{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1980-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-106-IV-218_1980.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=348&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IV-218%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "cdab08389a6550b21a23b106bb6fb232"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 106 IV 218"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1980 BGE 106 IV 218"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1980 BGE 106 IV 218"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1980 BGE 106 IV 218"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 13 lit. c UWG: Die Tatsache, dass sich einer als Fabrikant bezeichnet, stellt keine Behauptung eines Titels oder einer Berufsbezeichnung im Sinne dieser Bestimmung dar. Ist diese Behauptung irref\u00fchrend und beg\u00fcnstigt sie ihren Urheber, muss sie im Lichte von lit. b des Art. 13 UWG gew\u00fcrdigt werden (E. 3). 2. Art. 13 lit. b UWG: a) Die gleichzeitige Bezeichnung als Verk\u00e4ufer und Fabrikant ist geeignet, dem Betreffenden einen Vorteil gegen\u00fcber seinen Konkurrenten zu verschaffen (E. 4a), genauso wie die Zusicherung, die Produkte seien auf den eigenen Maschinen hergestellt worden (E. 4b). Wenn solche Angaben unrichtig sind, liegt eine Widerhandlung im Sinne des Art. 13 lit. b UWG vor. b) Unter dem Fabrikationspreis ist jener Preis zu verstehen, den der Hersteller einem Wiederverk\u00e4ufer (Grossist oder Detaillist) berechnet; wer auf diesen Preis einen den Detailverkaufskosten (Lager, Miete, Verkaufspersonal etc.) entsprechenden Zuschlag erhebt, darf demnach nicht erkl\u00e4ren, er verkaufe zum Fabrikationspreis (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 13 litt. c LCD: Le fait de se d\u00e9clarer fabricant ne constitue pas l'all\u00e9gation d'un titre ou d\u00e9nomination professionnelle au sens de cette disposition. Au cas o\u00f9 cette all\u00e9gation serait fallacieuse et o\u00f9 elle avantagerait son auteur, c'est sous l'angle de l'art. 13 litt. b LCD qu'il faut l'attaquer (consid. 3). 2. Art. 13 litt. b LCD: a) La d\u00e9claration selon laquelle il est vendeur et fabricant est propre \u00e0 procurer \u00e0 l'auteur un avantage sur ses concurrents (consid. 4 litt. a), de m\u00eame que l'affirmation selon laquelle ses produits sont fabriqu\u00e9s sur ses propres machines (consid. 4 litt. b). Si de telles affirmations sont inexactes, la r\u00e9pression est fond\u00e9e au regard de la disposition pr\u00e9cit\u00e9e. b) Le prix de fabrique est celui que le fabricant facturerait \u00e0 un revendeur (grossiste ou d\u00e9taillant); ne peut donc d\u00e9clarer qu'il vend au prix de fabrique sans s'exposer \u00e0 des sanctions celui qui inclut dans ce prix une majoration correspondant \u00e0 ses propres frais de vente au d\u00e9tail (magasin, loyers, personnel de vente, etc.) (consid. 4 litt. c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 13 lett. c LCSl: Il fatto di dichiararsi fabbricante non implica l'uso di un titolo o di una denominazione professionale ai sensi di questa disposizione. Ove tale dichiarazione sia fallace e avvantaggi il suo autore, essa va valutata sotto il profilo dell'art. 13 lett. b LCSl (consid. 3). 2. Art. 13 lett. b LCSl: a) La dichiarazione secondo cui egli \u00e8 venditore e fabbricante \u00e8 idonea a procurare al suo autore un vantaggio sui concorrenti (consid. 4a); lo stesso vale per la dichiarazione secondo la quale i suoi prodotti sono fabbricati su macchine proprie (consid. 4b). Se queste dichiarazioni sono inesatte, \u00e8 fondata la repressione ai sensi della disposizione menzionata. b) Prezzo di fabbrica \u00e8 quello che il fabbricante fatturerebbe a un rivenditore (grossista o dettagliante); chi include in tale prezzo una maggiorazione corrispondente alle proprie spese di vendita al dettaglio (negozio, affitto, personale di vendita, ecc.) non pu\u00f2 quindi dichiarare di vendere al prezzo di fabbrica (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:21:37", "Checksum": "49a36f77037ea0cc725bf696d096823b"}