{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-128-I-34_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=86&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-I-34%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "b55bd04bfd64c30f5bd5f70c8480eb06"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 128 I 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2001 BGE 128 I 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2001 BGE 128 I 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2001 BGE 128 I 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Art. 44, 88 und 89 des Berner Gesetzes \u00fcber die politischen Rechte; Art. 2 des Gesetzes \u00fcber die Regierungsstatthalterinnen und Regierungsstatthalter. Verletzung des Stimmrechts durch Missachtung der Wohnsitzpflicht f\u00fcr Regierungsstatthalter. Die Wohnsitzpflicht z\u00e4hlt wie die klassischen Unvereinbarkeitsbestimmungen zum von Art. 85 lit. a OG erfassten Schutzbereich der politischen Rechte (E. 1a-d). Die Stimmrechtsbeschwerde sch\u00fctzt auch das passive Wahlrecht (E. 1e). Schaffung von gesetzlich nicht vorgesehenen Ausnahmen von der Wohnsitzpflicht durch Auslegung (E. 2 und 3)? Regeln und Grenzen der Auslegung, Auslegungsmethodik (E. 3b). Das Fehlen einer Ausnahmeregelung stellt in concreto keine echte L\u00fccke dar, die zu f\u00fcllen der Grosse Rat befugt w\u00e4re (E. 3c, d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; art. 44, 88 et 89 de la loi bernoise sur les droits politiques; art. 2 de la loi sur les pr\u00e9fets et les pr\u00e9f\u00e8tes. Violation du droit de vote par inobservation de l'obligation de domicile des pr\u00e9fets. A l'instar des r\u00e8gles d'incompatibilit\u00e9 classiques, l'obligation de domicile fait partie du domaine de protection des droits politiques vis\u00e9 par l'art. 85 let. a OJ (consid. 1a-d). Le recours pour violation du droit de vote prot\u00e8ge aussi le droit d'\u00e9ligibilit\u00e9 (consid. 1e). L'interpr\u00e9tation peut-elle permettre la cr\u00e9ation d'exceptions, non pr\u00e9vues par la loi, \u00e0 l'obligation de domicile (consid. 2 et 3)? Principes et limites de l'interpr\u00e9tation; m\u00e9thodes d'interpr\u00e9tation (consid. 3b). L'absence de r\u00e8gles sur les exceptions ne constitue pas, in concreto, une lacune proprement dite que le Grand Conseil puisse combler (consid. 3c, d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; art. 44, 88 e 89 della legge bernese sui diritti politici; art. 2 della legge sui prefetti. Violazione del diritto di voto per inosservanza dell'obbligo di domicilio per i prefetti. L'obbligo di domicilio, come le regole classiche d'incompatibilit\u00e0, fa parte dell'ambito di protezione dei diritti politici secondo l'art. 85 lett. a OG. (consid. 1a-d). Il ricorso per violazione del diritto di voto tutela anche il diritto d'eleggibilit\u00e0 (consid. 1e). Eccezioni all'obbligo di domicilio non previste dalla legge fondate sull'interpretazione (consid. 2 e 3)? Principi e limiti dell'interpretazione; metodi interpretativi (consid. 3b). La mancanza di norme sulle eccezioni non costituisce in concreto una lacuna propria che il Gran Consiglio possa colmare (consid. 3c e d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:47:13", "Checksum": "2c8233f03b0e769ad00ad86c7d75ec20"}