Vereinbarung vom 29. September 2003 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport handelnd für den Schweizerischen Bundesrat und dem Bundesministerium der Verteidigung der Bundesrepublik Deutschland über die Zusammenarbeit und gegenseitige Unterstützung im Einsatzgebiet im Zusammenhang mit der internationalen Sicherheitspräsenz im Kosovo (KFOR) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/502/20030929/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/502/20030929"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.510.136.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 29 settembre 2003 tra il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, che agisce per conto del Consiglio federale svizzero, e il Ministero federale della difesa della Repubblica federale di Germania concernente la collaborazione e l'aiuto reciproco nella zona d'impiego in relazione con la presenza internazionale di sicurezza in Kosovo (KFOR)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 29. September 2003 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport handelnd für den Schweizerischen Bundesrat und dem Bundesministerium der Verteidigung der Bundesrepublik Deutschland über die Zusammenarbeit und gegenseitige Unterstützung im Einsatzgebiet im Zusammenhang mit der internationalen Sicherheitspräsenz im Kosovo (KFOR)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 29 septembre 2003 entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministère fédéral de la défense de la République fédérale d'Allemagne sur la coopération et l'entraide mutuelle dans le secteur d'engagement en rapport avec la présence internationale de sécurité au Kosovo (KFOR)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/502/20030929/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/502/20030929/de"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/502/20030929/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/502/20030929/de/xml"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-09-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.510.136.1 </docNumber></p><p> AS <b>2004</b> 3665</p><p><i>Originaltext</i></p><p><docTitle>Vereinbarung<br/>zwischen dem Eidgenössischen Departement für Verteidigung,<br/>Bevölkerungsschutz und Sport handelnd für den Schweizerischen<br/>Bundesrat und dem Bundesministerium der Verteidigung<br/>der Bundesrepublik Deutschland über die Zusammenarbeit und<br/>gegenseitige Unterstützung im Einsatzgebiet im Zusammenhang<br/>mit der internationalen Sicherheitspräsenz im Kosovo (KFOR)</docTitle></p><p>Abgeschlossen und in Kraft getreten am 29. September 2003<br/> (Stand am 29. September 2003)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport, <br/>handelnd für den Schweizerischen Bundesrat</p><p>und<br/>das Bundesministerium der Verteidigung der Bundesrepublik Deutschland,</p><p>eingedenk der Resolution Nr. 1244 (1999) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen,</p><p>unter Hinweis auf die Notenwechsel zwischen der NATO und dem Schweizerischen Bundesrat über die Modalitäten und über finanzielle Aspekte der schweizerischen Beteiligung an der internationalen Sicherheitspräsenz im Kosovo<authorialNote><p> In der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> (KFOR),</p><p>unter Berücksichtigung des Übereinkommens vom 19. Juni 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.510.1</b></ref></p></authorialNote> zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen und des Zusatzprotokolls vom 19. Juni 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/429" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.510.11</b></ref></p></authorialNote> zu dem Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen und</p><p>in dem Bestreben, gemeinsam zu den Stabilisierungs- und Wiederaufbaubestrebungen im Kosovo beizutragen und sich hierbei gemeinsam zum grösstmöglichen beiderseitigen Nutzen zu unterstützen –</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_I/para_1"><num>1</num><content><p> Mit dieser Vereinbarung werden die allgemeinen Grundsätze der Zusammenarbeit und der gegenseitigen Unterstützung der im Rahmen der internationalen Sicherheitspräsenz im Kosovo eingesetzten schweizerischen und deutschen Kontingente festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_2"><num>2</num><content><p> Die Durchführung dieser Vereinbarung erfolgt nach Massgabe gesonderter Durchführungsvereinbarungen (Technical Agreement, TA), insbesondere in den Bereichen Logistik, Finanzen und Ausbildung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><heading>Einsatzbedingungen</heading><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Die Angehörigen der nationalen Kontingente unterstehen truppendienstlich und disziplinarisch dem jeweiligen nationalen Befehlshaber. Sie können bei Bedarf der Operational Control des Befehlshabers des Kontingents der anderen Partei zur Zusammenarbeit zugewiesen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><heading>Nutzung von Liegenschaften und Einrichtungen</heading><paragraph eId="art_III/para_1"><num>1</num><content><p> Die Unterbringung der Angehörigen der Kontingente ist grundsätzlich eine nationale Aufgabe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_III/para_2"><num>2</num><content><p> Die Parteien können jedoch nach Massgabe gesonderter Durchführungsvereinbarungen im Sinne des Artikels 1 Absatz 2 die Mitbenutzung bereits betriebener Liegenschaften und Einrichtungen durch die Angehörigen des Kontingents der jeweils anderen Partei vereinbaren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_III/para_3"><num>3</num><content><p> In diesen Durchführungsvereinbarungen sind Übereinkünfte hinsichtlich des Zeitpunkts der Überlassung, der Lage und des Zustands zum Zeitpunkt der Überlassung, der Nutzungsdauer, der Verantwortlichkeiten und der Regelung von Kostenfragen zu treffen und in geeigneter Weise (Lagepläne, Begehungsprotokolle und so weiter) zu dokumentieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><heading>Unterstützungsleistungen</heading><paragraph eId="art_IV/para_1"><num>1</num><content><p> Die Parteien können sich gegenseitig im Rahmen ihrer Möglichkeiten Unterstützung durch Sach- und Dienstleistungen zusichern. Einzelheiten über Art, Dauer und Umfang der Unterstützung werden in Durchführungsvereinbarungen im Sinne des Artikels 1 Absatz 2 geregelt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IV/para_2"><num>2</num><content><p> Die Unterstützungsleistungen werden grundsätzlich gegen Entgelt gewährt. In den Durchführungsvereinbarungen kann die Unentgeltlichkeit bestimmter Leistungen, die Abrechnung mittels vereinbarter Kostensätze sowie ein Kostenverzicht für den Fall gegenseitiger Leistungen in einem wertmässig ausgewogenen Verhältnis vereinbart werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IV/para_3"><num>3</num><content><p> Die medizinische Versorgung (Role 2+) der Angehörigen des schweizerischen Kontingents kann im Einsatzlazarett des deutschen Kontingents in Prizren erfolgen. Die schweizerische Partei beteiligt sich durch Gestellung von Personal in einem angemessenen Umfang am Betrieb des Einsatzlazaretts; hierbei wird davon ausgegangen, dass die von den Parteien insoweit erbrachten Leistungen in einem ausgewogenen Verhältnis zu einander stehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><heading>Haftung</heading><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Jede Partei regelt Schäden, die Dritten in Durchführung dieser Vereinbarung oder einer Durchführungsvereinbarung zugefügt worden sind, in eigener Zuständigkeit. Sind beide Parteien am Schadensfall beteiligt oder ist es nicht möglich, die alleinige Verantwortung  einer einzigen Partei zuzuweisen, werden die Kosten für die Regulierung der Schäden einvernehmlich geteilt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><heading>Verhältnis zu bestehenden Vereinbarungen</heading><paragraph eId="art_VI/para_1"><num>1</num><content><p> Auf diese Vereinbarung finden die Bestimmungen des Übereinkommens vom 19. Juni 1995 zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen und des Zusatzprotokolls vom 19. Juni 1995 zu dem Übereinkommen zwischen den Vertragsstaaten des Nordatlantikvertrags und den anderen an der Partnerschaft für den Frieden teilnehmenden Staaten über die Rechtsstellung ihrer Truppen Anwendung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VI/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vereinbarung vom 30. September 2002<authorialNote><p> In der AS nicht veröffentlicht.</p></authorialNote> zwischen dem Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Bundesministerium der Verteidigung der Bundesrepublik Deutschland über die Zusammenarbeit zwischen der Gemischten Heeresflieger Abteilung der Multinationalen Brigade Süd und dem Schweizerischen Luftwaffendetachement im Zusammenhang mit der Internationalen Sicherheitspräsenz im Kosovo (KFOR) bleibt in Kraft. Sie wird als Durchführungsvereinbarung im Sinne des Artikels 1 Absatz 2 angesehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><heading>Beilegung von Streitigkeiten</heading><paragraph eId="art_VII/para"><content><p>Streitigkeiten im Hinblick auf die Anwendung und Auslegung dieser Vereinbarung werden einvernehmlich zwischen den Parteien beigelegt und nicht an ein internationales Gericht oder an Dritte verwiesen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><heading>Schlussbestimmungen</heading><paragraph eId="art_VIII/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Vereinbarung tritt mit dem Datum der Unterzeichnung in Kraft und wird auf unbestimmte Zeit geschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Vereinbarung kann in beiderseitigem Einvernehmen der Parteien geändert werden. Änderungen bedürfen der Schriftform.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_3"><num>3</num><content><p> Sofern sich aus dieser Vereinbarung nichts Gegenteiliges ergibt, geht diese Vereinbarung Durchführungsvereinbarungen im Sinne des Artikels 1 Absatz 2 vor. Im Falle von Widersprüchen ist diese Vereinbarung massgebend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_4"><num>4</num><content><p> Die Kündigung oder Beendigung in sonstiger Weise einer oder aller Durchführungsvereinbarungen hat keine Auswirkung auf die fortwährende Gültigkeit dieser Vereinbarung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_5"><num>5</num><content><p> Diese Vereinbarung kann von jeder Partei unter Einhaltung einer Frist von drei Monaten gekündigt werden. Massgebend für die Berechnung der Frist ist der Tag des Eingangs bei der anderen Partei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_6"><num>6</num><content><p> Zum Zeitpunkt des Ausserkrafttretens dieser Vereinbarung anhängige rechtliche und finanzielle Verpflichtungen bestehen bis zu ihrer endgültigen Begleichung fort.</p><p>Geschehen zu Berlin am 29. September 2003 in zwei Urschriften, jede in deutscher Sprache.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für das<br/>Eidgenössische Departement für<br/>Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport</p><p>Samuel Schmid</p></td><td><p>Für das<br/>Bundesministerium der Verteidigung<br/>der Bundesrepublik Deutschland</p><p>Peter Struck</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>