{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-118-V-305_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-V-305%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "ba691eb924188e34dd9e98cec293e28d"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 118 V 305"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1992 BGE 118 V 305"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1992 BGE 118 V 305"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1992 BGE 118 V 305"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 37 Abs. 2 UVG: K\u00fcrzung der Versicherungsleistungen wegen Nichttragens der Sicherheitsgurten. - Das Nichttragen der Sicherheitsgurten stellt eine die K\u00fcrzung der Versicherungsleistungen rechtfertigende Grobfahrl\u00e4ssigkeit dar (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; Erw. 2c). - Was als elementares Vorsichtsgebot zu qualifizieren ist, h\u00e4ngt nicht von der Akzeptanz einer Verkehrsvorschrift ab (Erw. 3a). - Die Rechtspraxis im Straf- und Haftpflichtrecht ist mit Bezug auf den sozialversicherungsrechtlichen Grobfahrl\u00e4ssigkeitsbegriff nicht massgebend (Erw. 3b). - Im Bereich des UVG hat die Leistungsk\u00fcrzung unbefristet zu erfolgen (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 37 al. 2 LAA: R\u00e9duction des prestations d'assurance pour omission de boucler la ceinture de s\u00e9curit\u00e9. - L'omission de boucler la ceinture de s\u00e9curit\u00e9 constitue une faute grave qui justifie une r\u00e9duction des prestations d'assurance (confirmation de la jurisprudence; consid. 2c). - Ce qui doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une prescription de s\u00e9curit\u00e9 \u00e9l\u00e9mentaire ne d\u00e9pend pas de l'opinion que se font les usagers d'une r\u00e8gle en mati\u00e8re de circulation (consid. 3a). - La pratique juridique en droit p\u00e9nal et en droit de la responsabilit\u00e9 civile n'est pas d\u00e9terminante pour appr\u00e9cier la notion de faute grave en droit des assurances sociales (consid. 3b). - Dans le domaine de la LAA, la r\u00e9duction des prestations ne peut pas \u00eatre limit\u00e9e dans le temps (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 37 cpv. 2 LAINF: Riduzione delle prestazioni assicurate nel caso di mancato allacciamento della cintura di sicurezza. - Configura colpa grave, tale da giustificare la riduzione delle prestazioni assicurate, il mancato allacciamento della cintura di sicurezza (conferma della giurisprudenza; consid. 2c). - Non dipende dall'opinione che gli utenti si fanno di una norma della circolazione stradale, cosa sia da intendere quale prescrizione elementare di sicurezza (consid. 3a). - La prassi giuridica nel diritto penale e nel diritto sulla responsabilit\u00e0 civile non \u00e8 determinante nell'apprezzamento della colpa grave nel diritto delle assicurazioni sociali (consid. 3b). - Nell'ambito della LAINF, la riduzione delle prestazioni non \u00e8 limitata nel tempo (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:11:38", "Checksum": "303bf5482742999442a79eba0d677181"}