Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.31</docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur l’imposition du tabac</docTitle></p><p>(LTab)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 21 mars 1969 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 103 et 131, al. 1, let. a, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS 101</ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 4041</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 4971</ref>).</p></authorialNote> <br/>vu le message du Conseil fédéral du 28 août 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1968/2_345_345_580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1968</b> II 345</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Imposition du tabac</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération perçoit un impôt sur les tabacs manufacturés …<authorialNote><p>  Expression biffée par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> ainsi que sur les matières qui sont utilisées de la même manière que le tabac (produits de substitution).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les expressions «tabacs manufacturés et produits de substitution» utilisés dans la présente loi sont définis dans l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/1274_1286_1289" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1969</b> 1286</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1021_1021_1021" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1974</b> 1021 </ref>art. 4 al. 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/2321_2321_2321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 2321</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/331_331_331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 331 </ref>ch. I 5, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/590_590_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 590</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/376_376_376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 376</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 2465</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1469 </ref>annexe 4 ch. 25, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/419" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3159</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5577 </ref>art. 43]. Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Sauf disposition spéciale, les produits de substitution sont régis par les dispositions relatives aux tabacs manufacturés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2752</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Autorités</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 19 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>En ce qui concerne les redevances grevant les tabacs manufacturés (impôt sur le tabac, droit de douane, taxe sur la valeur ajoutée), l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) arrête toutes les instructions et prend toutes les décisions qui ne sont pas réservées expressément à une autre autorité. Il est habilité à donner aux maisons inscrites dans le registre des fabricants, importateurs et marchands de matières brutes, des instructions sur les indications, justifications et mesures nécessaires à la perception et au remboursement des redevances, ainsi qu’à des fins de contrôle.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Sauf dispositions spéciales de la présente loi et des ordonnances fondées sur cette dernière, les dispositions régissant les droits de douane et les taxes spéciales à la perception desquelles l’exécution des prescriptions douanières peut donner lieu sont applicables, par analogie, à l’impôt sur le tabac.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Objet de l’impôt et assujettissement<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Objet de l’impôt</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Sont soumis à l’impôt:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les tabacs manufacturés fabriqués industriellement en Suisse et prêts à la consommation, ainsi que les tabacs manufacturés importés;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 85</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les produits de substitution.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Sont réputés prêts à la consommation les tabacs manufacturés qui, jusqu’à la consommation, ne subissent aucun processus ultérieur de fabrication industrielle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Est réputé «Suisse» le territoire douanier au sens de l’art. 3, al. 1, de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Exonération d’impôt</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Sont exonérés de l’impôt:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les marchandises admises en franchise de droits de douane en vertu de l’art. 8 LD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogée par l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les tabacs manufacturés non destinés à la consommation;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 85</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les tabacs manufacturés et préparations destinées à atténuer l’asthme, si elles sont enregistrées comme médicaments.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Assujettissement<sup><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Sont assujettis à l’impôt:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les tabacs fabriqués en Suisse: les fabricants du produit prêt à la consommation;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les tabacs manufacturés importés: le débiteur de la dette douanière.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Succession fiscale</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le successeur fiscal est subrogé aux devoirs et aux droits fiscaux découlant pour un autre de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Sont réputés successeurs fiscaux:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les héritiers au décès d’un assujetti ou d’un successeur fiscal. L’héritier est exempté du paiement dans la mesure où il prouve que l’impôt dû excède sa part successorale y compris les avances d’hoirie;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les associés indéfiniment responsables ou leurs héritiers après dissolution d’une société commerciale sans personnalité juridique;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la personne morale qui reprend, avec l’actif et le passif, le patrimoine ou l’entreprise d’une autre personne morale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Si plusieurs successeurs fiscaux entrent en ligne de compte, chacun d’eux doit remplir personnellement les devoirs découlant de la présente loi et peut exercer personnellement les droits qui découlent de cette même loi. Chaque successeur fiscal libère les autres dans les limites de son paiement; ses droits de recours sont régis par le rapport de droit existant entre les successeurs fiscaux.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_2/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Responsabilité solidaire concernant l’impôt</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> Sont responsables solidairement avec l’assujetti ou le successeur fiscal:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour l’impôt dû par une personne morale ou une société commerciale sans personnalité juridique qui est dissoute: les personnes chargées de la liquidation, même dans la faillite ou la procédure concordataire, jusqu’à concurrence du produit de la liquidation;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour l’impôt dû par une personne morale qui transfère son siège à l’étranger sans liquidation: les organes de cette personne morale, jusqu’à concurrence de la fortune nette de cette dernière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La responsabilité des personnes désignées à l’al. 1 s’éteint si elles établissent qu’elles ont fait tout ce qu’on pouvait attendre d’elles pour déterminer et exécuter la créance fiscale.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Début de l’assujettissement et calcul de l’impôt<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Début de l’assujettissement</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> L’impôt est dû:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les tabacs manufacturés fabriqués en Suisse, dès qu’ils sont emballés définitivement en vue de la remise au consommateur;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote> </num><p>pour les tabacs manufacturés importés, conformément aux dispositions applicables à la naissance de la dette douanière;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p>  Introduite par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote> </num><p>pour les tabacs manufacturés placés en entrepôts fiscaux agréés, au moment où ils quittent l’entrepôt ou y sont utilisés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque des tabacs manufacturés fabriqués en Suisse, non emballés définitivement en vue de la remise au consommateur, sont livrés à des personnes ou des maisons non inscrites au registre prévu à l’art. 13 ou sortent de l’entreprise du fabricant pour toute autre destination, l’impôt est dû de ce fait par le fabricant dès que la marchandise quitte l’entreprise; le taux applicable est celui qui grève le produit fabriqué, prêt à la consommation, le plus imposé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Base de calcul</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’impôt grevant les tabacs manufacturés est fixé comme suit:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2752</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les cigarettes, cigares et cigarillos, par pièce et en pour-cent du prix de vente au détail;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 4041</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 4971</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour le tabac à coupe fine et le tabac pour pipe à eau, par kilogramme et en pour-cent du prix de vente au détail;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour le tabac à fumer autre que le tabac à coupe fine et pour les autres tabacs manufacturés, ainsi que pour le tabac à mâcher et à priser, en pour-cent du prix de vente au détail.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1_bis/listintro"> L’impôt grevant les produits de substitution est fixé comme suit:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les produits qui contiennent de la nicotine et qui peuvent être consommés au moyen de cigarettes électroniques rechargeables, par millilitre;</p></item><item eId="art_10/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les produits qui peuvent être consommés au moyen de cigarettes électroniques jetables, par millilitre;</p></item><item eId="art_10/para_1_bis/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les autres produits de substitution, de la même manière que pour les tabacs manufacturés qu’ils remplacent.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2752</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le prix de détail contribue à déterminer le taux d’impôt, celui-ci est fixé, pour les emballages d’assortiments et les emballages spéciaux, d’après le prix de l’emballage le plus usuel pour la vente au détail. Les termes «emballages d’assortiment» et «emballages spéciaux» sont définis par l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac<authorialNote><p> Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le prix imprimé par le fabricant ou l’importateur sur les emballages pour la vente au détail ne peut pas être majoré lors de la vente.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1996  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 85</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Calcul de l’impôt (tarifs d’impôts)</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> L’impôt se calcule comme suit:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les tabacs manufacturés, d’après les tarifs fixés dans les annexes I à IV;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les produits de substitution, d’après le tarif fixé dans l’annexe V.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2752</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> En vue du cofinancement des contributions de la Confédération à l’assurance-vieillesse et survivants, à l’assurance-invalidité ainsi qu’aux prestations complémentaires à cette assurance et en vue de l’adaptation aux taux d’impôt en vigueur dans la Communauté européenne, le Conseil fédéral peut:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>augmenter de 80 % au plus les taux d’impôt grevant les cigarettes applicables à l’entrée en vigueur de la modification du 21 mars 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 2460</ref></p></authorialNote> de la présente loi;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>augmenter de 300 % au plus les taux d’impôt grevant les cigares et les cigarillos applicables à l’entrée en vigueur de la modification du 19 décembre 2008 de la présente loi;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>augmenter de 80 % au plus les taux d’impôt grevant le tabac à coupe fine applicables à l’entrée en vigueur de la modification du 19 décembre 2008 de la présente loi;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>augmenter de 100 % au plus les taux d’impôt grevant le tabac à fumer autre que le tabac à coupe fine et les autres tabacs manufacturés, ainsi que le tabac à mâcher et à priser, applicables à l’entrée en vigueur de la modification du 19 décembre 2008 de la présente loi.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de majoration des taux, le Conseil fédéral peut prendre des mesures, notamment pour empêcher que l’efficacité de la majoration fiscale ne soit retardée. En particulier, jusqu’à l’entrée en vigueur de la majoration fiscale, il peut obliger les fabricants et les importateurs à limiter la production et l’importation aux ventes réalisées lors d’une période comparable de l’année précédente, en tenant compte de l’évolution de la demande.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 85</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 85</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Perception et remboursement de l’impôt<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_4/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Dispositions fondamentales</heading><level eId="sec_4/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Registre des fabricants, importateurs et marchands de matières brutes</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> La Direction générale des douanes tient un registre:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des fabricants de tabacs manufacturés;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des importateurs de tabacs manufacturés destinés à la revente;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des importateurs et des marchands de matières brutes, suisses ou importées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Est tenu de se faire inscrire dans le registre correspondant: celui qui, en Suisse, fabrique industriellement ou importe pour la revente des tabacs manufacturés; celui qui importe des matières brutes ou qui exerce en Suisse le commerce de matières brutes suisses ou importées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> L’inscription a lieu aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les fabricants et importateurs de tabacs manufacturés … doivent avoir leur domicile en Suisse ou un établissement principal inscrit en Suisse, déposer un revers conformément à l’art. 14 et fournir des sûretés selon l’art. 21;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les importateurs et les marchands de matières brutes doivent avoir leur domicile en Suisse ou un établissement principal inscrit en Suisse et déposer un revers conformément à l’art. 14.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Tout changement ayant trait à la raison sociale, au domicile personnel, au siège de l’entreprise ou à l’activité commerciale doit être annoncé à la Direction générale des douanes. Les maisons qui abandonnent leur activité commerciale, leur domicile ou leur siège commercial en Suisse seront radiées du registre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Le terme «matières brutes» est défini dans l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac<authorialNote><p> Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Revers pour fabricants importateurs et marchands de matières brutes</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Doivent s’engager par un revers déposé auprès de la Direction générale des douanes:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les fabricants de tabacs manufacturés:</p></item><item eId="art_14/para_1/bull_u2"><num/><p>à mettre en oeuvre dans leur propre entreprise ou à ne remettre qu’à des entreprises inscrites au registre les matières brutes qu’ils ont importées ou acquises en Suisse ainsi que les tabacs manufacturés, non encore prêts à la consommation, qu’ils ont fabriqués ou acquis de la production indigène;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les importateurs et les marchands de matières brutes destinées à la fabrication industrielle de tabacs manufacturés …<authorialNote><p>  Expression biffée par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote>:</p></item><item eId="art_14/para_1/bull_u4"><num/><p>à ne remettre les matières brutes qu’à des entreprises inscrites au registre;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les fabricants de tabacs manufacturés, les importateurs de tabacs manufacturés destinés à la revente, ainsi que les marchands et importateurs de matières brutes:</p></item><item eId="art_14/para_1/bull_u6"><num/><p>à observer les prescriptions commerciales établies dans la présente loi et dans l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac<authorialNote><p> Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Des numéros de contrôle sont attribués aux personnes assujetties aux obligations découlant du revers.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Mesures de contrôle</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les fabricants de tabacs manufacturés, les exploitants d’entrepôts fiscaux agréés, ainsi que les importateurs et marchands de matières brutes doivent tenir un contrôle complet, mentionnant aussi les stocks et les mutations dans les stocks, contrôle dont les éléments sont fixés par l’OFDF<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I 19 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2743</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote> Ils doivent conserver ce contrôle, les pièces justificatives, papiers d’affaires et documents durant dix ans; ils doivent, sur demande, les présenter à l’OFDF. Ils sont tenus de donner à ce dernier des renseignements sur tous les faits pouvant revêtir une importance pour l’exécution de la présente loi. L’OFDF est, en outre, habilité à faire contrôler à l’improviste, en tout temps, par ses organes, les fabriques et ateliers, les dépôts de marchandises et autres locaux commerciaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’utilisation ou la remise de matières brutes à d’autres fins que la fabrication de tabacs manufacturés est subordonnée à une autorisation de l’OFDF. En outre, les droits de douane seront perçus après coup sur la matière brute importée en franchise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La destruction de matières brutes ainsi que de tabacs manufacturés non encore imposés, est subordonnée à une autorisation de l’OFDF.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Prescriptions de commerce</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Les tabacs manufacturés prêts à la consommation, fabriqués en Suisse, ne peuvent quitter la fabrique qu’en emballages pour la vente au détail. L’importation de tabacs manufacturés n’est autorisée qu’en emballages pour la vente au détail. Ces emballages doivent porter les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le prix de vente au détail en monnaie suisse;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le numéro du revers ou la raison sociale du fabricant en Suisse ou de l’importateur;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>en outre, pour le tabac coupé, le tabac en rouleaux, le tabac à mâcher, le tabac à priser et les rognures de cigares: le poids du contenu.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les indications mentionnées à l’al. 1, let. a et b, ne sont pas exigées sur les emballages pour la vente au détail de tabacs manufacturés destinés à l’exportation sous surveillance douanière ou au placement dans un entrepôt fiscal agréé.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Seuls les emballages pour la vente au détail désignés ci-après sont autorisés pour les tabacs manufacturés suivants, prêts à la consommation:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>cigares et cigarettes: 100 pièces au maximum, à l’exception des emballages d’assortiments;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tabac à coupe fine: contenu de 250 gr au maximum;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>tabac coupé, autre que celui à coupe fine: contenu de 1000 gr au maximum.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Aux fins de l’application de la présente loi, l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac<authorialNote><p> Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> prévoit que les fabricants et les marchands de tabacs manufacturés peuvent être astreints à des obligations supplémentaires.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_4/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Détermination et paiement de l’impôt</heading><level eId="sec_4/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Taux pour les cigares et les cigarettes<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le taux d’impôt applicable aux sortes de cigares et cigarettes fabriqués en Suisse est fixé à l’avance par l’OFDF sur la base de rapports que doit présenter le fabricant conformément aux dispositions de l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac<authorialNote><p> Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Sur demande, le taux d’impôt est également fixé conformément à l’al. 1 pour les sortes de cigares et de cigarettes qu’un importateur importe régulièrement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Montant<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’impôt grevant les tabacs manufacturés fabriqués en Suisse ou mis à la consommation à la sortie d’un entrepôt fiscal agréé est déterminé au vu de la déclaration fiscale que le fabricant ou l’exploitant de l’entrepôt fiscal agréé doit présenter mensuellement à l’OFDF.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La déclaration fiscale lie celui qui l’a établie; elle constitue, sous réserve du résultat de l’examen officiel, la base pour la détermination de l’impôt dans chaque cas d’espèce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Si la déclaration fiscale n’est pas remise dans le délai imparti, l’OFDF procède par estimation, dans les limites de son pouvoir d’appréciation.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 5 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 654</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6767</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> L’impôt grevant les tabacs manufacturés importés est fixé par les bureaux de douane sur la base des déclarations en douane qui doivent leur être présentées. La forme de la déclaration en douane est régie par l’art. 28 LD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> La fixation du montant de l’impôt peut intervenir sous la forme d’une décision individuelle automatisée selon l’art. 21 de la loi fédérale du <inline name="man-color-221E1F">25 septembre 2020</inline> sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 1 ch. II 50 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Exigibilité<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’impôt est exigible à la naissance de la créance fiscale. Pour les assujettis à l’impôt qui ont fourni des sûretés au sens de l’art. 21, al. 1, ou 26<i>c</i>, le délai de paiement court jusqu’au dernier jour du second mois suivant le jour de l’échéance. L’OFDF peut exceptionnellement proroger le délai de paiement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> L’impôt grevant les importations dans le trafic postal et le trafic touristique, pour lesquelles l’importateur ne présente pas de déclaration écrite (art. 18, al. 3), ainsi que l’impôt pour lequel il n’existe pas de sûreté au sens de l’art. 21, est payé d’après les dispositions régissant les droits de douane.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_4/lvl_II_bis" fedlex:role="marginal"><num>II<sup>bis</sup>. </num><heading>Intérêts</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> En cas de retard dans le paiement de l’impôt, un intérêt moratoire est dû à compter de son exigibilité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFDF doit un intérêt rémunératoire à partir du moment où il a perçu un montant à tort ou n’a pas remboursé un montant à tort.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions à la perception de l’intérêt moratoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Le Département fédéral des finances fixe les taux d’intérêt.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Sûretés et gage fiscal</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Les fabricants et les importateurs de tabacs manufacturés inscrits au registre prévu à l’art. 13 doivent fournir des sûretés dans les formes prévues à l’art. 76 LD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>. Les sûretés couvrent toutes les créances de l’OFDF à l’égard du fabricant et de l’importateur, résultant ou découlant de l’assujettissement à l’impôt sur le tabac, au droit de douane et à la taxe sur la valeur ajoutée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur des phrases selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote> Les sûretés ne peuvent être libérées que lorsque l’assujetti a satisfait à toutes ses obligations. Le montant des sûretés est fixé par la Direction générale des douanes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La Confédération a un droit de gage légal sur les tabacs manufacturés … pour lesquels les redevances sont dues (droit de gage concernant l’impôt sur le tabac). Les prescriptions régissant le gage douanier sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Demande de supplément, remboursement d’office</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Si, par suite d’une erreur de l’OFDF<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote>, un impôt dû n’a pas été liquidé ou a été liquidé trop bas, ou un remboursement a été fixé trop haut, la différence est réclamée, à moins qu’elle ne soit prescrite en vertu de l’art. 23.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Si le contrôle officiel de la détermination de l’impôt ou les contrôles d’entreprises révèlent qu’un impôt a été perçu indûment, le montant perçu en trop est remboursé d’office.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Prescription</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La créance fiscale se prescrit par cinq ans à compter de la fin de l’année civile durant laquelle elle a pris naissance.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> La prescription ne court pas et, si elle a commencé à courir, elle est suspendue pendant la durée d’une procédure de réclamation, de recours ou de revision concernant l’assujettissement à l’impôt ou la créance fiscale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La prescription est interrompue chaque fois qu’une personne tenue au paiement reconnaît la créance fiscale et chaque fois qu’un acte officiel tendant à recouvrer la créance est porté à la connaissance d’une personne tenue au paiement. A chaque interruption un nouveau délai de prescription commence à courir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> La suspension et l’interruption ont effet à l’égard de toutes les personnes tenues au paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_5"><num>5</num><content><p> La créance fiscale se prescrit dans tous les cas par quinze ans à compter de la fin de l’année civile durant laquelle elle a pris naissance.<authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Remboursement et remise</heading><level eId="sec_4/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Rembourse-ment<sup><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> L’impôt grevant les tabacs manufacturés fabriqués en Suisse ou importés est remboursé à l’assujetti: <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 17 déc. 2010 sur l’achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1971</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 17 déc. 2010 sur l’achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1971</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les tabacs manufacturés qui, sous surveillance douanière et par l’intermédiaire des bureaux de douane désignés par l’OFDF, sont exportés vers le territoire douanier étranger ou acheminés dans une boutique hors taxes suisse au sens de l’art. 17, al. 1<sup>bis</sup>, LD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les tabacs manufacturés qui se trouvent encore chez le fabricant ou chez l’importateur ou que le fabricant, l’importateur ou l’exploitant d’un entrepôt fiscal agréé retire du marché, à la condition que, dans le délai de deux ans à compter du paiement de l’impôt, ils soient présentés à l’OFDF dans l’emballage intact pour la vente au détail et, sous contrôle de ce dernier, rendus inutilisables ou soumis à une ouvraison pour être réemployés dans la fabrication;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les tabacs manufacturés qui ont été manifestement détruits ou rendus inutilisables, par force majeure ou fortuitement, dans l’entreprise du fabricant ou de l’importateur.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Le délai pour présenter les demandes de remboursement ainsi que la procédure sont fixés dans l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac<authorialNote><p> Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> L’impôt remboursé est de nouveau dû lors de la réimportation de tabacs manufacturés exportés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_4/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Remise</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_1/listintro"> Il est fait remise à l’assujetti de l’impôt grevant les tabacs manufacturés fabriqués en Suisse et importés:</listIntroduction><item eId="art_25/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les tabacs manufacturés qui ont été manifestement détruits ou rendus inutilisables, par force majeure ou fortuitement, dans un entrepôt fiscal agréé;</p></item><item eId="art_25/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les tabacs manufacturés pour lesquels il existe un droit à la remise des droits de douane au sens de l’art. 86, al. 1, let. a, LD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral règle les modalités.</p></content></paragraph></article></level></level></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Entrepôts fiscaux agréés<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_5/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Fabrication, traitement, gestion</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Les fabricants et les importateurs de tabacs manufacturés offrant les sûretés requises sont autorisés à fabriquer, traiter et gérer des tabacs manufacturés en suspension d’impôt dans un entrepôt fiscal agréé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Par gestion, on entend notamment la réception, l’entreposage et la préparation en vue de l’expédition.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Autorisation</heading><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_a/para_1/listintro"> Peuvent être autorisés en tant qu’entrepôts fiscaux agréés:</listIntroduction><item eId="art_26_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des unités de fabrication;</p></item><item eId="art_26_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des dépôts francs.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les conditions régissant la création et l’exploitation d’entrepôts fiscaux agréés; l’OFDF octroie l’autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_a/para_3/listintro"> L’autorisation est retirée dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_26_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les conditions d’octroi de l’autorisation ne sont plus remplies;</p></item><item eId="art_26_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’exploitant de l’entrepôt fiscal agréé n’observe pas les engagements auxquels il a souscrit en vertu de la présente loi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_26_b"><num><b>Art. 26</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_b/para"><content><p>Les entrepôts fiscaux agréés sont soumis à la surveillance de l’OFDF.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Sûretés</heading><article eId="art_26_c"><num><b>Art. 26</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_c/para"><content><p>Les exploitants d’entrepôts fiscaux agréés fournissent des sûretés au sens de l’art. 21, al. 1, pour l’impôt et les autres redevances.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Contrôles</heading><article eId="art_26_d"><num><b>Art. 26</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_d/para"><content><p>Les exploitants d’entrepôts fiscaux agréés sont soumis aux mesures de contrôle énumérées à l’art. 15.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_5/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Transport</heading><article eId="art_26_e"><num><b>Art. 26</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_e/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les tabacs manufacturés importés, non imposés, acheminés de la frontière à un entrepôt fiscal agréé, les importateurs assument les obligations découlant de la présente loi; ils doivent fournir les sûretés pour l’impôt et les autres redevances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_e/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’ils agissent en tant qu’expéditeurs, les exploitants d’entrepôts fiscaux agréés assument les obligations découlant de la présente loi pour les tabacs manufacturés non imposés acheminés d’un entrepôt fiscal agréé à un autre ou, pour les tabacs manufacturés destinés à l’exportation, d’un entrepôt fiscal agréé à la frontière; ils doivent fournir les sûretés pour l’impôt et pour les autres redevances.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_e/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26_e/para_3/listintro"> Les sûretés cessent de déployer leurs effets dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_26_e/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les tabacs manufacturés sont arrivés à l’entrepôt fiscal agréé et leur entrée a été consignée en bonne et due forme;</p></item><item eId="art_26_e/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’exportation des tabacs manufacturés a été attestée par la douane.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26_e/para_4"><num>4</num><content><p> L’exploitant de l’entrepôt fiscal agréé annonce à l’OFDF chaque expédition de tabacs manufacturés non imposés.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Tabac indigène<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_6/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Fixation des prix de production</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 31 de la LF du 9 oct. 1992 sur la réduction d’aides financières et d’indemnités, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/325_325_325" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993</b> 325</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Le Conseil fédéral fixe, après avoir entendu les milieux intéressés, les prix de production en fonction des variétés et qualités, ainsi que les suppléments résultant des frais de réception du tabac et de sa fermentation.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Prise en charge par les fabricants de tabacs manufacturés; fonds de financement du tabac indigène et fonds de prévention du tabagisme<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac<authorialNote><p> Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.311</b></ref>).</p></authorialNote> statue sur le transfert du tabac indigène aux fabricants de tabacs manufacturés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_2/listintro"> Le Conseil fédéral peut:</listIntroduction><item eId="art_28/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>obliger les fabricants de tabacs manufacturés à prendre en charge, dans une mesure appropriée, du tabac indigène par rapport au tabac importé qu’ils traitent. Cette prise en charge obligatoire est toutefois limitée à la récolte d’une surface de 1000 ha;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote> </num><p>astreindre les fabricants et les importateurs de cigarettes et de tabac à coupe fine à verser au fonds créé pour participer au financement du tabac indigène 0,13 centime au maximum par cigarette ou 1 fr. 73 par kilogramme de tabac à coupe fine;</p></item><item eId="art_28/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 21 mars 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 2460</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 2553</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>).</p></authorialNote> </num><p>astreindre les fabricants et les importateurs de cigarettes et de tabac à coupe fine à verser une taxe de même montant dans un fonds de prévention du tabagisme.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 85</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> Le fonds de financement visé à l’al. 2, let. b, est géré par la Société coopérative pour l’achat du tabac indigène et placé sous la surveillance de la Direction générale des douanes.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Le fonds de prévention du tabagisme visé à l’al 2, let. c, est géré par une organisation de prévention et placé sous la surveillance de l’Office fédéral de la santé publique, en collaboration avec l’Office fédéral du sport.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_6/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Collaboration des cantons et d’organismes</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Le Conseil fédéral peut faire appel à la collaboration des cantons et d’organismes économiques. Toute personne appelée à collaborer est soumise, en ce qui concerne le secret professionnel, aux dispositions applicables aux fonctionnaires fédéraux.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Restitution d’un montant remboursé ou remis à tort<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’impôt a été remboursé ou remis à tort, l’OFDF en réclame la restitution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit à la restitution se prescrit par cinq ans à compter du moment où l’OFDF a eu connaissance de ce droit, mais au plus tard par dix ans à compter de la naissance du droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> La prescription est interrompue par tout acte officiel réclamant la restitution; elle est suspendue tant que la personne assujettie à l’impôt ne peut être poursuivie en Suisse.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Voies de droit<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_8/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Réclamation</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions de la Direction générale des douanes peuvent être attaquées, par voie de réclamation, dans les trente jours à compter de la notification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La réclamation doit être adressée par écrit à la Direction générales des douanes; elle doit contenir des conclusions précises et énoncer les faits servant à la motiver. Les moyens de preuve doivent être indiqués dans la réclamation et, dans la mesure du possible, y être joints.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’une réclamation est recevable quant à la forme, la Direction générale des douanes revoit sa décision sans être liée par les conclusions présentées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p> La procédure de réclamation est poursuivie nonobstant le retrait de la réclamation s’il y a des indices que la décision attaquée n’est pas conforme à la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p> La décision sur réclamation doit être motivée et indiquer les voies de droit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_8/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Recours </heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 4041</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 4971</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Les voies de droit pour les décisions rendues par les bureaux de douane dans le cadre de la procédure douanière sont régies par la LD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Les autres décisions rendues par les bureaux de douane en vertu de la présente loi peuvent faire l’objet d’un recours, dans un délai de 30 jours, devant la Direction générale des douanes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions de première instance rendues par les directions d’arrondissement des douanes en vertu de la présente loi peuvent faire l’objet d’un recours, dans un délai de 30 jours, devant la Direction générale des douanes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 53 de la L du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Dispositions pénales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_9/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Infractions</heading><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>…</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Soustraction d’impôt</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Est puni d’une amende de 30 000 francs au plus ou, s’il en résulte un montant supérieur, du quintuple au plus de l’impôt soustrait ou de l’avantage illicite, quiconque, intentionnellement ou par négligence, pour se procurer ou procurer à un tiers un avantage:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>soustrait à la Confédération des impôts grevant les tabacs manufacturés;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>remet à des personnes ou des maisons non inscrites au registre ou sort de son entreprise pour toute autre destination des tabacs manufacturés fabriqués dans le pays, non emballés définitivement en vue de la remise au consommateur;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>obtient indûment un remboursement ou une remise de l’impôt, ou un autre avantage illicite en matière fiscale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> L’art. 14 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif (DPA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> est réservé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de circonstances aggravantes, le montant maximal de l’amende est augmenté de moitié. Une peine privative de liberté d’un an au plus peut également être prononcée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Mise en péril de l’impôt</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Est puni d’une amende de 20 000 francs au plus quiconque, intentionnellement ou par négligence, met en péril l’exécution régulière des dispositions relatives à l’impôt sur les tabacs manufacturés:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>en ne satisfaisant pas à l’obligation de s’annoncer comme fabricant, importateur, exploitant d’un entrepôt fiscal agréé ou marchand, de présenter une déclaration fiscale ou une déclaration en douane, de fournir des rapports, de donner des renseignements et de laisser consulter ses livres, registres et pièces comptables;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>en donnant des indications inexactes ou en celant des faits importants dans un avis, une déclaration fiscale ou une déclaration en douane, dans un rapport, ou dans une demande de remboursement ou de remise de l’impôt, ou en présentant des pièces justificatives inexactes à l’appui de faits importants;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>en donnant des renseignements inexacts en qualité de contribuable ou de tiers astreint à donner des renseignements;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>en contrevenant à l’obligation de tenir régulièrement et de conserver des livres, registres et pièces justificatives;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>en entravant, en empêchant ou en rendant impossible l’exécution régulière d’un examen des livres, d’un autre contrôle officiel ou d’une inspection locale;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>en remettant des matières brutes pour la fabrication industrielle de tabacs manufacturés à des personnes ou des maisons non inscrites au registre;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>en cédant ou en utilisant des matières brutes à des fins autres que la fabrication de tabacs manufacturés, sans autorisation de l’OFDF;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>en vendant des tabacs manufacturés au-dessus du prix indiqué sur l’emballage de vente au détail.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 14 à 16 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sont réservés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de circonstances aggravantes, le montant maximal de l’amende est augmenté de moitié. Une peine privative de liberté d’un an au plus peut également être prononcée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Si le montant de l’impôt dont le recouvrement est mis en péril ne peut être déterminé exactement, l’OFDF procède par estimation, dans les limites de son pouvoir d’appréciation.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 5 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 654</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 6767</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsqu’il s’agit d’une infraction au sens de l’al. 1, let. e, la poursuite pénale selon l’art. 285 du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> est réservée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Recel fiscal</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 9 du DPA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Celui qui acquiert, reçoit en don ou en gage, prend sous sa garde, dissimule, écoule ou aide à écouler des tabacs manufacturés alors qu’il sait ou doit présumer que l’impôt a été soustrait, encourra la peine applicable à l’auteur de l’infraction.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Tentative</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p>La tentative d’infraction fiscale est punissable.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_5_bis" fedlex:role="marginal"><num>5<sup>bis</sup>. </num><heading>Circonstances aggravantes</heading><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_38_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38_a/para/listintro">Sont réputés circonstances aggravantes:</listIntroduction><item eId="art_38_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le fait d’embaucher une ou plusieurs personnes pour commettre une infraction fiscale;</p></item><item eId="art_38_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le fait de commettre des infractions fiscales par métier ou par habitude.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Inobservation de prescription d’ordre</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Celui qui contrevient aux dispositions réglant le commerce,</p><p>celui qui, en qualité de fabricant, importateur ou marchand de matière brute, inscrit au registre, omet d’annoncer un changement de la raison de commerce, du domicile personnel, du siège social ou de l’activité commerciale,</p><p>celui qui contrevient d’une autre manière à une prescription de la présente loi ayant trait à l’imposition des tabacs manufacturés, à une ordonnance d’exécution, à une instruction d’ordre général édictée en application d’une de ces dispositions, ou à une décision qui lui est signifiée sous menace de la peine prévue au présent article,</p><p>sera puni de l’amende jusqu’à 5000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Est aussi punissable celui qui aura agi par négligence.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_6_bis" fedlex:role="marginal"><num>6<sup>bis</sup>. </num><heading>Infractions commises dans une entreprise</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Si le montant prévisible de l’amende ne dépasse pas 100 000 francs et que l’enquête portant sur des personnes punissables en vertu de l’art. 6 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> implique des mesures d’instruction hors de proportion par rapport à la peine encourue, l’autorité peut renoncer à poursuivre ces personnes et condamner l’entreprise (art. 7 DPA) au paiement de l’amende.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 9 du DPA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_9/lvl_I/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Concours d’infractions</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_42/para"><content><p>Si une infraction constitue à la fois une soustraction de l’impôt, une mise en péril de l’impôt ou une fraude fiscale et une infraction douanière, la peine encourue est celle qui est prévue pour l’infraction la plus grave; elle peut être augmentée de manière appropriée.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="sec_9/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Droit applicable</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Les infractions sont poursuivies et jugées conformément à la présente loi et à la DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité ayant compétence pour poursuivre et juger est l’OFDF.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_II_bis" fedlex:role="marginal"><num>II<sup>bis</sup>. </num><heading>Prescription de l’action pénale</heading><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_43_a/para"><content><p>La prescription de l’action pénale au sens de l’art. 11, al. 2, DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> s’applique à toutes les infractions fiscales.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Mesures</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Dans les cas graves de soustraction ou de mise en péril de l’impôt ou de fraude fiscale, commises dans une exploitation, la Direction générale des douanes peut ordonner, pour une durée de cinq ans au maximum, la radiation de l’exploitation du registre des fabricants, importateurs ou marchands de matières brutes, ou refuser l’inscription dans ce registre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas graves d’obtention illicite d’une contribution ou de restitution éludée, la Direction générale des douanes peut priver de contributions l’auteur et l’entreprise qu’il représente pour une durée de cinq ans au maximum.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_9/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Montant de l’amende</heading><article eId="art_44_bis"><num><b>Art. 44</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/585_585_585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1996</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1995/1_89_85_65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1995</b> I 85</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_44_bis/para"><content><p>Le montant de l’amende est dévolu à la caisse fédérale.</p></content></paragraph></article></level></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Dispositions finales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></inline></heading><level eId="sec_10/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Tarif des droits sur le tabac</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Le tarif des droits sur le tabac est prévu au chapitre 24 du tarif général annexé à la loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref>. Conformément à l’art. 5, al. 1, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), le tarif général et ses modifications ne sont pas publiés au RO. Le texte de ces mod. peut être consulté auprès de la Direction générale des douanes, 3003 Berne. En outre, ces modifications sont reprises dans le tarif général qui est disponible sur l’Internet www.ezv.admin.ch.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="sec_10/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Abrogation des dispositions légales antérieures</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para/listintro">Sont abrogés au moment de l’entrée en vigueur de la présente loi:</listIntroduction><item eId="art_46/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le chapitre IV de la deuxième partie et l’annexe «tarif des droits sur le tabac» de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le ch. IV, let. b, de la loi fédérale du 19 décembre 1963 modifiant celle sur l’assurance vieillesse et survivants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/285_277_277" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1964</b> 277</ref></p></authorialNote>,</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="sec_10/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>…</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 517</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="sec_10/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Entrée en vigueur et exécution</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur. Il édicte les dispositions d’exécution nécessaires.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 1970<authorialNote><p> ACF du 7 août 1969</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></section><transitional eId="disp_u1"><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 14 novembre 2012<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6085</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u1/para/listintro"><sup>1</sup> Les cigarettes et les tabacs à coupe fine soumis à l’impôt en Suisse du 1<sup>er</sup> décembre 2012 jusqu’au 31 mars 2013 sont imposés comme suit:</listIntroduction><item eId="disp_u1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les quantités n’excédant pas celles qui sont vendues en Suisse et celles qui ont été importées pendant la période de comparaison 2011/2012, réduites de 5 %: conformément au tarif d’impôt en vigueur jusqu’au 31 mars 2013;</p></item><item eId="disp_u1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les quantités excédentaires: conformément au nouveau tarif d’impôt.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Les tabacs manufacturés, fabriqués et importés à partir du 1<sup>er</sup> décembre 2012 et dont le prix de vente au détail a été adapté à l’augmentation du tarif d’impôt du 1<sup>er</sup> avril 2013, sont imposés conformément au nouveau tarif d’impôt.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe I<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de la LF du 19 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). Mise à jour par le ch. I de l’O du 14 nov. 2012 (Tarifs d’impôt pour les tabacs manufacturés et les produits de substitution), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6085</ref>). Voir également, ci-avant, les disp. trans. relatives à cette mod. Les anciens tarifs d’impôt figurent au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 4279</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, al. 1)</p><level eId="annex_I/lvl_u1"><heading>Tarif d’impôt pour les cigarettes</heading><content><p>L’impôt se monte à 11,832 centimes par pièce et à 25 % du prix de vente au détail, mais au moins à 21,210 centimes par pièce.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remarques</p><blockList><item eId="annex_I/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>L’augmentation de 80 % que peut décider le Conseil fédéral en vertu de l’art. 11, al. 2, let. a, s’applique à la part d’impôt par pièce et au taux minimal, mais non à la part d’impôt fixée en fonction du prix de vente au détail.</p></item><item eId="annex_I/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Le taux d’imposition global par 1000 pièces, résultant de l’élément spécifique relatif au nombre de pièces et de l’élément proportionnel relatif au prix de vente au détail, doit être arrondi aux cinq centimes supérieurs. Les fractions de centime ne comptent pas.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe II<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de la LF du 19 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). Mise à jour par le ch. I de l’O du 16 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 580</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, al. 1)</p><level eId="annex_II/lvl_u1"><heading>Tarif d’impôt pour les cigares et les cigarillos</heading><content><p>L’impôt se monte à 0,76 centime par pièce et à 1 % du prix de vente au détail.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remarques</p><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>L’augmentation de 300 % que peut décider le Conseil fédéral en vertu de l’art. 11, al. 2, let. b, s’applique à la part d’impôt par pièce, mais non à la part d’impôt fixée en fonction du prix de vente au détail.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Le taux d’imposition global par 1000 pièces, résultant de l’élément spécifique relatif au nombre de pièces et de l’élément proportionnel relatif au prix de vente au détail, doit être arrondi aux cinq centimes supérieurs. Les fractions de centime ne comptent pas.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe III<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de la LF du 19 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). Mise à jour par le ch. I de l’O du 16 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 580</ref>). </p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, al. 1)</p><level eId="annex_III/lvl_u1"><heading>Tarif d’impôt pour le tabac à coupe fine et le tabac pour pipe à eau</heading><content><p>L’impôt pour le tabac à coupe fine et le tabac pour pipe à eau se monte à 46 fr. 00 par kilogramme et à 25 % du prix de vente au détail, mais à 90 fr. 00 au moins par kilogramme.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Remarques</p><blockList><item eId="annex_III/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>L’augmentation de 80 % que peut décider le Conseil fédéral en vertu de l’art. 11, al.  2, let. c, s’applique à la part d’impôt par kilogramme et au taux minimal, mais non à la part d’impôt fixée en fonction du prix de vente au détail.</p></item><item eId="annex_III/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Le taux d’imposition global par kilogramme, résultant de l’élément spécifique relatif au poids en kilogrammes et de l’élément proportionnel relatif au prix de vente au détail, doit être arrondi aux cinq centimes supérieurs. Les fractions de centime ne comptent pas.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe IV<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de la LF du 19 déc. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5561</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 447</ref>). Mise à jour par le ch. I de l’O du 16 oct. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/580" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 580</ref>). </p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, al. 1)</p><level eId="annex_IV/lvl_u1"><heading>Tarif d’impôt pour le tabac à fumer autre que le tabac à coupe fine et les autres tabacs manufacturés (tabac en rouleaux, rognures de cigares et autres), ainsi que pour le tabac à mâcher et à priser</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_IV/lvl_u1/listintro">L’impôt se monte:</listIntroduction><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour le tabac à fumer autre que le tabac à coupe fine et les autres tabacs manufacturés (tabac en rouleaux, rognures de cigares et autres):</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/bull_u2"><num/><p>à 16 % du prix de vente au détail;</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour le tabac à mâcher et à priser:</p></item><item eId="annex_IV/lvl_u1/bull_u4"><num/><p>à 10 % du prix de vente au détail.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. März 1969 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuergesetz, TStG)" shortForm="TStG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 mars 1969 sur l'imposition du tabac (LTab)" shortForm="LTab"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 marzo 1969 sull'imposizione del tabacco (Legge sull'imposizione del tabacco, LImT)" shortForm="LImT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/645_665_663/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-03-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe V<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de la LF du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2752</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11, al. 1, let. b)</p><level eId="annex_V/lvl_u1"><heading>Tarif d’impôt pour les produits de substitution</heading><content><blockList><item eId="annex_V/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Pour les produits qui contiennent de la nicotine et qui peuvent être consommés au moyen de cigarettes électroniques rechargeables, l’impôt se monte à 0,20 franc par millilitre.</p></item><item eId="annex_V/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Pour les produits qui peuvent être consommés au moyen de cigarettes électroniques jetables, l’impôt se monte à 1 franc par millilitre.</p></item><item eId="annex_V/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Pour les autres produits de substitution, l’impôt se calcule d’après le tarif d’impôt des tabacs manufacturés qu’ils remplacent.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>