Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="958.1"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)" shortForm="FinMIA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)" shortForm="LInFi"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)" shortForm="FinfraG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Loi sur l'infrastructure des marchés financiers, LIMF)" shortForm="LIMF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/de"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>958.1 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>über die Finanzmarktinfrastrukturen und <br/>das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel</docTitle></p><p>(Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)</p><p>vom 19. Juni 2015 (Stand am 1. Februar 2024)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf die Artikel 95 und 98 Absätze 1 und 2 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 3. September 2014<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2014</b> 7483</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><title eId="tit_1"><num>1. Titel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand und Zweck</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz regelt die Organisation und den Betrieb von Finanzmarktinfrastrukturen sowie die Verhaltenspflichten der Finanzmarktteilnehmerinnen und ‑teilnehmer beim Effekten- und Derivatehandel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Es bezweckt die Gewährleistung der Funktionsfähigkeit und der Transparenz der Effekten- und Derivatemärkte, der Stabilität des Finanzsystems, des Schutzes der Finanzmarktteilnehmerinnen und -teilnehmer sowie der Gleichbehandlung der Anlegerinnen und Anleger.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">In diesem Gesetz gelten als:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_a/listintro"><i>Finanzmarktinfrastruktur:</i></listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>eine Börse (Art. 26 Bst. b),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>ein multilaterales Handelssystem (Art. 26 Bst. c),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>eine zentrale Gegenpartei (Art. 48),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>ein Zentralverwahrer (Art. 61),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>ein Transaktionsregister (Art. 74),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_5a"><num>5<i>a</i>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote> </num><p>ein Handelssystem für Distributed Ledger Technology-Effekten (DLT-Handelssystem; Art. 73<i>a</i>),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>ein Zahlungssystem (Art. 81);</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Effekten:</i> vereinheitlichte und zum massenweisen Handel geeignete Wertpapiere, Wertrechte, insbesondere einfache Wertrechte nach Artikel 973<i>c</i> des Obligationenrechts (OR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> und Registerwertrechte nach Artikel 973<i>d</i> OR, sowie Derivate und Bucheffekten;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_bbis"><num>b<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_bbis/listintro"><i>Distributed Ledger Technology-Effekten (DLT-Effekten): </i>Effekten in der Form von:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_bbis/lbl_1"><num>1. </num><p>Registerwertrechten (Art. 973<i>d</i> OR), oder</p></item><item eId="art_2/para/lbl_bbis/lbl_2"><num>2. </num><p>anderen Wertrechten, die in verteilten elektronischen Registern gehalten werden und die mittels technischer Verfahren den Gläubigern, nicht aber dem Schuldner, die Verfügungsmacht über das Wertrecht vermitteln;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Derivate</i> <i>oder Derivatgeschäfte:</i> Finanzkontrakte, deren Wert von einem <br/></p><p>oder mehreren Basiswerten abhängt und die kein Kassageschäft darstellen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Teilnehmer:</i> jede Person, welche die Dienstleistungen einer Finanzmarktinfrastruktur direkt in Anspruch nimmt;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e<i>.</i> </num><p><i>indirekte Teilnehmer: </i>jede Person, welche die Dienstleistungen einer Finanzmarktinfrastuktur indirekt über einen Teilnehmer in Anspruch nimmt;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Kotierung:</i> Zulassung einer Effekte zum Handel an einer Börse nach einem standardisierten Verfahren, in dem von der Börse festgelegte Anforderungen an den Emittenten und an die Effekte geprüft werden;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_g/listintro"><i>Abrechnung (Clearing):</i> Verarbeitungsschritte zwischen dem Abschluss und der Abwicklung eines Geschäfts, insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>die Erfassung, Abstimmung und Bestätigung der Transaktionsdaten,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>die Übernahme der Verpflichtungen durch eine zentrale Gegenpartei oder andere Risikominderungsmassnahmen,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g/lbl_3"><num>3. </num><p>die Verrechnung (Netting) von Geschäften,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g/lbl_4"><num>4. </num><p>die Abstimmung und Bestätigung der abzuwickelnden Zahlungen und Effektenüberträge;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>Abwicklung (Settlement):</i> Erfüllung der bei Geschäftsabschluss eingegangenen Verpflichtungen, namentlich durch die Überweisung von Geld oder die Übertragung von Effekten;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>ö</i><i>ffentliche Kaufangebote:</i> Angebote zum Kauf oder zum Tausch von Aktien, Partizipations- oder Genussscheinen oder von anderen Beteiligungspapieren (Beteiligungspapiere), die sich öffentlich an Inhaberinnen und Inhaber von Aktien oder von anderen Beteiligungspapieren richten;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>Insiderinformation: </i>vertrauliche Information, deren Bekanntwerden geeignet ist, den Kurs von Effekten, die an einem Handelsplatz oder einem DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, erheblich zu beeinflussen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Konzernobergesellschaften und wesentliche Gruppengesellschaften</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Den Artikeln 88–92 unterstehen, soweit sie nicht im Rahmen der Aufsicht über das Einzelinstitut der Konkurszuständigkeit der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) unterstehen:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in der Schweiz domizilierte Konzernobergesellschaften einer Finanzgruppe;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>diejenigen Gruppengesellschaften mit Sitz in der Schweiz, die für die bewilligungspflichtigen Tätigkeiten wesentliche Funktionen erfüllen (wesentliche Gruppengesellschaften).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Kriterien zur Beurteilung der Wesentlichkeit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Die FINMA bezeichnet die wesentlichen Gruppengesellschaften und führt darüber ein Verzeichnis. Dieses ist öffentlich zugänglich.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_2"><num>2. Titel: </num><heading>Finanzmarktinfrastrukturen</heading><chapter eId="tit_2/chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Gemeinsame Bestimmungen</heading><section eId="tit_2/chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen und Pflichten <br/>für alle Finanzmarktinfrastrukturen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Bewilligungspflicht</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Finanzmarktinfrastrukturen benötigen eine Bewilligung der FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Ein Zahlungssystem benötigt nur dann eine Bewilligung der FINMA, wenn die Funktionsfähigkeit des Finanzmarkts oder der Schutz der Finanzmarktteilnehmerinnen und -teilnehmer es erfordern und das Zahlungssystem nicht durch eine Bank betrieben wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Finanzmarktinfrastrukturen, die durch die Schweizerische Nationalbank (SNB) oder in ihrem Auftrag betrieben werden, sind im Umfang dieser Tätigkeit von der Bewilligung und der Aufsicht durch die FINMA ausgenommen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur darf sich erst nach Erteilung der Bewilligung durch die FINMA in das Handelsregister eintragen lassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Bewilligungsvoraussetzungen</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Anspruch auf die Bewilligung hat, wer die Voraussetzungen dieses Abschnitts und die für die einzelnen Finanzmarktinfrastrukturen anwendbaren zusätzlichen Voraussetzungen erfüllt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Zusätzliche Anforderungen an systemisch bedeutsame <br/>Finanzmarktinfrastrukturen</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen (Art. 22) haben zusätzlich zu den Voraussetzungen nach Artikel 5 die Anforderungen des 2. Abschnitts zu erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Änderung der Tatsachen</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur meldet der FINMA jegliche Änderung von Tatsachen, die der Bewilligung oder der Genehmigung zugrunde liegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Sind die Änderungen von wesentlicher Bedeutung, so hat die Finanzmarktinfrastruktur für die Weiterführung der Tätigkeit vorgängig die Bewilligung oder Genehmigung der FINMA einzuholen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Diese Bestimmung findet auf anerkannte ausländische Finanzmarktinfrastrukturen sinngemäss Anwendung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur muss eine juristische Person nach schweizerischem Recht mit Sitz und Hauptverwaltung in der Schweiz sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sie muss angemessene Regeln zur Unternehmensführung festlegen und so organisiert sein, dass sie die gesetzlichen Pflichten erfüllen kann. Sie muss namentlich besondere Organe für die Geschäftsführung einerseits und für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle anderseits bestimmen und die Befugnisse zwischen diesen Organen so abgrenzen, dass eine sachgemässe und unabhängige Überwachung der Geschäftsführung gewährleistet ist. Sie legt die Aufgaben und Kompetenzen in den Statuten und im Organisationsreglement fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Sie identifiziert, misst, steuert und überwacht ihre Risiken und sorgt für ein wirksames internes Kontrollsystem. Sie bestellt insbesondere eine von der Geschäftsführung unabhängige interne Revision und eine von operativen Geschäftseinheiten getrennte Compliance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Gewähr</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur und die mit der Verwaltung und Geschäftsführung der Finanzmarktinfrastruktur betrauten Personen müssen Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit bieten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 18 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die mit der Verwaltung und Geschäftsführung der Finanzmarktinfrastruktur betrauten Personen müssen zudem einen guten Ruf geniessen und die für die Funktion erforderlichen fachlichen Qualifikationen aufweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Die an einer Finanzmarktinfrastruktur qualifiziert Beteiligten müssen ebenfalls einen guten Ruf geniessen und gewährleisten, dass sich ihr Einfluss nicht zum Schaden einer umsichtigen und soliden Geschäftstätigkeit auswirkt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Als an einer Finanzmarktinfrastruktur qualifiziert beteiligt gilt, wer an ihr direkt oder indirekt mit mindestens 10 Prozent des Kapitals oder der Stimmen beteiligt ist oder ihre Geschäftstätigkeit auf andere Weise massgebend beeinflussen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Jede Person hat der FINMA Meldung zu erstatten, bevor sie direkt oder indirekt eine qualifizierte Beteiligung nach Absatz 4 an einer nach schweizerischem Recht organisierten Finanzmarktinfrastruktur erwirbt oder veräussert. Diese Meldepflicht besteht auch, wenn eine qualifizierte Beteiligung so vergrössert oder verkleinert wird, dass die Schwellen von 20, 33 oder 50 Prozent des Kapitals oder der Stimmen erreicht, über- oder unterschritten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur meldet der FINMA die Personen, welche die Voraussetzungen nach Absatz 5 erfüllen, sobald sie davon Kenntnis hat. Sie hat der FINMA mindestens einmal jährlich eine Aufstellung der an ihr qualifiziert Beteiligten einzureichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Nebendienstleistungen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Eine juristische Person darf nur eine Finanzmarktinfrastruktur betreiben. Davon ausgenommen ist der Betrieb eines multilateralen Handelssystems durch eine Börse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Ausübung einer Nebendienstleistung, für die nach den Finanzmarktgesetzen nach Artikel 1 des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> (Finanzmarktgesetze) eine Bewilligung oder Genehmigung eingeholt werden muss, bedarf es einer entsprechenden Bewilligung oder Genehmigung der FINMA und der Einhaltung der zusätzlichen Bewilligungsvoraussetzungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Erhöht die Ausübung einer Nebendienstleistung, die nach den Finanzmarktgesetzen keiner Bewilligung oder Genehmigung bedarf, die Risiken einer Finanzmarktinfrastruktur, so kann die FINMA organisatorische Massnahmen oder die Bereitstellung zusätzlicher Eigenmittel und ausreichender Liquidität verlangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Auslagerungen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Will die Finanzmarktinfrastruktur wesentliche Dienstleistungen wie das Risikomanagement auslagern, so bedarf dies der vorgängigen Genehmigung der FINMA. Handelt es sich um eine von der SNB als systemisch bedeutsam bezeichnete Finanzmarktinfrastruktur, so hat die FINMA vorgängig die SNB anzuhören.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur regelt in einer schriftlichen Vereinbarung mit dem Dienstleistungserbringer die gegenseitigen Rechte und Pflichten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Lagert die Finanzmarktinfrastruktur Dienstleistungen aus, so bleibt sie für die Erfüllung der Pflichten aus diesem Gesetz verantwortlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Mindestkapital</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Das Mindestkapital der Finanzmarktinfrastruktur muss voll einbezahlt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat legt die Höhe des Mindestkapitals fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Geschäftskontinuität</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Finanzmarktinfrastruktur muss über eine angemessene Strategie verfügen, um den Geschäftsbetrieb bei Eintreten von Schadenereignissen aufrechterhalten oder zeitgerecht wiederherstellen zu können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Hält eine Finanzmarktinfrastruktur Vermögenswerte und Positionen von Teilnehmern, so hat sie durch angemessene Verfahren dafür zu sorgen, dass diese bei Entzug oder Rückgabe der Bewilligung umgehend übertragen oder abgewickelt werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Informationstechnische Systeme</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Eine Finanzmarktinfrastruktur betreibt informationstechnische Systeme, welche:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Erfüllung der Pflichten aus diesem Gesetz sicherstellen und ihren Tätigkeiten angemessen sind;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>über wirksame Notfallvorkehrungen verfügen; und</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Kontinuität ihrer Geschäftstätigkeit gewährleisten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Sie sieht Vorkehrungen zum Schutz der Integrität und Vertraulichkeit von Informationen ihrer Teilnehmer und von deren Transaktionen vor.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Finanzgruppen</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Ist eine Finanzmarktinfrastruktur Teil einer Finanzgruppe, so kann die FINMA ihre Bewilligung vom Bestehen einer angemessenen konsolidierten Aufsicht durch eine Finanzmarktaufsichtsbehörde abhängig machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2/listintro"> Als Finanzgruppe im Sinne dieses Gesetzes gelten zwei oder mehrere Unternehmen:</listIntroduction><item eId="art_15/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>von denen mindestens eines als Finanzmarktinfrastruktur tätig ist;</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die hauptsächlich im Finanzbereich tätig sind; und</p></item><item eId="art_15/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die eine wirtschaftliche Einheit bilden oder von denen aufgrund anderer Umstände anzunehmen ist, dass ein oder mehrere der Einzelaufsicht unterstehende Unternehmen rechtlich verpflichtet oder faktisch gezwungen sind, Gruppengesellschaften beizustehen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Die Vorschriften des Bankengesetzes vom 8. November 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> über Finanzgruppen gelten sinngemäss.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Schutz vor Verwechslung und Täuschung</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Die Bezeichnung der Finanzmarktinfrastruktur darf nicht zu Verwechslung oder Täuschung Anlass geben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bezeichnungen «Börse», «Multilaterales Handelssystem», «Multilateral Trading Facility», «MTF», «Zentrale Gegenpartei», «Central Counterparty», «CCP», «Effektenabwicklungssystem», «Securities Settlement System», «SSS», «Zentralverwahrer», «Central Securities Depository», «CSD», «Transaktionsregister», «Trade Repository», «TR», «DLT-Handelssystem», «DLT Trading System», «DLT Trading Facility» und «DLT Exchange» dürfen im Zusammenhang mit dem Anbieten von Finanzdienstleistungen nur für die entsprechenden, diesem Gesetz unterstellten Finanzmarktinfrastrukturen verwendet werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Auslandgeschäft</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Eine Finanzmarktinfrastruktur erstattet der FINMA Meldung, bevor sie:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>im Ausland eine Tochtergesellschaft, eine Zweigniederlassung oder eine Vertretung errichtet, erwirbt oder aufgibt;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>eine qualifizierte Beteiligung an einer ausländischen Gesellschaft erwirbt oder aufgibt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Diskriminierungsfreier und offener Zugang</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur gewährt einen diskriminierungsfreien und offenen Zugang zu ihren Dienstleistungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Sie kann den Zugang beschränken, sofern:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dadurch die Sicherheit oder die Effizienz gesteigert wird und diese Wirkung durch andere Massnahmen nicht erreicht werden kann; oder</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Eigenschaften des möglichen Teilnehmers den Geschäftsbetrieb der Finanzmarktinfrastruktur oder ihrer Teilnehmer gefährden könnten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Dokumentations- und Aufbewahrungspflichten</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Die Finanzmarktinfrastruktur zeichnet die erbrachten Dienstleistungen, die angewendeten Verfahren und Prozesse sowie die ausgeübten Tätigkeiten auf und bewahrt sämtliche Aufzeichnungen während zehn Jahren auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Vermeidung von Interessenkonflikten</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Die Finanzmarktinfrastruktur trifft wirksame organisatorische Massnahmen zur Feststellung, Verhinderung, Beilegung und Überwachung von Interessenkonflikten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Veröffentlichung wesentlicher Informationen</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Die Finanzmarktinfrastruktur veröffentlicht regelmässig alle für die Teilnehmer, die Emittenten und die Öffentlichkeit wesentlichen Informationen, namentlich:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Informationen über ihre Organisation;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Voraussetzungen für die Teilnahme;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Rechte und Pflichten der Teilnehmer und Emittenten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Sie orientiert sich dabei an anerkannten internationalen Standards.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt:</num><heading>Besondere Anforderungen für systemisch bedeutsame<br/>Finanzmarktinfrastrukturen</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen und<br/>Geschäftsprozesse</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Zentrale Gegenparteien, Zentralverwahrer, Zahlungssysteme und die DLT-Handelssysteme, die Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, der Abrechnung oder der Abwicklung anbieten, sind systemisch bedeutsam, wenn:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ihre Nichtverfügbarkeit, namentlich aufgrund technischer oder operationeller Probleme oder finanzieller Schwierigkeiten, zu schwerwiegenden Verlusten, Liquiditätsengpässen oder operationellen Problemen bei Finanzintermediären oder anderen Finanzmarktinfrastrukturen führen oder schwerwiegende Störungen an den Finanzmärkten zur Folge haben kann; oder</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Zahlungs- oder Lieferschwierigkeiten einzelner Teilnehmer über sie auf andere Teilnehmer oder verbundene Finanzmarktinfrastrukturen übertragen werden können und bei diesen zu schwerwiegenden Verlusten, Liquiditätsengpässen oder operationellen Problemen führen oder schwerwiegende Störungen an den Finanzmärkten zur Folge haben können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> Ein Geschäftsprozess einer Finanzmarktinfrastruktur nach Absatz 1 ist systemisch bedeutsam, wenn:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>seine Nichtverfügbarkeit zu schwerwiegenden Verlusten, Liquiditätsengpässen oder operationellen Problemen bei Finanzintermediären oder anderen Finanzmarktinfrastrukturen führen oder schwerwiegende Störungen an den Finanzmärkten zur Folge haben kann; und</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Teilnehmer den Geschäftsprozess kurzfristig nicht substituieren können.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Besondere Anforderungen</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen müssen zur Absicherung der von ihnen ausgehenden Risiken für die Stabilität des Finanzsystems besondere Anforderungen erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Die besonderen Anforderungen müssen anerkannten internationalen Standards Rechnung tragen. Sie können die vertraglichen Grundlagen, die verwendeten Zahlungsmittel, das Risikomanagement, die Geschäftskontinuität und die informationstechnischen Systeme betreffen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Die SNB regelt die Einzelheiten in einer Verordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> Die SNB kann nach Anhörung der FINMA systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen mit Sitz im Ausland, die nach Artikel 19 Absatz 2 des Nationalbankgesetzes vom 3. Oktober 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>951.11</b></ref></p></authorialNote> (NBG) unter die Überwachung der SNB fallen, von der Einhaltung der besonderen Anforderungen befreien, wenn:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>sie im Ausland einer gleichwertigen Aufsicht und Überwachung unterliegen; und</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die für die Aufsicht und Überwachung zuständigen Behörden mit der SNB nach Artikel 21 Absatz 2 NBG<authorialNote><p> Heute: nach Art. 21 Bst. b NBG.</p></authorialNote> zusammenarbeiten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Stabilisierungs- und Abwicklungsplanung</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Eine systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastruktur erstellt einen Stabilisierungsplan. Darin legt sie dar, mit welchen Massnahmen sie sich im Fall einer Krise nachhaltig so stabilisieren will, dass sie ihre systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse fortführen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Die FINMA erstellt einen Abwicklungsplan und legt darin dar, wie eine von ihr angeordnete Sanierung oder Liquidation der systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastruktur durchgeführt werden kann. Sie hört die SNB zum Abwicklungsplan an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur reicht der FINMA den Stabilisierungsplan sowie die für die Erstellung des Abwicklungsplans erforderlichen Informationen ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Sie setzt die im Abwicklungsplan vorgesehenen Massnahmen vorbereitend um, soweit dies für die ununterbrochene Weiterführung der systemisch bedeutsamen Geschäftsprozesse notwendig ist.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_1/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Bewilligungsverfahren</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Die FINMA informiert die SNB über Bewilligungsgesuche von zentralen Gegenparteien, Zentralverwahrern, Zahlungssystemen und den DLT-Handelssystemen, die Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, der Abrechnung oder der Abwicklung anbieten.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Die SNB bezeichnet nach Anhörung der FINMA durch Verfügung die systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen und deren systemisch bedeutsame Geschäftsprozesse nach Artikel 22. Sie legt zudem durch Verfügung fest, welche besonderen Anforderungen nach Artikel 23 die einzelne systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastruktur erfüllen muss, und beurteilt, ob sie diese erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Erfüllt die systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastruktur die besonderen Anforderungen, so erteilt die FINMA die Bewilligung, wenn auch die übrigen Bewilligungsvoraussetzungen erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Die FINMA genehmigt nach Anhörung der SNB den Stabilisierungsplan einer systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastruktur nach Artikel 24.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_5"><num>5</num><content><p> Gelangt die SNB zum Schluss, dass eine Finanzmarktinfrastruktur nicht systemisch bedeutsam ist, so teilt sie dies der FINMA mit. Sind die allgemeinen Bewilligungsvoraussetzungen erfüllt, so erteilt die FINMA die Bewilligung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_6"><num>6</num><content><p> Bei Gesuchen um Anerkennung ausländischer zentraler Gegenparteien findet das Verfahren sinngemäss Anwendung.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_2"><num>2. Kapitel:</num><heading>Handelsplätze, organisierte Handelssysteme und Strombörsen</heading><section eId="tit_2/chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Handelsplätze</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">In diesem Gesetz gelten als:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Handelsplatz</i>: eine Börse oder ein multilaterales Handelssystem;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Börse</i>: eine Einrichtung zum multilateralen Handel von Effekten, an der Effekten kotiert werden und die den gleichzeitigen Austausch von Angeboten unter mehreren Teilnehmern sowie den Vertragsabschluss nach nichtdiskretionären Regeln bezweckt;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>multilaterales Handelssystem</i>: eine Einrichtung zum multilateralen Handel von Effekten, die den gleichzeitigen Austausch von Angeboten unter mehreren Teilnehmern sowie den Vertragsabschluss nach nichtdiskretionären Regeln bezweckt, ohne Effekten zu kotieren.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Selbstregulierung</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz gewährleistet unter Aufsicht der FINMA eine eigene, seiner Tätigkeit angemessene Regulierungs- und Überwachungsorganisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Die dem Handelsplatz übertragenen Regulierungs- und Überwachungsaufgaben müssen durch unabhängige Stellen wahrgenommen werden. Die leitenden Personen dieser Stellen müssen:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit bieten;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>einen guten Ruf geniessen; und</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die für die Funktion erforderlichen fachlichen Qualifikationen aufweisen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Die Wahl der Personen nach Absatz 2 bedarf der Genehmigung der FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Der Handelsplatz unterbreitet seine Reglemente und deren Änderungen der FINMA zur Genehmigung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Organisation des Handels</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz erlässt ein Reglement zur Organisation eines geordneten und transparenten Handels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Er führt chronologische Aufzeichnungen über sämtliche bei ihm getätigten Aufträge und Geschäfte sowie über die ihm gemeldeten Geschäfte. Zu erfassen sind namentlich Zeitpunkt, beteiligte Teilnehmer, Effekten, Stückzahl oder Nominalwert und Preis der gehandelten Effekten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Vor- und Nachhandelstransparenz</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz veröffentlicht die aktuellen Geld- und Briefkurse für Aktien und andere Effekten sowie die Tiefe der Handelspositionen zu diesen Kursen (Vorhandelstransparenz).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Er veröffentlicht zudem umgehend Informationen zu den am Handelsplatz getätigten Abschlüssen und zu den ihm gemeldeten ausserhalb des Handelsplatzes getätigten Abschlüssen in sämtlichen zum Handel zugelassenen Effekten (Nachhandelstransparenz). Zu veröffentlichen sind namentlich der Preis, das Volumen und der Zeitpunkt der Abschlüsse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> Der Bundesrat regelt unter Berücksichtigung anerkannter internationaler Standards und der ausländischen Rechtsentwicklung:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>für welche anderen Effekten die Vorhandelstransparenz gilt;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Ausnahmen von der Vor- und Nachhandelstransparenz, insbesondere im Zusammenhang mit Effektengeschäften, die ein grosses Volumen aufweisen, oder die von der SNB getätigt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Sicherstellung eines geordneten Handels</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz, der eine technische Plattform betreibt, muss über ein Handelssystem verfügen, das auch bei hoher Handelstätigkeit einen geordneten Handel gewährleistet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Er trifft wirksame Vorkehrungen, um Störungen in seinem Handelssystem zu vermeiden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Überwachung des Handels</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz überwacht die Kursbildung und die am Handelsplatz getätigten Abschlüsse so, dass das Ausnützen von Insiderinformationen, Kurs- und Marktmanipulationen sowie andere Gesetzes- und Reglementsverletzungen aufgedeckt werden können. Zu diesem Zweck untersucht er zudem die ihm gemeldeten oder anderweitig zur Kenntnis gebrachten, ausserhalb des Handelsplatzes getätigten Abschlüsse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Verdacht auf Gesetzesverletzungen oder sonstige Missstände benachrichtigt die für die Überwachung des Handels zuständige Stelle (Handelsüberwachungsstelle) die FINMA. Betreffen die Gesetzesverletzungen Straftatbestände, so informiert sie zusätzlich unverzüglich die zuständige Strafverfolgungsbehörde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Die FINMA, die zuständige Strafverfolgungsbehörde, die Übernahmekommission und die Handelsüberwachungsstelle tauschen Informationen aus, die sie im Rahmen der Zusammenarbeit und zur Erfüllung ihrer Aufgaben benötigen. Sie verwenden die erhaltenen Informationen ausschliesslich zur Erfüllung ihrer jeweiligen Aufgaben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Zusammenarbeit zwischen Handelsüberwachungsstellen</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Inländische Handelsüberwachungsstellen unterschiedlicher Handelsplätze regeln vertraglich den kostenlosen gegenseitigen Austausch von Handelsdaten, sofern an den betreffenden Handelsplätzen:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>identische Effekten zum Handel zugelassen sind; oder</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Effekten zum Handel zugelassen sind, die die Preisfindung von Effekten, die am anderen Handelsplatz zum Handel zugelassen sind, beeinflussen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Sie verwenden die erhaltenen Daten ausschliesslich zur Erfüllung ihrer jeweiligen Aufgaben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_3/listintro"> Inländische Handelsüberwachungsstellen können den gegenseitigen Informationsaustausch mit ausländischen Handelsüberwachungsstellen vereinbaren, sofern:</listIntroduction><item eId="art_32/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Voraussetzungen gemäss Absatz 1 erfüllt sind; und</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die betreffende ausländische Handelsüberwachungsstelle einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht unterliegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Einstellung des Handels</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Stellt eine Börse den Handel in einer Effekte, die an ihr kotiert ist, auf Initiative des Emittenten oder aufgrund ausserordentlicher Umstände ein, so veröffentlicht sie diesen Entscheid umgehend.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Wird der Handel in einer Effekte eingestellt, so stellen auch alle anderen Handelsplätze, an denen die betroffene Effekte zum Handel zugelassen ist, den Handel ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Zulassung von Teilnehmern</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Der Handelsplatz erlässt ein Reglement über die Zulassung, die Pflichten und den Ausschluss von Teilnehmern und beachtet dabei insbesondere den Grundsatz der Gleichbehandlung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Als Teilnehmer eines Handelsplatzes können zugelassen werden:<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 9 des BG vom 17. Dez. 2021 (Insolvenz und Einlagensicherung), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6359</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 18 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Wertpapierhäuser nach Artikel 41 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> (FINIG);</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>weitere von der FINMA nach Artikel 3 des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> (FINMAG) Beaufsichtigte, sofern der Handelsplatz sicherstellt, dass sie gleichwertige technische und operative Voraussetzungen erfüllen wie Wertpapierhäuser<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Anhang Ziff. II 18 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>von der FINMA nach Artikel 40 bewilligte ausländische Teilnehmer;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die SNB;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 9 des BG vom 17. Dez. 2021 (Insolvenz und Einlagensicherung), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6359</ref>).</p></authorialNote> </num><p>der Bund;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 9 des BG vom 17. Dez. 2021 (Insolvenz und Einlagensicherung), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6359</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (Suva);</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 9 des BG vom 17. Dez. 2021 (Insolvenz und Einlagensicherung), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6359</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Ausgleichsfonds AHV/IV/EO (compenswiss).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_3/listintro"> Der Handelsplatz kann weitere Einrichtungen als Teilnehmer zulassen, wenn er sicherstellt, dass sie gleichwertige technische und operative Voraussetzungen erfüllen wie Wertpapierhäuser, und diese Einrichtungen: </listIntroduction><item eId="art_34/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>öffentliche Aufgaben wahrnehmen und für die Wahrnehmung dieser Aufgaben auf eine Teilnahme angewiesen sind; und</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>über eine professionelle Tresorerie verfügen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 9 des BG vom 17. Dez. 2021 (Insolvenz und Einlagensicherung), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6359</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Zulassung von Effekten durch eine Börse</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Die Börse erlässt ein Reglement über die Zulassung von Effekten zum Handel, insbesondere über die Kotierung von Effekten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_2/listintro"> Dieses trägt anerkannten internationalen Standards Rechnung und enthält insbesondere Vorschriften:</listIntroduction><item eId="art_35/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4417</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote> </num><p>über die Anforderungen an die Effekten und die Emittenten sowie die Pflichten des Emittenten, der von ihm Beauftragten und von Dritten im Zusammenhang mit der Kotierung oder der Zulassung der Effekten zum Handel;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>über die Offenlegung von Informationen, auf welche die Anlegerinnen und Anleger für die Beurteilung der Eigenschaften der Effekten und die Qualität des Emittenten angewiesen sind;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>über die Pflichten des Emittenten, der von ihm Beauftragten und von Dritten während der Dauer der Kotierung oder der Zulassung der Effekten zum Handel;</p></item><item eId="art_35/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>nach denen zur Zulassung von Beteiligungspapieren und Anleihensobligationen die Artikel 7 und 8<authorialNote><p>  Artikel 8 Abs. 1 Bst. c und d sind nie in Kraft getreten.</p></authorialNote> des Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> (RAG) einzuhalten sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Die Prospektpflicht richtet sich ausschliesslich nach den Artikeln 35–57 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>950.1</b></ref></p></authorialNote></inline>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 5 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4417</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Die Börse überwacht die Einhaltung des Reglements und ergreift bei Verstössen die vertraglich vorgesehenen Sanktionen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Zulassung von Effekten durch ein multilaterales Handelssystem</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Das multilaterale Handelssystem erlässt ein Reglement über die Zulassung von Effekten zum Handel. Es legt darin insbesondere fest, welches die Anforderungen an die Effekten und die Emittenten oder Dritte im Zusammenhang mit der Zulassung zum Handel sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4417</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Es überwacht die Einhaltung des Reglements und ergreift bei Verstössen die vertraglich vorgesehenen Sanktionen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Die Prospektpflicht richtet sich ausschliesslich nach den Artikeln 35–57 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018<inline name="man-color-221E1F"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>950.1</b></ref></p></authorialNote></inline>.<authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang Ziff. 5 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2019</b> 4417</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Beschwerdeinstanz</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Der Handelsplatz bestellt eine unabhängige Beschwerdeinstanz, die in folgenden Fällen angerufen werden kann:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Verweigerung der Zulassung eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Verweigerung der Zulassung einer Effekte;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Ausschluss eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>bei Widerruf der Effektenzulassung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Er regelt deren Organisation und Verfahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Die Organisationsstruktur, die Verfahrensvorschriften und die Ernennung der Mitglieder der Beschwerdeinstanz bedürfen der Genehmigung durch die FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Nach der Durchführung des Beschwerdeverfahrens kann Klage beim Zivilgericht erhoben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Aufzeichnungspflicht der Teilnehmer</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Die an einem Handelsplatz zugelassenen Teilnehmer zeichnen die Aufträge und die von ihnen getätigten Geschäfte mit allen Angaben auf, die für deren Nachvollziehbarkeit und für die Beaufsichtigung ihrer Tätigkeit erforderlich sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Meldepflicht der Teilnehmer</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Die an einem Handelsplatz zugelassenen Teilnehmer haben die für die Transparenz des Effektenhandels erforderlichen Meldungen zu erstatten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Die FINMA legt fest, welche Informationen wem in welcher Form weiterzuleiten sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Die SNB ist im Rahmen der Erfüllung ihrer öffentlichen Aufgaben von der Meldepflicht ausgenommen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Bewilligung ausländischer Teilnehmer</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro"> Die FINMA erteilt einem ausländischen Teilnehmer, welcher an einem Schweizer Handelsplatz teilnehmen will, in der Schweiz aber keinen Sitz hat, eine Bewilligung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>er einer angemessenen Regulierung und Aufsicht untersteht;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>er der Schweizer Regulierung gleichwertige Verhaltens-, Aufzeichnungs- und Meldepflichten erfüllt;</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>er sicherstellt, dass seine Aktivitäten von den Aktivitäten von allfällig bewilligten Schweizer Einheiten getrennt sind; und</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/lbl_d/listintro">die zuständigen Aufsichtsbehörden:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>keine Einwände gegen dessen Tätigkeit in der Schweiz erheben,</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>der FINMA Amtshilfe leisten.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann die Bewilligung verweigern, wenn der Staat, in dem der ausländische Teilnehmer seinen Sitz hat, den Schweizer Teilnehmern weder tatsächlichen Zugang zu seinen Märkten gewährt noch die gleichen Wettbewerbsmöglichkeiten bietet wie inländischen Handelsteilnehmern. Vorbehalten bleiben abweichende internationale Verpflichtungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Ein ausländischer Teilnehmer, der bereits an einem Schweizer Handelsplatz teilnimmt, teilt der FINMA mit, wenn er Teilnehmer eines weiteren Schweizer Handelsplatzes werden möchte. Diesfalls hat die ausländische Aufsichtsbehörde zu bestätigen, dass sie keine Einwände gegen die Ausweitung der Tätigkeit des ausländischen Teilnehmers in der Schweiz erhebt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Für die Teilnahme an geldpolitischen Operationen mit der SNB bedarf es keiner Bewilligung der FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Anerkennung ausländischer Handelsplätze für Zugangsgewährung für Schweizer Teilnehmer<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. März 2023 (Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz), in Kraft vom 1. Jan. 2024 bis zum 31. Dez. 2028 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022</b> 1673</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Handelsplätze mit Sitz im Ausland haben die Anerkennung der FINMA einzuholen, bevor sie von der FINMA beaufsichtigten Schweizer Teilnehmern direkten Zugang zu ihren Einrichtungen gewähren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> Die FINMA erteilt die Anerkennung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der ausländische Handelsplatz einer angemessenen Regulierung und Aufsicht untersteht; und</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/lbl_b/listintro">die zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörden:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>keine Einwände gegen die grenzüberschreitende Tätigkeit des ausländischen Handelsplatzes erheben,</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>zusichern, dass sie die FINMA benachrichtigen, wenn sie bei Schweizer Teilnehmern Gesetzesverletzungen oder sonstige Missstände feststellen, und</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>der FINMA Amtshilfe leisten.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_3/listintro"> Ein ausländischer Handelsplatz gilt als anerkannt, wenn die FINMA feststellt, dass:</listIntroduction><item eId="art_41/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>der Staat, in dem der Handelsplatz seinen Sitz hat, seine Handelsplätze angemessen reguliert und beaufsichtigt; und</p></item><item eId="art_41/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Voraussetzungen nach Absatz 2 Buchstabe b erfüllt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> Die FINMA kann die Anerkennung verweigern, wenn der Staat, in dem der ausländische Handelsplatz seinen Sitz hat, den Schweizer Handelsplätzen weder tatsächlichen Zugang zu seinen Märkten gewährt noch die gleichen Wettbewerbsmöglichkeiten bietet wie inländischen Handelsplätzen. Vorbehalten bleiben abweichende internationale Verpflichtungen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_1_a"><num>1<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><i>.</i> Abschnitt:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 17. März 2023 (Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz), in Kraft vom 1. Jan. 2024 bis zum 31. Dez. 2028 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 731</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022</b> 1673</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz</heading><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i></num><heading>Anerkennungspflicht</heading><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_1/listintro"> Handelsplätze mit Sitz im Ausland bedürfen vorgängig einer Anerkennung der FINMA, wenn:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>an ihnen Beteiligungspapiere von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz gehandelt werden oder sie den Handel mit solchen Beteiligungspapieren anderweitig ermöglichen; und</p></item><item eId="art_41_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Beteiligungspapiere nach Buchstabe a an einer Börse in der Schweiz kotiert sind oder an einem Schweizer Handelsplatz gehandelt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_2/listintro"> Keine Anerkennung benötigt eine ausländische Börse für den Handel mit Beteiligungspapieren:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die mit einem vor dem 30. November 2018 erteilten ausdrücklichen Einverständnis von deren Emittent an der betreffenden Börse kotiert oder zum Handel zugelassen sind;</p></item><item eId="art_41_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die an der betreffenden Börse vor dem 30. November 2018 kotiert oder zum Handel zugelassen wurden; und</p></item><item eId="art_41_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>deren Emittent an der betreffenden Börse die mit der Kotierung oder Zulassung zum Handel verbundenen Pflichten übernimmt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><p> Die Anerkennung fällt dahin, sobald der Handelsplatz seinen Sitz in einer Jurisdiktion nach Artikel 41<i>c</i> Absatz 2 hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_b"><num><b>Art. 41</b><i>b</i></num><heading>Voraussetzungen für die Anerkennung und Verfahren</heading><paragraph eId="art_41_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_b/para_1/listintro"> Die FINMA erteilt die Anerkennung auf Gesuch hin, wenn der ausländische Handelsplatz:</listIntroduction><item eId="art_41_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einer angemessenen Regulierung und Aufsicht untersteht; und</p></item><item eId="art_41_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>seinen Sitz nicht in einer Jurisdiktion hat, die ihre Marktteilnehmer im Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz an Schweizer Handelsplätzen einschränkt und damit den Handel mit solchen Beteiligungspapieren an Schweizer Handelsplätzen erheblich beeinträchtigt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_b/para_2"><num>2</num><content><p> Sie kann einen ausländischen Handelsplatz auch ohne Gesuch anerkennen, wenn er die Anforderungen nach Absatz 1 erfüllt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_c"><num><b>Art. 41</b><i>c</i></num><heading>Veröffentlichung von Listen</heading><paragraph eId="art_41_c/para_1"><num>1</num><content><p> Die FINMA publiziert eine Liste der anerkannten ausländischen Handelsplätze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_c/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat publiziert eine Liste der Jurisdiktionen nach Artikel 41<i>b</i> Absatz 1 Buchstabe b.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Organisierte Handelssysteme</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para/listintro">Als organisiertes Handelssystem gilt eine Einrichtung zum:</listIntroduction><item eId="art_42/para/lbl_a"><num>a. </num><p>multilateralen Handel von Effekten oder anderen Finanzinstrumenten, die den Austausch von Angeboten sowie den Vertragsabschluss nach diskretionären Regeln bezweckt;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_b"><num>b. </num><p>multilateralen Handel von Finanzinstrumenten, die keine Effekten sind, die den Austausch von Angeboten sowie den Vertragsabschluss nach nichtdiskretionären Regeln bezweckt;</p></item><item eId="art_42/para/lbl_c"><num>c. </num><p>bilateralen Handel von Effekten oder anderen Finanzinstrumenten, die den Austausch von Angeboten bezweckt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Bewilligungs- oder Anerkennungspflicht</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Wer ein organisiertes Handelssystem betreibt, bedarf einer Bewilligung als Bank, Wertpapierhaus oder DLT-Handelssystem oder einer Bewilligung oder Anerkennung als Handelsplatz.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para_2/listintro"> Keiner Bewilligung bedarf der Betrieb eines organisierten Handelssystems innerhalb einer Finanzgruppe, wenn er durch eine juristische Person erfolgt, die:</listIntroduction><item eId="art_43/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>direkt von einer Finanzmarktinfrastruktur beherrscht wird; und</p></item><item eId="art_43/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der konsolidierten Aufsicht durch die FINMA untersteht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Organisation und Vermeidung von Interessenkonflikten</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro">Wer ein organisiertes Handelssystem betreibt, muss:</listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dieses von den übrigen Geschäftstätigkeiten getrennt betreiben;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num>b. </num><p>wirksame organisatorische Massnahmen zur Feststellung, Verhinderung, Beilegung und Überwachung von Interessenkonflikten treffen;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_c"><num>c. </num><p>bei der Tätigung von Eigengeschäften über das von ihm betriebene organisierte Handelssystem sicherstellen, dass die Kundeninteressen umfassend gewahrt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Sicherstellung eines geordneten Handels</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Wer ein organisiertes Handelssystem betreibt, muss sicherstellen, dass dieses auch bei hoher Handelstätigkeit einen geordneten Handel gewährleistet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Er trifft wirksame Vorkehrungen, um Störungen im Handelssystem zu vermeiden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Handelstransparenz</heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Wer ein organisiertes Handelssystem betreibt, veröffentlicht Informationen zu den am Handelssystem getätigten Abschlüssen, namentlich den Preis, das Volumen und den Zeitpunkt der Abschlüsse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt unter Berücksichtigung anerkannter internationaler Standards und der ausländischen Rechtsentwicklung Ausnahmen von dieser Veröffentlichungspflicht, insbesondere im Zusammenhang mit Geschäften, die ein grosses Volumen aufweisen, oder die von der SNB getätigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Er kann in Übereinstimmung mit anerkannten internationalen Standards die Ausdehnung der Veröffentlichungspflicht auf die Vorhandelstransparenz vorsehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Strombörsen</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat kann für Börsen, die dem Handel mit Stromderivaten dienen, und den Handel an diesen Börsen Vorschriften erlassen, die von diesem Gesetz abweichen, um den Besonderheiten des Strommarkts Rechnung zu tragen, insbesondere um das öffentliche Interesse an einer gesicherten Stromversorgung zu wahren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann die FINMA ermächtigen, im Einvernehmen mit der Elektrizitätskommission in Belangen von beschränkter Tragweite, namentlich in vorwiegend technischen Angelegenheiten, Bestimmungen zu erlassen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Zentrale Gegenparteien</heading><section eId="tit_2/chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Als zentrale Gegenpartei gilt eine Einrichtung, die gestützt auf einheitliche Regeln und Verfahren zwischen Gegenparteien eines Effektengeschäfts oder eines anderen Kontrakts über Finanzinstrumente tritt und somit als Käufer für jeden Verkäufer und als Verkäufer für jeden Käufer fungiert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Sicherheiten</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei verlangt von ihren Teilnehmern angemessene Sicherheiten, insbesondere in Form von Ersteinschusszahlungen (<i>Initial Margins</i>), Nachschusszahlungen (<i>Variation Margins</i>) und Beiträgen an den Ausfallfonds (<i>Default Fund</i>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro"> Diese Sicherheiten sind mindestens so zu bemessen, dass:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Nachschusszahlungen eines Teilnehmers die laufenden Kreditrisiken aufgrund realisierter Marktpreisveränderungen decken;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ersteinschusszahlungen eines Teilnehmers die potenziellen Kreditrisiken, die sich bei dessen Ausfall für eine zentrale Gegenpartei aufgrund der erwarteten Marktpreisveränderungen ergeben, mit hoher Wahrscheinlichkeit decken;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Ersteinschusszahlungen, Nachschusszahlungen und Ausfallfondsbeiträge ausreichen, um den Verlust zu decken, der beim Ausfall des Teilnehmers, gegenüber dem die zentrale Gegenpartei die grösste Risikoposition aufweist, unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen entsteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei akzeptiert ausschliesslich Sicherheiten, die liquide sind und nur geringe Kredit- und Marktrisiken aufweisen. Sie bewertet die Sicherheiten vorsichtig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Erfüllung der Zahlungsverpflichtungen</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei und ihre Teilnehmer erfüllen ihre gegenseitigen Zahlungsverpflichtungen durch die Übertragung von bei einer Zentralbank gehaltenen Sichtguthaben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Ist dies unmöglich oder nicht praktikabel, so verwenden sie ein Zahlungsmittel mit geringen Kredit- und Liquiditätsrisiken. Die zentrale Gegenpartei minimiert und überwacht diese Risiken laufend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Eigenmittel und Risikoverteilung</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei muss einzeln und auf konsolidierter Basis über angemessene Eigenmittel verfügen und ihre Risiken angemessen verteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat legt die Höhe der Eigenmittel nach Massgabe der Geschäftstätigkeit und der Risiken fest und bestimmt die Anforderungen an die Risikoverteilung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Liquidität</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Die zentrale Gegenpartei muss über Liquidität verfügen, die ausreicht, um:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ihren Zahlungsverpflichtungen auch beim Ausfall des Teilnehmers, gegenüber dem sie die grösste Risikoposition aufweist, unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen in allen Währungen nachzukommen; und</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ihre Dienstleistungen und Tätigkeiten ordnungsgemäss ausführen zu können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Sie legt ihre Finanzmittel ausschliesslich in bar oder in liquiden Finanzinstrumenten mit geringem Markt- und Kreditrisiko an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Verfahren bei Ausfall eines Teilnehmers</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei sieht Massnahmen zur Begrenzung der Kredit- und Liquiditätsrisiken vor, welche beim Ausfall eines Teilnehmers entstehen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro"> Sie verwendet zur Deckung allfälliger Verluste beim Ausfall eines Teilnehmers die Sicherheiten und Eigenmittel in folgender Reihenfolge:</listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Einschusszahlungen des ausgefallenen Teilnehmers;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Ausfallfondsbeiträge des ausgefallenen Teilnehmers;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>zugeordnete Eigenmittel der zentralen Gegenpartei;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Ausfallfondsbeiträge der nicht ausgefallenen Teilnehmer.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_3/listintro"> Sie sieht Regeln vor, wie weitergehende Verluste gedeckt werden. Sie darf nicht:</listIntroduction><item eId="art_53/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die von nicht ausgefallenen Teilnehmern geleisteten Einschusszahlungen verwenden, um Verluste aufgrund des Ausfalls eines anderen Teilnehmers zu decken;</p></item><item eId="art_53/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Sicherheiten von indirekten Teilnehmern verwenden, um Verluste aufgrund des Ausfalls eines Teilnehmers oder eines anderen indirekten Teilnehmers zu decken; oder</p></item><item eId="art_53/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>den bei ihr hinterlegten über die Einschussforderung hinausgehenden Überschuss eines indirekten Teilnehmers nach Artikel 59 Absatz 3 verwenden, um Verluste aufgrund des Ausfalls eines Teilnehmers oder eines anderen indirekten Teilnehmers zu decken.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Segregierung</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro"> Die zentrale Gegenpartei muss:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ihre eigenen Vermögenswerte, Forderungen und Verpflichtungen von den Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen ihrer Teilnehmer trennen; und</p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen eines Teilnehmers von denjenigen anderer Teilnehmer trennen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> Sie bietet ihren Teilnehmern die Möglichkeit:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eigene Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen von denjenigen der indirekten Teilnehmer zu trennen;</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen der indirekten Teilnehmer gemeinsam (Omnibus-Kunden-Kontentrennung) oder gesondert (Einzelkunden-Kontentrennung) zu halten und aufzuzeichnen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Übertragbarkeit</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Die zentrale Gegenpartei stellt sicher, dass bei Ausfall eines Teilnehmers Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen, die der Teilnehmer für Rechnung eines indirekten Teilnehmers hält, auf einen vom indirekten Teilnehmer benannten anderen Teilnehmer übertragen werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Ein Teilnehmer gilt als ausgefallen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>er innerhalb der von der zentralen Gegenpartei festgesetzten Frist die Zulassungsvoraussetzungen, welche die finanzielle Leistungsfähigkeit des Teilnehmers betreffen, nicht erfüllt; oder</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Zwangsliquidationsverfahren zum Zwecke der Generalexekution über ihn eröffnet wurde.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Interoperabilitätsvereinbarungen</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Diskriminierungsfreier Zugang</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Zentrale Gegenparteien können Vereinbarungen über die interoperable Abrechnung von Finanztransaktionen (Interoperabilitätsvereinbarungen) schliessen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Eine zentrale Gegenpartei hat das Gesuch einer anderen zentralen Gegenpartei betreffend den Abschluss einer Interoperabilitätsvereinbarung anzunehmen, es sei denn, der Abschluss dieser Vereinbarung gefährdet die Sicherheit und die Effizienz der Abrechnung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Genehmigung</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Der Abschluss einer Interoperabilitätsvereinbarung unterliegt der Genehmigung durch die FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_2/listintro"> Die Interoperabilitätsvereinbarung wird genehmigt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_57/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die jeweiligen Rechte und Pflichten der zentralen Gegenparteien geregelt sind;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die zentralen Gegenparteien über angemessene Verfahren und Instrumente zur Bewirtschaftung der Risiken, die aus der Interoperabilitätsvereinbarung entstehen, verfügen;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die zentrale Gegenpartei die aus der Interoperabilitätsvereinbarung entstehenden Kredit- und Liquiditätsrisiken deckt, indem sie von der anderen zentralen Gegenpartei umgehend angemessene Sicherheiten verlangt;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>die zentralen Gegenparteien von der FINMA bewilligt oder anerkannt sind;</p></item><item eId="art_57/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>die Behörden, die für die Aufsicht und Überwachung der ausländischen zentralen Gegenpartei zuständig sind, mit den zuständigen Schweizer Behörden zusammenarbeiten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Sofern eine der an der Interoperabilitätsvereinbarung beteiligten zentralen Gegenparteien systemisch bedeutsam ist, holt die FINMA vor der Genehmigung die Zustimmung der SNB ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p> Weitet eine an einer Interoperabilitätsvereinbarung beteiligte zentrale Gegenpartei ihre Tätigkeit auf einen neuen Handelsplatz aus und werden damit keine neuen Risiken begründet, so bedarf die Interoperabilitätsvereinbarung keiner neuen Genehmigung.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Teilnehmer</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Preisbekanntgabe</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Die Teilnehmer einer zentralen Gegenpartei, die indirekten Teilnehmern den Zugang zu einer zentralen Gegenpartei ermöglichen, machen die Preise für die Dienstleistungen, die sie im Zusammenhang mit der Abrechnung erbringen, öffentlich bekannt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Segregierung</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Teilnehmer einer zentralen Gegenpartei trennt bei der zentralen Gegenpartei und in eigenen Konten geführte eigene Vermögenswerte, Forderungen und Verpflichtungen von den Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen der indirekten Teilnehmer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Er bietet den indirekten Teilnehmern die Möglichkeit, die Sicherheiten, Forderungen und Verpflichtungen gemeinsam mit denjenigen anderer indirekter Teilnehmer (Omnibus-Kunden-Kontentrennung) oder gesondert (Einzelkunden-Kontentrennung) zu halten und aufzuzeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_3"><num>3</num><content><p> Wählt ein indirekter Teilnehmer die Einzelkunden-Kontentrennung, so muss der Teilnehmer jeden über die Einschussforderung an den indirekten Teilnehmer hinausgehenden Überschuss bei der zentralen Gegenpartei hinterlegen und von den Einschusszahlungen anderer indirekter Teilnehmer unterscheiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_4"><num>4</num><content><p> Ein Teilnehmer einer zentralen Gegenpartei macht die Kosten und die Einzelheiten zum Umfang des durch die Kontenführung nach Absatz 2 gewährten Schutzes öffentlich bekannt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Anerkennung ausländischer zentraler Gegenparteien</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/listintro"> Eine zentrale Gegenpartei mit Sitz im Ausland muss die Anerkennung der FINMA einholen, bevor sie:</listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>beaufsichtigten Schweizer Teilnehmern direkten Zugang zu ihrer Einrichtung gewährt;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Dienstleistungen für eine Schweizer Finanzmarktinfrastruktur erbringt;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>mit einer schweizerischen zentralen Gegenpartei eine Interoperabilitätsvereinbarung eingeht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/listintro"> Die FINMA erteilt die Anerkennung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die ausländische zentrale Gegenpartei einer angemessenen Regulierung und Aufsicht untersteht; und</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_2/lbl_b/listintro">die zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörden:</listIntroduction><item eId="art_60/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>keine Einwände gegen die grenzüberschreitende Tätigkeit der ausländischen zentralen Gegenpartei erheben,</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>zusichern, dass sie die FINMA benachrichtigen, wenn sie bei Schweizer Teilnehmern Gesetzesverletzungen oder sonstige Missstände feststellen, und</p></item><item eId="art_60/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>der FINMA Amtshilfe leisten.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Sie kann die Anerkennung verweigern, wenn der Staat, in dem die ausländische zentrale Gegenpartei ihren Sitz hat, den schweizerischen zentralen Gegenparteien weder tatsächlichen Zugang zu ihren Märkten gewährt noch die gleichen Wettbewerbsmöglichkeiten bietet wie inländischen zentralen Gegenparteien. Vorbehalten bleiben abweichende internationale Verpflichtungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p> Sie kann eine ausländische zentrale Gegenpartei von der Einholung der Anerkennung befreien, sofern dadurch der Schutzzweck dieses Gesetzes nicht beeinträchtigt wird.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Zentralverwahrer</heading><section eId="tit_2/chap_4/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Als Zentralverwahrer gilt der Betreiber einer zentralen Verwahrungsstelle oder eines Effektenabwicklungssystems.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Als zentrale Verwahrungsstelle gilt eine Einrichtung, die gestützt auf einheitliche Regeln und Verfahren Effekten und andere Finanzinstrumente zentral verwahrt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Als Effektenabwicklungssystem gilt eine Einrichtung, die gestützt auf einheitliche Regeln und Verfahren, Geschäfte mit Effekten und anderen Finanzinstrumenten abrechnet und abwickelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Grundsätze der Verwahrung, Verbuchung und Übertragung<br/>von Effekten</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zentralverwahrer gewährleistet eine sachgerechte und rechtskonforme Verwahrung, Verbuchung und Übertragung von Effekten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Er untersagt seinen Teilnehmern das Überziehen von Effektenkonten für bei ihm zentral verwahrte Effekten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Er prüft täglich, ob die Anzahl der von einem Emittenten bei ihm ausgegebenen Effekten der Anzahl der Effekten entspricht, die auf den Effektenkonten der Teilnehmer erfasst sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_4/listintro"> Er legt den Zeitpunkt fest, ab welchem: </listIntroduction><item eId="art_62/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>eine Weisung für einen Effektenübertrag nicht mehr abgeändert oder widerrufen werden kann;</p></item><item eId="art_62/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Effektenübertrag abgewickelt ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_5"><num>5</num><content><p> Er überträgt die Effekten wenn möglich in Echtzeit, spätestens aber am Ende des Valutatages.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Abwicklungsfristen</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zentralverwahrer legt die Fristen fest, innert welcher die Teilnehmer ihre Effektengeschäfte in seinem System abzuwickeln haben. Er orientiert sich dabei insbesondere an internationalen Usanzen und den Bedürfnissen seiner Teilnehmer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p> Er ermöglicht seinen Teilnehmern die Abwicklung von Geschäften innerhalb der von ihm festgelegten Fristen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p> Er überwacht, dass die Geschäfte innerhalb der vorgesehenen Fristen abgewickelt werden. Bei verspäteter Abwicklung ergreift er die vertraglich vereinbarten Sanktionen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Sicherheiten</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zentralverwahrer deckt Risiken, die bei einer Kreditgewährung entstehen, durch geeignete Massnahmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Er akzeptiert ausschliesslich Sicherheiten, die liquide sind und nur geringe Kredit- und Marktrisiken aufweisen. Er bewertet die Sicherheiten vorsichtig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Erfüllung der Zahlungsverpflichtungen</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zentralverwahrer ermöglicht die Abwicklung von Zahlungen im Zusammenhang mit bei ihm verwahrten oder verbuchten Effekten durch Übertragung von bei einer Zentralbank gehaltenen Sichtguthaben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> Ist dies unmöglich oder nicht praktikabel, so verwendet er ein Zahlungsmittel, das keine oder nur geringe Kredit- und Liquiditätsrisiken aufweist. Er minimiert und überwacht diese Risiken laufend.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Eigenmittel und Risikoverteilung</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Der Zentralverwahrer muss einzeln und auf konsolidierter Basis über angemessene Eigenmittel verfügen und seine Risiken angemessen verteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat legt die Höhe der Eigenmittel nach Massgabe der Geschäftstätigkeit und der Risiken fest und bestimmt die Anforderungen an die Risikoverteilung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Liquidität</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/listintro"> Der Zentralverwahrer muss über Liquidität verfügen, die ausreicht, um:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>seinen Zahlungsverpflichtungen auch beim Ausfall des Teilnehmers, gegenüber dem er die grösste Risikoposition aufweist, unter extremen, aber plausiblen Marktbedingungen in allen Währungen nachzukommen; und</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>seine Dienstleistungen und Tätigkeiten ordnungsgemäss ausführen zu können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Er legt seine Finanzmittel ausschliesslich in bar oder in liquiden Finanzinstrumenten mit geringem Markt- und Kreditrisiko an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Verfahren bei Ausfall eines Teilnehmers</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>Der Zentralverwahrer sieht Massnahmen zur Begrenzung der Kredit- und Liquiditätsrisiken vor, die beim Ausfall eines Teilnehmers entstehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Segregierung</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_1/listintro"> Der Zentralverwahrer muss:</listIntroduction><item eId="art_69/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>seine eigenen Vermögenswerte von den Effekten seiner Teilnehmer trennen; und</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Effekten eines Teilnehmers von denjenigen anderer Teilnehmer trennen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_2/listintro"> Er bietet seinen Teilnehmern die Möglichkeit:</listIntroduction><item eId="art_69/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>eigene Effekten von denjenigen der indirekten Teilnehmer zu trennen;</p></item><item eId="art_69/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Effekten der indirekten Teilnehmer gemeinsam (Omnibus-Kunden-Kontentrennung) oder gesondert (Einzelkunden-Kontentrennung) zu halten und aufzuzeichnen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Verbindungen von Zentralverwahrern</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para/listintro">Als Verbindungen von Zentralverwahrern gelten Vereinbarungen:</listIntroduction><item eId="art_70/para/lbl_a"><num>a. </num><p>zwischen Zentralverwahrern über die gegenseitige Ausführung von Zahlungs- und Übertragungsaufträgen (interoperable Verbindungen);</p></item><item eId="art_70/para/lbl_b"><num>b. </num><p>über die direkte oder indirekte Teilnahme eines Zentralverwahrers an einem anderen Zentralverwahrer (Zugangsverbindungen).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Genehmigung</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_1/listintro"> Die Errichtung folgender Verbindungen von Zentralverwahrern bedarf der Genehmigung der FINMA:</listIntroduction><item eId="art_71/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>interoperabler Verbindungen;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Zugangsverbindungen, bei der ein Zentralverwahrer für den anderen Dienstleistungen erbringt, die er für andere Teilnehmer nicht erbringt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_2/listintro"> Diese wird erteilt, wenn die Zentralverwahrer:</listIntroduction><item eId="art_71/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>zu ihrem eigenen Schutz und zum Schutz ihrer Teilnehmer über Regeln, Verfahren und Kontrollen verfügen, mit denen sie die Risiken aus ihrer Verbindung erfassen, begrenzen und überwachen;</p></item><item eId="art_71/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ihre Aufzeichnungen auf ihre Korrektheit hin überprüfen, indem sie sie abgleichen; und</p></item><item eId="art_71/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ihre Rechte und Pflichten sowie gegebenenfalls die Rechte und Pflichten ihrer Teilnehmer in einer schriftlichen Vereinbarung regeln.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Sofern ein an der Verbindung von Zentralverwahrern beteiligter Zentralverwahrer systemisch bedeutsam ist, muss die FINMA vor der Genehmigung die Zustimmung der SNB einholen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Meldung</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p>Die Errichtung von Zugangsverbindungen, bei denen ein Zentralverwahrer für den anderen dieselben Dienstleistungen erbringt wie für andere Teilnehmer, muss der FINMA gemeldet werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_4/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Segregierung durch den Teilnehmer</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Teilnehmer eines Zentralverwahrers trennt beim Zentralverwahrer und in eigenen Konten geführte eigene Vermögenswerte, Forderungen und Verpflichtungen von den Effekten, Forderungen und Verpflichtungen der indirekten Teilnehmer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> Er bietet den indirekten Teilnehmern die Möglichkeit, die Effekten, Forderungen und Verpflichtungen gemeinsam mit denjenigen anderer indirekter Teilnehmer (Omnibus-Kunden-Kontentrennung) oder gesondert (Einzelkunden-Kontentrennung) zu halten und aufzuzeichnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Wählt ein indirekter Teilnehmer die Einzelkunden-Kontentrennung, so muss der Teilnehmer jeden über die Einschussforderung an den indirekten Teilnehmer hinausgehenden Überschuss beim Zentralverwahrer hinterlegen und von den Einschusszahlungen anderer indirekter Teilnehmer unterscheiden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> Ein Teilnehmer eines Zentralverwahrers macht die Kosten und die Einzelheiten zum Umfang des durch die Kontenführung nach Absatz 2 gewährten Schutzes öffentlich bekannt.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_4_a"><num>4<i>a</i>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>DLT-Handelssysteme</heading><article eId="art_73_a"><num><b>Art. 73</b><i>a</i></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_73_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73_a/para_1/listintro"> Als DLT-Handelssystem gilt eine gewerbsmässig betriebene Einrichtung zum multilateralen Handel von DLT-Effekten, die den gleichzeitigen Austausch von Angeboten unter mehreren Teilnehmern sowie den Vertragsabschluss nach nichtdiskretionären Regeln bezweckt und mindestens eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="art_73_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie lässt Teilnehmer nach Artikel 73<i>c</i> Absatz 1 Buchstabe e zu.</p></item><item eId="art_73_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie verwahrt DLT-Effekten gestützt auf einheitliche Regeln und Verfahren zentral.</p></item><item eId="art_73_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie rechnet und wickelt Geschäfte mit DLT-Effekten gestützt auf einheitliche Regeln und Verfahren ab.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73_a/para_2"><num>2</num><content><p> Gewerbsmässigkeit ist gegeben, wenn eine selbstständige, auf dauernden Erwerb ausgerichtete wirtschaftliche Tätigkeit vorliegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73_b"><num><b>Art. 73</b><i>b</i></num><heading>Geltung bestimmter für Handelsplätze aufgestellter Anforderungen</heading><paragraph eId="art_73_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_73_b/para/listintro">Für DLT-Handelssysteme gelten die Anforderungen an Handelsplätze betreffend:</listIntroduction><item eId="art_73_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Selbstregulierung (Art. 27);</p></item><item eId="art_73_b/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Organisation des Handels (Art. 28);</p></item><item eId="art_73_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Vor- und Nachhandelstransparenz (Art. 29);</p></item><item eId="art_73_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Sicherstellung des geordneten Handels (Art. 30);</p></item><item eId="art_73_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die Überwachung des Handels (Art. 31);</p></item><item eId="art_73_b/para/lbl_f"><num>f. </num><p>die Zusammenarbeit zwischen Handelsüberwachungsstellen (Art. 32);</p></item><item eId="art_73_b/para/lbl_g"><num>g. </num><p>die Einstellung des Handels (Art. 33 Abs. 2);</p></item><item eId="art_73_b/para/lbl_h"><num>h. </num><p>die Beschwerdeinstanz (Art. 37).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_73_c"><num><b>Art. 73</b><i>c</i></num><heading>Zulassung von Teilnehmern und deren Pflichten</heading><paragraph eId="art_73_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73_c/para_1/listintro"> Als Teilnehmer eines DLT-Handelssystems können zugelassen werden:</listIntroduction><item eId="art_73_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Wertpapierhäuser nach Artikel 41 FINIG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>954.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_73_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>weitere von der FINMA nach Artikel 3 des FINMAG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> Beaufsichtigte sowie von einer ausländischen Behörde Beaufsichtigte, sofern das DLT-Handelssystem sicherstellt, dass sie gleichwertige technische und operative Voraussetzungen erfüllen wie Wertpapierhäuser;</p></item><item eId="art_73_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die SNB;</p></item><item eId="art_73_c/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich;</p></item><item eId="art_73_c/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>weitere natürliche und juristische Personen, sofern diese erklären, in eigenem Namen und auf eigene Rechnung teilzunehmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73_c/para_2"><num>2</num><content><p> Teilnehmer mit Sitz in der Schweiz müssen der FINMA alle Auskünfte erteilen und alle Unterlagen herausgeben, die sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben benötigt. Das DLT-Handelssystem muss sicherstellen, dass ihm Teilnehmer mit Sitz im Ausland entsprechende Auskünfte erteilen und Unterlagen herausgeben, wenn die FINMA es anordnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_c/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bestimmungen über die Aufzeichnungspflicht (Art. 38) und die Meldepflicht (Art. 39) gelten auch für Teilnehmer an einem DLT-Handelssystem. Der Bundesrat kann für Teilnehmer nach Absatz 1 Buchstabe e Ausnahmen vorsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_c/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Einzelheiten betreffend die Zulassung sowie die Pflichten und den Ausschluss von Teilnehmern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_c/para_5"><num>5</num><content><p> Das DLT-Handelssystem erlässt ein Reglement über die Zulassung sowie die Pflichten und den Ausschluss von Teilnehmern und beachtet dabei insbesondere den Grundsatz der Gleichbehandlung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_c/para_6"><num>6</num><content><p> Es überwacht die Einhaltung des Reglements und ergreift bei Verstössen die vertraglich vorgesehenen Sanktionen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73_d"><num><b>Art. 73</b><i>d</i></num><heading>Zulassung von DLT-Effekten und weiteren Vermögenswerten</heading><paragraph eId="art_73_d/para_1"><num>1</num><content><p> Das DLT-Handelssystem erlässt ein Reglement über die Zulassung von DLT-Effekten zum Handel und zu seinen weiteren Dienstleistungen. Es legt darin insbesondere fest, welche Anforderungen die DLT-Effekten und die Emittenten oder Dritte im Zusammenhang mit der Zulassung erfüllen müssen. Die Prospektpflicht richtet sich ausschliesslich nach den Artikeln 35–57 des Finanzdienstleistungsgesetzes vom 15. Juni 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>950.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_d/para_2"><num>2</num><content><p> Ein DLT-Handelssystem, das neben DLT-Effekten weitere Vermögenswerte zum Handel oder zu seinen weiteren Dienstleistungen zulässt, regelt die Zulassung solcher Vermögenswerte in einem Reglement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73_d/para_3/listintro"> Der Bundesrat kann:</listIntroduction><item eId="art_73_d/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>vorsehen, dass DLT-Effekten an DLT-Handelssystemen nur zugelassen werden dürfen, wenn sie bestimmte Mindestanforderungen namentlich hinsichtlich deren Integrität und Publizität erfüllen;</p></item><item eId="art_73_d/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>zum Schutz der Finanzmarktteilnehmerinnen und -teilnehmer, der Stabilität oder der Integrität des Finanzsystems DLT-Effekten und weitere Vermögenswerte bezeichnen, die an DLT-Handelssystemen nicht zugelassen werden dürfen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73_d/para_4"><num>4</num><content><p> Das DLT-Handelssystem überwacht die Einhaltung der Reglemente und ergreift bei Verstössen die vertraglich vorgesehenen Sanktionen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73_e"><num><b>Art. 73</b><i>e</i></num><heading>Weitere Anforderungen</heading><paragraph eId="art_73_e/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat kann für DLT-Handelssysteme, die Teilnehmern nach Artikel 73<i>c</i> Absatz 1 Buchstabe e offenstehen, neben den Anforderungen nach den Artikeln 73<i>b</i>–73<i>d</i> weitere Anforderungen zum Schutz dieser Teilnehmer festlegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73_e/para_2/listintro"> Er legt für DLT-Handelssysteme, die Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung anbieten, neben den Anforderungen nach den Artikeln 73<i>a</i>–73<i>d</i> weitere Anforderungen fest, namentlich betreffend:</listIntroduction><item eId="art_73_e/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die zentrale Verwahrung, die Abrechnung und Abwicklung von DLT-Effekten;</p></item><item eId="art_73_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Sicherheiten;</p></item><item eId="art_73_e/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Eigenmitteln;</p></item><item eId="art_73_e/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Risikoverteilung;</p></item><item eId="art_73_e/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Nebendienstleistungen;</p></item><item eId="art_73_e/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Liquidität;</p></item><item eId="art_73_e/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Verfahren bei Ausfall eines Teilnehmers;</p></item><item eId="art_73_e/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Segregierung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73_e/para_3"><num>3</num><content><p> Er orientiert sich bei der Festlegung der Anforderungen nach Absatz 2 an den Anforderungen an Zentralverwahrer (Art. 61–73).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_e/para_4"><num>4</num><content><p> Er kann die FINMA ermächtigen, die Anforderungen nach Absatz 2 aufzustellen, soweit dies erforderlich ist, um technologiespezifischen Risiken Rechnung tragen zu können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_e/para_5"><num>5</num><content><p> Vorbehalten bleibt die Zuständigkeit der SNB nach Artikel 23 zur Festlegung besonderer Anforderungen an systemisch bedeutsame DLT-Handelssysteme.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73_f"><num><b>Art. 73</b><i>f</i></num><heading>Erleichterungen für kleine DLT-Handelssysteme</heading><paragraph eId="art_73_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73_f/para_1/listintro"> Der Bundesrat kann aus Gründen der Verhältnismässigkeit und unter Berücksichtigung des Schutzzwecks dieses Gesetzes für kleine DLT-Handelssysteme Erleichterungen von den Anforderungen nach den Artikeln 6–21, 27–33 und 37 vorsehen, namentlich von den Bestimmungen über:</listIntroduction><item eId="art_73_f/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Trennung der Organe für die Geschäftsführung einerseits und für die Oberleitung, Aufsicht und Kontrolle andererseits (Art. 8);</p></item><item eId="art_73_f/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ausübung von Nebendienstleistungen, die nach den Finanzmarktgesetzen keiner Bewilligung oder Genehmigung bedürfen (Art. 10);</p></item><item eId="art_73_f/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Unabhängigkeitsanforderungen an die Selbstregulierungsorganisation (Art. 27 Abs. 2) und die Beschwerdeinstanz (Art. 37 Abs. 1).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73_f/para_2"><num>2</num><content><p> Als klein gelten DLT-Handelssysteme, die geringe Risiken für den Schutz der Finanzmarktteilnehmerinnen und -teilnehmer, für die Funktionsfähigkeit und Stabilität des Finanzsystems aufweisen, namentlich weil die Anzahl Teilnehmer, das Handelsvolumen, das Verwahrvolumen oder das Abrechnungs- und Abwicklungsvolumen beschränkt ist. Der Bundesrat legt Schwellenwerte fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73_f/para_3"><num>3</num><content><p> <inline name="man-color-211D1E">DLT-Handelssysteme, die Erleichterungen nach diesem Artikel erhalten, sind verpflichtet, dies gegenüber ihren Kundinnen und Kunden offenzulegen. Der Bundesrat regelt die Details.</inline></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Transaktionsregister</heading><section eId="tit_2/chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_74/para"><content><p>Als Transaktionsregister gilt eine Einrichtung, die Daten zu Transaktionen mit Derivaten, welche ihr nach Artikel 104 gemeldet werden, zentral sammelt, verwaltet und aufbewahrt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Datenaufbewahrung</heading><paragraph eId="art_75/para"><content><p>Das Transaktionsregister zeichnet die gemeldeten Daten auf und bewahrt sie während mindestens zehn Jahren nach der Fälligkeit des Kontrakts auf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Datenveröffentlichung</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Das Transaktionsregister veröffentlicht gestützt auf die gemeldeten Daten regelmässig in aggregierter und anonymisierter Form die offenen Positionen, Transaktionsvolumen und Werte nach Derivatkategorien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann weitere Daten veröffentlichen, sofern diese aggregiert und anonymisiert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Datenzugang für inländische Behörden</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_77/para_1/listintro"> Das Transaktionsregister gewährt folgenden Behörden kostenlos Zugang zu den Daten, die sie für die Erfüllung ihrer Aufgaben benötigen:</listIntroduction><item eId="art_77/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>der FINMA;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der SNB;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>anderen schweizerischen Finanzmarktaufsichtsbehörden;</p></item><item eId="art_77/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>der Elektrizitätskommission.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt unter Berücksichtigung anerkannter internationaler Standards den Zugang zu Daten, die Transaktionen von Zentralbanken betreffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Datenzugang für ausländische Behörden</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para_1/listintro"> Das Transaktionsregister gewährt einer ausländischen Finanzmarktaufsichtsbehörde kostenlos Zugang zu den Daten, die diese für die Erfüllung ihrer Aufgaben benötigt, wenn in einer Vereinbarung über die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen schweizerischen und ausländischen Aufsichtsbehörden bestätigt worden ist, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="art_78/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Die ausländische Finanzmarktaufsichtsbehörde unterliegt einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht.</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Weiterleitung der Daten durch die ausländische Finanzmarktaufsichtsbehörde an andere ausländische Behörden ist nur dann zulässig, wenn bei einer Übermittlung an eine Strafbehörde die Rechtshilfe nach dem Bundesgesetz vom 20. März 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/846_846_846" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>351.1</b></ref></p></authorialNote> über internationale Rechtshilfe in Strafsachen möglich ist.</p></item><item eId="art_78/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Die inländischen Behörden gemäss Artikel 77 Absatz 1 erhalten unmittelbaren Zugang zu Transaktionsregistern im Staat der ausländischen Finanzmarktaufsichtsbehörde.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat regelt unter Berücksichtigung anerkannter internationaler Standards den Zugang zu Daten, die Transaktionen von Zentralbanken betreffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Datenübermittlung an Private</heading><paragraph eId="art_79/para_1"><num>1</num><content><p> Das Transaktionsregister darf Privaten Daten in aggregierter und anonymisierter Form übermitteln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_79/para_2"><num>2</num><content><p> Die Übermittlung von Daten an Private, die deren eigene Transaktionen betreffen, ist uneingeschränkt zulässig.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_2/chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Anerkennung ausländischer Transaktionsregister</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><paragraph eId="art_80/para_1"><num>1</num><content><p> Ein Transaktionsregister mit Sitz im Ausland muss die Anerkennung der FINMA einholen, bevor es Meldungen nach Artikel 104 entgegennimmt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_2/listintro"> Die FINMA erteilt die Anerkennung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_80/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>das ausländische Transaktionsregister einer angemessenen Regulierung und Aufsicht untersteht; und</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_2/lbl_b/listintro">die zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörden:</listIntroduction><item eId="art_80/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>keine Einwände gegen die grenzüberschreitende Tätigkeit des ausländischen Transaktionsregisters erheben,</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>zusichern, dass sie die FINMA benachrichtigen, wenn sie bei Schweizer Teilnehmern Gesetzesverletzungen oder sonstige Missstände feststellen,</p></item><item eId="art_80/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>der zuständigen Schweizer Finanzmarktaufsichtsbehörde bestätigen, dass die Voraussetzungen von Artikel 78 Absatz 1 Buchstaben b und c erfüllt sind.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_80/para_3/listintro"> Ein Transaktionsregister gilt als anerkannt, wenn die FINMA feststellt, dass:</listIntroduction><item eId="art_80/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>der Staat, in dem das Transaktionsregister seinen Sitz hat, seine Transaktionsregister angemessen reguliert und beaufsichtigt; und</p></item><item eId="art_80/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Voraussetzungen nach Absatz 2 Buchstabe b erfüllt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_80/para_4"><num>4</num><content><p> Die FINMA kann die Erteilung der Anerkennung verweigern, wenn der Staat, in dem das ausländische Transaktionsregister seinen Sitz hat, den schweizerischen Transaktionsregistern weder tatsächlichen Zugang zu seinen Märkten gewährt noch die gleichen Wettbewerbsmöglichkeiten bietet wie den Transaktionsregistern des betreffenden Staates. Vorbehalten bleiben abweichende internationale Verpflichtungen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_2/chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Zahlungssysteme</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Begriff</heading><paragraph eId="art_81/para"><content><p>Als Zahlungssystem gilt eine Einrichtung, die gestützt auf einheitliche Regeln und Verfahren Zahlungsverpflichtungen abrechnet und abwickelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Pflichten</heading><paragraph eId="art_82/para"><content><p>Der Bundesrat kann spezifische Pflichten für Zahlungssysteme festlegen, namentlich hinsichtlich Eigenmittel, Risikoverteilung und Liquidität, falls dies zur Umsetzung anerkannter internationaler Standards notwendig ist. Vorbehalten bleibt die Zuständigkeit der SNB nach Artikel 23 zur Festlegung besonderer Anforderungen an systemisch bedeutsame Zahlungssysteme.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Aufsicht und Überwachung</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Zuständigkeiten</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Aufsichtsbehörde ist die FINMA. Systemisch bedeutsame <span>Finanzmarktinfrastruk</span><span>turen</span> unterliegen zudem der Überwachung durch die SNB.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> <span>Die FINMA beaufsichtigt die Einhaltung der Bewilligungsvoraussetzungen und Pflichten, soweit deren Einhaltung nicht durch die Überwachung der besonderen Anforderungen nach Artikel 23 durch die SNB erfasst wird.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> <span>FINMA und SNB wirken bei ihrer Aufsichts- und Überwachungstätigkeit über systemisch bedeutsame Finanzmarktinfrastrukturen zusammen, informieren sich gegenseitig regelmässig und vermeiden Überschneidungen bei der Ausübung ihrer Aufgaben. Bei der Zusammenarbeit mit ausländischen Aufsichts- und Überwa</span><span>chungsbehörden stimmen sie sich bei der Wahrnehmung ihrer Pflichten sowie bei der Kommunikation ab.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Prüfung</heading><paragraph eId="art_84/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastrukturen und Finanzgruppen haben eine von der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde nach Artikel 9<i>a</i> Absatz 1 RAG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> zugelassene Prüfgesellschaft mit einer Prüfung nach Artikel 24 FINMAG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> zu beauftragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_2"><num>2</num><content><p> Sie müssen ihre Jahresrechnung und gegebenenfalls ihre Konzernrechnung von einem staatlich beaufsichtigten Revisionsunternehmen nach den Grundsätzen der ordentlichen Revision des Obligationenrechts (OR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> prüfen lassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_84/para_3"><num>3</num><content><p> Die FINMA kann direkte Prüfungen bei den Finanzmarktinfrastrukturen durchführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Stimmrechtssuspendierung</heading><paragraph eId="art_85/para"><content><p>Zur Durchsetzung von Artikel 9 Absätze 3 und 5 kann die FINMA das Stimmrecht suspendieren, das an Aktien oder Anteile gebunden ist, die von qualifiziert Beteiligten gehalten werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Freiwillige Rückgabe der Bewilligung</heading><paragraph eId="art_86/para_1"><num>1</num><content><p> Die Finanzmarktinfrastruktur, die eine Bewilligung zurückgeben will, hat der FINMA einen Auflösungsplan zur Genehmigung vorzulegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_86/para_2/listintro"> Der Auflösungsplan muss Angaben enthalten über:</listIntroduction><item eId="art_86/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Abwicklung der finanziellen Verpflichtungen;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die dafür bereitgestellten Mittel;</p></item><item eId="art_86/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die dafür verantwortliche Person.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_86/para_3"><num>3</num><content><p> Eine Finanzmarktinfrastruktur wird von der FINMA aus der Aufsicht entlassen, wenn sie den Pflichten aus dem Auflösungsplan nachgekommen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Entzug der Bewilligung</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_87/para_1/listintro"> In Ergänzung zu Artikel 37 FINMAG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> kann die FINMA einer Finanzmarktinfrastruktur die Bewilligung oder die Anerkennung entziehen, wenn diese:</listIntroduction><item eId="art_87/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nicht binnen zwölf Monaten von der Bewilligung Gebrauch macht; </p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in den sechs vorhergehenden Monaten keine nur mit der Bewilligung zulässige Dienstleistung ausgeübt hat;</p></item><item eId="art_87/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>den Auflösungsplan nicht einhält.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Der Entzug der Bewilligung bewirkt die Auflösung der juristischen Person. Die FINMA bezeichnet die Liquidatorin oder den Liquidator und überwacht seine Tätigkeit. Vorbehalten bleiben die insolvenzrechtlichen Bestimmungen nach dem 8. Kapitel.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_2/chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Insolvenzrechtliche Bestimmungen</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Insolvenzmassnahmen</heading><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Für Finanzmarktinfrastrukturen gelten die Artikel 25–37 und 37<i>d</i>–37<i>g</i><sup>quinquies</sup> mit Ausnahme von Artikel 37<i>g</i> Absatz 4<sup>bis</sup> des Bankengesetzes vom 8. November 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> sinngemäss, sofern das vorliegende Gesetz keine abweichenden Bestimmungen enthält.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 9 des BG vom 17. Dez. 2021 (Insolvenz und Einlagensicherung), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6359</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Im Falle von systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen hört die FINMA die SNB an, bevor sie Insolvenzmassnahmen ergreift.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Systemschutz</heading><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Die FINMA informiert die zentralen Gegenparteien, die Zentralverwahrer, die Zahlungssysteme und die DLT-Handelssysteme, die vergleichbare Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung erbringen, im In- und Ausland, soweit möglich und soweit sie betroffen sind, über Insolvenzmassnahmen, die sie gegen einen Teilnehmer ergreifen will und die dessen Verfügungsmacht beschränken, und über den genauen Zeitpunkt des Inkrafttretens.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_2/listintro"> Die Weisung eines Teilnehmers, gegen den eine solche Insolvenzmassnahme angeordnet wurde, an eine zentrale Gegenpartei, einen Zentralverwahrer, ein Zahlungssystem oder ein DLT-Handelssystem, das vergleichbare Dienstleistungen im Bereich der zentralen Verwahrung, Abrechnung oder Abwicklung erbringt, ist rechtlich verbindlich und Dritten gegenüber wirksam, wenn sie:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_89/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>vor Anordnung der Massnahme eingebracht und nach den Regeln der Finanzmarktinfrastruktur unabänderlich wurde; oder</p></item><item eId="art_89/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>an dem nach den Regeln der Finanzmarktinfrastruktur definierten Geschäftstag ausgeführt wurde, in dessen Verlauf die Massnahme angeordnet wurde, und die Finanzmarktinfrastruktur nachweist, dass sie von der Anordnung der Massnahme keine Kenntnis hatte oder haben musste.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_3/listintro"> Absatz 2 findet Anwendung, wenn:</listIntroduction><item eId="art_89/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Finanzmarktinfrastruktur in der Schweiz bewilligt ist;</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die ausländische Finanzmarktinfrastruktur in der Schweiz anerkannt oder überwacht ist und sie Schweizer Teilnehmern direkten Zugang zu ihrer Einrichtung gewährt; oder</p></item><item eId="art_89/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>der Teilnahmevertrag Schweizer Recht untersteht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89/para_4/listintro"> Absatz 2 gilt sinngemäss für:</listIntroduction><item eId="art_89/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Finanzmarktinfrastrukturen nach Artikel 4 Absatz 3;</p></item><item eId="art_89/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Zahlungssysteme, die durch Banken betrieben werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Vorrang von Vereinbarungen bei Insolvenz eines Teilnehmers</heading><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_90/para_1/listintro"> Von Insolvenzmassnahmen, die gegen einen Teilnehmer einer zentralen Gegenpartei angeordnet werden, unberührt bleiben im Voraus geschlossene Vereinbarungen zwischen der zentralen Gegenpartei und dem Teilnehmer über:</listIntroduction><item eId="art_90/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Aufrechnung von Forderungen, einschliesslich der vereinbarten Methode und der Wertbestimmung;</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 9 des BG vom 17. Dez. 2021 (Insolvenz und Einlagensicherung), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6359</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die freihändige Verwertung von Sicherheiten in Form von Effekten oder anderen Finanzinstrumenten, einschliesslich Barsicherheiten (ohne Bargeld), deren Wert objektiv bestimmbar ist;</p></item><item eId="art_90/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 9 des BG vom 17. Dez. 2021 (Insolvenz und Einlagensicherung), in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/732" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 732</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 6359</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Übertragung von Forderungen und Verpflichtungen sowie von Sicherheiten in Form von Effekten oder anderen Finanzinstrumenten, einschliesslich Barsicherheiten (ohne Bargeld), deren Wert objektiv bestimmbar ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Nach Aufrechnung oder Verwertung durch die zentrale Gegenpartei nach Absatz 1 Buchstaben a und b verbleibende Ansprüche des Teilnehmers werden zu Gunsten seiner Kunden und indirekten Teilnehmer abgesondert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_3"><num>3</num><content><p> Vorbehalten bleiben abweichende Anordnungen im Rahmen des Aufschubs der Beendigung von Verträgen durch die FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Vorrang von Vereinbarungen bei Insolvenz eines indirekten <br/>Teilnehmers</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Von Insolvenzmassnahmen, die gegen einen indirekten Teilnehmer einer zentralen Gegenpartei angeordnet werden, unberührt bleiben im Voraus geschlossene Vereinbarungen im Sinne von Artikel 90 Absatz 1 Buchstaben a-c zwischen dem Teilnehmer und dem indirekten Teilnehmer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Nach Aufrechnung oder Verwertung durch den Teilnehmer im Sinne von Artikel 90 Absatz 1 Buchstaben a und b verbleibende Ansprüche des indirekten Teilnehmers werden zu Gunsten seiner Kunden und indirekten Teilnehmer abgesondert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> Absätze 1 und 2 gelten auch bei Insolvenzmassnahmen gegen den indirekten Teilnehmer eines anderen indirekten Teilnehmers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><p> Vorbehalten bleiben abweichende Anordnungen im Rahmen des Aufschubs der Beendigung von Verträgen durch die FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Aufschub der Beendigung von Verträgen</heading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>Schiebt die FINMA die Beendigung von Verträgen und die Ausübung von Rechten zu deren Beendigung auf, so berücksichtigt sie die Auswirkungen auf die Finanzmärkte sowie den sicheren und geordneten Betrieb der betroffenen Finanzmarktinfrastruktur, von deren Teilnehmern und anderer mit ihr verbundener Finanzmarktinfrastrukturen.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_3"><num>3. Titel: </num><heading>Marktverhalten</heading><chapter eId="tit_3/chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Handel mit Derivaten</heading><section eId="tit_3/chap_1/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Kapitel gilt unter Vorbehalt der nachfolgenden Bestimmungen für Finanzielle und Nichtfinanzielle Gegenparteien, die ihren Sitz in der Schweiz haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_2/listintro"> Als Finanzielle Gegenparteien gelten:</listIntroduction><item eId="art_93/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Banken nach Artikel 1 Absatz 1 des Bankengesetzes vom 8. November 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 18 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Wertpapierhäuser nach Artikel 41 FINIG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>954.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a des Versicherungsaufsichtsgesetzes vom 17. Dezember 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>961.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Konzernobergesellschaften einer Finanz- oder Versicherungsgruppe oder eines Finanz- oder Versicherungskonglomerats;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 18 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Verwalter von Kollektivvermögen und Fondsleitungen nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstaben c und d FINIG;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>kollektive Kapitalanlagen nach dem Kollektivanlagengesetz vom 23. Juni 2006;</p></item><item eId="art_93/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Vorsorgeeinrichtungen und Anlagestiftungen nach Artikel 48‒53<i>k</i> des Bundesgesetzes vom 25. Juni 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> Als Nichtfinanzielle Gegenparteien gelten Unternehmen, die nicht Finanzielle Gegenparteien sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_93/para_4/listintro"> Folgende Einrichtungen unterstehen nur der Meldepflicht gemäss Artikel 104:</listIntroduction><item eId="art_93/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>multilaterale Entwicklungsbanken; </p></item><item eId="art_93/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Organisationen einschliesslich Sozialversicherungseinrichtungen, die sich im Besitz von Bund, Kantonen oder Gemeinden befinden oder für die eine Haftung des Bundes, des jeweiligen Kantons oder der jeweiligen Gemeinde besteht und soweit es sich nicht um eine Finanzielle Gegenpartei handelt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_5"><num>5</num><content><p> Der Bundesrat kann Schweizer Niederlassungen von ausländischen Finanzmarktteilnehmern den Bestimmungen dieses Kapitels unterstellen, wenn sie keiner gleichwertigen Regulierung unterstehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Ausnahmen</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para_1/listintro"> Dieses Kapitel gilt nicht für:</listIntroduction><item eId="art_94/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Bund, Kantone und Gemeinden;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die SNB;</p></item><item eId="art_94/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat kann aus Gründen der Verhältnismässigkeit und unter Berücksichtigung anerkannter internationaler Standards weitere öffentliche Einrichtungen oder Finanzmarktteilnehmer vom Geltungsbereich dieses Kapitels ganz oder teilweise ausnehmen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_94/para_3/listintro"> Nicht als Derivate im Sinne dieses Kapitels gelten:</listIntroduction><item eId="art_94/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>strukturierte Produkte wie kapitalgeschützte Produkte, Produkte mit Maximalrendite und Zertifikate;</p></item><item eId="art_94/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>die Effektenleihe (<i>securities lending and borrowing</i>);</p></item><item eId="art_94/para_3/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_94/para_3/lbl_c/listintro">Derivatgeschäfte in Bezug auf Waren, die:</listIntroduction><item eId="art_94/para_3/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>physisch geliefert werden müssen,</p></item><item eId="art_94/para_3/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>nicht nach Wahl einer Partei bar abgerechnet werden können, und</p></item><item eId="art_94/para_3/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>nicht auf einem Handelsplatz oder auf einem organisierten Handelssystem gehandelt werden.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat kann Derivate von Bestimmungen dieses Kapitels ausnehmen, wenn dies international anerkannten Standards entspricht. </p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Erfüllung von Pflichten unter ausländischem Recht</heading><paragraph eId="art_95/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_95/para/listintro">Die Pflichten dieses Kapitels gelten auch dann als erfüllt, wenn:</listIntroduction><item eId="art_95/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sie unter ausländischem Recht erfüllt werden, das von der FINMA als gleichwertig anerkannt worden ist; und</p></item><item eId="art_95/para/lbl_b"><num>b. </num><p>eine zur Erfüllung des Geschäfts beanspruchte ausländische Finanzmarktinfrastruktur von der FINMA anerkannt worden ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Informationsfluss innerhalb der Gruppe</heading><paragraph eId="art_96/para"><content><p>Gegenparteien dürfen mit ihren Gruppengesellschaften und Zweigniederlassungen im Ausland alle Daten austauschen, die zur unmittelbaren Erfüllung der Pflichten aus diesem Kapitel notwendig sind.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Abrechnung über eine zentrale Gegenpartei</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Abrechnungspflicht</heading><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Gegenparteien haben Geschäfte mit Derivaten nach Artikel 101, die sie nicht über einen Handelsplatz handeln (OTC-Derivatgeschäfte), über eine durch die FINMA bewilligte oder anerkannte zentrale Gegenpartei abzurechnen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Pflicht gilt nicht bei Geschäften mit kleinen Gegenparteien oder bei Geschäften solcher Gegenparteien untereinander.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Eine Gegenpartei darf davon ausgehen, dass die Erklärung ihrer Gegenpartei über deren Parteieigenschaft richtig ist, soweit keine widersprechenden Hinweise bestehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat kann in Ergänzung zur Pflicht nach Artikel 112 anordnen, dass alle über einen Handelsplatz oder ein organisiertes Handelssystem gehandelten Derivatgeschäfte über eine durch die FINMA bewilligte oder anerkannte zentrale Gegenpartei abgerechnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_5"><num>5</num><content><p> Die FINMA kann im Einzelfall die Abrechnung über eine nicht anerkannte zentrale Gegenpartei erlauben, sofern dadurch der Schutzzweck dieses Gesetzes nicht beeinträchtigt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Kleine Nichtfinanzielle Gegenparteien</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Nichtfinanzielle Gegenpartei gilt als klein, wenn alle ihre über 30 Arbeitstage berechneten gleitenden Durchschnittsbruttopositionen in den massgebenden ausstehenden OTC-Derivatgeschäften unter den Schwellenwerten liegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Übersteigt eine der nach Absatz 1 berechneten Durchschnittsbruttopositionen einer bestehenden kleinen Nichtfinanziellen Gegenpartei den massgebenden Schwellenwert, so gilt diese Gegenpartei nach vier Monaten ab dem Zeitpunkt des Übersteigens nicht mehr als klein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Berechnung der Durchschnittsbruttoposition werden Derivatgeschäfte zur Reduzierung von Risiken nicht einberechnet, wenn sie unmittelbar mit der Geschäftstätigkeit oder der Liquiditäts- oder Vermögensbewirtschaftung der Gegenpartei oder der Gruppe verbunden sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Kleine Finanzielle Gegenparteien</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Finanzielle Gegenpartei gilt als klein, wenn ihre über 30 Arbeitstage berechnete gleitende Durchschnittsbruttoposition aller ausstehender OTC-Derivatgeschäfte unter dem Schwellenwert liegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Übersteigt die Durchschnittsbruttoposition nach Absatz 1 einer bestehenden kleinen Finanziellen Gegenpartei den Schwellenwert, so gilt diese Gegenpartei nach vier Monaten ab dem Zeitpunkt des Übersteigens nicht mehr als klein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Schwellenwerte</heading><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Durchschnittsbruttopositionen ausstehender OTC-Derivatgeschäfte von Nichtfinanziellen Gegenparteien gelten Schwellenwerte nach Derivatkategorie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Durchschnittsbruttoposition aller ausstehenden OTC-Derivatgeschäfte von Finanziellen Gegenparteien gilt ein einziger Schwellenwert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> Ist die Gegenpartei Teil einer vollkonsolidierten Gruppe, so werden bei der Berechnung der Durchschnittsbruttopositionen auch alle von ihr oder anderen Gegenparteien geschlossenen gruppeninternen OTC-Derivatgeschäfte einberechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_4/listintro"> Der Bundesrat bestimmt:</listIntroduction><item eId="art_100/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>für Nichtfinanzielle Gegenparteien, wie die Schwellenwerte für die jeweilige Derivatkategorie berechnet werden und deren Höhe;</p></item><item eId="art_100/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>welche Derivatgeschäfte Nichtfinanzieller Gegenparteien bei der Berechnung der Schwellenwerte nicht zu berücksichtigen sind;</p></item><item eId="art_100/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>den Schwellenwert für Finanzielle Gegenparteien.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Erfasste Derivate</heading><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para_1/listintro"> Die FINMA regelt, welche Derivate über eine zentrale Gegenpartei abgerechnet werden müssen. Sie berücksichtigt dabei:</listIntroduction><item eId="art_101/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Grad von deren rechtlicher und operationeller Standardisierung;</p></item><item eId="art_101/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>deren Liquidität;</p></item><item eId="art_101/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>deren Handelsvolumen;</p></item><item eId="art_101/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Verfügbarkeit von Preisbildungsinformationen in der jeweiligen Kategorie; </p></item><item eId="art_101/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die mit ihnen verbundenen Gegenparteirisiken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> Sie trägt dabei anerkannten internationalen Standards und der ausländischen Rechtsentwicklung Rechnung. Sie kann die Einführung der Abrechnungspflicht nach Derivatkategorie zeitlich staffeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_101/para_3/listintro"> Keine Abrechnungspflicht kann auferlegt werden für:</listIntroduction><item eId="art_101/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Derivate, die von keiner bewilligten oder anerkannten zentralen Gegenpartei abgerechnet werden;</p></item><item eId="art_101/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Währungsswaps und -termingeschäfte, soweit sie Zug um Zug (<i>payment versus payment</i>) abgewickelt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Grenzüberschreitende Geschäfte</heading><paragraph eId="art_102/para"><content><p>Die Pflicht, über eine zentrale Gegenpartei abzurechnen, besteht auch dann, wenn die ausländische Gegenpartei der abrechnungspflichtigen Schweizer Gegenpartei abrechnungspflichtig wäre, wenn sie ihren Sitz in der Schweiz hätte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Gruppeninterne Geschäfte</heading><paragraph eId="art_103/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para/listintro">Derivatgeschäfte müssen nicht über eine zentrale Gegenpartei abgerechnet werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_103/para/lbl_a"><num>a. </num><p>beideGegenparteien in dieselbe Vollkonsolidierung einbezogen sind;</p></item><item eId="art_103/para/lbl_b"><num>b. </num><p>beide Gegenparteien geeigneten zentralisierten Risikobewertungs-, -mess- und -kontrollverfahren unterliegen; und</p></item><item eId="art_103/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Geschäfte nicht in Umgehung der Abrechnungspflicht erfolgen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Meldung an ein Transaktionsregister</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Derivatgeschäfte müssen einem von der FINMA bewilligten oder anerkannten Transaktionsregister gemeldet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_2/listintro"> Zur Meldung verpflichtet sind:</listIntroduction><item eId="art_104/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Geschäften zwischen einer Finanziellen und einer Nichtfinanziellen Gegenpartei: die Finanzielle Gegenpartei;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_2/lbl_b/listintro">bei Geschäften zwischen zwei Finanziellen Gegenparteien:</listIntroduction><item eId="art_104/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Finanzielle Gegenpartei, die nicht klein ist nach Artikel 99,</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>die verkaufende Gegenpartei bei einem Geschäft zwischen zwei kleinen oder zwei nicht kleinen Finanziellen Gegenparteien;</p></item></blockList></item><item eId="art_104/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Gegenpartei mit Sitz in der Schweiz, wenn die ausländische Gegenpartei nicht meldet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><p> Handelt es sich um ein Geschäft zwischen Nichtfinanziellen Gegenparteien, gilt Absatz 2 Buchstaben b und c sinngemäss. Ein Geschäft zwischen kleinen Nichtfinanziellen Gegenparteien muss nicht gemeldet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_4"><num>4</num><content><p> Wird das Geschäft zentral abgerechnet, so erfolgt die Meldung durch die zentrale Gegenpartei. Sofern eine anerkannte ausländische zentrale Gegenpartei die Meldungen nicht erstattet, verbleibt die Meldepflicht bei den Gegenparteien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_5"><num>5</num><content><p> Für die Erstattung der Meldung können Dritte beigezogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_6"><num>6</num><content><p> Besteht kein Transaktionsregister, so bestimmt der Bundesrat die Stelle, der die Meldung zu erstatten ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Zeitpunkt und Inhalt der Meldung</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Die Meldung ist spätestens am auf den Abschluss, die Änderung oder die Beendigung des Derivatgeschäfts folgenden Arbeitstag zu erstatten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_2/listintro"> Für jedes Geschäft sind mindestens zu melden:</listIntroduction><item eId="art_105/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Identität der Gegenparteien, insbesondere deren Firma und Sitz;</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Art;</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Fälligkeit;</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>der Nominalwert;</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>der Preis;</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>das Abwicklungsdatum;</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>die Währung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat kann die Meldung weiterer Angaben vorsehen und regelt das Format der Meldung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_4"><num>4</num><content><p> Die Meldung an ein anerkanntes ausländisches Transaktionsregister kann weitergehende Angaben enthalten. Handelt es sich dabei um Personendaten, so ist dafür die Zustimmung der betroffenen Person einzuholen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Aufbewahrung der Belege</heading><paragraph eId="art_106/para"><content><p>Gegenparteien müssen die Belege über ihre Derivatgeschäfte nach den Vorschriften von Artikel 958<i>f</i> OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> aufbewahren.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Risikominderung</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Pflichten</heading><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Für OTC-Derivatgeschäfte, die nicht über eine durch die FINMA bewilligte oder anerkannte zentrale Gegenpartei abgerechnet werden müssen, sind die Pflichten dieses Abschnitts einzuhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para_2/listintro"> Diese Pflichten gelten nicht bei:</listIntroduction><item eId="art_107/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Derivatgeschäften mit Gegenparteien nach den Artikeln 93 Absatz 4 und 94 Absatz 1;</p></item><item eId="art_107/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 18 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Währungsswaps und -termingeschäften, soweit sie Zug um Zug (<i>payment versus payment</i>) abgewickelt werden;</p></item><item eId="art_107/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>freiwillig über eine durch die FINMA bewilligte oder anerkannte zentrale Gegenpartei abgerechneten Derivatgeschäften.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat kann aus Gründen der Verhältnismässigkeit und unter Berücksichtigung anerkannter internationaler Standards weitere vollumfängliche oder teilweise Ausnahmen vorsehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Minderung des operationellen Risikos und des Gegenparteirisikos</heading><paragraph eId="art_108/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para/listintro">Gegenparteien erfassen, beobachten und mindern operationelle Risiken und Gegenparteirisiken aus Derivatgeschäften nach Artikel 107 Absatz 1. Sie haben insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_108/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Vertragsbedingungen der Derivatgeschäfte rechtzeitig zu bestätigen;</p></item><item eId="art_108/para/lbl_b"><num>b. </num><p>über Verfahren zu verfügen, um die Portfolios aufeinander abzustimmen und die damit verbundenen Risiken zu beherrschen, ausser die Gegenpartei ist eine kleine Nichtfinanzielle Gegenpartei;</p></item><item eId="art_108/para/lbl_c"><num>c. </num><p>über Verfahren zu verfügen, um Meinungsverschiedenheiten zwischen Parteien frühzeitig zu erkennen und auszuräumen;</p></item><item eId="art_108/para/lbl_d"><num>d. </num><p>regelmässig, aber mindestens zweimal jährlich eine Portfoliokompression durchzuführen, soweit dies zur Verringerung ihres Gegenparteirisikos angezeigt ist und soweit sie 500 oder mehr nicht zentral abgerechnete OTC-Derivatgeschäfte offenstehen haben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Bewertung ausstehender Geschäfte</heading><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> Gegenparteien haben Derivate auf der Basis der aktuellen Kurse täglich zu bewerten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Pflicht gilt nicht bei Geschäften mit kleinen Gegenparteien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_3"><num>3</num><content><p> Sofern die Marktbedingungen eine Bewertung zu Marktpreisen nicht zulassen, ist eine Bewertung nach Bewertungsmodellen vorzunehmen. Die Bewertungsmodelle müssen angemessen und in der Praxis anerkannt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_4"><num>4</num><content><p> Nichtfinanzielle Gegenparteien können für die Bewertung Dritte beiziehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Austausch von Sicherheiten</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Gegenparteien mit Ausnahme der kleinen Nichtfinanziellen Gegenparteien haben angemessene Sicherheiten auszutauschen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> Sie müssen in der Lage sein, die Sicherheiten von eigenen Vermögenswerten angemessen zu trennen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_3"><num>3</num><content><p> Abreden über die freihändige Verwertung von nach Absatz 1 ausgetauschten Sicherheiten, deren Wert objektiv bestimmbar ist, bleiben auch in einem Zwangsvollstreckungsverfahren und bei Insolvenzmassnahmen gegen den Sicherungsgeber bestehen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_4"><num>4</num><content><p> Der Bundesrat regelt die Anforderungen an den Austausch von Sicherheiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Gruppeninterne Geschäfte</heading><paragraph eId="art_111/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_111/para/listintro">Es müssen keine Sicherheiten ausgetauscht werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_111/para/lbl_a"><num>a. </num><p>beideGegenparteien in dieselbe Vollkonsolidierung einbezogen sind; </p></item><item eId="art_111/para/lbl_b"><num>b. </num><p>beide Gegenparteien geeigneten zentralisierten Risikobewertungs-, -mess- und -kontrollverfahren unterliegen;</p></item><item eId="art_111/para/lbl_c"><num>c. </num><p>keine rechtlichen oder tatsächlichen Hindernisse für die unverzügliche Übertragung von Eigenmitteln oder die Rückzahlung von Verbindlichkeiten bestehen; und</p></item><item eId="art_111/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Geschäfte nicht in Umgehung der Pflicht zum Austausch von Sicherheiten erfolgen.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Handel über Handelsplätze und organisierte Handelssysteme</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Pflicht</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_112/para_1/listintro"> Gegenparteien haben alle Derivate nach Artikel 113 zu handeln über einen von der FINMA:</listIntroduction><item eId="art_112/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bewilligten oder anerkannten Handelsplatz; oder</p></item><item eId="art_112/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bewilligten oder anerkannten Betreiber eines organisierten Handelssystems.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Pflicht gilt nicht bei Geschäften mit kleinen Gegenparteien oder bei Geschäften solcher Gegenparteien untereinander.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Erfasste Derivate</heading><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para_1/listintro"> Die FINMA regelt, welche Derivate über einen Handelsplatz oder ein Handelssystem nach Artikel 112 Absatz 1 gehandelt werden müssen. Sie berücksichtigt dabei:</listIntroduction><item eId="art_113/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Grad von deren rechtlicher und operationeller Standardisierung;</p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>deren Liquidität;</p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>deren Handelsvolumen;</p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Verfügbarkeit von Preisbildungsinformationen in der jeweiligen Kategorie;</p></item><item eId="art_113/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die mit ihnen verbundenen Gegenparteirisiken.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Sie trägt dabei anerkannten internationalen Standards und der ausländischen Rechtsentwicklung Rechnung. Sie kann die Einführung der Pflicht, über einen Handelsplatz oder ein Handelssystem zu handeln, nach Derivatekategorie zeitlich staffeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para_3/listintro"> Keine Pflicht, nach Artikel 112 zu handeln, kann auferlegt werden für:</listIntroduction><item eId="art_113/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Derivate, die von keinem entsprechenden Handelsplatz oder Handelssystem zum Handel zugelassen sind;</p></item><item eId="art_113/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Währungsswaps und -termingeschäfte, soweit sie Zug um Zug (<i>payment versus payment</i>) abgewickelt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Grenzüberschreitende Geschäfte</heading><paragraph eId="art_114/para"><content><p>Die Pflicht, Derivatgeschäfte nach Artikel 112 zu handeln, besteht auch dann, wenn die ausländische Gegenpartei der pflichtigen Schweizer Gegenpartei dieser Pflicht unterstehen würde, wenn sie ihren Sitz in der Schweiz hätte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>Gruppeninterne Geschäfte</heading><paragraph eId="art_115/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_115/para/listintro">Die Pflicht, nach Artikel 112 zu handeln, gilt nicht, wenn:</listIntroduction><item eId="art_115/para/lbl_a"><num>a. </num><p>beideGegenparteien in dieselbe Vollkonsolidierung einbezogen sind; </p></item><item eId="art_115/para/lbl_b"><num>b. </num><p>beide Gegenparteien geeigneten zentralisierten Risikobewertungs-, -mess- und -kontrollverfahren unterliegen; und</p></item><item eId="art_115/para/lbl_c"><num>c. </num><p>der Handel nicht in Umgehung dieser Pflicht erfolgt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="tit_3/chap_1/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Prüfung</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Zuständigkeiten</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Die Revisionsstellen nach den Artikeln 727 und 727<i>a</i> OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> prüfen im Rahmen ihrer Revision, ob die Gegenparteien die Bestimmungen dieses Kapitels einhalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Bei den Beaufsichtigten richtet sich die Prüfung nach den Finanzmarktgesetzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> Vorbehalten bleiben abweichende Bestimmungen zur Aufsicht und Oberaufsicht der beruflichen Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Berichterstattung und Anzeige</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Die Prüfgesellschaften erstatten der FINMA Bericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Revisionsstellen gelten bei Verstössen gegen Pflichten dieses Kapitels die Anzeigepflichten nach Artikel 728<i>c</i> Absätze 1 und 2 OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> Trifft das Unternehmen trotz erfolgter Anzeige durch die Revisionsstelle keine angemessenen Massnahmen, so meldet die Revisionsstelle die Verstösse dem Eidgenössischen Finanzdepartement.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="tit_3/chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Positionslimiten für Warenderivate</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Positionslimiten</heading><paragraph eId="art_118/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat kann für die Grösse der Nettopositionen in Warenderivaten, die eine Person halten darf, Limiten einführen, soweit dies für eine geordnete Preisbildung und Abwicklung sowie für die Herstellung von Konvergenz zwischen den Preisen am Derivatmarkt und denjenigen am Basismarkt notwendig ist. Er berücksichtigt dabei anerkannte internationale Standards und die ausländische Rechtsentwicklung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_118/para_2/listintro"> Er regelt für die Positionslimiten:</listIntroduction><item eId="art_118/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Bemessung der Nettopositionen;</p></item><item eId="art_118/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Ausnahmen für Positionen, die für eine Nichtfinanzielle Gegenpartei gehalten werden und dazu dienen, die Risiken zu reduzieren, die unmittelbar mit ihrer Geschäftstätigkeit oder ihrer Liquiditäts- oder Vermögensbewirtschaftung verbunden sind;</p></item><item eId="art_118/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die für die Transparenz des Warenderivathandels erforderlichen Meldepflichten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_118/para_3"><num>3</num><content><p> Die FINMA bestimmt die Positionslimiten für die einzelnen Warenderivate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Überwachung</heading><paragraph eId="art_119/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_119/para_1/listintro"> Der Handelsplatz überwacht zur Durchsetzung von Positionslimiten die offenen Positionen. Er kann von jedem Teilnehmer verlangen, dass:</listIntroduction><item eId="art_119/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dieser ihm Zugang gewährt zu allen für die Durchsetzung der Positionslimiten notwendigen Informationen;</p></item><item eId="art_119/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dieser Positionen auflöst oder reduziert, wenn die Positionslimiten überschritten sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_119/para_2"><num>2</num><content><p> Für Betreiber von organisierten Handelssystemen und deren Kunden gilt Absatz 1 sinngemäss.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Offenlegung von Beteiligungen</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> Wer direkt, indirekt oder in gemeinsamer Absprache mit Dritten Aktien oder Erwerbs- oder Veräusserungsrechte bezüglich Aktien einer Gesellschaft mit Sitz in der Schweiz, deren Beteiligungspapiere ganz oder teilweise in der Schweiz kotiert sind, oder einer Gesellschaft mit Sitz im Ausland, deren Beteiligungspapiere ganz oder teilweise in der Schweiz hauptkotiert sind, erwirbt oder veräussert und dadurch den Grenzwert von 3, 5, 10, 15, 20, 25, 33⅓, 50 oder 66⅔ Prozent der Stimmrechte, ob ausübbar oder nicht, erreicht, unter- oder überschreitet, muss dies der Gesellschaft und den Börsen, an denen die Beteiligungspapiere kotiert sind, melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> Dieser Meldepflicht unterstehen Finanzintermediäre nicht, die für Rechnung Dritter Aktien oder Erwerbs- oder Veräusserungsrechte erwerben oder veräussern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p> Meldepflichtig ist zudem, wer die Stimmrechte an Beteiligungspapieren nach Absatz 1 nach freiem Ermessen ausüben kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_120/para_4/listintro"> Dem Erwerb oder der Veräusserung gleichgestellt sind:</listIntroduction><item eId="art_120/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die erstmalige Kotierung von Beteiligungspapieren;</p></item><item eId="art_120/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>die Umwandlung von Partizipations- oder Genussscheinen in Aktien; </p></item><item eId="art_120/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>die Ausübung von Wandel- oder Erwerbsrechten; </p></item><item eId="art_120/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>Veränderungen des Gesellschaftskapitals; und</p></item><item eId="art_120/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>die Ausübung von Veräusserungsrechten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_5"><num>5</num><content><p> Als indirekter Erwerb gelten namentlich auch alle Vorgänge, die im Ergebnis das Stimmrecht über die Beteiligungspapiere vermitteln können. Ausgenommen ist die Erteilung von Vollmachten ausschliesslich zur Vertretung an einer Generalversammlung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Meldepflicht für organisierte Gruppen</heading><paragraph eId="art_121/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_121/para/listintro">Eine vertraglich oder auf andere Weise organisierte Gruppe muss die Meldepflicht nach Artikel 120 als Gruppe erfüllen und Meldung erstatten über:</listIntroduction><item eId="art_121/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Gesamtbeteiligung;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Identität der einzelnen Mitglieder;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Art der Absprache;</p></item><item eId="art_121/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Vertretung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Mitteilung an die FINMA</heading><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Haben die Gesellschaft oder die Börsen Grund zur Annahme, dass eine Aktionärin oder ein Aktionär ihrer oder seiner Meldepflicht nicht nachgekommen ist, so teilen sie dies der FINMA mit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><heading>Kompetenzen der FINMA</heading><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_1/listintro"> Die FINMA erlässt Bestimmungen über:</listIntroduction><item eId="art_123/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Umfang der Meldepflicht;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Behandlung von Erwerbs- und Veräusserungsrechten;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Berechnung der Stimmrechte;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Frist, innerhalb derer der Meldepflicht nachgekommen werden muss;</p></item><item eId="art_123/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Frist, innerhalb derer eine Gesellschaft Veränderungen der Besitzverhältnisse nach Artikel 120 zu veröffentlichen hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_123/para_2/listintro"> Die FINMA kann aus wichtigen Gründen Ausnahmen oder Erleichterungen von der Melde- oder Veröffentlichungspflicht vorsehen, insbesondere wenn die Geschäfte:</listIntroduction><item eId="art_123/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>von kurzfristiger Natur sind;</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>mit keiner Absicht verbunden sind, das Stimmrecht auszuüben; oder</p></item><item eId="art_123/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>an Bedingungen geknüpft sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_3"><num>3</num><content><p> Wer Effekten erwerben will, kann über Bestand oder Nichtbestand einer Offenlegungspflicht einen Entscheid der FINMA einholen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Informationspflicht der Gesellschaft</heading><paragraph eId="art_124/para"><content><p>Die Gesellschaft muss die ihr mitgeteilten Informationen über die Veränderungen bei den Stimmrechten veröffentlichen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Öffentliche Kaufangebote</heading><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_125/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_125/para_1/listintro"> Die Bestimmungen dieses Kapitels sowie Artikel 163 gelten für öffentliche Kaufangebote für Beteiligungspapiere von Gesellschaften (Zielgesellschaften):</listIntroduction><item eId="art_125/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>mit Sitz in der Schweiz, deren Beteiligungspapiere mindestens teilweise an einer Börse in der Schweiz kotiert sind; </p></item><item eId="art_125/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>mit Sitz im Ausland, deren Beteiligungspapiere mindestens teilweise an einer Börse in der Schweiz hauptkotiert sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_125/para_2/listintro"> Ist im Zusammenhang mit einem öffentlichen Kaufangebot gleichzeitig schweizerisches und ausländisches Recht anwendbar, so kann auf die Anwendung der Vorschriften des schweizerischen Rechts verzichtet werden, soweit:</listIntroduction><item eId="art_125/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Anwendung des schweizerischen Rechts zu einem Konflikt mit dem ausländischen Recht führen würde; und</p></item><item eId="art_125/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>das ausländische Recht einen Schutz der Anlegerinnen und Anleger gewährleistet, der demjenigen des schweizerischen Rechts gleichwertig ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gesellschaften können vor der Kotierung ihrer Beteiligungspapiere gemäss Absatz 1 in ihren Statuten festlegen, dass ein Übernehmer nicht zu einem öffentlichen Kaufangebot nach den Artikeln 135 und 163 verpflichtet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_125/para_4"><num>4</num><content><p> Eine Gesellschaft kann jederzeit eine Bestimmung gemäss Absatz 3 in ihre Statuten aufnehmen, sofern dies nicht eine Benachteiligung der Aktionärinnen und Aktionäre im Sinne von Artikel 706 OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> bewirkt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b></num><heading>Übernahmekommission</heading><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Die FINMA bestellt nach Anhörung der Börsen eine Kommission für öffentliche Kaufangebote (Übernahmekommission). Diese Kommission setzt sich aus sachverständigen Vertreterinnen und Vertretern der Wertpapierhäuser, der kotierten Gesellschaften und der Anlegerinnen und Anleger zusammen. Organisation und Verfahren der Übernahmekommission sind der FINMA zur Genehmigung zu unterbreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bestimmungen, die nach diesem Gesetz von der Übernahmekommission erlassen werden, bedürfen der Genehmigung durch die FINMA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><p> Die Übernahmekommission überprüft die Einhaltung der Bestimmungen über öffentliche Kaufangebote (Übernahmesachen) im Einzelfall.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_4"><num>4</num><content><p> Sie berichtet der FINMA einmal jährlich über ihre Tätigkeit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_5"><num>5</num><content><p> Die Übernahmekommission kann von den Parteien in Verfahren in Übernahmesachen Gebühren erheben. Der Bundesrat regelt die Gebühren. Er berücksichtigt dabei den Wert der Transaktionen und den Schwierigkeitsgrad des Verfahrens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_6"><num>6</num><content><p> Die Börsen tragen die Kosten, die nicht durch die Gebühren gedeckt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b></num><heading>Pflichten des Anbieters</heading><paragraph eId="art_127/para_1"><num>1</num><content><p> Der Anbieter muss das Angebot mit wahren und vollständigen Informationen im Prospekt veröffentlichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_2"><num>2</num><content><p> Er muss die Besitzerinnen und Besitzer von Beteiligungspapieren derselben Art gleich behandeln.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_127/para_3"><num>3</num><content><p> Die Pflichten des Anbieters gelten für alle, die mit ihm in gemeinsamer Absprache handeln.</p></content></paragraph></article><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b></num><heading>Prüfung des Angebots</heading><paragraph eId="art_128/para_1"><num>1</num><content><p> Der Anbieter muss das Angebot vor der Veröffentlichung einer von der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde nach Artikel 9<i>a </i>Absatz 1 RAG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> zugelassenen Prüfgesellschaft oder einem Wertpapierhaus zur Prüfung unterbreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_128/para_2"><num>2</num><content><p> Die Prüfstelle prüft, ob das Angebot dem Gesetz und den Ausführungsbestimmungen entspricht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b></num><heading>Rücktrittsrecht der Verkäuferin oder des Verkäufers</heading><paragraph eId="art_129/para"><content><p>Die Verkäuferin oder der Verkäufer kann von Verträgen zurücktreten oder bereits abgewickelte Verkäufe rückgängig machen, wenn diese auf der Grundlage eines untersagten Angebots abgeschlossen oder getätigt worden sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b></num><heading>Veröffentlichung des Ergebnisses des Angebots und <br/>Fristverlängerung</heading><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> Der Anbieter muss das Ergebnis des öffentlichen Kaufangebots nach Ablauf der Angebotsfrist veröffentlichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Werden die Bedingungen des Angebots erfüllt, so muss der Anbieter die Angebotsfrist für diejenigen Inhaberinnen und Inhaber von Aktien und anderen Beteiligungspapieren verlängern, die bisher das Angebot nicht angenommen haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b></num><heading>Zusätzliche Bestimmungen</heading><paragraph eId="art_131/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_131/para/listintro">Die Übernahmekommission erlässt zusätzliche Bestimmungen über:</listIntroduction><item eId="art_131/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Voranmeldung eines Angebots vor seiner Veröffentlichung;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den Inhalt und die Veröffentlichung des Angebotsprospekts sowie über die Bedingungen, denen ein Angebot unterworfen werden kann;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Regeln der Lauterkeit für öffentliche Kaufangebote;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Prüfung des Angebots durch eine von der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde nach Artikel 9<i>a</i> Absatz 1 RAG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> zugelassene Prüfgesellschaft oder einen Wertpapierhaus;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_e"><num>e. </num><p>die Angebotsfrist und deren Verlängerung, die Bedingungen des Widerrufs und der Änderungen des Angebots sowie die Rücktrittsfrist für den Verkäufer;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_f"><num>f. </num><p>das Handeln in gemeinsamer Absprache mit Dritten;</p></item><item eId="art_131/para/lbl_g"><num>g. </num><p>ihr Verfahren.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_132"><num><b>Art. 132</b></num><heading>Pflichten der Zielgesellschaften</heading><paragraph eId="art_132/para_1"><num>1</num><content><p> Der Verwaltungsrat der Zielgesellschaft (Art. 125 Abs. 1) legt den Inhaberinnen und Inhabern von Beteiligungspapieren einen Bericht vor, in dem er zum Angebot Stellung nimmt. Die im Bericht enthaltenen Informationen müssen wahr und vollständig sein. Der Verwaltungsrat der Zielgesellschaft veröffentlicht den Bericht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_2"><num>2</num><content><p> Er darf von der Veröffentlichung des Angebots bis zur Veröffentlichung des Ergebnisses keine Rechtsgeschäfte beschliessen, mit denen der Aktiv- oder Passivbestand der Gesellschaft in bedeutender Weise verändert würde. Beschlüsse der Generalversammlung unterliegen dieser Beschränkung nicht und dürfen ausgeführt werden, unabhängig davon, ob sie vor oder nach der Veröffentlichung des Angebots gefasst wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_132/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_132/para_3/listintro"> Die Übernahmekommission erlässt Bestimmungen über:</listIntroduction><item eId="art_132/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>den Bericht des Verwaltungsrates der Zielgesellschaft;</p></item><item eId="art_132/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>über die Massnahmen, die unzulässigerweise darauf abzielen, einem Angebot zuvorzukommen oder dessen Erfolg zu verhindern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_133"><num><b>Art. 133</b></num><heading>Konkurrierende Angebote</heading><paragraph eId="art_133/para_1"><num>1</num><content><p> Bei konkurrierenden Angeboten müssen die Inhaberinnen und Inhaber von Beteiligungspapieren der Zielgesellschaft das Angebot frei wählen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_133/para_2"><num>2</num><content><p> Die Übernahmekommission erlässt Bestimmungen über die konkurrierenden Angebote und deren Auswirkungen auf das erste Angebot.</p></content></paragraph></article><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b></num><heading>Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_134/para_1"><num>1</num><content><p> Der Anbieter oder wer direkt, indirekt oder in gemeinsamer Absprache mit Dritten über eine Beteiligung von mindestens 3 Prozent der Stimmrechte, ob ausübbar oder nicht, der Zielgesellschaft oder gegebenenfalls einer andern Gesellschaft, deren Beteiligungspapiere zum Tausch angeboten werden, verfügt, muss von der Veröffentlichung des Angebots bis zum Ablauf der Angebotsfrist der Übernahmekommission und den Börsen, an denen die Papiere kotiert sind, jeden Erwerb oder Verkauf von Beteiligungspapieren dieser Gesellschaft melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_2"><num>2</num><content><p> Eine vertraglich oder auf andere Weise organisierte Gruppe untersteht dieser Meldepflicht nur als Gruppe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_3"><num>3</num><content><p> Die Übernahmekommission kann die Person derselben Pflicht unterstellen, die von der Veröffentlichung des Angebots an bis zum Ablauf der Angebotsfrist direkt, indirekt oder in gemeinsamer Absprache mit Dritten einen gewissen Prozentsatz von Beteiligungspapieren der Zielgesellschaft oder einer anderen Gesellschaft, deren Beteiligungspapiere zum Tausch angeboten werden, kauft oder verkauft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_4"><num>4</num><content><p> Haben die Gesellschaft oder die Börsen Grund zur Annahme, dass eine Inhaberin oder ein Inhaber von Beteiligungspapieren ihrer oder seiner Meldepflicht nicht nachgekommen ist, so teilen sie dies der Übernahmekommission mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_134/para_5"><num>5</num><content><p> Die Übernahmekommission erlässt Bestimmungen über Umfang, Form und Frist der Meldung und den für die Anwendung von Absatz 3 relevanten Prozentsatz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b></num><heading>Pflicht zur Unterbreitung des Angebots</heading><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> Wer direkt, indirekt oder in gemeinsamer Absprache mit Dritten Beteiligungspapiere erwirbt und damit zusammen mit den Papieren, die er bereits besitzt, den Grenzwert von 33⅓ Prozent der Stimmrechte einer Zielgesellschaft, ob ausübbar oder nicht, überschreitet, muss ein Angebot unterbreiten für alle kotierten Beteiligungspapiere der Gesellschaft. Die Zielgesellschaften können in ihren Statuten den Grenzwert bis auf 49 Prozent der Stimmrechte anheben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_135/para_2/listintro"> Der Preis des Angebots muss mindestens gleich hoch sein wie der höhere der folgenden Beträge:</listIntroduction><item eId="art_135/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Börsenkurs;</p></item><item eId="art_135/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der höchste Preis, den der Anbieter in den zwölf letzten Monaten für Beteiligungspapiere der Zielgesellschaft bezahlt hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_3"><num>3</num><content><p> Hat die Gesellschaft mehrere Arten von Beteiligungspapieren ausgegeben, so müssen die Preise für die verschiedenen Arten von Beteiligungspapieren in einem angemessenen Verhältnis zueinander stehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_4"><num>4</num><content><p> Die FINMA erlässt Bestimmungen über die Angebotspflicht. Die Übernahmekommission hat ein Antragsrecht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_135/para_5/listintro"> Gibt es hinreichende Anhaltspunkte dafür, dass eine Person ihrer Angebotspflicht nicht nachkommt, so kann die Übernahmekommission bis zur Klärung und gegebenenfalls Erfüllung der Angebotspflicht:</listIntroduction><item eId="art_135/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>das Stimmrecht und die damit zusammenhängenden Rechte dieser Person suspendieren; und</p></item><item eId="art_135/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>dieser Person verbieten, direkt, indirekt oder in gemeinsamer Absprache mit Dritten weitere Aktien sowie Erwerbs- oder Veräusserungsrechte bezüglich Aktien der Zielgesellschaft zu erwerben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b></num><heading>Ausnahmen von der Angebotspflicht</heading><paragraph eId="art_136/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_136/para_1/listintro"> Die Übernahmekommission kann in berechtigten Fällen Ausnahmen von der Angebotspflicht gewähren, namentlich wenn:</listIntroduction><item eId="art_136/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Stimmrechte innerhalb einer vertraglich oder auf andere Weise organisierten Gruppe übertragen werden. Die Gruppe untersteht in diesem Fall der Angebotspflicht nur als Gruppe;</p></item><item eId="art_136/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Überschreitung aus einer Verringerung der Gesamtzahl der Stimmrechte der Gesellschaft resultiert;</p></item><item eId="art_136/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Grenzwert nur vorübergehend überschritten wird;</p></item><item eId="art_136/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die Beteiligungspapiere unentgeltlich oder, im Rahmen einer Kapitalerhöhung, vorzugsweise gezeichnet werden;</p></item><item eId="art_136/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>die Beteiligungspapiere zu Sanierungszwecken erworben werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_136/para_2"><num>2</num><content><p> Die Angebotspflicht entfällt, wenn die Stimmrechte durch Schenkung, Erbgang, Erbteilung, eheliches Güterrecht oder Zwangsvollstreckung erworben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b></num><heading>Kraftloserklärung der restlichen Beteiligungspapiere</heading><paragraph eId="art_137/para_1"><num>1</num><content><p> Verfügt der Anbieter nach Ablauf der Angebotsfrist über mehr als 98 Prozent der Stimmrechte der Zielgesellschaft, so kann er binnen einer Frist von drei Monaten vom Gericht verlangen, die restlichen Beteiligungspapiere für kraftlos zu erklären. Der Anbieter muss zu diesem Zweck gegen die Gesellschaft Klage erheben. Die restlichen Aktionärinnen und Aktionäre können dem Verfahren beitreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_137/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gesellschaft gibt diese Beteiligungspapiere erneut aus und übergibt sie dem Anbieter gegen Entrichtung des Angebotspreises oder Erfüllung des Austauschangebots zugunsten der Eigentümerinnen und Eigentümer der für kraftlos erklärten Beteiligungspapiere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b></num><heading>Aufgaben der Übernahmekommission</heading><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Die Übernahmekommission trifft die zum Vollzug der Bestimmungen dieses Kapitels und seiner Ausführungsbestimmungen notwendigen Verfügungen und überwacht die Einhaltung der gesetzlichen und reglementarischen Vorschriften. Sie kann die Verfügungen veröffentlichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Personen und Gesellschaften, die einer Meldepflicht nach Artikel 134 unterstehen, sowie Personen und Gesellschaften, die nach Artikel 139 Absätze 2 und 3 Parteistellung haben können, müssen der Übernahmekommission alle Auskünfte erteilen und Unterlagen herausgeben, die diese zur Erfüllung ihrer Aufgabe benötigt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_3"><num>3</num><content><p> Erhält die Übernahmekommission Kenntnis von Verletzungen der Bestimmungen dieses Kapitels oder von sonstigen Missständen, so sorgt sie für die Wiederherstellung des ordnungsgemässen Zustandes und für die Beseitigung der Missstände.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_4"><num>4</num><content><p> Erhält die Übernahmekommission Kenntnis von gemeinrechtlichen Verbrechen und Vergehen sowie Widerhandlungen gegen dieses Gesetz, so benachrichtigt sie unverzüglich die zuständigen Strafverfolgungsbehörden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b></num><heading>Verfahren vor der Übernahmekommission</heading><paragraph eId="art_139/para_1"><num>1</num><content><p> Für das Verfahren der Übernahmekommission gelten unter Vorbehalt der nachfolgenden Ausnahmen die Bestimmungen des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.021</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_139/para_2/listintro"> Im Verfahren in Übernahmesachen haben Parteistellung:</listIntroduction><item eId="art_139/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Anbieter;</p></item><item eId="art_139/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Personen, die mit dem Anbieter in gemeinsamer Absprache handeln; und</p></item><item eId="art_139/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Zielgesellschaft.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_3"><num>3</num><content><p> Aktionärinnen und Aktionäre mit mindestens drei Prozent der Stimmrechte an der Zielgesellschaft, ob ausübbar oder nicht, haben ebenfalls Parteistellung, wenn sie diese bei der Übernahmekommission beanspruchen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_4"><num>4</num><content><p> Auf Verfahren in Übernahmesachen bei der Übernahmekommission sind die gesetzlichen Bestimmungen über den Stillstand der Fristen nicht anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_139/para_5"><num>5</num><content><p> Die Einreichung von Rechtsschriften durch Telefax oder auf elektronische Weise ist im Schriftverkehr mit der Übernahmekommission zulässig und wird für die Einhaltung von Fristen anerkannt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><heading>Beschwerdeverfahren vor der FINMA</heading><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><p> Verfügungen der Übernahmekommission können innert einer Frist von fünf Börsentagen bei der FINMA angefochten werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p> Die Anfechtung hat schriftlich bei der FINMA zu erfolgen und ist zu begründen. Die Übernahmekommission leitet in diesem Fall ihre Akten der FINMA weiter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_3"><num>3</num><content><p> Artikel 139 Absätze 1, 4 und 5 ist auf das Beschwerdeverfahren vor der FINMA anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><heading>Beschwerdeverfahren vor dem Bundesverwaltungsgericht</heading><paragraph eId="art_141/para_1"><num>1</num><content><p> Gegen Entscheide der FINMA in Übernahmesachen kann nach Massgabe des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>173.32</b></ref></p></authorialNote> beim Bundesverwaltungsgericht Beschwerde geführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_2"><num>2</num><content><p> Die Beschwerde ist innerhalb von zehn Tagen nach Eröffnung des Entscheids einzureichen. Sie hat keine aufschiebende Wirkung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_3"><num>3</num><content><p> Auf Verfahren in Übernahmesachen vor Bundesverwaltungsgericht sind die gesetzlichen Bestimmungen über den Stillstand der Fristen nicht anwendbar.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Insiderhandel und Marktmanipulation</heading><article eId="art_142"><num><b>Art. 142</b></num><heading>Ausnützen von Insiderinformationen</heading><paragraph eId="art_142/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_142/para_1/listintro"> Unzulässig handelt, wer eine Insiderinformation, von der er weiss oder wissen muss, dass es eine Insiderinformation ist, oder eine Empfehlung, von der er weiss oder wissen muss, dass sie auf einer Insiderinformation beruht:</listIntroduction><item eId="art_142/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dazu ausnützt, Effekten, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, zu erwerben, zu veräussern oder daraus abgeleitete Derivate einzusetzen;</p></item><item eId="art_142/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>einem anderen mitteilt;</p></item><item eId="art_142/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dazu ausnützt, einem anderen eine Empfehlung zum Erwerb oder zur Veräusserung von Effekten, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, oder zum Einsatz von daraus abgeleiteten Derivaten abzugeben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_142/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_142/para_2/listintro"> Der Bundesrat erlässt Vorschriften über die zulässige Verwendung von Insiderinformationen, insbesondere im Zusammenhang mit:</listIntroduction><item eId="art_142/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Effektengeschäften zur Vorbereitung eines öffentlichen Kaufangebots;</p></item><item eId="art_142/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>einer besonderen Rechtsstellung des Informationsempfängers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_143"><num><b>Art. 143</b></num><heading>Marktmanipulation</heading><paragraph eId="art_143/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_143/para_1/listintro"> Unzulässig handelt, wer:</listIntroduction><item eId="art_143/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Informationen öffentlich verbreitet, von denen er weiss oder wissen muss, dass sie falsche oder irreführende Signale für das Angebot, die Nachfrage oder den Kurs von Effekten geben, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind;</p></item><item eId="art_143/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Geschäfte oder Kauf- oder Verkaufsaufträge tätigt, von denen er weiss oder wissen muss, dass sie falsche oder irreführende Signale für das Angebot, die Nachfrage oder den Kurs von Effekten geben, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_143/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_143/para_2/listintro"> Der Bundesrat erlässt Vorschriften über zulässige Verhaltensweisen, insbesondere im Zusammenhang mit:</listIntroduction><item eId="art_143/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Effektengeschäften zum Zweck der Preisstabilisierung;</p></item><item eId="art_143/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Rückkaufprogrammen für eigene Effekten.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_3/chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Instrumente der Marktaufsicht</heading><article eId="art_144"><num><b>Art. 144</b></num><heading>Stimmrechtssuspendierung und Zukaufsverbot</heading><paragraph eId="art_144/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_144/para/listintro">Bestehen hinreichende Anhaltspunkte dafür, dass eine Person ihren Meldepflichten nach den Artikeln 120 und 121 nicht nachkommt, so kann die FINMA, bis zur Klärung und gegebenenfalls bis zur Erfüllung der Meldepflicht:</listIntroduction><item eId="art_144/para/lbl_a"><num>a. </num><p>das Stimmrecht und die damit zusammenhängenden Rechte dieser Person suspendieren; und</p></item><item eId="art_144/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dieser Person verbieten, direkt, indirekt oder in gemeinsamer Absprache mit Dritten weitere Aktien sowie Erwerbs- oder Veräusserungsrechte bezüglich Aktien der betroffenen Gesellschaft zu erwerben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_145"><num><b>Art. 145</b></num><heading>Aufsichtsinstrumente gemäss FINMAG</heading><paragraph eId="art_145/para"><content><p>Die Aufsichtsinstrumente nach den Artikeln 29 Absatz 1, 30, 32, 34 und 35 FINMAG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>956.1</b></ref></p></authorialNote> sind auf sämtliche Personen anwendbar, welche die Artikel 120, 121, 124, 142 oder 143 dieses Gesetzes verletzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_146"><num><b>Art. 146</b></num><heading>Auskunftspflicht</heading><paragraph eId="art_146/para"><content><p>Personen, die nach Artikel 134 einer Meldepflicht unterliegen oder nach Artikel 139 Absätze 2 und 3 Parteistellung haben können, haben der FINMA alle Auskünfte zu erteilen und Unterlagen herauszugeben, die sie zur Erfüllung ihrer Aufgabe benötigt.</p></content></paragraph></article></chapter></title><title eId="tit_4"><num>4. Titel: </num><heading>Straf- und Schlussbestimmungen</heading><chapter eId="tit_4/chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b></num><heading>Verletzung des Berufsgeheimnisses</heading><paragraph eId="art_147/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_147/para_1/listintro"> Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_147/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Geheimnis offenbart, das ihm oder ihr in seiner oder ihrer Eigenschaft als Organ, Angestellte oder Angestellter, Beauftragte oder Beauftragter oder Liquidatorin oder Liquidator einer Finanzmarktinfrastruktur anvertraut worden ist oder das sie oder er in dieser Eigenschaft wahrgenommen hat;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zu einer solchen Verletzung des Berufsgeheimnisses zu verleiten sucht;</p></item><item eId="art_147/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ein ihr oder ihm unter Verletzung von Buchstabe a offenbartes Geheimnis weiteren Personen offenbart oder für sich oder einen anderen ausnützt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_2"><num>2</num><content><p> Mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer sich oder einem anderen durch eine Handlung nach Absatz 1 Buchstabe a oder c einen Vermögensvorteil verschafft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_3"><num>3</num><content><p> Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 250 000 Franken bestraft.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 18 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_4"><num>4</num><content><p> Die Verletzung des Berufsgeheimnisses ist auch nach Beendigung des amtlichen oder dienstlichen Verhältnisses oder der Berufsausübung strafbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_147/para_5"><num>5</num><content><p> Vorbehalten bleiben die eidgenössischen und kantonalen Bestimmungen über die Zeugnispflicht und über die Auskunftspflicht gegenüber einer Behörde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_148"><num><b>Art. 148</b></num><heading>Verletzung der Bestimmungen über den Schutz vor Verwechslung und Täuschung und der Meldepflichten</heading><paragraph eId="art_148/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_148/para/listintro">Mit Busse bis zu 500 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_148/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gegen die Bestimmung über den Schutz vor Verwechslung und Täuschung (Art. 16) verstösst;</p></item><item eId="art_148/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die nach den Artikeln 9 und 17 vorgeschriebenen Meldungen an die Aufsichtsbehörden nicht, falsch oder zu spät erstattet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_149"><num><b>Art. 149</b></num><heading>Verletzung von Aufzeichnungs- und Meldepflichten</heading><paragraph eId="art_149/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_149/para/listintro">Mit Busse bis zu 500 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_149/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Aufzeichnungspflicht nach Artikel 38 verletzt;</p></item><item eId="art_149/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Meldepflicht nach Artikel 39 verletzt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_150"><num><b>Art. 150</b></num><heading>Verletzung von Pflichten betreffend den Derivatehandel</heading><paragraph eId="art_150/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_150/para/listintro">Mit Busse bis zu 100 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_150/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Abrechnungspflicht nach Artikel 97 verletzt;</p></item><item eId="art_150/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Meldepflicht nach Artikel 104 verletzt;</p></item><item eId="art_150/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Risikominderungspflichten nach den Artikeln 107–110 verletzt;</p></item><item eId="art_150/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Pflicht nach Artikel 112 verletzt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_151"><num><b>Art. 151</b></num><heading>Verletzung von Meldepflichten</heading><paragraph eId="art_151/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_151/para_1/listintro"> Mit Busse bis zu 10 Millionen Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_151/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Meldepflicht nach Artikel 120 oder 121 verletzt;</p></item><item eId="art_151/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>als Inhaberin oder Inhaber einer qualifizierten Beteiligung an einer Zielgesellschaft den Erwerb oder Verkauf von Beteiligungspapieren dieser Gesellschaft nicht meldet (Art. 134).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_151/para_2"><num>2</num><content><p> Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 100 000 Franken bestraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_152"><num><b>Art. 152</b></num><heading>Verletzung der Angebotspflicht</heading><paragraph eId="art_152/para"><content><p>Mit Busse bis zu 10 Millionen Franken wird bestraft, wer vorsätzlich einer rechtskräftig festgestellten Pflicht zur Unterbreitung eines Angebots (Art. 135) keine Folge leistet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_152_a"><num><b>Art. 152</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 29. Sept. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 33</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/3127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022</b> 3127</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2023/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pflichtverletzungen durch den Anbieter</heading><paragraph eId="art_152_a/para_1"><num>1</num><content><p> Mit Busse bis zu 500 000 Franken wird bestraft, wer im Prospekt oder der Voranmeldung vorsätzlich unwahre oder unvollständige Angaben macht (Art. 127 und 131 Bst. a).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_152_a/para_2"><num>2</num><content><p> Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 150 000 Franken bestraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b></num><heading>Pflichtverletzungen durch die Zielgesellschaft</heading><paragraph eId="art_153/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_153/para_1/listintro"> Mit Busse bis zu 500 000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich:</listIntroduction><item eId="art_153/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Inhaberinnen und Inhabern von Beteiligungspapieren die vorgeschriebene Stellungnahme zu einem Angebot nicht erstattet oder diese nicht veröffentlicht (Art. 132 Abs. 1);</p></item><item eId="art_153/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in dieser Stellungnahme unwahre oder unvollständige Angaben macht (Art. 132 Abs. 1).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_153/para_2"><num>2</num><content><p> Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 150 000 Franken bestraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_154"><num><b>Art. 154</b></num><heading>Ausnützen von Insiderinformationen</heading><paragraph eId="art_154/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_154/para_1/listintro"> Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer als Organ oder Mitglied eines Leitungs- oder Aufsichtsorgans eines Emittenten oder einer den Emittenten beherrschenden oder von ihm beherrschten Gesellschaft oder als eine Person, die aufgrund ihrer Beteiligung oder aufgrund ihrer Tätigkeit bestimmungsgemäss Zugang zu Insiderinformationen hat, sich oder einem anderen einen Vermögensvorteil verschafft, indem er eine Insiderinformation:</listIntroduction><item eId="art_154/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dazu ausnützt, Effekten, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, zu erwerben, zu veräussern oder daraus abgeleitete Derivate einzusetzen;</p></item><item eId="art_154/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>einem anderen mitteilt;</p></item><item eId="art_154/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dazu ausnützt, einem anderen eine Empfehlung zum Erwerb oder zur Veräusserung von Effekten, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, oder zum Einsatz von daraus abgeleiteten Derivaten abzugeben.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_2"><num>2</num><content><p> Mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer durch eine Handlung nach Absatz 1 einen Vermögensvorteil von mehr als einer Million Franken erzielt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_3"><num>3</num><content><p> Mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder Geldstrafe wird bestraft, wer sich oder einem anderen einen Vermögensvorteil verschafft, indem er eine Insiderinformation oder eine darauf beruhende Empfehlung, die ihm von einer Person nach Absatz 1 mitgeteilt oder abgegeben wurde oder die er sich durch ein Verbrechen oder Vergehen verschafft hat, dazu ausnützt, Effekten, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, zu erwerben oder zu veräussern oder daraus abgeleitete Derivate einzusetzen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_154/para_4"><num>4</num><content><p> Mit Busse wird bestraft, wer nicht zu den Personen nach den Absätzen 1–3 gehört und sich oder einem anderen einen Vermögensvorteil verschafft, indem er eine Insiderinformation oder eine darauf beruhende Empfehlung dazu ausnützt, Effekten, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, zu erwerben, zu veräussern oder daraus abgeleitete Derivate einzusetzen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_155"><num><b>Art. 155</b></num><heading>Kursmanipulation</heading><paragraph eId="art_155/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_155/para_1/listintro"> Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer in der Absicht, den Kurs von Effekten, die an einem Handelsplatz oder DLT-Handelssystem mit Sitz in der Schweiz zum Handel zugelassen sind, erheblich zu beeinflussen, um daraus für sich oder für einen anderen einen Vermögensvorteil zu erzielen:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 10 des BG vom 25. Sept. 2020 zur Anpassung des Bundesrechts an Entwicklungen der Technik verteilter elektronischer Register, in Kraft seit  1. Aug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 33</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/399" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">399</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/16" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2020</b> 233</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_155/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>wider besseren Wissens falsche oder irreführende Informationen verbreitet;</p></item><item eId="art_155/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Käufe und Verkäufe von solchen Effekten tätigt, die beidseitig direkt oder indirekt auf Rechnung derselben Person oder zu diesem Zweck verbundener Personen erfolgen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_155/para_2"><num>2</num><content><p> Mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer durch eine Handlung nach Absatz 1 einen Vermögensvorteil von mehr als einer Million Franken erzielt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_156"><num><b>Art. 156</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="art_156/para_1"><num>1</num><content><p> Verfolgung und Beurteilung der Handlungen nach den Artikeln 154 und 155 unterstehen der Bundesgerichtsbarkeit. Eine Übertragung der Zuständigkeit zur Verfolgung und Beurteilung auf die kantonalen Behörden ist ausgeschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_156/para_2"><num>2</num><content><p> Verfolgung und Beurteilung der Handlungen nach Artikel 147 obliegen den Kantonen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="tit_4/chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><section eId="tit_4/chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Vollzug</heading><article eId="art_157"><num><b>Art. 157</b></num><paragraph eId="art_157/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat vollzieht dieses Gesetz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_157/para_2"><num>2</num><content><p> Er erlässt die Ausführungsbestimmungen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_4/chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><article eId="art_158"><num><b>Art. 158</b></num><paragraph eId="art_158/para"><content><p>Die Änderung anderer Erlasse wird im Anhang geregelt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_4/chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Übergangsbestimmungen</heading><article eId="art_159"><num><b>Art. 159</b></num><heading>Finanzmarktinfrastrukturen</heading><paragraph eId="art_159/para_1"><num>1</num><content><p> Finanzmarktinfrastrukturen, welche bei Inkrafttreten dieses Gesetzes über eine Bewilligung oder Anerkennung verfügen, müssen innert eines Jahres ab Inkrafttreten dieses Gesetzes ein neues Bewilligungs- oder Anerkennungsgesuch stellen. Das Bewilligungs- oder Anerkennungsverfahren beschränkt sich auf die Prüfung der neuen Anforderungen. Bis zum Entscheid über die Bewilligung oder Anerkennung können sie ihre Tätigkeit fortführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_2"><num>2</num><content><p> Finanzmarktinfrastrukturen, die neu diesem Gesetz unterstehen, melden sich innert sechs Monaten ab Inkrafttreten dieses Gesetzes bei der FINMA. Sie müssen innert eines Jahres ab Inkrafttreten dieses Gesetzes dessen Anforderungen genügen und ein Bewilligungs- oder Anerkennungsgesuch stellen. Bis zum Entscheid über die Bewilligung oder Anerkennung können sie ihre Tätigkeit fortführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_159/para_3"><num>3</num><content><p> In besonderen Fällen kann die FINMA die Fristen nach den Absätzen 1 und 2 erstrecken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_160"><num><b>Art. 160</b></num><heading>Ausländische Teilnehmer an einem Handelsplatz</heading><paragraph eId="art_160/para"><content><p>Ausländische Teilnehmer an einem Handelsplatz, die bei Inkrafttreten dieses Gesetzes über eine Bewilligung der FINMA als ausländische Börsenmitglieder verfügen, bedürfen keiner neuen Bewilligung. Sie müssen die Anforderungen dieses Gesetzes innert eines Jahres ab dessen Inkrafttreten erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_161"><num><b>Art. 161</b></num><heading>Interoperabilitätsvereinbarungen</heading><paragraph eId="art_161/para"><content><p>Interoperabilitätsvereinbarungen, welche bei Inkrafttreten dieses Gesetzes bestehen, bedürfen keiner erneuten Genehmigung durch die FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_162"><num><b>Art. 162</b></num><heading>Derivatehandel</heading><paragraph eId="art_162/para"><content><p>Der Bundesrat bestimmt, welche Derivatgeschäfte, die bei Inkrafttreten dieses Gesetzes noch offen sind, den Melde- und Risikominderungspflichten unterstehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_163"><num><b>Art. 163</b></num><heading>Pflicht zur Unterbreitung eines Angebots</heading><paragraph eId="art_163/para_1"><num>1</num><content><p> Wer am 1. Februar 1997 direkt, indirekt oder in gemeinsamer Absprache mit Dritten über Beteiligungspapiere verfügte, die ihm die Kontrolle über mehr als 33⅓ Prozent, aber weniger als 50 Prozent der Stimmrechte einer Zielgesellschaft verliehen, muss ein Angebot für alle kotierten Beteiligungspapiere der Gesellschaft unterbreiten, wenn er Beteiligungspapiere erwirbt und damit den Grenzwert von 50 Prozent der Stimmrechte überschreitet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_163/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt auch für Beteiligungen, die am 1. Mai 2013 erstmals von den Bestimmungen über die öffentlichen Kaufangebote erfasst wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_163_a"><num><b>Art. 163</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 17. März 2023 (Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz), in Kraft vom 1. Jan. 2024 bis zum 31. Dez. 2028 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 731</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2022 </b>1673</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 17. März 2023</heading><paragraph eId="art_163_a/para"><content><p>Ausländische Handelsplätze, die bei Inkrafttreten der Änderung vom 17. März 2023 über eine Anerkennung der FINMA nach der Verordnung vom 30. November 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/689" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR 958.2</ref></p></authorialNote> über die Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz verfügen, bedürfen keiner neuen Anerkennung nach Artikel 41<i>a</i>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="tit_4/chap_2/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b></num><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten unter Vorbehalt von Absatz 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_3"><num>3</num><content><p> Die Artikel 112–115 (Pflicht, über einen Handelsplatz oder ein organisiertes Handelssystem zu handeln), setzt er erst in Kraft, wenn dies nach der internationalen Entwicklung angezeigt ist.</p><p>Inkrafttreten: 1. Januar 2016<authorialNote><p> BRB vom 25. Nov. 2015</p></authorialNote> <br/>Art. 112–115: 1. August 2017<authorialNote><p> V vom 5. Juli 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2017</b> 3713</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter></title></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="958.1"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)" shortForm="FinMIA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 19 giugno 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Legge sull'infrastruttura finanziaria, LInFi)" shortForm="LInFi"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)" shortForm="FinfraG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Loi sur l'infrastructure des marchés financiers, LIMF)" shortForm="LIMF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/de"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2015-06-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 158)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Änderung anderer Erlasse</heading><content><p>Die nachstehenden Erlasse werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änderungen können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5339 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>