{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-112-Ib-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=270&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IB-1%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "cf90a4ef46e015a389edb643f0a7312a"}, "Num": ["BGE 112 Ib 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 112 Ib 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 112 Ib 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 112 Ib 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erl\u00f6schen der Niederlassungsbewilligung (Art. 9 Abs. 3 lit. c ANAG). 1. Die Abmeldung des ausreisenden Ausl\u00e4nders f\u00fchrt nur dann zum Erl\u00f6schen der Niederlassungsbewilligung, wenn sie gegen\u00fcber einer Beh\u00f6rde mit fremdenpolizeilichen Aufgaben und ausdr\u00fccklich erfolgt (E. 3a). 2. Der Ausl\u00e4nder kann eine f\u00f6rmliche Abmeldung unterlassen und dadurch die Niederlassungsbewilligung bis zu 6 Monaten aufrechterhalten. 3. Das Erwirken einer Barauszahlung der Pensionskassen-Austrittsleistung kann weder als fremdenpolizeiliche Abmeldung gelten, noch an und f\u00fcr sich Anlass zu einer Ausweisung geben (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Extinction de l'autorisation d'\u00e9tablissement (art. 9 al. 3 lettre c LSEE). 1. L'annonce du d\u00e9part de l'\u00e9tranger ne provoque l'extinction de son autorisation d'\u00e9tablissement que lorsque la d\u00e9claration est adress\u00e9e \u00e0 une autorit\u00e9 comp\u00e9tente en mati\u00e8re de police des \u00e9trangers et lorsqu'elle est formul\u00e9e de mani\u00e8re expresse (consid. 3a). 2. L'\u00e9tranger peut omettre l'annonce de d\u00e9part formelle et maintenir ainsi en vigueur son autorisation d'\u00e9tablissement pendant 6 mois au plus. 3. L'obtention du paiement comptant de l'indemnit\u00e9 de sortie d'une caisse de pension ne peut pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une annonce de d\u00e9part du point de vue de la police des \u00e9trangers, ni motiver \u00e0 elle seule une expulsion (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Estinzione del permesso di domicilio (art. 9 cpv. 3 lett. c LDDS). 1. La notifica da parte dello straniero della sua partenza comporta l'estinzione del suo permesso di domicilio solo se la dichiarazione \u00e8 fatta ad un'autorit\u00e0 competente in materia di polizia degli stranieri ed \u00e8 formulata espressamente (consid. 3a). 2. Lo straniero pu\u00f2 omettere la notifica formale della sua partenza e mantenere cos\u00ec in vigore fino a sei mesi il suo permesso di domicilio. 3. Il fatto d'aver ottenuto il pagamento in contanti dell'indennit\u00e0 di uscita da una cassa pensioni non pu\u00f2 essere considerato quale una notifica di partenza sotto il profilo della polizia degli stranieri, n\u00e9 dar luogo, di per s\u00e9 stesso, a un'espulsione (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:01:20", "Checksum": "2c793e1240205b1ca1d482576aaca8d7"}