{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-324_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=168&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-324%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "64669365af6fbe7a4287264bd58a0600"}, "Num": ["BGE 126 II 324"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 126 II 324"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 126 II 324"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 126 II 324"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 BV, Art. 2 lit. a und b IRSG und Art. 2 lit. b EUeR. Verh\u00e4ltnis zwischen Art. 2 IRSG und dem EUeR; Vorbehalt der \u00f6ffentlichen Ordnung (ordre public) der Schweiz (E. 4c). Bedeutung von Art. 35 BV in diesem Zusammenhang (E. 4d). Der Beschwerdef\u00fchrer hat nicht ernsthaft und glaubw\u00fcrdig dargelegt, dass das im Ausland gegen ihn gerichtete Verfahren nicht den Anforderungen der EMRK oder des UNO-Pakts II gen\u00fcgen w\u00fcrde oder dass er darin im Sinne von Art. 2 lit. b IRSG diskriminiert w\u00fcrde (E. 4e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35 Cst. et 2 let a. et b EIMP; art. 2 let. b CEEJ. Rapport entre l'art. 2 EIMP et la CEEJ; r\u00e9serve de l'ordre public national (consid. 4c). Port\u00e9e, dans ce contexte, de l'art. 35 Cst. (consid. 4d). En l'esp\u00e8ce, le recourant n'a pas d\u00e9montr\u00e9, de mani\u00e8re s\u00e9rieuse et cr\u00e9dible, que la proc\u00e9dure \u00e0 l'\u00e9tranger ne serait pas conforme aux principes de proc\u00e9dure fix\u00e9s par la CEDH ou le Pacte ONU II, ni \u00eatre expos\u00e9 \u00e0 un traitement discriminatoire au sens de l'art. 2 let. b EIMP (consid. 4e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 35 Cost., art. 2 lett. a e b AIMP, art. 2 lett. b CEAG. Rapporto tra l'art. 2 AIMP e la CEAG; riserva dell'ordine pubblico nazionale (consid. 4c). Portata dell'art. 35 Cost. in questo contesto (consid. 4d). In concreto il ricorrente non ha dimostrato, in modo serio e credibile, che la procedura all'estero non sarebbe conforme alle esigenze della CEDU e del Patto ONU II, n\u00e9 che egli si esporrebbe a un trattamento discriminatorio secondo l'art. 2 lett. b AIMP (consid. 4e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:04:25", "Checksum": "da4170094fd18068fa5b65b9601e2a2e"}