{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-94-I-312_1968.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-312%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "ea3235d19731d502e17bb708f1ea0485"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 94 I 312"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1968 BGE 94 I 312"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1968 BGE 94 I 312"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1968 BGE 94 I 312"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zivilprozessrecht, Art. 4 BV. Nicht willk\u00fcrlich ist die Auslegung von \u00a7 31 der thurgauischen ZPO, wonach die Legitimation zur Sache \u00fcblicherweise dem Ver\u00e4usserer erhalten bleibt, der Prozess also zwischen den bisherigen Parteien fortzusetzen ist. Begriff der Prozesstandschaft, bzw. der Befugnis zur Prozessf\u00fchrung (Erw. b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure civile. Art. 4 Cst. Il n'est pas arbitraire d'interpr\u00e9ter le \u00a7 31 PC thurg. en ce sens que, en cas d'ali\u00e9nation de l'objet du litige, l'ali\u00e9nateur conserve en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale sa qualit\u00e9 pour agir ou pour d\u00e9fendre, le proc\u00e8s continuant ainsi entre les m\u00eames parties. Qualit\u00e9 pour agir (ou pour d\u00e9fendre) et facult\u00e9 de faire valoir en justice en son propre nom le droit d'un tiers (Prozesstandschaft) (consid. b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura civile. Art. 4 CF. Non \u00e8 arbitrario interpretare il \u00a7 31 del CPC turgoviese nel senso che, in caso d'alienazione dell'oggetto litigioso, l'alienante conserva in genere la veste attiva e passiva, il procedimento continuando cos\u00ec tra le medesime parti. Veste attiva e passiva e focolt\u00e0 di far valere in giudizio in nome proprio diritti di terzi (consid. b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:51:12", "Checksum": "69d668c031ea1dbe62c20868db9bfef6"}