{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-236_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=114&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-236%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "0d4cba6cc57bfd1b12c49f1479eb74c4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 I 236"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1967 BGE 93 I 236"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1967 BGE 93 I 236"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1967 BGE 93 I 236"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Besteuerung einer Lebensversicherungsgesellschaft mit Sitz im einen und Grundeigentum im andern Kanton, wenn beide Kantone das Reinverm\u00f6gen und das Reineinkommen besteuern. Beim verh\u00e4ltnism\u00e4ssigen Schulden- und Schuldzinsenabzug hat der Liegenschaftskanton das Deckungskapital als Schuld und seine Verzinsung als Schuldzinsen zu behandeln, wobei als Zinsfuss nicht der sog. technische Zinsfuss, sondern der gesamtschweizerische durchschnittliche Hypothekarzinsfuss des f\u00fcr die Steuerbemessung massgebenden Jahres in Rechnung zu stellen ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imposition d'une soci\u00e9t\u00e9 d'assurance sur la vie, ayant son si\u00e8ge dans un canton et des propri\u00e9t\u00e9s immobili\u00e8res dans un autre, lorsque les deux cantons imposent la fortune nette et le revenu net. Dans la d\u00e9falcation proportionnelle des dettes et de leurs int\u00e9r\u00eats, le canton de situation des immeubles doit consid\u00e9rer comme dette le capital de couverture et comme charge l'int\u00e9r\u00eat de ce capital, et calculer cet int\u00e9r\u00eat non pas au taux dit technique, mais au taux moyen suisse des placements hypoth\u00e9caires pendant l'ann\u00e9e de calcul consid\u00e9r\u00e9e."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposizione d'una societ\u00e0 d'assicurazione sulla vita avente sede in un cantone e propriet\u00e0 fondiaria in un altro, quando entrambi i cantoni impongono la sostanza netta e il reddito netto. Nella deduzione proporzionale dei debiti e dei loro interessi, il cantone del luogo ove gli immobili sono situati deve considerare come debito il capitale di copertura e come onere l'interesse di questo capitale; tale interesse non deve essere calcolato al cosiddetto tasso tecnico, ma al tasso medio svizzero degli investimenti ipotecari durante l'anno di computo determinante."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:28:05", "Checksum": "83cc26d9417fbcc92f679d23aa17f096"}