{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-11-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-137-II-1_2010-11-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=44&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-II-1%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "4f606bb8242194fb994d7f3ed18f93bc"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 II 1", "2C_411/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 09.11.2010 BGE 137 II 1 (2C_411/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 09.11.2010 BGE 137 II 1 (2C_411/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 09.11.2010 BGE 137 II 1 (2C_411/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 Abs. 1 lit. b AuG; Art. 31 Abs. 1 VZAE; Art. 8 Abs. 1 BV; Art. 4 Anhang I FZA; Art. 3 Abs. 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1251/70; Art. 3 Abs. 1 der Richtlinie 75/34/EWG; Erneuerung der Aufenthaltsbewilligung nach dem Tode des Ehepartners; wichtige pers\u00f6nliche Gr\u00fcnde; Verbleiberecht. Der Tod des Ehepartners ist kein Grund, der zwingend zur Verl\u00e4ngerung der Bewilligung nach Art. 50 Abs. 1 lit. b AuG f\u00fchrt. Vielmehr ist anhand der Umst\u00e4nde des Einzelfalles zu pr\u00fcfen, ob ein H\u00e4rtefall vorliegt, wobei die pers\u00f6nliche Situation des Betroffenen entscheidend ist und nicht das \u00f6ffentliche Interesse an einer restriktiven Einwanderungspolitik. Im konkreten Fall h\u00e4tte der ausl\u00e4ndische Beschwerdef\u00fchrer auch nach dem Freiz\u00fcgigkeitsabkommen (Art. 4 Anhang I FZA) kein eigenst\u00e4ndiges Verbleiberecht erlangt, weil er seit mehreren Monaten von seinem verstorbenen Ehepartner getrennt gelebt hatte (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 al. 1 let. b LEtr; art. 31 al. 1 OASA; art. 8 al. 1 Cst.; art. 4 annexe I ALCP; art. 3 al. 1 du r\u00e8glement (CEE) n\u00b0 1251/70; art. 3 al. 1 de la directive 75/34/CEE; prolongation de l'autorisation de s\u00e9jour apr\u00e8s le d\u00e9c\u00e8s du conjoint; raisons personnelles majeures; droit de demeurer en Suisse. La mort du conjoint ne constitue pas un motif conduisant n\u00e9cessairement \u00e0 la prolongation de l'autorisation en vertu de l'art. 50 al. 1 let. b LEtr. Il convient plut\u00f4t de d\u00e9terminer sur la base des circonstances de l'esp\u00e8ce si l'on est en pr\u00e9sence d'un cas de rigueur. A cet \u00e9gard, c'est la situation personnelle de l'int\u00e9ress\u00e9 qui est d\u00e9cisive et non l'int\u00e9r\u00eat public que rev\u00eat une politique migratoire restrictive. Dans le cas particulier, l'accord sur la libre circulation des personnes (art. 4 annexe I ALCP) n'aurait pas non plus conf\u00e9r\u00e9 au recourant \u00e9tranger un droit propre de demeurer en Suisse, du moment que celui-ci vivait depuis plusieurs mois s\u00e9par\u00e9 de son conjoint d\u00e9c\u00e9d\u00e9 (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 50 cpv. 1 lett. b LStr; art. 31 cpv. 1 OASA; art. 8 cpv. 1 Cost.; art. 4 Allegato I ALC; art. 3 cpv. 1 del regolamento (CEE) n. 1251/70; art. 3 cpv. 1 della direttiva 75/34/CEE; proroga del permesso di dimora dopo il decesso del coniuge; gravi motivi personali; diritto di rimanere in Svizzera. La morte del coniuge non costituisce un motivo che conduce necessariamente ad una proroga dell'autorizzazione in virt\u00f9 dell'art. 50 cpv. 1 lett. b LStr. Occorre piuttosto determinare, sulla base delle circostanze specifiche alla fattispecie, se si \u00e8 in presenza di un caso di rigore. In questo contesto, decisiva \u00e8 la situazione personale dell'interessato e non l'interesse pubblico al perseguimento di una politica migratoria restrittiva. Nel caso particolare, dal momento che lo straniero ricorrente viveva da pi\u00f9 mesi separato dal coniuge deceduto, neppure l'Accordo sulla libera circolazione delle persone (art. 4 Allegato I ALC) gli avrebbe conferito un diritto proprio a rimanere in Svizzera (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:53:35", "Checksum": "d5f319aad3ab53720d6576856aedeb48"}