{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-556_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=94&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-556%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "f9b97d903ea40fdc31094b616a277e64"}, "Num": ["BGE 84 II 556"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 84 II 556"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 84 II 556"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 84 II 556"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Seetransportversicherung. 1. Versicherungszertifikat \"to whom it may concern\" mit auszugsweiser Angabe der allgemeinen Bedingungen f\u00fcr die Versicherung von G\u00fctertransporten der schweizerischen Versicherer (\"ABVT 1940\"). Anwendbarkeit dieser Bedingungen. Tragweite von Art. 3 VVG (Erw. 1). 2. In den allgemeinen Bedingungen aufgestellte Regeln \u00fcber a) die Schadensfeststellung durch den Havarie-Kommissar des Versicherers, wenn G\u00fcter ausserhalb der Schweiz besch\u00e4digt ausgeladen werden; Vorschusspflicht des Anspruchsberechtigten; b) die rechtsverbindliche Sch\u00e4tzung des Schadens durch unparteiische bzw. beiderseits ernannte Sachverst\u00e4ndige (Erw. 2). 3. Verwirkung des Ersatzanspruchs gegen den Versicherer kraft vertraglicher Klausel. Gegebene Gr\u00fcnde: a) eigenm\u00e4chtige Beauftragung eines Experten eigener Wahl durch den Anspruchsberechtigten; b) Verweigerung der Vorschussleistung an den Havarie-Kommissar (Erw. 3-8). 4. Entschuldigung nach Art. 45 VVG? (Erw. 9). 5. Rechtsmissbr\u00e4uchliche Erhebung der Verwirkungseinrede? (Erw. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assurance de transports maritimes. 1. Certificat d'assurance \"to whom it may concern\" contenant un extrait des conditions g\u00e9n\u00e9rales suisses pour l'assurance des marchandises contre les risques de transport (\"CGAT 1940\"). Applicabilit\u00e9 de ces conditions. Port\u00e9e de l'art. 3 LCA (consid. 1). 2. Dispositions des conditions g\u00e9n\u00e9rales a) sur la d\u00e9termination du dommage par le commissaire d'avaries de l'assureur, lorsque des marchandises d\u00e9charg\u00e9eshors de Suisse sont avari\u00e9es; devoir de l'ayant droit de fournir une avance; b) sur l'estimation d\u00e9finitive du dommage par des experts impartiaux ou d\u00e9sign\u00e9s par les deux parties (consid. 2). 3. D\u00e9ch\u00e9ance, fond\u00e9e sur une clause contractuelle, de la pr\u00e9tention en dommages-int\u00e9r\u00eats contre l'assureur. In casu: a) l'ayant droit a d\u00e9sign\u00e9 de son propre chef un expert de son choix; b) il a refus\u00e9 de fournir l'avance au commissaire d'avaries (consid. 3 \u00e0 8). 4. Excuse fond\u00e9e sur l'art. 45 LCA? (consid. 9). 5. Le moyen tir\u00e9 de la d\u00e9ch\u00e9ance est-il abusif? (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assicurazione di trasporti marittimi. 1. Certificato di assicurazione \"to whom it may concern\" contenente un estratto delle condizioni generali svizzere per l'assicurazione delle merci contro i rischi di trasporto (\"CGAT 1940\"). Applicabilit\u00e0 di queste condizioni. Portata dell'art. 3 LCA (consid. 1). 2. Disposizioni delle condizioni generali a) sulla determinazione del danno da parte del commissario delle avarie dell'assicuratore, quando merci scaricate fuori dalla Svizzera sono avariate; dovere dell'avente diritto di fornire un anticipo; b) sulla stima definitiva del danno da parte di periti imparziali o designati dalle due parti (consid. 2). 3. Perenzione, fondata su una clausola contrattuale, della pretesa per risarcimento di danni contro l'assicuratore. In casu: a) l'avente diritto ha designato di sua iniziativa un perito da lui scelto; b) egli ha rifiutato di fornire l'anticipo al commissario delle avarie (consid. 3 a 8). 4. Scusa fondata sull'art. 45 LCA? (consid. 9). 5. \u00c8 l'eccezione di perenzione abusiva? (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:50:44", "Checksum": "7ba040a2b1377706bf3535780cc12b27"}