{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-113-Ib-148_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=145&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IB-148%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "9cac9321a3c5aed13c74fbf471e85faa"}, "Num": ["BGE 113 Ib 148"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 113 Ib 148"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 113 Ib 148"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 113 Ib 148"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25bis Abs. 1 lit. a und Art. 25ter FPolV. Kompetenzdelegation des Bundes an die Kantone zur Bewilligung von Rodungen im Schutzwaldgebiet: Ist eine erste Bewilligung durch Zeitablauf untergegangen und wurden die entsprechenden Rodungen \u00fcberhaupt nicht vorgenommen, so darf sie bei der Berechnung der anzurechnenden Rodungsfl\u00e4che in einem sp\u00e4teren Verfahren nicht ber\u00fccksichtigt werden (E. 2). Art. 26 FPolV. Koordination der f\u00fcr die Erstellung eines \u00f6ffentlichen Werkes notwendigen Bewilligungen mit der Rodungsbewilligung nach Art. 26 FPolV (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25bis al. 1 let. a et art. 25ter OFor. D\u00e9l\u00e9gation de la Conf\u00e9d\u00e9ration aux cantons de la comp\u00e9tence pour autoriser des d\u00e9frichements dans la zone des for\u00eats protectrices: une premi\u00e8re autorisation qui serait parvenue \u00e0 \u00e9ch\u00e9ance sans avoir du tout \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e n'a pas \u00e0 \u00eatre prise en compte pour le calcul de la surface \u00e0 d\u00e9fricher dans le cadre d'une proc\u00e9dure ult\u00e9rieure (consid. 2). Art. 26 OFor. Coordination entre les autorisations n\u00e9cessaires pour la construction d'un ouvrage public et l'autorisation de d\u00e9fricher selon l'art. 26 OFor (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25bis cpv. 1 lett. a e art. 25ter OVPF. Delegazione da parte della Confederazione ai Cantoni della competenza per autorizzare dissodamenti nella zona delle foreste protettrici: una prima autorizzazione scaduta senza essere stata utilizzata neppure in parte non dev'essere presa in considerazione ai fini del computo della superficie da dissodare nel quadro di un'ulteriore procedura (consid. 2). Art. 26 OVPF. Coordinazione tra le autorizzazioni necessarie per la costruzione di un'opera pubblica e il permesso di dissodamento ai sensi dell'art. 26 OVPF (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:57:51", "Checksum": "a8c7ca7dba07ccf18f41b04501092157"}