{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-73_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=29&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-73%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "7d603585367a8627148ae49e4af57e24"}, "Num": ["BGE 129 V 73"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 129 V 73"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 129 V 73"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 129 V 73"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 BVG; Art. 69 IVG in Verbindung mit Art. 84 AHVG: Verfahrenskoordination und -teilnahme. Die IV-Stelle ist verpflichtet, eine Rentenverf\u00fcgung allen in Betracht fallenden Vorsorgeeinrichtungen von Amtes wegen zu er\u00f6ffnen. Dem BVG-Versicherer steht ein selbstst\u00e4ndiges Beschwerderecht im Verfahren nach IVG zu. Unterbleibt ein solches Einbeziehen der Vorsorgeeinrichtungen, ist die IV-rechtliche Festsetzung des Invalidit\u00e4tsgrades (grunds\u00e4tzlich, masslich und zeitlich) berufsvorsorgerechtlich nicht verbindlich."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 LPP; art. 69 LAI en corr\u00e9lation avec l'art. 84 LAVS: Participation \u00e0 la proc\u00e9dure et coordination. L'office AI est tenu de notifier d'office une d\u00e9cision de rente \u00e0 toutes les institutions de pr\u00e9voyance entrant en consid\u00e9ration. Lorsqu'il n'est pas int\u00e9gr\u00e9 \u00e0 la proc\u00e9dure, l'assureur LPP - qui dispose d'un droit de recours propre dans les proc\u00e9dures r\u00e9gies par la LAI - n'est pas li\u00e9 par l'\u00e9valuation de l'invalidit\u00e9 (principe, taux et d\u00e9but du droit) \u00e0 laquelle ont proc\u00e9d\u00e9 les organes de l'assurance-invalidit\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 LPP; art. 69 LAI in relazione con l'art. 84 LAVS: Partecipazione alla procedura e coordinazione. L'ufficio AI \u00e8 tenuto a notificare d'ufficio una decisione di rendita a tutti gli istituti di previdenza entranti in considerazione. L'assicuratore LPP dispone di un diritto di ricorso autonomo nella procedura retta dalla LAI. In caso di omesso coinvolgimento dell'istituto di previdenza, la determinazione dell'invalidit\u00e0 (principio, tasso e limiti temporali) da parte degli organi dell'assicurazione per l'invalidit\u00e0 non esplica effetto vincolante nell'ambito della previdenza professionale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:50:34", "Checksum": "8f544b0f391ed0c48eb927af144734c9"}