Accord de coopération du 30 novembre 1988 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à la recherche et au développement dans le domaine des matériaux avancés (EURAM) (avec annexes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.420.527.121"/><FRBRname xml:lang="de" value="Kooperationsabkommen vom 30. November 1988 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der modernen Werkstoffe (EURAM) (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord de coopération du 30 novembre 1988 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à la recherche et au développement dans le domaine des matériaux avancés (EURAM) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo di cooperazione del 30 novembre 1988 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea sulla ricerca e lo sviluppo nel settore dei materiali avanzati (EURAM) (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/xml"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.420.527.121 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1989</b> 2296</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Accord de coopération<br/>entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à la recherche et au développement dans le domaine des matériaux avancés (EURAM)</docTitle></p><p>Conclu le 30 novembre 1988</p><p>Entré en vigueur avec effet le 30 novembre 1988</p><p> (Etat le 30    novembre 1988)</p></preface><preamble><p>La Confédération suisse,<br/><inline name="man-font-style-normal">ci</inline><inline name="man-font-style-normal">‑après dénommée «Suisse»</inline><br/>et<br/>la Communauté économique européenne, <br/><inline name="man-font-style-normal">ci</inline><inline name="man-font-style-normal">‑après dénommée «Communauté»,</inline></p><p>ci‑après dénommées «parties contractantes»,</p><p>considérant que, par sa décision du 3 octobre 1983, le Conseil fédéral suisse a adopté, pour la période 1985–1990, un programme national suisse de recherche intitulé «Matériaux pour les besoins de demain» ci‑après dénommé «programme suisse», qui est exécuté et financé en Suisse par le Fonds national suisse de la recherche scientifique;</p><p>considérant que, par sa décision du 10 juin 1986, le Conseil a arrêté, pour une période de quatre ans à compter du 1<sup>er</sup> janvier 1986, un programme de recherche dans le secteur des matériaux (matières premières et matériaux avancés), qui inclut un sous‑programme relatif aux matériaux avancés (EURAM), ci‑après dénommé «programme communautaire»; que l’article 6 de ladite décision prévoit la conclusion d’accords avec des pays tiers, en particulier ceux qui participent à la coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST);</p><p>considérant que la Communauté et la Suisse ont conclu un accord‑cadre de coopération scientifique et technique<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/183_183_183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.420.518</b></ref></p></authorialNote>, qui est entré en vigueur le 17 juillet 1987;</p><p>considérant qu’une concertation des programmes suisse et communautaire serait dans l’intérêt des deux parties, en assurant la complémentarité des recherches entreprises de part et d’autre et en évitant les doubles emplois inutiles,</p><p>sont convenues de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La Communauté et la Suisse coopèrent dans le cadre des programmes communautaire et suisse, tels qu’ils figurent aux annexes A et B.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Chaque partie contractante supporte le coût de la mise en œuvre de son programme.</p><p>Les frais résultant des activités de coopération entre programmes sont à la charge des parties contractantes pour les montants qui les concernent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La coopération visée à l’art. 1 a pour objectif de coordonner le programme communautaire et le programme suisse et d’en stimuler l’exécution en vue d’accroître le rendement des efforts de recherche entrepris de part et d’autre.</p><blockList eId="art_3/para/list_u1"><listIntroduction eId="art_3/para/list_u1/listintro">Cette coordination a notamment pour objet de:</listIntroduction><item eId="art_3/para/list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>choisir et définir des projets de recherche,</p></item><item eId="art_3/para/list_u1/bull_u2"><num>– </num><p>suivre la mise en œuvre des projets,</p></item><item eId="art_3/para/list_u1/bull_u3"><num>– </num><p>évaluer les résultats et identifier de nouvelles priorités de recherche.</p></item></blockList><blockList eId="art_3/para/list_u2"><listIntroduction eId="art_3/para/list_u2/listintro">Elle est réalisée par la voie:</listIntroduction><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>d’un échange d’informations approfondi sur les programmes respectifs,</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u2"><num>– </num><p>de la participation de représentants d’une partie contractante aux séminaires et colloques de l’autre partie,</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u3"><num>– </num><p>de visites de spécialistes d’une partie contractante auprès des instituts de recherche de l’autre partie,</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u4"><num>– </num><p>des contacts réguliers et suivis entre les responsables des programmes communautaire et suisse,</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u5"><num>– </num><p>d’autres voies de coopération pouvant, le cas échéant, faire l’objet d’une négociation particulière.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La Commission des Communautés européennes, d’une part, et les organes désignés par le Conseil fédéral suisse, d’autre part, assurent la mise en œuvre de la coopération entre le programme communautaire et le programme suisse.</p><p>Dans ce but, le responsable du programme communautaire invite, selon les besoins, le responsable du programme suisse à participer à des réunions de groupes communautaires de travail et d’experts et le responsable du programme suisse invite, selon les besoins, le responsable du programme communautaire à participer à des réunions de groupes suisses de travail et d’experts.</p><p>Ces responsables peuvent se faire accompagner d’experts pour participer aux réunions auxquelles ils sont invités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les connaissances découlant de l’exécution du programme communautaire au cours de la validité du présent accord sont communiquées à la Suisse et à ses organes (organismes, entreprises ou personnes) effectuant des travaux de recherche ou de production de nature à justifier l’accès à ces connaissances, dans les mêmes conditions qu’aux Etats membres de la Communauté.</p><p>Les connaissances découlant de l’exécution du programme suisse au cours de la validité du présent accord sont communiquées aux Etats membres de la Communauté et à leurs organes concernés dans les mêmes conditions qu’aux organes concernés de la Suisse.</p><p>Si, dans l’exécution des actions des programmes respectifs, sont faites ou conçues des inventions brevetables qui seront protégées par des brevets, les parties contractantes encouragent dans toute la mesure du possible l’octroi, par les détenteurs de ces brevets, de licences non exclusives aux personnes et entreprises établies dans la Communauté et en Suisse. Le cas échéant, ces licences sont concédées à des conditions non discriminatoires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le présent accord s’applique aux territoires où le traité instituant la Communauté économique européenne est d’application et dans les conditions prévues par ledit traité, d’une part, et au territoire de la Confédération suisse, d’autre part.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent accord est conclu pour la durée du programme de la partie contractante qui expire en premier lieu.</p><p>Sauf dénonciation de l’accord dans le mois qui suit une décision de révision du programme d’une des parties contractantes, l’annexe A ou B est modifiée pour tenir compte de la révision. Les parties contractantes se communiquent les décisions de révision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>Sauf dénonciation dans le mois qui suit la décision d’adoption d’un nouveau programme par l’une des parties contractantes, le présent accord est reconduit pour la durée du programme de la partie contractante qui expire en premier lieu.</p><p>Les dispositions du par. 1, al. 2, sont applicables mutatis mutandis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p>Le présent accord n’est pas réputé venu à expiration du seul fait d’un retard dans l’adoption d’un programme ultérieur d’une des parties contractantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4.</num><content><p>Exception faite des dispositions des par. 1 et 2, chaque partie contractante peut, à tout moment, mettre fin à l’accord avec un préavis de six mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Les annexes A et B font partie intégrante de l’accord.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le présent accord est approuvé par les parties contractantes dans le cadre des procédures en vigueur pour chacune d’entre elles. Il entre en vigueur dès que les parties contractantes se seront notifié l’accomplissement des procédures nécessaires à cet effet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langues allemande, française, italienne, anglaise, danoise, espagnole, grecque, néerlandaise et portugaise, chacun de ces textes faisant également foi.</p></content></paragraph></article><signature><p>Fait à Bruxelles, le trente novembre mil neuf cent quatre‑vingt‑huit.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour le Gouvernement<br/>de la Confédération suisse:</p><p>Benedikt von Tscharner</p></td><td><p>Pour le Conseil<br/>des Communautés européennes:</p><p>Constantinos Lyberopoulos<br/>Paolo Fasella</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.420.527.121"/><FRBRname xml:lang="de" value="Kooperationsabkommen vom 30. November 1988 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der modernen Werkstoffe (EURAM) (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord de coopération du 30 novembre 1988 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à la recherche et au développement dans le domaine des matériaux avancés (EURAM) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo di cooperazione del 30 novembre 1988 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea sulla ricerca e lo sviluppo nel settore dei materiali avanzati (EURAM) (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/xml"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe A</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_A/lvl_u1"><heading>Programme communautaire relatif aux matériaux avancés (EURAM) (1986–1989)</heading><content><p>Le programme communautaire couvre les domaines de recherche suivants:</p><p>1.  Matériaux métalliques</p><blockList eId="annex_A/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1. </num><p>Alliages légers à base d’aluminium</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2"><num>1.2. </num><p>Alliages légers à base de magnésium</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u1/lbl_1_3"><num>1.3. </num><p>Alliages légers à base de titane</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u1/lbl_1_4"><num>1.4. </num><p>Matériaux pour l’électronique et les contacts électriques</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u1/lbl_1_5"><num>1.5. </num><p>Matériaux pour fonction magnétique</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u1/lbl_1_6"><num>1.6. </num><p>Matériaux pour revêtement de surface destinés aux composants de coupe et d’usinage</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u1/lbl_1_7"><num>1.7. </num><p>Moulages à parois minces</p></item></blockList><p>2.  Céramiques techniques</p><blockList eId="annex_A/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u2/lbl_2_1"><num>2.1. </num><p>Optimisation des céramiques</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u2/lbl_2_2"><num>2.2. </num><p>Etude de l’interface métal/céramique: cermets</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u2/lbl_2_3"><num>2.3. </num><p>Etude de composites céramiques avec fibres ou whiskers</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u2/lbl_2_4"><num>2.4. </num><p>Comportement des céramiques techniques à température élevée</p></item></blockList><p>3.  Matériaux composites</p><blockList eId="annex_A/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u3/lbl_3_1"><num>3.1. </num><p>Matériaux composites à matrice organique</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u3/lbl_3_2"><num>3.2. </num><p>Matériaux composites à matrice métallique</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u3/lbl_3_3"><num>3.3. </num><p>Matériaux composites à matrice céramique</p></item><item eId="annex_A/lvl_u1/list_u3/lbl_3_4"><num>3.4. </num><p>Autres matériaux avancés pour applications spécifiques</p></item></blockList><p>Le programme est mis en œuvre au moyen de contrats de recherche à frais partagés et d’activités de formation.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.420.527.121"/><FRBRname xml:lang="de" value="Kooperationsabkommen vom 30. November 1988 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft über Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der modernen Werkstoffe (EURAM) (mit Anhängen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord de coopération du 30 novembre 1988 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne relatif à la recherche et au développement dans le domaine des matériaux avancés (EURAM) (avec annexes)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo di cooperazione del 30 novembre 1988 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea sulla ricerca e lo sviluppo nel settore dei materiali avanzati (EURAM) (con All.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/2296_2296_2296/19881130/fr/xml"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1988-11-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe B</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_B/lvl_u1"><heading>Programme suisse «Matériaux pour les besoins de demain» (1985–1990)</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_B/lvl_u1/listintro">Le programme suisse couvre les domaines de recherche suivants:</listIntroduction><item eId="annex_B/lvl_u1/bull_u1"><num>– </num><p>Matériaux pour fonction magnétique</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/bull_u2"><num>– </num><p>Matériaux pour revêtement de surfaces destinés aux composants de coupe et d’usinage</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/bull_u3"><num>– </num><p>Développement des céramiques techniques</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/bull_u4"><num>– </num><p>Développement des matériaux composites</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/bull_u5"><num>– </num><p>Matériaux pour l’électronique et l’optoélectronique</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/bull_u6"><num>– </num><p>Polymères spéciaux</p></item><item eId="annex_B/lvl_u1/bull_u7"><num>– </num><p>Matériaux pour senseurs.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>