Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.012 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über den Schutz vor Störfällen</docTitle></p><p>(Störfallverordnung, StFV)</p><p>vom 27. Februar 1991 (Stand am 1. Juli 2024)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf die Artikel 10 Absatz 4 und 39 Absatz 1 des Bundesgesetzes <br/>vom 7. Oktober 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.01</b></ref></p></authorialNote> über den Umweltschutz (USG) <br/>und den Artikel 47 Absatz 1 des Gewässerschutzgesetzes vom 24. Januar 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.20</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Zweck und Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung soll die Bevölkerung und die Umwelt vor schweren Schädigungen infolge von Störfällen schützen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Sie gilt für:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 8 der V vom 18. Mai 2005 über die Aufhebung und Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des Chemikaliengesetzes,  in Kraft seit 1. Aug. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2695</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Betriebe, in denen die Mengenschwellen für Stoffe, Zubereitungen oder Sonderabfälle nach Anhang 1.1 überschritten werden;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Betriebe, in denen mit gentechnisch veränderten, pathogenen oder einschliessungspflichtigen gebietsfremden Organismen eine Tätigkeit durchgeführt wird, die nach der Einschliessungsverordnung vom 9. Mai 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.912</b></ref></p></authorialNote> der Klasse 3 oder 4 zuzuordnen ist;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Eisenbahnanlagen nach Anhang 1.2<i>a</i>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Durchgangsstrassen nach der Verordnung vom 6. Juni 1983<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/678_678_678" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1983</b> 678</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/341_341_341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1992</b> 341 </ref>Art. 7]. Heute: die Durchgangsstrassenverordnung vom  18. Dez. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/341_341_341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.272</b></ref>).</p></authorialNote> über die Durchgangsstrassen, auf denen gefährliche Güter nach der Verordnung vom 17. April 1985<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/620_620_620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1985</b> 620</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2482_2482_2482" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 2482</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3006_3006_3006" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994 </b>3006</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 4425 </ref>Anhang 1 Ziff. II 11, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4866_4866_4866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4866</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/422_422_422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1997</b> 422 </ref>Ziff. II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1796_1796_1796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1796 </ref>Art. 1 Ziff. 18 und Art. 6; <b>1999</b> 751 Ziff. II; <b>2002</b> 419, 1183. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 4212 </ref>Art. 29 Abs. 1]. Heute: die V vom 29. Nov. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.621</b></ref>).</p></authorialNote> über die Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (SDR) oder den entsprechenden internationalen Übereinkommen transportiert oder umgeschlagen werden;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>den Rhein, auf dem gefährliche Güter nach der Verordnung vom 29. April 1970<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1957_1965_1964" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1971</b> 1957</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/768_768_768" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977</b> 768</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/486_486_486" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 486</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1454_1454_1454" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 1454</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1356_1356_1356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1356</ref>]. Heute: die V vom  2. März 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>747.224.141</b></ref>).</p></authorialNote> über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein (ADNR) transportiert oder umgeschlagen werden;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>). Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der Rohrleitungsverordnung vom 26. Juni 2019, in Kraft seit 1. Aug. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 2205</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Rohrleitungsanlagen nach der Rohrleitungsverordnung vom 26. Juni 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>746.11</b></ref></p></authorialNote>, welche die Kriterien nach Anhang 1.3 erfüllen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2_bis"><num>2bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2_bis/listintro"> Die Vollzugsbehörde kann Betriebe nach Absatz 2 Buchstabe b vom Geltungsbereich dieser Verordnung ausnehmen, die:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>einzig Tätigkeiten der Klasse 3 mit Organismen nach Anhang 1.4 durchführen, die sich aufgrund ihrer Eigenschaften in der Bevölkerung oder in der Umwelt nicht unkontrollierbar verbreiten können; und </p></item><item eId="art_1/para_2_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>aufgrund ihres Gefahrenpotenzials die Bevölkerung oder die Umwelt nicht schwer schädigen können.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_3/listintro"> Die Vollzugsbehörde kann folgende Betriebe, Verkehrswege oder Rohrleitungsanlagen im Einzelfall der Verordnung unterstellen, wenn sie aufgrund ihres Gefahrenpotenzials die Bevölkerung oder die Umwelt schwer schädigen könnten:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 8 der V vom 18. Mai 2005 über die Aufhebung und Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des Chemikaliengesetzes,  in Kraft seit 1. Aug. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2695</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Betriebe mit Stoffen, Zubereitungen oder Sonderabfällen;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Betriebe, in denen mit gentechnisch veränderten, pathogenen oder einschliessungspflichtigen gebietsfremden Organismen eine Tätigkeit durchgeführt wird, die nach der Einschliessungsverordnung der Klasse 2 zuzuordnen ist, nach Anhörung der Eidgenössischen Fachkommission für biologische Sicherheit (EFBS);</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Verkehrswege ausserhalb von Betrieben, auf denen gefährliche Güter nach Absatz 2 transportiert oder umgeschlagen werden;</p></item><item eId="art_1/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>). Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 der Rohrleitungsverordnung vom 26. Juni 2019, in Kraft seit 1. Aug. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/413" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 2205</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Rohrleitungsanlagen nach der Rohrleitungsverordnung, welche die Kriterien nach Anhang 1.3 nicht erfüllen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 5 Ziff. 2 der Einschliessungsverordnung  vom 25. Aug. 1999,  in Kraft seit 1. Nov. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999</b> 2783</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Diese Verordnung gilt nicht für Anlagen und Transporte, die der Kernenergie- und der Strahlenschutzgesetzgebung unterstellt sind, soweit sie die Bevölkerung oder die Umwelt aufgrund ihrer Strahlung schädigen könnten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p> Für Betriebe oder Verkehrswege, die bei ausserordentlichen Ereignissen die Bevölkerung oder die Umwelt auf eine andere Weise als aufgrund ihrer Stoffe, Zubereitungen, Sonderabfälle, gefährlicher Güter oder aufgrund gentechnisch veränderter, pathogener oder einschliessungspflichtiger gebietsfremder Organismen schwer schädigen könnten, sind die Vorschriften von Artikel 10 USG direkt anwendbar.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Betrieb umfasst Anlagen nach Artikel 7 Absatz 7 USG, die in einem engen räumlichen und betrieblichen Zusammenhang zueinander stehen (Betriebsareal).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, mit Wirkung seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>)</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Als Gefahrenpotenzial gilt die Gesamtheit der Einwirkungen, die infolge der Mengen und Eigenschaften der Stoffe, Zubereitungen, Sonderabfälle, Organismen oder gefährlichen Güter entstehen können.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_4/listintro"> Als Störfall gilt ein ausserordentliches Ereignis in einem Betrieb, auf einem Verkehrsweg oder an einer Rohrleitungsanlage, bei dem erhebliche Einwirkungen auftreten:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_2/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>ausserhalb des Betriebsareals;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>auf oder ausserhalb des Verkehrswegs;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ausserhalb der Rohrleitungsanlage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Das Risiko wird bestimmt durch das Ausmass der möglichen Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt infolge von Störfällen und der Wahrscheinlichkeit, mit der diese eintreten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Grundsätze der Vorsorge</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Sicherheitsmassnahmen<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Der Inhaber eines Betriebs, eines Verkehrswegs oder einer Rohrleitungsanlage muss alle zur Verminderung des Risikos geeigneten Massnahmen treffen, die nach dem Stand der Sicherheitstechnik verfügbar, aufgrund seiner Erfahrung ergänzt und wirtschaftlich tragbar sind. Dazu gehören Massnahmen, mit denen das Gefahrenpotential herabgesetzt, Störfälle verhindert und deren Einwirkungen begrenzt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Wahl der Massnahmen müssen betriebliche und umgebungsbedingte Ursachen für Störfälle sowie Eingriffe Unbefugter berücksichtigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Beim Treffen der Massnahmen ist nach den Vorgaben von Anhang 2.1 vorzugehen, und es sind insbesondere die Massnahmen nach den Anhängen 2.2–2.5 zu berücksichtigen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, mit Wirkung seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>)</p></authorialNote></num></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Kurzbericht des Inhabers</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Der Inhaber eines Betriebs muss der Vollzugsbehörde einen Kurzbericht einreichen. Dieser umfasst:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>eine knappe Beschreibung des Betriebs mit Übersichtsplan und Angaben zur Umgebung;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 8 der V vom 18. Mai 2005 über die Aufhebung und Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des Chemikaliengesetzes,  in Kraft seit 1. Aug. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2695</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eine Liste der Höchstmengen der im Betrieb vorhandenen Stoffe, Zubereitungen oder Sonderabfälle, welche nach Anhang 1.1 die Mengenschwellen überschreiten, sowie die anwendbaren Mengenschwellen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 5 Ziff. 7 der Einschliessungsverordnung vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Juni 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2777</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Risikoermittlung und -bewertung nach Artikel 6 und 7 der Einschliessungsverordnung vom 9. Mai 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.912</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Grundlagen allfälliger Sach- und Betriebshaftpflichtversicherungsverträge;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Angaben über die Sicherheitsmassnahmen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>eine Einschätzung des Ausmasses der möglichen Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt infolge von Störfällen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Der Inhaber eines Verkehrswegs muss der Vollzugsbehörde einen Kurzbericht einreichen. Dieser umfasst:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eine knappe Beschreibung der baulichen und technischen Gestaltung des Verkehrswegs mit Übersichtsplan und Angaben zur Umgebung;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Angaben über das Verkehrsaufkommen, die Verkehrsstruktur und das Unfallgeschehen auf dem Verkehrsweg;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Angaben über die Sicherheitsmassnahmen;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eine Einschätzung der Wahrscheinlichkeit eines Störfalls mit schweren Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Der Inhaber einer Rohrleitungsanlage muss der Vollzugsbehörde einen Kurzbericht einreichen. Dieser umfasst:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>eine knappe Beschreibung der baulichen und technischen Gestaltung der Rohrleitungsanlage mit Übersichtsplan und Angaben zur Umgebung;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Angaben über die Art, die Zusammensetzung und den Aggregatszustand der beförderten Stoffe und Zubereitungen sowie über den genehmigten Betriebsdruck und das Unfallgeschehen;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Angaben über die Sicherheitsmassnahmen;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>eine Einschätzung der Wahrscheinlichkeit eines Störfalls mit schweren Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>). Aufgehoben durch  Ziff. I der V vom 29. April 2015, mit Wirkung seit 1. Juni 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>)</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Die Vollzugsbehörde befreit den Inhaber einer Durchgangsstrasse von der Pflicht einen Kurzbericht einzureichen, wenn sie aufgrund der ihr vorliegenden Angaben die Annahme, dass die Wahrscheinlichkeit von Störfällen mit schweren Schädigungen hinreichend klein ist, auch ohne Kurzbericht als zulässig beurteilen kann.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Beurteilung des Kurzberichts, Risikoermittlung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vollzugsbehörde prüft, ob der Kurzbericht vollständig und richtig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Insbesondere prüft sie:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Betrieben, ob die Einschätzung des Ausmasses der möglichen Schädigungen (Art. 5 Abs. 1 Bst. f) plausibel ist;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Verkehrswegen, ob die Einschätzung der Wahrscheinlichkeit eines Störfalls mit schweren Schädigungen (Art. 5 Abs. 2 Bst. d) plausibel ist;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei Rohrleitungsanlagen, ob die Einschätzung der Wahrscheinlichkeit eines Störfalls mit schweren Schädigungen (Art. 5 Abs. 3 Bst. d) plausibel ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Sie beurteilt, nach einer allfälligen Besichtigung vor Ort, ob die Annahme zulässig ist, dass:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Betrieben schwere Schädigungen für die Bevölkerung oder die Umwelt infolge von Störfällen nicht zu erwarten sind;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Verkehrswegen die Wahrscheinlichkeit, mit der ein Störfall mit schweren Schädigungen eintritt, hinreichend klein ist;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei Rohrleitungsanlagen die Wahrscheinlichkeit, mit der ein Störfall mit schweren Schädigungen eintritt, hinreichend klein ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> Die Vollzugsbehörde hält die Ergebnisse ihrer Beurteilung schriftlich fest.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Ist eine Annahme nach Absatz 3 nicht zulässig, so verfügt sie, dass der Inhaber eine Risikoermittlung nach Anhang 4 erstellen und bei ihr einreichen muss.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Beurteilung der Risikoermittlung</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Vollzugsbehörde prüft die Risikoermittlung und beurteilt, ob das Risiko tragbar ist. Sie hält ihre Beurteilung schriftlich fest.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I. der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Bei der Beurteilung der Tragbarkeit des Risikos berücksichtigt sie die Risiken in der Umgebung und beachtet namentlich, dass die Wahrscheinlichkeit, mit der ein Störfall eintritt, umso geringer sein muss, je:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote> </num><p>schwerer die Schutzbedürfnisse der Bevölkerung oder der Umwelt vor schweren Schädigungen infolge von Störfällen gegenüber den privaten und öffentlichen Interessen an einem Betrieb, einem Verkehrsweg oder einer Rohrleitungsanlage wiegen;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>grösser das Ausmass der möglichen Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Zusätzliche Sicherheitsmassnahmen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Ist das Risiko nicht tragbar, so ordnet die Vollzugsbehörde die erforderlichen zusätzlichen Massnahmen an. Zu diesen gehören nötigenfalls auch Betriebs- und Verkehrsbeschränkungen sowie Betriebs- und Verkehrsverbote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Massnahmen, die in die Zuständigkeit eines anderen Gemeinwesens fallen, stellt die Vollzugsbehörde der zuständigen Behörde die entsprechenden Anträge. Der Bundesrat koordiniert wenn nötig die Anordnung der Massnahmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Änderung der Verhältnisse</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> Wenn der Inhaber einen Kurzbericht, aber keine Risikoermittlung erstellt hat und sich die Verhältnisse danach wesentlich ändern oder relevante neue Erkenntnisse vorliegen, muss er den Kurzbericht ergänzen und der Vollzugsbehörde erneut einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_2/listintro"> Wenn der Inhaber eine Risikoermittlung erstellt hat und sich danach die Verhältnisse wesentlich ändern oder relevante neue Erkenntnisse vorliegen, muss er: </listIntroduction><item eId="art_8_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Risikoermittlung ergänzen und der Vollzugsbehörde erneut einreichen;</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_2/lbl_b/listintro">anstelle der Risikoermittlung den Kurzbericht ergänzen und der Vollzugsbehörde neu einreichen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>eine schwere Schädigung für die Bevölkerung oder die Umwelt infolge von Störfällen nicht mehr zu erwarten ist,</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>bei Verkehrswegen und Rohrleitungsanlagen die Wahrscheinlichkeit, mit der ein Störfall mit schweren Schädigungen eintritt, hinreichend klein ist.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kontrollen</heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Prüfung, ob der Inhaber seinen Pflichten nach dieser Verordnung nachkommt, führt die Vollzugsbehörde regelmässige Kontrollen vor Ort durch. Sie hält ihre Beurteilung schriftlich fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vollzugsbehörde legt die Häufigkeit der Kontrollen in Abhängigkeit vom Gefahrenpotenzial, der Art und Komplexität des Betriebs, Verkehrswegs oder der Rohrleitungsanlage sowie der Ergebnisse früherer Kontrollen fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_10"><num><b>Art. 9 </b>und<b> 10</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, mit Wirkung seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>)</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Bewältigung von Störfällen</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Der Inhaber muss alle Anstrengungen unternehmen, um Störfälle zu bewältigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Er muss insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Störfälle unverzüglich bekämpfen und der Meldestelle melden;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>unverzüglich den Ereignisort sichern und weitere Einwirkungen verhindern;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>entstandene Einwirkungen baldmöglichst beseitigen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_3/listintro"> Er muss der Vollzugsbehörde innert dreier Monate nach dem Störfall einen Bericht einreichen. Der Bericht umfasst:</listIntroduction><item eId="art_11/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Beschreibung des Ablaufs, der Einwirkungen und der Bewältigung des Störfalls;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Angaben über die Wirksamkeit der Sicherheitsmassnahmen;</p></item><item eId="art_11/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>eine Auswertung des Störfalls.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Kann der Inhaber den Bericht nicht fristgerecht erstellen, so muss er der Vollzugsbehörde ein begründetes Gesuch um Fristverlängerung und einen Zwischenbericht über den Stand der Abklärungen einreichen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3_a"><num>3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Abschnitt: </num><heading>Koordination mit raumwirksamen Tätigkeiten<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 21. Sept. 2018, in Kraft seit 1. Nov. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3505</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></num><heading>…<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 21. Sept. 2018, mit Wirkung seit 1. Nov. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3505</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone berücksichtigen die Störfallvorsorge in der Richt- und Nutzungsplanung sowie bei ihren übrigen raumwirksamen Tätigkeiten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 21. Sept. 2018, in Kraft seit 1. Nov. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3505</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vollzugsbehörde bezeichnet bei Betrieben, Verkehrswegen und Rohrleitungsanlagen den angrenzenden Bereich, in dem die Erstellung neuer Bauten und Anlagen zu einer erheblichen Erhöhung des Risikos führen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Bevor die zuständige Behörde über eine Änderung einer Richt- oder Nutzungsplanung in einem Bereich nach Absatz 2 entscheidet, holt sie zur Beurteilung des Risikos bei der Vollzugsbehörde eine Stellungnahme ein.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Ursprünglich: vor Art. 11<i>a</i>.</p></authorialNote></inline></num><heading>Aufgaben der Kantone</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Meldestelle</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone bezeichnen eine Meldestelle. Diese hat die Aufgabe, die Meldung von Störfällen jederzeit entgegenzunehmen und die Ereignisdienste unverzüglich zu benachrichtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone sorgen zudem dafür, dass eine zentrale Stelle bezeichnet wird, welche die Meldung von Störfällen unverzüglich an die Alarmstelle NAZ (ASNAZ) bei der Nationalen Alarmzentrale (NAZ) weiterleitet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Information und Alarmierung</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Die Kantone informieren die Öffentlichkeit über:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die geografische Lage der Betriebe und Verkehrswege;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die angrenzenden Bereiche gemäss Artikel 11<i>a</i> Absatz 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Kantone sorgen dafür, dass die betroffene Bevölkerung bei einem Störfall rechtzeitig informiert und gegebenenfalls alarmiert wird sowie Verhaltensanweisungen erhält.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Sie sorgen zudem dafür, dass die Nachbarkantone und die Nachbarstaaten rechtzeitig informiert und gegebenenfalls alarmiert werden, wenn Störfälle erhebliche Einwirkungen über die Kantons- oder Landesgrenze hinaus haben können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Koordination der Ereignisdienste</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Die Kantone koordinieren die Ereignisdienste mit der Einsatzplanung der Inhaber.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Koordination der Kontrollen</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Die Kantone koordinieren bei Betrieben und Verkehrswegen soweit möglich die Kontrollen, die sie aufgrund dieses und anderer Erlasse durchführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Information des BAFU<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone informieren das Bundesamt für Umwelt (BAFU) periodisch in Form einer Übersicht über die auf ihrem Gebiet vorhandenen Gefahrenpotentiale und Risiken (Risikokataster) sowie über die getroffenen Massnahmen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Zu diesem Zweck stellen ihnen die zuständigen Stellen des Bundes und der Kantone auf Anfrage die erforderlichen Angaben zur Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Vorbehalten bleiben die gesetzlichen Geheimhaltungspflichten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Aufgaben des Bundes</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Datenerhebung des BAFU<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 104 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Stellen des Bundes und der Kantone teilen dem BAFU<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>). Diese Änd. ist im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote> auf Anfrage die Angaben mit, die sie in Anwendung dieser Verordnung erhoben haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Das BAFU sorgt für die Verarbeitung der Angaben und stellt sie den zuständigen Stellen zur Verfügung, soweit dies für die Anwendung dieser Verordnung erforderlich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Vorbehalten bleiben die gesetzlichen Geheimhaltungspflichten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_19"><num><b>Art. 18</b> und<b> 19</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, mit Wirkung seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>)</p></authorialNote></num></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Die zuständigen Stellen des Bundes informieren die Öffentlichkeit über:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die geografische Lage der Betriebe, Verkehrswege und Rohrleitungsanlagen;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die angrenzenden Bereiche gemäss Artikel 11<i>a</i> Absatz 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Störfällen, die erhebliche Einwirkungen über die Landesgrenze hinaus haben können, informieren die zuständigen Stellen des Bundes die interessierten schweizerischen Vertretungen im Ausland und die betroffenen ausländischen Behörden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, mit Wirkung seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>)</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Richtlinien</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Das BAFU veröffentlicht bei Bedarf Richtlinien, welche die wesentlichen Bestimmungen der Verordnung erläutern; dazu gehören insbesondere die Bestimmungen über den Geltungsbereich, die Sicherheitsmassnahmen, die Erstellung des Kurzberichts und der Risikoermittlung sowie deren Prüfung und Beurteilung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II 8 der V vom 2. Febr. 2000 zum Bundesgesetz über die  Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. März 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2000</b> 703</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone vollziehen diese Verordnung, soweit diese den Vollzug nicht dem Bund überträgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Wenden Bundesbehörden andere Bundesgesetze oder völkerrechtliche Vereinbarungen oder Beschlüsse an, die Gegenstände dieser Verordnung betreffen, so vollziehen sie dabei auch diese Verordnung. Für die Mitwirkung des BAFU und der Kantone gilt Artikel 41 Absätze 2 und 4 USG; gesetzliche Geheimhaltungspflichten bleiben vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Das BAFU gibt die minimalen Geodatenmodelle und Darstellungsmodelle für Geobasisdaten nach dieser Verordnung vor, für die es im Anhang 1 der Geoinformationsverordnung vom 21. Mai 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.620</b></ref></p></authorialNote> als Fachstelle des Bundes bezeichnet ist.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 2 Ziff. 5 der V vom 21. Mai 2008 über Geoinformation, in Kraft seit 1. Juli 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008 </b>2809</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Änderung von Anhängen</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><p> Das UVEK kann, nach Anhörung der Betroffenen und soweit dies gemäss dem Stand der Sicherheitstechnik, dem Gefahrenpotenzial und dem Gefahrgutaufkommen erforderlich ist, die Anhänge 1.1 Ziff 3 und 1.2<i>a</i> dieser Verordnung anpassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> Das UVEK passt im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung sowie dem Eidgenössischen Departement des Innern und nach Anhörung der EFBS die Liste von Anhang 1.4 an, wenn es zu neuen Erkenntnissen über die Eigenschaften bestimmter Organismen gelangt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/748_748_748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991</b> 748 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 29. April 2015, mit Wirkung seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>)</p></authorialNote></num></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 13. Februar 2013</heading><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> Der Inhaber einer Rohrleitungsanlage muss der Vollzugsbehörde den Kurzbericht (Art. 5 Abs. 3) spätestens 5 Jahre nach Inkrafttreten dieser Verordnungsänderung einreichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Die Vollzugsbehörde befreit die Auskunftspflichtigen von ihrer Pflicht nach Absatz 1, wenn sie bereits über entsprechende Angaben verfügt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I. der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 29. April 2015</heading><paragraph eId="art_25_b/para"><content><p>Inhaber von Betrieben, die mit der Änderung vom 29. April 2015 neu in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen, müssen der Vollzugsbehörde den Kurzbericht spätestens drei Jahre nach Inkrafttreten der Verordnungsänderung einreichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. April 1991 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Geltungsbereich und Kurzbericht</heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäass Ziff. II Abs. 2 der V vom 29. April 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 1 der V vom 21. Sept. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3505</ref>) und Ziff. I der V des UVEK vom 22. Mai 2024, in Kraft seit 1. Juli 2024 <span>(</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2024</span></b><span> 227</span></ref><span>)</span><span>.</span></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 und 5)</p><level eId="annex_1_1/lvl_u1"><heading>Mengenschwellen für Stoffe, Zubereitungen oder Sonderabfälle</heading><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>…</heading></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Ermittlung der Mengenschwellen</heading><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Stoffe oder Zubereitungen</heading><content><p><sup>1</sup> Für Stoffe oder Zubereitungen, die in der Tabelle von Ziffer 3 aufgeführt sind, gelten die dort festgelegten Mengenschwellen.</p><p><sup>2</sup> Für die übrigen Stoffe oder Zubereitungen ermittelt der Inhaber die Mengenschwelle nach den in Ziffer 4 gemäss Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote><p> Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dez. 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006, ABl. L 353 vom 31.12.2008, S. 1; zuletzt geändert durch Verordnung (EU) 2016/1179, ABl. L 195 vom 20.7.2016, S. 11.</p></authorialNote> festgelegten Kriterien und den in Ziffer 5 festgelegten Kriterien für hochaktive Stoffe und Zubereitungen. Massgebend ist die tiefste der so ermittelten Mengenschwellen.</p><p><sup>3</sup> Die Mengenschwelle für ein Kriterium oder für einen Bereich muss nicht ermittelt werden, wenn der Inhaber glaubhaft darlegen kann, dass die Daten nur mit unverhältnismässigem Aufwand beschafft werden können.</p></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Sonderabfälle</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/listintro">Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) bezeichnet die Mengenschwellen für Sonderabfälle, die im Abfallverzeichnis, das nach Artikel 2 der Verordnung vom 22. Juni 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.610</b></ref></p></authorialNote> über den Verkehr mit Abfällen erlassen wurde, als Sonderabfälle bezeichnet sind. Es berücksichtigt dabei insbesondere:</listIntroduction><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lbl_a"><num>a. </num><p>Gesundheitsgefahren;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lbl_b"><num>b. </num><p>physikalische Gefahren;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lbl_c"><num>c. </num><p>Umweltgefahren;</p></item><item eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/lbl_d"><num>d. </num><p>andere Gefahren.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Stoffe und Zubereitungen mit festgelegten Mengenschwellen</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nr.</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stoffbezeichnung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>CAS Nr.<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>MS (kg)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Acetylen</p></td><td><p>74‑86‑2</p></td><td><p>5000</p></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>4-Aminodipehnyl und seine Salze<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td/><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Arsen(III)oxid, Arsen(III)säure und ihre Salze</p></td><td><p>1327‑53‑3</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Arsen(V)oxid, Arsen(V)säure und/oder ihre Salze</p></td><td><p>1303‑28‑2</p></td><td><p>1000</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Benzidin und seine Salze<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td/><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Benzin (Normalbenzin, Superbenzin)</p></td><td/><td><p>200 000</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>Chlor</p></td><td><p>7782‑50‑5</p></td><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p>8</p></td><td><p>Chrom (VI) und seine Salze</p></td><td/><td><p>200</p></td></tr><tr><td><p>9</p></td><td><p>1,2-Dibrom-3-chlorpropan<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>96‑12‑8</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>1,2-Dibromethan<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>106‑93‑4</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Diethylsulfat<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>64‑67‑5</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>Dimethylcarbamoylchlorid<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>79‑44‑7</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>1,2-Dimethylhydrazin<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>540‑73‑8</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>Ethanol-Kraftstoffe<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup></p></td><td/><td><p>200 000</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>Heizöl, Dieselöl</p></td><td/><td><p>500 000</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>Hexamethylphosphortriamid<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>680‑31‑9</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>Hydrazin<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>302‑01‑2</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>Kerosin</p></td><td/><td><p>200 000</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>Methylisocyanat</p></td><td><p>624‑83‑9</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>2-Naphtylamin und seine Salze<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td/><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>Nickelverbindungen; atemgängig, pulverförmig</p></td><td/><td><p>1000</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>4-Nitrodiphenyl<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>92‑93‑3</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>1,3-Propansulton<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td><p>1120‑71‑4</p></td><td><p>500</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>Schwefeldichlorid</p></td><td><p>10545‑99‑0</p></td><td><p>1000</p></td></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>Wasserstoff</p></td><td><p>1333‑74‑0</p></td><td><p>5000</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>Salpetersäure ≥10 % bis &lt;65 %</p></td><td><p>7697‑37‑2</p></td><td><p>20 000</p></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>Identifikationsnummer eines Stoffes im <i>Chemical Abstract System</i></p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>MS(kg) = Mengenschwelle in kg</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p>Karzinogene oder Zubereitungen, welche diese Karzinogene in Konzentrationen von über 5 Gewichtsprozent enthalten</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup> </num><p>Ethanol-Kraftstoffe mit unterschiedlichen Anteilen Ethanol im Benzin</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Kriterien zur Ermittlung der Mengenschwellen</heading><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_41"><num>41</num><heading>Gesundheitsgefahren</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Kriterien</p></td><td colspan="2"><p>Werte für Kriterien</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 2000 kg</p></td><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 20 000 kg</p></td><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 200 000 kg</p></td></tr><tr><td><p>Einstufung/Kennzeichnung<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>H330</p></td><td colspan="2"><p>H300<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>, H310, H331, H370</p></td><td><p>H301<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>, H302<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>, H311, H 312, H314<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup>, H 332, H371</p></td><td/></tr><tr><td colspan="6"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>MS = Mengenschwelle</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Chemikalienverordnung, SR <b>813.11</b></p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p>Falls der Stoff oder die Zubereitung nachweislich weder inhalativ noch dermal toxisch ist, so gilt für die CLP-Kategorien 1+2 (H300) eine Mengenschwelle von 20 000 kg und für die CLP-Kategorien 3+4 (H301/H302) eine Mengenschwelle von 200 000 kg.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup> </num><p>Ätzende Stoffe und Zubereitungen (H314), welche zugleich als «Gase unter Druck» (H280/ H281) und/oder als oxidierende Gase, Flüssigkeiten oder Feststoffe (H270/H 271/H272) eingestuft und gekennzeichnet sind, haben eine Mengenschwelle von 2000 kg, falls sie nicht aufgrund eines anderen Kriteriums eine tiefere Mengenschwelle haben.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_42"><num>42</num><heading>Physikalische Gefahren</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Kriterien</p></td><td colspan="2"><p>Werte für Kriterien</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 2000 kg</p></td><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 20 000 kg</p></td><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 50 000 kg</p></td></tr><tr><td><p>Einstufung/Kennzeichnung<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td/><td colspan="2"><p>H200<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>, H201<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>, H202<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>, H203<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup>, H240, H241</p></td><td><p>H220, H221, H224, H225, H226, H242, H250, H251, H252, H260, H261, H270, H271, H272</p></td><td><p>H222<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup>, H223<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup>, <br/>H228</p></td></tr><tr><td colspan="6"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>MS = Mengenschwelle</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Chemikalienverordnung, SR <b>813.11</b></p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p>Die Mengenschwelle bezieht sich auf die Nettomenge an aktivem Explosivstoff.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup> </num><p>Zur Bestimmung, ob eine Mengenschwelle überschritten ist, sind die gelagerten Mengen an brennbaren Aerosolpackungen der entsprechenden CLP-Kategorien bezogen auf die Nettomasse zu addieren.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_43"><num>43</num><heading>Umweltgefahren</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Kriterien</p></td><td colspan="2"><p>Werte für Kriterien</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 2000 kg</p></td><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 20 000 kg</p></td><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 200 000 kg</p></td></tr><tr><td><p>Einstufung/Kennzeichnung<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td/><td colspan="2"><p>H400, H410</p></td><td><p>H411</p></td><td/></tr><tr><td colspan="6"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>MS = Mengenschwelle</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Chemikalienverordnung, SR <b>813.11</b></p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_4/lvl_44"><num>44</num><heading>Andere Gefahren</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Kriterien</p></td><td colspan="2"><p>Werte für Kriterien</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 200 kg</p></td><td colspan="2"><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 2000 kg</p></td><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 20 000 kg</p></td><td><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> = 200 000 kg</p></td></tr><tr><td><p>Einstufung/Kennzeichnung<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p>EUH032</p></td><td colspan="2"><p>EUH014, EUH029, EUH031</p></td><td/><td/></tr><tr><td colspan="6"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>MS = Mengenschwelle</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>Chemikalienverordnung, SR <b>813.11</b></p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_1_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Hochaktive Stoffe (HAS)</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kriterien<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Werte für Kriterien</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>MS<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> = 20 kg</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Inhalations-Arbeits-platzgrenzwerte in der Luft<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></item></blockList></td><td><p>&lt; 10 μg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup></p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Effekt-Dosis (ED50)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup></p></item></blockList></td><td><p>≤ 10 mg</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>CMR-Stoffe mit Störfallpotential</p></item></blockList></td><td><p>Kategorie 1A und 1B</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup> </num><p>Es gelten die aufgeführten Kriterien, wobei die Reihenfolge der Kriterien (Buchstaben) eine Priorisierung ausdrückt d.h. falls ein Wert gemäss Kriterium a vorliegt, spielen die Kriterien b und c keine Rolle mehr.</p></item><item><num/><p>Kommt der Inhaber für einen Stoff/eine Zubereitung, welche/r eine der Kriterien erfüllt, aufgrund seiner Selbstbeurteilung zum Schluss, dass eine Schädigung der Bevölkerung bei einer Einmalexposition auszuschliessen ist oder dass der schlimmste Effekt des Stoffes/der Zubereitung nicht störfallrelevant ist, so gilt der Stoff/die Zubereitung nicht als HAS im Sinne der Störfallverordnung. Zur Beurteilung, ob ein Effekt störfallrelevant ist, gilt die Definition der «Temporary Emergency Exposure Limits (TEEL-2)».</p></item><item><num/><p>Nicht in den Geltungsbereich der Störfallverordnung fallen Betriebe, die mit HAS nur in Form von gebrauchsfertigen Produkten (Fertigprodukten) umgehen, die für den Eigengebrauch oder für die Abgabe an berufliche oder gewerbliche Verbraucher oder die breite Öffentlichkeit bestimmt sind.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup> </num><p>MS = Mengenschwelle</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> </num><p>MAK, TLV, OEL, IOEL, etc.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4</sup> </num><p>Entspricht einer Effekt-Dosis ED<sub>50</sub> von 0.17 mg/kg bei einem Körpergewicht von 60 kg. Die Effekt-Dosis bezieht sich auf den schlimmsten Effekt des Stoffes/der Zubereitung gemäss Selbstbeurteilung des Inhabers.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang 5 Ziff. 2 der Einschliessungsverordnung vom 25. Aug. 1999, mit Wirkung seit 1. Nov. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999</b> 2783</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.2a<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II Abs. 1 der V vom 29. April 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>). Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 22. Mai 2024, in Kraft seit 1. Juli 2024 <span>(</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/227" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2024</span></b><span> 227</span></ref><span>)</span><span>.</span></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1)</p><level eId="annex_1_2_a/lvl_u1"><heading>Geltungsbereich für Eisenbahnanlagen</heading><level eId="annex_1_2_a/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Streckenabschnitte</heading><content><p>Der Störfallverordnung unterstellt sind die Streckenabschnitte zwischen den folgenden Betriebspunkten (ohne Streckenabschnitte auf ausländischem Hoheitsgebiet). Die Betriebspunkte beruhen auf dem Geobasisdatenidentifikator 98.1 nach der Verordnung vom 21. Mai 2008<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>510.620</b></ref></p></authorialNote> über Geoinformation (GeoIV).</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kilometrierungslinie</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>von Betriebspunkt  </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>bis Betriebspunkt    </p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gebräuchlicher Name der Kilometrierungslinie <br/>auf der die Betriebspunkte liegen</p></th></tr><tr><td><p>100</p></td><td><p>LS</p></td><td><p>STDG</p></td><td><p>Lausanne – Simplon Tunnel I – Iselle</p></td></tr><tr><td><p>107</p></td><td><p>BRLO</p></td><td><p>BRTU</p></td><td><p>Brig-Lötschberg (Abzw) – Brig Tunnel</p></td></tr><tr><td><p>109</p></td><td><p>BRTU</p></td><td><p>STDG(109)</p></td><td><p>Simplon Tunnel II</p></td></tr><tr><td><p>131</p></td><td><p>PDS</p></td><td><p>MTH</p></td><td><p>Les Paluds – St-Gingolph (Frontière)</p></td></tr><tr><td><p>150</p></td><td><p>LS</p></td><td><p>SJ</p></td><td><p>Lausanne – Genève-Aéroport</p></td></tr><tr><td><p>151</p></td><td><p>SJ</p></td><td><p>LPFR</p></td><td><p>Genève St-Jean – La Plaine-Frontière</p></td></tr><tr><td><p>152</p></td><td><p>SJ</p></td><td><p>GEPB</p></td><td><p>St-Jean – Genève-Eaux-Vives – Annemasse</p></td></tr><tr><td><p>154</p></td><td><p>FUBI</p></td><td><p>JON</p></td><td><p>Furet – Jonction</p></td></tr><tr><td><p>160</p></td><td><p>RENO</p></td><td><p>LTSE</p></td><td><p>Renens VD Ouest – Lausanne-Triage sect.</p></td></tr><tr><td><p>161</p></td><td><p>LTF</p></td><td><p>LONA</p></td><td><p>Lausanne-Triage F – Lonay A (bif)</p></td></tr><tr><td><p>162</p></td><td><p>LTP</p></td><td><p>LONB</p></td><td><p>Lausanne-Triage P1 – Lonay B</p></td></tr><tr><td><p>164</p></td><td><p>LECR</p></td><td><p>DENA</p></td><td><p>Lécheires – Denges A</p></td></tr><tr><td><p>165</p></td><td><p>LTE</p></td><td><p>BYSC</p></td><td><p>Lausanne-Triage Est – Bussigny-Scheu.</p></td></tr><tr><td><p>166</p></td><td><p>RENO</p></td><td><p>LT</p></td><td><p>Renens VD Ouest – Lausanne-Triage Est</p></td></tr><tr><td><p>168</p></td><td><p>ARCA</p></td><td><p>LTN</p></td><td><p>Archy A – Lausanne-Triage Nord</p></td></tr><tr><td><p>169</p></td><td><p>LTSE</p></td><td><p>BY</p></td><td><p>Lausanne-Triage sect. – Bussigny</p></td></tr><tr><td><p>170</p></td><td><p>LTE</p></td><td><p>LTS</p></td><td><p>Lausanne-Triage (Est – Sud)</p></td></tr><tr><td><p>200</p></td><td><p>RENO</p></td><td><p>DAIB</p></td><td><p>Renens VD Ouest – Vallorbe</p></td></tr><tr><td><p>206</p></td><td><p>RENO</p></td><td><p>BYE(206)</p></td><td><p>Renens VD Ouest – Bussigny Est</p></td></tr><tr><td><p>210</p></td><td><p>DAIB</p></td><td><p>BI</p></td><td><p>Daillens – Biel/Bienne</p></td></tr><tr><td><p>260</p></td><td><p>ZOLN</p></td><td><p>BIAE</p></td><td><p>Zollikofen Nord – Biel/Bienne Aebistr.</p></td></tr><tr><td><p>265</p></td><td><p>BIMA</p></td><td><p>BIO</p></td><td><p>Biel/Bienne Mett (Abzw.) – Biel/Bienne Ost</p></td></tr><tr><td><p>266</p></td><td><p>MAD</p></td><td><p>BIRW</p></td><td><p>Madretsch – Biel/Bienne RB West</p></td></tr><tr><td><p>290</p></td><td><p>WKD</p></td><td><p>THEG</p></td><td><p>Bern Wylerfeld – Thun</p></td></tr><tr><td><p>291</p></td><td><p>LGUS</p></td><td><p>WKD</p></td><td><p>Löchligut – Wankdorf</p></td></tr><tr><td><p>299</p></td><td><p>THAB</p></td><td><p>THSC</p></td><td><p>Thun (Abzw.) – Thun GB – Thun Schadau</p></td></tr><tr><td><p>300</p></td><td><p>SPNI</p></td><td><p>BRLO</p></td><td><p>Spiez – Kandersteg – Brig</p></td></tr><tr><td><p>302</p></td><td><p>MGTN</p></td><td><p>MGTN(302)</p></td><td><p>Zweiter Mittalgrabentunnel</p></td></tr><tr><td><p>310</p></td><td><p>THEG</p></td><td><p>SPNI</p></td><td><p>Thun – Spiez – Interlaken Ost</p></td></tr><tr><td><p>330</p></td><td><p>WENE</p></td><td><p>STGE</p></td><td><p>Wengi-Ey – Lötschberg – St. German (Ost)</p></td></tr><tr><td><p>331</p></td><td><p>FERD</p></td><td><p>STGE(331)</p></td><td><p>Wengi-Ey – Lötschberg – St. German (West)</p></td></tr><tr><td><p>332</p></td><td><p>FRS</p></td><td><p>FRNP</p></td><td><p>Frutigen – Frutigen Nordportal (Ost)</p></td></tr><tr><td><p>333</p></td><td><p>FRS</p></td><td><p>ADL</p></td><td><p>Frutigen – Adelrein (West)</p></td></tr><tr><td><p>400</p></td><td><p>LGUT</p></td><td><p>RTRW</p></td><td><p>Löchligut – Wanzwil – Rothrist West</p></td></tr><tr><td><p>410</p></td><td><p>OL</p></td><td><p>BI</p></td><td><p>Olten – Solothurn – Biel/Bienne</p></td></tr><tr><td><p>450</p></td><td><p>OLS</p></td><td><p>LGUS</p></td><td><p>Olten Süd – Bern</p></td></tr><tr><td><p>451</p></td><td><p>ABO</p></td><td><p>RTR(451)</p></td><td><p>Aarburg-Oftringen – Rothrist (Gl. 1)</p></td></tr><tr><td><p>453</p></td><td><p>BFG</p></td><td><p>RTR(453)</p></td><td><p>Rothrist Ost – Rothrist (Gl. 4)</p></td></tr><tr><td><p>455 </p></td><td><p>UHDB</p></td><td><p>AESP</p></td><td><p>Unterhalden BE – Aespli</p></td></tr><tr><td><p>456</p></td><td><p>OHBD</p></td><td><p>AESP</p></td><td><p>Oberhard BE – Aespli</p></td></tr><tr><td><p>457 </p></td><td><p>OHBD</p></td><td><p>MAT</p></td><td><p>Hardfeld (Spw) – Mattstetten</p></td></tr><tr><td><p>459 </p></td><td><p>RUTT</p></td><td><p>LGUT(459)</p></td><td><p>Rütti – Löchligut</p></td></tr><tr><td><p>500</p></td><td><p>MU</p></td><td><p>RBG</p></td><td><p>Basel SBB – Olten – Luzern</p></td></tr><tr><td><p>503</p></td><td><p>OLN</p></td><td><p>OL</p></td><td><p>Sissach – Läufelfingen – Olten </p></td></tr><tr><td><p>510</p></td><td><p>BSFR</p></td><td><p>BSW</p></td><td><p>Mulhouse-Ville – Basel SBB</p></td></tr><tr><td><p>511</p></td><td><p>BSO</p></td><td><p>BSNK</p></td><td><p>Basel SBB – Basel GB – Basel RB</p></td></tr><tr><td><p>514</p></td><td><p>BSW</p></td><td><p>BSO</p></td><td><p>SNCF Verbindungslinie</p></td></tr><tr><td><p>518</p></td><td><p>8519315</p></td><td><p>BAD</p></td><td><p>Müllheim (Baden) – Basel Bad Bhf</p></td></tr><tr><td><p>520</p></td><td><p>GELN</p></td><td><p>BAD</p></td><td><p>Gellert – Basel Bad DB</p></td></tr><tr><td><p>521</p></td><td><p>BSNK</p></td><td><p>MU</p></td><td><p>Umfahrung Süd: Basel SBB RB I – Muttenz</p></td></tr><tr><td><p>522</p></td><td><p>GELN</p></td><td><p>BSNK</p></td><td><p>Umfahrung Nord: Gellert – Pratteln</p></td></tr><tr><td><p>525</p></td><td><p>BSNK</p></td><td><p>BSAU</p></td><td><p>Basel SBB RB – Basel Auhafen</p></td></tr><tr><td><p>529</p></td><td><p>BSOS</p></td><td><p>BSBO</p></td><td><p>Basel SBB RB II – Birsfelden Hafen</p></td></tr><tr><td><p>531</p></td><td><p>OLN</p></td><td><p>OLO</p></td><td><p>Olten Verbindungslinie</p></td></tr><tr><td><p>540</p></td><td><p>OL</p></td><td><p>WOES</p></td><td><p>Olten – Wöschnau</p></td></tr><tr><td><p>580</p></td><td><p>CAMO</p></td><td><p>VEZB</p></td><td><p>CBT Est</p></td></tr><tr><td><p>581</p></td><td><p>CAMS</p></td><td><p>VEZB</p></td><td><p>CBT Ovest</p></td></tr><tr><td><p>590</p></td><td><p>POZZ</p></td><td><p>POLN</p></td><td><p>Verbindungslinie GBT - Pollegio Nord</p></td></tr><tr><td><p>592</p></td><td><p>GIUO</p></td><td><p>CAMS</p></td><td><p>Verbindungslinie CBT Ovest – Camorino Sud</p></td></tr><tr><td><p>593</p></td><td><p>GIUO</p></td><td><p>CAMO</p></td><td><p>Verbindungslinie CBT Est – Camorino</p></td></tr><tr><td><p>594</p></td><td><p>RYSP</p></td><td><p>POZZ</p></td><td><p>GBT West</p></td></tr><tr><td><p>595</p></td><td><p>RYSP</p></td><td><p>GIDI</p></td><td><p>GBT Ost</p></td></tr><tr><td><p>600</p></td><td><p>IMW</p></td><td><p>RYAB</p></td><td><p>Immensee – Bellinzona – Chiasso</p></td></tr><tr><td><p>600</p></td><td><p>POLN</p></td><td><p>GIUS</p></td><td><p>Immensee – Bellinzona – Chiasso</p></td></tr><tr><td><p>600</p></td><td><p>VEZB</p></td><td><p>CHIE</p></td><td><p>Immensee – Bellinzona – Chiasso</p></td></tr><tr><td><p>604</p></td><td><p>BRUA</p></td><td><p>SKN(604)</p></td><td><p>Brunnen – Sisikon (Gl. links)</p></td></tr><tr><td><p>605</p></td><td><p>SK</p></td><td><p>GRUO(605)</p></td><td><p>Sisikon – Gruonbach (Gl. links)</p></td></tr><tr><td><p>606</p></td><td><p>ALSA</p></td><td><p>ALME(606)</p></td><td><p>Al Sasso – Al Motto (binario sinistro)</p></td></tr><tr><td><p>607 </p></td><td><p>MCEN</p></td><td><p>RIBN(607)</p></td><td><p>Mt. Ceneri – Rivera (binario destro)</p></td></tr><tr><td><p>608</p></td><td><p>MASN</p></td><td><p>LGN(608)</p></td><td><p>Massagno – Lugano (binario destro)</p></td></tr><tr><td><p>630</p></td><td><p>GIUS</p></td><td><p>CDO</p></td><td><p>Giubiasco – Locarno</p></td></tr><tr><td><p>631</p></td><td><p>CDO</p></td><td><p>PINC</p></td><td><p>Cadenazzo – Pino confine</p></td></tr><tr><td><p>638</p></td><td><p>BASM</p></td><td><p>CHSM</p></td><td><p>Balerna SM – Chiasso Smistamento</p></td></tr><tr><td><p>639</p></td><td><p>CHIE</p></td><td><p>CHSM</p></td><td><p>Monte Olimpino II – Chiasso Smistamento</p></td></tr><tr><td><p>640</p></td><td><p>BG</p></td><td><p>RU</p></td><td><p>Brugg – Rupperswil</p></td></tr><tr><td><p>641</p></td><td><p>RUO</p></td><td><p>RU(641)</p></td><td><p>Rupperswil Ost – Rupperswil (Gl. rechts)</p></td></tr><tr><td><p>646</p></td><td><p>BRGG</p></td><td><p>MAET</p></td><td><p>Brunegg - Mägenwil</p></td></tr><tr><td><p>647</p></td><td><p>BG</p></td><td><p>HDKN</p></td><td><p>Brugg – Hendschiken Nord</p></td></tr><tr><td><p>648</p></td><td><p>BGS</p></td><td><p>BGN</p></td><td><p>Brugg Süd – Brugg Nord (VL)</p></td></tr><tr><td><p>649</p></td><td><p>AA</p></td><td><p>WOET(649)</p></td><td><p>Aarau – Wöschnau Tunnel alt</p></td></tr><tr><td><p>650</p></td><td><p>KLWW</p></td><td><p>DKO</p></td><td><p>Killwangen West – Lenzburg – Däniken Ost</p></td></tr><tr><td><p>653</p></td><td><p>GEXO</p></td><td><p>IMW</p></td><td><p>Gexi Ost – Rotkreuz – Immensee West</p></td></tr><tr><td><p>691</p></td><td><p>RBL</p></td><td><p>KLWW</p></td><td><p>RBL Kopf Zürich – Killwangen West</p></td></tr><tr><td><p>692</p></td><td><p>RBLZ</p></td><td><p>RBLD</p></td><td><p>RBL Nord</p></td></tr><tr><td><p>693</p></td><td><p>RBLD</p></td><td><p>RBLE</p></td><td><p>RBL Mitte</p></td></tr><tr><td><p>698</p></td><td><p>KLWW</p></td><td><p>HBLO(698)</p></td><td><p>Killwangen West -411- Heitersbergl. Ost</p></td></tr><tr><td><p>699</p></td><td><p>SDO</p></td><td><p>EFG(699)</p></td><td><p>Neuer Bözbergtunnel</p></td></tr><tr><td><p>700</p></td><td><p>BG</p></td><td><p>PRO</p></td><td><p>Brugg – Pratteln Ost</p></td></tr><tr><td><p>701</p></td><td><p>EGL</p></td><td><p>STSO</p></td><td><p>Eglisau – Koblenz – Stein Säckingen Ost</p></td></tr><tr><td><p>703</p></td><td><p>ZSEO</p></td><td><p>GMT</p></td><td><p>ZH Oerlikon Nord – Wettingen – Gruemet</p></td></tr><tr><td><p>704</p></td><td><p>WUER</p></td><td><p>KLWW</p></td><td><p>Würenlos – Killwangen West (RBL)</p></td></tr><tr><td><p>706</p></td><td><p>ZSEO</p></td><td><p>OPS</p></td><td><p>Zürich Seebach – Glattbrugg Süd</p></td></tr><tr><td><p>710</p></td><td><p>ZASO</p></td><td><p>BG</p></td><td><p>Zürich HB – Brugg AG</p></td></tr><tr><td><p>711</p></td><td><p>ZASN</p></td><td><p>ZASS</p></td><td><p>ZH Hardbrücke – Kollermühle</p></td></tr><tr><td><p>715</p></td><td><p>ZASO</p></td><td><p>HRD</p></td><td><p>Zürich Altstetten Ost – Zürich Hard</p></td></tr><tr><td><p>718</p></td><td><p>ZAU</p></td><td><p>ZASS</p></td><td><p>ZH Aussersihl – ZH Altstetten Süd</p></td></tr><tr><td><p>720</p></td><td><p>ZAU</p></td><td><p>ZB</p></td><td><p>ZH Langstrasse – Thalwil – Ziegelbrücke</p></td></tr><tr><td><p>721</p></td><td><p>TW</p></td><td><p>TWS(721)</p></td><td><p>Thalwil – Thalwil Süd</p></td></tr><tr><td><p>722</p></td><td><p>ZAU</p></td><td><p>NIDS</p></td><td><p>ZH Langstrasse – Nidelbad – Litti</p></td></tr><tr><td><p>723</p></td><td><p>NIDS</p></td><td><p>TWNO</p></td><td><p>Nidelbad Süd – Thalwil Nord</p></td></tr><tr><td><p>725</p></td><td><p>NIDB</p></td><td><p>NIDO</p></td><td><p>Nidelbad – Nidelbad Ost</p></td></tr><tr><td><p>751</p></td><td><p>HUER</p></td><td><p>WNO</p></td><td><p>ZH Langstr. – Wallisellen – Winterthur</p></td></tr><tr><td><p>752</p></td><td><p>ZOEN</p></td><td><p>HUER</p></td><td><p>Zürich Oerlikon Nord – Hürlistein (Abzw)</p></td></tr><tr><td><p>757</p></td><td><p>KL</p></td><td><p>DORF</p></td><td><p>Kloten – Dorfnest (Überwerfung)</p></td></tr><tr><td><p>760</p></td><td><p>ZHDB</p></td><td><p>BUE</p></td><td><p>Zürich Hardbrücke – Bülach</p></td></tr><tr><td><p>762</p></td><td><p>NH</p></td><td><p>SH</p></td><td><p>Winterthur Nord – Schaffhausen RB Ost</p></td></tr><tr><td><p>763</p></td><td><p>BAD</p></td><td><p>GRLX</p></td><td><p>Basel Bad Bhf – Waldshut – Schaffhausen</p></td></tr><tr><td><p>764</p></td><td><p>SH</p></td><td><p>EULG</p></td><td><p>Schaffhausen – Singen – Konstanz</p></td></tr><tr><td><p>770</p></td><td><p>BUE</p></td><td><p>NH</p></td><td><p>Bülach – Eglisau – Neuhausen</p></td></tr><tr><td><p>824</p></td><td><p>RH</p></td><td><p>KGHR</p></td><td><p>Romanshorn – Konstanz</p></td></tr><tr><td><p>830</p></td><td><p>WIL</p></td><td><p>WF</p></td><td><p>Wil – Weinfelden</p></td></tr><tr><td><p>840</p></td><td><p>WNO</p></td><td><p>RH</p></td><td><p>Winterthur Nord – Romanshorn</p></td></tr><tr><td><p>850</p></td><td><p>GSS</p></td><td><p>WNO</p></td><td><p>St. Gallen – Winterthur Nord</p></td></tr><tr><td><p>880</p></td><td><p>TRUE</p></td><td><p>HAG</p></td><td><p>Sargans Ost – St. Gallen</p></td></tr><tr><td><p>881</p></td><td><p>SASL</p></td><td><p>TRUE</p></td><td><p>Sargans Schl. West – Schleife – Trübbach</p></td></tr><tr><td><p>890</p></td><td><p>SASO</p></td><td><p>ZB</p></td><td><p>Sargans Ost – Ziegelbrücke</p></td></tr><tr><td><p>900</p></td><td><p>SASO</p></td><td><p>CHW</p></td><td><p>Sargans Ost – Chur West (Gleisende)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1_2_a/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Güterverkehrsanlagen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_2_a/lvl_u1/lvl_2/listintro">Der Störfallverordnung unterstellt sind folgende Güterverkehrsanlagen:</listIntroduction><item eId="annex_1_2_a/lvl_u1/lvl_2/bull_u1"><num>– </num><p>Basel SBB RB (BSRB)</p></item><item eId="annex_1_2_a/lvl_u1/lvl_2/bull_u2"><num>– </num><p>Zürich RB Limmattal (RBL)</p></item><item eId="annex_1_2_a/lvl_u1/lvl_2/bull_u3"><num>– </num><p>Lausanne-Triage (LT)</p></item><item eId="annex_1_2_a/lvl_u1/lvl_2/bull_u4"><num>– </num><p>Chiasso Smistamento (CHSM)</p></item><item eId="annex_1_2_a/lvl_u1/lvl_2/bull_u5"><num>– </num><p>Genève-La-Praille</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1)</p><level eId="annex_1_3/lvl_u1"><heading>Kriterien bei Rohrleitungsanlagen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1_3/lvl_u1/listintro"><sup>1</sup> Rohrleitungsanlagen zur Beförderung gasförmiger Brenn- und Treibstoffe fallen in den Geltungsbereich dieser Verordnung, wenn sie folgende Kriterien erfüllen:</listIntroduction><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>der genehmigte Betriebsdruck ist grösser als 5 bar und kleiner oder gleich 25 bar und das Produkt aus dem genehmigten Betriebsdruck in Pascal (Pa) und dem Aussendurchmesser in m ist grösser als 500 000 Pa m (500 bar cm) (bei den Angaben ist der Druck als Überdruck zu verstehen); oder</p></item><item eId="annex_1_3/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>der genehmigte Betriebsdruck ist grösser als 25 bar und das Produkt aus dem genehmigten Betriebsdruck in Pascal (Pa) und dem Aussendurchmesser in m ist grösser als 1 000 000 Pa m (1000 bar cm) (bei den Angaben ist der Druck als Überdruck zu verstehen).</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Rohrleitungsanlagen zur Beförderung flüssiger Brenn- oder Treibstoffe fallen in den Geltungsbereich dieser Verordnung, wenn bei einem genehmigten Betriebsdruck von grösser als 5 bar das Produkt aus dem genehmigten Betriebsdruck in Pascal (Pa) und dem Aussendurchmesser in m grösser als 200 000 Pa m (200 bar cm) ist (bei den Angaben ist der Druck als Überdruck zu verstehen).</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"/></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1.4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II Abs. 1 der V vom 29. April 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>). Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 21. Sept. 2018, in Kraft seit 1. Nov. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 3505</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 Abs. 2<sup>bis</sup>)</p><level eId="annex_1_4/lvl_u1"><heading>Liste der Organismen, die sich aufgrund ihrer Eigenschaften in der Bevölkerung oder in der Umwelt nicht unkontrollierbar verbreiten können</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Deutscher Name</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nom français</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nome italiano</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>English name</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Bemerkungen</p></th></tr><tr><td><p>Östliche Pferdeenzephalomyelitis</p></td><td><p>Virus de l’encéphalite équine de l’Est</p></td><td><p>Virus dell’encefalite equina dell’Est</p></td><td><p>Eastern equine encephalitis virus</p></td><td><p>Nur wenn nicht mit Insekten-Vektoren gearbeitet wird</p></td></tr><tr><td><p>Hepatitis B Virus</p></td><td><p>Virus de l’hépatite B</p></td><td><p>Virus dell’epatite B</p></td><td><p>Hepatitis B virus</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hepatitis C Virus</p></td><td><p>Virus de l’hépatite C</p></td><td><p>Virus dell’epatite C</p></td><td><p>Hepatitis C virus</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hepatitis D Virus </p></td><td><p>Virus de l’hépatite D</p></td><td><p>Virus dell’epatite D</p></td><td><p>Hepatitis D virus</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hepatitis E Virus </p></td><td><p>Virus de l’hépatite E</p></td><td><p>Virus dell’epatite E</p></td><td><p>Hepatitis E virus</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hepatitis G Virus </p></td><td><p>Virus de l’hépatite G</p></td><td><p>Virus dell’epatite G</p></td><td><p>Hepatitis G virus</p></td><td/></tr><tr><td><p>Humane Immundefizienz‑Virus </p></td><td><p>Virus de l’immunodéficience humaine </p></td><td><p>Virus dell’immunodeficienza umana</p></td><td><p>Human immunodeficiency virus</p></td><td/></tr><tr><td><p>Gelbfieber-Virus</p></td><td><p>Virus de la fièvre jaune</p></td><td><p>Virus della febbre gialla</p></td><td><p>Yellow fever virus</p></td><td><p>Nur wenn nicht mit Insekten-Vektoren gearbeitet wird</p></td></tr><tr><td><p>Trypanosomen</p></td><td><p>Trypanosoma</p></td><td><p>Trypanosoma</p></td><td><p>Trypanosoma</p></td><td><p>Falls mit Insekten-Vektoren gearbeitet wird</p></td></tr><tr><td><p>Plasmodien</p></td><td><p>Plasmodium</p></td><td><p>Plasmodium</p></td><td><p>Plasmodium</p></td><td><p>Falls mit Insekten-Vektoren gearbeitet wird</p></td></tr><tr><td><p>Humanes T-lymphotropes Virus 1 und 2</p></td><td><p>Virus T-lymphotropique humain 1 et 2</p></td><td><p>Virus T-linfotropico dell’uomo 1 e 2</p></td><td><p>Human T-lymphotropic virus 1 and 2</p></td><td/></tr><tr><td><p>Frühsommer-Meningoenzephalitis (FSME)</p></td><td><p>Virus de la méningo-encéphalite à tiques, (VMET)</p></td><td><p>Virus meningoencefalite da zecche (FSME)</p></td><td><p>Tick-borne encephalitis virus (TBE)</p></td><td><p>Nur wenn nicht mit Insekten-Vektoren gearbeitet wird</p></td></tr><tr><td><p>Bovine spongiforme Enzephalopathie (BSE)</p></td><td><p>Encéphalopathie spongiforme bovine (ESB)</p></td><td><p>Encefalopatia spongiforme bovina (BSE)</p></td><td><p>Bovine spongiform encephalopathy (BSE)</p></td><td/></tr><tr><td><p>Transmissible Spongiforme Enzephalopathie (TSE)</p></td><td><p>Encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST)</p></td><td><p>Encefalopatie spongiformi trasmissibili (TSE)</p></td><td><p>Transmissible spongiform encephalopathies (TSEs)</p></td><td/></tr><tr><td><p>Louping ill Virus</p></td><td><p>Louping ill Virus</p></td><td><p>Louping ill Virus</p></td><td><p>Louping ill Virus</p></td><td><p>Nur wenn nicht mit Insekten-Vektoren gearbeitet wird</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Treffen von Sicherheitsmassnahmen</heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.1</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_1/lvl_u1"><heading>Vorgehen für Betriebe, Verkehrswege und Rohrleitungsanlagen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_1/lvl_u1/listintro">Der Inhaber eines Betriebs, Verkehrswegs oder einer Rohrleitungsanlage muss beim Treffen der Sicherheitsmassnahmen:</listIntroduction><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>einen geeigneten Standort bzw. eine geeignete Linienführung auswählen und die erforderlichen Sicherheitsabstände einhalten;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Organisation festlegen;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Ausbildung des Personals und die Information von Dritten regeln;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Abläufe zur Ermittlung und Bewertung möglicher Störfallszenarien festlegen;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Abläufe der Massnahmenplanung und -realisierung festlegen;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Überwachung, Wartung und Überprüfung der bedeutsamen Anlageteile regeln;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_g"><num>g. </num><p>die Abläufe für die Einsatzplanung festlegen;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_h"><num>h. </num><p>die systematische Überprüfung der Organisation und der Abläufe sowie den Umgang mit Änderungen (innerhalb und ausserhalb der Anlagen) regeln;</p></item><item eId="annex_2_1/lvl_u1/lbl_i"><num>i. </num><p>die wesentlichen Ergebnisse nach den Buchstaben b–h dokumentieren.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.2</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_2/lvl_u1"><heading>Massnahmen für Betriebe mit Stoffen, Zubereitungen<br/>oder Sonderabfällen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_2/lvl_u1/listintro">Der Inhaber eines Betriebs mit Stoffen, Zubereitungen oder Sonderabfällen muss beim Treffen der Sicherheitsmassnahmen:</listIntroduction><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>gefährliche Stoffe oder Zubereitungen soweit möglich durch weniger gefährliche ersetzen oder ihre Mengen beschränken und gefährliche Prozesse, Verfahren oder Betriebsabläufe soweit möglich vermeiden;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>tragende Gebäudeteile so gestalten, dass durch die bei einem Störfall zu erwartenden Beanspruchungen keine weiteren schwerwiegenden Einwirkungen entstehen;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Anlagen mit ausreichenden Warn- und Alarmeinrichtungen ausrüsten;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Anlagen mit geeigneten und zuverlässigen Mess-, Steuer- und Regeleinrichtungen ausrüsten, die, soweit dies sicherheitstechnisch geboten ist, jeweils mehrfach vorhanden, verschiedenartig und voneinander unabhängig sind;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Anlagen mit den erforderlichen sicherheitstechnischen Einrichtungen ausrüsten sowie die erforderlichen baulichen, technischen und organisatorischen Schutzvorkehrungen treffen;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_f"><num>f. </num><p>die Einrichtungen und den Betrieb der sicherheitstechnisch bedeutsamen Anlageteile überwachen, regelmässig warten, periodisch überprüfen und die Kontrollnachweise dokumentieren;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_g"><num>g. </num><p>Stoffe, Zubereitungen oder Sonderabfälle unter Berücksichtigung ihrer Eigenschaften geordnet lagern und in einem aktuellen Verzeichnis mit Mengen und Standort erfassen;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_h"><num>h. </num><p>genügend und geeignetes Personal einsetzen, es über die risikoreichen Verfahren und Prozesse im Betrieb informieren, es im Hinblick auf die Verhinderung, Begrenzung und Bewältigung von Störfällen ausbilden und für den Wissenserhalt bei personellen Änderungen sorgen;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_i"><num>i. </num><p>bedeutsame Störungen im Betrieb, ihre Ursachen und die getroffenen Massnahmen dokumentieren sowie die Dokumentation ausreichend lange aufbewahren;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_j"><num>j. </num><p>den Zutritt zum Betrieb regeln;</p></item><item eId="annex_2_2/lvl_u1/lbl_k"><num>k. </num><p>in angemessenem Umfang eigene Einsatzmittel für die Bewältigung von Störfällen bereit stellen, eine Einsatzplanung für Störfälle erarbeiten und mit den öffentlichen Ereignisdiensten absprechen sowie auf der Basis dieser Einsatzplanung periodisch Übungen durchführen.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_3/lvl_u1"><heading>Massnahmen für Betriebe mit Organismen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_3/lvl_u1/listintro">Der Inhaber eines Betriebs, in dem eine Tätigkeit mit gentechnisch veränderten, pathogenen oder einschliessungspflichtigen gebietsfremden Organismen durchgeführt wird, muss beim Treffen der Sicherheitsmassnahmen:</listIntroduction><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>gefährliche Organismen soweit möglich durch weniger gefährliche ersetzen;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Anlagen mit geeigneten und zuverlässigen Mess-, Steuer- und Regeleinrichtungen ausrüsten, die, soweit dies sicherheitstechnisch geboten ist, jeweils mehrfach vorhanden, verschiedenartig und voneinander unabhängig sind;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Anlagen mit den erforderlichen sicherheitstechnischen Einrichtungen ausrüsten sowie die erforderlichen baulichen, technischen und organisatorischen Schutzvorkehrungen treffen;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Einrichtungen und den Betrieb der sicherheitstechnisch bedeutsamen Anlageteile überwachen, regelmässig warten, periodisch überprüfen und die Kontrollnachweise dokumentieren;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Anlagen mit ausreichenden Warn- und Alarmeinrichtungen ausrüsten;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_f"><num>f. </num><p>Organismen oder Sonderabfälle unter Berücksichtigung ihrer Eigenschaften geordnet lagern und in einem aktuellen Verzeichnis die Mengen der Organismen oder Sonderabfälle und deren Arbeits- und Aufbewahrungsorte erfassen;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_g"><num>g. </num><p>das Personal über risikoreiche Verfahren und Prozesse im Betrieb informieren und es im Hinblick auf die Verhinderung, Begrenzung und Bewältigung von Störfällen ausbilden;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_h"><num>h. </num><p>bedeutsame Störungen im Betrieb, ihre Ursachen sowie die getroffenen Massnahmen dokumentieren und die Dokumentation ausreichend lange aufbewahren;</p></item><item eId="annex_2_3/lvl_u1/lbl_i"><num>i. </num><p>in angemessenem Umfang eigene Einsatzmittel für die Bewältigung von Störfällen bereit stellen, eine Einsatzplanung für Störfälle erarbeiten, mit den öffentlichen Ereignisdiensten absprechen sowie auf der Basis dieser Einsatzplanung periodisch Übungen durchführen.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.4</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_4/lvl_u1"><heading>Massnahmen für Verkehrswege</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_4/lvl_u1/listintro">Der Inhaber eines Verkehrswegs muss beim Treffen der Sicherheitsmassnahmen:</listIntroduction><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Verkehrsweg baulich so gestalten, dass durch die bei einem Störfall zu erwartenden Beanspruchungen keine weiteren schwerwiegenden Einwirkungen entstehen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Verkehrsweg mit den erforderlichen sicherheitstechnischen Einrichtungen ausrüsten sowie die erforderlichen baulichen, technischen und organisatorischen Schutzvorkehrungen treffen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Verkehrsweg mit ausreichenden Warn- und Alarmeinrichtungen ausrüsten;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Einrichtungen und den Betrieb der sicherheitstechnisch bedeutsamen Teile des Verkehrswegs überwachen und regelmässig warten;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lbl_e"><num>e. </num><p>die erforderlichen verkehrslenkenden oder -beschränkenden Massnahmen für den Transport gefährlicher Güter treffen;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lbl_f"><num>f. </num><p>die verfügbaren Informationen über den Transport gefährlicher Güter sammeln, auswerten und an das betroffene Personal weitergeben;</p></item><item eId="annex_2_4/lvl_u1/lbl_g"><num>g. </num><p>zusammen mit den Ereignisdiensten eine Einsatzplanung für Störfälle erarbeiten und auf der Basis dieser Einsatzplanung periodisch Übungen durchführen.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2.5</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_2_5/lvl_u1"><heading>Massnahmen für Rohrleitungsanlagen</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_2_5/lvl_u1/listintro">Der Inhaber einer Rohrleitungsanlage muss beim Treffen der Sicherheitsmassnahmen:</listIntroduction><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Rohrleitungsanlage unter Berücksichtigung der Umgebung mit den erforderlichen sicherheitstechnischen Einrichtungen ausrüsten sowie die erforderlichen baulichen, technischen und organisatorischen Schutzvorkehrungen treffen;</p></item><item eId="annex_2_5/lvl_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>die verfügbaren Informationen über die Gefahren der transportierten Brenn- und Treibstoffe sammeln, auswerten und an betroffene Dritte (z.B. Personal, Ereignisdienste und Grundeigentümer) weitergeben.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. II Abs. 3 der V vom 29. April 2015, mit Wirkung seit  1. Juni 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>)</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Risikoermittlung</heading></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4.1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. II 8 der V vom 18. Mai 2005 über die Aufhebung und Änderung von Verordnungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des Chemikaliengesetzes,  in Kraft seit 1. Aug. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/464" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2695</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6)</p><level eId="annex_4_1/lvl_u1"><heading>Betriebe mit Stoffen, Zubereitungen oder Sonderabfällen</heading><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Grundsätze</heading><content><p><sup>1</sup> Die Risikoermittlung muss alle Angaben enthalten, welche die Vollzugsbehörde benötigt, um das vom Betrieb ausgehende Risiko für die Bevölkerung oder die Umwelt gemäss Artikel 7 prüfen und beurteilen zu können. Dazu gehören insbesondere alle Angaben, die in den Ziffern 2–5 aufgeführt sind.</p><p><sup>2</sup> In begründeten Fällen können einzelne Angaben weggelassen oder durch andere, gleich gute oder besser geeignete ersetzt werden.</p><p><sup>3</sup> Umfang und Detaillierungsgrad der einzelnen Angaben richten sich nach den jeweiligen Umständen, insbesondere sind die Art des Betriebs, dessen Gefahrenpotential und dessen Umgebung sowie die Sicherheitsmassnahmen zu berücksichtigen.</p><p><sup>4</sup> Die Grundlagen der Risikoermittlung, insbesondere Versuchsergebnisse, Erfahrungsdaten, Literaturquellen, Resultate von Berechnungen und Detailanalysen sind für die Vollzugsbehörde bereitzuhalten.</p></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Grunddaten</heading><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Betrieb und Umgebung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u1"><num>– </num><p>Bezeichnung des Betriebs mit Situationsplan, einschliesslich vorhandener Bewilligungen, Plangenehmigungen oder Konzessionen,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u2"><num>– </num><p>Charakterisierung des Betriebs (Hauptaktivitäten, Organisationsstruktur, Personalbestand usw.),</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u3"><num>– </num><p>Angaben zur Umgebung mit Übersichtsplan,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u4"><num>– </num><p>Einteilung des Betriebs in Untersuchungseinheiten und deren Begründung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Liste der vorhandenen Stoffe, Zubereitungen oder <br/>Sonderabfälle pro Untersuchungseinheit</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u1"><num>– </num><p>Bezeichnung (chemische Name, CAS-Nummer, Handelsname usw.),</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u2"><num>– </num><p>maximale Menge,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u3"><num>– </num><p>Ortsangabe,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u4"><num>– </num><p>Angaben zu den physikalisch-chemischen Eigenschaften.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><num>23</num><heading>Beschreibung der Anlagen pro Untersuchungseinheit</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u1"><num>– </num><p>Baustruktur,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u2"><num>– </num><p>Verfahren und Prozesse,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u3"><num>– </num><p>Lagerhaltung,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u4"><num>– </num><p>Anlieferung und Abtransport,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u5"><num>– </num><p>Ver- und Entsorgung,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u6"><num>– </num><p>Anlagenspezifische Störfälle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_24"><num>24</num><heading>Sicherheitsmassnahmen pro Untersuchungseinheit</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_24/bull_u1"><num>– </num><p>Berücksichtigte Regelwerke und Erfahrung,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_24/bull_u2"><num>– </num><p>Massnahmen zur Herabsetzung des Gefahrenpotentials,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_24/bull_u3"><num>– </num><p>Massnahmen zur Verhinderung von Störfällen,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_2/lvl_24/bull_u4"><num>– </num><p>Massnahmen zur Begrenzung der Einwirkungen von Störfällen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Analyse pro Untersuchungseinheit</heading><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Methoden</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/bull_u1"><num>– </num><p>Beschreibung der verwendeten Methoden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Gefahrenpotentiale</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/bull_u1"><num>– </num><p>Übersicht über die wesentlichen Gefahrenpotentiale und deren Charakterisierung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Wesentliche Störfallszenarien</heading><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_331"><num>331</num><heading>Freisetzungsvorgänge</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_331/bull_u1"><num>– </num><p>mögliche Ursachen,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_331/bull_u2"><num>– </num><p>Darstellung wesentlicher Freisetzungsvorgänge,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_331/bull_u3"><num>– </num><p>Abschätzung der Eintretenswahrscheinlichkeit unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_332"><num>332</num><heading>Wirkung der Freisetzung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_332/bull_u1"><num>– </num><p>Darstellung der Wirkungen anhand von Ausbreitungsüberlegungen,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_332/bull_u2"><num>– </num><p>Abschätzung der Eintretenswahrscheinlichkeit unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_333"><num>333</num><heading>Folgen für Bevölkerung und Umwelt</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_333/bull_u1"><num>– </num><p>Darstellung des Ausmasses der möglichen Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/lvl_333/bull_u2"><num>– </num><p>Abschätzung der Eintretenswahrscheinlichkeit unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen.</p></item></blockList></content></level></level></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Schlussfolgerungen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num>– </num><p>Darlegung des Risikos pro Untersuchungseinheit unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_4/bull_u2"><num>– </num><p>Einschätzung des vom gesamten Betrieb ausgehenden Risikos.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Zusammenfassung der Risikoermittlung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num>– </num><p>Charakterisierung des Betriebs und der wesentlichen Gefahrenpotentiale,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_5/bull_u2"><num>– </num><p>Beschreibung der Sicherheitsmassnahmen,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_5/bull_u3"><num>– </num><p>Beschreibung der wesentlichen Störfallszenarien,</p></item><item eId="annex_4_1/lvl_u1/lvl_5/bull_u4"><num>– </num><p>Einschätzung des vom gesamten Betrieb ausgehenden Risikos.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4.2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Anhang 5 Ziff. 2 der Einschliessungsverordnung vom 25. Aug. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1999</b> 2783</ref>), Anhang 5 Ziff. 7 der Einschliessungsverordnung vom 9. Mai 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 2777</ref>) und Ziff. II Abs. 2 der V vom 29. April 2015, in Kraft seit 1. Juni 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1337</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6)</p><level eId="annex_4_2/lvl_u1"><heading>Betriebe mit Organismen</heading><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Grundsätze</heading><content><p><sup>1</sup> Die Risikoermittlung muss alle Angaben enthalten, welche die Vollzugsbehörde benötigt, um das vom Betrieb ausgehende Risiko für die Bevölkerung oder die Umwelt gemäss Artikel 7 prüfen und beurteilen zu können. Dazu gehören insbesondere alle Angaben, die in den Ziffern 2–5 aufgeführt sind.</p><p><sup>2</sup> In begründeten Fällen können einzelne Angaben weggelassen oder durch andere, gleich gute oder besser geeignete ersetzt werden.</p><p><sup>3</sup> Umfang und Detaillierungsgrad der einzelnen Angaben richten sich nach den jeweiligen Umständen, insbesondere sind die Art des Betriebs, dessen Gefahrenpotentials und dessen Umgebung sowie die Sicherheitsmassnahmen zu berücksichtigen. Angaben, die mit einem Stern (*) bezeichnet sind, gelten in der Regel nur für Produktionsanlagen.</p><p><sup>4</sup> Die Grundlagen der Risikoermittlung, insbesondere Versuchsergebnisse, Erfahrungsdaten, Literaturquellen, Resultate von Berechnungen und Detailanalysen sind für die Vollzugsbehörde bereitzuhalten.</p></content></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Grunddaten</heading><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Betrieb und Umgebung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u1"><num>– </num><p>Bezeichnung des Betriebs mit Situationsplan, einschliesslich vorhandener Bewilligungen oder Plangenehmigungen,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u2"><num>– </num><p>Charakterisierung des Betriebs,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u3"><num>– </num><p>Namen der verantwortlichen Personen,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u4"><num>– </num><p>Angaben zur Umgebung mit Übersichtsplan.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Tätigkeiten mit Organismen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u1"><num>– </num><p>Risikoermittlung und -bewertung nach Artikel 6 und 7 der Einschliessungsverordnung vom 9. Mai 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.912</b></ref></p></authorialNote>, insbesondere Identität und Eigenschaften der Organismen sowie Art und Umfang der Tätigkeit,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u2"><num>– </num><p>Zweck der Verwendung in geschlossenen Systemen,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u3"><num>– </num><p>Kulturvolumina,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u4"><num>* </num><p>Art des angestrebten Produkts sowie der Nebenprodukte, die bei der Tätigkeit erzeugt werden oder werden können.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><num>23</num><heading>Anlagen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u1"><num>– </num><p>Beschreibung der Teile der Anlagen,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u2"><num>* </num><p>Höchstzahl der Personen, die in der Anlage arbeiten, und der Personen, die unmittelbar mit den Organismen arbeiten.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_24"><num>24</num><heading>Abfälle, Abwasser und Abluft</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_24/bull_u1"><num>– </num><p>Art und Menge der Abfälle und des Abwassers, die sich aus der Verwendung der Organismen ergeben,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_24/bull_u2"><num>– </num><p>endgültige Form und Bestimmung der inaktivierten Abfälle.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_25"><num>25</num><heading>Sicherheitsmassnahmen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_25/bull_u1"><num>– </num><p>Klasse der Tätigkeit nach der Einschliessungsverordnung,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_25/bull_u2"><num>– </num><p>Massnahmen nach der Einschliessungsverordnung,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_25/bull_u3"><num>– </num><p>Massnahmen zur Verhinderung von Störfällen,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_2/lvl_25/bull_u4"><num>– </num><p>Massnahmen zur Begrenzung der Einwirkungen von Störfällen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Analyse</heading><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Methoden</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/bull_u1"><num>– </num><p>Beschreibung der verwendeten Methoden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Gefahrenpotentiale</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/bull_u1"><num>– </num><p>Übersicht über die wesentlichen Gefahrenpotentiale und deren Charakterisierung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Wesentliche Störfallszenarien</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u1"><num>– </num><p>mögliche Ursachen für Störfälle,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u2"><num>– </num><p>Darstellung wesentlicher Freisetzungsvorgänge und ihrer Wirkung anhand von Ausbreitungsüberlegungen,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u3"><num>– </num><p>Darstellung des Ausmasses der möglichen Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u4"><num>– </num><p>Abschätzung der Eintretenswahrscheinlichkeit unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Schlussfolgerungen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num>– </num><p>Darlegung des Risikos unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_4/bull_u2"><num>– </num><p>Einschätzung des vom Betrieb ausgehenden Risikos.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Zusammenfassung der Risikoermittlung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num>– </num><p>Charakterisierung des Betriebs und der wesentlichen Gefahrenpotentiale,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_5/bull_u2"><num>– </num><p>Beschreibung der Sicherheitsmassnahmen,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_5/bull_u3"><num>– </num><p>Beschreibung der wesentlichen Störfallszenarien,</p></item><item eId="annex_4_2/lvl_u1/lvl_5/bull_u4"><num>– </num><p>Einschätzung des vom Betrieb ausgehenden Risikos.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4.3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6)</p><level eId="annex_4_3/lvl_u1"><heading>Verkehrswege</heading><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Grundsätze</heading><content><p><sup>1</sup> Die Risikoermittlung muss alle Angaben enthalten, welche die Vollzugsbehörde benötigt, um das vom Verkehrsweg ausgehende Risiko für die Bevölkerung oder die Umwelt gemäss Artikel 7 prüfen und beurteilen zu können. Dazu gehören insbesondere alle Angaben, die in den Ziffern 2-5 aufgeführt sind.</p><p><sup>2</sup> In begründeten Fällen können einzelne Angaben weggelassen oder durch andere, gleich gute oder besser geeignete ersetzt werden.</p><p><sup>3</sup> Umfang und Detaillierungsgrad der einzelnen Angaben richten sich nach den jeweiligen Umständen, insbesondere sind die Besonderheiten, die Lage und die Umgebung des Verkehrswegs, das Verkehrsaufkommen, die Verkehrsstruktur und das Unfallgeschehen sowie die Sicherheitsmassnahmen zu berücksichtigen.</p><p><sup>4</sup> Die Grundlagen der Risikoermittlung, insbesondere Versuchsergebnisse, Erfahrungsdaten, Literaturquellen, Resultate von Berechnungen und Detailanalysen sind für die Vollzugsbehörde bereitzuhalten.</p></content></level><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Grunddaten</heading><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Verkehrsweg und Umgebung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u1"><num>– </num><p>Bezeichnung des Verkehrswegs mit Situationsplan,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u2"><num>– </num><p>Angaben zur baulichen, technischen und organisatorischen Gestaltung des Verkehrswegs,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u3"><num>– </num><p>Angaben zu den sicherheitstechnischen Einrichtungen,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u4"><num>– </num><p>Angaben zur Umgebung mit Übersichtsplan.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Verkehrsaufkommen, Verkehrsstruktur <br/>und Unfallgeschehen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u1"><num>– </num><p>Angaben zum Verkehr wie gesamtes Verkehrsaufkommen, Anteil Güterschwerverkehr,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u2"><num>– </num><p>Angaben über Anteil des Transports gefährlicher Güter am gesamten Güterschwerverkehr,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u3"><num>– </num><p>Angaben über Unfallrate, Unfallschwerpunkte und generelles Unfallgeschehen.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23"><num>23</num><heading>Sicherheitsmassnahmen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u1"><num>– </num><p>berücksichtigte Regelwerke und Erfahrung,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u2"><num>– </num><p>Massnahmen zur Herabsetzung des Gefahrenpotentials,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u3"><num>– </num><p>Massnahmen zur Verhinderung von Störfällen,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_2/lvl_23/bull_u4"><num>– </num><p>Massnahmen zur Begrenzung der Einwirkungen von Störfällen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Analyse</heading><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Methoden</heading><content><blockList><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/bull_u1"><num>– </num><p>Beschreibung der verwendeten Methoden,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/bull_u2"><num>– </num><p>Beschreibung der Erhebungsmethode für die Festlegung des Anteils Transport gefährlicher Güter.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Gefahrenpotentiale</heading><content><blockList><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/bull_u1"><num>– </num><p>Übersicht über die wesentlichen Gefahrenpotentiale und deren Charakterisierung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Wesentliche Störfallszenarien</heading><content><blockList><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u1"><num>– </num><p>mögliche Ursachen für Störfälle,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u2"><num>– </num><p>Darstellung wesentlicher Freisetzungsvorgänge und ihrer Wirkung anhand von Ausbreitungsüberlegungen,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u3"><num>– </num><p>Darstellung des Ausmasses der möglichen Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u4"><num>– </num><p>Abschätzung der Eintretenswahrscheinlichkeit unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Schlussfolgerungen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num>– </num><p>Darlegung des Risikos unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_4/bull_u2"><num>– </num><p>Einschätzung des vom Verkehrsweg ausgehenden Risikos.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Zusammenfassung der Risikoermittlung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num>– </num><p>Charakterisierung des Betriebs und der wesentlichen Gefahrenpotentiale,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_5/bull_u2"><num>– </num><p>Beschreibung der Sicherheitsmassnahmen,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_5/bull_u3"><num>– </num><p>Beschreibung der wesentlichen Störfallszenarien,</p></item><item eId="annex_4_3/lvl_u1/lvl_5/bull_u4"><num>– </num><p>Einschätzung des vom Verkehrsweg ausgehenden Risikos.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.012"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 27 février 1991 sur la protection contre les accidents majeurs (Ordonnance sur les accidents majeurs, OPAM)" shortForm="OPAM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 27. Februar 1991 über den Schutz vor Störfällen (Störfallverordnung, StFV)" shortForm="StFV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 27 February 1991 on Protection against Major Accidents (Major Accidents Ordinance, MAO)" shortForm="MAO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 27 febbraio 1991 sulla protezione contro gli incidenti rilevanti (OPIR)" shortForm="OPIR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748/20240701/de/xml"/><FRBRdate date="1991-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-02-27" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4.4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V vom 13. Febr. 2013, in Kraft seit 1. April 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/148" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 749</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 6)</p><level eId="annex_4_4/lvl_u1"><heading>Rohrleitungsanlagen</heading><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Grundsätze</heading><content><p><sup>1</sup> Die Risikoermittlung muss alle Angaben enthalten, welche die Vollzugsbehörde benötigt, um das von der Rohrleitungsanlage ausgehende Risiko für die Bevölkerung oder die Umwelt gemäss Artikel 7 prüfen und beurteilen zu können. Dazu gehören insbesondere alle Angaben, die in den Ziffern 2–5 aufgeführt sind.</p><p><sup>2</sup> In begründeten Fällen können einzelne Angaben weggelassen oder durch andere, gleich gute oder besser geeignete ersetzt werden.</p><p><sup>3</sup> Umfang und Detaillierungsgrad der einzelnen Angaben richten sich nach den jeweiligen Umständen, insbesondere sind die Art der Rohrleitungsanlage, deren Gefahrenpotential und deren Umgebung sowie die Sicherheitsmassnahmen zu berücksichtigen.</p><p><sup>4</sup> Die Grundlagen der Risikoermittlung, insbesondere Versuchsergebnisse, Erfahrungsdaten, Literaturquellen, Resultate von Berechnungen und Detailanalysen sind für die Vollzugsbehörde bereitzuhalten.</p></content></level><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Grunddaten</heading><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21"><num>21</num><heading>Rohrleitungsanlage und Umgebung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u1"><num>– </num><p>Bezeichnung der Rohrleitungsanlage mit Strecken- resp. Situationsplan,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u2"><num>– </num><p>Angaben zur baulichen, technischen und organisatorischen Gestaltung der Rohrleitungsanlage,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u3"><num>– </num><p>Angaben zu den sicherheitstechnischen Einrichtungen,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_21/bull_u4"><num>– </num><p>Angaben zur Umgebung mit Übersichtsplan.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22"><num>22</num><heading>Sicherheitsmassnahmen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u1"><num>– </num><p>Regeln der Technik,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u2"><num>– </num><p>Massnahmen zur Herabsetzung des Gefahrenpotentials,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u3"><num>– </num><p>Massnahmen zur Verhinderung von Störfällen,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_2/lvl_22/bull_u4"><num>– </num><p>Massnahmen zur Begrenzung der Einwirkungen von Störfällen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Analyse</heading><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_31"><num>31</num><heading>Methoden</heading><content><blockList><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_31/bull_u1"><num>– </num><p>Beschreibung der verwendeten Methoden.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32"><num>32</num><heading>Gefahrenpotentiale</heading><content><blockList><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_32/bull_u1"><num>– </num><p>Übersicht über die wesentlichen Gefahrenpotentiale und deren Charakterisierung.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33"><num>33</num><heading>Wesentliche Störfallszenarien</heading><content><blockList><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u1"><num>– </num><p>mögliche Ursachen für Störfälle,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u2"><num>– </num><p>Darstellung wesentlicher Freisetzungsvorgänge und ihrer Wirkung anhand von Ausbreitungsüberlegungen,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u3"><num>– </num><p>Darstellung des Ausmasses der möglichen Schädigungen der Bevölkerung oder der Umwelt,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_3/lvl_33/bull_u4"><num>– </num><p>Abschätzung der Eintretenswahrscheinlichkeit unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen.</p></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Schlussfolgerungen</heading><content><blockList><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num>– </num><p>Darlegung des Risikos unter Berücksichtigung der Sicherheitsmassnahmen,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u2"><num>– </num><p>Einschätzung des von der Rohrleitungsanlage ausgehenden Risikos.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Zusammenfassung der Risikoermittlung</heading><content><blockList><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num>– </num><p>Charakterisierung der Rohrleitungsanlage und der wesentlichen Gefahrenpotentiale,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_5/bull_u2"><num>– </num><p>Beschreibung der Sicherheitsmassnahmen,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_5/bull_u3"><num>– </num><p>Beschreibung der wesentlichen Störfallszenarien,</p></item><item eId="annex_4_4/lvl_u1/lvl_5/bull_u4"><num>– </num><p>Einschätzung des von der Rohrleitungsanlage ausgehenden Risikos.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>