5702 2003-1914 Délai imparti pour la récolte des signatures: 23 mars 2005 Initiative populaire fédérale «En faveur de la famille – Des enfants pour assurer l’avenir!» Examen préliminaire La Chancellerie fédérale suisse, après examen de la liste de signatures présentée le 5 septembre 2003 à l’appui de l’initiative populaire fédérale «En faveur de la famille – Des enfants pour assurer l’avenir!»; vu les art. 68 et 69 de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques 1, vu l’art. 23 de l’ordonnance du 24 mai 1978 sur les droits politiques2, décide: 1. La liste de signatures à l’appui de l ’initiative populaire f édérale «En faveur de la famille – Des enfants pour assurer l ’avenir!», présentée le 5 septembre 2003, satisfait, quant à la forme, aux exigences de la loi; elle contient les indications suivantes: le canton et la commune politique o ù le signataire a le droit de vote, le titre et le texte de l ’initiative ainsi que la date de sa publica- tion dans la Feuille f édérale, une clause de retrait sans r éserve, la mention selon laquelle quiconque se rend coupable de corruption active ou passive relativement à une récolte de signatures (art. 281 CP 3) ou falsifie le r ésultat d’une récolte de signatures à l’appui d’une initiative populaire (art. 282 CP) est punissable, ainsi que les noms et adresses d ’au moins sept, mais pas plus de 27 auteurs de l ’initiative. L’Assemblée fédérale ne se prononcera sur la validité de l’initiative que lorsque celle-ci aura abouti. 2. L ’initiative populaire peut être retirée sans réserve par une décision prise à la majorité absolue des auteurs suivants: 1. Dr.iur.Beat Kaufmann, B ürglenstrasse 31, 3006 Bern 2. K äthi Kaufmann, Bürglenstrasse 31, 3006 Bern 3. Dr.sc.nat.ETH Yves Bichsel, Linckweg 23, 3052 Zollikofen 4. Oswald Odermatt, Oberb önigenstrasse 1, 8840 Einsiedeln 5. Claire Fischer, Sumpfstrasse 38, 4554 Etziken 6. Alfred Schneiter, Eggplatz 4, 3634 Thierachern 7. Christoph Zwahlen, Augsterheglistrasse 14, 4133 Pratteln 8. Maja Garz, Wabergstrasse 4, 8624 Gr üt 1 RS 161.1 2 RS 161.11 3 RS 311.0Initiative populaire fédérale 5703 9. Renate Schmid, Pilatusblick, 6122 Menznau 10. Pfr. Beat Schmid, Pilatusblick, 6122 Menznau 11. Thomas Wyss, Dattenmattstrasse 7, 6010 Kriens 12. Peter Amstutz, Huobboden 10, 6370 Stans 13. Ursula V ögeli, Chrummacher 24, 3202 Frauenkappelen 14. Gerhard Fischer, Zelg 236, 8344 B äretswil 15. Franziska Wyss, Dattenmattstrasse 7, 6010 Kriens 16. Alois Brem, Friedlisbergstrasse 220, 8964 Rudolfstetten 17. Peter Thommen, Wasenhaldenstrasse 5, 5080 Laufenburg 18. Reinhard F üchslin, Ringstrasse 19, 6410 Goldau 19. Silvia F üchslin, Ringstrasse 19, 6410 Goldau 20. J ürg Läderach, Im Feld 9, 8856 Tuggen 21. Fran çois Von Siebenthal, Roches 14, 1010 Lausanne 22. Fritz Imhof, Dachsweg 12, 4313 M öhlin 23. Markus Lanfranchi, Paese 72, 6538 Verdabbio 24. Sabine Lanfranchi, Paese 72, 6538 Verdabbio 25. Dr.med. Claudine Schmidt, Bahnhofstrasse 20, 3904 Naters 26. Philippe Aegerter, Rue Candolle 24, 1205 Gen ève 3. Le titre de l ’initiative populaire f édérale «En faveur de la famille – Des enfants pour assurer l ’avenir!» remplit les conditions fix ées à l’art. 69, al. 2, de la loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques. 4. La pr ésente décision sera communiqu ée au comit é d’initiative, Des enfants pour assurer l ’avenir!, Case postale 801, 3000 Berne 31 et publi ée dans la Feuille fédérale du 23 septembre 2003. 9 septembre 2003 Chancellerie f édérale suisse La chancelière de la Confédération: Annemarie Huber-HotzInitiative populaire fédérale 5704 Initiative populaire fédérale «En faveur de la famille – Des enfants pour assurer l’avenir!» L’initiative populaire a la teneur suivante: I La Constitution fédérale du 18 avril 1999 est modifiée comme suit: Art. 116, titre, al. 1 et 1bis (nouveau) Protection de la famille 1 La Confédération encourage le mariage et la famille et prend des mesures pour leur protection. Elle a. soutient les familles en leur accordant une d éduction fiscale de 13 000 francs au minimum par enfant sur le revenu soumis à l’impôt fédéral direct; b. reconna ît la valeur du travail familial par une déduction de 15 000 francs sur le revenu soumis à l’impôt fédéral direct, au titre du travail éducatif accom- pli dans la famille, jusqu ’à ce que le plus jeune des enfants ait atteint l ’âge de 18 ans; c. supprime la discrimination fiscale des couples mari és par rapport aux cou- ples non mariés; d. examine, lors de la mise en œ uvre des tâches de l’État, leur incidence sur les familles. 1bis La Confédération adapte périodiquement au renchérissement les déductions pré- vues à l’al. 1 et élabore des principes directeurs pour des d éductions correspondan- tes au niveau de l’impôt direct des cantons et des communes. Les dépenses en faveur des enfants sont exonérées d’impôt. II Les dispositions transitoires de la Constitution fédérale sont modifiées comme suit: Art. 197 Dispositions transitoires après acceptation de la Constitution fédérale du 18 avril 1999 2. Disposition transitoire ad art. 116, al. 1 et 1bis (Protection de la famille) L’art. 116, al. 1 et 1bis, entre en vigueur au plus tard lors de la deuxi ème période fis- cale suivant son acceptation par le peuple et par les cantons. Si les adaptations législatives nécessaires n’ont pas été effectuées à cette date, le Conseil fédéral édicte des dispositions d’exécution.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Initiative populaire fédérale. «En faveur de la famille - Des enfants pour assurer l'avenir!». Examen préliminaire In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2003 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 37 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 23.09.2003 Date Data Seite 5702-5704 Page Pagina Ref. No 10 127 647 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.