{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-05-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-135-IV-126_2009-05-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=141&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-IV-126%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "0c54de56ea06f0803f9691eb00b8fd74"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 IV 126", "6B_1023/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 07.05.2009 BGE 135 IV 126 (6B_1023/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 07.05.2009 BGE 135 IV 126 (6B_1023/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 07.05.2009 BGE 135 IV 126 (6B_1023/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 StGB und Art. 104 i.V.m. Art. 51 StGB. Werden gleichzeitig Strafen unterschiedlicher Art ausgesprochen, ist die Untersuchungshaft auf die Hauptstrafe anzurechnen, unabh\u00e4ngig davon, ob diese bedingt oder unbedingt ausf\u00e4llt. Somit wird die Untersuchungshaft in erster Linie auf die Freiheitsstrafe, dann auf die Geldstrafe und zuletzt auf die Busse angerechnet (E. 1.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 CP et art. 104 en relation avec l'art. 51 CP. Si des peines de nature diff\u00e9rente sont prononc\u00e9es en m\u00eame temps, la d\u00e9tention avant jugement doit \u00eatre imput\u00e9e sur la peine principale, ind\u00e9pendamment du fait que celle-ci soit assortie du sursis ou non. Ainsi, la d\u00e9tention sera imput\u00e9e en premier lieu sur la peine privative de libert\u00e9, puis sur la peine p\u00e9cuniaire et enfin sur l'amende (consid. 1.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 51 CP e art. 104 unitamente all'art. 51 CP. Qualora vengano inflitte contemporaneamente pene di diverso genere, il carcere preventivo dev'essere computato nella pena principale a prescindere dal fatto che questa sia pronunciata con la condizionale oppure senza. Il carcere preventivo \u00e8 quindi computato innanzitutto nella pena detentiva, poi nella pena pecuniaria e infine nella multa (consid. 1.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:54:59", "Checksum": "2de999141da73192e9e6cd405ecedf1f"}