{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-05-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-146-III-254_2020-05-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=133&highlight_docid=atf%3A%2F%2F146-III-254%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "bfdce9bfa3289b919808b847ead34d24"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 146 III 254", "4A_203/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 11.05.2020 BGE 146 III 254 (4A_203/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 11.05.2020 BGE 146 III 254 (4A_203/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 11.05.2020 BGE 146 III 254 (4A_203/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Voraussetzungen f\u00fcr die Zul\u00e4ssigkeit einer Beschwerde in Zivilsachen: Abgrenzung zwischen einem Teilentscheid (Art. 91 lit. a BGG) und einem Zwischenentscheid (Art. 93 BGG). Wie ist bei eventualgeh\u00e4uften Rechtsbegehren der selbst\u00e4ndig er\u00f6ffnete Entscheid \u00fcber das Hauptbegehren zu qualifizieren? Voraussetzungen, unter denen die im angefochtenen Entscheid bereits behandelten Begehren \"unabh\u00e4ngig von den anderen\" beurteilt werden k\u00f6nnen (E. 2 und 2.1). Bei der selbst\u00e4ndig er\u00f6ffneten Abweisung eines Hauptbegehrens sind diese Voraussetzungen nicht erf\u00fcllt (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 2 und 2.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Conditions de recevabilit\u00e9 d'un recours en mati\u00e8re civile: distinction entre une d\u00e9cision partielle (art. 91 let. a LTF) et une d\u00e9cision incidente (art. 93 LTF). Lorsque des conclusions subsidiaires sont formul\u00e9es, comment faut-il qualifier la d\u00e9cision sur les conclusions principales notifi\u00e9e s\u00e9par\u00e9ment? Conditions auxquelles les conclusions d\u00e9j\u00e0 trait\u00e9es dans la d\u00e9cision attaqu\u00e9e sont ind\u00e9pendantes au sens de l'art. 91 let. a LTF par rapport aux autres conclusions (consid. 2 et 2.1). Ces conditions ne sont pas remplies en cas de rejet des conclusions principales notifi\u00e9 s\u00e9par\u00e9ment (pr\u00e9cision de la jurisprudence; consid. 2 et 2.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Condizioni di ammissibilit\u00e0 di un ricorso in materia civile: delimitazione fra una decisione parziale (art. 91 lett. a LTF) e una decisione incidentale (art. 93 LTF). Nel caso di un cumulo con conclusioni subordinate come va qualificata la decisione sulla domanda principale notificata separatamente? Condizioni alle quali le conclusioni gi\u00e0 trattate nella decisione impugnata possono essere giudicate \"indipendentemente dalle altre\" (consid. 2 e 2.1). Queste condizioni non sono date nel caso del rigetto di una domanda principale notificato separatamente (precisazione della giurisprudenza; consid. 2 e 2.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:21:01", "Checksum": "455af56106f9dcc89762b0ea27c6cfac"}