{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2007-09-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-133-IV-288_2007-09-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=90&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-288%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "4bf4164e1451003e550d10c2b16206de"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 IV 288", "1B_88/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 12.09.2007 BGE 133 IV 288 (1B_88/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 12.09.2007 BGE 133 IV 288 (1B_88/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 12.09.2007 BGE 133 IV 288 (1B_88/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 92 und 93 BGG; Zwischenentscheid \u00fcber die Zust\u00e4ndigkeit in Strafsachen. Ein Entscheid w\u00e4hrend der Strafuntersuchung, der die Frage der \u00f6rtlichen Zust\u00e4ndigkeit nicht endg\u00fcltig regelt, f\u00e4llt nicht unter Art. 92 BGG (E. 2.1-2.2). Ein nicht wiedergutzumachender Nachteil im Sinne von Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG liegt nicht vor (E. 3.1); Art. 93 Abs. 1 lit. b BGG - der in Strafsachen restriktiv auszulegen ist - kommt im konkreten Fall nicht zur Anwendung (E. 3.2-3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 92 et 93 LTF; d\u00e9cision incidente sur la comp\u00e9tence en mati\u00e8re p\u00e9nale. L'art. 92 LTF ne s'applique pas \u00e0 une d\u00e9cision, rendue en cours d'instruction, qui ne r\u00e8gle pas la question de la comp\u00e9tence territoriale de mani\u00e8re d\u00e9finitive (consid. 2.1-2.2). Il n'y a pas de dommage irr\u00e9parable au sens de l'art. 93 al. 1 let. a LTF (consid. 3.1); l'art. 93 al. 1 let. b LTF - qui doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9 de mani\u00e8re restrictive en mati\u00e8re p\u00e9nale - est inapplicable en l'esp\u00e8ce (consid. 3.2-3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 92 e 93 LTF; decisione incidentale sulla competenza in materia penale. L'art. 92 LTF non si applica a una decisione, resa nel corso dell'istruzione, che non regola la questione della competenza territoriale in modo definitivo (consid. 2.1-2.2). Non \u00e8 dato un pregiudizio irreparabile ai sensi dell'art. 93 cpv. 1 lett. a LTF (consid. 3.1); l'art. 93 cpv. 1 lett. b LTF - che deve essere interpretato restrittivamente in materia penale - \u00e8 inapplicabile in concreto (consid. 3.2-3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:12:11", "Checksum": "1d998fec872b90b30423cb00b6d97aaf"}