401 D Zahlenteil D Partie numérique Verwaltungsrechnung Compte administratif Inhaltsverzeichnis Seite Table des matières Page 1 Überblick 11 Übersicht Verwaltungsrechnung 12 Kontenrahmen (Hauptgruppen) 2 Finanzrechnung 21 Zur Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 22 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 23 Ausgaben- und Einnahmenrubriken der Dienststellen 3 Erfolgsrechnung 31 Übersicht 32 Einzelheiten 403 1 Aperçu général 403 403 11 Résumé du compte administratif 403 404 12 Plan comptable général (groupes principaux) 405 407 2 Compte financier 407 408 21 Quant à la classification des dépenses et des recettes 408 409 22 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 409 413 23 Articles de dépenses et de recettes des offices 413 551 3 Compte de résultats 551 552 31 Récapitulation 552 554 32 Détails 554 Überblick / Vue d'ensemble 403 Verwaltungsrechnung in Millionen Franken Abweichungen Compte admi Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différences par rapport au budget 1993 en millions de francs 1. Stufe: 1er degré: FINANZRECHNUNG (Einzelheiten vgl. S. 407 ff) COMPTE FINANCIER (détails, voir p. 407 ss) Gesamtausgaben Laufende Ausgaben Investitionsausgaben 37 816 39 738 43 278 3 540 Dépenses totales 33 651 34 602 36 424 1822 Dépenses courantes 4 165 5136 6854 1718 Dépenses d'investissement Gesamteinnahmen Laufende Einnahmen Investitionseinnahmen 34 953 34 758 195 36 652 36 594 58 36174 36 120 54 -478 Recettes totales -474 Recettes courantes -4 Recettes d'investissement Einnahmen- bzw. Ausgabenüberschuss (-) -2 863 -3 086 -7 104 -4 018 Excédent de recettes ou de dépenses (-) 2. Stufe: 2e degré: ERFOLGSRECHNUNG (Einzelheiten vgl. S. 551 ff) COMPTE DE RESULTATS (voir détails p. 551 ss) Einnahmen- bzw. Ausgaben- überschuss (-) der Finanz- rechnung -2 863 -3 086 -7104 -4 018 Excédent de recettes ou de dépenses (-) du compte financier Buchmässiger Aufwand Buchmässiger Ertrag Ertrags- bzw. Aufwandüberschuss (-) 3 257 2 443 2 954 511 Charges comptables 2 089 2 206 3 725 1 519 Revenus comptables -4 031 -3 323 -6 333 -3 010 Excédent de revenus ou de charges (-) STATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG1 COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS1 Gesamtaufwand Laufende Ausgaben Investitionsbeiträge (à fonds perdu) Abschreibungen Einlagen in Rückstellungen Einlagen in Sonderrechnung EVK Einlagen in Spezialfinanzierungen Übriger Aufwand Gesamtertrag Laufende Einnahmen Veräusserung von Investitionsgütern Rückerstattung von Investitionsbeiträgen Entnahmen aus Rückstellungen Entnahmen aus Spezialfinanzierungen Übriger Ertrag 39 546 40 200 42 755 2 555 Charges totales 33 651 34 602 36 424 1 822 Dépenses courantes 2 822 3212 3 429 217 Contributions à des investissements (à fonds perdu) 862 768 1 306 538 Amortissements - - 234 234 Attributions à des provisions 2 176 1 602 1 354 -248 Attnbutions au compte spécial. CFA 17 15 8 -7 Attnbutions aux financements spéciaux 18 1 ■ -1 Autres charges 35 515 36 877 36 422 -455 Revenus totaux 34 758 36 594 36 120 -474 Recettes courantes 11 1 2 1 Vente de biens d'investissement Remboursement de contributions à des investissements Prélèvements sur les provisions 305 206 231 25 Prélèvements sur les financements spé 441 76 69 -7 Autres revenus Ertrags- bzw. Aufwand- überschuss (-) -4 031 -3 323 -6 333 -3 010 Excédent de revenus ou de charges (-) Vgl dazu auch das Botschaftskapitel Erfolgsrechnung (Ziff 3) Anfällige Abwechungen sind durch Rundungen bedingt Voir également à cet effet le chapitre du message concernant le compte du résultats (ch 3) Les différences éventueltes sont dues à la presenta- tion en nombres ronds c 5 S LU N N 2Ü C i ï r, î r = c = r > Ü § z c z < <JI <1 <>=25 < <:£ G il LL 5 O — CjD CM CM CM T r-, r-- r- h- ce -i. r, zr ID z_ s- o - ~ a „, 5 > > N __; «CO CE £ ''? * => ? S S 1 o o o ra ai tu -^ „ J2 - S c <ï 0) .Q 0) 5 * s. ro _ i. &5 5=2' CT; ~ _Z x, f ~ > z Z ç- r- *i ^ «S ,- - • ^ U ^ c £> « -9 T3 r -n - o - 0> = z = = ü 2 o ï3Sor-^^--5o Ô ^ T: -g 1 01 Z -D — CD i ^ Si = "O ' : Q C 3 en £ coco o o o lä °i Ifll «>3D CC 2 c o c ïï Ü LU CL O •- CM o o m oocoo ooo en -r T ir ID N co en o — CM — ^ — _ _ — — ,- CMCMCMCM neen n ro c; co ^ nc-:con £ p {/) C O U: < u; r (0 ~ T3 ~ « c .21 c c û. ^ uJ S .c S O) 0J en z 0J LU -d- m ci O Zl_ O) Q. n r) co en ÛJ -c =: m u :(0 P £; LU o> - £ ■"" T3 — 0> n c -* 2 c C z O ^ . z "Sî "^ -= U c5 C = ai 5 .c - o ~ Je OJ £ O 2 LU > Q - S 3 31 3 = 1 » ? g g> ^ ^ ^ ^ c CD Q. CL oi 3 c CD c CL -C 3 ai C0 X c/) CD —' ■o U) c 01 ■a cß c 3 CQ m U) ai ■a c ai E s: en ^ c ai c o * âS tu > re <u ~ a CD "3 z T3 _l ^ h o -Y 0 0 ■S WD.: en o o ; s - II1 r. ~> y ^ -5 ^ =• ? < o c. > > D * en ; T3 C 3 'S CO 0 73 ö rj c CO 71 0 "O "C 1= 0 Cj rpflichtunger nderrechnun slunysbelnob q VorsichorL arkasso dos E CO 0 0 5 T. U Ö le 0) C O 2 to 0 ~ ce 5 c X "D 0 ^ X ^ m m < _) > {fi CL LU co > CJ < 0 — CM CO IT rr r-, ^ c ^ CM CM 0.1 r -O E ^ -* 0) > d) L, J£ 0 ■5lsl < N C en U. ^ 2_ 12 O C' 0 0 ^ 0 0 0 0J c N 0 S3 ra ÇJ O in 1 £ 3 1 1 6 a3 2" O CJ — ZT. — ^1 C/) < 0 > _i <r LI U _1 ^ _ ->i N ro vr m CD — *- i— — — — CM CM c\. LM CM CM CM ai o 3 ro 3 C -~ 3 S .si Ol N C C 3 ro 0 3 0 D _ > m > ro N a to r^ a 5 L5 c c ^ c ^ 'S CD ! = g «: o i «u c § ^': c ^ - c — x T= CJ m u C ^ LU > o ^ I'M <t '- T ■-' i D D O ,™ > N 1- .9- ai ■fi o Si OS. to 3 C ai > ai ce o œ c C rj -0) ^ Q. E o O m O) H— n ^ O w c F I-» ■a CL G. ;z E 5 , G -^ — — on c a; ^ 9 c c i-c < "5 0) CG CL < CM r- O CM CM CM E 2 g -2 Lu c cû 'S. _C g g C C < < X < £ o o ' V, ~ ° U — "G n ~ v Cj S £ C ai u ui ai V ai o »SF.S ?! 'O o = c 2-§=c en u5 u; G -= G » 5 I - C c Si G o 1 ai ce ai OC =f S 2 £ l- Q h- m t: ra et 0. CL C 5 S c -o o CL H O O O O o o o c C o O O O •- CM m LO h- CC C Lfî O O O O o O O C m in LO LO un UO m LO o LO S « cr C Ci ■5 .^ T3 C — x > J3 CL G 0 CL g "5 1 (/■ c u c X - « ^ c_ O c S U CT C > T3 w "O O C aj ,« G G G G S .2 C C 5 % G m c ■= "= ^ tf) TD 5 si (j- s. H £ 2 "5 'SI >l -0 p ■O) ÜJ X G C O C C x c £ S a ai ro CÛ cû 5 CC CL CL CÛ 1- LL! r- H < s. > X < < C' O 0 O O O c C 0 0 0 0 c ■CM O CM co un CD N CM CS. CM CM n CO ce m LO LD L.O m LT) LT) Tl ■- E S ■S Q. E o ü ffl Q. U C U) ai </> c o a. •ai Q ai c o u ûi ï c o £ = £ o o o-j XJo-D-^-n^-aXJcc^Tj^- o^çoç-i-icc g.'§g-Sgp t £ S °-i_ ö 53 « y •a) c -c 2 -o Q, -G c o 3Ü o ^ ■G ï - Q<cr CULT-OLTOO G O a > CL < oc o occ o 00c O"- CM CI T i/l CD r- CO CD 000 O OCC O 00c o co co co n r; m co co co co ■ O o 'D : ■S Q. * 1- G0 C c ra CJ "c 0 _Ç2 ■*- >{ - eu c -5 ï ï ■ i3 > : g 33 ^^n^.E Z3 Ü -g Ü r; ! 3 — — L0 5-. t: S LL aJ LU "O - C C c r- co CO <D Q ^ " E 0 o : c u5 - - o t h r C Q P C LQ "D O P «_ — _ ^ Q ^ U ^ U I- LJ .UJ (y ■■ 000 O ■■- CM CM CM CM CM CO CO CO CO' "□ <fl GJ a) CO CO CO c °- en g- i; |!1 E;1 I "D = — C 3 ^07 0 o E B 03 Ü ZL <f> 9. 3 <U x S C > Q. ^J U E £ o o c •- o c; o ^ -^ T O C o -0) TJ -<U »^ c o o TO 0) ■a t r^ — -■ (A I/) 10 a. 0 w X <u ni c C ^ cr; <D E m £: « ■0J T3 ra b- c 0 CD e UJ U < Q CC u T-Tin xi N ai 00000 fi n çç a c CJ — _rc ■<!; r ^ 0 0 'ffi oi 0 g <D O ï ï w « = a = c « ■CÛ (/) rt "S ? c LJ 0 s 1 ■10 « c S = " ^ "O X C £ CJ "a ■ÇÇ CJ § si Cß -S x î 3 £ O CL "C' C 0 ■-, C ■33 CL c 0 G) CD 5 Q. X 'ro ^Z "O ffl Q_ 5 <Jï Ol tu CL Ü C ? Cfi '<« Si > £ CTO 1 e ï ÛJ O tß ^ CJ ~ CL C X J= CL Ë <0 ai ïS U X "2 "5 0 OJ aj D m cû Il >0 K C C c a. c cû s a3 ■Ci) Û 02 ^ < LU < Q I CD < LU LU < LU WLL O O LL J- CL CL C O ï- CM CO CX O — CM CO LO CD O - CM CO ^r 0 ,_ OJ CM CM CM CM CM CM n « CO CO CO co ^, cg CM CM CM CM CM OJ CM CM CM CM CM CM OJ CM ■CM CM CM CM CM CM E E o ai ai o :8| «S ai ?» •d) c ■0) O) (U a. E o u c u < ~ n c; aj «) "a .!= ai 9-s U c^ Ü O 0] 5 S 3 cz c c > c 5 ? 0 "S CL ai £ CJ r — p 0 CJ ÛUOQ <<O.E<<OCL< : x " ^ : ^ 5 a ;2ïi H- C ^ = " ■- .2 I T3 ^ e y « s K . > < < a É 5 - ^ 2 «1 = y f iï^Éâï c r U E je F ;'* ^ ¥ LJ !■-■ c 0 — ? ai ÇÛ 0 P CJ > Ï5 £' X c O a> 2- 01 c D t E 1 « | ro "c eu cj t o. < □ cr CL ü y ai G — < < < < ' ^ ^ w w ^ ^ aj i' ■-* :-- uj -i 5 S U5. 407 Finanzrechnung Compte financier 408 Finanzrechnung / Compte financier Zur Gliederung der Ausgaben und Einnahmen in der Finanzrechnung Quant à la classification des dépenses et recettes dans le compte financier Finanzhaushaltverordnung Artikel 4 Spezifikation; Die Einnahmen und Ausgaben werden nach Bundesämtern, nach den Sachgruppen des Kontenplans und. soweit zweckmässig. zusätzlich nach Massnahmen und Verwendungszweck gegliedert. Die Finanzverwaltung kann in Einzelfallen Ausnahmen anordnen. 'Ein Kredit darf nur für den Zweck verwendet werden, der bei der Bewilligung festgelegt wurde. Ordonnance sur les finances de la Confédération Article 4 Spécialité: Yes recettes et les dépenses sont présentées par office fédéral, par groupe par nature du plan comptable et. lorsque cela paraît indiqué, par mesure et selon leur affectation. L'Administration des finances peut accorder des dérogations dans les cas d'espèce. 2Les crédits ouverts ne peuvent être affectés qu'aux dépenses pour lesquelles ils ont été votés. Institutionelle Gliederung Siehe Übersicht nach Departementen und Dienststellen auf den nachfol- genden Seiten, Classification organique Voir la recapitulation, classée selon les départements et les offices, aux pages suivantes. Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Ausgaben 30 Personalausgaben 31 Sachausgaben 32 Rüstungsausgaben 33 Passivzinsen 34 Kantonanteile an Bundeseinnahmen 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 36 Beiträge an laufende Ausgaben 40 Investitionsgüter 42 Darlehen und Beteiligungen 46 Investitionsbeiträge Einnahmen 50 Fiskaleinnahmen 51 Regalien und Konzessionen 52 Vermogenserträge 53 Entgelte 54 Emnahmenuberschuss EVK 60 Verausserung von Investitionsgütern 62 Ruckzahlung von Darlehen und Beteiligungen 64 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen b) 4-stellige Sachgruppen Siehe Übersicht Kontenrahmen auf Seite 8 Classification par nature a) groupes principaux Dépenses 30 Dépenses de personnel 31 Biens et services 32 Dépenses d'armement 33 Intérêts passifs 34 Parts des cantons aux recettes fédérales 35 Dédommagements à des collectivités publiques 36 Contributions a des dépenses courantes 40 Biens d'investissement 42 Prêts et participations 46 Contributions à des investissements Recettes 50 Recettes fiscales 51 Patentes et concessions 52 Revenus des biens 53 Taxes 54 Excédent de recettes de la CFA 60 Vente de biens d'investissement 62 Remboursement de prêts et de participations 64 Remboursement de contributions à des investissements b) groupes par nature de quatre chiffres Voir la récapitulation du plan comptable général a la page 9 Aufbau der Rubriknummern Structure des numéros d'article 601.3160.001 Laufnummer der Einzelrubrik Numéro d'ordre de chaque article Sachgruppe (Spesenentschädigung) Groupe par nature (Dédommagements) Sachhauptgruppe (Sachausgaben) Groupe par nature principal (Biens et services) Amt (Finanzverwaltung) Office (Administration des finances) Departement (Finanzdepartement) Département (Departement des finances) Finanzrechnung / Compte financier 409 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Seite Page Ausgabenüberschuss Total 414 1 Behörden und Gerichte 414 415 416 418 419 101 103 104 105 106 Eidgenössische Räte Bundesrat Bundeskanzlei Bundesgericht Versicherungsgericht 420 2 Departement für aus- wärtige Angelegenheiten 420 424 201 202 Departement für aus- wärtige Angelegen- heiten Direktion für Ent- wicklungszusammen- arbeit und humani- täre Hilfe 7 103 925 334 43 278 033 134 36 174 107 800 667 045 300 39 658 800 4 788 200 577 536 400 34 602 000 10 459 900 1 737 227 954 725 515 054 1 011 712 900 43 296 700 34 995 000 8 096 000 205 700 42 722 800 42 722 800 Excédent des dépenses Total 1 Autorités et tribunaux 101 Chambres fédérales 103 Conseil federal 104 Chancellerie fédérale 105 Tribunal fédéral 106 Tribunal des assu- rances 2 Département des affaires étrangères 201 Département des affaires étrangères 202 Direction de la coo- pération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire 414 414 415 416 418 419 420 420 424 426 3 Departement des Innern 426 301 Generalsekretariat 427 305 Bundesarchiv 428 306 Bundesamt für Kultur 431 310 Bundesamt für Umwelt. Wald und Landschaft 434 311 Meteorologische Anstalt 435 314 Amt für Bundesbauten 437 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 439 317 Bundesamt für Statistik 440 318 Bundesamt für Sozial- versicherung 442 321 Bundesamt für Militärversicherung 443 322 Militärspital Novaggio 444 323 Sportschule Magglingen 445 326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung 446 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 448 329 ETH-Rat 449 330 Technische Hochschuli 450 451 452 334 335 Zürich Forschungsanstalt für Wald. Schnee und Landschaft Matenalprüfungs- und Forschungsanstalt 11 987 163 500 14 824 900 4 307 000 181 276 300 579 004 400 48 504 600 143 700 000 119 265 500 51 134 400 8 216 840 900 277 035 200 6 575 000 91 790 500 1 753 800 1 090 177 700 77 470 000 564 246 600 33 205 700 71 596 000 69 836 800 685 000 844 500 6 978 000 808 200 450 000 4 405 000 320 000 4 098 100 3 225 000 2 035 000 1 608 000 1 130 000 1 5 724 000 113 000 310 311 336 Anstalt für Wasser- versorgung. Abwasser- reinigung und Ge- wässerschutz 23 526 100 19 083 000 335 130 000 336 3 Département de l'inté- rieur 301 Secretariat general 305 Archives fédérales 306 Office fédéral de la culture Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Institut de météoro- logie 314 Office des construc- tions fédérales 316 Office fédéral de la santé publique 317 Office fédéral de la statistique 318 Office fédéral des assurances sociales 321 Office fédéral de l'assurance militaire 322 Clinique militaire de Novaggio 323 Ecole de sport de Macolin 326 Etat-major du groupe- ment de la science et de la recherche 327 Office fédéral de l'éducation et de la science 329 Conseil des EPF 330 Ecole polytechnique de Zurich Institut de recher- ches sur la forêt, la neige et le paysage Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Institut pour l'amé- nagement, l'épuration et la protection des eaux 334 426 426 427 428 431 434 435 437 439 440 442 443 444 445 446 448 449 450 451 452 410 Finanzrechnung / Compte financier Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Seite 3 Departement des Innern (Fortsetzung) 3 Département de l'intérieur (suite) Page 453 454 337 340 Paul Scherrer Institut Technische Hochschule Lausanne 456 4 Justiz- und Polizei- departement 456 457 458 401 402 403 Generalsekretariat Bundesamt für Justiz Bundesamt für 459 460 404 405 Polizeiwesen Bundesamt für Aus- länderfragen Bundesanwaltschaft 461 406 Bundesamt für Privat- 462 407 versicherungswesen Bundesamt für geisti- ges Eigentum 463 464 408 412 Bundesamt für Zivil- schutz Bundesamt für Raum- planung 465 413 Schweizerisches In- stitut für Rechts- vergleichung 466 414 Amt für Messwesen 467 415 Bundesamt für Flücht- linge 469 416 Asyl-Rekurskommission 162 960 900 227 968 000 1 371 987 200 36 829 800 123 784 500 39 588 400 12 604 600 34 848 000 4 375 950 20 374 000 192 208 000 44 972 950 4 780 000 17 807 200 818 412 000 21 401 800 4 140 000 337 Institut Paul Scherrer 4 060 000 340 Ecole polytechnique de Lausanne 102 498 000 4 Département de justice et police 50 000 401 Secrétariat général 5 445 000 402 Office fédéral de la justice 8 754 700 403 Office fédéral de la police 4 500 000 404 Office fédéral des étrangers 2 000 405 Ministère public de la Confédération 9 815 000 406 Office fédéral des assurances privées 37 817 000 407 Office fédéral de la propriété intellec- tuelle 6 550 000 408 Office fédéral de la protection civile 1180 000 412 Office fédéral de l'aménagement du ter- ritoire 156 000 413 Institut suisse de droit comparé 5 802 300 414 Office de métrologie 21 976 000 415 Office fédéral des réfugiés 450 000 416 Commission de recours en matière d'asile 453 454 456 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 469 470 470 470 473 5 Militärdepartement 501 Generalsekretariat 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 512 Bundesamt für Genie und Festungen 474 513 Bundesamt für Über- mittlungstruppen 474 514 Bundesamt für Sanität 475 516 Oberkriegs- kommissariat 477 519 Kriegsmaterial- verwaltung 478 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 480 541 Gruppe für Rüstungs- dienste 481 561 Bundesamt für Mili- tärflugwesen und Fliegerabwehr 481 564 Bundesamt für Militärflugplätze 482 571 Bundesamt für Landestopographie 483 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 5 220 591 000 71 705 200 5 Département militaire 32 547 000 2 140 000 501 Secrétariat général 513 058 500 4 877 000 511 Etat-major du groupe- ment de l'état-major général 174 555 000 1165 000 512 Office fédéral du gé- nie et des fortifica- tions 30 190 000 - 513 Office fédéral des troupes de transmis- sion 27 065 000 603 000 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée 436 244 000 2 087 200 516 Commissariat central des guerres 601839 500 38 150 000 519 Intendance du maté- riel de guerre 404 084 000 6 060 000 531 Etat-major du groupe- ment de l'instruction 2 627 054 000 4 500 000 541 Groupement de l'arme- ment 15 990 000 - 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions 333 280 000 3 223 000 564 Office fédéral des aérodromes militaires 20 436 000 8 900 000 571 Office fédéral de la topographie 4 248 000 - 581 Office central de la défense 470 470 470 473 474 474 475 477 478 480 481 481 482 483 Finanzrechnung / Compte financier 411 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Seite Page 484 6 Finanzdepartement 484 600 Generalsekretariat 485 601 Finanzverwaltung 487 602 Zentrale Ausgleichs- stelle 488 603 Münzstätte 489 605 Steuerverwaltung 490 606 Zollverwaltung 492 609 Bundesamt für Infor- matik 492 611 Finanzkontrolle 493 612 Bankenkommission 493 614 Personalamt 494 615 Versicherungskasse 496 7 Volkswirtschafts- departement 496 701 Generalsekretariat 498 703 Bundesamt für Aussen- wirtschaft 501 705 Bundesamt für Industrie. Gewerbe und Arbeit 504 707 Bundesamt für Landwirtschaft 510 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 511 719 Gestüt 512 720 Bundesamt für Veterinärwesen 514 721 Institut für Virus- krankheiten und Immunprophylaxe 515 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 516 724 Bundesamt für wirt- schaftliche Landes- versorgung 517 725 Bundesamt für Wohnungswesen 520 730 Rekurskommission EVD 8 922 135 300 35 010 249 000 6 Département des fi- nances 3 681 100 30 000 600 Secrétariat général 3 955 732 400 1 622 334 000 601 Administration des finances 37 964 800 60 400 000 602 Centrale de compensa- tion 11 626 000 80 632 000 603 Monnaie fédérale 3 247 103 200 24 105 240 000 605 Administration des contributions 588 302 000 7 731 800 000 606 Administration des douanes 24 051 900 10 000 609 Office fédéral de l'informatique 10 221 000 - 611 Contrôle des finances 6 543 000 11 474 200 612 Commission des banques 70 206 300 231 500 614 Office du personnel 966 703 600 1 398 097 300 615 Caisse d'assurance 6 634 178 490 506 446 000 7 Département de l'écono mie publique 28 290 600 17 141 000 701 Secrétariat général 555 423 900 11 133 500 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 2 530 690 760 2 156 300 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra- 2 986 418 500 431 119 000 707 vail Office fédéral de l'agriculture 107 204 300 1 0 587 700 711/18 Station de re- cherches agrono- miques 8 156 900 1 782 000 719 Haras 19 459 000 7 490 500 720 Office vétérinaire fédéral 7 237 900 126 000 721 Institut virologie et d'immunoprophylaxie 181 835 320 200 000 723 Office fédéral des questions conjonctu- relles 17503100 19725000 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 190 393 210 4 885 000 725 Office fédéral du logement 1565 000 100 000 730 Commission de recours du DFEP 484 484 485 487 488 489 490 492 492 493 493 494 496 496 498 501 504 510 511 512 514 515 516 517 520 521 8 Verkehrs- und Energie- wirtschaftsdepartement 521 801 Generalsekretariat 523 802 Bundesamt für Verkehr 525 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 527 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 528 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 529 806 Bundesamt für Strassenbau 531 807 PTT-Betriebe 531 808 Bundesamt für Kommunikation 6 737 704 390 327 353 300 8 Département des trans- ports, des communica- tions et de l'énergie 11721700 12 000 801 Secrétariat général 3 082 455 500 3 354 300 802 Office fédéral des transports 314 434 400 255 564 000 803 Office fédéral de l'aviation civile 96 162 800 180 000 804 Office fédéral de l'économie des eaux 127 081200 14 915 000 805 Office fédéral de l'énergie 3 057 424 500 - 806 Office fédéral des routes 40 000 000 807 Entreprise des PTT 48 424 290 13 328 000 808 Office fédéral de la communication 521 521 523 525 527 528 529 531 531 413 Ausgaben- und Einnahmen- rubriken der Dienststellen Articles de dépenses et de recettes des offices Departementsregister Registre des départements 1 Behörden und Gerichte 1 Autorités et tribunaux 2 Auswärtige Angelegenheiten 2 Affaires étrangères 3 Inneres 3 Intérieur 4 Justiz und Polizei 4 Justice et police 5 Militär 5 Militaire 6 Finanz 6 Finances 7 Volkswirtschaft 7 Economie publique 8 Verkehr und Energiewirt- schaft 8 Transports, communications et énergie 414 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux GESAMTAUSGABEN GESAMTEINNAHMEN 37 816 481159 39 737 786133 43 278033 134 3 540 247 001 DEPENSES TOTALES 34 953 001088 36 651425 050 36174107 800 -477 317 250 RECETTES TOTALES Ein nahm en-/Ausgaben- überschuss ■2 863 480 070 -3 086 361083 -7 103 925 334 -4 017 564 251 Excédent de recettes/ de dépenses 1 Behörden und Gerichte Ausgaben Einnahmen 612 346 158 639 602 800 667 045 300 42 172 429 42 666 700 43 296 700 1 Autorités et tribunaux 27 442 500 Dépenses 630 000 Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales Ausgaben 36 883 300 37 322 900 39 658 800 2 335 900 Dépenses Parlament 23 301 069 21 833 500 22 762 500 929 000 Parlement 30 3000.001 Behördenvergütungen 30 Indemnités versées aux autorités Jahresvergütung an die 6 550 000 6 050 000 6 050 000 Mitglieder des National- rates und Zulagen der Ratspräsidenten Sitzungen des National- 6 772 790 6 200 000 6 250 000 rates Kommissionen und Delega- 4 000 081 3 500 000 4 000 000 tionen des Nationalrates Kommissionen und Delega- 1 404 528 1 300 000 1435 000 tionen des Ständerates Delegationen Europarat, 749 843 800 000 950 000 EFTA und Europaparlament Besuchsaustausch mit aus- 150 035 200 000 205 000 ländischen Parlamenten Teilnahme an Tagungen der 160 056 200 000 198 000 Interparlamentarischen Union (IPU) Vorsorgeentschädigung 615 000 615 000 615 000 Internationale Vereinigung 50 011 65 000 69 000 11 12 13 15 der Parlamentarier fran- zösischer Muttersprache - 3000.001 Indemnité annuelle aux membres du Conseil natio- nal; indemnité pour des fonctions particulières 50 000 2 Séances du Conseil natio- nal 500 000 3 Commissions et délégations du Conseil national 135 000 4 Commissions et délégations du Conseil des Etats 150 000 11 Délégations au Conseil de l'Europe, à l'AELE et au Parlement européen 5 000 12 Visites réciproques avec des parlements étrangers -2 000 13 Participation à des réu- nions de l'Union interpar- lementaire (UIP) 15 Contribution au titre de la prévoyance 4 000 16 Association internationale des parlementaires de lan- gue française 31 3150 001 3160.001 3180.003 3190.001 Sachausgaben Miete von Garagen und Autoabstellplätzen 31 Biens et services 36 070 50 000 64 000 Repräsentationsauslagen 23 819 45 000 49 000 Kollektivunfall-ZVoll- 28 515 30 000 30 000 kaskoversicherung Aus- und Weiterbildung für 37 275 20 000 24 500 Parlamentarier Mitgliederbeitrag an die 70 000 85 000 105 000 IPU Beiträge an die 2 637 000 2 650 000 2 650 000 Fraktionen 14 000 3150.001 Location de garages et de places de stationnement 4 000 3160.001 Frais de représentation - 3180.003 Assurance-accidents col- lective, assurance automo- bile tous risques 4 500 4 Formation et perfectionne- ment de parlementaires 20 000 3190.001 Cotisation versée à l'UIP - 2 Contributions aux groupes Finanzrechnung / Compte financier 414a Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte Ad 101 Chambres fédérales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1149 067 1500 000 1555 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2 138 026 1691400 2 559 300 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 3852185 1313000 2 041000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstatung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 244 493 279 000 300 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3000.001 BG vom 18.3.88 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz): • Feste Jahresentschädigung 200 x Fr. 30 000 6 000 000 • Zulage an die Ratspräsidenten 2 x Fr. 20 000 40 000 3000.001 LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires): • Zulage an die Vizepräsidenten 2 x Fr. 5 000 3000.002 BB zum Entschädigungsgesetz vom 5.10.1990: • Arbeitsentgelt (Fr. 300n"ag) und Spesenersatz (Fr.85/Tag, Fr. 130/Nacht)für57 Sessionstage und 44 Nächte • Reiseentschädigung (4 Sessionen zu Fr. 25 000. 1 Session zu Fr. 10 900 und 190 Generalabonnemente zu Fr. 3 190) 10 000 6 050 000 5 533 000 717 000 6 250 000 3000.003/ Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommissionssit- 3000.004 zungen und Delegationen gemäss Entschädigungsgesetz, Ent- schädigungen für Delegationsaufträge, allgemeine Kommissi- onsauslagen. 3000.011 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen. Besuche von Kommissionen und Delegationen in der Schweiz, allgemei- ne Delegationsauslagen. 3000.012 Präsidentenreisen, Delegationen ins Ausland. Delegationen aus dem Ausland. 3000.013 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, allge- meine Delegationsauslagen. 3000.015 Entschädigungsgesetz vom 18.3.88: Vorsorgeentschädigung an Parlamentarier 246 x Fr. 2 500. • Indemnité annuelle, 200 x 30 000 fr. • Supplément pour les présidents des conseils 2 x 20 000 fr. • Supplément pour les vice-président, 2 x 5 000 fr. 6 000 000 40 000 10 000 6 050 000 3000.002 AFdu 5.10.1990 relatif à la loi sur les indemnités parlementaires: • Honoraires (300 fr. par jour) et débours (85 fr. par jour. 130 fr. par nuitée) pour 57 jours de session et 44 nuitées • Indemnités de voyage (4 sessions à 25 000 fr.. 1 session à 10 900 fr. et 190 abonnements généraux à 3 190 fr.) 5 533 000 717 000 6 250 000 3000.003/ Indemnités pour séances de commissions et délégations confor- 3000.004 mément à la loi sur les indemnités parlementaires, indemnités pour mandat de délégation, frais généraux relatifs aux commis- sions. 3000.011 Indemnités pour séances, visites de délégations et de commis- sions en Suisse, frais généraux relatifs aux délégations. 3000.012 Voyages des présidents, délégations suisses à l'étranger, délé- gations étrangères en Suisse. 3000.013 Indemnités de séances, frais généraux relatifs aux délégations. 3000.015 LFdu 18.3.1988 su ries indemnités parlementaires: Contribution au titre de la prévoyance versée aux députés 246 x 2 500 fr. 3000.016 BB vom 6.10.88. Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, allgemeine Delegationsauslagen. 3150.001 Entschädigungsgesetz vom 18.3.88: Parkgebühren für Ratsmit- glieder und Journalisten. 3160.001 Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten, der Räte und Parlamentsdienste. 3000.016 AF du 6.10.1988. Indemnités de séances, frais généraux relatifs aux délégations. 3150.001 LF du 18.3.1988 sur les indemnités: Taxes de parcage pour les députés et les journalistes. 3160.001 Frais de représentation des présidents des conseils, des conseil- lers et des Services du Parlement. Fortsetzung auf Seite 414b Suite à la page 414b 414b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) Ad 101 Chambres fédérales (suite) 3180.003 Kosten für Kollektiv-Unfallversicherung für Parlamentarier (Fr. 23 000) und Auto-Vollkaskoversicherung (Fr. 7 000). 3180.004 Kosten für Sprachausbildung der Ratsmitglieder. 3190.002 BB zum Entschädigungsgesetz vom 22.6.90: • 9 Fraktionen zu Fr. 50 000 Grundbeitrag 450 000 • 246 Fraktionsmrtgliederbeiträge zu Fr. 9 000 2 214 000 gerundet 2 650 000 3180.003 Frais dus à l'assurance-accidents collective pour les députés (23 000 fr.) et l'assurance automobile casco complète (7 000 fr.). 3180.004 Frais de formation linguistique des parlementaires. 3190.002 AF du 22.6.1990 relatif à la loi sur les indemnités parlementaires: • 9 groupes à 50 000 fr. montant de base 450 000 • 246 contributions à 9 000 fr. pour membres 2 214 000 des groupes parlementaires arrondis à 2 650 000 415 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3190.003 Mitgliederbeitrag an die AIPLF 5 Mitgliederbeitrag an die ZSZE Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 101 Chambres fédérales (suite) 16 045 23 500 23 000 -500 3190.003 Cotisation versée à l'AIPLF - — 45 000 45 000 5 Contribution versée au CSCE Parlamentsdienste 13 582 231 15 489 400 16 896 300 1 406 900 Services du Parlement 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 10315986 11641000 12198000 106 Personal für die Parla- 2 383 753 2 394 000 2 465 800 mentssessionen 3070.101 Dienstkleider 10 887 12 400 16 000 30 Dépenses de personnel 557 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 71800 106 Personnel engagé pour les sessions parlemen- taires 3 600 3070.101 Uniformes 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 104 Aus-und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 130 078 162 000 168 000 612 436 1 090 000 1835 000 21 132 60 000 75 000 107 961 130 000 138 500 31 Biens et services 6 000 3160.101 Dédommagements 745 000 3180.101 Commissions et honoraires 15 000 104 Formation et perfectionne- ment 8 500 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 1 240 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Publikationserlöse 1 240 53 Taxes 5350.001 Produit de la vente de pu- blications 103 Bundesrat 103 Conseil fédéral Ausgaben 4 339 332 4 708 700 4 788 200 79 500 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldungen und Repräsen- tationszulagen der Bundes- räte und des Bundes- kanzlers 3 103 122 3 203 700 3 263 200 30 Indemnités versées aux autorités 59 500 3000.001 Traitements et allocations de représentation des con- seillers fédéraux et du chancelier 31 3160.001 3190.001 Sachausgaben Repräsentationskosten und 1 111 128 1 330 000 1 350 000 dienstliche Auslagen Vom Bundesrat bestellte 120 081 120 000 120 000 Abordnungen Kredit des Bundespräsi- 5 000 5 000 5 000 denten Übrige Sachausgaben - 50 000 50 000 31 20 000 3160.001 - 3190.001 Biens et services Frais de représentation et débours Délégations désignées par le Conseil fédéral Crédit à disposition du président Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 415a Begründung Exposé des motifs Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3190.005 Mitgliederbeitrag an die Parlamentarische Versammlung der KSZE. 3070.101 Abgabe von Dienstkleidern an die Nationalrats-und Ständerats- weibel sowie an die Bundeshausführer(-innen). 3160.101 Spesenentschädigungen an die Parlamentsdienste bei Kommis- sionssitzungen, Sessionen und Dienstreisen. 3180.101 • Externe Protokollführung bei parlamentari- schen Kommissionen und bei der Parlamen- tarischen Verwaltungskontrollstelle • Aufwand für externe schriftliche Übersetzun- gen, Simultanübersetzungen an parlamenta- rische Kommissionen inkl. Miete von mobilen Übersetzerkabinen • Bedienung und Überwachung der Tonübertra- gungsanlage in den Ratssälen • Bildübertragung der Ratssitzungen durch die SRG • Entschädigungsleistungen an die von den Parlamentsdiensten und den Kommissionen beigezogenen Sachverständigen und Aus- kunftspersonen für Hearings und Expertisen 300 000 860 000 65 000 30 000 580 000 1 835 000 3180.104 Dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildung der Mitarbeiter (-innen) der Parlamentsdienste. 3190.109 • Kosten für den Betrieb Foyer der Parlamenta- rier, Stellenausschreibungen, Verwaltungs- auslagen, Mitgliederbeiträge, Kurier • Dokumentationsunterlagen für Parlamentari- er und Parlamentsdienste 23 500 115 000 138 500 Ad 101 Chambres fédérales (suite) 3190.005 Contribution à l'Assemblée parlementaire de la CSCE. 3070.101 Uniformes des huissiers des deux conseils et des guides du Palais du Parlement. 3160.101 Indemnités pour séances, sessions et voyages de service des Services du Parlement. 3180.101 • Rédaction des procès-verbaux par des auxi- liaires pour les commissions parlementaires et pour l'organe parlementaire de contrôle • Traductions écrites confiées à des tiers, tra- ductions simultanées pour commissions par- lementaires, location de cabines de traduction mobiles comprise • Service et surveillance des installations d'en- registrement dans les salles des conseils • Retransmission télévisée des séances de conseil par la SSR • Indemnités versées aux experts - auxquels les Services du Parlement et les commissions ont fait appel - et aux personnes appelées pour des auditions et des expertises 300 000 860 000 65 000 30 000 580 000 1 835 000 3180.104 Formation et perfectionnement des collaboratrices et collabora- teurs des Services du Parlement. 3190.109 • Frais administratifs (Foyer des parlemen- taires, mises au concours, cotisations, cour- rier, etc.) • Documentation pour les députés et les Ser- vices du Parlement 23 000 115 000 138 500 Zu 103 Bundesrat Ad 103 Conseil fédéral 3160.001 • Aufwand des Bundesrates in Zusammenhang mit Staatsempfängen, Ministerbesuchen, Auslandreisen, Botschafterkonferenz, Diplo- matendiner und -ausflug sowie Stadttheater- loge • Auslagen des Gesamt-Bundesrates (Neu- jahrsempfang, Schulreise, diverse Einladun- gen) • Dienstliche Auslagen der einzelnen Departe- mentsvorsteher und des Bundeskanzlers 1 010 000 129 000 211 000 1 350 000 3190.009 Auszahlungen erfolgen aufgrund eines BRB oder einer Präsidial- verfügung. 3160.001 »Dépenses du Conseil fédéral relatives aux réceptions officielles, aux visites de ministres, aux voyages à l'étranger, à la conférence des ambassadeurs, au dîner et à l'excursion des diplomates, ainsi qu'à la loge du Théâtre de la Ville de Berne • Dépenses de l'ensemble du Conseil fédéral (réception du Nouvel-An, «course d'école», diverses invitations) • Dépenses de service des chefs de départe- ment et du chancelier de la Confédération 1 010 000 129 000 211 000 1 350 000 3190.009 Paiements à effectuer sur la base d'un ACF ou d'une décision présidentielle. 416 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 104 Bundeskanzlei Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 531505 880 555 119 900 577536 400 22 416 500 Dépenses Bundeskanzlei 13 718 649 14 832 400 15188600 356 200 Chancellerie fédérale 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 10374628 11616000 12323100 5 Bezüge des Hilfspersonals 735 248 336 000 300 000 3070.001 Dienstkleider 20 569 21200 21900 30 Dépenses de personnel 707 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent -36 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 700 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 3100.040 Dienstleistungen Dritter 80 Übrige Sachausgaben 2 429 790 158416 2 654 200 205 000 2 373 500 170 100 31 Biens et services -280 700 3100.040 Prestations de service de tiers -34 900 80 Autres biens et services Parlaments- und Zentral- bibliothek 646 128 1 138 000 1236 700 98 700 Bibliothèque centrale du Parlement et de l'adminis- tration fédérale 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 541582 591000 614500 105 Bezüge des Hilfspersonals 23 537 453 000 453 000 30 Dépenses de personnel 23500 3010.101 Rétribution du personnel permanent 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.140 Dienstleistungen Dritter 180 Übrige Sachausgaben 81 010 60 000 94 000 109 200 31 Biens et services 60 000 3100.140 Prestations de service de tiers 15 200 180 Autres dépenses d'équipe- ment Drucksachen- und Material- zentrale 515 642 546 536 315 400 557 945 700 21 630 300 Office central des impri- més et du matériel 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 205 Bezüge des Hilfspersonals 14 556 280 15 328 000 15 697 700 67 440 90 000 120 000 30 Dépenses de personnel 369 700 3010.201 Rétribution du personnel permanent 30 000 205 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.220 Betriebsausgaben 240 Dienstleistungen Dritter 241 Wartung Informatik und Büromatik 242 Informatik-Programme und Dienstleistungen 280 Übrige Sachausgaben 281 Druckerzeugnisse. Bürobe- darf 51 998 42 000 50 000 8 000 494 650 562 600 565 500 2 900 56 500 058 61 900 000 62 700 000 800 000 131 000 058 151 000 000 170 770 000 19 770 000 30 961 37 800 42 500 4 700 94 214 042 92 000 000 96 000 000 4 000 000 8 000 3100.220 Dépenses d'exploitation 240 Prestations de service de tiers 241 Entretien, informatique et bureautique 242 Programmes et prestations de service informatiques 280 Autres dépenses d'équipe- ment 281 Imprimés, fournitures de bureau Finanzrechnung / Compte financier 416a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (ohne EDMZ) Ad 104 Chancellerie fédérale (sans OCFIM) Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 13 622 977 9 532 000 10 544 000 184 127 74 200 481200 179 174 154 500 889 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstatung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 122 001 84 000 54 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Temporäre Hilfskräfte zur Erledigung von Sonderaufgaben und für die Bewältigung von Spitzenbelastungen. 3010.005 Auxiliaires temporaires chargées d'exécuter des tâches spé- ciales et pour faire face aux surcharges de travail en période de pointe. 3100.040 Kommissionen und Honorare • Beratergruppe «Regierungsre- form» AGFB, BRB vom 7.11.1990 • Entschädigungen an externe Berater und Kommissionsmit- glieder • Übersetzungen durch Auswär- tige, Stagiaires Forschungs- und Entwicklungsaufträge 200 000 28 200 BRB vom SUISSETRA 30.06.93 Forschungszentrum für Schweiz. Politik an der Univer- sität Bern BRB vom 18.03.91 Perspektivstudien des St-Gal- ler Zentrums für Zukunftsfor- schung BRB vom 10.06.91 Institut für Föderalismus der Universität Freiburg BRB vom 27.08.86 Kreditreserve für Direktaufträ- ge der Bundesverwaltung Das psychologische Klima der Schweiz BRB vom 22.08.90 ■ Kostenbeitrag an die Schweiz. Gesellschaft für praktische So- zialforschung (VOX-Abstim- mungsanalysen) BRB vom 12.09.90 Aus- und Weiterbildung • Erhöhung infolge Übernahme des Kreditbe- darfes für Terminologiekurs (bisher beim EPA eingestellt) Pauschal-Verträge mit Associated Press und Schweizerische Politische Korrespondenz Informationsvermittlung durch Teletext 348 800 577 000 350 000 390 000 140 000 40 000 3100.040 Commissions et honoraires • Groupe d'experts pour une ré- forme gouvernementale, ACF du 7.11.1990 • Indemnités à des conseillers externes et des membres de commission • Traductions confiées à des tiers, stagiaires 48 000 120 000 115 500 1 203 500 48 000 465 000 80 000 2 373 500 200 000 28 200 348 800 577 000 Mandats de recherche et de développement • SUISSETRA, ACF du 30.06.93 350 000 • Centre de recherches sur la po- 390 000 litique suisse à l'Université de Berne, ACF du 18.3.1991 • Etudes prospectives du centre 140 000 futurologique de St-Gall, ACF du 10.6.1991 • Institut pour le fédéralisme de 40 000 l'Université de Fribourg, ACF du 27.8.1986 • Crédit de réserve pour des 48 000 mandats provenant directe- ment des offices fédéraux • Le climat psychologique de la Suisse. ACF du 22.8.1990 • Participation aux frais de la So- ciété suisse de recherches so- ciales pratiques (VOX-Ana- lyses de votations fédérales). ACF du 12.09.90 Formation et perfectionnement • Hausse des besoins due à la prise en charge du crédit afférent au coursde terminologie (qui figurait jusqu'ici dans le budget de l'OFPER) Contrats forfaitaires avec Associated Press et Correspondance politique suisse Transmission d'information par le Télétexte 120 000 115 500 1 203 500 48 000 465 000 80 000 2 373 500 "Ortsetzung auf Seite 416b, c und d Suite aux pages 416b. c et d 416b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3100.080 • Spesenentschädigungen • Bücher und Zeitschriften 60 333 • Mitgliederbeiträge (einschliesslich 22 545 neuer Beitrag an USA Brüs- sel(l6'000.-) und bisheriger Kollekti- vmitgliederbeitrag Bund an SGVW (5000.-) Allgemeine Verwaltungsauslagen 7 222 80 000 90 100 170 100 301 0.105 Kreditbedarf für die Entschädigung der Mitarbeit externer Berater bei der Katalogisierung sämtlicher Titel auf EDV.Dienstleistun- gen Dritter. 3100.180 Aus- und Weiterbildung. Spezifische Ausbildung des Bibliothek- spersonals der Bundesverwaltung. "Spesenentschädigung" "Übrige Sachausgaben" 4 200 105 000 109 200 Erhöhung infolge Transfer des Kreditbedarfes für Mitgliedschaf- ten, welche bisher im Kredit der Bundeskanzlei eingestellt wur- den. Drucksachen und Materialzentrale Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 3100.080 • Dédommagements • Livres et revues 60 333 • Cotisations (y compris la nouvelle 22 545 contribution à l'Institut international des sciences administratives, Bruxelles (16'000 francs) et la contri- bution collective de la Confédération à la Société suisse des sciences ad- ministratives (5000 francs) • Frais généraux d'administration 7 222 80 000 90 100 170 100 3010.105 Besoins financiers pour l'indemnité versée pour la collaboration de spécialistes externes en catalogage de tous les titres sur support électronique. 3100.180 Formation et perfectionnement. Formation spécifique du person- nel bibliothécaire de l'administration fédérale. Dédommagements Autres dépenses d'équipement 4 200 105 000 109 200 Augmentation des dépenses due au transfert de crédits destinés au paiement de cotisations de membres, inscrites jusqu'ici dans le budget de la Chancellerie fédérale. Office central des imprimés et du matériel Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1 211 210 1 223 400 1 255 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 643 163 419 200 216 600 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1133 665 1514 000 1142 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstatung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 41 509 68 000 80 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Finanzrechnung / Compte financier 416c Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 3100.220 • Zurverfügungstellung von Holzkisten für Sen- dungen des EDA • Entsorgungsgebühren • Unterhalt der technischen Anlagen 20 000 20 000 10 000 50 000 3100.220 • Caisses en bois pour les envois du DFAE • Taxes d'élimination des déchets • Entretien des installations techniques 20 000 20 000 10 000 50 000 3100.240 • Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung • Transporte • Stückgut- und Wagenladungsfrachten, Domi- zillieferung • Internationaler Schriftenaustausch • Urheberrechte 1 500 14 000 420 000 10 000 120 000 565 500 3100.240 • Commission et honoraires • Formation et perfectionnement • Transports • Expéditions de détail par wagon, émoluments de livraison • Echange international des publications • Droits d'auteurs 1 500 14 000 420 000 10 000 120 000 565 500 3100.241 Globalkredit. Erfahrungsgemäss beträgt der Kostenanteil ca. 6,5% über die gesamte Einsatzdauer der getätigten Hardwarein- vestitionen. Bei Peripheriegeräten und in der Büromatik wird ausschliesslich auf Wartung verzichtet. 3100.242 Informatik-Programme und -Dienstleistungen Globalkredit: Informatik und Büromatik • Bundesverwaltung 150 690 000 • Gerichte + Parlamentsdienste 3 080 000 • ETH-Rat 17 000 000 170 770 000 3100.241 Crédit global. L'expérience démontre que les coûts de mainte- nance atteignent env. 6.5°o de la valeur des investissements en machines durant leur emploi. En général, on renonce au contrat de maintenance pour les éléments périphériques et la bureauti- que 3100.242 Informatique et bureautique Crédit global: • Administration fédérale • Tribunaux fédéraux et Services du Parlement • Conseil des EPF 150 690 000 3 080 000 17 000 000 170 770 000 Diese Globalrubrik umfasst den Kreditbedarf für den Kauf von Lizenzprogrammen, für externe EDV-Dienstleistungsaufträge (einschliesslich EDV-projektbezogene Ausbildung) und für Miete EDV und Büromatik. 3100.281 Globalkredit. • Bürobedarf, Papiere • Publikationen, Druck* 28 030 000 67 970 000 96 000 000 Cet article global comprend les besoins financiers destinés à l'achat des programmes sous licence, à des mandats de presta- tions informatiques confiés à des tiers (y compris la formation informatique spécifique à des projets) et à la location afférente à l'informatique et la bureautique. 3100.281 Crédit global: • Fournitures de bureau, papiers • Publications, impression* 28 030 000 67 970 000 96 000 000 "Diese Ausgaben werden zu 50 % durch Verkäufe gedeckt (siehe unter 5350.201) 'Ces dépenses sont couvertes à raison de 50° qui figurent sous 5350.201 par les ventes 416d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Anteile an Globalrubriken EDMZ 1994 Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Parts aux crédits globaux OCFIM 1994 Rubrik Article in 1 000 Fr./en 1 000 fr. 104.3100.281 Druckerzeugnisse. Bürobedarf Imprimés, fournitures de bureau A Vorjahr in % A en °o de l'année précédente Behörden Departemente / Départements und — Gerichte davon EDA EDI ETH-Rat EJPD EMD EFD Autorités DFAE DFI dont DFJP DMF DFF et CEPF tribunaux 13 574 +8,8 3 300 t-5,4 f6.4 +3.9 -7,1 +8,1 -11,5 EVD EVED Total DFEP DFTCE 24 960 11275 11700 20 636 9 700 10 430 1 700 96 000 +18,5 +11,8 +4,3 104.3100.242 Informatik-Programme und Dienstleistungen Programmes et prestations de service informatiques A Vorjahr in °. A en °o de l'année précédente 4 196.6 6 054,1 50 124,9 27 002,5 20 739.5 29 443.7 42 234,4 10 013.5 7 963,3 170 770 +20,2 +22,0 +21.7 +15.3 +17.3 -16.9 +4,0 + 16.5 +13,1 104.4010.201 Informatik-Hardware und Büromatik Informatique matériel et bureautique A Vorjahr in % A en % de l'année précédente TOTAL1 Informatik und Büromatik Informatique et bureautique A Vorjahr m % A en °o de l'année précédente 5014.5 7634 100740 86 887 18 120,5 26 122,5 39 901.5 10057 4410 212000 |-15,7 -6,2 +6,0 +4,5 -1,6 -5,3 -9,6 -3.6 +31,5 +0,3 9 211,1 13 688,1 150 864,9 113 889,5 38 860 55 566,2 82 135,9 20 070,5 12 373,3 382 770 +17,8 +4,5 +10.7 +6,9 +7,7 +5,3 -3,1 -6,5 +21,5 +5,6 ohne Ausgaben für die Wartung (104 3100.241) von 62,7 Millionen sans les dépenses pour l'entretien (104.3100.241), de 62.7 millions 417 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Autorités et tribunaux Fr. Fr. 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3100-850 Druckerzeugnisse. Bürobe- darf 3180.850 Informatik-Programme und Dienstleistungen 1 570 000 1 700 000 Fr. 104 Chancellerie fédérale (suite) -1570 000 3100.850 Imprimés, fournitures de bureau -1700 000 3180.850 Programmes et prestations de service informatiques 40 Investitionsgüter 4010.201 Informatik-Hardware und Büromatik 4010.850 Informatik-Hardware und Büromatik 218 727 059 211400 000 212 000 000 685 000 40 Biens d'investissement 600 000 4010.201 Matériel informatique et bureautique ■685 000 4010.850 Matériel informatique et bureautique Verwaltungskontrolle 1 498 556 2 834 100 3165 400 331 300 Contrôle administratif 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 1028 655 1145000 1221100 305 Bezüge des Hilfspersonals 38 651 99 00O 101500 30 Dépenses de personnel 76 100 3010.301 Rétribution du personnel permanent 2 500 305 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.340 Dienbstleistungen Dritter 380 Übrige Sachausgaben 424 646 1 570 000 1 820 000 6 604 20 100 22 800 31 Biens et services 250 000 3100.340 Prestations de service de tiers 2 700 380 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 34 842 418 36 970 000 34 995 000 -1 975 000 Recettes Bundeskanzlei 200 373 170 000 195 000 25 000 Chancellerie fédérale 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 2 Legalisationsgebühren 35 093 165 280 30 000 140 000 35 000 160 000 53 Taxes 5 000 5310.001 Emoluments de chancellerie 20 000 2 Emoluments pour légalisa- tion Drucksachen- und Material- zentrale 34 642 045 36 800 000 34 800 000 -2 000 000 Office central des impri- més et du matériel 53 Entgelte 5350.201 Drucksachenverkäufe 202 Altmatenalverkäufe 5360.201 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 32 657 747 36 000 000 34 000 000 -2 000 000 5350.201 Ventes d'imprimés 180 701 150 000 150 000 - 202 Ventes de matériel usagé 1803 597 650 000 650 000 - 5360.201 Remboursements de frais Finanzrechnung / Compte financier 417a Begründung Exposé des motifs Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 4010.201 Globalkredit: • Bundesverwaltung • Gerichte + Parlamentsdienste • ETH-Rat • Büromatik 112 280 000 2 720 000 82 000 000 15 000 000 4010.201 Crédit global: • Administration fédérale • Tribunaux fédéraux et Services du Parlement • Conseil des EPF • Bureautique 212 000 000 112 280 000 2 720 000 82 000 000 15 000 000 212 000 000 5350.201 Drucksachenverkäufe: • Amtliche Drucksachen • Allgemeine Drucksachen der Verwaltung 15 000 000 19 000 000 34 000 000 5350.201 Ventes d'imprimés: • Imprimés officiels • Imprimés de l'administration fédérale 15 000 000 19 000 000 34 000 000 3100.340 Beizug von externen Experten für Untersuchungen im Rahmen folgender Projekte: • Koordination Entscheidverfahren 800 000 • Registraturen und Archivierung 100 000 • Informatik in der Bundesverwaltung 200 000 • Binnenwirtschaftlicher Wettbewerb 200 000 • Entlastung des Bundes von Aufgaben 200 000 • Periodische Aufgabenüberprüfung 200 000 • Neue Projekte 100 000 • Aus- und Weiterbildung 20 000 1'820'000 3100.340 Engagement d'experts externes chargés d'effectuer des études dans le cadre des projets suivants: • Coordination des procédures décisionnelles 800 000 • Classement et archivage 100 000 • Informatique dans l'administration fédérale 200 000 • Concurrence sur les marchés publics 200 000 • Décharge de tâches de la Confédération 200 000 • Examen périodique des tâches 200 000 • Nouveaux projets 100 000 • Formation et perfectionnement 20 000 1 820 000 418 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 105 Bundesgericht Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux 105 Tribunal fédéral Ausgaben 30 782 358 32 918 000 34 602 000 1 684 000 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldung der Richter 8 809 641 9 143 000 9 326 000 2 Entschädigung an nebenamt- 1371282 1646 000 1660 000 iche Richter 30 Indemnités versées aux autorités 183 000 3000.001 Traitement des juges 14 000 2 Indemnités aux juges sup- pléants 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 17 225 783 18 579 000 19684 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 66 904 118 000 270 000 6 Bezüge des Hausdienst- 318 437 302 000 354 000 personals 3070.001 Dtenstkleider 12 846 14 000 14 000 30 Dépenses de personnel 1105 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 152 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 52 000 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâ- timent - 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.001 Bürobedarf. Druck- und Buchbinderkosten Bücher, Zeitungen. Zeit- schriften für die Biblio- thek Herausgabe der bundesge- richtlichen Entscheidungen Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen Wasser, Energie. Heiz- materialien Verbrauchsmaterialien Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Einrichtungen Spesenentschädigungen Spesenentschädigungen der Richter Eidgenössische Schätzungs- kommissionen Eidg. Untersuchungsrichter Bundesstrafrechtspflege 3110.001 3120.001 3130.001 3145.001 3160.001 2 3180.001 3190.001 PTT-Taxen und Betrieb des Postbüros Unentgeltliche Rechts- pflege, Sachverständige Übrige Sachausgaben 157 965 177 971 158 000 189 000 209 000 190 000 1 089 758 1 154 000 1220 000 237 453 225 000 200 000 242 459 258 000 274 000 173 849 186 000 184 000 12 065 13 000 13 000 46 895 52 000 61 000 117 903 96 000 108 000 43 933 45 000 43 000 - 25 000 25 000 334 065 385 000 347 000 315 343 290 000 380 000 27 806 40 000 40 000 51000 3100.001 Fournitures de bureau, frais d'impression et de reliure 1 000 2 Livres, journaux et revues destinés à la bibliothèque 66 000 3 Recueil officiel des ar- rêts du Tribunal fédéral -25 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 16 000 3120.001 Eau. énergie, combustibles -2 000 3130.001 Fournitures - 3145.001 Entretien de machines, ap- pareils et installations 9 000 3160.001 Dédommagements 12 000 2 Dédommagements des juges -2 000 3180.001 Commissions fédérales d'estimation 2 Juges d'instruction fédé- raux et justice pénale fé- dérale -38 000 6 Taxes postales et service du bureau de poste 90 000 3190.001 Assistance judiciaire gra- tuite, experts 9 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 7 087 205 5 541 000 8096 000 2 555 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnungen 16 008 16 000 16 000 52 Revenus des biens 5210.001 Logements de service Finanzrechnung / Compte financier 418a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht Ad 105 Tribunal fédéral Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 125 589 156 100 150 000 1 034 326 986 300 884 800 2 352 852 776 000 927 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstatung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3000.002 Der BB über eine vorübergehende Erhöhung der Anzahl Ersatz- richter um 15 ist am 04.10.1991 bis zum Inkrafttreten der um- fassenden Revision des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechtspflege verlängert worden (SR 173.100.1). 3010.005 Die Revision des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs erfordert die Anpassung der bundesgerichtlichen Ver- ordnungen und Rundschreiben, wofür die Anstellung von zwei zusätzlichen Juristen für 1994 vorgesehen ist. 3010.006 Erhöhung der Beschäftigungsgrade der Aufräumerinnen infolge Zumietung von zusätzlichen Büroräumen. Zusätzlicher Beizug einer Halbtagsstelle aus der Rubrik 3010.005. 3100.001 Einbinden von sechs zusätzlichen BGE-Sammlungen für die juristischen Mitarbeiter der Richter. 3120.001 Merkliche Tariferhöhungen im Energie- und Wasserbereich. Zu- sätzliche Büroräume. 3160.001 Vermehrte Beteiligung an Schulung. Kursen und Kongressen. 3160.002 Mehrausgaben für Teilnahme an verschiedenen Kongressen in der Schweiz und im Ausland. 3180.006 Die umfangreichen Installationen und Investitionen im Übermitt- lungsbereich sind zum grossen Teil abgeschlossen. 3000.002 Les mesures urgentes accordées jusqu'à fin 1991 (15 juges suppléants) sont prolongées jusqu'à l'entrée en vigueur de la révision globale de la LF sur l'organisation judiciaire (OJ). Modi- fication selon AFdu 4.10.1991 (RS 173.100.1) 3010.005 L'adaptation des circulaires du TF en rapport avec la révision de la loi sur la poursuite pour dettes et faillite nécessite l'engage- ment de deux juristes supplémentaires pendant l'année 1994. 3010.006 Augmentation des heures de nettoyage en raison de l'occupation de locaux supplémentaires dans un immeuble voisin. Un poste à mi-temps a été transféré de l'article 3010.005. 3100.001 Six collections supplémentaires d'arrêts du TF destinées aux assistants des juges doivent être reliées en 1994. 3120.001 Hausse sensible des tarifs d'eau et d'énergie. Occupation de locaux supplémentaires. 3160.001 Participation à des cours et congrès dans une plus large mesure. 3160.002 Dépenses supplémentaires pour la participation à divers congrès en Suisse et à l'étranger. 3180.006 Les installations et les investissements considérables dans le domaine des transmissions sont dans leur majeure partie ache- vés. 3190.001 Vermehrter Zuspruch von Entschädigungen an bedürftige Par- teien infolge Erweiterung der Armenrechtspraxis und der Zunah- me der Prozesse. 3190.001 Octroi de l'assistance judiciaire dans une plus large mesure et augmentation du nombre de procès. 419 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 53 Entgelte 5310.001 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der eidge- nössischen Schätzungskom- missionen 5350.001 Abonnemente "Entschei- dungen des Bundesgerichts" Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 105 Tribunal fédéra (suite) 5 937 292 43 206 1 090 700 4 000 000 75 000 1 450 000 6 500 000 80 000 1 500 000 53 Taxes 2 500 000 5310.001 Emoluments de justice 5 000 2 Emoluments des commissions fédérales d'estimation 50 000 5350.001 Abonnements au Recueil of- ficiel des arrêts du Tri- bunal fédéral 106 Versicherungsgericht 106 Tribunal des assu- rances Ausgaben 8 835 288 9 533 300 10 459 900 926 600 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldungen der Richter 2 Entschädigungen an Richter und nebenamtliche Bundesrichter 30 Indemnités versées aux autorités 2 656 839 2 763 300 2 860 000 96 700 3000.001 Traitement des juges 223 831 258 000 260 000 2 000 2 Indemnités aux juges et aux juges assesseurs 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3070.001 Dienstkleider 30 5 125 340 5 725 000 6 607 800 187 750 212 000 219 900 3 089 4 000 2 200 Dépenses de personnel 882 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 7 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire -1 800 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 3110.001 Mobilien. Einrichtungen 3120.001 Betriebsausgaben 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Einrichtungen 3150.001 Miete von Garagen und Autoabstellplätzen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.004 Aus-und Weiterbildung 5 PTT-Taxen 3190.001 Unentgeltliche Rechts- pflege, Sachverständige 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 124 083 105 000 25 700 -79 300 3110.001 Mobilier, installations 59 079 58 000 60 000 2 000 3120.001 Dépenses d'exploitation 3 189 4 000 4 100 100 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 6 988 8 200 8 400 200 3150.001 Location de garages et de places de stationnement 10 435 11 300 11 600 300 3160.001 Dédommagements 3010 10 000 10 200 200 3180.004 Formation et perfectionne- ment 208 045 240 000 242 000 2 000 5 Taxes postales 46513 48 000 80 000 32 000 3190.001 Assistance judiciaire gra- tuite, experts 177 098 86 500 68 000 -18 500 9 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 241 566 155 700 205 700 50 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnung 5 682 5 700 5 700 52 Revenus des biens 5210.001 Logement de service 53 Entgelte 5310.001 Gerichtsgebühren 235 884 150 000 200 000 53 Taxes 50 000 5310.001 Emoluments de justice Finanzrechnung / Compte financier 419a Begründung Exposé des motifs Zu 105 Bundesgericht (Fortsetzung) Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 5310.001 Die Pauschalierung der Gerichtsgebühren gemäss der Teilrevi- sion des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundes- rechtspflege (in Kraft seitdem 15.02.92) und die Neuanpassung des Gebührentarifes (in Kraft seit 1.4.92) führen zu massiven Mehreinnahmen. 5310.001 La facturation globale des émoluments selon la révision partielle de la loi sur l'OJ (entrée en vigueur le 15 février 1992) et les nouveaux tarifs, entrés en vigueur le 1er avril 1992. ont entraîné une augmentation massive des recettes. Zu 106 Versicherungsgericht Ad 106 Tribunal des assurances Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 64 964 58 500 70 000 53 927 318 800 54 700 28 215 575 000 15 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstatung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 BB I über den Voranschlag 1993 vom 17.12.1992; Erhöhung des Personalbestandes um 6 Etatstellen 3190.001 Zunahme der Fälle mit Gewährung der unentgeltlichen Rechts- pflege 3190.009 Aufgrund der OG-Revision. in Kraft seit 15.2.1992, sind zusätz- liche Auslagen für Übersetzungen in oder aus Nationalsprachen zu bezahlen (Art. 153 Abs. 1 OG; SR 173.110). 5310.001 Mehreinnahmen aufgrund der OG-Revision, in Kraft seit 15.2.1992, und aufgrund des neuen Tarifs für die Gerichtsgebüh- ren im Verfahren vordem Bundesgericht, in Kraft seit 1.4.1992. 3010.001 AF I sur le budget 1993 du 17.12.1992. Augmentation de l'effectif du personnel de 6 postes. 3190.001 Augmentation du nombre des cas soumis à la procédure gra- tuite. 3190.009 Depuis la révision de l'organisation judiciaire, entrée en vigueur le 15 février 1992, la traduction dans une autre ou d'une autre langue nationale (art. 153, 1er al. OJ; RS 173.110) occasionne des dépenses supplémentaires. 5310.001 Recettes supplémentaires par suite de la modification de la LF d'organisation judiciaire, entrée en vigueur le 15 février 1992. et l'entrée en vigueur du nouveau tarif sur les émoluments de justice pour la procédure devant le Tribunal fédéral, du 1 er avril 1992. 420 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Departement für aus- wärtige Angelegenheiten Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. 1 666 747 560 1 555 366 750 1 737 227 954 35 856 209 40 466 600 42 722 800 Fr. 181 861 204 2 256 200 Affaires étrangères Département des affaires étrangères Dépenses Recettes 201 Departement für aus- wärtige Angelegen- heiten 201 Département des affaires étrangères Ausgaben 559 613 287 616 899 450 725 515 054 108 615 604 Dépenses Verwaltung. Botschaften und Konsulate 558130 052 615 264 350 723 850 954 108 586 604 Administration, ambassa- des et consulats 30 Pe rsona lausgab en 30 3000.001 Vergütungen an Kommission und Rekurskommission für ausländische Entschädigun- gen 301 0.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3090.001 Personalfürsorge Dépenses de personnel 4 606 10 000 - -10 000 3000.001 Indemnités, commission et commission de recours des indemnités étrangères 215959461 231801000 239904500 8103500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 14241511 15638000 16235000 597 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 440 242 425 000 485 000 60 000 3090.001 Mesures de prévoyance 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 20 Betriebsausgaben 40 Dienstleistungen Dritter 41 UNESCO. Nationale Kommis- stonen 42 Information der Schweizer im Ausland 43 Information über den euro- päischen Wirtschaftsraum 44 Aktenedition Schweiz-Russ- land/Sowjetunion 45 Werbung für das inter- nationale Genf 80 Übrige Sachausgaben 81 Repräsentationskosten 31 Biens et services 28 385 798 28 240 000 29 622 400 1 382 400 3100.001 Bien et services concer- nant l'infrastructure 8 086 979 8 830 000 9 561 000 731 000 20 Dépenses d'exploitation 16 164 895 16 725 000 18308 400 1 583 400 40 Prestations de service de tiers 344 736 359 000 366 000 7 000 41 UNESCO, commissions natio nales 1 700 065 1 875 000 2 328 000 453 000 42 Information des Suisses à l'étranger 3 474 259 — 43 Information sur l'Espace économique européen 190 682 60 000 -60 000 44 Publication de documents Suisse-Russie/Union Soviétique 131 447 — — — 45 Publicité en faveur de la Genève internationale 14 978 731 15 059 000 16 297 800 1 238 800 80 Autres dépenses d'équipe- ment 6 986 387 7 300 000 7 600 000 300 000 81 Frais de représentation 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Ausland schweizer 3600.001 Organisation der Ausland- schweizer 2 Schweizerische Hilfs- gesellschaften im Ausland 3 Hilfeleistung an kriegs- geschädigte Ausland- schweizer 800 000 720 000 720 000 75 000 72 000 72 000 364 743 320 000 287 000 -33 000 Suisses de l'étranger 3600.001 Organisation des Suisses de l'étranger 2 Sociétés suisses de se- cours à l'étranger 3 Aide aux Suisses de l'étranger victimes de la guerre Finanzrechnung / Compte financier 420a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten Ad 201 Département des affaires étrangères Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 2 042 914 2 640 000 2 870 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 3 434 627 4 157 100 4 744 700 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 7 172 780 7 435 000 7 264 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 813 602 724 000 595 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 •Hilfskräfte der schweizerischen Auslandsver- tretungen (Bürodienst, Chauffeure, Wächter, Gärtner etc.) • Personal Handelsdienste • Temporäres Personal • Honorarkonsule und Konsularagenten • Entschädigungen an die Schweizerischen Handelskammern im Ausland für erbrachte Dienstleistungen 9 040 000 1 850 000 4 155 000 841 000 349 000 16 235 000 3010.005 «Auxiliaires des représentations suisses à l'é- tranger (service de bureau, chauffeurs, gar- diens, jardiniers, etc.) • Personnel des services commerciaux • Personnel temporaire • Consuls honoraires et agents consulaires • Indemnités versées aux Chambres suisses de commerce à l'étranger pour services rendus 9 040 000 1 850 000 4 155 000 841 000 349 000 16 235 000 3090.001 Sozialversicherungsbeiträge des in Fremdwährung bezahlten, nicht der Eidg. Versicherungskasse angeschlossenen Personals im Ausland (ohne Hilfskräfte). 3100.001 «Maschinen. Geräte, Fahrzeuge, Einrichtun- 3 623 000 gen • Unterhalt Maschinen. Geräte, Fahrzeuge. 929 400 Einrichtungen • Mietzinse für Vertretungen im Ausland 25 070 000 29 622 400 3100.020 Im Ausland getätigte Ausgaben, u.a. für Elektrizität, Heizung, Treibstoffe, Garlenunterhalt, Reinigung und Sicherheitsmass- nahmen. 3090.001 Sécurité sociale du personnel rétribué en monnaie étrangère (sans les auxiliaires), personnel qui n'est pas affilie à la Caisse fédérale d'assurance. 5100.040 »Kommissionen und Honorare (Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen, An- wälte und Experten, Sicherheits- und Über- mittlungsspezialisten, Führungs- und Organi- sationsberatung) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge (Res- sortforschung und verwandte Massnahmen auf den Gebieten der Sicherheitspolitik, der Guten Dienste, der internationalen Frie- denssicherung sowie der Asyl-, Flüchtlings- und Migrationspolitik) • Aus- und Weiterbildung • Transporte (Mobiliar, Einrichtung und Material für die Vertretungen im Ausland) • Telefon- und Posttaxen, Bankspesen der Ver- tretungen im Ausland • Steuern und Abgaben 1 846 400 812 000 380 000 11 370 000 3 500 000 400 000 18 308 400 3100.001 »Machines, appareils, véhicules, installations • Entretien des machines, appareils, véhicules, installations • Loyers des représentations à l'étranger 3 623 000 929 400 25 070 000 29 622 400 3100.020 Dépenses effectuées à l'étranger entre autres pour l'électricité. le chauffage, le carburant, l'entretien des jardins, le nettoyage et des mesures de sécurité. 3100.040 •Commissions et honoraires (diverses com- missions de travail et d'admission, avocats et experts, spécialistes de sécurité et des trans- missions, consultants en gestion et organisa- tion) • Mandats de recherche et de développement (recherche et mesures similaires en matière de politique de sécurité, de bons offices, de garantie du maintien de la paix sur le plan international, ainsi que dans les domaines de l'asile, des réfugiés et des migrations) • Formation et perfectionnement • Transports (mobilier, équipement et matériel pour les représentations à l'étranger) • Taxes postales et téléphoniques, frais ban- caires des représentations à l'étranger • Impôts et taxes 1 846 400 312 000 380 000 11 370 000 3 500 000 400 000 18 308 400 "ortsetzung auf Seite 420b Suite a la page 420b 420b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3100.041 BRB vom 26.6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Kommission. 3100.042 Publikationskosten der «Schweizer Revue», die allen immatri- kulierten Auslandschweizern zugestellt wird. Mehrbedarf infolge Erhöhung der Erscheinungsweise um die Information der Aus- landschweizer auszubauen, deren politische Rechte erweitert wurden. 3100.080 • Spesenentschädigungen (Dienst- und Verset- zungsreisen, auswärtige Verwendung inklusi- ve Inspektionsreisen sowie Reisen von Fach- personal für Installation und Unterhalt der technischen Anlagen. Heimaturlaub sowie Botschafter- und Konsularkonferenzen) • Übrige Sachausgaben (Bücher. Dokumentati- on. Zeitungen, verschiedene Einladungen u.a. von ausländischen Journalisten, Rücker- stattung an die Schweizerischen Handels- kammern im Ausland für die ihnen anstelle der Vertretungen entstandenen Spesen) 13 560 000 2 737 800 16 297 800 3100.081 Beamtenordnung (3). Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Be- amte, denen Repräsentationspflichten obliegen. Über die Ver- wendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 3600.001. BV Art. 45 bis. Der Bund ist befugt, die Beziehungen der Aus- 3600.002 land schweizer unter sich und zur Heimat zu fördern sowie den 3600.004 Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen (SR 101). 3600.005 3600.002 Beiträge an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Ausland zur Betreu- ung von bedürftigen Auslandschweizern. Dadurch kann der Bund Fürsorgebeiträge sparen, die er sonst auf Grund des BG vom 21.3.1973 entrichten müsste (SR 852.1 ). 3600.003 BB vom 13.6.1957 betreffend eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1). Rahmen- kredit vom 13.6.1957. Stand der Beanspruchung siehe Seite 264. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3100.041 ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Commission. 3100.042 Frais de publication de la «Revue suisse» qui est distribuée à tous les Suisses immatriculés à l'étranger. Besoins plus élevés en raison de l'augmentation du nombre d'éditions afin d'amélio- rer l'information des Suisses de l'étranger, dont les droits politi- ques ont été étendus. 3100.080 • Dédommagements (voyages de service et de transfert, déplacements, y compris les voyages d'inspection et de spécialistes pour l'installation et l'entretien des équipements techniques, voyages de vacances en Suisse, ainsi que de conférences des ambassadeurs et consulaires) • Autres dépenses d'équipements (livres, docu- mentation, journaux, diverses invitations, en- tre autres de journalistes étrangers, rembour- sement aux Chambres suisses de commerce à l'étranger des frais encourus en lieu et place des représentations) 13 560 000 2 737 800 16 297 800 3100.081 Règlement des fonctionnaires (3). art. 58 (RS 172.221.103). Allocation aux fonctionnaires ayant des devoirs de représenta- tion. Les ayants droit doivent justifier annuellement l'emploi de cette allocation. 3600.001/ Cst.. art. 45 bis. La Confédération est autorisée à renforcer les 3600.002/ liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et avec la 3600.004/ patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet (RS 101). 3600.005 3600.002 Contributions à des sociétés suisses de bienfaisance à l'étranger pour aider des ressortissants suisses nécessiteux. De la sorte la Confédération peut économiser des contributions d'assi- stance qu'elle devrait sinon verser en fonction de la LF du 21.7.1973 (RS 852.1). 3600.003 AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suisses de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1945 (RS 983.1). Crédit de programme du 13.6.1957. Etat de l'utilisation, voir page 264. 421 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Rechnung Compte 1992 Fr. 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.004 Betreuung der Ausland- 425 000 Schweizerjugend (Schul- und Berufsausbildung. Ferienlager) 5 Zuwendungen für besondere 51308 Auslandschweizerzwecke 6 Diplomatischer und 3 061 konsularischer Schutz 7 Pauschalzulage an Schwei- 2 041916 zer des Belgisch Kongo Voranschlag Budget 1993 399 000 75 000 58 500 2 000 000 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Affaires étrangères 403 500 74 300 45 000 1 000 000 201 Département des affaires étrangères (suite) 4 500 3600.004 -700 -13 500 -1 000 000 Mesures en faveur de la jeunesse suisse à l'étran- ger (formation scolaire et professionnelle, camps de vacances) Allocations pour des buts spéciaux intéressant les Suisses de l'étranger Protection diplomatique et consulaire Allocation forfaitaire aux Suisses du Congo belge Rechtspflege 3600.100 Internationales Büro des ständigen Schiedsgenchts- hofes. Den Haag 104 Freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts 6 924 983 175 6 200 900 000 7 900 935 000 1700 3600.100 35 000 104 Justice Bureau international de la Cour permanente d'arbitra- ge. La Haye Actions volontaires en fa- veur du respecl des droits de l'homme et du droit in- ternational Politische Beziehungen 3600.150 Friedenserhaltende Aktionen 151 Büro fur internationale Matura. Genf 152 Union der internationalen Vereinigungen. Brüssel 153 Internationales Zentrum zur Beilegung von Investi- tionsstreitigkeiten 1 54 Administrative Kosten der Teilnahme der Schweiz an internationalen Konferen- zen und Kommissionen 155 156 157 158 159 160 161 163 164 165 166 Beteiligung der Schweiz an der frankophonen Zusammen- arbeit Europarat. Strassburg Strasbourg Europaunion Internationale Spezial- kommissionen Beteiligung der Schweiz an den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen Sektion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa Kostenlose Zurverfügung- stellung des internationa- len Konferenzzentrums von Genf Kommission in Korea Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und so- zialem Gebiet sowie der Abrüstung Fonds Umweltprogramm der Vereinten Nationen 4 747 034 14 200 000 20 500 000 6 300 000 3600.150 50 000 50 000 60 000 10 000 151 2 000 3 000 3 000 - 152 _ 3 000 3 000 _ 153 238 986 531 458 747172 400 000 4 000 000 100 000 901 000 100 000 981 000 997 800 300 000 4 050 000 932 500 320 000 4 455 000 80 000 -65 300 20 000 405 000 154 155 6 165 964 6 648 700 6 944 200 295 500 156 40 000 40 000 40 000 _ 157 900 000 2 900 000 2 498 000 - 402 000 158 4 973 921 4 900 000 6 315 200 1 415 200 159 40 000 36 000 36 000 - 160 1 047 067 700 000 5158 600 4 458 600 161 3 500 000 3 150 000 3150 000 163 164 165 166 Relations politiques Actions pour le maintien de la paix Office de baccalauréat in- ternational, Genève Union des associations in- ternationales. Bruxelles Centre international pour le règlement de différends relatifs aux investisse- ments Frais administratifs ré- sultant de la participa- tion de la Suisse à des conférences et commissions internationales Participation de la Suisse à la coopération franco- phone Conseil de l'Europe. Union européenne Commissions spéciales in- ternationales Participation de la Suisse aux frais administratifs des Nations Unies Section suisse du Conseil des communes et des ré- gions d'Europe Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe Mise à disposition gra- tuite du Centre interna- tional de conférences de Genève Commission en Corée Fondations et institutions des Nations Unies dans les domaines économique et so- cial, ainsi que du désar- mement Fonds, programme des Na- tions Unies pour l'envi- ronnement Finanzrechnung / Compte financier 421a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) • Komitee für Schweizerschulen im Ausland • Pro Juventute. Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» • Verschiedene Jugendlager • Austauschprogramm für junge Inland- und Auslandschweizer • Aktion «Die Schweiz besuchen» (Nachfolge von «Begegnung 91 ») • Rückvergütung der Fahrspesen an Ausland- schweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren • Verschiedene Zuwendungen, davon 10000 Franken an den Schweizerverein im Fürsten- tum Liechtenstein als Vergütung für die in seiner halbamtlichen Tätigkeit entstandenen Auslagen 146 000 3600.004 111 900 37 600 103 000 5 000 403 500 29 700 3600.005 44 600 74 300 • Comité pour les Ecoles suisses à l'étranger • Pro Juventute. Division «Enfants suisses de l'étranger» • Divers camps de jeunesse • Programme d'échanges pour jeunes Suisses du pays et de l'étranger • Action «Visiter la Suisse» (Poursuite de l'ac- tion «Rencontre 91 ») 1 Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse Diverses prestations dont un montant de 10'000 francs à la Société suisse au Liech- tenstein en remboursement des frais encou- rus dans le cadre de ses activités semi-offi- cielles 146 000 111 900 37 600 103 000 5 000 403 500 29 700 44 600 74 300 3600.006 Reglement des schweizerischen diplomatischen und konsulari- schen Dienstes. An". 16 und 17 (SR 191.1). Uneinbringliche Ausgaben bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland im Zusammenhang mit der Vertretung privater schweizerischer In- teressen. 3600.006 Règlement du Service diplomatique et consulaire suisse, art. 16 et 17 (RS 191.1). Dépenses non recouvrables engagées par les représentations suisses à l'étranger dans le cadre de la défense des intérêts privés suisses. 3600.007 BB vom 12.12.1990 über die Finanzhilfe, die den Schweizern gewährt wird, die Beiträge an die Sozialversicherungseinrichtun- gen der belgischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi entrich- tet haben (BBI 1991 I 1479). Vierte Tranche des Verpflichtungs- kredites zur Auszahlung der einmaligen Pauschalentschädigun- gen. Stand der Beanspruchung siehe Seite 264. Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven, später gutgeheissenen Vor- anschlägen dieser Organisationen sowie bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung der Entwicklung der Wech- selkurse anzupassen. 3600.100 BBvom 4.4.1910 betreffend die Ratifikation der Haager-Verein- barungen vom 18.10.1907 (SR 0.139.212). Jahresbeitrag. 3600.104 BRB vom 16.9.1991 betreffend Beiträge an freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts. • Aktionen im Rahmen der Menschenrechte • Aktionen im Rahmen des Völkerrechts 625 000 310 000 935 000 3600.007 AFdu 12.12.1990 sur l'aide financière allouée aux Suisses ayant cotisé aux régimes coloniaux de sécurité sociale du Congo belge et du Ruanda-Urundi (FF 1991 I 1409). Quatrième tranche du crédit d'engagement pour le versement d'allocations forfaitaires uniques. Etat de l'utilisation, voir page 264. Remarques générales relatives aux contributions aux organisa- tions internationales: ces montants se basent sur des estima- tions et devront, le cas échéant, être adaptes en fonction des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organisations et de l'évolution des cours de change, dans la mesure où les contributions sont payables en monnaie étrangère. 3600.100 AF du 4.4.1910 concernant la ratification des conventions de La Haye du 18.10.1907 (RS 0.139.212). Contribution annuelle. 3600.104 ACF du 16.9.1991 concernant des contributions à des actions volontaires en faveur du respect des droits de l'homme et du droit international. • Actions dans le cadre des droits de l'homme 625 000 • Actions dans le cadre du droit international 310 000 935 000 3600.150 BRB vom 16.7.1993/8.9.1993 betreffend die schweizerische Beteiligung an friedenserhaltenden Aktionen. 3600.151 Beitrag der Schweiz an das Bureau für internationale Matura, Genf. 3600.152 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen. Brüssel. Jährlicher Beitrag. 3600.153 BBvom 12.3.1968, Art. 17. über das Übereinkommen zur Beile- gung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Ange- hörigen anderer Staaten (SR 0.975.1). Eventualbeitrag an die Verwaltungskosten, falls die Ausgaben des Zentrums nicht aus den für die Inanspruchnahme seiner Dienste erhobenen Gebüh- ren gedeckt werden können. 3600.150 ACF des 16.7.1993 et 8.9.1993 concernant la participation suisse aux actions de maintien de la paix. 3600.151 Contribution de la Suisse à l'Office du baccalauréat international. Genève. 3600.152 ACF du 17.10.1958 concernant l'Union des associations inter- nationales. Bruxelles. Contribution annuelle. 3600.153 AFdu 12.3.1968 approuvant la convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortis- sants d'autres Etats, art. 17 (RS 0.975.1). Contribution éven- tuelle aux dépenses de fonctionnement du Centre pour le cas où les redevances payées pour l'utilisation de ses services ne permettraient pas de couvrir ses frais. -ortsetzung auf Seite 421b und c Suite aux pages 421b et c 421b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.154 BRB vom 17.7.1978 betreffend die UNO-Weltkonferenz über Rassismus und Rassendiskriminierung, mit welchem im weite- ren die Beiträge der Schweiz fur Verwaltungskosten, die sich aus ihrer Teilnahme an internationalen Konferenzen ergeben, gere- gelt sind. Die Hälfte des Kredits ist vorgesehen für die interna- tionale Ermittlungskommtssion gemäss Art. 90 des Zusatzproto- kolls der Genfer Konventionen vom 12.8.1949 (RS 0.518.521). 3600.155 «Projekt «Internationaler französischer Sprachschatz» (BRB vom 16.10.1990) • Zurverfügungstellung von Lokalitäten für das Büro der Agentur für kulturelle und technische Zusammenarbeit (BRB vom 15.5.1991) • Zusammenarbeitsfonds und technisches Se- kretariat der «CONFEMEN» (Konferenz der frankophonen Erziehungsminister) • Bibliotheken und Kulturzentren • Andere zu unterstützende Aktionen im Rah- men der Programme der Frankophoniegipfel 275 000 66 000 40 000 100 000 500 000 981 000 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.154 ACF du 17.7.1978 concernant la Conférence mondiale de l'ONU sur le racisme et la discrimination entre les races, qui arrête également le principe de la prise en charge par la Suisse de sa quote-part aux frais administratifs des conférences internatio- nales auxquelles elle participe. La moitié du crédit est prévue pour la Commission internationale d'établissement des faits, conformément à l'art. 90 du Protocole additionnel aux Conven- tions de Genève du 12.8.1949 (RS 0.518.521). 3600.155 • Projet «Trésor international de la langue fran- çaise» (ACF du 16.10.1990) • Mise à disposition de locaux pour le Bureau de l'Agence de coopération culturelle et te- chnique (ACF du 15.5.1991) • Fonds de coopération et le secrétariat techni- que de la CONFEMEN (Conférence des mi- nistres d'éducation francophones) • Centres de lecture et d'animation culturelle • Autres actions à soutenir dans le cadre de la programmation des sommets de la franco- phonie 275 000 66 000 40 000 100 000 500 000 981 000 3600 156 BB vom 19.3.1963. Art. 39. betreffend den Beitritt der Schweiz 3600.156 AF du 19.3.1963 concernant l'adhésion de la Suisse au statut zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). • Jahresbeitrag • Finanzierung von Spezialaktionen • Freiwilliger Beitrag zur Finanzierung der Ak- tivitäten des Europarates (BRB vom 12.3.1990). 6 206 200 166 000 572 000 6 944 200 3600.157 BRB vom 18.9.1989 betreffend die Ausrichtung eines jährlichen Beitrages an die Europaunion Schweiz. 3600.158 «BRB vom 23.10.1991 betreffend Beitrag an das Sekretariat der informellen Konsultatio- nen über Asyl-, Flüchtlings- und Migrationspo- litik in Europa. Nordamerika und Australien • BRB vom 9.9.1992 betreffend Unterstützung des Sekretariates der Kommission Carlsson mit Sitz in Genf • BRB vom 28.9.1992 betreffend einen Pau- schalbeitrag zur Übernahme der Mietkosten anlässlich der Konferenz über Ex-Jugoslawi- en • BRB vom 23.12.1992 betreffend einen Beitrag an das Sekretariat der Konvention über die Artenvielfalt 198 000 200 000 600 000 1 500 000 2 498 000 3600.159 BRB vom 27.6.1990 betreffend die Beteiligung der Schweiz an den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen. Pauschalbei- trag für die Beteiligung der Schweiz an gewissen Aktivitäten dieser Organisation. Mehrbedarf wegen leicht erhöhtem Beitrag und wegen ungünstigerem Annahmekurs des US-Dollars. 3600.160 BRB vom 11.9.1991 betreffend einen Jahresbeitrag an die Sek- tion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas. 3600.161 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der KSZE Beteiligung der Schweiz an Konferenzen und Treffen der KSZE. Mehrbedarf infolge höherer ordentlicher Beiträge und der Einrichtung des KSZE-Gerichtshofes in Genf sowie infolge von Peacekeeping-Operationen. du Conseil de l'Europe, art. 39 (RS 0.192.030). • Contribution annuelle • Financement d'actions spéciales • Contribution volontaire pour le financement des activités du Conseil de l'Europe (ACF du 12.3.1990) 6 206 200 166 000 572 000 6 944 200 3600.157 ACF du 18.9.1989 concernant une contribution annuelle à l'U- nion européenne de Suisse. 3600.158 «ACF du 23.10 1991 concernant une contribu- tion au Secrétariat des consultations infor- melles sur les politique s d'asile, des réfugiés et des migrations en Europe, en Amérique du Nord et en Australie • ACF du 9.9.1992 concernant le soutien du Secrétariat établi à Genève de la Commission Carlsson • ACF du 28.9.1992 concernant une contribu- tion forfaitaire pour prendre en charge les loyers de la conférence sur l'ancienne Yougo- slavie • ACF du 23.12.1992 concernant une contribu- tion au Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique 198 000 200 000 600 000 1 500 000 2 498 00C 3600.159 ACF du 27.6.1990 concernant la participation de la Suisse aux frais administratifs des Nations Unies. Contribution forfaitaire pour la participation de la Suisse à certaines activités de cette organisation. Besoins accrus en raison de la contribution légè rement plus élevée et du cours budgétisé du dollar des USA moins favorable. 3600.160 ACF du 11.9.1991 concernant une contribution annuelle à If Section suisse du Conseil des communes et régions d'Europe. 3600.161 ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse à If CSCE. Participation de la Suisse aux conférences et réunion; de la CSCE. Besoins accrus en raison de contributions ordi naires plus élevées et de l'installation de la Cour de règlemen et d'arbitrage des différends de la CSCE à Genève ainsi quf d'opérations de maintien de la paix. Finanzrechnung / Compte financier 421c Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.163 BB vom 18.3.1980, Art. 1, über die kostenlose Benützung des Internationalen Konferenzzentrums von Gent (CICG). (BB1 1980 I 1206); BRB vom 26.3.1980 betreffend die Genehmigung des Réglementes über die Benützung des CICG. Übernahme eines Teils des jährlichen Betriebsdefizites. 3600.164 BRB vom 7.7.1953 betreffend die Schweizerische Waffenstill- standskommission für Korea. Entlöhnung. Entschädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder. 3600.165 BRB vom 30.9.1991 betreffend die Weiterführung der schweize- rischen Beitragszahlungen für verschiedene Ausbildungs- und Forschungsinstitute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie im Bereich der Abrüstung 100 000 • UNITAR, Institut der Vereinten Nationen für Ausbildung und Forschung • UNRISD, Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Sozialentwicklung • UNICRI, Interregionales Forschungsinstitut der Vereinten Nationen für Kriminalität und Recht • UNIDIR. Institut der Vereinten Nationen für Abrüstung • Europäisches Zentrum für Wohlfahrtspolitik und Sozialforschung 80 000 50 000 70 000 20 000 320 000 3600.163 AF du 18.3.1980 approuvant la gratuité de l'utilisation du Centre international de conférences de Genève (CICG). art. 1er (FF 1980 I 1185). ACF du 26.3.1980 approuvant le règlement sur l'utilisation du CICG. Prise en charge d'une partie du déficit annuel d'exploitation. 3600.164 ACF du 7.7.1953 concernant la Commission suisse pour la surveillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités et équipement des membres de la Commission. 3600.165 ACF du 30.9.1991 concernant la poursuite du soutien de divers instituts de formation et de recherche des Nations Unies dans le domaine économique, social et du désarmement. • UNITAR, Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche • UNRISD, Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social • UNICRI, Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la jus- tice • UNIDIR. Institut des Nations Unies pour le désarmement • Centre européen de formation et de re- cherche en action sociale 100 000 80 000 50 000 70 000 20 000 320 000 3600.166 BRB vom 12.9.1990 betreffend Ausrichtung eines Beitrages an den Umweltfonds der Vereinten Nationen. • Beitrag an das Umweltprogramm der Verein- ten Nationen (UNEP) • Beitrag an das Global Resource Information Database (GRID) mit Sitz in Genf. 3 755 000 700 000 4 455 000 3600.166 ACF du 12.9.1990 concernant le versement d'une contribution au Fonds d'environnement des Nations Unies. • Contribution au Programme des Nations U- nies pour l'environnement (PNUE) • Contribution au Global Resource Information Database (GRID), basé à Genève. 3 755 000 700 000 4 455 000 422 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Affaires étrangères Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Fr. 3600.167 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten 30 077 415 48 000 000 64 000 000 168 Audiovisuelles EUREKA 92 794 99 000 349 000 169 Zusammenarbeit mit der Sowjetunion 3 640 243 — — 170 Schweizerisches Komitee für Wilton Park — 15 000 15 000 171 Schweizerische Friedens- stiftung — 200 000 — 172 Vorbereitende Kommission für das Verbot chemischer Waffen 1 200 000 Fr. 201 Département des affaires étrangères (suite) 16 000 000 3600.167 Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est 250 000 168 EUREKA, audiovisuel - 169 Collaboration avec l'Union soviétique - 170 Comité suisse pour Wilton Park -200 000 171 Fondation suisse pour la paix 1200 000 172 Commission préparatoire pour l'interdiction des armes chimiques 3600.300 302 303 304 305 306 307 308 Bildung und Grundlagen- forschung UNESCO. Paris Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) Europäische Molekular- Biologie Internationale Kommission zur wissenschaftlichen Er- forschung des Mittelmeeres (CIESM) Europäische Weltraum- organisation (ESA). Paris ESO, Europäische Organi- sation für astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre Europäische Umwelt- forsch ungs-Organisation International School of Bern 5 256 829 5 223 750 5 701 000 477 250 3600.300 20 931 150 35 988 000 39 088 000 3100 000 302 2 585 730 2 911 800 2 778 400 -133 400 303 18 088 19 800 22 000 2 200 304 96 996 880 100 700 000 5 432 911 6 176 600 400 000 400 000 114 000 000 7155 600 396 000 150 000 13 300 000 979 000 -4 000 150 000 305 306 307 308 Formation et recherche fondamentale UNESCO, Paris Organisation européenne pour la recherche nuclé- aire, Genève (CERN) Biologie moléculaire euro- péenne Commission internationale pour l'exploration scien- tifique de la mer Méditer- ranée (CIESM) Agence spatiale européenne (ESA), Paris Organisation européenne pour des recherches astro- nomiques dans l'hémisphère austral Organisation européenne de recherches sur l'envi- ronnement International School of Bern 3600.350 351 353 354 355 356 357 359 360 362 363 364 Übrige Rheinzentralkommission. Strassburg Internationale Seeschiff- fahrtsorganisation, London (OMI) Weltkulturgütererhaltung Deutscher Übersetzungs- dienst der UNO Aktivitäten der Koordina- tionskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland Weltausstellungen Internationales Ausstel- lungsbüro (BIE), Paris Gesellschaft für schwei- zerische Aussenpolitik Schenkung für den Sitz des internationalen Natur- schutzbundes Internationales Rotkreuz- und Rothalbmond-Museum. Genf Lokalitäten für die lettische Mission in Genf Swiss Taiwan Trading Group 312 391 325 000 390 600 65 600 3600.350 85 192 87 500 84 200 -3 300 351 325 000 425 000 419 100 -5 900 353 119 765 135 000 152 000 17 000 354 692 923 2 700 000 2 871 000 171 000 355 2 701 090 3 600 000 500 000 -3 100 000 356 13 760 15 500 15 600 100 357 75 000 - 150 000 150 000 359 4 440 000 _ _ _ 360 1 100 000 1 100 000 60 000 1 007 000 1 100 000 910 000 -60 000 -97 000 362 363 364 Divers Commission centrale du Rhin, Strasbourg Organisation maritime internationale (OMI), Londres Conservation des biens culturels mondiaux Service de traduction al- lemand des Nations Unies Activités de la Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger Expositions universelles Bureau international des expositions (BIE), Paris Association suisse de po- litique étrangère Don pour le siège de l'Union internationale pour la protection de la nature et de ses ressour- ces Musée international de la Croix-Rouge et du Crois- sant-Rouge. Genève Locaux destinés à la Mis- sion lettonne à Genève Swiss Taiwan Trading Group Finanzrechnung / Compte financier 422a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.167 BBvom 13.3.1990 (BBI 19901 145), 28.1.1992 (BB11992 I 510), 9.3.1993 (BBI 1993 I 1053). Rahmenkredite zur verstärkten Zusammenarbeit mit mittel- und osteuropäischen Staaten. Stand der Beanspruchung siehe Seite 262. 3600.168 BRBvom 16.5.1990 betreffend jährlicher Beitrag an das ordent- liche Budget für «Audiovisuelles Eureka». BRB vom 1.3.1993 betreffend Übernahme der Präsidentschaft von «Audiovisuelles Eureka» durch die Schweiz vom 1.7.1993-30.6.1994. 3600.170 BRB vom 1.7.1992 betreffend jährlicher Beitrag an das Schwei- zerische Komitee für Wilton Park. 3600.172 BRBvom 13.1.1993 betreffend die Beiträge der Schweiz an die Arbeiten der Vorbereitungskommission für das Verbot chemi- scher Waffen. 3600.300 BB vom 8.12.1948, Art. 9, über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissen- schaft und Kultur (UNESCO) (SR 0.401 ). Beitrag an das Budget der Organisation. 3600.302 BB vom 30.9.1953, Art. 7, betreffend die Genehmigung des Abkommens über die Errichtung einer europäischen Organisa- tion für kernphysikalische Forschung (SR 0.424.091). 38 088 000 • Ordentlicher Beitrag an das Budget der Orga- nisation • BRB vom 18.12.1991 betreffend einen pau- schalen Beitrag als Rückvergütung der von der Organisation für ihre schweizerischen Mit- arbeiter übernommenen direkten Bundes- steuern 1 000 000 39 088 000 BB vom 2.10.1969. Art. 6/7, über die Genehmigung des Über- einkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09); BBvom 12.12.1973, Art. 9/10. über das Übereinkommen zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091 ). • Beitrag an das Budget der Konferenz 539 200 • Beitrag an das Budget des Laboratoriums 2 239 200 2 778 400 3600.167 AF du 13.3.1990 (FF 1990 I 121), 28.1.1992 (FF 1992 I 494), 9.3.1993 (FF 1993 1988). Crédits de programme pour la coopé- ration renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale. Etat de l'utilisation, voir page 262. 3600.168 ACF du 16.5.1990 concernant une contribution annuelle au budget ordinaire du programme «Eurêka Audiovisuel». ACF du 1.3.1993 concernant la présidence d'»Eurêka Audiovisuel» de la Suisse du 1.7.1993 au 30.6.I994. Le besoin accru est occa- sionné par cette présidence. 3600.170 ACF du 1.7.1992 concernant une contribution annuelle au Co- mité suisse pour Wilton Park. 3600.172 ACF du 13.1.1993 concernant les contributions de la Suisse aux travaux de la Commission préparatoire pour l'interdiction des armes chimiques. 3600.300 AF du 8.12.1948 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), art. 9 (RS 0.401 ). Contribution au budget de l'orga- nisation. 3600.302 AF du 30.9.1953 approuvant la convention pour l'établissement d'une organisation européenne pour la recherche nucléaire, art. 7 (RS 0.424.091). • Contribution ordinaire au budget de l'organi- 38 088 000 sation • ACF du 18.12.1991 concernant une contribu- 1 000 000 tion forfaitaire à titre de remboursement des impôts fédéraux directs supportés par l'orga- nisation pour ses collaborateurs suisses 39 088 000 3600.303 AFdu 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Conférence européenne de biologie moléculaire, art. 6 et 7 (RS 0.421.09). AFdu 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laboratoire européen de biologie moléculaire, art. 9 et 10 (RS 0.421.091). • Contribution au budget de la conférence • Contribution au budget du laboratoire 539 200 2 239 200 2 778 400 Minderausgaben infolge eines niedrigeren Beitragssatzes der Schweiz für das Laboratorium. BRB vom 7.8.1970 und 2.9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Erfor- schung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. BB vom 22.9.1976 betreffend das Übereinkommen zur Grün- dung einer Europäischen Weltraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09). • Allgemeines Budget - Jährlicher Beitrag • Wissenschaftsprogramm - laufende Tätigkeiten • Infrastrukturprogramme. Nutzerprogramme - laufende Tätigkeiten Technologie- und 15 000 000 30 000 000 69 000 000 114 000 000 Dépenses moindres en raison d'un taux de contribution inférieur pour le laboratoire. 3600.304 ACF des 7.8.1970 et 2.9.1981 concernant l'adhésion de la Suisse à la Commission internationale pour l'exploration scien- tifique de la Mer Méditerranée (CIESM). Contribution annuelle. 3600.305 AF du 22.9.1976 relatif à la convention portant création d'une agence spatiale européenne (ESA) (RS 0.425.09). Budget général - Contribution annuelle Programme scientifique - Activités en cours d'exécution Programmes d'infrastructure, de technologie et d'application - Activités en cours d'exécution 15 000 000 30 000 000 69 000 000 114 000 000 Fortsetzung auf Seite 422b Suite a la page 422b 422b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.306 BB vom9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organisa- tion für Astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre (ESO) (SR 0.427.1). Jahresbeitrag. Mehrbedarf infolge der nun begonnenen kosten intensivsten Phase des «Very Large Tele- scope»-Baus in Chile und einer Erhöhung des schweizerischen Beitragssatzes. 3600.306 AF du 9.10.1981 portant l'adhésion de la Suisse à l'Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémi- sphère austral (ESO) (RS 0.427.1). Contribution annuelle au budget. Participation de la Suisse à la construction du «Very Large Telescope» VLT. Besoins accrus en raison du début de la phase la plus coûteuse dans la construction du «Very Large Telescope» au Chili et augmentation du taux de contribution de la Suisse. 3600.307 BRBvom 16.10.1990 betreffend den Beitrag an die Europäische Umweltforschungs-Organisation (EERO). Jahresbeitrag. 3600 308 Botschaft in Vorbereitung betreffend einen Beitrag an die «Inter- national School of Berne». Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. 3600 350 BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Überein- kommens zur Revision der in Mannheim unterzeichneten revi- dierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.10). Jahresbeitrag. Mehrbedarf infolge Neuverteilung des Voranschlages unter den Mitgliedstaaten wegen Austritt Grossbritanniens aus der Kom- mission. 3600.307 ACF du 16.10.1990 concernant la contribution à l'Organisation européenne pour la recherche environnementale (EERO). Contribution annuelle. 3600.308 Message en préparation concernant une contribution à ^»Inter- national School of Berne». Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.350 AF du 18.12.1964 approuvant la convention portant amende- ment à la convention révisée pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. Besoins accrus en raison d'une nouvelle répartition du budget entre les Etats membres, par suite de la sortie de la Grande-Bretagne de la Commission. 3600.351 BB vom 6.6.1955. Art. 39, betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer intergouverne- mentalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (SR 0.747.305.91). Jahresbeitrag. 3600.353 BRB vom 1.11.1989 betreffend den Beitrag an die Sanierungs- kosten der Altstadt von Sana'a (Yemen). 3600.354 BRBvom 23.10.1991 betreffend einen Beitrag an den deutschen Übersetzungsdienst der Vereinten Nationen. 3600.355 BG vom 19.3.1976, Art 7. über die Einsetzung einer Koordinati- onskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). • Finanzierung diverser Werbeaktionen im Aus- 1 140 000 land (schriftliche Dokumentationen über die Schweiz, Filme und Fernsehsendungen so- wie Schweizerwochen) • Spezialaktionen 735 000 • Public Relations 600 000 • Vorstudien für die Teilnahme der Schweiz an 396 000 Weltausstellungen 2 871 000 3600.356 BB vom 7.10.1 992 betreffend die Teilnahme der Schweiz an der SpezialWeltausstellung in Teajon (Republik Korea) im Jahre 1993 (BBI 1992 VI 144). Stand der Beanspruchung siehe Seite 264. 3600.357 BB vom 12.3.1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Jah- resbeitrag. 3600.359 BRB vom 31.3.1993 betreffend Ausrichtung eines einmaligen Bundesbeitrages zur Entwicklung eines Lehrmittels für Aussen- politik. 3600.362 BB vom 18.6.1992 betreffend finanzielle Unterstützung des In- ternationalen Rotkreuz- und Rothalbmond-Museums in Genf (BBI 1992 III 996). 3600.364 BRB vom 9.6.1992 betreffend einen Beitrag an die Swiss Taiwan Trading Group für erbrachte Dienstleistungen. 3600.351 AFdu 6.6.1955 approuvant la convention du 6.3.1948 relative à la création d'une organisation intergouvernementale consult- ative de la navigation maritime, art. 39 (RS 0.747.305.91). Contribution annuelle. 3600.353 ACF du 1.11.1989 concernant la restauration de la vieille ville de Sanaa (Yemen). 3600.354 ACF du 23.10.1991 concernant une contribution au Service de traduction allemand des Nations Unies. 3600.355 LF du 19.3.1976 instituant une commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger, art. 7 (RS 194.1 ). • Financement de diverses campagnes de pu- blicité à l'étranger (documentation écrite sur la Suisse, films et émissions TV, ainsi que semaines suisses) • Actions spéciales • Relations publiques • Etudes en vue de la participation de la Suisse à des expositions universelles 1 140 000 735 000 600 000 396 000 2 871 000 3600.356 AF du 7.10.1992 concernant la participation de la Suisse à l'Exposition internationale spécialisée de Taejon (République de Corée) en 1993 (FF 1992 VI 141). Etat de l'utilisation voir page 264. 3600.357 AFdu 12.3.1930 approuvant la convention concernant les expo- sitions internationales (RS 0.945.11). Contribution annuelle. 3600.359 ACF du 31.3.1993 concernant le paiement d'une contribution unique pour l'élaboration d'un ouvrage didactique sur la politique étrangère. 3600.362 AFdu 18.6.1992 concernant le versement d'une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge à Genève (FF 1992 III 967). 3600.364 ACF du 9.6.1992 concernant le versement d'une contribution au Swiss Taiwan Trading Group pour services rendus. 423 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Affaires étrangères Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.365 Umwelthaus (Ubergangs- lösung) 366 Feierlichkeiten zum 50-Jahr-Jubiläum der UNO 6417 514 6 417 514 3600.365 Maison de l'environnement (solution transitoire) 200 000 200 000 366 Festivités marquant le jubilé de l'ONU 40 Investitionsgüter 4000.001 Umbau Palais Wilson 17000 000 40 Biens d'investissement 17 000 000 4000.001 Transformation du Palais Wilson 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200 001 Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung 2 Immobilienstiftung für internationale Organisa- tionen, Genf 3 Wiedereingliederungsfonds des Europarates 42 1 890 165 2 115 000 10 000 000 31 390 000 57 672 440 2 718 200 2 718 200 Prêts et participa- tions 2 196 000 81000 4200.001 Prêts pour l'achat d'auto- mobiles et pour l'équipe- ment 26 282 440 2 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève 3168 200 450 000 3 Fonds de réétablissement du Conseil de l'Europe Seeschiffahrtsamt 1 483 235 1 635100 1 661 100 26 000 Office de la navigation maritime 30 Personalausgaben 3010.501 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 461142 504 000 523 000 19 000 3010.501 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3100.540 Dienstleistungen Dritter 580 Übrige Sachausgaben 17 021 24 475 25 000 25 100 22 000 29 100 31 Biens et services -3 000 3100.540 Prestations de service de tiers 4 000 580 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.501 Ausbildung von Seeleuten 502 Abwrackaktion Rheinschiff- fahrt 46 237 934 360 81 000 1 000 000 87 000 1 000 000 36 Contributions à des dépenses courantes 6 000 3600.501 Formation de marins 502 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Rekurskommission EDA 3000 3 000 Commission de recours DFAE 31 Sachausgaben 3100.640 Dienstleistungen Dritter 3 000 31 Biens et services 3 000 3100.640 Prestations de service de tiers Einnahmen 35 778 900 40 466 600 42 722 800 2 256 200 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 2 Visagebühren 2 592 000 4 300 000 4 000 000 12 032 520 16 300 000 16 850 000 53 Taxes -300 000 5310.001 Emoluments 550 000 2 Emoluments de visa Finanzrechnung / Compte financier 423a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.365 BRB vom 23.12.1992 betreffend die Zurverfügungstellung eines «Provisorischen Umwelthauses» an verschiedene im Umwelt- bereich tätige Organisationen in Genf. 3600.366 Beteiligung der Schweiz an den 50-Jahrfeiern der Vereinten Nationen (1995). 4200.001 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. 3600.365 ACF du 23.12.1992 concernant la mise à disposition d'une «Maison de l'environnement, solution provisoire» à diverses organisations actives en matière d'environnement à Genève. 3600.366 Participation de la Suisse à la célébration du cinquantième anniversaire des Nations Unies (1995). 4200.001 Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.103). Prêts aux fonctionnaires transférés. Darlehen, Zuwachs, Seite 558. 4200.002 • BB vom 15.12.1989 über die Gewährung ei- nes neuen Darlehens an die Immobi- lienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) in Genf zur Finanzierung der Erstel- lung eines Verwaltungsgebäudes für das Hochkommissariat der Vereinten Nationen für das Flüchtlingswesen (UNHCR) (BB1 1989 IM 1719) • Botschaft vom 17.2.1993 betreffend ein Dar- lehen an die FIPOI zur Finanzierung der Er- stellung eines Neubaus für die Meteorologi- sche Weltorganisation (OMM) (BBI 1993 I 1225) • Botschaft vom 17.2.1993 betreffend ein Dar- lehen an die FIPOI zur Finanzierung der Er- stellung von Gebäuden für das CERN (BBI 1993 1 1225) • Botschaft in Vorbereitung betreffend ein Dar- lehen an die FIPOI zur Finanzierung der Er- stellung eines Verwaltungsgebäudes für die internationale Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften. 2 196 000 34 672 440 7 000 000 15 000 000 1 000 000 57 672 440 Prêts, augmentation, page 558. 4200.002 • AF du 15.12.1989 concernant un prêt à la Fondation des immeubles pour les organisa- tions internationales (FIPOI) à Genève, desti- né à financer la construction d'un immeuble administratif pour le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (FF 1989 III 1626) • Message du 17.2.1993 concernant un prêt à la FIPOI destiné à financer la construction d'un immeuble pour l'Organisation mondiale de météorologie (OMM) (FF 1993 I 1141) • Message du 17.2.1993 concernant un prêt à la FIPOI destiné à financer la construction d'immeubles pour le CERN (FF 1993 I 1141) • Message en préparation concernant un prêt à la FIPOI destiné à financer la construction d'un immeuble administratif pour la Fédéra- tion des Sociétés de Croix-Rouge (FCR) 2 196 000 34 672 440 7 000 000 15 000 000 1 000 000 57 672 440 Diese drei letzten Kredite bleiben bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Darlehen, Zuwachs. Seite 558. 4200.003 • BRB vom 11.3.1991 betreffend die vierte Er- höhung der Anteilscheine der Schweiz am Kapital des Fonds für soziale Entwicklung des Europarates • Schweizer Beitrag an Reserven des Fonds gemäss Resolution des Fonds vom 17.12.1991 57 672 440 2 718 200 450 000 3 168 200 Les trois derniers crédits restent bloqués jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Prêts, augmentation, page 558. 4200.003 • ACF du 11.3.1991 concernant la quatrième augmentation des titres de participation de la Suisse au capital du Fonds de développement social du Conseil de l'Europe. • Contribution suisse aux réserves du Fonds selon résolution du Fonds du 17.12.1991 57 672 440 2 718 200 450 000 3 168 200 Darlehen, Zuwachs, Seite 558. 3 168 200 Prêts, augmentation, page 558. 3 168 200 3010.501/ BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizer- 3100.540/ flagge (Seeschiffahrtsgesetz, SR 747.30)sowie Kosten für die 3100.580 Durchführung der Abwrackaktion. 3600.501 Seeschiffahrtsgesetz. Art. 61, Abs. 2. V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbildung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbildungskosten. Annahme steigender Zahlen auszubildender Kapitäne/Seeleu- te. 3600.502 BBvom 15.12.1989überdie Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt (SR 747.224.010); Rückzahlung durch Beiträge Schweiz. Schiffseigentümer (siehe unter 5360.005). 3010.501/ LF du 23.9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse 3100.540/ (loi sur la navigation maritime; RS 747.30). ainsi que frais 3100.580 d'exécution de l'action de déchirage 3600.501 Loi sur la navigation maritime, art. 61, 2e al. O du 7.4.1976 concernant l'encouragement de la formation professionnelle de capitaines et marins suisses (RS 747.341.2). Contribution aux frais de formation. On suppose que le nombre des capitaines et marins devant être formés va s'accroître. 3600.502 AF du 15.12.1989 sur la mise en oeuvre de mesures d'assainis- sement structurel dans la navigation rhénane (RS 747.224.010). Contribution au Fonds de déchirage. Remboursement par des participations aux frais des armateurs suisses (voir sous 5360.005). Entnahme aus der Spezialfinanzierung wrackaktion Rheinschiffahrt». Seite 555. ■ Ab- 1 000 000 Prélèvement sur le financement spécial pour l'action de déchirage pour assainir la navigation rhénane, page 555. 1 000 000 Fortsetzung auf Seite 423b Suite à la page 423b 423b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3100.640 BGvom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädigungs- ansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1): BRB vom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Re- kurskommission für ausländische Entschädigungen. Sitzungen der Kommission im Zusammenhang mit der Finanzhilfe des Bundes an die Schweizer des Belgisch Kongo. 5310.001 V vom 30.1.1985 über die Gebühren der diplomatischen und konsularischen Vertretungen (SR 191.11). Passgebühren. Ent- gelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Bot- schaften und Konsulate. Geschätzte Einnahmen. 5310.002 V vom 20.5.1987 über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG) (SR 142.241). Entgelt für Visaerteilungen. Geschätzte Einnahmen. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3100.640 LFdu 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indem- nisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF du 1.4.1981 concernant la désignation de la Commission d'indem- nités étrangères et de la Commission de recours. Séances de la Commission en rapport avec l'aide financière de la Confédéra- tion aux Suisses du Congo belge. 5310.001 O du 30.1.1985 sur les émoluments à percevoir par les repré- sentations diplomatiques et consulaires suisses (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spéciales des ambassades et consulats de Suisse. Recettes estimées. 5310.002 O du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE. RS 142.241). Taxes pour la délivrance de visas. Recettes estimées. 424 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Abweichungen Affaires étrangères Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 Departement für auswärtige 201 Département des affaires Angelegenheiten (Fortsetzung) étrangères (suite) 5310.003 Gebühren. Kommissionen für 880 _ 300 300 5310.003 Commission d'indemnités ausländische Entschädi- étrangères, émoluments gungen 5360.001 Kostenrückerstattungen 1 911 287 750 000 800 000 50 000 5360.001 Remboursements de frais 2 Rückerstattung der 4 886 184 5 000 000 6 500 000 1 500 000 2 Remboursements de la Cais- Schweiz. Ausgleichskasse se suisse de compensation 3 Ruckerstattungen aus 12 810 - - - 3 Remboursements provenant Hilfeleistungen an Aus- de l'aide aux Suisses de landschweizer l'étranger 5 Abwrackaktion 2 344 288 1 650 000 1650 000 - 5 Action de déchirage pour Rhemschiflahrt assainir la navigation rhénane 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung 2 Rückzahlung Darlehen. Im- mobilienstiftung für in- ternationale Organisa- tionen. Genf 3 Rückzahlung Darlehen. Weltgesundheitsorganisa- tion 4 Rückzahlung Darlehen. Weltpostverein. Bern 1 881 001 2 100 000 8 344 170 8 579 300 1 325 000 1 325 000 448 760 462 300 2150 000 8 971 400 1 325 000 476 100 62 50 000 6200.001 392 100 13 800 Remboursement de prêts et de participations Remboursements de prêts pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement Remboursements de prêts, Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève Remboursements de prêts, Organisation mondiale de la santé Remboursements de prêts. Union postale universelle, Berne 202 Direktion für Ent- wicklungszusammen- arbeit und humani- täre Hilfe 202 Direction de la coo- pération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire Ausgaben 1107 134 274 938 467 300 1011712 900 73 245 600 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 840 629 075 689 479 300 750 000 000 60 520 700 Coopération au développe- ment 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 14914 177 16752000 17335700 5 Bezüge des Hilfspersonals 922 100 762 000 470 000 30 Dépenses de personnel 583 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent ■ 292 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 108 341 150 000 153 000 9 046 9 300 9 500 15 092 15 500 15 800 3 000 3160.001 Dédommagements 200 3180.001 Commissions et honoraires 300 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Allgemeine Beiträge an in- 173 453 000 192 936 000 175 973 000 temationale Organisatio- nen 2 Bestimmte Aktionen der 177 548 260 417 630 000 471561000 Entwicklungszusammenarbeit 36 Contributions à des dépenses courantes -16 963 000 3600.001 Contributions générales à des organisations interna- tionales 53 931000 2 Actions spécifiques de la coopération au développe- ment Finanzrechnung / Compte financier 424a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3360.002 V vom 26.5.1961, Art. 4, über die freiwillige AHV/IV (SR 831.111 ) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 5360.002 O du 26.5.1961 concernant l'AVS/AI facultative, 831.111). art. 4 (RS i360.005 BBvom 15.12.1989 über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt (SR 747.224.010). Rückzahlung der schweizerischen Schiffseigentümer. Tilgung von Vorschüssen des Bundes. 5360.005 AF du 15.12.1989 sur la mise en oeuvre de mesures d'assainis- sement structurel dans la navigation rhénane (RS 747.224.010). Remboursement des armateurs suisses. Amortissement des avances de la Confédération. Einlage in Spezialfinanzierung «Abwrackaktion Rheinschiffahrt». Seite 555. 1 650 000 3200.001 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Darlehen, Abgang. Seite 554. 2 150 000 5200.002 BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI 1964 II 1940). Rückzahlung gemäss Amortisationsplan. Darlehen, Abgang, Seite 554. 8 971 400 5200.003 BB vom 18.12.1959 und 17.6.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Weltgesundheitsorganisation für die Erstellung ihres Neubaus in Genf (BBI 1959 II 1456, BBI 1964 I 1237). Amortisation gemäss Art. 2 des BB vom 17.6.1964. Darlehen, Abgang. Seite 554. 1 325 000 3200.004 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpostverein. Bern) (BBI 1968 I 25). Amortisation gemäss Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2.7.1969. Darlehen, Abgang, Seite 554. 476100 Attribution au financement spécial pour l'action de déchirage pour assainir la navigation rhé- nane, page 555. 1 650 000 6200.001 Règlement des fonctionnaires (3). art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires transfé- rés. Prêts, diminution, page 554. 2 150 000 6200.002 AFdu 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortissement. Prêts, diminution, page 554. (971 400 6200.003 AF des 18.12.1959 et 17.6.1964 concernant l'octroi de prêts à l'Organisation mondiale de la santé pour le financement de la construction de son immeuble à Genève (FF 1959 II 1417. FF 1964 I 1251). Amortissement selon art. 2 de l'AF du 17.6.1964. Prêts, diminution, page 554. 1 325 000 6200.004 AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale univer- selle. Berne: FF 1968 I 25). Amortissement selon art. 3 et 4 du contrat du 2.7.1969. Prêts, diminution, page 554. 476 1 00 :u 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 411 648 490 000 430 000 914 570 803 700 1 309 400 764 072 700 000 370 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) jlobalkredit des Amtes für Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) irtsetzung auf Seite 424b Suite à la page 424b 424b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 3600.001/ BB vom 8.12.1980 (BBI 1980 III 1443). 18.9.1984 3600.002 102). 23.9.1987 (BBI 1 987 III 261 ). 4.1 0.1 990 (BBI Weiterführung der technischen Zusammenarbeit nanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern. 3600.001 »Allgemeine Beiträge an internationale Organi- sationen der technischen und der finanziellen Zusammenarbeit • Allgemeine Beiträge an Entwicklungsfonds • Allgemeine Beiträge an internationale For- schungsinstitute (BBI 1984 III 1990 III 617). und der Fi- Exposé des motifs 3600.002 «Beiträge an internationale Organisationen für bestimmte Aktionen • Beiträge an schweizerische Organisationen für bestimmte Aktionen • Aktionen der technischen und finanziellen Zu- sammenarbeit • Einzelexperten. Stipendien. Kurse und Semi- nare • Begleitende Massnahmen der Entwicklungs- zusammenarbeit (Koordination. Ausbildung, Information. Evaluation) 92 839 000 73 160 000 9 974 000 175 973 000 132 000 000 68 000 000 222 561 000 11 000 000 38 000 000 471 561 000 Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) 3600.001/ AFdes8.12.1980 (FF 1980 III 1435). AFdes 18.9.1984 (FF 1984 3600.002 III 104). 23.9.1987 (FF 1987 III 252). 4.10.1 990 (FF 1990 III 599). Continuation de la coopération technique et de l'aide financière en faveur des pays en développement. 3600.001 »Contributions générales à des organisations internationales de coopération technique et financière • Contributions générales à des fonds de déve- loppement • Contributions générales à des instituts de re- cherche internationaux 3600.002 »Contributions à des organisations internatio- nales pour des projets spécifiques • Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques • Actions de coopération technique et finan- cière • Experts individuels, bourses, cours et sémi- naires • Mesures d'accompagnement de la coopéra- tion au développement (Coordination, forma- tion, information, évaluation) 92 839 000 73 160 000 . 9 974 000 175 973 000 132 000 000 68 000 000 222 561 000 11 000 000 38 000 000 471 561 000 425 Hnanzrechnung / Uompte tinancier Auswärtige Angelegenheiten Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Affaires étrangères 202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) 3600.003 Eigene Projekte des Bundes 245 622 116 4 Begleitende Massnahmen der 32 796 232 Entwicklungszusammenarbeit 5 Beitritt IDA 92 953 800 14 535 000 - 3600.003 Projets de la Confédéra- tion 4 Mesures concomitantes de la coopération au dévelop- pement 14 535 000 5 Adhésion à l'AiD 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.002 Regionale Entwicklungs- banken. Beteiligungen 3 Beteiligung an der Welt- bank 42 4 600 000 97 686 911 6 000 000 1 600 000 55 224 500 68 347 000 Prêts et participa- tions -4 400 000 4200.002 Banques régionales de dé- veloppement, participa- tions 13 122 500 3 Participation à la Banque mondiale Humanitäre Hilfe 254 789 747 226 498 000 239 444 900 12 946 900 Aide humanitaire 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 2 558 527 3 122 000 3 180 400 30 Dépenses de personnel 58 400 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 32 729 36 000 38 000 31 Biens et services 2 000 3160.201 Dédommagements 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.201 Internationale Hilfswerke 113 371150 98 190 000 106 326 500 202 Nahrungsmittelhilfe mit 29 397 308 27 900 000 27 000 000 Milchprodukten 203 Nahrungsmittelhilfe mit 24 399 929 21600 000 22 000 000 Getreide 204 Internationales Komitee 55 000 000 55 000 000 60 000 000 vom Roten Kreuz, Genf 205 OIM. Internationale Orga- 646 250 850 000 900 000 nisation für Migrationen 206 Andere Nahrungsmittelhilfe 29 383 854 19 800000 20000000 36 Contributions à des dépenses courantes 8 136 500 3600.201 Oeuvres d'entraide inter- nationales - 900 000 202 Aide alimentaire en pro- duits laitiers 400 000 203 Aide alimentaire en cé- réales 5 000 000 204 Comité international de la Croix-Rouge, Genève 50 000 205 OIM, Organisation interna- tionale pour les migra- tions 200 000 206 Aide alimentaire, divers Übrige Hilfsmassnahmen 3600.401 Umweltprogramme 11715 451 22 490 000 22 268 000 11715 451 22 490 000 22 268 000 - 222 000 Autres mesures d'aide -222 000 3600.401 Programmes en matière d'environnement Einnahmen 77 310 Recettes Entwicklungszusammenarbeit 77 310 Coopération au développe- ment 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung Darlehen und Beteiligungen, Ausland 77 310 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.001 Remboursement de prêts et de participations par l'é- tranger Finanzrechnung / Compte financier 425a Begründung Exposé des motifs Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 3600.005 BB vom 4.10.1991 (BBI 1991 III 1596). Beitritt der Schweiz zu den Institutionen von Bretton Woods. Finanzierung der Beitrags- leistungen an die Internationale Entwicklungsorganisation (IDA). Erste Auszahlung für Verpflichtungen im Gesamtbetrag von 473.4 Millionen Franken im Rahmen der Vereinbarungen über die 10. Wiederauffüllung der Mittel der IDA. Die IDA gewährt zinsgünstige Darlehen an die ärmeren Entwicklungsländer. 4200.002 BB vom 26.9.1979 (BBI 1979 II 1026). 7.3.1985 (BBI 1985 I 857+868), 9.10.1987 (BB11987 III 261 (.Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerika- nischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank, sowie über den Beitritt der Schweiz zur Interamerikanischen Investitionsge- sellschaft und multilateralen Investitionsgarantie-Agentur. Voraussichtliche Verwendung: • Interamerikanische Entwicklungsbank 600 000 • Multilaterale Investitionsgarantie-Agentur 1 000 000 Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) 3600.005 LF du 4.10.1991 (FF 1991 III 1543). Adhésion de la Suisse aux institutions de Bretton Woods. Financement de la contribution suisse à l'Association internationale de développement (AID). Premier paiement pour des engagements d'un montant total de 473.4 millions de francs dans le cadre de la convention sur la 10ème reconstitution des fonds de AID. L'AID accorde des prêts à des taux d'intérêts favorables pour les pays en voie de déve- loppement démunis. 4200.002 AF des 26.9.1979 (FF 1979 II 1009). 7.3.1985 (FF 1985 I 849+860). 9.10.1987(FF 1 987 III 250). Participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques asiatique, interamen- caine et africaine de développement, ainsi que l'adhésion de la Suisse à la Société interaméricaine d'investissement et à l'A- gence multilatérale de garantie des investissements. Utilisation prévue: • Banque interaméricaine de développement • Agence multilatérale de garantie des investis- sements 600 000 1 000 000 Beteiligungen. Zuwachs, Seite 559. 1 600 000 Participations,augmentation,page 559. 1 600 000 4200.003 BB vom 4.10.1991 (BBI III 1596). Beitritt der Schweiz zu den Institutionen von Bretton Woods. Finanzierung der Beitragslei- stungen an die Internationale Bank für Wiederaufbau und Ent- wicklung (IBRD) und die Internationale Finanz-Corporation (IFC). Jahreszahlungen im Rahmen der Gesamtverpflichtungen von 177,5 Millionen US$ der IBRD, und 23.5 Millionen USS der IFC. Die IBRD gewährt Darlehen zu marktnahen Bedingungen für Investitionsprojekte. Die IFC fördert den privaten Sektor in Ent- wicklungsländern durch Beteiligungen am Kapital von privaten Unternehmungen. • Dritte Tranche der Beitrittszahlung von USS 63 104 000 39 445 000 an die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (IBRD). • BRB vom 23.12.1992. Zweite Tranchenzah- 5 243 000 lung für die Allgemeine Kapitalaufstockung von USS 3 615 600 an die Internationale Finanz-Corporation (IFC). Beteiligungen, Zuwachs. Seite 559. 68 347 000 .3600.201/ Humanitäre Hilfe Î600.203 BBvom 10.12.1991 (BBI 1991 III 337). Weiterführung der inter- nationalen humanitären Hilfe der Eidgenossenschaft. -600.201 Ausrichtung von Beiträgen für humanitäre Hilfe an internationale Organisationen. Organisationen des Rotes Kreuzes und private schweizerische Hilfswerke, inkl. eigene Projekte des Schweize- rischen Katastrophenhilfekorps. • Internationale Hilfswerke 86 326 500 • Schweizerisches Katastrophenhilfekorps 20 000 000 106 326 500 ■600.203 BRB vom 3.3.1986. Übereinkommen über Nahrungsmittelhilfe des internationalen Weizenabkommens (20 Mio Franken). Zu- sätzliche Einzelaktionen mit IKRK. UNHCR und anderen Orga- nisationen. 5600.204 Neue Botschaft über den ordentlichen Bundesbeitrag an das Internationale Komitee vom Roten Kreuz (IKRK). Beteiligung an die Finanzierung für die ständigen Aufgaben des IKRK (Sitz- budget und regionale Delegationen). Sperrung dieses Kredites bis Inkrafttreten des Rechtsgrundlage. 4200.003 LFdu 4.10.1991 (FF 1991 III 1543). Adhésion de la Suisse aux Institutions de Bretton Woods Financement des contributions a la Banque internationale pour la reconstruction et le développe- ment (BIRD) et à la Société financière internationale (SFI). Paiements annuels dans le cadre des engagements d'un mon- tant total de 177,5 millions de dollars des USA de la BIRD et 23,5 millions de dollars des USAde la SFI. La BIRD accorde des prêts à des conditions proches du marché pour des projets d'investis- sements. La SFI favorise le secteur prive dans des pays en voie de développement par la participation au capital des entreprises privées. • 3eme tranche du paiement d'adhésion a la 63 104 000 Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD) de 39 445 000 dollars des USA. • ACF du 23.12.1992. Paiement de la 2eme 5 243 000 tranche pour la reconstitution générale de la Société financière internationale (SFI) de 3 615 600 dollars des USA. Participations, augmentation, page 559. 68 347 000 3600.201/ Aide humanitaire 3600.203 AF du 10.12.1991 (FF 1992 I 22). Continuation de l'aide huma- nitaire internationale de la Confédération. 3600.201 Contributions volontaires pour l'aide humanitaire à des organi- sations internationales, des organisations de la Croix-Rouge et des oeuvres d'entraide privées suisses, y compris les propres projets du Corps suisse d'aide en cas de catastrophe • Oeuvres d'entraide internationales 86 326 500 • Corps suisse d'aide en cas de catastrophe 20 000 000 106 326 500 3600.203 ACF du 3.3.1986. Convention relative a l'aide alimentaire de l'Accord international sur le ble (20 millions de francs). Actions supplémentaires avec le CICR. le HCR et d'autres organisations. 3600.204 Nouveau message concernant la contribution annuelle ordinaire de la Confédération au Comité international de la Croix-Rouge (CICR). Participation au financement des tâches permanentes du CICR (budget siège et delegations regionales). Credit bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. ortsetzung auf Seite 425b Suite a la page 425b 425b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 3600.205 BB vom 17.3.1954 (BBI 1954 1 538). Weitere Beteiligung der Schweiz an der internationalen Organisation für Migrationen (OIM). Jahresbeitrag: 2,75 Prozent des administrativen Budgets. 3600.206 Übrige Nahrungsmittelhilfe (Diverse Produkte, z.B. lokal erhält- liche Hülsenfrüchte. Frischprodukte; inkl. Logistik. Transport und Verteilungskosten). 3600.401 »BB vom 13.3.1991 (BBI 1991 I 1375). Finan- zierung von Umweltprogrammen und Projek- ten von globaler Bedeutung in Entwicklungs- ländern. 22 268 000 Exposé des motifs Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) 3600.205 AFdu 17.3.1954 (FF 1954 1 512). Maintien de la participation de la Suisse à l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). Contribution annuelle: 2,75 pour cent du budget adminis- tratif de cette organisation. 3600.206 Autres formes d'aide alimentaire (divers produits tels que lé- gumes secs de provenance locale, produits frais: y compris logistique, transport et frais de distribution). 3600.401 «AF du 13.3.1991 (FF 1991 I 1311). Finance- ment de programmes et projets dans les pays en développement en faveur de l'environne- ment global. 22 268 000 426 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Departement des Innern Ausgaben Einnahmen Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par Intérieur rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 3 Département de l'inté- rieur 394 040 595 12 026 431 085 11 987 163 500 -39 267 585 Dépenses 74 091 436 75 449 300 69 836 800 -5 612 500 Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général Ausgaben 10 785 711 12 791 140 14 824 900 2 033 760 Dépenses Verwaltung 5 041 860 6 026 250 7 558 200 1 531 950 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 770 951 5 403 000 6 279 400 5 Bezüge des Hilfspersonals 78 108 80 000 770000 30 Dépenses de personnel 876 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 690 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus-und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 74 073 92 000 102 000 82 818 361 000 310 000 16 877 59 850 63 000 19 033 30 400 33 800 31 Biens et services 10 000 3160.001 Dédommagements -51000 3180.001 Commissions et honoraires 3 150 4 Formation et perfection- nement 3 400 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommissionen EDI 1 348 151 1 568 940 1 701 200 132 260 Commissions de recours EDI 30 Personalausgaben 3000.101 Besoldung der Richter 79 933 150000 550900 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 1142 197 1227 000 700400 105 Bezüge des Hilfspersonals 59 030 120000 78000 30 Dépenses de personnel 400 900 3000.101 Traitement des juges ■526 600 3010.101 Rétribution du personnel permanent -42 000 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 104 Aus-und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 50 500 950 60 071 57 000 355 000 - 950 950 6 871 13 490 15 000 450 3160.101 Dédommagements 298000 3180.101 Indemnités aux juges sup- pléants 104 Formation et perfectionne- ment 1510 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Nationale Alarmzentrale 4 395 700 5 195 950 5 565 500 369 550 Centrale nationale d'alarme 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 1814 164 2 133 000 2 113 500 205 Bezüge des Hilfspersonals 11180 80 000 180000 30 Dépenses de personnel -19 500 3010.201 Rétribution du personnel permanent 100 000 205 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 426a Begründung Exposé des motifs Zu 301 Generalsekretariat Ad 301 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 63 212 100 000 80 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1 499 279 1 255 100 1 520 600 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 633 196 892 000 926 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 53 909 38 000 25 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160.001 Höherer Aufwand infolge vermehrter, unerlässlicher Dienstreise- tätigkeit. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Expertentä- tigkeit für eine Strategie Umweltforschung in der Schweiz. 3180.004 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). 3000.101- Personal- und Sachausgaben der Rekurskommissionen im Be- 3190.109 reich des EDI: Eidg. Rekurskommission der Alters-, Hinterlasse- nen- und Invalidenversicherung für die im Ausland wohnenden Personen, Beschwerdekommission der beruflichen Alters-, Hin- terlassenen- und Invalidenvorsorge, Rekurskommission für die Spezialitätenliste in der Krankenversicherung, Rekurskommissi- on für die Unfallversicherung, ETH-Rekurskommission. Re- kurskommission für Forschungsförderung, Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia. •010.201-Verordnung vom 3.12.1990 über die Nationale Alarmzentrale 010.201 (SR 732.34) und Verordnung vom 26.6.1 991 über die Einsatzor- ganisation bei erhöhter Radioaktivität (VEOR; SR 732.32). 3160.001 Hausse des dépenses due davantage de voyages de service indispensables. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Travaux d'expert en vue d'une stratégie de la recherche environnementale en Suisse. 3180.004 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 1 72.221.124). 3000.101- Dépenses (personnel et biens et services) des commissions de 3190.109 recours placées sous l'autorité du DFI: Commission de recours en matière d'assurance-vieillesse, survivants et invalidité pour personnes à l'étranger. Commission de recours en matière de prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité. Commission de recours en matière de liste des spécialités de l'assurance-maladie, Commission de recours en matière d'assu- rance-accidents, Commission de recours EPF, Commission de recours en matière d'encouragement de la recherche, Commis- sion de recours concernant la Fondation Pro Helvetia. 3010.201- O du 3.12.1990 sur la Centrale nationale d'alarme (RS 732.34) 4010.201 et O du 26.6.1991 relative à l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OROIR: RS 732.32). 427 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 301 Generalsekretariat (Fortsetzung) Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 301 Secrétariat général (suite) 31 Sachausgaben 3110.201 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3130 201 Verbrauchsmateria! 3145.201 Unterhalt Maschinen. Gerate. Einrichtungen 202 Unterhalt Anlage 198 649 34 973 59 739 84 622 270 000 35 000 100 000 90 000 265 000 34 500 130 000 99 000 31 -5 000 3110.201 -500 30 000 9 000 3130.201 3145.201 202 3160.201 Spesenentschädigungen 47 619 67 000 77 500 10 500 3160.201 3180.201 Kommissionen und Honorare 303 111 377 500 404 000 26 500 3180.201 202 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 447 695 702 500 890 000 187 500 202 204 Aus- und Weiterbildung 4 436 31 500 35 500 4 000 204 205 Kostenanteil an Sicher- stellung AC-Alarm-Über- mittlung 183 692 260 000 257 500 -2 500 205 3190.209 Übrige Sachausgaben 8 455 29 450 29 000 -450 3190.209 Biens et services Machines, appareils, véhi- cules, installations Fournitures Entretien des machines, appareils, installations Entretien des installa- tions Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Quote-part aux frais pour assurer la transmission de l'alarme AC Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.201 Maschinen. Gerate. Fahr- zeuge. Einrichtungen 1 197 367 1 020 000 1 050 000 40 Biens d'investissement 30 000 4010.201 Machines, appareils, véhi- cules, installations Einnahmen 650 506 662 000 685 000 23 000 Recettes Verwaltung 50 506 60 000 85 000 25 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Rekursgebuhren 2 Gebühren Stiftungsaufsicht 50 506 60 000 60 000 25 000 53 Taxes - 5310.001 Taxes de recours 25 000 2 Surveillance des fonda- tions, émoluments Nationale Alarmzentrale 600 000 602 000 600000 -2 000 Centrale nationale d'alarme 53 Entgelte 5360.201 Rückerstattungen 600 000 602 000 600 000 53 Taxes -2 000 5360.201 Remboursements 305 Bundesarchiv 305 Archives fédérales Ausgaben 3 654 215 3 810 740 4 307 000 496 260 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 151111 3 272 000 3 459 400 5 Bezüge des Hilfspersonals 326 822 342 000 399 900 30 Dépenses de personnel 187 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 57 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 427a Begründung Exposé des motifs Zu 301 Generalsekretariat (Fortsetzung) Ad 301 Secrétariat général (suite) 3110.201 Einrichtungen der Anlage METALERT sowie Unterhalt der Infra- struktur der Messorganisation. 3145.201 Wartung und Unterhalt der bestehenden Messeinrichtungen und Geräte. 311 0.201 Equipements de l'installation METALERT et entretien de l'infra- structure de l'organisation de mesure. 3145.201 Entretien et maintenance des équipements et appareils de me- sure. 3145.202 Unterhalt der Anlage METALERT. 3160.201 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals. 3145.202 Entretien des installations METALERT. 3160.201 Indemnités pour voyages de service et engagement du person- nel à l'extérieur. 3180.201 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). 3180.202 Effiziente gesamtschweizerische Lösungen mit modernen Infor- matik-Mitteln für die Beschaffung, Verwaltung. Verarbeitung und Präsentation von Daten sowohl im Bereich Radioaktivität wie Chemie bedingen eingehende grundsätzliche Abklärungen und erfordern entsprechende zusätzliche Mittel. 3180.204 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). 3180.205 Kosten zur Sicherstellung der Alarmierung von Behörden und Bevölkerung sowie der Erteilung von Verhaltensanweisungen über Radio im Ereignisfall. J-010.201 Ausbau bestehender und Beschaffung neuer Einrichtungen für die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität (EOR). •3310.002 V vom 7.6.1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stif- tungsaufsicht beim Eidg. Departement des Innern. 5360.201 Anteil der Betreiber von Kernanlagen an den Kosten der Einsat- zorganisation. 3180.201 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 3180.202 La recherche de solutions efficaces sur le plan national, assistée par un système informatique moderne, visant à collecter, exploi- ter, traiter et diffuser des données, aussi bien dans le domaine de la radioactivité que dans celui de la chimie, occasionnent des études spécifiques de base, exigeant des moyens financiers supplémentaires appropriés. 3180.204 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). 3180.205 Au cas où un événement devrait se produire, dépenses pour assurer l'alarme des autorités et de la population, ainsi que pour la diffusion par radio des instructions sur le comportement a adopter. 4010.201 Développement des équipements existants et acquisition d'équi- pements nouveaux pour l'organisation de l'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OIR). 5310.002 O du 7.6.1993 sur les émoluments perçus pour les prestations de l'autorité fédérale de surveillance des fondations auprès du Département fédéral de l'intérieur. 5360.201 Part des exploitants d'installations nucléaires aux frais de l'orga- nisation de l'intervention. 428 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 305 Bundesarchiv (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- 3130.001 zeuge. Einrichtungen Restaurierung, Konservie- 3160.001 3180001 rung Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- 4 wicklungsaufträge Aus- und Weiterbildung 3190.002 Ausstellungen und Veran- staltungen 9 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 305 Archives fédérales (suite) 31 Biens et services 9 628 9 900 10200 300 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations - - 100 000 100 000 3130.001 Restauration, conservation 29 090 16 500 30 000 13 500 3160.001 Dédommagements - 23 750 28 200 4 450 3180.001 Commissions et honoraires 64 999 70 000 167 200 97 200 2 Mandats de recherche et de développement 11 046 13 500 18 800 5 300 4 Formation et perfectionne- ment — — 25 000 25 000 3190.002 Expositions et manifesta- tions 11 519 11 590 15 800 4210 9 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Erwerbungen, Ankäufe 50 000 51 500 52 500 40 Biens d'investissement 1000 4010.001 Acquisitions, achats 306 Bundesamt für Kultur 306 Office fédéral de la culture Ausgaben 182 617 999 171 106 215 181276 300 10 170 085 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 20 520 500 21093 000 22 022 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 186 475 3 488 000 3 617 800 30 Dépenses de personnel 929 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 129 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Ankäufe der Schweiz. Landesbibliothek 2 Ankäufe des Schweiz. Literaturarchivs 3 Verzeichnis ausländischer Zeitschriften und Serien in Schweiz. Bibliotheken 3110.001 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 3 Ankäufe des Schweiz. Landesmuseums 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- materialien 2 Panorama der Schweizer Geschichte 3130.001 Verbrauchsmaterial 2 Ausstellungen und Ver- anstaltungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Nachtdienst, Schichtarbeit 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 900 067 1 170 000 1 218 700 699 767 750 000 692 000 287 304 394 600 400 200 48 700 -58 000 5 600 31 3100.001 117 997 98 100 158 500 60 400 3110.001 941 688 1 000 000 1 677 000 677 000 3 439 469 527 500 541500 14 000 3120.001 427 713 350 000 398 700 48 700 2 247 377 2 500 091 251 500 3 000 000 276 200 3 565100 24 700 565 100 3130.001 2 243 164 41 998 261 600 45 000 280 000 46 600 18 400 1 600 3160.001 2 1 700 173 199 321 1 588 305 336 250 1 612 600 390 000 24 295 53 750 3180.001 2 29 846 36 000 40 000 4 000 Biens et services Acquisitions de la Biblio- thèque nationale Acquisitions des Archives littéraires suisses Répertoire des périodiques étrangers et des séries reçus par les bibliothè- ques suisses Machines, appareils, ins- tallations Acquisitions du Musée na- tional Eau, énergie, combustibles Panorama de l'histoire suisse Matériel d'exploitation Expositions et manifesta- tions Dédommagements Service de nuit, travail par équipe Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Finanzrechnung / Compte financier 428a Begründung Exposé des motifs Zu 305 Schweiz. Bundesarchiv Ad 305 Archives fédérales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen i104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 345 837 250 000 340 000 495 405 444 900 796 200 157 779 254 000 134 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 125 676 40 000 144 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 130.001 Planung und Durchführung von Konservierungs- und Restaune- rungsmassnahmen an Archivgut durch Dritte, vor allem im Hin- blick auf den Betrieb einer Massenkonservierungsanlage (ab 1997). Massiv gestiegene Bedürfnisse erfordern, dass diese Arbeiten an Dritte vergeben werden können, um die vom Zerfall bedrohten - auch audiovisuellen - Informationsträger noch retten zu können. 160.001 Mehrbedarf infolge Wahl des Direktors in den Exekutivaus- schuss des Conseil International des Archives (CIA). 180.002 Mehrbedarf zur Unterstützung von Archivaufgaben der UNO in Genf. '' 90.002 Planung und Durchführung von Ausstellungen und Veranstaltun- gen zur Auswertung und Benutzung der Archivbestände durch Forschung und Verwaltung. Aufträge an Dritte. Beschaffung von Einrichtungs-. Verbrauchs- und Werbematerial. 3130.001 Planification et réalisation de travaux de préservation et de restauration d'archives par des tiers, en vue surtout de l'exploi- tation d'une installation de conservation de masse (dès 1997). Les besoins qui se sont accrus massivement exigent que ces travaux soient confiés à des tiers, pour pouvoir encore sauver des supports d'information - aussi audiovisuels - menacés de désagrégation. 3160.001 Besoins financiers supplémentaires en raison de l'élection du directeur au comité exécutif du Conseil international des archives (CIA) 3180.002 Besoins financiers supplémentaires destinés au soutien des tâches d'archivage de l'ONU à Genève. 3190.002 Planification et réalisation d'expositions et de manifestations pour la mise en valeur et l'utilisation des fonds d'archives par les chercheurs et l'administration. Mandats confiés à des tiers, ac- quisition de matériel d'agencement durable et/ou périssable et de matériel de publicité. Isetzung auf Seite 428b und c Suite aux pages 428b et c 428b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur Ad 306 Office fédéral de la culture Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100 242) Informatik-Hardware und Büromatik (104 4010.201) 2 703 664 2 570 000 3 080 000 689 700 1 005 100 2 634 500 855 907 909 000 1511500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar i314.3110.001) 305 786 254 000 731 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3100.001 BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). • Anschaffungen «Helvetica" • Anschaffungen im Rahmen der Reorganisati- on 1 000 000 218 700 1 218 700 3100 002 BRB vom 19.6.1 989 zur Errichtung des Schweizerischen Litera- turarchivs. BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Lan- desbibliothek (SR 432.21 ). Kompensation von 100 000 Franken zugunsten Rubrik 3130.002. 3100.003 BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). Fortführung des Verzeichnisses ausländischer Zeitschriften und Serien in schweizerischen Bibliotheken. 3110.001 Mehrbedarf wegen Ausrüstung der neugeschaffenen Zweigstel- le «Panorama der Schweizer Geschichte". 3110.003 BB vom 5.3.1970 über den Kredit für die Erwerbung vaterländi- scher Altertümer (SR 432.313). BRB vom 28.3.1990 über den Kredit für die Erwerbung von Museumsgegenständen für das Musikautomatenmuseum Seewen. Zusätzliche Mittelentnahme aus dem Museumsfonds für den unaufschiebbaren zusätzlichen Ankauf bedeutender mittelalterlicher Skulpturen aus schweize- rischem Besitz. Entnahme aus der Spezialfmanzierung Landes- 1 000 000 museum. S. 560. 3120 002 BB vom 7.2.1990 über die Errichtung eines «Panoramas der Schweizer Geschichte» (BBI 1990 I 1623). Finanzierung der wissenschaftlichen Vorbereitungsarbeiten für die Museumsein- richtung, 3130.002 Nutzung der bundeseigenen Einrichtungen und Bestände (SLM, SLB. Spezialmuseen) fur die Durchführung von Ausstellungen sowie Austauschaktionen mit in- und ausländischen Partnern. 3100.001 LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). • Acquisitions «Helvetica» 1 000 00C • Acquisitions dans le cadre de la réorganisa- 218 70C tion 1 218 70C 3100.002 ACFdu 19.6.1989 concernant la création des Archives littéraires suisses; LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21 ).Compensation de 100 000 de francs en faveur de l'article 3130.002. 3100.003 LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Continuation du répertoire des séries et périodique; étrangers conservés dans les bibliothèques suisses. 3110.001 Besoins financiers supplémentaires en raison de l'aménage ment de la nouvelle filiale nouvellement créée, Panorama de l'histoire suisse. 3110.003 AF du 5.3.1970 concernant le crédit pour l'acquisition d'antiqui tés nationales (RS 432.313). ACF du 28.3.1990 concernant le Musée d'automates musicaux de Seewen/SO. Prélèvemen supplémentaire de fonds sur le financement spécial pour l< musée national pour des achats, ne pouvant être différés, d'im portantes sculptures médiévales à des collectionneurs suisses Prélèvement sur le financement spécial pour le Musée national, p. 560. 1 000 00 3120.002 AF du 7.2.1990 concernant la création d'un «Panorama d' l'histoire suisse» (FF 1990 I 1544). Financement de travau scientifiques préliminaires. 3130.002 Utilisation des institutions et des collections de la Confédératio (MN. BN. musées spéciaux) pour réaliser des expositions et de opérations d'échange avec des partenaires suisses ou étrai gers. Finanzrechnung / Compte financier 428c Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3180.001 Entschädigungen für Mitglieder der Eidg. Kunst-, und Filmkom- mission, der Eidg. Kommissionen für angewandte Kunst, für Denkmalpflege, für Frauen-und Jugendfragen, für das Schwei- zerische Landesmuseum und die Landesbibliothekskommission sowie Honorare für Leiter des Musikautomatenmuseums in See- wen und für weitere externe Berater. 3180.001 Indemnités versées aux membres des commissions fédérales des arts, du cinéma, des arts appliqués, des monuments histo- riques, des questions féminines et de la jeunesse, du Musée national suisse et de la Bibliothèque nationale suisse, ainsi qu'honoraires destinés au directeur du Musée d'automates mu- sicaux de Seewen et à d'autres conseillers externes. 3180.002 Beschaffung wissenschaftlich erarbeiteter Entscheidungsgrund- lagen im Bereich der Kulturförderung und der Museen sowie Erarbeitung Projekt «Viersprachige Sacherschliessung». 3180.002 Obtention des bases de décision fondées sur des travaux scien- tifiques dans le domaine de l'encouragement de la culture et des musées, ainsi que du projet à l'étude catalogue-matière en quatre langues. 429 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Intérieur Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Bun desamt für Kultur 306 Office fédéral de la culture (Fortsetzung) (suite) 3180.005 Ausgrabungen. Konservie- rungen und Restaurierungen 224 500 285 000 277 500 -7 500 3180.005 Fouilles, conservation et restaurations 6 Nachtbewachung, Unterhalt Parkanlagen 456 372 458 000 785 400 327 400 6 Surveillance de nuit, en- tretien du parc 7 Büro für Gleichstellung von Frau und Mann 485 007 500 000 504 300 4 300 7 Bureau de l'égalité entre femmes et hommes 8 Reorganisation SLB — 2 165 000 2 161 400 -3 600 8 Réorganisation de la Bi- bliothèque nationale 9 Studie für die Kinder der Landstrasse 50 000 - — — 9 Etude concernant les en- fants de la grand-route 3190.009 Übrige Sachausgaben 1 727 059 521 360 534 600 13 240 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Kulturelle Institutionen Institutions culturelles 3600.001 Stiftung Pro Helvetia 2 Unterstützung kultureller Organisationen 3 Swiss Institute New York 4 Kulturabgeltung an die Stadt Bern 5 Unterstützung der kultu- rellen Erwachsenenbildung 28 000 000 25 000 000 26 000 000 4 000 000 3 690 000 3 742 200 310 000 288 000 294 000 1 000 000 900 000 891000 1 400 000 1 291 000 1 318 700 1 000 000 3600.001 Fondation Pro Helvetia 52 200 6 000 -9 000 27 700 2 Soutien aux organisations culturelles 3 Swiss Institute New York 4 Indemnité versée à la ville de Berne pour la culture 5 Soutien de la formation culturelle des adultes Sprach- und Kultur- gemeinschaften 3600.051 Förderung von Kultur und Sprache im Tessin 52 Förderung von Kultur und Sprache in Graubünden 53 Sprachenartikel Sofort- Massnahmen 2 500 000 2 250 000 3 750 000 3 375 000 1 800 000 Communautés linguistiques et culturelles 2 250 000 - 3600.051 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton du Tessin 3 375 000 - 52 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton des Grisons 2 700 000 900 000 53 Article sur les langues, mesures urgentes Kulturvermittlung, Sozio- kulturelle Bestrebungen Transmission de la cul- ture, mesures socio-cul- turelles 3600.101 Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizer 102 Förderung der ausser- schulischen Jugendarbeit 103 Förderung der Kinder-und Jugendliteratur 104 Schweizerische Volks- bibliothek 105 Buchausstellungen im Aus- land 106 Nationale Informations- und Aussprachezentren 107 Schweizerischer Feuille- tondienst 108 Service de presse suisse 109 Unterstützung der Fahrenden 110 Kulturförderungartikel Sofortmassnahmen 16 999 982 17 300 000 17919000 619 000 7 399 983 6 894 000 7 030 000 136 000 294 000 273 000 282 200 9 200 3 790 000 1 800 000 1 800 000 - 735 000 661 000 681 100 20 100 274 400 246 000 253 400 7 400 147 000 132 000 130 700 -1 300 49 000 44 000 43 600 -400 250 000 225 000 222 700 -2 300 _ _ 2 000 000 2 000 000 3600.101 Encouragement de l'ins- truction des jeunes Suisses de l'étranger 102 Encouragement de l'activi- té extra-scolaire de la jeunesse 103 Encouragement de la litté- rature pour enfants et la jeunesse 104 Bibliothèque pour tous 105 Expositions du livre à l'étranger 106 Centres nationaux d'in- formation et de discussion 107 Schweizerischer Feuille- tondienst 108 Service de presse suisse 109 Soutien aux nomades 110 Article sur l'encourage- ment de la culture, mesu- res urgentes Finanzrechnung / Compte financier 429a Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3180.005 V vom 29.9.1924 über die Eidg. Kunstpflege (SR 442.11) Schen- kungsvertrag zwischen der Familie Vela und der Eidgenossen- schaft aus dem Jahre 1892. BRB vom 11.2.1958 betr. Sammlung Oskar Reinhart «Am Römerholz» in Winterthur. V vom 14.11.1979 über die Verwaltung des Schweizerischen Landes- museums (SR 432.32). BG vom 18.12.1992 über die Schweize- rische Landesbibliothek (SR 432.21 ). 3180.007 V vom 24.2.1988 über das Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann (SR 172.212.11). Der Kredit dient der Finanzierung der Tätigkeitsbereiche des Büros: Öffentlichkeitsarbeit. Gutach- ten und Publikationen, Tagungen und Arbeitsgruppen, Doku- mentationsstelle. 3180.005 O du 29.9.1924 sur la protection des beaux-arts par la Confédé- ration (RS 442.11). Contrat de donation entre la famille Vela et la Confédération de 1892. ACF du 11.2.1958 concernant la Collection Oskar Reinhart «Am Römerholz» à Winterthour. O du 14.11.1979 sur I' administration du Musée national suisse (RS 432.32). LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). 3180.007 O du 24.2.1988 instituant le Bureau de l'égalité entre femmes et hommes (RS 172.212.11). Le crédit sert à financer les activités du Bureau: relations avec le public, expertises et publications, colloques et groupes de travail, service de documentation. :180.008 Diese Rubrik umfasst sämtliche im Zusammenhang mit der Reorganisation der Schweizerischen Landesbibliothek anfallen- den Kosten, die nicht in bestehende Rubriken integriert werden können. Es betrifft dies insbesonders Ausgaben für die retro- spektive Katalogisierung und Mikroverfilmung der Zettelkatalo- ge. Aufbau des Informationszentrums «Schweiz» als Vermitt- lungsstelle zwischen Bibliotheken, Dokumentationsstellen und Datenbanken sowie Marketing für bibliographische Produkte. 600.001 BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia. Art. 3 (SR 447.1). BB vom 26.9.1991 über die Finanzhilfen an die Stiftung Pro Helvetia in den Jahren 1992 - 1995 (BBI 1991 IV 197). BG vom 9.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen (SR 616.61). 500.002 Richtlinien des EDI vom 20.1.1992 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung kultureller Organisationen (BBI 1992 I 1273); Ausrichtung von Jahresfinanzhilfen an rund 44 Vereini- gungen von Kulturschaffenden. 600.004 BB vom 2.7.1875 betreffend die Leistungen der Stadt Bern an den Bundessitz. Abgeltung an die Bundesstadt für deren kultu- relle Leistungen zum Nutzen des Bundes, eingeschlossen die ausländischen diplomatischen Vertretungen. 600.005 Richtlinien des EDI vom 20.1.1992 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der kulturellen Erwachsenenbildung (BBI 1992 I 1270). Ausrichtung von Jahresfinanzhilfen an rund 9 Organisationen. :00.051/ BG vom 24.6.1983 über Beiträge an die Kantone Graubünden .00.052 und Tessin zur Förderung ihrer Kultur und Sprache. Art. 2 Tl. Art. 1 GR (SR441.3). ;00.053 Art. 116 BV (in Revision; s. Botschaft vom 4.3.1991. BBI 1991 II 309). Kurzfristige Intensivierung der sprachpolitischen Förde- rungstätigkeit nach Annahme des revidierten Sprachenartikels. 3180.008 Cet article comprend tous les frais de reorganisation de la Bibliothèque nationale suisse qui ne peuvent pas être inscrits dans les articles existants, en particulier les frais afférents au recatalogage et au microfilmage, a la création du centre «Suisse» d'information et de liaison entre bibliothèques, aux services de documentation, aux banques de données et au marketing des produits bibliographiques. 3600.001 LF du 17.12.1965 concernant la fondation Pro Helvetia, art. 3 (RS 447.1). AF du 26.9.1991 autorisant l'octroi d'aides finan- cières à la fondation Pro Helvetia pour les années 1992 à 1995 (FF 1991 IV 197). LF du 9.10.1992 sur la reduction d'aides financières et d'indemnités (RS 616.61 ). 3600.002 Directives du DFI du 20.1.1992 concernant l'emploi du credit d'encouragé ment des organisations culturelles (FF 1992 I 1273). Allocation d'aides financières annuelles à quelque 44 associa- tions d'artistes. 3600.004 AF du 2.7.1875 concernant les prestations de la ville de Berne pour le siège fédéral. Indemnités à la Ville fédérale pour ses prestations culturelles en faveur de la Confédération, y compris les représentations diplomatiques étrangères. 3600.005 Directives du DFI du 20.1.1992 concernant l'emploi du credit d'encouragement des organisations d'éducation des adultes (FF 1992 I 1270). Allocation d'aides financières annuelles à quelque 9 organisations. 3600.051/ LF du 24.6.1983 sur les subventions aux cantons des Grisons et 3600.052 du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues, art 2TI, art. 1 GR (RS 441.3). 3600.053 Art. 116 est. (en révision: cf. message du 4.3.1991. FF 1991 II 309). Renforcement immédiat des activités d'encouragement dans le cadre de la politique des langues, suite à l'adoption de l'article révisé. 00.101 BG vom 9.10.1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (SR 418.0) und V vom 29.6.1988 (SR 418.01 ).Betriebsbeiträge an Schweizer- schulen im Ausland und Förderung der Ausbildung ausserhalb der Schweizerschulen. 00.102 BG und V über die Förderung der ausserschulischen Jugendar- beit vom 6.10.1989 bzw. vom 10.12.1990 (SR 446.1: 446.11 J.Beiträge an rund 120 Jugendorganisationen. Entschädi- gungen für Jugendleiterausbidlung und Projektbeiträge an Trä- gerschaften der ausserschulischen Jugendarbeit. 00.103 Richtlinien des EDI vom 22.5.1990 für die Verwendung des Kredites zur Förderung der Kinder- und Jugendliteratur (BBI 1990 II 1536). Förderung der Herausgabe und Verbreitung wert- voller Kinder- und Jugendliteratur durch Jahresfinanzhilfen an rund 5 gesamtschweizerisch tätige Organisationen. 3600.101 LF du 9.10.1987 concernant l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses et Suissesses de l'étranger (RS 418.0) et O du 29.6.1988 (RS 418.01). Contributions aux frais d'exploitation des écoles suisses à l'étranger et encouragement de la formation hors des écoles suisses. 3600.102 LF du 6.10.1989 et O du 10.12.1990 concernant l'encourage- ment des activités de jeunesse extra-scolaires (RS 446.1 et 446.11 ). Contributions versées a quelque 120 organisations de jeunesse, indemnités pour la formation des responsables de jeunes et contributions à des projets aux organismes responsa- bles des activités de jeunesse extra-scolaires. 3600.103 Directives du DFI du 22.5.1990 concernant l'utilisation du crédit destiné à la promotion de la littérature pour la jeunesse (FF 1990 Il 1536). Encouragement de la publication et de la diffusion de livres de qualité pour les enfants et les adolescents par des aides financières allouées à quelque 5 organisations oeuvrant à l'échelle nationale. tsetzung auf Seite 429b Suite a la page 429b 429b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.104 BB vom 24.1.1991 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweize- rische Volksbibliothek (SR 432.28). 3600.105 Jahresfinanzhilfen an die drei Verlegerverbände der deutschen, französischen und italienischen Schweiz für die kulturpolitisch begründete Teilnahme an Buchveranstaltungen im Ausland. 3600.106 Jahresfinanzhilfen an: • Forum Helveticum • Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für Demokratie • Rencontres Suisses • Coscienza Svizzera 90 500 58 800 72 400 31 700 253 400 3600.109 Jahresfinanzhilfe zugunsten der «Radgenossenschaft der Land- strasse « und der mit ihrzusammenarbeitenden Organisationen. Sicherstellung eines vielfältigen Selbsthilfe-Dienstleistungsan- gebots. (Öffentlichgkeitsarbeit, Beratung. Schulung). 3600.110 Kreditbetrag für kurzfristige Massnahmen nach Annahme des Kulturförderungsartikels. Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.104 AF du 24.1.1991 sur l'aide financière à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous (RS 432.28). 3600.105 Aides financières annuelles allouées aux trois associations d'éditeurs de Suisse alémanique, romande et italienne pour leur participation à des salons du livre à l'étranger. 3600.106 Aides financières annuelles à • Forum Helveticum • Groupe de travail suisse pour la démocratie • Rencontres Suisses • Conscienza Svizzera 90 500 58 800 72 400 31 700 253 400 3600.109 Aide financière annuelle allouée à l'Association des gens de la roulotte et aux organisations qui collaborent avec elle. Création d'un large éventail de prestations et de possibilités d'entraide (relations avec le public, conseils, formation). 3600.110 Crédit destiné à des mesures à court terme après acceptation de l'article constitutionnel sur l'encouragement de la culture. 430 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.111 Stiftung zur Wiedergut- machung für die Kinder der Landstrasse 112 Jugendsessionen 850 Beteiligung der Schweiz an EG-Programmen MEDIA Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture (suite) 7 775 000 2 000 000 150 000 1 980 000 150 000 -20 000 3600.111 Fondation pour la répara- tion des préjudices causés aux enfants de la grand- route 112 Sessions des jeunes 850 Participation de la Suisse aux programmes MEDIA de la CE Filmkulturelle Be- strebungen 3600.151 Filmförderung 152 Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Films 153 Aus-und Weiterbildungs- förderung für Filmberufe 11 200 004 2 996 448 1 000 000 10 800 000 3 600 000 1 800 000 11 340 000 4 009 500 2 049 300 Mesures culturelles en fa- veur du cinéma 540 000 3600.151 Encouragement du cinéma 409 500 152 Coopération européenne dans le domaine du ci- néma 249 300 153 Encouragement de la forma- tion et du perfectionne- ment des professions ciné- matographiques Kunstpflege 3600.201 Bildende Kunst 2 223 772 2 054 000 2 124 500 202 Angewandte Kunst 931 039 860 000 890 000 203 Kunstausstellungen des Europarates 1 254 086 4 000 4 000 Encouragement des arts 70 500 3600.201 Arts plastiques 30 000 202 Arts appliqués 203 Expositions d'art du Con- seil de l'Europe Kunst- und Baudenkmäler, Heimatschutz 3600.251 Denkmalpflege 252 Heimatschutz 33 760 000 27 340 000 27 888 900 10632 400 11838000 12158600 Monuments historiques, protection du patrimoine culturel 548 900 3600.251 Conservation des monument historiques 320 600 252 Protection du patrimoine culturel Nationale Archive 3600.301 Landesphonothek 302 Cinémathèque Archives nationales 720 000 652 000 800 400 148 400 3600.301 Phonothèque nationale 1300 000 1170 000 1247 400 77 400 302 Cinémathèque Verschiedenes 3600.351 Gedenkmünzen: Verwendung des Prägegewinns 3 500 000 4 500 000 4 500 000 Divers 3600.351 Ecus commémoratifs. utili- sation du bénéfice de frappe Einnahmen 1 056 355 869 200 844 500 -24 700 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 32 978 33 600 52 500 52 Revenus des biens 18 900 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Filmeinfuhrgebühren 2 Filmverleihgebühren 5340.001 Erlös aus Eintritten 5350.001 Verkäufe 53 Taxes 444 682 100 570 31 530 40 000 95 000 39 500 5 000 95 000 32 000 - 5310.001 Taxes d'importation de films -35 000 2 Emoluments perçus sur la distribution de films - 5340.001 Produit des entrées -7 500 5350.001 Ventes Finanzrechnung / Compte financier 430a Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.112 BG und V über die Förderung der ausserschulischen Jugendar- beit vom 6.10.1989 bzw. 10.12.1990 (SR 446.1: 446.11). Jährli- che Durchführung von Jugendsessionen. 3600.850 Filmgesetz, Art. 8 (SR 443.1). BRB vom 15.6.1992. Mitwirkung im Förderungsprogramm MEDIA der EG (Wiedereintritt wird in bilateralen Verhandlungen angestrebt). Finanzierung von Über- brückungsmassnahmen in Zusammenarbeit mit einzelnen ME- DI A-Teilprogrammen. 3600.151 BGvom 28.9.1962 über das Filmwesen (Filmgesetz, SR 443.1). V vom 24.6.1992 (SR 443.11). Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.112 LF du 6.10.1989 et O du 10.12.1990 concernant l'encourage- ment des activités de jeunesse extra-scolaires (RS 446.1 et 446.11). Organisation annuelle de sessions des jeunes. 3600.850 LFsur le cinéma, art. 8 (RS 443.1). ACF du 15.6.1992. Partici- pation au programme d'encouragement MEDIA de la CE (des négociations bilatérales ont été engagées en vue de reprendre cette participation). Financement de mesures transitoires dans le cadre de coopérations partielles au programme MEDIA. 3600.151 LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 443.1 ) et O du 24 6.1992 (RS 443.11). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe S. 259. 3600.152 BRB vom 11.1.1989 betreffend die europäische Zusammenar- beit auf dem Gebiet des Films. Art. 8 Filmgesetz (SR 443.1) Mitwirkung in multilateralen Förderungsinstitutionen und Beteili- gung an Koproduktionen. 3600.153 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (SR 443.1) ; V vom 24.6.1992. Weiterbildung in Filmberufen zwecks Sicherstellung eines eigenständigen schweizerischen Filmnachwuchses. 3600.201 BB vom 22.12.1887 betreffend die Förderung und Hebung der Schweizerischen Kunst (SR 442.1) , V vom 29.9.1924 (SR 442.11). 3600.202 BB vom 18.12.1917 betreffend die Förderung und Hebung der angewandten Kunst (SR 442.2) , V vom 18.9.1933 (SR 442.21 ). Î600.251 BBvom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmalpflege (SR 445.1 ). V vom 26.8.1 958 (SR 445.11 ). • Ordentlicher Jahreskredit (Art. 2, Abs. 1 ) • Ausserordentliche Erhöhung angesichts der grossen Zahl gewichtiger und dringlicher Re- staurierungen (Art. 2, Abs. 2) • Entnahme aus der Spezialfinanzierung Stras- senverkehr, siehe S. 559. 1 500 000 9 388 900 17 000 000 27 888 900 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir p. 259. 3600.152 ACF du 11.1.1989 concernant la coopération européenne dans le domaine du cinéma et de l'audiovisuel. Art. 8 de la loi sur le cinéma (RS 443.1). Participation à des programmes d'encoura- gement multilatéraux et à des coproductions. 3600.153 LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 443.1) et O du 24.6.1992. Formation continue dans les professions du cinema afin de garantir l'indépendance de la relève dans le cinéma suisse. 3600.201 AF du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encouragement des arts en Suisse (RS 442.1) et Odu 29.9.1924 (RS 442.11). 3600.202 AF du 18.12.1917 concernant le développement des arts appli- qués (RS 442.2) et Odu 18.9.1933 (RS 442.21). 3600.251 AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conservation des monuments historiques (RS 445.1) et O du 26.8.1958 (RS 445.11). • Crédit annuel ordinaire (art. 2, 1er al.) • Augmentation extraordinaire due au nombre élevé de restaurations importantes et ur- gentes (art. 2. 2e al.) • Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir p. 559. 1 500 000 9 388 900 17 000 000 27 888 900 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe S. 259. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir p. 259. 600.252 BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451) V vom 16.1.1991 (SR 451.1). • Ordentliche Bundesmiftel • Entnahme aus der Spezialfinanzierung Stras- senverkehr. siehe S. 559. 9 658 600 2 500 000 12 158 600 3600.252 LFdu 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (RS 451)etOdu 16.1.1991 (RS 451.1). • Crédit ordinaire alloué par la Confédération 9 658 600 • Prélèvement sur le financement spécial pour 2 500 000 la circulation routière, voir p. 559. 12 158 600 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe S. 259. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir p. 259. 300.301 Jahresfinanzhilfe an die Stiftung Schweiz. Landesphonothek in Lugano. Sicherung des nationalen Tonträgergutes. Erhöhung des Betriebsbeitrages um Fr. 150 000.-. 500.302 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen, Art. 6 (SR 443.1) Sammlung. Archivierung und Erschliessung des nationalen Filmguts. 500.351 V vom 26.6.1991 über die Ausgabe von Gedenkmünzen, Zu- spräche von einmaligen Beiträgen für kulturelle Projekte von nationaler Bedeutung durch den Bundesrat. 3600.301 Aide financière annuelle à la fondation de la Phonothèque natio- nale suisse à Lugano. Conservation du patrimoine sonore natio- nal. Augmentation du crédit de fonctionnement de 150 000 francs. 3600.302 LF du 28.9.1962 sur le cinéma, art. 6 (RS 443.1). Collection. archivage et mise en valeur du patrimoine cinématographique national. 3600.351 O du 26.6.1991 réglant l'émission de monnaies commémora- tives. Allocation par le Conseil fédéral de contributions uniques pour des projets culturels d'importance nationale. 431 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 5390 001 Taxen und Dubletten SLM 2 Beitrag Kt.Solothurn an Musikautomatenmuseum in Seewen 3 Beitrag Kt.Schwyz an das Museum Schwyz 9 Verwaltungseinnahmen Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture (suite) 383 164 520 000 408 000 - 112 000 5390.001 Taxes et ventes de dou- bles MN 60 966 139 600 149 500 9 900 2 Participation du canton de Soleure aux frais du Musée d'automates musicaux de Seewen 100 000 100 000 3 Participation du canton de Schwyz aux frais du musée de Schwyz 2 466 1 500 2 500 1 000 9 Recettes administratives 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Ausgaben 492 976 953 541 341 710 579004 400 37 662 690 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hilfspersonals. Umweltfragen 31 629 902 33 194 000 33 858 500 1 458 490 2 638 000 2 930 500 598 822 646 000 30 664 500 3010.001 292 500 ■ 646 000 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel auxiliaire, questions re- latives à l'environnement 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- 888 383 710 000 757 500 zeuge. Einrichtungen 3130.001 Betrieb des hydrometn- 269 994 310 000 346 500 sehen Stationsnetzes 2 Betrieb des nationalen Be- 2 293 460 1600 000 1683 000 obachtungsnetzes für Luft- fremdstoffe (NABEL) 3 Überwachung des Rheins 213 353 800 000 850 000 3140001 Baulicher Unterhalt des hydrometnschen Stations- netzes 415 498 450 000 455 000 3150.001 Mieten und Benützungs- kosten 5 685 11 100 9 000 2 Schweiz. Nationalpark. Entschädigungen laut Park- verträgen 426 078 430 000 430 000 3160.001 Spesenentschädigungen 1 066 933 800 000 1 000 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 289 665 285 000 360 000 2 Hydrologische Untersu- chungen 266 230 301 000 318 000 3 Pegelbeobachter 307 558 350 000 362 000 4 Forschungs- und Ent- wicklung saufträge 8 950 892 9 539 000 9 000 000 5 Aus- und Weiterbildung 29 757 43 110 66 500 6 Forstliche Erhebungen 2 330 730 3 800 000 3 960 000 7 Kostenbeitrag an die Na- 1 145 000 1 330 000 1 485 000 tionalparkkommission für die Parkaufsicht 9 Forstliches Vermehrungsgut 31 47 500 3110.001 36 500 3130.001 83 000 50 000 5 000 3140.001 Biens et services Machines, appareils, véhi- cules, installations Exploitation des stations hydrométriques Exploitation du réseau d'observation national afférent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) Surveillance du Rhin Entretien des stations hy- drométriques -2 100 3150.001 Loyers et frais d'utilisa- tion 2 Parc national suisse, in- demnités contractuelles 200 000 3160.001 Dédommagements 75 000 3180.001 Commissions et honoraires 17 000 2 Etudes hydrologiques 12 000 539 000 23 390 160 000 155 000 105 371 3 Observateurs de limnimè- tres 4 Mandats de recherche et de développement 5 Formation et perfectionne- ment 6 Inventaires forestiers 7 Contribution pour la sur- veillance du parc à la Commission du parc natio- nal 9 Matériels forestiers de reproduction Finanzrechnung / Compte financier 431a Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Ad 310 Office fédéral de la culture (suite) 5390.001 Einlage in die Spezialfinanzierung Landesmu- 408 000 5390.001 Attribution au financement spécial pour le 408 000 seum. S. 560. Musée national, p. 560. Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1612 948 1460 000 1920 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2 346 764 2 356 400 2 648 100 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 845 820 757 000 953 000 Materiel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 300 039 239 000 155 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 Anschaffung von Geräten und Apparaten zur Erfüllung des ge- setzlichen Auftrages im Bereich des Umweltschutzes sowie für den Betrieb des eidg. hydrologischen Messnetzes. 5130.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Wieder- kehrende Kosten für den Betrieb des hydrometrischen Stations- netzes wie Ausgaben für Strom. Telefon. Laboruntersuchungen, Verbrauchsmaterial. 3110.001 Acquisition d'appareils et d'instruments pour satisfaire au man- dat légal en matière de protection de l'environnement et pour assurer l'exploitation du réseau hydrologique fédéral. 3130.001 Odu28.3.1990surladélégationdecompetences(RS 172.011). Coûts d'exploitation (électricité, téléphones, analyses en labora- toire, matériel) du réseau des stations hydrométriques. i 130.002 Kosten für den Betrieb des NABEL. Das Messnetz dient im Sinne von Art. 39 Luftreinhalteverordnung vom 16.12.1985 (SR 814.318.142.1) der Messung der Luftverschmutzung im gesamt- schweizerischen Rahmen. Die Erneuerung des seit 1978 beste- henden Messnetzes gemäss BRB vom 17.8.1988 ist Ende 1992 abgeschlossen worden. 130.003 BRB vom 11.4.1990 und 17.6.1991: Betrieb der gemeinsamen Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden-Württemberg. Anteil der Schweiz zur Deckung der Betriebskosten für die Station. BRB vom 24.8.1992: Betrieb der Hauptwarnzentrale im Rahmen des «Warn- und Alarmdienstes Rhein». 150.002 Verträge mit den Parkgemeinden des Schweiz. Nationalparks • Pachtzinsen 325 500 • Wildschäden im Einflussbereich 104 500 • Entschädigung laut Parkverträgen (BRB vom 430 000 17. Juni 1991) 160.001 Ausgabensteigerung infolge der stark zunehmenden internatio- nalen Umweltschutzaktivitäten. 3130.002 Coûts d'exploitation du réseau NABEL. Celui-ci sert a mesurer la pollution de l'air en Suisse, au sens de l'art. 39. de l'O sur la protection de l'air, du 16.12.1985 (RS 814.318.142.1 ). Sa moder- nisation, décidée par ACF du 17.8.1988. a été terminée à fin 1992. 3130.003 ACF des 11.4.1990 et 17.6.1991. Exploitation en commun avec le Baden-Wurtemberg d'une station de mesures et de surveil- lance du Rhin, à Bale. Participation aux coûts d'exploitation de la station. ACF du 24.8.1992. Exploitation du système internatio- nal d'avertissement et d'alerte «Rhin», centre d'avertissement principal. 3150.002 Contrats avec les communes propriétaires des terres formant le Parc national suisse • fermages 325 500 • dommages causes par le gibier sur le territoire 104 500 du Parc • Dédommagement selon les termes des 430000 contrats (ACF du 17 juin 1991) 3160.001 Augmentation des dépenses due au net accroissement des activités relatives à l'environnement sur le plan international. rtsetzung auf Seite 431b Suite a la page 431b 431b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3180001 • Entschädigung der Kommissionen und Ar- beitsgruppen • Gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten) 160 000 200 000 360 000 3180.002 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Ausrich- tung von Löhnen für Messgehilfen und für die Datendigitalisie- rung. Die Infrastruktur für die Datendigitalisierung wird durch die Kantone vermehrt benützt; die daraus entstehenden Kosten werden auf die Rubrik 5360.001 zurückerstattet. 3180.003 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Entschä- digungen für die ortsansässigen Betreuer (Pegelbeobachter) der hydrometrischen Stationen der Landeshydrologie und -géologie. 3180 004 Erteilung von gezielten Forschungs- und Entwicklungsaufträgen an externe Spezialisten mit dem Ziel, wissenschaftliche Grund- lagen fur politische Entscheidungsträger und vollziehende Fach- instanzen zu erarbeiten. Ökonomische, rechtliche und planeri- sche Abklärungen, Forschungsarbeiten in den Bereichen Abfäl- le. Sicherheitstechnik. Luftreinhaltung. Gewässerschutz. Boden- schutz, umweltgefährdende Stoffe. Lärmbekämpfung. Natur- und Landschaftsschutz. Walderhaltung. 3180.006 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 33 (SR 921.0) sowie BRB vom 22.5.1991 überdie Fortfuhrung von Erhebungen im Schwei- zer Wald. Ubergangsprogramm 1992 - 1995. Gesamtaufwen- dungen 1994: 11.9 Millionen, wovon 4.0 Millionen auf Teil «flan- kierende Massnahmen» entfallen. Die restlichen 7,9 Millionen sind im Budget des Schulrates (verschiedene Rubriken) einge- stellt. 3180.007 BG vom 19.12.1980 über den Schweiz. Nationalpark im Kanton Graubünden (SR 454). Aufsicht. Löhne und Sozialleistungen. Umwelt- und Wtldprobleme im Nationalpark erfordern zusätzli- che Abklärungen und wissenschaftliche Untersuchungen. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3180.001 • Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail • Traductions spécifiques confiées à des ex- perts du domaine étrangers à l'administration 160 000 200 000 360 000 3180.002 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011 ). Salaires versés aux auxiliaires pour les travaux de mesurage et de numérisation. Les cantons font un usage plus fréquent de l'infrastructure de numérisation: les coûts qui en résultent sont remboursés, ils figurent à l'article budgétaire 5360.001. 3180.003 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011 ). Indemnités versées aux observateurs locaux des stations hydro- métriques du Service hydrologique et géologique national. 3180.004 Mandats spécifiques de recherche et de développement attri- bués à des spécialistes en vue d'établir des bases scientifiques à l'intention des organes politiques de décision et des autorités d'exécution. Etudes en matière d'économie, de droit et d'amé- nagement du territoire et travaux de recherche dans les do- maines suivants: déchets, technique de sécurité, qualité de l'air, protection des eaux et du sol. substances dangereuses, lutte contre le bruit, protection de la nature et du paysage, sauvegarde des forêts. 3180.006 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 33 (RS 921.0), et ACF du 22.5.1991 sur la continuation des inventaires forestiers, pro- gramme transitoire 1992 -1995. Total des coûts pour 1994: 11.9 millions, dont 4,0 millions vont à charge de la partie -'mesures d'appui». Les 7,9 millions restants figurent au budget (sous divers articles) du Conseil des Ecoles polytechniques fédérales. 3180.007 LF du 19.12.1980 sur le Parc national (RS 454). Surveillance, salaires et prestations sociales. Les questions d'environnement et les problèmes liés à la faune dans le Parc national nécessitent des recherches scientifiques supplémentaires. 432 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Intérieur Fr. Fr. Fr. 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3180.010 Geologische Landesaufnahme 815 263 930 000 1083 000 11 Hydrologischer Atlas der Schweiz 420 000 420 000 445 500 12 Beteiligung der Schweiz an CRESP 255 000 262 000 270 000 13 Öffentlichkeitsarbeit und Vollzugshilfen 1 478 108 1 700 000 3 343 000 16 Nationales Beobachtungs- netz für Bodenschadstoffe (NABO) 218 004 260 000 267 300 17 Aufklärungskampagne Abfall 2 189016 2 600 000 3100 000 18 Umweltgefährdende Stoffe: 111 513 200 000 198 000 Koordination der Markt- Überwachung und Überwa- chung der Selbstkontrolle 19 Vollzugsaufgaben nach Stoffverordnung 20 Vollzugsaufgaben nach Storfallverordnung 3190.009 Übrige Sachausgaben 594 389 30 000 158 902 850 000 80 000 137 000 975 200 89 100 164 400 310 153 000 3180.010 25 500 11 8 000 12 643 000 13 7 300 16 500 000 17 -2 000 18 125 200 9 100 27 400 3190.009 Orfice fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (suite) Cartographie géologigue Atlas hydrologigue de la Suisse Participation de la Suisse auCRESP Information et supports matériels Réseau d'observation na- tional afférent aux pol- luants des sots Campagne d'information sur les déchets Substances dangereuses pour l'environnement: coordination de la sur- veillance du marché, ainsi que du contrôle interne Tâches exécutées conformé- ment à l'ordonnance sur les substances Tâches exécutées conformé- ment à l'ordonnance sur la protection contre les accidents majeurs Autres dépenses d'équipe- ment 19 20 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Umwelt 3600 001 Gewässeruntersuchungen 2 Wasserversorgungsatlas der Schweiz 3 Kantonale Chemiewehr Environnement 5 361650 2 700 000 1880 000 -820 000 3600.001 Analyses des eaux 150 000 180 000 - -180 000 2 Cadastre suisse de l'ap- provisionnement en eau 500 000 900 000 400 000 3 Services cantonaux de lutte contre les pollu- tions chimiques Wald 3600.101 Waldpflege und Bewirt- schaftungsmassnahmen (inkl. Forstliches Ver- mehrungsgut) 102 Wald- und Holzforschungs- fonds 104 Vereinigungen zur Walder- haltung 77 732 808 130 800 000 126 324 000 275 000 270 000 356 400 450 000 534 600 Forêts -4 476 000 3600.101 Soins aux forêts et mesu- res de gestion (matériel forestier de reproduction y compris) 86 400 102 Fonds pour les recherches forestières et l'utilisa- tion du bois 84 600 104 Associations pour la con- servation de la forêt Landschaft 3600.201 Fuss- und Wanderwege 514 873 477 000 Paysage 485 100 8 100 3600.201 Chemins pour piétons et de randonnée pédestre Jagd. Fischerei 3600.301 Wiederbevölkerung öffent- licher Fischgewässer 302 Forderungsmassnahmen für die Berufsfischerei 303 Wildhut und Tierschäden 675 000 607 000 677 000 225 459 211 000 1 849 937 1 800 000 1808 500 Chasse, pêche 70 000 3600.301 Rempoissonnement des ea publiques -211000 302 Mesures prises en faveur des pêcheurs profession- nels 8 500 303 Gardes-chasse et dommage causés par le gibier Finanzrechnung / Compte financier 432a Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3180.010 BRBvom 16.10.1985. Herstellung und Publikation des Geologi- schen Atlas der Schweiz 1:25000. welcher in vielen Bereichen und für wichtige Projekte von nationaler Bedeutung eine unent- behrliche Grundlage bildet. 3180.011 BRBvom 7.3.1988. Erstellungeines Atlaswerkes mit hydrologi- schen Informationen als Grundlage für die optimale Nutzung und den Schutz der Wasservorkommen. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3180.010 ACF du 16.10.1985. Réalisation et publication de l'Atlas géolo- gique de la Suisse (1:25'000). Ces cartes rendent des services inestimables dans de nombreux domaines et projets d'impor- tance nationale. 3180.011 ACF du 7.3.1988. Réalisation d'un atlas hydrologique: cet ou- vrage permettra de mieux valoriser et de mieux protéger nos ressources en eau. 3180.012 BRB vom 3.12.1990. Beteiligung der Schweiz am Uberwa- chungsprogramm CRESP der OECD (Coordinated Research for Environmental Surveillance Program), das zum Ziel hat. wissen- schaftliche Daten und Kenntnisse im Zusammenhang mit der 1971-1982 erfolgten Versenkung von radioaktiven Abfällen im Nordatlantik zusammenzutragen. 3180.013 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer Art. 50, 64 (SR 814.20). BG vom 21.6.1991 über die Fischerei, Art. 33-35 (SR 923.0). BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz. Art. 6. 43 und 49 (SR 814.01). BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14 (SR 922.0). BG vom 1.7.1966 über den Natur und Heimatschutz, Art. 14 (SR451). BGvom 4.10.1991 über den Wald, Art. 29, 31.32. 34, 35, 39 (SR 921.0). BG über Fuss- und Wanderwege vom 4.10.1985, Art. 11 (SR 704). Informieren über Umweltprobleme: Motivieren zu umweltgerechtem Verhalten, Umsetzung der Rechtserlasse für die Praxis, d.h. insbesondere Bereitstellung von Vollzugshilfsmitteln für Behörden, Wirtschaft u.a. (Aufklä- rungsarbeiten, Beratung, Vollzugshilfen). Entwicklung der Mass- nahmen für Umwelterziehung und -beratung: Vernetzung der eidgenössischen, kantonalen und privaten Aktivitäten auf die- sem Gebiet: gezielte Unterstützung der Massnahmen von Kan- tonen und privaten Organisationen im Bereich der Ausbildung, Beiträge an Multiplikatoren (Tagungen. Seminare, u.a.) 180.016 Vvom 9.6.1986 über Schadstoffe im Boden. Art. 3 (SR 814.12). Das Messnetz NABO ermöglicht die Schadstoffmessungen im Boden im gesamtschweizerischen Rahmen als Dauerbeobach- tungsgabe. 180.017 BRB vom 19.3.1990. Landesweite Informations- und Aufklä- rungskampagne 1991 - 1995 zum Thema Abfall für die Hand- lungsfelder Bevölkerung. Wirtschaft sowie Kantone, Gemeinden und Zweckverbände. 3180.012 ACF du 3.12.1990. Participation de la Suisse au programme de surveillance CRESP/ OCDE (Coordinated Research for Environ- mental Survey Program); ce programme sert à rassembler des connaissances scientifiques en relation avec l'immersion de déchets radioactifs dans l'Atlantique Nord entre 1971 et 1982 3180.013 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux, art.50, 64 (RS 814.20). LF du 21.6.1991 sur la pêche, art. 33 a 35 (RS 923.0). LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art 6. 43 et 49 (RS 814.01 ). LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14 (RS 922.0). LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage, art. 14 (RS451). LFdu 4.10.1991 sur les forêts, art. 29. 31. 32. 34. 35. 39 (RS 921.0). LF du 4.10.1985 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre, art. 11 (RS 704). Infor- mations sur l'environnement; sensibilisation du public pour un comportement respectueux de l'environnement, application pra- tique de la législation, notamment publication de matériel d'infor- mation à l'attention des autorités, de l'économie, etc (information, conseils, assistance). Développement de l'éducation à l'environ- nement; coordination des activités fédérales, cantonales et pri- vées; soutien financier accordé aux cantons et aux organisations privées pour leurs activités au niveau de la formation ainsi qu'aux multiplicateurs (séances, séminaires, etc.). 3180.016 O du 9.6.1986 sur les polluants du sol. art. 3 (RS 814.12). L'exploitation du réseau NABO est une tâche d'observation permanente; ce réseau sert à mesurer les polluants du sol dans toute la Suisse. 3180.017 ACF du 19.3.1990. Campagne nationale de sensibilisation et d'information sur les questions de déchets (1991 -1995), auprès du public, de l'économie, des cantons, des communes et des associations intercommunales. 180.018 Stoffverordnung vom 9.6.1986. Art. 54 und 12 (SR 814.013). Entwickeln von amtlichen Bestimmungsmethoden für die Mes- sung von Schadstoffen in Erzeugnissen und Gegenständen. Dies dient der Marktüberwachung und der Selbstkontrolle ge- mäss Stoffverordnung. 180.019 Stoffverordnung vom 9.6.1986 (SR 814.013). Überwachung der Einhaltung der guten Laborpraxis. Inspektionen und Berichtüber- prüfungen unter Beizug verwaltungsexterner Fachleute (Art. 32). Erarbeiten von Lehrmitteln und Durchführung von Kursen und Prüfungen zur Erreichung von Fachbewilligungen (Art. 45). Durchführung von statistischen Erhebungen laut Anhang 3 bzw 4 Stoffverordnung sowie auf Anordnung des EDI (Art. 62). Ein- führung eines Umweltzeichens in der Schweiz (Vorsorgepolitik, Art. 1 USG). Î80.020 V über den Schutz vor Störfällen vom 27.2.1991. Art. 21 (SR 814.012). Fachkommissionen zur Störfallvorsorge bei mikrobio- logischen und gentechnologischen Betrieben. Hauptaufgabe ist die Beratung von Bund und Kantonen bei der Risikobeurteilung von Betrieben, Forschungsprojekten und Herstellungsverfahren mit Mikroorganismen. Daneben werden von einem Sekretariat auch Kurse und Tagungen organisiert sowie Zusammenstellun- gen über die biochtechnologische Forschung und Produktion erstellt. 3180.018 O sur les substances dangereuses du 9.6.1986. art. 54 et 12 (RS 814.013). Développement de méthodes officielles pour mesurer les polluants renfermés dans les produits et les objets. Cette démarche permet d'effectuer la surveillance du marché et le contrôle autonome selon l'ordonnance sur les substances. 3180.019 O sur les substances dangereuses du 9.6.1986 (RS 814.013). Surveillance des «bonnes pratiques de laboratoire». Inspections et vérification des rapports avec la collaboration de spécialistes privés (art. 32). Publication de manuels d'enseignement et réa- lisation de cours et d'examen pour l'obtention des permis (art. 45). Réalisation d'enquêtes statistiques selon les annexes 3 et 4 de l'O sur les substances ou sur mandat du DFI (art. 62). Introduction d'un label écologique en Suisse (politique de pré- vention, art. 1er. LPE). 3180.020 O du 27.2.1991 sur la protection contre les accidents majeurs, art. 21 (RS 814.012). Commissions d'experts pour la prévention des accidents majeurs dans les entreprises pratiquant la micro- biologie et le génie génétique. Leurs principales tâches consis- tent à conseiller la Confédération et les cantons pour l'apprécia- tion des risques dans les entreprises, les projets de recherche et les procédés de fabrication utilisant des microorganismes. En outre, un secrétariat organise des cours et des séminaires et rassemble la documentation sur la recherche et la production biotechnologiques. 'tsetzung auf Seite 432b Suite à la page 432b 432b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer (GschG), Art. 64 und 57 (SR 814.20). Diese Rubrik wurde nach Inkrafttreten des GschG neu strukturiert: • Förderungsmassnahmen tür Fischgewässer neu in Rubrik 3600.301 • Internationale Gewässerschutzmassnahmen neu in Rubrik 3600.501 • Integration der ehemaligen Rubrik 3600.002 Wasserversor- gungsatlas Aufteilung: • Abgeltungen nach Art. 64, Abs. 1 GschG - Oberflächengewässer 300 000 - Unterirdische Gewässer 800 000 • Abgeltungen nach Art. 64, Abs. 3 GschG - Wasserversorgungsatlas 180 000 • Finanzhilfen nach Art. 64. Abs. 2 GschG 200 000 • Beiträge nach Art. 57, Abs. 1 und 2 GschG 400 000 1 880 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. S. 259. 3600.003 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer Art. 61 (SR 814.20). Beiträge an die kantonale Chemiewehr für Ausrüstung, Einrichtungen und Geräte einschliesslich Magazine. Fahrzeuge und Ausbildung. 3600.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 26, 37, 38 (SR 921.0) • Waldschäden • Waldbau, inkl. Waldreservate • Forstliche Planungsgrundlagen • Werbung und Absatzförderung: forstliches Vermehrungsgut: Pflanzenschutzdienst Entnahme aus der Spezialfinanzierung senverkehr». S. 559. Stras- 35 000 000 82 724 000 7 400 000 1 200 000 126 324 000 63 1 62 000 Diese Rubrik wird teilweise über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. S. 259. 3600.102 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 31 (SR 921.0) und BRB vom 16.1.1991. Beiträge an angewandte Forschungsprojekte der Wald- und Holzwirtschaft 3600.201 BG vom 4.10.1985 über Fuss- und Wanderwege, Art. 8, 11 und 12 (SR 704). Beiträge an gesamtschweizerische Fachorganisa- tionen sowie Grundlagenbeschaffung und Forschungsarbeiten für die Beratung der Kantone. 3600.301 BG vom 21.6.1991 über die Fischerei, Art. 12 (SR 923.0) • Massnahmen zu Verbesserung der Lebens- bedingungen der Wassertiere sowie zur loka- len Wiederherstellung zerstörter Lebensräu- me • Forschungsarbeiten über die Artenvielfalt und den Bestand der Fische, Krebse und Fisch- näh rtiere sowie deren Lebensräume 427 000 250 000 677 000 3600.303 BG vom 20.6.1986 über Jagd und Schutz wildlebender Säuge- tiere und Vögel (SR 922.0). Ca. 40 Prozent der Gesamtkosten; Restdeckung durch die Kantone. Hauptanteil Lohnkosten, Rest: Spesen und Ausrüstung. VO über die Wasser- und Zugvogelre- servate von nationaler und internationaler Bedeutung vom 21.1.1991 (SR 922.32). VO über die eidgenössischen Jagd- banngebiete vom 30.9.1991 (SR 922.31). VO vom 29.2.1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel. Art. 10 (SR 922.01). Deckung von Schäden, die von geschützten Tieren verursacht werden. Exposé des motifs Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3600.001 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux (LEaux), art. 64 et 57 (RS 814.20). Après l'entrée en vigueur de LEaux, cet article budgétaire a été restructuré comme il suit: • Article budgétaire 3600.301 : Mesures d'encouragement pour les eaux piscicoles • Article budgétaire 3600.501: Mesures de protection des eaux internationales • Intégration de l'ancien article budgétaire 3600.002 suisse de l'approvisionnement en eau» Répartition: • Indemnités selon LEaux. art. 64, 1 er al. - eaux de surface - eaux souterraines • Indemnités selon LEaux. art. 64, 3e al. - atlas sur l'approvisionnement en eau 180 000 • Aides financières selon LEaux. art. 64. 2e al. 200 000 • Contributions selon LEaux. art. 57, al. 1 et 2 400 000 1 880 000 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. 3600.003 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux. art. 61 (RS 814.20). Subventions versées aux services cantonaux de lutte contre les pollutions chimiques en vue de l'acquisition d'équipements, d'installations et d'appareils, y compris entrepôts, véhicules e: formation du personnel. «Cadastre 300 000 800 000 3600.101 LF du 4.10.1991 sur la forêt, art. 26. 37, 38 (RS 921.0) Dégâts aux forêts • Sylviculture, y compris réserves forestières • Bases de planification forestière • Publicité et promotion des ventes: plants et semences d'essences forestières: service de protection des plantes Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 559. 35 000 00C 82 724 00C 7 400 00C 1 200 00C 126 324 00( 63 162 00C Article budgétaire soumis en partie à un crédit annuel d'engagé ment, p. 259. 3600.102 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 31 (RS 921.0) et ACF di 16.1.1991. Contributions financières aux projets de recherche appliquée en exploitation forestière. 3600.201 LF du 4.10.1985 sur les chemins pour piétons et les chemins df randonnée pédestre, art. 8, 11 et 12 (RS 704). Contributions allouées à des organisations spécialisées nationales, acquisitioi des données de base et travaux de recherche en vue de consei: 1er les cantons. 3600.301 LF du 21.6.1 991 sur la pêche, art. 12 (RS 923.0). • Mesures pour l'amélioration des conditions d'existence des animaux aquatiques et pour la reconstitution de biotopes localement en- dommagés • Travaux de recherche sur la diversité des es- pèces et sur les effectifs de poissons, d ecre- visses et d'organismes servant de pâture, ain- si que sur leurs biotopes 427 00 250 00 677 00 3600.303 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifère et des oiseaux sauvages (RS 922.0). Quelque 40% des coût totaux, les autres dépenses étant couvertes par les cantons. Le salaires forment le poste principal, le solde étant constitué de frais de déplacement et de l'achat des équipements. O ci 21.1.1991 sur les réserves d'oiseaux d'eau et de migrateur d'importance internationale et nationale (RS 922.32). O d 30.9.1991 (RS 922.31) concernant les districts francs fédérau> O du 29.2.1988 sur la chasse et sur la protection des mamm fères et des oiseaux sauvages, art. 10 (RS 922.01 ). Indemnisf tion des dégâts causés par des animaux protégés. 433 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600 304 Vogelschutzverbände 305 Schäden geschützter Tiere 306 Grundlagen und Artenschutz Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 310 Office fédéral de l'environne ment, des forêts et du paysage (suite) 147 400 139 000 143 500 10 145 - - 999 760 1 154 000 1 488 000 4 500 3600.304 Sociétés de protection des oiseaux 305 Dommages causés par des animaux protégés 334 000 306 Bases et protection des espèces Ausbildung und Forschung 3600.401 Berufliche Ausbildung 402 Forschungsbeiträge 3 650 884 1 578 131 5 428 000 1 492 000 7 403 000 1 490 000 Formation et recherche 1975 000 3600.401 Formation professionnelle -2 000 402 Subsides pour la recherche Internationale In- stitutionen 3600.501 Internationale Kommissio- nen und Organisationen 502 Globale Umweltprobleme 503 Multilaterale Umweltfonds 504 Internationale Rhein- schutzkommission. Beitrag für Chlondbeseitigung Institutions internatio- nales 4943009 6800500 8000000 1199500 3600.501 Commissions et organisa- tions internationales 4 516 544 3 680 000 4 450 000 770 000 502 Problèmes globaux touchant l'environnement 8627626 21620 000 20500000 -1120000 503 Fonds multilatéral pour l'environnement 570 000 405 000 2 175 000 1770 000 504 Commission internationale pour la protection du Rhin, contribution à l'élimination des chlo- rures 40 Investitionsgüter 4000.101 Mess-und Kontrollstation 1706 409 500 000 200000 zur Überwachung des Rheins 4010.001 Maschinen. Geräte. Fahr- 361106 407 000 280000 zeuge. Einrichtungen 40 ■300 000 4000.101 127 000 4010.001 Biens d'investissement Station de mesure et de contrôle pour la surveil- lance du Rhin Machines, appareils, véhi- cules, installations 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Standortabklarungen Rest- stoffdeponien 4200.101 Investitionskredite an die Forstwirtschaft 735 238 7 320 275 385 000 9 000 000 9 540 000 42 ■ 385 000 4200.001 540 000 4200.101 Prêts et participa- tions Etudes des sites pour l'implantation des dépôts de résidus Crédits d'investissement pour la sylviculture 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Umwelt 4600.001 Abwasser- und Abfallan- lagen 2 Beiträge nach Umwelt- schutzgesetz 184 999 720 180 000 000 194 625 000 64 000 270 000 267 300 14 625 000 4600.001 -2 700 Environnement Installations pour les eaux usées et pour les déchets Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'envi- ronnement Wald 4600 101 Schutz vor Natur- ereignissen 102 Strukturverbesserungen und Erschhessungsan lagen Forêts 72 999 992 52 000 000 58000000 6 000000 4600.101 Protection contre des phé- nomènes naturels 31 999 993 31 000 000 27 670 000 -3 330 000 102 Améliorations des struc- tures et installations d'équipement Finanzrechnung / Compte financier 433a Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.304 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14, Abs. 4 (SR 922.0). Übernahme von Kosten in Form von jährlichen Beiträgen an Vogelschutzor- ganisationen. 3600.306 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14 (SR 922.0). Motion Frey/Lauber vom 15.3.1990 (90.426) Wildforschung: Grundlagenbeschaf- fung Artenschutz. 3600.401 BG vom 4.10.1991 über den Wald (SR 921.0); BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) • Beiträge an private Ausbildungsinstitutionen 2 015 000 (Verbände, Fortbildung Forstingenieure. Ko- ordinationsstelle, Grundlagenerarbeitung) • Beiträge an Kantone (Wählbarkeit Forstinge- nieure, Aus-und Weiterbildung Forstpersonal. Ausbildung Waldarbeiter) • Investitionen (Um- und Neubauten der forstli- chen Ausbildungsstätten gemäss neuem Aus- bildungskonzept) BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz. Art. 49 (SR 814.01) • Tagungen und Ausbildung von Fachleuten, die für den Vollzug der Verordnungen im Um- weltschutzbereich verantwortlich sind 2 510 000 2 673 000 205 000 7 403 000 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3600.304 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14. 4e al. (RS 922.0). Prise en charge de certains coûts, sous la forme de contributions an- nuelles versées à des organisations de protection des oiseaux 3600.306 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14 (RS 922.0). Motion Frey/Lauber du 15.3.1990 (90.426), recherche sur le gibier: acquisition de données de base sur la protection des espèces. 3600.401 LFdu 4.10.1991 sur les forêts (RS 921.0). LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). • Contributions à des institutions privées de for- 2 015 000 mation professionnelle (associations, forma- tion permanente des ingénieurs forestiers. service de coordination, élaboration des don- nées de base) • Contributions aux cantons (éligibilité des ingé- 2 510 000 nieurs-forestiers. formation permanente du personnel forestier et formation des ouvriers forestiers) • Investissements (modernisation des centres 2 673 000 de formation du personnel forestier, construc- tion de nouveaux bâtiments, selon le nouveau plan deformation) LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environ- nement, art. 49 (RS 814.01) • Séminaires et formation de spécialistes char- 205 000 gés de surveiller l'application des ordon- nances relatives à l'environnement 7 403 000 600.402 Beteiligung an laufenden oder neuen, von Dritten initiierten For- schungsarbeiten bzw. -Programmen, an denen der Bund beson- ders interessiert ist. 500.501 Unterstützung von Konventionssekretariaten. z.B. Ozon-Kon- vention Wien, Basler-Konvention. Ramsar-Konvention. Berner Konvention; Unterstützung der umweltspezifischen Arbeiten diverser interna- tionaler Organisationen, z.B. UNO-Dekade/Naturkatastrophen. UNO-Einsatzzentrum für Umweltkatastrophen. Europäisches Normierungskomitee. OECD-Chemikalienprogramm: Teilnahme an Verhandlungen auf nationaler und internationaler Ebene: Durchführen von Minister- und Expertentreffen; Informations- und Sensibilisierungskampagne für internationale Umweltangelegenheiten. z.B. Infoterra. Europaratkampagne für Naturschutz. 00.502 Finanzielle Unterstützung von Konventionssekretariaten (v.a. der interimistisch in Genf angesiedelten betreffend Klima und Biodiversität); Teilnahme am internationalen Verhandlungspro- zess im Rahmen der Konventionen über Klima. Biodiversität, Wasserressourcen und Wald, und im Rahmen des Montrealer Protokolls. 00.503 BB vom 2.5.1991. Beitragszahlungen der Schweiz am multilate- ralen Fonds zum Schütze der Ozonschicht sowie an die globale Umweltfazilität der Weltbank (Klima. Biodiversität, Wüstenbil- dung. Wald. Wasser). 3600.402 Participation à des travaux ou à des programmes de recherche - en cours ou nouveaux - lancés par des tiers et auxquels la Confédération est particulièrement intéressée. 3600.501 Participation financière attribuée aux secrétariats officiels, p.ex. Convention sur l'ozone à Vienne. Convention de Bâle. Conven- tion de Ramsar. Convention de Berne: Participation financière aux travaux en relation avec l'environne- ment et réalisés par les organisations internationales, p.ex. Décennie internationale (ONU) de la prévention des cata- strophes naturelles. Centre des Nations Unies pour l'assistance environnementale d'urgence. Comité européen de normalisa- tion, programme sur les produits chimiques de l'OCDE: Participation à des négociations nationales ou internationales: organisation de rencontres au niveau ministériel ou entre ex- perts: Campagnes d'information et de sensibilisation pour les ques- tions d'environnement, p.ex. Infoterra. Campagne du Conseil de l'Europe pour la protection de la nature. 3600.502 Participation financière attribuée aux secrétariats de conventions (notamment aux secrétariats sur le climat et sur la biodiversité, installés temporairement à Genève). Participation aux négocia- tions internationales relatives aux conventions sur le climat, sur la diversité biologique, sur les ressources en eau et sur la gestion des forêts, ainsi qu'aux travaux en relation avec le Protocole de Montréal. 3600.503 AF du 2.5.1991. Contribution de la Suisse au fonds multilateral pour la protection de la couche d'ozone, ainsi qu'a la Facilité globale environnementale de la Banque mondiale (climat, biodi- versité, désertification, forêt, eau). -tsetzung auf Seite 433b Suite a la page 433b 433b hnanzrechnung / Uompte financier Begründung Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.504 BRB vom 22.5.1991. Anteil der Schweiz an den Zahlungen zur Reduzierung der Chlorideinleitungen gemäss dem am 25.2.1993 ratifizierten Zusatzprotokoll zum Übereinkommen vom 3.12.1976 zum Schutz des Rheins gegen Verunreinigung durch Chloride. 4000.101 BRB vom 11.4.1990. Bau und Ausrüstung der gemeinsamen Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden-Württemberg. Anteil der Schweiz zur Deckung der Investitionskosten. 4010.001 Anschaffung von Geräten und Apparaten zur Erfüllung des ge- setzlichen Auftrages im Bereich des Umweltschutzes. 4010.002 Messstationen für die permanente Überwachung der Luftver- schmutzung im gesamtschweizerischen Rahmen. Erhebungen über den Stand und die Entwicklung der Luftverunreinigung gemäss Art. 39 der Luftreinhalte-Verordnung (LRV) vom 16.12.1985: Investitionen für den periodischen Ersatz grösserer Geräte. Die nächste Etappe konnte aufgrund der Abklärungen vom März 1993 mit der EMPA(Messnetzbetreiberin) um ein Jahr auf 1995/96 verschoben werden. 4200.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 40 (SR 921.0) Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. S. 259. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 9 540 000 4600.001 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer (Gewässer- schutzgesetz), Art. 61 (SR 814.20) Abgeltungen für: • Abwasseranlagen (Kläranlagen, Kanäle) 128 000 000 • Abfallanlagen (Deponien. Kehrichtverbren- nungsanlagen) • Beteiligung und Finanzhilfen im Zusammen- hang mit Abwasser- und Abfallanlagen nach GschG, Art. 57. Abs. 2 und Art. 64, Abs. 2 66 000 000 625 000 194 625 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. S. 259. 4600.002 BG vom 7.10.1983 überden Umweltschutz, Art. 51 (SR 814.01). Beiträge an die Kosten für den Bau und die Ausrüstung von Mess-, Kontroll- und Überwachungseinrichtungen, soweit diese mehreren Kantonen dienen. 4600.101 BG vom 4.10.1991 überden Wald, Art. 36 (SR 921.0) • Schutzbauten. Neuaufforstungen 56 000 000 • Gefahrenkarte. Messstellen, Frühwarndienste 2 000 000 58 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, S. 259. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 29 000 000 senverkehr». S. 559. 4600.102 BG vom 4.10.1991 überden Wald, Art. 38 (SR 921.0) • Erschliessung 21 117 000 • Verbesserung der Bewirtschaftungsbedingun- 6 553 000 gen 27 670 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, S. 259. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 11 068 000 senverkehr». S. 559. Exposé des motifs Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3600.504 ACF du 22.5.1991. Participation financière de la Suisse à la réduction des déversements de chlorures, en vertu du Protocole additionnel (ratifié le 25.2.1993) à la Convention du 3.12.1976 relative à la protection du Rhin contre la pollution par les chlo- rures. 4000.101 ACF du 11.4.1990. Participation aux coûts de construction et d'équipement de la station de mesure et de surveillance du Rhin à Bâle, réalisée en commun avec le Bade-Wurtemberg. Quote- part de la Suisse à la couverture des frais d'investissement. 4010.001 Acquisition d'appareils et d'instruments nécessaires pour remplir le mandat légal en matière de protection de l'environnement. 4010.002 Stations de mesures pour la surveillance permanente de la pollution de l'air en Suisse, relevés sur l'évolution de la pollution de l'air selon l'art. 39 de l'O sur la protection de l'air du 16.12.1985: investissements nécessaires pour assurer le rem- placement périodique des principaux appareils. Après entente en mars 1993 avec l'EMPA (exploitante du réseau), il a été possible de retarder la prochaine étape d'une année et, ainsi, de la reporter à 1995/96. 4200.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 40 (RS 921.0) Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement. p. 259. Prêts, augmentation, p. 558. 9 900 00C 4600.001 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux, art. 61 (RS 814.20) Indemnités pour: • Installations d'épuration des eaux (stations d'épuration, canalisations) • Installations de traitement des déchets (dé- charges, usines d'incinération) • Participation et aides financières en relation avec des installations d'épuration des eaux et de traitement des déchets selon LEaux, art. 57. 2e al. et art. 64, 2e al. 128 000 00C 66 000 00C 625 00C 1 94 625 00C Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement p. 259. 4600.002 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 51 (Rf 814.01 ). Contributions aux frais de construction et d'équipemen des installations de mesure, de contrôle et de surveillance, pou autant que celles-ci servent à plusieurs cantons. 4600.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 36 (RS 921.0) • Ouvrages de protection, reboisement • Cartes des risques, stations de mesure, ser- vice de détection 58 000 00 2 000 00 58 000 00 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagemen p. 259. Prélèvement sur le financement spécial pour la 29 000 0C circulation routière, p. 559. 4600.102 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 38 (RS 921.0) • Chemins forestiers 21 117 0C • Amélioration des conditions d'exploitation 6 553 0C 27 670 0C Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagemer p. 259. Prélèvement sur le financement spécial pour la 11 068 0C circulation routière, p. 559. 434 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Landschaft 4600.201 Natur- und Landschafts- schutz Fr. 22 000 000 24 390 000 Fr. Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 42 000 000 Fr. 310 Office fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (suite) Paysage 17 610 000 4600.201 Protection de la nature et du paysage Einnahmen 6 682 740 6 863 000 6 978 000 115 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebuhren 5360.001 Kostenrückerstattungen 504 788 494 483 405 000 458 000 520 000 458 000 53 Taxes 115 000 5310.001 Taxes - 5360.001 Remboursements de frais 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Darlehen 5 683 469 6 000 000 6 000 000 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.001 Remboursements de prêts 311 Meteorologische Anstalt 311 Institut de météoro- logie Ausgaben 39 169 949 45 780 150 48 504 600 2 724 450 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 19 976 777 20 687 000 21149 600 5 Bezüge des Hilfspersonals 366 546 888 000 910 000 6 Aufräumerinnen 185 320 164 000 169 000 30 Dépenses de personnel 462 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent 22 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 5 000 6 Personnel domestique 31 Sachausgaben 3110.001 Mobilien. Maschinen, Fahr- zeuge. Einrichtungen 1 092 491 985 000 970 000 2 Spezialfahrzeuge - - 34 700 3120.001 Wasser, Energie, Heizma- terialien 559 581 616 000 628 300 3130.001 Verbrauchsm ate rial ien 864 302 1 016 800 1 050 000 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Einrichtungen 2 410 172 2 789 600 2 830 000 3160.001 Spesenentschädigungen 225 078 231 800 272 000 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregel- mässige Schichtarbeit 171 700 176 000 185 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 34 300 30 020 105 900 2 Entschädigungen an Beo- bachter 1 401 095 1 495 000 1 600 400 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 628 755 803 800 880 500 4 Aus- und Weiterbildung 48 572 65 070 67 000 5 Telefonabonnemente. Linienmieten 1 017 848 1 850 610 1 934 200 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 710 631 697 800 872 300 3190.009 Übrige Sachausgaben 108 737 132 050 163 000 31 Biens et services -15 000 3110.001 Mobilier, machines, véhi- cules, installations 34 700 2 Véhicules spéciaux 12 300 3120.001 Eau, énergie, combustibles Fournitures Entretien des machines, appareils et installations Dédommagements Indemnités pour service de nuit et pour horaire de travail irrégulier Commissions et honoraires Indemnités versées à des observateurs Projets de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Abonnements téléphonique location de lignes Autres prestations de ser- vice de tiers Autres dépenses d'équipe- ment 33 200 40 400 3130.001 3145.001 40 200 9 000 3160.001 2 75 880 105 400 3180.001 2 76 700 3 1 930 4 83 590 5 174 500 9 30 950 3190.009 Finanzrechnung / Compte financier 434a Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 4600.201 BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451 ). 5 300 000 • Bundesinventare und weitere Grundlagen (Art. 5, 18a) • Vereinigungen (Art. 14) • Vollzug durch Kantone (Art. 13. 18d) • Andere Finanzierung • Allgemeine Bundesmittel • Zusätzliche Mittel aus Treibstoffgeldern 2 200 000 34 200 000 300 000 42 000 000 40 000 000 2 000 000 42 000 000 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 4600.201 LFdu 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (RS 451). • Inventaires fédéraux et autres documents de 5 300 000 base (art. 5 et 18a) • Associations (art. 14) 2 200 000 • Application par les cantons (art. 13 et 18d) 34 200 000 • Divers 300 000 Financement • Ressources générales de la Confédération • Ressources supplémentaires provenant des droits d'entrée sur les carburants 42 000 000 40 000 000 2 000 000 42 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, S. 259. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 2 000 000 senverkehr». S. 559. 310.001 V vom 17.3.1986 über die Gebühren der Landeshydrologie und -géologie LHG (SR721.891). Gebühren für Dienstleistungen der LHG wie z.B. Eichung von hydrometrischen Flügeln. Eichung von Messstationen im Gelände. Abonnements- und Auskunfts- dienst sowie Beiträge der Kantone für Datenauswertung und für die Benützung der Infrastruktur der LHG. Anhang 5 der Stoffver- ordnung vom 9.6.1986 sowie Änderung vom 11.5.1988 über Gebühren für Dienstleistungen und Verfügungen des Bundes- amtes (SR 814.013). Anmeldung neuer Stoffe. Bewilligung von Holzschutzmitteln und Antifoulings sowie Inspektionen betr. «Gute Laborpraxis». Article budgétaire soumis à un credit annuel d'engagement, p. 259. Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 000 000 circulation routière, p. 559. 5310.001 O du 17.3.1986 sur les émoluments du Service hydrologique et géologique national SHGN (RS 721.891). Emoluments versés pour les prestations fournies, p.ex. étalonnage de moulinets et de stations de mesure dans le terrain, service d'abonnements et de renseignements. Sommes versées par les cantons pour le dépouillement des données et pour l'utilisation de l'infrastructure du SHGN. - Annexe 5 de l'ordonnance du 9.6.1986 sur les substances et modification du 11.5.1988 sur les émoluments pour les services et les décisions de la Confédération (RS 814.013). Notifications des substances nouvelles, autorisations des produits de conservation du bois et des antifoulings et inspections en relation avec les «Bonnes pratiques de labora- toire». 360.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Übernah- me eines Teils der Betriebs- und Unterhaltskosten der hydrome- trischen Messstationen durch Dritte (Private und Kantone). ^00.001 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 40 (SR 921.0) Darlehen. Abgang, S. 554. 6 000 000 5360.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011 ). Prise en charge par des tiers (privés et cantons) d'une partie des frais d'exploitation et d'entretien des stations de mesure hydro- métriques. 6200.001 LFdu 4.10.1991 sur les forêts, art. 40 (RS 921.0) Prêts, diminution, p. 554. 6 000 000 'Setzung auf Seite 434b. c und d Suite aux pages 434b. c et d 434b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt Ad 311 Institut de météorologie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Burobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100 242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 444 675 400 000 450 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 3 073 601 2 856 400 3 056 700 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 3 361360 2 643 000 2 184 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 54 389 109 000 50 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 • Abteilung Informatik • Abteilung Messsysteme und Daten • Abteilung Forschung und Anwendungen 31 000 46 900 832 100 910 000 Zunahme der Forschungsaufträge in den Bereichen Umwelt- schutz und Meteorologie. Insbesondere sind hier seit 1993 jähr- liche Personalkosten von 400 000 Franken im Zusammenhang mit dem Betrieb des neuen Nationalen Pollenmessnetzes (NA- POL) enthalten. 3110.001 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung. Über- mittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten (Beschaffun- gen bis zu 50 000 Franken je Objekt). • Datenerfassungssysteme 390 000 • Messsysteme für das Flugwesen 230 000 • Infrastruktureinrichtungen 350 000 970 000 3110.002 Ersatz eines VW-Kombis für die Wartung von Wetterstationen. 3120.001 »Wasser • Strom • Heizung 3130.001 1. Material fur Höhensondierungen einschlies- lich Wasserstoff. Helium usw. 2. Werkstoffe. Bauelemente, usw. 3. Diagramme, Wetterkarten. FAX-Papier 34 500 547 800 46 000 628 300 541 400 310 100 198 500 1 050 000 3010.005 • Division informatique • Division systèmes de mesure et données • Division recherche et applications 31 000 46 900 832 100 910 000 Augmentation du nombre des mandats de recherche octroyés dans les domaines de la protection de l'environnement et de la météorologie.Depuis 1993. les frais de personnel annuels, de 400 000 francs, afférents à l'exploitation du nouveau réseau national de mesure du pollen (NAPOL) sont compris dans ce crédit. 3110.001 Achat et développement d'appareils pour l'enregistrement, la transmission et le traitement de données météorologiques fa- chats jusqu'à 50 000 francs par objet). • Systèmes pour l'enregistrement de données 390 000 • Systèmes de mesure pour l'aviation 230 000 • Installations d'infrastructure 350 000 970 00C 3110.002 Remplacement d'un véhicule de livraison VW pour l'entretien des stations météorologiques. 3120.001 1 Eau 1 Courant électrique 1 Chauffage 3130.001 1. Matériel de sondages atmosphériques y compris hydrogène, hélium, etc. 2. Matériaux, éléments de construction, etc. 3. Diagrammes, cartes météorologiques, pa- pier pour FAX 34 50C 547 80C 46 00C 628 30C 541 40C 391 00C 117 601 1 050 OOi Finanzrechnung / Compte financier 434c Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3145.001 1. Unterhalt der allgemeinen meteorologischen Messsysteme 2. Messsysteme für das Flugwesen 3. Landeswetterzentrale und Regional wetter- zentralen 4. Übrige Anlagen und Geräte 569 400 1 504 400 688 900 67 300 2 830 000 Bemerkungen zu Positionen 2 und 3: Die Wartungsarbeiten werden durch die Swisscontrol AG durch- geführt. 3160.001 • Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen und Beobachtungsstationen • In- und ausländische wissenschaftliche Kon- takte • Personalausbildung im In- und Ausland 105 900 101 500 64 600 272 000 3145.001 1. Entretien des systèmes de mesure météoro- logiques généraux 2. Systèmes de mesure pour l'aviation 3. Centres météorologiques national et régio- naux 4. Autres installations et appareils 569 400 1 504 400 688 900 67 300 2 830 000 Remarque concernant les points 2 et 3: Les travaux d'entretien sont effectués par Swisscontrol S.A. 3160.001 • Relations avec les services décentralises et les stations d'observation • Contacts scientifiques en Suisse et à l'étran- ger • Formation du personnel en Suisse et a l'étran- ger 105 900 101 500 64 600 272 000 Intensivierung der Aktivitäten auf den Gebieten Informatik und Umweltschutz. 3180.001 Ab 1994 ist neu eine Doktorandenstelle für Entwicklungsarbeiten im Bereich Wetterradar und Wettersatellitenmeteorologie vorge- sehen. 3180.002 Erfassung meteorologischer Daten 1. Automatische Netze 2. Konventionelle Netze 3. Flugwetterbeobachtung auf den Flughäfen Bern-Belpmoos und Agno 4. Instruktionskurse 539 000 747 500 284 500 29 400 1 600 400 Bemerkungen zu Positionen 1 und 2: Mehraufwand infolge höheren Entschädigungsansätzen auf den 1.1.1993, deren Anpassung schrittweise bis 1997 vorgenommen wird. Position 3: Die Ausgaben dieser Position werden durch die Swisscontrol AG übernommen. Renforcement des activités dans les domaines informatique et protection de l'environnement. 31 80.001 Dès 1994. une nouvelle place de candidat au doctorat est prévue pour des travaux de développement dans les domaines radar météorologique et météorologie satellitaire 3180.002 Enregistrement de données météorologiques 1. Réseaux automatiques 2. Réseaux conventionnels 3. Stations d'observation pour la météorologie aéronautique sur les aérodromes de Berne- Belpmoos et d'Agno 4. Cours d'instruction 539 000 747 500 284 500 29 400 1 600 400 Remarques concernant les points 1 et 2: Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation des indemni- tés depuis le 1er janvier 1993. L'adaptation des indemnités des observateurs se fait progressivement jusqu'en 1 997. le point 3: Les dépenses de ce point sont du ressort de Swisscontrol SA. 180.003 »Statistische Bearbeitung der internationalen Klimaperiode 1961 bis 1990 (Projekt Klima 90) • Kartographiearbeiten zum Klima-Atlas der Schweiz • Wissenschaftliche Studien und technische Entwicklungen im Bereich der Umweltmeteo- rologie 553 500 102 000 225 000 880 500 3180.003 • Elaboration des valeurs statistiques de la pé- riode climatologique internationale 1961 à 1990 (projet climat 90). • Travaux de cartographie pour l'Atlas climato- logique de la Suisse • Etudes scientifiques et développements te- chniques dans le domaine de la météorologie de l'environnement 553 500 102 000 225 000 880 500 Mehraufwand infolge Erhöhung der Saläre und Honorare. Im Rahmen des Projektes Klima 90 zusätzliche Kosten für die Bearbeitung von Regenmessdaten. 1.005 • Leitungen des automatischen Beobachtungs- netzes ANETZ • Verbindungen für den Flugwetterdiens • Empfang und Übermittlung von Satellitenbil- dern • Verbindungen des allgemeinen Wetterdien- stes 505 000 646 000 100 000 683 200 1 934 200 Dépenses supplémentaires dues à l'augmentation des salaires et des honoraires. Dans le cadre du projet climat 90: frais supplémentaires pour le dépouillement des données pluviome- triques. 3180.005 • Lignes pour le réseau des stations automat- iques d'observation ANETZ • Lignes pour le service météorologique aéro- nautique • Réception et transmission d'images satelli- taires • Lignes pour le service météorologique gene- ral 505 000 646 000 100 000 683 200 1 934 200 434d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 3180.009 • Delegation von Aufgaben des Flugwetterdien- stes an Dritte • Reinigungsarbeiten • Betrieb von Strahlungsmesseinrichtungen, usw. • Schaffung einer neuen Organisationsstruktur derSMAf 505 000 139 200 78 100 150 000 872 300 'Mehrkosten fur die Unterstützung einer Beratungsfirma im Zusammen- hang mit der Anpassung der Organisation der SMA an neue wirtschaftliche Bedingungen 3190.009 Mehrbedarf wegen der Beteiligung an einer Ausstellung. Exposé des motifs Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3180.009 • Prise en charge de certaines tâches du ser- vice météorologique aéronautique par des tiers • Travaux de nettoyage • Exploitation d'installations de mesure de la radiation, etc. • Mise sur pied d'une nouvelle structure d'orga- nisation de l'ISM1 505 000 139 200 78 100 150 000 872 300 'Dépenses supplémentaires d'assistance d'une société de conseils en relation avec l'adaptation de l'organisation de l'ISM aux nouvelles condi- tions économiques. 3190.009 Dépenses supplémentaires dues à la participation à une expo- sition. 435 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Meteorologische Weltor- ganisation. Genf 2 Europäische Organisation für den Betrieb von Wettersatelliten. Darm Stadt 3 Weltstrahlungszentrum Davos 4 Europäisches Zentrum für mittelfristige Wettervor- hersage, Reading 5 Europäische Zusammenarbeit im meteorologischen Bereich Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 311 Institut de météorologie (suite) 666 656 4 172517 680 000 1 526 945 725 000 7 469 000 703 800 1 669 800 50 000 850 000 8 750 000 717 700 1445 000 150 000 36 125 000 3600.001 1 281 000 13 900 ■ 224 800 100 000 Contributions à des dépenses courantes Organisation météorolo- gique mondiale. Genève Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologi- ques, Darmstadt Centre mondial de rayon- nement. Davos Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, Reading Coopération européenne en matière de météorologie 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge 2 321928 2 534 000 2 770 000 40 Biens d'investissement 236 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules Einnahmen 718712 869 100 808 200 -60 900 Recettes 52 Vermögenserträge 5210.001 Dienstwohnungen 22 056 22 100 22 100 52 Revenus des biens 5210.001 Logements de service 53 Entgelte 5340.001 Gebühren für Auskünfte und Gutachten 5360.001 Beitrag des Kantons Tessin an das Osservatorio ticinese (Locarno-Muralto) 684 656 835 000 774 100 12 000 12 000 12 000 53 Taxes -60 900 5340.001 Emoluments pour renseigne mentset préavis - 5360.001 Contribution du canton du Tessin à l'observatoire de Locarno-Muralto 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des construc- tions fédérales Ausgaben 718 939 546 722 164 000 143 700 000 578 464 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 39 965 327 43 200 000 43 927 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 357 207 416 000 428 500 6 Bezüge des Hausdienst- 14 279 413 15 125 000 17 067 200 personals 30 Dépenses de personnel 727 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 12 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 1 942 200 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâti- ment 31 Sachausgaben 3110.001 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 850 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 31 Biens et services 17 286 251 17 000 000 18 000 000 1000 000 3110.001 Dotation en mobilier et son remplacement 105 000 - -105 000 850 Dotation en mobilier et son remplacement Finanzrechnung / Compte financier 435a Begründung Exposé des motifs Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3600.001 • BB vom 21.12.1948 über die Ratifizierung des Übereinkommens vom 11.10.1947 betreffend die Meteorologische Weltorganisation (AS 1952 221) • Beitrag an den Klimafonds der Meteorologi- schen Weltorganisation • Beitrag an das Zentrum für den Empfang me- teorologischer Daten, die in zivilen Flugzeu- gen erfasst und via Satelliten übermittelt wer- den. 625 000 195 000 30 000 850 000 3600.001 • AF du 21.12.1948 concernant l'approbation de la Convention du 11.10.1947 relative à l'Organisation météorologique mondiale (RO 1952 221) • Contribution au fonds d'affectation de l'Orga- nisation météorologique mondiale • Contribution au Centre d'acquisition de don- nées météorologiques enregistrées à bord d'avions civils et retransmises par satellites. 625 000 195 000 30 000 850 000 3600.002 BB vom 22.3.1985 über die Beteiligung der Schweiz am Über- einkommen «EUMETSAT» (AS 1986 1371). Beitrag an: • Operationelles Wettersatellitenprogramm 1418 000 MOP • Planungstätigkeit im Hinblick auf die Entwick- 823 300 lung zukünftiger Satellitensysteme (General Budget) • Verlängerung des Betriebsprogrammes für 3 494 400 Wettersatelliten (MOP) • Entwicklungsprogramm für Wettersatelliten 2 352 200 der zweiten METEOSAT-Generation (MSG, Phasen B, C + D) • Vorbereitungsprogramm für polarumkreisen- 662 100 de Wettersatelliten. Anpassung des EU- METSAT-Abkommens in Vorbereitung. 8 750 000 3600.002 AF du 22.3.1985 concernant la participation de la Suisse à la Convention «EUMETSAT» (RO 1986 1371). Contributions: • Programme opérationnel de satellites météo- 1 418 000 rologiques MOP • Travaux de planification pour le développe- 823 300 ment de futurs systèmes de satellites (budget général) • Prolongement du programme opérationnel 3 494 400 des satellites météorologiques (MOP) • Programme de développement de satellites 2 352 200 météorologiques de la 2e génération METEO- SAT (MSG, phases B. C + D) • Programme préparatoire de satellites météo- 662 100 rologiques en orbite polaire. Adaptation de la Convention EUMETSAT en préparation 8 750 000 Mehrbedarf an Geldmitteln, weil wegen der Erstreckung ver- schiedener Programme allmählich ein Aufholbedürfnis entstan- den ist und vorher zurückgestellte Vorhaben aktiviert worden sind. 3600.003 BRB vom 29.5.1991 über den Beitrag des Bundes an das Weltstrahlungszentrum Davos. Anpassung des Beitrages an die Teuerung. ■ 600.004 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Europäischen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersage (SR 0.420.514.291). 3600.005Beitrag an den Betrieb von zwei Zentren im Zusammenhang mit der Koordination der gemeinsamen Interessen der westeuropäi- schen Wetterdienste in den Bereichen Klimauntersuchungen und gebührenpflichtige Dienstleistungen. 010.001 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung. Über- mittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten (Beschaffun- gen im Wert von über 50 000 Franken je Objekt). • Datenerfassungssysteme 980 000 • Messsysteme für das Flugwesen 60 000 • Ersatz der Wetterradaranlage auf dem La 1 730 000 Dole. 2 770 000 '540.001 V über die Gebühren der Schweizerischen Meteorologischen Anstalt vom 17.3.1986, einschliesslich Änderung vom 14.12.1987. • Aerologische Expertisen 25 000 • Wetterauskünfte an die PTT 107 400 • Gebühren für übrige Auskünfte an Medien. 641 700 Versicherungen usw. 774 100 Weniger eigene Expertisen. Nach der Einführung der neuen Luftreinhalteverordnung nahm die Gutachtertätigkeit privater In- genieurbüros zu. Besoins financiers supplémentaires en raison de retards à rat- traper dus à l'extension de divers programmes et en raison de la réalisation de projets préalablement reportés. 3600.003 ACF du 29.5.1991 concernant la contribution de la Confédéra- tion au Centre mondial de rayonnement de Davos. Adaptation de la contribution au renchérissement. 3600.004 Convention du 11.10.1973 sur la création du Centre européen de prévisions météorologiques à moyen terme (RS 0.420.514.291 ). 3600.005 Contribution à l'exploitation de deux centres concernant la coor- dination des intérêts communs des services météorologiques de l'Europe occidentale dans les domaines de recherche climatolo- gique et des prestations soumises aux droits. 4010.001 Achat et développement d'instruments pour l'enregistrement, la transmission et le traitement de données météorologiques (achats supérieurs à 50 000 francs par objet). • Systèmes d'enregistrement de données 980 000 • Systèmes de mesure pour l'aviation 60 000 • Remplacement du radar météorologique de la 1 730 000 Dôle. 2 770 000 5340.001 O sur les émoluments de l'Institut suisse de météorologie du 17.3.1986, y compris modification du 14.12.1987 • Expertises aérologiques • Renseignements météorologiques aux PTT • Autres émoluments pour les renseignements fournis aux média, aux assurances, etc. 25 000 107 400 641 700 774 100 Moins de propres expertises. Augmentation du nombre des expertises faites par des bureaux d'ingénieurs privés après l'introduction de la nouvelle ordonnance sur la protection de l'air. : isetzung auf Seite 435b Suite à la page 435b 435b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 314 Amt für Bundesbauten Exposé des motifs Ad 314 Office des constructions fédérales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104 3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 312 528 310 000 370 000 1 055 237 1 434 600 2 626 200 1 192 845 806 000 909 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 791 540 791 000 1 620 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 Ausstattung mit und Ersatz von Büro- und Sondermobiliar (Pa- ternoster-Anlagen, Zivilschutz-Notliegestellen usw.) für die ge- samte Bundesverwaltung. Der Zuwachs ist auf Reorganisatio- nen und Neumöblierungen zurückzuführen. 3110.001 Equipement et remplacement de mobilier de bureau et mobilier spécial (installation de paternoster, lits démontables pour la protection civile, etc.) pour l'ensemble de l'administration fédé raie. Les besoins accrus sont dus à des réorganisations et à la dotation en nouveau mobilier. 436 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Intérieur 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Fr. Fr. 314 Office des constructions fédérales (suite) 3110.002 Spezialfahrzeuge 3 Ausstattung von Botschaf- ten und Konsulaten 3120.001 3130 001 3140.001 Wasser. Energie und Heizmaterialien für bun- deseigene Bauten Verbrauchsmaterialien Unterhalt der Bauten und Anlagen Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 4 Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften 6 Energietechnische Sanie- rungen bei Bundesbauten 3145.001 Mobiliarunterhalt 2 Unterhalt der Mobilien der Botschaften und Konsulate 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Abklärung von Bauvorhaben 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 5 Aus- und Weiterbildung 6 Umzüge und Mobiliartrans- porte 7 Entsorgung 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 67510 6 000 006 100 000 8 000 000 30 000 8 285 000 -70 000 285 000 3110.002 3 6 757 059 8 327 000 7 844 500 - 482 500 3120.001 1 170 046 190 000 009 1 300 000 193 000 000 1 385 000 85 000 -193 000 000 3130.001 3140.001 31 000 058 - - - 2 7 100 003 4 000 000 - -4 000 000 4 7 399 850 30 000 000 29 700 000 - 300 000 6 466 570 1 075 038 510 000 1 150 000 525 000 1 080 000 15 000 -70 000 3145.001 2 953 634 1 199 878 1 147 332 1 070 000 1 200 000 2 140 000 1 200 000 1 800 000 130 000 600 000 -2 140 000 3160.001 3180.001 2 459 960 345 000 550 000 205 000 3 330 008 530 000 373 000 - 157 000 5 1 122 897 1 300 000 1 600 000 300 000 6 770 063 1 800 049 1 218 000 2 220 000 1 150 000 2 382 100 -68 000 162100 7 9 335 066 268 000 267 000 -1 000 3190.009 Véhicules spéciaux Dotation des représenta- tions diplomatiques et consulaires en mobilier Eau. énergie et combus- tibles pour les bâtiments de la Confédération Fournitures Entretien des construc- tions et des installations Travaux de construction sur des objets loués et affermés Dommages non assurés à de bâtiments Réhabilitations énergé- tiques de bâtiments de la Confédération Entretien du mobilier Entretien du mobilier des représentations diploma- tiques et consulaires Dédommagements Commissions et honoraires Etudes de projets de cons- truction Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Déménagements et trans- ports de mobilier Elimination des déchets Autres prestations de ser- vice de tiers Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 40 Biens d'investissement 4000.001 Liegenschaftserwerb 2 Bauten und Anlagen 3 Projektierung 4 Panorama der Schweizer Geschichte 5 Kommunikationsanlagen 6 Kunst am Bau 4010.001 Erstausstattung von Neu- bauten mit Mobiliar 3 Spezialfahrzeuge 65 807 047 - - - 4000.001 Acquisition d'immeubles 263 973 052 308 300 000 — - 308 300 000 2 Constructions et installa- tions 14 237 775 19 000 000 - -19 000 000 3 Etablissement de projets 2 758 427 4 500 000 5 200 000 700 000 4 Panorama de l'histoire suisse 36 120019 52 000 000 — -52 000 000 5 Equipements de communica tion - - 730 000 730 000 6 Oeuvres d'art intégrés dans des bâtiments 4 999 993 5 840 000 -5 840 000 4010.001 Dotation initiale des nou- veaux bâtiments en mobi- lier Véhicules spéciaux _ - 175 000 175 000 3 Einnahmen 427 084 450 000 450 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Erlös aus Verkäufen 5360.001 Ruckerstattungen 274 927 152 158 400 000 50 000 400 000 50 000 53 Taxes 5350.001 Produit de ventes 5360.001 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 436a Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 3120.001 Betriebskosten wie Fernwärme, Wasser und Abwasser sowie elektrischer Strom für die Gebäude der allgemeinen Bundesver- waltung. 3130.001 Material für die Gebäudereinigung und für die betrieblichen Dienste (Gärtnerei. Schreinerei und haustechnischer Service). Die ständige Zunahme der Reinigungsfläche sowie neue, ökolo- gische Reinigungsmittel führen zu einem Mehrbedarf. 3140.006 BRB vom 27.2.1991 betreffend Aktionsprogramm «Energie 2000». Energietechnische Sanierung und Massnahmen zur Ein- haltung der Luftreinhalteverordnung im Heizungsbereich der Bundesverwaltung. Energietechnische Sanierungen/Unterhalt Energietechnische Sanierungen/Um- und Neubauten 24 200 000 5 500 000 29 700 000 3120.001 Frais d'exploitation tels que la production de chaleur à distance, l'alimentation en eau, l'épuration des eaux usées et l'électricité pour l'ensemble des bâtiments de l'administration fédérale. 3130.001 Les nouvelles conceptions de nettoyage ont amené les services d'exploitation (services horticoles et de menuiserie)à utiliser davantage de produits de nettoyage écologiques. L'accroisse- ment constant des surfaces à nettoyer entraîne également des dépenses supplémentaires. 3140.006 ACF du 27.2.1991 concernant le programme «Energie 2000» Mesures d'améliorations énergétiques et mesures visant à ob- server l'ordonnance sur la lutte contre la pollution de l'air dans le domaine du chauffage des bâtiments de l'administration fédé- rale. • Mesures d'assainissement énergétiques/en- 24 200 000 tretien • Mesures d'améliorations énergétiques dans 5 500 000 le cadre de bâtiments en construction et de transformations 29 700 000 Wartung der Registratur-Paternoster und Rollgestellanlagen. Mobiliarauffrischung und Mobiliarinstandstellung sowie Material für Mobiliarreparaturen. VO vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte sowie VO vom 18.12.1991. Art. 13. über das Bauwesen des Bundes (Bauverordnung). Ge- mäss neuer Bauverordnung obliegt die Leitung der Konferenz der Bauorgane des Bundes (KBOB) dem AFB. Damit die Arbeits- gruppen der KBOB ihren Auftrag erfüllen können, müssen ver- mehrt externe Experten und Beauftragte beigezogen werden. 5180.003 VO vom 1.10.1 973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte. Durch die Neuorganisation des Amtes müssen vermehrt externe Sachverständige für die Neuentwicklung in Spezialgebieten (Ökologie, Solartechnologie usw.) des Bauwesens zugezogen werden. 180.006 Ausgaben für Transporte und Umzüge der Bundesverwaltung. Bedingt durch betriebliche Optimierungen in der Bundesverwal- tung ergeben sich zur Zeit vermehrt Stellenverschiebungen, Reorganisationen und demzufolge Umzüge. 180.009 Bewachung, Gebäudereinigung. Gartenunterhalt und anderes durch Dritte. Einerseits Reduktion infolge Eigenreinigung von diversen Objekten, welche ursprünglich für Fremdreinigung vor- gesehen waren (Sicherheitsaspekt). Andererseits bedingt dies eine Erhöhung der Rubrik 3010.006 «Bezüge des Hausdienst- personals». 300.004 Botschaft vom 6.9.1989 über die Errichtung eines « Panoramas der Schweizer Geschichte» in Schwyz. Infolge politischer Vor- stösse kann dieses Objekt erst 1994 fertiggestellt werden. Einzelheiten siehe S. 260. 000.006 Künstlerische Gestaltung an Bundesbauten. Mit der Reorgani- sation des Bauwesens des Bundes wird ab 1994 die Rubrik «Bauten und Anlagen», in welcher jeweils auch die Finanzierung der Kunst am Bau eingeplant war, von der EFV/KBZ übernom- men. Die Bearbeitung und Verantwortung künstlerischer Gestal- tung an Bundesbauten wird aber weiterhin beim AFB sein. Aus diesem Grund wurde beschlossen, dem AFB die neue Rubrik «Kunst am Bau» zu eröffnen. Die Zahlungen werden im Rahmen eines Verpflichtungskredits erfolgen. Einzelheiten siehe S. 258. 3145.001 Maintenance des installations de paternoster, de compactus, rénovation et réparation du mobilier. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat ainsi que l'O du 18.12.1991, art. 13. concernant les constructions de la Confédération (ordonnance sur les constructions fédérales). Selon cette ordonnance la di- rection de la Conférence des services fédéraux de construction (CSFC) est de la compétence de l'OCF. Afin que les groupes de travail soient en mesure de mener à bien leurs tâches, il est indispensable de faire appel à des experts et mandataires privés. 3180.003 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat. En raison de la réorganisation de l'office, celui-ci doit faire appel dans une plus large mesure à des spécialistes pour le développement de procédés dans des do- maines particuliers de la construction (écologie, techniques so- laires, etc.). 3180.006 Dépenses pour les transports et déménagements de l'adminis- tration fédérale. L'optimalisation de l'exploitation de l'administra- tion fédérale requiert toujours plus de transferts de postes, de réorganisations et par conséquent de déménagements. 3180.009 Surveillance, nettoyage de bâtiments, entretien des parcs et jardins, entretien par des tiers. D'une part, réduction des dé- penses due aux travaux de nettoyage effectués par son propre personnel (raisons de sécurité), d'autre part, augmentation des frais à la charge de l'article 3010.006 Rétribution du personnel chargé du service du bâtiment. 4000.004 Message du 6.9.1989 concernant la construction du «Panorama de l'histoire suisse» à Schwyz. En raison d'interventions d'ordre politique, cet ouvrage ne pourra être achevé qu'en 1994. Pour le détail, voir p. 260. 4000.006 Aménagements artistiques dans les constructions de la Confé- dération. Par suite de la réorganisation des services de construc- tion de la Confédération, l'article Constructions et installations qui. jusqu'ici, comprenait également le financement des aména- gements artistiques, figurera à partir de 1994 dans le budget de l'AFF/CCC. Cependant les compétences et les responsabilités concernant les aménagements artistiques resteront du ressort de l'OCF II a été décidé d'ouvrir un nouvel article Art dans la construction. Les paiements auront lieu dans les limites des crédits d'engagements. Pour le détail, voir p. 258. ■rtsetzung auf Seite 436b Suite a la page 436b 436b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 4010.003 Irrtümlich wurden beim AFB bisher sämtliche Ersatzfahrzeuge unter der Rubrik 3110.002 budgetiert. Ab 1994 werden Spezial- fahrzeuge über Fr. 50 000. gemäss Budgetweisungen des EFD vom 19.2.1993. als Investition budgetiert. Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 4010.003 Jusqu'ici. l'OCF avait imputé par erreur le remplacement des véhicules de service à l'article 3110.002. A partir de 1994. les véhicules spéciaux coûtant plus de 50 000 francs, figureront dans le budget comme investissement selon les directives du DFF. du 19.2.1993. Anteile an Globalrubriken AFB 1994 Parts aux crédits globaux OCF 1994 Behörden Departements / Départements und Rubrik Gerichte davon Article EDA EDI SREHT EJPD EMD EFD Autorités DFAE DFI dont DFJP DMF DFF et CEPF Fr./en 1 000 fr. tribunaux 314.3110.001 Ausstattung mit und 434 595 Ersatz von Mobiliar Equipement en mobilier et son remplacement \ Vorjahr 431 724 \ l'année précédente A Vorjahr in °o 0.7 -17.8 A en 'o de l'année précédente EVD EVED Total DFEP DFTCE 7318 3538 1530 3 311 2 250 1519 1043 18000 6 788 3 981 1463 3 369 2 196 1723 306 17 000 7.8 -11.1 4.6 -1.7 2.5 -11.8 240.8 5,9 437 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Intérieur 316 Office fédéral de la santé publique Ausgaben 97701098 113915245 119265500 5 350 255 Dépenses Verwaltung 97 701098 113 915 245 119 265 500 5 350 255 Administration 30 Personalausgaben 301 0.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge der Hilfskräfte AIDS 30 Dépenses de personnel 20 282 805 22 735 000 22 776 200 41200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 197 889 7 363 000 7 256 200 -106 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 3 051824 - - - 6 SIDA, rétribution du per- sonnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3130.001 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 850 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Spesenentschädigungen Strahlenschutzkontrolleure 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 6 Kurse für Strahlenschutz 7 Nationale Zentren 9 Radioaktivitätskontrolle von Uhren und Uhrwerken 10 Arbeitsgruppe für die Ent- wicklung. Planung und Aus- wertung der eidg. Medizi- nalprüfung 12 Massnahmen zur Bekämpfung von AIDS 13 Schweiz. Krankenhaus- institut 15 Prävention-Massnahmen 16 Jod-Tabletten, Prophylaxe 17 Schweiz. Vereinigung für Ernährung 3190.001 Sanitätsdienstliche Mass- nahmen bei Ausländern 9 Übrige Sachausgaben 31 595 373 666 600 1 195100 528 500 3110.001 429 712 550 000 619 000 69 000 3130.001 - 500 000 - - 500 000 850 90 644 150 000 174 000 24 000 3145.001 429 357 87 609 545 000 100 000 610 000 105 000 65 000 5 000 3160.001 2 6 686 810 2 304 000 8 335 000 3 325 000 8 610 000 3 530 000 275 000 205 000 3180.001 2 99 754 27 394 2 000 100 18 667 1 461 824 237 500 114 000 2 000 000 21 000 1 577 000 350 000 50 000 2 580 000 1 600 000 112 500 -64 000 580 000 -21 000 23 000 10 3 558 614 14 345 000 16 000 000 1 655 000 12 758 260 772 500 762 500 -10 000 13 7 577 920 10 600 000 11 500 000 900 000 15 1 000 090 1 000 000 150 000 - 850 000 16 500 000 400 000 400 000 - 17 1 106 337 960 000 1 300 000 340 000 3190.001 321 322 934 515 661000 -273 515 9 Biens et services Machines, appareils, véhi- cules, installations Fournitures des labora- toires Fournitures des labora- toires Entretien des machines, appareils et installations Dédommagements Contrôleurs de la radio- protection, dédommage- ments Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Cours de radioprotection Centres nationaux Contrôle de la radioacti- vité des instruments ho- raires Groupe de travail pour le développement, la planifi- cation et le dépouillement des examens fédéraux pour les professions médicales Mesures de lutte contre le SIDA Institut suisse des hôpi- taux Mesures de prévention Comprimés d'iode, préven- tion Association suisse pour l'alimentation Mesures sanitaires appli- cables aux étrangers Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Bekämpfung der Tuberkulose 875 739 1170 000 1010 000 2 Schweiz. Vereinigung gegen 60 000 60 000 60 000 die Tuberkulose 3 Bekämpfung der rheuma- 1548 887 1485 000 1260 000 tischen Krankheiten 36 160 000 3600.001 - 225 000 Contributions à des dépenses courantes Lutte contre la tubercu- lose Association suisse contre la tuberculose Lutte contre les maladies rhumatismales Finanzrechnung / Compte financier 437a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen Ad 316 Office fédéral de la santé publique Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen '104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1849 831 2160000 2400000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 947 709 1256 600 1441200 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1056 613 1442 000 1438 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 236 604 280 000 294 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 010.005 Sonderaufgaben: gesetzgeberische Projekte. Radon-Pro- gramm, nichtionisierende Strahlen. Grenzkontrolle für Heilmittel. Aids-Bekämpfung. Spurenbestimmung chemischer Elemente, alternative Testmethoden immunbiologische Erzeugnisse. Über- wachung bakterieller Erkrankungen. Massnahmen zur Vermin- derung der Drogenprobleme. 110.001 Wissenschaftliche Apparate und Geräte für die Laboratorien: Strahlenschutz. Pharmazie. Lebensmittel und Gifte. 130.001 Material für Analytik- und Referenzlaboratorien: Chemikalien. Reagenzien, Glaswaren. Gase. Werkstoffe. Messplätze für die Abteilungen Strahlenschutz. Pharmazie. Lebensmittel. Im Be- reich Gifte Probenerhebungen und auswärtige Untersuchungs- kosten. :60.001 Wissenschaftliche Kontakte im In- und Ausland für Koordinati- onsaufgaben im Gesundheitswesen. Dienstreisen und Konfe- renzen auf den Gebieten Strahlenschutz, Pharmazie, Medizin, Lebensmittel und Gifte. Kontakte mit internationalen Organisa- tionen: Europarat/WHO/CIRC/UNO/EFTA/EG/OECD/NEA. 3010.005 Tâches spéciales: projets législatifs, programme radon, rayon- nements non ionisants, contrôle douanier des medicaments, lutte contre le sida, détection des traces d'éléments chimiques. méthodes alternatives de test des produits immunobiologiques. surveillance des maladies bactériennes, mesures visant à ré- duire les problèmes liés à la drogue. 3110.001 Appareils scientifiques et instruments pour laboratoires: radio- protection. pharmacie, denrées alimentaires et toxiques. 3130.001 Matériel pour laboratoires d'analyses et de référence: produits chimiques, réactifs, verrerie, gaz. matériaux, centres de mesures dans les domaines radioprotection. pharmacie et denrées ali- mentaires. Dans le domaine des toxiques: prélèvements d'é- chantillons et frais d'analyses par des laboratoires externes. 3160.001 Contacts scientifiques en Suisse et à l'étranger pour des tâches de coordination dans le domaine de la santé publique. Participa- tion à des séances et voyages dans les domaines radioprotec- tion. pharmacie, médecine, denrées alimentaires et toxiques. Contacts avec des organisations internationales: Conseil de l'Europe/OMS/Cl RC/ONU/AELE/CE/OCDE/AEN. tsetzung auf Seite 437b und c Suite aux pages 437b et c 437b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3180 001 • Direktion: Experten- und Berater Honorare. Info-Kampagnen, Pressekonferenzen. • Zentrale Dienste: Organisations- und Mana- gementverträge. auswärtige Übersetzungen, Sitzungsgelder an ausserparlamentarische Kommissionen und Präsidentenentschädi- gungen. • Expertenentschädigungen für die Prüfungs- abnahme der eidgenossischen Medizinalbe- rufe. • Abteilung Strahlenschutz: Aufträge an Exper- ten und Berater, Löhne an wissenschaftliche Assistenten zur Überwachung der Radioakti- vität, Bedarf des Stabsdienstes und der Fach- bereiche für Übungen. Seminare und Kurse. Finanzierung von Massnahmen bei erhöhter Radioaktivität und Radioaktivitätskontrolle. • Abteilung Pharmazie: Honorare. Projektko- sten. Expertenaufträge, Löhne an wissen- schaftliche Assistenten und Sekretariat Eidg.Pharmakopöekommission. • Hauptabteilung Medizin: Projekte und Verträ- ge für Gesundheitsinformation. Epidemiolo- gie. Gesundheitsförderung, sowie Stabsbe- darf. • Abteilungen Lebensmittel: Löhne an wissen- schaftliche Assistenten und Sekretariat Le- bensmittelbuch. Analysekosten für die Kon- trolle der Lebensmittel an der Grenze. Hono- rare. Arbeitstagungen. Expertenverträge. Di- verses • Abteilung Gifte: Expertenaufträge. Kurse und Informationstagungen 3180 002 Aufträge in verschiedenen Forschungsbereichen: • Strahlenschutz: Strahlung und Krebs, Projek- te Strahlendosen • Pharmazie: Pharmakologie und Immunbiolo- gie • Medizin: Gesundheitsinformation. Epidemio- logie Gesundheitsförderung Alkohol-Tabak Fragen • Sonderbereich Drogen • Lebensmittel: Projekte Lebensmittelwissen- schaft, Chemie, Pestizide, Diagnostik etc. • Gifte: Wohngifte. Alternativmethoden 180 500 1 128 800 3 950 700 1 173 300 Exposé des motifs 568 500 976 000 533 200 99 000 8 610 000 267100 133 600 789 300 1 900 000 333 900 106 100 3 530 000 3180 004 Fuhrungs-, Management-, Info- und Medienkurse, Gesetzge- bungsseminare, Notfallorganisation, Strahlenschutzkurse. Fachkurse öffentliches Gesundheitswesen. Prävention. Epide- miologie, prozessbegleitende Kurse bezüglich Reorganisation bei Fachbereichen im Amt. Frauenförderung. Fachkurse Labor- personal. Tox-Ausbildungskurse. 3180.006 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz (SR 732.0). Strahlenschutzta- gung und Strahlenschutzkurse für Ärzte für die medizinische Anwendung radioaktiver Stoffe. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3180.001 • Direction: honoraires d'experts et consultants, campagnes d'information, conférences de presse • Services centraux: contrats d'organisation et de management, traductions externes, jetons de présence à des membres de commissions extra-parlementaires, indemnités aux prési- dents de commissions • Indemnités d'experts aux examens fédéraux des professions médicales • Division de la radioprotection: contrats d'ex- perts et séminaires, salaires à des assistants scientifiques pour la surveillance de la ra- dioactivité. Besoins du service d'état-major et des services techniques pourexercices, cours et séminaires. Financement de mesures à prendre en cas de radioactivité accrue et de contrôle de la radioactivité • Division pharmacie: honoraires, frais de pro- jets, mandats d'experts. Salaires à des assi- stants scientifiques et au personnel du secré- tariat de la Commission fédérale de la phar- macopée • Division principale médecine: projets et contrats pour informations sur la santé, épidé- miologie, promotion de la santé et besoins pour le service d'état-major. • Division des denrées alimentaires: salaires à des assistants scientifiques et au personnel du secrétariat du Manuel des denrées alimen- taires. Frais pour les analyses de denrées alimentaires à la frontière. Honoraires, jours de travail, activités d'experts, divers • Division des toxiques: mandats d'experts, cours et journées d'information 3180.002 Mandats dans divers domaines de recherche: • Radioprotection: radiations et cancer, projets doses de radiations • Pharmacie: pharmacologie et immunobiolo- gie • Médecine: information et santé, épidémiolo- gie, promotion de la santé, tabac/alcool • Secteur drogue • Denrées alimentaires: projets science des ali- ments, chimie, pesticides, diagnostic, etc. • Toxiques: toxiques domestiques, méthodes alternatives 3180.004 Cours de gestion, d'information et de relations publiques, sérr naires sur la législation, organisation en cas d'urgence, cours c radioprotection. cours de santé publique, prévention, épidémi< logie, cours sur le suivi de la réorganisation de secteurs c l'office, promotion de la femme, cours pour personnel de labor, toire, cours sur les toxiques. 3180.006 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomiqi et la protection contre les radiations (RS 732.0). Journée de radioprotection et cours pour médecins sur l'application de su stances radioactives. 99 00( 8 610 00( 267 10! 1 33 60C 789 30 1 900 00 333 90 106 1C 3 530 0C Finanzrechnung / Compte financier 437c Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3180.007 Epidemiengesetz vom 18.12.1970 (SR818.101) • NZ für Retroviren und Bestätigungslabor HIV • NZ Lebensmittelvergiftungen • NZ Listerien, Tollwutzentrale, Meningokokken, Influenza. Mykobakterien. Echinokokken u.a. 1 400 000 330 000 850 000 2 580 000 Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3180.007 Loi sur les épidémies du 18.12.1970 (RS 818.101) • Centre national (CN) pour les rétrovirus et laboratoire de confirmation VIH • CN pour intoxications alimentaires • CN pour listérias. centre de la rage, ménmgo- coques. influenza, mycobactéries. échmoco- ques etc. 1 400 000 330 000 850 000 2 580 000 3180.009 Rubrik wird aufgehoben. 3180.010 BRB vom 1.6.1970 betreffend Eidg.Medizinalprüfungen; Kredit für IAWF, Institut für Aus-, Weiter- und Fortbildung. 3180.012 BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krank- heiten des Menschen (Epidemiengesetz/SR 818.101). Weiter- führung der Massnahmen zur Bekämpfung der Aids-Krankheit: Beratungs- und Dokumentationsstellen, Präventions-Kampa- gnen, Epidemiologie, Aus- und Weiterbildung, Projekte und Stu- dien. 3180.009 L'article a été supprimé. 3180.010 ACF du 1.6.1970 concernant les examens fédéraux des profes- sions médicales. Crédit pour l'Institut d'éducation médicale. 3180.012 Loi sur les épidémies du 18.12.1970 (RS 818.101). Poursuite des mesures de lutte contre le sida: laboratoire de confirmation. centres de consultation et de documentation, campagnes de prévention, épidémiologie. formation et perfectionnement, pro- jets et études. 180.013 BRB vom 11.10.1972. Beitrag an das Schweizerische Institut für das Gesundheitswesen und Sonderbeiträge für die Erarbeitung wissenschaftlicher Gesundheitsberichte. 3180.013 ACF du 11.10.1972. Contribution à l'Institut suisse de la santé publique et contribution spéciale pour des études scientifiques dans le domaine de la santé en Suisse. 180.015 BRB vom 20.2.1991 betreffend Massnahmen zur Verminderung der Drogenprobleme und BRB vom 29.4.1992 für dringende Betreuungsmassnahmen im Drogenbereich. Prävention gemäss Drogenmassnahmenpakete • Gesundheitsinformation 4 100 000 • Gesundheitsförderung 6 200 000 Präventionsmassnahmen Tabak/Alkohol • Gesundheitsinformation 250 000 • Gesundheitsförderung 950 000 11 500 000 180.016 Atomgesetz vom 23.12.1959. Art. 11 und 37 (SR 732.0). V über die Versorgung der Bevölkerung mit Jodtabletten vom 1.7.1992, (SR 814.52). 180.017 BG vom 8.12.1905 betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.0). Bundesbeitrag an Perso- nal- und Betriebskosten. : 90.001 BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krank- heiten des Menschen (Epidemiengesetz/SR 818.101). Massnah- men um zu verhüten, dass übertragbare Krankheiten aus dem Ausland eingeschleppt werden. 3180.015 ACF du 20.2.1991 concernant les mesures visant à réduire les problèmes liés à la drogue et ACF du 29.4.1992 pour mesures urgentes d'assistance dans le domaine de la drogue. Train de mesures sur la prévention des toxicomanies • Informations santé 4 100 000 • Promotion santé 6 200 000 Mesures de prévention tabac/alcool • Information santé 250 000 • Promotion santé 950 000 11 500 000 3180.016 Loi sur l'énergie atomique, du 23.12.1959. art. 11 et 37 (RS 732.0). O du 1.7.1992 sur la distribution de comprimés d'iode à la population (RS 814.52). 3180.017 LF du 8.12.1905 concernant les denrées alimentaires et divers objets usuels (RS 817.0). Quote-part aux frais de personnel et frais d'exploitation. 3190.001 Loi sur les épidémies du 18.12.1970 (RS 818.101). Mesures visant à empêcher l'introduction de maladies transmissibles de l'étranger. 90.009 Verwendung der Mittel: • Bücher/Zeitschriften • Übrige Verwaltungsausgaben/Inserate • Tagungsbeiträge/Zusammenarbeit • Mitgliederbeiträge 00.001 BG vom 13.6.1928 betreffend Massnahmen gegen die Tuberku- lose (SR 818.102). V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Be- kämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dachorga- nisationen für Massnahmen von gesamtschweizerischer Bedeu- tung zur Verhütung, Erkennung und Kontrolle der Tuberkulose und Lungenkrankheiten. 00.003 BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung rheumatischer Krankheiten (SR 818.21); V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dachorganisationen für die Betriebskosten der Rheu- maligen in der Schweiz und Beiträge an die Rheumaforschung. 3190.009 Utilisation des fonds: 170 200 • Livres/journaux 170 200 53 100 • Autres frais d'administration, frais d'annonces 53 100 432 600 • Contributions à des conférences/collabora- tion 432 600 5 100 • Cotisations 5 100 661 000 661 000 3600.001 LFdu 13.6.1928 sur la lutte contre la tuberculose (RS 818.102). O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre les maladies (RS 818.161). Subventions à des organisations faîtières pour la prévention, le dépistage et le contrôle de la tuberculose. 3600.003 LF du 22.6.1962 concernant l'allocation de subventions pour la lutte contre les maladies rhumatismales (RS 818.21). O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre les maladies (RS 818.161). Subventions à des organisations faî- tières pour les frais d'exploitation des ligues contre le rhumatisme en Suisse et subventions à la recherche en rhumatologie. 438 Finanzrechnung / Compte îinancier Inneres Intérieur 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen (Fortsetzung) 3600.004 Schweiz. Rotes Kreuz 5 Kurse für technische Rönt- genassistentinnen 6 Radon-Programm Schweiz 7 Beiträge an die Lebens- mitteikontrolle Krebsbekämpfung Beitrag an die Infra- stukturaufwendungen der Krebsforschung in der Schweiz AIDS-Forschung Unterstützung gesamt- schweizerischer Organi- sationen Entschädigung für HIV- infizierte und AIDS-Kranke Hämophile Weltgesundheitsorgani- sation nternationale Union zur Bekämpfung des Krebses. Genf European Dialysis and Transplant Association, Dublin UNO-Fonds gegen Sucht- mittelmissbrauch 10 11 12 70 71 73 74 Rechnung Compte 1992 Fr. 6 000 1 000 000 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 2 000 000 2 250 000 2 500 000 250 000 50 580 52 000 50 000 -2 000 225 689 229 000 234 000 5 000 - 293 000 - - 293 000 270 000 243 000 243 000 9 295 000 8 951 000 9 578 000 627 000 7 115 447 8 550 000 8 550 000 - 348 000 338 000 346 000 8 000 1 206 020 2 500 000 1 500 000 -1 000 000 8 029 949 8 692 630 10 766 000 2 073 370 8 400 9 500 9 500 — 6 000 900 000 900 000 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3600.004 Croix-Rouge suisse 5 Cours pour assistantes techniques en radiologie 6 Programme suisse afférent au radon 7 Subventions pour le con- trôle des denrées alimen- taires 8 Lutte contre le cancer 9 Subvention aux dépenses d'infrastructure de la re- cherche sur le cancer en Suisse 10 Recherches sur le SIDA 11 Soutien des organisations de toute la Suisse 12 Contributions aux hémo- philes infectés par le VIH et malades du SIDA 70 Organisation mondiale de la santé 71 Union internationale con- tre le cancer. Genève -6 000 73 74 European Dialysis and Transplant Association, Dublin Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues 40 Investitionsgüter 4010 001 Apparate. Geräte. Einrich- tungen 1 075 083 955 000 2 030 000 40 Biens d'investissement 1075 000 4010.001 Appareils, instruments et installations Einnahmen 4 463 065 4 462 000 4 405 000 ■ 57 000 Recettes Verwaltung 4 094 809 4 462 000 4 405 000 - 57 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren fur Medizinal- und Lebensmittel- chemikerprüfungen 2 Gebühren für die Kon- trolle des Verkehrs mit Betäubungsmitteln 3 Untersuchungsgebühren für die Kontrolle der Sera und Impfstoffe 4 Untersuchungsgebühren für die Lebensmittel- kontrolle 5 Gebühren für den Strahlen- schutz 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 5360.001 Rückerstattungen 1 919 687 1 800 000 1900 000 327 893 600 000 470 000 546 086 550 000 550 000 132 955 82 000 76 000 575 115 847 000 656 000 308 925 300 000 400 000 284 147 283 000 353 000 53 100 000 5310.001 130 000 -6 000 191 000 100 000 70 000 5360.001 Taxes Taxes d'examen pour les professions médicales et de chimistes pour l'ana- lyse des denrées alimen- taires Emoluments pour le con- trôle du trafic des stu- péfiants Emoluments pour le con- trôle des sérums et des vaccins Emoluments pour le con- trôle des denrées alimen- taires Emoluments pour la pro- tection contre les radia- tions Emoluments pour l'examen des toxiques Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 438a Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Forlsetzung) Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3600.004 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz. 3600.004 AF du 1 3.6.1951 concernant la Croix-rouge Suisse. Strahlenschutzgesetz vom 22.3.1991 (BBI 1991 I 1341). Beiträ- ge an Ausbildungskurse welche von den Aufsichtsbehörden anerkannt sind. 3600.005 LF du 22.3.1991 sur la radioprotection (FF 1991 I 1277) Sub- ventions aux cours de formation reconnus par les autorités de surveillance. 3600.006 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz (SR 732.0). Messkampagnen. Erstellen einer gesamtschweizerischen Radonkarte. Information und Koordination mit Vollzugsstellen. 3600.008 Verfügung EDI vom 23.11.1956. Bundesbeiträge für die Unter- stützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Mass- nahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle. 3600.006 LF du 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et la protection contre les radiations (RS 732.0). Campagnes de mesures, établissement d'une carte nationale du radon. Informa- tion et coordination avec les services charges de l'exécution. 3600.008 Décision du DFI du 23.11.1956. Subventions pour encourager la lutte contre le cancer par des mesures prophylactiques, ainsi que des contrôles ultérieurs de cas traités. 3600.009 BB vom 30.9.1991 über Kredite des Bundes nach Artikel 16. Abs.3 des Forschungsgesetzes. • Grundlagenforschung ISREC • Schweizerisches Institut für angewandte Krebsforschung SIAK 6 034 000 3 544 000 9 578 000 3600.009 AF du 30.9.1991 concernant les credits de la Confederation selon l'article 16, 3e alinéa, de la loi sur la recherche scientifique. • Recherche fondamentale ISREC 6 034 000 • Institut suisse de recherche appliquée sur le 3 544 000 cancer. ISRAC 9 578 000 3600.010 BB vom 30.9.1991 über Kredite des Bundes nach Artikel 16. Abs.3 des Forschungsgesetzes. • Angewandte biologische Aidsforschung 1 838 000 • Klinische Aids-Forschung • Aidsforschung öffentliches Gesundheitswe- sen • BAG-interne Ausgaben 3 356 000 3 196 000 1 60 000 8 550 000 3600.010 AF du 30.9.1991 sur les crédits de la Confédération selon l'article 16. 3e alinéa, de la loi sur la recherche scientifique. • Recherche biologique appliquée en matière 1 838 000 de sida • Recherche clinique 3 356 000 • Recherche sur le sida, domaine de santé pu- 3 1 96 000 blique • Frais internes de l'office 160 000 8 550 000 3600.011 Beiträge an: • Stiftung für Gesundheitsförderung • Stiftung für Alkoholforschung 252 500 93 500 346 000 3600.011 Contributions • Fondation pour la promotion de la santé • Fondation pour la recherche en matière d'al- cool 252 500 93 500 346 000 3600.012 BBvom 14.12.1990 über Leistungendes Bundes an HI V-infizier- te Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HIV-m- fizierte Ehegatten (SR 818.114/SR 818.114.1). 3600.012 AF du 14.12.1990 sur l'octroi de contributions fédérales aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines, infectes par le VIH. et à leurs conjoints infectes (RS 818.114/RS 818.114.1). ■600.070 BB vom 19.12.1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das internat. Sanitätsamt in Paris (AS 1948/1013). • Beitrag WHO 7 283 200 • Beitrag CIRC. Krebsforschungszentrum. Lyon 1 757 800 • Europäische Charta für Umwelt und Gesund- heit • Evaluation Folgen Tschernobyl • Aids in Osteuropa • Mitarbeit bei Spezialmeetings • Anpassung europ.WHO-Ziele auf CH-Verhält- nisse 300 000 700 000 500 000 1 20 000 1 05 000 10 766 000 3600.070 AF du 19.12.1946 approuvant la constitution de l'OMS et le protocole relatif à l'Office international d'hygiène a Paris iRO 1948/1002). • Contribution a l'OMS 7 283 200 • Contribution au CIRC. Centre de recherche 1 757 800 sur le cancer. Lyon • Charte européenne de l'environnement et de 300 000 la santé • Evaluation des conséquences de Tchernobyl 700 000 • Sida en Europe de l'Est 500 000 • Collaboration à des reunions spéciales 120 000 • Adaptation des buts de l'OMS Europe aux 105 000 conditions suisses 10 766 000 ■300.071 BRB vom 21.7.1947. Jahresbeitrag. 300.073 Der Beitrag wurde gestrichen. Die Rubrik wird aufgehoben. ■300.074 BRB vom 28.6.1989. Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämpfung des Betäubungsmittel- missbrauchs. 310.001 Ersatz und Neubeschaffung von wissenschaftlichen Apparaten und technischen Einrichtungen für die Abteilung Strahlenschutz. Pharmazie und Lebensmittelwissenschaft. • 3600.071 ACF du 21.7.1947. Cotisation. 3600.073 La cotisation a été biffée et l'article supprime 3600.074 ACF du 28.6.1989. Contribution suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. 4010.001 Remplacement et acquisition des instruments et appareils scien- tifiques pour les divisions radioprotection. pharmacie et science des aliments. isetzung auf Seite 438b Suite a la page 438o 438b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 5310.001 V vom 12.11.1984 über die Gebühren und Entschädigungen bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen (SR 811.112.11). Prü- fungsgebühren für Ärzte. Zahnärzte, Apotheker und Tierärzte. 5310.002 V vom 4.3.1952 über die Betäubungsmittel (BetmV).(SR 812.121.1). Warenwertgebühren und Gebühren für Ein- oder Ausfuhrbewilligung. 5310.003 V vom 23.8.1989/Änderung vom 24.2.1993 über die immunbio- logischen Erzeugnisse (SR 812.111). Gebühren für Betriebsbe- willigungen. Herstellung. Registrierung, Ein-/Ausfuhr von im- munbiologischen Erzeugnissen. 5310.004 Lebensmittelverordnung vom 26.5.1936/Änderung 1.10.1991 (SR 817.02). V vom 2.3.1987/Änderung 20.5.1992 über die Gebühren für Lebensmittelkontrolle. Textbewilligungen, Verfü- gungen und Dienstleistungen. 5310.005 BG vom 23.12.1959 über die friedliche Verwendung der Atom- energie und den Strahlenschutz (SR 732.0). V vom 2.3.1987/Än- derung vom 20.5.1992 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes (SR 814.56). Gebühren für Strahlenschutz- kontrolle bei Röntgenanlagen. Sammelaktionen radioaktiver Ab- fälle, sowie Strahlenschutzkurse. 5310.006 BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (SR 814.80). Giftverordnung vom 19.9.1983/Änderung vom 20.5.1992 (SR 814.801). Gebühren für giftklassierte Produkte, Verfügungen und Dienstleistungen. 5360 001 • Kostenbeitrag der Schweiz. Überlandwerke (UAK) an die Kosten der Umgebungsüberwa- chung KKW • Übrige Verwaltungseinnahmen 350 000 3 000 353 000 Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 5310.001 O du 12.11.1984 fixant les taxes et indemnités relatives aux examens fédéraux des professions médicales (RS 811.112.11). Taxes d'examens pour médecins, médecins-dentistes, pharma- ciens et médecins-vétérinaires. 5310.002 Odu 4.3.1952 sur les stupéfiants (RS 812.121.1). Emoluments calculés sur la valeur des stupéfiants et émoluments pour permis d'importer et d'exporter. 5310.003 O du 23.8.1989 sur les produits immunobiologiques (RS 812.111). Emoluments pour autorisations d'exploitation et émo- luments pour fabrication, enregistrement, permis d'importer et d'exporter des produits immunobiologiques. 5310.004 O du 26.5.1936/modification du 1.10.1991 sur les denrées ali- mentaires (RS 817.02). O du 2.3.1987/modification du 20.5.1992 sur les émoluments perçus dans le domaine du contrôle des denrées alimentaires. Emoluments pour autorisations de textes, décisions et autres prestations. 5310.005 LFdu 23.12.1959 sur l'utilisation pacifique de l'énergie atomique et la protection contre les radiations (RS 732.0). O du 2.3.1987/modification du 20.5.1992 sur les émoluments dans le domaine de la radioprotection (RS 814.56). Emoluments perçus pour le contrôle d'installations génératrices de radiations ioni- santes et le ramassage des déchets radioactifs, finances d'in- scription à des cours de radioprotection. 5310.006 LFdu 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (RS 814.80). O du 19.9.1983/modification du 20.5.1992 (RS 814.801). Emolu- ments pour des produits classés comme toxiques, décisions et services. 5360.001 • Contributions des Entreprises régionales d'é- lectricité à la surveillance au voisinage des centrales nucléaires • Autres recettes administratives 350 00C 3 001 353 00C 439 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen (Fortsetzung) Grenzsanitätsdienst Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par Intérieur rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 368 256 - - Service sanitaire de fron- tière 53 Entgelte 5310.101 Untersuchungsgebühren 368 256 53 Taxes 5310.101 Taxes pour visites sani- taires 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique Ausgaben 68 268 471 58 405 400 51 134 400 -7 271 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 22 553 870 24 331000 24 322 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 24 794 325 19 700 000 18 439 200 30 Dépenses de personnel -9 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -1260 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3110.001 Spezialfahrzeuge 850 Apparate 3160.001 Spesenentschädigungen 850 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 850 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lung sauft rage 851 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 852 Aus- und Weiterbildung 5 Informationskampagne ZENSUS 90 6 Zählerentschädigungen 7 Kosten für Erhebungen 3190.009 Übrige Sachausgaben 850 Übrige Sachausgaben 28 054 15 000 - -15 000 3110.001 - 150 000 - - 150 000 850 271 941 285 000 310 000 25 000 3160.001 - 25 000 - -25 000 850 139 937 160 000 190 000 30 000 3180.001 - 12 500 - -12 500 850 2 129 369 2 676 100 3 750 000 1 073 900 2 - 119 000 - - 119 000 851 26 624 29 700 76 000 46 300 4 - 3 500 - -3 500 852 9 056 10 000 10 000 - 5 250 158 190 000 155 000 -35 000 6 3 660 237 3 335 000 3 620 000 285 000 7 164 880 69 350 72 200 2 850 3190.009 _ 14 250 _ -14 250 850 Biens et services Véhicules spéciaux Appareils Dédommagements Dédommagements Commissions et honoraires Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Formation et perfectionne- ment ZENSUS 90. campagne dir formation Indemnités aux recenseurs Frais d'enquêtes Autres dépenses d'équipe- ment Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Vergütung an kantonale und kommunale Ämter 14 240 020 2 940 000 190 000 35 Dédommagements à des collectivités -2 750 000 3500.001 Indemnités aux services cantonaux et communaux 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.850 Teilnahme an den EG- Programmen im Bereich der Statistik 4 340 000 36 Contributions ä des dépenses courantes -4 340 000 3600.850 Participation aux program- mes statistiques de la CE Finanzrechnung / Compte financier 439a Begründung Exposé des motifs lu 317 Bundesamt für Statistik Ad 317 Office fédéral de la statistique Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) 'iformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 1 373 870 1 700 000 1 500 000 6 332 207 4 849 900 6 039 300 2 135 579 1715 000 3 329 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten \usstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 247 428 336 000 210 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) J1 0.005 Revision der Wirtschaftsstatistiken gemäss BRB vom 4.9.1985. Vorarbeiten für die Eidg. Betnebszählung 1995 (BZ 95). Analyse und Auswertung der Eidg. Volkszählung 1990 (VZ90), Durchfüh- rung und Auswertung von verschiedenen Erhebungen (z.B. Pen- sionskassenstatistik. Mikrozensen. Gütertransporterhebung. Viehzählung usw.). '60.001 Kontakte im In- und Ausland für Koordinationsaufgaben im Sta- tistikbereich, Zusammenarbeit mit der EG (Eurostat: Stat. Amt der EG in Luxemburg) und der EFTA, dienststellenbezogene sowie fachspezifische Ausbildung. '80.001 Mit dem Bundesstatistikgesetz (Inkraftsetzung 1.8.1993) wird neu auch die Kommission für die Bundesstatistik eingesetzt (Art. 13). welche den Bundesrat und die Statistikproduzenten in wich- tigen Fragen der Bundesstatistik zu beraten hat. Beizug von Experten zur Begleitung von Statistikprojekten. Vergabe von Übersetzungen an auswärtige Übersetzer. 3010.005 Révision des statistiques économiques en application de l'ACF du 4.9.1985, travaux préparatoires du recensement fédéral des entreprises de 1995 (RE 95), analyse et exploitation des résultats du recensement fédéral de la population 1990 (RFP 90). exécu- tion et exploitation d'enquêtes diverses (par ex. statistique des caisses de pension, microrecensements, enquête sur les trans- ports de marchandises, recensement du bétail, etc.). 3160.001 Contacts en Suisse et à l'étranger pour des activités de coordi- nation dans le domaine de la statistique, coopération avec la CE (Eurostat: Office statistique de la CE à Luxembourg) et avec l'AELE, formations générales et spécifiques. 3180.001 La nouvelle loi sur la statistique fédérale (entrée en vigueur le 1er août 1993) prévoit à l'article 13 l'institution d'une commission de la statistique fédérale qui conseille le Conseil fédéral et les producteurs de statistiques de la Confédération sur toutes les questions d'importance ayant trait à la statistique fédérale. Con- sultation d'experts pour le suivi de projets statistiques. Traduc- tions confiées à des traducteurs externes. '.Setzung auf Seite 439b Suite a la page 439b 439b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 3180.002 Erteilung von Forschungsaufträgen für div. Projekte: • Direktion (Forschungsaufträge durch die neu 87 100 zu schaffende Kommission für Bundesstati- stik) • Koordinationsstelle für Statistik (Statistische 174 300 Methodologiefragen) • Abt. Zentrale Dienste (Informationsdienst, Lo- 145 200 gistik) • Abt. Bevölkerung und Beschäftigung (Analy- 1 778 300 se/Auswertung VZ 90. Schweiz. Arbeitskräf- teerhebung. Mikrozensus Familie. Sozial- budget. Gesundheit, Démographie) • Abt. Volkswirtschaft und Preise (Revision 551500 Wirtschaftsstatistiken. Betnebszählung 1995) • Abt. Raum Wirtschaft (Umwelt-, Boden- und 527 600 Areal Statistik. Grenzverkehrserhebung. Schweiz. Verkehrsstatistik, Mikrozensus Ver- kehr, Betriebszählung 1995 im Primärsektor) • Abt. Gesellschaft und Bildung (Bildungsindi- 486 000 katoren. Lebensbedingungen, Kulturstatistik, Studentenprognosen, Innovationsstatistik. Strafrechtspflege) 3 750 000 Grosse Ausgabenanteil für Analyse und Auswertung der VZ 90. 3180.004 Neues Ausbildungskonzept des BFS (interne und externe Fach- ausbildung. Einführung neuer Mitarbeiter. Führungsausbildung, Ausbildung in amtlicher Statistik). Exposé des motifs 3180.007 Kosten für verschiedene Erhebungen • Arbeitskräfteerhebung (V vom 1.4.1990) • Mikrozensen Familie, Verkehr • Landesindex. Mietpreise. Kaufkraftparitäten, Bau- und Bodenpreise. Produktionsindex • Bevölkerungsbewegung (Wanderungsstati- stik). Gesundheitsindikatoren, VZ 2000, Spi- tal- und Heimstatistik • Revision Bau- und Wohnbauerhebung (BRB vom 4.9.1985 betr. Revision von Konjunktur- und Sozialstatistiken) • Geokodierung BZ 95 • Geostat, Bildungsindikatoren Grosser Ausgabenanteil für Landesindex. 3190.009 • Inseratekosten • Bücher und Zeitschriften • Mitgliederbeiträge • Übrige Verwaltungsausgaben 1 100 000 1 000 000 860 000 210 000 200 000 200 000 50 000 3 620 000 16 000 34 200 11 200 10 800 72 200 Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) 3180.002 Mandats de recherche pour divers projets: • Direction (mandats de recherche par Tinter- 87 100 médiaire de la commission de la statistique fédérale qui sera instituée) • Service de coordination pour la statistique 174 300 (questions méthodologiques) • Division des services centraux (Service de 145 200 l'information, infrastructure) • Division de la population et de l'emploi (ana- 1 778 300 lyse/exploitation RFP90. Enquête suisse sur la population active, microrecensement sur la famille, le budget social, ta santé, la démogra- phie) • Division de l'économie et des prix (révision 551 500 des statistiques économiques, recensement des entreprises de 1995) • Division de l'économie spatiale (statistiques 527 600 de l'environnement, du sol et de la superficie, enquête sur le trafic transnational, statistique suisse des transports, microrecensement sur les transports, recensement fédéral des entre- prises du secteur primaire en 1995) • Division de la société et de la formation (indi- 486 000 cateurs de l'enseignement, conditions de vie, statistique culturelle, prévisions concernant les effectifs des étudiants, statistique sur l'in- novation, droit pénal) 3 750 00C Part importante de dépenses relatives à l'analyse et à l'exploita- tion du RFP 90. 3180.004 Nouvelle conception del'OFSen matière de formation (formatior spécifique interne et externe, cours d'introduction destiné au> nouveaux collaborateurs, formation en matière de gestion, er matière de statistique officielle) 3180.007 Dépenses liées à divers relevés ou enquêtes • Enquête sur la population active (O du 1er 1 100 00C avril 1990) • Microrecensements sur la famille, les trans- 1 000 00C ports • Indice suisse des prix à la consommation, 860 00C loyers, parités du pouvoir d'achat, prix du sol et des constructions, indice des prix à la pro- duction • Mouvement de la population (statistique des 210 OOi migrations), indicateurs de santé. RFP 2000. statistique sur les établissements hospitaliers et les homes • Révision de l'enquête sur les constructions et 200 00; les logements (ACF du 4.9.1985 concernant la révision des statistiques conjoncturelles et sociales) • Géocodage RE 95 200 00 • Géostat. indicateurs de l'enseignement 50 00 3 620 00 Part importante de dépenses liées à l'indice suisse des prix à I. consommation. 3190.009 • Frais afférents aux annonces • Livres et périodiques • Cotisations • Autres dépenses administratives 16 00 34 20 11 20 10 80 72 20 440 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) Einnahmen Fr. 260 513 260 000 Fr. 320 000 Intérieur 60 000 317 Office fédéral de la statistique (suite) Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5340.001 Statistische Arbeiten und Auskünfte 260 513 260 000 320 000 60 000 5340.001 Travaux et renseignements statistiques 318 Bundesamt für Sozial- versicherung 318 Office fédéral des assurances sociales Ausgaben 7 446 412 525 7 850 604 870 8 216 840 900 366 236 030 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 25 192 418 5 Bezüge des Hilfspersonals 1456 149 26 809 000 27 051 200 1 762 000 1 700 000 30 Dépenses de personnel 242 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent -62 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3160.001 Spesenentschädigungen 216 481 234 000 257 900 23 900 3160.001 3180001 Kommissionen und Honorare 385 299 393 300 953 200 559 900 3180.001 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 409 507 475 000 520 000 45 000 2 4 Aus- und Weiterbildung 38 822 82 170 94 500 12 330 4 5 Leistungen aus der Ver- 119 434 172 100 135 000 -37 100 5 10 3190.002 850 851 Sicherung des Arbeits- dienstes Verwaltungskosten Ver- gütungen an Verbindungs- stellen betr. Rhein- schifferabkommen Dokumentation im Bereich der Familienpolitik Sekretariat Eidg. Kommis- sion fur techn. Einrich- tungen und Geräte (EKTEG) Untersuchung neue Versi- cherungsformen in der Krankenversicherung Sekretariat Permanente Revision der Analyser- Liste (PRAL) Leistungsaushilfe betref- fend Krankenversicherung CH'BRD Leistungsaushilfe bei den Krankenkassen Auffangeinrichtung bei der beruflichen Vorsorge 53 174 5 077 120 088 681 699 1 362 229 9 Übrige Sachausgaben 114 043 62 000 8 800 126 000 300 000 1 314 000 2 450 000 9 950 000 158 000 61 000 5 000 129 200 640 000 60 000 1 845 000 -1 000 -3 800 3 200 340 000 60 000 531 000 3190.002 144100 -2 450 000 -9 950 000 -13 900 Biens et services Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Prestations de l'assurance du service du travail Accord relatif aux bate- liers rhénans: frais admi- nistratifs des organes de liaison Documentation en matière de politique familiale Secrétariat de la Commis- sion fédérale des instal- lations et appareils tech- niques Etude de nouvelles formes de l'assurance maladie 10 Secrétariat chargé de la révision parmanente d'ana- lyses (PRAL) Entraide en matière de prestations de l'assurance maladie (CH-RFA) Prestations sous forme d'avance aux caisses-mala die Institution supplétive de la prévoyance profession- nelle Autres dépenses d'équipe- ment 850 851 Finanzrechnung / Compte financier 440 a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung 318 Office fédéral des assurances sociales Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistung 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1 006 174 1 141 300 1 020 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 615 599 626 000 683 000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1011084 838 000 887 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 294 246 174 000 249 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 180.001 Kommissions- und Expertentätigkeit hauptsächlich auf den Ge- bieten AHV/IV, berufliche Vorsorge. Kranken- und Unfallversi- cherung. Medizinalwesen. Beizug auswärtiger Übersetzer. Schaffung eines Gremiums für Familienfragen. I.002 Beizug von Experten zur Abklärung von Grundsatzfragen ge- stützt auf die Mehrjahresplanung des amtsinternen Konzeptes für Ressorlforschung im Rahmen der Revisionsarbeiten (KUVG, BVG, ELG. AHVG) und im Bereich der Armutsforschung. '80.005 Wegfall von Renten. '30.009 V über die Krankenversicherung vom 2.2.1965: Änderung vom 20.12.1989. Art. 23quinquies. HMO- und Bonus-Trägerkassen. Befragungen, Datenerhebungen und -analysen, ergänzende wissenschaftliche Studien unter Einschluss der wählbaren Jah- resfranchise in der Krankenversicherung. Abschluss der Unter- suchung: Ende 1995. 30.010 VO VIII vom 30.10.1968 (Änderung vom 20.12.1985) (SR 832.10 und 832.141.2). Administration und Koordination von Anträgen. Bereitstellen von Dokumentationen betr. Aufnahme von Labor- Analysen in die Liste. Dieses Vorhaben beinhaltet einen neuen Bedarf an Administration und Fachwissen. 10.002 Zweites schweizerisch-deutsches Zusatzabkommen über die Soziale Sicherheit vom 2.3.1989 und weitere, noch abzuschlies- sende bilaterale Zusatzabkommen. Verwaltungskosten bei Lei- stungsaushilfe im Bereich der Krankenversicherung. Rückerstat- tung von bei der Durchführungsstelle (Schweiz. Verband für Gemeinschaftsaufgaben der Krankenkassen) entstehenden Verwaltungskosten. Neue Abkommen. Zunahme des Arbeitsum- fanges. vermehrte Lohn- und Kapitalkosten. '0.009 Neue Mitgliedschaffen: Ausbau des Informationsdienstes. Entla- stung infolge Wegfall des einmaligen Beitrages an den Europarat im Jahre 1993 von Fr. 40 000.- (Sitzung des Ausschusses für Wiedereingliederung Behinderter) 3180.001 Activité des commissions et des experts concernant principale- ment l'AVS/AI, la prévoyance professionnelle, l'assurance-mala- die et accidents et la médecine. Recours à des traducteurs externes. Mandats supplémentaires du Conseil fédéral. Création d'un comité chargé de traiter les questions familiales. 3180.002 Consultation d'experts pour étudier des questions fondamen- tales dans le cadre des travaux de révision (LAMA. LPP LPC. LAVS) et des recherches sur la pauvreté compte tenu de la planification pluriannuelle du concept interne de recherche dans le domaine public. 3180.005 Suppression de rentes. 3180.009 O du 2.2.1965 sur l'assurance-maladie, modifiée le 20 12.1989. art. 23quinquies. Caisse-maladie (système HMO ou assurance avec bonus), enquêtes, dépouillement et analyse des données. études économiques complémentaires, y compris la franchise annuelle au choix dans l'assurance-maladie. Achèvement de l'enquête: fin 1955. 3180.010 Ordonnance VIII du 30.10.1968 (Modification du 20.12.1985) (RS 832.10 et 832.141.2). Administration et coordination des demandes, préparation des documents relatifs à l'admission des analyses de laboratoire dans la liste. Ce projet comprend des besoins nouveaux en administration et en connaissances techni- ques. 3190.002 Deuxième convention complémentaire de sécurité sociale avec la RFA. du 2.3.1989 et autres conventions complémentaires bilatérales. Frais administratifs résultant de l'entraide en matière de prestations de l'assurance-maladie. Remboursement des frais administratifs de l'organisme d'exécution (Fédération suisse pour tâches communes des caisses-maladie). Nouvelle conventions, accroissement du volume de travail. Hausse des frais de salaires et des coûts en capitaux. 3190.009 Nouvelles affiliations à des organisations: extension du service d'information. Crédit réduit en raison de la suppression de la contribution unique versée au Conseil de l'Europe en 1993 de 40 000 francs (séance du Comité chargée de la réadaptation et du réemploi des handicapés). 441 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung (Fortsetzung) 36 Beiträge an laufende Ausgaben Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 36 Contributions à des dépenses courantes Bundeseigene Sozial- versicherungen 3600.001 Leistung des Bundes an die AHV 850 Leistung des Bundes an die AHV bzw. IV 2 Ergänzungsleistungen zur AHV 851 Ergänzungsleistungen AHV. IV 3 Leistung des Bundes an die IV 4 Ergänzungsleistungen zur IV 5 Jubiläumszulage 1991 an Bezüger von Ergänzungs- leistungen zur AHV und IV 3 623 000 000 3 843 000 000 3 907 000 000 64 000 000 3 000 000 - -3 000 000 338 856 837 368 000 000 409 000 000 41 000 000 2 500 000 - -2 500 000 1 968 000 000 1 991 000 000 2 257 000 000 266 000 000 94 169 736 104 000 000 121000 000 17 000 000 2 727 200 105 000 - -105 000 Assurances sociales de la Confédération 3600.001 Versement de la Confédéra- tion à l'AVS 850 Prestation de la Confédé- ration à l'AVS. respecti- vement à l'Ai 2 Prestations complémentai- res à l'AVS 851 Prestations complémen- taires à l'AVS/AI 3 Versement de la Confédéra- tion à l'Ai 4 Prestations complémentai- res à l'Ai 5 Allocation versée en 1991 aux bénéficiaires de pres- tations complémentaires à l'AVS et à l'Ai Kranken- und Unfallver- sicherung 3600.051 Beitrag an anerkannte Krankenkassen 52 Befristete Massnahmen gegen die Kostensteigerung und Entsolidansierung in der Krankenversicherung 1 299 994 195 1 300 000 000 1 300 000 000 100 000 000 100 000 000 Assurance maladie et acci- dents 3600.051 Subventions aux caisses- maladie reconnues 52 Mesures temporaires contre l'augmentation des coûts et la désolidarisation dans l'assurance-maladie Übrige 3600 101 Familienzulagen in der Landwirtschaft 852 Familienzulagen in der Landwirtschaft 102 Dachverbände der Familienorganisationen 104 Elementarschadenfonds und gemeinnützige Institutionen 105 Zentrale Verwaltungsstelle für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer. Strassburg 106 Internationales Jahr der Familie Autres assurances 86 652 000 90 270 000 86 241000 -4 029 000 3600.101 Allocations familiales dans l'agriculture 1300 000 - -1300 000 852 Allocations familiales dans l'agriculture 605 000 614 000 704 000 90 000 102 Organisations familiales faîtières 2 194 797 2 400 000 2 000 000 -400 000 104 Fonds pour dommages cau- sés par les forces natu- relles et institutions d'utilité publique 8 342 9 500 9 800 300 105 Centre administratif de la sécurité sociale des bate- liers rhénans. Strasbourg 50 000 110 000 290 000 180 000 106 Année internationale de la famille Einnahmen 3 527 150 3 660 000 4 098100 438100 Recettes 51 Regalien und Konzes- sionen 51 Patentes et conces- sions 5150.001 Spielbetrieb in Kursälen. Bundesanteil 2 194 797 2400000 2000000 -400 000 5150.001 Jeux dans les kursaals. part de la Confédération Finanzrechnung / Compte financier 441a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Von den gesamten Ausgaben entfallen 98 Prozent auf die Rentenlei- stungen und Hilflosenentschädigungen. Das Wachstum dieser Leistungen ist abhängig von der Zunahme des Rentnerbestan- des sowie vom Ausmass der mindestens alle zwei Jahre vorzu- nehmenden Anpassung an die wirtschaftliche Entwicklung. Es wird mit einer jährlichen Zunahme des Bestandes von 1,7 Pro- zent gerechnet. Aufgrund der Lohn- und Preisentwicklung ergibt sich für 1994 keine Rentenerhöhung. Infolge Sanierung der Bundesfinanzen beträgt der Bundesanteil 16.625 Prozent (statt 17,5%) der Gesamtausgaben. Die Einnahmen aus der Besteue- rung von Tabak und Alkohol reichen nicht aus, um die Bundesauf- wendungen für die AHV/IV/ELzu decken, sodass auch allgemei- ne Bundesmittel eingesetzt werden müssen. • Entnahme aus der Spezialfinanzierung AHV/IV gemäss Art. 111 AHVG. S. 556 • Aus allgemeinen Bundesmitteln 1 370 990 000 2 536 010 000 3 907 000 000 3600.001 LFdu 20.12.1946 (LAVS), art. 103, 1er al. (RS 831.10). 98 pour cent des dépenses totales sont le fait du versement des rentes et des allocations pour impotent. L'augmentation de ces presta- tions est fonction de l'accroissement du nombre des rentiers ainsi que de l'ampleur de l'ajustement à l'évolution économique au- quel on procède tous les deux ans. L'accroissement annuel du nombre de rentiers est estimé à 1,7 pour cent. En raison de révolution des prix et des salaires, aucun relèvement des rentes n'est prévu en 1994. Pour assainir les finances de la Confédéra- tion, la part de cette dernière à l'ensemble des dépenses passe désormais à 16.625 pour cent (au lieu de 17,5 %). Les recettes provenant de l'imposition du tabac et de l'alcool sont insuffi- santes pour couvrir les contributions de la Confédération à l'AVS. à l'Ai et aux prestations complémentaires, si bien que la Confé- dération doit recourir également à ses ressources générales. • Prélèvement sur le financement spécial pour 1 370 990 000 l'AVS/AI (art. 111 LAVS), voir p. 556 • Ressources générales de la Confédération 2 536 010 000 3 907 000 000 ;600.002 BG vom 19.3.1965 (ELG). Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbei- träge von 10 bis 35 Prozent der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Der nach wie vor starke Ausgabenzuwachs ist auf die Entwicklung der Kosten (v.a. Heimkosten) zurückzuführen, die für die Berech- nung der EL massgebend sind. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 3600.001 ). 3600.002 LFdu 19.3.1965 (LPC). art. 1er et 9 (RS 831.30). Subventions fédérales de 10 à 35 pour cent des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires en fonction de leur capacité financière. L'augmentation notable des dépenses est due au développement des coûts (avant tout frais des homes) lesquels sont déterminants pour le calcul des prestations complémen- taires. Couverture par les ressources générales de la Confédé- ration (voir l'article 3600.001). 600.003 BG vom 19.6.1959 (IVG). Art. 78 (SR 831.20). Das Ausgaben- wachstum ist bedingt durch die Zunahme der Geld- und Sach- leistungen. Die Kostensteigerung bei den Geldleistungen wird verursacht durch den Anstieg des Rentnerbestandes sowie durch die Anpassung der Renten an die wirtschaftliche Entwick- lung (vgl. Kommentar zur AHV). Das unterstellte überproportio- nale Wachstum des Rentnerbestandes (1993 wird 7%. 1994 5.5% erwartet), kann nicht allein mit der gegenwärtigen Alters- struktur des Versichertenbestandes und mit der in den letzten Jahren fesgestellten Invaliditätswahrscheinlichkeit erklärt wer- den. Dieser Zuwachs ist zum grössten Teil auf die schlechte wirtschaftliche Lage und die hohe Arbeitslosigkeit zurückzufüh- ren, weil längerdauernde Arbeitslosigkeit und die damit verbun- dene Verschlechterung der sozialen Lage bei den betroffenen Personen zu einem dauernden Gesundheitsschaden führen kann, der eine Beeinträchtigung der Erwerbstätigkeit gemäss Artikel 4 IVG darstellt und damit zu einem Rentenanspruch führt. Die Mehraufwendungen bei den Sachleistungen sind vor allem auf die vermehrte Nachfrage nach Massnahmen beruflicher Art sowie auf teuerungsbedingte Tarifanpassungen im öffentlichen Verkehr (Reisekosten) zurückzuführen. Mit dem gegenwärtigen Beitragssatz von 1,2 Prozent und der reduzierten Beteiligung des Bundes an den Ausgaben (35,625% statt 37,5% infolge Sanierung Bundesfinanzen) wird bereits wie- der im Jahr 1993 ein Defizit erwartet, so dass in den Folgejahren mit stark steigenden Negativzinsen zu rechnen ist. Der Beitrag des Bundes wird durch allgemeine Bundesmittel gedeckt (siehe unter 3600.001). '00.004 BGvom 19.3.1965 (ELG). Art. 1 und 9 (SR 831.30). Bundesbei- träge von 10 - 35 Prozent der Aufwendungen der Kantone für Ergänzungsleistungen, abgestuft nach deren Finanzkraft. Der nach wie vor starke Ausgabenzuwachs ist auf die Entwicklung der Kosten (v.a. Heimkosten) zurückzuführen, die für die Berech- nung der EL massgebend sind. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 3600.001). 3600.003 LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20). La hausse des dépenses est due à l'augmentation des prestations en espèces et des prestations en nature. En ce qui concerne les prestations en espèces, l'augmentation est occasionnée par l'accroissement du nombre des rentiers ainsi que par l'ajustement des rentes à l'évolution économique (cf. commentaire concernant l'AVS). L'accroissement supérieur à la moyenne du nombre de rentiers (7% en 1993; estimation à 5,5% pour 1994) n'est pas unique- ment dû à la structure d'âge actuelle de l'effectif des assurés et aux probabilités d'invalidité de ces dernières années. Il est en grande partie le fait de la mauvaise situation économique et du chômage élevé; en effet, les personnes se trouvant au chômage pendant une longue durée voient leur situation sociale se dété- riorer, ce qui peut entraîner chez elles une atteinte durable à la santé au sens de l'art. 4 LAI et. partant, une ouverture du droit à la rente. Quant à la hausse des dépenses en matière de prestations en nature, elle s'explique avant tout par la demande accrue de mesures d'ordre professionnel, ainsi que par les relèvements des tarifs dans les transports publics (frais de voyage). Avec un taux actuel de cotisations atteignant 1.2 pour cent et une participation réduite de la Confédération aux dépenses (35.625% au lieu de 37.5% par suite de l'assainissement des finances fédérales), on s'attend une fois encore à un déficit en 1993; dans les années suivantes, les intérêts négatifs seront probablement en forte hausse. Couverture par les ressources générales de la Confédération (voir 3600.001 ). 3600.004 LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). Subventions fédérales de 10 - 35 pour cent des dépenses des cantons pour les prestations complémentaires en fonction de leur capacité financière. L'augmentation notable des dépenses est due au développement des coûts (avant tout frais des homes) lesquels sont déterminants pour le calcul des prestations complémen- taires. Couverture par les ressources générales de la Confédé- ration (voir l'article 3600.001). rtsetzung auf Seite 441b und c Suite aux pages 441b et c 441b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3600.005 BBvom 3.5.1991. IV-Nachzahlungen. die einen entsprechenden EL-Anspruch ab September 1991 oder früher auslösen. 3600.051 BGvom 16.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964 (SR 832.1 ). Aufteilung der mutmasslichen Aufwendungen: • Grundbeitrag (Art. 35) 1 179 300 000 • Beitrag bei Erkrankung an Tuberkulose (Art. 2 400 000 36) • Beitrag an die Krankenpflege Invalider (Art 37) • Bergzuschlag (Art. 38, Abs. 1) Wartgeld für Arzte in Berggebieten (Art. 38. Abs. 3) 94 500 000 23 500 000 300 000 1 300 000 000 Gemäss Bundesbeschluss vom 23.3.1990 wurde mit Änderung von Art. 38bis KUVG die Höchstgrenze der Bundesbeiträge an Krankenkassen beschlossen und auf 1,3 Milliarden erhöht. Der Bundesbeschluss ist auf 5 Jahre befristet. Er trat auf den 1.1.1990 in Kraft und gilt bis zum 31.12.1994. Die anbegehrten Bundesbeiträge werden im Jahr nach dem massgebenden Ge- schäftsjahrausbezahlt. Gestützt auf Art. 38bis, Abs. 1, lit. c KUVG und Art. 38bis. Abs. 2 KUVG werden die zusätzlichen Mittel zur Stärkung der Solidarität zwischen den Versicherten beider Ge- schlechter und verschiedenen Altersgruppen verwendet. 3600.052 BBvom 13.12.1991. Der Bund beteiligt sich mit 100 Mio. Franken an der Finanzierung der Versicherten-Prämien in der Kranken- pflege-Grundversicherung für Versicherte in finanzschwachen Verhältnissen, unter der Bedingung, dass sich die Kantone nach ihrer Finanzkraft ebenfalls daran beteiligen. Die Abrechnung und die Auszahlung dieser Prämienverbilligung erfolgt durch die zu- ständige Stelle des betreffenden Kantons. Die Ausführungsbe- stimmungen zu diesem Bundesbeschluss sind in der Verord- nung des Bundesrates vom 31.8.1992 geregelt. 3600.101 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 1. 2. 5, 7, 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung. • Verwaltungskostenvergütung an Ausgleichs- 2 200 000 kassen • Familienzulagen an landwirtschaftliche Arbeit- 27 600 000 nehmer • Familienzulagen an Kleinbauern 109 400 000 • Verwaltungskosten der Zentralen Ausgleichs- 580 000 stelle, inkl. Pauschalfrankatur (Art. 95 AHVG) Gesamtkosten abzüglich Arbeitgeberbeiträge Kosten der öffentlichen Hand wovon 2/3 zu Lasten des Bundes Zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der Kan- tonsbeiträge Total Kosten fur den Bund 139 780 000 12 600 000 127 180 000 84 787 000 1 454 000 86 241 000 Trotz Erhöhung der Ansätze per 1.4.1994 bleiben die Ausgaben auf dem Stand Rechnung 1992. Grund : geringere Kinderzahl und Rückgang der Zahl der Landwirtschaftsbetriebe. Exposé des motifs Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Fa- milienzulagen an landwirtschaftliche Arbeitneh- mer und Bergbauern. S. 556. 1 454 000 Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3600.005 AF du 3.5.1991. Paiement d'arriérés de l'Ai donnant droit à des prestations complémentaires à partir de septembre 1991 ou plus tôt. 3600.051 LFdu 13.6.1922 (LAMA) et du 13.3.1964 (RS 832.1). Répartition des dépenses présumées: • Subvention de base (art. 35) 1 179 300 000 • Subventions pour les prestations en cas de 2 400 000 tuberculose (art. 36) • Subventions pour les soins médicaux et phar- 94 500 000 maceutiques des invalides (art. 37) • Subventions supplémentaires de montagne 23 500 000 (art. 38, 1er al.) • Indemnités annuelles versées aux médecins 300 000 dans les régions de montagne (art. 38. 3e al.) 1 300 000 000 Conformément à l'AF du 23.3.1990. la modification de l'article 38bis. LAMA a fixé les plafonds des subsides fédéraux aux caisses-maladie et les a augmentés à 1.3 milliard. L'arrêté fédé- ral est limité à 5 ans. Il est entré en vigueur le 1er janvier 199C et est valable jusqu'au 31 décembre 1994. Les subsides fédé- raux demandés par les caisses-maladie sont versés dans l'an- née qui suit l'exercice. Eu égard à l'article 38bis, 1er al., let. c LAMA et à l'art. 38bis, 2e al., LAMA, les ressources supplémen taires seront utilisées pour renforcer la solidarité entre les assu rés des deux sexes et des différents groupes d'âge. 3600.052 AF du 13.12.1991. La Confédération participe à concurrence de 100 millions de francs au financement des primes d'assurance des soins médicaux et pharmaceutiques de base pour les as sures économiquement faibles, à condition que les cantons \ contribuent également en fonction de leurcapacité financière. Le calcul et le financement des réductions de cotisation relèvent de l'autorité cantonale compétente en la matière. Le Conseil fédéra a défini par ordonnance du 31 août 1993 les dispositions d'exé cution accompagnant cet arrêté fédéral. 3600.101 LF du 20.6.1952 (LFA), art. 1er, 2, 5, 7. 18 et 19 (RS 836.1. L'article ne comprend que la prestation due parla Confédération • Remboursement des frais d'administration aux caisses de compensation • Allocations familiales aux travailleurs agri- coles • Allocations familiales aux petits paysans • Frais d'administration de la Centrale de com- pensation y compris l'affranchissement à for- fait (LAVS, art. 95) Total des frais à déduire: contributions de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont 2/3 à la charge de la Confédération plus le montant destiné à réduire les contribu- tions cantonales Total des frais pour la Confédération 2 200 00 27 600 00« 109 400 00 580 00 139 780 0C 12 600 0C 127180 0C 84 787 0C 1 454 0C 86 241 0C Malgré la hausse des allocations pour enfants le 1er avril 199- les dépenses restent au niveau de celles du compte de 199. Motif: nombre moins élevé d'enfants et réduction du nombre de exploitations agricoles. Prélèvement sur le financement spécial pour les 1 454 0C allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne, p. 556. Finanzrechnung / Compte financier 441c Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3600.102 An folgende Institutionen werden Beiträge ausgerichtet: • Eidg. Verband «Pro Familia» • Schweiz. Vereinigung der Hauspflegeorgani- sationen • Schweiz. Verband alleinerziehender Mütter und Väter • Schweiz. Kinderschutzbund • Schweiz. Krippenverband • Verein Tagesschulen für die Schweiz • Fraueninformationszentrum Dritte Welt • Int. Sozialdienst der Schweiz • Lineare Kürzung um 10 Prozent 3600.102 Versement de subventions aux institutions suivantes: • Fédération suisse «Pro familia» • Association suisse des organisations d'aide familiale • Fédération suisse des familles monoparen- tales • Association suisse de la protection de l'enfant • Association des crèches suisses • Association suisse pour l'école à horaire conti- nu • Centre d'informations pour les femmes du Tiers-monde • Service social international, section suisse • Réduction linéaire de 10 pour cent :600.106 Koordinationsaufgaben im Zusammenhang mit der Vorbereitung des von der UNO für 1994 proklamierten internationalen Jahres der Familie. ■150.001 BV Art. 35. Abs. 5. Rückläufige Einnahmen aus dem Spielbe- trieb. 3600.106 Tâches de coordination en relation avec la préparation de l'An- née internationale de la famille proclamée par l'ONU pour 1994. 51 50.001 Cst., art. 35, al. 5. Baisse des recettes provenant des jeux. 442 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung (Fortsetzung) 53 Entgelte 5310.001 Gebuhren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Kran ken kassenpraxis 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorge- einrichtungen 5360.001 Kostenruckerstattungen Rechnung Compte 1992 Fr. 422 640 307 927 601 786 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. 450 000 1 188 100 260 000 310 000 550 000 600 000 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 53 738 100 5310.001 50 000 50 000 5360.001 Taxes Emoluments pour l'admis- sion des médicaments par les caisses d'assurance- maladie Emoluments pour la sur- veillance des institutions de prévoyance profession- nelle Remboursements de frais 321 Bundesamt für Militärversicherung 321 Office fédéral de l'assurance militaire Ausgaben 262 348 916 278 495 850 277 035 200 -1 460 650 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16347 110 17 158000 17707000 5 Bezüge des Hilfspersonals 115 045 105 800 109 000 30 Dépenses de personnel 549 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180 001 Kommissionen und Honorare 2 Kostenbeitrag an Zentral- stelle für Medizmaltanfe 4 Aus- und Weiterbildung 3190009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 290 096 330 000 350 000 20 000 3160.001 Dédommagements 15 000 180 000 140 000 -40 000 3180.001 Commissions et honoraires 183 544 200 000 190 000 -10 000 2 Contributions aux frais du bureau central des tarifs médicaux 20 072 28 800 45 000 16 200 4 Formation et perfectionne- ment 56 041 42 750 44 200 1 450 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Barleistungen an Patienten 44 500 049 45 300 000 46 700 000 2 Renten und Abfindungen 145 287 063 150 250 000 150 250 000 3 Behandlungskosten 55 534 897 64 900 500 61500 000 36 Contributions à des dépenses courantes 1 400 000 3600.001 Prestations en espèces aux patients - 2 Rentes et indemnités -3 400 500 3 Frais de traitement Einnahmen 3 488 971 3 205 000 3 225 000 20 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Referententätigkeit 5360.001 Kostenrückerstattungen 2 Freiwillige Versicherung. Kostenbeteiligung der Ver- sicherten 53 1 344 5 000 5 000 - 5340.001 3 487 627 3 200 000 3 200 000 - 5360.001 - - 20 000 20 000 2 Taxes Conférences Remboursements de frais Contributions aux frais des assurés, assurance vo lontaire Finanzrechnung / Compte financier 442a Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 5310.001 VO VIII. Art. 15a vom 30.10.1968 (Änderung vom 20.12.1985). Erhöhung der Tarife. 5310.002 V vom 17.10.1984 (Änderung vom 1.7.1993) (SR 831.435.2). Revision der VGBV, Erhöhung der Maximalgebühren per 1.7.1993. J360.001 Höhere Belastung des Ausgleichsfonds AHV/IV infolge Anpas- sung der Rückerstattung an die effektiven Besoldungsaufwen- dungen. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 5310.001 Ordonnance VIII. art. 15a du 30.10.1968 (Modification du 20.12.1985). Hausse des tarifs. 5310.002 Odu 17.10.1984 (Modification du 1.7.93) (RS 831.435.2). Revi- sion de l'OEPP; relèvement des émoluments maximaux le 1er juillet 1993. 5360.001 Charge plus élevée du fonds de compensation AVS.'AI en raison de l'adaptation des restitutions aux dépenses de salaires réelles 'u 321 Bundesamt für Militärversicherung Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 216 774 160 000 200 000 555 773 847 000 667 000 834 318 690 000 365 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) îlobalkredit des Amtes für Bundes bauten lusstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 72 764 55 000 31 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 80.001 Beizug von Experten für die Einführung der Aufbau- und Ab- lauforganisation und der neuen Geschäftsordnung im Zusam- menhang mit dem Inkrafttreten des neuen MVG. 80.004 Intensivierung der Aus- und Weiterbildung im Hinblick auf die Inkraftsetzung des neuen MVG und in den Bereichen Sozialver- sicherungen und Kaderschulung. 00.003 Wegfall der Kosten für die stationäre Behandlung von Militärpa- tienten in der Halbprivat- und Privatabteilung. 40.001 Einnahmen der Referentenhonorare aus Kursen des Schweiz. Verbandes der Sozialversicherungsangestellten. 50.001 Rückvergütung aus Regress- und Rückforderung. 50.002 Kostenbeiträge gemäss Art. 2 Abs. 4 MVG vom 12. Juni 1992. 3180.001 Recours à des experts pour l'introduction de l'organisation et de la gestion, ainsi que du nouveau Règlement d'organisation, dans le cadre de l'entrée en vigueur de la nouvelle LAM. 3180.004 Renforcement de la formation et du perfectionnement en vue de l'entrée en vigueur de la nouvelle LAM. ainsi que dans les domaines des assurances sociales et de la formation des cadres. 3600.003 Suppression, pour les patients militaires, des frais de traitement en milieu hospitalier en division privée et semi-privée. 5340.001 Encaissements d'honoraires des conférenciers aux cours de la Fédération suisse des employés d'assurances sociales. 5360.001 Remboursements découlant de créances en recours et de de- mandes en restitution. 5360.002 Participations aux frais conformément à l'art. 2. 4e al., de la LAM. du 12 juin 1992. 443 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 322 Militärspital Novaggio Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 322 Clinique militaire de Novaggio Ausgaben 5 512 391 6 265 150 6 575 000 309 850 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 197 706 4 484 000 4 738 500 5 Bezüge des Hilfspersonals 338 088 594 000 604 000 30 Dépenses de personnel 254 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 10 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 2 Medizinische Apparate und Instrumente 3120001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Lebensmittel 2 Wasche- und Haushaltungs- material 3 Sanitätsmaterial, Medikamente 3140.001 Baulicher Unterhalt 3145.001 Unterhalt Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus-und Weiterbitdung 5 Technische und medizi- nische Leistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 116 096 120 000 130 000 10 000 3110.001 41 284 55 000 45 000 -10 000 2 85 026 95 000 105 000 10 000 3120.001 190 821 44 577 300 000 53 000 309 000 55 000 9 000 2 000 3130.001 2 159 758 214 000 245 000 31 000 3 140 019 95 000 60 000 -35 000 3140.001 50 682 80 000 83 000 3 000 3145.001 48 069 5 090 20 056 75 000 16 150 22 500 68 000 17500 30 000 -7 000 1 350 7 500 3160.001 3180.001 4 40 026 14 000 38 000 24 000 5 35 092 47 500 47 000 -500 3190.009 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations Appareils et instruments médicaux Eau, énergie, combustibles Denrées alimentaires Lingerie, matériel de mé- nage Matériel sanitaire, médi- caments Entretien des construc- tions Entretien des machines, appareils et installations Dédommagements Commissions et honoraires Formation et perfectionne- ment Prestations techniques et médicales de tiers Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 1 670 114 2 030 000 2 035 000 5 000 Recettes 52 Vermogensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 32 890 50 000 50 000 52 Revenus des biens 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5320.001 Pflegetaxen Privat- 1362 855 1700 000 1700 000 patienten 5340.001 Andere Benutzungsgebühren, 210 401 190 000 195 000 Dienstleistungen 5390.001 Übrige Entgelte 63 967 90 000 90 000 53 Taxes - 5320.001 Taxes de soins de patients privés 5 000 5340.001 Autres taxes d'utilisa- tion, prestations de ser- vice - 5390.001 Autres taxes Finanzrechnung / Compte financier 443a Begründung Exposé des motifs Zu 322 Militärspital Novaggio Ad 322 Clinique militaire de Novaggio Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik 1104.4010.201) 14 833 20 000 20 000 108 146 4 900 9 300 13 412 1000 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100 242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 14 654 25 000 59 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 Ersatz bzw. Neubeschaffung von Maschinen. Geräten und Fahr- zeugen. 3120.001 Steigender Energiebedarf nach Inbetriebnahme der neuen An- lage: Anpassung der Tarife. 3130.003 Mehraufwand für Medikamente und Sanitätsmaterial infolge des steigenden Anteils der Zivilpatienten an der Bettenbelegung. 5180.004 Intensivierung der Weiterbildung. i 180.005 Externe Untersuchungen und Behandlungen von Patienten so- wie auswärts in Auftrag gegebene Spezial-Analysen. 190.009 Anpassung der Gemeindegebühren für die Kehnchtabfuhr und -deponie und die Abwasserreinigung. 3110.001 Remplacement, respectivement acquisition de machines, appa- reils et véhicules. 3120.001 Besoins énergétiques accrus depuis la mise en service du nou- veau matériel. Hausse des tarifs. 3130.003 Surcroît de dépenses pour les médicaments et l'équipement sanitaire dû à l'occupation des lits par un nombre croissant de patients civils. 3180.004 Davantage de cours de perfectionnement. 3180.005 Examens et traitements de patients hors de la Clinique et ana- lyses spéciales confiées à des tiers. 3190.009 Hausse des taxes communales pour le ramassage et le depot d'ordures, ainsi que pour l'épuration des eaux usées. 444 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 323 Sportschule Magglingen Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 323 Ecole de sport de Macolin Ausgaben 76 333 119 79 705 400 91 790 500 12 085 100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 8 356 293 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 643 585 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 3 683 136 mit Lehrtätigkeit 13 055 000 3 228 000 13 576 700 3 623 800 30 521700 3010.001 395 800 3020.001 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel enseignant permanent 31 Sachausgaben 3100 001 Sachausgaben Infrastruktur 2 Allgemeine Sportgeräte 20 Betriebsausgaben 21 Lebensmittel und Kantinen- bedarf 40 Dienstleistungen Dritter 41 Sachverstandige. Inspek- tionen 42 Vertragliche Leistungen 80 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 912 239 1 100 000 1 105 000 5 000 3100.001 Biens et services con- cernant l'infrastructure 370 444 535 000 401000 134 000 2 Matériel général de sport 1 024 058 1 153 000 1 208 000 55 000 20 Dépenses d'exploitation 1 401 962 1 395 000 1 570 000 175 000 21 Denrées alimentaires et articles de cantine 866 346 1 289 850 1431000 141 150 40 Prestations de service de tiers 2 137 082 2 278 000 2 274 000 -4 000 41 Experts, inspections 577 001 877 000 532 000 -345 000 42 Prestations contractuelles 672 272 579 550 659 000 79 450 80 Autres dépenses d'équipe ment 40 Investitionsgüter 4010 001 Mobilien. Maschinen. Fahr- zeuge. Einrichtungen 342 569 630 000 371 000 40 Biens d'investissement •259 000 4010.001 Mobilier, machines, véhi- cules, installations Jugend und Sport Jeunesse et sport 31 Sachausgaben 3100.101 Sachausgaben Infrastruktur 1179641 780 000 1162000 140 Dienstleistungen Dritter 636 936 889 000 1194 000 141 Entschädigungen für 45611001 46543000 46913000 J+S-Aktivitäten Dritter 31 Biens et services 382 000 3100.101 Biens et services con- cernant l'infrastructure 305 000 140 Prestations de service de tiers 370 000 141 Indemnités versées pour les activités de J+S à des tiers 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Entschädigungen für J+S- Aktivitäten der Kantone 35 Dédommagements à des collectivités 9 447 000 9 447 000 3500.101 Indemnités versées pour les activités de J+S des cantons Finanzrechnung / Compte financier 444a Begründung Exposé des motifs Zu 323 Sportschule Magglingen Ad 323 Ecole de sport de Macolln Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1 820 768 1 960 000 1 920 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 288 702 395 000 450 300 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 478 025 637 000 800 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 216 140 150 000 158 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Betriebspersonal für den Haus-. Küchen- und Platzdienst. Admi- nistrative Hilfskräfte. 3100.001 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. 3010.005 Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et des installations. Auxiliaires administratifs. Art. 13 (SR 415.0). • Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das Sportwissenschaftliche Institut und für den Betriebund Unterhaltder Anlagen in Mag- glingen und in Tenero. • Anschaffung von 2 Transportfahrzeugen • Unterhalt von bundeseigenen Anlagen und Gebäuden in Magglingen und Tenero • Unterhalt von Maschinen. Geräte und Einrich- tungen in Magglingen und Tenero • Mieten und Benützungskosten 510 000 64 000 297 000 150 000 84 000 1 105 000 ''100.002 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR415.0). • Sportmatenal ESSM 143 000 • Armeesportmaterial 193 000 • Sportmaterial Centra Sportivo Tenero 65 000 401 000 100.020 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR 415.0). 1 Wasser. Energie. Kerichtgebühren für Magg- lingen und Tenero 1 Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln für den Unterricht an der ESSM und die Aus- bildung von Leitern in J+S in den Kantonen und Verbänden. 1 Verbrauchsmaterial für das Sportwissen- schaftliche Institut, die Betriebsverwaltung und das Centra Sportivo in Tenero 720 000 220 000 268 000 1 208 000 100.021 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR 415.0). • Lebensmittel und Kantinenbedarf an der 1210 000 ESSM • Verpflegung in auswärtigen Kursen 360 000 1 570 000 3100.001 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art 13 (RS415.0). • Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Insti- tut des sciences du sport, ainsi que pour l'ex- ploitation et l'entretien des installations à Macolin et à Tenero. • Acquisition de deux véhicules de transport • Entretien des installations et bâtiments de la Confédération à Macolin et Tenero • Entretien de machines, engins et installations à Macolin et Tenero • Frais d'utilisation et de location 510 000 64 000 297 000 1 50 000 84 000 1 105 000 3100.002 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art.13 (RS 415.0). • Matériel de sport de l'EFSM 143 000 • Matériel de sport pour l'armée 193 000 • Matériel de sport pour le Centre national de 65 000 sport pour la jeunesse à Tenero 401 000 3100.020 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports. art.13(RS 415.0). • Eau. énergie et évacuation des déchets de Macolin et de Tenero • Mise à disposition de moyens didactiques au- diovisuels pour l'enseignement à l'EFSM et pour la formation de moniteurs J+S par les cantons et les fédérations. • Fournitures pour l'Institut des sciences du sport. l'Intendance et le Centro Sportivo Tene- ro 720 000 220 000 268 000 1 208 000 3100.021 LF du 17,3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art. 13 (RS 415.0). • Denrées alimentaires et besoins de la cantine 1 210 000 à l'EFSM • Ravitaillement des cours externes 360 000 1 570 000 ■ rtsetzung auf Seite 444b und c Suite aux pages 444b et c 444b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) 3100.040 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13 (SR 415.0). • Forschungsarbeiten an der ESSM, Gesund- heitserziehung und Dopingprävention • Taggelder und Entschädigungen für Mitglie- der der Eidg. Sportkommission. Honorare für Prüfungsexperten und Eidg. Inspektoren. • Finanzierung von sportwissenschaftlichen Forschungsvorhaben. • Dienststellenbezogene Ausbildung • Reinigungs- und Wäschekosten in Tenero und Magglingen. 484 000 278 000 396 000 58 000 215 000 1 431 000 3100.041 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13 (SR 415.0). Auslagen für: • Auswärtige Dozenten. Fachlehrer. Fachleiter 1 715 000 • Rechtsdienst, auswärtige Übersetzungen • Fachzeitschriften der ESSM, Werbung J+S • Beratung Sportanlagen •Zusammenarbeit UNI Bern - Sportwissen- schaftliches Institut ESSM • Überarbeiten der Lehrmittel Turnen und Sport 79 000 90 000 65 000 40 000 285 000 2 274 000 3100.042 Vertragliche Leistungen des Bundes an die Wasserversorgung Leubringen gemäss Vereinbarung vom 15. August 1978. • Weiterausbau der technischen Einrichtungen 250 000 der Wasserversorgung • Vertragliche Mitfinanzierung der Wasser- 12 000 Sportanlage «Neptun» Biel • Beitrag an die Verkehrsberuhigungsmass- nahmen und Strassenunterhalt der Gemeinde Leubringen • Liegenschaftssteuern • Sicherheitskontrollen in ESSM-Anlagen • Kantonale Beherbergungsabgabe • Defizitgarantie Pensionsbetrieb CST Tenero 82 000 18 000 80 000 10 000 80 000 532 000 3100.080 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13 (SR 415.0). • Spesenentschädigungen 160 000 • Taggelder an die Teilnehmer der schuleige- 260 000 nen Kurse • Schadenvergütungen. Betriebshaftpflicht • Bücheranschaffungen und Abonnemente für die Bibliothek. Stellenmserate. Transporte und Adm. Auslagen 11 000 228 000 659 000 3100.101 V vom 10.11.1980 über Jugend + Sport. Art. 44 (SR 415.31). • J+S-Wintersportgeräte • Unterhalt und Ersatz der J+S-Geräte 434 000 728 000 1 162 000 Exposé des motifs Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3100.040 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports. art. 13 (RS 415.0). 1 Travaux de recherche à l'EFSM, éducation à la santé, prévention contre le dopage 1 Indemnités journalières (plus indemnisations générales) versées aux membres de la Com- mission fédérale de sport. Honoraires pour les experts d'examen et les inspecteurs fédéraux Financement de projets de recherche scienti- fique en matière de sport Formation spécifique du personnel 1 Frais de nettoyage et de lavage à Tenero et à Macolin 3100.041 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et art. 13 (RS 415.0). Dépenses pour: • les conférenciers externes, les maîtres spé- cialisés et les chefs de branche • le service juridique, les traductions extérieures • les revues de l'EFSM. la propagande J+S • les conseils en matière d'installations spor- tives • la collaboration Université de Berne - Institut de recherches de l'EFSM • la révision des manuels d'enseignement d'é- ducation physique à l'école 484 000 278 000 396 000 58 000 215 000 1 431 000 les sports. 1 715 000 79 000 90 00C 65 00C 40 00C 285 00C 2 274 00C 3100.042 Prestations contractuelles de la Confédération au service de; eaux de la commune d'Evilard selon accord du 15 août 1978. • Agrandissement des installations techniques 250 00C du dit service • Participation au financement contractuel de 12 00' l'instaliation sportive nautique du «Neptun» à Bien ne • Subvention destinée aux mesures de ralentis- 82 00^ sèment du trafic et à l'entretien des routes de la commune d'Evilard • Taxes immobilières 18 00'. • Contrôle de sécurité sur les installations de 80 00i l'EFSM • Taxe cantonale d'hébergement 10 00 • Garantie de déficit pour l'hébergement CST 80 00 Tenero 532 00 3100.080 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les spoilt art. 13 (RS 415.0). • Dédommagements • Indemnités journalières aux participants aux cours de l'école • Indemnités pour dommages, responsabilité civile de l'entreprise • Acquisition de livres et abonnements pour la bibliothèque, annonces d'offres d'emploi, transports et frais administratifs 160 0C 260 0C 11 0C 228 0C 659 OC 3100.101 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art. 44 (R 415.31). • Matériel de sports d'hiver J+S 434 0C • Entretien et remplacement du matériel de J+S 728 0C 1 162 0C Finanzrechnung / Compte financier 444c Begründung Exposé des motifs Zu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3100.140 V vom 10.11.1980 über Jugend + Sport. Art. 44 415.31). • Personentransporte für Leiter- und Experten- kurse • Materialtransporte für alle J+S-Kurse Î100.141 Vvom 10.11.1980 über Jugend + Sport, Art. 39 -42 • Entschädigungen für Sportfachkurse und Ein- zelanlässe • Entschädigung der Experten • Leiter- und Wiederholungskurse der Verbän- de • Diverses 500.101 Entschädigungen für J+S-Aktivitäten der Kantone. Rubrik 3100.141 eingestellt. • Entschädigungen an Kantone für die Förde- rung von J+S • Leiter- und Wiederholungskurse der Kantone und 45 (SR 469 000 725 000 1 194 000 (SR415.31). 45 625 000 554 000 660 000 74 000 46 913 000 Bisher unter 5 267 000 4 180 000 9 447 000 3100.140 Odu 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art. 44 et 45 (RS 415.31). •Transport de personnes pour les cours de 469 000 moniteurs et d'experts • Transports de matériel pour l'ensemble des 725 000 cours J+S 1 194 000 3100.141 Odu 10.11.1980 concernant Jeunesse + Sport, art. 39 -42 (RS 415.31). • Indemnités des cours de branche sportive et 45 625 000 des manifestations isolées • Indemnités versées aux experts 554 000 • Cours de formation et de perfectionnement 660 000 des fédérations • Divers 74 000 46 913 000 3500.101 Indemnités pour les activités de J+S des cantons. Elles figuraient jusqu'ici sous 3100.141. • Contributions aux dépenses des cantons pour 5 267 000 l'encouragement de J+S • Cours de formation et de perfectionnement 4 180 000 cantonaux 9 447 000 445 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Turnen und Sport Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 323 Ecole de sport de Macolin (suite) Gymnastique et sport 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.201 Turnen und Sport m der 759 960 693 000 Schule 202 Turn-und Sportverbände 5 000 000 4 500 000 und andere Organisationen 203 Internationale Sport- 158 593 180 000 anlasse 36 Contributions à des dépenses courantes 693 000 - 3600.201 Education physique à l'école 5 450 000 950 000 202 Fédérations de gymnastique et de sport et autres or- ganisations civiles 180 000 - 203 Manifestations sportives internationales Einnahmen 1 601 944 1 473 000 1608 000 135 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 311 445 277 000 277 000 52 Revenus des biens 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Prüfungsgebühren 10 500 30 000 10 000 5330.001 Schulgelder 15 900 18 000 18 000 5340 001 Andere Benützungsgebühren. Dienstleistungen 34 396 65 000 52 000 5350001 Verkäufe 1 229 704 1 083 000 1 251 000 53 Taxes -20 000 5310.001 Taxes d'examen - 5330.001 Taxes de cours -13 000 5340.001 Autres taxes d'utilisa- tion, prestations de service 168 000 5350.001 Ventes Gruppe für Wissenschaft und Forschung (326-340) Groupement de la science et de la recherche (326-340) Ausgaben 1989 319 701 2 142 045 215 2 252 904 800 110 859 585 Dépenses Einnahmen 49 544 282 50 646 000 44 380 000 -6 266 000 Recettes 326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung 326 Etat-major du groupe- ment de la science et de la recherche Ausgaben 1 335 636 1 549 300 1 753 800 204 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 990 821 1085 000 1116400 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 395 43 300 44 600 30 Dépenses de personnel 31400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Aus-und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 72 771 95 000 138 600 43 600 3160.001 Dédommagenents 246 208 250 000 376 200 126 200 3180.001 Commissions et honoraires 7 518 8 550 9 400 850 2 Formation et perfectionne- ment 8 923 67 450 68 600 1 150 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 445a Begründung Exposé des motifs Zu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3600.201 V vom 21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 9 (SR 415.01). Zentrale Fortbildung der Lehrkräfte. 3600.202 V vom 21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 24 und 25 (SR 415.01). • Beiträge an die Turn- und Sportverbände und andere Organisationen für die Ausbildung von Kursleitern • Seniorensport • Dopinganalytik • Aus- und Fortbildung der Nationaltrainer 4 725 000 45 000 500 000 180 000 5 450 000 3600.203 BRB vom 28.2.1973 über die Unterstützung von internationalen Sportanlässen durch den Bund. Defizitgarantien des Bundes an Welt- und Europameisterschaften in sportlichen Diziplinen. 5210.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Entschädi- gung für Unterkunft und Benützung der Anlagen. Dienst-woh- nungen der Hausmeister. .310.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Prüfungsge- bühren Studienlehrgang und Skikurse. J330.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Schulgelder Studienlehrgang. 5340.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Honorare für ärztliche Behandlungen. Gastteilnehmer. 350.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1991. Verpfle- gungseinnahmen aus dem Kantinenbetrieb. Verkauf von J+S- Handbüchern. 3600.201 Odu 21.10.1987 encourageant la gymnastique et les sports, art. 9 (RS 415.01). Perfectionnement des maîtres d'éducation phy- sique. 3600.202 Odu 21.10.1987 encourageant la gymnastique et les sports, art 24 et 25 (RS 415.01). • Subventions aux fédérations sportives et à d'autres organisations pour la formation de chefs de cours • Sport des aînés • Analyse de dopage • Formation et perfectionnement des entraî- neurs nationaux 4 725 000 45 000 500 000 180 000 5 450 000 3600.203 ACFdu 28.2.1973 concernant le soutien de manifestations spor- tives internationales par la Confédération. Garanties de déficit de la Confédération pour des championnats d'Europe et du monde de sport. 5210.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Indemni- tés versées pour le logement et pour l'utilisation des installations. Logements de service des concierges. 5310.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Taxes d'examens du cycle d'études et des cours de ski. 5330.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Frais de scolarité du cycle d'études. 5340.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Hono- raires pour traitements médicaux. Participants invités. 5350.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1991. Recettes provenant de la cantine de l'école. Vente de manuels J+S. •'rtsetzung auf Seite 445b Suite à la page 445b 445b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 326 Gruppe für Wissenschaft und Forschung Exposé des motifs Ad 326 Groupement de la science et de la recherche Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 16 468 11 700 15 000 11612 39 000 50 000 33 989 19 000 25 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314,3110.001) 29 255 5 000 5 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160.001 Vermehrte Reisetätigkeit im In- und Ausland (vor allem wegen der Notwendigkeit bilateraler Verhandlungen im Hinblick auf die Beteiligung der Schweiz an den Forschungs- und Bildungspro- grammen der EG. einer generellen Verstärkung der internatio- nalen Kontakte sowie der Intensivierung der Kontakte mit den Kantonen und Hochschulen). 3180.001 Im Hinblick auf die zielgerichtete Weiterentwicklung der schweizerischen Wissenschaftspolitik sind eine vermehrte Mandatierung von externen Experten und die Einsetzung von Arbeitsgruppen unumgänglich. 3160.001 Accroissement des voyages à l'étranger et en Suisse (avant tou en raison des négociations bilatérales nécessaires pour la par ticipation de la Suisse aux programmes de recherche et d edu cation de la CE; il y aura un renforcement général des contact; internationaux, ainsi qu'un renforcement des contacts avec le. cantons et les universités). 3180.001 En prévision du développement orienté de la politique scientid que suisse, de nombreux mandats seront octroyés à des expert externes et la création de groupes de travail sera inévitable. 446 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 327 Office fédéral de l'éducation et de la Ausgaben 941 576 302 1 034 805 750 1 090 177 700 55 371 950 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5617319 5910000 6441000 5 Bezüge des Hilfspersonals 312 113 119 000 122 600 30 Dépenses de personnel 531000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Eidg. Maturitätsprüfungen 3 Forschungs- und Entwicklungsaufträge 4 Forschungspolitische Fruh- erkennung 5 Forschungsevaluation 6 Aus- und Weiterbildung 7 Technologiefolge- abschätzung 3190.009 Übrige Sachausgaben 130 373 154 000 173 800 322 970 346 750 357 400 970 096 1 030 000 1 130 000 401 480 450 000 466 000 409 878 641 750 680 000 338 487 300 000 360 000 5 103 23 750 19 800 168 845 313 000 326 700 110 455 218 500 216 300 19 800 3160.001 Dédommagements 10 650 3180.001 Commissions et honoraires 100 000 2 Examens fédéraux de matu- rité 16 000 3 Mandats de recherche et de développement 38 250 4 Détection avancée en poli- tique de la recherche 60 000 5 Evaluation des recherches -3 950 6 Formation et perfection- nement 13 700 7 Evaluation des choix tech- nologiques -2 200 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Hochschul- und Stipendien- wesen 3600.001 Hochschulforderung. Grundbeiträge 2 Schweiz. Hochschul- konferenz 3 Beiträge an die Stipen- dienaufwendungen der Kantone 4 Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz 5 Schweiz. Zentralstelle für Hochschulwesen 6 Kantonale französisch- sprachige Schule in Bern 7 Schulen fur soziale Arbeit 8 Schweizerhaus Cite universitaire. Pans 9 Schweiz. Dokumentations- stelle für Schul- und Bildungsfragen, Genf 10 Schweiz. Koordmations- stelle fur Bildungs- forschung. Aarau 11 Sondermassnahmen fur die Weiterbildung 12 Mobilitätsförderung im Inland 15 Sonderprogramm Nachwuchs- förderung 332 000 000 1 275 000 102 035 044 6 507 581 165 000 1 229 006 8 903 609 335 000 873 000 357 500 7 628 843 357 627 000 1 354 000 94 500 000 6 215 000 153 000 945 000 8 670 000 530 000 912 000 377 000 7 150 000 378 951 000 1 354 000 105 000 000 6 205 000 153 000 913 000 10 394 000 324 000 934 000 386 000 7 573 500 21 324 000 3600.001 10 500 000 1514241 1800000 1800000 2 999 086 13 387 000 15 187 000 -10 000 -32 000 1 724 000 - 206 000 22 000 9 000 423 500 1 800 000 10 11 12 15 Universités et bourses Aide aux universités, sub- ventions de base Conférence universitaire suisse Subventionnement des dé- penses des cantons en fa- veur de bourses d'études Bourses à des étudiants étrangers en Suisse Office central universi- taire suisse Ecole cantonale de langue française de Berne Ecoles de service social Maison suisse, cité uni- versitaire. Paris Centre suisse de documen tation en matière d'ensei- gnement et d'éducation. Genève Centre suisse de coordina- tion pour la recherche en matière d'éducation. Aarau Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue Encouragement de la mob lité intérieure Programme spécial pour la formation professionnelle de la jeunesse Finanzrechnung / Compte financier 446a Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science Kreditanteile an einzelnen Giobalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 326 103 344 000 370 000 237 213 408 000 500 000 300 015 288 000 389 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 36 008 49 000 49 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 160.001 Vermehrte Auslanddienstreisen im Zusammenhang mit einer Intensivierung der Zusammenarbeit Schweiz-'EG. 3160.001 Accroissement du nombre des voyages de service en rapport avec le développement de la coopération Suisse-CE. 180.001 • Schweiz. Wissenschaftsrat • Maturitätskommission • Eidg. Kommission für die wissenschaftliche Information • Dokumentationsstelle für Wissenschaftspoli- tik • Übrige Kommissionen und Honorare 90 000 55 000 20 000 50 000 142 400 357 400 180.002 BRB vom 4.2.1970 betr. Verordnung über Gebühren und Ent- schädigungen für die eidg. Maturitätsprüfungen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Examinatoren sind durch die Einnahmen unter 5310.001 «Gebühren aus Maturitätsprüfun- gen» gedeckt. ' 80.004 Arbeitsinstrument des Schweiz. Wissenschaftsrates im Hinblick auf die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvorstellungen gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 22 (SR 420.1). Früherkennung von sich abzeichnenden neuen Ent- wicklungen. Problemen und Möglichkeiten in den einzelnen Dis- ziplinen und Anwendungsbereichen. 90.009 • Allg. Verwaltungsauslagen • Dokumentationsstelle für Wissenschaftspoli- tik • Internationale Kongresse und Seminarien des Europarates • Internationales Seminar «Interkulturelle Erzie- hung» • Folgearbeiten zur UNO-Weltfrauenkonferenz (BRB 16.10.91) 66 300 35 000 70 000 40 000 5 000 216 300 3180.001 • Conseil suisse de la science • Commission fédérale de maturité • Commission fédérale pour l'information scien- tifique • Centre de documentation de politique de la science • Autres commissions et honoraires 90 000 55 000 20 000 50 000 142 400 357 400 3180.002 ACF du 4.2.1970 concernant l'ordonnance sur les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dépenses pour les experts et examinateurs sont couvertes par des recettes figurant sous 5310.001 «Taxes d'exa- mens de maturité». 3180.004 Instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration des propositions relatives aux objectifs de la politi- que de la recherche, selon l'art. 22 de la LF du 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1 ). Détection avancée de nouveaux dévelop- pements, problèmes et possibilités se profilant dans les divers domaines d'application et disciplines. 3190.009 • Frais administratifs généraux • Centre de documentation de politique de la science • Congrès internationaux et séminaires du Conseil de l'Europe • Conférence internationale «Education inter- culturelle» • Suivi de la Conférence des Nations Unies pour la femme (ACF 16.10.91 ) 66 300 35 000 70 000 40 000 5 000 216 300 tsetzung auf Seite 446b und c Suite aux pages 446b et c 446b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 5 und 6 (SR 414.20). BB vom 10.12.1991 über die 8. Beitragsperiode (SR 414.202). Beitrag an Betnebsaufwendungen und Investitio- nen unter 300000 Franken zur Entlastung der Träger von Hoch- schulen und Hochschulinstitutionen. Für jeden Hochschulkanton und jede beitragsberechtigte Institution wird alljährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vorjahres und anderen Daten eine Verhältniszahl ermittelt, die den jeweiligen Anteil der Beitrags- empfänger an den gesamten Grundbeiträgen festlegt. Einzelheiten siehe S. 265. 3600.002 BG vom 22,3.1991 über die Hochschulförderung (SR 414.20). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Ver- wirklichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hochschu- len übertragen. Übernahme von 50 Prozent der Kosten des Sekretariats durch den Bund. 3600.003 BG vom 19.3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0). Je nach Finanzkraft der Kantone werden vom Bund 20-60 Prozent der Stipendienaufwendungen übernommen. 3600.004 BG vom 19.6.1987 über die Stipendien an ausländische Studie- rende und Kunstschaffende in der Schweiz (SR 416.2). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. S.259. 3600.006 BG vom 19.6.1981 über die Beiträge für die kantonale franzö- sischsprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25 Prozent der jährlichen Betriebskosten durch den Bund. 3600.007 BG vom 1 9.6.1992 über die Finanzhilfen an die Höheren Fach- schulen im Sozialbereich (SR 412.31). Der Bund gewährt den anerkannten Schulen für soziale Arbeit, für Sozialpädagogik und für sozio-kulturelle Animation sowie den Sekretariaten ihrer Ar- beitsgemeinschaften im Rahmen der bewilligten Kredite einen jährlichen Beitrag von maximal 31.5 Prozent an die anrechenba- ren Aufwendungen. Die Schulen für Sozialpädagogik erhalten aufgrund des neuen BG vom 19.6.1992 im Jahre 1994 erstmals Bundesbeiträge. 3600.008 BRB vom 21.6.1971: Förderung von Studienaufenthalten schweizerischer Nachwuchskräfte an französischen Hochschu- len durch einen Beitrag an das Schweizerhaus. 3600.009 BRB vom 24,11.1982 betr. Statut der Schweiz. Dokumentations- stelle für Schul- und Bildungsfragen. Übernahme von 50 Prozent der Kosten durch den Bund. Mit BRB vom 30.6.1993 ist die kostenneutrale Reorganisation (Aufteilung) beschlossen wor- den. Sie findet bis Mitte 1995 statt. 3600.010 BRB vom 20.4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinationsstel- le für Bildungsforschung. Übernahme von 50 Prozent der Kosten durch den Bund. 3600.011 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zur Förderung der universitären Weiterbildung (SR 414.124) und BB vom 23.3.1990 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zu- gunsten der universitären Weiterbildung (BBI 1990 II 1761). Die Sanierungsmassnahmen 1992 hatten eine Reduktion des ur- sprunglich bewilligten Verpflichtungskredites (Laufzeit 1990-95) von 75 Mio um 35 Mio (Sperrbetrag) auf 40 Mio zur Folge. Einzelheiten siehe S. 260. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.001 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 5 et 6 (RS 414.20). AF du 10.12.1991 concernant la 8e période de subventionnement (RS 414.202). Contribution aux dépenses d'exploitation et aux investissements inférieurs à 300 000 francs des collectivités ayant la charge des universités et des institu- tions de caractère universitaire. Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une université etpourchaque institution ayant droit aux subventions d'après les dépenses à mettre en compte pour l'année précédente et selon d'autres critères: ce nombre-indice détermine la part respective des bénéficiaires de subventions au total des subventions de base. Pour le détail, voir p. 265. 3600.002 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités (RS 414.20). La Conférence universitaire suisse a pour tâche principale d'assu- rer la collaboration entre les universités suisses. La Confédéra- tion prend à sa charge 50 pour cent des frais de secrétariat. 3600.003 LF du 19.3.1965 sur l'allocation de subventions pour les dé penses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0) Selon la capacité financière des cantons, les subventions fédé raies se situent entre 20 et 60 pour cent de leurs dépenses er faveur des bourses d'études. 3600.004 LF du 19.6.1987 concernant l'attribution de bourses à des étu diants et artistes étrangers en Suisse (RS 416.2). Article budge taire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. 3600.006 LFdu 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions à l'EcoL cantonale de langue française de Berne (RS 411.3). Prise ei charge par la Confédération de 25 pour cent des frais annuel d'exploitation. 3600.007 LF du 19.6.1992 sur les aides financières aux écoles supérieure de travail social (RS 412.31). La Confédération alloue aux école reconnues de service social, d'éducateurs spécialisés et d'an mation socio-culturelle ainsi qu'aux secrétariats de leurs organ sations faîtières, dans les limites des crédits ouverts, un subvention annuelle représentant 31.5 pour cent des dépense imputables au maximum. Les écoles d'éducateurs spécialise reçoivent pour la première fois en 1994 des subventions féde raies, en vertu de la nouvelle LF du 19.6.1992. 3600.008 ACF du 21.6.1971. Encouragement de séjours d'études de relève suisse dans les universités françaises par le biais dur contribution à la Maison suisse. 3600.009 ACF du 24.11.1982 concernant le statut du Centre suisse c documentation en matière d'enseignement et d'éducation. L Confédération prend à sa charge 50 pour cent des frais. Par AC du 30.6.1993. la réorganisation sans soulte (division) a e décidée. Elle aura lieu vers le milieu de l'année 1995. 3600.010 ACF du 20.4.1983 concernant le statut du Centre suisse c coordination pour la recherche en matière d'éducation, t Confédération prend à sa charge 50 pour cent des frais. 3600.011 AF du 23.3.1990 instituant des mesures spéciales en faveur c la formation continue au niveau universitaire (RS 414.124) et / du 23.3 1990 relatif au financement desdites mesures (FF 19; Il 1536). Les mesures d'assainissement de 1992 ont occasion' une réduction de 35 millions de francs (montant bloqué) du cre' d'engagement s'élevant initialement à 75 millions. Il a été ram né à 40 millions. Pour le détail, voir p. 260. Finanzrechnung / Compte financier 446c Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.012 BB vom 22.3.1991 über die Förderung der gegenseitigen Aner- kennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz (SR 414.41). BB vom 6.3.1991 über die Finanzierung der Mass- nahmen zur Förderung der gegenseitigen Anerkennung von Studienleistungen und der Mobilität in der Schweiz (BBI 1991 III 1251). Verpflichtungskredit 1991-1995 (die Sanie- 10 000 000 rungsmassnahmen 1992 hatten eine Reduktion der ursprünglich bewilligten 15 Mio um 5 Mio (Sperrbetrag) zur Folge). • Ausgaben bis 1992 2 314 241 • Voranschlag 1993 1 800 000 • Voranschlag 1994 1 800 000 5 914 241 Saldo per 31.12.1994 4 085 759 Im Rahmen der Sanierungsmassnahmen 1993 wird die Sonder- massnahme im 1995 reduziert und ab 1996 vollumfänglich auf- gehoben. Einzelheiten siehe S. 261. 3600.012 AF du 22.3.1991 instituant des mesures propres à promouvoir la reconnaissance réciproque des prestations d'études et la mobi- lité en Suisse (FF 1991 I 1306). AF du 6.3.1991 concernant le financement desdites mesures (RS 414.41). Crédit d'engagement 1991-1995. les mesures 10 000 000 d'assainissement occasionnant une réduction de 5 millions (montant bloqué) du crédit initial de 15 millions. • Dépenses jusqu'en 1992 2 314 241 • Budget 1993 1 800 000 •Budget 1994 1 800 000 5 914 241 Solde au 31.12.1994 4 085 759 Dans le cadre des mesures d'assainissement de 1993, les mesures spéciales seront réduites en 1995 et entièrement sup- primées dès 1996. Pour le détail, voir p. 261. 300.015 BB vom 30.1.1992 über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1992-1995 (SR 414.204). Finanzierung zusätzlicher befristeter Nachwuchsstel- len an den kantonalen Hochschulen. Die Sanierungsmassnah- men 1992 hatten eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflichtungskredites (Laufzeit 1992-95) von 106 Mio um 40 Mio (Sperrbetrag) auf 66 Mio zur Folge. 3600.015 AF du 30.1.1992 instituant des mesures spéciales visant a encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 (RS 414.204). Financement de postes supplémentaires de du- rée limitée pour la relève universitaire dans les universités can- tonales. Les mesures spéciales de 1992 ont occasionné une réduction de 40 millions (montant bloqué) du credit d'engage- ment initial de 106 millions, s'étendant de 1992 à 1995. Il a été ramené à 66 millions. 447 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Intérieur 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. Fr. 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) Forschung 3600 101 Stiftung "Schweiz. Natio- 273 126000 286 700 000 299600000 nalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung" 103 Geologische Landesunter- suchung 104 Schweiz. Akademie der Naturwissenschaften 105 Schweiz. Akademie der Geisteswissenschaften 106 Schweiz. Akademie der medizinischen Wissen- schaften 107 Schweiz. Akademie der technischen Wissen- schaften 108 Schweiz. Forschungs- zentrum für Mikro- technik. Neuenburg 109 Unterstützung von Forschungseinrichtungen und wissenschaftlichen Hilfsdiensten 111 Historisches Lexikon 3 325 000 3 127 000 3 208 000 der Schweiz 112 Schwerpunktprogramm Bio- 5 000 000 13 140 000 14880000 technologie 113 Schwerpunktprogramm Infor- 7 000 000 7 200 000 9 000 000 matik 114 Schwerpunktprogramm Um- 6 000 000 8 100 000 10 692 000 weltforschung 11 5 Sonderbeitrag an das 5 000 000 Defizit HEUREKA 466 000 425 000 433 000 8 000 4 232 000 4 262 000 4 505 000 243 000 5 368 000 4 837 000 4 916 000 79 000 820 000 1 279 000 1 376 000 97 000 1 261 000 1 174 000 1 205 000 31 000 21 000 000 20 985 000 21 667 000 682 000 7 429 000 9 051 000 9 200 000 149 000 12 900 000 3600.101 103 81 000 1 740 000 1 800 000 2 592 000 104 105 106 Recherche Fondation "Fonds national suisse de la recherche scientifique" Investigation géologique du territoire national Académie suisse des scien- ces naturelles Académie suisse des scien- ces humaines Académie suisse des scien- ces médicales 107 Académie suisse des scien- ces techniques 108 Centre suisse de recherche en microtechnique. Neuchâ- tel 109 Soutien d'établissements de recherche et de servi- ces scientifiques auxi- liaires 111 Dictionnaire historique de la Suisse 112 Programme prioritaire, biotechnologie 113 Programme prioritaire, in- formatique 114 Programme prioritaire de recherche sur l'environne- ment 115 Contribution spéciale au déficit d'Euréka Internationale Institu- tionen Institutions internatio- nales 3600 302 Abkommen EURATOM m 9 728 384 Sachen Kernfusion 303 Europäisches Laboratorium 6 186 949 für Synchrotron-Strahlung und Institut von Laue- Langevm 304 Europäische technologische 16 470 200 F+E-Zusammenarbeit 305 Bureau international 35 142 d'éducation (BIE) Dokumentationsstipendium 307 Internationale Programme 4 004 830 für die Weiterbildung 308 Internationale Zusammen- 2 668 760 arbeit Bildung und Wissen- schaft 309 EG-Programme zur Förderung 7 045 674 der Bildung und Mobilität 14 080 000 14 470 000 6 482 000 32 000 2 770 000 2 100 000 6 188 000 65 000 000 62 500 000 39 600 2 275 000 3100 000 9 685 000 10 205 000 390 000 3600.302 Accord avec l'EURATOM er matière de fusion thermo- nucléaire contrôlée - 294 000 303 Laboratoire européen de rayonnement synchrotoniqi. et Institut von Laue-Lan- gevin -2 500 000 304 Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développe- ment 7 600 305 Bureau international d'éducation (BIE). bourses pour documentalistes spé- cialistes - 495 000 307 Programmes international en faveur de la formation continue 1 000 000 308 Cooperation internationale en matière d'éducation 520 000 309 Programmes des CE encoi géant la formation et la mobilité Finanzrechnung / Compte financier 447a Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.101 BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995. Art. 1 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 • Ausgaben 1992 • Voranschlag 1993 • Voranschlag 1994 Saldo per 31.12.1994 Einzelheiten siehe S. 265. 273 126 000 286 700 000 299 600 000 1 243 743 000 859 426 000 384 317 000 (600.103 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 7 und Art. 9, Buch- staben d und f (SR 420.1). Beiträge an die Geotechnische, Geophysikalische und Geologische Kommission der Schweize- rischen Akademie für Naturwissenschaften für die Erfüllung von nationalen Aufgaben bei der erdwissenschaftlichen Aufnahme der Schweiz. Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.101 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1992 à 1995 (FF 1991 IV 186). art. 1. Plafond de dépenses 1992-1995 • Dépenses 1992 273 126 000 • Budget 1993 286 700 000 • Budget 1994 299 600 000 Solde au 31.12.1994 Pour le détail, voir p. 265. 1 243 743 000 859 426 000 384 317 000 3600.103 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 7 et art. 9. lit. d et f (RS 420.1). Contributions versées aux commissions géotechnique, géophysique et géologique de l'Académie suisse des sciences naturelles pour l'accomplissement de tâches de portée nationale en ce qui concerne le relevé géologique du territoire suisse. 600.104 BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995 Art. 2 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 • Ausgaben 1992 • Voranschlag 1993 • Voranschlag 1994 Saldo per 31.12.1994 Einzelheiten siehe S. 265. 4 232 000 4 262 000 4 505 000 26 954 000 12 999 000 13 955 000 600.105 BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995 Art. 3 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 • Ausgaben 1992 • Voranschlag 1993 • Voranschlag 1994 Saldo per 31.12.1994 Einzelheiten siehe S. 265. 5 368 000 4 837 000 4 916 000 31 100 000 15 121 000 15 979 000 00.106 BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995 Art. 4 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 • Ausgaben 1992 • Voranschlag 1993 • Voranschlag 1994 Saldo per 31.12.1994 Einzelheiten siehe S. 265. 820 000 1 279 000 1 376 000 8 228 000 3 475 000 4 753 000 30.107 BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995 Art. 5 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 • Ausgaben 1992 • Voranschlag 1993 • Voranschlag 1994 Saldo per 31.12.1994 Einzelheiten siehe S. 265. 1 261 000 1 174 000 1 205 000 6 138 000 3 640 000 2 498 000 3600.104 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1992 à 1995. art. 2 (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 26 954 000 • Dépenses 1992 4 232 000 • Budget 1993 4 262 000 • Budget 1994 4 505 000 12 999 000 Solde au 31.12.1994 Pour le détail, voir p. 265. 13 955 000 3600.105 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1992 à 1995. art. 3 (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 31 100 000 • Dépenses 1992 5 368 000 • Budget 1993 4 837 000 •Budget 1994 4 916 000 15 121000 Solde au 31.12.1994 Pour le détail, voir p. 265. 15 979 000 3600.106 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1992 à 1995. art. 4 (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 8 228 000 • Dépenses 1992 820 000 • Budget 1993 1 279 000 • Budget 1994 1 376 000 3 475 000 Solde au 31.12.1994 4 753 000 Pour le détail, voir p. 265. 3600.107 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargées d'encourager la recherche pendant les années 1992 à 1995. art. 5 (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 6 1 38 000 • Dépenses 1992 1 261 000 • Budget 1993 1174 000 • Budget 1994 1 205 000 3 640 000 Solde au 31.12.1994 Pour le détail, voir p. 265. 2 498 000 'Setzung auf Seite 447b und c Suite aux pages 447b et c 447 b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.108 BB vom 30.9.1991 über Kredite des Bundes nach Artikel Absatz 3 des Forschungsgesetzes. Art. 6 (BBI 1991 IV 191 ). 16 Zahlungsrahmen 1992-1995 • Ausgaben 1992 • Voranschlag 1993 • Voranschlag 1994 Saldo per 31.12.1994 Einzelheiten siehe S. 265. 21 000 000 20 985 000 21 667 000 11 2 000 000 63 652 000 48 348 000 3600.109 BB vom 30.9.1991 über Kredite des Bundes nach Artikel 16 Absatz 3 des Forschungsgesetzes, Art. 7 (BBI 1991 IV 191 ). Zahlungsrahmen 1992-1995 • Ausgaben 1992 • Voranschlag 1993 • Voranschlag 1994 Saldo per 31.12.1994 Einzelheiten siehe S. 265. 9 842 000 9 051 000 9 200 000 61 400 000 28 093 000 33 307 000 3600.111 BB vom 30.9.1991 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1992-1995 Art. 3, Abs. 2 (BBI 1991 IV 189). Zahlungsrahmen 1992-1995 • Ausgaben 1992 • Voranschlag 1993 • Voranschlag 1994 Saldo per 31.12.1994 Einzelheiten siehe S. 265. 3 325 000 3 1 27 000 3 208 000 14 180 000 9 660 000 4 520 000 3600.112- BB vom 30.9.1991 über die finanziellen Mittel für die Schwer- 3600.114 punktprogramme für die Forschung in den Jahren 1992-1995 (BB11991 IV 193). Zahlungsrahmen 357 Mio. Drei SPP sind beim BBW. drei beim ETH-Rat eingestellt (329.3020.003). Die Zah- lungskredite für SPP im Bereiche BBW wurden im Rahmen der Sanierungsmassnahmen 1992 gekürzt. Einzelheiten siehe S. 265. 3600 302 Abkommen über Zusammenarbeit zwischen der Schweizeri- schen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemein- schaft auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 1980 I 693). Euratom führt seit 1959 im Rahmen eines langfristigen gemeinsamen Programms, das alle Tätigkeiten auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion und der Plasmaphysik der Gemeinschaft umfasst, Mehrjahresprogram- me für Forschung und Ausbildung auf dem betreffenden Gebiet durch: diese Programme sollen langfristig zum wirtschaftlichen Einsatz von Reaktoren der kontrollierten Kernfusion führen und werden unter anderem aufgrund von Assoziierungsverträgen und eines Abkommens über die Förderung des Personalaustau- sches durchgeführt. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.108 AF du 30.9.1991 allouant des crédits de la Confédération en vertu de l'article 16, 3e al., de la loi sur la recherche, art. 6 (FF 1991 IV 188). Plafond de dépenses 1992-1995 • Dépenses 1992 21 000 000 • Budget 1993 20 985 000 • Budget 1994 21 667 000 Solde au 31.12.1994 Pour le détail, voir p. 265. 112 000 000 63 652 000 48 348 000 3600.109 AF du 30.9.1991 allouant des crédits de la Confédération en vertu de l'article 16. 3e alinéa, de la loi sur la recherche, art. 7 (FF 1991 IV 188). Plafond de dépenses 1992-1995 61 400 00C • Dépenses 1992 9 842 000 • Budget 1993 9 051 000 • Budget 1994 9 200 000 28 093 00C Solde au 31.12.1994 33 307 00C Pour le détail, voir p. 265. 3600.111 AF du 30.9.1991 allouant des crédits aux institutions chargée? d'encourager la recherche pendant les années 1992 à 1995 art. 3, 2e al (FF 1991 IV 186). Plafond de dépenses 1992-1995 • Dépenses 1992 • Budget 1993 • Budget 1994 Solde au 31.12.1994 Pour le détail, voir p. 265. 3 325 000 3 127 000 3 208 000 14 180 00! 9 660 00f 4 520 00 3600.112-AF du 30.9.1991 concernant le financement de programme 3600.114 prioritaires de recherche pendant les années 1992 à 199 (FF 1991 IV 190). Plafonds de dépenses de 357 millions. Troi programmes prioritaires (PP) sont inscrits dans le budget d l'OFES et trois dans celui du CEPF (329.3020.003). Les crédit de paiement pour les PP concernant l'OFES ont été réduits dar le cadre des mesures d'assainissement de 1992. Pour le détail, voir p. 265. 3600.302 Accord de coopération entre la Confédération suisse et la Con munauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine c la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des pla mas (RO 1980 I 693). EURATOM réalise depuis 1959 des pro- grammes pluriannuels de recherche et de formation dans cadre d'un programme commun de longue durée comprena toutes les activités de la Communauté relatives à la fusic thermonucléaire contrôlée et à la physique des plasmas. Ci recherches doivent aboutir, à long terme, à l'exploitation cor merciale des réacteurs à fusion contrôlée. Les programmes so; notamment réalisés sur la base de contrats d'association et d'i accord visant à encourager les échanges de personnel scient; que. Finanzrechnung / Compte financier 447c Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.304 BB vom 18.12.1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs- und Bildungsprogrammen der Europäischen Gemeinschaften 1993 - 1996 (BBI 1993 I 29). Nach der Ablehnung des EWR-Beitrittes Vollbeteiligung nur über bilateralen Weg. Der Verpflichtungskredit ist vollumfänglich ge- sperrt: tranchenweise Freigabe nach Verhandlungsfortschritt. Verpflichtungskredit 1993 - 1996 477 000 000 • Voranschlag 1993 65 000 000 • Voranschlag 1994 62 500 000 127 500 000 Saldo per 31.12.1994 349 500 000 Î600.305 Stipendien im Rahmen der verstärkten Zusammenarbeit der Schweiz mit der UNESCO. 3600.304 Arrêté fédéral du 18.12.1992 relatif au financement de la partici- pation de la Suisse aux programmes de recherche et d'éducation de la Communauté européenne pour la période de 1993 à 1996 (FF 1993 I 28). Après le refus d'adhérer à IEEE, la participation de la Suisse n'a lieu que selon la voie bilatérale. Le crédit d'engagement est entièrement bloqué, il n'est libéré que par tranches selon l'avancement des négociations. Crédit d'engagement 1993 - 1996 • Budget 1993 65 000 000 • Budget 1994 62 500 000 Solde au 31.12.1994 477 000 000 127 500 000 349 500 000 3600.305 Bourses accordées dans le cadre du renforcement de la coopé- ration entre la Suisse et l'UNESCO. J600.307 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zur Förderung der universitären Weiterbildung (SR 414.124) und BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zu- gunsten der universitären Weiterbildung (BBI 1990 II 1761). Die Rubrik wird ab 1995 in 3600.309 integriert. 600.308 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 16 Abs. 3 Bst.a (SR 420.1). BRB vom 27.2.1989 für die internationale Zusammenar- beit in der Bildung. Vorübergehende Finanzierung z.T. befristeter Projekte im Bildungs- und Forschungsbereich. 600.309 BB vom 22.3.1991 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung (SR 414.51). BB vom 6.3.1991 über die Finanzierung der internatio- nalen Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung (BBI 1991 III 1250). Nach Ablehnung des EWR-Beitrittes Kredit vollumfänglich gesperrt. Tranchenweise Freigabe für vorbestehende Verpflichtungen und neue EG-Bil- dungsprogramme nach Verhandlungsfortschritt. 3600.307 AF du 23.3.1990 instituant des mesures spéciales en faveur de la formation continue au niveau universitaire (RS 414.124) et AF du 20.3.1990 relatif au financement desdites mesures (FF 1990 II 1653). Dès 1995. cet article est incorporé dans l'ar- ticle 327.3600.303. 3600.308 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16. 3e al., let. a (RS 420.1 ): ACF du 27.2.1989 sur la coopération internationale en éduca- tion. Financement transitoire de projets d'éducation et de re- cherche en partie limités dans le temps. 3600.309 AF du 22.3.1991 relatif à la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité (FF 1991 11308). AFdu 6.3.1991 sur le financement de la coopération internationale en matière d'enseignement supérieur et de mobilité (FF 1991 III 1254). Après le refus d'adhérer à IEEE, le crédit a été entière- ment bloqué. Il ne sera libéré que par tranches pour les engage- ments prévus et pour les nouveaux programmes de formation de la CE selon l'avancement des négociations. 448 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 46 Investitionsbeiträge Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Intérieur 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 46 Contributions à des investissements 4600.001 Hochschulförderung. Sachin vestitionsbeiträge 80 799 334 71 250 000 71 250 000 4600.001 Aide aux universités, sub- ventions pour les inves- tissements Einnahmen 962 579 1 030 000 1130 000 100 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren aus Maturitäts- prüfungen 962 579 1 030 000 1 130 000 53 Taxes 100 000 5310.001 Taxes d'examens de matu- rité Eidgenössische technische Hochschulen und Forschungs- anstalten (329-340) Ecoles polytechniques fé- dérales et établissements de recherche (329-340) Ausgaben 1 046 407 763 1 105 690 165 1 160 973 300 55 283 135 Dépenses Einnahmen 48 581 703 49 616 000 43 250 000 -6 366 000 Recettes 329 ETH-Rat 329 Conseil des EPF Ausgaben 48 921 835 76 440 330 77 470 000 1 029 670 Dépenses 30 Personalausgaben 3000 001 Präsidium und Mitglieder 964 597 des ETH-Rates (Behörden) 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 2 214 234 5 Bezüge des Hilfspersonals 18 071 3020 001 Reserve des ETH-Rates für 1762 775 Lehre und Forschung 2 Zusatzpersonal für Sonder- 3 187 100 massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung 3 Schwerpunktprogramme 18 592 504 4 Förderung des wissen- 989 800 schaftlichen Nachwuchses 1 059 100 3 750 300 504 300 2 372 000 2 462 700 48 400 49 900 11594 300 15183 600 3 749 700 28 420 500 20 621 400 3 485 800 3 734 200 30 ■ 554 800 3000.001 90 700 1 500 3 589 300 -600 -7 799 100 248 400 3010.001 3020.001 Dépenses de personnel Présidence et membres du conseil des EPF (auto- rités) Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Réserve du conseil des EPF pour renseignement et la re cherche Personnel complémentaire pour des mesures spéciales en faveur de la formation continue Programmes prioritaires Encouragement de la relève scientifique 31 Sachausgaben 3130 001 Sachausgaben für Sonder- massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung 3160001 Spesenentschädigungen 2 000 000 50 572 2 600 000 75 000 2 600 000 89 100 31 3130.001 14 100 3160.001 Biens et services Dépenses d'équipement po des mesures spéciales en faveur de la formation continue Dédommagements Finanzrechnung / Compte financier 448a Begründung Exposé des motifs Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 4600.001 BG vom 22.3.1 991 über die Hochschulförderung. Art. 7-11 (SR 414.20); BB vom 10.12.1991 über die 8. Beitragsperiode (SR 414.202). Subventionen an die Aufwendungen über 300 000 Franken für den Erwerb, die Errichtung, die Miete und den Umbau von Gebäuden, soweit diese Investitionen der Lehre und Forschung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hoch- schulverwaltung dienen, für die Anschaffung von Apparaten, Informatikmitteln und Mobiliar sowie für ausserordentliche Bi- bliothekserweiterungen. Die Beiträge sind je nach der Finanz- kraft der Kantone abgestuft. Die Sanierungsmassnahmen 1992 hatten eine Reduktion des Verpflichtungskredites für die achte Beitragsperiode von ursprünglich 400 Mio um 100 Mio (Sperr- betrag) auf 300 Mio zur Folge. Saldo der Verpflichtungen am 30.6.1992: am 30.6.1993: 260 Mio. 254 Mio. 4600.001 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 7-11, (RS 414.20). AF du 10.12.1991 concernant la 8e période de subventionnement (RS 414.202). Subventions pour les investis- sements supérieurs à 300 000 francs, relatifs à l'acquisition, à la construction, à la location ou à la transformation de bâtiments dans la mesure où ces investissements servent à l'enseignement et à la recherche, au bien-être des étudiants ou à l'administration de l'université, subventions pour l'acquisition d'appareils, de moyens informatiques et de mobilier, ainsi que pour des agran- dissements extraordinaires de bibliothèques. Les subventions sont modulées selon la capacité financière des cantons. Les mesures d'assainissement de 1992 ont occasionné une réduc- tion de 100 millions (montant bloqué) du crédit d'engagement concernant la 8ème période de subventionnement s'élevant initialement à 400 millions. Il a été réduit ainsi à 300 millions. Etat des engagements le 30.6.1992: 260 mio. le 30.6.1993: 254 mio. Einzelheiten siehe S. 261. Pour le détail, voir p. 261. Zu 329 ETH-Rat Ad 329 Conseil des EPF Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf M 04.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) informatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 40 557 97 000 120 000 200 000 665 000 500 000 824 667 631 000 300 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 020.001 V vom 13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Tech- nischen Hochschulen (Verordnung ETH-Bereich). Art. 15 (SR 414.110.3). Die Zahlungskredite für Lehre und Forschung der ETH und Forschungsanstalten (Rubriken 329.3020.001 und 330-340.3020.009/3130.001/4010.001) belaufen sich auf insge- samt 316 584 700 Franken. Von den aus besonderen Krediten finanzierten Personalbezügen (Etat- und Hilfspersonal) abgese- hen, werden aus diesen Krediten die Ausgaben der einzelnen Lehr- und Forschungseinheiten der ETH und Forschungsanstal- ten bestritten. Die Aufteilung auf die einzelnen Ausgabenarten (Zusatzpersonal, Sachausgaben. Beschaffung von Apparaten und Einrichtungen) findet sich bei den entsprechenden Dienst- stellen. 15 183 600 Franken sind beim ETH-Rat als Führungsre- serve für prioritäre Forschungsvorhaben eingestellt. 020.002/ BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zugunsten der 130.001 universitären Weiterbildung (SR 414.124). Verpflichtungskredit 1.10.1990-31.12.1996. Weiterbildungsaktivitäten an den beiden ETH. Personelle Massnahmen und Einführung von Nachdiplom- studien: Betriebsausgaben und nichtbauliche Investitionen. Die Sanierungsmassnahmen 1992 haben eine Reduktion des ur- sprünglich bewilligten Verpflichtungskredites von 45 Mio um 8 Mio (Sperrbetrag) auf 37 Mio zur Folge. 3020.001 O du 13.1.1993 sur les Ecoles polytechniques fédérales (O sur les EPF), art. 15 (RS 414,110.3). Les crédits de paiements pour l'enseignement et la recherche des EPF et des établissements de recherche s'élèvent à 316 584 700 francs (articles 329.3020.001 et 330-340.3020.009/3130.001/4010.001). Ces crédits permettent de payer les dépenses des unités d'enseigne- ment et de recherche des EPF et des établissements de re- cherche, à l'exclusion des salaires du personnel permanent et auxiliaire. La répartition des dépenses selon leur nature (person- nel complémentaire, biens et services, acquisition d'appareils et d'équipements) se trouve ci-après, auprès de chacun des offices correspondants. Un montant de 15 183 600 francs est inscrit au budget du CEPF comme réserve, il est destiné à des projets de recherche prioritaires. 3020.002/ AF du 23.3.1990 concernant les mesures spéciales en faveur de 3130.001 la formation continue au niveau universitaire (RS 414.124). Crédit d'engagement allant du 1 10.1990 au 31.12.1996 Activi- tés de formation continue dans les deux EPF. Mesures au profit du personnel et introduction d'études complémentaires (3e cy- cle), frais de fonctionnement et d'investissement à l'exclusion des constructions. Les mesures d'assainissement de 1992 ont occasionné une diminution de 8 millions de francs (montant bloqué), du crédit d'engagement s'élevant initialement à 45 millions. Il est ainsi réduit à 37 millions. Jrtsetzung auf Seite 448b Suite à la page 448b 448b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 329 ETH-Rat (Fortsetzung) 3020.003 BB vom 30.9.1991 über die finanziellen Mittel für die Schwerpunkt- programme in den Jahren 1992-1995. Schwerpunktprogramme (Leistungselektronik. Systemtechnik und Informationstechnologie [LESIT]: Optische Wissenschaften. Anwendungen und Technolo- gien [SPP OPTIK]). Technology assessment (TA) und Diverses. 3020.004 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung (SR 414.20). BB vom 10.12.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses im ETH-Bereich in den Jahren 1992-1995. Förderung des wissenschaftlichen Nachwuchses an den beiden ETH. Die Sanierungsmassnahmen 1992 haben eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflichtungskredite von 24 Mio um 2 Mio (Sperrbetrag) auf 22 Mio zur Folge. Exposé des motifs Ad 329 Conseil des EPF (suite) 3020.003 AF du 30.9.1991 concernant les moyens financiers pour les programmes prioritaires pour la période de 1992 à 1995. Pro- grammes prioritaires (Electronique de puissance, technique de systèmes, technologies de l'information [LESIT]; Sciences, ap- plications et technologies optiques [SPP OPTIK]), Technology assessment (TA) et Divers. 3020.004 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités (RS 414.20). AF du 10.12.1991 concernant les mesures spéciales en faveur de l'encouragement de la relève universitaire pour la période de 1992 à 1995. Encouragement de la relève universitaire au niveau des deux EPF. Les mesures d'assainissement de 1992 ont occasionné une diminution de deux millions de francs (montant bloqué), du crédit d'engagement s'élevant initialement à 24 millions. Il est ainsi réduit à 22 millions. 449 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 329 ETH-Rat (Fortsetzung) 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 2 Kommunikationssystem SWITCH 3190.009 Übrige Sachausgaben Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 329 Conseil des EPF (suite) 600 043 574 930 723 700 148 770 3180.001 Prestations de service et honoraires 1012 726 1400 000 1995 800 595 800 2 Système de communication SWITCH 29 415 35 000 39 600 4 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 2 Studentisches Wohnen 36 Contributions à des dépenses courantes 500 000 700 000 891000 191000 3600.001 Bourses d'études 4 000 000 3 825 000 3 825 000 - 2 Logements pour étudiants 40 Investitionsgüter 4010.001 Erstausstattung von Neu- bauten 13 000 000 16 500 000 21 000 000 40 Biens d'investissement 4 500 000 4010.001 Dotation initiale des nou- veaux bâtiments 330 Technische Hochschule Zürich 330 Ecole polytechnique de Zurich Ausgaben 515 773 504 533 105 950 564 246 600 31 140 650 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 314 964 529 336 035 000 349 774 500 5 Bezüge des Hilfspersonals 8 150 779 8 586 300 8 843 900 9 Bezüge des Zusatzpersonals 73110534 56 991900 72450100 in Lehre und Forschung 30 13 739 500 3020.001 257 600 15 458 200 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 31 3100.001 Bücher. Zeitschriften 8 610 073 8 585 000 9 348 000 763 000 3100.001 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 20 768 162 26 396 615 23 734 000 -2 662 615 3120.001 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 42 302 114 35 883 300 42 971 200 7 087 900 3130.001 9 Verbrauchsmaterial 3 516 339 3 171 600 5 248 200 2 076 600 9 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte. Fahrzeuge, Ein- richtungen 3 580 505 3 759 600 3 908 000 148 400 3145.001 3160.001 Spesenentschädigungen 508 084 523 000 688 000 165 000 3160.001 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 6 502 018 6 576 185 7 692 000 1 115815 3180.001 3190.001 Von Dritten durchgeführte Gemeinschaftsaufgaben 1 955 024 2 361 000 2 374 000 13 000 3190.001 3 Mobiliarschaden Brandfall 523 464 - - - 3 Kältezentrale Hönggerberg 9 Übrige Sachausgaben 1 145 041 1 101 050 1 342 000 240 950 Biens et services Livres, revues Dépenses d'équipement poi l'enseignement et la re- cherche Fournitures Entretien des machines, appareils, véhicules et installations Dédommagements Prestations de service et honoraires Tâches communes effectuéi par des tiers Dommages causés par l'in- cendie au mobilier de la centrale frigorifique du Hoenggerberg Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 449a Begründung Exposé des motifs Zu 329 ETH-Rat (Fortsetzung) 3180.001 Vermehrte Expertisen (Auditing in Lehre und Forschung, Füh- rungsinstrumentarium, Bedartsabklärungen im Baubereich), 3180.002 Anteilmässige Beteiligung des ETH-Bereiches an den Gesamt- betriebskosten des Hochschul- und Forschungsinformatiknetzes SWITCH. 3600.001 V vom 13.1.1993 über die Eidgenössischen Technischen Hoch- schulen (ETH-Verordnung), Art. 14 (SR 414.131). Studienhilfen für Nachdiplomstudierende im Zusammenhang mit den Sondermass- nahmen Weiterbildung der beiden ETH (vgl. 3020.002/3130.001). 3600.002 BB vom 10.12.1991 über Massnahmen zur Verbesserung der Wohnsituation der Studierenden der Eidgenössischen Techni- schen Hochschulen in den Jahren 1992-1995. Investitionsbeiträ- ge an die «Stiftung für studentisches Wohnen» in Zürich und an die «Fondation Maisons pour étudiants» in Lausanne für den Bau zusätzlicher Studentenwohnungen. Die Sanierungsmass- nahmen 1992 haben eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflichtungskredites von 20 Mio um 2 Mio (Sperrbetrag) auf 18 Mio zur Folge. 1010.001 Beschaffung der apparativen Erstausstattung nach Massgabe des Baufortschritts und des voraussichtlichen Bezugs der neuen Lehr- und Forschungsgebäude. ?u 330 Technische Hochschule Zürich Ad 329 Conseil des EPF (suite) 3180.001 Besoins accrus en raison de l'engagement de conseillers ex- ternes pour expertises de l'enseignement et la recherche (audi- ting) et d'instruments de gestion, ainsi que pour l'évaluation des besoins au domaine des constructions. 3180.002 Participation proportionnelle du domaine des EPF à l'ensemble des frais d'exploitation du réseau national informatisé pour les hautes écoles et la recherche SWITCH. 3600.001 O du 13.1.1993 sur les écoles polytechniques fédérales, art, 14 (RS 414.131). L'extension de l'offre de formation continue dans les deux EPF par le biais de mesures spéciales (voir sous 3020.002/3130.001) entraîne des besoins accrus de bourses destinées à des étudiants du 3e cycle. 3600.002 AF du 10.12.1991 sur les mesures propres à améliorer la situa- tion du logement des étudiants des écoles polytechniques fédé- rales pour la période de 1992 à 1995. Contribution à des investissements destinée à la «Stiftung für studentisches Woh- nen» à Zurich et à la «Fondation Maisons pour étudiants» à Lausanne en vue de la construction de logements supplémen- taires pour étudiants. Les mesures d'assainissement de 1992 ont occasionné une diminution de deux millions de francs (mon- tant bloqué), du crédit d'engagement s'élevant initialement à 20 millions. Il est ainsi réduit à 18 millions. 4010,001 Acquisition de la dotation initiale en appareils en fonction du progrès des constructions et de la mise en service planifiée de nouveaux bâtiments d'enseignement et de recherche. Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 4 673 702 4 815 000 5 020 000 14 157542 10015600 12311200 49 680 476 48 400 000 51 132 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010,201) Globalkredit des Amtes für Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 1 581 833 2 000 000 1 900 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung 273 882 600 • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 75 891 900 349 774 500 020.005 Reduktion des Kredits für Hilfspersonal der Verwaltung. 927 000 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung (Hilfs- und Fachassistenten und -assistentinnen) • Hilfspersonal des Betriebsdienstes (Aufräu- mer und Aufräumerinnen) • Übriges Hilfspersonal (Erwerbsbehinderte, Aushilfen) irtsetzung auf Seite 449b und c 7210000 706 900 8 843 900 3020.001 • Personnelpermanentdel'enseignementetde 273 882 600 la recherche • Personnel permanent de l'administration etde 75 891 900 l'exploitation 349 774 500 3020.005 Réduction du crédit destiné au personnel auxiliaire de l'adminis- tration. • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de 927 000 la recherche (assistants auxiliaires et quali- fiés) • Personnel auxiliaire de l'administration et de 7 210 000 l'exploitation (personnel de nettoyage) • Autre personnel auxiliaire (handicapés, aides) 706 900 8 843 900 Suite aux pages 449b et c 449 b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 3020.009 Bestandteil des Globalkredits für Lehre und Forschung. Höherer Anteil der Personalausgaben am Globalkredit für Lehre und Forschung, bedingt durch die grössere Anzahl bewilligter Projek- te. Verminderung des Anteils der Ausgaben für Apparate und Einrichtungen (4010.001) gemäss Mehrjahresplanung 1992- 1995. Förderung von priontären Forschungsbereichen wie Hochtechnologie, Umwelt. • Stellen-Grunddotation 34 000 000 • Hilfsassistenten und -assistentinnen 6 200 000 • Lehrbeauftragte. Gastprofessoren und -pro- 10 000 000 fessorinnen. Didaktik • Forschungsprojekte 22 250 100 72 450 100 3100.001 Preissteigerungen für Bücher und Zeitschriften aus dem Aus- land. Stärkere Nachfrage nach neuen Medien. ETH Bibliothek/Basiskredit • Neuankäufe. Karten- und Reportsammlung. 6 955 000 Unter- und Spezialbibliotheken sowie neue Medien • Bestandespflege 300 000 • Antiquarische Käufe 100 000 • ETHICS-Verbund (Kommunikationssystem 1300 000 von Bibliotheken des ETH-Bereiches) •Graphik-Sammlung 110 000 • Thomas-Mann-Archiv 45 000 • Ausbau der Schwerpunkt-Themen im Bereich 500 000 der computergestützten Informationssyste- me. Ausbau der Bibliotheksverbunde und Ar- chivierung von Dokumenten • Zeitschriften und Bücher der Verwaltung 38 000 9 348 000 3120.001 Realisierung von Sparkonzepten. Tiefere Einstandspreise für Heizöl und Erdgas. Gebührenerhöhungen für Energie und Was- ser sowie für Kehrichtabfuhr. Mehrkosten infolge Zunahme von zugemieteten und eigenen Liegenschaften. • Wasser 3 500 000 • Elektrizität 14 634 000 • Heizöl 2 000 000 • Erdgas 2 100 000 • Kehricht- und Muldenabfuhr 800 000 • Energie für Hochleistungsrechner Tessin 700 000 23 734 000 3130.001 Bestandteil des Globalkredites für Lehre und Forschung. Be- triebsausgaben der Departemente und Unterrichtsabteilungen. • Kleingeräte, Verbrauchsmaterial, Laborarti- 16 129 500 kel. Chemikalien, diverses Kleinmaterial • Unterhalt und Reparaturen 4 300 000 • Dienstleistungen, Expertisen 3 500 000 • Büromaterial, Fachbücher. Zeitschriften, EDV 4 559 000 • Dienstreisen im In- und Ausland 8 282 700 • Beiträge an externe Forschungsprojekte 4 000 000 • Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Insti- 1 000 000 tutionen. Vereinigungen • Beiträge an Exkursionen 700 000 • Fahrzeugaufwand 500 000 42 971 200 Exposé des motifs Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3020.009 Partie du credit global pour l'enseignement et la recherche. Hausse de la quote-part de dépenses pour le personnel complé- mentaire pour l'enseignement et la recherche, due au plus grand nombre de projets approuvés. Diminution de la quote-part de dépenses pour appareils et installations (4010.001) selon la planification pluriannuelle 1992-1995. Promotion des projets prioritaires comme la technologie de pointe et l'environnement. 34 000 000 6 200 000 10 000 000 • Dotation de base des postes • Assistants auxiliaires • Chargés de cours, professeurs invités, didac- tique • Projets de recherche 22 250 100 72 450 100 3100.001 Augmentation des prix pour les livres et revues étrangères. Plus grande demande de nouveaux médias. Crédit de base de la bibliothèque • Nouveaux achats, cartes et collection de re- 6 955 00C ports, bibliothèques spécialisées et nouveaux médias • Entretien 300 00C • Achats d'antiquités 100 00C • Raccordement ETHICS (réseau de communi- 1 300 00C cation des bibliothèques du domaine des EPF) • Collection d'estampes 110 00( • Archives Thomas Mann 45 00C • Développement des programmes prioritaires 500 00( dans le domaine des systèmes d'informations assistés par ordinateurs, l'extension du rac- cordement des bibliothèques et l'archivage de documents • Revues / livres pour l'administration 38 00< 9 348 00( 3120.001 Réalisation de divers concepts d'économie d'énergie. Prix d'à chats plus bas pour le mazout et le gaz naturel. Augmentation: des taxes pour l'énergie, l'eau et la voirie. Frais supplémentaire dus à l'accroissement du nombre d'objets propres et loués. • Eau • Electricité • Mazout • Gaz naturel • Voirie • Electricité pour l'ordinateur mance au Tessin à haute perfor- 3130.001 Partie du crédit global pour l'enseignement et la Dépenses d'exploitation des départements et unités ment. • Petits appareils, fournitures, articles de labo- ratoire, produits chimiques • Entretien et réparations • Prestations de service, expertises • Matériel de bureau, livres spécialisés, revues, informatique • Voyages de service en Suisse et à l'étranger • Contributions à des projets de recherche ex- ternes • Cotisations à des institutions scientifiques, as- sociations • Contributions aux excursions • Dépenses pour les véhicules 3 500 00 14 634 00 2 000 00 2 100 00: 800 00 700 00: 23 734 00 rechercht d'enseigne 16 129 50 4 300 0C 3 500 0C 4 559 0C 8 282 7C 4 000 00 1 000 0C 700 0C 500 0C 42 971 2C Finanzrechnung / Compte financier 449c Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) Höhere Mietnebenkosten (mehr Mietobjekte. Teuerung) 3130.009 Hausse des frais accessoires des immeubles loués (plus d'ob- • Verbrauchs- und Kleinmaterial • Nebenkosten für Mietliegenschaften • Sicherheitsdienst • Betriebsdienst • Modellwerkstatt • Dienstkleider 1 600 000 2 900 000 250 100 285 000 140 000 73 100 5 248 200 jets loués, renchérissement) • Fournitures et petit matériel • Frais accessoires des immeubles loués • Service de sécurité • Diverses dépenses d'exploitation • Atelier de modèles • Vêtements de service 1 600 000 2 900 000 250100 285 000 140 000 73 100 5 248 200 145.001 Höhere Unterhaltskosten für technische Anlagen (veraltete La- boreinrichtungen). Kompensation durch geringere Kosten für das Fernheizkraftwerk. • Unterhalt technischer Anlagen 1 100 000 • Umgebungsarbeiten 820 000 • Sicherheit. Entsorgung. Objektschutz 403 800 • Erneuerung Laboreinrichtungen • Erneuerung Fernheizkraftwerk • Diverse Unterhaltsarbeiten 1 100 000 200 000 284 200 3 908 000 3145.001 Fiais élevés d'entretien d'équipements surannés des labora- toires et d'installations techniques. Compensation par la diminu- tion des frais pour la centrale de chauffage à distance. Entretien des installations techniques 1 Travaux d'entretien extérieurs 1 Service de sécurité, élimination des déchets, protection 1 Renouvellement des installations des labora- toires 1 Renouvellement centrale de chauffage a di- stance ■ Divers travaux d'entretien 1 100 000 820 000 403 800 1 1 00 000 200 000 284 200 3 908 000 160.001 Spesenentschädigungen für Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen der zentralen Dienste. Erhöhung wegen der neuen Verrechnung von Tagesstreckenkarten. • Dienstreisen Inland 301 200 • Dienstreisen Ausland 126 000 • Tagesstreckenkarten 170 000 • Übrige Vergütungen 90 800 688 000 3160.001 Indemnités de frais de voyage pour centraux. Hausse due a la nouvelle journalières. • Voyages de service en Suisse • Voyages de service à l'étranger • Caries journalières • Autres indemnités e personnel des services compensation des cartes 301 200 126 000 170 000 90 800 688 000 180.001 Höhere Ausgaben für Fremdreinigungen (Zunahme der zu reini- genden Gesamtfläche). • Kommissionen und Honorare 300 000 • Aus- und Weiterbildung des Personals 207 000 • Transporte 1 020 000 • Fremdreinigungen 4 460 000 • Hochschulsport ASVZ 1 324 000 • Hochschulsportanlage Zurich-Fluntern 381 000 7 692 000 3180.001 Hausse de dépenses pour travaux de nettoyage accomplis par des tiers (augmentation de la surface totale à nettoyer). Commissions et honoraires • Formation et perfectionnement du personnel • Transports • Travaux de nettoyage accomplis par des tiers • Sport universitaire (ASVZ) • Centre de sport universitaire de Fluntern 300 000 207 000 1 020 000 4 460 000 1 324 000 381 000 7 692 000 90.001 Durchführung von Gemeinschaftsaufgaben gemäss vertragli- chen Vereinbarungen mit verschiedenen Institutionen, insbe- sondere des Kantons Zurich. • Institut für Biomedizinische Technik und Me- 1 545 000 dizinische Informatik • Psychologische Studentenberatungsstelle 299 000 3190.001 Réalisation de tâches communes selon conventions avec des institutions diverses, notamment avec le canton de Zurich. • Zimmervermittlungsstelle • Bibliothek Geographisches Institut • Klinische Chemie • Diverse Vereinbarungen (Lehrauftragsent- schädigungen. Molekularbiologie. Pharmako- logisches Institut) • Beiträge an musikalische Vereinigungen ^0.009 • Allgemeine Betriebskosten • Mensen • Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Kör- perschaften und Anstalten 97 000 42 000 129 000 183 000 79 000 2 374 000 698 000 573 000 71 000 1 342 000 • Institut de techniques biomédicales et infor- matique médicale • Service d'orientation et de conseil psychologi- que aux étudiants • Service de logement • Bibliothèque de l'Institut de géographie • Chimie clinique • Diverses indemnités (indemnités pour char- gés de cours, biologie moléculaire. Institut de pharmacologie) • Cotisations aux associations de musique 3190.009 • Frais d'exploitation généraux • Restaurants universitaires • Cotisations aux organisations et établisse- ments scientifiques 1 545 000 299 000 97 000 42 000 129 000 183 000 79 000 2 374 000 698 000 573 000 71 000 1 342 000 450 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 36 Beilrage an laufende Ausgaben 3600001 Stipendien Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 1 347 027 1 248 000 1 273 000 36 Contributions à des dépenses courantes 25 000 3600.001 Bourses 40 Investitionsguter 4010.001 Apparate und Einrichtungen fur Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 28789811 41887 400 34599700 -7 287 700 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 13 813 280 16 400 000 15 724000 • 676 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210 001 Vermietung an Dritte 2 516 361 3 250 000 3 764 000 52 Revenus des biens 514 000 5210.001 Produit de la location à des tiers 53 Entgelte 53 Taxes 5330.001 Schulgelder 5340.001 Auftragsforschung ver- schiedener Institute 2 Rechenzentren: Leistungen zu Gunsten Dritter 5350 001 Abgabe von Wärmeenergie an Dritte 5360.001 Ruckerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte 5 367 924 5 200 000 5 400 000 200 000 5330.001 Taxes de cours 1 755 241 1 800 000 2 000 000 200 000 5340.001 Recherches confiées à di vers instituts — 250 000 10 000 - 240 000 2 Centre de calcul: presta- tions en faveur de tiers 1 777 147 2 800 000 2 000 000 - 800 000 5350.001 Fourniture de chaleur à des tiers 1 946 090 2 750 000 2 100 000 - 650 000 5360.001 Remboursements 450 518 350 000 450 000 100 000 5390.001 Autres taxes 334 Forschungsanstalt für Wald. Schnee und Landschaft 334 Institut de recher- ches sur la forêt, la neige et le paysage Ausgaben 30 403 838 30 850 830 33 205 700 2 354 870 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 16 857 221 17 294 000 18 028 300 879 519 738 600 760 800 6 655 233 7 310 000 8 565 200 30 734 300 3020.001 22 200 1 255 200 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 9 Verbrauchsmatenal 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge, Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschadigungen 374 039 420 000 428 300 2 411 364 1 737 500 1 869 500 71 497 297 600 303 500 84 793 87 300 89 000 515 644 423 930 441 700 31 Biens et services 8300 3120.001 Eau, énergie, combustibles 132 000 3130.001 Dépenses d'équipement po l'enseignement et la re- cherche 5 900 9 Fournitures 1700 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 17 770 3160.001 Dédommagements Finanzrechnung / Compte financier 450a Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 3600.001 V über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH- Verordnung) vom 13.1.1993. Vereinheitlichung der Ansätze für Stipendien. • Doktorierende und andere Nachdiplomstudie- 753 000 rende • Austauschstudierende 520 000 1 273 000 Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3600.001 O du 13.1.1993 sur les écoles polytechniques fédérales. Unifor- misation des bourses. • Candidats au doctorat et étudiants du 3e cycle 753 000 • Echange d'étudiants avec l'étranger 520 000 1 273 000 1010.001 Bestandteil des Globalkredites für Lehre und Forschung. Einrich- tungskredite für zusätzliche und wiederzubesetzende Professuren gemäss Mehrjahresplan 1992-1995. Hoher Emeuerungsbedarf an wissenschaftlichen Apparaturen. • Grundlast Apparate und Einrichtungen. Ein- richtungen von Professuren (Berufungskredi- te) • Ersatz- und Neuanschaffungen von wissen- schaftlichen Apparaturen, projektbezogene Investitionen • Prioritäre Investitionsvorhaben • Spezialmobiliar. Maschinen und Apparate für zentrale Werkstätten 4010.001 .210.001 13 180 100 15 500 000 2 419 600 3 500 000 34 599 700 Miet- und Pachtzinseinnahmen. Höhere Parkierungsgebühren. • Miete Wohnungen. Garagen 2 000 000 • Miete Hörsäle. Labors 950 000 • Parkierungswesen 800 000 • Übrige Mieteinnahmen 14 000 3 764 000 5210.001 Partie du crédit global pour l'enseignement et la recherche. Crédits d'installations pour des chaires nouvelles et a repourvoir selon la planification pluriannuelle 1992-1995. Grands besoins de renouvellement d'appareils scientifiques. • Dotation initiale en appareils et installations. 13 180 100 installations de nouvelles chaires (crédit ac- cordé lors de la nomination) • Renouvellement d'équipements scientifiques 15 500 000 et investissements pour des nouveaux projets Investissements prioritaires Mobilier spécial, machines et appareils pour les ateliers centraux 2 419 600 3 500 000 34 599 700 Produit des loyers et fermages. Hausse des taxes de parking • Location d'appartements et de garages 2 000 000 • Location des salles de cours, laboratoires 950 000 • Parking 800 000 • Autres recettes 14 000 3 764 000 ■ 330.001 Schulgelder. Prüfungs- und Aufnahmegebühren. Schätzung auf- grund der Entwicklung der Studierendenzahlen. 5330.001 Recettes des frais de scolarité, des taxes d'examen et d'admis- sion. Estimation en raison du développement du nombre d'étu- diants. 340.001 V über den Bereich der Eidg. Techn. Hochschulen vom 13.1.1993. Von den Einnahmen aus Forschungsaufträgen sind 20 Prozent zur Abgeltung der Benützung der Infrastruktur zu vereinnahmen. • Versuchsanstalt für Wasserbau 600 000 • Institut für Geotechnik 100 000 • Institut für Strassenbau 200 000 • Institut für Toxikologie 100 000 • Verschiedene Institute 1 000 000 2 000 000 340.002 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Massgabe der freien Kapazität. Volle Auslastung des Rechenzentrums in Zürich für eigene Forschungsvorhaben. 350.001 Vertragliche Wärmelieferungen des Fernheizkraftwerkes. 360.001 Erlöse aus Verkäufen der Bibliotheken und von Chemikalien an die Studierenden. 390.001 Höhere Bezugsprovisionen aus Quellensteuer-Abrechnungen (höherer Anteil von quellensteuerpflichtigem Personal). 5340.001 O sur le domaine des Ecoles polytechniques fédérales du 13.1.1993. Un montant forfaitaire de 20 pour cent pour l'infra- structure est à percevoir, a titre d'indemnisation des services fournis par la Confédération, sur les mandats de recherche. • Laboratoire de recherche hydraulique 600 000 • Institut de géotechnique 100 000 • Institut de construction des routes 200 000 • Institut de toxicologie 100 000 • Divers instituts 1 000 000 2 000 000 5340.002 Exécution de mandats pour le compte de tiers dans les limites des capacités disponibles. Pleine exploitation du centre de calcul à Zurich pour des projets de recherche. 5350.001 Livraisons de chaleur par la centrale de chauffage a distance. 5360.001 Recettes provenant des ventes de la bibliothèque et des ventes de produits chimiques aux étudiants. 5390.001 Hausse des commissions de perception (effectif plus eleve du personnel qui est assujetti à l'impôt prélevé a la source). -■Isetzung auf Seite 450b Suite a la page 450b 450b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft Exposé des motifs Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104 3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 418 114 556 000 580 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 392 457 416 500 437 400 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1161766 1151000 1143 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 83 741 105 000 69 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3020.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betneb 15 238 100 2 790 200 18 028 300 638 600 122 200 760 800 3020.009 Befristet angestelltes, wissenschaftliches Personal und Gastwis- senschafter. Erhöhter Mittelbedarf für die Feldaufnahmen des zweiten Landesforstinventars. 3120.001 Infrastrukturkosten (hauptsächlich Energiekosten) für Birmens- dorf und Davos. 3130.001 • Bucher. Zeitschriften • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen 120100 987 800 761 600 1 869 500 Erhöhter Mittelbedarf für die Feldaufnahmen des zweiten Lan- desforstinventars. 3130.009 Verbrauchsmatenal für Betrieb und Unterhalt. 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignementetde la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 15 238 10C 2 790 200 18 028 30C 638 60C 1 22 20C 760 80C 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une durée limitée et hôte? scientifiques. Augmentation des fonds destinés aux relevés ter restres du deuxième inventaire forestier national. 3120.001 3130.001 Frais d'infrastructure, notamment frais d'énergie, à Birmensdor* et Davos. • Livres et périodiques • Matériel d'exploitation et matériel de consom- mation • Dédommagements 120 10C 987 80C 761 60( 1 869 50( Augmentation des fonds destinés aux relevés terrestres di deuxième inventaire forestier national. 3130.009 Matériel de consommation pour l'entretien et l'exploitation. 451 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) 3180.001 Dienstleislungen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) 4 100 369 430 496 200 126 770 3180.001 Prestations de service et honoraires 132 679 129 770 132 400 2 630 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen fur Lehre und Forschung 2 417 750 2 042 700 2 090 800 40 Biens d'investissement 48 100 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 222 534 273 000 113 000 -160 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 17 186 15 000 18 000 52 Revenus des biens 3 000 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5360.001 Ruckerstattungen 5390.001 Verwaltungseinnahmen 191 072 14 277 250 000 8 000 35 000 60 000 53 Taxes ■215 000 5360.001 Remboursements 52 000 5390.001 Recettes d'administration 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Ausgaben 68 266 345 71 373 715 71 596 000 222 285 Dépenses 30 Personalausgaben 3020 001 Bezüge des Etatpersonals 45 217 684 47 885 000 49 870 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 1555 912 1513 000 1558 000 9 Bezüge des Zusatzpersonals 2 288 449 2 000 000 1549 000 fur Lehre. Forschung und Materialprüfungen 30 1 985 000 3020.001 45 000 ■ 451 000 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche, ainsi qu'aux essais de matériaux 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre. Forschung und Material- prüfungen 31 Biens et services 1 273 065 600 596 1 311 000 1 100 000 1 337 000 822 000 9 Verbrauchsmaterial 2 719 080 2 384 515 2 856 000 471 485 9 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 2 247 038 2 134 000 2 561 000 427 000 3145.001 3160001 Spesenentschädigungen 1 061 083 1 093 000 1 141 000 48 000 3160.001 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 1 913 065 1 902 200 1 909 000 6 800 3180.001 3190009 Übrige Sachausgaben 569 071 526 000 568 000 42 000 3190.009 26 000 3120.001 Eau. énergie, combustibles ■278 000 3130.001 Dépenses d'équipement po l'enseignement et la re- cherche, ainsi que les essais de matériaux Fournitures Entretien des machines, appareils, véhicules et installations Dédommagements Prestations de service et honoraires 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 451a Begründung Exposé des motifs Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft (Fortsetzung) Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (suite) 3180.001 Interne Kreditumverteilung von 120 000 Franken für Aus- und Weiterbildung zulasten Rubrik 3160.001. • Kommissionen und Honorare 148 500 • Forschungs- und Entwicklungsaufträge 227 700 • Aus- und Weiterbildung 120 000 496 200 3190.001 Mitgliederbeiträge für Fachorganisation, Verwaltungsauslagen, Literaturrecherchen, übrige Sachausgaben. 3180.001 Répartition interne de 120 000 francs pour la formation et le perfectionnement du personnel â charge de l'article 3160.001. • Commissions et honoraires 148 500 • Mandats de recherche et de développement 227 700 • Formation et perfectionnement 120 000 496 200 3190.001 Cotisations aux organisations scientifiques, dépenses adminis- tratives, recherches de la littérature, autres dépenses d'équipe- ment. 1010.001 Beschaffung von Apparaten. Einrichtungen und Spezialfahrzeu- gen für Forschungsvorhaben. i210.001 Mehreinnahmen durch Mietzinserhöhung und volle Auslastung der Dienstwohnungen. -360.001 Umverteilung zugunsten der Rubrik 5390.001 im Sinne einer verbesserten Rechnungsdarstellung. )390.001 Abnahme von Dienstleistungen: mehr Aufträge und Beteiligun- gen von Dritten gemäss Forschungsvertragsweisungen des ETH-Rates vom 20.1.1988. 4010.001 Acquisition d'appareils, d'installations et de véhicules spéciaux pour les projets de recherches. 5210.001 Recettes supplémentaires provenant d'une augmentation de loyers et de la pleine utilisation des logements de service. 5360.001 Répartition en faveur de l'article 5390.001. destinée à améliorer la présentation des comptes. 5390.001 Diminution des prestations de service. Augmentation des man- dats et des demandes de participation formulés par des tiers, conformément aux directives sur les contrats de recherche du Conseil des EPF du 20.1.1988. lu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) iformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 554 695 455 000 555 000 1 061 083 1 579 500 1 176 500 2 635 458 2 113 000 2 709 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104 3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) jlobalkredit des Amtes für iundesbauten ■usstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.31 10.001) 248 588 264 000 166 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) '20.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb ;20.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 41 560 000 8 310 000 49 870 000 482 000 1 076 000 1 558 000 3020.001 • Personnelpermanentdel'enseignementetde la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 41 560 000 8 310 000 49 870 000 482 000 1 076 000 1 558 000 tsetzung auf Seile 451b Suite a la page 451b 451b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (Fortsetzung) 3020.009 Befristet angestelltes, wissenschaftliches Personal für schwer- punktmässige Forschung vor allem an Projekten im Bereich der Hochtechnologieforschung. 3120.001 Im wesentlichen Energie für die Infrastruktur und Prüfmaschinen. 3130.001 • Bücher. Zeitschriften • Betriebs- und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen 162 000 400 000 260 000 822 000 3130.009 Werkstoffe und Betriebsmittel für die Infrastruktur und Auftrags- forschung. 3145.001 Teuerungsbedingter erhöhter Unterhalts- und Revisionsbedarf von komplexen Prüfeinnchtungen. Werterhaltung und Anpas- sungen an neue technische Gegebenheiten. 3160.001 Vermehrte Reisetätigkeit im Zusammenhang mit dem Ausbau der internationalen Forschung und Normierung. Ausbildung an neuen Geräten und in neuen Prüftechniken. 3180.001 Im wesentlichen Aufwendungen für die Entsorgung sowie Qua- litätssicherungs-Auditoren im Zusammenhang mit der Akkredi- tierung der EMPA beim CEN/CENELEC in Brüssel als Prüflaboratorium gemäss Europanorm (EN). Exposé des motifs 3190.009 • Personalrekrutierung (primär im Bereich Leh- re und Forschung) • Mitgliederbeiträge • Infrarotspektren. Fachliteratur. Diverses 130 000 25 000 413 000 568 000 Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches (suite) 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une durée déterminée, des- tiné à la recherche prioritaire, notamment dans des projets de recherche dans le domaine des technologies de pointe. 3120.001 II s'agit principalement de l'énergie pour l'ensemble des installa- tions et les équipements d'essai. 3130.001 • Livres, périodiques • Matériel d'exploitation et fournitures • Indemnités pour voyages de service 162 000 400 000 260 000 822 000 3130.009 Matériaux et fournitures destinés à l'infrastructure et à la re- cherche sur mandat. 3145.001 Augmentation des dépenses, due au renchérissement, pour l'entretien et la révision d'installations d'essai complexes. Conservation de la valeur et adaptations aux nouvelles condi- tions techniques. 3160.001 Accroissement des déplacements en relation avec l'extension de la recherche et de la normalisation internationale. Formation su; de nouveaux appareils et à de nouvelles techniques d'essai. 3180.001 Pour l'essentiel, dépenses pour l'élimination des déchets, ains que pour des experts chargés du contrôle de l'assurance de If qualité dans le cadre de l'accréditation de l'EMPA comme labo ratoire d'essai conforme aux normes EURONORM (EN) auprè; du CEN/CENELEC à Bruxelles. 3190.009 • Recrutement du personnel (en premier lieu dans le domaine de l'enseignement et de la recherche) • Cotisations • Spectres infrarouges, littérature spécialisée, divers 130 00< 25 00' 413 00 568 00 452 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (Fortsetzung) 40 Investitionsguter 4010.001 Apparate und Einrichtungen fur Lehre. Forschung und Materialprüfungen Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Intérieur Fr. Fr Fr. Fr. 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches (suite) 8 821 301 9 525 000 7 425 000 40 -2 100 000 4010.001 Biens d'investissement Appareils et installations pour renseignement et la la recherche, ainsi que les essais de matériaux Einnahmen 18 698 457 19 083 000 19 083 000 Recettes 52 Vermogensertrag 5210 001 Mietzinse 50 321 53 000 52 000 52 Revenus des biens -1000 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Auftragsforschung 5350.001 Verkäufe 5360.001 Rückerstattungen 18289 181 336 920 22 034 19 000 000 30 000 19 000 000 31000 53 Taxes - 5340.001 Mandats de recherche - 5350.001 Ventes 1 000 5360.001 Remboursements 336 Forschungsanstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz 336 Station de recherche pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux Ausgaben 20 434 211 22 722 660 23 526100 803 440 Dépenses 30 Personalausgaben 3020001 Bezüge des Etatpersonals 13531688 13950000 14734400 5 Bezüge des Hilfspersonals 197 498 210200 216500 9 Bezüge des Zusatzpersonals 1436 063 1959 000 3 339 500 in Lehre und Forschung 30 784 400 3020.001 6 300 1 380 500 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben fur Lehre und Forschung Verbrauchsmatenal Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge, Ein- richtungen Spesenentschädigungen Dienstleistungen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 3145.001 3160.001 3180.001 395 497 454 100 464 400 10 300 3120.001 Eau, énergie, combustibles 285 628 1 765 600 1 614 300 -151 300 3130.001 Dépenses d'équipement po l'enseignement et la re- cherche 809 082 857 200 899 700 42 500 9 Fournitures 179 018 422 100 426 300 4 200 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 1 36 557 134 420 160 600 26 180 3160.001 Dédommagements 81 228 61 780 123 900 62 120 3180.001 Prestations de service et honoraires 77 020 70 860 20 600 -50 260 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 452a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (Fortsetzung) Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches (suite) -1010.001 Laufende Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen Prüf- und Forschungseinrichtungen. Anschaffungen im Zusammen- hang mit der Förderung der Hochtechnologie-Forschung und Erschliessung neuer Prüfgebiete insbesondere in den Bereichen Bauwesen, Metall- und Keramikwerkstoffe, Chemie. Textil/Be- kleidung. J21 0.001 Ertrag der Dienstwohnungen und Parkplätze. 4010.001 Remplacement successif et complètement des installations d'es- sai et de recherche existantes. Nouvelles acquisitions en fonc- tion du progrès de la recherche dans le domaine des technologies de pointe, notamment dans les domaines de la construction, des matériaux métalliques et des céramiques, de la chimie, des textiles/habillement. 5210.001 Produit des logements de service et des places de stationne- ment. :340.001 Tarifordnung der EMPA vom 1.10.1991. Die Stunden-und Tari- fansätze werden unter Berücksichtigung der Personal- und Sachaufwendungen auf Grund der Betriebsrechnung und ge- mäss den Richtlinien des ETH-Rates über die Rechnungsstel- lung für Leistungen der EMPA festgelegt. 5340.001 Règlement tarifaire du LFEM du 1 10.1991. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en tenant compte des dépenses pour le personnel et des charges matérielles suivant le compte d'exploi- tation et conformément aux directives du Conseil des écoles polytechniques fédérales sur la facturation des prestations four- nies par le LFEM. 'u 336 Forschungsanstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz Ad 336 Station de recherche pour l'aménagement. I épuration et la protection des eaux Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) fiformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 163 156 150 000 160 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 209 370 198 000 134 200 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100 242) 1210130 895000 850 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) jlobalkredit des Amtes für -3undesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 131 889 465 000 303 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 120.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb '20.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 12 186 400 2 548 000 14 734 400 52 900 163 600 216 500 3020.001 • Personnelpermanentdel'enseignementetde 12 186400 la recherche • Personnel permanent de l'administration et de 2 548 000 l'exploitation 14 734 400 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 52 900 163 600 216 500 20.009 Befristet angestelltes, wissenschaftliches Personal. Gastwissen- schafter und Personal des von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) durch Beitragsleistungen unterstützten «Internationalen Referenz- und Dokumentationszentrums für feste und flüssige Abfallstoffe» (IRC). Förderung der ökologischen Forschung, der Ingenieurwissenschaften und der Sozial- und Geisteswissen- schaften (Gruppe für Humanökologie). Erhöhter Mittelbedarf wegen Neuzuordnung der bis 1993 in Rubrik 3600.001 und Rubrik 3130.001 eingestellten Beträge für Doktorandenstipendi- en. 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une période déterminée, hôtes académiques et personnel du Centre international de référence et de documentation pour les déchets solides et li- quides soutenu par l'Organisation mondiale de la santé (OMS). Encouragement des recherches écologiques, de la science de génie civil, et des sciences sociales et humaines (groupe de l'écologie humaine). Hausse des besoins financiers due au regroupement des montants compris, jusqu'en 1993. sous 3600.001 et 3130.001 et destines au versement de bourses aux candidats au doctorat. Isetzung auf Seite 452b Suite a la page 452b 452b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 336 Forschungsanstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) 3120.001 Infrastrukturkosten Dübendorf inkl. Mietgebäude «Chriesbach». Kastanienbaum und Tuffenwies-Zürieh. 3130 001 Sachausgaben für die gesamten Tätigkeiten in Lehre und For- schung, insbesondere Betriebsmittel und Projekt-Finanzierung. Einerseits erhöhter Bedarf durch vermehrte Aktivitäten in den Forderungsbereichen, andrerseits Reduktion wegen Neuzuord- nung der Doktorandenstipendien (Rubrik 3020.009): • Bucher. Fachzeitschriften • Betriebsmittel und übrige Sachausgaben • Reisespesen 3130.009 Laborbedarf, Glaswaren. Chemikalien. Werkstoffe. 99 700 1 369 800 1 44 800 1 614 300 3145.001 Sicherstellung der Einsatztauglichkeit und Werterhaltung der technisch-wissen schaftlichen Infrastruktur. 3180.001 V vom 13.1.1993 uberdie EAWAG (SR 414.162). • Beratende Kommission der EAWAG und aus- wärtige Referenten • Dienststellenbezogene Ausbildung des Per- sonals • Vertragliche Entschädigungen fur die Benut- zung wissenschaftlicher Geräte, die von bun- desfremden Institutionen für zeitlich begrenzte Forschungsvorhaben zur Verfü- gung gestellt werden, und deren Anschaffung für die EAWAG unwirtschaftlich ist. 11 600 49 500 62 800 123 900 3190 009 Wegfall der vertraglichen Rente (Seenforschungslaboratorium Kastanienbaum). Allgemeine Verwaltungsauslagen und Mitglie- derbeiträge an internationale Organisationen. Ad 336 Station de recherche pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 3120,001 Frais d'infrastructure à Dübendorf. y compris les bâtiments loués à «Chriesbach», Kastanienbaum et Tüffenwies-Zürich. 3130.001 Frais généraux pour l'ensemble des activités d'enseignement et de recherche, notamment dépenses d'exploitation et finance- ment de projets. D'une part augmentation des besoins financiers due au renforcement des activités dans les domaines spéciale- ment poussés et d'autre part, réduction de ceux-ci en raison du regroupement des bourses versées aux candidats au doctorat (art. 3020.009). • Livres, revues spécialisées 99 700 • Dépenses d'exploitation et autres frais gêné- 1 369 800 raux • Frais de déplacement 144 80C 1 614 30C 3130.009 Matériel de laboratoire, verrerie, produits chimiques, matériaux 3145.001 Garantie de l'état d'emploi et du maintien de la valeur de l'infra- structure technique et scientifique. 3180,001 Odu 13.1.1993 sur l'IFAEPE (RS 414.162). • Commission consultative de l'IFAEPE etora- 11 60( teurs externes • Formation du personnel axée sur l'activité de 49 50' l'institut • Indemnités contractuelles versées pour l'u- 62 80!. sage d'appareils scientifiques mis à disposi- tion par des institutions étrangères à la Confédération pour des projets de recherches à temps limité: l'acquisition de ses appareils n'étant pas rentable pour l'institut. 123 90 3190.009 Suppression de la rente contractuelle versée au Laboratoire d; recherches lacustres de Kastanienbaum. Frais généraux d'ac ministration et cotisations versées à des organisations interna tionales. 453 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 336 Forschungsanstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 133 632 Fr. 123 000 Fr. Fr. Intérieur 336 Station de recherche pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 36 Contributions à des dépenses courantes 123 000 3600.001 Bourses d'études 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 2 171300 2 714 400 1525 900 -1188 500 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 151 261 150 000 130 000 -20 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Forschungs- und Dienst- leistung saufträge 151 261 150 000 130 000 53 Taxes -20 000 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service 337 Paul Scherrer Institut 337 Institut Paul Scherrer Ausgaben 157 539 925 158 641 280 162 960 900 4 319 620 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 71863451 75132000 76806200 5 Bezüge des Hilfspersonals 1873 034 1906 000 1963 200 9 Bezüge des Zusatzpersonals 25 882 759 24 221200 23 804 400 in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 1674 200 3020.001 Rétribution du personnel permanent 57 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire -416 800 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de renseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 3145.001 3160.001 3180.001 3190.009 Verbrauchsmaterial Unterhalt Maschinen, Ge- räte. Fahrzeuge, Ein- richtungen Spesenentschädigungen Dienstleistungen und Honorare Übrige Sachausgaben 9 200 065 8 800 000 9 300000 500 000 3120.001 Eau, énergie, combustibles 6 139 232 9 254 250 12 218000 2 963 750 3130.001 Dépenses d'équipement poi l'enseignement et la re- cherche 17 902 500 18 102 400 18 720400 618 000 9 Fournitures 5 182 699 5 363 300 4 516 600 -846 700 3145.001 Entretien des machines. appareils, véhicules et installations 960097 985400 1095000 109600 3160.001 Dédommagements 2304600 2267415 2 371900 104485 3180.001 Prestations de service et honoraires 831599 805315 833700 28 385 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 15 399 890 11804 000 11331500 -472 500 4010.001 Appareils et installations pour renseignement et la recherche Finanzrechnung / Compte financier 453a Begründung Exposé des motifs Zu 336 Forschungsanstalt für Wasserversorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 8.10.1971 über den Schutz der Gewässer, Art. 34 (SR 814.20). BG vom 7.10.83 über den Umweltschutz, Art. 49 (SR 814.01): Förderung der Ausbildung von Fachpersonal. Aufhe- bung der Rubrik zu Gunsten der Rubrik 3020.009. 1010.001 Grundbedarf für die Erneuerung der Maschinen, Apparate und Einrichtungen. Reduktion wegen Abschluss des in den Jahren 1991 - 1993 durchgeführten ausserordentlichen Apparate-Er- neuerungs-Programms. 7340.001 V vom 13.1.1993 über die EAWAG, Art. 14 (SR 414.162). Ver- breitung und Anwendung generalisierbarer Forschungsresultate in Form von Gutachten und fachlicher Unterstützung. Ad 336 Station de recherche pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (suite) 3600.001 LF du 8.10.1971 sur la protection des eaux, art. 34 (RS 814.20). LFdu 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 49 (SR 814.01). Amélioration de la formation du personnel spécialisé. Le crédit de cet article qui est supprimé figure désormais sous 3020.009. 4010.001 Dotation de base pour le renouvellement des machines, appa- reils et installations. La réduction est due à l'achèvement du programme extraordinaire de renouvellement du parc des appa- reils réalisé au cours des années 1991 à 1993. 5340.001 Odu 13.1.1993 sur l'IFAEPE, art. 14 (RS 414.162). Diffusion et application de résultats de recherche pouvant être généralisés, sous forme d'expertises et de conseils de spécialistes. -u 337 Paul Scherrer Institut Ad 337 Institut Paul Scherrer Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 1104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 1003 718 1010 000 1090 000 3 805 942 3 968 400 4 325 200 9 167 665 8 920 000 9 173 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 422 098 350 000 400 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 020.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb J20.005 • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb • Hilfspersonal in Lehre und Forschung 66 522 600 10 283 600 76 806 200 1 593 200 370 000 1 963 200 '-'20.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauf- tragte, Regiepersonal. Stellenabbau gemäss Planung 1992- 1995. 120.001 Energie. Wasser und Fernwärme. 3020.001 • Personnelpermanentdel'enseignementetde la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche 66 522 600 10 283 600 76 806 200 1 593 200 370 000 1 963 200 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour un temps déterminé, char- gés de cours et personnel en régie. Diminution des places de travail selon la planification de 1992 à 1995. 3120.001 Energie, eau, chauffage à distance. Trtsetzung auf Seite 453b Suite a la page 453b 453b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 337 Paul Scherrer Institut (Fortsetzung) 3130.001 • Bücher und Zeitschriften (wissenschaftliche Literatur) • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen (Forschungsreisen, Einladung von Gastwissenschaftern) 510 000 10 908 000 800 000 12 218 000 Sachmittelbedarf für Forschungsprojekte, Unterhalt der Anlagen und Neuorientierung des Tätigkeitsprogramms gemäss Planung 1992-1995. 3130.009 Allgemeines Verbrauchsmaterial für den Betrieb der Anlagen. 3145.001 Unterhalt, Reparaturen und Wartung der Anlagen und Maschi- nen. 3160.001 • Spesenentschädigungen bei Dienstreisen im In- und Ausland • Schichtzulagen. Nachtdienst. Feuerwehr und Diverses 3180.001 • Entschädigungen an Kommissionen und Ex- perten • Dienststellenbezogene Ausbildung des Per- sonals • Personaltransporte • Übrige Dienstleistungen Dritter (Arealbewa- chung. Spedition. Entsorgung und übrige Dienstleistungen) 835 000 260 000 1 095 000 320 000 200 000 200 000 1 651 900 2 371 900 3190.009 Fachzeitschriften, Bücher, Datenträger. Personalinserate, Vor- stellungsspesen. Mieten. Patentgebühren, Publikationskosten. Diverses. 4010.001 Apparate, Einrichtungen und Maschinen für die Erfüllung des Forschungsauftrages. Bereitstellung der Forschungsanlagen und Experimentiereinrichtungen. Exposé des motifs Ad 337 Institut Paul Scherrer (suite) 3130.001 • Livres et périodiques (littérature scientifique) • Equipement d'exploitation et fournitures • Dédommagements (voyages d'études et invi- tations d'hôtes scientifiques) 510 000 10 908 000 800 000 12218000 Besoins en équipement pour des projets de recherche, l'entre- tien des installations et une nouvelle orientation du programme d'activité selon planification 1992 à 1995. 3130.009 Fournitures générales pour l'exploitation des installations. 3145.001 Entretien, réparations, ainsi que maintenance des installations et machines. 3160.001 • Dédommagements pour voyages de service en Suisse et à l'étranger • Indemnités pour horaire de travail irrégulier, service de nuit, solde versée aux pompiers et divers 3180.001 • Indemnités versées aux membres de commis- sions, honoraires pour experts • Formation du personnel axée sur l'activité de l'office • Transports du personnel • Autres prestations de service de tiers (surveil- lance du terrain par des tiers, expédition, éli- mination des déchets et divers) 835 000 260 000 1 095 000 320 000 200 000 200 000 1 651 900 2 371 900 3190.009 Périodiques, livres, supports de données, avis de mises au concours de places vacantes, remboursement des frais de can- didature, loyers, taxes sur brevets, frais de publication, divers. 4010.001 Appareils, équipements et machines requis pour exécuter les mandats de recherche. Préparation des installations de re- cherche et d'expérience. 454 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 337 Paul Scherrer Institut (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 337 Institut Paul Scherrer (suite) Einnahmen 11 051 273 9 660 000 4 140 000 -5 520 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 79 609 60 000 60 000 52 Revenus des biens - 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Forschungs- und Dienst- leistungsaufträge 5360.001 Rückerstattungen 53 Taxes 5 889 189 4 500 000 4 000 000 -500 000 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service 5082 476 5 100000 80 000 -5020000 5360.001 Remboursements 340 Technische Hochschule Lausanne 340 Ecole polytechnique de Lausanne Ausgaben 205 068 106 212 555 400 227 968 000 15 412 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 3060.001 Obligatorische Unfall- versicherung und Kranken- kassen 116325 153 1 832 926 29 656 330 12 864 121 675 000 1 779 000 29 921 000 16 000 127 967 000 1 772 000 33 730 000 16 000 30 6 292 000 3020.001 -7 000 3 809 000 3060.001 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche Assurance-accidents obli- gatoire et caisses-maladie 31 Sachausgaben 3100.001 Bucher. Zeitschriften 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 9 Verbrauchsmaterial 3145 001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Fahrzeuge. Ein- richtungen 3160001 Spesenentschädigungen 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 3190.001 Nachdiplomstudium 2 Sozialdienst 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 1 659 023 1 972 000 2 103 000 131 000 3100.001 Livres, revues 5 823 860 6 220 000 6 648 000 428 000 3120.001 Eau, énergie, combustibles 8 099 814 16 750 800 18 950 000 2 199 200 3130.001 Dépenses d'équipement pot l'enseignement et la re- cherche 1 349 999 1 438 000 1 495 000 57 000 9 Fournitures 1 292 936 1 364 000 1 597 000 233 000 3145.001 Entretien du mobilier, des machines, des véhicules et des installations 1 76 256 204 000 213 000 9 000 3160.001 Dédommagements 7 935 301 7 472 600 8 585 000 1 112 400 3180.001 Prestations de service et honoraires 390 000 400 000 406 000 6 000 3190.001 Cours de llle cycle 775 100 807 000 904 000 97 000 2 Service social 40 096 40 000 40 000 ~ 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Stipendien 1 020 098 960 000 997 000 37 000 3600.001 Bourses d'études Finanzrechnung / Compte financier 454a Begründung Exposé des motifs Zu 337 Paul Scherrer Institut (Fortsetzung) Ad 337 Institut Paul Scherrer (suite) 5340.001 Abbau erlöswirksamer Dienstleistungen zugunsten verstärkter Forschungstätigkeit. 3360.001 Auflösung des Vertrages seitens der BRD (Kernforschungszen- trum Karlsruhe) und Wegfall des Beitrages. 5340.001 Diminution des prestations de service rémunératrices en faveur de la recherche. 5360.001 Résiliation du contrat par l'Allemagne (Centre de recherches nucléaires de Karlsruhe) et suppression de la participation. Zu 340 Technische Hochschule Lausanne Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 3 341543 3 770 000 3 750 000 7 428 271 6 573 600 8 118 000 21 066 507 21 035 000 21 580 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für 3undesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 710 290 700 000 700 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 320.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 320.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 105 685 000 22 282 000 127 967 000 412 000 1 360 000 1 772 000 20.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal. Lehrbeauf- tragte, Gastprofessoren, externe Prüfungsexperten, Hilfsassi- stenten. Verstärkung der Hochtechnologieforschung. 50.001 Arbeitgeberbeitrag an die obligatorische Krankenversicherung der Lehrlinge. 00.001 Anschaffung aktueller wissenschaftlicher Werke (Periodika und Bücher) durch die Hauptbibliothek. Realisierung des Projektes REBETH (ETHICS-Kommunikationsverbundsystem von Biblio- theken). ?0.001 • Wasser • Elektrizität • Heizmaterialien Neue Konvention für den Stromtarif. 480 000 6 053 000 115 000 6 648 000 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de 105 685 000 la recherche • Personnel permanent de l'administration et de 22 282 000 l'exploitation 127 967 000 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de 412 000 la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de 1 360 000 l'exploitation 1 772 000 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour un temps limite, charges de cours, professeurs invités, experts externes aux examens de diplômes et de thèses, assistants auxiliaires. Renforcement de la recherche en matière des technologies de pointe. 3060.001 Contributions de l'employeur à l'assurance obligatoire des ap- prentis. 3100.001 Acquisitions d'ouvrages d'actualité, de périodiques et de livres scientifiques par la bibliothèque centrale. Realisation du projet REBETH (reseau des bibliothèques utilisatrices d'ETHICS). 3120.001 • Eau • Electricité • Combustibles 480 000 6 053 000 11 5 000 6 648 000 Nouvelle convention sur le tarif de l'électricité. Setzung auf Seite 454b Suite a la page 454b 454b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 3130.001 • Bücher und Zeitschriften der Institute • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterialien • Spesenentschädigungen 2 500 000 11 700 000 4 750 000 18 950 000 3130.009 3145.001 3160.001 3180.001 Erhöhter Mittelbedarf für die Förderung des Doktorates in den Ingenieurwissenschaften, die Nachwuchsförderung und die För- derung von priontären Bereichen wie Mikrotechnik und Kommu- nikationssysteme. Kompensation des Mehrbedarfs durch Verminderung anderer Rubriken (Rationalisierungsmassnah- men). Verbrauchsmaterialien der zentralen Dienste. Unterhaltsaufwand für technische Installationen. Mobiliar und Maschinen. Spesenentschädigungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für Gastprofessoren und -Professorinnen und für Teilnehmer von Konferenzen und Kongressen. • Reinigung. Bewachung. Gebühren (Abwas- serreinigung. Abfallbeseitigung. Feuerwehr und übrige) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Transport von Personen und Gütern • Diverse Dienstleistungen 6 009 000 479 000 594 000 940 000 563 000 8 585 000 3190.001 Integration der Mittel der Elektro-Abteilung in den Voranschlag der ETHL (vorher beim AFB) und höherer Aufwand für den Unterhalt der zweiten Halle «Omnisport». Beteiligung der ETHL an der Übereinkunft Westschweizer Hoch- schulen über die Durchführung von Nachdiplomstudien. 3190.002 Verbilligung der Mahlzeiten für Studierende. Beiträge an die Wohnkosten der Studierenden und diverse Sozialmassnahmen. 3190.009 Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Organisationen. 3600.001 Stipendien fur Studierende. Doktorierende. Stipendien für den Austausch von Studierenden. • Stipendien für Studierende • Stipendien für Doktorierende und Nachdi- plomstudierende • Stipendien für den Austausch von Studieren- den • Kurse 360 000 145 000 330 000 162 000 997 000 Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 3130.001 • Livres et revues des instituts • Matériel d'exploitation et fournitures • Dédommagements 2 500 000 11 700 000 4 750 000 18 950 000 Hausse des besoins financiers destinés à la promotion du doc- torat dans les sciences de l'ingénieur, à la relève et au dévelop- pement de domaines prioritaires tels que la microtechnique et les systèmes de communications. Ces besoins financiers sup- plémentaires sont compensés par la réduction des dépenses à d'autres articles (mesures de rationalisation). 3130.009 Fourniture des services centraux. 3145.001 Entretien des installations techniques, du mobilier et des ma- chines. 3160.001 3180.001 Dédommagements pourvoyages en Suisse et à l'étranger, pour les débours pour professeurs invités, voyages de candidats e' pour la participations à des congrès et conférences. 1 Nettoyage, surveillance, taxes (épuration des eaux usées, enlèvement des déchets, taxes incendie et divers) 1 Mandats de recherche et de développement 1 Formation et perfectionnement 1 Transports de voyageurs et de marchandises 1 Autres prestations de service 6 009 00C 479 00C 594 00C 940 00C 563 00C 8 585 00C Intégration dans le budget de l'EPFL des dépenses du Service électrique (anciennement à l'OCF) et entretien de la deuxième salle omnisports. 3190.001 Participation de l'EPFL aux conventions romandes pour l'orga nisation de cours du 3e cycle. 3190.002 Réduction du prix des repas pour étudiants, contributions au frais de logement des étudiants et diverses mesures sociales. 3190.009 Cotisations aux organisations scientifiques. 3600.001 Bourses pour étudiants, candidats au doctorat, et bourses pou l'échange des étudiants. • Bourses pour étudiants 360 00 • Bourses pour candidats au doctorat et étu- 145 00 diants du 3ème cycle • Echange d'étudiants 330 00' Stages d'études 162 0C 997 00 455 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung Rechnung Compte 1992 Fr. 18 678 351 Voranschlag Budget 1993 Fr. 21 536 000 Voranschlag Budget 1994 Fr. 22 545 000 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Intérieur 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 40 Biens d'investissement 1009 000 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 4 644 899 4 050 000 4 060000 10 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietertrag 507 880 250 000 480 000 52 Revenus des biens 230 000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 53 5330001 Schulgelder 2 482 318 2 350 000 2 400 000 50 000 5330.001 5340001 Auftragsforschung ver- schiedener Institute 1 202 010 1 000 000 750 000 - 250 000 5340.001 5360.001 Rückerstattungen 141 283 110 000 120 000 10 000 5360.001 5390.001 Übrige Entgelte 311 408 340 000 310 000 -30 000 5390.001 Taxes Taxes de cours Mandats de recherche con- fiés à divers instituts Remboursements Autres taxes Finanzrechnung / Compte financier 455a Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 1010.001 »Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung • Infrastruktur und Installation (Installation für das Forschungszentrum für Plasmaphysik [CRPP]) • Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstan- schaffung aus Baukrediten finanziert wurde • Werkzeugmaschinen für die verschiedenen Werkstätten • Spezialmobiliar und Spezialfahrzeuge 9 708 000 2 000 000 9 630 000 357 000 850 000 22 545 000 4010.001 • Equipements afférents à l'enseignement et à la recherche • Infrastructure et installation (installation pour le CRPP) • Renouvellement de l'équipement financé initialement par des crédits de construction • Machines-outils spécialisées destinées aux différents ateliers • Mobilier spécial et véhicules spéciaux 9 708 000 2 000 000 9 630 000 357 000 850 000 22 545 000 Erhöhter Mittelbedarf für die Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstanschaffung aus Baukrediten finanziert wurde. :210.001 Miet- und Pachtzinseinnahmen (Hauswartwohnungen, Mensen in Ecublens). 330.001 Schulgelder der Studierenden. 340.001 An Dritte fakturierte Dienstleistungen von Instituten. Anpassung der Tarife der ETHL an die Kostenentwicklung nach Massgabe der SIA-Tarife. Besoins accrus dûs au renouvellement des installations, finan- cées initialement par les crédits de construction. 5210.001 Produit des loyers et fermages (concierges, restaurants du site d'Ecublens). 5330.001 Finances de cours payées par les étudiants. 5340.001 Prestations de service facturées à des tiers par les instituts. Les tarifs de l'EPFL sont adaptés à l'évolution des coûts conformé- ment aux tarifs S.I.A. 360.001 Beteiligung der Universität Lausanne an den Kosten der See- wasserpumpstation. 390.001 Immatrikulationsgebühren und verschiedene Verwaltungsein- nahmen. 5360.001 Participation de l'Université de Lausanne aux frais de la station de pompage. 5390.001 Taxes d'immatriculation et diverses recettes administratives. 456 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police Justiz- und Polizei- departement Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr, Fr. Fr. Fr. 4 Département de justice et police 143 842 616 1 131 871 750 1 371 987 200 240 115 450 Dépenses 96 201 414 93 674 250 102 498 000 8 823 750 Recettes 401 Generalsekretariat 401 Secrétariat général Ausgaben 30 611 132 23 512 000 36 829 800 13 317 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010,001 Bezüge des Etatpersonals 17 698 801 13 731000 21987 600 5 Bezüge des Hilfspersonals 864 700 279 000 4 764 500 30 Dépenses de personnel 8 256 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent 4 485 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3110.001 Geräte. Einrichtungen für die Abteilung Presse und Funkspruch 2 Geräte. Einrichtungen für den SOGE 3145,001 Geräteunterhalt SOGE 3160001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Aufklärung der Öffentlichkeit 3190.001 Aktivdienstvorbereitungen 9 Übrige Sachausgaben 1 054 571 775 000 665 000 3 600 30 000 28 000 - 5 000 4 500 178 001 270 000 374 200 706 026 442 000 1 188 000 19215 30 000 90 000 20 587 85 000 70 000 10 006 753 7 820 000 7 500 000 58 879 45 000 58 000 110 000 3110.001 -2 000 2 -500 3145.001 104 200 746 000 60 000 3160.001 3180.001 4 -15 000 5 320 000 3190.001 13 000 9 Biens et services Appareils et installations destinés à la division Presse et radio Appareils et installations destinés à l'ESPO Entretien des appareils. ESPO Dédommagements Commissions et honoraires Formation et perfectionne- ment Information du public actif 9 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommission EJPD Commission de recours DFJP 31 Sachausgaben 3180.101 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 31 Biens et services 100000 100000 3180.101 Indemnités aux juges sup- pléants Einnahmen 433 720 50 000 50 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 433 720 50 000 50 000 53 Taxes - 5310.001 Emoluments de chancellera et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 456a Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat Ad 401 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf ■ 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 215 079 216 800 260 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 4805445 5417200 7 661800 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 6 845 817 3 327 000 3 844 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 1 308 570 134 000 82 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) '010.001 Dem Voranschlag liegt ein Stellenbestand von 184,8 Etatstellen zugrunde. Dieser Stellenbestand setzt sich zusammen aus der für 1993 bewilligten Stellenquote von 133.6 Etatstellen, zuzüg- lich 5.2 Etatstellen des seit dem 1. April 1993 administrativ dem Generalsekretariat zugewiesenen Eidg. Datenschutzbeauftrag- ten (bisher unter Bundesamt für Justiz) und 46 Etatstellen des departementsinternen Stellenpools. Dieser Stellenpool wird auf Anordnung des Departementschefs mittels eines verlängerten Anstellungsstops (gültig bis 1. Oktober 1993) geäuffnet und dient zur Abdeckung des internen Stellenbedarfs pnontärer. neu zu bewältigender Aufgaben (wie Aufbau Zentralstelle Rauschgift. Interpol-Übermittlungszentrale, personelle Verstärkung Sicher- heitsdienst Bundesverwaltung. Schaffung Waffengesetz usw.). Die Voranschläge der Ämter des EJPD wurden anteilmässig gekürzt. 010.005 Die massive Ausgabenzunahme liegt in der administrativen Zu- weisung des Eidg. Datenschutzbeauftragten (per 1. April 1993; 3.9 Stellen: bisher unter Bundesamt für Justiz) und des Sonder- beauftragten für Staatsschutzakten (per 1. Juni 1993; 45 Stellen; bisher unter der Bundesanwaltschaft) zum Generalsekretariat begründet. 10.001 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch. Art. 5 (SR 172.010.41). Materialbeschaffungen wie Empfangs- und Übermittlungsgeräte; Automatisierung des publizistischen Netzes usw. Dieses Netz der Abteilung Presse und Funkspruch (A Stabsgr 500) dient der Erfassung. Bearbeitung und internen Verteilung von Nachrichten. Die Output-Sektionen (Radio. Fern- sehen und Presse) sind auf einen raschen Informationszugang angewiesen, um die Zivilbevölkerung mit diesen technischen Mitteln orientieren zu können. 60.001 Mehr als 70% des veranschlagten Betrages entfallen auf das Rechenzentrum EJPD mit rund 60 Mitarbeiterinnen. Hauptan- wender der vom RZ entwickelten und betriebenen Anwendun- gen sind: Kantone. Gemeinden und Grenzübergänge (u. a. RIPOL und Zentrales Ausländerregister), so dass die Bedienste- ten mehrheitlich dezentral für Instruktionen usw. eingesetzt wer- den müssen. Zusätzlich ergeben sich sowohl vermehrte Aus- landdienstreisen für die Aus- und Weiterbildung zwecks Sicher- stellung des unterbruchslosen Systembetriebs als auch Zusat- zentschädigungen infolge Bezug eines neuen Standortes aus- serhalb von Bern. Im weiteren ist ein Mehrbedarf infolge admi- 3010.001 Le budget se fonde sur un effectif de 184,8 postes permanents. Cet effectif comprend le quota accordé pour 1993 de 133.6 postes permanents. 5.2 postes permanents du prépose fédéral à la protection des données qui. administrativement. est rattache au Secrétariat général depuis le 1 er avril 1993 (anciennement a l'Office fédéral de la justice) et 46 postes permanents du pool départemental de postes de travail. A la requête du chef de département, ce pool est agrandi par le biais d'une prolongation du blocage des effectifs (valable jusqu'au 1er octobre 1993> et sert à couvrir les besoins internes consécutifs aux nouvelles missions prioritaires à accomplir (mise sur pied du service central des stupéfiants, centrale de transmission Interpol, renforcement de l'effectif du service de sécurité de l'administration fédérale. création de la loi sur l'acquisition et le port d'armes, etc.). Les budgets des offices du DFJP ont été réduits en proportion. 3010.005 La forte augmentation des dépenses a pour origine le rattache- ment administratif au Secrétariat général du Prépose federal a la protection des données (le 1er avril 1993: 3.9 postes qui figuraient jusqu'ici dans le budget de l'Office fédéral de la justice) et du Préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat (le 1 er juin 1993: 45 postes inscrits jusqu'ici dans le budget du Ministère public de la Confédération) 3110.001 O du 24.10.1979 concernant la Division Presse et Radio, art. 5 (RS 172.010.41). Acquisitions de matériel tel qu'appareils de réception et de transmission: automatisation du réseau journa- listique, etc. Ce réseau de la Division Presse et Radio (GEMA 500) a pour mission la rédaction, le traitement et la diffusion interne de renseignements. Les sections Output (Radio. Télévi- sion et Presse) ont besoin d'un accès rapide à l'information, pour pouvoir avertir la population civile grâce à ces moyens techni- ques. 3160.001 Plus de 70% du montant budgéte sont attribués au Centre de calcul du DFJP qui compte environ 60 collaborateurs et collabo- ratrices. Les principaux utilisateurs des applications dévelop- pées et exploitées par le Centre de calcul sont les cantons, les communes et les postes frontières (entre autres RIPOL et Re- gistre central des étrangers). De ce fait, les membres du service sont en général appelés à travailler à l'extérieur à des fins d'instruction, etc. S'y ajoutent des stages de formation et de perfectionnement a l'étranger de plus en plus nécessaires pour assurer l'exploitation continue du système ainsi que des indem- nités complémentaires en raison du transfert dans une localité tsetzung auf Seite 456b Suite a la page 456b 456b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 401 Generalsekretariat (Fortsetzung) nistrativer Zuweisung des Eidg. Datenschutzbeauftragten (per 1.4.1993) und des Sonderbeauftragten für Staatsschutzakten (per 1.6.1993) zum Generalsekretariat unerlässlich. 3180.001 V vom 1.10.1973 über Entschädigung an Kommissionsmitglie- der. Experten und Beauftragte. Wesentlicher Mehraufwand in- folge Entschädigungen des Eidg. Datenschutzbeauftragten (bis- her unter Bundesamt fur Justiz) und des Sonderbeauftragten für Staatsschutzakten (SOBE. bisher unter der Bundesanwalt- schaft), welche am 1.4.1993 bzw. 1.6.1993 administrativ dem Generalsekretariat zugewiesen worden sind. Zusätzlich entste- hen Mehraufwendungen für die Überwachung des SOBE-Ge- bäudes. Im weiteren ist der Beizug von externen Spezialisten für Informatiksysteme im Zusammenhang mit der Datenschutzge- setzgebung unerlässlich. 3180.004 Infolge stetigem Wandel des Aufgabenfeldes und stark steigen- der Anforderungen der Sachbearbeiter ergibt sich ein ständig wachsendes Bedürfnis an spezifischer Aus- und Weiterbildung. Die massive Ausgabenzunahme ist im weiteren durch die admi- nistrative Zuweisung des Eidg. Datenschutzbeauftragten und des Sonderbeauftragten für Staatsschutzakten zum Generalse- kretanat zurückzuführen. 3180.005 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch. Art. 5 (SR 172.010.41). Information der Bevölkerung sowie der politischen und militärischen Behörden über die Abteilung Pres- se und Funkspruch. Beizug von Fachleuten für die Öffentlich- keitsarbeit des Informationsdienstes. 3190.001 BRB vom 12.5.1976, 27.8.1980 und 11.6.1990 «UKW-Projekt 77». Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastro- phen- und Kriegsfall. Der Finanzbedarf richtet sich nach dem zivilen Bauprogramm der PTT. die für das «UKW-Projekt 77» federführend ist. Minderausgaben unter Berücksichtigung der Sanierungsmassnahmen 93. Stand der Beanspruchung des hiefür bewilligten Verpflichtungs- kredits. S. 264. 5310.001 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahren, Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.0). Die Einnahmen sind von der Anzahl erledigter Beschwerden und den individuellen variablen Verfahrenskosten abhängig. Ad 401 Secrétariat général (suite) extérieure à Berne. En outre, besoins supplémentaires indispen- sables en raison du rattachement administratif au Secrétariat général du Préposé fédéral à la protection des données (au 1.4.1993) et du Préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat (au 1.6.1993). 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assurer un autre mandat. Nette augmentation des dépenses due aux indemnités à verser au Préposé fédéral à la protection des données (anciennement Office fédéral de la justice) et au Pré- posé spécial au traitement des documents établis pour assurer ia sécurité de l'Etat (anciennement au Ministère public de la Confédération) qui ont été rattachés administrativement au Se- crétariat général respectivement les 1.4.1993 et 1.6.1993. La surveillance du bâtiment abritant les bureaux du préposé spécial engendre également des frais supplémentaires. Dans le cadre de l'application de la législation sur la protection des données, il est par ailleurs indispensable de faire appel à des spécialistes en systèmes informatiques de l'extérieur. 3180.004 En raison de l'évolution permanente du domaine d'activités et des exigences toujours plus poussées auxquelles doivent satis- faire les collaborateurs spécialisés, besoin croissant de cours spécifiques de formation et de perfectionnement. La forte aug- mentation des dépenses provient par ailleurs du fait que le Préposé fédéral à la protection des données et le Prépose spécial au traitement des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat ont été rattachés administrativement au Secre tariat général. 3180.005 O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, art. i (RS 172.010.41). Information de la population, ainsi que des autorités politiques et militaires au sujet de la Division presse e radio. Concours de spécialistes pour assurer les relations pubf ques du Service d'information. 3190.001 ACF des 12.5.1976, 27.8.1980 et 11.6.1990 «Projet OUC 77». Garantie des émissions radio en cas de crise, de catastrophe oi de guerre. Les besoins financiers sont fonction du programme de construction civil, élaboré par l'Entreprise des PTT qui dirigt la réalisation du «Projet OUC 77». Réduction des dépense: conformément aux mesures d'assainissement 93. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement autorisé à cet effet voir p. 264. 5310.001 O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure adm nistrative, modifiée le 6.11.1985 (RS 172.041.0). Les recette sont fonction du nombre de recours liquidés et des frais d< procédure, ces derniers variant de cas en cas. 457 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Justice et police 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice Ausgaben 105 867 760 118 899 000 123 784 500 4 885 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010001 Bezüge des Etatpersonals 16657565 16515000 15630200 5 Bezüge des Hilfspersonals 1529 392 1144 000 897 300 30 Dépenses de personnel •884 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent ■ 246 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3160.001 3180.001 2 4 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Forschungs- und Entwick- lungsaufträge Aus- und Weiterbildung 196 649 104 162 517 453 49 808 230 000 200 000 1 350 000 60 000 235 000 210 000 1 197 000 65 000 5 000 10 000 - 153 000 5 000 3160.001 3180.001 2 4 3190009 Übrige Sachausgaben 137 636 260 000 316 000 56 000 3190.009 Biens et services Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Einführung des eidg. Grundbuches in den Kantonen Tessm. Wallis und Graubünden 2 Betriebsbeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungs- anstalten 310 545 360 000 350 000 58 130 000 62 000 000 70 000 000 8 000 000 36 -10 000 3600.001 3 Modellversuche 1 071 391 2 700 000 2 700 000 - 3 4 Beiträge an internationale 163 160 180 000 184 000 4 000 4 Organisationen 5 Beiträge an Verbrechens- - 6 000 000 5 000 000 -1 000 000 5 opfer Contributions à des dépenses courantes Introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Tessin, du Va- lais et des Grisons Subventions d'exploitation aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation Essais sur maquettes Contributions à des orga- nisations internationales Contributions à des vic- times de crime 46 Investitionsbeiträge 4600 001 Baubeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungs- anstalten 27 000 000 27 900 000 27 000 000 46 - 900 000 4600.001 Contributions à des investissements Subventions de construc- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation Finanzrechnung / Compte financier 457a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz Ad 402 Office fédéral de la justice Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 1104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen ■: 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik t.1 04.4010.201) 482 956 270 000 370 000 362 185 427 100 649 500 551315 542 000 803 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 1314.3110.001) 58 354 150 000 211 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 010.001 BtG, BO (1). Minderaufwendungen infolge unvorhergesehener Herabsetzung des Etatstellenkontingents (BRB v. 3.2.1993) und der vom Departementschef verfügten Aufgaben-und Stellenver- zichtsplanung (3.2.1993). ■180.002 V vom 1.10.1973 über die Entschädigung von Kommissionsmit- gliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Honorare an auswärtige Sachverständige und Kommissionsmitglieder. 190.009 Einmalige Mehrausgaben für die Finanzierung des Europa-Kol- loquiums 1994 sowie die Mitfinanzierung eines in Zusammenar- beit mit der Schweiz. Landesbibliothek sowie der eidg. Parla- ments- und Zentralbibliothek durchgeführten Informatik-Projekts zur Rückerfassung der Amtsbibliothek. 500.001 BBv. 25.6.1946 betr. Förderung der Einführung des eidg. Grund- buches (SR 211.432.15). Vor Bundesgericht abgeschlossener Vergleich vom 17.11.1987 / 28.1.1988 = übergangsrechtliche Lösung für den KtTI bis 31.12.2000. ■300.002 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341 ) und V dazu (SR 341.1 ). Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene. Mehrbedarf infolge Anerkennung von neuen Insti- tutionen, Anstieg der anerkannten Lohnkosten in den Institutio- nen aufgrund kantonaler Besoldungsrevisionen und Teuerung. Î00.003 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341 ) und V dazu (SR 341.1 ). Beiträge an Modellversuche zur Förderung von neuen Methoden und Konzeptionen im Bereiche des Erwachsenenvollzuges und der Jugendhilfe. >00.005 Nach Artikel 7 Absatz 1 OHV (SR 312.51) richtet der Bund den Kantonen die im Voranschlag festgelegten Finanzhilfen für den Aufbau der Opferhilfe während 6 Jahren jeweils am Jahresende aus. Neben der Aufbauhilfe leistet der Bund auch Ausbildungs- hilfe (Artikel 8 Absatz 2, OHV). Minderaufwendungen im Rahmen von 1 Mio Franken zeichnen sich pro 1994 ab, weil die Aufbau- hilfe erst anläuft und kaum den erwarteten Umfang annehmen wird. 3010.001 StF, RF (1). Dépenses inférieures en raison de la réduction imprévue du contingent des postes permanents (ACF du 3.2.1993) et du décret du Chef de Département sur l'abandon de tâches et de postes (3.2.1993). 3180.002 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Honoraires dus aux experts de l'extérieur et aux membres des commissions. 3190.009 Dépenses supplémentaires uniques destinées au financement du Colloque européen 1994. ainsi que de la contribution finan- cière au projet d'inventaire de la bibliothèque de l'office en collaboration avec la Bibliothèque nationale et la Bibliothèque parlementaire centrale. 3600.001 AF du 25.6.1946 concernant la promotion de l'établissement du registre foncier fédéral (RS 211.432.15). Solution transitoire pour le canton du Tessin (fondée sur une transaction du Tribunal fédéral des 17.11.1987 et 28.1.1988) jusqu'au 31.12.2000. 3600.002 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341 ) et O y relative (RS 341.1 ). Subventions à des maisons d'éducation pour enfants, adolescents et jeunes adultes. Frais supplémen- taires en raison de la reconnaissance de nouvelles institutions et suite à l'augmentation des salaires reconnus dans les institu- tions, sur la base des révisions salariales cantonales et du renchérissement. 3600.003 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341 ) et 0 y relative (RS 341.1). Subventions pour des projets pilotes destinés à promouvoir de nouvelles méthodes et conceptions dans les domaines de l'exécution des peines et des mesures concernant les adultes et de l'aide à la jeunesse. 3600.005 En vertu de l'article 7, 1er al.. (OAVI; RS 312.51), la Confédéra- tion verse à la fin de chaque année aux cantons, pendant une durée de six ans, la somme inscrite au budget pour la mise en place du système d'aide aux victimes. Outre cette aide initiale. la Confédération apporte aussi son aide à la formation (article 8. 2ème alinéa, OAVI). Les dépenses devraient être inférieures de 1 million de francs en 1994 parce que l'aide initiale ne fait que commencer et qu'elle ne devrait que difficilement atteindre l'am- pleur escomptée. rtsetzung auf Seite 457b Suite à la page 457b 457b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 4600.001 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341 ) und V dazu (SR341.1 ). Baubeiträge an Strafanstalten und Erziehungsheime. Der Fi- nanzbedarf wird 1994 - 96 noch zu einem grossen Teil durch das Grossprojekt Pöschwies (Zürich) bestimmt. Ab 1996 ist mit einer Zunahme zu rechnen, weil verschiedene andere dringliche Grossprojekte (Sion. Saxerriet. EPO, Lenzburg. Stampa usw.) anzulaufen beginnen. Einzelheiten siehe S. 259. Exposé des motifs Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 4600.001 LFdu 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341) et O y relative (RS 341.1). Subventions de construction aux éta- blissements pénitentiaires et aux maisons d'éducation. De 1994 à 1996, les besoins financiers dépendront en grande partie de l'important projet Pöschwies (Zurich). Ils devraient augmenter à partir de 1996. lorsque commenceront divers autres travaux urgents de grande envergure (Sion, Saxerriet, EPO, Stampa etc.). Pour le détail, voir p. 259. 458 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Einnahmen Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 402 Office fédéral de la justice (suite) 6 154 374 5 345 000 5 445 000 100 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 2 Handelsregistergebühren 3 Gebühren des Schiffs- registeramtes 53 Taxes 131321 40000 40000 - 5310.001 Emoluments de chancellerie 6 019 052 5 300 000 5 400 000 100 000 2 Emoluments du registre du commerce 4 000 5 000 5 000 - 3 Emoluments de l'office du registre des navires 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police Ausgaben 28 192 908 29 137 300 39 588 400 10 451 100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 19534974 17095000 27187700 5 Bezüge des Hilfspersonals 696 691 790 000 818 000 30 Dépenses de personnel 10092700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 28 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3145.001 Geräteunterhalt 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Motorfahrzeug-Typen- Prüfungen 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Studienaufträge/Verkehrs- sicherheit, Lärm und Abgase der Motorfahrzeuge 5 Aus- und Weiterbildung 6 Auslieferungskosten 7 Fahndungskosten 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 9 972 57 000 130 000 73 000 3110.001 8 294 15 000 17 000 2 000 3145.001 243 841 470 000 470 000 - 3160.001 142 154 150 000 375 000 225 000 3180.001 206 233 250 000 350 000 100 000 2 27 500 2 321 43 008 133 576 52 008 95 000 130 000 150 000 275 000 165 000 109 000 128 000 150 000 500 000 87 000 14 000 -2 000 225 000 -78 000 6 7 3190.009 Biens et services Machines, appareils, ins- tallations Entretien des appareils Dédommagements Commissions et honoraires Homologation des véhicules à moteur Mandats de recherche et de développement Etudes sur la sécurité de la circulation, le bruit et les gaz d'échappement des véhicules à moteur Formation et perfectionne- ment Frais d'extradition Frais de recherche Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Polizeitransporte/Heim- schaffung von Schweizer- bürgern 970 606 1 218 000 1320 000 35 102 000 3500.001 Dédommagements à des collectivités pu- bliques Transports de police, ra- patriement de citoyens suisses Finanzrechnung / Compte financier 458a Begründung Exposé des motifs Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 5310.002 Aufgrund der am 1.7.1992 in Kraft gesetzten revidierten V über die Gebühren für das Handelsregister sind nur noch bescheide- ne Mehreinnahmen zu erwarten. Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 5310.002 Par suite de l'entrée en vigueur, le 1er juillet 1992, de la nouvelle révision de l'ordonnance sur les émoluments en matière de registre du commerce, il ne faut s'attendre qu'à une légère augmentation des recettes. Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen Ad 403 Office fédéral de la police Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (1 04.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen '104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 5 223 619 5 144 700 5 460 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 577 972 995 000 2 105 000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 2 377 482 1848 000 3 804 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 702 286 170 000 170 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) .010.001 Dem Voranschlag liegt ein Stellenbestand von 240,1 Etatstellen zugrunde. Dieser Stellenbestand setzt sich zusammen aus der für 1993 bewilligten Stellenquote von 163,0 Etatstellen, zuzüg- lich 76,4 Etatstellen des seit 1.9.92 von der Bundesanwaltschaft zum BAP übergetretenen Schweiz. Zentralpolizeibüros, 8,0 Etatstellen durch den Personaltransfer vom EMD zur Abdeckung des internen Stellenbedarfs neuer Aufgaben und 1.0 Etatstelle als befristete Departements-interne Stellenabtretung abzüglich ein Personalabbau von 8.3 Etatstellen. 110.001 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahr- zeugen zum Strassenverkehr (SR 741.51 ). Infolge Abschätzung der bestehenden Dienstfahrzeuge der Typenprüfstelle müssen fünf Fahrzeuge in den nächsten zwei Jahren ersetzt werden. Zudem müssen neue Abgas-Rauchmessgeräte angeschafft werden. Zuwachs infolge Personalaufstockung (+9 Beamte) und die damit verbundenen neuen Material- und Ausrüstungsbe- schaffungen bei den Zentralstellendiensten (Bekämpfung Dro- genhandel. Falschgeld. Menschenhandel). :60.001 Mehrkosten durch vermehrte Dienstreisetätigkeit im Zusammen- hang mit der Übernahme neuer Aufgaben wie Spielbankenge- setz, Waffengesetz, neue Identitätskarte, internationale Tätigkei- ten im Rahmen EWR, EG im Strassenverkehr. Dienstreisen im Zusammenhang mit konkreten Ermittlungsverfahren sowie zu- sätzliche Reisekosten bei der Realisierung des Ausbildungskon- zeptes. 80.001 V vom 1.10.1973 über Entschädigungen an Kommissionsmit- glieder. Experten und Beauftragte. Zunehmende Aufwendungen für externe Experten- und Kommissionstätigkeit im Rahmen neuer Aufgaben wie Revision IRSG. Spielbankengesetz, Waf- fengesetz, OBG-Revision über die Erhöhung der Ordnungs- 3010.001 Le budget se fonde sur un effectif de 240.1 postes permanents. Cet effectif comprend le quota des places de travail autorisées pour 1993, soit 163,0 postes permanents, auxquels s'ajoutent 76,4 postes permanents consécutifs au transfert du Bureau central suisse de police, depuis le 1.9.1992. du Ministère public fédéral à l'OFP, 8.0 postes permanents provenant d'un transfert de personnel du DMF en vue de couvrir les besoins internes découlant de nouvelles tâches et 1.0 poste permanent cédé à titre provisoire dans le cadre interne du Département, moins 8.3 postes permanents par suite d'une réduction de l'effectif du personnel. 3110.001 O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (RS 741.51 ), Au vu de l'exper- tise des véhicules de service utilisés actuellement par le Service d'homologation, cinq d'entre eux devront être remplacés au cours des deux prochaines années II faudra en outre acquérir de nouveaux appareils de mesure des gaz d'échappement et de la fumée. Augmentation due au renfort du personnel (+9 fonc- tionnaires) aux Offices centraux (lutte contre les stupéfiants, faux monnayage, traite des êtres humains) et aux frais d'acquisition de nouveau matériel et équipement qui en découlent. 3160.001 Excédent de dépenses dû à des voyages fréquents en relation avec la prise en charge de nouvelles tâches, telles que la loi sur les loteries et les paris professionnels, la loi sur les armes, la mise au point de nouvelles cartes d'identité, des activités inter- nationales en matière de circulation routière dans le cadre de l'EEE et de la CE, des voyages de service liés à des procédures concrètes d'enquêtes ainsi que des frais de voyage supplémen- taires occasionnés par la réalisation du concept de formation 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat. Dépenses accrues pour l'activité exercée par des experts extérieurs à l'administration et des commissions instituées dans le cadre de nouvelles tâches, telles que révision rtsetzung auf Seite 458b Suite a la page 458b 458b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) bussen im Strassenverkehr. die Entwicklung einer neuen Iden- titätskarte. SVG-Revision. Verkehrssicherheit. Blutalkoholanaly- se sowie für ausserordentliche Übersetzungen in gerichtspoli- zeilichen Ermittlungsverfahren. Entschädigung der Dienstlei- stungen des Schweiz. Vereins für Druckbehälterüberwachung (SVDB) im Bereich Gefahrguttransporte. Kosten für die Aufda- tierung der «Einsatzakten für Chemieereignisse und Strahlen- schutz» sowie für Parteienentschädigungen. Vollzug des Vertra- ges v. 5.5.1988 betreffend Beizug von Sachverständigen des Urkundenlabors der Kapo Zürich zur Bearbeitung sicherheit- stechnischer Fragen. Entschädigung für Passübersetzungen. Beizug von Experten für die Revision des Rechtshilfeverfahrens in Strafsachen mit den USA und anderen Staaten (BRB vom 17.1.1990). 3180.002 V vom 27 10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahr- zeugen zum Strassenverkehr (SR 741.51). Entschädigung an die kantonalen Experten für die Mitwirkung an den Motorfahr- zeug-Typenprüfungen und an die Kantone für die Benützung der Räumlichkeiten. Die seit 1984 bestehenden Entschädigungen sind für die Kantone nicht mehr kostendeckend: sie müssen angehoben werden. (Kostendeckung durch Gebühren siehe unter 5310.003). 3180.003 BRB vom 27.1.1992 Massnahmenpläne Luftreinhaltung der Kantone. BRB vom 11.3.1991 zur Revision des Ordnungs- bussengesetzes und Parlamentarische Aufträge (91.3121 Moti- on Gonseth, 92.3399 Postulat Bühler) zur Revision des Strassenverkehrsgesetzes. Forschungs- und Expertenaufträge im Zusammenhang mit neuen technischen Vorschriften, mit der neuen Regelung des Ordnungsbussenrechts und mit neuen Bestimmungen über Atemalkoholgrenzwert. Zweiphasenausbil- dung und strengere Behandlung von Wiederholungstätern. 3180.006 Vvom 24.2.1982 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen. Art. 13 Abs. 2 (SR 351.11 ). Auslieferungskosten (Haft. Transport von Häftlingen, amtlicher Beistand, ärztliche Behandlung. Dol- metscher) werden vom Bund getragen. 3180.007 Vermehrte Durchführung von gerichtspolizeilichen Ermittlungs- verfahren gemäss Art. 101 ff Bundesstrafprozessordnung (SR 312.0) in den Bereichen Drogenhandel und Falschgeldkrimina- lität. 3500.001 BB vom 15.6.1909 betreffend die Übernahme der Ausschaffung mittelloser Ausländer: Übereinkunft vom 23.6.1909 betreffend die Polizeitransporte (SR 354.1), V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizer Bürger. Vereinbarung vom 31.12.1992 betreffend Arrestantentransporte in Zellen von Bahngepäckwagen. Rück- erstattung an die Kantone für die Ausschaffung von Ausländern bis an unsere Landesgrenzen (Fahr- und Begleitkosten). Jahre- spauschale an SBB für alle Zellentransporte. Exposé des motifs Ad 403 Office fédéral de la police (suite) de l'EIMP. loi sur les loteries et les paris professionnels, loi sur les armes, révision de la LAO concernant le relèvement des amendes d'ordre dans la circulation routière, réalisation de nouvelles cartes d'identité, révision de la LCR, sécurité routière, analyses de la teneur en alcool dans le sang, ainsi que pour des traductions extraordinaires spécifiques aux procédures d'identi- fication de la police judiciaire. Dédommagement pour les presta- tions de service de l'Association suisse de contrôle des installa- tions sous pression (ASCP). Frais de mise à jour des «Actes d'intervention en cas d'accident chimique et avec des matières radioactives», ainsi que dépens. Exécution du contrat du 5.5.1988 concernant l'engagement d'experts du Laboratoire de vérification des documents de la police cantonale zurichoise en vue de traiter des questions liées à la technique de sécurité. Indemnités versées pour les traductions de passeports. Enga- gement d'experts chargés de réviser la procédure d'entraide judiciaire en matière pénale avec les Etats-Unis et d'autres pays (ACFdu 17.1.1990). 3180.002 O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (RS 741.51). Indemnités ver- sées aux experts cantonaux pour leur collaboration aux travaux d'homologation et aux cantons pour l'utilisation des locaux. Pour les cantons, les indemnités telles qu'elles existent depuis 1984 ne couvrent plus les frais: il y a lieu de les augmenter. (Couver- ture des frais par des émoluments: voir sous 5310.003). 3180.003 ACF du 27.1.1992 Plans de mesures concernant la protection de l'air des cantons. ACF du 11.3.1991 relatif à la révision de la loi sur les amendes d'ordre et mandats parlementaires (91.3121 motion Gonseth, 92.3399 postulat Bühler) concernant la révisior de la loi sur la circulation routière. Travaux de recherche e' d'expertises en rapport avec de nouvelles prescriptions techni- ques. avec la nouvelle réglementation relative au droit sur les amendes d'ordre et avec les nouvelles dispositions sur le tau> limite d'alcoolémie de l'air expiré, la formation en deux phases et le traitement plus sévère des récidivistes. 3180.006 O du 24.2.1982 sur l'entraide internationale en matière pénale art. 13, 2e al. (RS 351.11). Les frais de l'extradition (détention transport de détenus, mandataires d'office, soins médicaux interprètes) sont à la charge de la Confédération. 3180.007 Exécution de davantage d'enquêtes de police judiciaire, selot l'art. 101ss de la Procédure fédérale (RS 312.0). dans le do maine du trafic des stupéfiants et du faux monnayage. 3500.001 AF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédération le. frais de renvoi d'étrangers indigents. Convention du 23.6.190' relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.197: sur l'aide aux ressortissants suisses séjournant temporairemer à l'étranger. Accord du 31.12.1992 concernant les transports d détenus dans les cellules des fourgons de chemin de fer. Rem boursement aux cantons, pour le renvoi d'étrangers jusqu'à no frontières nationales (frais de voyage et d'accompagnement Montant forfaitaire annuel versé aux CFF pour tous les transport en cellules. 459 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) polizeiliche Organisation. Lyon Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr, Fr. Fr. Fr. 403 Office fédéral de la police (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizeischule. Neuenburg 260 000 234 000 234 000 - 2 Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer 5 861 731 6 750 000 6 700 000 -50 000 3 Leittunkstelle Interpol - 310 000 - -310 000 4 Internationale kriminal- _ 983 300 1012 700 29 400 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Institut et école suisses de police, Neuchâtel 2 Assistance des Suisses de l'étranger 3 Station centrale de radio d'Interpol 4 Organisation internationa- le de police criminelle, Lyon Einnahmen 5 226 574 7 770 050 8 754 700 984 650 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebuhren und Kosten 229 761 170000 200000 im Beschwerdeverfahren 2 Bewilligungen zum Erwerb 1338 886 1000 050 1300 000 des Schweizerbürgerrechts 3 Motorfahrzeug-Typen- 2 868 725 3 600 000 3 600 000 Prüfungen 4 Strafregisterauszuge - 2 200 000 1900 000 5360.001 Rückerstattungen Ausland- 789 202 600 000 750 000 schweizer 3 Kostenruckerstattung, Fonds - 200 000 200 000 für Verkehrssicherheit 4 Kostenanteil der Kantone - - 804 700 an SBB-Pauschale für Zellentransporte 53 30 000 5310.001 299 950 - 300 000 150 000 5360.001 804 700 Taxes Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours Autorisations de naturali- sation Homologation des véhicules à moteur Extraits du casier judi- ciaire Remboursements des Suissi de l'étranger Remboursement de frais, fonds pour la sécurité du trafic Participation des cantons au montant forfaitaire versé aux CFF pour les transports en cellules 404 Bundesamt für Aus- länderfragen 404 Office fédéral des étrangers Ausgaben 11 323 893 13 050 000 12 604 600 - 445 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 11054444 12239000 12052600 5 Bezüge des Hilfspersonals 137 215 558 000 240 000 30 Dépenses de personnel ■ 186 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent •318 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 38 788 100 000 143 000 83 886 130 000 135 000 2 483 15 000 25 000 7 078 8 000 9 000 31 Biens et services 43 000 3160.001 Dédommagements 5 000 3180.001 Commissions et honoraires 10 000 4 Formation et perfectionne- ment 1000 3190.009 Autres dépenses d'éguipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 459a Begründung Exposé des motifs lu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 3600.002 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschwei- zer, Art. 1, 3 und 21 (SR 852.1). Kosten der Unterstützung bedürftiger Auslandschweizer, Heimschaffungskosten und Start- hilfen im Inland. • Unterstützung im Ausland 5 500 000 • Unterstützung im Inland 1 200 000 6 700 000 3600.002 LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1. 3 et 21 (RS 852.1). Frais d'assistance à des Suisses de l'étranger indigents séjournant à l'étranger, frais de rapatriement et prestations d'assistance en cas de retour en Suisse. • Assistance à l'étranger 5 500 000 • Assistance en Suisse 1 200 000 6 700 000 Anpassung aufgrund Minderausgaben pro 1992. 1600.004 Die Schweiz bezahlt an die internationale kriminalpolizeiliche Organisation INTERPOL einen Jahresbeitrag gemäss BRB vom 26.1.1962 betreffend die Übernahme der Aufgaben eines natio- nalen Zentralbüros im Rahmen von INTERPOL. Seit 1.7.1993 sind diese Beitragszahlungen auch durch Art. 351sexies (SR 311.0) gesetzlich abgestützt. Zuwachs infolge voraussichtlicher Beitragserhöhungen. 310.001 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahren. Mehreinnahmen infolge Zunahme der Gesuche um Sonderbewilligungen für Ausnahmetransporte. Einnahmen aus Bewilligungen von Geldspielapparaten, im Bereich Rekurs- verfahren im Passwesen und aus Passübersetzungen in die arabische Sprache. Mehreinnahmen durch Zunahme von Spiel- apparatebewilligungen. Adaptation à la réduction des dépenses de l'exercice 1992. 3600.004 La Suisse verse une contribution annuelle à l'Organisation inter- nationale de police criminelle INTERPOL, selon ACF du 26.1.1962. pour la prise en charge des tâches d'un bureau central national INTERPOL. Depuis le 1er juillet 1993. cette contribution est également motivée juridiquement par l'art. 351sexties CP (RS 311.0). Augmentation due à l'augmentation probables des cotisations. 5310.001 O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative. Recettes supplémentaires résultant de l'augmentation des demandes d'autorisations spéciales pour des transports spéciaux. Recettes provenant de décisions en matière d'appa- reils à sous, de la procédure de recours pour refus de passeport suisse et des traductions des passeports en langue arabe Excédent de recettes dû à l'augmentation du nombre des déci- sions en matière d'appareils à sous. 310.002 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts, Art. 38 (SR 141.0). V vom 25.11.1991 über Ge- bühren zum Bürgerrechtsgesetz (SR 141.21). Mehreinnahmen infolge Zunahme der Gesuche um Erwerb des Schweizer Bür- gerrechts. 5310.002 LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse, art. 38 (RS 141.0). O du 25.11.1991 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.21). Excédent de recette dû â l'augmentation des demandes d'acquisition de la nationalité suisse. 310.003 V vom 27.10.1976 über die Zulassung von Personen und Fahr- zeugen zum Strassenverkehr (SR 741.51). Einnahmen an Grund- und Zusatzgebühren aus dem Vollzug der Typenprüfun- gen. Diese Gebühren werden durch eine Verordnungsänderung erhöht. 5310.003 O du 27.10.1976 réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière (RS 741.51). Recettes issues des émoluments de base et des émoluments additionnels frap- pant les homologations. Hausse de ces émoluments due à une modification d'ordonnance. Î10.004 Gebühren für Strafregisterauszüge. Verordnung vom 21.12.1973/3.3.1982 (SR 331). Der Rückgang der Gesuche um Auszüge an Privatpersonen ist rezessionsbedingt. Mangels of- fener Stellen namentlich bei den Grossbanken ist der Bedarf an diesen Dokumenten gesunken. 560.001 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschwei- zer (SR 852.1). Rückerstattungen (Art. 19 BG und Art. 36 V). Rückzahlungen von Unterstützungs- und Heimschaffungsko- sten. Anpassung aufgrund Mehreinnahmen pro 1992. '60.003 BG vom 9.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgel- tungen. Kostenrückerstattung für Sekretariatsarbeiten von Mit- arbeitern des Bundesamtes für Polizeiwesen durch den Fonds für Verkehrssicherheit. 5310.004 Emoluments pour des extraits du casier judiciaire. Ordonnance du 21.12.1973/3.3.1982 (SR 331). La diminution des demandes d'extraits aux privées est liée à la recession. Faute de places vacantes, en particulier auprès des grandes banques, la de- mande d'un tel document a chuté. 5360.001 LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1 ). Remboursements (art. 19 LF et art. 36 O). Rembourse- ments des frais d'assistance et de rapatriement. Adaptation à l'augmentation des recettes de l'exercice 1992. 5360.003 LF du 9.10.1992 sur la reduction d'aides financières et d'indem- nités. Remboursement des frais, par le Fonds de sécurité rou- tière, pour des travaux de secrétariat effectues par des collabo- rateurs de l'Office fédéral de la police. 60.004 Kostenanteil der Kantone an SBB-Pauschale. Gemäss Verein- barung vom 31.12.1992 betreffend Arrestantentransporte in Zel- len von Bahn-Gepäckwagen, haben die Kantone 75°o der Jah- respauschale zu bezahlen. 5360.004 Participation des cantons aux montants forfaitaires versés aux CFF. Selon Accord du 31.12.1992 concernant les transports de détenus dans les cellules des fourgons de chemin de fer. les cantons doivent payer 75 % du montant forfaitaire annuel. tsetzung auf Seite 459b Suite a la page 459b 459b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen Ad 404 Office fédéral des étrangers Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Burobedarf (104,3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 838 332 860 000 870 000 1 499 103 2 370 000 1 800 000 1 467 191 2 836 000 2 357 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 25 864 19 000 13 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160 001 Mehrverbrauch infolge Zunahme von Entschädigungen für Kurs- aufenthalte aufgrund der Personalausbildung (Inland) sowie ver- mehrte Auslandreisen im Zusammenhang mit Migrations- und Visapolitik und Personenkontrolle an der Grenze. • Wesentlicher Mehraufwand infolge vermehrter Instruktionsrei- sen (Beratung Grenzpolizei in den Flughäfen) der Arbeitsgrup- pe «Ausländerprobleme in den Flughäfen" und in die Kantone • Mehraufwand infolge Reisen im Zusammenhang mit der Ein- fuhrung der papierlosen Registratur in die Kantone (Instrukti- on, Beratung) • Mehraufwand für Spesenentschadigungen während Kursbe- suchen im Zusammenhang mit allg. und fachspezifischer Aus- bildung des Personals aufgrund des Ausbildungskonzepts BFA sowie nach den Weisungen des EPA vom 23.2.1993 für die Personalausbildung • Gemäss Weisungen EFD vom 19.2.1993 Ziff. 321 muss pro benutzte Tagesstreckenkarte Fr. 10.- budgetiert werden • Wesentlicher Mehraufwand im Zusammenhang mit der Ar- beitsgruppe «Grenzpolizeiliche Personenkontrolle» sowie im Bereich von Migrationsfragen - Europarat Strassburg (5x1 Woche) - Teilnahme Immigration Fraud Conference - Konferenz über die Begrenzung unkontrollierter Wanderun- gen Berlin (2x1 Woche) - «Conférence sur les migrations et la coopération internatio- nale: les enjeux pour les pays de l'OCDE. Madrid »(4 Tage) - Zivilluftfahrtorganisationen ECAC Paris (1x1 Woche). Zivil- luftfahrtorganisationen ICAO Montreal (2x1 Woche) - «Conference ministérielle sur les migrations, Athen» (2x3 Tage) - IATA-CAWG on INAPAX (2x2 Tage) - «Groupe de travail sur les migrations Paris» (4 Tage) - Konferenzen «Schengener-Abkommen» (illegale Migra- tion) - «Commission mixte luso-suisse. Lissabon» (3x4 Tage) • Wesentliche Erhöhung infolge Organisationskosten IATA- CAWG on INAPAX und Immigration Fraud Conference in der Schweiz • Organisationskosten (Übersetzungen)fürint. Informationstref- fen von Arbeitsgruppen in der Schweiz im Zusammenhang mit der Bekämpfung illegaler Migration. Visumspolitik und -praxis 3160.001 Surcroît de dépenses résultant de l'augmentation des frais pou des séjours de formation du personnel (en Suisse), ainsi que de l'augmentation des déplacements à l'étranger liés à la politique de migration, de visa et de contrôle des personnes à la frontière • Surcroît important de dépenses lié à l'augmentation de; voyages d'instruction dans les cantons (conseils aux police; des aéroports) du groupe de travail «Problèmes des étranger; dans les aéroports» • Surcroît de dépenses dû à des déplacements dans les canton; en vue de l'introduction d'un service d'enregistrement de- dossiers sans papier (formation et conseils) • Surcroît de dépenses afférent aux dédommagements résultan des cours de formation générale et spécialisée du personne dispensés conformément au Concept de la formation de l'OFr. ainsi qu'en application des directives de I'OF PER du 23.2.199; sur la formation du personnel • Conformément aux directives du DFF du 19.2.1993 ch. 321 une somme de 10 fr. doit être prévue au budget pour chaque carte de parcours journalière • Surcroît important de dépenses lié au groupe de trava «Contrôle des personnes à la frontière» ainsi qu'en matière d- migration - Conseil de l'Europe. Strasbourg) 5 x 1 semaine) - participation à I' «Immigration Fraud Conference» - Conférence sur la limitation des migrations illégales. Berh (2 x 1 semaine) - Conférence sur les migrations et la coopération internatic nale; les enjeux pour les pays de l'OCDE. Madrid (4 jours - Organisation de l'aviation civile CEAC. Paris (1x1 semaine organisation de l'aviation civile OACI. Montreal (2x1 se mai ne) - Conférence ministérielle sur les migrations. Athènes (2 x jours) - IATA-CAWG on INAPAX (2x2 jours) - Groupe de travail sur les migrations Paris (4 jours) - Conférences «accord de Schengen» (migrations illégales - Commission mixte luso-suisse. Lisbonne (3x4 jours) • Surcroît important de dépenses dû aux frais d'organisation e Suisse des conférences IATA-CAWG on INAPAX et Immigr tion Fraud Conference • Frais d'organisation (traductions) pour des rencontres intern; tionales d'information en Suisse de groupes de travail e relation avec la lutte contre les migrations illégales, la politiqi. et la pratique en matière de visa. 460 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 4 787 596 4 000 000 Fr. 4 500 000 Fr. 500 000 Justice et police 404 Office fédéral des étrangers (suite) Recettes 53 Entgelte 5310 001 Gebühren 4 787 596 4 000 000 4 500 000 53 Taxes 500 000 5310.001 Emoluments 405 Bundesanwaltschart 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben 40 543 305 50 323 500 34 848 000 -15 475 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 22 992 031 30 040 000 19 062 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 537 159 7 154 000 1974 000 30 Dépenses de personnel -10 978 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -5 180 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Einrichtungen 2 Sicherheit Bundesräte 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 6 Schutz Bundesverwaltung 7 Entschädigungen für Über- wach un gsmassnahmen 8 Haft- und Untersuchungs- kosten 9 Strafvollzugskosten 3190.001 Polizeilicher Staats- schutz: diverse Ausgaben 2 Polizeidienstkosten 3 Strafvollzugskosten 9 Übrige Sachausgaben 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Entschädigungen an Kantone für Schutzaufgaben 60 353 30 000 124 000 - - 200 000 499 689 374 500 427 000 1 348 837 1 712 000 1 500 000 102 939 57 000 130 000 561 935 580 000 600 000 - 2 810 000 3 233 000 - 78 000 90 000 - 72 000 90 000 2 827 475 - - 83 991 - - 34 971 - - 16 225 96 000 98 000 1 320 000 1 320 000 1 320 000 94 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 200 000 2 Sécurité des conseillers fédéraux 52 500 3160.001 Dédommagements 212 000 3180.001 Commissions et honoraires 73 000 4 Formation et perfectionne- ment 20 000 6 Organisme de protection. Administration fédérale 423 000 7 Indemnités pour mesures de surveillance 12 000 8 Frais de détention et d'instruction 18 000 9 Frais d'exécution de peines - 3190.001 Protection de l'Etat: di- verses dépenses — 2 Frais du service de po- lice — 3 Frais d'exécution des peines 2 000 9 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Dédommagements à des collectivités pu- bliques 3500.001 Indemnités aux cantons pour des tâches de sécu- rité Finanzrechnung / Compte financier 460a Begründung Exposé des motifs Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite) 3310.001 VO v. 20.4.1983 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Gebührentarif ANAG, Änd. der Verordnung v. 2.5.1987, in Kraft seit 1.7.1987, SR 142.241). Einerseits sind die neuen Zahlen vor dem Hintergrund der Ab- lehnung des EWR zu sehen, andererseits sind die Gebührenein- nahmen niedriger infolge des Rückgangs des Saisoniersbestan- des (weniger Umwandlungsgebühren) und dem Wegfall von Visagebühren zum Stellenantritt von Jugoslawen (keine Erstma- ligen mehr). Die Zahlen verstehen sich vorbehaltlich gleichblei- bender Konjunkturlage. Bei einem späteren positiven EWR-Ent- scheid müssen sie wieder nach unten korrigiert werden. 5310.001 O du 20 avril 1983 sur les taxes perçues en application de la LF sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes ANAG, mod. de l'O du 2.5.1987, entrée en vigueur le 1.7.1987: RS 142.241 ) Les nouveaux montants s'expliquent d'une part par les effets du refus d'adhésion àl'EEE et d'autre part par la baisse des recettes résultant du recul de l'effectif des saisonniers (moins de taxes prélevées pour la transformation des autorisations saisonnières) et de la disparition des taxes de visas pour prise d'emploi des ressortissants yougoslaves (aucune nouvelle ad- mission). Les nouveaux montants doivent être interprétés sous réserve du maintien de la conjoncture actuelle. En cas d'adhé- sion ultérieure à l'EEE, ces chiffres devraient à nouveau être corrigés vers le bas. 'M 405 Bundesanwaltschaft Ad 405 Ministère public de la Confédération Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 280 572 302 400 280 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1091817 1067 400 812 600 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 3 262 625 3 688 000 1967 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Olobalkredit des Amtes für Sundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 241 142 150 000 371 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) )10.001 Wesentlicher Minderbedarf wegen Überführung des Schweiz. Zentralpolizeibüros zum Bundesamt für Polizeiwesen (75,2 Stel- len) und des Dienstes für Informatik der BAzum Rechenzentrum GS EJPD (12 Stellen). 310.005 Bezüge des Hilfspersonals. Wesentlicher Minderbedarf wegen Abtretung des Dienstes für die Behandlung der Staatsschutzak- ten zum GS EJPD. 301 0.001 Réduction notable des besoins en raison du transfert du Bureau central suisse de police à l'Office fédéral de la police (75.2 places), ainsi que du Service informatique du MPC au Centre de calcul du SG/DFJP (12 places). 3010.005 Salaires du personnel auxiliaire. Réduction importante des be- soins financiers due au transfert du Service chargé du traitement des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat au SG/DFJP. 10.001 Abgabe von Dienstwaffen an die Mitarbeiter des Sicherheits- dienstes der Bundesverwaltung und der Bundespolizei. Mehrbe- darf für die Beschaffung eines satellitengestützen Ortungssy- stems für die Sonderschutzfahrzeuge des Sicherheitsdienstes der Bundesverwaltung. 10.002 Neubedarf eines zweckgebundenen Kredites für Anschaffungen von Sicherheitsmaterial für baulich-technische Sicherheitsein- richtungen und diverse Sicherheitskosten, die nicht vorausseh- bar sind. 60.001 Dienstreisen im Zusammenhang mit konkreten Ermittlungsver- fahren sowie mit dem Sicherheitsausbau der schweizerischen Auslandvertretungen (BRB vom 24.3.1986). 3110.001 Remise d'armes de service aux collaborateurs du Service de sécurité de l'administration fédérale et de la Police fédérale. Besoins financiers supplémentaires pour l'acquisition d'un sys- tème de repérage assisté par satellite destine aux voitures de représentation blindées du Service de sécurité de l'administra- tion fédérale. 3110.002 Nouveau crédit affecté destiné à l'acquisition de matériel de sécurité pour des installations de sécurité en matière de techni- que de génie civil et à des frais de sécurité qui ne peuvent être prévus. 3160.001 Voyages de service en rapport avec des procédures concrètes de recherches et avec le développement des mesures de sécu- rité des représentations suisses à l'étranger (ACF du 24.3.1 986). rtsetzung auf Seite 460b Suite a la page 460b 460b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) 3180.001 Minderbedarf wegen Abtretung des Dienstes für die Behandlung der Staatsschutzakten zum GS EJPD. Mehrbedarf des Objekt- und Informationsschutzes des Sicherheitsdienstes der Bundes- verwaltung für Vergabe von Risikoanalysen an Privatfirmen. 3180.004 Vermehrte Aus- und Weiterbildungsbedürfnisse in den Berei- chen des Staatsschutzes und der Schutzorganisation der Bun- desverwaltung. 3180.007 Mehrbedarf wegen voller Abgeltung der Leistungen der PTT und des wissenschaftlichen Forschungsdienstes der Stadt Zürich für die Erfüllung von Staatsschutzaufgaben (WFD - neuer Verteiler zwischen EMD und EJPD 20°o auf 80°o anstelle 30°» auf 70 °o gemäss Vereinbarung zwischen dem Bund und der Stadt Zürich vom 18.12.1991). 3180.008 Mehrbedarf von Haft- und Untersuchungskosten im Zusammen- hang mit vermehrten gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren. 3180.009 Teuerungsbedingte Anpassung der Strafvollzugskosten in Bun- desstrafverfahren. (Erhöhung der Tagespauschale um 22%). 3500.001 Entschädigung des Bundes an die Kantone für die Erfüllung von Staatsschutzaufgaben. Exposé des motifs Ad 405 Ministère public de la Confédération (suite) 3180.001 Réduction des besoins liée au transfert du service chargé du traitement des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat au SG/DFJP. Augmentation des besoins du secteur Protection des biens et du matériel d'infor- mation du Service de sécurité de l'administration fédérale pour l'attribution d'analyses de risques à des entreprises privées. 3180.004 Besoins accrus en matière d'instruction et de formation complé- mentaire dans les secteurs de la protection de l'Etat et de l'organisation de protection de l'administration fédérale. 3180.007 Augmentation des besoins entraînée parla pleine indemnisation des prestations fournies par les PTT et le Service de recherches scientifiques de la Ville de Zurich dans le cadre de l'accomplis- sement de tâches liées à la protection de l'Etat (SRS - nouvelle répartition entre le DMF et le DFJP. soit respectivement 20% e' 80% au lieu de 30% et 70% conformément à la convention conclue le 18.12.1991 entre la Confédération et la Ville de Zurich). 3180.008 Augmentation des frais d'emprisonnement et de détention pre ventive en relation avec l'accroissement des procédures de recherches de la police judiciaire. 3180.009 Adaptation au renchérissement des frais d'exécution des peine: dans la procédure pénale fédérale (augmentation des forfait: journaliers à 22%). 3500.001 Indemnités fédérales versées aux cantons pour l'accomplisse ment de tâches liées à la protection de l'Etat. 461 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) 36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600.001 Beiträge an Kanton Genf und Stadt Bern für ausser- ordentliche Schutzaufgaben 2 Leitfunkstelle Interpol 3 Internationale kriminal- polizeiliche Organisation. Paris Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 405 Ministère public de la Confédération (suite) 6 000 000 31 0 000 847 700 6 000 000 6 000 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Subsides versés au canton de Genève et à la ville de Berne pour des tâches de sécurité extraordinaires 2 Station centrale de radio d'Interpol 3 Organisation internationa- le de police criminelle. Paris Einnahmen 2 042 865 2 000 2 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Strafregisterauszüge 2 Gebühren für Gutachten und Rechtsauskünfte 2 041 275 1 590 2 000 2 000 53 Taxes 5310.001 Extraits du casier judi- ciaire 2 Emoluments, expertises et renseignements juridiques 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen 406 Office fédéral des assurances privées Ausgaben 4 195 318 4 403 150 4 375 950 -27 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 809 527 5 Bezüge des Hilfspersonals 188 677 4 039 000 4 023 000 30 Dépenses de personnel -16 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 40 778 50 000 76 950 26 950 3160.001 Dédommagements 23 771 73 000 41 000 -32 000 3180.001 Commissions et honoraires 15 228 220 000 213 000 -7 000 2 Mandats de recherche et d£ développement 4 759 7 250 7 500 250 4 Formation et perfectionne- ment 12 578 13 900 14 500 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 8 109 268 8 100 000 9 815 000 1 715 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebuhren der Versiche- rungseinrichtungen 8 109 268 8 100 000 9 815 000 53 Taxes 1715 000 5310.001 Emoluments dus par des institutions d'assurance Finanzrechnung / Compte financier 461a Begründung Exposé des motifs Zu 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) Ad 405 Ministère public de la Confédération (suite) 3600.001 Beiträge an die Stadt Bern und den Kanton Genf für ausseror- dentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. 3600.001 Subsides octroyés à la Ville de Berne et au Canton de Genève pour l'accomplissement de tâches de sécurité extraordmai res de la Confédération. lu 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen Ad 406 Office fédéral des assurances privées Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen ( 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik • 104.4010.201) 73 966 100 000 90 000 201 852 631 000 560 500 380 093 48 500 164 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 20 748 10 000 6 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) -160.001 Als Folge des per 1. Januar 1993 in Kraft getretenen Versi- cherungsabkommens CH/EWG verfügen neu auch die rund 100 Nichtlebensversicherungsgesellschaften über ein sog. gebun- denes Vermögen, eine Sicherstellung der Ansprüche der einzel- nen Versicherten. Dieses gebundene Vermögen muss geson- dert und bei jeder Gesellschaft individuell kontrolliert werden. Es handelt sich um eine völlig neue Aufgabe, die zusätzlich erfüllt werden muss. Die Mehrauslagen sind auf die entsprechende Intensivierung der Inspektionstätigkeit bei den beaufsichtigten Versicherungsgesellschaften zurückzuführen. 180.001 Am 7. Oktober 1992 wurde vom Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement eine Arbeitsgruppe «Versicherungskommis- sion" eingesetzt. Sie hatte den Auftrag, Entscheidungsgrundla- gen zur Beurteilung der Frage, ob die Effizienz der Versi- cherungsaufsicht durch organisatorische Änderungen nach dem Muster der Bankenkommission erhöht werden könnte, zu erar- beiten. Die Minderauslagen sind eine Folge davon, dass die Kommission ihre Arbeit früher als geplant, nämlich bereits im Sommer 1993 abschliessen kann. 180.002 Ressortforschung gemäss Forschungskonzept vom 26. April 1993. Derveranschlagte Betrag wird vor allem für den Abschluss des Projekts «Neugestaltung der Berichterstattungsformulare» verwendet (Vertrag vom EPA am 18.5.1990/22.5.1992 geneh- migt). Zudem ist geplant, ein Frühwarn- und Indikatorensystem zuhanden der Aufsichtsbehörde erarbeiten zu lassen, welches zur frühzeitigen Feststellung allfälliger Insolvenzen in der Asse- kuranz und zur Ermittlung der Ruinwahrscheinlichkeit von Versi- cherungseinrichtungen dient. 3160.001 Par suite de l'entrée en vigueur, le 1er janvier 1993. de l'accord CH/CEE sur les assurances, les sociétés d'assurances non vie. approximativement au nombre de 100. doivent également dis- poser d'une «fortune liée» destinée à garantir les droits des assurés individuels. Cette fortune liée constitue une fortune particulière exigeant un contrôle spécifique auprès de chaque société. Il en résulte pour l'Office une activité tout à fait nouvelle s'ajoutant à ses autres tâches, et qui entraîne une augmentation des dépenses due notamment au renforcement des inspections auprès des sociétés d'assurances soumises à la surveillance. 3180.001 Le 7 octobre 1992. un groupe de travail «Commission des assurances» a été créé par le Département fédéral de justice et police. Cette Commission avait pour tâche d'élaborer les bases techniques devant permettre aux instances compétentes de décider si l'efficacité de l'autorité de surveillance pourrait être augmentée avec une organisation analogue à celle de la Com- mission fédérale des banques. La diminution des frais provient de ce que la Commission a pu terminé son travail en moins de séances que prévu à savoir en été 1993 déjà. 3180.002 Recherche sectorielle et développement selon le concept de recherche du 26 avril 1993. Le montant budgétisé est utilisé avant tout pour la réalisation du projet «nouvelle présentation des formulaires servant à l'élaboration des rapports des assu- reurs» (Contrat ayant obtenu l'accord de l'OFPER en date des 18.5.1990 et 22.5.1992). Il est en outre prévu défaire élaborer un système d'indicateurs avancés, qui permettraient à l'autorité de surveillance de détecter suffisamment tôt l'insolvabilité éven- tuelle des institutions d'assurance et d'évaluer la probabilité de ruine de celles-ci. irtsetzung auf Seite 461b Suite a la page 461b 461b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 406 Bundesamt für Privatversicherungwesen (Fortsetzung) 5310.001 Art. 24 VAG (SR 961.01); Art. 52 bis 54 AVO (SR 961.05). Mit den Gebuhreneinnahmen sind sämtliche durch die Versi- cherungsaufsicht des Bundes (Ausgaben des BPV und anderer Dienststellen) verursachten Kosten zu decken. Die Mehreinnah- men sind auf die gestiegenen Gesamtausgaben des Bundesam- tes für Privatversicherungswesen, insbesondere infolge erstma- liger Aufnahme der Ausgaben für Informatik (Hard-. Software und Dienstleistung) zurückzuführen. Exposé des motifs Ad 406 Office fédéral des assurances privées (suite) 5310.001 Loi sur la surveillance des assurances, art. 24 (RS 961.01). Art. 52-54 OS (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assu- rances gu'exerce la Confédération (dépenses de l'OFAP et d'autres offices). L'accroissement des émoluments perçus doit être attribué à la hausse de l'ensemble des frais de l'Office fédéral des assurances privées, notamment par suite de la première inscription au budget des dépenses relatives à l'infor- matique (équipement, logiciel et prestations de service). 462 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 407 Bundesamt für geisti- ges Eigentum Ausgaben Abweichungen Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr, 407 Office fédéral de la propriété intellec- tuelle 18 811 134 19 819 200 20 374 000 554 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 16 478 355 17 287 000 17 381000 5 Bezüge des Hilfspersonals 412 967 289 000 400 000 30 Dépenses de personnel 94 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 111000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Patent-und Markennach- forschungen 2 Kommissionen und Honorare 3 Schiedskommission betr. die Verwertung von Urheberrechten 4 Beschwerdekammern: Ent- schädigungen an nicht- standige Mitglieder 5 Aus-und Weiterbildung 6 Entschädigung an Auflage- stellen für Veröffent- lichungen 7 Europäische Patentinfor- mation 3190 009 Übrige Sachausgaben 133 702 171 000 195 000 24 000 3160.001 Dédommagements 595 099 585 000 300 000 - 285 000 3180.001 Recherches en matière de brevets d'invention et de marques - 56 000 270 000 214 000 2 Commissions et honoraires 24 003 35 000 40 000 5 000 3 Commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 5 000 -5 000 4 Chambres de recours, in- demnités aux membres non permanents 24 308 147 000 135 000 -12 000 5 Formation et perfectionne- ment 130 000 160 000 - 160 000 6 Indemnités pour les col- lections publiques des publications du bureau 135 463 180 000 661 000 481 000 7 Centre européen d'informa- tion sur les brevets 99 562 117 000 107 000 -10 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Weltorganisation fur geistiges Eigentum (OMPI) Genf 2 Europäisches Patentamt 755 184 22 490 770 000 17 200 860 000 25 000 36 Contributions à des dépenses courantes 90 000 3600.001 Organisation mondiale de la propriété intellectu- elle (OMPI), Genève 7 800 2 Bureau européen des bre- vets Einnahmen 24 290 291 28 630 000 37 817 000 9 187 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Patente: Anmeldegebühren 2 Patente: Jahresgebühren 3 Patente: Andere Gebühren 4 Fabrik- und Handelsmarken 5 Muster und Modelle 5360.001 Ruckerstattung der Aus- lagen für die Schieds- kommission 53 396 098 350 000 350 000 - 5310.001 7 746 045 18 800 000 25 300 000 6 500 000 2 1 294 303 1 180 000 1 200 000 20 000 3 4 557 679 8 013 000 10650 000 2 637 000 4 269 471 26 695 247 000 40 000 267 000 50 000 20 000 10 000 5 5360.001 Taxes Brevets d'invention: taxes de déclaration Brevets d'invention: taxes annuelles Brevets d'invention, au- tres taxes Marques de fabrique et de commerce Dessins et modèles Remboursement des débou pour la commission d'arbi- trage Finanzrechnung / Compte financier 462a Begründung Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 1104.3100.281) ;nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1739 425 2 341100 1900 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1818 270 1373 400 1765 200 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 2 092 519 1565 000 862 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar i314.3110.001) 84 344 88 000 104 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) ■010.005 Einsatz von Hilfskräften für den temporären Mehraufwand im Zusammenhang mit Reorganisationsprojekten. Mehraufwand durch die Implementierung des neuen Markenschutzgesetzes (in Kraft seit 1.4.1993; Dienstleistungsmarke. Widerspruchsver- fahren). Gesetzesrevisionen in der Rechtsabteilung. 160.001 Vermehrte Dienstreisen ins In- und Ausland zur Wahrung der schweizerischen Interessen auf dem Gebiet des geistigen Ei- gentum sowie Zunahme der Dienstreisen zur Aus- und Weiter- bildung von Personal. 180.001 BG betr. die Erfindungspatente vom 25.6.1954 (PatG; SR 232.14). Patentverordnung vom 19.10.1977 (SR 232.141). Neu- heitsnachforschung für die nach Art. 87 ff PatG vorzuprüfenden Patentgesuche. BG über den Schutz von Marken und Herkunfts- angaben vom 28.8.1992 (MSchG; SR 232.11). Minderausga- ben, da im Markenbereich ab 1994 neu alle Ähnlichkeitsnach- forschungen im Amt selber ausgeführt werden. 180.002 Europäische Patentübereinkommen (EPÜ) vom 5.10.1973. Be- schluss Verwaltungsrat Europäische Patentorganisation vom 10.6.1988 (CA/D 12/88) «Europäische Patentinformatinspolitik» und CA/47/89. Mehrausgaben welche bedingt sind, durch den zeitweiligen Beizug von Spezialisten für die in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Patentamt (EPA) herzustellenden und zu vertreibenden Patentinformationsprodukte (optische Platten. Datenbanken). '80.005 Verordnung über die dienstliche Ausbildung in der allg. Bundes- verwaltung vom 28.12.1967 (SR 172.221.123). Europäisches Patentübereinkommen vom 5.10.1973. Kosten für externe Aus- bildung und Beiträge an die Ausbildungsinstitutionen für die Kadermitglieder F+E im Patentwesen. Minderausgaben für die zum Teil durch Mitarbeiter des BAGE ermittelte amtsbezogene Weiterbildung. 3010.005 Engagement d'auxiliaires pour un surcroît temporaire de travail lié aux projets de reorganisation. Dépenses supplémentaires dues à l'introduction de la nouvelle loi sur la protection des marques (en vigueurdepuis le leravnl 1993; marque de service, procédure d'opposition). 3160.001 Déplacements de service plus nombreux en Suisse et a l'étran- ger en vue de la défense des intérêts suisses dans le domaine de la propriété intellectuelle, ainsi que déplacements de service plus nombreux pour la formation continue du personnel. 3180.001 LFdu 25.6.1954 sur les brevets d'invention (LBI. RS 232.14]. O du 19.10.1977 sur les brevets (RS 232.141). Recherche de nouveauté concernant les demandes de brevet soumises a l'examen préalable en vertu des art 87 ss LBI. LF du 28.8.1992 concernant la protection des marques et des indications de provenance (LMP. RS 232.11 ). Diminution des dépenses, dans la mesure où. dès 1994. toutes les recherches de ressemblance en matière de marques seront désormais effectuées par l'OFPI. 3180.002 Convention sur les brevets européens (CBE) du 5.10.1973. Decision du conseil d'administration de l'Office européen des brevets (OEB). du 10.6.1 988 (CA 12 88) «Politique européenne d'information en matière de brevets» et CA4789 Surcroît de dépenses résultant de l'emploi temporaire de spécialistes en vue de la production et de la vente de services d'information en matière de brevets (disques optiques, banques de données), en collaboration avec l'OEB. 3180.005 O du 28.12.1967 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172221 123). Convention sur le brevet européen, du 5.10.1973. Dépenses de formation externe et contributions en faveur des instituts de formation pour les cadres de la recherche et du développement dans le domaine des brevets. Diminution de dépenses en raison de la formation continue interne en partie dispensée par des collaborateurs de l'OFPI. rtsetzung auf Seite 462b Suite a la page 462b 462b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) 3180.007 Patentverordnung vom 19.10.1977. Art. 112. Abs. 2a (SR 232.141) Beiträge an öffentliche Auflagestellen in der Schweiz furdie Leitung und Instandhaltung der Dokumentensammlungen über gewerbliche Schutzrechte. EPÜ vom 5.10.1973. Beschluss Verwaltungsrat Europäische Patentorganisation vom 10.6.1988 (CAD 12 88) «Europäische Patentinformationspolitik» und CA47/89. Entschädigungen an Auflagestellen, welche bisher unter 3180.006 eingetragen waren. Mehrausgaben wegen ei- nerseits Ausbau der technischen Integration der Auflagestellen in die BAGE-Infrastruktur und anderseits Vernetzung der BAGE- Infrastruktur mit anderen europäischen Informationsanbietern. 3600.001 Beiträge der Schweiz aufgrund internationalen Abkommen. Die- se Beträge werden vollständig durch unter 5310.004 und 005 eingetragene Einnahmen ausgeglichen. 5310.002 BG betr. die Erfindungspatente vom 25.6.1954 (SR 232.14). Neue BG über die Erfindungspatente und die ergänzenden Schutzzertifikate: Inkrafttreten: im Herbst 1994/Anfangs 1995. Gebührenverordnung vom 19.10.1977. revidiert am 1.1.1984 (SR 232.148) und neue Revision des dritten Teils. Inkrafttreten am 1.1.1994 (SR 232.148). Die betrachtliche Zunahme der Einnahmen ist auf Erhöhung der Jahresgebühren zurückzufüh- ren. Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle (suite) 3180.007 O du 19.10.1977 sur les brevets, art. 112, 2e al., lettre a (RS 232.141). Contributions aux collections publiques de brevets en Suisse pour la direction et le maintien de la substance des collections de documents portant sur les droits professionnels de protection. CBE du 5.10.1973. Décision du conseil d'adminis- tration de l'OEB du 10.6.1988 (CA/12/88) «Politique européenne d'information en matière de brevets» et CA/47/89. Dédommage- ments pour les collections publiques de brevets, qui figuraient jusqu'à présent sous 3180.006. Hausse des dépenses due. d'une part, au développement de l'intégration technique des collections publiques de brevets au sein de l'infrastructure de l'OFPI et d'autre part, à l'intégration de l'infrastructure de l'OFPI dans le réseau des autres offreurs européens en matière d'in- formation. 3600.001 Contributions de la Suisse à l'OMPI en vertu des traités interna- tionaux. Montants compensés entièrement par des recettes figurant sous 5310.004 et 5310.005. 5310.002 LF du 25.6.1954 sur les brevets d'invention (RS 232.14). Nou- velle LF sur les brevets d'invention et les certificats complémen- taires de protection, entrée en vigueur: automne 1994/début 1995. O du 19 10.1977 sur les taxes, révisée le 1.1.1984 (RS 232.148) et nouvelle révision de la 3ème partie, entrée en vigueur le 1er janvier 1994 (RS 232.148). La forte augmentation des recettes est à attribuer à la hausse des émoluments annuels 463 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 408 Bundesamt für Zivil- schutz Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Justice et police 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 191 290 022 168 700 000 192 208 000 23 508 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 25 545 139 27 063 000 26928 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 162 872 167 000 172 000 30 Dépenses de personnel - 135 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3110.001 3120.001 3130.001 3145.001 Sachausgaben Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen Beschaffung von Zivil- schutzmatenal Betriebsausgaben Eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg Instruktionsmateria! Unterhalt technisches Instruktionsmatenal in kant. Ausbildungszentren 2 Unterhalt von Einrichtun- gen1 Instruktionsmatenal im Eidg. Ausbildungs- zentrum Schwarzenburg 3150.001 Miete und Pacht von Liegenschaften 2 Sicherstellungsverträge 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Eidg Kurse: Entschädi- gungen an Kursteilnehmer 3 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Transporte 6 Aufklarung der Bevölkerung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 316 120 284 000 256 000 -28 000 3110.001 000 067 45 000 000 55 000 000 10 000 000 2 94 161 110 000 115 000 5 000 3120.001 38 769 48 000 30 000 -18 000 3130.001 63 492 - - - 3145.001 75 041 87 000 159 000 72 000 164 786 225 000 180 000 -45 000 3150.001 622 000 532 895 106 541 1 950 090 670 000 650 000 125 000 2 197 000 460 000 650 000 135 000 2 587 000 -210 000 10 000 390 000 2 3160.001 3180.001 2 1 848 696 1 815 000 1 750 000 -65 000 3 17 887 27 000 68 000 41 000 4 748 801 580 080 700 000 580 000 800 000 640 000 100 000 60 000 5 6 37 366 50 000 50 000 — 3190.009 Biens et services Machines, appareils, véhi- cules, installations Acguisition de matériel de protection civile Centre fédéral d'instruc- tion de Schwarzenbourg, dépenses d'exploitation Matériel d'instruction Entretien de matériel technigue d'instruction dans les centres cantonaux d'instruction Entretien d'installations et de matériel d'instruc- tion du Centre fédéral d'instruction de Schwar- zenbourg Loyers et fermages d'im- meubles Contrats de garantie Dédommagements Commissions et honoraires Cours fédéraux, indemnités versées aux participants Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Transports Instruction de la popula- tion Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600.001 Kantonale, kommunale und 16200039 14670000 15120000 betriebliche Kurse 2 Schweizerischer Zivil- 300 000 279 000 288 000 schutzverband 9 000 36 450 000 3600.001 Contributions à des dépenses courantes Cours cantonaux, commune et des établissements Union suisse pour la pro- tection des civils 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Schutzbauten 90 000 043 72 000 000 85 000 000 2 Alarm- und Uebermittlungs- 76 458 90 000 80 000 einrichtungen 3 Beiträge an Material- 1808 678 1863 000 1740 000 beschaffungen 13 000 000 4600.001 Abris -10 000 2 Dispositifs d'alerte et de transmission -123 000 3 Subventionnement des ac- quisitions de matériel Finanzrechnung / Compte financier 463a Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz Ad 408 Office fédéral de la protection civile Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1 059 659 2 190 000 1 300 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1047 419 931800 1555 700 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1 731 708 1 463 000 1 738 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 92 872 80 000 105 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Ï110.001 Beschaffung von Einrichtungen und Erneuerung des Betriebsin- ventars für Lager und des Eidg. Ausbildungszentrums Schwar- zenburg. Ersatz von Nutzfahrzeugen. Umbuchung der Unter- haltskosten auf Rubrik 3145.002. ;110.002 BG vom 23.3.1962 über den Zivilschutz (ZSG; in Totalrevision, voraussichtliches Inkrafttreten 1.1.1995), Art. 62, Abs. 2, Art. 69, Abs. 2 (SR 520.1 ). V vom 27.11.1978 über den Zivilschutz (ZSV), Art. 85, 86 (SR 520.11). Beschaffung von Zivilschutzmaterial zur Abgabe an Kantone und Gemeinden. Plafonierung des Betrages infolge Sanierungsmassnahmen 93 (55 Mio 1994 - 1996). Zah- lungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite, Tabelle S. 260. Neuer Verpflichtungskredit. Tabelle S. 258. 145.002 Unterhalt der Einrichtungen, des Instruktionsmaterials und der Anlagen des Eidg. Ausbildungszentrums Schwarzenburg. Um- buchung der Unterhaltskosten aus Rubrik 3110.001. '50.001 Weniger Raumbedarf für die Zwischenlagerung von Zivilschutz- material. '50.002 BRB vom 12.6.1984. Lagerraummiete, Ein- und Auslagerung sowie Versicherung für die Sicherstellung des Bedarfes an halt- baren Grundnahrungsmitteln bei einem Aufgebot des Zivilschut- zes. Verminderung der notwendigen Reserven (15 Tage anstatt wie bisher 30) ab 1994. Berechnung der Kosten durch dasOKK. 80.002 ZSG vom 23.3.1962, Art. 69 (SR 520.1). Ausbildungskurse für die Kader des Zivilschutzes gemäss Kurstableau 1994. D.003 ZSG vom 23.3.1962. Art. 62, Abs. 1 (SR 520.1). V vom 6.3.1980 des EJPD betr. die Studienkommission für Zivilschutz (MZS 35/25). Studien konzeptioneller Probleme, technischer und or- ganisatorischer Weisungen sowie Erarbeitung von Prototypen für zu ersetzendes Zivilschutzmaterial. Erstellung eines Risiko- inventars. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskre- dite. Tabelle S. 261. I.004 Verstärkung der eigenen Aus- und Weiterbildung. 3110.001 Acquisition d'installations et renouvellement du mobilier des entrepôts et du Centre d'instruction fédéral à Schwarzenbourg. Remplacement de véhicules utilitaires. Les frais d'entretien figu- rent désormais sous 3145.002. 3110.002 LF du 23.3.1962 sur la protection civile (LPCi; en révision totale, mise en vigueur prévue le 1.1.1995), art. 62. 2e al., art. 69, 2e al. (RS 520.1). O du 27.11.1978 sur la protection civile (OPCi), art. 85, 86 (RS 520.11). Acquisition du matériel de protection civile en vue de sa remise aux cantons et aux communes. Plafond du crédit en raison des mesures d'assainissement de 1993 (55 mio pour 1994 - 1996).Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés, tableau p. 260. Nouveau crédit d'engagement, voir tableau p. 258. 3145.002 Entretien des installations, du matériel d'instruction ainsi que des installations du Centre d'instruction fédéral à Schwarzenbourg. Les frais d'entretien figuraient jusqu'ici sous 3110.001. 3250.001 Réduction du volume nécessaire à l'entreposage intermédiaire de matériel de protection civile. 3150.002 ACF du 12.6.1984. Locations d'entrepôts, dépôts ou prélève- ments sur les stocks, ainsi qu'assurance garantissant les be- soins en denrées non périssables de base en cas de mise sur pied. Diminution des stocks nécessaires (15 jours au Heu de 30) à partir de 1994. Calcul des frais par le CCG. 3180.002 LPCidu 23.3.1962, art. 69 (RS 520.1). Cours d'instruction pour les cadres de la protection civile selon tableau des cours de 1994. 3180.003 LPCidu 23.3.1962, art. 62. 1er al. (RS 520.1). O du 6.3.1 980 du DFJP concernant la commission d'étude pour la protection civile (FOPC 35/25). Etudes de problèmes d'ordre conceptuel et mise sur pied de directives techniques et organisationnelles.. Elabo- ration de prototypes pour du matériel à remplacer ainsi que d'un inventaire des risques de catastrophes. Paiements effectués dans les limites de crédits d'engagements autorisés, tableau p. 261. 3180.004 Renforcement des cours internes de formation et de perfection- nement. "tsetzung auf Seite 463b Suite a la page 463b 463b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 3180005 ZSG vom 23.3.1962. Art. 69 (SR 520.1). Aufwendungen für Bahn- und Strassentransporte. Anpassung des Betrages an Erfahrungszahlen. 3180.006 ZSG vom 23.3.1962. Art. 69 Art. 2. Abs. 2 (SR 520.11). SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Informationsaktionen für die Zivilbevölkerung: • Ausstellungen • Mehrumfang Zeitschrift «Zivilschutz» • Ausleihkopien Zivilschutzfilme • Informationsunterlagen • Druckkosten Zivilschutz-Merkblatt in den Te- lefonbüchern • PR-Aktion 150 000 88 000 20 000 62 000 100 000 220 000 640 000 3600.001 • ZSG vom 23.3.1962, Art. 69a, Abs. 1, Bst. a (SR 520.1). V vom 11.11.1985 über die Pauschalierung der Bundesbeiträge an die Kosten des Zivilschutzes für die Ausbildung (MZS 47/92). Aus- richtung von Beiträgen an Kurse und Übungen der Kantone und Gemeinden gemäss Kurstableau 1994. 3600.002-ZSG vom 23.3.1962 (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978, Art. 2, Abs. 3 (SR 520.11). Beitrag an die Betriebskosten sowie an die Informationsaktionen, welche der Schweiz. Zivilschutzverband für den Bund durchführt. 4600.001 BG vom 4.10.1963 über die baulichen Massnahmen im Zivil- schutz (BMG: in Teilrevision, voraussichtliches Inkrafttreten 1.1.1995). Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die bauli- chen Massnahmen im Zivilschutz (BMV: SR 520.21). BG vom 6.10.1966 über den Kulturgüterschutz (KGSG; SR 520.3). Aus- richtung von Beiträgen an Schutzbauten, deren Erstellung mit vorjährigen Jahreszusicherungskrediten bewilligt wurde. Plafo- nierung des Betrages infolge Sanierungsmassnahmen 93 (85 Mio 1994 - 1996). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Tabelle S. 259. 4600.002" ZSG vom 23.3.1962. Art. 69. Abs. 1. Bst. b (SR 520.1). Beiträge an die Vorbereitung der Drahtverbindungen im Zivilschutznetz durch die PTT. 4600.003* ZSG vom 23.3.1962. Art. 69a. Abs. 1. Bst. b (SR 520.1). BMG vom 4.10.1963. Art. 5, Abs. 1 (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966. Art. 24. Abs. 3 (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen an Zivil- schutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist. • Sanitätsdienstliche Anlagen 570 000 Verdichtung Alarmierungsnetze Massnahmen für den Schutz der Kulturgüter 540 000 630 000 1 740 000 3180.005 LPCi du 23.3.1962, art. 69 (RS 520.1). Frais de transport du matériel de protection civile par chemin de fer et par route. Adaptation du montant à des chiffres empiriques. 3180.006 LPCi du 23.3.1962. art. 69 (RS 520.1 ). OPCi du 27.11.1978. art. 2. 2e al. (RS 520.11). Information de la population • Expositions • Pages supplémentaires du périodique «Pro- tection civile» • Copies prêtées de films • Documentation d'information • Frais d'impression de laide-mémoire de la protection civile dans l'annuaire téléphonique • Campagnes de relations publiques 150 000 88 000 20 000 62 000 100 000 220 000 640 00C 3600.001* LPCi du 23.3.1962, art. 69a, 1er al., let. a (RS 520.1). O du 11.11.1985 concernant le calcul forfaitaire des subventions fé- dérales pour les frais de l'instruction (FOPC 47/92). Octroi de subventions pour les cours et exercices des cantons et des communes selon les tableaux des cours 1994. 3600.002* LPCi du 23.3.1962 (RS 520.1 ). OPCi du 27.11.1978, art. 2. 3eal (RS 520.11). Contributions aux frais d'exploitation, ainsi qu'aux campagnes d'information organisées pour la Confédération pa: l'Union suisse pour la protection civile. 4600.001 LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection civile (LCPCi: en révision partielle, entrée en vigueur prévue le 1.1.1995). art. 5 (RS 520.2). O du 27.11.1978 sur les construe tions de protection civile (OCPCi: RS 520.21). LF du 6.10.1966 sur la protection des biens culturels (LPBC; RS 520.3). Verse ment de subventions destinées aux constructions d'abris dont If réalisation a été rendue possible par l'octroi de crédits d'enga gement des années précédentes. Plafond du crédit en raisor des mesures d'assainissement de 1993 (85 mio pour 1994 1996). Article soumis à un crédit annuel d'engagement, tableau p. 259 4600.002* LPCi du 23.3.1962, art. 69.1er al. Jet. b(RS 520.1). Contribution: aux frais de préparation des liaisons par fil du réseau de l< protection civile par les PTT. 4600.003* LPCi du 23.3.1962. art. 69a. 1er al., let. b (RS 520.1). LCPCi di 4.10.1963, art. 5, 1er al. (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966. art. 24 3e al. (RS 520.3). Octroi de subventions fédérales pour l< matériel de protection civile non inclus dans la liste du maténe • Constructions de protection du service sani- 570 00 taire • Renforcement des réseaux d'alarme 540 00 • Mesures destinées à la protection des biens 630 00 culturels 1 740 00' 464 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 408 Bundesamt für Zivil- schutz (Fortsetzung) Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 7 941 652 8 050 000 Fr. 6 550 000 Fr. -1 500 000 Justice et police 408 Office fédéral de la protection civile (suite) Recettes 53 Entgelte 5350.001 Verkauf von Zivilschutz- material 5360.002 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 7 885 863 8 000 000 6 500 000 -1500 000 5350.001 Vente de matériel de pro- tection civile 55 789 50 000 50 000 - 5360.002 Remboursements de frais 412 Bundesamt für Raum- planung 412 Office fédéral de l'aménagement du ter- ritoire Ausgaben 41 854 515 44 081 500 44 972 950 891 450 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 168 905 5 344 000 5 576 100 5 Bezüge des Hilfspersonals 84 883 170 000 175 100 30 Dépenses de personnel 232 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Vermessungsinstrumente 3145.001 Unterhalt Vermessungs- flugzeug 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 3 Ing.-Geometer-Patent- prüfung 4 Aus- und Weiterbildung 5 Information 3190.009 Übrige Sachausgaben 39 990 89 861 5 000 105 000 5 000 105 000 - 3110.001 3145.001 74 762 62 767 752 391 108 700 176 000 1 580 000 118 050 146 200 1 564 000 9 350 -29 800 -16 000 3160.001 3180.001 2 90 975 110 000 115 000 5 000 3 12 550 25 100 25 100 - 4 193 941 17 713 210 000 23 700 210 000 23 400 -300 5 3190.009 Instruments d'arpentage Entretien de l'avion pour les mensurations cadas- trales Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et df développement Examen de brevet d'ingé- nieur géomètre Formation et perfectionne- ment Information 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Kostenanteilean die Kantone für die Grund- buchvermessung 35 Dédommagements ä des collectivités publi- ques 32 998 295 35 000 000 35 700 000 700 000 3500.001 Participation aux frais des cantons pour les men- surations cadastrales 36 Beiträge an lautende Ausgaben 3600.001 Schweiz. Vereinigung für Landesplanung 2 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3.1965) 3 Regional- und Ortsplanung (BG 4.10.1974) 75 000 193 462 499 430 75 000 200 000 400 000 75 000 200 000 365 000 -35 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Association suisse pour le plan d'aménagement natio nal 2 Plans d'aménagement rég^ naux et locaux (LF du 19 mars 1965) 3 Plans d'aménagement régi naux et locaux (LF du 4 octobre 1974) Finanzrechnung / Compte financier 464a Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) S350.001 ZSG vom 23.3.1962. Art. 69. Abs. 2. Art. 69a, Abs. 1, Bst. b (SR 520.1). ZSV vom 27.11.1978. Art. 85 (SR 520.11). Einnahmen aus dem Verkauf des Materials für die Ausrüstung der Anlagen in Kantonen und Gemeinden. "Rubrik unterliegt der linearen Kürzung um 10 Prozent. 5350.001 LPCi du 23.3.1962, art69, 2eal., art. 69a. 1eral., let. b(RS520.1). OPCi du 27.11.1978. art. 85 (RS 520.11). Recettes de la vente du matériel pour l'équipement des constructions des cantons et des communes. 'Article soumis à la réduction linéaire de 10 pour cent !u 412 Bundesamt für Raumplanung Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 186 524 194 000 190 000 150 872 352 000 315 000 230 672 172 000 272 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 42 839 50 000 4 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 310.001 Beamtengesetz: Beamten- und Angestelltenordnung. Zuwachs infolge Teuerung usw. 145.001 Vorschriften des Bundesamtes für Zivilluftfahrt betreffend die Flugsicherheit. 160.001 Beamtengesetz: Beamten-und Angestelltenordnung. Ersatz von Auslagen an Beamte und Angestellte für Teilnahme an ausser- parlamentarischen und internationalen Kommissionen und Ta- gungen. Augenscheine. Aus- und Weiterbildung. 180.001 Im wesentlichen Übersetzungskosten von Forschungsresulta- ten, Vollzugshilfen und Richtlinien (z.B. Art. 8 der RPV vom 2.10.1989: aus dem Vollzugsförderungsprogramm. BRB vom 10.12.1990 und der Informationspflicht nach Art. 4 RPG). Ent- schädigungen an Mitglieder von Arbeitsgruppen. Aufhebung ei- ner Expertengruppe. • Raumplanung 134 000 • Vermessungsdirektion 12 200 146 200 3010.001 Statut des fonctionnaires. Règlement relatif aux fonctionnaires et employés. Augmentation due au renchérissement, etc. 3145.001 Prescriptions de l'Office fédéral de l'aviation civile relatives à la sécurité aérienne. 3160.001 Statut des fonctionnaires. Règlement relatif aux fonctionnaires et employés. Dédommagement des frais de fonctionnaires et d'employés ayant participé à des commissions et réunions ex- tra-parlementaires ou internationales, a des inspections, à des cours de formation et de perfectionnement. 3180.001 Frais de traduction de résultats de recherches, d'aide-mémoire et de directives (p.ex. art. 8 de l'OAT du 2.10.89: programme encourageant l'exécution de la LAT, ACF du 10.12.90 et obliga- tion d'informer selon art. 4 LAT). Indemnisation des membres de groupes de travail. Suppression d'un groupe d'experts. • Office de l'aménagement du territoire • Direction des mensurations cadastrales 134 200 12 200 146 200 rtsetzung auf Seite 464b Suite à la page 464b 464b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 3180.002 Raumplanung: BV Art. 22quar1er. RPG vom 22.6.1979. RPVArt. 27 Abs. 2. Realisierungsprogramm BRB vom 27.11.1989. For- schungsarbeiten im Rahmen des Vollzugsförderungsprogram- mes BRB vom 10.12.1990. Vermessungsdirektion: Reform der amtlichen Vermessung RAV. Verfügung EJPD vom 19.11.1982 und 6.6.1988: BB vom 20.3.1992 über die Abgeltung der amtli- chen Vermessung. Grundbuchfuhrung mit EDV (Projekt PARIS). BRB vom 28.1.1987. • Raumplanung • Vermessungsdirektion 1 214 000 350 000 1 564 000 3180.003 VOvom 12.12.1983 überdaseidg. Patent für Ingen ieur-Geome- ter mit Änderung vom 3.10.1988. Eine neue VO ist in Vorberei- tung. 3180.005 Informationsauftrag aus Art. 4 RPG. Informationstätigkeit der Vermessungsdirektion im Zusammenhang mit der Einführung der RAV in den Kantonen und der Schaffung einer Koordinati- onsstelle '.Digitalisierung» (BRB vom 26.11.1990 und 14.6.1993). • -Raumplanung 180 000 • -Vermessung 30 000 210 000 3500.001 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grundbuchvermes- sung (SR 211.432.27) mit Änderung vom 14.12.1984: Art. 38 und 39 SchlT ZGB. BB vom 20.3.1992 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung (SR 211.432.27). Einzelheiten siehe S. 259. 3600.001 Jahresbeitrag gemäss BB vom 20.12.1961. Förderung der Raumplanung. 3600.002 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaues. Art. 4 (SR 842). Beiträge an Orts- und Regional- planungen. Seit 1975 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit gemäss BG vom 19.3.1965. Stand der Beanspruchung siehe S. 263. 3600.003 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR 843). Beiträge an Orts- und Regionalplanungen. Seit 31.12.1979 keine Zusicherungen mehr. Rahmenkredit vom 4.6.1975. bzw. 2.12.1976. Stand der Beanspruchung siehe S. 263. Exposé des motifs Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) 3180.002 Aménagement du territoire: Cst. art. 22quater. LAT du 22.6.1979. Art. 27. 2e al.. OAT. Programme de réalisation de l'ACF du 22.11.1989. Intensification des travaux de recherche par le programme encourageant l'exécution de la LAT, ACF di, 10.12.1990. Direction des mensurations cadastrales: réforme de la mensuration officielle, décisions DFJP du 19.11.1982 e' 6.6.88: AF du 20.3.1992 concernant les indemnités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle: tenue informatisée du registre foncier (projet PARIS). ACF du 28.1.1987. • Office de l'aménagement du territoire 1 214 00( • Direction des mensurations cadastrales 350 00C 1 564 00C 3180.003 O du 12.12.1983 concernant le brevet fédéral d'ingénieur géo mètre avec modification du 3.10.1988. Une nouvelle ordonnance est en préparation. 3180.005 Mandat d'information selon l'art. 4 LAT. Campagne d'information de la Direction des mensurations cadastrales dans le cadre df l'introduction de la réforme de la mensuration officielle dans le cantons et de la réalisation d'un service de coordination «Dig talisation» (ACF des 26.11.90 et 14.6.93). • Office de l'aménagement du territoire 180 00: • Direction des mensurations cadastrales 30 00 210 00' 3500.001 AF du 9.3.1978 concernant la participation aux frais des mensi. rations cadastrales (RS 211.432.27). modifié le 14.12.1984. Ar 38 et 39 Tit.fin. CCS. AF du 20.3.92 concernant les indemnité fédérales dans le domaine de la mensuration officielle (R 211.432.27). Pour le détail, voir p. 259. 3600.001 Contribution annuelle selon AF du 20.12.1961. Encouragemei de l'aménagement du territoire. 3600.002 LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la constructic de logements, art. 4 (RS 842). Participation aux frais délaborj tion de plans d'aménagement locaux et régionaux. Depuis 197; aucune nouvelle subvention n'a été allouée. Crédit de pre gramme selon LF du 19.3.1965. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263. 3600.003 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Participation ai frais d'élaboration de plans d'aménagement locaux et régionau Depuis le 31.12.1979, aucune nouvelle subvention n'a été f louée. Crédits de programme des 4.6.1975 et 2.12.1976. Etat de l'utilisation de crédit, voir p. 263. 465 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Justice et police 412 Bundesamt für Raum- planung (Fortsetzung) 3600.004 Richtplanung 5 Entschädigungen für Enteignungen (Sofort- massnahmen) 499 591 Fr. 468 000 81 000 Fr. 490 000 80 000 Fr. 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) 22 000 3600.004 Plans directeurs -1000 5 Indemnités pour expropria- tions (mesures urgentes) Einnahmen 1 214 526 1 190 000 1 180 000 -10 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Ing.-Geometer-Patent- prüfungen 5350.001 Pläne. Photos 5360.001 Entschädigungen von Kantonen für technische Vermessungsaufsicht 53 Taxes 32 000 30 000 30 000 - 5310.001 Examens de brevet d'ingé- nieur géomètre 830 070 750 000 750 000 - 5350.001 Plans, photographies 352 456 410 000 400 000 -10 000 5360.001 Indemnités des cantons pour la surveillance tech- nique des mensurations 413 Schweizerisches In- stitut für Rechts- vergleichung 413 Institut suisse de droit comparé Ausgaben 4 766 879 4 699 000 4 780 000 81 000 Dépenses 30 Pe rsona lausgaben 3010.001 Personalbezüge 3 440 535 3 285 000 3434000 149000 5 Bezüge des Hilfspersonals 187 540 217 000 192 000 -25 000 30 Dépenses de personnel 3010.001 Rétribution du personnel 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Bibliothek 3120.001 Betriebsausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 899 942 930 000 900 000 -30 000 3100.001 Bibliothèque 26 998 27 000 30 000 3 000 3120.001 Dépenses d'exploitation 46 467 59 000 50 500 -8 500 3160.001 Dédommagements 45 950 61 000 52 000 -9 000 3180.001 Commissions et honoraires 19 733 15 000 15 000 — 2 Mandats de recherche et de développement 2 005 6 000 2 500 -3 500 4 Formation et perfectionne- ment 71 709 75 000 79 000 4 000 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 25 999 24 000 25 000 1 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 170 978 135 000 156 000 21 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Kostenrückerstattungen 53 151 700 120 000 140 000 20 000 5310.001 19 279 15 000 16 000 1 000 5360.001 Taxes Emoluments Remboursements de frais Finanzrechnung / Compte financier 465a Begründung Exposé des motifs Tu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) 600.004 BG vom 22.6.1979 über die Richtplanung. Art. 28 (SR 700). Beiträge an die Kosten der kantonalen Richtpläne. Rahmenkre- dit vom 18.3.1980. Stand der Beanspruchung siehe S. 270. 600.005 BG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 29 (SR 700). Beiträge an die von Kantonen und Gemeinden zu leistenden Entschädigungen wegen materieller Enteignung. Zuspräche von Fall zu Fall (mittels BRB). 310.001 V vom 12.12.1983 über die Prüfungsgebühren für Ingenieur- Geometer. Tarifanpassung 3.10.1988. Eine neue Verordnung ist in Vorbereitung. 350.001 V über die Benützung deseidg. Kartenwerkesund der Pläne der Grundbuchvermessung vom 12.12.1977 und Änderungen vom 12.1.1983 und 2.12.1985. Tarifanpassung 12.12.1988. BB vom 20.3.1992 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung, Art. 8. 360.001 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungs- aufsicht besorgt. 3600.004 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art 28 (RS 700). Participation aux frais d'élaboration des plans directeurs Crédit de programme du 18.3.1980. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 270. 3600.005 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29 (RS 700). Contributions au versement d'indemnités accordées par les cantons et les communes dans le cas d'expropriation maté- rielle. Décision prise dans chaque cas particulier (par ACF). 5310.001 O du 12.12.1983 concernant les émoluments perçus pour l'exa- men d'ingénieur géomètre. Les tarifs ont été révisés le 3.10.1988. Une nouvelle ordonnance est en préparation. 5350.001 O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux, modifiée les 12.1.1983 et 2.12.1985 Révision du tarif du 12.12.1988. AF du 20.3.92 concernant les indemnités fédérales dans le domaine de la mensuration officielle, art. 8 5360.001 Contrats avec les cantons pour lesquels la Confédération exerce la surveillance dans le domaine des mensurations. 'u 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung Ad 413 Institut suisse de droit comparé G vom 6.10.1978 über das Schweizerische Institut für Rechtsvergleichung DR 425.1). Vvom 19.12.1979 über das Schweizerische Institut für Rechts- argleichung (SR 425.11). Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige 'istalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. LFdu 6.10.1978 (RS 425.1). Odu 19.12.1 979 (RS 425.11 ). L'institut est un établissement de la Confédération autonome et doté de la personnalité juridique. Celle-ci supporte les charges d'exploitation. Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers îlobalkredite der Drucksachen- und laterialzentrale »ruckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) 'formatik-Programme und Dienstleistungen i04.3100.242) iformatik-Hardware und Büromatik '04.4010.201) 44 025 43 000 50 000 212 457 167 000 293 000 43 116 127 000 84 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) àlobalkredit des Amtes für iundesbauten •usstattung mit und Ersatz von Mobiliar J14.3110.001) 4 654 7 000 20 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 00.001 Anschaffung ausländischer und internationaler juristischer Wer- ke. 20.001 Ausgaben für Strom. Wasser und Heizung. Gemäss Vereinba- rung zwischen Kanton Waadt und Bund. 80.009 Reintgungs- und Unterhaltskosten. Gemäss Vereinbarung zwi- schen Kanton Waadt und Bund. 3100.001 Acquisition d'ouvrages juridiques étrangers et internationaux. 3120.001 Dépenses pour l'électricité, l'eau et le chauffage. Accord entre le canton de Vaud et la Confédération 3180.009 Frais pour le nettoyage et l'entretien. Accord entre le canton de Vaud et la Confédération. 466 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 414 Amt für Messwesen Rechnung Compte 1992 Fr. Abweichungen iranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1993 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Justice et police 414 Office de métrologie Ausgaben 15 878 547 18 592 000 17 807 200 -784 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 8 990 126 9 614000 10006200 5 Bezüge des Hilfspersonals 213 856 180 000 224 000 30 Dépenses de personnel 392 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 44 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3110.003 Spezialfahrzeuge 10 091 102 000 12 000 -90 000 3110.003 3130.001 Betriebsausgaben 345 097 475 000 550 000 75 000 3130.001 3 Ausrüstung für Metrologie- dienste und Instituten 140 135 130 000 170 000 40 000 3 3160.001 Spesen entschädigung en 163 862 185 000 200 000 15 000 3160.001 3180.001 Kommissionen und Honorare 38 889 49 000 55 000 6 000 3180.001 2 Aus- und Weiterbildung 33 353 48 000 53 000 5 000 2 3 Kostenbeitrag an Obser- vatorium Neuenburg 400 000 400 000 400 000 - 3 4 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge - 285 000 300 000 15 000 4 5 Entschädigung an die PTT - 400 000 350 000 -50 000 5 für HF-Labor 6 Kostenbeitrag an IRA-Labor 3190.009 Übrige Sachausgaben 120 762 90 000 100 000 131 000 100 000 41 000 3190.009 Biens et services Véhicules spéciaux Dépenses d'exploitation Equipement des services et instituts de métrologie Dédommagements Commissions et honoraires Formation et perfectionne- ment Contribution aux frais de l'Observatoire de Neuchâ- tel Mandats de recherche et de développement Indemnisation des PTT pour le laboratoire de haute frequence Participation aux frais du laboratoire de l'Institut de radiophysique appliquée (IRA) Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationales Büro fur Mass und Gewicht. Sevres 2 Internationale Organi- sation für gesetzliches Messwesen. Paris 150 666 16 713 170 000 19 000 235 000 21 000 36 Contributions ä des dépenses courantes 65 000 3600.001 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 2 000 2 Organisation internatio- nale de métrologie légale, Paris 40 Investitionsgüter 4010.001 Instrumente und Maschinen 5 254 997 6 445 000 5 000 000 40 Biens d'investissement -1445 000 4010.001 Instruments et machines Einnahmen 4 080 745 5 502 200 5 802 300 300 100 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Prüfungsgebuhren EAM 2 Prüfungsgebühren Prüf- stellen 5340.001 Erlös aus Nebenarbeiten 5350.001 Verkauf von Ausrustungs- matenal für die Eich- stätten 53 Taxes 2010 138 2750000 3000000 250 000 5310.001 Taxes de vérification. OFMET 1965 584 2 600 000 2 600 000 - 2 Taxes de verification, laboratoires de contrôle 2 200 2 300 100 5340.001 Produit de travaux acces- soires 105 023 150 000 200 000 50 000 5350.001 Vente de matériel aux bu- reaux de vérification des poids et mesures Finanzrechnung / Compte financier 466a Begründung Exposé des motifs 414 Amt für Messwesen Ad 414 Office de métrologie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf M 04.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 49 562 58 500 70 000 231 922 260 300 575 700 489 198 215 000 403 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 57 646 40 000 77 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3130.003 Beschaffung von Filtern für die Eichung von Dieselrauchmess- geräten durch die Kantonalen Eichämter. 3180.003 Kostenbeitrag für das Observatorium Neuenburg gemäss Ver- trag vom 16.12.1988 zwischen der Schweizerischen Eidgenos- senschaft und dem Kanton Neuenburg. Vertragsgegenstand: Förderung genügend genauer Bestimmung und Weitergabe von Zeit-und Frequenzeinheiten. 3180.006 Entschädigung an das IRA / ETH Lausanne zum Aufbau und Betrieb einer nationalen Messbasis für Radioaktivität. 3130.003 Acquisition de filtres pour l'étalonnage des appareils mesureurs de la fumée Diesel par les bureaux cantonaux de vérification des poids et mesures. 3180.003 Contribution aux frais de l'Observatoire de Neuchâtel en accord avec la convention du 16.12.1988 conclue entre la Confédéra- tion Suisse et le canton de Neuchâtel. Objet de la convention: l'avancement de la détermination et de la diffusion suffisamment exactes des unités de temps et de fréquence 3180.006 Indemnité versée à l'Institut de radiophysique appliquée (IRA) de l'EPF de Lausanne pour l'organisation et l'exploitation dune base nationale de mesure de la radioactivité. i600.001 Erhöhung des Jahresbeitrages an das internationale Büro für Mass und Gewicht in Sèvres / Paris sowie Restnachzahlung des Jahresbeitrags 1993 bezogen auf den UNO - Koeffizienten, Kursänderungen sowie Übernahme von Beiträgen nicht zahlen- der Länder. • 010.001 Aus dem BG über das Messwesen, der europäischen Zusam- menarbeit auf diesem Gebiet, der Gesundheits-. Umwelt- und Strassenverkehrsgesetzgebung. sowie durch die Messbedürf- nisse des «Technologieplatzes Schweiz» erwachsende, drin- gende Ausbau- und Entwicklungsaufgaben. Entsprechend der Entwicklung im Personal- und Infrastrukturbereich sowie der Auslagerung von Forschungs- und Entwicklungsarbeiten, wer- den die Jahrestranchen bis über 1997 hinaus verkleinert. 310.001/ Korrektur in der Aufteilung in EAM-und Prüfstellengebühren. Bei 310.002 der seinerzeitigen Aufteilung wurden Einnahmen aus statisti- schen Elektrizitätsprüfung anstatt den Prüfstellen dem EAM zugeordnet. Weitgehend kostendeckende Einkünfte der Schwei- zerischen Akkreditierungsstelle, wie auch die Gebührenerhö- hung um ca. 25% in den beiden Rubriknummern werden berück- sichtigt. 3600.001 Hausse de la contribution annuelle versée au Bureau national des poids et mesures, Sèvres/Paris, ainsi que paiement du solde de la cotisation de 1993 calculée sur la base des coefficients de l'ONU et des modifications des cours de change, ainsi que prise en charge de contributions de pays non payants. 4010.001 Extensions et développements urgents liés à de nouvelles tâches qui découlent de la LF sur la métrologie, de la collabora- tion européenne en métrologie, de la legislation existante dans les domaines de la santé, de la protection de l'environnement et de la circulation routière, mais aussi des exigences de la «place technologique suisse». En ce qui concerne le développement dans les secteurs du personne! et de l'infrastructure, ainsi que les dépenses des travaux de recherche et de développement, les tranches annuelles seront réduites jusqu'en 1997 et au delà. 5310.001/ Correction de la répartition des émoluments entre l'Office et les 5310.002 laboratoires de contrôle. Par le passé, les recettes des contrôles statistiques des compteurs d'électricité ont été attribuées à l'OFMET et non pas aux laboratoires de contrôle. En outre les revenus autofinancés de l'Organisme suisse d'accréditation, ainsi que le relèvement des émoluments de quelque 25% pour 1993. ont été pris en compte dans les deux articles. 467 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 415 Bundesamt für Flücht- linge Ausgaben Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr, Fr. Fr. Fr. 415 Office fédéral des réfugiés 636 701 994 616 535 000 818 412 000 201 877 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010001 Bezüge des Etatpersonals 42 251044 45 911000 43900000 5 Bezüge des Hilfspersonals 1533 587 2 804 000 3500000 30 Dépenses de personnel -2011000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 696 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3100.002 21 40 41 42 43 Sachausgaben Empfangsstellen: Miet- und Pachtzinsen Empfangsstellen: Betriebs- ausgaben Dienstleistungen Dritter Empfangsstellen: Ent- schädigungen an das Logen- und Betreuungspersonal Öffentlichkeitsinformation Sicherheits- und Betriebs- ausgaben der Verwaltungs- aussenstellen des BFF Übrige Sachausgaben 1 559 145 2 960 000 2 220 000 -740 000 3100.002 11 237 293 15 070 000 12 770 000 -2 300 000 21 5 167 976 7 102 000 6 322 000 -780 000 40 7 477 667 8 197 000 8 477 000 280 000 41 223 858 2 360 000 1 402 000 -958 000 42 - 469 000 565 000 96 000 43 592 769 862 000 796 000 -66 000 31 Biens et services Centres d'enregistrement: loyers et fermages Centres d'enregistrement: dépenses d'exploitation Prestations de service de tiers Centres d'enregistrement: indemnités au personnel d'accueil et d'encadrement Information du public Dépenses de sécurité et d'exploitation des ser- vices administratifs exté- rieurs 80 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Asylbewerber: Rückerstat- tungen von Fürsorgeaus- lagen an Kantone u.a. 2 ANAG: Rückerstattungen für Fürsorgeauslagen/vorläufi- ge Aufnahmen und Inter- nierungen 3 Personalkosten für kan- tonale Befrager 4 Aus-und Weiterbildung für kantonale Befrager Ferienaktion für Kinder und Begleitpersonen aus Kroatien und Bosnien- Herzegowina 443 161510 345 117 000 543 000 000 4 079 074 5 450 000 1 637 225 2 850 000 112127 714 433 360 000 1 550 000 200 000 35 197 883 000 3500.001 -5 450 000 -1 300 000 160 000 Dédommagements à des collectivités publi- ques Requérants d'asile: rem- boursements de frais d'as- sistance aux cantons, etc. LSEE: remboursements des frais d'assistance/admis- sions provisoires et in- ternements Frais de personnel pour les personnes chargées des auditions cantonales Formation et perfectionne- ment des personnes char- gées des auditions canto- nales Vacances pour les enfants et leurs accompagnants de la Croatie et de la Bos- nie-Herzégovine 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Asylbewerber: Pauschal- beiträge an Kantone für Verwaltungsaufwand 2 Asylbewerber: Pauschal- beiträge an die Befragungskosten 3 Flüchtlinge: Beiträge an Fürsorgeleistungen 26 250 000 48 100 000 47 490 000 4 099 815 6 200 000 5 092 000 45 505 148 51115 000 95 000 000 36 ■610 000 3600.001 -1 108 000 43 885 000 Contributions à des dépenses courantes Requérants d'asile: indem- nités forfaitaires versées aux cantons pour leurs dé- penses administratives Requérants d'asile: indem- nités forfaitaires aux frais d'audition Réfugiés: contributions aux prestations d'assis- tance Finanzrechnung / Compte financier 467a Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge Ad 415 Office fédéral des réfugiés Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 730 826 850 000 750 000 1 729 330 3 066 000 2 440 500 2 773 084 2 070 000 1 575 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 286 144 390 000 315 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 Die Berechnung für den VA 94 erfolgte auf einem Etatstellenbe- stand von 420.5 Stellen (unter Berücksichtigung eines Abbaues von 50 Stellen per Ende 1993/BRB vom 3.3.1993). 3010.005 Mehrbedarf infolge Zuteilung von weiteren 4 Hilfskräftestellen aus dem Departementskontingent und damit Erhöhung des Bestandes von bisher 31 auf 35 Stellen. 3010.001 ACF du 3.2.1993. Il est prévu de maintenir pour le budget 1994 un effectif de 420,5 postes fixes compte tenu d'une réduction de 50 postes afin 1993. 3010.005 Besoin supplémentaire en raison de l'attribution de 4 postes d'auxiliaires supplémentaires prélevés sur le contingent du dé- partement. Le nombre des postes passe donc de 31 a 35 unîtes. 3100.002 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 14a. Abs. 1. Art. 14b. Art. 20(SR 142.31) Baurechtszinsen für die Empfangsstellen Basel und Chiasso, Mietzinsen für die Emp- fangsstelle Genf, die Notschlafstellen Kreuzungen und Genf sowie die Transitzentren Goldswil und Arbedo. Die Verminde- rung der Ausgaben ist auf die Schliessung des Transitzentrums Gorgier und der Notschlafstelle Basel zurückzuführen, wo nun dank der Vergrösserung der Empfangsstelle kein zusätzliches Gebäude mehr gemietet werden muss. 3100.021 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 14 Abs. 1, Art 14b und Art 20 (SR 142.31). Betriebsausgaben für die 4 Empfangsstellen (Basel. Chiasso. Genf und Kreuzungen) mit ihren Notschlafstellen sowie die 3 Transitzentren (Goldswil. Arbedo und Altstätten). Darunterfallen: • Allgemeiner Betriebsaufwand (Strom, Wasser. Reinigung etc.) • Verpflegungs-. Transport- und Krankheitskosten • Erkennungsdienstliche Behandlung Die Verminderung dieser Kosten ist auf den Rückgang der Gesuchseingänge und damit tieferer Auslastung zurückzufüh- ren. Zudem wurde ein Transitzentrum geschlossen. '100.040 Diese Rubriknummer setzt sich aus den Krediten «Kommissio- nen und Honorare« (3103.040) und «Aus- und Weiterbildung» (3103.041) zusammen. Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 15 Abs. 1 Übersetzungs- und Dolmetscher- kosten und Art. 15, Abs. 2 Protokollführung. V vom 1.10.1973. Änderung vom 1.1.1989. über die Entschädigung von Kommis- sionsmitgliedern, Experten und Beauftragten. 3100.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 14a. 1er al., art. 14b. art. 20 (RS 142.31). Droits de superficie pour les centres d'enregistrement de Bâle et de Chiasso. loyers de celui de Genève, des logements de secours de Kreuzungen et de Genève ainsi que des centres de transit de Goldswil et d'Arbedo La diminution des dépenses est imputable à la fermeture du centre de transit de Gorgier et du logement de secours de Bâle où. suite à l'agrandissement du centre d'enregistrement, il n'est plus nécessaire de louer un bâtiment supplémentaire. 3100.021 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 226.1990. art. 14, 1er al., art. 14b et art. 20 (RS 142.31). Dépenses d'exploitation des quatre centres d'enregistrement (Bâle. Chiasso. Genève et Kreuzungen) et de leurs logements de secours, ainsi que des trois centres de transit (Goldswil. Arbedo et Altstätten): • Charges générales d'exploitation (courant électrique, eau. nettoyages, etc.) • Frais de subsistance, de transport et de maladie • Traitements dactyloscopiques Il faut imputer la diminution de ces frais au recul des demandes d'asile et à la baisse consécutive du taux d'occupation des centres. En outre, un centre de transit (Gorgier) a été fermé. 31 00.040 Cet article se compose des crédits Commissions et honoraires (3103.040) et Formation et perfectionnement (3103.041 ), Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 15. 1er al., frais de traduction et d'interprétation, et art. 1 5. 2e al., rédaction des procès-verbaux. O du 1.10.1973. modifiée le 1.1.1989. sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat. ortsetzung auf Seite 467b.c und d Suite aux pages 46/b.c et d 467b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3100.040 Kreditbedarf für (Forts.) • Entschädigung an Dolmetscher für die Befragung von Asylbe- werbern in den Empfangsstellen und beim BFF. • Einsatz von Protokollführer/Innen, welche im Auftrage des Bundesamtes Befragungsprotokolle führen. • Aufwendungen für Beraterfirmen und Experten. • Neue Kosten für die Parteientschädigung an Anwälte für erst- instanzliche. von der ARK abgewiesene oder zur Neuüberar- beitung zurückgewiesene Entscheide. Diese Aufwendungen figurierten bis anhin im Budget der ARK. • Dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildung sowie Ausbil- dungsmassnahmen für kantonale Befrager, Hilfswerkvertreter und Dolmetscher. 3100.041 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 14. Abs. 1. Art. 14b und Art. 20 (SR 142.31). Kosten für das im Auftragsverhältnis von Dritten angestellte Personal für den Lo- gen- und Betreuungsbereich. Der Kostensenkung durch die Schliessung des Transitzentrums Gorgier und Stellenreduktio- nen in den übrigen Transitzentren stehen Mehraufwendungen durch die Einführung eines permanenten Logendienst gegen- über. Das Betreuungspersonal im Transitzentrum Altstätten wird ab 1.1.1994 ebenfalls von einer privaten Firma angestellt. (Bis- her Bundesangestellte). 3100.042 BRB zum Asylbereich vom 13.09.1989. Fundierte Information der Öffentlichkeit zur Verbesserung des asyl- und migrationspo- litischen Konsens in unserem Land. Die Zeitschrift ASYLON und die zweisprachige ASYLON-Sonderaussgabe konnten sich bei den Medien etablieren und stossen auf reges Interesse. Immer stärkere Bedeutung gewinnt die Öffentlichkeitsinformation auch in den Kantonen und Gemeinden. Das Informationsdossier II soll über die tägliche Pressearbeit hinaus interessierten Kreisen fundiertes Informationsmaterial liefern und ein besseres Ver- ständnis für die Probleme im Asyl- und Flüchtlingsbereich ver- mitteln. 3100.043 Ausgaben ergeben sich aus dem Verwaltungshandeln, den Auf- trägen der Departementschefs vom 15.9.1989. 22.10.1990 und 28.3.1991 und aus den Sicherheitsvorschriften der Bundesan- waltschaft. Betriebs- und Logenkosten sowie Abfallentsorgungs- kosten für die verschiedenen Aussenstellen des BFF. Die stei- gende Gefährdung von Einrichtungen, Asylbewerbern, schutz- suchenden Ausländern (Ex-Jugoslawien) und Mitarbeitern des Bundes bedingt verstärkte Sicherheits- und Bewachungsmass- nahmen, deren Kosten vom Bundesamt übernommen werden müssen. Teuerungsbedingte Mehraufwendungen und Neuauf- nahme der Budgetposition Kurierdienst CARGO-Takt. 3100.080 Diese Rubriknummer setzt sich aus den Krediten «Spesenent- schädigungen» (3104.080) und «Übrige Sachausgaben» (3104.081 ) zusammen. Beamtengesetz/Beamtenordnung. Asyl- gesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 14. 14a und 16 sowie Änderungen der Asylverordnungen. Kreditbedarf für • Dienstreisen zu den Empfangsstellen. Transitzentren. Verfah- renszentren und zu den anderen 11 Standorten des BFF. • Auf- und Ausbau der Bibliothek- und Dokumentation sowie der Länderdokumentation in den 11 Verwaltungsaussenstellen des BFF. • Anschaffung von CD-ROM's. 3100.040 (suite) Besoins financiers pour • les indemnités versées aux interprètes venant de l'extérieur pour l'audition des requérants d'asile dans les centres d'enre- gistrement et à l'ODR • l'engagement de rédacteurs chargés par l'office de dresser les procès-verbaux des auditions • les charges résultant du recourse des conseillers d'entreprise et des experts • les nouveaux frais d'indemnisation des avocats appelés a traiter des décisions de première instance que la CRA a rejetées ou demandé de réviser. Ces charges étaient inscrites jusqu'à présent au budget de la CRA. • la formation et de perfectionnement du personnel de l'office et les cours de formation destinés aux personnes chargées des auditions dans tes cantons, aux représentants d'oeuvres d'en- traide et aux interprètes. 3100.041 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 14. 1er al., art. 14b et art. 20 (RS 142.31 ). Frais dus à l'engagement par des tiers de collaborateurs travaillant sur mandat pour les loges et l'encadrement. D'un côté, baisse des coûts consécutive à la fermeture du centre de transit de Gorgier et aux réductions du nombre des postes dans les autres centres de transit et. de l'autre, augmentation des dépenses résultant de l'introduction d'un service permanent dans les loges. Le personnel d'encadre- ment du centre de transit d'Altstätten sera également engage par une entreprise privée à partir du 1.1.1994 (Jusque-là em- ployés de la Confédération). 3100.042 ACF du 13.09.1989 concernant l'asile. Information fondée du public afin d'améliorer dans notre pays le consensus en matière d'asile et de politique migratoire. La revue ASYLON et l'édition spéciale bilingue d'ASYLON ont réussi à se faire une place parm les médias et suscitent un vif intérêt. Il importe de mieux informer les gens dans les cantons et les communes également. Le dossier d'information II doit, au-delà des comptes-rendus quoti- diens de la presse, fournir aux milieux intéressés des informa- tions fondées et favoriser une meilleure compréhension des problèmes concernant le domaine de l'asile et des réfugiés. 3100.043 Dépenses résultant de l'activité administrative, des mandats des chefs de département des 15.9.1989. 22.10.1990 et 28.3.1991 et des prescriptions de sécurité du Ministère public de la Confé- dération. Frais d'exploitation et de loge et frais d'évacuation des ordures des services extérieurs de l'ODR. Mesures de sécurité et de surveillance accrues, dont le coût doit être supporté par l'office fédéral, en raison du danger croissant auquel sont expo- sés les infrastructures, les requérants d'asile, les étrangers en quête de protection (ex-Yougoslavie) et les collaborateurs de la Confédération. Dépenses supplémentaires dues au renchéris sèment et insertion dans le budget du poste Service courrier CARGO-Takt. Pour des raisons de capacité et financières, le personnel fédéral ne peut pas assumer l'acheminement du courrier entre Berne et Zurich. 3100.080 Cet article se compose des Dédommagements (3104.080) e: Autres dépenses d'équipement (3104.081). Statut/Règlemen' des fonctionnaires, loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 14. 14a et 16. et modifications des ordonnance? sur l'asile. Besoins financiers pour • des voyages de service dans les centres d'enregistrement, les centres de transit et les 11 autres emplacements de l'ODR. • l'extension de la bibliothèque et de la documentation sur le? pays aux 11 antennes administratives de l'ODR. • l'acquisition de disques optiques numériques (DON). Finanzrechnung / Compte financier 467c Begründung Exposé des motifs lu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3500.001 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 18e. 20, 20a. 20b und 31. Abs. 3 sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Art. 9, 10ff, 11 34. 35. 48. BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer vom 26.3.1931. Änderung vom 20.6.1986. Art. 14 a-c (SR 142.20). V vom 25.11.1987. Ände- rung vom 1.10.1 990. Art 2 über vorläufige Aufnahme und Inter- nierung von Ausländern(SR 142.281 ). Die Änderung der VO 2 über Finanzierungsfragen ist derzeit im Vernehmlassungsstadi- um. Der Bund vergütet den Kantonen die während des Asylver- fahrens resp. der Dauer der vorläufigen Aufnahme entstandenen Fürsorgeauslagen bis zum Datum, an welchem die Wegweisung vollzogen werden muss. • Unterstützungen gemäss den Quartalsab- 165 000 000 rechnungen der Kantone • Betriebskosten der Kollektivunterkünfte 194 000 000 • Personalkosten der Betreuerstellen 118 400 000 • Ausreisekosten • Beschäftigungsprogramme • Gesundheitskosten • ANAG vorläufige Aufnahme • Grenzsanitarische Untersuchung TOTAL 10 000 000 500 000 40 000 000 7 100 000 8 000 000 543 000 000 3500.001 Loi sur l'asile du 5.10.1 979. modifiée le 22.6.1 990. art. 18e. 20 20a. 20b et 31. 3e al., et O 2 sur l'asile du 22.5.1991. art. 9. 10ss. 11. 34. 35. 48. LF sur le séjour et l'établissement des étrangers du 26.3.1931. modifiée le 20.6.1986. art, 14 a a c (RS 142.20). O du 25.11.1987. modifiée le 1.10.1990. art. 2 sur l'admission provisoire et l'internement des étrangers (RS 142.281 ). La mo- dification de I OA2 sur l'asile relative au financement en est au stade de la consultation. La Confédération rembourse aux can- tons leurs frais d'assistance pendant la procedure d'asile ou la durée de l'admission provisoire, jusqu'à la date a laquelle le renvoi doit être exécuté. • Prestations selon les décomptes trimestriels 165 000 000 des cantons • Frais d'exploitation des logements collectifs 194 000 000 • Frais de personnel pour les postes d'encadré- 11 8 400 000 ment • Frais de départ 10 000 000 • Programmes d'occupation 500 000 • Frais de santé 40 000 000 • Admission provisoire en vertu de la LSEE 7 1 00 000 • Examen sanitaire à la frontière 8 000 000 TOTAL 543 000 000 Die Eingaben basieren auf 30'000 neuen Asylgesuchen und einem Bestand von 40'000 Asylbewerbern unter Berücksichti- gung der anhaltenden Rezession, sowie der heute absehbaren Kosten der Aufnahme von Personen aus dem ehemaligen Yu- goslawien. Entsprechend dem Ausgang des Vernehmlassungs- verfahrens könnten sich einzelne Positionen noch verändern, insbesondere der Aufwand für das Betreuungspersonal, welches mit 1 '480 Stellen budgetiert ist. 3500.002 Aufgehoben, ist Teil von 3500.001. Ces chiffres sont fondés sur 30'000 nouvelles demandes d'asile et un effectif de 40'000 requérants d'asile, compte tenu de la récession qui se poursuit ainsi que du coût envisage de l'accueil de personnes en provenance de l'ancienne Yougoslavie. Cer- tains chiffres pourraient encore se modifier suivant l'issue de la procédure de consultation, notamment les frais de personne! d'encadrement (1480 postes inscrits au budget). 3500.002 Cet article est supprime, le credit figure désormais sous 3500 001. 3500.003 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6 1 990. Art. 15 Abs. 4. sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Art. 4. Abs. 1, Bst. a und b. Gemäss AVO 2 vergütet der Bund den Kantonen für die Vorbereitung von Asylentscheiden die nach kantonaler Besoldungsordnung anfallenden Personalkosten sowie eine festgelegte Verwaltungskostenpauschale in der Höhe von 40 Prozent. Im weiteren übernimmt der Bund die Kosten für die Beschaffung, die Inbetriebnahme von EDV-Anlagen und die Datenübertragung, soweit sie für die Entscheidvorbereitung not- wendig sind. Angesichts der rückläufigen beziehungsweise sta- gnierenden Zahl der Gesuchseingänge wird auf einen weiteren Ausbau der Entscheidvorbereitung zur Zeit verzichtet und in einigen Fällen werden sogar Stellen abgebaut, woraus sich ein leichter Rücklauf der Kosten ergibt. (500.004 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 15. Abs. 4 sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Art. 4. Abs. 2b Infolge der im Vergleich zu den Jahren 90/91 tieferen Asylge- suchszahlen, wird auf einen weiteren Ausbau der Entscheidvor- bereitung verzichtet und es werden keine kantonalen Beamten neu ausgebildet. Für die bereits eingesetzten Entscheidvorbe- reitern jedoch finden laufend Weiterschulungen statt. Der Kredit- bedarf ist somit im Vergleich zum Vorjahr ebenfalls leicht rück- läufig. '600.001 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 20b Abs 2bis sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Art 32, Abs 2. Bst. b. Der Bund zahlt den Kantonen für ihren Verwaltungsauf- wand jährlich eine Pauschale. Der Kreditbedarf ist direkt von der Anzahl neuer Asylgesuche abhängig. Für 1994 wird mit 30 000 Gesuchen gerechnet. Der Pauschalbetrag pro Asylbewerber beträgt ab 1.1.1992 Fr. 1'500.-; unter Berücksichtigung der jährlichen Teuerung ist der Beitrag mit Fr. 1 583.- berechnet worden. 3500.003 Loi sur l'asile du 5.10.1 979. modifiée le 22.6.1 990. art. 15. 4e al. et O 2 sur l'asile du 22.5.1991. art 4, 1er ai., let. a et b. Selon l'OA2. la Confédération rembourse aux cantons les frais de- personnel encourus pour la preparation de decsions en matière d'asile en vertu du règlement cantonal en matière de traitements. ainsi qu'un forfait administratif s'elevant a 40 pour cent des traitements. Elle assume en outre les frais dus a l'acquisition et à la mise en service de systèmes informatiques, ainsi qu'a la transmission de données, pour autant qu'ils soient nécessaires à la preparation de décisions en matière d'asile. Une importance moindre étant actuellement accordée a cette preparation et seul un petit nombre de fonctionnaires cantonaux y étant par conse- quent employes, les frais diminuent légèrement 3500.004 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1 990. art. 15 4e al.. et O 2 sur l'asile du 22.5.1991. art 4, al. 2b En consequence de la baisse du nombre des demandes d'asile par rapport aux années 90/91. la preparation des decisions par les cantons revêt momentanément moins d'importance; un nouveau petit groupe seulement de fonctionnaires cantonaux doivent y être formes Cependant, ceux qui sont déjà engages dans cette activité continuent de bénéficier régulièrement de cours de perfection- nement. 3600.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art 20b. al 2bis. et O 2 sur l'asile du 22.5 1991. art 32. 2e al., let b La Confédération paie un forfait annuel aux cantons pour leurs frais administratifs. Le credit nécessaire depend directement du nom- bre de nouvelles demandes d'asile. On en attend 30000 en 1994. Le montant forfaitaire par requérant d'asile est de 1500 francs depuis le 1er janvier 1992.Compte tenu du renchérisse- ment annuel, il a été porté à 1 583 francs. 467d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3600.002 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 15a Abs 1 und 6. Art. 34. Abs. 1b sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art. 8. Abs. 2. Entschädigungen der Hilfswerke für ihre Personaleinsätze anlässlich der Befragungen. Für das Jahr 1994 wird von 24'000 Befragungen und einem Pauschalbetrag von Fr. 212.10 (einschliesslich Teuerung) ausgegangen. 3600.003 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 31 und 33, (SR 142.31). sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. 11. Kapi- tel. Vergütung der von den Hilfswerken im Auftrage des Bundes an anerkannte Flüchtlinge mit Aufenthaltsbewilligung ausgerich- teten Fürsorgeleistungen (Abgeltungen) und Integrationsmass- nahmen (Finanzhilfen) sowie Rückerstattung der von den Kan- tonen an Flüchtlinge ausgerichteten Stipendien (Abgeltungen). • Beiträge an Hilfswerke inkl. Wiedereingliede- 83 000 000 rungsbeiträge • Rückerstattungen von Stipendien 5 900 000 • Integrationsprojekte 2 500 000 • Integrationszentren 3 600 000 Total (Eingaben gerundet) 95 000 000 Die Wirtschaftslage und die komplizierte Integration von Flücht- lingen aus aller Welt sowie die Sonderaktionsaufnahmen vor allem aus dem ehemaligen Jugoslawien haben einen Mehrauf- wand zur Folge. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3600.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 15a, 1er et 6e al., art. 34, al. 1b, et O 2 sur l'asile du 22.5.1991, art. 8, 2e al. Indemnisation des oeuvres d'entraide pour leur participation aux auditions. Pour l'année 1994, le forfait s'élèvera prob- ablement à 212.10 francs (renchérissement inclus) et l'on prévoi* d'effectuer 24'000 auditions. 3600.003 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modification du 22.6.1990, art. 31 e: 33. (RS 142.31). et O 2 sur l'asile du 22.5.1991, chapitre 11 Remboursement des prestations d'assistance (indemnisation! versées par les oeuvres d'entraide, sur mandat de la Confédé- ration, aux réfugiés reconnus titulaires d'une autorisation de séjour, des mesures d'intégration (aide financière) et des bourses d'études accordées aux réfugiés par les cantons (in- demnisations). • Allocations aux oeuvres d'entraide, y compris allocations de réintégration • Remboursement des bourses • Projets d'intégration • Centres d'intégration 83 000 00C 5 900 00( 2 500 00( 3 600 00C 95 000 00C Total (chiffres arrondis) Accroissement des dépenses dû à la situation économique et ; l'intégration difficile des réfugiés en provenance du monde entier surtout de l'ancienne Yougoslavie, dans le cadre des campagne; d'accueil engagées. 468 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3600.004 Flüchtlinge: Beiträge an die Betreuungskosten der Hilfswerke 5 Flüchtlinge: Beiträge an die Verwaltungskosten der Schweiz. Zentralstelle fur Flüchtlingshilfe (SFH) 6 Rückkehr- und Wiederein- gliederungshilfe für Asyl- bewerber und Flüchtlinge 7 Ausbildung des in den Flüchtlingszentren be- schäftigten Personals 8 Intensivierung der inter- nationalen Zusammenarbeit und der Forschung im Asyl- und Flüchtlingsbereich Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. 1 540 300 1 590 000 747 135 11 000 000 409 867 3 140 000 4 000 000 Fr. 8 601148 9 738 000 11000 000 1 620 000 9 000 000 2 368 000 3 000 000 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 1 262 000 3600.004 30 000 -2 000 000 - 772 000 -1 000 000 Réfugiés: contributions aux frais d'assistance des oeuvres d'entraide Réfugiés: contributions aux frais administratifs de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR) Aide au retour et à la ré- intégration des requérants d'asile et des réfugiés Formation du personnel oc- cupé dans les centres pour réfugiés Renforcement de la colla- boration internationale et de la recherche dans les secteurs de l'asile et des réfugiés 40 Investitionsgüter 4010.001 Spezialfahrzeuge 33 800 140 000 140 000 40 Biens d'investissement 4010.001 Véhicules spéciaux 46 Investitionsbeiträge 4600.001 Finanzierung von Unter- künften für Asylbewerber 46 Contributions à des investissements 29 767 072 42 000 000 19 000 000 -23 000 000 4600.001 Financement de centres d'hébergement pour requérants d'asile Einnahmen 31 442 534 24 250 000 21 976 000 -2 274 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren aus Reisepapieren fur schriftenlose Aus- länder 5350.001 Abgabe von Informations- dossiers 5360.001 Asylbewerber: diverse Rückerstattungen, ausge- nommen Lohnabzüge 2 Flüchtlinge: Rückerstat- tungen an Fürsorgeauslagen 3 ANAG: Rückerstattungen an Fürsorge- und Internie- rungskosten 4 Asylbewerber: Rückerstat- tungen von Lohnabzügen auf Sicherheitskonti bei SVB 359 120 5 915 535 344 034 300 000 250 000 24 823 846 12 000 000 5 200 000 500 000 6 000 000 276 000 500 000 16 000 000 5 200 000 53 -24 000 5310.001 250 000 5350.001 4 000 000 5360.001 500 000 -6 000 000 Taxes Emoluments provenant de l'établissement de docu- ments de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes Remise de dossiers d'in- formation Requérants d'asile: divers remboursements, à l'excep- tion des précomptes Réfugiés: remboursements de frais d'assistance LSEE: remboursements de frais d'assistance et d'internement Requérants d'asile: rem- boursements de précompte sur des comptes de garan- tie auprès de la BPS Finanzrechnung / Compte financier 468a Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3600.004 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 34 Abs. 1a (SR 142.31) Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, 11. Kapitel/Weisungen des EJPD vom 15.3.1990. Ergänzungen vom 9.1.1992. Gewährleistung der Flüchtlingsbetreuung durch die anerkannten Hilfswerke welche diese Aufgabe im Auftrag des Bundes wahrnehmen. Mehrbedarf infolge Erhöhung der Unter- stützungsfälle. 3600.005 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 34. Abs. 1b. Art. 15a, Abs. 1 (SR 142.31). Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art. 55. Beiträge an die Sekretariatskosten der Schweizerischen Flüchtlingshilfe. Pauschalbeitrag an die Perso- nal- und Arbeitsplatzkosten für 11.75 bewilligte Stellen. Teue- rungsbedingter Mehraufwand. 3600.006 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 18e, Abs. 2/ Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge (Genfer Konvention) vom 28.7.1951, Art. 35. Abs 1. Asylverord- nung 2 vom 22.5.1991. Art. 9. Unterstützung von Trägerorgani- sationen im Infrastrukturbereich in der Schweiz und Erhaltung der Reintegrationstätigkeit. Beratung, Ankunftshilfe von Asylbe- werbern und Flüchtlingen im Heimatland. Erhebliche Mehrauf- wendungen infolge eines neuen Rückkehrhilfekonzeptes für die schwierige Betreuung im Ursprungsland selber. Schwierige Pro- gnostizierung des genauen finanziellen Aufwandes mangels Erfahrungszahlen. In der 2. Hälfte 1993 wird mit dem IOM ein Vertrag abgeschlossen, das für die Schweiz. Rückkehrhilfepro- jekte prüft, koordiniert und den Mitteleinsatz steuert. Der Betrieb dieser Rückkehrkoordinationsstelle sowie einzelne, vom BFF gutgeheissene Projekte sind zu finanzieren, womit auch entspre- chenden Vorstössen im Parlament Rechnung getragen wird. 3600.004 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modification du 22.6.1990. art. 34. al. 1a (RS 142.31) et O 2 sur l'asile du 22.5.1991. chapitre 11/Directivesdu DFJPdu 15.3.1990. compléments du 9.1.1992. Encadrement des réfugiés par les oeuvres d'entraide reconnues, qui assument ces tâches sur mandat de la Confédération. Be- soins financiers supplémentaires consécutifs à l'augmentation du nombre des cas d'assistance. 3600.005 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modification du 22.6.1990. art. 34, al. 1b, art. 15a, 1er al. (RS 142.31). O 2 sur l'asile du 22.5.1991. art. 55. Participation aux frais de secrétariat de l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés. Forfait accordé pour les frais de personnel et de places de travail pour 11.75 postes autorises. Frais supplémentaires dus au renchérissement. 3600.006 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modification du 22.6.1990. art. 18e. 2e al./Convention relative au statut des réfugiés (Convention de Genève) du 28.7.1951. art. 35. 1er al., ainsi qu'0 2 sur l'asile du 22.5.1991, art. 9. Soutien aux organisations responsables dans le domaine de l'infrastructure en Suisse ainsi que du maintien de la capacité de réintégration, conseils et aide aux requérants d'asile et aux réfugiés à leur arrivée dans le pays d'origine. Charges supplémentaires importantes afférentes au nouveau concept d'aide au retour, dues aux difficultés à encadrer l'étran- ger de retour dans son pays d'origine. Prévision malaisée des charges financières exactes, faute de chiffres empiriques. Au cours du second semestre 1993. un contrat sera conclu avec l'OIM. laquelle étudie et coordonne les projets suisses d'aide au retour et gère l'utilisation des moyens financiers y relatifs Les activités de cet office de coordination de l'aide au retour ainsi que certains projets approuvés par l'ODR doivent être financés en tenant compte des interventions parlementaires faites y rela- tives. 3600.007 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 20b, Abs. 1 sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art. 12, Abs. 3. Beitrag an die pflichtbezogene Weiterbildung von Betreuungs- personal, vor allem Zentrenleiter und ihre Mitarbeiter. Der Kre- ditbedarf für die pflichtbezogene Weiterbildung der Betreuer wurdemitdrei Prozent dererwarteten Personalkosten errechnet. Die Beträge sind der jährlichen Teuerung angepasst. ■;600.008 Asylgestz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 48. Intensivierung der internationalen Zusammenarbeit vor allem in Europa mit den Staaten der EG. aber auch mit mittel- und osteuropäischen Staaten. Mitfinanzierung von Aktivitäten inter- nationaler Organisationen (UNHCR, OIM, Follow-up der Wiener und Budapester Ministerkonferenz) und von Programmen (ICMPD) zur Eindämmung von unkontrollierten Wanderungsbe- wegungen. Unterstützung von präventiven Massnahmen und eines early-warning-Systems im Wanderungsbereich. .010.001 Ersatzanschaffung von 4 VW-Bussen in den Empfangsstellen. 3600.007 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 20b. 1er al. et O 2 du 22.5.1991, art. 12. 3e al. Contribution à la formation continue du personnel d'encadrement, notamment des direc- teurs de centre et de leurs collaborateurs. Le credit prévu pour la formation continue du personnel d'encadrement s'élève ac- tuellement à trois pour cent des frais de personnel presumes Ces montants sont adaptés au renchérissement annuel 3600.008 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art 48. Renforcement de la collaboration internationale, surtout en Eu- rope avec les pays de la CE. mais également avec des Etats de l'Europe centrale et de l'Est. Cofinancement des activités d'or- ganisations internationales (HCR. OIM. travaux de suivi des conférences ministérielles de Vienne et de Budapest), ainsi que de programmes (ICMPD) destines a réfréner les mouvements migratoires incontrôlés. Soutien à des mesures préventives dans le domaine des migrations et à un système d'alarme précoce (early warning system). 4010.001 Remplacement de quatre bus VWdans les centres d'enregistre- ment. •600.001 Asylgesetz vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990 Art. 20b Abs. 2 sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991 (6. Kapitel betr. Abgeltung für die Unterbringung von Asylbewerbern). Finanzie- rung von Unterkünften . Der Bund vergütet den Kantonen auf- grund einer besonderen Abrechnung die gesamten anerkannten Baukosten. Der Kreditbedarf für die Ablösung der eingegange- nen Verpflichtungen kann nur approximativ geschätzt werden, weil einerseits die Abrechnungen erst lange nach dem Erstellen bzw. der Inbetriebnahme der Bauten eingereicht werden und andererseits nicht alle Projekte realisiert werden, für welche Bundesbeiträge zugesichert worden sind. Zahlungen im Rah- men der bewilligten Verpflichtungskredite. 4600.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 20b 2e al., et O 2 sur l'asile du 22.5.1991 (chapitre 6 conc. les indemnités versées pour l'hébergement des requérants d'asile). Finance- ment des logements. Se fondant sur un décompte special, la Confédération rembourse aux cantons la totalité des frais de construction reconnus. Le credit nécessaire pour rembourser les engagements contractés ne peut être estimé qu'approximative- ment car. d'une part, les décomptes sont présentés seulement longtemps après la construction ou la mise en exploitation des bâtiments et d'autre part, tous les projets pour lesquels des subventions fédérales ont été allouées ne sont pas réalises. Paiements dans les limites des crédits d'engagements approu- vés. Stand der Beanspruchung vgl. S. 264. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 264 "ortsetzung auf Seite 468b Suite a la page 468b 468b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 5310.001 V vom 9.3.1987 über Reisepapiere für schriftenlose Ausländer, in Kraft seit 1.4.1987 (SR 143.5). Änderung vom 24.6.1992. In Kraft ab 1.8.92. Infolge Einführung des Dreijahresrhythmus sind alle 3 Jahre schwache Resultate zu verzeichnen (1987, 1990, 1993, etc.). Mit zunehmender Anzahl Gesuchsteller nimmt pa- rallel dazu die Ausstellung von Reisepapieren zu. Eine Anpas- sung der Gebühren erfolgte im August 1992 um ca. 20°o. 5350.001 Bundesratsbeschlüsse zum Asylbereich vom 13.9.1989. Das Informationsdossier II soll Hintergrundinformationen zur Asyl und Migrationspolitik liefern. Zusammenhänge aufzeigen und sachliche Argumente aufzeigen. Es stellt der Öffentlichkeit Infor- mationsmittel zur Verfügung, welche helfen sollen, ein besseres Verständnis für die Asylproblematik zu erlangen. Es wird inter- essierten Kreisen gegen Zahlung abgegeben. 5360.001 Asylgesetz vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 21a (SR142.31 ). sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art. 36 bis 42. Die Rückerstattungen an früher bezogene Fürsorgeausla- gen werden mittels Prozentabzug vom Erwerbseinkommen ge- regelt und dienen als Sicherheitsleistung. Per 30.6.93 sind An- wartschaften von rund 30'000'000.- hinterlegt und die Abrech- nungen erfolgen laufend. Derzeit sind ca. 23'000 aktive Konti zu bewirtschaften. Erst mit der Auflösung der Konti stellt sich ein Ertrag ein. Die ursprünglich erwarteten Mindereinnahmen aus anderen Rückerstattungen sind nach Einführung der Sicher- heits- und Rückerstattungspflicht noch nicht spürbar geworden. 5360.002 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990. Art. 40 (SR142.31 ). Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art 50. Die Rück- erstattungen an früher bezogene Fürsorgeauslagen (auch in Form von Darlehen) werden in den Quartalsabrechnungen der Hilfswerke ausgewiesen, wobei teilweise auch Rückzahlungen direkt durch Flüchtlinge selbst (Darlehen) erfolgen. Sie sind von Beschäftigungs- und Einkommenslage sowie von der Höhe der gewährten Darlehen abhängig. 5360.003 integriert in 5360.001. 5360 004 integriert in 5360.001. Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 5310.001 O du 9.3.1987 sur les documents de voyage pour les étrangers sans papiers, entrée en vigueur le 1.4.1987 (RS 143.5). Modifi- cation du 24.6.1992. Entrée en vigueur le 1.8.92. Par suite de l'introduction du rythme des trois ans. des résultats faibles sont enregistrés tous les trois ans (1987,1990.1993. etc.). Le nombre de documents de voyage délivrés augmente parallèlement à Taccroissementdu nombre des requérants. Les émoluments ont été relevés de quelque 20% en août 1992. 5350.001 ACFdu 13.9.1989 dans le domaine de l'asile. Le dossier d'infor- mation Il doit mettre à disposition des informations de fond sur la politique d'asile et celle suivie en matière de migrations montrer les corrélations entre elles et fournir des arguments objectifs. Des informations sont ainsi mises à la disposition du public, qui sont censées aider à améliorer la compréhension des problèmes dans le domaine de l'asile. Les milieux intéressés peuvent acquérir le dossier contre paiement. 5360.001 Loi sur l'asile du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 21a (RS142.31). et O 2 sur l'asile du 22.5.1991. art. 36 à 42. Le remboursement de prestations d'assistance versées antérieure- ment est réglé par un pourcentage retenu sur le revenu, qui sen de garantie. Le 30 juin 1993. quelque 30'000'000 de francs représentant des droits en cours d'acquisition étaient déposés et les décomptes sont effectués régulièrement. Actuellement 23'000 comptes actifs sont gérés. Le produit de ces compte? n'apparaît qu'après leur dissolution. La diminution des recettes prévue initialement résultant d'autres remboursements s'est fa'" sentir par suite de l'introduction de l'obligation de verser des sûretés et de rembourser les frais. 5360.002 Loi sur l'asile du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 4C (RS142.31). O 2 sur l'asile du 22.5.1991, art 50. Le rembourse ment de prestations d'assistance versées antérieurement (éga lement sous la forme de prêts) figure dans les décomptes trimestriels des oeuvres d'entraide. Les remboursements son parfois effectués directement par les réfugiés (prêts). Ils dépen dent de leur emploi et de leurs revenus, ainsi que du montant di prêt qui leur a été accordé. 5360.003 Figure désormais sous 5360.001. 5360.004 Figure désormais sous 5360.001. 469 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Justice et police 416 Asyl-Rekurskommission Fr. Fr. 416 Commission de recours en matière d'asile Ausgaben 13 805 210 20 120 100 21 401 800 1 281 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Gehälter und Zulagen an Behörden und Richter 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 2 953 012 4 459 100 4 743 100 284 000 3000.001 Traitements et indemnités des autorites et des juges 8 686 290 12 562 000 13152 600 590 600 3010.001 Rétribution du personnel 1 631 766 2 321 000 2 856 100 535 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 82 716 153 000 155 000 2 000 3160.001 Dédommagements 354 403 420 000 325 000 -95 000 3180.001 Commissions et honoraires 13 295 85 000 85 000 — 2 Formation et perfectionne- ment 83 727 120 000 85 000 -35 000 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 306 293 650 000 450 000 200 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 53 Taxes 306 293 650 000 450 000 -200 000 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 469a Begründung Exposé des motifs Zu 416 Asylrekurskommission Ad 416 Commission de recours en matière d'asile \sylgesetz vom 5.10.1979 (SR 142.31): Änderung mit dem dringlichen Bundesbeschluss vom 22.6.1990. gemäss Art. 11, Abs. 2, wonach eine aus nehreren Kammern bestehende Rekurskommission endgültig über Be- schwerden gegen Entscheide des Bundesamtes für Flüchtlinge entschei- det. BRB vom 18.12.1991. V über die Schweizerische Asyl rekurskomm ission. LF du 5.10.1979 sur l'asile (SR 142.31): modification introduite par AF urgent du 22.6.1990. Conformément à l'art. 11. 2e al., une commission de recours composée de plusieurs chambres statue définitivement sur les recours formés contre des décisions de l'Office fédéral des réfugiés ACF du 18.12.1991. O concernant la Commission suisse de recours en matière d'asile. Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen M 04.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 110967 19500 110000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 732 658 616 000 205 000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1234 654 506 000 244 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 50 000 52 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Î000.001 Besoldungen für die Kommissionsmitglieder (hauptamtliche Richter). Nebst Teuerung, Mehrkosten für strukturelle Verbesse- rungen. (010.001 Juristisches Personal und Verwaltung. Nebst Teuerung, Mehrko- sten für strukturelle Verbesserungen wegen hohem Anteil an neuem Personal. :010.005 Vorwiegend juristisches Personal für die Bearbeitung von Be- schwerden. Nebst Teuerung. Mehrkosten für strukturelle Verbes- serungen und Stelle für Erwerbsbehinderte. <160.001 Entschädigungen für Dienstreisen im In- und Ausland, Reprä- sentationskosten usw. .180.001 Externe Beratung und Unterstützung bei der Planung neuer Lösungen und möglicher Veränderungen der Asylrekurskommis- sion (Strategie ARK). Nebst den externen Entschädigungen sind noch Übersetzungskosten. Parteientschädigungen usw. zu ent- richten. Minderkosten im Bereich der externen Beratung. 3000.001 Traitements pour les membres de la commission (juges à plein temps). En plus du renchérissement, frais supplémentaires pour des améliorations structurelles. 3010.001 Personnel juridique et administratif. En plus du renchérissement. frais supplémentaires pour des améliorations structurelles en raison du pourcentage élevé de personnel nouvellement enga- gé. 3010.005 II s'agit essentiellement du personnel juridique chargé du traite- ment des recours. En plus du renchérissement, frais supplémen- taires pour des améliorations structurelles et création d'un poste pour handicapés. 3160.001 Indemnités pour voyages de service en Suisse et a l'étranger, frais de représentation, etc. 3180.001 Conseils de bureaux externes et participation à la planification de nouvelles solutions et de modifications possibles touchant la commission de recours en matière d'asile (stratégie CRA). Outre les honoraires des conseillers externes, il faut couvrir des frais de traduction, des dépens, etc. Diminution des frais afférents aux conseillers externes. 190.001 Allgemeiner Verwaltungsaufwand (Zeitschriften. Fachdokumen- tationen und Personalwerbung). Minderkosten im Bereich Per- sonalwerbung. 310.001 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahren. Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.0). Ge- mäss Asylgesetz vom 5.10.1979 und der Änderung vom 22.6.1990 können gemäss Artikel 46e keine Kostenvorschüsse mehr erhoben werden. Mindereinnahmen wegen Abbau der hängigen Fälle mit Vorschüssen. 3190.001 Frais généraux de l'administration (revues, documentation spé- cialisée, recrutement du personnel). Diminution des frais d'an- nonces pour le recrutement du personnel. 5310.001 O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative, modifiée le 6.11.1985 (RS 172.041.0). Conformément à la loi sur l'asile du 5.10.1979 et à la modification du 22.6.1990. l'article 46 , lite, ne permet plus de percevoir des avances de 470 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militärdepartement Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. 5 262 280 580 4 907 288 400 5 220 591 000 79 226 232 67 540 1 00 71 705 200 Fr. 313 302 600 4 165 100 Militaire Département militaire Dépenses Recettes 501 Generalsekretariat 501 Secrétariat général Ausgaben 29 434 891 30 603 000 32 547 000 1 944 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 51 Bezüge des Hilfspersonals 3050.001 Leistungen an die EVK 30 Dépenses de personnel 26266271 26 751000 28170000 1419000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1316 787 986 000 900 000 -86 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 500 000 1100 000 600 000 3050.001 Prestations versées à la CFA 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 31 Aus- und Weiterbildung 91 Wissenschaftliche Publikationen 3190.091 Übrige Sachausgaben 227 449 255 000 250 000 985 127 1 300 000 1 370 000 346 722 450 000 450 000 20 932 97 000 22 000 271 604 264 000 275 000 -5 000 3160.001 Dédommagements 70 000 3180.001 Commissions et honoraires - 31 Formation et perfectionne- ment -75 000 91 Publications scientifiques 11000 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommission EMD Commission de recours DMF 31 Sachausgaben 3180.101 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 31 Biens et services 10000 10000 3180.101 Indemnités aux juges sup- pléants Einnahmen 2 102 335 2 165 000 2140 000 -25 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Rückerstattungen 1 956 683 145 651 2 015 000 2 010 000 150 000 130 000 53 Taxes -5 000 5310.001 Emoluments -20 000 5360.001 Remboursements 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste 511 Etat-major du groupe- ment de l'état-major général Ausgaben 424 148 227 397 986 300 513 058 500 115 072 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 53 751152 51351000 54860000 51 Bezüge des Hilfspersonals 497 208 335 000 295 000 30 Dépenses de personnel 3 509 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -40 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 470a Begründung Exposé des motifs Zu 501 Generalsekretariat Ad 501 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 1104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 5 442 523 5 249 000 5 540 000 5 534 054 6 315 800 6 112 300 2 891829 5 320 000 4 680 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104 3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar ',314.3110.001 ) 225 015 242 000 239 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 050.001 BRB vom 13.5.1992. Freiwillige Zusatzleistungen des Bundes an Bedienstete, deren Amt im Zusammenhang mit dem Stellen- abbau im EMD aufgehoben wird. J 160 001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ausgaben im Zusammenhang mit Organisationsüberprüfungen, für die Pro- jektunterstützung EMD 95 sowie für Aufgaben im Bereich des Natur- und Umweltschutzes. 3050.001 ACF du 13.5.1992. Prestations complémentaires volontaires de la Confédération aux agents dont la fonction est supprimée en raison de la réduction des emplois au DMF. 31 60.001 Indemnités pour voyages de service du personnel 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32) Dépenses relatives aux contrôles de structures, au soutien des projets DMF 95, ainsi qu'aux tâches dans le domaine de la protection de la nature et de l'environnement. 180.031 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Aus- und Weiterbildungskurse im Zusammenhang mit betriebsorganisato- rischen Massnahmen sowie in der elektronischen Datenverar- beitung. 180.091 Wissenschaftliche Publikationen des Forschungsdienstes der Militärbibliothek. Die Mehrausgaben des Vorjahres standen im Zusammenhang mit der Publikation einer Studie über die stra- tegische Überraschung. 190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie für die Beschaffung von Büchern und Zeitschriften durch die Militärbibliothek. 310.001 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51 ). Gebuh- ren auf Bewilligungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmate- rial. 360.001 Weniger Stelleninserate, dadurch geringere Rückerstattungen durch Orell-Füssli. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confederation (RS 172.221.124). Cours de perfectionnement en relation avec des mesures prises dans le domaine de la gestion et du traitement électronique des données. 3180.091 Publications scientifiques du centre de recherche de la bibliothè- que militaire. Les dépenses supplémentaires de l'année précé- dente étaient en rapport avec la publication d'une etude sur la surprise stratégique. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personnel. ainsi que pour l'acquisition de livres et de revues par la bibliothè- que militaire. 5310.001 LF du 30.6.1972 sur le materiel de guerre (RS 514.51). Emolu- ments provenant des autorisations d'importer et d'exporter du matériel de guerre. 5360.001 Diminution des remboursements par Orell-Fussh due au nombre moins élevé de mises au concours de places vacantes. -rtsetzung auf Seite 470b Suie a 'a page 4, Ob 470b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Exposé des motifs Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informattk-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 2 084 109 2 056 000 2 210 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2 375 021 1 886 500 2 264 600 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 3 310 713 2 370 000 3 074 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 290 379 456 000 304 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 471 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste (Fortsetzung) Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 31 Sachausgaben 31 3130.001 Betriebsmaterial _ _ 2 330 000 2 330 000 3130.001 61 Friedenserhaltende Aktionen 14 844 700 3 000 000 — -3 000 000 61 3140.001 Baulicher Unterhalt und Liquidationen - - 113 000 000 113 000 000 3140.001 3145001 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 304 871 190 000 200 000 10 000 3145.001 3160.001 Spesenentschädigungen 1 151 702 1 280 000 780 000 - 500 000 3160.001 3180.001 Kommissionen und Honorare 1 037 620 1 190 000 1 250 000 60 000 3180.001 11 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 917 049 940 000 950 000 10 000 11 31 Aus- und Weiterbildung 341 055 397 000 410 000 13 000 31 32 Ausbildung sicherheits- politischer Experten 800 054 800 000 - - 800 000 32 91 Bewachung 295 000 300 000 360 000 60 000 91 92 Abrichtung von Militärhun- den Behandlung. Minderwert und 33 050 50 000 40 000 -10 000 92 3190.011 124 720 100 000 120 000 20 000 3190.011 Abgang von Privatpferden 51 Abteilungsarbeiten 3 146 514 4 000 000 3 910 000 -90 000 51 91 Übrige Sachausgaben 492 095 720 000 710 000 -10 000 91 Biens et services Matériel d'exploitation Opérations de maintien de la paix Entretien du bâtiment et liquidations Entretien des installa- tions d'exploitation Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Formation d'experts en po- litique de sécurité Surveillance Dressage de chiens mili- taires Traitement, moins-value et perte de chevaux de parti- culiers Travaux d'état-major Autres dépenses d'équipe- ment 32 Rüstungsausgaben 3200.009 Bauten 304 000 095 291 000 000 287 000 000 32 Dépenses d'armement -4 000 000 3200.009 Constructions 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500 001 Vertragliche Leistungen 26 500 099 26 000 000 25 000 000 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques -1 000 000 3500.001 Prestations contractuelles 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Beiträge an Halter armée- 2 185 050 tauglicher Motorfahrzeuge 2 Zucht-und Halteprämien 6 429 540 11 Sicherheitspolitische 591645 Forschung 2 720 000 2 700 000 5 800 000 5 700 000 600 000 36 Contributions à des dépenses courantes -20 000 3600.001 Indemnités aux détenteurs de véhicules à moteur uti- lisables par l'armée •100 000 2 Primes d'élevage et de garde - 600 000 11 Recherche en matière de politique de sécurité Militärpferdeanstalt Dépôt des chevaux de l'armée 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 5 555 287 5 623 000 5 720 000 151 Bezüge des Hilfspersonals 53 400 73 500 76 000 30 Dépenses de personnel 97 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 2 500 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte, Ein- richtungen 31 711 184 000 34 000 151 Ankauf von Pferden und Maultieren 849 686 1 086 000 920 000 31 Biens et services 150 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 166 000 151 Achats de chevaux et de mulets Finanzrechnung / Compte financier 471a Begründung Exposé des motifs îu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste (Fortsetzung) Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 1130.001 Beschaffung und Werterhaltung von Material für die Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr. Bisher unter 541.3220.001 budgetiert. '130.061 Neu unter 3170.221 budgetiert. 140.001 Vvom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauverord- nung: SR 172.057.20). Werterhaltung und Erneuerung sowie Liquidation von bestehenden Militärbauten und -anlagen. Diese Ausgaben wurden bisher betm Amt für Bundesbauten bzw. unter den Rubriken 512.3140.101 und 564.3140.101 budgetiert. • Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 190 000 000 1994) • Zahlungen gemäss Voranschlag 1994 113 000 000 • Saldo der Verpflichtungskredite per 77 000 000 31.12.1994 Siehe auch Übersicht S. 258. 3130.001 Acquisition et maintenance du matériel pour le Groupe rensei- gnements et sécurité. Figurait jusqu'ici sous 541.3220.001. 3130.061 Figure désormais sous 3170.221. 3140.001 O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (ordonnance sur les constructions: RS 172.057.20i. Maintenance et refection ainsi que liquidation d'ouvrages et d'installations militaires. Ces dépenses figuraient jusqu'ici dans le budget de l'Office des constructions fédérales et sous les articles 512.3140 101 et 564.3140.101 du DMF. • Nouveau crédit d'engagement (budget des 190 000 000 constructions 1 994) • Paiements selon le budget de 1994 11 3 000 000 77 000 000 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1994 Voir également le tableau, p. 258. 145.001 Unterhaltsarbeiten Im Bereich des Militäreisenbahndienstes. Mehrausgaben für den Unterhalt von armeeeigenen Güterwa- gen im Zusammenhang mit Sicherheitsvorschriften der SBB. 3145.001 Travaux d'entretien a l'échelon du service militaire des chemins de fer. Dépenses supplémentaires pour l'entretien des wagons- marchandises de l'armée en rapport avec les prescriptions de sécurité des CFF 160.001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Die Vergütun- gen an Angehörige der Betriebsfeuerwehren der Militärbetriebe für Übungen ausserhalb der Arbeitszeit gehen neu zu Lasten der Ausbildungskredite der Ämter. 3160.001 Indemnités pour voyages de service du personnel. Les indem- nités aux membres des groupes du service de protection contre l'incendie des exploitations militaires pour des exercices en dehors des heures de travail vont nouvellement a la charge des crédits de formation des offices. 180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Wissen- schaftliche Arbeiten im Zusammenhang mit der Planung der Armee 95. Mehrausgaben für die Durchführung einer Studie über die Lebenswegkosten von Waffen system en. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Travaux scientifiques en relation avec la planification de l'armée 95. Dépenses supplé- mentaires pour la réalisation d'une etude concernant les frais suscites par certains systèmes d'armes au cours de leur durée 180.011 Mehrjährige Studien in den Bereichen Mobilmachung. Logistik. Sicherheitspolitik usw. 3180.011 Etudes qui s'étendent sur plusieurs années dans les domaines de la mobilisation, de la logistique et de la politique de sécurité. etc. 180.031 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération iRS 172.221.124). 180.032 Neu unter 3180.231 budgetiert. 180.091 Vermehrter Einsatz von Securitas-Personal in der Bewachungs- zentrale des Verwaltungszentrums EMD, als Folge der Redukti- on von Dienstlagen des WK-Personals. 180.092 Vvom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 343 (WA: SR 510.301 ). Vergütungen für die ausserdienstliche Abrichtung von Hunden. Weniger prämienberechtigte Hunde. 190.011 Vvom 14.1.1966 betreffend die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art. 8 (SR 514.43). Nachdienstliche Behandlung von Pferden. Die Budgetierung richtet sich nach den Erfahrungszahlen der Vorjahre. 190.051 Ausgaben der Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr. 190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie Öffentlichkeitsarbeit der Militärischen Unfallverhütungskommis- sion. 3180.032 Figure désormais sous 3180.231. 3180.091 Engagement plus frequent de personnel Sécuntas dans la cen- trale de garde du centre administratif du DMF par suite de la réduction des jours de service du personnel des CR. 3180.092 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art 343 (OAA: RS 510.301). Indemnités pour le dressage hors service de chiens. Diminution des chiens ayant droit a une prime 31 90.011 O du 14.1.1966 sur les chevaux loues pour le service d'instruc- tion, art. 8 (RS 514.43). Traitement des chevaux après le service Le budget est établi sur la base des prévisions des années précédentes. 3190.051 Dépenses du groupe de renseignements et sécurité 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personnel ainsi que pour les relations publiques de la commission militaire de prévention des accidents. '■rtsetzung auf Seite 471b Suite a 'a page 4/ 1b 471b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste (Fortsetzung) 3200.009 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe und für militärische Anlagen sowie Landerwerb. • Saldo bewilligter Verpflich- 635 279 666 tungskredite für Bauprogram- me • Verpflichtungskredite gemäss 65 500 000 Bauprogramm 1993 vom 15.3.1993 • Verpflichtungskredit Bauten 60 00 000 760 779 666 «BISON» • Saldo bewilligter Verpflich- 189 814 317 tungskredite für Bauvoran- schläge • Neuer Verpflichtungskredit 127 817 000 317 631 317 (Bauvoranschlag 1994). Tabel- le S. 258. 1 078 410 983 • Zahlungen gemäss Voran- 287 000 000 schlag 1994 • Saldo der Verpflichtungskredi- 791 410 983 te per31.12.1994 Siehe auch Übersicht S. 260. 3500.001 Im wesentlichen Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zu- sammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten. Aufwendungen für den Bau von Kabelleitungen der PTT: Beiträge an Gewässerschutzmassnahmen. • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für ver- 77 272 017 tragliche Leistungen. Tabelle S. 258. • Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoran- schlag 1994), Tabelle S. 258. • Zahlungen gemäss Voranschlag 1994 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1994 Siehe auch Übersicht S. 260. 34 190 000 111 462 017 25 000 000 86 462 017 3600.001 V vom 20.12.1978 über Beiträge an armeetaugliche Motorfahr- zeuge (SR 514.311 ). Sicherstellung der Motorisierung der Armee bei der Kriegsmobilmachung; Beiträge an die Halter geeigneter Fahrzeuge. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Tabelle S. 259. 3600.002 Militärorganisation vom 12.4.1907. Art. 74 (SR 510.10). V vom 19.12.1979 über Halteprämien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere (SR 916.320.2). Förderung derZucht und Haltung armeetauglicher Pferde und Maultiere. 3600.011 Neu unter 3180.211 budgetiert. 3110.101 Ersatz von Maschinen, Apparaten und Instrumenten. Die höhe- ren Ausgaben des Vorjahres standen im Zusammenhang mit der Beschaffung einer Freilaufführanlage. 3110.151 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundesmaul- tiere (SR 514.42). Beschaffung und Ausbildung von Pferden und Maultieren für die Bedürfnisse der Truppe. Diesen Ausgaben stehen unter 5350.1 01 entsprechende Einnahmen gegenüber. Exposé des motifs Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 3200.009 Constructions pour l'instruction de l'armée, pour des entreprises et des installations militaires, ainsi qu'acquisitions de terrains. • Solde des crédits d'engagé- 635 279 666 ments ouverts pour les pro- grammes de constructions • Crédits d'engagements confor- 65 500 000 mément au message sur les constructions 1993, du 15.3.1993 • Crédit d'engagement construe- 60 000 000 760 779 666 tions «BISON» • Solde des crédits d'engagé- 189814317 ments ouverts pour les bud- gets des constructions • Nouveau crédit d'engagement 127 817 000 317 631 317 (budget des constructions 1994). tableau p. 258. • Paiements selon le budget 1994 • Solde des crédits d'engage- mentau 31.12.1994 Voir également le tableau p. 260. 1 078 410 983 287 000 00C 791 410 98G 3500.001 Pour l'essentiel, subventions aux cantons et aux communes pou i la construction de cantonnements militaires et d'abris. Dépenses pour la construction de lignes des PTT: participation aux mesures en faveur de la protection des eaux. • Solde des crédits d'engagements ouverts 77 272 01" pour les prestations contractuelles, tableau p. 258. • Nouveau crédit d'engagement (budget des 34 190 00( constructions 1994. tableau p. 258. • Paiements selon le budget de 1 994 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1994 Voir également le tableau, p. 260. 111 462 01 ' 25 000 00C 86 462 01 '■ 3600.001 O du 20.12.1978 sur l'octroi de subventions pour les véhicule: à moteur utilisables par l'armée (RS 514.311). Mesures garan tissant la motorisation de l'armée lors d'une mobilisation de guerre. Subventions aux détenteurs de véhicules à moteu utilisables par l'armée. Crédit soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 259. 3600.002 Organisation militaire du 12.4.1907. art. 74 (RS 510.10). O di 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux di train et les mulets utilisables par l'armée (RS 916.320.2). Encou ragement de l'élevage et de la garde de chevaux et de mulet utilisables par l'armée. 3600.011 Figure désormais sous 3180.211. 3110.101 Remplacement de machines, d'appareils et d'instruments. Le dépenses plus élevées de l'année précédente étaient occasion nées par l'acquisition d'un manège d'entraînement. 3110.151 O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulet fédéraux (RS 514.42). Acquisition et dressage de chevaux e mulets pour les besoins de la troupe. Ces dépenses sont corn pensées par des recettes figurant sous 5350.101. 472 Finanzrechnung / Compte financier Militär Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Militaire Fr. 511 Stab der Gruppe für General- stabsdienste (Fortsetzung) 3120.101 Wasser. Energie, Heizma- terialien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 3150.101 Miet-und Pachtzinsen 3160.101 Spesenentschädigungen 3190.191 Übrige Sachausgaben 35 584 40 000 41 200 90 095 90 000 93 000 24 249 24 300 24 300 47 483 73 000 65 000 17 513 19 500 20 000 511 Etat de it-major du groupement l'état-major général (suite) 1200 3120.101 Eau, énergie, combustibles 3 000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication - 3150.101 Loyers et fermages -8 000 3160.101 Dédommagements 500 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment Beiträge zur Friedens- förderung Contributions à la promo- tion de la paix 3170.221 Friedenserhaltende Aktionen 231 Rüstungskontrolle und Abrüstung 3180.211 Sicherheitspolitische Forschung 231 Ausbildung sicherheits- politischer Experten 4 500 000 4 500 000 3170.221 Opérations de maintien de la paix 500 000 500 000 231 Contrôle de l'armement et du désarmement 600000 600000 3180.211 Recherches en matière de politique de sécurité 850 000 850 000 231 Formation d'experts en po- litique de sécurité Einnahmen 14 218 732 3 930 000 4 877 000 947 000 Recettes 52 Vermögenserträge 5210.001 Liegenschaflsertrag 22 596 15 000 21 000 52 Revenus des biens 6 000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Gebuhren 5360.001 Rückerstattungen 574 542 998 102 380 000 1 100 000 420 000 1 100 000 53 Taxes 40 000 5310.001 Emoluments - 5360.001 Remboursements 60 Veräusserung von Investitionsgütern 6000.001 Grundstücke und Bauten 11 484 996 1 200 000 1 700 000 60 Vente de biens d'in- vestissement 500 000 6000.001 Terrains et constructions Militärpferdeanstalt Dépôt des chevaux de l'armée 52 Vermögenserträge 5210.101 Liegenschaftsertrag 52 930 55 000 56 000 52 Revenus des biens 1000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5340.101 Pensionspferde, Pferde- miete, usw. 5350.101 Verkäufe 216 240 869 326 280 000 900 000 260 000 820 000 53 Taxes -20 000 5340.101 Chevaux en pension, loca- tion de chevaux, etc. -80 000 5350.101 Ventes Beiträge zur Friedens- förderung Contributions à la promo- tion de la paix 5360.201 Rückerstattungen der UNO 500 000 500 000 5360.201 Remboursements de l'ONU Finanzrechnung / Compte financier 472a Begründung Exposé des motifs Zu 511 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste (Fortsetzung) Ad 511 Etat-major du groupement de l'état-major général (suite) 3120.101 Betrieb der Militärpferdeanstalt. 3130.101 Ersatz von Betriebsmaterial der Werkstätten sowie Unterhalt von Gebäuden und Anlagen. 3150.101 Dienstbarkeitsvertrag vom 4.10.1989 mit der Burgergemeinde Bern betreffend das Areal Beundenfeld. 3120.101 Exploitation du Dépôt fédéral de chevaux de l'armée. 3130.101 Remplacement de matériel d'exploitation des ateliers, ainsi qu'entretien des bâtiments et des installations. 3150.101 Contrat de servitude du 4.10.1989 avec la commune bourgeoise de Berne concernant le terrain de Beundenfeld. 5160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Weniger Zim- merentschädigungen für Lehrlinge. 3190.191 V EMD vom 30.12.1974 über die Teilnahme von Bediensteten der EMPFAan pferdesportlichen Veranstaltungen. Diesen Aus- gaben stehen unter 5340.101 entsprechende Einnahmen ge- genüber. 3170.221 V vom 22.2.1989 über den Einsatz von Personal bei friedenser- haltenden Aktionen und Guten Diensten (SR 172.221.104.4). Rekrutierung und Ausbildung von Blauhelmkontingenten. 3170.231 Teilnahme an Sicherheits- und Abrüstungskonferenzen der KSZE, Beobachtung militärischer Aktivitäten im Ausland, Verifi- kation der Vernichtung von C-Waffen usw. Bisher unter 3160.001 und 3180.001 budgetiert. 3180.211 Förderung der sicherheitspolitischen Forschungsbasis an den schweizerischen Universitäten. Schaffung von temporären For- scherstellen. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. Diminution des indemnités de logement versées aux apprentis. 3190.191 Odu DMFdu 30.12.1974 concernant la participation d'employés du Dépôt fédéral de chevaux de l'armée a des manifestations équestres. Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 5340.101. 3170.221 O du 22.2.1989 sur l'engagement de personnel dans des actions de maintien de la paix et de bons offices (RS 172.221.104.4). Recrutement et instruction des contingents de casques bleus. 3170.231 Participation à des conferences sur la sécurité et le desarme- ment de la CSCE. observation des activités militaires à l'étran- ger, contrôle de la destruction des armes C. etc. Figurait jusqu'ici sous 3160.001 et 3180.001 3180.211 Promotion d'une base de recherche en matière de politique de sécurité dans les universités suisses. Creation de postes tem- poraires dans le secteur de la recherche. 3180.231 V vom 22.2.1989 über den Einsatz von Personal bei friedenser- haltenden Aktionen und Guten Diensten (SR 172.221.104.4). Öffnung der Kurse für Teilnehmer aus weiteren Staaten, mehr Kursteilnehmer. 3180.231 Odu 22.2.1989 sur l'engagement de personnel dans des actions de maintien de la paix et de bons offices (RS 172.221.104.4). Ouverture des cours aux participants en provenance d'autres pays, plus grand nombre de participants. 210.001 Vermietung von Dienstwohnungen. .310.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Im wesentlichen Ge- bühren dereidg. Fahrzeugkontrolle. 5210.001 Location d'appartements de service. 5310.001 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et emoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et emoluments du DMF; RS 510.461). Pour l'essentiel. taxes du contrôle fédéral des véhicules. 360.001 Kostenrückerstattungen im Zusammenhang mit Unfallschäden. 000.001 Verkauf von Immobilien sowie Landabtretungen an Kantone und Gemeinden. Liquidation von Bauten und Anlagen. 210.101 Vermietung von Dienstwohnungen und Lagerräumen. 340.101 V vom 3.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inlän- dischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Erlös aus Auktionen, Gebühren. Preisgelder. Geringe- re Einnahmen aus Remontenkursen. 5360.001 Remboursements relatifs a des dommages dus a des accidents 6000.001 Vente d'immeubles, ainsi que cessions de terrain a des cantons et à des communes. Liquidations d'ouvrages et d'installations. 5210.101 Location d'appartements de service et de dépôts. 5340.101 O du 3.12.1984 concernant le debourrage des jeunes remontes issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères de chevaux du pays (RS 916.321 ). Produit de ventes aux enchères. des taxes, des prix obtenus Diminution des recettes provenant des cours de remonte. 350.101 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundesmaul- tiere (SR 514.42). Erlös aus dem Verkauf von Pferden und Maultieren. Diesen Einnahmen stehen unter 3110.151 entspre- chende Ausgaben gegenüber. Weniger Verkäufe. 360.201 Rückerstattung von Personal- und Transportkosten im Zusam- menhang mit Einsätzen zugunsten der UNO-Friedenstruppen. 5350.101 O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mulets fédéraux (RS 514.42). Recettes de la vente de chevaux et de mulets. Ces recettes viennent en compensation des dépenses figurant sous 3110.151. Diminution des ventes. 5360.201 Remboursement des frais de personnel et de transport en relation avec des opérations de maintien de la paix en faveur de l'ONU. 473 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 512 Bundesamt für Genie und Festungen Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 512 Office fédéral du gé- nie et des fortifica- tions Ausgaben 165 499 999 168 700 000 174 555 000 5 855 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 151 Bezüge des Hilfspersonals 3070.101 Uniformenvergütung 111 Verpflegungsstätten 30 Dépenses de personnel 36 443 659 138 110 000 145150 000 294 800 314 000 325 000 17 777 50 000 160 000 55 021 41 000 60 000 7 040 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 11000 151 Rétribution du personnel auxiliaire 110 000 3070.101 Indemnité d'habillement 19 000 111 Cantines 31 Sachausgaben 31 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 902 783 1 120 000 660 000 - 460 000 3110.101 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 5 200 093 5 400 000 5 600 000 200 000 3120.101 3130.101 Betriebs- und Fabrika- tion smaterial — — 2 000 000 2 000 000 3130.101 161 Verbrauchsmaterial zur Instruktion 3 299 839 3 400 000 3 450 000 50 000 161 3140.101 Unterhalt der Militär- bauten 12 000 080 12 500 000 — -12 500 000 3140.101 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen — — 8 000 000 8 000 000 3145.101 3150 101 Miet- und Pachtzinsen 2 796 956 2 980 000 3 280 000 300 000 3150.101 3160 101 Spesenentschädigungen 3 807 723 4 200 000 4 200 000 - 3160.101 3180 131 Aus- und Weiterbildung 225 047 195 000 450 000 255 000 3180.131 3190.191 Übrige Sachausgaben 186 127 220 000 880 000 660 000 3190.191 Biens et services Machines, appareils, ins- tallations Eau. énergie, combustibles Matériel d'exploitation et de fabrication Fournitures destinées à l'instruction Entretien des construc- tions militaires Entretien des installa- tions Loyers et fermages Dédommagements Formation et perfectionne- ment Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.191 Maschinen. Geräte 270 093 170 000 340 000 40 Biens d'investissement 170 000 4010.191 Machines, appareils Einnahmen 1 086 856 1 140 000 1165 000 25 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 655 389 430 000 550 000 52 Revenus des biens 120 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Ruckerstattungen 153 739 277 729 320 000 390 000 250 000 365 000 53 Taxes -70 000 5350.101 Ventes -25 000 5360.101 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 473a Begründung Exposé des motifs !u 512 Bundesamt für Genie und Festungen Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 731438 797 000 760 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1827 599 662 600 1256 400 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 4 558 100 1320 000 1599 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 210 795 210 000 213 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 070.101 Beschaffung von Dienstkleidern für die Angehörigen des Festungswachtkorps. Bisher unter 541.3130.002 budgetiert. 070.111 Betriebsdefizit der Transferküche des Festungswachtkorps in Andermatt. Mehr Verpflegungstage sowie teuerungsbedingte Anpassung der Verpflegungsansätze. 110.101 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstungen der Bau- und Unter- haltsequipen und der Betriebswerkstätten des Festungswacht- korps. Betriebs- und Fabrikationsmaterial wird neu unter 3130.101 budgetiert. 120.101 Betrieb der Festungswerke. 130.101 Werkstoffe und Halbfabrikate für den Betrieb der Festungswer- ke. Bisher unter 3110.101 und 3140.101 budgetiert. 130.161 Versorgung der Armee mit Holz und Baumaterial. 140.101 Neu unter3130.101, 3145.101 bzw. 511.3140.001 budgetiert. 145.101 Unterhalt der Waffensysteme sowie der Betriebseinrichtungen in militärischen Anlagen. Bisher unter 3140.101 budgetiert. 150.101 Einmietung von Baumaschinen und Baugeräten durch die Trup- pe sowie Miet-und Pachtverträge für Lagerräume, Übungsplätze und Hindernisse. Zusätzliche Einmietung von Lagerräumen als Folge des Verzichts auf den zentralen Materialpark in Bilten. 160.101 Entschädigungen für Dienstreisen der Angehörigen des Festungswachtkorps und des Personals der Zentralverwaltung. 180.131 Ausbildung des Personals der Zentralverwaltung und der Ange- hörigen des Festungswachtkorps. Durchführung von Lehrgän- gen für neue Waffen système. Die Ausgaben für die Ausbildung des EDV-Personals gingen bisher zulasten des Personalamtes bzw. der PTT. 190.191 Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Nachführung der amtlichen Vermessung militärischer Anlagen (V vom 2.5.1990 über den Schutz militärischer Anlagen; SR 510.518.1). 010.191 Ausrüstungen für den Unterhalt und Betrieb der Festungsanla- gen. Beschaffung eines neuen Systems für die Sicherheitskon- trolle und die Arbeitszeiterfassung. 3070.101 Acquisition de tenues de service pour les agents du corps des gardes-fortifications. Figurait jusqu'ici sous 541.3130.002. 3070.111 Déficit de la cuisine provisoire du corps des gardes-fortifications à Andermatt. Davantage de jours de subsistance et adaptation au renchérissement des taux de subsistance. 3110.101 Complètement et remplacement des équipements des équipes de construction et d'entretien des ateliers du corps des gardes- fortifications. Le matériel d'exploitation et de fabrication figure désormais sous 3130.101. 3120.101 Exploitation des ouvrages. 3130.101 Matériaux d'usinage et produits semi-finis pour l'exploitation des ouvrages fortifiés. Figurait jusqu'ici sous 3110.101 et 3140.1 01. 3130.161 Ravitaillement de l'armée en bois et en matériel de construction. 3140.101 Figurent désormais sous 3130.101. 3145.101 et 511.3140.001. 3145.101 Entretien des systèmes d'armes, ainsi que des installations d'exploitation dans les ouvrages militaires. Figurait jusqu'ici sous 3140.101. 3150.101 Location de machines et d'appareils de chantier par la troupe: contrats de location et d'affermage pour des dépôts, des places d'exercices et des obstacles. Location supplémentaire de dépôts en raison de l'abandon du parc central de matériel de Bilten. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel des gardes- fortifications et de l'administration centrale. 3180.131 Formation du personnel de l'administration centrale et des gardes-fortifications. Cours d'instruction relatifs aux nouveaux systèmes d'armes. Les dépenses consécutives à la formation du personnel informatique étaient pris en charge jusqu'ici par l'Office fédéral du personnel ou par les PTT. 3190.191 Dépenses supplémentaires en relation avec la mise à jour des mensurations officielles des ouvrages militaires (O du 2.5.1990 concernant la protection des ouvrages militaires; RS 510.518.1 ). 4010.191 Equipements pour l'entretien et l'exploitation des ouvrages. Ac- quisition d'un nouveau système de contrôle de sécurité et pour la saisie du temps de travail. ortsetzung auf Seite 473b Suite à la page 473b 473b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 512 Bundesamt für Genie und Festungen (Fortsetzung) 5210.101 VEMDvom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD: SR 510.461). V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Mehr Vermietungen von Truppenunterkünften an pri- vate Organisationen. 5350.101 Weniger Liquidationen von Altmaterial. 5360.101 Im wesentlichen Behandlungskosten im Notspital Andermatt und Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. Exposé des motifs Ad 512 Office fédéral du génie et des fortifications (suite) 5210.101 O DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émolument; perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). O DMF di 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Davantage de cantonnements loués à des organisa tions privées. 5350.101 Diminution des liquidations de matériel périmé. 5360.101 Pour l'essentiel, frais de traitement à l'hôpital d'urgence d'Ander matt et indemnités pour le matériel endommagé appartenant ; la Confédération. 474 Finanzrechnung / Compte financier Militär 513 Bundesamt für Über- mittlungstruppen Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Militaire 513 Office fédéral des troupes de transmis- sion Ausgaben 25 287 256 25 062 000 30190 000 5 128 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 18 886 071 19 167 000 20 490 000 151 Bezüge des Hilfspersonals 272 667 281000 323 000 3070.111 Verpflegungsstätten 52 100 60 000 62 000 30 Dépenses de personnel 1323 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 42 000 151 Rétribution du personnel auxiliaire 2 000 3070.111 Cantines 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen, Geräte. Ein- richtungen 570 072 580 000 585 000 3120.101 Wasser. Energie, Heiz- materialien 531 422 510 000 547 000 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 3 849 945 3 200 000 6 800 000 3150.101 Miet- und Pachzinsen 370 058 430 000 450 000 3160.101 Spesenentschädigungen 350 071 390 000 490 000 3180.111 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 199 947 210 000 210 000 191 Vergütungen an Brief- taubendienst 150 099 155 000 175 000 3190.191 Übrige Sachausgaben 54 804 79 000 58 000 31 Biens et services 5 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 37 000 3120.101 Eau, énergie, combustibles 3 600 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 20 000 3150.101 Loyers et fermages 100 000 3160.101 Dédommagements - 3180.111 Mandats de recherche et de développement 20 000 191 Indemnités au service des pigeons voyageurs -21000 3190.191 Autres dépenses d équipe- ment 514 Bundesamt für Sanität 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Ausgaben 26 228 111 27 026 400 27 065 000 38 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 15 972 233 16 122 000 16 210 000 151 Bezüge des Hilfspersonals 231113 214000 168000 30 Dépenses de personnel 88 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent -46 000 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 959 377 900 000 930 000 3120.101 Wasser, Energie, Heiz- materialien 1 100 243 1 050 000 1090 000 3130.101 Betriebs- und Fabrika- tion smaterial 2 800 077 2 800 000 2 800 000 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 326 084 335 000 340 000 111 Unterhalt des Korps- und Instruktionsmaterials 302 631 310 000 300 000 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 570 464 587 000 590 000 102 Lagerhaltung durch Dritte 857 182 883 000 890 000 3160.101 Spesenentschädigungen 145 422 165 000 170 000 3180.101 Kommissionen und Honorare 164 294 180 000 185 000 131 Aus- und Weiterbildung 23 324 34 000 52 000 31 Biens et services 30 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 40 000 3120.101 Eau, énergie, combustibles - 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 5 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation -10 000 111 Entretien du matériel de corps et d'instruction 3 000 3150.101 Loyers et fermages 7 000 102 Entreposage par des tiers 5 000 3160.101 Dédommagements 5 000 3180.101 Commissions et honoraires 18 000 131 Formation et perfectionne- ment Hnanzrechnung / uompte îmancier 4/4a Begründung Exposé des motifs Zu 513 Bundesamt für Übermittlungstruppen Ad 513 Office fédéral des troupes de transmission Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 357 733 335 000 370 000 567 409 61 0 600 564 200 853 832 530 000 412 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104 3100.2421 Materiel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 105 809 100 000 111 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.151 Zusätzliches Hilfspersonal im Bereich Personelles der Truppe für die Vorbereitung der Überführung in die Armee 95. 3070.111 Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. 3110.101 Beschaffung von Elektronik- und Messgeräten sowie Ausbau und Ergänzung bestehender Anlagen. 3120.101 Betrieb der Übermittlungsanlagen. Stark angestiegene Wasser- und Abwassertarife. 3145.101 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Übermittlungsanla- gen sowie Unterhalt von Übertragungssystemen der PTT und Telefonleitungen. Mehraufwendungen der PTT im Zusammen- hang mit Netzrevisionen. Umstellung von Leitungsnummern so- wie mit der schrittweisen Aufhebung von Kupferkabeln. 3150.101 Im wesentlichen Einmietungvon permanenten Übermittlungsan- lagen in Liegenschaften der PTT. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Vermehrte Dienstreisen im Zusammenhang mit der Evaluation neuer Sy- steme. 3180.111 Grundlagenstudien im Rahmen der Übermittlungstechnik und der elektronischen Kriegsführung. 3180.191 V EMD vom 15.8.1986 über die Verwaltung der Armee (VVA- EMD: SR 510.301.1). Teuerungsbedingte Erhöhung der Ent- schädigungen an die Halter von Brieftauben. 3190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung. Weni- ger Stelleninserate. 3010.151 Personnel auxiliaire supplémentaire dans le domaine du person- nel de la troupe en vue de la préparation au passage dans l'armée 95. 3070.111 Subsistance du personnel posté. 3110.101 Acquisition d'appareils électroniques et de mensuration; agran- dissement d'installations existantes. 3120.101 Exploitation des installations de transmission. Forte augmenta- tion des tarifs de l'eau et de l'épuration des eaux 3145.101 Garantie du fonctionnement des installations de transmission. entretien des systèmes de communication des PTT et des lignes de téléphone. Dépenses supplémentaires des PTT en relation avec la révision des réseaux, le changement des numéros de lignes et l'abandon progressif des câbles en cuivre. 3150.101 II s'agit notamment de la location d'installations de transmission permanentes dans des immeubles des PTT, 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel Augmenta- tion des voyages de service en rapport avec l'évaluation des nouveaux systèmes. 3180.111 Etudes fondamentales concernant la technique des transmis- sions et la guerre électronique. 3180.191 O DM F du 15.8.1986 sur l'administration de l'armée (OAA-DMF: RS 510.301.1), Augmentation due au renchérissement des in- demnités aux détenteurs de pigeons voyageurs. 3190.191 II s'agit notamment des dépenses pour le recrutement de per- sonnel. Diminution des mises au concours de places vacantes. Fortsetzung auf Seite 474b Suite a la page 474b 474b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 514 Bundesamt für Sanität Exposé des motifs Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104,4010.201) 277 283 360 000 400 000 51641 194 600 152 600 47 044 459 000 415 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 43 229 43 000 63 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.101 Ersatz und Ergänzung der sanitätsdienstlichen Einrichtungen auf Waffenplätzen. 3120.101 Betrieb der Armeeapotheke, der Basisapotheken und der Mili- tärspitäler. Höhere Ausgaben für die Kehricht-Entsorgung. 3130.101 Medikamente. Verbrauchsmaterial usw. fürdieTruppe, Rohstof- fe für die pharmazeutische Eigenproduktion. Erneuerung der Kriegsreserve an Blutersatzpräparaten und Infusionsbestecken. 3145.101 Unterhalt und Ersatzmaterial der Militärspitäler und Fabrikati- onsanlagen. 3145.111 Unterhalt und Ersatz des Korps- und Instruktionsmaterials der Sanitätstruppen und der Zahnarzteinrichtungen. 3150.101 Miet- und Pachtverträge zur Lagerung von Sanitätsmaterial. 3150.102 Entschädigungen für die Einlagerung von Sanitätsmaterial zur Sicherstellung der Kriegsreserve. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3180.101 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Entschädi- gungen für militärmedizinische Kommissionen. 3180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Die Ausga- ben für die Ausbildung von Fahrzeugführern gingen bisher zu Lasten des Bundesamtes für Transporttruppen. 3110.101 Remplacement et complètement d'installations sanitaires sur les places d'armes. 3120.101 Exploitation de la pharmacie de l'armée, de la pharmacie de base et des hôpitaux militaires. Augmentation des dépenses pour l'évacuation des ordures. 3130.101 Médicaments, matériel de pansement, etc. pour la troupe. Pro duits de base pour la production pharmaceutique de l'office Remplacement de la réserve de guerre des préparations de succédané du sang et des instruments d'infusion. 3145.101 Entretien et matériel de rechange des hôpitaux militaires et des installations de fabrication. 3145.111 Entretien et remplacement du matériel de corps et d'instruction des troupes sanitaires et des installations pour soins dentaires 3150.101 Contrats de location et d'affermage pour l'entreposage de ma- tériel sanitaire. 3150.102 Indemnités pour l'entreposage de matériel sanitaire en vue de compléter les réserves de guerre. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.101 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu mer un autre mandat (RS 172.32). Indemnités pour les commis- sions médicales militaires. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Les dépenses liées à la formation des conduc- teurs de véhicules étaient supportées jusqu'ici par l'Office fédéra des troupes de transport. 475 Finanzrechnung / Compte financier Militär 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Militaire 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 3180.191 193 194 Vergütungen an Waffen- platzärzte Rotkreuzdienst Schweizerischer Samariter- bund Übrige Sachausgaben 838 766 650 000 1 090 000 1 070 000 1 050 000 890 000 60 000 -40 000 - 180 000 60 000 3190.191 24 952 21 400 25 000 3 600 40 000 3180.191 Indemnités versées aux mé- decins des places d'armes 193 Service Croix-Rouge 194 Alliance suisse des samaritains 3 600 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Vergütungen an Spitäler 102 Sanitarische Unter- suchungskommissionen 81 887 1 000 061 95 000 1 010 000 95 000 1 060 000 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques - 3500.101 Indemnités à des hôpitaux 50 000 102 Commissions d'examens sa nitaires 40 Investitionsgüter 4010.191 Maschinen. Geräte 180 000 160 000 160 000 40 Biens d'investissement 4010.191 Machines, appareils Einnahmen 577 402 601 000 603 000 2 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 64 181 56 000 58 000 52 Revenus des biens 2 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 420 903 92 319 450 000 95 000 450 000 95 000 53 Taxes - 5350.101 Ventes - 5360.101 Remboursements 516 Oberkriegs- kommissariat 516 Commissariat central des guerres Ausgaben 405 046 518 423 960 500 436 244 000 12 283 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 18 289 754 18 560 000 18820 000 151 Bezüge des Hilfspersonals 113 221 137 000 129 000 30 Dépenses de personnel 260000 3010.101 Rétribution du personnel permanent -8 000 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte. Ein- 483 180 1400 000 600 000 richtungen 3120101 Wasser, Energie, Heiz- 430 048 390 000 416000 matenalien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- 834912 874 000 875 000 tionsmaterial 121 Beschaffung von Betriebs- 55 902 033 60 000 000 85 000 000 Stoffen 131 Beschaffung von Ver- 21546 488 17 000 000 22 300 000 pflegungsmitteln 31 Biens et services -800 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 26 000 3120.101 Eau. énergie, combustibles 1000 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 25 000 000 121 Acquisition de carburants 5 300 000 131 Acquisition de subsis- tances Finanzrechnung / Compte financier 475a Begründung Exposé des motifs '.u 514 Bundesamt für Sanität (Fortsetzung) Ad 514 Office fédéral des affaires sanitaires de l'armée (suite) 180.191 Vergütungen an Arzte und Zahnärzte auf den Waffenplätzen. Durchführung eines Pilotversuches auf zwei Waffenplätzen. «180.193 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51) und V vom 3.7.1985 über den Rotkreuzdienst (VRKD: SR 513.52). Beitrag an die Kosten der Dienststelle Rotkreuzchefarzt. Die Ausrichtung einer Entschädigung an den Schweizerischen Samariterbund wird auf einer separaten Rubrik ausgewiesen. 180.194 Ausrichtung einer Entschädigung an den Schweizerischen Sa- mariterbund für die Leistungen im Auftrag des Oberfeldarzt im Zusammenhang mit dem koordinierten Sanitätsdienst. Budge- tiert bisher unter 3180.193 Rotkreuzdienst. 5190.191 Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie für Mitgliedschaf- ten bei nationalen und internationalen Fachverbänden (bisher teilweise unter 511.3190.091 budgetiert). 3180.191 Indemnités aux médecins et dentistes sur les places d'armes. Etablissement d'un essai-pilote sur deux places d'armes 3180.193 AFdu 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge Suisse (RS 513.51 ) et O du 3.7.1985 sur le service de la Croix-Rouge (OSCR; RS 513.52). Contribution aux frais du service du médecin-chef de la Croix-Rouge. L'allocation d'indemnités à l'Association suisse des samaritains est inscrite désormais sous un article sépare. 3180.194 Allocation d'indemnités à l'Association suisse des samaritains pour les prestations apportées sur mandat du médecin en chef de l'armée dans le cadre du service sanitaire coordonné Jus- qu'ici, ce crédit figurait sous 3180.193 Service de la Croix- Rouge. 3190.191 Dépenses relatives au recrutement du personnel et aux cotisa- tions pour l'affiliation à des associations spécialisées nationales et internationales (figurait en partie jusqu'ici sous 511.3190.091). i500.101 Kostenanteile des Bundes für Spitäler sowie Pauschalentschä- digungen an Gemeinden für Sanitätsunterkünfte. 3500.101 Participation de la Confédération aux frais d'hôpitaux et verse- ment d'indemnités forfaitaires aux communes pour les postes sanitaires. ;500.102 V EMD vom 12.1.1970 über die militärärztliche Beurteilung der Diensttauglichkeit (SMA 395). Entschädigungen an die Mitglie- der der sanitarischen Untersuchungskommissionen. Teuerungs- bedingte Erhöhung des Arzttarifes. -010.191 Einrichtungen und Apparate für die pharmazeutische Fabrikation und für die Laboratorien der Armeeapotheke, der Basisapothe- ken und Fabrikationsanlagen. •210.101 VEMDvom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Im wesentlichen Mietzinse für Dienstwohnungen. 5350.101 Verkäufe von Sanitätsverbrauchsmaterial. 360.101 Rückerstattungen der Kantone für zwei Militärspitäler. 3500.102 O du DMF du 12.1.1970 sur l'appréciation médico-militaire de l'aptitude au service (RFM 404). Indemnités aux membres des commissions de visites sanitaires. Augmentation due au renché- rissement des tarifs médicaux. 4010.191 Equipements et appareils destinés à la production pharmaceu- tique et aux laboratoires de la Pharmacie de l'armée, des phar- macies de base et aux installations de production. 5210.101 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et emoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461) O du DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Pour l'essentiel, loyers pour appartements de service. 5350.101 Ventes de matériel sanitaire courant. 5360.101 Remboursements des cantons pour deux hôpitaux militaires !u 516 Oberkriegskommissariat Ad 516 Commissariat central des guerres Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik :104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 646 709 669 000 660 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1268 331 3 083 000 1474 400 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100 242) 732 605 1026 000 365 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 1314.3110.001) 67 521 60 000 86 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) ortsetzung auf Seite 475b Suite a la page 4/5b 475b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 3110.101 Ersatz und Ergänzung der Ausrüstung der Betriebe des Ober- kriegskommissariats. Die Mehrausgabendes Vorjahres standen im Zusammenhang mit der Beschaffung eines Schienentraktors. 3120.101 Betrieb der Verpflegungsmagazine und Tankanlagen. Höhere Ausgaben für elektrische Energie im Zusammenhang mit neuen Lagerhallen. 3130.101 Betriebs- und Verpackungsmaterial sowie Gebinde für die Ver- pflegungsmagazine und Tankanlagen. 3130.121 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Betriebs- stoffen für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwal- tung. Niedrige Beschaffungspreise sowie Reduktion der Vorrats- haltung. 3130.131 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Armeepro- vtant und Futtermitteln für die Bedürfnisse der Armee und der Bundesverwaltung. Die niedrigeren Ausgaben des Vorjahres standen im Zusammenhang mit dem Abbau der Vorräte im Hinblick auf Armee 95. Exposé des motifs Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 3110.101 Remplacement et complètement de l'équipement des exploita tions du Commissariat central des guerres. Les dépenses sup plémentaires de l'année précédente étaient en rapport avec l'acquisition d'un tracteur sur rail. 3120.101 Exploitation des magasins de subsistance et des dépôts de carburant. Augmentation des dépenses pour l'énergie électrique en rapport avec de nouveaux dépôts. 3130.101 Matériel d'exploitation et d'emballage, ainsi qu'emballages vides pour les magasins de subsistance et les dépôts de carburants. 3130.121 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de carburants et de lubri fiants pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale Baisse des prix d'acquisition et réduction des stocks. 3130.131 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de rations et de fourrages pour les besoins de l'armée et de l'administration fédérale. LE. diminution des dépenses de l'année précédente était en rappor avec la réduction des stocks en vue de l'armée 95. 476 Finanzrechnung / Compte financier Militär Abweichungen Militaire Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 516 Oberkriegskommissariat 516 Commissariat central des (Fortsetzung) guerres (suite) 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 1 458 395 1 500 000 1 535 000 35 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 1 850 091 1 880 000 1 029 000 - 851 000 3150.101 Loyers et fermages 3160.101 Spesenentschädigungen 140 580 190 000 180 000 -10 000 3160.101 Dédommagements 3180.131 Aus- und Weiterbildung 88 847 89 000 80 000 -9 000 3180.131 Formation et perfectionne- ment 141 Bahntransporte der Be- triebe 29 998 845 30 600 000 31 800 000 1 200 000 141 Transports ferroviaires pour les entreprises 191 Übrige Dienstleistungen Dritter 123 370 450 000 450 000 — 191 Autres prestations de service de tiers 3190.191 Übrige Sachausgaben 8 197 10 500 50 000 39 500 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Entschädigungen für die Aushebung 1 02 Strafvollzug durch die Kantone 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 1315509 400000 1150000 750 000 3500.101 Indemnités pour le recru- tement 1052 831 450 000 - -450 000 102 Exécution des peines par les cantons Schulen und Kurse Ecoles et cours 31 Sachausgaben 31 3130.231 Verpflegung der Truppe 56 416 760 60 400 000 55 400 000 -5 000 000 3130.231 261 Allgemeine Ausgaben der Truppe 14 301 771 15 150 000 15 880 000 730 000 261 3150221 Benützung von Truppen- unterkünften 56 141 520 70 000 000 65 500 000 -4 500 000 3150.221 291 Armeetiere 1 211 429 1 470 000 1440 000 -30 000 291 3170.201 Sold 75 790 270 75 000 000 71 300 000 -3 700 000 3170.201 3180201 Kommissionen und Honorare 2 899 817 2 850 000 3 000 000 150 000 3180.201 202 Pädagogische Rekruten- prüfungen 597 987 600 000 620 000 20 000 202 241 Transporte und Fahrzeuge 2 648 285 2 710 000 2 870 000 160 000 241 242 Bahntransporte der Truppe 45 599 596 50 400 000 43 900 000 -6 500 000 242 291 Militärgerichte 1 852 474 1 950 000 1 920 000 -30 000 291 3190.211 Land-und Sachschaden 13 950 310 9 500 000 10000 000 500 000 3190.211 Biens et services Subsistance de la troupe Dépenses générales de la troupe Utilisation de cantonne- ments par la troupe Animaux de l'armée Solde Commissions et honoraires Examens pédagogiques des recrues Transports et véhicules Transports de la troupe par chemin de fer Tribunaux militaires Dommages aux cultures et à la propriété Einnahmen 1 898 287 2 191 100 2 087 200 103 900 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 86 553 89 300 91 600 52 Revenus des biens 2 300 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5340.101 Ausmietung von Material 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 51 840 61 043 1 052 596 41 800 1 220 000 20 000 45 600 1230 000 53 Taxes 20 000 5340.101 Location de matériel 3 800 5350.101 Ventes 10 000 5360.101 Remboursements Schulen und Kurse Ecoles et cours 53 Entgelte 5360.201 Rückerstattungen 646 256 840 000 700 000 53 Taxes 140 000 5360.201 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 476a Begründung Exposé des motifs -lu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) ; 145.101 Unterhalt von Spezialfahrzeugen und Tankanlagen sowie Tan- krevisionen. 150.101 Lagerraum- und Terrainmiete für die Sicherstellung der Kriegs- reserve im Bereich der Verpflegung. Weniger Miet- und Sicher- stellungsverträge im Hinblick auf Armee 95. 160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). 3145.101 Entretien de véhicules spéciaux et de dépôts de carburants: révisions de réservoirs. 3150.101 Location de dépôts et de terrains afin d'assurer la constitution de réserves de guerre dans le domaine des subsistances. Diminution des contrats de location et de garantie en vue de l'armée 95. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). .180.141 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (SR 742.40). Gütertransporte der Militärverwaltung (ohne Rü- stungsbetriebe). 180.191 Im wesentlichen Übersetzungsarbeiten im Hinblick auf Ar- mee 95. Entsorgungskosten in den Betrieben und Tankanlagen sowie Umschlagkosten für die Ein- und Auslagerung von Heizöl. 3180.141 LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). Transport des marchandises de l'administration militaire (sans les entre- prises d'armements). 3180.191 Pour l'essentiel, travaux de traduction en vue de l'armée 95. frais d'élimination des déchets dans les exploitations et les dépôts de carburant et frais de manutention pour l'entreposage et la mise en lieu sûr du mazout. 190.191 Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Nachführung der amtlichen Vermessung militärischer Anlagen (V vom 2.5.1990 über den Schutz militärischer Anlagen: SR 510.518.1). .500.101 V EMD vom 14.12.1982 über die Aushebung der Wehrpflichti- gen. Art. 12 (VAW-EMD: SR 511.110). Entschädigungen an die Funktionäre der Aushebung. 130.231 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee. Art. 61 ff. (WA; SR 510.301). Ankauf von Lebensmitteln durch die Truppenrech- nungsführer. Entschädigungen für Geldverpflegung. Pensions- verpflegung usw. in den Schulen und Kursen. Weniger Dienst- tage. 130.261 Beiträge an die Truppenkassen, Büromaterialentschädigungen, Telefongebühren, Schuhreparaturen usw. 150.221 V vom 12.8.1986 überdie Verwaltung der Armee. Art. 89 ff. (WA; SR 510.301). Belegung von Unterkünften durch die Truppe in Gemeinden; Benützung von Schiessanlagen, Schwimmbädern usw. Weniger Diensttage. 150.291 V vom 14.1.1966 über die Mietpferde im Instruktionsdienst, Art. 46 ff, (SR 514.43). Mietgelder für Lieferantenpferde bei der Truppe. 170.201 BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee, Art, 16 und 20 (BVA: SR 510.30). Weniger Diensttage. 180.201 V vom 12.8.1986 überdie Verwaltung der Armee, Art, 58 ff. (WA: SR 510.301). Entschädigungen für kirchliche Mitarbeiter und zusätzliche Lehrkräfte in Schulen und Kursen. Teuerungsbe- dingte Erhöhung der Entschädigungen an die Feldpostunteroffi- ziere auf den Waffenplätzen, 180.202 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 118 (SR 510,10): V EMD vom 22.11.1973 über die Pädagogischen Rekrutenprüfungen (SMA433). '80.241 V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art, 107 ff. (WA: SR 510.301). Ausgaben der Truppe für die Rückerstattung von Billettkosten, Transporte durch Seilbahnen und Skilifte, Un- terhalt von Militärfahrzeugen. Tariferhöhungen im öffentlichen Verkehr. 3190.191 Dépenses supplémentaires en rapport avec la mise a jour des mensurations officielles des ouvrages militaires (O du 2.5.1990 concernant la protection des ouvrages militaires: RS 510.518,1 ) 3500.101 O DMF du 14.12.1982 concernant le recrutement des hommes astreints au service militaire, art, 12 (ORH-DMF: RS 511.110). Indemnités aux fonctionnaires du recrutement. 3130.231 Odu 12,8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 61 ss. (OAA: RS 510.301). Achat de vivres par les comptables de troupes, indemnités pour la subsistance en espèces, indemnités de pension, etc. dans les cours et écoles. Diminution des jours de service. 3130.261 Subventions aux caisses d'unités, indemnités pour materiel de bureau, taxes téléphoniques, réparations de chaussures, etc. 3150.221 Odu 12.8.1986 sur l'administration de l'armée. art.89ss. (OAA: RS 51 0.301 ). Occupation de cantonnements communaux par la troupe: utilisation d'installations de tirs, de piscines, etc. Diminu- tion des jours de service. 3150.291 Odu 14.1.1966 concernant les chevaux loués pour le service d'instruction, art. 46 ss. (RS 514,43). Indemnités de louage de chevaux livrés à la troupe par des fournisseurs. 3170.201 AF du 30.3.1949 sur l'administration de l'armée, art. 16et20(RS 510.30). Diminution des jours de service. 3180.201 Odu 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art 58 ss (OAA: RS 510.301 ). Indemnités pour les collaborateurs ecclésiastiques et pour des enseignants supplémentaires dans les écoles et les cours. Augmentation due au renchérissement des indemnités versées aux sous-officiers de la poste de campagne sur les places d'armes. 3180.202 Organisation militaire du 12.4.1907. art. 118 (RS 510.10). O DMF du 22.11.1 973 relative aux examens pédagogiques des recrues (RFM 444). 3180.241 O du 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 ss. (RS 510.301). Dépenses de la troupe pour le remboursement des frais du billet, des transports par téléphériques et téléskis, ainsi que pour l'entretien de véhicules militaires. Hausse des tarifs dans le secteur des transports publics. "irtsetzung auf Seite 476b Suite a la page 476b 476b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 516 Oberkriegskommissariat (Fortsetzung) 3180.242 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (TG: SR 742.40); V vom 12.8.1986 über die Verwaltung der Armee, Art. 107 ff. (WA: SR 510.301). Personen- und Güter- transporte in den Schulen und Kursen. Weniger Personentrans- porte. 3180.291 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV; SR 322.2). Kompetenzen für die Angehörigen der Militärjustiz, Ver- teidigerhonorare, Gutachten usw. 3190.211 Militärorganisation vom 12.4.1907, Art. 33, Abs. 2 (SR 510.10). Vergütungen für Schäden, die durch die Truppe an Kulturen, Strassen und Gebäuden verursacht werden. 5210.101 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen, Lagerräumen und -platzen. 5340.101 Vermietung von Kesselwagen an Erdölimporteure. 5350.101 Mehr Verkäufe von Liquidationsmaterial. 5360.101 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (LVG; SR 531). Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA für Heizölpflichtlager des Bundes. 5360.201 V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspflege. Art. 69 (MStV; SR 322.2). Weniger Kostenbeteiligungen der Verurteil- ten. Exposé des motifs Ad 516 Commissariat central des guerres (suite) 3180.242 LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). O d 12.8.1986 sur l'administration de l'armée, art. 107 ss. (OAA: R' 510.301). Transports de marchandises et de personnes dans le écoles et les cours. Diminution des transports de personnes. 3180.291 O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire (OJPM RS 322.2). Débours des membres de la justice militaire, none raires des défenseurs, expertises, etc. 3190.211 Organisation militaire du 12.4.1907, art. 33, 2e al. (RS 510.10' Indemnités pour les dommages causés par la troupe aux eu tures. routes et bâtiments. 5210.101 O DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DM (RS 510.214). Location d'appartements de service, de dépôts t de places d'entreposage. 5340.101 Location de wagons-citernes à des importateurs de pétrole. 5350.101 Augmentation des ventes de matériel de liquidation. 5360.101 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pay (LAP; RS 531). Indemnisation des frais d'exploitation et d capitaux de CARBURA pour les dépôts obligatoires de mazoï de la Confédération. 5360.201 O du 24.10.1979 concernant la justice pénale militaire, art. 6 (RS 322.2). Diminution de la participation aux frais des condan nés. 477 Finanzrechnung / Compte financier Militär 519 Kriegsmaterial- verwaltung Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Militaire 519 Intendance du maté- riel de guerre Ausgaben 595 995 152 605 244 500 601 839 500 -3 405 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 353 112 863 364 342 000 151 Bezüge des Hilfspersonals 3 361500 3 449 000 3070 111 Verpflegungsstätten 35 061 35 000 3090 111 Heimarbeiten 2 857 547 3 600 000 30 Dépenses de personnel 363720000 -622 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 3 553 000 104 000 151 Rétribution du personnel auxiliaire 40 000 5 000 3070.111 Cantines 2500000 -1100000 3090.111 Travaux à domicile 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte, Ein- richtungen 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.101 Betriebs- und Fabnka- tionsmaterial 111 Ersatzmaterial für Motor- fahrzeuge. Panzer usw. 31 Biens et services 3145.101 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 111 Unterhalt des Korps- und nstruktionsmaterials 112 Unterhalt der persönlichen Ausrüstung 121 Unterhalt der Motor- fahrzeuge. Panzer, usw. 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 191 Einmietung und Reparatur von Fahrzeugen 3160.101 Spesenentschädigungen 3170 111 Barbeitrag an Offiziere 3180.101 Kommissionen und Honorare 131 Aus-und Weiterbildung 191 Bewachung 3190.191 Übrige Sachausgaben 7 000 089 5 800 000 5 000 000 - 800 000 3110.101 Machines, appareils, ins- tallations 4 880 208 5 100 000 5 250 000 150 000 3120.101 Eau. énergie, combustibles 5 000 091 5 000 000 5 000 000 - 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication 55 000 085 55 000 000 57 000 000 2 000 000 111 Pièces de rechange pour des véhicules à moteur, des blindés, etc. 2 700 090 3 300 000 3 700 000 400 000 3145.101 Entretien des installa- tions d'exploitation 14 220 020 15 000 000 15200 000 200 000 111 Entretien du matériel de corps et d'instruction 352 811 400 000 400 000 — 112 Entretien du matériel per- sonnel 45 000 083 43 000 000 41 000 000 -2 000 000 121 Entretien des véhicules à moteur, des blindés, etc. 7 695 560 7 700 000 7 400 000 - 300 000 3150.101 Loyers et fermages 229 764 155 000 160 000 5 000 191 Location et réparation de véhicules 3 299 989 3 400 000 3 950 000 550 000 3160.101 Dédommagements 2 277 040 2 550 000 1 900 000 - 650 000 3170.111 Indemnités versées aux of- ficiers 183 363 225 000 180 000 -45 000 3180.101 Commissions et honoraires 699 154 850 000 880 000 30 000 131 Formation et perfectionne- ment 2 989 373 2 900 000 2 600 000 - 300 000 191 Surveillance 459 118 900 000 700 000 - 200 000 3190.191 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Unterhalt des Armee- matenals durch die Kantone 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 69 000 000 68 000 000 67 000 000 -1000 000 3500.101 Entretien du matériel de l'armée par les cantons 40 Investitionsgüter 4010.191 Maschinen. Geräte 2 434 960 1 000 000 1000 000 40 Biens d'investissement 4010.191 Machines, appareils Pulververwaltung Intendance des poudres 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 698583 747000 680000 -67 000 3010.301 Rétribution du personnel permanent Finanzrechnung / Compte financier 477a Begründung Exposé des motifs u 519 Kriegsmaterialverwaltung Ad 519 Intendance du matériel de guerre Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 2 802 094 2 297 000 2 690 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1 451 464 1 676 700 2 818 900 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1528 527 1090 000 2 001000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Sundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 423105 500 000 540 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 070.111 Verpflegungsstättenbeschluss vom 12.5.1976. Art. 6. Defizit- deckung. Mehr Verpflegungstage sowie teuerungsbedingte An- passung der Verpflegungsansätze. .090.111 BG vom 20.3.1981 über die Heimarbeit (HArG: SR 822.31). Vergebung von Reparatur-, Reinigungs- und Sortieraufträgen in Heimarbeit. Weniger Instandstellungsarbeiten als Folge der Ein- führung des Tarnanzuges 90 und im Hinblick auf Armee 95. 110.101 Beschaffung von Werkzeugen. Geräten und Anlagen für die Wartung des Rüstungsmaterials. Zusammenlegung von Betrie- ben, dadurch weniger Beschaffungen. 120.101 Im wesentlichen Energieverbrauch der Werkstätten und Betrie- be. 130.101 Betriebs- und Fabrikationsmaterial für die Werkstätten sowie Entsorgung der Sonderabfälle. 130.111 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für die 41 300 000 Wiederbeschaffung von militärischem Ersatz- material • Zahlungen gemäss Voranschlag 1994 26 000 000 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1994 Siehe auch Übersicht S. 260. 15 300 000 145.101 Unterhalt von Maschinen. Apparaten und Motoren in den Betrie- ben: Unterhalt der Gebäude und Installationen. Höhere Ausga- ben im Zusammenhang mit der Prüf- und Abnahmetätigkeit im Gefahrenguttransport und der Entsorgung von Abfallprodukten. 145.111 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). Unterhaltsarbeiten an Waffen und Ausrüstung durch die Industrie und das Gewerbe. 145.112 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). Unterhalt und Ersatz der persönlichen Ausrüstung der Offiziere und der Mannschaft. 145.121 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). Unterhalt von Pneu- und Raupenfahrzeugen durch die Industrie und das private Garagegewerbe. 3070.111 Arrêté concernant les cantines du 12.5.1 976. art. 6. Couverture du déficit. Augmentation des jours de subsistance et adaptation des taux de subsistance en raison du renchérissement. 3090.111 LFdu 20.3.1981 sur le travail à domicile (RS 822.31). Adjudica- tion de travaux de réparation, de nettoyage et de triage à domicile. Diminution des travaux de remise en état consecutive à l'introduction de la tenue de camouflage 90 et dans la pers- pective de l'armée 95. 3110.101 Acquisition d'appareils et d'installations pour l'entretien des ar- mements. Diminution des acquisitions en raison de la fusion d'exploitations. 3120.101 Pour l'essentiel, consommation d'énergie des ateliers et des exploitations. 3130.101 Matériel d'exploitation et de fabrication pour les ateliers et elimi- nation des déchets spéciaux. 3130.111 ODMF du 30.9.1988 sur l'entretien du matériel de l'armée (FOM 88 82). • Soldede créditsd'engagementsouverts. pour 41 300 000 une nouvelle acquisition de matériel militaire de rechange • Paiements selon le budget 1 994 26 000 000 • Solde des crédits d'engagements au 15 300 000 31.12.1994 Voir également le tableau, p. 260. 3145.101 Entretien de machines, d'appareils et de moteurs dans les entreprises; entretien des bâtiments et des installations. Aug- mentation des dépenses en rapport avec les activités de contrôle et de prises en charge dans les domaines du transport de matériel à risques et de l'élimination des déchets. 3145.111 O DMF du 30.9.1988 sur l'entretien du materiel de l'armée (FOM 88 82). Travaux d'entretien des armes et des équipements par l'industrie et l'artisanat. 3145.112 O DMF du 30.9.1988 sur l'entretien du matériel de l'armée (FOM 88 82). Entretien et remplacement de l'équipement personne des officiers et de la troupe. 3145.121 ODMF du 30.9.1 988 sur l'entretien du materiel de l'armée (FOM 88 82). Entretien de véhicules à pneus et à chenilles par l'indus- trie et les garages privés. îrtsetzung auf Seite 477b Suite a la page 47/b 477b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) 3150.101 Einmietung von Einstell- und Lagerräumen zur Verbesserung der Mobilmachungsbereitschaft und für die Kriegsreserve. Li- quidationen im Hinblick auf Armee 95, dadurch weniger Einmie- tungen. 3150 191 Einmietung von Schneeräumungsmaschinen und schneetaugli- chen Transportfahrzeugen durch die Truppe. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Mehr Ausbil- dungskurse im Zusammenhang mit der Einführung neuer Waf- fensysteme und mit der Zusammenlegung von Betrieben. 3170.111 V vom 26.11.1980 über die Offiziersausrüstung. Art. 7 (SR 514.101). Entschädigungen an Offiziere für die Anschaffung der ersten Uniform. Die Ausgaben für die Anpassung der Abzeichen bei Umteilungen und Beförderungen werden neu unter 541.3220.001 budgetiert. 3180.101 Beizug von Spezialisten bei den gemeindeweisen Inspektionen und für die periodische Inbetriebnahme der Batteriefabriken. 3180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Die praxis- nahe Ausbildung für die Wartung von Waffensystemen erfordert vermehrte Ausbildungskurse. 3180.191 Neuer Kostenschlüssel im Zusammenhang mit der Bewachung der Militärbetriebe auf dem Platz Thun. Vergütungen an die Halter von Diensthunden. 3190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung. Weni- ger Insertion s kost en für Stellenausschreibungen. 3500.101 Kostenrückerstattung an die kantonalen Zeughäuser; im we- sentlichen Personalkosten. 4010.191 Ersatz von Maschinen und Betriebseinrichtungen. Exposé des motifs Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 3150.101 Location de locaux de dépôt et d'entreposage en vue d'amélioré la disponibilité en cas de mobilisation et pour la réserve de guerre. Diminution des locations en raison de liquidations dan,- la perspective de l'armée 95. 3150.191 Location parla troupe de machines de déblaiement de la neig? et de véhicules de transport pour routes enneigées. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. Augmenta tion des cours de formation en rapport avec l'introduction df nouveaux systèmes d'armes et la fusion des entreprises. 3170.111 O du 26.11.1980 sur l'équipement des officiers, art. 7 (R,c 514.101). Indemnités aux officiers pour l'acquisition du premie uniforme. Les dépenses pour la modification des insignes lor de changement d'incorporation ou de grade figurent désormai sous 541.3220.001. 3180.101 Appel à des spécialistes pour les inspections des communes e pour la mise en service périodique des fabriques de batteries. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnel dans l'administration générale de la Confédération (R: 172.221.124). Dépenses supplémentaires pour l'instructif proche de la pratique en vue de l'entretien des système d'armes. 3180.191 Nouvel indice des dépenses en relation avec la garde de- entreprises militaires sur la place de Thoune. Indemnités aL détenteurs de chiens militaires. 3190.191 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personne Moins de frais d'insertion pour la mise au concours de place vacantes. 3500.101 Remboursement aux arsenaux cantonaux pour les tâches fédt raies qu'ils assument. Il s'agit pour l'essentiel de frais de persor nel. 4010.191 Remplacement de machines et d'installations. 478 Finanzrechnung / Compte financier Militär 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) Militaire Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.301 Maschinen. Geräte, Ein- richtungen 3120.301 Wasser, Energie. Heiz- materialien 3130.301 Betriebs-und Fabrika- tion smaterial 351 Ankauf von Jagd-und Sportmunition 3180.341 Transporte Einnahmen 28 984 35 000 37 000 14 386 17 500 17 500 281 586 439 000 360 000 11 899 976 12 000 000 12 300 000 282 869 300 000 312 000 35 160 013 38 080 000 38150 000 2 000 3110.301 Machines, appareils, ins- tallations - 3120.301 Eau. énergie, combustibles -79 000 3130.301 Matériel d'exploitation et de fabrication 300 000 351 Achat de munitions de chasse et de sport 12 000 3180.341 Transports 70 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 2 185 062 2 080 000 2 200 000 52 Revenus des biens 120 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5340.101 Ausmietung von Material 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 5390.101 Entschädigungen für fehlendes Material 111 Fahrzeugbenützung für Dienstreisen 53 Taxes 986 453 1 000 000 1 000 000 - 5340.101 Location de matériel 2 204 510 13 700 000 13 500 000 - 200 000 5350.101 Ventes 2 062 197 1 950 000 1 850 000 -100 000 5360.101 Remboursements 2 279 428 2 800 000 2 800 000 _ 5390.101 Indemnités pour matériel manquant 605 000 800 000 800 000 111 Usage de véhicules pour des voyages de service Pulververwaltung Intendance des poudres 53 Entgelte 53 5310.301 Gebühren 479 606 600 000 700 000 100 000 5310.301 5350.301 Verkauf von Jagd- und Sportmunition 13 404 371 13 800 000 14 200 000 400 000 5350.301 302 Verkauf von Schwarz- pulver 953 386 1 350 000 1 100 000 - 250 000 302 Taxes Emoluments Vente de munitions de chasse et de sport 302 Vente de poudre noire 531 Stab der Gruppe für Ausbildung 531 Etat-major du groupe- ment de l'instruction Ausgaben 390 799 562 391 317 000 404 084 000 12 767 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 28 087 577 28 293 000 51 Bezüge des Hilfspersonals 681233 935 000 3030.001 Bezüge der Instruktoren 240 814 821 244 663 000 3060.001 Krankenkassenbeiträge 3070.001 Uniformenvergütung 100 776 480 000 30 Dépenses de personnel 29830000 1537 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1444 000 509 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 253 010 000 8 347 000 3030.001 Rétribution des instruc- teurs 1600 000 1600 000 3060.001 Cotisations aux caisses- maladie 150 000 -330 000 3070.001 Indemnités d'habillement Finanzrechnung / Compte financier 478a Begründung Exposé des motifs Zu 519 Kriegsmaterialverwaltung (Fortsetzung) Ad 519 Intendance du matériel de guerre (suite) 3110.301/ Betneb der Pulvermühle Aubonne. 3120.301 3130.301 Rohmaterialien für die Fabrikation von Pulver; Ankauf von aus- ländischen Schwarzpulvern. Minderbedarf von Schwarzpulver bei den Rüstungsbetrieben. Diesen Ausgaben stehen unter 5350.302 entsprechende Einnahmen gegenüber. 3130.351 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Spreng- stoffgesetz: SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffver- ordnung; SR 941.411). Diesen Ausgaben stehen unter 5350.301 entsprechende Einnahmen gegenüber. 3180.341 Frachtkosten für die Lieferung von Munition und Pulvern. 3210.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD: SR 510.461); V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen, Magazinen und Baracken. Höhere Mietzinsen sowie Abschluss neuer Pachtver- träge. 3340.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Im wesentlichen Fahrzeugvermietungen an Zivilschutzorganisationen. 5350.101 Erlös aus der Liquidation von Armeematerial sowie Verkauf von Schuhen. Armeehemden usw. 3360.101 V EMD vom 29.2.1972 über die Instruktorenwagen (SMA298). Im wesentlichen Kostenanteil der Instruktoren für ausserdienst- liche Fahrten und für die Amortisation der Instruktorenwagen. Geringere Rückerstattungen der Eidg. Getreideverwaltung als Folge der Schliessung der Sacksammelstelle in Altdorf. 3390.101 Ersatz für Verluste und Beschädigungen beim Korps- und In- struktionsmaterial sowie bei der Mannschaftsausrüstung. 3390.111 Für die Benützung von AMP-Fahrzeugen durch die Dienststellen wird eine Leihgebühr von 50 Franken je Ausleihe erhoben. Ausnahme vom Verrechnungsverbot unter Dienststellen. )310.301 Regalgebühren aus dem Import von Jagd-. Sport- und Industrie- munition sowie von pyrotechnischen Artikeln. MehrGebühren im Zusammenhang mit der Auflösung des Handelsmonopols. 3350.301 BG vom 25.3.1977 über explosionsgefährliche Stoffe (Spreng- stoffgesetz: SR 941.41) und V vom 26.3.1980 (Sprengstoffver- ordung: SR 941.411). 3350.302 Erlös aus dem Handel mit Schwarzpulver und Wiederladepul- vern. Mindereinnahmen wegen des geringeren Bedarfs an Schwarzpulver durch die Rüstungsbetriebe. 3110.301/ Exploitation de la poudrière d'Aubonne. 3120.301 3130.301 Matières premières pour la fabrication de poudre: achat de poudre noire étrangère. Diminution des besoins de poudre noire dans les entreprises d'armement. Ces dépenses sont compen- sées par des recettes figurant sous 5350.302. 3130.351 LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs: RS941.41) et O du 26.3.1980 (O sur les explosifs: RS 941.411). Ces dépenses sont compensées par des recettes figurant sous 5350.301. 3180.341 Frais de transports pour la livraison de munitions et de poudre. 5210.101 O DMFdu 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461 ). O DMFdu 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Location d'ap- partements de service, de magasins et de baraques. Augmen- tation des loyers et conclusion de nouveaux contrats d'affer- mage. 5340.101 O DMFdu 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461 ). Pour l'essentiel, location de véhicules à des organisations de protection civile. 5350.101 Produit de la liquidation du matériel d'armée, vente de chaus- sures, vente de chemises militaires, etc. 5360.101 O DMF du 29.2.1972 concernant les voitures d'instructeurs (RFM 301 ). Participation des instructeurs pour des courses hors du service et amortissement des voitures d'instructeurs. Diminu- tion des remboursements de l'Administration fédérale des blés en raison de la fermeture du centre de ramassage des sacs a Altdorf. 5390.101 Remplacement de matériel de corps et d'instruction, ainsi que de l'équipement de la troupe, qui ont été perdus ou détériores 5390.111 Perception d'une taxe de prêt de 50 francs pour l'utilisation des véhicules des PAA par les offices. Exception faite au principe de l'interdiction du paiement de prestations entre les offices 5310.301 Emoluments régaliens découlant de l'importation de munition de chasse, de sport et d'industrie ainsi que d'articles pyrotechni- ques. Augmentation des recettes en relation avec la dissolution du monopole commercial. 5350.301 LF du 25.3.1977 sur les substances explosibles (loi sur les explosifs: RS941.41) etOdu 26.3.1980 (O sur les explosifs: RS 941.411). 5350.302 Recettes liées au commerce de poudre noire et de poudre pour rechargeur. Diminution des recettes due aux besoins plus faibles des entreprises d'armement en matière de poudre noire. -ortsetzung auf Seite 478b Suite a la page 478b 478b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedart (104,3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104,3100,242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010,201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 3 954 414 3 732 000 4 146 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2 146 573 2 713 100 4418300 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 4 044 044 5 809 000 5 142 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 530 601 457 000 518 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.051 Hilfspersonal in den Bereichen Personelles der Truppe sowie in den Büros der Heereseinheiten für die Vorbereitung der Über- führung in die Armee 95. 3060.001 BG vom 19.6.1992 über die Militärversicherung. Revision per 1.1.1994 (MVG; SR 833.1). Besitzstandgarantie des Bundes für beruflich Versicherte während einer Übergangszeit von vier Jah- ren. Die Mehrausgaben werden unter der Rubrik 321.3600.003 des Bundesamtes für Militärversicherung kompensiert. 3070.001 Uniformenvergütung für Offiziere und Unteroffiziere des Instruk- tionskorps. Weniger Entschädigungen, da vermehrt der Taman- zug getragen wird. 3010.051 Personnel auxiliaire dans les domaines du personnel de la troupe ainsi que dans les bureaux des unités d'armée, en vue de la préparation au passage à l'armée 95. 3060.001 LF du 19.6.1992 sur l'assurance militaire, révision au 1.1.1994 (LAM; RS 833.1). Garantie par la Confédération du statut de; assurés à titre professionnel pendant une période transitoire ds quatre ans. Les dépenses supplémentaires sont compensées par l'article 321.3600.003 de l'Office fédéral de l'assurance militaire. 3070.001 Indemnités pour les uniformes des officiers et des sous-officiere du corps des instructeurs. Diminution des indemnités en raisor du port plus fréquent de la tenue de camouflage. 479 Finanzrechnung / Compte financier Militär 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Militaire 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 2 Unterrichtsmaterial 20 Betriebsausgaben 21 Verbrauchsmatenal zur Instruktion 40 Dienstleistungen Dritter 41 Aus- und Weiterbildung der Instruktoren 80 Übrige Sachausgaben 81 Spesenentschädigungen für Instruktoren 31 103 965 147 000 150 000 3 000 3100.001 2 900 089 3 000 000 2 970 000 -30 000 2 843 679 870 000 950 000 80 000 20 6 900 084 3 000 000 2 000 000 -1 000 000 21 1 503 576 1 815 000 2 020 000 205 000 40 3 892 261 2 510 000 2 700 000 190 000 41 1 307 174 842 000 1 070 000 228 000 80 19 494 767 19 500 000 19 500 000 _ 81 Biens et services Biens et services concer- nant l'infrastructure Matériel didactique Dépenses d'exploitation Fournitures pour l'ins- truction Prestations de service de tiers Formation et perfectionne- ment des instructeurs Autres dépenses d'équipe- ment Dédommagements versés aux instructeurs Waffen- und Schiessplätze Places d'armes et de tir 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 25 528 502 26 343 000 28090000 151 Bezüge des Hilfspersonals 3 442 123 2 799 000 3 500 000 30 Dépenses de personnel 1747 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 701000 151 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.101 Sachausgaben Infrastruktur 4 085 044 4 400 000 3880000 102 Benützung von Waffen-und 23 000 063 23 000 000 21000 000 Schiessplätzen 120 Betriebsausgaben 7 499 999 7 260 000 8 556 000 180 Übrige Sachausgaben 344 994 354 000 710 000 31 Biens et services -520 000 3100.101 Biens et services concer- nant l'infrastructure -2 000 000 102 Utilisation des places d'armes et de tir 1296 000 120 Dépenses d'exploitation 356 000 180 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.191 Maschinen. Geräte 239 031 230 000 238 000 40 Biens d'investissement 8 000 4010.191 Machines, appareils Ausserdienstliche Tätigkeit Activité hors service 31 Sachausgaben 3100.221 Munition fur das Schiess- wesen ausser Dienst 240 Dienstleistungen Dritter 241 Kostenbeiträge an Schiess- übungen 280 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 10 640 424 10 800 000 10 800 000 - 3100.221 Munitions pour le tir hors service 1260 359 1576 000 1370 000 -206 000 240 Prestations de service de tiers 6 600 799 6 800 000 6 800 000 - 241 Subsides pour les exer- cices de tir 1054 224 1192 000 1229 000 37 000 280 Autres dépenser d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.202 Militärvereine 474 000 508 000 517 000 9 000 3600.202 Sociétés militaires Finanzrechnung / Compte financier 479a Begründung Exposé des motifs Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 3100.001 Ersatz und Ergänzung von Apparaten und Geräten für die Her- stellung und Bearbeitung von Filmen. Videos usw. 3100.002 Unterrichtsmaterial für die Ausbildung in den Schulen und Kur- sen. Beschaffungen für andere Bundesämter. 3100.020 Produktion von Filmen, Videos usw. durch den Armeefilmdienst für die Ausbildung und Information der Truppe. Realisierung zurückgestellter Produktionen. 3100.021 Beschaffung von Verbrauchsmaterial zu Instruktionszwecken für sämtliche Bundesämter mit Truppen. Reduktion der Beschaf- fung von Verbrauchsmaterial für den Sanitätsdienst der Truppe. 3100.040 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Höhere Aus- gaben im Zusammenhang mit der Armeereform. Aus- und Wei- terbildung des Personals sowie Vergütung an ausserordentliche Instruktoren. 3100.001 Appareils et instruments remplacés et complétés pour la produc- tion et l'adaptation de films, vidéos, etc. 3100.002 Matériel didactique pour l'instruction dans les écoles et les cours. Acquisitions pour d'autres offices fédéraux. 3100.020 Production de films, vidéos, etc. par le Service cinématographi- que de l'armée pour l'instruction et l'information de la troupe. Réalisation de productions qui avaient été ajournées. 3100.021 Acquisition de fournitures destinées à l'instruction pour tous les offices fédéraux avec troupes. Diminution des acquisitions de matériel courant pour le service sanitaire de la troupe. 3100.040 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargés d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Augmentation des dépenses en relation avec la réforme de l'armée. Formation et perfectionne- ment du personnel et indemnisation des instructeurs extraordi- naires. i 100.041 Fach- und Weiterausbildung des Instruktionspersonals. Erd-und Luftkampftraining der Militärberufspiloten. Bisher teilweise unter 3180.001 budgetiert. Steigender Bedarf an Ausbildungskursen im Zusammenhang mit der Einführung neuer Waffensysteme. 3100.080 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals, Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie für Öffentlichkeitsarbeiten des Militärischen Frauendienstes. Höherer Anteil an Auslandreisen. '100.081 Entschädigungen für Dienstreisen des Instruktionspersonals. 3010.151 Hilfspersonal für Reinigungsarbeiten auf den Waffenplätzen, für die Aufsicht auf den Schiessplätzen sowie für Waldarbeiten. Budgetierung aufgrund der letzten Rechnungsergebnisse. '100.101 Ersatz und Ergänzung von Mobiliar. Maschinen usw. für Kaser- nen und Truppenunterkünfte sowie für Schiess- und Übungsplät- ze. Behebung von Panzerschäden auf den Waffen- und Schiess- plätzen. 100.102 Vergütungen an Kantone und Gemeinden fürdie Benützung der nicht bundeseigenen Waffenplätze. Vertragliche Leistungen an den Bau und Unterhalt von Strassen zu Waffen-. Schiess- und Übungsplätzen. Geringere Servitutsentschädigungen. 3100.041 Formation technique et continue du personnel d'instruction. Entraînement au combat au sol et au combat aérien des pilotes militaires professionnels. Une partie de ce crédit figurait jusqu'ici sous 3180.001. Besoin croissant en matière de cours d'instruc- tion en rapport avec l'introduction de nouveaux systèmes d'armes. 3100.080 Indemnités pour voyages de service du personnel, frais de recrutement du personnel ainsi que pour les relations publiques du Service féminin de l'armée. Participation plus élevée aux voyages à l'étranger. 3100.081 Indemnités pour voyages de service du personnel instructeur. 3010.151 Personne! auxiliaire pour travaux de nettoyage sur les places d'armes, pour la surveillance sur les places de tir, ainsi que pour des travaux forestiers. Le budget est établi sur la base des résultats des derniers exercices comptables. 3100.101 Remplacement et complètement du mobilier, de machines etc. pour les casernes et les cantonnements, ainsi que pour les places de tir et d'exercice. Travaux de réparation des dommages dus aux chars blindés sur les places d'armes et de tir. 3100.102 Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation des places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Presta- tions contractuelles pour la construction et l'entretien de routes d'accès aux places d'armes, de tiret d'exercice. Diminution des indemnités de servitudes. 100.120 Betriebs- und Verbrauchsmaterial für 24 Waffenplätze und über 50 Schiessplätze. Kanalisations-, Abwasser- und Kehrichtge- bühren. Höhere Energiekosten. 100.180 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals, Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie Grundbuchkosten, Vermes- sungsgebühren usw. Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Nachführung der amtlichen Vermessung militärischer Anlagen (V vom 2.5.1990 über den Schutz militärischer Anlagen; SR 510.518.1). 010.191 Maschinen und Geräte für den Unterhalt von Liegenschaften, Forstbetrieben sowie von Schiess- und Übungsplätzen. 100.221 V vom 27.2.1991 über das Schiesswesen ausser Dienst. Art. 38 (Schiessordnung: SR 512.31). Abgabe von Gratismunition für Schiessen der Gruppe A (obligatorisches Programm, Feld- schiessen usw.). 3100.120 Matériel d'exploitation et de consommation pour 24 places d'armes et plus de 50 places de tir. Taxes pour les canalisations, les égouts et l'évacuation des ordures. Augmentation des frais d'énergie. 3100.180 Indemnités pour les voyages de service du personnel, frais de recrutement du personnel et frais de registre foncier, frais de mensurations, etc. Dépenses supplémentaires en relation avec la mise à jour de la mensuration officielle des ouvrages militaires (O du 2.5.1990 concernant la protection des ouvrages militaires; RS 510.518.1). 4010.191 Machines et engins pour l'entretien des immeubles, des exploi- tations forestières, ainsi que des places de tir et d'exercice. 3100.221 O du 27.2.1991 sur le tir hors du service, art. 38 (ordonnance sur le tir; RS 512.31). Remise de munition gratuite pour le tir du groupe A (programme obligatoire, tir en campagne, etc.). irtsetzung auf Seite 479b Suite à la page 479b 479b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) 3100.240 Entschädigungen an eidgenössische Schiessoffiziere und kan- tonale Schiesskommissionen sowie an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jungschützenleiterkursen. Die Umschu- lung von Jungschützenleitern auf das neue Sturmgewehr ist abgeschlossen. 3100.241 Militärorganisation vom 12.4.1907. Art. 125 (SR 510.10). Lei- stungen des Bundes an Schiessvereine und Schützenverbände. 3100.280 V vom 29.3.1960 über die militärtechnische Vorbildung (SR 512.15). Fachtechnische und militärische Vorbereitung der Ju- gendlichen auf die Rekrutenschule, wehrsportliche Veranstal- tungen sowie Auszeichnungen für Jungschützenkurse. 3600.202 V EMD vom 7.1.1960 über ausserdienstliche Weiterbildung (SMA 1694). Bundesbeiträge an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahresprogramme. Exposé des motifs Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 3100.240 Indemnités aux officiers fédéraux de tir et aux commissions cantonales de tir. ainsi qu'aux participants aux cours de maîtrise et aux cours de moniteurs de jeunes tireurs. La nouvelle forma tion des moniteurs de jeunes tireurs au nouveau fusil d'assau: est terminée. 3100.241 Organisation militaire du 12.4.1907. art. 125 (RS 510.10). Près tations de la Confédération aux sociétés de tir et de carabiniers 3100.280 O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires (RS 512.15). Préparation technique et militaire des jeunes er vue de l'école de recrues, manifestations de sport militaire e' distinctions pour les cours de jeunes tireurs. 3600.202 O du 7.1.1960 concernant l'instruction hors du service (RFIV' 1727). Subventions fédérales aux associations faîtières mili- taires pour la réalisation de leur programme annuel. 480 Finanzrechnung / Compte financier Militär 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Militaire 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) Einnahmen 6 078 128 5 460 000 6 060 000 600 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 91 232 100 000 110 000 53 Taxes 10 000 5310.001 Emoluments Waffen- und Schiessplätze Places d'armes et de tir 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 3 845 632 3 150 000 3 700 000 52 Revenus des biens 550 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5350.101 Verkäufe 5360.101 Rückerstattungen 905 922 1 235 342 990 000 1 220 000 1000 000 1250 000 53 Taxes 10 000 5350.101 Ventes 30 000 5360.101 Remboursements 541 Gruppe für Rüstungs- dienste 541 Groupement de l'arme- ment Ausgaben 2 821 326 591 2 453 899 000 2 627 054 000 173155 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 95 791007 97119000 98270000 51 Bezüge des Hilfspersonals 923 798 1070 000 1164 000 30 Dépenses de personnel 1151000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 94 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen, Geräte. Ein- richtungen 3130.001 Betriebs- und Fabrika- tionsmaterial 2 Betriebsmaterial für Bundesämter 41 Munition für die Aus- bildung 3145.001 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 31 Unterhalt der Munition 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 31 Aus- und Weiterbildung 41 Transporte 81 Warenumsatzsteuer auf Importen 3190.091 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 8 100 005 8 000 000 7 200 000 - 800 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 6 281 977 6 000 000 4 800 000 -1 200 000 3130.001 Matériel d'exploitation et et de fabrication 2 727 932 2 820 000 2 850 000 30 000 2 Fournitures destinées aux offices fédéraux 224 000 018 215 000 000 205 000 000 -10 000 000 41 Munition d'instruction 1 247 772 1 300 000 1 800 000 500 000 3145.001 Entretien des installa- tions d'exploitation 31 997 989 34 000 000 35 000 000 1 000 000 31 Entretien des munitions 3 049 660 3 150 000 3150 000 - 3160.001 Dédommagements 438 340 350 000 260 000 -90 000 3180.001 Commissions et honoraires 1 200 095 1 640 000 1 280 000 - 360 000 31 Formation et perfectionne- ment 7 087 565 8 100 000 7 000 000 -1 100 000 41 Transports 45 225 202 53 000 000 46 000 000 -7 000 000 81 Impôt sur le chiffre d'af- faires sur les marchandi- ses importées 255 211 350 000 280 000 -70 000 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment 32 Rüstungsausgaben 3210.001 Forschungs-, Entwicklungs- und Versuchsprogramm (FEVP) 148 000 051 120 000 000 120 000 000 32 Dépenses d'armement 3210.001 Programme de recherche, de développement et d'essais (PRDE) Hnanzrechnung / Compte financier 4öua Begründung Exposé des motifs *u 531 Stab der Gruppe für Ausbildung (Fortsetzung) Ad 531 Etat-major du groupement de l'instruction (suite) 310.001 Mehreinnahmen des Armeefilmdienstes und der Sektion ausser- dienstliche Tätigkeit. 210.101 Vermietung von Dienst- und Mietwohnungen, Pacht- und Bau- rechtszinsen, Entschädigungen für die Benützung von Mehr- zweckhallen usw. Budgetierung aufgrund des letzten Rech- nungsergebnisses. 350.101 Im wesentlichen Holzverkäufe sowie Entschädigungen für ver- lorenes Material. 5310.001 Augmentation des recettes du service cinématographique de l'armée et de la section activités hors du service 5210.101 Location de logements de service et d'appartements, fermages et droits de superficie, indemnités pour l'usage de halles polyva- lentes, etc. Le budget est établi sur la base des résultats des derniers exercices comptables. 5350.101 Pour l'essentiel, ventes de bois et paiement de matériel perdu. 360.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461 ): Kasernierungsregle- mentvom 1.1.1962. 5360.101 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461 ). Reglement sur les cantonnements du 1.1.1962. 'u 541 Gruppe für Rüstungsdienste Ad 541 Groupement de l'armement Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf !104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen i104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik H 04.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 634 881 640 000 670 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 3 663 465 2 724 500 4 450 200 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 4 982 314 3 801000 3 385 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 325 812 403 000 401 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 010.051 Im wesentlichen Entschädigung der Aufräumerinnen in den Fachabteilungen Thun und im AC-Laboratorium Wimmis. Zu- sätzliches Hilfspersonal für die Durchführung und Auswertung von Schiessversuchen. 3010.051 Pour l'essentiel, indemnisation du personnel de nettoyage dans les divisions spécialisées de Thoune et au Laboratoire AC de Wimmis. Personnel auxiliaire supplémentaire pour la réalisation et l'évaluation d'essais de tir. 110.001 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Fachabtei- lungen. Minderbeschaffungen infolge Redimensionierung der Fachabteilungen. 130.001 Elektromaterial, Kleinwerkzeuge. Verpackungsmaterial. Berufs- kleider usw. für die Zentralverwaltung und die Fachabteilungen. Minderbeschaffungen infolge Redimensionierung der Fachab- teilungen. 130.002 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Ver- brauchsmaterial für andere Bundesämter. 3110.001 Acquisition d'installations et d'engins pour les divisions techni- ques. Diminution des acquisitions due a la restructuration des divisions techniques. 31 30.001 Matériel électronique, petit outillage, materiel d'emballage, vête- ments de travail, etc.. pour l'administration centrale et les divi- sions techniques. Diminution des acquisitions due à la restruc- turation des divisions techniques. 3130.002 O du 8.12.1975 sur les achats dans l'administration fédérale (O sur les achats; RS 172.056.13). Acquisition de materiel d'usage pour d'autres offices fédéraux ortsetzung auf Seite 480b Suite a la page 480b 480b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) 3130.041 BG vom 12.4.1907 über die Militärorganisation (SR 510.10). Wiederbeschaftung der in den Schulen und Kursen verschosse- nen Übungs- und Kriegsmunition. • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 804 211 000 • Neuer Verpflichtungskredit. Tabelle S. 258. 244 586 000 1 048 797 000 205 000 000 843 797 000 3145.001 • Zahlungen gemäss Voranschlag 1994 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1994 — Siehe auch Übersicht S. 260. Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instrumente und Spezialwerkzeuge. Mehraufwand bei den Service- und Un- terhaltsarbeiten an hochtechnisierten Laborsystemen, Appara ten ch iiaiiaaiucncif ai i i luk. i ic^i n iisici LCI Lauuioyoiciiicn, A-\|jfjara- n und EDV-gesteuerten Anlagen. Übernahme der Bewa- ungskosten durch die Securitas im AC-Laboratorium Wimmis. 3145.031 Erhaltung der Einsatztauglichkeit der Munition. Liquidation der nicht mehr verwendbaren Munition. Vermehrte Liquidationen im Hinblick auf Armee 95. 3160.001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals im Zusammen- hang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Beratung und Unterstützung bei der Umsetzung des Projekts «GRD 95». 3180.031 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Die höheren Ausgaben des Vorjahres standen im Zusammenhang mit der Ausbildung von Testpiloten im Ausland. 3180.041 Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung von Rüstungsmaterial. Die Ausgaben richten sich nach dem Be- schaffungsumfang. 3180.081 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Warenumsatz- steuer. Weniger Importe. 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie für Fachliteratur. Weniger Insertionskosten. 3210.001 Forschung im Verteidigungsbereich. Entwicklung und Erprobung von Rüstungsmaterial. • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 535 745 000 • Neue Verpflichtungskredite für Entwicklungs- 62 300 000 und Forschungsvorhaben. Tabelle S. 258. • Zahlungen gemäss Voranschlag 1994 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1994 Siehe auch Übersicht S. 261. 598 045 000 120 000 000 478 045 000 Exposé des motifs Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 3130.041 LFdu 12.4.1907 sur l'organisation militaire (RS 510.10). Renou vellement des munitions d'exercice et de guerre tirées dans le; écoles et les cours. • Solde des crédits d'engagements ouverts 804 211 O0C • Nouveaux crédits d'engagements, tableau 244 586 00C p. 258. 1 048 797 00C • Paiements selon le budget de 1994 205 000 00( • Solde des crédits d'engagements au 843 797 00( 31.12 1994 Voir également le tableau, p. 260. 3145.001 Maintenance et entretien du parc de machines, des instrument: et des outils spéciaux. Augmentation des dépenses pour le: travaux liés au service et à l'entretien des systèmes de labora toire de haute technicité, les appareils et les installations infor matisées. Prise en charge des frais de surveillance de la Sécu ritas au Laboratoire AC de Wimmis. 3145.031 Conservation des munitions. Liquidation des munitions inutilisa blés. En vue de l'armée 95, liquidations accrues de munitions. 3160.001 Indemnités pour voyages de service du personnel dans le cadr; des acquisitions de matériel d'armement. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres de commissions, aux experts et aux personnes chargés d'assumé un autre mandat (RS 172.32). Consultation et assistance lors dt la mise en oeuvre du projet «GDA95». 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnellf dans l'administration générale de la Confédération (Rî 172.221.124). Les dépenses plus élevées de l'année précé dente étaient en relation avec la formation de pilotes d'essais ; l'étranger. 3180.041 Frais de transport en relation avec l'acquisition de matérie d'armement. Les dépenses sont en fonction du volume de: acquisitions. 3180.081 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RÏ 641.20). Le matériel d'armement importé est soumis à l'impô sur le chiffre d'affaires. Diminution des importations. 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personne, ainsi que pour la documentation technique. Diminution des frai: d'insertion. 3210.001 Recherche dans le domaine de la défense, développement e essais de matériel d'armement. • Solde des crédits d'engagements ouverts 535 745 00. • Nouveaux crédits d'engagements pour les 62 300 00: projets de développement et de recherche, tableau p. 258. • Paiements selon le budget de 1994 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1994 Voir également le tableau, p. 261. 598 045 00' 120 000 00( 478 045 00 481 Finanzrechnung / Compte financier Militär 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Militaire 541 Groupement de l'armement (suite) 3220.001 Persönliche Ausrüstung und Erneuerungsbedarf 3230.001 Rüstungsmaterial 494 999 953 475 000 000 485 OCX) 000 1 750 000 016 1 427 000 000 1 608 000 000 10 000 000 3220.001 Equipement personnel et besoin de renouvellement 181000 000 3230.001 Matériel d'armement Einnahmen 4 831 733 2 470 000 4 500 000 2 030 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5220.001 Zuweisung aus Vorjahres- gewinn BRBT 2 029 632 1 500 000 3 000 000 52 1500 000 5220.001 Revenus des biens Versement résultant du bénéfice de l'exercice précédent de l'OFPA 53 Entgelte 5350.001 Verkäufe 5360.001 Ruckerstattungen 1 463 193 1 338 908 950 000 20 000 1 000 000 500 000 50 000 480 000 53 5350.001 5360.001 Taxes Ventes Remboursements 561 Bundesamt für Mili- tärflugwesen und Fliegerabwehr 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Ausgaben 15 599 270 15 675 000 15 990 000 315 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 15011649 15077000 15320000 51 Bezüge des Hilfspersonals 40 767 48 000 150 000 30 Dépenses de personnel 243 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 102 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 31 Aus- und Weiterbildung 3190.091 Übrige Sachausgaben 190 000 200 000 210 000 140 092 120 000 90 000 151 861 152 000 150 000 64 901 78 000 70 000 31 Biens et services 10 000 3160.001 Dédommagements -30 000 3180.001 Commissions et honoraires -2 000 31 Formation et perfectionne- ment -8 000 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment 564 Bundesamt für Militärflugplätze 564 Office fédéral des aérodromes militaires Ausgaben 338 531 751 343 913 000 333 280 000 -10 633 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 227 250 180 235 189000 232470000 151 Bezüge des Hilfspersonals 2 204 743 2 464 000 2 510 000 30 Dépenses de personnel -2 719 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 46 000 151 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 481a Begründung Exposé des motifs lu 541 Gruppe für Rüstungsdienste (Fortsetzung) Ad 541 Groupement de l'armement (suite) 220.001 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite • Neue Verpflichtungskredite für Materialbe- schaffungen. Tabelle S. 258. • Zahlungen gemäss Voranschlag 1994 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1994 Siehe auch Übersicht S. 258/260. 760 994 000 547 960 000 1 308 954 000 485 000 000 823 954 000 3220.001 Remplacement et maintien de la valeur du matériel de l'armée. 230.001 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite 6 394 028 000 • Saldo Verpflichtungskredite des Rüstungs- 1 631 955 000 programmes 1993 8 025 983 000 1 608 000 000 • Zahlungen gemäss Voranschlag 1994 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1994 Siehe auch Übersicht S. 260. 6 417 983 000 220.001 V vom 24.10.1990 über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe, Art. 13 ff. (SR 510.521). 350.001 Liquidation von Altmaterial. 360.001 Zunahme von Rückerstattungen Dritter für Entwicklungen und für die Benützung von Anlagen und Werkzeugen. • Solde des crédits d'engagements ouverts • Nouveaux crédits d'engagements pour des acquisitions de matériel, tableau, p. 258. • Paiements selon le budget de 1994 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1994 Voir également le tableau, p. 258/260. 3230.001 Acquisition nouvelle de matériel d'armement. • Solde des crédits d'engagements ouverts • Solde des crédits d'engagements du pro- gramme d'armement de 1993 • Paiements selon le budget de 1994 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1994 Voir également le tableau, p. 260. 5220.001 O du 24.10.1990 concernant l'Office fédéral de la production d'armements, art. 13 ss. (RS 510.521). 5350.001 Liquidation de matériel usagé. 5360.001 Augmentation des remboursements de frais par des tiers pour les développements, ainsi que pour l'utilisation des installations et de l'outillage. 760 994 000 547 960 000 1 308 954 000 485 000 000 823 954 000 6 394 028 000 1 631 955 000 8 025 983 000 1 608 000 000 6 417 983 000 -u 561 Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr Ad 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers 3lobalkredite der Drucksachen- und .laterialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf 104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen 104.3100.242) nformatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 308 711 311000 340 000 Imprimes, fournitures de bureau (104.3100.281) 537 074 690 000 1101100 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1115284 1494 000 1167000 Materie! informatique et bureautique (104.4010.201) îlobalkredit des Amtes für 3undesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 61 907 70 000 50 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 010.051 Vermehrte Temporäranstellungen zur Überbrückung von Eng- pässen bei Personalmutationen. 160.001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. Bei der Benüt- zung von Tagesstreckenkarten erfolgt neu eine Belastung der amtseigenen Kredite. 3010.051 Davantage d'engagements temporaires en vue de faire face à des difficultés passagères dues aux mutations du personnel. 3160.001 Indemnités pour voyages de service du personnel. L'utilisation des cartes journalières de parcours grève désormais les crédits de l'office. irtsetzung auf Seite 481b Suite a la page 481b 481b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 561 Bundesamt für Militärflugwesen und Flieger- abwehr (Fortsetzung) 3180.001 V vom 1.10.1 973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Die Ausbil- dung von Jungpiloten wird neu unter 531.3100.041 budgetiert. 3180.031 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung. Weni- ger Stelleninserate Zu 564 Bundesamt für Militärflugplätze Exposé des motifs Ad 561 Office fédéral de l'aviation militaire et de la défense contre avions (suite) 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu mer un autre mandat (RS 172.32). La formation de jeunes pilote? figure désormais sous 531.3100.041. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (R£ 172.221.124). 3190.091 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement du personnel Moins de mises au concours de places vacantes. Ad 564 Office fédéral des aérodromes militaires Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Burobedarf (104.3100281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Buromatik (104 4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1706 242 1760 000 1680 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 4 047 538 4 089 400 4 086 900 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 5 433 543 3 640 000 3 186 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 584 291 710 000 620 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 482 Finanzrechnung / Compte financier Militär 564 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen, Geräte, Ein- richtungen 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.101 Betriebs-und Fabrika- tionsmaterial 111 Ersatzmaterial für Flug- zeuge. Lenkwaffen usw. 3140.101 Unterhalt der Flug-und Schiessplätze 3145.121 Unterhalt von Flugzeugen, Lenkwaffen usw. 3150.101 Miet- und Pachtzinsen 111 Mitbenützung von Flug- betriebseinrichtungen 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.131 Aus-und Weiterbildung 191 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.111 Vergütungen für Flug-und Flabschiessplätze usw. 191 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1992 Fr. 3 400 013 6 300 049 3 476 217 44 870 959 6 950 073 30 000 078 748 400 2 005 431 5 000 046 949 540 900 098 3 775 827 700 098 Voranschlag Budget 1993 Fr. 3 500 000 6 800 000 4 000 000 46 000 000 6 500 000 27 000 000 1 100 000 2 300 000 5 400 000 1 000 000 920 000 1 040 000 700 000 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Militaire 3 450 000 8 000 000 3 500 000 43 000 000 27 500 000 1 100 000 2 350 000 5 400 000 1080 000 1 020 000 1 130 000 770 000 564 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 31 -50 000 3110.101 1200 000 3120.101 -500 000 3130.101 -3 000 000 111 -6 500 000 3140.101 500 000 3145.121 - 3150.101 50 000 111 - 3160.101 80 000 3180.131 100 000 191 90 000 3190.111 70 000 191 Biens et services Machines, appareils, ins- tallations Eau. énergie, combustibles Matériel d'exploitation et de fabrication Pièces de rechange pour avions, engins guidés de DCA, etc. Entretien des aérodromes et des places de tir Entretien des avions, en- gins guidés de DCA, etc. Loyers et fermages Utilisation commune des installations de service de vol Dédommagements Formation et perfectionne- ment Autres prestations de ser- vice de tiers Dédommagements, aéro- dromes et places de tir de DCA. etc. Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 4 002 643 2 903 000 3 223 000 320 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.101 Liegenschaftsertrag 1 242 948 1 050 000 1200 000 52 Revenus des biens 150 000 5210.101 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.101 Gebühren 5350.101 Verkäufe 600 421 2 156 274 850 000 1 000 000 1360 000 660 000 53 Taxes 510 000 5310.101 Emoluments ■340 000 5350.101 Ventes 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.101 Rückzahlung von Darlehen 3 000 3 000 3 000 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.101 Remboursement de prêts 571 Bundesamt für Landestopographie 571 Office fédéral de la topographie Ausgaben 20 466 755 19 697 000 20 436 000 739 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 14 253 624 14 719 000 14800 000 351 Bezüge des Hilfspersonals 454 394 737 000 753 000 30 Dépenses de personnel 81000 3010.301 Rétribution du personnel permanent 16 000 351 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 482a Begründung Exposé des motifs Zu 564 Bundesamt für Militärflugplätze (Fortsetzung) Ad 564 Office fédéral des aérodromes militaires (suite) 3110.101 Ergänzung und Erneuerung von Betriebsausrüstungen und-ein- richtungen in Anlagen, Werkstätten und Hallen. 3120.101 Betrieb der Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Flabtruppen sowie der Militärflugplätze. Höhere Preise für elek- trische Energie sowie Mehrverbrauch infolge Inbetriebnahme neuer Anlagen. 5130.101 Beschaffungen fürden Betriebund Unterhalt der Waffensysteme und Anlagen. Weniger Beschaffungen im Zusammenhang mit der Liquidation der Hunter-Flotte. 3130.111 Folgebeschaffungen für Flugzeuge. Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme sowie für Betriebseinrichtungen. 25 000 000 25 000 000 • Saldo des bewilligten Verpflichtungskredits • Zahlungen gemäss Voranschlag 1994 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1994 Siehe auch Übersicht S. 260. 3140.101 Neu unter 511.3140.001 budgetiert. 3145.121 Vergebung von Überholungsarbeiten an Flugzeugen, Triebwer- ken. Führungseinrichtungen usw. an die Privatindustrie und an die Rüstungsbetriebe. 3150.101 Im wesentlichen Leitungsmieten der PTT. 3150.111 Flugtraining im Ausland im bodennahen Bereich. 3160.101 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3180.131 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Die Ausga- ben für die Ausbildung von Fahrzeugführem werden neu den Ämtern belastet. 3180.191 Höhere Gebühren für Abwasser-Reinigungsanlagen und Kana- lisationen. Entschädigungen an die Halter von Diensthunden. 3110.101 Complètement et renouvellement des équipements d'exploita- tion et des installations dans les ateliers et les halles. 3120.101 Exploitation des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et de défense contre avions, ainsi que des aérodromes militaires. Augmentation des prix de l'énergie élec- trique, ainsi que pour la consommation supplémentaire liée à la mise en exploitation de nouvelles installations. 3130.101 Acquisitions pour l'exploitation et l'entretien des systèmes d'armes et des installations. Baisse des acquisitions en relation avec la liquidation de la flotte des Hunter. 3130.111 Acquisitions subséquentes pour les avions, les missiles de dé- fense contre avions, les systèmes de conduite et les installations d'exploitation. • Solde des engagements contractés 25 000 000 • Paiements selon budget 1994 25 000 000 • Solde des engagements au 31.12.1994 paya- — ble ultérieurement Voir également tableau p. 260. Dès 1994. tous les nouveaux engagements seront imputés a un crédit annuel d'engagement (voir le tableau p....) 3140.101 Figure désormais sous 511.3140.001. 3145.121 Adjudication à l'industrie privée et aux entreprises d'armement de travaux de révision sur des avions, des réacteurs, des instal- lations de conduite, etc. 3150.101 Pour l'essentiel, location de lignes des PTT. 3150.111 Entraînement au vol à l'étranger pour l'exercice d'interventions au sol. 3160.101 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.131 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124), Les dépenses pour l'instruction des conducteurs de véhicules sont désormais prises en charge par les offices. 3180.191 Augmentation des taxes pour les installations d'épuration des eaux usées et les canalisations. Indemnités aux détenteurs de chiens de service. 3190.111 Entschädigungen für Waldschäden im Zusammenhang mit Flie- gerabwehrschiessen, für die Benützung von Anlagen sowie für Inkonvenienzen im Zusammenhang mit der Bewirtschaftung. Höhere Inkonvenienzentschädigungen an Gemeinden. i190.191 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung. Mehr- ausgaben im Zusammenhang mit der Nachführung der amtli- chen Vermessung militärischer Anlagen (V vom 2.5.1990 über den Schutz militärischer Anlagen; SR 510.518.1 ). 3210.101 Vermietung von Dienstwohnungen und Truppenunterkünften usw. Höhere Gebührenansätze. 3310.101 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD: SR 510.461). Vermietung der Be- triebskapazität eines Flugsimulators an Dritte, ■350.101 Arbeitsleistungen für Dritte. Keine Flugzeugliquidation. 3200.101 Darlehen. Abgang. S. 554. 3 000 3190.111 Indemnités pour dégâts aux forêts relatifs à des tirs de défense contre avions, pour l'utilisation d'installations, ainsi que pour les inconvénients dus à leur exploitation. Hausse des indemnités pour préjudices versées aux communes. 3190.191 Pour l'essentiel, dépenses pour le recrutement de personnel. Augmentation des dépenses en rapport avec la mise à jour des mensurations officielles des ouvrages militaires (O du 2.5.1990 sur la protection des ouvrages militaires: RS 510.518.1 ). 5210.101 Location d'appartements de service et de cantonnements, etc. Hausse des tarifs. 5310.101 O DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461 ). Location à des tiers de la capacité d'exploitation d'un simulateur de vol 5350.101 Prestations pour des tiers. Pas de liquidation d'avions. 6200.101 Prêts, diminution, p. 554. 3 000 ortsetzung auf Seite 482b Suite a la page 482b 482b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 571 Bundesamt für Landestopographie Exposé des motifs Ad 571 Office fédéral de la topographie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 1 036 171 780 000 1 060 000 122 646 462 600 659 800 189 152 537 500 652 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110 001) 45 293 48 000 76 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 483 Finanzrechnung / Compte financier Militär 571 Bundesamt für Landes- topographie (Fortsetzung) Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 571 Office fédéral de la topographie (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3130.301 Betriebs- und Fabrika- tionsmaterial 730 067 740 000 750 000 3145.301 Unterhalt der Betriebs- einrichtungen 135 656 140 000 140 000 3160.301 Spesenentschädigungen 194 843 335 000 330 000 3180.301 Kommissionen und Honorare 28 910 29 000 29 000 311 Forschungs- und Entwicklungsaufträge 174 675 200 000 198 000 331 Aus- und Weiterbildung 25 034 42 000 78 000 391 Übrige Dienstleistungen Dritter 1 199 993 900 000 900 000 3190.321 Jubiläen, Kongresse, Aus- stellungen 25 135 35 000 36 000 391 Übrige Sachausgaben 18 996 20 000 22 000 10 000 3130.301 Matériel d'exploitation et de fabrication - 3145.301 Entretien des installa- tions d'exploitation -5 000 3160.301 Dédommagements - 3180.301 Commissions et honoraires -2 000 311 Mandats de recherche et de développement 36 000 331 Formation et perfectionne- ment 391 Autres prestations de ser- vice de tiers 1000 3190.321 Jubilés, congrès, exposi- tions 2 000 391 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.391 Maschinen. Geräte 3 225 430 1 800 000 2 400 000 40 Biens d'investissement 600 000 4010.391 Machines, appareils Einnahmen 9 270 104 8 600 000 8 900 000 300 000 Recettes 53 Entgelte 5310.301 Gebühren 5350.301 Verkäufe 1 902 594 7 367 509 1 600 000 7 000 000 1700 000 7 200 000 53 Taxes 100 000 5310.301 Emoluments 200 000 5350.301 Ventes 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 581 Office central de la défense Ausgaben 3 916 498 4 204 700 4 248 000 43 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 206 119 3 384 000 3 410 000 51 Bezüge des Hilfspersonals 12 029 26 700 40 000 30 Dépenses de personnel 26 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 13 300 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 11 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 31 Aus- und Weiterbildung 3190.091 Übrige Sachausgaben 40 647 51 000 52 000 429 324 500 000 490 000 210 000 210 000 220 000 4 307 20 000 20 000 14 071 13 000 16 000 1000 3160.001 Dédommagements -10 000 3180.001 Commissions et honoraires 10 000 11 Mandats de recherche et dr développement 31 Formation et perfectionne- ment 3 000 3190.091 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 483a Begründung Exposé des motifs Zu 571 Bundesamt für Landestopographie (Fortsetzung) Ad 571 Office fédéral de la topographie (suite) 3130.301 Material für die Erstellung und Nachführung der Vermessungs- grundlagen und der Kartenwerke. 3145.301 Unterhalt von Vermessungsinstrumenten und Reproduktionsge- räten. 31 30.301 Matériel pour la création et la révision des bases de mensuration et des atlas cartographiques. 3145.301 Entretien des instruments de mesure et des appareils de repro- duction. 3160.301 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3180.301 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Überprüfung des betrieblichen Rechnungswesens durch externe Fachleute. 3180.311 Ressortforschung im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von digitalen Landschafts- und Kartenmodellen. 3180.331 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Intensivie- rung der Kaderausbildung. Die Ausgaben für die Ausbildung von Amtsinformatikern wurden bisher durch die EDMZ budgetiert. 3180.391 Nachführung der Triangulation, geodätische Facharbeiten. 3190.321 Beteiligung an Messen und Ausstellungen, Öffentlichkeitsarbeit usw. 3160.301 Indemnités de voyages de service du personnel. 3180.301 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Contrôle de la comptabilité de l'exploitation par du personnel externe spécialisé. 3180.311 Recherche spécifique en relation avec l'élaboration de modèles digitalisés de paysages et de cartes. 3180.331 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Intensification de la formation des cadres. Les dépenses pour la formation des informaticiens des offices étaient budgétisées jusqu'ici par l'OCFIM. 3180.391 Mise à jour de la triangulation, travaux géodésiques effectués par des spécialistes. 3190.321 Participation à des foires et expositions, relations publiques, etc. 3190.391 Ausgaben für die Personalrekrutierung sowie für die Beschaf- fung von Fachbüchern und Zeitschriften. Erhöhung des Mitglie- derbeitrages an das Comité Européen des Responsables de la Cartographie Officielle (CERCO). 1010.391 Beschaffung von Vermessungsinstrumenten, Reproduktionsap- paraten und -einrichtungen. Ersatzbeschaffung eines Laserte- leskopes für die Satellitenvermessung. .3310.301 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks und der Pläne der Grundbuchvermessung (SR 510.622). Mehr Reproduktionsbewilligungen. i350.301 V EMD vom 28.11.1991 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). 3190.391 Dépenses pour le recrutement du personnel, ainsi que pour l'acquisition de livres spécialisés et de revues. Hausse de la cotisation de membre du Comité européen des responsables de la cartographie officielle (CERCO). 4010.391 Acquisition d'instruments de mesure, d'appareils et d'installa- tions de reproduction. Remplacement d'un télescope laser pour la mensuration par satellite. 5310.301 O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et des plans cadastraux (RS 510.622). Augmentation des autorisations de reproduction. 5350.301 O du DMF du 28.11.1991 concernant la remise et la vente des cartes nationales (RS 51 0.623.1 ). -u 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Ad 581 Office central de la défense Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf 1104.3100.281) nformatik-Programme und Dienstleistungen '104.3100.242) informatik-Hardware und Büromatik 104.4010.201) 92 055 107 000 110 000 68 035 83 000 84 000 224 693 174 500 42 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 314.3110.001) 36 246 70 000 90 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) ortsetzung auf Seite 483b Suile à la page 483b 483b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 581 Zentralstelle für Gesamtverteidigung (Fortsetzung) 3010.051 Einsatz von Praktikanten für die Datenerfassung. 3160.001 Entschädigungen für Dienstreisen des Personals. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). Vergütungen an Klassenlehrerin Kursen und Seminarien: Sitzungsgelder an die Mitglieder des Rates für Gesamtverteidigung usw. 3180.011 Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. 3180.031 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). 3190.091 Im wesentlichen Ausgaben für die Personalrekrutierung und für den Aufbau einer Dokumentation über die europäische Entwick- lung. Mehrbedarf an Fachzeitschriften und Büchern im Zusam- menhang mit der grossen Zahl bestehender und potentieller Krisenherde. Ad 581 Office central de la défense (suite) 3010.051 Engagement de stagiaires pour la saisie de données. 3160.001 Indemnités pour voyages de service du personnel. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Indemnités à des chefs de classe dans les cours et les séminaires, jetons de présence aux membres du Conseil de la défense, etc. 3180.011 Etudes fondamentales dans le cadre de la défense générale. 3180.031 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). 3190.091 Pour l'essentiel dépenses pour le recrutement de personnel e pour la création d'une documentation concernant l'évolutior européenne. Besoins supplémentaires en matière de revues spécialisées et de livres en relation avec le nombre important de foyers de crises existants et potentiels. 484 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances Finanzdepartement Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Département des fi- nances Ausgaben Einnahmen 7 588 149 520 8 014 017 936 8 922135 300 908 117 364 33 778 385 698 35 551 492 300 35 010 249 000 - 541 243 300 Dépenses Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung 2 728 630 2 728 630 3 433 300 3 433 300 3 681 100 3309 600 247 800 ■123 700 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 2653004 3303000 3181100 -121900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommisstonen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 14 657 9 200 20 000 47 406 102 000 90 000 3 890 6 100 6 300 9 674 13 000 12 200 31 Biens et services 10 800 3160.001 Dédommagements -12 000 3180.001 Commissions et honoraires 200 4 Formation et perfectionne- ment -800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommissionen EFD 371500 371 500 Commissions de recours du DFF 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.102 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 1 04 Aus- und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 1500 1500 3160.101 Dédommagements 353 000 353 000 3180.102 Indemnités aux juges sup- pléants 2 000 2 000 104 Formation et perfectionne- ment 15 000 15 000 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 30 000 30 000 Recettes Rekurskommissionen EFD 30 000 30 000 Commissions de recours du DFF 53 Entgelte 5310.101 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 53 Taxes 30 000 30 000 5310.101 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 484a Begründung Exposé des motifs !u 600 Generalsekretariat Ad 600 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (1 04.31 00.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 26 680 35 000 40 000 111 986 20 000 3 340 000 89 668 1 620 000 1 786 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 9 963 15 000 12 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 Einschliesslich Kredit für 1 Stelle «gebundene Reserve EFD» (Vorjahr 3,5 Stellen). 3160.001 Vermehrte Auslandreisen infolge Mitgliedschaft IWF. bilaterale Beziehungen zu EG sowie Kontakte mit osteuropäischen Län- dern bedingen Erhöhung des Kredits. 3180.001 Kosten für den Beizug externer Übersetzer, da der ausserordent- liche Anfall an Übersetzungen intern nicht mehr bewältigt werden kann. Vermehrte internationale Präsenz des EFD in Wirtschafts- und Währungsfragen (vermehrter Beizug von Experten und Dolmetschern). Transfer von zwei bisherigen Rekurskommissionen vom EDI ins EFD Alkohol- und Zollrekurskommission) sowie Schaffung von zwei neuen ?ekurskommissionen (Personal- und Steuerrekurskommission) gemäss 3RB vom 30.6.1993. Für den Auf- bzw. Ausbau und das Funktionieren sind entsprechende Kredite einzustellen. 3180.102 Entschädigung für nebenamtliche Funktionen (Taggeld, Akten- studium, Sitzungsgeld) in den obgenannten Rekurskommissio- nen. 3010.001 Y compris le crédit alloue pour un poste constituant la reserve affectée du DFF (l'année précédente. 3.5 postes). 3160.001 Augmentation du crédit due au nombre accru de voyages a l'étranger en raison de notre participation au FMI. des échanges bilatéraux avec la CE et des contacts avec des pays de l'Est. 31 80.001 Crédit prévu pour les travaux confiés à des traducteurs indépen- dants lorsque le service de traduction du département doit faire face à des surcharges extraordinaires de travail. Presence ac- crue du DFF au niveau international dans les réunions économi- ques et monétaires (recours accru à des experts et interprètes) Transferts de deux commissions de recours du DFI au DFF (commissions de recours en matière douanière et en matière d'alcool) et creation de deux nouvelles (commissions de recours en matière de personnel et en matière fiscale) selon ACF du 30.6.1993. Affectation des credits nécessaires a l'aménagement et à l'extension, ainsi qu'au fonctionnement de ces com- missions. 3180.102 Indemnités versées pour les tâches effectuées a titre de fonction secondaire au sein des commissions de recours précitées (in- demnité journalière, étude des dossiers, jetons de presence). 485 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung Ausgaben Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par Finances rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 601 Administration des finances 895 859 969 3 625 244 000 3 955 732 400 330 488 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 19 924 047 5 Bezüge des Hilfspersonals 261592 20 554 000 22 376 700 224 000 287 200 30 Dépenses de personnel 1822 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 63 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110 001 Dienst-und Repräsenta- tionsfahrzeuge der allge- meinen Bundesverwaltung 1 400 092 1 500 000 1600 000 31 100 000 3110.001 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- und Nebenkosten in Miet- objekten 2 663 090 2 956 000 3 270 000 314 000 3120.001 3140.001 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtob|ekten ' 30 000 000 24 370 000 -5 630 000 3140.001 2 Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften - - 2 039 000 2 039 000 2 3 Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen ~ 118000 000 118 000 000 3 3150.001 Miet- und Pachtzinse 62 600 015 78 000 000 80 559 000 2 559 000 3150.001 3160.001 Spesenentschadigungen 237 014 187 000 220 000 33 000 3160.001 3180.001 Kommissionen und Honorare 276 367 305 000 492 000 187 000 3180.001 2 Forschungs- und Studienauftrage 340 047 370 000 280 000 -90 000 2 4 Aus- und Weiterbildung 70 092 101 000 200 000 99 000 4 5 Abonnemente und Tagesstrecken karten 8 400 056 10 400 000 11 400 000 1 000 000 5 6 Telefontaxen der allg. Bundesverwaltung 65 830 050 48 810 000 70126 000 21 316 000 6 7 Posttaxen der allg. Bundesverwaltung 43 253 036 37 842 000 43 500 000 5 658 000 7 9 Schwerverkehrs- und 1 423 065 1 500 000 1460 000 -40 000 9 Nalio na Istrassenabgabe für Bundesfahrzeuge 10 Abgaben für Liegenschaften 57 825 58 000 60 000 2 000 10 11 Eigenversicherung für Motorfahrzeuge. Kommis- sionen. Spesen und Regress 9 381 284 10 500 000 10 600 000 100 000 11 12 Depeschendienst 3 156 229 3 170 000 3 400 000 230 000 12 13 Betnebszuschuss Schweizerhaus Mailand 970 000 — 200 000 200 000 13 15 Kommissionen. Abgaben und Spesen der Bundestre- sorerie 45 377 258 94 735 000 172 750 000 78 015 000 15 3190.001 Nicht versicherte Risiken 1 310 616 2 000 000 2 000 000 - 3190.001 2 Unvorhergesehenes 41 224 - - - 2 9 Übrige Sachausgaben 76 773 85 000 89 000 4 000 9 Biens et services Véhicules de service et de représentation de l'ad- ministration générale de la Confédération Eau, énergie, chauffage et frais accessoires des ou- vrages loués Travaux de construction sur des objets loués et affermés Dommages non assurés au> immeubles Entretien des construc- tions et installations civiles Loyers et fermages Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et d'étude Formation et perfectionne- ment Abonnements et cartes journalières de parcours Taxes téléphoniques de l'Administration générale de la Confédération Taxes postales de l'Admi- nistration générale de la Confédération Redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour des véhicules de la Confédéra- tion Taxes sur les immeubles Autoassurance pour véhi- cules à moteur, commis- sions, frais et recours Service des dépêches Déficit d'exploitation. Maison suisse de Milan Commissions, taxes et frais de la trésorerie fédérale Risques non assurés Imprévu Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 485a Begründung Exposé des motifs lu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 732 936 711000 740 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1 277 434 3 046 900 2 595 700 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1 664 914 1 840 000 1 387 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 199 094 127 000 130 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 110.001 Globalrubrik. 120.001 Die Höhe des Zahlungsbedarfes hängt vom Umfang der Mietob- jekte, den Witterungsverhältnissen und der Entwicklung der Heiz- und Energiepreise ab. 140.001 Durch die Aufgabe von Mietobjekten gemäss Gesamtplan 2002 (BRB vom 15.3.93) können die Ausgaben für bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten reduziert werden. Einzelheiten siehe Tabelle S. 486c. 140.002 Bisher unter 314.3140.004 Amt für Bundesbauten eingestellt. 140.003 Bisher unter 314.3140.001 Amt für Bundesbauten als Unterru- brik eingestellt. Baulicher Unterhalt der bundeseigenen zivilen Bauten im In- und Ausland. Die knappen finanziellen Mittel der letzten Jahre haben zu einem starken Überhang der Unterhalts- bedürfnisse geführt. Gemäss Bauverordnung vom 18.12.1991 werden für Unterhaltsarbeiten neu Objektkredite anbegehrt. Einzelheiten siehe Tabelle S. 486c. 150.001 Höherer Kreditbedarf infolge der gestiegenen Mietzinse und des zunehmenden Raumvolumens, insbesondere im Bereich Lehre und Forschung. 160.001 Mehrkosten wegen dervermehrten internationalen Kontakteund im Zusammenhang mit Ausbildungsmassnahmen, insbesonde- re bei der Einführung des neuen Tresoreriemanagementsy- stems. 180.001 Kosten für Rechtsvorkehren sowie für Aufträge des Liegen- schaftsdienstes; Beraterhonorare für externe Aufträge der Koor- dinationsstelle Bauwesen Zivil, für die Studiengruppen «Fi- nanzdienstleistungen», «Börsengesetz», «Steuerrecht» und «Finanzausgleich» sowie für die Einführung des neuen Tresore- riemanagementsy stems. 3110.001 Crédit global. 3120.001 L'importance du crédit varie selon le volume des objets loues, les conditions météorologiques et l'évolution des prix du chauf- fage et de l'énergie. 3140.001 En raison de la renonciation à des ouvrages loués conformément au plan général 2002 (ACF du 15.3.1993). reduction des dé- penses pour les travaux d'entretien effectués aux ouvrages loués ou affermés. Pour le détail, voir tableau p 486c. 3140.002 Figurait jusqu'ici sous 314.3140.004 de l'Office des construction s fédérales. 3140.003 Figurait jusqu'ici sous 314.3140.004 de l'Office des constructions fédérales, comme sous-article. Travaux d'entretien des bâti- ments civils appartenant à la Confédération en Suisse et à l'étranger. Le manque de moyens financiers de ces dernières années à conduit à un excédent notable de besoins financiers. Selon l'O sur les constructions fédérales du 18.12.1991. de nouveaux crédits d'ouvrages sont demandés pour les travaux d'entretien. Pour le détail, voir tableau p. 486c. 3150.001 Besoins financiers accrus en raison de la hausse des loyers et des besoins accrus en locaux, notamment dans le secteur de renseignement et de la recherche. 3160.001 Frais supplémentaires en raison de contacts internationaux ac- crus et dans le cadre des mesures de formation, notamment lors de l'introduction d'un nouveau système de gestion de la trésore- rie. 3180.001 Frais pour démarches juridiques, ainsi que pour des mandats du service des immeubles. Honoraires verses à des conseillers pour des mandats confiés par le Centre de coordination des constructions civiles (CCC). par les groupes d'études prestations du service financier, loi sur la bourse, droit fiscal et péréquation financière, ainsi que pour l'introduction du nouveau système de gestion de la trésorerie. 'rtsetzung auf Seite 485b und c Suite aux pages 485b und c 485b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3180.002 Unter anderem externe Gutachten bezüglich Reorganisation des Bauwesens (KBZ), Expertengruppe Baurecht EWR. Bera- terauftrag in Sachen Controlling und EFFI-QM/Kostenrechnung. 3180.004 Mehrbedarf in Zusammenhang mit der Einführung des neuen Tresoreriemanagementsystems. 3180.005 BRB 25.2.1987 umfassend alle Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienstreisen der allgemeinen Bundes- verwaltung. • Tagesstreckenkarten 4 900 000 • Halbtaxabonnemente für Etat- und Hilfsperso- 6 200 000 nal • General- und übrige Abonnemente 300 000 11 400 000 3180.006 Telegrafen- und Telefonverkehrsgesetz vom 14.10.1922 (SR 784.10). Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. • Abonnemente. Gesprächstaxen. Telexge- bühren • Zentralen Taubenhalde und Papiermüh- lestrasse (Betrieb) • Bundesanwaltschaft (Betrieb) • Zentrale Waffenplatz Thun (Betrieb) • Diverses (Dienstanschlüsse. Miet- und Stand- leitungen) • Gebührenvorauszahlungen (nur für Zentra- len) 54 500 000 2 826 000 950 000 1 400 000 2 100 000 8 350 000 70 126 000 Für Taxerhöhungen und die Verkehrszunahme wurden Mehr- ausgaben von 5% einberechnet. Höhere Grundbelastung infolge des Abbaus von Preisvergünstigungen für den Bund sowie wegen der starken Zunahme der Teleinformatik in den Jahren 1992/93 (für 1993 mussein Nachtragskredit anbegehrt werden). Die Mehraufwendungen für Gebührenvorablösungen resultieren aus verschiedenen Anpassungen von Zentralen sowie aus neu- en Zentralen im Zusammenhang mit der Dezentralisierung der Bundesverwaltung. 3180.007 BG vom 2.10.1924 betreffend Postverkehr, Art. 38 (SR 783.0). BRB vom 2.3.1970. Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01). • Pauschale Bundesverwaltung 32 400 000 • Militärpauschale 10 500 000 • Diverse direkte Zahlungen 600 000 43 500 000 Nebst einer Mengenerhöhung von 3,5% ist im Betrag auch die Taxerhöhung um 20% im Briefverkehr per anfangs 1993 einge- rechnet. 3180.009 V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Natio- nalstrassen (SR 741.72) durch Bundesfahrzeuge mit A-Schil- dern. Schätzung aufgrund von Erfahrung s we n'en. • Autobahn-Vignette (ca. 6300 Fahrzeuge) • Schwerverkehrsabgabe 193 250 1 266 750 1 460 000 Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) 3180.002 Ce crédit concerne notamment des expertises confiées à de tiers concernant la réorganisation du secteur des construction (CCC), le groupe d'experts législation en matière de constructs dans le cadre de l'EEE. ainsi gue des mandats donnés à de conseillers en matière de controlling et de calcul des coût (mesures EFFI interdépartementales). 3180.004 Dépenses supplémentaires en raison de l'introduction d'un not. veau système de gestion de la trésorerie. 3180.005 ACF du 25.2.1987. Frais concernant les abonnements et carte journalières de parcours lors des voyages de service de l'Adm nistration générale de la Confédération. • Cartes journalières de parcours 4 900 0C • Abonnements demi-prix destinés aux person- 6 200 00 nels permanent et auxiliaire • Abonnements généraux et autres abonne- 300 0C ments 11 400 0C 3180.006 LF du 14.10.1922 réglant la correspondance télégraphique > téléphonique (RS 784.10). Contrats d'abonnements conclu avec l'Administration des TT. • Abonnements, taxes de conversation, taxes de télex • Centraux de la Taubenhalde et de la Papier- mühlestrasse (exploitation) • Ministère public de la Confédération (exploi- tation) • Central de la place d'armes de Thoune (ex- ploitation) • Divers (raccordements de service, lignes louées et fixes) • Paiements anticipés de taxes (pour les cen- traux seulement) Prise en considération dune augmentation des dépenses de 5 au titre de la hausse des taxes et de l'accroissement df communications. Hausse de la charge initiale en raison de réduction des avantages accordés à la Confédération et c développement important de la téléinformatique en 1992/93 (e 1993. il a fallu demander un crédit supplémentaire). Dépense supplémentaires pour des paiements anticipés dues aux travai d'adaptation effectués à des centraux, ainsi qu'aux nouveai centraux en raison de la décentralisation de l'administratic générale. 3180.007 LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0 ACF du 2.3.1970. O du 1.9.1967 relative à la loi sur le Servie des postes (RS 783.01). • Forfait pour les ports de la Confédération 32 400 0C • Forfait pour les ports de l'armée 10 500 0C • Divers paiements directs 600 0C 43 500 Of En plus d'une augmentation annuelle de volume de 3,5%, il été tenu compte de la hausse des taxes de 20% sur les obje de correspondance, intervenue au début de 1993. 3180.009 Odu 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lour'. (RS 741.71). O du 12.9.1984 relative à une redevance po l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par les véhicul< de la Confédération portant des plaques A. Estimation basée s des valeurs empiriques. • Vignette autoroutière (quelque 6 300 véhi- 193 2' cules) • Redevance sur le trafic des poids lourds 1 266 7; 1 460 0! 54 500 0C 2 826 0C 950 0C 1 400 0C 2 100 0C 8 350 0C 70 126 0C Finanzrechnung / Compte financier 485c Begründung Exposé des motifs 7-U 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 3180.010 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im In- land. 5180.011 Vertrag mit der Schweiz. Versicherungsgesellschaft Winterthur vom 1.12.1986 für Haftpflichtschäden verursacht durch Motor- fahrzeuge und Fahrräder (inkl. Militär) der Schweiz. Eidgenos- senschaft. Vollkaskoversicherungsvertrag mit der Basler Versi- cherungsgesellschaft vom 12.8.1985 (+ Nachtrag vom 23.09.91 ) für die dienstlich benutzten privaten Motorfahrzeuge. Nicht steu- erbare Rubrik. Schadenhäufigkeit und -grosse sind nicht voraus- sehbar. 5180.012 BRB vom 21.12.1990 betreffend Leistungen des Bundes an die Schweizerische Depeschenagentur. 3180.013 Aus abschlusstechnischen Gründen erscheint das Betriebser- gebnis in der Finanzrechnung mit einer zeitlichen Verzögerung von einem Jahr. Wegen der wirtschaftlichen Instabilität haben verschiedene Mieter ihre Geschäftslokalitäten im laufendem Jahr aufgegeben. 3180.015 Kommissionen, Steuern. Gebühren und Spesen sowie Inserti- ons- und Werbekosten im Zusammenhang mit den Finanzie- rungsinstrumenten der Bundestresorerie. Die starke Zunahme der Ausgaben ist zur Hauptsache bedingt durch massiv gestei- gerte Anleihensaufnahmen des Bundes (Kommissionen an die Banken) und die seit 1.4.93 neu eingeführte Emissionsabgabe auf Anleihen und Geldmarktbuchforderungen. 3180.010 Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confederation en Suisse. 3180.011 Contrat du 1.12.1986 conclu avec la Compagnie d'assurance «Winterthour» concernant les dommages (en responsabilité ci- vile) occasionnés par les véhicules a moteur et les bicyclettes (vélos militaires compris) de la Confederation. Contrat d'assu- rance casco conclu avec la compagnie d'assurance -La Bâ- loise». du 12.8.1985 (plus l'avenant du 23.9.1991) pour les véhicules à moteur privés, utilisés en service. Article de dé- penses non contrôlables, la fréquence et l'importance des sinis- tres ne pouvant être prévisibles. 3180.012 ACF du 21.12.1990 concernant les prestations de la Confede- ration à l'Agence télégraphique suisse. 3180.013 Pour des raisons inhérentes à la technique de clôture, le résultat d'exploitation n'apparaît dans le compte financier qu'une année plus tard. En raison de l'instabilité économique, différents loca- taires ont cédé leurs locaux commerciaux en cours d'exercice. 3180 015 Commissions, impôts, émoluments et frais, ainsi que frais d'in- sertion et de publicité relatifs aux moyens de financement de la trésorerie fédérale. Le net accroissement des dépenses est dû principalement à l'augmentation notable du nombre des em- prunts de la Confederation (commissions versées aux banques! et aux droits de timbre d'émission sur les emprunts et les créances comptables à court terme, qui sont dus depuis le 1er avril 1993. Kommissionen und Emissionsabgaben für: Anleihen Geldmarktbuchforderungen Bundesfestgeld 3190.001 Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.19 vom 9.7.1946: Weisung EFDvom 10.3.1980. Eigenversicherung für allgemeine Haftpflicht. Brand-, Explosions-. Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes: Diebstahl. Transporte. Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Schadenfälle sind bezüg- lich Häufigkeit und Grosse im voraus nicht genau quantifizierbar. R1992C Fr. V1993 B Fr. V1994 B Fr. 43 726 215 78 910 000 159 685 000 - 3 825 000 8 445 000 1 651 043 12 000 000 4 620 000 45 377 258 94 735 000 172 750 000 SR 170.32): BRB 3190.001 LF du 1 Commissions et droits de timbre demission: Prêts Créances comptables a court terme Dépôt à terme de la Confederation 14.3.1958 sur la responsabilité 1RS 170.32) ACF du 9.7.1946. Instructions du DFFdu 10.3.1980 Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en general, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confederation. Vols, transports, dommages matériels lors d'accidents de service etc Difficulté d'estimer à l'avance l'importance et la frequence des sinistres. si90.009 Unter anderem Gebühren des Liegenschaftsdienstes. Inser- tionskosten. Ankauf von Falschmünzen zu Vergleichszwecken. 3190.009 Ce crédit concerne notamment les émoluments verses par le Service des immeubles, les frais d'insertion, l'achat de fausses monnaies afin de pouvoir les comparer. 486 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 33 Passivzinsen Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Finances 601 Administration des finances (suite) 33 Intérêts passifs 3300.001 Geld- und Kapitalmarkt- schulden 1 220 197 070 1 833 670 000 1 889 662 500 55 992 500 3300.001 2 Schulden gegenüber Bundes- betrieben und Anstalten 194 622 733 152 000 000 114000 000 -38 000 000 2 3 Kreditoren und Depots 42 302 381 42 200 000 41 700 000 - 500 000 3 5 Guthaben EVK beim Bund 1 027 006 825 1 062 000 000 714 000 000 - 348 000 000 5 6 Übrige Sonderrechnungen 61 750 822 75 723 000 76100 000 377 000 6 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 marchés monétaire et fi- nancier Dette envers les entrepri- ses et établissements de la Confédération Créanciers et dépôts Avoir de la CFA auprès de la Confédération Autres comptes spéciaux Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Internationale Kongresse 198 779 54 000 204 000 in der Schweiz 3 Hilfe im Rahmen der Golf- 34 583 634 46 700 000 20 000 000 krise 150 000 3600.001 Congrès internationaux en Suisse -26 700 000 3 Aide dans le cadre de la crise du Golfe 40 Investitionsgüter 4000.001 Landerwerb für Wohnungs- fürsorge Bundespersonal 2 Liegenschaftserwerb 3 Zivile Bauten 17 737 951 40 Biens d'investissement 4 800 000 4 950 000 150 000 4000.001 Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au per sonnel fédéral 35 000 000 - -35 000 000 2 Acquisition d'immeubles - 496 434 000 496 434 000 3 Constructions civiles 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200 001 Darlehen an Wohnbau- genossenschaften des Bundespersonals 2 Beteiligungen 30 000 000 28 800 000 29 403 000 410 000 1 000 000 42 Prêts et participa- tions 603 000 4200.001 Prêts aux coopératives im- mobilières du personnel fédéral -1 000 000 2 Participations Einnahmen 1 177 191 625 1 457 570 000 1 622 334 000 164 764 000 Recettes 51 Regalien und Konzessionen 51 Patentes et conces- sions 5100.001 Anteil am Reingewinn der Alkoholverwaltung 5130.001 Gewinnablieferung der SNB 170 642 756 169 740 000 149 490 000 -20 250 000 5100.001 Part au bénéfice net de la Régie des alcools 200 000 000 200 000 000 - 5130.001 Versement du bénéfice par la BNS 52 Vermögensertrag 5200.001 Geld- und Kapitalmarktan- lagen 3 BLS- Doppelspur 4 Darlehen und Beteiligun- gen 5 Internationale Abkommen 8 AlpTransit 9 Guthaben gegenüber Bundes- 386 120 982 betrieben und Anstalten 19 Übrige Guthaben 52 Revenus des biens 290 668 203 166 530 000 356 750 000 190 220 000 5200.001 Placements sur les marchés monétaire et financier 1238715 5200000 5715000 515000 3 Doublement de la voie du BLS 167 528 258 203 900 000 160 500 000 -43 400 000 4 Prêts et participations 4 767 095 3 600 000 1600 000 -2 000 000 5 Accords internationaux 4 600 000 11177 000 6 577 000 8 Transit alpin 581000 000 671440 000 90 440 000 9 Créances envers les entre- prises et établissements de la Confédération 50 007 564 81300 000 21000 000 -60 300 000 19 Autres créances Finanzrechnung / Compte financier 486a Begründung Exposé des motifs "u 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) ,300.001 Art. 85 Ziff. 10 BV: BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. Vgl. dazu auch den ausführlichen Kommentar in der Voranschlagsbotschaft. Ziffer 219. 3300.001 Cst.. art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédé- raux et divers AC F. Voir à cet effet le commentaire détaillé figurant dans le message afférent au budget, ch. 219. Zinsaufwand für: Anleihen Geldmarktbuchforderungen Schatzanweisungen Geldmarktkredite Lombardkredite SNB Bundesfestgeld R1992C Fr. V 1993 B Fr V1994 B Fr. 651 804 369 1 034 670 000 1 287 262 500 348 568 722 645 000 000 560 000 000 19 839 266 70 000 000 16 000 000 199 817 065 70 000 000 12 000 000 1 67 648 1 000 000 800 000 - 13 000 000 1 833 670 000 13 600 000 1 220 197 070 1 889 662 500 Charges d'intérêt: Emprunts Créances comptables à court terme Bons du trésor Crédits à court terme Avances sur nantissement. BNS Avoir à terme de la Confédération • Verzinsung der Anleihen: Bestand Ende 1992 18.12 Milliarden Franken. Vorgesehene Neuemissionen 1993 von 8 Milliarden Franken, die 1994 zinswirksam werden. • Erneuerung des voraussichtlichen Bestandes an Geldmarkt- buchforderungen Ende 1993 von 11,0 Milliarden Franken so- wie 3 Milliarden Franken Neuaufnahmen für 1994. • Erneuerung des voraussichtlichen Bestandes an Schatzan- weisungen Ende 1993 von 300 Millionen Franken sowie 100 Millionen Franken Neuaufnahmen für 1994. • Kurzfristige Geldaufnahme bei Banken zur Deckung von Tre- sorerie-Engpässen. • Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. • Verzinsung von 1 bis 3-jährigen Festgeldanlagen. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. • Intérêts des emprunts: état à fin 1992. 18.12 milliards de francs. Nouvelles émissions prévues en 1993. 8 milliards de francs, pour lesquels on devra payer des intérêts en 1994. • Renouvellement des créances comptables à court terme exi- stantes s'élevant à 11.0 milliards de francs afin 1993. ainsi que nouveaux emprunts de 3 milliards de francs pour 1994. • Renouvellement du portefeuille présumé des bons du Tresor s'élevant à 300 millions de francs à fin 1993. ainsi que nouvel emprunt de 100 millions de francs pour 1994. • Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. • Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. • Intérêts servis sur les dépôts à terme de 1 a 3 ans Pour le détail, voir la documentation complémentaire 3300.002 Zinsaufwand für: PTT-Betriebe AHV ALV R 1992C Fr. 11 6 704 469 29 108 333 48 809 931 73 V1993B Fr. 100 000 000 51 000 000 1 000 000 152 000 000 V1994B Fr 81 000 000 32 000 000 1 000 000 114 000 000 3300.002 Charges d'intérêt: Entreprise des PTT AVS AC • Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben vom 11.8.1991 und 25.3.1993. Verzinsung des Kontokorrentes und der Festgeldschulden. • Vereinbarung zwischen der EFV und dem AHV-Ausgleichs- fonds vom 18.9.1985. Verzinsung der Callgeld- und Festgeld- schulden. Bestand Callgeld durchschnittlich ca. 800 Millionen Franken. • Vereinbarung zwischen der EFV und der ALV vom 2.4.1984. Die Festgeldschulden wurden angesichts der hohen Finanzie- rungsbedürfnisse der ALV 1992 vollständig zurückbezahlt. Aufwand für Verzinsung des Kontokorrentes. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. • Convention entre le DFF et l'Entreprise des PTT. des 11.8.1991 et 25.3.1993. Intérêts servis sur le compte courant et la dette à terme. • Convention entre l'AFF et le fonds de compensation de l'AVS. du 18.9.1985. Intérêts servis sur les dettes à court terme et a terme. Etat de la dette à court terme, quelque 800 millions de francs en moyenne. • Convention entre l'AFF et l'AC. du 2.4.984. Les dettes à terme ont été remboursées entièrement en 1992 vu les besoins de financement de l'assurance chômage. Dépenses pour le ser- vice de l'intérêt du compte courant. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. ortsetzung auf Seite 486b. c, d und e Suite aux pages 486b, c. d et e 486b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3300.003 Zinsaufwand für: Ausland/Internationale Instituttonen Selbständige Institutionen Verschiedene Kreditoren Depots Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) R 1992C Fr. V1993 B Fr. V1994 B Fr 4 513 276 4 200 000 7 200 000 11 530 968 14 900 000 11 900 000 25 846 204 22 700 000 22 100 000 411 933 400 000 500 000 42 302 381 42 200 000 41 700 000 3300.003 Charges d'intérêt pour: Etranger/institutions internationales Institutions autonomes Divers créanciers Dépôts Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 3300.005 Die Verzinsung errechnet sich nach der Durchschnittsrendite der Bundesobligationen. Das zu verzinsende Kapital ist auf 17,85 Milliarden Franken veranschlagt, die geschätzte Durchschnitts- rendite auf 4%. 3300.006 Zinsaufwand für: Rüstungsbetriebe Sparkasse Bundespersonal Verwaltete Stiftungen Spezialfonds R1992C Fr. 53 406 947 3 031 218 5 312 657 61 750 822 Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 3300.005 Le service des intérêts se calcule selon le rendement moyen de; obligations fédérales. Le capital à rémunérer d'élève à 17,8; milliards, le rendement moyen étant estimé à 4%. V1993f Fr. 64 500 000 3 800 000 75 723 000 V 1994 B Fr. 8 200 000 58 900 000 3 200 000 5 800 000 76 100 000 3300.006 Charges d'intérêt pour: Entreprises d'armement Caisse d'épargne du personnel fédéral Fondations en gérance Fonds spéciaux 3600.001 BRB vom 24.9.1948 und 30.11.1951 sowie Weisung der EFV vom 18.4.1978 betreffend Bundesbeiträge bei der Durchführung von internationalen Kongressen in der Schweiz. Die Beitragszu- sicherungen (in der Regel Defizitgarantien) erfolgen durch BRB. 3600.003 Die von der Schweiz kofinanzierten Weltbankprojekte werden langsamer abgewickelt als ursprünglich geplant. Die Auszahlun- gen erstrecken sich voraussichtlich bis Ende 1997. 4000.001 BB vom 14.3.1972 über die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). • Ausgaben für Geschäfte früherer Jahre • Neue Geschäfte 650 000 4 300 000 4 950 000 Die Rubrik wird über einen Verpflichtungskredit gesteuert, S. 258. 4000.002 Neu unter Rubrik 4000.003 eingestellt. 4000.003 Infolge der Reorganisation des Bauweses des Bundes wurden verschiedene Rubriken des Amtes für Bundesbauten (AFB) an die Finanzverwaltung (EFV) übertragen. Gleichzeitig wurde die Struktur der Rubrizierung überprüft, was eine Zusammenlegung aller wertvermehrenden Rubriken des zivilen Bauwesens der Bundesverwaltung zur Folge hatte. Einzelheiten siehe Tabelle S. 486c. 3600.001 ACF des 24.9.1948 et 30.11.1951. ainsi qu'instructions de l'AF1 du 18.4.1978 concernant les contributions de la Confédératio aux frais d'organisation de congrès internationaux en Suisse Les subventions (en principe des garanties en couverture d déficit) sont allouées sur la base d'ACF. 3600 003 Les projets de la Banque mondiale, cofinancés par la Suisse, s sont développés plus lentement qu'il n'était prévu initialemen Les paiements s'échelonnent vraisemblablement jusqu'à la fr de l'année 1997. 4000.001 AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour l'acquisition d terrains et immeubles destinés aux logements du personnel (F 1972 I 1157). • Dépenses pour des affaires d'années anté- 650 00 heures • Nouvelles affaires 4 300 0C 4 950 00 Article soumis à un crédit d'engagement, p. 258. 4000.002 Figure désormais sous 4000.003. 4000.003 En raison de la réorganisation du secteur de la construction c vers articles de l'Office des constructions fédérales (OCF) o été transférés à l'Administration fédérale des finances (AFF Parallèlement, la structure de la répartition des articles a é' contrôlée. Il en résulte un regroupement de tous les articles r. secteur civil de la construction de l'administration de la Confi dé ration. Pour le détail, voir tableau p. 486c. Finanzrechnung / Compte financier 486c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) Anteile an Globalrubriken EFV 1994 Parts aux crédits globaux de l'AFF 1994 Rubrik Article in 1 000 Fr./en 1 000 fr. 601.4000.003 Zivile Bauten constructions civiles - Liegenschattserwerb ■Acquisition d'immeubles Behörden Departements / Départements und Gerichte davon EDA EDI ETH-Rat EJPD EMD EFD Autorités DFAE DFI dont DFJP DMF DFF et CEPF tribunaux 32 643 22 119 293 494 178 259 10 248 19 499 69 66 12 000 16 500 16 500 18 900 4 50 EVD EVED Total DFEP DFTCE 16 726 32 039 496 434 1 000 52 900 ■ Projektierungen ■ Etablissement de projets 442 7 120 5 990 35 6 050 285 13 932 - Bauten und Anlagen Constructions et installations 32 303 9677 215915 147410 10 063 29 56 046 14 521 32 039 370 593 - Kommunikationsanlagen - Equipements de commica- tion 340 48 250 2 800 150 570 70 620 50 000 - Erstausstattung von Neu- bauten mit Mobiliar - Dotation initale des nouveaux bâtiments en mobilier 5 709 5 559 3 000 300 9 009 S01.3140.001 3auliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten Travaux de construction sur tes objets loués et affermés 9 350 7 830 7 830 450 1 520 4 620 500 100 24 370 301.3140.003 unterhalt der zivilen Bauten jnd Anlagen entretien des constructions -iviles et des installations 2 569 12 282 68 202 53 489 5 714 3 913 13 402 9 559 2 359 118 000 rOTAL 35 212 43 751 369 526 239 578 16 412 24 932 87 688 26 785 34 498 638 804 486d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 4200.001 BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal (SR 172.223.1). • Baukredite und Darlehen an Wohnbaugenos- 14 016 000 senschaften aus Geschäften früherer Jahre • Verpflichtete Baukredite an Wohnbaugenos- 15 387 000 senschaften für im Bau befindliche Objekte in Villars-sur-Gläne. Gossau SG. Romanel, Yverdon. Kriens, Wädenswil. Alpnach und Payerne. Zusätzlich sind weitere Baukredite von 3.219 Mio. Franken verpflichtet, die 1995 zur Zahlung fällig werden. • Darlehen. Zuwachs. S. 558. 29 403 000 5100.001 BB vom 31.3.1993 über den Voranschlag der Alkoholverwaltung für das Geschäftsjahr 1993/94. Gemäss BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen ein für die Bekämpfung des Alkoholismus sowie des Suchtmittel-, Be- täubungsmittel- und Medikamentenmissbrauches bestimmter Anteil von 10°o der Reineinnahmen ausgerichtet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV. 149 490 000 S 556. 5130.001 Gewinnausschüttung der Schweiz. Nationalbank gemäss SNB- Gesetz (SR 951.11). Der Anteil des Bundes beträgt ein Drittel. Die an der Generalversammlung 1993 der Schweiz. National- bank beschlossene Ausschüttung von 600 Millionen Franken wird anfangs 1994 ausbezahlt. 5200.001 Vereinbarung EFV mit der SNB vom 30.6.1980 und 15.7.1993 über Anlage und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorene. Erträge aus der Anlage verfügbarer Mittel des Bundes im In- und Ausland Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) 4200.001 AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). • Crédits de construction et prêts aux coopéra- 14 016 O0C tives immobilières pour des affaires d'années antérieures • Engagements de crédits de construction des- 15 387 00C tinés aux coopératives immobilières pour des ouvrages en construction à Villars-sur-Glâne, Gossau SG, Romanel, Yverdon, Kriens, Wae- denswil, Alpnach et Payerne. De plus de nou- veaux crédits de construction de 3,219 millions de francs ont été engagés, ils seront exigibles en 1995 • Prêts, augmentation, p. 558 29 403 00C 5100.001 AF du 31.3.1993 approuvant le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1993/94). Suivant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera versé aux canton? qu'une part déterminée (10% des recettes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stupéfiants et autres sub stances engendrant la dépendance, ainsi que des médicaments Attribution au financement spécial pour l'AVS, 149 490 0OC p. 556. 5130.001 Répartition du bénéfice net de la Banque nationale suisse, selor la loi sur la Banque nationale (RS 951.11). La quote-part de la Confédération est d'un tiers. Le paiement de 600 millions de francs, décidé par l'Assemblée générale de la BNS de 1993 n'aura lieu qu'au début de l'année 1994. 5200.001 Convention, du 30.6.1980 et du 15.7.1993, de l'AFF avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitau> de la trésorerie fédérale. Produit du placement des capitau> disponibles de la Confédération en Suisse et à l'étranger. Zinsertrag SNB-Kontokorrent Festgelder SNB Festgelder CH-Banken Internationale Institutionen (Europarat) Internationale Banken (Weltbank. BIZ) Eigene Wertschriften Zinseinnahmen Devisen Swap-Zinsemnahmen R 1992C Fr, V1993 B Fr. V 1994 B Fr. 11 201 431 16 000 000 7 500 000 86 650 302 30 000 000 97 750 000 67 040 169 28 050 000 25 000 000 4 750 000 - - 7 752 407 6 480 000 - 1 00 900 944 86 000 000 95 000 000 12 372 950 - 71 500 000 60 000 000 290 668 203 166 530 000 356 750 000 Produit des intérêt: Compte courant. BNS Dépôts à terme. BNS Dépôts à terme, banques suisses Institutions internationales (Conseil de l'Europe) Banques internationales (Banque mondiale, BRI) Titres en portefeuille Produit des intérêts des devises Produit des intérêts des swap 5200.003 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB11976 11 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nachtrag vom 30.11.1979. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 5200.003 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1070) et Convention du 1.7.1976 avec supplément du 30.11.1979. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. Finanzrechnung / Compte financier 486e Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) 5200.004 Zinsertrag: 5200.004 Produit des intérêts: Internationale Institutionen Landwirtschaft Verkehr Industrie, Gewerbe, Handel Sozialer Wohnungsbau Übrige R 1992C Fr. V1993 B Fr. V 1994 B Fr 9 883 695 10 600 000 11 700 000 Institutions internationales 2 830 277 1 300 000 1 100 000 Agriculture 1 920 440 980 000 2 000 000 Trafic 98 887 908 104 870 000 96 210 000 Industrie, artisanat, commerce 51 482 420 54 100 000 47 600 000 Construction de logements à caractère social 2 523 518 32 050 000 1 890 000 Divers 167 528 258 203 900 000 160 500 000 Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 3200.005 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinstorderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 5200.008 BB vom 04.10.91 (BBI 1990 11 1075. BBI 1991 III 1160) über den Bau der Schweizerischen Eisenbahn-Alpentransversale. Verzin- sung der Baukredite (Gotthard. Lötschberg und Integration Ost- schweiz) an SBB und BLS zum Selbstkostensatz von Bundes- anleihen. Die Zinsen werden zum Baukredit geschlagen. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 5200.005 Accord intergouvernemental. Intérêts dus à la Confédération sur les prêts alloués à des Etats étrangers. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 5200.008 AF du 4.10.1991 (FF 1990 II 1015 . FF 1991 III 1176 ) sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes Intérêts des crédits de construction (Gothard, Loetschberg et intégration de la Suisse orientale) alloués aux CFF et au BLS au coût moyen des emprunts de la Confédération. Les intérêts sont versés au crédit de construction. 5200.009 Zinsertrag für: PTT-Betriebe Schweiz. Bundesbahnen Bundesdarlehen ALV Tresorerievorschüsse an Kantone für Darlehen ALV R 1992 C Fr, V1993 B Fr. V 1994 B Fr. 101 687 500 183 000 000 55 000 000 284 433 482 398 000 000 406 065 000 - - 115 500 000 94 875 000 386 120 982 581 000 000 671 440 000 5200.009 Produit de l'intérêt pour Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux Prêt de la Confédération à I AC Avances de trésorerie aux cantons pour les prêts à l'AC Einzelheiten werden in Vereinbarungen geregelt. • Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben vom 11.8.1991 über die Verzinsung von Darlehen an die PTT-Be- triebe (Stand Ende 1992 1,75 Mia. Franken). Weitere Angaben siehe Zusatzdokumentation. • Vereinbarung zwischen der EFV und den SBB-Betrieben vom 5. Februar 1988 über die Finanzierung des Fremdmittelbedar- fes der SBB im Rahmen des zentralen Tresoreriepools des Bundes. Weitere Angaben siehe Zusatzdokumentation. • Verordnung vom 27.1.1993 über Darlehen an den Ausgleichs- fonds der Arbeitslosenversicherung. Gewährung von Bundes- darlehen sowie Vorfinanzierung von Darlehen der Kantone an den Ausgleichsfonds. 3200.019 Zinseinnahmen aus Bevorschussungen (Butyra, Käseunion, usw.). Die Bundesvorschüsse an die ALV werden neu unter der Rubrik 601.5200.009 budgetiert. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. • Convention entre l'AFF et l'Entreprise des PTT, du 11.8.1991. sur le service de l'intérêt des prêts alloués à l'Entreprise des PTT (état à fin 1992 1.75 mia. de francs). Pour le détail, voir la documentation complémentaire. • Convention entre l'AFF et les CFF. du 5.2.1988, sur le finan- cement des besoins des CFF en capitaux de tiers dans le cadre du pool central de trésorerie de la Confédération. Pour le détail, voir la documentation. • O du 27.1.1993 sur les prêts alloues au fonds de compensation de l'assurance chômage. Octroi de prêts de la Confédération, ainsi que préfinancement de prêts alloués par les cantons au fonds de compensation. 5200.019 Produit des intérêts provenant des avances (Butyra. Union du commerce de fromage, etc.). L'avance de la Confédération pour l'AVS figure désormais sous 601.5200.009. 487 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 601 Administration des finances (suite) 5210.001 Dienstwohnungen 2 Mietzinse aus Liegenschaften 3 Baurechts- und Pachtzinse 4 Mietzinse aus Botschafts- und Konsulatsgebäuden 6 Betriebsüberschuss, Schweizerhaus Wien 294 333 240 000 295 000 55 000 3 931 112 3 000 000 3 800 000 800 000 6 758 205 6 500 000 6 800 000 300 000 4 757 045 4 500 000 4 800 000 300 000 140 410 _ 120 000 120 000 55 000 5210.001 Logements de service 2 Loyers des immeubles 3 Droits de superficie et fermages 4 Loyers des ambassades et consulats 6 Bénéfice d'exploitation. Maison suisse de Vienne 53 Entgelte 5350.001 Inventarerlös 5360.001 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 2 Kostenrückerstattungen 5390.001 Erlös aus schwerembring- lichen Forderungen 2 Übrige Einnahmen 84 822 19 767 257 2 922 447 628 106 481 429 100 000 9 000 000 3 000 000 500 000 300 000 100 000 9 000 000 3 000 000 600 000 300 000 53 5350.001 5360.001 100 000 5390.001 Taxes Vente de biens mobiliers Parts aux bénéfices et remboursements de dépens« des années antérieures Remboursements de frais Produit de créances dif- ficilement recouvrables Recettes diverses 60 Veräusserung von Investitionsgütern 6000.001 Erlös aus Grundstücken 6 384 541 2 000 000 2 000 000 60 Vente de biens d'in- vestissement 6000.001 Vente d'immeubles 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Forderungen 60 068 343 12 560 000 13 847 000 62 Remboursement de prêts et de participations 1 287 000 6200.001 Remboursement de créance 602 Zentrale Ausgleichs- stelle 602 Centrale de compensa- tion Ausgaben 35 411 739 36 593 000 37 964 800 1 371 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Entschädigungen an die 50 461 59 000 60 400 Mitglieder des Ver- waltungsrates 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 34 390 939 35 319 000 36 675 300 30 Dépenses de personnel 1400 3000.001 Indemnités aux membres du conseil d'administration 1356 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- matenalen 457 052 572 000 583 100 3145.001 Unterhalt Maschinen. Geräte. Einrichtungen 48 848 62 000 65 300 3160.001 Spesenentschädigungen 68 739 73 000 83 200 3180.001 Kommissionen und Honorare 1 811 21 000 21 800 4 Aus- und Weiterbildung 53 594 100 000 118 800 5 Reinigung 279 172 290 000 254 900 3190.009 Übrige Sachausgaben 61 124 97 000 102 000 31 Biens et services 11100 3120.001 Eau, énergie, combustibles 3 300 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 10 200 3160.001 Dédommagements 800 3180.001 Commissions et honoraires 18 800 4 Formation et perfectionne- ment -35 100 5 Nettoyage 5 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 487a Begründung Exposé des motifs îu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) .210.001 Einnahmen aus vermieteten Wohnungen an Hausabwarte in Bundesliegenschaften. »210-002 Mietzinseinnahmen gemässden vom Liegenschaftsdienst abge- schlossenen Mietverträgen. Indexbedingte Erhöhungen sind be- rücksichtigt. i210.003 Einnahmen aus vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Baurechts- und Pachtverträgen. • Baurechtszinse der Wohnbaugenossen- 5 800 000 schaden • Pachtzinse 1 000 000 6 800 000 ";210.006 Aus abschlusstechnischen Gründen wird der Betriebsüber- schuss 1993 in der Finanzrechnung 1994 ausgewiesen. i360.002 Unter anderem Rückerstattung von Telefon- und Posttaxen so- wie Verrechnung von Aktionärsflugbons der Swissair. 5210.001 Recettes provenant de logements de service loues aux concierges d'immeubles fédéraux 5210.002 Loyers encaisses conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses conformes au niveau de l'indice. 5210.003 Recettes provenant des contrats de droit de superficie et des baux à ferme conclus par le Service des immeubles. • Droits de superficie des coopératives immobi- 5 800 000 lières • Fermages 1 000 000 6 800 000 5210.006 Le bénéfice d'exploitation de 1993 sera enregistre dans ie compte financier de l'exercice 1994 pour des raisons relatives a la clôture des comptes. 5360.002 II s'agit principalement du remboursement de taxes téléphoni- ques et postales, ainsi que de la compensation de bons de vo destinés aux actionnaires de Swissair. i390.001 Zahlungen von säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkas- sostelle. 5200.001 Unter anderem 12 Mio. Franken Rückzahlungen aus Hypothe- kardarlehen an das Bundespersonal. Darlehen, Abgang. S. 554/555. 13 847 000 5390.001 Paiements de débiteurs retardataires, destines a la Centrale d'encaissement. 6200.001 11 s'agit principalement d'un montant de 12 millions de francs concernant le remboursement de prêts hypothécaires alloues au personnel de la Confederation, Prêts, diminution, p. 554/555. 1 3 847 000 Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle Ad 602 Centrale de compensation Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 414 323 440 000 440 000 Imprimes, fournitures de bureau (104.3100.281) 3 088 783 4 528 800 3 581700 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 4 678 428 2 289 000 3 749 000 Materiel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 90 635 60 000 40 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3120.001 Laufende Kosten des Verwaltungsgebäudes • Elektrizität • Heizung • Wasser 467100 88 000 28 000 583100 3120.001 Frais courants du bâtiment administratif • électricité • chauffage • eau 467 100 88 000 28 000 583 1 00 Fortsetzung auf Seite 487b Suite a la page 487b 487b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) 3145.001 • Unterhalt. Maschinen • Geräte • Einrichtungen • Verschiedenes (Kehrichtabfuhr.usw.) 10 000 2 000 17 000 36 300 65 300 3180.001 Übersetzungen der laufenden Korrorrespondenz, bzw. von Kreisschreiben. 3180.004 Verstärkung der amtsspezifischen Aus- und Weiterbildung. 3180.005 Ausgaben für Büroreinigung. 3190.009 Kreditbedarf für Personalwerbung, FIDES-Börseninformation, Mietzins Notrechenzentrum, usw. Exposé des motifs Ad 602 Centrale de compensation (suite) 3145.001 • Entretien, machines • Petit outillage • Installations • Divers (enlèvement des ordures, etc.) 10 00'. 2 00'- 17 00( 36 30( 65 30C 3180.001 Traductions de la correspondance courante, respectivement de circulaires. 3180.004 Renforcement des cours internes de formation et de perfection nement. spécifiques aux tâches de l'office. 3180.005 Dépenses pour le nettoyage des bureaux. 3190.009 Besoins financiers pour le recrutement du personnel, pour le: informations boursières FIDES, pour le loyer du centre de cala, de secours, etc. 488 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Einnahmen Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 59 470 421 57 400 000 Voranschlag Budget 1994 Fr. 60 400 000 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 3 000 000 602 Centrale de compensation (suite) Recettes 53 Entgelte 5360.001 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 53 Taxes 59 470 421 57 400 000 60 400 000 3 000 000 5360.001 Remboursements de frais par les fonds de compensa- tion 603 Münzstätte 603 Monnaie fédérale Ausgaben 18 001 143 14 310 050 11626 000 -2 684 050 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 1300 763 1312000 1394 500 5 Bezüge des Hilfspersonals 252 645 20 100 20 500 30 Dépenses de personnel 82 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3100.001 Verpackungs-und Werbe- material 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3120.001 Wasser und Energiekosten 3130.001 Metallankäufe 2 Sondermünzen 9 Übriges Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus-und Weiterbildung 5 Transportkosten 6 Schaffung von Münzbildern 7 Affinationskosten 3190.003 Verlust aus Numismatik 9 Übrige Sachausgaben - 1 238 000 1 100 000 -138 000 3100.001 279 614 300 000 385 000 85 000 3110.001 54 960 60 000 65 000 5 000 3120.001 536 052 7 000 000 6 400 000 - 600 000 3130.001 931 969 892 000 564 000 - 328 000 2 94 984 80 000 97 000 17 000 9 171 513 151 000 195 000 44 000 3145.001 7 644 5 450 7 000 1 550 3160.001 216 788 200 000 188 000 -12 000 3180.001 22 000 32 000 10 000 5 087 20 140 10 000 110 000 5 900 70 000 -4 100 -40 000 5 6 10 012 185 203 168 500 85 500 -83 000 7 3190.003 969 16 000 1 600 -14 400 9 Biens et services Matériel d'emballage et de publicité Machines, appareils, véhi- cules, installations Eau et frais d'énergie Achats de métal Monnaies spéciales Autres fournitures Entretien des machines, appareils et installa- tions Dédommagements Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Frais de transport Création d'effigies de monnaies Frais d'affinage Perte provenant de la vente aux numismates Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 2 932 800 2 725 000 1 015 000 40 -1 710 000 4010.001 Biens d'investissement Machines, appareils, véhi- cules, installations Finanzrechnung / Compte financier 488a Begründung Exposé des motifs Zu 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Ad 602 Centrale de compensation (suite) •360.001 AHVG vom 20.12.1946. Art. 95 (SR 831.10) und IVG vom 19.06.1959, Art. 67 (SR 831.20). Aus dem AHV/IV-Ausgleichs- fonds werden dem Bund sämtliche aus der Durchführung der AHV/IV erwachsenen Kosten vergütet. • Akontozahlungen Durchführungskosten 1994 52 000 000 • Ruckerstattung Kosten IV-Sekretariat • Saldo Durchführungskosten Vorjahr 10 500 000 -2 100 000 60 400 000 5360.001 LAVS du 20.12.1946. art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19.06.1959. art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés a la Confédération a la charge du fonds de compensation de l'AVS/AI. • Paiements par acomptes des frais d'applica- 52 000 000 tion en 1994 • Remboursement des frais du secretariat de 10 500 000 l'Ai • Solde du décompte des frais d'application de -2 100 000 l'année précédente 60 400 000 Zu 603 Münzstätte Ad 603 Monnaie fédérale Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globaikredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 934 514 570 000 70 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) - - - Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) - - - Matériel informatique et bureautique (104 4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 3517 12 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3100.001 • Verpackungsmaterial • Werbung 920 000 180 000 1 100 000 3100.001 • Frais d'emballage • Frais de publicité 920 000 180 000 1 1 00 000 3130.001 Metallbeschaffung für das Münzprägeprogramm 1994. 3130.002 Verordnung über die Ausgabe von Gedenkmünzen vom 26. Juni 1991. Beschaffung von Rondellen. Stahl für Werkzeuge und Verbrauchsmaterial. Im Vergleich zu 1993 ist eine kleinere Auf- lage vorgesehen. 3160.001 Mehrbedarf wegen der alle zwei Jahre stattfindenden Münzdi- rektoren-Konferenz. 3180.001 Beizug externer Berater bei der Modernisierung der Münzstätte. 3130.001 Acquisition de metal destine à l'accomplissement du programme de frappe prévu pour 1994, 3130.002 O du 26.6.1991 sur l'émission des écus commemoratifs. Acqui- sition de flans, acier pour outils, fournitures. Par rapport a 1993. il a ete prévu d'effectuer un tirage plus limite 3160.001 Besoins supplémentaires dus a l'organisation de la Conference des directeurs de monnaie, qui aura lieu dans deux ans. 3180.001 Mandats confies a des experts dans le cadre de la modernisation de la Monnaie fédérale. 3180.004 Weiterführung der 1993 begonnenen betriebsspezifischen In- struktion (Unfallverhütung) und Weiterbildung des technischen Personals. 3180.006 Minderaufwand wegen Wegfall des Wettbewerbes für die Schaf- fung des Münzbildes «Gedenkmünze 1995". 3180.004 Poursuite de l'instruction spécifique à l'activité de notre office (prevention des accidents), instruction qui a commence en 1993. et perfectionnement du personnel technique. 3180.006 Dépenses moindres en raison de la suppression du concours pour la création de la nouvelle effigie de l'écu commémoratif de 1995. Forlsetzung auf Seite 488b und c Suite aux pages 488b et c 488b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) 3180.007 Geringerer Rückfluss von Sondermünzen aus Edelmetall. 4010.001 Weiterführung der Modernisierung Maschinenpark und der Re- organisation Münzstätte. Exposé des motifs Ad 603 Monnaie fédérale (suite) 3180.007 Retour moindre de monnaies spéciales en métal précieux. 4010.001 Poursuite de la modernisation du parc des machines et de If réorganisation de la Monnaie fédérale. Finanzrechnung / Compte financier 488c 3egründung Exposé des motifs Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) Ad 603 Monnaie fédérale (suite) ^rägeprogramm 1994 Programme de frappe de 1994 Münzprägungen Normalprägungen Fünffrankenstücke Zweifrankenstücke Einfrankenstücke Halbfrankenstücke Zwanzigrappenstücke Zehnrappenstücke Fünfrappenstücke Einrappenstücke Zwanzigfrankenstücke Proof + Erstabschläge Zwanzigfrankenstücke Proof-Set Erstabschlag-Set Neuprägungen ./. Kommissionen an Banken Numismatikerlös 0603-5120.002 ./. Münzrückfluss Zunahme Münzumlauf 0603.5120.001 Stück/Set/ Nominalwert'' Numismatikerlos' pièces/écrins valeur nominale produit de la ventes aux numismate Frappe de monnaies 82 270 000 Frappes normales 4 000 000 20 000 000 Pièces de 5 francs 16 000 000 32 000 000 Pièces de 2 francs 10 000 000 10 000 000 Pièces de 1 franc 15 000 000 7 500 000 Pièces de 1:2 franc 20 000 000 4 000 000 Pieces de 20 centimes 18 000 000 1 800 000 Pièces de 10 centimes 35 000 000 1 750 000 Pieces de 5 centimes 2 000 000 20 000 60 000 Pièces de 1 centime 260 000 5 200 000 Pièces de 20 francs 794 920 Pièces flan bruni et fleur de coin 30 000 600 000 900 000 Pieces de 20 francs 6 000 53 160 306 840 Ecrins. flans brun 16 000 141 760 146 240 Ecnns. fleurs de coin 83 064 920 1 413 080 Nouvelle frappe -45 380 .'. Commissions versées aux banques 1 367 700 Produit de la vente aux numismates, 0603.5120 002 -4 000 000 .'. Retours de monnaies 79 064 920 Augmentation de la circulation monét. 0603.5120 001 (ennzahlen der budgetierten Betriebsrechnung 1994 Indices du compte prévisionnel d'exploitation 1994 Pragegewinn Fr. Bénéfice de frappe Nominalwert Normalprägungen Proof und Erstabschläge Selbstkosten ohne Zusatzkosten Numismatik, übrige Aufträge) Münzrückfluss Vletalverkäufe Total Prägegewinn 83 064 920 Valeur nominale 82 270 000 Frappes normales 794 920 Pièces flan bruni et fleur de com -9 569 326 Prix de revient (sans frais annexes de numismatique, autres commandes) -4 000 000 Retours de monnaies 146 000 Ventes de meta! 69 641 594 Bénéfice de frappe total Betriebsergebnis Résultat d'exploitation '■Jumismatikerlos Jbrige Aufträge Zusatzkosten (Proof-Münzen, Erstabschläge-Sets, iïuis, übrige Aufträge) Total Betriebsüberschuss 1 367 700 Produit de la vente aux numismates 72 000 Autres commandes -1 049 439 Frais annexes (ecus flan bruni, ecrins fleur de coin. autres commandes) 390 261 Bénéfice d'exploitation, total 489 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par Finances rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 603 Münzstätte 603 Monnaie fédérale (Fortsetzung) (suite) Einnahmen 1 632 358 85 870 900 80 632 000 -5 238 900 Recettes 51 Regalien und Konzes- 51 Patentes et conces- sionen sions 5120.001 Zunahme des Münzumlaufs 2 Erlös aus Numismatik 1486 911 84 004 100 79 065 000 -4 939 100 5120.001 Augmentation de la circu- lation monétaire 1623 800 1367 700 -256 100 2 Produit de la vente de monnaies à des numismates 53 Entgelte 5350.001 Metallverkäufe 5360.001 Kostenrückerstattungen 5390.001 Erlös aus Nebenarbeiten und Verschiedenem 53 - 190 000 146 000 -44 000 5350.001 1 335 2 000 1 300 -700 5360.001 44 112 51 000 52 000 1 000 5390.001 Taxes Ventes de métal Remboursements de frais Produit de travaux acces- soires et divers 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contributions Ausgaben 3 042 464 649 2 899 905 500 3 247 103 200 347 197 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 67 486 817 69 112 000 72 853 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 289 673 50 500 801700 30 Dépenses de personnel 3 741000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 751 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigung an den Präsidenten der Eidg. Erlasskommission 4 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Anteil an pauschaler Steueranrechnung für aus- ländische Quellensteuern 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 34 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 3400.001 Direkte Bundessteuer 2 Verrechnungssteuer 3 Militärpflichtersatz 1 678 324 1 605 000 1 780 000 1 75 000 3160.001 Dédommagements 2 987 24 000 44 000 20 000 3180.001 Commissions et honoraires 13 280 14 000 14 500 500 2 Indemnité versée au prési- dent de la commission fé- dérale de remise 64 647 75 000 90 000 15 000 4 Formation et perfectionne- ment 43 999 902 34 000 000 43 000 000 9 000 000 3190.001 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source 249 364 285 000 280 000 -5 000 34 9 Autres dépenses d'équipe- ment Parts des cantons aux recettes fédérales 2 502 508 081 2 340 000 000 2 715 000 000 375 000 000 3400.001 Impôt fédéral direct 394 916 217 422 600 000 382 500 000 -40 100 000 2 Impôt anticipé 31 255 359 32 140 000 30 740 000 -1 400 000 3 Taxe d'exemption du ser- vice militaire Finanzrechnung / Compte financier 489a Begründung Exposé des motifs Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) Ad 603 Monnaie fédérale (suite) 5120.001/ Bundesgesetz über das Münzwesen 18.12.1970 (SR 941.10); 5120.002 Münzverordnung vom 1.4.1971 (SR 941,101). 5120.002 Erlös aus Verkauf von Gedenkmünzen 1994 und Münzsätzen. 5350.001 Erlös aus dem Metall von eingeschmolzenen Münzen. 5390.001 Erlöse aus verschiedenen Aufträgen und Münzprüfungen. 5120.001/ LF du 18.12.1970 sur la monnaie (RS 941.10). O du 1.4.1971 5120.002 (RS 941.101) 5120.002 Produit de la vente de monnaies spéciales de 1994 et de series de monnaies. 5350.001 Produit de la vente de métal provenant des monnaies refondues. 5390.001 Produit résultant de diverses commandes et de verifications de monnaies Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Compte Budget 1992 1993 Fr. Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1929 898 1992 000 1390 000 Imprimés, fournitures de bureau (104,3100.281) 1274 514 1996 300 4 760 000 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100 242) 1332 909 2 914 500 2 799 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 535 882 439 000 461 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Mehrbedarf im Informatikbereich infolge Mehrwertsteuerprojekt. 3160.001 Vorwiegend Spesenersatz für Aussendienstmitarbeiter. Mehrbe- darf infolge intensivierter Inspektionstätigkeit (geringere Perso- nalfluktuation, neue computerunterstützte Inspektionsmetho- den). 3180.001 Jährlicher Beitrag von 2000 Franken an die Konferenz staatlicher Steuerbeamter sowie 2000 Franken für nicht voraussehbare Expertenhonorare. Zusätzlicher Bedarf von 20 000 Franken für die externe Vergabe von Übersetzungsarbeiten im Zusammen- hang mit Projekten (WUST bzw. MWST, DBG) sowie von 20 000 Franken für den Beizug externer Berater im Zusammenhang mit geplanten Strukturveränderungen in bestimmten Organisations- bereichen. 3180.004 Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf höhere Fachprüfun- gen für künftige Steuerinspektoren. Zusätzlicher Mehrbedarf infolge verschiedener POE-Projekte (Personal- und Organisati- on sentwicklung). 3190.001 V vom 22.8.1967 über die pauschale Steueranrechnung (SR 672.201). Durchführung der in den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung ausländischer Steuern. Geschätzter Betrag aufgrund des Rech- nungsergebnisses des Jahres 1992. 3010.005 Besoins supplémentaires dans le domaine de l'informatique en raison du projet afferent à la taxe à la valeur ajoutée (TVA). 3160.001 II s'agit avant tout des débours des collaborateurs du service extérieur. Besoins supplémentaires à cause d'une activité plus soutenue dans le domaine de l'inspection (fluctuation moindre de l'effectif du personnel, nouvelles méthodes d'inspection as- sistées par ordinateur). 3180.001 Contribution annuelle de 2000 francs à la Conference des fonc- tionnaires fiscaux d'Etat, ainsi que de 2000 francs pow hono- raires d'expert non prévisibles. Besoin supplémentaire de 20 000 francs pour des travaux de traduction confies a des tiers en rapport avec des projets (IChAresp TVA. LIFD) et 20 000 francs pour la consultation de conseillers externes en rapport avec des modifications structurelles de certains secteurs de l'organisation. 3180.004 Ce crédit concerne des contributions aux frais engages par les futurs inspecteurs fiscaux pour les cours les préparant aux examens techniques supérieurs. Besoins supplémentaires dus à la réalisation de divers projets DPO (développement profes- sionnel du personnel et développement de l'organisation) 3190.001 O du 22.8.1967 relative a l'imputation forfaitaire d'impôt (RS 672.201). Application du dégrèvement pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions. Estimation basée sur le résultat du compte de l'année 1992. -ortsetzung auf Seite 489b Suite a la page 489b 489b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 3190.009 Vermehrte Insertionskosten für die Aufforderung zur Anmeldung der Steuerpflicht (WUST), Durchführung einer zentralen Instruk- tionskonferenz mit den kantonalen Verrechnungssteuerämtern. Zusätzlicher Mehraufwand für Vorschüsse an Betreibungsämter wegen stark zunehmender Betreibungsfälle. 3400001 3400.003 Die Kantonsanteile betragen: • Direkte Bundessteuer • Verrechnungssteuer • Militärpflichtersatz Exposé des motifs Ad 605 Administration des contributions (suite) 3190.009 Frais d'insertion accrus afférents à l'annonce de l'assujettisse ment à l'impôt (IChA). Organisation d'une conférence centrait d'instruction avec les offices cantonaux de l'impôt anticipé. Er outre, hausse des dépenses due à des avances octroyées à det offices des poursuites en raison du net accroissement des ca^ de poursuite. 3400.001/ 3400.003 in Prozent Parts des cantons: en pour cer 30 • Impôt fédéral direct 3f 10 • Impôt anticipé 1! 20 • Taxe d'exemption du service militaire 2: 490 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 605 Administration des contributions (suite Einnahmen 24 243 431350 24 962 250 000 24 105 240 000 857 010 000 Recettes 50 5000 001 5010,001 5020001 5050001 Warenumsatzsteuer Fiskaleinnahmen Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben 8 341 693 603 3 973 961 173 1 953 096 821 7 800 000 000 4 250 000 000 1 800 000 000 9 050 000 000 3 850 000 000 1 650 000 000 1 250 000 000 - 400 000 000 - 150 000 000 50 Recettes fiscales 5000.001 Impôt fédéral direct 5010.001 Impôt anticipé 5020.001 Droits de timbre 9816781768 10950000000 9 400 000 000 -1550 000 000 5050.001 Impôt sur le chiffre d'affaires 53 Entgelte 5300.001 Militärpflichtersatz 156 276 794 5360.001 Durchführung der Stempel- 232 005 abgaben tm Fürstentum Liechtenstein 2 Durchführung der Waren- 899 389 Umsatzsteuer im Fürstentum Liechtenstein 3 Kostenruckerstattungen 489 797 160 700 000 153 700 000 240 000 230 000 870 000 440 000 830 000 480 000 53 -7 000 000 5300.001 -10 000 5360.001 -40 000 40 000 Taxes Taxe d'exemption du ser- vice militaire Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liech- tenstein Remboursements de frais 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Ausgaben 550 351 173 535 916100 588 302 000 52 385 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 385 505 820 403 766 000 408 140 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 51209 55 000 56 000 6 Bezüge des Hausdienst- 3 524 865 3 493 000 3 800 000 personals 3060.001 Obligat. Krankenver- 133 502 135 000 136 000 Sicherung 3070.001 Dienstkleider 1599 611 1920 100 3006000 3090.001 Anteil Wohlfahrtskasse an 2 184 185 1830 000 1950 000 den Zoll- und Monopol- bussen 30 4 374 000 3010.001 1 000 307 000 1 000 3060.001 1 085 900 120 000 3070.001 3090.001 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Rétribution du personnel chargé du service du bâ- timent Assurance-maladie obliga- toire Vêtements de service Quote-part des amendes douanières et de monopole destinée à la caisse de prévoyance 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infastruktur 2 Bauliche Arbeiten in ge- mieteten Räumen. Bau- kostenanteile, usw. 3 Miet- und Pachtzinse 20 Betriebsausgaben 40 Dienstleistungen Dritter 41 Aufwandentschädigung für den Bezug der National- strassenabgabe 31 Biens et services 2 678 668 2 914 000 2 761 000 -153 000 3100.001 Biens et services concer- 4 073 335 6 800 000 4 500 000 -2 300 000 2 nant l'infastructure Travaux de construction dans les locaux loués. 9 999 335 3 725 771 3 398 688 10 200 000 3 660 000 3 500 000 10 500 000 4 230 000 3 882 000 300 000 570 000 382 000 3 20 40 quotes-parts aux frais de construction, etc. Loyers et fermages Dépenses d'exploitation Prestations de service 13 789 053 14 590 000 14 400 000 -190 000 41 de tiers Indemnités pour l'encais- sement de la redevance pour l'utilisation des routes nationales Finanzrechnung / Compte financier 490a Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Ad 605 Administration des contributions (suite) 3000.001 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bun- dessteuer (SR 642.11). Letzte massgebende Tarifrevision: V vom 15.4.1992. Inkrafttreten: 1.1.1993. Steuer auf dem Einkom- men der natürlichen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven der juristischen Personen. in Millionen Franken • Veranlagungsperiode 1991/92 und frühere 800 Perioden • Veranlagungspenode 1993/94 8 850 • Vorauszahlungen (Übertrag) -600 • Steuerjahre 1995 und 1996 Total Eingänge 9 050 1994 wird die erste Steuerrate der Veranlagungspenode 1993/94 zur Zahlung fällig. Bemessungsgrundlage: Einkommen und Erträge der Jahre 1991 und 1992. Gemäss Informationen der nationalen Buchhaltung beträgt der Einkommenszuwachs gegenüber der Vorperiode bei den natürlichen Personen 12.5 Prozent, bei den juristischen Personen -2.8 Prozent. Bei einem angenommenen Elastizitätsfaktor von 2.2 (natürliche Personen) und 1,2 (juristische Personen) ergibt sich ein Ertragszuwachs von 27.4 Prozent bei den natürlichen und von -3.4 Prozent bei den juristischen Personen. Schätzung des Periodenertrages bei den natürlichen Personen: 11 Milliarden (Veranlagungsperiode 1991/92) + 27.4 Prozent = 14 Milliarden in der Veranlagungspe- riode 1993/94 (ohne Ausgleich der Folgen der kalten Progressi- on). Durch diesen Ausgleich um 10.8 Prozent verbleibt ein Gesamtsollertrag von 12.4 Milliarden. Schätzung des Periode- nertrages bei den juristischen Personen: 5,7 Milliarden (Veran- lagungsperiode 1991/92) -3.4 Prozent = 5,5 Milliarden in der Veranlagungsperiode 1993/94. Gesamtsollertrag der natürli- chen und juristischen Personen zusammen 17,9 Milliarden. Da- von werden erfahrungsgemäss rund 92 Prozent bzw. 16.5 Milli- arden in den Hauptfälligkeitsjahren 1994 und 1995 eingehen: 8.85 Milliarden im ersten, 7.65 Milliarden in zweiten Jahr. Die Vorauszahlungen für 1995. die 1994 eingehen, werden auf 600 Millionen geschätzt. Diese werden 1994 auf ein Depotkonto gelegt und in der Finanzrechnung 1995 als Steuerertrag ausge- wiesen. Das Ausmass der Vorauszahlungen hängt von der all- gemeinen Liquidität und vom Zinsniveau im Zeitpunkt der Fällig- keit der ersten Steuerrate (März 1994) ab. Der Vergütungszins für die Veranlagungsperiode 1993/94 beträgt 4 Prozent. 5010.001 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). Letzte massgebende Tarif revision: BB vom 31.1.1975. Inkraft- treten: 1.1.1976. Zur Sicherung von Steueransprüchen an der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalver- mögens (Obligationen, Aktien. Spareinlagen u.a.m.), auf Lotte- riegewinnen und auf Versicherungsleistungen. Der Voranschlag 1993 basierte auf folgenden Annahmen: Eingänge 22.59 Milliar- den. Rückerstattungen 18,34 Milliarden (Rückerstattungsquote 81.2°o), Rohertrag 4,25 Milliarden. Als Folge der rückläufigen Zinsen und der wirtschaftlichen Stagnation muss diese Schät- zung nach unten korrigiert werden: Eingänge 21.1 Milliarden, Rückerstattungen 17,5 Milliarden (Rückerstattungsquote 82.9°°!), Rohertrag 3.6 Milliarden. Im Vergleich zu dieser letzten Schätzung werden 1994 die Eingänge aus Obligationen und Aktien (Dividenden) nur noch in geringem Ausmass zunehmen, während bei den Kundenguthaben mit einem Rückgang von 11 Prozent gerechnet wird. Insgesamt ergeben sich Einnahmen von 20.75 Milliarden bzw. -1.7 Prozent gegenüber der letzten Schät- zung für das laufende Jahr. Die Rückerstattungen werden auf 16.9 Milliarden geschätzt. Obwohl das Voranschlagsjahr hin- sichtlich der zweijährigen Veranlagungsperiode ein für die Rück- erstattungen sogenanntes Zwischenjahr ist. steigt die Rücker- stattungsquote auf einen Höchstwert (für gerade Jahre) von 81.4 5000.001 ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt federal direct (RS 642.11). Dernière révision déterminante du barème O du 15.4.1992. entrée en vigueur le 1.1.1993. Impôt sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rendement net. le capital et les réserves des personnes morales en millions de francs • Periode de taxation 1991 92 et périodes ante- 800 rieures • Période de taxation 1993/94 8 850 • Paiements anticipés (report) -600 • Période de taxation 1995/96 Rentrées totales 9 050 La première tranche de la période de taxation 1993'94 échoira en 1994. Base de calcul: revenus et rendements des années 1991 et 1992. D'après les informations de la comptabilité natio- nale, l'accroissement des revenus par rapport à la période précédente sera de 12.5 pour cent chez les personnes physi- ques et de -2,8 pour cent chez les personnes morales. Compte tenu d'un facteur d'élasticité de 2.2 (personnes physiques) et 1.2 (personnes morales), on obtient une augmentation de rende- ment de 27,4 pour cent pour les personnes physiques et de -3.4 pour cent pour les personnes morales. Rendement estimé de la période pour les personnes physiques: 11 milliards (période de taxation 1991/92) + 27.4 pour cent = 14 milliards pour la période de taxation 1993/94 (sans compensation de 10.8 pour cent des effets de la progression à froid. Si l'on tient compte de cette dernière, le rendement total prévu se monte à 12.4 milliards Rendement estimé de la période pour les personnes morales: 5.7 milliards période de taxation 1991/92) -3,4 pour cent = 5.5 milliards pour la période de taxation 1993/94. Rendement total prévu des personnes physiques et morales ensemble: 17.9 milliards. On prévoit empiriquement qu'environ 92 pour cent de cette somme, soit 16.5 milliards rentreront au cours des années d'échéance principales 1994 et 1995: 8.85 milliards au cours de la première année et 7.65 milliards au cours de la deuxième. Les paiements anticipés pour 1995. effectués en 1994. sont estimes à 600 millions. Ils seront placés, durant l'année 1994, en compte de dépôt et apparaîtront comme rendement de l'impôt dans le compte financier 1995. Le volume des paiements anticipes dépend de l'ensemble des liquidités et du niveau de l'intérêt au moment de l'échéance de la première tranche (mars 1994). Pour la période de taxation 1993:94 l'intérêt rémuneratoire s'eleve a 4 pour cent. 5010.001 LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipe (RS 642.21). Dernière révision déterminante du barème: AF du 31.1.1975, entre en vigueur le 1.1.1976. Cet impôt est perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gains faits dans les loteries et les prestations d'assurance. Le budget 1993 était basé sur les hypothèses suivantes: rentrées 22.59 milliards, remboursements 18.34 milliards (quote-part des rem- boursements: 81.2%). rendement brut 4.25 milliards. Cette esti- mation doit être revue vers le bas. suite à la baisse des intérêts et à la stagnation économique: rentrées 21.1 milliards, rembour- sements 17,5 milliards (quote-part des remboursements: 82.9°o!). rendement brut 3.6 milliards. Comparativement à cette dernière estimation, les rentrées provenant d'obligations et d'ac- tions (dividendes) n'augmenteront plus que modestement 1994. tandis que l'on s'attend à un recul de 11 pour cent du côte des avoirs des clients Globalement, les rentrées se montent ainsi à 20.75 milliards ou -1.7 pour cent par rapport a la dernière estimation relative a l'année courante Les remboursements sont budgétisés à 16.9 milliards. Bien que l'année a laquelle se rapporte ce budget soit une année dite intermédiaire pour les remboursements, en raison du système de taxation bisannuelle, la quote-part des remboursements s'élève au niveau record (en Fortsetzung auf Seite 490b. c. d und e Suite aux pages 490b. c d et e 490b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) Prozent. Per Saldo wird ein Ertrag von 3 850 Millionen erwartet, was gegenüber der Schätzung 1993 einem Zuwachs von 250 Millionen (6.9°°) entspricht. Eingange Rückerstattungen Rohertrag in Millionen 20 750 16 900 3 850 5020.001 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Letzte massgebende Tarifrevision: BG vom 4.10.1991. V vom 28.10.1992. V vom 15.3.1993. Inkrafttreten: 1.4.1993. Stem- pelabgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) und Obligatio- nen, auf der Ausgabe und dem Umsatz von anderen in- und ausländischen Wertpapieren sowie auf bestimmten Versiche- rungsprämien. Für 1994 werden die Einnahmen wie folgt ge- schätzt: Emissionsabgabe 680 Millionen (+27.1% gegenüber dem Voranschlag 1993), Umsatzabgabe 700 Millionen (-29,3%), Prämienquittungen 270 Millionen (-1.8°o). insgesamt gerundet 1 650 Millionen (-8.3°o). 5050.001 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Letzte massgebende Tarifrevision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.10.1982. Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmässigen Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Aus- schluss der Bebauung des Bodens für die Urproduktion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausge- nommen sind. Aufgrund des im ersten Halbjahr 1993 verzeich- neten Rückganges der Einnahmen wird der Ertrag auf etwas mehr als neun Milliarden geschätzt (Voranschlag = 10.95 Mia). Fur 1994 wird als Folge einer schwachen Wiederbelebung der Wirtschaft mit einem entsprechenden Anstieg um rund 3 Prozent auf 9.4 Milliarden gerechnet. 5300.001 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661). BG vom 14.12.1973 über den Militärpflichtersatz der Ausland- schweizer (SR 661.0) und V vom 20.12.1971 (SR 661.1). Letzte massgebende Tarifrevision: V vom 15.6.1992. Inkrafttreten: 1.1.1993. 5360.002 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20): Vertrag vom 29.3.1923 zwischen der Schweiz und dem Fürsten- tum Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums an das schweizerische Zollgebiet (SR 0.631.112.514) sowie Anlage I dazu (BBI 1979 II 541 ff). Schätzung der Einnahmen in Abhän- gigkeit der revidierten Ertragsschätzung für die Warenumsatz- steuer. 5360.003 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32) sowie Einnahmen aus der internen Gebührenverordnung etc. Vermehrte Rechtsmittelver- fahren werden zu einer Zunahme der rückerstattbaren Kosten führen. Ebenfalls zunehmen dürften die Entschädigungen der Kantone für Dienstleistungen des Amtes. Exposé des motifs Ad 605 Administration des contributions (suite) ce qui concerne les années paires) de 81.4 pour cent. Finale- ment, on s'attend à un rendement de 3 850 millions, ce qu correspond à une croissance de 250 millions (6,9%) par rapport à l'estimation 1993. en millions • Rentrées 20 75C • Remboursements 16 900 • Rendement brut 3 850 5020.001 LFdu 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Dernière révision déterminante du barème: LF du 4.10.1991, O du 28.10.1992. Odu 15.3.1993, entrée en vigueur le 1.4.1993. Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de partici- pation (actions en particulier) et d'obligations suisses, sur l'émis- sion et la négociation d'autres titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assurances. On s'attend aux recettes suivantes pour 1994: droit de timbre d'émission 680 millions (+27,1% par rapport au budget 1993), droit de négociation 70C millions (-29,3%). quittances de primes 270 millions (-1,8%) arrondi, au total, 1 650 millions (-8,3%). 5050.001 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Dernière révision déterminante du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13.1.1982, entrés en vigueur le 1.10.1982 Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutés sur des biens et immeubles, des constructions et des terrains, a l'exception de la culture du sol aux fins de la production naturelle La loi désigne les marchandises qui en sont exonérées. Sur la base du recul des rentrées au cours de la première moitié de 1993, on estime que le rendement pour Tannées courante (budget = 10,95 mia) sera quelque peu supérieur à 9 milliards Vu la faiblesse de la reprise économique, on s'attend pour 1994 à une augmentation d'environ 3 pour cent, soit à des recettes de 9.4 milliards. 5300.001 LFdu 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661). LF du 14.12.1973 sur la taxe d'exemption du service militaire frappant les Suisses de l'étranger (RS 661.0) et O du 20.12.1971 (RS 661.1). Dernière révision déterminante du ba- rème: Odu 15.6.1992, entrée en vigueur le 1.1.1993. 5360.002 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Traité du 29.3.1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein au sujet de la réunion de la Principauté au territoire douanier suisse (RS 0.631.112.514). ainsi qu'annexe I (FF 1979 Il 541 et ss.). Estimation des recettes en tenant compte de l'estimation révisée du rendement de l'impôt sur le chiffre d'af- faires. 5360.003 Odu 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32), ainsi que les recettes provenant de l'ordonnance interne régissant les émoluments, etc. Il y aura davantage de procédures de recours, ce qui entraînera une augmentation des frais remboursables. Les indemnités versées par les cantons pour des prestations fournies par l'office de- vraient également augmenter. Finanzrechnung / Compte financier 490c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung Ad 606 Administration des douanes Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 4 964 723 6 081000 5 400 000 2 174 436 3 397 700 3 158 100 5 052 100 4 900 000 4 124 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 1 213155 1 200 000 1 050 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 BRB vom 1.6.1977. Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflan- zenschutzdienstes. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 80 000 Pflanzenschutz, S. 560. 3010.005 Übergangsbestimmungen BV. Art. 18 (SR 101). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von National- strassen (SR 741.72). Einsatz von Hilfspersonal für den Verkauf von Autobahnvignetten. 3010.006 Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.221.104). Besol- dungen, Zulagen und Vergütungen an das Hausdienstpersonal. 3060.001 BRB vom 18.1.1952 betr. Versicherungsobligatorium für das Grenzwachtpersonal (70 Franken pro Beitragsberechtigten). 3070.001 Beschaffung von Uniformen und Dienstkleidern für das Grenz- wacht-und Zivilpersonal. Mehrbedarf wegen punktueller Verbes- serungen der Grenzwachtuniformen. 3090.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 103 (SR 631.0). BG vom 20.6.1980 über die Neuverteilung von Bussenerträgen (AS 1980.1793). Die Ausgaben dieser Rubrik werden durch Einnah- men unter 5370.001 «Zoll- und Monopolbussen» gedeckt (lang- jähriges Mittel 30%). 3100.001 Material und Ausrüstung für den Betrieb der EZV: • Büromobiliar, Material für die Zollabfertigung und Warenkontrolle • Ausrüstungsmaterial für das GWK, Fahrzeu- ge • Ausstattung für Ledigenhaushalte GWK, Ver- schiedenes • Unterhalt und Reparaturen von Mobilien. Ma- schinen und Fahrzeugen; Haltung von Dienst- hunden 624 000 922 000 319 000 896 000 2 761 000 3010.001 ACF du 1.6.1977. Prise en charge de tâches du Service fédéral de la protection des plantes. Prélèvement sur le financement spécial pour la 80 000 protection des plantes, p. 560. 3010.005 Cst.. art. 18. dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Engagement de personnel auxiliaire pour la vente de vignettes autoroutières. 3010.006 Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.221,104). Traitements, allocations et indemnités au personnel chargé du service du bâtiment. 3060.001 ACF du 18.1.1952 concernant l'assurance obligatoire du person- nel du Corps des gardes-frontière (Cgfr: 70 francs par ayant droit). 3070.001 Acquisition d'uniformes et de vêtements de service pour les gardes-frontière et le personnel civil. Besoins supplémentaires en raison d'améliorations partielles des uniformes du Corps des gardes-frontière. 3090.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 103 (RS 631.0). LF du 20.6.1980 réglant la nouvelle répartition du produit des amendes (RO 1980, 1793). Les dépenses de cet article sont couvertes par les recettes figurant sous 5370.001 Amendes douanières et de monopole (moyenne à long terme 30%). 3100.001 Matériel et équipement pour l'exploitation de l'AFD: • Mobilier de bureau, matériel pour le dédoua- nement et le contrôle des marchandises • Matériel d'équipement pour le Cgfr, véhicules • Ameublement des ménages de célibataires du Cgfr. divers • Entretien et réparations de mobilier, machines et véhicules; entretien de chiens de service 624 000 922 000 319 000 896 000 2 761 000 490d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite) 3100 002 Zwischenstaatliche Vereinbarungen betreffend Gemeinschafts- zollanlagen sowie Bestimmungen betreffend Mietverträge. • Baukostenanteile für Gemeinschaftszollanla- 2 430 000 gen inkl. Unterhalt • Baukostenanteile an SBB • Bauvorhaben in gemieteten Räumen inkl. Un- terhalt • Verwaltung der zolleigenen Liegenschaften 100 000 1 570 000 400 000 4 500 000 Neue Baupolitik der Zollverwaltung mit tendenziell sinkendem Baubedarf. 3100.003 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allgemeinen Bundesverwaltung: letzte Tarifanpassung am 1.1.1992. • Mieten von Büros und Wohnungen 9 822 000 • Übrige Miet-, Pacht- und Baurechtszinse 678 000 10 500 000 3100.020 • Wasser, Energie, Heizmaterialien Mehrkosten infolge Tarif- und Preiserhöhun- gen. Verbrauchsmaterialien: • Reinigungs-, Elektro- und Plombiermaterial • Denaturierungssubstanzen • Betriebsmittel für Dienstfahrzeuge • Übrige Verbrauchsmaterialien Zusätzliche Ausgaben für Betriebsmittel infolge der Erhöhung des Treibstoffgrundzolles für sol- che Fahrzeuge, die wegen ihres dezentralisier- ten Standortes bei privaten Tankstellen versorgt werden müssen. 3100.040 • Beizug Dritter für Gutachten und Expertisen Wegfall der Entschädigung an den Präsidenten der Zollrekurskommission durch die Zollverwal- tung. • Beizug Dritter für die Umsetzung der Analyse für die Verbesserung der Aussagekraft der Aussenhandelsindizes Zollspezifische Aus- und Weiterbildung: • Verwaltungsfremde EDV-, Sprach- und Spe- zialkurse • Kursinstruktoren, -referenten, -ärzte • Tonbildschauen, Filme, Video usw. zu Ausbil- dungszwecken. Kollektivtransporte in Kursen 3 400 000 269 000 70 000 154 000 337 000 4 230 000 132 000 80 000 381 000 205 000 164 000 Zusätzliche Honorare an Referenten wegen der Einführung eines neuen Personal-Qualifikationssystems sowie komplette Überarbeitung der Ausbildungs- und Prüfungsmuster im Ausbil- dungszentrum Liestal. 3100.002 Arrangements internationaux concernant des bureaux s contrôles nationaux juxtaposés et dispositions de baux à loyer. • Parts aux coûts de construction d'installations douanières communes, y compris l'entretien • Parts aux coûts de construction versées aux CFF • Projets de construction dans des locaux loués, y compris l'entretien • Gérance des immeubles appartenant à la douane 2 430 OOf 100 00C 1 570 00t 400 00C 4 500 OOf Nouvelle politique de l'administration des douanes en matière de construction, tendant à la diminution des besoins en construe tions. 3100.003 Directives du DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation de logements de service dans l'administration générale de la Confe dération: dernière adaptation tarifaire le 1.1.1992. • Location de bureaux et d'appartements 9 822 00 • Autres loyers, fermages et droits de superficie 678 00: 10 500 00 3100,020 • Eau, électricité, combustibles Frais supplémentaires en raison de hausses des tarifs et des prix. Fournitures: • Matériel de nettoyage, électrique et de plom- bage • Substances pour la dénaturation • Carburants pour véhicules de service • Autres fournitures Dépenses supplémentaires en carburants en raison de la hausse du droit de base sur les carburants concernant les véhicules qui, en rai- son de leur lieu de stationnement décentralisé, doivent s'approvisionner auprès de stations d'essence privées. 3100.040 • Recourse des tiers pour préavis et expertises Suppression, par l'Administration des douanes, de l'indemnité versée au président de la Com- mission de recours en matière de douane. • Recours à des tiers pour la transposition de l'analyse visant à l'amélioration de la valeur indicative de l'indice du commerce extérieur Formation et perfectionnement spécifiques du personnel des douanes: • Cours informatiques hors administration, cours de langues et cours spéciaux • Instructeurs, conférenciers et médecins de cours • Séries de diapositives sonorisées, films, vi- déos, etc.. destinés à la formation, transports collectifs dans les cours 3 400 00' 269 00, 70 00 154 00 337 00i 4 230 00' 132 00: 80 00. 381 00: 205 001 164 00 Honoraires supplémentaires à des conférenciers en relatic avec l'introduction d'un nouveau système de qualification di personnel, ainsi que réaménagement complet des échantillon destinés à la formation et aux examens au centre de formatio de Liestal. Finanzrechnung / Compte financier 490e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) • V vom 9.8.1972 über die Gewichtsansätze 520 000 und die Rückerstattung des Zollzuschlages auf Treibstoffen, Art. 11 (SR 632.112.711). V des EFD vom 15.8.1972 über die Rückerstat- tung der Treibstoff-Zollabgaben an die Land- und Forstwirtschaft, Art. 21 (SR 632.112.711.1 ). Entschädigung von 7 Fran- ken pro beitragsberechtigtes Rückerstat- tungsgesuch an die Gemeindeackerbau- stellen. BRB vom 8.11.1946/7.6.1957 über die Organi- sation der Zollverwaltung (SR 172.215.14): • Reinigungskosten 1 871 000 • Frachtauslagen. Konzessionsgebühren PTT. 529 000 übrige Auslagen für Dienstleistungen Dritter Preiserhöhung für Reinigungsarbeiten und Ein- führung der Abfallentsorgungsgebühr in zahlrei- chen Gemeinden. • O du 9.8.1972 concernant les taux selon le 520 000 poids et la restitution de la surtaxe sur les carburants, art. 11 (RS 632.112.711) O du DFF du 15.8.1972 réglant le remboursement des redevances douanières perçues sur les carburants utilisés à des fins agricoles et syl- vicoles, art. 21 (RS 632.112.711.1 ). Indemnité de 7 francs aux offices communaux de la culture des champs pour chaque demande de remboursement donnant droit à la contribu- tion ACF des 8.11.1946 et 7.6.1957 réglant l'organi- sation de l'Administration des douanes (RS 172.215.14): • Frais de nettoyage 1 871 000 • Frais de transport, émoluments de conces- 529 000 sion PTT, autres dépenses pour prestations de service de tiers Hausse des tarifs pour les travaux de nettoyage et introduction de la taxe d'élimination des dé- chets dans de nombreuses communes 3 882 000 3 882 000 3100.041 Übergangsbestimmungen BV, Art. 18 (SR 101). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von National- strassen (SR 741.72). V vom 26.11.1984 über die Aufwandent- schädigung für den Verkauf der Autobahnvignette zur Benützung von Nationalstrassen (SR 741.724). Aufwandentschädigung (10% der Einnahmen) für den Verkauf der Autobahnvignette. Siehe auch unter 5060.002. • Entschädigung an Verkaufsorganisation an 1 100 000 der Grenze • Verkaufsentschädigung Inland 10 700 000 • Verkaufsentschädigung Ausland 2 600 000 14 400 000 3100.041 Cst., art. 18. dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). O du 26.11.1984 réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.724). Indemnité (10°o des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière. Voir aussi sous 5060 002. • Indemnités à l'organe de vente à la frontière • Indemnités pour la vente en Suisse • Indemnités pour la vente à l'étranger 1 100 000 10 700 000 2 600 000 14 400 000 491 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 31C0.042 Aufwandentschädigung für den Bezug der Schwerver- kehrsabgabe 80 Übrige Sachausgaben 81 Internationale Mitglied- schaften Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 606 Administration des douanes (suite) 3 406 886 3 700 000 3 500 000 -200 000 3100.042 Indemnités pour l'encais- sement de la redevance sur de trafic des poids lourds 9 261 353 9 380 000 10 230 000 850 000 80 Autres dépenses d equip- ment 287 870 285 000 348 000 63 000 81 Contributions à des institutions internationales 36 Beiträge an taufende Ausgaben 36C0001 Ausfuhrbeiträge für land- wirtschaftliche Ver- arbeitungsprodukte 106 599 971 69 000 000 3 Privatschule in Domodossola 6 000 6 000 5 Vereine des Zollpersonals 21 996 22 000 23 000 36 47 000 000 3600.001 -6 000 1 000 Contributions à des dépenses courantes Contributions à l'expor- tation de produits agri- coles transformés Ecole privée de Domodos- sola Groupements du personnel des douanes 40 Investitionsgüter 40 Biens d'investissement 4010 001 Maschinen. Gerate, Fahr- zeuge 103 054 660 000 840 000 180 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules Einnahmen 6 062 313 110 7 331400 000 7 731800 000 400 400 000 Recettes 50 Fiskaleinnahmen 50 153.001 2 160.001 Tabaksteuer Biersteuer Schwerverkehrsabgabe 980 185 459 89 336 355 1 36 240 283 1 065 000 000 98 000 000 146 000 000 1 215 000 000 105 000 000 139 000 000 150 000 000 7 000 000 -7 000 000 5050.001 2 5060.001 2 Nationalst rassenabgabe 200 783 342 211 000 000 207 000 000 -4 000 000 2 170.001 3 4 5 6 Einfuhrzölle Treibstoffzölle Zollzuschlag auf Treib- stoffen Tabakzölle Zollzuschlag auf Wem 1 196 725 146 1 415 266 900 1 839 374 025 7 327 222 24 287 483 1 170 000 000 2 450 000 000 1 920 000 000 8 000 000 31 000 000 1 170 000 000 2 720 000 000 1 930 000 000 6 500 000 24 000 000 270 000 000 10 000 000 -1 500 000 -7 000 000 5070.001 3 4 5 6 Recettes fiscales Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisa- tion des routes nationales Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Droits sur le tabac Droits supplémentaires sur le vin 52 Vermögensertrag 5210.001 Mieten 12 032 331 11 900 000 13 000 000 52 Revenus des biens 1 100 000 5210.001 Locations 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Statistische Gebühren 2 Andere Gebühren 5350 001 Erlös aus Verkäufen 5360.001 Erstattung von Erhebungs- kosten 2 Kostenrückerstattungen 5370.001 Zoll- und Monopolbussen 5390 001 Zinsen 2 Sonstige Einnahmen 56 021 937 74 900 000 68 600 000 -6 300 000 5310.001 Droits de statistique 19 982 036 24 000 000 20 000 000 -4 000 000 2 Autres taxes 5 012 269 3 700 000 500 000 -3 200 000 5350.001 Produit des ventes 67 402 222 107 100 000 101 900 000 -5 200 000 5360.001 Remboursements des frais de perception 1 739 419 1 300 000 1 300 000 - 2 Remboursements de frais 7 122 595 6 100 000 6 500 000 400 000 5370.001 Amendes douanières et de monopole 434 905 300 000 300 000 - 5390.001 Intérêts 3 039 181 3 100 000 3 200 000 100 000 2 Autres recettes Finanzrechnung / Compte financier 491a Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 3100.042 Übergangsbestimmungen BV, Art. 17 (SR 101). V vom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Auf- wandentschädigung (3% der Einnahmen) an die Kantone, wel- che für die Erhebung im Inland zuständig sind. Siehe auch unter 5060.001. 3100.080 Vergütungen für Dienstreisen im In- und Aus- land und für Reisen zu Ausbildungszwecken, Ersatzleistungen für Nachtdienst, unregelmäs- sige Schichtung und Umzug. 9 500 000 3100.042 Cst., art. 17. dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741,71). Indemnité (3% des recettes) aux cantons, compétents pour la perception en Suisse. Voir aussi sous 5060,001. 3100.080 Indemnités pour voyages de service et à des fins d'instruction, en Suisse et à l'étranger, presta- tions compensatoires pour service de nuit, pour horaire de travail irrégulier et pour déménage- ment 9 500 000 Zusätzliche Ausgaben wegen der vermehrten Geländeüberwa- chung zur Verhinderung illegaler Einreisen sowie der Zunahme der Ausbildungskurse. Übrige Sachausgaben: • Insertionskosten • Tonbildschauen, Filme, Video usw. zu Werbe- zwecken • Übrige Auslagen (Beitrag an Personalrestau- rant) Reduktion der Werbekosten. 153 000 255 000 322 000 10 230 000 Dépenses supplémentaires en raison du renforcement de la surveillance de la frontière afin d'empêcher les entrées illégales, ainsi que de l'augmentation du nombre de cours de formation Autres dépenses d'équipement • Frais d'insertion • Séries de diapositives sonorisées, films, vi- déos, etc.. pour la propagande • Autres dépenses (contribution au restaurant du personnel) Diminution des frais de publicité 153 000 255 000 322 000 10 230 000 3100.081 Übereinkunft vom 5.7.1890 betr. Gründungeines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (SR 0.632.01). Beitrag an die Publikation der Zolltarife der Mitglied- staaten. Konvention vom 15.12.1950 betr. Gründung eines Ra- tes für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens (SR 0.631.121.2). Das Ziel des Zollrates besteht u.a. in der Vereinheitlichung der Zolltarife. Die Mitgliederbeiträge sind ab- hängig von Wechselkurs und Teuerung in Belgien. Erhöhung des Gesamtvoranschlages des Zollrates. 3600.001 BG vom 13.12.1974 über die Ein- und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). V vom 21.4.1976 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Land- wirtschaftsprodukten (SR 632.111.723). Preisausgleichsmass- nahmen bei der Ausfuhr gewisser Nahrungsmittel zwecks Milde- rung des Rohstoffhandicaps. Der zusätzliche Kreditbedarf ist auf das im Hinblick auf den möglichen Beitritt der Schweiz zum EWR gekürzte Budget 1993 sowie auf vermehrte Exporte von Erzeug- nissen mit landwirtschaftlichen Grundstoffen zurückzuführen. 3600.005 Unterstützung der Sportvereine des Zollpersonals. 4010.001 • Umquarzender Richtstrahlantennen 570 000 • 3 Videoanlagen für die Geländeüberwachung 270 000 840 000 5050.001 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31). V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.311): letzte Tarifanpassungen: Für Zigarren per 1.6.1974, für Schnittabak per 1.5.1991. für Zigaretten per 1.3.1993. Die erwartete Ertrags- zunahme basiert auf der im Jahr 1994 vorgesehenen Steuerer- höhung. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV. 1 215 000 000 S. 556. 5050.002 BVArt. 41,er(SR 101). BRB vom 4.8.1934 über die Eidg, Geträn- kesteuer (SR 641.411 ). Vvom 25.3.1992 über die Erhöhung der Biersteuer (SR 641.413). Schätzung aufgrund des Rechnungs- ergebnisses des Vorjahres unter Berücksichtigung der am 1. April 1992 erfolgten Erhöhung des Ansatzes der Biersteuer um 31,8 Prozent. 3100.081 Convention du 5.7.1890 portant création d'une Union internatio- nale pour la publication des tarifs douaniers (RS 0.632.01). Contribution à la publication des tarifs douaniers des Etats membres. Convention du 15.12,1950 portant creation d'un Conseil de coopération douanière (CCD: RS 0.631.121.2), L'ob- jectif du CCD consiste notamment en l'harmonisation des tarifs douaniers. Les cotisations varient selon le cours de change pratiqué et le renchérissement en Belgique. Augmentation du budget global du CCD. 3600.001 LF du 13.12,1974 sur l'importation et l'exportation des produits agricoles transformés (RS 632,111.72). O du 21,4.1976 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transfor- més (RS 632.111.723). Mesures de compensation des prix a l'exportation de certaines denrées alimentaires pour atténuer le handicap des matières premières. Le besoin de crédit supplé- mentaire résulte de la réduction du budget 1993 eu égard à la possible adhésion de la Suisse à l'EEE ainsi que d'une augmen- tation des exportations de marchandises contenant des produits agricoles de base. 3600.005 Soutien aux associations sportives du personnel des douanes 4010.001 • Renouvellement des quartz des antennes à 570 000 faisceaux • Trois installations vidéo pour la surveillance 270 000 de la frontière 840 000 5050.001 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311): dernières adaptations tarifaires: pour les cigares le 1.6.1974, pour le tabac coupé le 1,5.1991. pour les cigarettes le 1.3.1993. L'accroisse- ment présumé des recettes est fondé sur la majoration d'impôt prévue en 1994. Attribution au financement spécial pour l'AVS. 1 215 000 000 p. 556. 5050.002 Cst., art 41;er (RS 101 ). ACF du 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons (RS 641.411). O du 25.3.1992 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413). Estimation sur la base du résultat du compte de l'année précédente prenant en conside- ration la majoration de 31,8 pour cent du taux de l'impôt sur la bière, intervenue le 1 er avril 1 992, f-ortsetzung auf Seite 491b. c. d und e Suile aux pages 491 b. c. d et e 491b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5060.001 Übergangsbestimmungen BV. Art. 17 (SR 101). V vom 12.9.1984 überdie Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71 J.Grund- lagen der Budgetierung: • Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Die Entwick- 25 000 000 lung der Einnahmen im laufenden Jahr und in den Vorjahren lässt pro Jahr eine Ertragszu- nahme von rund 1.5 Prozent gegenüber der Rechnung 1992 erwarten. • Ertrag inländischer Fahrzeuge: Die Berech- 114 000 000 nung beruht auf der Veränderung des Motor- fahrzeugbestandes der Schweiz und der Transportkapazität. Demzufolge kann mit jährlichen Mehreinnahmen von rund 1 Pro- zent gegenüber der Rechnung 1992 gerech- net werden. 139 000 000 Reinertrag, ohne Berücksichtigung der Erhebungskosten der Zollverwaltung: • Bruttoeinnahmen 139 000 000 abzüglich Ausgaben: • 601.3180.009 Bundesfahrzeuge 1 260 000 • Fahrzeuge PTT und SBB 740 000 •606.3100.042 Aufwandentschädigung an 3 500 000 Kantone Nettoeinnahmen 133 500 000 5060.002 Übergangsbestimmungen BV. Art. 18 (SR 101). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von National- strassen (SR 741.72). Grundlagen der Budgetierung: Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Aufgrund der Ergebnisse der Vorjahre kann pro Jahr mit einer Zunahme von rund 1.5 Prozent gegenüber der Rechnung 1992 gerechnet werden. Exposé des motifs • Verkauf durch Zollverwaltung • Verkauf im Ausland Ertrag inländischer Fahrzeuge. Grundlage: • Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 1992. Die Zunahme des Vignettenpflichtigen Fahrzeug- bestandes wird auf rund 1 Prozent pro Jahr geschätzt. 74 000 000 26 000 000 107 000 000 207 000 000 Reinertrag, ohne Berücksichtigung der Erhebungskosten der Zollverwaltung: • Bruttoeinnahmen abzüglich Ausgaben: • 601 3180.009 Bundesfahrzeuge • Fahrzeuge PTT und SBB • 606.3010.005 Hilfskräfte • 606.3100.041 Aufwandentschädigung an Kantone und Dritte Nettoeinnahmen 207 000 000 200 000 300 000 56 000 14 400 000 1 92 044 000 5070.001 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Im ersten Quartal 1993 sanken die Einfuhrzölle um 11 Prozent, vor allem bedingt durch den Einnahmenausfall bei den Strassenfahrzeugen. Im Bereich der Nahrungs- und Genussmittel sowie derTextilien und Bekleidung nahmen die Einnahmen leicht ab. 1993 kann deshalb mit Einnahmen inderGrössenordnungvon rund 1.150 Milliarden Franken gerechnet werden. Für 1994 wird ein leichter Zuwachs erwartet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die Verbil- 15 000 000 ligung des Brotgetreides, S. 560. Ad 606 Administration des douanes (suite) 5060.001 Cst., art. 17, dispositions transitoires (RS 101). O du 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Bases d'établissement du budget: • recettes provenant de véhicules étrangers: 25 000 000 révolution des recettes durant Tannée en cou rs et les années précédentes fait présumer un accroissement annuel de 1,5 pour cent environ par rapport au compte 1992. • recettes provenant de véhicules indigènes: le 114 000 00C calcul se fonde sur la modification du parc de véhicules à moteur de la Suisse et sur la capacité des transports. On peut dès lors s'attendre à une progression annuelle des recettes de 1 pour cent environ par rapport au compte 1992. 139 000 000 Revenu net, compte non tenu des frais de perception de l'Admi- nistration des douanes: • Recettes brutes 139 000 000 moins les dépenses suivantes: • 601.3180.009 Véhicules de la Confédération 1 260 000 • Véhicules des PTT et des CFF 740 000 • 606.3100.042 Indemnités pour les dépenses 3 500 00C des cantons Recettes nettes 133 500 000 74 000 000 26 000 00C 107 000 000 5060.002 Cst., art. 18, dispositions transitoires (RS 101 ). O du 12.9.1984 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Bases d'établissement du budget: Recettes provenant de véhicules étrangers: compte tenu des chiffres des années précédentes, on peut s'attendre à une augmentation annuelle d'environ 1,5 pour cent par rapport au compte 1992. • Vente par l'Administration des douanes • Vente à l'étranger Recettes provenant de véhicules indigènes. Base: • statistique de 1992 des véhicules à moteur de la Suisse. La hausse du nombre de véhicules soumis à la vignette est de quelque 1 pour cent par année. 207 000 000 Revenu net. non tenu compte des frais de perception de l'Admi- nistration des douanes: • Recettes brutes moins les dépenses suivantes: • 601.3180.009 Véhicules de la Confédération • Véhicules des PTT et des CFF • 606.3010.005 Auxiliaires • 606.3100.041 Indemnités pour les dépenses des cantons et des tiers Recettes nettes 207 000 000 200 000 300 000 56 00C 14 400 00C 192 044 00C 5070.001 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10) Durant le premier trimestre 1993, les droits d'entrée ont régresse de 11 pour cent en raison notamment du recul des recettes afférentes aux véhicules routiers. Dans le secteur des denrées alimentaires, boissons et tabacs, ainsi que des textiles et vête- ments, les recettes enregistrent une légère diminution. On peut dès lors s'attendre à des recettes de l'ordre de 1.150 milliard de francs en 1993. Pour 1994. on prévoit une légère augmentation Attribution au financement spécial pour la réduc- 15 000 00C tion du prix du blé panifiable, p. 560. Finanzrechnung / Compte financier 491c Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 5070.003 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). BB vom 22.3.1985 über die Differenzierung des Treibstoffzolles (SR 632.112.75). Mehreinnahmen infolge der Erhöhung des Treibstoffgrundzolles von 20 Rappen je Liter ab 8.3.1993, die 1994 voll wirksam wird. 5070.003 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.10). AF du 22.3.1985 concernant la différenciation des droits de douane sur les carburants (RS 632.112.75). Surplus de recettes en raison de la hausse du droit de base sur les carburants de 20 centimespar litre des le 8.3,1993. qui produira intégralement ses effets en 1994. Der Anteil des Strassenwesens am Reinertrag des Treibstoffzol- les beträgt 50 Prozent. • Total Eingänge 2 793 000 000 abzüglich Rückerstattungen: • Zollbegünstigungen für Land- und Forstwirt- 73 000 000 Schaft, Berufsfischerei, konzessionierte Transportunternehmungen, Gewerbe und In- dustrie Nettoeinnahmen 2 720 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- 1 360 000 000 verkehr», S. 559. 5070.004 BV Art. 36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101). Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). (siehe auch unter 5070.003). • Total Eingänge 2 007 000 000 abzüglich Rückerstattungen: • Zollbegünstigungen für Land- und Forstwirt- 77 000 000 schaff. Berufsfischerei, konzessionierte Transportunternehmungen. Gewerbe und In- dustrie Nettoeinnahmen 1 930 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- 1 930 000 000 verkehr». S. 559. 5070.005 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10). BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31). Zolltarifge- setz vom 9.10.1986, Art. 11 (SR 632.10). In den Vorjahren sind vermehrt Zigaretten dünnen Formats eingeführt worden. Da diese Zigaretten nun in der Schweiz hergestellt werden, gehen die Einnahmen zurück. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV. 6 500 000 S. 557. 5070.006 Vvom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140). V vom 17.10.1984 über den Zollzuschlag auf Einfuh- ren von Rotwein in Flaschen (SR 632.112.25). Die Schätzung beruht auf den Einnahmen des ersten Quartals 1993 und dem Trend in den Vorjahren. Die Verlagerung von Fass- auf Flaschen- wein hält weiter an. Für 1994 können Einnahmen in der Höhe von rund 24 Millionen Franken erwartet werden. Einlage in die Spezialfinanzierung für den Reb- bau. S. 556. 24 000 000 5210.001 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung: letzte Tarifan- passung am 1.1.1992. Geschätzte Einnahmen aufgrund der Erträge der ersten drei Monate und der Tanfanpassung von 10 Prozent auf den 1.8.1993. La part des routes au produit net des droits de douane sur les carburants s'élève à 50 pour cent. • Total des entrées 2 793 000 000 moins les remboursements: • allégements douaniers pour l'agriculture, la 73 000 000 sylviculture, la pêche professionnelle, les en- treprises de transports concessionnaires, l'ar- tisanat et l'industrie Recettes nettes 2 720 000 000 Attribution au financement spécial pour la circu- 1 360 000 000 lation routière, p. 559. 5070.004 Cst. art. 36ter et art. 16. dispositions transitoires (RS 101). LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'en- trée sur les carburants (RS 725.1162). (voir aussi sous 5070.003) • Total des entrees 2 007 000 000 moins les remboursements: • allégements douaniers pour l'agriculture, la 77 000 000 sylviculture, la pêche professionnelle, les en- treprises de transports concessionnaires, l'ar- tisanat et l'industrie Recettes nettes 1 930 000 000 Attribution au financement spécial pour la circu- 1 930 000 000 lation routière, p. 559. 5070.005 LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21 3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31) LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10V Durant les années précédentes, on a assisté à une augmentation des importations de cigarettes de format mince. Etant donné que ces cigarettes sont maintenant fabriquées en Suisse, les recettes diminuent Attribution au financement spécial pour l'AVS. 6 500 000 p. 557. 5070.006 O du 23.12.1 971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.10.1984 réglant le prélèvement dun droit supplémentaire sur les importations de vins rouges en bouteilles (RS 632.112.25). L'estimation se fonde sur les recettes du premier trimestre 1993 et sur la tendance des années précé- dentes. La tendance à la diminution des importations de vins en fûts au profit de vins en bouteilles se poursuit. Pour 1994 on peut s'attendre à quelque 24 millions de francs de recettes. Attribution au financement spécial pour la viti- 24 000 000 culture, p. 556. 5210.001 Directives du DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des logements de service dans l'administration générale de la Confé- dération: dernière adaptation tarifaire le 1er janvier 1992. Esti- mation des recettes fondée sur le produit des loyers des trois premiers mois et la hausse tarifaire de 10 pour cent le 1 er août 1993. 5310.001 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 26 (SR 631.0). Zolltarifgesetz vom 9.10.1986. Art. 10 (SR 632.10). Vvom 4.11.1987 über die statistische Gebühr (SR 632.141). Gebühr, welche auf den meisten Einfuhrabgaben erhoben wird (ausgenommen u.a. auf Warenumsatzsteuer. Zollzuschlag auf Treibstoffen). Berech- nung: 1 Prozent auf den Treibstoffzöllen und 3 Prozent auf den restlichen Einfuhrabgaben. 5310.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art 26 (RS 631.0). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 10 (RS 632.10) 0 du 4.11.1987 sur le droit de statistique (RS 632 141). Taxe perçue sur la plupart des redevances d'entrée (sauf entre autres surl'IChA, les droits supplemental res sur les carburants) Calcul: 1 pou r cent des droits sur les carburants et 3 pour cent des autres droits d'entrée. 491d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 5310.002 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0). BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahren (SR 172.041.0). V vom 22.8.1984 über die Ge- bühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1); letzte Tarifanpas- sung: 1.1.1989. BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Ver- kehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR 941.31). Vvom 30.10.1985 über die Gebühren der Edelmetallkontrolle (SR 941.319): letzte Tarifanpassung: 1.1.1990. Berechnungsgrund- agen: Einnahmen im ersten Quartal 1993 sowie Entwicklung in den Vorjahren. 5350.001 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 10 (SR 631.0). Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975; letzte Tarifanpassung: 1.1.1992. Die Ein- nahmen aus dem Drucksachenverkauf gehen ab Mitte 1993 neu grösstenteils an die EDMZ. 5360.001 BRB vom 29.9.1967. 6.11.1970. 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckgebun- denen Abgaben. Bezugsprovision von 2,5 Prozent auf Treibstoff- und Tabakzöllen, Tabaksteuern, Zollzuschlag auf Wein, Zolizu- schlag auf Tiefkühlgemüse. Brotgetreidezöllen, Monopolgebüh- ren und Pflanzenschutzgebühren. 5360 002 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 10 und 25 (SR 631.0). V vom 22.8 1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1): letzte Tarifanpassung: 1.1.1989. Gestützt auf die Einnahmen des ersten Quartals 1993 sowie die Entwicklung in den Vorjahren können für 1994 Erträge in der Höhe von 1,3 Millionen Franken erwartet werden. 5370001 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 75ff. (SR 631.0). BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). V vom 25.11.1 974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungs- strafverfahren (SR 313.32). Vvom 12.9.1984 über die Schwer- verkehrsabgabe (SR 741.71 ). V vom 12.9.1984 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Schätzung aufgrund der Einnahmen im ersten Quartal 1993 unter Berück- sichtigung der Entwicklung in den Vorjahren, des Frankenkurses sowie der hängigen grösseren Straffälle. 5390 001 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 71 (SR 631.0). V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1); letzte Tarifanpassung: 1.1,1989. Zins von 5 Prozent bei derendgülti- gen Verrechnung von anders als durch Barhinterlagen sicherge- stellten Zöllen und Zollabgaben; Verzugszinsen. 5390.002 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsstrafverfahren (SR 313.32). BO I vom 10.11.1959 (SR 172.221.101). Die Einnahmen des ersten Quartals 1993 und die Entwicklung in den Vorjahren lassen für 1994 eine leichte Zu- nahme erwarten. Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite) 5310.002 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF du 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021). C du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure adminis trative (RS 172.041.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'admi- nistration des douanes (RS 631.152.1); dernière adaptation tarifaire le 1.1.1989. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du com merce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). O du 30.10.1985 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319); dernière adaptation tarifaire le 1.1.1990. Bases de calcul: recettes du premier trimestre 1993 et évolution des années précédentes. 5350.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). Tarif de: imprimés de la DGD du 4.11.1975; dernière adaptation tarifaire le 1.1.1992. Les recettes de la vente d'imprimés reviennen désormais (dès le milieu de 1993), pour la plus grande partie, £ l'OCFIM. 5360.001 ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant le: frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur le: carburants et autres redevances à affectation obligatoire. Fraie de perception de 2,5 pour cent sur les droits de douane sur le: carburants, droits sur le tabac, impôt sur le tabac, droits supple mentaires sur le vin, droits supplémentaires sur les légume congelés, droits sur les céréales panifiables, droits de monopole et taxes pour la protection des végétaux, 5360.002 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O di 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (Rî- 631.152.1); dernière adaptation tarifaire le 1.1.1989. Comptf tenu des recettes du premier trimestre 1993 et de l'évolution de: années précédentes, on peut s'attendre à quelque 1,3 million df francs de recettes pour 1994. 5370.001 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 75 ss. (RS 631.0). LF di, 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O di 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale. administrative (RS 313.32). Odu 12.9.1984 concernant la rede vance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71 ). O du 12.9.198- concernant la redevance pour l'utilisation des routes national (RS 741.72). Estimation sur la base des recettes du premie trimestre 1993 compte tenu de l'évolution des années préce dentés, du cours du franc et des cas pénaux d'une certaine importance en suspens. 5390.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes . art. 71 (RS 631.0). O du 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (RS 631.152.1); dernière adaptation tarifaire le 1.1.1989. Intérêt de 5 pour cent lors de la mise en compte définitive de droits et redevances de douane garantis autrement que par dépôts en espèces: intérêts de retard. 5390.002 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O di. 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (R£ 172.221.101 ). Les recettes du premier trimestre 1993 et révolu tion des années précédentes laissent présager pour 1994 une légère augmentation. Finanzrechnung / Compte financier 491e Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) Diverse Rubriken Articles divers Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Anteile: • Zolleinnahmen 27 900 000 • Warenumsatzsteuer 40 800 000 • Stempelabgaben 13 000 000 81 700 000 abzüglich: • Brotgetreideversorgung • WUSt-Verwaltungskosten • Stempelabgaben Netto Décompte avec la Principauté de Liechtenstein selon budget. Quotes-parts: • Recettes douanières 27 900 000 • Impôt sur le chiffre d'affaires 40 800 000 • Droits de timbre 13 000 000 81 700 000 75 000 830 000 230 000 80 565 000 moins: 75 000 • Approvisionnement en blé 830 000 • IChA - frais administratifs 230 000 • Droits de timbre 80 565 000 net 492 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 609 Bundesamt für Infor- matik Ausgaben Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr, Fr. Fr. 609 Office fédéral de l'informatique 18 806 959 22 719 000 24 051 900 1 332 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 15 993 848 18234000 19904500 5 Bezüge des Hilfspersonals 1322 297 1996 000 1390 700 30 Dépenses de personnel 1670 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent -605 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3130.001 Verbrauchsmaterial für Da- tenkommunikation - 25 000 29 700 4 700 3130.001 3160.001 Spesenentschädigungen 135 407 145 000 190 000 45 000 3160.001 3180.001 Kommissionen und Honorare 253 424 250 000 297 000 47 000 3180.001 4 Aus- und Weiterbildung 26 913 30 000 30 500 500 4 5 Informatik-Ausbildung 907 257 1 870 000 2 000 000 130 000 5 3190.001 Mitgliedschaft des Bundes bei der schweizerischen Informatikkonferenz 124 000 124 000 160 000 36 000 3190.001 9 Übrige Sachausgaben 43 812 45 000 49 500 4 500 9 Biens et services Fournitures pour la trans- mission des données Dédommagements Commissions et honoraires Formation et perfection- nement Formation informatique Adhésion de la Confédéra- tion à la Conférence suisse sur l'informatique Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 43 846 20 000 10 000 -10 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Dienstleistungen 43 846 20 000 10 000 53 Taxes -10 000 5340.001 Prestations de service 611 Finanzkontrolle 611 Contrôle des finances Ausgaben 9 165 408 9 788 400 10 221000 432 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 8 985 186 9 595 000 9 964 300 369 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 111 910 102 800 163 000 31 320 51 000 52 000 13 056 14 000 14 900 23 937 25 600 26 800 31 Biens et services 60 200 3160.001 Dédommagements 1000 3180.001 Commissions et honoraires 900 4 Formation et perfectionne- ment 1200 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 492a Begründung Exposé des motifs Zu 609 Bundesamt für Informatik Ad 609 Office fédéral de l'informatique Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 327 655 316 000 351000 11433 120 21954 800 22 290 300 21 203 711 29 422 000 25 522 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 123 150 132 000 240 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Verordnung vom 11.12.1989 über das Bundesamt für Informatik und über 1ie Koordination der Informatik in der Bundesverwaltung. i010.001 Inkl. der für die Datenkommunikation zugesprochenen 7 Stellen und der Übernahme einer Stelle von der Bundeskanzlei. !010.005 Datenerfassung (dauernde Aufgaben, temporäre Statistiken) M30.001 Kredit für Installations- und Lagermaterial für den Betrieb der Daten komm unikationsnetze O du 11.12.1989 portant creation de l'office federal de l'informatique et réglant la coordination de l'informatique au sein de l'administration fédérale 3010.001 Y compris les 7 places attribuées pour la communication des données et le transfert d'un poste de la Chancellerie fédérale 3010.005 Saisie des données (tâches permanentes, statistiques tempo- raires) 3130.001 Credit pour le materiel (équipement et stock) servant aux ré- seaux de communication 5160.001 Höherer Kreditbedarf wegen der Mitwirkung im Anwenderbeirat X/OPEN (fördert herstellerunabhängige, standardisierte Infor- matiksysteme) und wegen dem Proiekt «Kommunikation Bun- desverwaltung» (KOMBV 3). Im Kredit sind auch die Ausgaben für die Service-Leihfahrzeuge für die Datenkommunikationsnet- ze enthalten. 3160.001 Hausse des besoins financiers due a la participation au Conseil des utilisateurs X OPEN (promotion de systèmes informatiques standardises et indépendants des constructeurs) et au projet «Communication au sein de l'administration fédérale» (COM- AF3). Le crédit couvre aussi les véhicules de service loués pour les reseaux de communication des données ■ 180.001 Expertenaufträge u.a. für Sicherheitskonzept Informatik- Netz/Kryptologie und für Forschungsprojekte der Hochschulen. 180.005 Globalkredit für die Informatikgrundausbildung der Bundesver- waltung (Grundausbildung der Berufsinformatiker und Benutzer von PC sowie externe Informatikausbildung der übrigen Benut- zer). Die projektbezogene Ausbildung geht zulasten des EDMZ- Globalkredites «Informatikprogramme und Dienstleistungen". 190.001 Vertraglich vereinbarte Kostenbeteiligung durch den Bund. Er- höhung im Dreijahres-Turnus. 3180.001 Mandats d'experts concernant notamment le concept de sécu- rité des réseaux informatiques et la cryptologie, ainsi que des projets de recherche universitaires. 3180.005 Crédit global pour la formation informatique de base de l'admi- nistration fédérale (formation de base des informaticiens profes- sionnels et des utilisateurs de PC. ainsi que des cours externes de formation informatique pour les autres utilisateurs). La forma- tion spécifique à des projets informatiques est pris en charge par le credit global Programmes et mandats de prestations informa- tiques de l'OCFIM. 3190.001 Participation contractuelle de la Confederation aux frais et hausse des dépenses due au tournus triennal ..rtsetzung auf Seite 492b Suite a la page 492b 492b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 611 Finanzkontrolle Ad 611 Contrôle des finances Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Compte Budget 1992 1993 Fr. Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104 3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104 3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104 4010.201) 22 923 24 000 24 000 106 785 90 000 120 000 56 543 86 000 83 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 40 158 58 000 25 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160.001 Mehrbedarf vor allem infolge Systemwechsel bei der Budgetie- rung der Kosten für Inspektionen im Ausland (bisher beim EDA erfasst). 3180001 Gutachten im Auftrage der Finanzkommissionen und der Fi- nanzdelegation der eidg. Räte sowie Expertisen durch Dritte. 3180.004 Dienststellenbezogene Weiterbildung und Kostenbeiträge beim Besuch externer Kurse und Seminarien. 3160.001 Besoins financiers supplémentaires dus notamment à la modif cation du système de budgétisation des frais des inspections l'étranger, qui figuraient jusqu'ici dans le budget du DFAE. 3180.001 Expertises effectuées à la demande des commissions et de délégation des finances des Chambres fédérales, ainsi qu'ai très enquêtes confiées à des tiers. 3180.004 Perfectionnement du personnel axé sur l'activité de l'office Contribution aux frais résultant de la fréquentation de cours c de séminaires à l'extérieur. 493 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 612 Bankenkommission Ausgaben Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 612 Commission des banques 5 601 470 6 087 000 6 543 000 456 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an Kommis- sionsmitglieder 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 350 680 355 000 355 000 - 3000.001 Indemnités versées aux commissaires 4 954 894 5 337 000 5 755 000 418 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 26 531 128 000 131100 3 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 88 048 96 200 100 900 129 920 113 000 102 000 17 665 22 800 23 400 33 732 35 000 75 600 31 Biens et services 4 700 3160.001 Dédommagements -11000 3180.001 Commissions et honoraires 600 4 Formation et perfectionne- ment 40 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 9 177 691 10 627 700 11 474 200 846 500 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Spruchgebuhren 2 Aufsichtsgebühren 1 042 894 8 134 796 1 050 000 9 577 700 1 100 000 10 374 200 53 Taxes 50 000 5310.001 Emoluments de décision 796 500 2 Emoluments de surveillance 614 Personalamt 614 Office du personnel Ausgaben 20 404 342 48 227 586 70 206 300 21 978 714 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Teuerungsausgleich. Etatpersonal. Kürzung 4 Stellenkontingent des Bundesrates. Etatpersonal 5 Stellentransfer. Etat- stellen 10 Bezüge des Hilfspersonals 11 Hilfspersonal, Global- rubrik 12 Teuerungsausgleich. Hilfspersonal 16 Stellenkontingent des Bundesrates. Hilfspersonal 3020.002 Teuerungsausgleich, Übriges Personal 3090.001 Verwaltungsärztlicher Dienst 2 Vertrauensärztliche Unter- suchungen 30 Dépenses de personnel 6 902 303 7 760 000 7 600 000 - 160 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 17 330 186 -17 330 186 2 Compensation du renchéris sèment, personnel perma- nent, réduction 16100 000 16 100 000 4 Contingent de places en réserve du Conseil fédé- ral, personnel permanent - - 8 000 000 8 000 000 5 Transfert des postes per- manents 126 491 160 000 164 000 4 000 10 Rétribution du personnel auxiliaire - — 11 000 000 11 000 000 11 Personnel auxiliaire, cré- dit global 648 800 - 648 800 12 Compensation du renchéris sèment, personnel auxi- liaire 6 768 000 11 800 000 5 032 000 16 Contingent de places en réserve du Conseil fédé- ral, personnel auxiliaire - 196 000 ~ - 196 000 3020.002 Compensation du renchéris sèment, autre personnel 2 800 000 2 900 000 3 000 000 100 000 3090.001 Service médical de l'admi- nistration 514 169 760 000 700 000 -60 000 2 Activité des médecins-con- seils Finanzrechnung / Compte financier 493a Begründung Exposé des motifs Zu 612 Bankenkommission Ad 612 Commission des banques Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 109 313 78 000 105 000 78 880 208 300 107 500 155 750 263 000 90 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 54 274 34 000 75 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3180.001 • Honorare für Expertisen • Kostenvorschüsse im Zusammenhang mit Liquidationsverfügungen 52 000 50 000 102 000 3180.001 • Honoraires et expertises • Avances de frais dans le cadre de décisions de liquidation 52 000 50 000 102 000 3190.009 Höherer Bedarf infolge Durchführung der Internationalen Konfe- renz der Anlagefonds-Aufsichtsbehörden. 5310.001/ V des BR vom 4.12.1978. Die Gebühren werden aufgrund des 5310.002 Aufwandes der Eidg. Bankenkommission berechnet. Sie sollen kostendeckend sein. 3190.009 Hausse des besoins financiers due à l'organisation de la Confé- rence internationale des autorités de surveillance des fonds de placement. 5310.001/ O du 4.12.1978. Les émoluments sont calculés sur la base des 5310.002 dépenses de la CFB qui doivent être entièrement couvertes par les recettes. Fortsetzung auf Seite 493b Suite a la page 493b 493b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 614 Personalamt Exposé des motifs Ad 614 Office du personnel Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104 3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 511 714 610 000 640 000 376 892 250 000 461 100 371 923 264 500 140 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 140 350 79 000 70 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.004 Etatstellen zur Verfügung des Bundesrates. 3010.005 Nur für Stellentransfer EAV/BRBT. 3010.011 Für eine zeitlich begrenzte Weiterbeschäftigung von Berufsleu- ten, die eine Grundausbildung in der allg. Bundesverwaltung absolviert haben und nach dem Abschluss noch stellenlos sind. Beschäftigung von ca. 100 Erwerbsbehinderten und 40 Prakti- kanten/-innen. 3010.016 Reduktion des Stellenkontingentes. 3090.001 65 Prozent der Kosten des Ärztlichen Dienstes gehen zulasten der allg. Bundesverwaltung, welche auch den Kostenanteil der PTT trägt. 35 Prozent übernimmt die SBB. 3090.002 Reduktion der Vertrauensärztlichen Untersuchungen. 3010.004 Postes permanents mis à disposition du Conseil fédéral. 3010.005 Ce crédit sert uniquement au transfert de postes de la Régie fédérale des alcools et de l'Office fédéral de la production d'armements. 3010.011 La Confédération accorde un poste à durée limitée aux per- sonnes détentrices d'un certificat de fin d'apprentissage accom- pli au sein de l'Administration fédérale, et qui se trouvent, à l'heure actuelle, toujours sans emploi. Par ailleurs, occupation d'environ 100 handicapés et 40 stagiaires. 3010.016 Réduction du contingent de postes. 3090.001 Prise en charge de 65% des frais du service médical de l'admi- nistration par l'administration générale de la Confédération et l'Entreprise des PTT, les CFF supportant le solde de 35%. 3090.002 Réduction de l'activité des médecins-conseils. 494 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 614 Personalamt (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Zentrale Personalschulung 3 Betrieb von Kinderkrippen 3190.001 Personalwerbung 9 Übrige Sachausgaben Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 614 Office du personnel (suite) 38 779 601 135 5 900 066 24 389 3 468 992 28 019 42 000 770 000 6 200 000 300 000 4 350 000 42 600 47 200 722 700 6 583 000 346 500 4100 000 42 900 31 Biens et services 5 200 3160.001 Dédommagements -47 300 3180.001 Commissions et honoraires 2 Formation centralisée du personnel 3 Exploitation de crèches •250 000 3190.001 Recrutement du personnel 300 9 Autres dépenses d'équipe- ment 383 000 46 500 Einnahmen 267 783 231 000 231500 500 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Jahresabonnemente "Kauf- kraftausgleich" 5360.001 Kostenrückerstattungen 27 532 240 251 21 000 210 000 21 500 210 000 53 500 5350.001 5360.001 Taxes "Taux d'adaptation au pou- voir d'achat", abonnements annuels Remboursements de frais 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance Ausgaben 989 354 038 811 794 000 966 703 600 154 909 600 Dépenses 30 Personalausgaben 30 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3040.001 Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 3050.001 Arbeitgeberbeiträge an die EVK 3060.001 Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) 3080.001 Ruhegehälter an Magi- stratspersonen und deren Hinterlassene 2 Ruhegehälter an ETH-Pro- fessoren und deren Hinter- lassene; Freizügigkeits- leistungen 3090.001 Leistungen bei Betriebs- unfällen 6 728 670 7 192 000 8202 900 602 956 257 000 321 900 185 830 846 204 149 500 234 753 200 742 863 899 535 000 000 654 000 000 19 963 087 27 900 000 29 400 000 9 582 836 11 400 000 1 778 910 1 950 000 11 291 900 21 839 097 23 843 800 26 572 200 1 900 000 1 010 900 3010.001 64 900 5 30 603 700 3040.001 119 000 000 1 500 000 3050.001 3060.001 -108100 3080.001 2 728 400 -50 000 3090.001 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Contributions de l'em- ployeur aux fonds de com- pensation (AVS, Al, APG, AC) Contribution de l'em- ployeur à la CFA Contributions de l'em- ployeur à l'assurance-ac- cidents (CNA) Pensions de retraite à des magistrats et à leurs sur- vivants Pensions de retraite à des professeurs EPF et à leurs survivants; prestations de libre passage Prestations en cas d'acci- dents professionnels 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus-und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 18 937 13 000 25 000 12 000 3160.001 Dédommagements 25 331 60 000 200 000 140 000 3180.001 Commissions et honoraires 9 870 19 000 25 000 6 000 4 Formation et perfectionne- ment 9 600 9 700 11 500 1 800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 494a Begründung Exposé des motifs Zu 614 Personalamt (Fortsetzung) Ad 614 Office du personnel (suite) 3180.001 Vergütungen an Mitglieder ständiger Kommissionen und Exper- tenhonorare aufgrund des Projektes POE (Veränderungsprojek- te). 3180.002 Intensivierung der Grund-. Aus- und Weiterbildung. Aus- tauschprogramme mit öffentlichen und privaten Institutionen im In- und Ausland. Ausbildungsoffensive Europa. 3180.003 Weiterführung der Vorhaben im Zusammenhang mit der Frau- enförderung. 3190.001 Globalkredit für Sammelinserate in Tageszeitungen. Vorhaben in den Bereichen Outplacement, Assessments. Personalinfor- mationen. 5350.001 Erlös aus dem Verkauf der Dokumentation über die Entlöhnung von Bundesbediensteten im Ausland. 5360.001 Erlös aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. 3180.001 Indemnités versées à des membres de commissions perma- nentes et honoraires versés à des experts dans le cadre du projet DPO (projets de changement). 3180.002 Renforcement de la formation et du perfectionnement. Pro- gramme d'échange entre organisations publiques et privées en Suisse et à l'étranger. 31 80.003 Poursuite du projet relatif à la promotion de la femme. 3190.001 Crédit global pour des insertions groupées dans des quotidiens. Projets en relation avec le reclassement, le conseil carrières et l'information du personnel. 5350.001 Produit de la remise de documentation sur la rétribution des fonctionnaires fédéraux à l'étranger. 5360.001 Produit des prestations de service fournies par le bureau des salaires. Zu 615 Versicherungskasse Ad 615 Caisse d'assurance Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 92 287 100 000 500 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 5 672 521 5 130 000 1820 000 Programmes et prestations de service informatiques (1 04.3100.242) 63 608 530 000 220 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 10 836 40 000 147 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 Die Zunahme ist auf den Ausbau der Fachdienste von 67.5 auf 82,5 Etatstellen zurückzuführen. 3010.001 L'augmentation du crédit est due à la hausse du nombre des postes permanents des services techniques, de 67.5 à 82.5 unités. 3010.005 Hilfskräfte zu Lasten struktureller Vakanzen werden dem Hilfs- kräftekredit belastet. 3010.005 Les dépenses pour les auxiliaires à charge des vacances struc- turelles sont supportées par le crédit afferent au personnel auxiliaire. 3040.001 Die Erhöhung basiert auf den Beiträgen von 1993. Für die zweite Hälfte 1994 wird ein 3-prozentiger Beitragssatz für die Arbeitslo- senversicherung angenommen. 3040.001 Les contributions de 1993, prises comme base de calcul, ont été révisées à la hausse. Pour la seconde moitié de 1994 on a en outre tenu compte d'un taux de 3 pour cent pour les cotisations de l'allocation-chômage. Fortsetzung auf Seite 494b Suite a la page 494b 494b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 3050.001 Die Zunahme ist vor allem auf die erhöhten Aufwendungen des Bundes fur den Einbau der Teuerung in die Renten zurückzufüh- ren, da der für 1993 zu erwartende Zusatzzins (Art. 47 Abs. 4 EVK-Statuten) wesentlich geringer ausfallen wird als in den Vor|ah ren. 3060.001 Ab 1993 werden für Männer und Frauen die gleichen Prämien erhoben (2.1 Promille). 3080.001 Die Budgetierung erfolgte gestützt auf die voraussichtlichen Rücktritte und Todesfälle von Ruhegehaltsbezügern. 3080.002 Für das Budget kann mit durchschnittlich 15 Pensionierungen gerechnet werden. Erfahrungsgemäss fallen pro Jahr rund 3 bis 5 Rentenbezüger und Rentenbezügerinnen weg. 3090.001 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse. Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 3050.001 L'augmentation des besoins financiers est due à la hausse des dépenses de la Confédération pour (incorporations du renché- rissement dans les rentes, les recettes des intérêts excéden- taires (art. 47, 4e al., des statuts de la CFA) étant nettemeni inférieures à celles des années précédentes. 3060.001 Les primes d'accidents professionnels pour hommes et femmes sont identiques à partir de 1993 (2.1 pour mille). 3080.001 Le budget a été calculé sur la base des démissions prévisibles et des décès de bénéficiaires de rentes. 3080.002 Pour le budget, on peut compter avec en moyenne 15 mises a la retraite. L'expérience montre qu'environ 3 à 5 bénéficiaires de rentes décèdent par année. 3090.001 Montant estimé sur la base du résultat de l'année précédente. 3160.001 Mehraufwand infolge Dienstreisen im Zusammenhang mit dem neuen EDV-System und wegen der Budgetierung eines Kosten- anteils für Tagesstreckenkarten. 3160.001 Dépenses supplémentaires pour les voyages de service en relation avec le nouveau système informatique et pour la bud- gétisation d'une quote-part aux frais afférente à la carte journa- lière de parcours. 3180 001 Beizug eines Experten für die Überprüfung der Pensionskasse (Art.l 53 BVG). Zusätzliche externe versicherungstechnische Beratungen wegen der Fusion mit der PHK SBB sowie die Arbeitgeberkontrolle der EAK begründen den Mehrbedarf. 3180.001 Recours à un expert pour le contrôle de la caisse de retraite (art 53 LPP). De plus, besoins financiers supplémentaire pour la consultation d'actuaires externes en relation avec la fusion avec la CPS des CFF ainsi que pour les contrôles d'employeurs de la Caisse fédérale de compensation. 3180 004 Vermehrte EVK-spezifische Weiterbildung, u.a. im Bereich des neu geschaffenen Sozialdienstes. 3190.009 Kreditbedarf für unerlässliche Mitgliedschaften und zum Ausbau der Fachbibliothek. 3180.004 Davantage de cours de perfectionnement, spécifiques à l'office, concernant notamment le service social nouvellement créé. 3190.009 Besoins financiers pour le versement indispensable de cotisa- tions de membre et pour l'extension de la bibliothèque spéciali- sée. 495 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Einnahmen Rechnung Compte 1992 Fr. Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1993 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. 2 224 857 515 1646 122 700 1398 097 300 -248 025 400 Finances 615 Caisse d'assurance (suite) Recettes 53 Entgelte 5360.001 Kostenrückerstattungen IV-Sekretariat 2 Betriebsunfallprämien der IV-Regionalstellen 3 Erwerbsausfallentschädi- gungen. Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Verwaltungskostenbeiträge der Eidg. Ausgleichskasse 6 Rückerstattung der Mili- ta rversicherung 7 Beiträge und Einkaufssum- men der ETH-Professoren 53 Taxes 1384 698 625 700 - -625 700 5360.001 Remboursements de frais di. secrétariat de l'AI 4 740 4 300 2 300 -2 000 2 Primes des offices régio- naux de l'Ai pour l'assis- tance en cas d'accidents professionnels 20 808 900 -1000 000 3 Allocations pour perte de gain, part de l'adminis- tration 400 000 4 CNA. indemnités journa- lières -47 700 5 Contributions aux frais d'administration de la Caisse fédérale de com- pensation 7 065 092 6 000 000 7 000 000 1000 000 6 Remboursement de l'assu- rance militaire 5 666 497 5 000 000 5 250 000 250 000 7 Participations et sommes de rachat des professeurs des EPF 22 396 263 21808 900 11515317 10000000 10400000 640 762 683 800 636 100 54 EinnahmenOberschuss EVK 54 Excédent de recettes de la CFA 5400.001 Einnahmenüberschuss 2 176 184 146 1 602 000 000 1 354 000 000 ■ 248 000 000 5400.001 Excédent de recettes Finanzrechnung / Compte financier 495a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 5360.001 Sukzessiver Wegfall der Einnahmen wegen der bevorstehenden Autlösung der IV-Kommission für das Bundespersonal. 5360.002 Die IV-Regionalstellen. die der EVK angeschlossen sind, wen- den Artikel 73 der Angestelltenordnung an. Gestützt darauf vereinnahmt die EVK eine Prämie. Mit der Kantonalisierung der IV-Regionalstellen fallen diese Prämieneinnahmen weg. 5360.003 Die Ansprüche der Verwaltung sind Schwankungen unterworfen (Anzahl Dienstleistungen. Anzahl Bedienstete, die über Dritt- oder Sachkredite entschädigt werden). 5360.004 Bundesgesetz über die Unfallversicherung Artikel 49 Absatz 2. 5360.005 AHV-Gesetz Artikel 69. Die Schweizerische Nationalbank ist von den Verwaltungskostenbeiträgen befreit, deshalb findet eine Verminderung statt. 5360.006 Diese Einnahmen wurden aufgrund der Vorjahresergebnisse geschätzt. 5360.007 Die Professoren bezahlen 5 Prozent Beiträge auf dem Nettolohn. Zunahme wegen der Teuerung und Reallohnerhöhung. In dieser Rubrik sind auch die von den Professoren bezahlten Einkaufs- summen enthalten. 5400.001 Der Einnahmenüberschuss entspricht der Differenz zwischen den Beiträgen der Versicherten, des Bundes, der Betriebe mit eigener Rechnung und der angeschlossenen Organisationen und den Ausgaben (Renten. Austrittsentschädigungen). Er wird jeweils stark beemflusst von der Teuerung und der Zinssituation auf dem Kapitalmarkt. 5360.001 Suppression successive des recettes en raison de la dissolution imminente de la Commission Al pour le personnel federal 5360.002 Les offices régionaux de l'Ai, qui sont affiliés a la CFA, appliquent l'article 73 du règlement des employés. En transmettant aux cantons la responsabilité des offices régionaux de l'Ai, les re- cettes issues de ces primes sont supprimées 5360.003 Les parts des administrations sont soumises a des fluctuations (nombre de prestations de service, nombre des agents indem- nisés par des crédits de tiers ou des credits affectes). 5360.004 LF sur l'assurance-accidents. art. 49, 2e al. 5360.005 LAVS, art. 69. Diminution de ces recettes, la Banque nationale ayant été libérée de la participation aux frais d'administration. 5360.006 Les recettes ont été estimées sur la base du résultat de l'exercice précédent. 5360.007 Les professeurs versent une cotisation de 5 pour cent sur le salaire net. Augmentation due a l'inflation et a l'augmentation réelle des salaires. Cet article comprend également les sommes de rachat des professeurs. 5400.001 L'excédent de recettes resuite de la différence entre les cotisa- tions des personnes assurées, de la Confédération, des entre- prises ayant leur propre comptabilité, ainsi que des organisations affiliées et les dépenses (rentes, cessation de l'affiliation). Tou- tefois, ceci varie nettement selon le renchérissement et les taux intérêts pratiqués sur le marché des capitaux. 496 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Economie publique 7 Volkswirtschafts- departement Ausgaben Einnahmen 4 365 988 177 4 985 608 162 595 052 479 521 921 200 I 634 178 490 1 648 570 328 506 446 000 -15 475 200 Département de l'écono- mie publique Dépenses Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung 28 169 579 8 545 994 27 793 590 9 485 545 28 290 600 9 577 600 497 010 92 055 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3000 001 Vergütungen an Behörden- 157 745 Kommissionen 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 7 340 469 2 EVD-Rekurskommission 5 Bezüge des Hilfspersonals 287 358 30 Dépenses de personnel 286 600 300 000 13 400 3000.001 Indemnités, commissions administratives 8 177000 8357200 180200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 124 700 - -124 700 2 Commission de recours du DFEP 171000 200 000 29 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160001 Spesenentschädigungen 3180 001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 84 115 97 500 97 100 60 218 154 850 97 000 28 000 - - 2 427 5 700 41 000 25 662 36 195 35 300 -400 3160.001 Dédommagements -57 850 3180.001 Commissions et honoraires - 2 Mandats de recherche et de développement 35 300 4 Formation et perfectionne- ment -895 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600001 Konsumenteninformation 460 000 432 000 450 000 36 Contributions à des dépenses courantes 18 000 3600.001 Information des consomma- teurs Preisüberwachung 1 350 593 1 468 700 1577 500 108 800 Surveillance des prix 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 1295 187 1382 000 1498 000 116 000 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 3190 209 Übrige Sachausgaben 2 442 5 000 2 900 43 870 71 250 66 800 9 094 10 450 9 800 31 Biens et services -2 100 3160.201 Dédommagements -4 450 3180.201 Commissions et honoraires -650 3190.209 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 496a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat Ad 701 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 135 385 129 000 160 000 1 086 807 1 583 300 1 435 800 767 068 1102 000 1369 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 36 455 38 000 136 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3000.001 Entschädigungen und Honorare für die Mitglieder der Kartell- kommission. Übersetzungen durch Dritte. 3010.002 Siehe unter 730 Rekurskommission. 3180.001 Entschädigungen und Honorare für Mitglieder der Kommission für Konsumentenfragen. Expertisen für den Rechtsdienst und Übersetzungen durch Dritte. Erheblicher Minderbedarf durch Auflösung der Pachtrekurskommission, der Oberrekurskommis- sion i. S. Milchkontingentierung und der Abgrenzung der Berg- gebiete durch die Schaffung der Rekurskommission EVD. 3180.004 Finanzbedarf für das neue Ausbildungskonzept, gestützt auf das Leitbild des Bundesrates zur Personal- und Organisationsent- wicklung in der allg. Bundesverwaltung vom 18.06.1990 und den Richtlinien für die Ausbildung des EVD. 3600.001 Finanzhilfe an Konsumentenorganisationen gestützt auf das Konsumenteninformationsgesetz vom 5.10.90. 3180.201 Die Ausgabenposition ist naturgemäss sehr schwer budgetier- bar, da weder die Notwendigkeit noch der Zeitpunkt der einzel- nen Gutachten prognostiziert werden kann. 3000.001 Indemnités et honoraires versés aux membres de la commission des cartels. Traductions confiées à des tiers. 3010.002 Voir sous 730 Commission de recours. 3180.001 Indemnités et honoraires versés aux membres de la commission de la consommation. Expertises pour le service juridique et traductions confiées à des tiers. Nette diminution des besoins due à la dissolution de la commission fédérale de recours en matière d'affermage, de la commission supérieure de recours pour le contingentement du lait et pour la délimitation des régions de montagne en raison de la création de la commission de recours. 3180.004 Moyens financiers requis par le nouveau concept de formation selon la Ligne directrice du Conseil fédéral concernant le déve- loppement du personnel et de l'organisation dans l'administra- tion générale de la Confédération du 18.6.1990 et les directives concernant la formation du DFEP. 3600.001 Aides financières à des organisations de consommateurs sur la base de la loi su ri'information des consommateurs du 5.10.1990. 3180.201 Ces dépenses sont très difficiles à estimer du fait que ni la nécessité ni le moment de procéder à une expertise ne peuvent être prévus. 497 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 701 Generalsekretariat (Fortsetzung) Preiskontrollstelle Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 701 Secrétariat général (suite) 18 272 992 16 839 345 17135 500 296 155 Office du contrôle des prix 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 1 592 375 1 770 000 1 771 500 30 Dépenses de personnel 1500 3010.301 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.301 Spesenentschädigungen 3180.301 Kommissionen und Honorare 303 Informationssystem Raps 304 Aus- und Weiterbildung 3190.301 Übrige Sachausgaben 12 505 11 000 12 000 1 000 3160.301 - 4 655 2 000 -2 655 3180.301 35 986 50 000 43 000 -7 000 303 2 605 3 040 - -3 040 304 6 592 6 650 7 000 350 3190.301 31 Biens et services Dédommagements Commissions et honoraires 303 Système d'information RAPS Formation et perfectionne- ment Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.301 Zuschüsse für Iniandeier 16 622 929 14 994 000 15 300 000 36 Contributions à des dépenses courantes 306 000 3600.301 Subsides pour oeufs indi- gènes Einnahmen 17 042 689 17 241000 17141000 100 000 Recettes Verwaltung 125 143 112 000 12000 ■100 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Amtshand- lungen 5360.001 Kostenrückerstattungen 125 143 110 000 2 000 53 Taxes 10 000 -100 000 5310.001 Emoluments pour actes ad- ministratifs 2 000 - 5360.001 Remboursements de frais Preiskontrollstelle 16 917 546 17129 000 17129 000 Office du contrôle des prix 50 Fiskaleinnahmen 5080.301 Ausgleichsabgabe auf Importeiern 16 913 546 17 125 000 17125 000 50 Recettes fiscales 5080.301 Taxes de compensation sur les oeufs importés 53 Entgelte 5360.301 Kostenrückerstattungen 4 000 4 000 4 000 53 Taxes 5360.301 Remboursements de frais Finanzrechnung / Compte financier 497a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat EVD (Fortsetzung) Ad 701 Secrétariat général (suite) 3180.303 Nach abgeschlossener Versuchsperiode sind die mutmassli- chen Kosten des Systems und der Beanspruchung internationa- ler Warenbörsen-Leistungen besser abschätzbar. Obwohl sich die vierteljährlichen Mieten (in $) erhöhen werden, konnte eine Kostensenkung budgetiert werden. 3600.301 Entnahme aus der Spezialfinanzierung und Eiprodukte». S. 555. ■ Eier 5080.301 Einlage in die Spezialfinanzierung für «Eier und Eiprodukte». S. 555. 15 300 000 17 125 000 5310.001 BG vom 20.12.1968. Art. 63 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbeschwerden und Verfügungen EVD. Durch die Einsetzung der neuen Re- kurskommission EVD verschieben sich die für die Behandlung der Beschwerden zu erhebenden Gebühren auf die neue Dienst- stelle (siehe unter 730). 3180.303 La période d'essai étant achevée, les coûts presumes du sys- tème et de la sollicitation des services boursiers internationaux peuvent être mieux évalués. Malgré la hausse des loyers trimes- triels payés en dollars, une baisse des coûts a pu être budgéti- sée. 3600.301 Prélèvement sur le financement spécial pour les 15 300 000 oeufs et produits à base d'oeufs, p. 555. 5080.301 Attribution au financement spécial pour les 17 125 000 oeufs et produits à base d'oeufs, p. 555. 5310.001 LF du 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021 ). art. 63. Emoluments encaissés lors de décisions et de recours administratifs. Par suite de l'institution de la nouvelle Commis- sion de recours, les émoluments perçus pour le traitement des recours sont désormais encaissés par cet office (voir sous 730). 498 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 703 Bundesamt für Aussen- wirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Economie publique 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Ausgaben 578 139 896 647 010 035 555 423 900 -91 586 135 Dépenses Verwaltung 573 217 344 641 410 130 555 423 900 -85 986 230 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hilfspersonals 19 183 664 19 771000 561 909 851 000 30 Dépenses de personnel -19771000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 26 306 600 26 306 600 2 Rétribution du personnel - - 851 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 1037 000 1037 000 6 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3160.001 3180.001 2 4 Spesen entschädigungen Kommissionen und Honorare Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge Aus- und Weiterbildung 2 861 549 415 993 500 086 88 772 2 936 200 351 880 522 500 122215 3115 700 1 262 600 540 000 179 500 910 720 17 500 - 122 215 3160.001 3180.001 2 4 5 Aus- und Weiterbildung - - 790 000 790 000 5 3190.001 2 Konferenzkosten EPCOT-Center. Orlando 225 335 626 855 200 000 2 134 200 1 507 345 - 200 000 3190.001 2 (USA) 3 Mitgliedschaft bei der Schweiz. Normen-Vereinigung (SNV) 8 Übrige Sachausgaben 9 Übrige Sachausgaben 100 000 75 548 104 500 74 480 115 000 76 100 10 500 76 100 -74 480 Biens et services Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Formation et perfectionne- ment Frais de conférence EPCOT-Center. Orlando (USA) Adhésion à l'Association suisse de normalisation (ASN) Autres dépenses d'équipe- ment Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Industrie, Gewerbe. Handel 3600.001 Schweizerische Zentrale für Handelsförderung 2 Investitionsrisikogarantie 4 Schweizerisches Auskunfts- stelle für technische Regeln (SWITEC) 5 EPCOT-Center. Orlando (USA) 1 500 000 9 000 000 9 500 000 500 000 150 465 87 700 102 000 14 300 2 243 000 1 890 000 2 350 000 460 000 _ _ 3 000 000 3 000 000 Industrie, artisanat et commerce 500 000 3600.001 Office suisse d'expansion commerciale 2 Garantie contre les ris- ques de l'investissement 4 Centre suisse d'informa- tion en matière de règles techniques (SWITEC) 5 EPCOT-Center, Orlando (USA) Wirtschaftliche Be- ziehungen zum Ausland 3600101 Organisation für wirf- 5 731882 6 461900 6737500 schaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OCDE). Paris 102 Allg. Zoll- und Handels- 1737 114 1935 700 1939 500 abkommen (GATT), Genf 275 600 3600.101 Relations économiques avec l'étranger Organisation de coopéra- tion et de développement économiques (OCDE). Paris 3 800 102 Accord général sur les ta- rifs douaniers et le com- merce (GATT). Genève Finanzrechnung / Compte financier 498a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104,3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 6 103 465 3 505 000 3 600 000 Imprimes, fournitures de bureau (104.3100.281) 303 471 689 600 540 800 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100 242) 1154 545 695 000 867 500 Materiel informatique et bureautique (104,4010 201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 291 343 190 000 190 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3160.001 Spesenentschädigungen für Wirtschaftsverhandlungen im Aus- land. Ausgaben im Rahmen des Ausbildungskonzeptes gem. Leitbild des Bundesrates zur Personal- und Organisationsent- wicklung in der allg. Bundesverwaltung vom 18.6.1990 und den Richtlinien fürdie Ausbildung des EVD. (in Kraft seit 1.1.1991). 3180.001 Kosten für den Beizug externer Experten im Rahmen der Gatt- Verhandlungen und der Europa-Information (BRB 30.6.1993). 3180.005 Finanzbedarf für das Ausbildungskonzept, gestützt auf das Leit- bild des Bundesrates zur Personal- und Organisationsentwick- lung in der allg. Bundesverwaltung vom 18.6.1990 und den Richtlinien für die Ausbildung des EVD (in Kraft seit 1.1.1991) und der Ausbildungsmassnahmen Europa 1993-1996 (BRB vom 17.2.1993). 3190.001 BRB vom 10.6.1991 und 13.5.1992. Mehraufwand in Folge der Übernahme des EUREKA-Vorsitzes 1994/95 durch die Schweiz. 3190.003 Mitgliederbeitrag an die Schweiz. Normen-Vereinigung (SNV) für ihre Leistungen bei der Ausarbeitung technischer Normen. 3600.001 BG vom 6.10.1989 über eine Finanzhilfe an die Schweiz. Zen- trale für Handelsförderung (OSEC) (SR 946.15). BRB vom 12.5.1993 betreffend die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz am System des «Euro Info Centres» (EIC) der EG. 3600.002 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die Investitionsrisikogarantie. S. 560. 102 000 Î600.004 Abgeltungen für den Vollzug der V vom 3.12.1990 über die Auskunftsstelle und das Notifikationsverfahren für technische Vorschriften (Notifikationsverordnung: SR 632.32). ^600.005 BRB vom 3.5.1989. Mitfinanzierung des Bundes für die Errich- tung eines Schweizer Pavillon im EPCOT-Center. Orlando. Flo- rida (USA). Der Kredit bleibt bis zur Inkrafttretung der Rechts- grundlagen gesperrt. 3160.001 Remboursement des frais entraines par les négociations écono- miques à l'étranger. Dépenses liées au concept de formation selon la Ligne directrice du Conseil federal concernant le déve- loppement du personnel et de l'organisation dans l'administra- tion générale de la Confederation du 18.6.1990 et les directives concernant la formation du DFEP (en vigueur depuis le 1.1.1991). 3180.001 Coûts entraines par le recours à des experts de l'extérieur dans le cadre des négociations du GATT et de l'information sur l'Europe. (ACF du 30.6.1993) 3180.005 Moyens financiers requis par le concept de formation selon la Ligne directrice du Conseil federal concernant le développement du personnel et de l'organisation dans l'administration générale de la Confédération du 18.6.1990. les directives concernant la formation du DFEP (en vigueur depuis le 1.1.1991 ) et les me- sures de formation Europe 1993-1996 (ACF du 17.2.1993) 3190.001 ACF des 10.6.1991 et 13.5.1992. Dépenses supplémentaires en raison de la prise en charge de la présidence d EUREKA par la Suisse en 1994/95. 3190.003 Cotisation à l'Association suisse de normalisation (ASN) pour ses prestations en matière d'élaboration de normes techniques 3600.001 LF du 6.10.1989 allouant une contribution a l'Office suisse d'expansion commerciale (OSEC: RS 946.15). ACF du 12.5.93 concernant le financement de la participation de la Suisse au réseau EIC de la CE 3600.002 LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investis- sement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'administra- tion. Prélèvement sur le financement spécial pour la 102 000 garantie contre les risques de l'investissement, p. 560. 3600.004 Indemnités versées pour l'exécution de l'O du 3.12.1990 concer- nant le centre de renseignements sur les prescriptions techni- ques et la procédure de notification de ces prescriptions (O de notification: RS 632.32). 3600.005 ACF du 3.5.1989. Participation de la Confederation au finance- ment de la construction d'un pavillon suisse au centre EPCOT à Orlando. Floride (USA). Ce credit reste bloque jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale ortsetzung auf Seite 498b Suite a la page 498b 498b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3600.101 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) (AS 1961 869). 3600.102 BB vom 30.6.1966 betreffend die Genehmigung des Protokolls vom 1.4.1966 über den Beitritt der Schweiz zum Allgemeinen Zoll-und Handelsabkommen (GATT) (SR 0.632.211.1). Exposé des motifs Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3600.101 AFdu 14.6.1961 concernant l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE; RO 1961 883). 3600.102 AF du 30.6.1966 approuvant le protocole d'adhésion de la Suisse à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT), du 1.4.1966 (RS 0.632.211.1). 499 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Economie publique 703 Bundesamt für Aussenwirt- schaft (Fortsetzung) Fr. Fr. 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3600.103 Europäische Freihandels- assoziation (EFTA). Genf 850 Europäische Freihandels- assoziation EFTA. Genf 201 Internationales Kaffee- Ubereinkommen 202 Internationales Kakao- Übereinkommen 203 Internationales Zucker- Uberemkommen 205 Internationales Natur- kautschuk-Übereinkommen 206 Internationales Tropen- holz-Übereinkommen 207 Internationales Jute- Ubereinkommen 250 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten 13 959 351 17 038 600 11 000 000 -6 038 600 3600.103 - 13 000 000 - -13 000 000 850 85 701 105 900 112 200 6 300 201 35 400 45 800 43 300 -2 500 202 22 212 30 800 23 200 -7 600 203 1 197 1 400 1 600 200 205 24 130 27 600 31 900 4 300 206 3 869 4 400 5 500 1 100 207 71 201 202 77 000 000 115000 000 38 000 000 250 Association européenne de libre-échange (AELE). Ge- nève Association européenne de libre-échange (AELE). Ge- nève Accord international sur le café Accord international sur le cacao Accord international sur le sucre Accord international sur le caoutchouc naturel Accord international sur les bois tropicaux Accord international sur le jute Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est Entwicklungshilfe: wirt- schafts- und handels- politische Massnahmen 3600.301 Finanzhilfeschenkungen 310 Entschuldungsmassnahmen z.G. ärmerer Entwicklungs- länder im Rahmen der 700-Jahrfeier 851 Kohasionsfonds Aide au développement: me- sures de politique écono- mique et commerciale 55 230 336 136 800 000 146 700 000 9 900 000 3600.301 Dons d'aide financière 49 409 012 51 000 000 45 046 500 -5 953 500 310 Mesures de désendettement en faveur de pays en déve- loppement les plus démunis dans le cadre du 700ème anniversaire - 64 000 000 - -64 000 000 851 Fonds de cohésion Entwicklungshilfe: Bei- träge an multilaterale Organisationen 351 Internationales konsul- tatives Baumwollkomitee, Washington 352 Organisation der UNO für die industrielle Ent- wicklung (UNIDO). Wien Aide au développement; contributions aux institu- tions multilatérales 21083 26 100 29 900 3 800 351 Comité consultatif inter- national du coton, Washington 1697 582 1888 400 1944 100 55 700 352 Organisation des Nations Unies pour le développe- ment industriel (ONUDI). Vienne Unterricht und Forschung 3600 401 EUREKA-Sekretariat 103 615 131 200 145 500 14 300 3600.401 402 Europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und technischem Gebiet (COST). Brüssel 6 754 981 6 750 000 7110 000 360 000 402 Enseignement et recherche EUREKA, secrétariat Coopération européenne dans le domaine de la re- cherche scientifique et technique (COST), Bru- xelles 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Vorschüsse an die Export- risikogarantie 4200.250 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten. Darlehen 4200 301 Darlehen Ausland 4200 401 Europäische Bank für Wie- deraufbau und Entwicklung (BERD). Beteiligung 204 000 000 202 000 000 144 000 000 4 380 520 3 578 136 17 333 700 900 000 1 100 000 24 624 000 600 000 24 624 000 42 -58 000 000 4200.001 ■300 000 4200.250 -1 100 000 4200.301 4200.401 Prêts et participa- tions Garantie contre les ris- ques à l'exportation, avances Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est, prêts Prêts à l'étranger Banque européenne pour la reconstruction et le déve- loppement (BERD). partici- pation Finanzrechnung / Compte financier 499a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3600.103 BB vom 23.3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) (SR 0.632.31). 3600.201 BB vom 6.10.1983 über das Internationale Kaffee-Übereinkom- men von 1983 (BBI 1983 III 1096). 3600.202 BB vom 4.3.1987 über das Internationale Kakao-Übereinkom- men von 1986 (AS 1987 1816). 3600.203 BB vom 23.12.1992 über die Genehmigung des Internationalen Zucker-Übereinkommens von 1 992. 3600.103 AF du 23.3.1960 approuvant la participation de la Suisse a la convention instituant l'Association européenne de libre-échange (AELE: RS 0.632.31). 3600.201 AFdu 6.10.1983 approuvant l'Accord international de 1983 sur le café (FF 1983 III 1122). 3600.202 AFdu 4.3.1987 concernant l'Accord international de 1986 sur le cacao (RO 1987 1816). 3600.203 AFdu 23.12.1 992 concernant l'Accord international de 1992 sur le sucre. 3600.205 BB vom 15.3.1988 über die Genehmigung des Internationalen Naturkautschuk-Übereinkommens von 1987 (AS 1989 2132). 3600.205 AF du 15.3.1988 concernant l'Accord international de 1987 sur le caoutchouc naturel (RO 1989 2132). 3600.206 BB vom 23.3.1984 betreffend das Internationale Übereinkom- men von 1983 über Tropenhölzer (BBI 1984 I 907). 3600.207 BB vom 14.3.1990 über die Genehmigung des Internationalen Übereinkommens von 1989 über Jute und Jute-Erzeugnisse (BBI 1990 1301). 3600.250 BB vom 13.3.1990, 28.1.1992 und 9.3.1993 (Änderung) über die Rahmenkredite zur verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mitteleuropäischen Staaten und für entsprechende Soforthilfs- massnahmen (BBI 1990 I 1622. 1992 I 510, 1993 1 1053). • Handelsförderung 2 500 000 • Investitionsförderung 3 500 000 • Entschuldungsmassnahmen 5 000 000 • Nicht rückzahlbare Finanzhilfen 85 000 000 • Kreditgarantien 17 000 000 • Durchführungs- und Verwaltungskosten 2 000 000 115 000 000 3600.206 AF du 23.3.1984 concernant l'Accord international de 1983 sur les bois tropicaux (FF 1984 I 914). 3600.207 AF du 14.3.1990 concernant l'Accord international de 1989 sur le jute et les articles en jute (FF 1990 I 265). 3600.250 AFdes 13.3.1 990 et28.1.1992. modifiés le 9.3.1993 concernant des crédits de programme pour le renforcement de la coopéra- tion avec les Etats d'Europe centrale et orientale (FF 1990 I 1543 1992 I494. 1993 I 988). • Promotion commerciale 2 500 000 • Promotion des investissements 3 500 000 • Mesures de désendettement 5 000 000 • Aides financières non remboursables 85 000 000 • Garanties de crédit 17 000 000 • Frais de mise en oeuvre et d'administration 2 000 000 11 5 000 000 Stand der Beanspruchung. S. 262. 3600.301 BB vom 28.11.1978, 29.9.1982, 14.3.1983 (Änderung) 8.10.1986 und 3.10.1990 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Massnahmen im Rahmen der internatio- nalen Entwicklungszusammenarbeit (BBI 1978 II 1765, 1982 III 167, 1983 I 1222. 1986 III 399, 1990 III 619). • Industrialisierung 3 000 000 • Handelsförderung 5 000 000 • Rohstoffe 15 015 000 • Zahlungsbilanzhilfe 11 640 000 • Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 1 000 000 Misch kreditschenkungen Entschuldungsaktionen Durchführungs- und Verwaltungskosten 101 545 000 8 000 000 1 500 000 146 700 000 Etat de l'utilisation, p. 262. 3600.301 AF des 28.11.1978, 29.9.1982. modifies les 14.3.1983, 8.10.1986 et 3.10.1990. concernant le financement de mesures de politique économique et commerciale au titre de la coopéra- tion internationale au développement (FF 1978 II 1845. 1 982 III 152. 1883 I 1196. 1986 III 387. 1990 III 599). • Industrialisation 3 000 000 • Promotion du commerce 5 000 000 • Matières premières 15 015 000 • Aide à la balance des paiements 11 640 000 • Etudes de préinvestissement pour crédits 1 000 000 mixtes • Crédit mixtes, dons 101545 000 • Mesures de désendettement 8 000 000 • Frais de mise en oeuvre et d'administration 1 500 000 146 700 000 Stand der Beanspruchung. S. 262. 3600.310 BB vom 13.3.1991 über einen Rahmenkredit für Entschuldungs- massnahmen zugunsten ärmerer Entwicklungsländer (BB11991 I 1374). Finanzierung von Entschuldungsmassnahmen und Per- sonalkosten zu Lasten des Rahmenkredites von 400 Mio Fran- ken und aus Anlass der 700-Jahrfeier der Eidgenossenschaft. • Rückkauf kommerzieller Forderungen zum Marktwert • Finanzierung Rückstände gegenüber Interna- tionalen Finanzierungs-Institutionen • Komplementäre Massnahmen • Durchführungs- und Verwaltungskosten 24 546 500 10 000 000 10 000 000 500 000 45 046 500 Etat de l'utilisation des crédits, p. 262. 3600.310 AF du 13.3.1991 concernant un crédit-cadre pour des mesures de désendettement en faveur de pays en développement dému- nis (FF 1991 I 1310). Financement de mesures de désendette- ment et de frais de personnel prélevé sur le crédit-cadre de 400 millions de francs voté à l'occasion du 700e anniversaire de la Confédération. • Rachat de créances commerciales à la valeur 24 546 500 du marché • Financement d'arriérés à des instituts de fi- 10 000 000 nancement internationaux • Mesures complémentaires 10 000 000 • Frais de mise en oeuvre et d'administration 500 000 45 046 500 Stand der Beanspruchung. S. 262. Etat de l'utilisation du crédit, p. 262. -ortsetzung auf Seite 499b Suite a la page 499b 499b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3600.351 BB vom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkomitee (SR 0.971.119). 3600.352 BB vom 20.6.1980 über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) nach ihrer Umwandlung in eine SpezialOrganisation (AS 1985 1286). 3600.401 BG vom 7.10.1983 über die Forschung (SR 420.1). Schweiz. Beitrag an die administrativen Kosten des EUREKA-Sekretari- ats. 3600.402 BG vom 7.10.1983 über die Forschung . Art. 16. Abs. 3. Bst. a (SR 420.1). Schweizerische Beteiligung an Forschungsaktionen im Rahmen von COST (Coopération européenne dans le domai- ne de la recherche scientifique et technique). Der Umfang des Bundesengagements wird über Verpflichtungskredite gesteuert. BBvom 30.9.1991. Art. 2. Verpflichtungskredit von 31 Mio Fran- ken für die Beteiligung der Schweiz an Aktionen von COST in den Jahren 1992-1995. Die Sanierungsmassnahmen 1992 (li- neare Kürzung) hatten eine Reduktion des Verpflichtungskredi- tes um 3 Mio (Sperrbetrag) auf 28 Mio zur Folge. • 8. Verpflichtungskredit • 9. Verpflichtungskredit Stand der Beanspruchung, S. 260. 1 100 000 6 010 000 7 110 000 4200.001 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Änderung vom 10.10.1980 (SR 946.11). Verzinslicher Vorschuss zur Deckung des Liquiditätsbedarfes der ERG. Minderaufwand auf- grund höherer Ertragseinnahmen und weniger Schadenfällen. Darlehen. Zuwachs. S 558. 144 000 000 4200.250 BBvom 28.1.1992 und 9.3.1993 (Änderung) über den Rahmen- kredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mittelosteuropäischen Staaten (BBI 1992 I 510, 1993 I 1053). Rückzahlbare Darlehen für die Unterstützung von Aktio- nen zugunsten des Reformprozesses in Mittel- und Osteuropa. Darlehen. Zuwachs, S. 558. 600 000 4200.401 BBvom 14.12.1990 über den Beitritt der Schweiz zur Europäi- schen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (BERD) (BBI 1990 III 1788). Jahresbeitrag (in bar und in Schuldverschreibun- gen) der Schweiz an das einzahlbare Beteiligungskapital der BERD. Beteiligungen, Zuwachs, S. 559. 24 624 000 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3600.351 AF du 26.4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Comité consultatif international du coton (RS 0.971.119). 3600.352 AF du 20.6.1980 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation des Nations Unies pour le développement industriel (O- NUDI), transformée en institution spécialisée (RO 1985 1286). 3600.401 LF du 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1 ). Contribution suisse aux frais administratifs du secrétariat EUREKA. 3600.402 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16. 3e al., lit. a (RS 420.1 ) Participation de la Suisse à des recherches dans le cadre de COST (Coopération européenne dans le domaine de la re- cherche scientifique et technique). Le volume des engagements de la Confédération est déterminé par des crédits d'engage- ments. AF du 30.9.1991. art. 2. Crédit d'engagement de 31 millions pour la participation de la Suisse à des recherches dane le cadre de COST pour les années 1992-1995. Les mesures d'assainissement de 1992 (réduction linéaire) ont occasionne une diminution du crédit d'engagement de 3 millions de francs (montant bloqué). Il s'élève désormais à 28 millions. • 8e crédit d'engagement 1100 00C • 9e crédit d'engagement 6 010 00C 7 110 00C Etat de l'utilisation des crédits, p. 260. 4200.001 LF du 26.9.1958 sur la garantie contre les risques à l'exportation modifiée le 10.10.1980 (RS 946.11). Avance portant intérê destinée à couvrir les besoins de liquidités de la GRE. Dépensée moindres en raison de la hausse du produit des recettes et de la diminution du nombre des sinistres. Prêts, augmentation, p. 558. 144 000 00f 4200.250 AF du 28.1.1992. modifié le 9.3.1993. concernant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale (FF 1992 I 494, 1993 988). Prêts remboursables destinés à soutenir des actions au bénéfice du processus de réforme en Europe centrale et orien taie. Prêts, augmentation, p. 558. 600 00C 4200.401 AF du 14.12.1990 concernant l'adhésion de la Suisse à l£- Banque européenne pour la reconstruction et le développemen (BERD) (FF 1990 III 1712). Contribution annuelle de la Suisse (en espèces et sous forme de billets à ordre) au titre de le participation au capital de la BERD. Participations, augmentation, p. 559. 24 624 001 500 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Economie publique 703 Bundesamt für Aussenwirt- schaft (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) Abteilung für Ein- und Ausfuhr 4 922 552 5 599 905 -5 599 905 Division des importations et des exportations 30 Personalausgaben 3010.601 Bezüge des Etatpersonals 4 865 617 5 425 000 605 Bezüge des Hilfspersonals 34 973 142 000 30 Dépenses de personnel -5 425 000 3010.601 Rétribution du personnel permanent - 142 000 605 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.601 Spesenentschädigungen 3180.604 Aus- und Weiterbildung 3190.609 Übrige Sachausgaben 14 848 3 154 3 961 14 000 14 725 4 180 31 Biens et services -14 000 3160.601 Dédommagements -14 725 3180.604 Formation et perfectionne- ment -4 180 3190.609 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 12 377 147 10 903 200 11133 500 230 300 Recettes Verwaltung 7 704 043 6 903 200 11 133 500 4 230 300 Administration 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren. Investitions- risikogarantie 2 Bewilligungsgebuhren AEA 5360.001 Kostenruckerstattungen 5370.001 Bussen 121 371 700 150 000 500 2 000 100 000 4 500 000 500 1 000 -50 000 5310.001 Garantie contre les ris- ques de l'investissement, émoluments 4 500 000 2 Taxes de permis DIE - 5360.001 Remboursements de frais -1 000 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung Darlehen und Beteiligungen. Ausland 7 581972 6 750 700 6 532 000 62 Remboursement de prêts et de participations ■218 700 6200.001 Remboursements de prêts et participations par l'étranger Abteilung für Ein- und Ausfuhr 4 673 104 4 000 000 -4 000 000 Division des importations et des exportations 53 Entgelte 5310.601 Bewilligungsgebühren 4 673 104 4 000 000 53 Taxes -4 000 000 5310.601 Taxes de permis Finanzrechnung / Compte financier 500a Begründung Exposé des motifs Zu 703 Bundesami für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 5310.001 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsnsikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). Geschätzte Gebühreneinnahmen. Einlage in die Spezialfinanzierung für die Inve- stitionsrisikogarantie. S. 560. 100 000 5310.002 Gebührentarif vom 11.5.1983. Geschätzte Gebühreneinnahmen der Abteilung für Ein- und Ausfuhr (AEA). 5310.001 LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investis- sement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02) Produit presume des émoluments. Attribution au financement spécial pour la ga- 100 000 rantie contre les risques de l'investissement, p. 560 5310.002 Tarif des émoluments du 11.5.1983. Produit présumé des emo- luments de la Division des importations et des exportations (DIE). 5370.001 Bussen wegen Widerhandlungen gegen die Verordnung über die Ursprungsbeglaubigung vom 4.7.1984 und 30.11.1987 (Än- derung) (SR 946.31. AS 1 987 2675). 6200.001 Rückzahlungen aus diversen Darlehen. Ausland, gemäss Amor- tisationsplänen. BB vom 6.3.1969 betreffend die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten Fünfjahresplan dieses Landes von 1968-1972. • 2. Fünf|ahresplan 1 022 200 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 (Verlänge- rung) betreffend den Abschluss von Schulden- konsolidierungsabkommen. • Konsolidierungsabkommen Togo IV 113 200 • Konsolidierungsabkommen Togo VI 296 600 • Konsolidierungsabkommen Togo IX 6 100 • Konsolidierungsabkommen Sudan III 85 100 • Konsolidierungsabkommen Sudan IV 84 200 BB vom 20.3.1975 über die Schuldenkonsolidie- rungsabkommen mit Bangladesch und Paki- stan. • Konsolidierungsabkommen Bangladesch I • Konsolidierungsabkommen Pakistan III BB vom 15.6.1981 über einen Wirtschaftshilfe- kredit von 35 Mio Franken an die Türkei für 1980. • Wirtschaftshilfekredit an die Türkei 1980 38 200 329 200 5370.001 Amendes pour infraction à l'O sur l'origine du 4.7.1984, modifiée le 30.11.1 987 (RS 946.31. RO 1987 2675). 6200.001 Divers remboursements par l'étranger de prêts selon plans d'amortissement. AF du 6.3.1969 concernant l'octroi dune aide financière a la Turquie au titre du Second plan quinquennal (1968-1 972) de ce pays. • 2e plan quinquennal 1 022 200 AF des 17.3.1966 et 18.3.1970 (prolongation) concernant la conclusion daccords relatifs a des consolidations de dettes. • Accord de consolidation avec le Togo IV • Accord de consolidation avec le Togo VI • Accord de consolidation avec le Togo IX • Accord de consolidation avec le Soudan III • Accord de consolidation avec le Soudan IV AF du 20.3.1975 concernant la conclusion d'ac- cords relatifs à des consolidations de dettes avec le Bangladesh et le Pakistan. • Accord de consolidation avec le Bangladesh I • Accord de consolidation avec le Pakistan III 2 329 300 AF du 15.6.1981 concernant un credit de 35 millions de francs au titre d'une aide économi- que à la Turquie pour 1 980 • Aide financière à la Turquie 1980 113 200 296 600 6 100 85 100 84 200 38 200 329 200 2 329 300 BB vom 27.11.1969 über die Gewährung eines Transferkredites an die Regierung der Islami- schen Republik Pakistan. • Transferkredit Pakistan II 3 900 AF du 27,11.1969 concernant l'ouverture d'un credit de transfert au gouvernement de la Répu- blique islamique du Pakistan. • Credit de transfert au Pakistan II 3 900 BB vom 14.12.1973 betreffend vier Vereinba- rungen über Finanzhilfe an Entwicklungsländer. • Transferkredit Indien III Darlehen. Abgang. S. 555. 2 224 000 6 532 000 AF du 14.12.1973 concernant quatre conven- tions daide financière aux pays en développe- ment. • Credit de transfert à l'Inde III Prêts, diminution, p. 555. 2 224 000 6 532 000 501 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Economie publique 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra- vail Ausgaben Verwaltung 622 028 865 1 096 838 170 2 530 690 760 1 433 852 590 613 133 642 1 081 304 980 2 511 202 460 1 429 897 480 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 25 360 121 25 854 000 27 060 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 1106 485 1096 000 1280 000 30 Dépenses de personnel 1206 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 184 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 40 Dienstleistungen Dritter 80 Übrige Sachausgaben 81 Internationale Arbeits- organisation. Konferenzen 82 Information Unternehmens- ansiedlung und Innova- tionsberatung 31 Biens et services 134 749 143 200 149 500 6 300 1 170 631 1 542 900 1 477 600 -65 300 492 756 583 400 645 000 61 600 61 410 87 400 123 000 35 600 110 282 123 880 120 060 6 300 3100.001 Biens et services concer- nant l'infrastructure 40 Prestations de service de tiers 80 Autres dépenses d'équipe- ment 81 Organisation internatio- nale du travail, confé- rences 82 Implantation industrielle et consultation en matière d'innovation, information -3 820 36 Beiträge an lautende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Berufliches Bildungswesen 3600.001 Berufliches Bildungswesen 2 Beiträge an Mietkosten für die Berufsbildung 3 Sonderbeiträge für Infor- matik 4 Sondermassnahmen für die Weiterbildung 378 500 022 5 600 026 360 370 000 3 555 000 404 500 000 3 690 000 44 130 000 135 000 3600.001 2 836 441 - - - 3 15 657 551 34 000 000 15000 000 -19 000 000 4 Formation professionnelle Formation professionnelle Contributions aux frais de location pour la formation professionnelle Subventions particulières destinées à l'informatique Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue Tourismus, Industrie. Gewerbe. Handel 3600.101 Schweiz Verkehrszentrale 102 Dokumentations-und Be- ratungsstelle des Fremden- verkehrsverbandes 103 Gewerbliche Bürgschafts- genossenschaften: Ver- waltungskostenbeiträge 104 Gewerbliche Bürgschafts- genossenschaften: Verlustbeteiligung 109 Aktionsplan für den euro- päischen Tourismus EG/EFTA 850 Gezielte Aktionen zur Förderung des Tourismus 31 000 000 130 000 200 000 5 251 569 31000 000 32 600 000 117000 117 000 180 000 3 500 000 1 000 000 180 000 3 500 000 300 000 Tourisme, industrie, arti- sanat et commerce 1600 000 3600.101 Office national suisse du tourisme - 102 Service conseil et centre de documentation de la Fé- dération du tourisme - 103 Coopératives de cautionne- ment des arts et métiers, contributions aux frais d'administration 104 Coopératives de cautionne- ment des arts et métiers, participation aux pertes 300 000 109 Plan d'action CE/AELE af- férent au tourisme euro- péen -1000 000 850 Actions spécifiques encou- rageant le tourisme Finanzrechnung / Compte financier 501a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 1 571 963 1 410 000 1 860 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 1 514 340 2 142 700 1 754 300 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 2 914 495 1870 000 2 393 500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 354 603 812 000 560 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Beizug von Hilfskräften zur Revision der Lohn- und Arbeits- marktstatistiken gemäss BRB vom 18.11.1992. Weitere 25 Hilfs- kräfte-Stellen (auf 3 Jahre befristet) wurden mit BRB vom 23.6.1993 bewilligt zur Bewältigung der durch die angespannte Arbeitsmarktlage bedingten Probleme. 3010.005 Engagement de collaborateurs auxiliaires pour la revision des statistiques des salaires et du marché du travail selon l'ACF du 18.11.1992. Par ACF du 23.6.1993. 25 autres postes de colla- borateurs auxiliaires (engagement limité a 3 ans) sont autorisés pour résoudre les problèmes liés a la situation tendue du marché du travail. 3100.001 Verwendung der Mittel: • Maschinen. Geräte der Abt. Arbeitsmedizin und Hygiene • Unterhalt Maschinen. Geräte der Arbeitsin- spektorate • Unterhalt Maschinen, Geräte der Abt. Arbeits- medizin und Hygiene 91 100 10 900 47 500 149 500 3100.001 Utilisation du credit: • Machines, appareils de la division de l'hygiène et de la médecine du travail • Entretien des machines, appareils des inspec- tions du travail • Entretien des machines, appareils de la divi- sion de l'hygiène et de la médecine du travail 91 100 10 900 47 500 149 500 3100.040 Verwaltungsorganisationsgesetz vom 19.9.1978. Art. 47 (SR 172.010) Einsatz von Kommissionen und Sachverständigen. Beizug von Experten zur Lösung besonderer Aufgaben. Ressort- forschung in den Bereichen Arbeitnehmerschutz und Arbeitsme- dizin. Arbeitsmarktpolitik. Berufsbildung. Wirtschaftsanalysen. Wirtschaftsförderung und Regionalpolitik, Tourismus wie Zivil- dienst. 3100.040 LF du 19.9.1978 sur l'organisation de l'administration, art. 47 ( RS 172.010). Institution de commissions et d'organes, engagement d'experts pour assumer des tâches spéciales. Recherche du secteur public dans les domaines de la protection des travailleurs et de la médecine du travail, de la politique du marche du travail, de la formation professionnelle, des analyses économiques et de la promotion économique, ainsi que de la politique régionale, du tourisme et du service civil. Verwendung der Mittel: • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung 935 600 500 000 42 000 1 477 600 Utilisation du crédit: • Commissions et honoraires • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement 935 600 500 000 42 000 1 477 600 i100.080 Verwendung der Mittel: • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben 445 000 200 000 645 000 3100.080 Utilisation du crédit: • Indemnités pour les dépenses • Autres dépenses 445 000 200 000 645 000 J100.082 BB vom 6.10.1978 über die Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirtschaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Auslandwerbung für den Unternehmensstandort Schweiz und Beiträge an Infor- mationsstellen. !600.001 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beiträge je nach Finanzkraft der Kantone an Veranstaltungen und Einrich- tungen der Berufsbildung. Die ständig notwendige Anpassung der Lehrmittel, des Wissensstandes der Lehrkräfte an die neuen 3100.082 AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Promotion a 'étranger en faveur de l'implantation industrielle en Suisse et octroi de subventions à des services d'information. 3600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Contribution en fonction de la capacité financière des cantons pour les établissements et les mesures de formation profession- nelle. La nécessité d'adapter en permanence les moyens didac- ortsetzung auf Seite 501b Suite a la page 501b 501b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Bedürfnisse sowie der weiterhin bestehende Technologie-Aus- baubedarf belasten die Kreditbedürfnisse weiterhin in zusätzli- chem Masse. Durch ein vereinfachtes Abrechnungsverfahren mit den Kantonen werden Pendenzen aus früheren Jahren aufgearbeitet (kürzere Fristen). Dadurch ist eine Verschiebung der Beitragszahlungen auf kommende Jahre nicht mehr möglich, wodurch ein erhöhter Mittelbedarf für 1994 resultiert. Verwendung der Mittel: • Gewerbliche Schulen und Kurse, Höhere Technische Lehranstalten. Einführungskurse für Lehrlinge. Lehrmeisterkurse, kaufmänni- sche und hauswirtschaftliche Schulen und Kurse • Lehrerbildungskurse • Lehrabschluss-, Berufs- und höhere Fachprü- fungen • Expertenkurse • Berufsberatung • Andere Massnahmen 387 890 000 2 760 000 8 140 000 1 030 000 3 740 000 940 000 404 500 000 3600.002 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10).Beiträge des Bundes an Mietaufwendungen im Berufsbildungsbereich. 3600.004 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen Weiterbildung (SR 412.100.1). BB vom 23.3.1990 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen Weiterbildung (BBI 1990 II 1737). Förderung der beruflichen Weiterbildung durch Bundesbeiträge, die durch die ordentlichen Subventionstatbestände nicht erfasst werden oder die Möglichkeiten der Trägerschaft trotz der normalen Bundes- beitrage übersteigen. Redimensiomerung der Sondermassnah- me im Zuge der Haushaltsanierung. Die Sanierungsmassnah- men 1992 und 1993 haben eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflichtungskredites von 162 Mio um 64 Mio (Sperr- betrag 92: 25 Mio: Sperrbetrag 93: 39 Mio) auf 98 Mio zur Folge. Das Schwergewicht der Sondermassnahmen liegt beim Ausbau des Aus- und Weiterbildungsangebots der höheren Fachschulen (HTL. HWV undTS). 3600.101 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszentrale/SVZ (SR 935.21). Jahresbeitrag aufgrund derÄnderung des BB vom 18.12.1992 (BBI 1993 I 1334). Zweck der SVZ ist die Organisa- tion und Durchführung der touristischen Landeswerbung im In- und Ausland. 3600.102 Jahresbeitrag aufgrund des BRB vom 4.10.1976. Zweck dieser Dachorganisation des Schweizer Tourismus ist die Information und Dokumentation der touristischen Planungs- und Angebots- gestaltung. 3600 104 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaflen (SR 951.24). Teilweise Übernahme anfälliger Bürgschaftsverluste des Schweiz. Verbandes der ge- werblichen Bürgschaftsgenossenschaften und der Bürgschafts- genossenschaft der Schweizer Frauen. Der Bundesanteil be- trägt bis zu 50 Prozent bei gewöhnlichen Bürgschaften und bis zu 60 Prozent bei solchen mit erhöhtem Risiko. Aufgrund der Verschärfung des wirtschaftlichen Wettbewerbes muss weiter mit erhöhten Bürgschaftsverlusten gerechnet werden. 3600.109 Beteiligung der Schweiz am Aktionsplan für den europäischen Tourismus EG/EFTA in Form eines Beitrages an die Verwal- tungskosten dieses tourismuspolitischen Förderungsprogram- mes sowie Durchführung eigener Aktionen. Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) tiques et les connaissances des enseignants aux nouvelles exigences ainsi que le développement indispensable des te- chnologies existantes continuent de faire augmenter les besoins Les demandes en suspens sont examinées en collaboration avec les cantons grâce à un système comptable simplifié (délais plus courts). Ainsi, il n'est plus possible de différer le paiement des subventions pour les années à venir, ce qui entraîne un accroissement des besoins financiers pour 1994. Utilisation du crédit: • Ecoles et cours en matière artisanale, écoles techniques supérieures, cours d'introduction pour apprentis, cours pour maîtres d'appren- tissage, écoles et cours en matière commer- ciale et en matière d'économie familiale • Cours de formation pour enseignants • Examens de fin d'apprentissage, examens professionnels et examens professionnels su- périeurs • Cours d'experts • Orientation professionnelle • Autres mesures 387 890 000 2 760 00C 8140 00C 1 030 0OC 3 740 00C 940 00C 404 500 00C 3600.002 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) Contributions de la Confédération aux dépenses de loyers er matière de formation professionnelle. 3600.004 AFdu 23.3.1990 sur les mesures en faveur du perfectionnemen; professionnel (RS 412.100.1). AF du 23.3.1990 sur le finance ment des mesures spéciales en faveur du perfectionnement professionnel (FF 1990 II 1635). Encouragement du perfection- nement professionnel par des subventions fédérales qui ne relèvent pas du subventionnement ordinaire ou qui dépassent les moyens des organes responsables en dépit des subventions fédérales normales. Redimensionnement des mesures spé- ciales dans le cadre de l'assainissement budgétaire. Les me- sures d'assainissement de 1992 et 1993 ont occasionné une diminution de 64 millions (montants bloqués en 1992, 25 millions et en 1993. 39 millions) du crédit autorisé initialement, s'élevant à 162 millions. Il a été réduit à 98 millions. Les mesures spéciales visent principalement à étendre l'offre de formation et de perfec tionnement des écoles supérieures (ETS, ESCEAet ET). 3600.101 AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tourisme/ONST (RS 935.21). Contribution annuelle selon modification du 18.12.1992 dudit AF (FF 1993 I 1249). L'ONST a pour but d'organiser et d'assurer la promotion touristique, tant à I étrange; qu'en Suisse. 3600.102 Contribution annuelle selon ACF du 4.10.1976. Cette organisa- tion centrale du tourisme suisse a pour but d'assurer l'information et la documentation concernant la structure de la planification et de l'offre touristique. 3600.104 AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopératives de cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Prise en charge partielle d'éventuelles pertes sur cautionnement de l'Union suisse des coopératives de cautionnement des arts et métiers et de la Coopérative de cautionnement des femmes suisses. La Confédération participe à la couverture des cautionnements jusqu'à concurrence de 50 pour cent pour les cautionnements usuels et jusqu'à concurrence de 60 pour cent pour des caution nements présentant un risque élevé. En raison de la concurrence économique accrue, il faut s'attendre encore à une hausse des pertes sur cautionnement. 3600.109 Participation de la Suisse au plan d'action en faveur du tourisme européen CE/AELE sous forme de contribution aux coûts d'ad- ministration de ce programme de promotion en matière de politique du tourisme et réalisation de ses propres actions. 502 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Economie publique Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Arbeitsmarkt 3600.201 Arbeitsnachweis 202 Heimarbeitsbeschaffung 330 219 420 081 309 000 387 000 314 800 392 000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Marché de l'emploi 5 800 3600.201 Services de placement 5 000 202 Encouragement du travail à domicile Regional wirtschaftliche Massn ahmen 3600 301 Bürgschaftsgewährung in Berggebieten 302 Erarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte 303 Finanzierungsbeihilfen für wirtschaftlich bedrohte Regionen 5 050 044 4 299 997 8 299 914 2 750 000 4 230 000 7 410 000 2 725 000 4 455 000 8 400 000 -25 000 3600.301 225 000 990 000 302 303 Mesures économiques régio- nales Octroi de cautionnements en régions de montagne Elaboration de programmes régionaux de développemen: Aides financières desti- nées aux régions dont l'économie est menacée Ausland, internationale Institutionen Etranger, institutions in- ternationales 3600.401 Internationale Arbeits- organisation (ILO). Genf 402 Weltorganisation für Tourismus 403 Europäisches Jahr für Sicherheit. Hygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz 851 Beteiligung an den KMU- Programmen der EG 42 Darlehen und Beteiligungen 3 527 416 3 725 200 4 070 500 345 300 3600.401 Organisation internatio- nale du travail (OIT), Genève 334 699 380 000 403 000 23 000 402 Organisation mondiale du tourisme 259 190 161 000 - 161 000 403 Année européenne pour la sécurité, l'hygiène et la protection de la santé au travail 3 600 000 -3 600 000 42 851 Participation aux pro- grammes des PME de la CE Prêts et participa- tions Tourismus, Industrie. Gewerbe. Handel 4200.101 Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft fur Hotel- kredit 4200.201 Darlehen Arbeitslosenver- sicherung (AIV) Tourisme, industrie, arti- sanat et commerce 7 000 000 5 000 000 4 000 000 -1000 000 4200.101 Prêts à la Société suisse de crédit hôtelier 500 000 000 1900 000 000 1400 000 000 4200.201 Prêts à l'assurance chô- mage (AC) 46 In vestitionsbeitrage 46 Contributions à des investissements Berufliches Bildungswesen 4600.001 Neu-und Erweiterungsbau- ten für die berufliche Ausbildung Formation professionnelle 50 000 037 42 800 000 46 800 000 4 000 000 4600.001 Construction et agrandis- sement de locaux destinés à l'enseignement profes- sionnel Regionalwirt schaftliche Massnahmen 4600.301 Investitionshilfe für Berggebiete Mesures économiques régir nales 68 000 000 47 400 000 48 900 000 1500 000 4600.301 Aide à l'investissement dans les régions de mon- tagne Finanzrechnung / Compte financier 502a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.201 BG vom 6.10.1989 über die Arbeitsvermittlung und den Perso- nalverleih (SR 823.11). Finanzhilfen an paritätische Arbeitsver- mittlungsstellen, insbesondere an den Schweiz, paritätischen Facharbeitsnachweis für Musiker und die Schweiz. Kaufmänni- sche Stellenvermittlung, Filiale Paris. Förderung der Koordinati- on der öffentlichen Arbeitsvermittlung unter den Kantonen sowie Ausbildung der Arbeitsvermittler. 3600.202 BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32). Gewährung von Beiträgen an: »Schweiz. Zentralstelle für Heimarbeit »Heimatwerkschule Richterswil »Heimatwerkorganisationen des Kantons Uri. des Berner Oberlandes usw. 208 600 90 900 92 500 392 000 Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.201 LF du 6.10.1989 sur le service de l'emploi et la location de services (RS 823.11 ). Aides financières à des services paritaires de placement, notamment au Service paritaire suisse de place- ment pour les musiciens et au service de placement du Cercle commercial suisse à Paris. Encouragement de la coordination du placement public entre les cantons et cours de formation du service de l'emploi. 3600.202 AF du 12.2.1949 tendant à encourager le travail à domicile (RS 822.32). Octroi de subventions à: • Office suisse du travail à domicile • «Heimatwerkschule», Richterswil • Autres mesures d'encouragement pour canton d'Uri. l'Oberland bernois, etc. 208 600 90 900 92 500 392 000 3600.301 BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten (SR 901.2). Teilweise Übernahme von Verwaltungskosten und Verlusten aus Bürg- schaften der Schweiz. Bürgschaftsgenossenschaft für das Ge- werbe sowie Zinskostenbeiträgen zugunsten von Klein- und Mittelbetrieben. • Verwaltungskosten • Bürgschaftsverluste • Zinskostenbeiträge 300 000 825 000 1 600 000 2 725 000 3600.301 LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les regions de mon- tagne (RS 901.2). Prise en charge partielle de frais d'adminis- tration et de pertes sur cautionnement de la Coopération suisse de cautionnement des arts et métiers ainsi que contributions au service de l'intérêt en faveur des petites et moyennes entre- prises • Frais d'administration 300 000 • Pertes sur cautionnement 825 000 • Contributions au service de l'intérêt 1 600 000 2 725 000 3600.302 IHG vom 28.6.1974, Art. 14 (SR 901.1). Beiträge an die Überar- beitung regionaler Entwicklungskonzepte sowie an die Vorberei- tung ihrer Verwirklichung. • Vorbereitungsarbeiten zur Realisierung regio- 3 455 000 naler Entwicklungskonzepte • Überarbeitung derselben 1000 000 4 455 000 3600.302 LIM du 28.6.1974. art. 14 (RS 901.1). Contributions a la revision de programmes régionaux de développement ainsi qu'a la pre- paration de leur realisation • Travaux préparatoires à la réalisation de pro- 3 455 000 grammes régionaux de développement • Révision de ces programmes 1 000 000 4 455 000 3600.303 BB vom 6.10.1978 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirt- schaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Dieser BB läuft Ende Februar 1994 aus. Der neue Erlass soll die Stärkung der regio- nalen Wirtschaftsstrukturen und die Standortattraktivität beinhal- ten. • Zinskosten für Investitionskredite von Banken 3 600 000 • Informationsstellen • Beiträge an Bürgschaftsverluste • EIC/KMU-Programme (Euro-Info-Center/klei- ne und mittlere Unternehmen) • Standortwerbung 600 000 3 400 000 400 000 400 000 8 400 000 3600.401 Verfassung und Finanzreglement der IAO. Budgetbeschlüsse der Internationalen Arbeitskonferenz. Mitgliederbeitrag. Der An- teil der Schweiz beträgt 1.15 Prozent des Gesamtbudgets. 200 000 Franken sind zugunsten des Bildungszentrums der IAO in Turin zu leisten zur Intensivierung des Bildungsprogrammes für Ost- und Zentraleuropa. 3600.402 BB vom 18.12.1975 über die Statuten der Weltorganisation für Tourismus von 1970 (SR 0.192.099.352). Die Mitgliederbeiträge für die Finanzperiode 1994/95 werden an der Generalversamm- lung im Herbst 1993 festgelegt. Bisheriger Zahlungsmodus der Beitragsleistungen; 35 Prozent in US-Dollars und 65 Prozent in Pesetas. 3600.303 AF du 6.10.1978 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Cet AF expire fin février 1994. Le nouvel acte législatif vise à renforcer les structures économiques regionales et à promouvoir l'implanta- tion industrielle. • Contributions au service de l'intérêt pour des crédits d'investissement accordes par les banques • Services d'information • Contributions aux pertes sur cautionnement • Programmes EIG'PME (Euro-Info-Centerpe- tites et moyennes entreprises) • Promotion de l'implantation industrielle 3 600 000 600 000 3 400 000 400 000 400 000 8 400 000 3600.401 Constitution et règlement financier de l'OIT. Résolutions budgé- taires de la Conference internationale du travail. Cotisations de membre. La part de la Suisse s'élève a 1.15 pour cent du budget global de l'OIT. Un montant de 200 000 francs est verse pour permettre au Centre de formation de l'OIT à Turin d'intensifier son programme en faveur de l'Europe centrale et orientale 3600 402 AF du 18.12.1 975 concernant les statuts de l'Organisation mon- diale du tourisme (RS 0.1 92.099.352). Les cotisations de mem- bres pour la période financière 1994;,95 seront fixées lors de l'assemblée générale en automne 1993. Mode de paiement des cotisations: 35 pour cent en dollars des Etats-Unis et 65 pour cent en pesetas Fortsetzung auf Seite 502b Suite a la page 502b 502b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 4200.101 BB vom 8.12.1987 über zusätzliche Mittel zur Förderung des Hotel- und Kurortskredites (BBI 1988 II 617). BB vom 5.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen (BB11992 VI 147). Mit dem am 1.1,1993 in Kraft getretenen BB wurde die Aufstockung des Bundesdarlehens an die SGH um 17 auf 63 Millionen reduziert. Die Erneuerungsinvestitionen werden nach wie vor stark beansprucht. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 4 000 000 4200.201 BG vom 25.6.1982 über die obligatorische Arbeitslosenversiche- rung und Insolvenzentschädigung (SR 837.0). V vom 27.1.1993 über Darlehen für den Ausgleichsfonds der ALV (SR 837.141 ). Ein Fehlbetrag im Ausgleichsfonds ist vom Bund und von den Kantonen je zur Hälfte durch rückzahlbare Darlehen zu decken. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 1 900 000 000 4600.001 Berufsbildungsgesetz vom 1 9.4.1978 (SR 412.10). Beiträge an Bauten, welche der Berufsbildung oder dem obligatorischen Turn- und Sportunterricht für Lehrlinge dienen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert Tabelle S 259. 4600.301 IHG vom 28.6 1974 (SR 901.1) und BB vom 3.10.1991 zu weiteren Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe an die Berg- gebiete (BBI 1991 I 1548). Durch den Einsatz gezielter Mass- nahmen wird eine Angleichung der Lebensbedingungen zwi- schen wirtschaftlich schwachen und starken Gebieten unseres Landes angestrebt. Der Förderung der Infrastruktur kommt da- bei eine tragende Rolle zu. Gemäss BB vom 3.10.1991 sind bis ms Jahr 2000 zusätzlich 800 Millionen Franken in den Fonds einzulegen Mit den Sanierungsmassnahmen 1993 soll der Zah- lungsrahmen um drei Jahre bis 2003 erstreckt werden. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 4200.101 AF du 8.12.1987 accordant des moyens financiers supplémen- taires pour l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux stations de villégiature (FF 1988 II 605). AF du 5.10.1992 sur la réduction d'aides financières et d'indemnités (FF 1992 VI 144). Par l'arrêté fédéral entrant en vigueur le 1.1.1993, l'augmentation du prêt de la Confédération à la SCH sera réduit de 17 millions de francs et ne s'élèvera plus qu'à 63 millions. Les investissements réali- sés dans les rénovations continuent d'être importants. Prêt, augmentation, p. 558. 4 000 000 4200.201 LF du 25.6.1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indem- nité en cas d'insolvabilité (RS 837.0). Odu 27.1.1993 sur le prêt au Fonds de compensation de l'AC(RS 837.141 ). Un déficit dans le Fonds de compensation doit être couvert pour moitié par la Confédération et pour moitié par les cantons au moyen de prêts remboursables. Prêt, augmentation, p. 558. 1 900 000 000 4600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Subventions pour les constructions destinées à la formation professionnelle ou à l'enseignement obligatoire de la gymnasti- que et du sport aux apprentis. Le besoin financier dépasse le montant budgétisé. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement. Tableau p. 259. 4600.301 LIM du 28.6.1974 (RS 901.1) et AF du 3.10.1991 concernant d'autres versements au fonds d'aide en matière d'investisse- ments dans les régions de montagne (FF 1991 I 1472). La mise en oeuvre de mesures appropriées vise à réduire l'écart dans les conditions de vie entre les régions économiquement faibles et les régions économiquement fortes. A cet égard, le dévelop- pement des infrastructures joue un rôle primordial. Selon l'AF du 3.10.1991. 800 millions de francs supplémentaires sont à verser au fonds jusqu'en l'an 2000. En raison des mesures d'assainis- sement de 1993. le plafonds de dépenses doit être prolongé de 3 ans. jusqu'en 2003. 503 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Arbeitsleistung der Dienstverweigerer Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 288 328 5 508 300 Fr. 9 390 300 Economie publique 3 882 000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) Prestations fournies par les objecteurs de cons- cience 30 Personalausgaben 3010.601 Bezüge des Etatpersonals 605 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 246 000 686 500 440 500 3010.601 Rétribution du personnel permanent 80 000 182 000 102 000 605 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.640 Dienstleistungen Dritter 680 Übrige Sachausgaben 681 Übrige Kosten des Arbeits- einsatzes 31 Biens et services 288 328 190 000 89 100 -100 900 3100.640 Prestations de service de tiers 20 000 21800 1800 680 Autres dépenses d'équipe- ment 4 972 300 8 410 900 3 438 600 681 Autres frais d'affectation au titre de l'astreonte au travail Schweizerisches Institut für Berufspädagogik 8 606 895 10 024 890 10098 000 73110 Institut suisse de pédago- gie pour la formation pro- fessionnelle 30 Personalausgaben 3010.701 Bezüge des Etatpersonals 3 492 979 3 708 000 3 808 000 705 Bezüge des Hilfspersonals 40 420 49 000 50 200 30 Dépenses de personnel 100 000 3010.701 Rétribution du personnel permanent 1 200 705 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.720 Betriebsausgaben 740 Dienstleistungen Dritter 741 Studiengänge und Kurse: Honorare und Entschä- digungen 780 Übrige Sachausgaben 781 Studiengänge und Kurse: Übrige Kosten 109 993 184 400 189 400 5 000 3100.720 Dépenses d'exploitation 235 770 344 795 344 600 -195 740 Prestations de service de tiers 714 117 4 595 025 4 574 400 -20 625 741 Etudes et cours: honorai- res et indemnités 197 925 213 620 215 500 1 880 780 Autres dépenses d'équipe ment 815 690 930 050 915 900 -14 150 781 Etudeset cours: autres frais Einnahmen 2 092 556 2 086 000 2156 300 70 300 Recettes Verwaltung 2 090 436 2 080 000 2154 300 74 300 Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Amts- handlungen 1 146 565 1 230 000 1034 300 2 Prüfungsgebühren 52 500 70 000 100 000 5360.001 Kostenrückerstattung für Leistungen zur Unfallver- hütung 891 371 780 000 900 000 53 Taxes 195 700 5310.001 Emoluments pour actes ad- ministratifs 30 000 2 Taxes d'examen 120 000 5360.001 Remboursements des frais pour les prestations en faveur de la prévention des accidents Finanzrechnung / Compte financier 503a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3010.605 Beizug von Hilfskräften zur Überbrückung personeller Engpässe und Erarbeitung einer EDV-Gesamtlösung für den künftigen Vollzug des Zivildienstgesetzes. 3100.640 Verwaltungsorganisationsgesetz vom 19.9.1978. Art. 47 (SR 172.010) Entschädigungen an Kommissionsmitglieder. externe Organisationsberater usw. 3100.681 Militärstrafgesetz (MStG) Art. 81 Ziff. 2 (SR 321.0). Änderung vom 5.10.1990. V vom 1.7.1992 über die Arbeitsleistung infolge Militärdienstverweigerung (SR 824.1 ). Verwendung der Mittel: • Entschädigungen an Arbeitspflichtige für Ar- beitseinsatz. Schufung usw. • Sozialleistungen • Schulungsstätten und übrige Kosten • Entschädigungen der Verwaltungskosten an AHV-Ausgleichskassen und Kantone 6 313 700 475 200 173 200 1 448 800 8 410 900 3010.605 Engagement de personnel auxiliaire pour remédier au manque de personnel et élaboration d'une solution informatique globale pour la future exécution de la loi sur le service civil 3100.640 LFdu 19.9.1978 sur l'organisation de l'administration, art 47 (RS 172.010). Indemnités aux membres de la commission, aux conseillers externes en matière d'organisation, etc 3100.681 Code penal militaire (CPM). art. 81 ch. 2 (RS 321.0). Modification du 5.10.1990. O du 1.7.1992 sur l'astreinte au travail pour les objecteurs de conscience (RS 824,1 ), Utilisation du crédit : • Indemnités aux personnes astreintes au tra- vail pour l'initiation au travail, la formation, etc. • Prestations sociales • Centres de formation et autres frais • Indemnisation des frais administratifs des caisses de compensation AVS et des cantons 6 313 700 475 200 173 200 1 448 800 8 410 900 3100.740 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). V vom 7.9.1983 über das Schweizerische Institut für Berufspädagogik (SR 412.104.7). V vom 1.10.1973 über die Entschädigung für Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.222.32). BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbil- dung in derallg. Bundesverwaltung (AS 1965/1297). 3100.740 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412 10) O du 7.9.1983 sur l'Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle (RS 412.104.7). O du 1.10.1973 sur les indem- nités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat iRS 172.222.32). ACFdu 13.12.1 965 concernant l'instruction profes- sionnelle dans l'administration générale de la Confederation i RO 1965:1309) Verwendung der Mittel: • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Gebäudereinigung 67 800 168 400 13 400 95 000 344 600 Utilisation du credit: • Commissions et honoraires • Recherche et développement • Formation et perfectionnement • Nettoyage des bâtiments 67 800 168 400 13 400 95 000 344 600 3100.741 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). V vom 7.9.1983 über das Schweizerische Institut für Berufspädagogik (SR 412.104.7). Honorare und Entschädigungen der nebenamt- lichen Lehrkräfte zur Aus- und Fortbildung der Berufsschullehrer sowie Kosten für die Ausarbeitung von Unterrichtshilfen für Berufsschulen. Kostenermittlung aufgrund des Tätigkeits- und Kursprogrammes des SIBP. • Studiengänge in Zollikofen. Lausanne. Luga- no und Zürich • Kurse • Ausarbeitung von Unterrichtshilfen sowie Do- kumentation 2 770 500 1 731 400 72 500 4 574 400 3100.780 Berufbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beamtenord- nung vom 10.11.1959 (SR 172.221.101) Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.222.104). Vertrag vom 14.11.1984 mit Nachtrag vom 24.2.1988 über die Betriebsführung der Mensa. Verwendung der Mittel: • Spesen entschädigungen • Defizitgarantie für Mensa • Übrige Sachausgaben 81 200 63 600 70 700 215 500 3100.741 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412 10) O du 7.9.1983 sur l'Institut suisse de pédagogie pou r la formation professionnelle (RS 412.104.7). Honoraires et indemnités ver- sés aux enseignants non permanents pour la formation et le perfectionnement des maîtres d'écoles professionnelles ainsi que frais inhérents à l'élaboration de moyens didactiques desti- nés aux écoles professionnelles. Evaluation des coûts en fonc- tion du programme d'activité et de cours de l'ISPFP. • Cours de formation a Zollikofen, Lausanne, 2 770 500 Lugano. Zurich • Cours 1 731 400 • Elaboration de moyens didactiques et docu- 72 500 mentation 4 574 400 3100.780 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412 10) Règlement des fonctionnaires du 10 11.1959 (RS 172.221 1011 Règlement des employes du 10.11.1959 (RS 172,222,104) Contrat du 14.11.1984 avec supplement du 24.2 1988 sur l'ex- ploitation de la mensa Utilisation du credit: • Indemnités pour les dépenses • Garantie concernant le deficit de la mensa • Autres dépenses 81 200 63 600 70 700 215 500 3100.781 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Sachauf- wand für Infrastruktur. Materialien und übrige Kosten der Studi- engänge und Kurse. 3100.781 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412 10). Dépenses d'infrastructure et de materiel et autres frais de for- mation et de cours -ortsetzung auf Seite 503b Sj!'e a la page 503t 503b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 5310001 Arbeitsgesetz vom 13.3.1964 (SR 822.11). Gebührenverord- nung ANAG vom 20.4.1983 (SR 142.241 ). Gebühren für Arbeits- zeitbewilligungen. Registereintragungen fürDiplommhaber. Min- dereinnahmen bei Verwaltungsentscheiden betr. ausländische Arbeitskräfte. 5310 002 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). V des EVD vom 5.5.1987 über die externe Prüfung für Betriebsökono- men (SR 412.105.7). Weisungen über die Gebühren und Ent- schädigungen vom 12.4.1988. Anpassung der Prüfungsgebüh- ren per 1.1.1993. 5360.001 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (SR 832.20). Rückerstattung der Kosten, die den Durchführungsorganen des Arbeitnehmerschutzes aus der Tätigkeit zur Verhütung von Be- rufsunfällen und Berufskrankheiten erwachsen. Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et metiers et du travail (suite) 5310.001 LF du 13.3.1964 sur le travail (RS 822.11 ). Tarif des taxes (LSEE) du 20.4.1983 (RS 142.241). Emoluments pour les autorisations concernant la durée du travail. Inscriptions au registre des titulaires de diplôme. Diminution des émoluments perçus pour les décisions administratives en matière de main d'oeuvre étran- gère. 5310.002 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). O du DFEP du 5.5.1987 concernant les examens externes pour économistes d'entreprise (RS 412.105.7). Directives sur les taxes et indemnités du 12.4.1988. Adaptation des taxes d'exa- men au 1.1.1993. 5360.001 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (RS 832.20). Rem- boursement des frais aux organes d'exécution chargés de la protection des travailleurs dans leur activité de prévention des maladies et accidents professionnels. 504 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Economie publique Fr. Fr. 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 6200.001 Kurs- und Ferienzentrum Fiesch 120 000 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 62 Remboursement de prêts et de participations 120 000 6200.001 Centre de cours et de dé- tente. Fiesch Schweiz. Institut für Berufspädagogik 2 120 6 000 2000 -4 000 Institut suisse de pédago- gie pour la formation pro- fessionnelle 53 Entgelte 5310.701 Kursgebühren 2 120 6 000 2 000 53 Taxes -4 000 5310.701 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben 2 686 820 801 2 751 677 277 2 986 418 500 234 741 223 Dépenses Verwaltung 2 677 105 031 2 741 440 877 2 932 621 300 191 180 423 Administration 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an die regio- 319 364 nalen Rekurskommissionen Nr. 1-26 in Sachen Milch- kontingentierung 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16 436 760 5 Bezüge des Hilfspersonals 172 002 240 000 300 000 17 528 000 18264 900 62 900 71 000 8 100 30 60 000 3000.001 736 900 3010.001 Dépenses de personnel Indemnités aux commissions régionales de recours 1-26 en matière de contingente- ment du lait Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 234 091 274 800 307 000 2 Schweizerische FAO- Komitee 42 510 48 000 40 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 123 218 188 500 210 000 2 Entschädigung zur Um- setzung ökologischer Mass- nahmen 1 111 732 1 050 000 900 000 3 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 467 885 530 100 591 000 4 Aus- und Weiterbildung 11 075 10 925 18 000 5 Entschädigung für die Er- 1 950 000 1 950 000 1 950 000 31 Biens et services hebung der Konsummilch- und der Rahmabgabe 6 Schweiz. Gemüseunion 3190.001 Mitgliederbeiträge 9 Übrige Sachausgaben 32 200 3160.001 Dédommagements -8 000 2 Comité suisse de la FAO 21 500 150 000 60 900 7 075 3180.001 2 139 900 165 000 168 300 3 300 6 114 516 112 385 165 500 53 115 3190.001 235 451 359 050 303 000 -56 050 9 Commissions et honoraires Indemnités pour la réali- sation de mesures écolo- giques Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Indemnité pour le prélève- ment de la taxe sur le lait de consommation et la crème Union suisse du légume Cotisations Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 504a Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 6200.001 BB vom 16.12.1965 über die Gewährung eines Hypothekardar- lehens an die Genossenschaft Feriendorf Fiesch (BBI 1965 III 733) und Vertrag vom 10/24.6.1966. Wegen grösseren Reno- vationsarbeiten wurde der Genossenschaft für die Jahre 1991- 93 eine Stundung der Amortisation zugestanden. Darlehen Abgang, S. 555. 120 000 6200.001 AF du 16.12.1965 accordant un prêt hypothécaire à la Coopé- rative pour un centre de cours et de détente à Fiesch (FF 1965 III 748) et contrat du 10/24.6.1966. En raison d'importants tra- vaux de rénovation, la coopérative a obtenu un moratoire pour les années 1991-1993. Prêts, diminution, p. 555. 120 000 Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft Ad 707 Office fédéral de l'agriculture Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatlk (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 299 588 330 000 360 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 848 047 749 000 1175 500 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1839529 1196000 1011000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 86 210 85 000 160 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3000.001 Mehr Rekursentscheide, höhere Entschädigungsansätze. 3010.001 Entnahme aus der Spezialfmanzierung für Pflanzenschutz, S. 560. 615 000 3160.001 Tagesstreckenkarten neu zulasten der Dienststellen: Vollzug Direktzahlungen und Stillegungsbeiträge. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz. S. 560. 45 000 3160.002 Direkte schweizerische Beteiligung an FAO-Aktivitäten (u.a. eu- ropäisches Programm für Pflanzengenressourcen. Forschungs- verbundnetze, Experteneinsätze FAO-Konferenzen). 3180.001 •Landwirtschaftliche Kommissionen • Expertenaufträge. Übersetzungen • Beteiligung Versuchsplan EXTENSO 92 158 000 10 000 42 000 210 000 3000.001 Augmentation des décisions rendues sur recours, relèvement des taux d'indemnité. 3010.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la protection des plantes, p. 560. 615 000 3160.001 Cartes journalières de parcours nouvellement à charge des services; introduction des paiements directs et des contributions à l'abandon d'exploitation. Prélèvement sur le financement spécial pour la 45 000 protection des plantes, p. 560. 3160.002 Participation directe de la Suisse aux activités de la FAO (notam- ment au programme européen pour les ressources phytogéné- tiques, aux réseaux coopératifs de recherche, aux missions d'experts de la FAO et aux conferences). 3180.001 «Commissions agricoles • Mandats d'experts, traductions • Participation au plan d'essai Extenso 92 158 000 10 000 42 000 210 000 3180.002 Entschädigungen an Testbetriebe. Selbsthilfeorganisationen so- wie an Sachverständige zwecks Umsetzung der integrierten Produktion. 3180.002 Indemnités versées à des exploitations pilotes, a des organisa- tions d'entraide, ainsi qu'à des spécialistes chargés de la mise en pratique de la production intégrée. Fortsetzung auf Seite 504b Suite a la page 504b 504b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3180.003 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). • Agrarseminar St. Gallen 56 000 • Universitäten Freiburg, Bern. Zürich und Gent 180 000 • Eidg. Hochschulen: ETHZ und EPFL • GATT-Szenanen, Europ. Integration • Einsatz bei erhöhter Radioaktivität 190 000 115 000 50 000 591 000 Finanzierung von Forschungsarbeiten, u.a. Bearbeitung grund- sätzlicher Probleme der Agrarpolitik, der Ernährungsplanung sowie des Einsatzes bei erhöhter Radioaktivität. 3180.005 V vom 26.11.1982 über die Entschädigung für den Einzug der Konsummilch und Konsumrahmabgabe (SR 916.358.15); V vom 20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3). 3180.006 Beitrag an die Kosten der Schweiz. Gemüseunion für die ihr übertragenen Aufgaben bei der Importregelung (BRB vom 22.9.1986). 3190.001 Beiträge an verschiedene nationale und internationale Fachor- ganisationen. Teilweise höhere Ansätze und höhere Wechsel- kurse. Neu ist Beitrag an internat. Weizenrat beim BLW. 3190.009 Beitrag Landwirtschaftsausstellungen, Comptoir Lausanne, so- wie OLMA. St. Gallen. Informationstätigkeit. Kongresse. Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3180.003 Odu 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). • Séminaire agricole de St-Gall • Universités de Fribourg, Berne, Zurich et Ge- nève • Ecoles polytechniques de Zurich et Lausanne • Scénarios afférents au GATT, intégration eu- ropéenne • Engagement en cas de radioactivité accrue 56 000 180 000 190 000 11 5 000 50 000 591 000 Financement de travaux de recherche portant, entre autres, sur des problèmes fondamentaux dans les domaines de la politique agricole et de la planification alimentaire. 3180.005 O du 26.11.1982 concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). Odu 20.12.1989 concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y relative (RS 916.358.3). 3180.006 Contribution aux dépenses de l'Union suisse du légume pour les tâches qui lui ont été confiées dans le cadre de la réglementation des importations (ACF du 22.9.1986). 3190.001 Cotisations versées à diverses organisations professionnelles nationales et internationales. Augmentation partielle des cotisa- tions et hausse des taux de change. Contribution de l'OFAG au Conseil international du blé. 3190.009 Contribution à l'organisation d'expositions agricoles, du Comp- toir de Lausanne, de l'OLMA de St-Gall. Contribution aux frais du film sur la «production intégrée». Renforcement de l'informa- tion, congrès. 505 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Economie publique 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes G rundlagen Verbesserung 3600 001 Bürgschaftsverluste und Verwaltungskosten für In- vestitionskredite an die Landwirtschaft 2 Tierzucht 3 Pflanzenbau, Förderung der Qualitätsproduktion von Saatgut 4 Landwirtschaftliches Bil- dungs- und Beratungswesen 5 Internationales Studien- zentrum für landwirt- schaftliches Bildungs- wesen (CIEA) 6 Milchwirtschaftlicher Kontroll- und Beratungs- dienst 7 Betriebswirtschaftlich- statistische Erhebungen des Schweiz. Bauernsekre- tariates 8 Forschungsbeiträge 9 Ermittlung der Flächen- masse von Betrieben 485 000 450 000 25 562 942 25 155 000 25 928 000 1 170 217 1 100 000 40 800 047 41800 000 44100 000 30 000 6 086 060 576 000 1 346 000 69 107 5 220 000 536 000 1 265 000 5 325 000 548 000 1 529 000 Amélioration des struc- tures agricoles -450 000 3600.001 Crédits d'investissement à l'agriculture, pertes con- sécutives à des cautionne- ments et frais d'adminis- tration 2 Elevage du bétail 3 Production végétale, en- couragement de la produc- tion de semences de qua- lité 4 Formation professionnelle et vulgarisation agricole 5 Centre international d'études agricoles (CIEA) 773 000 -1 100 000 2 300 000 30 000 105 000 12 000 264 000 6 Service d'inspection et de contrôle en matière d'éco- nomie laitière 7 Statistiques d'exploita- tion du secrétariat de l'Union suisse des pay- sans 8 Subsides pour la recherche 9 Relevés cadastraux des ex- ploitations Preis- und Absatzsicherung 3600.101 Butterverwertung 102 Käseverwertung 850 Käseverwertung 103 Sonderverbilligung ein- heimischer Käsesorten 104 Übrige Massnahmen Milch- wirtschaft 105 Zuschüsse an die Kosten für Aushilfsmilch 106 Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes 141 Förderung des Viehabsatzes 142 Verwertung der Schafwolle 143 Abbau von überhöhten Tier- beständen 161 Anbauprämien für Futter- getreide. Grundprämie 162 Verwertung der Raps-und Sojaernte 163 Absatz Walliser Aprikosen 164 Verarbeitung von Zucker- rüben 166 Lenkungsmassnahmen im Pflanzenbau Garantie des prix et des ventes 420 587 760 419 300 000 353 000 000 -66 300 000 3600.101 Placement du beurre 572 330 990 508 000 000 473 000 000 -35 000 000 102 Placement du fromage - 5 200 000 - -5 200 000 850 Placement du fromage 53 368 448 54 000 000 54 000 000 103 Réduction spéciale des prix de sortes de fro- mages indigènes 53 128 951 51 900 000 46 400 000 -5 500 000 104 Autres mesures d'économie laitière 2 685 923 850 000 - - 850 000 105 Contributions aux frais de lait de secours 299 836 270 000 270 000 — 106 Mesures propres à alléger le marché du lait 83 100 000 69 575 000 52 430 000 -17 145 000 141 Encouragement de la vente du bétail 1 800 000 1 620 000 1 620 000 — 142 Placement de la laine de mouton - 12 500 000 28 512 000 16 012 000 143 Réduction du cheptel en surnombre 8 314 301 161 Primes pour la culture des céréales fourragères, pri- me de base 50 539 663 40 540 000 35 540 000 -5 000 000 162 Placement des récoltes de colza et de soja 1 616 569 765 000 765 000 — 163 Ecoulement des abricots du Valais 23 500 000 25 000 000 16 500 000 -8 500 000 164 Transformation des bette- raves sucrières 1 95 239 706 155 200 000 168 500 000 13 300 000 166 Mesures d'orientation de la production végétale Finanzrechnung / Compte financier 505a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.002 V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310): vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). • Züchterische Massnahmen auf dem Gebiet der Rindvieh- und Kleinviehzucht (u.a. Milchleistungsprüfungen. Beiträge an Herde- buchstellen) • Pferdezucht Entnahme aus der Spezialfinanzierung zur För- derung der Landwirtschaft. S. 560. 22 378 000 3 550 000 25 928 000 50 000 3600.004 Vvom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1). Zusätzliche Beratungskräfte (insb. für integrierte Produk- tion, sowie Fachrichtung internationale Landwirtschaft am SLT. Zollikofen). Teuerungsanpassung. Aufwendungen der Schulen für informatikunterricht. Verwendung der Mittel: • Landw. Berufs- und Fachschulen, Berufsfach- schulen der landw. Spezialberufe, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung. Lehrmitttel • Ingenieurschulen (Changins. Lullier. Wädens- wil. Zollikofen) • Landw. Hauptvereine • Beratungsdienste. Zentralstellen der Kantone • Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Be- triebsberatung in der Landwirtschaft (SVBL) 15 500 000 7 100 000 600 000 12 100 000 8 800 000 44 100 000 1 900 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau. S. 556. 3600.005 BRBvom 12.6.1973, Defizitgarantie. 3600.006 Vvom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienst (SR 916.351.1). Durchführung der Qualitätsbe- zahlung der Milch sowie Beratung aller an der Produktion, der Sammlung und der Verwertung der Verkehrsmilch Beteiligten. 3600.007 LwG vom 3.10.1951. Art. 17. 32, 33 (SR 910.1). Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und statistisch-wis- senschaftliche Arbeiten. Beschaffung von Entscheidungsgrund- lagen für die Agrarpolitik. 3600.008 V vom 25.6.1975 über die landw. Forschung (SR 426.10). Bei- träge an verschiedene praxisbezogene Forschungsvorhaben, insbesondere projektbezogene Beiträge an das Institut für bio- logischen Landbau. Oberwil. Milchrechnung Mutmassliche Verkehrsmilchmenge: 3.00 Mio t Verwertung: • Konsummilch • Joghurt und Spezialitäten • Konsum und Kaffeerahm • Käse • Butter • Dauermilchwaren Mio dt O o 0.50 16.7 0.12 4.0 0.43 14.3 1.50 50.0 0.33 11.0 0.12 4,0 3.00 100.0 3600.002 Odu 29.8.1958 concernant lelevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). Odu 12.11.1980 sur lelevage chevalin (RS 916.320). • Mesures concernant I élevage du bétail bovin 22 378 000 et du menu bétail notamment contrôle de la production laitière, contributions aux services du herdbook). • Elevage chevalin Prélèvement sur le financement special pour l'encouragement de l'agriculture, p. 560. 3 550 000 25 928 000 50 000 3600.004 O du 25.6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1 ). Engagement de personnel supplémentaire pour l'ensei- gnement et la vulgarisation, notamment dans les domaines de la production intégrée, et des disciplines relatives a l'agriculture internationale au TAS de Zollikofen:adaptation des salaires au renchérissement. Dépenses des écoles pour l'enseignement de l'informatique. 15 500 000 7 100 000 600 000 12 100 000 8 800 000 44 100 000 1 900 000 Utilisation du crédit: • Cours professionnels agricoles, écoles d'agri- culture et écoles spéciales, examens, forma- tion continue et perfectionnement, materiel d'enseignement • Ecoles d'ingénieurs (Changms. Lullier. Wa- denswil. Zollikofen) • Associations faîtières agricoles • Services de vulgarisation, centrales canto- nales • Association suisse pour l'encouragement du conseil d'exploitation en agriculture (ASCA) Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 556. 3600.005 ACF du 12.6.1973. Garantie du deficit. 3600.006 O du 22.11.1972 sur le service d'inspection et de consultation en matière d'économie laitière (RS 916.351.1 ). Paiement du lait selon la qualité et conseils donnés à tous les participants a la production, au ramassage et à l'écoulement du lait de consom- mation. 3600.007 LAgrdu 3.10.1951. art. 17. 32. 33 (RS 910.1). Participation aux frais d'enquêtes comptables et de travaux statistiques. Etablis- sement de bases de décision en matière de politique agricole. 3600.008 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10) Contributions à divers projets de recherche appliquée, en parti- culier des contributions a différents projets de llnstitut de re- cherches de l'agriculture biologique d'Oberwil. Compte laitier Lait commercialisé, quantité présumée de 3,00 millions de t et utilisé comme suit: • Lait de consommation • Yoghourt et spécialités • creme de consommation et à cafe • Fromage • Beurre • Conserves de lait Miot O c 0,50 16.70 0,12 4.00 043 14.30 1.50 50.00 0.33 11.00 0.12 4,00 3J}Q 100.00 Fortsetzung auf Seite 505b und c Suite aux pages 505D et c 505b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) I. Ausgaben 3600.101 Butterverwertung 3600.102 Käseverwertung1 3600.103 Sonderverbilligung einheimischer Käse. Der sich aus der Erhebung der Preiszuschläge er- gebende Ertrag ist zur gezielten Verbilligung einheimischer Käsesorten, vorab Weich- und Halbhartkäse, zu verwenden (siehe unter 5080.004). 3600.104 Übrige Massnahmen Milchwirtschaft2 3600.106 Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes. MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1): V vom 25.4.1979 über Massnahmen zur Entla- stung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1). Tierzüchterische Massnahmen zwecks Entla- stung des Milchmarktes. 3600.205 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchpro- duktion 3600.208 Siloverbotsentschädigung 3600 209 Preiszulage auf verkäster Milch. Mio Fr. 353.0 473.0 54.0 46.4 0.3 4600.002 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käsereiwirtschaft Total Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Milchprodukte. S. 556. davon Betriebsverlust Schweiz Kaseunion 429.5 Mio Franken 105.0 56.4 43.6 8.3 1 140.0 224.2 Exportzuschusse fur Dauermilchwaren und Joghurt 5.5 • Verbilligungsbeiträge für inländisches Voll- 19.0 milchpulver und Milchkondensat • Beitrag an Rahmwerbung 1.4 • Verbilligungsaktionen für Vollrahm 5.5 • Verwertung von Magermilch- und Mager- 5.0 milchpulver • Verbilligung von Magermilchpulver in Milcher- 8,0 Satzfuttermitteln • Beitrag für Milchwerbung 2.0 Total 46.4 II. Deckung • Zweckgebundene Einnahmen (5080.002/ 224.2 .003 .005/' .203/' .401 ' .402/ .403) • Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (Ru- 54.0 brik 5080.004) • Beteiligung der Verkehrsmilchproduzenten: 66,0 Kostenanteil der Milchproduzenten (5080.201) • Überlieferungsabgabe (5080.202) 5.0 • allgemeine Bundesmittel 790,8 Total 1 140.0 Milchwirtschaftsbeschluss 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1): Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350): BG vom 27.6.1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1 ): V vom 16.6.1986 über eine Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) I. Dépenses 3600.101 Placement du beurre 3600.102 Placement du fromage1 3600.103 Réduction spéciale des prix des fromages fabri- qués dans le pays. Le produit résultant de la perception des suppléments de prix doit servir à la réduction du prix des fromages indigènes, mais avant tout des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure (voir sous 5080.004). 3600.104 Autres mesures d'économie laitière2 3600.106 Mesures propres à alléger le marché du lait, arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 25.4.1979 concer- nant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). Mesures d'élevage en vue d'alléger le marché du lait. 3600.205 Paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé 3600.208 Indemnité pour interdiction d'ensilage 3600.209 Supplément de prix sur le lait transformé en fromage 4600.002 Améliorations des structures de la production fromagère artisanale Total Prélèvement sur le financement spécial pour les produits laitiers, p. 556. dont: perte d'exploitation de l'Union suisse du commerce de s'élevant à 429.5 millions de francs 2Subsides a l'exportation de conserves de lait et de yoghourt Miofr. 353.0 473.0 54.0 46.4 0,3 • Primes destinées à réduire les prix de la pou- dre de lait entier et du lait concentré • Contribution aux frais de publicité pour la crème • Ventes promotionnelles de crème entière • Placement de poudre de lait et de poudre de lait écrémé • Réduction du prix de la poudre de lait écrémé utilisée dans les succédanés du lait • Contribution aux frais de publicité pour le lait Total II. Couverture • Recettes à affectation spéciale (5080.002/ .003/.005/.203/.401/.402/.403) • Suppléments de prix sur le fromage importé (5080.004) • Participation des producteurs de lait commer- cialisé: Quote-part des producteurs de lait (5080.201) • Taxes sur les livraisons excédentaires (5080.202) • Ressources générales de la Confédération Total 105.0 56.4 43.6 8.3 1 140.0 224.2 fromage 5.5 19.0 1.4 5.5 5,0 8.0 2.0 46.4 224.2 54,0 66,0 5.0 790.8 1 140.0 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). LF du 27.6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 916.356.0). O du 20.12.1989 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas Finanzrechnung / Compte financier 505c Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Off ice fédéral de l'agriculture (suite) Finanzhilfe an die Verwertung von überschüssiger Magermilch bzw. überschüssigem Magermilchpulver (SR 916.358.32/ 916.358.0); V vom 25.4.1979 über Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1); V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). 3600.141 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301 ): Viehabsatzver- ordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1); Vvom 15.4.1987 über Beiträge an Ausmerzaktionen (SR 916.301.11). • Ausmerzaktionen • Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus dem Berggebiet, Frachtbeiträge. Propaganda ► Entlastungskäufe und übrige Massnahmen 15 000 000 34 230 000 3 200 000 52 430 000 commercialisé (RS 916.350.132.1). O du 16.6.1986 concernant une aide financière à la mise en valeur des excédents de lait écrémé respectivement de poudre de lait écrémé (RS 916.358.32/916.358.0). O du 25.4.1979 concernant des me- sures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1) O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encoura- gement de la production de fromage (RS 916.356.11 ) 3600.141 LF du 15.6.1962 sur la vente de bestiaux (RS 916.301). O du 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1 ). O du 15.4.1987 concernant les contributions à l'élimination du bétail (RS 916.301.11). • Campagnes d'élimination 15 000 000 • Contributions à l'exportation du bétail dele- 34 230 000 vage et de rente en provenance des regions de montagne, contributions aux frais de trans- port, propagande • Achats d'allégement et autres mesures 3 200 000 52 430 000 3600.142 Vvom 7.7.1971 über die Verwertung der inländischen Schafwol- le (SR 916.361). 3600.143 LwG vom 3.10.1951 Art. 19g, Betnebs-Stillegungsverordnung vom 13.1.1993 (SR 916.019), Abbau von zu hohen Tierbestän- den im Rahmen der Revision des Gewässerschutzgesetzes. 3600.142 O du 7.7.1971 concernant la mise en valeur de la lame de moutons du pays (RS 916.361 ). 3600.143 LAgr du 3.10.1951, art. 19. lit. g. O du 13.1.1993 sur l'abandon d'exploitations (RS 916.019). Réduction du cheptel en surnom- bre dans le cadre de la révision de la loi sur la protection des eaux. 3600.162 V vom 16.6.1986 über den Rapsanbau und die Verwertung der Rapsernte (SR 916.115.11); V vom 20.1.1988 über den Sojaan- bau und die Verwertung der Sojaernte (SR 916.115.21). 3600.163 V vom 3.7.1985 über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen (SR 916.133.22). Finanzhilfe zwecks Absatzförde- rung. 3600.164 BB vom 23.6.1989 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). 3600.162 O du 16.6.1986 concernant la culture et la mise en valeur du colza (RS 916.115.11). O du 20 1.1988 concernant la culture et la mise en valeur du soja (RS 916.115.21 ). 3600.163 O du 3.7.1985 facilitant l'écoulement des abricots du Valais (RS 916.133.22). Aide financière destinée à cette fin 3600.164 AF du 23.6.1989 sur l'économie sucrière indigène 916.114.1). RS Einnahmen • Grenzabgaben/Mehrerlös Zuckerfabriken • Beteiligung Rübenpflanzer • Anteil Bund • Zinsertrag Total Ausgaben 1993 • Restbetrag für Abbau des Vorschusses (6200.001 ) 86 030 000 6 477 000 16 500 000 2 000 000 111 007 000 108 068 000 2 939 000 3600.166 LwG vom 3 10.1951, Art. 20. 20a, 20b (SR 910.1); V vom 2.12.1991 über Produktionslenkung und extensive Bewirtschaf- tung im Pflanzenbau. Der Gesamtbetrag setzt sich wie folgt zusammen: • Anbauprämien 60 000 000 • Stillegung von Ackerflächen 22 800 000 • Extensive Nutzung 58 500 000 • Ausgleichsbeiträge 27 200 000 168 500 000 Ab 1994 inkl. extensive Nutzung Bereich Brotgetreide. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Ackerbau- und Absatzförderung, S. 556. 62 050 000 Recettes • Taxes prélevées à la frontière/produit supplé- mentaire des sucreries • Participation des planteurs de betteraves su- crières • Quote-part de la Confédération • Produit des intérêts Total Dépenses de 1993 • Solde pour la réduction de l'avance (6200.001) 86 030 000 6 477 000 16 500 000 2 000 000 111 007 000 108 068 000 2 939 000 3600.166 LAgr du 3.10.1951. art. 20. 20a. 20b (RS 910.1 ). O du 2.12.1991 sur l'orientation de la production végétale et l'exploitation exten- sive. Le montant total se répartit comme suit: • Primes de culture • Abandon de l'exploitation de terres assolées • Exploitation extensive • Contributions compensatoires pour des conditions de production difficiles 60 000 000 22 800 000 58 500 000 27 200 000 168 500 000 A partir de 1994, l'exploitation extensive dans le secteur des céréales panifiables est incluse Prélèvement sur le financement spécial pour la 62 050 000 culture des champs et le placement des pro- duits, p. 556. 506 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Economie publique 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Direktzahlungen 3600.201 Kostenbeiträge an Vieh- halter im Berggebiet 202 Bewirtschaftungsbeiträge 203 Beiträge an Tierhalter von Klein- und Mittelbetrieben 205 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion 206 Prämienzuschläge für Futtergetreide in Er- schwerniszonen 207 208 209 210 211 Zahlungen 272 697 693 282 500 000 282 500 000 144 499 396 140 300 000 144 500 000 331 132 646 335 000 000 121 303 484 124 000 000 105 000 000 1 507 260 4 200 000 ■ 335 000 000 -19 000 000 3600.201 202 203 205 206 Beiträge an den Kartoffel- bau im Berggebiet und in Hanglagen 29 509 207 Siloverbotsentschädigung Preiszulage auf verkäster Milch 55 857 676 42 352 446 56 500 000 43 800 000 56 430 000 43 560 000 -70 000 - 240 000 208 209 Oeko-Beiträge Ergänzende Direkt- - 40 000 000 150 000 000 114400 000 707 000 000 74 400 000 557 000 000 210 211 Paiements directs Contributions aux frais des détenteurs de bétail de la région de montagne Contributions à l'exploi- tation du sol Contributions versées aux détenteurs de bétail des petites et moyennes entre- prises Contributions versées aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commer- cialisé Suppléments de primes pour la culture des céréales fourragères dans des ré- gions où les conditions d'exploitation sont diffi- ciles Contributions à la culture des pommes de terre en ré- gion de montagne et dans des terrains en pente Indemnité de non-ensilage Supplément de prix versé sur le lait transformé en fromage Contributions écologiques Paiements directs com- plémentaires Übrige Beiträge 3600.301 Ernährungs- und Landwirt- schaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO). Rom 6 284 309 5 835 217 7 360 000 1 524 783 3600.301 Autres subventions Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Rome 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.002 Investitionskredite an die Landwirtschaft 4200.900 Investitionskredite an die Landwirtschaft, Förderung der Beschäftigung 3 Betriebshilfe 42 20 000 000 16 200 000 16 900 000 5 000 000 874 506 Prêts et participa- tions 700 000 4200.002 Crédits d'investissement à l'agriculture 5 000 000 4200.900 Crédits d'investissement à l'agriculture, promotion de l'emploi 3 Aide aux exploitations 46 Investitionsbeiträge 4600.001 Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hoch- bauten 4600.900 Landwirtschaftliche Hoch- bauten. Förderung der Beschäftigung 2 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käserei- wirtschaft 3 Neu- und Erweiterungs- bauten für die landwirt- schaftliche Ausbildung 46 100 000 048 90 000 000 89 100 000 15 000 000 10 600 000 9 540 000 6 000 035 5 000 000 8 335 600 6 250 000 Contributions à des investissements -900 000 4600.001 Améliorations foncières et constructions rurales 15 000 000 4600.900 Constructions rurales, promotion de l'emploi -1 204 400 1 250 000 Améliorations des structu- res des fromageries arti- sanales Constructions nouvelles et complémentaires destinées à l'enseignement agricole Finanzrechnung / Compte financier 506a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suitel 3600.201 BG vom 28.6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berg- gebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). Ansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die beiden Jahre 1993/94 (BBv. 30.11.1992). Einzelheiten siehe S. 265. 3600.202 BG vom 14.12.1979 über die Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen (SR 910.2). Beitragsansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die Beitragsperiode 1990-1994 (BB vom 20.9.1989). • Flächenbeiträge: Beitrag je ha abgestuft nach 108 800 000 Zoneneinteilung. Steilheitsgrad und Nut- zungsart • Alpungsbeiträge: Beitrag je Stoss abgestuft 35 700 000 nach Tiergattung 144 500 000 Einzelheiten siehe S. 265. 3600.205 V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR) 916.350.132.1). 3600.208 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916 356.11). 3600.209 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916 356.11). 3600.210 LwG vom 3.10.1951. Art. 31 b: Direktzahlungen für besondere ökologische Leistungen. Erhöhung der Öko-Beiträge zulasten der ergänzenden Direktzahlungen gemäss Art. 31a. LwG. 3600.211 LwG vom 3.10.1951. Art. 31 a: ergänzende Direktzahlungen. Einerseits Entlastung zulasten Rubrik 707.3600.210. anderer- seits Einbau der Rubrik 707.3600.203 Beiträge an Tierhalter. 3600.301 BB vom 19.12.1946 betreffend Beitritt der Schweiz zur FAO (SR 0.910.5). Erhöhung des Beitragssatzes der Schweiz von 1.26 °o auf 1.36 °o. 3600.201 LF du 28.6.1974 instituant une contribution aux frais des déten- teurs de bétail de la region de montagne et de la région préalpine des collines (RS 916.313). Contributions conformément au pla- fond de dépenses fixé pour les années 1993/94. (AF du 30.11.1992). Pour le détail, voir page 265 3600.202 LF du 14.12.1979 instituant des contributions a l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles (RS 910.2). Taux de subventionnement conformément au nouveau plafond de dé- penses pour la période de subventionnement de 1990 à 1994 (AFdu 20.9.1989). • Contributionsà la surface: contribution versée 108 800 000 selon la zone, la déclivité et l'utilisation • Contributionsd'estivage: contribution variable 35 700 000 selon le genre d'animal 144 500 000 Pour le détail, voir page 265. 3600.205 Odu 20.12.1989 su rie paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). 3600.208 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encou- ragement de la production de fromage (RS 916.356.11 ). 3600.209 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encou- ragement de la production de fromage (RS 916 356.11). 3600.210 LAgrdu 3.10.1951. art 31b. Paiements directs pour des presta- tions écologiques particulières. Relèvement du taux des contri- butions écologiques à charge de l'article des paiements directs complémentaires conformément a l'art. 31a LAgr. 3600.211 LAgr du 3.10.1951. art 31a. Paiements directs complémen- taires. D'une part, allégement à charge de l'article 707 3600 210 d'autre part, intégration de l'article 707.3600.203 Contributions aux détenteurs de bétail. 3600.301 AF du 19.12.1946 concernant l'adhésion de la Suisse à la FAO (RS 0.915.5). Relèvement du taux de contribution de la Suisse de 1.26% à 1.36%. 4200.002 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Gewährung von meist zinslosen Darlehen für Investitionen zur Verbesserung der Produktions- und Betriebsgrundlagen. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 16 900 000 4200.900 BB vom 19.3.1993 über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landw. Hochbau. Art. 4. Darlehen, Zuwachs. S. 558. 5 000 000 4600.001 Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR913.1);BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch Naturer- eignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). • Bodenverbesserungen • Landw. Hochbauten Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, S. 556. 59 100 000 30 000 000 89 100 000 2 000 000 4200.002 LF du 23.3.1962 sur les credits d'investissements dans l'agricul- ture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Octroi de prêts (en principe sans intérêts) destines à l'amélioration des bases de production et d'exploitation. Prêts, augmentation, p. 558. 16 900 000 4200.900 AF du 19.3.1993 concernant l'octroi d'aides financières desti- nées à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements et de constructions rurales, art. 4. Prêts, augmentation, p. 558. 5 000 000 4600.001 O du 14.6.1971 sur les améliorations foncières (RS 913.1):AF du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en faveur d'améliorations foncières imposées par des destructions dues aux éléments naturels (RS 913.2). • Améliorations foncières 59 100 000 • Constructions rurales 30 000 000 Prélèvement sur le financement special pour la viticulture, p. 556. 89 100 000 2 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, S. 259. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. Fortsetzung auf Seite 506b Suite a la page 506b 506b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 4600.002 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käsereiwirtschaft (Sanierungen. Um- und Neubauten. Betriebszusammenlegun- gen). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. S. 259. 4600.003 V vom 25.6.1975 über die Landw. Berufsbildung (SR 915.1). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. S. 259. 4600.900 BB vom 19.3.1993 über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landw. Hochbau. Art.4. Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 4600.002 Améliorations des structures des fromageries artisanales, (as- sainissements, transformations et nouvelles constructions, fu- sions d'exploitation). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. 4600.003 O du 25.6.1975 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, p. 259. 4600.900 AF du 19.3.1993 concernant l'octroi d'aides financières desti- nées à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements et de constructions rurales, art. 4. 507 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Economie publique 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Bekämpfung der Pflanzen- krankheiten und Schäd- linge 1 502164 1 438 000 1614 000 176 000 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes 30 Personalausgaben 3010.505 Bezüge des Hilfspersonals 1 968 2 200 2 200 30 Dépenses de personnel 3010.505 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.501 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 64 904 65 000 64 300 3130.501 Betriebsausgaben 19 973 24 600 21 000 3145.501 Unterhalt Maschinen. Ge- rate. Einrichtungen 3 462 15 000 10 000 3150.501 Miete und Pacht von Liegenschaften 24 099 28 000 29 500 3160.501 Spesenentschädigungen 14 930 20 000 21 000 3180.501 Kommissionen und Honorare 920 078 712 500 890 000 502 Phytosanitäre Zertifizie- rung — 150 000 150 000 3190.509 Übrige Sachausgaben 6 081 5 700 6 000 31 Biens et services -700 3110.501 Machines, appareils, véhi- cules, installations -3 600 3130.501 Dépenses d'exploitation -5 000 3145.501 Entretien des machines, appareils et installations 1500 3150.501 Loyers et fermages d'im- meubles 1000 3160.501 Dédommagements 177 500 3180.501 Commissions et honoraires 502 Certificats phytosani- taires 300 3190.509 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.501 Bekampfungsmassnahmen 502 Internationale Organisa- tion fur Pflanzenschutz. Zurich 399 580 47 090 360 000 55 000 360 000 60 000 36 Contributions à des dépenses courantes - 3600.501 Mesures de lutte 5 000 502 Organisation internatio- nale pour la protection des plantes, Zurich Förderung des Weinbaues 8 213 607 8 798 400 9958 900 1 160 500 Encouragement de la viti- culture 31 Sachausgaben 3160.601 Staatskeller 3180.601 Kommissionen und Honorare 3190.609 Übrige Sachausgaben 35 605 46 800 46 400 52 633 77 900 69 500 634 5 700 3 000 31 Biens et services -400 3160.601 Cave fédérale -8 400 3180.601 Commissions et honoraires -2 700 3190.609 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600.601 Forderung des Rebbaues 602 Verwertungsmassnahmen 36 Contributions à des dépenses courantes 3 662 881 3 930 000 4 020 000 90 000 3600.601 Encouragement de la viti- culture 4 461854 4 738 000 5 820 000 1082 000 602 Mesures de placement Getreideverwaltung 42 224 300 42 224 300 Administration des blés 30 Personalausgaben 3010.701 Bezüge des Etatpersonals 705 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 5048600 5048600 3010.701 Rétribution du personnel permanent 73 000 73 000 705 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 507a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3110.501 Vvom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 3130.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 3145.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Unterhalt der Desinfektionsanlagen. 3150.501 Miete und Pacht von Liegenschaften. 3180.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Entschädi- gungen an die Pflanzenschutzkontrolleure und Kommissionsmit- glieder. Anpassung der Entschädigungen an die Teuerung. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3110.501 Odu 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). 3130.501 Odu 5.3.1962 sur ia protection des végétaux (RS 916.20). 3145.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Entretien des installations de gazage. 3150.501 Location et fermage des immeubles. 3180.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Indemnités versées aux contrôleurs phytosanitaires et aux mem- bres de la commission. Adaptation des indemnités au renchéris- sement. 3180.502 Abkommen vom 20.12.1989 CH-EG über Erleichterungen von Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr; in Kraft 1.7.1991. 3190.509 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 3600.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge. 3180.502 Accord du 20.12.1989 entre la CEE et la Confédération suisse relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport des marchandises, entré en vigueur le 1.7.1991 3190.509 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). 3600.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Contributions versées aux cantons dans le cadre de la lutte contre les maladies et les rongeurs constituant un danger géné- ral. 3010.505- Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 3600.502 Pflanzenschutz. S. 560. Ausgabenanteile aus Rubriken: • 3010.001 Bezüge des Etat- 615 000 personals • 3160.001 Spesenentschädi- 45 000 gungen 3160.601 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau. S. 556. 1 616 000 660 000 2 276 000 30 000 3180.601 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Vvom 1.10.1973 über die Entschädigung für Kommissionsmitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). 3600.601 BBvom 19.6.1992 über den Rebbau (SR 916.140.1); Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140): • Weinlesekontrolle 1990 000 • Umweltgerechte Anbaumethoden 490 000 • Beitrag an kant. Verwaltungskosten 1 540 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 4 020 000 bau. S. 556. ~ 3600.602 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Intensivierung der Exportförderung. • Weinexportförderung 2 980 000 • Tafeltraubenverwertung 150 000 • Alkoholfreie Traubenverwertung 2 690 000 615 000 45 000 660 000 2 276 000 lal pour la 30 000 3010.505- Prélèvement sur le financement spécial pour la 1 616 000 3600.502 protection des plantes, p. 560. Quotes-parts des dépenses: • 3010.001 Rétribution du personnel permanent • 3160.001 Dédommagements 3160.601 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 556. 3180.601 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). 3600.601 AF du 19.6.1992 sur la viticulture (RS 916.140.1) Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). • Contrôle de la vendange 1 990 000 • Méthodes de culture ménageant l'environne- 490 000 ment • Contribution aux frais administratifs des can- tons 1 540 000 4 020 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 556. 3600.602 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). Renforcement de l'encouragement à l'exportation. • Exportation de vins 2 980 000 • Mise en valeur de raisin de table 150 000 • Utilisation non alcoolique du raisin 2 690 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau. S. 556. 5 820 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, p. 556. 5 820 000 508 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Economie publique 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 31 Sachausgaben 3160.701 Spesen entschädigung en 3180.701 Kommissionen und Honorare 702 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 704 Aus- und Weiterbildung 31 3190 709 Übrige Sachausgaben 91 000 91 000 3160.701 24 000 24 000 3180.701 85 000 85 000 702 15 000 15 000 704 17 700 17 700 3190.709 Biens et services Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.701 Mahllohnausgleich 704 Verbilligung des Brot- getreides aus Zoll- einnahmen 705 Verwertung von Inland- getreide geringerer Qualität 706 Massnahmen zur Verteilung der Weichweizenmühlen 2 100 000 25 000 000 9 500 000 270 000 36 Contributions à des dépenses courantes 2 100 000 3600.701 Egalisation de la marge de mouture 25 000 000 704 Réduction du prix des cé- réales panifiables à l'aide de recettes doua- nières 9 500 000 705 Placement de céréales in- digènes de moindre qualité 270 000 706 Mesures concernant la ré- partition des moulins à blé tendre Einnahmen 423 087 754 444 541 000 431 119 000 -13 422 000 Recettes Verwaltung 419 504 245 441 056 000 420 017 000 -21 039 000 Administration Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales Grenzabgaben 5080.001 Preiszuschläge auf Futter- 57 648 974 70 000 000 60 000 000 mittein 2 Preiszuschläge auf Speise- 121691029 130000000 120000000 fetten und -ölen 3 Butyra. Abgabe auf Import- 13 308 976 16 800 000 24 000 000 butter 4 Preiszuschlag auf im- 56 409 474 49 700 000 54 000 000 portiertem Käse 5 Übrige Preiszuschläge auf 2 639 428 3 300 000 3 000 000 Milchprodukten 6 Zollzuschlag auf Tief- 1971040 1700 000 2 000 000 kühlgemüse Taxes perçues à la fron- tière -10 000 000 5080.001 Suppléments de prix sur -10 000 000 7 200 000 4 300 000 - 300 000 300 000 les denrées fourragères Suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles Butyra. taxe sur le beurre importé Supplément de prix sur le fromage importé Autres suppléments de prix sur les produits laitiers Suppléments de prix sur les légumes congelés Abgaben der Produzenten 5080.201 Kostenanteil der Milch- produzenten 202 Uberlieferungsabgabe der Milchproduzenten 203 Ausgleichsabgabe auf Konsummilch 204 Tierhalterabgabe 69 032 249 67 000 000 66 000 000 -1 000 000 5 810 465 2 500 000 5 000 000 2 500 000 613 2 000 1 000 -1 000 11 000 50 000 50 000 _ Taxes des producteurs 1 000 000 5080.201 Quote-part des producteurs de lait 202 Taxe sur les livraisons excédentaires des produc- teurs de lait 203 Taxe compensatoire sur le lait de consommation 204 Taxe des détenteurs de bétail Finanzrechnung / Compte financier 508a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3160.701 Tagesstreckenkarten neu zulasten der Dienststellen. 3180.701 Abteilungsspezifische Führungsschulung durch externe Stelle. Expertenkommission Ablösung Bundesbeschluss Getreide- massnahmen und Müllereifragen. 3180.702 Studienaufträge an Dritte zur Erarbeitung von wissenschaftli- chen Grundlagen im Rahmen der Lenkungsmassnahmen im Pflanzenbau und Änderungen in der Getreideordnung. 3180.704 Intensivierung der Weiterbildung des Personals. 3190.709 Abonnemente von Fachzeitschriften. Beschaffung von Fachlite- ratur, Mitgliederbeiträge, Inseratekosten. Informationstätigkeit. 3600.701 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 25 (SR 916.11.0). Ausrich- tung von Beiträgen an kleinere und mittlere Weichweizenmühlen zwecks Erhaltung einer angemessenen Verteilung der Müllerei- betriebe. Finanzierung durch eine zweckgebundene Abgabe bei allen Weichweizenmühlen (siehe unter 5390.702). 3600.704 Gemäss Artikel 21 Abs. 4ter des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0) haben die Handelsmühlen das inlän- dische Brotgetreide höchstens zum Selbstkostenpreis des Bun- des zu übernehmen. Der Brotgetreidezoll, soweit er 3 Franken je 100 kg übersteigt, ist für die gezielte Herabsetzung der Ver- kaufspreise für Inlandgetreide zu verwenden. In der Voran- schlags- bzw. Finanzplanperiode 1994-1997 wird mit einer durchschnittlichen Verbilligung von rund Fr. 6.50 je 100 kg ge- rechnet. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die 25 000 000 Verbilligung des Brotgetreides, S. 560. 3600.705 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 16ter. Abs. 4 und Art. 21, Abs. 6 (SR 916.111.0). Verwertungskosten des Bundes für In- landgetreide zu Futterzwecken. Minderaufwendungen als Folge der Herabsetzung der vom Bund zu einem garantierten Preis zu übernehmenden Menge Inlandgetreide (Sparmassnahmen 1992, Botschaft vom 25.3.1992, BBI 1992 III 349). 3600.706 Getreidegesetz vom 20.3.1959. Art. 25bis(SR 916.111.0). V vom 10.7.1968 über weitere Massnahmen betr. Verteilung der Weichweizenmühlen. Art. 4 und 7 (SR 916.111.418). Beiträge an Wasserkraftwerke und Gebäudesanierungen von Handelsmüh- len. Die Bundeshilfe dient zur Erhaltung einer dezentralen Han- delsmüllerei. 5080.001 V vom 23.12.1981 über Preiszuschläge auf Futtermitteln (SR 916.112.231). Schätzung aufgrund der mutmasslichen Import- menge sowie der Entwicklung der Weltmarktpreise. Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau 60 000 000 und Absatzförderung, S. 556. Ad 707 Off ice fédéral de l'agriculture (suite) 3160.701 Les dépenses relatives aux cartes journalières de parcours sont désormais supportées par les offices. 3180.701 Cours de cad res de la division, donnés à l'extérieur. Commission d'experts pour l'étude des mesures à prendre à l'échéance de l'arrêté fédéral en matière de céréales et de meunerie. 3180.702 Etudes confiées à des tiers pour élaborer des bases scientifiques dans le cadre des mesures d'orientation de la production végé- tale et des modifications de la législation sur le blé. 3180.704 Renforcement de la formation du personnel. 3190.709 Abonnements à des revues spécialisées, acquisition de livres scientifiques, cotisations de membre, frais d'annonces. Activités d'information. 3600.701 Loi sur le blé du 20.3.1 959 art. 25 (RS 916.111.0). Versement de subventions aux petits et moyens moulins à blé tendre en vue d'encourager une répartition judicieuse des moulins. Finance- ment par une taxe affectée, perçue auprès de tous les moulins à blé tendre (voir sous 5390.702). 3600.704 Selon l'art. 21 al. 4ter de la loi sur le ble du 20.3.1959 (RS 916.111.0). les moulins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé indigène panifiable. au maximum, jusqu'à concur- rence du prix de revient de la Confédération. Le droit de douane perçu sur le blé panifiable. dans la mesure ou il excède 3 francs par 100 kg. doit être utilisé pour la réduction des prix de vente du blé indigène. Pour la période de 1994 à 1997 (budget et plan financier), il est prévu une réduction moyenne d'environ 6.50 fr. par 100 kg. Prélèvement sur le financement spécial pour la 25 000 000 réduction du prix des céréales panifiables. p. 560. 3600.705 Loi sur le blé du 20.3.1959. art. 16ter, 4e al. et art 21, 6e al. (RS 916.111.0). Frais de mise en valeur à la charge de la Confédé- ration pour le blé indigène destiné à des fins fourragères. Dé- penses moindres en raison de la baisse du volume de ble indigène pris en charge par la Confédération à un prix garanti (mesures d'assainissement de 1992. message du 25.3.1992: FF 1992 III 341). 3600.706 Loi sur le blé du 20.3.1959 art. 25bis (RS 916.111.0). O du 10.7.1968 sur les mesures complémentaires concernant la ré- partition des moulins à blé tendre, art. 4 et 7 (RS 916.111 418). Subventions versées aux usines hydro-électriques pour des rénovations aux bâtiments des moulins de commerce. L'aide fédérale sert à maintenir une meunerie de commerce décentra- lisée. 5080.001 O du 23.12.1981 concernant les suppléments de prix sur les denrées fourragères (RS 916.112.231). Estimation faite sur la base du volume probable des importations et de l'évolution présumée des prix sur les marchés mondiaux. Attribution au financement spécial pour la cul- 60 000 000 ture des champs et le placement des produits, p. 556. 5080.002, 003, 005, 203. 401-403 Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchpro- 224 201 000 dukte, S. 556. 5080.002,003. 005, 203. 401 -403 Attribution au financement spécial pour les pro- duits laitiers, p. 556. 224 201 000 Fortsetzung auf Seite 508b Suite a la page 508b 508b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 5080.002 Vvom 16.6.1986 über Preiszuschläge auf Speiseölen und Spei- sefetten (SR 916.358.451). Herstellung einer angemessenen Preisrelation zwischen inländischer Butter und preisgünstigeren Speisefetten und -ölen, insbesondere Margarine. Rückläufiger Inlandbedarf, zunehmender Grenztourismus. 5080.003 Milchbeschlussvom 29.9.1953 (SR 916.350). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen Inlandbutter und den tieferen Geste- hungskosten für importierte Butter. Die Höhe der Einnahmen ist abhängig vom Importvolumen sowie von der Entwicklung der Butterpreise. Die Butyra rechnet mit einer Importmenge von 4000 t 5080.004 V vom 23.4.1975 über Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (SR 916.356.5). Erhebung von Preiszuschlägen, sofern die Im- porte den Absatz des einheimischen Käses erschweren (Ver- wendung der Mittel siehe unter 3600.103). Höheres Importvolu- men. 5080.005 V vom 13.11.1985 über Preiszuschläge auf eingeführter Trockenmilch, eingeführter Kondensmilch und eingeführtem Rahm und Rahmpulver (SR 916.358.42). Stabiles Importvolu- men. 5080 006 V vom 28.3.1984 über Zollzuschläge auf Einfuhren von Tiefkühl- gemüse (SR 632.110.72). Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung. S. 556. 2 000 000 5080.201 MWB 1988 vom 16.12 1988 (SR 916.350.1); Vvom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchprodu- zenten (SR 916.350.11 ). Erhebung einer Abgabe von 4 Rp./kg auf einer sicherstellungspflichtigen Menge von 1.62 Mio t; zu- sätzliche Abgabe 1 Rp./kg über 100 000 kg bzw. 2 Rp./kg über 200 000 kg. 5080.202 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchprodu- zenten (SR 916.350.11). Ansatz: 82 Rp./kg überlieferte Milch. 5080.203 Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350). 5080.204 V vom 13.4.1988 über die Höchstbestände in der Fleisch und Eierproduktion (SR 916.344); Vvom 13.4.1988 über die Bewilli- gung von Stallbauten (SR 916.016). Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung. S. 556. 50 000 Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5080.002 O du 16.6.1986 concernant des suppléments de prix sur les huiles et graisses comestibles (RS 916.358.451). Etablissement d'une relation de prix équitable entre le beurre indigène et les huiles et graisses comestibles, notamment la margarine. Ré- gression de la consommation indigène, accroissement du tou- risme frontalier. 5080.003 Arrêté du 29.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). Prélève- ment de la taxe visant à compenser la différence de prix entre le beurre indigène et les prix de revient plus bas du beurre importé. La hausse des recettes dépend du volume des importations, ainsi que de l'évolution des prix du beurre. La Butyra compte sur un volume d'importation de 4000 t. 5080.004 Odu 23.4.1975 concernant la perception de suppléments de prix sur les fromages importés (RS 916.356.5). Perception de sup- pléments de prix pour autant que les importations entravent les ventes de fromage indigène (utilisation des fonds, voir sous 3600.103). Accroissement du volume des importations. 5080.005 O du 13.11.1985 concernant la perception de suppléments de prix sur les importations de lait desséché, de lait condensé, de crème et de poudre de crème (RS 916.358.42). Volume stable des importations. 5080.006 O du 28.3.1984 réglant le prélèvement d'un droit de douane supplémentaire sur les importations de légumes congelés (RS 632.110.72). Attribution au financement spécial pour la cul- 2 000 000 ture des champs et le placement des produits, p. 556. 5080.201 Arrêté du 16.2.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1 ). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11). Perception d'une taxe de 4 et. par kg sur une quantité de 1.62 mio. t de lait commer- cialisé soumis à la retenue. Taxe supplémentaire de 1 et./kg à partir de 100 000 kg ou de 2 et./kg à partir de 200 000 kg. 5080.202 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11). Taux: 82 et.(/kg de lait livré en plus. 5080.203 Arrêté sur le statut de lait du 29.9.1953 (RS 916.350). 5080.204 Odu 13.4.1988 fixant des effectifs maximums pour la production de viande et d'oeufs (RS 916.344). O du 13.4.1988 instituant le régime de l'autorisation pour la construction d'étables (RS 916.016). Attribution au financement spécial pour la cul- 50 000 ture des champs et le placement des produits, p. 556. 509 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par Economie publique rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) Übrige Abgaben Autres taxes 5080401 402 403 Abgabe auf Rahm Abgabe auf Konsummilch Abgabe auf teilentrahmter Konsummilch 13 672 627 11 905 539 56 844 192 13 700 000 12 000 000 58 000 000 13 700 000 12 000 000 51 500 000 -6 500 000 5080.401 Taxe sur la crème 402 Taxe sur le lait de con- sommation 403 Taxe sur le lait de con- sommation partiellement 53 Entgelte 5310.001 Gebühren auf der Einfuhr von Tieren und Fleisch 2 Sortenschutzgebühren 9 Übrige Gebühren 5360 001 Ruckerstattung von Bei- tragen 53 Taxes 247 844 250 000 250 000 — 5310.001 Taxes sur le bétail et la viande importés 97 651 105 000 105 000 — 2 Taxes pour la protection des variétés 102 340 130 000 130 000 - 9 Autres taxes 872 907 2 400 000 1 200 000 -1 200 000 5360.001 Remboursement de subven- tions 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Darlehensrückzahlungen 7 237 897 13 419 000 7 081 000 62 Remboursement de prêts et de participations -6 338 000 6200.001 Remboursements de prêts Bekämpfung der Pflanzen- krankheiten und Schäd- linge 3 499 106 3 455 000 3 245 000 ■210 000 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes 50 Fiskaleinnahmen 5080.501 Pflanzenschutzabgaben 3 452 192 3 400 000 3 200 000 50 Recettes fiscales ■ 200 000 5080.501 Protection des plantes, taxes 53 Entgelte 5390.501 Übrige Entgelte 46 914 55 000 45 000 53 Taxes -10 000 5390.501 Autres recettes Förderung des Weinbaues 84 402 30 000 30 000 Encouragement de la viti- culture 53 Entgelte 5360.601 Ruckerstattung von Bei- trägen 84 402 30 000 30 000 53 Taxes 5360.601 Remboursement de subven- tions Getreideverwaltung 7 827 000 7 827 000 Administration des blés 53 Entgelte 53 Taxes 5310 701 Kanzleigebühren und Ver- fahrenskosten 5340.701 Preisdifferenz auf Import- Saatgetreide 5350.701 Erlös aus Verkäufen 5360.701 Ruckerstattung von Perso- nal und Verwaltungskosten 5370.701 Bussen 36 000 36 000 5310.701 Emoluments de chancellerie et frais de procédure 100 000 100 000 5340.701 Différence de prix préle- vée sur le blé de semence importé 1 000 1 000 5350.701 Produit de ventes 5 500 000 5 500 000 5360.701 Remboursement de frais de personnel et d'administra- tion 15 000 15 000 5370.701 Amendes Finanzrechnung / Compte financier 509a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5080.401 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). 5080.402 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Kon- sumrahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsum- milch von 2.5 Rp. je Kilo/Liter ab 1.2.1988. 5080.403 V vom 20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3). 5310.001 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewil- ligungen. Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 5310.002 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 5310.009 Diverse Gebühreneinnahmen wie Einfuhrgebühren, Gebühren für Bewilligungen sowie Rekursgebühren. 5360.001 »Meliorationen (Zweckentfremdungen) • Diverses 6200.001 • Fohlenaufzuchtbetriebe • Teilweise Rückzahlung des Vorschusses ge- mäss Zuckerbeschluss (siehe unter 3600.164) • Darlehen für die Fleischverwertung (GSF) • Schweiz. Käseunion AG Darlehen Abgang, S. 555. 5080.501- Einlage in die Spezialfinanzierung für Pflanzen- 5390.501 schütz, S. 560. 5360.601 Rückerstattung von Beiträgen. Einlage in die Spezialfinanzierung für Rebbau, S. 556. 1 000 000 200 000 1 200 000 2 000 2 939 000 4 000 000 140 000 7 081 000 3 245 000 30 000 5310.701 Voraussichtliche Einnahmen in Berücksichtigung der Erfah- rungszahlen der letzten Jahre. 5340.701 Allgemeine V vom 16.6.1986 zum Getreidegesetz. Art. 40 Abs. 1 (SR 916.111.01). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen dem importierten Saatweizen und dem inländischen Saatgut. Bewilligungen werden für jene Mengen erteilt, die zur Deckung des inländischen Bedarfs notwendig sind. Diese Einnahmen variieren stark, weshalb die Höhe im voraus schwer abschätzbar ist. 5360.701 Rückerstattung eines Teils von Personal- und allgemeinen Ver- waltungskosten der Getreideverwaltung. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkostenpreises (Kosten für Getreide- lagerung) für inländisches Getreide. 5080.401 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1 ). 5080.402 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.1). Prélèvement d'une taxe de 2.5 et. par kilo/litre sur le lait de consommation, dès le 1.2.1988. 5080.403 O du 20.12.1989 concernant la teneur en matière grasse du lai! écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y relative (RS 916.358.3). 5310.001 O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des permis, attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RS 946.203). 5310.002 O du DFEP du 30.6.1977 sur les taxes du Bureau de la protection des variétés (RS 232.161.4). 5310.009 Diverses recettes provenant de taxes à l'importation et d'émolu- ments pour autorisations et pour recours. 5360.001 «Améliorations foncières (changement de l'af- 1 000 000 fectation première) • Divers 200 000 1 200 000 6200.001 «Stations d'élevage de poulains 2 000 • Remboursement partiel de l'avance selon l'ar- 2 939 000 rêté sur le sucre (voir sous 3600.164) • Prêts pour la mise en valeur de la viande 4 000 000 (CBV) • Union suisse du commerce de fromage S.A. 140 000 Prêts, diminution, p. 555. 7 081 000 5080.501- Attribution au financement spécial pour la pro- 3 245 000 5390.501 tection des plantes, p. 560. 5360.601 Remboursement de contributions. Attribution au financement spécial pour la viti- 30 000 culture, p. 556. 5310.701 Recettes prévues, fondées su ries chiffres des demi ères an nées. 5340.701 O générale du 16.6.1986 concernant la loi sur le blé. art. 40, 1er al. (RS 916.111.01). Prélèvement de la différence de prix entre les semences de blé importées et les semences indigènes. Des autorisations sont accordées pour les quantités nécessaires à la couverture des besoins indigènes. Il est difficile d'estimer à l'avance le montant des recettes, ces importations fluctuant fortement. 5360.701 Remboursement d'une partie des frais de personnel et des frais généraux administratifs de l'Administration fédérale des blés Ces frai s constituent une partie intégrante du prix de revient (frais d'entreposage) du blé indigène. 510 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5390.701 Kostenbeitrag Liechten- stein an die Brotge- treideversorgung 702 Abgabe für den Mahllohn- ausgleich 75 000 2100 000 75 000 5390.701 2100 000 702 Contribution du Liechten- stein aux frais de ravi- taillement en blé pani- fiable Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 711/18 Stations de recher- ches agronomiques Ausgaben 103 890 830 107 401220 107204300 196 920 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hilfspersonals Hausdienst 7 Bezüge des Hilfspersonals Pflanzenschutzdienst 30 369 675 437 000 592 200 Dépenses de personnel 78 040 358 81 686 000 80 774 800 -911 200 3 756 863 3 348 000 3 377 400 29 400 728 814 727 000 753 800 26 800 911200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 6 Service du bâtiment, ré- tribution du personnel auxiliaire 7 Service phytosanitaire. rétribution du personnel auxiliaire 155 200 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen. Tierkäufe 2 Spezialfahrzeuge 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Verbrauchsmaterialien. Milchkäufe. Ersatzteile 2 Versuchsbauten 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 3150.001 Miete und Pacht von Liegenschaften 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 3 097 599 2 970 200 3 377 900 407 700 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations, achats d'ani- maux 159 999 218 000 - -218 000 2 Véhicules spéciaux 2 964 681 3 057 300 3 392 300 335 000 3120.001 Eau, énergie, combustibles 8 175 834 7 933 200 8144 100 210 900 3130.001 Fournitures, achats de lait, pièces de rechange 433 630 607 000 598 800 -8 200 2 Constructions pilotes 794 565 825 300 862 900 37 600 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 184 318 215 100 225 000 9 900 3150.001 Loyers et fermages d'im- meubles 783 515 840 000 924 500 84 500 3160.001 Dédommagements 1 955 357 1 929 355 2 072 300 142 945 3180.001 Commissions et honoraires 394 780 361 095 343 200 -17 895 2 Mandats de recherche et de développement 107 289 114 570 122 200 7 630 4 Formation et perfectionne- ment 643 687 682 100 598 300 -83 800 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte 1 299 868 1 450 000 1 044 600 40 Biens d'investissement ■405 400 4010.001 Machines, appareils Einnahmen 10 575 010 11 583 100 10 587 700 • 995 400 Recettes 52 Vermögensertrag 5210 001 Dienstwohnungen und Pachtzinse 52 Revenus des biens 441423 430 400 444 000 13 600 5210.001 Logements de service et fermages Finanzrechnung / Compte financier 510a Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 993 628 1027 000 1090 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2 590 330 2 962 300 2 478 700 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 2 948 802 3 098 000 2 521500 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 216 323 408 000 239 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 3 374 900 bau. S. 556. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 1 038 000 Pflanzenschutz, S. 560. 3010.005 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 96 700 bau. S. 556. 3010.007 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 592 200 Pflanzenschutz, S. 560. 3110.001 Zusammenfassung der Rubriken 3110.001 und3110.002. Uner- lässliche Ersatzinvestitionen (Beschaffungen unter 50 000 Fran- ken pro Objekt, vgl. Rubrik 4010.001). Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 167 100 bau, S. 556. 3120.001 Teilweise massive Erhöhung von Abwasserreinigungsgebühren (FAG. FAM), Strompreiserhöhung (FAT. FAM, FAW), neuer Ver- teilschlüssel (FAM/FAG). Höhere Entsorgungsgebühren für Ab- fälle (FAT/FAW). Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 172 500 bau. S. 556. 3130.001 3145.001 Beschaffung von Chemikalien, Versuchs- und Verbrauchsmate- rial, Milchkäufe für die Versuchskäserei der FAM. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau. S. 556 350 700 Unterhalts- und Reparaturaufwendungen für wissenschaftliche Instrumente, Apparate. Maschinen, Fahrzeuge und z.T. von Im- mobilien. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 38 200 bau, S. 556. 3150.001 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Zusätzliches Mietobjekt bei der RAC. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 43 000 bau, S. 556. 3160.001 Neu sind die Tagesstreckenkarten zu budgetieren. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, S. 556. 38 900 3010.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la 3 374 900 viticulture, p. 556. Prélèvement sur le financement spécial pour la 1 038 000 protection des plantes, p. 560. 3010.005 Prélèvement sur le financement special pour la 96 700 viticulture, p. 556. 3010.007 Prélèvement sur le financement special pour la 592 200 protection des plantes, p. 560. 3110.001 Fusion des articles 3110.001 et 3110.002. Investissements indis- pensables pour du matériel de remplacement. Pour les acquisi- tions supérieures à 50 000 francs, par objet, voir sous 4010.001. Prélèvement sur le financement spécial pour la 167 1 00 viticulture, p. 556. 3120.001 Augmentation importante d'une partie des taxes depuration des eaux usées (FAG. FAM). relèvement du prix de l'électricité (FAT. FAM. FAW). nouvelle clé de répartition (FAM. FAC). hausse des taxes d'élimination des déchets (FAT. FAW). Prélèvement sur le financement spécial pour la 172 500 viticulture, p. 556. 3130.001 Acquisition de produits chimiques de materiel d'essai et de fournitures, achats de lait pour la fromagerie expérimentale de la FAM. Prélèvement sur le financement spécial pour la 350 700 viticulture, p. 556. 3145.001 Frais d'entretien et de réparation d'instruments et d'appareils scientifiques, de machines, de véhicules et. en partie, de bâti- ments. Prélèvement sur le financement spécial pour la 38 200 viticulture, p. 556, 3150.001 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). Location supplémentaire à la RAC. Prélèvement sur le financement spécial pour la 43 000 viticulture, p. 556. 3160.001 Les cartes journalières de parcours doivent être désormais bud- gétisées à cet article Prélèvement sur le financement spécial pour la 38 900 viticulture, p. 556. Fortsetzung auf Seite 510b und c Suite aux pages 510b et c 510b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 3180.001 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10): V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kom- missionsmitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). • Landw. Buchstellen (FATänikon) • Kommissionen • Feldbesichtigungsexperten • Übersetzungsarbeiten • Diverse Aufwendungen (z.B. Reinigungsar- beiten) 1 313 400 150 800 230 700 43 000 334 400 2 072 300 Höhere Aufwendungen für Feldbesichtigungsgebühren (FAP. RAC). Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 2 500 bau. S. 556. 3180.002 Beizug von Fachexperten im Rahmen des jährlichen Arbeitspro- gramms; Spezialaufträge. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 35 500 bau. S. 556. 4010.001 Beschaffung von Maschinen. Geräten, Einrichtungen und Spe- zialfahrzeugen von über 50 000 Franken pro Objekt: (vgl. Rubrik 3110.001). Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 53 600 bau. S. 556. Exposé des motifs Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) 3180.001 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 1 313 400 150 800 230 700 43 000 334 400 Exploitations comptables agricoles (FAT) Commissions Experts (visites des cultures) Travaux de traduction Diverses dépenses (p.ex., travaux de net- toyage) 2 072 300 Augmentation des dépenses pour les visites de cultures (FAR RAC). Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 500 viticulture, p. 556, 3180.002 Recours à des spécialistes dans le cadre du programme annuel de travail. Mandats spéciaux. Prélèvement sur le financement spécial pour la 35 500 viticulture, p. 556. 4010.001 Acquisition de machines, d'appareils, d'installations et de véhi- cules spéciaux d'un montant supérieur à 50 000 francs par objet (voir l'article 3110.001). Prélèvement sur le financement spécial pour la 53 600 viticulture, p. 556. Finanzrechnung / Compte financier 510c Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ausgaben / Einnahmen Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) Dépenses / Recettes Rubrik Grangeneuve Reckenholz Article 711 712 Personalausgaben / Dépenses de personnel 3010.001 7 143 200 14 424 200 005 370 000 566 800 006 145 000 007 26 900 Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Agri713 715 FAM 716 717 718 6 640 700 6 994 000 11 455 900 13 328 800 20 788 000 259 600 1 066 000 225 600 202 400 687 000 234 900 373 900 546 100 724 400 Total 80 774 800 3 377 400 753 800 3 377 900 Sachausgaben / Biens et services 3110.001 3120.001 3130.001 002 3145.001 3150.001 3160.001 3180.001 002 004 3190.009 420 900 265 000 869 000 72 100 21 700 58 830 50 350 11 200 54 000 488 000 713 800 709 700 123 700 38 400 202 580 389 120 14 100 83 500 309 900 302 700 503 200 73 600 4 200 62 350 15510 197 000 11 900 53 500 377 200 173 100 462 300 559 200 45 400 52 500 85 370 1 403 680 60 800 17 000 94 000 511 400 435 700 3 233 700 131 100 2 600 94 270 49 270 49 900 22 300 77 800 546 100 569 000 774 200 26 700 243 800 28 600 191 390 40 290 35 500 16 600 116 200 724 400 933 000 1 592 000 12 900 173 200 77 000 229 710 124 080 29 100 119 300 3 377 900 3 392 300 8 144 100 598 800 862 900 225 000 924 500 2 072 300 343 200 122 200 598 300 Investitionsgüter/ Biens d'investissement 4010.001 70 000 79 900 Ausgaben Dépenses 5210.001 5310.001 5350.001 5360.001 5390.001 Einnahmen Recettes 9 551 280 84 000 300 000 1 100 000 1 000 23 100 1 508 100 17 860 700 60 700 700 000 100 000 20 000 880 700 318 600 8 987 660 10 600 100 000 10 000 120 600 61 400 11 451 950 76 000 30 000 975 000 17 000 1 098 000 240 600 16 904 040 19 200 167 700 3 800 000 50 000 4 036 900 153 700 16 670 880 48 500 200 000 600 000 18 000 59 400 925 900 120 400 25 777 790 145 000 300 000 1 450 000 120 000 2 500 2 017 500 1 044 600 107 204 300 444 000 1 797 700 8 025 000 159 000 162 000 10 587 700 511 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) 53 Entgelte 5310.001 Untersuchungsgebühren 5350.001 Erlös aus Verkäufen 5360.001 Kostenrückerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 1 578 913 8 233 569 102 590 218 516 Fr. 2 289 800 8 543 000 197 000 122 900 Fr. 1 797 700 8 025 000 159 000 162 000 Fr. Economie publique 711/18 Stations de recherches agronomiques (suite) 53 ■492 100 5310.001 ■518 000 5350.001 -38 000 5360.001 39 100 5390.001 Taxes Emoluments d'analyses Produit des ventes Remboursements de frais Autres taxes 719 Gestüt 719 Haras Ausgaben 7 451 349 7 920 100 8156 900 236 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3060 001 Krankenkassenbeiträge 30 Dépenses de personnel 5 457 497 5 725 000 5 845 700 74 254 80 400 82 900 1 334 2100 2100 120 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire - 3060.001 Cotisations à la caisse- maladie 31 Sachausgaben 31 3110.001 Tierkäufe 540 086 500 000 643 500 143 500 3110.001 2 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 79 356 127 000 60 600 -66 400 2 3 Spezialfahrzeuge 46 078 40 000 72 000 32 000 3 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- materialien 73 997 79 000 80 600 1 600 3120.001 3130.001 Futtermittel und Streue, übriges Verbrauchsmaterial 295 013 330 000 390 000 60 000 3130.001 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 20 233 20 900 21 300 400 3145.001 3150.001 Miete und Pacht von Liegenschaften 84 392 77 300 77 400 100 3150.001 3160.001 Spesenentschädigungen 153 615 169 800 172 100 2 300 3160.001 3180.001 Kommissionen und Honorare 86 297 91 200 86 400 -4 800 3180.001 4 Aus- und Weiterbildung 29 964 30 400 32 000 1 600 4 5 Tierarztkosten und Huf- beschlag 109 608 244 000 261 100 17 100 5 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 224 799 233 600 239 400 5 800 9 3190.009 Übrige Sachausgaben 27 644 47 500 29 200 -18 300 3190.009 Biens et services Achats d'animaux Machines, appareils, véhi- cules, installations Véhicules spéciaux Eau, énergie, combustibles Fourrages et litière, au- tres fournitures Entretien des machines, appareils, véhicules et installations Loyers et fermages d'im- meubles Dédommagements Commissions et honoraires Formation et perfectionne- ment Frais de vétérinaire et de ferrage Autres prestations de ser- vice de tiers Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010 002 Spezialfahrzeuge 147 182 121 900 60 600 40 Biens d'investissement -61300 4010.002 Véhicules spéciaux Einnahmen 1 623 376 1 761 000 1 782 000 21 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Weidezins 2 Dienstwohnungen und Pachtzinse 63 617 33 696 50 000 31 000 50 000 32 000 52 Revenus des biens - 5210.001 Taxes d'estivage 1 000 2 Logements de service et fermages Finanzrechnung / Compte financier 511a Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) 5310.001 V vom 1.3.1991 über die Gebühren der landwirtschaftlichen Forschungsanstalten (SR 426.19). 5350.001 Einnahmen aus dem Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse (Milch. Milchprodukte, Wein. Früchte. Schlachttiere). 5310.001 O du 1.3.1991 concernant les tarifs des stations fédérales de recherches agronomiques (RS 426.19). 5350.001 Recettes provenant de la vente de produits agricoles (lait, pro- duits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). Zu 719 Gestüt Ad 719 Haras Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 61028 68 000 70 000 79 305 144 200 235 700 63 162 301000 121500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 11 369 40 000 49 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3060.001 V vom 1.1.1981 des EVD: Dienstreglement des Eidg. Gestüts, Art. 14. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32); V vom 26.11.1990 über Beiträge an Vergütungen nach LwG (SR 916.013). 4010.002 Beschaffungen über 50 000 Franken je Einzelobjekt: Kompen- sation bei 3110.003. 3060.001 Odu 1.1.1981 du DFEP Règlement de service du haras federal, art. 14. 3110.001 Höhere Preise für gute Zuchttiere. 3110.001 3110.002 Beschaffungen unter 50 000 Franken je Einzelobjekt. 3110.002 3110.003 Spezialfahrzeuge unter 50 000 Franken je Einzelobjekt; Korn- 3110.003 pensation bei Rubrik 4010.002. 3130.001 Vermehrter Einsatz von Spezialfuttermitteln anstelle von Heu bei Zuchthengsten, Infrastrukturkosten für Promotion-CH. Hausse des prix des animaux d'élevage de bonne qualité. Achats d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet. Véhicules spéciaux d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet. Voir sous 4010.002. 3130.001 Utilisation accrue de fourrages spéciaux en remplacement du foin, pour les étalons. Frais d'infrastructure en faveur de la promotion de l'élevage suisse. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Odu 26.11.1990 concernant les contributions aux indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). 3180.004 Ausbildung des Personals und der Eidg. Experten. 3180.004 3180.005 Bekämpfung der viralen Arthritis. 3180.005 3190.009 Beiträge an Güterzusammenlegung Avenches und Domdidier. 3190.009 Formation du personnel et des experts fédéraux. Lutte contre l'artérite virale. Contributions aux remaniements parcellaires à Avenches et Domdidier. 4010.002 Acquisitions de plus de 50 000 francs par objet. Compensation à l'article 3110.003. 512 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 719 53 Gestüt (Fortsetzung) Entgelte 5340.001 Sprunggelder 5350.001 Pferdeverkäufe 2 Erlös aus übrigen Ver- käufen Economie publique Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 719 Haras (suite) 53 Taxes 831 619 850 000 850 000 - 5340.001 Taxes de saillie 270 961 450 000 460 000 10 000 5350.001 Ventes de chevaux 423 483 380 000 390 000 10 000 2 Produit de ventes et di vers 720 Bundesamt für Veterinärwesen 720 Office vétérinaire fédéral Ausgaben Verwaltung 23 743 586 17 728 347 18 803 515 18 803 515 19 459 000 19 459 000 655 485 655 485 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 301 0.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 7 427 098 7 170 000 7 984 900 814 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 191 874 129 000 132 000 3 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3120.001 Wasser, Energie, Heiz- materialien 3130,001 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 2 Übriges Verbrauchs- matenal 3145,001 Unterhalt Laboreinrich- tungen 3150.001 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-, Rampen- und Bahnanlagen 31 Biens et services 144 870 10 411 123 721 41 440 13 835 231 516 290 000 20 000 155 000 94 600 32 000 292 000 240 000 15 000 168 000 95 000 41 000 405 100 3160.001 Spesenentschädigungen 155 911 160 000 175 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 64 076 63 650 64 000 2 Nebenamtliche Grenztier- ärzte- und Grenztierarzt- Stellvertreter 1 806 052 1 748 000 1 880 000 3 Nebenamtliche Kontroll- tierärzte 67 552 175 465 171 500 4 Laboruntersuchungen Import/Export 1 510 100 1 385 000 2 000 000 3180851 Laboruntersuchung Import' Export - 1 200 000 - 5 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 2 055 002 2 000 700 1 994 200 6 Aus- und Weiterbildung 61 297 49 400 50 800 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 32 928 40 000 100 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 69 188 75 000 85 000 -50 000 -5 000 13 000 400 9 000 113100 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3120.001 Eau. énergie, combustibles 3130.001 Fournitures des labora- toires 2 Autres fournitures 3145.001 3150.001 15 000 350 132 000 3160.001 3180.001 2 -3 965 3 615 000 4 200 000 3180.851 -6 500 5 1 400 6 60 000 9 10 000 3190.009 Entretien des installa- tions de laboratoire Indemnité pour la cons- truction et l'utilisation de parcs de stationnement, de quais et d'installa- tions ferroviaires Dédommagements Commissions et honoraires Vétérinaires de frontière sans poste fixe et rempla- çants Vétérinaires de contrôle à temps partiel Examens de laboratoire lors d'importations et d'exportations Examens de laboratoire lors d'importations et d'exportations Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Autres prestations de ser- vice de tiers Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 512a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ad 720 Office vétérinaire fédéral Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 242 613 230 000 250 000 582 408 724 200 591 600 683 088 276 000 391 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 35 723 17 000 25 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 Neu- und Ersatzbeschaffungen von Laborgeräten und -einrich- tungen. sowie Einrichtungen und Geräte für die Prüfstellen für Stalleinrichtungen und für die Untersuchungsstelle für Fisch- krankheiten. 3130.001 Ankauf von Glaswaren. Chemikalien und Proben für die Labora- torien der Sektionen Chemie und Mikrobiologie. Mehrbedarf durch verbrauchsmaterialintensivere Untersuchungsprogram- me. 3130.002 • Betriebsmaterial der Prüfstellen für Stallein- richtungen • Verbrauchsmatenal: Filme und Dias. Ringe zur Kennzeichnung von Vögeln bei der Ein- fuhr, Markierungsmaterial. Futter und Unter- haltskostenfür beschlagnahmte Tiere, Öffent- lichkeitsarbeit 65 000 30 000 95 000 3145.001 Serviceverträge und Reparaturen an Laboreinrichtungen und -geraten. 3150.001 V über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und tierischen Produkten (EDAV) vom 20.4.88 (SR 916.443.11 ), Art. 6. Mietver- träge und Benützungsgebühren im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Tätigkeit (Miete von Kühlräumen, Geleisean- schlüssen. Rampenanlagen etc.). Mehrbedarf durch Aufhebung des seit 1970 vertragslosen Zustandes für die Benützung des Desinfektionsgebäudes im Badischen Bahnhof Basel (Vertrag mit der Deutschen Bundesbahn). Mehrbedarf für die Nachzah- lung 1994 in Höhe von Fr. 121 000.--. 3180.001 Entschädigungen an die Mitglieder der Expertenkommissionen Fleischhygiene, Tierseuchen, Stalleinrichtungen und der Fach- kommission Artenschutz. Sitzungsgelder und Reisekosten Kan- tonstierärztekonferenz. Honorare an Experten und Referenten. Vermehrte Kommissionstätigkeit im Rahmen der Revisionen von Tierseuchengesetz (TSG) vom 1.7.66 (SR 916.40) und Tier- schutzgesetz vom 9.3.78 (SR 455). 3110.001 Acquisitions nouvelles et remplacement d'ustensiles et d'instal- lations de laboratoire, ainsi que d'installations et d'ustensiles pour les stations d'examen d'aménagements d'étables et pour le Service de diagnostic des maladies de poissons. 3130.001 Achat de verrerie, de produits chimiques et d'échantillons pour les laboratoires des sections chimie et microbiologie. Besoins supplémentaires du fait de programmes d'examen nécessitant plus de matériel. 3130.002 • Matériel d'exploitation pour les stations d'exa- men d'aménagements d'étables • Matériel d'utilisation courante: films et diapo- sitives, bagues pour l'identification des oi- seaux lors de l'importation, matériel de mar- quage, aliments et frais d'entretien pour ani- maux séquestrés, information du public 65 000 30 000 95 000 3145.001 Contrats de services et réparations d'installations et d'appareils de laboratoire. 3150.001 O du 20 avril 1988 concernant l'importation, le transit et l'expor- tation d'animaux et de produits animaux (OITE: RS 916.443.11 ). art. 6. Contrats de location et taxes d'utilisateur versées dans le cadre des activité du service vétérinaire de frontière (location de locaux de réfrigération, quais et installations ferroviaires, etc.) Besoins supplémentaires résultant d'une nouvelle situation par rapport à la situation non contractuelle régnant depuis 1970 pour l'utilisation des locaux de désinfection à la gare de Bade. Bale (contrat avec les Chemins de fer allemands). Paiement d'arrières en 1994 s'élevant à 121 000 francs. 3180.001 Indemnités pour les membres des commissions d'experts en matière d'hygiène des viandes, d'epizooties, d'aménagements d'étables, ainsi que pour les membres de la Commission techni- que dans le domaine de la conservation des espèces. Indemni- tés journalières et frais de déplacement pour la Conférence des vétérinaires cantonaux. Honoraires verses à des experts et conférenciers. Activité plus importante des commissions dans le cadre des révisions delaLFdu 1.7.1966 surles épizooties (RS 916.40) et de la LF du 9.3.78 sur la protection des animaux (RS 455). Fortsetzung auf Seite 512b Suite a la page 512b 512b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 3180.002 Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Grenztierärz- te für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der grenztierärztli- chen Abfertigung von Untersuchungspflichtigen Einfuhrsendun- gen. 3180.003 Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Kontrolltier- ärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Kontrolle von Exportsendungen. Die Kosten werden den Exporteuren weiter- verrechnet und in Rubrik 5360.001 vereinnahmt. 3180.004 Laboruntersuchungen von Importsendungen durch Dritte. Unter- suchungskosten für Untersuchungsprogramme für den Export von Fleisch und Fleischwaren nach den EG-Ländern. Verträge mit verwaltungsexternen Laboratorien bedingt durch die höhe- ren Anforderungen (Rückstandsproblematik) seitens der USA und der EG an Importe aus Drittländern von Fleisch und Fleisch- waren. (Erhaltung der Exportfähigkeit). 3180.005 Forschungs- und Entwicklungsaufträge nach Mehrjahrespro- gramm 1992 - 1995 auf den folgenden Gebieten: • Tiergesundheit. Tierkrankheiten • Fleischhygiene und Schlachten • Tierschutz • Artenschutz 780 700 500 000 683 500 30 000 1 994 200 3180.009 Löhne und Spesen von Hilfsbeobachtern für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Prüfung vom Stallsystemen; Lohn- rückerstattungen für die Tierpfleger an den Prüfstellen. Intensi- vierung der Öffentlichkeitsarbeit im Tierschutz. Ausbildungsver- anstaltungen für Vollzugsorgane. Ausarbeitung und Herstellung eines Vollzugshandbuchs. Pressekonferenzen. 3190.009 »Abonnemente von Fachzeitschriften. Be- schaffung von Fachbüchern; Mitgliederbeiträ- ge: Inseratekosten: Beschaffung von Refe- renzmaterial Artenschutz zur Aus- und Weiter- bildung von Kontrollorganen; Übersetzungs- kosten. • Öffentlichkeitsarbeit (PR-Aktivitäten). Infor- mation von Vollzugsorganen. Jubiläumsaktivi- täten zum 80jährigen Bestehen des Amtes 65 000 20 000 85 000 Exposé des motifs Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3180.002 Salaires et indemnités de déplacement des vétérinaires de fron- tière à temps partiel pour le contrôle des importations soumises à la visite vétérinaire. 3180.003 Salaires et indemnités de déplacement des vétérinaires de contrôle à temps partiel pour leurs activités liées au contrôle d'envois destinés à l'exportation. Les frais sont facturés aux exportateurs et portés en recettes sous 5360.001. 3180.004 Examens de laboratoire effectués par des tiers pour des impor- tations. Frais d'examens dans le cadre des programmes d'exa- men pour l'exportation de viande et de produits à base de viande vers les pays de la CE. Contrats avec des laboratoires externes à l'administration pour répondre aux exigences plus élevées (problématique des résidus) des Etats-Unis et de la CE pour la viande et les produits à base de viande importés de pays tiers (maintien de la capacité d'exportation). 3180.005 Mandats de recherche et de développement du programme pluriannuel 1992 - 1995 dans les domaines suivants: • Santé animale, maladies animales 780 700 • Hygiène des viandes et abattage 500 000 • Protection des animaux 683 500 • Conservation des espèces 30 000 1 994 200 3180.009 Salaires et indemnités pour des observateurs auxiliaires dans le cadre des examens des systèmes de stabulation; rembourse- ment du salaire des gardiens d'animaux occupés dans les sta- tions d'examens. Renforcement de l'information du public dans le domaine de la protection des animaux. Formation des organes chargés de l'exécution, élaboration et rédaction d'un manuel d'exécution. Conférences de presse. 3190.009 • Abonnements à des revues spécialisées, ac- quisition d'ouvrages spécialisés; cotisations comme membre; frais d'annonces; acquisition de matériel de référence dans le domaine de la conservation des espèces pour l'instruction et la formation permanente des organes de contrôle; frais de traduction. • Information du public (relations publiques), in- formations aux organes chargés de l'exécu- tion. Activités commémorant le 80ème anni- versaire de la création de l'office. 65 000 20 000 85 000 513 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Economie publique 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 35 Entschädigung an Gemeinwesen 3500.001 Untersuchungsstelle für Fischkrankheiten 291 735 2 Tollwutzentrale 125 000 3 Untersuchungsstelle Geflügelseuchen 368 698 4 Seuchenpolizeiliche Mass- nahmen an der Landesgrenze 414 365 5 Referenzlaboratorien der Universitäten 36 Beträge an laufende Ausgaben 3600.001 Forschungsbeiträge 1899 800 2 Beitrage an internationale 188 553 Institutionen 3 Beiträge an die Tierge- 263 103 sundheitsdienste 324 300 125 000 396 800 490 000 100 000 1 599 000 210 600 278 000 320 700 125 000 393 100 500 000 103 000 1622 900 217 500 303 000 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques -3 600 3500.001 Service d'ichtyopathologie -3 700 10 000 3 000 36 2 Centrale de la rage 3 Laboratoire d'examen des épizooties aviaires 4 Police des épizooties à la frontière 5 Laboratoires de référence des universités Contributions à des dépenses courantes 23 900 3600.001 Subsides pour la recherche 6 900 2 Cotisations à des organi- sations internationales 25 000 3 Subventions à des services sanitaires pour animaux 40 Investitionsguter 4010.001 Maschinen. Fahrzeuge 170 222 200 000 272 300 40 Biens d'investissement 72 300 4010.001 Machines, véhicules Institut für Virus- krankheiten 6 015 239 Institut de virologie 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatspersonals 3 008 404 105 Bezüge des Hilfspersonals 129 622 30 Dépenses de personnel 3010.101 Rétribution du personnel permanent 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.101 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 694 413 3120.101 Wasser. Energie. Heiz- materialien 236 746 3130.101 Verbrauchsmaterialien 946 392 102 Beschaffung von Impf- stoffen 1 782 3145.101 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 121 119 3150.101 Baurechtszins 10 836 3160 101 Spesenentschädigungen 42 297 3180.109 Übrige Dienstleistungen Dritter 64 786 3190.109 Übrige Sachausgaben 111 562 31 3110.101 3120.101 3130.101 102 3145.101 3150.101 3160.101 3180.109 3190.109 Biens et services Machines, appareils, véhi- cules, installations Eau. énergie, combustibles Fournitures Acquisition de vaccins Entretien des machines, appareils, véhicules et installations Redevance pour droit de superficie Dédommagements Autres prestations de ser- vice de tiers Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.101 Maschinen. Fahrzeuge 647 281 40 Biens d'investissement 4010.101 Machines, véhicules Finanzrechnung / Compte financier 513a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3500.001 BRB 25.9.72 und Vereinbarung 24.10.73 zwischen der Eidge- nossenschaft und dem Kanton Bern über die Rückerstattung von Lohn- und Verbrauchsmaterialkosten der Untersuchungsstelle für Fischkrankheiten an der Universität Bern. 3500.002 BRB 26.6.91 (1991-1995) über den Beitrag für den Betrieb der Tollwutzentrale an der Universität Bern. 3500.003 BRB 10.11.61 über die Kostenbeiträge an den Betrieb der Un- tersuchungsstellen für Geflügelseuchen an den Universitäten Zürich und Bern. 3500.001 ACF du 25.9.72 et convention du 24.10.73 entre la Confédéra- tion et le canton de Berne concernant le remboursement des frais de salaires et de fournitures du Service de diagnostic des mala- dies des poissons à l'Université de Berne. 3500.002 ACF du 26.6.91 (1991-1995) concernant la contribution à l'ex- ploitation de la Centrale de la rage à l'Université de Berne. 3500.003 ACF du 10.11.61 concernant les contributions aux frais d'exploi- tation des laboratoires d'examens des épizooties de la volaille aux Universités de Zurich et de Berne. 3500.004 • Aufbau eines Schutzgürtels entlang der Lan- desgrenze (Tollwutimpfung von Füchsen). • Verschiedene seuchenpolizeiliche Massnah- men: Tierkörperbeseitigung im Falle der Ein- schleppung einer Seuche (Verantwortlichkeit Bund); Alpkontrollen an der Grenze zu Italien (Schafe). 450 000 50 000 500 000 3500.004 • Mise en place d'un cordon sanitaire le long de la frontière (vaccination des renards contre la rage). • Diverses mesures de police des épizooties: destruction des cadavres d'animaux lors de l'introduction d'une épizootie (responsabilité de la Confédération): contrôles des alpages à la frontière italienne (moutons). 450 000 50 000 500 000 3500.005 Die Aufnahme der Bekämpfungsvorschriften gegen die Bovine spongiforme Encephalopatie (BSE) in die Tierseuchengesetzge- bung sieht die Einrichtung von Referenzlaboratorien vor. Der Bund leistet Beiträge an die Betriebskosten. 3600.001 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutz- tierkrankheiten und Tierschutz (10% lineare Kürzung berücksich- tigt). 3600.002 Verschiedene Jahresbeiträge der Schweiz an internationale In- stitutionen. 3500.005 Les dispositions sur les mesures de lutte contre l'encéphalopa- thie spongiforme bovine (ESB) introduites dans la législation sur les épizooties prévoient la mise en place de laboratoires de référence. La Confédération verse des contributions pour leurs frais d'exploitation. 3600.001 Aide financière à des projets de recherche concernant les mala- dies des animaux de rente et la protection des animaux (déduc- tion faite de la réduction linéaire de 10°o) 3600.002 Diverses contributions annuelles de la Suisse à des institutions internationales. 3600.003 V BR vom 16.10.91 gestützt auf Artikel 7 und 11a des Tierseu- chengesetzes vom 1.7.66 (SR 916.40) über die Unterstützung des Ziegengesundheitsdienstes (ZGD). 3600.003 O du 16.10.1991 sur l'aide au Service sanitaire en matière d'élevage caprin (OSSC) fondée sur les art. 7 et 11. lit. a. de la LF du 1.7.1966 sur les épizooties (RS 916.40). 514 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 720 Office vétérinaire fédéral (suite) Einnahmen 7 558 262 7 479 900 7 490 500 10 600 Recettes Verwaltung 7 479 562 7 479 900 7 490 500 10 600 Administration 53 5310001 5360.001 Entgelte 53 Taxes Grenztierärztliche Unter- 6 970 713 7 000 000 7 000 000 suchungsgebühren Sonstige Gebuhren für 20 330 57 600 21 000 Amtshandlungen Bewilligungsverfahren 18 847 7 100 13 000 Laboruntersuchungen Kostenrückerstattungen 469 672 415 200 456 500 Institut für Virus- 78 700 krankheiten - 5310.001 Taxes d'examen pour les vétérinaires de frontière -36 600 2 Autres émoluments pour actes administratifs 5 900 3 Octroi de permis, taxes d'analyses 41300 5360.001 Remboursements de frais Institut de virologie 53 Entgelte 5310.101 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen 78 700 53 Taxes 5310.101 Taxes pour l'examen de se- rums et de vaccins 721 Institut für Virus- krankheiten und Immunprophylaxe 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie Ausgaben 7 062 515 7 237 900 175 385 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 3521000 3658100 137100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 280 000 340 000 60 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge 3120.001 Wasser. Energie. Heizma- terialien 3130.001 Verbrauchsmaterialien 2 Kostenanteil Impfstoffbank 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Fahrzeuge. Ein- richtungen 3150.001 Baurechtszins 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 6 Aus-und Weiterbildung 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 700 000 693 000 -7 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules 564 000 334 300 - 229 700 3120.001 Eau, énergie, combustibles 888 000 865 800 -22 200 3130.001 Fournitures 2 000 19 800 17 800 2 Quote-part aux frais de la banque des vaccins 154 000 493 000 339 000 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 10 800 — -10 800 3150.001 Redevance pour droit de superficie 74 000 63100 -10 900 3160.001 Dédommagements - 15 000 15 000 3180.001 Commissions et honoraires 29 165 30 000 835 6 Formation et perfectionne- ment 67 000 188 300 121 300 9 Autres prestations de service de tiers 122 550 92 000 -30 550 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 514a Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 5310.001 Geschätzte Gebühreneinnahmen bei der Einfuhr von Fleisch und Fleischwaren aufgrund der Vorjahreszahlen. 5360.001 Vermehrte Kostenrückerstattungen bei den Beglaubigungen von CITES-Export-Permits. 5310.001 Produit présumé des taxes perçues lors de l'importation de viandes et de préparations de viande, basé sur les chiffres des années précédentes 5306.001 Davantage de remboursements de frais lors des légalisations de permis d'exportation CITES. Zu 721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 3 438 9 000 20 000 48 000 516 000 371 000 448 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Materiel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 12 000 7 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314 3110.001 3110.001 Neu- und Ersatzanschaffungen von Laborgeräten und -einrich- tungen. sowie Maschinen und Apparate für die Sektion Sicher- heit und Technik. 3130.001 Verwendung der Mittel: Verbrauchsmaterial • Labor (Reagenzien) 429 800 • Glaswaren 88 000 • Berufskleider 18 000 • Sicherheit und Technik 92 000 • Öffentlichkeitsarbeit 27 000 • Kantineverpflegung 55 000 • Versuchstiere (Beschaffung inkl. Fütterung 108 000 und Pflege) • Div. kleineres Verbrauchsmatenal (Körper- 48 000 pflege. Reinigungsmaterial. Gästezimmer) 865 800 3130.002 Beitrag der Schweiz an die Bewirtschaftung einer Impfstoffbank. 3145.001 Verwendung der Mittel: • Unterhalt und Reparaturen an Laborgerä- ten und -einrichtungen • Unterhalt und Reparaturen an der Anlage und am Gebäude (diese Kosten wurden bis Ende 1993 durch das Amt für Bundesbauten be- zahlt, neu übernimmt dies der Betreiber) 198 000 295 000 493 000 3110.001 Nouvelles acquisitions et remplacement d'appareils et d'installa- tions de laboratoire, de même que de machines et d'appareils pour la Section sécurité et technique. 3130.001 Utilisation du credit: Matériel d'utilisation courante • laboratoire (reactifs) • verreries • vêtements de travail • sécurité et technique • Information du public • Frais de repas à la cantine • Animaux d'expérience (acquisition, y compris aliments et soins) • Divers petit matériel d'utilisation courante (soins corporels, materiel de nettoyage, chambre pour visiteurs) 429 800 88 000 18 000 92 000 27 000 55 000 108 000 48 000 865 800 3130.002 Contribution de la Suisse à l'exploitation d'une banque de vac- cins. 3145.001 Utilisation du crédit: • Entretien et reparation d'appareils et d'instal- lations de laboratoire • Entretien et reparation des installations et du bâtiment (ces frais étaient couverts jusqu' a fin 1993 par l'Office des constructions fédérales: l'exploitant les prend désormais a sa charge) 198 000 295 000 493 000 Fortsetzung auf Seite 514b Suite a la page 514b 514b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe (Fortsetzung) 3160.001 Verwendung der Mittel: • Dienstreisen im In- und Ausland: Nacht-, Sonntags- und Pikettdienst • Umzugskosten und Inkonvenienzentschädi- gung im Zusammenhang mit der Verlegung des Dienstortes von Basel nach Mittelhäusern (ASUM Richtlinien). 57 100 6 000 63 100 3180.001 Honorare an Experten im Zusammenhang mitder Ausbildungfür die Organe der Seuchenpolizei (gemäss VIVI Art. 3). 3180.009 Verwendung der Mittel: • Kosten für die. durch die Baubewilligung ver- langte Überprüfung der Abwassersterilisation • Kosten für die Entsorgung von Chemikalien • Kosten für die Erhebung epidemiologischer Daten über die Tiergesundheit bei Schweizer Milchkühen 63 300 5 000 120 000 188 300 Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie (suite) 3160.001 Utilisation du crédit: • Voyages de service en Suisse et à l'étranger; service de nuit, du dimanche et de piquet • Frais de déménagements et indemnités pour préjudices en relation avec le transfert du lieu de service de Bâle à Mittelhäusern (directives ASUM) 57 100 6 000 63 100 3180.001 Honoraires des experts dans le cadre de la formation des or- ganes de la police des épizooties (selon OIVI, art. 3). 3190.009 Kosten für die Institutsbibliothek (Fachbücherund Zeitschriften). Inseratskosten, Übersetzungen, Transporte. 3180.009 Utilisation du crédit: • Frais pour le contrôle de la stérilisation des eaux usées exigé dans le permis de construire • Frais pour l'élimination des produits chimi- ques • Frais pour le prélèvement de données épidé- miologiques concernant la santé animale chez les vaches laitières suisses 63 300 5 000 120 000 188 300 3190.009 Frais pour la bibliothèque de l'institut (ouvrages scientifiques et revues spécialisées), frais d'annonces, de traduction et de trans- ports. 515 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 721 Institut für Viruskrank- heiten und Immunprophylaxe (Fortsetzung) 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Fahrzeuge Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. 650 000 Fr. Economie publique 445 500 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie (suite) 40 Biens d'investissement -204 500 4010.001 Machines, véhicules Einnahmen 110 000 126 000 16 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen 110 000 126 000 53 Taxes 16 000 5310.001 Taxes pour l'examen de se- rums et de vaccins 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 723 Office fédéral des questions conjonctu- relles Ausgaben 85 024 104 83 817 080 181835 320 98 018 240 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4033159 4321000 4520900 5 Bezüge des Hilfspersonals 7 138 29 000 29 700 30 Dépenses de personnel 199 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3160.001 3180.001 2 4 Sachausgaben 31 Spesen entschädigungen 55 128 82 000 84 000 2 000 3160.001 Kommissionen und Honorare 498 983 455 000 450 000 -5 000 3180.001 Forschungs- und Entwick- 1 000 000 2 145 000 3 300 000 1 155 000 2 lungsaufträge Aus- und Weiterbildung 1 110 8 930 9 120 190 4 Weiterbildung auf dem 3 500 000 3 112 500 3118 000 5 500 5 Gebiet der baulichen Er- neuerung Weiterbildung auf dem 4 630 000 4 262 500 4 455 000 192 500 6 Gebiet rationeller Ver- wendung der Elektrizität 7 Weiterbildung auf dem 2 480 000 2 200 000 2 049 000 Gebiet erneuerbarer Energien 8 Weiterbildung auf dem Ge- 937 510 biet der Holzverwertung 3190.001 Arbeitsbeschaffungsreser- 976 350 285 000 267 000 ven. Rückvergütung auf der direkten Bundessteuer 9 Übrige Sachausgaben 14 629 16 150 15 600 - 151 000 -18 000 3190.001 550 Biens et services Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Perfectionnement en ma- tière de rénovation des constructions Perfectionnement en ma- tière d'utilisation ra- tionnelle de l'électri- cité Perfectionnement en ma- tière d'énergies renouve- lables Perfectionnement en ma- tière d'exploitation du bois Réserves de crise, rem- boursement à valoir sur l'impôt fédéral direct Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Arbeitsbeschaffung. Förde- 30 390 035 27 550 000 28 685 000 rung der angewandten Forschung 2 Europäische technologische 10 500 062 9 900 000 9246 000 F+E-Zusammenarbeit 36 1 135 000 3600.001 ■ 654 000 Contributions à des dépenses courantes Possibilités de travail, encouragement de la re- cherche appliquée Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développe- ment Finanzrechnung / Compte financier 515a Begründung Exposé des motifs Zu 721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe (Fortsetzung) 4010.001 Verwendung der Mittel: • Beschaffung von Apparaten für die Labors: 335 500 • Mehrzweckfahrzeuge und Maschinen für die 110 000 betriebseigene Schreinerei und Schlosserei 445 500 Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie (suite) 4010.001 Utilisation du credit: • Acquisition d'appareils pour les laboratoires: • Véhicules à usage multiple et machines pour la menuiserie et la serrurerie de l'institut 335 500 110 000 445 500 5310.001 Anpassung der Gebührentanfe des BVET auf 1.1.1994. 5310.001 Hausse des tarifs des taxes de l'Office vétérinaire, le 1er janvier 1994. Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 2 250 343 1750 000 2 610 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 209 241 346 300 338 700 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 407 923 252 000 279 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 5512 24 000 46 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3180.001 Verwendung der Mittel: • Kommission zur Förderung der wissenschaft- lichen Forschung(KWF), inkl. Jahrespauscha- le der KWF-Mitglieder • Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Auf- wand Konsumentenumfrage) • Expertengruppe «Software-Engineering» • Dienstleistungen der Konjunkturforschungs- stelle an der ETH Zürich. KOF • Aufwand für externe Übersetzungen 210 000 80 000 40 000 80 000 40 000 450 000 3180.001 Utilisation du crédit: • Commission pour l'encouragement de la re- cherche scientifique(CERS): y compris le for- fait annuel des membres de la CERS • Commission pour les questions conjonctu- relles (y compris les frais d'enquête auprès des consommateurs) • Groupe d'experts «Ingénierie des logiciels» • Prestations de services du Centre de re- cherches conjoncturelles de l'EPF de Zurich. KOF • Traductions confiées à des tiers 210 000 80 000 40 000 80 000 40 000 450 000 Fortsetzung auf Seite 515b.c und d Su^e aux pages 5i5b.c et d 515b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3180.002 Verwendung der Mittel: • Studienaufträge im Rahmen der Strukturbe- richterstattung (Postulat Grassi vom 9 10.1988 betr. Entwicklung der Wirtschafts- struktur) BRB vom 26.4.1989 • Industrielle Software Schweiz (Aufbauprojek- te) • Beitrag an die Stiftung «Technologiestandort Schweiz» • Studie der Kommission für Konjunkturfragen betr. Arbeitsmarkt • Expertenaufträge im Zusammenhang mit der KWF: BRB vom 26.11.1990 (Botschaft) über die Finanzierung der praxisorientierten For- schung und Entwicklung in den Jahren 1992- 1995 (Kommission zur Förderung der wissen- schaftlichen Forschung. KWF) sowie über die Finanzierung der technologischen Zusam- menarbeit in den Jahren 1992-1995 im Rah- men von EUREKA. Aufwand für: systemati- sche Begleitung von komplexen Projekten. Projektleiter bei Verbundprojekten, Valorisie- rung von schwerpunktmässig geförderten Themen und Forschungsstätten. Auswertung und Diffusion von Forschungsergebnissen über Workshops und Seminare, aktive Ver- mittlung von Partnerschaften, themenbezoge- ne, zukunftsgerichtete Abklärungen, vermehr- te Öffentlichkeitsarbeit, etc. • EUREKA Vorsitz durch die Schweiz in den Jahren 1994/1995 (BRB vom 28.9.1992). Or- ganisation und Durchführung der Sitzungen der nationalen Projektkoordinatoren (NPC). Mindestens 6 zweitägige Sitzungen (Vorberei- tung unter Beizug von nationalen und europäi- schen Experten). Aufwand 1994 500 000 120 000 50 000 130 000 1 200 000 Exposé des motifs 1 300 000 3 300 000 3180.005 BB vom 23.6.1989 über Massnahmen zur Verbesserung der Ausbildung sowie zur Erweiterung und Verbreitung des Wissens in den Bereichen der baulichen Erneuerung, der rationellen Verwendung von Elektrizität und der emeuerbaren Energien (Aktionsprogramm Bau und Energie 1989-1995: SR 412.171.1 ); BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogram- mes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). Weiterführung von bisher angebotenen Kursen durch die Trägerverbände. Aufbe- reitung neuer Themen zur Erneuerung von Hoch- und Tiefbauten sowie des Umfeldes von Erneuerungen (Bau- und Planungs- recht. Bauschuttentsorgung, etc.) durch Projektgruppen. Über- arbeitung und Aktualisieren von Publikationen und Kursunterla- gen. Übertragung in weitere Landessprachen. Im Sinne integra- ler Lösungen bildet die Siedlungserneuerung mit den Zielgrup- pen Gemeindebehörden. Investoren. Planer und Benutzereinen Schwerpunkt und Thema des jährlich stattfindenden IP BAU Forums. Zahlungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3180.002 Utilisation du crédit: • Mandats d'études dans le cadre des rapports 500 000 sur les structures économiques (postulat Grassi du 9.10.1988 concernant l'évolution des structures économiques). ACF du 26.4.1989. • Logiciels industriels suisses (projets de mise 120 000 en place) • Contribution à la Fondation «La Suisse place 50 000 technologique» • Etude de la Commission pour les questions 130 000 conjoncturelles concernant le marché du tra- vail • Mandats pour des experts en relation avec la 1 200 000 CERS: ACF du 26.11.1990 (message) sur le financement de la recherche et du développe- ment axés sur la pratique durant les années 1992 à 1995 (Commission pour l'encourage- ment de la recherche scientifique, CERS), ainsi que sur le financement de la coopération technologique dans le cadre d'EUREKA du- rant les années 1992 à 1995. Dépenses pour l'accompagnement systématique de projets complexes, la rémunération des responsa- bles de projets communs, la valorisation de sujets et établissements de recherche essen- tiellement soutenus par la Suisse, l'examen et la diffusion des résultats des recherches par le biais d'ateliers et de séminaires, rôle d'inter- médiaire actif dans la transmission de parte- naires, les analyses spécifiques et prospec- tives, l'information accrue du public, etc. • Présidence suisse d'EUREKA en 1994/95 1300 000 (ACF du 28.9.1992). Organisation et réalisa- tion des séances des coordinateurs nationaux de projets (NPC), six séances de deux jours au moins (préparation en collaboration avec des experts nationaux et européens). Dé- penses pour 1994 3 300 000 3180.005 AFdu 23.6.1989 sur les mesures d'amélioration de la formation, ainsi que d'élargissement et de diffusion des connaissances dans les domaines de la rénovation des constructions, de l'utili- sation rationnelle de l'électricité et des énergies renouvelables (programme d'action construction et énergie 1989 à 1995: RS 412.171.1). AF du 23.6.1989 concernant le financement du programme d'action construction et énergie (FF 1990 I 1045). Poursuite des cours par les associations de soutien, élaboration de nouveaux sujets pour la rénovation des bâtiments et des ouvrages de génie civil, ainsi que de l'environnement des réno- vations (droit de construction et de planification, élimination des gravats, etc.) par des groupes de projets, révision et actualisation de publications et de documents d'enseignement, traduction dans d'autres langues nationales. Dans le sens de solutions intégrales, la rénovation du tissu urbain s'adressant aux autorités communales, aux investisseurs, aux planificateurs et aux utilisa- teurs constitue un point fort et le sujet du Forum annuel PI Bât. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés. Finanzrechnung / Compte financier 515c Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3180.006 BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogram- mes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). BRB vom 29.5.1991 betr.Verstärkung der Impulsprogramme PACER (erneuerbare Energie) und RAVEL (rationelle Verwendung von Elektrizität). Das Angebot einer breiten Palette von Weiterbildungskursen und Fachpublikationen in den Bereichen Haustechnik. Industrie und Dienstleistungen wird fortgesetzt, laufend in die anderen Lan- dessprachen übersetzt und mit neuen Themen ergänzt. Die Übernahme des neuen Wissens in der Erstausbildung wird in die Wege geleitet. «RAVEL lohnt sich» ist Thema der 4. RAVEL-Ta- gung und bildet zugleich Gegenstand jeder Umsetzung. Zahlun- gen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite. 3180.007 BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogram- mes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). BRB vom 29.5.1991 betr. Verstärkung der Impulsprogramme PACER und RAVEL. Die Informations- und Weiterbildungsangebote zur Förderung der Nutzung erneuerbarer Energien in den Bereichen Wärme in Gebäuden. Solarstrom und Biomasse werden der Nachfrage entsprechend in deutscher, französischer und italienischer Spra- che weitergeführt. Auf der Grundlage des Rahmenkonzepts und einer Zwischenbilanz werden, abgestimmt auf die jeweiligen Zielgruppen neue Projekte (Kurse, Veranstaltungen, Publikatio- nen. Videos, etc.) definiert und realisiert. Die in einer breit abge- stützten Studie ermittelten Kenntnisse über Energiepreiszu- schläge werden in den Kursen weitergegeben. Sie berücksichti- gen die umweltbedingten externen, vom Benutzer nicht direkt bezahlten Umweltkosten in den Vergleichsrechnungen von Vari- anten der Strom- und Wärmeversorgung von Gebäuden. Zah- lungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite. 3180.006 AF du 23.6.1989 concernant le financement du programme d'action construction et énergie (FF 1990 I 1045). ACF du 29.5.1991 concernant le renforcement des programmes d'impul- sions PACER (énergies renouvelables) et RAVEL (utilisation rationnelle de l'électricité). L'offre d'un vaste éventail de cours de perfectionnement et de publications dans les domaines de la technique domestique, de l'industrie et des services est mainte- nue, constamment traduite et complétée par de nouveaux sujets. La reprise des nouvelles connaissances dans la formation de base est engagée. «RAVEL, ça paye!» est le sujet de la qua- trième réunion RAVEL et constitue en même temps l'objet de toutes les applications. Paiement effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés. 3180.007 AF du 23.6.1989 concernant le financement du programme d'action construction et énergie (FF 1990 I 1045). ACF du 29.5.1991 concernant le renforcement des programmes d'impul- sions PACER et RAVEL. Les offres d'information et de perfec- tionnement pour l'encouragement de l'exploitation des énergies renouvelables dans les domaines de la chaleur dans les bâti- ments, de l'électricité solaire et de la biomasse sont maintenues, selon la demande, en français, italien et allemand Sur la base du concept général et d'un bilan intermédiaire, on élabore pour les différents groupes visés de nouveaux projets (cours, manifes- tations, publications, vidéos etc.). Les connaissances acquises parune vaste étude sur les supplementsde prix de l'énergie sont transmises dans ces cours. Il est tenu compte des coûts écolo- giques qui ne sont pas payes directement par le consommateur dans les calculs comparatifs des différentes variantes d'approvi- sionnement en chaleur et en électricité des bâtiments. Paie- ments effectués dans les limites des credits d'engagements autorisés. 3190.001 BG vom 3.10.1951 über die Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). Voraussichtlich zu bezahlende Rückerstattungen auf der direkten Bundessteuer aufgrund der allgemeinen Freigabe der Arbeitsbeschaffungsreserven durch das EVD per 1.12.1991 sowie von früheren Einzelfreigaben. Entnahme aus der Rückstellung für Steuer- 267 000 rückerstattungen wegen Arbeitsbeschaffungs- reserven. S. 560. 3190.001 LF du 3.10.1951 concernant la constitution de reserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). Remboursements prévisi- bles de l'impôt federal direct sur la base de la liberation générale des réserves de crise décidée par le DFEP pour le 1.12.1991. ainsi que de libérations individuelles antérieures. Prélèvement sur le financement spécial pour 267 000 ristournes d'impôt pour reserves de crise, p. 560. 3600.001 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämpfung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). BB vom 5.12.85 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwick- lung in den Jahren 1986-1991. BB vom 16.9.91 über die Finan- zierung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung in den Jahren 1992-1995. Infolge der wiederholten Kürzungen der zur Verfügung stehenden Mittel wird auf Beitragsgesuche für Vorha- ben, die prioritär in den Förderbereich anderer Institutionen fallen (SNF SPP des ETH-Rat. BBW, BEW usw.) nicht mehr eingetre- ten. Insbesondere werden über die KWF, in Absprache mit dem BEW. keine Bundesbeiträge mehr an Energieprojekte verpflich- tet. Mit einer gewissen Präferenz werden Projekte behandelt, an welchen HTL/Ingenieurschulen und KMU beteiligt sind. In Anbe- tracht der schwierigen Wirtschaftslage wird bei der Beurteilung besonders auf eine konkrete, zu rasch umsetzbaren Ergebnis- sen führende Zielsetzung der Vorhaben geachtet. An durch- schnittlich rund 60°o der seit 1986 von der KWF mitfinanzierten Vorhaben wirken als Industriepartner KMU mit. Teil- und Schluss- zahlungen an die aus dem entsprechenden Rahmenkredit ge- förderten F+E-Projekte. 3600.001 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue de combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31 ). O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encoura- gement de la recherche et du développement axes sur la prati- que (RS 823.312).AF du 5.12.1985 sur le financement de la recherche et du développement axes sur la pratique durant les années 1986 a 1991. AF du 16.9.1991 sur le financement de la recherche et du développement axes sur la pratique durant les années 1992 à 1995. En raison des réductions répétées des moyens disponibles, il n'est plus tenu compte des projets rele- vant d'autres institutions de soutien (FNS. CEP. OFES. OFENL etc.). Il a notamment ete convenu avec l'OFEN de ne plus accorder de subventions fédérales à des projets énergétiques. Une certaine préférence est accordée à des projets auxquels participent des ETS et des PME. En raison des difficultés écono- miques actuelles, l'évaluation tient compte en particulier des ob|ectifs concrets et aux résultats rapidement réalisables des projets. Les PME ont participé comme partenaires industriels à quelque 60°o des projets cofinances par la CERS depuis 1986. Versements partiels et finals aux projets R+D financés par le crédit d'engagement correspondant. 515d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3600.002 BB vom 16.12.1987 über die Finanzierung der technologischen Zusammenarbeit in Europa 1988-1991. Auszahlung von Bun- desbeiträgen an die im Rahmen von EUREKA oder einzelner EG-Technologieprogramme wie z.B. ESPRIT II. EURAM. RACE und BRITE etc. geförderten F+E-Projekte. BB vom 16.9.1991 über die Finanzierung der technologischen Zusammenarbeit in den Jahren 1992-1995 im Rahmen von EUREKA. Im Rahmen einer Entflechtung der bundesinternen Zuständigkeiten über- nahm ab 1. Januar 1992 das Bundesamt für Bildung und Wis- senschaft (BBW) die gesamte Verantwortung für schweizerische Beteiligungen an Projekten und Programmen der EG. Im Gegen- zug ist die projektbezogene Gesamtverantwortung für die Initia- tive EUREKA an das Bundesamt für Konjunkturfragen (BfK) übergegangen. Schweizerische Partner beteiligen sich an 84 der 675 laufenden EUREKA-Projekte (Stand Ende Juni 1993). Aus diesem Sonderkredit wurden bisher über 30 Mio Fr. an EURE- KA-Projekte zugesprochen. Über die Förderungstätigkeit der KWF wurde damit bisher ein F+E-Volumen von mehr als 100 Mio Fr. für EUREKA-Projekte ausgelöst. Teil- und Schlusszahlungen an die in diesem Rahmen geförderten F+E-Projekte. Exposé des motifs Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3600.002 AF du 16.12.1987 concernant le financement de la coopération technologique en Europe pour la période 1988-1991. Contribu- tions de la Confédération à des projets R+D encouragés dans le cadre d'EUREKA ou de programmes technologiques de la CE (p.ex. ESPRIT II, EURAM, RACE et BRITE etc.). AF du 16.9.1991 sur le financement de la coopération technologique dans le cadre d'EUREKA durant les années 1992 à 1995. Dans le cadre d'une séparation des compétences internes de la Confé- dération. l'OFES a repris, dès le 1er janvier 1992, l'entière responsabilité des participations suisses aux projets et pro- grammes de le CE. En contrepartie, la responsabilité globale des projets de l'initiative EUREKA a été transmise à l'Office fédéral des questions conjoncturelles (OFQC). Des établissements suisses participent à 84 des 675 projets EUREKA en cours (état à fin juin 1993). Ce crédit spécial a permis jusqu'alors d'attribuer plus de 30 millions de francs à des projets EUREKA. L'activité d'encouragement de la CERS a donc déjà permis de déclencher un volume de projets R+D de plus de 100 millions de francs pour des projets EUREKA. Versements partiels et finals aux projets R+D encouragés dans ce cadre. 516 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 723 Bundesamt für Konjunktur- fragen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Economie publique 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3600003 CIM-Bildungszentren 4 CIM-Forschung Aus- und Weiterbildung auf dem Gebiet der Mikroelek- tronik Förderung der Forschung auf dem Gebiet der Mikro- elektronik 19 000 000 14 250 000 3 000 000 3 325 000 3 100 000 7 600 000 900 000 4 275 000 8 464 000 -5 786 000 3600.003 Centres de formation en matière de fabrication as- sistée par ordinateur (FAO) 2 292 000 -1033 000 4 Recherche en matière de fabrication assistée par ordinateur (FAO) 9 500 000 1900 000 8 Formation et perfectionne- ment en matière de micro- électronique 5 700 000 1 425 000 9 Encouragement de la re- cherche en matière de mi- croélectronique 46 Investitionsbeiträge 4600.900 Förderung der öffentlichen Investitionstätigkeit (Investitionsbonus) 99 650 000 46 99 650 000 4600.900 Contributions à des investissements Encouragement des inves- tissements publics (prime à l'investissement) Einnahmen 146 722 180 000 200 000 20 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Rückerstattung nicht bean- spruchter Bundesbeiträge 146 722 180 000 200 000 53 20 000 5360.001 Taxes Remboursement de subven- tions non utilisées 724 Bundesamt für wirt- schaftliche Landes- versorgung 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays Ausgaben 15 468 184 16 361 615 17503 100 1 141 485 Dépenses Verwaltung 7 987 065 8 372 255 9 527 500 1 155 245 Administration 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 4 732 848 4 960 000 5183 900 5 Bezüge des Hilfspersonals 1315 6 400 6 500 30 Dépenses de personnel 223 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3110.001 Sicherheitsausrüstung Hochseeschiffe 225 574 86 500 209 000 122 500 3110.001 3160.001 Spesenentschädigungen 53 569 55 100 60 100 5 000 3160.001 3180.001 Kommissionen und Honorare 37 565 43 700 42 700 -1 000 3180.001 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 486 646 541 500 521 200 -20 300 2 4 Aus- und Weiterbildung 6 497 43 700 32 000 -11 700 4 5 Werbung und Information Haushaltvorräte 11 0 073 45 000 579 000 534 000 5 6 Pflichtlagerverwaltung 37 105 - - - 6 Vollzugskosten Bundes- Kriegs-Transportver- sicherung 10 000 10 000 Biens et services Navires de haute mer. équipement de sécurité Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Réserves de ménage, propa- gande et information Gestion des stocks obliga- toires Assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre, frais d'exploitation Finanzrechnung / Compte financier 516a Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3600.003 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermassnah- men zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm, BBI 1990 I 1638); V vom 26.6.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm). Nachdem Ende der Aufbauphase, die Mitte 1993 auch formell abgeschlossen wurde, steht im Mittelpunkt der Fördermassnahmen die Erfüllung des Leistungsauftrages der CIM-Bildungszentren gemäss den Zie- len des CIM-Aktionsprogrammes sowie die Zukunftssicherung der CIM-Bildungszentren nach dem Auslaufen der Sondermass- nahmen des Bundes im Jahr 1996. Mit den verbleibenden Mitteln sollen im Sinne der Ziele des CIM-Aktionsprogrammes schwer- gewichtig Projekte gefördert werden, welche erstens die entspre- chend prioritären Themen «Qualitäts- und CIM-Management», «Untemehmensintegration» und «Produktion» bearbeiten und zweitens unmittelbar auf konkrete Ergebnisse in den Unterneh- men abzielen. Zahlungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungs- kredite. 3600.004 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermassnah- men zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm, BBI 1990 I 1638). Die Tätigkeit der Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF) auf dem Gebiet moderner Produktionstechnologien ist ein wichtiges Instrument zum Kompetenzauf- und -ausbau der CIM- Bildungszentren und zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit un- serer Produktionsindustrie. Im Rahmen des bei der KWF einge- stellten Verpflichtungskredites von 18,4 Mio Franken wurden bisher 12.3 Mio Fr. für 37 CIM-Projekte verpflichtet. Verschiede- ne dieser Projekte wurden vom Industrieausschussder Kommis- sion CIM-Aktionsprogramm (CIMEX) als von strategischer Be- deutung für das CIM-Aktionsprogramm bezeichnet. Die Sanie- rung der Bundesfinanzen schränkt den Spielraum für neue Pro- jekte ein. Eine Fokussierung auf besonders relevante Themen für die Schweizer Industrie und für das CIM-Aktionsprogramm wird notwendig. Mit den verbleibenden Mitteln sollen im Sinne der Ziele des CIM-Aktionsprogrammes schwergewichtig Projek- te gefördert werden, welche erstens die entsprechend prioritären Themen «Qualitäts- und CIM-Management», «Untemehmensin- tegration» und «Produktion» bearbeiten und zweitens unmittel- bar auf konkrete Ergebnisse in den Unternehmen abzielen. Auszahlung von Bundesbeiträgen an die geförderten F+E-Pro- jekte im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite. 3600.008 BB vom 30.9.1991 über die Finanzierung der Sondermassnah- men zur Förderung neuer Technologien im Bereich der Mikro- elektronik (Aktionsprogramm Mikroelektronik - MICROSWISS). Unterstützung der vier MICROSWISS-Kompetenzzentren durch Beiträge an Saläre für Lehrkräften und das Management der Zentren, Unterrichtskosten, die Entwicklung von Unterrichtsmo- dulen. Einsteigerprojekte und für Industrieberatung: Unterstüt- zung des Toolverbundes auf Hochschulstufe bei der Weiterbil- dung der Lehrkräfte sowie Beratungsleistungen für die Zentren und bei eigenen F&E-Projekten: programmbegleitende Mass- nahmen wie Finanzierung von Teilen der Programmleitung und -abwicklung, Öffentlichkeitsarbeit sowie Begleitforschung. Zah- lungen im Rahmen bewilligter Verpflichtungskredite. 3600.009 BB vom 30.9.1991 über die Finanzierung der Sondermassnah- men zur Förderung neuer Technologien im Bereich der Mikro- elektronik (Aktionsprogramm Mikroelektronik - MICROSWISS). Fortsetzung des anwendungsorientierten Forschungsschwer- punktes Mikroelektronik und Mikrosystemtechnik im Rahmen der Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF). Bisher wurden auf Empfehlung der KWF Bundesbeiträge in der Höhe von 5.3 Mio Franken an insgesamt 7 Projekte verpflichtet. Ein bedeutender Teil dieser Mittel fliesst dabei an den Laboratoriumsverbund (Projekt M2S2 = Mikromechanik auf Silizium in der Schweiz). Fortsetzung der Förderung von For- schungsprojekten im Bereiche der Prozesstechnologie und der Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3600.003 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication inté- grée par ordinateur (Programme d'action CIM; FF 1990 I 1549). O du 26.6.1991 sur des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles technologies de fabrication (Programme d'action CIM). Au terme de la phase de mise en place, qui a pris fin aussi formellement à la mi-1993. les mesures de promotion sont centrées sur la réalisation du mandat de prestations des centres de formation CIM conformément aux objectifs du Programme d'action CIM, ainsi que l'assurance de l'avenir des centres de formation CIM à la fin des mesures spéciales de la Confédération en 1996. Pour respecter l'orientation du Programme d'action CIM. les moyens encore disponible doivent servir en priorité à soutenir de projets traitant premièrement des sujets comme «la gestion de la qualité et la CIM», «l'intégration des entreprises» et «la production», et qui visent deuxièmement à obtenir des résultats concrets dans les entreprises Paiements effectués dans les limites de crédits d'engagements autorisés. 3600.004 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication inté- grée par ordinateur (Programme d'action CIM: FF 1990 I 1549). L'activité de la Commission pour l'encouragement de la re- cherche scientifique (CERS) dans le domaine des technologies modernes de production constitue un instrument important pour l'acquisition de compétences par les centres CIM Extension des centres de formation CIM et renforcement de notre compétitivité dans l'industrie de production. Dans le cadre du crédit spécial de 18.4 millions de francs accordé à la CERS. 12,3 millions sont déjà engagés pour 37 projets CIM. Plusieurs de ces projets ont été jugés d'importance stratégique par le comité industriel de la Commission du Programme d'action CIM (CIMEX). L'assainis- sement des finances fédérales restreint la marge de manoeuvre pour de nouveaux projets. Il devient indispensable de se concen- trer sur des sujets d'une importance primordiale pour l'industrie suisse et pour le Programme d'action CIM. Afin de demeurer dans la ligne du Programme d'action CIM. les moyens restants devraient être engagés surtout dans des projets traitant premiè- rement des sujets comme «la gestion de la qualité et la CIM». «l'intégration des entreprises»', et la production, et visant deuxiè- mement à obtenir des résultats concrets dans les entreprises. Versement des subventions fédérales aux projets R+D financés dans les limites des crédits d'engagements autorisés. 3600.008 AF du 30.9.1991 relatif au financement des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la micro-électronique (Programme d'action en micro-électronique - MICROSWISS). Soutien des quatre centres de compétence MICROSWISS par la participation aux salaires des enseignants et à la gestion des centres, aux frais d'ensei- gnement, au développement de modules d'enseignement, à des projets d'introduction et aux conseils industriels. Subventionne- ment du Groupe national de supports au niveau universitaire dans le perfectionnement des enseignants, ainsi que conseils donnés aux centres et dan le cadre des projets R+D Mesures d'accompagnement des projets telles que le financement partiel de la direction et de la réalisation des projets, l'information du public et la recherche connexe. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés. 3600.009 AF du 30.9.1991 relatif au financement des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la micro-électronique (Programme d'action en micro-électronique - MICROSWISS). Poursuite des points forts de recherche axée sur la pratique dans le domaine de la micro- électronique et de technique des microsystèmes dans le cadre de la Commission pour l'encouragement de la recherche scien- tifique (CERS). Jusqu'à présent, des subsides fédéraux de 5.3 millions de francs ont été attribués à sept projets sur recomman- dation de la CERS. Une part importante de ces moyens va au groupe de laboratoires(Projet M2S2 = micromécanique sur sili- cium en Suisse). Poursuite de l'encouragement de projets de Fortsetzung auf Seite 516b. c und d Suite aux pages 516b, c et a 516b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) Ausrüstungsgüter. Auszahlung von Bundesbeiträgen an die ge- förderten F+E-Projekte im Rahmen bewilligter Verpflichtungs- kredite 4600.900 BBvom 19.3.1993 über Beiträge zur Förderung der öffentlichen Investitionen (Investitionsbonus). V vom 24.3.1993 über Beiträ- ge zur Förderung der öffentlichen Investitionen (Investitionszu- lagenverordnung). Ausrichtung von Bundesbeiträgen an vorge- zogene oder zusätzliche öffentliche Bauvorhaben von Kantonen und Gemeinden sowie andern Trägern öffentlicher Aufgaben. Zahlungen über entsprechenden Rahmenkredit 5360.001 V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). Saldo-Rückzahlungen aus Schlussabrechnungen der von der KWF geförderten F+E-Projekte. Grobe Schätzung, da nicht vor- ausgesehen werden kann, für welche Projekte der zugesicherte Bundesbeitrag nicht voll beansprucht wird. Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung Exposé des motifs Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) recherche dans les domaines des processus technologiques et des biens d'équipement. Versements des subsides fédéraux aux projets R+D financés dans les limites des crédits d'engagements autorisés. 4600.900 AF du 19.3.1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissement publics (prime à l'investisse- ment). Odu 24.3.1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publics (ordonnance sur les contributions aux investissements. Versement de subsides fédé- raux à des projets de constructions avancés ou complémentaires des cantons, des communes ou d'autres organismes chargés de tâches publiques. Versements par le crédit-cadre correspondant. 5360.001 O du DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encouragement de la recherche et du développement axés sur la pratique (RS 823.312). Remboursements de soldes résultant de la présentation de décomptes finals afférents à des projets R+D de la CERS. On ne peut estimer que très approximative- ment le montant de ces remboursements, car il est impossible de prévoir pour quels projets soutenus la subvention fédérale allouée ne sera pas entièrement utilisée. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Compte Budget 1992 1993 Fr. Fr. Voranschlag Budget 1994 Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 170 279 120 000 200 000 51 446 373 300 202 500 32 856 467 500 232 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 38 441 19 000 45 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz. LVG), Art. 22, Abs. 1 (SR 531). V vom 6.7.1983 über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirtschaftlichen Landesversorgung (SR 531.41). Die beschafften Unterwassererkennungssysteme für Schweizer Hochseeschiffe verursachen Kosten für Lagerung, Transport. Installation. Tests. Unterhalt, Reparaturen, Ersatzma- terial. Versicherung und Ausbildung. 1994 Beschaffung von Ra- darbeantwortern (60 000) und mobilen Kurzwellensendern/- empfängern für Schiffe und Hafenkommissäre (50 000). 3110.001 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays (loi sur l'approvisionnement du pays), art. 22, 1er al. (LAP: RS 531). O du 6.7.1983 sur la préparation des transports dans le domaine de l'approvisionnement du pays (RS 531.41). Frais pour le stockage, le transport, l'installation, les tests, l'entretien. les réparations, le matériel de réserve, l'assurance et l'instruc- tion, occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer. Acqui- sition en 1994 de répondeurs-radars (60 000) et d'émetteurs/ré- cepteurs mobiles à ondes courtes pour navires et commissaires portuaires (50 000). Finanzrechnung / Compte financier 516c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3180.001 LVG vom 8.10.1982. Art. 6 ff (SR 531). V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftlichen Landesversor- gung (Orgamsationsverordung Landesversorgung), Art. 9. Abs. 1, Bst.d (SR 531.11). V vom 6.7.1983 über Organisation und Verfahren der Pflichtlagerkommission (SR 531.213). Entschädi- gung der Pflichtlagerexperten im Auftragsverhältnis und der Mit- glieder der Pflichtlagerkommission. Folgekosten des Proiekts Pflichtlagerfinanzierung im Operationellen Bereich. 3180.002 LVG vom 8.10.1982. Art. 21. 52 und 53 (SR 531 ). Organisations- verordnung Landesversorgung vom 6.7.1983. Art. 4, 9. 18. 21 (SR 531.11). Weisungen des EVD vom 12.12 1986 über die Entschädigung der Milizfunktionäre der Wirtschaftlichen Landes- versorgung. Aufwendungen für die Vorbereitung von Massnah- men zur Sicherstellung der Versorgung des Landes mit lebens- wichtigen Gütern und Dienstleistungen im Hinblick auf schwere mengenmässige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begegnen kann. Projekte und Studien: • Ernährungsplanung (EP). Anschlussstudien 120 000 (EA/IIUF) • Arbeitskräftebedarfund-angebotin Krisenzei- 110 000 ten (AA/ETHZ-KOF) • Spezielle Belange der Ressortforschung: 20 000 Grundlagenbeschaffung und Analyse • Entschädigung der Milizfunktionäre 271 200 521 200 Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 3180.001 LAP du 8.10.1982. art. 6 ss(RS531). O du 6.7.1 983 sur l'orga- nisation et les tâches de l'approvisionnement du pays, art 9. 1 er al.. Iit.d (ordonnance d'organisation de l'approvisionnement du pays. RS 531.11). O du 6.7.1983 sur l'organisation et la proce- dure de la Commission pour les réserves obligatoires (RS 531.213). Indemnisation des experts en matière de stockage obligatoire et des membres de la Commission pour les reserves obligatoires. Frais découlant du projet de financement des re- serves obligatoires dans le domaine opérationnel. 3180.002 LAP du 8.10.1982. Art. 21. 52 et 53 (RS 531). Ordonnance d'organisation de l'approvisionnement du pays du 6.7.1983. art. 4, 9. 18, 21 (SR 531.11). Instructions du DFEP du 12.12.1986 relatives aux indemnités des agents de milice de l'approvision- nement économique du pays. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant a assurer l'approvisionnement du pays en biens et en services d'importance vitale en prévision de graves penu- ries auxquelles l'économie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Projets et études: • Projet plan alimentaire (PA), etudes comple- 120 000 mentaires (OA/IIUF) • Demande et offre de main-d'oeuvre en temps 110 000 de crise (OTRAV/EPFZ-KOF) • Domaines spéciaux de la recherche: Collecte 20 000 et analyse de données • Indemnisation des agents de milice 271 200 521 200 3180.004 Weisungen des EFD vom 23.2.1993 über die Aufstellung des Personalvorschlags 1994. Kapitel B. Ziff. 5.1 und 5.2. Gestützt auf die Grundsätze des bundesrätlichen Leitbildes zur Personal- und Organisationsentwicklung sowie aufgrund der neu formulier- ten Ausbildungspolitik der Wirtschaftlichen Landesversorgung ist das Ausbildungs-Leitbild der WLentwickelt und am 9.12.1991 in Kraft gesetzt worden. Die Realisierung der geplanten Massnah- men erfolgt im Einvernehmen mit dem Eidg. Personalamt. 3180.005 LVG vom 8.10.1982, Art. 4, Abs. 4 (SR 531). Organisationsver- ordnung Landesversorgung vom 6.7.1983, Art. 9. Abs. 1. Bst.f (SR 531.11). Neue Rubrikbezeichnung (bisher: Werbung und Information Haushaltvorräte). Die Informations- und Kommuni- kationstätigkeit der Wirtschaftlichen Landesversorgung kann sich nicht auf die Vorratshaltung beschränken, sie muss bezüg- lich weiterer vorbereiteter und noch vorzubereitender Massnah- men auch auf das Umfeld der WL ausgedehnt werden. Damit wird auch ein Postulat der sicherheitspolitischen Kommission des Ständerates erfüllt, wonach die Kommunikation im Sinne eines Dialogs zwischen Behörden und Bevölkerung und als Instrument der Sicherheitspolitik zu intensivieren ist und dafür zeitgemässe und auf die Adressaten abgestimmte Mittel einzu- setzen sind. Die klassischen Notvorratskampagnen an die Adresse der Privat- und Kollektivhaushalte sind den Bedürfnis- sen angepasst worden und werden künftig auf bestimmte Ziel- gruppen beschränkt. Die nach 1990 für 1993 geplante gesamt- schweizerische Informationskampagne wurde um ein Jahr ver- schoben. 3180.004 Directives du DFF du 23.2.1993 concernant l'établissement du budget du personnel pour 1994. chapitre B. chiffres 5.1 et 5.2 Conformément aux Lignes directrices du Conseil fédéral concer- nant le développement professionnel du personnel et l'améliora- tion de l'organisation, ainsi que sur la base de la nouvelle politique d'instruction de l'approvisionnement économique du pays, la Conception de l'instruction de l'AEP a été élaborée, elle est entrée en vigueur le 9.12.1991. La realisation des mesures prévues a lieu en accord avec l'Office federal du personnel 3180.005 LAP du 8.10.1982. art. 4, 4e al. (RS 531). O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'approvisionnement du pays, art 9. 1er al., lit f (RS 531.11). Nouvelle designation de rubrique (jusqu'à present: Réserves de ménage, propagande et information) L'activité de l'AEP en matière d'information et de communication ne peut pas se limiter aux provisions de ménage: elle doit être étendue à un contexte plus large et englober aussi d'autres mesures qui ont ete élaborées ou devront l'être. Cela permettra ainsi de satisfaire à un postulat de la Commission de la politique de sécurité du Conseil des Etats, selon lequel la communication doit être ren- forcée pour instaurer un dialogue entre les autorités et la popu- lation, ainsi qu'en tant qu'instrument de la politique de sécurité. A cet effet, des moyens modernes et conçus en fonction des destinataires devront être utilisés. Les campagnes classiques en faveur des provisions de ménage à l'intention des ménages prives ou collectifs ont ete adaptées aux besoins et seront dorénavant limitées à des groupes bien définis. La campagne d'information qui. après 1990. avait ete prévue pour 1993 pour l'ensemble de la Suisse, a ete différée d'une année. 516d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3180.007 LVG vom 8.10.1982, Art. 22. Abs. 2 (SR 531). V vom 7.5.1986 über die Bundeskriegstransportversicherung (VBKV; SR 531.711). Der Bund kann einerseits bei militärischen Konflikten «normale Kriegsrisiken» versichern, sofern der private Versi- cherungsmarkt in solchen Situationen keine Deckung mehr ge- währt. Anderseits kann er bereits heute für schweizerische Hoch- seeschiffe und bestimmte Luftfahrzeuge sog. Schockdeckung anbieten. Dadurch werden Kriegsrisiken versichert, die infolge eines überraschenden Ausbruchs eines Gross- oder Nuklear- kriegs die automatische Aufhebung des privaten Versicherungs- schutzes zur Folge haben. Zu Beginn des Golfkrieges haben verschiedene Reeder erstmals seit Inkrafttreten der VBKV sol- che Schockdeckung vom Bund beansprucht. Private Versiche- rungsgesellschaften erlassen im Namen und im Auftrag des Versicherungsamtes der Wirtschaftlichen Landesversorgung (VA) die entsprechenden Deckungsverfügungen (Policen). Sie verrechnen dabei von der für den Bund eingenommenen Prämie eine Provision. Die Versicherungseinrichtungen unterstehen der Aufsicht der «Verwaltungsstelle des VA» (Schweizer Rückversi- cherungsgesellschaft). Diese besorgt auch die Rechnungsfüh- rung und die Instruktion der Versicherungseinrichtungen. Für ihren Aufwand wird sie vom Bund aufgrund eines besonderen Vertrags entschädigt. Die um die Provisionen der Versicherungs- einrichtungen verminderten Prämien werden der Einnahmenru- brik 5340.003 gutgeschrieben, während auf derandem Seite der Verwaltungsaufwand der Ausgabenrubrik 3180.007 zu belasten ist. Die Prämieneinnahmen und die Vollzugskosten sind kaum abschätzbar, da entsprechender Versicherungsschutz erfah- rungsgemäss nur beansprucht wird, wenn wie Anfang 1991 im Golfkrieg Gross- und Nuklearnsiken aufgrund einer aktuellen Bedrohung zunehmen. Bei den eingestellten Beträgen handelt es sich somit um reine Schätzwerte. Entnahme aus der Spezialfmanzierung für Bun- deskriegstransportversicherung, S. 557. 10 000 Exposé des motifs Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 3180.007 LAP du 8.10.1982. art. 22, 2e al.(RS 531). O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG, RS 531.711). La Confédération peut assurer d'une part lors de conflits armés les risques de guerre «courants» pour autant que dans de telles situations le marché privé des assu- rances n'accorde plus de couverture. D'autre part, elle peut actuellement déjà octroyer une couverture intérimaire contre les chocs pour des navires de haute mer battant pavillon suisse et pour certains aéronefs. L'éclatement par surprise d'un conflit ou d'une guerre nucléaire causerait sans aucun doute la suppres- sion automatique de la couverture des risques de guerre par les assureurs. Dans cette éventualité, la Confédération reprendrait en charge l'assurance de ces risques. Au début de la guerre du Golfe et pour la première fois depuis l'entrée en vigueur de l'OARG, certains armateurs ont demandé à la Confédération la couverture intérimaire. Des compagnies d'assurances privées ont alors rendu des décisions de couverture (polices) au nom et par mandat de l'Office des assurances de l'approvisionnement économique du pays (OASSU). Dans le calcul de la prime qu'elles encaissent pour la Confédération, elles tiennent compte d'une provision. Les institutions d'assurance sont subordonnées à la surveillance du «Service administratif de l'OASSU» (Com- pagnie suisse de réassurance). Celle-ci se charge aussi de la comptabilité et de l'instruction des institutions d'assurance. Elle est indemnisée pour ses frais par la Confédération en vertu d'un contrat spécial. Les primes des institutions d'assurance, réduites de la provision, sont créditées à l'article des recettes 5340.003, tandis que de l'autre côté, les frais administratifs sont à imputer à l'article des dépenses 3180.007. Les recettes de primes et les frais d'exécution peuvent guère être évalués, car selon l'expé- rience faite, la couverture d'assurance correspondante n'est sollicitée, comme au début de la guerre du Golfe, qu'en cas d'accroissement de la menace d'un conflit majeur ou d'une guerre nucléaire. Les montants indiqués résultent donc d'une pure estimation. Prélèvement sur le financement spécial pour 10 000 l'assurance fédérale contre les risques de guerre, p. 557. 517 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Economie publique 3190001 Pflichtlager-Garantie- zahlungen 100 000 95 000 200 000 9 Übrige Sachausgaben 6 961 10 355 10100 Fr. 724 Office fédéral pour l'approvision- nement économique du pays (suite) 105 000 3190.001 Garanties concernant les stocks obligatoires -255 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Finanzhilfen Schweizer Seeleute 2 188 912 2 475 000 2 673 000 36 Contributions à des dépenses courantes 198 000 3600.001 Aides financières à des marins suisses Bundespflichtlager 7 481119 7 989 360 7 975 600 -13 760 Stocks obligatoires de la Confédération 30 Personalausgaben 3010.105 Bezüge des Hilfspersonals 355 000 367 000 376 200 30 Dépenses de personnel 9 200 3010.105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3150.101 Mietzinse und Lagerge- bühren 3160 101 Spesenentschädigungen 3180.101 Transporte 102 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190 101 Vergütung für Minderwert 109 Übrige Sachausgaben - 40 000 30 000 2 744 644 2 700 000 2 600 000 6515 12 000 8 600 1 446 600 1 470 000 1 500 000 1 456 607 2 000 000 2100 000 1 470 953 1 399 600 1 360 000 800 760 800 -10 000 3110.101 Machines, appareils, véhi- cules, installations 100 000 3150.101 Loyers et frais de magasi- nage -3 400 3160.101 Dédommagements 30 000 3180.101 Transports 100 000 102 Autres prestations de ser- vice de tiers -39 600 3190.101 Indemnité pour moins-values 40 109 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 22 693 965 13 500 000 19 725 000 6 225 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Beiträge an Pflichtlager 2 Lagergebühren für Mikro- filme 3 Prämien Bundes-Kriegs- Transportversicherung 5360.001 Kostenrückerstattungen 5370.001 Konventionalstrafen 53 Taxes 13 753 976 13 275 000 10400 000 -2 875 000 5340.001 Contributions aux frais de stockage obligatoire 83 876 100 000 100 000 — 2 Taxes d'entreposage pour microfilms 100 000 100 000 3 Assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre, primes 8 806 113 5 000 9105 000 9 100 000 5360.001 Remboursements de frais 50 000 20 000 20 000 - 5370.001 Peines conventionnelles 725 Bundesamt für Wohnungswesen 725 Office fédéral du logement Ausgaben 144 545 663 150 018 910 190393 210 40 374 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 4 382 129 4 561 000 4 689 300 48 562 121600 492 600 30 Dépenses de personnel 128 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 371 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 517a Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3190.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 11, 13. 14 (SR 531). Deckung von Verlusten aus der Verwertung von konkursrechtlich ausgeson- derten Pflichtlagerwaren bei Zwangsvollstreckung (Differenz Pflichtlagerwechsel/Waren- und sonstiger Erlös). In welchem Rechnungsjahr die einzelnen pendenten und allenfalls noch hinzukommenden Fälle definitiv abgeschlossen werden können, ist in der Regel nicht voraussehbar. weshalb seit Jahren reine Schätzwerte eingestellt werden; pro 1994 zeichnet sich aller- dings ein höherer Verlust ab als in den Jahren 1989-93 für Teil- und Restbuchungen aufzuwenden war. 3600.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 22, Abs. 1 (SR 531). BB vom 20.9.1989 über Finanzhilfen an schweizerische Seeleute zur Sicherung eines ausreichenden Mannschaftsbestandes auf Schweizer Hochseeschiffen (BBI 1989 III 970). Finanzhilfeverordnung See- leute vom 27.11.1989 (SR 531.46); V vom 11.12.1989 über die Höhe der Finanzhilfen für schweizerische Seeleute (SR 531.461 ). Ausgleich der Lohndifferenz zwischen SchweizerHeu- er und tieferen Konkurrenzlöhnen. Mehrbedarf, da wieder ver- mehrt Schweizer auf Schweizer Schiffen Dienst leisten wollen. Stand der Beanspruchung des Zahlungsrahmens, siehe S. 265. 3010.105 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531). Einsatz von Hilfskräften, wenn für grosse Ein- und Auslagerungen zuwenig Personal der Verwaltungen (Armeeverpflegungsmagazine, Zeughäuser) zur Verfügung steht. Jährliche Auswechslung von ca. 25 000 t Zucker-. Fettstoff-, Reis- und Rohkaffeepflichtlager für Dritte. Dieser Aufwand wird dem Bund vergütet, siehe unter Rubrik 516.5360.101. 3110.101 3160.101 LVG vom 8.10.1982. Art. 18(SR531). Beschaffung von Betrieb- sinventar für die Bundespflichtlagerhaltung. LVG vom 8.10.1982. Art. 18 (SR 531). Einsatz von Personal des Oberkriegskommissariats für Einlagerungen und Kontrollen von Bundespflichtlagem in auswärtigen Magazinen und Anlagen. 3180.101/ LVG vom 8.10.1982. Art. 18(SR531). Die Pflichtlagervorräte an 3180.102 Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in be- stimmten Zeitabständen ausgetauscht und verbraucht werden. Diese Massnahmen verursachen Fracht-, Camionnage-, Aufbe- reitungs-, Verpackungs- und allgemeine Betriebskosten. Nach dem Wegfall der Packmaterial- und Abfüllkosten in den Jahren 1991/92 infolge Reduktion der bundeseigenen Fettstoffpflichtla- ger fallen diese Kosten ab 1993 wieder an. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 3190.001 LAP du 8.10.1982. art. 11. 13 et 14 (RS 531). Couverture des pertes résultant de la réalisation de stocks obligatoires dans le cadre de procédures d'exécution forcée (différences entre les effets de stocks obligatoires et le produit des ventes de marchan- dises et autres). En regle générale, il n'est pas possible de prévoir au cours de quelle année comptable les différents cas en suspens et. le cas échéant, ceux qui pourront encore survenir. seront liquidés, c'est pourquoi depuis des années les montants indiqués sont de pures estimations. Il faut cependant envisager pour 1994 une perte plus importante que les dépenses qui ont été engagées au cours des années 1989 à 93 pour couvrir des pertes partielles ou peu importantes. 3600.001 LAP du 8.10.1982. art. 22. 1er al. (RS 531 ). AF du 20.9.1989 concernant l'octroi d'aides financières aux marins suisses afin d'en garantir un effectif suffisant à bord des navires suisses de haute mer (FF 1989 III 929). O du 27.11.1989 sur les aides financières aux marins (RS531.46). Odu 11.12.1989 concernant le montant des aides financières pour les marins suisses (RS 531.461 ). Compensation de la différence entre les salaires ver- sés à bord des navires suisses et ceux plus bas de la concur- rence. Hausse des dépenses due à la forte demande des Suisses qui sont de nouveau plus nombreux a vouloir accomplir du service à bord de navires suisses. Etat de l'utilisation du plafonds de dépenses, voir p. 265 3010.105 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). Engagement d'auxiliaires pour l'emmagasinage et l'expédition faute de personnel disponi- ble de l'administration (magasins des subsistances de l'armée, arsenaux). Renouvellement annuel d'environ 25 000 tonnes de sucre, graisses et huiles comestibles, riz et café vert dans des réserves obligatoires appartenant à des tiers Ces frais sont remboursés à la Confédération, voir sous 516.5360 1 01. 3110.101 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). Acquisition de materiel d'exploitation pour les réserves obligatoires de la Confédération 3160.101 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). Engagement de personnel du Commissariat central des guerres pour l'emmagasinage et le contrôle de réserves obligatoires de la Confédération dans des magasins et des entrepôts extérieurs. 3180.101/ LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). En raison de leur durée de 3180.102 conservation limitée, les denrées alimentaires composant les stocks obligatoires de la Confédération doivent être renouvelées régulièrement. Cela occasionne des frais de manutention, de transport, de conditionnement, d'emballage ainsi que des frais généraux d'exploitation. Après la suppression des frais d'embal- lage et de conditionnement pendant les années 1991/92 à la suite de la réduction des réserves obligatoires de graisse comes- tible, les frais en question se présenteront à nouveau à partir de 1993. 3190.101 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531 ). Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muss den Abnehmern vergütet werden. Minderwert entsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Qualität- seinbussen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. 3190.101 LAP du 8.10.1982. art. 18 (RS 531). La différence entre le prix d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente des anciennes doit être remboursée à leurs acheteurs. La moms-va- lue provient en outre des pertes de poids et de qualité dues à l'entreposage et au reconditionnement. 5340.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 18(SR531). In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlager an Zucker, Reis, Fettstoffen. Rohkaffee und Kakaobohnen. Die Kosten werden ihm aus Garantiefonds vergütet, die aus Importabgaben auf den genannten Gütern gespiesen werden. Nebst den eigentlichen Lagergeldern, Manipulations-. Fracht-, Versicherungs- und an- deren Kosten berücksichtigt diese Entschädigung auch die Fi- nanzierungskosten, die ihrerseits vom allgemeinen Zinsniveau abhängig sind. Der Bund wird als Pflichtlagerhalter nach densel- ben Kriterien entschädigt wie jene der Privatwirtschaft. Dass die Beiträge, gemessen am Ergebnis von 1992, um 25% zurückge- 5340.001 LAP du 8.10.1 982. art. 18(RS531). Pour completer les reserves privées, la Confédération constitue des réserves obligatoires de sucre, riz, graisses et huiles comestibles, café vert et fèves de cacao. Les frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie alimentés par les contributions prélevées lors de l'im- portation des marchandises en question. Outre les frais propre- ment dits de stockage, manutention, transport, assurance et autres, cette indemnisation tient aussi compte des frais de finan- cement qui sont eux-mêmes tributaires du niveau général des taux d'intérêt. La Confédération, en tant que propriétaire de réserves obligatoires, sera dédommagée selon les mêmes cri- Fortsetzung auf Seite 517b Suite a la page 517b 517b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) hen werden, ist auf den allgemeinen Pflichtlagerabbau zurück- zuführen, von dem auch die bundeseigenen Pflichtlager betrof- fen sind (siehe unter 5360.001 ). 5340.002 LVGvom 8.1 0.1982. Art. 22, Abs. 1 (SR 531). Organisationsver- ordnung Landesversorgung vom 6.7.1983, Art. 9. Abs. 1. Bst.e (SR531.11). Das Volumen der für Dritte aufbewahrten Mikrofilme kann nicht direkt beeinflusst werden. Mehreinnahmen als Folge der Tariferhöhung per 1.10.1992. 5340 003 Siehe unter 3180.007. Einlage in die Spezialfinanzierung für Bundes- kriegstransportversicherung. S. 557. 100 000 5360.001 LVG vom 8.10.1982. Art. 10 und 18 (SR 531). Vorratshaltungs- verordnung vom 6.7.1983. Art. 11 (SR 531.211). V über die Pflichtlagerhaltung von Zucker. Reis, Kaffee sowie Kakaoboh- nen und Kakaobutter (SR 531.215.11/12/14/15). Rückerstattun- gen aus den Garantiefonds infolge weiteren Abbaus der genann- ten Bundespflichtlager. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) tères que l'économie privée. Le fait que les contributions, calcu- lées sur le résultat de 1992. subiront une régression de 25% doit être attribué à la diminution générale des réserves obligatoires; celles de la Confédération sont aussi touchées (voir sous 5360.001). 5340.002 LAP du 8.10.1982, art. 22. 1er al. (RS 531). Ordonnance d'orga- nisation de l'approvisionnement du pays, du 6.7.1 983. art. 9. 1er al., lit.e (RS 531.11). La quantité de microfilms entreposés pour des tiers ne peut pas être influencée directement. Augmentation des recettes due à la hausse des tarifs à partir du 1.10.1992. 5340.003 Voir sous 3180.007. Attribution au financement spécial pour l'assu- rance fédérale des transports contre les risques de guerre, p. 557. 100 000 5360.001 LAP du 8.10.1982, art. 10 et 18 (SR 531). O du 6.7.1983 sur les principes généraux de la constitution de réserves, art. 11 (RS 531.211). Ordonnances sur la constitution de réserves obliga- toires de sucre, de riz comestible, de café, de fèves de cacao et de graisse de cacao (RS 531,215.11/12/14/15). Rembourse- ments en provenance du fonds de garantie à la suite d'une nouvelle réduction des réserves obligatoires précitées de la Confédération. 5370.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 34 (SR 531 ). Organisationsverordnung Landesversorgung vom 6.7.1983, Art. 9, Abs. 1, Bst. d (SR 531.11 ). Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhal- tern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraus- sehbar. 5370.001 LAP du 8.10.1982. art. 34 (RS531). O d'organisation de l'appro- visionnement du pays, du 6.7.1983. art. 9. 1er al., lit.d (RS 531.11). Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles. Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ad 725 Office fédéral du logement Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 107 079 179 000 160 000 259 599 936 400 329 000 105 049 614 000 207 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 7 793 8 000 32 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.005 Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Im Rahmen des erweiterten EDV-Projektes NEUWEG muss eine Fachkraft beigezogen werden. Darüber hinaus kann das vom Parlament 1991 beschlossene Förderungsvolumen nur mit zusätzlichem Personal bewältigt werden. 3010.005 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Dans le cadre du projet informatique NEUWEG, l'engagement limité d'un(e) spécialiste s'impose. En outre, on ne pourra maîtriser le volume des contri- butions arrêté par le Parlement en 1991 que par l'engagement de personnel supplémentaire. 518 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr, Fr. Fr. Economie publique 725 Office fédéral du logement (suite) 31 Sachausgaben 3160,001 3180,001 2 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Forschungs- und Entwick- 4 ungsaufträge Aus- und Weiterbildung 5 Instrumentarium Wohnungs- bedarf 6 Öffentlichkeitsarbeit 3190.001 Zahlungsverkehr Banken 9 Übrige Sachausgaben 22 355 204 867 800 066 15 097 150 000 10 000 19 181 23 500 99 750 760 000 14 250 140 000 47 500 47310 37 500 98 000 765 000 34 250 138 600 20 000 40 000 23 960 31 14 000 3160.001 -1 750 3180.001 5 000 2 20 000 4 -1 400 5 20 000 6 -7 500 3190.001 -23 350 Biens et services Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Pénurie de logements, moyens d'intervention Information Transactions financières des banques Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600,001 Förderung des Wohnungs- baues 11 Zusatzverbilligung für Mietzinse und Erleich- terung des Erwerbs von Wohnungs- und Hauseigen- tum 12 Verzinsung von Bankdar- lehen 13 Beiträge an Kurse und Tagungen 8 458 180 45 700 000 4 900 000 67 200 000 4 950 000 90 000 000 750 038 1 200 000 1 300 000 4 000 4 000 4 000 36 50 000 3600.001 22 800 000 100 000 11 12 13 Contributions à des dépenses courantes Encouragement à la cons- truction de logements Abaissement supplémentaire des loyers et mesures fa- cilitant l'accession à la propriété d'un logement ou d'une maison familiale Service de l'intérêt de prêts bancaires Contributions à des frais de cours et de réunions 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200,001 Vorschüsse für die Grund- verbilligung 2 Förderung von gemein- nutzigen Bauträgern 900 Förderung der Beschäfti- gung im Wohnungsbau 42 Prêts et participa- tions 9 981139 9900000 9800000 -100000 4200.001 Avances pour l'abaissement de base 53 000 000 40 000 000 40 000 000 - 2 Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publique 15 000 000 15 000 000 900 Promotion de l'emploi par la construction de logements 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Verbesserung der Wohnver- hältnisse in Berggebieten 21000 049 21000 000 23 000 000 2 000 000 4600,001 Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Einnahmen 5 737 214 5 710 000 4 885 000 - 825 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Ruckerstattung von Bundesbeiträgen 2510 100 2 125 000 1 800 000 53 Taxes ■ 325 000 5360.001 Remboursements de subven- tions fédérales 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Ruckzahlung von Vor- schüssen und Darlehen 62 Remboursement de prêts et participations 2 918 389 3 210 000 2 710 000 -500 000 6200.001 Remboursements d'avances et de prêts Finanzrechnung / Compte financier 518a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 3180.001 Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Für die Unterstützung von Projekten des «Comité de l'habitation, de la construction et de la planification» ECE/UNO ist wiederum ein Beitrag von Fr. 10'000.-- enthalten. Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 3180.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession a la propriété de logements (RS 843). Sur ce crédit, un montant de 10'000 francs concerne à nouveau l'encouragement de projets du «Comité de l'habitation, de la construction et de la planifica- tion» ECE/ONU. 3180.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 30 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723) und 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Förderung der Wohnungsmarktforschung. Bauforschung und Baurationalisierung durch Forschungsaufträge im Rahmen des 6. Forschungsprogrammes 1992 - 1995. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263. 3180.004 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung. Aus- und Weiterbildung des Personals, insbesondere Informatik am Arbeitsplatz, sowie Ko- stenbeiträge an externe Fortbildung. 3180.005 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Für die laufende Erneuerung des Wohnungs-Bewertungs- Systems (WBS) müssen verwaltungsexterne Spezialisten beige- zogen werden. 3180.006 Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Verbesserung der Öffentlichkeitsarbeit. 3180.007 BB vom 18.3.1 992 über Bauvorhaben. Grundstück- und Liegen- schaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. Entsorgung sowie andere Dienstleistungen wie Bewachung, Hausdienst usw 3190.001 Wohnbau-und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Leistung von Ausgleichszahlungen an die federführenden Banken im Zusammenhang mit der Realisierung des Projektes NEUWEG. 3190.009 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843), BG vom 20.3.1970 und 9.3.1978 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentralstelle für Dokumentation für das Bauwesen. Beschaffung insbesondere von Informations- und Dokumentationsmaterial. 3180.002 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédits de pro- gramme selon AF du 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983 (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). Mandats de recherche selon le 6ème programme de recherche de 1992 à 1995 pour l'encouragement de l'étude du marché dans le domaine du logement, de la recherche et de la rationalisation dans le secteur de la construction de logements. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263. 31 80.004 ACFdu 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération. Formation com- plémentaire du personnel, spécialement en ce qui concerne l'informatique, ainsi que contribution aux frais des cours de perfectionnement à l'extérieur. 3180.005 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Pour le renouvellement courant du Système d'évaluation de logements (SEL), il est nécessaire de faire appel à des spécialistes de l'extérieur 3180.006 LF du 4.10.1974 (RS 843) encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements. Amélioration de l'infor- mation du public. 3180.007 AF du 18.3.1992 concernant les projets de construction et l'ac- quisition de terrains et d'immeubles pour l'administration fédé- rale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisa- tion. Enlèvement des déchets ainsi qu'autres services tels que la surveillance, la conciergerie, etc. 3190.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Prestation de paiements compensatoires à des banques compétentes, en execution du plan NEUWEG. 3190.009 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). LF des 20.3.1970 et 9.3.1978 concernant l'amélioration du logement dans les regions de montagne (RS 844). AF des 10.8.1951 et 19.3.1954 concer- nant le Centre suisse d'études pour la rationalisation du bâti- ment. Pour l'essentiel, acquisition de matériel d'information et de documentation. 3600.001 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaus (SR842) sowie BG vom 5.5.1977 über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzinsung zur Verbilligung der Mietzinse. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263. 3600.001 LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement a la construction de logements (RS 842) ainsi que LF du 5.5.1977 instituant des mesures propresà équilibrer les finances fédérales (RS 611.04). Contributions au paiement des intérêts du capital destinées a 'abaissement des loyers. Etat de l'utilisation du crédit, voir p. 263 Fortsetzung auf Seite 518b und c Suite aux pages b18D et c 518b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 3600.011 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974. Art. 35 Abs. 2 und Art. 42 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundes- beschlüssen vom 4.6.1 975 (SR 845). 9.6.1 983 (BB11 983 II 723). 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210) sowie BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Leistung von Beiträgen an die Mietzins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszahlungen erfolgen bis zu 12 Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölkerungskreise mit beschränktem Einkommen) bzw. 30 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte. Invalide und Pflegebedürftige). Das Förderungs- volumen ist massiv angestiegen. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263. 3600.012 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 18 und 19 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbeschlüs- sen vom 4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723). 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Beiträge an die Kapitalverzinsung von Bankdarlehen für die Erschliessung von Bauland. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263. 3600.013 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974. Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 li 723), 30.9.1985 (BBI 1985 11 1345) und 3.10.1991 (BB! 1991 IV 210). Ausbildungsbei- träge im Rahmen der Förderung und Unterstützung des gemein- nützigen Wohnungsbaus. 4200.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974. Art. 35. Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR845). 9.6.1983 (BB11983 II 723). 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210) sowie BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Senkung der Anfangsmieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen. Die Vorschüsse wer- den durch Dritte gegen Schuldverpflichtungen des Bundes ge- leistet. Überdies sollen Vorschüsse auch für die Aeufnung eines Zinsausgleichsfonds eingesetzt werden. Dieser soll der Verste- tigung der Zinsbelastung auf den Grundverbilligungsvorschüs- sen dienen. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263. Darlehen, Zuwachs. S. 558. 9 800 000 4200.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974. Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss Bundesbeschlüssen vom 4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Gewährung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligung an Trägern und Dachorganisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaus. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263. Darlehen/Beteiligungen. Zuwachs, S. 558/559. 40 000 000 4200.900 BB vom 19.3.1993 über Finanzhilfen für die Förderung der Beschäftigung im Wohnungsbau und im landwirtschaftlichen Hochbau. Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843). Gewährung von direkten Bundes- darlehen sowie Beteiligung an Trägern und Dachorganisationen des gemeinnützigen Wohnungsbaus. Stand der Beanspruchung vgl. S. 263. Darlehen, Zuwachs. S. 558. 15 000 000 Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 3600.011 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35, 2e al., et art. 42 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206), ainsi qu'AF du 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Octroi de contributions aux charges des loyers et aux charges des propriétaires. Les versements se font jusqu'à 12 ans (abaissement supplémentaire I pour les couches de la popula- tion à revenus limités) ou 30 ans (abaissement supplémentaire Il pour les personnes âgées, les invalides et les personnes ayant besoin de soins). Le volume des contributions a considérable- ment augmenté. Etat de l'utilisation des crédits voir p. 263. 3600.012 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 Il 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). Contributions au paiement des intérêts du capital de prêts bancaires pour l'équipement de terrains à bâtir. Etat de l'utilisation des crédits, voir p. 263. 3600.013 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de pro- gramme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738). 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). Frais de formation dans le cadre de l'encouragement et de l'aide à la construction de logements d'utilité publique. 4200.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 35. 2e al., let. a, et art. 37 (RS 843). Crédits de programme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845). 9.6.1983(FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206) ainsi que AF du 17.03.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190). Abaissement des loyers initiaux pour des logements loca- tifs, ou des charges initiales des maisons familiales ou des logements en propriété. Les avances sont fournies par des tiers contre des engagements de la Confédération. De plus, ces avances seront également portées sur un fonds de compensa- tion des intérêts en constitution. Il doit servir à stabiliser la charge d'intérêts sur les avances pour l'abaissement de base. Etat de l'utilisation, voir p. 263. Prêts, augmentation, p. 558. 9 800 000 4200.002 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de pro- gramme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). Octroi de prêts directs par la Confédération, ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrage et à des organisations faîtières s'occupant de la construction de logements d'utilité publique. Etat de l'utilisation, voir p. 263. Prêts/participations, augmentation, p. 558/559. 40 000 000 4200.900 AF du 19.3.1993 concernant l'octroi d'aides financières desti- nées à promouvoir l'emploi dans le secteur de la construction de logements et de constructions rurales. LF du 4.10.1974 encou- rageant la construction et l'accession à la propriété de loge- ments, art. 51 (RS 843). Octroi de prêts directs par la Confédé- ration, ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrage et à des organisations faîtières s'occupant de la construction de logements d'utilité publique. Etat de l'utilisation, voir p. 263. Prêts, augmentation, p. 558. 15 000 000 Finanzrechnung / Compte financier 518c Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 4600.001 BG vom 20.3.1970 überdie Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten mit Änderungen vom 9.3.1978, 10.10.1980 und 5.10.1990 (SR 844). Schaffung gesunder Wohnverhältnisse für Familien und Personen in bescheidenen finanziellen Verhältnis- sen im Berggebiet. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, Tabelle S. 259. 5360.001 BB vom 15.10.1941 und 30.6.1942 über Massnahmen zur Mil- derung der Wohnungsnot durch Förderung der Wohnbautätig- keit; BB vom 8.10.1947 und 4.3.1950 über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit; BG vom 19.3.1965 über Mass- nahmen zur Förderung des Wohnungsbaus (SR 842); Wohn- bau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Rückerstattungen infolge Zweckentfremdung, Verkauf mit Ge- 6200.001 BGvom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Massnahmen zur Förde- rung des Wohnungsbaus, Art. 4 bis (SR 842); Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Degres- sive Rückzahlungen von Darlehen aus Erschliessungshilfe und Rückzahlungen von Darlehen des gemeinnützigen Wohnungs- baus. Darlehen, Abgang S. 555. 2 710 000 4600.001 LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne, modifiée les 9.3.1978. 10.10.1980 et 5.10.1990 (RS 844). Création de saines conditions d'habitation pour des familles et personnes à ressources modestes dans les régions de montagne. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir tableau p. 259. 5360.001 AF des 15.10.1941 et 30.6.1942 concernant les mesures desti- nées à atténuer la pénurie de logements et à faciliter la construc- tion d'immeubles. AF des 8.10.1947 et 4.3.1950 concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements (RS 842). LF du 4.10.1974 encoura- geant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Remboursement par suite de détournements de la destination première, de ventes avec bénéfice, etc. 6200.001 LF des 19.3.1965 et 20.3.1970. concernant l'encouragement a la construction de logements, art. 4 bis (RS 842) LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la pro- priété de logements (RS 843). Remboursements dégressifs de prêts provenant de l'aide à l'équipement et remboursements de prêts à la construction de logements d'utilité publique. Prêts, diminution, p. 555. 2 710 000 519 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Economie publique 725 Office fédéral du logement (suite) 64 Rückerstattung von In vestitionsbeiträgen 6400.001 Rückerstattung von Inve- stitionsbeiträgen 308 725 375 000 375 000 64 Remboursement de con- tributions à des in- vestissements 6400.001 Remboursement de contri- butions à des investisse- ments 726 Getreideverwaltung 726 Administration des blés Ausgaben 70 705 319 70 904 135 -70 904 135 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 968 623 5 117 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 74 185 70 800 30 Dépenses de personnel -5 117 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -70 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3130.001 Verbrauchsmaterial für Versuche und Unter- suchungen 10 253 12 000 3160.001 Spesenentschädigungen 79 069 82 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 12 252 28 500 2 Forschungs-und Ent- wicklungsaufträge 99 670 95 000 4 Aus- und Weiterbildung 10 035 23 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 8 725 18 335 31 Biens et services -12 000 3130.001 Fournitures destinées à des essais et analyses -82 000 3160.001 Dédommagements -28 500 3180.001 Commissions et honoraires -95 000 2 Mandats de recherche et de développement -23 000 4 Formation et perfectionne- ment -18 335 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Mahllohnausgleich 2 066 159 2 100 000 2 Verbesserung und Ver- 1345 103 1550 000 billigung des Saatgutes 3 Produktionsbeiträge für 3 500 000 Brotgetreide 4 Verbilligung des Brot- 15 234 521 22 000 000 getreides aus Zollein- nahmen 5 Verwertung von Inland- 29 254 963 19 500 000 getreide geringerer Qualität 6 Massnahmen zur Verteilung 4 490 270 000 der Weichweizenmühlen 7 Internationaler Weizen- 37 258 37 500 rat. London 8 Sofortmassnahmen im 14 000 014 20 000 000 Pflanzenbau (Brotgetreide) 36 Contributions à des dépenses courantes -2 100 000 3600.001 Egalisation de la marge de mouture -1 550 000 2 Amélioration du blé de se- mence et réduction de son prix 3 Subsides à la production de blé panifiable -22 000 000 4 Réduction du prix des cé- réales panifiables à l'aide de recettes doua- nières -19 500 000 5 Placement de céréales in- digènes de moindre qualité - 270 000 -37 500 -20 000 000 Mesures concernant la ré- partition des moulins à blé tendre Conseil international du blé. Londres Mesures urgentes en ma- tière de production végé- tale (céréales panifiables) Finanzrechnung / Compte financier 519a Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 6400.001 BB vom 24.3.1960 und 19.7.1960 sowie BG vom 20.3.1 970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). Rückerstattungen infolge Zweckentfremdung, Verkauf mit Gewinn u.a. Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 6400.001 AF des 24.3.1960. 19.7.1960. et LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). Remboursement par suite de détournements de la desti- nation première, de vente avec bénéfice, etc. Zu 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Ad 726 Administration des blés (suite) Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 52 202 43 000 50 000 52 946 332 000 414 900 75 691 192 500 216 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 12 836 70 000 30 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 520 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 726 Getreideverwaltung (Fortsetzung) Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Economie publique 726 Administration des blés (suite) Einnahmen 92 117 785 6 826 000 -6 826 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Kanzleigebühren und Ver- fahrenskosten 36 646 35 000 5340.001 Preisdifferenz auf Import- Saatgetreide 250 439 100 000 5350.001 Erlös aus Verkäufen 80 719 1 000 5360.001 Rückerstattung von Perso- nal und Verwaltungskosten 8 345 283 4 500 000 5370.001 Bussen 12 885 15 000 5390.001 Kostenbeitrag Liechten- stein an die Brotge- treideversorgung 108 598 75 000 60 2 Abgabe für den Mahllohn- ausgleich Veräusserung von Investitionsgütern 2 142 075 2 100 000 -35 000 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure - 100 000 5340.001 Différence de prix préle- vée sur le blé de semence importé -1 000 5350.001 Produit de ventes ■4 500 000 5360.001 Remboursement de frais de personnel et d'administra- tion -15 000 5370.001 Amendes -75 000 5390.001 Contribution du Liechten- stein aux frais de ravi- taillement en blé pani- fiable ■2 100 000 2 Taxe pour l'égalisation de la marge de mouture 60 Vente de biens d'in- vestissement 6020.001 Mehrverkauf von Getreide 81 141 140 6020.001 Excédent de vente de blé 730 Rekurskommission EVD 730 Commission de recours du DFEP Ausgaben 1565 000 1 565 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Besoldungen der Richter 1 400 000 30 Dépenses de personnel 1400 000 3000.001 Traitements des juges 31 Sachausgaben 3140.001 Baulicher Unterhalt 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 50 000 20 000 50 000 5 000 40 000 50 000 3140.001 Entretien des construc- tions 20 000 3160.001 Dédommagements 50 000 3180.001 Commissions et honoraires 5 000 2 Formation et perfectionne- ment 40 000 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 100 000 100 000 Recettes 53 Entgelte 531 0.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 53 Taxes 100 000 100 000 5310.001 Emoluments de chancellerie et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 520a Begründung Exposé des motifs Zu 730 Rekurskommission Ad 730 Commission de recours BG über das Verwaltungsverfahren (VwVG: SR 172.021) Art. 71a bis 71c und die Ziffern 1, Abs. 3. Bst. a. und 2, Abs. 3. der Schlussbestimmungen zur Änderung vom 4.10.1991 des Bundesrechtspflegegesetzes (OG; SR 173.110). BRB vom 3.2.1993 betreffend die Verordnung über Organisation und Ver- fahren eidgenössischer Rekurs- und Schiedskommissionen (AS 1993 879). Die REKO EVD tritt in über 30 Bundesgesetzen an die Stelle des Eidgenös- sischen Volkswirtschaftsdepartementes, soweit dieses als Beschwerdein- stanz entscheidet. Zudem löst die REKO EVD sechs bestehende Re- kurskommissionen ab und wird auch als Schiedskommission amten. Am 30. Juni 1993 hat der Bundesrat die Organisationsstruktur der REKO EVD mit 28 Stellen für folgende hauptamtliche Funktionen gutgeheissen: 1 Präsi- dent, 1 Vizepräsident, 8 Richter. 1 Kommissionsschreiber. 8 juristische Sekretäre, 6 Sekretäre und 3 administrative Mitarbeiter. LF sur la procédure administrative, art. 71, lit.a-c(LPA; RS 172.021) et les chiffres 1, 3e al, lit. a, et 2. 3e al., des dispositions finales de la LF d'organisation judiciaire, modifiée le 4 octobre 1991 (OJ; RS 173 110). ACF du 3.2.1993 sur l'ordonnance concernant l'organisation et la procédure des commissions fédérales de recours et d'arbitrage (RO 1993 879) La Commission de recours du DFEP (CORE) remplace le Département fédéral de l'économie publique, lorsqu'il décide en tant qu'autorité de recours, dans plus de 30 lois fédérales. En outre, la CORE du DFEP remplace six commissions de recours existantes et fonctionne également comme com- mission d'arbitrage. Le 30 juin 1993, le Conseil fédéral a accepté la structure de l'organisation de la CORE du DFEP avec 28 postes comprenant les fonctions suivantes à temps complet: 1 président. 1 vice-président. 8 juges. 1 greffier de la commission, 8 secrétaires-juristes, 6 secrétaires et 3 colla- borateurs administratifs. 3000.001 Besoldung des Präsidenten, des Vizepräsidenten und der Rich- ter. 3140.001 Entschädigung für den Hausdienst usw. Da der Standort noch nicht feststeht, ist es schwierig, die genauen Kosten abzuschät- zen. 3160.001 Entschädigungen für Dienstreisen, Repräsentationskosten usw. Schwierig abzuschätzen, da Standort noch nicht bekannt. 3180.001 Verordnung vom 01.10.1 973 über Entschädigungen an Kommis- sionsmitglieder. Experten und Beauftragte. Entschädigung für externe Gutachten. Übersetzungskosten, Parteientschädigun- gen usw. 3190.001 Allgemeiner Verwaltungsaufwand (Zeitschriften, Fachdokumen- tation und vor allem Aufbau einer juristischen Bibliothek). 5310.001 Verordnung vom 10.09.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Die Zahl der im Laufe eines Jahres bei der REKO EVD eingehenden Verwaltungsbe- schwerden wie auch deren Ausgang (nur bei kostenfälligen Abweisungen werden Gebühren erhoben) lässt sich im voraus nur aufgrund von Erfahrungswerten abschätzen. 3000.001 Traitement du président, du vice-président et des juges 3140.001 Indemnité pour l'entretien des locaux, etc. Etant donné que le siège n'est pas encore déterminé, il est difficile d'évaluer les coûts avec précision. 3160.001 Indemnités pour voyages de service, frais de representation, etc. Difficulté d'estimer ces dépenses, le siège n'étant pas encore déterminé. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat. Indemnité pour expertises confiées à des tiers, frais de traduction, dépens, etc. 3190.001 Frais administratifs généraux (journaux, documentation spécia- lisée et surtout création d'une bibliothèque juridique). 5310.001 O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative (RS 172.041.0). Le nombre des recours administratifs interjetés auprès de la CORE du DFEP au cours d'une année et leur issue (des émoluments ne sont perçus qu'en cas de rejet avec suite de frais) ne peut être évalué qu'à partir de valeurs empiriques. 521 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Verkehrs- und Energie- wirtschaftsdepartement Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. 5 783 085 954 6 477 599 250 252 015 191 258 214 600 Fr. 6 737 704 390 327 353 300 Fr. 260 105 140 69 138 700 Transports, communications et énergie Département des trans- ports, des Communica- tions et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Generalsekretariat 801 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung 9 751 500 6 808 110 10 158 900 7 090 200 11721 700 7 953 400 1 562 800 863 200 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 2 Flugvergütungen 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 948 795 6 279 000 7 020 200 741 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 23 128 28 200 30 400 2 200 2 Indemnités de vol 79 710 90 000 248 000 158 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3150.001 Spezialflüge für Flug- unfalluntersuchungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Dienstfluge 3190.001 Verein Verkehrshaus 9 Übrige Sachausgaben 344 800 1 500 3 073 3 000 3 000 109 630 101 000 98 100 377 023 335 800 331 600 84 750 68 800 36100 67 071 69 000 70 300 100 000 100 000 100 000 14 585 14 600 14 200 700 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations - 3150.001 Vols spéciaux pour enquê- tes en cas d'accidents d'aéronefs -2 900 3160.001 Dédommagements -4 200 3180.001 Commissions et honoraires -32 700 4 Formation et perfectionne- ment 1 300 5 Vols de service - 3190.001 Association pour la Maison suisse des transports -400 9 Autres dépenses d'équipe- ment Dienst für Gesamtver- kehrsfragen 2 562 804 2 653 000 3 240 000 587 000 Service d'étude des trans- ports 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 1361574 1457 000 1511000 105 Bezüge des Hilfspersonals 62 390 30 000 55 000 30 Dépenses de personnel 54 000 3010.101 Rétribution du personnel permanent 25 000 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 102 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 104 Aus-und Weiterbildung 3190 109 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 14 602 14 900 15100 200 3160.101 Dédommagements 309 188 310 000 312 000 2 000 3180.101 Commissions et honoraires 808 587 830 000 1 336 000 506 000 102 Mandats de recherche et de développement 3 093 3 300 3 400 100 104 Formation et perfectionne- ment 3 371 7 800 7 500 -300 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 521a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat Ad 801 Secrétariat général Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 319 762 243 000 280 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 2 552 344 1586 000 2 361800 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1301017 207 000 542 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 46 021 40 000 35 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3180.001 • Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948. Art. 26 (SR 748.0): V vom 20.8.1980 über die Flugunfall- untersuchungen (SR 748.126.3). Kosten für Untersuchungen • Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902. Art. 19(SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische An- lagen • Verwaltungsorganisationsgesetz vom 19.9.1978. Art. 51 Abs. 2 (SR 172.010). Ex- pertenhonorare • Übersetzungen • Verschiedenes 3180.004 • Programm INPUT des EVED • Allgemeine Weiterbildung 295 000 ;000 10 000 15 000 3 600 331 600 31 000 5 100 36 100 3180.001 • LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne. art. 26. (RS 748). O du 20.8.1980 concernant les enquêtes sur les accidents d'aviation (RS 748.126.3). Frais d'enquêtes • LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et a fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédérale des instal- lations électriques • Loi du 19.9.1978 sur l'organisation de l'admi- nistration, article 51. 2e alinéa (RS 172.010). Honoraires versés à des experts • Traductions • Divers 3180.004 • Programme INPUT du DFTCE • Perfectionnement professionnel général 295 000 8 000 10 000 15 000 3 600 331 600 31 000 5 100 36 100 3180.005 BRB vom 19.5.1 971 über den Flugdienst beim EVED.Zumietung von Flugzeugen für Trainingsflüge der Untersuchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 3190.001 BRB vom 16.10.1990 Jahresbeitrag des Bundes an den Verein ••Verkehrshaus der Schweiz». 3010.105 Erhebung transalpiner Güterverkehr (Änderung der Erhebungs- methodik) 3180.101 • Verkehrsrechtliche und verkehrspolitische Grundlagen (Strassenbenützungsabgaben. diverse Gesetzgebungsbeiträge) • Regionale Verkehrsprobleme (allg. Grundla- gen, ländliche Regionen. Agglomerationen) • Auswirkungsanalysen und Erfolgskontrollen verkehrspolitischer Massnahmen (Transalpi- ner Güterverkehr, methodische Grundlagen. Massnahmenbeurteilung) • Diverses/Dokumentation (allg. Informations- tätigkeit. Ausbau Dokumentation. Auswertung Verkehrsliteratur) 32 000 60 000 190 000 30 000 31 2 000 3180.005 ACF du 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Location d'avions pour les vols d'entraînement des enquêteurs du bureau d'enquête sur les accidents d'aviation. 3190.001 ACF du 16.10.1990 Cotisation versée par la Confederation a l'association pour le Musée suisse des transports 3010.105 Enquête sur le trafic marchandises transalpin (changement de méthode de recensement). 3180.101 • Bases juridiques et politiques des transports (redevances routières, diverses contributions législatives) • Problèmes régionaux de transport (bases gé- nérales, régions rurales, agglomerations) • Analyses des effets exercés et contrôle des mesures relevant de la politique des trans- ports (trafic-marchandises a travers les Alpes, bases méthodologiques, évaluation des me- sures) • Divers/documentation (activité générale d'in- formation, développement de la documenta- tion, dépouillement de la littérature sur les transports) 32 000 60 000 190 000 30 000 312 000 Fortsetzung auf Seite 521 b Suite a la page 521b 521b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) 3180-102 • Verkehrsstatistische Grundlagen (Verkehrs- 326 000 verhalten. Personenaussenverkehr. transalpi- ner Personenverkehr. Grundlagen Güterver- kehr) • Verkehrswirtschaftliche Grundlagen (In- 70 000 put Output-Rechnung. Kosten-zPreisdaten) • Überarbeitung Verkehrsperspektiven (Perso- 130 000 nen- und Güterverkehr) • Simulationsmodelle (Grundlagen. Verkehrs- 90 000 modelle, Strategiemodelle) • Auswirkungen des Verkehrs (Grundlagen 130 000 LRK. SKNV-Studien, Verkehrsträgerrechnun- gen • Zweckmässigkeitsprüfungen (Überarbeitung 50 000 der Richtlinien. Mitwirkung bei ZMP, SWISS- METRO) • Mitwirkung an Projekten Dritter 40 000 • Mikrozensus 1994 Verkehr (VO vom 30.6.93 500 000 über die Durchführung von statistischen Erhe- bungen des Bundes) 1 336 000 Exposé des motifs Ad 801 Secrétariat général (suite) 3180.102 • Bases statistiques des transports (comporte- 326 000 ment en matière de déplacements, trafic- voyageurs extérieur, trafic-voyageurs fran- chissant les Alpes, données de base du trafic- marchandises) • Données économiques de base des trans- 70 000 ports (comptes input/output, données rela- tives aux coûts et aux prix) • Réexamen des perspectives de trafic (trafic- 130 000 voyageurs/trafic-marchandises) • Modèles de simulation (bases, modèles stra- 90 000 tégiques, modèles de trafic) • Analyse des répercussions des transports 130 000 (bases stratégie LPair, études sur les coûts/avantages sociaux des transports, comptes par modes de transport) • Examens d'opportunité des projets (mise à 50 000 jour des directives, participation aux EOP, SWISSMETRO) • Coopération à des projets de tiers 40 000 • Recensement partiel sur les transports en 500 000 1994 (O du 30.6.1993 concernant l'organisa- tion de la statistique fédérale 1 336 000 522 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag ABweicnungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 801 Secrétariat général (suite) Unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen 380 587 415 700 328 300 -87 400 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévi- sion 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 276 934 312 000 225 100 -86 900 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 3190.209 Übrige Sachausgaben - 1 500 1 500 02 746 100 200 99 700 907 2 000 2 000 31 Biens et services - 3160.201 Dédommagements ■500 3180.201 Commissions et honoraires - 3190.209 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommission EVED 200 000 200 000 Commission de recours DFTCE 31 Sachausgaben 3180.301 Entschädigung an nebenamt- iche Richter 31 Biens et services 200 000 200 000 3180.301 Indemnités aux juges sup- pléants Einnahmen 32 863 12 000 12 000 Recettes Verwaltung 32 863 11 000 11 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 5360.001 Kostenrückerstattungen 32 863 10 000 1 000 10 000 1 000 53 Taxes 5310.001 Emoluments de chancellerie 5360.001 Remboursements de frais Unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen 1 000 1 000 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévi- sion 53 Entgelte 5310.201 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 1 000 1 000 53 Taxes 5310.201 Emoluments de chancellerie et frais de procédure de recours Finanzrechnung / Compte financier 522a Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) Ad 801 Secrétariat général (suite) 3010.201-BG über Radio und Fernsehen (RTVG) vom 21.6.1991 (SR 3190.209 784.40), in Kraft seit 1.4.1992. Ausgaben sind abhängig von der Anzahl eingereichter Beschwerden. 3180.301 BG vom 16.12.1943 über die Organisation der Bundesrechts- pflege (OG) (SR 173.110): Art. 16 V vom 3.2.1993 Überorgani- sation und Verfahren Eidg. Rekurs- und Schiedkommissionen (AS I S. 879 ff). Rekurskommission für Wasserwirtschaft. 3010.201- LF du 21.6.1991 sur la radio et la télévision (LRTV: RS 784.40). 3190.209 entrée en vigueur le 1.4. 1992. Les dépenses varient en fonction du nombre des plaintes déposées. 3180.301 LF d'organisation judiciaire du 16.12.43 (OJ: RS 173.110). O du 3.2.1993 sur l'organisation et la procédure des commissions de recours et d'arbitrage, art. 16 (RO 1993 I 879 ss). Commission de recours en matière d'économie des eaux. 523 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports Ausgaben Verwaltung 2 715 675 987 3 000 875 150 3 082 455 500 81580 350 2 715 675 987 3 000 875 150 2 977 267 500 -23 607 650 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 15 163 055 16 009 000 17522 600 5 Bezüge des Hilfspersonals 99 973 41 200 42 700 30 Dépenses de personnel 1513 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 11 303 187 000 97 000 3160.001 Spesen entschädigung en 309 822 330 000 323 400 3180.001 Kommissionen und Honorare 10 499 16 100 15100 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 1 599 997 1 710 000 1 280 000 4 Aus- und Weiterbildung 14 628 15 400 15 900 3190.009 Übrige Sachausgaben 66 234 72 450 95 800 31 Biens et services -90 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations -6 600 3160.001 Dédommagements -1 000 3180.001 Commissions et honoraires 430 000 2 Mandats de recherche et de développement 500 4 Formation et perfectionne- ment 23 350 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Schweizerische Bundes- bahnen (SBB) 3600.001 Abgeltung regionaler Personenverkehr 2 Abgeltung Huckepackver- kehr 3 Infrastrukturleistung 670 000 000 725 000 000 725 000 000 88 000 000 99 000 000 105 000 000 1 182 800 000 1215 000 000 1 320 000 000 Chemins de fer fédéraux (CFF) - 3600.001 Trafic régional des voya- geurs, indemnisation 6 000 000 2 Ferroutage, indemnisation 105 000 000 3 Prestation pour l'infra- structure Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 3600.101 Abgeltung gemeinwirt- schaftlicher Leistungen 102 Tarifannäherung 103 Defizitdeckung SBB und KTU 1.201 Tariferleichterungen 202 Autoverlad 79 000 000 82 500 000 79 900 000 -2 600 000 3600.101 53 000 000 151 000 000 141 000 000 -10 000 000 102 53 000 000 161 500 000 164 800 000 3 300 000 103 43 000 000 5 000 000 _ -5 000 000 3600.201 23 487 166 21 420 000 27 699 000 6 279 000 202 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) Prestations en faveur de l'économie en général, in- demnisation Rapprochement des tarifs Couverture du déficit CFF et ETC Réductions tarifaires Chargement d'automobiles Dritte 3600.301 Zentralamt für den internationalen Eisenbahn- verkehr, Bern 72 129 74 000 76 000 2 000 3600.301 Tiers Office central des trans- ports internationaux par chemin de fer. Berne 40 Investitionsgüter 4000.001 AlpTransit. Projektie- rung 39 998 810 22 000 000 40 -22 000 000 4000.001 Biens d'investissement Transit alpin, établisse- ment de projets Finanzrechnung / Compte financier 523a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr Ad 802 Office fédéral des transports Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 98 930 110 000 110 000 330 044 730 000 780 000 872 082 496 000 664 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 133 575 75 000 113 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3110.001 • Anschaffungen/Reparaturen • Softwarepaket «Abnahme». EDV-geordnete Ablage von technischen Daten • Verschiedenes 3180.001 • Arbeitszeitgesetz-Kommission • Arbeitsgruppe Bautechnik: Normung Seil- bahnbereich • Verschiedenes 3180.002 • Technisch/betriebliche Vorhaben • Ökologievorhaben • Betriebswirtschaftliche Vorhaben • Vollzug Störfallverordnung • Unvorhergesehenes 3180.004 Fachspezifische Schulungskurse (BVG. Felsmechanik usw Weiterbildungskurse. 3190.009 • Internationale Organisationen 6 300 • Mitgliederbeiträge 13 100 • Verwaltungsauslagen 38 400 • Stellen Inserate 10 000 10 000 3110.001 85 000 2 000 97 000 5 000 3180.001 9 000 1 100 15 100 350 000 3180.002 150 000 500 000 250 000 30 000 I 280 000 lik usw.); 3180.004 3190.009 Mehrbedarf für • Kraftfahrlinienkonferenz • Transitabkommenkonferenz 8 000 20 000 95 800 • Acquisitions/réparations • Logiciel pour les récolements. Archivage des données techniques à l'aide de supports infor- matiques • Divers • Commission de la loi sur la durée du travail • Groupe de travail pour la technique de construction: normalisation des installations de transport à câbles • Divers • Projets techniques et d'exploitation • Projets concernant l'écologie • Projets concernant l'économie d'entreprise • Application de l'ordonnance sur les accidents majeurs • Imprévus Cours de formation spécifique (LPP. mécanique des roches. etc.): cours de perfectionnement. • Organisations internationales • Cotisations de membre • Dépenses administratives • Annonces pour offres d'emploi Besoins supplémentaires pour • la Conférence concernant les lignes d'auto- bus • la Conférence concernant l'accord sur le transit 10 000 85 000 2 000 97 000 5 000 9 000 1 100 15 100 350 000 1 50 000 500 000 250 000 30 000 1 280 000 6 300 13 100 38 400 10 000 8 000 20 000 95 800 3600.001 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen. Art. 7, Bst. d (Änderung vom 9.10.1986. AS 1987 263). BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB, Art. 7. Abs. I (SR 742.37), Die Abgeltung im regionalen Personenver- kehr umfasst die zum voraus festgelegten ungedeckten Be- triebskosten des laufenden Rechnungsjahres. Gleichbleibender Aufwand budgetiert. der durch die geplanten Sparmassnahmen und durch Leistungsabbau durchgesetzt werden soll 3600.001 LF du 23.6.1944 sur les chemins de fer fédéraux, art. 7. lit. d. modifiée le 9.10.1986 (RO 1987 263). AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF. art. 7, 1 er al. (RS 742.37). L'indemnité pour le transport regional des voyageurs comprend les frais d'exploitation non couverts fixés à l'avance pour l'année en cours. On a budgétisé le même montant dans la mesure ou les efforts d'économie envisagés doivent être réalises par la diminution des prestations. Fortsetzung auf Seite 523b und c Suite aux pages 523b et c 523b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 3600.002 BBvom 9.10.1 986 über den Leistungsauftrag 1987 an die SBB, Art. 7. Abs. I (SR 742.37) und TZG, Art. 3, Bst. c. Ziff. 2 bzw. V vom 29.6.1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Art. II. Über- nahme der geplanten ungedeckten Kosten 1994, finanziert mit Treibstoffzöllen. Zugzahl ändert nicht, aber die teuerungsbe- dingten Mehrkosten können nicht überTarifmassnahmen aufge- fangen werden. Entnahme aus der Spezialfinanzierung»«Stras- 105 000 000 senverkehr». S. 559 3600.003 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (Änderung vom 9.10.1986. AS 1987 263), Art. 3a und BBvom 9.10.1986, über den Leistungsauftrag 1987 der SBB, Art. 3, bzw. 7. Abs. 2. Den im Leistungsauftrag vorgesehenen Infrastrukturbeitrag kön- nen die SBB nicht erbringen. Die Infrastrukturleistung für 1993 wurde im SBB-Voranschlag mit 1350 Mio budgetiert. Der Mehr- bedarf ergab sich vor allem wegen höheren Zinsen und steigen- dem Unterhalt. Dank den tieferen Zinssätzen kann die Infrastruk- turleistung des Bundes nun auf 1320 Mio reduziert werden. Die SBB erwarten für 1994 ein Defizit von 233 Millionen. 3600.101 Eisenbahngesetzvom 20.12.1957. (EBG) Art. 51 und 95. Abs. 2 (SR 742.101). Der Abgeltungsbetrag wird festgelegt: • nach den Abonnements-Personenkilometern 16 900 000 im Berufs- und Schülerverkehr • nach der Qualität des Verkehrsmarktes (Ver- hältnis Personen und Tonnenkilometer zur Länge des Streckennetzes im Vergleich zur SBB); Abgeltung von 1,7-3.6 % des Betrieb- saufwandes • Abgeltung von 1°0 der Verkehrsinvestition 41 000 000 22 000 000 79 900 000 Exposé des motifs Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 3600.002 AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF (RS 742.37), art. 7, 1er al. et LDC, art. 3, lit. c, eh. 2 et O du 29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicules à moteur accompagnés, art. 11. Prise en charge des coûts non couverts planifiés de 1994, financés par les droits de douane sur les carburants. Le nombre des trains reste identique, mais les coûts supplémentaires dus au renchérissement ne peuvent être compensés par le biais de mesures tarifaires. Prélèvement sur le financement spécial pour la 105 000 000 circulation routière, p. 559 3600.003 LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux (modifiée le 9.10.1986, RO 1987 263), art. 3a et AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF, art. 3 et 7, 2e al. Les CFF ne peuvent pas fournir la contribution d'infrastructure prévue dans le mandat de prestations. Pour 1993, la Confédé- ration a budgétisé sa prestation d'infrastructure à 1350 millions. Ces besoins financiers supplémentaires étaient dus à la hausse des intérêts et des frais d'entretien. En raison de la hausse des taux d'intérêt, cette prestation peut être réduite à 1320 millions. Les CFF s'attendent à un déficit de 233 millions pour 1994. 3600.101 Loi du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95, 2e al. (LCF, RS 742.101). Le montant de l'indemnité est fixé: • d'après les voyageurs-kilomètres des abon- nements pour les transports de travailleurs et écoliers • après la qualité du marché des transports (rapport entre les voyageurs-kilomètres et les tonnes-kilomètres, d'une part, et la longueur du réseau, d'autre part comparativement aux CFF): indemnisation de 1,7-3,6 % des charges d'exploitation) • d'après le dédommagement correspondant à 1% des investissements dans les voies de communication 16 900 000 41 000 000 22 000 000 79 900 000 Als Berechnungsgrundlage dienten minimale Verkehrszunah- men und Teuerungsraten. Die Abgeltungsansätze wurden nicht erhöht. Kürzung um 5 °. durch Sanierungsmassnahmen. 3600.102 BB vom 5.6.1959. Art. 4 Tarifannäherungsbeschluss (SR 742.402.2): Verordnung des Bundesrates vom 27.5.1970 über Autotarifannäherung, Art. 9(SR744.I6). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reiseposttarife und die Tarife der konzessionierten Automobilun- ternehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch be- dingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl ver- kaufter Billette x Ausfallentschädigung pro Billett, wobei diese heute mittels Koeffizienten ausgerichtet wird; analoge Regelung im Güterverkehr). Minderausgaben gegenüber Rechnung 1992, insbesondere infolge Wegfall Ausfallentschädigung für begleite- te Motorfahrzeuge durch Alpentunnels und für Transporte des Eigenbedarfs. • Personenverkehr (Einheimischer und allge- meiner Verkehr) • Güterverkehr abzüglich 5 Prozent «Sanierungsmassnah- men Bundeshaushalt 1993» 119 400 000 29 000 000 148 400 000 7 400 000 Les augmentations de trafic et les taux de renchérissement minimaux ont été pris comme base de calcul. Les taux d'indem- nisation n'ont pas été relevés. Réduction de 5 % au titre des mesures d'assainissement. 3600.102 AF du 5.6.1959, arrêté sur le rapprochement tarifaire, art. 4, (RS 742.402.2). O du Conseil fédéral du 27.5.1970 sur le rapproche- ment des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.16). Grâce au rapprochement tarifaire, les prix fortement surélevés des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs du Service postal des voyageurs et des entreprises d'automobiles concessionnaires le furent en 1963. La Confédération prend à sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de billets vendus x indemnisation pour chaque billet; cette indemnisation étant actuellement déterminée au moyen de coefficients; il en est de même pour le trafic des marchandises). La diminution des dépenses par rapport au compte 1992 résulte principalement de la suppression de l'indemnité pour le manque à gagner des transports de véhicules accompagnés à travers les tunnels et des envois du service. • Trafic voyageurs (indigènes et trafic général) 119 400 000 • Trafic marchandises 29 000 000 • à déduire 5 pour-cent dans le cadre des me- sures d'assainissement des finances fédé- rales 1993 148 400 000 7 400 000 141 000 000 141 000 000 Finanzrechnung / Compte financier 523c Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 3600.103 EBG, Art. 58 und 95, Abs. 1 und 2 (SR 742.101) • Anteil Bahnen und Schiffe • Anteil Automobilbetriebe 142 000 000 22 800 000 164 800 000 3600.103 LCF. art. 58 et 95, 1er al. et2eal. (RS 742.101) • Part des chemins de fer et des bateaux • Part des entreprises de transport par automo- biles Mittels Rationalisierungen muss der Aufwand trotz Teuerung auf dem Vorjahresstand stabilisiert werden. Zudem wird unterstellt, dass die Erträge jenen des Vorjahres entsprechen. Kürzung um 5 % durch Sanierungsmassnahmen. 142 000 000 22 800 000 164 800 000 Grâce aux rationalisations, les charges doivent maigre le ren- chérissement être stabilisées au niveau de l'exercice précédent. En outre, on suppose que les produits correspondent à ceux de l'année précédente. Réduction de 5 % au titre des mesures d'assainissement. 3600.202 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985, Art. 21 und 22 (SR 725.116.2). V über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 29.6.1988 (SR 742.149). Art. 13. Der Bund verbilligt den Trans- port begleiteter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus entstehenden Einnahmenausfall (Anzahl Transporte x Verbilligungsbeitrag). Die Verbilligung wird über zweckgebundene Treib- stoffzölle finanziert. Ab 1994 wird die Annuität für den Ausbau Autoverlad Kandersteg - Gop- penstein unter der gleichen Rubrik wie die Ver- billigungsbeiträge für die begleiteten Motorfahr- zeuge budgetiert. Infolge Erhöhung des Ver- pflichtungskredites des Bundes von 66 auf 72 Millionen steigt die Annuität von 6,2 Millionen auf 7 Millionen. • Abzüglich 10% «Sanierungsmassnahmen Bundeshaushalt 1992» • Annuität Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr», S. 559. 22 957 000 2 296 000 7 038 000 27 699 000 27 699 000 3600.202 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du pro- duit des droits d'entrée sur les carburants, art. 21 et 22 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés, art. 13 (RS 742.149). La Confédération réduit le prix des transports de véhicules à moteur accompagnés et prend en charge la diminution de recettes qui en résulte (nombre de transports x contribution destinée à réduire les prix). Cette réduction est financée par les droits d'entrée sur les carbu- rants affectés. Dès 1994. l'annuité octroyée pour l'extension des chargements d'automo- biles Kandersteg-Goppenstein est budgétisée sous le même article que la contribution desti- née à réduire les prix des transports de véhi- cules à moteur accompagnés. Par suite de l'augmentation du crédit d'engagement de la Confédération de 66 à 72 millions, l'annuité s'accroît de 6,2 à 7 millions. • à déduire 10% de 1992. «mesures d'assainis- sement des finances fédérales»' • Annuité Prélèvement sur le financement special pour la circulation routière, p. 559. 22 957 000 2 296 000 7 038 000 27 699 000 27 699 000 3600.301 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 0.742.403.1). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes. 3600.301 AF du 24.6.1983 (RO 1985 504) approuvant la Convention du 9.5.1 980 relative aux transports internationaux ferroviaires (CO- TIF) (RS 0.742.403.1). Prise en charge des frais de l'Office central. 524 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Transports, communications et énergie 802 Office fédéral des transports (suite) 42 Darlehen und Beteili- gungen 42 Prêts et participa- tions Schweizerische Bundes- bahnen (SBB) 4200.001 AlpTransit Gotthard. Finanzierung mit Treib- stoffgeldern 10 000 000 Chemins de fer fédéraux (CFF) -10 000 000 4200.001 Transit alpin par le Saint-Gothard, finance- ment par le produit des droits d'entrée sur les carburants Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 4200 101 BLS. Doppelspur. Baukredit 102 BLS. Doppelspur. Zins- vorschüsse 103 BLS. Alpentransit Lötsch- berg 36 500 000 63 000 000 2 628 715 6 200 000 51 000 000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) 54 500 000 -8 500 000 4200.101 BLS, doublement de la voie, crédit à la cons- truction 6 200 000 - 102 BLS, doublement de la voie, avances des intérêts -51000 000 103 BLS, transit alpin par le Lötschberg Dritte 4200.202 Investitionen Kombinierter Verkehr 13 056 000 8 500 000 23 300 000 Tiers 14 800 000 4200.202 Investissements en faveur du trafic combiné 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Schweizerische Bundes- bahnen(SBB) 4600 001 Flughafenanschluss Cointrin 1 000 000 Chemins de fer fédéraux (CFF) 4600.001 Raccordement à l'aéro- port de Cointrin Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 4600.101 Technische Verbesserungen 101935959 175000000 153000000 -22 000 000 und Umstellung des Betriebes 102 Hilfe bei Naturschäden 8 020 000 5 000 000 - -5 000 000 103 FihB. Verema 79 000 000 90 000 000 74 300 000 -15 700 000 104 BLS. Ubergangslösung - 40 000 000 42 000 000 2 000 000 Huckepack 105 Verkehrstrennung 1690 000 30 000 000 20 000 000 -10 000 000 106 Integration Ostschweiz - 1000 000 - -1000 000 SOB/BT Entreprises de transport concessionnaires (ETC) 4600.101 Améliorations techniques et adoption d'un autre mode de transport 102 Aide pour réparer les dom- mages causés par les for- ces naturelles 103 Chemin de fer rhétique, Vereina 104 BLS, ferroutage, solution transitoire 105 Séparation des courants de trafic 106 Intégration de la Suisse orientale SOB/BT Dritte 4600.401 Anschlussgeleise 402 Kombinierter Verkehr 21 000 000 1 211 696 17 100 000 3 200 000 18 700 000 2 400 000 Tiers 1 600 000 4600.401 Voies de raccordement - 800 000 402 Trafic combiné Finanzrechnung / Compte financier 524a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4200.101 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 30.1.1991 betr. Genehmigung Bauphase 6, Zahlungsrahmen 1991 bis 1996. Beanspruchung gemäss Bauforlschritt. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungs- kredites siehe S. 263. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 54 500 000 4200.102 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und BRB vom 30.1.1991 betreffend Geneh- migung Bauphase 6. Zahlungsrahmen 1991 bis 1996. Zinsen auf Baukredit Bund sowie Darlehen AHV. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. 4200.1 01 AF du 22.6.1 976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1 976 Il 1034) et ACF du 30.1.1991 concernant l'approbation de la phase 6 des travaux (plafond de dépenses de 1991 a 1996 y compris). Etat de l'utilisation du credit d'engagement. p. 263. Prêts, augmentation, p. 558 54 500 000 4200.102 AF du 22.6 1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 Il 1034) et ACF du 30.1.1991 approuvant la phase 6 des travaux (plafonds de dépenses 1991 à 1996). Intérêts servis sur le credit de construction de la Confédération et les prêts de l'AVS. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et additionnés au credit de construc- tion. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 6 200 000 Prêts, augmentation, p. 558 6 200 000 4200.202 TZG vom 22.3.1985 Art. 21 (SR 725.116.2). V vom 29.6.1988 (SR 742.149). Art. 3: Darlehen für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Mehrjahresprogramm EVED/EFD. Die Beiträge dienen dem Ter- minalbau insbesondere im Ausland (Norditalien. Süddeutsch- land). Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt. Vgl. Tabelle S. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 23 300 000 senverkehr». S. 559. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 23 300 000 4600.101 EBG Art. 56 und 57 (SR 742.101): BB vom 29.9.1987 über den Rahmenkredit 7 sowie BB vom 16.12.1992 über Rahmenkredit 8 zur Förderung konzessionierter Transportunternehmungen. Verbesserung der Anlagen und Erneuerung des Rollmaterials. Die Beträge richten sich nach einer jährlich durchgeführten Erhebung bei den KTU. Minderbedarf infolge der Erstreckung gewisser Projekte im Rahmen der Sanierungsmassnahmen 1993 (u.a. Annexprojekte RhB im Zusammenhang mit der Ein- führung der Chur-Arosa-Bahn in den Bahnhof Chur). • Anlagen • Fahrzeuge 113 000 000 40 000 000 153 000 000 4200.202 LDC du 22.3.1985. art. 21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 iRS 742.149). art. 3: prêt pour la construction d'installations de transbordement entre les moyens de transport Programme pluriannuel DFTCE/DFF. Les contributions servent a construire des terminaux, notamment a l'étranger (nord de l'Italie, sud de l'Allemagne). Ce montant est couvert par le produit affecte des droits de douane sur les carburants, voir tableau p. Prélèvement sur le financement special pour la 23 300 000 circulation routière, p. 559. Prêts, augmentation, p. 558 23 300 000 4600.101 LCF. art. 56 et 57 (RS 742.101). AF du 29 9.1987 sur le credit- cadre 7. ainsi qu AF du 16.12.1 992 concernant le credit-cadre 8 visant à assurer le développement d'entreprises de transport concessionnaires. Amelioration des installations et renouvelle- ment du materiel roulant Les montants dependent d'une en- quête à faire chaque année auprès des ETC. Dépenses moin- dres en raison de la prolongation de certains projets dans le cadre des mesures d'assainissement de 1993 (notamment de projets annexes des CFRh concernant la nouvelle ligne d'accès à la gare de Coire du Chemin de fer Coire-Arosa) • Installations 113 000 000 • Véhicules 40 000 000 153 000 000 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 263. 4600.103 BB vom 18.12.1986 über die Vereinabahn (BBI 1987 61/476) Jährliche Tranche im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites. siehe S. 263. Etat de l'utilisation du credit d'engagement, voir p 263 4600,103 AF du 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Vereina (FF 1987 I 62/482). Tranches annuelles en fonction de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du credit d'engagement, voir p 263. 4600.104 Treibstoffzollgesetz vom 23.3.1985 (SR 725.116.2). BB vom 14.12.1989 zum Voranschlag 1990. Verbesserung des Angebo- tes im kombinierten Verkehr; Lötschbergachse (BRB vom 12.10.1989) Verhandlungen mit Italien erfolgreich abgeschlos- sen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 42 000 000 senverkehr». S. 559. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 264. 4600.105 Treibstoffzollgesetz vom 23.3.1985. Art. 18 und 19 (SR 725.116.2). Die Verkehrstrennungsverordnung vom 6.11.1991, 3. und 4. Abschnitt, (SR 725.121) enthält nur vorwiegend bahn- bezogene Projekte. Für strassenbezogene Projekte ist das Bun- desamt für Strassenbau zuständig. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 559. 20 000 000 4600.104 Loi du 23.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (RS 725.116 2) AF du 14 12 1989 relatif au budget 1990 Amelioration de l'offre du trafic combine. axe du Loetschberg (ACF du 12.10.1989) Les négociations avec l'Italie se sont terminées avec succès. Prélèvement sur le financement special pour la 42 000 000 circulation routière, p. 559. Etat de l'utilisation du credit d'engagement, voir p 264. 4600.105 Loi du 23 3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 18 et 19 (LDC: RS 725.116.2). O du 6.11.1991 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121 ). Les 3e et 4e sections ne se rapportent qu'aux protêts axés principalement sur les chemins de fer L'Office federal des routes est competent pour les projets lies aux routes. Prélèvement sur le financement special pour la 20 000 000 circulation routière, p. 559. Fortsetzung auf Seite 524b 27 Suite a la page 524b 524b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 4600.401 TZG vom 22.3.1985 Art. 18 (SR 725.116.2); Anschlussgeleise- verordnung vom 26.2.1992. Abschnitt 4 (SR 742.141.51). Bei- träge für Erstellung. Erweiterung, Erneuerung und den Umbau von Anschlussgeleisen, davon für Anschlüsse an • SBB-Netz • KTU-Netz 14 000 000 4 700 000 18 700 000 Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle ge- deckt, vgl. Tabelle S. 245-246. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 18 700 000 senverkehr», S. 559. 4600.402 TZG vom 22.3.1985 Art. 21 (SR 725.116.2) V vom 29.6.1988 (SR 742.149). Art. 3: Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträ- gern. Mehrjahresprogramm EVED/EFD. Förderung des Binnen- Kombi-Verkehrs (ACTS) und Umschlagterminals im Inland. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle ge- deckt. Vgl. Tabelle S. 245-246. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stra- 2 400 000 ssenverkehr». S. 559. Exposé des motifs Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4600.401 UDEC du 22.3.1985, art. 18 (RS 725.116.2). O du 26.2.1992 sur les contributions pour les voies de raccordement, section 4 (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, l'extension, le renouvellement et la transformation des voies de raccordement. Montants disponibles pour les voies de raccordement du • réseau des CFF 14 000 000 • réseau des ETC 4 700 000 18 700 000 Ce montant est couvert par le produit affecté des droits de douane sur les carburants, p. 245-246. Prélèvement sur le financement spécial pour la 18 700 000 circulation routière, p. 559. 4600.402 LDCdu 22.3.1985. art. 21 (RS 725.116.2). O du 29.6.1988 (RS 742.149), art. 3. Contributions à des investissements pour la construction d'installations et d'équipements servant au trans- bordement entre les moyens de transport. Programme plurian- nuel DFTCE/DFF. Encouragement du trafic combiné intérieur (ACTS) et terminaux de transbordement en Suisse. Ce montant est couvert par le produit affecté des droits de douane sur les carburants, voir tableau, p. 245-246. Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 400 000 circulation routière, p. 559. 525 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag ADweicnungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports (suite) AlpTransit 105188 000 105 188 000 Transit alpin 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.601 Pro|ektaufsicht 611 Gotthard. Finanzierung mit Treibstoffzöllen 621 Lötschberg 42 5 000 000 15 298 000 81 890 000 Prêts et participa- tions 5 000 000 4200.601 Surveillance des projets 15 298 000 611 Gothard. financement par les droits d'entrée sur les carburants 81 890 000 621 Loetschberg 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.601 Integration Ostschweiz SOB/BT 3 000 000 3 000 000 4600.601 Intégration de la Suisse orientale SOB/BT Einnahmen 4 558 543 3 102 600 3 354 300 251 700 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeein- richtungen 5370.001 Bussen 4 306 424 25 733 300 3 000 000 23 000 1 000 3 250 000 23 000 1 000 53 Taxes 250 000 5310.001 Emoluments 2 Emoluments pour la sur- veillance des institutions de prévoyance profession- nelle - 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen 62 Remboursement de prêts 6200.001 Rückzahlung von Darlehen KTU 226 086 78 600 80 300 1700 6200.001 ETC. remboursement de prêts 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 268 756 666 300 204 400 314 434 400 14 230 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Flugvergütungen 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 16660468 16911000 17433000 522 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 454 327 445 000 500 000 55 000 2 Indemnités de vol 109 460 79 700 78 400 -1300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3145.001 Unterhalt Luftfahrzeug- park 2 Unterhalt. Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3150.001 Mieten und Benützungs- kosten 209 271 230 000 220 000 1 780 855 1 300 000 1 230 000 39 291 40 000 39 000 119 951 90 000 3140 000 -10 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations -70 000 3145.001 Entretien du parc des avions -1 000 2 Entretien des machines, appareils et installations 3 050 000 3150.001 Loyers et frais d'utili- sation Finanzrechnung / Compte financier 525a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4200.601 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversale. Kosten Projektbegutachtung. Pro- jektüberwachung und Controlling auf Behördenstufe EVED (SKK und BAV) für Gotthard. Lötschberg sowie Integration Ost- schweiz. Diese Ausgaben werden Ende Jahr dem Baukredit belastet. Beanspruchung des Verpflichtungskredites sie- he S. 264. Darlehen. Zuwachs. S. 558. 5 000 000 4200.611 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversale. Kosten Vorprojektierung inkl. geologi- sche Abklärungen (insb. Sondierstollen Pioramulde) sowie Bau- zinsen. Anteil Gotthard. der aus zweckgebundenen Treibstoff- zöllen finanziert wird. Vgl. Tabelle S. 245. Entnahme aus der Spezialfmanzierung «Stras- 15 298 000 senverkehr». S. 559. Beanspruchung des Verpflichtungskredites sie- he S. 264. Darlehen. Zuwachs, S. 558. 15 298 000 4200.621 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversale. Kosten Vorprojektierung inkl. geologi- sche Abklärungen (insb. Sondierstollen Nord 1. Etappe) sowie Bauzinsen. Von den 82 Mio werden 43 Mio über zweckgebun- dene Treibstoffzölle gedeckt. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 43 400 000 senverkehr». S. 559. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungs- kredites, siehe S. 264. Darlehen. Zuwachs S. 558. 81 890 000 4600.601 BB vom 4.10.1991 über die Finanzierung der Integration der Ostschweiz in das Konzept der schweizerischen Eisenbahn-Al- pentransversalen. Kosten Vorprojekte und Bauprojekte. Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe S. 264. 5310.001 V vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgabenbereich des Bundesamtes für Verkehr (Gebührenordnung BAV) (SR 742.102). Sie regelt die Gebühren für Dienstleistungen • der Konzessions-. Aufsichts- und Verwal- tungsbehörden auf dem Gebiet der Bundes- gesetzgebung über Eisenbahnen, Automobi- le. Trolleybusse, Schiffahrt. Luftseilbahnen. Aufzüge, Schlittenseilbahnen und ähnlichen Verkehrsarten • beim Vollzug von völkerrechtlichen Verträgen über die Personen- und Güterbeförderung auf der Strasse (Transportbewilligungen) • Pfandbuchgebühren 2 300 000 949 000 1 000 3 250 000 4200.601 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. Coûts de l'évaluation, de la surveillance et du contrôle des projets au niveau des autorités du DFTCE (EMCC et OFT) pour le Saint-Gothard. le Loetschberg et l'inté- gration de la Suisse orientale.Ces dépenses sont imputées en fin d'exercice au crédit de construction. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 264. Prêts, augmentation, p. 558. 5 000 000 4200.611 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. Coûts des avant-projets, y compris les études géologiques (notamment galerie de sondage dans la dépression de Piora) et les intérêt intercalaires. Part du Saint-Gothard financée par le produit affecté des droits d'entrée sur les carbu- rants. Voir tableau, p. 245. Prélèvement sur le financement spécial pour la 15 298 000 circulation routière, p. 559. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 264. Prêts, augmentation, p. 558. 15 298 000 4200.621 AF du 4.10.1991 sur la construction de ligne ferroviaire à travers les Alpes. Coûts des avant-projets, y compris les études géolo- giques (notamment galerie de sondage nord. 1 ère étape) et les intérêts intercalaires. Sur les 82 millions. 43 sont couverts par le produit affecté des droits d'entrée sur les carburants. Prélèvement sur le financement spécial pour la 43 400 000 circulation routière, p. 559. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 264. Prêts, augmentation, p. 558. 81 890 000 4600.601 AF du 4.10.1991 sur le financement de l'intégration de la Suisse orientale dans le projet de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. Coûts des avant-projets et des projets de construction. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 264. 5310.001 O du 1.7.1987 sur les émoluments relatifs aux tâches de l'Office fédéral des transports (O sur les émoluments de l'OFT; RS 742.102). Elle régit les émoluments requis pour les prestations de service • des autorités administratives, de concession 2 300 000 et de surveillance, dans le domaine de la législation fédérale sur les chemins de fer. les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, lesfunilugeset les moyens de transport similaires • relatives à l'exécution des traités internatio- 949 000 naux sur les transports routiers de personnes et de marchandises (autorisation de transport) • Droits d'inscription et de radiation d'hypothè- 1 000 ques 3 250 000 5310.002 V vom 17.10.1984 über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) (SR 831.435.2). Erhebung der Aufsichtsgebühr für die Rechnungs- prüfung bei den Vorsorgeeinrichtungen der KTU. Die Kosten sind damit gedeckt. 5370.001 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). 5310.002 O du 17.10.1984 instituant des émoluments pour la surveillance des institutions de prévoyance professionnelle (OEPP. RS 831.435.2). Perception de l'émolument pour l'examen des comptes des institutions de prévoyance des ETC. Les coûts sont couverts. 5370.001 O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). Fortsetzung auf Seite 525b Suite à la page 525b 525b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 6200.001 Eisenbahngesetz vom 20.12.1957. Art. 56 und 57 (SR 742.101 ). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesserungen KTU. Darlehen. Abgang. S. 555. 80 300 Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Exposé des motifs Ad 802 Office fédérai des transports (suite) 6200.001 LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (RS 742.101). Remboursement des prêts accordés aux ETC pour leurs améliorations techniques. Prêts, diminution, p. 555. 80 300 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104,3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 596 710 565 000 610 000 355 166 763 300 1 258 900 515 692 874 000 606 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 113121 81 000 40 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3145.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12,1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). Luftfahrzeugpark BAZL. inkl. Unterhalt gemäss Vertrag mit Firma TSA Transairco. Unterhalt des Flugfunkvermessungs- flugzeuges «Gulfstream HB-LDT»: neu unter 3180.019, da Swisscontrol Halter des Luftfahrzeuges. 3150.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). • BRB vom 16.8,1989 Miete eines Jetflugzeu- 3 066 0001 ges für den Bundesrat, • Mieträume BAZL (Reinigung. Heizung) 38 000 • Fliegerärztlicher Dienst: Büromiete und Se- kretariat • Verschiedenes Bis 1993 unter 3180.005 30 000 6 000 3 140 000 3145.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). Parc d'avions de l'OFAC. y compris entretien selon contrat avec la maison TSA TRANSAIRCO. Entretien de l'avion d'étalonnage radio-électrique «Gulfstream HB-LDT>>: figure sous 3180.019, car Swisscontrol est exploitant de l'avion. 3150.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). • ACF du 16.8.1989. Location d'un avion à réac- 3 066 0001 tion pour le Conseil fédéral • Bureaux OFAC en location (nettoyage, chauf- 38 000 fage) • Service de médecine aéronautique: location 30 000 de bureaux et secrétariat • Divers 6 000 3140 000 'jusqu'en 1993, ce montant figurait sous 3180 005. 526 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Transports, communications et énergie 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3150.002 Entschädigung für die Benützung des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus-und Weiterbildung 5 Dienstflüge 7 Schweizerische Luftver- kehrsschule (SLS'i 8 Übrige fliegerische Aus- bildung Dritter 485 000 526 000 537 000 11000 3150.002 19 20 21 29 3190.009 Swisscontrol. Betrieb Flugsicherung Siehe rheitsm assnah men Such- und Rettungsaktionen für verunfallte Luftfahr- zeuge Übrige Dienstleistungen Dritter Übrige Sachausgaben 564 697 610 000 625 000 15 000 3160.001 1 413 471 1 250 000 1 925 000 675 000 3180.001 489 266 285 000 332 000 47 000 2 45 722 65 000 67 000 2 000 2 680 383 3 752 000 745 000 -3 007 000 5 19 765 503 21 530 000 21 522 000 -8 000 7 3 720 766 3 800 000 3 960 000 160 000 8 58 288 000 165 580 000 176167 000 10 587 000 19 16 883 122 17 300 000 12 018 000 -5 282 000 20 494 10 000 10 000 — 21 5 778 542 12 050 000 14 310 000 2 260 000 29 32 848 76 000 80 000 4 000 3190.009 Indemnité versée pour l'utilisation de l'aéro- drome de Berne-Belp par la Confédération Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et de développement Formation et perfectionne- ment Vols de service Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT) Autres cours de formation aéronautique confiés à des tiers Swisscontrol. exploitation de la sécurité aérienne Mesures de sécurité Opérations de recherches et de sauvetage d'avions en détresse Autres prestations de ser- vice de tiers Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 2 Internationale Zivilluft- fahrt-Organisationen 77 671 120 000 90 000 868 335 1 074 700 1 196 000 36 Contributions à des dépenses courantes -30 000 3600.001 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord 121300 2 Organisations de l'avia- tion civile internationale 40 Investitionsguter 4000.001 Flugsicherungsanlagen Swisscontrol 4010.001 Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen 40 Biens d'investissement 30 000 000 32 000 000 39 800 000 7 800 000 4000.001 Swisscontrol. installa- tions de sécurité aérienne 2 099 313 6 100 000 - -6 100 000 4010.001 Machines, véhicules, ins- tallations 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen fur Flugplätze 5 533 286 11 200 000 16 000 000 42 Prêts et participa- tions 4 800 000 4200.001 Prêts à des aérodromes 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Ausbau der Flugplätze 656 625 3 780 000 2 410 000 -1370 000 4600.001 Agrandissement des aéro- dromes Einnahmen 233 967 645 235 335 000 255 564 000 20 229 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebuhren 5330.001 Einschreibegebühren 53 Taxes 4 657 460 5 000 000 5 875 000 875 000 5310.001 Emoluments 62 410 65 000 78 000 13 000 5330.001 Taxes d'inscription Finanzrechnung / Compte financier 526a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3150.002 BRBvom 13.2.1989 über die jährliche Entschädigung für die im Bundesinteresse liegende Benützung des Flugplatzes Bern- Belp. 3180.001 Lufffahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 51 bis 63 (SR 748.0). • Experten und Spezialisten (Flugmaterial. - personal) • Vertreter der Schweiz bei der ICAO. Montreal • Lärmkataster Umwelt und Flugplätze • Zusammenarbeit BAZL/SUVA in der Unfall- verhütung • Verschiedenes (Übersetzungen. Fliegerärztli- cher Dienst) 960 000 410 000 350 0002 100 000 105 000 1 925 000 Anpassung der Vergütungen an die Teuerung Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (siehe unter 5310.001) 2Neu' Beurteilung von Lärmemissionen auf zivilen Flugplatzen 3180.002 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 3. 12 und 42 (SR 748.0). Vvom 14.11.1973 über die Luftfahrt. Art. 61 (SR 748.0). USG vom 7.10.1983 (SR 814.01). Art. 8. Beiträge der Schweiz an Projekte eines europäischen For- schungsprogrammes. 3150.002 ACFdu 13.2.1989 concernant l'indemnité annuelle pour l'utilisa- tion dans l'intérêt de la Confédération de l'aérodrome de Berne- Belp. 3180.001 LFsur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 51 a 63 (RS 748.0). • Experts et spécialistes (materiel et personnel 960 000 navigant) • Représentant suisse à l'OACI. Montreal 410 000 • Cadastres de bruit, environnement et aéro- 350 000' dromes • Coopération OFAC/CNA en matière de pré- 100 000 vention des accidents • Divers (traductions, service de médecine aé- 105 000 ronautique) 1 925 000 'Adaptation des indemnités au renchérissement. Ces dépenses sont couvertes par des emoluments figurant sous 5310 001 'Nouveau evaluation des emissions de bruit sur les aerodromes c.vi's 3180.002 LFsur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 3. 12 et 42 (RS 748.0). O du 14.11.1 973 sur ia navigation aérienne, art. 61 (RS 748.0). LPE du 7.10.1983 (RS 814.01). art. 8. Contributions de la Suisse aux projets d'un programme euro- péen de recherches. 3180.005 • BRB vom 15.5.1971 über den Flugdienst bei EVED. Ausbildung und Training der BAZL-Pi- loten und -Inspektoren • BRBvom 16.8.1989. Spezial-Flugtraming auf Jetflugzeug für den Bundesrat. 489 000 256 000 745 000 Ab 1994 Miete Jetflugzeug für den Bundesrat unter 3150.001. 3180.007 V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11). Bruttobetrag. Kostenbetei- ligung der Swissair und anderer schweizerischer Luftver- kehrsunternehmen unter 5360.001. 3180.005 • ACF du 15.5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. Instruction et entraînement des pilotes et inspecteurs de i'OFAC • ACF du 16.8.1989. Entraînement spécial des pilotes sur l'avion à réaction destine au Conseil fédéral. 489 000 256 000 745 000 A partir de 1994. les frais de location d'un avion a réaction destine au Conseil fédéral figurent sous 3150.001. 3180.007 O du 22.11.1972 (RS 748.221.11). Montant brut. La participation aux frais de Swissair et d'autres entreprises suisses de trans- ports aériens figurent sous 5360.001. 3180.008 • Fliegerische Vorschulung AeCS (FVS). BB vom 20.12.1072 über die Förderung des Flie- ger- und Fallschirmgrenadier-Nachwuchses (SR 748.221.1) • Höhere fliegerische Ausbildung und Kader- vorbereitung • Kaderkurse BAZL • Technisches Bodenpersonal 3 160 000 350 000 350 000 100 000 3 960 000 3180.008 • Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12.1972 sur les mesures à prendre pour encourager la formation des jeunes pi- lotes et des grenadiers parachutistes (RS 748.221.1) • Formation supérieure et préparation des ca- dres • Cours de cadres de I'OFAC • Agents techniques d'exploitation 3 160 000 350 000 350 000 100 000 3 960 000 3180.019 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). V des BR vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1) • Personalaufwand 165 090 000 • Übriger Betriebsaufwand (Büro. Unterhalt) 11 077 000 176 167 000 3180.019 LFsur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). • Dépenses pour le personnel 165 090 000 • Autres dépenses d'exploitation (bureau, en- 11 077 000 tretien etc.) 176 167 000 Diese Ausgaben werden durch Gebühren gedeckt (siehe unter 5340.001). Ces dépenses sont couvertes par les redevances figurant sous 5340.001. Fortsetzung auf Seite 526b. c und d Suie aux pages 526b. c et d 526b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 3180.020 Art. 122a - 122e der LFV. Änderung vom 27.1.1988 (SR 748.01 ). Siehe rheitsmassnahmen. • Sicherheitsbeauftragte an Bord 8 018 000 • Bodendienste Inland 800 000 • Bodendienste Ausland 3 200 000 12 018 000 Minderbedarf.da gemäss Sanierungsmassnahmen 1993 der Bund nur noch zwei Drittel der Kosten trägt. 3180.029 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). V vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1) • Beitrag EUROCONTROL. BB vom 4.10.1991 11 35000012 betr. das Internationale Uebereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luft- fahrt «EUROCONTROL» (SR 0.748.05) • Vertragliche Entschädigung (Basel-Mülhau- sen. Genf-Comtrin, Tessin) • Vertragliche Entschädigung an Swissair für NOTAM Dienst • Planzeichnungsaufträge an Dritte AIS und Verkauf/Versand AIP/NOTAM • Aviatik im Teletext • Verschiedenes (Teleinformatik-Gebühren usw.) 2 300 000' 45 000 415 0001 89 000 111 000 14 310 000 Diese Ausgaben werden durch die Gebühren gedeckt (siehe unter 5340.0011 'Kostensteigerung abhängig vom Kostenvolumen der EUROCONTROL. 3190.009 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). • Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung 43 000 ATP • Verschiedenes (Bücher. Zeitungen, Zeitschrif- 37 000 ten. Mitgliederbeiträge. Insertionskosten) 80 000 3600.001 BRB vom 21,10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flug- sicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529. 560). Budgetierungsschwierigkeiten bei der ICAO. 3600.002 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7 12.1944 (SR 748.0 54/1). • Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) • Europäische Zivilluftfahrt-Kommission (ECAC) • Joint Airworthiness Authorities (JAA) • COSPAS/SARSAT (Zwischenstaatliches Ab- kommen über Satellitensystem für den Such- und Rettungsdienst) 971 000 110 000 99 0001 16 000 1 196 000 'Mehrausgaben infolge Reorganisation nach neuen europäischen Nor- men Exposé des motifs Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.020 Art. 122a - 122e ONA. modifiée le 27.1.1988 (RS 748.01). Mesures de sûreté. • Gardes de sécurité à bord 8 018 000 • Services au sol en Suisse 800 000 • Services au sol à l'étranger 3 200 000 12 018 000 Dépenses moindres , car selon les mesures d'assainissement, la Confédération ne supporte plus que les 2/3 de ces frais. 3180.029 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1 ). • Cotisation à EUROCONTROL. ACF du 1135000012 4.10.1991 approuvant la Convention interna- tionale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne EUROCONTROL (RS 0.748.05) • Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse. 2 300 0001 Genève-Cointrin, Tessin) • Indemnités contractuelles versées à Swissair 45 000 pour le service NOTAM • Mandats de dessins de plans attribués à des 415 0001 tiers AIS et vente/expédition AIP/NOTAM • Aviatique dans le Télétext 89 000 • Divers (taxes téléinformatiques, etc.) 111 000 14 310 000 1Ces dépenses sont couvertes par les redevances figurant sous 5340.001. 2La hausse des coûts varie selon le volume des frais d'EUROCONTROL. 3190.009 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). • Contrôle du matériel navigant: collection de 43 000 microfilms ATP • Divers (livres, journaux, périodiques, contribu- 37 000 tions. frais d'insertion) 80 000 3600.001 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et les Iles Féroé, ainsi que d'Islande (RO 1958 551, 584). Difficultés de budgétisation de la part de l'OACI. 3600.002 Accord sur l'aviation civile internationale du 7.12.1944 (RS 748.954/1). • Organisation de l'aviation civile internationale 971 000 (OACI) • Commission européenne de l'aviation civile 110 000 (CEAC) • Joint Airworthiness Authorities (JAA) 99 000 • COSPAS/SARSAT (Accord intergouverne- 16 000 mental relatif au système de satellites concer- nant le service de recherches et de sauve- tage) _ 1 196 000 'Dépenses supplémentaires dues à la réorganisation selon les nouvelles normes européennes. Finanzrechnung / Compte financier 526c Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 4000.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 40 und 48 (SR 748.0). Vdes BR vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1) • Projekte Informationsverarbeitung1 22 655 000 • Projekt Radar/Navigation/Flugfunk 5 490 000 • Direktion. Ausbildung und Instruktion • Verbindungsleitungen in Zürich und Genf • EDV. Arbeitsplätze. Mobiliar. Räume • Verschiedenes • Datenaustausch Militär/ Swisscontrol 3 480 000 3 460 000 3 350 000 865 000 500 000 39 800 0002 'Mehrkosten wegen Einführung des neuen Flugsicherungssystems Schweiz ADAPT. BRB vom 14.6.1993. Verpflichtungskredit von 74.3 Mio wird mit Nachtrag II 1993 anbegehrt. Botschaft und BB in Vorbereitung. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites S. 267 . Die übrigen Ausgaben werden über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. S 259. Diese Ausgaben (in Form von Annuitäten) werden durch die Gebuhren gedeckt (ausgenommen für den Datenaustausch Militär/Swisscontrol: siehe unter 5340.001) 4000.001 LFsur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art 40 et 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). • Projet traitement des informations1 22 655 000 • Projet radar/navigation/radiotéléphonie aero- 5 490 000 nautique • Direction, formation et instruction 3 480 000 • Lignes de liaison à Zurich et Genève 3 460 000 • Informatique, places de travail, mobilier, lo- 3 350 000 eaux • Divers 865 000 • Echange de données Militaire/Swisscontrol 500 000 53 845 0002 1 Dépenses supplémentaires dues a l'introduction du nojveau système de la secunté aérienne suisse ADAPT. ACF du 14 6 1993 Demaroe dur credit d'engagement de 74.3 millions par la voie des ceaits supplémen- taires Il 1993. Message et ACF en preparation Etat de : utilisations des credits d'engagement, voir page 267 Les autres dépenses sont soumis a un credit annuel d'engagement, p. 259 'Ces dépenses (sous forme d'annuités! sont couvertes par les redevances (sauf celles pour les échanges de données installations militaires Swiss- control: voir sous 5340.001 ! 4200.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Schlussbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0). • Basel-Mülhausen, Ausbauprogramm 1988- 10 000 000 1995, BB vom 3.12.1990 (BBI 1990 III 1809).(Parkhaus und div Projekte) • Genf, Ausbauprogramm 1988-1995. BB vom 3.12.1990 (BBI 1990 III 1812). (Weiterführung der Pistenerneuerung) 6 000 000 16 000 000 4200.001 LFsur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. Dispositions finales du 14.12.1984 (RS 748.0). • Bâle-Mulhouse (parking et projets divers) 10 000 000 programme d'aménagement 1988-1995, AF du 3.12.1990 (FF 1990 III 1733) (garage et divers projets) • Genève (poursuite des travaux de réfection de 6 000 000 la piste), programme d'aménagement 1988- 1995. AF du 3.12.1990 (FF 1990 III 1736) 16 000 000 Die Schwankungen der jährlichen Darlehensbeträge sind ab- hängig vom Arbeitsfortschritt. Darlehen, Zuwachs. S. 558. 16 000 000 Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S. 270. 4600.001 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SR 748.811) •Basel. Ausbauprogramm 1981/85. BB vom 500 000 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Umgebungsar- beiten • Genf. Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 1 510 000 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) Schwerpunkt Flughof • Zürich, Ausbauprogramm 1981/85. BB vom 400 000 17.6.1982 (BBI 1982 II 479) diverse kleine Projekte 2 410 000 Les montants prêtés annuellement varient en fonction de l'avan- cement des travaux. Prêts, augmentation, p. 558. 16 000 000 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement. voir p. 270. 4600.001 AF du 22.6.1945 concernant le développement des aerodromes civils (RS 748.811). • Bâle. programme de construction 1981 85 AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501). travaux d'aménagement extérieur • Genève, programme de construction 1981/85. AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501). projet prioritaire: l'aérogare • Zurich, programme d'agrandissement 1981/85. AF du 17.6.1982 (FF 1982 II 501) divers petits projets 500 000 1 510 000 400 000 2 410 000 Das Anschlussprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberechti- gung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffen Ver- pflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlussprogramms ein- getragen wurden. Le programme complémentaire (RS 611 02) a mis fin au droit au subventionnement pour l'agrandissement des aéroports Les paiements concernent les engagements qui avait été pris avant l'entrée en vigueur du programme complémentaire. Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S. 263. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 263. 526d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 5310 001 V vom 25.9.1989 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ) (SR 748.112.11). • Bussen; Gebühren Luftfahrzeugbuch 285 000 • Konzessionen und Bewilligungen für ge- 125 000 werbsmässige Flüge • Prüfgebühren für Flugpersonal: Ausweise 1 400 000 • Aufsichtsgebühr 3 940 000 • Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug-Unter- 6 000 haltsbetrieben • Bordradiotelefonie-Prüfungen 90 000 • Konzessionen und Bewilligungen für Flugplät- 4 000 ze • Lärmmessungen 25 000 5 875 000 Exposé des motifs Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 5310.001 O du 25.9.1989 sur les taxes perçues par l'Office fédéral de l'aviation civile (OTA: RS 748.112.11). • Amendes; redevances registre des avions 285 000 • Concessions et autorisations pour vols corn- 125 000 merciaux • Redevances d'examen pour le personnel na- 1 400 000 vigant: permis • Redevance de contrôle 3 940 000 • Contrôle des firmes d'entretien des avions 6 000 • Contrôle des radios de bord 90 000 • Concessions et autorisations pour aéro- 4 000 drames • Mesures de bruit 25 000 5 875 000 527 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 5340 001 Gebuhren Flugsicherung 224 383 885 5360.001 Schulgelder und Kosten- 4 643 366 rückerstattungen SLS 2 Ruckerstattungen aus Such- - und Rettungsaktionen 3 Übrige Kostenrücker- 172 838 stattungen 225 000 000 244 000 000 19 000 000 5340.001 Sécurité aérienne, rede- vances 5 100 000 4700 000 -400 000 5360.001 Taxes de cours et rembour- sements de frais, ESAT 10 000 10 000 - 2 Remboursements de frais de recherches et de sauvetage 160 000 165 000 5 000 3 Autres remboursements de frais 62 Ruckzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Darlehen Flugplätze 47 686 736 000 62 Remboursement de prêts et de participations 736 000 6200.001 Remboursement de prêts par des aérodromes 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 804 Office fédéral de l'économie des eaux Ausgaben 97 792 485 90 347 700 96162 800 5 815 100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 257 440 5 564 000 5 816 600 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 720 16 000 15 800 30 Dépenses de personnel 252 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge 3130001 Verbrauchsmaterialien 3160.001 Spesenenischädigungen 3180 001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Information der Öffent- lichkeit und Ausbildung von Dritten 3190.009 Übrige Sachausgaben 2 000 10 707 120 571 3 000 11 300 25 400 33 000 466 4 200 4 000 113 578 140 000 151 000 118 687 236 800 165 000 1 576 565 1 937 000 2 227 000 3 100 11 600 25 700 33 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules -200 3130.001 Fournitures 11 000 3160.001 Dédommagements -71800 3180.001 Commissions et honoraires 290 000 2 Mandats de recherche et de développement 100 4 Formation et perfectionne- ment 300 5 Information du public et instruction de tiers 300 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600001 Wasserkrafteinbussen 36 Contributions à des dépenses courantes 4 500 000 2 000 000 -2 500 000 3600.001 Indemnités pour non-ex- ploitation de la force hydraulique 46 In vestitionsbeiträge 4600001 Hochwasserschutz 83 100000 71300000 74500000 2 Korrektion der Langeten 1834 900 1100 000 1100 000 46 Contributions à des investissements 3 200 000 4600.001 Protection contre les inondations 2 Correction de la Langeten Finanzrechnung / Compte financier 527a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 5340.001 Streckenflugsicherung • BB vom 30.9.1982 zur mehrseitigen Vereinba- 169 500 000 rung über Flugsicherungs-Streckengebühren (AS 1986 1587) Eidg. Flugsicherung • V vom 10.9.1986 über die Erhebung der eidg. Flugsicherungsgebühr (SR 748.112.13) • V vom 12.9.1986 über die Festsetzung der 74 500 000 eidg. Flugsicherungsgebühr (SR 748.112.131) 244 000 000 Diese Gebühren decken die Ausgaben für die Flugsicherung, 5340.001 Redevances de route • AF du 30.9.1982 sur l'accord multilatéral rela- tif aux redevances de route (RO 1986 1587) Sécurité aérienne fédérale • O du 10.9.1986 relative à la perception de la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.13) • O du 12.9.1986 fixant la redevance fédérale de sécurité aérienne (RS 748.112.131) 169 500 000 74 500 000 244 000 000 Ces redevances couvrent les dépenses liées à la sécurité aé- rienne. 5360.001 • V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair und anderer schweizerischer Luftverkehrsunternehmen 25°o. • Schulgelder SLS 4 610 000 90 000 4 700 000 5360.001 • O du 22.11.1 972 (RS 748 221.11) concernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESATi: participation aux coûts par Swissair et d'au- tres entreprises suisses de transports aériens, de 25V • Taxes de cours ESAT 4 610 000 90 000 4 700 000 6200.001 Darlehen, Abgang. S. 555. 736 000 6200.001 Prêts, diminution, p. 555. 736 000 Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 34 339 39 000 70 000 167 614 376 000 415 000 243 107 106 000 217 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel mprimes. fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104,3100.242) Matériel informatique et bureautique (104,4010,201) Globalkredit des Amtes für Bundes bauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 29217 14 000 16 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3180.001 • Aufsicht Grenzkraftwerke* • Gehilfen Flussaufnahmen* • Eidg. Wasserwirtschaftskommission • Expertenkommission für die Regelung der Haftpflicht für Stauanlagen • Fachexperten für Sicherheit Talsperren • Übriges 34 000 45 000 12 000 10 000 50 000 14 000 165 000 3180.001 Diese Kosten' werden von den Grenzkraftwerken (unter Rubrik5340.001) und von den Kantonen (unter Rubrik 5360 001 ) zurückerstattet • Surveillance des usines frontières" • Auxiliaires pour les levés de profils sur les cours d'eau* • Commission fédérale de l'économie des eaux • Commission d'experts pour la réglementation de la responsabilité civile en matière de bar- rages • Analyse de problèmes fondamentaux relatifs à la sécurité des grands barrages • Divers Ces frais' sont rembourses par les usines f'ontieres ivor so et par les cantons (vo'r sous 5360 001 ) 34 000 45 000 12 000 10 000 50 000 14 000 1 65 000 ;53^0 001 I Fortsetzung auf Seite 527b Suite aux pages 527b 527b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 3180.002 • Hochwasserschutz, allgemeine Wasserwirt- schaft (Richtlinien zu Wasserbaugesetz, Ge- wässerkataster. Hoch wasserschutzm assnah- men. Geschiebefrachten in Wildbächen, was- serwirtschaftliche Einzelprobleme, Optimie- rung Seeregulierungen. Gesamtdarstellung Wasserwirtschaft) • Wasserrecht (Studien für Gesetzgebung). Wasserkraftnutzung (Technische Unterlagen. Studien. Richtlinien und Empfehlungenfür An- lagebesitzer und Behörden,insb. Abschät- zung Optimierungspotential, Inventarisierung stillgelegter Kleinkraftwerke im Hinblick auf Optimierung bestehender Anlagen. Pro- gramm E 2000 und Erfüllung von parlamenta- rischen Vorstössen) 1 Erdbeben- und Hochwassersicherheit. Stabi- lität Felsuntergrund. Langzeitverhalten von Staumauerbeton 450 000 690 000 1 087 000 2 227 000 3180 005 Information von Fachwelt und Öffentlichkeit über Aufgabenbe- reiche des Amtes. 3600.001 BG vom 22.12 1916 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte (WRG). Art.22. Abs.2-3 (SR 721.80). Ausrichtung von Aus- gleichsbeiträgen als Folge des Verzichts auf die Wasserkraftnut- zung. 4600.001 BG über den Wasserbau vom 21.6.1991. Die Beiträge zugun- sten von Schutzbauten längs der Strassen erfolgen aus Treib- stoffzollgeldern. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusi- cherungskredit gesteuert, siehe S. 259. • ordentl. Bundesmittel • Aufwand TZG/VO Entnahme aus der Spezialfinanzierung senverkehr» S. 559 Stras- 62 500 000 12 000 000 74 500 000 24 585 000 4600.002 BB vom 18.6.1986 (BBI 1986 II 680). Gewährung einer Finanz- hilfe von höchstens 19.9 Mio entsprechend 30% der subventi- onsberechtigten Kosten (66.2 Mio). Infolge Projektänderungen und Preissteigerungen kann dieser Betrag nicht eingehalten werden (Kreditbeanspruchung Ende 1993: 22,5 Mio). Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 3180.002 • Protection contre les crues, économie des eaux générale (Directives relatives à la loi sur l'aménagement des cours d'eau, cadastre des cours d'eau, mesures de protection contre les crues, volumes de charriage dans les torrents, problèmes particuliers d'économie hydrauli- que, optimaiisation de régularisations de lacs, représentation d'ensemble de l'économie des eaux) • Droit des eaux (études dans le cadre de tra- vaux législatifs), utilisation des forces hydrau- liques (documentation technique, études, di- rectives et recommandations à l'intention des propriétaires d'installations et des autorités notamment, estimation du potentiel d'optima- lisation. inventaire des petites centrales hydroélectriques abandonnées en vue de l'optimalisation des aménagements existants et dans le cadre du programme E 2000 et pour satisfaire à des interventions parlementaires) • Sécurité des grands barrages lors de tremble- ments de terre et en cas de crues 450 000 690 000 1 087 000 2 227 000 3180.005 Information des spécialistes et du public sur les activités de l'office. 3600.001 LF du 22.12.1916 sur l'utilisation des forces hydrauliques, art.22, al.2 et 3(RS 721.80). Indemnités versées lors du renonciation à l'utilisation de la force hydraulique. 4600.001 LF du 21.06.1991 sur l'aménagement des cours d'eaux. Les montants nécessaires pour la construction des ouvrages de protection le long des routes sont prélevés sur les droits de douane sur les carburants. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir p. 259. • Ressources ordinaires de la Confédération 62 500 000 • Contributions basées sur l'ordonnance con- 12 000 000 cernant les droits de douane sur les carbu- rants Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, p. 559. 74 500 000 24 585 000 4600.002 AF du 18.6.1986 (FF 1986 II 698). Octroi d'une aide financière de 19.9 millions correspondant aux 30% des frais donnant droit é la subvention (66.2 millions). En raison des modifications apportées au projet et de la hausse des prix, il n'a pas possible de s'en tenir à ce montant. Etat d'utilisation du crédit à fin 1993: 22,5 millions. 528 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 804 Bundesamt für Wasserwirt- schaft (Fortsetzung) 4600.003 Internationale Rhein- regulierung (lllmündung/ Bodensee) 7 Genferseeregulierung 8 Langenseeregulierung 10 Schleusenverlängerung Äugst 11 Schleusenausbau Kembs Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Transports, communications et énergie Fr, 1 400 050 3 600 000 82 000 568 800 Fr. 1 500 000 3 600 000 50 000 360 000 Fr. 1 480 000 3 600 000 30 000 5 000 000 Fr, 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) -20 000 4600.003 Régularisation internatio- nale du Rhin (de l'embou- chure de l'Ill au lac de Constance) 7 Régularisation du lac Lé- man -20 000 8 Régularisation du lac Ma- jeur -360 000 10 Prolongement de l'écluse d'Augst 5 000 000 11 Aménagement de l'écluse de Kembs Einnahmen 172 879 235 000 180 000 -55 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwerken an der Landes- grenze 5360.001 Kostenrückerstattungen 90 661 82 218 120 000 115 000 120 000 60 000 53 5340.001 -55 000 5360.001 Taxes Frais d'administration remboursés par les usines frontières Remboursements de frais 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 805 Office fédéral de l'énergie Ausgaben 105 129 485 108 330 000 127 081200 18 751 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16 502 249 17 562 000 18 265 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 90 727 85 000 87 500 30 Dépenses de personnel 703 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 40 Dienstleistungen Dritter 41 Energieforschung und Förderung neuer Energie- techniken 42 Information über Energie- fragen für Externe 43 Eidg. Starkstrominspekto- rat 44 HSK-Experten 80 Übrige Sachausgaben 81 NAGRA. statutarische Leistungen 82 NAGRA. Entsorgungsprojekt 31 114 503 128 000 128 500 500 3100.001 7 047 531 7 062 200 6 902 500 -159 700 40 30 499 542 30 500 000 32 000 000 1 500 000 41 4 906 584 5 128 000 500 000 6 265 000 500 000 1 1 37 000 - - 1 500 000 1 500 000 44 715 885 574 800 962 000 387 200 80 600 000 800 000 700 000 -100 000 81 1 200 000 1 400 000 1 190 000 -210 000 82 Biens et services Biens et services concer- nant l'infrastructure Prestations de service de tiers Recherche en matière d'é- nergie et encouragement de nouvelles techniques éner- gétiques 42 Information sur des pro- blèmes énergétiques desti- née à des tiers 43 Inspection fédérale des installations à courant fort Experts de la DSN Autres dépenses d'équipe- ment CEDRA. prestations statu- taires 82 CEDRA. projet d'élimina- tion de déchets radioac- tifs Finanzrechnung / Compte financier 528a Begründung Exposé des motifs Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 4600.003 BRB vom 28.2.1973. Höherer Finanzbedarf infolge Ausbau des alten Rheinbettes inkl. Mündung gemäss Artikel 14 des Staats- vertrages vom 19.11.1924. Anteil Schweiz 1 600 000 davon: • Anteil Kanton St.Gallen (20%) • Anteil Bund (80%) Ausbau Alter Rhein, Anteil Bund -320 000 1 280 000 200 000 1 480 000 Dammstabilitätsuntersuchungen haben gezeigt, dass die erfor- derliche Stabilität in verschiedenen Abschnitten nicht mehr vor- handen ist. Zur Zeit werden Sanierungsmassnahmen geprüft. Die Kostenfolgen sind noch nicht enthalten. Budgetierung bei Ausarbeitung des V 95. 4600.007 BB vom 4.6.1985 (BBI 1985 II 312) und BRB vom 16.12.1985 (BBI 1986 I 808). Gewährung einer Finanzhilfe von höchstens 22,8 Millionen Franken entsprechend 50 Prozent der subventi- onsberechtigten Kosten des reinen Regulierwehres.Infolge Pro- jektänderungen und teuerungsbedingten Mehrkosten kann die- ser Betrag nicht eingehalten werden. (Kreditbeanspruchung Ende 1993:25.1 Mio Fr.). 4600.003 ACF du 28.2.1973. Besoins financiers accrus pour l'aménage- ment de l'ancien lit du Rhin et de son embouchure, conformé- ment à l'article 14 de la convention du 19.11.1924. Quote-part de la Suisse 1 6000 000 dont: • Quote-part du canton de St-Gall (20%) • Quote-part de la Confédération (80%) Aménagement de l'ancien litdu Rhin (quote-part de la Confédération) -320 000 1 280 000 200 000 1 480 000 Les études portant sur la stabilité des digues ont montré que la stabilité requise pour de nombreux tronçons n'est plus assurée. On examine actuellement les mesures d'assainissement. Les conséquences sur le plan financier ne sont pas encore chiffrées. Elles seront budgétisées dans le cadre du budget 95. 4600.007 AF du 4.6.1985 (FF 1985 II 317) et ACF du 16.12.1985 (FF 1986 I 789). Octroi d'une aide financière de 22,8 millions de francs au maximum correspondant à 50 pour cent des coûts donnant droit à la subvention pour le barrage seul. En raison de modifications du projet et des frais supplémentaires dus au renchérissement. ce montant n'a pas pu être tenu. Etat d'utilisation du crédit à fin 1993: 25.1 millions. 4600.008 Die bestehende Rechtsgrundlage soll durch einen Staatsvertrag mit Italien abgelöst werden. Vertragsverhandlungen im Zusam- menhang mit der Erarbeitung eines Vorprojektes und einer Studie zur Durchführbarkeit laufen. (VO 9.5.1979 über Aufgaben der Departemente, Gruppen und Ämter Art. 15: /SR 172.010.15) 4600.011 Rechtsgrundlagen in Vorbereitung. Die kleine Schleuse Kembs entspricht nicht mehr den Anforderungen einer modernen Rhein- schiffahrt. Es ist vorgesehen, die kleine Schleuse zu verlängern und die Schiffahrtsanlagen zu modernisieren. Ein entsprechen- des Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich soll dem- nächst unterzeichnet werden. Die Schweiz beteiligt sich mit 60 Prozent an den Baukosten, welche auf 200 Millionen französi- sche Franken geschätzt werden (Stand Juli 1991).Bundesbei- trag abhängig von der Mitfinanzierung der Kantone BS und BL. 4600.008 La base juridique actuelle doit être remplacée par une conven- tion avec l'Italie. Les discussions portant sur l'étude de faisabilité et sur l'élaboration d'un avant-projet technique vont pouvoir débuter. Odu 9.5.1979 réglant les tâches des départements, des groupements et des offices, art. 15 (RS 172.010.1 5). 4600.011 Bases légales en préparation. La petite écluse de Kembs ne répond plus aux exigences d'une navigation rhénane moderne. Il est prévu d'allonger la petite écluse et de moderniser les ouvrages de navigation Un accord entre la Suisse et la France devrait être conclu prochainement. La Suisse participe à raison de60pourcentaucoûtde l'aménagement, estimé à 200 millions de francs français (état au mois de juillet 1991). Le montant de la subvention fédérale dépend du cofinancement des cantons de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne. Der Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlagen gesperrt. 5340.001 Rückerstattung Honoraranteile Bundeskommissäre 1992 inkl. Auslagenersatz (siehe 3160.001 und 3180.001) gemäss Kon- zessionen der Grenzkraftwerke. Le crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur des bases légales. 5340.001 Remboursement des quotes-parts d'honoraires versés aux com- missaires fédéraux en 1992. y compris les frais de l'office confor- mément aux concessions pour les usines frontières (voir sous 3160.001 et 3180.001). 5360.001 Rückerstattungen der Kantone für Flussbauaufnahmen inkl. Auslagenersatz (siehe 3160.001 und 3180.001). 5360.001 Remboursement par les cantons des frais pour les levés de profils sur les cours d'eau, débours compris (voir sous 3160.001 et 3180.001). Fortsetzung auf Seiten 528b und c Suite aux pages 528b et c 528b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft Ad 805 Office fédéral de l'énergie Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Budget Budget 1992 1993 1994 Fr. Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse. Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Buromatik (104.4010.201) Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel 231365 311000 340 000 Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) 455 180 1 232 800 1 062 800 Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) 1235 719 622 000 1240 000 Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314 3110.001) 56 975 52 000 35 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 3010.001 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie gedeckt, unter 5310.003. 3100.001 Vollzug des Atomgesetzes: Labor- und Messausrüstung der Hauptabteilung fur die Sicherheit von Kernanlagen (HSK): u.a. Betrieb und Unterhalt von Apparaturen. 3100.040 Emsetzungsverfugung der verschiedenen Kommissionen: Ge- setz über die Organisation der Bundesverwaltung. Vollzug Atom- gesetz und Mithilfe bei der Gestaltung der Energiepolitik. BB vom 14.12.1990 fur eine sparsame und rationelle Energienutzung (Energienutzungsbeschluss: ENB). Art. 3.4.5,6 und 7 (SR 730.0): BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm Energie 2000. • Taggelder und Entschädigungen Kommissio- 354 000 nen Studien • Heizolpanel Schweiz 55 000 • Sicherheit der KKW (inkl. Experten. Studien 320 000 im Zusammenhang mit Endlagerung. Überar- beitung von Richtlinien) • Energietechnik 25 000 • Energiepohtik und -Wirtschaft 200 000 Vollzug ENB • Prüfverfahren und Anforderungen für serien- 200 000 massig hergestellte Anlagen. Fahrzeuge und Gerate • Verbrauchsabhangige Heiz- und Warmwas- 50 000 Serkostenabrechnung • Energiesparmassnahmen/Ortsfeste Elektro- 200 000 heizungen • Anschlussbedingungen Selbstversorger/Tan- 100 000 fe • Aufsichtstätigkeit und Unterstützung der Kan- 300 000 tone (Vollzugshilfen) Aktionsprogramm Energie 2000 • Leitung/Begleitung Aktionsprogramm Energie 4 080 000 2000 • Wirksamkeitsprufung Evaluation 850 000 • Übersetzungen 66 000 • Aus- und Weiterbildung fur Verwaltungsper- 102 500 sonal 3010.001 Dépenses partiellement couvertes par des émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire, figurant sous 5310.003. 3100.001 Exécution de la loi sur l'énergie atomique: équipement de labo- ratoire et de mesure de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires (DSN), notamment emploi et entretien d'appareils. 3100.040 Décision d'instituer différentes commissions : loi sur l'organisa- tion de l'administration fédérale. Exécution de la loi sur l'énergie atomique et collaboration à l'aménagement de la politique éner- gétique. AF du 14.12.1990 pour une utilisation économe et rationnelle de l'énergie (arrêté sur l'énergie. AE), art. 3. 4. 5. 6 et 7 (RS 730.0). ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. • Jetons de présence et indemnités des corn- 354 000 missions Etudes • Panel suisse du mazout 55 000 • Sécurité des centrales nucléaires (y compris 320 000 experts, études liées au stockage final, mise à jour de directives) • Technique énergétique 25 000 • Politique et économie énergétiques 200 000 Exécution de l'arrêté sur l'énergie • Procédures d'expertise et exigences applica- 200 000 blés aux installations, véhicules et appareils fabriques en série • Décompte individuel des frais de chauffage et 50 000 de préparations d'eau chaude • Mesures d'économies d'énergie/chauffages 200 000 électriques fixes • Conditions de raccordement des autoproduc- 100 000 teurs/tarifs • Surveillance, soutien apporté aux cantons 300 000 (aides à l'exécution) Programme Energie 2000 • Direction/suivi du programme Energie 2000 4 080 000 • Analyses d'efficacité/évaluation 850 000 • Traductions 66 000 • Formation et perfectionnement du personnel 102 500 administratif 6 902 500 6 902 500 Finanzrechnung / Compte financier 528c Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 3100.041 Forschungsgesetz; Energieforschung gemäss CORE-Konzept. BRB vom 21.5.1992 Energieforschungskonzept: ENB vom 14.12.90. Art. 10, Abs. 1: BRB vom 27.2.1991 zum Aktionspro- gramm Energie 2000. • Rationelle Energienutzung 6 425 000 • Kernspaltung 3 670 000 • Erneuerbare Energien 8 425 000 • Kernfusion 495 000 • Unterstützende Techniken 7 435 000 • Sozioökonomische Forschung 1 980 000 • Umsetzung. Expertisen 1 490 000 • Saubere Verbrennung 2 080 000 32 000 000 3100.041 Loi sur la recherche. Recherche énergétique selon plan direc- teur CORE. ACF du 21.5.92. Plan directeur de la recherche énergétique. AE du 14.12.90 art. 10 1er al. ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. • Utilisation rationnelle de l'énergie 6 425 000 • Fission nucléaire 3 670 000 • Energies renouvelables 8 425 000 • Fusion nucléaire 495 000 • Techniques de soutien 7 435 000 • Recherche socio-économique 1 980 000 • Application, expertises 1 490 000 • Combustion peu polluante 2 080 000 32 000 000 3100.042 BRB vom 15.5.1985 Zusammenarbeit Bund/Kantone: Informati- ons-Auftrag des Bundes im Energiebereich; fachliche Betreuung der öffentlichen Energieberatungsstellen: ENB vom 14.12.90. Art. 8 und 9: BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm Energie 2000. • Allgemeine Informationsaktivitäten 565 000 • Kampagnen 900 000 • Energie 2000 3 000 000 • Beratungszentralen 300 000 • Aus- und Weiterbildung im Bereich thermi- 1 500 000 scher Energiesektor und Ausbildung kantona- ler Vollzugspersonen 6 265 000 3100.042 ACF du 15.5.1985 sur la collaboration Confédération/cantons. Devoir d'information impose a la Confederation dans le domaine de l'énergie. Soutien technique aux services publics d'informa- tion énergétique: AE du 14 12.90. art. 8 et 9 ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000 • Activités générales d'information 565 000 • Campagnes d'information 900 000 • Energie 2000 3 000 00C • Centres d'information 300 000 • Formation et perfectionnement profession- 1 500 000 nels dans le domaine de l'énergie thermique et formation de responsables cantonaux char- gés de l'exécution 6 265 000 3100.043 V vom 24.6.1987 über elektrische Niederspannungserzeugnisse (SR 734.26). Vertrag vom 5.9.1990 zwischen SEV und EVED betr. Entschädigung des Eidg. Starkstrominspektorates (EStl) für die Kontrollen der sich auf dem Markt befindlichen Nieder- spannungserzeugnisse. Geschätzter Ausfall an Bewilligungsge- bühren beim EStl durch die Liberalisierung der Prüfpflicht. Finan- zierungsmodus gemäss BRB vom 3.12.1984. 3100.044 Aufträge an Aussenexperten durch die Hauptabteilung für die Sicherheit der Kernanlagen (HSK). Rückzahlung dieser Kosten durch die Betreiber. Siehe unter 805.5360.001. 3100.080 Mehrausgaben wegen der Durchführung einer Ministertagung der Internationalen Atomenergie-Agentur der OECD. 3100.081 BBvom 6.10.1978 zum Atomgesetz. Art. 10 (SR 732.01): Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäss Verein- barung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979, Art. 1. Absatz 2 und Artikel 2. Absatz 1. 3100.043 O du 24,6.1987 sur les matériels électriques à basse tension (RS 734.26). Contrat entre ASE et DFTCE du 5.9.1990 concernant le dédommagement de l'Inspection fédérale des installations, a courant fort (IFICF) pour le contrôle des matériels a basse tension commercialises. Diminution prévue des emoluments d'autorisation après liberalisation du regime d'examen. Mode de financement selon ACF du 3.12.1984 3100.044 Mandats confies à des experts externes par la Division principale pour la sécurité des installations nucléaires (DSN) Ces frais sont remboursés par les exploitants. Voir sous 805.5360 001. 3100.080 Augmentation due à l'organisation d'une journée ministérielle de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) de l'OCDE 3100.081 AF du 6.10.1978 concernant la loi sur lenergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Part de la Confédération (membre de la CEDRA) selon Convention du 11.12.1979 pour le financement de la CEDRA. art. 1er. 2e al., et art. 2. 1er al. 3100.082 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz Art. 10 (SR 732.01): Anteil des Bundes von 2.89% am Forschungsprogramm NAGRA für die nukleare Entsorgung entsprechend seinem voraussichtli- chen Anteil an radioaktiven Abfällen. 3100.082 AF du 6,1 0.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art. 10 (RS 732.01). Apport de la Confederation de 2.89 °» au pro- gramme de recherche de la CEDRA pour l'élimination des dé- chets nucléaires, conformément à sa part présumée de déchets radioactifs. 529 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Transports, communications et énergie 805 Bundesamt für Energiewirt- schaft (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600 001 Internationale Atom- energieagentur. Wien 3 Stillegung des Versuchs- atomkraftwerks Lucens VD 4 Energieberatung 3 846 225 5 000 000 4 290 000 2 250 000 4 959 000 2 871 000 36 Contributions à des dépenses courantes 669 000 3600.001 Agence internationale de I énergie atomique. Vienne 3 Désaffectation du réacteur atomique expérimental de Lucens VD 621000 4 Conseils en énergie 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Prospektion: Darlehen an Swisspetrol 226 000 450 000 450 000 42 Prêts et participa- tions 4200.001 Prospection, prêts à Swisspetrol 46 Investitionsbetrage 46 Contributions à des investissements 4600.001 Abwärmenutzung 2 366 836 6 800 000 8 800 000 2 Nutzung erneuerbarer 19 595 453 17 300 000 25 500 000 Energien 3 Pilot-und Demonstrations- 12 417 950 13 500 000 16 000 000 anlagen 2 000 000 4600.001 Récupération de la chaleur 8 200 000 2 500 000 résiduelle 2 Utilisation des énergies renouvelables 3 Installations pilotes et de démonstration Einnahmen 13 082 766 11 295 000 14 915 000 3 620 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Bewilligungsgebühren für 1566 329 1500 000 1500 000 die Ausfuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungs- 252 038 250 000 300 000 50 000 anlagen 3 Gebuhren fur Atomanlagen 11189089 9 500 000 11500000 2 000 000 4 Übrige Gebuhren 32 673 20 000 90 000 70 000 5360.001 Ruckerstattung HSK- - - 1500 000 1500 000 Experten 5370.001 Bussen 42 637 25 000 25 000 5310.001 Taxes pour permis d'expor- tation d'énergie électri- que 2 Taxes pour installations de transport par conduites 3 Taxes afférentes aux ins- tallations atomiques 4 Autres émoluments 5360.001 Remboursement des experts de la DSN 5370.001 Amendes 806 Bundesamt für Strassenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben 2 559 806 996 2 932 567 600 3 057 424 500 124 856 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 145 010 113 500 i 387 000 86 000 8 929 700 88100 30 542 700 3010.001 2 100 Dépenses de personnel Rétribution du personnel permanent Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 529a Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 3600.001 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomenergie- Agentur (AS 1958. 503) • Ordentlicher Beitrag 3 714 000 • Beitrag an den Fonds für technische Hilfe und 1 145 000 Zusammenarbeit • Osteuropa-Hilfe: Beteiligung CH am IAEA- 100 000 Hilfsprogramm 4 959 000 3600.001 AF du 18.3.1957 concernant le statut de l'Agence internationale de l'énergie atomique (RO 1958. 503) • Contribution ordinaire 3 714 000 • Contribution au Fonds pour l'aide et la coopé- 1 145 000 ration technique • Aide à des Etats de l'Europe de l'Est: partiel- 100 000 pation de la Suisse au programme d'aide de l'AIEA 4 959 000 3600.004 ENBvom 14.12.1990, Art. 8 und 9: Förderungsmassnahmen im Informations- und Beratungsbereich • Energie-Information 1 650 000 • Zusammenarbeit Verbände 450 000 • Aus- und Weiterbildung 771 000 2 871 000 3600.004 AEdu 14.12.90. art. 8 et 9. Mesures promotionnelles: information et conseils • Information énergie • Collaboration à des associations • Formation et perfectionnement profession- nels 1 650 000 450 000 771 000 2 871 000 4200.001 BB vom 15.12.1982 über eine Bundeshilfe an die Swisspetrol- Holding AG für die Weiterführung der Erdöl- und Erdgasfor- schung in der Schweiz (BBI 1982 III 1162): BB vom 2.3.1993 über die Verlängerung des BBvom 15.12.1982: sie kann jährlich bis 2 Mio Franken beanspruchen bei einem Gesamtbetrag von 10 Mio Franken. Projektkosten nach Angaben der Swisspetrol- Holdmg AG. Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S. 261. Darlehen. Zuwachs S. 558. 450 000 4600.001 ENB vom 14.12.90. Art. 11: BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm E2000. Förderung der Abwärmenutzung (Projektie- rungsbeihilfen, Investirons- und Betriebsbeiträge. Garantieab- nahmen). • Fernwärmesysteme 7 800 000 • Wärmerückgewinnung zur Deckung des Ei- 1 000 000 genbedarfs 8 800 000 4200.001 AFdu 15.12.1982 sur une aide de la Confédération à Swisspe- trol-Holding S.A. pour la poursuite de la prospection de pétrole et de gaz en Suisse (FF 1982 III 1100) AF du 2.3.1993 proro- geant l'AF du 15.12.1982. La société peut demander deux millions par an jusqu'à un plafond de dépenses de 10 millions. Coûts du projet selon indications de Swisspetrol-Holding S.A Etat d'utilisation du credit d'engagement, voir p. 261. Prêts, augmentation, p. 558. 450 000 4600.001 AE du 14.12.90. art. 11; ACF du 27.2.1991 sur le programme Energie 2000. Promotion de la récupération de chaleur (aides à l'élaboration de projets, contributions aux investissements et à l'exploitation, garanties). • Systèmes de chauffage à distance 7 800 000 • Récupération de chaleur pour la couverture 1 000 000 des besoins propres 8 800 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe S. 259, Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir p. 259. 4600.002 ENB vom 14.12.90. Art. 12: BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm Energie 2000. • Durchbruch Innovativer Anwendungen neuer 11 000 000 Energietechniken (DIANE) • Erneuerbare Energien 13 500 000 • Energie 2000 1 000 000 25 500 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe S. 259. 4600.002 AE du 14.12.90. art. 12. ACF du 27.2.1991 sur le programme Energie 2000. • Percée des innovations en technique énergé- 11 000 000 tique (plan DIANE) • Energies renouvelables 13 500 000 • Energie 2000 1 000 000 25 500 000 Article soumis à un credit annuel d'engagement, voir p. 259. 4600.003 BB vom 19.12.1986 «Pilot- & Demonstrationsanlagen»: ENB vom 14.12.90. Art. 10. Abs. 2; BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm Energie 2000. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe S. 259. 4600.003 AF du 19.12.1986 "Installations pilotes et de demonstration»; AEdu 14.12.90. art. 10. 2eal.: ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. Article soumis à un credit annuel d'engagement, voir p. 259. Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe S. 263. 5310.001 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Durchschnittswert, dem eine mittlere Wasserführung und ein normaler Betneb der Kernkraftwerke zugrunde liegt. Etat d'utilisation du crédit d'engagement, voir p. 263. 5310.001 O du 23 .12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21), Valeur moyenne calculée en fonction des débits moyens et du fonctionnement normal des centrales nucléaires. Fortsetzung auf Seite 530b Suite a la page 530b 529b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 5310.002 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968 (SR 746.11). Gebühren fur die Betnebsaufsicht. Konzessionen und Plangenehmigun- gen 5310.003 Atomgesetz vom 23.12.1959 (SR 732.0); Vvom 30.9,1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (Gebührenver- ordnung) SR 732.89. Einnahmen aus Gebühren für Vorabklä- rungen, Verfügungen. Genehmigungszeugnisse und für die Auf- sicht auf dem Gebiet der Kernenergie. 5310.004 Atomverordnung vom 18.1.1984 (SR 732.11 ); V über die Gebüh- ren auf de m Gebiet der Kerne ne rgie vom 30.9.1985 (SR 732.89). Einnahmenerhöhung infolge Rückzahlung der Kosten für die Inbetriebnahme des Pikettdientes im Zusammenhang mit der Organisation einer Intervention im Notfall, durch die Kernanla- genbetreiber. 5360.001 Rückvergütung durch die Kernanlagenbetreiberder Kosten aus Aufträgen an Aussenexperten durch die HSK. Siehe unter 805.3100.044. 5370.001 VStrR vom 22.3.1974 (SR 313.0): Elektrizitätsgesetz vom 24.6,1902 (SR 734,0): Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 (SR 746.1). Zu 806 Bundesamt für Strassenbau Exposé des motifs Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 5310.002 O du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites (RS 746.11). Taxes pour la surveillance d'exploitation, l'octroi de concessions et l'approbation de plans. 5310.003 Loi du 23.12.1959 sur l'énergie atomique (RS 732.0). O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Produit des taxes d'enquêtes prélimi- naires, de décisions, de certificats d'approbation et de surveil- lance dans le domaine de l'énergie nucléaire. 5310.004 O du 18.1.1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11) et O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Augmentation due au remboursement par les exploi- tants d'installations nucléaires des coûts entraînés par la mise en service d'un service de piquet dans le cadre de l'organisation d'intervention en cas d'urgence. 5360.001 Remboursement par les exploitants d'installations nucléaires des mandats d'expertise confiés par la DSN à des externes. Voir sous 805.3100.044. 5370.001 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant (RS 734.0). LF du 4.10.1963 sur les installations de transports par conduites (RS 746.1 ). Ad 806 Office fédéral des routes Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104 3100,281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104 3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 89 672 107 000 140 000 569 540 1 377 000 1 584 800 564 388 573 000 600 500 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100.242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110 001) 48 1 f 44 000 42 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) 530 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Transports, communications et énergie 806 Office fédéral des routes (suite) 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 169 318 195 000 185 000 3145.001 Unterhalt Maschinen. Geräte 82 916 116 000 117 800 3160.001 Spesenentschädigungen 165 367 194 600 226 200 3180.001 Kommissionen und Honorare 51 929 57 000 58 600 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 9 533 713 9 491 000 10 048 500 4 Aus- und Weiterbildung 14 538 15 500 15 800 3190.009 Übrige Sachausgaben 41 753 50 500 56 800 31 Biens et services -10 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 1800 3145.001 Entretien des machines et appareils 31 600 3160.001 Dédommagements 1600 3180.001 Commissions et honoraires 557 500 2 Mandats de recherche et de développement 300 4 Formation et perfectionne- ment 6 300 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Nationalstrassen. 212 896 545 245 000 000 223 520 000 baulicher Unterhalt 2 Nationalstrassen. 192 999 934 200 000 000 203 940 000 Betrieb und Polizei 3 Allg. Strassenbeiträge und 288 201035 333 684 000 367 164 000 Finanzausgleich 4 Allg. Strassenbeiträge und 140 000 000 95 000 000 100 000 000 Finanzausgleich (ausser- ordentlicher Anteil) 5 Internationale Alpen- 21692 551 25 116 000 27 636 000 strassen und Kantone ohne Nationalstrassen 36 Contributions à des dépenses courantes -21 480 000 3600.001 Routes nationales, gros 3 940 000 33 480 000 5 000 000 2 520 000 entretien Routes nationales, exploi- tation et police Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière (part extraordi- naire) Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de rou- tes nationales 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Bahnhofparkanlagen 1 925 000 1 980 000 42 Prêts et participa- tions 55 000 4200.001 Places de parc près des gares 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 101 Nationalstrassen. Bau 1 279 000 000 1 581 400 000 1 650 000 000 68 600 000 4600.001 2 Nationalstrassen. Erneuerung 57 103 455 60 000 000 53 350 000 -6 650 000 2 3 Hauptstrassen 260 000 000 268 000 000 294 000 000 26 000 000 3 4 Übrige Strassen. Un- wetterschäden 1987 14 800 000 1 3 450 000 10 000 000 -3 450 000 4 5 Niveauübergänge 40 000 000 36 250 000 40 590 000 4 340 000 5 6 Bahnhofparkanlagen 13 681 500 1 7 500 000 19 500 000 2 000 000 6 7 Lärmschutz 5 800 827 1 5 000 000 18 000 000 3 000 000 7 8 Ortsbilderschutz (Umfah- rung sstrassen) 2 000 000 3 000 000 3 960 000 960 000 8 9 Lawinengalerien und -tunnels 10 000 000 14 150 000 14 058 000 -92 000 9 10 Luft rein halte massnah men 3 313 105 4 500 000 10 000 000 5 500 000 10 Routes nationales, cons- truction Routes nationales, renou- vellement Routes principales Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987 Passages à niveau Places de parc près des gares Protection contre le bruit Protection des sites cons- truits (routes d'évite- ment) Galeries et tunnels para- valanches Mesures de protection de l'air Finanzrechnung / Compte financier 530a Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) Übersicht über zweckfinanzierte Strassenverkehrsausgaben siehe S. 245-246. Tableau des dépenses affectées à la circulation routière, voir p. 245-246. 3180.001 • auswärtige Sachverständige der AIPCR (As- sociation internationale permanente des Con- grès de la route) und der OECD (Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Ent- wicklung) • Mitglieder von Kommissionen (Kommission für Forschung im Strassenwesen, Kommis- sion für das Submissionswesen) • Dokumentation über die OECD-Strassenfor- schung • Übersetzungen • Diverse 24 800 16 100 1 900 9 500 6 300 58 600 3180.001 Indemnités pour: • experts extérieurs de l'AIPCR (Association Internationale Permanente des Congres de la Route) et de l'OCDE (Organisation de coope- ration et de développement économiques) • membres de commissions (Commission pour la recherche en matière de routes. Commis- sion pour les soumissions de travaux) • documentation sur les recherches de l'OCDE en matière de routes • traductions • divers 24 800 16 100 1 900 9 500 6 300 58 600 3180.002 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37: V vom 27.3.1986 über die Förderung der Forschung im Strassenwesen (SR 427.72). Infolge Kürzung der verfügbaren Krediten muss das ASB die Prioritäten betreffend Forschungs- aufträge neusetzen. Eine Arbeitsgruppe ist am Werk, sie wird ihre Arbeitsergebnisse bis Ende 1993 abliefern. 3180.002 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LUDEC). art. 37 (RS 725.116.2). O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes (RS 427.72). Les crédits limités à disposition amènent l'office à revoir ses priorités en matière de mandats de recherche Un groupe de travail est à l'oeuvre. Il livrera ses conclusions fin 1993. 3190.009 Aufwendungen für • Verwaltungsauslagen • Mitgliederbeiträge an 5 Fachverbände • Internationaler ständiger Verband. Paris 41 100 5 900 9 800 56 800 3190.009 Dépenses pour • frais administratifs • cotisations versées à cinq associations • Association internationale permanente des congrès de la route. Pans 41 100 5 900 9 800 56 800 3600.001 TZG Art. 10 Bst. a. Beteiligung an den Kosten für den baulichen Unterhalt der Nationalstrassen. Durch die Alterung der in Betrieb befindlichen Abschnitte und die Inbetriebnahme von neuen Ab- schnitten des Nationalstrassennetzes wird die Substanzerhal- tung und die Gewährleistung der Verkehrssicherheit steigende Kosten verursachen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 223 520 000 senverkehr» S. 559. 3600.002 TZG Art. 10 Bst. b. Beteiligung an den Kosten für den Betrieb der Nationalstrassen. 1993 sind 14.2 km neu in Betrieb genom- men worden (Durchfahrt Neuenburg. Umfahrung Genf, Zubrin- ger Arbon). Die Anforderungen betreffend Umweltschutz erhö- hen die Betriebskosten (Entsorgung, Grünunterhalt. Herbi- zidverbot, Lärmschutzbauten und Tunnellüftung beim betriebli- chen Unterhalt. Vermehrte Kontrollen infolge Geschwindigkeits- beschränkungen bei der polizeilichen Verkehrsüberwachung; Störfallverordnung bei den Chemiewehren). Es sind folgende Beiträge vorgesehen: • betrieblicher Unterhalt 101 440 000 • polizeiliche Verkehrsüberwachung 80 500 000 • Nachzahlung Polizei Kanton Zürich (1983-90) 16 000 000 • Schadenwehren 60 000 000 • Entnahme aus der Spezialfinanzierung 203 940 000 «Strassenverkehr» S. 559. 3600.001 LUDEC. art. 10. let. a. Participation aux frais de gros entretien des routes nationales. L'entretien et le maintien de la sécurité du trafic entraînent des dépenses croissantes, notamment à cause du vieillissement des tronçons exploités et de l'accroissement du réseau en service. Prélèvement sur le financement spécial pour la 223 520 000 circulation routière, p. 559. 3600.002 LUDEC. art. 10. let. b. Participation aux frais d'exploitation des routes nationales. En 1993. 14.2 km ont été ouverts a la circula- tion (traversée de Neuchâtel. contournement de Genève, bre- telle d'Arbon), Les exigences en matière de protection de l'envi- ronnement augmentent les coûts d'exploitation (élimination des déchets, entretien des zones de verdures, interdiction de recourir aux herbicides, ouvrages anti-bruit et ventilation des tunnels [entretien courant]: contrôles accrus dus aux limitations de vi- tesse [surveillance du trafic par la police]: lutte chimique [O sur les accidents majeurs]). Participation aux frais: • d'entretien courant 101 440 000 • de surveillance du trafic par la police 80 500 000 • de règlement d'arriérés à la police cantonale 16 000 000 zurichoise (1983-90) • des services de protection 6 000 000 • Prélèvement sur le financement special pour 203 940 000 la circulation routière, p. 559 Fortsetzung auf Seite 530b und c Suite aux pages 530D et c 530b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 3600.003 TZG Art. 34. V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile. Art. 1 Abs. 1 Bst. a und Abs. 3 (SR 725.116.25). Einnahmenanteil von 12°» der für das Strassenwesen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jah- res von 3 290 Mio. = 394,8 Mio. Davon 93% gemäss Verordnung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 559. 367 164 000 3600.004 TZG Art. 34. Das gesetzliche Minimum von 12% übersteigender Anteil. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 100 000 000 senverkehr» S. 559. 3600.005 TZG Art. 35. V vom 9.12.1985. Art. 1 Abs. 1 Bst. b (SR 725.116.25). Einnahmenanteil von 12% der für das Strassenwe- sen bestimmten Treibstoffzölle des laufenden Jahres von 3 290 Mio. = 394.8 Mio. Davon 7% gemäss Verordnung. Exposé des motifs Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 559. 27 636 000 4200.001 TZG Art. 23. 24; Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131 ). Darlehen an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln. Mehrjahresprogramm 1992/1995 in Vorbereitung. Die schlechte Finanzlage führt zu Verzögerungen bei der Verwirklichung der Projekten. Darlehen, Zuwachs. S. 558. Entnahme aus der Spezialfinanzierung senverkehr» S. 559. Stras- 1 980 000 1 980 000 4600.001 TZG Art. 7. Beteiligung an den Erstellungskosten der National- strassen gemäss dem vom Bundesrat am 1.4.1992 genehmig- ten 4. langfristigen Bauprogramm (exkl. Kostenrückerstattungen der Kantone für Arbeiten, die nicht zu den anrechenbaren Kosten zählen). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 1 650 000 000 senverkehr» S. 559. 4600.002 TZG Art. 10 Abs. 2 Bst. a: Beteiligung an den Kosten für die Erneuerungen der Nationalstrassen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 53 350 000 senverkehr» S. 559. 4600.003 TZG Art. 12. 13. Verordnung über die Hauptstrassen vom 8.4.1987, BRB vom 7.12.1992 über das Mehrjahresprogramm 1992-1995. Trotz einer Kürzung von 3 Millionen am Mehrjahres- programm wird die Preissenkung im Tiefbau die Verwirklichung des Programmes wie vorgesehen ermöglichen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 559. 294 000 000 4600.004 BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behe- bung der Unwetterschäden 1987 (Art. 2). Die Wiederherstel- lungsarbeiten - auch solche an Schutzbauten längs Strassen - stehen vor dem Abschluss, mit Ausnahme derjenigen im Kanton Un. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 10 000 000 senverkehr» S. 559. 4600.005 TZG Art. 18. 19. Verkehrstrennungs-V vom 6.11.1991 (SR 725.121 ). Mehrjahresprogramm 1993-1997 in Vorbereitung. Die Kürzung der verfügbaren Kredite erfordern eine strenge Priori- tätssetzung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 40 590 000 senverkehr» S. 559. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 3600.003 LUDEC, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition des parts du produit des droits d'entrée sur les carburants destinées au financement de mesures autres gue techniques, 1er art., 1er al., let. a et art. 3 (RS 725.116.25). Part des recettes de 12% des droits sur les carburants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 3 290 millions = 394,8 millions. Dont 93% selon l'ordonnance. Prélèvement sur le financement spécial pour la 367 164 000 circulation routière, p. 559. 3600.004 LUDEC, art. 34. Part supérieure au minimum légal de 12%. Prélèvement sur le financement spécial pour la 100 000 000 circulation routière, p. 559. 3600.005 LUDEC, art. 35. O du 9.12.1985, 1er art., 1er al., let. b (RS 725.116.25). Part des recettes, minimum légal de 12% des droits sur les carburants affectés aux routes, de l'année en cours, s'élevant à 3 290 millions = 394.8 millions. Dont 7% selon l'ordonnance. Prélèvement sur le financement spécial pour la 27 636 000 circulation routière, p. 559. 4200.001 LUDEC. art. 23 et 24. O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131). Prêts pour la construction de places de parc près des gares desservies par des moyens de transports publics. Programme pluriannuel 1992/1995 en préparation. Le mauvais état des finances publiques entraîne des retards dans la réalisation des projets. Prêts, augmentation, p. 558. 1 980 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la 1 980 000 circulation routière, p. 559. 4600.001 LUDEC, art. 7. Participation aux frais de construction des routes nationales selon le 4e programme de construction à long terme, approuvé le 1.4.1992 par le Conseil fédéral (à l'exclusion des coûts rétrocédés par les cantons pour des travaux qui n'entrent pas dans les coûts imputables). Prélèvement sur le financement spécial pour la 1 650 000 000 circulation routière, p. 559. 4600.002 LUDEC. art. 10. al. 2, let. a. Participation aux frais de renouvel- lement des routes nationales. Prélèvement sur le financement spécial pour la 53 350 000 circulation routière, p. 559. 4600.003 LUDEC. art. 12 et 13. O du 8.4.1987 sur les routes principales (RS 725.116.23). ACF du 7.12.1992 sur le programme plurian- nuel 1992-1995. Malgré un crédit de paiement inférieur de 3 millions à celui inscrit dans le programme pluriannuel. la baisse des prix dans le secteur du génie civil permettra de réaliser le programme comme prévu. Prélèvement sur le financement spécial pour la 294 000 000 circulation routière, p. 559. 4600.004 AF du 18.3.1988 concernant la participation financière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intem- péries de 1987, art. 2. Exception faite du canton d'Uri, on achève partout les travaux de réfection, mais aussi d'aménagement des ouvrages de protection le long des routes. Prélèvement sur le financement spécial pour la 10 000 000 circulation routière, p. 559. 4600.005 LUDEC, art. 18 et 19. O du 6.11.1991 sur la séparation des courants de trafic (RS 725.121). Programme pluriannuel 1993- 97 en préparation. Les crédits limités à disposition exigent la fixation d'ordres de priorité très stricts. Prélèvement sur le financement spécial pour la 40 590 000 circulation routière, p. 559. Finanzrechnung / Compte financier 530c Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 4600.006 TZG Art. 23. 24. Bahnhofparkplatz-V vom 30.4.1986 (SR 725.131). Beiträge an den Bau von Parkplätzen bei Bahnhöfen von öffentlichen Verkehrsmitteln. Mehrjahresprogramm 1992/1995 in Vorbereitung. Allgemein ist die Zahl der eingegan- genen und der angemeldeten Projekte gestiegen, ebenso der Finanzbedarf pro Vorhaben. Es stehen zudem mehrere grössere Projekte zur Verwirklichung an (Spiez BE. Rapperswil SG. Zo- fingen AG. Montreux VD). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 19 500 000 senverkehr» S. 559. 4600.006 LUDEC. art. 23 et 24. O du 30.4.1986 sur les places de parc près des gares (RS 725.131 ). Contributions aux frais de construction des places de parc près des gares desservies par des transports publics. Programme pluriannuel 1992/1995 en preparation. De manière générale, le nombre des projets transmis ou annonces a augmenté, tout comme leurs besoins financiers. Plusieurs grands projets sont en cours de realisation (Spiez BE. Rappers- wil SG. Zofingen AG. Montreux VD). Prélèvement sur le financement spécial pour la 19 500 000 circulation routière, p. 559. 4600.007 TZG Art. 25. 26. Strassenverkehrsbedingte Umweltschutzmass- nahmen. Lärmschutzmassnahmen. Umweltschutzgesetz vom 7.10.1983. Art. 16. 20. 50 (SR 814.01): Lärmschutz-V vom 15.12.1986 (SR 814.41). Die verspäteten Kantonsbegehren werden nun zahlreicher und gleichzeitig treten gewisse Projekte in die Verwirklichungsphase ein. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 559. 18 000 000 4600.007 LUDEC, art. 25 et 26. Mesures de protection de l'environnement nécessitées par le trafic routier. Mesures de lutte contre le bruit. LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 16. 20 et 50 (RS 814.01): O du 15.12.1986 sur la protection contre le bruit (RS 814.41 ). Les demandes cantonales, qui avaient pris du retard, se font maintenant plus nombreuses, en même temps que certains projets entrent dans leur phase de realisation. Prélèvement sur le financement special pour la 18 000 000 circulation routière, p. 559. 4600.008 TZG Art. 28. 29: strassenverkehrsbedingte Landschaftsschutz- massnahmen. Projektbezogene Beiträge: Ortsbilderschutz (Um- fahrungsstrassen): Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966, Art. 13 (SR451). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 559. 3 960 000 4600.009 TZG Art. 31. 32: Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewalten längs Strassen. Projektbezogene Beiträge. BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 36 (SR 921.0). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 559. 14 058 000 4600.010 TZG Art. 25. 26: Beiträge an strassenverkehrsbedingte Mass- nahmen gemäss Luftreinhalte-V vom 25.4.1990 (SR 725.116.244). Die verspäteten Kantonsbegehren werden nun zahlreicher und gleichzeitig treten gewisse Projekte in die Ver- wirklichungsphase ein. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» S. 559. 10 000 000 4600.008 LUDEC. art. 28 et 29. Mesures de protection du paysage néces- sitées par le trafic routier. Contributions affectées à des pro|ets déterminés. Protection des sites construits (routes d'évitement) LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage, art. 13 (RS451). Prélèvement sur le financement special pour la 3 960 000 circulation routière, p. 559. 4600.009 LUDEC. art. 31 et 32. Contributions aux frais d'ouvrages de protection contre les forces de la nature le long des routes. Contributions affectées à des projets determines. LF du 4.10.1991 sur les forêts, art 36 (RS 921.0). Prélèvement sur le financement special pour la 14 058 000 circulation routière, p. 559. 4600.010 LUDEC. art. 25 et 26. O du 25.4.1990 concernant les contribu- tions aux frais de mesures nécessitées par le trafic routier et prises en vertu de l'OPair (RS 725.116.244). Les demandes cantonales, qui avaient pris du retard, se font maintenant plus nombreuses, en même temps que certains projets entrent dans leur phase de réalisation. Prélèvement sur le financement special pour la 10 000 000 circulation routière, p. 559. 531 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 807 PTT-Betriebe Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Transports, communications et énergie 807 Entreprise des PTT Einnahmen 40 000 000 40 000 000 Recettes 51 Regalien und Konzessionen 5110.001 Gewinnablieferung der PTT-Betriebe 51 Patentes et conces- sions 40 000 000 40 000 000 5110.001 Versement du bénéfice par I Entreprise des PTT 808 Bundesamt für Kommunikation 808 Office fédéral de la communication Ausgaben 26 172 836 35 115 500 48 424 290 13 308 790 Dépenses 30 Personalausgaben 3010 001 Bezüge des Etatpersonals 3 556 095 6 759 000 7150 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 16 229 165 000 169 300 30 Dépenses de personnel 391700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 4 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3140 001 Baulicher Unterhalt 3160001 Spesenentschadigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190 009 Übrige Sachausgaben - 15 000 9 900 -5 100 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations — 100 000 148 500 48 500 3140.001 Entretien des construc- tions 159 298 266 500 310 000 43 500 3160.001 Dédommagements 212411 700 000 680 000 -20 000 3180.001 Commissions et honoraires 16 067 87 000 89 200 2 200 4 Formation et perfectionne- ment 49 481 90 000 76 300 -13 700 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Kurzwellendienst 2 Internationale Rundfunk- veranstalter 3 Ausbildung Programm- schaffender und Medien- forschung 4 Lokale und regionale Rund- funkveranstalter 5 Beitrage an internatio- nale Organisationen 19 393 619 2 400 000 369 636 18 593 000 1 800 000 1 000 000 5 000 000 540 000 20 008 890 2 326 500 2 574 000 9 800 000 5 081 000 36 Contributions à des dépenses courantes 1415 890 3600.001 Service des ondes courtes 2 Difluseurs internationaux de programmes 3 Formation de profession- nels du programme et re- cherche dans le domaine des médias 4 Diffuseurs régionaux et locaux 5 Contributions à des orga- nisations internationales 526 500 1 574 000 4 800 000 4 541 000 Finanzrechnung / Compte financier 531a Begründung Exposé des motifs Zu 808 Bundesamt für Kommunikation Ad 808 Office fédéral de la communication Kreditanteile an einzelnen Globalrubriken Rechnung Compte 1992 Fr. Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 Fr. Fr. Parts à des crédits globaux particuliers Globalkredite der Drucksachen- und Materialzentrale Druckerzeugnisse, Bürobedarf (104.3100.281) Informatik-Programme und Dienstleistungen (104.3100.242) Informatik-Hardware und Büromatik (104.4010.201) 142 077 145 000 150 000 360 349 768 000 500 000 780 680 476 000 540 000 Crédits globaux de l'Office central des imprimés et du matériel Imprimés, fournitures de bureau (104.3100.281) Programmes et prestations de service informatiques (104.3100 242) Matériel informatique et bureautique (104.4010.201) Globalkredit des Amtes für Bundesbauten Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar (314.3110.001) 287 584 762 000 Crédit global de l'Office des constructions fédérales Equipement en mobilier et son remplacement (314.3110.001) Fernmeldegesetz (FMG) vom 21.6.91 (SR 784.10). BG über Radio und Fernsehen (RTVG) vom 21.6.91 (SR 784.40). 3110.001 Ausstattung des Bundesamtes mit Apparaten, Arbeitsmitteln und Gerätschaften. 3140.001 Als dezentrales Bundesamt hat das BAKOM die Reinigung und Kleinreparaturen gemäss AFB durch Dritte ausführen zu lassen, mit eigenen Mitteln zu finanzieren und zu betreuen. LF du 21.6.1991 sur les telecommunications (LTC: RS 784.10). LF du 21.6.1991 sur la radio et la television (LRTV:RS 784.40) 3110.001 Dotation de l'office en appareils et instruments 3140.001 Sa position décentralisée a conduit IOFCOM. sur indication de l'OCF. à faire effectuer par des tiers les travaux de nettoyage et les petites réparations, qu'il a finances et dont il s'est occupé lui-même. 3160.001 • Allgemein: Offizielle Anlässe. Repräsentatio- nen, Ersatz von Auslagen. Tagesstreckenkar- ten • Aufwendungen von bis anhm vom BAWI über- nommenen Kosten im Rahmen der europäi- schen Integration. Kontakte zu EFTAund EG. • Aufwendungen für internationale Tätigkeit inkl. Organisation von Fachkonferenzen in der Schweiz • Inlandreisen 15 000 20 000 250 000 25 000 310 000 3160.001 • Généralités: manifestations officielles, repré- sentations, débours, cartes journalières de parcours • Dépenses pour les frais lies à l'intégration européenne, jusqu'ici pris en charge par l'OAEE: contacts avec l'AELE et la CE. • Dépenses pour des activités internationales, y compris l'organisation de conferences spé- cialisées en Suisse • Voyages en Suisse Die Verstärkung der nationalen und internationalen Aktivitäten in den Bereichen Radio- und Fernsehen sowie Telekommunikati- on, haben einen vermehrten Einsatz von Mitarbeitern und dem- entsprechend höhere Personal- und Reisekosten zur Folge. 15 000 20 000 250 000 25 000 310 000 Le renforcement des activités à l'échelle nationale et internatio- nale dans le domaine de la radio, de la télévision et des télécom- munications a requis un nombre croissant de collaborateurs et entraîné une hausse de frais de voyage et de personnel. Fortsetzung auf Seite 531b und c Suite aux pages 531b et c 531b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) 3180.001 • Allgemeines: Honorare fur externe Überset- zungen. Bewachungsaufwand für die Securi- tas gemäss Risikoanalyse der Bundesanwalt- schaft • Fernmeldewesen: Technische, ökonomische und wissenschaftliche Studien und Expertisen zu Fragen bezüglich Vollzug und Revision des FMG • Radio und Fernsehen: Studien zu finanziellen, technischen, kulturellen und rechtlichen Fra- gen im Zusammenhang mit dem Vollzug des RTVG • Internationales und Recht: Prüfaufträge zur Abklärung des Sachverhalts im Zusammen- hang mit nicht zugelassenen Teilnehmeranla- gen auf dem Markt 3180.004 • Allgemeine Aus- und Weiterbildung • Fernmeldewesen: Erwerb und Aktualisierung von technischem Fachwissen. Besuch von Kursen und Seminaren: Stages in For- schungs- und Entwicklungslabors • Radio und Fernsehen: Besuch von Kursen und Seminanen mit medienspezifischen In- halten zur Sicherstellung des Wissenstandes • Internationales und Recht: Schulung der im Auftrag des BAKOM handelnden Untersu- chungsbeamten und der mit der Strafverfol- gung beauftragten Mitarbeiter 3190.009 «Aufbau und Unterhalt einer Dokumenta- tion Bibliothek, techn. Normen • Zeitschriften- Zeitungsabonnemente, Fachli- teratur • Mitgliederbeiträge • Stellenmserate • Diverses 30 000 525 000 100 000 25 000 680 000 10 000 50 000 15 000 14 200 89 200 43 000 5 000 3 000 5 000 20 300 76 300 Exposé des motifs Die technischen Normen und die Fachliteratur sind laufend auf dem neuesten Stand zu halten. Eine aktuelle Fachinformation ist unabdingbar im dynamischen Fachbereich des Amtes. 3600.001 * RTVG. Art. 20. Abs 3. Der Bund übernimmt zur Hälfte die Kosten für die Programmproduktion von Schweizer Radio International (SRI) sowie die Kosten der technischen Verbreitung der PTTfür Europa und Übersee. Beiträge abzüglich lineare Subventions- kürzung i') • SRI SRG (Kosten fur die Programmprodukti- 10 733 890 on) • PTT (50° o der Kosten fur die technische Ver- 9 275 000 breitung nach Übersee und Europa) 20 008 890 3600.002" RTVG. Art. 20. Abs.1. Finanzhilfe an internationale Veranstalter. 3600 003' RTVG. Art 50. Abs 1. Finanzierungsbeiträge an Aus- und Fort- bildungsstätten für Radio- und Fernsehschaffende und an me- dienspezifische Forschungsprojekte. Diese Ausgaben werden durch Konzessionsabgaben gedeckt (siehe Rubrik 5310.004). Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 3180.001 • Généralités: Honoraires des traducteurs ex- ternes, coût de la surveillance exercée par Sécuritas conformément à l'analyse des ris- ques effectuée par le Ministère public de la Confédération • Télécommunications: Etudes techniques, é- conomiques et scientifiques: expertises de questions concernant l'application et la révi- sion de la LTC • Radio et télévision: Etudes sur des aspects financiers, techniques, culturels et juridiques liés à l'application de la LRTV • Droit et affaires internationales: Etudes com- mandées pour analyser la situation relative aux installations d'usagers non agréées sur le marché 3180.004 • Formation et perfectionnement professionnel en général • Télécommunications: acquisition et actualisa- tion de connaissances techniques, fréquenta- tion de cours et de séminaires: stages dans des laboratoires de recherche et de dévelop- pement • Radio et télévision: fréquentation de cours et de séminaires sur les médias pour garantir de bonnes connaissances dans ce domaine • Droit et affaires internationales: formation des fonctionnaires enquêteurs travaillant sur man- dat de l'OFCOM et des collaborateurs char- gés des poursuites pénales 3190.009 • Constitution et mise à jour de documentation (bibliothèque) et de normes techniques • Abonnement à des périodiques, à des jour- naux et à des revues spécialisées • Cotisations diverses • Annonces pour offres d'emploi • Divers 30 000 525 000 100 000 25 000 680 000 10 000 50 000 15 000 14 200 89 200 43 000 5 000 3 000 5 000 20 300 76 300 Les normes techniques et les revues spécialisées les plus récentes doivent toujours être tenues à jour. Une information actualisée est indispensable dans un domaine d'activité aussi dynamique que celui de l'office. 3600.001 * LRTV. art. 20. 3e al. La Confédération prend à sa charge la moitié des coûts des programmes de Radio Suisse internationale (SRI) ainsi que les coûts de la diffusion réalisée parles PTT en Europe et outre-mer Subventions après déduction de la réduction li- néaire (*) • SRI/SSR (coûts de la production des pro- 10 733 890 grammes) • PTT (50% des coûts de la diffusion réalisée 9 275 000 par les PTT en Europe et outre-mer) 20 008 890 3600.002* LRTV (Art. 20, 1er alinéa). Aide financière aux diffuseurs inter- nationaux. 3600.003' LRTV. art 50, 1 er al. Contribution financière à la formation et au perfectionnement des professionnels de la radio et de la télévi- sion et à des projets de recherche dans le domaine des médias. Ces dépenses sont couvertes par le produit des redevances de réception (voir sous 5310.004) Finanzrechnung / Compte financier 531c Begründung Exposé des motifs Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 3600.004 *RTVG, Art. 17, Abs. 2. Finanzielle Unterstützung an lokale und regionale Veranstalter. Diese Ausgaben werden durch einen Anteil der Empfangsgebühren gedeckt (siehe Rubrik 5310.001). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Förde- 9 800 000 rung Lokalradios», S. 557. 3600.005 • UIT (Internationale Fernmeldeunion): 3 900 000 BB betreffend den Internationalen Fernmelde- vertrag und das fakultative Zusatzprotokoll über die Beilegung von Streitfällen vom 26.11.1984 (SR 0.784.16, AS 1985 1093ff: Aufgabe ging mit der Schaffung des Amtes von PTT auf BAKOM über, aus praktischen Gründen Wahrnehmung der Federführung durch das Amt erst ab 1994 • CEPT (Konferenz Europäischer Post- und 226 000 Fernmeldeverwaltungen) inkl. ERO (European Radiocommunications Of- fice: ständiges Fachsekretariat Frequenzma- nagement) ETO (European Telecommunications Office: ständiges Fachsekretariat Konzessionen. Nu- merierung) Vereinbarung über die Gründung der Europäi- schen Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation (CEPT) vom 26.6.1959 (Montreux). Art. 9, 26 und 36 FMG: Art. 84 FDV: Art. 12 VFDV; Art. 6 Bst. b FKV: Art. 55 VFKV: 15ff TAV: Art. 3 VTAV. Allgemei- ner Beitrag gestützt auf Art. 10 des Überein- kommmens: Aufgabe ging mit Schaffung des Amtes von PTT auf BAKOM über. • ETSI (European Telecommunications Stand- 220 000 ards Institute) Statutes an Rules of Procedure of the Euro- pean Telecommunications Standards Institute of 21.11.1990. Art. 35 FMG: Art. 1 VTAV. Auf- gabe ging mit Schaffung des Amtes bezüglich hoheitlichen Teil von PTT auf BAKOM über • EUREKA Audiovisuel (Observatoire) 85 000 BRB vom 16.5.1990: Erklärung vom 12.6.1992 der Ministerkonferenz EUREKA Audiovisuel in Helsinki zur Schaffung eines Observatoire. Anteil der Schweiz gemäss Ver- teilschlüssel. • MEDIA 1995 BRB vom 7.4.1993. Der Bundes- 650 000 ratbeschlossam 7.4.1993 Verhandlungen mit der EG über ein bilaterales Abkommen im Audiovisuellen Bereich aufzunehmen. Der Kredit bleibt gesperrt, bis die materielle Rechtsgrundlage nach Abschluss der Ver- handlungen vorliegt Total 5 081 000 3600.004 *LRTV, art. 17. Aide financière aux diffuseurs locaux et régio- naux. Ces dépenses sont entièrement couvertes par une partie du produit des redevances de réception (voir sous 5310.001) Prélèvement sur le financement spécial pour 9 800 000 l'encouragement de radios locales, p. 557. 3600.005 • UIT(Unioninternationaledestélécommunica- 3 900 000 tions) AF du 26.11.1984 approuvant la Convention internationale des Télécommunications et son Protocole additionnel facultatif concernant le règlement des différends (RS 0.784.16. RO 1985 1092 ss): lors de la création de l'OF- COM, les dépenses ont été transférées des PTT à l'office. Pour des raisons pratiques, celui-ci en assumera la responsabilité dès 1994. • CEPT (Conférence européenne des Adminis- 276 000 trations des postes et des télécommunica- tions) y compris ERO (European Radiocommunications Of- fice: Secrétariat permanent pour la gestion des fréquences) ETO (European Télécommu- nications Office: Secrétariat permanent pour les concessions et la numérotation Arrangement du 26.6.1959 instituant la Conférence européenne des Administrations des postes et des télécommunications (CEPT) (Montreux). Art. 9. 26 et 36 LTC: art. 84 OST: art. 12 ODST: art 6 let. b OCT: art. 55 ODCT; art.1 5 ss OIU: art. 3 ODIU Mandat général en vertu de lart. 10 de l'Arrangement. Lors de la création de l'OFCOM. les dépenses ont été transférées des PTT à l'office. • ETSI (European Télécommunications Stand- 220 000 ards Institute). Statutes and Rules of Procedure of the Euro- pean Télécommunications Standards Insti- tute of 21.11.1990. Art. 35 LTC: art. 1 ODIU. Lorsde la création de l'OFCOM. les dépenses ont été transférées des PTT à l'office. • EUREKA Audiovisuel (Observatoire) 85 000 ACFdu 16.5.1990. Déclaration du 12 6.1992 de la Conférence ministérielle «EUREKA Au- diovisuel» à Helsinki sur la creation d'un ob- servatoire. Part de la Suisse conformément a la clé de répartition. • MEDIA 1995 ACF du 7.4.1993. Le 7.4.1993. 650 000 le Conseil fédéral a décidé d'entamer des négociations avec la CE en vue de conclure un accord bilatéral dans le domaine de l'au- diovisuel. Le crédit reste bloqué jusqu'à ce que les bases juridiques soient élaborées a- près la conclusion de l'accord Total 5 081 000 532 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1993 1992 1993 1994 Différence par rapport au budget 1993 Fr. Fr. Fr. Fr. 808 Office fédéral de la corn mu ni cation (suite) Einnahmen 200 496 8 235 000 13 328 000 5 093 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebührenanteil lokale und regionale Rundfunkveran- stalter 2 Konzessionsabgaben 3 Verwaltungsgebühren 4 Konzessionsabgaben aus Veranstaltung und Weiter- verbreitung von Radio- und Fernsehprogrammen 5 Konzessionsgebühren für Funknetze und Sateliten- funknetze 5370.001 Bussen 5 000 000 9 800 000 50 000 10 000 270 000 20 000 53 4 800 000 5310.001 10 656 2 770 000 - -2 770 000 2 39 840 455 000 638 000 183 000 3 - - 2 600 000 2 600 000 4 270 000 10 000 5370.001 Taxes Quote-part du produit de la redevance revenant aux diffiseurs régionaux et locaux Redevances de concession Taxes administratives Redevances de concession provenant de la diffusion et la distribution par câ- bles de programmes de ra- dio et de télévision Redevances de concession pour des réseaux de radio- communication et pour des réseaux satellitaires Amendes Finanzrechnung / Compte financier 532a Begründung Exposé des motifs Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 5310.001 RTVG, Art. 55, Abs.3b. Anteil an Empfangsgebühren zugunsten von lokalen und regionalen Veranstaltern. Es handelt sich um zweckgebundene Mittel (siehe Rubrik 3600.004). Einlage in die Spezialfinanzierung «Förderung Lokalradios», S. 557. 310.003 • FMG, Art. 38, Abs. 3. Verwaltungsgebühren für die Zulassungen von Teilnehmeranlagen, die Zuteilung von Kommunikationsparame- tern der Computerkommunikation und die Konzessionserteilung. • RTVG, Art. 50, Abs 4. Verwaltungsgebühren von Gesuchstellern und Konzessionären in den Bereichen Radio und Fernsehen. 9 800 000 550 000 88 000 638 000 5310.001 LRTV, art. 55, 3e al., let. b. Part du produit des redevances de réception distribuée aux diffuseurs locaux et régionaux. Il s'agit de moyens financiers affectés à un usage déterminé (voir sous 3600.004). Attribution au financement spécial pour l'encou- 9 800 000 ragement des radios locales, p. 557. 310.003 • LTC, art. 38, 3e al. Emoluments relatifs à l'agrément des installations d'usagers, à l'at- tribution de paramètres dans la communica- tion informatique et à l'octroi de concessions. • LRTV. art. 50, 4e al. Emoluments perçus au- près des requérants et des concessionnaires dans le domaine de la radio et de la télévision 550 000 tooo 638 000 5310.004 RTVG, Art. 50, Abs 1. Konzessionsabgaben. Es handelt sich um zweckgebundene Mittel (siehe Rubrik 3600.003). 5310.004 LRTV. art. 50, 1er al. Redevances de concession. Il sagit de moyens financiers affectés à un usage déterminé (voir sous 3600.003). 5310.005 FMG, Art. 38, Abs. 2. Konzessionsgebühren für Funknetze, über die Dienstleistungen an Dritte angeboten werden und für Sate- litenfunknetze. 5370.001 RTVG, Art. 66 ff und FMG. Art 57 und 58. Bussen in Strafverfah- ren. Der Betrag ist vorsichtig geschätzt, da es mangels längerer Praxis und wegen der Verfahrensdauer schwierig ist. das Volu- men vorauszusehen. 5310.005 LTC, art. 38, 2e al. Redevances de concession relatives aux réseaux de radiocommunications permettant d'offrir des ser- vices à des tiers et aux réseaux de radiocommunications par satellites 5370.001 LRTV, art. 66 ss et LTC, art. 57 et 58. Sanctions en procedure pénale. Le montant est une estimation prudente, car il est difficile de prévoir le volume réel des sanctions en l'absence d'une longue pratique et en raison de la durée des procedures. 'Rubriken nach Abzug von 10 Prozent linearer Kürzung 'Articles soumis à la réduction linéaire de 10 pour cent 551 Erfolgsrechnung Compte de résultats 552 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Übersicht Rechnung Voranschlag Compte Budget 1992 1993 Abweichungen Récapitulation Voranschlag zum Voranschlag Budget 1993 1994 Différences par rapport au budget 1993 en francs Ausgaben überseht uss Finanzrechnung 2 863 480 070 3 086 361083 7 103 925 334 4 017 564 251 Excédent de dépenses du compte financier Buchmässiger Aufwand: 71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen 3 256 520 060 2 442 767 450 2 954 290 828 511 523 378 Charges comptables: 74 064 910 48 000 000 48 000 000 71 Amortissements du patrimoine financier 72 Abschreibungen auf dem 787 697 578 Verwaltungsvermögen • Investitionsgüter 416 506 562 Grundstücke und Bauten 94 117 873 Mobilien. Maschinen. 297 919 661 Fahrzeuge. Einrichtungen Vorräte Getreideverwaltung 24 469 028 • Darlehen und Beteiligungen 371 191 016 • Übrige aktivierte Ausgaben 720 510 400 1257 932 628 474 710 700 443 160 890 151580 000 108 000 000 323 130 700 334 860 890 245 799 700 300 000 814 771 738 537 422 228 72 Amortissements du patrimoine administratif -31549 810 • Biens d'investissement -43 580 000 Terrains et constructions 11 730 190 Mobilier, machines, véhicules, installations 300 000 Approvisionnements 568 972 038 • Prêts et participations • Autres dépenses à amortir 74 Abgang von Investitionsgütern • Grundstücke und Bauten • Mobilien, Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen • Vorräte Getreideverwaltung 87 967 540 2 000 000 2 000 000 6 826 400 2 000 000 2 000 000 81 141 140 74 Diminution des biens d'investissement • Terrains et constructions • Mobilier, machines, véhicules, installations • Approvisionnements, Administration des blés 75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen 96 343 082 54 487 900 50 031800 -4 456 100 75 Diminution des prêts et participations 76 Einlagen in Sonderrechnung EVK 2 176 184 146 1 602 000 000 1 354 000 000 -248 000 000 76 Attributions au compte spécial CFA 77 Einlagen in Rückstellungen 78 Einlagen in Spezialfinanzierungen 234 000 000 234 000 000 77 Attributions aux provisions 16621743 15 119150 8326400 -6 792 750 78 Attributions aux financements spéciaux 79 Übriger Aufwand 17 641 061 650 000 -650 000 79 Autres charges Ertragsüberschuss Excédent de revenus STATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS1 Gesamtaufwand Laufende Ausgaben Investitionsbeiträge (à fonds perdu) Abschreibungen Einlagen in Ruckstellungen Einlagen in Sonderrechnung EVK Einlagen in Spezialfinanzierungen Übriger Aufwand 39 545 418 836 33 650 914 782 2 822 294 616 861 762 488 2 176 184 146 16 621 743 17 641 061 40 200 950 083 34 602 327 533 3 212 343 000 768 510 400 1 602 000 000 15 119 150 650 000 42 754 807122 36 423 602 194 3 428 945 900 1 305 932 628 234 000 000 1 354 000 000 8 326 400 2 553 857 039 Charges totales 1 821 274 661 Dépenses courantes 216 602 900 Contnbutions à des investissements (à fonds perdu) 537 422 228 Amortissements 234 000 000 Attributions à des provisions -248 000 000 Attributions au compte spécial. CFA -6 792 750 Attributions aux financements spéciaux -650 000 Autres charges Ertragsüberschuss Excédent de revenus Vg cazu auch das Boîscha'tskaple E "Gasrechnung Z'ff 3) Voir également à cet effet le chapitre du message concernant le compte du résultais (ch. 3) Erfolgsrechnung / Compte de résultats 553 Übersicht Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différences par rapport au budget 1993 Récapitulation Einnahmenüberschuss Finanzrechnung Excédent de recettes du compte financier Buchmässiger Ertrag: 2 089 193 472 2 205 593 799 3 724 883 739 1519289 940 Revenus comptables: 84 Zuwachs von Investitionsgütern 809 818 971 835 483 900 889 016 400 53 532 500 • Grundstücke und Bauten 440 721025 451600 000 507 805 000 56 205 000 • Mobilien. Maschinen, 369 097 946 383 883 900 381 211 400 -2 672 500 Fahrzeuge. Einrichtungen • Vorräte Getreideverwaltung - - - 84 Augmentation des biens d'investissement • Terrains et constructions • Mobilier, machines, véhicules, installations • Approvisionnements. Administration des blés 85 Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen 533 752 790 1 088 631 700 2 536 468 640 1 447 836 940 85 Augmentation des prêts et participations 87 Entnahmen aus Rückstellungen 88 Entnahmen aus Spezial- finanzierungen 100 000 304 543 579 205 990 820 230 235 199 24 244 379 87 Prélèvements sur les provisions 88 Prélèvements sur les financements spéciaux 89 Übriger Ertrag 440 978 132 75 487 379 69 163 500 -6 323 879 89 Autres revenus Aufwandüberschuss 4 030 806 658 3 323 534 734 6 333 332 423 3 009 797 689 Excédent de charges STATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS1 Gesamtertrag Laufende Einnahmen Veräusserung von Investitionsgütern Rückerstattung von Investitionsbeiträgen Entnahmen aus Rückstellungen Entnahmen aus Spezialfinanzierungen Übriger Ertrag 35 514 612 178 36 877 415 349 36 421 474 699 34 757 838 604 10 843 138 308 725 100 000 304 543 579 440 978 132 36 593 362 150 2 200 000 375 000 205 990 820 75 487 379 36 120 001 000 1700 000 375 000 230 235 199 69163 500 -455 940 650 -473 361 150 -500 000 24 244 379 -6 323 879 Revenus totaux Recettes courantes Vente de biens d'investissement Remboursement de contnbutions à des investissements Prélèvements sur les provisions Prélèvements sur les financements spéciaux Autres revenus Aufwandüberschuss -4 030 806 658 -3 323 534 734 -6 333 332 423 -3 009 797 689 Excédent de charges Vgl. dazu auch das Botschaftskapitel Ertolgsrechnung (Ziff. 3) Voir également a cet effe1, le chapitre du message cohcemant le compte du résultats ich 3) 554 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différences par rapport au budget 1993 Détails en francs Rubrik. Konto Article/Compte BUCHMASSIGER AUFWAND 2 442 767 450 2 954 290 828 511 523 378 CHARGES COMPTABLES 71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen Uneinbringliche Forderungen 48 000 000 48 000 000 48 000 000 48 000 000 71 Amortissements du patrimoine financier Créances non recouvrables 72 Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen 720 510 400 1257 932 628 537 422 228 72 Amortissements du patrimoine administratif Investitionsguter 474 710 700 443160 890 - Grundstucke und Bauten 151580000 108000000 - Mobilien. Maschinen. 323 130700 334860890 Fahrzeuge. Einrichtungen EDVundBuromalik 182 862 500 190 146 723 Apparate und Einnch- 80 389 100 78051649 tungen 'ur Lehre und Forschung Übrige Mobilien. Maschi- 59 879 100 66 662 518 nen. Fahrzeuge, Ein- richtungen - Vorräte und Lagerbestände -- 300 000 -31549 810 Biens d'investissement -43 580 000 - Terrains et constructions 11 730 190 - Mobilier, machines. véhicules, installations 7 284 223 Informatique et bureautique -2 337 451 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche 6 783 418 Autres dépenses en mobilier, machines, véhicules et installations 300 000 - Approvisionnements 201.6200.001 .002 .003 .004 310.6200.001 564 6200.101 601.6200.001 Darlehen und Beteiligungen - Darlehen Einzelwertberichtigungen Globale Wertbenchtungen • Internationale Organisationen • Übrige Darlehen nvestitionsKredite an die Landwirtschaft: Vor 1991 gewahrte Darlehen Erlass ERG-Vorschusse - Beteiligungen Einzelwertberichtigungen 74 Abgang von Investitions- gütern Grundstücke und Bauten 75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen Darlehen Autokaufe und Ausrüstung Immobilienstiftung fur nternationale Organisationen Darlehen an Weltgesundheits- organisation Weltpostverein Ruckzahlung von Darlehen Ruckzahlung von Darlehen Rückzahlung von Forderungen • Tabaktrocknungsscheunen • Alpine Segelflugschule Schäms AG • Schweizerisches Rotes Kreuz • Hypothekardarlehen an Bundespersonal • Département social romand • Hôpital suisse. Paris • Segelflugplatz Montricher • Motorfluggruppe Thurgau. Lommis 245 799 700 814 771 738 568 972 038 154 951 200 45 793 200 713 532 538 129 631 100 558 581 338 83 837 900 6 278 000 32 880 000 70 000 000 11 534 488 105 366 950 70 000 000 5 256 488 72 486 950 -. 397 000 000 397 000 000 90 848 500 90 848 500 101 239 200 101 239 200 10 390 700 10 390 700 2 000 000 2 000 000 - 2 000 000 2 000 000 - 54 487 900 50 031 800 -4 456 100 54 487 900 2 100 000 50 031 800 2150 000 -4 456 100 50 000 8 579 300 8 971 400 392 100 1 325 000 1 325 000 - 462 300 6 000 000 3 000 476100 6000 000 3000 13 800 350 000 5 000 300 000 -50 000 -5 000 490 000 11 000 000 500 000 12 000 000 10 000 1 000 000 40 000 100 000 22 500 14000 100 000 -26 000 -22 500 5 500 -5 500 Prêts et participations - Prêts Réévaluations individuelles Réévaluation globale: • Organisations internationales • Autres prêts Crédits d'investissement à l'agriculture: prêts accordés avant 1991 Remise d'avances de la GRE - Participations Réévaluations individuelles 74 Diminution des biens d'investissement Terrains et constructions 75 Diminution des prêts et participations Prêts Achats d'automobiles et équipe- ment Fondation des immeubles pour les organisations internationales Organisation mondiale de la santé, prêts Union postale universelle Remboursement de prêts Remboursement de prêts Remboursement de créances • Hangars de séchage de tabac • Ecole alpine de vol à voile Schanis S.A. • Croix-Rouge suisse • Prêts hypothécaires au person- nel fédéral pour la construction de logements • Département social romand • Hôpital suisse. Paris • Terrain de vol à voile de Montricher • Groupe thurgovien de vol a moteur. Lommis 201.6200.011 .002 .003 .004 310.6200.001 564.6200.101 601.6200.001 Alifallige Abweichungen Sind dur* Rjndunaen bed ca.: Les différences eventuelles sont dues a la presentation er nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 555 Einzelheiten Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différences par rapport au budget 1993 Détails en rancs Rubrik/Konto 601.6200.001 • Segelfluggruppe Cumulus. 27 200 - -27 200 (Fortsetzung) Amlikon • Coop-Aviation. Ecuvillens 10 500 - -10 500 • Flugfeld Courtelary 9 300 - -9 300 • Swisspack — 113000 113 000 • Pro Turre -- 20 000 20 000 • Hypothekardarlehen an 500 000 800 000 300 000 Professoren ETH 703.6200.001 Ruckzahlung Darlehen. Ausland • Konsolidierungsabkommen Pakistan 329 200 329 200 - Togo 328 300 415900 87 600 Bangladesh 38 200 38 200 - Sudan 169 300 169 300 - • Finanzhilfe Türkei 1 322 200 1 022 200 -300 000 • Transferkredite Pakistan 39 900 3900 -36 000 Indien 2 194 300 2 224 000 29 700 • Wirtschaftshilfe Wirtschaftshilfe Türkei 2 329 300 2 329 300 - 705.6200 001 Kurs- und Erholungszentrum Fiesch -- 120 000 120 000 707 6200.001 Darlehensrückzahlungen • Fohlenaufzuchtbetriebe 2 000 2 000 - • Ausgleichsfonds für 10 277 000 2 939 000 -7 338 000 Zucker • Fleischverwertung 3 000 000 4000 000 1 000 000 • Schweiz. Käseunion AG 140 000 140 000 7256200 001 Ruckzahlung von Vorschüssen und Darlehen 3 210 000 2 710 000 -500 000 8026200.001 Rückzahlung von Darlehen KTU 78 600 80 300 1 700 803.6200.001 Rückzahlungen Darlehen Flugplätze 736 000 736 000 Article Compte • Groupe de vol a voile 6016200 001 Cumulus. Amidon isuite • Coop-Aviation. Ecuvillens • Terrain d'aviation de Courtelary • Swisspack ProTurre • Prêts hypothécaires aux professeurs des EPF Remboursement de prêts 703 620C 001 oar l'étranger • Accords de consolidation Pakistan Togo Bangladesh Soudan • Aide financière Turquie • Credits de transfert Pakistan Inde • Credits d'aide économique Aide économique a la Turquie Centre de cours et de detente a 705 6200 001 Fiesch Remboursements de prêts 707.6200.001 • Stations d'élevage de pouiains • Fonds de compensation du sucre • Placement de la viande • Union suisse du commerce de 'romage S A Remboursement d avances et 725 6200 001 de prêts ETC. remboursement de prêts 802.6200.001 Remboursement de prêts par des 803.6200.001 aerodromes 76 Einlagen in Sonderrechnung 1 602 000 000 1 354 000 000 EVK -248 000 000 76 Attributions au compte spécial de la CFA 77 Einlagen in Rückstellungen Verlustvortrag SBB (Vorjahr) 234 000 000 234 000 000 234 000 000 77 Attributions aux provisions. 234 000 000 Report de pertes des CFF lannee précédente) 180 00 201 002 78 Einlagen in Spezialfinan- zierungen Abwrackaktion Rheinschiffahrt Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 201.5360 005 201 3600.502 15 119150 650 000 1 650 000 -1 000 000 8 326 400 -6 792 750 78 Attributions aux finance- ments spéciaux 650 000 - Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Articles individuels du compte financier 1 650 000 - 201 5360 005 -1 000 000 - 201 3600 502 180 00 201 002 281.00.701.001 Eier und Eiprodukte Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 701 5080.301 701.3600.301 Verwaltungskosten (701 3010.3160'3180 301 7033160.601 707 30103160 001) 1 700 000 17 125 000 -15 300 000 -125 000 1 700 000 17 125 000 -15 300 000 -125 000 Oeufs et produits à base d'oeufs Articles individuels du compte financier 701.5080.301 701.3600.301 Frais administratifs (701 3010 3160 3180 301 703 3160 601 707.3010 3160.001] 281 00 701 001 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventue ies son! aues a presentation en ro<"ore 'onds 556 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différences par rapport au budget 1993 Détails en francs Rubrik/'Konto 281 00 707 003 281.00.707.009 Rebbau Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5070.006 707.5360.601 707.3160.601 707.3600.004 707.3600.601.602 707.4600.001 717-718.3010 001 717-718 3010 005 717-718.3110001 717-718.3120 001 717-718.3130.001 717-718.3145.001 717-718.3150.001 717-718.3160.001 717.3180.001 717.3180.002 718.4010.001 Milchprodukte Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.5080.002. 003. 005. 203. 401-403 707.3600.101. 102. 104.205. 208. 209. 4600.002 13 996 850 31 000 000 30 000 -28 000 -1 800 000 -8 668 000 -2 000 000 -3 450 000 -92 700 -86 500 -213 800 -544 100 -38 600 -40 000 -38 200 -33 250 233 802 000 -233 802 000 5 886 400 24 000 000 30 000 -30 000 -1 900 000 -9 840 000 -2 000 000 -3 374 900 -96 700 -167100 -172 500 -350 700 -38 200 -43 000 -38 900 -2 500 -35 500 -53 600 224 201 000 -224 201 000 110 450 Viticulture Articles individuels du compte financier 7 000 000 606.5070.006 - 707.5360.601 -2 000 707.3160.601 -100 000 707 3600.004 1 172 000 707.3600.601,602 707 4600.001 75 100 717-718.3010.001 -4 000 717-718.3010.005 -80 600 717-718.3110.001 41 300 717-718.3120.001 193 400 717-718 3130.001 400 717-718 3145.001 -3 000 717-718.3150.001 -700 717-718.3160.001 -2 500 717.3180.001 -2 250 717.3180.002 -53 600 718.4010.001 - Produits laitiers Articles individuels du compte financier 9 601 000 707.5080.002, 003. 005. 203. 401-403 9 601 000 707.3600.101, 102. 104.205. 208, 209. 4600.002 Article/Compte 281.00.707.003 281.00.707.009 281.00.707.011 Ackerbau und Absatz- förderung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707 5080 001. 006. 204, 707 3600.003, 161. 166, 207 71 750 000 -71 750 000 62 050 000 -62 050 000 -9 700 000 9 700 000 Culture des champs et placement des produits Articles individuels du compte financier 707.5080.001,006. 204. 707.3600.003, 161. 166.207 281.00.707.011 281.00.707.702 Mahllohnausgleich Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.5390.702 707.3600.701 289 00 306.001 289 00318001 28900318.002 289.00.703 003 Landesmuseum Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 306 5390 001 306.3110003 Alters- und Hinterlassenen- versicherung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 601 5100 001 606.5050.001 606.5070.005 318.3600.001 606.3600.002 Familienzulagen an land- wirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern Einzelne Finanzrechnungs- rubriken Zinseinlage 318.3600.101 Investitionsrisikogarantie Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 7035310001 7033600 002 Egalisation de la marge de mouture Articles individuels du compte financier 281.00.707.702 2100 000 2 100 000 707.5390.702 -2 100 000 -2 100 000 707.3600.701 320 000 - -320 000 Musée national Articles individuels du compte financier 289.00.306.001 520 000 - -520 000 306.5390.001 -200 000 - 200 000 306.3110.003 Assurance- vieillesse et survivants Articles individuels du compte financier 289.00.318.001 169 740 000 149 490 000 -20 250 000 601.5100.001 1 065 000 000 1 215000 000 150 000 000 606.5050.001 8 000 000 6 500 000 -1 500 000 606.5070.005 1 242 740 000 -1 370 990 000 -128 250 000 318.3600.001 606.3600.002 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne Articles individuels du compte financier 289.00.318.002 1 454 000 1 454 000 Versement de l'intérêt -1 454 000 -1 454 000 -- 318.3600.101 62 300 -62 300 Garantie contre les risques de l'investissement Articles individuels du compte financier 289.00.703.003 150 000 - -150 000 703.5310.001 -87 700 - 87 700 703.3600.002 Alifàllige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences eventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 557 Einzelheiten Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 Abweichungen zum Voranschlag 1993 Différences par rapport au budget Détails in Franken 1993 en francs Rubrik/Konto Article/Compte 289.00.724.001 Bundes-Kriegstransport- Versicherung 90 000 90 000 — Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre 289.00.724.001 Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 724.5340.003 724.3180.007 100 000 -10 000 100 000 -10 000 - Articles individuels du compte financier 724,5340.003 724.3180.007 289.00.808.001 Förderung Lokalradios - -- - Encouragement des radios locales 289.00.808.001 Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 808.5310.001 808.3600.004 - -9 800 000 9 800 000 -9 800 000 9 800 000 Articles individuels du compte financier 808.5310.001 808.3600.004 79 Übriger Aufwand 650 000 - -650 000 79 Autres charges Lagerabnahme Verbrauchsmaterial 650 000 -- -650 000 Diminution des stocks de fournitures Pulverwaltung. Munition 650 000 - -650 000 Intendance des poudres. munition Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues a la presentation en nombre ronds 558 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1993 1993 1994 Différences par rapport au budget 1993 en francs Rubnk'Konto BUCHMASSIGER ERTRAG 2 205 593 799 3 724 883 739 1519 289 940 REVENUS COMPTABLES Article/Compte 84 Zuwachs von Investitions- gütern 835 483 900 889 016 400 53 532 500 84 Augmentation des prêts et participations Grundstücke und Bauten Mobilien, Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen 451600 000 507 805 000 56 205 000 383 883 900 381 211 400 -2 672 500 Terrains et constructions Mobilier, machines, véhicules, installations 85 Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen 1 088 631 700 2 536 468 640 1 447 836 940 85 Augmentation des prêts et participations Darlehen 201.4200 001 Autokäufe und Ausrüstung 002 mmobilienstiftung für nternationale Organisationen 003 Wiedereingliederungsfonds des Europarates 310.4200 001 Standortabklärungen Reststoffdeponien 101 Investitionskredite an die Forstwirtschaft 601.4200 001 Baudarlehen an Bundes- personal 703.4200.001 Vorschusse Exportrisiko- garantie 250 Zusammenarbeit mit osteuro- päischen Staaten 301 Darlehen Ausland, Mischkredite 705.4200.101 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit .201 Darlehen ALV 707.4200.002 Investitionskredite an die Landwirtschaft 900 do. Förderung der Beschäftigung 725 4200.001 Vorschusse für die Grundver- billigung 002 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern .900 Forderung der Beschäftigung im Wohnungsbau 802.4200.001 AlpTransit Gotthard .101 BLS. Doppelspur. Baukredit .102 BLS, Doppelspur. Zinsen .103 BLS. Doppelspur. Zinsen .202 nvestitionen kombinierter Verkehr 601 AlpTransit. Projektaufsicht 611 AlpTransit Gotthard, Finanzierung mit TZ 8024200.621 AlpTransit Lötschberg. Finanzierung mit allg. Bundesmitteln 8024200 621 AlpTransit Lötschberg Finanzierung mit TZ 803.4200.001 Darlehen für Flugplatze 805.4200 001 Prospektion, Darlehen an Swisspetrol 806.4200001 Bahnhofparkanlagen 997 783 200 2 115 000 31 390 000 2 718 200 385 000 9 000 000 28 800 000 202 000 000 900 000 1 100 000 5 000 000 500 000 000 16 200 000 9 900 000 36 000 000 10 000 000 63 000 000 6 200 000 51 000 000 8 500 000 11 200 000 450 000 1 925 000 2 438 397 640 2196 000 57 672 440 3 168 200 9 540 000 29 403 000 144 000 000 600 000 4 000 000 1 900 000 000 16 900 000 5 000 000 9 800 000 36 500 000 15 000 000 54 500 000 6 200 000 23 300 000 5000 000 15 298 000 38 490 000 43 400 000 16 000 000 450 000 1980 000 1 440 614 440 81 000 26 282 440 450 000 -385 000 540 000 603 000 -58 000 000 -300 000 -1 100 000 -1 000 000 1 400 000 000 700 000 5 000 000 -100 000 500 000 15 000 000 Prêts -10 000 000 -8 500 000 -51 000 000 14 800 000 5 000 000 15 298 000 38 490 000 43 400 000 4 800 000 55 000 Achats d'automobiles et équipe- 201,4200.001 ment Fondation des immeubles pour .002 les organisations internationales Fonds de Rétablissement du .003 Conseil de l'Europe Etudes des sites pour l'implanta- 310.4200.001 tion des dépôts de résidus Crédits d'investissement pour la .101 sylviculture Prêts au personnel fédéral pour 601.4200.001 la construction de logements Garantie contre les risques à 703.4200.001 l'exportation, avances Coopération avec des Etats de .250 l'Europe de l'Est Prêts à l'étranger .301 Société suisse de crédit 705.4200.101 hôtelier Prêts à l'AC .201 Crédits d'investissement à 707.4200.002 l'agriculture Idem, promotion de l'emploi .900 Avances pour rabaissement 725.4200.001 de base Encouragement des maîtres .002 d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Construction de logements. .900 promotion de l'emploi Transit alpin, Gothard 802.4200.001 BLS, doublement de la voie. .101 crédit de construction BLS. doublement de la voie. .102 intérêts BLS. doublement de la voie. .103 intérêts Investissements en faveur du .202 trafic combiné Transit alpin, surveillance des .601 projets Transit alpin, Gothard, finance- .611 ment par droits d'entrée sur les carburants Transit alpin, Loetschberg, 802.4200.621 ressources générales de la Confédération Transit alpin, Loetschberg, 802.4200.621 financement par droits d'entrée sur les carburants Prêts destinés aux aérodromes 803.4200.001 Prospection, prêts à Swisspetrol 805.4200.001 Places de parc près des gares 806.4200.001 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 559 Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1993 1993 1994 Différences par rapport au budget 1993 en ''ancs Rubrik'Konto 202.4200.002 .003 601.4200.002 703.4200.401 725.4200.002 Beteiligungen Regionale Entwicklungsbanken • Asiatische • Interamerikanische • Afrikanische • Interamerikanische Investi- tionsgesellschaft • Multilaterale Investitions- garantie Agentur Beteiligung an der Weltbank REFUNA AG Europäische Bank für Wieder- aufbau und Entwicklung (BERD) Förderung von gemeinnützigen Bauträgem 90 848 500 1 300 000 1 000 000 1 000 000 1 700 000 1 000 000 55 224 500 1 000 000 24 624 000 4 000 000 98 071 000 600 000 1 000 000 68 347 000 24 624 000 3 500 000 7 222 500 -1 300 000 -400 000 -1 000 000 -1 700 000 13 122 500 -1 000 000 -500 000 Participations Banques regionales de déve- loppement • asiatique • interaméncaine • africaine • Société mteramencaine d'investissement • Agence multilaterale de garantie des investissements Participation a la Banque mondiale REFUNA AG Banque européenne de recons- truction et de développement (BERDi Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Article/Compte 202 4200 002 .003 601.4200 002 703.4200 401 725 4200 002 87 Entnahmen aus - - - 87 Prélèvements sur les Rückstellungen provisions 88 Entnahmen aus Spezial- 205 990 820 230 235199 24 244 379 88 Prélèvements sur les finanzierungen financements spéciaux 280.00 806.001 Strassenverkehr 197 950 420 218 582 999 20 632 579 Circulation routière 280 00.806.001 Einzelne Finanzrechnungs- Articles individuels du compte rubriken financier 606.5070.003 -1 225 000 000 -1 360 000 000 -135 000 000 606.5070.003 606.5070.004 -1 920 000 000 -1 930 000 000 -10 000 000 606 5070.004 306.3600251 17 000 000 17 000 000 306.3600.251 306.3600252 2 500 000 2 500 000 306.3600252 3103600.101 65 400 000 63 162 000 -2 238 000 310 3600.101 310.4600.101 26 000 000 29 000 000 3 000 000 310 4600.101 310.4600 102 12 400 000 11 068 000 -1 332 000 310 4600.102 310.4600 201 2 000 000 2000 000 - 310.4600.201 802.3600.002 99 000 000 105 000 000 6 000 000 802.3600.002 802.3600.202 21 420 000 27 699 000 6 279 000 802 3600.202 8024200.003 27 000 000 -- -27 000 000 802.4200.003 8024200 101 10 000 000 - -10 000 000 802 4200 101 802.4200 202 8 500 000 23 300 000 14 800 000 802 4200.202 802.4200.611 15 298 000 15 298 000 802 4200.611 802.4200.621 43 400 000 43 400 000 802.4202.621 802.4600.104 40 000 000 42 000 000 2 000 000 802 4600 104 802.4600.105 30 000 000 20 000 000 -10 000 000 802 4600 105 802.4600.401 17 100 000 18 700 000 1 600 000 802 4600 401 802.4600 402 3 200 000 2 400 000 -800 000 802 4600.402 804.4600 001 23 529 000 24 585 000 1 056 000 804.4600.001 806.3600.001 245 000 000 223 520 000 -21 480 000 806.3600.001 806.3600.002 200 000 000 203 940 000 3 940 000 806.3600002 806.3600.003 333 684 000 367 164 000 33 480 000 806.3600.003 806.3600.004 95 000 000 100 000 000 5 000 000 806.3600 004 806 3600 005 25 116 000 27 636 000 2 520 000 806 3600.005 806.4200 001 1 925 000 1 980 000 55 000 806 4200.001 806.4600.001 1 581 400 000 1 650 000 000 68 600 000 806.4600.001 806.4600.002 60 000 000 53 350 000 -6 650 000 8064600.002 806.4600.003 268 000 000 294 000 000 26 000 000 806 4600 003 806.4600 004 13 450 000 10 000 000 -3 450 000 806 4600.004 806 4600.005 36 250 000 40 590 000 4 340 000 806 4600 005 806.4600.006 17 500 000 19 500 000 2 000 000 806 4600.006 806.4600.007 15 000 000 18000 000 3 000 000 8064600.007 806.4600 008 3 000 000 3 960 000 960 000 806.4600.008 806.4600 009 14 150 000 14 058 000 -92 000 806.4600.009 806.4600010 4 500 000 10000 000 5 500 000 806.4600 010 Forschung und Verwaltung 23 926 420 23 772 999 -153 421 Recherche et administration Alifaldge Abweichungen sind aurch Rundungen bedingt Les ^i"prGHces even\,ei es son: aue& a . presertaton er rombre 'ords 560 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1993 1993 1994 Différences par rapport au budget 1993 en francs Rubnk/Konto 281.00.707.002 281.00.707.005 Entschuldung landwirtschaft- licher Heimwesen Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.3600.001 707.4200.003 Pflanzenschutz Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.5080.501 707.5390.501 606.3010001 707.3010001 707.3160 001 707.3010.505-3600.502 712.717.718 3010.001 712.717,718 3010.007 450 000 450 000 305 400 -3 400 000 -55 000 80 000 634 900 30 000 1 438 000 1 139 300 438 200 -450 000 741 200 -3 200 000 -45 000 80 000 615 000 45 000 1616 000 1 038 000 592 200 Article/Compte Désendettement de domaines 281.00.707.002 agricoles Articles individuels du compte 281.00 707.005 financier 450 000 707.3600.001 707.4200.003 135 800 Protection des plantes Articles individuels du compte financier 200 000 707.5080.501 10 000 707.5390.501 606.3010.001 -19 900 707.3010.001 15 000 707.3160.001 178 000 707.3010.505-3600.502 101 300 712,717.718.3010.001 154 000 712,717,718.3010.007 281.00.707.010 281.00.707.701 289.00 306.001 Förderung der Landwirtschaft Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 707.3600 002 Verbilligung von Brotgetreide Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5070.001 707 3600.704 Landesmuseum Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 3065390.001 306.3110.003 7 000 000 -15 000 000 22 000 000 50 000 50 000 Encouragement de 281.00.707.010 l'agriculture Articles individuels du compte financier 50 000 50 000 707.3600.002 10 000 000 3 000 000 Abaissement du prix des 281.00.707.701 céréales panifiables Articles individuels du compte financier -15 000 000 - 606.5070.001 25 000 000 3 000 000 707.3600.704 592 000 592 000 Musée national 289.00,306.001 Articles individuels du compte financier -408 000 -408 000 306.5390.001 1000 000 1000 000 306.3110.003 289.00.703.003 Investitionsrisikogarantie Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 703.5310001 703.3600 002 2 000 -100 000 102 000 2 000 -100 000 102 000 Garantie contre les risques de l'investissement Articles individuels du compte financier 703,5310,001 703.3600.002 289.00.703.003 289.00 723.004 Steuerrückerstattung wegen Arbeitsbeschaf- fungsreserven Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 723.3190.001 89 Übriger Ertrag Schwereinbringliche Forde- rungen Freiwerdende Wertberichti- gungen Rückzahlung von Darlehen Lagerzunahme Verbrauchmaterial Pulververwaltung. Rohmaterialien Zollverwaltung, Ausrustungsgegenstände Münzstätte. Metallvorräte 285 000 267 000 285 000 267 000 75 487 379 69163 500 50 000 000 50 000 000 21 320 200 19163 500 21 320 200 19163 500 4 167 179 - 98 179 - 69 000 - 4 000 000 __ -18 000 Ristournes d'impôts pour réserves de crise Articles individuels du compte financier -18 000 723,3190.001 -6 323 879 89 Autres revenus Créances difficilement recouvrables -2 156 700 Réévaluations excédentaires -2 156 700 Remboursements de prêts -4 167 179 Augmentation des stocks de fournitures -98 179 Intendance des poudres. matières premières -69 000 Administration des douanes. objets d'équipement -4 000 000 Monnaie fédérale, réserve de métal 289.00.723,004 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds 601 E Anhang Sonderrechnungen Inhaltsverzeichnis Eidg. Versicherungskasse Seite 602 11 Allgemeines 602 11 Généralités 602 12 Schema Sonderrechnung EVK/ Bundeshaushalt 603 12 Schéma compte spécial CFA/ finances fédérales 603 13 Begriffe 603 13 Définitions 603 14 Eckwerte und Vorgaben für den Voranschlag 1994 605 14 Hypothèses pour le budget 1994 605 15 Voranschlag 1994 606 15 Budget 1994 606 16 Bemerkungen zu den einzelnen Rubriken des Voranschlags 1994 607 16 Remarques sur les différentes positions du budget 1994 607 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 609 21 Übersicht 609 21 211 212 213 Kurzporträt Die Unternehmungspolitik Das Finanz- und Rechnungswesen 609 610 611 211 212 213 22 Voranschlag 1994 612 22 221 222 223 224 Übersicht Die budgetierte Erfolgsrechung Die Entwicklung der Personalbestandes Das Investitionsbudget 612 613 615 616 221 222 223 224 23 Finanzplanung 1994-1997 616 23 231 232 233 Übersicht Investitionsplan und Verpflichtungs- kredite Kapitalflussplan und Kapitalbestand 616 616 618 231 232 233 E Annexe Comptes spéciaux Table des matières Caisse fédérale d'assurance Page 602 Office fédéral de la production 609 d'armements Aperçu général 609 Portrait succinct 609 La politique d'entreprise 610 Les finances et la comptabilité 611 Budget 1994 612 Aperçu général 612 Le compte de résultats prévisionnel 613 Evolution des effectifs de personnel 615 Le budget d'investissement 616 Planification financière 1994-1997 616 Aperçu général 616 Plan d'investissement et crédits 616 d'engagements Plan des flux de capital et état du capital 618 602 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 1 Eidg. Versicherungskasse Caisse fédérale d'assurance 11 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist ein Bundesamt, das dem Eidg. Finanzdepartement unterstellt ist. Die Pensionskasse ist eine Institution des öffentlichen Rechts ohne eigene Rechtsper- sönlichkeit, ihre Aufgaben werden durch eine Abteilung der EVK wahrgenommen. Gestützt auf die Statuten vom 2. März 1987 (Verordnung über die Eidg. Versicherungskasse; EVK-Statuten: SR 172.221.1) führt sie als registrierte Vorsorgeeinrichtung die obligatorische Versicherung nach dem Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG; SR 831.40) durch. Bei der Pensionskasse sind alle Mitarbeiterin- nen und Mitarbeiter der allgemeinen Bundesverwaltung sowie der PTT-Betriebe, der Rüstungsbetriebe der Alkoholverwaltung (im folgenden Betriebe genannt) und von rund 120 angeschlossenen Organisationen versichert, soweit sie die Voraussetzungen nach Artikel 4 der EVK-Statuten erfüllen. Die Bundesbahnen verfügen noch über eine eigene Vorsorgeeinrichtung. Neben der Pensionskasse führt die EVK eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse Die EVK verwaltet auch die Ruhegehaltsordnungen der Magistra- ten und ETH-Professoren. Die Ein- und Ausgaben für diese Vor- sorgeordnungen erscheinen nicht in der Sonderrechnung, da sie nicht nach dem Kapitaldeckungsverfahren geführt werden. Dafür werden in der Finanzrechnung besondere Rubriken geführt. 11 Généralités La Caisse fédérale d'assurances (CFA) est un office dépendant du Département fédéral des finances. La Caisse de retraite est une institution de droit public sans personalité juridique propre, ses tâches sont assumées par une division de la CFA. En vertu des statuts du 2 mars 1987 (Ordonnance concernant la Caisse fédérale d'assurance; statuts de la CFA, RS 172.221.1), la Caisse de retraite, en sa qualité d'institution de prévoyance enregistrée, applique l'assurance obligatoire prévue par la loi sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP; RS 831.40). Font partie de la Caisse de retraite tous les agents de l'administration générale de la Confédération, ainsi que de l'Entre- prise des PTT, des entreprises d'armement, de la Régie fédérale des alcools (appelées ci-après entreprises) et de quelques 120 organisations affiliées pour autant qu'elles remplissent les condi- tions stipulées à l'article 4 des statuts de la CFA. Les CFF disposent encore de leur propre institution de prévoyance. Outre la Caisse de retraite, la CFA gère une Caisse de déposants et une Caisse de secours. La CFA gère également les régimes de retraite des magistrats et des professeurs des EPF. Les recettes et dépenses en relation avec ces régimes de retraite ne figurent pas dans le compte spécial car elles ne sont pas financées en capitalisation. Des articles du compte financier sont prévus à cet effet. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 603 12 Schema Sonderrechnung EVK/Bundeshaushalt 12 Schéma compte spécial CFA/finances fédérales Erfolgsrechnung der Eidg. Versicherungskasse (EVK) Compte de résultats de la Caisse fédérale (CFA) Finanzrechnung Bund Compte financier de la Confédération Aufwand / Charges • Ausgaben / Dépenses • Interner Aufwand / Charges internes • Zunahme des Deckungs- kapitals / Augmentation de la réserve mathéma- tique Ertrag / Revenus • Einnahmen / Recettes • Interner Ertrag / Revenus internes • Ergebnis / Résultat Ausgaben / Dépenses • Verzinsung der EVK-Gut- haben / Intérêts servis sur les avoirs de la CFA • Arbeitgeberbeitrag Cotisation patronale Einnahmen / Recettes • Einnahmenuberschuss EVK / Excédent de recettes CFA Erfolgsrechnung Bund Compte de résultats de la Confédération Aufwand / Charges • Einlage in die Sonder- rechnung EVK / Attribution au compte spécial de la CFA Ertrag / Revenus Bilanz der Eidg. Versicherungskasse Bilan de la Caisse fédérale d'assurance Bilanz Bund Bilan de la Confédération Aktiven / Actif • Anlagen beim Bund / Placements auprès de la Confédération • Guthaben bei Dritten / Avoirs auprès de tiers • Fehlbetrag / Découvert technique Passiven / Passif • Deckungskapital / Réserve mathématique • Rücklage / Réserve Aktiven / Actif Passiven /Passif • Sonderrechnung EVK Compte special CFA 13 Begriffe Alle Einnahmen, einschliesslich die Arbeitgeberbeiträge und Zinszahlungen des Bundes, und Ausgaben werden in der Finanz- rechnung der EVK erfasst. Der Saldo, der Einnahmenuber- schuss, wird in der Finanzrechnung des Bundes vereinnahmt und in der Erfolgsrechnung als Einlage in die Sonderrechnung EVK ausgewiesen. 13 Définitions Bund: Allgemeine Bundesverwaltung, und Forschungsanstalten). inkl. ETH-Bereich (ETH Betriebe: PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe und die Eidg. Alkohol- verwaltung (EAV). Organisationen: Körperschaften, die durch Bundesratsbe- schluss ihr Personal nach Massgabe von Artikel 2 Absatz 3 der EVK-Statuten vom 2. März 1987 (im folgenden Statuten; SR 172.222.1) bei der EVK versichert haben. Darunter fallen bei- spielsweise die SRG, die swisscontrol oder die Käseunion. Toutes les recettes et toutes les dépenses sont résumées dans le compte financier de la CFA qui contient également les presta- tions de la Confédération. Le résultat, c'est-à-dire l'excédent de recettes, figure dans le compte financier de la Confédération et il est attribué au compte spécial de la CFA par le biais du compte de résultats de la Confédération. Confédération: administration générale de la Confédération, y compris le domaine des EPF (EPF et établissements de re- cherches). Entreprises: PTT, entreprises d'armement et Régie des alcools. Organisations: institutions dont le personnel est affilié à la CFA. sur décision du Conseil fédéral, en vertu de l'article 2. 3e alinéa. des statuts de la CFA du 2 mars 1987 (mentionnés plus bas comme statuts: RS 172.222.1). Sous cette dénomination figurent par exemple la SSR, swisscontrol ou l'Union suisse du commerce du fromage. 604 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Beiträge: Wiederkehrende Beiträge und Erhöhungsbeiträge der Versicherten und der Arbeitgebernach Artikel 18 der Statuten. Die Erhöhungsbeiträge der Arbeitgeber und Arbeitnehmer finanzieren das infolge der Erhöhung des versicherten Verdienstes notwendi- ge Deckungskapital. Der Versicherte bezahlt daran einen einma- ligen Beitrag von 50 Prozent der Erhöhung des versicherten Verdienstes. Für die Erhöhung wegen Einbaus der Teuerungszulage in den versicherten Verdienst zahlen der Bund, die PTT und die Alkohol- verwaltung im Gegensatz zu den Rüstungsbetrieben und den angeschlossenen Organisationen (Art. 3 Abs. 1 der Verordnung über den versicherten Verdienst; SR 172.222.101) das erforderli- che Deckungskapital nicht ein. Dafür müssen sie auf dem so entstandenen Fehlbetrag einen jährlichen Beitrag von vier Prozent leisten (= Zinsgarantie). Zinsgarantie: Die EVK wird nach dem Kapitaldeckungsverfahren geführt. Sie arbeitet mit einem technischen Zinsfuss von vier Prozent und einem langfristigen Deckungsgrad von zwei Dritteln (Art. 47 Abs. 1 der Statuten). Auf dem nicht gedeckten Teil des Deckungskapitals (Fehlbetrag) entrichtet der Bund zur Gewährlei- stung des finanziellen Gleichgewichts der EVK einen jährlichen Beitrag von vier Prozent (Zinsgarantie). Die Betriebe und Organi- sationen vergüten dem Bund den auf sie entfallenden Teil (Art. 47 Abs. 4 der Statuten). Dieser bemisst sich beim Bund, den PTT-Be- trieben und der EAV nach dem prozentualen Anteil an der Summe der versicherten Verdienste. Bei den angeschlossenen Organisationen und den Rüstungsbe- trieben, welche seit 1985 die einmaligen Erhöhungsbeiträge we- gen Einbaus der Teuerung in die versicherten Verdienste bezah- len, erhöht sich der Fehlbetrag nicht mehr. Deshalb werden die Zinsen auf einem fixen Fehlbetrag erhoben. Einbau der Teuerung in die Renten: Nach dem Bundesbe- schluss über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal (SR 172.221.153.0) werden die Leistungen der EVK im gleichen Um- fang der Teuerung angepasst wie die Bezüge der Aktiven. Das dazu erforderliche Deckungskapital ist vom Bund, den Betrieben und Organisationen zu bezahlen, insofern es durch den Zusatz- zins des Vorjahres nicht bereits finanziert ist (Art. 47 Abs. 4 der Statuten). Das für den im laufenden Jahr vorgenommenen Einbau der Teuerungszulage in die Renten noch erforderliche Deckungs- kapital ist periodengerecht an die EVK zu überweisen. Beim Bund entfällt ein Teil der in dieser Rubrik ausgewiesenen Summe auf die Tilgung der vor 1986 eingebauten Teuerungszulagen in die Ren- ten. Diese Tilgung läuft noch bis 1995. Beiträge an und Rückerstattungen des Sicherheitsfonds: Die Zuschüsse des Sicherheitsfonds wegen ungünstiger Altersstruktur bei einigen angeschlossenen Organisationen werden jeweils mit den Beiträgen der EVK an den Sicherheitsfonds verrechnet. Zinsen • Wohnbaudarlehen: Seit dem 1. August 1989 können Gelder der EVK für die Gewährung von Darlehen für den Erwerb von Wohneigentum durch die Versicherten der EVK verwendet wer- den (Verordnung über Darlehen der Eidg. Versicherungskasse zur Finanzierung von Wohneigentum; SR 172.222.17). Pro Jahr können rund eine Milliarde (6% der in der Staatsrechnung ausgewiesenen Rückstellungen der EVK; Änderung vom 12. September 1990; AS 1990 1486) für Darlehen verwendet wer- den. Der vier Prozent (technischer Zinsfuss) übersteigende Teil des Zinsertrages (Zusatzzins) wird fürden Einbau derTeuerung in die laufenden Renten im folgenden Jahr verwendet (Art. 47 Abs. 4 der Statuten). • Guthaben der EVK beim Bund: Die übrigen Gelder der EVK werden vom Bund verwaltet (Art. 47 Abs. 2 Statuten). Er vergü- tet der EVK darauf einen Zins in der Höhe der Durchschnitts- rendite der Bundesobligationen, mindestens aber vier Prozent Contributions: cotisations périodiques et cotisations pour aug- mentation du gain assuré dues par les employés et les employeurs selon l'article 18 des statuts. Les cotisations pour augmentation du gain assuré dues par les employeurs et les employés financent la réserve mathématique nécessaire résultant de l'augmentation des gains assurés. L'assuré verse à ce titre une cotisation unique égale à 50 pour cent de chaque augmentation. En cas d'augmentation du gain assuré due au renchérissement, la Confédération, les PTT et la Régie des alcools, contrairement aux entreprises d'armement et aux organisations affiliées (art. 3, 1er al., de l'ordonnance sur le gain assuré; RS 172.222.101) ne paient pas la réserve mathématique nécessaire. Ils s'acquittent à la place d'une contribution annuelle équivalant à quatre pour cent du déficit technique résultant de ce non-paiement (= garantie d'intérêts). Garantie d'intérêts: la CFA est gérée selon le principe de la capitalisation, avec un taux d'intérêt technique de quatre pour cent et un taux de couverture à long terme des deux tiers (art. 47, 1er al., des statuts). Sur la part de la réserve mathématique non couverte (découvert technique), la Confédération verse une contri- bution annuelle de quatre pour cent (garantie d'intérêts) afin de garantir le rendement actuariel nécessaire à la CFA. Les entre- prises et organisations remboursent à la Confédération la part qui leur incombe (art. 47, 3e al., des statuts). Cette part se mesure en proportion de la somme des gains assurés pour la Confédération, l'entreprise des PTT et la Régie fédérale des alcools (RFA). Les organisations affiliées et les entreprises d'armement qui paient, depuis 1985, les cotisations uniques découlant de l'incor- poration du renchérissement dans les gains assurés, s'acquittent des intérêts sur un découvert technique fixe puisqu'elles n'occa- sionnent plus de déficit technique en cours d'exercice. Incorporation du renchérissement dans les rentes: l'arrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement accordées au personnel fédéral (RS 172.221.153.0) prévoit que les rentes de la CFA sont adaptées au renchérissement dans la même mesure que les rétributions du personnel. La réserve mathématique né- cessaire à cette amélioration est remboursée à la caisse par la Confédération, les entreprises et les organisations pour autant qu'elle ne soit pas déjà financée par le supplément d'intérêts de l'année précédente (art. 47, 4e al., des statuts). Le montant doit être payé l'année où la réserve mathématique s'accroît. Dans le cas de la Confédération, une partie du montant indiqué sous cet article correspond encore à l'amortissement des charges résultant des allocations de renchérissement incorporées avant 1986 dans les rentes. Cet amortissement durera encore jusqu'en 1995. Fonds de garantie; cotisations et remboursements: les cotisa- tions que la CFA verse au fonds de garantie compensent large- ment les subventions qu'elle reçoit de ce fonds du fait de la structure d'âges défavorable de certaines organisations affiliées. Intérêts • Prêts hypothécaires: depuis le 1er août 1989, des fonds de la CFA peuvent être utilisés pour accorder des prêts servant à l'acquisition de logement par les assurés de la CFA (ordon- nance sur l'octroi de prêts de la Caisse fédérale d'assurance destinés au financement de la propriété du logement; RS 172.222.17). Environ un milliard (six pour cent de la provision de la CFA figurant au compte d'Etat; modification du ^septem- bre 1990; R01990 1486) peuvent être affectés annuellement à des prêts. Le supplément d'intérêts, c'est-à-dire le produit des intérêts excédant quatre pour cent (taux d'intérêt technique) est utilisé l'année suivante pour financer l'incorporation du renché- rissement dans toutes les rentes en cours (art. 47, 4e al., des statuts). • Avoirs de la CFA auprès de la Confédération: les autres fonds de la CFA sont gérés par la Confédération (article 47, 2e alinéa, des statuts), qui verse à la caisse un intérêt correspon- dant au rendement moyen des obligations de la Confédération, Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 605 (technischer Zinsfuss). Die Zinsdifferenz zwischen vier Prozent und der Durchschnittsrendite der Bundesobligationen (Zusatz- zins) wird für den Einbau der Teuerung in die laufenden Renten im folgenden Jahr verwendet (Art. 47 Abs. 4 Statuten). Einnahmenüberschuss: Er ergibt sich aus der Differenz zwi- schen Einnahmen und Ausgaben und muss mindestens ausrei- chen, um zwei Drittel der jährlichen Zunahme des Deckungskapi- tals zu decken. Nur so kann langfristig das von den Statuten verlangte finanzielle Gleichgewicht der Pensionskasse gewährlei- stet werden. mais de quatre pour cent au minimum (taux d'intérêt technique). Le supplément d'intérêts résultant de la différence entre ce rendement moyen et quatre pour cent est utilisé l'année sui- vante pour financer l'incorporation du renchérissement dans les rentes (art. 47, 4e al., des statuts). Excédent de recettes: L'excédent de recettes est la différence entre les dépenses et les recettes. Il doit couvrir au moins les deux tiers de l'augmentation de la réserve mathématique de l'année pour garantir à long terme l'équilibre financier de la Caisse de retraite fixé dans les statuts. 14 Eckwerte und Vorgaben für den Voranschlag 1994 Für den Voranschlag gelten die folgenden Eckwerte: • Teuerungsausgleich 1994: 2,5 Prozent (Indexstand: 139,2) • Durchschnittsrendite der Bundesobligationen: 1993: 4,5 Pro- zent; 1994: 4,0 Prozent • Zinssatz auf Wohnbaudarlehen: 1993: 5,5 Prozent; 1994: 5,0 Prozent • Wohnbaudarlehen (Ende 1994): 3 063 Millionen Verteilung in % beim versicherten Verdienst — Bund: — Betriebe: — Organisationen: bei den Renten — Bund: — Betriebe: — Organisationen: 43,21 48,82 7,97 52,00 42.20 5,80 14 Hypothèses pour le budget 1994 • Le budget est calculé sur la base des hypothèses suivantes: • renchérissement alloué en 1994: 2,5 pour cent (indice: 139.2) • rendement moyen des obligations de la Confédération: 1993: 4,5 pour cent; 1994: 4,0 pour cent • rendement des prêts hypothécaires: 1993: 5.5 pour cent: 1994: 5,0 pour cent • montant des prêts hypothécaires à fin 1994: 3 063 millions Répartition en % en pour cent des gains assurés: — Confédération: — Entreprises: — Organisations affiliées: en pour cent des rentes: — Confédération: — Entreprises: — Organisations affiliées: 43.21 48.82 7.97 52.00 42,20 5,80 606 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 15 Voranschlag 1994 15 Budget 1994 Pensions- und Einlegerkasse z. Nr. Ausgaben Renten • Bund • Betriebe mit eigener Rechnung • Angeschlossene Organisationen Freizügigkeitsleistungen Andere Kassenleistungen Beiträge an den Sicherheitsfonds Verschiedenes Einnahmen Beiträge der Mitglieder Einkaufssummen Arbeitgeberbeitrag des Bundes • ordentliche Beiträge • Einkaufssummen. Art. 17/3 • Einbau der Teuerung in die Renten • Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Teuerungszulagen • Zinsgarantie • Verschiedenes. Rückerstattungen Art. 32/5 Arbeitgeberbeitrag der Betriebe mit eigener Rechnung • ordentliche Beiträge • Einbau der Teuerung in die Renten • Zinsgarantie • Verschiedenes. Rückerstattungen Art. 32/5 Arbeitgeberbeitrag der angeschlossenen Organisationen • ordentliche Beiträge • Einkaufssummen, Art. 17/3 • Einbau der Teuerung in die Renten • Zinsgarantie • Verschiedenes, Rückerstattungen Art. 32/5 Rückerstattungen Sicherheitsfonds Zinsen • Wohnbaudarlehen • Guthaben der EVK beim Bund • Zinsgutschrift an BRBT Verschiedenes Einnahmenüberschuss (Zeile 10 - Zeile 1 ) = Einlage in die Sonder- rechnung Rechnung Compte 1992 Voranschlag Budget 1993 1 1 348 876 522 1 455 000 000 2 1 205 715 260 1 290 000 000 3 - 688 000 000 4 - 537 000 000 5 - 65 000 000 6 130 192 713 150 000 000 7 7 313 137 11 000 000 8 1 400 000 3 000 000 9 4 255 412 1 000 000 10 3 525 060 669 3 057 000 000 11 602 422 950 648 000 000 12 232 198 430 100 000 000 13 742 863 899 535 000 000 14 379 957 997 241 000 000 15 365 415 -- 16 115 877 470 28 000 000 17 67 917 220 68 000 000 18 142 503 777 19 36 242 020 20 681 600 430 21 429 332 363 22 92 405 110 23 159 862 957 24 -- 25 156 150 060 26 122 415 204 27 177 488 28 11 547 575 29 11 942 384 30 10 067 409 31 10717 32 1 093 093 036 33 66 172 665 34 1 027 006 825 158 000 000 40 000 000 511 000 000 295 000 000 25 000 000 181 000 000 10 000 000 99 000 000 75 000 000 2 000 000 12 000 000 10 000 000 1 164 000 000 102 000 000 1 062 000 000 35 -86 454 16 721 147 36 2 176 270 601 1 602 000 000 Voranschlag Budget 1994 1 588 000 000 1 428 000 000 743 000 000 603 000 000 82 000 000 150 000 000 5 000 000 2 000 000 3 000 000 2 942 000 000 634 000 000 110 000 000 654 000 000 242 000 000 129 000 000 68 000 000 170 000 000 45 000 000 597 000 000 284 000 000 104 000 000 187 000 000 22 000 000 100 000 000 63 000 000 15 000 000 12 000 000 10 000 000 847 000 000 133 000 000 714 000 000 1 354 000 000 Caisses de retraite et de déposants Mg. 1 Dépenses 2 Rentes 3 • Confédération 4 • Entreprises ayant leur propre comptabilité 5 • Organisations affiliées 6 Prestations de libre passage 7 Autres prestations de caisse 8 Contributions au fonds de garantie 9 Divers 10 Recettes 11 Cotisations des membres 12 Sommes d'achat 13 Contribution patronale de la Confédération 14 • Cotisations ordinaires 15 • Sommes de rachat, art. 17/3 16 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 17 • Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées dans les rentes 18 • Garantie d'intérêt 19 • Divers, remboursements, art. 32/5 20 Contribution patronale des entreprises ayant leur propre comptabilité 21 • Cotisations ordinaires 22 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 23 • Garantie d'intérêt 24 • Divers, remboursements, art. 32/5 25 Contribution patronale des organisations leur propre comptabilité affiliées 26 • Cotisations ordinaires 27 • Sommes de rachat, art. 17/3 28 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 29 • Garantie d'intérêt 30 • Divers, remboursements, art. 32/5 31 Remboursements, fonds de garantie 32 Intérêts 33 • Prêts pour la construction de logements 34 • Avoirs de la CFA auprès de la Confédération • Bonification d'intérêts à l'OFPA 35 Divers 36 Excédent de recettes (ligne 10 - ligne 1) = Attribution au compte spécial Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 607 16 Bemerkungen zu den einzelnen Rubriken des Voran- schlags 1994 Beim Vergleich mit dem Voranschlag 1993 muss berücksichtigt werden, dass die angenommene Durchschnittsrendite der Bun- desobligation mit vier Prozent wesentlich tiefer ist als 1993 (6,0%). Die Kapitalerträge fallen entsprechend geringer aus. Da zudem der Zusatzzins 1993 ebenfalls unter den Erwartungen liegt, müs- sen die Arbeitgeber höhere Beträge für den Einbau der Teuerung in die Renten leisten. 16 Remarques sur les différentes positions du budget 1994 En comparaison avec le budget 1993, il faut noter que le taux de rendement moyen des obligations de la Confédération admis pour 1994 (4,0%) est nettement inférieur à celui inscrit au budget 1993 (6,0 %), d'où une sensible diminution du produit des intérêts sur les avoirs de la CFA auprès de la Confédération. En outre, les employeurs devront payer plus au titre de l'incorporation de l'allo- cation de renchérissement dans les rentes, du fait que le bénéfice d'intérêts de 1993 est moins élevé que budgété. 161 Ausgaben Renten (Zeile 2): Darin eingeschlossen sind alle Rentenarten und die festen Zuschläge. Die Zunahme gegenüber dem Voranschlag 1993 ist auf die Teuerungszulage und die zu erwartende demogra- phische Entwicklung des Rentnerbestandes zurückzuführen. Freizügigkeitsleistungen (Zeile 6): Im Vergleich zu den Vorjah- ren pendeln sich die Zahlungen von Freizügigkeitsleistungen (ge- mäss Statuten und Abkommen 90) auf einem Niveau von 150 Mil- lionen. 161 Dépenses Rentes (ligne 2): ce poste comprend toutes les sortes de rentes ainsi que les suppléments fixes. L'augmentation par rapport au budget 1993 provient du renchérissement et de l'augmentation prévisible du nombre de rentiers. Prestations de libre passage (ligne 6): en comparaison avec les années précédentes, les paiements pour les prestations de libre passage (selon les statuts et la convention 90) se maintiennent à un niveau de 150 millions, suite aux fluctuations des assurés. Andere Kassenleistungen (Zeile 7): In dieser Rubrik werden die Leistungen der Einlegerkasse, die Abfindungen bei Entlassungen nach Artikel 32 der Statuten, die Abfindungen an erneut heiratende Witwen und Witwer sowie die Rentenauskäufe und die Beiträge an andere Vorsorgeeinrichtungen (Artikel 4 Absatz 4 Statuten) erfasst. Beiträge an den Sicherheitsfonds (Zeile 8): Siehe Ziffer 13 oben. Autres prestations de la caisse (ligne 7): cette rubrique com- prend les prestations de la caisse de déposants, les indemnités pour fin des rapports de service selon l'article 32 des statuts, les indemnités versées aux veufs et veuves qui se remarient, ainsi que les capitaux versés à la place de rentes minimes et les cotisations à d'autres institutions de prévoyance (article 4. 4e alinéa, des statuts). Cotisations au fonds de garantie (ligne 8): voir chiffre 13 ci-des- sus. Verschiedenes (Zeile 9): z.B. Rückerstattungen wegen zuviel bezahlter Beiträge. Divers (ligne 9): par exemple, remboursement de cotisations. 162 Einnahmen Beiträge der Mitglieder (Zeile 11): In dieser Rubrik werden die wiederkehrenden (7,5% des versicherten Verdienstes) und einma- ligen Beiträge (z.B. wegen Einbau der Teuerungszulagen, Beför- derung) der Versicherten von Bund, Betrieben und Organisationen ausgewiesen. 162 Recettes Cotisations des affiliés (ligne 11): Cette rubrique contient les cotisations périodiques (7,5% du gain assuré) ainsi que les coti- sations uniques dues en cas d'augmentation du gain assuré (compensation du renchérissement, promotion, etc.) payées par le personnel de la Confédération, des entreprises et des organisa- tions affiliées. Einkaufssummen (Zeile 12): Hier werden die Einkäufe, die die Versicherten nach Artikel 17 der EVK-Statuten bezahlen sowie die eingebrachten Freizügigkeitsleistungen angegeben. Da der Ein- kauf freiwillig ist, ist eine Schätzung schwierig. Die Zahlen stützen sich deshalb auf Erfahrungswerte. Ordentliche Beiträge Bund (Zeile 14): Diese Rubrik beinhaltet die Arbeitgeberbeiträge (Artikel 18 Absatz 1 und 3 der Statuten) des Bundes. Für die Zunahme der versicherten Verdienste wegen des Einbaus der Teuerungszulage bezahlt der Bund keine Erhö- hungsbeiträge. Um den entsprechenden Betrag erhöht sich der Fehlbetrag, der vom Bund zu vier Prozent verzinst wird (vgl. Ziff. 13 oben). Einkaufssummen 17/3 (Zeile 15): Der Bund beteiligt sich nur ausnahmsweise an den Einkaufssummen der Versicherten. Pro Jahr kann im Durchschnitt mit rund 7 Fällen gerechnet werden. Auf eine Budgetierung der auf Artikel 17 Absatz 3 der Statuten basie- renden Zahlungen kann wegen ihres geringen Ausmasses ver- zichtet werden. Sommes de rachat (ligne 12): cette position indique les presta- tions de libre passage apportées ainsi que les sommes de rachat payées par les assurés en vertu de l'article 17 des statuts. L'esti- mation de ce montant est difficile du fait que le rachat n'est pas obligatoire. De ce fait, le chiffre donné est basé sur les expériences des années précédentes. Cotisations ordinaires de la Confédération (ligne 14): le mon- tant correspond aux cotisations dues par l'employeur selon l'article 18, 1er et 3e alinéas, des statuts. Toutefois, la Confédération ne paie pas la cotisation en cas d'augmentation du gain assuré consécutive à la compensation du renchérissement, cette charge vient s'ajouter au découvert technique sur lequel la Confédération sert un intérêt de 4 pour cent (voir chiffre 13 ci-dessus). Sommes de rachat 17/3 (ligne 15): selon l'article 17. 3e alinéa, la Confédération ne participe qu'exceptionnellement au paiement de la somme de rachat d'un nouvel assuré. On compte environ sept cas par an. Le total payé à ce titre par la Confédération est si minime qu'aucun montant n'a été prévu au budget. 608 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Einbau der Teuerung in die Renten (Zeile 16): Der Zusatzzins (s. Ziff. 13) wird sich 1993 auf 115 Millionen belaufen. Davon entfallen 28 Millionen auf Hypothekardarlehen. Der Bund erhält einen Anteil von 52,0 Prozent. Seine Aufwendungen für den Ein- bau der Teuerung in die Renten werden von 28 Millionen (1993) auf 129 Millionen ansteigen. Tilgungsraten für die in die Renten eingebaute Teuerungszu- lage (Zeile 17): Siehe Ziffer 13. Zinsgarantie (Zeile 18): Siehe Ziffer 13. Verschiedenes, Rückerstattungen Art. 32/5 (Zeile 19): Unver- schuldete Entlassungen nach 19 Beitragsjahren aus dem Bundes- dienst und Pensionierungen gemäss speziellen dienstrechtlichen Bestimmungen haben nach Artikel 32 eine Rente zur Folge. Bei weniger Beitragsjahren wird eine Abfindung geschuldet. Der Bund vergütet der EVK den entstandenen Fehlbetrag. Der budgetierte Betrag berücksichtigt eine Zunahme wegen des geplanten Stel- lenabbaus vor allem im Militärbereich. Arbeitgeberbeitrag der Betriebe und Organisationen (Zeilen 20 bis 30): Es kann auf die Bemerkungen unter Ziffer 13 und den Bemerkungen zu den entsprechenden Darlegungen für die Zeilen 14 bis 19 verwiesen werden. Gleich wie beim Bund wird durch den im Jahre 1993 anfallenden Zusatzzins der Einbau der Teuerung des Jahres 1994 in die Renten auch für die Betriebe und Organisationen verbilligt. Von den 115 Millionen Zusatzzins entfallen auf die Betriebe 42,2 Pro- zent (49 Mio) und auf die Organisationen 5,8 Prozent (7 Mio). Damit beträgt die Nettobelastung der Organisationen und Betriebe für den Einbau der Teuerung in die Renten noch 104 (Zeile 22) beziehungsweise 15 Millionen (Zeile 28). Wohnbaudarlehen (Zeile 33): Der Voranschlag geht von einer Zunahme der Darlehen um 800 Millionen aus. Dies entspricht in etwa dem in Artikel 2 der Verordnung über Darlehen der EVK zur Finanzierung von Wohneigentum festgelegten Maximalbetrag. Es wird von einem durchnittlichen Kapitalstand von 2 650 Millionen und einem Zinssatz von fünf Prozent ausgegangen. Guthaben der EVK beim Bund (Zeile 34): Siehe Ziffer 13. Für 1994 wird mit einem durchschnittlichen Kapitalbestand von 17,85 Milliarden und einer Rendite von vier Prozent gerechnet. 1995 werden somit keine Zinserträge für den Einbau der Teuerung zur Verfügung stehen. Incorporation du renchérissement dans les rentes (ligne 16): le supplément d'intérêts (voir chiffre 13) prévu en 1993 est de 115 millions de francs, dont 28 millions des prêts hypothécaires. La part de la Confédération est de 52,0 pour cent. Les dépenses pour l'incorporation du renchérissement dans les rentes passent ainsi de 28 millions en 1993 à 129 millions. Amortissement des allocations de renchérissement incorpo- rées dans les rentes (ligne 17): ce montant sera complètement amorti en 1995. Voir chiffre 13 ci-dessus. Garantie d'intérêts (ligne 18): voir chiffre 13 ci-dessus. Divers, remboursements art. 32/5 (ligne 19): en cas de régime de retraite spécial ou de licenciement d'un collaborateur ou d'une collaboratrice sans faute de sa part, naît, après 19 ans de cotisa- tion, un droit à une rente (art. 32 des statuts), avant cette durée, une indemnité spéciale. La Confédération doit rembourser à la caisse les coûts correspondants. Le montant tient particulièrement compte de la réduction des postes de travail au département militaire. Cotisations patronales des entreprises et organisations (lignes 20 à 30): on peut se référer aux indications correspon- dantes données pour les lignes 14 à 19 ainsi qu'au chiffre 13. Comme pour la Confédération, le supplément d'intérêt de l'année 1993 est utilisé en 1994 pour financer une partie de la compensa- tion du renchérissement pour les bénéficiaires de rentes. Ce supplément d'intérêt estimé à 115 millions de francs, est attribué pour 42,2 pour cent aux entreprises, soit 49 millions, et pour 5,8 pour cent aux organisations affiliées, soit 7 millions. Ainsi la charge nette résultant de cette incorporation est de 104 millions pour les entreprises (ligne 22) et de 15 millions pour les organisations affiliées (ligne 28). Prêts hypothécaires (ligne 33): le chiffre indiqué part de l'hypo- thèse qu'un montant annuel de 800 millions de francs sera utilisé à cette fin, ce qui correspond au montant maximum estimé selon l'article 2 de l'ordonnance sur l'octroi de prêts de la CFA destinés au financement de la propriété du logement. Le montant budgété présuppose un capital moyen de 2 650 millions de francs et un rendement de cinq pour cent. Avoirs de la CFA auprès de la Confédération (ligne 34): voir chiffre 13 ci-dessus. Les intérêts 1994 sont calculés sur des avoirs moyens de 17,85 milliards rémunérés à un taux de quatre pour cent. En 1995 il n'y aura ainsi pas de bénéfice d'intérêts pour l'incorporation du renchérissement dans les rentes. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 609 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 21 Übersicht 211 Kurzporträt Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe besteht aus • den sechs Eidgenössischen Rüstungsbetrieben • und der Direktion des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe, wel- che die zentralen Managementfunktionen wahrzunehmen hat. Diese Industrieunternehmung ist dem Rüstungschef unterstellt und gehört damit als Teil der Gruppe für Rüstungsdienste organi- satorisch zur Bundesverwaltung. Auch die staatliche Rüstungsin- dustrie kann wirtschaftlich nur dann überleben, wenn sie leistungs- fähig und preislich konkurrenzfähig ist. Sie unterliegt somit den gleichen Führungsanforderungen wie die Privatwirtschaft. Die Rüstungsbetriebe wurden im Zeitraum zwischen den Jahren 1863 und 1943 gegründet. Ausschlaggebend waren dabei Sicher- heitsüberlegungen sowie das Bestreben, eine gewisse Hand- lungsfreiheit der Landesregierung im Rüstungssektor zu gewähr- leisten. 2 Office fédéral de la production d'arme- ments 21 Aperçu général 211 Portrait succinct L'Office fédéral de la production d'armements se compose • des six entreprises fédérales d'armement • et de la Direction de l'Office fédéral de la production d'arme- ments, chargée des fonctions centrales de gestion. Cette entreprise industrielle est subordonnée au chef du Groupe- ment de l'armement et est ainsi rattachée, comme faisant partie du Groupement de l'armement, à l'administration fédérale quant à l'organisation. De même, l'industrie d'armements de l'Etat ne peut survivre économiquement que si elle a une capacité de rendement et si elle est concurrentielle au niveau des prix. Elle est par conséquent soumise aux mêmes exigences de direction que l'é- conomie privée. Les entreprises fédérales d'armement ont été fondées durant la période de 1863 à 1943. Des considérations de sécurité et la volonté de conférer au Gouvernement fédéral une certaine liberté d'action dans le secteur de l'armement ont joué un rôle majeur dans ce contexte. Eidg. Rüstungsbetriebe Wichtigste Produktebereiche K+WThun (Konstruktionswerkstätte) Kampffahrzeuge, Artillerie- und Panzerabwehrgeschütze Beschäftigte Umsatz 19921 1992 Millionen Personnes Chiffre d'af- employées faires 1992 19921 millions 940 338 Entreprises d'armement Secteurs de production principaux K+W Thun (Ateliers de construction). Véhicules de combat, pièces d'artillerie et antichar M+F Thun (Munitionsfabrik) Kleinkalibrige und pyrotechn. Munition, Zünder und Zündelemente, ungelenkte Panzerabwehr-Raketen 852 M+F Thun (Fabrique de munitions) 212 Munitions de petit calibre et pyrotechniques, détonateurs et éléments d'allumage, engins antichar non guidés M+F Altdorf (Munitionsfabrik) Mittel- und Grosskalibermunition, Raketen, Sprengmittel, Baugruppen für Lenkwaffen 970 M+F Altdorf (Fabrique de munitions) 292 Munitions de calibres moyen et gros, fusées, explosifs, groupes d'assemblage d'engins guidés W+F Bern (Waffenfabrik) Infanteriewaffen, Minenwerfer. Simulations- und Ausbildungsanlagen 485 W+F Bern (Fabrique d'armes) 122 Armes d'infanterie, lance-mines. installations de simulation et d'instruction P+F Wimmis (Pulverfabrik) Treibladungspulver für Rohrwaffen und Raketen F+W Emmen (Flugzeugwerk) Flugzeuge. Helikopter, Drohnen, Lenkwaffen, Raumfahrt 273 747 P+F Wimmis (Fabrique de poudre) 46 Poudre propulsive pour tubes et missiles F+W Emmen (Fabrique d'avions) 268 Avions, hélicoptères, drones, engins guidés, aéronautique 'durchschnittlicher Personalbestand Beamte und Angestellte, ohne Lehrlinge und Hilfskräfte 'Effectif moyen du personnel, fonctionnaires et employés sans les apprentis et les auxiliaires 610 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Mit der steigenden Komplexität der zu beschaffenden Rüstungs- güter fällt den Rüstungsbetrieben vermehrt die Rolle des system- kompetenten Generalunternehmers zu. Dies ist auch aus folgen- der Abbildung ersichtlich, in welcherdie Zahlungen derGRD in den Jahren 1988 -1992 aufgeschlüsselt sind. Knapp die Hälfte der von der GRD bei den Rüstungsbetrieben getätigten Einkäufe verblei- ben diesen als Eigenleistung. Ein grosser Teil fliesst der speziali- sierten schweizerischen Privatwirtschaft zu, was die Rolle der Rüstungsbetriebe als Generalunternehmer für schweizerische Industrieprogramme im Rüstungssektor dokumentiert. Avec la complexité croissante des éléments d'armement à acqué- rir, les entreprises fédérales d'armement jouent toujours davan- tage le rôle d'entrepreneur général compétent pour le système. C'est ce que démontre aussi le schéma suivant, dans lequel sont reproduits en pourcentage les paiements du GDA durant les années 1988 à 1992. Une faible moitié des acquisitions effectuées par le GDA auprès des entreprises fédérales d'armement leur reste comme production propre. Une grande partie s'en va à l'économie privée suisse spécialisée, ce qui souligne le rôle des entreprises fédérales d'armement comme entrepreneur général pour les programmes industriels suisses dans le secteur de l'armement. Zahlungen der GRD im Durchschnitt der Jahre 1988-1992 (2 512 Millionen pro Jahr) Paiements du GDA en moyenne des années 1988-1992 (2 512 millions par an) 65% Privatindustrie Inland Industrie privée en Suisse | Beschaffung bei den Rüstungsbetrieben Acquisitions auprès des entreprises d'armement [3 Ausland Etranger ^ Anteil der Rüstungs- betriebe (nach Abzug der Unterauftrage an Dritte) Quote-part des entreprises d'armement (après deduction des mandats confiés à des sous-traitants) 32% 212 Die Unternehmungspolitik 212.1 Grundlagen und Grundsätze Seit Beginn 1991 sind für die Unternehmungspolitik des Bundes- amtes für Rüstungsbetriebe hauptsächlich folgende Rechtsgrund- lagen massgebend: • Bundesgesetz über den eidg. Finanzhaushalt vom 6. Oktober 1989 • Verordnung des Bundesrates über das Bundesamt für Rü- stungsbetriebe vom 24. Oktober 1990 Diese enthalten die Grundsätze über Führung, Aufgabe, Orga- nisation und Zuständigkeiten im Bereich der Rüstungsbetriebe; die wichtigsten davon sind: • Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe wird konsequent auf eine an betriebswirtschaftlichen Grundsätzen ausgerichtete Un- ternehmungsführung verpflichtet. Damit soll insbesondere auch die Vergleichbarkeit mit der Privatwirtschaft sichergestellt werden. 212 La politique d'entreprise 212.1 Bases et principes Depuis le début de l'année 1991, les bases juridiques suivantes sont principalement déterminantes pour la politique d'entreprise de l'Office fédéral de la production d'armements: • Loi fédérale sur les finances de la Confédération du 6 octobre 1989 • Ordonnance du Conseil fédéral du 24 octobre 1990 sur l'Office fédéral de la production d'armements. Celles-ci contiennent les principes pour la direction, les tâches, l'organisation et les compétences du secteur des entreprises d'armement; les plus importants en sont: • L'Office fédéral de la production d'armements est tenu d'adopter de manière conséquente une direction d'entreprise axée sur les principes de l'économie d'entreprise. On disposera ainsi notamment d'une base de comparaison améliorée avec l'éco- nomie privée. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 611 • Um eine optimale Aufgabenerfüllung zu erreichen, werden die Führungsstrukturen so gestaltet, dass ein am Markt orientier- tes Handeln und der erforderliche unternehmerische Spiel- raum gewährleistet sind. • Der Leistungsauftrag zugunsten der Landesverteidigung ist in der genannten Verordnung verankert. Tätigkeiten in angren- zenden Gebieten sind möglich, soweit sie zur wirtschaftlichen Erfüllung des Leistungsauftrages bzw. zur Nutzung des Indu- striepotentiales der Rüstungsbetriebe beitragen. Die Kapazitä- ten sind dem längerfristig zu erwartenden Geschäftsgang anzu- passen. Spitzenbelastungen werden durch kurzfristige Sonder- massnahmen aufgefangen. • Ergeben sich infolge des geforderten industriegerechten Füh- rungskonzeptes Zuständigkeitsprobleme mit andern Bun- desstellen, so sind diese auf dem Weg von Sondervereinba- rungen zu lösen. 212.2 Aktuelle Situation Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe sieht sich schon seit etwa zwei Jahren einer tiefgreifenden Veränderung seiner Zukunftsper- spektiven gegenüber, indem mit einem bedeutend geringeren Auftragsvolumen zugunsten der Landesverteidigung zu rechnen ist. Diesem Umstand wurde mit rechtzeitig eingeleiteten Massnah- men, unter Ausschöpfung des gewährten unternehmerischen Spielraumes, Rechnung getragen. Folgende grundsätzliche Ent- scheidungen sind in diesem Zusammenhang von der verantwort- lichen Leitung für die nächsten Jahre getroffen worden: 1. Zur bestmöglichen Nutzung des vorhandenen Potentials an Personal, Anlagen und Fachwissen der Rüstungsbetriebe ist auf Tätigkeiten in angrenzenden Gebieten auszuweichen. Im Rahmen dieser Tätigkeiten existieren bereits einige Vorhaben, die sich teils in Bearbeitung und teils in Realisierung befinden, und vornehmlich den Entsorgungsbereich betreffen. 2. Parallel zu diesen Bestrebungen sind die Überkapazitäten abzubauen. Die Anpassung der Personalbestände an die längerfristig zu erwartende Auftragssituation ist bereits seit 1990 im Gange und führte bis Ende 1992 zu einer Verminde- rung der Gesamtbelegschaft um rund 700 Stellen. Der Perso- nalabbau erfolgt soweit als möglich unter Ausnutzung der na- türlichen Fluktuationen. Indessen kann die erforderliche Be- standesverminderung nicht ohne konkrete Massnahmen zur Personalfreistellung - wie vorzeitige Pensionierungen im Rah- men von Sozialplänen und Entlassungen bzw. Versetzung in andere Bundesstellen - erreicht werden. Kapazitätsanpassungen sind auch im Bereich der Sachanlagen vorzunehmen, da sich letztere im Hinblick auf die längerfristig herabgesetzten Produktionserwartungen vielfach als überdimen- sioniert herausstellen und die Erzeugnisse empfindlich mit Unter- auslastungskosten belasten. Wo aus technischen Gründen die physische Ausserbetriebstellung redundanter Kapazitäten nicht möglich ist, sind die betreffenden Anlagen mittels ausserordentli- cher Abschreibungen auf ein wertmässiges Niveau zu bringen, welches der konkret zu erwartenden Auslastung entspricht. Dieses Ziel soll im Rahmen einer Sanierung im Sinne einer Bilanzberei- nigung mit Kapitalschnitt erreicht werden (s. auch Ziffer 221 ). 213 Das Finanz-und Rechnungswesen Die Verpflichtung des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe auf eine an betriebswirtschaftlichen Massstäben orientierte Unterneh- mungsführung bedingt eine diesen Grundsätzen adäquate Ausge- staltung der finanziellen Führungsstruktur und des Finanz- und Rechnungswesens. Entsprechende Bestimmungen sind ebenfalls im Finanzhaushaltgesetz vom 6. Oktober 1989 und in der Verord- nung des Bundesrates über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe • Afin d'obtenir une exécution optimale des tâches, les structures de direction seront conçues de sorte à assurer une action orientée vers le marché ainsi que la marge de manoeuvre nécessaire à l'entreprise. • Le mandat de prestations en faveur de la défense nationale est fixé dans la nouvelle ordonnance. Des activités dans des domaines avoisinants sont possibles, dans la mesure où elles contribuent à l'exécution économique du mandat de prestations, resp. de l'utilisation du potentiel industriel des entreprises fédé- rales d'armement. Les capacités doivent, à longue échéance, être adaptées à la marche des affaires supputée. Des charges extrêmes et momentanées doivent être compensées par des mesures particulières à court terme. • Si. en raison de la conception industrielle de la gestion, il résulte des chevauchements de compétences avec d'autres offices fédéraux, des ententes particulières seront conclues. 212. 2 La situation actuelle Depuis deux ans déjà, l'Office fédéral de la production d'arme- ments est confronté à une mutation profonde de ses perspectives d'avenir dans ce sens qu'il doit tenir compte d'un volume de commandes nettement inférieur au profit de la défense nationale. L'introduction de mesures au moment opportun et l'épuisement de la liberté de manoeuvre d'entreprise qui a fait ses preuves ont permis de faire face à cette évolution. Dans ce contexte, la direc- tion a pris les décisions fondamentales suivantes pour les années à venir: 1. Pour utiliser le mieux possible le potentiel de personnel disponible, les installations et le savoir-faire spécialisé des entreprises d'armement, il est nécessaire de se tourner vers des domaines d'activité avoisinants. A ce sujet, un certain nombre de projets qui concernent essentiellement le secteur de l'élimi- nation se trouvent partiellement en phase d'élaboration et par- tiellement en phase de réalisation. 2. Parallèlement à ces efforts, il faut éliminer les surcapacités. L'adaptation des effectifs de personnel au volume des com- mandes auquel nous pouvons nous attendre à plus long terme a commencé en 1990 déjà et a abouti jusqu'à la fin de 1992 à une réduction de 700 places. Dans la mesure du possible, la diminution des effectifs de personnel suit les fluctuations natu- relles. Cette réduction, nécessaire, ne peut toutefois se concré- tiser sans mesures de libération de personnel, telles que mises à la retraite anticipée dans le cadre des plans sociaux et licenciements ou transferts dans d'autres offices fédéraux. Il faut également adapter la capacité dans le secteur des biens matériels qui, compte tenu de la baisse attendue de la production à plus long terme, s'avèrent souvent surdimensionnés et grèvent sensiblement les produits par les coûts de sous-exploitation. Là où la mise hors exploitation physique de capacités importantes n'est pas possible pour des raisons techniques, il est nécessaire de recourir à des amortissements extraordinaires pour ramener les installations concernées à un niveau équitable qui corresponde à l'utilisation escomptée. Cet objectif doit être atteint au moyen d'un assainissement dans le sens d'un apurement du bilan avec des coupes dans le capital (voir aussi chiffre 221 ). 213 Les finances et la comptabilité L'obligation pour l'Office fédéral de la production d'armements de mener une politique d'entreprise axée sur des critères d'économie d'entreprise requiert un développement adéquat et conforme à ces principes de la structure financière de direction ainsi que des finances et de la comptabilité. Les dispositions correspondantes sont également contenues dans la loi fédérale sur les finances de la Confédération du 6 octobre 1989 et dans l'ordonnance du 612 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux vom 24. Oktober 1990 enthalten. Die wichtigsten Merkmale sind die folgenden: Die Finanzierungsstruktur des Bundesamtes für Rüstungsbe- triebe ist vergleichbar mit der Privatwirtschaft. Zur Selbstfinan- zierung besitzt es Eigenkapital, welches sich aus einem vom Bund zur Verfügung gestellten Grundkapital von 600 Millionen und aus zwei Dritteln der ab 1991 erwirtschafteten Gewinne zusammensetzt (das restliche Drittel des jeweiligen Gewinnes ist an die Bundeskasse abzuliefern). Weiter benötigte Finanz- mittel werden vom Bund als verzinslicher Betriebskredit ge- währt. Allfällige Verluste werden vorgetragen und mit künftigen Gewinnen verrechnet. • Das Finanz- und Rechnungswesen hat u.a. die Funktion eines Führungsinstrumentes. Die Rechnungsdarstellung ent- spricht dem in der privaten Industrie gehandhabten Muster und ist darauf angelegt, Ertragslage, Cash Flow, Vermögensstruk- tur, Eigenfinanzierungsgrad sowie deren Entwicklung nach ob- jektiven Kriterien aufzuzeigen. Die Rüstungsbetriebe sind aus- serdem zur Führung eines betrieblichen Rechnungswesens verpflichtet, welches die Berechnung von kalkulatorischen Ko- sten zulässt. Dadurch wird einerseits die Erfassung der eigent- lichen betriebswirtschaftlichen Kosten in Kalkulation und Preis- gestaltung und andrerseits die straffe Überwachung des Wirt- schaftlichkeits- und Kostenverhaltens in den Betrieben ermög- licht. • Sämtliche Vermögenswerte im Verantwortungsbereich des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe figurieren in dessen Bilanz und Inventar, mit Ausnahme der Grundstücke, welche aus administrativen Gründen in der Rechnung des Bundes geführt und den Rüstungsbetrieben gegen Entrichtung einer Benut- zungsgebühr zur Verfügung gestellt werden. • Voranschlag und Rechnung der Rüstungsbetriebe werden konsolidiert und mit dem Voranschlag bzw. der Staatsrech- nung der Eidgenossenschaft der Bundesversammlung unter- breitet. • Für sämtliche Investitionsprojekte (Bauten, Mobilien und andere Vermögenswerte wie Beteiligungen) sind den Eidgenössischen Räten mit dem Voranschlag oder den Nachträgen Verpflich- tungskreditbegehren zu unterbreiten. Vorhaben mit einem ge- planten Investitionsaufwand von mehr als acht Millionen oder von besonderer politischer Bedeutung werden einzeln zur Ge- nehmigung beantragt, während für die Gesamtheit der übrigen Vorhaben ein Sammelkredit anbegehrt wird. 22 Voranschlag 1994 221 Übersicht Die budgetierte Erfolgsrechnung weist für das Voranschlagsjahr einen Reingewinn von 21,1 Millionen aus. Gegenüber dem Vorjahr stellt dies eine nennenswerte Verbesserung dar. Der ver- mehrte Gewinn ist in der Hauptsache auf einen geringeren Rück- stellungsbedarf sowie auf die im Jahr 1994 budgetierten Ertrags- zinsen zurückzuführen. Wiederum fällt der ausserordentliche Aufwand von 15,3 Millionen entscheidend ins Gewicht; diese Grosse ist praktisch ausschliess- lich durch Rückstellungen für Kosten von Personalabbaumass- nahmen im Rahmen der Sozialpläne gekennzeichnet. Conseil fédéral du 24 octobre 1990 sur l'Office fédéral de la production d'armements. Les caractéristiques les plus importantes sont les suivantes: • La structure de financement de l'Office fédéral de la produc- tion d'armements est comparable à celle de l'économie privée. Il possède un capital propre pour l'autofinancement, composé d'un capital de base de 600 millions mis à disposition par la Confédération ainsi que de deux tiers du bénéfice réalisé à partir de 1991 (le tiers résiduel du bénéfice respectif doit être versé à la Caisse fédérale). Les moyens financiers nécessaires ultérieu- rement seront octroyés par la Confédération sous forme de crédits d'exploitation productifs d'intérêts. Les pertes éven- tuelles seront reportées à nouveau et compensées par des bénéfices futurs. • Les finances et la comptabilité exercent, entre autres, la fonction d'un instrument de direction. La présentation des comptes correspond au modèle que l'on trouve dans l'industrie privée et permet de mettre en évidence le niveau du rendement, le cash-flow, la structure de la fortune, le degré d'autofinancement ainsi que leur développement selon des critères objectifs. Les entreprises fédérales d'armement sont en outre tenues d'avoir une direction de comptabilité d'entreprise qui permet la comp- tabilisation des coûts calculés. Cela rend possible d'une part, l'enregistrement des coûts réels d'exploitation dans le calcul et la formation des prix et, d'autre part, le contrôle rigoureux de la rentabilité et des coûts dans les entreprises. • Toutes les valeurs du patrimoine qui se trouvent sous la responsabilité de l'Office fédéral de la production d'armements figurent au bilan et à l'inventaire de ce dernier, à l'exception des terrains qui, pour des raisons administratives, sont dressés dans la comptabilité de la Confédération et mis à disposition des entreprises fédérales d'armement moyennant une redevance d'utilisation. • Le budget et les comptes des entreprises fédérales d'arme- ment sont consolidés et soumis à l'Assemblée fédérale, en même temps que le budget et le compte d'Etat de la Confédé- ration. • Pour tous les projets d'investissement (constructions, mobilier et autres valeurs de la fortune telles que participations), les demandes de crédits d'engagements doivent être soumises aux Chambres fédérales avec le budget ou les suppléments. Les projets dont l'investissement est planifié à plus de huit millions ou qui sont d'une importance politique particulière sont soumis individuellement à approbation, alors que pour l'ensemble des autres projets, un crédit de programme est demandé. 22 Budget 1994 221 Aperçu général Le compte prévisionnel de résultats affiche pour l'année du budget un bénéfice net de 21,1 millions, ce qui représente une amélio- ration notoire par rapport à l'année précédente. Cette augmenta- tion du bénéfice est essentiellement imputable aux besoins de provisions plus modestes et aux intérêts des produits budgetés pour l'année 1994. Une fois de plus, les charges extraordinaires, de 15,3 millions, jouent un rôle déterminant; ce montant est pratiquement entière- ment composé de provisions pour les coûts inhérents aux mesures de réduction de personnel dans le cadre des plans sociaux. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 613 In den Erläuterungen zum Jahresabschluss 1992 ist auf die Not- wendigkeit einer Sanierung zur wertmässigen Eliminierung der Überkapazitäten hingewiesen worden. Eine solche Sanierungsak- tion ist im vorliegenden Voranschlag 1994 noch nicht enthal- ten. Im Rahmen von «EMD 95» werden grundlegende Strukturab- klärungen durchgeführt, die auch die Rüstungsbetriebe betreffen. Die Ergebnisse dieser Abklärungen werden abgewartet, bevor bezüglich der Sanierung Näheres entschieden wird. 222 Die budgetierte Erfolgsrechnung Der seit einiger Zeit beobachtete Rückgang an Rüstungsaufträgen wird sich im Voranschlagsjahr erstmals klar auf die Produktions- und Absatzziffern auswirken. Der Betriebsertrag (wertmässige Produktionsleistung, Zeile 1) nimmt gegenüber dem Vorjahr um rund 10% auf knapp unter 1 Milliarde ab. Im annähernd gleichen Ausmass reduziert sich der fakturierte Umsatz (Zeile 2), wobei allerdings im Bereich der Privataufträge ein deutlicher Anstieg erwartet wird. Verglichen mit dem Vorjahr, wird mit einer beschleu- nigten Abnahme der Bestände an fertigen und halbfertigen Erzeugnissen (Zeile 3) gerechnet, woraus zum Ausdruck kommt, dass die neu in Arbeit genommenen Aufträge mit den Auslieferun- gen nicht mehr Schritt zu halten vermögen. Die Anderen Be- triebserträge (Zeile 5) enthalten zum grössten Teil die Entnahmen aus Rückstellungen, die in früheren Perioden für Risiken, wie Garantieleistungen, Auftragsverluste, gebildet worden sind. Beim Betriebsaufwand (Zeile 6) zeigen praktisch alle Positionen rückläufige Tendenz. Der gegenüber 1993 signifikant niedrigere Personalaufwand (Zeile 7) ergibt sich durch im Budgetjahr vorge- sehene Verminderung der Personalbestände im Rahmen der be- treffenden Abbaumassnahmen (s. auch Ziffer 223). Ausserdem fällt die geringere Teuerungsrate von 2,5% positiv ins Gewicht, vor allem bezüglich des Beitragsaufwandes an die Pensionskasse. Materialaufwand (Zeile 8) und Fremdleistungen (Zeile 9) ver- mindern sich etwa im Ausmass des prozentualen Produktionsrück- ganges. Unter der Position Passivzinsen (Zeile 11), welche sich im letztjährigen Voranschlag ausgeglichen präsentierte, ist für 1994 ein Zinsertrag budgetiert; man rechnet damit, dass die Kon- tokorrente beim Eidg. Kassen- und Rechnungswesen überwie- gend Guthabensalden aufweisen werden. Die Anderen Betrieb- saufwendungen (Zeile 12) enthalten hauptsächlich Rückstellun- gen für betriebsbedingte Risiken (Garantieleistungen etc); diese wurden im Vorjahr ausnahmsweise hoch budgetiert, da für be- stimmte zu erwartende Aufträge Vorleistungen und Vorengage- ments geplant waren; im Voranschlagsjahr ist der Bedarf an sol- chen Rückstellungen bedeutend geringer. Das Betriebsergebnis (Zeile 13) liegt mit knapp 36 Millionen etwas über dem für das Vorjahr veranschlagten Resultat. Der Ausserordentliche Aufwand und Ertrag (Zeile 14) ist im Umfang von rund 20 Millionen geprägt durch die Bildung von Rückstellungen für Aufwand, welcher nach dem gegenwärtigen Planungsstand durch die Personalreduktion im Rahmen der Sozi- alpläne verursacht wird (s. auch Ziffer 223). Les commentaires sur le bouclement annuel 1992 mentionnaient la nécessité d'un assainissement pour l'élimination des surcapa- cités en terme de valeur, Une telle mesure n'est pas encore inscrite au budget 1994. Avant de prendre une décision à ce sujet, il faudra attendre les résultats des épurations fondamentales qui toucheront à la fois les structures et les entreprises d'armement dans le cadre du «DMF 95». 222 Le compte prévisionnel de résultats Le recul des commandes d'armements, qui se fait sentir depuis quelques années, se répercutera pour la première fois sur les chiffres de la production et de la vente inscrits au budget. Le produit d'exploitation (prestation de production sur la base de la valeur, ligne 1) régresse de 10% par rapport à l'année dernière pour s'établir juste au-dessous de la barre du milliard. Le chiffre d'affaires facturé (ligne 2) diminue dans une proportion identique, même si l'on s'attend à une hausse importante dans le secteur des commandes privées. En comparaison avec l'année précédente. les stocks des produits finis et semi-finis (ligne 3) devraient enregistrer une baisse accélérée, ce qui signifie que les nouvelles commandes en cours ne vont plus de pair avec les livraisons. Les autres produits d'exploitation (ligne 5) contiennent en majeure partie des prélèvements dans les provisions qui ont été constituées au cours des périodes précédentes pour les risques tels que prestations de garantie et pertes de commandes. En ce qui concerne les charges d'exploitation (ligne 6), la qua- si-totalité des positions affichent une tendance à la baisse. Les dépenses de personnel (ligne 7). nettement inférieures à celles de 1993. résultent de la diminution des effectifs de personnel envisagées pour l'année du budget, compte tenu des mesures de réduction correspondantes (voir aussi chiffre 223). Par ailleurs, le taux modeste de renchérissement de 2,5% exerce une influence positive, notamment sur les contributions à la caisse de pension Les dépenses en matières premières et fournitures (ligne 8) et les prestations de tiers (ligne 9) diminuent dans la même propor- tion que la production. Sous la position intérêts débiteurs (ligne 11), équilibrée dans le budget de l'année dernière, on s'attend à un produit d'intérêts pour 1994; les comptes courants auprès des services fédéraux de caisse et de comptabilité devraient en effet afficher essentiellement des soldes créanciers. Les autres charges d'exploitation (ligne 12) contiennent principalement des provisions nécessitées par des risques inhérents à l'entreprise (prestations de garantie etc.); le niveau budgeté est volontairement élevé, compte tenu des prestations et engagements préalables qui ont été planifiés pour les commandes déterminées auxquelles on s'attendait; le besoin de telles provisions est nettement inférieur pour l'année du budget. Avec 36 millions, le résultat de l'exploitation (ligne 13) légèrement supérieur au budget de l'année précédente. est Les charges et produits extraordinaires (ligne 14), sont mar- qués par la constitution de provisions pour un montant d'environ 20 millions, en raison de charges qui. compte tenu de la situation actuelle, sont occasionnées par la réduction de personnel dans le cadre des plans sociaux (voir aussi chiffre 223). 614 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Budgetierte Erfolgsrechnung Compte prévisionnel de résultats z. Nr. Betriebsertrag (Zeilen 2+3+4+5) Fakturierter Umsatz • Direkte Bundesaufträge • Indirekte Bundesaufträge • Pnvataufträge Veränderungen des Bestandes an fertigen und in Arbeit befindlichen Erzeugnissen Aktivierte Eigenleistungen Andere Betriebserträge Betriebsaufwand (Zeilen 7+8+9+10+11+12) Personalaufwand • Besoldungen. Löhne. Zulagen • EVK-Beitrage • Übrige Sozialleistungen • Aufwand fur Fremdpersonal • Diverser Personalaufwand Materialaufwand Fremdleistungen • Fremdbearbeitung • Unterhalt und Reparaturen • Übrige Fremdleistungen Ordentliche Abschreibungen Passivzinsen Andere Betriebsaufwendungen Betriebsergebnis (Zeilen 1-6) Ausserordentlicher Aufwand/Ertrag (Zeilen 15-16) Ausserordentliche Erträge Ausserordentliche Aufwendungen • a.o. Abschreibungen • a.o. Ruckstellungen und Wertberichtigungen • andere a.o. Aufwendungen Reingewinn (+)/Reinverlust (-) (Zeilen 13+14) Rechnung Compte 1992 1 055,0 1 155.0 958,5 131.1 65.4 -117.4 7.8 9.6 1 002,3 7 428.1 325.7 59,5 34,9 4.6 3.4 8 345,0 9 160.7 56,4 24.5 79,8 10 65.8 11 -20,0 12 22.7 13 52,7 14 -52,2 15 2,3 16 54,5 8,5 44,3 17 1.7 0,5 Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 1 104,0 996,1 1 143.1 1 045.8 989.8 889.2 72.9 63,2 80.4 93,4 -48,6 -65.9 8.4 7,7 1.1 8.5 1 070,4 960,3 430.9 407.8 327.0 311.8 61,4 52.8 34.3 37.3 4.4 2,6 3,8 3.3 398,3 365.8 154.8 123,3 48.0 43.3 25.5 26.7 81,3 53,3 67,2 67.3 - -8,2 19.2 4.3 33,6 35,8 -33,1 -14,7 3.6 0.6 36,7 15,3 4.1 2.7 31.2 11.7 1,4 0.9 0,5 21,1 iig- no 1 Produit d'exploitation (lignes 2+3+4+5) 2 Chiffre d'affaires facturé • Commandes directes de la Confédération • Commandes indirectes de la Confédération • Commandes privées 3 Variations des stocks de produits finis et semi-finis 4 Production pour usage propre capitalisée 5 Autres produits d'exploitation 6 Charges d'exploitation (lignes 7+8+9+10+11+12) 7 Dépenses de personnel • Traitements, salaires, allocations • Contributions à la CFA • Autres prestations sociales • Dépenses pour personnel externe • Autres dépenses de personnel 8 Dépenses en matières premières et fournitures 9 Prestations de tiers • Travaux exécutés par des tiers • Entretien et réparations • Autres prestations de tiers 10 Amortissements ordinaires 11 Intérêts débiteurs 12 Autres charges d'exploitation 13 Résultat de l'exploitation (lignes 1-6) 14 Charges/produits extraordinaires (lignes 15-16) 15 Produits extraordinaires 16 Charges extraordinaires • Amortissements extraordinaires • Provisions et réévaluations extraordinaires • Autres charges extraordinaires 17 Bénéfice net (+yPerte nette (-) (lignes 13+14) Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 615 223 Die Entwicklung des Personalbestandes Für 1994 ist ein weiterer Abbau der Personalbestände vorgese- hen. Der Voranschlag rechnet mit einer Verminderung des jahres- durchschnittlichen Gesamtbestandes an Beamten und Angestell- ten gegenüber dem vorjährigen Budget um ca. 350 Stellen. Bei den Hilfskräften ist ebenfalls eine Reduktion vorgesehen. Der Jahresdurchschnitt 1994 bildet die Grundlage für den veran- schlagten Personalaufwand. Die in der folgenden Aufstellung für 1994 beantragten Bestände enthalten eine bestimmte Flexibili- tätsreserve: 223 Evolution des effectifs de personnel Une nouvelle réduction des effectifs de personnel est envisagée pour 1994. Par rapport au budget précédent, le présent budget prévoit une diminution de l'effectif annuel moyen des fonction- naires et des employés de 350 places env. Une diminution des auxiliaires est également envisagée. La moyenne annuelle de 1994 sert de base aux dépenses de personnel budgetées. Les effectifs proposés pour 1994 dans le tableau ci-joint contiennent une certaine réserve de flexibilité. Anzahl Stellen Jahresdurchschnitt Moyenne annuelle Effektiv Bewilligt Beantragt Effectives Autorisées Demandées 1992 1993 1994 Nombre de places Personalbestand (Total ohne Lehrlinge) Beamte und Angestellte Hilfskräfte und Temporäre Lehrlinge (keine Limite) 4 410 4 450 4 050 Effectif de personnel (Total sans les apprentis) 4 286 4 300 3 900 Fonctionnaires et employés 124 150 150 Auxiliaires et personnel temporaire 291 294 287 Apprentis (pas de limite) Der für 1994 vorgesehene Personalabbau ist Teil derRedimensio- nierung auf das Niveau des mittelfristig geplanten Personalbedar- fes, welcher durch die zu erwartende Auftragslage vorgegeben ist. Im Rahmen dieser Zielsetzung ist der Personalbestand in den folgenden Jahren um weitere ca. 600 Stellen zu vermindern. Ein Teil dieser Reduktion dürfte im Rahmen der natürlichen Fluktua- tionen und mittels Transfers an andere Bundesstellen zu realisie- ren sein. Es wird aber damit gerechnet, dass der grössere Teil mittels Sozialplänen abgebaut werden muss. Bei den Abbauplä- nen konzentriert man sich vor allem auf das Personal, welches für eine vorgezogene Pensionierung in Frage kommt, um nach Mög- lichkeit die Entlassung jüngerer Bediensteter zu vermeiden. Die dadurch verursachten arbeitgeberseitigen Kosten sind beträcht- lich. Einschliesslichderfür 1994 veranschlagten Rückstellung wird der über die nächsten 5 Jahre diesbezüglich anfallende Aufwand schätzungsweise über 40 Millionen betragen. La diminution des effectifs de personnel envisagée pour 1994 fait partie du redimensionnement des besoins de personnel planifié à moyen terme et déterminé par l'évolution attendue du volume des commandes. Compte tenu de cet objectif, il est nécessaire de réduire encore de 600 places l'effectif de personnel durant les années à venir. Une partie pourra se faire au moyen des fluctua- tions naturelles et des transferts auprès d'autres offices fédéraux. La majeure partie devra toutefois s'effectuer sur la base de plans sociaux. De tels plans prévoient de se concentrer dans un premier temps sur le personnel susceptible de prendre une retraite antici- pée, afin d'éviter, dans la mesure du possible, les licenciements d'employés plus jeunes. Les coûts qui incombent à l'employeur sont considérables. Avec la provision proposée pour 1994. les dépenses y afférentes sont estimées à plus de 40 millions pour les cinq prochaines années. 616 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 224 Das Investitionsbudget Wie aus der nachstehenden Tabelle hervorgeht, liegen die für 1994 veranschlagten Investitionsausgaben wesentlich unter dem Vorjahresbudget. Besonders deutlich ist der Rückgang bei den grossen und politisch bedeutsamen Projekten. In diesem Zusam- menhang ist darauf hinzuweisen, dass einige bewilligte Vorhaben von über 8 Millionen redimensioniert oder aus dem Investitionspro- gramm gestrichen worden sind; diese sind in der Botschaft zum Voranschlag 1993 einzeln aufgeführt. Angesichts der zunehmen- den Überkapazitäten im Anlagebereich als Folge der rezessiven Auftragslage ist die Investitionstätigkeit auf das absolut Notwendi- ge zu beschränken. 224 Le budget d'investissement Comme l'indique le tableau ci-dessous, les dépenses d'investis- sement proposées pour 1994 sont nettement inférieures à celles du budget de l'année précédente. Le recul des grands projets et des projets politiquement importants est particulièrement significa- tif. Relevons ici qu'un certain nombre de projets acceptés de plus de 8 millions ont été redimensionnés ou supprimés du programme d'investissement; ils sont présentés séparément dans le message sur le budget 1993. Compte tenu des surcapacités croissantes dans le secteur des installations suite au recul des commandes, les activités d'investissement doivent être limitées au strict néces- saire. Investitionsbudget Total Investitionen Für Vorhaben über 8 Millionen und politisch bedeutsame Vorhaben Immobilien Mobilien Informatik Beteiligungen und sonstige immaterielle Investitionen Für Vorhaben bis 8 Millionen Immobilien Mobilien Informatik z. Nr Rechnung Compte 1992 75,1 29,5 3 12,7 4 16,8 5 - 6 - 7 45,6 8 12,2 9 21.2 10 12.2 Voranschlag Budget 1993 Voranschlag Budget 1994 120,2 96,8 53,1 36,9 16.9 33.2 13.3 21,2 3,0 2.4 67,1 15,8 39.2 12,1 59,9 15,7 36.6 7,6 Budget d'investissement en millions 1 Total des investissements 2 Pour des projets supérieurs à 8 millions et politiquement importants 3 Immeubles 4 Mobilier 5 Informatique 6 Participations et autres investissements immatériels 7 Pour des projets inférieurs à 8 millions 8 Immeubles 9 Mobilier 10 Informatique 23 Finanzplanung 1994 bis 1997 231 Übersicht Die Finanzplanung umfasst: • den Investitionsplan mit den genehmigten, beantragten und geplanten Investitionsvorhaben und den entsprechenden Ver- pflichtungskrediten sowie den jährlichen Investitionszahlungen; • den Kapitalflussplan, welcher über die Herkunft und Verwen- dung der Finanzmittel auf Jahresbasis Auskunft gibt, ergänzt durch den resultierenden Kapitalbestand per Ende des jeweili- gen Jahres. 232 Investitionsplan und Verpflichtungskredite Der Investitionsplan enthält alle per 31. Dezember 92 noch nicht abgeschlossenen Vorhaben. Die Summe der mit dem Voran- schlag 1994 neu zu bewilligenden Verpflichtungskredite beträgt 56 Millionen. 232.1 Objektkredite Es werden keine neuen Objektkredite für Vorhaben über 8 Millio- nen und/oder politisch bedeutsame Vorhaben beantragt. 23 Planification financière de 1994 à 1997 231 Aperçu général La planification financière comporte: • le plan d'investissement avec les projets d'investissement approuvés, proposés et planifiés, ainsi que les crédits d'enga- gements correspondants et les paiements annuels d'investisse- ment; • le plan des flux de capital, qui informe sur l'origine et l'utilisation des moyens financiers sur une base annuelle, complété par l'état du capital à la fin de chaque année. 232 Plan d'investissement et crédits d'engagements Le plan d'investissement compte tous les projets non encore terminés au 31 décembre1992. La somme des crédits d'engage- ments nouvellement soumis à autorisation s'élève à 56 millions. 232.1 Crédits d'ouvrages Aucun nouveau crédit d'ouvrages pour des projets supérieurs à 8 millions et/ou politiquement importants n'est proposé. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 617 232.2 Sammelkredite Für die Projektierung von geplanten Vorhaben über 8 Millionen werden keine neuen Sammelkredite beantragt. Für die Realisierung von geplanten Vorhaben unter 8 Millionen wird ein Sammelkredit von 56 Millionen beantragt. 232. 2 Crédits de programme Aucun nouveau crédit de programme n'est demandé pour des projets supérieurs à 8 millions. Un crédit de programme de l'ordre de 56 millions est proposé pour la réalisation de projets planifiés inférieurs à 8 millions. Verpflichtungskredite Crédits d'engagements in Millionen/en millions Total Investitionen Total des investissements Objektkredite (für Vorhaben über 8 Mio und politisch bedeutsame Vorhaben) Crédits d'ouvrages (pour des projets supé- rieurs à 8 millions et politiquement importants) Früher bewilligt/autonsés antérieurement in Projektierung en projet Sammelkredite (für Vorhaben bis 8 Mio) Crédits de programme (pour des projets inférieurs à 8 millions) Vor 1991 bewilligt/autorisés avant 1991 genehmigt mit VA 91/ approuvés par le B 91 genehmigt mit VA 92/ approuvés par le B 92 genehmigt mit VA 93/ approuvés par le B 93 beantragt mit VA 94/ demandés par le B 94 Geplant (später zu genehmigen) prévus (à approuver ultérieurement) (P) = Projektierungskredit/crédit pour rétablissement de pro|ets bewilligt autorisés 680,5 423,5 407,6 15,9(P) 257,0 19.2 63.8 85.0 89,0 beantragt demandés 56,0 56,0 56.0 Investitionsausgaben Dépenses d'investissement vor/avant 1994 V1994B F1995PF F1996PF F1997PF 477,4 96,8 78,9 84,0 309,7 300.0 9.7 167,7 36,9 30.7 6.2 59,9 19.2 56.2 5,9 49,4 19.3 42,9 17.6 17.1 20,0 20.0 58,9 1.7 11.6 22,6 15.3 7.7 33,2 33.2 50,8 4.7 4.8 12,4 28.9 51,7 11.3 11,3 40.4 1.1 11.2 28.1 618 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 233 Kapitalflussplan und Kapitalbestand Die erwartete Entwicklung des Cash Flows (Zeile 2) zeigt einen Einbruch in den Jahren 1995 und 1996 und eine leichte Erholung gegen Ende der Planperiode. Die Investitionszahlungen (Zeile 9) sind im Trend abnehmend; sie übersteigen im Total der Planjahre den Cash Flow nicht wesentlich. Beim Netto-Umlaufsvermögen (Zeile 10) wird trotz des rückläufigen Geschäftsvolumens mit einer allmählichen Zunahme gerechnet, ausgehend von der Vermutung, dass sich der Grad der Auftragsfinanzierung im Zeichen knapper werdender Zahlungskredite für die Rüstungsbeschaffung reduzie- ren wird. Der Kapitalfluss zeigt deshalb per Saldo über die Planperiode einen Bedarfsüberschuss an flüssigen Mitteln, sodass deren zur Zeit relativ hoher Bestand (Kontokorrent-Guthaben beim Eidg. Kassen- und Rechnungswesen) am Ende dieses Zeitraumes na- hezu aufgebraucht sein dürfte. 233 Plan des flux de capital et état du capital L'évolution escomptée du cash-flow (ligne 2) affiche un fléchisse- ment pour les années 1995 et 1996 et un léger redressement vers la fin de la période de planification. Les paiements des investisse- ments (ligne 9) enregistrent une tendance baissière; au total, ils ne dépassent que légèrement le cash-flow pour les années du plan. En ce qui concerne le fonds de roulement net (ligne 10), il faut s'attendre à une croissance progressive malgré le volume des affaires en recul, en partant de l'idée que le degré de financement des commandes deviendra moins important compte tenu des crédits de paiements plus serrés pour l'acquisition de l'armement. C'est pourquoi les flux de capital affichent un solde excédentaire de besoins de liquidités pour la période de planification; leur état actuellement élevé (position créancière sur les comptes courants auprès des services fédéraux de caisse et de comptabilité) sera donc pratiquement épuisé à la fin de cette période. Kapitalflussplan und Kapitalbestand Z. Plan des flux de capital et état du capital in Millionen,en millions Mittelherkunft/Source des fonds (2+3+4+5+6) • Cash Flow: Reingewinn/Bénéfice net (+)/Reinverlust'Perte nette (-) Abschreibungen/Amortissements Rückstellunge n/Provisions • Abnahme Netto-Umlaufsvermögen Diminution du fonds de roulement net • Abnahme übrige Aktiven Diminution des autres actifs • Zunahme langfristige Passiven Augmentation des passifs à long terme • Zunahme Betriebskredit Augmentation du crédit d'exploitation Mittelverwendung/Emploi des fonds (8+9+10+11+12+13) • Ablieferung aus Vorjahresgewinn Remise du bénéfice de l'année précédente • Investitionen Investissements • Zunahme Netto-Umlaufsvermögen Augmentation du fonds de roulement net • Zunahme übrige Aktiven Augmentation des autres actifs • Abnahme langfristige Passiven Diminution des passifs à long terme • Abnahme Betriebskredit Diminution du crédit d'exploitation Kapitalbestand per 31.12. / Etat du capital au 31.12. (15+16+17 ) 14 • Grundkapital/Capital de base 15 • Reserven und Gewinn/Réserves et bénéfice 16 • Betriebskredit/Crédit d'exploitation 17 (vgl. Pos. 6 bzw 13 voir Nr 6 et 13) Nr. R 1992 C P 1993 «g- no 1 2 1 185 262 2 117 120 1 9 74 78 42 33 3 57 4 11 9 5 . 133 7 185 262 8 2 9 75 117 10 - 145 11 - 12 - 13 108 624 633 600 600 24 33 350 -217 V1994 B 3 194 97 21 70 6 97 194 3 97 92 2 649 600 49 -120 F 1995 PF F 1996 PF F 1997 PF 4 5 6 123 60 62 95 52 41 86 64 22 123 95 86 7 79 84 52 37 11 34 633 624 634 600 600 600 33 24 29 -58 -17 5 Aktuelle Prognose 2Sofem Betnebskredit nicht negativ 'Prévision actuelle 2Pour autant que le crédit d'exploitation ne soit pas négatif 619 Wichtige Zahlen in Kürze Aperçu des chiffres essentiels 620 Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels Bundeshaushalt Finances fédérales Rechnung Rechnung Rechnung Compte Compte Compte 1980 1990 1992 n Mil!:cnen Franken Finanzrechnung Ausgaber; Einnahmen Finanzierungserfolg Erfolgsrechnung1 Aufwand Ertrag Deckungserfolg Bilanz Fehlbetrag Schulden Laufende Ausgaben Personalausgaben Sachausgaben Rüstungsausgaben Passivzinsen Kantonsarteile an Bundeseinnahmen Entschädigungen an Gemeinwesen Beitrage an laufende Ausgaben Investitionsausgaben Investitionsgüter Darlehen und Beteiligungen Investitionsbeitrage Die wichtigsten Aufgabengebiete Beziehungen zum Ausland Landesverteidigung Bildung und Grundlagenforschung Soziale Wohlfahrt Verkehr Landwirtschaft und Ernährung Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Fiskaleinnahmen davon Direkte Bundessteuer Verrechnungssteuer Stempelabgaben Warenumsatzsteuer Einfuhrzölle Tre'bstoffzölie Personalbestand im Jahresdurchschnitt Zivile Verwaltung ohne Schulrat Stellen Schulrat Stellen Militärverwaltung Stellen Kennzahlen Ausgaben in 50 BIP Einnahmen in "o BIP Gesamtschulden in °o BIP Nettozinslast in °o Einnahmen Allgemeine Wirtschartszahlen Bruttomlandprodukt zu laufenden Preisen Bruttomiandprodukt zu Preisen von 1980 Landesindex der Konsumentenpreise Jahresmittel (Dezember 1982 = 100) Rendite eidg Obligationen, Jahresmittel in ' Zinssatz fur Dreimonatsdepots, Euromarkt. Jahresmittel °: 1990 statistische Annäherungswerte gennässden neuen Beweiungsgrundsalzer ' 1992 ung Î993 geschätzt 17816 16 745 -1 071 13 255 30 850 15 512 2 188 1 390 1 624 1 117 1 310 75 2 304 268 102 1 934 14516 3 420 1 249 696 4 772 946 2218 14 395 5217 15 390 10,5 9,8 18.6 4.4 170 330 170 330 87,1 4,7 5,8 31 615 32 673 + 1 058 2 675 2 391 -284 17 493 38 420 28 115 4 056 2 570 2 793 1 832 2 442 395 14 027 3 500 582 410 2 508 28 815 6710 4 044 2 091 9 871 1 193 3 067 16 349,4 6 878,0 14 933.6 10.1 10.4 12.9 3.6 312 355 209 190 121.6 6.4 37 816 34 953 -2 863 6 120 2 089 -4 031 24 625 55 296 33 651 4 764 2 978 2 697 2 546 2 929 599 17 138 4 165 810 533 2 822 674 1 581 2 133 3 620 6 052 6 249 1 372 2 438 2 844 3 622 6 866 8 605 2 728 4 680 5 643 1 639 2 676 3 162 30 406 8 342 3 974 1 953 9817 1 221 3 254 35 002 38161,0 40058,2 17615,3 7 541,6 14 901,3 11.2 10.4 16.4 4.7 336 945 208 155 133,9 6,42 Voranschlag Voranschlag Budget Budget 1993 1994 39 738 43 278 36 652 36 174 -3 086 -7 104 5 529 10 058 2 206 3 725 -3 323 -6 333 27 948 34 281 34 602 36 424 4 788 5 082 3 143 3 371 2313 2 500 3 166 2 836 2 795 3 128 491 688 17 906 18819 5 136 6 854 835 889 1 089 2 536 3212 3 429 2 108 2 223 5 805 6 223 3015 3 242 9511 11 533 6 323 6 595 3 194 3 394 32 345 31 898 7 800 9 050 4 250 3 850 1 800 1 650 10 950 9 400 1 201 1 194 4 370 4 650 39 041,1 39 749,5 17 698.1 17912,0 6 635.0 7 331,9 14 708,0 14 505.6 11,7 12,3 10,8 10,3 5.8 4,4 340 770 352 700 206 920 208 990 139.2 142.7 4.5 4.0 4,75 4.0 en millions de francs Compte financier Dépenses Recettes Solde de financement Compte de résultats1 Charges Revenus Résultat de couverture Bilan Découvert Dettes Dépenses courantes Dépenses de personnel Dépenses d'équipement Dépenses d'armement Intérêts débiteurs Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Dédommagements à des collectivités Contributions à des dépenses courantes Dépenses d'investissement Biens d'investissement Prêts et participations Contributions à des investissements Les domaines de tâches les plus importants Relations avec l'étranger Défense nationale Formation et recherche fondamentale Prévoyance sociale Trafic Agriculture et alimentation Les recettes les plus importantes de la Confédération Recettes fiscales dont Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Impôt sur le chiffre d'affaires Droits d'entrée Droits sur les carburants Effectif du personnel, en moyenne annuelle Administration civile, sans le conseil postes des écoles Conseil des écoles postes Administration militaire postes Indicateurs Dépenses en % du PIB Recettes en °o du PIB Dette globale en % du PIB Charge d'intérêts nette en % des recettes Données économiques générales2 Produit intérieur brut aux prix courants Produit inténeur brut aux pnx de 1980 Indice national des prix à la consommation, moyenne annuelle (décembre 1982=100) Rendement des obligations fédérales, moyenne annuelle en % Taux d'intérêt des dépôts à trois mois, euro- marché, moyenne annuelle en °o Pour 1990. valeurs statistiques approximatives se- lon les nouveaux principes d'évaluation 1 En 1992 et 1993. estimations Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels 621 PTT PIT in Millionen Franken Gesamtaufwand davon Personalaufwand Fremdaufwand ordentliche und a.o. Abschreibungen zusätzliche Abschreibungen Gesamtertrag davon Betriebsertrag Post Betriebsertrag Fernmeldedienste Unternehmungsergebnis Cash flow •/. Gewinnablieferung1 Netto-Cash flow Bilanzsumme Eigenkapital davon Ausgleichsreserve Allg. Finanzierungsreserve Stand Rückstellungen Sachanlagen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes Beteiligungen Investitionen (inkl. Beteiligungen) Netto-Cash flow in % der Investitionen Kostendeckungsgrade PTT % Postdienste % Fernmeldedienste % Verkehrszunahme PTT % Postdienste % Fernmeldedienste % Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen Veränderung % 2.6 Rechnung Compte 1980 5 865 2 549 1 847 1 260 80 270 108 92 122 4,7 4.0 5.2 Rechnung Compte 1990 10 537 4 883 3 258 2 135 624 100 84 113 5.2 2.7 7,1 Rechnung Compte 1992 12 773 5 789 4 129 2543 6 275 10 440 12 728 1 672 2 941 3 691 3 780 6 856 8 454 410 -97 -44 1 792 2 044 250 2 519 1 542 2 044 2519 16 621 24 047 27 093 732 2 102 1 766 454 1 003 667 229 1 051 1 051 673 19 929 36 251 41 020 41.8 37.6 31,8 75 76 76 1 284 3 496 3 628 120 58 69 51 592 2.3 63 654 -1.3 2,0 0.0 6.5 63 992 -2.2 anschlag îudget 1993 Voranschlag Budget 1994 13 949 5 991 4 810 2 742 14 022 6 055 4 657 2 986 14 056 4 089 9 385 14 221 4 132 9 478 107 199 2 873 40 3 212 190 2833 3 022 698 725 3 972 4 040 - 80 102 91 110 105 97 111 3,0 0,8 4,4 2.4 0.7 3.5 63 741 -3,8 61 396 en millions de francs Total des charges dont charges de personnel charges pour prestations de tiers amortissements ordinaires et extraordinaires amortissements supplémentaires Total des produits dont produits d'exploitation, Poste produits d'exploitation. Télécommuni- cations Résultat d'entreprise Cash flow -•/. versement au bénéfice à la Caisse fédérale1 Cash flow net Total du bilan Fonds propes dont réserve de compensation réserve générale de financement Etat des provisions Immobilisations Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition Participations Investissements (y compris les participations) Cash flow net en % des investisse- ments Degrés de couverture des frais PTT Services postaux "> Services des telecommunications % Augmentation du trafic PTT % Services postaux °c Services des télécommunications °o Effectif du personnel (moy. annuelle) places Variation 0o ' beim Bund im Foige)ahr erfasst pris en compte par la Confédération l'année suivante 622 Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels SBB CFF ' Millionen Franken Gesamtaufwand Unternehmungs- erfolgsrechnung davon Personalaufwand Sachaufwand Abschreibungen Zinsen Gesamtertrag davon Personenverkehr Güterverkehr Abgeltungen Unternehmungsergebnis Infrastrukturerfolgsrechnung Aufwand Ertrag Infrastrukturbeitrag SBB Infrastrukturleistung Bund Cash flow Bilanzsumme davon Dotationskapital Darenen Bund Sachanlagen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes Investitionen (netto) davon Anlagen und Einrichtungen Fahrzeuge Betriebs- und Verkehrsleistungen Reisezüge Zugkilometer (Mio km) Güterzüge Zugkilometer (Mio km) Personenverkehr: Personen (Mio PF) Personen-km (Mia Pkm) Güterverkehr: Tonnen (Mio E) Tonnen-km (Mia tkm) Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen Veränderung % Alkoholverwaltung Aufwand davon Personalaufwand Sachaufwand und Abschreibungen Warenaufwand für gebrannte Wasser Forderung der Kartoffelverwertung Förderung der Obstverwertung Ertrag davon Verkauf gebrannter Wasser Steuern auf inländischen Branntweinen Monopol- und andere Gebühren Fiskalische Belastung beim Spntverkauf Reinertrag Gewinnanteil Bund Bilanzsumme Eigenkapital Anlagevermögen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes Investitionen Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen ' Leistungsauftrag 1982. !987 imit dem Jahr 1980 crosstenteils rieht verg'eicnbarl v'oranscn'ag Rechnung Rechnung Rechnung Voranschlag Compte Compte Compte Budget 1980 19901 1992' 1993 3 269,0 5 363,9 -593,5 -188,4 49.4 19 6 336,5 6 701 1 972.7 3 005.7 3 534.6 3 652 3 641 556.6 1 134.3 1 246.8 1 388 1 363 403.6 597.8 684.5 676 783 336.1 459.7 656.4 773 683 2 675,5 5 366,6 6 200,5 6 467 6 467 942,5 1 422.8 1 643.9 1 701 1 752 1 128.9 1 286.2 1 314.7 1 400 1 253 269.0 592.0 758.0 824 830 +2,7 -136,0 -234 1 089.5 1 215.0 1 350 1 420 1 089.5 1 215.0 1 350 1 420 37.0 1 052.5 1 215.0 1 350 1 420 718,5 734,0 38.0 38.7 24 638 8 681,4 14 943,4 18 082,4 20 086 800.0 3 000.0 3 000.0 3 000 3 820.0 2 736.0 5 366.0 7 186 38.4 650,3 485.0 165.3 1 774,8 1 395.7 536.5 1 905,3 1 355.2 550.1 2 317,2 1 676 641 66.9 29.0 94.6 27.3 94.8 28.1 95.6 29.1 216.3 9.2 264.0 11.1 267.0 11.8 264.4 11.7 46.3 7.4 51.8 8.3 47.4 7,6 50.8 8.3 38 367 +0.7 37 694 + 1.0 38 271 -0.4 38 163 -1.6 979/80 1984/85 1991/92 1992/932 140 16 5 37 18 172 23 7 45 30 193 37 13 37 52 224 41 13 35 45 48 416 415 383 413 173 173 48 47 83 66 49 74 149 165 168 169 109 113 276 244 190 189 138 232 171 170 517 488 319 324 223 223 109 109 112 121 160 171 78% 67% 58% 55% 7 1 9 12 264 271 250 259 Voranschlag Budget 19941 6 700 -233 755 21 502 3 000 9 036 38.8 2 122 1 324 595 92.3 26.6 262.0 11.8 46.2 7.4 36 600 -4.1 1993/94 223 40 15 35 55 41 389 46 66 160 108 166 149 302 109 181 47% 12 249 en millions de francs Total des charges, compte de résultats d'entreprise dont charges de personnel dépenses de choses amollissements intérêts Total des produits dont trafic voyageurs trafic marchandises ndemnités compensatrices Résultat d'entreprise Compte de résultats de l'infrastructure Charges Produits Contribution des CFF à l'infrastructure Prestation de la Confédération pour l'infrastructure Cash flow Somme portée au bilan dont capital de dotation prêts de la Confédération Immobilisations Valeur au bilan en % de la valeur H'apni liQitinn d'acquisition Investissements (nets) dont immeubles et installations véhicules Prestations d'exploitation et de trafic Trains de voyageurs, trains-km (mio.km.) Trains de marchandises, trains-km (mio.km.) Trafic voyageurs: Transports de marchandises: voyageurs (mio) voyageurs-km (mia.voyageurs-km) tonnes (mio) tonnes-km (mia.t-km) Effectif du personnel (moy. annuelle) places Variation % Régie des alcools Charges dont charges de personnel dépenses de choses et amortissements coûts de l'alcool et de l'eau de vie vendus encouragement de l'utilisation des pommes de terre encouragement de l'utilisation des fruits Produits dont vente d'alcool et d'eau-de vie impôts sur les eaux-de-vie indigènes droits de monopole et autres taxes imposition de la vente d'alcool Bénéfice net Part de bénéfice de la Confédération Total du bilan Fonds propres Immobilisations Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition Investissements Effectif du personnel (moy. annuelle) places 1 Mandat de prestations 1982-1987 (en grande partie . non comparaple avec l'année 1980) L Budget 623 Kennzahlen und internationale Vergleiche Indicateurs et comparaisons internationales 624 Kennzahlen und internationale Vergleiche Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennziffern des Bundes Evolution des principaux indicateurs généraux de la Confédération (Kennzahlen, in % BIP/lndicateurs, en °odu PIB) Jahr Année Staatsquote Quote-part de l'Etat Steuerquote Quote-part fiscale Einnahmenquote Quote-part des recettes Verschuldungsquote Taux d'endettement brutto/brut netto/net Saldo Finanzrechnung Solde du compte financier 1970 9.0 12.4 6.8 +0.2 1975 9.9 8.9 13.7 -0.9 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 V1993B V 1994 B 105 9.8 10.1 10.2 10,4 10.3 9.9 9.6 10.2 9.8 10.1 10,7 11.2 11,7 12,3 8.7 8.7 9.0 9.0 9.4 9.1 9.7 9.2 9.8 9.1 9.3 8.9 9.1 9.6 9.1 9.8 9,7 9,9 9,8 10,2 10,0 10.7 10.0 10.7 10.1 10.4 10,1 10,4 10,8 10.3 18.6 11,6 17.1 11,1 16.9 12,2 16.4 12,4 17.2 12,5 17.2 12.3 15.9 11.0 15.2 10.3 14,6 9,6 13,2 8.9 12,9 8.6 13.7 9.3 16,4 10.6 19,5 12.5 21,7 13.7 -0,6 -0,1 -0,2 -0,4 -0,2 -0,3 +0,8 +0.4 +0,5 +0,3 +0,3 -0.6 -0.8 -0.9 -2.0 Entwicklung wichtiger Kennziffern der öffentlichen Finanzen der Schweiz Evolution des principaux indicateurs des finances publiques de la Suisse (Kennzahlen in °0 BIP, resp. Steuereinnahmen/Indicateurs en °o du PIB. resp. recettes fiscales) Staatsquote/Quote-part de l'Etat Verschuldungsquote brutto/Taux d'endettement brut Jahr Bund Kantone Ge meinden Total' Bund Kantone Gemeinden Total Année Confédération 8.8 Cantons 10,5 Coi nmunes 7.5 22,6 Confédération 12.4 Cantons 11,5 Communes 1970 17.7 41,6 1975 9.9 13,2 9.6 27,3 1980 10.5 12,9 9.7 27.9 18.6 13,0 15.3 46.9 1981 9.8 12.8 9.6 27.3 1982 10.1 12,9 9,8 28.0 1983 10.2 13,1 10.0 28.5 1984 10.4 13,0 9.8 28.2 1985 10.3 12,8 9.7 27.8 17.2 11,6 11.8 40.0 1986 9.9 12.9 9.6 27.3 1987 9.6 12.7 9.5 26.7 1988 10.2 13.0 9.7 27.6 1989 9.8 13.0 9.6 27.2 13,2 9.8 9.6 32,6 1990 10.1 13.3 9.8 27.7 12,9 9.8 9.6 32.4 1991 10.7 13.8 9.7 28.7 13,7 10.4 9.3 33.4 Steuerquote/Quote-part fiscale Steuerstruktu^/Structure fiscale2 Bund Confédération 1970 1975 1980 8,7 1981 8,7 1982 9,0 1983 9,0 1984 9.4 1985 9.1 1986 9.7 1987 9.2 1988 9.8 1989 9.1 1990 9.3 1991 8.9 Kantone Cantons 5.4 7.0 6,9 6,9 6,9 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 7.1 6.9 6.7 6.5 Gemeinden Communes 4.1 5.3 5,1 5.0 5.0 5.0 5.0 5.0 4.9 4.9 4.8 4,8 4.7 4.6 Total 17.6 20.4 20.8 20.6 21.0 21.1 21.5 21.3 21.8 21,3 21,7 20.9 20.6 19.9 Bund Kantone fédération Cantons 26.6 90.6 31.3 93.3 32.2 92,7 32.5 93.2 35.4 93.1 32.9 93.3 35.1 93.2 32,2 93.5 34,8 93.9 31,4 94.1 36,1 94.0 33,1 94.1 37.3 94.3 37.6 94.1 Gemeinden Communes 99.3 99.7 99.6 99.6 99.6 99,7 99.7 99.7 99.5 99.5 99.5 99.5 99.5 99.5 Total 65.7 72.7 71,3 72,0 72.5 72.5 73.0 72.8 73,4 72,6 73,0 72,9 70.1 70.4 'Nach Abzug von Doppelzählungen 2Steuem auf Einkommen und Vermögen in c Steuereinnahmen Après déduction des doubles imputations 2lmpôts sur le revenu et la fortune en °o des recettes fiscales Indicateurs et comparaisons internationales 625 Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des indicateurs en comparaison internationale Staatsquote Quote-part de l'Etat (Quellen: OECD-Statistiken. Finanzbericht des Bundesministeriums fur Finanzen in Deutschland) (Sources: Statistiques de l'OCDE. Rapport financier du Ministère des finances d'Allemagne) Lander nach Rängen (1991) 1975 1980 1985 1990 1991 1992 Pays classes selon le rang (19911 Schweden Dänemark Norwegen Niederlande Italien Griechenland Frankreich Belgien Österreich Kanada Deutschland Luxemburg Finnland Portugal Spanien Irland Grossbritannien Australien Schweiz USA Japan OECD Total 48.4 48.2 45.4 51.2 41.6 30.5 43.4 45.7 45.3 38.5 48.4 48.5 35,1 30.2 24.4 45.7 44.4 31.1 28,7 33.5 26.8 36.2 60.1 56,2 47.5 54.8 41.9 33,2 46,1 51,9 48,1 38,7 47.9 54.8 35,5 25,9 32,0 50.5 42.9 31.5 27,9 31.8 32,0 37.3 63.3 59.3 44,8 56.6 50.9 48,8 52,1 54,5 50,9 45,3 47.0 51.7 40,4 43,4 41,2 54.3 44.0 36.3 31,0 33.2 31.6 39.5 59.1 58,4 53,7 54,1 53.2 52.5 49.8 49.1 48.7 45.9 45.2 50.0 39,7 42.9 41.8 42.4 39,9 34,3 33,5 33,3 31,7 39,0 61.5 58.7 55.5 54.4 53.6 51.5 50,6 50,0 49,8 48.8 48.7 48.5 47,2 44,7 43,3 42.9 40.8 36.7 34,3 34.2 31.4 40,0 67.3 Suéde 59,5 Danemark 57.5 Norvège 54.7 Pays-Bas 53.2 Italie 48.3 Grèce 52.0 France 50.8 Belgique 50.2 Autriche 49.7 Canada 49,4 Allemagne 49.7 Luxembourg 51.7 Finlande 46.1 Portugal 45.1 Espagne 43.9 Irlande 44,1 Grande-Bretagne 38,3 Australie Suisse 35,4 Etats-Unis 32.2 Japon 41.2 OCDE Total Fiskalquote Quote-part fiscale (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Ländernach Rängen 1975 1980 1985 1990 1991 1992 Pays classes selon le rang (1991) 43.6 49,1 50.4 56.9 53,2 50.4 (1991) Schweden Suede Luxemburg 42.8 46,0 50.1 50.3 48,5 Luxembourg Dänemark 41.4 45,5 49.0 48.6 48,5 48.9 Danemark Norwegen 44.9 47.1 47.6 46.3 47,1 46.7 Norvège Holland 43.7 44.7 43.8 45.2 47,0 46.7 Pays-Bas Belgien 41,8 44.4 47,9 44,9 44.9 45.4 Belgique Frankreich 36,9 41,7 44,5 43.7 44,2 43,7 France Österreich 38,6 41,2 43,1 41.6 42,1 43.6 Autriche Italien 26.2 30,2 34,4 39.1 39,7 42.4 Italie Deutschland 36.0 38.2 38.1 37.7 39,2 40.0 Allemagne Griechenland 25,5 29.4 35.1 36,5 38,3 Grèce Finnland 35,1 33,0 37.0 38,0 37.7 377 Finlande Irland 31,5 34,0 38,0 37,2 37.5 38,0 Irlande Kanada 32.4 31,6 33,1 37,1 37,3 Canada Neuseeland 31.3 32,9 33,5 38.2 36,0 Nouvelle-Zélande Grossbritannien 35.5 35.3 37,8 36.7 36.0 35.8 Royaume-Uni Portugal 24.7 28.7 31.6 34.6 35.6 37.8 Portugal Spanien 19.4 24.1 28.8 34,4 34.7 35,9 Espagne Island 31.4 30.2 28,6 32,6 32.4 33,2 Islande Schweiz 29,6 30,8 32,0 31,7 31.0 32,1 Suisse Japan 20.9 25.4 27,6 31.3 30.9 30.2 Japon USA 29.0 29.3 28,7 29.9 29.8 Etats-Unis Türkei 20,7 21.7 19.7 27.8 29.4 32,1 Turqu'e Australien 27,6 28.4 30,1 30.8 29.2 Australie OECD Total 32.9 35.1 37,1 38.6 387 OCDE Total OECD Europa 34.2 38.6 40.0 40.4 40.4 OCDE Europe EG 33,8 36.9 40.0 40,8 41.2 CE 626 Kennzahlen und internationale Vergleiche Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des indicateurs en comparaison internationale Verschuldungsquote brutto (inkl. Sozialversicherungen) Taux d'endettement brut (y compris assurances sociales) (Quellen: OECD Economie Outlook, Finanzbericht des Bundesministeriums für Finanzen in Deutschland) (Sources: Perspectives économiques de l'OCDE. Rapport financier du Ministère des finances d'Allemagne) Länder nach Rangen H991) Belgien Italien rland Griechenland Kanada Niederlande Japan Portugal Dänemark USA Osterreich Spanien Frankreich Schweden Deutschland Norwegen Grossbntanmen und Nordirland Schweiz Finnland Luxemburg 1980 1985 1989 1990 1991 1992 Pays classés selon le rang (1991) 79.9 122.7 131.2 130,0 133.2 135,3 Belgique 58.5 84.1 98.0 100,5 104,0 108,1 Italie 78,0 121,3 123.9 117,0 99.8 96,8 Irlande 27.7 57,9 76.3 80,7 95,9 92,4 Grèce 44.7 65,0 69.5 71,9 77.6 83,0 Canada 45,9 69,6 77.8 77,3 75.8 77,0 Pays-Bas 52.0 68,5 70.1 66,0 68.2 66.2 Japon 37.1 69.5 72.0 68.2 64.7 Portugal 33.5 64,1 58,3 59.7 60.7 62.4 Danemark 37.9 48.8 53,7 56.4 59.8 63.2 Etats-Unis 37.2 49.6 57,2 55.2 57.0 55.8 Autriche 18.5 47.3 43,2 44.1 49.3 51.9 Espagne 37,3 45.4 47,5 46.7 48,6 51.6 France 44.8 67.7 48.0 44.2 45,7 52,9 Suède 32.5 41.1 41.2 43.3 42,0 43.2 Allemagne 559 40.7 42,7 39.1 40,1 43.3 Norvège 546 53.1 37.2 34.9 35,4 41,0 Grande-Bretagne et Irlande du Nord 46,9 40,0 32,6 32,4 33,4 Suisse 13.8 19.0 16,4 15.1 22,4 31.4 Finlande 13.8 14.0 8,5 7.3 6,9 Luxembourg Steuerstruktur1 Structure fiscale1 (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Ländernach Rängen (1991) Island Griechenland Portuga Irland Finnland Neuseeland Norwegen Danemark Grossbritannien Österreich Türkei Spanien Italien Australien Kanada Frankreich Schweden Deutschland Belgien Holland Luxemburg Schweiz USA Japan OECD Total OECD Europa EG 1975 1980 1985 1990 1991 1992 Pays classés selon le rang (1991) 63,0 59.9 61.1 51,5 51.4 50.3 Islande 46.8 41.2 42.7 45,7 45.5 Grèce 40.7 44,9 42.8 44,0 41.9 42.9 Portugal 46.5 43,7 44,4 42,3 40.7 40.3 Irlande 33,8 38,9 36,2 37.3 37,4 36.8 Finlande 24.2 22,3 23,1 33.7 35,4 Nouvelle-Zélande 37,7 35,4 37.5 35.4 34,9 37.2 Norvège 33.6 37,4 34,2 33.4 33,3 32,4 Danemark 25.4 29,2 31,2 30.4 32,7 33,3 Royaume-Uni 34.5 31,5 32.6 31.5 30,7 30,2 Autriche 41.3 25,6 36,0 27.9 29,3 29,4 Turquie 24.2 20,7 28.7 28.3 28,2 28,4 Espagne 29.4 26,5 25,4 28,0 28,1 26,1 Italie 29.3 31,1 32.9 27.8 27,7 Australie 32.0 32,5 31,8 27,4 27,3 Canada 33.3 30,4 29.7 28,2 27,1 26.7 France 24.3 24,0 26.5 24,6 26,9 26.3 Suède 26.9 27,1 25.7 27,4 26.7 26.8 Allemagne 26.4 26,2 24,6 25.3 25.6 28,3 Belgique 24.2 25.2 25,6 26.4 25,4 25,7 Pays-Bas 20.9 21.1 24,0 23.5 25.4 Luxembourg 19,9 20,4 18,9 18,3 18,0 17,0 Suisse 18,5 16.6 17,8 16.5 .16.8 Etats-Unis 17.3 16.3 14,0 13.2 13.5 13,5 Japon 31,4 30.3 31,1 30.3 30,4 OCDE Total 33.3 32.1 33,0 32.1 32.1 OCDE Europe 31,5 31,1 31,6 31,9 31.7 CEE Steuern auf Waren und Dienstleistungen in °o Fiskaleinnahmen 11mpôts sur les biens et services en % des recettes fiscales Kennzahlen und internationale Vergleiche 627 Definition der einzelnen Kennzahlen Die Bedeutung und die Entwicklung einzelner Kennzahlen werden in den entsprechenden Kapiteln der Botschaft eingehend kom- mentiert. 1 Kennzahlen des Bundes • Staatsquote des Bundes Die Staatsquote des Bundes wird definiert als Verhältnis zwi- schen den Gesamtausgaben des Bundes und dem Brutto- inlandprodukt zu laufenden Preisen. Die Staatsquote des Bun- des umfasst somit nicht die Regiebetriebe und die Sozialversi- cherungen. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspek- te». • Steuerquote des Bundes DerZähler umfasst gemäss OECD-Definition die Fiskaleinnah- men (Sachgruppe [SG] 50). den Militärpflichtersatz sowie die Alkoholsteuern und den Bundesanteil an den Einnahmen aus dem Spielbetrieb in Kursälen und wird in Beziehung zum BIP gesetzt. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Einnahmenquote des Bundes Die Einnahmenquote des Bundes entspricht dem Verhältnis zwischen Gesamteinnahmen gemäss Finanzrechnung und dem BIP in Prozent. • Verschuldungsquote brutto und netto des Bundes Die Bruttogrösse umfasst im Zähler die laufenden Verpflich- tungen, die kurz-, mittel- und langfristigen Schulden sowie die Verpflichtungen für Sonderrechnungen (Kontengruppen 20-23). Bei der Netto-Verschuldungsquote wird von der Brut- toschuld das Finanzvermögen in Abzug gebracht (Kontengrup- pen 10-13). • Saldo Finanzrechnung in % des BIP Der Saldo aus Gesamteinnahmen und Gesamtausgaben stellt den Finanzierungserfolg dar, gewichtet mit dem BIP. 2 Kennziffern der öffentlichen Finanzen der Schweiz • Staatsquote Die Staatsquote umfasst die Ausgaben der öffentlichen Ver- waltungen. Ausgewiesen werden die Anteile des Bundes, der Kantone und der Gemeinden. Das Total umfasst die konsolidier- ten Ausgaben der drei staatlichen Ebenen nach Ausschaltung der Übertragungen zwischen den Haushalten. Nicht berück- sichtigt werden die Ausgaben der Sozialversicherungen und der öffentlichen Betriebe. Kommentar im Kapitel «Volkswirt- schaftliche Aspekte». • Verschuldungsquote Die Verschuldungsquote wird als Bruttoschulden (laufende Verpflichtungen, kurz-, mittel- und langfristige Schulden sowie Verpflichtungen für Sonderrechnungen) von Bund, Kantonen und Gemeinden im Verhältnis zum BIP definiert. • Steuerquote Die Steuerquote enthält die Steuereinnahmen von Bund, Kan- tonen und Gemeinden, gewichtet mit dem BIP. Définition des chiffres clés La signification et l'évolution de certains chiffres clés ont fait l'objet d'un commentaire détaillé dans les chapitres correspondants du message. 1 Chiffres clés de la Confédération • Quote-part de l'Etat de la Confédération La quote-part de la Confédération se définit comme le rapport entre les dépenses totales de la Confédération et le produit intérieur brut aux prix courants. La quote-part de la Confédé- ration ne comprend pas les entreprises en régie et les assu- rances sociales. Voir le commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part fiscale de la Confédération Ce chiffre contient, selon la définition de l'OCDE, les recettes fiscales (groupe par nature [GN] 50), la taxe d'exemption du service militaire, ainsi que les impôts sur l'alcool et la quote- part de la Confédération aux recettes des jeux dans les kursaals. Il est rapporté au PIB. Voir commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part de recettes de la Confédération La quote-part de recettes de la Confédération correspond au rapport entre les recettes totales figurant dans le compte financier et le PIB en pour cent. • Quote-part d'endettement, brute ou nette, de la Confédération La valeur brute de ce rapport englobe au numérateur les engagements courants, les dettes à court, moyen et long termes, ainsi que les engagements envers des comptes spéciaux (groupes de compte 20-23). On obtient la quote-part d'endettement nette en déduisant le patrimoine financier de la dette brute (groupes de compte 10-13). • Solde du compte financier en % du PIB Le solde provenant des recettes totales et des dépenses totales représente le solde de financement, rapporté au PIB. 2 Chiffres clés des finances publiques de la Suisse • Quote-part de l'Etat La quote-part de l'Etat comprend, les dépenses des adminis- trations publiques. On indiquera les quotes-parts de la Confé- dération, des cantons et des communes. Le total comprend les dépenses consolidées des trois niveaux d'Etat après élimination des transferts entre leurs budgets On ne tien- dra pas compte des dépenses des assurances sociales et des entreprises publiques. Voir commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part d'endettement La quote-part d'endettement est définie comme la dette brute (engagements courants, dette à court, moyen et long termes. ainsi que les engageemnts pour les comptes spéciaux) de la Confédération, des cantons et des communes, par rapport au PIB. • Quote-part fiscale La quote-part fiscale se compose des recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des communes, rapportées au PIB. 628 Indicateurs et comparaisons internationales Steuerstruktur resp. Anteil der direkten Steuern an den Steuereinnahmen Diese Kennziffer setzt die Steuern auf Einkommen und Ver- mögen sowie auf Erträgen und Kapital ins Verhältnis zu den Steuereinnahmen von Bund, Kantonen und Gemeinden. 3 Kennzahlen im internationalen Vergleich • Staatsquote Die Staatsquote gemäss OECD umfasst die Staatsausgaben in Prozent des BIP, beziehungsweise BSP. • Fiskalquote Die Fiskalquote gemäss OECD beinhaltet alle Fiskaleinnah- men einschliesslich Sozialversicherungsbeiträge (Steuern auf Einkommen und Erträgen sowie Kapitalgewinnen, Sozial- versicherungsbeiträge, spezielle Steuern auf den Lohnsummen oder dem Produktionsfaktor Arbeit, Steuern auf Vermögen, Steuern auf Waren und Dienstleistungen sowie verschiedene Steuern) und setzt diese ins Verhältnis zum BIP. • Verschuldungsquote Diese Kennziffer gemäss OECD umfasst die Bruttoschulden des Staatssektors und setzt sie ins Verhältnis zum BIP beziehungsweise BSP. • Steuerstruktur resp. Anteil der Steuern auf Waren und Dienstleistungen an den Fiskaleinnahmen Die Steuern auf Waren und Dienstleistungen werden von der OECD erfasst und können als indirekte Steuern betrachtet werden. Ihr Anteil an den Fiskaleinnahmen einschliesslich So- zialversicherungsbeiträgen kann als Indikator für die Steuer- struktur bezeichnet werden. • Structure fiscale ou quote-part des impôts directs dans les recettes fiscales Ce chiffre-clé présente les impôts sur le revenu et la fortune, ainsi que sur les bénéfices et le capital par rapport aux recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des com- munes. 3 Chiffres-clés en comparaison internationale • Quote-part de l'Etat La quote-part de l'Etat selon l'OCDE comprend les dépenses des administrations publiques en pour cent du PIB, ou du PNB. • Quote-part fiscale Selon l'OCDE, la quote-part fiscale englobe toutes les recettes fiscales y compris les cotisations aux assurances sociales (impôts sur le revenu et les bénéfices, ainsi que sur les gains en capital, les contributions aux assurances sociales, impôts spé- ciaux sur les salaires ou le facteur de production travail, impôts sur la fortune, impôts sur les marchandises et les prestations de services, ainsi que divers impôts) et les compare au PIB. • Quote-part d'endettement Selon l'OCDE, ce chiffre contient la dette brute du secteur étatique et la compare au PIB, ou au PNB. Structure fiscale ou quote-part des impôts sur les marchan- dises et les prestations de services dans les recettes fis- cales Les impôts sur les marchandises et les prestations de services sont enregistrés par l'OCDE et peuvent être considé- rés comme des impôts indirects. Leur part aux recettes fis- cales, contributions aux assurances sociales comprises, peut être utilisée comme indicateur pour la structure fiscale. Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvoranschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1994 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 235-650 Page Pagina Ref. No 90 000 103 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.