{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-400_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=197&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-400%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "13b6b8d5d96dc90ae0e9e6cad6fc538b"}, "Num": ["BGE 129 III 400"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 129 III 400"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 129 III 400"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 129 III 400"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerruf des in Anwendung der Art. 16 Abs. 3 und 94 Abs. 2 VZG erteilten Verwaltungsauftrags; Beschwerde des Verwalters. Der Dritte, der als Hilfsperson des Betreibungsamtes gest\u00fctzt auf einen zur Hauptsache durch das Bundesrecht geregelten Auftrag die Verwaltung besorgt und dessen Entsch\u00e4digung in letzter Instanz durch die kantonale Aufsichtsbeh\u00f6rde festgelegt wird, ist befugt, im Sinne der Art. 19 SchKG und 78 ff. OG Beschwerde zu f\u00fchren und beispielsweise geltend zu machen, die Aufl\u00f6sung des Auftragsverh\u00e4ltnisses stelle einen Ermessensmissbrauch dar (E. 1). Aufhebung des mit einem Interessenkonflikt begr\u00fcndeten Widerrufs des Auftrags mangels konkreter Anhaltspunkte f\u00fcr das Vorliegen eines solchen Konflikts (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9siliation du mandat de g\u00e9rance l\u00e9gale confi\u00e9 en vertu des art. 16 al. 3 et 94 al. 2 ORFI; recours du g\u00e9rant. En tant qu'auxiliaire de l'office, dont le mandat est r\u00e9gi pour l'essentiel par le droit f\u00e9d\u00e9ral de la poursuite et la r\u00e9mun\u00e9ration fix\u00e9e en dernier ressort par l'autorit\u00e9 cantonale de surveillance, le tiers charg\u00e9 de la g\u00e9rance a qualit\u00e9 pour former un recours au sens des art. 19 LP et 78 ss OJ, et invoquer par exemple que la r\u00e9siliation de son mandat consacre un abus du pouvoir d'appr\u00e9ciation (consid. 1). En l'esp\u00e8ce, r\u00e9siliation du mandat pour conflit d'int\u00e9r\u00eats annul\u00e9e faute d'\u00e9l\u00e9ments concrets \u00e9tablissant l'existence d'un tel conflit (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rescissione del mandato di amministrazione coatta affidato in virt\u00f9 degli art. 16 cpv. 3 e 94 cpv. 2 RFF; ricorso dell'amministratore. Quale ausiliario dell'Ufficio, con un mandato retto essenzialmente dal diritto federale sull'esecuzione e una rimunerazione fissata in ultima istanza dall'autorit\u00e0 cantonale di vigilanza, il terzo incaricato dell'amministrazione pu\u00f2 inoltrare un ricorso ai sensi degli art. 19 LEF e 78 segg. OG e invocare, ad esempio, che la rescissione del suo mandato costituisce un abuso del potere di apprezzamento (consid. 1). In concreto la rescissione del mandato per conflitti d'interesse \u00e8 annullata per mancanza di elementi concreti sull'esistenza di un siffatto conflitto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:22:27", "Checksum": "6d29d51fcc633f3c8de8d2a364cf37f5"}