{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-04-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-128-II-156_2002-04-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=230&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-II-156%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "0062ca4736c11b60241ee185eac54fed"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 II 156", "2A_151/2001"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 09.04.2002 BGE 128 II 156 (2A_151/2001)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 09.04.2002 BGE 128 II 156 (2A_151/2001)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 09.04.2002 BGE 128 II 156 (2A_151/2001)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 ff. OG, Art. 5 VwVG, Art. 26 AsylG, Art. 16 ff. AsylV 1, Verordnung des EJPD vom 14. M\u00e4rz 2001 zum Betrieb von Empfangsstellen; Rechtsschutzbed\u00fcrfnis von Asylbewerbern in Empfangsstellen. Die Weigerung des Departements, das f\u00f6rmliche Begehren anders zu behandeln denn als Aufsichtsbeschwerde, stellt einen Nichteintretensentscheid dar, gegen den die Verwaltungsgerichtsbeschwerde offen steht (E. 1). Notwendigkeit, den Asylbewerbern f\u00fcr die Dauer ihres Aufenthalts in Empfangsstellen in gewissen F\u00e4llen einen speziell geregelten Rechtsschutz zu gew\u00e4hren (E. 2). Merkmale der f\u00f6rmlichen Verf\u00fcgung, die gem\u00e4ss Bundesverwaltungsrecht ein Rechtsschutzbed\u00fcrfnis begr\u00fcndet. Besonderheiten des Aufenthalts in einer Empfangsstelle; kein allgemeiner und unbeschr\u00e4nkter Anspruch auf eine f\u00f6rmliche, anfechtbare Verf\u00fcgung (E. 3). Schon bei der jetzigen Rechtslage erm\u00f6glicht das Bundesgesetz \u00fcber das Verwaltungsverfahren, eine f\u00f6rmliche Verf\u00fcgung zu erwirken und diese mit einem Rechtsmittel anzufechten, wenn sich ein Rechtsschutz als notwendig erweist. Es w\u00e4re n\u00fctzlich, spezielle Regeln zu erarbeiten, um das Verf\u00fcgungsverfahren in den Empfangsstellen zu konkretisieren (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 ss OJ, art. 5 PA, art. 26 LAsi, art. 16 ss OA 1, ordonnance du DFJP du 14 mars 2001 relative \u00e0 l'exploitation des centres d'enregistrement; protection juridique des requ\u00e9rants d'asile dans des centres d'enregistrement. En refusant de traiter la requ\u00eate pr\u00e9sent\u00e9e autrement que sous l'angle d'une simple d\u00e9nonciation, le D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral a rendu une d\u00e9cision d'irrecevabilit\u00e9 susceptible de recours de droit administratif (consid. 1). N\u00e9cessit\u00e9 pour les requ\u00e9rants d'asile de b\u00e9n\u00e9ficier dans certains cas d'une protection juridique r\u00e9glement\u00e9e durant leur s\u00e9jour dans un centre d'enregistrement (consid. 2). Caract\u00e9ristiques de la d\u00e9cision qui est le point de d\u00e9part de la protection juridique en droit administratif f\u00e9d\u00e9ral. Particularit\u00e9s inh\u00e9rentes au s\u00e9jour dans un centre d'enregistrement; pas de droit g\u00e9n\u00e9ral et illimit\u00e9 \u00e0 la prise de d\u00e9cisions formelles (consid. 3). Actuellement d\u00e9j\u00e0, la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la proc\u00e9dure administrative permet l'obtention d'une d\u00e9cision et rend possible l'ouverture d'une voie de droit lorsqu'une protection juridique est n\u00e9cessaire. Il serait utile d'\u00e9tablir des r\u00e8gles sp\u00e9ciales afin de concr\u00e9tiser la proc\u00e9dure de d\u00e9cision dans les centres d'enregistrement (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 97 segg. OG, art. 5 PA, art. 26 LAsi, art. 16 segg. OAsi 1, ordinanza del DFGP del 14 marzo 2001 sulla gestione dei centri di registrazione; protezione giuridica dei richiedenti l'asilo nei centri di registrazione. La decisione del Dipartimento federale di trattare come una semplice denuncia l'istanza presentata costituisce una decisione d'inammissibilit\u00e0, che pu\u00f2 essere impugnata con un ricorso di diritto amministrativo (consid. 1). Necessit\u00e0 per i richiedenti l'asilo di beneficiare, in determinati casi, di una protezione giuridica disciplinata da un atto normativo durante il loro soggiorno in un centro di registrazione (consid. 2). Caratteristiche di una decisione che in base al diritto amministrativo federale necessita di protezione giuridica. Particolarit\u00e0 inerenti al soggiorno in un centro di registrazione; non vi \u00e8 un diritto generale ed illimitato a che siano prese decisioni formali (consid. 3). Gi\u00e0 attualmente la legge federale sulla procedura amministrativa permette di ottenere una decisione e di impugnare la medesima allorquando si rende necessario garantire una protezione giuridica. Sarebbe utile fissare regole speciali al fine di concretizzare la procedura decisionale nei centri di registrazione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:39:32", "Checksum": "e54c95c9ce8527e617f567bd4f81f8aa"}