Verordnung des WBF vom 20. März 2001 über gefährliche und beschwerliche Arbeiten bei Schwangerschaft und Mutterschaft (Mutterschutzverordnung) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.111.52"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 20 marzo 2001 sui lavori pericolosi o gravosi durante la gravidanza e la maternità (Ordinanza sulla protezione della maternità)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 20. März 2001 über gefährliche und beschwerliche Arbeiten bei Schwangerschaft und Mutterschaft (Mutterschutzverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 20 mars 2001 sur les activités dangereuses ou pénibles en cas de grossesse et de maternité (Ordonnance sur la protection de la maternité)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>822.111.52 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des WBF <br/>über gefährliche und beschwerliche Arbeiten bei Schwangerschaft und Mutterschaft</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Mutterschutzverordnung)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vom 20. März 2001 (Stand am 1. Juli 2015)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)<inline name="man-font-style-normal"><span><authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. November 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b></ref>) auf den 1. Januar 2013 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote></span></inline>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gestützt auf Artikel 62 Absatz 4 der Verordnung 1 vom 10. Mai 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 822.111</b></ref></p></authorialNote> zum Arbeitsgesetz (ArGV 1),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Gegenstand</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Diese Verordnung regelt die Kriterien für die Beurteilung der gefährlichen und beschwerlichen Arbeiten (Risikobeurteilung) nach Artikel 62 Absatz 3 ArGV 1 und umschreibt Stoffe, Mikroorganismen und Arbeiten mit einem hohen Gefahrenpotenzial für Mutter und Kind (Ausschlussgründe) nach Artikel 62 Absatz 4 ArGV 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sie bezeichnet:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die fachlich kompetenten Personen nach Artikel 63 Absatz 1 ArGV 1, die für die Beurteilung der Risiken für Mutter und Kind oder der Ausschlussgründe (Beschäftigungsverbote) beizuziehen sind;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Personen, welche die Wirksamkeit der getroffenen Schutzmassnahmen nach Artikel 62 Absatz 1 ArGV 1 überprüfen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt:</num><heading>Überprüfung von Schutzmassnahmen</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 17. September 2008, in Kraft seit 1. Oktober 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Die Beurteilung des Gesundheitszustandes der schwangeren Frau oder der stillenden Mutter im Rahmen der Überprüfung der Wirksamkeit von getroffenen Schutzmassnahmen nach Artikel 62 Absatz 2 ArGV 1 ist durch den Arzt oder die Ärztin vorzunehmen, der oder die im Rahmen der Schwangerschaft die Arbeitnehmerin medizinisch betreut.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Arzt oder die Ärztin nimmt eine Eignungsuntersuchung an der schwangeren Frau oder der stillenden Mutter vor. Er oder sie berücksichtigt bei der Beurteilung:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Befragung und Untersuchung der Arbeitnehmerin;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">das Ergebnis der vom Betrieb durch eine fachlich kompetente Person nach Artikel 17 veranlassten Risikobeurteilung;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">allenfalls weitere Informationen, die er oder sie aufgrund einer Rücksprache mit dem Verfasser oder der Verfasserin der Risikobeurteilung oder dem Arbeitgeber erhalten hat. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Eine schwangere Frau oder eine stillende Mutter darf im von einer Gefahr betroffenen Betrieb oder Betriebsteil nicht beschäftigt werden, wenn der Arzt oder die Ärztin auf der Grundlage der Befragung und der Untersuchung feststellt, dass:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">keine oder eine ungenügende Risikobeurteilung vorgenommen wurde;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach der Risikobeurteilung erforderlichen Schutzmassnahmen nicht umgesetzt oder nicht eingehalten werden; </p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die nach der Risikobeurteilung getroffenen Schutzmassnahmen nicht genügend wirksam sind; oder</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hinweise auf eine Gefährdung bestehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Ärztliches Zeugnis</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der untersuchende Arzt oder die untersuchende Ärztin hält in einem Zeugnis fest, ob eine Beschäftigung am betreffenden Arbeitsplatz vorbehaltlos, nur unter bestimmten Voraussetzungen oder nicht mehr möglich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der untersuchende Arzt oder die untersuchende Ärztin teilt der betroffenen Arbeitnehmerin und dem Arbeitgeber das Ergebnis der Beurteilung nach Absatz 1 mit, damit der Arbeitgeber nötigenfalls die erforderlichen Massnahmen im von der Gefahr betroffenen Betrieb oder Betriebsteil treffen kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Kostentragung</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Arbeitgeber trägt die Kosten für die Aufwendungen nach den Artikeln 2 und 3.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Risikobeurteilung und Ausschlussgründe</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Beurteilungskriterien der Gefährdung</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 17. September 2008, in Kraft seit 1. Oktober 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vermutung der Gefährdung </heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sind die Voraussetzungen nach den Artikeln 7–13 erfüllt, wird eine Gefährdung von Mutter und Kind vermutet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Gewichtung der Kriterien</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei der Gewichtung der Kriterien sind auch die konkreten Umstände im Betrieb zu berücksichtigen wie namentlich das Zusammenwirken verschiedener Belastungen, die Expositionsdauer, die Häufigkeit der Belastung oder der Gefährdung und weitere Faktoren, die einen positiven oder negativen Einfluss auf das abzuschätzende Gefahrenpotenzial haben können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bewegen schwerer Lasten</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als gefährlich oder beschwerlich für Schwangere gelten bis zum Ende des sechsten Schwangerschaftsmonats das regelmässige Versetzen von Lasten von mehr als 5 kg oder das gelegentliche Versetzen von Lasten von mehr als 10 kg sowie bei der Bedienung mechanischer Hilfsmittel wie Hebeln und Kurbeln ein maximaler Kraftaufwand in beliebiger Richtung, der dem Heben oder dem Tragen einer Last von mehr als 5 beziehungsweise 10 kg entspricht.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 17. September 2008, in Kraft seit 1. Oktober 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ab dem siebten Schwangerschaftsmonat dürfen Schwangere schwere Lasten im Sinn von Absatz 1 nicht mehr bewegen<i>.</i></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Arbeiten bei Kälte oder Hitze oder bei Nässe</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als gefährlich oder beschwerlich für Schwangere gelten Arbeiten in Innenräumen bei Raumtemperaturen unter –5° C oder über 28° C sowie die regelmässige Beschäftigung mit Arbeiten, die mit starker Nässe verbunden sind. Bei Temperaturen, die 15° C unterschreiten, sind warme Getränke bereit zu stellen. Arbeiten bei Temperaturen unter 10° C bis –5° C sind zulässig, sofern der Arbeitgeber eine Bekleidung zur Verfügung stellt, die der thermischen Situation und der Tätigkeit angepasst ist. Bei der Beurteilung der Raumtemperatur sind auch Faktoren wie die Luftfeuchtigkeit, die Luftgeschwindigkeit oder die Dauer der Exposition zu berücksichtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Bewegungen und Körperhaltungen, die zu vorzeitiger Ermüdung führen</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Als gefährlich oder beschwerlich gelten während der Schwangerschaft und bis zur 16. Woche nach der Niederkunft Tätigkeiten, die mit häufig auftretenden ungünstigen Bewegungen oder Körperhaltungen verbunden sind, wie z. B. sich erheblich Strecken oder Beugen, dauernd Kauern oder sich gebückt Halten sowie Tätigkeiten mit fixierten Körperhaltungen ohne Bewegungsmöglichkeit. Ebenso gehören dazu äussere Krafteinwirkungen auf den Körper wie Stösse, Vibrationen und Erschütterungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 17. September 2008, in Kraft seit 1. Oktober 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mikroorganismen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Bei einer Exposition gegenüber Mikroorganismen der Gruppen 2–4 nach Anhang 2.1 der Verordnung vom 25. August 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>832.321</b></ref></p></authorialNote> über den Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Mikroorganismen (SAMV) muss im Rahmen einer Risikobeurteilung die Gesundheitsgefährdung für Mutter und Kind im Kontext der Tätigkeiten, des Immunstatus der Arbeitnehmerin und der getroffenen Schutzmassnahmen bewertet werden. Es ist sicherzustellen, dass eine solche Exposition zu keiner Schädigung von Mutter und Kind führt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Beim Umgang mit Mikroorganismen der Gruppe 2, von denen bekannt ist, dass sie fruchtschädigend wirken können, wie das Rötelnvirus oder Toxoplasma, ist eine Beschäftigung von schwangeren Frauen und stillenden Müttern nicht zulässig; davon ausgenommen sind Fälle, in denen nachgewiesen ist, dass die Arbeitnehmerin durch Immunisierung ausreichend dagegen geschützt ist. Die Arbeiten mit den übrigen Mikroorganismen der Gruppe 2 sind für schwangere Frauen und stillende Mütter nur zulässig, wenn durch eine Risikobeurteilung der Nachweis erbracht wird, dass sowohl für die Mutter als auch für das Kind eine Gesundheitsgefährdung ausgeschlossen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Beim Umgang mit Mikroorganismen der Gruppe 3 oder 4 ist eine Beschäftigung von schwangeren Frauen und stillenden Müttern nicht zulässig; davon ausgenommen sind Fälle, in denen nachgewiesen ist, dass die Arbeitnehmerin durch Immunisierung ausreichend dagegen geschützt ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 17. September 2008, in Kraft seit 1. Oktober 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Einwirkung von Lärm</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schwangere dürfen an Arbeitsplätzen mit einem Schalldruckpegel von <span>≥</span><span></span>85 dB(A) (L<sub>EX</sub> 8 Std) nicht beschäftigt werden. Belastungen durch Infra- oder Ultraschall sind gesondert zu beurteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Arbeiten unter Einwirkung von ionisierender und nichtionisierender Strahlung<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 23. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2299</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ab Kenntnis einer Schwangerschaft bis zu ihrem Ende darf für beruflich strahlenexponierte Frauen die Äquivalentdosis an der Oberfläche des Abdomens 2 mSv und die effektive Dosis als Folge einer Inkorporation 1 mSv nicht überschreiten (Art. 36 Abs. 2 Strahlenschutzverordnung vom 22. Juni 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>814.501</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stillende Frauen dürfen keine Arbeiten mit radioaktiven Stoffen ausführen, bei denen die Gefahr einer Inkorporation oder radioaktiven Kontamination besteht (Art. 36 Abs. 3 Strahlenschutzverordnung vom 22. Juni 1994).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ab Kenntnis einer Schwangerschaft bis zu ihrem Ende ist sicherzustellen, dass die Exposition gegenüber nichtionisierenden Strahlungen zu keinen Schädigungen für Mutter und Kind führt. Die Grenzwerte nach Anhang 1 sind in jedem Fall einzuhalten.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 23. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2299</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 17. September 2008, in Kraft seit 1. Oktober 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Einwirkung von chemischen Gefahrstoffen</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es ist sicherzustellen, dass die Exposition gegenüber Gefahrstoffen zu keinen Schädigungen für Mutter und Kind führt. Insbesondere sind die in der Schweiz gemäss Grenzwertliste der Schweizerischen Unfallversicherungsanstalt (SUVA) gültigen Expositionsgrenzwerte einzuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als für Mutter und Kind besonders gefährlich gelten insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 23. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2299</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arbeiten mit gesundheitsgefährdenden Stoffen oder Zubereitungen, die eingestuft sind mit mindestens einem der nachfolgenden Gefahrenhinweise (H‑Sätze) nach der in Anhang 2 Ziffer 1 der Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>813.11</b></ref></p></authorialNote> genannten Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008<authorialNote><p> Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen, zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006.</p></authorialNote>, sowie Arbeiten mit Gegenständen, aus welchen diese Stoffe oder Zubereitungen unter normalen oder vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungsbedingungen freigesetzt werden sollen:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Keimzellmutagenität: Kategorie 1A, 1B oder 2 (H340, H341),</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Karzinogenität: Kategorie 1A, 1B oder 2 (H350, H350i, H351),</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Reproduktionstoxizität: Kategorie 1A, 1B oder 2 oder die zusätzliche Kategorie im Fall von Wirkungen auf oder über die Laktation (H360, H360D, H360FD, H360Fd, H360Df, H361, H361d, H361fd, H362),</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_a/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">spezifische Zielorgan-Toxizität nach einmaliger Exposition: Kategorie 1 oder 2 (H370, H371);</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quecksilber und Quecksilberverbindungen;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mitosehemmstoffe;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Kohlenmonoxid.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Als für Mutter und Kind besonders gefährlich gelten auch Arbeiten mit gesundheitsgefährdenden Stoffen und Zubereitungen, die, anstatt mit den H-Sätzen nach Absatz 2 Buchstabe a, mit den entsprechenden Risikosätzen (R‑Sätzen) nach der Chemikalienverordnung vom 18. Mai 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/466" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS<b> 2005 </b>2721</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>821</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009 </b>401</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">805</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1135</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010 </b>5223</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011 </b>5227</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012 </b>6103</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/23" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013 </b>201</ref>,<b> </b><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/594" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3041</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/357" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014 </b>2073</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3857</ref></p></authorialNote> gekennzeichnet wurden. Die Entsprechungen zwischen den H-Sätzen und den R-Sätzen sind in Anhang 2 festgelegt.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 23. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2299</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Für Absatz 2 Buchstabe a sind die Übergangsbestimmungen nach Anhang 2 Ziffer 4 der Chemikalienverordnung vom 5. Juni 2015 anwendbar.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des WBF vom 23. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2299</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Ursprünglich 3. Abschn.</p></authorialNote></inline></num><heading>Stark belastende Arbeitszeitsysteme</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Frauen dürfen während der gesamten Schwangerschaft und danach während der Stillzeit nicht Nacht- und Schichtarbeit leisten, wenn diese mit gefährlichen oder beschwerlichen Arbeiten nach den Artikeln 7–13 verbunden sind oder wenn ein besonders gesundheitsbelastendes Schichtsystem vorliegt. Als besonders gesundheitsbelastend gelten Schichtsysteme, die eine regelmässige Rückwärtsrotation aufweisen (Nacht‑, Spät‑, Frühschicht), oder solche mit mehr als drei hintereinander liegenden Nachtschichten.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Ursprünglich 4. Abschn.</p></authorialNote></inline></num><heading>Ausschlussgründe </heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Akkordarbeit und taktgebundene Arbeit</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nicht zulässig ist Arbeit im Akkord oder taktgebundene Arbeit, wenn der Arbeitsrhythmus durch eine Maschine oder technische Einrichtung vorgegeben wird und von der Arbeitnehmerin nicht beeinflusst werden kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 17. Sept. 2008, in Kraft seit 1. Oktober 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2008</b> 4487</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Besondere Beschäftigungsverbote</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Schwangere Frauen dürfen nicht beschäftigt werden für Arbeiten bei <span>ü</span>berdruck wie Arbeiten in Druckkammern oder Taucharbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Schwangere Frauen dürfen Räumlichkeiten mit sauerstoffreduzierter Atmosphäre nicht betreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Arbeitgeber muss Frauen vor einer Beschäftigung nach den Absätzen 1 und 2 in angemessener Weise über die Gefahren solcher Aktivitäten während der Schwangerschaft informieren. Dabei muss er sie darauf aufmerksam machen, dass die Gefahren ab dem ersten Tag der Schwangerschaft bestehen. Wenn eine Frau Zweifel über das Bestehen einer Schwangerschaft äussert, so sind solche Beschäftigungen in jedem Fall verboten.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Fachlich kompetente Personen und Information</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Fachlich kompetente Personen</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fachlich kompetente Personen nach Artikel 63 Absatz 1 ArGV 1 sind Arbeitsärzte und Arbeitsärztinnen sowie Arbeitshygieniker und Arbeitshygienikerinnen nach der Verordnung vom 25. November 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/3121_3121_3121" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 822.116</b></ref></p></authorialNote> über die Eignung der Spezialistinnen und Spezialisten der Arbeitssicherheit sowie weitere Fachspezialisten, wie Ergonomen, die sich über die notwendigen Kenntnisse und Erfahrungen zur Durchführung einer Risikobeurteilung nach den Artikeln 4 und 5 der genannten Verordnung ausweisen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Es ist sicherzustellen, dass bei der Risikobeurteilung alle zu beurteilenden Fachbereiche kompetent abgedeckt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Arbeitgeber sorgt dafür, dass die zur Risikobeurteilung beigezogenen Personen zu allen Informationen gelangen, die für eine Beurteilung der betrieblichen Situation und zur Überprüfung der getroffenen Schutzmassnahmen notwendig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Der Arbeitgeber sorgt auch dafür, dass der Arzt oder die Ärztin nach Artikel 2 zu den für die Beurteilung der Beschäftigung der schwangeren Frau oder stillenden Mutter notwendigen Informationen gelangt.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmung</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Verordnung tritt am 1. April 2001 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.111.52"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 20 marzo 2001 sui lavori pericolosi o gravosi durante la gravidanza e la maternità (Ordinanza sulla protezione della maternità)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 20. März 2001 über gefährliche und beschwerliche Arbeiten bei Schwangerschaft und Mutterschaft (Mutterschutzverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 20 mars 2001 sur les activités dangereuses ou pénibles en cas de grossesse et de maternité (Ordonnance sur la protection de la maternité)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V des WBF vom 23. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2299</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 12 Abs. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Grenzwerte für die Exposition von schwangeren<br/>Arbeitnehmerinnen durch nichtionisierende Strahlung</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Grenzwerte für die Exposition in einem Feld einer einzigen Frequenz</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Grenzwert für den Effektivwert der Feldgrössen:</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Frequenz</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>elektrischen <br/>Feldstärke E (V/m)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>magnetischen <br/>Feldstärke H (A/m)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>magnetischen <br/>Flussdichte B (µT)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mittelungsdauer <br/>(Minuten)</p></th></tr><tr><td colspan="5"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Statische Felder 0 Hz</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">&lt; 1 Hz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">32 000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">40 000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–*</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Niederfrequenter Bereich 1–100 kHz</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1–8 Hz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">32 000 / <i>f</i> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">40 000 / <i>f</i> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–*</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8–25 Hz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10 000</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4000 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5000 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–*</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,025–0,8 kHz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–*</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,8–3 kHz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">250 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6,25</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–*</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3–100 kHz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">87</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6,25</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">–*</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hochfrequenter Bereich &gt; 100 kHz</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100–150 kHz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">87</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6,25</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,15–1 MHz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">87</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,73 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,92 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1–10 MHz</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>87 / <img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,73 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,92 / <i>f</i></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10–400 MHz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">28</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,073</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,092</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">400–2000 MHz</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1,375 <img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,0037 <img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>0,0046 <img fedlex:original-width="3" fedlex:original-height="3" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2–10 GHz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">61</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,16</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,20</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10–300 GHz</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">61</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,16</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">0,20</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">68 / <i>f </i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1.05</sup></p></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>f</i>: </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Frequenz in der in der ersten Tabellenspalte angegebenen Einheit</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Massgebend ist der höchste Effektivwert; dieser darf zu keinem Zeitpunkt überschritten werden.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Grenzwerte für den Fall gleichzeitiger Exposition in Feldern mit mehreren Frequenzen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Berechnung der Grenzwerte für den Fall gleichzeitiger Exposition in Feldern mit mehreren Frequenzen richtet sich nach der Richtlinie der Internationalen Kommission zum Schutz vor nichtionisierender Strahlung über die Begrenzung der Immissionen elektrischer, magnetischer und elektromagnetischer Wechselfelder (bis 300 GHz) (<i>Guidelines for Limiting Exposure to Time-Varying Electric, Magnetic, and Electro</i><i>magnetic Fields (up to 300 GHz)</i><authorialNote><p> Guidelines for Limiting Exposure to Time-Varying Electric, Magnetic, and Electromagnetic Fields (up to 300 GHz). Health Physics 74 (4): S. 494–522, hier S. 513; 1998. Die englische Richtlinie kann eingesehen werden unter: www.icnirp.de &gt; Publications &gt; EMF.</p></authorialNote>) (ICNIRP-Richtlinie).</p></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Grenzwerte für den Fall von Expositionen mit gepulsten oder oberwellenhaltigen Feldern</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Berechnung der Grenzwerte für den Fall von Expositionen mit gepulsten sowie oberwellenhaltigen niederfrequenten Feldern bis zu einer Frequenz von 100 kHz richtet sich nach dem ICNIRP-Statement <i>«Guidance on Determining Compliance of </i><i>Exposure</i><i> to Pulsed Fields and Complex Nonsinusoidal Waveforms below 100 kHz with ICNIRP Guidelines»</i><authorialNote><p> Guidance on Determining Compliance of Exposure to Pulsed Fields and Complex Nonsinusoidal Waveforms below 100 kHz with ICNIRP Guidelines. Health Physics 84 (3): S. 383–387; 2003. Das englische Statement kann eingesehen werden unter: www.icnirp.de &gt; Publications &gt; EMF.</p></authorialNote>. Für hochfrequente Felder ab 100 kHz bis 300 GHz gelten die Berechnungen und Bewertungen der ICNIRP-Richtlinie.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="822.111.52"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 20 marzo 2001 sui lavori pericolosi o gravosi durante la gravidanza e la maternità (Ordinanza sulla protezione della maternità)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 20. März 2001 über gefährliche und beschwerliche Arbeiten bei Schwangerschaft und Mutterschaft (Mutterschutzverordnung)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 20 mars 2001 sur les activités dangereuses ou pénibles en cas de grossesse et de maternité (Ordonnance sur la protection de la maternité)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/127/20150701/de/xml"/><FRBRdate date="2015-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. II der V des WBF vom 23. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/427" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 2299</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 13 Abs. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Entsprechungen zwischen H-Sätzen und R-Sätzen</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><b>H-Sätze</b></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><b>R-Sätze</b></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gefahrenklasse, <br/>Gefahrenkategorie <br/>und Gefahrenkodierung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kodierung <br/>der Gefahrenhinweise</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Gefahrenbezeichnung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kodierung der <br/>besonderen Gefahren</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Muta. 1A oder 1B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H340</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Muta. Cat. 1 oder 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R46</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Muta. 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H341</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Muta. Cat. 3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R68</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carc. 1A oder 1B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H350</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carc. Cat. 1 oder 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R45</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carc. 1A oder 1B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H350i</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carc. Cat. 1 oder 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R49</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carc. 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H351</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Carc. Cat. 3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R40</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. 1A oder 1B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H360F</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. Cat. 1 oder 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R60</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. 1A oder 1B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H360D</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. Cat. 1 oder 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R61</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. 1A oder 1B</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H360FD</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. Cat. 1 oder 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R60/61</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H361f</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. Cat. 3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R62</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H361d</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. Cat. 3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R63</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H361fd</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Repr. Cat. 3</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R62–63</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lact.</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H362</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Muta. Cat. 1 oder 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R64</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">STOT SE 1</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H370</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">T</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">T</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">T</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">T+</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">T+</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">T+</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R39/23</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R39/24</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R39/25</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R39/26</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R39/27</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R39/28</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">STOT SE 2</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">H371</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Xn</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Xn</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Xn</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R68/20</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R68/21</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">R68/22</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>