{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-107-IV-40_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=270&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IV-40%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "fe12179c9c8bfddc404d20dc58761227"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 IV 40"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1981 BGE 107 IV 40"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1981 BGE 107 IV 40"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1981 BGE 107 IV 40"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 123 Ziff. 1 Abs. 1 und Art. 126 StGB: leichte F\u00e4lle einfacher K\u00f6rperverletzungen, T\u00e4tlichkeiten. Die Abgrenzung dieser beiden Tatbest\u00e4nde bestimmt sich nach dem Mass des verursachten Schmerzes, wenn der Angriff auf die k\u00f6rperliche Unversehrtheit sich lediglich in Prellungen, Quetschungen oder Kratzwunden manifestiert. Dieses Abgrenzungskriterium gibt dem Sachrichter einen weiten Ermessensspielraum; der auf die Rechtskontrolle beschr\u00e4nkte Richter kann nur bei Ermessens\u00fcberschreitung oder -missbrauch eingreifen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 123 ch. 1 al. 1 et art. 126 CP: l\u00e9sions corporelles simples de peu de gravit\u00e9, voies de fait. La limite entre ces deux infractions d\u00e9pend de la douleur provoqu\u00e9e, lorsque l'atteinte \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 corporelle ne se manifeste que par des contusions, des meurtrissures ou des griffures. Un tel crit\u00e8re comporte une bonne part d'appr\u00e9ciation, dont seul l'abus peut \u00eatre sanctionn\u00e9 par l'autorit\u00e9 qui ne revoit que l'application du droit."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 123 n. 1 cpv. 1 e art. 126 CP: lesioni personali semplici di esigua gravit\u00e0, vie di fatto. La delimitazione tra questi due reati dipende, laddove la lesione dell'integrit\u00e0 fisica si manifesti soltanto con contusioni, lividi od escoriazioni, dal dolore provocato. Tale criterio comporta un considerevole potere d'apprezzamento; solo il suo abuso pu\u00f2 dar luogo all'intervento dell'autorit\u00e0 competente a controllare l'applicazione del diritto."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:37:56", "Checksum": "5131ee92517908002c8a1af9868146e1"}