{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1999-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-126-IV-13_1999.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-IV-13%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "4b74bce5fe95ac0a51e74c572309ba55"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 IV 13"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1999 BGE 126 IV 13"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1999 BGE 126 IV 13"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1999 BGE 126 IV 13"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 117, 125 Abs. 1 und 2, 238 Abs. 2 StGB; Fahrl\u00e4ssigkeitshaftung des Vorwarners f\u00fcr einen Eisenbahnunfall. Der auf einer Arbeitsstelle des Baudienstes als Vorwarner handelnde Verbindungsmann, der sich im Funkverkehr nicht vergewissert, ob der Adressat seine Durchsage empfangen und verstanden hat, verletzt die Sprechdisziplin und haftet strafrechtlich f\u00fcr den auf diese Sorgfaltspflichtverletzung zur\u00fcckzuf\u00fchrenden Eisenbahnunfall."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 117, 125 al. 1 et 2, 238 al. 2 CP; responsabilit\u00e9 r\u00e9sultant d'une n\u00e9gligence imput\u00e9e \u00e0 la \"sentinelle\" lors d'un accident de chemin de fer. Sur un chantier de chemin de fer, l'homme de liaison qui occupe le poste de \"sentinelle\" et qui ne s'assure pas, dans le trafic radio, que son correspondant a re\u00e7u et compris son annonce enfreint les r\u00e8gles de la discipline radio; sa responsabilit\u00e9 p\u00e9nale est engag\u00e9e si ce manquement \u00e0 son devoir de prudence conduit \u00e0 un accident."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 117, 125 cpv. 1 e 2, 238 cpv. 2 CP; responsabilit\u00e0 penale della \"sentinella\" in un incidente ferroviario dovuto alla sua negligenza. L'uomo di collegamento che occupa il posto di \"sentinella\" su un cantiere ferroviario e che non controlla, via radio, se il suo corrispondente ha ricevuto e compreso il suo annuncio, viola le regole che disciplinano la comunicazione via radio; se un incidente risulta da siffatto mancamento al suo dovere di diligenza, egli ne \u00e8 penalmente responsabile."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:55:39", "Checksum": "7b7ab7617268087ba386674b3b3ae9da"}