{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-10-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-143-I-92_2016-10-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-I-92%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "2f86853b85e4537d50c5d7043087a5fb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 I 92", "1C_511/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 12.10.2016 BGE 143 I 92 (1C_511/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 12.10.2016 BGE 143 I 92 (1C_511/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 12.10.2016 BGE 143 I 92 (1C_511/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 Abs. 1 und 2 BV; Wahl eines kantonalen Parlaments in einem gemischten Wahlverfahren, welches Elemente sowohl des Majorz- als auch des Proporzprinzips enth\u00e4lt. Die Erfolgswertgleichheit als Teilgehalt der Wahlrechtsgleichheit hat wahlkreis\u00fcbergreifenden Charakter, indem sie auch eine innerhalb des gesamten Wahlgebiets gleiche Verwirklichung des Erfolgswerts bedingt. Wenn sich ein Kanton zum Proporzwahlverfahren bekennt, bleibt f\u00fcr eine rein wahlkreisbezogene Verwirklichung der Proportionalit\u00e4t kein Platz (E. 3). Soweit bei der Wahl eines kantonalen Parlaments das Proporzwahlverfahren zur Anwendung gelangt, lassen sich auch in einem gemischten Wahlsystem Wahlkreise, die gemessen am Leitwert eines grunds\u00e4tzlich noch zul\u00e4ssigen nat\u00fcrlichen Quorums von 10 % deutlich zu klein sind, nicht rechtfertigen (E. 5). Ein gemischtes Wahlsystem ist unter bestimmten Voraussetzungen mit der Bundesverfassung vereinbar (E. 6.1-6.3). Eine Sitzgarantie f\u00fcr kleine Gemeinden, die einen eigenen Wahlkreis bilden, kann mit der Wahlrechtsgleichheit vereinbar sein, selbst wenn das Verh\u00e4ltnis zwischen der den Wahlkreisen zugeteilten Sitzzahl und der repr\u00e4sentierten Bev\u00f6lkerung teilweise stark variiert (E. 6.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 al. 1 et 2 Cst.; \u00e9lection d'un parlement cantonal selon un syst\u00e8me d'\u00e9lection mixte, comprenant des \u00e9l\u00e9ments des syst\u00e8mes majoritaire et proportionnel. L'\u00e9galit\u00e9 des chances de succ\u00e8s - en tant que composante de l'\u00e9galit\u00e9 de droit en mati\u00e8re d'\u00e9lections - a un caract\u00e8re qui va au-del\u00e0 des arrondissements \u00e9lectoraux, dans la mesure o\u00f9 elle a pour cons\u00e9quence une m\u00eame r\u00e9alisation des chances de succ\u00e8s \u00e0 l'int\u00e9rieur de tout le territoire \u00e9lectoral. Si un canton choisit le syst\u00e8me proportionnel, il ne reste pas de place pour une pure r\u00e9alisation de la proportionnalit\u00e9 li\u00e9e aux circonscriptions \u00e9lectorales (consid. 3). Tant que le syst\u00e8me proportionnel est utilis\u00e9 pour l'\u00e9lection d'un parlement cantonal, il n'est pas possible, dans un syst\u00e8me d'\u00e9lection mixte, de justifier des circonscriptions \u00e9lectorales, qui sont trop petites par rapport \u00e0 une valeur-seuil d'un quorum naturel de 10 % consid\u00e9r\u00e9 en principe comme admissible (consid. 5). Un syst\u00e8me d'\u00e9lection mixte est, \u00e0 certaines conditions, compatible avec la Constitution f\u00e9d\u00e9rale (consid. 6.1-6.3). Une garantie de si\u00e8ge pour des petites communes, qui forment un seul arrondissement \u00e9lectoral, peut \u00eatre compatible avec l'\u00e9galit\u00e9 de droit en mati\u00e8re d'\u00e9lections, m\u00eame si le rapport entre le nombre de si\u00e8ges \u00e0 r\u00e9partir dans les arrondissements \u00e9lectoraux et la population repr\u00e9sent\u00e9e varie partiellement fortement (consid. 6.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 cpv. 1 e 2 Cost.; elezione di un Parlamento cantonale secondo un sistema misto, che contiene elementi del sistema maggioritario e di quello proporzionale. Il principio dell'equivalenza dell'influenza dei voti sull'esito di elezioni, quale componente del principio dell'uguaglianza in materia di diritto di voto, ha un carattere che va oltre i circondari elettorali, in quanto richiede la medesima realizzazione del principio dell'equivalenza anche all'interno di tutto il comprensorio elettorale. Qualora un Cantone scelga il sistema di voto proporzionale, non rimane pi\u00f9 spazio per una realizzazione pura della proporzionalit\u00e0 limitatamente ai singoli circondari elettorali (consid. 3). Nella misura in cui nell'elezione di un Parlamento cantonale si applichi il sistema proporzionale, anche in un sistema di elezioni misto, circondari elettorali manifestamente troppo piccoli che non permettono di raggiungere di principio il valore di riferimento di un quorum naturale del 10% non sono giustificabili (consid. 5). A determinate condizioni un sistema di elezione misto \u00e8 compatibile con la Costituzione federale (consid. 6.1-6.3). La garanzia di un seggio per piccoli comuni, che formano un proprio circondario elettorale, pu\u00f2 essere compatibile con il principio dell'uguaglianza in materia di diritto di voto, anche qualora il rapporto tra il numero dei seggi attribuito ai circondari elettorali e la popolazione rappresentata vari in parte fortemente (consid. 6.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:00:27", "Checksum": "0072e76e6c587e27902c6d6620d8acc2"}