{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-90-I-345_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=130&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-I-345%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "d1e5442ed71a3b5afbd9e0c93ea964e6"}, "Num": ["BGE 90 I 345"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 90 I 345"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 90 I 345"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 90 I 345"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 Abs. 1 OG. Beschr\u00e4nkung des Grundeigentums durch Bebauungsplan: allgemein verbindlicher Rechtssatz oder Einzelverf\u00fcgung? Gegen Best\u00e4tigungs- oder Vollzugsentscheide ist die staatsrechtliche Beschwerde grunds\u00e4tzlich nicht mehr zul\u00e4ssig, wenn der Grundeigent\u00fcmer im Zeitpunkt der Annahme des Planes sich Rechenschaft geben konnte \u00fcber den Umfang der Beschr\u00e4nkung und diese durch Rechtsmittel anfechten konnte. Dagegen ist die Beschwerde zul\u00e4ssig um geltend zu machen, das \u00f6ffentliche Interesse an der Beschr\u00e4nkung sei dahingefallen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 al. 1 OJ. Restriction \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re d\u00e9coulant d'un plan de construction: arr\u00eat\u00e9 de port\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale ou d\u00e9cision d'esp\u00e8ce? En principe, le recours de droit public contre une d\u00e9cision de confirmation ou d'ex\u00e9cution est irrecevable lorsque, au moment de l'adoption du plan, le propri\u00e9taire pouvait se rendre compte de la port\u00e9e de la restriction et avait des possibilit\u00e9s suffisantes de l'attaquer. En revanche, le recours est recevable pour faire valoir que l'int\u00e9r\u00eat public de la restriction a disparu."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 89 cpv. 1 OG. Restrizione di piano regolatore: norma di portata generale o decisione concreta? In principio, il ricorso di diritto pubblico contro una decisione di conferma della restrizione o di esecuzione di un'opera prestabilita nel piano non \u00e8 ammissibile se, gi\u00e0 al momento dell'approvazione del medesimo, il proprietario ha potuto rendersi conto della portata della restrizione ed ha avuto sufficienti possibilit\u00e0 di difesa. Ammissibilit\u00e0 del ricorso per intervenuta carenza dell'interesse pubblico."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:29:34", "Checksum": "30c7327d713f806fa73fd784952a8ec4"}