{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-121-I-155_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=167&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-155%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "890ec75a61c654e5986ce1e84aa2fa6f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 I 155"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1995 BGE 121 I 155"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1995 BGE 121 I 155"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1995 BGE 121 I 155"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Stimmrechtsbeschwerde gegen die Auslegung einer vom Volk beschlossenen Regelung. Aus dem Stimmrecht ergibt sich kein Anspruch darauf, dass eine vom Volk erlassene Regelung von den rechtsanwendenden Beh\u00f6rden nur in einem ganz bestimmten Sinne ausgelegt werde (E. 2a). Art. 48 der Z\u00fcrcher Kantonsverfassung; Gemeindeautonomie. Die Z\u00fcrcher Gemeinden besitzen im Bereich der Prozessf\u00fchrung Autonomie (E. 4). Aufsicht \u00fcber die Gemeinden im Kanton Z\u00fcrich. Der Regierungsrat kann die Gemeinden mit einer aufsichtsrechtlichen Weisung dazu anhalten, eine Gesetzesbestimmung strenger anzuwenden als bisher (E. 5b). \u00a7 155 des Z\u00fcrcher Gemeindegesetzes; Zust\u00e4ndigkeit zum Entscheid \u00fcber die Ergreifung von Rechtsmitteln in den Z\u00fcrcher Gemeinden. Die Auslegung von \u00a7 155 des Z\u00fcrcher Gemeindegesetzes, nach der \u00fcber die Anfechtung eines Rechtsmittelentscheids stets das kommunale Legislativorgan entscheiden muss und eine Delegation dieser Kompetenz an das Exekutivorgan unzul\u00e4ssig ist, erscheint nicht als willk\u00fcrlich (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; recours pour violation des droits politiques contre l'interpr\u00e9tation d'une r\u00e9glementation adopt\u00e9e par le peuple. Le droit de vote ne permet pas d'exiger qu'une r\u00e9glementation adopt\u00e9e par le peuple soit interpr\u00e9t\u00e9e dans un sens d\u00e9termin\u00e9 par l'autorit\u00e9 d'application (consid. 2a). Art. 48 de la constitution zurichoise; autonomie communale. Les communes zurichoises sont autonomes pour mener un proc\u00e8s (consid. 4). Droit de surveillance sur les communes dans le canton de Zurich. Le Conseil d'Etat peut user de son droit de surveillance pour enjoindre aux communes d'appliquer une disposition l\u00e9gale plus strictement qu'auparavant (consid. 5). \u00a7 155 de la loi zurichoise sur les communes; comp\u00e9tence au sein des communes zurichoises pour d\u00e9cider d'interjeter un recours. N'est pas arbitraire l'interpr\u00e9tation du \u00a7 155 de la loi zurichoise sur les communes, selon laquelle c'est dans tous les cas \u00e0 l'organe l\u00e9gislatif communal qu'il appartient de d\u00e9cider - sans pouvoir d\u00e9l\u00e9guer cette comp\u00e9tence \u00e0 l'organe ex\u00e9cutif - d'attaquer une d\u00e9cision rendue sur recours (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; ricorso per violazione dei diritti politici contro l'interpretazione di una regolamentazione adottata dal popolo. Il diritto di voto non permette di esigere che una regolamentazione adottata dal popolo sia interpretata dall'autorit\u00e0 di applicazione unicamente in un determinato senso (consid. 2a). Art. 48 della costituzione zurighese; autonomia comunale. I comuni zurighesi hanno autonomia per agire in giudizio (consid. 4). Diritto di vigilanza sui comuni nel canton Zurigo. Il Consiglio di Stato pu\u00f2 usare il suo diritto di vigilanza per ordinare ai comuni di applicare una norma legale in modo pi\u00f9 severo che in passato (consid. 5). \u00a7 155 della legge zurighese sui comuni; competenza all'interno dei comuni zurighesi per decidere d'interporre ricorsi. L'interpretazione del \u00a7 155 della legge zurighese sui comuni, secondo cui la decisione circa l'impugnazione di decisioni rese su ricorso spetta sempre all'organo legislativo comunale e una delega di questa competenza all'organo esecutivo \u00e8 esclusa, non appare arbitraria (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:53:38", "Checksum": "bda7271ce55b574da567ee97f9e2d9ed"}