{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-10-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-145-I-108_2018-10-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=52&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-I-108%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "bef0d20fdd3f986343437d62a44a44c3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 I 108", "2C_201/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 15.10.2018 BGE 145 I 108 (2C_201/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 15.10.2018 BGE 145 I 108 (2C_201/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 15.10.2018 BGE 145 I 108 (2C_201/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Abs. 1 BV; Art. 12 des Reglements des Regierungsrats des Kantons Waadt vom 9. November 2010 \u00fcber die Harmonisierung und die Koordination der Gew\u00e4hrung von Sozialleistungen, Ausbildungsbeitr\u00e4gen und Wohnbeihilfen; Wiedererw\u00e4gung des Betrags eines Stipendiums; Personen, die im gleichen Haushalt leben; stabiles Konkubinat; Unterst\u00fctzungspflicht; Willk\u00fcrverbot. Darstellung der waadtl\u00e4ndischen Bestimmungen, welche bei der Gew\u00e4hrung von Stipendien die Ber\u00fccksichtigung des Einkommens der Person, die eine faktische Lebensgemeinschaft mit dem Gesuchsteller f\u00fchrt, verlangen (E. 4.1-4.3). Pr\u00fcfung des Begriffs \"Personen, die eine faktische Lebensgemeinschaft f\u00fchren\" gem\u00e4ss kantonalem Recht im Lichte der Gesetzgebung und der Rechtsprechung (E. 4.4). Es ist willk\u00fcrlich anzunehmen, dass zwei Partner \"eine faktische Lebensgemeinschaft f\u00fchren\", nur weil sie eine gemeinsame Wohnung bezogen haben, und einzig gest\u00fctzt auf diesen Umstand den Betrag eines Stipendiums, welches einem der Partner gew\u00e4hrt wurde, unter Ber\u00fccksichtigung des Lohns des anderen Partners anzupassen (E. 4.5-4.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 al. 1 Cst.; art. 12 du r\u00e8glement du Conseil d'Etat de l'Etat de Vaud du 9 novembre 2010 sur l'harmonisation et la coordination de l'octroi des prestations sociales et d'aide \u00e0 la formation et au logement cantonales vaudoises; reconsid\u00e9ration du montant d'une bourse d'\u00e9tudes; personnes vivant en m\u00e9nage commun; concubinage stable; devoir d'assistance; interdiction de l'arbitraire. Pr\u00e9sentation des r\u00e8gles vaudoises qui, lors de l'octroi d'une bourse, imposent de tenir compte du revenu de la personne qui m\u00e8ne de fait une vie de couple avec le requ\u00e9rant (consid. 4.1-4.3). Examen de la notion de \"personnes menant de fait une vie de couple\" au sens du droit cantonal en regard de la l\u00e9gislation et de la jurisprudence (consid. 4.4). Il est arbitraire de consid\u00e9rer que deux partenaires \"m\u00e8nent de fait une vie de couple\" du simple fait qu'ils ont emm\u00e9nag\u00e9 dans le m\u00eame appartement et, sur cette seule base, de r\u00e9\u00e9valuer le montant de la bourse d'\u00e9tudes octroy\u00e9e \u00e0 l'un d'entre eux en tenant compte du salaire de l'autre (consid. 4.5-4.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 cpv. 1 Cost.; art. 12 del regolamento del Consiglio di Stato del Canton Vaud del 9 novembre 2010 concernente l'armonizzazione e la coordinazione della concessione di prestazioni sociali e di aiuto alla formazione e all'alloggio; riconsiderazione dell'ammontare di una borsa di studio; persone che vivono in comunione domestica; concubinato stabile; dovere di assistenza; divieto dell'arbitrio. Esposto delle regole vodesi che impongono, quando viene concessa una borsa di studio, di tenere conto del reddito della persona che, di fatto, ha una vita di coppia con il richiedente (consid. 4.1-4.3). Esame della nozione di \"persone che di fatto hanno una vita di coppia\" in virt\u00f9 del diritto cantonale con riferimento alla legislazione e alla giurisprudenza (consid. 4.4). \u00c8 arbitrario considerare che due persone \"hanno di fatto una vita di coppia\" semplicemente perch\u00e9 si sono trasferite nel medesimo appartamento nonch\u00e9 rivalutare, in base a quest'unico elemento, l'ammontare della borsa di studio concessa ad una di loro prendendo in considerazione lo stipendio dell'altra (consid. 4.5-4.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:23:16", "Checksum": "d694bcfda57c927b624bc5ff56ae9be8"}