{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-03-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-134-II-124_2008-03-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=229&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-II-124%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "feb5d190bd4967ee90925ae33d6c2de6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 II 124", "2C_583/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 06.03.2008 BGE 134 II 124 (2C_583/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 06.03.2008 BGE 134 II 124 (2C_583/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 06.03.2008 BGE 134 II 124 (2C_583/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 BV, Art. 89 Abs. 2 lit. d, Art. 90, 93 Abs. 1 lit. a und Art. 95 lit. a BGG sowie Art. 12 und 73 StHG; kantonalrechtliche, das Steuerharmonisierungsgesetz erg\u00e4nzende Regelung der bei der Grundst\u00fcckgewinnsteuer massgeblichen Besitzesdauer. Zul\u00e4ssigkeit der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten gegen einen Steuerentscheid, mit dem die Streitsache an die untere Instanz zur\u00fcckgewiesen wird (E. 1). Die kantonale Steuerverwaltung ist gem\u00e4ss der entsprechenden Legitimationsbestimmung im Steuerharmonisierungsgesetz zur Beschwerde an das Bundesgericht berechtigt, und zwar unabh\u00e4ngig davon, ob es um eine vom Steuerharmonisierungsgesetz abschliessend geregelte Frage oder um eine solche geht, in der den Kantonen ein gewisser Gestaltungsspielraum verbleibt (E. 2). Die zur Beschwerde berechtigte Beh\u00f6rde kann, im Rahmen ihres Aufgabenbereichs, jede Rechtsverletzung geltend machen, die mit Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten ger\u00fcgt werden kann, mithin auch eine Verletzung von Bundesverfassungsrecht und insbesondere des Willk\u00fcrverbots (E. 3). Pr\u00fcfung der Auslegung einer kantonalen \u00fcbergangsrechtlichen Ordnung zur Berechnung der f\u00fcr die Grundst\u00fcckgewinnsteuer massgeblichen Besitzesdauer auf Willk\u00fcr hin (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Cst., art. 89 al. 2 let. d, art. 90, 93 al. 1 let. a et art. 95 let. a LTF, ainsi que les art. 12 et 73 LHID; r\u00e9glementation cantonale compl\u00e9mentaire \u00e0 la loi sur l'harmonisation des imp\u00f4ts directs sur la dur\u00e9e d\u00e9terminante de possession en mati\u00e8re d'imp\u00f4t sur les gains immobiliers. Recevabilit\u00e9 du recours en mati\u00e8re de droit public contre une d\u00e9cision fiscale par laquelle l'affaire litigieuse est renvoy\u00e9e \u00e0 l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure (consid. 1). L'Administration fiscale cantonale a qualit\u00e9 pour recourir au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral selon la disposition de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'harmonisation des imp\u00f4ts directs applicables ind\u00e9pendamment du fait qu'il s'agit d'une mati\u00e8re r\u00e9gl\u00e9e exhaustivement par la loi sur l'harmonisation des imp\u00f4ts directs ou d'un domaine dans lequel les cantons jouissent encore d'une certaine autonomie (consid. 2). L'autorit\u00e9 qui a qualit\u00e9 pour recourir peut, dans le cadre de ses comp\u00e9tences, invoquer toute violation d'un droit susceptible d'\u00eatre all\u00e9gu\u00e9e par la voie du recours en mati\u00e8re de droit public, y compris la violation de droits d\u00e9coulant de la Constitution f\u00e9d\u00e9rale, en particulier l'interdiction de l'arbitraire (consid. 3). Examen sous l'angle de l'arbitraire de l'interpr\u00e9tation d'une r\u00e9glementation cantonale de droit transitoire sur le calcul de la dur\u00e9e de possession d\u00e9terminante pour l'imp\u00f4t sur les gains immobiliers (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 Cost., art. 89 cpv. 2 lett. d, art. 90, 93 cpv. 1 lett. a e art. 95 lett. a LTF nonch\u00e9 art. 12 e 73 LAID; regolamentazione di diritto cantonale, complementare alla legge sull'armonizzazione fiscale, relativa alla durata determinante del possesso in materia di imposta sugli utili immobiliari. Ammissibilit\u00e0 del ricorso in materia di diritto pubblico contro una decisione in ambito fiscale con cui la causa \u00e8 rinviata all'autorit\u00e0 inferiore (consid. 1). L'Amministrazione fiscale cantonale ha diritto di ricorrere al Tribunale federale in virt\u00f9 della relativa norma di legittimazione della legge sull'armonizzazione fiscale e ci\u00f2 indipendentemente dal fatto che la controversia riguardi una questione regolamentata in maniera esaustiva dalla legge sull'armonizzazione fiscale oppure un ambito in cui ai cantoni rimane una certa autonomia (consid. 2). L'autorit\u00e0 legittimata a ricorrere pu\u00f2 far valere, nel campo di sua competenza, ogni violazione del diritto che pu\u00f2 essere censurata con il ricorso in materia di diritto pubblico, compresa quindi la violazione del diritto costituzionale federale ed in particolare del divieto d'arbitrio (consid. 3). Esame nei limiti dell'arbitrio dell'interpretazione di una regolamentazione cantonale di diritto transitorio relativa al calcolo della durata determinante del possesso per l'imposta sugli utili immobiliari (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:21:17", "Checksum": "e62b7626ab29c9e1006df5658825794b"}