Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (GAOO)" shortForm="GAOO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 (RVOV)" shortForm="RVOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.010.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’organisation du gouvernement et de l’administration</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OLOGA)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 25 novembre 1998 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral suisse,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu les art. 24, 43, 47, 57<i>c</i>, al. 2, et 57<i>g</i>, al. 1, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p>	</authorialNote> <br/>et l’art. 6<i>a</i>, al. 2, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p>	</authorialNote>,<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du 25 nov. 2015 sur le délai de carence, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5019</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Le Conseil fédéral</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Délibérations</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 13, 16, al. 1 et 4, 17 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les séances du Conseil fédéral ont lieu en règle générale une fois par semaine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les décisions portant sur des affaires de grande importance ou ayant une portée politique sont prises à la suite de délibérations séparées. Les affaires d’importance primordiale peuvent être traitées lors de séances spéciales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si elles ne sont pas contestées, les autres affaires peuvent être réglées ensemble, sans délibération séparée, ou faire l’objet d’une procédure écrite. Les décisions présidentielles selon l’art. 26, al. 4, LOGA sont réservées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les circonstances l’exigent et que le temps lui manque pour se réunir, le Conseil fédéral peut délibérer des affaires visées à l’al. 2, par écrit ou par d’autres moyens. Les décisions qui en résultent sont équivalentes à celles qui sont prises au cours des séances. Les décisions présidentielles selon l’art. 26, al. 1 à 3, LOGA, sont réservées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les décisions sont consignées par écrit séparément pour chaque affaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_1_a_1_b"><num><b>Art. 1</b><i>a </i>et <b>1</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduits par le ch. I de l’O du 30 nov. 2011(<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6089</ref>). Abrogés par l’annexe ch. 1 de l’O du 29 nov. 2013 sur l’organisation du CF, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 4561</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Planification des affaires</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 25, al. 2, let. a, 32, let. b, et 33 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La planification des affaires vise à assurer que les affaires sont traitées au Conseil fédéral en tenant compte de leur importance et de leur urgence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le président de la Confédération détermine avec la Chancellerie fédérale et les départements les affaires les plus importantes et les priorités pour un trimestre ou un semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Propositions, discussions et notes d’information</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 14, 15 et 17 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En règle générale, le Conseil fédéral prend ses décisions en se fondant sur des propositions écrites et après la conclusion de la procédure de co-rapport (art. 5).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les membres du Conseil fédéral ont le droit de proposition; le chancelier de la Confédération dispose du même droit pour les affaires relatives à la Chancellerie fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autres autorités ou organes qui sont habilités par la législation fédérale à soumettre des affaires ou des propositions au Conseil fédéral doivent le faire par l’entremise de la Chancellerie fédérale ou du département ayant le lien le plus étroit avec l’affaire traitée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral conduit des discussions approfondies, notamment sur les affaires d’importance primordiale. S’il y a lieu, il prend des décisions préliminaires, détermine les éléments principaux de la solution et donne des instructions en vue du traitement de l’affaire au département responsable ou à la Chancellerie fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les départements et la Chancellerie fédérale peuvent en tout temps et sans faire de proposition formelle transmettre au Conseil fédéral des notes d’information relatives à d’importants événements et activités relevant de leur domaine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Consultation des offices</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lors de la préparation de propositions, l’office responsable invite les unités administratives concernées à donner leur avis dans un délai approprié. Dans des cas exceptionnels, dûment motivés, il est possible de renoncer à consulter les offices ou de n’en consulter qu’un nombre restreint.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque le Conseil fédéral est saisi d’une affaire confidentielle ou secrète, les unités administratives compétentes pour l’examen juridique préalable sont consultées sur les questions de droit importantes ou sur lesquelles il n’y a pas unanimité, si possible avant la séance du Conseil fédéral.<authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe ch. 1 de l’O du 29 nov. 2013 sur l’organisation du CF, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 4561</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les divergences doivent être éliminées dans la mesure du possible au cours de la consultation des offices; le département responsable fait rapport au Conseil fédéral à ce sujet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont concernées les unités administratives dont les tâches ont un lien matériel avec l’affaire traitée ou qui doivent se prononcer sur ses aspects financiers, juridiques ou formels.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procédure de co-rapport</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 15 et 33 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procédure de co-rapport sert à préparer la décision du Conseil fédéral. Elle doit lui permettre de concentrer ses délibérations sur les aspects essentiels de l’affaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procédure de co-rapport commence le jour où le département compétent signe sa proposition.<authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe 2 ch. 1 de l’O du 24 mai 2006 sur la transparence, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006 </b>2331</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le département responsable remet en temps utile à la Chancellerie fédérale la proposition définitive en vue de l’ouverture d’une procédure de co-rapport.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 1 de l’O du 24 mai 2006 sur la transparence, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006 </b>2331</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_1_a"><num>Chapitre 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 nov. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/611" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4117</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Demandes d’information de députés et de commissions parlementaires</heading><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le département compétent statue sur les demandes de renseignements présentées par les députés et les commissions parlementaires en vertu des art. 7 et 150 de la loi du 13 décembre 2002 sur le Parlement<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p>	</authorialNote>. Le Conseil fédéral tranche en cas de divergence entre le requérant et le département quant à l’étendue du droit à l’information.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral statue dans tous les cas:</listIntroduction><item eId="art_5_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sur proposition de la Chancellerie fédérale, lorsqu’il s’agit d’informations sur lesquelles il s’est directement fondé pour prendre une décision;</p></item><item eId="art_5_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sur proposition du département compétent, lorsqu’il s’agit d’informations qui relèvent de la sécurité de l’état ou du renseignement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En accord avec le département concerné, la Chancellerie fédérale traite les demandes de consultation des décisions du Conseil fédéral et leur donne une réponse.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_1_b"><num>Chapitre 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 juil. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2641</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Consultation des commissions parlementaires compétentes en matière de politique extérieure </heading><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i> </num><paragraph eId="art_5_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les commissions compétentes en matière de politique extérieure sont notamment consultées sur les orientations principales au sens de l’art. 152, al. 3 et 4, de la loi du 13 décembre 2002 sur le Parlement (LParl)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref></p>	</authorialNote> lorsque:</listIntroduction><item eId="art_5_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise en œuvre de recommandations ou de décisions d’organisations internationales ou d’organes multilatéraux nécessite d’adopter ou de modifier de façon importante une loi fédérale, ou que </p></item><item eId="art_5_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la renonciation à la mise en œuvre de telles recommandations ou décisions expose la Suisse à des préjudices économiques importants, à des sanctions, à l’isolement en raison de sa position divergente ou à une atteinte à sa réputation politique ou est susceptible d’entraîner d’autres inconvénients graves pour la Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une consultation au sens de l’al. 1 est menée sur la base d’un projet de mandat du Conseil fédéral. En cas de consultations urgentes selon l’art. 152, al. 4, LParl, la consultation peut avoir lieu sur des positions provisoires que la Suisse envisage de prendre lors des négociations.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_1_c"><num>Chapitre 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 17 mai 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/340" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3275</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Rapport sur les actes de la Confédération, les traités internationaux et les décisions de droit international tenus confidentiels ou secrets</heading><article eId="art_5_c"><num><b>Art. 5</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_5_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les départements communiquent régulièrement à la Chancellerie fédérale le titre et l’objet des textes suivants qui relèvent de leur domaine de compétence ou de celui de leurs groupements ou offices:</listIntroduction><item eId="art_5_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les actes de la Confédération qui, conformément à l’art. 6 de la loi du 18 juin 2004 sur les publications officielles<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref></p>	</authorialNote>, ne sont pas publiés, de même que leur modification ou leur abrogation;</p></item><item eId="art_5_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les traités internationaux et les décisions de droit international tenus confidentiels ou secrets, de même que leur modification ou leur abrogation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale tient à jour une liste des textes suivants:</listIntroduction><item eId="art_5_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">textes visés à l’al. 1;</p></item><item eId="art_5_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">actes visés à l’art. 6 de la loi sur les publications officielles et traités internationaux et décisions de droit international tenus confidentiels ou secrets qui relèvent de la compétence du Conseil fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral remet une fois par an à la Délégation des Commissions de gestion la liste visée à l’al. 2.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>L’administration</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Structures de l’administration fédérale</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Principes</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8, al. 1, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’administration fédérale se compose de l’administration fédérale centrale et de l’administration fédérale décentralisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les personnes ou les organisations de droit public ou de droit privé créées par la loi qui fournissent des prestations consistant essentiellement en prestations ayant un caractère monopolistique ou qui exercent des tâches relevant de la surveillance économique ou de la surveillance de la sécurité font partie de l’administration fédérale décentralisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les organisations ou personnes extérieures à l’administration qui remplissent les tâches administratives visées à l’art. 2, al. 4, LOGA et dont les prestations consistent essentiellement en prestations proposées sur le marché ne font pas partie de l’administration fédérale. Cela vaut également pour les organisations ou personnes de droit privé qui reçoivent de la Confédération une aide financière ou une indemnité au sens de l’art. 3 de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p>	</authorialNote> ou dans lesquelles la Confédération détient une participation minoritaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Administration fédérale centrale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 2, al. 1 et 2, 43 et 44 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Font partie de l’administration fédérale centrale:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les départements et la Chancellerie fédérale;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les secrétariats généraux des départements et les autres subdivisions du département;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les groupements;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 14 oct. 2015 (Optimisation du nouveau modèle comptable de la Confédération et nouveau modèle de gestion de l’administration fédérale), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les offices et leurs subdivisions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives visées à l’al. 1, let. c et d, peuvent porter une autre dénomination.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives visées à l’al. 1, let. b à d, sont subordonnées à un département. Elles sont liées par les instructions données par le département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les offices peuvent être réunis en groupements si la gestion d’un département s’en trouve améliorée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i></num><heading>Administration fédérale décentralisée</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 2, al. 3, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’administration fédérale décentralisée comprend quatre catégories d’unités:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions extraparlementaires visées à l’art. 57<i>a</i> LOGA;</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les unités administratives sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel après avoir été détachées de l’administration par la loi;</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les corporations, fondations et établissements de droit public institués par la loi qui sont devenus juridiquement autonomes, pour autant que leurs prestations ne consistent pas essentiellement en prestations fournies sur le marché;</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les sociétés anonymes dans lesquelles la Confédération détient la majorité du capital ou des voix, pour autant que leurs prestations ne consistent pas essentiellement en prestations fournies sur le marché.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives visées à l’al. 1, let. a et b, exécutent leurs tâches sans aucune instruction, sauf disposition contraire de la loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i></num><heading>Rattachement des unités décentralisées</heading><paragraph eId="art_7_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans les limites de la loi, les unités de l’administration fédérale décentralisée sont rattachées:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à la Chancellerie fédérale ou à un département, et</p></item><item eId="art_7_b/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à l’une des catégories d’unités définies à l’art. 7<i>a</i>, al. 1.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Listes des unités</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annexe 1 dresse la liste complète des unités qui suivent et indique le département auquel elles sont rattachées:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unités de l’administration fédérale centrale, sans les subdivisions des offices;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">unités de l’administration fédérale décentralisée, à l’exception des commissions extraparlementaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annexe 2 dresse la liste complète des commissions extraparlementaires et indique le département auquel elles sont rattachées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_a"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 26 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5949</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Commissions extraparlementaires</heading><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i></num><heading>Commissions consultatives et commissions décisionnelles</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les commissions extraparlementaires sont des commissions consultatives ou des commissions décisionnelles, selon les fonctions qu’elles exercent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les commissions consultatives donnent des avis et préparent des projets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les commissions décisionnelles disposent d’un pouvoir de décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i></num><heading>Conditions de nomination</heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque remplit les conditions d’engagement par l’administration fédérale peut être nommé membre d’une commission extraparlementaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il n’y a aucune limite d’âge.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_c"><num><b>Art. 8</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du 9 déc. 2022 portant adaptation d’ordonnances à la suite du réexamen de 2022 des commissions extraparlementaires, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 842</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Représentation des sexes</heading><paragraph eId="art_8_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute commission extraparlementaire doit se composer d’au moins 40 % d’hommes et d’au moins 40 % de femmes. L’objectif à terme est d’atteindre la parité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la proportion d’hommes ou de femmes est inférieure à 40 %, la Chancellerie fédérale demande au département compétent de le justifier par écrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_c_bis"><num><b>Art. 8</b><i>c</i><sup>bis</sup><authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe ch. II 1 de l’O du 4 juin 2010 sur les langues, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2653</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Représentation des communautés linguistiques</heading><paragraph eId="art_8_c_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute commission extraparlementaire doit se composer si possible de germanophones, de francophones et d’italophones. Une personne de langue romanche est souhaitable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_c_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si une commission ne compte aucun germanophone, aucun francophone ou aucun italophone, la Chancellerie fédérale demande au département compétent de le justifier par écrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_d"><num><b>Art. 8</b><i>d</i></num><heading>Dépassement du nombre maximal de membres prévu par la loi</heading><paragraph eId="art_8_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tout dépassement du nombre maximal de membres d’une commission parlementaire prévu par la loi n’est autorisé qu’à titre exceptionnel et doit être justifié.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_d/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un dépassement se justifie notamment dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_8_d/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fusion de plusieurs commissions;</p></item><item eId="art_8_d/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">impossibilité d’atteindre une composition équilibrée sans augmenter le nombre de membres;</p></item><item eId="art_8_d/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nécessité d’intégrer plus largement les différents milieux intéressés du fait de l’importance du domaine traité par la commission.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_e"><num><b>Art. 8</b><i>e</i></num><heading>Institution</heading><paragraph eId="art_8_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute commission extraparlementaire est instituée par une décision du Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_e/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’acte d’institution doit notamment:</listIntroduction><item eId="art_8_e/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">justifier la nécessité d’instituer la commission et définir de manière détaillée sa mission;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Abrogée par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indiquer le nombre de membres que compte la commission et, le cas échéant, pour quelles raisons le nombre maximal de membres prévu par la loi a été dépassé;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Abrogée par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">régler l’organisation de la commission;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fixer la manière dont la commission rendra compte de ses activités et informera le public;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fixer les règles de confidentialité;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_g_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 30 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indiquer à quel type de commission la commission appartient pour la détermination du montant des indemnités en vertu des art. 8<i>n </i>et 8<i>p</i> et de l’annexe 2;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">définir les droits concédés à la Confédération pour l’utilisation des documents et des procédures élaborés par la commission s’ils sont protégés par le droit d’auteur;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">régler, le cas échéant, les rapports de la commission avec les cantons, les partis et d’autres organisations;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 nov. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6137</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rattacher la commission à l’autorité compétente (département ou Chancellerie fédérale) et désigner l’unité administrative chargée d’assumer le secrétariat de la commission.</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">indiquer le service qui assure le financement de la commission;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">régler le droit de la commission de demander des renseignements à l’administration;</p></item><item eId="art_8_e/para_2/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 14 déc. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>fév. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>155</ref>)</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contenir, pour les commissions assumant des fonctions de surveillance ou de réglementation, le profil des compétences auxquelles les membres de la commission doivent répondre.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_e_bis"><num><b>Art. 8</b><i>e</i><sup>bis </sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Nomination des membres</heading><paragraph eId="art_8_e_bis/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral nomme les membres des commissions. Il détermine la fonction qu’ils occupent si elle ne découle d’aucune disposition spéciale sur l’organisation de la commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_e_ter"><num><b>Art. 8</b><i>e</i><sup>ter</sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I 1 de l’O du 25 nov. 2015 sur le délai de carence, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Délai de carence pour les membres de commissions assumant des fonctions de surveillance ou de réglementation</heading><paragraph eId="art_8_e_ter/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans sa décision de nomination, le Conseil fédéral peut prévoir un délai de carence pour les membres de commissions assumant des fonctions de surveillance ou de réglementation s’il faut s’attendre à ce qu’après leur départ de la commission, la reprise immédiate d’une activité auprès d’un employeur ou d’un mandant du domaine surveillé ou réglementé mène à un conflit d’intérêts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_e_ter/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il y a conflit d’intérêts notamment lorsque:</listIntroduction><item eId="art_8_e_ter/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cette activité risque de nuire à la crédibilité et à la réputation de la commission concernée ou de la Confédération;</p></item><item eId="art_8_e_ter/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’une manière ou d’une autre, l’influence du membre de la commission sur des décisions ou son accès à des informations peut donner à penser qu’il n’est plus impartial lors d’un changement auprès d’un employeur ou d’un mandant du domaine surveillé ou réglementé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le délai de carence est de six mois au moins et de douze mois au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une indemnité peut être convenue pour le délai de carence. En fonction du préjudice économique attendu dans chaque cas, elle correspond au plus à l’indemnité actuelle, déduction faite de tous les revenus, indemnités et prestations de prévoyance perçus durant ce délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque perçoit une indemnité pour délai de carence est tenu de déclarer au département compétent les revenus, indemnités et prestations de prévoyance perçus durant ce délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_e_ter/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les indemnités pour délai de carence perçues à tort doivent être remboursées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_f"><num><b>Art. 8</b><i>f</i><authorialNote>		<p> Voir aussi les disp. trans. de la mod. du 26 nov. 2008 à la fin du texte.</p>	</authorialNote></num><heading>Obligation de signaler les intérêts</heading><paragraph eId="art_8_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_f/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les membres des commissions indiquent:</listIntroduction><item eId="art_8_f/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">leurs activités professionnelles;</p></item><item eId="art_8_f/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les fonctions qu’ils occupent au sein d’organes de direction, de surveillance, de conseil ou autres dans des sociétés, établissements ou fondations suisses ou étrangers, de droit privé ou de droit public;</p></item><item eId="art_8_f/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les fonctions de conseil ou d’expert qu’ils exercent pour le compte de services de la Confédération;</p></item><item eId="art_8_f/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les fonctions permanentes de direction ou de conseil qu’ils exercent pour le compte de groupes d’intérêts suisses ou étrangers;</p></item><item eId="art_8_f/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les fonctions qu’ils exercent au sein d’autres organes de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le secret professionnel au sens du code pénal<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p>	</authorialNote> est réservé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les membres des commissions communiquent immédiatement toute modification de leurs liens d’intérêts survenant au cours de leur mandat au département compétent. Ce dernier met à jour l’annuaire visé à l’art. 8<i>k.</i><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8.1 de l’O du 9 nov. 2011 (Réexamen des commissions extraparlementaires), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 5227</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut révoquer les membres qui omettent de signaler tous leurs liens d’intérêts ou de communiquer des modifications survenues au cours de leur mandat alors que l’autorité compétente leur a demandé de s’exécuter.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_f_bis"><num><b>Art. 8</b><i>f</i><sup>bis </sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 205</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Utilisation des informations internes</heading><paragraph eId="art_8_f_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les membres des commissions ne peuvent utiliser les informations non publiques dont ils ont connaissance dans le cadre de leur activité au sein de la commission qu’en rapport avec l’exercice de cette activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_f_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En particulier, ils ne peuvent pas utiliser les informations mentionnées à l’al. 1 en vue d’obtenir un avantage pour eux-mêmes ou pour autrui.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_g"><num><b>Art. 8</b><i>g</i></num><heading>Durée du mandat</heading><paragraph eId="art_8_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les membres des commissions extraparlementaires sont nommés pour quatre ans. Leur mandat coïncide avec la législature du Conseil national. Il commence le 1<sup>er</sup> janvier et se termine le 31 décembre.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le mandat des membres nommés en cours de législature se termine à la fin de celle-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_h"><num><b>Art. 8</b><i>h</i></num><heading>Renouvellement intégral</heading><paragraph eId="art_8_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral procède au renouvellement intégral des commissions extraparlementaires à l’échéance de leur mandat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ce renouvellement est coordonné par la Chancellerie fédérale. Elle édicte des directives à cet effet et les communique aux Commissions de gestion des Chambres fédérales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale fait rapport au Conseil fédéral à l’intention des Chambres fédérales sur la nouvelle composition des commissions extraparlementaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_i"><num><b>Art. 8</b><i>i</i></num><heading>Limitation de la durée de fonction</heading><paragraph eId="art_8_i/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durée de fonction des membres des commissions extraparlementaires est limitée à douze ans; celle-ci prend fin au terme de l’année civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_i/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans des cas dûment motivés, le Conseil fédéral peut prolonger la durée de fonction à seize ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_i/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le mandat des employés de la Confédération sans lesquels des commissions extraparlementaires ne peuvent remplir leur mission ou dont la qualité de membre est prévue d’office par un autre acte est illimité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_i_bis"><num><b>Art. 8</b><i>i</i><sup>bis </sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 205</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Secrétariats des commissions</heading><paragraph eId="art_8_i_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque commission extraparlementaire dispose d’un secrétariat géré par une unité de l’administration fédérale centrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_i_bis/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le chef et le personnel du secrétariat sont soumis au droit du personnel applicable au personnel de l’administration fédérale centrale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_i_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions spéciales ou de l’acte d’institution contraires sont réservées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_i_ter"><num><b>Art. 8</b><i>i</i><sup>ter</sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 5 déc. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 4445</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Information du public</heading><paragraph eId="art_8_i_ter/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les commissions qui, conformément à leur acte d’institution, informent le public sans en référer à leur autorité compétente veillent à s’exprimer avec réserve sur les sujets politiques.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_b"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 26 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5949</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Organes de direction des organisations de la Confédération et représentants de la Confédération au sein d’organisations de droit public ou de droit privé<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 déc. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>fév. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>155</ref>)</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_8_j"><num><b>Art. 8</b><i>j</i></num><heading>Compétences du Conseil fédéral<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 déc. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>fév. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>155</ref>)</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_8_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral nomme les membres des organes de direction des organisations de droit public de la Confédération conformément aux actes régissant leur organisation, notamment les membres du conseil d’administration ou du conseil d’institut des établissements de la Confédération.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 déc. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>fév. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>155</ref>)</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_j/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le Conseil fédéral n’est pas l’organe de nomination ou si un acte de droit public ou de droit privé régissant l’organisation prévoit que la Confédération est représentée au sein de l’organe de direction, le Conseil fédéral désigne ou nomme les membres de l’organe de direction concerné, notamment les représentants que l’assemblée générale doit élire et les représentants que la Confédération a le droit de déléguer en vertu des art. 762 et 926 du code des obligations<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 14 déc. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>fév. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>155</ref>)</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral établit pour chaque organisation un profil des compétences personnelles et techniques auxquelles les représentants doivent répondre. Il se fonde sur ce profil pour les nommer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_j_bis"><num><b>Art. 8</b><i>j</i><sup>bis</sup><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I 1 de l’O du 25 nov. 2015 sur le délai de carence, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5019</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Délai de carence pour les membres des conseils d’administration ou d’institut des établissements de la Confédération assumant des fonctions de surveillance ou de réglementation</heading><paragraph eId="art_8_j_bis/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans sa décision de nomination, le Conseil fédéral peut prévoir un délai de carence pour les membres des conseils d’administration ou d’institut des établissements de la Confédération assumant des fonctions de surveillance ou de réglementation s’il faut s’attendre à ce qu’après leur départ du conseil, la reprise immédiate d’une activité auprès d’un employeur ou d’un mandant du domaine surveillé ou réglementé mène à un conflit d’intérêts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_j_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_j_bis/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il y a conflit d’intérêts notamment lorsque:</listIntroduction><item eId="art_8_j_bis/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cette activité risque de nuire à la crédibilité et à la réputation de l’établissement concerné ou de la Confédération;</p></item><item eId="art_8_j_bis/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’une manière ou d’une autre, l’influence du membre du conseil sur des décisions ou son accès à des informations peut donner à penser qu’il n’est plus indépendant lors d’un changement auprès d’un employeur ou d’un mandant du domaine surveillé ou réglementé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_j_bis/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’art. 8<i>e</i><sup>ter</sup>, al. 3 à 6, s’applique par analogie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_c"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>c</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 26 nov. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5949</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Annuaire des membres des commissions extraparlementaires, des membres des organes de direction et des représentants de la Confédération</heading><article eId="art_8_k"><num><b>Art. 8</b><i>k</i></num><paragraph eId="art_8_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale publie en ligne, en collaboration avec les départements, un annuaire des membres des commissions extraparlementaires, des membres des organes de direction des organisations de la Confédération et des représentants de la Confédération au sein d’organisations de droit public ou de droit privé.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 déc. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>fév. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>155</ref>)</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_k/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_k/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’annuaire contient les données suivantes sur les personnes visées à l’al. 1:</listIntroduction><item eId="art_8_k/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nom et prénom;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sexe;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">langue maternelle;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">année de naissance;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">titre;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4813</ref>). </p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">liens d’intérêts;</p></item><item eId="art_8_k/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 9 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4813</ref>). </p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">canton selon l’adresse de correspondance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 9 déc. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4813</ref>). </p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_k/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les données sont accessibles en ligne dès que la personne est nommée membre de la commission et jusqu’à ce qu’elle quitte la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_k/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un historique des données peut être établi à des fins de statistique.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_1_d"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>d</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 27 nov. 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6137</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Indemnisation des membres des commissions extraparlementaires</heading><article eId="art_8_l"><num><b>Art. 8</b><i>l</i><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 205</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Ayants droit</heading><paragraph eId="art_8_l/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute personne nommée membre ou membre suppléant d’une commission extraparlementaire touche, pour son activité au sein de cette commission, l’indemnité prévue par la présente section.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_m"><num><b>Art. 8</b><i>m</i></num><heading>Commissions politico-sociales et commissions de suivi du marché</heading><paragraph eId="art_8_m/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_m/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour déterminer le montant de l’indemnité, les commissions décisionnelles et les commissions consultatives sont réparties en deux groupes:</listIntroduction><item eId="art_8_m/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions politico-sociales regroupent les commissions qui apportent leur soutien à l’Assemblée fédérale, ainsi qu’au Conseil fédéral et à l’administration fédérale, et qui traitent principalement de questions politico-sociales;</p></item><item eId="art_8_m/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions de suivi du marché regroupent les commissions qui exercent la surveillance sur le fonctionnement d’un marché ou qui en soutiennent le fonctionnement de manière déterminante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_n"><num><b>Art. 8</b><i>n</i></num><heading>Types de commission politico-sociale</heading><paragraph eId="art_8_n/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_n/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour déterminer le montant de l’indemnité, les commissions politico-sociales sont réparties en trois groupes selon les connaissances requises par leurs membres et les activités qu’elles exercent:</listIntroduction><item eId="art_8_n/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions de type S3 regroupent les commissions dont les activités requièrent une compétence confirmée d’expert dans un domaine spécifique, notamment lorsque leurs membres doivent être des autorités reconnues dans le domaine traité par la commission et posséder des connaissances qui ne peuvent être acquises en peu de temps;</p></item><item eId="art_8_n/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions de type S2 regroupent les commissions dont les activités requièrent des connaissances générales poussées dans un domaine technique et qui disposent d’un pouvoir régalien de décision;</p></item><item eId="art_8_n/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions de type S1 regroupent les commissions dont les activités requièrent des connaissances générales poussées dans un domaine technique et qui donnent des avis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_n/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La répartition des commissions politico-sociales entre les trois groupes est définie à l’annexe 2, ch. 1.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3175</ref>). </p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_o"><num><b>Art. 8</b><i>o</i></num><heading>Indemnité des membres des commissions politico-sociales</heading><paragraph eId="art_8_o/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les membres et les membres suppléants d’une commission politico-sociale touchent une indemnité journalière pour leurs activités au sein de la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant de l’indemnité est fixé à l’annexe 2, ch. 1. Il vaut pour le vice-président et pour les autres membres de la commission.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3175</ref>). </p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le président touche un supplément de 25 % sur le montant de l’indemnité. L’autorité compétente peut toutefois, à titre exceptionnel et si une augmentation se justifie, lui accorder un supplément équivalent à une indemnité au maximum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_3_bis"><num>3bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_o/para_3_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si des dispositions spéciales ou l’acte d’institution de la commission prévoient que les membres de la commission doivent être indépendants de la branche dont les activités relèvent de la compétence de la commission et lorsque cette obligation d’indépendance restreint un membre dans l’exercice de ses activités professionnelles, l’autorité compétente peut:</listIntroduction><item eId="art_8_o/para_3_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">accorder un supplément de 50 % au maximum sur le montant de l’indemnité; si le président de la commission est concerné, elle tient compte du supplément qu’il touche en vertu de l’al. 3, et</p></item><item eId="art_8_o/para_3_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verser au membre, en sus de son indemnité journalière, un forfait  de 30 000 francs par an au plus; les forfaits versés sont présentés et justifiés dans le rapport sur le renouvellement intégral des commissions extraparlementaires conformément à l’art. 8<i>h</i>, al. 3.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 9 déc. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4813</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un membre d’une commission doit, en dehors des séances et des inspections, consacrer plus que temps que d’ordinaire à l’étude de dossiers, à l’élaboration de rapports ou à la préparation d’exposés, l’autorité compétente peut lui accorder chaque année un supplément équivalent à seize indemnités au maximum. Si un mandat découlant de dispositions spéciales exige un surcroît de travail, l’autorité compétente peut selon le cas autoriser l’octroi de plus de seize indemnités. Les indemnités versées en sus du supplément de seize indemnités sont présentées et justifiées dans le rapport sur le renouvellement intégral des commissions extraparlementaires conformément à l’art. 8<i>h</i>, al. 3.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>7 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/81" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">427</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un membre d’une commission doit quitter son domicile la veille d’une séance ou s’il ne peut le regagner que le lendemain, l’autorité compétente lui accorde une demi-indemnité pour cette journée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nul ne peut percevoir plus d’une indemnité pour une même journée, même s’il a exercé des activités de diverses natures ou comptabilisées séparément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_o/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant de l’indemnité n’est pas adapté au renchérissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_p"><num><b>Art. 8</b><i>p</i></num><heading>Types de commission de suivi du marché</heading><paragraph eId="art_8_p/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_p/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour déterminer le montant de l’indemnité, les commissions de suivi du marché sont réparties en quatre groupes selon la portée de leurs travaux:</listIntroduction><item eId="art_8_p/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions de type M3 regroupent les commissions dont les travaux exercent une influence sur l’ensemble de l’économie;</p></item><item eId="art_8_p/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions de type M2/A regroupent les commissions dont les travaux exercent une influence sur l’ensemble d’une branche;</p></item><item eId="art_8_p/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions de type M2/B regroupent les commissions dont les travaux exercent une influence sur l’ensemble d’une branche, qui soutiennent le fonctionnement d’un marché sans exercer de surveillance sur son fonctionnement;</p></item><item eId="art_8_p/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les commissions de type M1 regroupent les commissions dont les travaux exercent une influence sur une partie d’une branche ou qui exercent des fonctions d’arbitrage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_p/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La répartition des commissions de suivi du marché entre les quatre groupes est définie à l’annexe 2, ch. 2.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3175</ref>). </p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_q"><num><b>Art. 8</b><i>q</i></num><heading>Indemnité des membres des commissions de suivi du marché</heading><paragraph eId="art_8_q/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les membres d’une commission de suivi du marché touchent une indemnité forfaitaire pour leurs activités au sein de la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_q/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant de l’indemnité est fixé à l’annexe 2, ch. 2.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du 9 déc. 2022 portant adaptation d’ordonnances à la suite du réexamen de 2022 des commissions extraparlementaires, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 842</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_q/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il couvre l’ensemble des frais, à l’exception de ceux soumis à remboursement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_q/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il est calculé pour un poste à plein temps, sur la base de 220 jours ouvrables par an. Pour les postes à temps partiel, le taux d’occupation est défini dans la décision de nomination si elle ne découle pas des prescriptions sur l’organisation de la commission.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>3819</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_q/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il n’est pas adapté au renchérissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_r"><num><b>Art. 8</b><i>r</i></num><heading>Remboursement des frais</heading><paragraph eId="art_8_r/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le remboursement des frais avancés par les membres et les membres suppléants des commissions extraparlementaires est régi par les dispositions applicables au personnel de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_r/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la participation aux travaux de la commission représente une charge particulière pour l’un des membres parce qu’il doit organiser la prise en charge d’un enfant ou d’un proche nécessitant des soins, il peut demander le remboursement de ses frais à l’autorité compétente.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 déc. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/25" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 205</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8_s"><num><b>Art. 8</b><i>s</i></num><heading>Membres de commission employés par la Confédération</heading><paragraph eId="art_8_s/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les membres et les membres suppléants des commissions extraparlementaires qui sont employés par une unité de l’administration fédérale centrale ou décentralisée ne touchent aucune indemnité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_s/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité compétente peut autoriser des exceptions lorsque la personne n’est pas membre de la commission en qualité d’employé de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_s/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les indemnités pour les voyages de service, pour les repas et pour les nuitées sont régies par les dispositions applicables au personnel des unités concernées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_t"><num><b>Art. 8</b><i>t</i></num><heading>Interdiction des doubles indemnisations</heading><paragraph eId="art_8_t/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les membres des commissions extraparlementaires sont indemnisés selon les seuls montants applicables à leur commission. Ils ne reçoivent aucune autre indemnité pour toutes les activités qui sont liées à leur mandat.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>…</heading><article eId="art_9_10_c"><num><b>Art. 9 </b>à <b>10</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Abrogés par l’annexe ch. 1 de l’O du 14 oct. 2015 (Optimisation du nouveau modèle comptable de la Confédération et nouveau modèle de gestion de l’administration fédérale), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Direction de l’activité du gouvernement et de l’administration</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Principes</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Principes régissant l’activité administrative</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 3 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’administration fédérale agit en se fondant sur le droit fédéral ainsi que sur les objectifs et les priorités fixés par le Conseil fédéral. Elle observe en particulier les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle identifie à temps les domaines où il y aura lieu d’agir, fixe en conséquence les objectifs à atteindre, la stratégie à suivre et les mesures à prendre;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle ordonne ses activités en tenant compte de l’importance et de l’urgence des affaires;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle fournit ses prestations de manière à répondre aux attentes des citoyens, dans une perspective durable, d’une façon efficace et rentable.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Principes régissant la direction de l’administration</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8, 35 et 36 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À tous les échelons, la direction se fonde sur les principes suivants:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle négocie les objectifs et les résultats à atteindre;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle procède périodiquement à une appréciation des prestations des unités administratives et des collaborateurs;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle adapte à temps les procédures et l’organisation aux nouveaux besoins;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle utilise la marge d’appréciation dont elle dispose, exerce ses compétences décisionnelles et permet à ses collaborateurs d’en faire autant dans leur domaine;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle encourage l’ouverture d’esprit et la disponibilité au changement;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle veille à ce que l’activité soit orientée sur les résultats et tienne compte de la dimension interdisciplinaire des affaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Au surplus, la législation relative au personnel et les principes directeurs en matière de politique du personnel, édictés par le Conseil fédéral, sont applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Attribution des compétences décisionnelles dans l’administration fédérale centrale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 47, al. 1, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La compétence décisionnelle selon l’art. 47, al. 1, LOGA est attribuée en fonction de l’importance d’une affaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En règle générale, la compétence décisionnelle est attribuée à l’unité qui a la maîtrise politique et matérielle du domaine. Elle n’est attribuée à des unités inférieures à l’office que dans des cas exceptionnels, dûment motivés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Exceptionnellement, une affaire est soumise à l’unité supérieure pour décision ou pour l’obtention d’instructions si son importance ou sa complexité particulières l’exigent.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Collaboration</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Collaboration entre les unités administratives </heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives sont tenues de collaborer. Elles s’entraident et s’informent mutuellement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles coordonnent leurs activités et s’assurent que celles-ci concordent avec la politique générale du Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles donnent aux autres unités administratives les renseignements nécessaires à l’exécution de leurs tâches légales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Participation des unités administratives concernées</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives s’assurent que toutes les autres unités concernées participent à la préparation de leurs décisions.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 53 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3989</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> À cet effet, elles les invitent à prendre position par écrit, à moins qu’un autre acte ne prévoie une autre forme de participation.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 53 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3989</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions pertinentes qui sont applicables aux affaires du Conseil fédéral (art. 4) s’appliquent par analogie à la participation des unités concernées à la préparation des actes destinés à contenir des règles de droit.<authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 53 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 3989</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si une approbation est nécessaire, les divergences doivent être éliminées par les unités administratives concernées. Exceptionnellement, celles-ci peuvent demander que les divergences soient tranchées par les unités administratives qui leur sont directement supérieures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. II de l’O du 11 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/162" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 929</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Collaboration avec les cantons et les autres organes d’exécution</heading><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’un projet de la Confédération touche à des intérêts cantonaux ou communaux essentiels, le département compétent ou la Chancellerie fédérale y associe de manière appropriée les organes cantonaux compétents ainsi que, lorsque c’est opportun, les associations faîtières suisses des communes, des villes et des régions de montagne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les intérêts essentiels visés à l’al. 1 sont notamment touchés lorsque:</listIntroduction><item eId="art_15_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mise en œuvre du projet incombe en tout ou en partie à des organes cantonaux ou communaux et requiert de leur part des ressources humaines ou financières considérables;</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des organes cantonaux ou communaux doivent être réorganisés, ou que</p></item><item eId="art_15_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des organes cantonaux ou communaux doivent procéder à des modifications essentielles du droit.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Conférence des secrétaires généraux</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 53 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conférence des secrétaires généraux est l’organe de coordination suprême. Elle veille à ce que l’activité de l’administration soit prospective, efficace et cohérente. Elle s’assure de la participation de tiers ou d’autres organes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle participe à la planification, à la préparation et à l’exécution des affaires du Conseil fédéral, ainsi qu’à l’élimination des divergences.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral édicte son règlement d’organisation.<authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe ch. 5 de l’O du 25 nov. 2020 sur la transformation numérique et l’informatique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5871</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Planification et controlling</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Planification</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 6, al. 1, 25, al. 2, let. a, 32, let. a, 36, al. 1, 51 et 52 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral fixe les priorités et les objectifs de la planification, ainsi que les moyens à utiliser.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les planifications gouvernementales comprennent:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des planifications générales portant sur l’ensemble des domaines de la politique fédérale, telles que les grandes lignes de la politique gouvernementale selon l’art. 18 et les objectifs annuels du Conseil fédéral selon l’art. 19 (plans matériels généraux) ainsi que les plans financiers prévus par la loi fédérale du 6 octobre 1989 sur les finances de la Confédération<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/985_985_985" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 985</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/836_836_836" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 836 </ref>ch. II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3042_3042_3042" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3042</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 2022 </ref>annexe ch. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2465 </ref>app. ch. 11; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1202_1202_1202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1202 </ref>art. 7 ch. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2847_2847_2847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2847 </ref>annexe ch. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/475" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 3131</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 273 </ref>annexe ch. 7; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/107" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 707 </ref>art. 31 ch. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 2471</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 535</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3543 </ref>annexe ch. II 7, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4265</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5191</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 1633 </ref>ch. I 6, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1985 </ref>annexe ch. II 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/246" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2143</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1275 </ref>art. 64]. Voir actuellement la LF du 7 oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.0</b></ref>).</p>	</authorialNote> et par l’ordonnance du 11 juin 1990 sur les finances de la Confédération<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/996_996_996" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 996</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/820_820_820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 820 </ref>annexe ch. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3204_3204_3204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 3204</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2243_2243_2243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2243 </ref>ch. I 42, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3043</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1167 </ref>annexe ch. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/35" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 198 </ref>art. 32 ch. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 267 </ref>art. 33 ch. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/115" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 537</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4471 </ref>art. 15. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1295 </ref>art. 76]. Voir actuellement l’O du 5 avril 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref>).</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des planifications spécifiques portant sur certains domaines de la politique de la Confédération ou des secteurs de ces domaines;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’autres planifications, s’il y a lieu.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les plans matériels généraux et les plans financiers doivent, autant que possible, être harmonisés quant au calendrier et au fond. Les différents secteurs d’activité sont regroupés en domaines politiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale prépare les plans matériels généraux prévus à l’al. 2, let. a. L’Administration fédérales des finances (AFF)<authorialNote>		<p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 179</ref>). Il n’a été tenu compte de cette mod. que dans les disp. mentionnées au RO.</p>	</authorialNote> prépare le budget et le plan financier. À ces fins, elles collaborent avec les départements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les plans établis par le Conseil fédéral ou les départements lient les unités administratives inférieures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Grandes lignes de la politique gouvernementale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 45<sup>bis</sup> de la loi du 23 mars 1962 sur les rapports entre les conseils, LREC<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/773_811_831" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1962</b> 811</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/1325_1375_1363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1966</b> 1375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1253_1249_1249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1970</b> 1249</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/241_245_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 245</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/1486_1514_1686" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1514</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1051_1051_1051" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 1051 </ref>ch. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/688_688_688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 688 </ref>art. 88 ch. 2; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/114_114_114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 114 </ref>art. 66, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/679_679_679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">679 </ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/1318_1318_1318" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1318</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/768_768_768" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 768</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/452_452_452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1712_1712_1712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1712</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/600_600_600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 600 </ref>art. 16 ch. 3; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/257_257_257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 257</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/260_260_260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">260</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1530_1530_1530" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1530</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1642_1642_1642" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1642</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 857 </ref>app. ch. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/641_641_641" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 641</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2344_2344_2344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2344</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/360_360_360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 360</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2147_2147_2147" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2147</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4840_4840_4840" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 4840</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1725_1725_1725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 1725 </ref>annexe ch. I, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2868_2868_2868" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2868</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/753_753_753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 753 </ref>ch. II, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/760_760_760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">760 </ref>art. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2022 </ref>annexe ch. 4; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/646_646_646" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 646</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1418_1418_1418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1418</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2847_2847_2847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2847 </ref>annexe ch. 8; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 468</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/54" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 273</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2093</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/21" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 114 </ref>ch. I 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3371 </ref>annexe ch. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/310" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 2119</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 3543 </ref>annexe ch. I 3]. Voir actuellement la LF du 13 déc. 2002 sur le Parlement (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p>	</authorialNote>)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les Grandes lignes de la politique gouvernementale indiquent l’orientation politique générale de l’activité gouvernementale pendant une législature.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles dressent un bilan de la législature précédente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles fixent les objectifs et les résultats à atteindre, indiquent les mesures prioritaires, ainsi que les domaines dans lesquels l’offre de prestations de l’<span>é</span>tat doit faire l’objet d’un réexamen ou être réduite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Objectifs annuels du Conseil fédéral</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 51 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les objectifs annuels du Conseil fédéral précisent les grandes orientations de l’activité gouvernementale pour l’année suivante, déterminent les objectifs à atteindre ainsi que les mesures à prendre et indiquent les objets à soumettre aux Chambres fédérales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les objectifs annuels constituent la base de la planification des affaires du Conseil fédéral selon l’art. 2, du controlling selon l’art. 21, de la surveillance selon la section 5 et de la présentation du rapport de gestion annuel selon l’art. 45 LREC<authorialNote>		<p> Voir actuellement la LF du 13 déc. 2002 sur le Parlement (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Objectifs annuels des départements et de la Chancellerie fédérale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 51 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les départements et la Chancellerie fédérale harmonisent leurs objectifs annuels avec les planifications gouvernementales et les soumettent au Conseil fédéral pour qu’il en prenne acte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils font rapport sur leur activité dans le cadre de la présentation du rapport de gestion annuel du Conseil fédéral, conformément à l’art. 45 LREC<authorialNote>		<p> Voir actuellement la LF du 13 déc. 2002 sur le Parlement (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Controlling</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le controlling est un instrument de direction qui, à tous les échelons, permet de suivre le déroulement des travaux de façon à atteindre les objectifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour son controlling, le Conseil fédéral est assisté par la Chancellerie fédérale et le Département fédéral des finances (DFF). À ces fins, la Chancellerie fédérale et le DFF collaborent avec les autres départements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les départements sont responsables du controlling dans leur domaine. Ils s’assurent que leur controlling concorde avec celui du Conseil fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’art. 20 ch. 3 de l’O GEVER du 3 avr. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 1311</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Enregistrement de l’activité de l’administration</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives consignent leurs activités au moyen d’une gestion systématique des affaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles utilisent à cet effet des systèmes de gestion électronique des affaires au sens de l’ordonnance GEVER du 3 avril 2019<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/253" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.441</b></ref></p>	</authorialNote>, sauf si la législation prévoit un autre mode de gestion.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3_a"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par l’annexe ch. 1 de l’O du 14 oct. 2015 (Optimisation du nouveau modèle comptable de la Confédération et nouveau modèle de gestion de l’administration fédérale) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4019</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 mars 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/206" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 206</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Exceptions à la gestion par convention de prestations</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 38<i>a</i>, al. 2, LOGA)</subheading><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_22_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Outre le Contrôle fédéral des finances, les exceptions à la gestion par convention de prestations concernent les unités administratives suivantes:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Chancellerie fédérale;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commission fédérale des maisons de jeu;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le Surveillant des prix;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commission de la concurrence;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le Service suisse d’enquête de sécurité;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commission fédérale de la poste;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commission des chemins de fer;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commission fédérale de l’électricité;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la Commission fédérale de la communication;</p></item><item eId="art_22_a/para/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Autorité indépendante d’examen des plaintes en matière de radio-télévision.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22_b"><num><b>Art. 22</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_22_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogé</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3_b"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. III de l’O du 22 nov. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/756" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6747</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Exceptions à l’exigence de la double signature</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 49, al. 5, LOGA)</subheading><article eId="art_22_c"><num><b>Art. 22</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_22_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_c/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ne sont pas soumis à l’exigence de la double signature:</listIntroduction><item eId="art_22_c/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les contrats, les décisions et les autres engagements formels de la Confédération en matière de personnel;</p></item><item eId="art_22_c/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les traités internationaux;</p></item><item eId="art_22_c/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22_c/para/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les contrats, les décisions et les autres engagements formels de l’Administration fédérale des contributions qui:</listIntroduction><item eId="art_22_c/para/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se fondent sur la loi du 12 juin 2009 sur la TVA<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.20</b></ref></p>	</authorialNote>, la loi fédérale du 13 octobre 1965 sur l’impôt anticipé<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/371_385_384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.21</b></ref></p>	</authorialNote> ou la loi fédérale du 27 juin 1973 sur les droits de timbre<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.10</b></ref></p>	</authorialNote> et qui,</p></item><item eId="art_22_c/para/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en raison de leur grand nombre, ne peuvent pas être signés individuellement par un représentant de l’autorité (traitement de masse).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Information et communication</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 10, 10<i>a</i>, 11, 34, 40 et 54 LOGA)<sup><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur de la référence selon le ch. I de l’O du 21 août 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote></sup></subheading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Compétences<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 313</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale est responsable, en collaboration avec les départements, de l’information de l’Assemblée fédérale, des cantons et du public portant sur les décisions et les intentions du Conseil fédéral, ainsi que sur les mesures qu’il prend. Elle assure la planification indispensable et élabore les principes régissant la politique de communication du Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les départements et la Chancellerie fédérale répondent de l’information et de la communication dans leur domaine. Ils respectent la ligne générale de la politique de communication du Conseil fédéral. Ils règlent les tâches d’information qui incombent aux unités qui leur sont subordonnées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale est responsable, en collaboration avec la Conférence des services d’information de la Confédération, de la coordination de l’information et de la communication; elle peut arrêter des instructions à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’il y a lieu, le Conseil fédéral peut centraliser l’information et la communication auprès du président de la Confédération, de la Chancellerie fédérale, d’un département ou d’une unité administrative. L’organe désigné a le droit de donner des instructions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 313</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Utilisation des médias sociaux</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives peuvent gérer leur présence (profils) dans les médias sociaux pour proposer des informations si:</listIntroduction><item eId="art_23_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les contenus de leurs profils sont accessibles à toutes les personnes majeures habitant en Suisse;</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elles peuvent rendre leurs profils et leurs contenus inaccessibles à tout moment.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les informations proposées dans les médias sociaux doivent également être disponibles, dans leurs grandes lignes, par d’autres canaux que les unités administratives contrôlent elles-mêmes et qui sont librement accessibles à toute personne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont réputées médias sociaux les plateformes électroniques qui servent à la communication avec le public et permettent aux utilisateurs de proposer eux-mêmes des contenus pour d’autres utilisateurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 313</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Gestion de profils interactifs</heading><paragraph eId="art_23_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives peuvent gérer des profils interactifs dans les médias sociaux si, sur ces profils:</listIntroduction><item eId="art_23_b/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">toutes les personnes majeures habitant en Suisse peuvent poster des contributions;</p></item><item eId="art_23_b/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les unités administratives peuvent réagir aux contributions des utilisateurs par leurs propres contributions, et que</p></item><item eId="art_23_b/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les unités administratives peuvent masquer, effacer ou faire disparaître d’une autre manière les contributions d’utilisateurs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles garantissent qu’elles peuvent être contactées au moyen de leurs profils.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_c"><num><b>Art. 23</b><i>c</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 313</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Modération des profils interactifs</heading><paragraph eId="art_23_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives peuvent, sur leurs profils, faire disparaître des contributions:</listIntroduction><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’il existe des motifs concrets de croire qu’elles:</listIntroduction><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incitent à commettre un délit ou un crime,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incitent à la haine ou à la violence,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ont des contenus portant atteinte à la personnalité ou à l’honneur, menaçants, discriminatoires, pornographiques ou représentant des actes de violence,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">incitent à des comportements qui portent gravement atteinte à la santé ou à la sécurité personnelle,</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">contiennent de la publicité commerciale, </p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_a/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont générées automatiquement, ou</p></item></blockList></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si elles sont réitérées et:</listIntroduction><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont manifestement hors sujet, ou</p></item><item eId="art_23_c/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont manifestement fausses sur le plan matériel et qu’il y a des motifs concrets de croire qu’elles servent à la désinformation.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque les contributions sont extraordinairement nombreuses, il est possible de les faire disparaître automatiquement pendant un certain temps. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’unité administrative peut bloquer un utilisateur pendant deux ans au plus en cas d’infractions réitérées ou particulièrement graves. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le blocage est levé après l’expiration du délai de blocage, si l’utilisateur le demande.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Surveillance exercée sur l’administration</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8, al. 3 et 4, 36, al. 3, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Au moyen de la surveillance, le Conseil fédéral, les départements et la Chancellerie fédérale s’assurent que les tâches fixées par la constitution et les lois sont exécutées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La surveillance exercée sur l’administration fédérale centrale est complète. Elle est exercée conformément aux principes fixés aux art. 11 et 12.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La surveillance exercée sur l’administration fédérale décentralisée, ainsi que sur les organisations et sur les personnes selon l’art. 2, al. 4, LOGA, est régie en ce qui concerne l’objet, l’étendue et les principes, par la législation spéciale et dépend du degré d’autonomie de l’organe considéré.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_a"><num><b>Art. 24</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 11 mars 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil.2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/179" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 179</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Entités devenues autonomes: surveillance et pilotage</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8, al. 4 et 5, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_24_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral assume de manière générale le rôle de propriétaire et exerce la surveillance et le pilotage généraux qui y sont liés sur les entités devenues autonomes visées à l’art. 8, al. 5, LOGA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur mandat du Conseil fédéral, le département ayant le lien le plus étroit avec une entité devenue autonome exerce la surveillance et les droits du propriétaire et sert d’interlocuteur aux organes dirigeants de celle-ci. Lorsqu’une entité devenue autonome joue un rôle important dans les finances de la Confédération, il exerce les droits du propriétaire en commun avec l’AFF. L’annexe 3 dresse la liste des entités devenues autonomes, indique le département auquel elles sont rattachées et mentionne pour quelles entités les droits du propriétaire sont exercés en commun avec l’AFF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si d’autres départements et unités administratives ont un lien avec des entités devenues autonomes, ils doivent être consultés pour l’exécution des tâches visées à l’al. 2. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le secrétariat général du département est responsable de l’exécution des tâches visées à l’al. 2. Le département peut déléguer cette compétence par écrit à un secrétariat d’État ou à un office lorsqu’il n’y a pas de conflit d’intérêts, en particulier en matière de réglementation, de surveillance technique, de commande de prestations et d’octroi de subventions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’AFF élabore les bases de la surveillance et du pilotage des entités devenues autonomes (gouvernement d’entreprise publique) et coordonne la rédaction des rapports. Elle travaille à cet effet avec les départements et unités administratives concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Contrôle</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8, al. 3 et 4, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En tant qu’instrument de la surveillance, le contrôle sert:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à examiner de manière approfondie des questions particulières que l’actualité ou des carences ont mises en évidence;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à procéder à un examen périodique de secteurs déterminés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En règle générale, le contrôle d’une unité administrative est confié à un organe indépendant de celle-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contrôle exercé par le Conseil fédéral</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 8, al. 3 et 4, 25, al. 2, let. c et d, 32, let. e, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans l’exercice des tâches de contrôle prévues par la loi, le Conseil fédéral et le président de la Confédération sont assistés par la Chancellerie fédérale. S’il y a lieu d’approfondir une question interdépartementale, un groupe de travail selon l’art. 56 LOGA peut être institué ou des consultants externes selon l’art. 57 LOGA sollicités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 août 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Contrôle des tâches de la Confédération</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 5 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les unités administratives examinent périodiquement et systématiquement leurs tâches, leurs prestations, leurs procédures et leur organisation en appliquant le critère de la nécessité et les principes fixés aux art. 11 et 12; elles pourvoient le cas échéant aux adaptions et aux suppressions qui s’imposent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conférence des secrétaires généraux assure la coordination.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’AFF coordonne, avec le concours de la Conférence des secrétaires généraux, l’examen prévu à l’al. 1 et l’examen prévu à l’art. 5 de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Introduite par l’annexe ch. 1 de l’O du 14 oct. 2015 (Optimisation du nouveau modèle comptable de la Confédération et nouveau modèle de gestion de l’administration fédérale), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4019</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_6"><num>Section 6<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 10 déc. 2004, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2005  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 5251</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Enquête administrative</heading><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’enquête administrative est une procédure spéciale du contrôle défini aux art. 25 et 26, qui vise à établir si un état de fait exige une intervention d’office pour sauvegarder l’intérêt public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle n’est pas dirigée contre des personnes déterminées. Sont réservées l’enquête disciplinaire prévue par l’art. 98 de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p>	</authorialNote> et les procédures pénales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_b"><num><b>Art. 27</b><i>b</i></num><heading>Procédures concomitantes</heading><paragraph eId="art_27_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une enquête administrative ne doit pas gêner une enquête pénale ni une enquête effectuée par un organe de surveillance parlementaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’un conflit de procédure est prévisible, l’autorité qui a ordonné l’ouverture de l’enquête suspend l’enquête administrative ou y met fin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_c"><num><b>Art. 27</b><i>c</i></num><heading>Autorité ordonnant l’ouverture de l’enquête</heading><paragraph eId="art_27_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le chef du département ou le chancelier de la Confédération ordonne l’ouverture d’une enquête administrative dans les unités qui lui sont subordonnées. Il peut déléguer cette compétence aux unités qui lui sont subordonnées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral ordonne l’ouverture d’une enquête administrative si plus d’un département ou un département et la Chancellerie fédérale sont concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_d"><num><b>Art. 27</b><i>d</i></num><heading>Organe chargé de l’enquête</heading><paragraph eId="art_27_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_d/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute enquête administrative doit être confiée à des personnes:</listIntroduction><item eId="art_27_d/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui répondent aux critères quant à leur personne, à leurs aptitudes professionnelles et à leurs compétences techniques;</p></item><item eId="art_27_d/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui n’exercent pas d’activité dans l’unité à contrôler, et</p></item><item eId="art_27_d/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qui ne mènent pas, en parallèle, dans la même affaire, une enquête disciplinaire ou une autre enquête relevant du droit du personnel.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’enquête peut être confiée à des personnes extérieures à l’administration fédérale. Ces personnes agissent pour le compte de l’autorité qui a ordonné l’ouverture de l’enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organe chargé de l’enquête peut, dans les limites de son mandat, édicter des directives; il ne peut pas édicter de décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_d/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions sur la récusation de l’art. 10 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote> sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_e"><num><b>Art. 27</b><i>e</i></num><heading>Mandat</heading><paragraph eId="art_27_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_e/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité qui ordonne l’ouverture de l’enquête donne un mandat écrit. Celui-ci détermine notamment:</listIntroduction><item eId="art_27_e/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’objet de l’enquête;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la nomination de l’organe chargé de l’enquête;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les compétences de l’organe chargé de l’enquête;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’obligation de garder le secret;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les indemnités versées à l’organe chargé de l’enquête;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les moyens auxiliaires mis à la disposition de l’organe chargé de l’enquête;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les services auxquels l’organe chargé de l’enquête peut faire appel;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la présentation des rapports;</p></item><item eId="art_27_e/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les délais à respecter.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les pièces existantes doivent être fournies avec le mandat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_f"><num><b>Art. 27</b><i>f</i></num><heading>Ouverture de l’enquête</heading><paragraph eId="art_27_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité ordonnant l’ouverture de l’enquête informe les unités administratives visées de l’ouverture de l’enquête en indiquant le motif, le but et l’organe chargé de l’enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle édicte des directives réglant les droits d’accès et de regard de l’organe chargé de l’enquête et l’obligation faite aux employés concernés de fournir les renseignements demandés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_g"><num><b>Art. 27</b><i>g</i></num><heading>Exécution de l’enquête</heading><paragraph eId="art_27_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour constater les faits, l’organe chargé de l’enquête procède à l’administration des preuves conformément à l’art. 12 PA<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote>. L’audition de témoins n’est pas reconnue dans les enquêtes administratives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorités et les employés de la Confédération touchés par une enquête administrative sont tenus de collaborer à la constatation des faits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, au cours de l’enquête, il doit demander des informations visées par le secret de fonction à d’autres départements ou à la Chancellerie fédérale, l’organe chargé de l’enquête requiert au préalable l’accord du chef du département concerné ou du chancelier de la Confédération. Dans les autres cas, l’art. 14 est applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorités et les personnes touchées par une enquête administrative peuvent consulter toutes les pièces qui les concernent et s’exprimer (art. 26 à 28 PA).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_g/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles ont le droit d’être entendues (art. 29 à 33 PA).</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_h"><num><b>Art. 27</b><i>h</i></num><heading>Interrogatoires</heading><paragraph eId="art_27_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les personnes touchées par une enquête administrative peuvent se faire représenter ou se faire assister.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organe chargé de l’enquête informe les personnes qui seront interrogées qu’elles peuvent refuser de déposer si la révélation des faits dont elles ont connaissance est susceptible de les exposer à une procédure pénale ou disciplinaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_h/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il informe les personnes extérieures à l’administration fédérale, qui seront interrogées, qu’elles sont libres de refuser de témoigner.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_i"><num><b>Art. 27</b><i>i</i><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 14 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Protection des données personnelles</heading><paragraph eId="art_27_i/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout service administratif appelé à communiquer des données personnelles à l’organe chargé de l’enquête doit s’assurer de lui-même que les exigences fixées dans la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p>	</authorialNote> sont remplies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_j"><num><b>Art. 27</b><i>j</i></num><heading>Résultats</heading><paragraph eId="art_27_j/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organe chargé de l’enquête remet toutes les pièces se rapportant à l’enquête à l’autorité ayant ordonné l’ouverture de l’enquête et lui présente un rapport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_j/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il y expose le déroulement et les résultats de l’enquête et émet des propositions quant à la marche à suivre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_j/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité ayant ordonné l’ouverture de l’enquête informe les autorités et les personnes touchées par l’enquête des résultats de l’enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_j/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle décide de la suite à donner à l’enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_j/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les résultats d’une enquête administrative peuvent donner lieu à l’ouverture d’autres procédures, prévues en particulier par le droit du personnel.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 5 avril 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1269</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Approbation d’actes législatifs cantonaux</heading><article eId="art_27_k"><num><b>Art. 27</b><i>k</i></num><heading>Remise des actes législatifs des cantons</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 61<i>b</i>, al. 1, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_k/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les lois et les ordonnances des cantons qui doivent être approuvées par la Confédération sont remises à la Chancellerie fédérale. La Chancellerie fédérale peut exiger qu’elles lui soient remises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_k/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les actes législatifs sont remis dès qu’ils ont été adoptés par l’autorité cantonale compétente. Il n’est pas nécessaire d’attendre l’expiration du délai référendaire ou la tenue d’une votation populaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_k/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons peuvent remettre à la Chancellerie fédérale, pour examen préalable, les projets d’actes législatifs soumis à l’approbation de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_l"><num><b>Art. 27</b><i>l</i></num><heading>Transmission au département compétent</heading><paragraph eId="art_27_l/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale transmet l’acte législatif qui lui est remis au département compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_l/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’acte législatif ne relève pas de la compétence exclusive d’un département, la Chancellerie fédérale désigne le département chargé du dossier et en informe les autres départements concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_m"><num><b>Art. 27</b><i>m</i></num><heading>Approbation en l’absence de litige</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 61<i>b</i>, al. 2, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_m/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En l’absence de litige, le département compétent donne son approbation dans les deux mois qui suivent la remise. Il communique son approbation au canton et à la Chancellerie fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_n"><num><b>Art. 27</b><i>n</i></num><heading>Approbation en cas de litige</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 61<i>b</i>, al. 3, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_n/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le département arrive à la conclusion que l’acte législatif ne peut pas être approuvé, ou qu’il ne peut l’être que sous réserve, parce qu’il n’est pas conforme au droit fédéral, il prend une décision provisoire dans les deux mois qui suivent la remise. Il transmet sa décision brièvement motivée au canton en lui fixant un délai pour faire part de ses observations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_n/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le département arrive à la conclusion, sur la base des observations du canton, qu’il n’y a aucune incompatibilité avec le droit fédéral, il donne son approbation dans les deux mois qui suivent la réception des observations du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_n/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas contraire, il soumet le dossier au Conseil fédéral dans les deux mois, en lui proposant d’approuver l’acte sous réserve ou de refuser l’approbation.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_b"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>b</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O du 5 avril 2006, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1269</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Conventions des cantons entre eux ou avec l’étranger</heading><article eId="art_27_o"><num><b>Art. 27</b><i>o</i></num><heading>Information de la Confédération</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 61<i>c</i>, al. 1, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_o/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons qui passent une convention entre eux ou avec l’étranger, ou l’organe de coordination qu’ils auront désigné, informent la Chancellerie fédérale de la convention passée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_o/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_o/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’information est transmise:</listIntroduction><item eId="art_27_o/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les conventions passées par les cantons entre eux, après l’adoption du projet par l’organe intercantonal chargé de sa rédaction ou après l’acceptation de la convention par au moins l’un des cantons contractants;</p></item><item eId="art_27_o/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pour les conventions passées par les cantons avec l’étranger, avant leur conclusion.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_o/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le projet de convention doit être annexé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_p"><num><b>Art. 27</b><i>p</i></num><heading>Examen préalable des conventions passées entre les cantons</heading><paragraph eId="art_27_p/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les cantons peuvent remettre à la Chancellerie fédérale, pour examen préalable, les conventions qu’ils passent entre eux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_q"><num><b>Art. 27</b><i>q</i></num><heading>Information des cantons tiers</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 62, al. 1, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_q/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale informe les cantons non partie à la convention (cantons tiers) de la convention portée à sa connaissance; cette information est effectuée dans les 14 jours suivant la réception de la convention sous la forme d’une publication dans la Feuille fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_q/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle mentionne dans cette publication les cantons contractants, le titre de la convention et le service auprès duquel le texte de la convention peut être retiré ou consulté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_q/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les al. 1 et 2 s’appliquent par analogie aux conventions passées par les cantons avec l’étranger et conclues par l’intermédiaire de la Confédération.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_r"><num><b>Art. 27</b><i>r</i></num><heading>Transmission au département compétent</heading><paragraph eId="art_27_r/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Chancellerie fédérale transmet la convention qui lui est remise au département compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_r/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la convention ne relève pas de la compétence exclusive d’un département, la Chancellerie fédérale désigne le département chargé du dossier et en informe les autres départements concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_s"><num><b>Art. 27</b><i>s</i></num><heading>Communication des conclusions de l’examen; objection à une convention</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 62, al. 2 et 3, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_s/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le département communique les conclusions de l’examen de la convention aux cantons contractants, ou à l’organe de coordination, et à la Chancellerie fédérale dans les deux mois qui suivent la publication dans la Feuille fédérale visée à l’art. 27<i>q</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_s/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le département constate que la convention est contraire au droit ou aux intérêts de la Confédération, il fait valoir son objection auprès des cantons contractants et, le cas échéant, auprès de l’organe de coordination, en les invitant à présenter leurs observations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_s/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur la base des observations reçues, le département indique immédiatement aux cantons contractants, à l’organe de coordination et à la Chancellerie fédérale si la contradiction avec le droit ou les intérêts de la Confédération subsiste ou non.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_t"><num><b>Art. 27</b><i>t</i></num><heading>Réclamation devant l’Assemblée fédérale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 62, al. 4, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_27_t/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si la contradiction avec le droit ou les intérêts de la Confédération subsiste, le département propose au Conseil fédéral d’élever une réclamation devant l’Assemblée fédérale contre la convention.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Dispositions finales</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Autres dispositions</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Ordonnances du Conseil fédéral sur l’organisation des départements et de la Chancellerie fédérale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 31, al. 3, 43 et 47 LOGA)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral édicte une ordonnance sur l’organisation de chaque département et de la Chancellerie fédérale. Cette ordonnance règle notamment:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les objectifs, les principes et les compétences décisionnelles du département ou de la Chancellerie fédérale;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les objectifs, les tâches et les compétences décisionnelles des groupements et des offices;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3175</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’organe du département auquel les unités administratives décentralisées sont rattachées et, pour autant qu’ils ne soient pas définis dans d’autres dispositions, les objectifs, les tâches et les compétences décisionnelles de ces unités.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Règlements d’organisation des départements et de la Chancellerie fédérale</heading><subheading fedlex:role="reference" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (art. 37 et 43, al. 4, LOGA)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les départements et la Chancellerie fédérale se donnent chacun un règlement d’organisation. Ce règlement peut notamment fixer:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les principes de direction du département ou de la Chancellerie fédérale;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les principes d’organisation du département ou de la Chancellerie fédérale, pour autant qu’ils ne soient pas définis dans d’autres dispositions;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la délégation de signature;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Introduite par le ch. I de l’O du 21 août 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le recours des groupements et des offices à des consultants externes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les départements responsables ou la Chancellerie fédérale peuvent arrêter un règlement d’organisation commun pour les tâches interdépartementales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les règlements d’organisation sont publics, mais ils ne sont pas publiés dans le Recueil officiel du droit fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Instructions et documents auxiliaires</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral, la Conférence des secrétaires généraux, les départements et la Chancellerie fédérale assurent le bon fonctionnement de l’administration au moyen d’instructions et de documents auxiliaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les instructions et les documents auxiliaires portent notamment sur:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la préparation des affaires du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Abrogée par le ch. I de l’O du 21 août 2002, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’établissement des messages et des rapports du Conseil fédéral aux Chambres fédérales;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la préparation et l’établissement d’actes législatifs fédéraux;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les principes de l’attribution des compétences décisionnelles au niveau adéquat;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la phase préliminaire de la procédure législative, pour autant qu’elle ne soit pas réglée dans l’ordonnance du 17 juin 1991 sur la procédure de consultation<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1632_1632_1632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1991</b> 1632</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 1651 </ref>art. 22. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4103 </ref>art. 22]. Voir actuellement l’O du 17 août 2005 sur la consultation (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.061.1</b></ref>).</p>	</authorialNote>;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’utilisation des ressources, notamment dans les domaines du personnel, des finances, de l’informatique et de la logistique;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la composition, la nomination, les mandats et les procédures des organes d’état-major, de planification et de coordination, ainsi que leurs rapports avec le reste de l’administration;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les relations de l’administration fédérale avec l’étranger;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’activité commerciale accessoire des unités administratives;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la gestion des dossiers;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorisation de régler seul des affaires donnée au président de la Confédération en vertu de l’art. 26, al. 4, LOGA;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la coordination de l’information et de la communication.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Autorisation de procéder à des actes pour un <span/>é<span/>tat étranger et pour des tribunaux internationaux<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de l’O du 19 déc. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 433</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans leur domaine, les départements et la Chancellerie fédérale décident des autorisations de procéder pour un <span>é</span>tat étranger à des actes qui relèvent des pouvoirs publics, prévues à l’art. 271, ch. 1, du code pénal<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorisations selon l’art. 22 de l’arrêté fédéral du 21 décembre 1995 relatif à la coopération avec les tribunaux internationaux chargés de poursuivre les violations graves du droit international humanitaire<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2_2_2" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>351.20</b></ref>. Actuellement: loi fédérale.</p>	</authorialNote> sont octroyées par l’Office fédéral de la justice.<authorialNote>		<p> Introduit par l’annexe ch. 2 de l’O du 19 déc. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 433</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cas d’importance majeure, sur le plan politique ou autre, doivent être soumis au Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les décisions doivent être communiquées au Ministère public de la Confédération et aux départements concernés.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de l’O du 19 déc. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 433</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>…</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 21 août 2002, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 2827</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Section 4</num><heading>…</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O du 16 janv. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/59" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 191</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_4/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’arrêté du Conseil fédéral du 7 juillet 1971 donnant pouvoir aux départements et à la chancellerie fédérale d’accorder l’autorisation prévue à l’art. 271, ch. 1, du code pénal<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1053_1053_1053" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1971</b> 1053</ref>]</p>	</authorialNote> est abrogé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La présente ordonnance entre en vigueur, sous réserve de l’al. 2, le 1<sup>er</sup> janvier 1999.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les art. 26 et 27 entrent en vigueur en même temps que l’ordonnance du 5 mai 1999 sur l’organisation de la Chancellerie fédérale<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/281" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 1757</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 2827 </ref>ch. III; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4521</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/67" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 349</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4477 </ref>ch. IV 7. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5153 </ref>art. 11]. Cette O est entrée en vigueur le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 1999.</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><transitional eId="disp_u1"><heading>Disposition transitoire de la modification du 26 novembre 2008<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/819" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 5949</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Jusqu’au renouvellement intégral des commissions extraparlementaires en 2011, les départements procèdent au remplacement des membres des commissions qu’ils ont instituées avant le 1<sup>er</sup> janvier 2009.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Jusqu’au renouvellement intégral des commissions extraparlementaires en 2011, l’art. 8<i>f</i> ne s’applique qu’aux membres des commissions nouvellement instituées.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u2"><heading>Disposition transitoire de la modification du 27 novembre 2009<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6137</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les indemnités versées aux membres des commissions extraparlementaires sont adaptées aux dispositions de la modification du 27 novembre 2009 de la présente ordonnance dans les meilleurs délais, mais au plus tard pour le début de la nouvelle législature du Conseil national.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u3"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 30 juin 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3175</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le rattachement à l’administration décentralisée d’une unité administrative au sens de l’annexe 1 a des effets sur le statut de la caisse de pensions de cette unité, ceux-ci ne se réalisent qu’avec la modification des dispositions d’organisation de la loi spécifique.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les commissions extraparlementaires qui ne sont pas intégrées dans l’annexe 2 en vertu de l’art. 8, al. 2, seront réexaminées et intégrées dans cette annexe lors de leur prochain renouvellement intégral, conformément à l’art. 57<i>d</i> LOGA.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (GAOO)" shortForm="GAOO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 (RVOV)" shortForm="RVOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de l’O du 30 juin 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 3175</ref>). Mise à jour par le ch. I de l’O du 27 oct. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/721" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 5047</ref>), l’art. 15 de l’O du 20 avril 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1631</ref>), le ch. II de l’O du 17 août 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3787</ref>), l’annexe ch. 1 de l’O du 23 mars 2011 sur l’organisation du SESA (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 4589</ref>), le ch. I de l’O du 30 nov. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6091</ref>), l’annexe ch. 1 de l’O du 9 déc. 2011 sur l’informatique dans l’administration fédérale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 6093</ref>), l’annexe ch. 2 de l’O du 21 nov. 2012 sur l’Institut fédéral de métrologie (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/832" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6887</ref>), le ch. I 2 al. 1 de l’O du 15 juin 2012 (Réorganisation des départements) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 3631</ref>), les errata du 28 déc. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/900" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 7499</ref>), du 15 janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/22" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 199</ref>), le ch. II des O du 8 mai 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1447</ref>), du 28 nov. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/741" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 4451</ref>), du 28 janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/62" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 423</ref>), le ch. I de l’O du 7 oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4053</ref>), l’annexe ch. 2 de l’O du 16 août 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 4231</ref>), l’annexe 2 ch. II 1 de l’O du 29 mars 2017 sur les structures de l’armée (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2307</ref>), l’annexe 2 ch. II 2 de l’O du 15 sept. 2017 sur l’alcool (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 5161</ref>), l’annexe ch. 1 de l’O du 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017 </b>6607</ref>), l’annexe 6 ch. II 1 de l’O du 21 sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/588" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3577</ref>), le ch. II de l’O du 7 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4573</ref>), le ch. I de l’O du 30 nov. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4737</ref>), le ch. I 1 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>), l’annexe ch. 2 de l’O du 25 nov. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/989" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5893</ref>), le ch. II 1 de l’O du 12 juin 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/497" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020 </b>2741</ref>), l’erratum du 8 juil. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 429</ref>) et le ch. II 3 de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 746</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8, al. 1)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Liste des unités de l’administration fédérale</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’administration fédérale se compose des unités suivantes:</p><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A.</p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundeskanzlei (BK)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chancellerie fédérale (ChF)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cancelleria federale (CaF)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chanzlia federala (ChF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundeskanzlei (BK)</p>					<p>Chancellerie fédérale (ChF)</p>					<p>Cancelleria federale (CaF)</p>					<p>Chanzlia federala (ChF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>décentralisée<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>2.1</b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Unités administratives </b><b>sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel:</b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössischer Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragter (EDÖB)</p>					<p>Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (PFPDT)</p>					<p>Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza (IFPDT)</p>					<p>Incumbensà federal per la protecziun da datas e per la transparenza (IFPDT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>2.2</b></p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Corporations, établissements et fondations devenus juridiquement autonomes:</b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucun</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>2.3</b></p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b>Sociétés anonymes dans lesquelles la Confédération détient une participation majoritaire:</b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B.</p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departemente</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Départements</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimenti</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departaments</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I.</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departament federal d’affars exteriurs (DFAE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-EDA)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DFAE)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DFAE)</p>					<p>Secretariat general (SG-DFAE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat EDA (STS-EDA)</p>					<p>Secrétariat d’État du DFAE (SEE-DFAE)</p>					<p>Segreteria di Stato del DFAE (SES-DFAE)</p>					<p>Secretariat da stadi dal DFAE (SES-DFAE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>abrogé</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Direktion für Völkerrecht (DV)</p>					<p>Direction du droit international public (DDIP)</p>					<p>Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP)</p>					<p>Direcziun da dretg internaziunal public (DDIP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit (DEZA)</p>					<p>Direction du développement et de la coopération (DDC)</p>					<p>Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DSC)</p>					<p>Direcziun da svilup e da cooperaziun (DSC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>abrogé</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Direktion für Ressourcen (DR)</p>					<p>Direction des ressources (DR)</p>					<p>Direzione delle risorse (DR)</p>					<p>Direcziun da resursas (DR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Konsularische Direktion (KD)</p>					<p>Direction consulaire (DC)</p>					<p>Direzione consolare (DC)</p>					<p>Direcziun consulara (DC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>décentralisée<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">II.</p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement des Innern (EDI)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Département fédéral de l’intérieur (DFI)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimento federale dell’interno (DFI)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departament federal da l’intern (DFI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-EDI)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DFI)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DFI)</p>					<p>Secretariat general (SG-DFI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (EBG)</p>					<p>Bureau fédéral de l’égalité entre femmes et hommes (BFEG)</p>					<p>Ufficio federale per l’uguaglianza fra donna e uomo (UFU)</p>					<p>Uffizi federal per l’egualitad tranter dunna ed um (UFEG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Kultur (BAK)</p>					<p>Office fédéral de la culture (OFC)</p>					<p>Ufficio federale della cultura (UFC)</p>					<p>Uffizi federal da cultura (UFC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerisches Bundesarchiv (BAR)</p>					<p>Archives fédérales suisses (AFS)</p>					<p>Archivio federale svizzero (AFS)</p>					<p>Archiv federal svizzer (AFS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie (MeteoSchweiz) </p>					<p>Office fédéral de météorologie et de climatologie (MétéoSuisse)</p>					<p>Ufficio federale di meteorologia e climatologia (MeteoSvizzera)</p>					<p>Uffizi federal per meteorologia e climatologia (MeteoSvizra)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Gesundheit (BAG)</p>					<p>Office fédéral de la santé publique (OFSP)</p>					<p>Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP)</p>					<p>Uffizi federal da sanadad publica (UFSP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Statistik (BFS)</p>					<p>Office fédéral de la statistique (OFS)</p>					<p>Ufficio federale di statistica (UST)</p>					<p>Uffizi federal da statistica (UST)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Sozialversicherungen (BSV)</p>					<p>Office fédéral des assurances sociales (OFAS)</p>					<p>Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS)</p>					<p>Uffizi federal d’assicuranzas socialas (UFAS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.9</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV)</p>					<p>Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV)</p>					<p>Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV)</p>					<p> Uffizi federal da segirezza alimentara e fatgs veterinars (USAV)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>décentralisée<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités administratives sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Corporations, établissements et fondations devenus juridiquement autonomes:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerisches Nationalmuseum (SNM)</p>					<p>Musée national suisse (MNS)</p>					<p>Museo nazionale svizzero (MNS)</p>					<p>Museum naziunal svizzer (MNS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pro Helvetia</p>					<p>Pro Helvetia</p>					<p>Pro Helvetia</p>					<p>Pro Helvetia</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerisches Heilmittelinstitut (Swissmedic)</p>					<p>Institut suisse des produits thérapeutiques (Swissmedic)</p>					<p>Istituto svizzero per gli agenti terapeutici (Swissmedic)</p>					<p>Institut svizzer per products terapeutics (Swissmedic)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausgleichsfonds AHV/IV/EO (Compenswiss)</p>					<p>Fonds de compensation AVS/AI/APG (compenswiss)</p>					<p>Fondi di compensazione AVS/AI/IPG (compenswiss)</p>					<p>Fonds da cumpensaziun AVS/AI/UCG (Compenswiss)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Sociétés anonymes dans lesquelles la Confédération détient une participation majoritaire:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">III.</p>				</td>				<td colspan="9">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Département fédéral de justice et police (DFJP)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departament federal da giustia e polizia (DFGP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-EJPD)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DFJP)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DFGP)</p>					<p>Secretariat general (SG-DFGP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Justiz (BJ)</p>					<p>Office fédéral de la justice (OFJ)</p>					<p>Ufficio federale di giustizia (UFG)</p>					<p>Uffizi federal da giustia (UFG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Polizei (fedpol)</p>					<p>Office fédéral de la police (fedpol)</p>					<p>Ufficio federale di polizia (fedpol)</p>					<p>Uffizi federal da polizia (fedpol)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretratiat für Migration (SEM)</p>					<p>Secrétariat d’état aux migrations (SEM)</p>					<p>Segreteria di Stato della migrazione (SEM)</p>					<p>Secretariat da stadi per migraziun (SEM)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>décentralisée<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités administratives sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel: </inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>abrogé</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dienst Überwachung Post- und Fernmeldeverkehr (ÜPF)</p>					<p>Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (SCPT)</p>					<p>Servizio Sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (SCPT)</p>					<p>Servetsch Surveglianza da la correspundenza postala e dal traffic da telecommunicaziun (SCPT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kommission zur Verhütung von Folter</p>					<p>Commission de prévention de la torture</p>					<p>Commissione per la prevenzione della tortura</p>					<p>Cumissiun per la prevenziun cunter la tortura</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Corporations, établissements et fondations devenus juridiquement autonomes:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (SIR)</p>					<p>Institut suisse de droit comparé (ISDC)</p>					<p>Istituto svizzero di diritto comparato (ISDC)</p>					<p>Institut svizzer da dretg cumparativ (ISDC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum (IGE)</p>					<p>Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI)</p>					<p>Istituto Federale della Proprietà Intellettuale (IPI)</p>					<p>Institut Federal da Proprietad Intellectuala (IPI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Revisionsaufsichtsbehörde (RAB)</p>					<p>Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR)</p>					<p>Autorità federale di sorveglianza dei revisori (ASR)</p>					<p>Autoritad federala da surveglianza en chaussas da revisiun (ASR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Institut für Metrologie (METAS)</p>					<p>Institut fédéral de métrologie (METAS)</p>					<p>Istituto federale di metrologia (METAS)</p>					<p>Institut federal da metrologia (METAS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Sociétés anonymes dans lesquelles la Confédération détient une participation majoritaire:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IV.</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) </p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departament federal da defensiun, protecziun da la populaziun e sport (DDPS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-VBS)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DDPS)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DDPS)</p>					<p>Secretariat general (SG-DDPS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1<i>a</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für Sicherheitspolitik (SEPOS)</p>					<p>Secrétariat d’État à la politique de sécurité (SEPOS)</p>					<p>Segreteria di Stato della politica di sicurezza (SEPOS)</p>					<p>Secretariat da stadi per la politica da segirezza (SEPOS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nachrichtendienst des Bundes (NDB)</p>					<p>Service de renseignement de la Confédération (SRC)</p>					<p>Servizio delle attività informative della Confederazione (SIC)</p>					<p>Servetsch d’infurmaziun da la Confederaziun (SIC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Oberauditorat (OA)</p>					<p>Office de l’auditeur en chef (OAC)</p>					<p>Ufficio dell’uditore in capo (UUC)</p>					<p>Auditorat superiur (AS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gruppe Verteidigung</p>					<p>Groupement Défense</p>					<p>Aggruppamento Difesa</p>					<p>Gruppa da defensiun</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Armeestab (A Stab)</p>					<p>État-major de l’armée (EM A)</p>					<p>Stato maggiore dell’esercito (SM Es)</p>					<p>Stab da l’armada (StA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kommando Operationen (Kdo Op)</p>					<p>Commandement des Opérations (cdmt Op)</p>					<p>Comando Operazioni (Cdo Op)</p>					<p>Commando d’operaziuns (Cdo Op)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Logistikbasis der Armee (LBA)</p>					<p>Base logistique de l’armée (BLA)</p>					<p>Base logistica dell’esercito (BLEs)</p>					<p>Basa da logistica da l’armada (BLA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.4</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kommando Cyber (Kdo Cy)</p>					<p>Commandement Cyber (cdmt Cyber)</p>					<p>Comando Ciber (Cdo Ci)</p>					<p>Commando Cyber (Cdo Cy)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4.5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kommando Ausbildung (Kdo Ausb)</p>					<p>Commandement de l’Instruction (cdmt Instr)</p>					<p>Comando Istruzione (Cdo Istr)</p>					<p>Commando d’instrucziun (Cdo Instr)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Rüstung (armasuisse)</p>					<p>Office fédéral de l’armement (armasuisse)</p>					<p>Ufficio federale dell’armamento (armasuisse)</p>					<p>Uffizi federal da l’armament (armasuisse)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5<i>a</i></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Landestopografie (swisstopo)</p>					<p>Office fédéral de topographie (swisstopo)</p>					<p>Ufficio federale di topografia (swisstopo)</p>					<p>Uffizi federal da topografia (swisstopo)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Bevölkerungsschutz (BABS)</p>					<p>Office fédéral de la protection de la population (OFPP)</p>					<p>Ufficio federale della protezione della popolazione (UFPP)</p>					<p>Uffizi federal da protecziun da la populaziun (UFPP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Sport (BASPO)</p>					<p>Office fédéral du sport (OFSPO)</p>					<p>Ufficio federale dello sport (UFSPO)</p>					<p>Uffizi federal da sport (UFSPO)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Cybersicherheit (BACS)</p>					<p>Office fédéral de la cybersécurité (OFCS)</p>					<p>Ufficio federale della cibersicurezza (UFCS)</p>					<p>Uffizi federal da la cybersegirezza (UFCS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>décentralisée<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unités administratives sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Unabhängige Aufsichtsbehörde über die nachrichtendienstlichen Tätigkeiten </p>					<p>Autorité de surveillance indépendante des activités de renseignement</p>					<p>Autorità di vigilanza indipendente sulle attività informative</p>					<p>Autoritad da surveglianza independenta davart las activitads d’infurmaziun</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">V.</p>				</td>				<td colspan="4">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Finanzdepartement (EFD)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Département fédéral des finances (DFF)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimento federale delle finanze (DFF)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departament federal da finanzas (DFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-EFD)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DFF)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DFF)</p>					<p>Secretariat general (SG-DFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für internationale Finanzfragen (SIF)</p>					<p>Secrétariat d’état aux questions financières internationales (SFI)</p>					<p>Segreteria di Stato per le questioni finanziarie internazionali (SFI)</p>					<p>Secretariat da stadi per dumondas finanzialas internaziunalas (SFI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Finanzverwaltung (EFV)</p>					<p>Administration fédérale des finances (AFF)</p>					<p>Amministrazione federale delle finanze (AFF)</p>					<p>Administraziun federala da finanzas (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Personalamt (EPA)</p>					<p>Office fédéral du personnel (OFPER)</p>					<p>Ufficio federale del personale (UFPER)</p>					<p>Uffizi federal da persunal (UFPER)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Steuerverwaltung (ESTV)</p>					<p>Administration fédérale des contributions (AFC)</p>					<p>Amministrazione federale delle contribuzioni (AFC)</p>					<p>Administraziun federala da taglia (AFT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG)</p>					<p>Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) </p>					<p>Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (UDSC)</p>					<p>Uffizi federal da la duana e da la segirezza dals cunfins (UDSC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Informatik und Telekommunikation (BIT)</p>					<p>Office fédéral de l’informatique et de la télécommunication (OFIT)</p>					<p>Ufficio federale dell’informatica e della telecomunicazione (UFIT)</p>					<p>Uffizi federal d’informatica e da telecommunicaziun (UFIT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Bauten und Logistik (BBL)</p>					<p>Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL)</p>					<p>Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL)</p>					<p>Uffizi federal per edifizis e logistica (UFEL)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogé</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>décentralisée<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités administratives sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel: </inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Finanzkontrolle (EFK)</p>					<p>Contrôle fédéral des finances (CDF)</p>					<p>Controllo federale delle finanze (CDF)</p>					<p>Controlla federala da finanzas (CDF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Corporations, établissements et fondations devenus juridiquement autonomes:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (FINMA)</p>					<p>Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA)</p>					<p>Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA)</p>					<p>Autoritad federala per la surveglianza dals martgads da finanzas (FINMA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pensionskasse des Bundes (PUBLICA)</p>					<p>Caisse fédérale de pensions (PUBLICA)</p>					<p>Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA)</p>					<p>Cassa federala da pensiun (PUBLICA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Sociétés anonymes dans lesquelles la Confédération détient une participation majoritaire:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">VI.</p>				</td>				<td colspan="6">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departament federal d’economia, furmaziun e retschertga (DEFR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-WBF)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DEFR)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DEFR)</p>					<p>Secretariat general (SG-DEFR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Preisüberwachung (PUE) </p>					<p>Surveillance des prix (SPR)</p>					<p>Sorveglianza dei prezzi (SPR)</p>					<p>Surveglianza dals pretschs (SPR)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO)</p>					<p>Secrétariat d’état à l’économie (SECO)</p>					<p>Segreteria di Stato dell’economia (SECO)</p>					<p>Secretariat da stadi per l’economia (SECO)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Staatssekretariat für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI)</p>					<p>Secrétariat d’état à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI)</p>					<p>Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI)</p>					<p>Secretariat da stadi per furmaziun, retschertga ed innovaziun (SEFRI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Landwirtschaft (BLW)</p>					<p>Office fédéral de l’agriculture (OFAG)</p>					<p>Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG)</p>					<p>Uffizi federal d’agricultura (UFAG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Abrogé</i></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (BWL)</p>					<p>Office fédéral pour l’approvisionnement économique du pays (OFAE)</p>					<p>Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese (UFAE)</p>					<p>Uffizi federal per il provediment economic dal pajais (UFPE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Wohnungswesen (BWO)</p>					<p>Office fédéral du logement (OFL)</p>					<p>Ufficio federale delle abitazioni (UFAB)</p>					<p>Uffizi federal d’abitaziuns (UFAB)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.9</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Zivildienst (ZIVI)</p>					<p>Office fédéral du service civil (CIVI)</p>					<p>Ufficio federale del servizio civile (CIVI)</p>					<p>Uffizi federal dal servetsch civil (CIVI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>décentralisée<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités administratives sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH-Bereich)</p>					<p>Domaine des écoles polytechniques fédérales (domaine des EPF)</p>					<p>Settore dei politecnici federali (settore dei PF)</p>					<p>Sectur da las scolas politecnicas federalas (sectur da las PF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Corporations, établissements et fondations devenus juridiquement autonomes:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweiz Tourismus (ST)</p>					<p>Suisse Tourisme (ST)</p>					<p>Svizzera Turismo (ST)</p>					<p>Svizra Turissem (ST)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit (SGH)</p>					<p>Société suisse de crédit hôtelier (SCH)</p>					<p>Società svizzera di credito alberghiero (SCA)</p>					<p>Societad svizra da credit d’hotel (SCH)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Exportrisikoversicherung (SERV)</p>					<p>Assurance suisse contre les risques à l’exportation (ASRE)</p>					<p>Assicurazione svizzera contro i rischi delle esportazioni (ASRE)</p>					<p>Assicuranza svizra cunter las ristgas da l’export (ASRE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.4<br/><authorialNote>		<p> La dénomination de l’unité administrative a été adaptée au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2021 en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>).</p>	</authorialNote></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Hochschule für Berufsbildung <br/>(EHB)</p>					<p>Haute école fédérale en formation professionnelle <br/>(HEFP)</p>					<p>Scuola universitaria federale per la formazione professionale (SUFFP)</p>					<p>Institut federal da scola auta per la furmaziun professiunala (IFFP)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.5</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Technische Hochschule Zürich (ETHZ)</p>					<p>École polytechnique fédérale de Zürich (EPFZ)</p>					<p>Politecnico federale di Zurigo (PFZ)</p>					<p>Scola politecnica federala Turitg (SPFT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.6</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Technische Hochschule Lausanne (ETHL)</p>					<p>École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL)</p>					<p>Politecnico federale di Losanna (PFL)</p>					<p>Scola politecnica federala Losanna (SPFL)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.7</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Paul-Scherrer-Institut (PSI)</p>					<p>Institut Paul Scherrer (PSI)</p>					<p>Istituto Paul Scherrer (PSI)</p>					<p>Institut Paul Scherrer (PSI)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.8</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (WSL)</p>					<p>Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (WSL)</p>					<p>Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio (WSL)</p>					<p>Institut federal per la perscrutaziun da guaud, naiv e cuntrada (WSL)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.9</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA)</p>					<p>Laboratoire fédéral d’essai des matériaux et de recherche (EMPA)</p>					<p>Laboratorio federale di prova dei materiali e di ricerca (EMPA)</p>					<p>Institut federal da controlla da material e da perscrutaziun (EMPA)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.10</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössische Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (EAWAG)</p>					<p>Institut fédéral pour l’aménagement, l’épuration et la protection des eaux (EAWAG)</p>					<p>Istituto federale per l’approvvigionamento, la depurazione e la protezione delle acque (EAWAG)</p>					<p>Institut federal per provediment, serenaziun e protecziun da las auas (EAWAG)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.11</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Agentur für Innovationsförderung (Innosuisse)</p>					<p>Agence suisse pour l’encouragement de l’innovation (Innosuisse)</p>					<p>Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione (Innosuisse)</p>					<p>Agentura svizra per la promoziun da l’innovaziun (Innosuisse)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Sociétés anonymes dans lesquelles la Confédération détient une participation majoritaire:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.3.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Swiss Investment Fund for Emerging Markets (SIFEM AG)</p>					<p>Swiss Investment Fund for Emerging Markets (SIFEM SA)</p>					<p>Swiss Investment Fund for Emerging Markets (SIFEM SA)</p>					<p>Swiss Investment Fund for Emerging Markets (SIFEM SA)</p>				</td>			</tr>		</table><table border="1">									<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">VII.</p>				</td>				<td colspan="7">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC)</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun (DATEC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">1.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>centrale<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Generalsekretariat (GS-UVEK)</p>					<p>Secrétariat général (SG-DETEC)</p>					<p>Segreteria generale (SG-DATEC)</p>					<p>Secretariat general (SG-DATEC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Verkehr (BAV)</p>					<p>Office fédéral des transports (OFT)</p>					<p>Ufficio federale dei trasporti (UFT)</p>					<p>Uffizi federal da traffic (UFT)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.3</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Zivilluftfahrt (BAZL)</p>					<p>Office fédéral de l’aviation civile (OFAC)</p>					<p>Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC)</p>					<p>Uffizi federal d’aviatica civila (UFAC)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.4</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Energie (BFE)</p>					<p>Office fédéral de l’énergie (OFEN)</p>					<p>Ufficio federale dell’energia (UFE)</p>					<p>Uffizi federal d’energia (UFE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.5</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Strassen (ASTRA)</p>					<p>Office fédéral des routes (OFROU)</p>					<p>Ufficio federale delle strade (USTRA)</p>					<p>Uffizi federal da vias (UVIAS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.6</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Kommunikation (BAKOM)</p>					<p>Office fédéral de la communication (OFCOM)</p>					<p>Ufficio federale delle comunicazioni (UFCOM)</p>					<p>Uffizi federal da communicaziun (UFCOM)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.7</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Umwelt (BAFU)</p>					<p>Office fédéral de l’environnement (OFEV)</p>					<p>Ufficio federale dell’ambiente (UFAM)</p>					<p>Uffizi federal d’ambient (UFAM)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.8</p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bundesamt für Raumentwicklung (ARE)</p>					<p>Office fédéral du développement territorial (ARE)</p>					<p>Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE)</p>					<p>Uffizi federal da svilup dal territori (ARE)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.</inline></b></p>				</td>				<td colspan="5">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités de l’administration fédérale </inline></b>décentralisée<b><inline name="man-font-style-normal">:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.1</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Unités administratives sans personnalité juridique devenues autonomes sur le plan organisationnel </inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.2</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Corporations, établissements et fondations devenus juridiquement autonomes:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eidgenössisches Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSI)</p>					<p>Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN)</p>					<p>Ispettorato federale della sicurezza nucleare (IFSN)</p>					<p>Inspecturat federal per la segirezza nucleara (IFSN)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.2</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stilllegungs- und Entsorgungsfonds für Kernanlagen</p>					<p>Fonds de désaffectation et Fonds de gestion pour les installations nucléaires</p>					<p>Fondo di disattivazione e Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari</p>					<p>Fond da serrada e fond da dismessa per ils implants nuclears</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2.3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Trassenvergabestelle (Trassenvergabestelle)</p>					<p>Service suisse d’attribution des sillons (Service d’attribution des sillons)</p>					<p>Servizio svizzero di assegnazione delle tracce (Servizio di assegnazione delle tracce)</p>					<p>Servetsch svizzer d’attribuziun dals trassés (Servetsch d’attribuziun dals trassés)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">2.3</inline></b></p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Sociétés anonymes dans lesquelles la Confédération détient une participation majoritaire:</inline></b></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="2">														</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (GAOO)" shortForm="GAOO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 (RVOV)" shortForm="RVOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par l’O du 27 nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6137</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 2 al. 2 de l’O du 15 juin 2012 (Réorganisation des départements; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 3631</ref>). Mise à jour par le ch. I de l’O du 21 nov. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6959</ref>), le ch. I de l’O du 30 nov. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/844" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6961</ref>), la correction du 5 fév. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 425</ref>), l’annexe art. 12 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2013 sur l’organisation du Point de contact national pour les Principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales et sur sa commission consultative (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 1313</ref>), l’art. 16 ch. 1 de l’O du 26 juin 2013 sur la Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2109</ref>), le ch. I de l’O du 23 oct. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013 </b>3697</ref>), l’art. 62 al. 2 ch. 1 de l’O du 29 nov. 2013 sur l’encouragement de la recherche et de l’innovation (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 4593</ref>),  l’annexe ch. 1 de l’O du 12 nov. 2014 (Encouragement et coordination des hautes écoles;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 4137</ref>), le ch. II de l’O du 5 déc. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 4445</ref>), l’art. 24 al. 2 de l’O du 28 nov. 2014 sur les écoles suisses à l’étranger (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 4605</ref>), le ch. II de l’O du 9 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4813</ref>), l’annexe ch. 1 de l’O du 15 nov. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6607</ref>), le ch. I de l’O du 21 sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3475</ref>), le ch. II des O du 17 oct. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3843</ref>) et du 14 déc. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>155</ref>), le ch. I 1 de l’O du 13 mai 2020 sur l’organisation de l’infrastructure ferroviaire (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/394" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 1915</ref>), l’art. 117 ch. 2 de l’O du 27 mai 2020 sur l’exécution de la législation sur les denrées alimentaires (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2465</ref>),  le ch. II des O du 18 nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/939" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5405</ref>), du 24 fév. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 152</ref>), le ch. I de l’O du 24 nov. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 776</ref>), le ch. I 1 de l’O du 9 déc. 2022 portant adaptation d’ordonnances à la suite du réexamen de 2022 des commissions extraparlementaires (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 842</ref>) et le ch. II de l’O du 8 déc. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 823</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p> (art. 8, al. 2, 8<i>e</i>, al. 2, let. g<sup>bis</sup><sup>bis</sup>, 8<i>n</i>, al. 2, 8<i>o</i>, al. 2, 8<i>p</i>, al. 2, et 8<i>q</i>, al. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Commissions extraparlementaires</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Commissions politico-sociales: types de commission, montant de l’indemnité et département compétent</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Type S3; indemnité journalière: 500 francs</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Département compétent</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Commission</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la protection des biens culturels</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de médecine militaire et de médecine de catastrophe</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour la protection ABC</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de géologie</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de surveillance du fonds de compensation de l’assurance-chômage</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseil de l’organisation du territoire</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseil suisse de la science (CSS)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale d’experts pour la sécurité biologique</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale d’éthique pour la biotechnologie dans le domaine non humain</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des médias</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de sécurité nucléaire</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour la protection de la nature et du paysage</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour la recherche énergétique</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de l’hygiène de l’air</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour la lutte contre le bruit</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plate-forme nationale «Dangers naturels»</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des produits de construction</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission pour les examens fédéraux d’essayeurs-jurés</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’examens du secteur vétérinaire public</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission des produits radiopharmaceutiques</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission des professions médicales</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission des professions de la psychologie</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des monuments historiques</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de radioprotection</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour la qualité</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour les expériences sur animaux</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour l’analyse génétique humaine</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission nationale d’éthique dans le domaine de la médecine humaine</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFJP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale chargée de juger les possibilités de traiter les personnes internées à vie</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Type S2; indemnité journalière: 400 francs</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Département compétent </p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Commission</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des ingénieurs géomètres</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale du Parc national</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFAE</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’indemnités étrangères</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale d’assurance qualité des expertises médicales</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de coordination pour la sécurité au travail</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’examen de chiropratique</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’examen de médecine dentaire</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’examen de médecine humaine</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’examen de médecine vétérinaire</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’examen de pharmacie</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’examen en matière de contrôle des denrées alimentaires</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Type S1; indemnité journalière: 300 francs</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Département compétent</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Commission</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de l’armement</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des enquêtes auprès de la jeunesse et des recrues</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la télématique dans le domaine du sauvetage et de la sécurité</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Comité national suisse de la FAO</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission consultative pour l’agriculture</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de la politique économique</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission des marchés publics Confédération-cantons</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale d’accréditation</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la consommation</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la formation professionnelle</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de maturité professionnelle</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des bourses pour étudiants étrangers</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale du logement</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale du travail</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour les affaires spatiales</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale tripartite pour les affaires de l’OIT</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission tripartite fédérale pour les mesures d’accompa-gnement à la libre circulation des personnes</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conseil de la recherche agronomique</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Forum PME</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale consultative du Point de contact national pour les Principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’experts pour la taxe d’incitation sur les COV</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de la recherche en matière de routes</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la loi sur la durée du travail</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFAE</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission consultative de la coopération internationale</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission suisse pour l’UNESCO</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de conciliation selon la loi sur l’égalité</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Organe consultatif en matière de taxe sur la valeur ajoutée</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’experts du fonds de prévention du tabagisme</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission d’experts pour l’encouragement du cinéma</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de la Bibliothèque nationale suisse<authorialNote>		<p> Cette commission a été dissoute à la fin de l’année 2020.</p>	</authorialNote></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de la statistique fédérale</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de surveillance de la Collection Oskar Reinhart Am Römerholz à Winterthour</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale contre le racisme</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour les questions familiales</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la nutrition</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la fondation Gottfried Keller</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la prévoyance professionnelle</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des analyses, moyens et appareils</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des beaux-arts</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des médicaments</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des prestations générales et des principes</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale du cinéma</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale du design</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour l’enfance et la jeunesse</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour la préparation en cas de pandémie<authorialNote>		<p> La désignation de la commission a été adaptée en application de l’art. 20, al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024.</p>	</authorialNote></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour les questions liées aux addictions et à la prévention des maladies non transmissibles<authorialNote>		<p> La désignation de la commission a été adaptée en application de l’art. 20, al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020.</p>	</authorialNote></p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour les questions liées aux infections sexuellement transmissibles</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour les affaires relatives à la Convention sur la conservation des espèces CITES</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour les questions féminines</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale pour les vaccinations</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission pour la diffusion de la formation suisse à l’étranger</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFJP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission chargée d’examiner les demandes de subventions pour des projets pilotes</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission consultative sur les mesures de coercition à des fins d’assistance et les placements extrafamiliaux antérieurs à 1981</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale d’experts en matière de registre de commerce</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale en matière de poursuite et de faillite</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des migrations<authorialNote>		<p> La désignation de la commission a été adaptée en application de l’art. 16, al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004 </b>4937</ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016.</p>	</authorialNote></p>				</td>			</tr>					</table></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Commissions extraparlementaires de suivi du marché: types de commission, montant de l’indemnité et département compétent</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Département compétent</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Commission extraparlementaire</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Type</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Président (100 %) en francs</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Vice-président (100 %) en francs</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Membre (100 %) en francs</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de la concurrence</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M3</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">280 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autorité indépendante d’examen des plaintes en matière de radio-télévision</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">140 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission des chemins de fer</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la communication</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de la poste</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale de l’électricité</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Service suisse d’enquête de sécurité</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/B</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">225 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">160 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">135 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M2/A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">180 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">150 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFJP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d’auteurs et de droits voisins</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">140 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFJP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commission fédérale des maisons de jeu</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">M1</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">200 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">140 000</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">120 000</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 1998 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="en" value="Government and Administration Organisation Ordinance of 25 November 1998 (GAOO)" shortForm="GAOO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 1998 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA)" shortForm="OLOGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 1998 (RVOV)" shortForm="RVOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1998-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Introduite par l’O du 27 nov. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 6137</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l' O du 20 juin 2025, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/411" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025 </b>411</ref>). </p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 24<i>a</i>, al. 2 et 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Rattachement des entités devenues autonomes au département ayant le lien le plus étroit avec elles et exercice des droits du propriétaire avec l’AFF</heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entité devenue autonome</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Département ayant le lien <br/>le plus étroit avec l’entité <br/>et unité administrative responsable</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Exercice en commun <br/>des droits du propriétaire</p>				</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">MNS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pro Helvetia</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Swissmedic</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">METAS</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFJP (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IPI</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFJP (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ASR</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFJP (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ISDC</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFJP (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">FINMA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (SG / SFI)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Domaine des EPF</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">HEFP</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ASRE</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SECO)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">SIFEM SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SECO)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Identitas AG</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFI (SG) / DEFR (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Innosuisse</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DEFR (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RUAG MRO Holding SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">RUAG International Holding SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DDPS (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Swisscom SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Poste Suisse SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CFF SA</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Skyguide</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC (SG) / DDPS (SG)</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DFF (AFF)</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IFSN</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Service d’attribution des sillons</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">DETEC (SG)</p>				</td>				<td>														</td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>