Verordnung vom 5. April 1966 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten beim Spritzen von Farben oder Lacken <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.314.12"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 1966 relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de travaux de peinture par pulvérisation au pistolet" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. April 1966 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten beim Spritzen von Farben oder Lacken" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 1966 concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella verniciatura a spruzzo" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/xml"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.314.12 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung <br/>über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten beim Spritzen von Farben oder Lacken</docTitle></p><p>vom 5. April 1966 (Stand am 1. Mai 1966)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 131 des Bundesgesetzes vom 13. Juni 1911<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.10</b></ref><b>.</b> Heute: Krankenversicherungsgesetz. Dem aufgehobenen Art. 131 (BS <b>8</b> 281) entspricht heute Art. 83 des Unfallversicherungsgesetzes (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.20</b></ref>).</p></authorialNote> über die Kranken- und Unfallversicherung,</p><p>verordnet:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Geltungsbereich und Begriffsbestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Geltungsbereich und Vorbehalte</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung ist auf alle der obligatorischen Unfallversicherung gemäss Bundesgesetz vom 13. Juni 1911<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.10</b></ref><b>.</b> Heute: Krankenversicherungsgesetz. Siehe heute das Unfallversicherungsgesetz (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.20</b></ref>).</p></authorialNote> über die Kranken- und Unfallversicherung unterstellten Betriebe anwendbar, sofern sie Spritzarbeiten mit Farben oder Lacken ausführen, die brennbare oder gesundheitsschädliche Stoffe enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Vorbehalten sind die bau- und feuerpolizeilichen Vorschriften der Kantone und Gemeinden, soweit sie dieser Verordnung nicht widersprechen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Für diese Verordnung gelten folgende Begriffsbestimmungen:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Spritzraum:</p></item><item eId="art_2/para/bull_u2"><num/><p>Besonderer Raum, in dem Spritzarbeiten ausgeführt werden (s. Anhang I);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Spritzkapelle:</p></item><item eId="art_2/para/bull_u4"><num/><p>Bis auf die Bedienungsseite geschlossene Kabine, die während des Spritzens nicht betreten wird (s. Anhang II, Abbildungen 1 und 2);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_c/listintro">Spritzstand:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_c/bull_u1"><num>– </num><p>Kabine, die nur auf einer Seite offen ist und während des Spritzens betreten wird (s. Anhang III, Abbildung 1);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/bull_u2"><num>– </num><p>Arbeitsplatz unmittelbar bei einer Wand- bzw. Bodenabsaugung oder bei einer Kombination von beiden (s. Anhang III, Abbildung 2).</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/bull_u6"><num> </num><p>Handelt es sich um einen offenen Spritzstand gemäss Anhang III, Abbildung 2, so gilt im Aufstellungsraume eine Zone im Umkreis von 3 m, von jedem Standort des Spritzarbeiters aus gerechnet, als zum Spritzstand gehörend.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Ort der Spritzarbeiten</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Das Spritzen hat in Spritzräumen, Spritzkapellen oder vor Spritzständen zu erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Von dem in Absatz 1 festgelegten Grundsatz sind die in den Artikeln 22–37 erwähnten Spritzarbeiten ausgenommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Kompressoren</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Es ist dafür zu sorgen, dass die Kompressoren keine Luft ansaugen können, die brennbare Verunreinigungen enthält.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Druckbehälter</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Für die Druckbehälter ist die Verordnung vom 19. März 1938<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR 832.312.12</ref></p></authorialNote> betreffend Aufstellung und Betrieb von Druckbehältern massgebend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Körperreinigung</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Den Arbeitnehmern ist eine zweckmässige Waschgelegenheit mit den notwendigen Hautreinigungs- und Pflegemitteln zur Verfügung zu stellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Aufbewahrung von Farben, Lacken und Lösungsmitteln</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Farben, Lacke und Lösungsmittel, die für den ungehinderten Arbeitsablauf nicht benötigt werden, sind ihrer Gefährlichkeit entsprechend in besonderen Schränken, Lagerräumen, Tanks oder im Freien aufzubewahren.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Besondere Bestimmungen</heading><level eId="lvl_III/lvl_1"><num>1. </num><heading>Spritzräume, Spritzkapellen und Spritzstände</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Bauart</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Spritzräume sind feuerbeständig auszubilden. Bei bereits bestehenden Gebäuden genügt ausnahmsweise eine feuerhemmende Verkleidung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Mindestens eine Türe der Spritzräume muss nach aussen aufschlagen. Nicht direkt ins Freie führende Türen müssen feuerhemmend sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Spritzkapellen und Spritzstände müssen aus hochwärmefesten und mechanisch genügend widerstandsfähigen Baustoffen erstellt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> In Spritzräumen und Spritzständen müssen der Fussboden die Decke und die Wände, bei Spritzkapeilen diese selbst, wie auch der Boden davor, leicht gereinigt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Sind die Farb- oder Lackrückstände leicht entzündbar, muss der Bodenbelag in Spritzräumen und Spritzständen aus nicht funkenreissendem Material bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Die Lüftungskanäle müssen aus hochwärmefestem und mechanisch genügend widerstandsfähigem Material erstellt sein. In Neuanlagen sind vertikale, durch mehrere Geschosse führende Kanäle feuerbeständig zu erstellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entlüftung</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Spritzanlagen sind derart künstlich zu entlüften, dass sowohl die Vergiftungs- als auch die Explosionsgefahr beseitigt sind. Sie müssen dazu mit einer Luftgeschwindigkeit von mindestens 10 cm/Sekunde gleichmässig durchspült werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Kann in besondern Fällen die Vergiftungsgefahr durch die künstliche Lüftung nicht ganz beseitigt werden, so haben die Arbeitnehmer Frischluftgeräte oder Aktivkohlefiltermasken zu benützen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Saugöffnungen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Saugöffnungen sind in den Spritzräumen und Spritzständen in den Boden zu verlegen oder längs der Wände unmittelbar über dem Boden anzuordnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> In Spritzkapellen sind die Saugöffnungen im Tisch bzw. Boden oder in der Rückwand anzubringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Saugöffnungen</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Um das Eindringen von Farb- oder Lackteilchen in die Abzugskanäle zu vermeiden, sind diesen wirksame Trocken- oder Nassabscheider vorzuschalten. Diese müssen sich auf zweckmässige und gefahrlose Weise reinigen oder ersetzen lassen. Sofern der Zustand der Abscheider hinsichtlich der Verschmutzung nicht ohne weiteres ersichtlich ist, muss zur Kontrolle über den Grad der Verstopfung in die Verbindungsleitung zwischen Abscheider und Abluftventilator ein Manometer eingebaut werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Ausmündung der Abluftkanäle</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Die Ausmündung der Abluftkanäle ist so anzuordnen, dass die austretenden Dämpfe gegen Entzündung gesichert sind und in gefährlichen Mengen weder in Gebäude noch in Kanalisationen gelangen können. Die Ausmündung des Abluftkanals ist so anzuordnen, dass ein Brand im Innern des Kanals nicht auf die Umgebung übergreifen kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Frischluftzufuhr</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Die nötige Frischluft ist den Spritzräumen sowie den Spritzkapellen und Spritzständen oder den Räumen, in denen diese aufgestellt sind, künstlich zuzuführen. Sie muss bei kalter Witterung ausreichend erwärmt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Sind Spritzkapellen und Spritzstände in grossen Räumen untergebracht, kann auf die künstliche Frischluftzufuhr verzichtet werden, sofern durch die Absaugung kein nennenswerter Unterdruck und keine unangenehmen Zugserscheinungen entstehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Die direkte Zufuhr der Frischluft in die Spritzkapellen hat auf der Bedienungsseite zu erfolgen. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Wirbel auftreten, die den Austritt von Farbnebeln aus der Kapelle zur Folge haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Elektrische Einrichtungen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Alle elektrischen Installationen und Apparate in Spritzräumen und in Spritzständen müssen den Regeln für schwadensichere elektrische Installationsmaterialien und Apparate (Regeln für schwadensicheres Material) des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins entsprechen, es sei denn,</p><blockList><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die elektrischen Installationen und Apparate seien derart verriegelt, dass sie nicht unter Spannung stehen, wenn die Lüftung nicht in Betrieb ist, oder</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Zufuhr der Druckluft zu den Spritzpistolen sei derart verriegelt, dass die letzteren nicht benützt werden können, wenn die Lüftung nicht in Betrieb ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die den Regeln für schwadensicheres Material nicht entsprechenden elektrischen Installationen und Apparate sind so anzuordnen, dass sie vom Spritzstrahl nicht getroffen werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Alle elektrischen Installationen im Innern von Spritzkapellen oder unmittelbar ausserhalb derselben auf der Bedienungsseite müssen den Vorschriften für explosionssichere elektrische Installationsmaterialien und Apparate des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins entsprechen, es sei denn, sie werden von der Frischluft umspült oder abgeschirmt und seien nicht der Verschmutzung ausgesetzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Ventilatoren</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Für den Antrieb von Ventilatoren, die sich in den Spritzräumen bzw. Spritzständen befinden, sind Ausführungen zu wählen, die Gewähr gegen Funkenbildung bieten. Dies gilt auch für den Fall, dass sich der Antrieb im Abluftkanal befindet. Ferner darf der Abluftventilator selbst nicht zu Funkenbildung Anlass geben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Raumheizung</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Es sind nur Heizeinrichtungen zulässig, die nicht zur Entzündung von Farbnebeln, Lösungsmitteldämpfen sowie Farb- und Lackrückständen führen können, z. B. Warmwasser- oder Warm Luftheizung. Wenn die Lüftungsanlage als Raumheizung benützt wird, darf dem Raum während des Spritzens nur Frischluft zu geführt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Unterhalt der Spritzanlagen</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Die Spritzanlagen einschliesslich Abluftkanäle sind in alle Teilen möglichst sauber zu halten. Farb- und Lackrückstände sind in angemessenen Zeitabständen zu entfernen. Zum Abkratzen dieser Rückstände sind ausschliesslich Werkzeuge aus nicht funkenreissendem Material (Kupfer, Messing, Kunststoff, Hartholz usw. zu verwenden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Offenes Feuer, Rauchen, Funkenbildung, Oberflächentemperatur</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>In Spritzräumen und Spritzständen darf kein offenes Feuer vorhanden sein und es darf nicht geraucht werden. Entsprechend Verbotstafeln sind gut sichtbar anzuschlagen. Es sind in Spritzräumen und Spritzständen auch keine Einrichtungen mit zündfähigen Oberflächentemperaturen zulässig. Während des Spritzens, aber auch nach dessen Beendigung, dürfen, solange die Anlagen nicht gereinigt sind, keine Arbeiten ausgeführt werden, die zur Entzündung von Farb- und Lackrückständen oder Lösungsmitteln Anlass geben können (z. B. Löten, Schweissen, Arbeiten mit Schleifmaschinen).</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Selbstentzündung von Rückständen</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Farben und Lacke, deren Rückstände leicht entzündbar sind, z. B. Nitrozelluloselacke, dürfen ohne vorhergehende gründliche Reinigung nicht in der gleichen Anlage gespritzt werden wie Farben und Lacke, die sich durch nachträgliche Autoxydation oder Polymerisation erhitzen können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Benützung der Spritzräume für andere Zwecke</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Während des Spritzens dürfen in den Spritzräumen keine anderen Arbeiten ausgeführt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Abstellen der gespritzten Gegenstände</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Die beim Abstellen der frisch gespritzten Gegenstände entstehenden Lösungsmitteldämpfe sind nötigenfalls soweit abzusaugen, dass für die im betreffenden Bereich sich aufhaltenden Personen keine Vergiftungsgefahr besteht.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_2"><num>2. </num><heading>Spritzarbeiten auf dem Bau</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Als Spritzarbeiten auf dem Bau gelten Arbeiten, die bei Neu- und Umbauten sowie bei Instandstellungsarbeiten von an Ort und Stelle vorgenommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Lüftung</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Wird innerhalb von Bauten gespritzt, so sind die beim Spritzen entstehenden Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe durch natürliche oder künstliche Lüftung soweit zu entfernen, dass sich keine explosiven Gemische ansammeln können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Atemschutzgeräte</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Die mit Spritzen betrauten Leute müssen durch geeignete Massnahmen geschützt werden, z. B. durch Tragen von Frischluftgeräten oder Masken mit Aktivkohlefiltern. Dies gilt auch für Personen, welche sich in der Nähe aufhalten müssen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Offenes Feuer, Rauchen, Funkenbildung, Oberflächentemperatur</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>In Räumen, in denen Spritzarbeiten vorgenommen werden oder in die zündfähige Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe eindringen und sich in gefährlichen Mengen ansammeln können, darf kein offenes Feuer vorhanden sein und es darf nicht geraucht werden. Ferner dürfen darin keine Arbeiten ausgeführt werden, die zur Entzündung von Farbnebeln oder Lösungsmitteldämpfen Anlass geben können (z. B. Löten, Schweissen, Arbeiten mit Schleifmaschinen). Es sind auchkeine Einrichtungen mit zündfähigen Oberflächentemperaturen zulässig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Benützung der Räume für andere Zwecke</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Während des Spritzens dürfen in den betreffenden Räumen keine anderen Arbeiten ausgeführt werden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_3"><num>3. </num><heading>Spritzarbeiten im Freien, in grossen Hallen oder von kurzer Dauer</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Als Spritzarbeiten im Freien, in grossen Hallen oder von kurzer Dauer gelten:</listIntroduction><item eId="art_27/para/bull_u1"><num>– </num><p>das Spritzen in freier Atmosphäre oder in offenen Hallen;</p></item><item eId="art_27/para/bull_u2"><num>– </num><p>das Spritzen in geschlossenen Hallen von mehr als 4000 m<sup>3</sup> Inhalt pro Spritzstelle und mindestens 6 m Raumhöhe;</p></item><item eId="art_27/para/bull_u3"><num>– </num><p>das Spritzen während höchstens fünf Minuten innerhalb einer halben Stunde.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Schutzmassnahmen</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Für die in Artikel 27 umschriebenen Arbeiten sind folgende Schutzmassnahmen zu treffen:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Sofern Arbeitnehmer Farb- und Lacknebeln ausgesetzt sind, müssen sie durch geeignete Massnahmen geschützt werden, z. B. durch das Tragen von Frischluftgeräten oder Masken mit Aktivkohlefiltern.</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>In einem Umkreis von 5 m von jedem Standort des Spritzarbeiters aus gerechnet, darf kein offenes Feuer vorhanden sein und es darf nicht geraucht werden; ferner sind keine Einrichtungen mit zündfähigen Oberflächentemperaturen zulässig. Arbeiten, bei denen mit Funkenwurf zu rechnen ist, wie Schleifen und Schweissen, dürfen nur in einer Entfernung von der Spritzstelle ausgeführt werden, die Gewähr gegen die Entzündung von Farbnebeln und Lösungsmitteldämpfen bietet.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_4"><num>4. </num><heading>Spritzarbeiten im Innern von Behältern</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Lüftung</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Während und nach dem Spritzen im Innern von Behältern sind diese, solange sich Personen darin aufhalten, künstlich zu belüften.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Abführung der Abluft</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Die Abluft ist so abzuführen, dass die austretenden Dämpfe gegen Entzündung gesichert sind und weder in Gebäude noch in Kanalisationen gelangen können. Die Ausmündung des Abluftkanals ist so anzuordnen, dass ein Brand im Innern des Kanals nicht auf die Umgebung übergreifen kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Ventilatoren</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Der Ventilator und dessen Antrieb müssen funken- und explosionssicher sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Überwachung der Arbeiten</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Die mit dem Spritzen im Innern der Behälter betrauten Personen sind während der ganzen Arbeitsdauer durch eine weitere Person von aussen zu überwachen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Atemschutzgeräte</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Die in die Behälter einsteigenden Personen sind mit einem Atemschutzgerät mit künstlicher Frischluftzuführung oder mit einem Saugschlauchgerät auszurüsten. Ein gleiches Schutzgerät hat auch die überwachende Person für sich in Bereitschaft zu halten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Elektrische Einrichtungen</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Im Innern der Behälter dürfen nur elektrische Einrichtungen, die den Vorschriften für explosionssichere elektrische Installationsmaterialien und Apparate des Schweizerischen Elektrotechnischen Vereins entsprechen, verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Massnahmen gegen Funkenbildung</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Es dürfen keine Gegenstände in den Behälter mitgenommen werden, die zu Funkenbildung Anlass geben oder zündfähige Oberflächentemperaturen aufweisen können. Das Tragen von Schuhen mit Eisenbeschlag ist sowohl der in den Behälter einsteigenden als auch der überwachenden Person zu untersagen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Frischluftzuführung zu den Atemschutzgeräten und für die Lüftung des Behälters sind ausschliesslich Schläuche aus funkensicherem Material zu verwenden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Rauchen, offenes Feuer, Feuerzeug</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>Der Aufenthalt in den Behältern mit brennendem Rauchzeug, offenem Feuer, Zündhölzern oder Feuerzeugen ist unzulässig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Rettung von Verunfallten</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Bei allfälligem Unwohl- oder Bewusstloswerden des im Behälter beschäftigten Arbeiters hat die überwachende Person sofort die nötigen Rettungsmassnahmen zu ergreifen. Für die Rettung des Verunfallten ist ein geeignetes Seil in Bereitschaft zu halten.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_5"><num>5. </num><heading>Besondere Spritzverfahren</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Allgemeines</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Für besondere Spritzverfahren mit vermindertem Anfall an Farbnebeln und Lösungsmitteldämpfen gelten die Vorschriften der Artikel 8–37, soweit nachstehend nichts anderes bestimmt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Entlüftung, grosse Hallen</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Die in Artikel 9 für die Entlüftung der Spritzanlagen vorgeschriebene Luftgeschwindigkeit und die in Artikel 27 für grosse Hallen festgelegten Masse können entsprechend dem geringen Anfall an Lösungsmitteldämpfen und Farbnebeln unterschritten werden, soweit dadurch keine Vergiftungs- oder Explosionsgefahr entsteht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Abscheider</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Sofern nicht mit dem Eindringen von Farb- und Lackteilchen in die Abzugskanäle zu rechnen ist (z. B. beim elektrostatischen Spritzen), kann auf den in Artikel 11 vorgeschriebenen Einbau von Abscheidern in die Abluftkanäle verzichtet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Elektrostatisches Spritzen</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Elektrostatische Spritzapparate, bei denen der Berührungsstrom höchstens 0,5 Milliampere beträgt und keine gefährlichen kapazitiven Ladungen auftreten, dürfen in Spritzräumen, Spritzkapellen oder Spritzständen sowie für alle Arbeiten gemäss de Artikeln 22 und 27 verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> Für elektrostatische Spritzapparate, welche den Anforderungen gemäss Absatz 1 nicht entsprechen, gelten folgende Bestimmungen:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Apparate sind in einer bis auf die Öffnungen für den Transport der Werkstücke geschlossenen Kabine aufzustellen.</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Hochspannungsanlage muss beim Betreten der Kabine selbsttätig abgeschaltet und geerdet werden und muss, solange sich Personen in der Kabine auf halten, abgeschaltet bleiben.</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Öffnungen für den Transport der Werkstücke sind so auszuführen, dass niemand durch Hineingreifen in gefährliche Nähe der Hochspannungsanlage kommen kann. Die Öffnungen sind so klein wie möglich zu halten. Kann die Kabine durch die Transportöffnungen betreten werden, so muss der Zutritt das automatische Abstellen der Hochspannungsanlage bewirken oder der Zutritt ist durch ein Warnschild, das während des Betriebes der Hochspannungsanlage aufleuchtet, zu verbieten.</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Die Kabine ist soweit künstlich zu entlüften, dass die Lösungsmitteldampfkonzentration 15 g/m<sup>3</sup> nicht überschreitet und keine Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe austreten.</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Die Hochspannungsanlage und die Farbzufuhr dürfen nur in Betrieb gesetzt werden können, wenn die Lüftungsanlage läuft.</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Werden leitfähige Farben und Lacke verwendet, so ist dafür zu sorgen, dass ausserhalb der Kabine keine Berührung mit Hochspannung führenden. farbenthaltenden oder -leitenden Teilen stattfinden kann.</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Der Abstand zwischen der Transporteinrichtung mit den Werkstücken und den Hochspannung führenden Teilen muss so gross sein, dass eine gefährliche Entladung mit ausreichender Sicherheit vermieden wird.</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Entsteht von irgendeiner Stelle der Hochspannungsanlage aus ein Erdschluss, so darf diese sich dadurch nicht überhitzen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Löscheinrichtungen</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p>In der Nähe der Farbspritzanlagen sind geeignete Feuerlöschgeräte bereitzustellen.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Anpassung bestehender Anlagen</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Zur Anpassung bestehender Spritzanlagen an die Bestimmungen dieser Verordnung wird eine Übergangsfrist von drei Jahren eingeräumt, die von der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt auf fünf Jahre ausgedehnt werden kann, wenn grössere Anschaffungen oder Umstellungen notwendig sind und die bestehenden Abweichungen keine erhebliche Gefährdung darstellen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Ausnahmebestimmung</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt kann in besonderen Fällen Ausnahmen von den Vorschriften dieser Verordnung gestatten oder andere als die in der Verordnung vorgeschriebenen Massnahmen anordnen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Strafen und Zwangsmassnahmen</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Widerhandlungen gegen die in dieser Verordnung enthaltenen Vorschriften unterliegen den Straf- und Zwangsmassnahmen gemäss den Artikeln 66 und 103 des Bundesgesetzes vom 13. Juni 1911<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.10</b></ref><b>.</b> Heute: Krankenversicherungsgesetz. Die Art. 66 und 103 sind aufgehoben. Siehe heute die Art. 92, 112 und 113 des Unfallversicherungsgesetzes (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.20</b></ref>).</p></authorialNote> über die Kranken- und Unfallversicherung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Mai 1966 in Kraft.</p></content></paragraph></article></level></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.314.12"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 1966 relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de travaux de peinture par pulvérisation au pistolet" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. April 1966 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten beim Spritzen von Farben oder Lacken" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 1966 concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella verniciatura a spruzzo" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/xml"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang I</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_I/lvl_u1"><heading>Spritzraum</heading><content><p><img fedlex:original-width="106" fedlex:original-height="100" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.314.12"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 1966 relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de travaux de peinture par pulvérisation au pistolet" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. April 1966 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten beim Spritzen von Farben oder Lacken" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 1966 concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella verniciatura a spruzzo" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/xml"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang II</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_II/lvl_u1"><heading>Spritzkapellen</heading><content><p><img fedlex:original-width="104" fedlex:original-height="77" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p><p><img fedlex:original-width="102" fedlex:original-height="70" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.314.12"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 5 avril 1966 relative à la prévention des accidents et des maladies professionnelles lors de travaux de peinture par pulvérisation au pistolet" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 5. April 1966 über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten beim Spritzen von Farben oder Lacken" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 5 aprile 1966 concernente la prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali nella verniciatura a spruzzo" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/587_607_603/19660501/de/xml"/><FRBRdate date="1966-04-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1966-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang III</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_III/lvl_u1"><heading>Spritzstände</heading><content><p><img fedlex:original-width="108" fedlex:original-height="66" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image4.png"/></p><p><img fedlex:original-width="108" fedlex:original-height="62" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image5.png"/></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>