Ordinanza del 22 giugno 2011 concernente la vigilanza nella previdenza professionale (OPP 1) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/460/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/460/20240101"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="831.435.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 22. Juni 2011 über die Aufsicht in der beruflichen Vorsorge (BVV 1)" shortForm="BVV 1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 22 giugno 2011 concernente la vigilanza nella previdenza professionale (OPP 1)" shortForm="OPP 1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 22 juin 2011 sur la surveillance dans la prévoyance professionnelle (OPP 1)" shortForm="OPP 1"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/460/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/460/20240101/it"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/460/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/460/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2012-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2011-06-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>831.435.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la vigilanza nella previdenza professionale</docTitle></p><p>(OPP 1)</p><p>del 10 e 22 giugno 2011 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 64<i>c</i> capoverso 3 e 65 capoverso 4 della legge federale<br/>del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti<br/>e l’invalidità (LPP),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Campo d’applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza si applica agli istituti di previdenza e agli istituti dediti alla previdenza professionale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Vigilanza</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Autorità cantonali di vigilanza</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità cantonali di vigilanza di cui all’articolo 61 LPP sono istituti di diritto pubblico di uno o più Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Comunicano alla Commissione di alta vigilanza la costituzione o la modifica di una regione di vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Elenco degli istituti soggetti a vigilanza</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni autorità cantonale di vigilanza tiene un elenco degli istituti su cui vigila. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> L’elenco contiene:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il registro della previdenza professionale di cui all’articolo 48 LPP; </p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la lista degli istituti di previdenza non registrati e degli istituti dediti alla previdenza professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni iscrizione nell’elenco deve indicare il numero d’identificazione delle imprese, la denominazione e l’indirizzo dell’istituto, nonché la data della decisione relativa all’assunzione della vigilanza. Per ogni iscrizione nell’elenco va inoltre indicato se si tratta di un istituto di previdenza la cui attività è limitata alla previdenza sovraobbligatoria, di un istituto di libero passaggio o di un istituto del pilastro 3a<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> L’elenco è pubblico ed è pubblicato in Internet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Modifica dell’elenco</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’istituto di previdenza registrato che intende limitare l’attività alla previdenza sovraobbligatoria deve chiedere all’autorità di vigilanza la cancellazione dal registro della previdenza professionale e l’iscrizione nella lista e presentarle un rapporto finale. Rimane iscritto nel registro fintanto che il rapporto non è stato approvato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’istituto che viene liquidato o trasferisce la sua sede in un Cantone nel quale è competente un’altra autorità di vigilanza deve chiedere all’autorità di vigilanza la cancellazione dall’elenco e presentarle un rapporto finale. L’iscrizione non viene cancellata e l’istituto rimane soggetto alla stessa autorità di vigilanza fintanto che il rapporto non è stato approvato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Alta vigilanza</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Indipendenza dei membri della Commissione di alta vigilanza</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> I membri della Commissione di alta vigilanza devono adempiere i seguenti requisiti per quanto concerne la loro indipendenza. Non possono essere:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>legati da un rapporto di lavoro o di mandato al fondo di garanzia, all’istituto collettore o a una fondazione d’investimento;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>membri della presidenza o della direzione di un’organizzazione operante nel settore della previdenza professionale, ad eccezione dei due rappresentanti delle parti sociali;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>membri della direzione o del consiglio di amministrazione di una compagnia di assicurazioni, di una banca o di un’altra impresa operante nel settore della previdenza professionale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>impiegati presso un’autorità di vigilanza, l’Amministrazione federale o un’amministrazione cantonale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>membri di un Governo cantonale;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>giudici nel settore delle assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>membri della Commissione federale della previdenza professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> I membri della Commissione di alta vigilanza devono astenersi se nel singolo caso vi è un conflitto d’interessi personale o d’affari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Costi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> I costi della Commissione di alta vigilanza e della sua segreteria si compongono dei costi risultanti:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dalla vigilanza sul sistema e dall’alta vigilanza sulle autorità di vigilanza;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dalla vigilanza sulle fondazioni d’investimento, sul fondo di garanzia e sull’istituto collettore;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dalle prestazioni fornite dall’Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS) per la Commissione di alta vigilanza e per la segreteria.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I costi sono coperti interamente per mezzo di tasse ed emolumenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 lug. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2317</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione di alta vigilanza determina i costi sostenuti da essa e dalla sua segreteria durante l’esercizio corrispondente e li imputa alle tasse di vigilanza annuali di cui agli articoli 7 capoverso 1 e 8 capoverso 1.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2317</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 750</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassa di vigilanza per la vigilanza sistemica e l’alta vigilanza</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa di vigilanza per la vigilanza sistemica e l’alta vigilanza sulle autorità di vigilanza copre i costi della Commissione di alta vigilanza e della sua segreteria, nella misura in cui detti costi non sono coperti dagli introiti degli emolumenti per decisioni e servizi, nonché le spese del fondo di garanzia per la riscossione della tassa presso gli istituti di previdenza conformemente all’articolo 56 capoverso 1 lettera i LPP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Essa ammonta al massimo a 6 franchi per milione di franchi della somma delle prestazioni d’uscita regolamentari di tutti gli assicurati e del decuplo di tutte le rendite degli istituti di previdenza assoggettati alla legge del 17 dicembre 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> sul libero passaggio, secondo quanto risulta dai loro conti d’esercizio dell’esercizio per il quale è dovuta la tassa di vigilanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione di alta vigilanza fattura al fondo di garanzia le tasse di vigilanza da versare al più tardi nove mesi dopo la chiusura del suo esercizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 lug. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2317</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassa di vigilanza a carico del fondo di garanzia, dell’istituto <br/>collettore e delle fondazioni d’investimento</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> La tassa di vigilanza a carico del fondo di garanzia, dell’istituto collettore e delle fondazioni d’investimento copre i costi della Commissione di alta vigilanza e della sua segreteria per l’attività di vigilanza diretta nel corso dell’esercizio, nella misura in cui questi costi non sono coperti dagli emolumenti versati dagli istituti soggetti a vigilanza e dalle tasse che le fondazioni d’investimento devono versare per i loro patrimoni separati. Essa è calcolata in funzione del patrimonio degli istituti in base ai tassi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fino a 100 milioni di franchi: al massimo 0,030 per mille; </p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>da oltre 100 milioni a 1 miliardo di franchi: al massimo 0,025 per mille;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>da oltre 1 miliardo a 10 miliardi di franchi: al massimo 0,020 per mille;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>oltre 10 miliardi di franchi: al massimo 0,012 per mille.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Essa ammonta al massimo a 125 000 franchi per istituto. In caso di applicazione di tassi inferiori a quelli massimi, gli altri tassi vanno ridotti proporzionalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le fondazioni d’investimento versano una tassa di 1000 franchi per ogni patrimonio separato. Ciascun gruppo d’investimento è considerato un patrimonio separato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> La Commissione di alta vigilanza fattura la tassa di vigilanza agli istituti nove mesi dopo la chiusura del suo esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Per il rilevamento del patrimonio e del numero di patrimoni separati è determinante la chiusura dei conti dell’istituto per l’anno che precede l’esercizio in questione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Emolumenti ordinari</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Per le decisioni e i servizi seguenti sono riscossi emolumenti in funzione del tempo impiegato, nei limiti del seguente quadro tariffario:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Decisione, servizio</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Quadro tariffario<br/>in franchi</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>assunzione della vigilanza (compresa l’approvazione dell’atto di fondazione)</p></item></blockList></td><td><p>1 000–  5 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>approvazione delle modifiche dell’atto di fondazione</p></item></blockList></td><td><p>500–10 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>esame di regolamenti e delle loro modifiche</p></item></blockList></td><td><p>500–10 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>esame di contratti</p></item></blockList></td><td><p>500–     800</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>scioglimento di una fondazione d’investimento</p></item></blockList></td><td><p>1 500–20 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>fusione di fondazioni d’investimento</p></item></blockList></td><td><p>1 000–30 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>provvedimenti di vigilanza</p></item></blockList></td><td><p>200–50 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 lug. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2317</ref>).</p></authorialNote> </num><p>abilitazione dei periti in materia di previdenza professionale</p></item></blockList></td><td><p>500–  5 000</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. all’O dell’8 mag. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1349</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dichiarazione di abilitazione per le persone e istituzioni di cui all’articolo 48<i>f </i>capoverso 5 dell’ordinanza del 18 aprile 1984<authorialNote><p><span> </span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/543_543_543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>RS </span><b><span>831.441.1</span></b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità</p></item></blockList></td><td><p>500–  5 000</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La tariffa oraria in funzione del tempo impiegato è di 250 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Emolumento straordinario</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Per ispezioni straordinarie o accertamenti onerosi le autorità di vigilanza riscuotono, a seconda dell’onere lavorativo, una tassa compresa tra 2000 e 100 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Per revisioni o controlli straordinari o accertamenti onerosi il fondo di garanzia, l’istituto collettore e le fondazioni d’investimento riscuotono, a seconda dell’onere lavorativo, una tassa compresa tra 2000 e 100 000 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Ordinanza generale sugli emolumenti</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Per quanto la presente ordinanza non disponga altrimenti, si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4:</num><heading>Disposizioni per la costituzione di istituti di previdenza professionale</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Documenti da fornire prima della costituzione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Gli istituti di previdenza e gli istituti dediti alla previdenza professionale sottopongono all’autorità di vigilanza, prima dell’atto di fondazione e dell’iscrizione nel registro di commercio, i documenti e le prove necessari per emanare la decisione relativa all’assunzione della vigilanza e all’eventuale registrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Devono fornire in particolare i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il progetto di atto di fondazione o di statuti;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>informazioni sui promotori;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>informazioni sugli organi;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il progetto dei vari regolamenti, segnatamente del regolamento di previdenza, del regolamento d’organizzazione e del regolamento d’investimento;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>informazioni sul genere e sull’entità di eventuali misure di sicurezza supplementari o sull’importo delle riserve tecniche;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la dichiarazione di accettazione dell’ufficio di revisione e del perito in materia di previdenza professionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> Ai fini della verifica dell’integrità e della lealtà dei responsabili, gli istituti di previdenza e gli istituti dediti alla previdenza professionale devono inoltre fornire all’autorità di vigilanza i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 26 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in  vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>per le persone fisiche: informazioni riguardanti cittadinanza, domicilio, partecipazioni qualificate ad altre società, procedimenti giudiziari e amministrativi pendenti, nonché un curriculum vitae firmato, referenze e un estratto per privati del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per le società: gli statuti, un estratto del registro di commercio o un’attestazione corrispondente, una descrizione dell’attività, della situazione finanziaria e, all’occorrenza, della struttura del gruppo, nonché indicazioni su procedimenti giudiziari e amministrativi conclusi o pendenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Verifica da parte dell’autorità di vigilanza</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di vigilanza verifica se l’organizzazione prevista, la gestione, nonché l’amministrazione e l’investimento del patrimonio sono conformi alle disposizioni legali e regolamentari, in particolare se la struttura organizzativa, i processi e la suddivisione dei compiti sono disciplinati in modo chiaro e sufficiente e se sono rispettati gli articoli 51<i>b</i> capoverso 2 LPP e 48<i>h</i> dell’ordinanza del 18 aprile 1984<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/543_543_543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.441.1</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Nel verificare i regolamenti di previdenza l’autorità di vigilanza controlla in particolare che le prestazioni regolamentari e il loro finanziamento si basino su un rapporto del perito in materia di previdenza professionale dal quale risulti che l’equilibrio finanziario è garantito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Nel verificare l’integrità e la lealtà dei responsabili tiene conto in particolare:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 10 n. II 26 dell’O del 19 ott. 2022 sul casellario giudiziale, in  vigore dal 23 gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>delle condanne penali che figurano nell’estratto per privati del casellario giudiziale informatizzato VOSTRA;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>degli attestati di carenza beni esistenti;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>dei procedimenti giudiziari e amministrativi pendenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Presentazione dei rapporti dopo la costituzione</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’autorità di vigilanza può prevedere per l’istituto di previdenza, nella fase iniziale, scadenze inferiori a un anno per la presentazione dei rapporti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5:</num><heading>Disposizioni particolari per la costituzione di istituti collettivi<br/>e comuni di cui all’articolo 65 capoverso 4 LPP</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Documenti supplementari da fornire prima della costituzione</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Oltre ai documenti di cui all’articolo 12 capoversi 2 e 3, gli istituti collettivi e comuni di cui all’articolo 65 capoverso 4 LPP devono fornire i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il progetto di contratto d’affiliazione;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’attestazione del patrimonio iniziale (art. 17);</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la dichiarazione di garanzia (art. 18);</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il piano d’affari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Attività prima dell’assunzione della vigilanza</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Un istituto collettivo o comune non può concludere contratti d’affiliazione fintanto che l’autorità di vigilanza non ha emanato la decisione relativa all’assunzione della vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Patrimonio iniziale</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>L’autorità di vigilanza verifica se l’istituto collettivo o comune dispone di un patrimonio iniziale sufficiente. Il patrimonio iniziale è sufficiente se copre le spese d’amministrazione e d’organizzazione e le altre spese d’esercizio prevedibili nei primi due anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Garanzia e riassicurazione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità di vigilanza verifica se, al momento della sua costituzione, l’istituto collettivo o comune dispone di una garanzia irrevocabile e non cedibile di una banca soggetta all’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari o è integralmente riassicurato presso una compagnia di assicurazioni soggetta alla vigilanza svizzera o del Liechtenstein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La garanzia deve ammontare ad almeno 500 000 franchi ed essere stata stipulata per una durata minima di cinque anni. L’autorità di vigilanza può aumentare l’importo minimo fino a 1 milione di franchi. Per la fissazione dell’importo minimo sono determinanti il capitale di previdenza prevedibile, nonché il numero dei contratti d’affiliazione e la loro durata contrattuale minima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La riassicurazione deve avere una durata minima di cinque anni senza possibilità di disdetta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Si ricorre alla garanzia o alla riassicurazione se prima della loro scadenza è stata avviata una procedura di liquidazione nei confronti dell’istituto e non è escluso che gli assicurati o terzi subiscano un danno o che il fondo di garanzia debba fornire prestazioni. La banca o la compagnia di assicurazioni adempie l’obbligo di garanzia alla prima diffida di pagamento scritta. Soltanto la competente autorità di vigilanza è autorizzata a emettere una diffida di pagamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Parità nell’organo supremo</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’organo supremo dell’istituto collettivo o comune è insediato per mezzo di elezioni paritetiche al più tardi un anno dopo l’emanazione della decisione relativa all’assunzione della vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Modifica dell’attività</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se l’attività di un istituto collettivo o comune subisce modifiche importanti, l’organo supremo lo notifica all’autorità di vigilanza. Questa chiede di fornire la prova che la solidità dell’istituto è garantita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> È considerata modifica importante segnatamente una variazione del 25 per cento del numero delle affiliazioni o della riserva matematica nell’arco di 12 mesi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6:</num><heading>Disposizioni particolari per la costituzione di fondazioni d’investimento</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Documenti supplementari da fornire prima della costituzione</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Oltre ai documenti di cui all’articolo 12 capoversi 2 e 3, le fondazioni d’investimento devono fornire i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il piano d’affari;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i prospetti necessari.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Patrimonio di dotazione</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Al momento della costituzione il patrimonio di dotazione della fondazione d’investimento deve ammontare almeno a 100 000 franchi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordinanza del 29 giugno 1983<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/829_829_829" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1983</b> 829</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/146_146_146" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 146 </ref>n. I 10; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1662_1662_1662" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1662 </ref>art. 28, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1840_1840_1840" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1840</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4279 </ref>all. n. 3, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4653</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>n. II 94]</p></authorialNote> concernente la vigilanza sugli istituti di previdenza e la loro registrazione;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordinanza del 17 ottobre 1984<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1224_1224_1224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 1224</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4279 </ref>all. n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4653</ref>]</p></authorialNote> sulle tasse per la vigilanza di istituti della previdenza professionale, con effetto dal 31 dicembre 2014.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 3425</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità cantonale di vigilanza informa la Commissione di alta vigilanza in merito alla sua costituzione in quanto istituto di diritto pubblico dotato di personalità giuridica propria conformemente all’articolo 61 LPP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’ordinanza del 17 ottobre 1984<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/1224_1224_1224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1984</b> 1224</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/644" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4279 </ref>all. n. 4, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/714" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4653</ref>]</p></authorialNote> sulle tasse per la vigilanza di istituti della previdenza professionale si applica alle tasse a carico degli istituti posti sotto la vigilanza diretta dell’UFAS fintanto che la vigilanza su questi istituti non è stata trasferita alle autorità cantonali di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’anno del trasferimento della vigilanza, la tassa di vigilanza annuale prevista dal diritto anteriore è dovuta <i>pro rata temporis</i> fino alla data del trasferimento. Sulla base dell’ultimo rapporto annuale fornitogli dall’istituto, l’UFAS stabilisce la tassa di vigilanza nella decisione relativa al trasferimento della vigilanza e la fattura all’istituto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Fino alla fine dell’anno in cui la vigilanza è trasferita alle autorità cantonali di vigilanza, la tassa di vigilanza di cui all’articolo 7 è dovuta dall’UFAS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> L’UFAS trasferisce la vigilanza sull’istituto di previdenza alla competente autorità cantonale di vigilanza entro il 31 dicembre 2014; fissa inoltre la data del trasferimento. Competente è l’autorità cantonale di vigilanza del luogo in cui ha sede l’istituto di previdenza al momento del trasferimento. Non appena è passata in giudicato, la decisione relativa al trasferimento della vigilanza è comunicata all’Ufficio del registro di commercio per la modifica dell’iscrizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 lug. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 2317</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 2 luglio 2014</heading><paragraph eId="art_25_a/para"><content><p>L’articolo 6 capoversi 2 e 3, nonché gli articoli 7 e 8 della modifica del 2 luglio 2014 sono applicabili per la prima volta all’esercizio 2014.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 5 dell’O del 22 nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 22 novembre 2023</heading><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><p> Gli elenchi degli istituti soggetti a vigilanza sono completati entro il 31 dicembre 2025 con il numero d’identificazione delle imprese. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il fondo di garanzia riscuote la tassa di vigilanza di cui all’articolo 64<i>c</i> capoverso 1 lettera a LPP secondo la nuova base di calcolo per la prima volta per l’esercizio 2024 della Commissione di alta vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2012.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>