Echange de lettres du 2 mai 2005 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de Manitoba concernant l'échange de permis de conduire sans examen (avec annexes) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/92/20050502/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/92/20050502"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.741.531.923.26"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 2 maggio 2005 tra il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni e la provincia canadese del Manitoba concernente lo scambio di licenze di condurre senza esame (con all.) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 2 mai 2005 entre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication et la province canadienne de Manitoba concernant l'échange de permis de conduire sans examen (avec annexes) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 2. Mai 2005 zwischen dem Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation und der kanadischen Provinz Manitoba über den prüfungsfreien Umtausch von Führerausweisen (mit Anlagen) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/92/20050502/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/92/20050502/fr"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/92/20050502/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/92/20050502/fr/xml"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-05-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.741.531.923.26 </docNumber></p><p> RO <b>2006</b> 645</p><p><docTitle>Echange de lettres du 2 mai 2005<br/>entre le Département fédéral de l’environnement, des transports,<br/>de l’énergie et de la communication et la province<br/>canadienne de Manitoba concernant<br/>l’échange de permis de conduire sans examen</docTitle></p><p>Entré en vigueur le 2 mai 2005</p><p> (Etat le 21    février 2006)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Traduction du texte original anglais.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Ron Lemieux<br/>Ministre des transports et services<br/>gouvernementaux</p></td><td><p>Winnipeg, le 2 mai 2005</p></td></tr><tr><td><p>Winnipeg, Manitoba</p></td><td/></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Monsieur Werner Jeger</p></td></tr><tr><td/><td><p>Vice-directeur</p></td></tr><tr><td/><td><p>Office fédéral des routes</p></td></tr><tr><td/><td><p>Berne</p></td></tr></table><p>Monsieur,</p><p>Suite à une demande d’entente mutuelle entre l’Office fédéral des routes (ci-après appelé «la Suisse») et la Province du Manitoba représentée par le Département des permis pour conducteurs et véhicules (ci-après appelée «le Manitoba») relative à la reconnaissance réciproque des permis de conduire, le Manitoba propose que nos deux juridictions concluent l’arrangement décrit ci-après. Si cet arrangement vous agrée, nous vous demandons de bien vouloir signer l’original de la présente lettre et le renvoyer au Manitoba comme indiqué en page 4. L’autre original est pour vos propres archives.</p><p>Echange de permis de conduire suisses au Manitoba</p><blockList eId="list_u1"><listIntroduction eId="list_u1/listintro">Le Département des permis pour conducteurs et véhicules (DDVL) du Manitoba délivrera un permis du Manitoba de catégorie 5 et de niveau F (intégral) pour voitures de tourisme et un permis du Manitoba de catégorie 6 et de niveau F (intégral) pour motocycles à tout individu remplissant l’intégralité des conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>l’individu demande un échange de permis de conduire après avoir élu résidence dans la province du Manitoba; et</p></item><item eId="list_u1/bull_u2"><num>– </num><p>l’individu apporte une preuve satisfaisante pour le Manitoba qu’il/elle est titulaire d’un permis de conduire suisse de catégorie B pour les voitures de tourisme et/ou de catégorie A pour les motocycles délivré par la Suisse, soit en présentant et en remettant au Manitoba un tel permis de conduire valable, soit, si l’individu ne possède pas ce document à présenter et à remettre, en présentant un document de remplacement émanant de Suisse et attestant que l’individu est titulaire d’un tel permis de conduire valable; et</p></item><item eId="list_u1/bull_u3"><num>– </num><p>l’individu est âgé d’au moins 16 ans conformément aux exigences du Manitoba; et</p></item><item eId="list_u1/bull_u4"><num>– </num><p>l’individu fournit au Manitoba toute autre documentation éventuellement requise pour assurer le traitement de la demande.</p></item></blockList><p>Tout individu qui détient un permis de conduire suisse de catégorie B valable peut, à condition de satisfaire aux exigences ci-dessus, échanger ce permis contre un permis de conduire du Manitoba, catégorie 5, niveau F, sans subir de tests de connaissances et de compétences supplémentaires, si ce n’est dans la mesure nécessaire pour que le Manitoba s’assure que cet individu répond aux normes et exigences médicales et d’acuité visuelle du Manitoba. L’individu qui obtient son permis par ce biais sera soumis aux normes, règles et réglementations du Manitoba en matière de permis.</p><p>Tout individu qui détient un permis de conduire suisse de catégorie A valable peut, à condition de satisfaire aux exigences ci-dessus, échanger ce permis contre un permis de conduire du Manitoba, catégorie 6, niveau F, sans subir de tests de connaissances et de compétences supplémentaire, si ce n’est dans la mesure nécessaire pour que le Manitoba s’assure que cet individu répond aux normes et exigences médicales et d’acuité visuelle du Manitoba. L’individu qui obtient son permis par ce biais sera soumis aux normes, règles et réglementations du Manitoba en matière de permis.</p><p>Lorsque l’individu remet au Manitoba un permis de conduire délivré par la Suisse, le Manitoba transmet ce permis à la Suisse. Si les autorités compétentes suisses établissent qu’un permis de conduire transmis par le Manitoba n’est pas authentique, la Suisse le notifie au Manitoba sans délai.</p><p>Echange de permis de conduire du Manitoba en Suisse</p><blockList eId="list_u2"><listIntroduction eId="list_u2/listintro">Les autorités cantonales de délivrance des permis (le «greffier cantonal») pour le gouvernement suisse délivreront un permis de conduire de catégorie B pour les voitures de tourisme et/ou de catégorie A pour les motocycles à tout individu du Manitoba qui remplit les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>l’individu demande un échange de permis de conduire après avoir élu résidence en Suisse; et</p></item><item eId="list_u2/bull_u2"><num>– </num><p>l’individu apporte une preuve satisfaisante pour le greffier cantonal qu’il/elle est titulaire d’un permis de conduire valable de catégorie 1 niveau F (intégral), de catégorie 2 niveau F (intégral), de catégorie 3 niveau F (intégral), de catégorie 4 niveau F (intégral), de catégorie 5 niveau F (intégral) ou de catégorie 5 niveau I (intermédiaire) pour les voitures de tourisme et/ou de catégorie 6 niveau F (intégral) ou de catégorie 6 niveau I (intermédiaire) pour les motocycles délivré par le Manitoba, soit en présentant et en remettant à la Suisse un tel permis de conduire valable, soit, si l’individu ne possède pas ce document à présenter et à remettre, en présentant un document de remplacement émanant du Manitoba et attestant que l’individu est titulaire d’un tel permis de conduire valable; et</p></item><item eId="list_u2/bull_u3"><num>– </num><p>l’individu est âgé d’au moins 18 ans conformément aux exigences de la Suisse; et</p></item><item eId="list_u2/bull_u4"><num>– </num><p>l’individu fournit à la Suisse toute autre documentation éventuellement requise pour assurer le traitement de la demande.</p></item></blockList><p>Tout individu qui détient un permis de conduire valable du Manitoba de catégorie 1 niveau F, 2 niveau F, 3 niveau F, 4 niveau F, 5 niveau F ou 5 niveau I peut, à condition de satisfaire aux exigences ci-dessus, échanger ce permis contre un permis de conduire suisse de catégorie B, sans subir de tests de connaissances et de compétences supplémentaires, si ce n’est dans la mesure nécessaire pour que la Suisse s’assure que cet individu répond aux normes et exigences médicales et d’acuité visuelle de Suisse. L’individu qui obtient son permis par ce biais sera soumis aux normes, règles et réglementations de la Suisse en matière de permis.</p><p>Tout individu qui détient un permis de conduire valable du Manitoba de catégorie 6 niveau F ou 6 niveau I peut, à condition de satisfaire aux exigences ci-dessus, échanger ce permis contre un permis de conduire suisse de catégorie A, sans subir de tests de connaissances et de compétences supplémentaires, si ce n’est dans la mesure nécessaire pour que la Suisse s’assure que cet individu répond aux normes et exigences médicales et d’acuité visuelle de Suisse. L’individu qui obtient son permis par ce biais sera soumis aux normes, règles et réglementations de la Suisse en matière de permis.</p><p>Lorsque l’individu remet aux autorités compétentes suisses un permis de conduire délivré par le Manitoba, la Suisse transmet ce permis au Manitoba. Si les autorités compétentes du Manitoba établissent qu’un permis de conduire transmis par la Suisse n’est pas authentique, le Manitoba le notifie à la Suisse sans délai.</p><p>Dispositions générales</p><p>Tant la Suisse que le Manitoba se conformeront à toute disposition légale applicable à l’accès aux archives détenues par les institutions gouvernementales et à la protection des informations personnelles. Les informations personnelles relatives aux conducteurs reçues par l’une ou l’autre juridictions ne seront utilisées qu’à des fins compatibles avec les utilisations pour lesquelles elles sont détenues par cette juridiction.</p><p>Le Manitoba reconnaît que les informations personnelles doivent être réunies, utilisées, conservées et divulguées par le Manitoba dans le respect des dispositions de la <i>Loi sur la circulation routière</i>, de la <i>Loi sur la liberté de l’information et la prote</i><i>c</i><i>tion de la sphère privée,</i> de la <i>Loi sur les informations personnelles relatives à la santé</i> et de toute autre législation régissant le traitement des informations personnelles et des informations personnelles relatives à la santé.</p><p>La Suisse reconnaît que les informations personnelles doivent être réunies, utilisées, conservées et divulguées par la Suisse dans le respect des dispositions de la Loi sur la circulation routière du 19 décembre 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote> et de toute autre législation régissant le traitement des informations personnelles et des informations personnelles relatives à la santé.</p><p>Tant le Manitoba que la Suisse peuvent amender, suspendre ou résilier le présent arrangement à tout moment, moyennant un préavis écrit donné à l’autre juridiction. La résiliation prend effet quinze (15) jours après réception de ce préavis par l’autre juridiction, ou au terme de tout délai supérieur éventuellement stipulé dans le préavis.</p><table border="1"><tr><td><p>Toutes les communications destinées <br/>au Manitoba doivent être adressées à:</p></td><td><p>Toutes les communications destinées à la Suisse doivent être adressées à:</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>Directeur des permis de conduire</p></td><td><p>Office fédéral des routes</p></td></tr><tr><td><p>Département des permis pour <br/>conducteurs et véhicules</p></td><td><p>Division de la circulation routière</p></td></tr><tr><td><p>Manitoba Public Insurance</p></td><td><p>Registre des conducteurs et des véhicules</p></td></tr><tr><td><p>1075 Portage Avenue, Box 6300</p></td><td><p>véhicules FFR</p></td></tr><tr><td><p>Winnipeg, Manitoba R3C 4A4</p></td><td><p>3003 Berne-Ittigen</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>Suisse</p></td></tr><tr><td><p>Fax: 011 204 954 5338</p></td><td><p>Fax: +41 31 324 02 46</p></td></tr></table><p>Le présent arrangement entre en vigueur à la date de sa signature par la seconde partie.</p><p>Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Ron Lemieux<br/>Ministre des transports et services gouvernementaux pour la province du Manitoba</p></td></tr></table><p>Je, soussigné, agissant au nom de l’Office fédéral suisse des routes, considère que l’arrangement réciproque entre la Suisse et la province du Manitoba décrit dans la présente lettre est acceptable pour le gouvernement suisse.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Anton Thalmann<br/>Ambassadeur de Suisse au Canada</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>