{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2007-03-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-133-IV-139_2007-03-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=265&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-IV-139%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "dc81e26d376bbe0381b21acbd5fae332"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 IV 139", "1B_13/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 08.03.2007 BGE 133 IV 139 (1B_13/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 08.03.2007 BGE 133 IV 139 (1B_13/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 08.03.2007 BGE 133 IV 139 (1B_13/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beschwerde in Strafsachen gegen einen Zwischenentscheid, nicht wieder gutzumachender Nachteil (Art. 78 ff., Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG). Im Verfahren der Beschwerde in Strafsachen entspricht der Begriff des nicht wieder gutzumachenden Nachteils gem\u00e4ss Art. 93 Abs. 1 lit. a BGG demjenigen des fr\u00fcheren Art. 87 Abs. 2 OG. Es handelt sich daher um einen Nachteil rechtlicher Natur."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours en mati\u00e8re p\u00e9nale contre une d\u00e9cision incidente, pr\u00e9judice irr\u00e9parable (art. 78 ss, art. 93 al. 1 let. a LTF). Dans la proc\u00e9dure de recours en mati\u00e8re p\u00e9nale, la notion de pr\u00e9judice irr\u00e9parable, \u00e0 l'art. 93 al. 1 let. a LTF, correspond \u00e0 celle de l'ancien art. 87 al. 2 OJ; il s'agit donc d'un dommage de nature juridique."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso in materia penale contro una decisione incidentale, pregiudizio irreparabile (art. 78 segg., art. 93 cpv. 1 lett. a LTF). Nella procedura di ricorso in materia penale, la nozione di pregiudizio irreparabile secondo l'art. 93 cpv. 1 lett. a LTF corrisponde a quella del vecchio art. 87 cpv. 2 OG; si tratta quindi di un pregiudizio di natura giuridica."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:31:51", "Checksum": "7ca6c00b2fa786e5854832969ae8d895"}