Verordnung vom 7. November 2007 über die Pärke von nationaler Bedeutung (Pärkeverordnung, PäV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/743/20180401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/743/20180401"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="451.36"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2007 sur les parcs d'importance nationale (Ordonnance sur les parcs, OParcs)" shortForm="OParcs"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 7 November 2007 on Parks of National Importance (Parks Ordinance, ParkO)" shortForm="ParkO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2007 sui parchi d'importanza nazionale (Ordinanza sui parchi, OPar)" shortForm="OPar"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2007 über die Pärke von nationaler Bedeutung (Pärkeverordnung, PäV)" shortForm="PäV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/743/20180401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/743/20180401/de"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/743/20180401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/743/20180401/de/xml"/><FRBRdate date="2018-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>451.36 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Pärke von nationaler Bedeutung</docTitle></p><p>(Pärkeverordnung, PäV)</p><p>vom 7. November 2007 (Stand am 1. April 2018)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 23<i>l</i> und 26 des Bundesgesetzes vom 1. Juli 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1637_1694_1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>451</b></ref></p></authorialNote> <br/>über den Natur- und Heimatschutz (NHG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gegenstand und Grundsatz</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung regelt das Verfahren und die Voraussetzungen der Förderung von Errichtung, Betrieb und Qualitätssicherung von Pärken von nationaler Bedeutung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Bei dieser Förderung werden die biogeographischen Regionen ausgewogen berücksichtigt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Globale Finanzhilfen, Park- und Produktelabel</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Globale Finanzhilfen</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Globale Finanzhilfen werden gewährt:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>an die Errichtung eines Parks von nationaler Bedeutung, wenn eine Parkträgerschaft (Art. 25) bezeichnet ist und die Machbarkeit der Errichtung, des Betriebs und der Qualitätssicherung des Parks nach den Anforderungen an den Park ausgewiesen sind;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>an den Betrieb und die Qualitätssicherung eines Parks von nationaler Bedeutung, wenn die Anforderungen an den Park erfüllt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Finanzhilfen werden nur gewährt, wenn der Kanton und die Gemeinden, deren Gebiet in den Park einbezogen ist, sowie allfällige Dritte sich finanziell angemessen an der Errichtung, dem Betrieb und der Qualitätssicherung des Parks beteiligen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Das Gesuch des Kantons um globale Finanzhilfen muss insbesondere enthalten:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einen Überblick über alle Bestrebungen auf dem Kantonsgebiet zur Errichtung und zum Betrieb von Pärken von nationaler Bedeutung;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>für die Errichtung eines Parks einen Managementplan und die Statuten der Parkträgerschaft;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>für den Betrieb eines Parks die Charta über den Betrieb und die Qualitätssicherung des Parks (Art. 26), die Statuten der Parkträgerschaft und den Nachweis der räumlichen Sicherung des Parks (Art. 27).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Bei kantonsübergreifenden Parkprojekten stimmen die betroffenen Kantone ihre Gesuche aufeinander ab.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Bemessung</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Die Höhe der globalen Finanzhilfen richtet sich nach:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dem Umfang und der Qualität der Leistungen, die zur Erfüllung der Anforderungen an den Park erbracht werden;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Qualität der Leistungserbringung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die Höhe der globalen Finanzhilfen wird zwischen dem Bundesamt für Umwelt (BAFU) und dem Kanton ausgehandelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Programmvereinbarung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAFU schliesst mit der zuständigen kantonalen Behörde eine Programmvereinbarung ab.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Programmvereinbarung wird für eine Dauer von höchstens vier Jahren (Programmperiode) abgeschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Finanzhilfen an die Errichtung eines Parks werden bei Nationalpärken für höchstens zwei Programmperioden sowie bei Regionalen Naturpärken und Naturerlebnispärken für eine Programmperiode gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 25 der V vom 7. Nov. 2007 über die Neugestaltung des Finanzausgleichs und die Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 5823</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Weitere Verfahrensbestimmungen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Für die Auszahlung, die Berichterstattung und Kontrolle sowie die mangelhafte Erfüllung der Pflicht zur Berichterstattung und zur Leistungserbringung gelten die Artikel 10–11 der Verordnung vom 16. Januar 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/249_249_249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>451.1</b></ref></p></authorialNote> über den Natur- und Heimatschutz sinngemäss.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Parklabel</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Voraussetzung</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Das Parklabel wird verliehen, wenn die Anforderungen an den Park erfüllt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Das Gesuch um Verleihung des Parklabels muss die Charta über den Betrieb und die Qualitätssicherung des Parks, die Statuten der Parkträgerschaft und den Nachweis der räumlichen Sicherung des Parks enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gesuch um Erneuerung des Parklabels muss zusätzlich einen Bericht über die Leistungen, die zur Erfüllung der Anforderungen an den Park erbracht worden sind, enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Die Parkträgerschaft muss das Gesuch beim Kanton einreichen. Bei kantonsübergreifenden Projekten muss sie es bei allen betroffenen Kantonen einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Die Kantone prüfen die Gesuchsunterlagen und die Voraussetzungen der Verleihung und leiten das Gesuch zusammen mit ihren Anträgen an das BAFU weiter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Verleihung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAFU verleiht das Parklabel an die Parkträgerschaft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Das Parklabel wird für eine Dauer von zehn Jahren verliehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Verwendung</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Parkträgerschaft darf das Parklabel nur für die Bekanntmachung des Parks verwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die Verwendung des Parklabels zur Werbung für einzelne Waren oder Dienstleistungen ist unzulässig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Werden die Voraussetzung der Verleihung oder die Anforderungen an die Verwendung nicht mehr erfüllt, so setzt das BAFU eine Frist zur Behebung der Mängel. Werden die Mängel innerhalb der Frist nicht behoben, so entzieht es das Parklabel.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Produktelabel</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Voraussetzungen</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Das Produktelabel wird verliehen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Ware oder Dienstleistung im Wesentlichen im Park unter Verwendung lokaler Ressourcen und auf nachhaltige Weise hergestellt oder erbracht wird;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ein von der Parkträgerschaft nach Anhörung des BAFU genehmigtes Pflichtenheft für die Ware oder Dienstleistung vorliegt, das die Angaben über die Erfüllung der Voraussetzungen für die Verleihung enthält.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Gesuch</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Das Gesuch muss die Bezeichnung der Ware oder Dienstleistung und das genehmigte Pflichtenheft enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Einzelne Personen und Betriebe oder Gruppierungen von Personen und Betrieben, die bestimmte Waren oder Dienstleistungen mit dem Produktelabel kennzeichnen wollen, können bei der Parkträgerschaft ein Gesuch um Verleihung des Produktelabels einreichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Verleihung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die Parkträgerschaft verleiht das Produktelabel, wenn eine für den Anwendungsbereich dieser Verordnung nach Artikel 14 der Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung vom 17. Juni 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> akkreditierte Zertifizierungsstelle die Einhaltung der Voraussetzungen der Verleihung zertifiziert hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Sie verleiht das Produktelabel für die Dauer der Zertifizierung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Wird während dieser Dauer die Zertifizierung widerrufen, so entzieht die Parkträgerschaft das Produktelabel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Verwendung</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Das Produktelabel darf nur für die Kennzeichnung und die Vermarktung derjenigen Waren und Dienstleistungen verwendet werden, für die es verliehen worden ist.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Anforderungen an Pärke von nationaler Bedeutung</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Hohe Natur- und Landschaftswerte</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Das Gebiet eines Parks von nationaler Bedeutung zeichnet sich aus durch seine hohen Natur- und Landschaftswerte, insbesondere durch:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Vielfalt und Seltenheit der einheimischen Tier- und Pflanzenarten sowie ihrer Lebensräume;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die besondere Schönheit und die Eigenart der Landschaft;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>einen geringen Grad an Beeinträchtigungen der Lebensräume einheimischer Tier- und Pflanzenarten sowie des Landschafts- und Ortsbildes durch Bauten, Anlagen und Nutzungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gebiet von Regionalen Naturpärken und von Umgebungszonen in Nationalpärken zeichnet sich zudem aus durch die Einzigartigkeit und besondere Qualität der Kulturlandschaft sowie durch kulturhistorisch bedeutungsvolle Stätten und Denkmäler.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Nationalpark</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Flächen</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Die Fläche der Kernzone eines Nationalparks beträgt mindestens:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>100 km<sup>2</sup> in den Voralpen und Alpen;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>75 km<sup>2</sup> im Jura und auf der Alpensüdflanke;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>50 km<sup>2</sup> im Mittelland.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Die Kernzone kann aus nicht zusammenhängenden Teilflächen bestehen, sofern:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Gesamtfläche der Kernzone die Mindestfläche nach Absatz 1 um mindestens 10 Prozent übersteigt; und</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die freie Entwicklung der Natur gewährleistet ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Mindestens 25 km<sup>2</sup> der Kernzone befinden sich unterhalb der Waldgrenze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Ein Teil der Kernzone kann im grenznahen Ausland liegen, sofern sich die Hälfte der Mindestfläche in der Schweiz befindet und die übrigen Anforderungen dieses Artikels an die Kernzone erfüllt sind.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Febr. 2018, in Kraft seit 1. April 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 959</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Die Umgebungszone umfasst die Kernzone möglichst vollständig. Sie weist eine Fläche auf, die in einem angemessenen Verhältnis zur Fläche der Kernzone steht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Kernzone</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Zur freien Entwicklung der Natur sind in der Kernzone ausgeschlossen:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Betreten ausserhalb der vorgegebenen Wege und Routen sowie das Mitführen von Tieren;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das Befahren mit Fahrzeugen jeglicher Art;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 1 der Aussenlandeverordnung vom 14. Mai 2014, in Kraft seit 1. Sept. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 1339</ref>).</p></authorialNote> </num><p>das Abfliegen und Landen mit zivilen, bemannten Luftfahrzeugen, es sei denn, es liege eine Bewilligung nach Artikel 19 Absatz 3 Buchstabe a oder 28 Absatz 1 der Aussenlandeverordnung vom 14. Mai 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>748.132.3</b></ref></p></authorialNote> vor;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Febr. 2018, in Kraft seit 1. April 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 959</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Betrieb von zivilen, unbemannten Luftfahrzeugen;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>das Erstellen von Bauten und Anlagen sowie die Vornahme von Bodenveränderungen;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die land- und waldwirtschaftliche Nutzung mit Ausnahme von traditionellen Weidenutzungen auf klar begrenzten Flächen;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Ausübung der Fischerei und der Jagd mit Ausnahme der Regulierung von Beständen jagdbarer Arten zur Verhütung erheblicher Wildschäden;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>das Sammeln von Gesteinen, Mineralien, Fossilien, Pflanzen und Pilzen sowie das Fangen von Tieren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Abweichungen von den Vorschriften nach Absatz 1 sind zulässig, wenn sie geringfügig sind und wichtige Gründe dafür bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bestand bestehender Bauten und Anlagen ist gewährleistet. Liegt eine bestehende Baute oder Anlage nicht im öffentlichen Interesse, so ist sie bei sich bietender Gelegenheit zu beseitigen. Ein öffentliches Interesse liegt insbesondere vor, wenn die bestehende Baute oder Anlage von der zuständigen Behörde unter Schutz gestellt worden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 21. Febr. 2018, mit Wirkung seit 1. April 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 959</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Umgebungszone</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Zur Erhaltung und naturnahen Bewirtschaftung der Kulturlandschaft und zu deren Schutz vor nachteiligen Eingriffen sind in der Umgebungszone:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die ökologischen Funktionen der landwirtschaftlich genutzten Flächen, des Waldes und der Gewässer zu erhalten und zu fördern;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die touristische Nutzung und die Erholungsnutzung ökologisch zu gestalten;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>das Landschafts- und Ortsbild zu erhalten und so weit wie möglich aufzuwerten;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>schützenswerte Lebensräume einheimischer Tier- und Pflanzenarten aufzuwerten und zu vernetzen;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>bei neuen Bauten, Anlagen und Nutzungen der Charakter des Landschafts- und Ortsbildes zu wahren und zu stärken;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>bestehende Beeinträchtigungen des Landschafts- und Ortsbildes durch Bauten, Anlagen und Nutzungen bei sich bietender Gelegenheit zu vermindern oder zu beheben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen der Umgebungszone ist zu fördern.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Regionaler Naturpark</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Flächen</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fläche eines Regionalen Naturparks beträgt mindestens 100 km<sup>2</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Sie umfasst gesamte Gemeindegebiete. Von diesem Grundsatz kann abgewichen werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein grösseres naturräumlich abgegrenztes Gebiet gesamthaft in die Fläche eines Regionalen Naturparks einbezogen wird;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der ländliche Teil einer grossflächigen Agglomerationsgemeinde mit städtischem Siedlungscharakter zur räumlichen Abrundung der Fläche eines Regionalen Naturparks beiträgt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Erhaltung und Aufwertung von Natur und Landschaft</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Zur Erhaltung und Aufwertung der Qualität von Natur und Landschaft sind im Regionalen Naturpark:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Vielfalt der einheimischen Tier- und Pflanzenarten, die Lebensraumtypen sowie das Landschafts- und Ortsbild zu erhalten und so weit wie möglich zu verbessern;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>schützenswerte Lebensräume einheimischer Tier- und Pflanzenarten aufzuwerten und zu vernetzen;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c. </num><p>bei neuen Bauten, Anlagen und Nutzungen der Charakter des Landschafts‑ und Ortsbildes zu wahren und zu stärken;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_d"><num>d. </num><p>bestehende Beeinträchtigungen des Landschafts- und Ortsbildes durch Bauten, Anlagen und Nutzungen bei sich bietender Gelegenheit zu vermindern oder zu beheben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Stärkung der nachhaltig betriebenen Wirtschaft</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Zur Stärkung der nachhaltig betriebenen Wirtschaft sind im Regionalen Naturpark insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die lokalen natürlichen Ressourcen umweltschonend zu nutzen;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die regionale Verarbeitung und die Vermarktung von im Park erzeugten Produkten zu stärken;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die auf einen naturnahen Tourismus und die Umweltbildung ausgerichteten Dienstleistungen zu fördern;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Verwendung umweltverträglicher Technologien zu unterstützen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Naturerlebnispark</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Flächen und Standort</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Die Fläche der Kernzone eines Naturerlebnisparks beträgt mindestens 4 km<sup>2</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Die Kernzone kann aus nicht zusammenhängenden Teilflächen bestehen, sofern:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Gesamtfläche der Kernzone die Mindestfläche nach Absatz 1 um mindestens 10 Prozent übersteigt; und</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die freie Entwicklung der Natur gewährleistet ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Die Übergangszone umfasst die Kernzone möglichst vollständig. Sie weist eine Fläche auf, die in einem angemessenen Verhältnis zur Fläche der Kernzone steht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Ein Naturerlebnispark liegt im Umkreis von höchstens 20 Kilometern des Kerns einer Agglomeration und in topographisch ähnlicher Höhenlage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Er ist mit dem öffentlichen Verkehr gut erreichbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Kernzone</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Zur freien Entwicklung der Natur sind in der Kernzone ausgeschlossen:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Betreten ausserhalb der vorgegebenen Wege sowie das Mitführen von Tieren mit Ausnahme von Hunden, die an der Leine geführt werden;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>das Befahren mit Fahrzeugen jeglicher Art ausgenommen mit Fahrzeugen ohne Motor auf Routen, die nach Artikel 54<i>a</i> der Signalisationsverordnung vom 5. September 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1961_1961_1961" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.21</b></ref></p></authorialNote> signalisiert sind;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>das Erstellen von Bauten und Anlagen sowie die Vornahme von Bodenveränderungen;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die land- und waldwirtschaftliche Nutzung;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Ausübung der Fischerei und der Jagd mit Ausnahme der Regulierung von Beständen jagdbarer Arten zur Verhütung erheblicher Wildschäden;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>das Sammeln von Gesteinen, Mineralien, Fossilien, Pflanzen und Pilzen sowie das Fangen von Tieren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Abweichungen von den Vorschriften nach Absatz 1 sind zulässig, wenn sie geringfügig sind und wichtige Gründe dafür bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bestand bestehender Bauten und Anlagen ist gewährleistet. Liegt eine bestehende Baute oder Anlage nicht im öffentlichen Interesse, so ist sie bei sich bietender Gelegenheit zu beseitigen. Ein öffentliches Interesse liegt insbesondere vor, wenn die bestehende Baute oder Anlage von der zuständigen Behörde unter Schutz gestellt worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Übergangszone</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para/listintro">Zur Ermöglichung von Naturerlebnissen und zur Gewährleistung der Pufferfunktion zugunsten der Kernzone sind in der Übergangszone:</listIntroduction><item eId="art_24/para/lbl_a"><num>a. </num><p>geeignete Massnahmen zur Umweltbildung der Besucherinnen und Besucher zu treffen;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_b"><num>b. </num><p>land- und waldwirtschaftliche Nutzungen sowie neue Bauten und Anlagen, welche die Entwicklung unberührter Lebensräume der einheimischen Tier- und Pflanzenarten beeinträchtigen, ausgeschlossen;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_c"><num>c. </num><p>schützenswerte Lebensräume einheimischer Tier- und Pflanzenarten aufzuwerten und zu vernetzen;</p></item><item eId="art_24/para/lbl_d"><num>d. </num><p>das freie Betreten, das Sammeln von Gesteinen, Mineralien, Fossilien, Pflanzen und Pilzen sowie das Fangen von Tieren zu beschränken, soweit dies zum Schutz der einheimischen Tier- und Pflanzenarten erforderlich ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Langfristige Sicherung</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Parkträgerschaft</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Die Parkträgerschaft muss über eine Rechtsform, eine Organisation und finanzielle Mittel verfügen, welche die Errichtung, den Betrieb und die Qualitätssicherung gewährleisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gemeinden, deren Gebiet in den Park einbezogen ist, müssen massgeblich in der Parkträgerschaft vertreten sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_3/listintro"> Die Parkträgerschaft muss bei der Errichtung und beim Betrieb des Parks die Mitwirkung:</listIntroduction><item eId="art_25/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>der Bevölkerung sicherstellen;</p></item><item eId="art_25/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>der interessierten Unternehmen und Organisationen der Region ermöglichen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Charta</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Die Parkträgerschaft und die betroffenen Gemeinden müssen in Abstimmung mit dem Kanton eine Charta über den Betrieb und die Qualitätssicherung des Parks abschliessen und umsetzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Die Charta regelt:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Erhaltung der natürlichen, landschaftlichen und kulturellen Werte des Parks;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Aufwertungs- und Entwicklungsmassnahmen im Parkgebiet;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Ausrichtung der raumwirksamen Tätigkeiten der Gemeinden auf die Anforderungen an den Park;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die Investitionsplanung über die Bereitstellung der personellen und finanziellen Mittel sowie der erforderlichen Infrastruktur zum Betrieb und zur Qualitätssicherung des Parks.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Die Charta muss für die Dauer von mindestens zehn Jahren abgeschlossen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Räumliche Sicherung und Abstimmung raumwirksamer Tätigkeiten</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Der Park muss im gemäss Artikel 11 Absatz 1 des Raumplanungsgesetzes vom 22. Juni 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>700</b></ref></p></authorialNote> genehmigten Richtplan bezeichnet sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Die nach dem Raumplanungsgesetz vom 22. Juni 1979 mit Planungsaufgaben betrauten Behörden müssen:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Nutzungspläne nach dem Raumplanungsgesetz anpassen, soweit die Gewährleistung der Erfüllung der Anforderungen an den Park dies erfordert;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Schutzvorschriften für Kernzonen von Nationalpärken und Naturerlebnispärken mit geeigneten Massnahmen bekannt machen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Forschung und Zusammenarbeit zwischen Pärken</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAFU sorgt zusammen mit den Parkträgerschaften, den betroffenen Kantonen und den Institutionen der Forschungsförderung für die Koordination der Forschung über Pärke, soweit sie mehrere Pärke betrifft. Es kann Empfehlungen zur Forschung in Pärken abgeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Es sorgt für die Zusammenarbeit und den Wissenstransfer der Pärke untereinander und mit Pärken im Ausland. Es kann eine Dachorganisation der Schweizer Pärke mit diesen Aufgaben beauftragen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Febr. 2018, in Kraft seit 1. April 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 959</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Das BAFU ist die Fachstelle des Bundes für die Pärke von nationaler Bedeutung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Es vollzieht diese Verordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Bei der Erfüllung seiner Aufgaben arbeitet es insbesondere mit den für Landwirtschaft, Raumentwicklung, Regionalpolitik, Infrastrukturanlagen, Landesverteidigung, Sport, Heimatschutz und Denkmalpflege zuständigen Bundesstellen sowie mit den Kantonen eng zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Es sorgt für den markenrechtlichen Schutz der Park- und Produktelabel im Sinne des Markenschutzgesetzes vom 28. August 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/274_274_274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>232.11</b></ref></p></authorialNote>, für die Kontrolle von deren Verwendung sowie für deren Bekanntmachung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_5"><num>5</num><content><p> Es erlässt nach Anhörung der Kantone Richtlinien zur Verleihung und Verwendung der Park- und Produktelabel sowie zur Gewährung von globalen Finanzhilfen. Die Richtlinien zur Verleihung und Verwendung der Produktelabel erlässt es im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Landwirtschaft und dem Staatssekretariat für Wirtschaft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Übergangsbestimmung</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Die Anforderung nach Artikel 27 Absatz 1 gilt als erfüllt, wenn der Kanton dem zuständigen Bundesamt die Anpassung des kantonalen Richtplans bis zum 31. Dezember 2009 zur Genehmigung unterbreitet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Dezember 2007 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>