{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-132-III-18_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=122&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-III-18%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "c763a1aa69678eae5beb9e270797c937"}, "Num": ["BGE 132 III 18"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 132 III 18"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 132 III 18"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 132 III 18"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kaufsrecht von Verwandten f\u00fcr ein landwirtschaftliches Gewerbe im Rahmen der Erbteilung (Art. 25 ff. BGBB); Aus\u00fcbung des Kaufsrechts und Erh\u00f6hung des \u00dcbernahmepreises; massgeblicher Zeitraum f\u00fcr Investitionen. \u00dcbt ein Verwandter im Rahmen der Erbteilung das Kaufsrecht f\u00fcr ein landwirtschaftliches Gewerbe aus, so k\u00f6nnen gem\u00e4ss Art. 52 BGBB f\u00fcr die angemessene Erh\u00f6hung des \u00dcbernahmepreises diejenigen erheblichen Investitionen ber\u00fccksichtigt werden, die in den letzten zehn Jahren vor der Aus\u00fcbung des Kaufsrechts get\u00e4tigt worden sind. Ein anschliessendes rechtliches Verfahren ver\u00e4ndert den massgeblichen Zeitraum nicht, kann aber Einfluss auf die angemessene Ber\u00fccksichtigung von Investitionen haben (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit d'emption des parents sur une entreprise agricole dans le cadre d'un partage successoral (art. 25 ss LDFR); exercice du droit d'emption et augmentation du prix de reprise; p\u00e9riode d\u00e9terminante pour les investissements. Lorsqu'un parent exerce son droit d'emption sur une entreprise agricole dans le cadre d'un partage successoral, il y a lieu de prendre en compte pour l'augmentation appropri\u00e9e du prix de reprise, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 52 LDFR, les investissements importants effectu\u00e9s dans les dix ann\u00e9es qui ont pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 l'exercice du droit d'emption. Une proc\u00e9dure judiciaire subs\u00e9quente ne change pas la p\u00e9riode d\u00e9terminante, mais peut influer sur la prise en consid\u00e9ration appropri\u00e9e des investissements (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di compera dei parenti su un'azienda agricola nell'ambito di una divisione della successione (art. 25 segg. LDFR); esercizio del diritto di compera e aumento del prezzo di ritiro; periodo determinante per gli investimenti. Se nell'ambito della divisione della successione un parente esercita il diritto di compera su un'azienda agricola, possono essere considerati, per aumentare in modo adeguato il prezzo di ritiro giusta l'art. 52 LDFR, gli investimenti importanti effettuati nei dieci anni che hanno preceduto l'esercizio del diritto di compera. Una successiva procedura giudiziaria non modifica il periodo determinante, ma pu\u00f2 influire sull'adeguata considerazione degli investimenti (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:14:56", "Checksum": "c3bd21b8fd0c6a91afe26e2ff106fa3b"}