{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-331_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=75&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-331%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "58d932959a6ec56292f9742d3695a3e5"}, "Num": ["BGE 92 I 331"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 92 I 331"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 92 I 331"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 92 I 331"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sperrfrist f\u00fcr die Weiterver\u00e4usserung landwirtschaftlicher Grundst\u00fccke; Ausnahmen (Art. 218, 218 bis OR). 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 1). 2. Besetzung der kantonalen Rekurskommission: Die Auffassung, dass die Beschwerdef\u00fchrer rechtsg\u00fcltig auf die Mitwirkung eines von f\u00fcnf Kommissionsmitgliedern verzichten konnten, ist nicht willk\u00fcrlich (Erw. 2). 3. Unter die Sperrfrist f\u00e4llt auch die Aus\u00fcbung eines Kaufsrechts (Erw. 3). 4. Begriff des Baulandes (Art. 218 Abs. 2 OR): Massgebend ist, ob das Grundst\u00fcck nach den objektiven Verh\u00e4ltnissen sofort \u00fcberbaut werden kann. Auf Verlangen der Beteiligten hat die f\u00fcr die Erteilung von Baubewilligungen zust\u00e4ndige kantonale Beh\u00f6rde einen f\u00f6rmlichen, weiterziehbaren Vorentscheid \u00fcber diese Frage zu treffen (Erw. 4, 5). 5. Wichtige Gr\u00fcnde f\u00fcr eine Ausnahme von der Sperre (Art. 218 bis OR) k\u00f6nnen sich auch aus den pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnissen der Vertragspartner ergeben, insbesondere aus finanziellen Schwierigkeiten des Ver\u00e4usserers (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9lai pendant lequel la revente d'immeubles agricoles est interdite; exceptions (art. 218, 218 bis CO). 1. Ouverture de la voie du recours de droit administratif (consid. 1). 2. Composition de la Commission cantonale de recours: Il n'est pas arbitraire d'admettre que le recourant peut valablement renoncer \u00e0 la participation d'un membre de la Commission qui en comprend cinq (consid. 2). 3. L'exercice d'un droit d'emption est aussi exclu pendant le d\u00e9lai d'interdiction (consid. 3). 4. D\u00e9finition du terrain \u00e0 b\u00e2tir (art. 218 al. 2 CO): ce qui est d\u00e9cisif, c'est la possibilit\u00e9 de construire imm\u00e9diatement sur le terrain selon les circonstances objectives. A la demande des int\u00e9ress\u00e9s, l'autorit\u00e9 cantonale comp\u00e9tente pour d\u00e9livrer les permis de construire doit prendre, sur ce point, une d\u00e9cision en forme et susceptible d'un recours (consid. 4 et 5). 5. De justes motifs qui permettent de d\u00e9roger exceptionnellement \u00e0 l'interdiction (art. 218 bis CO) peuvent consister dans des circonstances personnelles aux contractants, en particulier dans des difficult\u00e9s financi\u00e8res du vendeur (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Termine durante il quale non \u00e8 possibile rivendere i fondi agricoli; eccezioni (art. 218, 218 bis CO). 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). 2. Composizione della Commissione cantonale di ricorso: l'opinione secondo cui i ricorrenti potevano validamente rinunciare allapartecipazione di uno dei cinque membri della Commissione, non \u00e8 arbitraria (consid. 2). 3. Anche l'esercizio di un diritto di compera \u00e8 escluso durante il termine di divieto (consid. 3). 4. Nozione di terreno da costruzione (art. 218 cpv. 2 CO): determinante \u00e8 la possibilit\u00e0, secondo le circostanze oggettive, di costruire immediatamente sul fondo. Su richiesta degli interessati, l'autorit\u00e0 cantonale competente per rilasciare le licenze edilizie deve prendere su questo punto una decisione formale e suscettibile di ricorso (consid. 4 e 5). 5. Motivi gravi che permettono di derogare in via eccezionale al divieto (art. 218 bis CO) possono essere dati da circostanze personali dei contraenti, in particolare da difficolt\u00e0 finanziarie del venditore (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:27:48", "Checksum": "39d8027b9396d6622d487e5b0295bfc8"}