{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-88-II-65_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1962&to_year=1962&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=124&highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-II-65%3Ade&number_of_ranks=182&azaclir=clir", "Checksum": "d581a10a253d1da1a2561f423c5f971d"}, "Num": ["BGE 88 II 65"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 88 II 65"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 88 II 65"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 88 II 65"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vaterschaftsklage. Hat der Beklagte nach Bundesrecht Anspruch auf Anordnung einer Expertise nach Knaus/Ogino?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en paternit\u00e9. Doit-on ordonner, de par le droit f\u00e9d\u00e9ral, une expertise selon la m\u00e9thode Knaus/Ogino, lorsque le d\u00e9fendeur la requiert?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di paternit\u00e0. Ha diritto il convenuto di esigere in virt\u00f9 del diritto federale che sia ordinata una perizia fondata sul metodo Knaus/Ogino?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:36:35", "Checksum": "bddccff8aacc137b78aaa5ead9f0d965"}