Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/569/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/569/20240101"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-09-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="830.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 11 septembre 2002 sur la partie générale du droit des assurances sociales (OPGA)" shortForm="OPGA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell' 11 settembre 2002 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (OPGA)" shortForm="OPGA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV)" shortForm="ATSV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/569/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/569/20240101/fr"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-09-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/569/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/569/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-09-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>830.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la partie générale du droit des assurances sociales</docTitle></p><p>(OPGA)</p><p>du 11 septembre 2002 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 81 de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions sur les prestations</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Garantie de l’utilisation conforme au but</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque, pour assurer une utilisation conforme à leur but, au sens de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales, les prestations en espèces ne sont pas versées à l’ayant droit et que ce dernier est sous une curatelle de portée générale au sens de l’art. 398 du code civil (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>, les prestations en espèces sont versées au curateur ou à une personne ou une autorité désignée par celui-ci.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Lorsque l’ayant droit est sous curatelle au sens des art. 393 à 397 CC, les prestations en espèces ne peuvent être versées au curateur ou à une personne ou une autorité désignée par celui-ci que si le pouvoir de gestion de ces prestations par le curateur repose sur un titre juridique valable ou si le versement des prestations en ses mains est ordonné par l’autorité de protection de l’adulte compétente.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Le tiers ou l’autorité qui assume une obligation d’entretien envers l’ayant droit ou qui l’assiste en permanence et à qui sont versées des prestations en espèces pour qu’elles soient utilisées conformément à leur but au sens de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales, est tenu:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’affecter ces prestations en espèces exclusivement à l’entretien de l’ayant droit ou des personnes à sa charge;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de faire rapport à l’assureur, à sa demande, sur l’emploi de ces prestations en espèces.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Restitution de prestations indûment touchées</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 LPGA)</subheading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Personnes soumises à l’obligation de restituer</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Sont soumis à l’obligation de restituer:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le bénéficiaire des prestations allouées indûment ou ses héritiers;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les tiers ou les autorités à qui ont été versées des prestations en espèces pour qu’elles soient utilisées conformément à leur but, au sens de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales, à l’exception du curateur;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les tiers ou les autorités à qui ont été versées après coup des prestations indues, à l’exception du curateur.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations allouées indûment pour un enfant mineur qui n’ont pas été versées à cet enfant et qui ne sont pas restituables en vertu de l’al. 1, let. b ou c, doivent être restituées par les personnes qui disposaient de l’autorité parentale au moment de leur versement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le droit de l’assureur à la restitution est fixé en proportion des prestations touchées indûment qui peuvent être compensées par des versements effectués ultérieurement par d’autres assureurs sociaux conformément aux réglementations des assurances sociales particulières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Décision en restitution</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’étendue de l’obligation de restituer est fixée par une décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’assureur indique la possibilité d’une remise dans la décision en restitution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> L’assureur décide dans sa décision de renoncer à la restitution lorsqu’il est manifeste que les conditions d’une remise sont réunies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Remise</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La restitution entière ou partielle des prestations allouées indûment, mais reçues de bonne foi, ne peut être exigée si l’intéressé se trouve dans une situation difficile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Est déterminant, pour apprécier s’il y a une situation difficile, le moment où la décision de restitution est exécutoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les autorités auxquelles les prestations ont été versées en vertu de l’art. 20 LPGA ou des dispositions des lois spéciales ne peuvent invoquer le fait qu’elles seraient mises dans une situation difficile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> La demande de remise doit être présentée par écrit. Elle doit être motivée, accompagnée des pièces nécessaires et déposée au plus tard 30 jours à compter de l’entrée en force de la décision de restitution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> La remise fait l’objet d’une décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 15 de l’O du 7 nov. 2007 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5823</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Situation difficile</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il y a situation difficile, au sens de l’art. 25, al. 1, LPGA, lorsque les dépenses reconnues par la loi du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires (LPC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/804" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.30</b></ref></p></authorialNote> et les dépenses supplémentaires au sens de l’al. 4 sont supérieures aux revenus déterminants selon la LPC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Sont pris en considération pour effectuer le calcul des dépenses reconnues prescrit à l’al. 1:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les personnes vivant à domicile: comme loyer, le montant maximal respectif au sens de l’art. 10, al. 1, let. b, LPC;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les personnes vivant dans un home ou dans un hôpital: un montant de 4800 francs par an pour les dépenses personnelles;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote> </num><p>pour toutes les personnes, comme montant forfaitaire pour l’assurance obligatoire des soins: la prime la plus élevée pour la catégorie de personnes en cause, conformément à la version en vigueur de l’ordonnance du Département fédéral de l’intérieur (DFI) relative aux primes moyennes cantonales et régionales de l’assurance obligatoire des soins pour le calcul des prestations complémentaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> L’imputation de la fortune des personnes vivant dans un home ou dans un hôpital s’élève à un quinzième; pour les bénéficiaires de rente de vieillesse vivant dans un home ou dans un hôpital, elle équivaut à un dixième. Pour un invalide partiel, seul le revenu effectivement réalisé est pris en considération. Une éventuelle limite cantonale pour les frais de home n’est pas prise en considération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_4/listintro"> Sont prises en considération les dépenses supplémentaires suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>8000 francs pour les personnes seules;</p></item><item eId="art_5/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>12 000 francs pour les couples; </p></item><item eId="art_5/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>4000 francs pour les enfants ayant droit à une rente d’orphelin ou donnant droit à une rente pour enfant de l’AVS ou de l’AI.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Intérêts moratoires sur les prestations</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 26, al. 2, LPGA)</subheading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 1 de l’O du 28 sept. 2007, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5155</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Taux de l’intérêt et calcul</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le taux de l’intérêt moratoire est de 5 % par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’intérêt moratoire est calculé par mois sur les prestations dont le droit est échu jusqu’à la fin du mois précédent. Il est dû dès le premier jour du mois durant lequel le droit à l’intérêt moratoire a pris naissance et jusqu’à la fin du mois durant lequel l’ordre de paiement est donné.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Si un intérêt moratoire n’est dû, au sens de l’art. 6, que sur une partie de la prestation, il sera calculé au moment du paiement sur la prestation entière et sera versé en proportion de la part de prestation sur laquelle les intérêts sont dus par rapport à l’intégralité de la prestation.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Dispositions générales de la procédure</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Exigences à l’endroit des spécialistes qui réalisent une observation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43<i>a</i>, al. 9, let. c, LPGA)</subheading><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i></num><heading>Autorisation obligatoire</heading><paragraph eId="art_7_a/para"><content><p>Quiconque souhaite effectuer des observations pour un assureur doit en avoir l’autorisation de l’Office fédéral des assurances sociales (OFAS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i></num><heading>Conditions d’octroi de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_7_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para_1/listintro"> L’autorisation est accordée si:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 25 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’extrait destiné aux particuliers du casier judiciaire du requérant au sens de l’art. 41 de la loi du 17 juin 2016 sur le casier judiciaire<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>330</b></ref></p></authorialNote> est exempt de toute infraction faisant apparaître un lien avec l’activité soumise à autorisation;</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le requérant déclare qu’il n’existe contre lui aucune procédure pénale pendante ni aucune procédure civile pendante ou close au cours des dix dernières années pour atteinte à la personnalité au sens des art. 28 à 28<i>b</i> du code civil (CC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote> faisant apparaître un lien avec l’activité soumise à autorisation et susceptible de porter atteinte à la garantie du bon déroulement de cette activité et à sa bonne réputation;</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il n’existe pas d’actes de défaut de bien contre le requérant;</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le requérant a acquis les connaissances juridiques indispensables à l’exécution d’une observation conforme au droit dans le cadre d’une formation initiale ou continue appropriée;</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le requérant a accompli avec succès une formation policière initiale ou continue en surveillance ou une formation initiale ou continue équivalente en surveillance au cours des dix dernières années, et que</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>le requérant a effectué au moins douze surveillances de personnes au cours des cinq dernières années.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_b/para_2"><num>2</num><content><p> Elle n’est accordée qu’à des personnes physiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_c"><num><b>Art. 7</b><i>c</i></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_7_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_c/para/listintro">L’autorisation doit être demandée par écrit à l’OFAS. La demande est accompagnée:</listIntroduction><item eId="art_7_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>d’un <i>curriculum vitæ</i> portant sur l’activité professionnelle du requérant;</p></item><item eId="art_7_c/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de la déclaration visée à l’art. 7<i>b</i>, al. 1, let. b, et des pièces attestant le respect des autres conditions visées à l’art. 7<i>b</i>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_d"><num><b>Art. 7</b><i>d</i></num><heading>Durée de validité et effet de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_7_d/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation est valable cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_d/para_2"><num>2</num><content><p> Elle ne doit pas être mentionnée dans l’appellation professionnelle et ne confère pas un titre professionnel protégé. Elle ne doit pas être utilisée à des fins publicitaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_e"><num><b>Art. 7</b><i>e</i></num><heading>Communication de modifications importantes et retrait de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_7_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_e/para_1/listintro"> Le titulaire d’une autorisation est tenu d’informer sans délai l’OFAS:</listIntroduction><item eId="art_7_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de toute modification importante relative aux faits déterminants pour l’octroi de l’autorisation;</p></item><item eId="art_7_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>qu’il fait l’objet d’une procédure pénale ou d’une procédure civile pour atteinte à la personnalité au sens des art. 28 à 28<i>b</i> CC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote> faisant apparaître un lien avec l’activité soumise à autorisation et susceptible de porter atteinte à la garantie du bon déroulement de cette activité et à sa bonne réputation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_e/para_2/listintro"> L’autorisation est retirée si:</listIntroduction><item eId="art_7_e/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une des conditions visées à l’art. 7<i>b</i> n’est plus remplie;</p></item><item eId="art_7_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’obligation d’informer visée à l’al. 1 est enfreinte, ou que</p></item><item eId="art_7_e/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des faits sont ensuite établis sur la base desquels elle aurait dû être refusée, notamment du fait que la déclaration visée à l’art. 7<i>b</i>, al. 1, let. b, était mensongère.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_e/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_e/para_3/listintro"> Elle peut être retirée si le titulaire:</listIntroduction><item eId="art_7_e/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>enfreint l’interdiction de publicité visée à l’art. 7<i>d</i>, al. 2, ou qu’il</p></item><item eId="art_7_e/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>effectue une observation non conforme au droit.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_f"><num><b>Art. 7</b><i>f</i></num><heading>Émoluments pour l’examen d’une demande d’autorisation</heading><paragraph eId="art_7_f/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS perçoit un émolument de 700 francs pour l’examen d’une demande d’autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_f/para_2"><num>2</num><content><p> Pour le reste, les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_g"><num><b>Art. 7</b><i>g</i></num><heading>Répertoire des titulaires d’une autorisation</heading><paragraph eId="art_7_g/para"><content><p>L’OFAS tient une liste des titulaires d’une autorisation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Exécution de l’observation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43<i>a</i> et 43<i>b</i> LPGA)</subheading><article eId="art_7_h"><num><b>Art. 7</b><i>h</i></num><heading>Lieu de l’observation </heading><paragraph eId="art_7_h/para_1"><num>1</num><content><p> Est considéré comme un lieu accessible au public tout espace public ou privé dont il est généralement toléré que la collectivité y ait accès.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_h/para_2/listintro"> N’est pas considéré comme librement visible depuis un lieu accessible au public tout lieu relevant de la sphère privée de la personne à observer, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_7_h/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’intérieur d’un logement, y compris les pièces visibles de l’extérieur par une fenêtre;</p></item><item eId="art_7_h/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les places, cours et jardins clos appartenant directement à une maison, qui ne sont ordinairement pas visibles de l’extérieur. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_i"><num><b>Art. 7</b><i>i</i></num><heading>Moyens de l’observation</heading><paragraph eId="art_7_i/para_1"><num>1</num><content><p> L’utilisation d’instruments permettant des enregistrements visuels qui améliorent considérablement les capacités de perception humaine, tels que des lunettes de vision nocturne, est interdite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_i/para_2"><num>2</num><content><p> L’utilisation d’instruments permettant des enregistrements sonores qui améliorent les capacités de perception humaine, tels que micros directionnels, puces ou amplificateurs de son, est interdite. Il est interdit d’exploiter l’enregistrement de propos non publics; si ces enregistrements sont contenus dans des enregistrements vidéo, ils sont néanmoins exploitables sans les enregistrements sonores.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_i/para_3"><num>3</num><content><p> Pour déterminer la localisation, seuls peuvent être utilisés les instruments qui servent à cette fin conformément à leur usage, comme les appareils de localisation par satellite. L’utilisation d’aéronefs est interdite.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2_a"><num>Section 2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 1 de l’O du 3 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 706</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Expertise</heading><article eId="art_7_j"><num><b>Art.</b><b><i> </i></b><b>7</b><i>j</i></num><heading>Recherche de consensus</heading><paragraph eId="art_7_j/para_1"><num>1</num><content><p> Si une partie récuse un expert en vertu de l’art. 44, al. 2, LPGA, l’assureur doit examiner les motifs de récusation. En l’absence de motif de récusation, les parties tentent de trouver un consensus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_j/para_2"><num>2</num><content><p> La recherche de consensus peut être effectuée par oral ou par écrit et doit être consignée dans les dossiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_j/para_3"><num>3</num><content><p> Si un mandat d’expertise est attribué de manière aléatoire, il n’y a pas lieu de rechercher un consensus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_k"><num><b>Art. 7</b><i>k</i></num><heading>Enregistrement sonore de l’entretien</heading><paragraph eId="art_7_k/para_1"><num>1</num><content><p> L’entretien au sens de l’art. 44, al. 6, LPGA comprend l’ensemble de l’entrevue de bilan. Celle-ci inclut l’anamnèse et la description, par l’assuré, de l’atteinte à sa santé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_k/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’il annonce une expertise, l’assureur doit informer l’assuré que l’entretien fera l’objet d’un enregistrement sonore au sens de l’art. 44, al. 6, LPGA, du but de l’enregistrement, ainsi que de la possibilité d’y renoncer. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_k/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_k/para_3/listintro"> Au moyen d’une déclaration écrite adressée à l’organe d’exécution, l’assuré peut:</listIntroduction><item eId="art_7_k/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>annoncer avant l’expertise qu’il renonce à l’enregistrement sonore;</p></item><item eId="art_7_k/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>demander la destruction de l’enregistrement jusqu’à dix jours après l’entretien. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_k/para_4"><num>4</num><content><p> Avant l’entretien, il peut révoquer sa renonciation au sens de l’al. 3, let. a, auprès de l’organe d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_k/para_5"><num>5</num><content><p> L’enregistrement sonore doit être réalisé par l’expert conformément à des prescriptions techniques simples. Les assureurs garantissent l’uniformité de ces prescriptions dans les mandats d’expertise. L’expert veille à ce que l’enregistrement sonore de l’entretien se déroule correctement sur le plan technique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_k/para_6"><num>6</num><content><p> L’assuré et l’expert doivent tous deux confirmer oralement le début et la fin de l’entretien au début et à la fin de l’enregistrement sonore, en précisant l’heure. Ils confirment de la même manière toute interruption de l’enregistrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_k/para_7"><num>7</num><content><p> Les experts et les centres d’expertise transmettent l’enregistrement sonore à l’assureur sous forme électronique sécurisée en même temps que l’expertise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_k/para_8"><num>8</num><content><p> Si l’assuré, après avoir écouté l’enregistrement sonore et constaté des manquements techniques, conteste le caractère vérifiable de l’expertise, l’assuré et l’organe d’exécution tentent de s’accorder sur la suite de la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_l"><num><b>Art. 7</b><i>l</i></num><heading>Utilisation et destruction de l’enregistrement sonore de l’entretien</heading><paragraph eId="art_7_l/para_1"><num>1</num><content><p> L’enregistrement sonore ne peut être écouté que par l’assuré, l’assureur ayant mandaté l’expertise et les autorités décisionnaires dans le cadre de la procédure administrative, de la procédure d’opposition (art. 52 LPGA), de la révision et de la reconsidération (art. 53 LPGA) ainsi qu’en cas de contentieux (art. 56 et 62 LPGA); cela vaut également pour la procédure de préavis au sens de l’art. 57<i>a</i> de la loi fédérale du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_l/para_2"><num>2</num><content><p> La Commission fédérale d’assurance qualité des expertises médicales est également habilitée à écouter les enregistrements sonores dans le cadre des tâches énoncées à l’art. 7<i>p</i>, al. 4 et 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_l/para_3"><num>3</num><content><p> Dès que la procédure pour laquelle l’expertise a été mandatée est terminée et que la décision qui en découle est entrée en force, l’assureur peut détruire l’enregistrement sonore en accord avec l’assuré.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_m"><num><b>Art. 7</b><i>m</i></num><heading>Exigences concernant les experts</heading><paragraph eId="art_7_m/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_m/para_1/listintro"> Les experts médicaux peuvent réaliser des expertises au sens de l’art. 44, al. 1, LPGA s’ils:</listIntroduction><item eId="art_7_m/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>disposent d’un titre postgrade au sens de l’art. 2, al. 1, let. b et c, de l’ordonnance du 27 juin 2007 sur les professions médicales<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.112.0</b></ref></p></authorialNote>; </p></item><item eId="art_7_m/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sont inscrits dans le registre visé à l’art. 51, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 2006 sur les professions médicales (LPMéd)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7_m/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>possèdent une autorisation de pratiquer valable ou ont rempli leur obligation de s’annoncer, pour autant que l’art. 34 ou 35 LPMéd l’exige, et</p></item><item eId="art_7_m/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>disposent d’au moins cinq ans d’expérience clinique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_m/para_2"><num>2</num><content><p> Les spécialistes en médecine interne générale, en psychiatrie et en psychothérapie, en neurologie, en rhumatologie, en orthopédie ou en chirurgie orthopédique et en traumatologie de l’appareil locomoteur doivent être titulaires d’une certification de l’association Médecine d’assurance suisse (Swiss Insurance Medicine, SIM). Font exception les médecins-chefs et les chefs de service des hôpitaux universitaires.<authorialNote><p> Voir aussi la disp. trans. de la mod. du 3 nov. 2021 à la fin du texte. </p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_m/para_3"><num>3</num><content><p> Les experts en neuropsychologie doivent satisfaire aux exigences de l’art. 50<i>b</i> de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie (OAMal)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.102</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_m/para_4"><num>4</num><content><p> Avec le consentement de l’assuré, il peut être renoncé à certaines des exigences visées aux al. 1 à 3, pour autant que des raisons objectives le nécessitent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_m/para_5"><num>5</num><content><p> Des personnes ne remplissant pas encore toutes les exigences visées aux al. 1 à 3 peuvent établir des expertises dans le cadre de leur formation universitaire, postgrade et continue. L’expertise est effectuée sous la supervision directe et personnelle des médecins spécialistes ou des neuropsychologues remplissant les conditions énoncées aux al. 1 à 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_n"><num><b>Art. 7</b><i>n</i></num><heading>Fourniture de documents</heading><paragraph eId="art_7_n/para"><content><p>Les experts et les centres d’expertises doivent fournir sur demande aux assureurs, aux organes d’exécution des différentes assurances sociales et aux tribunaux compétents les documents nécessaires à la vérification de leurs qualifications professionnelles et du respect des exigences qualitatives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_o"><num><b>Art. 7</b><i>o</i></num><heading>Commission fédérale d’assurance qualité des expertises médicales: composition</heading><paragraph eId="art_7_o/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_o/para/listintro">La Commission fédérale d’assurance qualité des expertises médicales se compose du président et de douze membres, dont:</listIntroduction><item eId="art_7_o/para/lbl_a"><num>a. </num><p>deux représentants des assurances sociales;</p></item><item eId="art_7_o/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un représentant des centres d’expertises;</p></item><item eId="art_7_o/para/lbl_c"><num>c. </num><p>trois représentants du corps médical;</p></item><item eId="art_7_o/para/lbl_d"><num>d. </num><p>un représentant des neuropsychologues;</p></item><item eId="art_7_o/para/lbl_e"><num>e. </num><p>deux représentants des milieux scientifiques;</p></item><item eId="art_7_o/para/lbl_f"><num>f. </num><p>un représentant des institutions de formation de la médecine des assurances; </p></item><item eId="art_7_o/para/lbl_g"><num>g. </num><p>deux représentants des organisations de patients et de personnes en situation de handicap.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_p"><num><b>Art. 7</b><i>p</i></num><heading>Commission fédérale d’assurance qualité des expertises médicales: tâches</heading><paragraph eId="art_7_p/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_p/para_1/listintro"> La commission formule des recommandations concernant: </listIntroduction><item eId="art_7_p/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les exigences et les normes de qualité pour le processus d’expertise; </p></item><item eId="art_7_p/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les critères pour l’activité et la formation universitaire, postgrade et continue des experts;</p></item><item eId="art_7_p/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les critères pour l’accréditation des centres d’expertises et leur activité; </p></item><item eId="art_7_p/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les critères et les outils pour l’évaluation qualitative des expertises.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_p/para_2"><num>2</num><content><p> La commission surveille le respect des critères définis aux let. a à d par les experts et les centres d’expertises et peut formuler des recommandations sur la base de cette surveillance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_p/para_3"><num>3</num><content><p> Elle publie les recommandations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_p/para_4"><num>4</num><content><p> Elle peut exiger des assureurs et des organes d’exécution des différentes assurances sociales qu’ils lui fournissent les documents et les expertises nécessaires au contrôle du respect des critères définis à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_p/para_5"><num>5</num><content><p> Si les assureurs ou les organes d’exécution des différentes assurances sociales constatent un manquement systématique, par les centres d’expertises, au respect des critères énoncés à l’al. 1, ils peuvent fournir à la commission les documents et expertises nécessaires au contrôle de la qualité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_q"><num><b>Art. 7</b><i>q</i></num><heading>Commission fédérale d’assurance qualité des expertises médicales: organisation</heading><paragraph eId="art_7_q/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_q/para_1/listintro"> La commission établit un règlement d’organisation. Celui-ci règle notamment les aspects suivants:</listIntroduction><item eId="art_7_q/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le mode de travail de la commission;</p></item><item eId="art_7_q/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le recours à des experts pour les travaux de recherche scientifique ou pour la mise en œuvre d’évaluations;</p></item><item eId="art_7_q/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la rédaction de rapports sur les activités et les recommandations de la commission.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_q/para_2"><num>2</num><content><p> Le DFI approuve le règlement d’organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_q/para_3"><num>3</num><content><p> Le secrétariat de la commission est subordonné au président pour les questions de fond et à l’OFAS pour les questions administratives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_q/para_4"><num>4</num><content><p> Le président, les membres de la commission et les collaborateurs du secrétariat sont soumis à l’obligation de garder le secret au sens de l’art. 33 LPGA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Gestion, conservation, consultation et destruction des dossiers; notification des jugements et arrêts</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 43<i>a</i>, al. 9, let. a, 46 et 47 LPGA)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></subheading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestion des documents</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les dossiers sont gérés systématiquement et dans l’ordre chronologique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Un bordereau complet fournissant des informations claires et sans équivoque sur le contenu des différents documents est tenu pour chaque dossier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservation des dossiers</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les dossiers sont conservés de manière sûre et appropriée, et de sorte qu’ils ne puissent subir aucun dommage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ils sont protégés par des mesures architecturales, techniques et organisationnelles appropriées contre les accès non autorisés, les modifications non enregistrées et le risque de perte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_b"><num><b>Art. 8</b><i>b</i><authorialNote><p> Anciennement art. 8.</p></authorialNote></num><heading>Forme de la consultation du dossier<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II du R du 19 sept. 2014 sur l’assurance-invalidité,  en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3177</ref>). </p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_8_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’assureur peut subordonner la consultation du dossier à une demande écrite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_2"><num>2</num><content><p> La consultation du dossier a lieu en principe au siège de l’assureur ou de ses organes d’exécution. Sur demande du requérant, l’assureur peut lui fournir les copies des pièces du dossier. Sont réservés les art. 47, al. 2, LPGA et 16, al. 2, de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données (OPDo)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe 2 ch. II 116 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_b/para_3/listintro"> L’assureur doit remettre pour consultation les pièces du dossier ou des copies de celles-ci:</listIntroduction><item eId="art_8_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>aux autorités;</p></item><item eId="art_8_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>aux autres assureurs, ainsi qu’aux personnes habilitées à représenter les parties devant les tribunaux au sens de l’art. 2 de la loi du 23 juin 2000 sur la libre circulation des avocats<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>935.61</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_c"><num><b>Art. 8</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Consultation du matériel recueilli lors d’une observation</heading><paragraph eId="art_8_c/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’assureur informe l’assuré de vive voix dans ses locaux de l’observation qui a été réalisée, il présente à celui-ci l’intégralité du matériel recueilli et lui indique qu’il peut en demander la copie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_c/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’assureur informe l’assuré de l’observation par écrit, il lui offre la possibilité de consulter l’intégralité du matériel recueilli dans ses locaux. Il lui indique qu’il peut en demander la copie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Frais de consultation du dossier<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La consultation du dossier est en principe gratuite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Un émolument calculé conformément à l’ordonnance du 10 septembre 1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/760_780_777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.0</b></ref></p></authorialNote> peut être perçu si la consultation du dossier occasionne un volume de travail particulièrement important. Est réservé l’art. 19 de l’OPDo<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’annexe 2 ch. II 116 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Destruction des dossiers</heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les dossiers sans intérêt archivistique sont détruits passé le délai de conservation, à moins que la loi n’en dispose autrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><p> La destruction des dossiers est effectuée de manière contrôlée et dans le respect de la confidentialité de toutes les informations qu’ils contiennent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le processus de destruction fait l’objet d’un procès-verbal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_4"><num>4</num><content><p> Les dossiers qui, immédiatement après l’observation, n’ont pas pu servir de preuve justifiant une modification des prestations sont détruits dans les trois mois qui suivent l’entrée en force de la décision (art. 43<i>a</i>, al. 8, LPGA). La destruction est confirmée par écrit à la personne ayant fait l’objet de l’observation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i><authorialNote><p> Anciennement art. 9<i>a</i>. Introduit par le ch. II du R du 19 sept. 2014 sur l’assurance-invalidité, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>3177</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Notification des jugements et arrêts</heading><paragraph eId="art_9_b/para"><content><p>Les organes d’exécution remettent à l’expert au sens de l’art. 44 LPGA qui a établi une expertise médicale une copie des jugements et arrêts des tribunaux cantonaux des assurances, du Tribunal administratif fédéral et du Tribunal fédéral pour lesquels son expertise a servi de moyen de preuve.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Procédure d’opposition</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 LPGA)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></subheading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’opposition doit contenir des conclusions et être motivée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Doit être formée par écrit l’opposition contre une décision:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sujette à opposition, conformément à l’art. 52 LPGA, et qui a pour objet une prestation ou la restitution d’une prestation fondées sur la loi fédérale du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prise par un organe d’exécution en matière de sécurité au travail au sens des art. 47 à 51 de l’ordonnance du 19 décembre 1983 sur la prévention des accidents<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les autres cas, l’opposition peut être formée au choix par écrit ou par oral, lors d’un entretien personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> L’opposition écrite doit être signée par l’opposant ou par son représentant légal. En cas d’opposition orale, l’assureur consigne l’opposition dans un procès-verbal signé par l’opposant ou son représentant légal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Si l’opposition ne satisfait pas aux exigences de l’al. 1 ou si elle n’est pas signée, l’assureur impartit un délai convenable pour réparer le vice, avec l’avertissement qu’à défaut, l’opposition ne sera pas recevable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Effet suspensif</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> L’opposition a un effet suspensif, sauf:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si un recours contre la décision prise sur opposition n’a pas d’effet suspensif de par la loi;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si l’assureur a retiré l’effet suspensif dans sa décision;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si la décision a une conséquence juridique qui n’est pas sujette à suspension.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’assureur peut, sur requête ou d’office, retirer l’effet suspensif ou rétablir l’effet suspensif retiré dans la décision. Une telle requête doit être traitée sans délai.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Décision sur opposition</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’assureur n’est pas lié par les conclusions de l’opposant. Il peut modifier la décision à l’avantage ou au détriment de l’opposant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’assureur envisage de modifier la décision au détriment de l’opposant, il donne à ce dernier l’occasion de retirer son opposition.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Section 5<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 21 fév. 2007, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1075</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Frais d’assistance gratuite d’un conseil juridique</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 37, al. 4, LPGA)<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></subheading><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_12_a/para"><content><p>Les art. 8 à 13 du règlement du 11 décembre 2006 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 5305</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2209 </ref>art. 22]. Voir actuellement le R du 21 fév. 2008  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.320.2</b></ref>).</p></authorialNote> sont applicables par analogie aux frais d’avocat d’une partie au bénéfice de l’assistance gratuite d’un conseil juridique.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Subrogation</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 72 LPGA)</subheading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les assureurs qui disposent du droit de recours au sens des art. 72 à 75 LPGA peuvent conclure entre eux et avec d’autres intéressés des conventions destinées à simplifier le règlement des cas de recours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Exercice du recours de l’AVS/AI</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFAS fait valoir les droits de recours de l’assurance-vieillesse et survivants et de l’assurance-invalidité, en collaboration avec les caisses de compensation et les offices AI. Il passe à cet effet les conventions nécessaires avec les caisses de compensation et les offices AI.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’elles exercent leur propre droit de recours, la Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents ou l’assurance militaire font également valoir le recours de l’assurance-vieillesse et survivants et celui de l’assurance-invalidité. L’OFAS passe à cet effet des conventions avec elles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Exercice du recours de l’assurance-chômage</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les organes d’exécution de l’assurance-chômage compétents en vertu de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote> exercent les prétentions récursoires de l’assurance-chômage. Celles-ci peuvent également être exercées par le Secrétariat d’État à l’économie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapports entre plusieurs assureurs sociaux</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Lorsque plusieurs assureurs sociaux participent au recours, ils doivent procéder entre eux à la répartition des montants récupérés proportionnellement aux prestations concordantes déjà versées ou dues par chacun d’eux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Recours contre un responsable qui n’est pas assuré en responsabilité civile</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro">Les assureurs participant au recours désignent parmi eux celui qui les représentera pour traiter avec le responsable. S’ils ne parviennent pas à se mettre d’accord, la représentation sera exercée dans l’ordre suivant:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num>a. </num><p>par l’assurance-accidents;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num>b. </num><p>par l’assurance militaire;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num>c. </num><p>par l’assurance-maladie;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_d"><num>d. </num><p>par l’AVS/AI.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Exécution de conventions internationales en matière de sécurité sociale</heading><section eId="chap_3_a/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Désignation des compétences</heading><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i></num><heading>Autorités compétentes en matière internationale</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_a/para_1/listintro"> Les autorités compétentes au sens de l’art. 75<i>a</i> LPGA sont:</listIntroduction><item eId="art_17_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour toutes les prestations de sécurité sociale, à l’exception des prestations de chômage: l’OFAS;</p></item><item eId="art_17_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les prestations de chômage: l’organe de compensation de l’assurance-chômage visé à l’art. 83 de la loi du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage (LACI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Elles peuvent conclure des accords lorsque le règlement (CE) n<sup>o</sup> 883/2004<authorialNote><p> Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 883/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe II de l’Accord du 21 juin 1999 sur la libre circulation des personnes entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref>) (une version consolidée, non contraignante, de ce règlement figure sous <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.109.268.1</b></ref>) ainsi que dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’appendice 2 de l’annexe K de de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association européenne de libre-échange (AELE) (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.31</b></ref>)</p></authorialNote> le prévoit, notamment en vertu des art. 16, par. 1, 35, par. 3, 41, par. 2, 65, par. 8, et 84, par. 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_3"><num>3</num><content><p> Elles représentent la Suisse auprès de la commission administrative pour la coordination des systèmes de sécurité sociale au sens de l’art. 72, auprès de la commission technique pour le traitement de l’information au sens de l’art. 73 et auprès de la commission des comptes au sens de l’art. 74 du règlement (CE) n<sup>o</sup> 883/2004.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_b"><num><b>Art. 17</b><i>b</i></num><heading>Organismes de liaison </heading><paragraph eId="art_17_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_b/para/listintro">Les organismes de liaison au sens de l’art. 75<i>a</i> LPGA sont:</listIntroduction><item eId="art_17_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les prestations de maladie et de maternité: l’institution commune au sens l’art. 18 de la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote>, dans la mesure où elle n’est pas déjà l’organisme de liaison en vertu de l’art. 19 de l’ordonnance du 27 juin 1995 sur l’assurance-maladie (OAMal)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.102</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_b/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_b/para/lbl_b/listintro">pour les prestations d’invalidité:</listIntroduction><item eId="art_17_b/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>dans le domaine de l’assurance-invalidité: l’office AI pour les assurés résidant à l’étranger au sens de l’art. 56 de la loi du 19 juin 1959 sur l’assurance-invalidité (LAI)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/827_857_845" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.20</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_17_b/para/lbl_b/lbl_2"><num>2.  </num><p>dans le domaine de la prévoyance professionnelle: le fonds de garantie au sens de l’art. 54, al. 2, let. a, de la loi fédérale du 25 juin 1982 sur la prévoyance professionnelle, vieillesse, survivants et invalidité (LPP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_17_b/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_b/para/lbl_c/listintro">pour les prestations de vieillesse et de décès:</listIntroduction><item eId="art_17_b/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>dans le domaine de l’assurance-vieillesse et survivants: la Caisse suisse de compensation au sens de l’art. 113 du règlement du 31 octobre 1947 sur l’assurance-vieillesse et survivants (RAVS)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1185_1183_1185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.101</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_17_b/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>dans le domaine de la prévoyance professionnelle: le fonds de garantie;</p></item></blockList></item><item eId="art_17_b/para/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les prestations d’accidents professionnels et de maladie professionnelle: la Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents (CNA) au sens de l’art. 61 de la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l’assurance-accidents (LAA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_b/para/lbl_e"><num>e. </num><p>pour les prestations de chômage: l’organe de compensation de l’assurance-chômage au sens de l’art. 83 LACI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_b/para/lbl_f"><num>f. </num><p>pour les prestations familiales: l’OFAS;</p></item><item eId="art_17_b/para/lbl_g"><num>g. </num><p>pour la détermination de la législation applicable: l’OFAS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_c"><num><b>Art. 17</b><i>c</i></num><heading>Institutions compétentes</heading><paragraph eId="art_17_c/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para/listintro">Les institutions compétentes au sens de l’art. 75<i>a</i> LPGA sont:</listIntroduction><item eId="art_17_c/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les prestations de maladie et de maternité, excepté l’allocation de maternité: l’assureur au sens de la LAMal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_c/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para/lbl_b/listintro">pour les prestations d’invalidité:</listIntroduction><item eId="art_17_c/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para/lbl_b/lbl_1/listintro">dans le domaine de l’assurance-invalidité: </listIntroduction><item eId="art_17_c/para/lbl_b/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>en cas de domicile en Suisse: l’office AI du canton de domicile</p></item><item eId="art_17_c/para/lbl_b/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>en cas de domicile à l’étranger: l’office AI pour les assurés résidant à l’étranger</p></item></blockList></item><item eId="art_17_c/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>dans le domaine de la prévoyance professionnelle: l’institution de prévoyance ou l’institution de libre passage;</p></item></blockList></item><item eId="art_17_c/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para/lbl_c/listintro">pour les prestations de vieillesse et de décès:</listIntroduction><item eId="art_17_c/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para/lbl_c/lbl_1/listintro">dans le domaine de l’assurance-vieillesse et survivants: </listIntroduction><item eId="art_17_c/para/lbl_c/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>en cas de domicile en Suisse: la caisse de compensation AVS</p></item><item eId="art_17_c/para/lbl_c/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>en cas de domicile à l’étranger: la Caisse suisse de compensation</p></item></blockList></item><item eId="art_17_c/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>dans le domaine de la prévoyance professionnelle: l’institution de prévoyance ou l’institution de libre passage;</p></item></blockList></item><item eId="art_17_c/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para/lbl_d/listintro">pour les prestations de l’allocation de maternité:</listIntroduction><item eId="art_17_c/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>en cas de domicile en Suisse: la caisse de compensation AVS,</p></item><item eId="art_17_c/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>en cas de domicile à l’étranger: la Caisse suisse de compensation;</p></item></blockList></item><item eId="art_17_c/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para/lbl_e/listintro">pour les prestations d’accidents professionnels et de maladie professionnelle:</listIntroduction><item eId="art_17_c/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>s’agissant des salariés: l’assureur-accidents auquel l’employeur est affilié,</p></item><item eId="art_17_c/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>s’agissant des indépendants: l’assureur-accidents auprès duquel la personne concernée est assurée;</p></item></blockList></item><item eId="art_17_c/para/lbl_f"><num>f. </num><p>pour les prestations de chômage: la caisse de chômage choisie par le chômeur ainsi que l’office régional de placement compétent au sens de l’art. 85<i>b</i> LACI<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/2184_2184_2184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>837.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_c/para/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17_c/para/lbl_g/listintro">pour les allocations familiales:</listIntroduction><item eId="art_17_c/para/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>au sens de la loi du 24 mars 2006 sur les allocations familiales (LAFam)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/51" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.2</b></ref></p></authorialNote>: les caisses de compensation pour allocations familiales visées à l’art. 14 LAFam,</p></item><item eId="art_17_c/para/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>au sens de la loi du 20 juin 1952 sur les allocations familiales dans l’agriculture (LFA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/823_843_839" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>836.1</b></ref></p></authorialNote>: la caisse de compensation AVS;</p></item></blockList></item><item eId="art_17_c/para/lbl_h"><num>h. </num><p>pour le recouvrement de créances étrangères en Suisse: la Centrale de compensation (CdC) au sens de l’art. 71 de la loi fédérale du 20 décembre 1946 sur l’assurance-vieillesse et survivants (LAVS)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_c/para/lbl_i"><num>i. </num><p>pour la détermination de la législation applicable: la caisse de compensation AVS.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17_d"><num><b>Art. 17</b><i>d</i></num><heading>Institutions d’entraide</heading><paragraph eId="art_17_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_d/para_1/listintro"> Les institutions d’entraide au sens des actes juridiques de l’UE, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe II, section A, ch. 1 à 4, de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse, d’une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, sur la libre circulation des personnes<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/243" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.142.112.681</b></ref></p></authorialNote>, sont:</listIntroduction><item eId="art_17_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les prestations de maladie et de maternité: l’institution commune au sens de l’art. 18 LAMal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1328_1328_1328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.10</b></ref></p></authorialNote>, dans la mesure où elle n’est pas déjà institution d’entraide en vertu de l’art. 19 OAMal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3867_3867_3867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.102</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les prestations d’accidents professionnels et de maladie professionnelle; la CNA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_d/para_2"><num>2</num><content><p> Elles assument également les tâches visées à l’al. 1 dans le cadre d’autres conventions internationales en matière de sécurité sociale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_e"><num><b>Art. 17</b><i>e</i></num><heading>Services de la Confédération responsables de l’infrastructure servant à l’échange électronique de données avec l’étranger</heading><paragraph eId="art_17_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_e/para/listintro">Sont responsables de la mise sur pied et de l’exploitation de l’infrastructure destinée à l’échange électronique de données avec l’étranger au sens de l’art. 75<i>b</i> LPGA:</listIntroduction><item eId="art_17_e/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dans le domaine de la maladie et des accidents: l’Office fédéral de la santé publique;</p></item><item eId="art_17_e/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les rentes AVS et AI: la CdC;</p></item><item eId="art_17_e/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pour l’assurance-chômage: l’organe de compensation de l’assurance-chômage;</p></item><item eId="art_17_e/para/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les autres domaines: l’OFAS.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3_a/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Émoluments</heading><article eId="art_17_f"><num><b>Art. 17</b><i>f</i></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_17_f/para"><content><p>Les émoluments annuels se composent à la fois d’une part des coûts de base au sens de l’art. 17<i>g</i> et d’une part des coûts d’utilisation au sens des art. 17<i>h </i>et 17<i>i</i>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_g"><num><b>Art. 17</b><i>g</i></num><heading>Coûts de base</heading><paragraph eId="art_17_g/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_g/para_1/listintro"> Les coûts de base comprennent:</listIntroduction><item eId="art_17_g/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les coûts générés par l’exploitation du point d’accès électronique, et</p></item><item eId="art_17_g/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les coûts générés par l’administration, la maintenance et le support opérationnel du point d’accès électronique ainsi que par la mise à disposition d’applications adéquates.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_g/para_2/listintro"> Pour chacun des secteurs d’assurances sociales suivants, la part aux coûts de base est déterminée en fonction du nombre d’institutions compétentes et d’institutions d’entraide qui sont responsables de la mise en œuvre de l’assurance sociale internationale dans le secteur considéré:</listIntroduction><item eId="art_17_g/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assurance-maladie;</p></item><item eId="art_17_g/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>assurance-accidents;</p></item><item eId="art_17_g/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>prestations familiales;</p></item><item eId="art_17_g/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>assurance-chômage;</p></item><item eId="art_17_g/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>assurance de rentes dans le domaine des 1<sup>er</sup> et 2<sup>e</sup> piliers;</p></item><item eId="art_17_g/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>assujettissement à l’assurance.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les institutions d’un secteur d’assurances sociales qui sont raccordées au point d’accès électronique au moyen d’une application standard, la part de chaque institution dans ce secteur d’assurance aux coûts de base est calculée en fonction du nombre de comptes d’utilisateur dont elle dispose.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_4"><num>4</num><content><p> Pour les institutions d’un secteur d’assurances sociales qui sont raccordées au point d’accès électronique par interface avec une application métier, la part aux coûts de base de toutes les institutions dans ce secteur d’assurances sociales est facturée au service responsable de cette application.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_g/para_5"><num>5</num><content><p> Pour les institutions d’un secteur d’assurances sociales qui utilisent aussi bien une application métier que l’application standard pour se raccorder au point d’accès, les coûts de base sont répartis au sein de ce secteur en fonction du nombre d’institutions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_h"><num><b>Art. 17</b><i>h</i></num><heading>Coûts d’utilisation en cas de raccordement au point d’accès électronique au moyen d’une application standard</heading><paragraph eId="art_17_h/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_h/para_1/listintro"> Pour les institutions qui sont raccordées au point d’accès électronique au moyen d’une application standard, les coûts d’utilisation se calculent sur la base:</listIntroduction><item eId="art_17_h/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des coûts d’exploitation de l’application standard;</p></item><item eId="art_17_h/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des coûts de maintenance et du support opérationnel de l’application standard;</p></item><item eId="art_17_h/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des coûts de mise à disposition d’applications adéquates;</p></item><item eId="art_17_h/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des coûts des autres composants techniques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_h/para_2"><num>2</num><content><p> La part de chaque institution aux coûts d’utilisation se calcule sur la base du nombre de ses comptes d’utilisateur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_h/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’une partie seulement des institutions utilisent des composants techniques, les services de la Confédération visés à l’art. 17<i>e</i> peuvent leur imputer intégralement les coûts correspondants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_i"><num><b>Art. 17</b><i>i</i></num><heading>Coûts d’utilisation en cas de raccordement au point d’accès électronique par interface avec une application métier</heading><paragraph eId="art_17_i/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17_i/para_1/listintro"> Pour les institutions qui sont raccordées au point d’accès électronique par interface avec une application métier, les coûts d’utilisation se calculent sur la base:</listIntroduction><item eId="art_17_i/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des coûts d’exploitation de l’interface;</p></item><item eId="art_17_i/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des coûts de maintenance et de support opérationnel de l’interface;</p></item><item eId="art_17_i/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des coûts de mise à disposition d’applications adéquates;</p></item><item eId="art_17_i/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des coûts des autres composants techniques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17_i/para_2"><num>2</num><content><p> Les coûts d’utilisation de l’interface sont à la charge des services responsables de l’application métier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_j"><num><b>Art. 17</b><i>j</i></num><heading>Plafond des émoluments </heading><paragraph eId="art_17_j/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les institutions raccordées au point d’accès électronique par une application standard, les émoluments dus pour chaque compte d’utilisateur s’élèvent au maximum à 8000 francs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_j/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les institutions raccordées au point d’accès électronique par interface, les émoluments dus par le service responsable de l’application métier s’élèvent au maximum à 100 000 francs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_k"><num><b>Art. 17</b><i>k</i></num><heading>Modalités</heading><paragraph eId="art_17_k/para_1"><num>1</num><content><p> Le calcul des coûts de base et des coûts d’utilisation par les services de la Confédération visés à l’art. 17<i>e</i> se fonde sur les coûts facturés à l’OFAS par l’exploitant de l’infrastructure et sur les frais d’administration occasionnés à l’OFAS par la gestion centralisée des applications.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_k/para_2"><num>2</num><content><p> Le jour de référence pour le relevé du nombre d’institutions compétentes pour la mise en œuvre de l’assurance sociale internationale et pour le relevé du nombre de leurs comptes d’utilisateur est le 31 décembre de l’année précédente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_k/para_3"><num>3</num><content><p> Les services de la Confédération visés à l’art. 17<i>e</i> facturent aux institutions les émoluments dus sur une base annuelle.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Autres dispositions</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Volume de travail particulier requis dans le cadre de l’assistance administrative</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 32 LPGA)</subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> L’assistance administrative fait l’objet d’une indemnisation si:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sur demande de l’assureur, des données sont fournies sous une forme qui occasionne un volume de travail particulier, et que</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la législation d’une assurance sociale le prévoit expressément.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Dans les cas visés à l’art. 32, al. 3, LPGA, l’organisme auquel il est demandé de communiquer des données peut prélever un émolument si la communication des données entraîne un volume de travail particulier ou que les demandes revêtent un caractère systématique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 2 de l’O du 22 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 750</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Échange électronique de données</heading><paragraph eId="art_18_a/para"><content><p>L’autorité de surveillance de chaque assurance sociale peut définir le format et le canal de transmission électronique des données entre les assureurs et les autorités fédérales. Elle tient compte à cet effet des normes reconnues actuelles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_a_bis"><num><b>Art. 18</b><i>a</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Anciennement art. 18<i>a</i>. Introduit par le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/893" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5149</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments</heading><paragraph eId="art_18_a_bis/para"><content><p>Sauf règles particulières de la présente ordonnance, les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments <authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_b"><num><b>Art. 18</b><i>b</i><authorialNote><p> Anciennement art. 18<i>a</i>. Introduit par le ch. I de l’O du 7 juin 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/520" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 2833</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 7 juin 2019</heading><paragraph eId="art_18_b/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque les conditions en matière de formation initiale ou continue visées à l’art. 7<i>b</i>, al. 1, let. e, ne sont pas remplies, une autorisation peut être accordée pendant les six mois qui suivent l’entrée en vigueur de la modification du 7 juin 2019 pour une période de deux ans, à condition que le requérant remplisse toutes les autres conditions d’autorisation et qu’il ait effectué au moins 20 surveillances pour des assureurs sociaux pendant les sept ans précédant l’entrée en vigueur de la modification du 7 juin 2019.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18_b/para_2"><num>2</num><content><p> Les assureurs gèrent les dossiers conformément à l’art. 8, al. 2, au plus tard trois ans après l’entrée en vigueur de la modification du 7 juin 2019.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2003.</p></content></paragraph></article></chapter><transitional eId="disp_u1"><heading>Disposition transitoire de la modification du 3 novembre 2021<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/706" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 706</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>Si une certification SIM au sens de l’art. 7<i>m</i>, al. 2, est requise, elle doit être obtenue dans les cinq ans qui suivent l’entrée en vigueur de la modification du 3 novembre 2021.</p></content></paragraph></transitional></body></act></akomaNtoso>