Ordonnance du 2 mai 2007 sur l'organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération (OOPC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701"/><FRBRdate date="2007-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.141"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 mai 2007 sur l'organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération (OOPC)" shortForm="OOPC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. Mai 2007 über das paritätische Organ des Vorsorgewerks Bund (VPOB)" shortForm="VPOB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 maggio 2007 concernente l'organo paritetico della cassa di previdenza della Confederazione (OOPC)" shortForm="OOPC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/fr"/><FRBRdate date="2007-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.141 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération</docTitle></p><p>(OOPC)</p><p>du 2 mai 2007 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2008)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 32<i>e</i>, al. 3, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle la composition, l’élection et l’organisation de l’organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération (organe paritaire).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Composition, durée du mandat et élection</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe paritaire se compose de six représentants des employeurs et de six représentants des employés des unités administratives visées à l’art. 2, al. 1, let. a, b, f et g, LPers, des unités administratives décentralisées sans personnalité juridique ni comptabilité propre, et des unités administratives décentralisées dotées de la personnalité juridique et d’une comptabilité propre qui sont soumises à la LPers sans dérogation prévue par une loi spéciale et sans compétences d’employeur au sens des art. 3, al. 2, et 37, al. 3, LPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La durée du mandat des membres de l’organe paritaire est de quatre ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Seules peuvent être élues membres de l’organe paritaire des personnes compétentes et qualifiées pour l’exercice de leur tâche de gestion. Les sexes et les langues officielles doivent être représentés équitablement. Il est possible d’élire des personnes qui ne sont pas assurées auprès de la caisse de prévoyance de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Les représentants des employeurs sont nommés par le Conseil fédéral, sur proposition du Département fédéral des finances (DFF). Le DFF consulte au préalable la Conférence des secrétaires généraux, le Tribunal fédéral et les Services du Parlement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Les représentants des employés sont élus par les délégués de la caisse de prévoyance de la Confédération à l’Assemblée des délégués de PUBLICA. Les délégués de la caisse de prévoyance de la Confédération adoptent un règlement électoral.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2923</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Organisation et indemnités</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération se constitue lui-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La présidence se compose d’un représentant des employeurs et d’un représentant des employés. Ils exercent pour deux ans à tour de rôle la présidence et la vice-présidence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’organe paritaire édicte un règlement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Les indemnités versées aux membres de l’organe paritaire sont fixées par la Commission de la caisse de PUBLICA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Secrétariat</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le secrétariat est responsable de la bonne marche des affaires et établit la liaison avec PUBLICA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il est rattaché administrativement à l’Office fédéral du personnel et travaille selon les instructions de l’organe paritaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Financement</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les indemnités versées aux membres de l’organe paritaire et les autres frais, notamment de secrétariat, sont financés au moyen de la part de la caisse de prévoyance de la Confédération au revenu des placements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2008, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2923</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoire de la modification du 25 juin 2008</heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les représentants des employés sont élus pour la première fois au 1<sup>er</sup> mai 2011 par les délégués de la caisse de prévoyance de la Confédération à l’Assemblée des délégués de PUBLICA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si un représentant des employés quitte l’organe paritaire avant cette date, les associations du personnel de la Confédération désignent son successeur selon l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur avec effet rétroactif le 1<sup>er</sup> mai 2007.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701"/><FRBRdate date="2007-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.141"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 2 mai 2007 sur l'organe paritaire de la caisse de prévoyance de la Confédération (OOPC)" shortForm="OOPC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 2. Mai 2007 über das paritätische Organ des Vorsorgewerks Bund (VPOB)" shortForm="VPOB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 2 maggio 2007 concernente l'organo paritetico della cassa di previdenza della Confederazione (OOPC)" shortForm="OOPC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/fr"/><FRBRdate date="2007-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/312/20080701/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-05-02" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2235</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>