{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-11-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-610_2014-11-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=39&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-610%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "0a018f0e1de33d5752d200e40860e8e5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 610", "4A_319/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 19.11.2014 BGE 140 III 610 (4A_319/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 19.11.2014 BGE 140 III 610 (4A_319/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 19.11.2014 BGE 140 III 610 (4A_319/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 697a Abs. 1 OR; Sonderpr\u00fcfung; vorg\u00e4ngige Aus\u00fcbung des Auskunfts- oder Einsichtsrechts; Beweismass. Voraussetzung gem\u00e4ss Art. 697a Abs. 1 OR, dass vorg\u00e4ngig zum Gesuch um Sonderpr\u00fcfung an der Generalversammlung das Recht auf Auskunft oder das Recht auf Einsicht ausge\u00fcbt wurde (E. 2.2). Der Gesuchsteller hat die vorg\u00e4ngige Aus\u00fcbung des Auskunfts- oder Einsichtsrechts nicht bloss glaubhaft zu machen, sondern nachzuweisen. Er muss das Gericht nach dem Regelbeweismass der vollen \u00dcberzeugung davon \u00fcberzeugen, so dass es keine ernsthaften Zweifel mehr hat (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 697a al. 1 CO; contr\u00f4le sp\u00e9cial; exercice pr\u00e9alable du droit \u00e0 \u00eatre renseign\u00e9 ou \u00e0 consulter les pi\u00e8ces; degr\u00e9 de la preuve. Condition pos\u00e9e \u00e0 l'art. 697a al. 1 CO, selon laquelle le droit aux renseignements ou le droit de consultation sera exerc\u00e9 \u00e0 l'assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, pr\u00e9alablement \u00e0 la requ\u00eate proposant d'instituer un contr\u00f4le sp\u00e9cial (consid. 2.2). Le requ\u00e9rant ne doit pas seulement rendre vraisemblable, mais prouver l'exercice du droit \u00e0 \u00eatre renseign\u00e9 ou \u00e0 consulter les pi\u00e8ces. S'agissant du degr\u00e9 de preuve requis, le juge doit acqu\u00e9rir la certitude, au point de n'\u00e9prouver plus aucun doute s\u00e9rieux (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 697a cpv. 1 CO; verifica speciale; esercizio preliminare del diritto di ottenere ragguagli e di consultare documenti; grado della prova. Presupposto previsto dall'art. 697a cpv. 1 CO secondo cui, prima di proporre l'esecuzione di una verifica speciale, occorre essersi valsi all'assemblea generale del diritto di ottenere ragguagli e di consultare documenti (consid. 2.2). L'istante deve provare, e non solo rendere verosimile, di essersi valso del suo diritto di ottenere ragguagli e di consultare documenti. Egli deve convincere il tribunale secondo il grado della prova richiesto in modo che questo non abbia pi\u00f9 alcun serio dubbio (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:11:39", "Checksum": "053bec1f61e4a077c8b40abddb2a1f76"}