<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">1P.76/2002/col </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Arrêt du 14 février 2002 </div> <div class="para">Ire Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Les juges fédéraux Aemisegger, président de la Cour et vice-président du Tribunal fédéral, </div> <div class="para">Aeschlimann, Reeb, </div> <div class="para">greffier Thélin. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">H.________, recourant, représenté par Me Philippe Richard, avocat, Petit-Chêne 18, case postale 2593, 1002 Lausanne, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Juge d'instruction de l'arrondissement de Lausanne, chemin de Couvaloup 6, 1014 Lausanne, </div> <div class="para">Procureur général du canton de Vaud, rue de l'Université 24, case postale, 1014 Lausanne, </div> <div class="para">Tribunal d'accusation du Tribunal cantonal du canton de Vaud, route du Signal 8, 1014 Lausanne. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">procédure pénale; traduction de pièces; <span class="artref">art. 87 OJ</span> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">(recours de droit public contre l'arrêt du Tribunal d'accusation du Tribunal cantonal du 8 janvier 2002) </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant: </div> <div class="para">Qu'une enquête pénale est actuellement en cours contre H.________, prévenu d'infraction grave à la législation sur les stupéfiants; </div> <div class="para">Que les procès-verbaux d'auditions sont établis en français; </div> <div class="para">Que le prévenu a demandé leur traduction dans sa propre langue, soit en espagnol; </div> <div class="para">Que cette requête a été rejetée par le Juge d'instruction chargé de l'enquête, puis, sur recours du prévenu, par le Tribunal d'accusation du Tribunal cantonal du canton de Vaud; </div> <div class="para">Que cette juridiction a statué le 8 janvier 2002; </div> <div class="para">Que H.________ a saisi le Tribunal fédéral d'un recours de droit public tendant à l'annulation de ce dernier prononcé; </div> <div class="para">Que selon l'<span class="artref">art. 87 al. 2 OJ</span>, le recours de droit public est recevable contre des décisions préjudicielles ou incidentes seulement s'il peut en résulter un préjudice irréparable; </div> <div class="para">Que cette disposition, dans sa teneur en vigueur depuis le 1er mars 2000, est applicable quels que soient les droits constitutionnels en cause; </div> <div class="para">Que la décision prise au cours de l'instruction d'une cause pénale, ayant pour objet de refuser la traduction de documents, est une simple étape du procès pénal et constitue donc une décision incidente aux termes de l'<span class="artref">art. 87 al. 2 OJ</span> (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=10&amp;from_date=31.01.2002&amp;to_date=19.02.2002&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-325%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page325">ATF 123 I 325</a> consid. 3b p. 327, 122 I 39 consid. 1 p. 41); </div> <div class="para">Que cette décision n'entraîne, pour le prévenu, aucun préjudice juridique qu'un prononcé final favorable, tel qu'un jugement d'acquittement, ne supprimerait pas entièrement; </div> <div class="para">Que le grief tiré du refus de traduire des documents pourra être soulevé efficacement, le cas échéant, contre un éventuel jugement de condamnation; </div> <div class="para">Que la décision n'entraîne donc pas de préjudice irréparable; </div> <div class="para">Que de ce point de vue, la situation juridique est différente de celle créée par un prononcé ayant pour objet de fixer la langue de la procédure (cf. arrêt 1P.500/2001 du 11 octobre 2001, consid. 1a); </div> <div class="para">Que le recours est ainsi irrecevable au regard de la disposition précitée; </div> <div class="para">Que son auteur a présenté une demande d'assistance judiciaire; </div> <div class="para">Que selon l'<span class="artref">art. 152 OJ</span>, le Tribunal fédéral peut accorder l'assistance judiciaire à une partie à condition que celle-ci soit dans le besoin et que ses conclusions ne paraissent pas d'emblée vouées à l'échec; </div> <div class="para">Que le recourant paraît dépourvu de ressources; </div> <div class="para">Qu'en revanche, la procédure entreprise devant le Tribunal fédéral était dépourvue de chances de succès; </div> <div class="para">Que la demande d'assistance judiciaire doit dès lors être rejetée. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Par ces motifs, vu l'<span class="artref">art. 36a OJ</span>, le Tribunal fédéral prononce: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Le recours est irrecevable. </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">La demande d'assistance judiciaire est rejetée. </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">Le recourant acquittera un émolument judiciaire de 1'000 fr. </div> <div class="para">4. </div> <div class="para">Le présent arrêt est communiqué en copie au mandataire du recourant, au Juge d'instruction de l'arrondissement de Lausanne, au Procureur général et au Tribunal d'accusation du Tribunal cantonal du canton de Vaud. </div> <div class="para">Lausanne, le 14 février 2002 </div> <div class="para">Au nom de la Ire Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Le Président: Le Greffier: </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>