Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie (LAMal) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.10"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie (LAMal)" shortForm="LAMal"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. März 1994 über die Krankenversicherung (KVG)" shortForm="KVG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie (LAMal)" shortForm="LAMal"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/fr"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.10 </docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur l’assurance-maladie</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(LAMal)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 18 mars 1994 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu l’art. 34<sup>bis</sup> de la constitution<authorialNote><p> [<ref fedlex:rs="1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4713">RS <b>1</b> </ref>3]. À la disp. mentionnée correspond actuellement l’art. 117 de la Cst. du 18 avr. 1999 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" fedlex:rs="101" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4715">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote><br/>vu le message du Conseil fédéral du 6 novembre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_93_77_65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992 </b>I 77</ref></p></authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>Titre 1<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></inline></num><heading>Applicabilité de la LPGA</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS<b> 830.1</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent à l’assurance-maladie, à moins que la présente loi ou la loi du 26 septembre 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie (LSAMal)<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p></authorialNote> ne dérogent expressément à la LPGA.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elles ne s’appliquent pas aux domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">admission et exclusion des fournisseurs de prestations (art. 35 à 40 et 59);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tarifs, prix et budget global (art. 43 à 55);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/512" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3472</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 763</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">octroi de réductions de primes en vertu des art. 65, 65<i>a</i> et 66<i>a</i> et octroi de subsides de la Confédération aux cantons en vertu de l’art. 66;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">litiges entre assureurs (art. 87);</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">procédure auprès du tribunal arbitral cantonal (art. 89).</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_1_a"><num>Titre 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></inline></num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1_a"><num><b>Art. 1</b><i>a</i></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La présente loi régit l’assurance-maladie sociale. Celle-ci comprend l’assurance obligatoire des soins et une assurance facultative d’indemnités journalières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assurance-maladie sociale alloue des prestations en cas:</listIntroduction><item eId="art_1_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de maladie (art. 3 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_1_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’accident (art. 4 LPGA), dans la mesure où aucune assurance-accidents n’en assume la prise en charge;</p></item><item eId="art_1_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de maternité (art. 5 LPGA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></num></article></title><title eId="tit_2"><num>Titre 2</num><heading>Assurance obligatoire des soins</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Obligation de s’assurer</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Personnes tenues de s’assurer</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute personne domiciliée en Suisse doit s’assurer pour les soins en cas de maladie, ou être assurée par son représentant légal, dans les trois mois qui suivent sa prise de domicile ou sa naissance en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut excepter de l’assurance obligatoire certaines catégories de personnes, notamment les personnes bénéficiaires de privilèges, d’immunités et de facilités visées à l’art. 2, al. 2, de la loi du 22 juin 2007 sur l’<span>é</span>tat hôte<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/860" fedlex:rs="192.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5676">RS <b>192.12</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 11 de la LF du 22 juin 2007 sur l’État hôte, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/860" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6637</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/1012" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7603</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il peut étendre l’obligation de s’assurer à des personnes qui n’ont pas de domicile en Suisse, en particulier celles qui:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">exercent une activité en Suisse ou y séjournent habituellement (art. 13, al. 2, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont occupées à l’étranger par une entreprise ayant un siège en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’obligation de s’assurer est suspendue pour les personnes soumises à la loi fédérale du 19 juin 1992 sur l’assurance militaire (LAM)<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" fedlex:rs="833.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10252">RS <b>833.1</b></ref></p></authorialNote> pour plus de 60 jours consécutifs. Le Conseil fédéral règle la procédure.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Choix de l’assureur</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les personnes tenues de s’assurer choisissent librement parmi les assureurs autorisés à pratiquer l’assurance-maladie sociale en vertu de la LSAMal<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Choix de l’assureur pour les membres de la famille tenus de s’assurer qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni<authorialNote><p> Nouvelle expression selon l’annexe ch. 1 de l’AF du 16 déc. 2022 portant approbation et mise en œuvre de la conv. sur la coordination de la sécurité sociale entre la Suisse et le Royaume‑Uni, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/74" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 74</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1180" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1180</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_4_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sont assurées par le même assureur:</listIntroduction><item eId="art_4_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes tenues de s’assurer parce qu’elles exercent une activité lucrative en Suisse et les membres de leur famille tenus de s’assurer qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni;</p></item><item eId="art_4_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes tenues de s’assurer parce qu’elles touchent une rente suisse et les membres de leur famille tenus de s’assurer qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni;</p></item><item eId="art_4_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes tenues de s’assurer parce qu’elles perçoivent une prestation de l’assurance-chômage suisse et les membres de leur famille tenus de s’assurer qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Début et fin de la couverture d’assurance</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque l’affiliation a lieu dans les délais prévus à l’art. 3, al. 1, l’assurance déploie ses effets dès la naissance ou la prise de domicile en Suisse. Le Conseil fédéral fixe le début de la couverture d’assurance pour les personnes désignées à l’art. 3, al. 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas d’affiliation tardive, l’assurance déploie ses effets dès l’affiliation. L’assuré doit verser un supplément de prime si le retard n’est pas excusable. Le Conseil fédéral fixe, à cette fin, des taux indicatifs en tenant compte du niveau des primes au lieu de résidence de l’assuré et de la durée du retard. Si le paiement du supplément de prime met l’assuré dans la gêne, l’assureur réduit ce montant en tenant compte équitablement de la situation de l’assuré et des circonstances du retard.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas d’affiliation tardive d’un enfant, le supplément de prime est dû par les parents solidairement, ou par un parent, pour autant qu’ils soient responsables du retard.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La couverture d’assurance prend fin lorsque l’assuré cesse d’être soumis à l’obligation de s’assurer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Contrôle et affiliation d’office</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons veillent au respect de l’obligation de s’assurer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité désignée par le canton affilie d’office toute personne tenue de s’assurer qui n’a pas donné suite à cette obligation en temps utile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contrôle et affiliation d’office des assurés résidant dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons informent sur l’obligation de s’assurer:</listIntroduction><item eId="art_6_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni et qui sont tenues de s’assurer parce qu’elles exercent une activité lucrative en Suisse;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni et qui sont tenues de s’assurer parce qu’elles perçoivent une prestation de l’assurance-chômage suisse;</p></item><item eId="art_6_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes qui sont tenues de s’assurer parce qu’elles touchent une rente suisse et qui transfèrent leur résidence de Suisse dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’information prévue à l’al. 1 vaut d’office pour les membres de la famille qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité désignée par le canton affilie d’office les personnes qui n’ont pas donné suite à l’obligation de s’assurer en temps utile. Elle statue sur les demandes d’exception à l’obligation de s’assurer. L’art. 18, al. 2<sup>bis</sup> et 2<sup>ter</sup>, est réservé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs communiquent à l’autorité cantonale compétente les données nécessaires au contrôle du respect de l’obligation de s’assurer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Changement d’assureur</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assuré peut, moyennant un préavis de trois mois, changer d’assureur pour la fin d’un semestre d’une année civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lors de la communication de la nouvelle prime, il peut changer d’assureur pour la fin du mois qui précède le début de la validité de la nouvelle prime, moyennant un préavis d’un mois. L’assureur doit annoncer à chaque assuré les nouvelles primes approuvées par l’Office fédéral de la santé publique (OFSP)<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>). Il n’a été tenu compte de cette mod. que dans les disp. mentionnées au RO.</p></authorialNote> au moins deux mois à l’avance et signaler à l’assuré qu’il a le droit de changer d’assureur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’assuré doit changer d’assureur parce qu’il change de résidence ou d’emploi, l’affiliation prend fin au moment du changement de résidence ou de la prise d’emploi auprès d’un nouvel employeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’affiliation prend fin avec le retrait de l’autorisation de pratiquer conformément à l’art. 43 LSAMal<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p></authorialNote> lorsque l’assureur cesse, volontairement ou par décision administrative, de pratiquer l’assurance-maladie sociale.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’affiliation auprès de l’ancien assureur ne prend fin que lorsque le nouvel assureur lui a communiqué qu’il assure l’intéressé sans interruption de la protection d’assurance. Si le nouvel assureur omet de faire cette communication, il doit réparer le dommage qui en résulte pour l’assuré, en particulier la différence de prime. Dès réception de la communication, l’ancien assureur informe l’intéressé de la date à partir de laquelle il ne l’assure plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque le changement d’assureur est impossible du fait de l’ancien assureur, celui-ci doit réparer le dommage qui en résulte pour l’assuré, en particulier la différence de prime.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque l’assuré change d’assureur, l’ancien assureur ne peut le contraindre à résilier également les assurances complémentaires au sens de l’art. 2, al. 2, LSAMal conclues auprès de lui.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur ne peut pas résilier les assurances complémentaires au sens de l’art. 2, al. 2, LSAMal au seul motif que l’assuré change d’assureur pour l’assurance-maladie sociale.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Suspension de la couverture des accidents</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La couverture des accidents peut être suspendue tant que l’assuré est entièrement couvert pour ce risque, à titre obligatoire, en vertu de la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l’assurance-accidents (LAA)<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" fedlex:rs="832.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10190">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote>. L’assureur procède à la suspension lorsque l’assuré lui en fait la demande et apporte la preuve qu’il est entièrement assuré conformément à la LAA. Il réduit la prime en conséquence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les accidents sont couverts en vertu de la présente loi dès que la couverture au sens de la LAA cesse totalement ou en partie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assurance-maladie sociale prend en charge les coûts des suites d’accidents qu’elle assurait avant la suspension de la couverture.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Information de l’assuré</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lors de l’affiliation à l’assurance-maladie sociale, l’assureur doit, par écrit, attirer l’attention de l’assuré sur la possibilité de présenter une demande au sens de l’art. 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Fin de la suspension; procédure</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’employeur informe par écrit la personne qui quitte son emploi ou cesse d’être assurée contre les accidents non professionnels au sens de la LAA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" fedlex:rs="832.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10190">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> qu’elle doit le signaler à son assureur au sens de la présente loi. La même obligation incombe à l’assurance-chômage lorsque le droit aux prestations de cette institution expire sans que l’intéressé prenne un nouvel emploi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’assuré n’a pas rempli son obligation conformément à l’al. 1, l’assureur peut exiger le paiement de la part de la prime correspondant à la couverture de l’accident, y compris les intérêts moratoires, pour la période allant de la fin de la couverture au sens de la LAA jusqu’au moment où il en a eu connaissance. Lorsque l’employeur ou l’assurance-chômage n’ont pas rempli leur obligation conformément à l’al. 1, l’assureur peut faire valoir les mêmes prétentions à leur égard.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Organisation</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>…</heading><article eId="art_11_15"><num><b>Art. 11 </b>à<b> 15</b><authorialNote><p> Abrogés par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_1_a"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Compensation des risques<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7021 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7519</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7021 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7519</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs dont les effectifs de personnes à risque élevé de maladie sont inférieurs à la moyenne des effectifs de l’ensemble des assureurs versent une redevance de risque à l’institution commune (art. 18).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs dont les effectifs de personnes à risque élevé de maladie sont supérieurs à la moyenne des effectifs de l’ensemble des assureurs reçoivent une contribution de compensation de la part de l’institution commune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les redevances de risque et les contributions de compensation doivent compenser entièrement les différences moyennes de risque entre les groupes de risque déterminants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le risque élevé de maladie est défini par l’âge, le sexe et d’autres indicateurs de morbidité appropriés. Le Conseil fédéral détermine les indicateurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assurés âgés de moins de 19 ans le 31 décembre de l’année concernée (enfants) sont exclus de l’effectif des assurés déterminant.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6989 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6989 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7729</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Allégement</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs bénéficient d’un allégement de la compensation des risques pour les assurés âgés de 19 à 25 ans le 31 décembre de l’année concernée (jeunes adultes).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’allégement s’élève à 50 % de la différence entre les coûts moyens des prestations payées par les assureurs pour l’ensemble des assurés adultes et ceux des prestations payées par les assureurs pour l’ensemble des jeunes adultes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il est financé de manière uniforme au moyen d’une augmentation des redevances de risque et d’une diminution des contributions de compensation pour les assurés âgés de 26 ans et plus le 31 décembre de l’année concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont réputés adultes les jeunes adultes et les assurés qui ont plus de 26 ans le 31 décembre de l’année concernée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7021 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7519</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Éléments déterminants pour le calcul de la compensation des risques</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La structure des effectifs d’assurés dans l’année civile pour laquelle la compensation des risques a lieu (année de compensation) est déterminante pour le calcul de la compensation des risques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les différences moyennes de risque en fonction de l’âge, du sexe et d’autres indicateurs de morbidité déterminés par le Conseil fédéral sont calculées sur la base des données de l’année civile précédant l’année de compensation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut prévoir des exceptions en ce qui concerne les indicateurs de morbidité pour le calcul de la compensation des risques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7021 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7519</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’institution commune (art. 18) procède à la compensation des risques entre les assureurs pour chaque canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral arrête les dispositions d’exécution concernant la compensation des risques. Ce faisant, il veille à la réduction des coûts et empêche l’accroissement de la compensation des coûts. Après avoir entendu les assureurs, il détermine les indicateurs de morbidité. Tout indicateur supplémentaire fait l’objet d’une analyse d’efficacité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la perception d’intérêts moratoires et le versement d’intérêts rémunératoires;</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le paiement de dommages-intérêts;</p></item><item eId="art_17_a/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le délai au terme duquel l’institution commune peut refuser de procéder à un nouveau calcul de la compensation des risques.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Institution commune</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs créent une institution commune sous la forme d’une fondation. L’acte de fondation et les règlements de l’institution sont soumis à l’approbation du Département fédéral de l’intérieur (DFI)<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>). Il n’a été tenu compte de cette mod. que dans les disp. mentionnées au RO.</p></authorialNote>. Le Conseil fédéral crée l’institution commune si les assureurs ne l’ont pas fait. Il édicte les prescriptions nécessaires si les assureurs ne peuvent s’entendre sur la gestion de l’institution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’institution commune prend en charge les coûts afférents aux prestations légales en lieu et place des assureurs insolvables conformément à l’art. 51 LSAMal<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’institution commune statue sur les demandes de dérogation à l’obligation de s’assurer déposées par des rentiers et des membres de leur famille qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle affilie d’office les rentiers ainsi que les membres de leur famille qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni et qui n’ont pas donné suite à l’obligation de s’assurer en temps utile.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_quater"><num>2quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle assiste les cantons dans l’exécution de la réduction des primes prévue à l’art. 65<i>a</i> en faveur des assurés qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_quinquies"><num>2quinquies</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle procède à la réduction des primes conformément à l’art. 66<i>a</i>.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_sexies"><num>2sexies</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’institution commune peut assumer, contre indemnisation, d’autres tâches d’exécution qui lui sont confiées par les cantons.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2_septies"><num>2septies</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle gère le fonds chargé du suivi des donneurs vivants conformément à l’art. 15<i>b </i>de la loi du 8 octobre 2004 sur la transplantation<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/279" fedlex:rs="810.21" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9239">RS <b>810.21</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Introduit par le ch. II 1 de la LF du 19 juin 2015, en vigueur depuis le 15 nov. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/217" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 1163</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/607" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 5629</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/414" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2057</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut confier à l’institution d’autres tâches, notamment afin de remplir des engagements internationaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs peuvent convenir de lui confier certaines tâches d’intérêt commun, notamment dans les domaines administratif et technique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour financer les tâches de l’institution visées aux al. 2 et 4, les assureurs doivent lui verser des contributions à la charge de l’assurance-maladie sociale. L’institution réclame ces contributions et perçoit un intérêt moratoire en cas de retard dans le paiement. Le montant des contributions et de l’intérêt moratoire est fixé par les règlements de l’institution.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération assume le financement des tâches visées aux al. 2<sup>bis</sup> à 2<sup>quinquies</sup>.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle le financement des tâches confiées à l’institution commune en application de l’al. 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’institution commune tient des comptes distincts pour chacune de ses tâches. Elle bénéficie de l’exonération d’impôts en vertu de l’art. 80 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’art. 85<sup>bis</sup>, al. 2 et 3, de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" fedlex:rs="831.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10002">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie aux recours formés devant le Tribunal administratif fédéral contre les décisions de l’institution commune fondées sur les al. 2<sup>bis</sup>, 2<sup>ter</sup> et 2<sup>quinquies</sup>.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 110 de la LF du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Promotion de la santé</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Promotion de la prévention des maladies</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs encouragent la prévention des maladies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ils gèrent en commun et avec les cantons une institution dont le but est de stimuler, coordonner et évaluer des mesures destinées à promouvoir la santé et à prévenir les maladies. Le Conseil fédéral crée l’institution si les assureurs et les cantons ne l’ont pas fait.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’organe directeur de l’institution est composé de représentants des assureurs, des cantons, de la CNA, de la Confédération, des médecins, des milieux scientifiques ainsi que des organisations spécialisées dans le domaine de la prévention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Financement, surveillance</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une contribution annuelle pour la prévention générale des maladies est perçue de chaque assuré obligatoire au sens de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le DFI fixe la contribution sur proposition de l’institution. Il rend compte aux commissions compétentes des Chambres fédérales de l’utilisation de ces moyens.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 10 de la LF du 22 mars 2002 sur l’adaptation des disp. du droit fédéral en matière d’organisation, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/24" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 187</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/686" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3657</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il surveille l’activité de l’institution.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 10 de la LF du 22 mars 2002 sur l’adaptation des disp. du droit fédéral en matière d’organisation, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/24" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 187</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/686" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3657</ref>).</p></authorialNote> Les budgets, les comptes et le rapport d’activité sont présentés pour approbation à l’OFSP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Transmission de données et statistiques<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 19 mars 2021 sur la transmission de données des assureurs dans l’assurance obligatoire des soins, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1903" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5177</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2138" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5645</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 19 mars 2021 sur la transmission de données des assureurs dans l’assurance obligatoire des soins, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1903" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5177</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2138" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5645</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Données des assureurs</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs sont tenus de transmettre régulièrement à l’office les données dont celui-ci a besoin pour accomplir les tâches que la présente loi lui assigne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les données doivent être transmises sous une forme agrégée. Le Conseil fédéral peut prévoir que les données sont au surplus transmises par assuré si des données agrégées ne sont pas suffisantes pour accomplir les tâches ci-après et que les données par assuré ne peuvent pas être obtenues autrement:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">surveiller l’évolution des coûts par type de prestations et par fournisseur de prestations et élaborer les bases de décision pour les mesures visant à maîtriser l’évolution des coûts;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">effectuer une analyse des effets de la loi et de ses dispositions d’exécution et préparer les bases de décision en vue d’une révision de la loi et de ses dispositions d’exécution;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">évaluer la compensation des risques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’office est responsable de garantir l’anonymat des assurés dans le cadre de l’exploitation des données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il met les données récoltées à la disposition des fournisseurs de données, des milieux de la recherche et de la science ainsi que du public.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 déc. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/319" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 2041</ref>; FF <b>1998</b> 1072 1078). Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>). Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Statistiques<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 19 mars 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1903" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5177</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2138" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5645</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Office fédéral de la statistique établit les bases statistiques nécessaires à l’examen du fonctionnement et des effets de la présente loi. Il collecte auprès des assureurs, des fournisseurs de prestations et de la population les données nécessaires à cet effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les personnes physiques ou morales interrogées sont soumises à l’obligation de renseigner. Les informations doivent être mises gratuitement à disposition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le traitement de données à des fins statistiques est régi par la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" fedlex:rs="431.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6946">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Prestations</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Catalogue</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts des prestations définies aux art. 25 à 31 en tenant compte des conditions des art. 32 à 34.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les prestations prises en charge sont rattachées à la date ou à la période de traitement.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Prestations générales en cas de maladie</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts des prestations qui servent à diagnostiquer ou à traiter une maladie et ses séquelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ces prestations comprennent:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>ch. I;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 1911</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les examens et traitements dispensés sous forme ambulatoire, en milieu hospitalier ou dans un établissement médico-social ainsi que les soins dispensés dans le cadre d’un traitement hospitalier par:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des médecins,</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des chiropraticiens,</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_2_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des infirmiers,</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des personnes fournissant des prestations sur prescription ou sur mandat d’un médecin ou d’un chiropraticien;</p></item></blockList></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les analyses, médicaments, moyens et appareils diagnostiques ou thérapeutiques prescrits par un médecin ou, dans les limites fixées par le Conseil fédéral, par un chiropraticien;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une participation aux frais des cures balnéaires prescrites par un médecin;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures de réadaptation effectuées ou prescrites par un médecin;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le séjour à l’hôpital correspondant au standard de la division commune;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_f_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le séjour en cas d’accouchement dans une maison de naissance (art. 29);</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une contribution aux frais de transport médicalement nécessaires ainsi qu’aux frais de sauvetage;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les prestations des pharmaciens lors de la remise des médicaments prescrits conformément à la let. b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introduit par le ch. I 3 de la LF du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>ch. I; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 1911</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Soins en cas de maladie</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assurance obligatoire des soins fournit une contribution aux soins qui sont dispensés sur la base d’un besoin en soins avéré, sous forme ambulatoire, notamment dans des structures de soins de jour ou de nuit ou dans des établissements médicosociaux:</listIntroduction><item eId="art_25_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par un infirmier;</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au sein d’organisations qui emploient des infirmiers, ou</p></item><item eId="art_25_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sur prescription ou sur mandat médical.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rémunération des moyens et appareils diagnostiques ou thérapeutiques utilisés pour les soins est régie par l’art. 52.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les soins aigus et de transition qui se révèlent nécessaires à la suite d’un séjour hospitalier et sont prescrits conjointement par un médecin et un infirmier de l’hôpital sont rémunérés par l’assurance obligatoire des soins et par le canton de résidence de l’assuré durant deux semaines au plus conformément à la réglementation du financement hospitalier (art. 49<i>a</i>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote> Les assureurs et les fournisseurs de prestations conviennent de forfaits. La rémunération des moyens et appareils diagnostiques ou thérapeutiques utilisés pour les soins aigus et de transition est régie par l’art. 52.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I de la LF du 18 déc. 2020 (Rémunération du matériel de soins), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/345" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1157" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>4695</ref>). Voir aussi la disp. trans. de la mod. du 18 déc. 2020 à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral désigne les soins qui peuvent être fournis sur prescription ou sur mandat médical. Il définit quels soins peuvent être fournis sans prescription ni mandat médical.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fédérations des fournisseurs de prestations et celles des assureurs concluent des conventions valables dans toute la Suisse, sur la surveillance de l’évolution quantitative des soins fournis sans prescription ni mandat médical. Elles conviennent de mesures correctives en cas de croissance injustifiée du volume de ces soins. Si les fédérations ne parviennent pas à un accord, le Conseil fédéral règle les modalités.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3_ter"><num>3ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’il désigne les prestations conformément à l’al. 3, le Conseil fédéral tient compte des besoins en soins des personnes qui souffrent de maladies complexes et de celles qui ont besoin de soins palliatifs.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_3_quater"><num>3quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il fixe la procédure d’évaluation des besoins en soins et règle la coordination entre les médecins traitants et les infirmiers.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral fixe le montant des contributions en francs en fonction du besoin en soins. Le coût des soins fournis avec la qualité requise et de manière efficace et avantageuse en fonction du besoin est déterminant. Les soins sont soumis à un contrôle de qualité. Le Conseil fédéral fixe les modalités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les coûts des soins qui ne sont pas pris en charge par les assurances sociales ne peuvent être répercutés sur l’assuré<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 18 déc. 2020 (Rémunération du matériel de soins), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/345" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1157" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>4695</ref>).</p></authorialNote> qu’à hauteur de 20 % au plus de la contribution maximale fixée par le Conseil fédéral. Les cantons règlent le financement résiduel. Le canton de domicile de l’assuré est compétent pour fixer et verser le financement résiduel. Dans le domaine des soins ambulatoires, le financement résiduel est régi par les règles du canton où se situe le fournisseur de prestations. Le séjour dans un établissement médico-social ne fonde aucune nouvelle compétence. Si, au moment de l’admission, aucune place ne peut être mise à disposition de l’assuré dans un établissement médico-social de son canton de domicile qui soit situé à proximité, le canton de domicile prend en charge le financement résiduel selon les règles du canton où se situe le fournisseur de prestations. Ce financement résiduel et le droit de l’assuré à séjourner dans l’établissement médico-social en question sont garantis pour une durée indéterminée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 29 sept. 2017, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/457" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2989</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3779 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/999" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4383</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Mesures de prévention</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts de certains examens destinés à détecter à temps les maladies ainsi que des mesures préventives en faveur d’assurés particulièrement menacés. Ces examens ou mesures préventives sont effectués ou prescrits par un médecin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></num><heading>Infirmité congénitale</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas d’infirmité congénitale (art. 3, al. 2, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>) non couverte par l’assurance-invalidité, l’assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts des mêmes prestations qu’en cas de maladie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Accident</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas d’accident au sens de l’art. 1, al. 2, let. b,<authorialNote><p> Actuellement: art. 1<i>a</i> al. 2 let. b.</p></authorialNote> l’assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts des mêmes prestations qu’en cas de maladie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Maternité</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assurance obligatoire des soins prend en charge, en plus des coûts des mêmes prestations que pour la maladie, ceux des prestations spécifiques de maternité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ces prestations comprennent:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les examens de contrôle, effectués par un médecin ou une sage-femme ou prescrits par un médecin, pendant et après la grossesse;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accouchement à domicile, dans un hôpital ou dans une maison de naissance ainsi que l’assistance d’un médecin ou d’une sage-femme;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les conseils nécessaires en cas d’allaitement;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les soins accordés au nouveau-né en bonne santé et son séjour, tant qu’il demeure à l’hôpital avec sa mère.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de la LF du 23 mars 2001, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/429" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 2989</ref>; FF <b>1998</b> 2629 4734).</p></authorialNote></num><heading>Interruption de grossesse non punissable</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas d’interruption de grossesse non punissable au sens de l’art. 119 du code pénal<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, l’assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts des mêmes prestations que pour la maladie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Soins dentaires</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts des soins dentaires:</listIntroduction><item eId="art_31/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’ils sont occasionnés par une maladie grave et non évitable du système de la mastication, ou</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’ils sont occasionnés par une autre maladie grave ou ses séquelles, ou</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’ils sont nécessaires pour traiter une maladie grave ou ses séquelles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle prend aussi en charge les coûts du traitement de lésions du système de la mastication causées par un accident selon l’art. 1, al. 2, let. b<authorialNote><p> Actuellement: art. 1<i>a</i> al. 2 let. b.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Conditions et étendue de la prise en charge des coûts</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Conditions</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les prestations mentionnées aux art. 25 à 31 doivent être efficaces, appropriées et économiques. L’efficacité doit être démontrée selon des méthodes scientifiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’efficacité, l’adéquation et le caractère économique des prestations sont réexaminés périodiquement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Désignation des prestations</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut désigner les prestations fournies par un médecin ou un chiropraticien, dont les coûts ne sont pas pris en charge par l’assurance obligatoire des soins ou le sont à certaines conditions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il désigne en détail les autres prestations prévues à l’art. 25, al. 2, qui ne sont pas fournies par un médecin ou un chiropraticien ainsi que les prestations prévues aux art. 26, 29, al. 2, let. a et c, et 31, al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il détermine dans quelle mesure l’assurance obligatoire des soins prend en charge les coûts d’une prestation, nouvelle ou controversée, dont l’efficacité, l’adéquation ou le caractère économique sont en cours d’évaluation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il nomme des commissions qui le conseillent afin de désigner les prestations. Il veille à la coordination des travaux des commissions précitées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il peut déléguer au DFI ou à l’OFSP les compétences énumérées aux al. 1 à 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Étendue</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Au titre de l’assurance obligatoire des soins, les assureurs ne peuvent pas prendre en charge d’autres coûts que ceux des prestations prévues aux art. 25 à 33.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut prévoir la prise en charge par l’assurance obligatoire des soins des coûts suivants:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les coûts des prestations visées aux art. 25, al. 2, et 29 qui sont fournies à l’étranger, pour des raisons médicales ou dans le cadre de la coopération transfrontalière, à des assurés qui résident en Suisse;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les coûts d’accouchements à l’étranger pour des raisons autres que médicales.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il peut limiter la prise en charge des coûts visés à l’al. 2.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Fournisseurs de prestations</heading><section eId="tit_2/chap_4/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Admission</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Types de fournisseurs de prestations<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations sont:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les médecins;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les pharmaciens;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les chiropraticiens;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les sages-femmes;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les infirmiers ainsi que les organisations qui les emploient;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes prodiguant des soins sur prescription ou sur mandat médical ainsi que les organisations qui les emploient;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les laboratoires;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les centres de remise de moyens et d’appareils diagnostiques ou thérapeutiques;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les hôpitaux;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les maisons de naissance;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les établissements médico-sociaux;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les établissements de cure balnéaire;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_m"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">m.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les entreprises de transport et de sauvetage;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_n"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">n.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les institutions de soins ambulatoires dispensés par des médecins.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>). Voir aussi les disp. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></num><heading>Médecins et autres fournisseurs de prestations: principe</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. a à g, m et n, ne peuvent pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins que s’ils sont admis par le canton sur le territoire duquel ils exercent leur activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36_a"><num><b>Art. 36</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Médecins et autres fournisseurs de prestations: conditions</heading><paragraph eId="art_36_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle les conditions d’admission des fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. a à g, m et n. Ces conditions doivent permettre de garantir que les prestations soient appropriées et leur qualité de haut niveau.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les conditions d’admission portent, <inline name="man-color-221E1F">selon le type de fournisseurs de prestations,</inline> sur la formation de base, sur la formation postgrade et sur les exigences nécessaires pour assurer la qualité des prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’admission des organisations visées à l’art. 35, al. 2, let. d<sup>bis</sup>, nécessite un mandat de prestations cantonal. Le canton y fixe notamment les prestations de formation requises; il tient compte des critères définis à l’art. 3 de la loi fédérale du <span>16 décembre 2022</span> relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers<span><authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212" fedlex:rs="811.22" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9329">RS <b>811.22</b></ref></p></authorialNote></span> et du plan de formation visé à l’art. 4 de ladite loi.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 au 30 juin 2032 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Médecins: conditions particulières</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. a, doivent avoir travaillé pendant au moins trois ans dans un établissement suisse reconnu de formation postgrade, dans le domaine de spécialité faisant l’objet de la demande d’admission. Ils disposent des compétences linguistiques nécessaires dans la région dans laquelle ils exercent, compétences sanctionnées par un test de langue passé en Suisse. Ce test n’est pas nécessaire pour les médecins qui sont titulaires d’un des diplômes suivants:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">maturité gymnasiale suisse dont l’une des disciplines fondamentales est la langue officielle de la région dans laquelle ils exercent;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diplôme fédéral de médecine obtenu dans la langue officielle de la région dans laquelle ils exercent;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diplôme étranger reconnu en vertu de l’art. 15 de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" fedlex:rs="811.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9259">RS <b>811.11</b></ref></p></authorialNote> obtenu dans la langue officielle de la région dans laquelle ils exercent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons peuvent exempter les fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. a, titulaires d’un des titres postgrades fédéraux suivants ou d’un titre étranger reconnu équivalent (art. 21 de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales) de l’exigence d’avoir travaillé pendant au moins trois ans dans un établissement suisse reconnu de formation postgrade si l’offre de soins est insuffisante sur leur territoire dans les domaines concernés:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">médecine interne générale comme seul titre postgrade;</p></item><item eId="art_37/para_1_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">médecin praticien comme seul titre postgrade;</p></item><item eId="art_37/para_1_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">pédiatrie;</p></item><item eId="art_37/para_1_bis/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 17 mars 2023 (Exceptions à l’obligation d’avoir exercé pendant trois ans), en vigueur du 18 mars 2023 au 31 déc. 2027 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/134" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 134</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/3125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 3125</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/343" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 343</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les institutions visées à l’art. 35, al. 2, let. n, ne sont admises que si les médecins qui y pratiquent remplissent les conditions prévues aux al. 1 et 1<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 mars 2023 (Exceptions à l’obligation d’avoir exercé pendant trois ans), en vigueur du 18 mars 2023 au 31 déc. 2027 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/134" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 134</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/3125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 3125</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/343" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 343</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations visés aux al. 1, 1<sup>bis</sup> et 2 doivent s’affilier à une communauté ou à une communauté de référence certifiées au sens de l’art. 11, let. a, de la loi fédérale du 19 juin 2015 sur le dossier électronique du patient (LDEP)<authorialNote><p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" fedlex:rs="816.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9640">RS <b>816.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de la LF du 15 mars 2024 (Financement transitoire, consentement et accès aux services de recherche de données), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 458</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2181</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Médecins et autres fournisseurs de prestations: surveillance</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque canton désigne une autorité chargée de surveiller les fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. a à g, m et n.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorité de surveillance prend les mesures nécessaires au respect des conditions visées aux art. 36<i>a</i> et 37. En cas de non-respect des conditions, elle peut prendre les mesures suivantes:</listIntroduction><item eId="art_38/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un avertissement;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une amende de 20 000 francs au plus;</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le retrait de l’admission à pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins pour tout ou partie du champ d’activité pendant un an au plus (retrait temporaire);</p></item><item eId="art_38/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le retrait définitif de l’admission à pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins pour tout ou partie du champ d’activité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs peuvent demander à l’autorité de surveillance le retrait de l’autorisation dans des cas dûment justifiés. L’autorité de surveillance prend les mesures nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Hôpitaux et autres institutions</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les établissements et celles de leurs divisions qui servent au traitement hospitalier de maladies aiguës ou à l’exécution, en milieu hospitalier, de mesures médicales de réadaptation (hôpitaux) sont admis s’ils:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantissent une assistance médicale suffisante;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disposent du personnel qualifié nécessaire;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">disposent d’équipements médicaux adéquats et garantissent la fourniture adéquate des médicaments;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">correspondent à la planification établie par un canton ou, conjointement, par plusieurs cantons afin de couvrir les besoins en soins hospitaliers, les organismes privés devant être pris en considération de manière adéquate;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">figurent sur la liste cantonale fixant les catégories d’hôpitaux en fonction de leurs mandats;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote><p> Introduite par l’art. 25 de la LF du 19 juin 2015 sur le dossier électronique du patient  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/203" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/989" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4747</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II de la LF du 15 mars 2024 (Financement transitoire, consentement et accès aux services<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>de recherche de données), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 458</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2181</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’affilient à une communauté ou à une communauté de référence certifiées au sens de l’art. 11, let. a, LDEP<authorialNote><p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" fedlex:rs="816.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9640">RS <b>816.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton fixe dans le mandat de prestations visé à l’al. 1, let. e, notamment les prestations de formation requises dans le domaine de la formation pratique des infirmiers. Il tient compte à cet égard des critères définis à l’art. 3 de la loi fédérale du 16 décembre 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/212" fedlex:rs="811.22" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9329">RS <b>811.22</b></ref></p></authorialNote> et du plan de formation visé à l’art. 4 de ladite loi.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 au 30 juin 2032 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons coordonnent leurs planifications.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le domaine de la médecine hautement spécialisée, les cantons sont tenus d’établir conjointement une planification pour l’ensemble de la Suisse. Si les cantons n’effectuent pas cette tâche à temps, le Conseil fédéral détermine quels hôpitaux figurent pour quelles prestations sur les listes cantonales.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral édicte des critères de planification uniformes en prenant en considération la qualité et le caractère économique. Il consulte au préalable les cantons, les fournisseurs de prestations et les assureurs.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les conditions fixées à l’al. 1 s’appliquent par analogie aux maisons de naissance, aux établissements, aux institutions et aux divisions d’établissements ou d’institutions qui prodiguent des soins, une assistance médicale et des mesures de réadaptation à des patients pour une longue durée (établissements médico-sociaux).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Établissements de cure balnéaire</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les établissements de cure balnéaire sont admis s’ils sont reconnus par le DFI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral fixe les conditions que ces établissements doivent remplir en ce qui concerne la direction médicale, la dotation en personnel soignant qualifié, les traitements et les sources thermales.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Choix du fournisseur de prestations, prise en charge des coûts et obligation d’admission faite aux hôpitaux répertoriés<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Choix du fournisseur de prestations et prise en charge des coûts<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de traitement ambulatoire, l’assuré a le libre choix entre les fournisseurs de prestations admis et aptes à traiter sa maladie. L’assureur prend en charge les coûts selon le tarif applicable au fournisseur de prestations choisi par l’assuré.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de traitement hospitalier, l’assuré a le libre choix entre les hôpitaux aptes à traiter sa maladie et figurant sur la liste de son canton de résidence ou celle du canton où se situe l’hôpital (hôpital répertorié). En cas de traitement hospitalier dans un hôpital répertorié, l’assureur et le canton de résidence prennent en charge leur part respective de rémunération au sens de l’art. 49<i>a</i> jusqu’à concurrence du tarif applicable pour ce traitement dans un hôpital répertorié du canton de résidence.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>). Voir aussi les disp. fin. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’al. 1<sup>bis</sup> s’applique par analogie aux maisons de naissance.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de traitement hospitalier en Suisse, les assurés qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni ont le libre choix entre les hôpitaux répertoriés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les assurés suivants qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni se soumettent à un traitement hospitalier dans un hôpital répertorié, l’assureur et le canton auquel ils sont rattachés assument la rémunération à concurrence du tarif applicable pour ce traitement dans un hôpital répertorié du canton en question:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les frontaliers et les membres de leur famille;</p></item><item eId="art_41/para_2_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les membres de la famille des personnes qui sont titulaires d’une autorisation d’établissement, d’une autorisation de séjour ou d’une autorisation de séjour de courte durée en Suisse;</p></item><item eId="art_41/para_2_bis/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes qui perçoivent une prestation de l’assurance-chômage suisse et les membres de leur famille.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si des assurés qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni et qui touchent une rente suisse ou des membres de leur famille se soumettent à un traitement hospitalier dans un hôpital répertorié, l’assureur et les cantons assument conjointement la rémunération à concurrence du tarif applicable pour ce traitement dans un hôpital répertorié du canton de référence. Le Conseil fédéral détermine le canton de référence.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, pour des raisons médicales, l’assuré se soumet à un traitement hospitalier fourni par un hôpital non répertorié du canton de résidence, l’assureur et le canton de résidence prennent à leur charge leur part respective de rémunération au sens de l’art. 49<i>a</i>. À l’exception du cas d’urgence, une autorisation du canton de résidence est nécessaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3_bis"><num>3bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_3_bis/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sont réputés raisons médicales au sens des al. 2 et 3 le cas d’urgence et le cas où les prestations nécessaires ne peuvent pas être fournies:</listIntroduction><item eId="art_41/para_3_bis/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au lieu de résidence ou de travail de l’assuré ou dans les environs, s’il s’agit d’un traitement ambulatoire;</p></item><item eId="art_41/para_3_bis/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dans un hôpital répertorié du canton de résidence de l’assuré, s’il s’agit d’un traitement hospitalier.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assuré peut, en accord avec l’assureur, limiter son choix aux fournisseurs de prestations que l’assureur désigne en fonction de leurs prestations plus avantageuses (art. 62, al. 1 et 3). L’assureur ne prend en charge que les coûts des prestations prodiguées ou ordonnées par ces fournisseurs; l’al. 2 est applicable par analogie. Les prestations que la loi rend obligatoires sont en tout cas garanties.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obligation d’admission faite aux hôpitaux répertoriés<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les limites de leurs mandats de prestations et de leurs capacités, les hôpitaux répertoriés sont tenus de garantir la prise en charge de tous les assurés résidant dans le canton où se situe l’hôpital (obligation d’admission).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les assurés résidant hors du canton où se situe l’hôpital répertorié, l’obligation d’admission ne s’applique que si elle est basée sur des mandats de prestations ainsi que dans les cas d’urgence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons veillent au respect de l’obligation d’admission.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Débiteur de la rémunération; facturation</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Principe<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 8 oct. 2004 (Stratégie globale, compensation des risques), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 1071</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/706" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4019</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sauf convention contraire entre les assureurs et les fournisseurs de prestations, l’assuré est le débiteur de la rémunération envers le fournisseur de prestations. L’assuré a, dans ce cas, le droit d’être remboursé par son assureur (système du tiers garant). En dérogation à l’art. 22, al. 1, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, ce droit peut être cédé au fournisseur de prestations.<authorialNote><p> Phrase introduite par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Assureurs et fournisseurs de prestations peuvent convenir que l’assureur est le débiteur de la rémunération (système du tiers payant). En cas de traitement hospitalier, l’assureur, en dérogation à l’al. 1, est le débiteur de sa part de rémunération.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le fournisseur de prestations doit remettre au débiteur de la rémunération une facture détaillée et compréhensible. Il doit aussi lui transmettre toutes les indications nécessaires lui permettant de vérifier le calcul de la rémunération et le caractère économique de la prestation. Dans le système du tiers payant, le fournisseur de prestations est tenu de transmettre à l’assuré une copie de la facture qui est adressée à l’assureur sans que l’assuré n’ait à le demander. L’assureur et le fournisseur de prestations peuvent convenir que l’assureur fait parvenir la copie de la facture à l’assuré. La facture peut également être transmise à l’assuré par voie électronique.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la 3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> à la 5<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> phrases selon le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>).</p></authorialNote> En cas de traitement hospitalier, l’hôpital atteste la part du canton et celle de l’assureur de manière séparée. Le Conseil fédéral règle les modalités.<authorialNote><p> 6<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> et 7<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> phrases introduites par le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations doivent faire figurer dans la facture au sens de l’al. 3 les diagnostics et les procédures sous forme codée, conformément aux classifications contenues dans l’édition suisse correspondante publiée par le département compétent. Le Conseil fédéral édicte des dispositions détaillées sur la collecte, le traitement et la transmission des données, dans le respect du principe de la proportionnalité.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 23 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1215" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6793 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1217" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur peut exiger des renseignements supplémentaires d’ordre médical.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 23 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1215" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6793 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1217" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le fournisseur de prestations est fondé lorsque les circonstances l’exigent, ou astreint dans tous les cas, si l’assuré le demande, à ne fournir les indications d’ordre médical qu’au médecin-conseil de l’assureur, conformément à l’art. 57.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En dérogation à l’art. 29, al. 2, LPGA, aucune formule n’est nécessaire pour faire valoir le droit aux prestations.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 8 oct. 2004 (Stratégie globale, compensation des risques), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 1071</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/706" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4019</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Carte d’assuré</heading><paragraph eId="art_42_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut décider qu’une carte d’assuré portant un numéro d’identification attribué par la Confédération soit remise à chaque assuré pour la durée de son assujettissement à l’assurance obligatoire des soins. La carte contient le nom de l’assuré et le numéro AVS<authorialNote><p> Nouvelle expression selon l’annexe ch. 31 de la LF du 18 déc. 2020 (Utilisation systématique du numéro AVS par les autorités), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6955</ref>). Il n’a été tenu compte de cette mod. que dans les disp. mentionnées au RO.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe ch. 11 de la LF du 23 juin 2006 (Nouveau numéro d’assuré AVS), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2007; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 515</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Cette carte comporte une interface utilisateur; elle est utilisée pour la facturation des prestations selon la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle peut<span> être </span>utilisée<span> comme moyen d’identification au sens de l’art. 7, al. 2, LDEP</span><authorialNote><p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" fedlex:rs="816.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9640">RS <b>816.1</b></ref></p></authorialNote>.<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> Introduit par l’art. 25 de la LF du 19 juin 2015 sur le dossier électronique du patient (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/203" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/989" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4747</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II de la LF du 15 mars 2024 (Financement transitoire, consentement et accès aux services<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>de recherche de données), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 458</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2181</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle, après consultation des milieux intéressés, les modalités d’introduction de la carte par les assureurs, ainsi que les standards techniques qui doivent être appliqués.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Moyennant le consentement de l’assuré, la carte contient des données personnelles auxquelles peuvent avoir accès les personnes qui y sont autorisées. Le Conseil fédéral définit, après avoir consulté les milieux intéressés, l’étendue des données pouvant être enregistrées sur la carte. Il règle l’accès aux données et leur gestion.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Tarifs et prix</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations établissent leurs factures sur la base de tarifs ou de prix.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tarif est une base de calcul de la rémunération; il peut notamment:</listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se fonder sur le temps consacré à la prestation (tarif au temps consacré);</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attribuer des points à chacune des prestations et fixer la valeur du point (tarif à la prestation);</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prévoir un mode de rémunération forfaitaire (tarif forfaitaire);</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soumettre, à titre exceptionnel, en vue de garantir leur qualité, la rémunération de certaines prestations à des conditions supérieures à celles prévues par les art. 36 à 40, notamment à celles qui prévoient que les fournisseurs disposent de l’infrastructure, de la formation de base, de la formation postgrade<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote> ou de la formation continue nécessaires (exclusion tarifaire).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tarif forfaitaire peut se rapporter au traitement par patient (forfait par patient) ou aux soins par groupe d’assurés (forfait par groupe d’assurés). Les forfaits par groupe d’assurés peuvent être fixés, de manière prospective, sur la base des prestations fournies dans le passé et des besoins futurs (budget global prospectif).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les tarifs et les prix sont fixés par convention entre les assureurs et les fournisseurs de prestations (convention tarifaire) ou, dans les cas prévus par la loi, par l’autorité compétente. Ceux-ci veillent à ce que les conventions tarifaires soient fixées d’après les règles applicables en économie d’entreprise et structurées de manière appropriée. Lorsqu’il s’agit de conventions conclues entre des fédérations, les organisations qui représentent les intérêts des assurés sur le plan cantonal ou fédéral sont entendues avant la conclusion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les tarifs et les prix sont déterminés en fonction de la rémunération des fournisseurs de prestations qui fournissent la prestation tarifée obligatoirement assurée, dans la qualité nécessaire, de manière efficiente et avantageuse.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>). </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les tarifs à la prestation et les tarifs des forfaits par patient liés aux traitements ambulatoires doivent chacun se fonder sur une seule structure tarifaire uniforme, fixée par convention sur le plan suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesure visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote> Si les partenaires tarifaires ne peuvent s’entendre sur une structure tarifaire uniforme, le Conseil fédéral la fixe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut procéder à des adaptations de la structure tarifaire si celle-ci s’avère inappropriée et que les parties ne peuvent s’entendre sur une révision de la structure.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 23 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/472" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1215" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 6793 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1217" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6801</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5_ter"><num>5ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’il existe, dans un domaine, une structure tarifaire approuvée ou fixée par le Conseil fédéral pour les tarifs forfaitaires par patient liés aux traitements ambulatoires, celle-ci doit être appliquée par tous les fournisseurs de prestations pour les traitements correspondants.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesure visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5_quater"><num>5quater</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les partenaires tarifaires peuvent convenir, pour certains traitements ambulatoires, de tarifs des forfaits par patient applicables au niveau régional qui ne reposent pas sur une structure tarifaire uniforme sur le plan suisse, notamment, lorsque les circonstances régionales l’exigent. Les structures tarifaires uniformes sur le plan suisse au sens de l’al. 5 priment.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesure visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les parties à la convention et les autorités compétentes veillent à ce que les soins soient appropriés et leur qualité de haut niveau, tout en étant le plus avantageux possible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut établir des principes visant à ce que les tarifs soient fixés d’après les règles d’une saine gestion économique et structurés de manière appropriée; il peut aussi établir des principes relatifs à leur adaptation. Il veille à la coordination de ces tarifs avec les régimes tarifaires des autres assurances sociales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Protection tarifaire</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations doivent respecter les tarifs et les prix fixés par convention ou par l’autorité compétente; ils ne peuvent exiger de rémunération plus élevée pour des prestations fournies en application de la présente loi (protection tarifaire). La disposition sur la rémunération des moyens et des appareils diagnostiques ou thérapeutiques (art. 52, al. 1, let. a, ch. 3) est réservée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le fournisseur de prestations qui refuse de fournir des prestations conformément à la présente loi (récusation) doit l’annoncer à l’organisme désigné par le gouvernement cantonal. Il n’a aucun droit à la rémunération au sens de la présente loi. Si un assuré s’adresse à un tel fournisseur de prestations, celui-ci doit d’abord l’en informer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Garantie du traitement</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si, du fait de la récusation de fournisseurs de prestations, le traitement des assurés n’est pas garanti conformément à la présente loi, le gouvernement cantonal veille à ce qu’il le soit. Une protection tarifaire est aussi applicable dans ce cas. Le Conseil fédéral peut édicter les dispositions nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Convention tarifaire</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les parties à une convention tarifaire sont un ou plusieurs fournisseurs de prestations, ou fédérations de fournisseurs de prestations, d’une part, et un ou plusieurs assureurs ou fédérations d’assureurs, d’autre part.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les parties à une convention tarifaire peuvent aussi être des cantons pour les mesures de prévention au sens de l’art. 26 exécutées dans le cadre de programmes organisés au niveau national ou cantonal au sens de l’art. 64, al. 6, let. d.<authorialNote><p> Introduit par l’art. 86 ch. 3 de la L sur les épidémies du 28 sept. 2012, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/297" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 1435</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/43" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 291</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la partie à une convention est une fédération, la convention ne lie les membres de ladite fédération que s’ils ont adhéré à la convention. Les non-membres qui exercent leur activité dans le rayon conventionnel peuvent également adhérer à la convention. Celle-ci peut prévoir qu’ils doivent verser une contribution équitable aux frais causés par sa conclusion et son exécution. Elle règle les modalités des déclarations d’adhésion ou de retrait, et leur publication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ne sont pas admises et donc nulles en particulier les mesures suivantes, qu’elles soient contenues dans une convention tarifaire, dans un contrat séparé ou dans un accord, lorsqu’elles prévoient:</listIntroduction><item eId="art_46/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’interdiction faite aux membres de groupements de conclure des contrats séparés;</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’obligation faite aux membres de groupements d’adhérer aux accords existants;</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’interdiction de concurrence entre les membres;</p></item><item eId="art_46/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des clauses d’exclusivité et celles qui interdisent tout traitement de faveur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La convention tarifaire doit être approuvée par le gouvernement cantonal compétent ou, si sa validité s’étend à toute la Suisse, par le Conseil fédéral. L’autorité d’approbation vérifie que la convention est conforme à la loi et à l’équité et qu’elle satisfait au principe d’économie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le délai de dénonciation ou de retrait d’une convention tarifaire selon l’al. 2 est d’au moins six mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Absence de convention tarifaire</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si aucune convention tarifaire ne peut être conclue entre les fournisseurs de prestations et les assureurs, le gouvernement cantonal fixe le tarif, après avoir consulté les intéressés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> S’il n’existe aucune convention tarifaire pour le traitement ambulatoire d’un assuré hors de son lieu de résidence, de son lieu de travail ou des environs ou encore pour le traitement hospitalier d’un assuré hors de son canton de résidence, le gouvernement du canton où le fournisseur de prestations est installé à titre permanent fixe le tarif.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque les fournisseurs de prestations et les assureurs ne parviennent pas à s’entendre sur le renouvellement d’une convention tarifaire, le gouvernement cantonal peut la prolonger d’une année. Si aucune convention n’est conclue dans ce délai, il fixe le tarif après avoir consulté les intéressés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_a"><num><b>Art. 47</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>). Voir aussi la disp. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></num><heading>Organisation chargée des structures tarifaires pour les traitements ambulatoires</heading><paragraph eId="art_47_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fédérations des fournisseurs de prestations et celles des assureurs instituent une organisation chargée de l’élaboration, du développement, de l’adaptation et de la maintenance des structures tarifaires pour les traitements médicaux ambulatoires. Les fédérations impliquées y sont représentées paritairement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut étendre l’obligation d’instituer une organisation aux fédérations compétentes pour des structures tarifaires qui s’appliquent à d’autres traitements ambulatoires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’organisation fait défaut ou si elle ne satisfait pas aux exigences légales, il l’institue pour les fédérations des fournisseurs de prestations et celles des assureurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les fédérations de fournisseurs de prestations et celles des assureurs ne parviennent pas à s’entendre sur des principes concernant la forme, le fonctionnement et le financement de l’organisation, le Conseil fédéral fixe ces principes, après avoir consulté les organisations intéressées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations et les assureurs sont tenus de communiquer gratuitement à l’organisation les données nécessaires à l’élaboration, au développement, à l’adaptation et à la maintenance des structures tarifaires pour les traitements ambulatoires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_a/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de manquement à l’obligation de communiquer les données prévue à l’al. 5, le DFI, sur proposition de l’organisation, peut prononcer des sanctions à l’encontre des fournisseurs de prestations concernés. Les sanctions sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_47_a/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’avertissement;</p></item><item eId="art_47_a/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une amende de 20 000 francs au plus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les structures tarifaires élaborées par l’organisation et leurs adaptations sont soumises par les partenaires tarifaires au Conseil fédéral pour approbation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47_b"><num><b>Art. 47</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesure visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Communication de données dans le domaine des tarifs pour les traitements ambulatoires</heading><paragraph eId="art_47_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations, les assureurs et leurs fédérations respectives ainsi que l’organisation visée à l’art. 47<i>a </i>sont tenus de communiquer gratuitement au Conseil fédéral ou au gouvernement cantonal compétent, sur demande, les données nécessaires à l’exercice des tâches visées aux art. 43, al. 5 et 5<sup>bis</sup>, 46, al. 4, et 47. Le Conseil fédéral édicte des dispositions détaillées sur le traitement des données, dans le respect du principe de proportionnalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de manquement à l’obligation de communiquer les données prévue à l’al. 1, le DFI ou le gouvernement cantonal compétent peut prononcer des sanctions à l’encontre des fournisseurs de prestations, des assureurs et des fédérations concernés ainsi qu’à l’encontre de l’organisation visée à l’art. 47<i>a</i>. Les sanctions sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_47_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’avertissement;</p></item><item eId="art_47_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une amende de 20 000 francs au plus.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47_c"><num><b>Art. 47</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>b</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>). Voir aussi la disp. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></num><heading>Surveillance des coûts</heading><paragraph eId="art_47_c/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs et les fournisseurs de prestations, ou leurs fédérations respectives prévoient, dans les domaines pour lesquels ils doivent conclure une convention tarifaire conformément à l’art. 43, al. 4, un monitorage commun de l’évolution des quantités, des volumes et des coûts ainsi que des mesures de correction en cas d’évolution inexplicable des quantités, des volumes et des coûts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_c/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les mesures visées à l’al. 1 doivent répondre à l’une des conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_47_c/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">être intégrées dans des conventions tarifaires dont la validité s’étend au territoire cantonal;</p></item><item eId="art_47_c/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">être intégrées dans des conventions tarifaires dont la validité s’étend à toute la Suisse; si les mesures concernent des structures tarifaires uniformes fixées sur le plan suisse, elles doivent être définies dans des conventions valables pour toute la Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les conventions visées à l’al. 2 doivent être soumises pour approbation à l’autorité d’approbation compétente selon l’étendue de leur validité. L’autorité d’approbation tient compte de manière appropriée de la menace d’une insuffisance ou d’un excédent de l’offre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47_c/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les mesures visées à l’al. 1 doivent au moins prévoir, pour chaque domaine pertinent pour la catégorie de fournisseurs de prestations concernée:</listIntroduction><item eId="art_47_c/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une surveillance de l’évolution quantitative des diverses positions prévues pour les prestations;</p></item><item eId="art_47_c/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une surveillance de l’évolution des coûts facturés ou des volumes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les conventions visées à l’al. 2 définissent les facteurs qui peuvent expliquer une augmentation des quantités et des coûts, mais qui échappent à l’influence des fournisseurs de prestations et des assureurs, en particulier le progrès médical et technique et les développements sociodémographiques ou politiques. Elles doivent prévoir des règles correctrices en cas d’augmentation injustifiée des quantités et des coûts ou des volumes par rapport à une période définie dans la convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47_c/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tous les fournisseurs de prestations et tous les assureurs sont tenus de respecter les mesures convenues conformément à l’al. 1 pour le domaine en question.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Conventions tarifaires avec les associations de médecins</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lors de l’approbation d’une convention tarifaire avec une ou plusieurs associations de médecins, l’autorité d’approbation (art. 46, al. 4) fixe, après avoir consulté les parties à la convention, un tarif-cadre dont les taxes minimales sont inférieures et les taxes maximales supérieures à celles du tarif conventionnel approuvé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tarif-cadre entre en vigueur à l’expiration de la convention tarifaire. Une année après l’expiration de la convention, l’autorité d’approbation peut fixer un nouveau tarif-cadre sans tenir compte du tarif conventionnel antérieur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque d’emblée aucune convention tarifaire ne peut être conclue avec une association de médecins, l’autorité d’approbation peut, à la demande des parties, fixer un tarif-cadre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tarif-cadre est abrogé pour les parties qui ont conclu une nouvelle convention tarifaire dès l’approbation de celle-ci.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>). Voir aussi les disp. fin. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></num><heading>Conventions tarifaires avec les hôpitaux</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour rémunérer le traitement hospitalier, y compris le séjour et les soins à l’hôpital (art. 39, al. 1) ou dans une maison de naissance (art. 29), les parties à une convention conviennent de forfaits.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>ch. I;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 1911</ref>).</p></authorialNote> En règle générale, il s’agit de forfaits par cas. Les forfaits sont liés aux prestations et se basent sur des structures uniformes pour l’ensemble de la Suisse. Les partenaires à une convention peuvent convenir que des prestations diagnostiques ou thérapeutiques spéciales ne sont pas comprises dans le forfait mais facturées séparément. Les tarifs hospitaliers sont déterminés en fonction de la rémunération des hôpitaux qui fournissent la prestation tarifée obligatoirement assurée, dans la qualité nécessaire, de manière efficiente et avantageuse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les partenaires tarifaires instituent, conjointement avec les cantons, une organisation compétente pour l’élaboration, le développement, l’adaptation et la maintenance des structures. Pour financer ces activités, une contribution couvrant les coûts peut être prélevée par cas facturé. Les hôpitaux doivent à cet effet livrer à l’organisation les données nécessaires sur les coûts et les prestations. Si une telle organisation fait défaut, le Conseil fédéral l’institue de manière contraignante pour les partenaires tarifaires. Les structures élaborées par l’organisation et leurs adaptations sont soumises par les partenaires tarifaires au Conseil fédéral pour approbation. Si les partenaires ne peuvent s’entendre sur les structures, le Conseil fédéral les fixe.<authorialNote><p>  Voir aussi l’al. 1 des disp. fin. de la mod. 22 oct. 2008 de l’O sur l’assurance-maladie (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" fedlex:rs="832.102" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10135">RS <b>832.102</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les rémunérations au sens de l’al. 1 ne comprennent pas les parts que représentent les coûts des prestations d’intérêt général. Ces prestations comprennent en particulier:</listIntroduction><item eId="art_49/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le maintien des capacités hospitalières pour des raisons de politique régionale;</p></item><item eId="art_49/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la recherche et la formation universitaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas d’hospitalisation, la rémunération s’effectue conformément au tarif applicable à l’hôpital au sens de l’al. 1, tant que le patient a besoin, selon l’indication médicale, d’un traitement et de soins ou d’une réadaptation médicale en milieu hospitalier. Si cette condition n’est plus remplie, le tarif selon l’art. 50 est applicable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les rémunérations au sens des al. 1 et 4 épuisent toutes les prétentions de l’hôpital quant aux prestations prévues par la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les parties à une convention conviennent de la rémunération du traitement ambulatoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les hôpitaux doivent disposer d’instruments de gestion adéquats; ils doivent en particulier, selon une méthode uniforme, tenir une comptabilité analytique ainsi qu’une statistique de leurs prestations pour calculer leurs coûts d’exploitation et d’investissement et classer leurs prestations. Ces instruments doivent comprendre toutes les données nécessaires pour juger du caractère économique, pour procéder à des comparaisons entre hôpitaux et pour établir la tarification ainsi que la planification hospitalière. Les gouvernements cantonaux et les partenaires tarifaires peuvent consulter les pièces.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En collaboration avec les cantons, le Conseil fédéral fait procéder à l’échelle nationale à des comparaisons entre hôpitaux – qu’il publie par la suite – en ce qui concerne notamment les coûts et la qualité des résultats médicaux. Les hôpitaux et les cantons doivent livrer les documents requis à cette fin.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49_a"><num><b>Art. 49</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>). Voir aussi les disp. fin. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></num><heading>Rémunération des prestations hospitalières</heading><paragraph eId="art_49_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les rémunérations au sens de l’art. 49, al. 1, sont prises en charge par le canton et les assureurs, selon leur part respective.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons prennent en charge la part cantonale:</listIntroduction><item eId="art_49_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des assurés qui résident sur leur territoire;</p></item><item eId="art_49_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_49_a/para_2/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des assurés qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni et qui sont hospitalisés en Suisse, s’ils appartiennent aux catégories suivantes:</listIntroduction><item eId="art_49_a/para_2/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les frontaliers et les membres de leur famille,</p></item><item eId="art_49_a/para_2/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les membres de la famille des personnes qui sont titulaires d’une autorisation d’établissement, d’une autorisation de séjour ou d’une autorisation de séjour de courte durée en Suisse,</p></item><item eId="art_49_a/para_2/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes qui perçoivent une prestation de l’assurance-chômage suisse et les membres de leur famille.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton qui prend en charge la part cantonale pour les assurés visés à l’al. 2, let. b, est considéré comme le canton de résidence au sens de la présente loi.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chaque canton fixe pour chaque année civile, au plus tard neuf mois avant le début de de celle-ci, la part cantonale qu’il prend en charge. Celle-ci doit s’élever à 55 % au moins.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton de résidence verse sa part de la rémunération directement à l’hôpital. Les modalités sont convenues entre l’hôpital et le canton. L’assureur et le canton peuvent convenir que le canton paie sa part à l’assureur, et que ce dernier verse les deux parts à l’hôpital. La facturation entre l’hôpital et l’assureur est réglée à l’art. 42.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de traitement hospitalier en Suisse suivi par des assurés qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni et qui touchent une rente suisse ou par des membres de leur famille, les cantons assument collectivement la prise en charge de la part cantonale fixée par le canton où se situe l’hôpital. Le montant dû à ce titre par chacun des cantons est réparti entre eux proportionnellement à leur population résidante.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs peuvent conclure avec les hôpitaux ou les maisons de naissance non répertoriés au sens de l’art. 39, mais qui remplissent les conditions fixées aux art. 38 et 39, al. 1, let. a à c et f, des conventions sur la rémunération des prestations fournies au titre de l’assurance obligatoire des soins.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 25 de la LF du 19 juin 2015 sur le dossier électronique du patient, en vigueur depuis le 15 avr. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/203" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/989" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4747</ref>).Voir aussi des disp. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote> Cette rémunération ne peut être plus élevée que la part visée à l’al. 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>ch. I;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 1911</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prise en charge des coûts dans les établissements médico-sociaux</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas de séjour dans un établissement médico-social (art. 39, al. 3), l’assureur prend en charge les mêmes prestations que pour un traitement ambulatoire, conformément à l’art. 25<i>a</i>. L’art. 49, al. 7 et 8, est applicable par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Budget global des hôpitaux et établissements médico-sociaux</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton peut fixer, en tant qu’instrument de gestion des finances, un montant global pour le financement des hôpitaux ou des établissements médico-sociaux. La répartition des coûts selon l’art. 49<i>a</i> est réservée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton consulte au préalable les fournisseurs de prestations et les assureurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Analyses et médicaments; moyens et appareils</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Après avoir consulté les commissions compétentes et conformément aux principes des art. 32, al. 1, et 43, al. 6:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le DFI édicte:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une liste des analyses avec tarif,</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une liste avec tarif des produits et des substances actives et auxiliaires employés pour la prescription magistrale; le tarif comprend aussi les prestations du pharmacien,</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des dispositions sur l’obligation de prise en charge et l’étendue de la rémunération des moyens et appareils diagnostiques ou thérapeutiques utilisés conformément aux art. 25, al. 2, let. b, et 25<i>a</i>, al. 1<sup>bis</sup> et 2;</p></item></blockList></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>b</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’OFSP établit une liste, avec prix, des préparations pharmaceutiques et des médicaments confectionnés (liste des spécialités).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les infirmités congénitales (art. 3, al. 2, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>), les coûts des médicaments inclus dans le catalogue des prestations de l’assurance-invalidité en vertu de l’art. 14<sup>ter</sup>, al. 5, de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" fedlex:rs="831.20" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10046">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote> sont également pris en charge aux prix maximaux fixés sur la base de cette disposition.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de la LF du 19 juin 2020 (Développement continu de l’AI), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/705" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 705</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/544" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 2363</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les analyses, les médicaments et les moyens et appareils diagnostiques ou thérapeutiques ne peuvent être facturés à l’assurance obligatoire des soins qu’au plus d’après les tarifs, prix et taux de rémunération au sens de l’al. 1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>b</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote> Le DFI désigne les analyses effectuées dans le laboratoire du cabinet médical pour lesquelles le tarif peut être fixé conformément aux art. 46 et 48.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 18 déc. 2020 (Rémunération du matériel de soins), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/345" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1157" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4695</ref>).</p></authorialNote> Il peut également désigner les moyens et appareils diagnostiques ou thérapeutiques visés à l’al. 1, let. a, ch. 3, pour lesquels un tarif peut être convenu conformément à l’art. 46.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I de la LF du 18 déc. 2020 (Rémunération du matériel de soins), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/345" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1157" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>4695</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52_a"><num><b>Art. 52</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>b</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droit de substitution</heading><paragraph eId="art_52_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque plusieurs médicaments ayant la même composition de substances actives sont admis dans la liste des spécialités, les pharmaciens peuvent remettre un médicament dont le prix est plus avantageux, pour autant qu’il soit tout aussi adéquat du point de vue médical pour l’assuré, à moins que le médecin ou le chiropraticien n’exige expressément la délivrance d’une préparation originale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la personne qui remet le médicament remplace le médicament prescrit par un médicament plus avantageux, elle en informe l’auteur de la prescription.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut fixer les conditions auxquelles les médicaments ne sont pas considérés comme tout aussi adéquats du point de vue médical.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Recours au Tribunal administratif fédéral</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les décisions des gouvernements cantonaux visées aux art. 39, 45, 46, al. 4, 47, 47<i>b</i>, al. 2, 48, al. 1 à 3, 51, 54 et 55 peuvent faire l’objet d’un recours au Tribunal administratif fédéral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. IV de la LF du 18 juin 2021 (Mesure visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les organisations d’assureurs d’importance nationale ou régionale qui, conformément à leurs statuts, ont pour but de défendre les intérêts de leurs membres dans le cadre de l’application de la présente loi, ont qualité pour recourir contre les décisions prises par les gouvernements cantonaux en vertu de l’art. 39.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2022 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>b</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procédure de recours est régie par la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" fedlex:rs="173.32" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5621">RS <b>173.32</b></ref></p></authorialNote> et la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA)<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" fedlex:rs="172.021" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5059">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>. Les exceptions suivantes sont réservées:</listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les preuves et faits nouveaux ne peuvent être présentés que s’ils résultent de l’acte attaqué; toute conclusion nouvelle est irrecevable;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les art. 22<i>a</i> et 53 PA ne sont pas applicables;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le délai fixé par le Tribunal administratif fédéral pour le dépôt d’une réponse est de 30 jours au plus; il ne peut être prolongé;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un échange ultérieur d’écritures au sens de l’art. 57, al. 2, PA n’a lieu qu’exceptionnellement;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le grief de l’inopportunité ne peut être invoqué comme motif de recours contre les décisions au sens de l’art. 39.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Mesures extraordinaires de maîtrise des coûts</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Établissement d’un budget global par les autorités d’approbation</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs peuvent demander au canton, en tant que mesure extraordinaire et temporaire pour limiter une augmentation des coûts au-dessus de la moyenne, de fixer un montant global (budget global) pour le financement des hôpitaux ou des établissements médico-sociaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton doit se prononcer sur l’entrée en matière dans un délai de trois mois à partir du dépôt de la requête. Il consulte au préalable les institutions et les assureurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Établissement des tarifs par les autorités d’approbation</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque, pour les traitements ambulatoires ou hospitaliers, les frais moyens par assuré et par année dans l’assurance de soins obligatoire augmentent au moins deux fois plus que la moyenne de l’évolution générale des prix et des salaires, l’autorité compétente peut ordonner que les tarifs ou les prix de l’ensemble ou d’une partie des prestations ne doivent plus être augmentés, aussi longtemps que la différence relative du taux annuel de croissance est de plus de 50 % comparée à l’évolution générale des prix et des salaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ces autorités sont:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le Conseil fédéral s’agissant de conventions tarifaires approuvées par lui en vertu de l’art. 46, al. 4;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le DFI s’agissant de tarifs ou de prix d’après l’art. 52, al. 1, let. a, ch. 1 et 2, ainsi que let. b;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le gouvernement cantonal s’agissant de conventions tarifaires approuvées par lui en vertu de l’art. 46, al. 4.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305 </ref>2311; FF <b>1999</b> 727). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021 </b>413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Limitation du nombre de médecins qui fournissent des prestations ambulatoires</heading><paragraph eId="art_55_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons limitent, dans un ou plusieurs domaines de spécialité ou dans certaines régions, le nombre de médecins qui fournissent des prestations ambulatoires à la charge de l’assurance obligatoire des soins. Lorsqu’un canton limite le nombre de médecins, il prévoit:</listIntroduction><item eId="art_55_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que les médecins ne sont admis que jusqu’à concurrence du nombre maximal déterminé;</p></item><item eId="art_55_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_55_a/para_1/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que le nombre de médecins suivants est limité au nombre maximal déterminé:</listIntroduction><item eId="art_55_a/para_1/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les médecins qui exercent dans le domaine ambulatoire d’un hôpital, </p></item><item eId="art_55_a/para_1/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les médecins qui exercent dans une institution visée à l’art. 35, al. 2, let. n.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral définit les critères et les principes méthodologiques pour fixer les nombres maximaux. Il tient compte en particulier des flux de patients entre les cantons et des régions d’approvisionnement en soins ainsi que de l’évolution générale du taux d’activité des médecins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Avant de fixer les nombres maximaux de médecins, le canton entend les fédérations des fournisseurs de prestations, des assureurs et des assurés. Il se coordonne avec les autres cantons pour les fixer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations, les assureurs et leurs fédérations respectives communiquent gratuitement aux autorités cantonales compétentes qui en font la demande, en plus des données collectées en vertu de l’art. 59<i>a</i>, les données nécessaires pour fixer les nombres maximaux de médecins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55_a/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de limitation des admissions à pratiquer dans un canton, les médecins suivants peuvent continuer de pratiquer:</listIntroduction><item eId="art_55_a/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les médecins qui ont été admis à pratiquer et qui ont fourni des prestations ambulatoires à la charge de l’assurance obligatoire des soins avant l’entrée en vigueur des nombres maximaux;</p></item><item eId="art_55_a/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les médecins qui exerçaient dans le domaine ambulatoire d’un hôpital ou dans une institution visée à l’art. 35, al. 2, let. n, avant l’entrée en vigueur des nombres maximaux, s’ils poursuivent leur activité dans le domaine ambulatoire du même hôpital ou dans la même institution.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque, dans un canton, les coûts annuels par assuré dans un domaine de spécialité augmentent davantage que les coûts annuels des autres domaines de spécialité dans ce canton ou que la moyenne suisse des coûts annuels dans le domaine de spécialité en question, le canton peut prévoir qu’aucune nouvelle admission à pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins n’est délivrée dans ce domaine de spécialité. </p></content></paragraph></article><article eId="art_55_b"><num><b>Art. 55</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 16 déc. 2022 relative à l’encouragement de la formation dans le domaine des soins infirmiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Évolution des coûts des soins</heading><paragraph eId="art_55_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsque, dans un canton, les coûts annuels par assuré des prestations définies à l’art. 25<i>a</i> augmentent davantage que la moyenne suisse des coûts annuels, le canton peut prévoir qu’aucune nouvelle admission à pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins n’est délivrée aux fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. d<sup>bis</sup>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_6"><num>Section 6</num><heading><br/>Contrôle du caractère économique et de la qualité des prestations</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Caractère économique des prestations</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le fournisseur de prestations doit limiter ses prestations à la mesure exigée par l’intérêt de l’assuré et le but du traitement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La rémunération des prestations qui dépassent cette limite peut être refusée. Le fournisseur de prestations peut être tenu de restituer les sommes reçues à tort au sens de la présente loi. Ont qualité pour demander la restitution:</listIntroduction><item eId="art_56/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assuré ou, conformément à l’art. 89, al. 3, l’assureur dans le système du tiers garant (art. 42, al. 1);</p></item><item eId="art_56/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assureur dans le système du tiers payant (art. 42, al. 2).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le fournisseur de prestations doit répercuter sur le débiteur de la rémunération les avantages directs ou indirects qu’il perçoit:</listIntroduction><item eId="art_56/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’un autre fournisseur de prestations agissant sur son mandat;</p></item><item eId="art_56/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de personnes ou d’institutions qui fournissent des médicaments ou des moyens et appareils diagnostiques ou thérapeutiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3_bis"><num>3bis </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les assureurs et les fournisseurs de prestations peuvent prévoir, dans une convention, que les avantages visés à l’al. 3, let. b, ne sont pas répercutés intégralement. Cette convention doit être communiquée aux autorités compétentes si celles-ci en font la demande. Elle doit garantir qu’une majeure partie des avantages sera répercutée et que les avantages non répercutés seront utilisés de manière vérifiable pour améliorer la qualité du traitement.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/272" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019 </b>1393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le fournisseur de prestations ne répercute pas cet avantage, l’assuré ou l’assureur peut en exiger la restitution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations et les assureurs prévoient dans les conventions tarifaires des mesures destinées à garantir le caractère économique des prestations. Ils veillent en particulier à éviter une réitération inutile d’actes diagnostiques lorsqu’un assuré consulte plusieurs fournisseurs de prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations et les assureurs conviennent d’une méthode visant à contrôler le caractère économique des prestations.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 23 déc. 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/473" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 4087</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/341" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2359</ref>). Voir aussi la disp. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Médecins-conseils</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Après avoir consulté les sociétés médicales cantonales, les assureurs ou leurs fédérations désignent des médecins-conseils. Ceux-ci doivent satisfaire aux conditions d’admission prévues aux art. 36<i>a</i> et 37, al. 1, et avoir pratiqué dans un cabinet médical ou exercé une fonction dirigeante dans un hôpital pendant cinq ans au moins.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 19 juin 2020 (Admission des fournisseurs de prestations), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 413</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les médecins-conseils appelés à exercer dans toute la Suisse doivent être désignés avec l’accord de la société médicale du canton dans lequel l’assureur a son siège principal ou dans lequel la fédération d’assureurs a son siège.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Une société médicale cantonale peut récuser un médecin-conseil pour de justes motifs; dans ce cas, le tribunal arbitral au sens de l’art. 89 statue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le médecin-conseil donne son avis à l’assureur sur des questions médicales ainsi que sur des questions relatives à la rémunération et à l’application des tarifs. Il examine en particulier si les conditions de prise en charge d’une prestation sont remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le médecin-conseil évalue les cas en toute indépendance. Ni l’assureur ni le fournisseur de prestations ni leurs fédérations ne peuvent lui donner de directives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations doivent donner aux médecins-conseils les indications dont ils ont besoin pour remplir leurs tâches selon l’al. 4. S’il n’est pas possible d’obtenir ces informations par un autre moyen, le médecin-conseil peut examiner lui-même l’assuré; il doit en informer préalablement le médecin traitant et lui communiquer le résultat de l’examen. Si les circonstances le justifient, l’assuré peut toutefois exiger que l’examen soit effectué par un médecin autre que le médecin-conseil. Lorsque l’assuré et l’assureur ne peuvent s’entendre, le tribunal arbitral au sens de l’art. 89 tranche, en dérogation à l’art. 58, al. 1, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les médecins-conseils ne transmettent aux organes compétents des assureurs que les indications dont ceux-ci ont besoin pour décider de la prise en charge d’une prestation, pour fixer la rémunération, pour calculer la compensation des risques ou pour motiver une décision. Ce faisant, ils respectent les droits de la personnalité des assurés.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Compensation des risques), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les associations faîtières suisses de médecins et d’assureurs règlent la transmission des indications au sens de l’al. 7, la formation continue et le statut des médecins-conseils. Si elles ne peuvent s’entendre, le Conseil fédéral édicte les dispositions nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Développement <inline name="man-color-221E1F">de la qualité</inline></heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral fixe tous les quatre ans les objectifs en matière de garantie et d’encouragement de la qualité des prestations (développement de la qualité), après consultation des organisations intéressées. Il peut les adapter en cours de période si les bases qui ont servi à les fixer ont considérablement changé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mesures de développement de la qualité incombant aux fournisseurs de prestations et aux assureurs</heading><paragraph eId="art_58_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs concluent des conventions relatives au développement de la qualité (conventions de qualité) valables pour l’ensemble du territoire suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les conventions de qualité règlent au moins les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_58_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la mesure de la qualité;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les mesures de développement de la qualité;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la collaboration entre partenaires conventionnels pour la définition de mesures d’amélioration;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le contrôle du respect des mesures d’amélioration;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la publication <inline name="man-color-211D1E">de la mesure de la qualité et </inline>des mesures d’amélioration;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les sanctions en cas de violation de la convention;</p></item><item eId="art_58_a/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la présentation d’un rapport annuel sur l’état du développement de la qualité établi à l’intention de la Commission fédérale pour la qualité et du Conseil fédéral.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les règles de développement de la qualité sont déterminées en fonction des fournisseurs de prestations qui fournissent la prestation obligatoirement assurée, dans la qualité nécessaire, de manière efficiente et avantageuse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les conventions de qualité sont soumises à l’approbation du Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si les fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs ne peuvent s’entendre sur une convention de qualité, le Conseil fédéral fixe les règles pour les domaines prévus à l’al. 2, let. a à e et g.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations sont tenus de respecter les règles de développement de la qualité fixées par convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le respect des règles du développement de la qualité est une des conditions pour pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_b"><num><b>Art. 58</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Commission fédérale pour la qualité</heading><paragraph eId="art_58_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Afin de réaliser ses objectifs en matière de développement de la qualité, le Conseil fédéral institue une commission (Commission fédérale pour la qualité) et en nomme les membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il veille à une représentation équitable des cantons, des fournisseurs de prestations, des assureurs, des assurés, des associations de patients et des spécialistes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commission fédérale pour la qualité édicte un règlement interne. Elle y règle notamment son organisation et sa procédure de décision. Le règlement interne est soumis à l’approbation du département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commission fédérale pour la qualité édicte un règlement relatif à l’utilisation des fonds. Elle y règle notamment le calcul des indemnités et des aides financières. Ce règlement est soumis à l’approbation du département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commission fédérale pour la qualité publie ses décisions sous une forme appropriée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_c"><num><b>Art. 58</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tâches et compétences de la Commission fédérale pour la qualité</heading><paragraph eId="art_58_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commission fédérale pour la qualité a les tâches et les compétences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_58_c/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle conseille le Conseil fédéral, les cantons, les fournisseurs de prestations et les assureurs sur la coordination des mesures de développement de la qualité;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle charge des tiers d’élaborer de nouveaux indicateurs de qualité et de développer les indicateurs existants; elle émet des recommandations aux autorités sur les indicateurs à utiliser;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle examine les rapports visés à l’art. 58<i>a</i>, al. 2, let. g, établis par les fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs, et soumet à ces fédérations des recommandations en matière de développement de la qualité;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle conseille le Conseil fédéral lors de la détermination des mesures que celui-ci prévoit sur la base des art. 58<i>a</i> et 58<i>h</i>;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle charge des tiers de procéder à des études et à des examens systématiques;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle charge des tiers de réaliser des programmes nationaux de développement de la qualité, de garantir l’identification et l’analyse des risques pour la sécurité des patients, de prendre des mesures de réduction de ces risques et d’assurer le développement de méthodes visant à promouvoir la sécurité des patients; elle s’adresse notamment aux organisations qui disposent de l’expérience requise dans ces domaines ainsi que dans l’application des connaissances en collaboration avec les spécialistes compétents;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle peut soutenir des projets nationaux ou régionaux de développement de la qualité;</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">elle soumet aux autorités compétentes et aux fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs des recommandations relatives à la mesure de la qualité et aux prescriptions générales en matière de qualité, en particulier à la qualité de l’indication, ainsi qu’aux mesures à prendre dans des cas particuliers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur proposition de la Commission fédérale pour la qualité, le Conseil fédéral fixe chaque année les objectifs assignés à celle-ci et la manière de contrôler leur réalisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons, les fournisseurs de prestations et les assureurs sont tenus de communiquer aux tiers mandatés par la Commission fédérale pour la qualité les données dont ces derniers ont besoin pour remplir les tâches visées à l’al. 1, let. e et f.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les tiers garantissent l’anonymat des patients.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle les modalités de la collecte, du traitement et de la transmission des données prévues aux al. 3 et 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_d"><num><b>Art. 58</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indemnités</heading><paragraph eId="art_58_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les limites des crédits autorisés, la Confédération indemnise pour leurs prestations les tiers auxquels a été confiée une des tâches visées à l’art. 58<i>c</i>, al. 1, let b, e ou f.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les indemnités sont octroyées sur demande par la Commission fédérale pour la qualité sous forme de subventions globales en vertu de contrats de prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral définit les exigences et la procédure applicables à l’octroi des indemnités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_e"><num><b>Art. 58</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aides financières</heading><paragraph eId="art_58_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les limites des crédits autorisés, la Confédération peut soutenir des projets nationaux ou régionaux de développement de la qualité au moyen d’aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_e/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les aides financières sont octroyées sur demande par la Commission fédérale pour la qualité en vertu de contrats de prestations. Elles couvrent au maximum 50 % des coûts. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral définit les exigences et la procédure applicables à l’octroi d’aides financières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_f"><num><b>Art. 58</b><i>f</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Financement des tâches et du fonctionnement de la Commission fédérale pour la qualité</heading><paragraph eId="art_58_f/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le financement des coûts de la Commission fédérale pour la qualité pour son fonctionnement, pour l’accomplissement de ses tâches visées à l’art. 58<i>c</i>, al. 1, pour les indemnités au sens de l’art. 58<i>d</i> et pour les aides financières au sens de l’art. 58<i>e</i> est assuré à raison d’un tiers chacun par la Confédération, par les cantons et par les assureurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dépenses annuelles maximales pour le financement des coûts résultent de la multiplication du nombre d’adultes au sens de l’art. 16<i>a</i>, al. 4, par 0,07 % de la prime moyenne annuelle de l’assurance obligatoire des soins des assurés visés à l’art. 16<i>a</i>, al. 3, pour la franchise déterminée par le Conseil fédéral conformément à l’art. 64, al. 3, et la couverture accidents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour la part de la Confédération, les crédits nécessaires sont inscrits au budget.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part des cantons est calculée sur la base de leur population résidente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La part des assureurs est calculée sur la base du nombre de leurs assurés soumis à l’assurance obligatoire des soins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral définit, dans le cadre de la fixation des objectifs visés à l’art. 58, la contribution annuelle de la Confédération, des cantons et des assureurs, compte tenu du montant maximal prévu à l’al. 2 et de la répartition des coûts prévue à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’office encaisse les contributions des cantons et des assureurs et perçoit des intérêts moratoires en cas de retard de paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_f/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle les détails du versement et de la gestion des contributions financières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_g"><num><b>Art. 58</b><i>g</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Crédit global</heading><paragraph eId="art_58_g/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblée fédérale décide, sous la forme d’un crédit global pluriannuel, du montant maximal que la Commission fédérale pour la qualité peut octroyer sous forme d’indemnités au sens de l’art. 58<i>d</i> et d’aides financières au sens de l’art. 58<i>e</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_h"><num><b>Art. 58</b><i>h</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mesures définies par le Conseil fédéral pour développer la qualité et garantir ou rétablir l’adéquation des prestations</heading><paragraph eId="art_58_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_h/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral définit des mesures de développement de la qualité, ainsi que des mesures visant à garantir ou à rétablir l’adéquation des prestations. Il peut en particulier prévoir que:</listIntroduction><item eId="art_58_h/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accord du médecin-conseil est nécessaire avant l’exécution de certaines mesures diagnostiques ou thérapeutiques, notamment celles qui sont particulièrement coûteuses;</p></item><item eId="art_58_h/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des mesures diagnostiques ou thérapeutiques particulièrement coûteuses ou difficiles ne seront prises en charge par l’assurance obligatoire des soins que lorsqu’elles sont pratiquées par des fournisseurs de prestations qualifiés en la matière.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_h/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il peut désigner de manière plus détaillée les fournisseurs de prestations visés à l’al. 1, let. b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 8 oct. 2004 (Stratégie globale, compensation des risques), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 1071</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/706" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4019</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Manquements aux exigences relatives au caractère économique, au développement de la qualité des prestations et à la facturation<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations qui ne respectent pas les exigences relatives au caractère économique et à la garantie de la qualité des prestations qui sont prévues dans la loi (art. 56, 58<i>a</i> et 58<i>h</i>) ou dans une convention ou qui ne respectent pas les dispositions relatives à la facturation (art. 42) font l’objet de sanctions. Celles-ci comprennent, en plus des sanctions prévues par les conventions de qualité:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’avertissement;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la restitution de tout ou partie des honoraires touchés pour des prestations fournies de manière inappropriée;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une amende de 20 000 francs au plus;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en cas de récidive, l’exclusion temporaire ou définitive de toute activité à la charge de l’assurance obligatoire des soins.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Tribunal arbitral au sens de l’art. 89 prononce la sanction appropriée sur proposition d’un assureur ou d’une fédération d’assureurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Constituent notamment des manquements aux exigences légales ou conventionnelles visées à l’al. 1:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_59/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le non-respect du caractère économique des prestations au sens de l’art. 56, al. 1;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’inexécution ou la mauvaise exécution du devoir d’information au sens de l’art. 57, al. 6;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le non-respect des mesures prévues aux art. 58<i>a</i> et 58<i>h</i>;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le non-respect de la protection tarifaire visée à l’art. 44;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la non-répercussion d’avantages au sens de l’art. 56, al. 3;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la manipulation frauduleuse de décomptes ou la production d’attestations contraires à la vérité;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’absence de transmission d’une copie de la facture à l’assuré dans le système du tiers payant comme le prévoit l’art. 42;</p></item><item eId="art_59/para_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le fait d’établir de façon répétée des factures incomplètes ou incorrectes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les ressources financières provenant des amendes et des sanctions prononcées par un tribunal arbitral cantonal en cas de non-respect des mesures relatives à la qualité prévues aux art. 58<i>a </i>et 58<i>h </i>sont utilisées par le Conseil fédéral pour financer des mesures destinées à garantir la qualité au sens de la présente loi.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2019 (Renforcement de la qualité et de l’économicité) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesures visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Données des fournisseurs de prestations</heading><paragraph eId="art_59_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les fournisseurs de prestations doivent communiquer aux autorités fédérales compétentes les données qui sont nécessaires pour surveiller l’application des dispositions de la présente loi relatives au caractère économique et à la qualité des prestations. Les indications suivantes doivent notamment être communiquées:</listIntroduction><item eId="art_59_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le genre d’activité exercée, l’infrastructure et l’équipement, ainsi que la forme juridique;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’effectif et la structure du personnel, le nombre de places de formation et leur structure;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nombre de patients et la structure de leur effectif, sous une forme anonyme;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le genre, l’ampleur et les coûts des prestations fournies;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les charges, les produits et le résultat d’exploitation;</p></item><item eId="art_59_a/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les indicateurs de qualité médicaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les personnes physiques et morales interrogées sont soumises à l’obligation de renseigner. Les données doivent être fournies gratuitement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les données sont collectées par l’Office fédéral de la statistique. Celui-ci met à la disposition de l’OFSP, du Surveillant des prix, de l’Office fédéral de la justice, des cantons, des assureurs et des organes figurant à l’art. 84<i>a</i> les données par fournisseur de prestations énumérées à l’al. 1 aux fins de l’application de la présente loi. Ces données sont publiées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral édicte des dispositions détaillées sur la collecte, le traitement, la transmission et la publication des données, dans le respect du principe de la proportionnalité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59_a_bis"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. II de la LF du 15 mars 2024 (Financement transitoire, consentement et accès aux services de recherche de données), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/458" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 458</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/2181" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2023</b> 2181</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dossier électronique du patient</heading><paragraph eId="art_59_a_bis/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_a_bis/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les autorités suivantes peuvent accéder aux services de recherche de données visés à l’art. 14, al. 1, LDEP<authorialNote><p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" fedlex:rs="816.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9640">RS <b>816.1</b></ref></p></authorialNote> dans la mesure où elles en ont besoin pour contrôler le respect de l’obligation des fournisseurs de prestations de s’affilier à une communauté ou à une communauté de référence certifiées au sens de l’art. 11, let. a, LDEP:</listIntroduction><item eId="art_59_a_bis/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’autorité de surveillance visée à l’art. 38, al. 1;</p></item><item eId="art_59_a_bis/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dans le cas des fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. h à k, l’autorité cantonale compétente pour leur surveillance.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4_a"><num>Chapitre 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 juin 2021 (Mesure visant à freiner la hausse des coûts, volet 1<i>a</i>), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/808" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 808</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Projets pilotes visant à maîtriser les coûts</heading><article eId="art_59_b"><num><b>Art. 59</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_59_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le DFI peut, après avoir consulté les milieux intéressés, autoriser des projets pilotes dans le but d’expérimenter de nouveaux modèles visant à la maîtrise des coûts, au renforcement des exigences de qualité ou à la promotion de la numérisation. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les projets pilotes qui concernent l’un des domaines suivants peuvent déroger aux dispositions de la présente loi, à l’exception de l’art. 1:</listIntroduction><item eId="art_59_b/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fourniture de prestations sur mandat de l’assurance obligatoire des soins au lieu du remboursement des prestations;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prise en charge de prestations à l’étranger en dehors de la coopération transfrontalière au sens de l’art. 34, al. 2;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">limitation du choix du fournisseur de prestations;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">financement uniforme des prestations hospitalières et ambulatoires;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promotion de la coordination et de l’intégration des soins;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">renforcement des exigences de qualité;</p></item><item eId="art_59_b/para_2/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promotion de la numérisation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut prévoir que des projets pilotes qui poursuivent l’objectif fixé à l’al. 1 soient autorisés dans d’autres domaines, pour autant qu’ils ne dérogent pas à la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les projets pilotes sont limités dans leur contenu, leur durée et leur application territoriale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le DFI fixe par voie d’ordonnance les dérogations à la présente loi et aux dispositions d’exécution qui en découlent ainsi que les droits et obligations des participants au projet pilote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les projets pilotes doivent garantir que la participation au projet ne compromet pas les droits des assurés garantis par la présente loi et que cette participation est volontaire. Le Conseil fédéral fixe les conditions d’autorisation correspondantes. Il fixe également les exigences minimales auxquelles répond l’évaluation des projets pilotes menée par les partenaires au projet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59_b/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Au terme du projet pilote, le Conseil fédéral peut prévoir que les dispositions visées à l’al. 5 qui dérogent à la présente loi ou qui établissent des droits et obligations connexes restent applicables si l’évaluation a montré que le modèle permet de maîtriser efficacement les coûts, de renforcer la qualité ou de promouvoir la numérisation. Les dispositions deviennent caduques un an après leur prorogation si le Conseil fédéral n’a pas soumis à l’Assemblée fédérale un projet établissant la base légale de leur contenu. Elles deviennent aussi caduques si l’Assemblée fédérale rejette le projet présenté par le Conseil fédéral ou si leur base légale entre en vigueur.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>Chapitre 5</num><heading>Financement</heading><section eId="tit_2/chap_5/sec_1"><num>Section 1</num><heading>…</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Primes des assurés</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur fixe le montant des primes à payer par ses assurés. Sauf disposition contraire de la présente loi, l’assureur prélève des primes égales auprès de ses assurés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur échelonne les montants des primes selon les différences des coûts cantonaux. Des exceptions sont possibles pour les effectifs très peu importants. Le lieu de résidence de l’assuré est déterminant.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur peut échelonner les primes selon les régions. Le DFI délimite uniformément les régions ainsi que les différences maximales admissibles de primes fondées sur les différences de coûts entre les régions.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les enfants et les jeunes adultes, l’assureur fixe une prime plus basse que celle des autres assurés; la prime des enfants doit être inférieure à celle des jeunes adultes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6989 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut fixer les réductions de primes visées à l’al. 3.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les assurés résidant dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni, les primes sont calculées en fonction de l’État de résidence. Le Conseil fédéral édicte les dispositions sur la fixation et l’encaissement des primes de ces assurés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 9 de la LF du 8 oct. 1999 sur l’Ac. entre la Suisse et la CE et ses États membres sur la libre circulation des personnes (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_6128_5440_5092" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 5440</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 déc. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/319" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1999</b> 2041</ref>; FF <b>1998</b> 1072 1078). Anciennement al. 4. Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_61_a"><num><b>Art. 61</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>). Voir aussi les disp. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></num><heading>Débiteur de prime pour les enfants </heading><paragraph eId="art_61_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les parents sont exclusivement débiteurs des primes de leur enfant jusqu’à la fin du mois où celui-ci devient majeur. L’enfant ne peut être tenu responsable de ces primes même après avoir atteint l’âge de la majorité; toute poursuite introduite contre lui pour ce motif est nulle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les parents sont débiteurs des primes de manière solidaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_61_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un parent est seul débiteur des primes si l’autre parent atteste que:</listIntroduction><item eId="art_61_a/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en vertu d’une convention d’entretien ou d’une décision judiciaire, il est tenu de payer à l’autre parent des contributions d’entretien pour l’enfant qui englobent les primes, et</p></item><item eId="art_61_a/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il a payé les contributions dues.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61_b"><num><b>Art. 61</b><i>b</i><authorialNote><p> Anciennement art. 61<i>a</i>. Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prélèvement des primes des assurés qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni</heading><paragraph eId="art_61_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les primes des membres de la famille d’une personne qui est assurée parce qu’elle exerce une activité lucrative en Suisse, parce qu’elle touche une rente suisse ou parce qu’elle perçoit une prestation de l’assurance-chômage suisse sont prélevées auprès de ladite personne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Formes particulières d’assurance</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur peut réduire les primes des assurances impliquant un choix limité du fournisseur de prestations d’après l’art. 41, al. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut autoriser la pratique d’autres formes d’assurance, notamment celles dans lesquelles:</listIntroduction><item eId="art_62/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assuré qui consent à une participation aux coûts plus élevée que celle qui est prévue à l’art. 64 bénéficie en contrepartie d’une réduction de prime;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le montant de la prime de l’assuré dépend de la question de savoir si, pendant une certaine période, il a bénéficié ou non de prestations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La participation aux coûts, de même que la perte de la réduction de prime selon les autres formes d’assurance désignées à l’al. 2 ne peuvent être assurées ni par une caisse-maladie ni par une institution d’assurance privée. Il est également interdit aux associations, aux fondations ou à d’autres institutions de prévoir la prise en charge des coûts découlant de ces formes d’assurance. Les dispositions de droit public de la Confédération et des cantons sont réservées.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Voir aussi l’al. 1 des disp. fin. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle en détail les formes particulières d’assurance. Il fixe, notamment en se fondant sur les besoins de l’assurance, les limites maximales des réductions de primes et les limites minimales des suppléments de primes. La compensation des risques selon les art. 16 à 17<i>a</i> reste dans tous les cas réservée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 21 mars 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7021 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7519</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Indemnisation de tiers</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si une association d’employeurs, une association de travailleurs ou une autorité d’assistance se charge de tâches d’exécution de l’assurance-maladie, l’assureur les indemnise de façon appropriée. En dérogation à l’art. 28, al. 1, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, cette règle est aussi applicable lorsqu’un employeur se charge de ces tâches.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral fixe les limites maximales des indemnités.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Participation aux coûts</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assurés participent aux coûts des prestations dont ils bénéficient.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La participation aux coûts pour l’enfant est exclusivement couverte, jusqu’à la fin du mois où il devient majeur, par les personnes débitrices des primes. L’enfant ne peut être tenu responsable de cette participation aux coûts même après avoir atteint l’âge de la majorité; toute poursuite introduite contre lui pour ce motif est nulle.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>). Voir aussi les disp. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Leur participation comprend:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un montant fixe par année (franchise); et</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 % des coûts qui dépassent la franchise (quote-part).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral fixe le montant de la franchise et le montant maximal annuel de la quote-part.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les enfants, aucune franchise n’est exigée et le montant maximum de la quote-part est réduit de moitié. Plusieurs enfants d’une même famille, assurés par le même assureur, payent ensemble au maximum le montant de la franchise et de la quote-part dus par un adulte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas d’hospitalisation, les assurés versent, en outre, une contribution aux frais de séjour, échelonnée en fonction des charges de famille. Le Conseil fédéral fixe le montant de cette contribution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut:</listIntroduction><item eId="art_64/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prévoir une participation aux coûts plus élevée pour certaines prestations;</p></item><item eId="art_64/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">réduire ou supprimer la participation aux coûts des traitements de longue durée et du traitement de maladies graves;</p></item><item eId="art_64/para_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">supprimer la participation aux coûts pour une assurance impliquant un choix limité d’après l’art. 41, al. 4, lorsque cette participation se révèle inappropriée;</p></item><item eId="art_64/para_6/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">supprimer la franchise pour certaines mesures de prévention exécutées dans le cadre de programmes organisés au niveau national ou cantonal</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_7/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur ne peut prélever aucune participation aux coûts des prestations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_64/para_7/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prestations visées à l’art. 29, al. 2;</p></item><item eId="art_64/para_7/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prestations visées aux art. 25 et 25<i>a</i> qui sont fournies à partir de la 13<sup>e</sup> semaine de grossesse, pendant l’accouchement, et jusqu’à huit semaines après l’accouchement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 2013, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/56" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 387</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/418" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2191 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/420" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2201</ref>)</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La participation aux coûts ne peut être assurée ni par une caisse-maladie, ni par une institution d’assurance privée. Il est également interdit aux associations, aux fondations ou à d’autres institutions de prévoir la prise en charge de ces coûts. Les dispositions de droit public de la Confédération et des cantons sont réservées.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Voir aussi l’al. 1 des disp. fin. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_3_a"><num>Section 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de la LF du 18 mars 2005 (Réduction des primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/523" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 3587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4089</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Non-paiement des primes et des participations aux coûts</heading><article eId="art_64_a"><num><b>Art. 64</b><i>a</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3523</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5973 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5987</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_64_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque l’assuré n’a pas payé des primes ou des participations aux coûts échues, l’assureur lui envoie une sommation, précédée d’au moins un rappel écrit; il lui impartit un délai de 30 jours et l’informe des conséquences d’un retard de paiement (al. 2).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’assuré est mineur, les dispositions concernant le non-paiement des primes et des participations aux coûts s’appliquent à ses parents ou au parent débiteur des primes.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si, malgré la sommation, l’assuré ne paie pas dans le délai imparti les primes, les participations aux coûts et les intérêts moratoires dus, l’assureur doit engager des poursuites. Il peut poursuivre un assuré au maximum deux fois au cours d’une année civile pour ses propres arriérés et deux fois pour ceux d’un enfant.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote> Les poursuites pour les créances qui ont déjà fait l’objet d’un acte de défaut de biens ou donné lieu à un titre équivalent ne sont pas comptabilisées. Le canton peut exiger que l’assureur lui annonce les personnes qui font l’objet de poursuites.<authorialNote><p> 3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> et 4<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> phrases introduites par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur annonce à l’autorité cantonale compétente les débiteurs concernés et, pour chacun, le montant total des créances relevant de l’assurance obligatoire des soins (primes et participations aux coûts arriérées, intérêts moratoires et frais de poursuite) pour lesquelles un acte de défaut de biens ou un titre équivalent a été délivré durant la période considérée. Il demande à l’organe de contrôle désigné par le canton d’attester l’exactitude des données communiquées et transmet cette attestation au canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si l’assureur ne peut pas obtenir d’acte de défaut de biens ou de titre équivalent, de la part des parents ou du parent débiteur des primes pour les créances visées à l’al. 3 concernant un enfant il peut tout de même annoncer ces créances au canton.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton prend en charge 85 % des créances ayant fait l’objet de l’annonce prévue aux al. 3 et 3<sup>bis</sup>. L’assureur conserve les actes de défaut de biens et les titres équivalents jusqu’au paiement intégral des créances arriérées. Dès que tout ou partie de la dette est payée à l’assureur, celui-ci rétrocède au canton 50 % du montant versé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).Voir aussi les dips. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le canton prend en charge 5 % supplémentaires des créances ayant fait l’objet de l’annonce, l’assureur lui cède ces créances. Le canton informe l’assuré de la cession. Dans ce cas, l’assuré peut de nouveau changer d’assureur en dérogation à l’al. 6.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En dérogation à l’art. 7, l’assuré en retard de paiement ne peut pas changer d’assureur tant que ses arriérés de primes, de participations aux coûts, d’intérêts moratoires et de frais de poursuite ne sont pas payés intégralement. Les enfants ne peuvent pas changer d’assureur s’il existe pour eux de tels arriérés. Les assurés qui n’ont des arriérés que pour leurs enfants peuvent changer d’assureur. L’art. 7, al. 3 et 4, est réservé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons peuvent tenir une liste des assurés qui ne paient pas leurs primes malgré les poursuites, liste à laquelle n’ont accès que les fournisseurs de prestations, la commune et le canton. Sur notification du canton, l’assureur suspend la prise en charge des prestations fournies à ces assurés, à l’exception de celles relevant de la médecine d’urgence, et avise l’autorité cantonale compétente de la suspension de sa prise en charge et, lorsque les assurés ont acquitté leurs créances, de l’annulation de cette suspension. Une prestation relevant de la médecine d’urgence consiste en une prestation qui ne peut pas être repoussée. C’est le cas lorsque l’assuré, en l’absence d’un traitement immédiat, doit craindre une atteinte à la santé, voire la mort, ou qu’il peut mettre en danger la santé d’autres personnes.<authorialNote><p> 3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> et 4<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> phrases introduites par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de  l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_7_bis"><num>7bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assurés qui deviennent majeurs peuvent changer d’assureur à la fin de l’année civile en dérogation à l’al. 6 même si des arriérés de primes et de participations aux coûts, des intérêts moratoires et des frais de poursuite datant de la période de leur minorité sont impayés. Pour les membres de la famille tenus de s’assurer qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni, l’art. 4<i>a</i> s’applique.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’AF du 16 déc. 2022 portant approbation et mise en œuvre de la conv. sur la coordination de la sécurité sociale entre la Suisse et le Royaume‑Uni, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/74" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 74</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1180" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1180</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_7_ter"><num>7ter</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons et les assureurs échangent leurs données selon une procédure uniforme. Le Conseil fédéral règle les modalités après avoir entendu les cantons et les assureurs.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle les tâches de l’organe de révision et désigne les titres jugés équivalents à un acte de défaut de biens. Il règle également les frais de rappel et de sommation, les modalités de la procédure de sommation et de poursuite ainsi que les modalités des versements des cantons aux assureurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de la LF du 18 mars 2022 (Exécution de l’obligation de payer les primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023 </b>678</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021 </b>745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_64_a/para_9"><num>9</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral édicte des dispositions sur le non-paiement des primes et des participations aux coûts des personnes tenues de s’assurer qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni. Si le droit de l’État concerné permet à l’assureur de recouvrer les primes et participations aux coûts impayées, le Conseil fédéral peut obliger les cantons à prendre en charge 85 % des créances ayant fait l’objet de l’annonce visée à l’al. 3. Si le droit de l’État concerné ne le permet pas, le Conseil fédéral peut accorder aux assureurs le droit de suspendre la prise en charge des coûts des prestations.<authorialNote><p> 2<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> et 3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> phrases introduites par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Réduction des primes par les subsides des pouvoirs publics</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 24 mars 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Voir aussi l’al. 2 des disp. fin. de cette mod., à la fin du texte.</p></authorialNote></num><heading>Réduction des primes par les cantons</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons accordent une réduction de primes aux assurés de condition économique modeste. Ils versent directement le montant correspondant aux assureurs concernés. Le Conseil fédéral peut faire bénéficier de cette réduction les personnes tenues de s’assurer qui n’ont pas de domicile en Suisse mais qui y séjournent de façon prolongée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3523</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5973 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5987</ref>). Voir aussi les disp. trans. de la mod. du 19 mars 2010, à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les bas et moyens revenus, les cantons réduisent de 80 % au moins les primes des enfants et de 50 % au moins celles des jeunes adultes en formation.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 18 mars 2005 (Réduction des primes) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/523" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 3587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4089</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 17 mars 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6989 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7729</ref>).Voir aussi la disp. trans. de cette mod. à la fin du texte.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’échange des données entre les cantons et les assureurs se déroule selon une procédure uniforme. Le Conseil fédéral règle les modalités après avoir entendu les cantons et les assureurs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3523</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5973 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5987</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons veillent, lors de l’examen des conditions d’octroi, à ce que les circonstances économiques et familiales les plus récentes soient prises en considération, notamment à la demande de l’assuré. Après avoir déterminé le cercle des ayants droit, les cantons veillent également à ce que les montants versés au titre de la réduction des primes le soient de manière à ce que les ayants droit n’aient pas à satisfaire à l’avance à leur obligation de payer les primes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons informent régulièrement les assurés de leur droit à la réduction des primes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le canton communique à l’assureur les données concernant les bénéficiaires du droit à la réduction des primes et le montant de la réduction suffisamment tôt pour que celui-ci puisse en tenir compte lors de la facturation des primes. L’assureur informe le bénéficiaire du montant effectif de la réduction des primes au plus tard lors de la facturation suivante.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 mars 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3523</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5973 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5987</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs sont tenus à une collaboration qui s’étend au-delà de l’assistance administrative prévue à l’art. 82.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 mars 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3523</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5973 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5987</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons transmettent à la Confédération des données anonymes relatives aux assurés bénéficiaires, afin que celle-ci puisse examiner si les buts de politique sociale et familiale ont été atteints. Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 mars 2005 (Réduction des primes), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/523" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 3587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4089</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_65_a"><num><b>Art. 65</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Réduction des primes par les cantons en faveur des assurés qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni </heading><paragraph eId="art_65_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_65_a/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les cantons accordent une réduction des primes aux assurés de condition économique modeste désignés ci-après qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni, soit:</listIntroduction><item eId="art_65_a/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux frontaliers ainsi qu’aux membres de leur famille;</p></item><item eId="art_65_a/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux membres de la famille des personnes titulaires d’une autorisation d’établissement, d’une autorisation de séjour ou d’une autorisation de séjour de courte durée en Suisse;</p></item><item eId="art_65_a/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux personnes qui perçoivent une prestation de l’assurance-chômage suisse et aux membres de leur famille.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 26 de la LF du 6 oct. 2006 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5641</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Subsides de la Confédération</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération accorde aux cantons des subsides annuels destinés à réduire les primes au sens des art. 65 et 65<i>a</i>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les subsides fédéraux correspondent à 7,5 % des coûts bruts de l’assurance obligatoire des soins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral fixe la part des subsides fédéraux qui revient à chaque canton d’après sa population résidente et le nombre des assurés visés à l’art. 65<i>a</i>, let. a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66_a"><num><b>Art. 66</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Réduction des primes par la Confédération en faveur des assurés qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_66_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération accorde une réduction des primes aux assurés de condition économique modeste qui résident dans un État membre de l’Union européenne, en Islande, en Norvège ou au Royaume-Uni et qui touchent une rente suisse ainsi qu’aux membres de leur famille.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 8 de la LF du 14 déc. 2001 relative aux disp. concernant la libre circulation des personnes de l’Ac. amendant la Conv. instituant l’AELE, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/139" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 685</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/845" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4729</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confédération assume le financement des subsides destinés à la réduction des primes des assurés visés à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle la procédure.</p></content></paragraph></article></section></chapter></title><title eId="tit_3"><num>Titre 3</num><heading>Assurance facultative d’indemnités journalières</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Adhésion</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Toute personne qui est domiciliée en Suisse ou y exerce une activité lucrative et qui est âgée de quinze ans au moins mais n’a pas atteint l’âge de 65 ans peut conclure une assurance d’indemnités journalières avec un assureur au sens des art. 2, al. 1, <inline name="man-color-221E1F">ou 3, </inline>LSAMal<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elle peut, à cet effet, choisir un autre assureur que celui de l’assurance obligatoire des soins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assurance d’indemnités journalières peut être conclue sous la forme d’une assurance collective. Les assurances collectives peuvent être conclues par des:</listIntroduction><item eId="art_67/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">employeurs, pour leurs travailleurs ou pour eux-mêmes;</p></item><item eId="art_67/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">organisations d’employeurs ou des associations professionnelles, pour leurs membres et les travailleurs de leurs membres;</p></item><item eId="art_67/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">organisations de travailleurs, pour leurs membres.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Réserve d’assurance</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs peuvent exclure de l’assurance, par une clause de réserve, les maladies existant au moment de l’admission. Il en va de même pour les maladies antérieures si, selon l’expérience, une rechute est possible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les réserves sont caduques au plus tard après cinq ans. Avant l’échéance de ce délai, l’assuré peut fournir la preuve que la réserve n’est plus justifiée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La réserve n’est valable que si elle est communiquée par écrit à l’assuré et qu’elle précise le début et la fin de sa validité ainsi que le type de maladie qu’elle concerne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les al. 1 à 3 sont applicables par analogie en cas d’augmentation du montant des indemnités journalières et de réduction du délai d’attente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Changement d’assureur</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le nouvel assureur n’a pas le droit d’instituer de nouvelles réserves si l’assuré a changé d’assureur parce que:</listIntroduction><item eId="art_70/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ses rapports de travail ou la fin de ceux-ci l’exigent ou</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qu’il sort du rayon d’activité de son assureur antérieur ou</p></item><item eId="art_70/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que son assureur ne pratique plus l’assurance-maladie sociale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le nouvel assureur peut maintenir en vigueur, jusqu’à l’échéance du délai initial, des réserves instaurées par l’ancien assureur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ancien assureur doit faire en sorte que l’assuré soit renseigné par écrit sur son droit de libre passage. S’il omet de le faire, la couverture d’assurance auprès de lui subsiste. L’assuré doit faire valoir son droit au libre passage dans les trois mois qui suivent la réception de la communication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le nouvel assureur doit, sur demande de l’assuré, continuer d’assurer les indemnités journalières pour le même montant que précédemment. Il peut, à cet effet, imputer les indemnités journalières touchées auprès de l’ancien assureur sur la durée du droit aux prestations au sens de l’art. 72.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Sortie de l’assurance collective</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’un assuré sort de l’assurance collective parce qu’il cesse d’appartenir au cercle des assurés défini par le contrat ou parce que le contrat est résilié, il a le droit de passer dans l’assurance individuelle de l’assureur. Si, dans l’assurance individuelle, l’assuré ne s’assure pas pour des prestations plus élevées, de nouvelles réserves ne peuvent être instituées; l’âge d’entrée déterminant dans le contrat collectif est maintenu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur doit faire en sorte que l’assuré soit renseigné par écrit sur son droit de passage dans l’assurance individuelle. S’il omet de le faire, l’assuré reste dans l’assurance collective. L’assuré doit faire valoir son droit de passage dans les trois mois qui suivent la réception de la communication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Prestations</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur convient avec le preneur d’assurance du montant des indemnités journalières assurées. Ils peuvent limiter la couverture aux risques de la maladie et de la maternité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les prestations prises en charge sont rattachées à la période d’incapacité de travail.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le droit aux indemnités journalières prend naissance lorsque l’assuré a une capacité de travail réduite au moins de moitié (art. 6 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote> À défaut d’accord contraire, le droit prend naissance le troisième jour qui suit le début de la maladie. Le versement des prestations peut être différé moyennant une réduction correspondante du montant de la prime. Lorsque la naissance du droit à l’indemnité journalière est subordonnée à un délai d’attente convenu entre les parties, durant lequel l’employeur est tenu de verser le salaire, ce délai peut être déduit de la durée minimale du versement de l’indemnité journalière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les indemnités journalières doivent être versées, pour une ou plusieurs maladies, durant au moins 720 jours dans une période de 900 jours. L’art. 67 LPGA n’est pas applicable.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas d’incapacité partielle de travail, une indemnité journalière réduite en conséquence est versée pendant la durée prévue à l’al. 3. La couverture d’assurance est maintenue pour la capacité de travail résiduelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque les indemnités journalières sont réduites par suite d’une surindemnisation au sens de l’art. 78 de la présente loi et de l’art. 69 LPGA, la personne atteinte d’une incapacité de travail a droit à l’équivalent de 720 indemnités journalières complètes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote> Les délais relatifs à l’octroi des indemnités journalières sont prolongés en fonction de la réduction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’art. 19, al. 2, LPGA n’est applicable que lorsque l’employeur a participé au financement de l’assurance d’indemnités journalières. Sont réservés d’autres arrangements contractuels.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Coordination avec l’assurance-chômage</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les chômeurs atteints d’une incapacité de travail (art. 6 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>) supérieure à 50 % reçoivent des indemnités journalières entières et ceux qui sont atteints d’une incapacité de travail de plus de 25 %, mais de 50 % au maximum, des demi-indemnités journalières lorsqu’en vertu de leurs conditions d’assurance ou d’arrangements contractuels les assureurs versent, en principe, des prestations pour un même taux d’incapacité de travail.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les chômeurs assurés peuvent prétendre, moyennant une adaptation équitable des primes, à la transformation de leur ancienne assurance en une assurance dont les prestations sont versées dès le 31<sup>e</sup> jour, sous garantie du montant des anciennes indemnités journalières et sans prendre en considération l’état de santé au moment de la transformation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Indemnités journalières en cas de maternité</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de grossesse et d’accouchement, les assureurs doivent verser les indemnités journalières assurées si, lors de l’accouchement, l’assurée était au bénéfice d’une assurance depuis au moins 270 jours sans interruption de plus de trois mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les indemnités journalières doivent être versées pendant 16 semaines, dont au moins 8 après l’accouchement. Elles ne peuvent être imputées sur la durée prévue à l’art. 72, al. 3, et doivent être allouées même si cette durée est expirée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Primes des assurés</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur fixe le montant des primes à payer par ses assurés. Il perçoit des primes égales s’il s’agit de prestations assurées égales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si un délai d’attente est applicable au versement de l’indemnité journalière, l’assureur doit réduire les primes de manière correspondante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’assureur peut échelonner les primes d’après l’âge d’entrée et selon les régions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’art. 61, al. 2 et 4,<authorialNote><p> Actuellement: art. 61 al. 2 et 5.</p></authorialNote> est applicable par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral peut édicter des dispositions plus détaillées sur la réduction des primes au sens de l’al. 2 et leur échelonnement au sens de l’al. 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Primes de l’assurance collective</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans l’assurance collective, les assureurs peuvent prévoir des primes qui diffèrent de celles de l’assurance individuelle. Leurs montants doivent être fixés de manière à ce que l’assurance collective soit au moins autonome.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_4"><num>Titre 4<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></inline></num><heading>Dispositions particulières sur la coordination, la responsabilité et le recours</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Coordination des prestations</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral peut régler la coordination des indemnités journalières; il veille à ce que les prestations de l’assurance-maladie sociale ou leur concours avec celles d’autres assurances sociales ne conduisent pas à la surindemnisation des assurés ou des fournisseurs de prestations, notamment en cas d’hospitalisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78_a"><num><b>Art. 78</b><i>a</i></num><heading>Responsabilité pour dommages</heading><paragraph eId="art_78_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’institution commune, les assurés et les tiers doivent faire valoir leurs prétentions en réparation au sens de l’art. 78 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> auprès de l’assureur, qui statue sur celles-ci par voie de décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Limitation du droit de recours</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La limitation du droit de recours visée à l’art. 75, al. 2, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> n’est pas applicable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79_a"><num><b>Art. 79</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Droit de recours des cantons</heading><paragraph eId="art_79_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_79_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le droit de recours visé à l’art. 72 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie:</listIntroduction><item eId="art_79_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au canton de résidence pour les parts de rémunération que celui-ci a versées en vertu des art. 25<i>a</i>, 41 et 49<i>a</i>;</p></item><item eId="art_79_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux cantons pour les parts de rémunération qu’ils ont versées collectivement en vertu de l’art. 49<i>a</i>, al. 3<sup>bis</sup>, en relation avec l’art. 41.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_79_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’institution commune fait valoir le droit de recours des cantons visés à l’al. 1, let. b.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_5"><num>Titre 5</num><heading>Dispositions particulières sur la procédure et les voies de droit et dispositions pénales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Procédure simplifiée<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les prestations d’assurance sont allouées selon la procédure simplifiée prévue par l’art. 51 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>. En dérogation à l’art. 49, al. 1, LPGA, cette règle s’applique également aux prestations importantes.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ne peut subordonner la communication de sa décision à l’obligation d’épuiser la voie interne de recours qu’il a prévue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 763</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assistance administrative dans des cas particuliers</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_82/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En dérogation à l’art. 33 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, les assureurs fournissent gratuitement à la demande des autorités compétentes les renseignements et les documents nécessaires à:</listIntroduction><item eId="art_82/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de la LF du 21 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/892" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/671" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 1597</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’exercice du droit de recours prévu à l’art. 79<i>a</i>;</p></item><item eId="art_82/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fixation de la réduction des primes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_82_a"><num><b>Art. 82</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/272" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019 </b>1393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vérification de la répercussion des avantages </heading><paragraph eId="art_82_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OFSP vérifie si les fournisseurs de prestations répercutent les avantages sur le débiteur de la rémunération et sur les assureurs, conformément à l’art. 56, al. 3, let. b, ou s’ils les utilisent pour améliorer la qualité du traitement, compte tenu de l’art. 56, al. 3bis. Il est autorisé à collecter toutes les données nécessaires à cette vérification auprès des assureurs et des prestataires ainsi que de leurs fournisseurs et à décider la répercussion des avantages.</p></content></paragraph></article><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 23 juin 2006 (Nouveau numéro d’assuré AVS), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 515</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Numéro AVS</heading><paragraph eId="art_83/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les organes chargés d’appliquer la présente loi, d’en contrôler ou surveiller l’exécution sont habilités à utiliser systématiquement le numéro AVS pour l’accomplissement de leurs tâches légales, conformément à la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" fedlex:rs="831.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10002">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 23 juin 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/463" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Traitement de données personnelles</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les organes chargés d’appliquer la présente loi ou la LSAMal<authorialNote><p>  <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p></authorialNote> ou d’en contrôler ou surveiller l’exécution sont habilités à traiter ou à faire traiter les données personnelles, y compris les données sensibles, qui leur sont nécessaires pour accomplir les tâches que leur assignent la présente loi ou la LSAMal, notamment pour:<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 82 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_84/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">veiller au respect de l’obligation de s’assurer;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">calculer et percevoir les primes;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">établir le droit aux prestations, les calculer, les allouer et les coordonner avec celles d’autres assurances sociales;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">établir le droit à des réductions de primes au sens de l’art. 65<authorialNote><p> Actuellement: art. 65 et 65<i>a</i>.</p></authorialNote>, les calculer et les verser;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">faire valoir une prétention récursoire contre le tiers responsable;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">surveiller l’exécution de la présente loi;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">établir des statistiques;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h.<authorialNote><p> Introduite par le l’annexe ch. 11 de la LF du 23 juin 2006 (Nouveau numéro d’assuré AVS), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 515</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">attribuer ou vérifier le numéro AVS;</p></item><item eId="art_84/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote><p>  Introduite par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Compensation des risques), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">calculer la compensation des risques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour accomplir ces tâches, ils sont en outre habilités à traiter ou à faire traiter des données personnelles<inline name="man-color-221E1F">, notamment des données permettant d’évaluer</inline> la santé, la gravité de l’affection physique ou psychique, les besoins et la situation économique de la personne assurée.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe 1 ch. II 82 de la LF du 25 sept. 2020 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 6565</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_84_a"><num><b>Art. 84</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 23 juin 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/463" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/99" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 219</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Communication de données</heading><paragraph eId="art_84_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans la mesure où aucun intérêt privé prépondérant ne s’y oppose, les organes chargés d’appliquer la présente loi ou la LSAMal<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/839" fedlex:rs="832.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/10161">RS <b>832.12</b></ref></p></authorialNote> ou d’en contrôler ou surveiller l’application peuvent communiquer des données, en dérogation à l’art. 33 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_84_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à d’autres organes chargés d’appliquer la présente loi ou la LSAMal ou d’en contrôler ou surveiller l’exécution, lorsque ces données sont nécessaires à l’accomplissement des tâches que la présente loi ou la LSAMal leur assignent;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux organes d’une autre assurance sociale, lorsque, en dérogation à l’art. 32, al. 2, LPGA, l’obligation de les communiquer résulte d’une loi fédérale;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_b_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 11 de la LF du 23 juin 2006 (Nouveau numéro d’assuré AVS), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/747" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/52" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 515</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux organes d’une autre assurance sociale, en vue d’attribuer ou de vérifier le numéro AVS;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux autorités compétentes en matière d’impôt à la source, conformément aux art. 88 et 100 de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l’impôt fédéral direct<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" fedlex:rs="642.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8175">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> et aux dispositions cantonales correspondantes;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux organes de la statistique fédérale, conformément à la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/2080_2080_2080" fedlex:rs="431.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6946">RS <b>431.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux organismes chargés d’établir des statistiques servant à l’exécution de la présente loi, lorsque les données sont nécessaires à l’accomplissement de cette tâche et que l’anonymat des assurés est garanti;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux autorités cantonales compétentes, s’agissant des données visées à l’art. 22<i>a</i> qui sont nécessaires à la planification des hôpitaux et des établissements médico-sociaux ainsi qu’à l’examen des tarifs;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux autorités d’instruction pénale, lorsqu’il s’agit de dénoncer ou de prévenir un crime;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_g_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 11 de la LF du 23 déc. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/428" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 3745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/729" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 4773</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1444" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 7147</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 17 de la LF du 25 sept. 2015 sur le renseignement, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 2029</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au Service de renseignement de la Confédération (SRC) ou aux organes de sûreté des cantons à son intention, lorsqu’il existe une menace concrète pour la sûreté intérieure ou extérieure au sens de l’art. 19, al. 2, de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" fedlex:rs="121" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4758">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><blockList><listIntroduction eId="art_84_a/para_1/lbl_h/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dans des cas d’espèce et sur demande écrite et motivée:</listIntroduction><item eId="art_84_a/para_1/lbl_h/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux autorités compétentes en matière d’aide sociale, lorsqu’elles leur sont nécessaires pour fixer ou modifier des prestations, en exiger la restitution ou prévenir des versements indus,</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_h/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux tribunaux civils, lorsqu’elles leur sont nécessaires pour régler un litige relevant du droit de la famille ou des successions,</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_h/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux tribunaux pénaux et aux organes d’instruction pénale, lorsqu’elles leur sont nécessaires pour établir les faits en cas de crime ou de délit,</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_h/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux offices des poursuites, conformément aux art. 91, 163 et 222 de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" fedlex:rs="281.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6149">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_h/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 28 de la LF du 19 déc. 2008 (Protection de l’adulte, droit des personnes et droit de la filiation), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 725</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6635</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">aux autorités de protection de l’enfant et de l’adulte visées à l’art. 448, al. 4, CC<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" fedlex:rs="210" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5703">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_84_a/para_1/lbl_h/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 11 de la LF du 23 déc. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/428" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 3745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/729" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>4773</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1444" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010 </b>7147</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. II 17 de la LF du 25 sept. 2015 sur le renseignement, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 2029</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 763</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <i>…</i><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 21 juin 2002, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 763</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En dérogation à l’art. 33 LPGA, les données d’intérêt général qui se rapportent à l’application de la présente loi peuvent être publiées. L’anonymat des assurés doit être garanti.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 763</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En dérogation à l’art. 33 LPGA, les assureurs sont habilités à communiquer des données aux autorités d’aide sociale ou aux autorités cantonales compétentes en cas de retard de paiement, lorsque, après une sommation infructueuse, l’assuré ne paie pas les primes ou les participations aux coûts échues.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 763</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_84_a/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans les autres cas, des données peuvent être communiquées à des tiers, en dérogation à l’art. 33 LPGA:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’Ass. féd. du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3453</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/114" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 763</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_84_a/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’agissant de données non personnelles, lorsqu’un intérêt prépondérant le justifie;</p></item><item eId="art_84_a/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">s’agissant de données personnelles, lorsque la personne concernée y a, en l’espèce, consenti par écrit ou, s’il n’est pas possible d’obtenir son consentement, lorsque les circonstances permettent de présumer qu’il en va de l’intérêt de l’assuré.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Seules les données qui sont nécessaires au but en question peuvent être communiquées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral règle les modalités de la communication et l’information de la personne concernée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84_a/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les données sont communiquées en principe par écrit et gratuitement. Le Conseil fédéral peut prévoir la perception d’émoluments pour les cas nécessitant des travaux particulièrement importants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84_b"><num><b>Art. 84</b><i>b</i><authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Compensation des risques), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Garantie de la protection des données par les assureurs</heading><paragraph eId="art_84_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les assureurs prennent les mesures techniques et organisationnelles nécessaires pour garantir la protection des données; ils établissent en particulier les règlements de traitement des données nécessaires conformément à l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" fedlex:rs="235.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5994">RS <b>235.11</b></ref>.Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12 al. 2 de la LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" fedlex:rs="170.512" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4975">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote>. Ces règlements sont soumis à l’appréciation du préposé fédéral à la protection des données et à la transparence et sont rendus publics.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></num><heading>Opposition (art. 52 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>)</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assureur ne peut subordonner la communication de sa décision sur opposition à l’obligation d’épuiser une voie interne de recours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></num><heading>Recours (art. 56 LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>)</heading><paragraph eId="art_86/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’assureur ne peut subordonner le droit de l’assuré de s’adresser au tribunal cantonal des assurances à l’obligation d’épuiser une voie interne de recours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></num><heading>Litiges entre assureurs</heading><paragraph eId="art_87/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas de litige entre assureurs, le tribunal des assurances du canton du siège de l’assureur défendeur est compétent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Tribunal arbitral cantonal</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les litiges entre assureurs et fournisseurs de prestations sont jugés par un tribunal arbitral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tribunal arbitral compétent est celui du canton dont le tarif est appliqué ou du canton dans lequel le fournisseur de prestations est installé à titre permanent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tribunal arbitral est aussi compétent, si le débiteur de la rémunération est l’assuré (système du tiers garant, art. 42, al. 1); en pareil cas, l’assureur représente, à ses frais, l’assuré au procès.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons désignent le tribunal arbitral. Il se compose d’un président neutre et de représentants en nombre égal des assureurs d’une part, et des fournisseurs de prestations concernés, d’autre part. Les cantons peuvent confier les tâches du tribunal arbitral au tribunal cantonal des assurances complété, dans ce cas, par un représentant de chacune des parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons fixent la procédure qui doit être simple et rapide. Le tribunal arbitral établit avec la collaboration des parties les faits déterminants pour la solution du litige; il administre les preuves nécessaires et les apprécie librement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les jugements contiennent les motifs retenus, l’indication des voies de recours et les noms des membres du tribunal; ils sont communiqués par écrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 110 de la LF du 17 juin 2005 sur le TAF, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_90_a"><num><b>Art. 90</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 6 oct. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 858</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/875" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3751</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 110 de la LF du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tribunal administratif fédéral</heading><paragraph eId="art_90_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En dérogation à l’art. 58, al. 2, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, les décisions et les décisions sur opposition de l’institution commune prises en vertu de l’art. 18, al. 2<sup>bis</sup> et 2<sup>ter</sup>, peuvent faire l’objet d’un recours devant le Tribunal administratif fédéral. Celui-ci statue également sur les recours contre les décisions de l’institution commune prises en vertu de l’art. 18, al. 2<sup>quinquies</sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Tribunal administratif fédéral connaît des recours contre les décisions des gouvernements cantonaux visées à l’art. 53.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Financement hospitalier), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 110 de la LF du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 4000</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tribunal fédéral</heading><paragraph eId="art_91/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les jugements rendus par le tribunal cantonal arbitral peuvent faire l’objet d’un recours devant le Tribunal fédéral, conformément à la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" fedlex:rs="173.110" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/5575">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 333 du code pénal, dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Délits</heading><paragraph eId="art_92/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Est puni d’une peine pécuniaire de 180 jours-amende au plus, à moins qu’il ne s’agisse d’un crime ou d’un délit passible d’une peine plus lourde prévue par le code pénal<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" fedlex:rs="311.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/6196">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, quiconque:</listIntroduction><item eId="art_92/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se dérobe, partiellement ou totalement, à l’obligation de s’assurer, par des indications fausses ou incomplètes ou de toute autre manière;</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">obtient pour lui-même ou pour autrui, sur la base de la présente loi, une prestation qui ne lui revient pas, par des indications fausses ou incomplètes ou de toute autre manière;</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c.<authorialNote><p> Abrogée par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…</p></item><item eId="art_92/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. II 8 de la L du 15 déc. 2000 sur les produits thérapeutiques, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/422" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2790</ref>; FF <b>1999</b> 3151).</p></authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ne répercute pas les avantages au sens de l’art. 56, al. 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_92/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En dérogation à l’art. 79, al. 2, LPGA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" fedlex:rs="830.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9993">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>, l’OFSP poursuit et juge les infractions à l’art. 56, al. 3, let. b en relation avec l’art. 92, al. 1, let. d.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de la LF du 18 mars 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/272" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019 </b>1393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_93_a"><num><b>Art. 93</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 2 de la L du 26 sept. 2014 sur la surveillance de l’assurance-maladie, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/839" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 5137</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/352" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 1725</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 de la LF du 6 oct. 2000 sur la LPGA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 3371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1991/2__181_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1991</b> II 181 </ref>888, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/5__897_" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> V 897</ref>, <b>1999</b> 4168).</p></authorialNote></num></article></title><title eId="tit_6"><num>Titre 6<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 9 de la LF du 8 oct. 1999 sur l’Ac. entre la Suisse et la CE et ses États membres sur la libre circulation des personnes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/140" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1999/1_6128_5440_5092" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1999</b> 5440</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Relation avec le droit européen</heading><article eId="art_95_a"><num><b>Art. 95</b><i>a</i><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016 (Adaptation de dispositions à caractère international), en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/748" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 6717</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 1</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_95_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les personnes qui sont ou qui ont été soumises à la législation sur la sécurité sociale de la Suisse ou de l’un ou de plusieurs États membres de l’Union européenne et qui sont des ressortissants suisses ou des ressortissants de l’un des États membres de l’Union européenne, pour les réfugiés ou les apatrides qui résident en Suisse ou dans un État membre de l’Union européenne, ainsi que pour les membres de la famille et les survivants de ces personnes, sont applicables aux prestations comprises dans le champ d’application de la présente loi les actes suivants dans leur version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe II, section A de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes (ALCP)<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" fedlex:rs="0.142.112.681" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/211">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_95_a/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">règlement (CE) n<sup>o </sup>883/2004<authorialNote><p> Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/323" fedlex:rs="0.831.109.268.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/3724">RS <b>0.831.109.268.1</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_95_a/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">règlement (CE) n<sup>o</sup> 987/2009<authorialNote><p> Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/356" fedlex:rs="0.831.109.268.11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/3725">RS <b>0.831.109.268.11</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_95_a/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">règlement (CEE) n<sup>o</sup> 1408/71<authorialNote><p> Règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1408/71 du Conseil du 14 juin 1971 relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté; dans la dernière version en vigueur selon l’accord sur la libre circulation des personnes (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/11" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 121</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/604" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4219 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/605" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4273</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/573" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 4831</ref>) et la convention AELE révisée.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_95_a/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">règlement (CEE) n<sup>o</sup> 574/72<authorialNote><p> Règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 574/72 du Conseil du 21 mars 1972 fixant les modalités d’application du règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1408/71 relatif à l’application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salariés, aux travailleurs non salariés et aux membres de leur famille qui se déplacent à l’intérieur de la Communauté; dans la dernière version en vigueur selon l’accord sur la libre circulation des personnes (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 3909</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/605" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4273</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/113" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 621 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/574" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4845</ref>) et la convention AELE révisée.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_95_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les personnes qui sont ou qui ont été soumises à la législation sur la sécurité sociale de la Suisse, de l’Islande, de la Norvège ou du Liechtenstein et qui sont des ressortissants de la Suisse, de l’Islande, de la Norvège ou du Liechtenstein, ou qui résident en tant que réfugiés ou apatrides en Suisse ou sur le territoire de l’Islande, de la Norvège ou du Liechtenstein, ainsi que pour les membres de la famille et les survivants de ces personnes, sont applicables aux prestations comprises dans le champ d’application de la présente loi les actes suivants dans leur version qui lie la Suisse en vertu de l’appendice 2 de l’annexe K de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association européenne de libre-échange<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" fedlex:rs="0.632.31" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2314">RS <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> (convention AELE):</listIntroduction><item eId="art_95_a/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">règlement (CE) no 883/2004;</p></item><item eId="art_95_a/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">règlement (CE) no 987/2009;</p></item><item eId="art_95_a/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">règlement (CEE) no 1408/71;</p></item><item eId="art_95_a/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">règlement (CEE) n<sup>o</sup> 574/72.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral adapte les renvois aux actes de l’Union européenne visés aux al. 1 et 2 à chaque fois qu’une modification de l’annexe II de l’ALCP ou de l’appendice 2 de l’annexe K de la convention AELE est adoptée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les expressions «États membres de l’Union européenne», «États membres de la Communauté européenne», «États de l’Union européenne» et «États de la Communauté européenne» figurant dans la présente loi désignent les États auxquels s’applique l’accord sur la libre circulation des personnes.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_7"><num>Titre 7<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Anciennement tit. 6</p></authorialNote></inline></num><heading>Dispositions finales</heading><chapter eId="tit_7/chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Exécution</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral est chargé de l’exécution de la présente loi. Il édicte des dispositions à cet effet.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_7/chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Dispositions transitoires</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Dispositions cantonales</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les cantons édictent les dispositions d’exécution de l’art. 65 avant l’entrée en vigueur de la présente loi. Le Conseil fédéral fixe la date à laquelle ils doivent avoir édicté les autres dispositions d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsqu’il ne peut édicter à temps les dispositions définitives, pour l’art. 65, le gouvernement cantonal peut arrêter une réglementation provisoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Poursuite de la pratique de l’assurance par les caisses-maladie reconnues</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les caisses-maladie reconnues selon la loi fédérale du 13 juin 1911<authorialNote><p> [<ref fedlex:rs="8" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9225">RS <b>8</b> </ref>283]</p></authorialNote> et qui veulent continuer de pratiquer l’assurance-maladie conformément à la présente loi doivent le communiquer à l’OFSP au plus tard six mois avant l’entrée en vigueur de la loi. Elles doivent simultanément lui soumettre les tarifs des primes de l’assurance obligatoire des soins et de l’assurance facultative d’indemnités journalières pour approbation, conformément aux art. 61, al. 4, et 76, al. 4,<authorialNote><p> Actuellement: art. 61 al. 5 et 76 al. 4.</p></authorialNote> de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les caisses dont le domaine d’activité se limitait d’après l’ancien droit à une entreprise ou à une association professionnelle peuvent continuer de pratiquer l’assurance d’indemnités journalières dans le cadre restreint précité. Elles doivent l’indiquer dans leur communication au sens de l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral édicte des dispositions sur la répartition de la fortune existante des caisses-maladie entre les branches d’assurance qu’elles continuent à pratiquer sur la base du nouveau droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Renonciation à la pratique de l’assurance-maladie sociale</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les caisses-maladie qui renoncent à pratiquer l’assurance-maladie conformément à la présente loi cessent d’être reconnues dès son entrée en vigueur. Elles doivent en informer par écrit leurs membres et l’OFSP au plus tard six mois avant l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lesdites caisses doivent se dissoudre si elles n’ont pas obtenu, lors de l’entrée en vigueur de la présente loi, l’agrément de pratiquer des assurances au sens de la LSA<authorialNote><p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" fedlex:rs="961.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11633">RS <b>961.01</b></ref></p></authorialNote>. La pratique de l’assurance d’indemnités journalières limitée à une entreprise ou à une association professionnelle est réservée. Après avoir consulté la FINMA, l’OFSP décide de la part de la fortune de ces caisses à utiliser conformément à l’al. 3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe ch. 12 de la LF du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008 </b>5207</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/303" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2741</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si la fortune d’une caisse dissoute n’est pas transférée, lors d’une fusion, à un autre assureur au sens de l’art. 11, un excédent de fortune éventuel constaté dans les caisses organisées selon le droit privé revient au fonds couvrant les cas d’insolvabilité de l’institution commune (art. 18).</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 43 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 3437</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/885" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5789</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Fournisseurs de prestations et médecins-conseils</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les médecins, pharmaciens, chiropraticiens, sages-femmes, le personnel paramédical et les laboratoires qui, d’après l’ancien droit, étaient autorisés à exercer leur activité à la charge de l’assurance-maladie sont également admis comme fournisseurs de prestations selon le nouveau droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les établissements ou leurs divisions qui étaient réputés établissements hospitaliers d’après l’ancien droit sont également admis comme fournisseurs de prestations conformément au nouveau droit, tant que le canton n’a pas élaboré la liste des hôpitaux et des établissements médico-sociaux prévue à l’art. 39, al. 1, let. e. L’obligation des assureurs d’allouer des prestations et le montant de la rémunération découlent, jusqu’à une date que le Conseil fédéral fixera, des conventions ou tarifs en vigueur jusqu’alors.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les médecins-conseils qui, sous l’ancien droit, exerçaient pour un assureur (art. 11 à 13) peuvent, sous le nouveau droit, être chargés par les assureurs ou leurs fédérations des tâches définies à l’art. 57. Les al. 3 à 8 de l’art. 57 sont aussi applicables dans ces cas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Rapports d’assurance existants</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si des caisses reconnues continuent de pratiquer, d’après le nouveau droit, des assurances de soins et d’indemnités journalières qu’elles avaient pratiqué selon l’ancien droit, le nouveau droit s’applique à ces assurances dès l’entrée en vigueur de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les dispositions des caisses relatives aux prestations pour soins excédant le catalogue selon l’art. 34, al. 1, (prestations statutaires, assurances complémentaires) doivent être adaptées au nouveau droit dans le délai d’une année dès l’entrée en vigueur de la loi. Les droits et les obligations des assurés sont régis par l’ancien droit tant que l’adaptation n’est pas effectuée. La caisse doit offrir à ses assurés des contrats qui prévoient une couverture d’assurance ayant au moins la même étendue que celle dont ils bénéficiaient jusqu’alors. Les périodes d’assurance accomplies sous l’ancien droit sont prises en compte lors de la fixation des primes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les rapports d’assurance existant, selon l’ancien droit, avec des caisses qui perdent leur reconnaissance et qui continuent de pratiquer l’assurance en tant qu’institution d’assurance au sens de la LSA<authorialNote><p> Voir actuellement la LF du 17 déc. 2004 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" fedlex:rs="961.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11633">RS <b>961.01</b></ref>).</p></authorialNote> (art. 99), sont caducs dès l’entrée en vigueur de la présente loi. L’assuré peut toutefois demander le maintien de ses rapports d’assurance pour autant que l’institution d’assurance offre une assurance correspondante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les contrats existant, selon l’ancien droit, avec d’autres assureurs que les caisses-maladie reconnues pour des risques couverts par l’assurance obligatoire des soins selon la présente loi sont caducs dès l’entrée en vigueur de celle-ci. Les primes payées pour la période postérieure à l’entrée en vigueur de la loi seront restituées. Les prestations d’assurance dues pour des accidents survenus avant l’entrée en vigueur de la loi sont allouées d’après les anciens contrats.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les contrats existant, selon l’ancien droit, avec d’autres assureurs que les caisses reconnues pour des risques couverts par l’assurance facultative d’indemnités journalières selon la présente loi peuvent, dans le délai d’une année dès l’entrée en vigueur de celle-ci, être adaptés au nouveau droit si le preneur d’assurance le demande et si l’assureur pratique l’assurance facultative d’indemnités journalières au sens de la présente loi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Prestations d’assurance</heading><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les prestations d’assurance pour les traitements effectués avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont allouées d’après l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les indemnités journalières dont le versement est en cours lors de l’entrée en vigueur de la présente loi et qui résultent de l’assurance d’indemnités journalières auprès de caisses reconnues devront encore être allouées pendant deux ans au plus, conformément aux dispositions de l’ancien droit sur la durée des prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Conventions tarifaires</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’entrée en vigueur de la présente loi ne rend pas caduques les conventions tarifaires existantes. Le Conseil fédéral fixe la date jusqu’à laquelle celles-ci doivent être adaptées au nouveau droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les assureurs qui commencent de pratiquer l’assurance-maladie sociale sous le nouveau droit ont le droit d’adhérer aux conventions tarifaires passées sous l’ancien droit par des fédérations de caisses (art. 46, al. 2).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral fixe la date à partir de laquelle les hôpitaux et les établissements médico-sociaux doivent satisfaire à l’art. 49, al. 6 et 7.</p></content></paragraph></article><article eId="art_104_a"><num><b>Art. 104</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introduit par le ch. I de la LF du 24 mars 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727). Abrogé par le ch. I 3 de la LF du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>3517 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6847 </ref>ch. I; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 1911</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b><authorialNote><p>  Abrogé par le ch. I de la LF du 21 déc. 2007 (Compensation des risques), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_105_a"><num><b>Art. 105</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 16 déc. 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/743" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4823</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1106" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 6359</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Effectif des assurés déterminant pour la compensation des risques</heading><paragraph eId="art_105_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les requérants d’asile, les personnes admises à titre provisoire et les personnes à protéger qui ne sont pas titulaires d’une autorisation de séjour qui séjournent en Suisse et qui bénéficient de l’aide sociale sont exclus de l’effectif des assurés déterminant pour la compensation des risques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les autorités administratives des cantons, des communes et, à titre exceptionnel, de la Confédération fournissent gratuitement, sur demande écrite, aux organes compétents de l’assurance-maladie sociale les données dont ils ont besoin pour déterminer la catégorie à laquelle appartiennent les assurés énumérés à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour accomplir les tâches qui lui incombent en vertu de la présente loi, l’OFSP peut requérir des assureurs des données relatives au cercle des assurés énumérés à l’al. 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 mars 2014 (Correction des primes), en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 au 31 déc. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/431" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>2463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/350" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012 </b>1707</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_106_a_106_c"><num><b>Art. 106</b><i>a </i>à <b>106</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduits par le ch. I de la LF du 21 mars 2014 (Correction des primes), en vigueur du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 au 31 déc. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/431" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>2463</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/350" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012 </b>1707</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="tit_7/chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Référendum et entrée en vigueur</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La présente loi est sujette au référendum facultatif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur. Il peut raccourcir les délais prévus aux art. 98, al. 1, 99, al. 1, et 100.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 1996<authorialNote><p> Art. 1 de l’O du 12 avril 1995 [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1367_1367_1367" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1367</ref>]</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Art. 11 à 14, 18, 61 al. 4, 76 al. 4, 97 à 104, 107 al. 2: 1<sup>er</sup> juin 1995<authorialNote><p> Art. 1 de l’O du 12 avril 1995 [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1367_1367_1367" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1367</ref>]</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article></chapter></title><proviso eId="disp_u1"><heading>Dispositions finales de la modification du 24 mars 2000<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/365" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2305</ref>; FF <b>1999</b> 727</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Les contrats, accords ou droits statutaires mentionnés aux art. 7, al. 7, 62, al. 2<sup>bis</sup>, et 64, al. 8, et touchés par la présente modification sont caducs dès l’entrée en vigueur de celle-ci.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Les cantons édictent les dispositions d’exécution de l’art. 65 avant l’entrée en vigueur de la présente modification. Lorsqu’il ne peut édicter à temps les dispositions définitives pour l’art. 65, le gouvernement cantonal peut arrêter une réglementation provisoire.</p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u2"><heading>Disposition transitoire du 8 octobre 2004<br/>(Tarif des soins)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/666" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 4375</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/706" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004 </b>4019</ref>. Abrogée par le ch. I de la LF du 20 déc. 2006 (Tarif des soins), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/855" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5767</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/922" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7159 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/924" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7167</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></transitional><proviso eId="disp_u3"><heading>Disposition finale de la modification du 18 mars 2005 (Réduction des primes)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/523" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 3587</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/711" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4089</ref>. Abrogée par le ch. I de la LF du 17 mars 2017, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6989 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7729</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></proviso><transitional eId="disp_u4"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 20 décembre 2006<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/855" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5767</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/922" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 7159 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/924" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7167</ref>. En vigueur jusqu’au 31 déc. 2008.</p></authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u5"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 21 décembre 2007 (Financement hospitalier)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’introduction des forfaits liés aux prestations au sens de l’art. 49, al. 1, ainsi que l’application des règles de financement au sens de l’art. 49<i>a</i>, y compris l’inclusion des coûts d’investissement, doivent être terminées au plus tard le 31 décembre 2011.</p><blockList><listIntroduction eId="disp_u5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Le Conseil fédéral fixe:</listIntroduction><item eId="disp_u5/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les modalités d’introduction;</p></item><item eId="disp_u5/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procédure selon laquelle les investissements effectués avant l’entrée en vigueur de la présente modification sont pris en compte dans le calcul du tarif.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Les planifications hospitalières cantonales doivent satisfaire aux exigences prévues à l’art. 39 dans un délai de trois ans à compter de la date d’introduction des forfaits visée à l’al. 1. L’appréciation de la qualité et du caractère économique se fonde sur des comparaisons entre hôpitaux.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>4</sup> Les cantons et les assureurs se partagent les coûts des traitements hospitaliers jusqu’à la date d’introduction des forfaits visée à l’al. 1, conformément aux règles de financement en vigueur avant la modification de la loi. Pendant le délai d’adaptation des listes hospitalières prévu à l’al. 3, les cantons prennent en charge leur participation aux coûts dans tous les hôpitaux figurant sur les listes en vigueur.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>5</sup> Les cantons fixent leur part de rémunération prévue à l’art. 49<i>a</i>, al. 2, avant le 1<sup>er</sup> janvier 2012. Les cantons dont la moyenne des primes pour adultes est inférieure à la moyenne suisse au moment de l’introduction des forfaits prévue à l’al. 1 peuvent fixer leur part de rémunération entre 45 % et 55 %. Cette part peut être modifiée chaque année de 2 points de pour-cent au plus, à partir du taux initial, jusqu’au 1<sup>er</sup> janvier 2017.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>6</sup> La réglementation prévue à l’art. 41, al. 1<sup>bis</sup>, est également mise en œuvre à la date d’introduction des forfaits prévue à l’al. 1.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u6"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 21 décembre 2007 (Compensation des risques)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/559" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>4755</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5207</ref>. Abrogées par le ch. I de la LF du 21 mars 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/580" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1479" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 7021 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1634" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7519</ref>).</p></authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u7"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 13 juin 2008<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/432" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009 </b>3517</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/237" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 1911</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Le montant des contributions aux soins selon l’art. 25<i>a</i>, al. 1, est fixé au départ de telle manière qu’il corresponde à l’ensemble des rémunérations pour les soins dispensés sous forme ambulatoire ou dans un établissement médico-social dans l’année précédant l’entrée en vigueur de la présente modification. Si cette règle ne peut pas être respectée la première année après l’entrée en vigueur de la présente modification, le Conseil fédéral procède aux adaptations nécessaires les années suivantes.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Les tarifs et conventions tarifaires valables à l’entrée en vigueur de la présente modification seront alignés dans un délai de trois ans sur les contributions aux soins fixées par le Conseil fédéral. Les gouvernements cantonaux règlent l’adaptation.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u8"><heading>Disposition transitoire de la modification du 12 juin 2009<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/618" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 5265</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/650" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 2977 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/652" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2987</ref>. En vigueur jusqu’au 31 déc. 2011.</p></authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u9"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 19 mars 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/476" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 3523</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1165" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 5973 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1167" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5987</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="disp_u9/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> L’assureur rembourse les prestations à l’assuré (tiers garant), au fournisseur de prestations (tiers payant) ou au canton si le canton prend en charge les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="disp_u9/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">primes et participations aux coûts arriérées échues lors de l’entrée en vigueur de la présente modification et pour lesquelles un acte de défaut de biens ou un titre équivalent a été délivré;</p></item><item eId="disp_u9/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">intérêts moratoires et frais de poursuite échus lors de l’entrée en vigueur de la présente modification.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Si le canton ne prend pas en charge les primes et participations aux coûts arriérées échues lors de l’entrée en vigueur de la présente modification pour lesquelles un acte de défaut de biens ou un titre équivalent a été délivré, la suspension de la prise en charge des prestations fondée sur l’ancien droit est maintenue et les prestations fournies avant l’entrée en vigueur de la présente modification ne sont pas remboursées. Dès que l’assuré a intégralement payé les primes et les participations aux coûts arriérées ainsi que les intérêts moratoires et les frais de poursuite, l’assureur prend à sa charge les prestations fournies.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>3</sup> Les cantons mettent en œuvre le système de réduction des primes prévu à l’art. 65, al. 1, dans un délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente modification. Le canton prend en charge 87 % au lieu de 85 % des créances visées à l’art. 64<i>a</i>, al. 4, aussi longtemps que le montant de la réduction des primes est versé directement à l’assuré.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u10"><heading>Disposition transitoire de la modification du 23 décembre 2011<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/473" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO<b> 2012</b> 4087</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/341" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 2359</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral fixe pour les fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. a, la méthode visant à contrôler le caractère économique des prestations au sens de l’art. 56, al. 6, si les assureurs et les fournisseurs de prestations ne sont pas convenus d’une méthode dans un délai de 12 mois suivant l’entrée en vigueur de la présente modification.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u11"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 21 juin 2013 (Réintroduction temporaire de l’admission selon le besoin)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/428" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2065</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/1750" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 8709</ref>. En vigueur jusqu’au 30 juin 2016.</p></authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u12"><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 19 juin 2015 (Dossier électronique du patient)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/203" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2201</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/989" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 4747</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Les hôpitaux, y compris ceux qui concluent des conventions au sens de l’art. 49<i>a</i>, al. 4, doivent se conformer à l’art. 39, al. 1, let. f, dans un délai transitoire de trois ans après l’entrée en vigueur de la modification du 19 juin 2015.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Les maisons de naissance, y compris celles qui concluent des conventions au sens de l’art. 49<i>a</i>, al. 4, ainsi que les établissements médico-sociaux doivent se conformer à l’art. 39, al. 1, let. f, dans un délai transitoire de cinq ans après l’entrée en vigueur de la modification du 19 juin 2015.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u13"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 17 juin 2016 (Prolongation de la limitation de l’admission à pratiquer à la charge de l’assurance-maladie)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/361" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 2265</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/647" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3349 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/649" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3359</ref>. En vigueur jusqu’au 30 juin 2019.</p></authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u14"><heading>Disposition transitoire de la modification du 17 mars 2017<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/276" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 1843</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1540" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6989 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1716" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7729</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les cantons mettent en œuvre le système de réduction des primes pour les enfants prévu à l’art. 65, al. 1<sup>bis</sup>, dans un délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la modification du 17 mars 2017.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u15"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 14 décembre 2018 (Prolongation de la limitation de l’admission à pratiquer à la charge de l’assurance-maladie)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 1211</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2239" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 6397 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/2378" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6745</ref>. En vigueur jusqu’au 30 juin 2021.</p></authorialNote></inline></heading></transitional><transitional eId="disp_u16"><heading>Disposition transitoire de la modification du 21 juin 2019<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/151" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 217</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs soumettent pour approbation au Conseil fédéral les conventions de qualité, pour la première fois, un an après l’entrée en vigueur de la modification du 21 juin 2019.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u17"><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 19 juin 2020<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/413" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021 </b>413</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1205" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 3263</ref>.</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u17/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Les réglementations cantonales en matière de limitation des admissions à pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins doivent être adaptées dans un délai de deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la modification du 19 juin 2020. L’ancien droit régissant la limitation de l’admission à pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins reste applicable jusqu’à l’adaptation des réglementations cantonales concernées, mais pendant deux ans au plus.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2 </sup>Les fournisseurs de prestations visés à l’art. 35, al. 2, let. a à g, m et n, qui étaient admis à pratiquer à la charge de l’assurance obligatoire des soins en vertu de l’ancien droit sont réputés admis au sens de l’art. 36 du nouveau droit par le canton sur le territoire duquel ils pratiquaient à l’entrée en vigueur dudit article.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u18"><heading>Disposition transitoire de la modification du 18 décembre 2020<br/>(Rémunération du matériel de soins)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/345" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1157" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>4695</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pendant une année après l’entrée en vigueur de la modification du 18 décembre 2020, la rémunération des moyens et appareils diagnostiques ou thérapeutiques qui sont utilisés conformément à l’art. 25<i>a</i>, al. 1 et 2, et pour lesquels le département n’a pas encore édicté, conformément à l’art. 52, al. 1, let. a, ch. 3, des dispositions sur l’obligation de prise en charge et l’étendue de la rémunération reste régie par l’ancien droit.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u19"><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 18 juin 2021<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/837" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 837</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>5765</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’organisation visée à l’art. 47<i>a</i> doit être instituée dans les deux ans qui suivent l’entrée en vigueur de la modification du 18 juin 2021.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u20"><heading>Dispositions transitoires de la modification du 18 mars 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/678" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 678</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/745" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/1058" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1058</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>1</sup> Si un canton prend en charge 3 % supplémentaires d’une créance dont il avait déjà pris en charge 85 % avant l’entrée en vigueur de la modification du 18 mars 2022 conformément à l’art. 64<i>a</i>, al. 4, l’assureur lui cède cette créance. Le canton informe l’assuré de la cession.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup>2</sup> Les art. 61<i>a</i> et 64, al. 1<sup>bis</sup>, s’appliquent aux assurés encore mineurs au moment de l’entrée en vigueur de la modification du 18 mars 2022. Ils s’appliquent également pour les primes, participations aux coûts, intérêts moratoires et frais de poursuite non payés de ces assurés au moment de l’entrée en vigueur.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u21"><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 30 septembre 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/630" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 630</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2216" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 5765</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u21/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les conventions qui visent à définir le monitorage et les mesures de correction conformément à l’art. 47<i>c</i>, al. 2, doivent être soumises pour approbation à l’autorité compétente dans les deux ans qui suivent l’entrée en vigueur de la modification du 30 septembre 2022.</p></content></paragraph></transitional><transitional eId="disp_u22"><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 16 décembre 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/212" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 212</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1498" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 1498</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u22/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral évalue les effets de la modification du 16 décembre 2022 sur le développement des soins infirmiers et remet au Parlement un rapport au plus tard cinq ans après l’entrée en vigueur de ladite modification.</p></content></paragraph></transitional></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.10"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 18 marzo 1994 sull'assicurazione malattie (LAMal)" shortForm="LAMal"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 18. März 1994 über die Krankenversicherung (KVG)" shortForm="KVG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 18 mars 1994 sur l'assurance-maladie (LAMal)" shortForm="LAMal"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/fr"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="1996-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-03-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Abrogation et modification de lois fédérales</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>La loi fédérale du 13 juin 1911 sur l’assurance-maladie<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> [<ref fedlex:rs="8" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9225">RS <b>8 </b></ref>283; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/858_888_876" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1959 </b>888</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/965_961_981" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1964 </b>961</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/64_66_65" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1968 </b>66</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1465_1461_1461" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1461 </ref>ch. II art. 6 ch. 2,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2249_2249_2249" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 2249 </ref>ch. I 611, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1836_1836_1836" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 1836 </ref>annexe ch. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/196_196_196" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982 </b>196 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1676_1676_1676" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1676 </ref>annexe ch. 1 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/2184_2184_2184" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2184 </ref>art. 114,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1091_1091_1091" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990 </b>1091</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/362_362_362" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 362 </ref>ch. II 412, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/288_288_288" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 288 </ref>annexe ch. 37, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/511_511_511" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 511</ref>]</p></authorialNote></inline> est abrogée.</heading></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading><inline name="man-font-weight-normal">à</inline> 6.</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">…<authorialNote><p>  Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1328_1328_1328" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1328</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>