Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les audits des marchés financiers (OA-FINMA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="956.161"/><FRBRname xml:lang="de" value="Finanzmarktprüfverordnung vom 5. November 2014 (FINMA-PV)" shortForm="FINMA-PV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les audits des marchés financiers (OA-FINMA)" shortForm="OA-FINMA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 novembre 2014 sugli audit dei mercati finanziari (OA-FINMA)" shortForm="OA-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/fr"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/fr/xml"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>956.161 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les audits des marchés financiers</docTitle></p><p>(OA-FINMA)</p><p>du 5 novembre 2014 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2015)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 24, al. 4, et 55 de la loi du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers (LFINMA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance régit l’audit des assujettis selon l’art. 24, al. 1, let. a, LFINMA, notamment le contenu et l’exécution de l’audit, la forme de l’établissement du rapport d’audit ainsi que les obligations liées à l’audit qui incombent aux assujettis et aux sociétés d’audit.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Contenu de l’audit</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’audit consiste à vérifier si les dispositions du droit de la surveillance sont respectées et si les conditions sont réunies pour que ces dispositions continuent de l’être dans un avenir proche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’audit peut être mené aussi bien dans le cadre d’une procédure d’autorisation que dans celui de la surveillance continue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Audit de base</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) définit pour chaque domaine de surveillance les domaines d’audit, la périodicité des contrôles et leur étendue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> En cas d’audit mené dans le cadre de la surveillance continue, la période de contrôle coïncide en principe avec celle de la révision des comptes selon les principes du contrôle ordinaire arrêtés dans le code des obligations (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Audit supplémentaire</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Si les risques inhérents à un assujetti ou son modèle d’affaires requièrent d’auditer des domaines supplémentaires, la FINMA détermine ces derniers au cas par cas.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Exécution de l’audit</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Principes d’audit</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’audit doit être effectué avec la diligence requise de la part d’un auditeur sérieux et qualifié.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> La société d’audit est responsable de l’audit. Elle établit l’attestation d’audit en se fondant sur ses propres évaluations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le cadre de ses opérations de contrôle, elle peut s’appuyer sur des faits établis par la révision interne de l’assujetti, pour autant que les contrôles effectués par la révision interne répondent, en termes de contenu, d’étendue et de qualité, aux exigences de l’audit de base et aux principes d’audit applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> L’audit doit être séparé de la révision des comptes selon les principes du contrôle ordinaire arrêtés dans le CO<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> (révision des comptes). La société d’audit peut s’appuyer sur les résultats de la révision des comptes quand cela est pertinent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> La FINMA arrête les détails des principes applicables à l’audit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Direction de l’audit</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La direction de l’audit doit être confiée à un auditeur responsable, agréé en vertu de l’art. 9<i>a</i> de la loi du 16 septembre 2005 sur la surveillance de la révision (LSR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Une délégation de la direction est exclue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Incompatibilité avec un mandat d’audit</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Sont incompatibles avec un mandat d’audit les activités menées par des sociétés d’audit auprès d’un assujetti à auditer et susceptibles de nuire à l’exécution objective de l’audit, notamment:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les activités de conseil prudentiel;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les activités de conseil, d’audit et d’évaluation liées à des transactions qui requièrent une autorisation ou l’approbation de la FINMA;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le développement et l’introduction de systèmes d’assistance à des fonctions dans les domaines de la conformité, du droit, du contrôle et de la gestion du risque ou du contrôle des investissements;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la collaboration et le conseil lors du recrutement, de la promotion ou du licenciement de personnes devant présenter la garantie d’une activité irréprochable ou d’autres personnes assumant des fonctions clés relevant du droit de la surveillance, en particulier dans les secteurs des finances, de la compliance, du contrôle des risques ou de la révision interne;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>l’activité d’actuaire responsable;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’exercice de la révision interne.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Si une société d’audit est chargée par un assujetti d’effectuer l’audit dans le cadre d’une procédure d’autorisation, elle ne peut pas mener pour ce même assujetti un audit relevant de la surveillance continue pendant les trois années qui suivent l’octroi de l’autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Durée du mandat et indemnité</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’art. 730<i>a</i>, al. 2, CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie à la durée du mandat confié à l’auditeur responsable. Au terme d’un mandat d’audit, l’auditeur responsable ne peut reprendre ce même mandat qu’après une interruption de trois ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les mandats d’audit ne peuvent pas donner lieu à une indemnité forfaitaire. Il est notamment interdit de convenir d’un investissement en temps déterminé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Etablissement du rapport</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Rapport d’audit</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le rapport d’audit doit présenter les résultats de l’audit de façon exhaustive, explicite et objective. L’auditeur responsable ainsi qu’un autre auditeur autorisé à signer le confirment par leur signature.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le rapport d’audit doit être rédigé dans une langue officielle. Toute exception requiert l’approbation de la FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Structure du rapport d’audit</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La FINMA détermine la structure du rapport d’audit et indique les annexes à remettre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le rapport détaillé visé à l’art. 728<i>b</i>, al. 1, CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> doit être remis à la FINMA avec le rapport d’audit. La FINMA peut exiger des indications complémentaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Irrégularités et recommandations</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Si la société d’audit constate une infraction au droit de la surveillance ou une violation de statuts, règlements et directives importants du point de vue du droit de la surveillance, elle la rapporte en qualité d’irrégularité. De surcroît, elle indique si l’infraction ou la violation a déjà été corrigée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Si la société d’audit relève des faiblesses ou des signes laissant penser que des dispositions du droit de la surveillance ne pourront pas être respectées dans un avenir proche, elle émet une recommandation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Délais</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les délais d’établissement du rapport sont fixés par la FINMA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Obligations des assujettis et des sociétés d’audit</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obligations des assujettis</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le choix d’une société d’audit ou son remplacement doit faire l’objet d’une communication immédiate à la FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Tous les assujettis qui font partie du même groupe ou du même conglomérat doivent mandater la même société d’audit ou une société d’audit appartenant au même réseau. La FINMA peut autoriser des exceptions dans des cas justifiés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Les assujettis remettent à temps les rapports de leur révision interne aux sociétés d’audit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Obligations des sociétés d’audit</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les sociétés d’audit communiquent une fois par an à la FINMA les mandats exercés par les auditeurs responsables en les répartissant par assujetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Elles déclarent une fois par an à la FINMA les frais et les honoraires facturés aux assujettis au titre des prestations en matière de révision au sens de l’art. 2, let. a, LSR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> ainsi qu’au titre des prestations étrangères à l’audit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de changement de société d’audit, l’ancienne société d’audit donne à celle qui lui succède accès à sa documentation d’audit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque plusieurs entreprises de révision fournissent simultanément à un assujetti au sens de l’art. 3 LFINMA les prestations en matière de révision visées à l’art. 2, let. a, LSR, ces entreprises s’informent mutuellement des résultats de leurs prestations.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’ordonnance du 15 octobre 2008 sur les audits des marchés financiers<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5363</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/117" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 607 </ref>annexe ch. 2]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La modification d’autres actes est réglée en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2015.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="956.161"/><FRBRname xml:lang="de" value="Finanzmarktprüfverordnung vom 5. November 2014 (FINMA-PV)" shortForm="FINMA-PV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les audits des marchés financiers (OA-FINMA)" shortForm="OA-FINMA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 novembre 2014 sugli audit dei mercati finanziari (OA-FINMA)" shortForm="OA-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/fr"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708/20150101/fr/xml"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2014-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 16)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification d’autres actes</heading><content><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 4295</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>