{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-91-I-133_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=181&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-I-133%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "c7e9e6f20f38f4856f1886d5f11a3524"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 I 133"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1965 BGE 91 I 133"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1965 BGE 91 I 133"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1965 BGE 91 I 133"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wehrsteuer; Amnestie gem\u00e4ss Art. 5 BB vom 22. Dezember 1954 \u00fcber die Ausf\u00fchrung der Finanzordnung 1955 bis 1958. Grundsatz von Treu und Glauben: Der Steuerpflichtige, der von der Amnestie Gebrauch macht, darf sich auf die von der kantonalen Steuerverwaltung zum voraus \u00f6ffentlich abgegebene Zusicherung verlassen, dass bei der Durchf\u00fchrung der Amnestie Nachforschungen nur in bestimmten Grenzen angestellt werden sollen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t pour la d\u00e9fense nationale; amnistie selon l'art. 5 de l'AF du 22 d\u00e9cembre 1954 concernant l'ex\u00e9cution du r\u00e9gime financier des ann\u00e9es 1955 \u00e0 1958. Principe de la bonne foi: Le contribuable qui fait usage de l'amnistie peut se fier \u00e0 l'assurance que l'administration cantonale des contributions a donn\u00e9e d'avance, publiquement, et selon laquelle, dans l'ex\u00e9cution de l'amnistie, il ne sera proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 une enqu\u00eate que dans certaines limites."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta per la difesa nazionale; amnistia secondo l'art. 5 del DF del 22 dicembre 1954 concernente l'esecuzione dell'ordinamento finanziario per gli anni dal 1955 al 1958. Principio della buona fede: il contribuente che fa uso dell'amnistia pu\u00f2 fidarsi dell'assicurazione data in precedenza pubblicamente dall'amministrazione cantonale delle contribuzioni, secondo cui, nell'esecuzione dell'amnistia, sar\u00e0 fatta una indagine soltanto entro determinati limiti."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:38:04", "Checksum": "8348380c6f95fe877571a4242d0163b8"}