{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-120-Ib-339_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=39&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IB-339%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "27a1a3636fd59d739a76f4f66cee02fe"}, "Num": ["BGE 120 Ib 339"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 120 Ib 339"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 120 Ib 339"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 120 Ib 339"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Waldfeststellung, Art. 2 des Bundesgesetzes \u00fcber den Wald vom 4. Oktober 1991 (WaG) und Art. 1 und 2 der Verordnung vom 30. November 1992 \u00fcber den Wald (WaV). Ausstandsgesuch, mit dem nachtr\u00e4gliche Ablehnungsgr\u00fcnde gegen den Experten nach Art. 58 BZP i.V.m. Art. 23, 28 OG geltend gemacht werden (E. 3f). Zum Begriff der bestockten Weide im Sinne von Art. 2 Abs. 2 lit. a WaG, Art. 2 WaV (E. 4). Pr\u00fcfung, ob die Bestockungen in besonderem Masse Wohlfahrts- und Schutzfunktionen i.S.v. Art. 2 Abs. 4 Satz 2 WaG, Art. 1 Abs. 2 WaV erf\u00fcllen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Constatation de la nature foresti\u00e8re, art. 2 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur les for\u00eats, du 4 octobre 1991 (LFo) et art. 1er et 2 de l'ordonnance sur les for\u00eats du 30 novembre 1992 (OFo). Demande de r\u00e9cusation d'un expert, fond\u00e9e sur une des causes l\u00e9gales de r\u00e9cusation facultative (art. 58 PCF en relation avec les art. 23 et 28 OJ) et pr\u00e9sent\u00e9e apr\u00e8s l'ex\u00e9cution du mandat (consid. 3f). Notion de p\u00e2turage bois\u00e9, au sens de l'art. 2 al. 2 let. a LFo et de l'art. 2 OFo (consid. 4). Examen de l'importance de la fonction sociale ou protectrice qu'exercent des peuplements, au sens de l'art. 2 al. 4, 2e phrase LFo et de l'art. 1er al. 2 OFo (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Accertamento del carattere forestale, art. 2 della legge federale sulle foreste del 4 ottobre 1991 (LFo) e art. 1 e 2 dell'ordinanza sulle foreste del 30 novembre 1992 (OFo). Domanda di ricusazione di un esperto, fondata su una causa legale facoltativa (art. 58 PC in relazione con gli art. 23 e 28 OG) e presentata dopo l'esecuzione del mandato (consid. 3f). Nozione di pascoli alberati ai sensi dell'art. 2 cpv. 2 lett. a LFo e dell'art. 2 OFo (consid. 4). Esame dell'importanza della funzione sociale o protettiva che svolgono i popolamenti, ai sensi dell'art. 2 cpv. 4 seconda frase LFo e dell'art. 1 cpv. 2 OFo (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:49:28", "Checksum": "da977e4a305f2dbb794309fda12d7239"}