{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-103-Ia-58_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=313&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IA-58%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "4950b06b7f4d5a6fbe074fb885166de7"}, "Num": ["BGE 103 Ia 58"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 103 Ia 58"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 103 Ia 58"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 103 Ia 58"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG; Beschwerdelegitimation \u00f6ffentlichrechtlicher Korporationen. Eine \u00f6ffentlichrechtliche Anstalt des Kantons (hier: eine Beamtenpensionskasse) kann, auch wenn sie \u00fcber eine eigene Rechtspers\u00f6nlichkeit verf\u00fcgt, gegen einen Entscheid der ihr in ihrem hoheitlichen Funktionsbereich \u00fcbergeordneten staatlichen Rechtsmittelinstanz nicht staatsrechtliche Beschwerde f\u00fchren."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ; qualit\u00e9 pour recourir des corporations de droit public. Un \u00e9tablissement de droit public (en l'esp\u00e8ce, une caisse de pensions des fonctionnaires), m\u00eame s'il est dot\u00e9 de la personnalit\u00e9 juridique, n'a pas qualit\u00e9 pour former un recours public contre une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 de recours \u00e0 laquelle il est subordonn\u00e9 dans l'accomplissement de ses fonctions publiques."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG; legittimazione ricorsuale degli enti di diritto pubblico. Un istituto di diritto pubblico del cantone (nella fattispecie: una cassa pensioni dei funzionari) non \u00e8 legittimato, neppure ove sia dotato della personalit\u00e0 giuridica, a proporre ricorso di diritto pubblico contro una decisione dell'autorit\u00e0 di ricorso alla quale \u00e8 subordinato nell'esercizio delle proprie funzioni pubbliche."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:15:20", "Checksum": "93cbbfbdb9b92a793710c53ecc7ef26c"}