{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-12-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-139-II-65_2012-12-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=10&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-II-65%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "da0e0cac657f9f7e4de008abb03bef71"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 II 65", "2C_184/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 15.12.2012 BGE 139 II 65 (2C_184/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 15.12.2012 BGE 139 II 65 (2C_184/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 15.12.2012 BGE 139 II 65 (2C_184/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 der Genfer Fl\u00fcchtlingskonvention; Art. 3 EMRK; Art. 25 Abs. 2 und 3 BV; Art. 5, 64 Abs. 1 lit. d und Art. 65 AsylG; Art. 62, 63 und 64 AuG; Koordination der die Anwesenheit in der Schweiz beendenden Verfahren gem\u00e4ss AsylG und gem\u00e4ss AuG. Die Rechtsprechung betreffend Art. 64 Abs. 1 lit. d AsylG in Verbindung mit Art. 10 ANAG bleibt unter der Herrschaft des AuG anwendbar. Die kantonalen Beh\u00f6rden k\u00f6nnen \u00fcber die Nichtverl\u00e4ngerung oder den Widerruf einer von ihnen erteilten Anwesenheitsbewilligung entscheiden und sodann die Wegweisung verf\u00fcgen und vollziehen, ohne dass vorg\u00e4ngig das Asyl widerrufen werden muss (E. 4). Beabsichtigt die kantonale Beh\u00f6rde, eine Aufenthalts- oder Niederlassungsbewilligung eines Ausl\u00e4nders, der \u00fcber Asyl verf\u00fcgt, nicht zu verl\u00e4ngern oder zu widerrufen und den Betroffenen in Anwendung von Art. 64 Abs. 1 lit. c AuG wegzuweisen, hat sie allerdings daf\u00fcr zu sorgen, dass neben den Voraussetzungen gem\u00e4ss Art. 62 ff. AuG auch die Erfordernisse nach Art. 65 AsylG beachtet sind (E. 5.1). Anwendungsvoraussetzung von Art. 65 AsylG (E. 5.2 und 5.3). Voraussetzungen f\u00fcr eine Abweichung vom Grundsatz des Non-Refoulement (E. 5.4). Anwendung im vorliegenden Fall (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 de la Convention relative au statut des r\u00e9fugi\u00e9s; art. 3 CEDH; art. 25 al. 2 et 3 Cst.; art. 5, 64 al. 1 let. d et art. 65 LAsi; art. 62, 63 et 64 LEtr; coordination entre les proc\u00e9dures selon la LAsi et selon la LEtr mettant fin au s\u00e9jour en Suisse. La jurisprudence relative \u00e0 l'art. 64 al. 1 let. d LAsi en relation avec l'art. 10 LSEE reste applicable sous l'empire de la LEtr. Les autorit\u00e9s cantonales peuvent d\u00e9cider de ne pas renouveler ou de r\u00e9voquer un titre de s\u00e9jour qu'elles ont accord\u00e9 \u00e0 un \u00e9tranger au b\u00e9n\u00e9fice de l'asile, puis prononcer et ex\u00e9cuter le renvoi, sans que l'asile ne doive \u00eatre r\u00e9voqu\u00e9 au pr\u00e9alable (consid. 4). Toutefois, l'autorit\u00e9 cantonale qui entend ne pas renouveler ou r\u00e9voquer une autorisation de s\u00e9jour ou d'\u00e9tablissement d'un \u00e9tranger au b\u00e9n\u00e9fice de l'asile et prononcer le renvoi de l'int\u00e9ress\u00e9 en application de l'art. 64 al. 1 let. c LEtr, doit veiller \u00e0 ce que, outre le respect des conditions des art. 62 ss LEtr, les exigences de l'art. 65 LAsi soient respect\u00e9es (consid. 5.1). Condition d'application de l'art. 65 LAsi (consid. 5.2 et 5.3). Conditions d'une d\u00e9rogation au principe de non-refoulement (consid. 5.4). Application au cas d'esp\u00e8ce (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 33 della Convenzione sullo statuto dei rifugiati; art. 3 CEDU; art. 25 cpv. 2 e 3 Cost.; art. 5, 64 cpv. 1 lett. d e art. 65 LAsi; art. 62, 63 e 64 LStr; coordinazione tra le procedure che mettono fine al soggiorno in Svizzera secondo la LASi e secondo la LStr. La giurisprudenza relativa all'art. 64 cpv. 1 lett. d LAsi in relazione con l'art. 10 LDDS resta applicabile sotto la LStr. Le autorit\u00e0 cantonali possono decidere di non rinnovare o di revocare un titolo di soggiorno che esse hanno accordato a uno straniero cui \u00e8 stato riconosciuto asilo, quindi pronunciare ed eseguire l'allontanamento, senza che l'asilo debba essere previamente revocato (consid. 4). Tuttavia, l'autorit\u00e0 cantonale che intende non rinnovare o revocare un'autorizzazione di soggiorno o di domicilio di uno straniero cui \u00e8 stato riconosciuto asilo e pronunciare l'allontanamento dell'interessato in applicazione dell'art. 64 cpv. 1 lett. c LStr, deve prestare attenzione al fatto che, oltre alle condizioni previste dall'art. 62 segg. LStr, siano rispettate quelle indicate nell'art. 65 LAsi (consid. 5.1). Condizione d'applicazione dell'art. 65 LAsi (consid. 5.2 e 5.3). Condizioni per una deroga al divieto di respingimento (consid. 5.4). Applicazione al caso in esame (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:42:44", "Checksum": "3d7287de3e75e30df7437b932cd63dab"}