{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-02-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-135-I-143_2009-02-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=222&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-I-143%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "575a78a0d9e984805bf029090449c8e3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 I 143", "2C_693/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 02.02.2009 BGE 135 I 143 (2C_693/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 02.02.2009 BGE 135 I 143 (2C_693/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 02.02.2009 BGE 135 I 143 (2C_693/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 lit. c Ziff. 2 BGG, Art. 126 AuG, Art. 8 EMRK und Art. 13 BV; Anspruch auf Aufenthaltsbewilligung einer ausl\u00e4ndischen Mutter gest\u00fctzt auf ihre Beziehung zum schweizerischen Kind. Zul\u00e4ssigkeit und Modalit\u00e4ten der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten (E. 1). Voraussetzungen der Verweigerung der Bewilligung bzw. der Zul\u00e4ssigkeit eines Eingriffs in den Anspruch auf Achtung des Familienlebens, Interessenabw\u00e4gung unter Ber\u00fccksichtigung spezieller famili\u00e4rer Verh\u00e4ltnisse: Die Bewilligung kann nur verweigert werden, wenn nebst der Zumutbarkeit der Ausreise aller Beteiligten ordnungs- oder sicherheitspolizeiliche Gr\u00fcnde gegeben sind (E. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 let. c ch. 2 LTF, art. 126 LEtr, art. 8 CEDH et art. 13 Cst.; droit \u00e0 une autorisation de s\u00e9jour d'une m\u00e8re \u00e9trang\u00e8re fond\u00e9 sur sa relation avec un enfant de nationalit\u00e9 suisse. Admissibilit\u00e9 et modalit\u00e9s du recours en mati\u00e8re de droit public (consid. 1). Conditions auxquelles il est possible de refuser une autorisation de s\u00e9jour, respectivement de porter atteinte au droit au respect de la vie familiale, pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats au regard de relations familiales particuli\u00e8res: l'autorisation ne peut \u00eatre refus\u00e9e que si, parall\u00e8lement au caract\u00e8re admissible du renvoi de toutes les personnes concern\u00e9es, il existe des motifs d'ordre ou de s\u00e9curit\u00e9 publics (consid. 2-4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 lett. c n. 2 LTF, art. 126 LStr, art. 8 CEDU e art. 13 Cost.; diritto al rilascio di un'autorizzazione di soggiorno per una madre straniera in virt\u00f9 della sua relazione con il figlio svizzero. Ammissibilit\u00e0 e modalit\u00e0 del ricorso in materia di diritto pubblico (consid. 1). Condizioni poste al rifiuto dell'autorizzazione, rispettivamente all'ammissibilit\u00e0 di una limitazione del diritto al rispetto della vita famigliare, ponderazione degli interessi tenendo conto delle particolari relazioni familiari: l'autorizzazione pu\u00f2 essere rifiutata soltanto se, oltre alla possibilit\u00e0 di ragionevolmente esigere la partenza di tutti gli interessati, sussistano dei motivi di ordine o di sicurezza pubblici (consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:04:02", "Checksum": "395886f953f7185addc5b6c7b13ae387"}