{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-85-I-88_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=137&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-I-88%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "b0e0bb6095806920b101a8c93203d6d8"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 85 I 88"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1959 BGE 85 I 88"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1959 BGE 85 I 88"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1959 BGE 85 I 88"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichtes bei staatsrechtlichen Beschwerden gegen die Neuzuteilung im G\u00fcterzusammenlegungsverfahren."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral dans les recours de droit public en mati\u00e8re de remaniement parcellaire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF. Potere d'esame del Tribunale federale trattandosi di ricorsi di diritto pubblico contro l'attribuzione delle nuove particelle in una procedura di raggruppamento dei terreni."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:19:32", "Checksum": "9b640c723c803e28eb35e323ce3ae654"}