{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-560_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=106&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-560%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "4802399ddd3879642755f399a9be13bf"}, "Num": ["BGE 96 I 560"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 96 I 560"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 96 I 560"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 96 I 560"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonale Minimalsteuer auf den Bruttoeinnahmen der juristischen Personen. Rechtsgleichheit, Handels- und Gewerbefreiheit, Doppelbesteuerung, Verh\u00e4ltnis zur eidg. Warenumsatzsteuer. 1. Eine Minimalsteuer, die auf den Bruttoeinnahmen oder dem Umsatz berechnet und von den sog. \"nichtgewinnstrebigen\" Unternehmungen erhoben wird, ist im Rahmen eines auf dem Grundsatz der wirtschaftlichen Leistungsf\u00e4higkeit beruhenden Steuergesetzes zul\u00e4ssig und verst\u00f6sst an sich weder gegen Art. 4 noch 31 BV (Erw. 3). 2. Mit Art. 4 (und 31) BV vereinbar ist es, - dass die Minimalsteuer nur von den juristischen Personen zu entrichten ist (Erw. 4 a), - dass die Steuer nur auf den einen gewissen Betrag \u00fcbersteigenden Bruttoeinnahmen berechnet wird (Erw. 4 c), - dass der Steuersatz f\u00fcr alle Branchen des Detailhandels gleich und \u00fcberdies h\u00f6her als derjenige f\u00fcr Engroshandels- und Fabrikationsunternehmungen ist (Erw. 4 f), - dass der Steuersatz 0,75 Promille betr\u00e4gt (Erw. 4 e), - nicht dagegen, dass der Steuersatz progressiv. d.h. auf den einen bestimmten Betrag \u00fcbersteigenden Bruttoeinnahmen h\u00f6her ist (Erw. 4 d). 3. Die Minimalsteuer verletzt die Steuerhoheit des Bundes (Art. 41ter Abs. 2 lit. a BV) nicht (Erw. 5) und verst\u00f6sst dann nicht gegen Art. 46 Abs. 2 BV, wenn sie bei einer Betriebsst\u00e4tte nicht auf dem ganzen im Kanton erzielten, sondern nur auf dem um den Vorausanteil des Sitzkantons gek\u00fcrzten Umsatz berechnet wird (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imp\u00f4t cantonal minimum sur les recettes brutes des personnes morales. Egalit\u00e9 de traitement, libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, double imposition, rapport avec l'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral sur le chiffre d'affaires. 1. Un imp\u00f4t minimum frappant les entreprises qui ne recherchent pas la r\u00e9alisation de b\u00e9n\u00e9fices et calcul\u00e9 sur les recettes brutes ou le chiffre d'affaires, est admissible dans le cadre d'une loi fiscale fond\u00e9e sur le principe de la capacit\u00e9 \u00e9conomique et ne viole pas en soi les art. 4 et 31 Cst. (consid. 3). 2. Il est compatible avec l'art. 4 (et l'art. 31) Cst. - que l'imp\u00f4t minimum ne soit pr\u00e9lev\u00e9 qu'aupr\u00e8s des personnes morales (consid. 4 a), - que cet imp\u00f4t ne se calcule que sur les recettes brutes d\u00e9passant un certain montant (consid. 4 c), - que le taux de cet imp\u00f4t soit le m\u00eame pour toutes les branches du commerce de d\u00e9tail mais qu'il soit en m\u00eame temps plus \u00e9lev\u00e9 que le taux pr\u00e9vu pour les entreprises qui pratiquent le commerce en gros et les entreprises de fabrication (consid. 4 f), - que le taux soit fix\u00e9 \u00e0 0,75 promille (consid. 4 e). Il est en revanche incompatible avec ces dispositions constitutionnelles que le taux soit progressif, c'est-\u00e0-dire qu'il soit plus \u00e9lev\u00e9 pour les recettes brutes d\u00e9passant un certain montant (consid. 4 d). 3. L'imp\u00f4t minimum ne viole pas la souverainet\u00e9 fiscale de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 41ter al. 2 lettre a Cst.) (consid. 5), ni l'art. 46 al. 2 Cst. tant qu'il ne frappe pas la totalit\u00e9 du chiffre d'affaires r\u00e9alis\u00e9 dans le canton, mais seulement le chiffre d'affaires diminu\u00e9 du pr\u00e9ciput qui revient au canton du si\u00e8ge (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Imposta cantonale minima sulle entrate lorde delle persone giuridiche. Eguaglianza di trattamento, libert\u00e0 del commercio e dell'industria, doppia imposizione, rapporto con l'imposta federale sulla cifra d'affari. 1. Un'imposta minima che colpisce imprese le quali non si propongono il conseguimento di un utile, e che viene calcolata sulle entrate lorde o sulla cifra d'affari, \u00e8 ammissibile nel quadro di una legge fiscale fondata sul principio della capacit\u00e0 economica, e non viola di per s\u00e8 gli art. 4 e 31 CF (consid. 3). 2. \u00c8 compatibile con l'art. 4 (e 31) CF il fatto che - l'imposta minima non sia prelevata che dalle persone giuridiche (consid. 4 a), - l'imposta sia calcolata solo sulle entrate lorde oltrepassanti un determinato importo (consid. 4 c), - l'aliquota d'imposta sia la stessa per tutti i rami del commercio al minuto, ma nello stesso tempo pi\u00f9 elevata dell'aliquota prevista per le imprese che praticano il commercio all'ingrosso e per le imprese di fabbricazione (consid. 4 f), - l'aliquota sia fissata allo 0,75 promille (consid. 4 e). Non \u00e8 invece compatibile con le citate norme costituzionali il fatto che l'aliquota sia progressiva, vale a dire ch'essa sia pi\u00f9 elevata per le entrate lorde oltrepassanti un determinato importo (consid. 4 d). 3. L'imposta minima non viola la sovranit\u00e0 fiscale della Confederazione (art. 41ter cpv. 2 lett. a CF), e nemmeno l'art. 46 cpv. 2 CF, qualora essa colpisca non la totalit\u00e0 della cifra d'affari conseguita nel cantone, ma soltanto la cifra d'affari diminuita del precipuo spettante al cantone della sede (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:28:29", "Checksum": "47f2a53bcdf73bdc5aac237dc5c14e76"}