{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2022-05-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-148-II-336_2022-05-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=111&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-II-336%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "13ff5c57f7f8ca9dbaf84d1ae2c46761"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 II 336", "2C_481/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 19.05.2022 BGE 148 II 336 (2C_481/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 19.05.2022 BGE 148 II 336 (2C_481/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 19.05.2022 BGE 148 II 336 (2C_481/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 Abs. 3 lit. c DBA CH-PE; Internationale Amtshilfe in Steuersachen; Handels- oder Industriegeheimnis; Geltungsbereich des Abkommens. Gem\u00e4ss Art. 25 Abs. 3 lit. c DBA CH-PE ist der ersuchte Staat insbesondere nicht verpflichtet, voraussichtlich relevante Informationen zu liefern, die ein Handels- oder Industriegeheimnis oder ein Gesch\u00e4ftsverfahren offenbaren w\u00fcrden. Der Begriff des Geheimnisses ist in der vorliegenden Bestimmung ein vertraglicher Begriff, der gegen\u00fcber dem innerstaatlichen Recht autonom ist und eher restriktiv ausgelegt werden muss. In Bezug auf Informationen, die ein Handels- oder Industriegeheimnis oder ein Gesch\u00e4ftsverfahren offenbaren w\u00fcrden, soll dem ersuchten Staat erm\u00f6glicht werden, sich gegen einen Missbrauch des Informationsaustausches zum Zwecke der Wirtschaftsspionage zu sch\u00fctzen und die Interessen der betroffenen Personen zu ber\u00fccksichtigen (E. 9.3). Art. 25 Abs. 3 lit. c DBA CH-PE beschr\u00e4nkt sich darauf, dem ersuchten Staat zu erlauben, die \u00dcbermittlung von Informationen zu verweigern, welche ein Geheimnis offenbaren w\u00fcrden, verbietet es ihm aber nicht, dies zu tun. Ein solches Verbot kann sich nur aus dem innerstaatlichen Vollzugsrecht ergeben. Das StAhiG enth\u00e4lt jedoch keine derartige Bestimmung. Ob von einem solchen Verbot aufgrund einer verfassungsrechtlichen Schutzpflicht auszugehen ist, kann offenbleiben, weil im vorliegenden Fall die zu \u00fcbermittelnden Informationen keine Handels- oder Industriegeheimnisse oder Gesch\u00e4ftsverfahren offenbaren (E. 9.4 und 9.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 par. 3 let. c CDI CH-PE; assistance administrative internationale en mati\u00e8re fiscale; secret commercial ou industriel; port\u00e9e de la Convention. Conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 25 par. 3 let. c CDI CH-PE, l'Etat requis n'a notamment pas l'obligation de fournir des renseignements vraisemblablement pertinents qui r\u00e9v\u00e9leraient un secret commercial ou industriel ou un proc\u00e9d\u00e9 commercial. La notion de secret figurant dans cette disposition est une notion conventionnelle, autonome par rapport au droit interne et qui doit \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e de mani\u00e8re plut\u00f4t restrictive. S'agissant des renseignements qui r\u00e9v\u00e9leraient un secret commercial ou industriel ou un proc\u00e9d\u00e9 commercial, il s'agit de permettre \u00e0 l'Etat requis de se pr\u00e9munir contre une utilisation abusive de l'\u00e9change de renseignements \u00e0 des fins d'espionnage \u00e9conomique et de tenir compte de l'int\u00e9r\u00eat des personnes concern\u00e9es (consid. 9.3). L'art. 25 par. 3 let. c CDI CH-PE se limite \u00e0 permettre \u00e0 l'Etat requis de refuser de transmettre des renseignements qui r\u00e9v\u00e9leraient un secret, mais ne lui interdit pas de le faire. Une telle interdiction ne peut ressortir que du droit interne d'ex\u00e9cution. La LAAF ne contient aucune disposition en ce sens. Le point de savoir s'il faut consid\u00e9rer qu'il existe une interdiction li\u00e9e \u00e0 un devoir de protection d\u00e9coulant de la Constitution peut rester ouvert, puisqu'en l'occurrence, les renseignements destin\u00e9s \u00e0 \u00eatre transmis ne r\u00e9v\u00e8lent aucun secret commercial ou industriel ni aucun proc\u00e9d\u00e9 commercial (consid. 9.4 et 9.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25 par. 3 lett. c CDI CH-PE; assistenza amministrativa internazionale in materia fiscale; segreto commerciale o industriale; portata della Convenzione. Conformemente all'art. 25 par. 3 lett. c CDI CH-PE, lo Stato richiesto non ha in particolare l'obbligo di fornire informazioni verosimilmente pertinenti, che comporterebbero la rivelazione di un segreto commerciale o industriale o di un metodo commerciale. La nozione di segreto che figura in questa disposizione \u00e8 una nozione convenzionale, autonoma rispetto al diritto interno e che va interpretata in modo piuttosto restrittivo. In relazione a informazioni che comporterebbero la rivelazione di un segreto commerciale o industriale o di un metodo commerciale, si tratta di permettere allo Stato richiesto di premunirsi contro un uso abusivo dello scambio di informazioni a dei fini di spionaggio economico e di tenere conto dell'interesse delle persone toccate (consid. 9.3). L'art. 25 par. 3 lett. c CDI CH-PE si limita a permettere allo Stato richiesto di rifiutare di trasmettere delle informazioni che comporterebbero la rivelazione di un segreto, ma non gli vieta di farlo. Un simile divieto pu\u00f2 risultare solo dal diritto interno di esecuzione. La LAAF non contiene nessuna disposizione in questo senso. La questione a sapere se occorra considerare l'esistenza di un divieto in relazione a un dovere di protezione che risulta dalla Costituzione pu\u00f2 restare aperta siccome, nella fattispecie, le informazioni destinate a essere trasmesse non rivelano nessun segreto commerciale o industriale o metodo commerciale (consid. 9.4 e 9.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:54:29", "Checksum": "e4172c4fd461f28ee7f756ca21b6179f"}