Dichiarazione del 16 maggio 1898 fra la Confederazione Svizzera e il Regno di Portogallo circa la cura gratuita da prestarsi scambievolmente agli ammalati poveri <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/729_687_745/18980516/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/729_687_745/18980516"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.854.965.4"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 16. Mai 1898 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Portugal betreffend gegenseitige unentgeltliche Verpflegung armer Erkrankter" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration du 16 mai 1898 entre la Suisse et le Portugal pour l'assistance réciproque et gratuite des malades indigents" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione del 16 maggio 1898 fra la Confederazione Svizzera e il Regno di Portogallo circa la cura gratuita da prestarsi scambievolmente agli ammalati poveri" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/729_687_745/18980516/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/729_687_745/18980516/it"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/729_687_745/18980516/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/729_687_745/18980516/it/xml"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1898-05-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.854.965.4</docNumber></p><p><sup> </sup>CS <b>14</b> 138</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Dichiarazione<br/>fra la Confederazione Svizzera e il Regno di Portogallo <br/>circa la cura gratuita da prestarsi scambievolmente agli <br/>ammalati poveri </docTitle></p><p>(Del 16 maggio 1898)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Governo di Sua Maestà il Re del Portogallo e degli Algarvi,</p><p>desiderando regolare di comune accordo i principî che essi si obbligano ad applicare scambievolmente per l’assistenza dei cittadini dell’uno dei due Stati che si ammalano sul territorio dell’altro,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p><p>Ciascuno dei due Governi contraenti s’impegna a provvedere che i cittadini indigenti dell’altro Stato i quali, per causa di malattia fisica o mentale, hanno bisogno di soccorsi e della cura medica, siano trattati sul suo territorio, alla pari dei suoi propri cittadini indigenti, finchè il loro rimpatrio non possa essere eseguito senza pericolo per la loro salute o per quella degli altri.</p><p>Questa disposizione non è applicabile che agli ospedali pubblici; la ammissione, il soggiorno e l’uscita dei malati avrà luogo secondo i regolamenti in vigore nei detti ospedali. Per indigenti s’intendono tutte le persone sprovviste di qualsiasi mezzo di fortuna, che non possono pagare la tariffa minima dell’ospedale.</p><p>Il rimborso delle spese derivanti dall’assistenza e dalla cura medica, nonchè dalla sepoltura delle persone soccorse, non può esser reclamato a nessuna cassa dello Stato o dei comuni, nè ad altra cassa pubblica del paese a cui gli indigenti appartengono.</p><p>Nel caso che la persona soccorsa, o altre persone obbligate in sua vece in virtù dei principî del diritto civilé, e specialmente i parenti tenuti alla somministrazione degli alimenti, siano in grado di pagare le spese di cui sopra, resta riservato il diritto di chiederne loro il rimborso.</p><p>Ciascuno dei due Governi contraenti s’impegna, se gliene venga fatta domanda in via diplomatica, di mettere a disposizione dell’altro Governo i suoi propri impiegati, e di coadiuvarlo nella misura consentitagli dalla legislazione del paese, affinchè le persone che hanno sostenuto le spese siano rimborsate secondo le tasse d’uso.</p><p>Questo aiuto si limiterà, quanto al Portogallo, all’intervento del pubblico ministero nell’affare come attore.</p><p>Queste disposizioni resteranno in vigore fino allo spirare dell’anno successivo alla loro denunzia da parte di uno dei due Governi contraenti.</p><p><i>In fede di che,</i> i sottoscritti debitamente autorizzati, hanno firmata la presente Dichiarazione in doppio originale, a Berna, il sedici maggio milleottocentonovantotto (16 maggio 1898) e vi hanno apposto i loro sigilli.</p></preamble><body><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body></act></akomaNtoso>