Accordo del 18 febbraio 2025 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein sulla promozione dell’innovazione fondata sulla scienza <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/161/20250301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/161/20250301"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-02-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 18 février 2025 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein relatif à l’encouragement de l’innovation fondée sur la science" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 18 febbraio 2025 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Principato del Liechtenstein sulla promozione dell’innovazione fondata sulla scienza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vereinbarung vom 18. Februar 2025 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein über die Förderung wissenschaftsbasierter Innovation" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/161/20250301/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/161/20250301/it"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-02-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/161/20250301/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/161/20250301/it/xml"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2025-02-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.420.514.1 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>2025</b> 161</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Accordo <br/>tra il Consiglio federale svizzero <br/>e il Governo del Principato del Liechtenstein sulla promozione dell’innovazione fondata sulla scienza</docTitle></p><p>Concluso il 18 febbraio 2025 <br/>Entrato in vigore il 1° marzo 2025</p><p> (Stato 1° marzo 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Governo del Principato del Liechtenstein,</p><p>nell’intento</p><p>di consolidare le relazioni amichevoli tra i due Stati limitrofi nel settore della promozione dell’innovazione fondata sulla scienza; e</p><p>di rafforzare i rapporti, già stretti, tra i centri di ricerca e i partner attuatori nel settore dell’innovazione svizzeri e del Liechtenstein,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><level eId="lvl_1"><num>1</num><heading>Scopo dell’Accordo</heading><p>Il presente Accordo disciplina la collaborazione tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein nel settore della promozione dell’innovazione allo scopo di favorire, nell’interesse dell’economia e della società dei due Stati limitrofi, l’innovazione fondata sulla scienza. </p><p>I partner attuatori svizzeri e del Liechtenstein devono poter cooperare, indipendentemente dalla loro provenienza, con i centri di ricerca di entrambi i Paesi maggiormente qualificati per la realizzazione dei rispettivi progetti. </p><p>Inoltre, le giovani imprese del Liechtenstein devono poter beneficiare di prestazioni di accompagnamento operativo (di seguito «coaching») al pari delle giovani imprese svizzere.</p><p>Il presente Accordo prevede inoltre che la Confederazione Svizzera fornisca consulenza e supporto al Principato del Liechtenstein nel caso in cui quest’ultimo sviluppi un programma di mentoring rivolto alle proprie piccole e medie imprese.</p></level><level eId="lvl_2"><num>2</num><heading>Competenze</heading><blockList><listIntroduction eId="lvl_2/listintro">Gli organi incaricati dell’attuazione del presente Accordo sono:</listIntroduction><item eId="lvl_2/bull_u1"><num>– </num><p>in Svizzera, l’Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione Innosuisse (di seguito «Innosuisse»); </p></item><item eId="lvl_2/bull_u2"><num>– </num><p>nel Principato del Liechtenstein, l’Ufficio dell’economia (<i>Amt für Volkswirtschaft</i>, di seguito «AVW»).</p></item></blockList><p>I due organi comunicano direttamente tra loro. A tal fine designano un interlocutore e si informano reciprocamente se tale persona dovesse cambiare.</p></level><level eId="lvl_3"><num>3</num><heading>Prestazioni di Innosuisse</heading><level eId="lvl_3/lvl_3_1"><num>3.1</num><heading>Valutazione delle domande di sussidio per progetti d’innovazione</heading><blockList><listIntroduction eId="lvl_3/lvl_3_1/listintro">Innosuisse valuta le domande di sussidio per progetti d’innovazione inoltrate tramite il suo sistema elettronico per la presentazione e la gestione delle domande dai seguenti partner: </listIntroduction><item eId="lvl_3/lvl_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>centri di ricerca del Liechtenstein e partner attuatori del Liechtenstein;</p></item><item eId="lvl_3/lvl_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>centri di ricerca del Liechtenstein e partner attuatori svizzeri;</p></item><item eId="lvl_3/lvl_3_1/lbl_c"><num>c. </num><p>centri di ricerca svizzeri e partner attuatori del Liechtenstein; e</p></item><item eId="lvl_3/lvl_3_1/lbl_d"><num>d. </num><p>centri di ricerca del Liechtenstein (progetti senza partner attuatori).</p></item></blockList><p>Innosuisse valuta le domande sulla base del diritto svizzero.</p><p>Nel caso dei partenariati di progetto di cui alle lettere a e b e dei progetti senza partner attuatori di cui alla lettera d, Innosuisse trasmette il risultato della valutazione all’AVW. Quest’ultimo avvia la procedura relativa al finanziamento sotto la sua responsabilità sulla base del diritto del Liechtenstein.</p><p>Nei casi di cui alla lettera c, Innosuisse può assumere il finanziamento dei progetti se una parte importante dei vantaggi economici è a favore della Svizzera. Negli altri casi trasmette il risultato della valutazione all’AVW, che avvia la procedura relativa al finanziamento sulla base del diritto del Liechtenstein.</p></level><level eId="lvl_3/lvl_3_2"><num>3.2</num><heading>Assistenza scientifica ai progetti d’innovazione</heading><p>Innosuisse garantisce sulla base del diritto svizzero l’assistenza scientifica ai progetti di cui al numero 3.1 lettere a–d promossi dall’AVW e ne rende conto a quest’ultimo.</p></level><level eId="lvl_3/lvl_3_3"><num>3.3</num><heading>Valutazione delle domande di prestazioni di coaching</heading><p>Innosuisse valuta le domande di prestazioni di coaching inoltrate dalle giovani imprese e dai fondatori del Liechtenstein tramite il suo sistema elettronico per la presentazione e la gestione delle domande.</p><p>Valuta tali domande sulla base del diritto svizzero.</p><p>Trasmette il risultato delle sue valutazioni all’AVW. Quest’ultimo decide in merito alla concessione di prestazioni di coaching sulla base del diritto del Liechtenstein.</p></level><level eId="lvl_3/lvl_3_4"><num>3.4</num><heading>Ricorso a prestazioni di coaching e di assistenza scientifica</heading><p>Alle giovani imprese e ai fondatori del Liechtenstein che hanno ottenuto dall’AVW un accredito per il ricorso a prestazioni di coaching, Innosuisse mette a disposizione la propria lista di consulenti qualificati (di seguito «coach») e provvede, per l’AVW, a coprire le spese dei coach nei limiti dell’accredito concesso. Nel farlo si basa sul diritto svizzero.</p><p>Innosuisse garantisce sulla base del diritto svizzero l’assistenza scientifica ai coaching autorizzati e ne rende conto all’AVW.</p></level><level eId="lvl_3/lvl_3_5"><num>3.5</num><heading>Riserva</heading><p>Innosuisse fornisce le prestazioni di cui ai numeri 3.1–3.4 solo per gli strumenti di promozione che essa stessa mette a disposizione. </p></level></level><level eId="lvl_4"><num>4</num><heading>Prestazioni dell’AVW</heading><p>L’AVW informa i centri di ricerca, i partner attuatori e le giovani imprese del Liechtenstein che le domande di sussidi per progetti d’innovazione e per prestazioni di coaching devono essere inoltrate tramite il sistema elettronico di Innosuisse per la presentazione e la gestione delle domande.</p><p>Stipula secondo il diritto del Liechtenstein i contratti di finanziamento con i rispettivi richiedenti ed emana nei loro confronti le dovute decisioni. Informa Innosuisse su tutte le decisioni riguardanti le domande di prestazioni di coaching.</p><p>L’AVW rimborsa a Innosuisse le spese di valutazione e di assistenza alla fine dell’anno civile con un importo forfettario di 20 000 franchi.</p><p>Inoltre, rimborsa a Innosuisse le indennità che quest’ultima ha versato in un anno civile secondo il numero 3.4 a copertura delle spese sostenute dai coach nell’accompagnare le giovani imprese e i fondatori del Liechtenstein che beneficiano di un accredito dell’AVW. A tal fine, Innosuisse presenta una fattura all’AVW entro il 10 gennaio dell’anno successivo.</p><p>Nel 2025 l’AVW rimborsa a Innosuisse un importo una tantum di 10 000 franchi per le spese relative all’adattamento del sistema elettronico di Innosuisse per la presentazione e la gestione delle domande al fine di consentire l’esame delle domande e dei progetti secondo il presente Accordo. Inoltre, rimborsa a Innosuisse i costi di future estensioni del sistema effettuate su richiesta dell’AVW.</p></level><level eId="lvl_5"><num>5</num><heading>Protezione dei dati</heading><p>La collaborazione nel quadro del presente Accordo è soggetta alle pertinenti disposizioni nazionali in materia di protezione dei dati.</p></level><level eId="lvl_6"><num>6</num><heading>Entrata in vigore, durata e disdetta</heading><p>Il presente Accordo entra in vigore il 1° marzo 2025.</p><p>È concluso per un periodo di quattro anni. Le Parti verificano l’Accordo dopo due anni dall’entrata in vigore.</p><p>Se il legislatore di una delle Parti non mette a disposizione i mezzi finanziari per la collaborazione o li mette a disposizione solo in misura ridotta, le prestazioni di cui al presente Accordo vengono adeguate o sospese in modo consensuale.</p><p>Il presente Accordo può essere disdetto da entrambe le Parti contraenti entro la fine dell’anno, con preavviso di un anno.</p></level><level eId="lvl_7"><num>7</num><heading>Composizione delle controversie</heading><p>Le questioni inerenti all’interpretazione e all’applicazione del presente Accordo sono composte in via amichevole mediante negoziati. </p><p>Fatto a Berna il 18 febbraio 2025, in doppio esemplare originale in lingua tedesca.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per il<br/>Consiglio federale svizzero:</p><p>Martina Hirayama</p></td><td><p>Per il <br/>Governo del Principato del Liechtenstein:</p><p>Katja Gey</p></td></tr></table></level></body></act></akomaNtoso>