7. Juni 1999N 931 Fragestunde Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Sechste Sitzung – Sixième séance Montag, 7. Juni 1999 Lundi 7 juin 1999 14.30 h Vorsitz – Présidence: Heberlein Trix (R, ZH) ___________________________________________________________ Präsidentin: Ich begrüsse Frau Bundesrätin Metzler ganz herzlich zu ihrem ersten Auftritt in unserem Rat. Ich wünsche ihr viel Glück und eine gute Zusammenarbeit mit unserem Parlament. (Beifall) Es freut mich, auf der Diplomatentribüne eine Delegation des palästinensischen Autonomierates zu begrüssen, die auf Einladung des Eidgenössischen Departementes für auswär- tige Angelegenheiten in der Schweiz weilt. Dieser Besuch erfolgt im Rahmen der Förderung der Men- schenrechte und der Demokratisierung, die einen wesentli- chen Bestandteil des Schweizer Aktionsprogrammes im Na- hen Osten bildet. Wir heissen unsere Gäste aus Palästina herzlich willkom - men. (Beifall) Fragestunde Heure des questions ___________________________________________________________ Präsidentin: Die folgenden Fragen an das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement, welche den Konflikt in Ko- sovo betreffen, werden gemeinsam beantwortet. 99.5047 Frage Weber Agnes Notrecht. Wer ist hier in Not? Question Weber Agnes Droit d’urgence. Où est l’urgence? ___________________________________________________________ Wortlaut der Frage vom 7. Juni 1999 Die Flüchtlinge, die um ihr nacktes Überleben gekämpft ha- ben, oder die von jeglichem Krieg unversehrte Schweiz? Hat der Bundesrat eine Kosten-Nutzen-Analyse erstellt, was es volkswirtschaftlich und demokratiepolitisch bedeuten würde, wenn eine ganze Gruppe von Kindern schulisch se- gregiert, ausgegrenzt und in die Apartheid geschickt würde? Wie wäre es, wenn der Bundesrat, statt nach Notrecht zu ru- fen – zusammen mit der EDK –, eine pädagogische Task force einberufen würde, wo Forschende und Praktiker und Praktikerinnen das bestehende Wissen darüber zusammen- tragen, welche Möglichkeiten es aufgrund von empirisch ge- stützten Resultaten gibt, Menschen optimal einzuschulen, so dass sie befähigt werden, sich in ihrem Gastland zu bewe- gen, und dereinst einen gut gefüllten Schulsack als Rück- kehrhilfe nach Hause nehmen können? Eine solche Task force könnte die Kantone darüber beraten, welche Ressourcen sie brauchen und wie sie die Schulung organisieren können, so dass einheimische und zugezogene Kinder profitieren. Texte de la question du 7 juin 1999 Qui est dans une situation d’urgence, les réfugiés qui ont lutté pour leur survie, ou la Suisse épargnée par les guerres? Le Conseil fédéral a-t-il procédé à une analyse coût-bénéfice pour déterminer les incidences économiques et politiques qu’aurait le fait de soumettre tout un groupe d’enfants à une ségrégation scolaire et à l’exclusion, autrement dit à une sorte d’apartheid? Au lieu d’invoquer le droit d’urgence, pourquoi le Conseil fédéral ne constituerait-il pas, en collaboration avec la CDIP, une Task Force pédagogique où chercheurs et pra- ticiens mettraient en valeur leur savoir afin de déterminer les meilleures conditions de scolarisation qui mettraient les en- fants à même de vivre normalement dans leur pays d’accueil et, lorsque le moment sera venu, d’emporter dans leur pays un bon «bagage scolaire» en tant qu’aide au retour? Une telle Task Force pourrait en outre renseigner les cantons sur les ressources nécessaires et sur les meilleurs moyens d’organiser la scolarité de telle manière que tant les élèves de notre pays que les enfants des réfugiés puissent profiter de l’enseignement de manière égale. 99.5050 Frage Fankhauser Unterstützung des Engagements der Bevölkerung für die Flüchtlinge Question Fankhauser Engagement de la population en faveur des réfugiés. Soutien de l’Etat __________________________________________________________ Wortlaut der Frage vom 7. Juni 1999 Was will der Bundesrat vorkehren, um die in der Bevölkerung spürbare Solidarität und Grosszügigkeit zugunsten der Kriegsvertriebenen aus Kosovo zu unterstützen? Texte de la question du 7 juin 1999 Qu’entend faire le Conseil fédéral pour traduire dans les faits l’élan de solidarité et de générosité de la population suisse en faveur des réfugiés du Kosovo? 99.5051 Frage von Felten Illegales Notrecht Question von Felten Mesures illégales fondées sur le droit d’urgence __________________________________________________________ Wortlaut der Frage vom 7. Juni 1999 Der Bundesrat hat beschlossen, Asylnotrecht gemäss Arti- kel 9 des Asylgesetzes zu erlassen. Die notrechtlichen Mass- nahmen sollen «die Attraktivität der Schweiz senken». Dies ist rechtswidrig. Artikel 9 des Asylgesetzes darf erst dann zur Anwendung kommen, wenn die «Aufnahmekapazität» er- schöpft ist. Die Botschaft zum Asylgesetz vom 31. August 1977 hält weiter ausdrücklich fest, dass Notrecht nicht dazu missbraucht werden darf, um eine «restriktive Asylpolitik auf Vorrat» zu betreiben (vgl. BBl 1977 III 121ff.). Ist der Bundesrat bereit, mangels Rechtsgrundlage auf den Erlass von Notrecht zu verzichten? Texte de la question du 7 juin 1999 Le Conseil fédéral a décidé de prendre, dans le domaine de l’asile, des mesures fondées sur le droit d’urgence, en vertu de l’article 9 de la loi sur l’asile. Ces mesures sont destinéesHeure des questions 932 N7 juin 199 9 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale à «réduire l’attrait de la Suisse». C’est illégal. En effet, l’arti- cle 9 de la loi sur l’asile ne doit être appliqué que lorsque les possibilités d’accueil sont épuisées. Le message du 31 août 1977 à l’appui d’une loi sur l’asile relève en outre expressé- ment qu’il ne faut pas utiliser abusivement le droit d’urgence pour «appliquer à titre préventif une politique d’asile restric- tive» (cf. FF 1977 III 128ss.). Le Conseil fédéral est-il disposé, faute de base juridique, à renoncer à prendre ces mesures fondées sur le droit d’ur- gence? 99.5052 Frage Hollenstein Welchen Aufenthaltsstatus erhalten Kriegsverweigerer und Deserteure aus Serbien? Question Hollenstein Quel statut pour les déserteurs et objecteurs de conscience serbes demandant à pouvoir séjourner en Suisse? __________________________________________________________ Wortlaut der Frage vom 7. Juni 1999 1. Ist dem Bundesrat bekannt, dass aus Serbien verschie- dentlich junge Männer als Deserteure flüchten und in der Schweiz ein Aufnahmegesuch stellen? 2. Welcher Status ist für Kriegsdienstverweigerer und Deser- teure aus Serbien vorgesehen? Wird Kriegsdienstverweige- rern und Deserteuren aus Serbien der Flüchtlingsstatus zu- erkannt? Texte de la question du 7 juin 1999 1. Le Conseil fédéral sait-il que plusieurs jeunes déserteurs serbes ont fuit leur pays et demandé une autorisation d’en- trée en Suisse? 2. Quel statut compte-t-on accorder aux déserteurs et aux objecteurs de conscience serbes? Bénéficieront-ils du statut de réfugié? 99.5054 Frage de Dardel Notrecht gemäss Artikel 9 des Asylgesetzes Question de Dardel Mesures d’urgence selon l’article 9 de la loi sur l’asile __________________________________________________________ Wortlaut der Frage vom 7. Juni 1999 Der Bundesrat hat angekündigt, er wolle auf dem Verord- nungsweg (Notrecht nach Art. 9 des Asylgesetzes): – den Zugang von Flüchtlingen aus Kosovo zum Arbeits- markt einschränken; – den Zugang derselben Flüchtlinge zu den Dienstleistungen des Gesundheitswesens beschränken; – den Zugang der Kinder dieser Flüchtlinge zur Schule be- grenzen. Ist sich der Bundesrat bewusst, dass die Voraussetzungen nach Artikel 9 des Asylgesetzes für eine Gesetzgebung via Verordnung (Notrecht) sehr eng umschrieben und gegenwär- tig offensichtlich nicht erfüllt sind? Wurde diese Frage rechtlich eingehend abgeklärt, und, wenn ja, ist der Bundesrat bereit, die Ergebnisse dieser Abklärun- gen dem Parlament zu unterbreiten? Texte de la question du 7 juin 1999 Le Conseil fédéral a annoncé son intention d’agir par voie d’ordonnance (droit exceptionnel selon l’art. 9 de la loi sur l’asile) pour: – restreindre l’accès au marché du travail des réfugiés du Ko- sovo; – restreindre l’accès aux services de santé des mêmes réfu- giés; – restreindre l’accès à l’école des mineurs réfugiés. Le Conseil fédéral est-il concient que l’article 9 de la loi sur l’asile fixe des conditions très restrictives à une législation par ordonnance (droit d’exception) et que ces conditions ne sont manifestement pas remplies actuellement? Cette question a-t-elle fait l’objet d’une étude juridique appro- fondie et, si oui, le Conseil fédéral accepte-t-il de remettre cette étude aux parlementaires? 99.5055 Frage Roth Notrecht. Wozu? Question Roth Droit d’urgence. Pour qui? ___________________________________________________________ Wortlaut der Frage vom 7. Juni 1999 Bis heute war es das Credo des Bundesrates, die wirtschaft- liche Attraktivität der Schweiz zu vermindern, um einen Mas- senandrang von Asylbewerbern zu verhindern, die vor der wirtschaftlichen Misere ihres Landes fliehen. Jetzt haben wir es aber mit Asylbewerberinnen und Asylbewerbern zu tun, die vor Krieg und Gewalt fliehen, mit Menschen also, die der Bundesrat als «echte» Flüchtlinge bezeichnet. Sollte der Bundesrat, statt Notrecht zu erarbeiten mit dem Ziel, die At- traktivität der Schweiz zu senken, um die Wohlhabenden vor Kriegsvertriebenen zu schützen, sich nicht vielmehr darum bemühen, die Schweiz in die internationalen Strukturen zu in- tegrieren, um auf diesem Weg zur Lösung der von ihm selbst angesprochenen Problematik beizutragen, nämlich der Ver- teilung der Asylbewerberinnen und Asylbewerber auf die ver- schiedenen europäischen Länder? Texte de la question du 7 juin 1999 Jusqu’à présent, le credo du Conseil fédéral était de réduire l’attrait économique de la Suisse pour éviter l’arrivée massive de requérants d’asile qui fuiraient la misère économique de leur pays. Or, aujourd’hui, nous sommes face à un afflux de requérants d’asile fuyant la guerre et des violences, donc, se- lon le Conseil fédéral, de «vrais» réfugiés. Au lieu de vouloir réduire l’attrait de la Suisse pour préserver les nantis contre des personnes fuyant la guerre en élaborant du droit d’ur- gence, le Conseil fédéral ne devrait-il pas plutôt tout faire pour l’intégration de la Suisse dans les structures internatio- nales pour réduire la problématique évoquée par le Conseil fédéral lui-même qui est la répartition des requérants d’asile entre les différents pays de l’Europe?Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Frage von Felten Illegales Notrecht Question von Felten Mesures illégales fondées sur le droit d’urgence In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1999 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 06 Séance Seduta Geschäftsnummer 99.5051 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 07.06.1999 - 14:30 Date Data Seite 931-932 Page Pagina Ref. No 20 045 915 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.