{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-01-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-135-V-134_2009-01-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=226&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-V-134%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "5746f32f04e70ccac4760b92c225a204"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 V 134", "8C_97/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 29.01.2009 BGE 135 V 134 (8C_97/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 29.01.2009 BGE 135 V 134 (8C_97/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 29.01.2009 BGE 135 V 134 (8C_97/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 1 BV; Art. 7 Abs. 3 lit. c ZUG; Art. 310 in Verbindung mit Art. 315 Abs. 1 ZGB; \u00a7 15 Abs. 2 des Sozialhilfegesetzes des Kantons Z\u00fcrich vom 14. Juni 1981 (SHG); \u00a7 19 Abs. 3 und \u00a7 20 Abs. 1 der Verordnung vom 21. Oktober 1981 zum SHG (SHV). Die Sozialhilfebeh\u00f6rde ist an den (bundesrechtskonform gef\u00e4llten) Entscheid der zust\u00e4ndigen Vormundschaftsbeh\u00f6rde zur Unterbringung eines unm\u00fcndigen Kindes in einem Heim gebunden. Sie kann gest\u00fctzt auf kantonalrechtliche Sozialhilfebestimmungen die \u00dcbernahme der Kosten der angeordneten Massnahme nicht verweigern (E. 3 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 al. 1 Cst.; art. 7 al. 3 let. c LAS; art. 310, en relation avec l'art. 315 al. 1 CC; \u00a7 15 al. 2 de la loi sur l'aide sociale du canton de Zurich du 14 juin 1981 (SHG); \u00a7 19 al. 3 et \u00a7 20 al. 1 de l'ordonnance du 21 octobre 1981 relative \u00e0 la SHG (SHV). L'autorit\u00e9 comp\u00e9tente en mati\u00e8re d'aide sociale est li\u00e9e par la d\u00e9cision (rendue conform\u00e9ment au droit f\u00e9d\u00e9ral) par laquelle l'autorit\u00e9 tut\u00e9laire a ordonn\u00e9 le placement d'un enfant mineur dans un internat. Elle ne peut pas refuser la prise en charge des frais en se fondant sur des dispositions de la l\u00e9gislation cantonale en mati\u00e8re d'aide sociale (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cpv. 1 Cost.; art. 7 cpv. 3 lett. c LAS; art. 310 in relazione con l'art. 315 cpv. 1 CC; \u00a7 15 cpv. 2 della legge sull'assistenza pubblica del Canton Zurigo del 14 giugno 1981 (SHG); \u00a7 19 cpv. 3 e \u00a7 20 cpv. 1 dell'ordinanza del 21 ottobre 1981 alla SHG (SHV). L'autorit\u00e0 assistenziale \u00e8 vincolata alla decisione (resa in conformit\u00e0 al diritto federale) con cui la competente autorit\u00e0 tutoria ha disposto il collocamento in istituto di un minorenne. Essa non pu\u00f2 rifiutare l'assunzione delle spese del provvedimento sulla base di disposizioni della legislazione cantonale in materia di assistenza sociale (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:02:05", "Checksum": "54460a2f5e0c0e3821291b24e7a275b1"}