Accord du 9 décembre 2019 sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne dans le cadre des négociations au titre de l’art. XXVIII du GATT de 1994 sur la modification des concessions de la Suisse à l’OMC en ce qui concerne la viande assaisonnée <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519"/><FRBRdate date="2019-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-05-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 9 dicembre 2019 in forma di scambio di lettere tra l’Unione europea e la Confederazione Svizzera nel quadro dei negoziati ai sensi dell’articolo XXVIII del GATT del 1994 sulla modifica delle concessioni della Svizzera all’OMC per quanto riguarda le carni insaporite" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 9. Dezember 2019 in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Union im Rahmen von Verhandlungen gemäss Artikel XXVIII des GATT 1994 über die Änderung der WTO-Zugeständnisse der Schweiz für gewürztes Fleisch" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 9 décembre 2019 sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne dans le cadre des négociations au titre de l’art. XXVIII du GATT de 1994 sur la modification des concessions de la Suisse à l’OMC en ce qui concerne la viande assaisonnée" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr"/><FRBRdate date="2019-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-05-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/247/20220519/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-12-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-05-19" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.632.290.17 </docNumber></p><p> RO <b>2021</b> 247, FF <b>2021</b> 348</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Accord<br/>sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse <br/>et l’Union européenne dans le cadre des négociations <br/>au titre de l’art. XXVIII du GATT de 1994 sur la modification <br/>des concessions de la Suisse à l’OMC en ce qui concerne <br/>la viande assaisonnée</docTitle></p><p>Conclu à Bruxelles le 9 décembre 2019</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 2021<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 679</ref></p></authorialNote></p><p>Appliqué provisoirement dès le 1<sup>er</sup> janvier 2021</p><p>Entré en vigueur par échange de notes le 19 mai 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 341</ref></p></authorialNote></p><p> (Etat le 19    mai 2022)</p></preface><preamble/><body><level eId="lvl_A"><num>A. </num><heading>Lettre de la Confédération suisse</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bruxelles, le 9 décembre 2019</p><p>Madame, Monsieur,</p><p>À l’issue de négociations menées au titre de l’art. XXVIII de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de 1994 concernant la modification de la liste d’engagements de la Confédération suisse (Liste LIX Suisse-Liechtenstein), j’ai l’honneur de proposer ce qui suit:</p><p>La Confédération suisse intègre dans sa liste d’engagements, pour le territoire douanier de la Suisse et du Liechtenstein, les modifications suivantes:</p><p>1.  Modification de droits consolidés dans la Liste LIX en vigueur:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Viande simplement assaisonnée, de l’espèce porcine:</p><table border="1"><tr><td><p>Ligne <br/>tarifaire</p></td><td><p>Description de la marchandise</p></td><td><p>Droit consolidé <br/>actuel</p></td><td><p>Droit consolidé <br/>proposé</p></td><td><p>Sauvegarde <br/>spéciale</p></td></tr><tr><td/><td><p>- - - Autres</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1602.4991</p></td><td><p>- - - - Viande crue simplement assaisonnée</p></td><td><p>850.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p> 2304.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>SGS</p></td></tr><tr><td><p>1602.4999</p></td><td><p>- - - - Autres</p></td><td><p>850.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p> 850.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>SGS</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Viande crue simplement assaisonnée, de l’espèce bovine:</p><table border="1"><tr><td><p>Ligne <br/>tarifaire</p></td><td><p>Description de la marchandise</p></td><td><p>Droit consolidé <br/>actuel</p></td><td><p>Droit consolidé <br/>proposé</p></td><td><p>Sauvegarde <br/>spéciale</p></td></tr><tr><td/><td><p>- - - Autres</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1602.5093</p></td><td><p>- - - - Viande crue simplement assaisonnée, <br/>à l’exclusion de celle du numéro 1602.5098</p></td><td><p>638.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>2212.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>SGS</p></td></tr><tr><td><p>1602.5098</p></td><td><p>- - - - Autres, y compris <br/>les morceaux parés de <br/>la cuisse de bœuf, crus, désossés, salés et assaisonnés, pour la fabrication <br/>de viande séchée</p></td><td><p>638.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p> 638.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>SGS</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contingents tarifaires nouveaux et modifiés:</p><table border="1"><tr><td><p>C-no</p></td><td><p>Désignation de la marchandise</p></td><td><p>Contingent actuel</p></td><td><p>Contingent proposé</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Animaux pour la boucherie; viandes essentiellement produites sur la base de fourrages grossiers</p></td><td><p>Tonnes<br/>22 500</p></td><td><p>Tonnes<br/>23 700<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1)</sup></p></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1)</sup> </num><p>En plus des sous-contingents actuels, la quantité au moins de 600 tonnes est allouée <br/></p><p>pour les morceaux parés de la cuisse de bœuf, salés, assaisonnés et désossés du numéro tarifaire 1602.5091</p></item></blockList></td></tr></table><p>Le présent accord est soumis à l’accomplissement des procédures internes d’approbation des Parties. L’Union européenne et la Suisse se notifieront réciproquement par écrit l’accomplissement des procédures internes nécessaires à l’entrée en vigueur du présent accord et la Suisse notifiera à l’Union européenne la certification des modifications de la liste LIX Suisse-Liechtenstein. L’accord entre en vigueur à la date de réception de la dernière notification.</p><p>Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l’accord de l’Union européenne sur ce qui précède. J’ai l’honneur de proposer que, si ce qui précède est acceptable pour l’Union européenne, la présente lettre et votre confirmation constitueront ensemble un accord sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne, lequel, entrera en vigueur à la date de réception de la dernière notification.</p><p>Veuillez croire, Madame, Monsieur, à l’assurance de ma très haute considération.</p></level><level eId="lvl_B"><num>B. </num><heading>Lettre de l’Union européenne</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bruxelles, le 9 décembre 2019</p><p> Monsieur,</p><p>J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre en date de ce jour, dont la teneur est la suivante:</p><p>«À l’issue de négociations menées au titre de l’art. XXVIII de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de 1994 concernant la modification de la liste d’engagements de la Confédération suisse (Liste LIX-Suisse-Liechtenstein), j’ai l’honneur de proposer ce qui suit:</p><p>La Confédération suisse intègre dans sa liste d’engagements, pour le territoire douanier de la Suisse et du Liechtenstein, les modifications suivantes:</p><p>1.  Modification de droits consolidés dans la Liste LIX en vigueur:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Viande simplement assaisonnée, de l’espèce porcine:</p><table border="1"><tr><td><p>Ligne <br/>tarifaire</p></td><td><p>Description de la marchandise</p></td><td><p>Droit consolidé actuel</p></td><td><p>Droit consolidé <br/>proposé</p></td><td><p>Sauvegarde <br/>spéciale</p></td></tr><tr><td/><td><p>- - - Autres</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1602.4991</p></td><td><p>- - - - Viande crue simplement assaisonnée</p></td><td><p>850.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>2304.– CHF/<br/>100 kg  brut</p></td><td><p>SGS</p></td></tr><tr><td><p>1602.4999</p></td><td><p>- - - - Autres</p></td><td><p>850.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>850.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>SGS</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Viande crue simplement assaisonnée, de l’espèce bovine:</p><table border="1"><tr><td><p>Ligne <br/>tarifaire</p></td><td><p>Description de la marchandise</p></td><td><p>Droit consolidé actuel</p></td><td><p>Droit consolidé proposé</p></td><td><p>Sauvegarde <br/>spéciale</p></td></tr><tr><td/><td><p>- - - Autres</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1602.5093</p></td><td><p>- - - - Viande crue simplement assaisonnée, <br/>à l’exclusion de celle <br/>du numéro 1602.5098</p></td><td><p> 638.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p> 2212.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>SGS</p></td></tr><tr><td><p>1602.5098</p></td><td><p>- - - - Autres, y compris les morceaux parés <br/>de la cuisse de bœuf, crus, désossés, salés et assaisonnés, pour la fabrication<br/> de viande séchée</p></td><td><p> 638.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p> 638.– CHF/<br/>100 kg brut</p></td><td><p>SGS</p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Contingents tarifaires nouveaux et modifiés:</p><table border="1"><tr><td><p>C-no</p></td><td><p>Désignation de la marchandise</p></td><td><p>Contingent actuel</p></td><td><p>Contingent proposé</p></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Animaux pour la boucherie; viandes essentiellement produites sur la base de fourrages grossiers</p></td><td><p>Tonnes<br/>22 500</p></td><td><p>Tonnes<br/>23 700<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1)</sup></p></td></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1)</sup> </num><p>En plus des sous-contingents actuels, la quantité au moins de 600 tonnes est allouée <br/></p><p>pour les morceaux parés de la cuisse de bœuf, salés, assaisonnés et désossés du numéro tarifaire 1602.5091</p></item></blockList></td></tr></table><p>Le présent accord est soumis à l’accomplissement des procédures internes d’approbation des Parties. L’Union européenne et la Suisse se notifieront réciproquement par écrit l’accomplissement des procédures internes nécessaires à l’entrée en vigueur du présent accord et la Suisse notifiera à l’Union européenne la certification des modifications de la liste LIX Suisse-Liechtenstein. L’accord entre en vigueur à la date de réception de la dernière notification.</p><p>Je vous serais reconnaissant de bien vouloir confirmer l’accord de l’Union européenne sur ce qui précède. J’ai l’honneur de proposer que, si ce qui précède est acceptable pour l’Union européenne, la présente lettre et votre confirmation constitueront ensemble un accord sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Union européenne, lequel, entrera en vigueur à la date de réception de la dernière notification.»</p><p>Je suis en mesure de vous faire connaître l’accord de l’Union européenne sur le contenu de votre lettre.</p><p>Veuillez croire, Monsieur, à l’assurance de ma très haute considération.</p></level></body></act></akomaNtoso>