Règlement interne du 26 février 2015 de la Société suisse de crédit hôtelier (Règlement interne de la SCH) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/126/20150401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/126/20150401"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="935.121.42"/><FRBRname xml:lang="de" value="Geschäftsreglement vom 26. Februar 2015 der Schweizerischen Gesellschaft für Hotelkredit (SGH-Geschäftsreglement)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento interno del 26 febbraio 2015 della Società svizzera di credito alberghiero (Regolamento interno SCA)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement interne du 26 février 2015 de la Société suisse de crédit hôtelier (Règlement interne de la SCH)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/126/20150401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/126/20150401/fr"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/126/20150401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/126/20150401/fr/xml"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>935.121.42 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement interne<br/>de la Société suisse de crédit hôtelier</docTitle></p><p>(Règlement interne de la SCH)</p><p>du 26 février 2015 (État le 1<sup>er</sup> avril 2015)</p><p>Approuvé par le Conseil fédéral le 18 février 2015</p></preface><preamble><p>L’administration de la Société suisse de crédit hôtelier (SCH),</p><p>vu l’art. 17, al. 2, de l’ordonnance du 18 février 2015 <br/>sur l’encouragement du secteur de l’hébergement (ordonnance)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.121</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Organisation, conduite et surveillance</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Règlements</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> L’administration de la SCH édicte les règlements concernant:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organisation de l’administration et de ses comités; </p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les crédits;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les placements;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le personnel;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les honoraires pour les services de conseil de la SCH.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La direction règle les procédures et les compétences dans des directives de travail et des manuels techniques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Conduite stratégique et surveillance</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La conduite stratégique et la surveillance incombent à l’administration. Celle-ci:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>établit un plan d’affaires, qu’elle contrôle annuellement;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>définit une politique annuelle des taux d’intérêt et des placements;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>établit un budget annuel;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>rédige un rapport trimestriel donnant un aperçu des finances et contenant des informations supplémentaires relatives à la conduite et aux risques;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>procède à une évaluation annuelle des risques.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Octroi des prêts</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Calcul de la valeur de rendement escomptée</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La valeur de rendement escomptée est calculée au moyen du cash-flow disponible escompté sur une période de cinq ans, et une année résiduelle supplémentaire est prise en compte afin de déterminer le cash-flow moyen à long terme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Calcul du cash-flow disponible estimé</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le cash-flow disponible estimé est déterminé sur la base d’une planification des résultats. Celle-ci se fonde sur le contrôle de plausibilité du plan d’affaires et du budget du requérant ainsi que sur les valeurs de référence de la branche et de projets analogues.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’évaluation des facteurs ayant une influence sur la valeur, comme les coûts de remise en état et d’entretien, se base sur des valeurs de référence que la SCH calcule en utilisant notamment des procédures et des instruments qui lui sont propres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Taux d’actualisation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le coût moyen pondéré du capital (taux d’actualisation) est utilisé pour actualiser le cash-flow disponible. Il se fonde sur l’hypothèse d’un rapport de financement équilibré dans l’hôtellerie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Conformément à la pratique de la SCH, il est tenu compte du risque non seulement dans le taux d’actualisation, mais dès la planification des résultats et, notamment, lors de la fixation de la valeur résiduelle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> L’administration contrôle et fixe au moins une fois par an le taux d’actualisation utilisé pour le calcul de la valeur de rendement. Ce faisant, elle tient compte:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>de la situation conjoncturelle;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>des ressources financières et de l’autonomie financière de la SCH;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>du respect des principes d’encouragement et de la réalisation des objectifs d’encouragement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Le taux d’actualisation est publié.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Viabilité de la structure financière future</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Parallèlement à la valeur de rendement utilisée pour calculer le montant du prêt octroyé, il faut également vérifier que suffisamment de liquidités sont générées pour couvrir les intérêts et les amortissements effectifs ainsi que les coûts courants de remise en état et d’entretien (capacité à supporter la charge).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Si la valeur de rendement ne peut être calculée ou ne peut l’être de manière fiable, ou que, pour des raisons valables, le montant du prêt dépasse la valeur de rendement escomptée, la demande de crédit doit notamment apporter la preuve:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>que la charge peut être supportée;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>que l’existence sur le marché est durablement assurée (viabilité commerciale);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>que les conditions légales pour bénéficier d’un soutien de la SCH sont réunies (éligibilité à l’encouragement).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les demandes de crédit selon l’al. 2, il convient en particulier d’expliquer les écarts par rapport aux valeurs de références usuelles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Montant du prêt</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Pour les prêts octroyés en vertu de l’art. 6, al. 2 et 3, de l’ordonnance, la demande de crédit doit notamment apporter la preuve que les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la capacité à supporter la charge;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la viabilité commerciale; et</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’éligibilité à l’encouragement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Garantie pour les prêts sans sûretés</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Si des prêts sont accordés sans sûretés, la demande de crédit doit notamment apporter la preuve que les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la capacité à supporter la charge;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la viabilité commerciale; et</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’éligibilité à l’encouragement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Compétence en matière de crédit</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La compétence en matière de crédit est définie sur la base de l’ensemble des engagements contractés par un emprunteur envers la SCH.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Si plusieurs emprunteurs forment une unité, l’engagement individuel le plus important est déterminant.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Politique des taux d’intérêt</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’administration fixe la politique des taux d’intérêt. Elle contrôle et publie celle-ci au moins une fois par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Lorsqu’elle fixe la politique des taux d’intérêt, l’administration tient compte:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de la situation conjoncturelle;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des ressources financières et de l’autonomie financière de la SCH;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>du respect des principes d’encouragement et de la réalisation des objectifs d’encouragement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> La politique des taux d’intérêt comporte les éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les différents types de prêt ainsi qu’une description détaillée des objectifs, des exigences, des conditions particulières, de l’obligation d’amortissement et de la structure des intérêts;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les conditions auxquelles un projet d’investissement peut être considéré comme particulièrement éligible à l’encouragement ainsi que les allègements des intérêts et des amortissements qui sont alors envisageables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Dans le but de renforcer l’effet anticyclique des activités d’encouragement de la SCH, il est possible d’accorder conformément à des critères généraux des réductions d’intérêts et des reports d’amortissements dans le cadre de mesures conjoncturelles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Libération de l’obligation d’amortissement</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La SCH peut encourager des investissements ou aider à surmonter des situations difficiles de courte durée, comme des problèmes de liquidités, en libérant temporairement le débiteur de l’obligation d’amortissement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Prestations facturées</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Les prestations ci-après sont facturées de la manière suivante:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>traitement de nouveaux dossiers ou relèvement d’un crédit existant: 1 % du montant du prêt, mais 500 francs au minimum et 5000 francs au maximum;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>modification du contrat avec analyse de crédit ou nouvelle décision de crédit: 0,5 % du montant du prêt, mais 250 francs au minimum et 2500 francs au maximum;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/lbl_c/listintro">modification du contrat sans analyse de crédit ou sans modification du risque:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>350 francs pour une modification de contrat,</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>350 francs pour le remboursement anticipé d’un crédit,</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>250 francs pour un changement de produit, comme la conclusion ou la prolongation d’une hypothèque à taux fixe;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>cautionnements: par année civile, 0,5 % du montant cautionné en début d’année;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>contrôles: tarif horaire de 250 francs, frais en sus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> S’agissant des montants fixés à l’al. 1, let. a à c, la direction peut, dans des circonstances particulières:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les augmenter, notamment lorsqu’une affaire entraîne une charge importante ou est très complexe;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>renoncer à tout ou à une partie du montant, lorsque le client a eu recours à des prestations de conseil de la SCH pour l’affaire concernée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais de tiers seront refacturés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> En cas d’augmentation de l’indice suisse des prix à la consommation de 5 % au minimum depuis l’entrée en vigueur du présent règlement ou depuis sa dernière modification, l’administration peut adapter les montants facturés.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Relations publiques</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La SCH peut siéger dans des comités ou des institutions en lien avec la politique du tourisme et se prononcer publiquement sur des sujets qui concernent son mandat légal. Elle ne représente pas les intérêts d’associations économiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut diffuser dans la branche le savoir acquis dans le cadre de ses activités de financement et de conseil. Le transfert de savoir peut notamment se faire par le biais de forums, de publications, de présentations, de discussions d’experts ou de charges d’enseignement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Le règlement interne de la SCH du 2 décembre 1996 est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er </sup>avril 2015.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>