{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-04-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-134-I-153_2008-04-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=205&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-I-153%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "74d1fd7f2bfbebf4b82b57f62b3448e6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 I 153", "2C_704/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 01.04.2008 BGE 134 I 153 (2C_704/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 01.04.2008 BGE 134 I 153 (2C_704/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 01.04.2008 BGE 134 I 153 (2C_704/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2 und Art. 9 BV; Art. 95 lit. a BGG; Kognition des Bundesgerichts bei der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitspr\u00fcfung von kantonalrechtlichen Anordnungen. Ausserhalb von Grundrechtseingriffen (Art. 36 Abs. 3 BV) schreitet das Bundesgericht wegen Verletzung des Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsgebots nur dann ein, wenn die kantonalrechtliche Anordnung offensichtlich unverh\u00e4ltnism\u00e4ssig ist und damit gleichzeitig gegen das Willk\u00fcrverbot verst\u00f6sst (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2 et art. 9 Cst.; art. 95 let. a LTF; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral lorsqu'il examine si une mesure de droit cantonal respecte le principe de proportionnalit\u00e9. A part les restrictions des droits fondamentaux (art. 36 al. 3 Cst.), le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'intervient en cas de violation du principe de proportionnalit\u00e9 que si la mesure de droit cantonal est manifestement disproportionn\u00e9e et qu'elle viole simultan\u00e9ment l'interdiction de l'arbitraire (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2 e art. 9 Cost.; art. 95 lett. a LTF; potere d'esame del Tribunale federale allorquando giudica se un provvedimento di diritto cantonale rispetti il principio di proporzionalit\u00e0. A prescindere dalle restrizioni dei diritti fondamentali (art. 36 cpv. 3 Cost.), il Tribunale federale sanziona una violazione del principio di proporzionalit\u00e0 solo se il provvedimento di diritto cantonale \u00e8 manifestamente sproporzionato e lede simultaneamente il divieto dell'arbitrio (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:18:49", "Checksum": "a95cdc94f3ef99d58bfd99d53b44a8d5"}