Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>919.117.71 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sui sistemi d’informazione nel campo dell’agricoltura</docTitle></p><p>(OSIAgr)</p><p>del 23 ottobre 2013 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 164<i>a</i> capoverso 2, 164<i>b</i> capoverso 2, 165<i>c</i> capoverso 3 lettera d, 165<i>g</i>, 177, 181 capoverso 1<sup>bis</sup> e 185 capoverso 2 della legge del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura (LAgr); <br/>visto l’articolo 25 della legge del 9 ottobre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote> sulla statistica federale;<br/>visto l’articolo 45<i>c</i> capoverso 4 della legge del 1° luglio 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1565_1621_1604" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.40</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina il trattamento dei dati nei seguenti sistemi d’informazione:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sistema d’informazione per i dati su aziende, strutture e contributi (art. 165<i>c</i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sistema d’informazione per i dati sui controlli (art. 165<i>d</i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sistema d’informazione geografica (art. 165<i>e</i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sistema d’informazione centrale sulla gestione delle sostanze nutritive (art. 164<i>a</i> e 165<i>f</i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_dbis"><num>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote> </num><p>sistema d’informazione centrale sull’impiego di prodotti fitosanitari (art. 164<i>b</i> e 165<i>f</i> <i><sup>bis</sup></i> LAgr);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>sistema d’informazione su progetti nell’ambito delle migliorie fondiarie e del credito agricolo;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>portale Internet Agate; </p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>sistema di supporto decisionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Disciplina altresì le modalità di acquisizione e trasmissione dei dati di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Per acquisizione si intende la rilevazione e registrazione dei dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sistema d’informazione per i dati su aziende, strutture e contributi</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Il sistema d’informazione per i dati su aziende, strutture e contributi (AGIS) contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati aziendali di cui all’allegato 1 numero 1;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati strutturali di cui all’allegato 1 numero 2;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati sulla notifica per tipi di pagamenti diretti e sui pagamenti diretti di cui all’allegato 1 numero 3.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Acquisizione dei dati</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni acquisiscono i dati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Essi possono delegare l’acquisizione dei dati ai gestori, ai Comuni o a organizzazioni idonee, nella misura in cui la protezione dei dati sia garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> Essi acquisiscono i dati secondo le seguenti tempistiche:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dati aziendali: correntemente;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dati strutturali: una volta l’anno;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>dati sulla notifica per tipi di pagamenti diretti e sui pagamenti diretti: una volta l’anno.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Termini per la trasmissione dei dati</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> I Cantoni trasmettono i dati all’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG) entro i seguenti termini:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dati aziendali aggiornati: una volta la settimana;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_b/listintro">dati strutturali:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>una volta la settimana, con trasmissione di tutti i dati entro il 31 luglio,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>dati rettificati di cui al numero 1: entro il 31 ottobre,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>dati definitivi di cui al numero 1: entro il 31 dicembre;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dati sulla notifica per tipi di pagamenti diretti per l’anno successivo: entro il 31 ottobre;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_d/listintro">dati sui pagamenti diretti, esclusi i dati sui contributi d’estivazione e di transizione: </listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>entro il 31 ottobre,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>dati definitivi di cui al numero 1: entro il 31 dicembre;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>dati sui contributi d’estivazione e di transizione: entro il 31 dicembre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I dati di cui alle lettere b numero 3, d numero 2 ed e devono essere trasmessi contemporaneamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Comunicazione dei dati ad altri servizi della Confederazione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">I dati di cui all’articolo 2 possono essere comunicati ai servizi di seguito elencati o da essi consultati in linea in AGIS, per l’adempimento dei compiti loro assegnati (art. 165<i>c</i> cpv. 3 lett. d LAgr):</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Ufficio federale di statistica;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Ufficio federale dell’approvvigionamento economico del Paese;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Istituto di virologia e immunologia;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal  1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogato dall’all. 2 n. II n. 10 dell’O del 15 set. 2017 sull’alcol, con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5161</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>Istituto svizzero per gli agenti terapeutici;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>Servizio di accreditamento svizzero;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Ufficio federale del servizio civile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’art. 20 n. 4 dell’O del 31 ott. 2018 concernente il sistema d’informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4353</ref>). Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 11 dell’O del 27 apr. 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV  per la filiera agroalimentare, in vigore dal 1° giu. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collegamento con altri sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_5_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para/listintro">I seguenti sistemi d’informazione possono accedere ai dati sulle aziende e sugli animali contenuti in AGIS:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il sistema d’informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria secondo l’ordinanza del 31 ottobre 2018<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.214.4</b></ref></p></authorialNote> concernente il sistema d’informazione sugli antibiotici nella medicina veterinaria;</p></item><item eId="art_5_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i sistemi d’informazione per i dati del servizio veterinario pubblico raccolti nell’ambito dell’esecuzione (ASAN), per i risultati di controlli e analisi (ARES) e sui risultati del controllo degli animali da macello e del controllo delle carni (Fleko) secondo l’ordinanza del 27 aprile 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote> concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare (O-SIFA).</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sistema d’informazione per i dati sui controlli</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Il sistema d’informazione per i dati sui controlli (Acontrol) contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le informazioni sul gestore e quelle sull’azienda di cui all’allegato 1 numeri 1.1 e 1.2;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati strutturali di cui all’allegato 1 numero 2;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati sulla notifica per tipi di pagamenti diretti di cui all’allegato 1 numero 3.1;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i dati di base relativi ai controlli e i risultati dei controlli di cui all’allegato 2 numeri 1 e 2;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le informazioni sulle misure amministrative e sulle procedure penali di cui all’allegato 2 numero 3;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Acquisizione dei dati</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni rilevano i dati di cui all’articolo 6 lettere d ed e sulla base dei controlli svolti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Essi registrano i dati in Acontrol direttamente o trasferendoli dal proprio sistema informatico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Essi possono delegare l’acquisizione dei dati ai servizi ai quali hanno affidato lo svolgimento dei controlli secondo l’articolo 7 dell’ordinanza del 31 ottobre 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote> sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole (OCoC).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 n. 9 dell’O del 31 ott. 2018 sul coordinamento dei controlli delle aziende agricole, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4171</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Termini per la registrazione dei dati</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> I Cantoni registrano i dati entro i seguenti termini:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/lbl_a/listintro">dati di cui all’articolo 6 lettera d nei settori della sicurezza alimentare, della salute degli animali e della protezione degli animali:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>in caso di rilevanti o gravi lacune: entro 5 giorni lavorativi dal controllo,</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>in assenza di lacune o con lievi lacune: entro un mese dal controllo;</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dati di cui all’articolo 6 lettera d nei settori dell’ambiente, dei pagamenti diretti e di altri contributi: entro un mese dal controllo;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dati di cui all’articolo 6 lettera e: entro un mese dalla loro disponibilità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Essi completano tutti i dati di un anno civile di cui all’articolo 6 lettere d ed e entro il 31 gennaio dell’anno seguente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 11 dell’O del 27 apr. 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare, in vigore dal 1° giu. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collegamento ad altri sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Acontrol può accedere ai dati di AGIS di cui all’articolo 6 lettere a–c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può accedere ai dati contenuti nei sistemi d’informazione ASAN, ARES e Fleko secondo l’O-SIFA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> I sistemi d’informazione ASAN, ARES e Fleko possono accedere ai dati di Acontrol.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Sistema d’informazione geografica</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Il sistema d’informazione geografica (SIG) contiene i seguenti geodati:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>geodati sui limiti delle zone agricole e sulle zone declive secondo i modelli di geodati minimi di cui all’allegato 3 numero 1;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>geodati sulle superfici agricole e sul catasto viticolo secondo i modelli di geodati minimi di cui all’allegato 3 numero 2;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>altri geodati a sostegno dell’esecuzione della LAgr di cui all’allegato 3 numero 3.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Acquisizione dei dati</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG acquisisce periodicamente i dati di cui all’articolo 10 lettere a e c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni acquisiscono una volta l’anno i dati di cui all’articolo 10 lettera b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono delegare l’acquisizione dei dati di cui all’articolo 10 lettera b ai gestori, ai Comuni o a organizzazioni idonee, nella misura in cui la protezione dei dati sia garantita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Registrazione e trasmissione dei dati </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni registrano e trattano i geodati di cui all’articolo 10 lettera b nei propri sistemi d’informazione geografica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Essi forniscono i geodati definitivi all’UFAG entro il 31 dicembre dell’anno di contribuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> La trasmissione dei dati avviene secondo i modelli di geodati validi e le prescrizioni tecniche dell’UFAG.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Collegamento ad altri sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I dati nel SIG dell’UFAG possono essere collegati con i dati di cui all’allegato 1 numeri 1 e 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I sistemi d’informazione ASAN, ARES e Fleko possono accedere ai dati di GIS secondo l’O-SIFA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 4 cifra II n. 11 dell’O del 27 apr. 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare, in vigore dal 1° giu. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sistema d’informazione centrale sulla gestione delle sostanze nutritive</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Il sistema d’informazione centrale sulla gestione delle sostanze nutritive (SI GSN) contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati sui concimi, inclusi i concimi aziendali e quelli ottenuti dal riciclaggio, sui materiali apportati di origine agricola e non agricola in imprese che cedono e ritirano concimi aziendali e concimi ottenuti dal riciclaggio, sugli alimenti per animali, incluso il foraggio di base, e sul loro utilizzo, nonché i dati sulle imprese e sulle persone che cedono, ritirano o importano tali prodotti;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati sulle imprese e sulle persone che cedono, forniscono, riprendono, sono incaricate dello spandimento o importano concimi contenenti azoto o fosforo in virtù dell’articolo 29 capoversi 1 e 1<sup>bis</sup> dell’ordinanza del 1° novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.171</b></ref></p></authorialNote> sui concimi oppure foraggi concentrati in virtù dell’articolo 47<i>a</i> capoversi 1, 2 e 2<sup>bis</sup> dell’ordinanza del 26 ottobre 2011<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.307</b></ref></p></authorialNote> sugli alimenti per animali;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati di cui all’allegato 1 numeri 1.1 e 1.2 sul gestore e sull’azienda o, se il prodotto di cui alla lettera b è ceduto a un’altra persona, sull’utilizzatore;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati sulla quantità di prodotti di cui alla lettera a ceduti, forniti, ripresi, sparsi su incarico o importati, con i rispettivi quantitativi di sostanze nutritive;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati sulle scorte di ciascun prodotto di cui alla lettera a presso le persone di cui alla lettera c, con i rispettivi quantitativi di sostanze nutritive;dell’anno civile, con i rispettivi quantitativi di sostanze nutritive;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>i dati sulla convenzione tra il Cantone e il gestore sull’utilizzo di foraggio a tenore ridotto di sostanze nutritive di cui all’articolo 82<i>c</i> dell’ordinanza del 23 ottobre 2013<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote> sui pagamenti diretti (OPD).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le categorie di dati rilevanti sono stabilite nell’allegato 3<i>a</i>. </p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Registrazione e trasmissione dei dati</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG registra i dati di base su imprese e persone di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera b. A tal fine le imprese e le persone devono preliminarmente annunciarsi presso l’UFAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Le imprese e le persone di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera b registrano:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la cessione e la fornitura di prodotti di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera b a un’impresa, a un utilizzatore o a un gestore nonché la ripresa di simili prodotti da un’impresa o da un gestore;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera d per cessione, fornitura, ripresa o importazione in riferimento al prodotto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese e le persone che incaricano un’altra impresa o un’altra persona dello spandimento delle sostanze nutritive di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera b registrano i dati sull’utilizzatore incaricato.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese e le persone che cedono concimi aziendali e concimi ottenuti dal riciclaggio registrano ogni ritiro di materiali apportati di origine agricola; per i materiali apportati di origine non agricola è sufficiente il quantitativo annuo totale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I gestori e gli utilizzatori di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera c registrano i dati relativi alle scorte di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera e.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la registrazione dei dati di cui ai capoversi 2–4 vi sono le seguenti possibilità:</listIntroduction><item eId="art_15/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>registrazione diretta nel SI GSN;</p></item><item eId="art_15/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>registrazione mediante un’interfaccia per la trasmissione di dati al SI GSN; oppure</p></item><item eId="art_15/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>registrazione in un’applicazione di un offerente privato o di un Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> L’UFAG definisce l’interfaccia per la trasmissione di dati di cui al capoverso 5 lettere b e c al SI GSN.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_7"><num>7</num><content><p> Le correzioni dei dati devono essere effettuate dalle imprese e delle persone di cui ai capoversi 2–4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_8"><num>8</num><content><p> La registrazione dei dati di cui ai capoversi 2–4 e le correzioni dei dati di cui al capoverso 7 relativi a un anno civile devono essere concluse entro il 31 gennaio dell’anno seguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_9"><num>9</num><content><p> L’autorità cantonale competente può registrare, rettificare o completare i dati di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettere c, d ed e relativi a un anno civile entro il 31 marzo dell’anno seguente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collegamento ad altri sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>I dati di cui all’articolo 14 capoverso 1 possono essere scambiati tra il SI GSN, AGIS, i sistemi cantonali d’informazione sull’agricoltura e il Registro delle imprese e degli stabilimenti secondo l’ordinanza del 30 giugno 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2253_2253_2253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.903</b></ref></p></authorialNote> sul Registro delle imprese e degli stabilimenti. Per lo scambio di dati con ulteriori sistemi d’informazione le persone interessate devono condividere i dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5_a"><num>Sezione 5<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Sistema d’informazione centrale sull’impiego di prodotti fitosanitari</heading><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a </i></num><heading>Dati</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_a/para_1/listintro"> Il sistema d’informazione centrale sull’impiego di prodotti fitosanitari (SI IPF) contiene i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_16_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati sulle imprese e sulle persone che immettono sul mercato prodotti fitosanitari o sementi trattate con prodotti fitosanitari in virtù dell’articolo 62 capoverso 1 dell’ordinanza del 12 maggio 2010<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.161</b></ref></p></authorialNote> sui prodotti fitosanitari (OPF); </p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati di cui all’allegato 1 numeri 1.1 e 1.2 sul gestore e sull’azienda o, se il prodotto fitosanitario viene applicato da un’altra persona, sull’utilizzatore;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati sulle imprese che utilizzano prodotti fitosanitari o che sono incaricate dello spandimento;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i dati sui prodotti fitosanitari o sulle sementi trattate con prodotti fitosanitari immessi sul mercato in virtù dell’articolo 62 capoverso 1 OPF;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i dati su ogni utilizzo professionale di prodotti fitosanitari in virtù dell’articolo 62 capoverso 1<sup>bis</sup> OPF, segnatamente nell’ambito dello spandimento nel singolo caso (applicazione);</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati sulla quantità di prodotti ceduti, forniti, ripresi, sparsi su incarico o importati, con i rispettivi principi attivi;</p></item><item eId="art_16_a/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i dati sulle scorte di ciascun prodotto di cui alla lettera d presso le persone di cui alla lettera b, con i rispettivi principi attivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le categorie di dati rilevanti sono stabilite nell’allegato 3<i>b</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i></num><heading>Registrazione e trasmissione dei dati</heading><paragraph eId="art_16_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG registra i dati di base su imprese e persone di cui all’articolo 16<i>a</i> capoverso 1 lettera a. A tal fine le imprese e le persone devono preliminarmente annunciarsi presso l’UFAG.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_b/para_2/listintro"> Le imprese e le persone di cui all’articolo 16<i>a</i> capoverso 1 lettera a registrano:</listIntroduction><item eId="art_16_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la cessione di prodotti fitosanitari o di sementi trattate con prodotti fitosanitari a un’impresa, a un gestore o a un altro utilizzatore; </p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati sui prodotti fitosanitari o sulle sementi trattate con prodotti fitosanitari ceduti di cui all’articolo 16<i>a </i>capoverso 1 lettera d.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le imprese e le persone che incaricano un’altra impresa o un’altra persona dello spandimento di prodotti fitosanitari di cui all’articolo 16<i>a</i> capoverso 1 lettera c registrano i dati sull’utilizzatore incaricato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_4"><num>4</num><content><p> Le imprese, i gestori e gli altri utilizzatori di cui all’articolo 16<i>a</i> capoverso 1 lettere b e c registrano i dati sui prodotti fitosanitari da loro utilizzati a scopo professionale di cui all’articolo 16<i>a</i> capoverso 1 lettera e.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_b/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la registrazione dei dati di cui ai capoversi 2–4 vi sono le seguenti possibilità:</listIntroduction><item eId="art_16_b/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>registrazione diretta nel SI IPF;</p></item><item eId="art_16_b/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>registrazione mediante un’interfaccia per la trasmissione di dati al SI IPF; oppure</p></item><item eId="art_16_b/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>registrazione in un’applicazione di un offerente privato o di un Cantone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_6"><num>6</num><content><p> L’UFAG definisce l’interfaccia per la trasmissione di dati di cui al capoverso 5 lettere b e c al SI IPF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_7"><num>7</num><content><p> Le correzioni dei dati devono essere effettuate dalle imprese e persone di cui ai capoversi 2–4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_8"><num>8</num><content><p> La registrazione dei dati di cui ai capoversi 2–4 e le correzioni dei dati di cui al capoverso 7 relativi a un anno civile devono essere concluse entro il 31 gennaio dell’anno seguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_9"><num>9</num><content><p> L’autorità cantonale competente può registrare, correggere o integrare i dati di cui all’articolo 16<i>a</i> capoverso 1 lettere b, f e g relativi a un anno civile entro fine marzo dell’anno seguente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16_c"><num><b>Art. 16</b><i>c</i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collegamento ad altri sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_16_c/para"><content><p>I dati di cui all’articolo 16<i>a</i> capoverso 1 lettera b possono essere scambiati tra il SI IPF e AGIS, i sistemi cantonali d’informazione sull’agricoltura e il Registro delle imprese e degli stabilimenti secondo l’ordinanza del 30 giugno 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2253_2253_2253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>431.903</b></ref></p></authorialNote> sul Registro delle imprese e degli stabilimenti. Per lo scambio di dati con ulteriori sistemi d’informazione le persone interessate devono condividere i dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Altri sistemi d’informazione</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Sistema d’informazione su progetti nell’ambito delle migliorie fondiarie e del credito agricolo</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG gestisce un sistema d’informazione su progetti nell’ambito delle migliorie fondiarie e del credito agricolo (eMapis). Tale sistema viene utilizzato dalle autorità preposte all’esecuzione per la concessione di aiuti finanziari nell’ambito delle misure sociali collaterali (titolo quarto LAgr) e dei miglioramenti strutturali (titolo quinto LAgr).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> EMapis contiene:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le indicazioni sul richiedente;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i dati aziendali e sul progetto;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati finanziari, in particolare il calcolo del sostegno e il rispettivo importo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Acquisizione dei dati delle domande per eMapis</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni rilevano i dati di cui all’articolo 17 capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Essi registrano i dati direttamente in eMapis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Collegamento di eMapis ad altri sistemi d’informazione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Per la verifica dei dati di cui all’articolo 17 capoverso 2 lettere a e b possono essere utilizzati dati provenienti da AGIS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Portale Internet Agate</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>L’UFAG gestisce il portale Internet Agate. Questo mette a disposizione dei suoi utenti un accesso centralizzato ai sistemi d’informazione di diritto pubblico per l’amministrazione dei dati agricoli, al settore veterinario e a garanzia della sicurezza alimentare (sistemi collegati).</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 31 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sistema di gestione delle identità del portale Internet Agate</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il sistema di gestione delle identità (sistema IAM<authorialNote><p> IAM =<i> Identity and Access Management</i></p></authorialNote>) del portale Internet Agate effettua l’autenticazione e l’autorizzazione preliminare di persone, macchine e sistemi per il portale Internet Agate e per i sistemi collegati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_2/listintro"> Esso tratta i dati delle seguenti persone:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gestori ai sensi dell’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote> sulla terminologia agricola;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>detentori di animali ai sensi dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>proprietari di equidi ai sensi dell’ordinanza sulle epizoozie;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>persone, oltre a quelle di cui alle lettere a–c, assoggettate all’obbligo di notifica nei settori dell’amministrazione dei dati agricoli e della sicurezza alimentare;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>collaboratori dell’amministrazione pubblica nonché persone, imprese od organizzazioni che operano su mandato di diritto pubblico;</p></item><item eId="art_20_a/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>altre persone, segnatamente consulenti, che su mandato delle persone di cui alle lettere a–c sono autorizzate ad accedere a determinati settori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il trattamento dei dati è retto dall’ordinanza del 19 ottobre 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.59</b></ref></p></authorialNote> sui sistemi di gestione delle identità e sui servizi di elenchi della Confederazione ed è limitato agli attributi dell’utente secondo l’allegato 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20_a/para_4/listintro"> L’UFAG, su richiesta, può autorizzare il gestore di un sistema d’informazione esterno affinché l’autenticazione di persone per questo sistema d’informazione avvenga tramite il sistema IAM del portale Internet Agate. Il sistema d’informazione esterno deve:</listIntroduction><item eId="art_20_a/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>rivolgersi a persone di cui al capoverso 2; e</p></item><item eId="art_20_a/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>fornire un sostegno determinante agli utenti nella gestione o nell’amministrazione della loro azienda agricola o detentrice di animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_5"><num>5</num><content><p> Per sistemi d’informazione esterni nel sistema IAM sono registrati nuovi utenti se sono necessari alla sua gestione tecnica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Acquisizione dei dati per il sistema IAM del portale Internet Agate</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Il sistema IAM acquisisce i dati delle persone di cui all’articolo 20<i>a</i> capoverso 2 lettere a e b da AGIS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAG rileva i dati di altre persone. Questi dati possono essere registrati direttamente dalle persone interessate o possono essere forniti all’UFAG dai responsabili di un sistema collegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 31 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trasmissione di dati dal sistema IAM del portale Internet Agate</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG può trasmettere dati personali dal sistema IAM del portale Internet Agate alle competenti autorità cantonali, se ciò permette di sostenere l’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Può prevedere che tramite sistemi collegati sia possibile acquisire dati personali dal sistema IAM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Può trasmettere dati personali dal sistema IAM a un sistema d’informazione esterno ai sensi dell’articolo 20<i>a</i> capoverso 4, a condizione che la persona interessata abbia dato il suo consenso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>). Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ott. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Sistema di supporto decisionale </heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG gestisce un sistema di supporto decisionale (Astat). Questo serve a collegare i dati dei sistemi d’informazione di cui alla presente ordinanza nonché ad elaborare modelli e approntare informazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> L’UFAG utilizza Astat per svolgere i propri compiti, in particolare per:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>garantire l’esecuzione della LAgr e verificare l’efficacia dei provvedimenti;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>rendere conto dell’utilizzo dei fondi;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sostenere l’evoluzione della politica agricola;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sostenere l’allestimento di statistiche e pubblicazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Istruzioni sull’acquisizione e la trasmissione di dati</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> L’UFAG emana, d’intesa con gli uffici federali coinvolti, istruzioni su:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il periodo di acquisizione;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la portata e i contenuti dell’acquisizione dei dati;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i formati dei dati per la loro trasmissione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Nei settori non di competenza dell’UFAG, gli uffici federali competenti mettono le proprie istruzioni a disposizione in linea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Se i Cantoni o gli altri servizi e persone che acquisiscono dati utilizzano cataloghi di dati o questionari propri, i loro contenuti devono essere conformi alle indicazioni dell’UFAG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Qualità e rettifica dei dati</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> I servizi federali verificano periodicamente la qualità dei dati. In caso di qualità insufficiente, i servizi cantonali e federali possono obbligare i servizi e le persone che acquisiscono i dati a rettificarli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> I servizi e le persone che inseriscono i dati nei sistemi d’informazione assicurano la tempestiva rettifica dei dati lacunosi nel rispettivo periodo di trattamento in corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Sviluppo e funzionamento dei sistemi nonché competenze </heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione sviluppa, in collaborazione con i Cantoni, i sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 e ne assume la responsabilità dal profilo tecnico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il fornitore di prestazioni informatiche del Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca, l’Ufficio federale dell’informatica e delle telecomunicazioni e l’Ufficio federale di topografia prestano assistenza tecnica all’UFAG e all’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) nello sviluppo dei sistemi. Essi mettono a disposizione le necessarie infrastrutture e sono responsabili del funzionamento sicuro dei sistemi d’informazione e del Servizio di calcolo dei contributi (SCC) di cui all’articolo 114 OPD<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Pubblicazione di dati</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG può rendere accessibili al pubblico o comunicare dati anonimizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> A scopo di studio e di ricerca nonché di monitoraggio e valutazione secondo l’articolo 185 capoversi 1<sup>bis </sup>e 1<sup>ter</sup> LAgr, l’UFAG può comunicare i dati di cui agli articoli 2, 6 lettere a–d, 10, 14 e 16<i>a</i> della presente ordinanza alle scuole universitarie sul territorio nazionale e ai rispettivi istituti di ricerca. La comunicazione a terzi è possibile se questi operano su mandato della Confederazione o di più Cantoni.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O dell’11 nov. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/967" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 5759</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 31 ott. 2018, con effetto dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> L’UFAG e l’USAV possono, con il consenso del gestore, mettere a disposizione per controlli di diritto privato i dati aziendali e strutturali di cui all’allegato 1 numeri 1 e 2, i dati sui controlli di cui all’allegato 2 numeri 2.1, 2.2 e 2.4 e i geodati di cui all’allegato 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_6"><num>6</num><content><p> Le autorità che nell’ambito dei loro compiti legali trattano dati provenienti dai sistemi d’informazione nel campo dell’agricoltura di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere a–d possono rendere accessibili o comunicare dati non particolarmente degni di protezione solo se previsto dal diritto federale o da un accordo internazionale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4581</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_7"><num>7 </num><content><p>Per la pubblicazione dei dati sui controlli di cui all’articolo 6 lettera d provenienti dai settori della sicurezza alimentare, della salute degli animali e della protezione degli animali, di competenza dell’USAV, si applicano le disposizioni di cui alla sezione 3 dell’O-SIFA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.408</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 4 cifra II n. 11 dell’O del 27 apr. 2022 concernente i sistemi d’informazione dell’USAV per la filiera agroalimentare, in vigore dal 1° giu. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 272</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_8"><num>8</num><content><p> L’UFAG può rendere opportunamente accessibili l’indirizzo del gestore, i numeri d’identificazione e l’appartenenza territoriale agli enti incaricati dell’esecuzione dell’ordinanza del 25 maggio 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.19</b></ref></p></authorialNote> sulle designazioni «montagna» e «alpe», in particolare agli enti di certificazione secondo l’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_9"><num>9</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_9/listintro"> Su richiesta, può rendere accessibili in linea a terzi, come indicato di seguito, i dati di cui agli articoli 2 e 6, tranne i dati di cui all’articolo 6 lettera e nonché agli articoli 14 e 16<i>a</i> se vi è il consenso della persona interessata:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_27/para_9/lbl_a"><num>a. </num><p>persone, organizzazioni o imprese che sostengono il gestore o il detentore di animali nella creazione di un valore aggiunto per i suoi prodotti; </p></item><item eId="art_27/para_9/lbl_b"><num>b. </num><p>gestori di altri sistemi d’informazione non raggiungibili tramite il portale Internet Agate che consentono un accesso elettronico ai propri dati al gestore o al detentore di animali e così facendo gli forniscono un sostegno nella gestione dell’azienda o nella detenzione di animali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 18 ott. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Conservazione e distruzione dei dati</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> I dati dei sistemi d’informazione di cui all’articolo 1 devono essere conservati almeno cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Essi possono essere conservati al massimo per la durata sottoindicata:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dati particolarmente degni di protezione: 16 anni; </p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>altri dati: 30 anni. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> I dati di cui all’articolo 17 capoverso 2 devono essere conservati dal servizio responsabile dell’acquisizione per 20 anni dopo la liquidazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> I dati anonimizzati possono essere conservati oltre i limiti di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’UFAG non è competente per l’archiviazione dei dati, prima di distruggerli deve offrirli all’Archivio federale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>L’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/70" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 540</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 1492</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/531" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3554</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 3687 </ref>all. cifra II n. 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4963</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 897</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 141 </ref>art. 12, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6443</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/524" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/346" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 2551</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5885</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5297 </ref>all. 2 n. 9, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/775" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5453 </ref>all. 2 cifra II n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/830" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 6859 </ref>all. n. 3]</p></authorialNote> sui dati agricoli è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2013</b> 4009</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Per il 2014 il termine per la fornitura dei dati di cui all’articolo 4 lettera b numero 1 è il 30 settembre 2014.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> I dati di cui all’articolo 11 capoversi 2 e 3 devono essere acquisiti dal momento della realizzazione dei modelli di geodati da parte del rispettivo Cantone conformemente all’ordinanza del 21 maggio 2008 (OGI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote> sulla geoinformazione, ma al più tardi entro il 1° giugno 2017.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2014.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 17–19 entrano in vigore il 1° luglio 2015.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalla cifra II dell’O del 28 ott. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4581</ref>) e dalla cifra II cpv. 1 dell’O del 13 apr. 2022, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, 6 lett. a–c, 13, 14 cpv. 1 lett. c, 16<i>a</i> cpv. 1 lett. b e 27 cpv. 5)</p><level eId="annex_1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Dati aziendali</heading><level eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Informazioni sul gestore</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>Numero personale cantonale</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>Nome, recapito per la spedizione e comune di domicilio della persona o comune in cui ha sede la società di persone</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_3"><num>1.1.3 </num><p>Numero di telefono, indirizzo e-mail</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_4"><num>1.1.4 </num><p>Anno di nascita del gestore o anno di costituzione della persona giuridica</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_5"><num>1.1.5 </num><p>Attività professionale principale </p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_6"><num>1.1.6 </num><p>Forma giuridica</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_7"><num>1.1.7 </num><p>Lingua</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Informazioni sull’azienda </heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>Numeri d’identificazione della rispettiva forma di azienda: numero cantonale dell’azienda, numero d’identificazione nel registro delle imprese e degli stabilimenti (numero RIS), numero d’identificazione delle imprese (IDI), numero per la banca dati sul traffico di animali (numero BDTA)</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><p>Forme di azienda e di comunità (incluso il numero di aziende associate)</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_3"><num>1.2.3 </num><p>Indirizzo della forma di azienda</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_4"><num>1.2.4 </num><p>Coordinate della forma di azienda</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_5"><num>1.2.5 </num><p>Altitudine della forma di azienda in m s.l.m.</p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_6"><num>1.2.6 </num><p>Appartenenza territoriale o alla zona </p></item><item eId="annex_1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_7"><num>1.2.7 </num><p>Informazioni sulle specie animali</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Dati strutturali</heading><level eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Informazioni sull’utilizzo della superficie aziendale</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><p>Superficie coltiva (superficie coltiva aperta e prati artificiali) </p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><p>Superficie permanentemente inerbita </p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_3"><num>2.1.3 </num><p>Superfici con colture perenni</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4"><num>2.1.4 </num><p>Superficie con colture coltivate tutto l’anno al coperto</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_5"><num>2.1.5 </num><p>Altre superfici all’interno della superficie agricola utile</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6"><num>2.1.6 </num><p>Superfici fuori della superficie agricola utile</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_7"><num>2.1.7 </num><p>Dati sulla particella concernenti segnatamente la declività e il tipo di gestione: agricoltura biologica, produzione estensiva e promozione della biodiversità</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Informazioni sugli animali</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>Animali tenuti per categoria di animali (per classe di età o di peso), inclusi api e animali acquatici (effettivo medio ed effettivi del giorno di riferimento secondo l’articolo 108 dell’OPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>)</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><p>Tipo di detenzione/forma di produzione</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_3"><num>2.2.3 </num><p>Numero e categorie degli animali estivati, durata dell’estivazione</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_3"><num>2.3</num><heading>Dati generali</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_2_3_1"><num>2.3.1 </num><p>Numero di persone impiegate, secondo il sesso, la categoria e il grado di occupazione</p></item><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_3/lbl_2_3_2"><num>2.3.2 </num><p>Quantità di zucchero disciplinate contrattualmente e consegnate</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_4"><num>2.4</num><heading>Vendita diretta</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_2/lvl_2_4/lbl_2_4_1"><num>2.4.1 </num><p>Dati sulla vendita diretta</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Dati sulla notifica per tipi di pagamenti diretti e sui pagamenti diretti</heading><level eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Dati sulla notifica per tipi di pagamenti diretti</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_1"><num>3.1.1 </num><p>Dati sulla notifica per tipi di pagamenti diretti e per la prova che le esigenze ecologiche sono rispettate (PER) di cui all’articolo 97 OPD</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_1/lbl_3_1_2"><num>3.1.2 </num><p>Dati sugli organi di controllo di cui all’articolo 97 OPD</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Dati sui pagamenti diretti</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_1"><num>3.2.1 </num><p>Tipo di contributi per gestore e azienda</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_2"><num>3.2.2 </num><p>Importo dei contributi per gestore e azienda</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_3"><num>3.2.3 </num><p>Dati di base per il calcolo dei contributi, inclusi i risultati intermedi</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_4"><num>3.2.4 </num><p>Riduzioni di contributi in franchi e con indicazione della base legale della riduzione secondo l’OPD</p></item><item eId="annex_1/lvl_3/lvl_3_2/lbl_3_2_5"><num>3.2.5 </num><p>Restituzioni e versamenti di contributi degli anni precedenti in franchi</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalle cifre II delle O del 18 ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 6157</ref>) e del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 6 lett. d–f, 27 cpv. 5)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Dati sui controlli</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Dati di base del controllo nel campo d’applicazione dell’OCoC<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote></inline> e negli ambiti di controllo di cui all’art. 10 dell’ordinanza del 27 maggio 2020<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>817.032</b></ref></p></authorialNote></inline> sul piano di controllo nazionale pluriennale della filiera agroalimentare e degli oggetti d’uso (OPCNP)</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Identificazione dell’unità aziendale controllata</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Contenuto del controllo (una o più rubriche di controllo)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Data del controllo</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>Ente di controllo</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Motivo del controllo</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Tipo di controllo (con o senza preavviso)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Stato del controllo (stato della registrazione dei risultati e delle misure)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Risultati del controllo nel campo d’applicazione dell’OCoC e negli ambiti di controllo di cui all’art. 10 OPCNP</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Lacune riscontrate con descrizione e informazioni complementari (entità/ portata, recidiva e gravità</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Elementi di una rubrica di controllo non controllati e inesatti</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Informazioni concernenti misure amministrative e procedure penali nel campo d’applicazione dell’OCoC e la produzione primaria vegetale secondo l’ordinanza del 23 novembre 2005<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.020</b></ref></p></authorialNote></inline> concernente la produzione primaria</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Misure amministrative generali</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Riduzioni di contributi in franchi o in punti nonché restituzioni di contributi in franchi</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Procedure penali avviate</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalla cifra II dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4581</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 10, 27 cpv. 5)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Geodati</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Geodati sui limiti delle zone agricole e sulle zone declive secondo l’allegato 1 dell’OGI<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.620</b></ref></p></authorialNote></inline></heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Limiti delle zone agricole di cui all’ordinanza del 7 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/46" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>912.1</b></ref></p></authorialNote> sulle zone agricole (149.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Zone declive (152.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Vigneti in zone declive (152.2)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Geodati sulle superfici agricole e sul catasto viticolo secondo l’allegato 1 OGI nonché i modelli di geodati minimi</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Catasto viticolo (151.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Superfici utili (153.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Perimetro Vigneti in zone terrazzate (153.2)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Superfici per la promozione della biodiversità livello qualitativo II (153.3)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Superfici per la promozione della biodiversità interconnessione (153.4)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Perimetro SAU e superfici d’estivazione (153.5)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Unità di gestione (153.6)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>…</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_9"><num>2.9 </num><p>Elementi con qualità del paesaggio (153.8)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Altri geodati a supporto dell’esecuzione della LAgr</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Carta delle attitudini climatiche per l’agricoltura secondo l’allegato 1 OGI nonché i modelli di geodati minimi (77.1)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Carta digitale delle attitudini dei suoli della Svizzera secondo l’allegato 1 OGI nonché i modelli di geodati minimi (77.2)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Registro delle denominazioni d’origine (DOP) e delle indicazioni geografiche secondo l’allegato 1 OGI nonché i modelli di geodati minimi (150)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Dati ufficiali di misurazione nonché riprese aeree dell’Ufficio federale di topografia</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_5"><num>3.5 </num><p>Carta del rischio d’erosione</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 13 apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 14 cpv. 2)</p><level eId="annex_3_a/lvl_u1"><heading>Dati sul SI GSN</heading><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Numeri d’identificazione delle imprese</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Numero d’identificazione dell’impresa (IDI) che cede, fornisce, riprende o ritira sostanze nutritive (unità legale)</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Numero RIS dell’unità locale (ubicazione)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Indirizzo dell’unità legale e locale</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Nome dell’impresa</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Recapito per la spedizione</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Via</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>NPA</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Luogo</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Lingua per la corrispondenza</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Contatto</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Numero di telefono</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Indirizzo e-mail</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Dati sui prodotti contenenti sostanze nutritive</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Concimi, inclusi i concimi aziendali e i concimi ottenuti dal riciclaggio</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Alimenti per animali incluso il foraggio di base</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Materiali apportati di origine agricola </p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Materiali apportati di origine non agricola</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Dati sulla cessione, sulla fornitura, sulla ripresa, sul ritiro, sull’utilizzo e sull’importazione di prodotti contenenti sostanze nutritive nonché sulle relative scorte</heading><content><blockList><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Fornitore e utilizzatore</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2  </num><p>Denominazione del prodotto</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Data della cessione, della fornitura, della ripresa, del ritiro, dell’utilizzo o dell’importazione</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p>Quantità ceduta, fornita, ripresa, ritirata o importata</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_5"><num>5.5 </num><p>Dati sui quantitativi di sostanze nutritive </p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_6"><num>5.6 </num><p>Scorte di prodotti contenenti sostanze nutritive</p></item><item eId="annex_3_a/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_7"><num>5.7 </num><p>Imprese e persone che importano prodotti contenenti sostanze nutritive</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3b<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra II cpv. 2 dell’O del 13 apr. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/265" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 265</ref>). Aggiornato dalla cifra II dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 655</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 16<i>a </i>cpv. 2)</p><level eId="annex_3_b/lvl_u1"><heading>Dati sul SI IPF</heading><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Numeri d’identificazione</heading><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Numeri d’identificazione delle imprese</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>Numero d’identificazione dell’impresa (IDI) che cede prodotti fitosanitari e sementi trattate (unità legale)</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2  </num><p>Numero RIS dell’unità locale (ubicazione)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Numero d’identificazione dell’utilizzatore</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>Numero d’identificazione dell’impresa (IDI), a condizione che l’utilizzatore disponga di un IDI</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><p>Numero personale dell’utilizzatore</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Indirizzo</heading><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1"><num>2.1</num><heading>Indirizzo dell’unità legale e locale</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_1"><num>2.1.1 </num><p>Nome dell’impresa</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_2"><num>2.1.2 </num><p>Recapito per la spedizione </p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_3"><num>2.1.3 </num><p>Via</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_4"><num>2.1.4 </num><p>NPA</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_5"><num>2.1.5 </num><p>Luogo</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_1/lbl_2_1_6"><num>2.1.6 </num><p>Lingua per la corrispondenza</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2"><num>2.2</num><heading>Indirizzo dell’utilizzatore (indirizzo professionale)</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_1"><num>2.2.1 </num><p>Cognome dell’utilizzatore</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_2"><num>2.2.2 </num><p>Nome dell’utilizzatore</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_3"><num>2.2.3 </num><p>Via</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_4"><num>2.2.4 </num><p>NPA</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_5"><num>2.2.5 </num><p>Luogo</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_2/lvl_2_2/lbl_2_2_6"><num>2.2.6 </num><p>Lingua per la corrispondenza</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Contatto dell’impresa e dell’utilizzatore</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Numero di telefono</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Indirizzo e-mail</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Dati sull’immissione sul mercato di prodotti fitosanitari e di sementi trattate con prodotti fitosanitari</heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Denominazione del prodotto fitosanitario</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Informazioni sulle sementi trattate (coltura e principi attivi)</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Data dell’immissione sul mercato</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Quantitativo immesso sul mercato</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Utilizzatore (impresa o persona)</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_6"><num>4.6 </num><p>Scorte di prodotti fitosanitari e sementi trattate</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Dati sull’utilizzo di prodotti fitosanitari </heading><content><blockList><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1  </num><p>Denominazione del prodotto fitosanitario</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Data dell’utilizzo</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Quantitativo utilizzato</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p>Superficie trattata</p></item><item eId="annex_3_b/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_5"><num>5.5 </num><p>Pianta utile o oggetto trattato</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="919.117.71"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sui sistemi d'informazione nel campo dell'agricoltura (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d'information dans le domaine de l'agriculture (OSIAgr)" shortForm="OSIAgr"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Informationssysteme im Bereich der Landwirtschaft (ISLV)" shortForm="ISLV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dalla cifra II dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4581</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 20 cpv. 2)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Dati utente in Agate</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Numeri d’identificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Numero Agate</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Numero personale cantonale</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Indirizzo</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Cognome</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Nome</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Via</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>NPA</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Luogo</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Lingua per la corrispondenza</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Contatto</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Telefono (fisso o cellulare)</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Indirizzo e-mail</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Data di nascita</heading></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Organizzazione o Ufficio</heading></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Diritti di accesso generali o specifici secondo il sistema d’informazione</heading></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>