Legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie (LAMal) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.10"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie (LAMal)" shortForm="LAMal"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. März 1994 über die Krankenversicherung (KVG)" shortForm="KVG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie (LAMal)" shortForm="LAMal"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/it"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.10 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale <br/>sull’assicurazione malattie</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(LAMal)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 18 marzo 1994 (Stato 1° luglio 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 34<sup>bis</sup> della Costituzione federale<authorialNote>		<p> [CS <b>1</b> 3]. Questa disp. corrisponde all’art. 117 della Cost. del 18 apr. 1999 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref>).</p>	</authorialNote> (Cost.);<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687).</p>	</authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 6 novembre 1991<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_93_77_65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992 </b>I 65</ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titolo 1:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178, 766, <b>1994</b> V 897; <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Applicabilità della LPGA</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili all’assicurazione malattie, sempre che la presente legge o la legge del 26 settembre 2014<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p>	</authorialNote> sulla vigilanza sull’assicurazione malattie (LVAMal) non preveda espressamente una deroga alla LPGA.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse non sono applicabili ai seguenti settori:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizzazione ed esclusione di fornitori di prestazioni (art. 35–40 e 59);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tariffe, prezzi e stanziamento globale di bilancio (art. 43–55);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’AF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/512" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3472</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 715</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riduzioni di premi accordate ai sensi degli articoli 65, 65<i>a</i> e 66<i>a</i> e sussidi della Confederazione ai Cantoni conformemente all’articolo 66;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">liti tra assicuratori (art. 87);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">procedure dinanzi al tribunale arbitrale cantonale (art. 89).</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_1_a"><num>Titolo 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178, 766,  <b>1994</b> V 897; <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge disciplina l’assicurazione sociale contro le malattie (assicurazione sociale malattie). Questa comprende l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e l’assicurazione d’indennità giornaliera facoltativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione sociale malattie accorda prestazioni in caso di:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">malattia (art. 3 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>);</p></item><item eId="art_1_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">infortunio (art. 4 LPGA), per quanto non a carico di alcuna assicurazione infortuni;</p></item><item eId="art_1_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">maternità (art. 5 LPGA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178, 766,  <b>1994</b> V 897; <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></num></article></title><title eId="tit_2"><num>Titolo 2: </num><heading>Assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Obbligo d’assicurazione</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Persone tenute ad assicurarsi</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni persona domiciliata in Svizzera deve assicurarsi o farsi assicurare dal proprio rappresentante legale per le cure medico-sanitarie entro tre mesi dall’acquisizione del domicilio o dalla nascita in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prevedere eccezioni all’obbligo d’assicurazione, segnatamente per le persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni di cui all’articolo 2 capoverso 2 della legge del 22 giugno 2007<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" fedlex:rs="192.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5676">RS <b>192.12</b></ref></p>	</authorialNote> sullo Stato ospite.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 11 della LF del 22 giu. 2007 sullo Stato ospite, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/860" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1012" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7359</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può estendere l’obbligo d’assicurazione a persone non aventi il domicilio in Svizzera, in particolare a quelle che:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178, 766, <b>1994</b> V 897; <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esercitano un’attività in Svizzera o vi hanno la propria dimora abituale (art. 13 cpv. 2 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>).</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lavorano all’estero per conto di un datore di lavoro con sede in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obbligo d’assicurazione è sospeso per le persone soggette per più di 60 giorni consecutivi alla legge federale del 19 giugno 1992<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" fedlex:rs="833.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10252">RS <b>833.1</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione militare (LAM). Il Consiglio federale disciplina la procedura.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Scelta dell’assicuratore</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le persone tenute ad assicurarsi possono scegliere liberamente tra gli assicuratori che dispongono di un’autorizzazione all’esercizio dell’assicurazione sociale malattie conformemente alla LVAMal<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Scelta dell’assicuratore per i familiari tenuti ad assicurarsi e residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito<authorialNote>		<p> Nuova espressione giusta l’all. n. 1 del DF del 16 dic. 2022, che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione sul coordinamento della sicurezza sociale tra la Svizzera e il Regno Unito in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/74" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 74</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1180" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1180</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_4_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono assicurati presso lo stesso assicuratore:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona tenuta ad assicurarsi in virtù dell’attività lucrativa esercitata in Svizzera e i suoi familiari tenuti ad assicurarsi che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito;</p></item><item eId="art_4_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona tenuta ad assicurarsi poiché percepisce una rendita svizzera e i suoi familiari tenuti ad assicurarsi che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito;</p></item><item eId="art_4_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la persona tenuta ad assicurarsi poiché percepisce una prestazione dell’assicurazione svizzera contro la disoccupazione e i suoi familiari tenuti ad assicurarsi che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Inizio e fine dell’assicurazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’affiliazione è tempestiva (art. 3 cpv. 1), l’assicurazione inizia dall’acquisizione del domicilio o dalla nascita in Svizzera. Il Consiglio federale stabilisce l’inizio dell’assicurazione delle persone menzionate nell’articolo 3 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso d’affiliazione tardiva di un figlio, i genitori in solido o il genitore sono tenuti a versare il supplemento di premio, sempre che siano responsabili del ritardo.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso d’affiliazione tardiva, l’assicurazione inizia dal giorno dell’affiliazione. L’assicurato deve pagare un supplemento di premio se il ritardo non è giustificabile. Il Consiglio federale ne stabilisce i tassi indicativi, tenendo conto del livello dei premi nel luogo di residenza dell’assicurato e della durata del ritardo. Se il pagamento del supplemento risulta oltremodo gravoso per l’assicurato, l’assicuratore lo riduce, considerate equamente la situazione dell’assicurato e le circostanze del ritardo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione ha termine quando l’assicurato cessa di essere soggetto all’obbligo d’assicurazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Controllo e affiliazione d’ufficio</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono all’osservanza dell’obbligo d’assicurazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità designata dal Cantone affilia a un assicuratore le persone tenute ad assicurarsi che non abbiano assolto questo obbligo tempestivamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo dell’affiliazione e assegnazione a un assicuratore degli assicurati residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni informano circa l’obbligo di assicurazione:</listIntroduction><item eId="art_6_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito e che sono tenute ad assicurarsi in virtù di un’attività lucrativa esercitata in Svizzera;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito e che sono tenute ad assicurarsi poiché percepiscono una prestazione dell’assicurazione svizzera contro la disoccupazione;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone tenute ad assicurarsi poiché percepiscono una rendita svizzera e che trasferiscono la loro residenza uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’informazione secondo il capoverso 1 vale automaticamente per i familiari residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità designata dal Cantone assegna a un assicuratore le persone che non hanno assolto tempestivamente l’obbligo di assicurazione. Decide inoltre delle domande di esenzione dall’obbligo di assicurazione. È fatto salvo l’articolo 18 capoversi 2<sup>bis</sup> e 2<sup>ter</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori comunicano all’autorità cantonale competente i dati necessari per il controllo dell’osservanza dell’obbligo di assicurazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Cambiamento d’assicuratore</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato può cambiare assicuratore per la fine d’un semestre di un anno civile con preavviso di tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al momento della notifica dei nuovi premi, l’assicurato può, con preavviso di un mese, cambiare assicuratore per la fine del mese che precede la validità dei nuovi premi. L’assicuratore deve annunciare i nuovi premi approvati dall’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP)<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote> a ogni assicurato con almeno due mesi d’anticipo e segnalare il diritto di cambiare assicuratore.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato deve cambiare assicuratore perché trasferisce il suo domicilio o cambia posto di lavoro, l’affiliazione termina al momento del trasferimento del domicilio o dell’inizio dell’attività presso il nuovo datore di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un assicuratore, volontariamente o sulla base di una decisione di un’autorità, non esercita più l’assicurazione sociale malattie, il rapporto assicurativo termina con il ritiro dell’autorizzazione secondo l’articolo 43 LVAMal<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rapporto d’assicurazione termina solo se il nuovo assicuratore ha comunicato a quello precedente che assicura l’interessato senza interruzione della protezione assicurativa. Se omette questa conferma, deve risarcire all’assicurato il danno risultante, in particolare la differenza di premio. L’assicuratore che ha ricevuto la comunicazione informa la persona interessata sulla data a partire dalla quale essa non è più assicurata presso di lui.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il precedente assicuratore che impedisce il cambiamento d’assicuratore deve risarcire all’assicurato il danno risultante, in particolare la differenza di premio.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di cambiamento d’assicuratore, il precedente assicuratore non può costringere l’assicurato a disdire anche le assicurazioni complementari di cui all’articolo 2 capoverso 2 LVAMal stipulate presso di lui.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687). Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore non può disdire le assicurazioni complementari di cui all’articolo 2 capoverso 2 LVAMal per il solo motivo che l’assicurato cambia assicuratore per l’assicurazione sociale malattie.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687). Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sospensione della copertura dell’infortunio</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La copertura di infortuni può essere sospesa fintanto che l’assicurato è interamente coperto per questo rischio, a titolo obbligatorio, giusta la legge federale del 20 marzo 1981<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" fedlex:rs="832.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10190">RS <b>832.20</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione contro gli infortuni (LAINF). L’assicuratore procede alla sospensione su richiesta dell’assicurato, il quale deve provare di essere interamente assicurato ai sensi della LAINF. Il premio è ridotto in proporzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli infortuni sono coperti ai sensi della presente legge non appena la copertura dell’infortunio giusta la LAINF cessa in tutto o in parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione sociale malattie prende a carico tutti i postumi d’infortunio che essa assicurava prima della sospensione dell’assicurazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obbligo d’informare l’assicurato</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Al momento dell’affiliazione all’assicurazione sociale malattie, l’assicuratore deve indicare per scritto all’assicurato il suo diritto giusta l’articolo 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Fine della sospensione; procedura</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il datore di lavoro informa per scritto la persona che lascia il proprio posto di lavoro o cessa di essere assicurata contro gli infortuni non professionali conformemente alla LAINF<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" fedlex:rs="832.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10190">RS <b>832.20</b></ref></p>	</authorialNote>, sull’obbligo di avvertire il suo assicuratore, in virtù della presente legge. Lo stesso obbligo incombe all’assicurazione contro la disoccupazione, qualora il diritto alle prestazioni di quest’ultima scada prima che l’interessato abbia assunto un nuovo lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato non adempie il proprio obbligo secondo il capoverso 1, l’assicuratore può esigere il pagamento dell’aliquota del premio corrispondente alla copertura dell’infortunio, inclusi gli interessi di mora, per il periodo compreso tra la cessazione della copertura secondo la LAINF e il momento in cui l’assicuratore è giunto a conoscenza di quest’ultima. Se il datore di lavoro o l’assicurazione contro la disoccupazione non adempiono i loro obblighi in conformità al capoverso 1, l’assicuratore può avanzare pretese analoghe nei loro confronti.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Organizzazione</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>…</heading><article eId="art_11_15"><num><b>Art. 11</b> a<b> 15</b><authorialNote>		<p> Abrogati dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_1_a"><num>Sezione 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:</num><heading>Compensazione dei rischi<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 mar. 2014, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6733 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7221</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 mar. 2014, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6733 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7221</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p><inline name="man-color-auto"> Gli assicuratori il cui effettivo di assicurati con un rischio di malattia elevato è inferiore a quello medio dell’insieme degli assicuratori versano tasse di ris</inline><inline name="man-color-auto">chio all’istituzione comune (art. 18)</inline><inline name="man-color-auto">.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori il cui effettivo di assicurati con un rischio di malattia elevato è superiore a quello medio dell’insieme degli assicuratori ricevono contributi compensativi dall’istituzione comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tasse di rischio e i contributi compensativi devono compensare integralmente le differenze medie di rischio tra i gruppi di rischio determinanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rischio di malattia elevato è definito dall’età, dal sesso e da altri indicatori di morbilità appropriati. Il Consiglio federale stabilisce gli indicatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati che il 31 dicembre dell’anno in questione non hanno ancora compiuto i 19 anni (minorenni) sono esclusi dall’effettivo di assicurati determinante.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6479 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7149</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6479 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7149</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sgravio</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori beneficiano di uno sgravio nella compensazione dei rischi per gli assicurati che il 31 dicembre dell’anno in questione hanno un’età compresa tra i 19 e i 25 anni (giovani adulti). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo sgravio corrisponde al 50 per cento della differenza tra i costi medi delle prestazioni pagate dagli assicuratori per tutti gli assicurati adulti e i costi medi delle prestazioni pagate dagli assicuratori per tutti i giovani adulti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo sgravio è finanziato in modo uniforme mediante l’aumento delle tasse di rischio e la riduzione dei contributi compensativi per gli assicurati che il 31 dicembre dell’anno in questione hanno già compiuto i 26 anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati adulti i giovani adulti e gli assicurati che il 31 dicembre dell’anno in questione hanno già compiuto i 26 anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 mar. 2014, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6733 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7221</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Elementi determinanti per il calcolo della compensazione dei rischi</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per il calcolo della compensazione dei rischi è determinante la struttura dell’effettivo degli assicurati nell’anno civile per il quale si procede alla compensazione dei rischi (anno della compensazione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le differenze medie di rischio per età, sesso e ulteriori indicatori di morbilità stabiliti dal Consiglio federale sono calcolate sulla base della situazione esistente nell’anno civile precedente l’anno della compensazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prevedere eccezioni nella presa in conto degli indicatori di morbilità per il calcolo della compensazione dei rischi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 mar. 2014, in vigore dal 1° gen. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6733 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7221</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituzione comune (art. 18) esegue la compensazione dei rischi tra assicuratori in ogni singolo Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione per la compensazione dei rischi. Tiene conto degli sforzi tesi a economizzare i costi e impedisce l’aumento della compensazione dei costi. Dopo aver sentito gli assicuratori, stabilisce gli indicatori di morbilità. Ogni indicatore supplementare va sottoposto a un’analisi dell’efficacia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la riscossione degli interessi di mora e il versamento di interessi rimunerativi;</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il risarcimento del danno;</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine scaduto il quale l’istituzione comune può rifiutare di ricalcolare la compensazione dei rischi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Istituzione comune </heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori creano un’istituzione comune nella forma di una fondazione. L’atto di fondazione e i regolamenti dell’istituzione devono essere approvati dal Dipartimento federale dell’interno (DFI)<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta la cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote>. Se gli assicuratori non creano l’istituzione comune, vi provvede il Consiglio federale. Esso emana le necessarie prescrizioni se gli assicuratori non s’accordano sulla gestione dell’istituzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituzione comune assume i costi delle prestazioni legali in vece degli assicuratori insolvibili conformemente all’articolo 51 LVAMal<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Istituzione comune decide delle domande di esenzione dall’obbligo di assicurazione di beneficiari di rendite e dei loro familiari che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS,in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa assegna a un assicuratore i beneficiari di rendite e i loro familiari che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito e che non hanno assolto tempestivamente l’obbligo di assicurazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_quater"><num>2quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa assiste i Cantoni nell’applicazione della riduzione dei premi a favore degli assicurati residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito, conformemente all’articolo 65<i>a</i>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_quinquies"><num>2quinquies</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa effettua la riduzione dei premi conformemente all’articolo 66<i>a</i>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_sexies"><num>2sexies</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa può assumere dai Cantoni ulteriori compiti d’esecuzione contro indennità.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_septies"><num>2septies</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa gestisce il fondo per i controlli postdonazione di cui all’articolo 15b della legge dell’8 ottobre 2004<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279" fedlex:rs="810.21" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9239">RS <b>810.21</b></ref></p>	</authorialNote> sui trapianti.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II n. 1 della LF del 19 giu. 2015, in vigore dal 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1163</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1969</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può assegnare all’istituzione comune altri compiti, segnatamente in materia d’esecuzione di obblighi internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori possono conferirle di comune accordo determinati compiti d’interesse generale, segnatamente d’ordine amministrativo e tecnico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>Per finanziare l’esecuzione dei compiti secondo i capoversi 2 e 4, gli assicuratori devono versare contributi all’istituzione comune, a carico dell’assicurazione sociale malattie. L’istituzione comune riscuote questi contributi e, in caso di pagamento tardivo, un interesse di mora. L’importo dei contributi e dell’interesse di mora è stabilito dai regolamenti dell’istituzione comune.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione assume il finanziamento dei compiti di cui ai capoversi 2<sup>bis</sup>–2<sup>quinquies</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina il finanziamento dei compiti assegnati all’istituzione comune giusta il capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituzione comune tiene conti distinti per ognuno dei compiti. Beneficia dell’esenzione fiscale secondo l’articolo 80 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai ricorsi al Tribunale amministrativo federale contro decisioni dell’istituzione comune secondo i capoversi 2<sup>bis</sup>, 2<sup>ter</sup> e 2<sup>quinquies</sup> è applicabile per analogia l’articolo 85<sup>bis</sup> capoversi 2 e 3 della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" fedlex:rs="831.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10002">RS <b>831.10</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 110 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Promozione della salute</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Promozione della prevenzione delle malattie</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori promuovono la prevenzione delle malattie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essi gestiscono congiuntamente con i Cantoni un’istituzione avente lo scopo di stimolare, coordinare e valutare misure atte a promuovere la salute e a prevenire le malattie. Se l’istituzione non è fondata dagli assicuratori e dai Cantoni, il compito è assunto dalla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organo direttivo dell’istituzione è composto di rappresentanti degli assicuratori, dei Cantoni, dell’INSAI, della Confederazione, dei medici, delle cerchie scientifiche e delle organizzazioni specializzate nella prevenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Finanziamento; vigilanza</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni persona assicurata obbligatoriamente ai sensi della presente legge versa un contributo annuo per la prevenzione generale delle malattie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFI stabilisce il contributo su proposta dell’istituzione. Fa rapporto alle competenti Commissioni delle Camere federali sull’impiego di tale contributo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 10 della LF del 22 mar. 2002 concernente l’adeguamento di disposizioni organizzative del diritto federale, in vigore dal 1° feb. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/24" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 187</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/686" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3431</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esso vigila sull’attività dell’istituzione. I bilanci, i conti e il rapporto d’attività sono presentati per approvazione all’UFSP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Trasmissione di dati e statistiche<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 19 mar. 2021 sulla trasmissione di dati degli  assicuratori nell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1903" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4495</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2138" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4883</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 19 mar. 2021 sulla trasmissione di dati degli  assicuratori nell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1903" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4495</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2138" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4883</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Dati degli assicuratori</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori sono tenuti a trasmettere regolarmente all’Ufficio federale i dati necessari per l’adempimento dei suoi compiti secondo la presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati devono essere trasmessi in forma aggregata. Il Consiglio federale può prevedere che debbano essere trasmessi inoltre i dati di ogni assicurato nel caso in cui i dati aggregati non siano sufficienti per l’adempimento dei seguenti compiti e i dati di ogni assicurato non possano essere raccolti in altro modo:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sorvegliare l’evoluzione dei costi secondo il tipo di prestazione e il fornitore di prestazioni, nonché elaborare le basi decisionali per misure volte a contenere l’evoluzione dei costi;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">analizzare gli effetti della legge e della sua esecuzione, nonché elaborare le basi decisionali in vista di modifiche della legge e della sua esecuzione;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">valutare la compensazione dei rischi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale è responsabile affinché nell’ambito dell’utilizzazione dei dati sia garantito l’anonimato degli assicurati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale mette i dati rilevati a disposizione dei fornitori di dati, della ricerca, della scienza e del pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/319" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2041</ref>; FF <b>1998</b> 940 946). Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>). Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Statistiche<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 19 mar. 2021 sulla trasmissione di dati degli  assicuratori nell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, in vigore dal  1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1903" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4495</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2138" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4883</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale di statistica elabora le basi statistiche necessarie per valutare il funzionamento e gli effetti della presente legge. A tale scopo rileva i dati necessari presso gli assicuratori, i fornitori di prestazioni e la popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone fisiche e giuridiche interpellate sono tenute a fornire le informazioni richieste. I dati devono essere messi a disposizione gratuitamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il trattamento di dati a fini statistici è retto dalla legge federale del 9 ottobre 1992<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" fedlex:rs="431.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6946">RS <b>431.01</b></ref></p>	</authorialNote> sulla statistica federale.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Prestazioni</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Catalogo delle prestazioni</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume i costi delle prestazioni definite negli articoli 25–31, secondo le condizioni di cui agli articoli 32–34.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni assunte sono collegate alla data o al periodo di trattamento.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Prestazioni generali in caso di malattia</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume i costi delle prestazioni atte a diagnosticare o a curare una malattia e i relativi postumi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Queste prestazioni comprendono:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 13 giu. 2008 concernente il nuovo ordinamento del finanziamento delle cure, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>cifra I; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>1839</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli esami e le terapie ambulatoriali, in ospedale o in una casa di cura, nonché le cure dispensate nell’ambito di una cura ospedaliera:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal medico,</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal chiropratico,</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote> da infermieri,</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da persone che effettuano prestazioni previa prescrizione o indicazione di un medico o di un chiropratico;</p></item></blockList></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le analisi, i medicamenti, i mezzi e gli apparecchi diagnostici e terapeutici prescritti dal medico o, nei limiti stabiliti dal Consiglio federale, dal chiropratico;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contributo alle spese di cure balneari prescritte dal medico;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i provvedimenti di riabilitazione medica, eseguiti o prescritti dal medico;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la degenza in ospedale secondo lo standard del reparto comune;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Abrogata dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), con effetto  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_f_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la degenza in caso di parto in una casa per partorienti (art. 29);</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un contributo alle spese di trasporto necessarie dal profilo medico e alle spese di salvataggio;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prestazione effettuata dal farmacista al momento di fornire i medicamenti prescritti dal medico secondo la lettera b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 13 giu. 2008 concernente il nuovo ordinamento del finanziamento delle cure, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>cifra I;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>1839</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Cure in caso di malattia</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie presta un contributo alle cure dispensate ambulatorialmente in base a un comprovato bisogno terapeutico, anche in istituzioni con strutture diurne o notturne o in una casa di cura:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da un infermiere;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle organizzazioni che impiegano infermieri; o</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">previa prescrizione o indicazione di un medico.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rimunerazione dei mezzi e degli apparecchi diagnostici e terapeutici utilizzati per le cure è retta dall’articolo 52.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I costi delle cure acute e transitorie che si rivelano necessarie in seguito a un soggiorno ospedaliero e sono prescritte in ospedale congiuntamente da un medico e da un infermiere sono rimunerati dall’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e dal Cantone di domicilio dell’assicurato per due settimane al massimo secondo le disposizioni sul finanziamento ospedaliero (art. 49<i>a</i>).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote>  Assicuratori e fornitori di prestazioni convengono importi forfettari. La rimunerazione dei mezzi e degli apparecchi diagnostici e terapeutici utilizzati per le cure acute e transitorie è retta dall’articolo 52.<authorialNote>		<p> Per. introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Rimunerazione del materiale sanitario), in vigore dal 1° ott. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/345" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 345</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1157" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4317</ref>). Vedi anche le disp. trans. della mod. del 18 dic. 2020 alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale designa le cure che possono essere prestate previa prescrizione o indicazione di un medico. Designa inoltre le cure che possono essere prestate in assenza di una prescrizione o indicazione di un medico.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le federazioni dei fornitori di prestazioni e quelle degli assicuratori concludono convenzioni, applicabili all’insieme del territorio nazionale, concernenti il controllo dell’evoluzione quantitativa delle cure prestate senza prescrizione o indicazione di un medico. Concordano misure atte a contrastare un aumento ingiustificato del volume di tali cure. Se le federazioni summenzionate non riescono a raggiungere un’intesa, il Consiglio federale disciplina i dettagli.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3_ter"><num>3ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel designare le cure di cui al capoverso 3 il Consiglio federale considera il bisogno terapeutico delle persone con patologie complesse e delle persone che necessitano di cure palliative.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3_quater"><num>3quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina la procedura di accertamento del bisogno terapeutico e il coordinamento fra i medici e gli infermieri addetti alle cure.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale fissa i contributi in franchi differenziandoli a seconda del bisogno terapeutico. È determinante il costo calcolato secondo il bisogno in cure della qualità necessaria, dispensate in modo efficiente ed economico. Le cure sono sottoposte a un controllo della qualità. Il Consiglio federale determina le modalità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I costi delle cure non coperti dalle assicurazioni sociali possono essere addossati all’assicurato solo per un importo massimo corrispondente al 20 per cento del contributo alle cure massimo fissato dal Consiglio federale. I Cantoni disciplinano il finanziamento residuo. La determinazione e il versamento del finanziamento residuo competono al Cantone nel quale l’assicurato è domiciliato. Nel caso delle cure ambulatoriali, il finanziamento residuo è retto dalle disposizioni del Cantone di ubicazione del fornitore di prestazioni. La degenza in una casa di cura non fonda una nuova competenza. Se, al momento del ricovero, nel Cantone di domicilio non vi è disponibilità di posti letto in una casa di cura situata nei pressi del domicilio dell’assicurato, il finanziamento residuo è assunto dal Cantone di domicilio conformemente alle disposizioni del Cantone di ubicazione del fornitore di prestazioni. Questo finanziamento residuo e il diritto dell’assicurato alla degenza nella casa di cura in questione sono garantiti senza limiti di tempo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 29 set. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2989</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3491 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/999" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4021</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Medicina preventiva</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume i costi di determinati esami destinati ad individuare precocemente le malattie nonché misure preventive in favore di assicurati particolarmente in pericolo. Tali esami o misure preventive sono effettuati o prescritti da un medico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></num><heading>Infermità congenite</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le infermità congenite (art. 3 cpv. 2 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>) che non sono coperte dall’assicurazione per l’invalidità, l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume gli stessi costi delle prestazioni in caso di malattia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Infortuni</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per gli infortuni ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 lettera b<authorialNote>		<p> Ora: art. 1<i>a</i> cpv. 2 lett. b</p>	</authorialNote>, l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume gli stessi costi delle prestazioni in caso di malattia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Maternità</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Oltre ai costi delle prestazioni in caso di malattia, l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume quelli delle prestazioni specifiche di maternità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quest’ultime comprendono:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli esami di controllo durante e dopo la gravidanza, effettuati da un medico o da una levatrice o prescritti da un medico;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il parto a domicilio, in ospedale o in una casa per partorienti, come pure l’assistenza del medico o della levatrice;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la necessaria consulenza per l’allattamento;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i costi delle cure e della degenza del neonato sano, finché soggiorna con la madre all’ospedale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote>		<p>  Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 23 mar. 2001 (Interruzione della gravidanza), in vigore dal 1° ott. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/429" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 2989</ref>; FF <b>1998 </b>2361 4285).</p>	</authorialNote></num><heading>Interruzione non punibile della gravidanza</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso d’interruzione non punibile della gravidanza ai sensi dell’articolo 119 del Codice penale<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref></p>	</authorialNote>, l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume gli stessi costi delle prestazioni in caso di malattia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Cure dentarie</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume i costi delle cure dentarie:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se le affezioni sono causate da una malattia grave e non evitabile dell’apparato masticatorio; o</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se le affezioni sono causate da una malattia grave sistemica o dai suoi postumi; o</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se le cure sono necessarie per il trattamento di una malattia grave sistemica o dei suoi postumi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa assume pure i costi della cura di lesioni del sistema masticatorio causate da un infortunio ai sensi dell’articolo 1 capoverso 2 lettera b<authorialNote>		<p> Ora: art. 1<i>a</i> cpv. 2 lett. b</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Presupposti e entità dell’assunzione dei costi</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni di cui agli articoli 25–31 devono essere efficaci, appropriate ed economiche. L’efficacia deve essere comprovata secondo metodi scientifici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’efficacia, l’appropriatezza e l’economicità delle prestazioni sono riesaminate periodicamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Designazione delle prestazioni</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può designare le prestazioni fornite da un medico o chiropratico i cui costi non sono assunti dall’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie o lo sono soltanto a determinate condizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Definisce le prestazioni di cui all’articolo 25 capoverso 2 non effettuate da un medico o chiropratico e le prestazioni di cui agli articoli 26, 29 capoverso 2 lettere a e c e 31 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Determina in quale misura l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assume i costi d’una prestazione, nuova o contestata, la cui efficacia, idoneità o economicità sono ancora in fase di valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nomina commissioni che consulta ai fini della designazione delle prestazioni. Provvede al coordinamento dei lavori di queste commissioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può delegare al DFI o all’UFSP le competenze di cui ai capoversi 1–3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Entità</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, gli assicuratori non possono assumere altri costi oltre quelli delle prestazioni ai sensi degli articoli 25–33.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prevedere che l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie assuma:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i costi delle prestazioni di cui agli articoli 25 capoverso 2 e 29 fornite all’estero per motivi d’ordine medico o nell’ambito della cooperazione transfrontaliera ad assicurati residenti in Svizzera;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i costi del parto effettuato all’estero non per motivi d’ordine medico.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Può limitare l’assunzione dei costi di cui al capoverso 2.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Fornitori di prestazioni</heading><section eId="tit_2/chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Autorizzazione</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Tipi di fornitori di prestazioni<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 giu. 2020 (Autorizzazione dei fornitori di prestazioni), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2635</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I della LF del 19 giu. 2020 (Autorizzazione dei fornitori di prestazioni), con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2635</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fornitori di prestazioni:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i medici;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i farmacisti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i chiropratici;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le levatrici;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli infermieri e le organizzazioni che impiegano infermieri;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone dispensanti cure previa prescrizione o indicazione medica e le organizzazioni che le occupano;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i laboratori;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i centri di consegna di mezzi ed apparecchi diagnostici e terapeutici;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli ospedali;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero),  in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le case per partorienti;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le case di cura;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli stabilimenti di cura balneare;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le imprese di trasporto e di salvataggio;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n. <authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli istituti che dispensano cure ambulatoriali effettuate da medici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 giu. 2020 (Autorizzazione dei fornitori di prestazioni), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2635</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Medici e altri fornitori di prestazioni: principio</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I fornitori di prestazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettere a–g, m e n possono esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie solo se autorizzati dal Cantone sul cui territorio è esercitata l’attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_a"><num><b>Art. 36</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 giu. 2020 (Autorizzazione dei fornitori di prestazioni), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 413</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2635</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Medici e altri fornitori di prestazioni: condizioni</heading><paragraph eId="art_36_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina le condizioni d’autorizzazione che i fornitori di prestazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettere a–g, m e n devono soddisfare. Le condizioni d’autorizzazione devono poter garantire che le prestazioni fornite siano appropriate e di alto livello qualitativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le condizioni d’autorizzazione riguardano, a seconda del fornitore di prestazioni, la formazione, il perfezionamento e le esigenze necessarie a garantire la qualità delle prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione per le organizzazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettera d<sup>bis</sup> presuppone un mandato di prestazioni cantonale. Nel mandato il Cantone stabilisce in particolare le prestazioni di formazione da fornire, tenendo conto dei criteri di cui all’articolo 3 della legge federale del 16 dicembre 2022<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212" fedlex:rs="811.22" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9329">RS <b>811.22</b></ref></p>	</authorialNote> sulla promozione della formazione in cure infermieristiche e del piano di formazione di cui all’articolo 4 di tale legge.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 al 30 giu. 2032 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 giu. 2020 (Autorizzazione dei fornitori di prestazioni), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2635</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Medici: condizioni particolari</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettera a devono aver lavorato, nel campo di specializzazione oggetto della domanda di autorizzazione, per almeno tre anni in un centro svizzero di perfezionamento riconosciuto. Mediante un esame linguistico sostenuto in Svizzera, dimostrano di possedere le competenze linguistiche necessarie nella regione in cui esercitano la loro attività. Questo obbligo non sussiste per i medici che hanno conseguito uno dei seguenti titoli di studio:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una maturità liceale svizzera, di cui una delle materie fondamentali era la lingua ufficiale della regione in cui esercitano la loro attività;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un diploma federale di medico conseguito nella lingua ufficiale della regione in cui esercitano la loro attività;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un diploma estero riconosciuto secondo l’articolo 15 della legge del 23 giugno 2006<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" fedlex:rs="811.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9259">RS <b>811.11</b></ref></p>	</authorialNote> sulle professioni mediche conseguito nella lingua ufficiale della regione in cui esercitano la loro attività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni possono esonerare fornitori di prestazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettera a in possesso di uno dei titoli federali di perfezionamento elencati di seguito o di un titolo di perfezionamento estero riconosciuto equivalente (art. 21 della legge del 23 giugno 2006 sulle professioni mediche) dall’obbligo di avere lavorato per almeno tre anni in un centro svizzero di perfezionamento riconosciuto se l’offerta sanitaria sul territorio cantonale è insufficiente nei settori interessati:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">medicina interna generale quale unico titolo di perfezionamento;</p></item><item eId="art_37/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">medico generico quale unico titolo di perfezionamento;</p></item><item eId="art_37/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pediatria;</p></item><item eId="art_37/para_1_bis/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 17 mar. 2023 (Eccezioni all’obbligo di esercitare l’attività per tre anni), in vigore dal 18 mar. 2023 al 31 dic. 2027 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/134" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 134</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/3125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 3125</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/343" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 343</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli istituti di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettera n sono autorizzati solo se i medici che vi esercitano la propria attività soddisfano le condizioni di cui ai capoversi 1 e 1<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 mar. 2023 (Eccezioni all’obbligo di esercitare l’attività per tre anni), in vigore dal 18 mar. 2023 al 31 dic. 2027 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/134" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 134</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/3125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 3125</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/343" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 343</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num><span>3</span></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><span> </span><span>I fornitori di </span>prestazioni<span> di cui ai capoversi 1, 1</span><sup><span>bis</span></sup><span> e 2 devono affiliarsi a una comunità o a una comunità di riferimento certificate ai sensi dell’articolo 11 lettera a della legge federale del 19 giugno 2015</span><span><authorialNote>		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" fedlex:rs="816.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9640">RS <b>816.1</b></ref></p>	</authorialNote></span><span> sulla cartella informatizzata del paziente (LCIP).</span><span><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 15 mar. 2024 (Finanziamento transitorio, consenso, e accesso ai servizi di ricerca di dati), in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 458</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2181</ref>).</p>	</authorialNote></span></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 giu. 2020 (Autorizzazione dei fornitori di prestazioni), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2635</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Medici e altri fornitori di prestazioni: vigilanza</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni Cantone designa un’autorità incaricata di vigilare sui fornitori di prestazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettere a–g, m e n.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità di vigilanza adotta le misure necessarie a garantire l’osservanza delle condizioni d’autorizzazione di cui agli articoli 36<i>a</i> e 37. In caso di inosservanza delle condizioni d’autorizzazione, può pronunciare le seguenti misure:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un’ammonizione;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una multa fino a 20 000 franchi;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il ritiro dell’autorizzazione a esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie per l’intero campo d’attività o per una parte di esso per al massimo un anno (ritiro temporaneo);</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il ritiro definitivo dell’autorizzazione a esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie per l’intero campo d’attività o per una parte di esso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi debitamente motivati gli assicuratori possono chiedere all’autorità di vigilanza il ritiro dell’autorizzazione. L’autorità di vigilanza adotta le misure necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote>		<p> Vedi anche le disp. trans. della mod. del 21 giu. 2013 alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Ospedali e altri istituti</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli stabilimenti e i rispettivi reparti adibiti alla cura ospedaliera di malattie acute o all’attuazione ospedaliera di provvedimenti medici di riabilitazione (ospedali) sono autorizzati se:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantiscono una sufficiente assistenza medica;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispongono del necessario personale specializzato;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dispongono di appropriate installazioni mediche e garantiscono una fornitura adeguata di medicamenti;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">corrispondono alla pianificazione intesa a coprire il fabbisogno ospedaliero, approntata da uno o più Cantoni, dopo aver preso in considerazione adeguatamente gli enti privati;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">figurano nell’elenco, compilato dal Cantone e classificante le diverse categorie di stabilimenti secondo i rispettivi mandati;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’art. 25 della LF del 19 giu. 2015 sulla cartella informatizzata del paziente, (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/203" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/989" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4559</ref>). Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 15 mar. 2024 (Finanziamento transitorio, consenso, e accesso ai servizi di ricerca di dati), in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 458</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2181</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si affiliano a una comunità o a una comunità di riferimento certificate ai sensi dell’articolo 11 lettera a LCIP<authorialNote>		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" fedlex:rs="816.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9640">RS <b>816.1</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel mandato di prestazioni di cui al capoverso 1 lettera e il Cantone stabilisce in particolare le prestazioni da fornire con riguardo alla formazione pratica degli infermieri. A tale scopo tiene conto dei criteri di cui all’articolo 3 della legge federale del 16 dicembre 2022<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212" fedlex:rs="811.22" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9329">RS <b>811.22</b></ref></p>	</authorialNote> sulla promozione della formazione in cure infermieristiche e del piano di formazione di cui all’articolo 4 di tale legge.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 al 30 giu. 2032 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni coordinano le loro pianificazioni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero),  in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel settore della medicina altamente specializzata i Cantoni approntano insieme una pianificazione per tutta la Svizzera. Se non assolvono questo compito in tempo utile, il Consiglio federale stabilisce quali ospedali per quali prestazioni devono figurare negli elenchi dei Cantoni.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).Vedi anche le disp. fin. di detta mod.  alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana criteri di pianificazione uniformi in base alla qualità e all’economicità. Sente dapprima i Cantoni, i fornitori di prestazioni e gli assicuratori.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).Vedi anche le disp. fin. di detta  mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le condizioni di cui al capoverso 1 si applicano per analogia alle case per partorienti, nonché agli stabilimenti, agli istituti o ai rispettivi reparti che dispensano cure, assistenza medica e misure di riabilitazione per pazienti lungodegenti (case di cura).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero),  in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).Vedi anche le disp. fin.  di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Stabilimenti di cura balneare</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono autorizzati gli stabilimenti di cura balneare riconosciuti dal DFI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce le condizioni che questi stabilimenti devono soddisfare in materia di direzione medica, personale specializzato necessario, tecniche terapeutiche e fonti termali.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Scelta del fornitore di prestazioni, assunzione dei costi e obbligo di ammissione degli ospedali figuranti nell’elenco<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Scelta del fornitore di prestazioni e assunzione dei costi<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di cura ambulatoriale l’assicurato ha la libera scelta tra i fornitori di prestazioni autorizzati e idonei alla cura della sua malattia. L’assicuratore assume i costi secondo la tariffa applicata al fornitore di prestazioni scelto.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote> <authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_bis"><num>1bis </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di cura ospedaliera l’assicurato ha la libera scelta tra gli ospedali che figurano nell’elenco del suo Cantone di domicilio o in quello del Cantone di ubicazione dell’ospedale (ospedale figurante nell’elenco). In caso di cura ospedaliera in un ospedale figurante nell’elenco, l’assicuratore e il Cantone di domicilio remunerano la loro quotaparte rispettiva giusta l’articolo 49<i>a </i>al massimo secondo la tariffa applicata per la cura in questione in un ospedale figurante nell’elenco del Cantone di domicilio.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).Vedi anche le disp. fin. di detta  mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 1<sup>bis</sup> si applica per analogia alle case per partorienti.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di cura ospedaliera in Svizzera, gli assicurati che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito hanno la libera scelta tra gli ospedali figuranti nell’elenco.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i seguenti assicurati che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito si avvalgono di cure ospedaliere in un ospedale figurante nell’elenco, l’assicuratore e il Cantone con cui essi hanno un rapporto assumono la remunerazione al massimo secondo la tariffa applicata per la cura in questione in un ospedale figurante nell’elenco di tale Cantone:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i frontalieri e i loro familiari;</p></item><item eId="art_41/para_2_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i familiari dei domiciliati, dei dimoranti annuali e dei dimoranti temporanei;</p></item><item eId="art_41/para_2_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beneficiari di una prestazione dell’assicurazione svizzera contro la disoccupazione e i loro familiari.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli assicurati che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito e percepiscono una rendita svizzera o i loro familiari si avvalgono di cure ospedaliere in un ospedale figurante nell’elenco, l’assicuratore e tutti i Cantoni congiuntamente assumono la remunerazione al massimo secondo la tariffa applicata per la cura in questione in un ospedale figurante nell’elenco del Cantone di riferimento. Il Consiglio federale designa il Cantone di riferimento.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in caso di cura ospedaliera, per motivi d’ordine medico, l’assicurato ricorre ai servizi di un ospedale che non figura nell’elenco del Cantone di domicilio, l’assicuratore e il Cantone remunerano la loro quotaparte rispettiva giusta l’articolo 49<i>a</i>. Salvo nei casi d’urgenza, è necessaria un’autorizzazione del Cantone di domicilio.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3_bis"><num>3bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_3_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono considerati motivi di ordine medico secondo i capoversi 2 e 3 i casi d’urgenza e quelli in cui le prestazioni necessarie non possono essere dispensate:</listIntroduction><item eId="art_41/para_3_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel luogo di domicilio o di lavoro dell’assicurato oppure nei relativi dintorni, se si tratta di cura ambulatoriale;</p></item><item eId="art_41/para_3_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in un ospedale che figura nell’elenco del Cantone di domicilio, se si tratta di cura ospedaliera.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> D’intesa con l’assicuratore, l’assicurato può limitare la propria scelta ai fornitori di prestazioni designati dall’assicuratore secondo criteri finanziariamente più vantaggiosi (art. 62 cpv. 1 e 3). L’assicuratore deve allora assumere solo i costi delle prestazioni effettuate o ordinate da questi fornitori di prestazioni; il capoverso 2 è applicabile per analogia. Le prestazioni obbligatorie per legge sono comunque assicurate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Obbligo di ammissione degli ospedali figuranti nell’elenco<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei limiti dei loro mandati di prestazioni e delle loro capacità, gli ospedali figuranti nell’elenco sono tenuti a garantire la presa a carico di tutti gli assicurati domiciliati nel Cantone di ubicazione dell’ospedale (obbligo di ammissione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli assicurati domiciliati fuori del Cantone di ubicazione dell’ospedale figurante nell’elenco, l’obbligo di ammissione si applica soltanto nei limiti dei mandati di prestazioni e nei casi d’urgenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono affinché l’obbligo di ammissione sia rispettato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Debitore della rimunerazione; fatturazione</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Principio<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Strategia globale e compensazione dei rischi), in vigore dal 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">° </sup>gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 1071</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/706" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 3803</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se assicuratori e fornitori di prestazioni non hanno convenuto altrimenti, l’assicurato è debitore della rimunerazione nei confronti del fornitore di prestazioni. In questo caso l’assicurato ha diritto di essere rimborsato dal suo assicuratore (sistema del terzo garante). In deroga all’articolo 22 capoverso 1 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>, tale diritto è cedibile al fornitore di prestazioni.<authorialNote>		<p> Per. introdotto dall’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori e i fornitori di prestazioni possono convenire che l’assicuratore è il debitore della rimunerazione (sistema del terzo pagante). In deroga al capoverso 1, in caso di cura ospedaliera l’assicuratore è debitore della sua parte di remunerazione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fornitore di prestazioni deve consegnare al debitore della remunerazione una fattura dettagliata e comprensibile. Deve pure trasmettergli tutte le indicazioni necessarie per poter verificare il calcolo della remunerazione e l’economicità della prestazione. Nel sistema del terzo pagante il fornitore di prestazioni trasmette all’assicurato, senza che questi debba farne richiesta, una copia della fattura inviata all’assicuratore.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del terzo per. giusta la cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote> Il fornitore di prestazioni e l’assicuratore possono convenire che tale trasmissione incomba all’assicuratore. La trasmissione può avvenire anche per via elettronica. In caso di cura ospedaliera, l’ospedale attesta separatamente la quotaparte del Cantone e quella dell’assicuratore. Il Consiglio federale disciplina i particolari.<authorialNote>		<p> Quarto a settimo per. introdotti dalla cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote> <authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero),  in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni devono indicare nella fattura di cui al capoverso 3 le diagnosi e le procedure in forma codificata, conformemente alle classificazioni previste nella pertinente edizione svizzera pubblicata dal Dipartimento competente. Il Consiglio federale emana disposizioni d’esecuzione sulla rilevazione, il trattamento e la trasmissione dei dati, nel rispetto del principio di proporzionalità.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1215" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>6559 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1217" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6567</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore può esigere ragguagli supplementari di natura medica.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1215" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>6559 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1217" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6567</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fornitore di prestazioni è legittimato, se le circostanze lo esigono, oppure obbligato in ogni caso, su richiesta dell’assicurato, a fornire le indicazioni di natura medica soltanto al medico di fiducia secondo l’articolo 57.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In deroga all’articolo 29 capoverso 2 LPGA, per rivendicare il diritto alle prestazioni non è necessario alcun formulario.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Strategia globale e compensazione dei rischi), in vigore dal 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">° </sup>gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 1071</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/706" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 3803</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Tessera d’assicurato</heading><paragraph eId="art_42_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può stabilire che ogni assicurato riceva una tessera d’assicurato per il periodo del suo assoggettamento all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. Sulla tessera figurano il nome dell’assicurato e il numero AVS<authorialNote>		<p> Nuova espr. giusta l’all. n. 31 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6043</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 11 della LF del 23 giu. 2006 (Nuovo numero d’assicurato dell’AVS), in vigore dal 1° dic. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 471</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tessera dispone di un’interfaccia per l’utente ed è utilizzata per la fatturazione delle prestazioni secondo la presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2_bis"><num><span>2bis</span></num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i><span>La tessera può essere utilizzata come strumento d’identificazione ai sensi dell’articolo 7 capoverso 2 LCIP</span><span><authorialNote>		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" fedlex:rs="816.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9640">RS <b>816.1</b></ref></p>	</authorialNote></span><span>.</span><authorialNote>		<p> Introdotto dall’art. 25 della LF del 19 giu. 2015 sulla cartella informatizzata del paziente (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/203" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/989" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4559</ref>). Nuovo testo giusta la cifra II della LF del 15 mar. 2024  (Finanziamento transitorio, consenso, e accesso ai servizi di ricerca di dati), in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 458</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2181</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sentite le cerchie interessate, il Consiglio federale disciplina l’introduzione della tessera da parte degli assicuratori e gli standard tecnici da applicare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con il consenso dell’assicurato, la tessera contiene dati personali che possono essere consultati elettronicamente dalle persone autorizzate a tal fine. Sentite le cerchie interessate, il Consiglio federale stabilisce l’estensione dei dati che possono essere memorizzati sulla tessera. Disciplina l’accesso ai dati e la loro elaborazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Tariffe e prezzi</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni stendono le loro fatture secondo tariffe o prezzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tariffa è una base di calcolo della rimunerazione. In particolare essa può:</listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fondarsi sul tempo dedicato alla prestazione (tariffa temporale);</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attribuire punti per prestazione e fissare il valore del punto (tariffa per singola prestazione);</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere rimunerazioni forfettarie (tariffa forfettaria);</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a titolo eccezionale, sottoporre le rimunerazioni di determinate prestazioni, al fine di garantirne la qualità, a condizioni più severe di quelle previste dagli articoli 36–40, quali in particolare l’esistenza delle infrastrutture necessarie e di una formazione di base, di un aggiornamento o di un perfezionamento idonei (esclusione tariffale).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tariffa forfettaria può riferirsi alla cura del singolo paziente (tariffa forfettaria per paziente) o di gruppi di assicurati (tariffa forfettaria per gruppo d’assicurati). Le tariffe forfettarie per gruppo d’assicurati possono essere stabilite prospettivamente in base a prestazioni fornite in precedenza e a bisogni futuri (stanziamento globale di bilancio prospettivo).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tariffe e i prezzi sono stabiliti per convenzione tra gli assicuratori e i fornitori di prestazioni (convenzione tariffale) oppure dalle autorità competenti nei casi previsti dalla legge. Occorre vegliare affinché le convenzioni tariffali siano stabilite secondo le regole dell’economia e adeguatamente strutturate. Nel caso di convenzioni tra associazioni, prima della loro conclusione devono essere sentite le organizzazioni che rappresentano gli interessi degli assicurati a livello cantonale o federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tariffe e i prezzi si rifanno alla remunerazione dei fornitori di prestazioni che forniscono la prestazione tariffata assicurata obbligatoriamente, nella qualità necessaria, in modo efficiente e vantaggioso.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tariffe per singola prestazione e le tariffe forfettarie per paziente riferite alle cure ambulatoriali devono basarsi ognuna su una rispettiva struttura tariffale uniforme, stabilita per convenzione a livello nazionale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote> Se le parti alla convenzione non si accordano sulla struttura tariffale uniforme, quest’ultima è stabilita dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può adeguare la struttura tariffale se quest’ultima si rivela inadeguata e se le parti alla convenzione non si accordano su una sua revisione.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1215" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>6559 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1217" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6567</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5_ter"><num>5ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in un determinato settore le tariffe forfetarie per paziente riferite alle cure ambulatoriali sono definite da una struttura tariffale approvata o stabilita dal Consiglio federale, la stessa vincola tutti i fornitori di prestazioni per quanto concerne le corrispondenti cure.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5_quater"><num>5quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per determinate cure ambulatoriali i partner tariffali possono convenire tariffe forfettarie per paziente applicabili a livello regionale e non basate su una struttura tariffale nazionale uniforme, in particolare se lo esigono le caratteristiche regionali. Prevalgono le strutture tariffali uniformi nazionali secondo il capoverso 5.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le parti alla convenzione e le autorità competenti devono vigilare affinché si conseguano cure appropriate e di alto livello qualitativo, a costi il più possibile convenienti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può stabilire principi affinché le tariffe siano calcolate secondo le regole dell’economia e adeguatamente strutturate; può anche fissare norme relative all’adeguamento delle tariffe. Esso provvede al coordinamento con gli ordinamenti tariffali delle altre assicurazioni sociali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Protezione tariffale</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni devono attenersi alle tariffe e ai prezzi stabiliti dalla convenzione o dall’autorità competente; non possono esigere rimunerazioni superiori per prestazioni previste dalla presente legge (protezione tariffale). È salva la disposizione sulla rimunerazione dei mezzi e degli apparecchi diagnostici e terapeutici (art. 52 cpv. 1 lett. a n. 3).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fornitore di prestazioni che rifiuta di fornire prestazioni conformemente alla presente legge deve dichiararlo all’organo designato dal governo cantonale (ricusa). In tal caso non ha alcun diritto a rimunerazioni ai sensi della presente legge. Se l’assicurato si rivolge a un tale fornitore di prestazioni, questi deve previamente avvertirlo della propria ricusa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Garanzia del trattamento</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se la cura degli assicurati secondo la presente legge non è più garantita causa la ricusa di fornitori di prestazioni, il governo cantonale provvede a garantirla. La protezione tariffale vige anche in questo caso. Il Consiglio federale può emanare disposizioni dettagliate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Convenzione tariffale</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le parti a una convenzione tariffale sono, da un lato, uno o più fornitori di prestazioni o federazioni di fornitori di prestazioni e, d’altro lato, uno o più assicuratori o federazioni d’assicuratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se si tratta di misure preventive ai sensi dell’articolo 26 eseguite nell’ambito di programmi organizzati su scala nazionale o cantonale secondo l’articolo 64 capoverso 6 lettera d, anche i Cantoni possono essere parti a una convenzione tariffale.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’art. 86 n. 3 della L del 28 set. 2012 sulle epidemie, in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/297" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>1435</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/43" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>283</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una delle parti alla convenzione è una federazione, la convenzione vincola i membri della federazione solo se hanno aderito alla convenzione. I non membri esercitanti nel territorio previsto dalla convenzione possono parimenti aderire a quest’ultima. La convenzione può prevedere un loro equo contributo alle spese per la sua stipulazione e per la sua esecuzione. La convenzione disciplina le modalità in materia d’adesione e di desistenza e relative pubblicazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono in particolare inammissibili e dunque nulli i seguenti provvedimenti, indipendentemente dal fatto che essi siano contenuti in una convenzione tariffale, in contratti separati o in disciplinamenti:</listIntroduction><item eId="art_46/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il divieto ai membri della federazione di concludere convenzioni separate;</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’obbligo ai membri della federazione di aderire alle convenzioni esistenti;</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il divieto di concorrenza fra i membri della federazione;</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i trattamenti di favore e le clausole di esclusività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convenzione tariffale dev’essere approvata dal governo cantonale competente oppure, se valevole per tutta la Svizzera, dal Consiglio federale. L’autorità che approva verifica se la convenzione è conforme alla legge e ai principi di equità e di economicità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine di disdetta di una convenzione tariffale o di desistenza ai sensi del capoverso 2 è di almeno sei mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Assenza di convenzione tariffale</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nessuna convenzione tariffale può essere stipulata tra fornitori di prestazioni e assicuratori, il governo cantonale, sentite le parti interessate, stabilisce la tariffa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non esiste alcuna convenzione tariffale per la cura ambulatoriale dell’assicurato fuori del suo luogo di domicilio o di lavoro o fuori dei relativi dintorni oppure per la cura ospedaliera dell’assicurato fuori del suo Cantone di domicilio, il governo del Cantone in cui il fornitore di prestazioni è installato in modo permanente stabilisce la tariffa.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i fornitori di prestazioni e gli assicuratori non s’accordano sul rinnovo d’una convenzione tariffale, il governo cantonale può prorogarla di un anno. Se nessuna convenzione è stata stipulata entro questo termine, il governo cantonale, consultate le parti interessate, stabilisce la tariffa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>Art. 47</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Organizzazione per le strutture tariffali nel settore delle cure ambulatoriali</heading><paragraph eId="art_47_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le federazioni dei fornitori di prestazioni e quelle degli assicuratori istituiscono un’organizzazione competente per l’elaborazione, lo sviluppo, l’adeguamento e la manutenzione delle strutture tariffali nel settore delle cure mediche ambulatoriali. Le federazioni partecipanti vi sono rappresentate in modo paritetico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può estendere l’obbligo di istituire un’organizzazione a federazioni che sono competenti per le strutture tariffali di altre cure ambulatoriali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se tale organizzazione manca o non corrisponde alle condizioni legali, il Consiglio federale la istituisce per le federazioni dei fornitori di prestazioni e per quelle degli assicuratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le federazioni dei fornitori di prestazioni e quelle degli assicuratori non si accordano sui principi relativi alla forma, all’esercizio e al finanziamento dell’organizzazione, il Consiglio federale stabilisce tali principi dopo aver sentito le organizzazioni interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni e gli assicuratori comunicano gratuitamente all’organizzazione i dati necessari per l’elaborazione, lo sviluppo, l’adeguamento e la manutenzione delle strutture tariffali nel settore delle cure ambulatoriali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_a/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di violazione dell’obbligo di comunicare i dati di cui al capoverso 5, il DFI può, su richiesta dell’organizzazione, prendere sanzioni contro i fornitori di prestazioni interessati. Le sanzioni consistono:</listIntroduction><item eId="art_47_a/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’ammonizione;</p></item><item eId="art_47_a/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella multa sino a 20 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I partner tariffali sottopongono per approvazione al Consiglio federale le strutture tariffali elaborate dall’organizzazione e i relativi adeguamenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_b"><num><b>Art. 47</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Comunicazione dei dati sulle tariffe nel settore delle cure ambulatoriali</heading><paragraph eId="art_47_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta, i fornitori di prestazioni e gli assicuratori, le rispettive federazioni e l’organizzazione di cui all’articolo 47<i>a </i>comunicano gratuitamente al Consiglio federale o al governo cantonale competente i dati necessari per adempiere i compiti di cui agli articoli 43 capoversi 5 e 5<sup>bis</sup>, 46 capoverso 4 e 47. Il Consiglio federale emana disposizioni dettagliate sul trattamento dei dati, nel rispetto del principio di proporzionalità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di violazione dell’obbligo di comunicare i dati di cui al capoverso 1, il DFI o il governo cantonale competente possono prendere sanzioni contro i fornitori di prestazioni e gli assicuratori interessati, nonché contro le rispettive federazioni e l’organizzazione di cui all’articolo 47<i>a</i>. Le sanzioni consistono:</listIntroduction><item eId="art_47_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’ammonizione;</p></item><item eId="art_47_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella multa sino a 20 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47_c"><num><b>Art. 47</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2022 (Misure di contenimento dei  costi – Pacchetto 1<i>b</i>), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>4981</ref>).  Vedi anche le disp. trans. di detta  mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Sorveglianza dei costi</heading><paragraph eId="art_47_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei settori per i quali devono concludere una convenzione tariffale secondo l’articolo 43 capoverso 4, i fornitori di prestazioni e gli assicuratori o le loro rispettive federazioni prevedono un monitoraggio congiunto dell’evoluzione delle quantità, dei volumi e dei costi, nonché misure correttive in caso di evoluzione non spiegabile delle quantità, dei volumi e dei costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure di cui al capoverso 1 vanno integrate:</listIntroduction><item eId="art_47_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in convenzioni tariffali applicabili a livello cantonale; o</p></item><item eId="art_47_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in convenzioni tariffali applicabili in tutta la Svizzera; se concernono strutture tariffali uniformi stabilite a livello nazionale, le misure vanno integrate in convenzioni applicabili in tutta la Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni di cui al capoverso 2 sono sottoposte per approvazione all’autorità competente secondo il loro campo d’applicazione. L’autorità di approvazione considera adeguatamente il rischio di un approvvigionamento insufficiente o eccessivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_c/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per ciascun settore rilevante per il tipo di fornitore di prestazioni, le misure di cui al capoverso 1 prevedono almeno:</listIntroduction><item eId="art_47_c/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sorveglianza dell’evoluzione quantitativa delle diverse posizioni previste per le prestazioni;</p></item><item eId="art_47_c/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la sorveglianza dell’evoluzione dei costi o volumi fatturati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni di cui al capoverso 2 indicano i fattori non influenzabili dai fornitori di prestazioni e dagli assicuratori che possono spiegare un aumento delle quantità e dei costi, segnatamente i progressi medico-tecnici, l’evoluzione socio-demografica e gli sviluppi politici. Prevedono regole per correggere gli aumenti ingiustificati delle quantità, dei volumi o dei costi rispetto al periodo indicato nella convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tutti i fornitori di prestazioni e gli assicuratori si attengono alle misure convenute secondo il capoverso 1 per il rispettivo settore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Convenzioni tariffali con associazioni di medici</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> All’approvazione di una convenzione tariffale con una o più associazioni di medici, l’autorità che approva (art. 46 cpv. 4), sentite le parti alla convenzione, stabilisce una tariffa limite i cui tassi minimi devono essere inferiori e i tassi massimi superiori a quelli della tariffa convenzionale approvata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La tariffa limite è applicabile alla scadenza della convenzione tariffale. Trascorso un anno dalla scadenza della convenzione, l’autorità che approva può stabilire una nuova tariffa limite senza tener conto della tariffa convenzionale anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una convenzione tariffale con un’associazione di medici non può essere stipulata sin dall’inizio, l’autorità che approva può, a domanda delle parti, stabilire una tariffa limite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le parti che hanno stipulato una nuova convenzione tariffale, la tariffa limite decade con l’approvazione della convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Convenzioni tariffali con gli ospedali</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la remunerazione della cura ospedaliera, compresa la degenza e le cure in ospedale (art. 39 cpv. 1) o in una casa per partorienti (art. 29), le parti alla convenzione stabiliscono importi forfettari.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 13 giu. 2008 concernente il nuovo ordinamento del finanziamento delle cure, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>cifra I; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>1839</ref>).</p>	</authorialNote> Tali importi sono fissati di norma per ogni singolo caso. Essi si rifanno alle prestazioni e si basano su strutture uniformi per tutta la Svizzera. Le parti alla convenzione possono convenire che prestazioni diagnostiche o terapeutiche speciali non siano computate nell’importo forfettario, bensì fatturate separatamente. Le tariffe ospedaliere si rifanno alla remunerazione degli ospedali che forniscono la prestazione tariffata assicurata obbligatoriamente, nella qualità necessaria, in modo efficiente e vantaggioso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I partner tariffali istituiscono insieme ai Cantoni un’organizzazione competente per l’elaborazione, lo sviluppo, l’adeguamento e la manutenzione delle strutture. Per finanziare dette attività può essere riscosso un contributo a copertura dei costi per ogni caso fatturato. Gli ospedali devono fornire all’organizzazione i dati necessari a tal fine relativi ai costi e alle prestazioni. Se siffatta organizzazione manca, il Consiglio federale la istituisce in modo vincolante per i partner tariffali. I partner tariffali sottopongono per approvazione al Consiglio federale le strutture elaborate dall’organizzazione e i loro adeguamenti. Se i partner tariffali non si accordano, le strutture sono stabilite dal Consiglio federale.<authorialNote>		<p>  Vedi anche il cpv. 1 delle disp. fin. della mod. del 22 ott. 2008 dell’O sull’assicurazione malattie (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" fedlex:rs="832.102" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10135">RS <b>832.102</b></ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le remunerazioni di cui al capoverso 1 non comprendono le participazioni ai costi delle prestazioni economicamente di interesse generale. Dette prestazioni comprendono segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_49/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il mantenimento di capacità ospedaliere per motivi di politica regionale;</p></item><item eId="art_49/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la ricerca e l’insegnamento universitario.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di degenza ospedaliera, la remunerazione è effettuata secondo la tariffa ospedaliera ai sensi del capoverso 1 finché il paziente, secondo l’indicazione medica, necessita di cure e assistenza o di riabilitazione medica in ospedale. Se questa condizione non è più soddisfatta, per la degenza ospedaliera è applicabile la tariffa secondo l’articolo 50.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con le remunerazioni ai sensi dei capoversi 1 e 4 sono tacitate tutte le pretese dell’ospedale riguardo alle prestazioni secondo la presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le parti alla convenzione concordano la remunerazione per la cura ambulatoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli ospedali dispongono di strumenti di gestione adeguati; in particolare, per calcolare i propri costi di gestione e di investimento e per registrare le proprie prestazioni tengono una contabilità analitica e una statistica delle prestazioni secondo un metodo uniforme. Questi strumenti contengono tutti i dati necessari per valutare l’economicità, per effettuare comparazioni tra ospedali, per la tariffazione e per la pianificazione ospedaliera. I governi cantonali e le parti alla convenzione possono consultare gli atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In collaborazione con i Cantoni, il Consiglio federale ordina comparazioni tra ospedali a livello svizzero in particolare sui costi e la qualità dei risultati medici. Gli ospedali e i Cantoni devono fornire a tal fine i documenti necessari. Il Consiglio federale pubblica le comparazioni tra ospedali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49_a"><num><b>Art. 49</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>). Vedi anche le disp. fin. di detta  mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Remunerazione delle prestazioni ospedaliere</heading><paragraph eId="art_49_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le remunerazioni di cui all’articolo 49 capoverso 1 sono assunte dal Cantone e dagli assicuratori secondo la loro quotaparte rispettiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni assumono la quotaparte cantonale:</listIntroduction><item eId="art_49_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per gli assicurati domiciliati nel loro territorio;</p></item><item eId="art_49_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_49_a/para_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di cura ospedaliera in Svizzera, per i seguenti assicurati che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito:</listIntroduction><item eId="art_49_a/para_2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i frontalieri e i loro familiari,</p></item><item eId="art_49_a/para_2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i familiari dei domiciliati, dei dimoranti annuali e dei dimoranti temporanei,</p></item><item eId="art_49_a/para_2/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i beneficiari di una prestazione dell’assicurazione svizzera contro la disoccupazione e i loro familiari.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone che assume la quotaparte cantonale per un assicurato di cui al capoverso 2 lettera b è considerato Cantone di domicilio secondo la presente legge.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni Cantone fissa per ogni anno civile, al più tardi nove mesi prima dell’inizio dello stesso, la rispettiva quotaparte. Essa ammonta almeno al 55 per cento.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone di domicilio versa la sua quotaparte direttamente all’ospedale. Le modalità vengono concordate tra l’ospedale e il Cantone. L’assicuratore e il Cantone possono convenire che il Cantone paghi la sua quotaparte all’assicuratore e che quest’ultimo versi entrambe le quoteparti all’ospedale. La fatturazione tra l’ospedale e l’assicuratore è disciplinata dall’articolo 42.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli assicurati che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito e che percepiscono una rendita svizzera, nonché per i loro familiari, in caso di cura ospedaliera in Svizzera i Cantoni assumono congiuntamente la quotaparte cantonale fissata dal Cantone di ubicazione. Tale quotaparte è ripartita sui singoli Cantoni proporzionalmente alla popolazione residente.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con gli ospedali o con le case per partorienti che non figurano nell’elenco ospedaliero secondo l’articolo 39, ma che adempiono le condizioni di cui agli articoli 38 e 39 capoverso 1 lettere a–c e f, gli assicuratori possono concludere convenzioni sulla remunerazione delle prestazioni dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’art. 25 della LF del 19 giu. 2015 sulla cartella informatizzata del paziente, in vigore dal 15 apr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/203" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/989" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4559</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote> Detta remunerazione non può essere superiore alla quotaparte secondo il capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 13 giu. 2008 concernente il nuovo ordinamento del finanziamento delle cure, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>cifra I; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>1839</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Assunzione delle spese in casa di cura</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per la degenza in casa di cura (art. 39 cpv. 3), l’assicuratore assume le stesse prestazioni previste in caso di cura ambulatoriale secondo l’articolo 25<i>a</i>. I capoversi 7 e 8 dell’articolo 49 sono applicabili per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Stanziamento globale di bilancio per gli ospedali e le case di cura</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quale strumento di gestione delle finanze, il Cantone può fissare un importo complessivo per il finanziamento degli ospedali o delle case di cura. È fatta salva la ripartizione dei costi secondo l’articolo 49<i>a.</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone sente dapprima i fornitori di prestazioni e gli assicuratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Analisi e medicamenti, mezzi e apparecchi</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sentite le competenti commissioni e conformemente ai principi di cui agli articoli 32 capoverso 1 e 43 capoverso 6:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il DFI emana:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un elenco delle analisi con tariffa;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un elenco, con tariffa, dei preparati e delle sostanze attive e ausiliarie impiegati per la prescrizione magistrale; la tariffa comprende anche le prestazioni del farmacista;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disposizioni sull’obbligo d’assunzione delle prestazioni e sull’entità della rimunerazione di mezzi e d’apparecchi diagnostici e terapeutici utilizzati secondo gli articoli 25 capoverso 2 lettera b e 25<i>a</i> capoversi 1<sup>bis</sup> e 2;</p></item></blockList></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2022 (Misure di contenimento dei  costi – Pacchetto 1<i>b</i>), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>4981</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’UFSP appronta un elenco delle specialità farmaceutiche e dei medicamenti confezionati, con l’indicazione dei prezzi (elenco delle specialità).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In materia di infermità congenite (art. 3 cpv. 2 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>), sono inoltre assunti i costi dei medicamenti che figurano nel catalogo delle prestazioni dell’assicurazione per l’invalidità secondo l’articolo 14<sup>ter</sup> capoverso 5 della legge federale del 19 giugno 1959<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" fedlex:rs="831.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10046">RS <b>831.20</b></ref></p>	</authorialNote> sull’assicurazione per l’invalidità, ai prezzi massimi stabiliti in virtù di tale disposizione.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 19 giu. 2020 (Ulteriore sviluppo dell’AI), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/705" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 705</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/544" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 2191</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le analisi, i medicamenti, i mezzi e gli apparecchi diagnostici e terapeutici possono essere fatturati all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie al massimo secondo le tariffe, i prezzi e i tassi di remunerazione ai sensi del capoverso 1.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2022 (Misure di contenimento dei  costi – Pacchetto 1<i>b</i>), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>4981</ref>).</p>	</authorialNote> Il DFI designa le analisi effettuate nel laboratorio dello studio medico per le quali la tariffa può essere stabilita secondo gli articoli 46 e 48. Può inoltre designare i mezzi e gli apparecchi diagnostici e terapeutici di cui al capoverso 1 lettera a numero 3 per i quali può essere convenuta una tariffa secondo l’articolo 46.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del secondo e terzo per. giusta cifra I della LF del 18 dic. 2020 (Rimunerazione del materiale sanitario), in vigore dal 1° ott. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/345" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1157" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4317</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2022 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>b</i>), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>4981</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Diritto di sostituzione</heading><paragraph eId="art_52_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nell’elenco delle specialità figurano più medicamenti con la stessa composizione di principi attivi, a parità di idoneità medica il farmacista può consegnare all’assicurato il medicamento più vantaggioso sotto il profilo economico, salvo che il medico o il chiropratico abbia prescritto esplicitamente la consegna del preparato originale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sostituisce il medicamento prescritto con uno più vantaggioso, la persona che consegna il medicamento ne informa la persona che l’ha prescritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può stabilire condizioni alle quali i medicamenti non sono considerati di pari idoneità medica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Ricorso al Tribunale amministrativo federale</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contro le decisioni dei governi cantonali ai sensi degli articoli 39, 45, 46 capoverso 4, 47, 47<i>b</i> capoverso 2, 48 capoversi 1–3, 51, 54 e 55 può essere interposto ricorso al Tribunale amministrativo federale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra IV della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le organizzazioni degli assicuratori d’importanza nazionale o regionale che, conformemente agli statuti, si dedicano alla tutela degli interessi dei propri membri nell’ambito dell’applicazione della presente legge sono legittimate a ricorrere contro le decisioni prese dai governi cantonali in virtù dell’articolo 39.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 30 set. 2022 (Misure di contenimento dei  costi – Pacchetto 1<i>b</i>), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>4981</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura di ricorso è retta dalla legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" fedlex:rs="173.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5621">RS <b>173.32</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale amministrativo federale e dalla legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote> sulla procedura amministrativa (PA). Sono fatte salve le eccezioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nuovi fatti e nuovi mezzi di prova possono essere addotti soltanto se ne dà adito la decisione impugnata; nuove conclusioni non sono ammissibili;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli articoli 22<i>a</i> e 53 PA non sono applicabili;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine fissato dal Tribunale amministrativo federale per presentare eventuali osservazioni è di 30 giorni al massimo; questo termine non può essere prorogato;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di norma non si procede a un ulteriore scambio di scritti secondo l’articolo 57 capoverso 2 PA;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle procedure di ricorso contro le decisioni prese conformemente all’articolo 39 non può essere invocata l’inadeguatezza.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_5"><num>Sezione 5:</num><heading>Misure straordinarie destinate a contenere l’evoluzione dei costi</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Stanziamento globale di bilancio da parte dell’autorità che approva</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori possono chiedere al Cantone di stabilire un importo complessivo (stanziamento globale di bilancio), per finanziare gli ospedali o le case di cura, quale provvedimento straordinario e temporaneo per limitare un aumento dei costi al di sopra della media.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone deve decidere in merito all’entrata in materia entro tre mesi dalla presentazione della proposta. Consulta preventivamente le istituzioni e gli assicuratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Fissazione di tariffe da parte dell’autorità che approva</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, per le cure ambulatoriali o in ospedale, i costi medi per assicurato e per anno nell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie aumentano almeno del doppio rispetto alla media dei prezzi e dei salari, l’autorità competente può ordinare che le tariffe o i prezzi di tutte o di una parte delle prestazioni non possano essere aumentati, fino a che la differenza relativa del tasso di crescita annuo è di oltre il 50 per cento rispetto all’evoluzione generale dei prezzi e dei salari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È competente:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il Consiglio federale, per le convenzioni tariffali da esso approvate giusta l’articolo 46 capoverso 4;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il DFI, per le tariffe e i prezzi di cui all’articolo 52 capoverso 1 lettera a numeri 1 e 2 nonché lettera b;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il governo cantonale, per le convenzioni tariffali da esso approvate giusta l’articolo 46 capoverso 4.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687). Nuovo  testo giusta la cifra I della LF del 19 giu. 2020 (Autorizzazione dei fornitori di prestazioni), in vigore dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2635</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Limitazione del numero di medici che forniscono prestazioni nel settore ambulatoriale</heading><paragraph eId="art_55_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni limitano, in uno o più campi di specializzazione medica o in determinate regioni, il numero di medici che forniscono prestazioni nel settore ambulatoriale a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. Il Cantone che limita il numero di medici prevede che:</listIntroduction><item eId="art_55_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i medici siano autorizzati soltanto fino al raggiungimento del relativo numero massimo; </p></item><item eId="art_55_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_55_a/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero massimo sia applicato soltanto ai seguenti medici:</listIntroduction><item eId="art_55_a/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">medici che esercitano nel settore ambulatoriale di un ospedale,</p></item><item eId="art_55_a/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">medici che esercitano in istituti di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettera n.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale fissa i criteri e i principi metodologici per determinare i numeri massimi. Tiene conto in particolare dei flussi di pazienti tra Cantoni e delle regioni di erogazione dei servizi sanitari, nonché dell’evoluzione generale dei tassi d’occupazione dei medici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di determinare i numeri massimi il Cantone sente le federazioni dei fornitori di prestazioni, degli assicuratori e degli assicurati. Per determinare i numeri massimi si coordina con gli altri Cantoni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni, gli assicuratori e le loro rispettive federazioni comunicano gratuitamente alle autorità cantonali competenti che li richiedono i dati necessari a determinare i numeri massimi, oltre ai dati rilevati secondo l’articolo 59<i>a</i>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_a/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di limitazione delle autorizzazioni in un Cantone, possono continuare a esercitare i medici:</listIntroduction><item eId="art_55_a/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che sono stati autorizzati e hanno fornito prestazioni nel settore ambulatoriale a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie prima dell’entrata in vigore dei numeri massimi;</p></item><item eId="art_55_a/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che esercitavano nel settore ambulatoriale di un ospedale o in un istituto di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettera n prima dell’entrata in vigore dei numeri massimi, se continuano a esercitare la propria attività nel settore ambulatoriale dello stesso ospedale o nello stesso istituto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se in un Cantone i costi annui per assicurato in un campo di specializzazione aumentano più dei costi annui degli altri campi di specializzazione di tale Cantone o più della media nazionale dei costi annui nel campo di specializzazione interessato, il Cantone può prevedere che non siano più rilasciate nuove autorizzazioni a esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie in questo campo di specializzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55_b"><num><b>Art. 55</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 16 dic. 2022 sulla promozione della formazione in cure infermieristiche, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Evoluzione dei costi delle cure</heading><paragraph eId="art_55_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualora in un Cantone i costi annui per assicurato delle cure di cui all’articolo 25<i>a</i> aumentino in misura maggiore rispetto ai costi annui della media svizzera, il Cantone può prevedere che a nessun nuovo fornitore di prestazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettera d<sup>bis</sup> sia rilasciata l’autorizzazione a esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_6"><num>Sezione 6:</num><heading>Controllo dell’economicità e della qualità delle prestazioni</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Economicità delle prestazioni</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fornitore di prestazioni deve limitare le prestazioni a quanto esige l’interesse dell’assicurato e lo scopo della cura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rimunerazione può essere rifiutata per le prestazioni eccedenti questo limite. Al fornitore di prestazioni può essere richiesta la restituzione di rimunerazioni ai sensi della presente legge ottenute indebitamente. Possono chiedere la restituzione:</listIntroduction><item eId="art_56/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel sistema del terzo garante (art. 42 cpv. 1), l’assicurato oppure, giusta l’articolo 89 capoverso 3, l’assicuratore;</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nel sistema del terzo pagante (art. 42 cpv. 2), l’assicuratore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fornitore di prestazioni deve fare usufruire il debitore della rimunerazione di sconti diretti o indiretti che ha ottenuti:</listIntroduction><item eId="art_56/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da un altro fornitore di prestazioni cui ha conferito mandato;</p></item><item eId="art_56/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">da persone o enti fornitori di medicamenti o di mezzi e apparecchi diagnostici o terapeutici.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori e i fornitori di prestazioni possono mediante convenzione derogare all’obbligo di far usufruire il debitore della rimunerazione integralmente degli sconti di cui al capoverso 3 lettera b. Tali convenzioni vanno rese note su richiesta all’autorità competente. Esse devono garantire che il debitore della rimunerazione usufruisca della massima parte degli sconti e che gli sconti di cui non usufruisce siano impiegati in modo comprovabile per migliorare la qualità dei trattamenti.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/272" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il fornitore di prestazioni disattende questo obbligo, l’assicurato o l’assicuratore possono esigere la restituzione dello sconto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni e gli assicuratori prevedono nelle convenzioni tariffali misure destinate a garantire l’economicità delle prestazioni. Essi vegliano in particolare affinché sia evitata una ripetizione inutile di atti diagnostici, quando l’assicurato consulta più fornitori di prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni e gli assicuratori stabiliscono mediante contratto un metodo di controllo dell’economicità delle prestazioni.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 23 dic. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/473" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>4087</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/341" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>2301 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/343" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2311</ref>). Vedi anche la disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Medici di fiducia</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori o le rispettive federazioni designano, d’intesa con le società mediche cantonali, i medici di fiducia. Questi devono soddisfare le condizioni d’autorizzazione ai sensi degli articoli 36<i>a</i> e 37 capoverso 1 e avere inoltre, durante almeno cinque anni, esercitato presso uno studio medico o rivestito una funzione medica direttiva in un ospedale.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. la cifra I della LF del 19 giu. 2020 (Autorizzazione dei fornitori di prestazioni), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2635</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici di fiducia abilitati ad esercitare in tutta la Svizzera devono essere designati d’intesa con la società medica del Cantone in cui si trova la sede principale dell’assicuratore o la sede della federazione degli assicuratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una società medica cantonale può ricusare per gravi motivi un medico di fiducia; in tal caso statuisce in merito il tribunale arbitrale giusta l’articolo 89.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico di fiducia consiglia l’assicuratore su questioni d’ordine medico come pure su problemi relativi alla rimunerazione e all’applicazione delle tariffe. Esamina in particolare se sono adempite le condizioni d’assunzione d’una prestazione da parte dell’assicuratore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il medico di fiducia decide autonomamente. Né l’assicuratore né il fornitore di prestazioni e le rispettive federazioni possono impartirgli istruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni devono trasmettere ai medici di fiducia le informazioni necessarie per l’adempimento dei compiti ai sensi del capoverso 4. Se non è possibile ottenerle altrimenti, il medico di fiducia può esaminare personalmente l’assicurato; ne deve prima informare il medico curante e comunicargli il risultato dell’esame. Tuttavia, in casi debitamente motivati, l’assicurato può esigere che l’esame di controllo sia effettuato da un altro medico. Se l’assicurato non si accorda in merito con l’assicuratore, la decisione spetta, in deroga all’articolo 58 capoverso 1 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>, al tribunale arbitrale ai sensi dell’articolo 89.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici di fiducia trasmettono agli organi competenti degli assicuratori unicamente le indicazioni necessarie per decidere l’assunzione delle prestazioni, stabilire la rimunerazione, calcolare la compensazione dei rischi o motivare una decisione. Ciò facendo salvaguardano i diritti della personalità degli assicurati.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Compensazione dei rischi), in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le associazioni centrali svizzere dei medici e degli assicuratori disciplinano la trasmissione delle indicazioni ai sensi del capoverso 7, come pure la formazione permanente e lo statuto dei medici di fiducia. Se non giungono ad un accordo, il Consiglio federale emana le necessarie disposizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sviluppo della qualità </heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale stabilisce ogni quattro anni gli obiettivi in materia di garanzia e promozione della qualità delle prestazioni (sviluppo della qualità), dopo aver sentito le organizzazioni interessate. Può adeguare gli obiettivi durante il quadriennio se gli assunti di base utilizzati per stabilirli hanno subìto modifiche sostanziali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Misure dei fornitori di prestazioni e degli assicuratori <br/>per lo sviluppo della qualità</heading><paragraph eId="art_58_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le federazioni dei fornitori di prestazioni e degli assicuratori concludono convenzioni sullo sviluppo della qualità (convenzioni sulla qualità) valide per tutta la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni sulla qualità disciplinano almeno:</listIntroduction><item eId="art_58_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misurazioni della qualità;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le misure di sviluppo della qualità;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la collaborazione fra le parti contraenti per la definizione di misure di miglioramento;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la verifica del rispetto delle misure di miglioramento;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la pubblicazione delle misurazioni della qualità e delle misure di miglioramento;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le sanzioni in caso di violazione della convenzione;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la presentazione di un rapporto annuo sullo stato di sviluppo della qualità all’attenzione della Commissione federale per la qualità e del Consiglio federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le regole per lo sviluppo della qualità si rifanno ai fornitori di prestazioni che forniscono la prestazione assicurata obbligatoriamente, nella qualità necessaria, in modo efficiente e vantaggioso. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni sulla qualità necessitano dell’approvazione del Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le federazioni dei fornitori di prestazioni e degli assicuratori non si accordano su una convenzione sulla qualità, il Consiglio federale stabilisce le regole riguardanti gli ambiti di cui al capoverso 2 lettere a–e e g.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni si attengono alle regole stabilite nelle convenzioni sulla qualità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rispetto delle regole per lo sviluppo della qualità è una delle condizioni per esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. </p></content></paragraph></article><article eId="art_58_b"><num><b>Art. 58</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Commissione federale per la qualità </heading><paragraph eId="art_58_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per realizzare i suoi obiettivi in materia di sviluppo della qualità, il Consiglio federale istituisce una commissione (Commissione federale per la qualità) e ne nomina i membri. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale assicura la rappresentanza equa dei Cantoni, dei fornitori di prestazioni, degli assicuratori, degli assicurati, delle organizzazioni dei pazienti nonché degli specialisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione federale per la qualità emana un regolamento interno. Vi disciplina segnatamente la propria organizzazione e la procedura per adottare le decisioni. Il regolamento interno necessita dell’approvazione del Dipartimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione federale per la qualità emana un regolamento sull’impiego delle risorse. Vi disciplina segnatamente il calcolo delle remunerazioni e degli aiuti finanziari. Il regolamento necessita dell’approvazione del Dipartimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione federale per la qualità pubblica le proprie decisioni in forma adeguata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_c"><num><b>Art. 58</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Compiti e competenze della Commissione federale per la qualità </heading><paragraph eId="art_58_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione federale per la qualità ha i compiti e le competenze seguenti:</listIntroduction><item eId="art_58_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">presta consulenza al Consiglio federale, ai Cantoni, ai fornitori di prestazioni e agli assicuratori in materia di coordinamento delle misure di sviluppo della qualità;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incarica terzi di elaborare nuovi indicatori della qualità e di sviluppare gli indicatori esistenti; rivolge raccomandazioni alle autorità sugli indicatori da utilizzare;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esamina i rapporti di cui all’articolo 58<i>a </i>capoverso 2 lettera g presentati dalle federazioni dei fornitori di prestazioni e degli assicuratori e sottopone loro raccomandazioni in materia di sviluppo della qualità;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">presta consulenza al Consiglio federale per la definizione delle misure da esso previste in virtù degli articoli 58<i>a</i> e 58<i>h</i>;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incarica terzi di condurre studi e verifiche sistematici;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incarica terzi di condurre programmi nazionali di sviluppo della qualità, di assicurare l’identificazione e l’analisi dei rischi per la sicurezza del paziente, di adottare misure per la loro riduzione e di assicurare lo sviluppo di metodi intesi a promuovere la sicurezza del paziente; si avvale in particolare di organizzazioni che dispongono della necessaria esperienza in tali ambiti e nell’applicazione delle conoscenze in collaborazione con specialisti del ramo;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">può sostenere progetti nazionali o regionali intesi a promuovere lo sviluppo della qualità;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sottopone alle autorità competenti e alle federazioni dei fornitori di prestazioni e degli assicuratori raccomandazioni in materia di misurazioni della qualità e requisiti generali riguardanti la qualità, segnatamente la qualità dell’indicazione, nonché in materia di misure da adottare nei singoli casi. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su proposta della Commissione federale per la qualità, il Consiglio federale definisce ogni anno gli obiettivi che la Commissione deve perseguire e le modalità per verificarne il raggiungimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni, i fornitori di prestazioni e gli assicuratori sono tenuti a comunicare ai terzi incaricati dalla Commissione federale per la qualità i dati necessari per l’adempimento dei compiti di cui al capoverso 1 lettere e ed f.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I terzi garantiscono l’anonimato dei pazienti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina i dettagli della rilevazione, del trattamento e della trasmissione dei dati di cui ai capoversi 3 e 4. </p></content></paragraph></article><article eId="art_58_d"><num><b>Art. 58</b><i>d</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Remunerazioni</heading><paragraph eId="art_58_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro i limiti dei crediti stanziati, la Confederazione remunera le prestazioni dei terzi ai quali è assegnato un compito secondo l’articolo 58<i>c</i> capoverso 1 lettera b, e o f.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione federale per la qualità concede, su richiesta, remunerazioni sotto forma di contributi globali in virtù di convenzioni sulle prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce i requisiti e la procedura per la concessione delle remunerazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_e"><num><b>Art. 58</b><i>e</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_58_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Entro i limiti dei crediti stanziati, la Confederazione può sostenere progetti nazionali o regionali di sviluppo della qualità mediante aiuti finanziari. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione federale per la qualità concede, su richiesta, aiuti finanziari in virtù di convenzioni sulle prestazioni. Detti aiuti coprono al massimo il 50 per cento dei costi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce i requisiti e la procedura per la concessione degli aiuti finanziari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_f"><num><b>Art. 58</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Finanziamento dei compiti e del funzionamento della Commissione federale per la qualità </heading><paragraph eId="art_58_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I costi che la Commissione federale per la qualità sostiene per il suo funzionamento, per l’adempimento dei compiti di cui all’articolo 58<i>c</i> capoverso 1, per le remunerazioni secondo l’articolo 58<i>d</i> e per gli aiuti finanziari secondo l’articolo 58<i>e</i> sono finanziati per un terzo ciascuno dalla Confederazione, dai Cantoni e dagli assicuratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le spese annue massime per il finanziamento dei costi risultano dalla moltiplicazione del numero degli adulti secondo l’articolo 16<i>a</i> capoverso 4 per lo 0,07 per cento del premio medio annuo dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie previsto per gli assicurati secondo l’articolo 16<i>a</i> capoverso 3 con la franchigia fissata dal Consiglio federale in virtù dell’articolo 64 capoverso 3, inclusa la copertura contro gli infortuni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I crediti necessari per la quotaparte della Confederazione sono iscritti nel preventivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quotaparte dei Cantoni è calcolata in base alla popolazione residente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La quotaparte degli assicuratori è calcolata in base al numero delle persone assicurate obbligatoriamente per le cure medico-sanitarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel quadro della definizione degli obiettivi secondo l’articolo 58, il Consiglio federale stabilisce il contributo annuo della Confederazione, dei Cantoni e degli assicuratori tenendo conto dell’importo massimo di cui al capoverso 2 e della ripartizione dei costi secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Ufficio federale riscuote i contributi dei Cantoni e degli assicuratori e, in caso di pagamento tardivo, un interesse di mora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina i dettagli del versamento e della gestione dei contributi finanziari. </p></content></paragraph></article><article eId="art_58_g"><num><b>Art. 58</b><i>g</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Credito complessivo</heading><paragraph eId="art_58_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale decide, mediante un credito pluriennale complessivo, l’importo massimo che la Commissione federale per la qualità può concedere sotto forma di remunerazioni secondo l’articolo 58<i>d</i> e di aiuti finanziari secondo l’articolo 58<i>e</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_h"><num><b>Art. 58</b><i>h</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Misure del Consiglio federale intese a sviluppare la qualità e a garantire o ristabilire l’impiego appropriato delle prestazioni</heading><paragraph eId="art_58_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_h/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce le misure intese a sviluppare la qualità e a garantire o ristabilire l’impiego appropriato delle prestazioni. Può segnatamente ordinare che:</listIntroduction><item eId="art_58_h/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prima dell’esecuzione di determinate misure diagnostiche o terapeutiche, segnatamente quelle particolarmente onerose, debba essere ottenuto il consenso del medico di fiducia;</p></item><item eId="art_58_h/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i costi di misure diagnostiche o terapeutiche particolarmente onerose o difficili siano assunti dall’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie soltanto se dispensate da fornitori di prestazioni qualificati. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può designare più dettagliatamente i fornitori di prestazioni di cui al capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF dell’8 ott. 2004 (Strategia globale e compensazione dei rischi), in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 1071</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/706" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 3803</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Violazione delle condizioni relative all’economicità, allo sviluppo della qualità e alla fatturazione<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Contro i fornitori di prestazioni che violano le condizioni di economicità e qualità previste nella presente legge (art. 56, 58<i>a</i> e 58<i>h</i>) o clausole contrattuali, o le disposizioni della presente legge sulla fatturazione (art. 42), sono inflitte sanzioni. Oltre a quelle previste nelle convenzioni sulla qualità, le sanzioni consistono:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’ammonimento;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella restituzione in tutto od in parte dell’onorario percepito per prestazioni inadeguate;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nella multa sino a 20 000 franchi; nonché</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in caso di recidiva, nell’esclusione temporanea o definitiva dall’attività a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La decisione in merito alle sanzioni è presa dal tribunale arbitrale secondo l’articolo 89, ad istanza di un assicuratore o di una federazione di assicuratori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Costituiscono violazione delle condizioni legali o delle clausole contrattuali secondo il capoverso 1 segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_59/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’inosservanza dell’imperativo di economicità secondo l’articolo 56 capoverso 1;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’inadempimento o il non corretto adempimento dell’obbligo d’informazione secondo l’articolo 57 capoverso 6;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità), in vigore dal 1° apr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’inosservanza delle misure di cui agli articoli 58<i>a e </i>58<i>h</i>;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’inosservanza della protezione tariffale secondo l’articolo 44;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fatto di non aver traslato sconti secondo l’articolo 56 capoverso 3;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la manipolazione fraudolenta di conteggi o il rilascio di attestati inveritieri;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mancata trasmissione delle copie delle fatture agli assicurati nel sistema del terzo pagante conformemente all’articolo 42;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il fatto di emettere ripetutamente fatture incomplete o non veritiere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le risorse finanziarie provenienti dalle multe e dalle sanzioni inflitte dai tribunali arbitrali cantonali per inosservanza delle misure di cui agli articoli 58<i>a</i> e 58<i>h</i> sono impiegate dal Consiglio federale per le misure a favore della qualità previste dalla presente legge.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 giu. 2019 (Rafforzamento della qualità e dell’economicità) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 201</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Dati dei fornitori di prestazioni</heading><paragraph eId="art_59_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I fornitori di prestazioni sono tenuti a comunicare alle competenti autorità federali i dati di cui necessitano per vigilare sull’applicazione delle disposizioni della presente legge relative all’economicità e alla qualità delle prestazioni. Segnatamente vanno comunicati i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_59_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il genere di attività, l’infrastruttura e le installazioni nonché la forma giuridica;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero e la struttura dei dipendenti e dei posti di formazione;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il numero e la struttura dei pazienti, in forma anonima;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il genere, l’entità e i costi delle prestazioni fornite;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli oneri, i proventi e il risultato d’esercizio;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli indicatori medici della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone fisiche e giuridiche interpellate sono tenute a fornire le informazioni richieste. I dati devono essere messi a disposizione gratuitamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati vengono rilevati dall’Ufficio federale di statistica. Per ogni fornitore di prestazioni i dati di cui al capoverso 1 necessari per l’esecuzione della presente legge sono messi a disposizione dell’UFSP, del Sorvegliante dei prezzi, dell’Ufficio federale di giustizia, dei Cantoni e degli assicuratori, nonché degli organi menzionati nell’articolo 84<i>a</i>. I dati sono pubblicati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana prescrizioni dettagliate sulla rilevazione, il trattamento, la trasmissione e la pubblicazione dei dati, nel rispetto del principio di proporzionalità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59_a_bis"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra II della LF del 15 mar. 2024 (Finanziamento transitorio, consenso,  e accesso ai servizi di ricerca di dati), in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 458</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2181</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Cartella informatizzata del paziente</heading><paragraph eId="art_59_a_bis/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a_bis/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se necessario per controllare l’adempimento dell’obbligo per i fornitori di prestazioni di affiliarsi a una comunità o a una comunità di riferimento certificate ai sensi dell’articolo 11 lettera a LCIP<authorialNote>		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" fedlex:rs="816.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9640">RS <b>816.1</b></ref></p>	</authorialNote>, le seguenti autorità possono accedere ai servizi di ricerca di dati di cui all’articolo 14 capoverso 1 LCIP:</listIntroduction><item eId="art_59_a_bis/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorità di vigilanza di cui all’articolo 38 capoverso 1;</p></item><item eId="art_59_a_bis/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorità cantonale responsabile della vigilanza sui fornitori di prestazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettere h−k.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4_a"><num>Capitolo 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 giu. 2021 (Misure di contenimento dei costi – Pacchetto 1<i>a</i>), in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Progetti pilota per il contenimento dell’aumento dei costi</heading><article eId="art_59_b"><num><b>Art. 59</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_59_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Allo scopo di sperimentare nuovi modelli di contenimento dell’aumento dei costi, di sviluppo delle esigenze di qualità o di promozione della digitalizzazione, il DFI può, dopo aver consultato le cerchie interessate, autorizzare progetti pilota.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I progetti pilota che concernono uno degli ambiti qui appresso possono derogare alle disposizioni della presente legge, fatto salvo l’articolo 1:</listIntroduction><item eId="art_59_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fornitura di prestazioni per incarico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (principio della prestazione in natura) invece della remunerazione delle prestazioni;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assunzione dei costi di prestazioni fornite all’estero al di fuori della cooperazione transfrontaliera di cui all’articolo 34 capoverso 2;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">limitazione della scelta del fornitore di prestazioni;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">finanziamento uniforme delle prestazioni ambulatoriali e stazionarie;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promozione delle cure coordinate e integrate;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sviluppo delle esigenze di qualità;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promozione della digitalizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può prevedere che possano essere autorizzati progetti pilota relativi ad altri ambiti, sempreché perseguano gli obiettivi di cui al capoverso 1 e non deroghino alla presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I progetti pilota sono limitati quanto al contenuto, alla durata e all’applicazione territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il DFI disciplina mediante ordinanza le deroghe alla presente legge e alle relative disposizioni di esecuzione, nonché i diritti e gli obblighi dei partecipanti ai progetti pilota.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I progetti pilota assicurano che la partecipazione agli stessi non leda i diritti degli assicurati garantiti dalla presente legge e avvenga su base volontaria. Il Consiglio federale disciplina le relative condizioni d’autorizzazione. Disciplina inoltre i requisiti minimi che deve soddisfare la valutazione dei progetti pilota da parte dei partner ai progetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al termine del progetto pilota, il Consiglio federale può prorogare la validità delle disposizioni di cui al capoverso 5 che derogano alla presente legge o che stabiliscono relativi diritti e obblighi, se la valutazione mostra che il relativo modello permette di contenere efficacemente l’aumento dei costi, di sviluppare la qualità o di promuovere la digitalizzazione. Le disposizioni cessano di avere effetto un anno dopo tale proroga, salvo che entro tale termine il Consiglio federale sottoponga all’Assemblea federale un disegno di base legale. Cessano inoltre di avere effetto nel momento in cui l’Assemblea federale respinge il disegno del Consiglio federale o la base legale entra in vigore.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Finanziamento</heading><section eId="tit_2/chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>…</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Premi degli assicurati</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore stabilisce l’ammontare dei premi dei propri assicurati. Sempreché la presente legge non preveda eccezioni, l’assicuratore riscuote dai propri assicurati premi uguali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore gradua i premi in funzione delle differenze tra i costi dei vari Cantoni. È possibile derogare a questa regola se l’effettivo degli assicurati di un Cantone è assai modesto. Determinante è il luogo di domicilio dell’assicurato.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore può graduare i premi in funzione delle regioni. Il DFI stabilisce in modo unitario le regioni e la differenza massima tra i premi derivante dalle differenze tra i costi delle varie regioni.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i minorenni e i giovani adulti l’assicuratore fissa un premio più basso rispetto a quello degli altri assicurati; i premi dei minorenni devono essere più bassi rispetto a quelli dei giovani adulti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6479 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7149</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può stabilire le riduzioni di premio di cui al capoverso 3.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli assicurati residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito i premi sono calcolati in funzione dello Stato di residenza. Il Consiglio federale emana prescrizioni sulla determinazione e l’incasso dei premi di questi assicurati.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I n. 9 della LF dell’8 ott. 1999 concernente l’Acc. tra la Confederazione Svizzera da una parte e la CE ed i suoi Stati membri dall’altra, sulla libera circolazione delle persone (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_6128_5440_5092" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 5092</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 4 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 dic. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/319" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 2041</ref>; FF <b>1998</b> 940 946). Originario cpv. 4. Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_61_a"><num><b>Art. 61</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Debitori dei premi dei figli</heading><paragraph eId="art_61_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori sono gli unici debitori dei premi dei figli fino alla fine del mese in cui questi diventano maggiorenni. I figli non possono essere tenuti responsabili di questi premi nemmeno una volta raggiunta la maggiore età; le esecuzioni avviate nei loro confronti per questo motivo sono nulle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I genitori sono debitori solidali dei premi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un genitore è unico debitore dei premi se l’altro genitore attesta che:</listIntroduction><item eId="art_61_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in virtù di un contratto di mantenimento o di una decisione giudiziaria, è tenuto a pagare all’altro genitore contributi di mantenimento per i figli e che tali contributi comprendono i premi; e</p></item><item eId="art_61_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha pagato tali contributi di mantenimento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61_b"><num><b>Art. 61</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Originario art 61<i>a</i>. Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Riscossione dei premi degli assicurati residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito</heading><paragraph eId="art_61_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I premi dei familiari di una persona assicurata in virtù di un’attività lucrativa esercitata in Svizzera o perché percepisce una rendita svizzera o una prestazione dell’assicurazione svizzera contro la disoccupazione sono riscossi presso questa persona.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Forme particolari d’assicurazione</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore può ridurre i premi delle assicurazioni con scelta limitata del fornitore di prestazioni ai sensi dell’articolo 41 capoverso 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può autorizzare l’esercizio di altre forme di assicurazione, in particolare quelle per le quali:</listIntroduction><item eId="art_62/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assicurato assume partecipazioni ai costi superiori a quelle previste nell’articolo 64, beneficiando di una riduzione del premio;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ammontare del premio dell’assicurato dipende dall’ottenimento o meno di prestazioni assicurative durante un determinato periodo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i> </i>La partecipazione ai costi e la perdita delle riduzioni di premio in caso di forme particolari d’assicurazione di cui al capoverso 2 non possono essere assicurate né presso una cassa malati né presso un istituto d’assicurazione privato. È parimenti vietato ad associazioni, fondazioni o altre istituzioni prevedere l’assunzione dei costi derivanti da simili forme di assicurazione. Questo divieto non si applica all’assunzione dei costi in virtù di disposizioni di diritto pubblico federale o cantonale.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina in dettaglio le forme particolari d’assicurazione. Stabilisce segnatamente, in base alle necessità dell’assicurazione, i limiti massimi di riduzione dei premi e i limiti minimi dei supplementi di premio. È in ogni caso fatta salva la compensazione dei rischi secondo gli articoli 16–17<i>a</i>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. giusta la cifra I della LF del 21 mar. 2014, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6733 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7221</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Indennizzo di terzi</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore versa un congruo indennizzo per l’associazione di datori di lavoro o di lavoratori oppure per un’autorità d’assistenza che assumono compiti nell’ambito dell’esecuzione dell’assicurazione malattie. In deroga all’articolo 28 capoverso 1 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>, tale norma è applicabile anche se questi sono assunti da un datore di lavoro.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce i limiti massimi dell’indennizzo di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Partecipazione ai costi</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati partecipano ai costi delle prestazioni ottenute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La partecipazione ai costi per i figli è coperta, fino alla fine del mese in cui diventano maggiorenni, esclusivamente dalle persone debitrici dei premi. I figli non possono essere tenuti responsabili di questa partecipazione ai costi nemmeno una volta raggiunta la maggiore età; le esecuzioni avviate nei loro confronti per questo motivo sono nulle.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La partecipazione ai costi comprende:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un importo fisso per anno (franchigia); e</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il 10 per cento dei costi eccedenti la franchigia (aliquota percentuale).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce la franchigia e l’importo annuo massimo dell’aliquota percentuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli assicurati fino ai 18 anni compiuti non è dovuta alcuna franchigia e l’importo massimo dell’aliquota percentuale è dimezzato. Più componenti di una stessa famiglia di età inferiore a 18 anni compiuti, assicurati dal medesimo assicuratore, pagano complessivamente al massimo la franchigia e l’importo massimo dell’aliquota percentuale di un adulto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati pagano inoltre un contributo ai costi di degenza ospedaliera, graduato secondo gli oneri familiari. Il Consiglio federale ne stabilisce l’ammontare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può:</listIntroduction><item eId="art_64/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere una partecipazione ai costi più alta per determinate prestazioni;</p></item><item eId="art_64/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ridurre o sopprimere la partecipazione ai costi per cure di lunga durata e per cura di affezioni gravi;</p></item><item eId="art_64/para_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sopprimere la partecipazione ai costi per assicurazioni con scelta limitata del fornitore di prestazioni ai sensi dell’articolo 41 capoverso 4, se la stessa risulta inappropriata;</p></item><item eId="art_64/para_6/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">escludere dalla franchigia singole misure di prevenzione. Si tratta di misure attuate nel quadro di programmi di prevenzione in scala nazionale o cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore non può riscuotere alcuna partecipazione ai costi per:</listIntroduction><item eId="art_64/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prestazioni di cui all’articolo 29 capoverso 2;</p></item><item eId="art_64/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le prestazioni di cui agli articoli 25 e 25<i>a</i>, fornite a partire dalla tredicesima settimana di gravidanza, durante il parto e sino a otto settimane dopo il parto.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 giu. 2013, in vigore dal 1° mar. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/56" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 387</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/418" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013 </b>2105 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/420" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2115</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le partecipazioni ai costi non possono essere assicurate né presso una cassa malati né presso un istituto d’assicurazione privato. È parimenti vietato ad associazioni, fondazioni o altre istituzioni prevedere l’assunzione dei costi derivanti da simili forme di assicurazione. Questo divieto non si applica all’assunzione dei costi in virtù di disposizioni di diritto pubblico federale o cantonale.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del  presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_3_a"><num>Sezione 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 18 mar. 2005 (Riduzione dei premi), in vigore dal  1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/523" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 3869</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Mancato pagamento dei premi e delle partecipazioni ai costi</heading><article eId="art_64_a"><num><b>Art. 64</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3523</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5757 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5771</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_64_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato non paga premi o partecipazioni ai costi entro la scadenza prevista, l’assicuratore, dopo almeno un sollecito scritto, deve diffidarlo assegnandogli un termine supplementare di 30 giorni e indicandogli le conseguenze della mora (cpv. 2).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicurato è minorenne, le disposizioni relative al mancato pagamento dei premi e delle partecipazioni ai costi si applicano ai suoi genitori o al genitore debitore del premio.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, nonostante la diffida, l’assicurato non paga i premi, le partecipazioni ai costi e gli interessi di mora entro il termine assegnato, l’assicuratore deve richiedere l’esecuzione. Un assicurato può essere perseguito al massimo due volte nel corso di un anno civile per i propri arretrati e due volte per quelli di un figlio.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del secondo per. giusta la cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote> Le esecuzioni per i crediti che hanno già dato luogo a un attestato di carenza di beni o a un titolo equivalente non sono contabilizzate. Il Cantone può esigere che l’assicuratore gli comunichi il nome delle persone escusse.<authorialNote>		<p> Terzo e quarto per. introdotti dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore comunica all’autorità cantonale competente il nome degli assicurati interessati nonché, per ogni debitore, l’importo complessivo dei crediti relativi all’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (premi e partecipazioni ai costi in arretrato, interessi di mora e spese di esecuzione) per i quali, durante il periodo considerato, è stato rilasciato un attestato di carenza di beni o un titolo equivalente. L’assicuratore chiede all’organo di revisione designato dal Cantone di confermare l’esattezza dei dati che ha comunicato al Cantone e trasmette la conferma a quest’ultimo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’assicuratore non può ottenere, da parte dei genitori o del genitore debitore del premio, un attestato di carenza di beni o un titolo equivalente per i crediti menzionati al capoverso 3 concernenti un figlio, può tuttavia comunicare questi crediti al Cantone.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone assume l’85 per cento dei crediti oggetto della comunicazione di cui ai capoversi 3 e 3<sup>bis</sup>. L’assicuratore conserva gli attestati di carenza di beni e i titoli equivalenti sino al pagamento integrale dei crediti in arretrato. Non appena il debito è stato saldato in tutto o in parte all’assicuratore, questi restituisce al Cantone il 50 per cento dell’importo ricevuto.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il Cantone assume un ulteriore 5 per cento dei crediti che l’assicuratore gli ha comunicato, l’assicuratore gli cede questi crediti. Il Cantone informa l’assicurato della cessione. In questo caso l’assicurato può di nuovo cambiare assicuratore in deroga al capoverso 6.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° lug. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In deroga all’articolo 7, l’assicurato in mora non può cambiare assicuratore finché non sono stati pagati integralmente i premi, le partecipazioni ai costi, gli interessi di mora e le spese di esecuzione in arretrato. I figli non possono cambiare assicuratore se per loro esistono arretrati di questo tipo. Gli assicurati i cui arretrati concernono soltanto i loro figli possono cambiare assicuratore. È fatto salvo l’articolo 7 capoversi 3 e 4.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2024 (RU <b>2003</b> 678; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati che nonostante l’esecuzione non pagano i premi possono essere registrati dai Cantoni in un elenco accessibile unicamente ai fornitori di prestazioni, ai Comuni e al Cantone interessato. Su notificazione del Cantone, l’assicuratore sospende l’assunzione dei costi delle prestazioni fornite a questi assicurati, salvo nei casi d’urgenza medica, e informa l’autorità cantonale competente della sospensione delle prestazioni e dell’annullamento di tale sospensione dopo il pagamento dei crediti in arretrato da parte degli assicurati. Vi è urgenza medica quando un trattamento non può essere differito. Tale è il caso quando l’assicurato, in assenza di un trattamento immediato, deve temere danni alla salute o la morte, oppure può mettere in pericolo la salute di altre persone.<authorialNote>		<p> Terzo e quarto per. introdotti dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_7_bis"><num>7bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati che diventano maggiorenni possono cambiare assicuratore alla fine dell’anno civile, in deroga al capoverso 6, anche se vi sono premi, partecipazioni ai costi, interessi di mora o spese di esecuzione in arretrato risalenti al periodo della loro minore età. Ai familiari tenuti ad assicurarsi che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito si applica l’articolo 4<i>a</i>.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 2 del DF del  16 dic. 2022 che approva e traspone nel diritto svizzero la Convenzione sul coordinamento della sicurezza sociale tra la Svizzera e il Regno Unito, in vigore dal 1° mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/74" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 74</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1180" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1180</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_7_ter"><num>7ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni e gli assicuratori scambiano i loro dati sulla base di uno standard uniforme. Il Consiglio federale disciplina le modalità dopo aver sentito i Cantoni e gli assicuratori.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce i compiti dell’organo di revisione e designa i titoli considerati equivalenti all’attestato di carenza di beni. Disciplina inoltre le spese di sollecito e di diffida, le modalità relative alla procedura di diffida e di esecuzione e le modalità di pagamento dei Cantoni agli assicuratori.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del secondo per. giusta la cifra I della LF del 18 mar. 2022 (Esecuzione dell’obbligo di pagare i premi), in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana disposizioni relative al mancato pagamento dei premi e delle partecipazioni ai costi per le persone tenute ad assicurarsi residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito. Se il diritto di tale Stato permette all’assicuratore di recuperare i premi e le partecipazioni ai costi non pagati, il Consiglio federale può obbligare i Cantoni ad assumere l’85 per cento dei crediti oggetto della comunicazione di cui al capoverso 3. Se il diritto di tale Stato non lo permette, il Consiglio federale può accordare agli assicuratori il diritto di sospendere l’assunzione dei costi delle prestazioni.<authorialNote>		<p> Secondo e terzo per. introdotti dalla cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Riduzione dei premi mediante sussidi dell’ente pubblico</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 24 mar. 2000, in vigore dal 1° ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687). Vedi anche le disp. fin. di detta mod. alla fine del  presente testo.</p>	</authorialNote></num><heading>Riduzione dei premi da parte dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni accordano riduzioni dei premi agli assicurati di condizione economica modesta. Versano l’importo per la riduzione del premio direttamente agli assicuratori presso i quali queste persone sono assicurate. Il Consiglio federale può estendere la cerchia degli aventi diritto a persone tenute ad assicurarsi che non hanno il domicilio in Svizzera, ma che vi soggiornano per un lungo periodo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3523</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5757 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5771</ref>). Vedi anche le disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per i redditi medi e bassi i Cantoni riducono di almeno l’80 per cento i premi dei minorenni e di almeno il 50 per cento quelli dei giovani adulti in formazione.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 18 mar. 2005 (Riduzione dei premi (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/523" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3587</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 3869</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 17 mar. 2017, in vigore dal  1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6479 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7149</ref>). Vedi anche la disp. trans. di detta mod. alla fine del presente testo.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo scambio di dati fra i Cantoni e gli assicuratori avviene sulla base di uno standard uniforme. Il Consiglio federale disciplina le modalità dopo aver sentito i Cantoni e gli assicuratori.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3523</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5757 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5771</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni provvedono affinché nell’esame delle condizioni d’ottenimento vengano considerate, su richiesta particolare dell’assicurato, le circostanze economiche e familiari più recenti. Stabilita la cerchia dei beneficiari, i Cantoni vegliano affinché il versamento delle riduzioni di premio avvenga in modo che i beneficiari non debbano adempiere in anticipo il loro obbligo di pagare i premi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni informano regolarmente gli assicurati del loro diritto alla riduzione dei premi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone comunica all’assicuratore il nome degli assicurati che hanno diritto a una riduzione dei premi e l’importo della riduzione con un anticipo sufficiente, affinché gli assicuratori possano tenere conto della riduzione al momento della fatturazione dei premi. L’assicuratore informa gli aventi diritto dell’importo effettivo della riduzione al più tardi in occasione della fatturazione successiva.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3523</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5757 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5771</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di riduzione dei premi, gli assicuratori sono tenuti a collaborare oltre quanto previsto dalle disposizioni concernenti l’assistenza amministrativa e giudiziaria di cui all’articolo 82.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 mar. 2010, in vigore dal 1° gen. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3523</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5757 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5771</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni forniscono alla Confederazione dati anonimi concernenti gli assicurati beneficiari, così da permetterle di verificare l’attuazione degli scopi di politica sociale e familiare. Il Consiglio federale emana le necessarie prescrizioni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 18 mar. 2005, in vigore dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/523" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 3869</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Riduzione dei premi da parte dei Cantoni a favore degli assicurati residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito</heading><paragraph eId="art_65_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni accordano riduzioni dei premi ai seguenti assicurati di condizioni economiche modeste che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito:</listIntroduction><item eId="art_65_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai frontalieri e ai loro familiari;</p></item><item eId="art_65_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai familiari dei dimoranti temporanei, dei dimoranti annuali e dei domiciliati;</p></item><item eId="art_65_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai beneficiari di una prestazione dell’assicurazione svizzera contro la disoccupazione e ai loro familiari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra II n. 26 della LF del 6 ott. 2006 sulla nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sussidio della Confederazione</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione accorda annualmente ai Cantoni un sussidio per la riduzione dei premi a tenore degli articoli 65 e 65<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il sussidio della Confederazione corrisponde al 7,5 per cento delle spese lorde dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce la quota che spetta a ciascun Cantone in base alla sua popolazione residente e al numero di assicurati secondo l’articolo 65<i>a</i> lettera a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_a"><num><b>Art. 66</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Riduzione dei premi da parte della Confederazione a favore degli assicurati residenti in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_66_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione accorda riduzioni dei premi agli assicurati di condizioni economiche modeste che risiedono in uno Stato membro dell’Unione europea, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito e che beneficiano di una rendita svizzera; la riduzione è accordata anche ai loro familiari assicurati in Svizzera.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 8 della LF del 14 dic. 2001 relativa alle disposizioni concernenti la libera circolazione delle persone dell’Acc. di emendamento della Conv. istitutiva dell’AELS, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4435</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione assume il finanziamento dei sussidi per la riduzione dei premi agli assicurati di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina la procedura.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titolo 3:</num><heading>Assicurazione facoltativa d’indennità giornaliera</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Adesione</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone domiciliate in Svizzera o che vi esercitano un’attività lucrativa e aventi compiuto i 15 anni ma non ancora i 65 anni possono stipulare un’assicurazione d’indennità giornaliera con un assicuratore ai sensi degli articoli 2 capoverso 1 o 3 LVAMal<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Esse possono scegliere un assicuratore diverso da quello scelto per l’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurazione d’indennità giornaliera può essere stipulata nella forma d’assicurazione collettiva. Le assicurazioni collettive possono essere stipulate da:</listIntroduction><item eId="art_67/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">datori di lavoro, per sé stessi e per i propri dipendenti;</p></item><item eId="art_67/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">associazioni di datori di lavoro o associazioni professionali, per i propri membri e per i dipendenti dei loro membri;</p></item><item eId="art_67/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">associazioni di dipendenti, per i propri membri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Riserve d’assicurazione</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con l’applicazione di riserve, gli assicuratori possono escludere dall’assicurazione le malattie esistenti all’ammissione. Ciò vale parimenti per le malattie anteriori se, conformemente all’esperienza, è possibile una ricaduta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le riserve decadono al più tardi dopo cinque anni. Prima di questo termine l’assicurato può fornire la prova che una riserva non è più giustificata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La riserva è valida solo se comunicata per scritto all’assicurato e se la malattia posta sotto riserva, l’inizio e la fine della durata della stessa sono indicati con esattezza nella comunicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I capoversi 1–3 sono applicabili per analogia in caso d’aumento dell’indennità giornaliera e di riduzione del termine d’attesa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Cambiamento dell’assicuratore</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il nuovo assicuratore non può formulare nuove riserve se l’assicurato cambia assicuratore:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perché l’esige il rapporto di lavoro o la sua cessazione; o</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perché esce dal raggio d’attività del precedente assicuratore; o</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perché il precedente assicuratore non esercita più l’assicurazione sociale malattie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il nuovo assicuratore può mantenere le riserve formulate dal precedente assicuratore fino alle scadenze inizialmente previste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il precedente assicuratore provvede affinché l’assicurato sia informato per scritto in merito al suo diritto di libero passaggio. Se omette questa informazione, deve continuare a garantire la protezione assicurativa. L’assicurato deve far valere il diritto di libero passaggio entro tre mesi dal ricevimento della comunicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su domanda dell’assicurato, il nuovo assicuratore deve assicurare l’indennità giornaliera per un importo pari a quello precedente. Può computare l’indennità giornaliera già pagata dal precedente assicuratore nella durata del diritto alle prestazioni ai sensi dell’articolo 72.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Uscita dall’assicurazione collettiva</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicurato che esce dall’assicurazione collettiva perché cessa di appartenere alla cerchia degli assicurati definita dal contratto oppure perché quest’ultimo è disdetto, ha diritto al trasferimento nell’assicurazione individuale dell’assicuratore. Se nell’assicurazione individuale l’assicurato non assicura prestazioni più elevate, non possono essere formulate nuove riserve e dev’essere mantenuta l’età d’entrata determinante nel contratto collettivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore deve provvedere affinché l’assicurato sia informato per scritto in merito al suo diritto di passare all’assicurazione individuale. Se omette questa informazione, l’assicurato rimane nell’assicurazione collettiva. L’assicurato deve far valere il diritto di passaggio entro tre mesi dal ricevimento della comunicazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Prestazioni</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori stabiliscono l’ammontare dell’indennità giornaliera assicurata d’intesa con gli stipulanti l’assicurazione. Essi possono limitare la copertura alla malattia e alla maternità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni assunte sono collegate al periodo di incapacità lavorativa.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto all’indennità giornaliera è dato qualora la capacità lavorativa dell’assicurato sia ridotta di almeno la metà (art. 6 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>).<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote> Per quanto non pattuito altrimenti, il diritto nasce il terzo giorno che segue quello dell’insorgere della malattia. L’inizio del diritto alle prestazioni può essere differito mediante corrispettiva riduzione del premio. Qualora per il diritto all’indennità giornaliera sia stato convenuto un termine d’attesa, durante il quale il datore di lavoro è tenuto a versare il salario, questo termine può essere dedotto dalla durata minima di riscossione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità giornaliera va pagata, per una o più malattie, durante almeno 720 giorni compresi nell’arco di 900 giorni consecutivi. L’articolo 67 LPGA non è applicabile.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di incapacità lavorativa parziale è pagata una corrispondente indennità giornaliera ridotta per la durata di cui al capoverso 3. È mantenuta la protezione assicurativa per la capacità lavorativa residua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora l’indennità giornaliera sia ridotta in seguito a sovrindennizzo giusta l’articolo 78 della presente legge e l’articolo 69 LPGA, l’assicurato colpito da incapacità lavorativa ha diritto a 720 indennità giornaliere complete.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote> I termini relativi alla concessione delle indennità giornaliere sono prolungati in funzione della riduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 19 capoverso 2 LPGA è applicabile unicamente se il datore di lavoro ha partecipato al finanziamento dell’assicurazione d’indennità giornaliera. Sono fatti salvi altri accordi contrattuali.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766,  <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Coordinamento con l’assicurazione contro la disoccupazione</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai disoccupati, in caso d’incapacità lavorativa (art. 6 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b> </ref></p>	</authorialNote>) superiore al 50 per cento, è pagata l’intera indennità giornaliera e, in caso d’incapacità lavorativa superiore al 25 per cento ma al massimo del 50 per cento, è pagata la mezza indennità giornaliera, se gli assicuratori, in virtù delle proprie condizioni d’assicurazione o di accordi contrattuali, pagano di massima prestazioni per un corrispettivo grado d’incapacità lavorativa.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicurati disoccupati hanno diritto, previo congruo adeguamento dei premi, alla trasformazione dell’assicurazione previgente in un’assicurazione le cui prestazioni decorrono dal 31° giorno, fatto salvo l’ammontare della precedente indennità giornaliera e indipendentemente dallo stato di salute al momento della trasformazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Indennità giornaliera in caso di maternità</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di maternità e di parto gli assicuratori devono pagare l’indennità giornaliera se, fino al giorno del parto, la partoriente era assicurata da almeno 270 giorni senza interruzione superiore a tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’indennità giornaliera va pagata durante sedici settimane, di cui almeno otto dopo il parto. L’indennità giornaliera non può essere computata nella durata prevista dall’articolo 72 capoverso 3 e va pagata anche dopo la scadenza di questa durata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Premi degli assicurati</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore stabilisce l’ammontare dei premi dei propri assicurati. Per prestazioni uguali riscuote premi uguali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se per l’indennità giornaliera vi è un termine d’attesa, l’assicuratore deve ridurre corrispettivamente i premi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore può graduare i premi secondo l’età d’entrata e le regioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 61 capoversi 2 e 4<authorialNote>		<p> Ora: art. 61 cpv. 2 e 5</p>	</authorialNote> è applicabile per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può emanare disposizioni particolari sulla riduzione dei premi ai sensi del capoverso 2 e sulla loro graduazione ai sensi del capoverso 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Premi dell’assicurazione collettiva</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nell’assicurazione collettiva, gli assicuratori possono prevedere premi differenti da quelli dell’assicurazione individuale. I loro importi devono essere stabiliti in modo che l’assicurazione collettiva sia almeno finanziariamente autosufficiente.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_4"><num>Titolo 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni particolari concernenti il coordinamento, la responsabilità e il regresso</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Coordinamento delle prestazioni</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale può disciplinare il coordinamento delle indennità giornaliere e provvede affinché le prestazioni dell’assicurazione sociale malattie o la rispettiva concomitanza con quelle di altre assicurazioni sociali non comportino un sovrindennizzo per gli assicurati o per i fornitori di prestazioni, in particolare in caso di degenza ospedaliera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_a"><num><b>Art. 78</b><i>a</i></num><heading>Responsabilità per danni</heading><paragraph eId="art_78_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le pretese di risarcimento dell’istituzione comune, di assicurati e di terzi secondo l’articolo 78 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote> devono essere fatte valere nei confronti dell’assicuratore; quest’ultimo statuisce mediante decisione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Limitazione del regresso</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La limitazione del regresso secondo l’articolo 75 capoverso 2 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote> non è applicabile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79_a"><num><b>Art. 79</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero)  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal  1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Diritto di regresso dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_79_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il diritto di regresso secondo l’articolo 72 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote> si applica per analogia:</listIntroduction><item eId="art_79_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al Cantone di domicilio per i contributi che esso ha versato ai sensi degli articoli 25<i>a</i>, 41 e 49<i>a</i>;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai Cantoni per i contributi che essi hanno versato congiuntamente ai sensi dell’articolo 49<i>a</i> capoverso 3<sup>bis</sup> in combinato disposto con l’articolo 41.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’istituzione comune fa valere il diritto di regresso dei Cantoni secondo il capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titolo 5: </num><heading>Disposizioni particolari concernenti la procedura e il contenzioso, disposizioni penali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Procedura semplificata<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni assicurative sono concesse mediante procedura semplificata secondo l’articolo 51 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>. Questa disposizione è applicabile, in deroga all’articolo 49 capoverso 1 LPGA, anche alle prestazioni di ragguardevole entità.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766,  <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assicuratore non può subordinare la notifica della decisione all’esaurimento di eventuali procedure interne di ricorso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766,  <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’AF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 715</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Assistenza amministrativa e giudiziaria particolare</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In deroga all’articolo 33 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>, su richiesta, gli assicuratori forniscono gratuitamente alle autorità competenti le informazioni e i documenti necessari per:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 21 giu. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/892" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/671" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 1303</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_82/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 6 della LF del 21 giu. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/892" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/671" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 1303</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esercitare il diritto di regresso sancito dall’articolo 79<i>a</i>;</p></item><item eId="art_82/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stabilire la riduzione dei premi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_82_a"><num><b>Art. 82</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/272" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Controllo della ripercussione degli sconti</heading><paragraph eId="art_82_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFSP verifica se i fornitori di prestazioni fanno usufruire i debitori della rimunerazione, nonché gli assicuratori, degli sconti di cui all’articolo 56 capoverso 3 lettera b oppure se impiegano tali sconti per migliorare la qualità dei trattamenti in conformità dell’articolo 56 capoverso 3bis. A tale scopo può rilevare presso gli assicuratori e i fornitori di prestazioni, nonché i loro fornitori, tutte le informazioni necessarie e disporre che gli sconti siano ripercossi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 23 giu. 2006 (Nuovo numero d’assicurato dell’AVS), in vigore dal 1° dic. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 471</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Numero AVS</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per adempiere i loro compiti legali, gli organi incaricati di applicare la presente legge o di controllarne o sorvegliarne l’esecuzione sono autorizzati a utilizzare sistematicamente il numero AVS conformemente alle disposizioni della legge federale del 20 dicembre 1946<sup><authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" fedlex:rs="831.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10002">RS <b>831.10</b></ref></p>	</authorialNote></sup> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/463" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Trattamento di dati personali</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli organi incaricati di eseguire, controllare o sorvegliare la presente legge o la LVAMal<authorialNote>		<p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p>	</authorialNote> possono trattare o far trattare dati personali, compresi dati personali degni di particolare protezione, di cui necessitano per adempiere i compiti conferiti loro dalla presente legge o dalla LVAMal, segnatamente per:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. 1 cifra II n. 82 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_84/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sorvegliare l’osservanza dell’obbligo di assicurarsi;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">calcolare e riscuotere i premi;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stabilire il diritto alle prestazioni, nonché calcolarle, versarle e coordinarle con quelle di altre assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">stabilire il diritto a riduzioni dei premi conformemente all’articolo 65<authorialNote>		<p> Ora: art. 65 e 65<i>a</i></p>	</authorialNote>, nonché calcolarle e concederle;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">far valere una pretesa di regresso nei confronti di terzi responsabili;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sorvegliare l’esecuzione della presente legge;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">allestire statistiche;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 11 della LF del 23 giu. 2006 (Nuovo numero d’assicurato dell’AVS), in vigore dal 1° dic. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 471</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assegnare o verificare il numero AVS;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Compensazione dei rischi), in vigore  dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">calcolare la compensazione dei rischi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per adempiere tali compiti, possono inoltre trattare o far trattare dati personali che permettono segnatamente di valutare la salute, la gravità dell’infermità fisica o psichica, i bisogni e la situazione economica dell’assicurato.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. 1 cifra II n. 82 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_84_a"><num><b>Art. 84</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 23 giu. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/463" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000 </b>205</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Comunicazione di dati</heading><paragraph eId="art_84_a/para_u1"><content><blockList><listIntroduction eId="art_84_a/para_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1 Purché nessun interesse privato preponderante vi si opponga, gli organi incaricati di applicare la presente legge o la LVAMal<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p>	</authorialNote> o di controllarne o sorvegliarne l’esecuzione possono comunicare i dati, in deroga all’articolo 33 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 24 set. 2014  vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015 </b>5137</ref>; FF<b> 2012 </b>1725).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ad altri organi incaricati di applicare la presente legge o la LVAMal, nonché di controllarne o sorvegliarne l’esecuzione, qualora ne necessitino per adempiere gli obblighi conferiti loro dalla presente legge o dalla LVAMal;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli organi di altre assicurazioni sociali, qualora, in deroga all’articolo 32 capoverso 2 LPGA, l’obbligo di comunicazione sia sancito da una legge federale;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_b_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 11 della LF del 23 giu. 2006 (Nuovo numero d’assicurato dell’AVS), in vigore dal 1° dic. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 471</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli organi di un’altra assicurazione sociale per assegnare o verificare il numero AVS;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle autorità competenti per l’imposta alla fonte, conformemente agli articoli 88 e 100 della legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" fedlex:rs="642.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8175">RS <b>642.11</b></ref></p>	</authorialNote> sull’imposta federale diretta (LIFD), nonché alle rispettive disposizioni cantonali;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli organi della statistica federale, conformemente alla legge federale del 9 ottobre 1992<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" fedlex:rs="431.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6946">RS <b>431.01</b></ref></p>	</authorialNote> sulla statistica federale;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli organi incaricati di allestire statistiche per l’esecuzione della presente legge, qualora i dati siano necessari all’adempimento di tale obbligo e l’anonimato degli assicurati sia garantito;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle competenti autorità cantonali, qualora i dati rientrino nel campo d’applicazione dell’articolo 22<i>a</i> e siano necessari per la pianificazione degli ospedali e delle case di cura e per l’esame delle tariffe;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle autorità istruttorie penali, qualora ne necessitino per denunciare o impedire un crimine;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_g_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 11 della LF del 23 dic. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/428" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/729" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>4613</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1444" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 6923</ref>). Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 17 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1885</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC) o agli organi di sicurezza dei Cantoni a destinazione del SIC, qualora sussista una minaccia concreta per la sicurezza interna o esterna secondo l’articolo 19 capoverso 2 della legge federale del 25 settembre 2015<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" fedlex:rs="121" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4758">RS <b>121</b></ref></p>	</authorialNote> sulle attività informative;</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><blockList><listIntroduction eId="art_84_a/para_u1/lbl_h/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in singoli casi e su richiesta scritta e motivata:</listIntroduction><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_h/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle autorità d’assistenza sociale, qualora ne necessitino per determinare o modificare prestazioni, chiederne la restituzione o prevenire pagamenti indebiti,</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_h/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai tribunali civili, qualora ne necessitino per giudicare una controversia relativa al diritto di famiglia o successorio,</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_h/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ai tribunali penali e alle autorità istruttorie penali, qualora ne necessitino per accertare un crimine o un delitto,</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_h/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli uffici d’esecuzione, conformemente agli articoli 91, 163 e 222 della legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" fedlex:rs="281.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6149">RS <b>281.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulla esecuzione e sul fallimento,</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_h/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 28 della LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle autorità di protezione dei minori e degli adulti, conformemente all’articolo 448 capoverso 4 del Codice civile<sup><authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p>	</authorialNote></sup>,</p></item><item eId="art_84_a/para_u1/lbl_h/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 11 della LF del 23 dic. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/428" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/729" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>4613</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1444" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 6923</ref>). Abrogato dall’all. cifra II n. 17 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, con effetto dal 1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1885</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">… <authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’AF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 715</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’AF del 21 giu. 2002, con effetto dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 715</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In deroga all’articolo 33 LPGA, i dati d’interesse generale in relazione all’applicazione della presente legge possono essere pubblicati. L’anonimato degli assicurati dev’essere garantito.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’AF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 715</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In deroga all’articolo 33 LPGA, gli assicuratori sono autorizzati a comunicare i dati necessari alle autorità d’assistenza sociale o ad altre autorità cantonali competenti in caso di inadempienze nei pagamenti da parte dell’assicurato, se quest’ultimo, benché diffidato, non paga premi o partecipazioni ai costi, scaduti.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’AF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 715</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84_a/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Negli altri casi, in deroga all’articolo 33 LPGA, i dati possono essere comunicati a terzi alle condizioni seguenti:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O dell’AF del 21 giu. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 715</ref>).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_84_a/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i dati non personali: se la comunicazione è giustificata da un interesse preponderante;</p></item><item eId="art_84_a/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per i dati personali: se, nel caso specifico, la persona interessata ha dato il suo consenso scritto o, qualora non sia possibile ottenerlo, le circostanze permettono di presumere che la comunicazione dei dati sia nell’interesse della persona assicurata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono essere comunicati solo i dati necessari per l’obiettivo perseguito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina le modalità di comunicazione e d’informazione della persona interessata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dati sono di norma comunicati per scritto e gratuitamente. Il Consiglio federale può prevedere la riscossione di un emolumento qualora sia necessario un particolare dispendio di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84_b"><num><b>Art. 84</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Compensazione dei rischi), in vigore  dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Garanzia della protezione dei dati da parte degli assicuratori</heading><paragraph eId="art_84_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli assicuratori prendono i necessari provvedimenti tecnici e organizzativi per garantire la protezione dei dati; elaborano in particolare i necessari regolamenti per il trattamento conformemente all’ordinanza del 31 agosto 2022<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" fedlex:rs="235.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5994">RS <b>235.11</b></ref>.Rinvio adattato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 dell’O del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" fedlex:rs="170.512" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4975">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° set. 2013.</p>	</authorialNote> sulla protezione dei dati. Tali regolamenti sono sottoposti per valutazione all’Incaricato federale della protezione dei dati e sono resi pubblici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></num><heading>Opposizione (art. 52 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>)</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assicuratore non può subordinare la notifica della decisione su opposizione all’esaurimento di eventuali procedure interne di ricorso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></num><heading>Ricorso (art. 56 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>)</heading><paragraph eId="art_86/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assicuratore non può subordinare il diritto dell’assicurato di adire il tribunale cantonale delle assicurazioni all’esaurimento di eventuali procedure interne di ricorso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766, <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></num><heading>Controversie tra assicuratori</heading><paragraph eId="art_87/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di controversie tra assicuratori, è competente il tribunale delle assicurazioni del Cantone ove ha sede l’assicuratore convenuto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766,  <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Tribunale arbitrale cantonale</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le liti tra assicuratori e fornitori di prestazioni sono decise dal tribunale arbitrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È competente il tribunale arbitrale del Cantone di cui è applicabile la tariffa oppure del Cantone in cui il fornitore di prestazioni è installato in modo permanente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il tribunale arbitrale è pure competente se l’assicurato è debitore della rimunerazione (sistema del terzo garante, art. 42 cpv. 1); in tal caso, l’assicuratore lo rappresenta a proprie spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni Cantone designa un tribunale arbitrale. Il tribunale si compone di un presidente neutrale e, in numero uguale, di una rappresentanza di ciascuno degli assicuratori e dei fornitori di prestazioni. I Cantoni possono affidare i compiti di tribunale arbitrale al tribunale cantonale delle assicurazioni; in tal caso, detto tribunale è completato da un rappresentante di ciascuna delle parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone disciplina la procedura, che dev’essere semplice e spedita. Il tribunale arbitrale accerta, con la collaborazione delle parti, i fatti determinanti per il giudizio; esso assume le prove necessarie e le valuta liberamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le sentenze, motivate e provviste dell’indicazione del rimedio giuridico e dei nomi dei membri del tribunale, sono notificate per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 110 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo  federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_90_a"><num><b>Art. 90</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 6 ott. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3537</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 110 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in  vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Tribunale amministrativo federale</heading><paragraph eId="art_90_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In deroga all’articolo 58 capoverso 2 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>, i ricorsi contro decisioni, comprese quelle su opposizione, emanate dall’Istituzione comune conformemente all’articolo 18 capoversi 2<sup>bis</sup> e 2<sup>ter</sup> sono giudicati dal Tribunale amministrativo federale. Questo giudica anche i ricorsi contro le decisioni emanate dall’Istituzione comune conformemente all’articolo 18 capoverso 2<sup>quinquies</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale giudica i ricorsi contro le decisioni del governo cantonale secondo l’articolo 53.<authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 110 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Tribunale federale</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contro le sentenze del tribunale arbitrale cantonale può essere interposto ricorso al Tribunale federale secondo la legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" fedlex:rs="173.110" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5575">RS <b>173.110</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Delitti</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È punito con una pena pecuniaria sino a 180 aliquote giornaliere, salvo si tratti di un crimine o di un delitto passibile di una pena più grave secondo il Codice penale<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref></p>	</authorialNote>, chiunque:<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref>), nella versione della LF  del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p>	</authorialNote></listIntroduction><item eId="art_92/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mediante indicazioni false o incomplete, oppure altrimenti, si sottrae in tutto o in parte all’obbligo di assicurarsi;</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mediante indicazioni false o incomplete, oppure altrimenti, ottiene per sé stesso o per terzi, senza che gli spetti, una prestazione secondo la presente legge;</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Abrogata dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. cifra II n. 8 della LF del 15 dic. 2000 sugli agenti terapeutici, in vigore dal 1° gen. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/422" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 2790</ref>; FF <b>1999</b> 2959).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">non fa usufruire delle rimunerazioni ai sensi dell’articolo 56 capoverso 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In deroga all’articolo 79 capoverso 2 LPGA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p>	</authorialNote>, l’UFSP persegue e giudica le infrazioni all’articolo 56 capoverso 3 lettera b in combinato disposto con l’articolo 92 capoverso 1 lettera d.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 4 della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/272" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_93_a"><num><b>Art. 93</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687). Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con  effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 2 della L del 26 set. 2014 sulla vigilanza sull’assicurazione malattie, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1623</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 11 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, con effetto dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766,  <b>1994</b> V 897, <b>1999</b> 3896).</p>	</authorialNote></num></article></title><title eId="tit_6"><num>Titolo 6:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I n. 9 della LF dell’8 ott. 1999 concernente l’Acc. tra la Confederazione Svizzera da una parte e la CE ed i suoi Stati membri dall’altra, sulla libera circolazione delle persone, in vigore dal 1° giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_6128_5440_5092" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 5092</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Relazione con il diritto europeo</heading><article eId="art_95_a"><num><b>Art. 95</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 30 set. 2016 (Adeguamento delle disposizioni con pertinenza internazionale), in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_95_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai cittadini svizzeri o di uno Stato membro dell’Unione europea che sono o sono stati soggetti alla legislazione in materia di sicurezza sociale della Svizzera o di uno o più Stati membri dell’Unione europea, ai rifugiati o agli apolidi residenti in Svizzera o in uno Stato membro dell’Unione europea, nonché ai familiari e ai superstiti di queste persone, in merito alle prestazioni che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge, si applicano i seguenti atti normativi nella versione vincolante per la Svizzera dell’allegato II sezione A dell’Accordo del 21 giugno 1999<sup><authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" fedlex:rs="0.142.112.681" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/211">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p>	</authorialNote></sup> tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea ed i suoi Stati membri, dall’altra, sulla libera circolazione delle persone (Accordo sulla libera circolazione delle persone):</listIntroduction><item eId="art_95_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolamento (CE) n. 883/2004<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 883/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/323" fedlex:rs="0.831.109.268.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/3724">RS <b>0.831.109.268.1</b></ref>).</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_95_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolamento (CE) n. 987/2009<authorialNote>		<p> Regolamento (CE) n. 987/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/356" fedlex:rs="0.831.109.268.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/3725">RS <b>0.831.109.268.11</b></ref>).</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_95_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolamento (CEE) n. 1408/71<authorialNote>		<p> Regolamento (CEE) n. 1408/71 del Consiglio, del 14 giugno 1971, relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità; nella versione in vigore dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/11" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 121</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/604" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4219 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/605" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4273</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/573" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 4831</ref>) e della Convenzione AELS riveduta.</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_95_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolamento (CEE) n. 574/72<authorialNote>		<p>  Regolamento (CEE) n. 574/72 del Consiglio, del 21 marzo 1972, che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all’applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano all’interno della Comunità; nella versione in vigore dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3909</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/605" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4273</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/113" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 621 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/574" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4845</ref>) e della Convenzione AELS riveduta.</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai cittadini svizzeri, islandesi, norvegesi o del Principato del Liechtenstein che sono o sono stati soggetti alla legislazione in materia di sicurezza sociale della Svizzera, dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein, agli apolidi o ai rifugiati residenti in Svizzera o nel territorio dell’Islanda, della Norvegia o del Principato del Liechtenstein, nonché ai familiari e ai superstiti di queste persone, in merito alle prestazioni che rientrano nel campo d’applicazione della presente legge, si applicano i seguenti atti normativi nella versione vincolante per la Svizzera dell’allegato K appendice 2 della Convenzione del 4 gennaio 1960<sup><authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" fedlex:rs="0.632.31" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2314">RS <b>0.632.31</b></ref></p>	</authorialNote></sup> istitutiva dell’Associazione europea di libero scambio (Convenzione AELS):</listIntroduction><item eId="art_95_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolamento (CE) n. 883/2004;</p></item><item eId="art_95_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolamento (CE) n. 987/2009;</p></item><item eId="art_95_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolamento (CEE) n. 1408/71;</p></item><item eId="art_95_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">regolamento (CEE) n. 574/72.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale adegua i rimandi agli atti normativi dell’Unione europea di cui ai capoversi 1 e 2 ogniqualvolta viene adottata una modifica dell’allegato II dell’Accordo sulla libera circolazione delle persone e dell’allegato K appendice 2 della Convenzione AELS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella presente legge le espressioni «Stati membri dell’Unione europea», «Stati membri della Comunità europea», «Stati dell’Unione europea» e «Stati della Comunità europea» designano gli Stati cui si applica l’Accordo sulla libera circolazione delle persone.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_7"><num>Titolo 7:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Originario tit. 6.</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni finali</heading><chapter eId="tit_7/chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Esecuzione</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale è incaricato dell’esecuzione della presente legge. Esso emana le necessarie disposizioni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_7/chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Disposizioni cantonali</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni emanano le disposizioni d’esecuzione dell’articolo 65 prima dell’entrata in vigore della presente legge. Il Consiglio federale stabilisce la data entro la quale i Cantoni devono emanare le altre disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non è possibile emanare tempestivamente le disposizioni definitive per l’articolo 65, il governo cantonale può promulgare un ordinamento provvisorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Continuazione dell’assicurazione da parte delle casse malati riconosciute</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse malati riconosciute ai sensi della legge federale del 13 giugno 1911<authorialNote>		<p> [CS <b>8</b> 273]</p>	</authorialNote> che intendono continuare l’assicurazione malattie conformemente alla presente legge, devono dichiararlo all’UFSP al più tardi sei mesi prima dell’entrata in vigore di questa legge. Esse devono al contempo inviargli per approvazione, giusta gli articoli 61 capoverso 4 e 76 capoverso 4<authorialNote>		<p> Ora: art. 61 cpv. 5 e 76 cpv. 4.</p>	</authorialNote> della presente legge, le tariffe dei premi dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e dell’assicurazione facoltativa d’indennità giornaliera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse il cui raggio d’attività era, secondo il diritto previgente, circoscritto a un’impresa o a un’associazione professionale possono continuare l’assicurazione d’indennità giornaliera entro questi limiti. Esse devono indicarlo nella dichiarazione di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le disposizioni sulla ripartizione del patrimonio delle casse malati tra le assicurazioni continuate secondo il nuovo diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Rinuncia alla continuazione dell’assicurazione sociale malattie</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le casse malati che non continuano l’assicurazione malattie conformemente alla presente legge cessano di essere riconosciute a decorrere dalla sua entrata in vigore. Devono informarne per scritto i propri membri e l’UFSP al più tardi sei mesi prima dell’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Queste casse devono sciogliersi se all’entrata in vigore della presente legge non sono state autorizzate all’esercizio di assicurazioni ai sensi della LSA<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" fedlex:rs="961.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11633">RS <b>961.01</b></ref></p>	</authorialNote> sulla sorveglianza degli assicuratori. È salvo l’esercizio dell’assicurazione d’indennità giornaliera limitato a un’impresa o a un’associazione professionale. Sentita la FINMA, l’UFSP decide l’entità della destinazione del patrimonio delle casse malati ai sensi del capoverso 3.<authorialNote>		<p> Nuovo testo del per. giusta l’all. n. 12 della LF del 22 giu. 2007 concernente l’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5207</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/303" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2625</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se, a seguito di una fusione, il patrimonio della cassa scioltasi non è trasferito a un altro assicuratore ai sensi dell’articolo 11, l’eventuale saldo attivo delle casse organizzate secondo il diritto privato è accreditato al fondo in caso d’insolvenza dell’istituzione comune (art. 18).</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra II n. 43 della LF del 20 mar. 2008 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 5575</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Fornitori di prestazioni e medici di fiducia</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Medici, farmacisti, chiropratici, levatrici, personale paramedico e laboratori autorizzati a esercitare a carico dell’assicurazione malattie secondo il previgente diritto sono considerati fornitori di prestazioni anche ai sensi del nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli stabilimenti o i loro reparti ritenuti stabilimenti di cura secondo il diritto previgente continuano ad essere autorizzati quali fornitori di prestazioni ai sensi del nuovo diritto finché non è compilato l’elenco degli ospedali e delle case di cura di cui all’articolo 39 capoverso 1 lettera e. Circa l’obbligo degli assicuratori di fornire prestazioni e l’ammontare della rimunerazione sono applicabili, fino alla data stabilita dal Consiglio federale, le previgenti convenzioni o tariffe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I medici di fiducia che esercitavano per un assicuratore sulla base del diritto previgente (art. 11–13) possono, anche ai sensi del nuovo diritto, essere incaricati dagli assicuratori o dalle loro federazioni di eseguire i compiti giusta l’articolo 57. I capoversi 3–8 dell’articolo 57 sono applicabili anche in questi casi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Rapporti previgenti d’assicurazione</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le previgenti assicurazioni delle cure medico-sanitarie d’indennità giornaliera continuate dalle casse malati riconosciute sono rette dal nuovo diritto a decorrere dall’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni delle casse in materia di prestazioni medico-sanitarie eccedenti quelle menzionate all’articolo 34 capoverso 1 (prestazioni statutarie, assicurazioni complementari) devono essere adeguate al nuovo diritto entro un anno a decorrere dall’entrata in vigore della presente legge. I diritti e gli obblighi degli assicurati sono retti dal previgente diritto sino all’effettuazione dell’adeguamento. La cassa malati deve offrire ai propri assicurati contratti di almeno pari copertura assicurativa riguardo quella di cui beneficiavano prima. I periodi d’assicurazione compiuti secondo il previgente diritto sono computati per la determinazione dei premi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rapporti assicurativi stipulati secondo il previgente diritto con le casse malati che perdono il riconoscimento e continuano a esercitare l’assicurazione quali istituti d’assicurazione ai sensi della LSA<authorialNote>		<p> Vedi attualmente la LF del 17 dic. 2004 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" fedlex:rs="961.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11633">RS <b>961.01</b></ref>).</p>	</authorialNote> (art. 99) decadono all’entrata in vigore della presente legge. L’assicurato può tuttavia domandare la continuazione del rapporto assicurativo se l’istituto d’assicurazione gli offre un’assicurazione corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contratti stipulati secondo il previgente diritto con assicuratori che non fossero casse malati riconosciute per rischi coperti dall’assicurazione obbligatoria per le spese medico-sanitarie e secondo la presente legge, decadono all’entrata in vigore di quest’ultima. I premi pagati per il periodo posteriore all’entrata in vigore della presente legge devono essere restituiti. Le prestazioni assicurative per infortuni occorsi prima dell’entrata in vigore della presente legge sono concesse secondo i precedenti contratti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contratti stipulati secondo il previgente diritto con assicuratori che non fossero casse malati riconosciute per rischi coperti dall’assicurazione facoltativa d’indennità giornaliera secondo la presente legge, possono, a domanda dello stipulante, essere adeguati al nuovo diritto entro un anno dall’entrata in vigore se l’assicuratore esercita l’assicurazione facoltativa d’indennità giornaliera giusta la presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Prestazioni assicurative</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le prestazioni assicurative per cure effettuate prima dell’entrata in vigore della presente legge sono concesse secondo il diritto previgente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità giornaliere correnti all’entrata in vigore della presente legge e assicurate presso le casse malati riconosciute vanno al massimo concesse durante ancora due anni conformemente al previgente ordinamento sulla durata del diritto alle prestazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Convenzioni tariffali</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni tariffali esistenti non decadono all’entrata in vigore della presente legge. Il Consiglio federale stabilisce la data entro la quale esse devono essere adeguate al nuovo diritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli assicuratori che iniziano a esercitare l’assicurazione sociale malattie secondo il nuovo diritto possono aderire alle convenzioni tariffali stipulate dalle federazioni di casse malati secondo il previgente diritto (art. 46 cpv. 2).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale stabilisce la data dalla quale gli ospedali e le case di cura devono soddisfare i requisiti di cui all’articolo 49 capoversi 6 e 7.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104_a"><num><b>Art. 104</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 24 mar. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999 </b>687).  Abrogato cifra I n. 3 della LF del 13 giu. 2008 concernente il nuovo ordinamento del  finanziamento delle cure, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>cifra I;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>1839</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra I della LF del 21 dic. 2007 (Compensazione dei rischi), con effetto dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_105_a"><num><b>Art. 105</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I della LF del 16 dic. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/743" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4823</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002 </b>6087</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Effettivo degli assicurati nella compensazione dei rischi </heading><paragraph eId="art_105_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I richiedenti l’asilo, le persone ammesse provvisoriamente e quelle bisognose di protezione non titolari di un permesso di dimora sono escluse dall’effettivo degli assicurati determinante per la compensazione dei rischi se soggiornano in Svizzera e percepiscono prestazioni di aiuto sociale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le autorità amministrative cantonali e comunali, nonché eccezionalmente quelle federali, comunicano gratuitamente agli organi competenti dell’assicurazione sociale malattie, su richiesta scritta, i dati necessari al rilevamento degli assicurati secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al fine di adempiere i suoi compiti secondo la presente legge, l’UFSP può esigere dagli assicuratori i dati concernenti gli assicurati secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 21 mar. 2014 (Correzione dei premi), in vigore dal 1° gen. 2015 al 31 dic. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/431" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/350" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012 </b>1605</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_106_a_106_c"><num><b>Art. 106</b><i>a </i>a <b>106</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introdotti dalla cifra I della LF del 21 mar. 2014 (Correzione dei premi), in vigore dal  1° gen. 2015 al 31 dic. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/431" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/350" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012 </b>1605</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_7/chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore. Esso può ridurre i termini previsti agli articoli 98 capoverso 1, 99 capoverso 1 e 100.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 1996<authorialNote>		<p> Art. 1 dell’O del 12 apr. 1995 [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1367_1367_1367" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1367</ref>].</p>	</authorialNote><br/>art. 11 a 14, 18, 61 cpv. 4, 76 cpv. 4, 97 a 104, 107 cpv. 2: 1° giugno 1995</p></content></paragraph></article></chapter></title><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali della modifica del 24 marzo 2000<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 687</p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup><i> </i>Contratti, accordi o diritti statutari menzionati negli articoli 7 capoverso 7, 62 capoverso 2<sup>bis </sup>(non ancora in vigore) e 64 capoverso 8 (non ancora in vigore) decadono all’entrata in vigore della presente modifica nella misura in cui ne siano toccati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Fino all’entrata in vigore della presente modifica i Cantoni emanano le disposizioni d’esecuzione definitive per l’articolo 65. Se non è possibile emanare il disciplinamento definitivo relativo all’articolo 65, il governo cantonale può emanarne uno provvisorio.</p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u2"><heading>Disposizione transitoria della modifica dell’8 ottobre 2004<br/>(riduzione dei premi)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/706" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>3803</ref>. Abrogata dalla cifra I della LF del 20 dic. 2006 (Tariffe delle cure), con effetto dal 21 dic. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/855" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/74" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 385</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/922" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6925 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/924" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6933</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading></transitional><proviso eId="disp_u3"><heading>Disposizione finale della modifica del 18 marzo 2005 <br/>(riduzione dei premi)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/523" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 3587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 3869</ref>. Abrogata dalla cifra I della LF del 17 mar. 2017, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 1843</ref>; FF <b>2016</b> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6479 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7149</ref>).</p>	</authorialNote></inline> </heading></proviso><transitional eId="disp_u4"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 20 dicembre 2006 <br/>(tariffe delle cure)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/855" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 5767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/74" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 385</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/922" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6925 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/924" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6933</ref>. In vigore fino al 31 dic. 2008.</p>	</authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u5"><heading>Disposizioni transitorie relative alla modifica del 21 dicembre 2007 (finanziamento ospedaliero)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’introduzione degli importi forfettari che si rifanno alle prestazioni secondo l’articolo 49 capoverso 1 e l’applicazione delle regole di finanziamento secondo l’articolo 49<i>a</i>, inclusi i costi d’investimento, devono essere concluse al più tardi il 31 dicembre 2011.</p><blockList><listIntroduction eId="disp_u5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Il Consiglio federale determina:</listIntroduction><item eId="disp_u5/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le modalità d’introduzione;</p></item><item eId="disp_u5/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procedura in base alla quale gli investimenti effettuati prima dell’entrata in vigore della presente modifica vengono presi in considerazione nel calcolo della tariffa. </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Le pianificazioni ospedaliere cantonali devono adempiere le esigenze di cui all’articolo 39 al più tardi tre anni dopo l’introduzione degli importi forfettari secondo il capoverso 1. Esse devono basarsi su comparazioni tra ospedali per quanto concerne la qualità e l’economicità.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Fino all’introduzione degli importi forfettari secondo il capoverso 1, i Cantoni e gli assicuratori partecipano ai costi delle cure ospedaliere conformemente alle regole di finanziamento vigenti prima della presente modifica. Durante il periodo di adeguamento degli elenchi degli ospedali conformemente al capoverso 3 i Cantoni devono assumere la loro quota di partecipazione ai costi in tutti gli ospedali che figurano sugli elenchi aggiornati.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> I Cantoni fissano la loro quotaparte di finanziamento secondo l’articolo 49<i>a</i> capoverso 2 al più tardi per il 1° gennaio 2012. I Cantoni in cui il premio medio per gli adulti al momento dell’introduzione degli importi forfettari secondo il capoverso 1 è inferiore a quello medio a livello nazionale possono stabilire la loro quota di partecipazione alla remunerazione tra il 45 e il 55 per cento. Entro il 1° gennaio 2017 l’adeguamento annuale della quotaparte, a partire dalla prima determinazione, può ammontare a due punti percentuali al massimo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> La normativa di cui all’articolo 41 capoverso 1<sup>bis</sup> è parimenti attuata al momento dell’introduzione degli importi forfettari secondo il capoverso 1.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u6"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 21 dicembre 2007 (compensazione dei rischi)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>. Abrogate dalla cifra I della LF del 21 mar. 2014, con effetto dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 6733 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7221</ref>).</p>	</authorialNote></inline> </heading></transitional><transitional eId="disp_u7"><heading>Disposizioni transitorie alla modifica del 13 giugno 2008<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009 </b>3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>cifra I; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 1839</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> I contributi alle cure conformemente all’articolo 25<i>a</i> capoverso 1 sono fissati la prima volta in modo da corrispondere alla somma delle retribuzioni per le cure dispensate ambulatoriamente e in casa di cura nell’anno precedente l’entrata in vigore. Se questa regola non può essere rispettata nel primo anno dopo l’entrata in vigore della presente modifica, il Consiglio federale procede agli adeguamenti necessari negli anni successivi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le tariffe e le convenzioni tariffali vigenti all’entrata in vigore della presente modifica devono essere adattate entro tre anni agli importi fissati dal Consiglio federale. I governi cantonali disciplinano tale adattamento.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u8"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 12 giugno 2009<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/618" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5265</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/650" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 2867 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/652" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2877</ref>. In vigore fino al 31 dic. 2011.</p>	</authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u9"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 19 marzo 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3523</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5757 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5771</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u9/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’assicuratore rimunera le prestazioni all’assicurato (terzo garante), al fornitore di prestazioni (terzo pagante) o al Cantone che assume:</listIntroduction><item eId="disp_u9/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i premi e le partecipazioni ai costi in arretrato scaduti al momento dell’entrata in vigore della presente modifica per i quali è stato rilasciato un attestato di carenza di beni o un titolo equivalente; e </p></item><item eId="disp_u9/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli interessi di mora e le spese di esecuzione scaduti al momento dell’entrata in vigore della presente modifica.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Se il Cantone non assume i premi e le partecipazioni ai costi in arretrato scaduti al momento dell’entrata in vigore della presente modifica per i quali è stato rilasciato un attestato di carenza di beni o un titolo equivalente, la sospensione delle assunzioni dei costi delle prestazioni conformemente al diritto anteriore è mantenuta e le prestazioni fornite sino all’entrata in vigore della presente modifica non sono rimborsate. Non appena l’assicurato ha pagato integralmente i premi e le partecipazioni ai costi in arretrato, nonché gli interessi di mora e le spese di esecuzione, l’assicuratore assume i costi delle prestazioni fornite.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> I Cantoni introducono il sistema di riduzione dei premi conformemente all’articolo 65 capoverso 1 entro due anni dall’entrata in vigore della presente modifica. Fintanto che l’importo della riduzione dei premi è versato direttamente agli assicurati, il Cantone assume, invece dell’85 per cento, l’87 per cento dei crediti di cui all’articolo 64<i>a</i> capoverso 4.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u10"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 23 dicembre 2011<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/473" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>4087</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/341" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>2301 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/343" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2311</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per i fornitori di prestazioni ai sensi dell’articolo 35 capoverso 2 lettera a, il Consiglio federale stabilisce il metodo di controllo dell’economicità delle prestazioni di cui all’articolo 56 capoverso 6 se, entro 12 mesi dall’entrata in vigore della presente modifica, gli assicuratori e i fornitori di prestazioni non hanno convenuto un metodo mediante contratto.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u11"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 21 giugno 2013<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/428" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 2065</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1750" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 8289</ref>. In vigore fino al 30 giu. 2016.</p>	</authorialNote></inline><br/>(reintroduzione temporanea dell’autorizzazione secondo il bisogno) </heading></transitional><transitional eId="disp_u12"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 19 giugno 2015<br/>(Cartella informatizzata del paziente)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/203" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017 </b>2201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/989" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4559</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Gli ospedali, inclusi quelli che concludono convenzioni secondo l’articolo 49<i>a </i>capoverso 4, devono soddisfare l’articolo 39 capoverso 1 lettera f entro tre anni dall’entrata in vigore della modifica del 19 giugno 2015.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le case per partorienti, incluse quelle che concludono convenzioni secondo l’articolo 49<i>a </i>capoverso 4, e le case di cura devono soddisfare l’articolo 39 capoverso 1 lettera f entro cinque anni dall’entrata in vigore della modifica del 19 giugno 2015.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u13"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 17 giugno 2016 <br/>(Proroga della limitazione dell’autorizzazione a esercitare a carico dell’assicurazione malattie)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2265</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/647" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3099 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3109</ref>. In vigore fino al 30 giu. 2019.</p>	</authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u14"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 17 marzo 2017<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6479 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7149</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni attuano il sistema di riduzione dei premi per i minorenni previsto nell’articolo 65 capoverso 1<sup>bis</sup> entro due anni dall’entrata in vigore della modifica del 17 marzo 2017.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u15"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 14 dicembre 2018<br/>(Proroga della limitazione dell’autorizzazione a esercitare a carico dell’assicurazione malattie)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1211</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2239" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 5389 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2378" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5691</ref>. In vigore fino dal 30 giu. 2021 al 30 giu. 2021.</p>	</authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u16"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 21 giugno 2019<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>201</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le federazioni dei fornitori di prestazioni e degli assicuratori sottopongono al Consiglio federale per approvazione le convenzioni sulla qualità la prima volta un anno dopo l’entrata in vigore della modifica del 21 giugno 2019.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u17"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 19 giugno 2020<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018 </b>2635</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le normative cantonali in materia di limitazione delle autorizzazioni a esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie devono essere adeguate entro due anni dall’entrata in vigore della presente modifica. Fintanto che le normative cantonali non sono adeguate, ma al massimo per due anni, l’autorizzazione a esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie è disciplinata secondo il diritto anteriore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> I fornitori di prestazioni di cui all’articolo 35 capoverso 2 lettere a–g, m e n che secondo il diritto anteriore erano autorizzati a esercitare a carico dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie sono considerati autorizzati secondo l’articolo 36 del nuovo diritto dal Cantone sul cui territorio esercitavano la propria attività al momento dell’entrata in vigore di detto articolo.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u18"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 18 dicembre 2020<br/>(Rimunerazione del materiale sanitario)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/345" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1157" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4317</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per un anno dall’entrata in vigore della modifica del 18 dicembre 2020, la rimunerazione dei mezzi e degli apparecchi diagnostici e terapeutici utilizzati secondo l’articolo 25<i>a</i> capoversi 1 e 2 e per i quali il Dipartimento non ha ancora emanato disposizioni sull’obbligo di assunzione delle prestazioni e sull’entità della rimunerazione secondo l’articolo 52 capoverso 1 lettera a numero 3 continua a essere retta dal diritto previgente.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u19"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 18 giugno 2021<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021 </b>837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organizzazione di cui all’articolo 47<i>a</i> è istituita entro due anni dall’entrata in vigore della modifica del 18 giugno 2021.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u20"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 18 marzo 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Se un Cantone assume un ulteriore 3 per cento di un credito di cui prima dell’entrata in vigore della modifica del 18 marzo 2022 aveva già assunto l’85 per cento conformemente all’articolo 64<i>a</i> capoverso 4, l’assicuratore gli cede questo credito. Il Cantone informa l’assicurato della cessione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Gli articoli 61<i>a</i> e 64 capoverso 1<sup>bis</sup> si applicano agli assicurati ancora minorenni al momento dell’entrata in vigore della modifica del 18 marzo 2022. Si applicano anche ai premi, alle partecipazioni ai costi, agli interessi di mora e alle spese di esecuzione di questi assicurati non ancora pagati al momento dell’entrata in vigore.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u21"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 30 settembre 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 4981</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le convenzioni concernenti il monitoraggio dei costi e le misure correttive di cui all’articolo 47<i>c</i> capoverso 2 vanno sottoposte per approvazione all’autorità competente entro due anni dall’entrata in vigore della modifica del 30 settembre 2022.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u22"><heading>Disposizione transitoria della modifica del 16 dicembre 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u22/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale valuta le ripercussioni della modifica del 16 dicembre 2022 sull’evoluzione delle cure e riferisce in merito al Parlamento entro cinque anni dall’entrata in vigore di tale modifica.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.10"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie (LAMal)" shortForm="LAMal"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. März 1994 über die Krankenversicherung (KVG)" shortForm="KVG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie (LAMal)" shortForm="LAMal"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/it"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/it/xml"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogazione e modifica di leggi federali</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>La legge federale del 13 giugno 1911<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> [CS <b>8 </b>273; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/858_888_876" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1959 </b>876</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/965_961_981" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1964 </b>981</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/64_66_65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1968 </b>65</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1465_1461_1461" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971 </b>1461 </ref>cifra II art. 6 n. 2;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2249_2249_2249" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 2249 </ref>cifra I; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/611_611_611" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">611</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1836_1836_1836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978 </b>1836 </ref>all. n. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/196_196_196" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982 </b>196</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1676_1676_1676" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1676 </ref>all. n. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/2184_2184_2184" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2184 </ref>art. 114;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1091_1091_1091" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990 </b>1091</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 362 </ref>n. II, 412; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>all. n. 37; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 511</ref>]</p>	</authorialNote></inline> sull’assicurazione contro le malattie è abrogata.</heading></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading><inline name="man-font-weight-normal">a </inline>6. </heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote>		<p>  Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1328_1328_1328" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 1328</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>