{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-100-II-326_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=184&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-II-326%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "9ad7aaaf140d7aa70bcd704e7ba4f3a1"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 II 326"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1974 BGE 100 II 326"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1974 BGE 100 II 326"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1974 BGE 100 II 326"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Die Tatsache, dass eine Besitzesst\u00f6rung rechtm\u00e4ssig ist, steht der Zul\u00e4ssigkeit der Besitzesschutzklage nach Art. 928 Abs. 2 ZGB nicht entgegen, wenn der Urheber nicht alle geeigneten Massnahmen getroffen hat, um die daraus entstehenden Nachteile m\u00f6glichst zu beheben. 2. Es obliegt der Person, welche die Verantwortung f\u00fcr die Er\u00f6ffnung einer Baustelle tr\u00e4gt, die anstossenden Eigent\u00fcmer fr\u00fchzeitig genug zu benachrichtigen, damit diese sich \u00fcberlegen k\u00f6nnen, welche Massnahmen zu treffen sind, um Unannehmlichkeiten zu beseitigen und Schaden zu verh\u00fcten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Le fait qu'un trouble de la possession est l\u00e9gitime ne fait pas obstacle \u00e0 la recevabilit\u00e9 de l'action en cessation de trouble de l'art. 928 al. 2 CC si l'auteur ne prend pas toutes mesures utiles pour limiter les inconv\u00e9nients. 2. Il incombe \u00e0 la personne qui prend la responsabilit\u00e9 d'ouvrir un chantier d'aviser les propri\u00e9taires bordiers suffisamment t\u00f4t pour qu'ils puissent \u00e9tudier les mesures \u00e0 prendre pour limiter les inconv\u00e9nients et \u00e9viter le dommage."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Il fatto che una turbativa del possesso sia legittima non osta alla ricevibilit\u00e0 dell'azione per la cessazione della turbativa secondo l'art. 928 cpv. 2 CC, se l'autore non adotta tutti i provvedimenti necessari per limitare gli inconvenienti. 2. Incombe a chi assume la responsabilit\u00e0 di aprire un cantierel'obbligo di avvertire i vicini con un anticipo sufficiente, affinch\u00e8, questi possano esaminare le misure da prendere per limitare gli inconvenienti ed evitare i danni."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:29:21", "Checksum": "6171b6d85b5e43c8e8bc0d74164d8456"}