{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-317_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=85&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-317%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "e8e7fc42cd69501788e7603cbdc4e5e7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 I 317"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1966 BGE 92 I 317"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1966 BGE 92 I 317"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1966 BGE 92 I 317"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einspruch gegen Liegenschaftsverkauf: Fall eines Unternehmens der chemischen Industrie mit ausgedehntem Landbesitz, welches eine landwirtschaftliche Liegenschaft hinzukauft, weil es sie f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von Versuchen mit von ihm hergestellten landwirtschaftlichen Hilfsstoffen ben\u00f6tigt. Der Kauf ist kein G\u00fcteraufkauf im Sinne von Art. 19 Abs. 1 lit. a EGG (Erw. 3), noch bestehen Einspruchsgr\u00fcnde nach lit. b und c ebenda (Erw. 4, 5). Kosten des Verfahrens vor Bundesgericht: Verteilung der Kosten eines vom Gericht eingeholten Gutachtens (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Opposition \u00e0 la vente d'un bien-fonds: Cas d'une entreprise de l'industrie chimique, propri\u00e9taire de nombreux terrains, qui ach\u00e8te encore un bien-fonds agricole dont elle a besoin pour proc\u00e9der aux essais de produits auxiliaires de l'agriculture qu'elle fabrique. Une telle acquisition ne constitue pas un accaparement au sens de l'art. 19 al. 1 lettre a LPR (consid. 3); il n y a pas non plus de motifs d'opposition tir\u00e9s des lettres b et c de ce m\u00eame article (consid. 4 et 5). Frais de la proc\u00e9dure devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral: r\u00e9partition des frais d'une expertise ordonn\u00e9e par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Opposizione alla vendita di un bene immobile: Caso di una azienda dell'industria chimica, con estesa propriet\u00e0 fondiaria, che acquista ancora un terreno agricolo di cui ha bisogno per procedere alle prove di prodotti ausiliari dell'agricoltura da essa fabbricati. Un tale acquisto non costituisce un accaparramento ai sensi dell'art. 19 cpv. 1 lett. a LPF (consid. 3); non sussistono nemmeno motivi d'opposizione guista le lett. b e c di tale articolo (consid. 4 e 5). Spese della procedura davanti al Tribunale federale: ripartizione delle spese di una perizia ordinata dal Tribunale federale (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:24:22", "Checksum": "b320338ed64ecb3945011329912e5068"}