{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-03-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-148-III-314_2022-03-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=144&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-III-314%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "bd18ad04c7ad791efed3b98aedecc48c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 III 314", "4A_437/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.03.2022 BGE 148 III 314 (4A_437/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.03.2022 BGE 148 III 314 (4A_437/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.03.2022 BGE 148 III 314 (4A_437/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 209 Abs. 1 lit. b und Art. 14 Abs. 2 ZPO; Widerklage im Schlichtungsverfahren; Klagebewilligung; Prosequierung. Der Widerkl\u00e4ger kann seine im Schlichtungsverfahren erhobene Widerklage nicht selbst\u00e4ndig prosequieren, wenn der Hauptkl\u00e4ger, dem die Klagebewilligung auszustellen ist, die Frist zur Klageeinleitung ungenutzt verstreichen l\u00e4sst (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 209 al. 1 let. b et art. 14 al. 2 CPC; demande reconventionnelle form\u00e9e lors de la proc\u00e9dure de conciliation; autorisation de proc\u00e9der; poursuite de la proc\u00e9dure au fond. Le demandeur reconventionnel ne peut pas soumettre lui-m\u00eame au tribunal les pr\u00e9tentions reconventionnelles qu'il a \u00e9lev\u00e9es lors de la proc\u00e9dure de conciliation, si le demandeur principal, qui s'est vu d\u00e9livrer l'autorisation de proc\u00e9der, laisse s'\u00e9couler le d\u00e9lai pour introduire la demande sans l'utiliser (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 209 cpv. 1 lett. b e art. 14 cpv. 2 CPC; domanda riconvenzionale nella procedura di conciliazione; autorizzazione ad agire; continuazione della procedura. Se l'attore principale, al quale va rilasciata l'autorizzazione ad agire, ha lasciato spirare inutilizzato il termine per inoltrare la causa, l'attore riconvenzionale non pu\u00f2 proseguire autonomamente con la sua domanda riconvenzionale presentata nella procedura di conciliazione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:57:53", "Checksum": "aa4a88129d7fc1cd406bd68885877d6b"}