Protocole additionnel du 15 mai 2003 à la Convention pénale sur la corruption <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.551"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 mai 2003 à la Convention pénale sur la corruption" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo del 15 maggio 2003 alla Convenzione penale sulla corruzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Mai 2003 zu dem Strafrechtsübereinkommen über Korruption" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.311.551 </docNumber></p><p> RO <b>2006</b> 2393; FF <b>2004</b> 6549</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole additionnel <br/>à la Convention pénale sur la corruption</docTitle></p><p>Conclu à Strasbourg le 15 mai 2003</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 octobre 2005<authorialNote><p> Art. 1 al. 2 de l’AF du 7 oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2371</ref>)</p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 31 mars 2006</p><p>Entré en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> juillet 2006</p><p> (État le 17 juillet 2023)</p></preface><preamble><p>Les États membres du Conseil de l’Europe <br/>et <br/>les autres États</p><p>signataires du présent Protocole,</p><p>considérant qu’il est opportun de compléter la Convention pénale sur la corruption<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/367" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.311.55</b></ref></p></authorialNote> (STE n<sup>o</sup> 173, dénommée ci-après «la Convention») afin de prévenir et de lutter contre la corruption,</p><p>considérant également que le présent Protocole permettra une mise en œuvre plus large du Programme d’action contre la corruption de 1996,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><chapter eId="chap_I"><num>Chapitre I</num><heading>Terminologie</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Terminologie</heading><paragraph eId="art_1/para_u1"><content><p>Aux fins du présent Protocole:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Le terme «<i>arbitre</i>» doit être considéré par référence au droit national de l’État partie au présent Protocole, mais, en tout état de cause, doit inclure une personne qui, en raison d’un accord d’arbitrage, est appelée à rendre une décision juridiquement contraignante sur un litige qui lui est soumis par les parties à ce même accord.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Le terme «<i>accord d’arbitrage</i>» désigne un accord reconnu par le droit national et par lequel les parties conviennent de soumettre un litige à un arbitre pour décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>Le terme «<i>juré</i>» doit être considéré par référence au droit national de l’État partie au présent Protocole, mais en tout état de cause, doit inclure une personne agissant en tant que membre non professionnel d’un organe collégial chargé de se prononcer dans le cadre d’un procès pénal sur la culpabilité d’un accusé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4.</num><content><p>Dans le cas de poursuites impliquant un arbitre ou un juré étranger, l’État qui poursuit ne peut appliquer la définition d’arbitre ou de juré que dans la mesure où cette définition est compatible avec son droit national.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_II"><num>Chapitre II</num><heading>Mesures à prendre au niveau national</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Corruption active d’arbitres nationaux</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, lorsque l’acte a été commis intentionnellement, le fait de proposer, d’offrir ou de donner, directement ou indirectement, tout avantage indu à un arbitre exerçant ses fonctions sous l’empire du droit national sur l’arbitrage de cette Partie, pour lui-même ou pour quelqu’un d’autre, afin d’accomplir ou de s’abstenir d’accomplir un acte dans l’exercice de ses fonctions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Corruption passive d’arbitres nationaux</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, lorsque l’acte a été commis intentionnellement, le fait pour un arbitre exerçant ses fonctions sous l’empire du droit national sur l’arbitrage de cette Partie, de solliciter ou de recevoir, directement ou indirectement, tout avantage indu pour lui-même ou quelqu’un d’autre ou d’en accepter l’offre ou la promesse afin qu’il accomplisse ou s’abstienne d’accomplir un acte dans l’exercice de ses fonctions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Corruption d’arbitres étrangers</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, les actes mentionnés aux art. 2 et 3 du présent Protocole, lorsqu’ils impliquent un arbitre exerçant ses fonctions sous l’empire du droit national sur l’arbitrage de tout autre État.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Corruption de jurés nationaux</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, les actes mentionnés aux art. 2 et 3 du présent Protocole, lorsqu’ils impliquent toute personne exerçant les fonctions de juré au sein de son système judiciaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Corruption de jurés étrangers</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Chaque Partie adopte les mesures législatives et autres qui se révèlent nécessaires pour ériger en infraction pénale, conformément à son droit interne, les actes mentionnés aux art. 2 et 3 du présent Protocole, lorsqu’ils impliquent toute personne exerçant les fonctions de juré au sein du système judiciaire de tout autre État.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_III"><num>Chapitre III</num><heading>Suivi de la mise en œuvre et dispositions finales</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Suivi de la mise en œuvre</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le Groupe d’États contre la corruption (GRECO) assure le suivi de la mise en œuvre du présent Protocole par les Parties.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Relations avec la Convention</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États parties considèrent les dispositions des art. 2 à 6 du présent Protocole comme des articles additionnels à la Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Les dispositions de la Convention sont applicables dans la mesure où elles sont compatibles avec les dispositions du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Déclarations et réserves</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Si une Partie a fait une déclaration sur la base de l’art. 36 de la Convention, elle peut faire une déclaration similaire concernant les art. 4 et 6 du présent Protocole au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Si une Partie a fait une réserve sur la base de l’art. 37, par. 1, de la Convention limitant l’application des infractions de corruption passive visées à l’art. 5 de la Convention, elle peut faire une réserve similaire concernant les art. 4 et 6 du présent Protocole, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion. Toute autre réserve faite par une Partie sur la base de l’art. 37 de la Convention s’applique également au présent Protocole, à moins que cette Partie n’exprime l’intention contraire au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3.</num><content><p>Aucune autre réserve n’est admise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Signature et entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro">Le présent Protocole est ouvert à la signature des États qui ont signé la Convention. Ces États peuvent exprimer leur consentement à être liés par:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>signature sans réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation; ou</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>signature sous réserve de ratification, d’acceptation ou d’approbation, suivie de ratification, d’acceptation ou d’approbation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date à laquelle cinq États auront exprimé leur consentement à être liés par le Protocole, conformément aux dispositions des par. 1 et 2 ci-dessus, et seulement après que la Convention elle-même soit entrée en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4.</num><content><p>Pour tout État signataire qui exprimera ultérieurement son consentement à être lié par le Protocole, celui-ci entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date de l’expression de son consentement à être lié par le Protocole, conformément aux dispositions des par. 1 et 2 ci-dessus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5.</num><content><p>Un État signataire ne pourra ratifier, accepter ou approuver le présent Protocole sans avoir simultanément ou préalablement exprimé son consentement à être lié par la Convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Adhésion au Protocole</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État ou la Communauté européenne qui a adhéré à la Convention pourra adhérer au présent Protocole après que celui-ci soit entré en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour tout État ou la Communauté européenne adhérent au présent Protocole, celui-ci entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date de dépôt d’un instrument d’adhésion près le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Application territoriale</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État ou la Communauté européenne peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion, désigner le ou les territoires auxquels s’appliquera le présent Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Toute Partie peut, à tout autre moment par la suite, étendre l’application du présent Protocole, par déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe, à tout autre territoire désigné dans la déclaration et dont il assure les relations internationales ou pour lequel il est habilité à stipuler. Le Protocole entrera en vigueur à l’égard de ce territoire le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date de réception de ladite déclaration par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute déclaration faite en vertu des deux paragraphes précédents pourra être retirée, en ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, par notification adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe. Le retrait prendra effet le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date de réception de ladite notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Dénonciation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>Toute Partie peut, à tout moment, dénoncer le présent Protocole en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>La dénonciation prendra effet le premier jour du mois qui suit l’expiration d’une période de trois mois après la date de réception de ladite notification par le Secrétaire Général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3.</num><content><p>La dénonciation de la Convention entraînera automatiquement la dénonciation du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Notification</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe et à tout État, ou à la Communauté européenne, ayant adhéré au présent Protocole:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>toute signature de ce Protocole;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation, d’approbation ou d’adhésion;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>toute date d’entrée en vigueur du présent Protocole conformément à ses art. 10, 11 et 12;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d. </num><p>toute déclaration ou réserve formulée en vertu des art. 9 et 12;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_e"><num>e. </num><p>tout autre acte, notification ou communication ayant trait au présent Protocole.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.</p><p>Fait à Strasbourg, le 15 mai 2003, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacune des Parties signataires et adhérentes.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.551"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 mai 2003 à la Convention pénale sur la corruption" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo del 15 maggio 2003 alla Convenzione penale sulla corruzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Mai 2003 zu dem Strafrechtsübereinkommen über Korruption" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 17 juillet 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/368" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2393</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4061</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/64" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 467</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/435" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 2079</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/915" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 5949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/397" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 2701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 3385</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/387" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 387</ref>.  Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td colspan="2"><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>20 février</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td colspan="2"><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan*</p></td><td><p>  3 avril</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td colspan="2"><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td colspan="2"><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>  7 septembre</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td colspan="2"><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td colspan="2"><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>10 mai</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Danemark <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Espagne*</p></td><td><p>17 janvier</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td colspan="2"><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>14 décembre</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td colspan="2"><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td colspan="2"><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td colspan="2"><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Grèce*</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td colspan="2"><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>27 février</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td colspan="2"><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie</p></td><td><p>27 juillet</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>26 juillet</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg</p></td><td><p>13 juillet</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>22 août</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td colspan="2"><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>10 juillet</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td colspan="2"><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Norvège</p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas*</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num/><p>Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba)*</p></item></blockList></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td colspan="2"><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Pologne</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Portugal*</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque</p></td><td><p>11 septembre</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni</p></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>30 août</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> décembre</p></td><td colspan="2"><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai</p></td><td colspan="2"><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Suède*</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td colspan="2"><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Suisse*<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> b</sup></p></td><td><p>31 mars</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td colspan="2"><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Turquie</p></td><td><p>16 décembre</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine*</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p></td><td colspan="2"><p>2010</p></td></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations, à l’exception de celles de la Suisse, ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: <ref href="http://www.coe.int">www.coe.int</ref> &gt; Explorer &gt; Bureau des Traités &gt; Liste complète, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Le Protocole ne s’applique pas aux Îles Féroé et au Groenland. </p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Par lettre du 8 mars 2018, la Suisse a confirmé au dépositaire qu’elle maintient sa déclaration selon l’art. 36 et ses réserves selon l’art. 37, en application de l’art. 38 de la Convention dans leur intégralité pour une nouvelle période de 3 ans, soit du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 2018 au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 2021, et ceci vaut également en application de l’art. 9 du Protocole additionnel.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.551"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 mai 2003 à la Convention pénale sur la corruption" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo aggiuntivo del 15 maggio 2003 alla Convenzione penale sulla corruzione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Mai 2003 zu dem Strafrechtsübereinkommen über Korruption" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/368/20230717/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-07-17" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2006-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-05-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Déclaration</block></container></preface><mainBody><p><b>Suisse</b><authorialNote><p> Art. 1 al. 2 de l’AF du 7 oct. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 2371</ref>)</p></authorialNote></p><p>La Suisse déclare qu’elle ne sanctionnera les infractions au sens des art. 4 et 6 du Protocole additionnel que dans la mesure où le comportement de la personne corrompue consiste en l’exécution ou l’omission d’un acte contraire à ses devoirs ou dépendant de son pouvoir d’appréciation.</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>