministre Rüfenacht Les intérêts de ce fonds doivent être utilisés chaque année, dans les limites du district consulaire de Berlin, pour faire des cadeaux de Noël aux enfants de parents nécessiteux et pour venir en aide à des vieillards des deux sexes qui se trouvent dans l'indigence. Intérêt R. Règlement du 10 juillet 1929 et ACF du 13 septembre 1929. Fonds für Schweizer in Istanbul, gebildet aus dem Vermögen der 1926 aufgelösten Schweiz. Hilfsge- sellschaft «Helvetia» in Istanbul. Die Zinserträgnisse des Fonds sind für Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer In Istanbul und für die Gründung oder die Sicherstellung der Weiterführung eines Ver- sammlungszentrums für die Schweizer in Istanbul zu verwenden. Zins R. BRB vom 17. Februar 1928 und 20. Januar 1972. Fonds pour les Suisses d'Istanbul, constitué par la fortune de la Société de secours «Helvetia» à Istanbul, liqui- dée en 1926. Les intérêts de cette fortune seront consacrés en premier lieu à l'octroi de secours en faveur des Suisses nécessiteux à Istanbul ou, à dé- faut, à la fondation ou au maintien d'un centre de réunion récréatif pour les Suisses résidant à Istanbul. Intérêt R. ACF des 17 février 1928 et 20 janvier 1972. 5 Fonds für hilfsbefürftige Schweizer im Ausland, gebildet aus der Schenkung von Jacques Vögeli. Der Zinsertrag dient zur Unterstützung notleidender Schweizer im Ausland. Zins R. BRB vom 9. Januar 1920. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant à l'étranger, constitué par la donation de M. Jacques Vögeli. Le produit des intérêts est utilisé pour les Suisses nécessiteux à l'étranger. Intérêt R. ACF du 9 janvier 1979. 6 Fonds für hilfsbedürftige Schweizer im Konsularbezirk Frank- furt a. M. Zuwendung des 1932 liquidierten Vereins Schweizerinnenheim In Frankfurt a.M. Das Kapital und die Zinserträgnisse des Fonds sind zur Ausrichtung von Beihilfen an hilfsbedürftige Schweizer im Kon- sularbezirk Frankfurt a.M. zu verwenden. Zins R. BRB vom 27. Juni 1932 und 24. Mai 1966. Fonds pour des Suisses nécessiteux résidant dans la circonscrip- tion consulaire de Francfort-sur-le-Main, constitué par les dons et legs de la société liquidée en 1932, du foyer pour Suissesses à Francfort-s/M. Le capital et le produit des intérêts servent à verser des allocations à des Suisses nécessiteux résidant dans la circons- cription consulaire de Francfort-s/M. Intérêt R. ACF des 27 juin 1932 et 24 mal 1966. Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden, gebildet aus dem Vermögen des Hilfsfonds der Schweizerkolonie in Schweden und der Schenkung des Adolf Elsässer. Aus den Er- trägnissen des Fonds kann Schweizerbürgern, die sich in Schweden in Not befinden, geholfen werden. Haben die sozialen Hilfeleistun- gen die Jahreserträgnisse nicht aufgezehrt, soll der Restbetrag zur Finanzierung der kulturellen Tätigkeit der Schweizervereine in Schweden herangezogen werden. Zins R. BRB vom 19. März 1962 und 11. April 1979. Fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède, constitué par la fortune du fonds d'entraide de la colonie suisse en Suède et de la donation Adolphe Elsässer. Les intérêts du fonds peuvent être employés pour venir en aide à des citoyens suisses qui se trouvent dans le besoin en Suède. Si les prestations sociales n'épuisent pas les revenus an- nuels, le solde sera utilisé au financement de l'activité culturelle des socié- tés suisses de Suède. Intérêt R. ACF des 19 mars 1962 et 11 avril 1979. 8 Achilles-lsella-Fonds Der am 29. November 1941 in Säo Paulo (Brasilien) verstorbene Achil- les Isella, ehemaliger Generalkonsul, hat gemäß letztwilliger Verfü- gung vom 22. Mai 1939 die Eidgenossenschaft als Erbin eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an würdige qualifizierte Studierende schweizerischer Nationalität beiderlei Geschlechts. Die Hälfte der Stipendien ist jeweils an Tessi- ner Bürger auszurichten. Verzinsung R. BRB vom I.Juni 1945, 20.Juni 1947 und 24.November 1961; Verwaltungsreglement vom 24. November 1961/22. November 1977. Fonds Achille Isella Par testament du 22 mai 1939, Achille Isella, ancien consul général, décédé le 29 novembre 1941 à Säo Paulo (Brésil), a institué la Confédération héri- tière de sa fortune. Les revenus du fonds servent au versement de bourses à des étudiants et étudiantes de nationalité suisse dignes de cette faveur. La moitié des bourses doit être attribuée à des citoyens tessinois. Intérêt R. ACF des 1" juin 1945, 20 juin 1947 et 24 novembre 1961 : règlement adminis- tratif du 24 novembre 1961/22 novembre 1977. 517 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 601.09 Berset-Müller-Stiftung Anlagen Zinsen Pachtzins Diverse Einnahmen Gebäudeunterhait Steuern und Abgaben Fr. 1 532 288.60 4 269 895.— 11 Schwestern-Welt-Fonds. Zinsen 28 581 .— 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung .. Anlagen 200 000.- 16 Unterstützungsfonds Hugo Bach- mann Anlagen Zinsen Unterstützungen 3 313.74 55 911.85 17 Geschwister-Josephine-und-Hed- wlg-Pitschi-Fonds Zinsen Rentenzahlung Zuweisungen an Dritte 485 973.50 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Zinsen 63 889.45 + + Fr. 46 696.40 915 505.— 74 101.90 14 250.— 2 411.65 32 568.— 11 499.15 + 1 407.- + 1 407. — 1 017.55 20 445.95 2 282.45 3 300.— 1119.10 22 910.40 1800.— 19 991.30 3145.05 3145.05 Fr. 1 578 985.— 3354 390.— 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Fondation Berset-Müller Placements Intérêts Fermage Diverses recettes Entretien des bâtiments Impôts et taxes 29 988.- 200 000. 2 296.19 76 357.80 487 092.60 11 Fonds des sœurs Welt Intérêts 15 Fondation Stokar-von-Ziegler Placements 16 Fonds de secours Hugo Bachmann Placements Intérêts Secours 17 Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Intérêts Versement de rente Versements à tiers 67 034.50 615.02 Fonds Jeanne Michel Intérêts 517a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 601.09 Berset-Müller-Stiftung, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der im Jahre 1898 ver- storbenen Frau Wwe.Marie Berset geb.Müller von Cormérod (Frei- burg). Gemäß letzter Willensordnung wurde auf der Besitzung der Testatorin in Melchenbübl bei Bern ein Asyl für alte Lehrer und Leh- rerinnen, Erzieher und Erzieherinnen sowie Lehrers- und Erziehers- witwen gegründet. Der Asylbetrieb wurde am 28.2.1979 eingestellt. Über die künftige Verwendung der Besitzung wird später entschie- den. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1902, 12. März 1934 und 17. Dezember 1948. Fondation Berset-Müller, constituée par une partie de la fortune léguée par Madame veuve Marie Berset, née Müller, originaire de Cormérod (Fribourg) et décédée en 1898. Conformément aux dernières volontés de la testatrice, sa propriété de Mel- chenbühl, près Berne, a été transformée en un asile pour instituteurs et institutrices, éducateurs et éducatrices âgés, ainsi que pour veuves d'Insti- tuteurs et d'éducateurs. L'asile a été fermé le 28.2.1979. Il sera décidé ulté- rieurement de son utilisation future. Intérêt R. ACF des 10 janvier 1902, 12 mars 1934 et 17 décembre 1948. 11 Schwestern-Welt-Fonds, gebildet aus einem Teil der Verlassenschaft der am 4.Januar 1944 verstorbenen Frau Wwe.Léonore Gourfein-Welt. Die Zinsen sind zur Linderung der Notlage von in der Schweiz Zuflucht suchenden Personen, die wegen ihres Glaubensbekenntnisses verfolgt werden, ohne Unterschied der Nationalität, Rassen- oder Glaubenszugehö- rigkeit, zu verwenden. Sollte dieser Zweck vorübergehend nicht mehr oder nur noch teilweise erfüllbar sein, so können die Zinsen des Fonds zur Ausrichtung von Stipendien durch Schweizer Universi- täten an Medizinstudenten beiderlei Geschlechts, voran an solche, die sich auf dem Gebiete der Augenheilkunde spezialisieren oder aber zur allgemeinen wissenschaftlichen Förderung auf diesem Ge- biete, verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5.März 1948. Fonds des sœurs Welt, constitué par une partie de l'héritage de Madame veuve Léonore Gourfein- Welt, décédée le 4 Janvier 1944. Les intérêts sont employés pour soulager la détresse des personnes réfugiées en Suisse et persécutées pour leurs croyances religieuses, sans distinction de nationalité, de race ou de reli- gion. Si le but primitif ne peut temporairement plus être atteint ou s'il ne peut l'être que partiellement, les intérêts de ce fonds pourront être employés pour créer dans les universités suisses des bourses en faveur d'étudiants et d'étudiantes en médecine, de préférence de ceux ou de celles qui se spé- cialisent dans l'ophtalmologie ou encore pour encourager d'une façon gé- nérale les recherches dans ce domaine. Intérêt R. ACF du 5 mars 1948. 15 Stokar-von-Zieglersche Stiftung Schenkung einer Villa-Besitzung in Schaffhausen der verstorbenen Frau AnnaStokar-von Ziegler für einen gemeinnützigenZweck. Diese Liegenschaft wurde dem Kanton Schaffhausen zur Einrichtung eines «Heimsfür gebrechliche Mädchen, Schaffhausen» zur Verfügung ge- stellt. Zinslos. BRB vom 24.März 1937. Fondation Stokar-von Ziegler Legs d'une villa à Schaffhouse fait par feue Madame Anna Stokar-von Ziegler dans un but d'utilité publique. Cet immeuble a été mis à la dispo- sition du «Foyer pour jeunes filles infirmes à Schaffhouse». Non productif d'intérêts. ACF du 24 mars 1937. 16 Unterstützungsfonds Hugo Bachmann, gebildet durch eine Schenkung des im Jahre 1950 verstorbenen Aus- landschweizers Hugo Bachmann, zur Unterstützung notleidender Landsleute im Konsularbezirk Köln. Verzinsung R. BRB vom 25. Mai 1956 und 28. März 1977. Fonds de secours Hugo Bachmann, constitué par un don de Hugo Bachmann, suisse de l'étranger décédé en 1950, pour venir en aide à des Suisses nécessiteux du district consulaire de Cologne. Intérêt R. ACF du 25 mai 1956 et 28 mars 1977. 17 Geschwister-Josephine-und-Hedwig-Pitschi-Fonds Die am 28.0ktober 1952 verstorbene Josephine Pitschi hat gemäß letztwilliger Verfügung vom 4.März 1941 die Eidgenossenschaft als Erbin für den im Ausland gelegenen Teil des Nachlasses eingesetzt. Die Erträgnisse des Fonds sind je zur Hälfte der Schweizerischen Stiftung für das Alter und der Schweizerischen Soldatenfürsorge zuzuweisen. Der Fonds ist zum Teil mit einem Rentenanspruch be- lastet. Verzinsung R. BRB vom 17. April 1953. Fonds des sœurs Joséphine et Hedwige Pitschi Mademoiselle Joséphine Pitschi, décédée le 28 octobre 1952, a, par dispo- sition testamentaire du 4 mars 1941, Institué la Confédération héritière de sa fortune se trouvant à l'étranger. Les revenus de ce fonds sont versés par moitié à la fondation suisse pour la vieillesse et aux œuvres sociales de l'armée. Le fonds est, en partie grevé d'un droit d'usufruit. Intérêt R. ACF du 17 avril 1953. 615.02 Jeanne-Michel-Fonds Die Erträgnisse des Fonds sind von der Versicherungskasse entspre- chend den Anordnungen der 1933 verstorbenen Erblasserin zur Unterstützung von bedürftigen Beamten der Bundesverwaltung, in erster Linie von Angehörigen der Postverwaltung, zu verwenden. Verzinsung R+Vt%. BRB vom 28.Dezember 1933. Fonds Jeanne Michel Conformément aux dispositions de dernière volonté de la testatrice, décé- dée en 1933, la caisse d'assurance dispose des intérêts du fonds en fa- veur des fonctionnaires nécessiteux de l'administration fédérale et en pre- mier lieu de ceux de l'administration des postes. Intérêt R+ '/i %. ACF du 28 décembre 1933. 518 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrech- nungsstelle Zinsen 705.01 Unterstützungsfonds des Bundes- amtes für Industrie, Gewerbe und Arbeit Zinsen 7.004 Handel,Industrie, Gewerbe und Verkehr 201.01 Dr.Herbert Duttwyler-Fonds Zinsen Ausgaben 335.01 Flschbacher-Fonds der Hauptab- teilung C der EMPA Zinsen Spesen 2 Schenkung Fischbacher Zinsen Ausgaben 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen . 302.01 Legat Dr. A.Binet-Fendt Zinsen 601.01 Stiftung Prof. Dr. Eugen Huber ... Zinsen Vergütung an Kanton Bern Fr. 529 714.93 110307.75 260 844.40 28 737.70 13 697.85 218 408.85 976 550.12 19 386.75 957163.37 + Fr. 26 076.20 26 076.20 5 430.10 5 430.10 4754.95 — 2 739.50 + 1 260.50 — 4 000.— 200.— 662.10 862.10 7 694.45 10711.75 3 017.30 + 3 677.75 + 954.35 + 954.35 + 2 723.40 + 45 035.25 — 42 311.85 Fr. 555 791.13 115 737.85 265 599.35 25 998.20 13 497.85 226103.30 980227.87 20341.10 959 886.77 7.003 Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Fonds de secours de l'Office suisse de compensation Intérêts 705.01 Fonds de secours de l'office fédé- ral de l'industrie, des arts et mé- tiers et du travail Intérêts 7.004 Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Fonds D' Herbert Duttwyler Intérêts Dépenses 335.01 Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Intérêts Frais 2 Donation Fischbacher Intérêts Dépenses 7.005 Politique, police et droit 302.01 Legs du D' A. Binet-Fendt Intérêts 601.01 Fondation du prof. Eugène Huber Intérêts Contribution au canton de Berne 518a Bericht Rapport 7.003 Gemeinnützigkeit und Fürsorge (Fortsetzung) Utilité publique et assistance (suite) 615.03 Hilfsfonds der Schweiz. Verrechnungsstelle dient Zwecken der Personalfürsorge. Verzinsung R Reglement vom 11. Dezember 1974. Fonds de secours de l'Office suisse de compensation, destiné à des mesures de prévoyance. Intérêts R. Règlement du 11 décem- bre 1974. 705.01 Unterstützungsfonds des Bundesamtes für Industrie, Ge- werbe und Arbeit, gebildet durch eine Spende der Schweizerischen Mobiliar-Versiche- rungs-Gesellschaft und der Carba A.-G. in Bern. Der Fonds dient zur Unterstützung arbeitsfähiger Personen, die Infolge der Wirt- schaftskrise oder Arbeitslosigkeit der Hilfe bedürfen. Verzinsung R. BRB vom 17. und 21. November 1936. Fonds de secours de l'office fédéral de l'industrie, des arts et mé- tiers et du travail, constitué par un don de la Société suisse pour l'assurance du mobilier et de la Carba S.A. à Berne. Ce fonds sert à secourir des personnes capables de travailler mais tombées dans le besoin par suite de la crise économique ou du chômage. Intérêt R. ACF des 17 et 21 novembre 1936. 7.004 Handel, Industrie, Gewerbe und Verkehr Commerce, industrie, artisanat et transports 201.01 Dr. Herbert Duttwyler-Fonds Spezlalfonds, errichtet aus Legat von Herrn Dr. Herbert Duttwyler, gew. Direktor des Schweiz. Seeschiffahrtsamtes. Die Erträgnisse sind zur Ausrichtung von Prämien oder Jubiläumsgaben an Per- sonen, die sich um den Ruf der schweizerischen Hochseeschiff- fahrt verdient gemacht haben, zu verwenden. Verzinsung R. Fonds D' Herbert Duttwyler Fonds spécial, constitué avec le legs du D' Herbert Duttwyler, ancien direc- teur de l'Office suisse de la navigation maritime. Les revenus sont destinés à récompenser des personnes qui ont bien mérité de la navigation maritime suisse.Intérêt R. 335.01 Fischbacher-Fonds der Hauptabteilung C der EMPA Schenkung von Otto Fischbacher zur Bestreitung besonderer Be- dürfnisse der Hauptabteilung C der EMPA und deren Personal. Ver- zinsung R. BRB vom 26. Juli 1937. Fonds Fischbacher de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux Don de M. Otto Fischbacher pour faire face à des besoins spéciaux de la division principale C du laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de son personnel. Intérêt R. ACF du 26 juillet 1937. 2 Schenkung Fischbacher, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Arbeit der Hauptabtei- lung C der eidgenössischen Materialprüfungs- und Versuchsan- staltfürindustrie, Bauwesen und Gewerbe, insbesondere derTextil- abteilung. Verzinsung R. BRB vom S.Mai 1939; Schenkungsurkunde vom 31. Januar 1939. Donation Fischbacher, pour soutenir les travaux scientifiques de la division principale C du labo- ratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches pour l'Industrie, la construction et les arts et métiers, en particulier de la section des textiles. Intérêt R. ACF du 5 mai 1939; acte de donation du 31 janvier 1939. 7.005 Politik, Polizei- und Rechtswesen Politique, police et droit 302.01 Legat Dr.A.Binet-Fendt Die Zinsen des Legats sollen alle fünf Jahre derjenigen Person ver- abfolgt werden, deren Bürgerverdienst oder deren schriftstellerische Betätigung am geeignetsten befunden wird, zwischen den Bürgern den Frieden, die Eintracht, die gegenseitige Opferwilligkeit zu erhal- ten und zu fördern oder bei Ihnen die Liebe zum Vaterland oder die Hingebung für dessen Wohlergehen anzuregen. Verzinsung R. BRB vom 9. Mai 1890. Legs du Dr A. Binet-Fendt Les intérêts du legs sont remis tous les cinq ans à la personne dont les mérites comme citoyen ou comme écrivain seront considérés comme les plus propres à maintenir et à encourager la paix, la bonne entente et l'esprit de sacrifice entre les citoyens, ou à exciter en eux l'amour de la patrie et le dévouement à sa prospérité. Intérêt R. ACF du 9 mal 1890. 601.01 Stiftung Prof.Dr.Eugen Huber, errichtet im Jahre 1923. Die Erträgnisse des Vermögens werden dem Staate Bern zur Verfügung gestellt und dienen zum Betrieb eines juristischen Seminars bei der Rechts- und wirtschaftswissenschaft- lichen Fakultät der Universität Bern. Verzinsung R. BRB vom 18. und 23. August 1923, 31. Oktober 1924 und 27. Juni 1979; Vereinba- rung zwischen der Schweiz. Eidgenossenschaft und dem Staate Bern vom 24. Jull/7. August 1979. Fondation du prof. Eugène Huber, constituée en 1923. Les revenus de la fortune sont mis à la disposition de l'Etat de Berne et servent au fonctionnement d'un séminaire juridique à la faculté de droit et des sciences économiques de l'Université de Berne. In- térêt R. ACF des 18 et 23 août 1923,31 octobre 1924 et 27 juin 1979; conven- tion entre la Confédération suisse et l'Etat de Berne des 24 juillet/7 août 1979. 519 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen . Anlagen 330.01 Jubiläumsfonds 1930 Zinsen 2 Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung Zinsen Ausgaben 3 Geßner-Kunz-Fonds Zinsen Ausgaben 4 Legat Escher von der Linth Zinsen Beitrag der Universität Zürich Beiträge an Kurse 5 Legat Prof. Dr. Cramer Zinsen Zuwendung 6 Legat Prof. G.Zeuner Zinsen Ausgaben 7 Legat Minister Dr. Kern Zinsen 8 Legat H. Huber Zinsen Beiträge an Studierende und Auslagen für Forschung auf dem Gebiete der Bo- tanik 9 Legat E.Oehler Zinsen Zuwendungen Druckkosten 10 Legat Ed. Rott Zinsen Zuwendung 11 Albert-Barth-Fonds Zinsen Reisestipendien und Beiträge an Pro- fessoren und Studierende, sowie Ma- terialanschaffungen und Publikationen Fr. 32 333192.76 2 351 111.46 72 668.99 279 045.— 63182.10 130 831.65 16 934.10 130 070.05 1 028.45 95 580.72 127 646.17 143 805.90 2 034 242.05 Fr. + 2846785.19 + 907 552.20 + + 7 969.70 7 969.70 6 126.20 13 568.80 7 442.60 1 453.10 3047.15 1 594.05 2 530.75 4 231.45 364.80 7127.— 1 146.25 846.25 300.— 5 355.85 6 355.85 1 000.— 50.65 50.65 12.15 4 597.85 4 610.— 5 917.65 4127.35 8240.— 18 285.— 4 997.35 6 997.35 2 000.— 20178.80 98 575.80 78 397.— Fr. 35179977.95 3 258 663.66 80 638.69 285171.20 64 635.20 128 300.90 18 080.35 135 425.90 1 079.10 95 568.57 121 728.52 148 803.25 2 054 420.85 7.009 Ecoles polytechniques Placements 330.01 Fonds du 75* anniversaire (1930) Intérêts 2 Fondations en faveur de la section de chimie Intérêts Dépenses 3 Fonds Gessner-Kunz Intérêts Dépenses 4 Legs Escher von der Linth Intérêts Contribution de l'Université de Zurich Subsides à cours 5 Legs du prof. Cramer Intérêts Versement au fonds 6 Legs du prof. G.Zeuner Intérêts Dépenses 7 Legs du ministre Kern Intérêts 8 Legs H.Huber Intérêts Subsides à des étudiants et dépenses pour des recherches dans le domaine de la botanique 9 Legs E.Oehler Intérêts Versements au fonds Frais d'impression 10 Legs Ed. Rott Intérêts Versement au fonds 11 Fonds Albert Barth Intérêts Bourses de voyages et subventions à des professeurs et à des étudiants, achats de matériel et publications 519a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen Ecoles polytechniques 330.01 Jubiläumsfonds 1930, gebildet anläßlich der Feier des 75jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds bezweckt die Förderung der Zusammenarbeit von Hochschule und Praxis auf dem Gebiete wissenschaftlich-technischer Lehre und Forschung. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 31. Dezember 1930, BRB vom 13. Januar 1931. Fonds du 75* anniversaire (1930) La destination du fonds est d'assurer, tant dans le domaine de l'enseigne- ment que dans celui des recherches scientifiques et techniques, une col- laboration fructueuse entre l'école polytechnique et l'industrie. Intérêt R. Acte de donation du 31 décembre 1930, ACF du 13 janvier 1931. Stiftungen zugunsten der chemisch-technischen Abteilung, gebildet aus den Legaten Bolley-Kopp, Ferd.Zeller und Gebrüder Schnorf. Der Zinsertrag wird für Ausgaben zur Förderung der che- misch-technischen Abteilung verwendet, für die anderweitige Mittel nicht ausreichen. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873; Statut vom 28. Oktober 1895. Fondations en faveur de la section de chimie, créées avec les legs Bolley-Kopp, Ferd. Zeller et Schnorf frères. Les intérêts servent à payer des dépenses pour le développement de cette section lors- qu'on ne peut disposer à cet effet d'autres ressources suffisantes. Intérêt R. ACF du 2 avril 1873; règlement du 28 octobre 1895. 3 Geßner-Kunz-Fonds, zur Unterstützung von Studienreisen und Exkursionen der regulären Hörer der Abteilung für Militärwissenschaften nach dem Ausland. Verzinsung R. BRB vom 2. April 1873 und 31. Januar 1956. Fonds Gessner-Kunz, destiné à subventionner des voyages d'études à l'étranger, organisés pour les auditeurs réguliers des cours de la division des sciences militaires. In- térêt R. ACF des 2 avril 1873 et 31 janvier 1956. 4 Legat Escher von der Linth, für geologische Exkursionen und zur Unterstützung bedürftiger Stu- dierender der Geologie. Verzinsung R. BRB vom 22. August 1873. Legs Escher von der Linth, destiné à subventionner les excursions géologiques et à secourir les étu- diants en géologie nécessiteux. Intérêt R. ACF du 22 août 1873. 5 Legat Prof.Dr.Cramer, zur Erwerbung von Sammlungen für das Institut für allgemeine Bo- tanik. Verzinsung R. BRB vom 8. Juli 1874 und 8.September 1953; Sta- tut vom 11. Juli 1953. Legs du prof. Cramer, pour l'achat de collections pour l'institut de botanique générale. Intérêt R. ACF des 8 juillet 1874 et 8 septembre 1953; statuts du 11 juillet 1953. 6 Legat Prof. G. Zeuner, zur Ausrichtung von Stipendien an bedürftige Schüler der mecha- nisch-technischen Abteilung. Verzinsung R. BRB vom 26.Mai 1899. Legs du prof. G.Zeuner, pour la création de bourses en faveur d'étudiants nécessiteux de la section de mécanique industrielle. Intérêt R. ACF du 26 mai 1899. 7 Legat Minister Dr. Kern, zur Ausrichtung von Prämien für Promotionsarbeiten schweizeri- scher Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 5. Oktober 1888,19.November 1895 und 27. April 1943; Regulativ vom 28.Oktober 1895. Legs du ministre Kern, pour permettre de décerner des primes pour travaux de diplôme aux élèves suisses de l'école polytechnique. Intérêt R. ACF des 5 octobre 1888,19 no- vembre 1895 et 27 avril 1943; règlement du 28 octobre 1895. 8 Legat H.Huber, zur Unterstützung bedürftiger Studierender der ETH bei wissen- schaftlichen Exkursionen. Das Kapital bleibt unantastbar. Verzin- sung R. BRB vom 23. November 1900. Legs H.Huber, pour permettre à des élèves sans fortune de l'école polytechnique de prendre part à des excursions scientifiques. Le capital est inaliénable. In- térêt R. ACF du 23 novembre 1900. 9 Legat E.Oehler, für die Beschaffung von Lehrmitteln, die von der Schule sonst nicht erworben werden können. Verzinsung R. BRB vom 15. Februar 1910. Legs E.Oehler, pour faciliter l'achat de matériel d'enseignement ne pouvant être acquis au moyen d'autres ressources. Intérêt R. ACF du 15 février 1910. 10 Legat Ed. Rott, zugunsten der Studierenden französischer Muttersprache der Ma- schineningenieurschule, die sich für die Diplomprüfung vorbereiten. Verzinsung R. BRB vom 25. Februar 1910; Regulativ vom 24. März 1910. Legs Ed. Rott, en faveur d'élèves de langue française de l'école des ingénieurs-mécani- ciens préparant leurs examens de diplôme. Intérêt R. ACF du 25 février 1910; règlement du 24 mars 1910. 11 Albert-Barth-Fonds, zur Ausrichtung von Beiträgen zur Förderung der wissenschaftli- chen Tätigkeit der Professoren der ETH, Studien- und Reisestipen- dien an Studierende schweizerischer Nationalität zur Teilnahme an wissenschaftlichen Exkursionen. Verzinsung R. BRB vom 8. Januar 1907, 6. Juli 1907 und 17.April 1956; Regulativ vom 17. April 1956. Fonds Albert Barth, pour subventionner l'activité scientifique des professeurs de l'EPF ou ac- corder des bourses d'études ou de voyage à des étudiants de nationalité suisse, afin de leur permettre de participer à des excursions scientifiques. Intérêt R. ACF des 8 janvier 1907, 6 juillet 1907 et 17 avril 1956; règlement du 17 avril 1956. 520 Spezialfonds Vormagen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.12 Darlehens-und Stipendienfonds.. Zinsen Rückzahlung von Darlehen und Stipen- dien Darlehen und Stipendien an Studie- rende 13 Châtelalnfonds Zinsen BRB 3. Juli 1953, Beiträge der Studen- ten Zuwendungen Stipendien an Studierende 14 Georg-Lunge-Stiftung Zinsen Stipendien an Studierende 15 Schochscher Schulfonds Zinsen Rückzahlung von Darlehen Beiträge an Lehrkräfte 16 Culmann-Fonds Zinsen 17 Wild-Stiftung Zinsen 18 Füßli-Stipendienfonds Zinsen Ausgaben 19 Wolf-Stiftung Zinsen Ausgaben 20 Friedrich-Stiftung Zinsen Reisestipendien 21 Krämer-Fonds Zinsen Beiträge 22 Krämer-Schulze-Nowackl-Fonds .. Zinsen Verschiedene Ausgaben und Beiträge 1 792 904.81 1 835 338.85 66 962.25 1 014 746.40 412 550.80 127 005.75 271 296.70 121 618.92 191036.95 62 714.25 + 86 713.50 + 76 600.75 — 100600. + 266 799.55 + 97114.65 + 246184.90 — 76 500.— — 25141.75 + 2 501.45 — 27 643.20 — 11 738.60 + 48219.60 — 13 248.35 — 46 709.85 20 308.55 20 308.55 6 252.10 6 252.10 2 092.75 12 872.75 10 780.— 338.75 5 752.95 5 414.20 3 837.10 9 337.10 5 500.— 39117.95 + 1 692.15 + 6 780.15 — 5 088.— 85 206.20 + 2 022.80 + 4130.55 — 2107.75 Fr. 1 855 619.06 2102138.40 41 820.50 1 003 007.80 432 859.35 133 257.85 273 389.45 121 957.67 194 874.05 140 810.10 87 229.— 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses Intérêts Remboursement de prêts et de bourses Prêts et bourses à des étudiants 13 Fonds Châtelain Intérêts ACF du 3 juin 1953, contribution des étudiants Versements au fonds Bourses à des étudiants 14 Fondation Georges Lunge Intérêts Bourses à des étudiants 15 Fonds Schoch Intérêts Remboursement de prêts Subsides au personnel enseignant 16 Fonds Culmann Intérêts 17 Fondation Wild Intérêts 18 Fonds Fiissli pour l'octroi de bour- ses Intérêts Dépenses 19 Fondation Wolf Intérêts Dépenses 20 Fondation Friedrich Intérêts Bourses de voyage 21 Fonds Krämer Intérêts Contributions 22 Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Intérêts Dépenses diverses et subsides 520 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.12 Darlehens- und Stipendienfonds, errichtet bei AnlaO des 75jährigen Bestehens der ETH, zur Unter- stützung tüchtiger, wenig bemittelter Studierender und Absolventen. Verzinsung R. BRB vom 24.Februar 1931 und 17. April 1956; Statuten vom 19. November 1955. Fonds pour l'octroi de prêts et de bourses, institué à l'occasion du 75° anniversaire de la fondation de l'EPF, pour venir en aide aux élèves bien doués mais disposant de peu de ressources finan- cières. Intérêt R. ACF des 24 février 1931 et 17 avril 1956; statuts du 19 no- vembre 1955. 13 Chatelainfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende schweizerischer Na- tionalität, die sich über gute Studienleistungen ausweisen können. Verzinsung R. BRB vom 10.Mal 1858,19.November 1895 und 17. April 1956; Regulativ vom 19.November 1955. Fonds Châtelain, pour accorder des bourses à des étudiants méritants de nationalité suisse. Intérêt R. ACF des 10 mai 1858,19 novembre 1895 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. 14 Georg-Lunge-Stiftung, zur Ermöglichung der Fortsetzung der Studien würdiger und bedürf- tiger Studierender der Chemie aus den Abteilungen IV und X der ETH. Verzinsung R. BRB vom 15.Oktober 1909. Fondation Georges Lunge, pour faciliter la continuation de leurs études de chimie à des élèves sans fortune mais méritants, appartenant aux sections IV et X de l'EPF. Intérêt R. ACF du 15 octobre 1909. 15 Schochscher Schulfonds, zur Erhaltung und Gewinnung ausgezeichneter Lehrkräfte. Verzin- sung R. BRB vom 20. Oktober 1862. Fonds Schoch, pour conserver et procurer d'excellents maîtres d'école. Intérêt R. ACF du 20 octobre 1862. 16 Culmann-Fonds, zur Förderung der Ingenieurwissenschaft durch Ausschreibung von Preisarbeiten. Verzinsung R. BRB vom 26. Mai 1905. Fonds Culmann, pour encourager les travaux d'ingénieurs par l'octroi de prix. Intérêt R. ACF du 26 mai 1905. 17 Wlld-Stiftung, zur Anschaffung von Hilfsmitteln zum Unterricht und zu Studien für Versuche sowie für Preisauf gaben der I ngenieursch ule. Verzinsung R. BRB vom 23.August 1889. Fondation Wild, pour l'achat de matériel auxiliaire d'enseignement, pour des études pré- paratoires en vue d'essais et pour l'octroi de prix à l'école d'ingénieurs. Intérêt R. ACF du 23 août 1889. 18 FQßli-Stipendienfonds, zur Ausrichtung von Stipendien an junge Architekten schweizeri- scher Nationalität für Studienreisen nach Italien. Verzinsung R. BRB vom 14.Februar 1911 und 21.März 1916. Fonds Füssli, pour l'octroi de bourses, pour permettre à de jeunes architectes suisses de faire des voyages d'études en Italie. Intérêt R. ACF des 14 février 1911 et 21 mars 1916. 19 Wolf-Stiftung Die Zinsen dienen für Zwecke der Sternwarte Zürich. Verzinsung R. BRB vom 19. Januar 1894. Fondation Wolf Les intérêts (R) servent aux besoins de l'observatoire de Zurich. ACF du 19 janvier 1894. 20 Friedrich-Stiftung, zur Ausrichtung von Reisestipendien an ehemalige Studierende der Architektenschule. Verzinsung R. BRB vom 14. Juni 1912. Fondation Friedrich, pour accorder des bourses de voyage à des anciens élèves de l'école d'ar- chitecture. Intérêt R. ACF du 14 juin 1912. 21 Krämer-Fonds, zur Unterstützung von wissenschaftlichen Arbeiten der Dozenten und Studierenden auf dem Gebiete der Land- und Milchwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 9.Februar 1917. Fonds Krämer, pour venir en aide aux professeurs et aux étudiants dans des travaux scien- tifiques concernant l'agriculture et l'industrie laitière. Intérêt R. ACF du 9 février 1917. 22 Krämer-Schulze-Nowacki-Fonds Die Zinsen können zugunsten der landwirtschaftlichen Abteilung verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 16. Juli 1929. Fonds Krämer-Schulze-Nowacki Les intérêts (R) peuvent être employés en faveur de la section d'agricul- ture. Intérêt R. ACF du 16 juillet 1929. 521 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.23 Fonds für Einrichtung und Durch- führung von Versuchen auf dem Gebiete der Haustierernährung an der landwirtschaftlichen Abteilung Zinsen Ausgaben 24 Legat Dr. Paul Naef Zinsen 25 Aluminium-Fonds Neuhausen Anlagen Zinsen Zuwendung 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung Zinsen Beiträge an Exkursionen 27 Stockar-Heer-Fonds des botani- schen Museums Zinsen 28 Stockar-Heer-Fonds des entomo- logischen Instituts Zinsen Ausgaben 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomologischen Instituts Zinsen Ausgaben 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Anlagen Zinsen Ausgaben 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des phar- mazeutischen Instituts Zinsen 32 Daniel-Jenny-Stiftung Zinsen Ausgaben 33 Benno-Rieter-Fonds Zinsen Ausgaben Fr. 191 957.61 79 000.30 + 3 888.95 + 3 888.95 203 871.55 + 18139.60 36 890.— — + 13 749.15 + 4 390.45 32 608.— 18 584.92 5 364.— 17 530.45 116 889.77 75 000.— 14 878. 92 614.05 940997.78 Fr. 9 449.45 9 449.45 1 259.70 1 599.70 340 — 914.85 914.85 143.90 261.65 405.55 614.75 838.80 1 453.55 4 056.25 5 581.60 1 525.35 732.40 732.40 2 989.75 4 514.90 1 525.15 28 874.70 45 892.20 17017.50 Fr. 201 407.06 82 889.25 222 011.15 36 890.— 33 867.70 19 499.77 5220.10 16 915.70 120 946.02 75 000 — 15 610.40 95 603.80 969 872.48 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine de la nutrition des animaux domes- tiques Intérêts Dépenses 24 Legs Paul Naef Intérêts 25 Fonds «Aluminium Neuhausen» Placements Intérêts Versement au fonds 26 Fondation Ulrich Grubenmann Intérêts Contributions aux excursions 27 Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique Intérêts 28 Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 29 Fonds du D' J. Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie Intérêts Dépenses 30 Fonds pour les conférences de la société des polytechniciens Placements Intérêts Dépenses 31 Fonds du D' A.Wander au profit de l'institut de pharmacie Intérêts 32 Fondation Daniel Jenny Intérêts Dépenses 33 Fonds Benno Rieter Intérêts Dépenses 521a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.23 Fonds für Einrichtung und Durchführung von Versuchen auf dem Gebiete der Haustierernährung an der landwirtschaftli- chen Abteilung Verzinsung R. BRB vom 18. Dezember 1920. Fonds de la section d'agriculture pour des essais dans le domaine de la nutrition des animaux domestiques Intérêt R. ACF du 18 décembre 1920. 24 Legat Dr.Paul Naef, zugunsten der chemischen Abteilung. 22. Februar 1918. Verzinsung R. BRB vom Legs Paul Naef, en faveur de la section de chimie. Intérêt R. ACF du 22 février 1918. 25 Aluminium-Fonds Neuhausen, zur Förderung der für die schweizerische Volkswirtschaft besonderes Interesse bietenden wissenschaftlichen Untersuchungen auf dem Gebiete der angewandten Elektrizität, insbesondere der Elektroche- mie und Metallurgie. Verzinsung R. Ausführungsbestimmungen vom 5.Februar 1955 und 4.Februar 1956; BRB vom 23. Juli 1918,7. Juni 1919 und 24. Dezember 1955. Fonds «Aluminium Neuhausen», pour développer les recherches scientifiques dans le domaine des appli- cations de l'électricité et surtout de l'électrochimie et de la métallurgie, par- ticulièrement important pour notre économie nationale. Intérêt R. Disposi- tions d'exécution des 5 février 1955 et 4 février 1956; ACF des 23 juillet 1918, 7 juin 1919 et 24 décembre 1955. 26 Ulrich-Grubenmann-Stiftung, zur Ausrichtung von Unterstützungen an bedürftige Studierende der beiden Hochschulen Zürichs für mineralogisch-petrographische Ex- kursionen. Verzinsung R. BRB vom 18. Juni 1920. Fondation Ulrich Grubenmann, pour permettre aux élèves nécessiteux des deux établissements de hautes études de Zurich de participer aux excursions organisées pour l'étude de la minéralogie et de la pétrographie. Intérêt R. ACF du 18 |uin 1920. 27 Stockar-Heer-Fonds des botanischen Museums, für die Zwecke des Botanischen Museums, eventuell auch zur Unter- stützung von Publikationen, die aus dem Institut hervorgehen. Ver- zinsung R. BRB vom 17. Oktober 1924. Fonds Stockar-Heer au profit du musée botanique, pour répondre aux buts du musée botanique et subventionner éventuelle- ment des publications faites par l'institut. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1924 28 Stockar-Heer-Fonds des entomologischen Instituts Die Zinsen dienen für Anschaffungen des Entomologischen Insti- tuts. Verzinsung R. BRB vom 17.0ktober 1924. Fonds Stockar-Heer au profit de l'institut d'entomologie Les intérêts (R) serventà payer des acquisitions de l'institut d'entomologie. ACF du 17 octobre 1924. 29 Dr.-J.-Escher-Kündig-Fonds des entomoiogischen Instituts, für Neuanschaffungen sowie für die Honorierung einer geeigneten Hilfskraft bei technischen oder wissenschaftlichen Arbeiten in den Institutssammlungen. Verzinsung R. BRB vom 14.Mai 1929. Fonds du D' J.Escher-Kündig au profit de l'institut d'entomologie pour permettre de nouvelles acquisitions et rétribuer un aide qualifié pour les travaux techniques ou scientifiques concernant les collections de l'ins- titut. Intérêt R. ACF du 14 mai 1929. 30 Fonds für die GEP-Vorlesungen Schenkung der Gesellschaft Ehemaliger Studierender der ETH. Der Fonds dient zur Durchführung von ausgewählten, öffentlich zu- gänglichen Vorlesungen. Reglement vom 17. September 1980. Schenkungsversprechen vom 25. August 1980. Verzinsung R. BRB vom 17. Oktober 1980. Fonds pour des conférences de la Société des anciens polytechni- ciens Don de la Société des anciens étudiants de l'EPF. Ce fonds sert à organiser des conférences choisies, ouvertes au public. Règlement du 17 septembre 1980, Promesse de donation du 25 août 1980. Intérêt R. ACF du 17 octo- bre 1980. 31 Dr.-A.-Wander-Fonds des pharmazeutischen Instituts, zur Anschaffung von Apparaten oder Literatur für das Pharmazeu- tische Institut sowie zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten auf pharmazeutischem Gebiet. Verzinsung R. BRB vom 11. Mai 1925. 32 Daniel-Jenny-Stiftung, zur Unterstützung wissenschaftlicher und technischer Forschungs- arbeiten auf dem Gebiete der Mechanik sowie zu ihrer Publikation und zur Anschaffung von Hilfsmitteln für den Lehrstuhl der Mecha- nik. Verzinsung R. BRB vom 16.April 1926. Fonds du Dr A. Wander au profit de l'institut de pharmacie, pour l'acquisition d'appareils ou d'ouvrages scientifiques destinés à l'Ins- titut de pharmacie, ainsi que pour l'encouragement des recherches scien- tifiques et de l'enseignement à l'EPF dans le domaine pharmaceutique. In- térêt R. ACF du 11 mal 1925. Fondation Daniel Jenny, pour favoriser les recherches scientifiques et techniques dans le domaine de la mécanique, ainsi que la publication des travaux et l'achat de matériel d'enseignement pour la chaire de mécanique. Intérêt R. ACF du 16 avril 1926. 33 Benno-Rieter-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen und praktischen Forschung auf dem Gebiete der Textilindustrie mit Einschluß aller Hilfsmittel, Rohstoffe und Anwendungsverfahren im allgemeinen und auf dem Gebiete der Spinnerei und Zwirnerei im besondern. Verzinsung R. BRB vom 11.Februar 1927 und 12. März 1946. Fonds Benno Rieter, pour encourager les recherches scientifiques et pratiques concernant l'In- dustrie textile en général, et le filage et le moulinage en particulier, y compris l'équipement, les matières premières et les procédés de production. Inté- rêt R. ACF des 11 février 1927 et 12 mars 1946. 522 Spezialfonds Vermögen em 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung ... Zinsen Ausgaben 35 IBM-Fonds Zinsen 36 Theodor Albert Naef-Fonds . Zinsen Ausgaben 37 Orgelfonds Zinsen 38 Fonds zur Förderung der analyti- schen Psychologie und verwand- ter Gebiete Zinsen Beitrage und Ausgaben 39 Hilfsfonds für Studierende Zinsen Rückzahlung von Darlehen Darlehen an Studierende 40 Karl-Sulzberger-Fonds Zinsen Ausgaben 41 Laur-Fonds Zinsen Ausgaben und Beitrage 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Maschinen- ingenieurschule 42 730.94 1363.85 110149.55 17 233.55 Zinsen Stipendien 247 421.90 43141.90 248 778.— 365 487.90 280416.35 + + 3219.25 + 1980.75 5 200.— + 67.15 + 67.15 — 55 425.50 + 4 213.80 — 59 639.30 848.35 848.35 — 30 920.55 11319.15 42 239.70 + 2 702.90 + 2 252.90 + 14 450.— — 14 000.— 11 238.35 12 238.35 1000.— 11 885.55 17 935.55 6 050.— 11 709.80 13 709.80 2000.— 39 511.69 1 431.- 54 724.05 18 081.90 216 501.35 45 844.80 260 016.35 377 373.45 292126.15 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Fondation du prof. Frûh-Buff Intérêts Dépenses 35 Fonds IBM Intérêts 36 Fonds Théodore Albert Naef Intérêts Dépenses 37 Fonds pour les orgues Intérêts 38 Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des do- maines similaires Intérêts Subsides et dépenses 39 Fonds de secours pour étudiants Intérêts Remboursement de prêts Prêts à des étudiants 40 Fonds Charles Sulzberger Intérêts Dépenses 41 Fonds Laur Intérêts Dépenses et subsides 42 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doc- torat de l'école d'ingénieurs-méca- niciens Intérêts Bourses 522 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.34 Prof.-Früh-Buff-Stiftung, zugunsten des Geographischen Instituts. Verzinsung R. BRB vom 3.August 1927. Fondation du prof. Früh-BufF, en faveur de l'institut de géographie. Intérêt R. ACF du 3 août 1927. 35 IBM-Fonds Schenkung der International Business Machines (Extension suisse) zur Förderung vor allem der mathematischen Forschung. Verzin- sung R. BRB vom 28. Februar 1964. Fonds IBM Don de l'International Business Machines (extension suisse) pour encou- rager avant tout la recherche dans le domaine des mathématiques. Intérêt R. ACF du 28 février 1964. 36 Theodor Albert Naef-Fonds Vermächtnis zugunsten des Instituts für spezielle Botanik der ETH Zürich. Reglement vom 17. September 1980. Zins R. BRB vom 17. Oktober 1980. Fonds Théodore Albert Naef Legs en faveur de l'Institut de botanique spéciale de l'EPF. Règlement du 17 septembre 1980. Intérêt R. ACF du 17 octobre 1980. 37 Orgeifonds Schenkung als Beitrag an die Kosten des Einbaues einer Orgel im Auditorium Maximum. Verzinsung R. BRB vom 10. Januar 1933. Fonds pour les orgues Don destiné à contribuer à la construction d'orgues dans le grand auditoire de l'école. Intérêt R. ACF du 10 janvier 1933. 38 Fonds zur Förderung der analytischen Psychologie und ver- wandter Gebiete Die Erträgnisse des Fonds sollen zur Beitragsleistung an die Errich- tung einer Privatdozentur oder an die Erteilung eines Lehrauftrages für allgemeine Psychologie verwendet werden. Verzinsung R. BRB vom 5.0ktober 1934 und 5. September 1944. Fonds pour l'encouragement de la psychologie analytique et des domaines similaires Les intérêts du capital doivent être consacrés à l'organisation d'un cours de psychologie générale par un privat-docent ou un chargé de cours. IntérêtR. ACF des 5 octobre 1934 et 5 septembre 1944. 39 Hilfsfonds für Studierende Die Mittel des Fonds dienen zur Gewahrung kleiner, kurzfristiger Darlehen an würdige Studierende und Doktoranden. Verzinsung R. BRB vom 22.März 1935. Fonds de secours pour étudiants Les ressources du fonds servent à accorder de modestes prêts à court terme à des étudiants ou candidats au doctorat méritants. Intérêt R. ACF du 22 mars 1935. 40 Karl-Sulzberger-Fonds Die Zinsen dienen zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung auf dem Gebiete der Physik und der Elektrotechnik. Verzinsung R. BRB vom 5. April 1937. Fonds Charles Sulzberger Les intérêts servent à encourager les travaux scientifiques dans le domaine de la physique et de l'électrotechnlque. Intérêt R. ACF du 5 avril 1937. 41 Laur-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung an der Abteilung für Landwirtschaft. Verzinsung R. BRB vom 26.No- vember 1937. Fonds Laur Ce fonds sert à encourager les travaux scientifiques à la division de l'agri- culture. Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 42 Stipendienfonds für Studierende und Doktoranden der Ma- schineningenieurschule Verzinsung R. BRB vom 26. November 1937. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants et candidats au doctorat de l'école d'ingénieurs-mécaniciens Intérêt R. ACF du 26 novembre 1937. 29 523 Vermögen am 31. Dezember 1984 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1985 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1984 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek 134 871.14 + 21 877.70 156 748.84 330.43 Fonds spécial de la bibliothèque principale + + 6 816.65 15061.05 Intérêts Versement au fonds 44 Aurel-Stodola-Fonds zur Förde- rung der maschinentechnischen und der elektrotechnischen Wis- senschaften 1 024 725.35 + 57 968.40 1082 693.75 44 Fonds Aurel Stodola pour l'encou- ragement des sciences mécaniques et électrotechniques 204 463.60 + + 62 924.60 59 468.40 1 500.— 267 388.20 Placements Intérêts Dépenses 59143.25 + 2 911.45 62 054.70 45 Fonds Charles Kappeler Intérêts + 2 911.45 46 Fonds für forstliche Forschung ... 56 475.20 + 18 609.95 75 085.15 46 Fonds pour des recherches fores- tières + + 3 609.95 20 000.— 5 000.— Intérêts Dépenses 47 Otto Jaag-Gewässerschutz-Preis . 44 701.90 + 1 195.80 45 897.70 47 Prix de protection des eaux Otto Jaag + 2195.80 1000.— 1 426.55 Intérêts 28 979.65 + 30 406.20 48 Fonds Robert Eder + 1 426.55 Intérêts 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft, Tierzuchtfonds 210 656.30 + 664.05 211 320.35 49 Fonds du 75* anniversaire de la section d'agriculture, fonds pour la zootechnie + 9 976.20 9312.15 Intérêts Dépenses 50 Fritz-Carpentier-Fonds 42124.68 + 69.05 42193.73 50 Fonds Fritz Carpentier + 2 039.05 1 970.— Intérêts Dépenses 523 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.43 Spezialfonds der Hauptbibliothek Der Fonds dient zur Bestreitung außerordentlicher Bedürfnisse der Hauptbibliothek der ETH. Verzinsung R. BRB vom 23. Juli 1937. Fonds spécial de la bibliothèque principale Ce fonds sert à couvrir les dépenses extraordinaires de la bibliothèque principale de l'EPF. Intérêt R. ACF du 23 juillet 1937. 44 Aurel-Stodola-Fonds zur Förderung der maschinentech- nischen und der elektrotechnischen Wissenschaften Verzinsung R bzw. mindestens 3'/,%. BRB vom 7. März 1924, 10. Juli 1934,4. Juli 1938 und 18.September 1942. Fonds Aurel Stodola pour l'encouragement des sciences mécani- ques et électrotechniques Intérêt R, 3%% au minimum. ACF des 7 mars 1924, 10 juillet 1934, 4 juillet 1938 et 18 septembre 1942. 45 Dr.-Karl-Kappeler-Fonds Aus den Zinsen des Fondsvermögens werden talentvollen, bedürfti- gen Schülern in Anerkennung hervorragender Leistungen Stipen- dien oder Primlen ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1941. Fonds Charles Kappeier Les Intérêts du fonds servent à accorder des bourses ou des primes aux élèves nécessiteux particulièrement doués. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1941 46 Fonds für forstliche Forschung Die Mittel des Fonds dienen zur Unterstützung von Forschungsarbei- ten auf den Gebieten der Forstwissenschaften. Das Fondskapital darf nur ausnahmsweise und für den Fr.25000 übersteigenden Be- trag in Anspruch genommen werden. Verzinsung R. BRB vom 28.No- vember 1940. Fonds pour des recherches forestières Les ressources de ce fonds servent à soutenir les travaux de recherches dans le domaine de la sylviculture. Le capital ne peut qu'exceptionnellement être mis à contribution et seulement pour la partie qui excède 25000 francs. Intérêt R. ACF du 28 novembre 1940. 47 Otto Jaag - Gewässserschutz-Preis Schenkung der Erben von Prof. Dr. Otto Jaag. Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung von Diplomanden und Doktoranden der ETH Zürich für hervorragende Arbeiten auf dem Gebiet des Gewässerschutzes und der Gewässerkunde. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Prix de protection des eaux Donation des héritiers du prof. Otto Jaag. Le produit du fonds sert à dé- corer des candidats au diplôme ou au doctorat de l'EPF de Zurich pour des travaux remarquables en matière de protection des eaux et d'hydrologie. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. 48 Robert-Eder-Fonds, zur Forderung der Forschung und des akademischen Nachwuchses auf dem Gesamtgebiete der pharmazeutischen Wissenschaften. Ver- zinsung R. BRB vom 27. Juli 1945. Fonds Robert Eder Le fonds a pour but d'aider les étudiants et d'encourager les recherches dans le domaine des sciences pharmaceutiques. Intérêt R. ACF du 27 juillet 1945. 49 Jubiläumsfonds der Abteilung für Landwirtschaft, Tierzucht- fonds, errichtet anläßlich des 75jährigen Jubiläums der Abteilung für Land- wirtschaft aus Mitteln des Fonds aus Warenüberschüssen und der Risikokasse der Sektion für Fleisch und Schlachtvieh des KEA. Der Fonds dient zur Forderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Haustferzüchtung. Vom Fondsvermögen ist ein Betrag von Fr.200000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R. BRB vom 2.Dezember 1946, I.März 1948 und 29.Mai 1951. Fonds du 75* anniversaire de la section d'agriculture, fonds pour la zootechnie, constitué à l'occasion du 75* anniversaire de la section d'agriculture par une partie des disponibilités du fonds des excédents de ventes et de la réserve de garantie de la section viande et bétail de boucherie de l'OGA. Le fonds sert à encourager les études sur l'élevage des animaux domes- tiques. Sur la fortune du fonds, un montant de 200000 francs a été constitué en capital inaliénable. Intérêt R. ACF des 2 décembre 1946,1" mars 1948 et 29 mai 1951. 50 Fritz-Carpentier-Fonds, zur Förderung der wissenschaftlichen Tätigkeit auf dem Gebiete der Entomologie sowie für die Sammlungen des Entomologischen In- stituts. Verzinsung R. BRB vom 11. Juni 1948. Fonds Fritz Carpentier, pour encourager les recherches scientifiques dans le domaine de l'ento- mologie et accroître les collections de l'Institut d'entomologie. Intérêt R. ACF du 11 juin 1948. 524 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Fr. 11 172.45 Zinsen . 52 Schenkung aus Legat Max Müller- Mettler Zinsen 53 Jubiläumsfonds 1980 Zinsen Ausgaben 9 577.- 4 980 391.60 54 Schenkung Georg Fischer AG ... Zinsen 65 420.36 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds 1 175 523.55 Zinsen BRB vom 3.7.1953, Beiträge der Stu- denten Stipendien 56 Charles-Sinn-Fonds. Zinsen 31 030.70 57 Zentenarfonds Zinsen Kreditzusprache . 1 018 042.23 + Fr. 549.95 549.95 471.45 471.45 — 470150.90 + 278 712.20 — 748 863.10 3 220.45 3 220.45 83123.30 59 058.60 72 264.70 — 48 200. 1 527.50 1 527.50 68 971.67 78 638.15 9 666.48 11 722.40 10 048.45 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Fonds du Dr Kurt Siegfried au pro- fit de l'institut de pharmacie Intérêts 52 Donation provenant du legs Max Müller-Mettler Intérêts 4 510 240.70 68 640.81 1 258 646.85 32 558.20 1 087 013.90 53 Fonds du 125e anniversaire en 1980 Intérêts Dépenses 54 Donation Georges Fischer S.A. Intérêts 55 Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Intérêts ACF du 3.7.1953, contributions des étudiants - Bourses 56 Fonds Charles Sinn Intérêts 57 Fonds du centenaire Intérêts Allocation de crédits 524 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.51 Dr.-Kurt-Siegfried-Fonds des Pharmazeutischen Instituts Schenkung der Firma Siegfried AG. in Zofingen. Der Fonds dient zur Förderung wissenschaftlicher Arbeiten und Anschaffungen von Apparaten und Fachliteratur. Verzinsung R. BRB vom 9. November 1948. Fonds du D' Kurt Siegfried au profit de l'institut de pharmacie Don de la maison Siegfried S.A. à Zofingue. Le fonds sert à encourager les travaux scientifiques et à acquérir des appareils et des ouvrages scien- tifiques. Intérêt R. ACF du 9 novembre 1948. 52 Schenkung aus Legat Max Müller-Mettler, zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung und des akademi- schen Nachwuchses. Es dürfen Sachausgaben erfolgen oder Sti- pendien für Studienreisen und Studienaufenthalte im In- und Aus- land an die Mitglieder des Lehrkörpers, Absolventen und Studie- rende bewilligt werden Verzinsung R. BRB vom 10. Juni 1949. Donation provenant du legs Max Müller-Mettler, destinée à encourager les recherches scientifiques et à aider les étudiants. Elle peut être utilisée pour des acquisitions ou pour des bourses de voya- ges et de séjours d'études dans le pays et à l'étranger, accordées à des pro- fesseurs et à des étudiants. Intérêt R. ACF du 10 juin 1949. 53 Jubiläumsfonds 1980 Errichtet aus der Sammlung anlässlich der 125-Jahrfeier der ETH Zürich. Der Fonds dient dem allgemeinen Zweck, der Leitung der ETH Zürich Mittel zur Verfügung zu stellen, die es ihr gestatten, konzentriert auf besondere Fachgebiete und für bestimmte Zeit- abschnitte, neu erkannte Bedürfnisse rasch befriedigen zu können. Verzinsung R. BRB vom 21. Januar 1981. Fonds du 125e anniversaire en 1980, constitué par la collecte faite à l'occasion du 125e anniversaire de l'EPF de Zurich. Ce fonds sert à mettre à disposition de la direction de l'EPF de Zurich les moyens qui lui permettent de pouvoir satisfaire rapidement les besoins naturellement connus concernant des domaines particuliers et pour des périodes déterminées. Intérêt R. ACF du 21 janvier 1981. 54 Schenkung Georg Fischer AG, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Forschung, insbesondere auf den Gebieten der Hydraulik und der Thermodynamik. Verzinsung R. BRB vom 9.März 1953. Donation Georges Fischer S.A., pour favoriser les travaux de recherches scientifiques, en particulier dans les domaines de l'hydraulique et de la thermodynamique Intérêt R. ACF du 9 mars 1953. 55 Marc-Birkigt-Stipendienfonds Die Zinsen des Fonds dienen zur Ausrichtung von Stipendien an be- dürftige und begabte Studierende und Hörer der ETH sowie zur Ver- abreichung von Prämien für hervorragende wissenschaftliche Arbei- ten, im besondern für Diplomarbeiten und Dissertationen. Bis 1965 ist vom Fondsvermögen ein Betrag von Fr.400000 und alsdann ein solcher von Fr.300000 als unantastbares Stammgut bezeichnet. Ver- zinsung R.BRB vom 3.Juli 1953 und 17.April 1956; Reglement vom 19. November 1955. Fonds Marc Birkigt pour l'octroi de bourses Les intérêts de ce fonds servent à accorder des bourses à des étudiants ou auditeurs capables de l'EPF, dont les ressources financières sont insuf- fisantes. De plus, des primes peuvent être décernées pour récompenser des travaux scientifiques excellents, en particulier des travaux de diplôme ou des thèses de doctorat. Jusqu'en 1965, un capital de 400000 francs et, ulté- rieurement, un capital de 300000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF des 3 juillet 1953 et 17 avril 1956; règlement du 19 novembre 1955. 56 Charles-Sinn-Fonds Die Erträgnisse des Fonds dienen zur Unterstützung würdiger juras- sischer oder bernischer Studierender der ETH. Verzinsung R. BRB vom 12.März 1946 und 14.Dezember 1953. Fonds Charles Sinn Les intérêts de ce fonds servent à soutenir des étudiants méritants de l'EPF, d'origine jurassienne ou bernoise. Intérêt R. ACF des 12 mars 1946 et 14 dé- cembre 1953. 57 Zentenarfonds, errichtet aus einem Teil der Zuwendungen anläßlich der Feier des 100jährigen Bestehens der ETH. Der Fonds dient zur Unterstützung und Förderung der Lehre und Forschung auf allen an der ETH ge- pflegten Unterrichts- und Forschungsgebieten. Verzinsung R. Schenkungsurkunde vom 21.Oktober 1955 und Statut vom ^.No- vember 1955; BRB vom 14.Oktober 1955 und 17.April 1956. Fonds du centenaire, constitué par une partie des dons parvenus à l'EPF à l'occasion du cente- naire de sa fondation. Le fonds est destiné à soutenir et à encourager l'en- seignement et les recherches dans toutes les branches du programme de l'EPF. Intérêt R. Acte de donation du 21 octobre 1955 et statuts du 19 no- vembre 1955; ACF des 14 octobre 1955 et 17 avril 1956. 525 Vermögen am 31. Dezember 1984 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1985 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1984 (+) Verminderung Diminution Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux (-) Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds 24 749.60 + 1 218.35 25 967.95 330.59 Fonds Antoine Lehmann + 1 218.35 Intérêts 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds 697.10 + 1 325.10 2 022.20 60 Fonds Emile Frédéric Rimensberger + + 220.30 8 000.— 6 895.20 Intérêts Zuwendung Versement au fonds Dépenses 17 062.30 3 973.10 13 089.20 61 Prix Ruzicka + 803.20 Intérêts Preise — 4 000.— Prix 776 30 62 Exkursionsstipendienfonds der Ab- teilung für Elektrotechnik 14134.90 + 560.65 14 695.55 62 Fonds pourles excursions de la sec- tion d'électrotechnique + 690.65 Intérêts Ausgaben — 130.— Dépenses 63 Stefano-Franscini-Fonds 1 214 975.40 + 40915.20 1 255 890.60 63 Fonds Stefano Franscini + + 59 519.45 135 375.70 Intérêts Versements au fonds 153 979.95 Bourses 94131.55 + 4 633.75 98 765.30 64 Fonds de recherches Von Roll + 4633.75 Intérêts 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds 171 742.21 5 937.70 165 804.51 65 Fonds du D' Donald C.Cooper + 8 060.80 Intérêts 13 998.50 Dépenses 66 Schenkung VOLG 69 758.90 2157.65 67 601.25 66 Donation VOLG + 3 342.35 5 500.— Intérêts Dépenses 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds 581 195.80 + 3 935.10 585130.90 67 Fonds Hch Blumer, ing. dipl. + 27 910.50 23 975.40 Intérêts Dépenses 68 Legat Johann Georg Stamm .., 65 010.85 + 3 200.25 68211.10 68 Legs Johann Georg Stamm + 3 200.25 Intérêts 525 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.59 Anton-Lehmann-Fonds, zur Unterstützung der wissenschaftlichen Tätigkeit des Pharmazeu- tischen Instituts. Unantastbares Stammgut Fr. 10000. Verzinsung R. Statut vom 4. Februar 1956; BRB vom 28. Februar 1956. Fonds Antoine Lehmann, constitué pour soutenir les recherches scientifiques de l'institut de phar- macie. Un capital de 10000 francs est inaliénable. Intérêt R. Statuts du 4 février 1956; ACF du 28 février 1956. 60 Emil Friedrich Rimensberger-Fonds Schenkung von Frau Petronella Rimensberger und von Herrn Ru- dolf Zehnder. Dient zur Förderung zeitgeschichtlicher wissen- schaftlicher Forschung im Rahmen des Archivs für Zeitgeschichte des Institutes für Geschichte der ETH Zürich. Verzinsung R. BRB vom 15. Juni 1981. Fonds Emile Frédéric Rimensberger Donation de Mme Petronella Rimensberger et de M. Rudolf Zehnder. Il a pour but d'encourager la recherche scientifique sur l'histoire contemporaine dans le cadre des archives de l'histoire contemporaine de l'Institut d'histoire de l'EPF de Zurich. Intérêt R. ACF du 15 juin 1981. 61 Ruzicka-Preis Schenkung der Firmen Ciba AG., J.R.Geigy AG., F. Hoffmann-La Roche & Co. AG. und Sandoz AG. In Basel sowie Firmenich & Co. In Genf zur alljährlichen Ausrichtung eines Ruzicka-Preises für eine hervorragende veröffentlichte Arbeit auf dem Gebiete der allgemei- nen Chemie. Verzinsung R. Statut vom 15. Juni 1957; BRB vom 20.Au- gust1957. Prix Ruzicka Donation des maisons Ciba S.A., J.R.Geigy S.A., F.Hoffmann-La Roche 4 Co. S.A. et Sandoz S.A. à Bâle, ainsi que Firmenich & Co., à Genève, pour l'octroi annuel d'un prix Ruzicka récompensant des travaux éminents dans le domaine de la chimie générale. Intérêt R. Statuts du 15 juin 1957; ACF du 20 août 1957. 62 Exkursionsstipendienfonds der Abteilung für Elektrotechnik Schenkung von dipl. ing.ETH Willi Beusch zur Förderung der Durch- führung von Exkursionen. Unantastbares Fondskapital Fr. 3000. Verzinsung R. Statut vom 18. November 1958; BRB vom 22. Dezember 1958. Fonds pour les excursions de la section d'électrotechnique Don de M. Willi Beusch, ing.dipl. EPF. Ce fonds a pour but d'encourager l'organisation d'excursions. Capital inaliénable de 3000 francs. Intérêt R. Statuts du 18 novembre 1958; ACF du 22 décembre 1958. 63 Stefano-Franscini-Fonds, gebildet aus der Verlassenschaft des am 10. Juli 1959 verstorbenen Dr. jur. Max Doerner. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Studienstipendien an wenig bemittelte, würdige Studierende und Doktoranden sowie wissenschaftliche Mitarbeiter der ETH und von Zuschüssen zur Ausführung und zur Veröffentlichung wissenschaft- licher Arbeiten. Das Stammkapital Ist unantastbar und wird von der Schweizerischen Bankgesellschaftin Zürich verwaltet. Verzinsung R. Statuten vom 2.April 1960; BRB vom 25.November 1960. Fonds Stefano Franscini, constitué par l'héritage de M. Max Doerner, docteur en droit, décédé le 10 Juillet 1959. Les revenus servent à l'octroi de bourses d'études à des étu- diants, candidats au doctorat ou collaborateurs scientifiques de l'EPF, mé- ritants et de condition modeste. Ils sont destinés, en outre, à l'octroi de sub- sides pour encourager les travaux scientifiques et les publications. Le ca- pital de dotation est inaliénable. Il est administré par l'Union de banques suisses à Zurich. Intérêt R. Statuts du 2 avril 1960; ACF du 25 novembre 1960. 64 Von-Roll-Forschungsfonds, gebildet aus Schenkungen der Gesellschaft der Ludwig von Roll'- schen Eisenwerke AG. in Gerlafingen. Der Fonds dient zur Förde- rung der wissenschaftlichen Forschung in allen an der ETH ge- pflegten Gebieten. Verzinsung R. Statut vom 25. März 1961; BRB vom 9.Juni 1961. Fonds de recherches Von Roll, constitué au moyen de dons de la Société des usines de Louis Von Roll à Gerlafingen. Le fonds est destiné à encourager la recherche scientifique dans toutes les branches enseignées à l'EPF. Intérêt R. Statuts du 25 mars 1961; ACF du 9 juin 1961. 65 Dr.-Donald-C.-Cooper-Fonds, gebildet aus den Erträgnissen des in der Firma Cooper and Sons Ltd. in Leabrook (Australien) investierten Nachlaßvermögens Dr. Coopers. Der Fonds dient zur Förderung des psychologischen Un- terrichts und der psychologischen Forschung an der ETH. Verzin- sung R. Statut vom 7. Januar 1961; BRB vom 25.September 1961. Fonds du D' Donald C.Cooper, Constitué au moyen des revenus du capital provenant de la succession du D' Cooper et investi dans la maison Cooper and Sons Ltd à Leabrook (Aus- tralie). Le fonds est destiné à encourager l'enseignement de la psychologie et les recherches entreprises à l'EPF dans ce domaine. Intérêt R. Statuts du 7 janvier 1961 ; ACF du 25 septembre 1961. • 66 Schenkung VOLG Schenkung des Verbandes ostschweizerischer landwirtschaftlicher Genossenschaften in Winterthur zur Förderung der Forschungen und der Publikationen auf dem Gebiete der landwirtschaftlichen Marktlehre und des landwirtschaftlichen Genossenschaftswesens. Verzinsung R. BRB vom 24. August 1961. Donation VOLG Donation de l'Association des coopératives agricoles de Suisse orientale à Winterthour ayant pour but d'encourager les recherches et les publica- tions dans le domaine de l'étude du marché agricole et celui des coopéra- tives agricoles. Intérêt R. ACF du 24 août 1961. 67 Dipl.-Ing.-Hch.-Blumer-Fonds Vermächtnis zur Ausrichtung von Druckkostenbeiträgen an Disser- tationen bedürftiger Doktoranden der Abteilung für Maschinen- ingenieurwesen der ETH. Reglement 8. Dezember 1962. Verzinsung R. BRB vom 9. April 1963. Fonds Hch. Blumer, ing. dipl. Legs destiné à contribuer aux frais d'impression des thèses de doctorat d'étudiants de condition modeste de l'école de mécanique de l'EPF. Règle- ment du 8 décembre 1962. Intérêt R. ACF du 9 avril 1963. 68 Legat Johann Georg Stamm, für geologische Forschungen auf dem Gebiete der Eidgenossen- schaft. Verzinsung R. BRB vom 14. August 1950. Legs Johann Georg Stamm, pour des recherches géologiques sur le territoire de la Confédération. Intérêt R. ACF du 14 août 1950. 526 Vermögen am 31. Dezember 1984 Vermehrung Augmentation Vermögen am 31. Dezember 1985 Spezialfonds Fortune au 31 décembre 1984 (+) Verminderung Diminution (-) Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux Fr. Fr. Fr. 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor 12 837.— + 631.95 13 468.95 330.69 Legs Esther Taylor Intérêts + 631.95 4 601 714.71 + 6 997.12 4 608 711.83 70 Fonds Hartmann-Müller 1815 766.86 + 762 538.60 2 578 305.46 Placements + 221 130.65 214133.53 Intérêts Dépenses 224 091.55 + 18 394.90 242 486.45 71 Fonds C.R.Brupbacher 198 991.— + 82 089.— 281 080.— Placements + 23 394.90 5 000.— Intérêts Dépenses 72 Schenkung H. A.Schlatter AG ... 60 576.60 + 2 982.— 63 558.60 72 Donation H.A.Schlatter S.A. + 2 982.— Intérêts 73 Stipendienfords Bata Schuhstiftung 63 526.30 8 091.55 55 434.75 73 Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la fabrique de chaussures Bata + 2 908.45 Intérêts Bourses 11 000.— 74 Versicherungs-Hochschulpreis 2 565.25 + 6179.55 8 744.80 74 Prix universitaire de l'assurance + 379.55 4 200.— Intérêts Dépenses + 10 000.— Donation 75 Georg A.Fischer dipl.Ing.ETH- Fonds 428.90 + 21.10 450.— 75 Fonds Georg A.Fischer, ing.dipl. EPF Zinsen + 21.10 Intérêts 76 Agro-Fonds 1971 805197.55 + 37 618.15 38 467.30 76 085.45 767 579.40 76 Agro-Fonds 1971 Intérêts Dépenses 77 Emil Berthele-Fonds 856 305.25 + + 42 088.75 42 088.75 898 394.— 77 Fonds Emile Berthele Intérêts 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft 216113.75 + 10 638.60 226 752.35 78 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise + 10 638.60 1ntérêts 526 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.69 Legat Esther Taylor, zur Förderung der Forschung und des Unterrichtes im Gebiete der Psychologie auf Grund der Erkenntnisse und der Lehre von Prof. Dr.C.G.Jung. Verzinsung R. BRB vom 14.Mal 1963. Legs Esther Taylor, pour l'encouragement de la recherche et de l'enseignement dans le do- maine de la psychologie, d'après les théories et la doctrine du prof. CG. Jung. Intérêt R. ACF du 14 mai 1963. 70 Hartmann-Müller-Fonds Der Fonds dient zur Förderung der Ausstattung aller Institute, La- boratorien und Werkstätten, die auf dem Gebiete der Textilindustrie (auch Textilchemie) arbeiten. Zins R. BRB vom 21.Mai 1963. Fonds Hartmann-Müller Le fonds a pour but de contribuer à l'équipement de tous les instituts, la- boratoires et ateliers qui ont une activité dans le domaine de l'industrie textile (y compris la chimie textile). Intérêt R. ACF du 21 mai 1963. 71 C.R.Brupbacher-Fonds Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien und andern Unter- stützungen auf dem Gebiete der Sozialwissenschaften. Unantastba- res Fondskapital Fr.150000. Verzinsung R. BRB vom 20.März 1964. Fonds C. R.Brupbacher Le fonds sert à accorder des bourses et autres subsides dans le domaine des sciences sociales. Un capital de 150000 francs est inaliénable. Intérêt R. ACF du 20 mars 1964. 72 Schenkung H.A.Schlatter AG, anläßlich des 50jährigen Bestehens der Firma. Aus dem Schen- kungsbetrag werden Beiträge zur Ausführung wissenschaftlicher Arbeiten, insbesondere Semesterarbeiten, Diplom- und Promotions- arbeiten, in den Gebieten der Operations Research, der Fertigungs- technik, der elektronischen Steuerungen und der Widerstands- Schweiß-Technik ausgerichtet. Verzinsung R. BRB vom 6.Septem- ber 1966. Donation de la Maison H.A.Schlatter S.A., à l'occasion du 50* anniversaire de sa fondation. La donation est affectée à l'octroi de subsides en faveur de travaux scientifiques, notamment de travaux de semestre, de diplôme et de thèses de doctorat dans les domaines de la recherche opérationnelle, de la technique de la fabrication, du contrôle électronique et de la soudure par résistance. Intérêt R. ACF du 6 septembre 1966. 73 Stipendienfonds Bâta Schuhstiftung Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen für die wissen- schaftliche oder berufliche Weiterbildung von diplomierten Absol- venten der ETH Verzinsung R. BRB vom 24.April 1968; Statut vom 9. Dezember 1967. Fonds pour l'octroi de bourses de la Fondation de la Fabrique de chaussures Bâta Ce fonds sert à verser des subsides pour le perfectionnement scientifique et professionnel de diplômés de l'Ecole polytechnique fédérale. Intérêt R. ACF du 24 avril 1968; statuts du 9 décembre 1967. 74 Versicherungs-Hochschulpreis Schenkung des «Konsortiums Versicherungs-Hochschulpreis» zur Ausrichtung von Preisen für wissenschaftliche Arbeiten aus dem Gebiet der Versicherungsmathematik und verwandter Gebiete, die von Studenten, Fachhörern oder Jüngeren Angehörigen des akademi- schen Mittelbaus der Eidg. Technischen Hochschule Zürich oder der Universität Zürich verfaßt wurden. Verzinsung R. BRB vom 10. März 1970, Preisreglement vom 20. November 1969. Prix universitaire de l'assurance Donation du «Consortium du prix universitaire de l'assurance» destinée à ac- corder des prix à des étudiants, auditeurs ou assistants et collaborateurs scientifiques de l'Ecole polytechnique ou de l'Université de Zurich pour des travaux scientifiques concernant les mathématiquesappliquées à l'assurance et aux domaines apparentés. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970. Règlement des prix du 20 novembre 1969. 75 Georg A.Fischer dipI.Ing.ETH-Fonds Schenkung an die ETH von Fr. 80000 zum Andenken an Herrn Ge- org A.Fischer, dlpl.Masch.Ing.ETH, zum Zwecke der Ausrichtung von Preisen an Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieur- wesen der ETH. Die Preise dürfen jährlich höchstens Fr. 5000 aus- machen. Zins R. BRB vom 10.März 1970; Statut vom 20. Januar 1970. Fonds Georg A.Fischer,ing.dipl.EPF Donation de 80000 francs à l'EPF en souvenir de M. Georg A.Fischer, ing. méc. dipl.EPF, destinée au versement de prix à des candidats au doctorat de la section de mécanique de l'EPF. Le montant annuel des prix ne doit pas dépasser 5000 francs. Intérêt R. ACF du 10 mars 1970; statuts du 20 janvier 1970. 76 Agro-Fonds 1971 Jubiläumsspenden zum 100jährigen Bestehen der Abteilung für Landwirtschaft der ETH-Zürich. Die Gelder werden zur Förderung von Forschung und Ausbildung der genannten Abteilung verwen- det. Zins R. BRB vom 25.August 1971 ; Fondsreglement vom 25.Fe- bruar1970. Agro-Fonds 1971 Les dons faits à l'occasion du centenaire de la section d'agriculture de l'EPF de Zurich sont destinés à l'encouragement de l'activité de cette sec- tion dans la recherche et la formation. Intérêt R. ACF du 25 août 1971; Règlement du 25 février 1970. 77 Emile Berthele-Fonds Legat des am 3. Juni 1971 verstorbenen Herrn Emile Otto Berthele. Der Ertrag ist für Forschungsarbeiten auf dem Gebiete der Kern- spaltung zu verwenden. Zins R. BRB vom 31. Mai 1972. Fonds Emile Berthele Legs de M. Emile Otto Berthele décédé le 3 juin 1971, dont le produit est utilisé pour des travaux de recherche dans le domaine de la fission nuclé- aire. Intérêt R. ACF du 31 mal 1972. 78 Stipendienfonds für Studierende polnischer Herkunft Schenkung von einem ungenannt bleiben wollenden Spender. Zins R.BRB vom 12. März 1973; Reglement vom 15. September 1972. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants d'origine polonaise Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Intérêt R. ACF du 12 mars 1973. Règlement du 15 septembre 1972. 30 527 Spezialfonds Vermögen am 31. Dezember 1984 Fortune au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Vermögen am 31. Dezember 1985 Fortune au 31 décembre 1985 Fonds spéciaux 7.009 Technische Hochschulen (Forts.) 330.79 Professor J. BQchi-Fonds Zinsen 80 Fonds zur Auszeichnung von Ar- beiten Ober Dokumentation und In- formation Anlagen Zinsen Ausgaben 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender Zinsen Auszahlungen Zuwendung 82 Polya-Fonds Zinsen Auszahlungen 83 Branco Weiss-Fonds Zinsen Zuwendung Ausgaben 84 Georges Bloch-Fonds für den Do- zentenaustausch ETHZ/Technion Haifa Zinsen Zuwendung 85 Georges Bloch-Fonds für die Gra- phiksammlung der ETHZ Zinsen Zuwendung Ausgaben 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Zinsen Zuwendung 87 Peter Emil Varga-Fonds der ETHZ Zinsen Zuwendung 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Zinsen Zuwendungen Preise Fr. 88396.55 237 469.85 20000.— 1 035 513.65 9 671.95 543 087.65 205 561.15 4 351.45 4 351.45 2 714.80 + 12 714.: — 10 000. + 1663 392.80 + 116 437.65 — 153 044.85 + 1700 000.— 145.55 + 470.25 — 324.70 + 529 089.25 + 60 015.15 + 500000.— — 30 925.90 156 342.25 + 6 342.25 + 150 000.— + 55 209.15 + 3 209.15 + 100000.— — 48 000.— + 104 228.15 4 228.15 100 000.— 61 690.50 1 373.90 60 316.60 4 811.90 9 911.90 2100.— 7 200.— Fr. 92 748. 240184.65 20 000.— 2 698 906.45 9 817.50 1 072176.90 156 342.25 55 209.15 104 228.15 61 690.50 210 373.05 7.009 Ecoles polytechniques (suite) 330.79 Fonds du prof. J. BQchi Intérêts 80 Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Placements Intérêts Dépenses 81 Fonds de secours pour étudiants polonais Intérêts Paiements Versement au fonds 82 Fonds Polya Intérêts Paiements 83 Fonds Branco Weiss Intérêts Versement au fonds Dépenses 84 Fonds Georges Bioch pour l'échange de chargés de cours entre l'EPFZ et le Technion Haïfa Intérêts - Versement au fonds 85 Fonds Georges Bloch pour le ca- binet des estampes de l'EPFZ Intérêts Versement au fonds Dépenses 86 Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Intérêts Versement au fonds 87 Fonds Pierre-Emile Varga, de l'EPFZ Intérêts Versement au fonds 340.01 Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Intérêts Versements au fonds Prix 527 a Bericht Rapport 7.009 Technische Hochschulen (Fortsetzung) Ecoles polytechniques (suite) 330.79 Professor J.Büchi-Fonds Schenkung der Herren Dr. Kurt Felnsteln und Prof. Dr. Kurt Münzel zur Unterstützung von Arbeiten der Arzneistoffsynthese und -ana- lyse. Zins R. BRB vom 17. Mal 1973. Fonds du prof. J. Büchi Donation de M. Kurt Feinstein et du prof. Kurt Münzel, destinée à favoriser les travaux relatifs à la synthèse et à l'analyse des médicaments. Intérêt R. ACF du 17 mal 1973. 80 Fonds zur Auszeichnung von Arbeiten über Dokumentation und Information Schenkung eines ungenannt bleiben wollenden Spenders. Die Er- trägnisse des Fonds dienen zur Auszeichnung wertvoller Arbeiten aus dem Gebiet von Dokumentation und Information mit «Fritz Kutter-Preisen». Zins R. Reglement vom 7. November 1975 und BRB vom 15. Dezember 1975. Fonds destiné à récompenser des travaux de documentation et d'in- formation Donation d'une personne désirant garder l'anonymat. Le produit du fonds sert à récompenser des travaux de grande valeur en matière de documen- tation et d'Information par l'octroi de «Prix Fritz Kutter». Intérêt R. Règle- ment du 7 novembre 1975 et ACF du 15 décembre 1975. 81 Unterstützungsfonds polnischer Studierender an der ETH Zürich Der Fonds dient der Ausrichtung von Stipendien und Darlehen, von Zuschüssen zur Ausführung und Veröffentlichung wissenschaftli- cher Arbeiten sowie von Beiträgen an Exkursionen, Studienreisen und dergleichen. Zins R. Reglement vom 20.Mai 1977; BRB vom 10. August 1977. Fonds de secours pour étudiants polonais à l'EPF Zurich Le fonds sert à accorder des bourses et prêts, des subsides pour encourager et publier les travaux scientifiques, ainsi que des contributions aux excur- sions, voyages d'étude, etc. Intérêt R. Règlement du 20 mai 1977; ACF du 10 août 1977. 82 Schenkung der Eheleute Georg und Stella Polya Kapital und Zinsen dienen zur Auszeichnung besonders guter Diplomanden in Mathematik oder In theoretischer Physik. Zins R. BRB vom 16. Januar 1978. Don des époux Georges et Stella Polya Le capital et les intérêts servent à accorder des distinctions à des candidats au diplôme en mathématique et en physique théorique, spécialement doués. Intérêt R. ACF du 16 Janvier 1978. 83 Branco Weiss-Fonds Schenkung an die ETH Zürich von jährlich Fr. 500 000.- für die Jahre 1980-1984. Die Gelder dienen zur Finanzierung wissen- schaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte auf allen an der ETHZ gepflegten Wissensgebieten. Fonds Branco Weiss Donation faite à l'EPF de Zurich d'un montant annuel de 500 000 francs pour la période 1980-1984. Ces fonds servent au financement de projets de recherche et de développement dans tous les domaines scientifiques auxquels l'EPFZ s'intéresse. 84 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 150000.- der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Beiträgen an Ange- hörige der ETHZ und des Technions in Haifa. Zins R. Reglement vom 21. November 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 150000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert au versement de subsides au personnel de l'EPFZ et du Technion à Haifa. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984, ACF du 23 janvier 1985. 85 Georges Bloch-Fonds Zuwendung von Fr. 100000.- der Georges und Jenny Bloch-Stiftung in Zürich. Der Fonds dient zur Anschaffung moderner Graphik für die Graphiksammlung der ETHZ. Zins R.Reglement vom 21. No- vember 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds Georges Bloch Versement de 100000 francs de la Fondation Georges et Jenny Bloch à Zurich. Le fonds sert à l'acquisition de gravures modernes pour le cabinet des estampes de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. 86 Stipendienfonds für Studenten der Architektur an der ETHZ Schenkung von dipl. Arch. ETH Jean Graf aus dem Jahre 1984. Der Fonds dient zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende der Ab- teilung für Architektur der ETHZ. Zins R. Reglement vom 21. Novem- ber 1984. BRB vom 23. Januar 1985. Fonds pour l'octroi de bourses à des étudiants en architecture de l'EPFZ Donation de M. Jean Graf, arch. dipl. EPF, faite en 1984. Le fonds sert au versement de bourses à des étudiants de la division de l'architecture de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 21 novembre 1984. ACF du 23 janvier 1985. 87 Peter Emil Varga-Fonds Zuwendung von Prof. Dr.Tomas Varga. Die Erträgnisse dienen zur Ausrichtung von Stipendien an Studierende und Doktoranden der Abteilung für Maschineningenieurwesen und für Werkstoffe der ETHZ. Zins R. Reglement vom 27. März 1985. BRB vom 22. Mai 1985 Fonds Pierre-Emile Varga Versement de professeur Tomas Varga. Le produit du fonds au versement de bourses à des étudiants et à des candidats au doctorat de la division ingénieurs sur machines et matière de l'EPFZ. Intérêt R. Règlement du 27 mars 1985. ACF du 22 mai 1985. 340.01 Fonds zur Ausrichtung von Preisen durch die ETH Lausanne Vergabungen A.Dommer, A.Stuckl, W.Grenier, J.Landry, Familie des R. Cousin, der waadtländlschen Gesellschaft der amtlichen Geo- meter, der waadtländlschen Gesellschaft der Ingenieure und Archi- tekten, der Vereinigungen der ehemaligen Schüler der EPUL sowie der Ingenieur-Schule der Universität Lausanne, zur Ausrichtung von Belohnungen an Studenten oder Ingenieur- bzw. Geometer- Kandldaten. Diverse Réglemente. Zins R. Fonds pour l'octroi de prix par l'EPF Lausanne Dons de A.Dommer, A.Stuckl, W.Grenier, J.Landry, de la famille de R Cousin, de la Sté vaudolso des géomètres officiels, de la Sté vaudoise des ingénieurs et architectes, des associations des anciens élèves de i'EPUL et de l'Ecole d'ingénieurs de l'Université de Lausanne, destinés à récom- penser des étudiants ou candidats ingénieurs ou géomètres. Règlements divers.intérêt R. 529 Rückstellungen Provisions Rückstellungen sind Beträge, die die Jahresergebnisse verschlech- Les provisions sont des montants destinés à la couverture de dé- tert,d.h. den Fehlbetrag der Bilanz vergrößert haben und zur Dek- penses ou de pertes futures et qui ont grevé les exercices annuels kung künftiger Ausgaben oder Verluste dienen. et, de ce fait, augmenté le découvert. I nhaltsverzeichnis Table des matières Seite Page 8 Rückstellungen 8 Provisions 8.0 Für Wertverluste 530 8.0 Pour pertes 8.1 Für spätere Fälligkeiten 530 8.1 Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hinterlassenenversicherung 530 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hinterlassenenversicherung I 530 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I 8.110 Eidg. Versicherungskasse 530 8.110 Caisse fédérale d'assurance 8.111 8.111 8.190 übrige Rückstellungen 531 8.190 Autres provisions 312.01 Landesmuseum 531 312.01 Musée national 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Berg- 531 318.02 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la Dauern montagne 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen 531 402.02 Désendettement de domaines agricoles 601.03 Arbeltsbeschaffung III 531 601.03 Création de possibilités detravail III 7 Militärversicherung 531 7 Assurance militaire 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 531 703.02 Aide aux pays en développement 3 Investitionsrisikogarantie 531 3 Garantie contre les risques de l'investissement 707.03 Rebbau 532 707.03 Viticulture 5 Pflanzenschutz 532 5 Protection des plantes 9 Milchprodukte 532 9 Produits laitiers 10 Förderung der Landwirtschaft 532 10 Encouragement de l'agriculture 11 Ackerbau und Absatzförderung 532 11 Culture des champs et placement des produits 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven 533 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves de crise 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Verslcherung 533 724.01 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 533 726.01 Réduction des prix du blé 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge 533 806.01 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants 2 Hauptstraßen 533 2 Routes principales 3 Allgemeine Straßen beitrage und Finanzausgleich 533 3 Subventions routières générales et péréquation financière 4 Niveauübergänge 533 4 Passages à niveau 6 Straßenverkehr 533 6 Circulation routière 530 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Provisions 8 Rückstellungen , Verrechnung «Aktivierte Ausgaben Straßenverkehr» (s. unter 8.190.806.06) Fr. 10205342559.49 — 23 411491.— 10181931068.49 Vermehrung. Einlagen (netto pro Rückstellung) S.395 Zunahme des Forderungsbestandes EVK Verminderung. Entnahmen (netto pro Rückstellung), S.395 8.0 Für Wertverluste 8.1 Für spätere Fälligkeiten .. Verrechnung «Aktivierte Ausgaben Straßenverkehr» (s. unter 8.190.806.06) 8.100 Alters- und cherung Hlnterlassenenversi- 318.01 Alters- und Hinterlassenenversi- Cherung I Einlage, S. 360a Einlage, S. 363b Einlage, S. 363a Entnahme, S. 363a Entnahme, S. 326a 8.110 Eidg.Versicherungskasse 8.111 615.01 Versicherungskasse Zuweisung des Bundes, S. 619 Einnahmenüberschuß, S. 366a Zunahme des Forderungsbestandes, S. 624 37864 763.03 10167 477 796.46 — 23 411491.— 10144 066 305.46 400 — 400.— 8 310316 414.25 Fr. + 735 077 504.72 + 908600787.02 + 915 538207.72 — 6 937 420.70 — 173 523 282.30 — 173 523 282.30 + 735 077 504.72 + 231507 375.05 + 838476564.— + 5 208 563.— — 4 000 000.— — 1 071 192 502.05 + 734 693863.90 + 692 391628.10 + 49 239 656.50 — 6 937 420.70 Fr. 10917 008573.21 37 864763.03 10 879143 810.18 400- 400. 9 045 010 278.15 8 Provisions Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation rou- tière» (voir sous 8.190.806.06) Augmentation Versements (nets par provision), p. 395 Augmentation du volume des créances, CFA Diminution Prélèvements (nets par provision), p. 395 8.0 Pour pertes 8.1 Pour échéances futures Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation rou- tière» (voir sous 8.190.806.06) 8.100 Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Assurance-vieillesse et survivants I Versement, p. 360a Versement, p. 363 b Versement, p. 363a Prélèvement, p. 363a Prélèvement, p. 326a 8.110 8.111 Caisse fédérale d'assurance 615.01 Caisse d'assurance Versement de la Confédération, p. 619 Excédent de recettes, p. 366a Augmentation du volume des créances, p. 624 530 a Bericht Rapport 8 Rückstellungen Provisions 8.0 Für Wertverluste Pour pertes Ruckgestellte Beträge zur Deckung anfälliger Wertverluste auf Dar- lehen und übrigen Forderungen. Provisions constituées pour la couverture de pertes éventuelles sur prêts et autres créances. 8.1 Für spätere Fälligkeiten Pour échéances futures 8.100 Alters- und Hlnterlassenenverslcherung Assurance-vieillesse et survivants 318.01 Alters- und Hlnterlassenenverslcherung I BG vom 20. Dezember 1946 und 19. Dezember 1963. Gebildet aus den rQckgestellten Erträgen der Belastung des Tabaks und der gebrann- ten Wasser. Diese dienen zur Deckung der Bundesleistung an den Ausgleichsfonds der AHV. Assurance-vieillesse et survivants I LF des 20 décembre 1946 et 19 décembre 1963. Constituée avec le produit de l'imposition du tabac et des boissons distillées, cette provision sert à couvrir la prestation de la Confédération au fonds de compensation de l'AVS. 8.110 Eidg.Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 615.01 BG vom ÏO.Junl 1927 Ober das Dienstverhältnis der Bundesbeamten. BRB vom 29.September 1950 über die Statuten der Versicherungs- kasse des Personals der allgemeinen Bundesverwaltung (Eidgenös- sische Versicherungskasse). Stand am 1. Januar 1982. LF du 30 |uln 1927 sur le Statut des fonctionnaires. ACF du 29 septembre 1950 concernant les statuts de la caisse d'assurance du personnel de l'administration générale de la Confédération (caisse fé- dérale d'assurance). Etat au 1" janvier 1982. 531 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1984 Etatau 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen Verrechnung «Aktivierte Ausga- ben Straßenverkehr» 312.01 Landesmuseum. Einlage, S. 320a .. Entnahme, S. 320a Fr. 1857160 982.21 — 23 411491 — 1833 749 491.21 357 683.29 318.02 Familienzulagen an landwirtschaft- liche Arbeitnehmer und Berg- bauern Zinseinlage Entnahme, S. 326b 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 373a 601.03 Arbeltsbeschaffung III 32 308 290.— 23 735 785.75 29 263 838.39 7 Militärversicherung. 57 761 987.44 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer 3 Investitionsrisikogarantie Einlage, S. 369b Entnahme, S. 368a 90 000 000.— 25 764 856.15 Fr. 383640.82 — 48 291.70 + 51 708.30 — 100 000.— + 1453 873. — 1453 873. — 1406 000.— — 326 000.- — 1080 000.- + 678 035.95 + 781 764.50 — 103 728.55 Fr. 1834133132.03 309 391.59 8.190 Autres provisions Compensation des «dépenses capitalisées de la circulation routière» 312.01 Musée national Versement, p. 320a Prélèvement, p. 320a 32 308 290.- 22 329 785.75 29 263 838.39 318.02 Allocations familiales aux travail- leurs agricoles et aux paysans de la montagne Intérêts versés Prélèvement, p. 326b 402.02 Désendettement de domaines agri- coles Prélèvement, p. 372 d Prélèvement, p. 373a 601.03 Création de possibilités detravail III 57 761 987.44 7 Assurance militaire 90 000 000. 26 442 892.10 703.02 Aide aux pays en développement 3 Garantie contre les risques de l'in- vestissement Versement, p. 369b Prélèvement, p. 368a 531a Bericht Rapport 8.190 übrige Rücksiellungen Autres provisions 312.01 Landesmuseum BB vom 21. Juni 1902. Gebildet aus rückgestellten Kreditresten für die Erwerbung vaterländischer Altertümer sowie Erlös aus verkauf- ten Dubletten, Eintrittsgeldern und Garderobentaxen. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben für die Erhaltung und den Erwerb vaterländischer Altertümer. Musée national AF du 21 juin 1902. Constituée avec les soldes des crédits alloués pour l'acquisition d'antiquités nationales, le produit de la vente de doubles, les entrées et les taxes du vestiaire, cette provision sert à couvrir une partie des dépenses découlant de la conservation et de l'acquisition d'antiquités nationales. 318.02 Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern BG vom 20.Juni 1952/20.Dezember 1957. Gebildet durch den Über- trag eines Drittels oder 32,3 Mio Fr. der Rückstellung für Familien- schutz. Die Einlagen von 4,5 % dienen zur Herabsetzung der kanto- nalen Beiträge. Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne LF des 20 juin 1952/20 décembre 1957. Constituée avec le report de 32,3 mil- lions de francs de la provision pour la protection de la famille. Les verse- ments de 4,5 % servent à diminuer les contributions cantonales. 402.02 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen BG vom 12. Dezember 1940. Gebildet durch Einlagen des Bundes. Diese dienen zur Deckung der Ausgaben für die Entschuldung land- wirtschaftlicher Heimwesen, die nach üblicher Auffassung für den Eigentümer und seine Familie die wesentliche wirtschaftliche Exi- stenzgrundlage bilden. Désendettement de domaines agricoles LF du 12 décembre 1940. Constituée avec des versements del a Confédéra- tion, cette provision est affectée au désendettement de domaines agricoles qui, d'après les conditions locales, constituent le moyen d'existence essen- tiel du propriétaire et de sa famille. 601.03 Arbeitsbeschaffung III BRB vom 20. Juli 1942 und 12. September 1947. Gebildet aus rückge- stellten Vergütungen der Zentralen Ausgleichsfonds. Diese dienen zur teilweisen Deckung der Ausgaben des Bundes und für die Aus- richtung von Beiträgen an die Kantone für noch abzurechnende Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen III. Création de possibilités de travail III ACF des 20 juillet 1942 et 12 septembre 1947. Constituée avec les rembour- sements des fonds centraux de compensation, cette provision a pour but de couvrir partiellement les dépenses de la Confédération et les subven- tions versées aux cantons pour les mesures prises en vertu de la création de possibilités de travail III et qui doivent encore faire l'objet d'un décompte 7 Militärversicherung BG über die Militärversicherung vom 20.September 1949. Gebildet aus dem frühern Invalldenfonds. Die Rückstellung kann durch Be- schluß der Bundesversammlung zur Deckung besonderer Ausgaben der Militärversicherung herangezogen werden. Assurance militaire LF du 20 septembre 1949 sur l'assurance militaire. Constituée au moyen de l'ancien fonds des invalides, cette provision peut, par décision de l'Assem- blée fédérale, servir à couvrir des dépenses extraordinaires de l'assurance militaire. 703.02 Hilfe an Entwicklungsländer Diese Rückstellung dient zur Deckung von Risiken aus langfristigen Exportkrediten an Entwicklungsländer. Aide aux pays en développement Cette provision sert à couvrir les risques que présentent les crédits d'ex- portation à long terme accordés aux pays en développement. Investitionsrisikogarantie BG vom 20. März 1970, BRB vom 10. September 1969 und VV vom 2. September 1970. Gebildet aus einer Einlage von 20 Millionen Fran- ken aus dem Clearing-Depotkonto der Schweiz. Verrechnungs- stelle sowie aus den rückgestellten Gebühreneinnahmen. Die Rück- stellung dient zur Deckung der Ausgaben für die Investitionsrisiko- garantie Garantie contre les risques de l'investissement AF du 20 mars 1970, ACF du 10 septembre 1969, OE du 2 septembre 1970. Constituée au moyen d'un versement de 20 millions du dépôt de clearing de l'office suisse de compensation et des recettes provenant d'émoluments, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées parla garantie contre les risques de l'Investissement. 532 Rückstellungen Ständern 31. Dezember 1384 Etatau 31 décembre 1984 Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Diminution (-) Stand am 31. Dezember 1985 Etatau 31 décembre 1985 Provisions 8.190 Übrige Rückstellungen (Forts.) 707.03 Rebbau Einlage, S. 363a Einlage, S. 375a Entnah me, S. 371 a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372d Entnahme, S.372d Entnahme, S. 373a Entnahme, S. 373a Entnahme, S. 374a Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 376a 5 Pflanzenschutz Einlage, S. 375a Entnahme, S. 362b Entnahme, S. 371 a Entnahme, S. 373b Entnahme, S. 375b Entnahme, S. 375b 9 Milchprodukte Einlage, S. 374a Einlage, S. 375a Entnahme, S. 372c 10 Förderung der Landwirtschaft 82 545 916.25 — 11171 075.95 11 Ackerbau und Absatzförderung Einlage, S. 374a Einlage, S. 374b Einlage, S. 374b Einlage, S. 375a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372a Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372b Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 372d Entnahme, S. 373a 6 053 893.86 202 546.87 151867 053.45 31 031 032.— 146 976.70 282 106.— 8 601.— 2 551858.— 180 000.— 1 765 430.— 2 300 000.— 31478 725.65 2 561332.— 35 760.— 59170.— 43 630.— 687 355.— 22180.— 330 862.— 42 075.— + 1149 997.25 + 2 968 460.50 — 70 000.— — 137 883.— — 1146 533.25 — 453 733.— — 10 314.— + 206 487 075.— + 26 578.— — 206 513 653.— ■151 867 053.45 275 834 66 691 1 201 3143 121 555 25 795 1531 85 998 1572 169 924 200 19 941 616.60 730.— 275.35 412.— 495.— 025.30 262.— 049.85 107.90 531.90 212.50 000.— 402.95 71 374 840.30 7 203 891.11 202 546.87 8.190 Autres provisions (suite) 707.03 Viticulture Versement, p. 363a Versement, p. 375a Prélèvement, p. 371 a Prélèvement, p. 372a Prélèvement, p. 372 d Prélèvement, p.372d Prélèvement, p. 373a Prélèvement, p. 373a Prélèvement, p. 374a Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 375 b Prélèvement, p. 376a 5 Protection des plantes Versement, p. 375a Prélèvement, p. 362 b Prélèvement, p. 371 a Prélèvement, p. 373 b Prélèvement, p. 375b Prélèvement, p. 375b 9 Produits laitiers Versement, p. 374a Versement, p. 375a Prélèvement, p. 372c 10 Encouragement de l'agriculture 11 Culture des champs et placement des produits Versement, p Versement, p Versement, p. Versement, p Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, Prélèvement, 374a i. 374b i.374b i. 375a p. 372 a p. 372 a p. 372a p. 372 b p. 372 b p. 372 b p. 372d p.372d p. 373 a 532 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) Autres provisions (suite) 707.03 Rebbau BG vom 3.Oktober 1951; Weinstatut vom 18. Dezember 1953. Gebil- det aus den Ertragnissen der Abgabe auf der Einfuhr von Wein und Weinmost. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Förderung des Rebbaues und die Verwertung der Rebbauerzeugnisse. Viticulture LF du 3 octobre 1951 ; statut du vin du 18 décembre 1953. Provision consti- tuée avec le produit des redevances sur l'importation de vins et de moût. Elle sert à couvrir les dépenses pour l'encouragement de la viticulture et l'utilisation des produits de la vigne. Pflanzenschutz BG vom 22. Dezember 1892, Art.12; BRB vom 14.April 1938 und I.Ju- ni 1948. Gebildet aus den beiden Rückstellungen zur Bekämpfung des Kartoffelkrebses und der San-Jose-Schildlaus. Geäufnet durch Einfuhrgebühren auf Kartoffeln sowie Ein- und Ausfuhrgebühren auf Obst und Pflanzen. Sie dienen zur Deckung der Ausgaben für die Bekämpfung der Pflanzenkrankheiten und Schädlinge.. Protection des plantes LF du 22 décembre 1892, art.12; ACF des 14 avril 1938 et 1" Juin 1948. Pro- vision constituée avec les deux provisions pour la lutte contre la gale noire des pommes de terre et le pou de San José. Alimentée avec les taxes d'importation sur les pommes de terre et les taxes d'importation et d'expor- tation perçues sur les fruits et les plantes, cette provision sert à couvrir les dépenses occasionnées par la lutte contre les maladies et les parasites des plantes. 9 Milchprodukte BG vom 3.Oktober 1951; Milchbeschluß vom 29. September 1953, Art.26. Gebildet aus Butyra-Abgaben auf eingeführter Butter, Preis- zuschlägen auf Speisefetten und Speiseölen, Ausgleichsabgaben auf Konsummilch usw. Dient zur Deckung der Ausgaben für die Ver- wertung von Milchprodukten. Produits laitiers LF du 3 octobre 1951 ; arrêté sur le lait du 29 septembre 1953, art.26. Provi- sion constituée avec les taxes de la Butyra sur le beurre importé, les sur- taxes de prix sur les graisses et les huiles comestibles, les taxes de com- pensation sur le lait de consommation, etc. Elle sert à couvrir les dépenses relatives à l'écoulement des produits laitiers. 10 Förderung der Landwirtschaft Gebildet durch die Zusammenlegung folgender Depots: Geflügelzuchtschule Zolllkofen BB vom 13.April 1933 und BRB vom 9.April 1935, Schafzucht und Schafhaltung Verf. EVD vom 8. März 1947, PAK für Industriepflanzwerke Verf. EVD vom 12.September 1942, Kaninchenfutter BB vom 13. April 1933 und BRB vom 25. April 1933. Die Mittel dienen zur tellweisen Deckung der Ausgaben für das Tierzuchtwesen. Encouragement de l'agriculture Provision constituée avec les dépôts fusionnés suivants: Ecole d'aviculture de Zollikofen AF du 13 avril 1933 et ACF du 9 avril 1935, Elevage du mouton Ordonnance du DEP du 8 mars 1947, Caisse de compensation des prix des plantations industrielles Ordonnance du DEP du 12 septembre 1942, Aliments pour lapins AF du 13 avril 1933 et ACF du 25 avril 1933. La provision sert à couvrir partiellement les dépenses faites pour l'élevage du bétail. 11 Ackerbau und Absatzförderung BG vom 3.Oktober 1951 und allgemeine Landwirtschafts-Verord- nung vom 21. Dezember 1953, Art.43. Gebildet aus den rückgestellten Preiszuschlägen auf Futtermitteln sowie Ersatzabgaben. Die Rück- stellung dient zur Deckung der Ausgaben für Anbauprämien, Ver- wertung der Rapsernten, Verbiliigungsbeiträge für Saatgut, Förde- rung der Ausfuhr, z.B. von Nutz- und Zuchtvieh sowie für Maßnah- men zur Vermeidung von Preiszusammenbrüchen. Culture des champs et placement des produits LF du 3 octobre 1951 et ordonnance générale sur l'agriculture du 21 décem- bre 1953, article 43. Constituée avec des suppléments de prix sur les denrées fourragères et des taxes de remplacement, cette provision sert à couvrir les dépenses pour les primes de culture, l'écoulement des récoltes de colza, les contributions destinées à réduire le coût des semences, encourager l'exportation, notamment celle de bestiaux de rente et d'élevage, et l'appli- cation des mesures tendant à empêcher l'effondrement des prix. 533 Rückstellungen Stand am 31. Dezember 1984 Etat au Vermehrung Augmentation (+) Verminderung Stand am 31. Dezember 1985 Etat au Autorités et tribunaux 31 décembre 1984 Diminution (-) 31 décembre 1985 Fr. Fr. Fr. 8.190 Obrige Rückstellungen (Forts.) 8.190 Autres provisions (suite) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeits- 15114 290.70 — 6146175.20 8968115.50 723.04 Ristournes d'impôts pour réserves beschaffungsreserven de crise — 6146175.20 Prélèvement, p. 378a 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Ver- 53 736129.80 + 137 625.15 53 873 754.95 724.01 Assurance fédérale des transports sicherung contre les risques de guerre Einlage, S. 379a + 155 855.65 Versement, p. 379a Entnahme, S. 379a — 18230.50 Prélèvement, p. 379a 726.01 Verbilligung von Brotgetreide 19 684 076.— — 2 884 686.— 16 799 390.— 726.01 Réduction des prix du blé + 14 783 750— — 17 668436.— Versement, p. 363b Prélèvement, p. 381 a 806.01 Nicht verteilte Treibstoffzollerträge 754 247 825.70 . 806.01 Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants — 754 247 825.70 Transfert au 8.190.806.06' 2 Hauptstraßen 182 210 264.95 2 Routes principales — 182 210 264.95 Transfert au 8.190.806.06' 3 Allgemeine Straßenbeiträge und 253464 710.81 3 Subventions routières générales et Finanzausgleich péréquation financière Übertrag an 8.190.806.06* — 253 464 710.81 Transfert au 8.190.806.06" 78 841832.80 4 Passages à niveau Übertrag an 8.190.806.06' — 78 841832.80 Transfertau 8.190.806.06' 6 Straßenverkehr 6 Circulation routière + 754 247 825.70 Report de 8.190.806.01 ' 2' + 182 210 264.95 + 253 464 710.81 + 78 841832.80 2' 3' 3' 4' 4' 1 268 764 634.26 — 2 650 000 — — 20 761491 — + 171 941 264.77 1 417 294 408.03 Report de 8.509.806.01 ' 2' 2' 1 245 353143.26 Umwandlung T6 in N 16: Conversion de T6 en N 16: - Rückerstattung 1984 + 17150 000 — - Remboursement en 1984 + 43 481833 — Versement, p. 360b + 542 725 559.50 Versement, p. 363 b Einlage, S. 363b + 1416 415 282.— Versement, p. 363b Prélèvement, p. 383 b Entnahme, S. 383b — 1 460 000— — 125 000 000— Prélèvement, p. 387a — 7 879 166— Prélèvement, p. 387a — 17 985 748— Prélèvement, p. 387 b — 203 565 649— Prélèvement, p. 387 b Entnahme, S. 387b — 137114 664 — — 37 529 566 — — 32 234 912 — — 8 848 998 — — 968 611 999.99 Prélèvement, p. 387 b Prélèvement, p. 387 b Prélèvement, p. 387c Prélèvement, p. 387c Entnahme, S. 387b Entnahme, S. 387c Entnahme, S. 387c Entnahme, S. 387d Prélèvement, p. 387 d — 298169 524.74 Prélèvement, p. 387d — 9 431182 — Recherche et administration 1 Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985, ' Loi sur les droits d'entrée sur les Art.3, Eiste (SR 725.116.2) carburants, art. 3, lit. e (RS 725.116.2) 533 a Bericht Rapport 8.190 Übrige Rückstellungen (Fortsetzung) 723.04 Steuerrückerstattungen w/Arbeitsbeschaffungsreserven Ruckgestellter Betrag für Vergütungsansprüche, die Infolge der Bil- dung von Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft zu erwarten sind. Botschaft vom 10. August 1951 zum BG vom S.Okto- ber 1951. Autres provisions (suite) Ristournes d'impôts pour réserves de crise Provision pour ristournes qui seront revendiquées en raison des réserves de crise constituées par l'économie privée. Message du 10 août 1951 con- cernant la LF du 3 octobre 1951. 724.01 Bundes-Kriegs-Transport-Versicherung Gebildet durch einen Übertrag aus der Rückstellung für Wertver- luste sowie durch die Versicherungsprämien Dritter. Die Rück- stellung dient zur Deckung von SchadenfSllen. Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Provision constituée avec le report de la provision pour pertes ainsi que les primes d'assurances versées par des tiers. Elle sert à couvrir des sinistres. 726.01 Verbllligung von Brotgetreide Getreidegesetz vom 20. März 1959, Artikel 21 Absatz 4"'. Der Brot- getreidezoll wird zur Deckung der Bundesausgaben für die Getreide- versorgung verwendet. Soweit der Zoll 3 Franken übersteigt, wird er in eine Rückstellung eingelegt, die zur gezielten Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide dient. Réduction des prix du blé Loi sur le blé du 20 mars 1959, art. 21, 4' al. Le droit de douane sur le blé sert à la couverture des dépenses de la Confédération en faveur de l'appro- visionnement en blé. Dès que le droit de douane dépasse trois francs, il est versé dans une provision qui sert à réduire les prix de vente du blé Indigène. 806.01 Nicht verteilte TreibstofTzollerträge Diese Rückstellung weist die seit der vollständigen Rückzahlung der NatlonalstraBenvorschüsse und der verfassungsmäßigen Neu- regelung ab 1. Mal 1983 entstehenden Überschüsse der National- straßenrechnung aus. Diese werden nach Inkrafttreten der an- schluBgesetzgebung verteilt werden. 2 Hauptstraßen BB vom 23.Dezember 1959 und 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treibstoffzöllen zur Deckung der Beiträge an die Kosten von Hauptstraßen (19%). Produit non distribué des droits d'entrée sur les carburants Cette provision sert à enregistrer les excédents du compte des routes na- tionales qui se sont constitués depuis le remboursement complet de l'avance au titre des routes nationales et l'entrée en vigueur, le 1er mal 1983, de la nouvelle réglementation constitutionelle. Ces excédents seront distribués après la mise en vigueur de la législation complémentaire. Routes principales AF des 23 décembre 1959 et 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions aux frais de construction des routes principales (19%). 3 Allgemeine Straßenbeiträge und Finanzausgleich BB vom 23. Dezember 1959 und 21.Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treibstoffzöllen zur Deckung der allgemeinen Beiträge an die Kosten der dem Motorfahrzeug geöffneten Straßen sowie der Ausgaben für den Finanzausgleich (35 %). Subventions routières générales et péréquation financière AF des 23 décembre 1959 et 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions géné- rales aux frais des routes ouvertes aux véhicules à moteur et des dépen- ses pour la péréquation financière (35%). 4 Niveauübergänge BB vom 21. Februar 1964. Gebildet aus den zweckgebundenen Treib- stoffzöllen zur Deckung der Beiträge an die Aufhebung und Siche- rung von Niveauübergängen (6 %). Passages à niveau AF du 21 février 1964. Provision alimentée par les droits sur les carburants affectés à la couverture des contributions aux frais de suppression de pas- sages à niveau ou d'adoption de mesures de sécurité (6 %). 6 Straßenverkehr Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22. März 1985, Art. 3, Bst. e (SR 725.116.2). Mit dem Inkrafttreten des TZG auf den 1.1.1985 wurden die Rückstellungen im Straßenbereich zu einer einzigen Rückstel- lung «Straßenverkehr» zusammengefasst. Die Rückstellung soll in den Folgejahren durch Ausgabenüberschüsse auf eine angemes- sene Ausgleichsreserve zurückgeführt werden. Circulation routière Loi sur l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC), du 22 mars 1985, art. 3, lit. e (RS 725.116.2). Le 1" janvier 1985, lors de l'entrée en vigueur de la LCD, les provisions du domaine routier ont été réunies en une seule et unique provision «Circulation routière». Ces prochaines années, cette provision sera réduite à une réserve de compensation raison- nable par des excédents de dépenses. 601 Anhang Annexe I nhaltsverzeichnis 1 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 602 2 Münzstätte 608 3 Eidg. Versicherungskasse 610 Tables des matières 1 Office fédéral de la production d'armements 602 2 Monnaie fédérale 608 3 Caisse fédérale d'assurance 610 31 602 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Office fédéral de la production d'armements Gewinn- und Verlustrechnung (industrielle Darstellung) Direkte Bundesaufträge Indirekte Bundesaufträge Privataufträge Fakturierter Umsatz (Zeilen 1+2+3) Veränderungen des Bestandes an (±) fertigen und halbfertigen Erzeugnissen Betriebsleistungen für den Eigenbedarf .. Betriebsertrag (Zeilen 4+5+6) Materialaufwand Personalaufwand Betrieblicher Fremdaufwand Ordentliche Abschreibungen Betriebsaufwand (Zeilen 8+9+10+11) Betriebsergebnis (Zeilen 7-72) Außerordentlicher Ertrag Außerordentlicher Aufwand Außerordentliche Abschreibungen Zuweisungen aus Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (-) (Zeilen 13+14—15—16+17) 13 Fr. 654 699 808 8540 014 41 798 820 705 038 642 — 8 670145 8158108 704526605 231 382 202 318 072814 122 041 581 23889 248 695385 845 9140 760 6 383 709 11 402 399 2 550 552 1 571 518 Fr. 738 979 000 14 671 000 39 790 000 793 440 000 + 5 300 000 7 413 000 806153 000 310 666 000 331 747 000 133 997 000 27 931 000 804 341000 1 812 000 2 708 000 2 357 000 2 403 000 240 000 Fr. 628 787 027 7 081 558 54 555 430 690 424015 + 50930 458 7 490 893 748 845 366 244 591 605 331 122 643 141309 345 25 843109 742 866702 5 978 664 6 427 235 7 277 484 3 767 303 1 361112 13 Compte de profits et pertes (Comptabilité industrielle) Commandes directes de la Confédération Commandes indirectes de la Confédération Commandes privées Chiffre d'affaires facturé (lignes 1+2+3) Variations des stocks de produits (±) finis et semi-finis Production pour usage propre Produit d'exploitation (lignes 4+5+6) Dépenses en matières premières et fournitures Dépenses de personnel Frais externes d'exploitation Amortissements ordinaires Charges d'exploitation (lignes 8+9+10+11) Résultat de l'exploitation (lignes 7-72) Produit hors exploitation Charges non incorporables Amortissements extraordinaires Prélèvements sur la réserve de compensation Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 13+14—15—16+17) 603 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Office fédéral de la production d'armements Fr. Fr. Fr. Gesamtrechnung (Darstellung gemäß Finanzhaushaltsgesetz) Finanzrechnung Betriebseinnahmen Andere Einnahmen Total Einnahmen (Zeilen 1+2) Material Personal Betriebliche Fremdleistungen Immobilien Mobilien Andere Ausgaben Zuweisung an Bundeskasse (541.217.01) Total Ausgaben (Zellen 4 bis 10) Einnahmenüberschuß/Ausgabenüber- schuß (-) (Zeilen 3-11) Rechnung der Vermögensveränderun- gen Zunahme Debitorenbestand Zunahme Materialvorräte Investitionen Immobilien Investitionen Mobilien Zunahme Anzahlungen und übrige Aktiven Abnahme fremder Mittel Entnahmen aus Ausgleichsreserve Verwendung Vorjahresgewinn Vermögenszunahme brutto (Zeilen 13 bis 19a) Abnahme Debitorenbestand Abnahme Materialvorräte Abschreibungen Immobilien Abschreibungen Mobilien Abnahme Anzahlungen und übrige Aktiven Zunahme fremder Mittel Einlage in Ausgleichsreserve Vermögensabnahme brutto (Zeilen 21 bis 27) Nettozunahme / Nettoabnahme (-) des Vermögens (Zeilen 20-28) 12 Reingewinn/Reinverlust (-) (Zeilen 72+29) 29 30 743 394 923 2 739 274 746134197 213 095 496 316 365 887 121 586 814 29 731 936 23 965 865 11 761 936 716507934 29 626263 47 857254 22 647 561 25 966293 2 860463 99 331 571 7 012 913 12 377151 894 712 25 811 367 78 429 710 2 860 463 127 386 316 28 054745 1 571 518 785 813 000 2 898 000 788 711000 283 078 000 331 382 000 132 907 000 56 082 000 66 696 000 2 597 000 872 742 000 — 84 031 000 613 829 060 1 719 976 615 549 036 236 035 031 329 220 643 137 614 264 39 474 717 29155 326 4 233 240 775 733 221 — 160184185 5100 000 53 655 000 50 316 000 18 253 000 240 000 127 564 000 2 251 000 1 341 000 27 840 000 12101 000 43 533 000 84 031 000 76 394 040 52 294 361 39 983 960 36 680 471 2 873 686 1 571 518 209 798 036 1 043 553 24 879175 20 758 493 1 571 518 48 252 739 161545 297 1 361 112 12 29 30 Compte général (présentation conforme à la loi sur les finances fédérales) Compte financier Recettes d'exploitation Autres recettes Total des recettes (lignes 1+2) Matières premières et fournitures Personnel Prestations de tiers à l'entreprise Immeubles Mobilier Autres dépenses Versement à la Caisse fédérale (541.217.01) Total des dépenses (lignes 4 à 10) Excédent de recettes/excédent de dé- penses (-) (lignes 3-11) Compte des variations de la fortune Augmentation de la masse des débiteurs Augmentation des stocks de matières Investissements immobiliers Investissements mobiliers Augmentation des acomptes et autres actifs Diminution des capitaux étrangers Prélèvements sur la réserve de compen- sation Emploi du bénéfice de l'année précédente Augmentation brute de la fortune (lignes 13 à 19a) Diminution de la masse des débiteurs Diminution des stocks de matières Amortissements immobiliers Amortissements mobiliers Diminution des acomptes et autres actifs Augmentation des capitaux étrangers Versement à la réserve de compensation Diminution brute de la fortune (lignes 21 à 27) Augmentation nette / diminution nette (-) de la fortune (lignes 20-28) Bénéfice net/perte nette (-) (lignes 12 + 29) 604 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Bilanz Aktiven Flüssige Mittel Debitoren Anzahlungen an Lieferanten übrige Forderungen und transitorische Aktiven Materialvorräte Umlaufvermögen (Zeilen 1+2+3+4+5) Immobilien ' Mobilien ' Anlagevermögen (Zeilen 7+8) Berichtigungen Aktiven Aktiven (Zeilen 6+9 +10) Passiven Kreditoren Anzahlungen von Kunden Zweckgebundene Rückstellungen Übrige Verbindlichkeiten und transitori- sche Passiven Fremde Mittel (Zeilen 12+13+14+15) Betriebskapital Zweckgebundene Eigene Mittel Ausgleichsreserve Reingewinn/Reinverlust (—) Eigene Mittel (Zeilen 18+19+20) Wertberichtigung auf Immobilien ' Wertberichtigung auf Mobilien ' Wertberichtigung auf Anlagevermögen (Zeilen 22+23) Passiven (Zeilen 76 + 77+27+24) pro memoria: Fehlbetrag Deckungskapital (Eidg. Versicherungskasse) Bilanz per Bilan au 31.12.84 25 Fr. 1 Nettodarstellung 75 626 74 998 262 88 433 267 5 966 243 456 806 203 626 279 601 51 128 545 99 568 822 150 697367 71 622142 848 599110 Budgetlerte Bilanz Bilan prévisionnel per/au 31.12.85 Fr. 848599110 204176 698 101 000 85 500 000 87 345 000 4 450 000 403110 000 580 506 000 94 435 000 145 956 000 240 391000 76259 000 897156000 Bilanz per Bilan au 31.12.85 Fr. 12 386 977 12 200 000 225 265160 110 000 000 21 251 565 22 955 000 85 416 531 86 759 000 344320 233 231914 000 496194 088 658 969 000 6 513 271 6 273 000 1 571 518 — 8 084 789 6 273 000 897156 000 212 000 000 99 322 151 392 302 80 265 723 6 747 471 509100 564 747 695 382 90 068 952 111 370118 201 439 070 58 226 269 1 007 270 721 14 533 938 222 801 551 17 680 839 86 430 219 341 446 547 656 378 273 8 084 789 1 381 112 9 445 901 1 007 270 721 208 510 000 27 25 Office fédéral de la production d'armements Bilan Actif Disponibilités Débiteurs Avances aux fournisseurs Autres créances et actifs transitoires Stocks de matières Fonds de roulement (lignes 1+2+3+4+5) Immeubles ' Mobiliers ' Immobilisations (lignes 7+8) Compte de régularisation actif Actif (lignes 6+9+70) Passif Créanciers Acomptes de clients Réserves affectées Autres engagements et passifs transitoires Capitaux étrangers (lignes 12+13+14+15) Capital d'exploitation Fonds propres affectés Réserve de compensation Bénéfice net / perte nette (—) Fonds propres (lignes 75+79+20) Réévaluation des immeubles ' Réévaluation des biens mobiliers ' Réévaluation des immobilisations (lignes 22+23) Passif (lignes 76+77+27+24) pro memoria: Déficit technique (Caisse fédérale d'assurance) Produit net 605 KOMMENTAR COMMENTAIRE zur Darstellung Das Rechnungsergebnis sowie Budget und Vorjahresvergleich sind konsolidiert ausgewiesen. Die Verkäufe zwischen den Rüstungsbe- trieben und die entsprechenden Aufwandpositionen sind aus der Gewinn- und Verlustrechnung eliminiert, und die gegenseitigen For- derungen und Guthaben erscheinen nicht mehr in der Bilanz. Die Anlagen (Immobilien und Mobilien) sind, gemäß industrieller Darstellungspraxis, zum buchhalterischen Restwert in den Aktiven der Bilanz ausgewiesen. Das Betriebskapital des Bundes figuriert als separate Position in der Bilanz und wird nicht mehr den eigenen Mitteln der Rüstungs- betriebe zugerechnet. Der Begriff «außerordentlicher Aufwand bzw. Ertrag» steht anstelle des bisher verwendeten Begriffes «betriebsfremder Aufwand bzw. Ertrag» und beinhaltet primär die periodenfremden Vorgänge sowie die Veränderungen der Rückstellungen im Rahmen der Gewinn- und Verlustrechnung. afférent à la présentation des comptes Le résultat de l'exercice, ainsi que la comparaison avec le budget et l'exercice précédent sont présentés sous une forme consolidée. Les ventes entre les fabriques d'armements et les postes de dépenses correspondants sont éliminés du compte de pertes et profits, et les créances et avoirs réciproques n'apparaissent plus dans le bilan. Les immobilisations (immeubles et mobilier) figurent à leur valeur résiduelle comptable dans l'actif du bilan conformément aux règles de la comptabilité industrielle. Le capital d'exploitation de la Confédération est inscrit dans le bilan en tant que poste séparé, il n'est plus imputé aux fonds propres des fabriques d'armements. Le terme «charges et revenus extraordinaires» remplace le produit hors exploitation et charges non incorporables, termes utilisés jus- qu'ici. Il comprend surtout les opérations imputables à une autre période comptable, ainsi que les variations des réserves dans les limites du compte de pertes et profits. Zur Gewinn- und Verlustrechnung (Seite 602) Der Umsatz (Zeile4) liegt 103 Mio unter dem Budget und bleibtauch um 2% unter dem Vorjahresumsatz. Anderseits standen große Auf- tragsbestände per Jahresende knapp vor der Auslieferung, was auch aus Zeile 5 (Bestandesveränderungen) hervorgeht, so daß die eigentliche Betriebsleistung des Rechnungsjahres (Zeile 7: Be- triebsertrag) lediglich um 7% oder 57 Mio unter dem Budget, jedoch 6% über dem Vorjahresergebnis liegt. Hauptverantwortlich für die Budgetabweichung sind: - Mängel bei der seinerzeitigen Berechnung der Produktionslei- stung und insbesondere zu hoch veranschlagter Materialbedarf für das Budgetjahr 1985 (vgl. auch Zeile 8: Materialaufwand); - Verzögerungen in Herstellung und Lieferung, insbesondere im Munitionsbereich. Der Personalaufwand (Zeile 9) entspricht dem veranschlagten Be- trag. Gegenüber dem Vorjahr ist er um 4,1% gestiegen, bei einem gleichzeitigen leichten Rückgang des durchschnittlichen Personal- bestandes von 0,8%: - 1984: 4855 Beamte und Angestellte - 1985: 4819 Beamte und Angestellte. Damit ist der Personalaufwand pro Kopf um 4,8% angestiegen (gleich wie im Vorjahr). Davon gehen 1,7% à Konto Teuerungszu- lage ( + 2,0% auf Grundlohn) und der Rest primär auf außerordent- liche Erhöhungen der Beiträge an die Versicherungskasse (EVK). Vom Betriebsergebnis (Zeile 13) verbleibt nach Tätigung der erfor- derlichen außerordentlichen Abschreibungen von 3,7 Mio (Zeile 16) ein Reingewinn von 1,36 Mio (Zeile 18), welcher nach Genehmigung des vorliegenden Rechnungsabschlusses der Ausgleichsreserve des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe zugewiesen wird. afférent au compte de pertes et profits (page 602) Le chiffre d'affaires (ligne 4) est inférieur de103 millions aux prévi- sions budgétaires et de 2% également à celui de l'année précédente. En outre, des commandes étaient sur le point d'être livrées en fin d'exercice, ainsi qu'il ressort de la ligne 5 (variations des stocks). De la sorte, la production propre de l'exercice (ligne 7: produit d'ex- ploitation) est inférieure de 7% ou 57 millions aux prévisions budgé- taires, alors qu'elle est supérieure de 6% au résultat de l'année pré- cédente. Les responsables principaux de cet écart sont: - les erreurs lors du calcul, effectué en son temps, de la production et plus particulièrement des besoins en matériel, budgétés trop haut, pour le budget de 1985 (voir égale ment ligne 8: dépenses en matières premières et fournitures) ; - les retards dans la fabrication et la livraison de munitions notam- ment. Les dépenses de personnel (ligne 9) correspondent au montant budgété. Comparativement à l'année précédente, il s'est élevé de 4,1 % alors que l'effectif moyen du personnel accusait un léger recul de 0,8%: - 1984: 4855 fonctionnaires et employés - 1985: 4819 fonctionnaires et employés. Ainsi, les dépenses du personnel par tête se sont accrues de 4,8% comme pour l'année passée. Sur ce chiffre, 1,7% concernent l'allo- cation de renchérissement versée par acomptes ( + 2,0% du salaire de base) et le solde les hausses extraordinaires des cotisations à la Caisse d'assurance (CFA) notamment. Après exécution des amortissements extraordinaires obligatoires de 3,7 millions, le résultat de l'exploitation laisse apparaître un bénéfice de 1,36 million (ligne 18). Il est versé à la réserve de com- pensation de l'Office fédéral de la production d'armements après approbation du présent arrêté de compte. Zur Bilanz (Seite 604) Der Berichtigungsposten (Zeile 10) beinhaltet den Gegenwert der zu amortisierenden Schuld (in Zeile 15 enthalten) gegenüber der Eidg. Versicherungskasse für den Teuerungsausgleich zugunsten der Rentner der Rüstungsbetriebe, welche sich nach anteiliger Amortisation 1985 von 71,6 Mio auf 58,2 Mio reduziert hat. afférent au bilan (page 604) Le poste de régularisation (ligne 10) comprend la contre-valeur de la dette à amortir (ligne 15) vis-à-vis de la Caisse fédérale d'assu- rance résultant de la compensation du renchérissement en faveur des rentiers des fabriques d'armements. Celle-ci a diminué de 71,6 millions à 58,2 millions après l'amortissement proportionnel de 1985. 606 Die folgende Mittelflußrechnung begründet den starken Zuwachs des beanspruchten Betriebskapitals (Zeile 17). Vergleiche auch Ge- samtrechnung Seite 603. Mittelherkunft Mittel Verwendung Mio Franken Neuinvestitionen Amortisationen 26,0 Zunahme Debitoren Zunahme Material Diverses 19,2 Erhöhung Betriebskapital 160,2 76,7 76,4 52,3 205,4 205,4 Le tableau des modes de financement suivant démontre la forte aug- mentation du capital d'exploitation (ligne 17). Voir également le compte général, page 603. Provenance Utilisation des capitaux des capitaux millions de francs Nouveaux investissements ... 76,7 Amortissements 26,0 Débiteurs, augmentation 76,4 Matériel, augmentation 52,3 Divers 19,2 Capital d'exploitation, hausse 160,2 205,4 205,4 Die Ausgleichsreserve (Zeile 19) hat im Jahre 1985 durch Zuwei- sung des Gewinnes 1934 (Zeile 20) um 1,6 Mio zugenommen. Nach Zuweisung des Reingewinnes des Berichtsjahres wird die Aus- gleichsreserve 9,4 Mio oder 0,9% der Bilanzsumme betragen. La réserve de compensation (ligne 19) s'est accrue de 1,6 million de francs en 1985 par versement du bénéfice de 1984 (ligne 20). Celle- ci s'élèvera à 9,4 millions de francs ou 0,9 du total du bilan après ver- sement du bénéfice net de l'exercice. 608 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Aufwand Betriebsgewinn Münzprägungen für den Bund Nominalwert abzügl. Herstellungs- kosten Herstellkosten Metallkosten Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1983 Gedenkmünze normal Gedenkmünze Proof Erstabschlag Proof-Set 1983 Fertigung*- und Verwaltungskosten . Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Proof-Set Erstabschlag 1983 Gedenkmünze normal Gedenkmünze Proof Erstabschlag Proof-Set 1983 Fremdaufträge Metallkosten Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Fertigungs- und Verwaltungskosten .. Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Zusatzhosten Proof und Erstabschläge . Fr. 55492 352 2 335 747 52 582 707 45 517 820 7064 887 4 376 222 557 686 194108 126 523 510 518 835 419 735 814 1 147 889 84 414 9121 1 664 144 758 16 522 9125 2 661 2 688 665 159 497 101 394 71 935 189 384 273 577 221 002 562 095 35 065 403439 11463 160 977 227 773 115194 155 870 573 898 32 568 32 482 86 276 703 63 660 103137 109 906 264 62? 53020 000 1729 900 50 800100 44 468100 6332000 4 ISO 0N 636 000 216 000 156 000 528 000 1 056 000 360 000 940 000 84 000 10000 138 000 13000 13 000 2 182 OH 188 000 77 000 55 000 280 000 270 000 97 000 475 000 33 000 320 000 150 000 57 000 180 000 490 000 240 000 230 < Fr. 69859 018 1 845 846 66903 950 59 516675 7 387 275 S 041 607 606 035 295 489 980 993 156 841 1 641 384 100 693 992 026 65 337 9 603 176 714 12155 4 427 2 345 578 173 486 96 543 272 405 73 528 443 624 59 499 455 473 25 070 318 753 149 834 229 080 48 283 1109 222 44 015 44 015 828 359 353 733 393 203 81423 236 848 Charges Bénéfice d'exploitation Frappe de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale, frais de fabrication déduits Frais de fabrication Coût du métal Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de V, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Fleur de coin 1983 Ecu commémoratif, normal Ecu commémoratif, flan bruni Fleur de coin Ecrins, flan bruni 1983 Frais de fabrication et d'administration Pièces de 5 francs Pièces de 2 francs Pièces de 1 franc Pièces de Y, franc Pièces de 20 centimes Pièces de 10 centimes Pièces de 5 centimes Pièces de 1 centime Ecrins, flan bruni Fleur de coin 1983 Ecu commémoratif, normal Ecu commémoratif, flan bruni Fleur de coin Ecrins, flan bruni 1983 Commandes de tiers Coût du mitai Médailles Monnaies étrangères Objets divers Frais de fabrication et d'administration Médailles Monnaies étrangères Objets divers Flan bruni et fleur de coin, frais supplé- mentaires 609 Münzstätte Betriebsrechnung Rechnung Compte 1984 Voranschlag Budget 1985 Rechnung Compte 1985 Monnaie fédérale Compte d'exploitation Ertrag Betriebsverlust Münzprägungen f Or den Bund Nominalwert Münzstätte 4 026 000 Fünffrankenstücke 3 004 000 Zweifrankenstücke 20 024 000 Einfrankenstücke 6 008 000 Halbfrankenstücke 40 007 500 Zwanzig rappenstücke . 3 012 500 Zehnrappenstücke 60 010 000 Fünfrappenstücke 3 005 000 Einrappenstücke 12 082 Proof-Set Erstabschlag 1984 1 156 000 Gedenkmünzen normal 84 400 Gedenkmünzen Proof . 10800 Erstabschlag Proof-Set 1984 Fremdaufträge Erlöse Medaillen Fremde Münzen Verschiedene Fabrikate Mehrerlös Proof und Erst abschlage. Fr. 55492352 52 582 707 50 800100 52582707 50 800100 52 582 TOT SO 81)0 100 19 545 000 20 000 000 4 010 000 4 000 000 3 004 000 3 000 000 10006 000 10 000 000 4 406 500 4 400 000 2 200000 1 000 000 3 542 000 3 000 000 39 750 40 000 124 926 132 900 31 010 — 5060 000 4 750 000 380 060 300 000 177 200 177 200 56 261 — 2909 645 337 21t 171338 97 246 88 628 2 552 433 32 53 020000 2 219 900 '»0 000 1 969 900 Fr. 69 859 018 66903950 66903 950 66 903 950 20130 000 6 008 000 20 024 000 3 004 000 8 001 500 301 250 3 000 500 30 050 106 962 5 780 000 422 000 95 688 2 955 068 863 240 492 416 283 673 87151 2 091 828 Revenus Déficit d'exploitation Frappes de monnaies pour la Confédé- ration Valeur nominale Monnaie fédérale 4 026 000 3 004 000 20 024 000 6 008 000 40 007 500 3 012 500 60 010 000 3 005 000 12 082 pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces pièces écrins, de 5 francs de 2 francs de 1 franc de yt franc de 20 centimes de 10 centimes de 5 centimes de 1 centime flan bruni fleur de coin 1984 1 156 000 écus commémoratifs, normal 84 400 écus commémoratifs, flan bruni 10 800 fleur de coin écrins, flan bruni 1984 Commandes de tiers Produit de la vente Médailles Monnaies étrangères Objets diver» Flan bruni et fleur de coin, produit supplimenta ire 610 Bericht Rapport Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 1 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist eine bundeseigene Insti- tution ohne eigene Rechtspersönlichkeit. Sie bezweckt die Durchführung der Vorsorge für Alter, Invalidität und Tod der Arbeit- nehmer des Bundes. Der Kasse gehören neben dem Personal der allgemeinen Bundesverwaltung auch dasjenige der PTT-Betriebe, der Rüstungsbetriebe, der Eidg. Alkoholverwaltung sowie von rund 140 weiteren Organisationen an, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Statuten (SR 172.222.1) vom Bundesrat aufgenommen worden sind. Diese letzteren werden als angeschlossene Organisationen bezeich- net. Die SBB verfügen mit der Pensions- und Hilfskasse (PHK) über eine eigene Personalvorsorge. Die EVK führt eine Versicherungskasse, eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die Rechnung der EVK wird nach dieser Unterteilung geführt. Die vorliegende Rechnung umfaßt einerseits die Gesamtrechnung auf S. 619 mit Verbindungshinweisen zur eidg. Staatsrechnung, an- dererseits die Rechnungen über Aufwand und Ertrag der Versi- cherungskasse, der Einleger- und der Unterstützungskasse sowie die Gesamtbilanz mit den versicherungstechnischen Größen unter den Passiven. Rechtlich stellt die EVK keine selbständige, sondern eine bundes- eigene Institution dar. Ansprüche der EVK gegenüber den Versi- cherten sind solche des Bundes. Umgekehrt sind Forderungen der Versicherten gegenüber der EVK solche gegenüber dem Bund. Die Leistung von Arbeitgeberbeiträgen und Zinsen durch den Bund (ohne PTT, Rüstungsbetriebe und Eidg. Alkoholverwaltung) an die EVK wird deshalb lediglich als haushaltsinternerVorgang betrach- tet. Das heißt, die Arbeitgeberbeiträge des Bundes erscheinen we- der als Ausgabe in der Finanzrechnung des Bundes noch als Ein- nahme in der kassenmäßigen Rechnung der EVK. Man ordnet die Beiträge vielmehr dem nichtkassenwirksamen Aufwand des Bundes beziehungsweise Ertrag der EVK zu. Für den Bund wirken sich des- halb seine Beiträge an die EVK nur in der Gesamtrechnung aus. Die Arbeitgeberbeiträge der Bundesbetriebe und der angeschlosse- nen Organisationen dagegen fließen dem Bund von außen her zu. Sie schlagen sich deshalb in der kassenmäßigen Rechnung der EVK nieder. Der Saldo zwischen Ausgaben und Einnahmen findet Eingang in die Finanzrechnung des Bundes. Die rechnungsmäßigen Bezie- hungen zwischen Bund und EVK sind auf Seite 169 dieser Botschaft schematisch dargestellt. Ein Einnahmenüberschuß bedeutet, daß die EVK mehr Zahlungen erhielt als die laufenden Leistungen des Be- richtsjahres ausmachten; ein Ausgabenüberschuß bedeutet, daß Arbeitnehmer, Betriebe und angeschlossene Organisationen weni- ger Geld an die EVK ablieferten als die EVK während des Berichts- jahres an Leistungen ausbezahlte. Zum kassenmäßigen Saldo wird der bloß buchmäßige Ertrag aus den Zuweisungen des Bundes hinzugerechnet. Der Bund leistet einer- seits seine Arbeitgeberbeiträge an die Versicherung und verzinst andererseits das Guthaben der EVK. Die Summe aus kassenmäßigem Saldo und buchmäßigen Zuwei- sungen des Bundes zeigt das Ergebnis der Erfolgsrechnung der EVK auf (ohne versicherungstechnische Rechnung). Der Rein- ertrag entspricht der Nettoeinlage des Bundes in die Rückstellung für die EVK (vgl. die Darstellung der rechnungsmäßigen Beziehun- gen zwischen Bund und EVK auf Seite 169 dieser Botschaft). 1 Généralités La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est une institution de la Confédération sans personnalité juridique propre. Elle est char- gée d'assurer la prévoyance - vieillesse, invalidité et décès des agents de la Confédération. Font partie de la caisse, outre le person- nel de l'administration générale de la Confédération, celui de l'En- treprise des PTT, des fabriques d'armements, de la Régie des al- cools ainsi que d'environ 140 autres organisations («organisations affiliées») dont le Conseil fédéral a décidé l'admission en vertu de l'article 2, 2" alinéa, des statuts (RS 172.222.1). Les CFF disposent de leur propre prévoyance du personnel (Caisse de pension et de se- cours/CPS). La CFA gère une caisse de retraite, une caisse de déposants et une caisse de secours. Sa comptabilité est articulée en consé- quence. La comptabilité de la CFA regroupe d'une part le compte général (p. 619), compte tenu de ses liens avec le compte d'Etat de la Confé- dération, d'autre part les comptes de charges et de revenus de la caisse de retraite, de la caisse de déposants et de la caisse de se- cours, de même que le bilan général avec au passif les valeurs actuarielles. Juridiquement parlant, la CFA n'est pas un organisme autonome mais relève de la Confédération. Ses prétentions envers les assurés sont les mêmes que celles de la Confédération, et, inversement, les prétentions des assurés envers elle sont également des prétentions envers la Confédération. Aussi le versement à la CFA par la Confé- dération (à l'exclusion des PTT, des fabriques d'armements et de la Régie des alcools) des cotisations d'employeur et des intérêts est-il considéré comme une opération budgétaire purement in- terne. En d'autres termes, ces cotisations n'apparaissent ni comme dépenses au compte financier de la Confédération ni comme recet- tes dans les comptes de la CFA. Elles sont comptabilisées dans les charges de la Confédération et au titre des revenus de la CFA, si bien qu'elles ne se répercutent qu'au compte général. En revanche, les cotisations patronales des entreprises fédérales et des organisations affiliées sont versées à la Confédération et donc comptabilisées dans les recettes de la CFA. Le solde résultant des dépenses et des recettes est porté au compte financier de la Confédération. Les liens comptables entre la Con- fédération et la CFA sont représentés schématiquement à la page 169 du présent message. Il y a excédent de recettes lorsque la CFA a touché plus d'argent qu'elle n'a fourni de prestations durant l'exer- cice. Il y a excédent de dépenses lorsque les agents, les entreprises et les organisations affiliées ont versé moins d'argent à la CFA que celle-ci n'a fourni de prestations durant le même exercice. Au solde de caisse vient s'ajouter le revenu purement comptable provenant des dotations de la Confédération. D'une part, la Confé- dération verse ses cotisations d'employeur à l'assurance et, d'autre part, elle rémunère les avoirs de la CFA. Letotal du solde de caisse et des dotations comptables de la Confédé- ration se reflète dans le résultat du compte de pertes et profits de la CFA (à l'exclusion du compte actuariel). Le revenu net correspond au versement net effectué par la Confédération sur la provision de la CFA (cf. le tableau des liens comptables entre la Confédération et la CFA en page 169 du présent message). 611 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Aufwand besteht aus zwei Kompo- nenten. Die eine bildet die Erhöhung des Deckungskapitals, die an- dere die Tilgung der Verpflichtung der Arbeitgeber gegenüber der EVK aus dem Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. Letztere hat den Charakter eines Abschreibungsaufwandes. Zur besseren Übersicht über die Personalkosten des Bundes und der Betriebe sind auf der Seite 165 dieser Botschaft die Beiträge an die EVK für die allgemeine Bundesverwaltung, die Rüstungsbetriebe, die Alkoholverwaltung sowie die PTT-Betriebe zusammengestellt. Zum Vergleich sind auch die Bundesbahnen aufgeführt, deren Per- sonal über eine eigene Vorsorgeeinrichtung verfügt. Die hauptsäch- lichsten Kennziffern der Versicherungskasse des Bundes finden sich auf Seite 168. Das Berichtsjahr ist ein Jahr des Umbruchs. Seitdem 1. Januar 1985 hat die EVK gemäß dem Bundesratsbeschluß vom 4. Juli 1984 das BVG für sämtliche ihrer Versicherten durchzuführen. Das bedeutet, daß jedes Mitglied der EVK - ob Mitglied der Versicherungs- oder Einlegerkasse - in jedem Fall mindestens die Leistungen nach BVG erhält. In der Regel erfüllen die Leistungen der EVK die durch das BVG vor- geschriebene Höhe. In Sonderfällen kann es eintreten, daß gemäß BVG Mehrleistungen zu erbringen sind. Diese Mehrleistungen sind in Position 615.221.07 (Seite 365 dieser Botschaft) aufgeführt. Seit dem 1, Januar 1985 leisten die Versicherten für die teuerungs- bedingten Erhöhungen des versicherten Verdienstes ebenfalls die einmaligen Beiträge nach Statuten. Der Bund und seine Betriebe verzinsen den Fehlbetrag, von den angeschlossenen Organisationen wird das erforderliche Deckungskapital einverlangt. Les charges actuarielles se composent de deux volets, à savoir d'une part l'augmentation de la réserve mathématique et d'autre part l'amortissement des obligations patronales envers la CFA con- sécutives à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes. Il s'agit dans ce dernier cas d'une charge d'amortisse- ment. De manière à donner une meilleure idée des frais de personnel de la Confédération et de ses entreprises, on a récapitulé en page 165 du présent message les contributions à la CFA au titre de l'adminis- tration générale de la Confédération, des fabriques d'armements, de la Régie des alcools et des PTT. On y a également fait figurer, à titre de comparaison, les CFF qui disposent de leur propre institution de prévoyance du personnel. On trouvera en page 168 les principales données touchant la Caisse d'assurance de la Confédération. L'exercice écoulé a été marqué par de profondes transformations. Depuis le 1*' janvier 1985, la CFA est tenue, en vertu de l'arrêté du Conseil fédéral du 4 juillet 1984, d'appliquer la loi sur la prévoyance professionnelle (LPP) à tous ses assurés. Cela signifie que chaque membre de la CFA - qu'il fasse partie de la caisse de retraite ou de la caisse de déposants -touchera au moins les prestations prévues par la LPP. Les prestations de la CFA sont généralement conformes aux condi- tions prescrites par la LPP. Mais il peut exceptionnellement arriver que l'on doive, en vertu de cette même loi, allouer des prestations plus élevées. Ces prestations supplémentaires figurent à l'article 615.221.07 (p. 365 du présent message). Depuis le 1" janvier 1985, les assurés versent également les cotisa- tions uniques prévues par les statuts aux fins de contrebalancer les augmentations du gain assuré consécutives au renchérissement. La Confédération et ses entreprises acquittent les intérêts sur le déficit, alors que les organisations affiliées sont appelées à financer la ré- serve mathématique requise. 2 Bestandeszahlen 21 Mitglieder der Kassen Der Mitgliederbestand der Kassen änderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 2 Effectifs 21 Membres des caisses L'effectif des membres des caisses a évolué comme il suit au cours du dernier exercice: Stand am 31. Dezember 1984 Zuwachs Abgang Austritte Invalidität, Altersrücktritte, Tod, unverschuldete Entlassungen Saldo der Übertritte Stand am 31. Dezember 1985 Zunahme Total Versicherungs- kasse Einleger- kasse Caisse de retraite Caisse de déposants 97 564 94136 3 428 Effectif au 31 décembre 1984 11635 6 308 5 327 Entrées 5 438 4519 919 Sorties 3 463 2 656 807 Démissions 1 975 1 863 112 Départs à la retraite pour raisons d'âge ou d'in validité, décès, licenciements sans faute de l'agent — 536 -536 Solde des transferts 103761 96 461 7300 Effectif au 31 décembre 1985 6197 2 325 3 872 Augmentation Von den 103761 Mitgliedern entfallen 37989 (ca. %) auf die allgemeine Bundesverwaltung, 57705 auf die Betriebe mit eigener Rechnung (da- von 52 882 PTT-Betriebe) und 7798 auf die der Kasse angeschlosse- nen Organisationen. Bei den restlichen 269 Mitgliedern handelt es sich um solche, die nach dem Austritt aus dem Bundesdienst die Versicherung nach Artikel 3 Absatz 2 der Statuten weiterführen. Die Zunahme im Berichtsjahr von rund 6000 Mitgliedern ist größtenteils auf die obligatorische Versicherung gemäß BVG zurückzuführen. Sur les 103761 membres, 37989 (soit environ un tiers) relèvent de l'administration générale de la Confédération, 57705 des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont 52882 aux PTT) et 7798 des organisations affiliées. Quant aux 269 autres membres, il s'agit de ceux qui, après avoir quitté la Confédération, demeurent assurés en vertu de l'article 3,2'alinéa, des statuts. L'augmentation observée au cours de l'exercice, d'environ 6000 membres, est due essentielle- ment au régime d'assurance obligatoire prévu par la LPP. 612 Bericht Rapport 22 Versicherte Über den Versichertenbestand und dessen Änderungen gibt die nachstehende Tabelle Auskunft: Stand am 31. Dezember 1984 Zuwachs Eintritte Übertritte von der Einlegerkasse Abgang Austritte Übertritte in die Einlegerkasse Unverschuldete Entlassungen (Art.22 und 34). Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1985 Zunahme Total Männer Frauen Hommes Femmes 94136 75 749 18 387 6 998 3716 3 282 6 308 3 299 3 009 690 417 273 4 673 2 814 1859 2 656 1 131 1 525 154 52 102 61 56 5 343 319 24 1243 1 060 183 216 196 20 96461 76 651 19810 2 325 902 1 423 22 Assurés Le tableau ci-après indique l'évolution de l'effectif des assurés: Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de déposants Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de déposants Membres licenciés sans leur faute (art. 22 et 34) Départs à la retraite pour invalidité Départs à la retraite pour raisons d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation Die Zahl der Eintritte hat sich gegenüber dem Vorjahr vermehrt (1984: 5565). Auch die Austritte haben zugenommen (1984: 2519). Im Be- richtsjahr wurden mehr Versicherte wegen Invalidität pensioniert als im Vorjahr (332); die Zahl der Altersrücktritte hat sich ebenfalls vermehrt (1016). Das Durchschnittsalter der Versicherten, bei den Männern von 42,1 und bei den Frauen von 33,4 Jahren, blieb unverändert. On observe d'une année à l'autre une augmentation tant du nombre des nouveaux membres (5565 en 1984) que de celui des démissions (2519 en 1984). Les départs pour invalidité ont été plus nombreux que l'année précédente (332) tout comme les départs pour raisons d'âge (1016). L'âge moyen des assurés est demeuré stationnaire (42,1 ans pour les hommes et 33,4 ans pour les femmes). 23 Einleger Der Bestand der Einleger veränderte sich im Berichtsjahr wie folgt: 23 Déposants L'effectif des déposants a évolué comme il suitau cours de l'exercice: Stand am 31. Dezember 1984 Zuwachs Neueintritte Übertritte von der Versicherungskasse Abgang Austritte Übertritte zur Versicherungskasse Unverschuldete Entlassungen Invalidität Altersrücktritte Tod Stand am 31. Dezember 1985 Zunahme rotal Männer Frauen Hommes Femmes 3428 1551 1 877 5 481 3 370 2111 5 327 3 318 2 009 154 52 102 1 609 974 635 807 508 299 690 417 273 18 13 5 4 3 1 78 25 53 12 8 4 7 300 3 947 3353 3 872 2 396 1 476 Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Nouveaux membres Membres transférés de la caisse de retraite Sorties Démissions Membres transférés dans la caisse de retraite Membres licenciés sans leur faute Départs à la retraite pour invlaidité Départs à la retraite'pour raisons d'âge Décès Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation Die Summe der anrechenbaren Jahresverdienste der Einleger er- höhte sich im Berichtsjahr von 80,7 auf 174,7 Millionen Franken; dies sind 23930 Franken je Mitglied (Ende 1984: 24135). Le total des gains annuels déterminants a passé au cours de l'exer- cice de 80,7 à 174,7 millions de francs, ce qui représente 23930 francs par membre (24135 fr. à la fin de 1984). 613 Bericht Rapport 24 Versicherter Verdienst Die versicherten Jahresverdienste änderten sich im Berichtsjahr wie folgt: 24 Gains assurés La somme des gains annuels assurés a évolué comme il suit au cours de l'exercice: Versicherte Jahresverdienste In 1000 Franken Gains annuels assurés en milliers de francs Stand am 31. Dezember 1984 3 330 638 Etat au 31 décembre 1984 Zuwachs 283 828 Accroissement Eintritte 160 275 Entrées Verdiensterhöhungen 123 553 Augmentations du traitement Abgang 157 330 Diminution Austritte 77131 Démissions Pensionierungen 68 796 Départs à la retraite Tod 8 035 Décès Verdienstherabsetzungen 3 368 Réductions du traitement Stand am 31. Dezember 1985 3 457136 Etat au 31 décembre 1985 Zunahme 126 498 Augmentation Zu Beginn des Berichtsjahres ist die Erhöhung der Teuerungszulage von 19 auf 21% in den versicherten Verdienst einbezogen worden. Nicht versichert sind der Ortszuschlag und ein Koordinationsabzug von 17170 Franken geblieben. Der durchschnittliche versicherte Jah- resverdienst erhöhte sich im Berichtsjahr von 35380 auf 35840 Fran- ken. Dies sind rund 62% der durchschnittlichen Brutto-Personal- bezüge. Au début de 1985, l'allocation de renchérissement de 21 % a été in- corporée au gain assuré. L'indemnité de résidence et un facteur de coordination de 17170 francs n'ont en revanche pas été assurés. Le gain assuré, exprimé en moyenne annuelle, a passé au cours de l'exercice de 35380 à 35840 francs, ce qui représente 62% de la rétri- bution moyenne brute du personnel. 25 Rentenbezüger Über den Rentnerbestand und dessen Änderungen gibt die nach- stehende Tabelle Auskunft: 25 Bénéficiaires de rente Le tableau suivant renseigne sur l'évolution des effectifs: Total Pensionierte' Witwen Waisen Übrige Stand am 31. Dezember 1984 31812 Zuwachs 2560 Abgang 1 607 Stand am 31. Dezember 1985 32 765 Zunahme/Abnahme 953 1 Einschließlich Teilinvalide Rentiers' Veuves Orphelins Autres 20 336 10 504 933 39 1 676 769 115 — 962 503 137 5 21050 10770 911 34 714 266 —22 —5 Effectif au 31 décembre 1984 Entrées Sorties Effectif au 31 décembre 1985 Augmentation/Diminution 1 Compte tenu des bénéficiaires de rentes partielles 3 Rechnung der Versicherungskasse 31 Definitionen Für die Berechnung der versicherungsmathematischen Größen wer- den die «Technischen Grundlagen EVK1980» verwendet, die auf den Erfahrungen der EVK von 1973 bis 1978 beruhen. 311 Deckungskapital Unter dem Deckungskapital für einen gegebenen Versichertenbe- stand versteht man die Summe der Barwerte der Anwartschaften auf künftige Versicherungsleistungen und laufende Renten abzüglich des Barwertes der künftigen Beiträge, alles bezogen auf den Bilanz- zeitpunkt. Für das Berichtsjahr wurde das Deckungskapital für sämt- liche Versicherten der EVK mit den für das Berichtsjahr gültigen versicherten Verdiensten sowie für die Rentenbezüger auf den 31.12. 1985 berechnet. Das so errechnete Deckungskapital ist dasjenige Deckungskapital, das nach dem Grundsatz der vollen Kapitaldek- kung nötig wäre, um die am Ende des Berichtsjahres bestehenden Verpflichtungen einzulösen. 3 Comptabilité de la Caisse d'assurance 31 Définitions Les valeurs actuarielles sont calculées au vu des «Bases techniques CFA 1980», elles-mêmes fondées sur les expériences recueillies par la CFA de 1973 à 1978. 311 Réserve mathématique On entend par réserve mathématique pour un effectif donné d'assu- rés la valeur actuelle des droits aux prestations d'assurance futures et aux rentes en cours, sous déduction de la valeur actuelle des co- tisations futures, le tout rapporté à la date du bilan. La réserve ma- thématique de l'exercice a été calculée au 31 décembre 1985 tant pour les assurés de la CFA, compte tenu des gains assurés en vigueur durant l'exercice, que pour les bénéficiaires de rente. La réserve mathématique ainsi calculée est celle qui, selon les principes de la capitalisation totale, serait nécessaire pour honorer les obligations en cours au terme de l'exercice. 33 614 Bericht Rapport 312 Technischer Fehlbetrag Bei vielen öffentlichen Kassen, so auch bei der EVK ist das theore- tisch errechnete Deckungskapital nicht voll finanziert. Die Differenz zwischen dem theoretischen Deckungskapital und dem effektiven Guthaben der Kasse heißt versicherungstechnischer Fehlbetrag. Nach dem Gutachten von Professor Bühlmann über die EVK und die PHK aus dem Jahr 1984 darf ein Fehlbetrag von ca. einem Drittel des theoretischen Deckungskapitals hingenommen werden. Für die Ent- wicklung des Deckungsverhältnisses von EVK und PHK sei auf Seite 168 verwiesen. Der Vollständigkeit halber sei erwähnt, daß die PHK über eigene technische Grundlagen verfügt, die ihren Berechnungen zu Grunde liegen. 313 Zinsgarantie In der EVK und PHK wird den Kassen von den Arbeitgebern der technische Zins gemäß Statuten von 4% auf dem Fehlbetrag vergü- tet. Diese Vergütung heißt Zinsgarantie. 314 Verdiensterhöhungen Jede Erhöhung des versicherten Verdienstes, sei es eine indivi- duelle, eine generelle reale, oder eine teuerungsbedingte, ist durch einmalige Beiträge einzukaufen. Die Versicherten entrichten hierfür einen Durchschnitt von 50% der frankenmäßigen Erhöhungen als Einmaleinlage. Die Arbeitgeber haben grundsätzlich die Differenz zur effektiven Deckungskapitalbelastung zu übernehmen. 315 Einbau der Teuerung in die Renten Die Kosten des Einbaus der Teuerung in die Renten werden von den Arbeitgebern getragen. Dabei wird jeweilen der Wert der neu einge- bauten Teuerungszulagen kapitalisiert. In der Vergangenheit haben die Arbeitgeber diese Verpflichtung innert 10 Jahren getilgt. Künftig soll diese Verpflichtung direkt dem Berichtsjahr belastet werden. 312 Déficit technique A la CFA comme dans nombre de caisses publiques, la réserve ma- thématique théorique n'est pas entièrement financée. La différence entre la réserve mathématique théorique et les avoirs effectifs de la caisse est appelée «déficit technique». De l'avis du Prof. Bühlmann, qui a fait en 1984 une expertise sur la CFA et la CPS, un déficit d'en- viron un tiers de la réserve mathématique théorique est supportable. Pour ce qui est de l'évolution des taux de couverture de la CFA et de la CPS, on se reportera à la page 168. Il y a lieu de préciser que la CPS dispose pour ses calculs de ses propres données actuarielles. 313 Garantie d'intérêts A la CFA tout comme à la CPS, les employeurs versent aux caisses, conformément aux statuts, un intérêt technique (appelé «garantie d'intérêts») de 4% sur le déficit. 314 Augmentations du gain Toute augmentation du gain assuré, qu'elle soit individuelle, géné- rale et en valeur réelle ou encore consécutive au renchérissement, doit être rachetée au moyen d'un versement unique. Les assurés s'acquittent à cet effet d'une contribution équivalant en moyenne à 50% de la hausse exprimée en francs. Les employeurs sont tenus de leur côté de supporter la différence par rapport à la charge effective que représente la réserve mathématique. 315 Incorporation du renchérissement dans les rentes Les frais d'incorporation du renchérissement dans les rentes sont supportés par les employeurs. Quant à la valeur des nouvelles allo- cations de renchérissement, elle est capitalisée. Dans le passé, les employeurs ont amorti cette obligation en l'espace de 10 ans. Désor- mais, cette obligation sera directement imputée sur l'exercice. 32 Aufwand der Versicherungskasse Maßgebend für die Ausrichtung der Renten und übrigen Kassenlei- stungen sind die Artikel 21 bis 37 der Statuten EVK vom 29. Septem- ber 1950, in der Fassung vom 1. Januar 1982. Die Renten wurden im Berichtsjahr, gestützt auf den Bundesbe- schluß vom 5. Oktober 1984 über die Teuerungszulagen an das Bun- despersonal, der Teuerung angepaßt. Die Teuerungszulagen von 21 % sind in die Renten einbezogen. Als versicherungstechnischer Aufwand ist die Abnahme der Ver- pflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen in die Renten aufge- führt. Es handelt sich dabei um die vom Bunde und den Betrieben mit eigener Rechnung entrichteten Annuitäten, nach Abzug der Passivzinsen (vgl. die Zusammenstellung S. 620). Im weiteren ist als versicherungstechnischer Aufwand die Zunahme des Deckungska- pitals verbucht. Der Einbau der Erhöhung der Teuerungszulagen von 19% (1984) auf 21% (1985) in die versicherten Verdienste und Renten erfordert bei den aktiven Versicherten ein Deckungskapital von 134 Millionen Franken und bei den Rentenbezügern von 107 Mil- lionen Franken. 32 Charges de la Caisse de retraite L'octroi des rentes et des autres prestations de la caisse est régi par les articles 21 à 37 des statuts de la CFA du 29 septembre 1950 (état au 1" janvier 1982). Les rentes ont été ajustées au renchérissement en vertu de l'arrêté fédéral du 5 octobre 1984 concernant les allocations de renchérisse- ment accordées au personnel fédéral. Les allocations de renchéris- sement, qui s'élèvent à 21 %, ont été incorporées aux rentes. La diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des al- locations de renchérissement dans les rentes est comptabilisée comme charge technique. Il s'agit là des annuités acquittées par la Confédération et les entreprises dotées d'une comptabilité en propre (après déduction des intérêts débiteurs) (cf. relevé de la page 620). Par ailleurs, l'augmentation de la réserve mathématique est elle aussi comptabilisée comme charge technique. L'incorporation dans les gains assurés et les rentes du relèvement des allocations de ren- chérissement de 19% (1984) à 21 % (1985) nécessite une réserve ma- thématique de 134 millions de francs pour les membres actifs et de 107 millions pour les bénéficiaires de rente. 33 Ertrag der Versicherungskasse Die Beiträge der Versicherten betrugen insgesamt 8,6% des mittle- ren versicherten Verdienstes (1984: 7,7%). Die Zunahme ist auf die Erhebung der einmaligen Beiträge für den Einbau der Erhöhung der Teuerungszulagen in die versicherten Verdienste zurückzuführen. Die Arbeitgeber leisteten an ordentlichen Beiträgen 7,9% (1984: 7,5%) des mittleren versicherten Verdienstes. Die angeschlossenen Organisationen mußten im Berichtsjahr erstmals die vollen versiche- rungstechnischen Kosten sämtlicher Verdiensterhöhungen über- weisen. Dazu kamen für die Arbeitgeber die Rückerstattungen und die Zinsgarantie auf dem versicherungstechnischen Fehlbetrag. In 33 Revenus de la Caisse de retraite Les cotisations des assurés se sont élevées au total à 8,6% du gain assuré moyen (7,7% en 1984). L'accroissement tient au prélèvement des cotisations uniques dues pour l'incorporation du relèvement des allocations de renchérissement dans les gains assurés. Les employeurs ont versé en cotisations ordinaires 7,9% (7,5% en 1984) du gain assuré moyen. Pour la première fois, les organisations affi- liées ont dû acquitter la totalité du coût actuariel provoqué par les hausses de gain. De plus, sont venus s'ajouter pour les employeurs les remboursements des allocations de renchérissement et la garan- tie des intérêts sur le déficit technique. Dans les remboursements 615 Bericht Rapport den Rückerstattungen von Teuerungszulagen sind die Annuitäten zur Tilgung der bereits früher und der auf Jahresanfang in die Ren- ten eingebauten Teuerungszulagen enthalten. Diese Tilgungsquo- ten teilen sich wie folgt auf: sont comprises les annuités afférentes à l'amortissement des allo- cations de renchérissement incorporées aux rentes antérieurement ou au début de l'année. La quote-part d'amortissement se répartit comme il suit: Einbau vor 1985 Einbau per 1.1.1985 Incorporation antérieure à 1985 Incorporation à partir du 1.1.1985 (in Mio Franken / en millions de francs) Bund 142,1 7,0 Confédération Betriebe mit eigener Rechnung 166,0 5,2 Entreprises dotées d'une comptabilité en propre Angeschlossene Organisationen 9,6 0,6 Organisations affiliées Bei den Betrieben mit eigener Rechnung sind außerordentliche Til- gungsquoten von 115 Millionen Franken inbegriffen. Ohne diese zu- sätzlichen Erträge ergibt sich ein Beitragsverhältnis zwischen Ver- sicherten und Arbeitgebern von 31 zu 69%. Une quote-part d'amortissement extraordinaire de 115 millions de francs a été prise en compte pour les entreprises dotées d'une comp- tabilité en propre. Sans ces montants supplémentaires, les cotisa- tions se répartissent à raison de 31 % et 69% entre assurés et em- ployeurs. 34 Rechnungsergebnis Die Versicherungs- und Einlegerkasse zahlten im Berichtsjahr ins- gesamt 703,5 Millionen Franken an Renten, Rückerstattungen usw. aus. Die Personalbeiträge und die Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung (darunter die PTT-Betriebe) erreichten 752,7 Millionen Franken. Durch die außerordentlichen Tilgungen des Einbaus von Teuerungszulagen in die Renten ergibt sich statt des budgetierten Ausgabenüberschusses von 61 Millionen ein Einnahmenüberschuß von 49,2 Millionen. Dadurch wird die Finanzrechnung des Bundes um rund 110 Millionen verbessert. Diese Zahlen sind in den Rubriken 615.380.01 und 615.910.01 auf Seite 366 dieser Botschaft zu finden. Die statutarischen Beiträge des Bundes sowie die Zinsen auf den Guthaben der EVK beim Bund, insgesamt 692,4 Millionen Franken, wurden in die Rückstellung für die Versicherungskasse (Seite 530) eingelegt. Entsprechend vergrößerte sich der Aufwand der Gesamt- rechnung des Bundes. Über die Rechnungsergebnisse (einschließlich Zuwendungen des Bundes an die Versicherungs- und Einlegerkasse) seit 1960 orien- tiert die folgende Tabelle: 34 Résultat La caisse de retraite et la caisse de déposants ont versé au total du- rant l'exercice 703,5 millions de francs de rentes, de rembourse- ments, etc. Les cotisations du personnel et les contributions des entreprises dotées d'une comptabilité en propre (dont les PTT) se sont élevées à 752,7 millions de francs. L'amortissement extraordi- naire de l'incorporation des allocations de renchérissement aux ren- tes a entraîné un excédent de recettes de 49,2 millions, alors qu'un excédent de dépenses de 61 millions avait été prévu au budget. Le compte financier de la Confédération s'en trouve ainsi amélioré d'en- viron 110 millions. Ces chiffres figurent aux articles 615.380.01 et 615.910.01, (p. 366 du présent message). Les contributions statutaires de la Confédération et les intérêts de la créance de la CFA envers la Confédération, de 692,4 millions de francs en tout, ont été versés à la provision en faveur de la caisse de retraite (p. 530). Les charges du compte général de la Confédération se sont accrues d'autant. Le tableau ci-après indique les résultats enregistrés depuis 1960 (compte tenu des versements de la Confédération aux caisses de re- traite et de déposants): Rechnungsergebnisse der EVK 1960/85 (1000 Franken) Résultats de la CFA 1960/85 (1000 francs) Jahr Ertrag Aufwand ErtragsOberschuO Année Revenus Charges Excédent de revenus 1960 218 234 94 230 124004 1965 262 568 132 519 130049 1970 402 830 204 758 198072 1975 611 378 326 744 284634 1980 904 246 468994 435252 1981 957 361 515 063 442 298 1982 1 127 739 562 954 564 785 1983 1167 772 601430 566342 1984 1262 424 644091 618333 1985 1 445 215 703 584 741 631 Der Ertragsüberschuß entspricht der Einlage in die Rückstellung (Zuweisung des Bundes und Einnahmenüberschuß; s. Seite 530). Auf Ende des Berichtsjahres erreichte sie die Summe von 9045 Mil- lionen Franken. Auf die Beitragsleistungen der Mitglieder entfielen 2364 Millionen Franken. L'excédent de revenus correspond au versement à la provision (do- tation de la Confédération et excédent de recettes, cf. p. 530) qui se montait au terme de l'exercice à 9045 millions de francs. Les presta- tions des membres représentaient 2364 millions de francs. 616 Bericht Rapport Über die Entwicklung der Arbeitgeberbeiträge, der Arbeitnehmer- beiträge, der Zinsen auf dem Guthaben der EVK und die gesamten Ausgaben orientiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken): Le tableau ci-dessous illustre l'évolution, en millions de francs, des cotisations d'employeur, des cotisations de salariés, des intérêts de la créance de la CFA et de l'ensemble des dépenses: Kennzahlen der EVK 1960/85 Chiffres indicatifs de la CFA 1960/85 Jahr Année Arbeitnehmer- beiträge Cotisations de salariés Arbeitgeber- beiträge Cotisations d'employeur Zinsen auf Guthaben Intérêts de la créance Ausgaben Renten usw Coût des rentes, etc. 1960 61,4 105,0 51,4 94,2 1965 69,9 106,3 81,6 132,5 1970 103,8 181,2 113,3 204,8 1975 138,6 305,4 163,2 326,7 1980 179,4 473,0 234,9 469,0 1981 185,2 498,9 252,5 515,1 1982 270,6 566,1 278,8 563,0 1983 218,1 634,3 307,7 601,4 1984 238,2 691,8 326,2 644,1 1985 301,3 795,5 343,5 703,5 Daraus ist ersichtlich, daß einerseits die Arbeitgeberbeiträge oder andererseits die Arbeitnehmerbeiträge zuzüglich Zinsen auf den Guthaben grosso modo stets den Ausgaben der Kasse entsprochen haben, das heißt, daß die Erträge doppelt so hoch waren wie die Ausgaben. Somit konnte jeweils größenordnungsmäßig eine Jah- resausgabe der Rückstellung zugewiesen werden. Ce tableau montre que les cotisations patronales et les cotisations versées par les salariés, auxquelles viennent s'ajouter les intérêts de la créance, suffisent toujours plus ou moins à couvrir les dépen- ses de la caisse, ce qui revient à dire que les revenus étaient deux fois plus élevés que les dépenses. C'est ainsi qu'il a été chaque fois possible de verser à la provision un montant à peu près égal aux dé- penses annuelles. 4 Unterstützungskasse Aus der Unterstützungskasse erhielten Mitglieder und Rentner Be- träge gemäß Artikel 53 Absatz 1 der Statuten von 623000 Franken an Krankheitskosten. An die Ausbildungskosten von Kindern wurden 368000 Franken ausgerichtet. Gestützt auf Artikel 53 Absatz 2 der Statuten wurden 321 Darlehen an Mitglieder im Gesamtbetrag von 2029000 Franken gewährt. Am Ende des Berichtjahres ständen 641 Darlehen von total 3172000 Fran- ken aus (Ende 1984: 3041000). Der Hilfsverein des Personals des Bundes erhielt aus der Unter- stützungskasse einen Beitrag von 286000 Franken. Er verwendete ihn vorab für Vergünstigungen von Ferienwohnungen, die er dem Bundespersonal vermietet, und für Rentnerferien. Das Vermögen der Unterstützungskasse stieg von 22,3 Millionen auf 22,5 Millionen Franken. Davon entfallen 5,3 Millionen Franken auf Darlehen an Hilfswerke des Bundespersonals. 4 Caisse de secours La caisse de secours a versé à ses membres et aux bénéficiaires de rentes, en vertu de l'article 53, 1" alinéa, des statuts, 623000 francs pour frais de maladie et 368000 francs pour frais au titre de la forma- tion professionnelle des enfants. En vertu de l'article 53, 2' alinéa, des statuts, 321 prêts ont été accor- dés à des membres, pour un montant total de 2029000 francs. Au terme de l'exercice, 641 prêts étaient en cours, pour une somme to- tale de 3172000 francs (3041000 fr. un an auparavant). La Société de secours du personnel de la Confédération a reçu de la caisse de secours une contribution de 286000 francs qui lui a notam- ment permis d'accorder des réductions sur les logements de vacan- ces qu'elle loue au personnel fédéral et de consentir aux bénéfi- ciaires de rente des facilités en matière de vacances. La fortune de la caisse de secours a passé de 22,3 à 22,5 millions de francs, dont 5,3 millions de prêts alloués à des institutions de pré- voyance du personnel fédéral. 5 Bilanz Die verschiedenen Kassenbereiche sind in einer Bilanz zusammen- gefaßt. Soweit für klare Rechtsverhältnisse nötig, werden für die ein- zelnen Kassenbereiche besondere Bilanzposten gebildet. Diese kön- nen bei den Aktiven wie folgt zusammengefaßt werden: - Kontokorrentguthaben der Versicherungs- und Einlegerkasse so- wie Forderungen von Einkaufssummen und Beiträge für Verdienst- erhöhungen, die im Zeitpunkt der Bilanzierung noch nicht bezahlt waren. Die Veränderung dieser beiden Positionen zusammen ent- spricht dem kassenmäßigen Ertragsüberschuß (siehe Tabelle Rechnungsergebnisse der EVK). - Kontokorrent, Postcheck und Darlehensforderungen der Unter- stützungskasse. Die Verpflichtung aus dem Einbau von Teuerungszulagen entspricht der am Jahresende noch nicht abgetragenen Belastung im Dek- kungskapital durch Einbau von Teuerungszulagen in die Renten. 5 Bilan La comptabilité des diverses caisses est regroupée en un seul et unique bilan. De manière que la situation juridique soit claire, on a créé pour chaque caisse en particulier des postes spécifiques du bilan. A l'actif, ceux-ci ont été regroupés comme il suit: - Avoir en compte courant de la caisse de retraite et de la caisse de déposants ainsi que créances afférentes à des sommes de rachat et contributions pour hausses de gains qui n'étaient pas encore payées au moment de l'établissement du bilan. La modification de ces deux postes correspond à l'excédent de revenus (cf. tableau du résultat de l'exercice de la CFA). - Compte courant, compte de chèques postaux et créances consé- cutives à des prêts de la caisse de secours. L'engagement découlant de l'incorporation des allocations de ren- chérissement dans les rentes correspond à la charge, non encore amortie en fin d'exercice, afférente à la réserve mathématique résul- tant de ladite incorporation. 617 Bericht Rapport Die Zunahme des technischen Fehlbetrages im Berichtsjahr ist auf den Einbau der Teuerungszulage von 21 % (statt 19%) in den versi- cherten Verdienst zurückzuführen. Unter den Passiven wird das Deckungskapital der Versicherungs- kasse aufgeführt. Von den 14,3 Milliarden entfallen etwa 6,5 Milliar- den auf die Rentenbezüger und deren Anwartschaften auf Hinterblie- benenleistungen. Das Deckungskapital für die aktiven Versicherten beträgt 7,8 Milliarden. Erstmals sind beim Deckungskapital der Ren- tenbezüger die Barwerte der laufenden Renten gemäß BVG (9,2 Mil- lionen Franken) und beim Deckungskapital der aktiven Versicherten die entsprechenden BVG-Altersguthaben (243,3 Millionen Franken) aufgeführt. Ferner sind beim Kapital der Einlegerkasse die Alters- guthaben der Einleger (7,6 Millionen Franken) erwähnt. Die Bilanz der EVK weist bei Aktiven von 10035,5 Millionen Franken und Passiven von 14414,1 Millionen Franken einen versicherungs- technischen Fehlbetrag von 4378,6 Millionen Franken auf. Vom versicherungstechnischen Fehlbetrag entfallen auf (in Millio- nen Franken): L'accroissement du déficit technique constaté durant l'exercice tient à l'incorporation de l'allocation de renchérissement de 21 % (au lieu de 19%) dans le gain assuré. La réserve mathématique de la caisse de retraite figure au passif. Sur ces 14,3 milliards, quelque 6,5 milliards concernent les bénéfi- ciaires de rente et les rentes différées de survivants. La réserve ma- thématique pour les assurés actifs se monte à 7,8 milliards. Pour la première fois, on a indiqué dans la réserve mathématique des béné- ficiaires de rente la part de la valeur actuelle des rentes courantes selon la LPP (9,2 millions defr.) et dans la réserve mathématique des assurés actifs la part des avoirs de vieillesse selon la même loi (243,3 millions de fr.). Par ailleurs, les avoirs de vieillesse des déposants ont été mentionnés dans le capital de la caisse de dépo- sants (7,6 millions defr.). Le bilan de la CFA se solde par un actif de 10035,5 millions de francs et un passif de 14414,1 millions, ce qui donne un déficit technique de 4378,6 millions. Le déficit technique se répartit comme il suit (en millions de f r.) : Bund 1 853.01 PTT-Betrlebe 1 993,5 Rüstungsbetriebe 208,5 Alkoholverwaltung 15,8 Angeschlossene Organisationen 307,8 11n der Bilanz der Eidg. Staatsrechnung unter den Ordnungs- konten eingestellt. Confédération Entreprise des PTT Fabriques d'armements Régie des alcools Organisations affiliées 1 Figure au bilan du compte d'Etat (dans les comptes d'ordre) Nach Artikel 54 Absatz 5 der Statuten EVK garantiert der Bund der Kasse einen Zinsertrag von 4% pro Jahr auf dem erforderlichen Deckungskapital. Soweit dieses nicht durch Guthaben beim Bund gedeckt ist, haben die Betriebe mit eigener Rechnung dem Bund (bzw. der Kasse) die ihm aus der Zinsgarantie erwachsenden Ver- pflichtungen zu vergüten. Über die Entwicklung der versicherten Verdienste, des Deckungs- kapitals sowie des versicherungstechnischen Fehlbetrages orien- tiert die folgende Tabelle (in Millionen Franken) : En vertu de l'article 54, 5* alinéa, des statuts de la CFA, la Confédé- ration garantit à la caisse un intérêt annuel de 4% sur la réserve ma- thématique requise. Si celle-ci n'est pas couverte par les avoirs de la Confédération, les entreprises dotées d'une comptabilité en pro- pre sont tenues de bonifier à cette dernière (c'est-à-dire à la Caisse) les engagements afférents à la garantie d'intérêt. Le tableau ci-après indique l'évolution des gains assurés, de la ré- serve mathématique et du déficit technique (en millions de fr.): Jahr Versicherte Deckungskapital Versicherungstechnischer Verdienste (DK) Fehlbetrag Année Gains assurés Réserve mathé- Déficit tech- %DK matique (RM) nique %RM 1960 562,6 1748,8 317,8 18,2 1965 797,2 2 475,8 242,2 9,8 1970 1133,6 3 744,4 569,8 15,2 1975 1 721,3 6 097,9 1533,6 25,1 1980 2 305,5 9 035,0 2 359,2 26,1 1981 2 370,0 9 327,9 2 359,5 25,3 1982 2 701,7 10 646,4 2 949,4 27,7 1983 2 750,2 11035,3 2 956,9 26,8 1984 3 330,6 13 686,6 4 269,2 31,2 1985 3 457,1 14 338,4 4 378,6 30,5 Die versicherten Verdienste erhöhten sich seit 1960 um mehr als das Sechsfache. Das Deckungskapital beträgt mehr als das Achtfache. Der stärkere Anstieg gegenüber den versicherten Verdiensten ist auf höhere Durchschnittsalter, größere Rentnerbestände sowie vor allem auf die Lebensverlängerung zurückzuführen. Alors que les gains assurés ont plus que sextuplé depuis 1960, la réserve mathématique a plus qu'octuplé. La plus forte hausse des gains assurés s'explique par la moyenne d'âge plus élevée des membres, par l'augmentation du nombre des bénéficiaires de rente et surtout par l'allongement de la vie. 618 Bericht Rapport Der versicherungstechnische Fehlbetrag erreichte am Jahresende 30,5% des Deckungskapitals. Die Verbesserung im Deckungsgrad gegenüber dem Vorjahr ist auf den relativ geringen Einbau der Teue- rungszulagen in die versicherten Verdienste zurückzuführen (21% statt 19%). Die Versicherten und die angeschlossenen Organisa- tionen haben hierfür den Einkauf geleistet, während der Bund und die Betriebe mit eigener Rechnung nur den Fehlbetrag verzinsen. Das Deckungskapital hat gegenüber dem Vorjahr franken mäßig um 4,8% zugenommen, der Fehlbetrag um 2,6%. Derauf die allgemeine Bun- desverwaltung entfallende Teil des Fehlbetrages ist in der Bilanz unter dem Strich bei den Ordnungskonten aufgeführt. Le déficit technique atteignait en fin d'exercice 30,5% de la réserve mathématique. L'amélioration du taux de couverture par rapport à l'année précédente tient à l'importance relativement faible des allo- cations de renchérissement nouvellement incorporées dans les gains assurés (21 % au lieu de 19%). Les assurés et les organisations affiliées ont payé à cet effet le rachat alors que la Confédération et les entreprises dotées d'une comptabilité en propre ont uniquement acquitté les intérêts du déficit. La réserve mathématique, exprimée en francs, a augmenté d'une année à l'autre de 4,8% et le déficit de 2,6%. La fraction du déficit supportée par l'administration générale est comptabilisée au bilan, au-dessous de la ligne (dans les comptes d'ordre). 619 Eidg. Versicherungskasse Gesamtrechnung 1985 Zusammen Total VersicherungS' kasse Caisse de retraite Einlegerkasse Caisse de déposants Unter- stützungskasse Caisse de secours Caisse fédérale d'assurance Compte général (in Millionen Franken) KASSENVERKEHR Ausgaben Renten Andere Kassenleistungen Rückerstattungen Verschiedenes Einnahmen Beiträge der Mitglieder Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung Verschiedenes Einnahmenüberschuß (Finanzrechnung: Rubr. 615.910.01, S.366) ZUWEISUNGEN DES BUNDES1 (Rechnung der Vermögens- veränderungen) Ertrag Beiträge Zinsen INTERNE ÜBERWEISUNGEN Einleger-/Versicherungskasse VERSICH ERU NGSTECH NISCH E RECHNUNG Aufwand Abnahme der Verpflichtung aus Ein- bau von Teuerungszulagen in die Renten Zunahme des Deckungskapitals — Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten per I.Januar 1985 ERGEBNIS Zunahme des versicherungs- technischen Fehlbetrages Zunahme des Kapitals VERBINDUNG ZUR STAATS- RECHNUNG 1 BILANZ, Rückstellungen (Seite530 Position 8.110: Eidgenössische Versicherungskasse) 704,8 642,7 8,3 51,9 1.9 754,2 301,3 446,6 6,3 49,4 692,4 348,9 343,5 944,8 293,0 651,8 107,4 109,4 13,8 697,3 642,7 3,1 51,4 0,1 739,1 291,5 442,8 4,8 41,8 49,2 685,2 343,0 342,2 1,0 944,8 293,0 651,8 107,4 109,4 6,2 5,2 0,5 0,5 13,6 9,8 3,8 7,4 7,2 5,9 1,3 1,0 13,6 1,3 1,3 1,5 1,5 0,2 0,2 (en millions de francs) OPÉRATIONS DE CAISSE Dépenses Rentes Autres prestations de la caisse Remboursements Divers Recettes Cotisations des membres Contributions des établissements avec propre comptabilité Divers Excédent de recettes (Compte financier: art. 615.910.01, p.366) VERSEMENTS DE LA CONFÉDÉ- RATION1 (compte des variations de la fortune) Revenus Contributions Intérêts VIREMENTS INTERNES C.de déposants/C. d'assurance COMPTE TECHNIQUE Charges Diminution de l'engagement dé- coulant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les rentes Augmentation de la réserve mathé- matique Revenus Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchéris- sement dans les rentes au 1" janvier 1985 RÉSULTAT Augmentation du déficit tech- nique Augmentation du capital LIAISON AVEC LE COMPTE D'ÉTAT 1 BILAN, provisions (page530, poste 8.110: Caisse fédérale d'assurance) 620 Eidg. Versicherungskasse Versicherungskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite AUFWAND Ausgaben Renten Alters- und Invalidenrentner . . . Witwen Waisen übrige Andere Kassenleistungen .... Abfindung von Entlassenen bei Wiederverheiratung Rentenauskauf Teuerungszulage Rückerstattung von Beiträgen . . bei Austritt bei Freizügigkeit bei Rentenübernahme durch Dritte bei Herabsetzung des Verdienstes Zuviel bezahlte Beiträge Verschiedenes Versicherungstechnischer Aufwand . . . Abnahme der Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszulagen ' Zunahme des Deckungskapitals ' Annuität Fr. 330 466 433 Passivzins für 1985 Fr. 37 396 357 Tilgung Fr. 293 070 076 3 545552 005 637 983052 559798490 426 252 438 129 756347 3646 992 142 713 2 256149 1 688 999 567150 43 267092 32 606583 22 378 873 7 572 339 1 023 590 1 604 629 27152 54738 2907 568953 256 260 953 2 651 308 000 1 642 203 012 697 348936 642 717 579 489 878192 148 620 859 4 073 636 144 892 3112786 1 612 406 87 757 1 412 623 51433027 25 305 315 23 419 063 1 334 848 1 344 246 29 555 85 544 944 854 076 293070 076 651784 000 CHARGES Dépenses Rentes Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Autres prestations de la caisse Indemnité unique en cas de résiliation des rapports de service en cas de remariage Rachat de rentes Allocation de renchérissement Remboursement de cotisations en cas de sortie en cas de libre passage en cas de reprise des rentes par des tiers en cas de réduction du gain Cotisations payées en trop Divers Charges techniques Diminution de l'engagement découlant de l'incorporation des allocations de renché- rissement1 Augmentation de la réserve mathématique 1 Annuité Fr. 330 466 433 Intérêts passifs pour 1985 .... Fr. 37 396 357 Amortissement Fr. 293 070 076 621 Eidg. Versicherungskasse Versicheru ngskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Campte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de retraite ERTRAG Einnahmen Beiträge der Versicherten Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen (inkl. Freizügigkeitsleistungen) Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung . Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen' .... Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Verschiedenes Freizügigkeitsüberweisungen Rückgriff auf Dritte Rückerstattung von Renten übrige Zinsen aus ausstehenden Einkaufsummen. . . Zuweisungen des Bundes Beiträge Wiederkehrende Beiträge Einkaufsummen Beitrag für Verdiensterhöhungen Rückerstattung von Teuerungszulagen1 .... Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstver- hältnisses Zinsgarantie Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde interner Ertrag Oberweisungen aus der Einlegerkasse .... Kassenleistungen zur Umwandlung in Renten . Einkaufsummen Versicherungstechnischer Ertrag Verpflichtung aus Einbau von Teuerungszu- lagen in die Renten per 1. Januar 1985 Ergebnis 1 einschließlich Tilgungsraten für die in die Renten ein- gebauten Zulagen, Fr. 3 545552005 638 394 335 233 574 461 183 365 089 22 685 477 27 523 895 398 487 877 107 369 077 13 867 635 10 575 797 197 861415 1 157 444 67 656 509 6 331997 4 730 853 1 038 629 39 819 522 696 613 650 093 288 668020 75 996 012 13 791 650 6150 876 130 330 869 11 777 767 50620846 324982073 324 982 073 3122870 3122 870 733 782 2 389 088 978106 209 978 106 209 1312 278 498 Fr. 1 642203 012 739165101 291518 400 206 554 097 24112 809 60 851494 442 852 540 122 688 486 16 049 838 22 949 317 181 371 863 1 424 512 98 368 524 4794161 2 202 787 10 087 932 674 24 549 1624 064 685202 866 343014 088 83 865 611 14 230 572 8 462 895 149 094 570 14 960 469 72 399 971 342188 778 342188 778 1 033 656 1033 656 223 724 809 932 107 378 948 107 378 948 109 422441 REVENUS Recettes Cotisations des assurés Cotisations périodiques Sommes d'achat (y compris prestations de libre passage) Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'intérêts Divers Virements en cas de libre passage Recours contre des tiers Remboursement de rentes Autres Intérêts des sommes d'achat arriérées Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Sommes d'achat Contribution pour augmentations du traitement Remboursement d'allocations de renchérisse- ment1 Remboursements en cas de résiliation des rap- ports de service Garantie d'Intérêts Intérêts de la créance envers la Confédération Revenus internes Virements de la caisse de déposants Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Revenus techniques Engagement découlant de l'incorporation des allocations de renchérissement dans les ren- tes au 1" janvier 1985 Résultat 1 y compris l'amortissement des allocations incorpo- rées aux rentes 622 Eidg. Versicherungskasse Einlegerkasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de déposants Fr. Fr. AUFWAND Ausgaben Kassenleistungen Rückerstattung von Beiträgen ........ Überweisung an die Unterstützungskasse . . Interner Aufwand Überweisungen an die Versicherungskasse . Kassenleistungen zur Umwandlung In Renten Einkaufsummen Ertragsüberschuß ERTRAG Einnahmen Beiträge der Einleger Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Beiträge der Betriebe mit eigener Rechnung . Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Verschiedenes Zuweisungen des Bundes Beiträge des Bundes Wiederkehrende Beiträge Beiträge für Verdiensterhöhungen Zinsen auf dem Guthaben des Bundes . . . . 10 379 557 20 847 038 6107 849 6234 784 5 512 075 5 205181 135 297 494 926 460477 534 677 3122 870 1033 656 3122 870 1033656 733 782 223 724 2 389 088 809 932 1 148 838 13 578598 Rechnung Compte 1984 10 379 557 7 090 059 4 603 373 3 926 425 676 948 2 486676 2180 778 305 898 10 Rechnung Compte 1985 Fr. 20 847 038 13 658 275 9 786 429 8 346 363 1 440 066 3 871846 3199 642 672 204 3 289 498 7188 763 2116 698 5 914 584 1 745 647 5146 722 371 051 767 862 1 172 800 1 274179 CHARGES Dépenses Prestations de la caisse Remboursement de cotisations Virement à la caisse de secours Charges internes Virements à la caisse d'assurance Prestations pour la transformation en rentes Sommes d'achat Excédent de revenus REVENUS Recettes Cotisations des déposants Cotisations périodiques Cotisations pour augmentations du traitement Contributions des établissements avec propre comptabilité Contributions périodiques Contributions pouraugmentations du traitement Divers Versements de la Confédération Contributions de la Confédération Contributions périodiques Contributions pouraugmentations du traitement Intérêts de la créance envers la Confédération 623 Eidg. Versicherungskasse Unterstützungskasse Rechnung Compte 1984 Rechnung Compte 1985 Caisse fédérale d'assurance Caisse de secours AUFWAND . Unterstützungen Beiträge an Ausbildungskasten Nachträgliche Kassenleistungen an Einleger. Beitrag an den Hilfsverein des Personals . Verschiedenes Ertragsüberschuß . ERTRAG Zuweisungen Ordnungsbußen Erlös aus Fundgegenständen . . . Geschenke, Legate Zinsen auf dem Guthaben beim Bunde . . auf Darlehen Oberweisung aus der Einlegerkasse 1467 848 472 734 363 615 42049 277 542 11393 300 515 Rechnung Compte 1984 Fr. 1467 848 120 963 7 253 113 710 886408 595 365 291 043 460477 1532 436 622826 368 000 286 450 1 885 253 275 Rechnung Compte 1985 Fr. 1 532436 87 512 7 373 78 839 1 300 910 247 644 123 266124 534 677 CHARGES Secours Contributions aux frais de formation professionnelle Prestations versées après coup à des dépo- sants Contribution à la société de secours du personnel Divers Excédent de revenus REVENUS Encaissements Amendes Produit de la vente d'objets trouvés Dons et legs Intérêts de la créance envers la Confédération de prêts Virement de la caisse de déposants 624 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Caisse fédérale d'assurance Bilan général AKTIVEN Kontokorrent Verslcherungs- und Einlegerkasse . . Unterstützungskasse Postcheck (Unterstützungskasse) . . Forderungen (Versicherungskasse) . . Einkaufsummen Beiträge für Verdiensterhöhungen . . Darlehen aus Unterstützungskasse . . Mitglieder Hilfswerke des Personals Verpflichtung aus Einbau von Teue- rungszulagen in die Renten (Versiche- rungskasse) Bund Betriebe mit eigener Rechnung .... Versicherungstechnischer Fehlbetrag Bund Betriebe mit eigener Rechnung .... 13 748 516 231.90 8 323 710 206.85 8 310316 414.25 13393 792.60 308 898 75 26 565 583.70 30 653 371.70 4 087 788.— 8 565 368.85 3 041 368.85 5 524 000.— 1120153781.40 763 573 013.— 356 580 768.40 4 269212 392.35 1 809 999 267.85 2 459 213124.50 665 615 873.10 735 145 842.25 734 693 863.90 451 978.35 119 737.75 6 937 420.70 1 354 977.70 5 582 443.— 78965.40 130 784.60 209 750.— 185 691 127.45 63 527 796.— 122163 331.45 109 422440.75 42 979 835.25 66 442 605.50 14 414132105. 9 058856 049.10 9 045 010278.15 13 845 770.95 189161.- 33 503 004.40 32 008 349.40 1 494 655.— 8 486 403.45 3172153.45 5 314 250 — 934 462 653.95 700 045 217.— 234 417 436.95 4 378 634833.10 1 852 979103.10 2 525 655 730.— ACTIF Compte courant Caisse de retraite et de déposants Caisse de secours Compte de chèques postaux (Caisse de secours) Créances (Caisse de retraite) Sommes d'achat Contributions pour augmentations du traitement Prêts de la caisse de secours Membres Œuvres sociales du personnel Engagement découlant de l'incorpo- ration des allocations de renchérisse- ment aux rentes (caisse de retraite) Confédération Etablissements avec propre comptabilité Déficit technique Confédération Etablissements avec propre comptabilité 625 Eidg. Versicherungskasse Gesamtbilanz Stand am 31. Dezember 1984 Etat au 31 décembre 1984 Veränderungen Modifications Stand am 31. Dezember 1985 Etat au 31 décembre 1985 Caisse fédérale d'assurance Bilan général PASSIVEN Versicherungskasse, Deckungskapital . Rentenbezüger (davon Renten BVG) Laufende Renten Alters- und Invalidenrentner Witwen Waisen übrige Anwartschaften auf Hinterbliebenenrenten Aktive Versicherte (davon Altersguthaben BVG) Barwert der Kassenleistungen Altersrenten Invalidenrenten Witwenrenten Waisenrenten Barwert der Beiträge Einlegerkasse, Kapital (davon Altersguthaben BVG) Unterstützungskasse, Kapital . Fr. 13 748516231.90 13686569 000 — 6114535000.— 5199104 000.— 3841410 000.— 1 344 508 000.— 12 029 000.— 1 157 000.— 915 431 000.— 7572034000.— 12 277 973 000.— 6 560 709 000.— 2 903 600 000.— 2 758 324 000.— 55 340 000 — 4 705 939 000.— 39679171.70 22268060.20 Fr. 665 615 873.10 651784 000.— 378877 000.— (9 161 000.—) 321 735 000.— 248171000.— 74119 000.— 429 000.— 126 000.— 57 142 000.— 272 907 000.— (243 292 000.—) 432 518 000.— 246 371 000.— 100029 000 — 84 639 000.— 1 479 000.— 159 611 000.— 13578 597.90 (7 618 781.—) 253275.20 Fr. 14414132105 — 14 338353 000.— 6493 412000 — (9161 000.—) 5 520839 000.— 4 089 581 000.— 1418 627 000 — 11 600 000 — 1 031 000 — 972 573 000 — 7 844 941 000.— (243 292 000.—) 12 710 491 000 — 6 807 080 000 — 3 003 629 000.— 2 842 963 000.— 56 819 000.— 4 865 550 000 — 53 257 769.60 (7 618 781.—) 22 521 335.40 PASSIF Caisse de retraite, réserve mathé- matique Bénéficiaires de rentes (dont rentes LPP) Rentes en cours Retraités et invalides Veuves Orphelins Autres Rentes différées de survivants Assurés actifs (dont avoirs de vieillesse LPP) Valeur actuelle des prestations Rentes de retraite Rentes d'invalides Rentes de veuves Rentes d'orphelins Valeur actuelle des contributions Caisse de déposants, capital (dont avoirs de vieillesse LPP) Caisse de secours, capital Wichtige Zahlen in Kürze Abschluß der Staatsrechnung Finanzrechnung - Ausgaben - Einnahmen - Überschuß Vermögensveränderungen - Aufwand - Ertrag - Überschuß Reinaufwand der Gesamtrechnung Fehlbetrag der Bilanz Wie setzen sich die Ausgaben gemäß dem Kontenplan des Bundes zusammen? Verzinsung Behörden und Personal Allgemeine Ausgaben Kantonsanteile Bundeseigene Sozialwerke Bundesbeiträge Internationale Hilfsmaßnahmen und Institutionen Grundstücke und Fährnis Gemeinschaftswerke Darlehen und Warengeschäfte Wieviel gibt der Bund für die wichtigsten Auf- gaben aus? Soziale Wohlfahrt Landesverteidigung Verkehrs- und Energiewirtschaft Unterricht und Forschung Landwirtschaft und Ernährung Beziehungen zum Ausland Die volkswirtschaftliche Struktur der Bundes- ausgaben Besoldungen Konsum von Gütern und Diensten Investitionen Übertragungen an Dritte Übertragungen an Betriebe und Anstalten des Bundes Übertragungen an öffentliche Haushalte Passivzinsen Darlehen und Beteiligungen Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Steuern und Zölle - Direkte Bundessteuer - Verrechnungssteuer - Warenumsatzsteuer - Einfuhrzölle - Belastung der Treibstoffeinfuhren Wieviel hat der Bund für sein Personal aufzu- wenden? Bezüge, zuzüglich Sozialleistungen Wieviele Arbeitskräfte erfordert die Erfüllung der Bundesaufgaben? Zivile Verwaltung Personen Militärverwaltung Personen Allgemeine Wirtschaftszahlen Bruttoinlandprodukt zu laufenden Preisen, Mio Fr. - Privater Konsum - Anlage-Investitionen - Exporte von Gütern und Diensten - Importe von Gütern und Diensten Industrieproduktion (ohne Kraft-, Gas- und Was- serwerke), Jahresmittel, 0 1963 = 100 Arbeitnehmereinkommen Mio Fr. Erwerbstätige, Jahresmittel, Personen Arbeitslosen, Jahresmittel, Personen Landesindex der Konsumentenpreise, Jahresmit- tel, Dezember 1982 = 100 Rendite eidg. Obligationen, Jahresmittel Zinssatz für Dreimonatsdepots, Jahresmittel — Gemäß Wirtschaftsspiegel BFS vom März 1986. 1985 Verände- rung Variation Mio. Fr. 21644 21 196 — 448 1538 1 174 — 364 812 17378 980 2 409 1939 1674 3 744 5 935 767 2484 1133 579 4 740 4 457 3 227 1777 1 972 1027 2 451 3 777 537 3 659 4 321 Mio. Fr. 22 881 22185 — 696 1 312 947 — 365 1 061 18 439 1 047 2 497 2 004 1 631 3868 6 281 858 3 011 1 267 417 4 889 5 043 3 474 1863 2 007 1 113 2 546 4 352 402 3847 4 332 % + + 5,7 4,7 — 14,7 — 19,3 6,1 + + + + + + + + + + + + + + + + + + 6,8 3,7 3,4 2,6 3,3 5,8 11,9 21,2 11,8 28,0 3,1 13,1 7,7 4,8 1,8 8,4 3,9 15,2 25,1 5,1 0,3 5492 5 947 + 8,3 980 1 046 + 6,7 427 409 " 4,2 19 079 19 954 + 4,6 4 832 4 754 — 1,6 2034 1822 — 10,4 6 428 6 777 + 5,4 889 910 + 2,4 2 467 2 501 + 1,4 2 639 2 781 + 5,4 Arbeitskräfte-Nombre d'agents 18 690 14 789 214 085 133 420 49 800 80375 81080 151 130530 3142 000 35185 103,9 4,5 3,8 18 771 14 770 225 655 ' 140 245 ' 53 600' 88 285' 87420' 159 137 380' 3169 000' 30345 107,4 4,8 4,5 + + + + + + 0,4 0,1 5,4 5,1 7,6 9,8 7,8 5,3 + 5,3 + 0,9 — 13,8 + 3,4 Aperçu des chiffres essentiels Clôture du compte d'Etat Compte financier - Dépenses - Recettes - Excédent Variations de la fortune - Charges - Revenus - Excédent Déficit du compte général Découvert du bilan Répartition des dépenses selon le plan des comptes de la Confédération Intérêts Autorités et personnel Dépenses générales Parts des cantons Œuvres sociales de la Confédération Subventions fédérales Mesures d'entraide et institutions internationales Immeubles et mobilier Entreprises exécutées en communauté Prêts et marchandises Dépense de la Confédération pour chacune de ses tâches Prévoyance sociale Défense nationale Communications et énergie Enseignement et recherche Agriculture et alimentation Relations avec l'étranger Classification économique des dépenses de la Confédération Rémunérations Consommation de biens et services Investissements Transferts à des tiers Transferts à des entreprises et établissements de la Confédération Transferts à des collectivités publiques Intérêts passifs Prêts et participations Les recettes les plus importantes de la Confédération Impôts et droits de douane - Impôt fédéral direct - Impôt anticipé - Impôt sur le chiffre d'affaires - Droits d'entrée - Impostition des importations de carburants Combien la Confédération doit-elle dépenser pour son personnel? Rétributions, plus les prestations sociales Combien d'agents les tâches de la Confédéra- tion requièrent-elles? Administration civile, personnes Administration militaire, personnes Données économiques générales Produit intérieur brutaux prix courants, millions fr. - Consommation privée - Formation de capital fixe - Exportations de biens et services - Importations de biens et services Production industrielle (sans l'électricité, le gaz et l'eau), moyenne annuelle, 0 1963 = 100 Rémunération des salariés (millions de francs) Population active, moyenne annuelle, personnes Chômeurs, moyenne annuelle, personnes Indice suisse des prix à la consommation, moyenne annuelle, décembre 1982 = 100 Rendement des obligations de la Confédération, moyenne annuelle Taux d'intérêt des dépôts à trois mois, moyenne annuelle ' Schätzung der Subkommission Wirtschaftsprognosen der Kommission für Konjunkturfragen vom 14. November 1985. 1 Suivant les «Reflets de l'économie» de l'OFS, de mars 1986. ' Estimation de la Sous-commission des prévisions économiques de la Commission pour les questions conjoncturelles, du 14 novembre 1985. Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Staatsrechnung Compte d`Etat In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1985 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/103 Versement AFS Versamento AFS Seite 1-439 Page Pagina Ref. No 90 000 413 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.