{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-116_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=124&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-116%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "f77eaaa67f627ea0000ba30a3f3986b2"}, "Num": ["BGE 93 I 116"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 93 I 116"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 93 I 116"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 93 I 116"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung des Art. 4 BV gegen einen Entscheid, der die H\u00f6he des Honorars eines Anwalts endg\u00fcltig festsetzt, ohne \u00fcber die Schuldpflicht des Klienten zu entscheiden (Erw. 1). 2. Wann folgt aus dem Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r, dass ein Entscheid zu begr\u00fcnden ist? (Erw. 2). 3. Massgebliche Gesichtspunkte f\u00fcr die Bemessung des Anwaltshonorars (Erw. 4 und 5a). 4. Aufgabe des Anwalts, der kantonalen Moderationsbeh\u00f6rde und des mit einer Willk\u00fcrbeschwerde befassten Bundesgerichts in bezug auf die Bemessung des Honorars (Erw. 5b und 6c). 5. Aufhebung des Entscheids der kantonalen Moderationsbeh\u00f6rde, durch den das Anwaltshonorar auf einen Betrag festgesetztwird, der im Hinblick auf die geleistete Arbeit und die \u00fcbernommene Verantwortung offensichtlich \u00fcbersetzt ist (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst. contre une d\u00e9cision qui fixe d\u00e9finitivement le montant des honoraires de l'avocat, sans statuer sur le principe de la dette du client (consid. 1). 2. Quand le droit d'\u00eatre entendu exige-t-il que la d\u00e9cision soit motiv\u00e9e? (consid. 2). 3. Facteurs \u00e0 consid\u00e9rer pour arr\u00eater le montant des honoraires d'un avocat (consid. 4 et 5a). 4. R\u00f4le de l'avocat, de l'autorit\u00e9 cantonale de mod\u00e9ration et du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, saisi d'un recours de droit public pour arbitraire, dans la fixation des honoraires (consid. 5b et 6c). 5. Annulation d'une d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 cantonale de mod\u00e9ration qui arr\u00eate les honoraires d'un avocat \u00e0 un montant manifestement exag\u00e9r\u00e9 au regard du travail fourni et de la responsabilit\u00e9 encourue (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Ricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 4 CF contro una decisione che fissa definitivamente l'ammontare dell'onorario d'un avvocato, senza statuire sul principio del debito del cliente (consid. 1). 2. Quando ildiritto d'essere sentito esige che la decisione sia motivata? (consid. 2). 3. Elementi determinanti per la fissazione dell'onorario dell'avvocato (consid. 4 e 5a). 4. Parte svolta dall'avvocato, dall'autorit\u00e0 cantonale di moderazione e dal Tribunale federale, adito con un ricorso di diritto pubblico per arbitrio, nella determinazione dell'onorario (consid. 5b e 6c). 5. Annullamento d'una decisione dell'autorit\u00e0 cantonale di moderazione che fissa l'onorario di un avvocato ad un importo manifestamente esagerato rispetto al lavoro prestato e alla responsabilit\u00e0 assunta (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:29:32", "Checksum": "dfec927b5b7e3b44599f7dd2894dbc7f"}