{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-107-II-430_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=57&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-II-430%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "e6f08592533f94b4f5021558769a15d1"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 II 430"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1981 BGE 107 II 430"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1981 BGE 107 II 430"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1981 BGE 107 II 430"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vertrag mit einem Weinbauer; auf Arbeitsverh\u00e4ltnisse anwendbare zwingende Vorschriften. 1. Der Vertrag zwischen dem Eigent\u00fcmer und einem Weinbauer, der dessen Weinberg zu bebauen hat, begr\u00fcndet ein Arbeitsverh\u00e4ltnis im Sinne von Art. 319 ff. OR (E. 1). 2. Es ist unzul\u00e4ssig, die auf die Ferien entfallende Entsch\u00e4digung in den zu entrichtenden Lohn einzubeziehen (E. 3a). 3. Wird das Recht auf Ferien nicht ausge\u00fcbt, so verwirkt es (E. 3b). 4. Alle Vorschriften, die den Arbeitgeber verpflichten, sich in einem bestimmten Ausmass an der sozialen Vorsorge der Arbeitnehmer zu beteiligen, sind zwingender Natur (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contrat de vignolage; dispositions imp\u00e9ratives applicables aux rapports de travail. 1. Le contrat de vignolage cr\u00e9e un rapport de travail au sens des art. 319 ss CO (consid. 1). 2. Le salaire global incluant les vacances est inadmissible (consid. 3a). 3. P\u00e9remption du droit aux vacances non exerc\u00e9 (consid. 3b). 4. Sont imp\u00e9ratives toutes les dispositions qui obligent l'employeur \u00e0 contribuer dans une mesure d\u00e9termin\u00e9e \u00e0 la pr\u00e9voyance sociale des travailleurs (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contratto con un vignaiolo; disposizioni imperative applicabili al rapporto di lavoro. 1. Il contratto tra un proprietario e un vignaiolo tenuto a coltivare le vigne della controparte d\u00e0 luogo ad un rapporto di lavoro ai sensi dell'art. 319 segg. CO (consid. 1). 2. \u00c8 inammissibile un salario globale che includa il diritto alle vacanze (consid. 3a). 3. Perenzione del diritto alle vacanze non esercitato (consid. 3b). 4. Tutte le disposizioni che obbligano il datore di lavoro a contribuire in una misura determinata alla previdenza sociale dei lavoratori sono imperative (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 11:50:23", "Checksum": "8dbbb6271a061ce8d825299796d7f766"}