{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-01-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-144-IV-81_2018-01-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=221&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-IV-81%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "5fd7f592316746a219b572ec30b806d6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 IV 81", "6B_1153/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 23.01.2018 BGE 144 IV 81 (6B_1153/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 23.01.2018 BGE 144 IV 81 (6B_1153/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 23.01.2018 BGE 144 IV 81 (6B_1153/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 309 Abs. 3, 310 und 323 StPO; keine Beschwerdelegitimation gegen eine Wiederaufnahmeverf\u00fcgung respektive die Er\u00f6ffnung einer Untersuchung nach einer Nichtanhandnahmeverf\u00fcgung. Beabsichtigt die Staatsanwaltschaft gem\u00e4ss Art. 323 Abs. 1 i.V.m. Art. 310 Abs. 2 StPO auf eine Nichtanhandnahmeverf\u00fcgung zur\u00fcckzukommen, kommt die Wiederaufnahmeverf\u00fcgung des Verfahrens einer Er\u00f6ffnung der Untersuchung gem\u00e4ss Art. 309 StPO gleich. Art. 309 Abs. 3 Satz 3 StPO, wonach die Verfahrenser\u00f6ffnung nicht anfechtbar ist, gilt analog. Die hiergegen gerichtete Beschwerde ist unzul\u00e4ssig (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 309 al. 3, 310 et 323 CPP; irrecevabilit\u00e9 du recours contre une d\u00e9cision de reprise, respectivement d'ouverture de l'instruction cons\u00e9cutive \u00e0 une ordonnance de non-entr\u00e9e en mati\u00e8re pr\u00e9alable. Lorsque, apr\u00e8s avoir rendu une ordonnance de non-entr\u00e9e en mati\u00e8re au sens de l'art. 310 al. 1 let. a CPP, le minist\u00e8re public consid\u00e8re que les conditions de l'art. 323 al. 1 CPP, appliqu\u00e9 par renvoi de l'art. 310 al. 2 CPP, sont remplies et entend revenir sur sa d\u00e9cision, l'ordonnance qu'il rend \u00e0 ce stade de la proc\u00e9dure s'apparente \u00e0 une ordonnance d'ouverture de l'instruction au sens de l'art. 309 CPP. L'art. 309 al. 3, 3<sup>e</sup> phrase, CPP, qui pr\u00e9cise qu'une telle ordonnance n'est pas sujette \u00e0 recours, s'applique par analogie. Le recours est donc irrecevable (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 309 cpv. 3, 310 e 323 CPP; inammissibilit\u00e0 di un reclamo contro una decisione di riapertura, rispettivamente di apertura dell'istruzione posteriore a un decreto di non luogo a procedere. Se, dopo aver decretato il non luogo a procedere giusta l'art. 310 cpv. 1 lett. a CPP, il pubblico ministero ritiene realizzate le condizioni dell'art. 323 cpv. 1 CPP, applicabile in virt\u00f9 del rinvio dell'art. 310 cpv. 2 CPP, e intende riconsiderare la sua decisione, il decreto che emana a questo stadio del procedimento \u00e8 paragonabile a un decreto di apertura dell'istruzione ai sensi dell'art. 309 CPP. L'art. 309 cpv. 3 terza frase CPP, secondo cui un tale decreto non \u00e8 impugnabile, si applica per analogia. Il reclamo \u00e8 pertanto inammissibile (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:39:10", "Checksum": "48387a11108baca87cbfe95e1877f43b"}