<!DOCTYPE html> <html lang="de"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <a name="idp292112"></a><div class="big bold">Urteilskopf</div> <br/>13735/21<br/><br/><br/><div class="paraatf">M.M. c. Suisse</div> <div class="paraatf">Décision no. 13735/21, 24 novembre 2022</div> <a name="idp262688"></a><br/><div id="regeste" lang="fr"> <div class="big bold">Regeste</div> <br/><div class="paraatf"><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Französisch.</i></div> <br/><br/><br/> </div> <div class="big bold">Inhaltsangabe des BJ</div> <br/><br/>(4. Quartalsbericht 2022)<br/><br/>Recht auf Achtung des Familienlebens (Art. 8 EMRK); Familiennachzug.<br/><br/>Die Beschwerde betrifft die Ablehnung des Gesuchs des Beschwerdeführers, eines Flüchtlings sudanesischer Herkunft, seiner Tochter gemäss Artikel 51 des Asylgesetzes Asyl zu gewähren und ihr eine Aufenthaltsbewilligung zu erteilen. Der Beschwerdeführer reiste 2014 in die Schweiz ein. Die Schweizer Behörden erkannten ihn als Flüchtling an und gewährten ihm 2016 Asyl. Seine Tochter wurde 2014 geboren. Der Beschwerdeführer behauptet, er habe sich von der Mutter getrennt und diese habe ihre Tochter im Alter von sechs Wochen bei ihm zurückgelassen, bevor sie den Sudan in Richtung Australien verlassen habe. Sie sei nur sehr sporadisch mit ihrer Tochter in Kontakt gewesen. Als seine Tochter drei Monate alt gewesen sei, habe er aus dem Sudan fliehen und sie bei seiner Mutter zurücklassen müssen. Seit deren Tod im Jahr 2019 befinde sich seine Tochter bei seiner Schwester. Der Beschwerdeführer trägt vor, seine Schwester könne sich nicht mehr um sie kümmern. Die Schweizer Behörden lehnten den Antrag, seiner Tochter Asyl zu gewähren, mit der Begründung ab, dass die Beziehung zwischen dem Beschwerdeführer und seiner Tochter keinen Anspruch auf Familienasyl im Sinne von Artikel 51 Asylgesetz begründen könne. Die Schweizer Behörden waren der Ansicht, es bestünden Zweifel, ob die Bedingung der Trennung aufgrund von Flucht erfüllt sei, insbesondere weil nicht von einem tatsächlich gelebten Familienleben vor der Flucht des Beschwerdeführers ausgegangen werden könne. Vor dem Gerichtshof machte der Beschwerdeführer geltend, dass die Verweigerung der Familienzusammenführung mit seiner Tochter sein Recht auf Achtung seines Familienlebens aus Artikel 8 der Konvention verletze. Zudem habe er nicht über eine wirksame Beschwerde gemäss Artikel 13 der Konvention verfügt. Die Parteien haben in diesem Fall eine gütliche Einigung erzielt. Verfahren eingestellt.<br/><br/> <br/> <br/> <br/><br/><a name="idp294672"></a><div class="big bold" id="sachverhalt">Sachverhalt</div> <br/><div class="paraatf">TROISIÈME SECTION</div> <div class="paraatf">DÉCISION</div> <div class="paraatf">Requête no 13735/21</div> <div class="paraatf">M.M. </div> <div class="paraatf">contre la Suisse</div> <div class="paraatf">(voir le tableau joint en annexe)</div> <div class="paraatf">La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant le 24 novembre 2022 en un comité composé de :</div> <div class="paraatf"> Darian Pavli <i>, président</i> , </div> <div class="paraatf"> Ioannis Ktistakis,</div> <div class="paraatf"> Andreas Zünd <i>, juges</i> , </div> <div class="paraatf"> et de Viktoriya Maradudina, <i>greffière adjointe de section f.f.</i> , </div> <div class="paraatf">Vu la requête susmentionnée introduite le 5 mars 2021,</div> <div class="paraatf">Vu la décision d'accorder d'office l'anonymat au requérant (article 47 § 4 du règlement de la Cour),</div> <div class="paraatf">Vu les déclarations formelles d'acceptation d'un règlement amiable de cette affaire,</div> <div class="paraatf">Après en avoir délibéré, rend la décision suivante :</div> <div class="paraatf"> </div> <div class="subtitle">FAITS ET PROCÉDURE</div> <div class="paraatf">Les informations détaillées concernant le requérant se trouvent dans le tableau joint en annexe.</div> <div class="paraatf">Le requérant a été représenté devant la Cour par Me Hassan, juriste exerçant à Zürich.</div> <div class="paraatf">Les griefs que le requérant tirait de l'article 8 de la Convention (regroupement familial) ont été communiqués au gouvernement suisse (« le Gouvernement »).</div> <div class="paraatf">La Cour a reçu les déclarations de règlement amiable, signées par les parties, en vertu desquelles le requérant acceptait de renoncer à toute autre prétention à l'encontre de la Suisse à propos des faits à l'origine de cette requête, le Gouvernement s'étant engagé à lui verser la somme reproduite dans le tableau joint en annexe. Cette somme sera versée convertie dans la monnaie de l'État défendeur au taux applicable à la date du paiement, et sera payable dans un délai de trois mois à compter de la date de la notification de la décision de la Cour. Si elle n'était pas versée dans ce délai, le Gouvernement s'engage à la majorer, à compter de l'expiration du délai et jusqu'au règlement, d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage.</div> <div class="paraatf">Le paiement vaudra règlement définitif de l'affaire.</div> <div class="paraatf"> </div> <br/><br/><a name="idp184416"></a><div class="big bold" id="erwaegungen">Erwägungen</div> <br/><div class="subtitle">EN DROIT</div> <div class="paraatf">La Cour prend acte de l'accord intervenu entre les parties. Elle considère que cet accord repose sur le respect des droits de l'homme garantis par la Convention et ses Protocoles et ne voit pas de raison qui exigerait qu'elle poursuive l'examen de la requête concernée. Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette requête du rôle.</div> <div class="paraatf"> </div> <br/><br/><a name="idp332560"></a><div class="big bold" id="dispositiv">Entscheid</div> <br/><div class="subtitle">Par ces motifs, la Cour, à l'unanimité,</div> <div class="paraatf"> <i>Décide</i> de rayer la requête du rôle conformément à l'article 39 de la Convention. </div> <div class="paraatf">Fait en français puis communiqué par écrit le 15 décembre 2022.</div> <div class="paraatf"> </div> <div class="paraatf"> Viktoriya Maradudina Darian Pavli</div> <div class="paraatf"> Greffière adjointe f.f. Président</div> <div class="paraatf"> </div> <div class="subtitle">ANNEXE</div> <div class="paraatf">Requête concernant des griefs tirés de l'article 8 de la Convention</div> <div class="paraatf">(regroupement familial)</div> <div class="paraatf"> <table> <tr> <td> <div class="paraatf citation">Numéro et date d'introduction de la requête</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">Nom du requérant et année de naissance</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">Nom et ville du représentant</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">Date de réception de la déclaration du Gouvernement</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">Date de réception de la déclaration du requérant</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">Montant alloué pour frais et dépens</div> <div class="paraatf citation">par requête</div> <div class="paraatf citation"> (en euros) <a class="footnote_ref" href="#footnote_1"><sup>[1]</sup></a> </div> </td> </tr> <tr> <td> <div class="paraatf citation">13735/21</div> <div class="paraatf citation">05/03/2021</div> <div class="paraatf citation">Anonymat</div> </td> <td> <div class="paraatf citation"> <b>M.M.</b> </div> <div class="paraatf citation">1969</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">Hassan Tarig</div> <div class="paraatf citation">Zürich</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">18/03/2022</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">12/04/2022</div> </td> <td> <div class="paraatf citation">8 000</div> <div class="paraatf"> </div> </td> </tr> </table> </div> <div class="paraatf"> </div> </div></body></html>