{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-116-II-497_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=122&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-II-497%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "1467fb951e47cf198b4f1dae2401b1f3"}, "Num": ["BGE 116 II 497"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 116 II 497"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 116 II 497"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 116 II 497"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verk\u00fcndung des Eheversprechens; Zust\u00e4ndigkeit des Zivilstandsbeamten (Art. 106 ZGB, Art. 148 und Art. 149 ZStV). Die einmal begr\u00fcndete Zust\u00e4ndigkeit des Zivilstandsbeamten f\u00fcr die Leitung der Verk\u00fcndung ist trotz der Bestimmung von Art. 149 Abs. 2 ZStV nicht von unbeschr\u00e4nkter Dauer. Wechselt der Br\u00e4utigam nach einem in negativer Weise abgeschlossenen Verk\u00fcndverfahren seinen Wohnsitz, k\u00f6nnen die Brautleute an seinem neuen schweizerischen Wohnort ein neues Verk\u00fcndverfahren einleiten. Der Wohnsitz des Br\u00e4utigams bestimmt sich auch bei einem Ausl\u00e4nder nach Art. 23 f. ZGB."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Publication de la promesse de mariage; comp\u00e9tence de l'officier de l'\u00e9tat civil (art. 106 CC, art. 148 et art. 149 OEC). La comp\u00e9tence de l'officier de l'\u00e9tat civil pour diriger les publications n'est pas de dur\u00e9e illimit\u00e9e, en d\u00e9pit de la prescription de l'art. 149 al. 2 OEC. Si le fianc\u00e9 change de domicile apr\u00e8s une proc\u00e9dure qui a abouti \u00e0 un refus de publication, les fianc\u00e9s peuvent introduire une nouvelle proc\u00e9dure de publication au nouveau domicile en Suisse. Pour un \u00e9tranger \u00e9galement, le domicile du fianc\u00e9 se d\u00e9termine selon les art. 23 s. CC."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pubblicazione della promessa nuziale; competenza dell'ufficiale dello stato civile (art. 106 CC, art. 148 e art. 149 OSC). La competenza dell'ufficiale dello stato civile a dirigere le pubblicazioni non ha durata illimitata, malgrado quanto disposto nell'art. 149 cpv. 2 OSC. Ove lo sposo cambi il suo domicilio dopo una procedura conclusasi con un rifiuto di pubblicazione, gli sposi possono avviare nel nuovo domicilio in Svizzera una nuova procedura di pubblicazione. Anche il domicilio di uno straniero si determina secondo gli art. 24 seg. CC."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:20:06", "Checksum": "a026b8699144f6e269aacca24ae6d600"}