{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1996-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-122-V-200_1996.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=140&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-V-200%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "3c7572beae26cd86d4902a1ef2692bb4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 122 V 200"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1996 BGE 122 V 200"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1996 BGE 122 V 200"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1996 BGE 122 V 200"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 203 AHVV, Art. 89 IVV, Art. 10 und 11 SZV, Art. 98 lit. b und c OG, Art. 47 Abs. 1 lit. c VwVG: Rechtsweg gegen einen Entscheid des Bundesamtes f\u00fcr Sozialversicherung \u00fcber die Zulassung von Sonderschulen. Das Eidg. Departement des Innern in seiner Eigenschaft als Aufsichtsbeh\u00f6rde ist zust\u00e4ndig, in erster Instanz \u00fcber einen Rekurs gegen einen Entscheid des Bundesamtes f\u00fcr Sozialversicherung in Sachen Zulassung von Sonderschulen zu erkennen. Der direkte Rechtsweg gegen einen solchen Entscheid an das Eidg. Versicherungsgericht steht nicht offen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 203 RAVS, art. 89 RAI, art. 10 et 11 ORESp, art. 98 let. b et c OJ, art. 47 al. 1 let. c PA: voies de droit contre une d\u00e9cision de l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales en mati\u00e8re de reconnaissance d'\u00e9coles sp\u00e9ciales. Le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l'int\u00e9rieur, en sa qualit\u00e9 d'autorit\u00e9 de surveillance, est comp\u00e9tent pour conna\u00eetre, en premi\u00e8re instance, d'un recours contre une d\u00e9cision de l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales en mati\u00e8re de reconnaissance d'\u00e9coles sp\u00e9ciales. La voie du recours direct au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral des assurances contre une telle d\u00e9cision n'est pas ouverte."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 203 OAVS, art. 89 OAI, art. 10 e 11 ORSS, art. 98 lett. b e c OG, art. 47 cpv. 1 lett. c PA: rimedi di diritto avverso una decisione dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali in materia di riconoscimento di scuole speciali. Il Dipartimento federale dell'interno \u00e8, nella sua qualit\u00e0 di autorit\u00e0 di vigilanza, competente a statuire, in prima istanza, su ricorsi interposti contro una decisione dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali in materia di riconoscimento di scuole speciali. La via del ricorso indirizzato direttamente al Tribunale federale delle assicurazioni avverso una simile decisione non \u00e8 aperta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:58:56", "Checksum": "1d53af4b6cdade764f98efd072b1a3ca"}