Motion Gysin 2234 N 15 décembre 1989 4. D'entreprendre des démarches auprès d'autres Etats (no- tamment les pays membres de l'AELE et de la CE) en vue de l'adoption de réglementations garantissant la réciprocité. Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Blatter, Bundi, Bürgi, Dietrich, Fehr, Hildbrand, Wellauer, Zbinden Hans (9) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Etwa 3 Prozent der Mitbewohner unseres Landes dürften Aus- länder sein, die in der Schweiz geboren wurden oder ihren El- tern als Kleinkinder hierher gefolgt und hier aufgewachsen sind. Sie haben unsere Schulen durchlaufen, sprechen un- sere Sprachen und leben unsere Kultur. Wir arbeiten und erho- len uns gemeinsam mit ihnen. Wir betrachten sie als Unseres- gleichen. Dennoch sind sie Ausländer- mit anderem Rechts- und Pflichtverhältnis zu unserem Staat. Und von unserer Aus- länder-Statistik werden sie als Fremde erfasst. Es ist menschlich und politisch geboten, ihre Einbürgerung zu erleichtern. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 27. November 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 27 novembre 1989 Der Bundesrat ist bereit, die Motion entgegenzunehmen. Le président: Cette motion est combattue par MM. Giger et Meier Fritz. La discussion interviendra ultérieurement. Verschoben - Renvoyé #ST# 89.691 Motion Gysin Normalisierung des Bodenmarktes Normalisation du marché foncier Wortlaut der Motion vom 6. Oktober 1989 Ich ersuche den Bundesrat, beschleunigt folgende Vorkehren in die Wege zu leiten: 1. Gewährleistung fristgerechter Erschliessung von Bauland. 2. Berechtigung des Eigentümers, eingezontes, für Ueber- bauung vorgesehenes Land erschliessen zu lassen, gegebe- nenfalls unter Kostenbevorschussung durch den Eigentümer. 3. Einflussnahme auf die Kantone, dass diese die Gemeinden veranlassen, die Ziffern der zulässigen baulichen Ausnützung zu erhöhen und die bessere Nutzung bestehender Bauten zu erleichtern. Texte de la motion du 6 octobre 1989 Le Conseil fédéral est chargé de prendre au plus vite les mesu- res nécessaires: 1. Pour que l'équipement des terrains à bâtir soit assurée à temps: 2. Pour que le propriétaire de terrains classés en zone à bâtir et destines à la construction ait le droit de les faire viabiliser, le cas échéant après versement d'une avance; 3. Pour que les cantons veillent à ce que les communes aug- mentent l'indice d'utilisation des zones à bâtir et encouragent une meilleure utilisation des constructions existantes. Mitunterzeichner- Cosignataires: Aliesch, Allenspach, Antille, Aregger, Aubry, Berger, Biel, Blocher, Bonny, Bremi, Burck- hardt, Büttiker, Cavadini, Cincera, Couchepin, Coutau, Daepp, Dietrich, Dreher, Dubois, Eisenring, Engler, Eppenberger Susi, Etique, Fäh, Feigenwinter, Fischer-Hägglingen, Fi- scher-Sursee, Fischer-Seengen, Frey Claude, Frey Walter, Früh, Giger, Graf, Grassi, Guinand, Hänggi, Hildbrand, Hösli, Houmard, Humbel, Jeanneret, Kohler, Leuba, Loeb, Loretan, Luder, Mauch Rolf, Mühlemann, Müller-Meilen, Müller-Wili- berg, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Perey, Philipona, Portmann, Reimann Maximilian, Rohrbasser, Rutishauser, Ry- chen, Savary-Vaud, Scheidegger, Scherrer, Schmidhalter, Schnider, Schule, Schwab, Seiler Hanspeter, Spalti, Spoerry, Steinegger, Stucky, Tschuppert, Wanner, Weber-Schwyz, Wellauer, Widrig, Wyss Paul, WyssWilliam, Zölch, Zwingli (82) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Bodenbedarf steigt, weil durch das stetig wachsende Realeinkommen pro Einwohner stets mehr Wohnraum nach- gefragt wird und weil die Steigerung des allgemeinen Wohl- standes auch mehr wirtschaftliche Nutzung bedingt. Das Bo- denangebot bleibt deutlich hinter dieser Nachfrage zurück, so dass eine Mangelsituation entsteht und die Preise namhaft steigen. Dabei ist Bauland ausreichend vorhanden. Hingegen mangelt es an erschlossenem baureifem Land. Mit einer besseren Aus- nützung könnte ein sparsamerer Bodeneinsatz erreicht wer- den. Dem stehen jedoch die vielfach ungenügende Erschlies- sung von Bauland und zu eng gefasste Ausnützungsziffern entgegen. Das Paket dringlicher Massnahmen, mit dem sich die Räte im September 1989 befassten, behebt jene grundlegenden Män- gel nicht, da es das Angebot nicht beeinflusst. Gerade in die- ser Hinsicht ist jedoch die Korrektur vordringlich. Nur diese Korrektur erlaubt eine Normalisierung des Bodenmarktes. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 27. November 1989 Rapport écrit du Conseil fédéral du 27 novembre 1989 Die geforderten Massnahmen sind nicht neu. So enthält der Entwurf der Expertenkommission Jagmetti zur Revision des Raumplanungsgesetzes, der bei Kantonen, Parteien und Ver- bänden in Vernehmlassung gegangen ist, in Artikel 19ff. Vor- schläge für eine fristgerechte Erschliessung sowie das Recht auf Selbsterschliessung durch die Grundeigentümer, wie dies in Ziffer 1 und 2 der Motion vorgeschlagen wird. Dem Anliegen in Ziffer 3 der Motion wird mit einer Ergänzung der Planungs- grundsätze (Artikel 3 RPG) Rechnung getragen. In Artikel 3 Absatz 3 Buchstabe a des Entwurfs werden die Kantone ange- halten, bei der Ausgestaltung ihrer Bauvorschriften auf eine verdichtete Bauweise und auf die Erneuerung bestehender Bausubstanz hinzuwirken. Weitergehende Vorschriften ste- hen dem Bundesgesetzgeber in diesem Bereich aufgrund der verfassungsrechtlichen Ordnung nicht zu. Neben den Vorschlägen der Expertenkommission wurde den Anliegen des Motionärs in gewisser Hinsicht bereits mit der Revision der Raumplanungsverordnung vom 2. Oktober 1989 Rechnung getragen. So wird mit der revidierten Verordnung mehr Transparenz über die Erschliessung geschaffen und die Erschliessung gleichzeitig vorangetrieben (Artikel 21/22 RPV). Ferner enthält die Verordnung in den Artikeln 23 und 24 neue Bestimmungen über die Nutzung bestehender Bauten ausser- halb der Bauzonen. Weitere Vorkehren drängen sich zurzeit nicht auf. Vorerst gilt es, die Ergebnisse der Vernehmlassung zum Entwurf der Ex- pertenkommission Jagmetti abzuwarten. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandlen. Ueberwiesen als Postulat- Transmis comme postulatSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion Gysin Normalisierung des Bodenmarktes Motion Gysin Normalisation du marché foncier In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.691 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 15.12.1989 - 08:00 Date Data Seite 2234-2234 Page Pagina Ref. No 20 018 095 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.