{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2000-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-126-III-497_2000.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=71&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-III-497%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "f0bb7123202b37a0dee56a8bc15be646"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 III 497"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2000 BGE 126 III 497"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2000 BGE 126 III 497"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2000 BGE 126 III 497"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anh\u00f6rung der Kinder gem\u00e4ss Art. 144 Abs. 2 ZGB im Verfahren betreffend Erlass vorsorglicher Massnahmen f\u00fcr die Dauer des Scheidungsverfahrens (Art. 137 ZGB). Die Kinder sind bereits im Massnahmeverfahren nach Art. 137 ZGB in geeigneter Weise durch den Richter oder durch eine beauftragte Drittperson pers\u00f6nlich anzuh\u00f6ren, soweit nicht ihr Alter oder andere wichtige Gr\u00fcnde dagegen sprechen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Audition des enfants selon l'art. 144 al. 2 CC dans la proc\u00e9dure d'ordonnance des mesures provisoires pour la dur\u00e9e du proc\u00e8s en divorce (art. 137 CC). Les enfants doivent \u00eatre entendus personnellement, de mani\u00e8re appropri\u00e9e, par le juge ou un tiers nomm\u00e9 \u00e0 cet effet d\u00e9j\u00e0 au cours de la proc\u00e9dure de mesures provisoires selon l'art. 137 CC, pour autant que leur \u00e2ge ou d'autres motifs importants ne s'y opposent pas."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Audizione dei figli giusta l'art. 144 cpv. 2 CC nell'ambito dell'emanazione di misure provvisionali durante la procedura di divorzio (art. 137 CC). I figli devono essere personalmente e appropriatamente sentiti dal giudice o da un terzo incaricato gi\u00e0 durante la procedura di misure provvisionali dell'art. 137 CC, a meno che la loro et\u00e0 o altri gravi motivi vi si oppongano."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:32:10", "Checksum": "5445522862d261978a21fb29fc3e26d7"}