{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-335_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-335%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "8897f21ae27ea2909a52c114740a8278"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 III 335"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2003 BGE 129 III 335"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2003 BGE 129 III 335"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2003 BGE 129 III 335"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anwendbarkeit von Art. 333 Abs. 3 OR bei Erwerb eines Betriebes aus dem Konkurs des fr\u00fcheren Inhabers. Wer einen Betrieb erwirbt und mit den Arbeitnehmern die im Zeitpunkt der \u00dcbernahme bestehenden Arbeitsverh\u00e4ltnisse weiterf\u00fchrt, haftet nicht f\u00fcr offene, vor der \u00dcbernahme f\u00e4llig gewordene Lohnforderungen aus den Arbeitsverh\u00e4ltnissen, wenn die \u00dcbernahme des Betriebes aus der Konkursmasse des bisherigen Arbeitgebers erfolgt ist. Auslegung von Art. 333 OR nach Wortlaut, Sinn und Zweck und den ihm zugrunde liegenden Wertungen und Zielsetzungen (E. 4 und 5). Europarechtskonforme Auslegung und Ber\u00fccksichtigung von Reformbestrebungen des schweizerischen Gesetzgebers (E. 6 und 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Applicabilit\u00e9 de l'art. 333 al. 3 CO lors de l'acquisition d'une entreprise apr\u00e8s la faillite du pr\u00e9c\u00e9dent propri\u00e9taire. Celui qui acquiert une entreprise et poursuit avec les travailleurs les rapports de travail existant avant la reprise ne r\u00e9pond pas des cr\u00e9ances de salaire pendantes, qui \u00e9taient devenues exigibles avant la reprise, si la reprise de l'entreprise est survenue \u00e0 la suite de la faillite du pr\u00e9c\u00e9dent employeur. Interpr\u00e9tation de l'art. 333 CO d'apr\u00e8s son texte, son esprit et son but ainsi que d'apr\u00e8s les valeurs sur lesquelles il repose (consid. 4 et 5). Interpr\u00e9tation conforme au droit europ\u00e9en et prise en consid\u00e9ration des aspirations de r\u00e9forme du l\u00e9gislateur suisse (consid. 6 et 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Applicabilit\u00e0 dell'art. 333 cpv. 3 CO in caso di acquisto di un'azienda nel quadro del fallimento del precedente proprietario. Chi acquista un'azienda dalla massa fallimentare del precedente proprietario e prosegue i rapporti di lavoro esistenti al momento del trasferimento non risponde dei crediti salariali insoluti, divenuti esigibili prima del trasferimento. Interpretazione letterale, sistematica, teleologica e storica dell'art. 333 CO, tenuto conto dei valori su cui si fonda tale norma (consid. 4 e 5). Interpretazione conforme al diritto europeo e considerazione delle tendenze riformative del legislatore svizzero (consid. 6 e 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:10:56", "Checksum": "21f97cbefa7f0938a8ff748939786842"}