{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-393_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=3&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-393%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "1e6150f4f82b5c9daf056791f4f74631"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 I 393"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1965 BGE 91 I 393"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1965 BGE 91 I 393"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1965 BGE 91 I 393"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Doppelbesteuerung. Ein Kanton, in dem eine Unternehmung weder den Sitz noch eine Betriebsst\u00e4tte, sondern nur Grundbesitz hat, kann sie im System der Reineinkommenssteuer f\u00fcr den Reinertrag des Grundeigentums (Mietzinseinnahmen unter Abzug der Liegenschaftskosten und des verh\u00e4ltnism\u00e4ssigen Schuldzinsenanteils) besteuern und braucht Verluste aus dem Gesch\u00e4ftsbetrieb oder aus der Liegenschaftsverwaltung in andern Kantonen nicht zu ber\u00fccksichtigen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Double imposition. Dans le syst\u00e8me de l'imp\u00f4t sur le revenu net, un canton dans lequel une entreprise n'a ni si\u00e8ge ni activit\u00e9, mais o\u00f9 elle poss\u00e8de seulement des immeubles, peut l'imposer sur le revenu net de sa propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re (revenu locatif, sous d\u00e9duction des frais de g\u00e9rance des immeubles et d'une part proportionnelle des int\u00e9r\u00eats des dettes); il n'a pas \u00e0 tenir compte des pertes caus\u00e9es par l'activit\u00e9 de la soci\u00e9t\u00e9 ou l'administration d'immeubles sis dans d'autres cantons."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Doppia imposizione. Nel sistema dell'imposta sul reddito netto, un cantone nel quale un'azienda non ha n\u00e8 la sua sede n\u00e8 uno stabilimento, ma soltanto immobili, pu\u00f2 imporre tale azienda sul reddito netto della propriet\u00e0 fondiaria (reddito locativo, con deduzione delle spese di gerenza degli immobili e d'una parte proporzionaledegli interessi dei debiti); esso non ha da tener conto delle perdite causate dall'attivit\u00e0 dell'azienda o dall'amministrazione di immobili siti in altri cantoni."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:15:14", "Checksum": "de438414a93b8deedad1a12166feda65"}