{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-90-III-109_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=16&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-III-109%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "aaa1fff6507529db4d89a17cf51f0ab7"}, "Num": ["BGE 90 III 109"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 90 III 109"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 90 III 109"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 90 III 109"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkursprivileg des Agenten. Zusatz zu Art. 219 SchKG, dritte Klasse. Dieses Privileg gilt f\u00fcr die in den letzten zw\u00f6lf Monaten vor der Er\u00f6ffnung des Konkurses \u00fcber den Auftraggeber entstandenen Forderungen, nicht f\u00fcr fr\u00fcher entstandene, auch wenn sie erst in jener erw\u00e4hnten Zeitspanne f\u00e4llig geworden sind. F\u00fcr die Entstehung der Provisionsforderung ist Art. 418 g Abs. 3 OR massgebend. Eine abweichende schriftliche Vereinbarung, wie sie das Gesetz vorbeh\u00e4lt, liegt nicht in einer bloss die Abrechnung und Bezahlung (Art. 418 i und k OR) betreffenden Vertragsklausel."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Privil\u00e8ge de l'agent dans la faillite. Compl\u00e9ment \u00e0 l'art. 219 LP, troisi\u00e8me classe. Ce privil\u00e8ge ne vaut que pour les cr\u00e9ances n\u00e9es pendant les douze mois qui ont pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 l'ouverture de la faillite du mandant, mais non pour les cr\u00e9ances n\u00e9es auparavant, m\u00eame si elles ne sont devenues exigibles que pendant la p\u00e9riode susmentionn\u00e9e. La naissance du droit \u00e0 la provision est d\u00e9termin\u00e9e par l'art. 418 g al. 3 CO. Une clause contractuelle concernant seulement le relev\u00e9 de compte et le paiement (art. 418 i et k CO) ne constitue pas une convention \u00e9crite contraire, telle que la r\u00e9serve la loi."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Privilegio dell'agente nel fallimento. Complemento all'art. 219 LEF, terza classe. Questo privilegio vale soltanto per i crediti nati durante i dodici mesi che hanno preceduto la dichiarazione di fallimento del mandante, non per i crediti nati prima, anche se divenuti esigibili soltanto durante il periodo sopra indicato. La costituzione del diritto alla provvigione \u00e8 determinata dall'art. 418 g cpv. 3 CO. Una clausola contrattuale concernente solo l'estratto conto e il pagamento (art. 418 i e k CO) non costituisce convenzione contraria stipulata per iscritto, nel senso della norma suindicata."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:25:27", "Checksum": "66541e42627d30fbc86aa21bb2cda898"}