Notenaustausch vom 9. April 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1039_1039_1037/19981221/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1039_1039_1037/19981221"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-12-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.252.934.954.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 9 avril 1973 entre la Suisse et la France concernant la création, en gare de Bâle CFF, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés et les contrôles en cours de route entre Bâle et Mulhouse et vice versa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 9. April 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note 9 aprile 1973 tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione, nella stazione di Basilea FFS, di un ufficio a controlli nazionali abbinati e di controlli in corso di viaggio tra Basilea e Mulhouse e viceversa" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1039_1039_1037/19981221/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1039_1039_1037/19981221/de"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-12-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1039_1039_1037/19981221/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1039_1039_1037/19981221/de/xml"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-12-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.252.934.954.3</docNumber></p><p> AS <b>1973</b> 1039</p><p><docTitle>Notenaustausch<br/>vom 9. April 1973 zwischen der Schweiz und Frankreich<br/>über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen<br/>im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt<br/>von Basel nach Mülhausen und umgekehrt<b><authorialNote><p> Im Sinne von Art. 4 Abs. 1 des Abk. vom 28. Sept. 1960 zwischen der Schweiz und Frankreich (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref>) wird die nach dieser Vereinbarung auf französischem Gebiet gelegene Zone der Gemeinde Basel zugeordnet.</p></authorialNote></b></docTitle></p><p>In Kraft getreten am 9. April 1973</p><p> (Stand am 15. April 2003)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Ministerium</p></td><td><p>Paris, den 9. April 1973</p></td></tr><tr><td><p>für Auswärtige Angelegenheiten</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Schweizerische Botschaft</p></td></tr><tr><td/><td><p>Paris</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="listintro">Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten bezeugt der Schweizerischen Botschaft seine Hochachtung und beehrt sich, den Empfang ihrer Note vom 9. April 1973, die folgenden Wortlaut hat, zu bestätigen:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Die Schweizerische Botschaft bezeugt dem Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten ihre Hochachtung und beehrt sich, unter Bezugnahme auf Artikel 1 Absatz 4 des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 28. September 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt, ihm folgendes mitzuteilen:</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Der Schweizerische Bundesrat hat von der Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt Kenntnis genommen.</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Diese Vereinbarung, die von der in Artikel 27 Absatz 1 des obenbezeichneten Abkommens vorgesehenen Gemischten schweizerisch‑französischen Kommission in Lugano am 19. und 20. Oktober 1972 angenommen wurde, hat folgenden Wortlaut:</p></item><item eId="bull_u4"><num/><p>Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt.</p></item><item eId="bull_u5"><num/><p>Auf Grund des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 28. September 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt, wird folgendes vereinbart:</p></item></blockList></preamble><body><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 1</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u1"><item eId="list_u1/bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="list_u1/bull_u1/listintro">Im Bahnhof Basel SBB, auf schweizerischem Hoheitsgebiet, werden nebeneinanderliegende Grenzabfertigungsstellen errichtet. Bei diesen Grenzabfertigungsstellen finden statt:</listIntroduction><item eId="list_u1/bull_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>die schweizerische und die französische Eingangs‑ und Ausgangsabfertigung des Reisenden‑ und des diesem gleichgestellten Verkehrs (Personen, Privatwaren, Handelsmuster, kleine Mengen von Handelswaren, Devisen, Wertpapiere usw.), des Expressgutes sowie der eilgutmässig beförderten Waren (Eilgut und Postpakete);</p></item><item eId="list_u1/bull_u1/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 17. Okt. 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1978</b> 288</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die schweizerische und die französische Eingangs‑ und Ausgangsabfertigung des Stückgutverkehrs und des Verkehrs mit Sammelgutwaggons;</p></item><item eId="list_u1/bull_u1/lbl_3"><num>3.<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 16. Febr. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/895_895_895" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1982</b> 895</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die schweizerische und die französische Eingangs‑ und Ausgangsabfertigung des Wagenladungsverkehrs.</p></item></blockList></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table><blockList eId="list_u2"><item eId="list_u2/bull_u1"><num/><p>In Reisezügen kann die Grenzabfertigung auch während der Fahrt auf der Strecke Basel–Mülhausen und umgekehrt vorgenommen werden und für den Regionalzug (Regio-S-Bahn) auf der Strecke Basel St. Johann–St-Louis und umgekehrt vorgenommen werden. Sie erstreckt sich in den gemäss Artikel 4 Absatz 4 bestimmten Zügen auf die Personen, ihr Handgepäck und andere mitgeführte Habe sowie in der Regel auf das eingeschriebene Reisegepäck.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 3</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u3"><listIntroduction eId="list_u3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> <sup>1</sup> Die Zone umfasst:</listIntroduction><blockList><item eId="list_u3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zuggleise von der Grenze bis zu den Einfahrtweichen der Gleisgruppe A des Rangierbahnhofs Basel I (Muttenz);</p></item><item eId="list_u3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 16. Febr. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/895_895_895" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1982</b> 895</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="list_u3/lbl_b/listintro">für den Reisenden‑ und den diesem gleichgestellten Verkehr sowie für die eilgutmässig beförderten Waren:</listIntroduction><item eId="list_u3/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>den zwischen der Eisenbahnbrücke über den Birsig und der St.‑Margarethenstrassen‑Brücke gelegenen Teil der Bahngebiete;</p></item><item eId="list_u3/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>östlich der St.‑Margarethenstrassen‑Brücke den nördlich des Gleises A 94 gelegenen Teil des Bahngebietes bis auf die Höhe der Weiche 73, unter Ausschluss des Areals nördlich des Zauns zwischen dem Aufnahmegebäude und dem Eilgutgebäude SNCF, und nördlich des Eilgutgebäudes SNCF sowie unter Ausschluss derjenigen Räume des Aufnahmegebäudes und des Eilgutgebäudes SNCF, die in Absatz 2 dieses Artikels nicht genannt werden;</p></item><item eId="list_u3/lbl_b/bull_u3"><num>– </num><p>die Zuggleise und der Bahnsteig für den Regionalzug (Regio-S-Bahn) im Bahnhof Basel St. Johann;<authorialNote><p> Lemma eingefügt durch Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item><item eId="list_u3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 17. Okt. 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1978</b> 288</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="list_u3/lbl_c/listintro">für den Güterverkehr ausser den unter Buchstaben a und b hievor aufgezählten Gebietsteilen:</listIntroduction><item eId="list_u3/lbl_c/bull_u1"><num>– </num><p>die Gleise B 4 und B 5 des Personenbahnhofs SBB;</p></item><item eId="list_u3/lbl_c/bull_u2"><num>– </num><p>die Gleise C 1 bis C 8 und H 1 bis H 10 des Bahnhofs SBB Wolf;</p></item><item eId="list_u3/lbl_c/bull_u3"><num>– </num><p>von der Weiche 111 an die Gleise A 1 bis A 13, A 15 und A 16, die Gleise J 7 bis J 10, die Gleise B 3 bis B 5, die Gleise F 4 bis F 11 und F 30 bis F 32, die Gleise K 1, K 3 und K 6 bis K 8, die Gleise G 56, G 61 bis G 76, G 81, G 86 bis G 89, G 91 bis G 93, bis zur Weiche 107 des Rangierbahnhofes Basel (Muttenz);</p></item><item eId="list_u3/lbl_c/bull_u4"><num>– </num><p>die Zufahrtweichen zu diesen Gleisen sowie die in Absatz 2 dieses Artikels erwähnten Rampen, Hallen, Lokale und Verbindungswege;</p></item></blockList></item><item eId="list_u3/lbl_d"><num>d. </num><p>für den Postverkehr, ausser den unter Buchstaben a und b aufgezählten Gebietsteilen, die von Bahnpostwagen benützten Gleise, die Rampen der Transitpost und die in Absatz 2 dieses Artikels erwähnten Räume im Gebäude dieser Post.</p></item></blockList><item eId="list_u3/bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="list_u3/bull_u1/listintro"><sup>2</sup> Die Zone ist in zwei Sektoren eingeteilt:</listIntroduction><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/listintro">einen von den Verwaltungen beider Staaten gemeinsam benützten Sektor, umfassend:</listIntroduction><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>die in Absatz 1 hievor aufgezählten Gebietsteile und Gleise;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>im Aufnahmegebäude:</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u3"><num/><p>im Erdgeschoss: die Einreise‑ und Ausreisehalle, einschliesslich des SNCF‑Gepäckraums, jedoch unter Ausschluss der übrigen Diensträume in diesen Hallen;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u4"><num/><p>im Untergeschoss: ein Zollmagazin im Westflügel des Gebäudes, gegen die Bahnsteige SNCF hin;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u5"><num>– </num><p>im Eilgutgebäude SNCF: die Zollhalle unter Ausschluss der den französischen Bediensteten vorbehaltenen Kabinen;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u6"><num>– </num><p>im Bahnhof SBB‑Wolf: die Rampe C, die Hallen I, Ia und II, einschliesslich des 1. Stockes und des Untergeschosses der Halle Ia, die Rampe H, ferner die Verbindungswege zwischen der Halle II und der Rampe H durch die Hallen III, IV und V;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u7"><num>– </num><p>im Rangierbahnhof Basel (Muttenz): die zwischen den Gleisen J 8 und J 9 gelegenen Zollrampen und die Gleise K 1 und K 3;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u8"><num>– </num><p>die Rampen der Transitpost und den Zugang zu dem unter Buchstabe b weiter unten erwähnten Warenaufzug;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_a/bull_u9"><num>– </num><p>die Zuggleise und der Bahnsteig für den Regionalzug (Regio-S-Bahn) im Bahnhof Basel St. Johann;<authorialNote><p> Lemma eingefügt durch Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b"><num>b. </num><p>einen den französischen Bediensteten vorbehaltenen Sektor, um-<br/></p><blockList><listIntroduction eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/listintro">fassend:</listIntroduction><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>im Aufnahmegebäude:</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u2"><num/><p>im Erdgeschoss: die beiden Abfertigungspavillons der Polizei, das in der Nordwestecke der Einreisehalle gelegene Zolllokal, in der Ausreisehalle fünf gegen Süden und drei gegen Westen gelegene Lokale, ferner einen im Norden an diese Halle grenzenden Schlafraum;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u3"><num>– </num><p>im ersten Stock: einen Ruheraum im Westflügel des Gebäudes, gegen die Bahnsteige SNCF hin; fünf Dienst‑ und Ruheräume im Westflügel des Gebäudes, im östlichen Teil der Nordfassade dieses Flügels;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u4"><num>– </num><p>in der Eilgut‑Zollhalle SNCF: eine Kabine in der Abteilung Ausgang Frankreich/Eingang Schweiz, auf der Gleisseite; eine Kabine in der Abteilung Ausgang Schweiz/Eingang Frankreich, auf der Strassenseite;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u5"><num>– </num><p>im Bahnhof SBB‑Wolf: zwei aufgestockte Büros in der Halle Ia;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u6"><num>– </num><p>im Rangierbahnhof Basel (Muttenz): im Verwaltungsgebäude West: im ersten Stock: fünf Büroräume Richtung Nord und vier Büroräume Richtung Süd;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u7"><num/><p>im 1. Untergeschoss: zwei Diensträume Richtung Nord, nämlich ein Büro und ein Archiv;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u8"><num/><p>ein Revisionslokal auf der Zollrampe zwischen den Gleisen K 1 und K 3;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u9"><num>– </num><p>im Gebäude der Transitpost: den Warenaufzug, der im Ostteil der Nordfassade das Erdgeschoss mit den französischen Zollmagazinen im 1. Stock verbindet;</p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u10"><num/><p>im ersten Stock: zwei aneinanderstossende Zollmagazine in der Nordostecke des Gebäudes und einen Dienstraum im Innern der aneinanderstossenden Zollmagazine;<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 17. Okt. 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/288_288_288" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1978</b> 288</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="list_u3/bull_u1/lbl_b/bull_u11"><num>– </num><p>im Bahnhof Basel St. Johann: der französische Teil des Abfertigungspavillons auf dem Bahnsteig des Regionalzuges (Regio-S-Bahn).<authorialNote><p> Lemma eingefügt durch Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></item></blockList></item><item eId="list_u3/bull_u2"><num> </num><p><sup>3</sup> Wenn die Bedürfnisse des Bahnverkehrs es erfordern, dürfen die französischen Bediensteten die Grenzabfertigung auch in Zügen, Zugteilen oder Wagen aus oder nach Frankreich vornehmen, die sich in einem andern Teil des Gebiets des Bahnhofs Basel SBB oder des Bahnhofs Basel-St. Johann befinden. In diesem Fall haben diese Bediensteten das Recht, sich zu diesen Zügen, Zugteilen oder Wagen zu begeben und festgenommene Personen und sichergestellte Waren oder andere Güter und Beweismittel durch das Gebiet des Bahnhofs Basel SBB oder des Bahnhofs Basel-St. Johann in ihre Diensträume zu verbringen. Diese Grenzabfertigungen und diese Handlungen gelten als in der Zone vorgenommen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 4</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u4"><item eId="list_u4/bull_u1"><num/><p><sup>1</sup> Bezüglich der Grenzabfertigung während der Fahrt umfasst die Zone für die Bediensteten des Nachbarstaates die gemäss Absatz 4 dieses Artikels bestimmten Züge auf dem im Gebietsstaat gelegenen Teil der Strecke Basel–Mülhausen und umgekehrt und für den Regionalzug (Regio-S-Bahn) auf der Strecke Basel St. Johann–St-Louis und umgekehrt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="list_u4/bull_u2"><num/><p><sup>2</sup> Im Bahnhof Mülhausen und, betreffend den Regionalzug (Regio-S-Bahn), im Bahnhof St-Louis, haben die schweizerischen Bediensteten das Recht, festgenommene Personen und sichergestellte Waren und Beweismittel in den ihnen zur Verfügung gestellten Raum des Bahnhofs zu verbringen und dort zu verwahren. Der Bahnsteig, an dem der Zug hält, der Weg zwischen dem Zug und dem genannten Raum sowie der Raum selbst werden für die Vornahme dieser Handlungen und während ihrer Dauer als Zone betrachtet.<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="list_u4/bull_u3"><num/><p><sup>3</sup> Festgenommene Personen und sichergestellte Waren oder Beweismittel werden mit dem nächsten Zug auf der Strecke Basel–Mülhausen und umgekehrt in den Nachbarstaat zurückgebracht. Ist diese Verlegung nicht innert nützlicher Frist möglich, können die festgenommenen Personen, Waren oder Beweismittel auf der kürzesten Strassenverbindung mit dem Fahrzeug der Bediensteten in den Nachbarstaat gebracht werden. Für die Fahrt wird das Fahrzeug als Zone betrachtet. Die Bediensteten des Nachbarstaates informieren jene des Gebietsstaates über die Rückführung eines Staatsangehörigen des Gebietsstaates in den Nachbarstaat.<authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="list_u4/bull_u4"><num/><p><sup>4</sup> Die mit der Grenzabfertigung betrauten schweizerischen und französischen Verwaltungen bestimmen im Einvernehmen mit den SBB und der SNCF die Züge, in denen die Grenzabfertigung während der Fahrt vorgenommen wird, und regeln die Durchführung dieser Abfertigung.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 4</b><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup><authorialNote><p> Eingefügt durch Notenaustausch vom 15. Juni/27. Nov. 1987, in Kraft seit 1. Jan. 1988 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/276_276_276" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1988</b> 276</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table><blockList eId="list_u5"><item eId="list_u5/bull_u1"><num/><p>Wenn nötig können die Bediensteten des Nachbarstaates, die mit der Grenzabfertigung während der Fahrt beauftragt sind, den direktesten Weg zur Erfüllung ihres Dienstes im Gebietsstaat und zur Rückkehr in den Nachbarstaat benützen.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 5</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u6"><item eId="list_u6/bull_u1"><num/><p><sup>1</sup> Die Direktion des 1. Zollkreises in Basel und die Regionalzolldirektion in Mülhausen regeln gemeinsam die Einzelheiten, insbesondere die Abwicklung des Verkehrs, im Einvernehmen mit den zuständigen Verwaltungen sowie mit den SBB und der SNCF.</p></item><item eId="list_u6/bull_u2"><num/><p><sup>2</sup> Die diensttuenden verantwortlichen Bediensteten der beteiligten lokalen Verwaltungen beider Staaten ergreifen im gegenseitigen Einverständnis die für den Augenblick oder für einen kurzen Zeitabschnitt anwendbaren Massnahmen, insbesondere zur Beseitigung von Schwierigkeiten, die sich bei der Grenzabfertigung ergeben.</p></item><item eId="list_u6/bull_u3"><num/><p><sup>3</sup> Mit der in Artikel 3 Absatz 3 erwähnten Grenzabfertigung darf in Wagen, die aus der Schweiz kommen und nach Frankreich weiterfahren, erst begonnen werden, nachdem die Reisenden mit Bestimmung Basel ausgestiegen sind.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Notenaustausch vom 9./21. Dez. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/144" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2003</b> 746</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table><blockList eId="list_u7"><item eId="list_u7/bull_u1"><num/><p>Die Direktion des I. Zollkreises in Basel und die Regionalzolldirektion in Mülhausen setzen im Einvernehmen mit den zuständigen Polizeibehörden und Bahnverwaltungen die Entschädigungen fest, die für die Benützung der den französischen Bediensteten in den Bahnhöfen Basel SBB und Basel St. Johann und den schweizerischen Bediensteten in den Bahnhöfen Mülhausen und St-Louis zur Verfügung gestellten Büros zu bezahlen sind; sie bestimmen auch die Verteilung der Kosten für Heizung, Beleuchtung und Reinigung der Räume und Anlagen, die von den Bediensteten beider Staaten benützt werden.</p></item></blockList><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 7</b></p></td></tr></table><blockList eId="list_u8"><item eId="list_u8/bull_u1"><num/><p><sup>1</sup> Diese Vereinbarung hebt diejenige vom 4. Dezember 1969<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/57_61_61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1970</b> 57</ref>]</p></authorialNote> auf.</p></item><item eId="list_u8/bull_u2"><num/><p><sup>2</sup> Sie kann von jeder der beiden Parteien unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten gekündigt werden. Die Kündigung wird am ersten Tag des auf den Fristablauf folgenden Monats wirksam.</p></item><item eId="list_u8/bull_u3"><num/><p>Der Schweizerische Bundesrat hat den Bestimmungen dieser Vereinbarung zugestimmt.</p></item><item eId="list_u8/bull_u4"><num/><p>Die Botschaft schlägt daher vor, dass die vorliegende Note und diejenige, welche ihr das Ministerium als Antwort zustellen wird, das Einvernehmen beider Regierungen nach Artikel 1 Absatz 4 des obenbezeichneten Abkommens vom 28. September 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> zur Bestätigung der Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt bilden. Sie schlägt vor, dass diese Vereinbarung am 9. April 1973 in Kraft tritt.»</p></item></blockList><p>Das Ministerium beehrt sich, der Botschaft bekanntzugeben, dass die französische Regierung den Bestimmungen dieser Vereinbarung sowie dem Vorschlag der Botschaft, die Vereinbarung am 9. April 1973 in Kraft zu setzen, zustimmt.</p><p>Unter diesen Umständen bilden, nach Artikel 1 Absatz 4 des bezeichneten Abkommens vom 28. September 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote>, die vorerwähnte Note der Botschaft und diese Note des Ministeriums, die zwischen den beiden Regierungen erfolgte Bestätigung der Vereinbarung über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen im Bahnhof Basel SBB und die Grenzabfertigung während der Fahrt von Basel nach Mülhausen und umgekehrt, welche Vereinbarung am 9. April 1973 in Kraft tritt.</p><p>Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten benützt auch diesen Anlass, um die Schweizerische Botschaft seiner ausgezeichneten Hochachtung zu versichern.</p></body></act></akomaNtoso>