Décision n<sup>o</sup> 1/2012 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 16 mai 2012 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules de la classe d'émission EURO VI <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/442/20120701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/442/20120701"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.740.725"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Décision n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 1/2012 du Comité des transports terrestres Communauté/Suisse du 16 mai 2012 concernant l'octroi d'un rabais sur la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules de la classe d'émission EURO VI" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Decisione n. 1/2012 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 16 maggio 2012 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli della classa di emissione EURO VI" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Beschluss Nr. 1/2012 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 16. Mai 2012 zur Gewährung eines Rabatts auf die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklasse EURO VI" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/442/20120701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/442/20120701/fr"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/442/20120701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/442/20120701/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2012-05-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2012-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.740.725 </docNumber></p><p> RO <b>2012</b> 3813</p><p><docTitle>Décision n<sup>o</sup> 1/2012 <br/>du Comité des transports terrestres <br/>Communauté/Suisse <br/>concernant l’octroi d’un rabais sur la redevance sur le <br/>trafic des poids lourds liée aux prestations aux véhicules <br/>de la classe d’émission EURO VI</docTitle></p><p>Adoptée le 16 mai 2012</p><p>Entrée en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> juillet 2012</p><p> (Etat le 1<sup>er</sup> juillet 2012)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p>Le Comité,</p><p>vu l’accord entre la Communauté européenne et la Confédération suisse sur <br/>le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.740.72</b></ref></p></authorialNote>, et notamment <br/>son art. 51, par. 2,</p><p>considérant ce qui suit:</p><p>(1)  Selon l’art. 40 de l’accord, la Suisse perçoit, depuis le 1<sup>er</sup> janvier 2001, une redevance non-discriminatoire sur les véhicules pour les coûts qu’ils occasionnent (redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations).</p><p>(2)  Selon l’art. 44, les parties contractantes visent à introduire des mesures écologiques, afin de réduire notamment les gaz d’échappement et les particules émis par les véhicules utilitaires lourds.</p><p>(3)  Conformément à l’art. 7, par. 5, chaque partie contractante s’est engagée à ne pas soumettre les véhicules homologués dans l’autre partie contractante à des conditions plus restrictives que celles qui sont en vigueur sur son propre territoire.</p><p>décide:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Un rabais de 10 % par rapport au niveau de leur catégorie de redevance est temporairement accordé aux véhicules de la classe d’émission EURO VI.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le rabais mentionné à l’art. 1 n’est octroyé qu’aux véhicules qui disposent d’une inscription dans le permis de circulation ou d’une autre attestation équivalente des autorités nationales confirmant que le véhicule correspond à la classe d’émission de la norme EURO VI. L’attestation doit se trouver à bord du véhicule à moteur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les autorités compétentes suisses se réservent le droit de contrôler le respect des valeurs limites d’émission de la norme EURO VI sur tout véhicule de cette classe d’émission bénéficiant d’un rabais sur la redevance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La Suisse se réserve le droit d’examiner la situation concernant le rabais mentionné dans l’art. 1 à partir de 2014, puis, le cas échéant, de réduire ou supprimer ce rabais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La présente décision entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2012.</p><p>Fait à Berne, le 16 mai 2012.</p><table border="1"><tr><td><p>Le président:</p></td></tr><tr><td><p>Peter Füglistaler</p></td></tr><tr><td><p>Le chef de la délégation de l’Union européenne:</p></td></tr><tr><td><p>Fotis Karamitsos</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>