Postulat Berger 1244 N 21 juin 1985 - Auswirkung der Luftverschmutzung auf Wälder und andere Ökosysteme, - Inventar der bestehenden und projektierten Programme, die die ökologischen Auswirkungen der Luftverschmutzung identifizieren und evaluieren, - Identifikation ökologischer Parameter, die die Effekte der Luftverschmutzung kontrollieren. Dieser ganze Aufgabenbereich soll in breiter Zusammenar- beit mit der ECE, der OECD und der EG bewältigt werden. Die Arbeiten, die im Rahmen des Übereinkommens über die Erhaltung der europäischen wildlebenden Pflanzen und Tiere und ihrer natürlichen Lebensräume unternommen werden, sollen hier gleichfalls erwähnt werden. (Dieses Übereinkommen wird auch Berner Konvention genannt). Es befasst sich mit Arten, die umfassend geschützt werden sollen, sowie mit deren Lebensräumen. So ergänzt die Ber- ner Konvention sinnvoll die Tätigkeit des Europarates im Bereiche des Naturschutzes. Zusammenfassend kann deshalb festgehalten werden, dass der Europarat in der Bekämpfung der grenzüberschreiten- den Umweltverschmutzung und des Waldsterbens eine nützliche Rolle spielt. Wenn seine Aufgaben relativ beschränkt bleiben, so ist das deshalb, weil sich die europäi- schen Staaten entschieden haben, in verschiedenen Organi- sationen zusammenzuarbeiten, und weil sie teure und ineffi- ziente Doppelspurigkeiten verhindern wollen. Diese Haltung vertritt auch die Schweiz. Der Bundesrat wird deshalb wei- terhin mit allen zweckdienlichen internationalen Organisa- tionen zusammenarbeiten, damit die zwischenstaatliche Zusammenarbeit verstärkt wird und somit gegen das Wald- sterben besser angekämpft werden kann. Falls gewisse Massnahmen auf internationaler Ebene noch nicht eingeleitet wurden, so ist das nicht der Fehler der internationalen Organisationen, sondern die Verantwortlich- keit gewisser Staaten, die andere Prioritäten festgelegt haben und andere Lösungen suchen. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, das Postulat abzulehnen. Abgelehnt - Rejeté #ST# 85.408 Postulat Landoli Finanzielle Entwicklung der AHV. Prognose Finances de I'AVS. Evolution probable Wortlaut des Postulates vom 21. März 1985 -Welchen Einfluss wird die 10. AHV-Revision auf die Entwicklung der finanziellen Situation der AHV haben? Lässt sich die ursprünglich propagierte Kostenneutralität der Revision überhaupt verwirklichen? - Wir wird die finanzielle Entwicklung insbesondere des AHV-Fonds beurteilt (bekanntlich erreicht der AHV-Fonds seit einiger Zeit den geforderten Mindestbetrag in der Höhe einer Jahresausgabe nicht mehr)? - Wie gedenkt man mögliche Mehrausgaben zu finanzieren bzw. wie will man die entstehenden Kosten auf die weniger werdenden Beitragspflichtigen verteilen? - Ist der Besitzstand für Pensionierte in seiner heutigen Form über das Jahr 2000 hinaus garantiert? Texte du postulat du 21 mars 1985 - Quelle influence la 10e révision de I'AVS aura-t-elle sur révolution de la situation financière de cette institution? Est- il d'ailleurs possible de procéder à cette révision, comme prévu, sans occasionner de coûts supplémentaires? - Comment le Conseil fédéral juge-t-il l'évolution finan- cière, en particulier celle du fonds AVS, car nul n'ignore que depuis un certain temps celui-ci n'atteint plus le montant minimum requis d'une dépense annuelle? - Comment le Conseil fédéral entend-il financer d'éven- tuelles dépenses supplémentaires; en d'autres termes, de quelle manière va-t-il répartir ces frais sur le nombre tou- jours plus faible de cotisants? - La garantie des droits acquis pour les retraités, dans sa forme actuelle, est-elle assurée au-delà de l'an 2000? Mitunterzeichner-Cosignataires: Hess, Kühne, Martignoni, Risi-Schwyz, Schiarii, Schnider-Luzern, Wellauer (7) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Aufgrund unserer Bevölkerungsstruktur muss damit gerech- net werden, dass künftig die Zahl der Erwerbstätigen eher zurückgehen, die Zahl der Rentner infolge der gestiegenen Lebenserwartung dafür zunehmen wird. Für die finanzielle Entwicklung unserer Alters- und Hinterlassenenversiche- rung sind das ungünstige Vorzeichen. Im Sinne einer grösseren Transparenz der kommenden Pro- bleme für die Beitragszahlenden wird der Bundesrat einge- laden, in einem Bericht darzustellen, wie sich die Landesre- gierung die Entwicklung der AHV über das Jahr 2000 hinaus vorstellt. Dieser Bericht hat insbesondere die im Postulat gestellten Fragen zu umfassen. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. Mai 1985 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 mai 1985 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis #ST# 84.411 Postulat Berger Sozialversicherungsbeiträge. Einfachere Erhebung Cotisations d'assurances sociales. Simplifications de la perception Wortlaut des Postulates vom 21. März 1985 Die administrative Belastung der Arbeitgeber, namentlich der kleineren und mittleren Betriebe, wird übertrieben hoch. Zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern droht sich ein Graben zu öffnen. Angesichts dieser sehr bedauerlichen Situation wünschen wir, dass alles unternommen wird, um Abhilfe zu schaffen. Der Bundesrat wird deshalb, gestützt auf Artikel 34ter und 34quater der Bundesverfassung eingeladen, alle zweckmäs- sigen Massnahmen zu ergreifen, um die Erhebung der obli- gatorischen Sozialversicherungen zu vereinfachen und die Mitwirkung der Arbeitgeber oder ihrer Organisationen zu erleichtern. Texte du postulat du 21 mars 1985 Du côté des employeurs et surtout des petites et moyennes entreprises, les charges administratives deviennent exces- sives. Un fossé tend à se créer entre salariés et employeurs. Cette situation fort regrettable nous suggère que toutes mesures soient prises pour enrayer cet état de fait. Dès lors, en référence aux articles 34"" et 34qualor de la consti- tution fédérale, le Conseil fédéral est invité à prendre toutes mesures utiles à simplifier les modalités de perception des21. Juni 1985 1245 Postulat Brélaz cotisations d'assurances sociales obligatoires et de faciliter la participation de l'employeur ou de son association corpo- rative dans l'exercice de cette charge. Mitunterzeichner-Cosignataires: Basler, Blocher, Bonnard, Bonny, Candaux, Cottet, Dubois, Eggly-Genève, Hösli, Massy, Müller-Wiliberg, Neuenschwander, Perey, Rutishau- ser, Sager, Savary-Vaud, Soldini, Thévoz (18) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Les dispositions légilsatives qui régissent notre sécurité sociale, se sont multipliées et compliquées sérieusement au cours de ces dernières années. Nous relevons particulière- ment la nouvelle loi sur la prévoyance professionnelle, la loi sur l'assurance-chômage, la loi sur l'assurance-accidents, et récemment la modification de la loi sur l'assurance maladie et maternité. La perspective d'une nouvelle loi sur l'assu- rance obligatoire d'une indemnité journalière en cas de ma- ladie et maternité ne pourra encore qu'aggraver la situation. Ces dispositions de caractère social introduites en nombre et en un temps relativement court, provoquent chez les intéressés, employés, employeurs et les caisses, une charge financière certes importants, mais aussi de nouvelles com- plications et tâches administratives souvent très lourdes. Ces dispositions sociales améliorent à n'en pas douter la sécurité matérielle des employés et des salariés et nous nous en réjouissons. Au vu de la situation, nous invitons le Conseil fédéral à prendre toutes mesures propres à simplifier et améliorer la réglementation de la perception des cotisations d'assu- rances sociales. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. Mai 1985 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 mai 1985 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Überwiesen - Transmis #ST# 85.315 Postulat Steinegger Ozonbelastung. Massnahmen Protection de la couche d'ozone Wortlaut des Postulates vom 4. Februar 1985 Der Bundesrat wird eingeladen, die Frage der Ozonbela- stung einer besonderen Prüfung zu unterziehen und gege- benenfalls für Tage mit Spitzen in der Ozonbelastung geeig- nete Massnahmen zur massiven Reduktion der Stickoxid- und Kohlenwasserstoffemissionen vorzubereiten, vorzu- schlagen und durchzuführen. Texte du postulat du 4 février 1985 Le Conseil fédéral est invité à soumettre à un examen très attentif la question de la couche d'ozone et, le cas échéant, à proposer, puis à appliquer, des mesures appropriées pour les jours où l'ozone subit des nuisances particulièrement fortes, lesdites mesures devant être propres à réduire massi- vement les émissions d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures non brûlés. Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-Bern, Bühler- Tschappina, Cantieni, Eppenberger-Nesslau, Früh, Hösli, Houmard, Humbel, Hunziker, Loretan, Martin, Müller-Schar- nachtal, Nef, Nussbaumer, Ogi, Röthlin, Schmidhalter, Schnider-Luzern, Schule, Stucky, Tschuppert, Villiger, Wyss, Zwingli (24) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Auffallend an den bisher festgestellten Waldschäden ist die Tatsache, dass die Schäden fernab der Gebiete mit dichtem Strassenverkehr, also fernab von Emissionszentren auftre- ten. Ebenso ergeben die Ozonkonzentrationen in ländlichen Gebieten bedeutend höhere Werte als in den Städten. Typi- sche Nadelverfärbungen an Tannen in Schutzwäldern wei- sen auf Magnesiummangel hin, der ebenfalls auf Ozonein- flüsse zurückgeführt werden kann. Diese Vorgänge sind für die Schutzwälder der Berggebiete von besonderer Gefähr- lichkeit. Einige Schadenbilder sprechen somit für die sogenannte Ozonhypothese. Hohe Ozonbelastungen treten nun aber nur bei bestimmten Episoden, nämlich bei Hochdruckwetterla- gen zwischen Frühling und Herbst auf. Es ist deshalb zu prüfen, ob nicht an derartigen Tagen besondere Massnah- men zu treffen sind. Vorläufersubstanzen des Ozons sind die Stickoxide und der Kohlenwasserstoff, die hauptsäch- lich aus dem Strassenverkehr stammen. Es wären deshalb an derartigen Wetterlagen drastische Verkehrsbeschrän- kungen zu treffen, um die äusserst negativen Einflüsse auf die Schutzwälder zu mildern. Da diese Massnahmen auf einige wenige Tage beschränkt werden könnten, könnte mit einem verhältnismässig geringen Aufwand ein hoher Nutzen erzielt werden. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. Mai 1985 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 mai 1985 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis #ST# 85.329 Postulat Brélaz Waldsterben. Information der Bevölkerung Dépérissement des forêts. Information du peuple suisse Wortlaut des Postulates vom 6. Februar 1985 Der Bundesrat wird beauftragt, eine den Erläuterungen zu den Abstimmungsvorlagen vergleichbare Broschüre zu erarbeiten und an das Schweizervolk zu verteilen, die in klarer Sprache die Ursachen und Folgen des Waldsterbens erklärt. Insbesondere sollte die auf Distanz wirkende Ver- schmutzung der Luft durch den Autoverkehr klar dargestellt werden. Texte du postulat du 6 février 1985 Le Conseil fédéral est chargé de préparer et de faire distri- buer à l'ensemble du peuple suisse, comme pour les vota- tions fédérales, une brochure expliquant clairement les causes et les conséquences du dépérissement des forêts. En particulier les effets à distance dus à la pollution des voitures doivent être clairement explicités. Mitunterzeichner - Cosignataires: Müller-Bachs, Rebeaud, Robert (3) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Divers sondages montrent que le peuple suisse est cons- cient de la gravité du problème posé par la mort des forêts, mais ils montrent également qu'il en connaît très mal les causes. On ne peut guère le lui reprocher; en effet, les effets d'association entre divers gaz polluants et l'action principale à une distance souvent relativement importante de leur point d'émission (quelques kilomètres), qui en résulte, n'est pas bien connu, et immédiat, pour quelqu'un qui n'a pas deSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Berger Sozialversicherungsbeiträge. Einfachere Erhebung Postulat Berger Cotisations d'assurances sociales. Simplifications de la perception In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1985 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 17 Séance Seduta Geschäftsnummer 84.411 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 21.06.1985 - 08:00 Date Data Seite 1244-1245 Page Pagina Ref. No 20 013 489 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.