{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-125-V-65_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=233&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-65%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "fd86192a1c66cfba75dd25030a27f566"}, "Num": ["BGE 125 V 65"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 125 V 65"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 125 V 65"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 125 V 65"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 AHVG; Art. 21 Abs. 1 und Art. 35 VwVG; Art. 32 Abs. 3 OG: Rechtsmittelbelehrung in Verf\u00fcgungen, die an einen im Ausland wohnhaften Versicherten gerichtet sind; \u00dcbergabe einer Beschwerdeschrift an eine ausl\u00e4ndische Poststelle. Um sich gegen\u00fcber einem im Ausland wohnhaften Versicherten auf die in Art. 21 Abs. 1 VwVG enthaltene Regel berufen zu k\u00f6nnen, wonach eine Beschwerdeschrift der schweizerischen Post zu \u00fcbergeben ist, muss die Verwaltung diese Gesetzesbestimmung in der Rechtsmittelbelehrung w\u00f6rtlich wiedergeben."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 LAVS; art. 21 al. 1 et art. 35 PA; art. 32 al. 3 OJ: Indication des voies de droit dans une d\u00e9cision adress\u00e9e \u00e0 un assur\u00e9 domicili\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger; remise d'un acte de recours \u00e0 un office postal \u00e9tranger. Pour pouvoir se pr\u00e9valoir \u00e0 l'\u00e9gard d'un assur\u00e9 domicili\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger de la r\u00e8gle pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 21 al. 1 PA, concernant l'exigence de la remise d'un acte de recours \u00e0 un bureau de poste suisse, l'autorit\u00e9 administrative doit mentionner textuellement cette disposition l\u00e9gale dans l'indication des voies de droit."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 LAVS; art. 21 cpv. 1 e art. 35 PA; art. 32 cpv. 3 OG: Indicazione dei rimedi di diritto in una decisione indirizzata a un assicurato domiciliato all'estero; consegna di un atto di ricorso a un ufficio postale estero. Per potersi prevalere nei confronti di un assicurato domiciliato all'estero della disciplina di cui all'art. 21 cpv. 1 PA, relativa all'esigenza della consegna di un atto di ricorso a un ufficio postale svizzero, l'autorit\u00e0 amministrativa deve menzionare testualmente questo disposto legale nell'indicazione dei rimedi di diritto."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:38:53", "Checksum": "045eae53897cebdc33d9d0a285be36e7"}