{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-95-I-12_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=188&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-I-12%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "b942f39bf399be57097d79ffdf448d84"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 95 I 12"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1969 BGE 95 I 12"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1969 BGE 95 I 12"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1969 BGE 95 I 12"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Aus\u00fcbung der Heilt\u00e4tigkeit im Kanton Appenzell A. Rh. Bei Beschwerden wegen Verletzung der Handels- und Gewerbefreiheit pr\u00fcft das Bundesgericht die Auslegung und Anwendung des kantonalen Gewerbepolizeirechts frei, wenn ein besonders schwerer Eingriff in die freie Erwerbst\u00e4tigkeit in Frage steht (Erw. 3). Neue kantonale Bestimmung, wonach die wie bisher grunds\u00e4tzlich freie Heilt\u00e4tigkeit insk\u00fcnftig nur \"vertrauensw\u00fcrdigen\" Personen gestattet ist. - Vereinbarkeit der Vorschrift mit Art. 4 und 31 BV (Erw. 4 und 5). - Erfordernis der Vertrauensw\u00fcrdigkeit; Bedeutung von Vorstrafen, zu denen der Heilt\u00e4tige in andern Kantonen insbesondere wegen der dort unzul\u00e4ssigen Reklame verurteilt wurde (Erw. 6). - Das wegen dieser Vorstrafen ohne vorherige Warnung ausgesprochene Verbot der vom Betroffenen im Kanton seit \u00fcber 20 Jahren unbeanstandet ausge\u00fcbten Heilt\u00e4tigkeit verst\u00f6sst gegen den Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Exercice de l'art de gu\u00e9rir dans le canton d'Appenzell Rhodes-Ext\u00e9rieures. Saisi d'un recours pour violation de la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral revoit librement l'interpr\u00e9tation et l'application des dispositions cantonales sur la police du commerce, lorsqu'une atteinte particuli\u00e8rement grave \u00e0 la libert\u00e9 \u00e9conomique est en cause (consid. 3). Disposition cantonale nouvelle, en vertu de laquelle l'exercice de l'art de gu\u00e9rir, qui reste libre en principe, n'est d\u00e9sormais autoris\u00e9 qu'aux personnes \"dignes de confiance\". - Cette disposition est-elle compatible avec les art. 4 et 31 Cst. (consid. 4 et 5)? - Personne digne de confiance; importance de condamnations prononc\u00e9es contre l'int\u00e9ress\u00e9 dans d'autres cantons, en particulier en raison de sa publicit\u00e9, qui n'y est pas admise (consid. 6). - L'interdiction, prononc\u00e9e en raison de ces condamnations et sans avertissement pr\u00e9alable, d'exercer l'art de gu\u00e9rir, que l'int\u00e9ress\u00e9 avait pratiqu\u00e9 auparavant dans le canton pendant 20 ans sans donner lieu \u00e0 une intervention de l'autorit\u00e9, viole le principe de proportionnalit\u00e9 (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esercizio dell'arte terapeutica nel cantone Appenzello Esterno. Adito con un ricorso per violazione della libert\u00e0 del commercio e dell'industria, il Tribunale federale esamina liberamente l'interpretazione e l'applicazione delle disposizioni cantonali sulla poliziadel commercio, quando si tratti di una lesione particolarmente grave della libert\u00e0 economica (consid. 3). Nuova disposizione cantonale in virt\u00f9 della quale l'esercizio dell'arte terapeutica, lasciata di massima libera come sinora, sar\u00e0 permesso solo a persone \"degne di fiducia\". - Questa disposizione \u00e8 compatibile con gli art. 4 e 31 CF? (consid. 4 e 5). - Persona degna di fiducia; importanza di precedenti condanne pronunciate contro l'interessato in altri cantoni, in particolare per la pubblicit\u00e0, ivi inammissibile (consid. 6). - Il divieto, pronunciato a causa di queste condanne e senza previo avvertimento, d'esercitare l'arte terapeutica che l'interessato praticava nel cantone da oltre vent'anni senza aver dato luogo ad interventi dell'autorit\u00e0, viola il principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:13:49", "Checksum": "7334b838306461223dd67aae3d548254"}