Convenzione veterinaria del 28 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Romena <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/722_726_724/19640228/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/722_726_724/19640228"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.916.443.966.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Veterinärabkommen vom 28. Februar 1964 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Rumänischen Volksrepublik" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione veterinaria del 28 febbraio 1964 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Romena" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention Vétérinaire du 28 février 1964 entre la Confédération Suisse et la République Populaire Roumaine" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/722_726_724/19640228/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/722_726_724/19640228/it"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/722_726_724/19640228/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/722_726_724/19640228/it/xml"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1964-02-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.916.443.966.31</docNumber></p><p> RU <b>1965 </b>724</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’edizione francese della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Convenzione veterinaria<br/>tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica<br/>Popolare Romena </docTitle></p><p>Conchiusa a Bucarest il 28 febbraio 1964</p><p>Entrata in vigore il 28 febbraio 1964</p><p> (Stato 28  febbraio 1964)</p></preface><preamble><p>I Governi della Confederazione Svizzera e della Repubblica Popolare Romena, allo scopo d’agevolare la collaborazione nel campo veterinario, sviluppare le relazioni commerciali, rafforzare gli scambi di animali e prodotti animali e prevenire l’introduzione di epizoozie e malattie trasmissibili all’uomo sul territorio dei due paesi, hanno conchiuso la convenzione seguente:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Le autorità competenti dei due paesi elaborano in comune degli ordinamenti vicendevolmente valevoli sulle condizioni sanitarie per l’importazione, l’esportazione e il transito di animali vivi e dei prodotti d’origine animale. È riservata la legislazione vigente nei due paesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>I servizi veterinari centrali dei due paesi si scambieranno, ogni quindici giorni, i loro bollettini veterinari, indicando la statistica delle malattie che devono essere dichiarate sul territorio dei loro paesi.</p><p>Gli scambi concernono parimente tutte le informazioni di natura veterinaria che possono interessare le parti contraenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_III/para/listintro">Le parti contraenti si obbligano ad agevolare:</listIntroduction><item eId="art_III/para/lbl_1"><num>1. </num><p>la collaborazione fra le autorità, gli istituti e i laboratori di ricerca veterinaria dei due paesi;</p></item><item eId="art_III/para/lbl_2"><num>2. </num><p>lo scambio di specialità veterinarie per la loro documentazione sulle attuazioni scientifiche e tecniche veterinarie;</p></item><item eId="art_III/para/lbl_3"><num>3. </num><p>lo scambio (in 1 esemplare) dei testi concernenti, la legislazione veterinaria.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para"><content><p>Le spese cagionate dall’applicazione dell’articolo III sono a carico dello Stato che invia i periti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Le autorità veterinarie centrali dei due Stati tratteranno direttamente per corrispondenza i problemi concernenti l’applicazione della presente convenzione e le proposte intese a modificare i protocolli recati in allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para"><content><p>In caso di controversia circa l’interpretazione o l’applicazione della presente convenzione, i servizi veterinari centrali delle Parti contraenti la sottoporranno a una commissione paritetica composta di due membri di ciascun paese. Ove questa commissione non possa risolverla nell’intervallo di 30 giorni, le parti contraenti si varranno della via diplomatica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="art_VII/para"><content><p>La presente convenzione è conchiusa per lo spazio di cinque anni a contare dalla sua entrata in vigore. Essa sarà prorogata tacitamente fintanto che una delle Parti contraenti non la disdica mediante preavviso di 6 mesi.</p><p>La convenzione entrerà in vigore il giorno in cui sarà firmata.</p><p>Ciascuna Parte contraente si riserva il diritto di disdire la presente convenzione, che cesserà d’avere effetto 6 mesi dopo la data della disdetta.</p><p><i>Fatta</i> a Bucarest, il 28 febbraio 1964, in due esemplari originali, nelle lingue francese e romena, i cui testi fanno ugualmente fede.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>A nome<br/>del Consiglio federale svizzero</p><p>E. Bisang</p></td><td><p>A nome del Governo<br/>della Repubblica Polare Rumena</p><p>N. Ionescu</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>