{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-113-Ia-426_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=51&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IA-426%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "c1664152d090206e38c8c4244e352bc5"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 Ia 426"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1987 BGE 113 Ia 426"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1987 BGE 113 Ia 426"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1987 BGE 113 Ia 426"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verkehrsberuhigungsmassnahmen. Art. 88 OG; Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde. - Grundsatz (E. 1); - Beschwerdeberechtigung eines Quartiervereins (E. 2); - Legitimation zur R\u00fcge wegen formeller Rechtsverweigerung (E. 3). Art. 45 Abs. 1 des Gesetzes \u00fcber die Verwaltungsrechtspflege des Kantons St. Gallen vom 16. Mai 1965 (VRP); Legitimation Dritter zur Ergreifung von Rechtsmitteln im kantonalen Beschwerdeverfahren. Als \"schutzw\u00fcrdiges Interesse\" im Sinne von Art. 45 Abs. 1 VRP darf ohne Willk\u00fcr nur eine deutlich wahrnehmbare Beeintr\u00e4chtigung in speziellen, klar fassbaren Interessen verstanden werden (E. 3b). Im Ergebnis deckt sich diese Rechtsprechung mit derjenigen des Bundesgerichts zur Legitimation gem\u00e4ss Art. 103 lit. a OG."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Mesures destin\u00e9es \u00e0 calmer le trafic. Art. 88 OJ; qualit\u00e9 pour agir par la voie du recours de droit public. - Principe (consid. 1); - Droit de recourir d'une association de quartier (consid. 2); - Qualit\u00e9 pour se plaindre d'un d\u00e9ni de justice formel (consid. 3). Art. 45 al. 1 de la loi sur la juridiction administrative du canton de St-Gall du 16 mai 1965 (LJA); qualit\u00e9 des tiers pour user des moyens de droit en proc\u00e9dure cantonale de recours. L'on peut, sans arbitraire, ne qualifier d'\"int\u00e9r\u00eat digne de protection\" au sens de l'art. 45 al. 1 LJA que l'atteinte nettement sensible \u00e0 des int\u00e9r\u00eats sp\u00e9ciaux bien distincts (consid. 3b). Dans son r\u00e9sultat, cette jurisprudence correspond \u00e0 celle du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral sur la qualit\u00e9 pour recourir selon l'art. 103 let. a OJ."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Misure destinate a calmare il traffico. Art. 88 OG; legittimazione a proporre ricorso di diritto pubblico. - Principio (consid. 1); - Legittimazione ricorsuale di un'associazione di quartiere (consid. 2). - Legittimazione a dolersi di un diniego di giustizia formale (consid. 3). Art. 45 cpv. 1 della legge del cantone di San Gallo sulla giurisdizione amministrativa; legittimazione dei terzi ad avvalersi di rimedi giuridici nella procedura ricorsuale cantonale. Pu\u00f2, senza arbitrio, ritenersi che d\u00e0 luogo ad un \"interesse degno di protezione\" ai sensi dell'art. 45 cpv. 1 della legge cantonale menzionata solo una lesione nettamente percettibile d'interessi speciali ben individuabili (consid. 3b). Nel suo risultato, tale giurisprudenza corrisponde a quella del Tribunale federale sulla legittimazione ricorsuale ai sensi dell'art. 103 lett. a OG."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:33:11", "Checksum": "1ef3a75e4a558c94dafd8d5520757da1"}