{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-121-III-191_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=191&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-III-191%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "74019386e8b51d1c58b7a67062d13f76"}, "Num": ["BGE 121 III 191"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 121 III 191"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 121 III 191"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 121 III 191"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 303 Abs. 2 SchKG; Obliegenheiten des Gl\u00e4ubigers, der dem Nachlassvertrag zugestimmt hat, bez\u00fcglich der Mitschuldner des Schuldners. Sinn und Zweck von Art. 303 Abs. 2 SchKG und Begriff des Mitschuldners (E. 2). Wenn ein erstes Gesuch um einen Nachlassvertrag zur\u00fcckgezogen worden ist, so muss der Gl\u00e4ubiger, der dem zweiten Nachlassvertrag zustimmt, die Abtretung seiner Rechte dem Mitschuldner gegen Bezahlung offerieren, unbek\u00fcmmert der Haltung, die der Gl\u00e4ubiger w\u00e4hrend des ersten Nachlassverfahrens eingenommen hat (E. 3). Der Gl\u00e4ubiger, der es unterlassen hat, entsprechend dem Art. 303 Abs. 2 SchKG vorzugehen, verliert alle seine Rechte gegen\u00fcber dem Mitschuldner; er beh\u00e4lt seine Rechte auf die Nachlassdividende nur, wenn diese nicht vom Schuldner bezahlt worden ist (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 303 al. 2 LP; incombances du cr\u00e9ancier qui a adh\u00e9r\u00e9 au concordat \u00e0 l'\u00e9gard des cooblig\u00e9s du d\u00e9biteur. Ratio legis de l'art. 303 al. 2 LP et notion de cooblig\u00e9 (consid. 2). Lorsqu'une premi\u00e8re demande de concordat a \u00e9t\u00e9 retir\u00e9e, le cr\u00e9ancier qui adh\u00e8re au second concordat doit offrir au cooblig\u00e9 la cession de ses droits contre paiement, quelle que soit l'attitude qu'avait adopt\u00e9e ce cr\u00e9ancier lors de la premi\u00e8re proc\u00e9dure concordataire (consid. 3). Le cr\u00e9ancier qui a omis de proc\u00e9der conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 303 al. 2 LP perd tous ses droits contre le cooblig\u00e9; il ne conserve \u00e0 son \u00e9gard ses droits sur le dividende concordataire que si celui-ci n'a pas \u00e9t\u00e9 pay\u00e9 par le d\u00e9biteur (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 303 cpv. 2 LEF; incombenze del creditore che ha aderito a un concordato nei confronti di un coobbligato del debitore. Ratio legis dell'art. 303 cpv. 2 LEF e nozione di coobbligato (consid. 2). Allorquando una prima domanda di concordato \u00e8 stata ritirata, il creditore che ha aderito al secondo concordato deve offrire al coobbligato la cessione dei propri diritti contro pagamento, e ci\u00f2 indipendentemente dal comportamento di tale creditore in occasione della prima procedura concordataria (consid. 3). Il creditore che ha omesso di procedere conformemente all'art. 303 cpv. 2 LEF perde tutti i suoi diritti contro il coobbligato; nei confronti di quest'ultimo, egli conserva i diritti sul dividendo concordatario solo se lo stesso non \u00e8 stato pagato dal debitore (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:18:41", "Checksum": "03877edbf9153648a57c9aa858b622ab"}