B u n d e s v e rw a l t u n g s g e r i ch t T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i f f éd é r a l T r i b u n a l e am m i n i s t r a t i vo f e d e r a l e T r i b u n a l ad m i n i s t r a t i v fe d e r a l Cour V E-1021/2022 A r r ê t d u 1 7 m a r s 2 0 2 2 Composition Grégory Sauder (président du collège), Gérald Bovier et Markus König, juges, Antoine Willa, greffier. Parties A._______, né le (…), Yémen, représenté par Arline Set, Caritas Suisse, recourant, contre Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Asile (non-entrée en matière / Etat tiers sûr, art. 31a al. 1 let. a LAsi) et renvoi ; décision du SEM du 22 février 2022 / N (…). E-1021/2022 Page 2 Faits : A. Le 24 août 2021, A._______ (ci-après : le requérant, l’intéressé ou le recourant) a déposé une demande d’asile auprès du Centre fédéral d’asile (CFA) de B._______ ; il était accompagné de sa mère et de son frère. Il a été transféré au CFA de C._______. B. Selon les données du système « Eurodac », le requérant avait déposé une demande d’asile en Grèce, au camp de Moria, le 5 novembre 2019 , et a obtenu une protection en date du 2 juin 2020. C. Le 31 août 2021, le SEM a demandé la réadmission de l’intéressé aux autorités grecques. D. En date du 1er septembre 2021, le requérant a été entendu par le SEM sur ses données personnelles. Il a déclaré qu’il avait quitté le Yémen en 2016 et séjourné en Egypte durant un an et demi à deux ans, puis en Turquie pendant huit mois, avant de gagner la Grèce en 2019. Son passeport aurait été saisi par les autorités grecques. E. Le 3 septembre 2021, le requérant a signé un mandat de représentation en faveur des juristes et avocats de Caritas Suisse à C._______. F. Le même jour, le SEM l ’a informé qu ’il envisageait de ne p as entrer en matière sur sa demande d’asile et de prononcer son renvoi en Grèce ; il l’a invité à se déterminer. En date du 8 septembre 2021, la mandataire de l’intéressé a exposé que celui-ci avait connu des conditions de vie difficiles à Moria, ses proches et lui-même n ’ayant reçu qu’une aide de 80 euros par mois. Contraint de déposer une demande d ’asile, il n ’aurait été auditionné que très brièvement. Après sept mois, il aurait été transféré avec sa mère et son frère à Thessalonique, où il s auraient vécu durant quatre mois dans un hôtel. Dès réception de son titre de séjour, le requérant et les siens auraient été priv és de tout soutien ; après un mois à la rue, il s auraient logé à Athènes dans une chambre louée conjointement avec une autre famille de E-1021/2022 Page 3 réfugiés. L’intéressé n’aurait eu accès ni à une formation ni à un emploi. Il a également exprimé la crainte qu’en raison de son départ de Grèce, son permis de séjour ne soit plus valable. La mandataire a également déclaré que la sécurité à Moria n ’était pas bonne et que son mandant y avait été agressé. Il souffrirait des séquelles de cet épisode ainsi que d ’un problème à l ’oreille droite et se sentirait psychologiquement affecté ; une prise en charge serait dès lors nécessaire. Elle a requis l’instruction d’office de la question de son état de santé et soutenu qu’en l’état, l’exécution de son renvoi serait ainsi illicite et inexigible. L’intéressé a déposé ultérieurement une photographie et trois vidéos réalisées par les internés du camp de Moria. G. Le 9 septembre suivant, les autorités grecques ont accepté la requête de réadmission du requérant, en application de l ’accord bilatéral de réadmission et de la directive n° 2008/115/CE sur le retour. Elles ont précisé que l’intéressé s’était vu reconnaître la qualité de réfugié en date du (…) juin 2020 et était au bénéfice d’un permis de séjour valable jusqu’au (…) juin 2023. H. Selon le « journal de soins » du 30 août 2021, le requérant avait une oreille infectée et bouchée par le cérumen , ensuite évacué, et les doigts de la main droite tordus. Aux termes de deux rapports médicaux , datés des 10 septembre et 8 octobre 2021, l’annulaire droit de l’intéressé fonctionnait mal, mais il n’y avait ni lésion osseuse ni atteinte à la motricité ; le doigt devait être immobilisé du rant sept jours. Par ailleurs, il souffrait d ’otalgie et d’hypoacousie à l’oreille droite, qu’il y avait lieu d’investiguer. I. Par décision incidente du 6 novembre 2021, le SEM a attribué l ’intéressé au canton de D._______, le délai maximal de séjour au CFA ayant expiré. J. Le 18 février 2022, le SEM a invité le requérant à prendre position sur son projet de décision. E-1021/2022 Page 4 En date du 21 février suivant, l ’intéressé a fait valoir qu’il courait le risque de se trouver privé de t oute aide sociale ou médicale ainsi que de tout accès à l ’emploi et au logement en cas de retour en Grèce ; cet Etat ne respecterait en effet pas la directive 2011/95/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir le s ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d ’une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection. Il a par a illeurs fait valoir que ni son état de santé ni les possibilités de traitement en Grèce n’avaient été suffisamment instruits. K. Par décision du 22 février 2022, notifiée le même jour, le SEM n ’est pas entré en matière sur la demande d ’asile du requérant et a prononcé son renvoi en Grèce ainsi que l’exécution de cette mesure. L. Dans le recours interjeté, le 2 mars 2022, contre cette décision auprès du Tribunal administratif fédéral (ci -après : le Tribunal), l ’intéressé conclut, principalement, à son annulation et à l’entrée en matière sur sa demande d’asile, subsidiairement au prononcé d ’une admission provisoire et, plus subsidiairement encore, à l’annulation de la décision entreprise ainsi qu’au renvoi de la cause au SEM pour instruction complémentaire et nouv elle décision ; il requiert par ailleurs l ’assistance judiciaire partielle et la suspension de la procédure jusqu ’à droit connu sur la demande de sa mère. L’intéressé fait valoir une constatation incomplète des faits. Il allèg ue que l’instruction n’a pas été complète sur son état de santé et les possibilités de traitement en Grèce ; il n’aurait par ailleurs pas bénéficié du traitement psychologique nécessité par les traumatismes subis au Yémen et en Grèce. Le SEM n’aurait pas non plus pris en considération la présence de sa mère et de son frère en Suisse, ni coordonné les procédures, alors que son état de vulnérabilité le demanderait. Enfin, l’autorité inférieure n’aurait pas examiné concrètement si la Grèce devait être tenue pour un Etat tiers sûr, compte tenu des circonstances particulières du cas. Sur le fond, il a soutenu que l’exécution serait illicite au regard de la CEDH et de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines E-1021/2022 Page 5 ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, en raison de sa situation en cas de retour en Grèce ; celle -ci se serait aggravée à la suite d ’un changement législatif intervenu en mars 2020 et l ’accès aux soins médicaux, à l’aide sociale, au logement, à l’emploi ainsi qu’à la protection juridique ne lui serait pas assuré. M. Les autres faits et arguments de la cause seront examinés, pour autant que besoin, dans les considérants en droit. Droit : 1. 1.1 En vertu de l'art. 31 LTAF, le Tribunal connaît des recours contre les décisions au sens de l 'art. 5 PA prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF. En particulier, les décisions rendues par le SEM en matière d'asile peuvent être contestées devant le Tribunal (art. 33 let. d LTAF, applicable par renvoi de l'art. 105 LAsi [RS 142.31]), lequel statue alors définit ivement, sauf demande d'extradition déposée par l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 LTF), exception non réalisée en l’espèce. 1.2 L'intéressé a qualité pour recourir ; présenté dans la forme et le délai prescrits par la loi, le recours est recevable ( art. 48 al.1 ainsi que 52 al. 1 PA et 108 al. 3 LAsi ; art. 3 de la loi […] du […] sur le dimanche et les jours fériés [(…)]). 1.3 Il est renoncé à un échange d’écritures (art. 111a al. 1 LAsi). 2. 2.1 Dans son recours, l’intéressé fait d’abord valoir que le SEM a violé son obligation d’instruire et d’établir les faits pertinents concernant, d’une part, son état de santé et, d’autre part, l’accès effectif aux soins en Grèce. Il lui reproche aussi de ne pas avoir procédé à l’examen de la situation concrète y prévalant — au lieu de lui opposer une argumentation standardisée à ce sujet —, afin de vérifier si la présomption que la Grèce est un Etat tiers sûr doit être renversée. Ces griefs formels doivent êtr e examinés en premier E-1021/2022 Page 6 lieu, dans la mesure où leur admission est susceptible d ’entraîner l’annulation de la décision entreprise et le renvoi de la cause au SEM (cf. ATF 138 I 252 consid. 5). 2.2 Conformément à la maxime inquisitoire (art. 12 PA en relation a vec l’art. 6 LAsi), l'autorité administrative constate les faits d'office et procède s’il y a lieu à l’administration des preuves nécessaires à l’établissement des faits pertinents (cf. ATAF 2009/60 consid. 2.1.1). Ce principe est néanmoins relativisé par le devoir de collaborer des parties (art. 13 PA et 8 LAsi ; cf. ATAF 2012/21 consid. 5.1 ; 2009/60 consid. 2.1.1 ; 2009/50 consid. 10.2 ; 2008/24 consid. 7.2 ; arrêt du Tribunal D -3082/2019 du 27 juin 2019). 2.2.1 L'établissement des faits est incomplet au sens de l'art. 106 al. 1 let. b LAsi lorsque toutes les circonstances de fait et les moyens de preuve déterminants pour la décision n'ont pas été pris en compte par l'autorité inférieure ; il est inexact lorsque l'autorité a omis d'administrer la preuve d'un fa it pertinent, a apprécié de manière erronée le résultat de l'administration d'un moyen de preuve ou a fondé sa décision sur des faits erronés, par exemple en contradiction avec les pièces (cf. ATAF 2014/2 consid. 5.1 ; 2012/21 consid. 5.1 ; 2007/37 consid. 2.3 ; BENOÎT BOVAY, Procédure administrative, 2ème éd., 2015, p. 615 ; KÖLZ/HÄNER/BERTSCHI, Verwaltungsverfahren und Verwaltungsrechtspflege des Bundes, 3ème éd., 2013, n° 1043, p. 369 ss). 2.2.2 Le droit d’être entendu, inscrit à l’art. 29 al. 2 Cst., comprend pour le justiciable le droit d'être informé et de s'exprimer sur les éléments pertinents avant qu'une décision ne soit prise touchant à sa situation juridique, le droit de fournir des preuves quant aux faits de nature à influer sur le sort de la décision, celui de participer à l'administration des preuves, d'en prendre connaissance et de se déterminer à leur propos (cf. ATF 145 I 167 consid. 4.1 ; ATAF 2013/23 consid. 6.1.1 ; 2010/53 consid. 13.1). 2.2.3 Nonobstant la maxime inquisitoire, l ’autorité amenée à rendre une décision en matière d ’asile peut en principe se limiter à prendre en considération les allégués du requérant et procéder à l ’administration des preuves offertes par ce dernier, sans avoir à se livrer, en sus, à des mesures d’instruction complémentaires (cf. ATAF 2012/21 consid. 5.1). En tout état de cause, l’autorité peut mettre un terme à l’instruction lorsque les preuves administrées lui ont permis de former sa conviction et que, E-1021/2022 Page 7 procédant d’une manière non arbitraire à une appréciation anticipée des preuves qui lui sont encore proposées, elle a la certitude que ces dernières ne pourraient l ’amener à modifier son opinion (cf. ATF 130 II 425 consid. 2.1 et jurisp. cit.). 2.3 En l ’occurrence, le recourant reproche en premier lieu au SEM de n’avoir pas suffisamment instruit les questions relatives à son état de santé. 2.3.1 Il ressort du « journal de soins » du 30 août 2021 et des deux rapports médicaux des 10 septembre et 8 octobre 2021 que l’intéressé souffre d’un dysfonctionnement de l’annulaire droit, sans lésion osseuse et sans perte de motricité, ainsi que d’une hypoacousie à l’oreille droite et d’une otalgie, sans doute causée s par une infection et la présence de cérumen ; les mesures curatives nécessaires (immobilisation temporaire du doigt) ont été prises, aucun traitement de plus longue durée n’apparaissant nécessaire. Quant aux troubles psychiques allégués, il n’y est fait référence que dans les déterminations du recourant des 8 septembre 2021 et 21 février 2022 ; ils ne sont pas davantage documentés. La mention « RDV à prendre (…) demande PSH » du « journal de soins » ne fournit aucun renseignement utile. Le rapport du (…) du 10 septembre 2021 ne fait d ’ailleurs mention d’aucun trouble psychique. Il apparaît en outre qu’à la date du présent arrêt, soit quelque cinq mois après la date du dernier rapport médical, l ’intéressé n’a pas demandé de consultation psychiatrique ; en outre, l’acte de recours ne fait état d’aucun élément nouveau à cet égard. 2.3.2 C’est dès lors à juste titre qu ’en se fondant sur la teneur des pièces médicales à sa disposition, le SEM a admis que l ’état de santé du recourant, qui apparaissait sans gravité particulière, était suffisamment clair pour pouvoir statuer en toute connaissance de cause. 2.4 L’intéressé fait aussi valoir une instruction insuffisante concernant la prise en charge des besoins médicaux en Grèce, Force est toutefois de constater qu’il a eu l ’occasion d ’exposer à satisfaction de droit, notamment dans ses pri ses de position des 8 septembre 2021 et 21 février 2022, ses conditions de vie en Grèce et les motifs l’ayant poussé à quitter ce pays avec sa mère et son frère. Le SEM n'avait aucune obligation d'instruire plus avant la présente cause en ce qui concerne l ’accès effectif aux soins en Grèce. Les griefs formels du E-1021/2022 Page 8 recourant se confondent à ce propos avec ceux de fond, relatifs à l’appréciation du SEM sur les questions de la licéité et de l ’exigibilité de son renvoi et qui seront abordés plus loin. 2.5 Le recouran t reproche au SEM de n ’avoir pas tenu compte de la présence de son frère ainsi que de sa mère en Suisse et de n ’avoir pas coordonné le traitement de sa demande avec celui de ses proches, alors que son état de vulnérabilité l’aurait imposé. Le Tribunal ne voit cependant pas sur quoi repose cette dernière assertion : l’intéressé, majeur, n ’est pas atteint gravement dans sa santé ; rien n’indique par ailleurs qu’il serait particulièrement dépendant du soutien de ses proches, ou eux du sien. La même appréciation a d’ailleurs été portée sur le cas de son frère, très analogue au sien (cf. arrêt D -323/2022 du 31 janvier 2022, p. 7). A cela s’ajoute que la décision ordonnant le renvoi de son frère en Grèce est entrée en force et qu ’ils pourront ainsi tous deux y retourner conjointement. Dans cette mesure, il n’y a aucun motif de suspendre l’examen du recours jusqu’à droit connu sur la demande de sa mère, ainsi que l’intéressé le requiert. 2.6 Le recourant reproche enfin au SEM d ’avoir violé son obligation d’investiguer et son pouvoir d ’appréciation en ne procédant à aucun examen approfondi des conditions en Grèce et de s ’être contenté de lui opposer une argumentation standardisée. Il soutient que la Grèce est désignée par l’art. 6a al. 2 LAsi comme Etat tiers sûr, mais qu’il appartient au SEM de vérifier si cette présomption doit être renversée avant de prononcer une décision de non-entrée en matière. Certes, comme le rappelle le recourant, le terme « en règle générale », figurant à l’art. 31a al. 1 LAsi, indique que des exceptions sont possibles. Dans son message relatif à la modification de la loi sur l ’asile, le Conseil fédéral a d’ailleurs mentionné, comme il le relève, que le SEM était « libre de traiter matériellement les demandes d ’asile », par exemple lorsque, dans un cas d ’espèce, le droit constitutionnel ou le droit international s’opposaient à un renvoi (cf. Message du Conseil fédéral du 26 mai 2010 concernant la modification de la loi sur l’asile, FF 2010 4035, spéc. 4075). Il a ajouté qu'il y avait lieu de vérifier systématiquement si l'exécution du renvoi était licite et raisonnablement exigible, conformément à l'art. 44 LAsi E-1021/2022 Page 9 (qui renvoie aux art. 83 et 84 de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration [LEI, RS 142.20]) Cette vérification par le SEM a cependant lieu dans le cadre de l ’examen individuel de la demande d’asile de la personne concernée, dans l’exercice de sa compétence décrite par l’art. 6a al. 1 LAsi. Il n ’a pas pour objet la question de la désignation de l’Etat de renvoi concerné en tant qu’Etat tiers sûr, visée à l’al. 2 de la même disposition (cf. notamment arrêts du Tribunal E-5659/2021 du 31 janvier 2022 consid. 3.3.1, E-5614/2021, E-5615/2021 et E-5616/2021 du 26 janvier 2022 consid. 2.4.2). Contrairement à ce que semble soutenir le recourant, le SEM n ’avait dès lors pas à investiguer davantage, de manière générale, afin de vérifier si la présomption que la Grèce est un Etat tiers sûr devait être renversée. A nouveau, les griefs formels du recourant sur ce point se confondent avec ceux de fond, relatifs à l’appréciation du SEM sur les questions de la licéité et de l ’exigibilité de l ’exécution de son renvoi et qui seront abordés plus loin. 2.7 Au vu de ce qui précède, aucun élément du dossier ne permet d'admettre que le SEM a manqué au devoir d'instruction de la présente cause. La décision attaquée repose sur un état de fait établi de manière exacte et complète (art. 106 al. 1 let. b LAsi). La conclusion prise par le recourant tendant à l’annulation de la décision attaquée et au renvoi de la cause au SEM pour instruction complémentaire est dès lors rejetée. 3. 3.1 En application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, le SEM, en règle générale, n'entre pas en matière sur une demande d'asile si le requérant peut retourner dans un Etat tiers sûr, au sens de l'art. 6a al. 2 let. b LAsi, dans lequel il a séjourné auparavant. 3.2 En l’occurrence, la Grèce a été désignée comme un Etat tiers sûr , à l’instar de tous les Etats de l’UE et de l’AELE. Conformément à l'art. 31a al. 1 let. a LAsi, la possibilité pour le recourant de retourner dans l'Etat tiers en cause présuppose que sa réadmission par cet Etat soit garantie (cf. FF 2002 6359, spéc. 6399). En l’occurrence, cette condition est réalisée, les autorités grecques ayant donné leur accor d, le 9 septembre 2021, à la réadmission sur leur territoire de l'intéressé, qui s’y est vu reconnaître la qualité de réfugié. E-1021/2022 Page 10 3.3 Le recourant n ’a pas allégué, ni a fortiori rendu crédible, que les autorités grecques failliraient à leurs obligations en le renvoyant dans son pays d ’origine, au mépris de la protection internationale qu'elles lui ont accordée et du principe de non-refoulement. 3.4 Comme relevé précédemment (cf. consid. 2. 6), il demeure possible à tout requérant de démontrer que, dans son cas concret, son renvoi dans le pays de l’UE concerné n’est pas licite ou de renverser la présomption selon laquelle il est exigible. Ces points seront examinés ci-après. S’agissant de la question de savoir si une entrée en matière s ’impose au cas où la personne concernée démontre le caractère illicite de l ’exécution de son renvoi, elle n ’a pas non plus à être résolue ici, compte tenu des considérations qui suivent. 3.5 Aucune exception à la règle générale du renvoi prévue à l’art. 44 LAsi n’est réalisée en l ’espèce (art. 32 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 [OA 1, RS 142.311]) ; le renvoi de l’intéressé est dès lors confirmé. 3.6 Dans ces conditions, les conditions d'application de l'art. 31a al. 1 let. a LAsi et de l ’art. 44 LAsi – en tant que cette dernière d isposition entraîne, comme conséquence juridique de la non -entrée en matière sur une demande d’asile, le prononcé du renvoi – sont effectivement réunies ; c’est dès lors à bon droit que le SEM n’est pas entré en matière sur la demande d’asile de l’intéressé et a prononcé son renvoi de Suisse. 4. L'exécution du renvoi est ordonnée si elle est licite, raisonnable ment exigible et possible . Si l’une de ces conditions fait défaut , l 'admission provisoire doit être prononcée. Celle-ci est réglée par l'art. 83 LEI. 5. 5.1 L'exécution du renvoi n ’est pas licite lorsque le renvoi de l ’étranger dans son Etat d ’origine, son Etat de provenance ou un Etat tiers est contraire aux engagements de la Suisse relevant du droit international (art. 83 al. 3 LEI). 5.2 Invoquant la violation des articles 3 CEDH, 3, 14 et 16 de la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (Conv. torture, RS 0.105), le recourant fait valoir l’illicéité de l’exécution de son renvoi vers la Grèce. Il soutient qu’en E-1021/2022 Page 11 cas de retour dans ce pays, il se retrouverait dans un état de dénuement total. Renvoyant à plusieurs rappo rts d’ONG récents ainsi qu ’à un arrêt récent d’un tribunal allemand, il invoque en particulier le décalage existant entre la réalité du terrain et les garanties théoriquement offertes par les directives européennes ainsi que la législation grecque aux bénéficiaires de la protection internationale, en matière notamment d ’accès au logement, au marché du travail et à l ’aide sociale. I l soutient qu ’en cas de retour en Grèce, il se retrouvera dans le dénuement, sans ressources financières pour assurer ses besoins élémentaires et sans possibilité d ’obtenir une aide quelconque de la part des autorités. Il fait valoir que, selon les rapport s des observateurs de terrain, rien ne garantit en particulier qu ’il puisse obtenir une carte de sécurité sociale et ouvrir un compte en banque, documents indispensables pour avoir accès à des soins et au marché du logement. Par ailleurs, il affirme qu’il ne pourra obtenir aucune aide financière et qu ’il est illusoire qu ’il puisse trouver un emploi. En outre, il soutient que les rapports des observateurs démontrent qu’il n’y a pas de possibilité effective de faire valoir ses droits devant les autorités grec ques. Il argue ainsi qu’il serait astreint à vivre dans des conditions inhumaines. Il convient dès lors de déterminer si, compte tenu de la situation générale en Grèce et des circonstances propres à l ’intéressé, il y a des sérieuses raisons de penser que c elui-ci serait exposé à un risque réel de subir, comme il le soutient dans son recours, un traitement contraire à l ’art. 3 CEDH en cas de renvoi dans ce pays. 5.3 Si l'interdiction de la torture, des peines et traitements inhumains (ou dégradants) s'applique indépendamment de la reconnaissance de la qualité de réfugié, cela ne signifie pas encore qu'un renvoi ou une extradition serait prohibée par le seul fait que dans le pays concerné des violations de l'art. 3 CEDH devraient être constatées ; une simple possibilité de subir des mauvais traitements ne suffit pas. Il faut au contraire que la personne qui invoque cette disposition démontre à satisfaction qu'il existe pour elle un véritable risque concret et sérieux d'être victime de tortures ou de traitements inhumains ou dégradants en cas de renvoi dans son pays. Il en ressort qu'une situation de guerre, de guerre civile, de troubles intérieurs graves ou de tension grave accompagnée de violations des droits de l'homme ne suffit pas à justifier la mise en œuvre d e la E-1021/2022 Page 12 protection issue de l'art. 3 CEDH, tant que la personne concernée ne peut rendre hautement probable qu'elle serait visée personnellement – et non pas simplement du fait d'un hasard malheureux – par des mesures incompatibles avec la disposition en ques tion (cf. ATAF 2014/28 consid. 11). 5.4 Selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l ’homme (ci-après : CourEDH), l ’art. 3 CEDH ne saurait être interprété comme obligeant les Etats contractants à garantir un droit au logement à toute personne relevant de leur juridiction, ni fonder un devoir général de fournir aux réfugiés une assistance financière pour que ceux-ci puissent maintenir un certain niveau de vie. En outre, le simple renvoi d ’une personne vers un pays où sa situation économique serait pire que dans l ’Etat contractant qui l ’expulse ne suffit pas à atteindre le seuil des mauvais traitements prohibés par l’art. 3 CEDH, les non-nationaux qui sont sous le coup d’une obligation de quitter le pays ne pouvant, en principe, revendiquer le droit de rester sur le territoire d’un Etat contractant afin de continuer à bénéficier de l ’assistance et des services médicaux, sociaux ou autres qui leur sont fournis par cet Etat (cf. CourEDH, décisions Naima Mohammed Hassan c. Pays-Bas et Italie du 27 août 2013, requête n° 40524/10, par. 180 ; Mohammed Hussein et autres c. Pays-Bas et Italie du 2 avril 2013, requête n° 27725/10, par. 65 à 73 ; arrêt Müslim c. Turquie du 26 avril 2005, requête n° 53566/99, par. 85). Toujours selon la jurisprudence de la CourEDH, un Etat peut certes engager sa responsabilité sous l ’angle de l ’art. 3 CEDH – ce qui rendrait l’exécution du renvoi contraire à cette disposition – lorsqu’il place, par ses actions ou ses omissions, un requérant d ’asile totalement dépendant de l’aide publique dans l ’impossibilité de jouir en pratique des droits qui lui permettraient de pourvoir à ses besoins essentiels et, par là, dans une situation de dénuement matériel extrême incompatible avec la dignité humaine (cf. CourEDH, arrêts M.S.S c. Bel gique et Grèce [GC] du 21 janvier 2011, no 30696/09, par. 250 s. et 263 ; Tarakhel c. Suisse [GC] du 4 novembre 2014, n o 29217/12, par. 95 s. ; A.S. c. Suisse du 30 juin 2015, no 39350/13, par. 27 s.). En revanche, en l'absence de considérations humanitair es exceptionnellement impérieuses, le fait qu'en cas d’expulsion, le requérant connaîtrait une dégradation importante de ses conditions de vie matérielles et sociales n'est pas en soi suffisant pour emporter violation E-1021/2022 Page 13 de l'art. 3 CEDH (cf. CourEDH, décisio n précitée Mohammed Hussein, par. 71 ; arrêts Sufi et Elmi c. Royaume -Uni du 28 juin 2011, requêtes n° 8319/07 et 11449/07, par. 281 à 292 ; N. c. Royaume -Uni du 27 mai 2008, requête n° 26565/05, par. 42). 5.5 Dans sa jurisprudence constante, le Tribunal part du principe que la Grèce, en tant qu ’Etat signataire de la CEDH, de la Conv. torture, de la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30) et du Protocole additionnel du 31 janvier 1967 (RS 0.142.301), est tenue de respecter ses obligations internationales. S’agissant des personnes qui y ont obtenu un statut de protection internationale, l’existence d’obstacles à l’exécution du renvoi, sous l’angle de la licéité, n ’est admise que dans les cas particuliers dans le squels il existe des indices concrets d’un risque de violation des dispositions du droit international contraignant. Le Tribunal n ’ignore pas les informations résultant des rapports de plusieurs organisations, relatives à la situation actuelle des réfugiés et des titulaires d’une protection subsidiaire en Grèce. Selon la jurisprudence, il n ’y a toutefois pas lieu de conclure que les bénéficiaires de la protection internationale se trouvent dans ce pays, d'une manière générale (indépendamment des situations d’espèce), totalement dépendants de l'aide publique, confrontés à l'indifférence des autorités et dans une situation de privation ou de manque à ce point grave qu’elle serait incompatible avec la dignité humaine. Les problèmes connus et lacunes constatées n’ont dès lors pas une ampleur telle qu ’ils permettraient de déduire que ce pays n ’aurait, par principe, pas la volonté ou la capacité de reconnaître aux bénéficiaires d’une protection internationale les droits et prérogatives qui leur reviennent, respectivement que ceux-ci ne pourraient pas les obtenir par la voie juridique (cf. en particulier arrêt D -559/2020 du 13 février 2020 consid. 8.2 et réf. cit. [publié en tant qu’arrêt de référence] ; cf. également, parmi de nombreux autres, les arrêts récents du Tribunal E-5118/2021 du 7 décembre 2021, E -4356/2021 du 25 novembre 2021 D-4746/2021 du 5 novembre 2021 consid. 5.4.2 et jurisp. cit., E -1985/2021 du 27 septembre 2021 consid 6.4.2 et jurisp. cit. ainsi que E -3183/2021 du 16 juillet 2021 consid. 8.4.4 et jurisp. cit.). L’arrêt de l’instance allemande cité à l’appui du recours ne lient en aucune manière le Tribunal et ne saurait en soi ainsi justifier la modification de cette jurisprudence. E-1021/2022 Page 14 Dans ce contexte, ce constat n ’empêche pas le requérant d ’établir que, dans son cas particulier, le renvoi est illicite. Il lui appartient cependant d’en apporter la démonstration, s’agissant de sa situation personnelle. 5.6 En l’occurrence, le recourant a déposé une demande d’asile en Grèce en date du (…) novembre 2019. Le (…) juin 2020, sa qualité de réfugié a été reconnue. Selon ses explications, lui et les autres membres de sa famille sont demeurés durant sept mois au camp de Moria, où l’insécurité régnait et où ils ne recevaient qu ’une aide financière très faible ; ils se raient ensuite restés plusieurs mois dans un hôtel de Thessalonique. Une fois reconnus réfugiés, toute assistance financière leur aurait été supprimée. Ils auraient finalement loué une chambre à Athènes avec une autre famille, subsistant dans des conditions difficiles. Cela étant, force est de constater que le recourant n’a pas pour autant démontré avoir épuisé toutes les possibilités de faire valoir ses droits en Grèce. Comme mentionné précédemment, le Tribunal ne méconnaît pas que les conditions pour trou ver un logement ou du travail sont difficiles. Cependant, comme l’a relevé le SEM, il existe sur place des organisations d’aide, qui peuvent pour le moins servir d’intermédiaire pour les démarches administratives. I l n ’a cependant pas apporté la preuve de démarches quelconques auprès de ces organismes. Il y a en effet lieu de rappeler que, q uand bien même les mesures de protection dont bénéficient les requérants d’asile ne sont plus applicables à l’intéressé depuis qu’il s’est vu reconnaître la qualité de réfugié, la Grèce n’en reste pas moins tenue, au regard du droit européen, d ’assumer ses obligations, qui portent principalement sur l'accès à l'emploi, à l'éducation, à la protection sociale et aux soins de santé, et d ’en faire bénéficier le recourant dans les mêmes conditions que ses ressortissants ; elle est aussi tenue de lui assurer l’accès à un logement et à la liberté de circulation à l'intérieur du territoire, dans des conditions équivalentes à celles accordées aux ressortissants d ’Etats tiers résid ant lég alement dans le pays (cf. chap. VII de la directive 2011/95/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d ’une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la E-1021/2022 Page 15 protection subsidiaire, et au contenu de cette protection [refonte ; JO L 337/9 du 20.12.2011 ; directive Qualification]). Par ail leurs, le recourant est jeune et il ne ressort pas du dossier qu ’il souffrirait de problèmes physiques lui interdisant d ’exercer une activité lucrative, comme déjà relevé. Il n ’apparaît ainsi pas comme dénué de ressources pour faire face aux difficultés de trouver un emploi ainsi qu’un logement et n’a pas établi qu’il ne pourrait y parvenir à terme, ni démontré qu’il avait vainement cherché de l ’aide auprès d ’organisations d’assistance. Ainsi, on ne saurait le considérer comme une personne particulièrement vulnérable et dépourvue de toutes ressources pour parvenir à subvenir à ses besoins et à faire valoir ses droits en Grèce. Les éléments du dossier ne laissent pas entrevoir des considérations humanitaires impérieuses militant contre le renvoi du recourant vers l’Etat de destination, au point que cette mesure constituerait un traitement contraire à l'art. 3 CEDH ou à l’art. 3 Conv. torture. Dans cette mesure, le fait que sa mère se trouve encore en Suisse n’a pas de portée particulière, comme retenu précédemment (cf. consid. 2.5). De même, dans la mesure où il ne sera pas tenu de revenir au camp de Moria, la photographie et les vidéos prises dans ce camp sont sans pertinence en l’espèce ; elles ont d’ailleurs déjà été publiées par divers médias, ainsi que l’a retenu le SEM (cf. décision du SEM, p. 5). 5.7 S’agissant enfin de l’état de santé du recourant, il importe de rappeler que, selon la jurisprudence de la CourEDH, le retour forcé d’une personne touchée dans sa santé n ’est susceptible de constituer une viol ation de l'art. 3 CEDH que si celle-là se trouve à un stade avancé et terminal de sa maladie, au point que sa mort apparaît comme une perspective proche (cf. CourEDH, arrêts A.S. c. Suisse du 30 juin 2015, requête n° 39350/13, par. 31 ss ; S.J. c. Belgique du 27 février 2014, n° 70055/10, par. 119-120 ; N. c. Royaume Uni du 27 mai 2008, requête n° 26565/05, par. 42 ss ; décisions E.O. c. Italie du 10 mai 2012, n° 34724/10, par. 38 ss ; Ndangoya c. Suède du 22 juin 2004, requête n° 17868/03 ; ATAF 2011/9 consid. 7.1). Il s'agit de cas très exceptionnels, en ce sens que la personne concernée doit connaître un état de santé à ce point altéré que l'hypothèse de son rapide décès après le retour confine à la certitude. La CourEDH a toutefois précisé qu’un cas très exceptionnel au sens précité devait être reconnu également lorsqu’il existait des motifs sérieux de croire que la personne E-1021/2022 Page 16 gravement malade ferait face, en raison de l ’absence de traitements adéquats dans le pays de destination ou de défaut d’accès à ceux-ci, à un risque réel d’être exposée à un déclin grave, rapide et irréversible de son état de santé entraînant des souffrances intenses ou une réduction significative de son espérance de vie (cf. arrêt Paposhvili c. Belgique du 13 décembre 2016, requête n° 41738/10 par. 183 ; dans ce sens aussi, arrêt de la Cour de Justice de l'Union européenne du 16 février 2017 en l'affaire C-578/16). Dans le cas particulier, le seuil de gravité au sens restrictif de la jurisprudence précitée n ’est manifestement pas atte int, compte tenu des documents médicaux figurant au dossier. 5.8 Enfin, ainsi que l ’a relevé le SEM dans sa décision (cf. décision du SEM, p. 7 et jurisp. cit.), le changement législatif intervenu en mars 2020 n’a pas entraîné une aggravation particulière de la situation des étrangers se trouvant en Grèce. 5.9 Dans ces conditions, l’exécution du renvoi du recourant sous forme de refoulement ne transgresse aucun engagement de la Suisse relevant du droit international, de sorte qu’elle s’avère licite (art. 83 al. 3 LEI). 6. 6.1 L’intéressé invoque enfin le caractère inexigible de l ’exécution de son renvoi. 6.2 Conformément à l'art. 83 al. 5 LEI, l'exécution du renvoi des personnes venant des Etats membres de l'UE et de l'AELE est en principe raisonnablement exigible. Ainsi, l’exigibilité du renvoi vers la Grèce est présumée en droit, la charge de la preuve du contraire incombant à l’intéressé. 6.3 En l ’occurrence, pour les mêmes raisons que celles développées précédemment, il ne ressort pas du dossier que l’état de santé du recourant ou les conditions de vie en Grèce sont tels que l ’exécution de son renvoi dans ce pays le mettrait concrètement en danger, au sens restrictif de l’art. 83 al. 4 LEI (cf. ATAF 2011/50 consid. 8.1 à 8.3 ; 2010/41 consid. 8.3.5 ; 2008/34 consid. 11.2.2 ; 2007/10 consid. 5.1 ; Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d ’asile [JICRA] 2003 n° 24 consid. 5a). E-1021/2022 Page 17 6.4 Pour ces motifs, l'exécution du renvoi doit être considérée comme raisonnablement exigible. 7. L'exécution du renvoi es t enfin possible (art. 83 al. 2 LEI), les autorités grecques ayant expressément donné leur accord à la réadmission de l'intéressé, celui-ci s’étant vu reconnaître la qualité de réfugié dans cet Etat et y disposant d ’un permis de séjour valable jusqu ’en jui n 2023 ; rien n’indique dès lors que ce permis ait perdu sa validité, ainsi que l’allègue le recourant. 8. La situation actuelle liée à la propagation du Covid -19 dans le monde ne justifie pas de surseoir au présent prononcé. 9. En définitive, la décision attaquée ne viole pas le droit fédéral, a établi de manière exacte et complète l'état de fait pertinent (art. 106 al. 1 LAsi) et, dans la mesure où ce grief peut être examiné (art. 49 PA ; cf. ATAF 2014/26 consid. 5), n'est pas inopportune. En conséquence, le recours est rejeté. 10. Les conclusions du recours ne sont pas apparues d ’emblée vouées à l'échec. En outre, l ’indigence du recourant doit être admise, dès lors qu’il ne disposait pas de moyens financiers à son arrivée et n ’a pas exercé d’activité lucrative en Suisse . Par conséquent, la conclusion tendant à l’octroi de l’assistance judiciaire partielle doit être admise (art. 65 al. 1 PA). Il est dès lors statué sans frais. E-1021/2022 Page 18 Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1. Le recours est rejeté. 2. La requête d’assistance judiciaire partielle est admise. 3. Il n’est pas perçu de frais de procédure. 4. Le présent arrêt est adressé à la mandataire du recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. Le président du collège : Le greffier : Grégory Sauder Antoine Willa