{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-127-I-141_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=199&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-I-141%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "78e6c2589f6230fdeb5beca485d0223e"}, "Num": ["BGE 127 I 141"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 127 I 141"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 127 I 141"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 127 I 141"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Ziff. 3 lit. e und Art. 57 EMRK; Recht auf unentgeltliche Unterst\u00fctzung durch einen Dolmetscher. Der angefochtene Entscheid, der dem Beschwerdef\u00fchrer die Kosten f\u00fcr den Dolmetscher auferlegte, erging, bevor die Schweiz den Vorbehalt und die auslegende Erkl\u00e4rung zu Art. 6 EMRK zur\u00fcckzog. Obwohl formell somit noch in Kraft, war die auslegende Erkl\u00e4rung zu Art. 6 Ziff. 3 lit. e EMRK im Lichte von Art. 57 EMRK unzul\u00e4ssig (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 par. 3 let. e et art. 57 CEDH; droit \u00e0 l'assistance gratuite d'un interpr\u00e8te. La d\u00e9cision attaqu\u00e9e, qui met \u00e0 la charge du recourant les frais d'interpr\u00e8te, a \u00e9t\u00e9 rendue avant que la Suisse ne retire ses r\u00e9serves et d\u00e9clarations interpr\u00e9tatives relatives \u00e0 l'art. 6 CEDH. Quoique formellement encore en vigueur, la d\u00e9claration interpr\u00e9tative au sujet de l'art. 6 par. 3 let. e CEDH n'\u00e9tait pas admissible au regard de l'art. 57 CEDH (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 n. 3 lett. e e art. 57 CEDU; diritto a l'assistenza gratuita di un interprete. La decisione impugnata, che pone a carico del ricorrente le spese relative all'interprete, \u00e8 stata pronunciata prima che la Svizzera ritirasse le sue riserve e dichiarazioni interpretative all'art. 6 CEDU. Per quanto formalmente ancora in vigore, la dichiarazione interpretativa concernente l'art. 6 n. 3 lett. e CEDU non \u00e8 ammissibile alla luce dell'art. 57 CEDU (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:34:46", "Checksum": "8d7a74657c45d723ed007bac66dd9574"}