{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-07-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-147-V-369_2021-07-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-V-369%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "e927fb639e167246d32914521021ff86"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 V 369", "9C_716/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 20.07.2021 BGE 147 V 369 (9C_716/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 20.07.2021 BGE 147 V 369 (9C_716/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 20.07.2021 BGE 147 V 369 (9C_716/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 Abs. 1 ATSG und Art. 2 Abs. 1 lit. b ATSV; R\u00fcckerstattungspflicht. Der Krankenversicherer ist f\u00fcr die Entgegennahme von Erg\u00e4nzungsleistungen im Rahmen von Art. 21a ELG (Pauschalbetrag f\u00fcr die obligatorische Krankenpflegeversicherung) als blosse Inkasso- resp. Zahlstelle zu qualifizieren. Folglich trifft ihn diesbez\u00fcglich keine R\u00fcckerstattungspflicht (E. 4.3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25 al. 1 LPGA et art. 2 al. 1 let. b OPGA; obligation de restituer. En ce qui concerne la r\u00e9ception du montant des prestations compl\u00e9mentaires dans le cadre de l'art. 21a LPC (montant forfaitaire pour l'assurance obligatoire des soins), l'assureur-maladie doit \u00eatre qualifi\u00e9 de simple organe d'encaissement ou de paiement. Par cons\u00e9quent, il n'est pas soumis \u00e0 l'obligation de restituer (consid. 4.3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25 cpv. 1 LPGA e art. 2 cpv. 1 lett. b OPGA; obbligo di restituzione. L'assicuratore malattie deve essere qualificato come un semplice organo d'incasso o di pagamento per l'ottenimento delle prestazioni complementari nell'ambito dell'art. 21a LPC (importo forfettario per l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie). Di conseguenza, esso non ha alcun obbligo di restituzione (consid. 4.3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:57:34", "Checksum": "090ede3c41258aedd940ac322698702f"}