{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-107-Ia-97_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=171&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IA-97%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "612316d72f3fa43acc483c2b5bb6c83e"}, "Num": ["BGE 107 Ia 97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 107 Ia 97"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 107 Ia 97"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 107 Ia 97"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Formelle Rechtsverweigerung; res iudicata. Ein Gericht, das mit der Begr\u00fcndung, es handle sich um eine res iudicata, auf eine Beschwerde in einer andern Streitsache nicht eintritt, begeht eine formelle Rechtsverweigerung. Beim Entscheid \u00fcber den Enteignungsbeschluss f\u00fcr den Landerwerb f\u00fcr eine Gew\u00e4sserverbauung nach dem Wasserrechtsgesetz und dem Expropriationsgesetz des Kantons Schwyz geht es nicht um die gleiche Sache wie beim vorangegangenen Entscheid \u00fcber die Anordnung der Ersatzvornahme."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9ni de justice formel; res judicata. Commet un d\u00e9ni de justice formel le tribunal qui, dans un cas particulier, refuse d'entrer en mati\u00e8re en invoquant l'autorit\u00e9 de la chose jug\u00e9e, alors qu'il s'agit d'une autre affaire. La d\u00e9cision relative \u00e0 l'expropriation du terrain n\u00e9cessaire \u00e0 la construction d'une installation hydraulique selon la loi sur les eaux et la loi sur l'expropriation du canton de Schwyz doit \u00eatre distingu\u00e9e de celle - ant\u00e9rieure - ordonnant l'ex\u00e9cution d'une obligation par \u00e9quivalent."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diniego di giustizia formale; cosa giudicata. Commette un diniego di giustizia formale il tribunale che rifiuta di entrare nel merito di una causa invocando l'autorit\u00e0 della cosa giudicata di un'altra causa. La decisione relativa all'espropriazione del terreno necessario alla costruzione di un'installazione idrica secondo la legge sulle acque e la legge sull'espropriazione del cantone di Svitto va distinta da quella - precedente - con cui \u00e8 ordinata l'essecuzione in via surrogatoria."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:41:05", "Checksum": "d8b65edab85d06be9f1a06a9fb066d41"}