{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-112_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=299&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-112%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "be971234ff23cecb13d88f65354820fc"}, "Num": ["BGE 118 II 112"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 118 II 112"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 118 II 112"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 118 II 112"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Private Pfandverwertung. Sorgfaltspflicht des Pfandgl\u00e4ubigers (Art. 891 ZGB, Art. 398 Abs. 3 und 399 Abs. 2 OR). Erm\u00e4chtigt der Pfandvertrag den Pfandgl\u00e4ubiger, das Pfand freih\u00e4ndig zu verwerten, ist der Gl\u00e4ubiger gehalten, die notwendigen Massnahmen zu treffen, um dem Verpf\u00e4nder vermeidbaren Schaden zu ersparen. Sorgfalt, die der Pfandgl\u00e4ubiger aufzuwenden hat, und Verh\u00e4ltnis zu den Bestimmungen von Art. 398 Abs. 3 und 399 Abs. 2 OR (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9alisation du gage de gr\u00e9 \u00e0 gr\u00e9. Devoir de diligence du cr\u00e9ancier gagiste (art. 891 CC, art. 398 al. 3 et 399 al. 2 CO). S'il est autoris\u00e9 par le contrat de gage \u00e0 vendre le gage de gr\u00e9 \u00e0 gr\u00e9, le cr\u00e9ancier gagiste est tenu de prendre les mesures n\u00e9cessaires pour \u00e9viter au constituant du gage des dommages pr\u00e9visibles. Diligence dont le cr\u00e9ancier gagiste doit faire preuve et relation avec les art. 398 al. 3 et 399 al. 2 CO (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Realizzazione del pegno a trattative private. Dovere di diligenza del creditore pignoratizio (art. 891 CC, art. 398 cpv. 3 e 399 cpv. 2 CO). Se il contratto di pegno autorizza il creditore pignoratizio a vendere il pegno a trattative private, questi \u00e8 tenuto ad adottare i necessari provvedimenti per risparmiare al costituente del pegno danni evitabili. Diligenza che deve prestare il creditore pignoratizio e relazione con i disposti degli art. 398 cpv. 3 e 399 cpv. 2 CO (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:05:48", "Checksum": "84d85a6dec369808555b2ebc01e7b1ba"}