{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-106-Ia-84_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=191&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IA-84%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "a6a7a53b9fc7449956b02c49d49025fc"}, "Num": ["BGE 106 Ia 84"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 106 Ia 84"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 106 Ia 84"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 106 Ia 84"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Reitverbot auf Waldwegen (Art. 699 ZGB, Art. 3 SVG). 1. F\u00fcr ein Reitverbot auf Waldwegen, die f\u00fcr den Durchgangsverkehr gesperrt und mit einem generellen Fahrverbot belegt sind, gilt kantonales Recht (E. 2). 2. Es ist nicht unhaltbar anzunehmen, der nach kantonalem Recht im Sinne von Art. 699 ZGB zust\u00e4ndige Zivilrichter sei zum Erlass des in Frage stehenden Reitverbots befugt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Chemins de for\u00eat interdits aux cavaliers (art. 699 CC, art. 3 LCR). 1. L'interdiction de passer \u00e0 cheval sur des chemins forestiers ferm\u00e9s au transit et soumis \u00e0 une interdiction g\u00e9n\u00e9rale de circuler ressortit au droit cantonal (consid. 2). 2. Il n'est pas insoutenable de pr\u00e9voir qu'une telle interdiction \u00e9mane du juge civil d\u00e9sign\u00e9 par le droit cantonal comme \u00e9tant l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente au sens de l'art. 699 CC (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divieto di passare a cavallo su sentieri forestali (art. 699 CC, art. 3 LCS). 1. Per il divieto di passare a cavallo su sentieri forestali chiusi al transito e soggetti a un divieto generale di circolazione \u00e8 determinante il diritto cantonale (consid. 2). 2. Non \u00e8 insostenibile reputare che il giudice civile competente secondo il diritto cantonale ai sensi dell'art. 699 CC sia altres\u00ec autorizzato ad emanare tale divieto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:14:15", "Checksum": "00de83a6639c3622184bcdbd4f00a576"}