{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-399_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-399%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "88f5ac064912729843acf433b700b002"}, "Num": ["BGE 100 Ib 399"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 100 Ib 399"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 100 Ib 399"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 100 Ib 399"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bundesbeschluss \u00fcber dringliche Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung vom 17. M\u00e4rz 1972 (BMR). 1. Verweigerung des rechtlichen Geh\u00f6rs durch Nichtdurchf\u00fchrung eines Augenscheins durch die kantonale Exekutive? 2. Anwendungsfall von Art. 4 Abs. 3 BMR: Verneinung der Standortgebundenheit und des sachlich begr\u00fcndeten Bed\u00fcrfnisses f\u00fcr die Erstellung eines zus\u00e4tzlichen Wohnhauses."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral instituant des mesures urgentes en mati\u00e8re d'am\u00e9nagement du territoire, du 17 mars 1972. 1. L'autorit\u00e9 ex\u00e9cutive cantonale viole-t-elle le droit d'\u00eatre entendu en ne proc\u00e9dant pas \u00e0 une inspection locale? 2. Application de l'art. 4 al. 3 de l'arr\u00eat\u00e9: la construction d'une maison d'habitation suppl\u00e9mentaire ne r\u00e9pond pas \u00e0 un besoin objectivement fond\u00e9; son emplacement n'est pas impos\u00e9 par sa destination."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Decreto federale su alcuni provvedimenti urgenti nell'ambito della pianificazione del territorio, del 17 marzo 1972. 1. Viola il diritto d'essere sentito l'autorit\u00e0 esecutiva cantonale che ometta di procedere ad un sopralluogo? 2. Applicazione dell'art. 4 cpv. 3 del decreto federale: la costruzione di una casa d'abitazione supplementare non adempie il requisito dell'ubicazione vtncolata n\u00e8 quello di un bisogno oggettivamente fondato."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:14:27", "Checksum": "40624dbb4574a7d445371bec2bddc139"}