{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-07-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-138-III-548_2012-07-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=143&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-III-548%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "f3f4c1a67c1bc93490f79748bbd18042"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 III 548", "9C_928/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 09.07.2012 BGE 138 III 548 (9C_928/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 09.07.2012 BGE 138 III 548 (9C_928/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 09.07.2012 BGE 138 III 548 (9C_928/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 Abs. 1 lit. g ELG und Art. 17 Abs. 5 ELV; Art. 4 ff. des Bundesgesetzes vom 4. Oktober 1991 \u00fcber das b\u00e4uerliche Bodenrecht (BGBB); Verzichtsverm\u00f6gen. Ob der Verkauf einer Liegenschaft (bestehend u.a. aus Wiesland mit Wohnhaus und einem Kleingeb\u00e4ude, Acker, Wiese, Weide, Hoch- und Flachmoor einschliesslich weiterer verpachteter Parzellen mit Acker-, Wies- und Weidland) an ein erbberechtigtes Kind zum Ertragswert einen Verm\u00f6gensverzicht darstellt, h\u00e4ngt in erster Linie davon ab, ob es sich dabei um ein landwirtschaftliches Gewerbe im Sinne des b\u00e4uerlichen Bodenrechts handelt (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 11 al. 1 let. g LPC et art. 17 al. 5 OPC-AVS/AI; art. 4 ss de la loi f\u00e9d\u00e9rale du 4 octobre 1991 sur le droit foncier rural (LDFR); dessaisissement de fortune. Le point de savoir si la vente \u00e0 la valeur de rendement d'un immeuble (constitu\u00e9 entre autre de prairies avec un immeuble d'habitation et un petit b\u00e2timent, de champs, de pr\u00e9s, de p\u00e2turages, de tourbi\u00e8res ou de marais, y compris d'autres parcelles afferm\u00e9es avec des terres cultiv\u00e9es, des prairies et des p\u00e2turages) \u00e0 un descendant en ligne direct repr\u00e9sente un dessaisissement de fortune d\u00e9pend en premier lieu de savoir s'il s'agit d'une entreprise agricole au sens du droit foncier rural (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 11 cpv. 1 lett. g LPC e art. 17 cpv. 5 OPC-AVS/AI; art. 4 segg. della legge federale del 4 ottobre 1991 sul diritto fondiario rurale (LDFR); rinuncia ad elementi patrimoniali. Se la vendita di un immobile (costituito fra l'altro da terreni con una casa d'abitazione ed una piccola costruzione, campi coltivati, prati, pascoli, torbiere e paludi e comprendente altre parcelle affittate con campi coltivati, prati e pascoli) ad un discendente diretto ed al suo valore di reddito rappresenti una rinuncia ad elementi patrimoniali, dipende in primo luogo dal fatto se si tratti di un'azienda agricola secondo il diritto fondiario rurale (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:41:29", "Checksum": "635947e797c80a36673177cf55f9d014"}