Echange de notes du 16 juin 1967 entre la Suisse et la France relatif à la création, en gare de Delle, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1101_1141_1136/19671109/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1101_1141_1136/19671109"/><FRBRdate date="1967-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-06-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.252.934.953.8"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 16 juin 1967 entre la Suisse et la France relatif à la création, en gare de Delle, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 16. Juni 1967 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Delle" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note 16 giugno 1967 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione, nella stazione di Delle, d'un ufficio a controlli nazionali abbinati" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1101_1141_1136/19671109/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1101_1141_1136/19671109/fr"/><FRBRdate date="1967-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-06-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1101_1141_1136/19671109/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1101_1141_1136/19671109/fr/xml"/><FRBRdate date="1967-06-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1967-06-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.252.934.953.8 </docNumber></p><p><sup> </sup> RO <b>1967</b> 1141</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Arrangement<br/>entre la Suisse et la France<br/>relatif à la création, en gare de Delle,<br/>d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Au sens de l’art. 4 par. 1 de la conv. franco‑suisse du 28 sept. 1960 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref>), le bureau suisse de Delle est rattaché à la commune de Boncourt zugeordnet (voir communication de la ChF du 9 nov. 1967, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1587_1635_1629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1967</b> 1635</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>Conclu le 16 juin 1967<br/>Entré en vigueur le 16 juin 1967</p><p> (État le 9 novembre 1967)</p></preface><preamble><p>En application de l’art. 1, par. 4, de la convention entre la Suisse et la France du 28 septembre 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote>, relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route, l’Ambassade de Suisse à Paris et le Ministère français des affaires étrangères ont procédé, le 16 juin 1967, à un échange de notes confirmant et mettant en vigueur, à cette dernière date, un arrangement relatif à la création, en gare de Delle, d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés, arrangement préparé par la commission mixte conformément à l’art. 27 de ladite convention.</p><p>La teneur de cet arrangement est la suivante:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Un bureau à contrôles nationaux juxtaposés est créé, en territoire français, à la gare de Delle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Les contrôles suisses et français d’entrée et de sortie concernant le trafic des voyageurs et des marchandises sont effectués à ce bureau.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro">La zone comprend:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/bull_u1"><num>– </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/bull_u1/listintro">pour le contrôle des voyageurs:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/bull_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>Les voies A, C, D et E empruntées par les trains de voyageurs depuis la frontière jusqu’à l’extrémité nord‑ouest du quai 2;</p></item><item eId="art_2/para_1/bull_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>Les quais 1 et 2, ainsi que l’emplacement situé entre le bâtiment de la gare et celui affecté au logement des agents de la SNCF;</p></item><item eId="art_2/para_1/bull_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>La partie sud‑est du bâtiment de la gare, y compris le magasin commun et la salle de visite, à l’exception du bureau de la police française;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/bull_u2"><num>– </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/bull_u2/listintro">pour le contrôle des marchandises:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/bull_u2/lbl_d"><num>d. </num><p>Les parties énumérées ci‑dessus en a, b et c;</p></item><item eId="art_2/para_1/bull_u2/lbl_e"><num>e. </num><p>Le faisceau de voies entre la frontière et le pont routier DelleFaverois/Florimont, à l’exception des voies d’accès à la plaque tournante et aux remises des locomotives, mais y compris le pontbascule;</p></item><item eId="art_2/para_1/bull_u2/lbl_f"><num>f. </num><p>Entre les voies 3<sup>bis</sup> et 5, le quai ainsi que la halle aux marchandises, à l’exclusion des deux bureaux situés dans la partie nord‑ouest de ladite halle.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro">La zone est divisée en deux secteurs:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_a/listintro">Un secteur utilisé en commun par les agents des deux <inline name="man-color-1F1F1F"><span>É</span></inline>tats, comprenant:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>les parties de territoire énumérées au ch. 1, let. a et b,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>dans le bâtiment de la gare: la salle de visite, l’accès aux bureaux des services de police, le local de visite à corps et le magasin commun,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>les parties de territoire énumérées au ch. 1, let. e et f, à l’exception des deux bureaux situés dans la partie sud‑est de la halle aux marchandises;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/lbl_b/listintro">Un secteur réservé aux agents suisses, comprenant:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>dans le bâtiment de la gare: le bureau de l’administrateur, les deux bureaux de la police, dont l’un situé à l’intérieur de la salle de visite, lé bureau de dédouanement et de comptabilité avec hall des guichets, les toilettes et le laboratoire,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>entre les voies 3<sup>bis</sup> et 5: les deux bureaux situés dans la partie sud‑est de la halle aux marchandises.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>La direction du 1<sup>er</sup> arrondissement des douanes suisses à Bâle et l’autorité suisse de police compétente, d’une part, la Direction régionale des douanes françaises à Mulhouse et l’autorité française de police compétente, d’autre part, règlent les questions de détail, en particulier le déroulement du trafic, en accord avec les autres administrations compétentes, ainsi qu’avec les CFF et la SNCF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Les agents responsables, en service, prennent, d’un commun accord, les mesures applicables sur l’heure ou pendant un court laps de temps, notamment pour aplanir les difficultés susceptibles de surgir lors des contrôles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La direction du 1<sup>er</sup> arrondissement des douanes suisses à Bâle et la Direction régionale des douanes françaises à Mulhouse, en accord avec les autorités de police suisses et françaises compétentes, règlent, avec les CFF et la SNCF, les conditions dans lesquelles les locaux utilisés par les agents suisses sont mis à leur disposition; elles fixent aussi la répartition des frais de chauffage, d’éclairage et de nettoyage des locaux et installations utilisés par les agents des deux <inline name="man-color-1F1F1F"><span>É</span></inline>tats.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le présent arrangement pourra être dénoncé par chacune des deux parties avec un préavis de six mois. La dénonciation prendra effet le premier jour du mois suivant la date d’échéance du préavis.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>