{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-04-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-135-V-141_2009-04-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=164&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-V-141%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "1bccfc04781f3ded9e6d9de3b455298b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 V 141", "9C_728/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 06.04.2009 BGE 135 V 141 (9C_728/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 06.04.2009 BGE 135 V 141 (9C_728/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 06.04.2009 BGE 135 V 141 (9C_728/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 lit. a und Art. 93 Abs. 1 BGG; Art. 28 Abs. 2 IVG; Art. 17 Abs. 1 ATSG; Zusprechung einer abgestuften und/oder befristeten Rente; Teil- und Zwischenentscheid. Ein Entscheid, mit welchem eine Vorinstanz des Bundesgerichts eine bestimmte, vorangehende Teil-Periode des Rentenanspruchs materiell abschliessend beurteilt und f\u00fcr eine darauf folgende Teil-Periode die Sache zu neuer Beurteilung an die Verwaltung zur\u00fcckweist, ist in Bezug auf die materiell abschliessend beurteilte Phase ein Teilentscheid, der selbst\u00e4ndig anfechtbar ist, bei Nichtanfechtung selbst\u00e4ndig rechtskr\u00e4ftig wird und sp\u00e4ter nicht mehr angefochten werden kann (E. 1.4.4-1.4.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 91 let. a et art. 93 al. 1 LTF; art. 28 al. 2 LAI; art. 17 al. 1 LPGA; octroi d'une rente d\u00e9gressive et/ou temporaire; d\u00e9cision partielle et d\u00e9cision incidente. Lorsqu'une autorit\u00e9 de premi\u00e8re instance tranche d\u00e9finitivement le droit \u00e0 la rente relativement \u00e0 une p\u00e9riode d\u00e9termin\u00e9e et renvoie la cause \u00e0 l'administration pour nouvelle d\u00e9cision concernant la p\u00e9riode post\u00e9rieure, la partie de la d\u00e9cision qui se rapporte \u00e0 la question d\u00e9finitivement tranch\u00e9e constitue une d\u00e9cision partielle susceptible d'\u00eatre attaqu\u00e9e s\u00e9par\u00e9ment et qui, en cas de non-contestation, entre en force de fa\u00e7on ind\u00e9pendante et ne peut plus \u00eatre attaqu\u00e9e par la suite (consid. 1.4.4-1.4.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 91 lett. a e art. 93 cpv. 1 LTF; art. 28 cpv. 2 LAI; art. 17 cpv. 1 LPGA; assegnazione di una rendita decrescente e/o transitoria; decisione parziale o incidentale. Un giudizio con cui un'autorit\u00e0 giudiziaria di prima istanza statuisce in via definitiva sul diritto alla rendita per un determinato periodo e rinvia la causa all'amministrazione per nuova decisione per il periodo successivo, costituisce, per quel che concerne l'aspetto definitivamente risolto, una decisione parziale separatamente impugnabile che, se non viene impugnata, cresce autonomamente in giudicato e non pu\u00f2 pi\u00f9 essere contestata (consid. 1.4.4-1.4.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:57:28", "Checksum": "dfff92dcf3f20de61ae9c89388ceb144"}