<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html lang="en" xml:lang="en" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head><meta charset="utf-8"/> <title>Verwaltungsgericht des Kantons ZÃ¼rich: PB.2002.00049</title> <link href="/findinfo/stylesheets/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/> </head> <body> <!-- HEADER --> <table> <tr> <td colspan="5"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td class="submenu_sel" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/xhtmltemplates/standard.htm">Standard Suche</a></td> <td> | </td> <td class="submenu" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/xhtmltemplates/advanced.htm">Erweiterte Suche</a></td> <td> | </td> <td class="submenu" nowrap="nowrap"><a href="/findinfo/help/index.htm">Hilfe</a></td> </tr> </table> </td> </tr> </table> <!-- /HEADER --> <br/> <!-- ZUM ERSTEN TREFFER --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <br/><br/> </td> <td align="right"> <a href="https://vgrzh.djiktzh.ch/cgi-bin/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=https://vgrzh.djiktzh.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi.exe&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,127.0.0.1:7000&amp;Parametername=WWW&amp;Schema=ZH_VG_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getDocument&amp;cSprache=GER&amp;nF30_KEY=107247&amp;W10_KEY=4467144&amp;nTrefferzeile=1&amp;Template=standard/results/printviewdocument.fiw" target="_blank"><img align="bottom" alt="" src="/findinfo/images/icons/drucken.gif" title="Druckansicht"/><span> </span>Druckansicht</a> </td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /ZUM ERSTEN TREFFER --> <!-- Metadaten --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <table cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td nowrap="nowrap" width="180"><b>GeschÃ¤ftsnummer: </b></td> <td><b>PB.2002.00049</b></td> <td width="100%"> </td> </tr> <tr> <td>Entscheidart und -datum: </td> <td colspan="4">Endentscheid vom 28.05.2003</td> </tr> <tr> <td>SpruchkÃ¶rper: </td> <td colspan="4">4. Abteilung/4. Kammer</td> </tr> <tr> <td>Weiterzug: </td> <td colspan="4">Dieser Entscheid ist rechtskrÃ¤ftig.</td> </tr> <tr> <td>Rechtsgebiet: </td> <td colspan="4">Personalrecht</td> </tr> <tr> <td><b>Betreff: </b><br/><br/></td> <td colspan="4"><b>Lohnnachzahlungen</b><br/><br/></td> </tr> <tr> <td colspan="5"><br/><b>Die jedenfalls seit Ende 1996 und teilweise über Mitte 2001 hinaus bei der Beschwerdegegnerin als Spitex-Schwestern nach kommunalem Recht angestellten Beschwerdeführerinnen verlangen Lohnnachzahlungen als indirekte Wirkung des Verwaltungsgerichtsurteils vom 22. Januar 2001 [VK.1996.00011, www.vgrzh.ch/rechtsprechung]. Die Beschwerdegegnerin habe das kantonale Personalrecht fast stets nachvollzogen und müsse dies in diesem Punkt auch tun.<br/>Der für die Kammerzuständigkeit massgebliche Streitwert bestimmt sich durch Zusammenrechnen aller von den einzelnen Beschwerdeführerinnen gestellten Forderungen (E. 1).<br/>Zuständigkeit des Verwaltungsgerichts in personalrechtlichen Streitigkeiten (E. 2a/aa).<br/>§ 74 Abs. 2 VRG schliesst ein Eintreten auf Einreihungsstreitigkeiten grundsätzlich aus (E. 2a/bb). Ebenso fehlt es an einer Berufung auf das Gleichstellungsgesetz, welche die verwaltungsgerichtliche Zuständigkeit begründen würde (E. 2a/cc). Hingegen handelt es sich vorliegend um eine zivilrechtliche Streitigkeit gemäss Art. 6 Abs. 1 EMRK, was aufgrund der aus § 43 Abs. 2 VRG abzuleitenden Gegenausnahme zu § 74 Abs. 2 VRG die verwaltungsgerichtliche Zuständigkeit zu begründen vermag (E. 2a/dd+ee).<br/>Zusammenfassung der Praxis zum Begriff der zivilrechtlichen Streitigkeit im öffentlichen Dienstrecht (E. 2a/ee).<br/>Zu Recht wurde vorliegend der Anfechtungs- und nicht der Klageweg beschritten (E. 2a/ff).<br/>Das anwendbare kommunale Recht übernimmt zwar die Besoldungsklassen des kantonalen Rechts, nicht aber den kantonalen Einreihungsplan. Dem kommunalen Recht lässt sich auch nicht entnehmen, dass die effektive Besoldung der von der Gemeinde beschäftigten Spitex-Schwestern derjenigen ihrer kantonal angestellten Kolleginnen entsprechen müsse (E. 4a). Auch das neue kommunale Personalrecht kann nicht in diesem Sinne ausgelegt werden (E. 4b).<br/>Es verletzt weder Treu und Glauben noch das Rechtssicherheitsgebot, wenn die Löhne nicht nachträglich aufgebessert werden (E. 4c).<br/>Berechnung der Verfahrenskosten (E. 5). Wegen der speziellen Problematik des vorliegenden Falles rechtfertigt sich eine Parteientschädigung an die Beschwerdegegnerin (E. 6). Sollten die Beschwerdeführerinnen geltend machen wollen, die Sache sei zu Unrecht nicht aufgrund des Gleichstellungsgesetzes entschieden worden, so müsste dies im Verfahren der Verwaltungserichtsbeschwerde gerügt werden (E. 7). Hier und künftig keine Mitteilung von Entscheiden, die das Gleichstellungsgesetz anwenden, an ein eidgenössisches Departement (E. 8).</b></td> </tr> </table> </td> <td> </td> <td align="right" class="stiwos" nowrap="nowrap" rowspan="6" width="203"> <table cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%"> <tr> <td>Stichworte:</td> </tr> <tr> <td> <span class="ungerade"><acronym title="HR: Urteile: Staats- und Verfassungsrecht UR: Garantien der EMRK ST: ART. 6 EMRK">ART. 6 EMRK</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: Urteile: Staats- und Verfassungsrecht UR: Artikel 8, 9, 29 ff BV ST: GLEICHBERECHTIGUNG VON MANN UND FRAU">GLEICHBERECHTIGUNG VON MANN UND FRAU</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: GLEICHSTELLUNG">GLEICHSTELLUNG</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: GLEICHSTELLUNGSGESETZ">GLEICHSTELLUNGSGESETZ</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: Urteile: Verwaltungsrecht UR: Ãffentliches Dienstrecht ST: INHALT DES DIENSTVERHÃLTNISSES">INHALT DES DIENSTVERHÃLTNISSES</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: LOHNDISKRIMINIERUNG">LOHNDISKRIMINIERUNG</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: LOHNGLEICHHEIT">LOHNGLEICHHEIT</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: LOHNNACHZAHLUNG">LOHNNACHZAHLUNG</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: LOHNVERGLEICH">LOHNVERGLEICH</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: MITTEILUNG">MITTEILUNG</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: PFLEGEPERSONAL">PFLEGEPERSONAL</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: RECHTSGLEICHHEIT">RECHTSGLEICHHEIT</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: RECHTSSICHERHEIT">RECHTSSICHERHEIT</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: SPITEX-SCHWESTER">SPITEX-SCHWESTER</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: STREITWERT">STREITWERT</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: TREU UND GLAUBEN">TREU UND GLAUBEN</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: VERGLEICH">VERGLEICH</acronym></span><br/><span class="gerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: VERTRAUENSSCHUTZ">VERTRAUENSSCHUTZ</acronym></span><br/><span class="ungerade"><acronym title="HR: - UR: - ST: ZIVILRECHTLICHE STREITIGKEIT">ZIVILRECHTLICHE STREITIGKEIT</acronym></span><br/> </td> </tr> <tr><td height="2px"></td></tr> <tr> <td>Rechtsnormen:</td> </tr> <tr> <td> <span class="gerade">Art. 8 lit. III Satz3 BV</span><br/><span class="ungerade">Art. 6 lit. I EMRK</span><br/><span class="gerade">Art. 3 GlG</span><br/><span class="ungerade">Art. 13 lit. IV GlG</span><br/><span class="gerade">Art. 103 lit. b OG</span><br/><span class="ungerade">§ 17 Abs. II lit. a VRG</span><br/><span class="gerade">§ 38 lit. I VRG</span><br/><span class="ungerade">§ 43 lit. II VRG</span><br/><span class="gerade">§ 74 lit. II VRG</span><br/><span class="ungerade">§ 79 VRG</span><br/> </td> </tr> <tr><td height="2px"></td></tr> <tr> <td>Publikationen:</td> </tr> <tr> <td> <span class="gerade">RB 2003 Nr. 26 S. 71</span><br/> </td> </tr> <tr> <td>Gewichtung:<br/> (1 von hoher / 5 von geringer Bedeutung)</td> </tr> <tr> <td> Gewichtung: 2 </td> </tr> </table> </td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /Metadaten --> <!-- Dokument --> <table width="100%"> <tr> <td width="20"> </td> <td> <br><br/> <div class="Section1"> <p class="Einzug1">I. A. Folgende diplomierte Krankenschwestern standen zu folgenden Zeiten bzw. stehen seit folgenden Daten als Spitex-Angestellte im Dienst der politischen Gemeinde X und befanden sich wÃ¤hrend der hier interessierenden Periode von Anfang 1997 bis spÃ¤tes­tens Ende Juni 2001 in folgenden Lohnklassen:</p> <p class="Einzug1"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable"> <tr> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">A</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">1. Januar 1982</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">bis 31. August 2000</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">Klasse 13</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">B</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">1. Januar 1997</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">bis 31. MÃ¤rz 2000</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">Klasse 12</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">C</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">1. Dezember 1996</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">Klasse 12</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">D</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">1. Januar 1994</p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="EinzugZitat">Klasse 14</p> </td> </tr> </table> <p class="EinzugZitat"><span> </span></p> <p class="Einzug1">B. Das ZÃ¼rcher Verwaltungsgericht hiess mit (Teil-)Entscheiden vom 22. Januar 2001 die Gleichstellungsklagen mehrerer BerufsverbÃ¤nde und EinzelklÃ¤gerinnen gegen den Staat ZÃ¼rich teilweise gut. Es konstatierte im VerhÃ¤ltnis zu den Kantonspolizisten eine Lohn­­diskriminierung nebst anderen der kantonal beschÃ¤ftigten Krankenpflegenden. GrundsÃ¤tzlich gelte es Diplomierte Krankenschwestern mit Auszubildenden und/oder Hilfspersonal als Untergebenen in die Klassen 14 und 15 (statt 12+13), folglich Diplomierte Kranken­­­schwestern mit Zusatzausbildung in die Klassen 15 und 16 (statt 13+14) sowie Stations­­schwestern in die Klassen 15 bis 17 (statt 14-16) einzureihen (zum Ganzen = VK.96.00011, insbesondere E. 4a+10c; vgl. ferner selbigen Tags zu den Berufs­schullehrkrÃ¤ften im Gesundheitswesen VK.96.00013, zu den Physiotherapierenden VK.96.00015 sowie zu den Ergotherapierenden VK.96.00017 â alle vier genannten Urteile unter www.vgrzh.ch/rechtsprechung).</p> <p class="Einzug1"><span> </span></p> <p class="Einzug1">Entsprechend diesen Erkenntnissen erliess der Regierungsrat des Kantons ZÃ¼rich mit Beschluss vom 16. Mai 2001 einen korrigierten Einreihungsplan fÃ¼r Berufe des Gesund­heits­wesens (Neueinreihung Gesundheitsberufe) mit Geltung ab 1. Juli 2001. Sodann genehmig­te er mit weiterem Beschluss vom 29. August 2001 eine mit den PersonalverbÃ¤nden am 11. Juli 2001 zu Stand gekommene Vereinbarung betref­fend Lohnnachzahlungen im Gesundheitswesen. Danach kam es fÃ¼r die Pfle­gen­den â vereinfacht gesagt, aber fÃ¼r die vorliegenden Zwecke genÃ¼gend genau â zu einer Besserstellung um zwei Klassen und eine Stufe.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">FÃ¼r die an den erwÃ¤hnten Verfahren vor Verwaltungsgericht nicht beteiligten Ange­hÃ¶rigen der betroffenen Berufe und Funktionen wurde eine pauschalierte Lohnnachzahlung fÃ¼r die Zeit vom 1. MÃ¤rz 1996 bis 30. Juni 2001 gewÃ¤hrt.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">C. Der Gemeinderat X hatte in diesem Zusammenhang schon am 3. Mai 2001 beschlos­sen, die kommunale Einreihung der Gesundheitsberufe ebenfalls anzupassen; je unter dem 21. Mai 2001 teilte er sowohl C als auch D mit, sie wÃ¼rden per 1. Juli 2001 in Klasse 14/ES (Erfahrungsstufe) 1 bzw. 16/ES 4 angehoben.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Offenbar auf getrennte Anfragen A's und B's vom 7. De­zember 2001 antwortete der Gemeinderat je unter dem 13. gleichen Monats, er werde "fÃ¼r das heutige und ehemalige Pflegepersonal der Spitex keine Lohn-Nachzahlungen leis­ten. FÃ¼r die Gemeinde X besteht ein eigenes Personalrecht mit separatem Einreihungsplan. Dieser unterscheidet sich in den in der Lohnklage des Pflegepersonals entscheiden­den Punkten vom Einreihungsplan des Kantons...".</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Im nÃ¤mlichen Sinn reagierte er je am 4. Dezember (korrekt: Januar) 2002 auf Schrei­ben C's sowie D's anscheinend vom 31. Dezember 2001.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">II. Gegen solche Weigerung liessen A, B, C so­wie D am 14. Januar 2002 einzeln rekurrieren mit dem Ansinnen, unter EntschÃ¤digungsfolge zu Lasten der Gemeinde X sei diese zu Lohnnachzahlungen je zuzÃ¼glich 5 % Zins ab mittlerem Verfall zu verpflich­ten, und zwar:</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat"><span>·<span> </span></span>an A fÃ¼r die Zeit vom 1. Januar 1997 bis 31. August 2000 Fr. 27'791.-;</p> <p class="EinzugZitat"><span>·<span> </span></span>an B fÃ¼r die Zeit vom 1. Januar 1997 bis 31. MÃ¤rz 2000 Fr. 20'069.-;</p> <p class="EinzugZitat"><span>·<span> </span></span>an C fÃ¼r die Zeit vom 1. Januar 1997 bis 1. Juli 2001 Fr. 8'204.-;</p> <p class="EinzugZitat"><span>·<span> </span></span>an D fÃ¼r die Zeit vom 1. Januar 1997 bis 1. Juli 2001 Fr. 37'958.-.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Der PrÃ¤sident des Bezirksrats Y vereinigte die vier Rechtsmittel mit VerfÃ¼gung vom 17. Januar 2002. In der Folge wurden Rekursantwort, -replik und -duplik erstattet.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Der Bezirksrat wies die Rechtsmittel mit Beschluss vom 18. November 2002 ab (Dis­positiv-Ziffer I), erhob keine Kosten (Dispositiv-Ziffer II) und verpflichtete die Rekurrentinnen, dem Gemeinderat X eine ParteientschÃ¤digung von je Fr. 600.- zu entrich­ten (Dis­positiv-Ziffer III); dieser Entscheid wurde am 20. November 2002 versandt und tags darauf der rekurrentischen Vertreterin zugestellt.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">III. Mit Rechtsmittelschrift vom Montag, 23. Dezember 2002 liessen A als Beschwer­defÃ¼hrerin 1, B als BeschwerdefÃ¼hrerin 2, C als BeschwerdefÃ¼hrerin 3 sowie D als BeschwerdefÃ¼hrerin 4 an das Verwaltungsgericht gelangen und beantragen:</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat">"1. Der Beschluss des Bezirksrates vom 18. November 2002 sei aufzuheben.</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat">2.<span> </span>Den BeschwerdefÃ¼hrerinnen seien folgende Lohnsummen (brutto) nach­zuzahlen:</p> <p class="EinzugZitat"><span>·<span> </span></span>BeschwerdefÃ¼hrerin 1:<br/> Fr. 27'791.-- fÃ¼r die Zeitspanne vom 1. Januar 1997 bis 31. August 2000, zuzÃ¼glich 5 % Zins ab mittlerem Verfall.</p> <p class="EinzugZitat"><span>·<span> </span></span>BeschwerdefÃ¼hrerin 2:<br/> Fr. 19'999.-- fÃ¼r die Zeitspanne vom 1. Januar 1997 bis 31. MÃ¤rz 2000, zuzÃ¼glich 5 % Zins ab mittlerem Verfall.</p> <p class="EinzugZitat"><span>·<span> </span></span>BeschwerdefÃ¼hrerin 3:<br/> Fr. 8'024.-- [richtig: Fr. 8'204.--] fÃ¼r die Zeitspanne vom 1. Januar 1997 bis 1. Juli 2001, zuzÃ¼glich 5 % Zins ab mittlerem Verfall.</p> <p class="EinzugZitat"><span>·<span> </span></span>BeschwerdefÃ¼hrerin 4:<br/> Fr. 37'858.-- [recte: Fr. 37'958.--] fÃ¼r die Zeitspanne vom 1. Januar 1997 bis 1. Juli 2001, zuzÃ¼glich 5 % Zins ab mittlerem Verfall.</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat">Unter Kosten- und EntschÃ¤digungsfolgen zulasten des Beschwerdegegners [das heisst: Gemeinderat X].</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat"><b>Verfahrensrechtlich.. ...:</b></p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat">Tritt das Verwaltungsgericht mangels ZustÃ¤ndigkeit auf die vorliegende Be­schwerde nicht ein, ist die vorliegende Eingabe im Sinne von § 5 VRG [Verwaltungsrechtspflegegesetz vom 24. Mai 1959, LS 175.2] an den Re­gierungsrat des Kantons ZÃ¼rich weiterzuleiten."</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Der Bezirksrat Y verzichtete am 10. Januar 2003 unter Verweis auf den angefochtenen Beschluss auf Vernehmlassung.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">In der binnen erstreckter Frist erstatteten Beschwerdeantwort vom 12. MÃ¤rz 2003 liess die Gemeinde X auf Abweisung des Rechtsmittels schliessen, soweit auf die­ses eingetreten werden kÃ¶nne, und zum Verfahren darum ersuchen, vor dem Entscheid ihren Rechtsvertreter aufzufordern, dessen Aufwand zuhanden der Beschwerdeinstanz zu be­zif­fern, sowie allenfalls einen zweiten Schriftenwechsel anzuordnen, alles unter EntschÃ¤digungsfolge zu Lasten der BeschwerdefÃ¼hrerinnen. Entsprechend prÃ¤sentierte der beschwer­de­gegnerische Anwalt dem Gericht am 31. MÃ¤rz 2003 eine Honorarnote Ã¼ber Fr. ....</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Die Kammer zieht in ErwÃ¤gung:</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">1. Ãbersteigt der Streitwert Fr. 20'000.- und liegt wie hier auch kein Sonderfall vor, erledigt das Verwaltungsgericht JustizgeschÃ¤fte kraft § 38 Abs. 1 f. VRG in Dreierbesetzung. Abgesehen davon, dass schon die Forderungen der BeschwerdefÃ¼hrerinnen 1 sowie 4 die genannte Grenze je durchbrechen, mÃ¼sste es analog § 19 Abs. 1 der Zivilprozessordnung vom 13. Juni 1976 (LS 271) genÃ¼gen, wenn das erst durch die summierten Zahlungsbegehren aller vier Streitgenossinnen geschÃ¤he. Offen bleiben kann deshalb, ob sich gegen­wÃ¤rtig im Sinn von § 38 Abs. 3 Satz 1 VRG prinzipielle Fragen erheben.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Im Ãbrigen ist ohne weiteres anzunehmen, dass jede BeschwerdefÃ¼hrerin nur fÃ¼r sich selbst fechte.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Die Vorinstanz hat bei den Rekursen, welche sich wider die <i>Gemeinde</i> richteten, den Gemeinde<i>rat</i> als Rechtsmittelgegner behandelt; als das bezeichnet jenen alsdann auch die Beschwerdeschrift. In solcher Parteirolle hat aber, weil es hier um eine Geldstrei­tigkeit geht, nach stÃ¤ndiger verwaltungsgerichtlicher Praxis die Gemeinde als Gemein­we­sen, vertreten durch den Gemeinderat, und nicht dieser selbst zu figurieren (Alfred KÃ¶lz/JÃ¼rg Boss­hart/Martin RÃ¶hl, Kommentar zum Verwaltungsrechtspflegegesetz des Kantons ZÃ¼rich, 2. A., ZÃ¼rich 1999, § 58 N. 4; ebenso VGr, 24. Oktober 2001, VB.2001.00036, E. 1b, www.vgrzh.ch/rechtsprechung). Dementsprechend wurde die gegen­wÃ¤rtige Beschwerde von Anfang an rubriziert.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">2. a) Die ZustÃ¤ndigkeit gilt es gemÃ¤ss § 80c in Verbindung mit §§ 70 und 5 Abs. 1 VRG von Amts wegen zu prÃ¼fen. Sie ist zu bejahen, wie sich sogleich zeigt. Das erledigt das prozedurale Gesuch der Beschwerde um deren eventuelle Wei­terleitung von selbst, nicht aber das Problem, woraus sich die ZustÃ¤ndigkeit ergebe, was seinerseits Bedeutung erlangen kann fÃ¼r die Kostenfolge.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">aa) § 43 Abs. 1 lit. b in Verbindung mit Abs. 2 VRG verbietet die (allgemeine) Beschwerde auf dem hier interessierenden Gebiet des Personalwesens, es stehe denn die Verwal­tungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht offen oder handle sich um eine Sache ge­mÃ¤ss Art. 6 Abs. 1 der EuropÃ¤ischen Menschenrechtskonvention (EMRK, SR 0.101). § 74 VRG erlaubt die (spezielle) Beschwerde unter anderem gegen erstinstanzliche Rekurs­entscheide Ã¼ber personalrechtliche Anordnungen (Abs. 1), wie das gegenwÃ¤rtig zutrifft, <br/> aus­­ser es gehe beispielsweise um Einreihung und BefÃ¶rderung in Besoldungsklassen sowie -stufen (Abs. 2), was vorliegend fraglich ist.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Lehre und Kammerpraxis machen eine â bundesrechtlich sowie gemÃ¤ss § 80c in Ver­bindung mit § 43 Abs. 1 lit. b und Abs. 2 VRG gebotene â Gegenausnahme zu § 74 Abs. 2 VRG, wenn sich die BeschwerdefÃ¼hrenden auf Art. 8 Abs. 3 Satz 3 der Bundesverfassung vom 18. April 1999 (BV, SR 101) bzw. Art. 3 des Gleichstellungsgesetzes vom 24. MÃ¤rz 1995 (GlG, SR 151.1) berufen (Bea Rotach Tomschin, Die Revision des ZÃ¼rcher Verwaltungs­­rechtspflegegesetzes, ZBl 98/1997, S. 433 ff., 451; Andreas Keiser, Rechtsschutz im Ã¶f­fentlichen Personalrecht nach dem revidierten Verwaltungsrechtspflegegesetz des Kantons ZÃ¼rich, ZBl 99/1998, S. 193 ff., 217; KÃ¶lz/Bosshart/RÃ¶hl, § 74 N. 12; HansjÃ¶rg Seiler, Gleicher Lohn fÃ¼r gleichwertige Arbeit, ZBl 104/2003, S. 113 ff., 116; VGr, 20. November 2002, PB. 2002.00027, E. 2b/aa Abs. 2 â 5. Februar 2003, PB.2002.00017, E. 1b â 26. Feb­ruar 2003, PB.2002.00030, E. 1b â 12. MÃ¤rz 2003, PB.2003.00001, E. 1b â 26. MÃ¤rz 2003, PB.2002.00048 und PB.2003.00004, je E. 1b â 9. April 2003, PB.2002.00043 sowie PB.2002.00047, je E. 1b â alles unter www.vgrzh.ch/rechtsprechung), was hier als ebenso fraglich erscheint. Laut KÃ¶lz/Bosshart/RÃ¶hl (§ 74 N. 13 mit Hinweisen fÃ¼r den damaligen Erkenntnisstand) beinhaltet hinwiederum der Streit Ã¼ber Einreihung und BefÃ¶rderung in Be­soldungsklassen sowie -stufen im Sinn von § 74 Abs. 2 VRG keine zivilrechtliche Angelegen­heit nach Art. 6 Abs. 1 EMRK (vgl. denn beispielsweise auch VGr, 14. August 2002, PB.2002.00013, E. 2a, und 26. August 2002, PK.2002.00006, E. 2 Abs. 3, beides unter www.vgrzh.ch/rechtsprechung). Die Kammer hat demgegenÃ¼ber im Anschluss an Entscheide des EuropÃ¤ischen Gerichtshofs fÃ¼r Menschenrechte sowie des Bundesgerichts jÃ¼ngst gefunden, das treffe immerhin fÃ¼r solche Bedienstete eines Gemeinwesens zu, die keine Aufgabe im allgemeinen Interesse erfÃ¼llen wÃ¼rden bzw. nicht an der AusÃ¼bung der Ã¶ffentlichen Gewalt teilhÃ¤tten (20. November 2002, PB.2002.00027, E. 2b/bb â bestÃ¤tigt am 9. Ap­ril 2003, PB.2002.00043 und PB.2002.00047, je E. 1c â alles unter www.vgrzh.ch/rechtspre­chung; gleich BGr, 31. MÃ¤rz 2003, 2P.210+211/2002, www.bger.ch).</p> <p class="Einzug1"><span> </span></p> <p class="Einzug1">Endlich beurteilt das Verwaltungsgericht kraft § 79 VRG im Klageverfahren als ein­­zige Instanz vermÃ¶gensrechtliche Streitigkeiten aus dem DienstverhÃ¤ltnis zwischen Angestellten und KÃ¶rperschaften des kantonalen Ã¶ffentlichen Rechts, soweit nicht die Beschwer­de oder der Disziplinarrekurs offen steht. Neuere Praxis der Kammer sowie des Ab­tei­lungs-Einzelrichters gestattet die Personalklage nur, wenn das kontroverse ArbeitsverhÃ¤lt­­nis objektiv als vertragliches erscheint und das anwendbare Personalrecht erkennen lÃ¤sst, dass der Klage- und nicht der Anfechtungsweg einzuschlagen sei (14. August 2002, PK.2002.00003, E. 2 â 18. September 2002, PK.2002.00002, E. 5 f. â 26. September 2002, PK.2002.00004, E. 2 â alles unter www.vgrzh.ch/rechtsprechung).</p> <p class="Einzug1"><span> </span></p> <p class="Einzug1">bb) Die Beschwerde befÃ¼rwortet die verwaltungsgerichtliche ZustÃ¤ndigkeit wie folgt:</p> <p class="EinzugZitat"><span> </span></p> <p class="EinzugZitat"> "Zu prÃ¼fen ist, ob die vorliegende Streitsache unter den Begriff 'Einreihung' zu subsumieren ist. Unter dem Begriff Einreihung im Sinne von § 74 Abs. 2 VRG ist richtigerweise nur jene anlÃ¤sslich der Anstel­lung oder eines Funktionswechsels zu verstehen (KÃ¶lz, Bosshart, RÃ¶hl, ... § 74 N. 12). Vorliegend geht es jedoch nicht um individuelle, anfÃ¤ngliche Einreihung in die Besoldungsklasse, bei denen der BehÃ¶rde ein Ermessensspielraum zusteht. Es geht um die Frage, ob die Gemeinde X zu Lohnleistungen verpflichtet ist, weil das Verwal­tungsge­richt des Kantons ZÃ¼rich die kantonale Besoldungseinreihung der Kran­kenschwestern als diskriminierend beurteilte und auch die entsprechenden Leistungsklagen um Lohnnachzahlungen gutgeheissen hat. Um den (indirekten) Vollzug dieser Leistungsklagen geht es vorliegend."</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="Einzug1">Auf sich beruhen mag, ob die Beschwerde die zitierte Kommentarstelle richtig auffasse. Dort geht es eigentlich darum, individuelle Unterbrechungen des Stufenaufstiegs und </p> <p class="Einzug1">besoldungsmÃ¤ssige RÃ¼ckstufungen im Sinn von § 16 Abs. 2 und § 19 der Personalverordnung vom 16. Dezember 1998 (PV, LS 177.11) der Beschwerde nicht zu entziehen (siehe auch Keiser, S. 217). Hier handelt es sich jedenfalls weder um das eine noch um das andere, sondern entgegen den BeschwerdefÃ¼hrerinnen eben doch um eine anlÃ¤sslich ihrer Anstel­lung bzw. â zumindest fÃ¼r die BeschwerdefÃ¼hrerin 4 â bei einem Funktionswechsel angeblich zu tiefe Klassierung, welche mit Lohnnachzahlung wettge­macht werden soll. § 74 Abs. 2 VRG hindert mithin, auf das Rechtsmittel einzutreten.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">cc) Die Beschwerdegegnerin denkt, die verwaltungsgerichtliche ZustÃ¤ndigkeit begrÃ¼n­de, dass es hier zweifelsohne um die angebliche Verletzung des geschlechtsspezifischen Anspruchs auf gleichen Lohn fÃ¼r gleiche Arbeit im Sinn von Art. 8 Abs. 3 Satz 3 BV und Art. 3 GlG gehe; wegen Art. 13 Abs. 5 GlG, der generelle Kostenfreiheit gewÃ¤hrt, hÃ¤t­te die BeschwerdefÃ¼hrerin 2 ihre Rekurs-Hauptforderung von Fr. 20'069.- nunmehr nicht auf Fr. 19'999.- zu senken brauchen, um in den Genuss der spezi­el­len Kostenfreiheit im per­sonalrechtlichen Verfahren vor Verwaltungsgericht zu gelangen, welche laut § 80b VRG nur fÃ¼r einen Streitwert unter Fr. 20'000.- gilt.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Weil davon der Rechtsweg abhÃ¤ngen kann, muss eine Beschwerde klar machen, ob sie sich auf das Lohngleichheitsgebot berufe (Seiler, S. 116; vgl. zudem oben aa Abs. 2 Satz 1 und die weiteren dortigen Zitate). Letzteres tut nun das vorliegende Rechtsmittel offen­kundig nicht. In richtiger Annahme, die Pflicht zur Gleichbehandlung der Geschlechter gemÃ¤ss Art. 8 Abs. 3 BV, den das Gleichstellungsgesetz konkretisiere, beziehe sich immer nur auf den selben Arbeitgeber (VGr, 18. Dezember 2002, PK.2000.00004, E. 4b, www.vgrzh.ch/rechtsprechung; Seiler, S. 119 f.), sagt der angefochtene Beschluss: "Mithin kann die Besoldung der kommunalen Spitex-Schwestern nicht direkt mit derjenigen der kantona­len Krankenschwestern oder der Ã¼brigen Angestellten des Kantons verglichen werden. Eine Schlechterstellung in bezug auf bestimmte andere <i>Gemeinde</i>angestellte machen die Rekurren­tinnen indessen nicht geltend. Deshalb stellt sich vorliegend einzig die Frage, ob die Re­kurrentinnen aufgrund des <i>kommunalen</i> Rechts einen Anspruch darauf haben, dass die Ge­meinde den kantonalen Entscheid betreffend rÃ¼ckwirkende Besoldungsnachzah­lungen an die Krankenschwestern zu ihren Gunsten Ã¼bernimmt." Die Rekurse brachten allerdings vor: "Aufgrund der Verwaltungsgerichtsurteile vom 22.1.2001 hat sich ergeben, dass die Gesundheitsberufe innerhalb des kantonalen Besoldungs­systems in diskriminierender Art zu tief eingereiht waren und korrigiert werden mÃ¼ssen. Diese Diskriminierung hat auch auf die Spitex-Angestellten der Gemeinde X durchgeschlagen. Auch ihre LÃ¶hne waren im Gegensatz zu denjenigen der anderen gemÃ¤ss kantonaler Besoldung beschÃ¤ftigten Gemeindeangestellten zu tief und sind entsprechend jetzt auf den 1.7.2001 geÃ¤ndert worden. Wenn in Ã¶ffentlichen DienstverhÃ¤ltnissen jedoch die Rechtsgleichheit verletzt ist, ist die Diskriminierung zu beseitigen, und zwar rÃ¼ckwirkend auf fÃ¼nf Jahre zurÃ¼ck ..." Die Beschwerdegegnerin trat dem in der Rekursantwort mit Zahlenvergleichen zu den eigenen Gemeindepolizisten entgegen. Wegen der hierzu replicando gesetzten Fragezeichen gab die Rekursduplik ergÃ¤nzend Auskunft. Vor Verwaltungsgericht greifen die BeschwerdefÃ¼hrerin­nen dieses Thema jedenfalls nicht mehr auf.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Indem die BeschwerdefÃ¼hrerinnen ihre Forderungen jetzt â ohne Vergleich mit wei­terem Personal der Beschwerdegegnerin â bloss noch damit begrÃ¼nden, das kommunale Recht als jenes der Arbeitgeberin garantiere ihnen das nÃ¤mliche SalÃ¤r, wie es die vom Staat frÃ¼her lohnmÃ¤ssig diskriminierten kantonalen Krankenschwestern nachtrÃ¤glich erhalten hÃ¤t­­ten, machen sie keinen Anspruch gestÃ¼tzt auf das Gleichstellungsgesetz geltend. Das er­hellt auch aus dem Umstand, dass die Beschwerde fÃ¼r Kostenfreiheit der Beschwer­defÃ¼h­rerinnen 2 und 3 plÃ¤diert, weil deren AntrÃ¤ge einen Streitwert unter der hierfÃ¼r durch § 80b VRG gezogenen Grenze von Fr. 20'000.- aufweisen wÃ¼rden. Denn im gleich­stellungsge­setz­lichen Verfahren gewÃ¤hrt Art. 13 Abs. 5 GlG den Parteien ja Kostenlosigkeit unabhÃ¤ngig von der genannten Schranke des Verwaltungs­rechts­pflege­gesetzes. Das Rechtsmittel lÃ¤sst sich demnach ebenso wenig unter dem Aspekt der Lohn­diskrimi­nierung an die Hand nehmen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">dd) Hingegen dreht es sich gegenwÃ¤rtig um eine <i>zivilrechtliche Angelegenheit im Sinn von Art. 6 Abs. 1 EMRK</i>, welche den Rechtsmittelweg an das Verwaltungsgericht Ã¶ffnet, wenn die Spitex-Dienste der BeschwerdefÃ¼hrerinnen sich nicht charakterisieren als "des activitÃ©s spÃ©cifiques de l'administration publique dans la mesure oÃ¹ celle-ci agit com­me dÃ©tentrice de la puissance publique chargÃ©e de la sauvegarde des intÃ©rÃªts gÃ©nÃ©raux de l'Ãtat ou des autres collectivitÃ©s publiques... En pratique, la Cour examinera, dans chaque cas, si l'emploi du requÃ©rant implique â compte tenu de la nature des fonctions et des res­pon­sabilitÃ©s qu'il comporte â une participation directe ou indirecte Ã l'exercice de la puissance publique et aux fonctions visant Ã sauvegarder les intÃ©rÃªts gÃ©nÃ©raux de l'Ãtat ou des autres collectivitÃ©s publiques. Ce faisant, la Cour aura Ã©gard, Ã titre indicatif, aux catÃ©­gories d'activitÃ©s et aux emplois Ã©numÃ©rÃ©s par la Commission europÃ©enne dans sa commu­nication du 18 mars et par la Cour de justice des CommunautÃ©s europÃ©ennes (paragraphes 37 Ã 41 ci-dessus)" (EGMR, 8. Dezember 1999, Pellegrin, 28541/95, § 66, â mit einer opinion sÃ©­parÃ©e und einer vierfachen opinion dissidente, welche alle noch zulassungsfreundlicher sind â hudoc.echr.coe.int).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Beachtet man im soeben zitierten Entscheid jene §§ 37 ff., <i>findet Art. 6 Abs. 1 EMRK keine Anwendung auf </i>"les forces armÃ©es, la police et les autres forces de l'ordre ; la magistrature ; l'administration fiscale et la diplomatie... En outre, sont considÃ©rÃ©s aussi cou­­verts par cette exception, les emplois relevant des ministÃ¨res de l'Ãtat, des gouvernements rÃ©gionaux, des collectivitÃ©s territoriales et autres organismes assimilÃ©s, des banques centrales dans la mesure oÃ¹ il s'agit du personnel ... qui exerce les activitÃ©s ordonnÃ©es autour d'un pouvoir juridique public de l'Ãtat ou d'une autre personne morale de droit publique telles que l'Ã©laboration des actes juridiques, la mise en exÃ©cution de ces actes, le con­trÃ´le de leur application et la tutelle des organismes indÃ©pendants",<i> wohl aber</i> <i>regelmÃ¤ssig</i> â mit der MÃ¶glichkeit, im Einzelfall das Gegenteil zu rechtfertigen â <i>auf</i></p> <p class="Einzug1"><span>-<span> </span></span>les organismes chargÃ©s de gÃ©rer un service commercial (par exemple: transports pub­lics, distribution d'Ã©lectricitÃ© ou de gaz [auch: d'eau], compagnies de navigation aÃ©rienne ou maritime, postes et tÃ©lÃ©communications, organismes de radio-tÃ©lÃ©diffusion),</p> <p class="Einzug1"><span>-<span> </span></span>les services opÃ©rationnels de santÃ© publique,</p> <p class="Einzug1"><span>-<span> </span></span>l'enseignement dans les Ã©tablissements publics (zum Beispiel: des enseignants stagiaires, des lecteurs de langues Ã©trangÃ¨res, des professeurs/enseignants de l'enseignement secondaire/primaire),</p> <p class="Einzug1"><span>-<span> </span></span>la recherche Ã des fins civiles dans les Ã©tablissements publics.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">§ 65 des nÃ¤mlichen Entscheids erwÃ¤gt zu den nicht unter Art. 6 Abs. 1 EMRK fallenden Personen, diese "dÃ©tiennent ... une parcelle de la souverainetÃ© de l'Ãtat. Celui-ci a donc un intÃ©rÃªt lÃ©gitime Ã exiger de ces agents un lien spÃ©cial de confiance et de loyautÃ©." Freilich ergÃ¤nzt § 67 (vgl. diesbezÃ¼glich auch eine opinion concordante): "Les litiges en matiÃ¨re de pensions... relÃ¨vent tous du domaine de l'article 6 § 1, parce que, une fois admis Ã la retraite, l'agent a rompu le lien particulier qui l'unit Ã l'administration ; il se trouve dÃ¨s lors... dans une situation qui est tout Ã fait comparable Ã celle d'un salariÃ© de droit privÃ© : le lien spÃ©cial de confiance et de loyautÃ© avec l'Ãtat a cessÃ© d'exister, et l'agent ne peut plus dÃ©­tenir de parcelle de la souverainetÃ© de l'Ãtat".</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">ee) Eine zivilrechtliche Angelegenheit im Sinn des oben dd referierten PrÃ¤judizes (vgl. auch Jens Meyer-Ladewig, Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten, Baden-Baden 2003, Art. 6 N. 10 ff.) hat die Praxis etwa fÃ¼r folgende bei einem Gemeinwesen Bedienstete <br/> <i>bejaht</i>:</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienische(r) "employÃ©e auprÃ¨s d'une unitÃ© sanitaire locale en qualitÃ© de mÃ©decin spÃ©cialisÃ©e en gynÃ©cologie" bzw. "mÃ©decin" an solcher Stelle (EGMR, 14. Dezember 1999 bzw. 29. Februar 2000, Cecchini bzw. Musiani, 44332/98 bzw. 41813/98, <br/> hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienischer "ouvrier" einer "municipalitÃ©" bzw. franzÃ¶sischer "ouvrier d'Ãtat" (EGMR, 29. Februar bzw. 23. MÃ¤rz 2000, Milazzotto bzw. Grass, 35345/97 bzw. 44066/98, <br/> hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienische "archivistes" (EGMR, 29. Februar 2000, Galata und Mitbeteiligte, 35956/97, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienischer Professor im Ausland bzw. "greffier auprÃ¨s du bureau de conciliation de la... municipalitÃ©" (EGMR, 29. Februar 2000, Comitini bzw. Piccirillo, 41811+12/98, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienische "mÃ©decin, employÃ©e en qualitÃ© de technicien de laboratoire auprÃ¨s de l'universitÃ© ..." (EGMR, 29. Februar 2000, Ciotta, 418004/98, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienische(r) "assistant auprÃ¨s d'une unitÃ© sanitaire locale" bzw. "<i>employÃ©s en qualitÃ© de personnel non mÃ©dical auprÃ¨s de l'unitÃ© sanitaire locale</i> ... (... <i>infirmiers</i>, technici­ens de laboratoire, biologistes, cuisiniers, etc.)" bzw. "employÃ©s en qualitÃ© de chimistes ou techniciens de laboratoire auprÃ¨s du service de radiologie d'une unitÃ© sanitaire loca­le" (EGMR, 29. Februar 2000, Arivella bzw. Alesiani et 510 autres bzw. Centioni et six autres, 41805-7/98, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienischer "ingÃ©nieur employÃ© auprÃ¨s de l'Institut polygraphique et HÃ´tel de la monnaie" (EGMR, 29. Februar 2000, Giampietro, 37170/97, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>franzÃ¶sischer "mÃ©canicien Ã la pÃ©piniÃ¨re administrative de ..." (EGMR, 21. MÃ¤rz 2000, Lacombe, 44211/98, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>franzÃ¶sische "requÃ©rante, non diplÃ´mÃ©e mais ayant travaillÃ© comme bÃ©nÃ©vole et comme salariÃ©e, ...dans le domaine du culturisme, se trouvait sans emploi lorsqu'elle a entrepris son stage de formation pour obtenir le brevet litigieux ; ce brevet lui aurait... donnÃ© accÃ¨s Ã une nouvelle profession dans ce domaine, soit en tant qu'employÃ©e dans le secteur privÃ© soit en tant que fonctionnaire. MÃªme dans ce dernier cas, l'article 6 trouverait Ã s'app­­liquer car la nature de l'emploi qu'occuperait la requÃ©rante n'impliquait pas une par­ticipation directe ni mÃªme indirecte Ã l'exercice de la puissance publique et aux fonc­­tions visant Ã sauvegarder les intÃ©rÃªts gÃ©nÃ©raux de l'Ãtat... A la fin du stage, le directeur du CREPS [Centre rÃ©gional d'Ã©ducation populaire et du sport] lui notifia un refus d'admission. En saisissant le tribunal administratif, la requÃ©rante visait Ã faire constater par celui-ci la violation de certaines rÃ¨gles de droit par un acte administratif, notamment l'omission du CREPS de remplir le livret de formation et de le lui dÃ©livrer avant la dÃ©cision du jury la dÃ©clarant Ã©liminÃ©e, formalitÃ©s pourtant imposÃ©es par les articles ... Il est certain que la requÃ©rante n'avait pas un droit d'obtenir le diplÃ´me du CREPS ni celui d'exercer la profession de monitrice de culturisme ; elle avait cependant droit Ã une procÃ©dure d'examen rÃ©guliÃ¨re, conformÃ©ment aux articles susmention­nÃ©s, ce qui lui aurait permis de rechercher un travail dans le domaine du culturisme. Com­me la rÃ©gularitÃ© de cette procÃ©dure se prÃªtait Ã un recours judiciaire qui a Ã©tÃ© exer­cÃ© par la requÃ©rante ..., une « contestation » relative Ã un « droit de caractÃ¨re civil » a surgi en l'occurrence et a Ã©tÃ© tranchÃ©e par la juridiction administrative..." (EGMR, 28. MÃ¤rz 2000, MotiÃ¨re, 39615/99, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienische "concierge dans une Ã©cole publique" (EGMR, 30. MÃ¤rz 2000, Procaccini, 31631/96, [zweiter] § 7 und §§ 13 f., hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"minister of the Evangelical Lutheran Church of Finland... held office as head of division in the Centre for Foreign Affairs of the Church" bzw. griechischer "prÃªtre de l'Ãg­lise Orthodoxe ... l'Ãtablissement Hospitalier de la Caisse Mutuelle de l'ArmÃ©e ..., personne morale de droit public, engagea le requÃ©rant en qualitÃ© de fonctionnaire apprenti" (EGMR, 4. Mai 2000 bzw. 15. MÃ¤rz 2001, Launikari bzw. Korkidakis, 34120/96 bzw. 46402/99, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>durch den franzÃ¶sischen "service de l'expansion Ã©conomique du ministÃ¨re de l'Ãconomie et des Finances" rekrutierter "chef de section autonome au sein du service de l'expansion Ã©conomique. PlacÃ© sous l'autoritÃ© du conseiller commercial chef du poste de New York, lui-mÃªme soumis au conseiller commercial chef du poste Ã l'ambassade de Washington, dont dÃ©pendait aussi l'attachÃ© agricole, il fut chargÃ© ... de la promotion des vins, biÃ¨res et spiritueux franÃ§ais... Sa tÃ¢che consistait ... Ã faciliter et Ã stimuler l'expor­tation de certaines catÃ©gories de produits, ainsi qu'Ã conseiller et assister les organismes officiels et semi-officiels et les exportateurs ou importateurs individuels... degrÃ© peu Ã©le­vÃ© de ... responsabilitÃ©s... Il faut ... retenir... une interprÃ©tation restrictive des exceptions aux garanties offertes par l'article 6 § 1" (EGMR, 27. Juni 2000, Frydlender, 30979/96, §§ 7+38 ff., â mit einer noch zulassungsfreundlicheren opinion concordante â hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"secrÃ©taire mÃ©dico-sociale auprÃ¨s d'un service social du dÃ©partement du Calvados" (EGMR, 18. Juli 2000, S.M., 41453/98, §§ 6+19, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"mÃ©decin psychiatrie directeur Ã temps partiel" des "centre mÃ©dico-psychopÃ©dago­gi­que" in einer franzÃ¶sischen Gemeinde (EGMR, 2. August 2000, Satonnet, 30412/96, §§ 5 ff.+30, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"adjoint administratif de l'Assistance publique de Paris" (EGMR, 2. August 2000, LambourdiÃ¨re, 37387/97, §§ 7+23, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>spanischer "concours destinÃ© Ã pourvoir des postes d'officiers auxiliaires de l'administration de justice ... pour accÃ©der ... aucun titre universitaire n'est requis, et ... lesdits officiers sont placÃ©s sous l'autoritÃ© d'un juge et composent le greffe d'un tribunal. Ils doivent avoir certaines connaissances juridiques examinÃ©es lors du concours d'accÃ¨s, mais leurs fonctions ont un caractÃ¨re principalement administratif et consistent Ã assis­ter le juge dans l'Ã©laboration, la rÃ©daction, la notification et la copie de certaines piÃ¨ces de procÃ©dure. Compte tenu de la nature des fonctions ... et du degrÃ© peu Ã©levÃ© de leurs responsabilitÃ©s..." (EGMR, 17. Oktober 2000, Alvarez-Dapena et autres, 47977/99, <br/> hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>nicht erneuerter zweijÃ¤hriger Vertrag eines tÃ¼rkischen "assistant Professor" (EGMR, 24. Oktober 2000, BÃ¼ker, 29921/96, §§ 8 f.+25, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"fonctionnaire Ã l'Institut de criminologie de Coimbra et ensuite Ã l'Institut national de criminologie ; il y relevait de la catÃ©gorie d'assesseur principal... il ne ressort pas du dos­sier que le requÃ©rant ait exercÃ© des responsabilitÃ©s impliquant des fonctions rÃ©galien­nes... le requÃ©rant, en tant que juriste, Ã©tait surtout chargÃ© de tÃ¢ches affÃ©rant Ã la recherche scientifique en matiÃ¨re de criminalitÃ©. Les fonctions en question relÃ¨vent ainsi plutÃ´t de la catÃ©gorie « recherche Ã des fins civiles dans les Ã©tablissements publics »" (EGMR, 26. Oktober 2000, Castanheira Barros, 36945/97, §§ 8+32, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>in der tÃ¼rkischen Verwaltung als "chercheur en MusÃ©e" tÃ¤tige ArchÃ¤ologin (EGMR, 23. Oktober 2001, Kalkan, 50920/99, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"employÃ©e de bureau qualifiÃ©e Ã l'Office du tuteur gÃ©nÃ©ral du canton de Vaud ... d'abord ... chargÃ©e notamment de la facturation des droits Ã l'Aide sociale vaudoise des pupilles sans ressources... [d]epuis lors ... de l'exÃ©cution des paiements concernant les assurances-maladie... qui a un poste subalterne, n'exerce que de tÃ¢ches d'ordre administratif. Sa fonction est d'ailleurs colloquÃ©e relativement au bas de l'Ã©chelle des traitements ..." (BGr, 24. Oktober 2001, 2P.198/2001, A Abs. 1 und E. 3a, www.bger.ch)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"secrÃ©taire Ã la section administration et gestion de l'Office du tuteur gÃ©nÃ©ral du canton de Vaud ... a notamment pour tÃ¢che d'Ã©tablir les comptes annuels et les dÃ©clarations d'im­pÃ´ts des pupilles... a un poste subalterne, n'exerce que des responsabilitÃ©s trÃ¨s limi­tÃ©es, puisqu'il s'occupe de tÃ¢ches d'ordre administratif ... Sa fonction est d'ailleurs collo­quÃ©e au milieu de l'Ã©chelle des traitements ..." (BGr, 24. Oktober 2001, 2P.216/2001, A Abs. 1 und E. 3a, www.bger.ch)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>Nichtanstellung als "administrative assistant with the Northern Ireland Civil Service, the lowest grade in the non-industrial civil service" (EGMR, 30. Oktober 2001, Devlin, 29545/95, §§ 8+25 f., hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>deutsche(r) UniversitÃ¤tsprofessor bzw. KindergÃ¤rtnerin (EGMR, 22. November 2001, Petersen bzw. Knauth, 39793+41111/98, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>Assistentin an der UniversitÃ¤t ZÃ¼rich (VGr, 20. November 2002, PB.2002.00027, I.A Abs. 1 und E. 2b/bb, www.vgrzh.ch/rechtsprechung)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>spanischer "gÃ©rant du campus de l'universitÃ© de ... Ses fonctions lui confÃ©raient seulement des responsabilitÃ©s en matiÃ¨re de gestion administrative du personnel administratif et de service dans cet Ã©tablissement universitaire public. Nonobstant leur importance pour le bon fonctionnement de l'universitÃ©, on ne saurait considÃ©rer que le requÃ©rant agis­sait pour autant en tant que dÃ©tenteur de prÃ©rogatives de puissance publique chargÃ© de la sauvegarde des intÃ©rÃªts gÃ©nÃ©raux de l'Ãtat ou des autres collectivitÃ©s publiques" (EGMR, 3. Dezember 2002, Pescador Valero, 62435/00, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>franzÃ¶sische "titularisÃ©e au grade d'adjoint administratif... Ã l'administration centrale du ministÃ¨re de l'Ãconomie, des Finances et de la Privatisation... recrutÃ©e hors de son pays d'affectation... afin de servir en qualitÃ© de secrÃ©taire rÃ©dacteur Ã Detroit" (EGMR, 17. De­zember 2002, Heidecker-Carpentier, 50368/99, §§ 8+17, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>ZÃ¼rcher Mittelschullehrpersonen (BGr, 31. MÃ¤rz 2003, 2P.210+211/2002, www.bger.ch)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>Stationsschwester am Kantonsspital Winterthur und Stationsleitungs-Stellvertreter an einer KantonalzÃ¼rcher Klinik (VGr, 9. April 2003, PB.2002.00043 und PB.2002.00047, je E. 1c â beides unter www.vgrzh.ch/rechtsprechung)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>Franzose, "dÃ©clarÃ© non admis Ã Ãªtre inscrit sur la liste d'aptitude d'accÃ¨s au grade d'adjoint administratif territorial... les adjoints administratifs territoriaux ... sont chargÃ©s de « tÃ¢ches administratives d'exÃ©cution comportant la connaissance et l'application des rÃ¨g­lements administratifs et comptables », ... « ... assurent plus particuliÃ¨rement les fonctions d'accueil et les travaux de guichet, la correspondance administrative et les travaux de comptabilitÃ© », « participent Ã la mise en Åvre de l'animation Ã©conomique, sociale et culturelle de la collectivitÃ© », « peuvent Ãªtre chargÃ©s de la constitution, de la mise Ã jour et de l'exploitation de la documentation ainsi que de travaux d'ordre », « peuvent se voir confier la coordination de l'activitÃ© des fonctionnaires du cadre d'emp­lois des agents administratifs chargÃ©s de placer les usagers des emplacements publics et de percevoir les taxes, droits et redevances correspondants », « centralisent les recet­tes et peuvent en assurer eux-mÃªmes la perception », « sont chargÃ©s d'assurer la bonne utilisation des matÃ©riels de tÃ©lÃ©communication » et « peuvent Ãªtre chargÃ©s du secrÃ©tariat de mairie dans une commune de moins de 2 000 habitants ». Les tÃ¢ches assignÃ©es aux adjoints administratifs territoriaux sont donc essentiellement administratives et subalter­nes, et ne confÃ¨rent pas aux intÃ©ressÃ©s des responsabilitÃ©s importantes ... telles que la participation au processus dÃ©cisionnel" (EGMR, 15. April 2003, Jarlan, 62274/00, §§ 4+10, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1">bzw. <i>verneint</i>:</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>durch "[l]e ministÃ¨re franÃ§ais de la CoopÃ©ration et du DÃ©veloppement" rekrutierter "coopÃ©rant-conseiller technique du ministre de l'Ãconomie, de la Planification et du Commerce de la GuinÃ©e Ã©quatoriale. En tant que chef de projet, il devait Ã©tablir le budget des investissements de l'Ãtat pour 1990 et participer Ã l'Ã©laboration du plan triennal et du programme triennal d'investissements publics en liaison avec les fonctionnaires guinÃ©ens et les organisations internationales... activitÃ©, qui relÃ¨ve d'un ministÃ¨re d'Ãtat et de la conduite des relations extÃ©rieurs... les tÃ¢ches assignÃ©es au requÃ©rant ... lui confÃ©raient d'importantes responsabilitÃ©s dans le domaine des finances publiques de l'Ãtat, domaine rÃ©galien par excellence" (EGMR, 8. Dezember 1999, Pellegrin, 28541/95, §§ 9+68+70, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>Polizeibeamte der Stadt ZÃ¼rich (BGr, Pra 89/2000 Nr. 80)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>Neuenburger "inspecteur principal adjoint Ã la police de sÃ»retÃ©... Sa fonction importante au sein de l'administration cantonale impliquait une participation Ã l'exercice de la puissance publique" (BGE 126 I 33)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>spanische "hauts fonctionnaires du ministÃ¨re des Affaires Ã©trangÃ¨res et du corps diploma­tique, en poste... Ã l'Ã©tranger, et occupant... des fonctions telles que celles d'ambassa­deurs, de reprÃ©sentants permanents, et de chefs de bureau au sein d'ambassades... assujet­tis Ã des obligations spÃ©cifiques « inhÃ©rentes au caractÃ¨re de service public » de leur mission... les tÃ¢ches assignÃ©es ... leur confÃ©raient d'importantes responsabilitÃ©s dans le domaine des relations extÃ©rieures de l'Ãtat" (EGMR, 7. MÃ¤rz 2000, Martinez-Caro de la Concha Castaneda bzw. Garcia Garcia bzw. Ybanez Bueno bzw. Muro Martinez bzw. Acedo Delgado bzw. Romero De Terreros Castilla bzw. Perez-Desoy Fages, bzw. Puig de la Bellacasa y Urdampilleta, de Jevenois Acillona bzw. Hevia Sierra bzw. de Ojeda Eiseley bzw. Castedo Moya bzw. Martinez-Caro de la Concha Castaneda bzw. de la Riva Guzman de Frutos bzw. Ansorena Conto, 42646-8/98 bzw. 42650+3/98 bzw. 42656-61/98 bzw. 43556/98 bzw. 45514 f.+46187/99, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>ZÃ¼rcher MilitÃ¤rkreiskommandant (VGr, 22. MÃ¤rz 2000, PB.1999.00021, I Abs. 1 sowie E. 2a+b, www.vgrzh.ch/rechtsprechung; Regest hierzu in RB 2000 Nr. 146)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>verschiedene MilitÃ¤rpersonen, und seien es auch bloss Ãrzte und/oder Lehrer an einer Armeeschule (EGMR, 4. Juni 2000, Batur bzw. Erbek bzw. Duran et autres bzw. A.R.T. bzw. A.Ã. bzw. Kaplan et Karaca bzw. GÃ¶kden et Karacol bzw. Y.G. bzw. M.D. bzw. Durgun bzw. Erez bzw. Denden et autres bzw. Yildirim bzw. GÃ¼lgÃ¶nÃ¼l bzw. Abul bzw. Dere, 38604+923+925/97 bzw. 39830/98 bzw. 40276+535 f.+688 f.+ 751 f.+754+800+806 f./98 bzw. 43916/98 â 22. Juni 2000, Linde Falero, 51535/99 â 11. September 2001, Tepeli et autres bzw. Uyanik, 31876+32358/96 â 14. November 2000, Cuilhe, 45570/99 â 9. Oktober 2001, Inkaya et autres bzw. Aras bzw. Corbaci bzw. H.K. bzw. Balcik bzw. Gezer bzw. Ates bzw. Can bzw. Dalgic bzw. Genel bzw. KÃ¶se bzw. Mogulkoc bzw. Corbaci bzw. BÃ¼yÃ¼kkirabali bzw. Baskaya bzw. Tanal bzw. Sen bzw. Demirhan bzw. Beyzadeoglu, 31990/96 bzw. 32322+359+443/96 bzw. 34479/97 bzw. 35069+81/97 bzw. 36196+198+200+594 f./97 bzw. 38589-592/97 bzw. 38601+603+917/97 â 5. November 2001, Talavera Iniesta, 77839/01 â 29. Januar 2002, Selcuk bzw. Ãzcan bzw. Yel bzw. M.E. bzw. Bas bzw. Ãztiryaki bzw. YÃ¼ksel bzw. Yaka bzw. Altuntas bzw. Keles bzw. Yildirim bzw. Tunay, 32573/96 bzw. 34475+477/96 bzw. 34490+493/97 bzw. 35068+78/97 bzw. 36201+680+682-684/97 â 6. Februar 2003, Amaxopoulos et autres, 68141/01 â alles unter hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"member of the National Fire Service, a body which in Poland belongs to the forces for the maintenance of public safety. It is true that the applicant was employed in the Natio­nal Fire Academy as an academic teacher and that his principal duties were to lecture and carry out scientific research. Also, ... in the course of a routine medical examination, he was found unfit to take part in fire fighting or emergency actions but able to con­tinue his work as a lecturer. However ... he ... held the rank of fire service officer and ... developed his career ... In particular, he was promoted ... to the rank of captain. He carried out scientific research related to matters which the Polish authorities considered crucially important for national defence... his tasks not only gave him considerable res­ponsibilities in the sphere of national defence â a sphere in which the State exercises sovereign power, but also entailed â at least indirect â participation in the performance of duties designed to safeguard the general interests of the State ... Furthermore, ...the research ... inevitably resulting in his having access to information considered confiden­tial or secret, the ... State could legitimately require of him an especially strong bond of trust and loyalty. The fact that ... the applicant worked as a lecturer, can­not ... be taken in isolation from other duties and responsibilities performed by him... What is more, the applicant pursued his academic career not at a civilian university or academy, but at a quasi-military academy, to which activities the rules concerning hig­her military academies applied. This entailed obtaining an officer's rank and required him to enter the service and ... to obey orders from his superiors or to give orders to his subordinates, to comply with strict rules of discipline, and to accept the hierarchy and other condi­tions within the service environment" (EGMR, 11. Juli 2000, Kepka, 31439/96+35123/97, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>finnische(r) "mayor ... directing the administration of the municipality as its highest official. His post entailed direct participation in the exercise of powers and duties conferred or imposed on the municipality by public law with the aim of safeguarding the general interests of the municipality. Moreover, he was ultimately answerable to the elec­ted representatives of the municipality, i.e. to a political body" bzw. am selben Ort "personnel secretary ... responsible for supervising the calculation of salaries and related matters, interpreting and enforcing applicable collective agreements for municipal officials and employees hired on regular labour contracts, planning staff training and drafting the municipality's work plans as far as relating to personnel administration... the applicant's post ... involved supervisory and other responsibility at the level immediately below the decision-making of the mayor. Her post therefore appears to have en­tailed, at least to some extent, direct participation in the exercise of powers and duties conferred or imposed on the municipality by public law with the aim of safeguarding the general interests of the municipality" (EGMR, 7. September 2000, Vainiokangas bzw. E.T., 31766+33375/96, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>RÃ¶mer "gardien de la paix" (EGMR, 26. September 2000, Rotondi, 45343/99, <br/> hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienischer "directeur adjoint au Service de la programmation Ã©conomique", der sich um den dortigen Direktorenposten bewarb und dessen "fonction ... implique une partici­pation directe Ã l'exercice de la puissance publique. De plus, l'intÃ©ressÃ© aspirait Ã un poste auquel Ã©taient rattachÃ©es des fonctions d'un niveau encore plus Ã©levÃ© que les sien­nes" (EGMR, 7. November 2000, Berardi, 38401/97, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienischer Armee-Unteroffizier (EGMR, 5. Dezember 2000, Mosticchio, 41808/98, §§ 3+10 f., hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>belgischer MilitÃ¤r-Offizier der Reserve (EGMR, 27. Februar 2001, R., 33919/96, §§ 15+44, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>italienische Richter an regionalen Verwaltungsgerichten (EGMR, 11. April 2001, Conti et autres, 56209/00, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>polnischer Geheimpolizeioffizier im Sicherheitsdienst des Innenministeriums bzw. rumÃ¤n­ischer Offizier der antiterroristischen Spezialtruppen im Staatssicherheitsdienst (EGMR, 14. Juni bzw. 23. Oktober 2001, Stanczuk bzw. Romanescu, 45004/98 bzw. 43137/98, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>"Governor of the Department of Cooperative Development of the Public Service in Nicosia ... occupied a senior management position in the public service" (EGMR, 19. Juni 2001, Azinas, 56679/00, hudoc.echr.coe.int)</p> <p class="Einzug1"><span>·<span> </span></span>Berner Gerichtsschreiber (BGr, 14. November 2001, 2P.95/2001, und 27. Februar 2002, 2P.267/2001, je E. 1a, beides unter www.bger.ch)</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Aus alledem folgt, dass Art. 6 Abs. 1 EMRK grundsÃ¤tzlich auf im Ã¶ffentlichen Gesundheitswesen BeschÃ¤ftigte Anwendung findet (oben dd Abs. 2). Namentlich gilt das im kommunalen Bereich (EGMR, 14. Dezember 1999 bzw. 29. Februar 2000, Cecchini bzw. Musiani, 44332/98 bzw. 41813/98, hudoc.echr.coe.int) und dort wiederum insbesondere fÃ¼r Krankenschwestern (EGMR, 29. Februar 2000, Arivella bzw. Alesiani et 510 autres bzw. Centioni et six autres, 41805-7/98, hudoc.echr.coe.int) â das sind ja sÃ¤mtliche Beschwer­defÃ¼hrerinnen â sowie selbst fÃ¼r Angestellte in FÃ¼hrungspositionen (EGMR, 2. August 2000, Satonnet, 30412/96, §§ 5 ff.+30, hudoc.echr.coe.int) wie die BeschwerdefÃ¼hrerin 4 als Leiterin der beschwerdegegnerischen Spitex, was auch gewisse per­sonalrechtliche Kompetenzen einschliessen mag (vgl. EGMR, 3. Dezember 2002, Pes­ca­dor Valero, 62435/00, hudoc.echr.coe.int; VGr, 9. April 2003, PB.2002.00043 und PB.2002.00047, je E. 1c â beides unter www.vgrzh.ch/rechtsprechung).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Deshalb ist das Verwaltungsgericht fÃ¼r die Beurteilung der Beschwerde zustÃ¤ndig.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">ff) Freilich mÃ¼sste sich die Kammer mit der vorliegenden Sache nicht im Rechtsmit­tel-, sondern im Klageverfahren befassen, wenn Letzteres als das richtige erschiene, um den gegenwÃ¤rtigen Streit auszutragen. Vorinstanz sowie Parteien verneinen das aber mit Fug.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Im Sinn des verwaltungsgerichtlichen Entscheids vom 14. August 2002 (PK.2002.00003, E. 2c/dd ff., www.vgrzh.ch/rechtsprechung; vgl. ferner oben aa Abs. 3) zu­treffend betonen insbesondere Beschwerde bzw. angefochtener Beschluss, einerseits be­ruhten die hier interessierenden Anstellungen â obwohl etwa bei der BeschwerdefÃ¼hrerin 3 einmal von Arbeitsvertrag die Rede ging â statt auf VertrÃ¤gen auf (zustimmungsbedÃ¼rftigen) VerfÃ¼gungen, da fÃ¼r die inhaltliche Ausgestaltung der BeschÃ¤ftigungsverhÃ¤ltnisse kein er­heblicher Spielraum bestanden habe, und anderseits zeichne die Gesetzgebung der Beschwerdegegnerin keinen Klageweg vor.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">ErgÃ¤nzen lÃ¤sst sich, dass schon die BeschwerdefÃ¼hrerin 1 Ende 1981 als Gemeindeschwester ausdrÃ¼cklich "gewÃ¤hlt" wurde, was kraft §§ 1 ff. der beschwerdegegnerischen Beamten- und Angestelltenverordnung vom ... (BAVO) alsdann implizit auch fÃ¼r die Ã¼brigen BeschwerdefÃ¼hrerinnen gegolten haben muss (siehe VGr, 20. De­zem­ber 2000, PK.2000.00003, Ziff. 3b Abs. 1 des Minderheitsvotums, www.vgrzh.ch/recht­spre­chung). Zudem sieht die Personalverordnung der Politischen Gemeinde und der Schulgemeinde X vom ... (PVO) â laut Art. 79 f. in Verbindung mit Art. 1 sowie 4 ff. PVO zwar sicher nicht mehr auf die BeschwerdefÃ¼hrerin 2, heute jedoch zumindest auf die BeschwerdefÃ¼hrerinnen 3 und 4 anwendbar â durch Art. 11 sowie 13 das verfÃ¼gte ArbeitsverhÃ¤ltnis als Normalfall und unter Art. 76 bei Streitigkeiten den Anfechtungsweg vor (dazu ebenso fÃ¼r Ã¤hnliche Bestimmungen VGr, 18. September 2002, PK.2002.00002, E. 6, www.vgrzh.ch/rechtspre­chung). Letzteres harmoniert mit Art. 74 PVO, wonach personalrechtliche Anordnungen mit einer Rechtsmittelbelehrung auszustatten sind.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">b) Beschwerdeantrag 1 beschlÃ¤gt auch Dispositiv-Ziffer II des vorinstanzlichen Beschlusses. Insofern ist auf das Rechtsmittel nicht einzutreten, gebricht es doch den Beschwer­­defÃ¼hrerinnen an einem nach § 80c in Verbindung mit §§ 70 und 21 lit. a VRG schÃ¼tzwÃ¼rdigen Interesse, die sich auf § 13 Abs. 3 VRG stÃ¼tzende Kostenfreiheit der perso­nal­rechtlichen Rekursverfahren aufheben zu lassen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">c) Ansonsten sind alle Bedingungen erfÃ¼llt, um das Rechtsmittel im Ãbrigen an die Hand nehmen zu kÃ¶nnen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">3. a) Das Anordnen des von der Beschwerdegegnerin auch bloss "allenfalls" verlang­ten zweiten Schriftenwechsels gehÃ¶rt nach § 80c in Verbindung mit § 58 Satz 2 VRG prinzipiell zum Ermessen des Gerichts. Ein solcher kann sich empfehlen, wenn er eine zusÃ¤tzliche KlÃ¤rung des Sachverhalts verheisst und so eine anderweitige eigene Untersuchung durch das Gericht oder eine RÃ¼ckweisung an die Vorinstanz zu vermeiden hilft; er ist immerhin fÃ¼r die Wahrung des GehÃ¶rsanspruchs notwendig, sofern das Gericht zum Nachteil der beschwerdefÃ¼hrenden Partei auf erstmals in der Beschwerdeantwort Behauptetes abstellen, von sich aus neu eingetretene oder bisher unbeachtete Tatsachen berÃ¼cksich­tigen oder gestÃ¼tzt auf wesentlich verschiedene Fakten andere RechtsgrÃ¼nde als der an­gefochtene Entscheid heranziehen will (KÃ¶lz/Bosshart/RÃ¶hl, § 58 N. 9 f.; VGr, 19. Feb­ruar 2003, VB.2002.00168, E. 3, www.vgrzh.ch/rechtsprechung). In diesem Licht fehlt je­der An­­lass, schon nur eine Replik einzuholen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">b) Die BeschwerdefÃ¼hrerinnen verweisen vor Verwaltungsgericht fÃ¼r die rechtliche Argumentation zunÃ¤chst auf ihre Rekurse und die Rekursreplik. Das ge­nÃ¼gt aber lediglich, wenn der angefochtene Entscheid inhaltlich mit dem durch ihn beur­teilten frÃ¼heren Ã¼bereinstimmt; hat indes die Vorinstanz wie hier neue Motive geliefert, so lassen sich VortrÃ¤ge im Rekursverfahren nicht zum Bestandteil der BeschwerdebegrÃ¼ndung erklÃ¤ren (KÃ¶lz/Boss­hart/RÃ¶hl, § 54 N. 7).</p> <p class="Einzug1"><span> </span></p> <p class="Einzug1">4. Damit kann zum Materiellrechtlichen geschritten werden, das sich ausgehend vom Personalrecht der Beschwerdegegnerin beurteilt, wie der angefochtene Entscheid rich­tig sagt (vgl. § 80c in Verbindung mit §§ 70 und 28 Abs. 1 Satz 2 VRG, auch zum Rest dieser ErwÃ¤gung).</p> <p class="Einzug1"><span> </span></p> <p class="Einzug1">a) aa) Unter dem Titel "Besoldungsklassen" bestimmt â soweit hier von Interesse â § 8 BAVO, welcher wie der ganze Erlass jedenfalls fÃ¼r die BeschwerdefÃ¼hrerin 2 ausschliess­­lich gilt (vgl. oben 2a/ff Abs. 3):</p> <p class="EinzugZitat"><span> </span></p> <p class="EinzugZitat">"Die Beamten und Angestellten werden in der Regel im Rahmen der Besoldungsklassen der kantonalen Beamtenverordnung [vom 15. Mai 1991 (BVO; OS 51, 507 ff.)] entlÃ¶hnt. Der Gemeinderat und die Schul­­pflege erlassen einen Einreihungsplan im Rahmen der Besoldungs­­klassen 1 - 23 der kantonalen BVO... Die Einreihung der Stellen in die Besoldungsklassen gemÃ¤ss Einreihungsplan und die Festlegung der Besoldungen ist Sache der WahlbehÃ¶rden" (Abs. 1).<br/> <br/> "Aendert der Kanton die Besoldungsklassen, so haben die neuen AnsÃ¤tze auch GÃ¼ltigkeit fÃ¼r die Gemeinde" (Abs. 3).</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="Einzug1">Und § 22 BAVO lautet:</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat">"Dem Personal werden die gleichen TreueprÃ¤mien, Familien-, Kinder- und Teuerungszulagen gewÃ¤hrt, wie sie der Kanton seinem Personal zu­spricht. Massgebend sind die jeweils vom Kantonsrat und vom Regie­rungsrat erlassenen BeschlÃ¼sse."</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">bb) Die Vorinstanz interpretiert § 8 BAVO zutreffend dahin, diese Norm nÃ¼tze den BeschwerdefÃ¼hrerinnen nichts. Denn die Beschwerdegegnerin Ã¼bernehme dort vom Kanton nur (und bloss prinzipiell) das System der Besoldungsklassen (Anhang 2 BVO; heute Anhang PV sowie Anhang 2 der Vollzugsverordnung zum Personalgesetz vom 19. Mai 1999 [VVPG, LS 177.111] bzw. Lohntabelle â obendrein beschrÃ¤nkt auf die ersten 23 Klas­sen â, nicht aber den Einreihungsplan (Anhang 1 BVO; jetzt Anhang 1 VVPG). Einen solchen habe die Exekutive der Beschwerdegegnerin kompetenzgemÃ¤ss selbst festgelegt. Wenn die BeschwerdefÃ¼hrerinnen in bestimmte Besoldungsklassen eingeteilt worden seien, bedeute das keine Gleichstellung mit den staatlichen Krankenschwestern. Mit Letzterem ist gemeint, dass die Tatsache einer einst absolu­ten LohnidentitÃ¤t im kantonalen und kommunalen Bereich keine rechtliche Notwendigkeit fÃ¼r deren Fortdauern begrÃ¼nde.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Das verrate â so die Vorinstanz zu Recht â gerade § 22 BAVO, der etwa fÃ¼r die Teu­erung ausdrÃ¼cklich das Umgekehrte statuiere, nÃ¤mlich ein Mitgehen mit dem Staat. Nur ein solches Verhalten vermeide Ã¼brigens eine Differenz zur ja auch kommunal geltenden kantonalen Lohntabelle; das treffe ebenso zu auf die allgemeinen SalÃ¤rreduktionen der Jahre 1997 bis Mitte 2000 im Kanton, welche die Beschwerdegegnerin nachvollzogen habe (vgl. OS 54, 1 f., und 56, 76). Im Gegensatz dazu habe das Urteil des Ver­waltungsgerichts vom 22. Januar 2001 nicht eine VerÃ¤nderung der kantonalen Lohntabel­le, sondern bloss eine des kantonalen Einreihungsplans bewirkt (siehe vorn I.B). FÃ¼r die­sen Fall bestehe keine beschwerdegegnerische Gefolgschaftspraxis, auf welche die BeschwerdefÃ¼hrerinnen hÃ¤tten vertrauen kÃ¶nnen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">FÃ¼glich schliesst deshalb der angefochtene Entscheid, das alte Personalrecht der Be­schwerdegegnerin verleihe den BeschwerdefÃ¼hrerinnen keinen Anspruch auf mit den kantonal angestellten Berufskolleginnen gleiche Einreihung.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">cc) Laut Beschwerde meint § 8 BAVO "nicht nur die Ãbernahme der Anzahl Klassen und Stufen ..., sondern ... auch die effektive Besoldung und somit auch die konkrete Ein­reihung" und erscheint als "diesbezÃ¼glich vÃ¶llig klar. Explizit wird festgehalten, dass sich der kommunale Einreihungsplan (am Einreihungsplan) der kantonalen BVO zu orientieren habe und dass eine BesoldungsÃ¤nderung auf kantonaler Ebene auch auf die Gemeinde durchschlÃ¤gt". Das stimmt jedoch nicht. § 8 Abs. 1 Satz 2 BAVO bindet den beschwerdegegnerischen Einreihungsplan gerade nicht an den staatlichen; vielmehr gibt diese Bestimmung jenem bloss die Besoldungsklassen 1-23 der kantonalen Beamtenverordnung als Rahmen, welches System sich durch die Exekutive frei fÃ¼llen lÃ¤sst. Kraft § 8 Abs. 3 <br/> BAVO gilt fÃ¼r die Gemeinde denn auch lediglich die Ãnderung der AnsÃ¤tze in den staatlichen Besoldungsklassen, und nicht etwa ebenso eine Umgestaltung des kantonalen Einreihungsplans. Es hilft den BeschwerdefÃ¼hrerinnen deshalb nichts hervorzuheben, sie seien "anfÃ¤nglich... in die gleichen kantonalen Lohntabellen eingereiht worden wie ihre kantonalen Krankenschwestern", und das entspreche zudem den Empfehlungen des ZÃ¼rcher Spitex-Verbands, welchem die Beschwerdegegnerin angehÃ¶re.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">b) aa) Das neue Personalrecht der Beschwerdegegnerin, welches zumindest auf die BeschwerdefÃ¼hrerinnen 3 sowie 4 und insofern fÃ¼r das hier zu lÃ¶sende Problem jedenfalls teilweise zur Anwendung gelangt (vgl. oben 2a/ff Abs. 3), enthÃ¤lt folgende gegenwÃ¤rtig wesentlichen Vorschriften:</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat"> "Die Besoldung des Personals wird durch die Exekutive im Rahmen der Lohnklassen des Kantons ZÃ¼rich festgelegt.<br/> <br/> Der Lohn berÃ¼cksichtigt die mit der Funktion verbundenen Anforderungen, die individuellen Leistungen, das Verhalten am Arbeitsplatz und die persÃ¶nlichen Erfahrungen sowie vergleichbare Richtpositionen beim Kanton und anderen Gemeinden" (Art. 36 Abs. 2 f. PVO).</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat"> "Die Stellen werden von der Exekutive entsprechend ihren Anforderungen in Funktionsgruppen eingereiht, denen Lohnrahmen zugeordnet werden" (Art. 38 PVO).</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat"> "Es gelten die Lohnklassen und Lohnstufen des Kantons" (Art. 39 PVO).</p> <p class="EinzugZitat"> </p> <p class="EinzugZitat"> "Die fÃ¼r das Staatspersonal anwendbaren BeschlÃ¼sse Ã¼ber generelle Teuerungszulagen, ReallohnerhÃ¶hungen oder Lohnreduktionen gelten in der Regel auch fÃ¼r das Personal der Gemeinde. Der Entscheid liegt bei der Exekutive" (Art. 42 PVO).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">bb) Vorab beipflichten lÃ¤sst sich der Vorinstanz darin, Art. 36 Abs. 2 sowie 38 f. PVO wÃ¼rden das NÃ¤mliche wie der fÃ¼r die BeschwerdefÃ¼hrerinnen nicht fÃ¶rderliche § 8 BAVO besagen und Neues brÃ¤chten nur Art. 36 Abs. 2 sowie 42 PVO. Zu Art. 36 Abs. 3 PVO erwÃ¤gt der angefochtene Entscheid ebenso richtig, wenn es vergleichbare Richtpositionen von Kanton und anderen Gemeinden zu berÃ¼cksichtigen gelte, handle es sich hierbei "um eine Richtschnur, die nicht als absolute GrÃ¶sse herangezogen werden kann". Denn eine erzwingbare Bindung etwa an den Kanton erscheine als mit dieser Bestimmung unvereinbar, weil dessen FunktionslÃ¶hne sich mit jenen anderer Gemeinwesen nicht decken mÃ¼ssten. Vielmehr zeige die fragliche Norm, dass sich die Beschwerde­gegnerin einer gewissen Marktorientierung nicht verschliesse. Es bleibe demnach bei der Autonomie des kommunalen Einreihungsplans.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Die Vorinstanz fÃ¤hrt zu Recht fort, Art. 42 PVO verlange ebenso wenig, die Bereini­gung des kantonalen Einreihungsplans fÃ¼r gewisse Angestellte mitzumachen. Die dortige Wendung "in der Regel" bedeute zwar keinen Freipass fÃ¼r WillkÃ¼rentscheide. Indes ziele die Bestimmung bloss auf LohnÃ¤nderungen, die den Einreihungsplan â anders als bei den staatlich beschÃ¤ftigten Krankenschwestern â nicht tangieren wÃ¼rden. WÃ¤re es doch widersprÃ¼chlich, wenn sich der ursprÃ¼nglich autonom festgelegte kommunale Einreihungsplan im Nachhinein durch kantonale Anpassungen aus den Angeln heben liesse. Umgekehrt habe nichts die Beschwerdegegnerin gehindert, die Beschwerde­fÃ¼hrerinnen 3 und 4 wie geschehen auf den 1. Juli 2001 neu einzureihen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Der angefochtene Entscheid bemerkt freilich, die BeschwerdefÃ¼hrerinnen 3 sowie 4 hÃ¤tten hierdurch zunÃ¤chst nicht eigentlich besser verdient und so akzeptiert, dass die Beschwer­degegnerin bei der konkreten Neueinreihung allenfalls die eigenen Regeln missach­tet habe. Deshalb wÃ¼rden die BeschwerdefÃ¼hrerinnen 3 sowie 4 bei Gutheissung ihrer Begeh­ren fÃ¼r die Vergangenheit paradoxer Weise mehr Lohn erhalten als ab dem genannten Zeit­punkt. Dahin stehen kÃ¶nne endlich, wie sehr sich die TÃ¤tigkeiten der BeschwerdefÃ¼hrerinnen und der kantonalen Krankenschwestern Ã¼berhaupt gleichen wÃ¼rden.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">cc) Die Vorinstanz hat zuvor ebenso offen gelassen, ob die kantonale Neueinreihung der Krankenschwestern den Tatbestand von Art. 42 PVO erfÃ¼lle und was bejahenden Falls ein Abweichen von der dortigen Regel gestatten wÃ¼rde.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Zum Ersten bedeutet die Neueinreihung der im kantonalen Gesundheitswesen Ange­stellten keine <i>generelle</i> (nÃ¤mlich das gesamte Staatspersonal erfassende) Lohn­anpas­sung im Sinn von Art. 42 PVO. Diese Vorschrift erweitert ausserdem bloss die Teuerungs­zulagen von § 22 BAVO â welche Bestimmung ja auch nichts mit dem Einreihungsplan zu schaf­fen hat (vgl. vorn a/bb) â um ReallohnerhÃ¶hungen und Lohnreduktionen. Dabei fÃ¤llt erst noch der altrechtlich automatische Anschluss an kantonale Erlasse weg; er lebt nur mehr in Art. 47 PVO betreffend Sozialzulagen und Dienstaltersgeschenke fort.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Selbst wenn man anders als im vorigen Absatz von einer â auf die Berufe des staatlichen Gesundheitswesens beschrÃ¤nkten â generellen ReallohnerhÃ¶hung im Sinn von Art. 42 PVO reden sollte, durfte die kommunale Exekutive zum Zweiten die Gefolgschafts­regel in dieser Bestimmung so wie getan durchbrechen. Es leuchtet unmittelbar ein, dass sich die Beschwerdegegnerin wohl weniger aus allgemeinem Gerechtigkeitsempfinden, sondern vielmehr wegen der Marktsituation an kantonale LohnbeschlÃ¼sse halten will (vgl. oben bb Abs. 1). Deshalb bestand auf Mitte des Jahrs 2001 hin ein gewisser Zwang, die BeschwerdefÃ¼hrerinnen 3 sowie 4 fÃ¼r die Zukunft Ã¤hnlich wie die kantonalen Krankenschwestern hÃ¶her einzureihen, nicht jedoch ein solcher, fÃ¼r schon geleistete Arbeit nach kantonalem Vorbild das SalÃ¤r aufzubessern (siehe oben I.B+C).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">dd) Die BeschwerdefÃ¼hrerinnen vermÃ¶gen vor Verwaltungsgericht der ihnen abermals nicht hilfreichen Interpretation des aktuellen beschwerdegegnerischen Personalrechts (vorstehend aa-cc) nichts Durchschlagendes entgegenzusetzen. Sofern sie insbesondere mit der Behauptung, die Beschwerdegegnerin dÃ¼rfe "nur dann von der kantonalen Besoldung ab­weichen ..., wenn besondere UmstÃ¤nde eine Ausnahme erheischen", die Regel von Art. 42 PVO ins Auge fassen, lÃ¤sst sich ihnen erwidern, dass es ge­nÃ¼gt, falls ein Abweichen wie eben gesehen erlaubt ist, ohne sich schon geradezu aufzudrÃ¤ngen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Die Beschwerde macht weiter geltend, die Nachbargemeinden der Beschwerdegegne­rin hÃ¤tten die LÃ¶hne ihrer Spitex-Angestellten auch rÃ¼ckwirkend dem Kanton angepasst, was hier deshalb laut Art. 36 Abs. 3 PVO ebenso erfolgen mÃ¼sse. Damit kommt sie jedoch gegen das vorn bb Abs. 1 zu dieser Norm Erwogene nicht auf.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Nicht aufgegriffen zu werden braucht die Kontroverse der Parteien, was es bedeute, dass die BeschwerdefÃ¼hrerinnen 3 und 4 die mit ihrer HÃ¶herklassierung einhergehende Abstufung letztlich auf sich hÃ¤tten beruhen lassen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">c) Weiter bringen die BeschwerdefÃ¼hrerinnen Allgemeineres vor, um ihre Forderun­gen zu stÃ¼tzen. So machen sie etwa geltend, die Beschwerdegegnerin sei bislang bei den LÃ¶hnen im Wesentlichen dem Staat gefolgt. Damit rÃ¤umen sie aber ein â und zwar ausdrÃ¼ck­lich â, dass es sich nicht durchgehend so verhalten habe. Hierin drÃ¼ckt sich die kommunale Autonomie aus, soweit sich das gemeindeeigene Personalrecht nicht selbst an kantonale Vorgaben gebunden hat (siehe oben a+b).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Indem die Beschwerdegegnerin Lohnnachzahlungen verweigert, erachten die BeschwerdefÃ¼hrerinnen die Prinzipien der Rechtsgleichheit und -sicherheit sowie von Treu und Glauben als verletzt; was insbesondere Letzteres anlange, hÃ¤tten sie bei ihrer Anstellung auf nÃ¤mliche Besoldung vertraut, wie wenn sie in den Dienst des Kantons trÃ¤ten. Vorab jedoch tun sie mit keinem Wort dar, gegenÃ¼ber wem im Personal ihrer eigenen Arbeitgeberin sie eine rechtsungleiche Behandlung erfÃ¼hren, worauf es gegenwÃ¤rtig allein ankÃ¤me (siehe sinngemÃ¤ss oben 2a/cc Abs. 2). Das Gebot der Rechtssicherheit sodann kann jedenfalls vorliegend keine unabhÃ¤ngige Rolle spielen neben dem â sofort aufzugreifenden â Grundsatz von Treu und Glauben (vgl. etwa Riccardo Jagmetti in, Kommentar zur Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 29. Mai 1874, Basel/ZÃ¼rich/ Bern, Stand Juni 1988, Art. 22<sup>quater</sup> Rz. 98; Ulrich HÃ¤felin/Georg MÃ¼ller, Allgemeines Verwaltungsrecht, 4. A., ZÃ¼rich/Ba­sel/Genf 2002, Rz. 628). Endlich hat die Beschwerdegegnerin zumindest bis auf die in solchem Zusammenhang relevante Zeit von Mitte 2001 hin niemandem Anlass gegeben, schÃ¼tzenswertes Vertrauen (dazu HÃ¤felin/MÃ¼ller, Rz. 631 ff.) gerade insoweit zu entwi­ckeln, als sie auf den staatlichen Einreihungsplan beschrÃ¤nkte partielle Ãnderungen wie die hier interessierenden einfach unbesehen Ã¼bernÃ¤hme (so schon oben a/bb Abs. 2); dieses Resultat wird Ã¼brigens auch durch das im vorigen Absatz Erwogene bestÃ¤tigt.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Die BeschwerdefÃ¼hrerinnen argumentieren zuletzt: "WÃ¤re die strukturelle Besoldungs­revision von Anfang an diskriminierungsfrei erfolgt und die Einreihung des kantonalen Pflegepersonals von An­fang korrekt gewesen, wÃ¤ren auch die BeschwerdefÃ¼hrerinnen ab 1. Januar 1992 hÃ¶her ein­gereiht worden ..." Das ist aber eben nicht der Fall, und die Diskriminierung auf kantonaler Ebene bewirkt noch keine auf kommunaler (vgl. oben 2a/cc Abs. 2).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">d) Das Rechtsmittel ist mithin abzuweisen, soweit darauf eingetreten werden kann (vgl. vorn 2b).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">5. Nach dem vorn 1 Abs. 1 Gesagten bestimmt sich der Streitwert, welcher kraft § 3 Abs. 1 der GebÃ¼hrenverordnung des Verwaltungsgerichts vom 26. Juni 1997 (LS 175.252) die GerichtsgebÃ¼hr wesentlich beeinflusst, durch Addition der vier hier geltend gemachten Hauptforderungen, was wegen des degressiven Tarifs die HÃ¶he der gesamten GebÃ¼hr milder ausfallen lÃ¤sst, als wenn man fÃ¼r alle BeschwerdefÃ¼hrerinnen die GebÃ¼hren zunÃ¤chst gesondert berechnen und alsdann zusammenzÃ¤hlen wÃ¼rde.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Wie auch schon erwogen (oben 1 Abs. 2), sind die BeschwerdefÃ¼hrerinnen als je nur fÃ¼r sich vorgehend zu betrachten, und nicht etwa auch bloss partiell fÃ¼reinander im Sinn von § 14 VRG. Deshalb werden sie wegen Unterliegens laut § 80c in Verbindung mit §§ 70 und 13 Abs. 2 Satz 1 VRG lediglich nach Massgabe des â gerundeten â Anteils ihrer Hauptforderungen am Total von allen vieren kostenpflichtig. Entsprechend muss die BeschwerdefÃ¼hrerin 1 drei Zehntel und die BeschwerdefÃ¼hrerin 4 vier Zehntel der verwaltungs­­gerichtlichen Kosten tragen.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">Es verbleiben noch die zwei Zehntel der BeschwerdefÃ¼hrerin 2 und das eine Zehntel der BeschwerdefÃ¼hrerin 3, deren beide Hauptforderungen je unter Fr. 20'000.- liegen, so dass diese Anteile in Anwendung von § 80b VRG auf die Gerichtskasse zu nehmen sind.</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">6. § 17 Abs. 2 lit. a VRG verleiht der obsiegenden Partei selbst in Verfahren mit Kos­tenfreiheit Anspruch auf angemessene EntschÃ¤digung, wenn die genÃ¼gende Darlegung komplizierter Sachverhalte oder schwieriger Rechtsfragen besonderen Aufwand erforderte oder den Beizug eines Anwalts rechtfertigte (KÃ¶lz/Bosshart/RÃ¶hl, § 17 N. 7+24+27). Das gilt indes, namentlich auch bei personalrechtlichen Streitigkeiten wie hier, regelmÃ¤ssig nicht fÃ¼r das Gemeinwesen, zumindest nicht fÃ¼r ein grÃ¶sseres von der Art der Beschwerdegegnerin (KÃ¶lz/Bosshart/RÃ¶hl, § 17 N. 19 f., ebenso zum Folgenden; VGr, 26. Februar 2003, PB.2002.00035, E. 6, www.vgrzh.ch/rechtsprechung). Die spezielle Problematik der vorliegenden Sache erlaubt aber, eine Ausnahme zu machen (vgl. VGr, 12. Juni 2002, PB.2002.00009, E. 4b Abs. 2, sowie 9. Juli 2002, PB.2002.00004, E. 5b Abs. 2, beides unter www.vgrzh.ch/rechtsprechung). Als angemessen erscheinen gegenwÃ¤rtig insgesamt Fr. 1'500.-, welche Summe unter die BeschwerdefÃ¼hrerinnen ohne jede Haftung fÃ¼reinander nach dem relativen Gewicht ihrer Hauptforderungen aufzuteilen ist (siehe KÃ¶lz/Boss­hart/RÃ¶hl, § 17 N. 35 ff., und oben 5 Abs. 2 f.).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">7. Indem die Kammer davon ausgegangen ist, es werde hier keine Verletzung des ge­schlechtsspezifischen Anspruchs auf gleichen Lohn fÃ¼r gleichwertige Arbeit im Sinn von Art. 3 GlG geltend gemacht (vorn 2a/cc), hat sie die ZulÃ¤ssigkeit der Verwaltungs­gerichtsbe­schwerde an das Bundesgericht bereits verneint (vgl. Margrith Bigler-Eggen­berger in: Kom­mentar zum Gleichstellungsgesetz, Basel/Frankfurt am Main 1997, Art. 13 Rz. 32; Seiler, S. 116). Sollten die BeschwerdefÃ¼hrerinnen diese Annahme fÃ¼r ungerechtfertigt hal­ten, hÃ¤tten sie das trotzdem im Verfahren der Verwaltungsgerichtsbeschwerde zu rÃ¼gen (vgl. Fritz Gygi, Bundesverwaltungsrechtspflege, 2. A., Bern 1983, S. 93 f.; RenÃ© Rhi­now/ Heinrich Koller/Christina Kiss, Ãffentliches Prozessrecht und Justizverfassungsrecht des Bundes, Basel/Frankfurt am Main 1996, Rz. 1504).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">8. Bis anhin pflegte das Verwaltungsgericht Entscheide, welche das Gleichstellungs­­gesetz anwandten, nach Art. 103 lit. b des Bundesrechtspflegegesetzes vom 16. Dezem­ber 1943 (OG, SR 173.110) einem eidgenÃ¶ssischen Departement mitzuteilen. Das soll hier aus schon erwÃ¤hntem Grund ohnehin (siehe oben 7), aber kÃ¼nftig auch prinzipiell unter­bleiben. Denn Art. 13 Abs. 4 GlG schliesst die GÃ¼ltigkeit von Art. 103 lit. b OG fÃ¼r letzt­­instanzliche kantonale VerfÃ¼gungen â wie etwa Entscheide des Verwaltungsgerichts â gerade aus (vgl. Bigler-Eggenberger, Art. 13 Rz. 65; Seiler, S. 116).</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1">DemgemÃ¤ss entscheidet die Kammer:</p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug1"> </p> <p class="Einzug2">1. Die Beschwerde wird abgewiesen, soweit darauf eingetreten wird.</p> <p class="Einzug2"> </p> <p class="Einzug2">2. ...</p> </div> <br/><br/> </br></td> <td width="20"> </td> </tr> </table> <!-- /Dokument --> <!-- FOOTER --> <p class="fusszeile"></p> <!-- /FOOTER --> </body> </html>