Ordinanza del 23 ottobre 2013 sulle misure di prevenzione dei reati in materia di tratta di esseri umani (Ordinanza contro la tratta di esseri umani) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les mesures de prévention des infractions liées à la traite des êtres humains (Ordonnance contre la traite des êtres humains)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 sulle misure di prevenzione dei reati in materia di tratta di esseri umani (Ordinanza contro la tratta di esseri umani)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Massnahmen zur Verhütung von Straftaten im Zusammenhang mit Menschenhandel (Verordnung gegen Menschenhandel)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/it"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/680/20230801/it/xml"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulle misure di prevenzione dei reati<br/>in materia di tratta di esseri umani</docTitle></p><p>(Ordinanza contro la tratta di esseri umani)</p><p>del 23 ottobre 2013 (Stato 1° agosto 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 386 capoverso 4 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>;<br/>in esecuzione degli articoli 5 e 6 della Convenzione del 16 maggio 2005<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/94" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.311.543</b></ref></p></authorialNote></sup> <br/>sulla lotta contro la tratta di esseri umani,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’attuazione da parte della Confederazione di misure di prevenzione ai sensi degli articoli 5 e 6 della Convenzione del 16 maggio 2005 sulla lotta contro la tratta di esseri umani;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la concessione di aiuti finanziari federali per misure ai sensi della lettera a attuate da terzi;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del 9 giu. 2023, con effetto dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>...</i></p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli altri compiti dell’Ufficio federale di polizia (fedpol) nell’ambito della lotta contro la tratta di esseri umani e il traffico di migranti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure di prevenzione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Tipi di misure e loro obiettivi</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerate misure di prevenzione i programmi, le attività regolari e i progetti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le misure servono alla sensibilizzazione, all’informazione, al trasferimento di conoscenze, alla consulenza, all’assistenza, alla formazione continua, allo sviluppo delle competenze, alla ricerca e alla valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Le misure devono contribuire a:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prevenire la tratta di esseri umani a scopo di sfruttamento;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>scoraggiare la domanda che favorisce tutte le forme di sfruttamento di esseri umani ed è all'origine della tratta di esseri umani; o</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>fornire sostegno alle persone coinvolte al fine di evitare che diventino nuovamente vittime della tratta di esseri umani (<i>retrafficking</i>) e di consentire la loro integrazione sociale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Misure della Confederazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> La Confederazione può attuare le misure seguenti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>campagne e programmi di informazione e di sensibilizzazione nazionali o sovraregionali;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>progetti scientifici in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Per attuare o sostenere le sue misure, la Confederazione può fare capo a organizzazioni di diritto privato o pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione collabora con i Cantoni e altri importanti attori pubblici o privati. Consulta preventivamente i Cantoni se i loro interessi sono toccati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>),</p></authorialNote></num><heading>Misure di terzi</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La Confederazione può sostenere con aiuti finanziari organizzazioni di diritto pubblico e privato con sede in Svizzera per l’attuazione in Svizzera di misure di cui all’articolo 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Aiuti finanziari</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può concedere aiuti finanziari nei limiti dei crediti stanziati annualmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Non sussiste alcun diritto a prestazioni finanziarie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Se gli aiuti finanziari richiesti superano i mezzi disponibili, fedpol istituisce un ordine di priorità per la valutazione delle domande conformemente all’articolo 13 capoverso 2 della legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi (LSu). In tale contesto sono considerate in primo luogo le misure di prevenzione che: </listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tengono conto degli obiettivi prioritari stabiliti annualmente; </p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>soddisfano al meglio i requisiti in termini di qualità; </p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>garantiscono un impiego appropriato delle risorse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Il Dipartimento federale di giustizia e polizia stabilisce gli obiettivi prioritari di cui al capoverso 3 lettera a.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Importo massimo</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aiuti finanziari per le misure di terzi ammontano al massimo al 50 per cento delle spese computabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Sono computabili le spese direttamente connesse alla preparazione e all’attuazione della misura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Gli aiuti finanziari per il sostegno di misure ricorrenti ammontano al massimo al 25 per cento dei costi di tali misure.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Gli aiuti finanziari per l’attuazione di misure di terzi sono calcolati in funzione:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>del tipo e dell’importanza della misura;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dell’interesse della Confederazione alla misura;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>delle prestazioni dell’organizzazione medesima, dei contributi versati in virtù di altri atti legislativi federali e dei contributi di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Gli aiuti finanziari a sostegno di organizzazioni sono calcolati in funzione:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dell’interesse della Confederazione all’attività dell’organizzazione;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>delle prestazioni dell’organizzazione medesima, dei contributi versati in virtù di altri atti legislativi federali e dei contributi di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Versamento</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Fedpol<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 9 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> può versare gli aiuti finanziari scaglionandoli in funzione del grado di attuazione della misura.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Base legale e forma giuridica</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura per la concessione di aiuti finanziari è retta dalle disposizioni della LSu<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Fedpol concede gli aiuti finanziari sulla base di:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una decisione formale ai sensi dell’articolo 16 capoverso 1 LSu per l’attuazione di progetti;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un contratto ai sensi dell’articolo 16 capoverso 2 LSu per le attività regolari, i programmi e le campagne nonché per il sostegno a organizzazioni di cui all’articolo 4 capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Il contratto definisce segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’obiettivo dell’aiuto finanziario;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’importo dell’aiuto finanziario;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i rendiconti richiesti;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>la garanzia della qualità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Il contratto è concluso per una durata massima di quattro anni, con riserva della disponibilità creditizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Richieste</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le richieste di aiuti finanziari per misure la cui attuazione è prevista per l’anno civile successivo devono essere presentate a fedpol entro il 31 luglio. Una richiesta di aiuti finanziari per un progetto i cui costi complessivi non superano i 10 000 franchi può essere presentata in qualsiasi momento.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol emana direttive concernenti la procedura di richiesta. In esse stabilisce segnatamente i documenti da allegare alle richieste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Esame delle richieste e decisione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol di polizia esamina le richieste e decide sulla concessione degli aiuti finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Se ritiene una richiesta incompleta, Fedpol dà al richiedente la possibilità di completarla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il rifiuto di una richiesta avviene per scritto e va motivato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Condizioni e oneri</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Fedpol può vincolare la concessione di aiuti finanziari a condizioni e oneri.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>...</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 9 giu. 2023, con effetto dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Obbligo di informazione e di rendiconto, valutazione</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Obbligo di informazione e di rendiconto</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I beneficiari di contributi secondo la presente ordinanza sono tenuti, in qualsiasi momento, a fornire a Fedpol informazioni sull’impiego degli aiuti finanziari e, su richiesta, a permettergli di consultare i documenti pertinenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni di diritto privato o pubblico di cui all’articolo 3 capoverso 2 sono tenute a rendere conto periodicamente a Fedpol della loro gestione e della loro contabilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol valuta periodicamente l’appropriatezza e l’efficacia delle misure e degli aiuti finanziari della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol riferisce periodicamente al Dipartimento federale di giustizia e polizia i risultati della valutazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol può affidare la valutazione a specialisti esterni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6_a"><num>Sezione 6<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 9 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>319</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Altri compiti di fedpol</heading><article eId="art_15_a"><num><b>Art. 15</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_15_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15_a/para_1/listintro"> Fedpol adempie i seguenti compiti al fine di prevenire e combattere la tratta di esseri umani: </listIntroduction><item eId="art_15_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>elabora strategie e piani su scala nazionale nei settori della prevenzione, del perseguimento penale, della protezione delle vittime e della collaborazione, segnatamente sotto forma di piani nazionali che sono sottoposti per approvazione al Consiglio federale;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>coordina le misure strategiche e operative dei servizi competenti della Confederazione e dei Cantoni;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gestisce un centro di contatto e di mediazione per richieste e informazioni provenienti dalla Svizzera e dall’estero;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>propone ed elabora offerte specialistiche di formazione e di informazione;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>analizza costantemente la situazione concernente la tratta di esseri umani e redige periodicamente rapporti sulla situazione;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>elabora e coordina le informazioni provenienti dalla Svizzera e dall’estero;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>adempie gli obblighi internazionali della Svizzera;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>anonimizza le decisioni comunicategli conformemente all’articolo 1 numero 3 dell’ordinanza del 10 novembre 2004<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.3</b></ref></p></authorialNote> concernente la comunicazione di decisioni penali cantonali, dopo aver valutato se si debba interporre ricorso contro di esse secondo l’articolo 381 capoverso 4 lettera a del Codice di procedura penale<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_15_a/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>analizza le decisioni anonimizzate di cui alla lettera h.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_2"><num>2</num><content><p> Al fine di attuare i compiti di cui al capoverso 1 lettere a e b, fedpol si avvale di un gruppo strategico di esperti. Tale gruppo è composto da rappresentanti dei servizi competenti della Confederazione, dei Cantoni, delle Città e della società civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15_a/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol emana un regolamento interno per il gruppo di esperti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013 </b>3625</ref>.</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2014.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>