Dichiarazione del 1<sup>o</sup>/13 dicembre 1878 tra la Svizzera e l'Impero Germanico relativamente alla corrispondenza immediata tra le autorità giudiziarie dei due Paesi (con Elenco) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/661_624_661/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/661_624_661/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1879-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1878-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.274.181.361"/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt;/13 dicembre 1878 tra la Svizzera e l'Impero Germanico relativamente alla corrispondenza immediata tra le autorità giudiziarie dei due Paesi (con Elenco) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 1./13. Dezember 1878 zwischen der Schweiz und dem Deutschen Reiche betreffend den unmittelbaren Geschäftsverkehr zwischen den beiderseitigen Gerichtsbehörden (mit Verzeichnis) " shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt;/13 décembre 1878 entre la Suisse et l'Empire allemand au sujet de la correspondance directe entre les autorités judiciaires des deux pays (avec liste) " shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/661_624_661/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/661_624_661/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1879-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1878-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/661_624_661/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/3/661_624_661/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1879-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1878-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.274.181.361</docNumber></p><p> CS <b>12</b> 304</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Dichiarazione<br/>tra la Svizzera e l’Impero Germanico<br/>relativamente alla corrispondenza immediata<br/>tra le autorità giudiziarie de’ due paesi<b><sup><authorialNote><p> Vedi anche l’art. 1 del trattato del 14 feb. 1907 fra la Svizzera e l’Impero di Germania concernente la legalizzazione di atti pubblici (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/23/397_330_389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.172.031.36</b></ref>), la dichiarazione  del 30 apr. 1910 fra la Svizzera e la Germania per la semplificazione delle relazioni  in materia d’assistenza giudiziaria (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/26/164_160_160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.274.181.362</b></ref>) e la dichiarazione dell’8/28 nov. 1899 fra la Svizzera e l’Impero Germanico circa la corrispondenza diretta fra le autorità amministrative dei due Paesi negli affari concernenti la proprietà industriale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/17/619_568_609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.274.181.364</b></ref>).</p></authorialNote></sup></b> <b><sup><authorialNote><p> Dal 1° gen. 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/915_915_915" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 915</ref>) la presente dichiarazione è abrogata in quanto applicabile alla corrispondenza in materia penale (art. 28 par. 1 della Conv. europea di estradizione del 13 dic. 1957 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.1</b> </ref>– e art. 26 par. 1 della Conv. europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 apr. 1959 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/831_871_866" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.351.1</b></ref>).</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Data il 1°/13 dicembre 1878</p><p>Entrata in vigore il 1° gennaio 1879</p><p> (Stato 1° gennaio 2013)</p></preface><preamble><p>Tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dell’Impero Germanico, affine di agevolare dall’una e dall’altra Parte l’amministrazione della giustizia, è stato fatto il seguente accordo:</p><p>Le autorità giudiziarie svizzere e germaniche potranno tener corrispondenza d’officio immediata in tutti i casi in cui non è dai Trattati prescritta la corrispondenza diplomatica, o in cui ciò si mostri conveniente per causa di speciali circostanze.<authorialNote><p> L’autorità giudiziaria tedesca territorialmente competente può essere ricercata in internet al seguente indirizzo: www.justiz.de/OrtsGerichtsverzeichnis/index.php</p></authorialNote></p><p>La presente Dichiarazione entra in vigore col primo gennaio 1879 e rimane vigente sino a che siano scorsi sei mesi dalla dinunzia data dall’una o dall’altra delle due Parti.</p><p>Contemporaneamente coll’esecuzione della medesima cessano d’aver vigore: la Convenzione conchiusa nell’anno 1868<authorialNote><p> Non pubblicata nella RU.</p></authorialNote> tra la Svizzera e la Prussia, nell’anno 1872 estesa all’Alsazia‑Lorena, relativamente alla corrispondenza immediata tra le autorità giudiziarie dell’una e dell’altra Parte, come pure gli Accordi intervenuti nell’anno 1857<authorialNote><p> Non pubblicati nella RU.</p></authorialNote> tra la Svizzera da una parte e la Baviera, il Württemberg e Baden dall’altra parte per il medesimo oggetto.</p><p>La presente Dichiarazione sarà scambiata con una Dichiarazione corrispondente del Dicastero degli affari esteri dell’Impero Germanico.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Berna, 13 dicembre 1878.</p></td><td><p>Berlino, 1° dicembre 1878.</p></td></tr><tr><td><p>In nome del Consiglio fed. svizzero,<br/>Il Presidente della Confederazione:<br/>Schenk</p><p>Il Cancelliere della Confederazione:<br/>Schiess</p></td><td><p>Per il Cancelliere<br/>dell’Impero Germanico:<br/>v. Bülow</p></td></tr></table></preamble><body><level eId="lvl_u1"><heading>Elenco<br/>delle autorità giudiziarie della Repubblica federale di Germania<br/>autorizzate, in materia penale e civile, a corrispondere<br/>direttamente con le autorità giudiziarie della Svizzera<b><authorialNote><p> Vedi la nota al secondo par. della Dichiarazione.</p></authorialNote></b></heading></level><level eId="lvl_u2"><heading>Elenco<br/>delle autorità svizzere che possono corrispondere direttamente<br/>con le autorità estere in materia di assistenza giudiziaria<b><authorialNote><p> Un elenco aggiornato delle autorità svizzere può essere consultato all’indirizzo seguente: https://www.rhf.admin.ch &gt; Diritto civile &gt; autorità &gt; Elenco autorità corrispondenza diretta </p></authorialNote></b></heading></level></body></act></akomaNtoso>