{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1983-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-109-Ib-246_1983.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=83&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IB-246%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "2ade4851f74b8e72afebb57790c59399"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 109 Ib 246"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1983 BGE 109 Ib 246"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1983 BGE 109 Ib 246"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1983 BGE 109 Ib 246"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 99 lit. e und 101 lit. d OG; Art. 108 Abs. 2 und 3 OG; Wiedererw\u00e4gungsverfahren. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen einen Entscheid, mit dem es die Beh\u00f6rde ablehnte, auf ein Wiedererw\u00e4gungsgesuch einzugehen, das sich auf eine fr\u00fcher erteilte Baubewilligung f\u00fcr technische Anlagen i.S. von Art. 99 lit. e OG bezog (E. 3a). 2. Neue Beweismittel (E. 3b und c). 3. Pflicht, auf ein Wiedererw\u00e4gungsgesuch einzutreten, insbesondere, wenn es um den Widerruf einer erteilten Bewilligung geht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 99 lettre e et 101 lettre d OJ; art. 108 al. 2 et 3 OJ; proc\u00e9dure de reconsid\u00e9ration. 1. Recevabilit\u00e9 d'un recours de droit administratif contre le refus de reconsid\u00e9rer une autorisation pour installations techniques au sens de l'art. 99 lettre e OJ (consid. 3a). 2. Nouveaux moyens de preuve (consid. 3b et c). 3. Obligation d'entrer en mati\u00e8re sur une demande de nouvel examen, en particulier lorsqu'elle tend \u00e0 la r\u00e9vocation d'une autorisation (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 99 lett. e, art. 101 lett. d OG; art. 108 cpv. 2, 3 OG; procedura di riconsiderazione. 1. Ammissibilit\u00e0 di un ricorso di diritto amministrativo contro il rifiuto di riconsiderare un'autorizzazione per impianti tecnici ai sensi dell'art. 99 lett. e OG (consid. 3a). 2. Nuovi mezzi di prova (consid. 3b, c). 3. Obbligo di entrare nel merito di una domanda di riesame, in particolare ove essa tenda alla revoca di un'autorizzazione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:28:16", "Checksum": "0d5a51c1f1e57465ad496aaa495068e0"}