Ordinanza del 28 giugno 2023 concernente il riconoscimento degli attestati di maturità liceale (Ordinanza sulla maturità, ORM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212"/><FRBRdate date="2025-02-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 juin 2023 sur la reconnaissance des certificats de maturité gymnasiale (ORM)" shortForm="ORM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 giugno 2023 concernente il riconoscimento degli attestati di maturità liceale (Ordinanza sulla maturità, ORM)" shortForm="ORM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. Juni 2023 über die Anerkennung von gymnasialen Maturitätszeugnissen (Maturitätsanerkennungsverordnung, MAV)" shortForm="MAV"/><FRBRname xml:lang="rm" value="Ordinaziun dals 28 da zercladur 2023 davart la renconuschientscha dals attestats da maturitad gimnasiala (ORM)" shortForm="ORM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/it"/><FRBRdate date="2025-02-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/373/20250212/it/xml"/><FRBRdate date="2025-02-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>413.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>concernente il riconoscimento degli attestati di maturità liceale</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla maturità, ORM)</p><p>del 28 giugno 2023 (Stato 12 febbraio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 39 capoverso 2 della legge del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> sui PF; <br/>visto l’articolo 60 della legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.11</b></ref></p></authorialNote> sulle professioni mediche,</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina i requisiti minimi dei cicli di maturità liceale e le prescrizioni riguardanti le misure cantonali che devono essere soddisfatte affinché un attestato di maturità liceale cantonale o riconosciuto a livello cantonale sia riconosciuto a livello svizzero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Effetto del riconoscimento</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Il riconoscimento certifica che: </listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli attestati di maturità liceale riconosciuti a livello svizzero sono equivalenti tra loro; </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i rispettivi cicli di maturità liceale soddisfano i requisiti minimi; </p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le prescrizioni riguardanti le misure cantonali sono soddisfatte. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Gli attestati di maturità liceale riconosciuti a livello svizzero confermano che i titolari possiedono le conoscenze e le attitudini generali necessarie per:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>studiare presso un’università, un politecnico federale o un’alta scuola pedagogica;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>essere ammessi agli esami federali per portare a termine una formazione universitaria ai sensi della legge del 23 giugno 2006 sulle professioni mediche. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Basi per la verifica dell’equivalenza</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> <span>L</span>e b<span>asi per la verifica dell’equivalenza degli attestati di maturità ai fini del riconoscimento sono costituite dai </span>requisiti minimi per i cicli di maturità liceale previsti dalla presente ordinanza e dai<span> requisiti minimi stabiliti dalla Conferenza delle direttrici e dei direttori cantonali della pubblica educazione (CDPE) in un piano quadro degli studi</span>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> In particolare, si fa riferimento ai requisiti minimi del piano quadro degli studi per quanto riguarda: </listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli ambiti di apprendimento e le competenze disciplinari nelle discipline fondamentali;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le direttive per la scelta degli ambiti di apprendimento e per le competenze disciplinari nelle materie dell’ambito a scelta;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le competenze di base per l’idoneità generale agli studi universitari;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’integrazione degli ambiti d’insegnamento trasversali, in particolare per quanto riguarda le competenze interdisciplinari e l’interdisciplinarità;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il lavoro di maturità.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Presupposti per il riconoscimento</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Un attestato di maturità liceale cantonale o riconosciuto a livello cantonale è riconosciuto a livello svizzero se: </listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il ciclo di maturità liceale soddisfa i requisiti minimi di cui agli articoli 5–29; e</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le misure cantonali di cui agli articoli 31 e 32 sono state attuate.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Requisiti minimi per i cicli di maturità liceale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Scuole di maturità</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Il ciclo di maturità liceale si svolge presso le scuole di formazione generale a tempo pieno del livello secondario II oppure presso scuole di formazione generale per adulti a tempo pieno o a tempo parziale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obiettivi formativi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> L’obiettivo del ciclo di maturità liceale è far sì che i maturandi acquisiscano la maturità personale necessaria per intraprendere gli studi universitari e per svolgere attività complesse nella società. A tale scopo:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono trasmesse agli allievi le competenze di base necessarie nell’ottica dell’apprendimento permanente;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>negli allievi sono promossi lo sviluppo di un atteggiamento d’apertura, il pensiero critico e la capacità di formulare giudizi indipendenti;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>è offerta una formazione ampiamente diversificata, equilibrata e coerente, ma non una formazione specialistica o professionale;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sono promosse l’intelligenza, la volontà, la sensibilità etica ed estetica come pure le attitudini fisiche degli allievi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> I maturandi sono capaci di:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>acquisire nuove conoscenze e competenze disciplinari e interdisciplinari;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sviluppare la curiosità, l’immaginazione e la capacità di comunicare; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lavorare individualmente e in gruppo;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ragionare in modo logico e per astrazione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>pensare in maniera intuitiva, analogica e contestualizzante;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>comprendere e applicare a livello propedeutico il pensiero e il metodo scientifici; e</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>confrontarsi con le opportunità e i limiti dell’acquisizione di conoscenze scientifiche.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> I maturandi padroneggiano la lingua d’insegnamento e hanno competenze per esprimersi autonomamente in altre lingue, in particolare in almeno un’altra lingua nazionale. Sono capaci di esprimersi con chiarezza, precisione e sensibilità e di riconoscere la ricchezza e le specificità della cultura di cui ogni lingua è portatrice. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Sono in grado di orientarsi nel contesto naturale, tecnico, economico, sociale e culturale nel quale vivono e nella sua dimensione presente, passata e futura, sia a livello svizzero sia a livello internazionale. Sono pronti ad assumere la loro responsabilità verso sé stessi, gli altri, la società e la natura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Durata</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il ciclo di maturità liceale dura almeno quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Nelle scuole di maturità per adulti il ciclo di formazione per il conseguimento della maturità liceale dura almeno tre anni. Una congrua parte della formazione si svolge sotto forma di insegnamento in presenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Per gli allievi ammessi al ciclo di maturità liceale che hanno frequentato altri tipi di scuole del livello secondario II, di norma il ciclo comprende almeno l’insegnamento negli ultimi due anni precedenti la maturità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Corpo docente</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’insegnamento delle materie di cui agli articoli 11–13 è impartito da docenti in possesso di un diploma d’insegnamento per le scuole di maturità o che hanno seguito una formazione equivalente. <inline name="man-color-454545"><span>Per le discipline nelle quali la formazione scientifica può essere acquisita in un’università cantonale o in un politecnico federale è richiesto il titolo di master universitario.</span></inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> È garantita la regolare formazione continua dei docenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Piano di studio</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’insegnamento si fonda su un piano di studio emanato o approvato dal Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il piano di studio è conforme al Piano quadro degli studi della CDPE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Esso si ispira a un ciclo di formazione coerente della durata minima di quattro anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Discipline</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num><span>1</span></num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"><span> </span>L’offerta delle discipline comprende almeno<span>:</span></listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un ambito fondamentale;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un ambito a scelta;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la materia educazione fisica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p><span> </span>L’ambito fondamentale è composto dalle discipline fondamentali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p><span> </span>L’ambito a scelta è composto da un’opzione specifica, da un’opzione complementare e dal lavoro di maturità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num><span>4</span></num><content><p> <span>Nei cicli di maturità per adulti l’educazione fisica non fa parte delle materie obbligatorie.</span></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Discipline fondamentali</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le discipline fondamentali forniscono le competenze minime per l’idoneità generale agli studi universitari e contribuiscono a trasmettere le competenze necessarie per svolgere attività complesse nella società.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Le discipline fondamentali sono: </listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la lingua nazionale impiegata come lingua d’insegnamento nella scuola (lingua d’insegnamento);</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>una seconda lingua nazionale; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>una terza lingua nazionale, l’inglese, il latino o il greco (terza lingua); </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la matematica; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’informatica;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la biologia; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la chimica; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>la fisica; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>la geografia;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>la storia; </p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>l’economia e il diritto;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>le arti visive o la musica oppure le arti visive e la musica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Si garantisce che gli allievi abbiano a disposizione almeno due lingue tra cui scegliere la seconda lingua nazionale. Nei Cantoni di Berna, di Friburgo e del Vallese la seconda lingua nazionale è la seconda lingua ufficiale del Cantone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Nel Cantone dei Grigioni è possibile designare il romancio o l’italiano come lingua d’insegnamento insieme al tedesco.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> La filosofia può essere offerta come disciplina fondamentale supplementare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Opzione specifica</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’opzione specifica mira all’approfondimento o all’ampliamento disciplinare o interdisciplinare. Essa è in gran parte basata sulla propedeutica all’approccio scientifico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’opzione specifica è una materia scelta fra le materie di cui all’articolo 11 o 14 o una combinazione di esse. </p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Opzione complementare</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’opzione complementare mira a un ulteriore approfondimento o ampliamento disciplinare o interdisciplinare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’opzione complementare è una materia scelta fra le materie di cui all’articolo 11 o 14 o una combinazione di esse. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Ulteriori materie</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Possono essere offerte ulteriori materie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Materie non combinabili</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Le seguenti combinazioni di materie sono escluse: </listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la scelta della stessa lingua come disciplina fondamentale e come opzione specifica; </p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la scelta della stessa materia come opzione specifica e come opzione complementare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Offerte formative</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Il Cantone decide quali insegnamenti offrire nel quadro di questo ventaglio di discipline (discipline fondamentali, opzioni specifiche e opzioni complementari). </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Lavoro di maturità</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Il lavoro di maturità promuove l’autonomia e la capacità di acquisire un metodo di lavoro basato sulla propedeutica all’approccio scientifico. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il lavoro di maturità è un lavoro scritto o commentato in forma scritta, originale e con una parte basata sulla propedeutica all’approccio scientifico. Viene elaborato singolarmente o in gruppo e presentato oralmente. </p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Ripartizione percentuale delle materie</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Il tempo complessivo dedicato all’insegnamento è ripartito percentualmente come segue:</p><table border="1"><tr><td><p>Materie</p></td><td><p>in percentuale</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a.</num><p>Discipline fondamentali:</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>1.</num><p>Lingue: lingua d’insegnamento, seconda lingua nazionale e terza lingua</p></item></blockList></td><td><p>min. 27</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2.</num><p>Matematica, informatica e scienze sperimentali (biologia, chimica e fisica)</p></item></blockList></td><td><p>min. 27</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3.</num><p>Scienze umane: storia, geografia, economia e diritto</p></item></blockList></td><td><p>min. 12</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4.</num><p>Discipline artistiche: arti visive o musica oppure arti visive e musica</p></item></blockList></td><td><p>min.   6</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b.</num><p>Opzione specifica, opzione complementare e lavoro di maturità</p></item></blockList></td><td><p>min. 15</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Competenze di base</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Si garantisce che gli allievi acquisiscano le competenze di base disciplinari e interdisciplinari necessarie per l’idoneità generale agli studi universitari. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Si creano inoltre i presupposti che consentano agli allievi di acquisire le competenze di base disciplinari nella lingua d’insegnamento e in matematica prima di sostenere gli esami di maturità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Ambiti d’insegnamento trasversali</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le discipline proposte e le altre offerte della scuola includono temi trasversali nonché lo sviluppo di competenze interdisciplinari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le attività interdisciplinari costituiscono almeno il tre per cento del tempo complessivo dedicato all’insegnamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Lingue e comprensione reciproca</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La conoscenza e la comprensione delle specificità regionali e culturali della Svizzera sono promosse con misure appropriate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Si garantisce che gli allievi possano frequentare un corso nelle lingue seguenti: </listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>una terza lingua nazionale;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’inglese.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Scambi e mobilità</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Si garantisce che gli allievi accrescano le proprie competenze interculturali, sociali e personali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Si creano i presupposti affinché ogni allievo possa partecipare ad attività di scambio e mobilità in un’altra regione linguistica della Svizzera o all’estero.<authorialNote><p> Correzione del 12 feb. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/97" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 97</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Impegno per il bene comune</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Si creano i presupposti affinché ogni allievo si impegni a favore del bene comune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Esame di maturità</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> L’esame di maturità si svolge almeno nelle seguenti materie:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lingua d’insegnamento; </p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>seconda lingua nazionale; </p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>matematica; </p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>opzione specifica; </p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un’altra materia secondo le disposizioni cantonali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Gli esami si svolgono in forma scritta; sono integrati da un esame orale almeno nella lingua d’insegnamento e nelle lingue straniere moderne. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Una o due materie possono essere oggetto di un esame anticipato che si svolge più di un anno prima della maturità, ma non oltre due anni prima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Note di maturità e valutazione del lavoro di maturità</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Le note di maturità sono le note delle discipline fondamentali, dell’opzione specifica, dell’opzione complementare e del lavoro di maturità.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Le note di maturità sono assegnate come segue: </listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nelle materie d’esame: per metà sulla base dei risultati dell’ultimo anno in cui la materia è stata insegnata e per metà sulla base dei risultati ottenuti all’esame;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nelle materie in cui non si svolge alcun esame: sulla base dei risultati dell’ultimo anno in cui la materia è stata insegnata;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nel lavoro di maturità: sulla base del lavoro scritto e della presentazione orale; la valutazione del processo di lavoro confluisce in quella del lavoro scritto o della presentazione orale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Criteri di riuscita</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Le note per le prestazioni nelle discipline fondamentali, nell’<span>opzione specifica, nell’opzione complementare e nel lavoro</span> di maturità sono espresse con punti interi e mezzi punti. La nota più alta è il 6, la più bassa è l’1. Le note inferiori al 4 indicano prestazioni insufficienti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> La maturità è superata se nelle discipline fondamentali, nell’<span>opzione specifica, nell’opzione complementare e</span> nel lavoro di maturità: </listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il doppio della somma dei punti che mancano per arrivare al 4 nelle note insufficienti è al massimo uguale alla somma dei punti che vanno oltre il 4 nelle altre note; e </p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non sono state attribuite più di quattro note di maturità inferiori al 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Per il conseguimento dell’attestato di maturità sono ammessi due tentativi .</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Attestato di maturità</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_1/listintro"> Nell’attestato di maturità figurano: </listIntroduction><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la dicitura «Confederazione Svizzera» e il nome del Cantone; </p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la menzione: «Attestato di maturità rilasciato conformemente all’ordinanza del Consiglio federale del 28 giugno 2023 e al regolamento della Conferenza delle direttrici e dei direttori cantonali della pubblica educazione del 22 giugno 2023 concernenti il riconoscimento degli attestati di maturità liceale»;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il nome della scuola che lo rilascia; </p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il cognome, il nome e la data di nascita del titolare; nel caso di cittadini svizzeri, nell’attestato di maturità figura anche il luogo d’origine; nel caso di cittadini stranieri, anche la cittadinanza e il luogo di nascita; </p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il periodo durante il quale il titolare ha frequentato la scuola che rilascia l’attestato;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le note di maturità;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il titolo del lavoro di maturità;</p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la firma dell’autorità cantonale competente e di un membro della direzione della scuola. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> Nell’attestato di maturità possono inoltre figurare:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le note di educazione fisica e delle altre eventuali materie di cui all’articolo 14;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la dicitura «maturità plurilingue» se il Cantone prevede un ciclo di maturità plurilingue conforme alle direttive della Commissione svizzera di maturità (CSM). </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Garanzia e sviluppo della qualità</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Le scuole dispongono di un sistema per la garanzia e lo sviluppo della qualità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Presentazione di rapporti</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Le scuole dispongono di un sistema di presentazione di rapporti che consente loro di dimostrare alla CSM l’adempimento dei requisiti minimi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Deroghe ai requisiti minimi</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">Su proposta della CSM possono essere concesse deroghe ai requisiti minimi di cui agli articoli 5–29 per: </listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>svolgere esperienze pilota limitate nel tempo; </p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le scuole svizzere all’estero;</p></item><item eId="art_30/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le scuole di maturità per adulti.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Misure cantonali</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Orientamento professionale, universitario e di carriera</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Gli allievi possono usufruire di un servizio di consulenza gratuito per l’orientamento professionale, universitario e di carriera volto alla promozione delle competenze di pianificazione della carriera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Pari opportunità</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Sono adottate misure appropriate per promuovere le pari opportunità, in particolare nella transizione dalla scuola dell’obbligo alle scuole di maturità e durante il ciclo di maturità liceale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Gli adulti hanno la possibilità di conseguire un attestato di maturità liceale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Si garantisce un dialogo costante tra le scuole dell’obbligo e le scuole di maturità nonché tra le scuole di maturità e le scuole universitarie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Presentazione delle domande e riconoscimento</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Presentazione delle domande</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Su domanda, gli attestati di maturità cantonali o riconosciuti a livello cantonale sono riconosciuti a livello svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Le deroghe ai requisiti minimi previste all’articolo 30 sono concesse su domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Le domande devono essere presentate alla CSM dal Cantone competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Riconoscimento degli attestati di maturità e concessione di deroghe</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Un attestato di maturità liceale cantonale o riconosciuto a livello cantonale è riconosciuto a livello svizzero se il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) e la CDPE hanno entrambi approvato la relativa domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Le deroghe ai requisiti minimi previste all’articolo 30 sono considerate concesse se il DEFR e la CDPE hanno entrambi approvato la relativa domanda.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>L’ordinanza del 15 febbraio 1995<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1001_1001_1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995 </b>1001</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/431" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 3477</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 2669</ref>]</p></authorialNote> sulla maturità è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 giu. 2024, in vigore dal 1° ago. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/353" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> I riconoscimenti degli attestati di maturità liceale sono rilasciati secondo il diritto anteriore se la domanda di riconoscimento è pendente alla data di entrata in vigore della presente ordinanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_2/listintro"> Su richiesta del Cantone interessato, i riconoscimenti degli attestati di maturità liceale sono rilasciati secondo il diritto anteriore per un periodo di:</listIntroduction><item eId="art_36/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>otto anni a decorrere dall’entrata in vigore della presente ordinanza;</p></item><item eId="art_36/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>quattordici anni a decorrere dall’entrata in vigore della presente ordinanza, se la durata minima dei cicli di maturità liceale nel Cantone interessato non è conforme all’articolo 7.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_3/listintro"> I riconoscimenti degli attestati di maturità liceale rilasciati secondo il diritto anteriore rimangono validi per un periodo di:</listIntroduction><item eId="art_36/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>otto anni a decorrere dall’entrata in vigore della presente ordinanza;</p></item><item eId="art_36/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>quattordici anni a decorrere dall’entrata in vigore della presente ordinanza, se la durata minima dei cicli di maturità liceale non è conforme all’articolo 7.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2024.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>