Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les contributions à des cultures particulières dans la production végétale et sur le supplément pour les céréales (Ordonnance sur les contributions à des cultures particulières, OCCP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="910.17"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente i contributi per singole colture nella produzione vegetale e il supplemento per i cereali (Ordinanza sui contributi per singole colture, OCSC)" shortForm="OCSC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les contributions à des cultures particulières dans la production végétale et sur le supplément pour les céréales (Ordonnance sur les contributions à des cultures particulières, OCCP)" shortForm="OCCP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Einzelkulturbeiträge im Pflanzenbau und die Zulage für Getreide (Einzelkulturbeitragsverordnung, EKBV)" shortForm="EKBV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>910.17 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les contributions à des cultures particulières dans la production végétale et<br/>sur le supplément pour les céréales</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les contributions à des cultures particulières, OCCP)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>). </p></authorialNote></inline></p><p>du 23 octobre 2013 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 54, al. 2, 55, al. 2, 170, al. 3, et 177, al. 1, de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Contributions à des cultures particulières</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Surfaces donnant droit aux contributions</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Les contributions à des cultures particulières sont versées pour les surfaces comprenant les cultures suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>colza, tournesol, courges à huile, lin oléagineux, pavot et carthame des teinturiers;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>plants de pommes de terre et semences de maïs, de graminées fourragères et de légumineuses fourragères;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>soja;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 752</ref>).</p></authorialNote> </num><p>haricots (<i>Phaseolus</i>), pois (<i>Pisum</i>), lupins (<i>Lupinus</i>), vesces (<i>Vicia</i>), pois chiches (<i>Cicer</i>) et lentilles (<i>Lens</i>);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>betteraves sucrières destinées à la fabrication de sucre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions à des cultures particulières sont également versées pour les surfaces cultivées par tradition dans la zone limitrophe étrangère visées à l’art. 17, al. 2, de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole (OTerm)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2_bis/listintro"> La contribution supplémentaire pour les betteraves destinées à la production de sucre est octroyée à condition que l’une des contributions suivantes soit également octroyée:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>contribution pour l’agriculture biologique selon l’art. 66 de l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les paiements directs (OPD)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>contribution pour le non-recours aux produits phytosanitaires dans les grandes cultures selon l’art. 68 OPD.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 2 fév. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 86</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de l’O du 13 avr. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 264</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Aucune contribution n’est versée pour:</listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les surfaces situées en dehors de la surface agricole utile;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les parcelles ou parties de parcelles fortement envahies par des mauvaises herbes posant des problèmes, telles que le rumex, le chardon des champs, le chiendent, la folle avoine, le séneçon jacobée et les plantes néophytes envahissantes; </p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 752</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les surfaces affectées aux cultures de colza, tournesol, courges à huile, lin oléagineux, pavot, carthame des teinturiers, soja, haricots (<i>Phaseolus</i>), pois (<i>Pisum</i>), lupins (<i>Lupinus</i>), vesces (<i>Vicia</i>), pois chiches (<i>Cicer</i>) et lentilles (<i>Lens</i>) qui sont récoltées avant la maturité pour le battage ou qui ne sont pas récoltés pour les graines;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les surfaces affectées à la culture de courges à huile qui ne sont pas battues sur le champ;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 fév. 2022, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 au 31 déc. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 86</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les bandes culturales extensives visées à l’art. 55, al. 1, let. j, OPD.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Montant des contributions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La contribution à des cultures particulières, par hectare et par an, s’élève à:</p><table border="1"><tr><td/><td><p>Francs</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>pour le colza, le tournesol, les courges à huile, le lin oléagineux, le pavot et le carthame des teinturiers:</p></item></blockList></td><td><p>700</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>pour les plants de pommes de terre et les semences de maïs:</p></item></blockList></td><td><p>700</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>pour les semences de graminées fourragères et de légumineuses fourragères:</p></item></blockList></td><td><p>1000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>pour le soja:</p></item></blockList></td><td><p>1000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e<i>.</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 752</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les haricots (<i>Phaseolus</i>), les pois (<i>Pisum</i>), les lupins <br/></p><p>(<i>Lupinus</i>), les vesces (<i>Vicia</i>), les pois chiches (<i>Cicer</i>) et les lentilles (<i>Lens</i>) ainsi que pour les mélanges visés à l’art. 6<i>b</i>, al. 2:</p></item></blockList></td><td><p>1000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 fév. 2022, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 au 31 déc. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 86</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour les betteraves sucrières destinées à la fabrication de sucre</p></item></blockList></td><td><p>2100</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 fév. 2022, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2022 au 31 déc. 2026 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/86" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 86</ref>).</p></authorialNote> </num><p>contribution supplémentaire pour les betteraves sucrières destinées à la fabrication de sucre</p></item></blockList></td><td><p>200</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Coordination avec les paiements directs de l’Union européenne</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Si les paiements directs octroyés par l’Union européenne (UE) pour des surfaces exploitées par tradition dans la zone limitrophe étrangère ne peuvent pas, conformément à l’art. 54, al. 1, OPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>, être déduits des paiements directs, ils sont déduits des contributions à des cultures particulières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les paiements directs de l’UE octroyés pour l’année précédente sont déterminants pour le calcul des déductions.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Supplément pour les céréales</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Surfaces donnant droit au supplément</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le supplément pour les céréales est versé pour les surfaces affectées aux cultures de blé, d’épeautre, de seigle, d’amidonnier, d’engrain, d’orge, d’avoine, de triticale, de riz, de millet, de sorgho, ainsi que de mélanges de ces céréales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il est également versé pour les surfaces cultivées par tradition dans la zone limitrophe étrangère définie à l’art. 17, al. 2, OTerm<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Aucun supplément n’est versé pour:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les surfaces situées en dehors de la surface agricole utile;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les parcelles ou parties de parcelles fortement envahies par des mauvaises herbes posant des problèmes, telles que le rumex, le chardon des champs, le chiendent, la folle avoine, le séneçon jacobée et les plantes néophytes envahissantes; </p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les céréales qui sont récoltées avant maturité ou non pour les graines;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les mélanges de céréales visés à l’art. 6<i>b</i>, al. 2;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>les bandes culturales extensives visées à l’art. 55, al. 1, let. J, OPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Montant du supplément pour les céréales </heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le supplément pour les céréales par hectare et par an est calculé sur la base des moyens autorisés pour le supplément et de la superficie céréalière donnant droit au supplément. Le résultat est arrondi au franc inférieur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2_a"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Conditions<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exploitants ayant droit aux contributions</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Les exploitants d’une exploitation agricole ont droit aux contributions ou au supplément:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’il s’agit de personnes physiques qui ont leur domicile civil en Suisse, et</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’ils n’ont pas encore atteint l’âge de 65 ans avant le 1<sup>er</sup> janvier de l’année de contributions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> En dérogation à l’al. 1, les personnes morales domiciliées en Suisse ainsi que les communes et les cantons ont aussi droit aux contributions ou au supplément, pour autant qu’ils soient considérés comme exploitants de l’entreprise agricole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Dans le cas de sociétés de personnes, seules les personnes qui n’ont pas encore atteint l’âge de 65 ans avant le 1<sup>er</sup> janvier de l’année de contributions ont droit aux contributions ou au supplément. Les contributions et le supplément sont versés proportionnellement au nombre de personnes ayant droit aux contributions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions générales </heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_a/para_1/listintro"> Les contributions à des cultures particulières et le supplément pour les céréales ne sont versés que:</listIntroduction><item eId="art_6_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’exploitant fournit les prestations écologiques requises, conformément aux art. 11 à 25 OPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si la charge en travail de l’exploitation représente au moins 0,20 unité de main-d’œuvre standard au sens de l’art. 3, al. 2, OTerm<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote>, et</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si 50 % au moins des travaux à effectuer dans l’exploitation sont accomplis par la main-d’œuvre de l’exploitation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> La charge de travail visée à l’al. 1, let. c, est calculée d’après le «budget de travail ART 2009» établi par Agroscope, version 2013<authorialNote><p> Le logiciel relatif au budget de travail ART est disponible à l’adresse: <ref href="http://www.arbeitsvoranschlag.ch.">www.arbeitsvoranschlag.ch.</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_b"><num><b>Art. 6</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions spéciales pour les contributions à des cultures particulières</heading><paragraph eId="art_6_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’octroi de la contribution pour les plants de pommes de terre, les semences de maïs, les semences de graminées fourragères et les semences de légumineuses fourragères est lié à la condition qu’une surface déterminée soit convenue par écrit entre l’exploitant et l’organisation reconnue de multiplication de semences. La surface doit satisfaire aux exigences mentionnées à l’art. 23, al. 1, de l’ordonnance du DEFR du 7 décembre 1998 sur les semences et plants<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.151.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’octroi de la contribution pour les mélanges de haricots (<i>Phaseolus</i>), de pois (<i>Pisum</i>), de lupins (<i>Lupinus</i>), de vesces (<i>Vicia</i>), de pois chiches (<i>Cicer</i>) et de lentilles (<i>Lens</i>) avec des céréales ou de la caméline est lié à la condition que la part en poids des cultures donnant droit aux contributions représente au moins 30 % du produit de la récolte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 2 nov. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 752</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’octroi de la contribution pour les betteraves est lié à la condition qu’une quantité déterminée à livrer soit convenue par écrit dans un contrat entre la sucrerie, d’une part, et l’exploitant ou les membres d’une communauté d’exploitation ou d’un groupement de producteurs, d’autre part.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Procédure</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions à des cultures particulières et le supplément pour les céréales ne sont octroyés que sur demande.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La demande doit être déposée à l’autorité désignée par le canton de domicile ou dans le cas de personnes morales, à l’autorité désignée par le canton d’établissement par l’exploitant d’une exploitation au sens de l’art. 6 OTerm<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote> ou d’une communauté d’exploitation au sens de l’art. 10 OTerm, qui exploite l’entreprise le 31 janvier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> La demande doit comprendre notamment les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les cultures visées aux art. 1 ou 4 pour lesquelles des contributions ou le supplément sont demandés;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les données sur l’exploitation et les structures d’exploitation prévues pour le 1<sup>er</sup> mai, selon l’ordonnance du 23 octobre 2013 sur les systèmes d’information dans le domaine de l’agriculture<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>919.117.71</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les mutations de surfaces et l’adresse des exploitations concernées avec indication du nom de l’ancien et du nouvel exploitant;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les paiements directs de l’Union européenne touchés l’année précédente pour les surfaces exploitées par tradition dans la zone limitrophe étrangère.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> À la demande du canton, les exploitants d’entreprises agricoles ayant des surfaces exploitées par tradition dans la zone limitrophe étrangère doivent produire une attestation du service officiel étranger chargé du versement, sur laquelle figure le montant des paiements directs octroyés par l’UE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> L’exploitant confirme, dans la demande et dans les formulaires de relevé, l’exactitude des données indiquées. La confirmation peut se faire par signature manuelle ou par signature électronique, selon les instructions du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_6/listintro"> Le canton décide:</listIntroduction><item eId="art_7/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>si la demande doit être déposée sur support papier ou électroniquement;</p></item><item eId="art_7/para_6/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 10 de l’O du 23 nov. 2016 sur la signature électronique, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 4667</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si les demandes qui sont déposées électroniquement peuvent être munies d’une signature électronique qualifiée au sens de l’art. 2, let. e, de la loi du 18 mars 2016 sur la signature électronique<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.03</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6079</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Délais de dépôt des demandes et échéances</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La demande de contributions à des cultures particulières et de supplément pour les céréales doit être adressée, entre le 15 janvier et le 15 mars, à l’autorité désignée par le canton compétent. Le canton peut prolonger le délai jusqu’au 1<sup>er</sup> mai en cas d’adaptation des systèmes informatiques ou dans d’autres situations particulières.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton peut fixer un délai de demande dans les limites du délai prévu à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Modification de la demande<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6079</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> S’il s’avère que les indications figurant dans la demande doivent être modifiées après le dépôt de la demande, l’exploitant doit l’annoncer par écrit à l’autorité désignée par le canton compétent. L’annonce doit avoir lieu avant les changements d’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p>…<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 29 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3963</ref>). Abrogé par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les changements concernant les surfaces et les cultures principales ainsi que les changements d’exploitant qui sont intervenus après coup doivent être annoncés le 1<sup>er</sup> mai au plus tard.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Si l’exploitant n’est pas en mesure de remplir les exigences relatives aux contributions à des cultures particulières ou au supplément pour les céréales qu’il a demandés, il doit l’annoncer immédiatement au service cantonal compétent. L’annonce est prise en compte pour autant qu’elle a été effectuée au plus tard:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un jour avant la réception de l’annonce d’un contrôle;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un jour avant le contrôle dans le cas de contrôles non annoncés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6079</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Fixation des contributions</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton vérifie le droit aux contributions ou au supplément et fixe les contributions ou le supplément sur la base des données relevées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton saisit les données concernant l’exploitation, l’exploitant, les surfaces et les cultures entre le 15 janvier et le 28 février. Les cantons saisissent les changements intervenus avant le 1<sup>er</sup> mai. </p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versement des contributions et du supplément aux exploitants </heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Le canton verse les contributions et le supplément comme suit:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>contributions à des cultures particulières: au plus tard le 10 novembre de l’année de contributions;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>supplément pour les céréales: au plus tard le 20 décembre de l’année de contributions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions et suppléments qui n’ont pu être versés sont prescrits après cinq ans. Le canton doit les rembourser à l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG).</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versement des contributions et du supplément aux cantons</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton communique à l’OFAG la surface donnant droit au supplément au plus tard le 15 octobre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Il calcule les contributions et le supplément comme suit:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>contributions à des cultures particulières: au plus tard le 10 octobre;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>supplément pour les céréales: au plus tard le 20 novembre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> Il requiert le montant total à l’OFAG:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>en ce qui concerne les contributions à des cultures particulières: au plus tard le 15 octobre, en indiquant le détail des contributions;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>en ce qui concerne le supplément pour les céréales: au plus tard le 25 novembre.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les contributions à des cultures particulières, un traitement ultérieur de la demande est possible jusqu’au 20 novembre. Le canton calcule les contributions suite au traitement ultérieur au plus tard le 20 novembre. Il requiert le montant total correspondant à l’OFAG au plus tard le 25 novembre en indiquant le détail des contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Le canton fournit à l’OFAG au plus tard le 31 décembre les données électroniques relatives au versement concernant les contributions à des cultures particulières et le supplément. Les données de versement doivent correspondre aux montants visés aux al. 2 et 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_6"><num>6</num><content><p> L’OFAG contrôle les listes de versement établies par le canton et lui verse le montant total.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Notification des décisions</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons notifient à l’OFAG les décisions relatives à l’octroi de contributions sur demande uniquement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons notifient à l’OFAG leurs décisions sur recours.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Contrôles </heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le canton vérifie les données fournies par l’exploitant, contrôle le mode d’exploitation et apprécie l’état des cultures avant la récolte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La fréquence et la coordination des contrôles sont régies par l’ordonnance du 31 octobre 2018 sur la coordination des contrôles dans les exploitations agricoles<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.15</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 3 de l’O du 31 oct. 2018 sur la coordination des contrôles dans les exploitations agricoles, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 4171</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les contrôles sont en partie effectués sans préavis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6079</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Recours à des tiers</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Le canton peut déléguer les tâches à effectuer visées à l’art. 14. Il règle les modalités de la rémunération des tâches déléguées et effectue une surveillance par sondage de l’activité de contrôle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Procédure lorsque des irrégularités sont constatées</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Si le service de contrôle constate que les indications concernant la surface sont inexactes, que l’état des cultures n’est pas satisfaisant ou que le mode d’exploitation ou d’utilisation indiqué n’est pas respecté, ou si les acquéreurs lui signalent de tels faits, il en informe immédiatement l’exploitant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> et <sup>3</sup> …<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Enregistrement des données de contrôle et rapport</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités cantonales compétentes veillent à ce que les données de contrôle soient saisies ou transférées dans le système d’information centralisé visé à l’art. 165<i>d</i> de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le canton établit, selon les instructions de l’OFAG, un rapport annuel sur son activité de surveillance au sens de l’art. 15.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/666" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6079</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Sanctions administratives</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Réduction et refus des contributions ou du supplément</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les cantons réduisent ou refusent les contributions ou le supplément conformément à l’annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Ils établissent un rapport annuel relatif aux décisions de réduction ou de refus des contributions ou du supplément qu’ils ont prises. L’enregistrement complet dans le système d’information pour les données de contrôles visé à l’art. 165<i>d</i> de la loi du 29 avril 1998 sur l’agriculture tient lieu de rapport.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 oct. 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3963</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Force majeure</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Si, pour cause de force majeure, les exigences des prestations écologiques requises ne peuvent pas être remplies ou la demande est déposée en retard, le canton peut renoncer à la réduction ou au refus des contributions à des cultures particulières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Sont notamment considérés comme cas de force majeure:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a </num><p>le décès de l’exploitant;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’expropriation d’une partie importante de la surface de l’exploitation si cette expropriation n’était pas prévisible le jour du dépôt de la demande;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>une catastrophe naturelle majeure ou un événement grave dont la cause n’est pas imputable à l’exploitant et qui occasionne d’importants dommages sur la surface de l’exploitation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Les cas de force majeure et les preuves afférentes doivent être communiqués, par écrit, à l’autorité cantonale compétente dans un délai de dix jours à partir du moment où ils ont été constatés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Les cantons règlent la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_24"><num><b>Art. 20 </b>à<b> 24</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 29 oct. 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3963</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAG exécute la présente ordonnance dans la mesure où cette tâche n’incombe pas aux cantons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Il surveille l’exécution dans les cantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>L’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les contributions à la culture des champs<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 393 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1698</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 250 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2507</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 5345</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 885 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4829</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6175</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/513" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3809 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5821</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2575 </ref>ch. II 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 5855 </ref>ch. II 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5297 </ref>annexe 2 ch. 5]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les contributions à la culture des champs<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/44" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 393 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1698</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 250 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/370" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2507</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/778" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 5345</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 885 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4829</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 6175</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/513" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3809 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5821</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/338" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2575 </ref>ch. II 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/835" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 5855 </ref>ch. II 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5297 </ref>annexe 2 ch. 5]</p></authorialNote> s’appliquent pour les délais des relevés de données et les jours de référence en 2014.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> En ce qui concerne les sociétés de personnes qui ont obtenu en 2013 des contributions en vertu de l’ordonnance du 7 décembre 1998 sur les contributions à la culture des champs, l’âge du plus jeune exploitant est déterminant jusqu’à fin 2015.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2014.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="910.17"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente i contributi per singole colture nella produzione vegetale e il supplemento per i cereali (Ordinanza sui contributi per singole colture, OCSC)" shortForm="OCSC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les contributions à des cultures particulières dans la production végétale et sur le supplément pour les céréales (Ordonnance sur les contributions à des cultures particulières, OCCP)" shortForm="OCCP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Einzelkulturbeiträge im Pflanzenbau und die Zulage für Getreide (Einzelkulturbeitragsverordnung, EKBV)" shortForm="EKBV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/873/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 29 oct. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3963</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018 </b>3943</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 18, al. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Réduction des contributions à des cultures particulières et du supplément pour les céréales</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Généralités</heading><content><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Si des manquements sont constatés, les contributions et le supplément pour une année donnée sont réduits au moyen de déductions de montants forfaitaires, de montants par unité, d’un pourcentage de la contribution concernée ou d’un pourcentage de l’ensemble des contributions à des cultures particulières ou du supplément. La réduction d’une contribution ou du supplément peut être plus élevée que le droit aux contributions ou au supplément; dans ce cas, le montant est déduit d’autres contributions. Les réductions ne peuvent cependant pas dépasser la totalité des contributions à des cultures particulières et du supplément pour une année.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Il y a récidive lorsque le même manquement ou un manquement analogue portant sur le même point de contrôle a déjà été constaté lors d’un contrôle réalisé auprès du même exploitant pour la même année de contributions ou les trois années de contributions précédentes.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/listintro">Dans le cas de documents incomplets, manquants, inutilisables ou invalides, les cantons et les organes de contrôle peuvent fixer des délais pour fournir ces documents. Cela ne concerne pas:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les carnets des prés / calendriers des prairies;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les carnets des champs / fiches de cultures.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>S’il est impossible d’effectuer un contrôle en raison de documents incomplets, manquants, inutilisables ou invalides concernant un point de contrôle, il convient d’appliquer, en plus des réductions pour les documents concernés, des réductions pour les points de contrôle qui n’ont pas pu être évalués en raison du manque d’informations.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>Le canton ou l’organe de contrôle peut facturer à l’exploitant les frais supplémentaires engendrés par la présentation tardive des documents.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>Dans des situations spéciales justifiées, et si la somme de toutes les réductions est supérieure à 20 % de l’ensemble des contributions à des cultures particulières de l’année concernée, le canton peut augmenter ou diminuer les réductions de 25 % au maximum. Il notifie ces décisions à l’OFAG.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_7"><num>1.7 </num><p>Si les infractions ont lieu de manière intentionnelle ou répétée, les cantons peuvent refuser le versement des contributions ou du supplément pendant cinq ans au maximum.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Réductions des contributions et du supplément</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Les dispositions prévues à l’annexe 8, ch. 2.2.1 à 2.2.6, OPD<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent pour autant que les réductions ne concernent pas ou pas complètement les paiements directs. En cas de récidive, si le nombre de points selon l’annexe 8, ch. 2.2 ou 2.3, OPD est de 110 ou plus, aucune contribution aux cultures particulières ni aucun supplément pour les céréales ne sont versés au cours de l’année de contributions.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Les dispositions prévues à l’annexe 8, ch. 2.11.1, 2.11.2 et 2.11.4, OPD s’appliquent. Lors de la première infraction, la réduction s’élève à 500 francs. En cas de récidive, elle correspond à 25 % du total des contributions aux cultures particulières et suppléments, mais au maximum à 3000 francs.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Les réductions selon les ch. 2.4 à 2.8 correspondent à un montant forfaitaire, un montant par unité, un pourcentage de la contribution aux cultures particulières ou du supplément pour les céréales concernés ou à un pourcentage du total des contributions aux cultures particulières et des suppléments. Si les indications selon les ch. 2.5, 2.6 et 2.8 sont corrigées, le versement des contributions ou du supplément est effectué selon les indications correctes.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u1/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Dépôt de la demande</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Manquement relatif au point de contrôle</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Réduction ou mesure</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Dépôt tardif de la demande, le contrôle peut être effectué régulièrement </p></item></blockList></td><td><p>première constatation</p><p>premier et deuxième cas de récidive</p><p>à partir du troisième cas de récidive</p></td><td><p>100 fr.</p><p>200 fr.<br/></p><p>100 % de la contribution aux cultures particulières ou du supplément concernés</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Dépôt tardif de la demande, le contrôle ne peut pas être effectué régulièrement </p></item></blockList></td><td/><td><p>100 % de la contribution aux cultures particulières ou du supplément concernés</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Demande incomplète ou imparfaite</p></item></blockList></td><td/><td><p>Délai pour compléter ou rectifier</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Indications spécifiques, cultures, récolte et utilisation</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Manquement relatif au point de contrôle</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Réduction</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Cultures donnant droit à des contributions aux cultures particulières ou au supplément</p></item></blockList></td><td><p>Les variétés et cultures présentes ne correspondent pas avec la déclaration</p><p>La culture n’a pas été récoltée ou n’a pas été récoltée à maturité (au bon moment) et n’a pas été transformée de manière usuelle (utilisation aux plans agricole, technique ou industriel)</p></td><td><p>Correction tenant compte de l’indication correcte et, en plus, 500 fr.<br/></p><p>120 % de la contribution aux cultures particulières ou du supplément concernés</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Contrat pour la livraison de sucre </p></item></blockList></td><td><p>Le contrat pour la livraison de sucre fait défaut<br/><br/></p><p>Quantité contractuelle divergente</p></td><td><p>100 % de la contribution aux cultures particulières pour les betteraves sucrières</p><p>Correction tenant compte de l’indication correcte</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Surface contractuelle de production de semences </p></item></blockList></td><td><p>Indication trop basse<br/></p><p>Indication trop élevée</p></td><td><p>Correction tenant compte de l’indication correcte</p><p>Correction tenant compte de l’indication correcte et, en plus, réduction correspondant à la différence (indication déclarée moins indication correcte)</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u3"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u3/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Indications concernant les dimensions des surfaces donnant droit à des contributions à des cultures particulières ou au supplément pour les céréales</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Manquement relatif au point de contrôle</p></td><td/><td><p>Réduction</p></td></tr><tr><td><p>L’indication de la dimension de la surface n’est pas correcte </p></td><td><p>Indication trop basse<br/></p><p>Indication trop élevée</p></td><td><p>Correction tenant compte de l’indication correcte</p><p>Correction tenant compte de l’indication correcte et, en plus, réduction correspondant à la différence (indication déclarée moins indication correcte)</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u4"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u4/lbl_2_7"><num>2.7 </num><p>Contrôles effectués dans l’exploitation</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Manquement relatif au point de contrôle</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Réduction</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>les contrôles sont empêchés; le manque de coopération ou les menaces proférées entrainent un surcroît de travail </p></item></blockList></td><td><p>Manque de coopération ou menaces proférées dans le domaine des PER ou de la protection des animaux</p><p>Autres domaines en relation avec les contributions aux cultures particulières ou le supplément</p></td><td><p>10 % des contributions aux cultures particulières et du supplément concernés, au min. 500 fr., au max. 10 000 fr.</p><p>10 % des contributions aux cultures particulières et du supplément concernés, au min. 200 fr., au max. 2000 fr.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>entrave aux contrôles </p></item></blockList></td><td><p>Entrave dans le domaine des PER ou de la protection des animaux<br/></p><p>Autres domaines en relation avec les contributions aux cultures particulières ou le supplément</p></td><td><p>100 % de l’ensemble des contributions aux cultures particulières et du supplément</p><p>120 % de la contribution aux cultures particulières et du supplément concernés</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u5"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2/list_u5/lbl_2_8"><num>2.8 </num><p>Exploitation au sein de l’entreprise agricole</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Manquement relatif au point de contrôle</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Réduction</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>La surface n’est pas exploitée par l’entreprise agricole. Les risques et périls concernant la surface ne sont pas assumés par l’exploitation agricole (art. 16 OTerm<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.91</b></ref></p></authorialNote>)</p></item></blockList></td><td><p>L’exploitation agricole a mis la surface à la disposition d’un autre exploitant (gratuitement ou contre rémunération)</p></td><td><p>Correction conforme à l’indication correcte et, en plus, 500 fr./ha de la surface concernée</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Les surfaces ne sont pas exploitées à des fins agricoles (art. 16 OTerm)</p></item></blockList></td><td><p>La surface n’est pas exploitée, est fortement envahie par les mauvaises herbes ou laissée en friche</p></td><td><p>Exclusion de la surface de la SAU, pas de contributions ni supplément pour cette surface</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>