{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-130-V-57_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=84&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-V-57%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "65872598373388b6b7010c2d75016b25"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 130 V 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2003 BGE 130 V 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2003 BGE 130 V 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2003 BGE 130 V 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ziff. 4 des Schlussprotokolls zum Abkommen \u00fcber Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem K\u00f6nigreich Belgien; Art. 1 und 20 des Abkommens \u00fcber die Personenfreiz\u00fcgigkeit (FZA); Abschnitt A Ziff. 1 lit. i des Anhangs II zum FZA: Aufhebung der Wohnsitzklausel, Begriff des Drittstaats. Seit In-Kraft-Treten des FZA hat ein belgischer Staatsangeh\u00f6riger Anspruch auf Zusprechung einer Rente der schweizerischen Invalidenversicherung, wenn er in einem Mitgliedstaat Wohnsitz hat. Der Rentenanspruch ist nicht r\u00fcckwirkend \u00fcber den 1. Juni 2002 hinaus gegeben. Begriff des Drittstaates im Sinne von Ziff. 4 des Schlussprotokolls zum Abkommen zwischen der Schweiz und Belgien, wie er in Abschnitt A Ziff. 1 lit. i des Anhangs II zum FZA beibehalten wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Point 4 du protocole final de la Convention de s\u00e9curit\u00e9 sociale entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et le Royaume de Belgique; art. 1 et 20 de l'Accord sur la libre circulation des personnes (ALCP); Section A ch.1 let. i annexe II ALCP: Lev\u00e9e de la clause de r\u00e9sidence, notion d'Etat tiers. A la suite de l'entr\u00e9e en vigueur de l'ALCP, un ressortissant belge a d\u00e9sormais droit \u00e0 l'octroi d'une rente de l'assurance-invalidit\u00e9 suisse s'il r\u00e9side dans un Etat membre. Le droit \u00e0 la rente ne r\u00e9troagit pas au-del\u00e0 du 1er juin 2002. Notion d'Etat tiers au sens du point 4 du protocole final de la Convention entre la Suisse et la Belgique, tel que maintenu \u00e0 la Section A ch. 1 let. i de l'annexe II ALCP."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Punto 4 del Protocollo finale alla Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione svizzera e il Regno del Belgio; art. 1 e 20 dell'Accordo sulla libera circolazione delle persone (ALC); Sezione A, cifra 1 lett. i, dell'Allegato II ALC: Soppressione della clausola di residenza, nozione di Stato terzo. A seguito dell'entrata in vigore dell'ALC, un cittadino belga ha diritto all'assegnazione di una rendita dell'assicurazione svizzera per l'invalidit\u00e0 se risiede in uno Stato membro. Il diritto alla rendita non retroagisce al di l\u00e0 del 1\u00b0 giugno 2002. Nozione di Stato terzo giusta il punto 4 del Protocollo finale alla Convenzione tra la Svizzera e il Belgio, cos\u00ec come mantenuto alla Sezione A, cifra 1 lett. i dell'Allegato II ALC."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:14:09", "Checksum": "1d130ed18fcebcdebb27b26611e3498e"}