{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-115-IV-256_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IV-256%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "65fc152e8b69385c70d5af71b0d39749"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 IV 256"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1989 BGE 115 IV 256"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1989 BGE 115 IV 256"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1989 BGE 115 IV 256"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bundesgesetz \u00fcber die Bet\u00e4ubungsmittel; Waschen von Geldern aus Drogenhandel; Finanzierung; Art. 19 Ziff. 1 Abs. 1-7 BetmG. 1. Zum Drogenhandel geh\u00f6rende Finanzoperationen (als Teilhandlungen der sog. Geldw\u00e4scherei) sind als Mitt\u00e4terschaft oder Gehilfenschaft (je nach der Intensit\u00e4t der Beteiligung, welche gem\u00e4ss den \u00fcblichen Kriterien f\u00fcr die Abgrenzung dieser Beteiligungsformen massgebend ist) zu Verkehr mit Bet\u00e4ubungsmitteln zu betrachten, wenn der Handelnde weiss oder in Kauf nimmt, dass es sich um mit dem Drogenhandel zusammenh\u00e4ngende Gelder handelt; Fahrl\u00e4ssigkeit ist auch strafbar. Wer mit einer gewissen Intensit\u00e4t am Waschen von Geldern aus Drogenhandel mitwirkt, ist schon gem\u00e4ss Art. 19 Ziff. 1 Abs. 1-6 BetmG strafbar, weil seine Handlung zum Inverkehrbringen von Bet\u00e4ubungsmitteln beitr\u00e4gt, welches diese Bestimmungen mit Strafe bedrohen. Hingegen ist Art. 19 Ziff. 1 Abs. 7 BetmG (Finanzierung oder Vermittlung der Finanzierung) anwendbar, wenn das Waschen von Geldern, im Zusammenhang mit Drogenhandel, nur vereinzelt erfolgt und in bezug auf ihn nur eine untergeordnete, der Gehilfenschaft vergleichbare Bedeutung hat. Anders als bei den in Art. 19 Ziff. 1 Abs. 1-5 BetmG aufgef\u00fchrten Handlungen sind bei der Finanzierung (oder Finanzierungsvermittlung) im Sinne von Art. 19 Ziff. 1 Abs. 7 BetmG Vorbereitungshandlungen nicht strafbar (E. 6c-g). 2. Abs. 7 von Art. 19 Ziff. 1 BetmG stellt eine als selbst\u00e4ndigen Tatbestand ausgestaltete Gehilfenschaft dar; offengelassen, ob Teilhandlungen der sog. Geldw\u00e4scherei daher strafbar sind, auch wenn sie nicht mehr zur Beendigung des Inverkehrbringens von Drogen geh\u00f6ren und damit nicht als Gehilfenschaft bezeichnet werden k\u00f6nnen (E. 6e und f in fine)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi f\u00e9d\u00e9rale sur les stup\u00e9fiants; recyclage d'argent provenant d'un trafic de stup\u00e9fiants; financement; art. 19 ch. 1, al. 1 \u00e0 7 LStup. 1. Les op\u00e9rations financi\u00e8res li\u00e9es au trafic de stup\u00e9fiants (actes commis dans le cadre du recyclage de l'argent) sont qualifi\u00e9es d'acte principal ou d'acte de complicit\u00e9 (selon l'intensit\u00e9 de la volont\u00e9 de participer, en fonction des crit\u00e8res usuellement admis pour distinguer l'auteur principal du complice) de trafic de stup\u00e9fiants, lorsque celui qui les accomplit sait qu'il s'agit d'argent provenant du trafic de stup\u00e9fiants, ou s'il en accepte l'\u00e9ventualit\u00e9; la n\u00e9gligence est \u00e9galement punissable. Celui qui participe avec une certaine intensit\u00e9 au recyclage de l'argent provenant d'un trafic de stup\u00e9fiants est d\u00e9j\u00e0 punissable en application de l'art. 19 ch. 1, al. 1 \u00e0 6 LStup, car son activit\u00e9 contribue \u00e0 la mise en circulation de stup\u00e9fiants r\u00e9prim\u00e9e par ces dispositions. En revanche, c'est l'art. 19 ch. 1, al. 7 LStup (financement ou activit\u00e9 d'interm\u00e9diaire \u00e0 celui-ci) qui est applicable, lorsque le recyclage de l'argent provenant du trafic de stup\u00e9fiants n'est qu'\u00e9pisodique et ne pr\u00e9sente qu'un caract\u00e8re secondaire par rapport \u00e0 celui-ci, assimilable \u00e0 un acte de complicit\u00e9. Contrairement \u00e0 ceux commis dans le cadre des infractions r\u00e9prim\u00e9es \u00e0 l'art. 19 ch. 1, al. 1 \u00e0 5 LStup, les actes pr\u00e9paratoires commis dans le cadre du financement (ou de l'activit\u00e9 d'interm\u00e9diaire \u00e0 celui-ci) au sens de l'art. 19 ch. 1, al. 7 LStup ne sont pas punissables (consid. 6c-g). 2. L'art. 19 ch. 1, al. 7 LStup r\u00e9prime un acte de complicit\u00e9 \u00e9rig\u00e9 en infraction ind\u00e9pendante; demeure ouverte la question de savoir si certains actes accomplis dans le cadre du recyclage de l'argent provenant du trafic de stup\u00e9fiants sont punissables m\u00eame s'ils ne sont plus destin\u00e9s \u00e0 mener \u00e0 terme la mise en circulation des stup\u00e9fiants et ne peuvent plus d\u00e8s lors \u00eatre punis en tant qu'actes de complicit\u00e9 (consid. 6e et f in fine)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge federale sugli stupefacenti; riciclaggio di denaro proveniente dal traffico di droga; finanziamento; art. 19 n. 1 cpv. 1-7 LS. 1. Le operazioni finanziarie relative al traffico di droga vanno considerate (in quanto atti compiuti nel quadro del cosiddetto riciclaggio di denaro) come correit\u00e0 o complicit\u00e0 (secondo l'intensit\u00e0 della partecipazione, determinabile secondo gli usuali criteri distintivi tra queste due forme partecipative) nel traffico di stupefacenti, quando chi le effettui sappia che si tratta di denaro vincolato al traffico della droga o accetti la possibilit\u00e0 che lo sia; sono punibili anche le operazioni commesse per negligenza. Chi partecipa con una certa intensit\u00e0 al riciclaggio di denaro proveniente dal traffico di stupefacenti \u00e8 punibile gi\u00e0 ai sensi dell'art. 19 cpv. 1-6 LS, dato che la sua attivit\u00e0 contribuisce causalmente alla messa in circolazione di stupefacenti repressa da queste disposizioni. Si applica invece l'art. 19 n. 1 cpv. 7 (finanziamento o intermediazione nel finanziamento), quando il riciclaggio ha luogo, nel contesto del traffico di stupefacenti, solo episodicamente e riveste, rispetto ad esso, un carattere sussidiario assimilabile alla complicit\u00e0. A differenza di quanto vale per gli atti menzionati nell'art. 19 n. 1 cpv. 1-5 LS, per il finanziamento (o relativa intermediazione) ai sensi dell'art. 19 n. 1 cpv. 7 i preparativi non sono punibili (consid. 6c-g). 2. L'art. 19 n. 1 cpv. 7 LS contempla una forma di complicit\u00e0 eretta a fattispecie legale autonoma; \u00e8 lasciata aperta la questione se determinati atti compiuti nel quadro del riciclaggio di denaro siano punibili anche ove non siano pi\u00f9 destinati a perfezionare la messa in circolazione della droga e non possano quindi pi\u00f9 essere considerati quali complicit\u00e0 (consid. 6e, f in fine)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:08:47", "Checksum": "39cdbc0e5cae41e8b9c2bcd6693c19e2"}