{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-09-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-137-IV-285_2011-09-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=73&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-IV-285%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "ce256d221b1d02fc7430eae3ba1dab00"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 IV 285", "1B_365/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 30.09.2011 BGE 137 IV 285 (1B_365/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 30.09.2011 BGE 137 IV 285 (1B_365/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 30.09.2011 BGE 137 IV 285 (1B_365/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Nichtanhandnahmeverf\u00fcgung (Art. 310 StPO). Wenn eine Person bei einem Unfall eine schwere K\u00f6rperverletzung erleidet und die Entscheidung, ob sich jemand eine Sorgfaltspflichtverletzung hat zu Schulden kommen lassen, detaillierter Sachverhaltsabkl\u00e4rungen und einer eingehenden rechtlichen W\u00fcrdigung bedarf, besteht kein Raum f\u00fcr den Erlass einer Nichtanhandnahmeverf\u00fcgung im Sinne von Art. 310 Abs. 1 lit. a StPO. Vielmehr ist diesfalls zwingend eine Strafuntersuchung zu er\u00f6ffnen. Erst nach durchgef\u00fchrter Untersuchung hat die Staatsanwaltschaft zu entscheiden, ob sie einen Strafbefehl erl\u00e4sst, das Verfahren einstellt oder Anklage erhebt (vgl. Art. 318 Abs. 1 StPO; E. 2.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ordonnance de non-entr\u00e9e en mati\u00e8re (art. 310 CPP). Lorsqu'une personne souffre de l\u00e9sions corporelles graves \u00e0 la suite d'un accident et que, pour d\u00e9cider si quelqu'un a viol\u00e9 son devoir de diligence, il est n\u00e9cessaire de clarifier l'\u00e9tat de fait et de proc\u00e9der \u00e0 une appr\u00e9ciation juridique approfondie, le prononc\u00e9 d'une ordonnance de non-entr\u00e9e en mati\u00e8re au sens de l'art. 310 al. 1 let. a CPP n'entre pas en consid\u00e9ration. Il y a lieu bien au contraire d'ouvrir une enqu\u00eate p\u00e9nale. Ce n'est qu'apr\u00e8s enqu\u00eate que le Minist\u00e8re public doit d\u00e9cider s'il prononce une ordonnance p\u00e9nale, une ordonnance de mise en accusation ou une ordonnance de classement (cf. art. 318 al. 1 CPP; consid. 2.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Decreto di non luogo a procedere (art. 310 CPP). Quando una persona subisce gravi lesioni personali in seguito a un incidente e sono necessarie delucidazioni dettagliate dei fatti e una valutazione giuridica approfondita per stabilire se qualcuno \u00e8 colpevole di avere violato gli obblighi di diligenza, non c'\u00e8 spazio per emanare un decreto di non luogo a procedere ai sensi dell'art. 310 cpv. 1 lett. a CPP. Occorre piuttosto aprire l'istruzione penale. Solo al termine della stessa il ministero pubblico decide se emanare un decreto d'accusa, abbandonare il procedimento oppure promuovere l'accusa (cfr. art. 318 cpv. 1 CPP; consid. 2.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:53:50", "Checksum": "8192d390c581f4819d861422d79c307c"}