Déclaration du 15 mars 1911 entre la Suisse et l'Autriche concernant le droit de refoulement réciproque sur la ligne de chemin de fer St. Margrethen-Bregenz <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/135_123_193/19111115/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/135_123_193/19111115"/><FRBRdate date="1911-11-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1911-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1911-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.111.631.8"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 15. März 1911 zwischen der Schweiz und Österreich betreffend das gegenseitige Rückschubsrecht auf der Bahnlinie St. Margrethen-Bregenz" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione del 15 marzo 1911 fra la Svizzera e l'Austria circa il diritto reciproco di rimpatrio sulla linea ferroviaria St. Margrethen-Bregenz" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration du 15 mars 1911 entre la Suisse et l'Autriche concernant le droit de refoulement réciproque sur la ligne de chemin de fer St. Margrethen-Bregenz" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/135_123_193/19111115/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/135_123_193/19111115/fr"/><FRBRdate date="1911-11-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1911-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1911-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/135_123_193/19111115/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/135_123_193/19111115/fr/xml"/><FRBRdate date="1911-11-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1911-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1911-11-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.142.111.631.8 </docNumber></p><p><sup> </sup>RS <b>11</b> 574</p><p><docTitle>Déclaration<br/>du 15 mars 1911 entre la Suisse et l’Autriche concernant le droit de refoulement réciproque sur la ligne de chemin de fer St. Margrethen–Bregenz<b><sup><authorialNote><p> La validité de la présente déclaration a été confirmée par le ch. 1 let. i de l’échange de notes du 6 mars 1926 concernant l’application de traités antérieurs (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/42/172_192_186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.196.116.31</b></ref>); ainsi que par la let. B ch. III 6 de l’échange de notes des 7 juil. 1948/11 oct./30 nov. 1949 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/87_87_88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.196.116.32</b></ref>).</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Entrée en vigueur le 15 mars 1911</p><p> (Etat le 15    novembre 1911)</p></preface><preamble><p>Dans les rapports entre la Suisse et l’Autriche, chacune des parties contractantes a le droit de refouler sur le territoire de l’autre, sans procédure préalable de réception, les personnes ressortissant à l’autre partie auxquelles le séjour peut être interdit en vertu du traité d’établissement<authorialNote><p> RS <b>0</b><b>. </b><b>142.111.631</b></p></authorialNote> ainsi que celles qui n’appartiennent ni à l’une ni à l’autre des parties, lorsque lesdites personnes ont pénétré du territoire de l’une des parties contractantes dans celui de l’autre par le trajet de chemin de fer Bregenz–St. Margrethen ou St. Margrethen-Bregenz et qu’elles sont arrêtées dans le train qui leur a servi à franchir la frontière ou immédiatement après l’avoir quitté.</p></preamble></act></akomaNtoso>