anavos
I adv, 1. rückwärts, nach hinten, zurück. – a) (interj.) anavos! zurück! – b) ni anavon ni ~, weder vor- noch rückwärts. – c) (verbale Verb.). – a) ir ~, zurückgehen; zurückkehren, umkehren; esser ~, zurück sein, heimgekehrt sein; star ~, zurückbleiben; mirar ~, zurückschauen; turnar ~, zurückkehren. – b) dar ~, zurückgeben; zurückerstatten. – g) tener ~, zurückhalten. – 2. fig. Verb. – a) dar ~, zurückfallen, auch: zurückschlagen, schroff antworten. – b) esser ~, im Rückstand sein, auch: geistig zurück sein. – g) far ~, Verluste machen. – d) ir ~, zurückgehen, abnehmen, erlahmen. – e) star anavos. – (1) zurückbleiben, übrigbleiben; stuer star ~ en scola, (als Strafe) in der Schule zurückbleiben müssen. – (2 )verwaisen. – (3) zurücktreten; star ~ ad enzatgi, jdm. den Vortritt lassen. – z) vegnir ~, zurückkommen, auf etw. wieder zu sprechen kommen. – h) vegnir ~ cun la lavur, mit der Arbeit in Rückstand geraten. – q). – (1) schar ~ enzatgei, etw. erben lassen. – (2) la febra lai ~, das Fieber lässt nach. – II adj. attrib, rückwärts, nach hinten; sguard ~, Rückblick m; pass ~, Rückschritt m; moviment ~, Bewegung nach rückwärts.
[lat. in-avorsum, verschränkt mit post ‘nach'].