TPF 2004 52 52 2.4 SelonlajurisprudenceduTribunalf édéral,onestendroitd ’attendre d’unavocatquiexercesonactivit é enSuissequ ’ilconnaisse,aumoins passivement,leslanguesnationales(arr êtduTribunalf édéral1A.235/2003 du8janvier2004consid.1).Cedernier,dontlesfacult éslinguistiques devraientpermettredes uppléercelles, défaillantes,del ’inculpé quandil s’agitd ’informercelui-ciducontenudep ièces écrites,aubesoinenfaisant appel à uncollaborateurdeson étude, nesauraitainsiseplaindredufaitque lapr océdureestconduiteenallemand.Siledroitdel ’accusé desuivrelui- mêmel ’instructionetles débats estreconnuparladoctrineetlajurispru- denceetqui nécessitenotammentlapr ésenced'untraducteurlorsdeses auditions,ilappara îtné anmoinsqu ’ilnes ’étendpas à lacompr éhension des pièces dudossierquipeuventainsilui êtreex pliquées parson défenseur (PAPAUX,op.cit.p.20; P ONCET,Laprotectiondel ’accusé parlaCEDH, Genève 1977,n.149et150,p.139; A UER /M ALINVERNI /H OTTELIER, Droit constitutionnel suisse, Berne 2000, vol. II n. 1366 p. 635). TPF 200452 14.AuszugausdemEntscheidderBeschwerdekammerinSachenA.gegen Bundesanwaltschaft,E idgenössischesUntersuchungsrichteramtvom 23. November 2004 (BK_H 125/04/b) Haftentlassungsgesuch; Rechtsverzögerung. Art. 52 Abs. 1, 214 Abs. 1 BStP, Art. 29 Abs. 1 BV Behandlungsfristbeider Prüfung vonHaftentlassungsgesuchenimAllgemei- nen (E. 2.3–2.4). EineDauervon17Tagen für diePr üfung einesHaftentlassungsgesuchsdurch das Eidgenössische UntersuchungsrichteramtineinemBundesstrafverfahren istzulang.Liegenkeinebesonderen Umstände vor,ist übereinHaftentlas- sungsgesuch innert längstens 10 Tagen zu entscheiden (E. 2.5). Requête de mise en liberté; retard injustifié. Art. 52 al. 1, 214 al.1 PPF, art. 29 al. 1 Cst. Délai detraitementlorsdel'examende requêtes demiseenli berté en général (consid 2.3–2.4). TPF 2004 52 53 Une durée de17jourspourl'examend'une requête demiseen liberté par l'Officedesjuges d’instruction fédérauxdanslecadred'unep rocédurepénale fédérale esttroplongue.Enl'absencedecirconstancespartic ulières, unere- quête demiseen liberté doitfairel'objetd'une décision dansun délai de10 jours au plus (consid. 2.5). Domanda di scarcerazione; ritardata giustizia. Art. 52 cpv. 1, 214 cpv. 1 PP, art. 29 cpv. 1 Cost. Termineditrattazioneper l’esame didomandediscarcerazioneingenerale (consid. 2.3–2.4). Unperiododi17giorniper l’esame diunadomandadiscarcerazionedaparte dell’Ufficio deigiudiciistruttorifederaliinunprocedimentopenalefederale è troppolungo.Senonvisonocircostanzeparticolari,ladecisionesuunado- mandadiscarcerazionedeveesserepresaentro10giornialmassimo(con- sid. 2.5). Zusammenfassung des Sachverhalts: A.befandsichwegendesVerdachtsderBeteiligunganillegalemDrogen- handelinUntersuchungshaft.MitEingabevom17.August2004stellteer beim Eidgenössischen Untersuchungsrichteramt(URA)einGesuchum Haftentlassung.Am1.September2004erhobA.Beschwerdewegen Rechtsverzögerung.MitEntscheidvom3.September2004wiesdiezus tän- dige Untersuchungsrichterindas Haftentlassungsgesuch ab. DieBeschwerdekammerhiessdieBeschwerdewegenRechtsver zögerung gut. Aus den Erwägungen: 2.3 Gemäss Art.5Ziff.4EMRKist übereinHaftentlassungsgesuchinnert kurzerFristzuentscheiden.DieRechtsprechungdesEur opäischenGe- richtshofesf ürMenschenrechte(EGMR)gehtdahin,dassbeiderAusle- gungdieserVorschriftaufdiekonkretenUm stände desEinzelfallesabzu- stellenist(vgl. F ROWEIN/PEUKERT,Eur opäischeMenschenrechtskonventi- on,EMRK-Kommentar,2.Aufl.,Kehl/Strassburg/Arlington1996,N151 zuArt.5EMRK).FristenvonachtbiszwanzigTagenwerdenvonseiner RechtsprechungnichtalsVerletzungderKonventionbewertet(vgl. F RO-TPF 2004 52 54 WEIN/PEUKERT,a.a.O.,N151ff.zuArt.5EMRK;Villiger,Handbuchder EuropäischenMenschenrechtskonvention,2.Aufl., Zürich1999,N373zu Art.5EMRK).VordemHintergrunddieserRechtsprechungerscheintdie DauerderHaftpr üfungimvorliegendenVerfahrenalsEMRK-konform. AuchdieVerfassungsrechtsprechungdesBundesgerichtszukantonalen Haftprüfungsverfahrenf ührt zu keinem anderen Ergebnis. 2.4 DerineinemBundesstrafverfahrenInhaftiertesolltenichtwesentlich schlechtergestellt werden, als der in einem kantonalen StrafverfahrenInhaf- tierte.DiekantonalenProzessordnungenstellenf ürHaftpr üfungsverfahren inzeitlicherHinsicht – wenigstensteilweise – strengeVorschriftenauf.So giltimKanton Zürichf ürdieHaftanordnungeineFristvonzweiTagen (§ 62 Abs.2StPO/ZH).BeiderHaf tüberprüfungistdieseZweitagesfrist zwarkeine Gültigkeitsvorschrift,siewirdabervonLehreundRechtspre- chungalsOrdnungsvorschriftqualifiziert,dienach Möglichkeiteinzuhalten sei.EsseiauchbeiderHaftpr üfungunverz üglich beziehungsweiseso schnellwiem öglich zuentscheiden(vgl. D ONATSCH/SCHMID,Kommentar zurStrafprozessordnungdesKantons Zürich, Zürich2000,N 32zu § 64). ImKantonBasel-Landschaftist übereinHaftentlassungsgesuchohneVer- zugzuentscheiden.EinegegeneinennegativenHaftentlassungsentscheid erhobeneBeschwerdeistnacheinerdreit ägigen Vernehmlassungsfristvom Haftrichter spätestensnachf ünfArbeitstagen – kantonalletztinstanzlich – zuentscheiden( § 85StPO/BL).ImKantonSt.GallenhatderUntersu- chungsrichter,deranderHaftfesthaltenwill,dasHaftentlassungsgesuch unverzüglichzusammenmitseinembegr ündetenAntragunddenerforderli- chenAktendemHaftrichterzuunterbreiten(Art.128Abs.2StPO/SG).In der Praxisentscheidetder Haftrichter anschliessend innert weniger Tage. 2.5 VordiesemHintergrunderscheintdieDauervon17Tagenbiszum Entscheid überdasHaftentlassungsgesuchalssehrlang.Der zuständige UntersuchungsrichterkannaufgrundseinerKenntnisdesAktenstandes normalerweiseohneweitereAbkl ärungenabsch ätzen, obsicheineEntlas- sungrechtfertigtodernicht.GelangterzumErgebnis,dassdieUntersu- chungshaftaufrechterhaltenwerdensoll,hatersoraschalsm öglich zu entscheiden.DieFrage,innerhalbwelcherFristdieserEntscheidergehen muss, hängt allerdings – entsprechendderPraxisdesBundesgerichtsund derKonventionsorgane – vonderW ürdigungderkonkretenUm stände des Einzelfallsab.ImNormalfallsolltederEntscheidinnertl ängstens10Tagen erfolgen.ZiehtderUntersuchungsrichterindesseneineEntlassunginBe- tracht,haterdenStaatsanwaltzubegr üssen. IndiesemFallver längertsichTPF 2004 55 55 dieDauerumdieFrist,diedemStaatsanwaltzurStellungnahmeeinger äumt wird.ImkonkretenFallwurdederStaatsanwaltnichtbegr üsst.DieUnter- suchungsrichterinh ättedaherraschentscheiden können undinAnbetracht derInteressenlagedesinhaftiertenBeschwerdef ührersauchentscheiden müssen. DaranvermagderUmstandnichtszu ändern,dassdieUntersu- chungsrichterinnachEingangdesHaftentlassungsgesuchsmitEinvernah- menundweiterenmitdemVerfahrenzusam menhängendenBeweismass- nahmenbes chäftigtwar.DieRechtsver zögerungistdaherinGutheissung der Beschwerde zu bejahen. TPF 200455 15.AuszugausdemEntscheidderBeschwerdekammerinSachenBundes- anwaltschaftundA.gegen EidgenössischesUntersuchungsrichteramtvom 24. November 2004 (BK_B 191/04) Abweisung eines Beweisantrags. Art. 113, 115, 119, 137 Abs. 1, 157 Abs. 2, 169 Abs. 2 BStP, Art. 13 StGB DasRechtdesBeschuldigtenaufStellungvonBew eisanträgen inderVorunter- suchungisthinsichtlichseinesmateriellenGehaltesinsofernrelativerNatur,als derRichterunddaher – mutatismutandis – auchderUntersuchungsrichter nursolcheBeweisbegehrenzu berücksichtigenhat,dienachseiner Würdigung rechts- und entscheiderheblich sind (E. 2.1). DieParteienk önnenbiszumSchlussdesBeweisverfahrensunddamitauch nochimRahmenderVorbereitungderHauptverhandlungBeweisant räge stellen.DemUntersuchungsrichterstehtdeshalbbeiseinemEntscheid über BeweiserhebungeneinbesondersweitesErmessendannzu,wennBeweiserhe- bungennichtzwingend für denEntscheid über dieAnklageerhebungoder Einstellung desVerfahrenserforderlichsindunddieseohne weiteresauchnoch beiderVorbereitungderHauptverhandlungoderanderHauptverhandlung abgenommenwerdenk önnen (E. 2.2). Rejet d’une offre de preuve. Art. 113, 115, 119, 137 al. 1, 157 al. 2, 169 al. 2 PPF, art. 13 CP Ledroitdel ’inculpéd’offrir despreuvesaucoursde l’instruction préparatoire estdenaturerelative.Lejugeet – mutatismutandis – lejuged ’instruction ne