{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-459_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=88&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-459%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "2d0dcffec3e8c1e4b10255ad0520eb58"}, "Num": ["BGE 100 Ib 459"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 100 Ib 459"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 100 Ib 459"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 100 Ib 459"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland. Beschr\u00e4nkung des Ver\u00e4usserungsrechts. Wiederverkaufan Personen in der Schweiz. 1. Eine das Ver\u00e4usserungsrecht beschr\u00e4nkende Auflage, an welche die Bewilligung f\u00fcr den Erwerb eines Grundst\u00fccks gekn\u00fcpft worden ist, kann nicht allein deshalb widerrufen werden, weil das Objekt an eine in der Schweiz domizilierte Person weiterverkauft werden soll (Erw. 3 a). 2. Zul\u00e4ssigkeit eines zeitlich beschr\u00e4nkten Verbots des Wiederverkaufs, das die Spekulation verhindern soll (Erw. 3 b). 3. Fall des Wiederverkaufs einer Parzelle, von der nur ein Miteigentumsanteil mit einer Beschr\u00e4nkung des Ver\u00e4usserungsrechts belastet ist (Erw. 3 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger. Restriction du droit d'ali\u00e9ner. Revente \u00e0 des personnes domicili\u00e9es en Suisse. 1. La restriction du droit d'ali\u00e9ner, \u00e0 laquelle a \u00e9t\u00e9 subordonn\u00e9e l'autorisation d'acqu\u00e9rir un immeuble, ne saurait \u00eatre r\u00e9voqu\u00e9e pour le seul motif que l'immeuble serait revendu \u00e0 une personne domicili\u00e9e en Suisse (consid. 3 a). 2. Admissibilit\u00e9 d'une interdiction temporaire de revendre, destin\u00e9e \u00e0 emp\u00e9cher la sp\u00e9culation (consid. 3 b). 3. Cas de revente d'une parcelle dont seule une quote-part de copropri\u00e9t\u00e9 est grev\u00e9e d'une restriction du droit d'ali\u00e9ner (consid. 3 c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi da parte di persone all'estero. Restrizione del diritto di alienare. Rivendita a persone domiciliate in Svizzera. 1. La restrizione del diritto di alienare, a cui \u00e8 stata subordinata l'autorizzazione di acquistare un immobile, non pu\u00f2 essere revocata per il solo fatto che detto immobile sarebbe rivenduto ad una persona domiciliata in Svizzera (consid. 3 a). 2. \u00c8 ammissibile una divieto temporaneo di rivendita, destinato ad impedire la speculazione (consid. 3 b). 3. Caso in cui s'intende rivendere una particella di cui soltanto una quota di copropriet\u00e0 \u00e8 gravata da una restrizione del diritto di alienare (consid. 3 c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:55:06", "Checksum": "797ccc02bf96c5a5951df35027e8d579"}