Legge federale del 20 marzo 2009 sulla riabilitazione dei volontari della guerra civile spagnola <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/462/20090901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/462/20090901"/><FRBRdate date="2009-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="321.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 20 mars 2009 sur la réhabilitation des volontaires de la guerre civile espagnole" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 20 marzo 2009 sulla riabilitazione dei volontari della guerra civile spagnola" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Rehabilitierung der Freiwilligen im Spanischen Bürgerkrieg" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/462/20090901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/462/20090901/it"/><FRBRdate date="2009-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/462/20090901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/462/20090901/it/xml"/><FRBRdate date="2009-09-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2009-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2009-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>321.1 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulla riabilitazione dei volontari della guerra civile <br/>spagnola</docTitle></p><p>del 20 marzo 2009 (Stato 1° settembre 2009)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione svizzera,</p><p>visti gli articoli 60 capoverso 1, 121 capoverso 1 e 123 capoverso 1<br/>della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio nazionale<br/>del 6 novembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7893</ref></p></authorialNote>;<br/>visto il parere del Consiglio federale del 26 novembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7907</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente legge intende rendere giustizia alle persone che sono state sanzionate per aver difeso la libertà e la democrazia schierandosi nel campo repubblicano durante la guerra civile spagnola.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La presente legge si applica alle persone che sono state sanzionate per aver partecipato o tentato di partecipare alle ostilità durante la guerra civile spagnola schierandosi nel campo repubblicano o per aver prestato sostegno a tale campo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Riabilitazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La riabilitazione avviene per legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> La riabilitazione determina l’annullamento delle sentenze e delle decisioni emanate da autorità federali o cantonali, nella misura in cui hanno pronunciato una pena, sanzione amministrativa o pena accessoria:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>connessa con uno degli atti menzionati nell’articolo 2;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per violazione di altre disposizioni del diritto penale o amministrativo strettamente connesse con gli atti menzionati nell’articolo 2.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conseguenze giuridiche</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La riabilitazione non dà diritto né a risarcimento del danno né a indennità a titolo di riparazione morale per le sanzioni pronunciate o per le conseguenze indirette di sentenze penali o di decisioni amministrative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla scadenza inutilizzata del termine di referendum o il primo giorno del quarto mese successivo all’accettazione in votazione popolare.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° settembre 2009<authorialNote><p> RU <b>2009</b> 3698</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>