{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-94-III-25_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=111&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-III-25%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "c448f1aa90c97eb8c3f82a47259c3dd3"}, "Num": ["BGE 94 III 25"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 94 III 25"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 94 III 25"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 94 III 25"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Frist f\u00fcr die Beschwerde gegen die Sch\u00e4tzung der Verm\u00f6gensst\u00fccke des Schuldners durch den Sachwalter im Nachlassverfahren. Werden die Akten gem\u00e4ss Art. 300 Abs. 2 SchKG entsprechend der \u00f6ffentlichen Bekanntmachung zehn Tage vor der Gl\u00e4ubigerversammlungzur Einsicht aufgelegt, so endigt die Frist f\u00fcr die Beschwerde gegen die aus den Akten ersichtliche Sch\u00e4tzung der Verm\u00f6gensst\u00fccke des Schuldners (Art. 299 SchKG) erst mit dem Tage der Gl\u00e4ubigerversammlung (Art. 17 Abs. 2 und 31 Abs. 1 SchKG; Klarstellung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9lai pour porter plainte contre l'estimation des biens du d\u00e9biteur par le commissaire dans la proc\u00e9dure concordataire. Lorsque le dossier est d\u00e9pos\u00e9 dix jours avant l'assembl\u00e9e des cr\u00e9anciers pour \u00eatre consult\u00e9, selon l'art. 300 al. 2 LP et conform\u00e9ment \u00e0 la publication, le d\u00e9lai pour porter plainte contre l'estimation des biens du d\u00e9biteur (art. 299 LP), laquelle ressort des pi\u00e8ces d\u00e9pos\u00e9es, expire seulement le jour de l'assembl\u00e9e des cr\u00e9anciers (art. 17 al. 2 et 31 al. 1 LP; \u00e9claircissement apport\u00e9 \u00e0 la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Termine per presentare reclamo contro la stima dei beni del debitore effettuata dal commissario nella procedura concordataria. Quando gli atti sono deposti, secondo l'art. 300 cpv. 2 LEF e conformemente al pubblico avviso, dieci giorni prima dell'adunanza dei creditori, il termine per presentare reclamo contro la stima dei beni del debitore desumibile dagli atti (art. 299 LEF) spira solo il giorno dell'adunanza dei creditori (art. 17 cpv. 2 e 31 cpv. 1 LEF; chiarimento della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:58:21", "Checksum": "49e63b7482e907d99b8b8763cb829fde"}