{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-85-II-22_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=175&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-II-22%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "0d4db445174252da4537371703be4fb5"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 85 II 22"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1959 BGE 85 II 22"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1959 BGE 85 II 22"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1959 BGE 85 II 22"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 Abs. 3 OR. Stillschweigende Kundgabe gegen\u00fcber dem Schuldner, die Ehefrau des Gl\u00e4ubigers sei erm\u00e4chtigt, die Zahlung des Kapitals anzunehmen. Massgebend ist der Sinn, den der Schuldner dem Verhalten des Gl\u00e4ubigers nach Treu und Glauben beilegen durfte und tats\u00e4chlich beilegte."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 al. 3 CO. Communication tacite au d\u00e9biteur de ce que l'\u00e9pouse du cr\u00e9ancier a le pouvoir d'accepter le paiement du capital. Ce qui est d\u00e9cisif, c'est le sens que le d\u00e9biteur pouvait attribuer au comportement du cr\u00e9ancier d'apr\u00e8s les r\u00e8gles de la bonne foi et lui a effectivement attribu\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 33 cp. 3 CO. Comunicazione tacita al debitore che la moglie del creditore ha la facolt\u00e0 di accettare il pagamento del capitale. Determinante \u00e8 il senso che il debitore poteva attribuire, e che ha effettivamente attribuito, al comportamento del creditore secondo le norme della buona fede."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:26:40", "Checksum": "2b2488be92e65fd1858d6a6bfa2f6252"}