{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1994-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-120-Ia-240_1994.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-IA-240%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "271b9766b08569d95e6188a24560e331"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 120 Ia 240"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1994 BGE 120 Ia 240"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1994 BGE 120 Ia 240"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1994 BGE 120 Ia 240"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 BV. Gerichtsstandsgarantie im Zusammenhang mit einem im Rahmen vorsorglicher Massnahmen vorgemerkten R\u00fcckkaufsrecht. R\u00fcckkaufsrecht bez\u00fcglich eines Grundst\u00fccks, das nicht im Wohnsitzkanton des Eigent\u00fcmers gelegen ist: Art. 59 BV verbietet es dem R\u00fcckkaufsberechtigten, den Richter am Ort der gelegenen Sache anzurufen, um mittels vorsorglicher Massnahmen die Vormerkung einer Verf\u00fcgungsbeschr\u00e4nkung im Sinne von Art. 960 Abs. 1 Ziff. 1 ZGB zu erwirken."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 Cst. Garantie du for invoqu\u00e9e \u00e0 propos de l'annotation au registre foncier, par voie de mesures provisionnelles, d'un droit de r\u00e9m\u00e9r\u00e9. Droit de r\u00e9m\u00e9r\u00e9 portant sur un immeuble situ\u00e9 dans un autre canton que celui o\u00f9 est domicili\u00e9 le propri\u00e9taire: l'art. 59 Cst. exclut que le titulaire du droit de r\u00e9m\u00e9r\u00e9 saisisse le juge du lieu de situation de l'immeuble pour obtenir par voie de mesures provisionnelles l'annotation d'une restriction du droit d'ali\u00e9ner au sens de l'art. 960 al. 1 ch. 1 CC."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 59 Cost. Garanzia del giudice del luogo di domicilio invocata nell'ambito di un'annotazione nel registro fondiario, avvenuta in via cautelare, di un diritto di recupera. Un diritto di recupera di un fondo che \u00e8 sito in un Cantone diverso da quello in cui \u00e8 domiciliato il proprietario: l'art. 59 Cost. esclude che il titolare del diritto di recupera possa adire il giudice del luogo di situazione del fondo per ottenere, in via cautelare, l'annotazione di una restrizione della facolt\u00e0 di disporre ai sensi dell'art. 960 cpv. 1 n. 1 CC."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:12:39", "Checksum": "54ab90e566c5378656c80a5aa94ac57d"}