{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-06-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-142-IV-289_2016-06-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=150&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-IV-289%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "0ff73e47b79be35cd3873d0a6602236d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 IV 289", "1B_63/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 08.06.2016 BGE 142 IV 289 (1B_63/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 08.06.2016 BGE 142 IV 289 (1B_63/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 08.06.2016 BGE 142 IV 289 (1B_63/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 Abs. 1 BV, Art. 7, 12 lit. a, 15, 269, 272, 274, 306, 307 und 309 StPO; geheime Telefon\u00fcberwachung, polizeiliche Berichte zur Rechtfertigung des dringenden Tatverdachts. Bei der Pr\u00fcfung des dringenden Verdachts nach Art. 269 Abs. 1 lit. a StPO (E. 2.2.1) st\u00fctzt sich das Zwangsmassnahmengericht auf das Gesuch der Staatsanwaltschaft, deren \u00dcberwachungsanordnung und Begr\u00fcndung so wie die wesentlichen Verfahrensakten (vgl. Art. 274 Abs. 1 lit. a und b StPO; E. 2.2.2). Insoweit kann die Genehmigungsbeh\u00f6rde die in den Berichten der Polizei enthaltenen Feststellungen ber\u00fccksichtigen, auch wenn diese - insbesondere zum vor\u00fcbergehenden oder dauernden Schutz der Identit\u00e4t von Informanten - nicht weiter belegt werden k\u00f6nnen (E. 2.2.3). Das rechtfertigt sich mit Blick auf die Eigenschaft der Polizei als Strafverfolgungsbeh\u00f6rde (vgl. Art. 12 lit. a StPO) und die ihr zukommenden Aufgaben (vgl. Art. 7, 15, 306 und 307 StPO), das noch fr\u00fche Stadium der Untersuchung im Zeitpunkt der Einreichung des Gesuchs um geheime \u00dcberwachung (E. 3.1) sowie die Art der angezeigten Straftat (E. 3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 al. 1 Cst., art. 7, 12 let. a, 15, 269, 272, 274, 306, 307 et 309 CPP; rapports de police pour justifier les graves soup\u00e7ons d'une infraction permettant une surveillance t\u00e9l\u00e9phonique secr\u00e8te. Pour proc\u00e9der \u00e0 l'examen des graves soup\u00e7ons au sens de l'art. 269 al. 1 let. a CPP (consid. 2.2.1), le Tribunal des mesures de contrainte se fonde sur la demande du Minist\u00e8re public, l'ordre de surveillance de ce dernier, un expos\u00e9 des motifs et les actes d\u00e9terminants au dossier (cf. art. 274 al. 1 let. a et b CPP; consid. 2.2.2). Dans ce cadre, l'autorit\u00e9 d'autorisation peut tenir compte des \u00e9l\u00e9ments constat\u00e9s par la police dans ses rapports, m\u00eame si ceux-ci ne peuvent pas \u00eatre davantage \u00e9tay\u00e9s, notamment afin de prot\u00e9ger provisoirement ou durablement l'identit\u00e9 d'informateurs (consid. 2.2.3). Cela se justifie au vu de la qualit\u00e9 d'autorit\u00e9 de poursuite p\u00e9nale de la police (cf. art. 12 let. a CPP) et des t\u00e2ches lui incombant (cf. art. 7, 15, 306 et 307 CPP), du stade encore pr\u00e9coce de l'instruction au moment du d\u00e9p\u00f4t de la demande de mise sous surveillance secr\u00e8te (consid. 3.1), ainsi que du type d'infraction d\u00e9nonc\u00e9e (consid. 3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 cpv. 1 Cost., art. 7, 12 lett. a, 15, 269, 272, 274, 306, 307 e 309 CPP; rapporti di polizia giustificanti una sorveglianza telefonica segreta per gravi sospetti di un reato. Nel procedere all'esame del grave sospetto ai sensi dell'art. 269 cpv. 1 lett. a CPP (consid. 2.2.1), il giudice dei provvedimenti coercitivi si fonda sulla domanda del Ministero pubblico, l'ordine di sorveglianza di quest'ultimo, la motivazione e gli atti procedurali rilevanti (cfr. art. 274 cpv. 1 lett. a e b CPP; consid. 2.2.2). In quest'ambito, l'autorit\u00e0 di approvazione pu\u00f2 tener conto degli elementi accertati dalla polizia nei suoi rapporti, anche se gli stessi, segnatamente allo scopo di tutelare provvisoriamente o durevolmente l'identit\u00e0 di informatori, non possono essere maggiormente documentati (consid. 2.2.3). Ci\u00f2 si giustifica in considerazione della caratteristica della polizia quale autorit\u00e0 di perseguimento penale (cfr. art. 12 lett. a CPP) e dei compiti che le competono (cfr. art. 7, 15, 306 e 307 CPP), dello stadio ancora precoce dell'inchiesta al momento dell'inoltro della domanda di sorveglianza segreta (consid 3.1), come pure del tipo di reato denunciato (consid. 3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:08:55", "Checksum": "143dbc0affecdbbb18b57ced0669e5b9"}