{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-109-V-156_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=171&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-V-156%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "b6e5da543a0de2f2920093f4f872c55a"}, "Num": ["BGE 109 V 156"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 109 V 156"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 109 V 156"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 109 V 156"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 Abs. 1 AlVV. Teilzeitbesch\u00e4ftigung: Anzahl der Wochen, die im massgebenden Zeitraum von 365 Tagen in Betracht zu ziehen sind, wenn der Versicherte, der f\u00fcr eine Teilzeitarbeit zu festem Lohn angestellt ist, w\u00e4hrend Tagen voll arbeitet (d.h. eine oder zwei Wochen arbeitet und anschliessend eine oder zwei Wochen aussetzt), weil sein Arbeitgeber es ihm \u00fcberl\u00e4sst, seine Arbeit angesichts ihrer Art nach eigenem Gutd\u00fcnken selbst einzuteilen. Jede Woche wird als Arbeitswoche betrachtet. (Erw. 2.)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 al. 1 OAC. Activit\u00e9 \u00e0 temps partiel: Nombre de semaines \u00e0 prendre en consid\u00e9ration au cours de la p\u00e9riode de r\u00e9f\u00e9rence de 365 jours lorsqu'un assur\u00e9, engag\u00e9 pour travailler \u00e0 mi-temps avec un salaire fixe, accomplit des journ\u00e9es enti\u00e8res de travail (une ou deux semaines de travail suivies d'une ou deux semaines de repos), son employeur le laissant libre d'organiser son travail \u00e0 sa guise, en raison de la nature de celui-ci. Chaque semaine est r\u00e9put\u00e9e semaine de travail. (Consid. 2.)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 cpv. 1 OAD. Attivit\u00e0 a tempo parziale: Numero di settimane da tenere in considerazione durante il periodo determinante di 365 giorni quando l'assicurato assunto per lavorare a met\u00e0 tempo con un salario fisso, compie giornate intere di lavoro (una o due settimane di lavoro seguite da una o due settimane di riposo), dal momento che il datore di lavoro lo lascia libero di organizzare la sua attivit\u00e0 a suo modo data la natura della stessa. Ogni settimana \u00e8 considerata settimana di lavoro. (Consid 2.)"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:41:18", "Checksum": "5ad28fe81db943dc6e837334d558ea09"}