{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-12-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-140-I-58_2013-12-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=11&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-I-58%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "f69839b8e70c3754d34b9f55a50eb6ed"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 I 58", "1C_705/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 13.12.2013 BGE 140 I 58 (1C_705/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 13.12.2013 BGE 140 I 58 (1C_705/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 13.12.2013 BGE 140 I 58 (1C_705/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 2, Art. 8 Abs. 1, Art. 34 Abs. 1, Art. 39 Abs. 1 und Art. 51 Abs. 1 BV; Ausgestaltung eines kommunalen Referendumsrechts. Sieht ein Kanton die M\u00f6glichkeit der Ergreifung eines fakultativen Referendums gegen Gemeindebeschl\u00fcsse vor, darf er daf\u00fcr nicht prohibitive Voraussetzungen verlangen. Diese m\u00fcssen vielmehr koh\u00e4rent sein und realistische Chancen zur Wahrnehmung der gew\u00e4hrten Referendumsrechte er\u00f6ffnen (E. 3). Pr\u00fcfung der Regelung des Kantons Aargau, wonach f\u00fcr das fakultative Referendum gegen Beschl\u00fcsse eines Einwohnerrates die Unterschriften von zehn Prozent der Stimmberechtigten in einer Frist von 30 Tagen erforderlich ist, in einem Anwendungsfall der Stadt Aarau auf Vereinbarkeit mit dem Bundesrecht (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 2, art. 8 al. 1, art. 34 al. 1, art. 39 al. 1 et art. 51 al. 1 Cst.; mise en oeuvre d'un droit de r\u00e9f\u00e9rendum communal. Un canton qui pr\u00e9voit la possibilit\u00e9 d'introduire un r\u00e9f\u00e9rendum facultatif contre des d\u00e9cisions communales ne doit pas poser des conditions prohibitives \u00e0 son exercice. Celles-ci doivent au contraire \u00eatre coh\u00e9rentes et offrir des chances r\u00e9elles de concr\u00e9tiser les droits de r\u00e9f\u00e9rendum (consid. 3). Contr\u00f4le de la conformit\u00e9 au droit f\u00e9d\u00e9ral de la r\u00e9glementation du canton d'Argovie qui exige les signatures de dix pour-cent des votants dans un d\u00e9lai de 30 jours pour le r\u00e9f\u00e9rendum facultatif contre les d\u00e9cisions d'un Conseil d'habitants, dans un cas d'application concernant la ville d'Aarau (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 2, art. 8 cpv. 1, art. 34 cpv. 1, art. 39 cpv. 1 e art. 51 cpv. 1 Cost.; modalit\u00e0 di ordinamento di un diritto di referendum comunale. Un Cantone che prevede la possibilit\u00e0 di un referendum facoltativo contro decisioni comunali non pu\u00f2 porre condizioni proibitive al suo esercizio. Queste devono piuttosto essere coerenti e offrire reali possibilit\u00e0 di attuare i diritti di referendum garantiti (consid. 3). Esame, in un caso di applicazione concernente la citt\u00e0 di Aarau, della conformit\u00e0 al diritto federale della regolamentazione del Cantone di Argovia, che esige la raccolta delle firme del dieci per cento dei cittadini entro un termine di 30 giorni per il referendum facoltativo contro decisioni del Consiglio degli abitanti (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:43:41", "Checksum": "7312f74b0f07cdcf325a40bf34697cba"}