Direttive del 6 novembre 2006 concernenti la cronaca giudiziaria presso il Tribunale federale <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.110.133"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Directives du 6 novembre 2006 concernant la chronique judiciaire du Tribunal fédéral" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Direttive del 6 novembre 2006 concernenti la cronaca giudiziaria presso il Tribunale federale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Richtlinien vom 6. November 2006 betreffend die Gerichtsberichterstattung am Bundesgericht" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/836/20070101/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.110.133 </docNumber></p><p><docTitle>Direttive<br/>concernenti la cronaca giudiziaria presso il Tribunale federale</docTitle></p><p>del 6 novembre 2006 (Stato 1° gennaio 2007)</p></preface><preamble><p>La Commissione amministrativa,</p><p>visti gli articoli 17 capoverso 4 lettera h e 27 capoverso 4 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote> sul Tribunale federale (LTF); <br/>visto l’articolo 61 capoverso 2 del regolamento del 20 novembre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110.131</b></ref></p></authorialNote> del Tribunale federale,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Lo scopo delle presenti direttive è di garantire:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’informazione del pubblico sull’attività del Tribunale federale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la protezione delle parti e degli altri interessati alla procedura.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Ambito d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le presenti direttive sono applicabili ai giornalisti<authorialNote><p> Le designazioni delle funzioni contenute in queste direttive valgono indistintamente per le persone dei due sessi.</p></authorialNote> accreditati presso il Tribunale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Accreditamento</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> I giornalisti che intendono riferire sull’attività giudiziaria del Tribunale federale per i mass media che appaiono o hanno sede in Svizzera possono presentare per iscritto al Segretariato generale una domanda di accreditamento. La domanda dev’essere accompagnata da un curriculum vitae.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’accreditamento è accordato se sono adempiuti i presupposti per l’iscrizione nel registro professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Sono accreditati come giornalisti che operano a titolo di professione principale presso il Tribunale federale coloro che dedicano almeno l’80 per cento del tempo di lavoro di un’attività a tempo pieno alla cronaca della giurisprudenza del Tribunale federale, di altre autorità giudiziarie federali o – nella misura in cui vengono toccate sentenze svizzere – delle Corti europee. L’attività principale dev’essere provata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Giornalisti fotografi e cineoperatori di mass media che appaiono o hanno sede in Svizzera possono farsi accreditare per la loro attività presso il Tribunale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Durata e revoca dell’accreditamento</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’accreditamento è accordato per una durata di quattro anni o, nel caso di un periodo quadriennale in corso, sino alla sua fine. Una domanda di rinnovo dell’accreditamento dev’essere presentata al più tardi due mesi prima della fine del periodo di accreditamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Chi non opera più presso il Tribunale federale deve comunicarlo al Segretariato generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Il Segretariato generale revoca l’accreditamento quando i suoi presupposti non sono più adempiuti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Cronaca e indicazione di nomi</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Nella cronaca devono essere tutelati gli interessi degni di protezione, in particolare i diritti della personalità, di coloro che partecipano alla procedura. Ciò vale specialmente per quanto concerne l’indicazione dei nomi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il Tribunale federale informa i mass media, su loro domanda, se sussistono, dal suo punto di vista, motivi contrari all’indicazione dei nomi per il pubblico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Periodo di attesa</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il Tribunale federale può prevedere un periodo di attesa per la divulgazione della cronaca giudiziaria. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il periodo di attesa termina, di regola, per le decisioni in cause di rilevanza mediatica, alle ore dodici del terzo giorno da quello della spedizione alle parti (incluso il giorno della spedizione); per le altre decisioni, alle ore dodici dell’ottavo giorno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il periodo di attesa decade se, prima che esso sia decorso, il pubblico ha già avuto conoscenza della decisione da un’altra fonte d’informazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Informazioni</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Se un giornalista desidera un’informazione, egli può farne richiesta al servizio stampa. Questo trasmette la richiesta ai servizi competenti e indica, se necessario, gli impiegati dai quali possono essere ottenute le informazioni. In casi particolari può essere pretesa una richiesta per iscritto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio stampa dà in via eccezionale informazioni sulla litispendenza di una causa, nella misura in cui non vi sia una disposizione legale contraria e il Presidente della Corte o della Camera interessata abbia dato il suo accordo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il servizio degli uscieri informa sulle udienze pubbliche previste.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> La direzione della cancelleria informa sulla messa a disposizione e la spedizione dei documenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Accesso ai locali del Tribunale federale</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>I giornalisti accreditati hanno accesso ai locali della stampa, alle aule d’udienza e alla caffetteria nella sede del Tribunale federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Locali per riprese e registrazioni</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il Segretariato generale indica i locali che, all’interno degli edifici del Tribunale federale, sono a disposizione per riprese e registrazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Per realizzare riprese e registrazioni al di fuori dei locali indicati a tal fine, occorre un’autorizzazione del Segretariato generale, rispettivamente del Presidente della Corte interessata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Ordine dei posti a sedere nelle udienze pubbliche</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>I posti a sedere riservati all’attività dei mass media nelle sale d’udienza sono in primo luogo a disposizione dei giornalisti accreditati che operano a titolo professionale principale presso il Tribunale federale. Il servizio degli uscieri assicura l’ordine dei posti a sedere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Prestazioni del Tribunale federale a favore dei giornalisti accreditati</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Il Tribunale federale pone a disposizione dei giornalisti accreditati i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le liste delle udienze pubbliche;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le cause discusse in udienza pubblica, l’esposizione dei fatti, nella forma prevista per i giornalisti;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c<i>.</i> </num><p>nelle cause di rilevanza mediatica, su richiesta scritta: comunicazioni sullo stato della procedura (effetto sospensivo, sospensione o riassunzione della procedura, notificazione del dispositivo), se il Presidente della Corte o della Camera dà il suo accordo;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>nelle cause di relevanza mediatica e in quelle discusse in udienza pubblica: le decisioni, nella forma stabilita per i giornalisti secondo le istruzioni del Presidente della Corte;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>su richiesta: decisioni non accessibili con internet;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il rapporto di gestione del Tribunale federale all’Assemblea federale (art. 3 cpv. 2 LTF);</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>ulteriori comunicazioni per la stampa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> I documenti sono destinati unicamente alla cronaca giudiziaria. Essi sono depositati presso il Tribunale federale e messi a disposizione su internet in una banca dati accessibile solo con parola d’ordine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il Tribunale federale pone a disposizione apparecchi di fotocopiatura e accorda l’accesso gratuito alle sue banche dati su internet soggette a tassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Prestazioni del Tribunale federale a favore dei giornalisti accreditati che operano a titolo professionale principale presso il Tribunale federale</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Il Tribunale federale pone a disposizione dei giornalisti accreditati che operano a titolo professionale principale presso il Tribunale federale i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le liste delle udienze pubbliche;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni pronunciate in udienza pubblica;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le decisioni destinate alla pubblicazione;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d. </num><p>comunicazioni su cause di rilevanza mediatica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Tessera di legittimazione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> I giornalisti accreditati ricevono una tessera di legittimazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La tessera dev’essere restituita senza indugio dopo la scadenza o la revoca dell’accreditamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Ove occorra, può essere rilasciata una tessera di legittimazione al personale tecnico dei media elettronici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Sanzioni</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I giornalisti accreditati che violano colpevolmente le prescrizioni delle presenti direttive possono essere ammoniti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> In casi gravi, l’accreditamento può essere revocato temporaneamente o definitivamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Diritto di ricorso</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni del Segretariato generale concernenti il diniego o la revoca dell’accreditamento e i provvedimenti ai sensi dell’articolo 14 possono essere impugnati, entro trenta giorni dalla loro notificazione, dinnanzi alla Commissione di ricorso del Tribunale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni della Commissione di ricorso sono definitive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Abrogazione del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Sono abrogate le direttive concernenti la cronaca giudiziaria presso il Tribunale federale del 24 agosto 1994<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2152_2152_2152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2152</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 3258 </ref>art. 88 n. 2]</p></authorialNote>3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le presenti direttive entrano in vigore il 1° gennaio 2007.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>