Costituzione del Cantone di Turgovia, del 16 marzo 1987 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_873_833_773_fga/20200917/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_873_833_773_fga/20200917"/><FRBRdate date="2020-09-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1987-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="131.228"/><FRBRname xml:lang="it" value="Costituzione del Cantone di Turgovia, del 16 marzo 1987" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfassung des Kantons Thurgau, vom 16. März 1987" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Constitution du canton de Thurgovie, du 16 mars 1987" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_873_833_773_fga/20200917/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_873_833_773_fga/20200917/it"/><FRBRdate date="2020-09-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1987-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_873_833_773_fga/20200917/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/3_873_833_773_fga/20200917/it/xml"/><FRBRdate date="2020-09-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1987-03-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1990-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>131.228</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>Accettata nella votazione popolare del 4 dic. 1988, in vigore dal 1° gen. 1990. Garantita dall’AF il 4 dic. 1989 (FF <b>1989</b> III 1518 733).</p><p>  Il testo nella lingua originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.</p></authorialNote></inline></p><p><docTitle>Costituzione <br/>del Cantone di Turgovia</docTitle></p><p>del 16 marzo 1987 (Stato 17 settembre 2020)<authorialNote><p> La presente pubblicazione si basa sulle modifiche contenute nei messaggi concernenti il conferimento della garanzia federale pubblicati nel FF. Può divergere temporaneamente dalla versione pubblicata nella raccolta cantonale delle leggi. Lo stato corrisponde quindi alla data dell’ultimo decreto dell’AF che accorda la garanzia federale pubblicato nel FF.</p></authorialNote></p></preface><preamble/><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Statuto del Cantone</heading><article eId="art_1"><num><b>§ 1</b></num><heading>Rapporti con la Confederazione e con gli altri Cantoni</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone di Turgovia è un Cantone sovrano della Confederazione Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Esso sostiene la Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Persegue la collaborazione con altri Cantoni e con le regioni estere vicine.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Principi legalitari</heading><level eId="lvl_II/lvl_A"><num>A. </num><heading>Fondamenti</heading><article eId="art_2"><num><b>§ 2</b></num><heading>Esigenze poste all’operato statale</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque assuma compiti statali è tenuto a rispettare i principi legalitari della presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsiasi attività statale deve avere una base legale, essere nell’interesse pubblico e proporzionata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>§ 3</b></num><heading>Uguaglianza giuridica</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>L’uguaglianza dinanzi alla legge è garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>§ 4</b></num><heading>Retroattività</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Gli atti normativi retroattivi non devono comportare oneri supplementari per il singolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_B"><num>B. </num><heading>Diritti fondamentali</heading><article eId="art_5"><num><b>§ 5</b></num><heading>Dignità umana</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Lo Stato rispetta e tutela la dignità e la libertà del singolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>§ 6</b></num><heading>Diritti di libertà</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">I diritti di libertà sono garantiti, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_1"><num>1. </num><p>la libertà personale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_2"><num>2. </num><p>la libertà e la protezione della sfera privata e segreta;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_3"><num>3. </num><p>la libertà di credo e di coscienza;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_4"><num>4. </num><p>la libertà d’informazione, di opinione e di stampa;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_5"><num>5. </num><p>la libertà di associazione e di riunione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_6"><num>6. </num><p>la libertà dell’insegnamento e della ricerca scientifici nonché dell’attività artistica;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_7"><num>7. </num><p>la libera scelta della professione e il libero esercizio di un’attività economica;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_8"><num>8. </num><p>la libertà di domicilio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>§ 7</b></num><heading>Garanzia della proprietà</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La proprietà è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di espropriazione o di equivalente restrizione della proprietà è dovuta piena indennità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>§ 8</b></num><heading>Limiti</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le limitazioni dei diritti fondamentali richiedono una base legale e devono essere giustificate da un interesse pubblico preponderante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I diritti fondamentali delle persone legate al Cantone da uno speciale rapporto di dipendenza possono inoltre essere limitati soltanto per quanto lo esiga lo scopo particolare di tale rapporto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>§ 9</b></num><heading>Effetto orizzontale</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>I diritti fondamentali sono validi anche, per analogia, nei rapporti tra privati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_C"><num>C. </num><heading>Controllo del potere statale</heading><article eId="art_10"><num><b>§ 10</b></num><heading>Divisione dei poteri</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’organizzazione dello Stato e l’esercizio del potere statale poggiano sul principio della divisione dei poteri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>§ 11</b></num><heading>Pubblicità</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Gli atti normativi devono essere pubblicati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità informano sulla loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone, i Comuni politici e i Comuni scolastici consentono di prendere visione degli atti ufficiali, sempre che interessi pubblici o privati preponderanti non vi si oppongano.<authorialNote><p> Accettato nella votazione del 19 mag. 2019, in vigore dal 20 mag. 2019. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> La legge ne disciplina le modalità, in particolare la procedura applicabile.<authorialNote><p> Accettato nella votazione del 19 mag. 2019, in vigore dal 20 mag. 2019. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>§ 12</b></num><heading>Diritto di petizione</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Ognuno può rivolgere richieste o reclami alle autorità. Le autorità sono tenute a rispondere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>§ 13</b></num><heading>Tutela giurisdizionale</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Ognuno può esigere che i suoi diritti vengano tutelati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>§ 14</b></num><heading>Garanzie procedurali</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Nei procedimenti dinanzi alle autorità ognuno ha il diritto d’essere sentito e il diritto alla protezione della buona fede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Ognuno ha il diritto di prendere visione degli atti che lo concernono, per quanto interessi pubblici o privati preponderanti non vi si oppongano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>§ 15</b></num><heading>Segreto d’ufficio</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Nei rapporti con i privati e nel trattamento di dati personali, le autorità sono vincolate al segreto d’ufficio, nei limiti fissati dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>§ 16 </b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Lo Stato risponde conformemente alla legge del danno causato dai suoi organi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Popolo e poteri dello Stato</heading><article eId="art_17"><num><b>§ 17 </b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Qualsivoglia potere dello Stato emana dal Popolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>§ 18 </b></num><heading>Diritto di voto e eleggibilità</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni cittadino svizzero residente nel Cantone ha diritto di voto se ha compiuto i 18 anni e non è interdetto per infermità o debolezza mentali.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19910602/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 2 giu. 1991</ref>, in vigore dal 1° ago. 1991. Garanzia dell’AF del 9 ott. 1992 (FF <b>1992</b> VI 142 art. 1 n. 5, III 645).</p></authorialNote> La legge disciplina l’esercizio del diritto di voto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Chi ha diritto di voto è eleggibile a membro di un’autorità. La legge può prevedere condizioni tecniche di eleggibilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>§ 19 </b></num><heading>Partecipazione degli stranieri</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Gli stranieri possono partecipare agli affari comunali a titolo consultivo, conformemente alla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>§ 20 </b></num><heading>Elezioni popolari</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Il Popolo elegge:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>i membri del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>i membri del Consiglio di Stato;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>i deputati al Consiglio degli Stati;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_4"><num>4. </num><p>i presidenti, i membri e i membri supplenti dei tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_5"><num>5.<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, con effetto dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_6"><num>6.<authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare del 23 ott. 2011, in vigore dal 1° gen. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 4 <b>2012</b> 7005).</p></authorialNote> </num><p>i giudici di pace.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può prevedere altre elezioni popolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_3/listintro"> Il circondario elettorale è:</listIntroduction><item eId="art_20/para_3/lbl_1"><num>1. </num><p>il Distretto per i membri del Gran Consiglio;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_2"><num>2. </num><p>il Cantone per i membri del Consiglio di Stato e i deputati al Consiglio degli Stati;</p></item><item eId="art_20/para_3/lbl_3"><num>3. </num><p>la circoscrizione amministrativa o giudiziaria negli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Il Gran Consiglio è eletto secondo il sistema proporzionale. Tutte le altre elezioni si svolgono secondo il sistema maggioritario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>§ 21</b></num><heading>Principio maggioritario</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Nelle votazioni popolari, decide la maggioranza dei voti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>§ 22</b></num><heading>Votazione popolare in materia legislativa</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Le leggi nonché i decreti del Gran Consiglio sui trattati internazionali e intercantonali sono sottoposti al voto del Popolo se 30 membri del Gran Consiglio si esprimono in tal senso o se 2000 aventi diritto di voto lo chiedono nei tre mesi dopo la pubblicazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>§ 23</b></num><heading>Votazione popolare in materia finanziaria</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> I decreti del Gran Consiglio che prevedano nuove spese uniche di oltre 3 000 000 di franchi o nuove spese annue ricorrenti di oltre 600 000 franchi sono sottoposti al voto del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> I decreti del Gran Consiglio che prevedano nuove spese uniche di oltre 1 000 000 di franchi o nuove spese annue ricorrenti di oltre 200 000 franchi sono sottoposti al voto del Popolo se 2000 aventi diritto di voto lo chiedono nei tre mesi dopo la pubblicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> I decreti concernenti spese predeterminate che, quanto a destinazione e importanza, siano obbligatoriamente previste dal diritto federale o dalla legge non sottostanno al voto del Popolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>§ 24</b></num><heading>Votazione popolare concernente altre decisioni</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> La legge può sottoporre a referendum facoltativo altre decisioni del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può, di moto proprio, sottoporre una sua decisione al voto del Popolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>§ 25</b></num><heading>Revoca</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> 20 000 aventi diritto di voto possono chiedere la revoca del Gran Consiglio o del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine per la raccolta delle firme è di tre mesi. La domanda dev’essere sottoposta al voto del Popolo entro un nuovo termine di tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Se il Popolo decide la revoca, si procede a nuove elezioni nei tre mesi successivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>§ 26 </b></num><heading>Iniziativa popolare</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> 4000 aventi diritto di voto possono chiedere l’emanazione, la modifica o l’abrogazione di disposizioni costituzionali o di legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine per la raccolta delle firme è di sei mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> L’iniziativa può rivestire la forma di proposta generica o di progetto elaborato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Un’iniziativa popolare può essere ritirata fintanto che non sia fissata la data della votazione. Ogni iniziativa popolare dev’essere provvista di una clausola di ritiro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>§ 27</b></num><heading>Procedura in caso di iniziative popolari</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato accerta la riuscita formale dell’iniziativa popolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio si pronuncia sulla validità dell’iniziativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio decide altresì se intende dare seguito all’iniziativa. Se la respinge, l’iniziativa dev’essere sottoposta al voto del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Se il Gran Consiglio contrappone un controprogetto all’iniziativa, gli aventi diritto di voto possono approvarli entrambi. Nella domanda risolutiva possono indicare a quale dei due danno la preferenza nel caso in cui entrambi risultino accettati.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20110213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2011</ref>, in vigore dal 1° mar. 2011. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3443 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 7145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20110213/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 feb. 2011</ref>, in vigore dal 1° mar. 2011. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3443 </ref>art. 1 n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1369" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 7145</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>§ 28</b></num><heading>Diritto di proposta nei confronti della Confederazione</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Il diritto di proposta del Cantone nei confronti dell’Assemblea federale può essere esercitato mediante iniziativa popolare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Autorità</heading><level eId="lvl_IV/lvl_A"><num>A. </num><heading>Principi organizzativi</heading><article eId="art_29"><num><b>§ 29</b></num><heading>Incompatibilità</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Nessuno può far parte dell’autorità di vigilanza cui è direttamente subordinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato, il cancelliere dello Stato, i membri e i membri supplenti del Tribunale d’appello, del Tribunale amministrativo, del Tribunale dei provvedimenti coercitivi e delle commissioni di ricorso, nonché i collaboratori dei tribunali distrettuali, dei tribunali e delle amministrazioni del Cantone e dei suoi istituti di diritto pubblico che non sono eletti dal Popolo non possono far parte del Gran Consiglio.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> I membri e i membri supplenti di un tribunale o di un’autorità comunale non possono far parte del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Ulteriori incompatibilità sono disciplinate dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>§ 30</b><authorialNote><p> Accettato nella votazione popolare dell’8 feb. 2009, in vigore dal 1° giu. 2009. Garanzia dell’AF del 10 dic. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7985 </ref>art. 1 n. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1077" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5165</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esclusione per parentela o affinità</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Non possono far parte simultaneamente della stessa autorità:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>i coniugi;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>i genitori e i figli o i coniugi di questi ultimi;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>i fratelli e le sorelle e i loro coniugi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Sono assimilati ai coniugi i partner registrati o conviventi di fatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> L’esclusione per parentela o affinità non si applica al Gran Consiglio e ai Parlamenti comunali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Ulteriori eccezioni all’esclusione per parentela o affinità sono disciplinate dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>§ 31</b></num><heading>Astensione obbligatoria</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>I membri delle autorità sono tenuti ad astenersi nelle questioni in cui hanno un interesse diretto o un interesse indiretto considerevole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>§ 32</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° giu. 2004. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 5883 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Periodo amministrativo</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Il periodo amministrativo per persone e membri delle autorità eletti dal Popolo o dal Gran Consiglio o per i quali la legge prevede un’elezione limitata a un periodo siffatto è di quattro anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>§ 33</b></num><heading>Capitale, luogo delle sedute, sede</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> La capitale del Cantone è Frauenfeld.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio si riunisce d’estate a Frauenfeld e d’inverno a Weinfelden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> La sede del Consiglio di Stato è a Frauenfeld.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> La sede dei tribunali cantonali è determinata dalla legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_B"><num>B. </num><heading>Gran Consiglio</heading><article eId="art_34"><num><b>§ 34</b></num><heading>Membri, statuto</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio si compone di 130 membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Esso si dà un regolamento interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> I membri del Gran Consiglio esercitano il loro mandato liberamente. Non possono essere chiamati a rispondere in giudizio per quanto da loro dichiarato nel plenum o nelle commissioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>§ 35</b></num><heading>Pubblicità</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>I dibattiti del Gran Consiglio sono pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>§ 36</b></num><heading>Attività normativa</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio emana sotto forma di legge tutte le norme di diritto fondamentali e importanti, segnatamente per quanto concerne i diritti e gli obblighi del singolo, l’organizzazione del Cantone e dei suoi enti e istituti, nonché la procedura dinanzi alle autorità. Le leggi sono oggetto di duplice lettura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> II Gran Consiglio decide in materia di trattati internazionali e intercantonali, sempre che non ne sia competente il Consiglio di Stato. I trattati internazionali e intercantonali hanno efficacia di legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Il Gran Consiglio può emanare ordinanze laddove la Costituzione gliene conferisca la facoltà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>§ 37</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio esercita la vigilanza suprema nel Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Esso approva annualmente i rendiconti del Consiglio di Stato e dei tribunali cantonali, nonché i rapporti di gestione degli istituti cantonali indipendenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>§ 38</b></num><heading>Elezioni</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio elegge il presidente e il vicepresidente del Consiglio di Stato per un anno. Il presidente uscente non è immediatamente rieleggibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio elegge altresì il cancelliere dello Stato, i presidenti, i membri e i membri supplenti dei tribunali cantonali e il procuratore generale.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>§ 39</b></num><heading>Attribuzioni finanziarie</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Il Gran Consiglio delibera il bilancio di previsione e il conto di Stato. Determina l’aliquota fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Esso decide circa l’assunzione di nuovi prestiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Decide in materia di nuove spese, fermi restando i diritti del Popolo, nonché in materia di acquisto o alienazione di diritti reali su fondi, sempre che non ne sia competente il Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>§ 40</b></num><heading>Altre attribuzioni</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Fermi restando i diritti del Popolo, il Gran Consiglio esercita i diritti di partecipazione che la Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote> conferisce ai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Esso esprime il proprio parere sulle pianificazioni fondamentali del Cantone, sempre che la legge non ne preveda l’approvazione. In tal ambito, può conferire mandati al Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Stabilisce le rimunerazioni, le rendite e le pensioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Stabilisce altresì gli emolumenti cantonali e quelli degli istituti cantonali, sempre che la legge non ne dichiari competenti il Consiglio di Stato o gli organi dell’istituto interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_5"><num>5</num><content><p> Conferisce la cittadinanza cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_6"><num>6</num><content><p> Esercita il diritto di grazia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_7"><num>7</num><content><p> La legge può conferirgli ulteriori attribuzioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_C"><num>C. </num><heading>Consiglio di Stato</heading><article eId="art_41"><num><b>§ 41</b></num><heading>Membri, collegialità</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato si compone di cinque membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Esso agisce come autorità collegiale. Le sue decisioni richiedono la maggioranza di almeno tre dei suoi membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Solo uno dei membri del Consiglio di Stato può essere simultaneamente membro dell’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>§ 42</b></num><heading>Rapporti con il Gran Consiglio</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato partecipano con voto consultivo alle sedute del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio di Stato può fare proposte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Esso sottopone al Gran Consiglio, su mandato di quest’ultimo o di moto proprio, disegni di atti normativi o di decisioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> I membri del Consiglio di Stato non possono essere chiamati a rispondere in giudizio per quanto da loro dichiarato in Gran Consiglio o nelle sue commissioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>§ 43</b></num><heading>Attività normativa</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato emana le ordinanze necessarie all’esecuzione delle leggi della Confederazione e del Cantone o che per legge ha facoltà di emanare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Esso conclude con la Confederazione, con i Cantoni o con gli Stati esteri gli accordi necessari all’esecuzione delle leggi o che per legge ha facoltà di concludere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Il contenuto e l’estensione della facoltà conferita al Consiglio di Stato devono essere determinati dalla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>§ 44</b></num><heading>Stato di necessità</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di estremo bisogno o di grave turbamento dell’ordine e della sicurezza pubblici, il Consiglio di Stato può derogare alla Costituzione e alla legge. Deve renderne conto senza indugio al Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Le misure disposte in stato di necessità permangono valide se il Gran Consiglio le approva. Decadono al più tardi un anno dopo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>§ 45</b></num><heading>Attribuzioni finanziarie</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato sottopone al Gran Consiglio il bilancio di previsione e tiene il conto di Stato. Amministra le finanze dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Esso decide circa l’assunzione di crediti o prestiti e circa l’acquisto o l’alienazione di diritti reali su fondi sino a 500 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Decide altresì in materia di nuove spese uniche sino a 100 000 franchi e di nuove spese annue ricorrenti sino a 20 000 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>§ 46</b></num><heading>Rappresentanza, direzione, vigilanza</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio di Stato rappresenta il Cantone e dirige l’amministrazione. Provvede ad assicurare, nei limiti fissati dalla legge, un’organizzazione efficace ed economica nonché una procedura semplice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Esso vigila sui Comuni e sugli altri titolari di compiti statali, sempre che la legge non preveda altri organi di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Nel pronunciare sui ricorsi amministrativi, esamina anche se gli atti normativi applicati nel caso di specie siano conformi alla Costituzione e alla legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>§ 47</b></num><heading>Struttura dell’amministrazione</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> L’amministrazione comprende cinque dipartimenti e la Cancelleria dello Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni membro del Consiglio di Stato dirige un dipartimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Il cancelliere dello Stato dirige la Cancelleria. Questa è a disposizione del Gran Consiglio e del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> La legge può affidare compiti speciali a istituti o enti di diritto pubblico indipendenti o a privati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>§ 48</b></num><heading>Delega dell’esecuzione</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Per quanto la legge non disciplini espressamente la competenza esecutiva, il Consiglio di Stato può delegare certi affari, per disbrigo autonomo, ai dipartimenti, alla Cancelleria dello Stato o a servizi amministrativi subordinati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> La subdelega non è ammessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>§ 49</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° giu. 2004. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 5883 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Personale</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Il Consiglio di Stato disciplina i rapporti di servizio del personale dello Stato e del corpo docente, per quanto la presente Costituzione non preveda altrimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>§ 50</b></num><heading>Commissioni</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Mediante legge, ordinanza o decisione del Consiglio di Stato possono essere istituite commissioni incaricate di prestare consulenza al Consiglio di Stato o a singoli dipartimenti in questioni particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Tali commissioni non hanno competenze decisionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> I loro membri possono essere designati per un periodo amministrativo o per un tempo limitato o illimitato.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° giu. 2004. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 5883 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_D"><num>D. </num><heading>Autorità giudiziarie</heading><article eId="art_51"><num><b>§ 51</b></num><heading>Indipendenza</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità giudiziarie sottostanno al solo diritto e sono indipendenti nei loro giudizi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> La legge disciplina l’organizzazione e la procedura. Determina le attribuzioni dei tribunali in materia di nomine e assunzioni nonché in materia normativa.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° giu. 2004. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 5883 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>§ 52</b></num><heading>Giurisdizione civile</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> La giustizia civile è amministrata da:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19991128/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 28 nov. 1999</ref>, in vigore dal 1° nov. 2000. Garanzia dell’AF del 27 set. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/1101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 4495 </ref>art. 1 n. 3 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3123</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il Tribunale d’appello;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>i giudici di pace.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> La legge può prevedere tribunali speciali.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>§ 53</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Giurisdizione penale</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> Hanno attribuzioni giudiziarie nell’ambito del diritto processuale penale:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1. il Tribunale d’appello;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2. i tribunali distrettuali;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>3. il Tribunale dei provvedimenti coercitivi;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>4. la Procura generale e i Pubblici ministeri;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>5. la Procura dei minorenni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro"> L’azione penale è esercitata da:</listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_1"><num>1. </num><p>la polizia;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_2"><num>2. </num><p>la Procura generale e i Pubblici ministeri;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_3"><num>3. </num><p>la Procura dei minorenni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>§ 54</b></num><heading>Giurisdizione amministrativa</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Il Tribunale amministrativo amministra la giustizia amministrativa in ultima istanza nelle cause per cui la legge non preveda la competenza definitiva del Gran Consiglio, del Consiglio di Stato, di uno dei suoi dipartimenti o di un’altra autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>§ 55</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale d’appello esercita la vigilanza sulla giurisdizione civile e su quella penale; il Tribunale amministrativo, sulla giurisdizione amministrativa fuori dell’amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, con effetto dal 1° gen. 2011.  Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_V"><num>V. </num><heading>Territorio cantonale</heading><level eId="lvl_V/lvl_A"><num>A.<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Distretti</heading><article eId="art_56"><num><b>§ 56</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Suddivisione del Cantone</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il territorio cantonale è suddiviso in cinque Distretti. La legge determina l’estensione dei Distretti e i compiti delle autorità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_B"><num>B. </num><heading>Comuni</heading><article eId="art_57"><num><b>§ 57</b></num><heading>Statuto, tipi, compiti</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni sono enti di diritto pubblico autonomi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni politici assumono i compiti locali per cui la legge non dichiari competenti altri enti collettivi. Essi sono depositari del diritto di cittadinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni scolastici adempiono i compiti nel settore della pubblica educazione e della formazione. La legge ne disciplina lo statuto, l’organizzazione e il territorio operativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p> I Comuni patriziali amministrano i beni patriziali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>§ 58</b></num><heading>Esistenza, territorio</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> L’esistenza dei Comuni politici è garantita nei limiti fissati dalla presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Le modifiche dell’effettivo dei Comuni politici richiedono l’assenso dei Comuni coinvolti e l’approvazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> Le modifiche del territorio dei Comuni politici richiedono l’assenso dei Comuni coinvolti e l’approvazione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p> Il Gran Consiglio può, per pertinenti motivi, decidere modifiche dell’effettivo o del territorio dei Comuni politici se almeno la metà dei Comuni coinvolti vi acconsente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>§ 59</b></num><heading>Autonomia comunale</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni politici determinano liberamente la propria organizzazione nei limiti fissati dalla Costituzione e dalla legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Il regolamento comunale sottostà al voto del Popolo e richiede l’approvazione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni designano le proprie autorità, disciplinano i rapporti di servizio del proprio personale, amministrano le proprie finanze e, nel proprio settore di competenza, adempiono i compiti in modo indipendente.<authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20010610/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 10 giu. 2001</ref>, in vigore dal 1° giu. 2004. Garanzia dell’AF del 23 set. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1047" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 5883 </ref>art. 1 n. 7 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/493" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3177</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>§ 60</b></num><heading>Collaborazione</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Il Cantone promuove la collaborazione tra i Comuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>§ 61</b></num><heading>Consorzi</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> I Comuni e altri enti di diritto pubblico possono costituire consorzi per adempiere determinati compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Il Gran Consiglio può, per pertinenti motivi, obbligare i Comuni a costituire consorzi o ad aderirvi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> La legge determina il contenuto obbligatorio dello statuto consortile. Garantisce agli aventi diritto di voto sufficienti diritti di partecipazione. Lo statuto consortile richiede l’approvazione del Consiglio di Stato.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_VI"><num>VI. </num><heading>Compiti dello Stato</heading><level eId="lvl_VI/lvl_A"><num>A. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_62"><num><b>§ 62</b></num><heading>Scopo dello Stato</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Lo Stato protegge la libertà e promuove il benessere del Popolo, della famiglia e del singolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>§ 63</b></num><heading>Competenza</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone è tenuto ad assumere soltanto i compiti assegnatigli dal diritto federale o dalla presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Laddove la Costituzione assegni un compito al Cantone e ai Comuni, la responsabilità incombe anzitutto ai Comuni per quanto la legge non disponga altrimenti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI/lvl_B"><num>B. </num><heading>Compiti</heading><level eId="lvl_VI/lvl_B/lvl_1"><num>1. </num><heading>Ordine pubblico</heading><article eId="art_64"><num><b>§ 64</b></num><heading>Garanzia</heading><paragraph eId="art_64/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni garantiscono l’ordine e la sicurezza pubblici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI/lvl_B/lvl_2"><num>2. </num><heading>Sicurezza sociale e sanità</heading><article eId="art_65"><num><b>§ 65</b></num><heading>Sicurezza sociale</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni promuovono la sicurezza sociale. Possono gestire istituti di previdenza, di assistenza o di post-assistenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>§ 66</b></num><heading>Aiuto umanitario</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni possono fornire prestazioni di aiuto umanitario dentro e fuori Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>§ 67</b></num><heading>Lavoro, pace sociale</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone prende provvedimenti per prevenire la disoccupazione e provvede ad attenuarne le conseguenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Esso assicura l’orientamento professionale e il collocamento. Promuove la formazione professionale continua e accorda sostegno alla riqualificazione professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Può mediare tra le parti sociali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>§ 68</b></num><heading>Sanità</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la salute della popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Promuovono la pratica dello sport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone vigila sul settore sanitario e lo coordina. Provvede affinché vi sia un’assistenza medica sufficiente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>§ 69</b></num><heading>Ospedali, case di cura, riabilitazione</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni gestiscono o promuovono istituti di cura per ammalati, anziani o invalidi. Promuovono la reintegrazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI/lvl_B/lvl_3"><num>3. </num><heading>Formazione e cultura</heading><article eId="art_70"><num><b>§ 70</b></num><heading>Pubblica educazione</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni scolastici assistono i genitori nella formazione e nell’educazione dei figli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> La scuola di base è obbligatoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone vigila sull’intero settore della pubblica educazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>§ 71</b></num><heading>Scuole</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_1/listintro"> Il Cantone e i Comuni scolastici gestiscono:</listIntroduction><item eId="art_71/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>le scuole materne;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>le scuole di base;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>le scuole professionali;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_4"><num>4. </num><p>le scuole secondarie superiori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> La frequentazione delle scuole pubbliche è gratuita per gli abitanti del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone può sostenere scuole private o case di educazione. Il principio e l’esistenza della scuola pubblica devono essere salvaguardati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>§ 72</b><authorialNote><p>  Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/19990613/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 13 giu. 1999</ref>, in vigore dal 1° ott. 2001.Garanzia dell’AF del 14 giu. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/768" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3232 </ref>art. 1 n. 6 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">990</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Scuole universitarie, scuole specializzate</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1 </num><content><p>Il Cantone provvede a garantire l’accesso alle università, alle scuole universitarie professionali, alle altre scuole accademiche, alle scuole specializzate superiori e alle scuole specializzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2 </num><content><p>Esso può gestire o sostenere tali scuole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>§ 73</b></num><heading>Borse di studio</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>Il Cantone accorda sussidi o prestiti di studio per il finanziamento della formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>§ 74</b></num><heading>Educazione degli adulti</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni promuovono l’educazione degli adulti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>§ 75</b></num><heading>Promozione della cultura</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono la creazione culturale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Essi promuovono la conservazione dei beni culturali e possono gestire istituzioni a fini culturali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI/lvl_B/lvl_4"><num>4. </num><heading>Ambiente, assetto territoriale e trasporti</heading><article eId="art_76"><num><b>§ 76</b></num><heading>Ambiente, protezione della natura e del paesaggio</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni proteggono l’essere umano e il suo ambiente naturale da effetti nocivi o molesti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Essi s’impegnano nella conservazione dell'aspetto degli abitati e delle peculiarità del paesaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> Contrastano le misure che pregiudicano le condizioni e l’equilibrio naturali del paesaggio lacustre e fluviale del Lago di Costanza, del Lago Inferiore e del Reno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>§ 77</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20170212/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 12 feb. 2017</ref>, in vigore dal 1° apr. 2017. Garanzia dell’AF del 5 dic. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/7" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 35 </ref>art. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/1581" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 4997</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assetto territoriale, costruzioni</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni disciplinano un’utilizzazione e un’edificazione appropriata e parsimoniosa del suolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Provvedono affinché il comprensorio non insediativo venga conservato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Prendono provvedimenti per uno sviluppo centripeto degli insediamenti qualitativamente elevato e per rafforzare il rinnovamento degli insediamenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_4"><num>4</num><content><p> Possono prendere provvedimenti per promuovere la costruzione di abitazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>§ 78</b></num><heading>Cose pubbliche, corsi d’acqua, strade</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni disciplinano l’utilizzazione e lo sfruttamento delle cose pubbliche, la manutenzione e la correzione dei corsi d’acqua nonché il settore stradale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>§ 79</b></num><heading>Trasporti</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni provvedono affinché nel loro territorio vi sia una rete di vie di comunicazione sufficiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Essi promuovono i trasporti pubblici e possono gestire imprese di trasporto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI/lvl_B/lvl_5"><num>5. </num><heading>Economia</heading><article eId="art_80"><num><b>§ 80</b></num><heading>Promozione economica, polizia economica</heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni promuovono un sano sviluppo dell’economia turgoviese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono sottoporre l’esercizio delle attività economiche a norme di polizia per quanto l’ordine e la sicurezza pubblici lo richiedano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>§ 81</b></num><heading>Agricoltura e silvicoltura</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone prende provvedimenti per promuovere l’agricoltura e la silvicoltura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può gestire aziende proprie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>§ 82</b></num><heading>Acqua, energia, promozione dell’efficienza energetica<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20110515/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 15 mag. 2011</ref>, in vigore dal 1° gen. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 4 <b>2012</b> 7005).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni provvedono all’approvvigionamento idrico ed energetico. Incentivano le misure volte a un’utilizzazione parsimoniosa dell’acqua e dell’energia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono gestire centrali di erogazione o di produzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Essi [il Cantone e i Comuni] promuovono misure volte all’utilizzazione di energie rinnovabili rispettose dell’ambiente e creano incentivi per l’utilizzazione parsimoniosa ed efficiente dell’energia nel Cantone.<authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20110515/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 15 mag. 2011</ref>, in vigore dal 1° gen. 2012. Garanzia dell’AF dell’11 mar. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2249 </ref>art. 1 n. 4 <b>2012</b> 7005).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>§ 83</b></num><heading>Banca cantonale, assicurazione degli edifici</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p>Il Cantone dispone di una banca cantonale e di un istituto di assicurazione obbligatoria degli edifici.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VI/lvl_B/lvl_6"><num>6. </num><heading>Regalìe</heading><article eId="art_84"><num><b>§ 84</b></num><heading>Contenuto</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_1/listintro"> Il Cantone dispone del diritto esclusivo di sfruttare economicamente:</listIntroduction><item eId="art_84/para_1/lbl_1"><num>1. </num><p>la caccia;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>la pesca;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_3"><num>3. </num><p>le miniere e il deposito di sostanze nel sottosuolo;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_4"><num>4. </num><p>l’energia geotermica;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_5"><num>5. </num><p>il commercio del sale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può concedere tale sfruttamento a terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> Rimangono salvi i diritti privati esistenti.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Ordinamento finanziario</heading><article eId="art_85"><num><b>§ 85</b></num><heading>Sovranità fiscale</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone riscuote imposte per poter adempiere i suoi compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni politici e i Comuni scolastici hanno il diritto di riscuotere imposte sotto forma di supplementi alle imposte principali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>§ 86</b></num><heading>Imposte principali</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Oggetto delle imposte principali sono il reddito e la sostanza delle persone fisiche, nonché gli utili e il capitale delle persone giuridiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><p> È determinante segnatamente la capacità economica dei contribuenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>§ 87</b></num><heading>Imposte accessorie</heading><paragraph eId="art_87/para"><content><p>La legge disciplina le altre imposte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>§ 88</b></num><heading>Ulteriori tributi</heading><paragraph eId="art_88/para"><content><p>Il Cantone e i Comuni possono riscuotere ulteriori tributi per le prestazioni che forniscono direttamente al singolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>§ 89</b></num><heading>Finanze</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone e i Comuni devono gestire le loro finanze in modo economo, economico e a medio termine equilibrato. La situazione economica dev’essere adeguatamente considerata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Al bilancio di previsione e ai conti si applica il principio di pubblicità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>§ 90</b></num><heading>Perequazione finanziaria</heading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>Mediante la perequazione finanziaria il Cantone promuove l’efficienza dei Comuni e persegue un onere fiscale equilibrato.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VIII"><num>VIII. </num><heading>Stato e Chiesa</heading><article eId="art_91"><num><b>§ 91</b></num><heading>Chiese nazionali</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><p>Le comunità religiose evangelica riformata e cattolica romana sono Chiese nazionali riconosciute quali enti ecclesiastici di diritto pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>§ 92</b></num><heading>Organizzazione</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese nazionali sbrigano i loro affari interni in modo indipendente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p> Esse disciplinano le questioni concernenti gli ambiti statuale e ecclesiale in un atto normativo che dev’essere conforme ai principi democratici e legalitari. Tale atto è sottoposto agli aventi diritto di voto in seno alla Chiesa nazionale e richiede l’approvazione del Gran Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità suprema di ogni Chiesa nazionale è un parlamento. Esso emana lo Statuto ecclesiastico ed elegge gli organi esecutivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>§ 93</b></num><heading>Parrocchie</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Le Chiese nazionali si suddividono in parrocchie dotate di propria personalità giuridica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Le parrocchie possono riscuotere imposte, sotto forma di supplementi alle imposte principali, per l’adempimento dei compiti di culto al loro interno, all’interno delle Chiese nazionali o all’interno della comunità religiosa, nei limiti fissati dalla legislazione confessionale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IX"><num>IX. </num><heading>Revisione della Costituzione</heading><article eId="art_94"><num><b>§ 94</b></num><heading>Revisione parziale, revisione totale</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, parzialmente o totalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Una revisione parziale può concernere una sola disposizione o più disposizioni connesse tra loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>§ 95</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> La revisione si svolge secondo la procedura legislativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Essa sottostà al voto del Popolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_X"><num>X. </num><heading>Disposizioni transitorie e finali</heading><article eId="art_96"><num><b>§ 96</b></num><heading>Ultrattività parziale del diritto anteriore</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto emanato prima dell’entrata in vigore della presente Costituzione continua ad applicarsi per quanto non sia contrario alla Costituzione medesima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Il diritto emanato da un’autorità non più competente secondo la presente Costituzione o secondo una procedura non più prevista rimane applicabile fintanto che non sia modificato nelle forme prescritte dalla presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> I compiti che al momento dell’entrata in vigore della presente Costituzione il Cantone già assume in virtù di una legge non richiedono una base costituzionale fintanto che non vengano ampliati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>§ 97</b></num><heading>Votazione popolare su progetti in corso</heading><paragraph eId="art_97/para"><content><p>I testi normativi già adottati dal Gran Consiglio al momento dell’entrata in vigore della presente Costituzione sottostanno al voto del Popolo secondo il diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>§ 98</b></num><heading>Distretti, Comuni</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> I Consigli distrettuali sussistono sino alla fine del periodo amministrativo nel corso del quale la presente Costituzione entra in vigore. Sino all’emanazione della nuova regolamentazione legale, il Consiglio di Stato disciplina le competenze necessarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> I Comuni politici devono essere costituiti entro dieci anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione. In seguito, la legge designa i Comuni politici la cui esistenza è garantita dalla presente Costituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Le nuove regolamentazioni previste dai capoversi 1 e 2 devono essere attuate entro 15 anni dall’entrata in vigore della presente Costituzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>§ 99</b><authorialNote><p> Accettato nella <ref href="http://www.admin.ch/ch/i/pore/va/20091129/index.html" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data">votazione popolare del 29 nov. 2009</ref>, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF dell’8 dic. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 253 </ref>art. 1 n. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4295</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_99/para"><content><p>Il mandato dei giudici di pace, dei funzionari degli uffici di esecuzione, dei prefetti distrettuali, dei viceprefetti, dei giudici istruttori, del procuratore dei minorenni, dei procuratori pubblici e dei membri e membri supplenti dei tribunali distrettuali, della Camera d’accusa e del Tribunale d’appello in funzione al momento dell’entrata in vigore della presente legge termina con l’entrata in vigore del Codice di diritto processuale civile svizzero, del Codice di diritto processuale penale svizzero e della legge federale di diritto processuale minorile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99_a"><num><b>§ 99</b><i>a</i><authorialNote><p> Accettato nella votazione del 19 mag. 2019, in vigore dal 20 mag. 2019. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/48" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 48 </ref>art. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 4567</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie al § 11 capoversi 3 e 4</heading><paragraph eId="art_99_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il § 11 capoverso 3 si applica agli atti ufficiali redatti o ricevuti da un’autorità dopo l’approvazione della presente disposizione costituzionale da parte del Popolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se dopo l’approvazione del § 11 capoversi 3 e 4 la pertinente legislazione non entra in vigore entro tre anni, il Consiglio di Stato emana le disposizioni esecutive necessarie per mezzo di ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>§ 100</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> La presente Costituzione sostituisce la Costituzione del Cantone di Turgovia del 28 febbraio 1869.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Essa entra in vigore alla data fissata dal Consiglio di Stato, accettata che sia dal Popolo e ottenuto il conferimento della garanzia da parte dell’Assemblea federale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_u11"><heading>Indice delle materie</heading><p>I numeri indicano i <b>§ </b>e parti di <b>§ </b>della Costituzione</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abitazioni</p><blockList eId="lvl_u11/list_u1"><item eId="lvl_u11/list_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– provvedimenti per promuovere la costruzione di - 77</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Amministrazione(i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u2"><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’ 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità dei collaboratori delle 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– struttura dell’ 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sulla giurisdizione amministrativa fuori dell’ 55</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Associazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u3"><item eId="lvl_u11/list_u3/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di 6</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorità <inline name="man-font-weight-normal">29ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u4"><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione obbligatoria 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collegialità del Consiglio di Stato 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti delle 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla protezione della buona fede 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’essere sentito 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di petizione 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– voto ed eleggibilità 18</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disposizioni</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finali 96</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– transitorie 96</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione per</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– affinità 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parentela 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giudiziarie 51ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione amministrativa 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza delle 51 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– informazione sulla 11</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– periodo amministrativo per</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– persone elette dal</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Gran Consiglio 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Popolo 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri delle autorità elette dal</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Gran Consiglio 32 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Popolo 32</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreto d’ufficio 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema delle Chiesa 92</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Banca cantonale <inline name="man-font-weight-normal">83</inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bilancio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u5"><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni finanziarie del Consiglio di Stato 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delibera del Gran Consiglio sul 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– il Consiglio di Stato sottopone al Gran Consiglio il 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u5/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità del bilancio di previsione 89</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cantone</p><blockList eId="lvl_u11/list_u6"><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– agricoltura 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto umanitario 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energetico 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– idrico 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– banca cantonale 83 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– borse di studio 73</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– case di educazione 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione tra i Comuni 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti del 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corsi d’acqua 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cose pubbliche 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cultura 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educazione 70 </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli adulti 74</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze 89</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione delle 89</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– frequentazione delle scuole pubbliche 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ordine pubblico 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sicurezza pubblica 64</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– gestione di scuole</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di base 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– materne 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professionali 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondarie superiori 71</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituti di cura per</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ammalati 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– anziani 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– invalidi 69</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituto di assicurazione obbligatoria degli edifici 83</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– lavoro 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze necessarie all’esecuzione delle leggi del 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pace sociale 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pianificazioni fondamentali del 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– polizia economica 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– prevenzione della disoccupazione 67</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sicurezza sociale 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 80 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione dell’</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ambiente naturale 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– essere umano 76</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica educazione 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità 11, 99<i>a</i> </p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentazione del 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regalìe</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– caccia 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commercio del sale 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energia geotermica 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pesca 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– miniere e deposito di sostanze nel sottosuolo 84</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– reintegrazione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di ulteriori tributi 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– salute della popolazione 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– specializzate 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– universitarie 72</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole private 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– settore sanitario</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– coordinazione del 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigila sul 68</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– silvicoltura 81</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità fiscale 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– strade 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suddivisione del 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suolo</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– edificazione del 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– utilizzazione 77</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u6/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 79</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiesa(e) <inline name="man-font-weight-normal">91ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u7"><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 91</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– nazionali 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parrocchie 93</p></item><item eId="lvl_u11/list_u7/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riconoscimento di 91</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cittadinanza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u8"><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– conferimento della cittadinanza cantonale 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u8/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 57</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commissione(i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u9"><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di ricorso 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incaricate di prestare consulenza</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a singoli dipartimenti in questioni particolari 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– al Consiglio di Stato in questioni particolari 50</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto dei membri del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u9/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 34</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Compiti</p><blockList eId="lvl_u11/list_u10"><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assunzione di compiti statali 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzione di Consorzi per adempiere determinati 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei comuni 57, 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 63ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ambiente 76ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto territoriale 76ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cultura 70ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economia 80s</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p> – formazione 70ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine pubblico 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regalìe 84ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanità 65ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza sociale 65ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 76ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del comuni scolastici 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato 62ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione da parte</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone di imposte 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie possono riscuotere imposte 93</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostegno del Cantone alla Confederazione nell’adempimento dei suoi 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u10/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza sui titolari di compiti statali 46</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comprensorio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u11"><item eId="lvl_u11/list_u11/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– non insediativo, conservazione 77</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comune(i) <inline name="man-font-weight-normal">57ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u12"><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– aiuto umanitario 66</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ambiente 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvvigionamento</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energetico 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– idrico 82</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– case di cura 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– chiese nazionali 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collaborazione tra 60</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti dei Comuni</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patriziali 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politici 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scolastici 57</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corsi d’acqua 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cose pubbliche 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– creazione culturale 75</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di riscuotere imposte 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– edificazione del suolo 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– educazione degli adulti 74</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione per</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– affinità ai Parlamenti comunali 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parentela ai Parlamenti comunali 30 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– finanze 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garantita dell’esistenza dei Comuni politici 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ordine pubblico 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sicurezza pubblici 64</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità de</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri di</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– un tribunale 29 </p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– un’autorità comunale 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri supplenti</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– un tribunale 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– un’autorità comunale 29</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del territorio dei Comuni politici 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’effettivo dei Comuni politici 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ospedali 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione degli stranieri agli affari del 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– perequazione finanziaria 90</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politici 11, 57 - 59, 85, 98</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– polizia economica 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– promozione economica 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della natura 76</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del paesaggio 76</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblica educazione 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità 11, 99<i>a</i> </p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riabilitazione 69</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione di ulteriori tributi 88</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sanità 68</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scolastici 11, 57, 70, 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scuole</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di base 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– materne 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professionali 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondarie superiori 71</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza sociale 65</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità fiscale 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto dei 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– strade 78</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tipi di 57</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– patriziali 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– politici 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scolastici 57</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– utilizzazione del suolo 77</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vie di comunicazione 79</p></item><item eId="lvl_u11/list_u12/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Consiglio di Stato sui 46</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comunità religiose</p><blockList eId="lvl_u11/list_u13"><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese nazionali riconosciute 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comunità religiose</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cattolica romana 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u13/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– evangelica riformata 91</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Confederazione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u14"><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del Consiglio di Stato 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di proposta nei confronti della 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordinanze necessarie all’esecuzione delle leggi della 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti con la 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostegno della Confederazione nell’adempimento dei suoi compiti 1</p></item><item eId="lvl_u11/list_u14/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Turgovia è un Cantone sovrano della 1</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio degli Stati</p><blockList eId="lvl_u11/list_u15"><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondario elettorale per l’elezione dei deputati al</p></item><item eId="lvl_u11/list_u15/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei deputati al 20</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consiglio di Stato <inline name="man-font-weight-normal">41ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u16"><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione annualmente dei rendiconti del 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni finanziarie del 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancelleria 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondario elettorale per l’elezione dei membri del 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– collegialità del 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega dell’esecuzione 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dipartimento 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– direzione dell’amministrazione 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– presidente del 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– vicepresidente del 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare dei membri del 20</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione amministrativa 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità per i membri del Consiglio di Stato 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituzione di commissioni incaricate di prestare consulenza in questioni particolari 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del 41</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche del territorio dei Comuni politici 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura in caso di iniziative popolari 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato, con il Gran Consiglio 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di servizio del personale dello Stato 49</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rappresentazione del Cantone 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regolamento comunale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revoca del 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede del 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stato di necessità 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto consortile 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– struttura dell’amministrazione 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trattati</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– intercantonali 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u16/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– internazionali 36</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Consorzio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u17"><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzione di 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u17/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligo di partecipazione a 61</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costituzione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u18"><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 2, 36, 44, 46, 49, 58, 59, 63, 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti del Cantone 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritti di partecipazione 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esigenze poste all’operato statale 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– federale 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dell’esistenza dei Comuni politici 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti di servizio del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– corpo docente 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– personale dello Stato 49</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revisione della</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ricorsi amministrativi 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u18/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stato di necessità 44</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dignità umana</p><blockList eId="lvl_u11/list_u19"><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispetto della 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u19/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela della 5</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diritto(i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u20"><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del Gran Consiglio 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni finanziarie 39</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 45</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Chiese nazionali 91</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza del Cantone 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comuni</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti di 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Statuto dei 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tipi di 57</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– costituzione di consorzi 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– depositari del diritto di cittadinanza 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– grazia 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– petizione 12</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta nei confronti della Confederazione 28</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– voto 18</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di libertà </p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libero esercizio di un’attività economica 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà d’informazione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà dell’attività artistica 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà dell’insegnamento 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà della ricerca scientifici 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà della sfera</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u7"><num/><p>– privata 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– segreta 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di associazione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di coscienza 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di credo 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di domicilio 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di opinione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di riunione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di scelta della professione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di stampa 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà personale 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u19"><num/><p>– privata 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/bull_u20"><num/><p>– segreta 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di partecipazione 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– effetto orizzontale dei diritti fondamentali 9</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusivo del Cantone di sfruttare economicamente</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– caccia 84 – commercio del sale 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– deposito di sostanze nel sottosuolo 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– energia geotermica 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– miniere 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pesca 84</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– fondamentali 5ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie procedurali 14</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– alla protezione della buona fede 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’essere sentito 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di prendere visione degli atti 14</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Giurisdizione penale 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza delle autorità giudiziarie 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazioni dei diritti fondamentali 8</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle Chiese nazionali 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura in caso di iniziative popolari 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– richiesta di revoca 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità fiscale 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– struttura dell’amministrazione 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tutela giurisdizionale dei 13</p></item><item eId="lvl_u11/list_u20/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione popolare in materia legislativa 22</p></item></blockList><p><b>Disposizioni transitorie </b>96ss</p><p><b>Divisione dei poteri</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u21"><item eId="lvl_u11/list_u21/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio della 10</p></item></blockList><p><b>Eleggibilità </b>18</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elezioni</p><blockList eId="lvl_u11/list_u22"><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– da parte del Gran Consiglio 3</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cancelliere dello Stato 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri dei tribunali cantonali 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri supplenti dei tribunali cantonali 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidente del Consiglio di Stato 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– presidenti dei tribunali cantonali 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procuratore generale 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vicepresidente del Consiglio di Stato 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolari dei</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei deputati al Consiglio degli Stati 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei giudici di pace 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri dei tribunali distrettuali 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Consiglio di Stato 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Gran Consiglio 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri supplenti dei tribunali distrettuali 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei presidenti dei tribunali distrettuali 20</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revoca 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u22/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 20</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Energie</p><blockList eId="lvl_u11/list_u23"><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– efficienza energetica 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rinnovabili 82</p></item><item eId="lvl_u11/list_u23/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rispettose dell’ambiente 82</p></item></blockList><p><b>Espropriazione</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u24"><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della proprietà 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u24/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di 7</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Giudice(i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u25"><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione, popolare, del giudici di pace 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u25/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione civile 52</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garanzia</p><blockList eId="lvl_u11/list_u26"><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’ordine pubblico 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della proprietà 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u26/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– della sicurezza pubblica 64</p></item></blockList><p><b>Gran Consiglio </b>34ss</p><blockList eId="lvl_u11/list_u27"><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni finanziarie del 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– bilancio di previsione 45</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Cancelleria 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– circondario elettorale per l’elezione dei membri del 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione da parte del Gran Consiglio</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri dei tribunali cantonali 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri supplenti dei tribunali cantonali 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei presidenti dei tribunali cantonali 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del cancelliere dello Stato 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del presidente del 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del procuratore generale 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del vicepresidente del 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione popolare</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– a sistema proporzionale 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del 20</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione per</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– affinità 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parentela 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio dei diritti di partecipazione 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione amministrativa 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– luogo di riunione del 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri del 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– modifiche</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del territorio dei Comuni politici 58</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dell’effettivo dei Comuni politici 58</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione delle Chiese nazionali 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– periodo amministrativo 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura in caso di iniziative popolari 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pubblicità dei dibattimenti al 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti dei membri del Consiglio con il Gran Consiglio 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revoca del 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stato di necessità 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto dei membri del 34</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione popolare</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– decise dal Gran Consiglio 24</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in altre materie 24</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– finanziaria 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u27/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– legislativa 22</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Imposta(e)</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u28"><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di riscuotere 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accessorie 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principali</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– capitale delle persone giuridiche 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– reddito delle persone fisiche 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– sostanza delle persone fisiche 86</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– utili delle persone giuridiche 86</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– riscossione, da parte</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone, di 85</p></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle parrocchie, di 93 </p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u28/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sovranità fiscale del Cantone 85</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indennità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u29"><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della proprietà 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in caso di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– equivalente restrizione della proprietà 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u29/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione della proprietà 7</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Iniziativa</p><blockList eId="lvl_u11/list_u30"><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di proposta nei confronti della Confederazione</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare 26</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accertamento della riuscita dell’ 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura in caso di 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– progetto elaborato 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proposta generica 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u30/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ritiro dell’ 26</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Insediamenti </b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u31"><item eId="lvl_u11/list_u31/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sviluppo centripeto degli - qualitativamente elevato 77</p></item></blockList><p><b>Interesse pubblico</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u32"><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– astensione obbligatoria dei membri delle autorità 31</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esigenze poste all’operato statale 2</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzie procedurali 14</p></item><item eId="lvl_u11/list_u32/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– limitazioni dei diritti fondamentali 8</p></item></blockList><p><b>Legge(i)</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u33"><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre attribuzioni Gran Consiglio 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 36</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza del Cantone 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti dei Comuni 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– comuni scolastici</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione dei 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– statuto dei 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– territorio operativo dei 57</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delega di esecuzione 48</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– eleggibilità 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezioni popolari 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esclusione per</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– affinità 30</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parentela 30</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– esercizio del diritto di voto 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giurisdizione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civile 52</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– imposte accessorie 87</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza delle autorità giudiziarie 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– partecipazione degli stranieri agli affari comunali 19</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– periodo amministrativo 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità statale per danni causati dai suoi organi 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede dei tribunali cantonali 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreto d’ufficio 15</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– stato di necessità 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– struttura dell’amministrazione 47</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suddivisione del Cantone 56</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tribunali speciali 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– uguaglianza giuridica 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza del Consiglio di Stato 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione popolare</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– concernente altre decisioni 24</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– finanziaria 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u33/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– legislativa 22</p></item></blockList></item></blockList><p><b>Libertà</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u34"><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà d’informazione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà del singolo 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà dell’attività artistica 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà dell’insegnamento 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà della ricerca scientifici 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà della sfera</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreta 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di associazione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di coscienza 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di credo 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di domicilio 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di opinione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di riunione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di scelta della professione 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà di stampa 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà personale 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– privata 6</p></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– segreta 6</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u34/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– protezione della 62</p></item></blockList><p><b>Maggioritario</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u35"><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del Gran Consiglio 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio maggioritario 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u35/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema 20</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomine</p><blockList eId="lvl_u11/list_u36"><item eId="lvl_u11/list_u36/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– indipendenza dei Tribunali in materia di 51</p></item></blockList><p><b>Ordinanza(e)</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u37"><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività normativa del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 43</p></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 36</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u37/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– commissioni 50</p></item></blockList><p><b>Ordine pubblico</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u38"><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attività economiche 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia dell’ 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– norme di polizia 80</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine pubblico 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u38/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– turbamento dell’ 44</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organizzazione(i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u39"><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– enti del Cantone 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– istituti del Cantone 36</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei Comuni scolastici 57</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Cantone 36</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle autorità giudiziarie 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delle Chiese nazionali 92</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello Stato 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– organizzazione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economica 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u39/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– efficace 46</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pace</p><blockList eId="lvl_u11/list_u40"><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrazione dalla giustizia civile da parte del Giudici di 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione dei Giudici di 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u40/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– pace sociale 67</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Periodo amministrativo</p><blockList eId="lvl_u11/list_u41"><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri delle Commissioni 50</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– per</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– membri delle autorità eletti dal</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u2"><num/><p>– Gran Consiglio 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Popolo 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– persone delle autorità eletti dal</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– Gran Consiglio 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u41/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– Popolo 32</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span>Perequazione finanziaria </span><inline name="man-font-weight-normal"><span>90</span></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Petizione</p><blockList eId="lvl_u11/list_u42"><item eId="lvl_u11/list_u42/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 12</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Popolo</p><blockList eId="lvl_u11/list_u43"><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre attribuzioni del Gran Consiglio 40</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni finanziarie del Gran Consiglio 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione da parte del popolo dei</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei deputati al Consiglio degli Stati 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei giudici di pace 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri dei tribunali distrettuali 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Consiglio di Stato 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri del Gran Consiglio 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri supplenti dei tribunali distrettuali 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei presidenti dei tribunali distrettuali 20</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– periodo amministrativo 32</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello Stato emanante dal 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura in caso di iniziative popolari 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revoca del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Gran Consiglio 25</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scopo dello Stato 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione popolare in</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– altre materie 24</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– materia</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– finanziaria 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u43/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– legislativa 22</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Progetti </p><blockList eId="lvl_u11/list_u44"><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– controprogetto all’iniziativa 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u44/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma dell’iniziativa 25 </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proposta generica</p><blockList eId="lvl_u11/list_u45"><item eId="lvl_u11/list_u45/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– forma di una iniziativa 26</p></item></blockList><p><b>Proporzionale</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u46"><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione del Gran Consiglio 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u46/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sistema 20</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Proprietà</p><blockList eId="lvl_u11/list_u47"><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– garanzia della 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– piena indennità in caso di</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– equivalente restrizione della 7</p></item><item eId="lvl_u11/list_u47/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– espropriazione della 7</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pubblicità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u48"><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli atti normativi 11</p></item><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei conti 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei dibattiti del Gran Consiglio 35</p></item><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del bilancio di previsione 89</p></item><item eId="lvl_u11/list_u48/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– disposizioni transitorie 99<i>a</i></p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Referendum</p><blockList eId="lvl_u11/list_u49"><item eId="lvl_u11/list_u49/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– facoltativo 24</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Responsabilità</p><blockList eId="lvl_u11/list_u50"><item eId="lvl_u11/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– competenza dei Comuni 63</p></item><item eId="lvl_u11/list_u50/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dello stato per danno causato dai suoi organi 16</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Revisione della Costituzione <inline name="man-font-weight-normal">94ss</inline></p><blockList eId="lvl_u11/list_u51"><item eId="lvl_u11/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– parziale 94</p></item><item eId="lvl_u11/list_u51/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– totale 94</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rinnovamento</p><blockList eId="lvl_u11/list_u52"><item eId="lvl_u11/list_u52/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– degli insediamenti 77</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Scuola(e)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u53"><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– accademiche 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di base 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– materne 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– obbligatorietà della scuola di base 70</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– private 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– professionali 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– secondarie superiori 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sostegno cantonale a scuole private 71</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– specializzate 72</p></item><item eId="lvl_u11/list_u53/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– universitarie 72</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sede</p><blockList eId="lvl_u11/list_u54"><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei tribunali cantonali 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u54/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del Consiglio di Stato 33</p></item></blockList><p><b>Sistema</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u55"><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– maggioritario 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u55/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– proporzionale 20</p></item></blockList><p><b>Stato</b></p><blockList eId="lvl_u11/list_u56"><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– compiti dello 64ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ambiente 76ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– assetto territoriale 76ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cultura 70ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– economia 80ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– formazione 70ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– ordine pubblico 64</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– regalìe 84</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sicurezza</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– sanità 65ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– sociale 65ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 76ss</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– delibera del conto di 39</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– di necessità 44</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dignità umana 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– divisione dei poteri 10</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– e Chiesa 91ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– libertà del singolo 5</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– potere dello 17</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– poteri dello 17ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti di servizio del personale dello 49</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– responsabilità dello 16</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– scopo dello 62</p></item><item eId="lvl_u11/list_u56/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– tenuta del conto di 45</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Suolo</p><blockList eId="lvl_u11/list_u57"><item eId="lvl_u11/list_u57/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– edificazione appropriata e parsimoniosa 77</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Territorio</p><blockList eId="lvl_u11/list_u58"><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– cantonale 56ss</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Comuni 57ss</p></item><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– distretti 56</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u58/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– trasporti 79</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tribunale(i)</p><blockList eId="lvl_u11/list_u59"><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– approvazione dei rendiconti dei tribunali cantonali 37</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– attribuzioni dei 51</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– elezione</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri dei 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri dei tribunali cantonali 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri supplenti dei 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei membri supplenti dei tribunali cantonali 38</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei presidenti dei 20</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dei presidenti dei tribunali cantonali 38</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giustizia</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativa 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– civile</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– Tribunale amministrativo 54</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– Tribunale d’appello 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/bull_u5"><num/><p>– tribunali distrettuali 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/bull_u6"><num/><p>– tribunali speciali 52</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– penale</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/bull_u8"><num/><p>– Tribunale d’appello 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/bull_u9"><num/><p>– Tribunale dei provvedimenti coercitivi 53</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/bull_u10"><num/><p>– tribunali distrettuali 53</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– sede dei tribunali cantonali 33</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– vigilanza, del Tribunale</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– amministrativo 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u59/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– d’appello 55</p></item></blockList></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uguaglianza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u60"><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– dinanzi alla legge 3</p></item><item eId="lvl_u11/list_u60/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– giuridica 3</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vigilanza</p><blockList eId="lvl_u11/list_u61"><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– del</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Consiglio di Stato 46</p></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– Tribunale</p></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– d’appello 55</p></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– amministrativo 55</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– incompatibilità 29</p></item><item eId="lvl_u11/list_u61/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– suprema nel Cantone 37</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Votazioni</p><blockList eId="lvl_u11/list_u62"><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– popolare</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– concernente altre decisioni 24</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– finanziaria 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– legislativa 22</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– principio maggioritario 21</p></item><item eId="lvl_u11/list_u62/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– termine di ritiro delle iniziative popolari 26</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Voto</p><blockList eId="lvl_u11/list_u63"><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– autonomia comunale 59</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– consorzi 61</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– diritto di 18</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– iniziativa popolare 26</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– procedura in caso di iniziative popolari 27</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– rapporti tra membri del Consiglio di Stato e Gran Consiglio 42</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– revoca 25</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– votazione popolare</p><blockList><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– concernente altre decisioni 24</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>– in materia</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab/bull_u3"><num/><p>– finanziaria 23</p></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab/bull_u4"><num/><p>– legislativa 22</p></item></blockList></item><item eId="lvl_u11/list_u63/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></level></body></act></akomaNtoso>