Legge federale del 3 ottobre 2008 concernente la protezione contro il fumo passivo <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/766/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/766/20241001"/><FRBRdate date="2008-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="818.31"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur la protection contre le tabagisme passif" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 3 ottobre 2008 concernente la protezione contro il fumo passivo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 3. Oktober 2008 zum Schutz vor Passivrauchen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/766/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/766/20241001/it"/><FRBRdate date="2008-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/766/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/766/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2008-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>818.31</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>concernente la protezione contro il fumo passivo</docTitle></p><p>del 3 ottobre 2008 (Stato 1° ottobre 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 110 capoverso 1 lettera a e 118 capoverso 2 lettera b della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>;<br/>visto il rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio nazionale del 1° giugno 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/888" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5639</ref></p></authorialNote>;<br/>visto il parere del Consiglio federale del 22 agosto 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>5661</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge disciplina la protezione contro il fumo passivo nei locali chiusi accessibili al pubblico o adibiti a luoghi di lavoro per più persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Sono luoghi accessibili al pubblico in particolare:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli edifici dell’amministrazione pubblica;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli ospedali e le altre strutture sanitarie;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli asili, le case per anziani e gli stabilimenti simili;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli stabilimenti per l’esecuzione delle pene e delle misure;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>gli istituti di formazione;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i locali di musei, teatri e cinema;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>i centri sportivi;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>le imprese del settore alberghiero e della ristorazione (incluse quelle gestite come attività accessoria non agricola ai sensi dell’art. 24<i>b</i> della LF del 22 giu. 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio) indipendentemente dalle esigenze per l’autorizzazione cantonale;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>gli edifici e i veicoli dei trasporti pubblici;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>i negozi e i centri commerciali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> La presente legge non si applica alle economie domestiche private.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Divieto di fumare</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Nei locali di cui all’articolo 1 capoversi 1 e 2 è vietato:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fumare prodotti del tabacco di cui all’articolo 3 lettera a della legge del 1° ottobre 2021<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>818.32</b></ref></p></authorialNote> sui prodotti del tabacco (LPTab);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>usare prodotti del tabacco destinati a essere riscaldati nonché sigarette elettroniche di cui all’articolo 3 lettere c e f LPTab.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 3 n. 3 della L del 1° ott. 2021 sui prodotti del tabacco, in vigore dal 1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>457</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>837</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il gerente o il responsabile dell’ordine interno può permettere di fumare in sale apposite e in cui non sono impiegati lavoratori, purché tali locali siano separati, designati come spazi per fumatori e dotati di sufficiente ventilazione (sale fumatori). Nelle sale fumatori delle imprese del settore alberghiero e della ristorazione possono essere impiegati lavoratori a titolo eccezionale e previo loro esplicito consenso. Tale consenso deve essere espresso nel contratto di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale emana disposizioni speciali sul criterio qualitativo delle sale fumatori e sulle esigenze per la ventilazione. Emana pure disposizioni applicabili ai luoghi di detenzione e agli stabilimenti di soggiorno permanente o prolungato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> L’uso di sigarette elettroniche e di prodotti del tabacco destinati a essere riscaldati può essere autorizzato in determinate aree di negozi specializzati.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 3 n. 3 della L del 1° ott. 2021 sui prodotti del tabacco, in vigore dal  1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>457</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>837</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 3 n. 3 della L del 1° ott. 2021 sui prodotti del tabacco, in vigore dal  1° ott. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>457</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/169" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019 </b>837</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Strutture per fumatori</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Se ne fanno richiesta, le imprese della ristorazione possono essere autorizzate in quanto locali per fumatori se:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dispongono di una superficie totale accessibile al pubblico non superiore a 80 metri quadrati;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dispongono di una ventilazione adeguata e sono facilmente riconoscibili dall’esterno come locali per fumatori; e</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>impiegano unicamente persone che nel contratto di lavoro hanno acconsentito ad essere impiegate in un locale per fumatori.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Prescrizioni cantonali</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I Cantoni possono emanare prescrizioni più severe a tutela della salute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Disposizioni penali</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> È punito con la multa fino a 1000 franchi chiunque intenzionalmente o per negligenza:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>viola il divieto di fumare di cui all’articolo 2 capoverso 1;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fa passare per sale fumatori locali non conformi alle condizioni dell’articolo 2 capoverso 2;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gestisce un esercizio pubblico per fumatori senza autorizzazione o, in quanto titolare di un’autorizzazione, non designa l’esercizio pubblico per fumatori come tale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il perseguimento penale spetta ai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> L’applicazione degli articoli 59–62 della legge sul lavoro del 13 marzo 1964<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote> esclude quella delle disposizioni penali di cui al capoverso 1 soltanto se si tratta di punire violazioni relative alla protezione della salute dei lavoratori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni eseguono la presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 1° maggio 2010<authorialNote><p> DCF del 28 ott. 2009.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>