{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1974-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-482_1974.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=140&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-482%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "0750c6e9800961c7db82b0420d30eaba"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 100 Ib 482"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1974 BGE 100 Ib 482"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 482"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1974 BGE 100 Ib 482"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Forstpolizei, Rodung, Bauten im Wald, Aufstellen eines Wohnwagens; Art. 25 Abs. 1. 26 und 28 VV vom 1. Oktober 1965/25. August 1971 zum BG vom 11. Oktober 1902 betreffend die eidgen\u00f6ssische Oberaufsicht \u00fcber die Forstpolizei (FPV). 1. Mit der Bestimmung in Art. 25 Abs. 1 Satz 2 FPV, dass jede Beanspruchung von Waldboden, die eine dauernde oder vor\u00fcbergehende Zweckentfremdung zur Folge hat, als Rodung gilt, hat der Bundesrat die ihm vom Gesetzgeber delegierte Kompetenz nicht \u00fcberschritten (Erw. 3). 2. Dasselbe trifft f\u00fcr Art. 28 Abs. 1 FPV zu, wonach Bauten im Wald, die nicht forstlichen Zwecken dienen, grunds\u00e4tzlich verboten sind (Erw. 4). 3. Das in Art. 28 Abs. 3 FPV erw\u00e4hnte feste Aufstellen von Wohnwagen ist ein Fall der \"Errichtung von andern nichtst\u00e4ndigen Kleinbauten\" im Sinne dieser Bestimmung (Erw. 4). 4. Voraussetzungen der Bewilligung von Bauten im Wald. Feststellung des st\u00e4ndigen oder nichtst\u00e4ndigen Charakters des Aufstellens eines Wohnwagens. Begriff des festen Aufstellens (Erw. 4). Anwendung auf den vorliegenden Fall. Ein Wohnwagen mit grossen Ausmassen, der ein Ferienhaus ersetzt, geh\u00f6rt zu den nach Art. 28 Abs. 1 FPV grunds\u00e4tzlich verbotenen Bauten (Erw. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Police des for\u00eats, d\u00e9frichement, constructions en for\u00eat, implantation d'une roulotte; art. 25 al. 1. 26 et 28 de l'ordonnance des 1er octobre 1965/25 ao\u00fbt 1971 d'ex\u00e9cution de la loi f\u00e9d\u00e9rale concernant la haute surveillance de la Conf\u00e9d\u00e9ration sur la police desfor\u00eats (OPF). 1. En \u00e9dictant l'art. 25 al. 1, deuxi\u00e8me phrase OPF, selon lequel tout changement durable ou temporaire de la vocation du sol forestier est assimil\u00e9 \u00e0 un d\u00e9frichement, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral n'a pas outrepass\u00e9 la comp\u00e9tence que lui a d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e le l\u00e9gislateur (consid. 3). 2. Il en est de m\u00eame en ce qui concerne l'art. 28 OPF, aux termes duquel les constructions en for\u00eat qui ne servent pas \u00e0 des fins foresti\u00e8res sont interdites (consid. 4). 3. L'installation de roulottes mentionn\u00e9e par l'art. 28 OPF constitue l'un des cas d'implantation \"d'autres petites constructions temporaires\" au sens de cette disposition (consid. 4). 4. Conditions de l'autorisation de constructions en for\u00eat. D\u00e9termination du caract\u00e8re provisoire ou permanent de l'implantation d'une roulotte en for\u00eat. Notion de l'implantation durable (consid. 4). Application au cas d'esp\u00e8ce. Une roulotte de grandes dimensions et destin\u00e9e \u00e0 jouer le r\u00f4le d'une maison de vacances constitue une construction en principe interdite par l'art. 28 OPF."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Polizia delle foreste, dissodamento, costruzioni in foresta, sistemazione nel bosco di una cabina rimorchiabile; art. 25 cpv. 1, 26 e 28 OE 1o ottobre 1965/25 agosto 1971 della LF 11 ottobre 1902 concernente l'alta vigilanza della Confederazione sulla polizia delle foreste (OVPF). 1. Nello stabilire con l'art. 25 cpv. 1 seconda frase OVPF che \u00e8 da considerare dissodamento qualsiasi impiego del suolo boschivo che abbia a provocare un mutamento durevole o temporaneo della sua finalit\u00e0, il Consiglio federale non ha ecceduto la delega conferitagli dal legislatore (consid. 3). 2. Lo stesso \u00e8 a dirsi per quanto concerne l'art. 28 cpv. 1 OVPF, con cui sono state vietate, di massima, le costruzioni in foresta che non perseguono scopi forestali (consid. 4). 3. La sistemazione fissa di cabine rimorchiabili menzionata nell'art. 28 cpv. 3 OVPF costituisce uno dei casi d'attuazione degli \"altri piccoli impianti provvisori\" a cui si riferisce tale disposizione consid. 4). 4. Presupposti dell'autorizzazione per le costruzioni in foresta. Determinazione del carattere provvisorio o permanente della sistemazione nel bosco di una cabina rimorchiabile. Nozione di sistemazione fissa (consid. 4) Applicazione nella fattispecie. Una cabina rimorchiabile di grandi dimensioni, destinata a supplire ad una casa di vacanza, va considerata quale costruzione vietata in linea di massima ai sensi dell'art. 28 cpv. 1 OVPF (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:11:09", "Checksum": "7b33aef1f37e464b0820650f8d43f33b"}