{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-188_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=101&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-188%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "c23f34e67a54f4b8a3c6986c737d445c"}, "Num": ["BGE 89 I 188"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 89 I 188"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 89 I 188"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 89 I 188"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eigentumsgarantie. Baubeschr\u00e4nkungen in der Landwirtschaftszone: Die gesetzliche Grundlage ist vorhanden, wenn sich das kantonale Gesetzesrecht ohne Willk\u00fcr so auslegen l\u00e4sst, dass darauf die im Baureglementder Gemeinde vorgesehenen Eigentumsbeschr\u00e4nkungen gest\u00fctzt werden k\u00f6nnen (Erw. 1). - \u00d6ffentliches Interesse; \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichtes (Erw. 2). Zoneneinteilung: Ermessen der Gemeinden bei der Abgrenzung der Zonen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie de la propri\u00e9t\u00e9. Restrictions au droit de b\u00e2tir dans les zones agricoles: La base l\u00e9gale existe lorsque la loi cantonale peut sans arbitraire \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e de telle mani\u00e8re que les restrictions au droit de propri\u00e9t\u00e9 contenues dans le r\u00e8glement de police des constructions d'une commune y trouvent leur fondement (consid. 1). - Int\u00e9r\u00eat public; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). Division du territoire communal en zones: Pouvoir d'appr\u00e9ciation de la commune dans la d\u00e9limitation des zones (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia della propriet\u00e0. Restrizioni al diritto di costruire nelle zone agricole: La base legale esiste allorch\u00e8 la legge cantonale pu\u00f2 senza arbitrio essere interpretata nel senso che le restrizioni al diritto di propriet\u00e0. possono essere fondate sulla norme dei regolamenti edilizi comunali (consid. 1). Interesse pubblico; potere d'esame del Tribunale federale (consid. 2). Divisione del territorio comunale in zone: Potere d'apprezzamento del comune nella delimitazione delle zone (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:11:36", "Checksum": "e112ad47725046a2907c9358fc654afe"}