Regolamento della navigazione sul Lemano del 7 dicembre 1976 (con All.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.221.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement de la navigation sur le Léman du 7 décembre 1976 (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento della navigazione sul Lemano del 7 dicembre 1976 (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 7. Dezember 1976 über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.747.221.11</docNumber></p><p> RU <b>1978 </b>1994; FF <b>1977 </b>II 515</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Regolamento<br/>della navigazione sul Lemano</docTitle></p><p>Concluso il 7 dicembre 1976</p><p>Approvato dall’Assemblea federale il 27 febbraio 1978<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1986_1986_1986" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 1986</ref></p></authorialNote></p><p>Entrato in vigore con scambio di lettere il 1° gennaio 1979</p><p> (Stato 1° giugno 2019)</p></preface><preamble><p>Le disposizioni regolamentari emanate in applicazione dell’articolo 1 dell’accordo fra la Svizzera e la Francia concernente la navigazione sul Lemano<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1987_1987_1987" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.747.221.1</b></ref></p></authorialNote> sono le seguenti:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1</num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Nel presente Regolamento:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il termine «<i>nave</i>» designa i veicoli di ogni tipo destinati allo spostamento sull’acqua e nell’acqua;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il termine «<i>nave motorizzata</i>» designa ogni nave mossa dai propri mezzi meccanici di propulsione, eccettuate le navi il cui motore è utilizzato solo per piccoli postamenti (nei porti o nei luoghi di carico o di scarico), oppure per aumentare la manovrabilità quando sono rimorchiate o spinte;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>moto d’acqua</i>» designa un’unità da diporto destinata ad attività sportive e ricreative con lunghezza dello scafo inferiore a 4 metri che utilizza un motore di propulsione con una pompa a getto d’acqua come fonte primaria di propulsione e destinata a essere azionata da una o più persone sedute, in piedi, o inginocchiate sullo scafo, anziché al suo interno (direttiva 2013/53/UE<authorialNote><p> Direttiva 2013/53/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 novembre 2013, relativa alle imbarcazioni da diporto e alle moto d’acqua e che abroga la direttiva 94/25/CE, GU L 354 del 28.12.2013, pag. 90.</p></authorialNote>) (altre designazioni con lo stesso significato: scooter d’acqua, jet ski e jet bike);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_bter"><num>b<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>apparecchio con propulsione a idrogetto</i>» designa un apparecchio che per spostarsi al di sopra dell’acqua e nell’acqua utilizza la reazione di un getto d’acqua come propulsione. L’elemento meccanico che genera la reazione necessaria per lo spostamento può essere incorporato nell’apparecchio stesso o sostenuto da una costruzione galleggiante; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>veliero</i>» designa un’imbarcazione che naviga a vela, anche se è munita di mezzi meccanici di propulsione, a condizione tuttavia che gli stessi non vengano usati;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> il termine «<i>kite surf</i>» (tavola ad aquilone) designa un veliero con uno scafo compatto e rimorchiato da attrezzature per il volo non motorizzate (aquiloni, paracaduti ascensionali e dispositivi analoghi); l’attrezzatura per il volo è fissata mediante un sistema di cavi alla persona presente sul kite surf;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>c<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> il termine «<i>tavola a vela</i>» designa un veliero con uno scafo compatto senza timone e dotato di uno o parecchi alberi che si possono abbattere e far rotare di 360°;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il termine «<i>nave in servizio regolare</i>» designa le navi per il trasporto di passeggeri che garantiscono un servizio regolare secondo un orario pubblicato;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote> il termine «<i>nave passeggeri prioritaria</i>» designa le navi in servizio regolare e le navi per passeggeri che beneficiano di una precedenza autorizzata dall’autorità competente e vengono segnalate come tali;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_dter"><num>d<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>nave passeggeri</i>» designa una nave utilizzata per il trasporto di più di 12 persone a scopo professionale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il termine «<i>mercantile</i>» designa le navi con più di 50 tonnellate di carico utile;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_ebis"><num>e<sup>b</sup><sup>is</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>nave a remi</i>» designa una nave che può essere mossa soltanto mediante remi, pedivelle o manovelle, pagaie oppure con un sistema di trasmissione simile alla forza umana;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_eter"><num>e<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>imbarcazione da diporto</i>» designa un’unità da diporto di qualsiasi tipo, escluse le moto d’acqua, destinata ad attività sportive e ricreative con lunghezza dello scafo compresa tra 2,5 e 24 metri, indipendentemente dal mezzo di propulsione (direttiva 2013/53/UE);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il termine «<i>apparecchio galleggiante</i>» designa le costruzioni galleggianti provviste di attrezzature meccaniche e destinate ad essere adoperate sul lago o nei porti (draghe, elevatori, bighe, gru, ecc.); salvo disposizione contraria gli apparecchi galleggianti sono assimilati alle navi;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>impianto galleggiante</i>» designa qualsiasi costruzione non abitabile o qualsiasi struttura assemblata galleggiante prevista per stazionare su un lungo periodo in un luogo fisso, quali banchine, moli, pontili d’approdo o rimesse per battelli;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h. </num><p>il termine «<i>giorno</i>» designa l’intervallo fra il sorgere ed il calare del sole;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i"><num>i. </num><p>il termine «<i>notte</i>» designa l’intervallo fra il calare ed il sorgere del sole;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_j"><num>j. </num><p>una nave è «<i>stazionante</i>»<i> o </i>«<i>in stazionamento</i>» qualora sia direttamente o indirettamente ormeggiata all’ancora o attraccata;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_k"><num>k. </num><p>una nave «<i>fa</i> <i>rotta</i>» oppure «<i>naviga</i>» quando, direttamente o indirettamente, non è ormeggiata all’ancora, attraccata o in secco;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_kbis"><num>k<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine <i>«trasporto professionale»</i> designa ogni trasporto di persone effettuato per realizzare un utile; è considerato un utile l’accettazione di denaro o di prestazioni in natura oppure l’acquisizione di altri vantaggi economici;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>fuoco splendente</i>» designa un fuoco con un ritmo regolare di almeno 40 lampeggiamenti al minuto; i periodi di luce devono essere nettamente inferiori a quelli di oscurità;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>fuoco intermittente</i>» designa un fuoco con un ritmo di almeno 20 lampeggiamenti al minuto; i periodi di luce si ripetono a intervalli regolari; essi devono essere nettamente inferiori a quelli di oscurità;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>fuoco a lampi raggruppati</i>» designa un fuoco intermittente per il quale si succedono a intervalli regolari gruppi formati da un numero determinato di lampeggiamenti;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il termine «<i>fuoco ad intervalli d’oscurità regolari</i>» designa un fuoco intermittente la cui durata totale dei periodi di luce è nettamente superiore alla durata totale dei periodi d’oscurità e i cui intervalli d’oscurità sono regolari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Doveri del conduttore</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi e gli apparecchi galleggianti isolati devono essere posti sotto l’autorità di una persona idonea a tale riguardo. Questa persona è designata qui di seguito conduttore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I convogli rimorchiati devono parimenti essere governati da un conduttore idoneo a tale scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Durante la navigazione il conduttore deve trovarsi a bordo. Anche il conduttore di un apparecchio galleggiante deve trovarsi a bordo quando l’apparecchio è in esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Il conduttore è responsabile dell’osservanza delle disposizioni del presente Regolamento sulla sua nave, sul suo apparecchio galleggiante o sul suo convoglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Chiunque non è in grado di condurre con sicurezza una nave a causa di malattia, d’infermità fisica o mentale, di abuso di bevande alcooliche o di altri motivi, è obbligato ad astenersene.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Doveri dell’equipaggio e delle altre persone che si trovano a bordo</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> I membri dell’equipaggio devono eseguire gli ordini loro impartiti dal conduttore della nave nell’ambito della sua responsabilità. Essi devono contribuire all’osservanza delle disposizioni del presente Regolamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsiasi altra persona a bordo deve conformarsi agli ordini impartiti dal conduttore nell’interesse della sicurezza della navigazione o dell’ordine a bordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Durante la navigazione di una nave passeggeri, la persona responsabile nella timoneria deve essere costantemente all’ascolto del canale 16 (nave in difficoltà) dell’impianto di radiotelefonia di cui all’articolo 86<i>a</i>.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> L’equipaggio a bordo di una nave deve prendere i provvedimenti necessari affinché il numero di persone presenti a bordo sia noto e possa essere comunicato all’occorrenza ai servizi di salvataggio francesi e svizzeri.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Dovere generale di prudenza</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Anche in mancanza di prescrizioni del presente Regolamento e di qualsiasi altra disposizione applicabile, i conduttori devono prendere ogni provvedimento dettato dai doveri generali della prudenza e dalle regole della prassi corrente onde evitare segnatamente di:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/bull_u1"><num>– </num><p>mettere in pericolo la vita umana;</p></item><item eId="art_4/para_1/bull_u2"><num>– </num><p>recare danno alle navi, agli apparecchi galleggianti, alle sponde oppure alle opere ed agli impianti di ogni specie situati lungo l’idrovia o le sue rive;</p></item><item eId="art_4/para_1/bull_u3"><num>– </num><p>creare ostacoli o intralci alla navigazione;</p></item><item eId="art_4/para_1/bull_u4"><num>– </num><p>trascinare ancore, cavi o catene.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni di cui sopra sono parimenti applicabili ai sorveglianti di qualsiasi impianto galleggiante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comportamento in circostanze particolari</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Onde evitare un pericolo imminente i conduttori devono adottare ogni provvedimento dettato dalle circostanze, anche qualora siano costretti a derogare alle disposizioni del presente Regolamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Carico massimo; numero massimo di passeggeri; disposizione del carico</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi non devono essere caricate oltre il pescaggio corrispondente all’estremità inferiore delle marche d’immersione o del carico massimo autorizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il numero massimo dei passeggeri ammessi a bordo di navi adibite al trasporto degli stessi non deve eccedere quello massimo permesso dalle autorità competenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’autorità non ha fissato alcun limite di carico, la nave non verrà caricata al di là di quanto permesso dalla sua costruzione e dalla sua capacità di manovra.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Il carico deve essere disposto in modo da non mettere a repentaglio la sicurezza della nave o da disturbare la visibilità necessaria alla sua condotta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Costruzione, attrezzatura ed equipaggio delle navi e degli apparecchi galleggianti</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi e gli apparecchi galleggianti devono essere costruiti, attrezzati e mantenuti in modo che sia garantita la sicurezza delle persone a bordo e della navigazione e siano adempiuti gli obblighi derivanti dal presente Regolamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le navi e gli apparecchi galleggianti devono avere un equipaggio sufficientemente numeroso e qualificato per garantire la sicurezza delle persone a bordo e della navigazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Documenti di bordo</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Se per una nave o un apparecchio galleggiante è richiesta una licenza di navigazione, oppure se è richiesta una licenza di condurre per la sua guida, questi documenti devono essere presentati a richiesta dell’autorità competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Protezione della segnaletica dell’idrovia</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> È vietato utilizzare segnali dell’idrovia allo scopo di ormeggiare o di tonneggiare; è vietato modificare, danneggiare, levare o rendere inutilizzabili i segnali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Chi danneggia un segnale o un gavitello deve informarne senza indugio gli agenti della polizia della navigazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> In generale ogni conduttore ha il dovere d’informare le autorità competenti più vicine qualora costati un cambiamento della segnaletica provocato da un incidente o in altro modo (spegnimento di un fuoco, spostamento di una boa, distruzione di un segnale, ecc.).</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Rifiuti ed inquinamento</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> È vietato gettare, versare, lasciar cadere o immettere nel lago oggetti o sostanze di natura tale da inquinare l’acqua o da causare un intralcio o un pericolo per la navigazione o per gli altri utenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> È inoltre vietato provocare fumi e odori in violazione delle disposizioni delle regolamentazioni nazionali concernenti la protezione dell’atmosfera dall’inquinamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> I conduttori di navi e di apparecchi galleggianti ed i sorveglianti degli impianti galleggianti devono informare senza indugio l’autorità competente quando costatano la presenza di prodotti petroliferi o di altre materie che possano alterare le acque.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Salvataggio e assistenza</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di incidente che pregiudichi l’incolumità di persone a bordo, il conduttore deve usare tutti i mezzi a sua disposizione per salvarle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se in caso di incidente di una nave insorgano pericoli per le persone oppure sia da temere un’ostruzione dell’idrovia, il conduttore di qualunque nave che si trovi nelle vicinanze è tenuto a prestare immediatamente assistenza nei limiti consentiti dalla sicurezza della propria nave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se vi sono dei morti, dei dispersi oppure dei feriti le persone implicate nell’incidente informeranno senza indugio l’autorità di polizia competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Navi incagliate o affondate</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Quando una nave è incagliata o affondata in modo da mettere in pericolo la sicurezza della navigazione, il conduttore deve prendere immediatamente i provvedimenti necessari all’eliminazione del pericolo. Ove ciò non fosse possibile egli deve informarne senza indugio gli agenti della polizia della navigazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obbligo di sgomberare l’idrovia</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le autorità hanno il diritto di provvedere alla rimozione, a spese del proprietario oppure del detentore della nave o di colui che ha creato l’ostacolo, della nave incagliata o affondata nonché di tutti gli altri oggetti che mettono in pericolo o ostacolano la navigazione, quando queste persone non eliminano l’ostacolo entro il termine adeguato loro fissato a quest’uopo. Se vi è pericolo imminente l’autorità può astenersi dal fissare un termine d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Ordini particolari – Misure di carattere temporaneo</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I conduttori nonché i sorveglianti degli impianti galleggianti devono osservare gli ordini impartiti dagli agenti delle autorità competenti per la sicurezza e la fluidità della navigazione, anche se gli ordini suddetti derogano alla regolamentazione o alla segnaletica esistenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> I conduttori devono adeguarsi alle prescrizioni di carattere temporaneo emanate dall’autorità. competente in casi speciali (manifestazioni, lavori, ecc.), onde garantire la sicurezza e la fluidità della navigazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Controllo</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>I conduttori nonché i sorveglianti degli impianti galleggianti devono accordare agli agenti delle autorità competenti le facilitazioni necessarie per permettere loro di verificare l’osservanza delle disposizioni del presente Regolamento e delle altre disposizioni applicabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Manifestazioni nautiche</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le gare di velocità, le feste nautiche e tutte le altre manifestazioni che possono originare concentrazioni di navi o intralciare la navigazione sono soggette ad autorizzazione dell’autorità competente. Se una manifestazione si svolge sul territorio di entrambi i Paesi, le autorità competenti si informano a vicenda sulle autorizzazioni rilasciate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> L’autorizzazione viene accordata soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la manifestazione non comporta grave pregiudizio per la navigazione, per la qualità delle acque, per l’esercizio della pesca o per l’ambiente, o se tale pregiudizio può essere evitato grazie a oneri e condizioni, e se è garantita la sicurezza dei partecipanti;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è stata conclusa l’assicurazione prescritta di responsabilità civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Contemporaneamente all’autorizzazione della manifestazione nautica l’autorità competente può autorizzare deroghe ad alcune disposizioni del presente Regolamento, a condizione che la sicurezza della navigazione non ne sia compromessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Idrovolanti, idrovolanti ultraleggeri (idro ULM) e apparecchi simili</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La circolazione degli idrovolanti e di apparecchi simili al di sopra del Lemano è soggetta alle prescrizioni sulla navigazione aerea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Gli idrovolanti che partecipano a un’operazione di salvataggio possono decollare o ammarrare solo previa autorizzazione delle autorità competenti che fisseranno le zone riservate a questo scopo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> In queste zone gli idrovolanti hanno la priorità su tutte le navi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Fatto salvo il paragrafo 2 ed eccettuati i casi di forza maggiore, è vietato decollare o ammarrare con idrovolanti, idro ULM, monocotteri e apparecchi simili.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2</num><heading>Contrassegni d’identificazione delle navi e degli apparecchi galleggianti</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Contrassegni delle navi e degli apparecchi galleggianti</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi devono essere munite di segni distintivi di cui alle disposizioni nazionali vigenti nel loro luogo di stazionamento. I segni distintivi devono essere applicati su ogni fianco, all’esterno dello scafo, in caratteri latini e cifre arabe ben visibili e resistenti alle intemperie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p><p>L’altezza delle cifre e delle lettere dev’essere di almeno 8 cm per le navi di una lunghezza fuori tutto inferiore a 15 m, e di 20 cm per le altre navi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> I segni distintivi contemplati al paragrafo 1 consistono in:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>contrassegni di registrazione o d’intavolazione ove l’autorità competente li prescriva;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nome o divisa della nave negli altri casi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Sulle navi che non recano contrassegni di registrazione o d’intavolazione occorre indicare in modo ben visibile il nome e il domicilio del detentore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Contrassegni di costruzione</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Le navi che soggiacciono alle disposizioni di cui all’articolo 18 capoverso 1 devono inoltre recare, in un luogo ben visibile e facilmente accessibile, i seguenti contrassegni:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sullo scafo: la marca ed il tipo o il costruttore, nonché un numero individuale;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sul motore: la marca ed il tipo o il costruttore, nonché un numero individuale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Questi contrassegni possono essere stampati su una targhetta saldata, in chiodata o fissata in qualsiasi altro modo equivalente.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3</num><heading>Segnaletica visuale delle navi, degli apparecchi e degli impianti galleggianti</heading><level eId="chap_3/lvl_I"><num>I. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Applicazione</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Durante la notte e quando le condizioni atmosferiche (nebbia, neve, ecc.) lo esigono, le navi, gli apparecchi e gli impianti galleggianti in rotta o stazionanti devono essere muniti dei fuochi prescritti nel presente capitolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il giorno le navi, gli apparecchi e gli impianti galleggianti in rotta o stazionanti devono essere muniti della segnaletica visuale prescritta nel presente capitolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> I segnali visuali prescritti nel presente capitolo figurano nell’Allegato 1 del presente Regolamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Generi di fuochi</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> I fuochi d’albero devono emettere una luce bianca visibile dal davanti su un arco d’orizzonte di 225°, vale a dire di 112° 30' su ogni lato. I fuochi di prua sono equiparati ai fuochi d’albero. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> I fuochi laterali sono verdi a tribordo e rossi a babordo. Sono visibili dal davanti, sul lato corrispondente, su un arco d’orizzonte di 112° 30'.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Un fuoco laterale combinato (bicolore) è un fuoco che combina le luci dei fuochi laterali in un solo fanale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> I fuochi di poppa devono emettere una luce bianca visibile posteriormente su un arco d’orizzonte di 135°, vale a dire 67° 30' su ogni lato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Un fuoco d’albero tricolore è un fuoco che combina le due luci dei fuochi laterali e quella del fuoco di poppa in un solo fanale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> I fuochi visibili per tutto l’orizzonte sono visibili su un arco d’orizzonte di 360°.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Collocazione dei fuochi</heading><paragraph eId="art_21_a/para_1"><num>1</num><content><p> I fuochi prescritti devono essere collocati in modo da essere ben visibili e non abbagliare il conduttore. Salvo disposizione contraria, devono emettere una luce uniforme e continua.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_2"><num>2</num><content><p> In linea di principio i fuochi d’albero e i fuochi visibili per tutto l’orizzonte devono essere disposti lungo l’asse della nave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_3"><num>3</num><content><p> La distanza del fuoco d’albero dal punto d’intersezione della linea dei fuochi laterali con l’asse della nave deve essere di almeno 1 m.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_4"><num>4</num><content><p> I fuochi d’albero tricolori devono essere collocati sulla punta dell’albero o nelle sue vicinanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_5"><num>5</num><content><p> I fuochi laterali devono essere collocati alla stessa altezza rispetto alla linea di galleggiamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_6"><num>6</num><content><p> I fuochi laterali combinati devono essere collocati nella parte anteriore e in linea di massima nell’asse della nave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_7"><num>7</num><content><p> Sulle navi motorizzate con lunghezza dello scafo inferiore a 12 m il fuoco d’albero o il fuoco visibile per tutto l’orizzonte può essere collocato lateralmente all’asse della nave, qualora non sia possibile collocarlo lungo lo stesso. In questo caso un fuoco laterale combinato deve essere collocato lungo l’asse della nave o il più vicino possibile all’asse lungo il quale è collocato il fuoco d’albero o il fuoco visibile per tutto l’orizzonte, collocato lateralmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_8"><num>8</num><content><p> Tranne che sulle imbarcazioni sportive e da diporto, il fuoco di poppa deve essere collocato lungo l’asse della nave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_9"><num>9</num><content><p> Sulle imbarcazioni da diporto il fuoco di poppa deve essere collocato il più possibile vicino alla poppa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_10"><num>10</num><content><p> In condizioni d’esercizio abituali, i fuochi prescritti non devono essere coperti da sovrastrutture fisse o attrezzatura supplementare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_b"><num><b>Art. 21</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Portata e intensità dei fuochi</heading><paragraph eId="art_21_b/para_1"><num>1</num><content><p> Tranne che sulle imbarcazioni da diporto, la portata dei fuochi di notte in piena oscurità e con atmosfera chiara sarà di almeno:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Genere del fuoco</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Bianco o giallo</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Rosso o verde</p></th></tr><tr><td><p>splendente</p></td><td><p>6 km (ca. 3,2 mn)</p></td><td/></tr><tr><td><p>chiaro</p></td><td><p>4 km (ca. 2,2 mn)</p></td><td><p>3 km (ca. 1,62 mn)</p></td></tr><tr><td><p>ordinario</p></td><td><p>2 km (ca. 1,1 mn)</p></td><td><p>1,5 km (ca. 0,81 mn)</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le portate minime prescritte al paragrafo 1 sono ritenute conformi se i fuochi hanno le intensità luminose seguenti:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Portata minima in chilometri</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Intensità in candele</p></th></tr><tr><td><p>6 (3,2 mn)</p></td><td><p>38</p></td></tr><tr><td><p>4 (2,2 mn)</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>3 (1,62 mn)</p></td><td><p>  4,1</p></td></tr><tr><td><p>2 (1,1 mn)</p></td><td><p>  1,4</p></td></tr><tr><td><p>1,5 (0,81 mn)</p></td><td><p>  0,7</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_b/para_3/listintro"> La portata minima dei fuochi sulle imbarcazioni da diporto con lunghezza dello scafo inferiore a 12 m è di:</listIntroduction><item eId="art_21_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>1 miglio nautico (ca. 1,85 km) per i fuochi laterali separati e combinati;</p></item><item eId="art_21_b/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>2 miglia nautiche (ca. 3,70 km) per i fuochi d’albero, i fuochi di poppa e i fuochi bianchi visibili per tutto l’orizzonte;</p></item><item eId="art_21_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>1 miglio nautico (ca. 1,85 km) per il settore di babordo e di tribordo del fuoco d’albero tricolore e 2 miglia nautiche (ca. 3,70 km) per il settore del fuoco di poppa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_b/para_4/listintro"> La portata minima dei fuochi sulle imbarcazioni da diporto con lunghezza dello scafo uguale o superiore a 12 m, ma inferiore a 20 m è di:</listIntroduction><item eId="art_21_b/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>2 miglia nautiche (ca. 3,70 km) per i fuochi laterali, i fuochi laterali combinati, i fuochi di poppa e tutti i settori del fuoco d’albero tricolore;</p></item><item eId="art_21_b/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>3 miglia nautiche (ca. 5,55 km) per i fuochi d’albero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_b/para_5/listintro"> La portata minima dei fuochi sulle imbarcazioni da diporto con lunghezza dello scafo uguale o superiore a 20 m è di:</listIntroduction><item eId="art_21_b/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>2 miglia nautiche (ca. 3,70 km) per i fuochi laterali separati e i fuochi di poppa;</p></item><item eId="art_21_b/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>5 miglia nautiche (ca. 9,25 km) per i fuochi d’albero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_6"><num>6</num><content><p> Tranne che sulle imbarcazioni da diporto, i fuochi d’albero, i fuochi d’albero tricolori, i fuochi laterali e i fuochi laterali combinati devono essere fuochi chiari, mentre i fuochi di poppa e i fuochi bianchi visibili per tutto l’orizzonte devono essere fuochi ordinari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Bandiere e tavole</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Salvo disposizioni contrarie, le bandiere previste nel presente capitolo devono essere rettangolari. I loro colori non devono essere né sbiaditi né insudiciati. Le loro dimensioni devono essere atte a garantire una buona visibilità; questa condizione è considerata adempita in ogni caso se la dimensione minima è di 0,70 m. Le bandiere possono essere sostituite da tavole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Palloni</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> I palloni prescritti nel presente capitolo possono essere sostituiti da dispositivi che, a distanza, presentino la stessa apparenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> I loro colori non devono essere né sbiaditi né insudiciati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Le dimensioni dei palloni devono essere atte a garantirne la buona visibilità. Questa condizione sarà considerata come adempiuta in ogni caso se il loro diametro è di almeno 0,80 m per le navi in servizio regolare e di almeno 0,30 m per le altre navi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Fuochi e segnali vietati</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> È vietato utilizzare fuochi o segnali diversi da quelli previsti nel presente capitolo o di farne uso in circostanze per le quali essi non sono prescritti o ammessi nel presente Regolamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Nondimeno, per le comunicazioni fra navi da passeggeri prioritarie o fra queste navi e la terra possono essere impiegati altri fuochi e segnali, purché non possano essere scambiati con i fuochi ed i segnali prescritti nel presente capitolo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Fuochi di soccorso</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Quando i fuochi di segnalazione prescritti nel presente Regolamento e alimentati normalmente a corrente elettrica non funzionano, essi devono essere sostituiti immediatamente con fuochi di soccorso che abbiano caratteristiche il più possibilmente simili a quelle dei fuochi prescritti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Riflettori</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Le navi possono impiegare riflettori solo in modo intermittente allo scopo di illuminare la loro rotta, nonché le rive in prossimità degli approdi. I riflettori non devono essere tanto abbaglianti da costituire un pericolo o un disturbo per la navigazione o per la circolazione sulle rive.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_II"><num>II. </num><heading>Segnaletica notturna</heading><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_II"><heading>II.A. Segnaletica notturna in rotta</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna delle navi motorizzate in rotta (schizzo II.A.1)</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Di notte e in tempo di foschia, le navi e gli apparecchi galleggianti motorizzati isolati devono portare:</listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un fuoco d’albero;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fuochi laterali distinti;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un fuoco di poppa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Per navi da pesca professionali sono pure autorizzati:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fuochi ordinari al posto di fuochi chiari; </p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un fuoco a luce bianca visibile per tutto l’orizzonte e collocato nell’asse dell’imbarcazione invece del fuoco d’albero e del fuoco di poppa. Il fuoco può anche essere collocato nella parte posteriore dell’imbarcazione.</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>3</sup> Di notte e in tempo di foschia, le imbarcazioni da diporto motorizzate nonché i velieri che navigano a motore devono portare una delle seguenti combinazioni di fuochi:</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fuochi laterali distinti, un fuoco d’albero e un fuoco di poppa; </p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un fuoco laterale combinato, un fuoco d’albero e un fuoco di poppa; </p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un fuoco laterale combinato e un fuoco a luce bianca visibile per tutto l’orizzonte;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>fuochi laterali distinti e un fuoco a luce bianca visibile per tutto l’orizzonte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> I velieri che navigano a motore e che di notte e in tempo di foschia portano un fuoco d’albero, un fuoco di poppa e fuochi laterali, possono anche riunire i fuochi laterali e il fuoco di poppa in un fuoco d’albero tricolore.</p><blockList><item eId="art_27/para_4/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>5</sup> Un fuoco a luce bianca visibile per tutto l’orizzonte è sufficiente:</p></item><item eId="art_27/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>su navi la cui potenza propulsiva non eccede 6 kW; </p></item><item eId="art_27/para_4/lbl_b"><num>b.  </num><p>su imbarcazioni da diporto in cui la lunghezza dello scafo non supera 7 m e la velocità al suolo non supera 7 nodi (ca. 13 km/h).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna delle navi e degli apparecchi galleggianti rimorchiati in rotta (schizzo II.A.2)</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> Le navi e gli apparecchi galleggianti rimorchiati portano:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un fuoco d’albero ordinario bianco; e</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un fuoco di poppa ordinario bianco.</p></item></blockList><p>Quest’ultima disposizione non è applicabile alle scialuppe di bordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Invece della segnaletica notturna di cui al paragrafo 1, le navi e gli apparecchi galleggianti rimorchiati possono portare un fuoco a luce bianca visibile per tutto l’orizzonte, collocato nell’asse dell’imbarcazione. Il fuoco può anche essere collocato nella parte posteriore dell’imbarcazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Segnaletica notturna delle formazioni accoppiate in rotta<br/>(schizzo II.A. 3)</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi motorizzate delle formazioni accoppiate devono portare i fuochi prescritti all’articolo 27; le altre navi un fuoco ordinario bianco visibile per tutto l’orizzonte.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Quando un fuoco laterale di una nave motorizzata si trova all’interno della formazione, deve essere spento e sostituito con un fuoco simile portato dalla nave che si trova all’esterno della formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna delle navi non motorizzate isolate e dei velieri in rotta (schizzo II.A.4)</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Di notte e in tempo di foschia, le navi non motorizzate isolate o i velieri devono portare un fuoco ordinario bianco visibile per tutto l’orizzonte. Su navi a remi questo fuoco può essere anche a luce intermittente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Di notte e in tempo di foschia, i velieri che navigano solo a vela devono portare una delle seguenti combinazioni di fuochi:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>fuochi laterali distinti e un fuoco di poppa;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un fuoco laterale combinato e un fuoco di poppa;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un fuoco d’albero tricolore;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un fuoco a luce bianca visibile per tutto l’orizzonte.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019, con effetto dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (RU <b>2</b><b>002</b> 292).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna completiva delle navi passeggeri prioritarie (schizzo II.A.6)</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Le navi passeggeri prioritarie devono portare, oltre ai fuochi prescritti dall’articolo 27, un fuoco verde chiaro, visibile da ogni lato e situato sull’albero, almeno 1 m al disopra del fuoco di cui all’articolo 27 lettera a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna completiva delle navi senza manovrabilità (schizzo II.A.7)</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_1/listintro"> Una nave senza manovrabilità deve: </listIntroduction><item eId="art_33/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>portare un fuoco rosso che va agitato, o emettere il segnale acustico prescritto, oppure procedere contemporaneamente ad ambedue le operazioni; o </p></item><item eId="art_33/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>portare due fuochi rossi sovrapposti a una distanza di circa 1 m l’uno dall’altro, collocati in luogo adatto e ad un’altezza tale che siano visibili da tutti i lati, o emettere il segnale acustico prescritto, oppure procedere contemporaneamente ad ambedue le operazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il ritiro delle reti, le navi da pesca professionali sono considerate navi senza manovrabilità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_II"><heading>II.B. Segnaletica notturna di stazionamento</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna completiva delle navi e degli apparecchi galleggianti in stazionamento (schizzo II.B.1)</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi in stazionamento, eccezion fatta per quelle ormeggiate a riva oppure in un luogo di stazionamento stabilito dall’autorità competente, devono portare un fuoco ordinario bianco, visibile per tutto l’orizzonte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Gli apparecchi galleggianti in stazionamento che si trovano nelle stesse condizioni devono essere illuminati in modo tale che i contorni siano riconoscibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna delle navi e degli apparecchi galleggianti che effettuano lavori oppure operazioni di sondaggio o di misurazione (schizzo II.B.2)</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro">Le navi e gli apparecchi galleggianti che effettuano lavori oppure operazioni di sondaggio o di misurazione e la posizione dei quali ostacola la navigazione devono portare:</listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dal o dai lati ove il transito è libero, un fuoco ordinario rosso visibile per tutto l’orizzonte e un fuoco ordinario bianco visibile per tutto l’orizzonte; il fuoco rosso va posto a circa 1 m al di sopra del fuoco bianco;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dal o dai lati ove il transito non è libero, un fuoco ordinario rosso posto alla stessa altezza del fuoco rosso prescritto alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna delle ancore (schizzo II.B.3)</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Quando costituiscono un pericolo per la navigazione, le ancore di ogni tipo devono essere segnalate per mezzo di boe portanti un fuoco ordinario bianco visibile per tutto l’orizzonte.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/lvl_III"><num>III. </num><heading>Segnaletica diurna</heading><level eId="chap_3/lvl_III/lvl_III"><heading>III.A. Segnaletica diurna di rotta</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (RU <b>2</b><b>002</b> 292).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica diurna delle navi passeggeri prioritarie (schizzo III.A.1)</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Le navi passeggeri prioritarie devono portare un pallone verde posto in luogo adatto e a un’altezza tale che sia visibile da tutti i lati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica diurna completiva delle navi senza manovrabilità (schizzo III.A.2)</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> Una nave senza manovrabilità deve:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>portare una bandiera rossa che va agitata, o emettere il segnale acustico prescritto, oppure procedere contemporaneamente ad ambedue le operazioni; o </p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>portare due palloni neri sovrapposti a una distanza di circa 1 m l’uno dall’altro, collocati in luogo adatto e a un’altezza tale che siano visibili da tutti i lati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il ritiro delle reti, le navi da pesca professionali sono considerate navi senza manovrabilità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_III/lvl_III"><heading>III.B. Segnaletica diurna di stazionamento</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Segnaletica diurna delle navi e degli apparecchi galleggianti che effettuano lavori oppure operazioni di sondaggio o di misurazione (schizzo III.B. 1)</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para/listintro">Le navi e gli apparecchi galleggianti che effettuano lavori oppure operazioni di sondaggio o di misurazione e la posizione dei quali ostacola la navigazione devono portare:</listIntroduction><item eId="art_39/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dal o dai lati ove il transito è libero, una bandiera la cui metà superiore a rossa e quella inferiore bianca; questa bandiera può essere sostituita da due bandiere poste l’una al di sopra dell’altra e delle quali la superiore è rossa e l’inferiore è bianca;</p></item><item eId="art_39/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dal o dai lati ove il transito non è libero, una bandiera rossa posta alla stessa altezza di quella che si trova sull’altro lato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Segnaletica diurna delle ancore<br/>(schizzo III.B. 2)</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Quando costituiscono un pericolo per la navigazione, le ancore di ogni tipo devono essere segnalate per mezzo di boe gialle.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Segnaletica particolare</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Navi, apparecchi galleggianti, materiale galleggiante e impianti galleggianti da proteggere contro gli urti d’onda<br/>(schizzo IV. 1)</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro"> Le navi, gli apparecchi galleggianti, il materiale galleggiante e gli impianti galleggianti in rotta o in stazionamento che devono essere protetti dagli urti d’onda causati dal transito di altre navi possono portare i segnali prescritti nelle altre disposizioni del presente Regolamento o:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>di notte, un fuoco ordinario rosso visibile per tutto l’orizzonte e, posto a circa 1 m al di sotto di esso, un fuoco ordinario bianco visibile per tutto l’orizzonte, in un luogo tale che tali fuochi siano ben visibili e non possano essere confusi con altri fuochi;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>di giorno, una bandiera la cui metà superiore è rossa e quella inferiore è bianca, posta in luogo adatto e ad un’altezza tale che sia visibile da tutti i lati. Questa bandiera può essere sostituita da due bandiere sovrapposte, delle quali la superiore è rossa e l’inferiore bianca.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> Oltre alle navi ed agli apparecchi galleggianti previsti dagli articoli 35 e 39 che portano già questi segnali, possono farne uso esclusivamente:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le navi e gli apparecchi galleggianti che effettuano lavori oppure operazioni di sondaggio o di misurazione;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le navi, gli apparecchi galleggianti, i materiali galleggianti e gli impianti galleggianti gravemente avariati o partecipanti ad un’operazione di salvataggio, nonché le navi e gli apparecchi galleggianti senza manovrabilità;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le navi, gli apparecchi galleggianti, i materiali galleggianti e gli impianti galleggianti provvisti di un’autorizzazione scritta delle autorità competenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Segnaletica delle navi delle autorità di sorveglianza<br/>(schizzo IV. 2)</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi d’intervento delle autorità di sorveglianza, dei servizi antiincendio e di salvataggio possono portare, sia di giorno sia di notte, un fuoco splendente azzurro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Quando vogliono mettersi in comunicazione con un’altra nave, le navi delle autorità di sorveglianza devono portare la bandiera lettera «K» del Codice internazionale dei segnali (bandiera la cui metà dalla parte dell’asta è gialla e l’altra metà è azzurra) posta in luogo adatto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Segnali di pericolo</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_1/listintro"> Quando una nave in pericolo vuole chiedere aiuto deve fare uso di uno o di parecchi dei segnali seguenti:</listIntroduction><item eId="art_43/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>razzi o bombe con stelle rosse, lanciati ad uno ad uno a breve intervalli;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>segnale luminoso composto dal gruppo <b>- - - – – – - - -</b> (SOS) del Codice Morse;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>segnali di pericolo (bandiera rossa);</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>fiamme, come possono essere prodotte bruciando catrame, olio, ecc.;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>razzo con paracadute o fuoco a luce rossa tenuto in mano;</p></item><item eId="art_43/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>movimenti lenti e ripetuti dall’alto verso il basso delle braccia distese da ogni parte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> I segnali ottici previsti dal paragrafo 1 possono essere sostituiti o completati con segnali acustici giusta l’articolo 47.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica delle navi usate per i tuffi subacquei (schizzo IV.4)</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi, gli impianti galleggianti o qualsiasi altro punto fisso, compresi quelli a terra, dai quali si effettuano tuffi subacquei devono portare la bandiera con la lettera «A» del Codice internazionale dei segnali (bandiera in forma di guidone a due punte la cui metà dalla parte dell’asta è bianca e l’altra è azzurra) posta in luogo adatto e ad un’altezza tale che sia visibile da tutti i lati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Di notte questa bandiera con la lettera «A» deve essere illuminata o sostituita con tre fuochi chiari o ordinari (il fuoco superiore e il fuoco inferiore sono rossi e il fuoco centrale è bianco). I fuochi, sovrapposti a una distanza di almeno 1 m l’uno dall’altro, devono essere collocati a un’altezza tale che siano visibili da tutti i lati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica delle navi da pesca e delle reti (schizzo IV.4)</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi che pescano alla traina, se trainano uno o più galleggianti o espansori, devono portare un pallone bianco posto in luogo adatto, in modo tale che sia visibile da tutti i lati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Le navi da pesca professionali al lavoro devono portare un pallone giallo posto in luogo adatto e a un’altezza tale che sia visibile da tutti i lati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Le reti tese a fior d’acqua (ad es. reti flottanti) devono essere segnalate ad ogni estremità o ad ogni punto d’attacco da un fuoco ordinario bianco fisso visibile per tutto l’orizzonte e da una bandierina gialla. La bandierina dev’essere collocata sull’asse della rete a una distanza compresa tra 5 e 10 m dal fuoco; dev’essere larga almeno 0,40 m e alta 0,70 m. Il bordo superiore deve trovarsi ad almeno 1,40 m al di sopra del livello dell’acqua ed essere perpendicolare all’asta.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4 </num><heading>Segnali acustici delle navi</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_1/listintro"> Nella misura in cui il presente Regolamento prevede segnali acustici, i segnali devono essere dati come segue:</listIntroduction><item eId="art_46/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>a bordo delle navi motorizzate mediante apparecchi acustici a funzionamento meccanico, collocati ad un’altezza sufficiente affinché il suono possa diffondersi in avanti e per quanto possibile a ritroso;</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote> </num><p>a bordo di altri tipi di nave mediante un mezzo ausiliario appropriato (ad es. avvisatore acustico o fischietto).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/listintro"> Ai sensi del presente Regolamento s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/bull_u1"><num><i>– </i></num><p><i>un suono breve, </i>un suono della durata di circa un secondo;</p></item><item eId="art_46/para_2/bull_u2"><num><i>– </i></num><p><i>un suono prolungato, </i>un suono della durata di circa quattro secondi.</p></item></blockList><p>L’intervallo fra due suoni è di circa un secondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_3/listintro"> Gli apparecchi acustici:</listIntroduction><item eId="art_46/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>delle navi motorizzate di una lunghezza uguale o superiore a 15 m, fuori tutto, devono avere una frequenza fondamentale compresa fra 160 e 240 Hz ed un livello di pressione acustica compreso fra 130 e 140 dB (A);</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>delle navi diverse da quelle di cui sopra, devono avere una frequenza fondamentale superiore a 350 Hz ed un livello di pressione acustica compreso fra 100 e 125 dB (A).</p></item></blockList><p>Il livello di pressione acustica è misurato a 1 m davanti al centro dell’apertura sonora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Onde garantire l’udibilità dei segnali acustici, il livello di pressione acustica del rumore nella timoneria, all’altezza della testa dell’uomo al timone, non deve superare 80 dB (A) allorché la nave fa rotta in condizioni normali d’esercizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Uso dei segnali acustici (Allegato II, I. A)</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p>I segnali acustici menzionati qui di seguito devono essere emessi solo in caso di necessità, onde garantire la sicurezza della navigazione o degli altri utenti del lago:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>1 suono prolungato </p></item></blockList></td><td><p>«Attenzione» o «Avanzo in linea retta»;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>1 suono breve</p></item></blockList></td><td><p>«Accosto a dritta»;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>2 suoni brevi</p></item></blockList></td><td><p>«Accosto a sinistra»;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>3 suoni brevi</p></item></blockList></td><td><p>«Batto a ritroso»;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>4 suoni brevi</p></item></blockList></td><td><p>«Sono impossibilitato a manovrare»</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>serie di suoni molto brevi</p></item></blockList></td><td><p>«Pericolo imminente d’abbordo»;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>suoni prolungati emessi al minimo 4 volte oppure tocchi di campana</p></item></blockList></td><td><p>«Segnale di pericolo».</p></td></tr></table></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5</num><heading>Segnaletica dell’idrovia e delle sue installazioni – segnali meteorologici</heading><level eId="chap_5/lvl_I"><num>I. </num><heading>Segnaletica dell’idrovia</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> La segnaletica dell’idrovia comprende tavole, pertiche, boe e fuochi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> L’Allegato III del presente Regolamento stabilisce i segnali usati, nonché il loro significato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> I navigatori devono ottemperare alle prescrizioni e tener conto delle raccomandazioni o delle indicazioni di cui vengono a conoscenza tramite questi segnali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Tavole</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Le tavole sono poste sulle rive o sugli impianti (ad es. sui moli). Hanno le forme e i disegni descritti nell’allegato III. La loro dimensione minima è di 0,80 m. Quando la parte posteriore di una tavola non ha indicazioni dev’essere dipinta di un colore neutro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Le tavole possono essere completate con targhe o iscrizioni completive, ad esempio una freccia indicante la direzione verso cui il segnale è applicabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Le tavole possono essere illuminate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Segnaletica dei pericoli</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> I pericoli possono essere segnalati tramite una o più pertiche. Le pertiche portano i contrassegni di pericolo isolato o i segnali cardinali descritti dall’allegato IV. Determinati pericoli vicini alla riva possono restare segnalati con pertiche munite di un segnale di cima conico rosso, se si trovano dal lato del lago nelle condizioni previste dall’articolo 94.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Se le caratteristiche locali facilitano la sistemazione di boe al posto delle pertiche, le prime avranno la forma oppure porteranno il segnale di cime ed il fuoco previsti per le pertiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Canali d’accesso ai porti</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para/listintro">Il limite di un canale d’accesso ad un porto è segnalato, visto dal lago:</listIntroduction><item eId="art_51/para/bull_u1"><num>– </num><p>a sinistra, per mezzo di boe cilindriche rosse o portanti un segnale di cima cilindrico rosso; se necessario, le boe portano fuochi intermittenti o fuochi a lampi raggruppati rossi;</p></item><item eId="art_51/para/bull_u2"><num>– </num><p>a dritta, per mezzo di boe coniche verdi o portanti un segnale di cima conico verde; se necessario le boe portano fuochi intermittenti o fuochi a lampi raggruppati verdi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Delimitazione delle superfici vietate</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Se il limite di una superficie vietata a tutte le navi deve essere segnalato, questa segnaletica va realizzata per mezzo di boe color giallo chiaro di almeno 40 cm di diametro. I limiti di un canale di accesso autorizzato attraverso la zona vietata sono segnalati per mezzo delle stesse boe. Tuttavia le due boe d’entrata di questo canale dal lato del lago hanno un diametro doppio delle altre e la loro parte superiore è dipinta di rosso per la boa a sinistra e di verde per quella a dritta. Questa segnaletica può essere completata con uno o più segnali «Divieto di passaggio».<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Se deve essere segnalato il limite di una superficie vietata solamente ad alcune categorie di navi, questa segnaletica sarà realizzata alle stesse condizioni di quelle previste al paragrafo 1. I segnali devono indicare la natura del divieto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_II"><num>II. </num><heading>Segnaletica delle installazioni</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>In generale</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Durante la notte e quando le condizioni atmosferiche (nebbia, neve, ecc. lo richiedono, le installazioni devono portare i fuochi prescritti agli articoli 54 e 55.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Questi fuochi devono essere sufficientemente potenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnaletica notturna degli accessi ai porti pubblici e alle idrovie</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para/listintro">L’accesso ai porti pubblici e alle idrovie presenta, visto dal lago, i seguenti fuochi:</listIntroduction><item eId="art_54/para/bull_u1"><num>– </num><p>un fuoco verde ad intervalli d’oscurità regolari a destra;</p></item><item eId="art_54/para/bull_u2"><num>– </num><p>un fuoco rosso ad intervalli d’oscurità regolari a sinistra.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Segnaletica notturna degli impianti d’approdo per le navi destinate al trasporto dei passeggeri</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Gli impianti d’approdo per le navi destinate al trasporto dei passeggeri portano uno o più fuochi rossi fissi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Inoltre gli impianti d’approdo riservati alle navi in servizio regolare portano una o più tavole di divieto di ormeggio illuminate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998, con effetto dal  21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_III"><num>III. </num><heading>Segnali meteorologici</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Avviso di vento forte o invito alla prudenza</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>L’avviso di vento forte (fuoco giallo splendente con circa 40 lampeggiamenti al minuto) viene emesso in caso di pericolo per l’avvicinarsi di venti con raffiche da 25 a 33 nodi (ca. 46–61 km/h), senza precisare l’ora. L’avviso viene emesso il più presto possibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Segnali d’avviso di tempesta</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>L’avviso di tempesta (fuoco giallo splendente con circa 90 lampeggiamenti al minuto) viene emesso in caso di pericolo per l’avvicinarsi di venti con raffiche superiori a 33 nodi (ca. 61 km/h), senza precisare l’ora.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6</num><heading>Norme di guida e di rotta</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Regole generali di comportamento</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni manovra fatta per evitare un’abbordo deve, se le circostanze lo permettono, essere eseguita in modo chiaro e tempestivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni cambiamento di rotta o di velocità, oppure di ambedue, che ha lo scopo di evitare un abbordo deve, se le circostanze lo permettono, essere abbastanza grande da poter essere valutato rapidamente da ogni altra nave.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Regole speciali</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi non intavolate non devono allontanarsi di oltre 300 m dalla riva, a meno di deroghe previste dalle prescrizioni nazionali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni nave deve mantenere una distanza di almeno 50 m dalle navi in servizio regolare. Alle ore di transito pubblicate deve inoltre mantenere la stessa distanza dalla rotta abituale di queste navi e dagli impianti d’approdo ai quali esse fanno scalo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Comportamento nei confronti delle navi delle autorità di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Ogni nave deve allontanarsi dalla rotta delle navi delle autorità di sorveglianza, dei servizi antincendio e di salvataggio che portano il fuoco splendente azzurro previsto all’articolo 42 paragrafo l.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Incrocio</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para/listintro">Fatte salve le disposizioni speciali degli articoli 61, 64 e 65, l’incrocio tra navi è regolato come segue:</listIntroduction><item eId="art_62/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso d’incrocio, le navi non devono mutare rotta e velocità in modo tale da creare pericolo d’abbordo, quando seguono una rotta che normalmente non presenta un tale pericolo;</p></item><item eId="art_62/para/lbl_b"><num>b. </num><p>quando due navi seguono rotte che s’incrociano in modo da non poter escludere un pericolo d’abbordo, la nave che scorge l’altra da dritta deve scostarsi;</p></item><item eId="art_62/para/lbl_c"><num>c. </num><p>allorché due navi vanno incontro l’una all’altra con rotte direttamente opposte, o quasi opposte, cosicché ne possa risultare pericolo d’abbordo, ognuna di esse dovrà accostare a dritta, in modo da poter passare a sinistra dell’altra;</p></item><item eId="art_62/para/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di manovra d’accostamento e in deroga alle disposizioni della lettera c, il conduttore può chiedere di passare a dritta, a condizione di essersi prima accertato che ciò sia possibile senza pericolo. In tale caso emette «due suoni brevi». L’altra nave deve allora parimenti emettere «due suoni brevi» e lasciare lo spazio necessario a dritta.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Sorpasso</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Con riserva delle disposizioni dell’articolo 64, ogni nave che ne raggiunge un’altra deve scostarsi dalla rotta di quest’ultima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Una nave è considerata come nave superante quando si avvicina ad un’altra da una direzione superiore ai 22° 30’, più di poppa che di traverso a quest’ultima, cioè da una posizione da cui, di notte, scorgerebbe solo i fuochi di poppa dell’altra nave, ma non quelli laterali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Quando una nave non può stabilire con certezza se sta per raggiungerne un’altra, deve comportarsi come se la stesse superando e manovrare conseguentemente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p> Un mutamento ulteriore della posizione reciproca delle due navi non può far considerare la nave che raggiunge l’altra come una nave in incrocio giusta l’articolo 62 paragrafo 2 e neppure proscioglierla dall’obbligo di scostarsi dalla rotta della nave raggiunta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Precedenza</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> In deroga alle disposizioni sulla precedenza del paragrafo 2 del presente articolo, ogni nave deve scostarsi dalle navi senza manovrabilità che portano la segnaletica di cui agli articoli 33 o 38.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro"> In deroga alle disposizioni degli articoli 62 e 63 e fatto salvo l’articolo 61, in caso di incrocio e di sorpasso:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni nave deve scostarsi dalle navi passeggeri prioritarie e dai convogli rimorchiati;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ogni nave, eccezion fatta per le navi viaggiatori prioritarie ed i convogli rimorchiati, deve scostarsi dai mercantili;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>ogni nave, eccezion fatta per quelle viaggiatori prioritarie, i convogli rimorchiati e i mercantili, deve scostarsi dalle navi da pesca professionali al lavoro che portano il pallone previsto dall’articolo 45 paragrafo 2;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ogni nave, eccezion fatta per quelle viaggiatori prioritarie, i convogli rimorchiati, i mercantili e le navi da pesca professionali al lavoro che portano il pallone previsto dall’articolo 45 paragrafo 2, deve scostarsi dai velieri;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_e"><num>e.  </num><p>ogni nave motorizzata, eccezion fatta per quelle viaggiatori prioritarie, i convogli rimorchiati, i mercantili e le navi da pesca professionali al lavoro che portano il pallone previsto dall’articolo 45 paragrafo 2, deve scostarsi dalle navi a remi;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le tavole a vela e i kite surf devono scostarsi da tutte le altre navi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Comportamento reciproco fra velieri</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_1/listintro"> Quando due velieri si avvicinano l’uno all’altro a tal punto da non potere escludere un pericolo d’abbordo, uno dei due deve scostarsi dalla rotta dell’altro nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="art_65/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>quando le navi non hanno il vento dalla stessa parte, quella che riceve il vento da sinistra deve scostarsi dalla rotta dell’altra;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>quando le navi hanno il vento dalla stessa parte, quella navigante sopravvento deve scostarsi dalla rotta di quella navigante sottovento;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>se una nave che riceve il vento da sinistra vede un’altra nave sopravvento e non può stabilire con certezza se quest’ultima riceve il vento da sinistra o da dritta, la prima deve scostarsi dalla rotta dell’altra.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> A’ sensi del presente articolo, il lato da cui proviene il vento è quello opposto alla vela maestra issata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Comportamento delle navi che devono scostarsi da altre navi</heading><paragraph eId="art_66/para"><content><p>Le navi obbligate a scostarsi da altre navi devono lasciare a quest’ultime lo spazio libero per proseguire la rotta e per manovrare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Comportamento alla partenza</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p>Le navi possono partire solo alla condizione che altre navi non siano costrette a modificare la loro rotta e la loro velocità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Accesso e uscita dai porti – impianti d’approdo</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi possono accedere ad un porto od uscirne solo qualora abbiano accertato che dette manovre possano essere eseguite senza pericolo ed allorché le altre navi non siano costrette a modificare bruscamente la rotta o la velocità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Le navi che escono da un porto hanno la precedenza su quelle che vi vogliono entrare, eccezion fatta per le navi viaggiatori prioritarie e per quelle in pericolo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> Quando due navi si presentano contemporaneamente all’entrata di un porto, la precedenza tocca a quella che vede l’altra da sinistra; la stessa regola è applicabile fra le navi in uscita. Tuttavia le navi viaggiatori prioritarie hanno la precedenza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_4"><num>4</num><content><p> La manovra delle navi che vogliono accostare ad un impianto d’approdo oppure partirne non deve essere ostacolata da altre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_5"><num>5</num><content><p> È vietato accostare agli impianti d’approdo riservati alle navi in servizio regolare; questi impianti sono segnalati dalla tavola A.7 dell’Allegato III, completata dalla targa «Sauf service régulier».</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Urti d’onda</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_1/listintro"> Le navi devono regolare la loro velocità per evitare la formazione di onde o di risucchi che possono provocare danni a navi in stazionamento o in movimento oppure ad impianti. In particolare esse devono tempestivamente rallentare, senza però perdere la velocità necessaria a governare con sicurezza:</listIntroduction><item eId="art_69/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>davanti agli accessi ai porti;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in vicinanza di navi ormeggiate a riva o di impianti d’approdo, oppure di navi che stanno caricando o scaricando;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vicino alle navi stazionanti nei luoghi autorizzati;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>nelle vicinanze dei campi di vegetazione acquatica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Vicino alle navi che usano la segnaletica prevista all’articolo 41, le altre navi devono ridurre la loro velocità, come è prescritto al paragrafo 1. Devono, inoltre, scostarsi il più possibile dalle stesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Interruzione e limitazione della navigazione</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Qualora le autorità competenti segnalino mediante il segnale generale di divieto A.1 (Allegato III) che la navigazione è interrotta, ogni nave deve fermarsi prima di questo segnale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> È vietato navigare nei settori del lago che sono segnalati conformemente alle disposizioni dell’articolo 52.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> È vietato navigare e fare il bagno nelle zone riservate allo sci nautico o all’uso di apparecchi analoghi e in quelle riservate alla pratica della tavola a vela e di sport simili durante tali attività sportive. I corridoi riservati che partono dalla riva e le superfici riservate nelle zone rivierasche sono delimitati da tavole C.1, C.5 o C.6 e da boe gialle (cfr. allegato III, D, esempio a).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> A meno di 300 m dalla riva, le navi in servizio regolare possono aumentare la loro velocità a 20 km/h, se la sicurezza della navigazione lo richiede. In questo caso la nave deve seguire una rotta per quanto possibile rettilinea e perpendicolare alla riva. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_5"><num>5</num><content><p> Con riserva delle disposizioni del paragrafo 4 e dell’articolo 76 è vietato a ogni nave, ad eccezione di quelle della polizia, dell’Amministrazione delle dogane e delle forze di salvataggio, di navigare ad una velocità superiore ai 10 km/h a meno di 300 m dalla riva. In deroga a tale disposizione, le navi impiegate nell’ambito di un’attività organizzata da un’associazione nautica possono navigare a una velocità che può raggiungere i 20 km/h.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_6"><num>6</num><content><p> Nei porti la velocità delle navi motorizzate è limitata a 10 km/h, salvo prescrizione diversa segnalata mediante la tavola B.2 (Allegato III) posta all’entrata del porto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Definizione del tempo di foschia</heading><paragraph eId="art_71/para"><content><p>È considerata come navigazione in tempo di foschia, sia di giorno che notte, ogni navigazione effettuata con foschia, nebbia, nevischio, neve, piogge tempestose, nonché in qualsiasi altra condizione che limiti la visibilità allo stesso modo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Navigazione in tempo di foschia</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi in rotta in tempo di foschia devono adattare la velocità alle condizioni di visibilità, alla loro attrezzatura, ai movimenti delle altre navi e alle circostanze locali. Una vedetta è obbligatoria quando la distanza fra la prua e la timoneria supera 15 m.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Queste navi devono portare i fuochi prescritti al capitolo 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Le navi devono fermarsi non appena il viaggio non può più continuare senza pericolo, tenendo conto del rischio di una diminuzione della visibilità, della presenza e dei movimenti di altre navi e delle circostanze locali. </p><p>Fermandosi, le navi devono, per quanto possibile, disimpegnare le rotte abituali delle navi in servizio regolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> Le navi che, di notte o in tempo di foschia, non possono applicare le prescrizioni dei paragrafi 1 e 2, non devono navigare. Se queste condizioni meteorologiche si manifestano durante il viaggio, queste navi devono raggiungere tempestivamente il porto più vicino o avvicinarsi alla riva per quanto permesso dalle circostanze.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Segnali acustici durante la rotta<br/>(Allegato II, I.C)</heading><paragraph eId="art_73/para"><content><p>Ogni nave che fa rotta in tempo di foschia, eccezion fatta per le navi in servizio regolare, deve emettere come segnale di foschia «un suono prolungato» e ogni altra nave in servizio regolare «due suoni prolungati». Questi segnali devono essere ripetuti ad intervalli di al massimo un minuto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Navigazione con radar</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Il fatto di disporre di informazioni ottenute per mezzo di un radar non dispensa alcuna nave dall’obbligo di rispettare le norme contenute nel presente capitolo. Le navi passeggeri prioritarie e i mercantili non necessitano della vedetta di cui all’articolo 72.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Disposizionispeciali per le navi in servizio regolare</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Gli incroci fra navi in servizio regolare che non dispongono di un impianto radar devono avvenire secondo un orario prestabilito. Inoltre la nave giunta per prima non deve lasciare l’impianto d’approdo prima che la successiva sia stata chiaramente avvistata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998, con effetto dal  21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Uso di sci nautici, wake board, wake skate o di apparecchi analoghi e la pratica dello sci nautico a piedi nudi</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> L’uso di sci nautici, wake board, wake skate o di apparecchi analoghi e la pratica dello sci nautico a piedi nudi (<i>barefooting</i>) sono permessi solo di giorno e con buona visibilità a una distanza di almeno 300 m dalla riva, nonché all’interno delle superfici a ciò espressamente riservate (segnali C.1 e D. esempio a dell’Allegato III). Esso è inoltre vietato all’interno delle superfici segnalate giusta le disposizioni previste all’articolo 52.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Il conduttore della nave-rimorchio deve essere accompagnato da una persona incaricata del servizio di rimorchio e della sorveglianza dello sciatore e idonea a questo scopo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> La nave rimorchio e lo sciatore nautico devono essere a una distanza di almeno 50 m da ogni altra nave e dai bagnanti, eccezion fatta per la navigazione su un canale loro riservato. La corda di traino non deve essere trainata a vuoto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p> È vietato rimorchiare contemporaneamente più di due sciatori nautici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_5"><num>5</num><content><p> L’autorità competente può prescrivere limitazioni e divieti completivi temporanei e locali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Comportamento dei pescatori e nei confronti degli stessi</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> È vietata la pesca dagli impianti d’approdo destinati ai servizi della navigazione pubblica ed in prossimità immediata degli stessi.</p><p>La posa di reti o di nasse, nonché la traina sono vietate sulla rotta abituale delle navi in servizio regolare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> È vietata la traina con più navi naviganti su una stessa linea. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_3"><num>3</num><content><p> Fatta salva l’osservanza delle regole di comando e di navigazione di cui al capitolo 6, non è permesso alle navi o agli apparecchi avvicinarsi a meno di 200 m a poppa e a meno di 50 m lateralmente a una nave che pesca alla traina e che porta la segnaletica prescritta dall’articolo 45 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comportamento dei sommozzatori e nei confronti degli stessi</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_1/listintro"> È vietato praticare i tuffi subacquei sportivi:</listIntroduction><item eId="art_78/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sulla rotta normale delle navi viaggiatori prioritarie;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>davanti agli accessi ai porti;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vicino ai luoghi di stazionamento consueti;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>negli altri punti in cui la navigazione potrebbe essere ostacolata;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>nelle zone riservate allo sci nautico;</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>in tutti i siti archeologici protetti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni nave deve osservare una distanza di almeno 100 m da una nave, un impianto galleggiante o qualsiasi altro punto fisso, compresi quelli a terra, che porti la segnaletica prescritta all’articolo 44.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_bis_78_ter"><num><b>Art. 78</b><sup>bis</sup> e <b>78</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotti dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>). Abrogati dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019, con effetto dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_78_a"><num><b>Art. 78</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni relative alle tavole a vela</heading><paragraph eId="art_78_a/para"><content><p>La pratica della tavola a vela è vietata all’interno dei porti e davanti al loro accesso, salvo nei casi particolari segnalati dalla tavola C.5 (allegato III).</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_b"><num><b>Art. 78</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni relative alla balneazione</heading><paragraph eId="art_78_b/para"><content><p>È proibito fare il bagno all’interno dei porti pubblici e davanti al loro accesso, salvo nelle zone in cui il bagno è espressamente autorizzato dall’autorità competente. È inoltre vietato fare il bagno nelle vicinanze dei pontili pubblici e nei punti contraddistinti dalla tavola A.10 (allegato III).</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_c"><num><b>Art. 78</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni relative al kite surf</heading><paragraph eId="art_78_c/para"><content><p>L’autorità competente può limitare la pratica del kite surf al largo o nelle zone rivierasche a corridoi riservati autorizzati ufficialmente e segnalati con la tavola C.6 (allegato III).</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_d"><num><b>Art. 78</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni relative alle moto d’acqua e ad apparecchi simili</heading><paragraph eId="art_78_d/para"><content><p>L’uso di moto d’acqua e di apparecchi simili è proibito, indipendentemente dal tipo di propulsione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_e"><num><b>Art. 78</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni relative agli apparecchi con propulsione a idrogetto</heading><paragraph eId="art_78_e/para"><content><p>L’uso di apparecchi con propulsione a idrogetto è proibito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_f"><num><b>Art. 78</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni relative ai mezzi anfibi</heading><paragraph eId="art_78_f/para"><content><p>L’uso di mezzi motorizzati capaci di muoversi sia in acqua sia a terra è proibito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_g"><num><b>Art. 78</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni relative all’uso di attrezzature per il volo al di sopra delle acque</heading><paragraph eId="art_78_g/para"><content><p>L’uso di paracaduti ascensionali, rimorchiati da qualsiasi tipo di nave, è vietato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7</num><heading>Norme di stazionamento</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Luogo di stazionamento</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p>Salve restando le altre prescrizioni del presente Regolamento e le altre disposizioni applicabili, le navi devono scegliere il proprio luogo di stazionamento in modo da non ostacolare la navigazione, in particolare quando si fermano fuori dai porti, dagli impianti d’approdo e dalle altre installazioni autorizzate per la navigazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Sicurezza d’ancoraggio e d’ormeggio</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Le navi in stazionamento, nonché gli impianti galleggianti, devono essere ancorati o ormeggiati con sufficiente solidità, tenendo conto degli urti d’onda e dell’effetto del risucchio, prodotti dalle altre navi, ed in modo che possano secondare i dislivelli dell’acqua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stazionamento vietato</heading><paragraph eId="art_81/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para/listintro">Lo stazionamento è vietato:</listIntroduction><item eId="art_81/para/lbl_a"><num>a. </num><p>alle imboccature delle idrovie navigabili, all’entrata dei porti, nei pressi dei pontili e all’imboccatura di corridoi riservati allo sci nautico;</p></item><item eId="art_81/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sulla rotta normale delle navi viaggiatori prioritarie;</p></item><item eId="art_81/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nei settori stabiliti dall’autorità competente e contraddistinti dal segnale A.5 (allegato III).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Ancoraggio vietato</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><p>È vietato gettare l’ancora nei settori contraddistinti dal segnale di divieto A.6 (Allegato III).</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Guardia</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p>Una guardia deve trovarsi in vicinanza dei relitti, delle navi affondate o incagliate che ostacolano la navigazione e ciò fintanto che gli ostacoli non sono segnalati.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8 </num><heading>Navi per il trasporto dei passeggeri</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Imbarco e sbarco</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> L’imbarco e lo sbarco dei passeggeri sono permessi solo alle installazioni autorizzate a quest’uopo dall’autorità competente e dopo che il conduttore abbia appurato che la nave è ormeggiata in modo corretto e che la sicurezza dei passeggeri è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Agli impianti d’approdo ed in vicinanza degli stessi i passeggeri e qualsiasi altra persona devono comportarsi in modo da non compromettere la sicurezza della navigazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> I passeggeri devono utilizzare solo le entrate, le uscite, le passerelle e impianti d’approdo destinati all’imbarco ed allo sbarco. Nessun passeggero può salire a bordo o scenderne senza l’autorizzazione formale del condutto o del suo mandatario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_4"><num>4</num><content><p> I passeggeri che si stanno imbarcando possono accedere agli impianti d’approdo solo dopo che i passeggeri che sbarcano l’hanno lasciato. Questa norma, tuttavia, non si applica agli impianti d’approdo provvisti di entrate e uscite indipendenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Ordine a bordo</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Il conduttore è responsabile della distribuzione razionale dei passeggeri e delle merci a bordo, tenendo conto della sicurezza della nave e della comodità dei passeggeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> I passeggeri possono accedere alla timoneria, alla sala‑macchine, nonché ad ogni altro scompartimento e ponte riservati al servizio di bordo, solo previa autorizzazione del conduttore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Gli scompartimenti ed i ponti accessibili ai passeggeri devono essere illuminati se la sicurezza degli stessi lo richiede.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p> È vietato trasportare contemporaneamente passeggeri e merci pericolose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_5"><num>5</num><content><p> È vietato riempire le cisterne del carburante quando i passeggeri si trovano a bordo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Divieto di rimorchio e di navigazione in coppia </heading><paragraph eId="art_86/para"><content><p>Le navi che trasportano passeggeri non devono rimorchiare o farsi rimorchiare, né navigare in coppia, eccettuati i casi d’urgenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_a"><num><b>Art. 86</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositivi di comunicazione e d’informazione</heading><paragraph eId="art_86_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86_a/para_1/listintro"> Le navi passeggeri devono essere equipaggiate con i seguenti dispositivi di comunicazione e d’informazione:</listIntroduction><item eId="art_86_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un apparecchio radar;</p></item><item eId="art_86_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un indicatore di velocità di virata;</p></item><item eId="art_86_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un impianto di radiotelefonia in grado di trasmettere sui seguenti canali: 16 (nave in difficoltà), K per il coordinamento degli interventi delle forze di salvataggio (utilizzato solo in Svizzera) e 12 per l’esercizio;</p></item><item eId="art_86_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un interfono mediante il quale poter dare l’allarme e comunicare a bordo della nave tra la timoneria e i locali destinati ai passeggeri in entrambi i sensi; l’interfono può essere utilizzato esclusivamente dal personale di bordo. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le prescrizioni di cui al paragrafo 1 lettere a e b si applicano esclusivamente alle navi che effettuano corse internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_a/para_3"><num>3</num><content><p> Oltre ai dispositivi di cui al paragrafo 1, le navi passeggeri il cui equipaggio è limitato a una sola persona devono essere dotate di mezzi di comunicazione che consentono il collegamento diretto con la centrale dell’impresa di navigazione o con i servizi di salvataggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_b"><num><b>Art. 86</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Impianto di rivelazione d’incendio</heading><paragraph eId="art_86_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi passeggeri devono essere equipaggiate con un impianto di rivelazione d’incendio che sorvegli efficacemente i locali soggetti a rischio d’incendio e in particolare i seguenti locali: sale macchine, locali d’esercizio per impianti elettrici di alta potenza, cucine, servizi igienici e locali abitativi non costantemente sorvegliati dal personale di bordo o dai membri dell’equipaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’impianto di rivelazione d’incendio è composto da rivelatori di calore e di fumo a seconda dei rischi specifici presentati dai singoli locali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_b/para_3"><num>3</num><content><p> In caso d’incendio l’impianto di rivelazione d’incendio deve provocare l’azionamento di un segnale d’allarme ottico e acustico nella timoneria e in un posto sulla nave regolarmente occupato da un membro dell’equipaggio. </p></content></paragraph></article><article eId="art_86_c"><num><b>Art. 86</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protezione antincendio</heading><paragraph eId="art_86_c/para_1"><num>1</num><content><p> In aggiunta alle prescrizioni antincendio nazionali vigenti nel suo luogo di stazionamento, le sale macchine di una nave passeggeri devono essere equipaggiate con un impianto di estinzione fisso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il sistema di estinzione deve essere conforme alle prescrizioni nazionali vigenti nel luogo di stazionamento della nave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_c/para_3"><num>3</num><content><p> Sono esentate dalle disposizioni di cui al paragrafo 1 le navi passeggeri sul Lemano messe in esercizio prima dell’entrata in vigore della modifica del 10 dicembre 2018. Su queste navi l’autorità competente per l’ammissione può esigere che le sale macchine siano dotate di applicatori per l’estinzione degli incendi ed estintori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_d"><num><b>Art. 86</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dotazione di giubbotti di salvataggio </heading><paragraph eId="art_86_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86_d/para_1/listintro"> La dotazione di giubbotti di salvataggio delle navi passeggeri comprende:</listIntroduction><item eId="art_86_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un giubbotto di salvataggio per ogni membro dell’equipaggio; </p></item><item eId="art_86_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un giubbotto di salvataggio per ogni passeggero ammesso a bordo. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il 10 per cento dei giubbotti di salvataggio deve essere adatto ai bambini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_d/para_3"><num>3</num><content><p> Le proprietà dei giubbotti di salvataggio devono essere conformi alle prescrizioni nazionali vigenti nel luogo di stazionamento della nave. I giubbotti di salvataggio devono essere controllati a intervalli regolari conformemente alle indicazioni del fabbricante e mantenuti in buono stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_e"><num><b>Art. 86</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dotazione di mezzi di salvataggio collettivi</heading><paragraph eId="art_86_e/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi passeggeri che navigano tra il 1° novembre e il 30 aprile devono essere equipaggiate con mezzi di salvataggio collettivi in grado di accogliere tutte le persone presenti a bordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_e/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità competente può esigere che le navi che effettuano trasporti professionali per i quali è necessaria un’autorizzazione ufficiale siano dotate di mezzi di salvataggio collettivi anche al di fuori del periodo di cui al paragrafo 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_e/para_3"><num>3</num><content><p> Il numero di posti disponibili nei mezzi di salvataggio collettivi deve essere pari alla somma del numero ammesso di passeggeri e del numero di membri dell’equipaggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_f"><num><b>Art. 86</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mezzi di salvataggio collettivi</heading><paragraph eId="art_86_f/para_1"><num>1</num><content><p> I mezzi di salvataggio gonfiabili a bordo di una nave passeggeri devono essere approvati dall’autorità competente nel luogo di stazionamento della nave.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_f/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86_f/para_2/listintro"> In aggiunta alle prescrizioni nazionali vigenti nel luogo di stazionamento della nave passeggeri, i mezzi di salvataggio collettivi devono:</listIntroduction><item eId="art_86_f/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>poter essere calati in acqua in modo facile e sicuro;</p></item><item eId="art_86_f/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>avere una spinta idrostatica di almeno 750 N per persona in acqua dolce;</p></item><item eId="art_86_f/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>essere realizzati con materiale adatto ed essere resistenti all’olio e ai derivati del petrolio nonché a temperature fino ai 50 C compresi;</p></item><item eId="art_86_f/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>essere dotati di una sagola che può essere fissata alla nave per evitare che vadano alla deriva;</p></item><item eId="art_86_f/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>assumere e mantenere un assetto stabile, in particolare quando vi si sale a bordo;</p></item><item eId="art_86_f/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>recare una scritta ben leggibile indicante la destinazione d’uso quale mezzo di salvataggio e il numero massimo di persone che vi trovano un posto a sedere;</p></item><item eId="art_86_f/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>essere di colore arancione catarifrangente o presentare superfici catarifrangenti di almeno 100 cm<sup>2</sup> visibili da ogni lato;</p></item><item eId="art_86_f/para_2/lbl_h"><num>h.  </num><p>essere dotati di installazioni adatte per accedervi dalle aree di evacuazione se la distanza verticale tra il ponte di queste aree e il piano delle marche d’immersione della nave è superiore a 1 metro sopra.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86_f/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86_f/para_3/listintro"> I mezzi di salvataggio collettivi pneumatici a bordo delle navi passeggeri devono inoltre:</listIntroduction><item eId="art_86_f/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>constare di almeno due camere d’aria separate;</p></item><item eId="art_86_f/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>gonfiarsi automaticamente o ad azionamento manuale quando vengono calati in acqua;</p></item><item eId="art_86_f/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>assumere e mantenere un assetto stabile con ogni carico, anche se solo la metà delle camere d’aria è gonfia;</p></item><item eId="art_86_f/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>essere verificati e mantenuti conformemente alle indicazioni del fabbricante e alle prescrizioni nazionali vigenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_86_g"><num><b>Art. 86</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositivi per l’evacuazione delle persone</heading><paragraph eId="art_86_g/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni nave passeggeri deve disporre di un piano d’evacuazione approvato dall’autorità competente ed esposto in un luogo ben visibile e di vie di scampo che consentano la rapida evacuazione dei passeggeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_g/para_2"><num>2</num><content><p> Devono essere presi provvedimenti per agevolare l’accesso dei passeggeri ai mezzi di salvataggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_h"><num><b>Art. 86</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Equipaggio delle navi passeggeri</heading><paragraph eId="art_86_h/para_1"><num>1</num><content><p> L’impresa di navigazione deve istruire regolarmente i membri dell’equipaggio nelle procedure e nell’uso dei mezzi di salvataggio a bordo previsti in caso d’emergenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86_h/para_2"><num>2</num><content><p> I conduttori di navi passeggeri il cui equipaggio è limitato a una sola persona devono sottoporsi ogni anno a un esame medico a prescindere dalla loro età. Per i requisiti medici si applicano le prescrizioni pertinenti del Paese che rilascia la licenza di condurre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86_i"><num><b>Art. 86</b><i>i</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Eventi della navigazione</heading><paragraph eId="art_86_i/para"><content><p>I conduttori di navi passeggeri che restano coinvolte in eventi o incidenti della navigazione devono comunicarlo immediatamente alle autorità competenti e informarle in dettaglio sulle circostanze in cui si sono prodotti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9</num><heading>Disposizioni completive</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Marche d’immersione</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019, con effetto dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> I mercantili devono essere provvisti di marche d’immersione sui due lati a prua, a poppa e a metà della nave. Tuttavia non sono richieste le marche d’immersione a metà della nave per quelle navi che hanno una lunghezza inferiore a 40 m, fuori tutto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> Le marche d’immersione devono essere costituite da un rettangolo con un grande lato orizzontale ed il cui bordo inferiore coincide con il piano d’immersione massima autorizzata. Queste marche devono avere una lunghezza minima di 30 cm ed un’altezza minima di 4 cm.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Carico</heading><paragraph eId="art_88/para"><content><p>Sulle navi adibite al trasporto dei passeggeri il numero massimo delle persone ammissibili dev’essere indicato in un luogo ben visibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Livello di pressione acustica delle navi motorizzate</heading><paragraph eId="art_89/para"><content><p>Il livello di pressione acustica delle navi motorizzate in rotta, misurato ad una distanza laterale di 25 m ed a 1,50 m al di sopra dell’acqua, non deve superare 75 dB (A).</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Protezione delle acque</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Le installazioni di riempimento di prodotti petroliferi devono essere disposte in modo che sia impossibile una fuoriuscita in acqua di tali prodotti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Le installazioni di scarico della sentina devono essere disposte in modo che sia impossibile fare defluire le acque di scolo contenenti olio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> Salve restando le regolamentazioni speciali nazionali per la protezione delle acque, le navi adibite al trasporto dei passeggeri e le altre navi con locali per il soggiorno o impianti sanitari devono essere provviste di recipienti atti a raccogliere le feci, le acque luride e qualsiasi altro rifiuto. Questi recipienti devono essere concepiti in modo da permettere l’eliminazione del loro contenuto a terra.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998, con effetto dal  21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Noleggio di navi</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><p> Il noleggio, anche se a titolo accessorio, è subordinato ad un’autorizzazione rilasciata dall’autorità competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_2/listintro"> È vietato noleggiare navi:</listIntroduction><item eId="art_92/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di cattivo tempo;</p></item><item eId="art_92/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle persone in stato d’ebbrezza;</p></item><item eId="art_92/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>alle persone che sembrano sprovviste delle qualità o dell’esperienza necessaria a manovrare con sicurezza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_3"><num>3</num><content><p> I noleggiatori di navi devono indicare ai loro clienti i luoghi nei quali la navigazione è pericolosa nella regione in cui le navi da noleggio sono messe a disposizione del pubblico e in quella in cui i clienti manifestano l’intenzione di recarsi. L’attenzione dei clienti va attirata sulla precedenza che dev’essere accordata alle navi viaggiatori prioritarie che portano la segnaletica prevista dagli articoli 32 e 37.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Capitolo 10<b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 e in vigore dal 21 gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>).</p></authorialNote></b></num><heading><br/>Disposizioni transitorie</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Segnaletica notturna delle navi isolate la cui lunghezza è inferiore a 15 m</heading><paragraph eId="art_93/para"><content><p>La segnaletica delle navi in servizio al momento dell’entrata in vigore della modifica dell’articolo 31 del presente Regolamento va sostituita prima del 1<sup>o</sup> gennaio 2001.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Segnali di pericolo</heading><paragraph eId="art_94/para"><content><p>I segnali posti in determinati punti di pericolo nelle vicinanze della riva di cui all’articolo 50 vanno sostituiti prima del 1<sup>o</sup> gennaio 2009.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Segnaletica notturna dell’accesso ai porti pubblici e alle idrovie navigabili</heading><paragraph eId="art_95/para"><content><p>La segnaletica notturna posta all’inizio e alla fine dei canali d’accesso ai porti nonché quella posta all’entrata delle idrovie navigabili va sostituita prima del 1° gennaio 2015.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 10 dicembre 2018</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_96/para_1/listintro"> Gli articoli modificati 1, 3, 86<i>a</i>, 86<i>b</i> e 86<i>d</i>–86<i>h</i> si applicano:</listIntroduction><item eId="art_96/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per le navi passeggeri messe in esercizio sul Lemano dopo l’entrata in vigore della modifica: con effetto immediato; </p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le navi passeggeri già in esercizio sul Lemano al momento dell’entrata in vigore della modifica: dopo un periodo transitorio di cinque anni. </p></item><item eId="art_96/para_1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p><sup>2</sup> Per le navi impiegate per il trasporto di persone transfrontaliero, l’aumento della dotazione di giubbotti di salvataggio può essere disposto un anno dopo l’entrata in vigore delle modifiche degli articoli 1, 3 e 86<i>a</i>–86<i>h</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> Le navi intavolate, sulle quali il posizionamento dei fuochi è conforme al diritto previgente, possono restare in esercizio.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.221.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement de la navigation sur le Léman du 7 décembre 1976 (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento della navigazione sul Lemano del 7 dicembre 1976 (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 7. Dezember 1976 über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato I<i><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>) e dal n. II cpv. 1 della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal  1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_I/lvl_u1"><heading>Segnaletica ottica delle navi, degli apparecchi galleggianti e degli impianti galleggianti</heading><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>In generale</heading><content><p><sup>1</sup> Gli schizzi seguenti hanno solo carattere indicativo; occorre pertanto riferirsi al testo del Regolamento che fa esclusivamente fede.</p><p><sup>2</sup> Nell’allegato presente sono usati simboli seguenti:</p><table border="1"><tr><td colspan="2"><p>a.</p></td><td><p>Fuochi:</p></td><td colspan="4"/><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="4"/><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="2"/><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image1.png"/></p></td><td colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image2.png"/></p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image3.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="4"/><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="2"/><td><p>fuoco fisso visibile da ogni lato</p></td><td colspan="4"><p>fuoco fisso visibile su un arco orizzontale limitato</p></td><td colspan="3"><p>fuoco fisso visibile su un arco orizzontale limitato non visibile per l’osservatore</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="4"/><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="2"/><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image4.png"/></p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image5.png"/></p></td><td colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image6.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="4"/><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="2"/><td><p>fuoco fisso bicolore visibile su due archi d’orizzonte limitati</p></td><td colspan="4"><p>fuoco fisso tricolore visibile su tre archi d’orizzonte limitati</p></td><td colspan="3"><p>fuoco splendente</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td colspan="4"/><td colspan="3"/></tr><tr><td colspan="2"><p>b.</p></td><td colspan="3"><p>Bandiere o tavole e palloni:</p></td><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image7.png"/></p></td><td colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image8.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"/><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="3"><p>bandiere o tavola</p></td><td colspan="4"><p>pallone</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Segnaletica notturna</heading><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_II/lvl_u1"><heading>II.A. Segnaletica notturna di rotta</heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image9.png"/> 1</p></td><td colspan="4"><p>II.A.1 Art. 27 par. 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi isolate o rimorchianti altre:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>fuoco di prua o fuoco d’albero:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco chiaro bianco</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>fuochi laterali:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco chiaro verde</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p>fuoco chiaro rosso</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>fuoco di poppa:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco ordinario bianco</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image10.png"/> 2</p></td><td colspan="4"><p>II.A.1 Art. 27 par. 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Convogli spinti:</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>fuoco d’albero:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco chiaro bianco, posto sulla nave alla testa del convoglio spinto;</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>fuochi laterali:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco chiaro verde</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"><p>fuoco chiaro rosso</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"><p>fuoco di poppa:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco ordinario bianco</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image11.png"/> 3</p></td><td colspan="3"><p>II.A.1 Art. 27 par. 3 lett. a</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Imbarcazioni da diporto</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image12.png"/> 4</p></td><td colspan="3"><p>II.A.1 Art. 27 par. 2 lett. a e 3 lett. a</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi da pesca professionali, imbarcazioni da diporto motorizzate:</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image13.png"/> 5</p></td><td colspan="3"><p>II.A.1 Art. 27 par. 2 lett. b e 3 lett. d</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi da pesca professionali, imbarcazioni da diporto motorizzate, velieri che navigano a motore:</p><p>fuoco bianco visibile per tutto l’orizzonte</p><p>fuochi laterali: fuoco verde </p><p>  fuoco rosso</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image14.png"/> 6</p></td><td colspan="3"><p>II.A.1 Art. 27 par. 3 lett. c e d</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Imbarcazioni da diporto motorizzate, velieri che navigano a motore, con o senza vela:</p><p>fuoco bianco visibile per tutto l’orizzonte</p><p>fuochi laterali: fuoco verde </p><p> fuoco rosso</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"/></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image15.png"/> 7</p></td><td colspan="3"><p>II.A.1 Art. 27 par. 3 lett. a e b</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Velieri che navigano a motore, con o senza vela:</p><p>fuoco d’albero:  fuoco bianco</p><p>fuochi laterali: fuoco verde </p><p> fuoco rosso</p><p>fuoco di poppa: fuoco bianco</p><p>I fuochi laterali possono essere collocati nella parte anteriore della nave uno accanto all’altro o riuniti in un fuoco laterale combinato.</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image16.png"/> 8</p></td><td colspan="3"><p>II.A.1 Art. 27 par. 4</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Velieri che navigano a motore:</p><p>fuoco d’albero:  fuoco bianco</p><p>I fuochi laterali e il fuoco di poppa possono essere riuniti in un fuoco d’albero tricolore collocato sulla punta dell’albero o nelle sue vicinanze.</p></td></tr><tr><td/><td colspan="3"/></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image17.png"/> 9</p></td><td colspan="3"><p>II.A.1 Art. 27 par. 5</p><p>Su navi la cui potenza propulsiva non supera 6 kW e su imbarcazioni da diporto la cui lunghezza non supera 7 m e la cui velocità al suolo non supera 7 nodi: fuoco ordinario bianco</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image18.png"/> 10 </p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image19.png"/>11</p></td><td colspan="3"><p>II.A.2 Art. 28</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi e impianti galleggianti rimorchiati:</p><p>fuoco d’albero:  fuoco ordinario bianco</p><p>fuoco di poppa:  fuoco ordinario bianco</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image20.png"/> 12</p></td><td colspan="3"><p>II.A.3 Art. 29</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Formazione in coppia:</p><p>fuoco laterale che si trova all’interno della formazione, sostituito da un fuoco simile portato dalla nave che si trova all’esterno della formazione</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image21.png"/> 13</p></td><td colspan="3"><p>II.A.4 Art. 30 par. 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi che navigano isolate o in convoglio rimorchiato:</p><p>fuoco ordinario bianco visibile per tutto l’orizzonte</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image22.png"/> 14</p></td><td colspan="3"><p>II.A.4 Art. 30 par. 2</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Velieri che navigano a vela:</p><p>fuoco ordinario bianco visibile per tutto l’orizzonte</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image23.png"/> 15</p></td><td colspan="3"><p>II.A.4 Art. 30 par. 2 lett. a e b</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Velieri che navigano a vela:</p><p>fuochi laterali:  fuoco verde </p><p>  fuoco rosso</p><p>I fuochi laterali possono essere collocati nella parte anteriore della nave uno accanto all’altro o riuniti in un fuoco laterale combinato.</p><p>fuoco di poppa:  fuoco bianco</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image24.png"/> 16</p></td><td colspan="3"><p>II.A.4 Art. 30 par. 2 lett. c</p><p>fuoco d’albero tricolore collocato sulla punta dell’albero o nelle sue vicinanze</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image25.png"/> 17</p></td><td colspan="3"><p>II.A.6 Art. 32</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Segnaletica notturna supplementare per le navi passeggeri prioritarie in servizio:</p></td></tr><tr><td/><td><p>fuoco di prua o fuoco d’albero:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco bianco a forte intensità</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"><p>fuoco chiaro verde, visibile per tutto l’orizzonte e posto sulla punta dell’albero, a un’altezza di almeno 1 m dal fuoco d’albero o di prua</p></td></tr><tr><td/><td><p>fuochi laterali:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco chiaro verde a tribordo</p></td></tr><tr><td/><td/><td colspan="2"><p>fuoco chiaro rosso a babordo</p></td></tr><tr><td/><td><p>fuoco di poppa:</p></td><td colspan="2"><p>fuoco ordinario bianco</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image26.png"/> 18</p></td><td colspan="3"><p>II.A.7 Art. 33 par. 1 lett. a</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi senza manovrabilità:</p><p>Segnaletica completiva: fuoco rosso agitato e/o segnale acustico regolamentare.</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image27.png"/> 19</p></td><td colspan="3"><p>II.A.7 Art. 33 par. 1 lett. b</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi senza manovrabilità:</p><p>Segnaletica completiva: <br/>due fuochi rossi sovrapposti a una distanza di almeno 1 m l’uno dall’altro, collocati in luogo adatto e ad un’altezza tale che siano visibili da tutti i lati, e/o segnale acustico regolamentare.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_II/lvl_u2"><heading>II.B. Segnaletica notturna di stazionamento</heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image28.png"/> 20</p></td><td><p>II.B.1 Art. 34 par. 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni nave e apparecchio galleggiante:</p><p>fuoco ordinario bianco</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image29.png"/> 21</p></td><td><p>II.B.1 Art. 34 par. 2</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Apparecchi galleggianti:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">devono essere illuminati in modo tale che i contorni siano riconoscibili.</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image30.png"/> 22</p></td><td><p>II.B.2 Art. 35</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi e apparecchi galleggianti che effettuano lavori oppure operazioni di sondaggio o di misurazione:</p><p>dal o dai lati ove il transito è libero:<br/> fuoco ordinario rosso<br/> fuoco ordinario bianco</p><p>dal o dai lati ove il transito non è libero:<br/> fuoco ordinario rosso</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image31.png"/> 23</p></td><td><p>II.B.3 Art. 36</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ancore:</p><p>boe portanti un fuoco ordinario bianco</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_III"><num>III. </num><heading>Segnaletica diurna</heading><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_III/lvl_u1"><heading>III.A. Segnaletica diurna di rotta</heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image32.png"/> 24</p></td><td><p>III.A.1 Art. 37</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi passeggeri prioritarie:</p><p>pallone verde visibile da tutti i lati</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image33.png"/> 25</p></td><td><p>III.A.2 Art. 38 par. 1 lett. a</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi senza manovrabilità:</p><p>bandiera rossa agitata e/o segnale acustico regolamentare.</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image34.png"/>26</p></td><td><p>III.A.2 Art. 38 par. 1 lett. b</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi senza manovrabilità:</p><p>due palloni neri sovrapposti a una distanza di circa 1 m l’uno dall’altro, collocati in luogo adatto e a un’altezza tale che siano visibili da tutti i lati.</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_III/lvl_u2"><heading>III.B. Segnaletica diurna di stazionamento</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image35.png"/> 27</p></td><td><p>III.B.1 Art. 39</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi e apparecchi galleggianti che effettuano lavori oppure operazioni di sondaggio o di misurazione:</p><p>dal o dai lati ove il transito è libero:</p><p> o una bandiera rossa e bianca </p><p> o una bandiera rossa e una bandiera bianca</p><p>Dal o dai lati ove il transito non è libero:</p><p> una bandiera rossa </p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image36.png"/> 28</p></td><td><p>III.B.2 Art. 40</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ancore:</p><p>boe gialle</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_I/lvl_u1/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Segnaletica particolare</heading><content><table border="1"><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image37.png"/> 29</p></td><td><p>IV.l Art. 41</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi, apparecchi galleggianti, materiale galleggiante e impianti galleggianti da proteggere contro gli urti d’onda:</p><p>di notte:</p><p> fuoco ordinario rosso<br/> fuoco ordinario bianco</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image38.png"/> 30</p></td><td><p>di giorno:</p><p> o una bandiera rossa e bianca</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image39.png"/> 31</p></td><td><p> o una bandiera rossa e una bandiera bianca</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image40.png"/>32<img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image41.png"/> 33</p></td><td><p>IV.2 Art. 42</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi d’intervento delle autorità di sorveglianza:</p><p>Navi d’intervento delle autorità di sorveglianza, dei servizi antincendio e di salvataggio: </p><p> fuoco intermittente azzurro</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image42.png"/> 34</p></td><td><p>Navi delle autorità di sorveglianza che vogliono mettersi in comunicazione con altre navi: </p><p> bandiera lettera «K»</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image43.png"/>35<img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image44.png"/> 36</p></td><td><p>IV.3 Art. 43</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Segnali di pericolo:</p><p>di notte: </p><p> fuoco rosso agitato circolarmente</p><p>di giorno:</p><p> bandiera rossa o altro oggetto agitati circolarmente</p><p>oppure qualsiasi altro segnale di pericolo previsto all’articolo 43.</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image45.png"/> 37</p></td><td><p>IV.4 Art. 44</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Segnali durante i tuffi subacquei:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-weight-normal">durante i tuffi subacquei effettuati da terra</inline></p><p> tavola, secondo la lettera «A»</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image46.png"/> 38</p></td><td><p>IV.4 Art. 44</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi usate per i tuffi subacquei:</p><p>durante i tuffi effettuati al largo:</p><p> tavola, secondo la lettera «A»</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image47.png"/> 39</p></td><td><p>IV.5 Art. 45</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Navi da pesca e reti:</p><p>Navi che pescano alla traina e trainano uno o più galleggianti o espansori: </p><p> pallone bianco visibile da tutti i lati.</p></td></tr><tr><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image48.png"/> 40</p></td><td><p>Navi da pesca professionali al lavoro: </p><p> pallone giallo visibile da tutti i lati</p><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList><p>Contrassegno per le reti tese a fior d’acqua:</p></td></tr></table><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image49.png"/></p><p>41</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.221.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement de la navigation sur le Léman du 7 décembre 1976 (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento della navigazione sul Lemano del 7 dicembre 1976 (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 7. Dezember 1976 über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato II<i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 2 della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_II/lvl_u1"><heading>Segnali acustici delle navi</heading><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_A"><num>A. </num><heading>Segnali generali</heading><content><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">—</p></td><td><p>1 suono prolungato</p></td><td><p>«Attenzione» o «Avanzo in linea retta»;</p></td><td><p>art. 47 lett. a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td><td><p>1 suono breve</p></td><td><p>«Accosto a dritta»</p></td><td><p>art. 47 lett. b</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– –</p></td><td><p>2 suoni brevi</p></td><td><p>«Accosto a sinistra»</p></td><td><p>art. 47 lett. c</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– – –</p></td><td><p>3 suoni brevi</p></td><td><p>«Batto a ritroso»</p></td><td><p>art. 47 lett. d</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– – – –</p></td><td><p>4 suoni brevi</p></td><td><p>«Sono impossibilitato a manovrare»</p></td><td><p>art. 47 lett. e</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– – – – – · · ·</p></td><td><p>serie di suoni molto brevi</p></td><td><p>«Pericolo imminente d’abbordo»</p></td><td><p>art. 47 lett. f</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">— — — — · · ·</p></td><td><p>suoni prolungati emessi al minimo 4 volte oppure tocchi di campana</p></td><td><p>«Segnale di pericolo»</p></td><td><p>art. 47 lett. g</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Segnali d’incrocio</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– –</p></td><td><p>2 suoni brevi</p></td><td><p>«Voglio incrociare a dritta» <br/>«D’accordo l’incrocio avverrà a dritta»</p></td><td><p>art. 62 par. 4</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_C"><num>C. </num><heading>Segnali in tempo di foschia</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">—</p></td><td><p>1 suono prolungato</p></td><td><p>Segnale delle navi, eccezion fatta per le navi in servizio regolare</p></td><td><p>art. 73</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">— —</p></td><td><p>2 suoni prolungati</p></td><td><p>Segnale delle navi in servizio regolare</p></td><td><p>art. 73</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.221.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement de la navigation sur le Léman du 7 décembre 1976 (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento della navigazione sul Lemano del 7 dicembre 1976 (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 7. Dezember 1976 über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato III<i><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 2 della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_III/lvl_u1"><heading>Segnaletica visuale</heading><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_A"><num>A. </num><heading>Segnali di divieto</heading><content><table border="1"><tr><td colspan="2"><p>A.1  Divieto di passaggio</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image50.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="3"><p> due segnali luminosi</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image51.png"/></p></td><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.2  Divieto per le navi motorizzate</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image52.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.3  Divieto di praticare lo sci nautico o di usare apparecchi analoghi</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image53.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.4  Divieto di sorpasso</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image54.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.5 Divieto di stazionare</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image55.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.6 Divieto di gettare l’ancora</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image56.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.7 Divieto d’ormeggiare</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image57.png"/></p></td></tr><tr><td><p>A.8 Divieto di navigare fuori dai limiti indicati </p></td><td colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image58.png"/></p><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image59.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.9 Divieto per le tavole a vela</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image60.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.10 Divieto di balneazione</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><i><inline name="man-color-FF0000"><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image61.png"/></inline></i></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>A.11 Divieto per il kite surf</p></td><td colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><i><inline name="man-color-FF0000"><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image62.png"/></inline></i></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_B"><num>B. </num><heading>Segnali d’obbligo</heading><content><table border="1"><tr><td><p>B.1 Obbligo di prendere la direzione indicata dalla freccia</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image63.png"/></p></td></tr><tr><td><p>B.2 Obbligo di non superare la velocità indicata (in km/h)</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image64.png"/></p></td></tr><tr><td><p>B.3 Obbligo di osservare una prudenza particolare</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image65.png"/></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_C"><num>C. </num><heading>Segnali d’indicazione</heading><content><table border="1"><tr><td><p>C.1 Autorizzazione di praticare lo sci nautico o di usare apparecchi analoghi</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image66.png"/></p></td></tr><tr><td><p>C.2 Autorizzazione di stazionare</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image67.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>C.3 Autorizzazione di gettare l’ancora</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image68.png"/></p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>C.4  Autorizzazione d’ormeggiare</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image69.png"/></p></td></tr><tr><td><p>C.5 Tavole a vela autorizzate</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image70.png"/></p></td></tr><tr><td><p>C.6  Kite surf autorizzati</p></td><td colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image71.png"/></p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_III/lvl_u1/lvl_D"><num>D. </num><heading>Boe gialle: segnaletica dei limiti delle superfici</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esempio a:</p><p>Segnaletica dei corridoi che partono dalla riva e che sono riservati allo sci nautico e all’uso di apparecchi analoghi</p><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image72.png"/></p><blockList><item eId="annex_III/lvl_u1/lvl_D/lbl_1"><num><sup>1)</sup> </num><p>Boe in forma di cono doppio o di sfera di un diametro di 0,40 m al minimo e di un diametro doppio per le due boe all’entrata del canale dal lato del lago.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esempio b:</p><p>Segnaletica delle superfici vietate a ogni nave e dei canali d’accesso ai porti</p><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image73.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esempio c:</p><p>Segnaletica delle superfici vietate alle navi motorizzate</p><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image74.png"/></p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.221.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement de la navigation sur le Léman du 7 décembre 1976 (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento della navigazione sul Lemano del 7 dicembre 1976 (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 7. Dezember 1976 über die Schifffahrt auf dem Genfersee (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1994_1993_1993/20190601/it/xml"/><FRBRdate date="2019-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1979-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato IV<i><authorialNote><p> Introdotto dal n. II della mod. del R, approvata dal CF il 15 giu. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002</b> 292</ref>). Nuovo testo giusta il n. II cpv. 2 della mod. del R, approvata dal CF il 27 feb. 2019 e in vigore dal 1° giu. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/344" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019 </b>1835</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_IV/lvl_u1"><heading>Segnali supplementari</heading><content><p>I segnali indicati nello schema sono orientati in base al pericolo. Ogni segnale cardinale è indicato con il nome e le lettere che corrispondono al quadrante nel quale si trovano rispetto al pericolo segnalato.</p><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image75.png"/></p><table border="1"><tr><td><p>Quadrante nord</p></td><td><p>Pertica (o boa):</p></td><td><p>nero sopra giallo</p></td></tr><tr><td/><td><p>Segnale di cima:</p></td><td><p>due coni neri sovrapposti, i due vertici rivolti verso l’alto </p></td></tr><tr><td><p>Quadrante est:</p></td><td><p>Pertica (o boa):</p></td><td><p>nera con una striscia larga gialla orizzontale</p></td></tr><tr><td/><td><p>Segnale di cima:</p></td><td><p>due coni neri sovrapposti, il cono inferiore con il vertice rivolto verso il basso, il cono superiore con il vertice rivolto verso l’alto </p></td></tr><tr><td><p>Quadrante sud:</p></td><td><p>Pertica (o boa):</p></td><td><p>giallo sopra nero</p></td></tr><tr><td/><td><p>Segnale di cima:</p></td><td><p>due coni neri sovrapposti, i due vertici rivolti verso il basso </p></td></tr><tr><td><p>Quadrante ovest:</p></td><td><p>Pertica (o boa):</p></td><td><p>gialla con una striscia larga nera orizzontale</p></td></tr><tr><td/><td><p>Segnale di cima:</p></td><td><p>due coni neri sovrapposti, il cono inferiore con il vertice rivolto verso l’alto, il cono superiore con il vertice rivolto verso il basso </p></td></tr></table><p>Ogni cono ha un diametro e un’altezza pari ad almeno 40 cm.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>