Obligations contractées par la Suisse en matière d'importation de viande bovine <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2591_2596_2596/19800101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2591_2596_2596/19800101"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.231.53"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Obligations contractées par la Suisse en matière d'importation de viande bovine" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verpflichtung der Schweiz betreffend den Marktzutritt für Rindfleisch" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Obblighi assunti dalla Svizzera in materia d'importazione di carne bovina" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2591_2596_2596/19800101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2591_2596_2596/19800101/fr"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2591_2596_2596/19800101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/2591_2596_2596/19800101/fr/xml"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1979-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1980-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Etat le 5    novembre 1999)0.632.231.53Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/2591_2596_2596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 2596</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/3_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> III 1</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.632.231.53</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction du texte original anglais</p><p><docTitle>Obligations contractées par la Suisse<br/>en matière d’importation de viande bovine</docTitle></p><p>Approuvées par l’Assemblée fédérale le 12 décembre 1979<authorialNote><p> Al. 1 let. p de l’AF du 12 déc. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/2149_2153_2153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1979</b> 2153</ref>)</p></authorialNote></p></preface><preamble><p>1.  A la suite des négociations commerciales multilatérales menées dans le cadre du GATT<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1745_1807_1812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.21</b></ref></p></authorialNote>, la Suisse s’engage à ouvrir un contingent global minimum (licences) de 2000 tonnes par an pour l’importation de viande bovine fraîche, réfrigérée ou congelée du numéro 0201.20/22 du tarif douanier<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b> </ref>annexe</p></authorialNote>.</p><p>2.  Ces possibilités d’importation porteront sur de la viande bovine de premier choix: viande rouge maigre provenant de la carcasse, ferme et fine, légèrement persillée couverte d’une couche extérieure de graisse ferme et blanche.</p><blockList eId="list_u1"><listIntroduction eId="list_u1/listintro">3.  Les pièces ci-après entrent en ligne de compte:</listIntroduction><item eId="list_u1/lbl_a"><num>a) </num><p>côtes;</p></item><item eId="list_u1/lbl_b"><num>b) </num><p>aloyaux, inclus filet, entrecôte (faux-filet) et rumpsteak (entiers ou découpés);</p></item><item eId="list_u1/lbl_c"><num>c) </num><p>cuisses pour la fabrication de viande séchée, inclus coin, tranche carrée, pièce ronde et fausse tranche (noix);</p></item><item eId="list_u1/lbl_d"><num>d) </num><p>langues.</p></item></blockList><p>4.  Le quota prévu sera ouvert dans le cadre du système d’importation suisse. Si des circonstances extraordinaires devaient exclure la possibilité de le libérer dans sa totalité, la Suisse est prête à entrer dans des consultations à la demande des pays intéressés.</p><blockList eId="list_u2"><listIntroduction eId="list_u2/listintro">5.  Des possibilités d’importation minimales de 700 tonnes seront ouvertes pour la viande bovine répondant à l’une des deux définitions qui suivent:</listIntroduction><item eId="list_u2/lbl_i"><num>i) </num><blockList><listIntroduction eId="list_u2/lbl_i/listintro">Quartiers de bœuf, découpés en gros, morceaux nobles et secondaires sans os, ou pièces prises dans la carcasse, présentant les caractéristiques suivantes:</listIntroduction><item eId="list_u2/lbl_i/lbl_a"><num>a) </num><p>Epaisseur de la graisse externe du muscle «ribeye» à la hauteur de la douzième côte: d’au moins 1,0 à 2,3 cm (0,4–0,9 inch);</p></item><item eId="list_u2/lbl_i/lbl_b"><num>b) </num><p>Poids de la carcasse: de 270 à 383 kilos (de 600 à 850 pounds);</p></item><item eId="list_u2/lbl_i/lbl_c"><num>c) </num><p>Surface minimale du muscle «ribeye» à la hauteur de la douzième côte: 56,3 cm<sup>2</sup> (9 inches carrés);</p></item><item eId="list_u2/lbl_i/lbl_d"><num>d) </num><p>Age maximum: 30 mois. La carcasse ne doit pas présenter d’ossification visible des cartilages vertébraux de la première à la onzième vertèbre dorsale;</p></item><item eId="list_u2/lbl_i/lbl_e"><num>e) </num><p>Teneur minimale en graisse intermusculaire pour la viande maigre du muscle «ribeye» (côte couverte sans couvercle) à la hauteur de la douzième côte: au moins 6,0 % de graisse par rapport au tissu musculaire. Remarque: cette prescription ne s’applique pas aux autres muscles de la carcasse;</p></item><item eId="list_u2/lbl_i/lbl_f"><num>f) </num><p>Couleur: la viande maigre doit présenter une teinte cerise claire au moment de la découpe de la carcasse;</p></item><item eId="list_u2/lbl_i/lbl_g"><num>g) </num><p>Les carcasses ou morceaux de carcasse fraîchement réfrigérés doivent accuser une température de moins de 4° C (à l’intérieur du muscle «ribeye») au moment où ils sont emballés en vue de leur expédition.</p></item></blockList></item><item eId="list_u2/lbl_ii"><num>ii) </num><p>Carcasses ou morceaux provenant d’animaux de 30 mois au plus, nourris pendant 100 jours ou plus d’aliments équilibrés de haute valeur énergétique, comprenant au minimum 70 % de céréales, à raison d’au moins 9 kilos (20 pounds) de fourrage par jour.</p></item></blockList><p>6.  Les possibilités d’importation seront accordées en fonction de la demande des importateurs suisses.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Genève, le 12 avril 1979</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>