{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-107-Ib-74_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=276&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IB-74%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "42ec1fadd185b8fe896db44e1788a7f0"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 Ib 74"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1981 BGE 107 Ib 74"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 74"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 74"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 und Art. 28 des Europ\u00e4ischen Auslieferungs\u00fcbereinkommens; Art. IV Abs. 1 des Vertrages zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland \u00fcber die Erg\u00e4nzung des Europ\u00e4ischen Auslieferungs\u00fcbereinkommens und die Erleichterung seiner Anwendung (SR 0.353.913.61). Durch welche Handlungen die Verj\u00e4hrung unterbrochen wird, bestimmt sich im Verh\u00e4ltnis zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Schweiz gem\u00e4ss Art. IV Abs. 1 der von diesen beiden Staaten abgeschlossenen Zusatzvereinbarung allein nach dem Recht des um die Auslieferung ersuchenden Staates. Mit dieser Bestimmung sollte nach dem Willen der Bundesversammlung eine L\u00fccke im Europ\u00e4ischen Auslieferungs\u00fcbereinkommen geschlossen werden; das Bundesgericht kann daher nicht pr\u00fcfen, ob diese Regelung mit den Bestimmungen des Auslieferungs\u00fcbereinkommens in Einklang stehe."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 et 28 de la Convention europ\u00e9enne d'extradition; art. IV al. 1 de l'Accord entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d'Allemagne en vue de compl\u00e9ter la Convention europ\u00e9enne d'extradition et de faciliter son application (RS 0.353.913.61). Dans les relations entre la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d'Allemagne et la Suisse, c'est exclusivement \u00e0 la l\u00e9gislation de l'Etat requ\u00e9rant qu'il appartient, conform\u00e9ment \u00e0 l'art. IV al. 1 de l'Accord compl\u00e9mentaire conclu entre ces deux pays, de d\u00e9terminer quels sont les actes susceptibles d'interrompre la prescription. En approuvant la disposition pr\u00e9cit\u00e9e, l'Assembl\u00e9e f\u00e9d\u00e9rale a exprim\u00e9 sa volont\u00e9 de combler une lacune dans la Convention europ\u00e9enne d'extradition; le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne peut d\u00e8s lors pas examiner la conformit\u00e9 de la r\u00e9glementation en cause avec les dispositions de ladite Convention d'extradition."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 10 e 28 della Convenzione europea d'estradizione; art. IV cpv. 1 dell'Accordo tra la Confederazione svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea d'estradizione e ne agevola l'applicazione (RS 0.353.913.61). Nei rapporti fra la Svizzera e la Repubblica federale di Germania, gli atti suscettibili d'interrompere la prescrizione sono stabiliti esclusivamente dalla legislazione dello Stato richiedente, conformemente a quanto disposto dall'art. IV cpv. 1 dell'Accordo completivo concluso fra i due Stati. Approvando la suddetta disposizione, l'Assemblea federale ha voluto colmare una lacuna contenuta nella Convenzione europea d'estradizione ed il Tribunale federale non pu\u00f2 quindi esaminare se codesta regola \u00e8 conforme o meno alle disposizioni della Convenzione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:39:16", "Checksum": "2fcc9339bbc87f0aa2237600603fea31"}