{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-505_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=29&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-505%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "4210a705f1ae36ede7d241bc5e54940d"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 II 505"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1984 BGE 110 II 505"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1984 BGE 110 II 505"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1984 BGE 110 II 505"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Berufung gegen einen Zwischenentscheid (Art. 50 Abs. 1 OG). Schadenersatzklage; Zwischenentscheid \u00fcber die grunds\u00e4tzliche Haftung und ein allf\u00e4lliges Selbstverschulden des Kl\u00e4gers. Unzul\u00e4ssigkeit der Berufung, soweit der Berufungsantrag die weiteren quantitativen Abkl\u00e4rungen voraussetzt (E. 1b) oder nur zu einem Teilurteil f\u00fchren w\u00fcrde (E. 1c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours en r\u00e9forme contre une d\u00e9cision incidente (art. 50 al. 1 OJ). Demande en dommages-int\u00e9r\u00eats; d\u00e9cision incidente portant sur le principe de la responsabilit\u00e9 et sur l'existence d'une faute propre du demandeur. Irrecevabilit\u00e9 du recours en tant que ses conclusions supposent de plus amples investigations de nature quantitative (consid. 1b) ou ne permettraient d'aboutir qu'\u00e0 une d\u00e9cision partielle (consid. 1c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso per riforma contro una decisione incidentale (art. 50 cpv. 1 OG). Azione risarcitoria; decisione incidentale avente per oggetto il principio della responsabilit\u00e0 del convenuto e l'esistenza di una colpa dell'attore. Inammissibilit\u00e0 del ricorso per riforma, nella misura in cui le sue conclusioni presuppongano ulteriori accertamenti di natura quantitativa (consid. 1b) o permettano soltanto di dar luogo ad una decisione parziale (consid. 1c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:15:57", "Checksum": "c7c7d965fdeec05ae31f6b398b504ca7"}