Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.161"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)" shortForm="VSZV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)" shortForm="OSITI"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)" shortForm="OEIT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)" shortForm="OIET"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/it"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>742.161 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente le inchieste sulla sicurezza <br/>in caso di eventi imprevisti nei trasporti</docTitle></p><p>(OIET)</p><p>del 17 dicembre 2014 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 15<i>a</i> capoverso 1, 15<i>b</i> capoverso 6, 15<i>c</i> capoverso 2 e 95 della legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie (Lferr); <br/>visto l’articolo 14 capoverso 3 della legge del 25 settembre 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.41</b></ref></p></authorialNote> sul trasporto di merci;<br/>visto l’articolo 5 capoversi 1 e 2 della legge federale del 23 settembre 1953<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera;<br/>visti gli articoli 25 capoversi 1 e 4, 26 capoverso 6 e 26<i>a</i> capoverso 1 della legge federale del 21 dicembre 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.0</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione aerea (LNA);<br/>in esecuzione del regolamento (UE) n. 996/2010<authorialNote><p> Regolamento (UE) n. 996/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 ottobre 2010, sulle inchieste e la prevenzione di incidenti e inconvenienti nel settore dell’aviazione civile e che abroga la direttiva 94/56/CE, nella versione vincolante per la Svizzera in virtù del numero 3 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote>, del regolamento (UE) 2018/1139<authorialNote><p>  Regolamento (UE) 2018/1139 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2018, recante norme comuni nel settore dell’aviazione civile, che istituisce un’Agenzia dell’Unione europea per la sicurezza aerea e che modifica i regolamenti (CE) n. 2111/2005, (CE) n. 1008/2008, (UE) n. 996/2010, (UE) n. 376/2014 e le direttive 2014/30/UE e 2014/53/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, e abroga i regolamenti (CE) n. 552/2004 e (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio e il regolamento (CEE) n. 3922/91 del Consiglio, nella versione vincolante per la Svizzera in virtù del numero 3 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote> e della direttiva (UE) 2016/798<authorialNote><p>  Direttiva (UE) 2016/798 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell’11 maggio 2016, sulla sicurezza delle ferrovie (rifusione), nella versione vincolante per la Svizzera in virtù dell’allegato 1 all’Accordo del 21 giugno 1999 fra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto di merci e di passeggeri su strada e per ferrovia (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.740.72</b></ref>).</p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 apr. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina le notifiche e le inchieste sulla sicurezza relative a eventi imprevisti concernenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le imprese ferroviarie, di trasporto a fune, di autoservizi, filoviarie e di navigazione titolari di una concessione federale, nonché i binari di raccordo (trasporti pubblici);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’aviazione civile in Svizzera e gli aeromobili svizzeri all’estero;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la navigazione marittima con navi iscritte nel registro del naviglio svizzero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Disciplina l’organizzazione e i compiti del Servizio d’inchiesta svizzero sulla sicurezza (SISI).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Scopo e oggetto dell’inchiesta sulla sicurezza<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’inchiesta sulla sicurezza ha quale scopo la prevenzione di ulteriori eventi imprevisti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sono oggetto di inchiesta le cause e le circostanze a livello tecnico, di esercizio, umano, organizzativo e di sistema che hanno condotto all’evento imprevisto. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Eventi imprevisti</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Per eventi imprevisti s’intendono:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nel settore dei trasporti pubblici, gli eventi di cui agli articoli 15 e 16;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nell’aviazione civile, gli incidenti e gli inconvenienti gravi secondo l’articolo 2 del regolamento (UE) n. 996/2010;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>nella navigazione marittima, gli eventi che obbligano lo Stato di bandiera ad aprire un’inchiesta conformemente al numero 7 dell’articolo 94 della Convenzione delle Nazioni Unite del 10 dicembre 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.747.305.15</b></ref></p></authorialNote> sul diritto del mare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Trasporti pubblici: definizioni specifiche</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Nel settore dei trasporti pubblici s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>incidente:</i> evento che ha per conseguenza il ferimento mortale o grave di una persona, un danno materiale considerevole o un incidente rilevante ai sensi dell’ordinanza del 27 febbraio 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.012</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione contro gli incidenti rilevanti;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>quasi incidente:</i> evento che ha quasi causato un incidente, il quale non sarebbe stato impedito da dispositivi di sicurezza automatici;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>ferita mortale:</i> ferita subita da una persona a causa di un incidente e che ne comporta il decesso entro 30 giorni dall’incidente;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>ferita grave:</i> ferita subita da una persona a causa di un incidente e il cui trattamento rende necessario un ricovero in ospedale di oltre 24 ore;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>ferita lieve:</i> ferita di una persona che rende necessarie cure mediche ambulatoriali;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>danno materiale considerevole:</i> danno materiale risultante direttamente da un incidente e il cui importo supera 50 000 franchi, nel caso degli impianti di trasporto a fune, o 150 000 franchi, nel caso degli altri mezzi di trasporto;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>perturbazione importante:</i> perturbazione che provoca l’interruzione dell’esercizio di una tratta per almeno sei ore;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>evento straordinario:</i> evento imputabile a un guasto tecnico di impianti per la sicurezza, a misure di sicurezza carenti o difettose o a errori umani in materia di sicurezza;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>evento concernente merci pericolose: </i>evento secondo la sezione 1.8.5 del Regolamento concernente il trasporto internazionale per ferrovia delle merci pericolose (RID)<authorialNote><p> Il RID non è pubblicato né nella RU né nella RS. Estratti dell’allegato e delle sue modifiche possono essere richiesti all’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL), Vendita delle pubblicazioni federali, 3003 Berna, oppure direttamente all’Organizzazione intergovernativa per i trasporti internazionali per ferrovia (OTIF), <ref href="www.otif.org">www.otif.org</ref></p></authorialNote>, Appendice C della Convenzione del 9 maggio 1980<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/505_505_505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.742.403.1</b></ref></p></authorialNote> relativa ai trasporti internazionali per ferrovia (COTIF) nel tenore del Protocollo di modifica del 3 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.742.403.12</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>caso di superamento del segnale disposto su fermata:</i> evento nel quale una parte di un treno o di un movimento di manovra supera il punto finale ammesso per la sua corsa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aviazione civile e trasporto ferroviario: equivalenza di espressioni</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Per interpretare correttamente il regolamento (UE) n. 996/2010 e la direttiva 2016/798/UE ai quali rimanda la presente ordinanza, occorre tenere conto delle equivalenze seguenti:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Espressione nel regolamento (UE) n. 996/2010<br/>e nella direttiva 2016/798/UE</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Espressione nella presente ordinanza</p></th></tr><tr><td><p>Testimoni</p></td><td><p>Persone in grado di fornire informazioni utili</p></td></tr></table></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Organizzazione e compiti del SISI</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Statuto</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Il SISI è una commissione extraparlamentare secondo gli articoli 57<i>a</i>–57<i>g</i> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il SISI si compone di tre a cinque esperti indipendenti provenienti dai settori dei trasporti interessati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Ufficio d’inchiesta</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Il SISI dispone di una segreteria tecnica (ufficio d’inchiesta).</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Indipendenza</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Il SISI e i suoi membri non sono vincolati a istruzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Il SISI prende le misure organizzative necessarie per tutelare i propri interessi ed evitare i conflitti d’interesse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Compiti del SISI</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Il SISI ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>svolge inchieste sugli eventi imprevisti nei trasporti;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>stabilisce la propria organizzazione e quella dell’ufficio d’inchiesta, per quanto tale organizzazione non sia disciplinata dalla presente ordinanza o dalla decisione istitutiva;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>definisce gli obiettivi e i punti centrali delle sue attività;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>assume i membri della direzione dell’ufficio d’inchiesta e il suo restante personale;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>designa il servizio notifiche;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>provvede alla disponibilità degli inquirenti e degli specialisti necessari per le inchieste sulla sicurezza;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_g"><num>g. </num><p>vigila sull’ufficio d’inchiesta;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>approva il rapporto preliminare (art. 44) e il rapporto finale (art. 47), quando contengono raccomandazioni e avvisi di sicurezza;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>decide in merito alle opposizioni contro le decisioni emanate nell’ambito dell’inchiesta sulla sicurezza (art. 15<i>b</i> cpv. 4 Lferr, art. 26 cpv. 4 LNA);</p></item><item eId="art_10/para/lbl_j"><num>j. </num><p>assicura un sistema di garanzia della qualità efficace;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_k"><num>k. </num><p>stila per ogni esercizio un rapporto annuale sulle sue attività, in particolare sul raggiungimento degli obiettivi, lo presenta al Consiglio federale e lo pubblica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Compiti della direzione dell’ufficio d’inchiesta </heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">La direzione dell’ufficio d’inchiesta ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prepara le basi per le decisioni del SISI e informa quest’ultimo regolarmente sulle attività dell’ufficio d’inchiesta; lo informa senza indugio sugli eventi particolari;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>svolge tutti i compiti che non sono affidati a un altro organo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Compiti del servizio notifiche</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il servizio notifiche riceve in qualsiasi momento le notifiche di eventi imprevisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Trasmette immediatamente le notifiche all’ufficio d’inchiesta. </p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Personale dell’ufficio d’inchiesta</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale dell’ufficio d’inchiesta, compreso quello della direzione, sottostà al diritto in materia di personale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I membri del SISI e il personale dell’ufficio d’inchiesta sono sollevati dall’obbligo di denuncia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Se appare necessario considerata la gravità del possibile reato, possono presentare denuncia alle autorità di perseguimento penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Segreto d’ufficio</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I membri del SISI, il personale dell’ufficio d’inchiesta e i periti esterni sono tenuti al segreto d’ufficio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Per i membri del SISI, il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni è l’autorità superiore competente per sciogliere dal segreto d’ufficio (art. 320 n. 2 del Codice penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Obblighi di notifica</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Trasporti pubblici: notifiche al servizio notifiche</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Le imprese di trasporti pubblici notificano immediatamente al servizio notifiche:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli incidenti;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i quasi incidenti;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli eventi straordinari;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. <authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gli incendi di veicoli;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Non devono essere notificati i suicidi manifesti, i tentativi di suicidio manifesti e gli eventi imprevisti sulle strade pubbliche che sono da ricondurre a una violazione delle norme della circolazione stradale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Le imprese ferroviarie coinvolte in un evento imprevisto sulla rete di un gestore dell’infrastruttura notificano tale evento al gestore dell’infrastruttura interessato. Quest’ultimo trasmette immediatamente la notifica al servizio notifiche. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Trasporti pubblici: notifiche all’UFT</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Le imprese di trasporti pubblici notificano all’Ufficio federale dei trasporti (UFT):</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli eventi di cui all’articolo 15 capoverso 1; </p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli eventi che comportano ferite lievi; </p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli eventi con danni materiali superiori a 100 000 franchi;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le perturbazioni importanti;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gli eventi concernenti merci pericolose;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le esplosioni e gli incendi di una certa gravità relativi a impianti preposti alla sicurezza; </p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>i suicidi e i tentativi di suicidio che hanno avuto come conseguenza almeno una ferita lieve;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli atti di sabotaggio presunti o commessi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> Inoltre vanno notificati all’UFT i seguenti eventi:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/lbl_a/listintro">da parte delle imprese ferroviarie:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>i deragliamenti nell’ambito di corse treni o corse di manovra,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>le collisioni con altri veicoli o con ostacoli nell’ambito di corse treni o corse di manovra,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la fuga di veicoli ferroviari, </p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>i casi di superamento del segnale disposto su fermata;</p></item></blockList></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/lbl_b/listintro">da parte delle imprese di trasporto a fune:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>i deragliamenti e le rotture di funi,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>le cadute e i deragliamenti di veicoli,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>le collisioni con altri veicoli, con l’infrastruttura o con ostacoli esterni,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>i danni causati da superamenti di profilo,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>il mancato funzionamento dei dispositivi di accelerazione o di decelerazione al momento dell’entrata e dell’uscita del veicolo, nonché di freni e di dispositivi di serraggio delle morse,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>le cadute di persone dai veicoli;</p></item></blockList></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>da parte delle imprese di navigazione: collisioni che comportano danni tra natanti, tra natanti e infrastrutture o tra natanti e persone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Gli eventi devono essere notificati entro 30 giorni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Aviazione civile: notifiche al servizio notifiche<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Gli eventi imprevisti nell’aviazione civile sono notificati immediatamente al servizio notifiche dalle persone o dai servizi coinvolti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>proprietari degli aeromobili;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>detentori degli aeromobili;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>imprese di trasporto aereo;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>personale aeronautico;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>organi della sicurezza aerea;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>esercenti degli aerodromi;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>posti di polizia;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>organi doganali;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>Ufficio federale dell’aviazione civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Gli eventi imprevisti concernenti aeromobili ultraleggeri, aeromobili non certificati senza occupanti, alianti da pendio, paracadute, cervi volanti, paracadute ascensionali e palloni frenati non devono essere notificati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Navigazione marittima: notifiche al servizio notifiche<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’Ufficio svizzero della navigazione marittima, il comandante della nave, le società di armatori svizzere e le società di classificazione riconosciute dalla Svizzera notificano immediatamente al servizio notifiche gli eventi imprevisti di cui all’articolo 3 lettera c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 2 cifra II n. 81 dell’O del 31 ago. 2022 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notifica alle autorità estere</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Se un’impresa estera è coinvolta in un evento imprevisto avvenuto sul territorio svizzero, l’ufficio d’inchiesta lo notifica alle autorità competenti dello Stato in cui ha sede l’impresa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La <span>notifica</span> non può contenere dati personali degni di particolare protezione secondo l’articolo 5 lettera c della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Procedura d’inchiesta</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Oggetto dell’inchiesta</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Il SISI esamina gli eventi imprevisti per i quali vi è l’obbligo di notifica al servizio notifiche, purché l’inchiesta abbia quale scopo la prevenzione di ulteriori eventi imprevisti o vi sia un obbligo in tal senso secondo accordi internazionali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 10 apr. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Decide, immediatamente e in ogni caso entro due mesi dalla ricezione della notifica concernente l’evento imprevisto, se aprire un’inchiesta, purché le informazioni necessarie a questo scopo siano disponibili.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 apr. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Esamina gli eventi imprevisti all’estero soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’inchiesta relativa a un evento imprevisto avvenuto in uno Stato estero è affidata alle autorità svizzere;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’evento imprevisto è avvenuto al di fuori del territorio di uno Stato; oppure </p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>nessuna autorità d’inchiesta estera si occupa dell’inchiesta. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Non esamina eventi imprevisti concernenti aeromobili di cui all’allegato 1 del regolamento (UE) n. 2018/1139. Può esaminarli se vi è motivo di presumere che l’inchiesta può fornire informazioni importanti per la prevenzione di ulteriori eventi imprevisti o se vi è un forte interesse pubblico.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>)</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Esamina eventi imprevisti concernenti aeromobili utilizzati a scopi doganali o di polizia soltanto se vi è motivo di presumere che l’inchiesta può fornire informazioni importanti per la prevenzione di ulteriori eventi imprevisti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Può esaminare altri eventi imprevisti se vi è motivo di presumere che l’inchiesta può fornire informazioni importanti per la prevenzione di ulteriori eventi imprevisti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Apertura e abbandono dell’inchiesta sulla sicurezza</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta apre un’inchiesta preliminare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’inchiesta preliminare chiarisce se un’inchiesta può servire a prevenire ulteriori eventi imprevisti oppure se è obbligatoria sulla base di un accordo internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Se è aperta un’inchiesta, l’ufficio designa la persona responsabile di condurla. Può assegnarle altri collaboratori o ricorrere a periti esterni. ​</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> L’ufficio abbandona l’inchiesta se nel corso della stessa constata che essa non permetterà di prevenire ulteriori eventi imprevisti e che non è obbligatoria sulla base di accordi internazionali. Definisce le ragioni di tale decisione e le rende pubbliche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Ricusazione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Le persone di cui è prevista la partecipazione all’inchiesta sulla sicurezza devono ricusarsi se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno un interesse personale nella causa;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sono impiegate presso un’impresa coinvolta, membri dei suoi organi direttivi o incaricate della revisione dei suoi conti;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/lbl_c/listintro">sono parenti o affini in linea retta o collaterale oppure legate per matrimonio, promessa nuziale o adozione con: </listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>il proprietario, il detentore, l’esercente di un mezzo o di un’infrastruttura di trasporto coinvolti in un evento imprevisto o da esso interessati,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>un dirigente o un membro degli organi direttivi di un’impresa coinvolta,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>una persona coinvolta nell’evento imprevisto o da esso interessata,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>un’altra persona interessata dall’esito della procedura;</p></item></blockList></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno per altri motivi una prevenzione nella causa.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Chi detiene una partecipazione all’impresa coinvolta, deve comunicarlo alla direzione dell’ufficio d’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Se la ricusazione è contestata, decide il SISI. </p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Coordinamento con le autorità di perseguimento penale e le autorità amministrative</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’inchiesta sulla sicurezza è svolta indipendentemente da un procedimento penale o amministrativo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità di perseguimento penale, le autorità amministrative e il SISI coordinano le loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Mettono a reciproca disposizione e a titolo gratuito la documentazione d’inchiesta nonché le valutazioni e le registrazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Utilizzo di informazioni nell’ambito di procedimenti penali </heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Le informazioni fornite da una persona nell’ambito di un’inchiesta sulla sicurezza possono essere utilizzate in un procedimento penale soltanto con il suo consenso. </p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Aviazione civile: coordinamento con le autorità militari</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Se in un evento imprevisto sono coinvolti aeromobili militari svizzeri, la persona responsabile della conduzione dell’inchiesta e le autorità militari competenti coordinano le loro attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Registrazione di dati personali</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Le autorità di perseguimento penale, i responsabili delle imprese coinvolte ed eventualmente il capo dell’aerodromo registrano i nomi e gli indirizzi delle persone in grado di fornire informazioni utili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Misure di messa in sicurezza e obbligo di sorveglianza</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta ordina le misure di messa in sicurezza necessarie, in particolare la sorveglianza del luogo dell’incidente, e decide in merito alla revoca delle misure di restrizione sul luogo dell’incidente. Sono fatte salve le misure prese dalle autorità di perseguimento penale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità di perseguimento penale nonché le persone responsabili delle operazioni di messa in sicurezza e di soccorso provvedono affinché sul luogo dell’incidente non sia apportata nessuna modifica, tranne quelle indispensabili per le operazioni di messa in sicurezza e di soccorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> I corpi possono essere rimossi solo con il consenso dell’ufficio d’inchiesta e delle autorità di perseguimento penale. Nei casi di tentativo di suicidio manifesto, nei quali sono coinvolte esclusivamente imprese di trasporti pubblici, non è necessario il consenso dell’ufficio d’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Le modifiche sul luogo dell’incidente devono essere documentate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Le immagini, le registrazioni sonore, lo stato dei dispositivi di sicurezza e altri dati che potrebbero servire a chiarire le cause e le circostanze dell’evento imprevisto devono essere immediatamente messi al sicuro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Accesso al luogo dell’incidente</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Finché non entra in funzione l’ufficio d’inchiesta, l’autorità di perseguimento penale decide chi ha accesso al luogo dell’incidente. In seguito decide l’ufficio d’inchiesta d’intesa con l’autorità penale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone responsabili delle operazioni di messa in sicurezza e di soccorso e le autorità di perseguimento penale hanno libero accesso al luogo dell’incidente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> L’accesso è concesso ai rappresentanti delle autorità federali competenti, alle persone accreditate di uno Stato estero nonché ad altre persone in grado di rendere attendibile un interesse giuridico all’esito dell’inchiesta sulla sicurezza, purché ciò non intralci l’andamento della stessa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Operazioni d’inchiesta</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta procede a tutte le operazioni d’inchiesta necessarie. Può rinunciare a operazioni d’inchiesta che comportano costi eccessivi rispetto ai risultati attesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Può incaricare periti esterni della trattazione di questioni tecniche particolari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Può esigere dalle imprese coinvolte o dagli organi della sicurezza aerea registrazioni elettroniche in una forma leggibile senza particolari difficoltà tecniche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Gli originali delle registrazioni devono essere conservati. Possono essere cancellati soltanto previa autorizzazione dell’ufficio d’inchiesta e dell’autorità penale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Trasporti pubblici: obblighi di assistenza delle imprese<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese coinvolte sono tenute, per quanto necessario e possibile, a organizzare il trasporto di membri dell’ufficio d’inchiesta come pure di altre persone partecipanti all’inchiesta sulla sicurezza dalla più vicina stazione raggiungibile fino al luogo dell’incidente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Sono tenute a mettere a disposizione dell’ufficio d’inchiesta a titolo gratuito il personale immediatamente necessario per le operazioni d’inchiesta sul luogo dell’incidente nonché i mezzi tecnici ausiliari. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Per operazioni d’inchiesta successive e per corse di prova sono tenute a mettere a disposizione a titolo gratuito i veicoli, l’infrastruttura, il personale, i mezzi tecnici ausiliari e la documentazione necessaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Citazione </heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta può citare persone in grado di fornire informazioni utili. La forma e il contenuto della citazione si basano sull’articolo 201 del Codice di procedura penale (CPP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La citazione è notificata almeno tre giorni prima del termine stabilito. Nel determinare il giorno e l’ora della comparizione si tiene adeguatamente conto delle disponibilità delle persone da citare. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> In casi urgenti o con il consenso della persona da citare si può derogare ai requisiti relativi alla forma e ai termini.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Perquisizioni</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta può perquisire oggetti, carte e registrazioni, case, appartamenti e altri spazi non accessibili al pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Può compiere una perquisizione soltanto con il consenso dell’avente diritto; fanno eccezione le carte e le registrazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Il consenso dell’avente diritto non è necessario se vi è motivo di presumere che informazioni importanti atte a chiarire l’evento imprevisto siano celate all’ufficio d’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Alle perquisizioni si applicano gli articoli 245–247 nonché 248 capoversi 1, 2 e 4 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5</num><content><p> Il Tribunale amministrativo federale decide entro un mese in merito a una domanda di dissigillamento dell’ufficio d’inchiesta. La decisione è definitiva. </p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Sequestri</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta può sequestrare oggetti relativi a un incidente, loro parti e altri oggetti utili all’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> All’esecuzione dei sequestri si applicano gli articoli 264 capoversi 1 e 3, 265 capoversi 1, 2 e 4, 266 capoversi 1 e 2 nonché 267 capoversi 5 e 6 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Esami medici</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta può far eseguire un esame medico dello stato fisico o mentale di persone che hanno partecipato alla conduzione di un mezzo di trasporto coinvolto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Interventi nell’integrità fisica possono essere ordinati soltanto se non arrecano dolori particolari e non compromettono la salute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> All’esecuzione degli esami medici si applica l’articolo 252 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Autopsie</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta ordina un’autopsia presso un istituto di medicina legale se le persone che hanno partecipato alla conduzione di un mezzo di trasporto coinvolto sono decedute durante l’incidente o sono decedute in un secondo tempo a causa dell’incidente. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Può ordinare l’autopsia di altre persone decedute a causa dell’incidente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Prima di dare il nulla osta alle esequie, informa l’autorità penale competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Richiesta di perizie</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta può chiedere perizie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Si applicano gli articoli 182, 183 capoverso 1, 184 ad eccezione dei capoversi 2 lettera f, 3 e 7, 185 ad eccezione dell’accompagnamento coattivo di cui al capoverso 4, 187, 189 e 190 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Navigazione marittima: provvedimenti coercitivi</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>I provvedimenti coercitivi previsti dalla presente ordinanza (art. 31–35) si applicano alla navigazione marittima soltanto se esiste una corrispondente base legale nella legge federale del 23 settembre 1953<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Consegna degli oggetti relativi a un incidente</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>L’ufficio d’inchiesta decide in merito alla consegna di oggetti relativi a un incidente o di loro parti. Sono fatte salve le misure prese dalle autorità di perseguimento penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Operazioni d’inchiesta proposte da persone e servizi interessati</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone e i servizi interessati possono proporre all’ufficio d’inchiesta di svolgere determinate operazioni d’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Non vi è un diritto all’esecuzione di determinate operazioni d’inchiesta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Verbale</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Le audizioni delle persone in grado di fornire informazioni utili sono riassunte in un verbale. Le persone sentite e le persone che effettuano l’audizione firmano il verbale. Se una persona sentita non firma, occorre indicarne il motivo nel verbale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> L’audizione può essere registrata su un supporto sonoro invece che riassunta in un verbale. La registrazione sonora dell’audizione viene trascritta, per quanto necessario ai fini dell’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Il luogo, la data, l’inizio e la fine dell’audizione sono riportati nel verbale o nella registrazione sonora.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Promemoria</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’esame degli oggetti relativi all’incidente, i sopralluoghi, le misure volte a ricostruire la dinamica dell’evento imprevisto, i colloqui informativi e altre operazioni d’inchiesta sono annotati in promemoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> I promemoria sono datati e firmati dalla persona responsabile della conduzione dell’inchiesta o dalla persona incaricata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto preliminare</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Se è aperta un’inchiesta, l’ufficio d’inchiesta presenta un rapporto preliminare. Questo contiene almeno i dati riguardanti le persone e i mezzi di trasporto coinvolti, la dinamica dell’evento imprevisto e la persona responsabile della conduzione dell’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Il rapporto è inviato per informazione al personale coinvolto, ai detentori, proprietari ed esercenti dei mezzi di trasporto coinvolti nonché al servizio responsabile della vigilanza. Se l’autorità di vigilanza è un’autorità federale, il rapporto è trasmesso anche al dipartimento competente. Per la menzione di nomi si applica l’articolo 54.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> L’informazione alle autorità e organizzazioni estere competenti si basa sugli accordi internazionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapporto intermedio</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta riassume in un rapporto intermedio i risultati essenziali dell’inchiesta che sono importanti ai fini della prevenzione di eventi imprevisti e che potrebbero richiedere provvedimenti immediati, indicando anche i corrispondenti deficit di sicurezza e formulando le relative raccomandazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Trasmette la bozza del rapporto intermedio, per parere, ai servizi responsabili della vigilanza e ai soggetti direttamente interessati dall’attuazione della raccomandazione di sicurezza. Se l’autorità di vigilanza è un’autorità federale, trasmette la bozza anche al dipartimento competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Trasmette la bozza del rapporto intermedio, per parere, alle autorità e ai servizi esteri, se ciò è previsto dagli accordi internazionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Stabilisce un termine adeguato per la presentazione dei pareri in funzione dell’urgenza della situazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> Dopo aver preso in debita considerazione i pareri, redige il rapporto intermedio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_6"><num>6</num><content><p> Invia immediatamente il rapporto intermedio alle persone e ai servizi che ne hanno già ricevuto la bozza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45_46"><num><b>Art. 45</b> e<b> 46</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Rapporto finale</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta riassume i risultati dell’inchiesta in un rapporto finale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> Sul piano del contenuto e della forma il rapporto finale tiene conto del diritto internazionale pertinente e informa almeno:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sulle persone, imprese, mezzi di trasporto e infrastrutture di trasporto coinvolti e interessati;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sulla dinamica dell’evento imprevisto nonché sulle cause e circostanze di quest’ultimo;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sull’entità dei danni alle persone e materiali;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sui risultati delle operazioni d’inchiesta e delle perizie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono stati rilevati deficit di sicurezza, il rapporto finale contiene le corrispondenti raccomandazioni di sicurezza. Nel rapporto finale il SISI può trasmettere avvisi di sicurezza alle imprese e alle organizzazioni del vettore di trasporto interessato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> L’ufficio d’inchiesta trasmette, per parere, la bozza di rapporto finale alle persone direttamente interessate dall’inchiesta o in essa direttamente coinvolte nonché al servizio responsabile della vigilanza. Se l’autorità di vigilanza è un’autorità federale, trasmette la bozza anche al dipartimento competente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> Trasmette la bozza di rapporto finale per parere alle autorità estere competenti e ad altre persone e organizzazioni, se previsto da accordi internazionali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 apr. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_5"><num>5</num><content><p> I pareri possono essere inoltrati entro 30 giorni dalla trasmissione della bozza di rapporto finale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_6"><num>6</num><content><p> Dopo aver preso in debita considerazione i pareri, l’ufficio d’inchiesta redige il rapporto finale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_7"><num>7</num><content><p> Invia il rapporto finale alle persone e ai servizi che ne hanno già ricevuto la bozza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Raccomandazioni di sicurezza</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Il SISI rivolge le sue raccomandazioni di sicurezza al servizio responsabile della vigilanza. Se l’autorità di vigilanza è un’autorità federale, informa anche il dipartimento competente. In caso di problemi di sicurezza urgenti informa immediatamente il dipartimento competente.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Rivolge raccomandazioni di sicurezza ad autorità estere, se previsto da accordi internazionali.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 apr. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> I destinatari delle raccomandazioni di sicurezza informano periodicamente il SISI sull’attuazione di tali raccomandazioni o sulle ragioni per cui hanno rinunciato a prendere misure.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Se il destinatario è un’autorità federale, quest’ultima informa anche il dipartimento competente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p> Il SISI prende posizione sui rapporti di attuazione presentati dagli uffici federali. In merito ai rapporti di attuazione presentati dall’autorità federale può prendere posizione all’attenzione del dipartimento competente.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Il dipartimento competente può conferire all’ufficio federale competente mandati di attuazione di raccomandazioni di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Riapertura dell’inchiesta</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Se, entro dieci anni dall’approvazione del rapporto finale, emergono nuovi fatti essenziali, l’ufficio d’inchiesta riapre l’inchiesta d’ufficio o su domanda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Spese dell’inchiesta sulla sicurezza<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Le spese d’inchiesta possono essere addossate alle persone che le hanno cagionate:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nella misura del 50–75 per cento in caso di atto intenzionale;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nella misura del 25–50 per cento in caso di negligenza grave.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese relative a compiti di polizia nell’ambito di un evento imprevisto rientrano nelle spese d’inchiesta soltanto se l’ufficio d’inchiesta ha conferito espressamente tali compiti agli organi di polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Le spese di rimozione e smaltimento di un aeromobile sono a carico del detentore dello stesso, indipendentemente dal fatto che la rimozione sia stata ordinata ai fini dell’inchiesta sulla sicurezza. I costi di rimozione comprendono anche il trasporto dal luogo dell’evento al deposito del SISI nonché lo sgombero o lo smaltimento del relitto dopo la sua consegna.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Consultazione degli atti </heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Se è aperta un’inchiesta, possono chiedere la consultazione degli atti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone direttamente interessate dalla procedura d’inchiesta; </p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le autorità federali competenti o i servizi responsabili della vigilanza;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le autorità penali;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le persone partecipanti all’inchiesta rappresentanti uno Stato estero. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Se non previsto diversamente da altre diposizioni di legge, la consultazione degli atti può essere limitata, negata o rinviata fintantoché lo esige l’interesse dell’inchiesta secondo la presente ordinanza o quello di un’altra inchiesta in corso.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Fatto salvo l’articolo 24, una volta conclusa l’inchiesta l’ufficio d’inchiesta mette gli atti a disposizione delle autorità inquirenti, giudiziarie e amministrative competenti che ne fanno domanda per le loro procedure.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Termini</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Le inchieste sulla sicurezza relative a eventi imprevisti sono concluse entro 12 mesi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli eventi imprevisti relativi a grandi aeromobili o navi si applica un termine di 18 mesi. Per grande aeromobile si intende un aeromobile avente una massa massima ammissibile al decollo di almeno 5700 kg, classificato nella categoria di navigabilità standard, sottocategoria «Trasporto», o che dispone di più di dieci posti a sedere per passeggeri ed equipaggio. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Se il termine non può essere rispettato, la persona responsabile della conduzione dell’inchiesta informa la direzione dell’ufficio d’inchiesta e motiva il ritardo. La direzione dell’ufficio d’inchiesta fissa un secondo termine adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Se è concesso un secondo termine, l’ufficio d’inchiesta decide se pubblicare, all’anniversario dell’evento imprevisto, un rapporto sullo stato dei lavori che espone i progressi dell’inchiesta e gli eventuali problemi di sicurezza. A tal fine tiene conto delle prescrizioni internazionali e della portata dell’evento imprevisto.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 10 apr. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Pubblicazioni</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Rapporti e sintesi del SISI</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Il SISI pubblica i rapporti preliminari, i rapporti intermedi e i rapporti finali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, con effetto dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Pubblica almeno una volta all’anno una sintesi delle raccomandazioni e degli avvisi di sicurezza. Presenta inoltre un rapporto sull’attuazione delle raccomandazioni di sicurezza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> Pubblica i rapporti e le sintesi in Internet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_5/listintro"> D’ufficio trasmette online i rapporti e le sintesi concernenti i diversi settori alle persone e ai servizi seguenti, a condizione che si siano previamente annunciati:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_53/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>imprese di trasporti pubblici e imprese di manutenzione;</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_5/lbl_b/listintro">nel settore dell’aviazione civile:</listIntroduction><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>imprese di trasporto aereo,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>scuole di volo,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>imprese di manutenzione,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>istruttori di volo,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>organi della sicurezza aerea,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>capi di aerodromo;</p></item></blockList></item><item eId="art_53/para_5/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>nel settore della navigazione marittima: alle società di armatori che gestiscono navi sotto bandiera svizzera;</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>altre persone e organizzazioni che si occupano di questioni inerenti alla sicurezza aerea o dei trasporti;</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>alle autorità competenti della Confederazione e dei Cantoni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Protezione dei dati</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Nei rapporti e nelle sintesi del SISI non sono menzionati nomi di persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Fanno eccezione i nomi delle imprese, scuole di volo e imprese di manutenzione coinvolte, dei costruttori dei mezzi di trasporto coinvolti e dei relativi componenti, degli impianti di sicurezza nonché delle infrastrutture e dei relativi componenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_a"><num><b>Art. 54</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>)</p></authorialNote></num><heading>Legge sulla trasparenza</heading><paragraph eId="art_54_a/para"><content><p>Nella misura in cui trattano dati concernenti persone fisiche e giuridiche, il SISI e l’ufficio d’inchiesta sono esclusi dal campo d’applicazione della legge federale del 17 dicembre 2004<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote> sul principio di trasparenza dell’amministrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Statistica</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Il SISI pubblica annualmente statistiche sugli eventi imprevisti che gli sono stati notificati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Fornisce informazioni sugli eventi imprevisti in merito ai quali ha svolto inchieste:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nel settore dell’aviazione civile, all’Organizzazione internazionale dell’aviazione civile (<i>International Civil Aviation Organization</i>, ICAO), alla Conferenza europea dell’aviazione civile (<i>European Civil Aviation Conference</i>, ECAC) e all’Agenzia europea per la sicurezza aerea (<i>European Aviation </i><i>Safety</i><i> Agency</i>, EASA);</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nel settore della navigazione marittima, all’Organizzazione marittima internazionale (<i>International Maritime Organization</i>, IMO);</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>)</p></authorialNote> </num><p>nel settore ferroviario, all’Agenzia dell’Unione europea per le ferrovie (<i>European Union Agency for Railways</i>, ERA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informazioni relative alla prevenzione di eventi imprevisti</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Il SISI può raccogliere e pubblicare informazioni generali utili per la prevenzione di eventi imprevisti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Rapporti esteri</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Il SISI trasmette i rapporti esteri concernenti eventi imprevisti nei quali sono coinvolti mezzi di trasporti di imprese svizzere all’ufficio federale competente e ad altre autorità competenti della Confederazione nonché a tutte le imprese e persone che rendono verosimile un interesse a riguardo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Pubblica tali rapporti in Internet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Punibilità della mancata notifica</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Chi viola l’obbligo di notifica secondo l’articolo 15 capoversi 1 o 3 è punito conformemente all’articolo 86 capoverso 3 Lferr.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Chi viola l’obbligo di notifica secondo l’articolo 17 capoverso 1 è punito conformemente all’articolo 91 capoverso 1 lettera i LNA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Abrogazione di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para/listintro">Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="art_59/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordinanza del 23 marzo 2011<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4589</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4573 </ref>art. 2 lett. a]</p></authorialNote> sull’organizzazione del SISI;</p></item><item eId="art_59/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordinanza del 28 giugno 2000<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000</b> 2103</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2845</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>cifra II n. 68; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4573 </ref>art. 2 lett. b <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4575</ref>]</p></authorialNote> concernente le inchieste sugli infortuni;</p></item><item eId="art_59/para/lbl_3"><num>3. </num><p>l’ordinanza del 23 novembre 1994<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3037_3037_3037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1452_1452_1452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1452</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 2495</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4573 </ref>art. 2 lett. c <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4579</ref>]</p></authorialNote> concernente le inchieste sugli infortuni aeronautici e incidenti gravi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60_a"><num><b>Art. 60</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 13 set. 2024, in vigore il 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria concernente la modifica del 13 settembre 2024</heading><paragraph eId="art_60_a/para"><content><p>I risultati di inchieste su eventi imprevisti avvenuti prima dell’entrata in vigore della modifica del 13 settembre 2024 possono essere riassunti in rapporti conformi ai requisiti formali applicabili al momento dell’evento e pubblicati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° febbraio 2015.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.161"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)" shortForm="VSZV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)" shortForm="OSITI"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)" shortForm="OEIT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)" shortForm="OIET"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/it"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 60)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><content><p>Le ordinanze qui appresso sono modificate come segue:</p><p>…<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 215</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>