<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html lang="en" xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head><meta charset="utf-8"/> <title>Verwaltungsgericht des Kantons ZÃ¼rich: VB.2023.00533</title> <link href="/findinfo/stylesheets/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/> </head> <body> <!-- HEADER --> <table> <tr> <td colspan="5"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td class="submenu_sel" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/xhtmltemplates/standard.htm">Standard Suche</a></td> <td> | </td> <td class="submenu" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/xhtmltemplates/advanced.htm">Erweiterte Suche</a></td> <td> | </td> <td class="submenu" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/help/index.htm">Hilfe</a></td> </tr> </table> </td> </tr> </table> <!-- /HEADER --> <br/> <!-- ZUM ERSTEN TREFFER --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <br/><br/> </td> <td align="right"> <a href="/cgi-bin/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,127.0.0.1:7000&amp;Parametername=WWW&amp;Schema=ZH_VG_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getDocument&amp;cSprache=GER&amp;nF30_KEY=223949&amp;W10_KEY=13045531&amp;nTrefferzeile=1&amp;Template=standard/results/printviewdocument.fiw" target="_blank"><img align="bottom" alt="" src="/findinfo/images/icons/drucken.gif" title="Druckansicht"/><span> </span>Druckansicht</a> </td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /ZUM ERSTEN TREFFER --> <!-- Metadaten --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <table cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td nowrap="nowrap" width="180"><b>GeschÃ¤ftsnummer: </b></td> <td><b>VB.2023.00533</b></td> <td width="100%"> </td> </tr> <tr> <td>Entscheidart und -datum: </td> <td colspan="4">Endentscheid vom 04.04.2024</td> </tr> <tr> <td>SpruchkÃ¶rper: </td> <td colspan="4">4. Abteilung/4. Kammer</td> </tr> <tr> <td>Weiterzug: </td> <td colspan="4">Dieser Entscheid ist rechtskrÃ¤ftig.</td> </tr> <tr> <td>Rechtsgebiet: </td> <td colspan="4">Ãbriges Verwaltungsrecht</td> </tr> <tr> <td><b>Betreff: </b><br/><br/></td> <td colspan="4"><b>Auferlegung eines Dienstleistungsverbotes in der Schweiz wegen Verletzung der Auskunftspflicht</b><br/><br/></td> </tr> <tr> <td colspan="5"><br/><b>[Notwendigkeit eines Begleitschreibens in einer für den Empfänger verständlichen Sprache bei der Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen ins Ausland] Schriftliche Aufforderungen zur Einreichung von Belegen im Sinne von Art. 7 Abs. 2 EntsG sind Schriftstücke in Verwaltungssachen im Sinne von Art. 1 Abs. 2 EÜZV (E. 3.3). Für die postalische Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen an Adressaten auf ihrem Staatsgebiet verlangt die Schweiz mittels einer Erklärung zu Art. 11 Abs. 2 EÜZV ein Begleitschreiben in einer für den Empfänger verständlichen Sprache oder in einer Amtssprache des Zustellortes, wenn der Empfänger nicht Staatsangehöriger des Absenderstaates ist (E. 3.4). Ob auch ausländische Empfänger von Schriftstücken in Verwaltungssachen von Schweizer Behörden aufgrund des völkerrechtlichen Grundsatzes der Gegenseitigkeit ein solches Begleitschreiben verlangen dürfen, kann offenbleiben, da sich die Beschwerdeführerin als juristische Person nicht auf die Erklärung der Schweiz zu Art. 11 Abs. 2 EÜZV berufen kann. Diese schützt nur natürliche Personen (E. 3.5). Ohnehin ist im vorliegenden Fall die Berufung auf einen Formfehler treuwidrig, da die Beschwerdeführerin die versäumte Auskunftserteilung nicht mit der Anhebung des Rechtsmittels nachgeholt hat (E. 4). Die gegen die Beschwerdeführerin aufgrund ihrer Verletzung der Auskunftspflicht ausgefällte Sanktion ist rechtmässig (E. 5). Abweisung.</b></td> </tr> </table> </td> <td> </td> <td align="right" class="stiwos" nowrap="nowrap" rowspan="6" width="203"> <table cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"> <tr> <td>Stichworte:</td> </tr> <tr> <td> <span class="ungerade"><acronym title="HR: Urteile: Verwaltungsprozessrecht UR: Allgemeines ST: ERÃFFNUNG DER VERFÃGUNG">ERÃFFNUNG DER VERFÃGUNG</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: GEGENSEITIGKEIT">GEGENSEITIGKEIT</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: ZUSTELLUNG IM AUSLAND">ZUSTELLUNG IM AUSLAND</acronym></span><br/> </td> </tr> <tr><td height="2px"></td></tr> <tr> <td>Rechtsnormen:</td> </tr> <tr> <td> <span class="gerade">Art./§ 11 Abs. 2 EÃZV</span><br/> </td> </tr> <tr><td height="2px"></td></tr> <tr> <td>Publikationen:</td> </tr> <tr> <td> - keine - </td> </tr> <tr> <td>Gewichtung:<br/> (1 von hoher / 5 von geringer Bedeutung)</td> </tr> <tr> <td> Gewichtung: 2 </td> </tr> </table> </td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /Metadaten --> <!-- Dokument --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <br><br/> <div class="WordSection1"> <table border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="591"> <tr> <td valign="top"> <p class="Kopf1"><span>Verwaltungsgericht</span></p> <p class="Kopf1"><span>des Kantons ZÃ¼rich</span></p> <p class="Kopf1"><span>4. Abteilung</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="Kopf1"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="Kopf1"><span><img alt="" height="78" id="Bild 1" src="/cgi-bin/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,127.0.0.1:7000&amp;Parametername=WWW&amp;Schema=ZH_VG_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=65867" width="123"/></span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal">VB.2023.00533</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><b><span>Urteil</span></b></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="Zwischentitel"> </p> <p class="MsoNormal"><span>der 4. Kammer</span></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">vom <a id="VF_DAT_ENTSCHEID">4. April 2024</a></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">Mitwirkend: AbteilungsprÃ¤sidentin Tamara NÃ¼ssle<span> (Vorsitz)</span>, Verwaltungsrichter Marco Donatsch, Verwaltungsrichter Reto HÃ¤ggi Furrer, <a id="TN_AUTOTEXT_RICHTER"></a><a id="TN_AUTOTEXT_GS"></a>Gerichtsschreiber Dumenig Stiffler.</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal">In Sachen</p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>SAS A, </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>BeschwerdefÃ¼hrerin,</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>gegen</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>Amt fÃ¼r Wirtschaft,<br/> Arbeitsbedingungen, </span><span>PersonenfreizÃ¼gigkeit,</span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Beschwerdegegner,</span></b><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"> </p> <p class="MsoNormal"><b>betreffend Auferlegung eines Dienstleistungsverbotes in der Schweiz wegen <br/> Verletzung der Auskunftspflicht,</b></p> <p class="Zwischentitel">hat sich ergeben: </p> <p class="Sachverhalt1"><b>I. </b> </p> <p class="Sachverhalt2">Am 20. Juli 2021 fÃ¼hrte die Arbeitskontrollstelle des Kantons ZÃ¼rich fÃ¼r die ParitÃ¤tische Kommission der Elektrobranche an der B-Strasse 20 in D beim Umbau eines Ladenlokals eine Kontrolle der Arbeits- und Lohnbedingungen durch. Dort wurde C, ein Mitarbeiter der in Frankreich ansÃ¤ssigen und nach franzÃ¶sischem Recht als "sociÃ©tÃ© par actions simplifiÃ©" (SAS) konstituierten Gesellschaft A, angetroffen und befragt. Zur ÃberprÃ¼fung der Einhaltung der geltenden MindestlÃ¶hne forderte die ParitÃ¤tische Kommission der Elektrobranche in der Folge die SAS A mit E-Mail vom 2. August 2021 und mit schriftlicher Ermahnung vom 20. September 2021, welche unter Beilage des ausgedruckten E-Mails vom 2. August 2021 per eingeschriebener Post an ihren Sitz in Frankreich zugestellt wurde, auf, entsprechende Unterlagen einzureichen. Dieser Aufforderung kam die SAS A nicht nach. Mit Schreiben vom 19. November 2021, ebenfalls auf dem Postweg nach Frankreich zugestellt, verlangte das Amt fÃ¼r Wirtschaft und Arbeit (seit dem 1. Januar 2024: Amt fÃ¼r Wirtschaft) des Kantons ZÃ¼rich die Einreichung der Dokumente, drohte der SAS A im Unterlassungsfall ein Dienstleistungsverbot an und gewÃ¤hrte ihr das rechtliche GehÃ¶r. Auch hierauf reagierte die SAS A nicht. Am 22. Februar 2022 verfÃ¼gte das Amt fÃ¼r Wirtschaft und Arbeit ein Dienstleistungsverbot in der Schweiz wÃ¤hrend 12 Monaten gegenÃ¼ber der SAS A wegen Verstosses gegen die Auskunftspflichten gemÃ¤ss dem Entsendegesetz vom 8. Oktober 1999 (EntsG, SR 823.20).</p> <p class="Sachverhalt1"><b>II. </b> </p> <p class="Urteilstext">Einen gegen diese VerfÃ¼gung gerichteten Rekurs der SAS A wies die Volkswirtschaftsdirektion des Kantons ZÃ¼rich mit VerfÃ¼gung vom 13. Juli 2023 ab.</p> <p class="Sachverhalt1"><b>III. </b> </p> <p class="Urteilstext">Mit Beschwerdeschrift vom 14. September 2023 auf FranzÃ¶sisch und Deutsch (maschinell Ã¼bersetzt) erhob die SAS A Beschwerde an das Verwaltungsgericht und beantragte, die VerfÃ¼gung der Volkswirtschaftsdirektion vom 13. Juli 2023 sei unter EntschÃ¤digungsfolge dahingehend anzupassen, dass der Rekurs der SAS A gegen die VerfÃ¼gung des Amts fÃ¼r Wirtschaft und Arbeit vom 22. Februar 2022 gutgeheissen und letztere ersatzlos aufgehoben werde.</p> <p class="Urteilstext">Mit PrÃ¤sidialverfÃ¼gung vom 15. September 2023 wurde die SAS A aufgefordert, eine Kaution in der HÃ¶he von Fr. 2'095.- zu leisten. Diese ging fristgerecht beim Verwaltungsgericht ein.</p> <p class="Urteilstext">Die Volkswirtschaftsdirektion verzichtete am 19. September 2023 auf Vernehmlassung. Das Amt fÃ¼r Wirtschaft und Arbeit beantragte mit Beschwerdeantwort vom 12. Oktober 2023 die Abweisung der Beschwerde. Die SAS A reichte am 24. Oktober 2023 eine weitere Stellungnahme ein.</p> <p class="Einzug1"><span>Die Kammer</span><span> erwÃ¤gt:</span></p> <p class="Erwgung1"><b>1. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>1.1 </b>Das Verwaltungsgericht ist fÃ¼r Beschwerden gegen Rekursentscheide der Volkswirtschaftsdirektion Ã¼ber Anordnungen des Amts fÃ¼r Wirtschaft und Arbeit im Bereich des Vollzugs des Entsendegesetzes bzw. der flankierenden Massnahmen zustÃ¤ndig (§§ 41 ff. des Verwaltungsrechtspflegegesetzes vom 24. Mai 1959 [VRG, LS 175.2]; vgl. VGr, 1. September 2022, VB.2021.00414, E. 1.1).</p> <p class="Erwgung2"><b>1.2 </b>GemÃ¤ss Art. 48 der Verfassung des Kantons ZÃ¼rich vom 27. Februar 2005 (KV, LS 101) ist die Amtssprache des Kantons ZÃ¼rich Deutsch, weshalb Eingaben an das Verwaltungsgericht in deutscher Sprache zu erfolgen haben. Diesem Erfordernis ist vorliegend durch die Einreichung einer maschinellen Ãbersetzung der auf FranzÃ¶sisch abgefassten Beschwerdeschrift GenÃ¼ge getan. Entgegen der Ansicht der BeschwerdefÃ¼hrerin ist jedoch einzig diese deutschsprachige Version massgeblich.</p> <p class="Erwgung2"><b>1.3 </b>Da auch die weiteren Prozessvoraussetzungen erfÃ¼llt sind, ist auf die Beschwerde einzutreten.</p> <p class="Erwgung1"><b>2. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>2.1 </b>Nach Art. 2 Abs. 1 EntsG mÃ¼ssen arbeitgebende Personen mit Sitz oder Wohnsitz im Ausland, welche Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in die Schweiz entsenden, damit diese dort fÃ¼r einen bestimmten Zeitraum auf ihre Rechnung und unter ihrer Leitung sowie im Rahmen eines zwischen ihnen und dem LeistungsempfÃ¤nger bestehenden VertragsverhÃ¤ltnisses eine Arbeitsleistung erbringen (Art. 1 Abs. 1 lit. a EntsG) oder in einer Niederlassung oder einem Betrieb arbeiten, der zu ihrer Unternehmensgruppe gehÃ¶rt (Art. 1 Abs. 1 lit. b EntsG), den Entsandten mindestens die Arbeits- und Lohnbedingungen garantieren, die in Bundesgesetzen, Verordnungen des Bundesrates, allgemein verbindlich erklÃ¤rten GesamtarbeitsvertrÃ¤gen und NormalarbeitsvertrÃ¤gen im Sinn von Art. 360a des Obligationenrechts (SR 220) insbesondere in den Bereichen der minimalen EntlÃ¶hnung sowie der Arbeits- und Ruhezeit vorgeschrieben sind. Sie mÃ¼ssen den zustÃ¤ndigen Kontrollorganen alle Dokumente zustellen, welche die Einhaltung der entsprechenden Anforderungen belegen (Art. 7 Abs. 2 EntsG).</p> <p class="Urteilstext">Die ZustÃ¤ndigkeit fÃ¼r die Kontrollen richtet sich dabei nach der im Einzelfall massgeblichen Rechtsgrundlage; bezÃ¼glich der Bestimmungen eines allgemein verbindlich erklÃ¤rten Gesamtarbeitsvertrags obliegt sie den mit dessen Durchsetzung betrauten paritÃ¤tischen Organen, welche zur ErfÃ¼llung ihrer Kontrollaufgaben Hilfspersonen beiziehen kÃ¶nnen (Art. 7 Abs. 1 lit. a und Art. 7a Abs. 1 EntsG).</p> <p class="Erwgung2"><b>2.2 </b>Kommt eine arbeitgebende Person ihrer Herausgabe- bzw. Auskunftspflicht nicht nach, erteilt sie wissentlich falsche AuskÃ¼nfte oder verweigert sie die Auskunft, wird sie nach Art. 12 Abs. 1 lit. a EntsG mit einer Busse bis zu Fr. 40'000.- bestraft, sofern nicht ein mit hÃ¶herer Strafe bedrohtes Vergehen oder Verbrechen des Strafgesetzbuchs vorliegt. Das kompetente Kontrollorgan hat den Verstoss gegen die Auskunftspflicht zudem der zustÃ¤ndigen kantonalen BehÃ¶rde zu melden, welche dem betreffenden Unternehmen verbieten kann, wÃ¤hrend eines bis zu fÃ¼nf Jahren in der Schweiz seine Dienste anzubieten (Art. 9 Abs. 1 und Abs. 2 lit. b in Verbindung mit Art. 12 Abs. 1 lit. a EntsG).</p> <p class="Urteilstext">ZustÃ¤ndige BehÃ¶rde fÃ¼r die Anordnung einer solchen Sanktion im Kanton ZÃ¼rich war zum VerfÃ¼gungszeitpunkt das Amt fÃ¼r Wirtschaft und Arbeit (Art. 9 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 7 Abs. 1 lit. d EntsG und § 8 der Verordnung vom 30. Oktober 2002 Ã¼ber die tripartite Kommission fÃ¼r arbeitsmarktliche Aufgaben und die KontrollbehÃ¶rden gemÃ¤ss Entsendegesetz in der bis zum 31. Dezember 2023 gÃ¼ltigen Fassung [LS 823.41]).</p> <p class="Erwgung1"><b>3. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>3.1 </b>Streitbetroffen ist vorliegend einzig die Frage, ob die ParitÃ¤tische Kommission der Elektro­branche ihr Schreiben vom 20. September 2021 und der Beschwerdegegner sein Schreiben vom 19. November 2021 auf dem Postweg und ohne eine franzÃ¶sische Ãbersetzung oder ein franzÃ¶sisches Begleitschreiben an die BeschwerdefÃ¼hrerin in Frankreich verschicken durften. Soweit sich die Parteien darÃ¼ber hinaus auch auf das "Schreiben" vom 2. August 2021 beziehen, ist darauf nicht weiter einzugehen. Aus den Akten geht hervor, dass es sich hierbei um eine E-Mail der ParitÃ¤tischen Kommission der Elektrobranche (an die E-Mail-Adresse â¦) handelte, womit es von vornherein die Voraussetzungen an den rechtsgÃ¼ltigen Versand eines amtlichen SchriftstÃ¼cks nicht erfÃ¼llen kann.</p> <p class="Erwgung2"><b>3.2 </b>Die direkte Zustellung von amtlichen Dokumenten ins Ausland ist zulÃ¤ssig, wenn der fremde Staat dieser Art von Zustellung zustimmt oder wenn diese staatsvertraglich vorgesehen ist (vgl. BVGr, 10. Juni 2020, F-1367/2020, E. 3.2.2 mit zahlreichen Hinweisen). Am 1. Oktober 2019 ist fÃ¼r die Schweiz das EuropÃ¤ische Ãbereinkommen vom 24. November 1977 Ã¼ber die Zustellung von SchriftstÃ¼cken in Verwaltungssachen im Ausland (EÃZV, SR 0.172.030.5) in Kraft getreten. Dieses wurde auch von Frankreich ratifiziert und ist anwendbar fÃ¼r die Zustellung von SchriftstÃ¼cken in Verwaltungssachen mit Ausnahme von Steuer- und Strafsachen (Art. 1 Abs. 2 EÃZV).</p> <p class="Erwgung2">Wie von der BeschwerdefÃ¼hrerin vor Verwaltungsgericht zu Recht nicht mehr bestritten wird, handelte es sich beim Schreiben vom 20. September 2021 der ParitÃ¤tischen Kommission der Elektrobranche und dem Schreiben vom 19. November 2021 des Beschwerdegegners um SchriftstÃ¼cke in Verwaltungssachen. Sie zielten darauf ab, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin ihrer Pflicht zur Einreichung von Belegen nach Art. 7 Abs. 2 EntsG nachkommt, respektive, dass sie vor dem Erlass der Verwaltungssanktion gemÃ¤ss Art. 9 Abs. 2 lit. e EntsG Stellung hierzu nehmen kann. Die Verwaltungssanktionen gemÃ¤ss Art. 9 Abs. 2 EntsG haben nach gesetzgeberischer Absicht und Ã¼berwiegender Lehre keinen strafrechtlichen Charakter (vgl. Botschaft zur Ãnderung des Entsendegesetztes vom 1. Juli 2015, BBl 2015 S. 5845 ff., 5856; Kurt PÃ¤rli, Entsendegesetz, 2. A., Bern 2022, Art. 9 N. 19 ff. mit Hinweisen). Das EÃZV kommt vorliegend folglich zur Anwendung.</p> <p class="Erwgung2"><b>3.3 </b>Vorab ist festzuhalten, dass ein Anspruch auf Ãbersetzung eines SchriftstÃ¼cks in Verwaltungssachen in eine Amtssprache des Ziellandes nur besteht, wenn die Zustellung dieses SchriftstÃ¼cks Ã¼ber den Rechtshilfeweg erfolgt und durch den Adressaten geltend gemacht wird, er verstehe die Sprache nicht, in welcher das SchriftstÃ¼ck verfasst wurde (Art. 7 Abs. 2 EÃZV). Vorliegend erfolgte der Versand jedoch in Anwendung von Art. 11 Abs. 1 EÃZV postalisch, womit die BeschwerdefÃ¼hrerin keinen Anspruch auf Ãbersetzung der an sie gerichteten Schreiben und VerfÃ¼gungen hatte (vgl. BGr, 4. Januar 2023, 1C_219/2022, E. 3.1). Zu klÃ¤ren ist aber immerhin, ob den streitbetroffenen Schreiben allenfalls ein Begleitschreiben auf FranzÃ¶sisch hÃ¤tte beigelegt werden mÃ¼ssen.</p> <p class="Erwgung2"><b>3.4 </b>Nach Art. 11 Abs. 1 EÃZV kann jeder Vertragsstaat Personen, die sich im Hoheitsgebiet anderer Vertragsstaaten befinden, SchriftstÃ¼cke unmittelbar durch die Post zustellen lassen. Es steht den Vertragsstaaten jedoch nach Art. 11 Abs. 2 EÃZV offen, mit einer an den GeneralsekretÃ¤r des Europarats gerichteten ErklÃ¤rung der Zustellung durch die Post in seinem Hoheitsgebiet wegen der StaatsangehÃ¶rigkeit des EmpfÃ¤ngers oder fÃ¼r bestimmte Arten von SchriftstÃ¼cken ganz oder teilweise zu widersprechen, wobei sich jeder Vertragsstaat auf die fehlende Gegenseitigkeit berufen kann. Die Schweiz hat eine entsprechende ErklÃ¤rung abgegeben, wonach sie Zustellung unmittelbar durch die Post zulÃ¤sst. Jedoch verlangt sie, dass bei EmpfÃ¤ngern, die Schweizer StaatsbÃ¼rger, StaatsangehÃ¶rige eines dritten Staates oder staatenlos sind, das SchriftstÃ¼ck zusammen mit einem Schreiben Ã¼bermittelt werden muss, aus dem hervorgeht, dass der EmpfÃ¤nger von der im Schreiben bezeichneten BehÃ¶rde Informationen Ã¼ber seine Rechte und Pflichten erhalten kann. Das Schreiben muss in einer Sprache, die der EmpfÃ¤nger versteht, oder in einer Amtssprache des Zustellorts verfasst sein (vgl. EÃZV, ErklÃ¤rungen der Schweiz, Bst. f). Frankreich hat hingegen, wie sich aus der offiziellen Website des Europarats ergibt, von der MÃ¶glichkeit einer ErklÃ¤rung keinen Gebrauch gemacht (siehe https://www.coe.int/de &gt; VertragsbÃ¼ro &gt; Gesamtverzeichnis &gt; EuropÃ¤isches Ãbereinkommen Ã¼ber die Zustellung von SchriftstÃ¼cken in Verwaltungssachen im Ausland &gt; Vorbehalte und ErklÃ¤rungen).</p> <p class="Erwgung2"><a id="_Ref163139246"><b>3.5 </b>Ob bei dieser Ausgangslage aufgrund des vÃ¶lkerrechtlichen Grundsatzes der Gegenseitigkeit (vgl. Art. 21 Ziff. 1 lit. b des Wiener Ãbereinkommens vom 23. Mai 1969 Ã¼ber das Recht der VertrÃ¤ge [VRK, SR 0.111]) auch im Ausland ansÃ¤ssige Adressaten schweizerischer SchriftstÃ¼cke in Verwaltungssachen Anspruch auf ein Begleitschreiben in ihrer Sprache haben, wie dies die BeschwerdefÃ¼hrerin vorbringt, kann offenbleiben. Die ErklÃ¤rung der Schweiz zu Art. 11 Abs. 2 EÃZV nimmt fÃ¼r ihren Anwendungsbereich Bezug auf die StaatsangehÃ¶rigkeit des EmpfÃ¤ngers, womit zum Ausdruck kommt, dass nur natÃ¼rliche Personen hiervon erfasst sein kÃ¶nnen. Juristische Personen haben kein BÃ¼rgerrecht und damit auch keine eigentliche StaatsangehÃ¶rigkeit (vgl. Andreas Kley-Struller, Die StaatszugehÃ¶rigkeit juristischer Personen, Schweizerische Zeitschrift fÃ¼r internationales und europÃ¤isches Recht [SZIER] 2/1991, S. 163 ff., Rz. 22). Dieser Schluss drÃ¤ngt sich auch mit Blick auf die ratio legis der ErklÃ¤rung der Schweiz zu Art. 11 Abs. 2 EÃZV auf. Die gesetzgeberische Absicht, eine natÃ¼rliche Person davor zu schÃ¼tzen, dass sie von einer auslÃ¤ndischen VerwaltungsbehÃ¶rde (mÃ¶glicherweise Ã¼berraschenderweise) ein SchriftstÃ¼ck in Verwaltungssachen erhÃ¤lt, das sie aufgrund der Sprache nicht erkennt oder versteht, ist nachvollziehbar. Hingegen kann davon ausgegangen werden, dass es nicht die Absicht des Gesetzgebers war, diesen Schutz auch auf juristische Personen auszuweiten, zumal diese Ã¼blicherweise nur bei internationaler TÃ¤tigkeit Ã¼berhaupt in Kontakt mit auslÃ¤ndischen BehÃ¶rden kommen und ihnen diesfalls aber auch zuzumuten ist, entsprechende Vorkehren zu treffen, damit allfÃ¤llige auslÃ¤ndische SchriftstÃ¼cke in Verwaltungssachen erkannt und verstanden werden. Hinzu kommt, dass es fÃ¼r eine VerwaltungsbehÃ¶rde kaum bestimmbar ist, welche Sprachkenntnisse einer juristischen Person zugeordnet werden kÃ¶nnen. Daraus folgt, dass sich die BeschwerdefÃ¼hrerin schon deshalb nicht auf die ErklÃ¤rung der Schweiz zu Art. 11 Abs. 2 EÃZV berufen kann, weil sie eine juristische Person ist.</a></p> <p class="Erwgung1"><b>4. </b> </p> <p class="Erwgung2"><b>4.1 </b>Ohnehin kann eine erfolgte Zustellung ihren Zweck auch dann erfÃ¼llen, wenn sie allenfalls fehlerhaft ist. Es ist anhand der UmstÃ¤nde des konkreten Falls zu prÃ¼fen, ob die betroffene Partei durch die (behauptete) UnregelmÃ¤ssigkeit der<a href="https://vgrzh.djiktzh.ch/cgi-bin/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,127.0.0.1:7000&amp;Parametername=WWW&amp;Schema=ZH_VG_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getMarkupDocument&amp;cSprache=GER&amp;nF30_KEY=223071&amp;W10_KEY=11255325&amp;nTrefferzeile=3&amp;Template=standard/results/document.fiw#ctx23"></a> Zustellung irregefÃ¼hrt wurde und dadurch einen Schaden erlitten hat. DiesbezÃ¼glich gilt es sich an dem Grundsatz von Treu und Glauben (Art. 5 Abs. 3 der Bundesverfassung vom 18. April 1999 [BV, SR 101]) zu orientieren, der der Berufung auf einen Formmangel Grenzen setzt; so muss die betroffene Person innerhalb einer angemessenen Frist handeln, sobald sie in irgendeiner Weise von der VerfÃ¼gung, die sie anfechten will, Kenntnis erlangt hat. Dies bedeutet insbesondere, dass eine VerfÃ¼gung, auch wenn sie nicht ordnungsgemÃ¤ss erÃ¶ffnet wurde, in Rechtskraft erwachsen kann, wenn sie nicht innert angemessener Frist weitergezogen wird (zum Ganzen BGr, 5. November 2019, 2C_160/2019, E. 4.1 mit weiteren Hinweisen insbesondere auch auf BGr, 9. April 2018, 2C_478/2017, E. 5.1 f.; ferner BGr, 27. August 2020, 1C_513/2019, E. 1.3; siehe ausserdem VGr, 1. MÃ¤rz 2023, VB.2022.00721, E. 3.1). Spezifisch kann sich nach bundesgerichtlicher Rechtsprechung der im Ausland ansÃ¤ssige EmpfÃ¤nger eines schweizerischen verwaltungsrechtlichen Entscheids auch nicht auf das Prinzip der Gegenseitigkeit berufen und ein Begleitschreiben verlangen, wenn dieses Ã¼berflÃ¼ssig ist, weil er mit seiner Anfechtung in der Sache zeigt, dass er den Entscheid verstanden habe und er die RÃ¼gen hinsichtlich Nichtverstehens der Verfahrenssprache nicht schon von Anfang an vorgebracht hat. Ein solches Verhalten ist treuwidrig (BGr, 4. Januar 2023, 1C_219/2022, E. 3.1 f.).</p> <p class="Erwgung2"><b>4.2 </b>Im vorliegenden Fall bezieht sich die RÃ¼ge der BeschwerdefÃ¼hrerin hinsichtlich des fehlenden Begleitschreibens nicht auf die angefochtene VerfÃ¼gung selbst, sondern auf die der VerfÃ¼gung vorgehenden Auskunftsersuchen und Ermahnungen, welche die ParitÃ¤tische Kommission der Elektrobranche und der Beschwerdegegner in Anwendung von Art. 7 Abs. 2 EntsG an sie gerichtet haben und welche sie mangels Kenntnis der deutschen Sprache nicht verstanden habe. Art. 7 Abs. 2 EntsG bestimmt, dass Arbeitgeber den zustÃ¤ndigen Organen <i>auf Verlangen</i> alle Dokumente zustellen mÃ¼ssen, welche die Einhaltung der Arbeits- und Lohnbedingungen der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer belegen. Die Verletzung der Auskunftspflicht bedingt also ein Auskunftsbegehren der zustÃ¤ndigen BehÃ¶rde. Entsprechend ist die RechtmÃ¤ssigkeit der angefochtenen VerfÃ¼gung, welche die Verletzung der Auskunftspflicht durch die BeschwerdefÃ¼hrerin feststellt und diese gemÃ¤ss Art. 9 Abs. 2 lit. e in Verbindung mit Art. 12 Abs. 1 lit. a EntsG mit einem Dienstleistungsverbot belegt, davon abhÃ¤ngig, ob die BeschwerdefÃ¼hrerin in zulÃ¤ssiger Weise zur Auskunftserstattung aufgefordert worden ist.</p> <p class="Erwgung2"><b>4.3 </b>WÃ¤hrend die BeschwerdefÃ¼hrerin nicht auf die erwÃ¤hnten Auskunftsersuchen und Ermahnungen reagierte, war sie offenbar in der Lage, die ebenfalls auf Deutsch und ohne Begleitschreiben versandte VerfÃ¼gung vom 22. Februar 2022 ausreichend gut zu verstehen, um sie anfechten zu kÃ¶nnen (vgl. hierzu BGr, 4. Januar 2023, 1C_219/2022, E. 3.1). In deren BegrÃ¼ndung wurde erneut auf die von der BeschwerdefÃ¼hrerin verlangten AuskÃ¼nfte (Kopien der ArbeitsvertrÃ¤ge, Arbeitszeitrapporte, Lohnabrechnungen sowie Belege Ã¼ber die Bezahlung einer Entsendezulage, der Spesen, eines 13. Monatsgehaltes sowie Urlaubs- und/oder Weihnachtsgeld und die Angabe der Anzahl Ferien- und Feiertage) bezÃ¼glich ihres Arbeitnehmers C verwiesen. Entsprechend wusste die BeschwerdefÃ¼hrerin spÃ¤testens zu diesem Zeitpunkt Ã¼ber ihre Verpflichtung nach Art. 7 Abs. 2 EntsG Bescheid und hÃ¤tte in guten Treuen gemeinsam mit der Anfechtung der VerfÃ¼gung oder einem allfÃ¤lligen WiedererwÃ¤gungsgesuch auch die versÃ¤umten Handlungen sofort nachholen mÃ¼ssen. Da sie dies bis heute nicht getan hat und sich stattdessen ausschliesslich auf einen angeblichen Formfehler beruft, ist das Verhalten der BeschwerdefÃ¼hrerin als treuwidrig zu qualifizieren.</p> <p class="Erwgung2">Ohnehin hat sich gemÃ¤ss vorzitierter bundesgerichtlicher Rechtsprechung die BeschwerdefÃ¼hrerin ihre UntÃ¤tigkeit nach Erhalt der streitbetroffenen Schreiben vorhalten zu lassen, zumal lebensfremd ist, dass sie Schreiben von schweizerischen BehÃ¶rden aufgrund der Sprache nicht erkannt oder verstanden habe. Sie ist Teil eines Detailhandelskonzerns, der weltweit tÃ¤tig ist und allein in der Schweiz 36 Filialen (wovon mindestens 7 in der Deutschschweiz) betreibt (vgl. https://â¦, zuletzt abgerufen am 4. April 2024). Zum Konzern gehÃ¶rt auch eine Gesellschaft in der Schweiz, welche sogar eine Website auf Deutsch betreibt (wwwâ¦, zuletzt abgerufen am 4. April 2024). Ausserdem verweist die BeschwerdefÃ¼hrerin in ihrem Rekurs und in ihrer Beschwerde auf das zÃ¼rcherische Verwaltungsrechtspflegegesetz, welches nur auf Deutsch verfÃ¼gbar ist. Selbst bei Annahme fehlender Sprachkenntnisse wÃ¤re mindestens zu erwarten gewesen, dass die BeschwerdefÃ¼hrerin sich nach Erhalt der Schreiben der ParitÃ¤tischen Kommission der Elektrobranche und des Beschwerdegegners, welche klar als amtliche Dokumente erkennbar waren, mehrere Gesetzesbestimmungen nannten und mit fettgedruckten Fristansetzungen versehen waren, darum bemÃ¼hen wÃ¼rde, herauszufinden, was von ihr verlangt wird. Hierzu hÃ¤tte sie beispielsweise einen maschinellen Ãbersetzer, wie sie ihn fÃ¼r die Beschwerde oder ihren Rekurs verwendet hat, beiziehen kÃ¶nnen oder sie hÃ¤tte sich mit RÃ¼ckfragen bei der ParitÃ¤tischen Kommission der Elektrobranche oder dem Beschwerdegegner melden kÃ¶nnen. Die entsprechenden Kontaktangaben waren klar erkennbar auf den Schreiben angebracht. Solche BemÃ¼hungen seitens der BeschwerdefÃ¼hrerin werden jedoch nicht behauptet oder dargetan.</p> <p class="Erwgung2"><b>4.4 </b>Aus dem vÃ¶lkerrechtlichen Grundsatz von Treu und Glauben kann die BeschwerdefÃ¼hrerin sodann ebenfalls nichts fÃ¼r sich ableiten. Es ist nicht ersichtlich, dass der Beschwerdegegner in irgendeiner Art und Weise bei der BeschwerdefÃ¼hrerin durch seine Handlungen, Unterlassungen, ErklÃ¤rungen oder Verhaltensweisen ein schÃ¼tzenswertes berechtigtes Vertrauen geschaffen oder die internationalrechtlichen Verpflichtungen der Schweiz umgangen oder ihres Sinns entleert hÃ¤tte.</p> <p class="Erwgung2"><b>4.5 </b>Selbst wenn sich die BeschwerdefÃ¼hrerin als juristische Person auf die ErklÃ¤rung der Schweiz zu Art. 11 Abs. 2 EÃZV und den vÃ¶lkerrechtlichen Grundsatz der Gegenseitigkeit berufen kÃ¶nnte (vgl. oben E. 3.5), erwiese sich ihr Verweis auf einen Formmangel als treuwidrig. Das Schreiben vom 20. September 2021 der ParitÃ¤tischen Kommission der Elektrobranche sowie das Schreiben vom 19. November 2021 des Beschwerdegegners sind somit als rechtsgÃ¼ltig zugestellt zu qualifizieren.</p> <p class="Erwgung1"><b>5. </b> </p> <p class="Urteilstext">Durch das UntÃ¤tigbleiben trotz zweier ihr rechtsgÃ¼ltig zugestellten Aufforderungen der zustÃ¤ndigen BehÃ¶rden zur Einreichung von Unterlagen bezÃ¼glich der Einhaltung der Lohn- und Arbeitsbedingungen hat die BeschwerdefÃ¼hrerin ihre Auskunftspflicht gemÃ¤ss Art. 7 Abs. 2 EntsG verletzt. Die verhÃ¤ngte Sanktion eines Dienstleistungsverbots fÃ¼r zwÃ¶lf Monate in Anwendung von Art. 9 Abs. 2 lit. e in Verbindung mit Art. 12 Abs. 1 lit. a EntsG ist gerechtfertigt und angesichts des Sanktionsrahmens von einem bis zu fÃ¼nf Jahren fÃ¼r ein erstes Vergehen verhÃ¤ltnismÃ¤ssig. Der Entscheid der Vorinstanz ist folglich nicht zu beanstanden und die Beschwerde abzuweisen.</p> <p class="Erwgung1"><b>6. </b> </p> <p class="Erwgung2">AusgangsgemÃ¤ss sind die Kosten des Beschwerdeverfahrens der BeschwerdefÃ¼hrerin aufzuerlegen (§ 65a Abs. 2 in Verbindung mit § 13 Abs. 2 Satz 1 VRG). Eine ParteientschÃ¤digung steht ihr nicht zu (§ 17 Abs. 2 VRG).</p> <p class="Einzug1"><span>DemgemÃ¤ss <a id="Text31">erkennt</a> <span>die Kammer</span>:</span></p> <p class="Einzug2"><span>1. Die Beschwerde wird abgewiesen</span></p> <p class="Einzug2"><span>2. Die GerichtsgebÃ¼hr wird festgesetzt auf <br/> Fr. 2'000.--; die Ã¼brigen Kosten betragen:<br/> <u>Fr. 120.--</u> Zustellkosten,<br/> <u>Fr. 2'120.--</u> Total der Kosten.</span></p> <p class="Einzug2"><span>3. Die Gerichtskosten werden der BeschwerdefÃ¼hrerin auferlegt.</span></p> <p class="Einzug2"><span>4. Eine ParteientschÃ¤digung wird nicht zugesprochen.</span></p> <p class="Einzug2"><span>5. Gegen dieses Urteil kann Beschwerde in Ã¶ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten nach Art. 82 ff. des Bundesgerichtsgesetzes erhoben werden. Die Beschwerde ist innert 30 Tagen, von der Zustellung an gerechnet, beim Bundesgericht, 1000 Lausanne 14, einzureichen.</span></p> <p class="Einzug2"><span>6. Mitteilung an:<br/> a) die Parteien;<br/> b) die Volkswirtschaftsdirektion.</span></p> </div> <br/><br/> </br></td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /Dokument --> <!-- FOOTER --> <p class="fusszeile"></p> <!-- /FOOTER --> </body> </html>