{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-196_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=37&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-196%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "02959240fb02ce8973ea6b6605fd628b"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 IV 196"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1982 BGE 108 IV 196"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1982 BGE 108 IV 196"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1982 BGE 108 IV 196"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19a Ziff. 1 und 2 und 19b BetmG (Konsum von Bet\u00e4ubungsmitteln, Sanktion in leichten F\u00e4llen). 1. Die ausschliesslich f\u00fcr den Eigenkonsum bestimmten Vorbereitungshandlungen fallen unter Art. 19a Ziff. 1 BetmG (E. 1b). 2. Art. 19b BetmG sagt nicht, dass der Eigenkonsum geringf\u00fcgiger Mengen von Bet\u00e4ubungsmitteln straflos bleibe; diese Bestimmung bezieht sich nur auf Vorbereitungshandlungen, die im Hinblick auf den Eigenkonsum der Droge erfolgen (E. 1c). 3. Die in Art. 19a Ziff. 2 BetmG vorgesehene Verwarnung ist keine Strafe im Rechtssinne (E. 2b). 4. Die Anklage hat die toxische Wirkung der durch den T\u00e4ter konsumierten Droge nicht zu beweisen (E. 2c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19a ch. 1 et 2 et 19b LStup (consommation de stup\u00e9fiants, sanction des cas b\u00e9nins). 1. Les actes pr\u00e9paratoires exclusivement destin\u00e9s \u00e0 la consommation personnelle de stup\u00e9fiants tombent sous le coup de l'art. 19a ch. 1 LStup (consid. 1b). 2. L'art. 19b LStup ne dit pas que la consommation personnelle de quantit\u00e9s minimes de stup\u00e9fiants n'est pas punissable; cette disposition ne vise que les actes purement pr\u00e9paratoires en vue de consommer personnellement de la drogue (consid. 1c). 3. La r\u00e9primande pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 19a ch. 2 LStup n'est pas une peine au sens juridique du terme (consid. 2b). 4. L'accusation n'a pas \u00e0 d\u00e9montrer dans chaque cas l'effet toxique de la drogue consomm\u00e9e par l'auteur (consid. 2c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19a n. 1 e 2, art. 19b LS (consumo di stupefacenti; sanzione nei casi poco gravi). 1. Agli atti preparatori destinati esclusivamente al proprio consumo si applica l'art. 19a n. 1 LS (consid. 1b). 2. L'art. 19b LS non stabilisce che il consumo proprio di esigue quantit\u00e0 di stupefacenti non \u00e8 punibile; tale disposizione si riferisce soltanto agli atti meramente preparatori commessi in vista del proprio consumo (consid. 1c). 3. L'avvertimento previsto dall'art. 19a n. 2 LS non \u00e8 una pena in senso giuridico (consid. 2b). 4. L'accusa non \u00e8 tenuta a provare in ogni caso l'effetto tossico dello stupefacente consumato dall'agente (consid. 2c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:12:30", "Checksum": "207548d5aff06aa3f625e21a9bb8442e"}