{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-05-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20140520-8346-07_2014-05-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20140520_8346_07:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "3e9ed2aee7b1ce27c9b5beea021c9264"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20140520_8346_07", "Slavkovic Slavko gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 20.05.2014 20140520_8346_07 (Slavkovic Slavko gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 20.05.2014 20140520_8346_07 (Slavkovic Slavko gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 20.05.2014 20140520_8346_07 (Slavkovic Slavko gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 5 par. 3 CEDH. Ind\u00e9pendance du pr\u00e9fet pour prononcer la mise en d\u00e9tention provisoire.\n<br>Le requ\u00e9rant estimait, sur la base d'un e-mail \u00e9chang\u00e9, que le pr\u00e9fet n'\u00e9tait pas ind\u00e9pendant du Minist\u00e8re public lors de la mise en d\u00e9tention provisoire. Or l'e-mail litigieux concernait prioritairement le mandat d'arr\u00eat international et ne comportait aucune instruction de la part du Minist\u00e8re public. Au surplus, il est intervenu plusieurs jours apr\u00e8s l'ordonnance de mise en d\u00e9tention, de sorte que le pr\u00e9fet \u00e9tait un magistrat autoris\u00e9 par la loi \u00e0 exercer des fonctions judiciaires au sens de l'art. 5 par. 3 CEDH.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(2. Quartalsbericht 2014)<br>Recht auf Freiheit und Sicherheit (Art. 5 Abs. 3 EMRK); Unabh\u00e4ngigkeit des Untersuchungsrichters.<br>Gest\u00fctzt auf Art. 5 Abs. 3 EMRK machte der Beschwerdef\u00fchrer geltend, dass der Untersuchungsrichter nicht unabh\u00e4ngig vom Staatsanwalt war und seine Untersuchungshaft deshalb nicht durch \"einen Richter oder eine andere gesetzlich zur Wahrnehmung richterlicher Aufgaben erm\u00e4chtigte Person\" im Sinne dieser Bestimmung angeordnet worden war. Er verwies insbesondere auf einen E-Mail-Austausch zwischen dem Staatsanwalt und dem Untersuchungsrichter. Der Gerichtshof nahm zur Kenntnis, dass der Untersuchungsrichter den Beschwerdef\u00fchrer pers\u00f6nlich angeh\u00f6rt hatte, dass er die Umst\u00e4nde f\u00fcr oder und gegen die Untersuchungshaft gepr\u00fcft hatte, dass der Beschwerdef\u00fchrer dessen Unabh\u00e4ngigkeit weder im Zeitpunkt der Entscheidung \u00fcber die Untersuchungshaft noch in seiner Beschwerde an die Beschwerdeinstanz geltend machte, sondern die fehlende Unabh\u00e4ngigkeit des Untersuchungsrichters erst nach Kenntnisnahme des E-Mail-Austausches r\u00fcgte. Nach Auffassung des Gerichtshofs sicherten die gesetzlichen Bestimmungen die Unabh\u00e4ngigkeit des Untersuchungsrichters anl\u00e4sslich der Anordnung der Untersuchungshaft in gen\u00fcgender Weise. Ferner enthielt das E-Mail des Staatsanwaltes keine Anweisung an den Untersuchungsrichter betreffend die Untersuchungshaft des Beschwerdef\u00fchrers; dazu hatte der E-Mail-Austausch einige Tage nach der Entscheidung \u00fcber die Untersuchungshaft stattgefunden. Unzul\u00e4ssig infolge offensichtlicher Unbegr\u00fcndetheit (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 5 par. 3 CEDH. Ind\u00e9pendance du pr\u00e9fet pour prononcer la mise en d\u00e9tention provisoire.\n<br>Le requ\u00e9rant estimait, sur la base d'un e-mail \u00e9chang\u00e9, que le pr\u00e9fet n'\u00e9tait pas ind\u00e9pendant du Minist\u00e8re public lors de la mise en d\u00e9tention provisoire. Or l'e-mail litigieux concernait prioritairement le mandat d'arr\u00eat international et ne comportait aucune instruction de la part du Minist\u00e8re public. Au surplus, il est intervenu plusieurs jours apr\u00e8s l'ordonnance de mise en d\u00e9tention, de sorte que le pr\u00e9fet \u00e9tait un magistrat autoris\u00e9 par la loi \u00e0 exercer des fonctions judiciaires au sens de l'art. 5 par. 3 CEDH.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(2\u00e8me rapport trimestriel 2014)<br>Droit \u00e0 la libert\u00e9 et \u00e0 la s\u00fbret\u00e9 (art. 5 \u00a7 3 CEDH); ind\u00e9pendance du juge d'instruction.<br>Invoquant l'art. 5 \u00a7 3 CEDH, le requ\u00e9rant a all\u00e9gu\u00e9 que le juge d'instruction n'\u00e9tait pas ind\u00e9pendant du procureur et, par cons\u00e9quent, que la d\u00e9tention pr\u00e9ventive n'avait pas \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9e par \"un juge ou un autre magistrat habilit\u00e9 par la loi \u00e0 exercer des fonctions judiciaires\" au sens de cette disposition. Il s'est r\u00e9f\u00e9r\u00e9, en particulier, \u00e0 un \u00e9change de courriers \u00e9lectroniques entre le procureur et le juge d'instruction. La Cour a pris note que le juge d'instruction a entendu personnellement le requ\u00e9rant et qu'il a examin\u00e9 les circonstances qui militent pour ou contre la d\u00e9tention pr\u00e9ventive; que le requ\u00e9rant n'a invoqu\u00e9 l'ind\u00e9pendance du juge d'instruction ni au moment o\u00f9 la d\u00e9cision de d\u00e9tention pr\u00e9ventive a \u00e9t\u00e9 rendue, ni dans son recours \u00e0 la Cour d'appel et qu'il a all\u00e9gu\u00e9 le manque d'ind\u00e9pendance du juge d'instruction seulement apr\u00e8s la prise de connaissance du courrier \u00e9lectronique. La Cour a constat\u00e9 que les dispositions l\u00e9gales ont suffisamment garanti l'ind\u00e9pendance du juge d'instruction lors de l'ordonnance de la d\u00e9tention pr\u00e9ventive. Elle a constat\u00e9 que le courrier \u00e9lectronique du procureur ne contenait aucune instruction au juge d'instruction concernant la d\u00e9tention pr\u00e9ventive du requ\u00e9rant et que l'\u00e9change des courriers \u00e9lectroniques a pris place quelques jours apr\u00e8s la d\u00e9cision de la d\u00e9tention pr\u00e9ventive. Irrecevable pour d\u00e9faut manifeste de fondement (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 5 par. 3 CEDH. Ind\u00e9pendance du pr\u00e9fet pour prononcer la mise en d\u00e9tention provisoire.\n<br>Le requ\u00e9rant estimait, sur la base d'un e-mail \u00e9chang\u00e9, que le pr\u00e9fet n'\u00e9tait pas ind\u00e9pendant du Minist\u00e8re public lors de la mise en d\u00e9tention provisoire. Or l'e-mail litigieux concernait prioritairement le mandat d'arr\u00eat international et ne comportait aucune instruction de la part du Minist\u00e8re public. Au surplus, il est intervenu plusieurs jours apr\u00e8s l'ordonnance de mise en d\u00e9tention, de sorte que le pr\u00e9fet \u00e9tait un magistrat autoris\u00e9 par la loi \u00e0 exercer des fonctions judiciaires au sens de l'art. 5 par. 3 CEDH.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(2\u00b0 rapporto trimestriale 2014)<br>Diritto alla libert\u00e0 e alla sicurezza (art.\u00a05 par.\u00a03 CEDU); indipendenza del giudice istruttore.<br>Invocando l'articolo\u00a05 paragrafo\u00a03 CEDU il ricorrente ha fatto valere che il giudice istruttore non era indipendente dal procuratore pubblico e che pertanto la sua carcerazione preventiva non era stata ordinata da \"un giudice o da un altro magistrato autorizzato dalla legge ad esercitare funzioni giudiziarie\" ai sensi di questa disposizione. Ha fatto riferimento in particolare a uno scambio di e-mail tra il procuratore e il giudice istruttore. La Corte ha preso atto che il giudice istruttore aveva sentito personalmente il ricorrente e aveva esaminato le circostanze che deponevano contro o a favore della carcerazione preventiva, che il ricorrente non aveva fatto valere l'indipendenza del giudice istruttore n\u00e9 quando era stata emanata la decisione di carcerazione preventiva n\u00e9 nel ricorso al Tribunale d'appello, bens\u00ec aveva invocato la mancanza d'indipendenza del giudice istruttore soltanto dopo essere venuto a conoscenza dello scambio di e-mail. A parere della Corte, le disposizioni legali hanno garantito a sufficienza l'indipendenza del giudice istruttore al momento della disposizione della carcerazione preventiva. La Corte ha inoltre constatato che il messaggio elettronico del procuratore non conteneva alcuna istruzione al giudice istruttore in merito alla carcerazione preventiva del ricorrente e che lo scambio di e-mail era avvenuto alcuni giorni dopo la decisione di carcerazione preventiva. Ricorso irricevibile per manifesta mancanza di fondamento (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:03", "Checksum": "fe4db604fcaed578e1e29f029d07c291"}