{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-113-Ib-393_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IB-393%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "48c4a44bffab13cbaa472ff089f93d69"}, "Num": ["BGE 113 Ib 393"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 113 Ib 393"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 113 Ib 393"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 113 Ib 393"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Betriebseinschr\u00e4nkungen zur Vermeidung unn\u00f6tiger Immissionen; Art. 11 Abs. 2 und 3, Art. 12 Abs. 2 und Art. 16 Abs. 1 USG. Wird ein Baubewilligungs- oder ein Entscheid \u00fcber L\u00e4rmschutzmassnahmen beim Bundesgericht wegen Verletzung des Bundesgesetzes \u00fcber den Umweltschutz und des kantonalen Baurechts angefochten, so sind sowohl Verwaltungsgerichts- als auch staatsrechtliche Beschwerde zu erheben (E. 1). Betriebseinschr\u00e4nkungen zur Vermeidung unn\u00f6tiger Immissionen k\u00f6nnen gegen\u00fcber bestehenden ortsfesten Anlagen direkt gest\u00fctzt auf Art. 16 Abs. 1, Art. 11 Abs. 2 und 3 sowie Art. 12 Abs. 2 USG verf\u00fcgt werden (E. 3). Pr\u00fcfung der im einzelnen angeordneten Massnahmen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Restrictions impos\u00e9es \u00e0 une exploitation en vue d'\u00e9viter des immissions superflues; art. 11 al. 2 et 3, 12 al. 2 et 16 al. 1 LPE. Celui qui entend d\u00e9f\u00e9rer au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral une d\u00e9cision relative \u00e0 une autorisation de construire ou \u00e0 des mesures de protection contre le bruit pour violation \u00e0 la fois de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement et du droit cantonal des constructions doit le faire tant par la voie du recours de droit administratif que par celle du recours de droit public (consid. 1). Des restrictions d'exploitation destin\u00e9es \u00e0 \u00e9viter des immissions superflues peuvent \u00eatre ordonn\u00e9es \u00e0 l'\u00e9gard d'installations fixes d\u00e9j\u00e0 existantes par une d\u00e9cision fond\u00e9e directement sur les art. 16 al. 1, 11 al. 2 et 3 et 12 al. 2 LPE (consid. 3). Examen des diverses mesures ordonn\u00e9es en l'esp\u00e8ce (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Restrizioni imposte ad un'azienda per evitare immissioni superflue; art. 11 cpv. 2 e 3, 12 cpv. 2 e 16 cpv. 1 LPA. Chi intende impugnare dinanzi al Tribunale federale una decisione relativa ad una licenza edilizia o a misure di protezione contro il rumore, per violazione della legge federale sulla protezione dell'ambiente e del diritto cantonale edilizio, deve proporre tanto ricorso di diritto amministrativo, quanto ricorso di diritto pubblico (consid. 1). Restrizioni dell'esercizio destinate ad evitare immissioni superflue possono essere ordinate, con riferimento ad impianti fissi esistenti, mediante una decisione fondata direttamente sugli art. 16 cpv. 1, 11 cpv. 2 e 3 e 12 cpv. 2 LPA (consid. 3). Esame delle diverse misure ordinate nella fattispecie (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:00:37", "Checksum": "0e2d1b997522cecf7613ea67bb4d572e"}