{"Signatur": "GE_CJ_007", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-11-28", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_007_A-3782-2008_2008-11-28.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/dcso/show/1674724?doc=", "Checksum": "36eac138fcc70c54df5660ee621f217f"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_007_A-3782-2008_2008-11-28.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/dcso/file/2008/0005/DCSO_000522_2008_A_3782_2008.pdf", "Checksum": "a5e8f33132e26014ba63cdd82a98ba85"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/3782/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites 28.11.2008 A/3782/2008"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Notification. Commandement de payer. Opposition. Restitution du d\u00e9lai. | Opposition tardive \u00e0 un commandement de payer valablement notifi\u00e9 \u00e0 une employ\u00e9e de la S\u00e0rl. Conditions d'une restitution du d\u00e9lai non r\u00e9alis\u00e9es. Il appartient \u00e0 l'employeur d'instruire ses employ\u00e9s sur la conduite \u00e0 tenir en cas de notification d'un commandement de payer. | LP.33.4; LP.65.1.ch.2; 72; 74"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 02:50:57", "Checksum": "784225e8d4fa0c9dc3d1c9b59767c984"}