{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-104-III-95_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=207&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-III-95%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "234046dc9af56c11eb0551b46d935a5b"}, "Num": ["BGE 104 III 95"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 104 III 95"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 104 III 95"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 104 III 95"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wechselbetreibung: nicht bewilligter Rechtsvorschlag. 1. Art. 86, Art. 87 OG. Der Entscheid, durch den die Bewilligung des Rechtsvorschlages in der Wechselbetreibung verweigert wird, kann Gegenstand einer staatsrechtlichen Beschwerde sein (E. 1). 2. Art. 182 Ziff. 4 SchKG, Art. 4 BV. Der Entscheid, durch den die Bewilligung des Rechtsvorschlages verweigert wird mit der Begr\u00fcndung, die Forderungssumme sei sp\u00e4testens in der erstinstanzlichen Verhandlung, d. h. vor der Urteilsf\u00e4llung, zu hinterlegen, verst\u00f6sst nicht gegen Art. 4 BV (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Poursuite pour effets de change; opposition irrecevable. 1. Art. 86, art. 87 OJ. La d\u00e9cision qui repousse l'opposition form\u00e9e dans une poursuite pour effets de change est susceptible d'\u00eatre l'objet d'un recours de droit public (c. 1). 2. Art. 182 ch. 4 LP, art. 4 Cst. N'est pas contraire \u00e0 l'art 4 Cst. la d\u00e9cision qui repousse l'opposition par le motif que le montant de l'effet doit \u00eatre d\u00e9pos\u00e9, au plus tard, au cours des d\u00e9bats de premi\u00e8re instance, soit avant le prononc\u00e9 du jugement (c. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esecuzione cambiaria: opposizione inammissibile. 1. Art. 86, art. 87 OG. La decisione con cui \u00e8 rigettata l'opposizione presentata contro una esecuzione cambiaria \u00e8 impugnabile con ricorso di diritto pubblico (consid. 1). 2. Art. 182 n. 4 LEF, art. 4 Cost. Non \u00e8 contraria all'art. 4 Cost. la decisione di rigetto dell'opposizione, con cui si afferma che la somma per cui si procede deve essere depositata, al pi\u00f9 tardi, nel corso del dibattimento di prima istanza, ossia prima che sia pronunciata la decisione (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:19:10", "Checksum": "972bdbe6a2bf3071417e7bb48f0e7137"}