{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-169_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=206&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-169%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "87a96f0bef6887af969f807fbf06ef92"}, "Num": ["BGE 105 IV 169"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 105 IV 169"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 105 IV 169"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 105 IV 169"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 Abs. 4 StGB. Auf eine Ersatzforderung f\u00fcr nicht mehr vorhandene Verm\u00f6genswerte kann nicht mehr erkannt werden, wenn die Tat verj\u00e4hrt ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 58 al. 4 CP. Lorsque l'action p\u00e9nale est prescrite, il n'est plus possible d'ordonner le remplacement des objets ou des valeurs qui ne sont plus d\u00e9tenus par l'auteur par une cr\u00e9ance compensatrice."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 58 cpv. 4 CP. Ove l'azione penale sia prescritta, non \u00e8 pi\u00f9 consentito d'ordinare un risarcimento relativo ad oggetti o beni non pi\u00f9 reperibili."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:06:51", "Checksum": "174b31a1d666e287caf42515de60f655"}