{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-130-III-258_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=41&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-III-258%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "5f51680c9df4efb5d8df754d905603fc"}, "Num": ["BGE 130 III 258"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 130 III 258"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 130 III 258"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 130 III 258"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 Abs. 1 CISG; Anforderungen an den Inhalt einer Anzeige von Vertragswidrigkeiten; Beweislast bez\u00fcglich der Vertragskonformit\u00e4t der gelieferten Ware. Die Anzeige einer Vertragswidrigkeit hat deren Natur bzw. Wesensart anzugeben (E. 4). Nach der \u00dcbernahme der Ware durch den K\u00e4ufer hat er deren Vertragswidrigkeit nachzuweisen, soweit er daraus Rechte ableitet (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 39 al. 1 CVIM; exigences quant au contenu de l'avis d'un d\u00e9faut de conformit\u00e9; fardeau de la preuve de la conformit\u00e9 au contrat de la marchandise livr\u00e9e. L'avis d'un d\u00e9faut de conformit\u00e9 doit en indiquer la nature, resp. l'essence (consid. 4). Une fois qu'il a pris possession de la marchandise, l'acheteur doit en d\u00e9noncer le d\u00e9faut de conformit\u00e9, s'il en d\u00e9duit des droits (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 39 cpv. 1 CISG (Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di beni mobili); esigenze poste al contenuto di una notifica d'irregolarit\u00e0 contrattuali; onere probatorio circa la conformit\u00e0 al contratto della merce consegnata. La notifica di una difformit\u00e0 contrattuale deve specificarne la natura, rispettivamente l'essenza (consid. 4). Una volta che l'acquirente ha preso in consegna la merce, spetta a lui dimostrare ch'essa non \u00e8 conforme al contratto, nella misura in cui intende dedurre dei diritti da questa circostanza (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:50:07", "Checksum": "ac6982afb55043b3e7dd1425a309bcc6"}