{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-111-Ib-26_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-IB-26%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "35f8bcbfc831461b46f27692c215ea1e"}, "Num": ["BGE 111 Ib 26"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 111 Ib 26"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 111 Ib 26"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 111 Ib 26"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 und 99 lit. c OG; Landumlegungsverfahren gem\u00e4ss Art. 30 ff. NSG; Pflicht zum Beitritt zu einer Landumlegungskorporation, Art. 36 NSG. 1. Unzul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen Beschluss des Bundesrates \u00fcber die Genehmigung einer generellen Nationalstrassenprojektierung (E. 3a). 2. Die Verpflichtung der Grundeigent\u00fcmer zum Beitritt zu einer Landumlegungskorporation ist Folge der der kantonalen Regierung bundesrechtlich verliehenen Kompetenz, f\u00fcr den Strassenbau notwendige Landumlegungen von Amtes wegen zu verf\u00fcgen. Das Umlegungsverfahren kann vor Rechtskraft des Ausf\u00fchrungsprojektes eingeleitet, jedoch erst nach dessen Genehmigung abgeschlossen werden (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 98 et 99 let. c OJ; proc\u00e9dure de remembrement selon les art. 30 ss LRN; obligation d'adh\u00e9rer \u00e0 un syndicat de remembrement, art. 36 LRN. 1. Irrecevabilit\u00e9 du recours de droit administratif contre une d\u00e9cision du Conseil f\u00e9d\u00e9ral concernant l'approbation d'un projet g\u00e9n\u00e9ral de routes nationales (consid. 3a). 2. L'obligation des propri\u00e9taires fonciers d'adh\u00e9rer \u00e0 un syndicat de remembrement est la cons\u00e9quence de la comp\u00e9tence accord\u00e9e au gouvernement cantonal, par le droit f\u00e9d\u00e9ral, d'ordonner d'office les remembrements rendus n\u00e9cessaires par la construction de la route. La proc\u00e9dure de remembrement peut \u00eatre entam\u00e9e avant que le projet d\u00e9finitif ait acquis force obligatoire, mais ne peut toutefois prendre fin avant que ce projet ait \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9 (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 98 e 99 lett. c OG; procedura di rilottizzazione secondo gli art. 30 segg. LSN, obbligo di aderire a un consorzio di rilottizzazione, art. 36 LSN. 1. Inammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro una decisione del Consiglio federale concernente l'approvazione di un progetto generale di strade nazionali (consid. 3a). 2. L'obbligo dei proprietari fondiari di aderire a un consorzio di rilottizzazione discende dalla competenza che il diritto federale conferisce al governo cantonale di ordinare d'ufficio le rilottizzazioni necessarie per la costruzione della strada. La procedura di rilottizzazione pu\u00f2 essere avviata prima che il progetto d'esecuzione sia divenuto vincolante, ma non pu\u00f2 essere conclusa prima che tale progetto sia stato approvato (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:58:39", "Checksum": "b4a7809848b6abf30dff5d8c188bec76"}