{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-12-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-142-III-48_2015-12-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-48%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "d10f8634ef385d98231f12691df44adf"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 III 48", "5A_553/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 16.12.2015 BGE 142 III 48 (5A_553/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 16.12.2015 BGE 142 III 48 (5A_553/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 16.12.2015 BGE 142 III 48 (5A_553/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 2 BV sowie Art. 53 Abs. 1 und Art. 317 Abs. 2 in Verbindung mit Art. 227 Abs. 1 ZPO; Zustellung einer Eingabe, die eine Klage\u00e4nderung enth\u00e4lt; Anspruch der Gegenpartei auf rechtliches Geh\u00f6r. Erweitert eine Partei, nachdem sie Berufung erhoben hat, mit einer neuen Eingabe ihre Rechtsbegehren, und tritt das Gericht auf diese ein, so hat es der Gegenpartei Frist zur Stellungnahme anzusetzen. Stellt das Gericht der Gegenpartei die Eingabe einzig zur Kenntnisnahme zu, verletzt es deren Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 2 Cst. ainsi qu'art. 53 al. 1 et art. 317 al. 2 en relation avec l'art. 227 al. 1 CPC; communication d'une \u00e9criture contenant des conclusions modifi\u00e9es; respect du droit d'\u00eatre entendu de la partie adverse. Lorsqu'une partie amplifie ses conclusions dans une \u00e9criture post\u00e9rieure \u00e0 son m\u00e9moire d'appel et que le juge entre en mati\u00e8re sur celles-ci, il doit fixer \u00e0 la partie adverse un d\u00e9lai pour r\u00e9pondre et ne peut se contenter de lui transmettre cet acte pour information sauf \u00e0 violer son droit d'\u00eatre entendue (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 2 Cost. nonch\u00e9 art. 53 cpv. 1 e art. 317 cpv. 2 in relazione con l'art. 227 cpv. 1 CPC; comunicazione di uno scritto contenente conclusioni mutate; rispetto del diritto della controparte di essere sentita. Se una parte, in uno scritto posteriore al suo appello, amplia le sue conclusioni, il giudice che entra nel merito di queste deve fissare alla controparte un termine per rispondere. Se si limita a trasmettere lo scritto alla controparte per conoscenza, egli viola il suo diritto di essere sentita (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:01:25", "Checksum": "76ba1099cbff6cf734b2910517cd1054"}