{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-11_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=310&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-11%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "30e2043995b57d59e0b56d0acc22a3b5"}, "Num": ["BGE 101 IV 11"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 101 IV 11"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 101 IV 11"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 101 IV 11"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 Ziff. 3 Abs. 2 StGB. Ob ein w\u00e4hrend der Probezeit begangenes Verbrechen oder Vergehen als leicht zu bewerten sei, entscheidet sich aufgrund aller objektiven und subjektiven Umst\u00e4nde. F\u00e4lle, die das breite Feld durchschnittlicher Taten nicht \u00fcbersteigen, sind nicht ohne weiteres leicht im Sinne der genannten Bestimmung. Die Grenze kann nicht schematisch bei einer f\u00fcr die neue Tat ausgesprochenen Gef\u00e4ngnisstrafe von einem Monat gezogen werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 ch. 3 al. 2 CP. C'est \u00e0 la lumi\u00e8re de toutes les circonstances objectives et subjectives du cas qu'il convient d'examiner si un crime ou un d\u00e9lit commis pendant le d\u00e9lai d'\u00e9preuve doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme de peu de gravit\u00e9. Des cas n'exc\u00e9dant pas le domaine \u00e9tendu des infractions banales ne peuvent de ce seul fait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme de peu de gravit\u00e9 au sens de la disposition cit\u00e9e ci-dessus. La limite ne peut \u00eatre arr\u00eat\u00e9e de fa\u00e7on sch\u00e9matique aux infractions qui ont justifi\u00e9 une condamnation \u00e0 la peine d'emprisonnement d'un mois."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 n. 3 cpv. 2 CP. La questione se un crimine o un delitto commesso durante il periodo di prova debba essere considerato di lieve gravit\u00e0 va decisa alla luce di tutte le circostanze oggettive e soggettive. Casi che non esulino dall'esteso ambito delle infrazioni banali non possono essere ritenuti, per questo solo fatto, di lieve gravit\u00e0. Il limite non pu\u00f2 essere costituito in modo schematico da infrazioni seguite da una condanna a un mese di detenzione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 23:20:23", "Checksum": "0b4be777891628f874cb73f629f30672"}