{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-135-III-430_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=175&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-III-430%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "1f8dcbad8e919efa142659cd5e8122e7"}, "Num": ["BGE 135 III 430"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 135 III 430"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 135 III 430"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 135 III 430"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 295 Abs. 1 SchKG; Art. 46 Abs. 2 und Art. 98 BGG; Nachlassstundung; Fristenlauf. Die Nachlassstundung ist eine vorsorgliche Massnahme, aufgrund welcher der gesetzliche Fristenstillstand f\u00fcr die Beschwerdef\u00fchrung beim Bundesgericht nicht gilt (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 295 al. 1 LP; art. 46 al. 2 et art. 98 LTF; sursis concordataire; cours du d\u00e9lai. Le sursis concordataire est une mesure provisionnelle, raison pour laquelle la suspension des d\u00e9lais, pr\u00e9vue par la loi pour d\u00e9poser un recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, n'est pas applicable (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 295 cpv. 1 LEF; art. 46 cpv. 2 e art. 98 LTF; moratoria concordataria; decorso dei termini. La moratoria concordataria \u00e8 una misura provvisionale, ragione per cui la sospensione dei termini prevista dalla legge per depositare un ricorso al Tribunale federale non \u00e8 applicabile (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:42:28", "Checksum": "f7947730ff10d78a501857113b3112c0"}