{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2016-06-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-142-V-316_2016-06-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=132&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-V-316%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "aa05ed45d2d5a8dedaf0e393795645fd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 V 316", "9C_183/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 26.06.2016 BGE 142 V 316 (9C_183/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 26.06.2016 BGE 142 V 316 (9C_183/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 26.06.2016 BGE 142 V 316 (9C_183/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 25 Abs. 2 lit. a Ziff. 3, Art. 35 Abs. 2 lit. e und Art. 38 KVG; Art. 46 Abs. 1 KVV; Anspruch auf Erstattung der Kosten von Leistungen eines nicht zugelassenen Leistungserbringers. Die Weigerung der obligatorischen Krankenpflegeversicherung, die Kosten einer Leistung (hier: Elektroepilation) zu \u00fcbernehmen, ist nicht bundesrechtswidrig, wenn der Leistungserbringer in Art. 46 Abs. 1 KVV nicht aufgelistet ist (E. 5.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 8 Abs. 2 BV; Verbot der indirekten Diskriminierung. Im Zusammenhang mit einer Geschlechtsdysphorie bewirkt diese Ablehnung keine indirekte Diskriminierung (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 25 al. 2 let. a ch. 3, art. 35 al. 2 let. e et art. 38 LAMal; art. 46 al. 1 OAMal; droit au remboursement de prestations d'un fournisseur de prestations non admis. Le refus de prise en charge par l'assurance-maladie obligatoire de prestations effectu\u00e9es par un fournisseur de prestations ne figurant pas dans la liste de l'art. 46 al. 1 OAMal (\u00e9lectrolyse) n'est pas contraire au droit (consid. 5.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 8 al. 2 Cst.; interdiction de la discrimination indirecte. Dans le contexte d'une dysphorie de genre, ce refus ne constitue pas une violation de l'interdiction de la discrimination indirecte (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 25 cpv. 2 lett. a n. 3, art. 35 cpv. 2 lett. e e art. 38 LAMal; art. 46 cpv. 1 OAMal; diritto al rimborso di un fornitore di prestazioni non ammesso. Non \u00e8 contrario al diritto federale il rifiuto della presa a carico dell'assicurazione malattia obbligatoria di cure effettuate da un fornitore di prestazioni non iscritto nella lista (elettrolisi) di cui all'art. 46 cpv. 1 OAMal (consid. 5.3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 8 cpv. 2 Cost.; divieto di discriminazione indiretto. Nel quadro di una disforia di genere, questo rifiuto non costituisce una violazione del divieto di discriminazione indiretto (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:07:06", "Checksum": "85b69dfa5805158c19f4329f9e2c5b28"}