Übereinkommen vom 18. Januar 1906 zwischen der Schweiz und Italien betreffend Regelung des Telegrafen- und Telefondienstes in dem internationalen Bahnhof Domodossola <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/199_213_205/19060525/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/199_213_205/19060525"/><FRBRdate date="1906-05-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1906-01-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1906-05-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.784.194.542"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 18 gennaio 1906 fra la Svizzera e l'Italia che regola il servizio telegrafico e telefonico nella stazione internazionale di Domodossola" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 18. Januar 1906 zwischen der Schweiz und Italien betreffend Regelung des Telegrafen- und Telefondienstes in dem internationalen Bahnhof Domodossola" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 18 janvier 1906 entre la Suisse et l'Italie réglant les services télégraphique et téléphonique à la gare internationale de Domodossola" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/199_213_205/19060525/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/199_213_205/19060525/de"/><FRBRdate date="1906-05-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1906-01-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1906-05-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/199_213_205/19060525/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/199_213_205/19060525/de/xml"/><FRBRdate date="1906-05-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1906-01-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1906-05-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.784.194.542</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><authorialNote><p> BS <b>13</b> 746; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1906/2_479__" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>1906</b> II 479</ref></p></authorialNote>bs Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Übereinkommen<br/>zwischen der Schweiz und Italien betreffend Regelung<br/>des Telegrafen‑ und Telefondienstes<br/>in dem internationalen Bahnhof Domodossola</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 18. Januar 1906</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. März 1906<authorialNote><p> Ziff. 1 Bst. d des BB vom 29. März 1906 (AS <b>22</b> 177)</p></authorialNote></p><p>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 25. Mai 1906</p><p>In Kraft getreten am 25. Mai 1906</p></preface><preamble><p>Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und<br/>Seine Majestät der König von Italien,</p><p>vom Wunsche geleitet, den Telegrafen‑ und Telefondienst in dem internationalen Bahnhof Domodossola zu ordnen, haben zu diesem Zwecke, in Ausführung des Art. 15 des Übereinkommens vom 2. Dezember 1899<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/300" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.140.22</b></ref></p></authorialNote></p><p>zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Anschluss des schweizerischen Bahnnetzes an das italienische durch den Simplon und den Betrieb der Bahnstrecke Iselle Domodossola zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen des Bevollmächtigten)</p><p>welche, nachdem sie sich ihre Vollmachten mitgeteilt und dieselben in guter und gehöriger Form befunden, folgende Artikel vereinbart haben:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Die italienische Telegrafenverwaltung errichtet auf dem internationalen Bahnhof in Domodossola ein öffentliches Telegrafenbüro und eine öffentliche Telefonstation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Das öffentliche Telegrafenbüro wird in den Telegrafendraht Nr. 19/42, Brig–Domodossola–Novara, eingeschaltet, während die öffentliche Telefonstation vermittelst einer Telefonschleife an die Telefonzentralstation in Brig angeschlossen wird.</p><p>Für den Fall, dass in Domodossola eine Telefonzentralstation errichtet wird, hat diese Telefonschleife als Telefonverbindung zwischen den beiden Telefonzentralen in Brig und in Domodossola zu dienen und wird dann die öffentliche Telefonstation auf dem internationalen Bahnhofe in Domodossola mit der Zentralstation dieses Ortes verbunden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die Kostenverteilung für den Bau und Unterhalt dieser internationalen Telegrafen‑ und Telefondrähte auf die beiden Staaten wird durch ein Spezialabkommen zwischen dem Post‑ und Eisenbahndepartement<authorialNote><p> Heute: «Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation»</p></authorialNote> der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Post‑ und Telegrafenministerium des Königreiches Italien geordnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Privatkorrespondenz des öffentlichen Telegrafenbüros ist dem Telegrafentarife des Königreiches Italien unterworfen; für die Privatkorrespondenz der öffentlichen Telefonstation gilt das provisorische Abkommen zwischen Italien und der Schweiz vom 20. April/7. Mai 1904<authorialNote><p> [AS <b>36</b> 803; AS <b>44</b> 613 Art. 2]</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die für die Dienste auf dem Bahnhofe Domodossola und auf der Strecke von Brig nach Domodossola verwendeten schweizerischen und italienischen Beamten und Angestellten der Posten und Telegrafen, der Polizei, der Gesundheits‑ und Tierarztpolizei und des Zolles haben das Recht, in Dienstangelegenheiten die Telegrafen und Telefone der beiden Staaten und diejenigen der Eisenbahnen auf der Strecke von Brig nach Domodossola unentgeltlich zu benutzen. In der Regel sollen diese Telegramme indessen auf den Drähten des öffentlichen Telegrafen befördert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die Eisenbahntelegrafenbüros der Strecke von Brig nach Domodossola sollen Privattelegramme weder übermitteln noch empfangen. Diese Telegramme sollen durch die öffentlichen Büros der beiden Staaten gehen, gemäss der für den internationalen privaten Telegrafenverkehr aufgestellten allgemeinen Regel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro">Ausnahmsweise, und wenn man sich des nächstgelegenen öffentlichen Telegrafen nicht in nützlicher Weise bedienen kann, sind die Eisenbahntelegrafenbüros von Brig bis Domodossola ermächtigt, auf den Bahndrähten Privattelegramme zu übermitteln und zu empfangen:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>im Falle von Nachforschung nach verirrtem oder verlorenem Gepäck;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>im Falle von Zugsverspätungen oder in Angelegenheit betreffend Reisende, welche irrig gefahren sind;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>im Falle von Nachforschung nach verlorenen Eisenbahnbilletten;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>für Bestellung von Kollektivbilletten;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>in schweren Krankheits‑ oder Unglücksfällen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>Diese Privattelegramme müssen an eine der Dienststellen, die auf dem Gebiete des einen oder andern der Bahnhöfe von Brig und Domodossola eingerichtet sind, adressiert werden.</p><p>Ausserhalb der beiden Bahnhöfe werden keine Privattelegramme bestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Privattelegramme werden gemäss den in den beiden Ländern in Kraft bestehenden Vorschriften taxiert. Die Taxen verbleiben den Verwaltungen, welche sie erhoben haben, solange das Übereinkommen zwischen der Schweiz und Italien vom 29. Juli 1879<authorialNote><p> Dieses Übereinkommen ist ausser Kraft.</p></authorialNote> in Kraft besteht; nach der Kündigung des genannten Übereinkommens werden sie gemäss den Bestimmungen des internationalen Telegrafenreglements den beiderseitigen Verwaltungen in Rechnung gestellt.</p><p>Schlussartikel</p><p>Das gegenwärtige Übereinkommen soll ratifiziert und die Ratifikationen sollen baldmöglichst in Rom ausgewechselt werden. </p><p>Es tritt am Tage der Auswechslung, der Ratifikationen in Kraft und bleibt in Wirksamkeit bis zum Ablauf eines Jahres von dem Tage an, an welchem es von dem einen oder andern der hohen vertragschliessenden Teile gekündet wird.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten das gegenwärtige Übereinkommen unterschrieben und besiegelt.</p><p>Geschehen in Rom, in doppelter Ausfertigung, den 18. Januar 1906.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>G. B. Pioda</p></td><td><p>A di San Giuliano</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>