{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2024-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-150-I-195_2024.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=111&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-I-195%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "bb06266d0baa7ab3754cc85abda2c52a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 I 195"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2024 BGE 150 I 195"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2024 BGE 150 I 195"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2024 BGE 150 I 195"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 Abs. 2 BehiG; Art. 30 und 29a BV; Art. 37a Abs. 1 ETH-Gesetz; Kostenpflicht bei mutwilligem oder leichtsinnigem Verhalten im Verfahren nach BehiG; materielle Rechtskraft im \u00f6ffentlichen Recht; Anforderungen an ein Gericht nach Art. 30 BV. Die Kostenpflicht nach Art. 10 Abs. 2 BehiG wird ausgel\u00f6st durch mutwillige oder leichtsinnige Prozessf\u00fchrung (E. 5). Zwischen \"mutwilliger\" und \"leichtsinniger\" Prozessf\u00fchrung ist nicht zu unterscheiden. Die Kostenpflicht setzt eine objektive und eine subjektive Komponente voraus. In objektiver Hinsicht vertritt eine mutwillig oder leichtsinnig prozessierende Partei einen offensichtlich unbegr\u00fcndeten oder aussichtslosen Standpunkt. In subjektiver Hinsicht muss ihr dieses Vorgehen vorwerfbar sein (E. 5.6). Die erneute Verfahrensanhebung ist im konkreten Fall nicht als mutwillig bzw. leichtsinnig zu qualifizieren (E. 6): Im \u00f6ffentlichen Recht k\u00f6nnen allenfalls dem Urteil einer gerichtlichen Beh\u00f6rde die Wirkungen der materiellen Rechtskraft zukommen. Die Verf\u00fcgung einer Verwaltungsbeh\u00f6rde hingegen entfaltet nicht bzw. nicht in gleichem Umfang materielle Rechtskraftwirkungen (E. 6.3). Die ETH-Beschwerdekommission war im betreffenden Zeitpunkt keine gerichtliche Beh\u00f6rde (E. 6.5). Es liegt daher keine res iudicata vor. Die Rechtsweggarantie (Art. 29a BV) verleiht das Recht, eine Rechtsstreitigkeit zumindest einmal einem Gericht im Sinn von Art. 30 BV zu unterbreiten (E. 6.6 und 6.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 al. 2 LHand; art. 30 et 29a Cst.; art. 37a al. 1 de la loi sur les EPF; frais de proc\u00e9dure en cas de comportement t\u00e9m\u00e9raire ou de l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 selon la LHand; autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e mat\u00e9rielle en droit public; exigences que doit remplir un tribunal selon l'art. 30 Cst. L'obligation de prendre en charge des frais de proc\u00e9dure selon l'art. 10 al. 2 LHand na\u00eet lorsqu'un cas de t\u00e9m\u00e9rit\u00e9 ou de l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 dans la conduite du proc\u00e8s appara\u00eet (consid. 5). Il n'y a pas lieu de faire une distinction entre t\u00e9m\u00e9rit\u00e9 et l\u00e9g\u00e8ret\u00e9. L'obligation de prendre en charge les frais de proc\u00e9dure pr\u00e9suppose que deux composantes, objective et subjective, soient r\u00e9unies. D'un point de vue objectif, une partie agit avec t\u00e9m\u00e9rit\u00e9 ou l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 lorsque sa d\u00e9marche est manifestement infond\u00e9e ou vou\u00e9e \u00e0 l'\u00e9chec. D'un point de vue subjectif, ce proc\u00e9d\u00e9 doit pouvoir lui \u00eatre reproch\u00e9 (consid. 5.6). Dans le cas d'esp\u00e8ce, le renouvellement de la demande ne peut pas \u00eatre qualifi\u00e9 de t\u00e9m\u00e9raire ou consid\u00e9r\u00e9 comme t\u00e9moignant de l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 (consid. 6): en droit public, le jugement d'une autorit\u00e9 judiciaire peut, le cas \u00e9ch\u00e9ant, acqu\u00e9rir l'autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e. En revanche, la d\u00e9cision d'une autorit\u00e9 administrative n'acquiert pas, ou \u00e0 tout le moins pas dans la m\u00eame mesure, l'autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e mat\u00e9rielle (consid. 6.3). La commission de recours interne des EPF n'\u00e9tait, au moment pertinent, pas une autorit\u00e9 judiciaire (consid. 6.5). Il n'y a donc aucune res iudicata. La garantie de l'acc\u00e8s au juge (art. 29a Cst.) conf\u00e8re le droit de soumettre au moins une fois sa cause \u00e0 un tribunal au sens de l'art. 30 Cst. (consid. 6.6 et 6.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 10 cpv. 2 LDis; art. 30 e 29a Cost.; art. 37a cpv. 1 della legge sui PF; spese di procedura in caso di comportamento temerario o di leggerezza secondo la LDis; autorit\u00e0 di cosa giudicata materiale in diritto pubblico; esigenze che un tribunale deve adempiere secondo l'art. 30 Cost. L'obbligo di sopportare le spese di procedura in virt\u00f9 dell'art. 10 cpv. 2 LDis sorge in presenza di un caso di temerariet\u00e0 o leggerezza nel comportamento nella direzione del processo (consid. 5). Non \u00e8 necessario distinguere tra temerariet\u00e0 e leggerezza. L'obbligo di sopportare le spese di procedura presuppone che due elementi, l'uno oggettivo e l'altro soggettivo, siano dati. Dal punto di vista oggettivo, una parte si comporta in modo temerario o con leggerezza qualora la sua richiesta \u00e8 manifestamente infondata o destinata a essere respinta. Dal punto di vista soggettivo, questo comportamento deve poter esserle addebitato (consid. 5.6). Nel caso di specie, la ripetizione della richiesta non pu\u00f2 essere qualificata come temeraria o considerata come un caso di leggerezza (consid. 6): in diritto pubblico, la decisione di un'autorit\u00e0 giudiziaria pu\u00f2 acquisire, se del caso, la forza di cosa giudicata. La decisione di un'autorit\u00e0 amministrativa non acquisisce, o quantomeno non nella stessa misura, la forza di cosa giudicata materiale (consid. 6.3). La commissione di ricorso interna dei PF non era, al momento determinante, un'autorit\u00e0 giudiziaria (consid. 6.5). Non vi \u00e8 dunque alcuna res iudicata. La garanzia della via giudiziaria (art. 29a Cost.) conferisce il diritto di sottoporre almeno una volta la propria causa a un tribunale ai sensi dell'art. 30 Cost. (consid. 6.6 e 6.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:40:39", "Checksum": "d09576a8487dcb5cccc236e54a35cb60"}