Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.311"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (Edelmetallkontrollverordnung, EMKV)" shortForm="EMKV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)" shortForm="OCMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Ordinanza sul controllo dei metalli preziosi, OCMP)" shortForm="OCMP"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 8 May 1934 on the Control of Trade in Precious Metals and Articles of Precious Metals (Precious Metals Control Ordinance, PMCO)" shortForm="PMCO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.311 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux</docTitle></p><p>(Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>984</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></p><p>du 8 mai 1934 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 59 de la loi fédérale du 20 juin 1933 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/345_357_401" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.31</b></ref></p></authorialNote> (dénommée ci-après «loi»),</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre I</num><heading>Organisation</heading><level eId="chap_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Conseil fédéral</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Le Conseil fédéral exerce l’autorité supérieure dans toutes les questions concernant le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux. Il lui incombe notamment:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de nommer les fonctionnaires du Bureau central fédéral du contrôle des métaux précieux (dénommé ci-après «bureau central») conformément à l’art. 4 du règlement des fonctionnaires I, du 24 octobre 1930<authorialNote><p> [RS <b>1</b> 579; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/367_359_305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1948</b> 359</ref>, <b>1949</b> I 136 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/832_855_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">855 </ref>II <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/1730_1836_1767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1836</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1952/659_675_677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1952</b> 675 </ref>art. 76 al. 2]. Voir actuellement la LF du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (RS <b>172 </b><b>.</b><b>220.1</b>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>d’approuver les rapports du Département fédéral des finances<authorialNote><p> Nouvelle dénomination selon l’art. 1 de l’ACF du 23 avr. 1980 concernant l’adaptation des disp. du droit fédéral aux nouvelles dénominations des départements et des offices (non publié).</p></authorialNote> (dénommé ci-après «département»);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de donner des instructions au département en tant que celui-ci n’a pas à statuer lui-même de par la loi;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Cette let. concernait l’art. 54 al. 1 et 2 de la loi, actuellement abrogé.</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Département </heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Le département est investi de la direction immédiate des affaires. Il est chargé notamment:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de remettre au Conseil fédéral des avis, de lui faire des propositions et d’exécuter ses décisions;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de surveiller la gestion du bureau central;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de présenter des rapports au Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>de statuer sur la création de bureaux fédéraux de contrôle et de fixer la participation des milieux économiques intéressés aux frais d’installation et d’exploitation de tels bureaux (art. 6);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>d’autoriser la création de bureaux de contrôle par les cantons, par les communes ou par des associations (art. 7);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>de statuer sur la suppression de bureaux cantonaux ou fédéraux de contrôle (art. 9);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>de recevoir les rapports du bureau central et de lui donner les instructions nécessaires (art. 4, let. a);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p>d’approuver les comptes afférents aux droits et taxes revenant à la Caisse fédérale (art. 4, let. n);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p>de nommer les fonctionnaires du bureau central conformément à l’art. 4 du règlement des fonctionnaires I, du 24 octobre 1930<authorialNote><p> [RS <b>1</b> 579; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1948/367_359_305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1948</b> 359</ref>, <b>1949</b> I 136 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/832_855_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">855 </ref>II <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1949/1730_1836_1767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1836</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1952/659_675_677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1952</b> 675 </ref>art. 76 al. 2]. Voir actuellement la LF du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (RS <b>172 </b><b>.</b><b>220.1</b>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Bureau central de contrôle</heading><level eId="chap_1/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Organisation</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le bureau central de contrôle est rattaché à la Direction générale des douanes. …<authorialNote><p> Phrase abrogée par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Attributions</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Le bureau central règle toutes les affaires qui découlent de la surveillance du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux. Il est chargé en particulier:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de faire au département des propositions, de lui présenter des rapports et d’appliquer ses instructions;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de surveiller la gestion des bureaux de contrôle et des essayeurs du commerce (art. 18, 19, 33 et 34) et d’approuver les budgets et les comptes annuels des bureaux de contrôle (art. 19, al. 3);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’enregistrer les poinçons de maître (art. 69 à 75);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de surveiller le contrôle et le poinçonnement officiel des ouvrages en métaux précieux et des ouvrages multimétaux (art. 81 à 123);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de régler et de surveiller les examens pour l’obtention du diplôme d’essayeur-juré; ainsi que de délivrer et de retirer ces diplômes (art. 22 à 25);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de délivrer et de retirer les autorisations d’exercer la profession d’essayeur du commerce (autorisation d’exercer) ainsi que les autorisations supplémentaires en matière de négoce de métaux précieux bancaires à titre professionnel au sens de l’art. 42<sup>bis</sup> de la loi (autorisation supplémentaire) (art. 29, 29<i>a</i>, 29<i>e</i> et 34);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de délivrer et de retirer les patentes de fondeur (art. 165, 166<i>a</i> et 166<i>b</i>);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p>de surveiller l’essayage des produits de la fonte (art. 173 à 178);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’enregistrer et de conserver les documents et la correspondance envoyés par les bureaux de contrôle, par les essayeurs du commerce et les détenteurs de patentes de fondeur;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_k"><num>k.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de fournir les poinçons officiels et de détruire les poinçons devenus inutilisables (art. 113 et 114);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_l"><num>l.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de surveiller le marché intérieur (art. 15, al. 2);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de statuer sur les recours dirigés contre les décisions prises par les bureaux de contrôle et les essayeurs du commerce;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de tenir les comptes afférents aux droits et taxes revenant à la Caisse fédérale;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de délivrer et de retirer les patentes d’acheteur de matières pour la fonte (art. 172<i>a </i>et 172<i>c</i>).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_1/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Bureaux de contrôle</heading><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Organisation</heading><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Création</heading><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_1/lvl_a/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>aa. Bureaux fédéraux de contrôle</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il est créé des bureaux fédéraux de contrôle lorsque les intérêts économiques l’exigent, notamment quand on ne parvient pas à créer un bureau cantonal. Un bureau fédéral peut être créé pour le territoire de plusieurs cantons, ou son champ d’activité peut englober des parties de différents cantons. L’ouverture d’un bureau de contrôle a lieu en vertu d’une décision du département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Avant de procéder à une telle création, on prendra l’avis des gouvernements cantonaux, ainsi que celui des associations économiques intéressées, en leur faisant connaître exactement les prestations financières qui pourront leur être demandées si le bureau est créé. Le département peut exiger des sûretés pour ces prestations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Le département règle l’organisation des bureaux fédéraux de contrôle. Les fonctionnaires et les essayeurs-jurés<authorialNote><p> Nouveau terme selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> ont qualité de fonctionnaires de l’administration des douanes et sont soumis aux prescriptions de service édictées par cette dernière.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_1/lvl_a/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>bb. Bureaux cantonaux de contrôle</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Sont qualifiés bureaux cantonaux de contrôle les bureaux créés par un canton ou, avec son autorisation, par les communes ou les associations économiques intéressées. Lorsqu’un canton autorise une commune ou une association économique à instituer un bureau de contrôle, il est tenu d’en surveiller la gestion générale. Le bureau central est seul compétent pour surveiller l’activité technique des bureaux de contrôle et pour donner des instructions en ce qui touche l’exécution de la loi et de ses règlements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Avant la création d’un bureau de contrôle, un projet de statuts organiques du bureau doit être soumis au département par l’entremise du gouvernement cantonal intéressé. Si le bureau n’est pas institué par le canton lui-même, on indiquera comment seront assurées les ressources nécessaires à son exploitation. Le canton institue pour chaque bureau une commission de surveillance. Dans chaque commission de surveillance un siège sera réservé à un représentant du bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau de contrôle ne peut commencer son activité que lorsque sa création a été approuvée par le département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Les frais de création et d’exploitation des bureaux cantonaux de contrôle sont à la charge du canton, de la commune et des associations qui les ont institués. Le canton répond du déficit d’exploitation que la commune ou les associations ayant institué le bureau ne seraient pas en mesure de couvrir.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Personnel des bureaux de contrôle</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le département arrête le nombre et les fonctions des agents des bureaux fédéraux de contrôle. En particulier, il désigne, sur la proposition de la Direction générale des douanes, le fonctionnaire dirigeant et nomme les essayeurs-jurés officiels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les bureaux cantonaux de contrôle doivent avoir un nombre de fonctionnaires suffisant pour que le service s’effectue sans retard. Le bureau central fixe le nombre nécessaire d’essayeurs-jurés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les essayeurs-jurés des bureaux de contrôle auxquels incombent le contrôle et le poinçonnement officiels des ouvrages en métaux précieux, ainsi que la détermination du titre des produits de la fonte, doivent posséder le diplôme fédéral d’essayeur-juré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Les fonctionnaires des bureaux cantonaux de contrôle sont nommés conformément aux prescriptions du canton, des communes ou des associations intéressées. Ces nominations doivent être approuvées par le département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Les traitements fixés pour le personnel des bureaux cantonaux de contrôle doivent être approuvés par le département de même les prescriptions que les cantons, communes ou associations édictent sur les cautions à fournir par les agents des bureaux qu’ils ont constitués.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Suppression de bureaux de contrôle</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les gouvernements cantonaux et les associations économiques intéressés sont informés lorsque la suppression d’un bureau de contrôle est envisagée. Un délai convenable leur est imparti pour la liquidation, s’il s’agit d’un bureau de contrôle cantonal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Si la suppression d’un bureau cantonal est envisagée parce que ses installations ou sa gestion ne satisfont plus aux prescriptions en vigueur, un délai convenable est imparti préalablement au canton, aux communes ou aux associations économiques intéressées pour remédier aux imperfections.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_13"><num><b>Art. 10</b> à<b> 13</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Compétence:</heading><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>D’attribution</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les bureaux de contrôle exercent leurs fonctions conformément aux prescriptions légales et aux instructions du bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Ils procèdent au contrôle et au poinçonnement officiel des ouvrages en métaux précieux (art. 13 à 17 de la loi), ainsi qu’à la détermination du titre des matières pour la fonte et des produits de la fonte, que des particuliers les ont chargés d’effectuer (art. 32 de la loi). Les opérations de fonte pour le compte de tiers ne peuvent se faire que sur autorisation spéciale du département.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau central peut, dans des cas d’espèce, charger les bureaux de contrôle de procéder à des enquêtes et constatations sur des infractions à la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Le bureau de contrôle qui découvre un délit ou une contravention aux mesures d’ordre procède provisoirement aux constatations nécessaires et avise le bureau central en lui envoyant les actes. Il appartient à ce dernier de décider des mesures à prendre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Territoriale</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central attribue un rayon d’activité déterminé aux bureaux fédéraux et cantonaux de contrôle. Pour les bureaux cantonaux, ce rayon ne doit pas, en règle générale, dépasser le territoire du canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Dans leur rayon d’activité, les bureaux de contrôle vérifient au domicile des fabricants, fournisseurs et marchands la conformité des ouvrages soumis à la loi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Service</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il est attribué aux bureaux de contrôle des locaux appropriés pour le service de bureau et les travaux de laboratoire. Ils seront pourvus en outre des appareils, outils, matériaux et ouvrages techniques dont ils ont besoin. Le bureau central édictera à ce sujet les instructions nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les poinçons officiels remis aux bureaux de contrôle seront toujours conservés sous clef; on veillera qu’ils soient utilisés seulement par les personnes habilitées à s’en servir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Les heures pendant lesquelles les locaux sont ouverts au public seront fixées d’entente avec le bureau central et publiées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> La durée du travail des fonctionnaires des bureaux cantonaux de contrôle est réglée par des instructions du département.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Poinçons officiels</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central fournit aux bureaux de contrôle les poinçons nécessaires pour le poinçonnement des ouvrages en métaux précieux (art. 113 et 114).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> La forme et la confection des poinçons destinés à confirmer le titre des produits de la fonte sont réglés par l’art. 30.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Tenue du contrôle</heading><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Registres et livres</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau de contrôle tient un registre de ses opérations où sont inscrits au fur et à mesure qu’ils arrivent les ouvrages présentés au contrôle, leur traitement et leur renvoi. Chaque opération porte un numéro de contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau de contrôle tient un livre de caisse où il inscrit les recettes et les dépenses.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Les registres, livres et formules officiels utilisés par les bureaux de contrôle sont établis par le bureau central et leur sont fournis au prix de revient.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_IV/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Vérification</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Chaque mois et chaque trimestre les bureaux de contrôle présentent au bureau central, sur formule officielle, un extrait de leurs registres et livres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central vérifie périodiquement les installations, registres et livres des bureaux de contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Chaque année avant le 1<sup>er</sup> décembre, les bureaux cantonaux de contrôle présenteront par l’entremise du gouvernement cantonal intéressé, sur formule officielle, en trois exemplaires, un budget des recettes et des dépenses présumées pour la prochaine année civile et indiqueront les ressources dont ils disposent pour garantir l’exécution du service. Le budget est soumis pour approbation au bureau central. Les observations de ce dernier sont portées à la connaissance du gouvernement cantonal intéressé, qui remédiera aux défectuosités relevées.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_1/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Essayeurs du contrôle</heading><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Diplôme d’essayeur-juré</heading><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Contenu</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Ne peut être engagé comme essayeur du contrôle que celui qui possède un diplôme fédéral d’essayeur-juré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Le diplôme d’essayeur-juré est délivré par le bureau central à celui qui remplit les conditions personnelles requises pour cette fonction et qui a subi avec succès l’examen fédéral.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Conditions personnelles</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Tout candidat au diplôme fédéral d’essayeur-juré doit avoir au moins 20 ans et jouir d’une bonne réputation. La bonne réputation est prouvée par la production d’un extrait du casier judiciaire destiné aux particuliers<authorialNote><p> Nouvelle expression selon l’annexe 10 ch. II 27 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 698</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le candidat doit avoir suivi une formation adéquate dans un bureau fédéral ou cantonal de contrôle ou chez un essayeur du commerce. En outre, il doit avoir suivi les cours donnés par le bureau central.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 17 de l’O du 6 nov. 2019 sur les émoluments pour le contrôle des métaux précieux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3771</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Le Département fédéral des finances règle les conditions d’admission à la formation et émet des prescriptions concernant la nature et la durée de la formation et des cours, ainsi que les conditions d’examens.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Le bureau central établit le plan d’études, le programme des cours et les sujets des examens.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Examens</heading><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_1/lvl_c/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>aa. Commission</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen fédéral pour essayeurs-jurés est subi devant une commission de trois membres. Celle-ci se compose d’un employé dirigeant du bureau central, d’un expert et d’un essayeur-juré.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon l’art. 17 de l’O du 6 nov. 2019 sur les émoluments pour le contrôle des métaux précieux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3771</ref>).</p></authorialNote> Les deux derniers membres sont nommés par le Conseil fédéral pour une période de trois ans<authorialNote><p> Actuellement «de quatre ans» (art. 8<i>g</i> al. 1 de l’O du 25 nov. 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref>).</p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> La commission d’examen se réunit sur convocation de son président.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_1/lvl_c/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>bb. Organisation de l’examen</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Les examens fédéraux permettant d’obtenir le diplôme d’essayeur-juré sont organisés selon les besoins, sur ordre du bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le candidat à l’examen doit s’inscrire auprès du bureau central. Le candidat doit en outre s’acquitter simultanément de la taxe d’inscription. Si les conditions d’admission sont remplies, le bureau central convoque le candidat à l’examen.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_1/lvl_c/lvl_cc" fedlex:role="marginal"><num>cc. </num><heading>Résultats</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen terminé, la commission d’examen constate les résultats obtenus et les porte à la connaissance du bureau central et du candidat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Un candidat qui a échoué peut s’inscrire pour un nouvel examen. Après trois échecs, il n’est plus admis.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_1/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Prestation du serment et délivrance du diplôme</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Au vu de la recommandation de la commission d’examen, le bureau central délivre le diplôme fédéral d’essayeur juré et assermente le candidat, lequel jure ou promet de remplir fidèlement ses fonctions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_1/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Devoirs professionnels</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Les essayeurs du contrôle doivent remplir leurs obligations conformément aux prescriptions de la loi, des dispositions d exécution, et des instructions spéciales de service.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Ils ne doivent notamment déterminer le titre de produits de la fonte que si les conditions requises sont remplies en l’espèce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Ils sont tenus de garder le secret sur toutes les constatations qu’ils font dans l’exercice de leur activité professionnelle ou qui, de par leur nature, doivent être tenues secrètes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Ils doivent dénoncer immédiatement au chef du bureau de contrôle toute infraction aux prescriptions de la loi qu’ils découvrent dans l’exercice de leur activité professionnelle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_1/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Essayeurs du commerce</heading><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Définition de l’activité<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Les essayeurs du commerce ont le droit de déterminer, pour le compte de tiers, le titre des matières pour la fonte et des produits de la fonte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Ils ne sont pas autorisés à contrôler et à poinçonner officiellement des ouvrages en métaux précieux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> L’acquisition d’une patente de fondeur est régie par les prescriptions des art. 165 à 165<i>c</i>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_2_a" fedlex:role="marginal"><num>2<i>a</i>. </num><heading>Autorisation d’exercer</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> L’exercice de la profession d’essayeur du commerce est subordonné à une autorisation du bureau central. Une entreprise peut obtenir l’autorisation d’exercer si elle occupe au moins un essayeur-juré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorisation d’exercer doit être demandée par écrit au bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque les conditions sont remplies, le bureau central accorde l’autorisation d’exercer et publie sa décision dans la <i>Feuille officielle suisse du commerce.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Le bureau central tient un registre des titulaires d’une autorisation d’exercer et en publie périodiquement le contenu.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_2_b" fedlex:role="marginal"><num>2<i>b</i>. </num><heading>Autorisation supplémentaire en matière de négoce de métaux précieux bancaires</heading><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation supplémentaire doit être demandée par écrit au bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les sociétés qui appartiennent à une société de groupe et qui négocient des métaux précieux bancaires à titre professionnel ont besoin d’une autorisation supplémentaire propre du bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_3"><num>3</num><content><p> Est réputé à titre professionnel le négoce de métaux précieux bancaires effectué dans le cadre d’une activité économique indépendante exercée en vue d’obtenir un revenu régulier.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_2_c" fedlex:role="marginal"><num>2<i>c</i>. </num><heading>Pièces justificatives</heading><article eId="art_29_b"><num><b>Art. 29</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_b/para_1/listintro"> La demande d’une autorisation supplémentaire doit contenir les indications et documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_29_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un extrait du registre du commerce de la société ou une attestation de domicile de la personne physique; </p></item><item eId="art_29_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>une description des activités commerciales, de la situation financière et, le cas échéant, de la structure du groupe;</p></item><item eId="art_29_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des indications sur toutes les procédures civiles, procédures pénales, procédures administratives, procédures de surveillance, procédures de poursuite et procédures de faillite, pendantes ou terminées, en Suisse ou à l’étranger contre les personnes chargées de l’administration ou de la direction des affaires ainsi que contre les personnes qui détiennent une participation qualifiée dans l’essayeur du commerce, dans la mesure où ces indications peuvent influencer la bonne réputation et les garanties de respect des obligations découlant de la loi du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent (LBA)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_29_b/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les directives internes concernant l’organisation qui garantissent le respect des obligations de diligence des intermédiaires financiers au sens des art. 3 à 8 LBA;</p></item><item eId="art_29_b/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les extraits du casier judiciaire des personnes chargées de l’administration ou de la direction des affaires ainsi que des personnes qui détiennent une participation qualifiée dans l’essayeur du commerce</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_b/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central peut exiger des preuves supplémentaires dans la mesure où elles sont nécessaires pour vérifier les garanties de respect des obligations découlant de la LBA.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_2_d" fedlex:role="marginal"><num>2<i>d</i>. </num><heading>Publication et tenue du registre </heading><article eId="art_29_c"><num><b>Art. 29</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29_c/para"><content><p>Les al. 3 et 4 de l’art. 29 sont applicables par analogie à la publication de la décision ainsi qu’à la tenue et à la publication du contenu du registre des titulaires d’une autorisation supplémentaire.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_2_e" fedlex:role="marginal"><num>2<i>e</i>. </num><heading>Modification des faits</heading><article eId="art_29_d"><num><b>Art. 29</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29_d/para_1"><num>1</num><content><p> Les titulaires d’une autorisation supplémentaire annoncent immédiatement au bureau central toute modification des faits déterminante pour l’octroi de l’autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_d/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de modification importante, ils sont tenus de demander une autorisation écrite du bureau central avant de poursuivre leur activité.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_2_f" fedlex:role="marginal"><num>2<i>f</i>. </num><heading>Retrait de l’autorisation supplémentaire</heading><article eId="art_29_e"><num><b>Art. 29</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29_e/para_1"><num>1</num><content><p> Si le titulaire d’une autorisation supplémentaire ne remplit plus les conditions prévues à l’art. 42<sup>bis</sup> de la loi, notamment parce qu’il a violé gravement des dispositions du droit de la surveillance, le bureau central lui retire l’autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central porte, par écrit, à la connaissance du titulaire de l’autorisation supplémentaire, les motifs de retrait et lui impartit un délai approprié pour faire connaître son avis par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque cet avis lui est parvenu, le bureau central ordonne les mesures d’enquête nécessaires et rend sa décision. La décision est communiquée par écrit au titulaire de l’autorisation supplémentaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29_e/para_4"><num>4</num><content><p> Si l’autorisation supplémentaire est retirée, le bureau central le publie dans la <i>Feuille officielle suisse du commerce</i>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Poinçon d’essayeur</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> L’essayeur du commerce doit avoir un poinçon qu’il appose sur les produits de la fonte essayés par lui (art. 173 à 176).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Le poinçon comprend le nom encadré, entier ou abrégé du titulaire et le mot «essayeur». L’essayeur du commerce, également titulaire d’une patente de fondeur selon l’art. 30, al. 1, de la loi, peut déposer un poinçon combiné d’essayeur-fondeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Les prescriptions concernant le dépôt d’un poinçon de maître, prévues au chapitre 4, sont applicables par analogie au dépôt du poinçon d’essayeur ou du poinçon combiné d’essayeur-fondeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> La reproduction du poinçon est publiée dans la <i>Feuille officielle suisse du commerce </i>avec l’autorisation d’exercer.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Obligations professionnelles</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> L’essayeur du commerce qui procède aux déterminations du titre doit observer les prescriptions de la loi et du règlement. ainsi que les instructions spéciales du bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> L’essayeur du commerce qui, dans l’exercice de son activité professionnelle, découvre des infractions aux prescriptions de la loi doit les signaler immédiatement au bureau central. S’il soupçonne l’auteur d’avoir commis un autre acte illicite, il avisera l’autorité de police ou l’autorité judiciaire compétente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>…</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Enregistrement</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Les essayeurs du commerce enregistrent les documents ainsi que les calculs, résultats et observations relatifs à leurs essais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Ces documents doivent être conservés en lieu sûr pendant 10 ans.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_VI/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Responsabilité et surveillance</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Les essayeurs du commerce répondent de tout dommage causé par leur faute ou par leur négligence dans l’exercice de leur activité professionnelle. La Confédération n’assume aucune responsabilité. L’essayeur-juré fautif doit être actionné en dommages-intérêts devant les tribunaux civils compétents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un essayeur du commerce manque gravement aux devoirs de sa charge ou que son incapacité est établie, le bureau central peut lui retirer l’autorisation d’exercer. L’occasion doit être donnée à l’intéressé de se justifier; la justification sera présentée par écrit et accompagnée des preuves nécessaires. Le retrait de l’autorisation est notifié à l’intéressé par écrit, avec indication des motifs. …<authorialNote><p> Phrase abrogée par le ch. IV 82 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote>. Lorsque la décision est devenue exécutoire, elle est publiée dans la <i>Feuille officielle suisse du commerce.</i></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau central inspecte les locaux commerciaux, la gestion, la tenue des registres, la comptabilité et les stocks des essayeurs du commerce.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_a/para_8"><num>8.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traitement des données dans le cadre de la surveillance du négoce de métaux précieux bancaires </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central traite des données, y compris des données personnelles, dans le cadre de la surveillance qu’il exerce en vertu de l’art. 12, let. b<sup>ter</sup>, LBA<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> et de l’art. 42<sup>ter</sup> de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_a/para_2/listintro"> Ces données sont traitées aux fins suivantes:</listIntroduction><item eId="art_34_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’audit des assujettis;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la surveillance;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la conduite d’une procédure;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’évaluation des garanties de respect des obligations découlant de la LBA;</p></item><item eId="art_34_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’assistance administrative et l’entraide judiciaire nationales et internationales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau central tient un registre des assujettis.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Données traitées</heading><article eId="art_34_b"><num><b>Art. 34</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les données ne peuvent être traitées que pour contrôler le respect des obligations de diligence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_2/listintro"> Le bureau central collecte et traite les données suivantes à cette fin:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_2/lbl_a/listintro">extraits:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>du registre du commerce,</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>du registre des poursuites,</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>du registre des faillites,</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>du casier judiciaire;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>directives internes concernant l’organisation qui garantissent le  respect des obligations de diligence au sens des art. 3 à 8 LBA;</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_2/lbl_c/listintro">caractéristiques d’identification et documents justificatifs relatifs aux personnes chargées de l’administration et de la direction des affaires:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>pour les personnes physiques: nom, prénom, date de nais-sance, adresse de domicile, nationalité ainsi que type et numéro du document d’identification,</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>pour les personnes morales: raison sociale et adresse du siège;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_2/lbl_d/listintro">caractéristiques d’identification et documents justificatifs relatifs aux ayants droit économiques des valeurs patrimoniales: </listIntroduction><item eId="art_34_b/para_2/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>pour les personnes physiques: nom, prénom, date de nais-sance, adresse de domicile, nationalité ainsi que type et numéro du document d’identification,</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>pour les personnes morales: raison sociale et adresse du siège;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>documents relatifs aux relations d’affaires et aux transactions comportant des risques accrus;</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>documents relatifs à la détermination du titre et aux émoluments prélevés à cette fin;</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34_b/para_2/lbl_g/listintro">formation et activité professionnelle:</listIntroduction><item eId="art_34_b/para_2/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>attestations relatives à la formation et à la formation conti-nue, </p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>qualifications et activités professionnelles, </p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_g/lbl_3"><num>3. </num><p>lieu de travail et employeur;</p></item></blockList></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>documents relatifs à l’identification des personnes desquelles ont été reçus les matières pour la fonte et les produits de la fonte;</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>documents supplémentaires concernant le moment de la récep-tion de la marchandise, le genre et la quantité de marchandises reçues, leur traitement et la liquidation de la transaction;</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>évaluation des risques spécifiques à l’entreprise concernant les risques juridiques et de réputation globaux;</p></item><item eId="art_34_b/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>documents relatifs à la sélection avec soin du personnel et à sa formation régulière.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Collecte des données</heading><article eId="art_34_c"><num><b>Art. 34</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_c/para_1/listintro"> Le bureau central collecte des données auprès:</listIntroduction><item eId="art_34_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des assujettis;</p></item><item eId="art_34_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des employeurs;</p></item><item eId="art_34_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de la personne concernée;</p></item><item eId="art_34_c/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>de requérants;</p></item><item eId="art_34_c/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des autorités nationales et étrangères;</p></item><item eId="art_34_c/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>de parties à la procédure.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut également inclure dans la collecte des données qui sont portées à sa connaissance par des tiers, pour autant qu’il s’agisse de données au sens de l’art. 34<i>b</i>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Transmission des données à des chargés d’audit</heading><article eId="art_34_d"><num><b>Art. 34</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_d/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34_d/para/listintro">Le bureau central peut transmettre, dans le cadre de sa surveillance, des données personnelles qui ne sont pas accessibles au public à des chargés d’audit et les faire traiter par ces derniers:</listIntroduction><item eId="art_34_d/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si le traitement de ces données est nécessaire à l’accomplissement de leur mandat, et</p></item><item eId="art_34_d/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si des mesures organisationnelles et techniques appropriées sont prises afin de s’assurer que les données ne sont traitées que conformément aux instructions et qu’elles sont protégées contre tout traitement non autorisé.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Droits des personnes concernées</heading><article eId="art_34_e"><num><b>Art. 34</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>). Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 43 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_e/para"><content><p>Les droits des personnes concernées, en particulier le droit d’accès aux données, à leur rectification et à leur destruction, sont régis par la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>Rectification des données</heading><article eId="art_34_f"><num><b>Art. 34</b><i>f</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_f/para"><content><p>Le bureau central rectifie ou détruit sans délai les données qui sont inexactes, incomplètes ou qui ne servent pas à une des fins visées à l’art. 34<i>a</i>, al. 2.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_g" fedlex:role="marginal"><num>g. </num><heading>Sécurité des données</heading><article eId="art_34_g"><num><b>Art. 34</b><i>g</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_g/para_1"><num>1</num><content><p> Les art. 1 à 4 et 6 de l’ordonnance du 31 août 2022<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>sur la protection des données<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> et l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sont applicables pour garantir la sécurité des données.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 43 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_g/para_2"><num>2</num><content><p> Les données, les programmes et la documentation qui y est rattachée doivent être protégés contre tout traitement non autorisé, la destruction et le vol. Ils doivent pouvoir être restaurés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_h" fedlex:role="marginal"><num>h. </num><heading>Délai de conservation et effacement des données</heading><article eId="art_34_h"><num><b>Art. 34</b><i>h</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_h/para_1"><num>1</num><content><p> Les données du système d’information sont conservées pendant dix ans au plus à compter de leur collecte par le bureau central. Les enregistrements sont effacés séparément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34_h/para_2"><num>2</num><content><p> Si une personne est mentionnée dans plusieurs enregistrements, le bureau central n’efface que ceux qui sont échus. Les caractéristiques d’identification au sens de l’art. 34<i>b</i>, al. 2, let. c et d, sont effacées en même temps que le dernier enregistrement la concernant.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_i" fedlex:role="marginal"><num>i. </num><heading>Remise des données et des documents aux Archives fédérales</heading><article eId="art_34_i"><num><b>Art. 34</b><i>i</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34_i/para"><content><p>La remise des données et des documents du bureau central aux Archives fédérales est régie par la loi du 26 juin 1998 sur l’archivage<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> et ses dispositions d’exécution.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre II<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Dispositions sur les catégories d’ouvrages et le titre</heading><level eId="chap_2/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Alliage et titre</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Est réputé alliage au sens de l’art. 3, al. 1, de la loi toute solution solide de métaux précieux et d’autres métaux. Les produits composés d’un mélange homogène de métaux précieux et d’autres substances, ainsi que les produits obtenus par d’autres procédés de fabrication, tels que l’électroformage ou la métallurgie des poudres, sont assimilés aux alliages.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Est réputé ouvrage en métal précieux électroformé un objet produit par électrodéposition d’une couche de métal précieux ou d’alliage de métal précieux suffisamment épaisse et résistante pour se soutenir par elle-même une fois séparée du support sur lequel elle a été déposée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> En ce qui concerne les ouvrages électroformés, le titre de l’objet, entièrement fondu, doit être au moins équivalent au titre insculpé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Déchets</heading><article eId="art_35_a"><num><b>Art. 35</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_35_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35_a/para/listintro">Sont réputés déchets provenant de la mise en œuvre des métaux précieux ou de leurs alliages au sens de l’art. 1, al. 3, let. b, de la loi:</listIntroduction><item eId="art_35_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les limailles, bûchilles, rognures, déchets de polissage, d’argentage, de dorage, de platinage, de palladiage; les cendres et les balayures; les pièces travaillées ou ébauchées hors d’usage; les déchets de lingots, plaques, fils et rondelles ainsi que les déchets provenant de la fabrication d’ouvrages plaqués;</p></item><item eId="art_35_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les déchets de métaux précieux provenant de la technique dentaire;</p></item><item eId="art_35_a/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les déchets et résidus de métaux précieux provenant de tous autres industries et métiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Soudures</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Les soudures doivent en principe être effectuées avec un alliage de même métal et de même titre que celui qui compose l’ouvrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Si des motifs techniques l’exigent, le bureau central peut autoriser l’emploi de soudures de titre plus faible ou constituées d’autres matériaux (art. 7, al. 2, de la loi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> En ce qui concerne les soudures mentionnées à l’al. 2, une tolérance de 10 millièmes au plus est accordée sur le titre de l’ouvrage entièrement fondu.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Ouvrages fourrés</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Les ouvrages en métaux précieux et les parties en métaux précieux d’ouvrages multimétaux ne doivent pas renfermer de métaux ou de substances qui diffèrent des métaux précieux formant la masse principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Si des motifs techniques l’exigent, le bureau central peut prévoir des exceptions (art. 7, al. 2, de la loi).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Boîtes de montre</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Est réputée boîte de montre au sens de la loi tout objet qui renferme un mouvement de montre. Le bureau central décide quelles sortes d’enveloppes de mouvements de montre doivent être considérées comme boîtes de montre au sens de la loi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Monnaies, médailles</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Est réputée monnaie une pièce de métal émise comme moyen de paiement par le détenteur de l’autorité monétaire ou pour son compte, et dont le poids, le titre et la valeur nominale sont fixés par une loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Les monnaies démonétisées sont assimilées aux monnaies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Est réputée médaille, au sens de l’annexe 2 de la loi, une pièce métallique, destinée à la collection, semblable aux monnaies mais sans cours légal. Les petits lingots fabriqués par les essayeurs-fondeurs du commerce reconnus par le bureau central et destinés à être utilisés sous forme d’ouvrages de bijouterie sont assimilés aux médailles.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Ouvrages mixtes</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p>Sont réputés ouvrages mixtes les ouvrages fabriqués à partir de métaux précieux différents, à un titre légal.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Ouvrages multimétaux</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Le bureau central fixe les dispositions de détail concernant les exigences requises pour les ouvrages multimétaux.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Mécanismes et autres composants</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para"><content><p>L’utilisation de mécanismes ou de composants d’autres matières que celles de l’ouvrage en métal précieux peut être autorisée pour des motifs techniques. Le bureau central fixe les modalités.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Ouvrages plaqués</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Le revêtement de métal précieux des ouvrages plaqués doit être appliqué, par un procédé mécanique, galvanique, chimique ou physique, au moins sur la partie indispensable à l’aspect ou à la fonction de l’ouvrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> L’épaisseur de la couche de métal précieux prescrite à l’annexe 1 de la loi doit être appliquée sur toute la surface prévue à l’al. 1, sauf sur les parties qui ne peuvent être touchées par une bille de 5 mm de diamètre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Est réputée «coiffe or», au sens de l’annexe 1 de la loi, un revêtement d’or d’au moins 200 micromètres d’épaisseur, appliqué d’une manière inséparable sur les boîtes de montre et leurs parties complémentaires, notamment les bracelets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> La tolérance quant à l’épaisseur de la couche de métal précieux est de 20 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> Le titre moyen du revêtement en métal précieux doit être au moins équivalent au titre prescrit à l’annexe 1 de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_6"><num>6</num><content><p> Le bureau central définit les méthodes d’essai et de mesurage applicables.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Perfectionnements de surface et combinaisons de couleurs</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro">Le bureau central émet les prescriptions nécessaires concernant:</listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les perfectionnements de surface admis pour les ouvrages en métaux précieux, les ouvrages multimétaux et les ouvrages plaqués;</p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les combinaisons de couleurs des alliages métalliques utilisés dans les ouvrages mixtes et les ouvrages multimétaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre III<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Indication du titre, désignations et mentions</heading><level eId="chap_3/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Exceptions</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_1/listintro"> Ne sont pas soumis aux prescriptions concernant le marquage:</listIntroduction><item eId="art_45/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les ouvrages en métaux précieux à usage scientifique, technique, dentaire ou médical;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les ouvrages ayant plus de 50 ans;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les instruments de musique;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les objets d’art destinés à des collections publiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Les indications relatives à la qualité figurant sur les ouvrages mentionnés à l’al. 1, ou dans la publicité s’y rapportant, doivent correspondre à la composition réelle des ouvrages.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Ouvrages en métaux précieux</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p> Les ouvrages en métaux précieux doivent porter l’indication du titre légal en millièmes, exprimé en chiffres arabes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> L’indication de titre doit être apposée de manière visible, lisible et indélébile, et avoir une hauteur minimale de 0,5 mm.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_3"><num>3</num><content><p> Si un ouvrage est constitué d’un assemblage de différents alliages d’un même métal précieux, l’indication de titre doit correspondre au titre de l’alliage le plus faible. Font exception les médailles et petits lingots montés sur un support d’un titre inférieur; dans ce cas, chaque partie porte l’indication de son propre titre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_4"><num>4</num><content><p> Des désignations supplémentaires, notamment le titre en carats, pour l’or, ou le terme «sterling», pour les ouvrages en argent au titre de 925 millièmes, sont admises pour autant qu’elles correspondent à la composition réelle des ouvrages.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_5"><num>5</num><content><p> Sur les ouvrages en platine et en palladium, l’indication du titre doit être complétée par la désignation du métal utilisé, en toutes lettres ou abrégée, par exemple «Pt» ou «Pd».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_6"><num>6</num><content><p> Les ouvrages en argent entièrement dorés ou plaqués or doivent être désignés comme argent.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Ouvrages mixtes</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Si les métaux précieux constituant un ouvrages mixte sont identifiables par leur couleur, l’indication du titre doit être apposée sur chaque métal précieux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Si, pour des motifs techniques ou esthétiques, l’indication ne peut être apposée sur une partie, elle peut l’être sur une autre partie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Si les métaux précieux ne sont pas identifiables par leur couleur, seule l’indication de titre du métal le moins précieux peut être apposée. Les métaux précieux sont classés dans l’ordre de valeur progressif suivant: argent, palladium, or, platine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Le bureau central règle les détails.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Ouvrages multimétaux</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Les parties en métaux précieux et en métaux communs des ouvrages multimétaux doivent être marquées séparément:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les parties en métaux précieux doivent porter l’indication du titre et le poinçon de maître;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les parties en métaux communs doivent porter l’indication du genre de métal ou le mot «métal».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Si, pour des motifs techniques ou esthétiques, l’indication ne peut être apposée sur une partie, elle peut l’être sur une autre partie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau central règle les détails.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Ouvrages plaqués</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Les ouvrages plaqués peuvent être marqués de la façon suivante:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/lbl_a/listintro">avec le mot «plaqué» accompagné de la mention du procédé de fabrication désigné par l’une des lettres suivantes:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>«L» pour le plaqué laminé,</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>«G» pour le plaqué galvanique, et</p></item></blockList></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>avec un poinçon de maître.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Le marquage peut être complété par le nom du métal de recouvrement, l’indication de l’épaisseur en micromètres et le mot «microns», en toutes lettres ou abrégé. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque des nécessités techniques ou esthétiques empêchent le marquage d’une partie pour elle-même, le marquage peut être apposé sur l’autre partie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_4/listintro"> Les boîtes de montre plaquées or et leurs parties complémentaires peuvent aussi porter les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_49/para_4/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_4/lbl_a/listintro">avec deux lettres désignant le type de revêtement, à savoir:</listIntroduction><item eId="art_49/para_4/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>«GR» pour le plaqué laminé,</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>«GP» pour tous les autres types de plaqué,</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>«GC» pour les «coiffes or»;</p></item></blockList></item><item eId="art_49/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>avec les chiffres indiquant l’épaisseur du revêtement en micromètres, et</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>avec un poinçon de maître.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p> Le bureau central émet des prescriptions concernant l’admission d’autres désignations, dont celle des ouvrages partiellement plaqués.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Désignations interdites sur les ouvrages plaqués et les similis</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Sont interdites pour les ouvrages plaqués et les similis les indications et désignations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indication du titre;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indication de la proportion ou du poids du métal précieux utilisé;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les désignations combinées avec le nom des métaux précieux ou d’autres indications qui pourraient induire en erreur sur la composition ou la valeur de l’ouvrage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Est en outre interdite toute indication concernant l’épaisseur de la couche de métal précieux sur les similis.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Ustensiles de table et couverts</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para"><content><p>L’indication de la quantité d’argent déposée est admise pour les ustensiles de table et les couverts. Le bureau central émet les prescriptions nécessaires.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Fournitures et produits semi-ouvrés</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> L’indication du titre et le poinçon de maître peuvent être apposés sur les composants (fournitures), ainsi que sur les produits semi-ouvrés. Celui qui assemble ou termine l’ouvrage est responsable de la conformité de sa désignation et de sa composition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réputés semi-ouvrés les produits tels que les plaques, fils, tubes, profilés et pièces ébauchées, à un titre légal, destinés à la fabrication d’ouvrages.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53_57"><num><b>Art. 53</b> à<b> 57</b></num><paragraph eId="art_53_57/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogés</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre IV<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>984</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Poinçon du maître</heading><level eId="chap_4/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Poinçon de maître</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> En apposant ou en faisant apposer le poinçon de maître, le titulaire de la marque répond de l’exactitude des désignations apposées sur les ouvrages.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Le poinçon d’essayeur-fondeur prévu à l’art. 30 est admis comme poinçon de maître.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58/para_3/listintro"> Les bureaux de contrôle peuvent apposer leur marque, reproduite au ch. 2 de l’annexe, en lieu et place du poinçon de maître:</listIntroduction><item eId="art_58/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sur les ouvrages fabriqués par des particuliers non titulaires d’un poinçon de maître;</p></item><item eId="art_58/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sur les ouvrages sans poinçon de maître, destinés à des ventes aux enchères publiques et présentés par des institutions officielles, telles que les caisses de prêts sur gages, les bureaux d’objets trouvés ou les offices de poursuites.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p> Cette marque peut aussi être utilisée pour la mise en règle d’ouvrages contestés dans le cadre de la surveillance du marché intérieur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Signes distinctifs</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> L’image du poinçon de maître doit se distinguer de celle de poinçons déjà enregistrés:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>par la combinaison de lettres ou de chiffres;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>par le type et la forme des caractères;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>par des ajouts, omission ou modification des encadrements;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>par les représentations graphiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> La différence doit être reconnaissable à une puissance de grossissement de 2,5.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Poinçon de maître collectif</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les boîtes de montre, plusieurs fabricants peuvent utiliser un poinçon de maître collectif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Ils doivent en consigner les modalités d’utilisation dans un règlement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Le règlement doit être approuvé par le bureau central.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Forme du poinçon de maître collectif</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> Le poinçon de maître collectif consiste en un signe déterminé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> Chaque fabricant possède un numéro de contrôle personnel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_3"><num>3</num><content><p> Dans l’image, le signe doit entourer le numéro.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Naissance du droit au poinçon de maître</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para"><content><p>Le droit au poinçon de maître prend naissance avec l’inscription au registre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u6" fedlex:role="marginal"><heading>Priorité</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para"><content><p>Le droit au poinçon de maître revient à celui qui, le premier, en a présenté la reproduction au bureau central.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u7" fedlex:role="marginal"><heading>Motifs d’exclusion</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para/listintro">Ne peuvent pas être enregistrés comme poinçons de maître:</listIntroduction><item eId="art_64/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les signes qui ne satisfont pas aux exigences fixées dans la loi ou dans l’ordonnance;</p></item><item eId="art_64/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les signes qui ne se distinguent pas suffisamment des signes déjà enregistrés;</p></item><item eId="art_64/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les signes appartenant au domaine public;</p></item><item eId="art_64/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les signes contrevenant à l’ordre public, aux mœurs, au droit fédéral ou à des traités;</p></item><item eId="art_64/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les signes induisant en erreur;</p></item><item eId="art_64/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les poinçons de contrôle ou de garantie officiels suisses, étrangers ou internationaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u8" fedlex:role="marginal"><heading>Dépôt de la demande d’enregistrement</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_65/para_1/listintro"> Doivent être présentées au bureau central en vue de l’enregistrement du poinçon de maître:</listIntroduction><item eId="art_65/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la demande d’enregistrement;</p></item><item eId="art_65/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la reproduction du poinçon de maître.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> La demande doit être faite sur formulaire officiel prévu à cet effet.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u9" fedlex:role="marginal"><heading>Demande d’enregistrement</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_1/listintro"> Pour les poinçons individuels, la demande d’enregistrement comprend:</listIntroduction><item eId="art_66/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les nom et prénom ou la raison sociale du requérant;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le siège social et le domicile;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le genre de commerce;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la date et la signature du requérant ou de son représentant.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_2/listintro"> Pour les poinçons de maître collectif, la demande d’enregistrement comprend:</listIntroduction><item eId="art_66/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le règlement;</p></item><item eId="art_66/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la liste des fabricants avec leurs nom et prénom ou la raison sociale, le numéro de contrôle personnel ainsi que le siège social et le domicile;</p></item><item eId="art_66/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la date et la signature du requérant ou de son représentant.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_3/listintro"> Doivent être joints à la demande d’enregistrement:</listIntroduction><item eId="art_66/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un extrait du registre du commerce ne remontant pas à plus d’une année ou, si le requérant n’est pas inscrit au registre du commerce, une attestation de domicile ne remontant pas à plus d’une année;</p></item><item eId="art_66/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>une procuration, si le requérant se fait représenter.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u10" fedlex:role="marginal"><heading>Reproduction du poinçon de maître</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><paragraph eId="art_67/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para/listintro">Doivent être présentés conjointement avec la demande d’enregistrement:</listIntroduction><item eId="art_67/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dix illustrations en noir et blanc du poinçon de maître, qui se prêtent à la reproduction, l’extension de l’image dans chaque direction ne devant pas être inférieure à 15 mm ni supérieure à 30 mm;</p></item><item eId="art_67/para/lbl_b"><num>b. </num><p>une plaquette de métal portant plusieurs empreintes du poinçon de maître.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u11" fedlex:role="marginal"><heading>Examen de la demande</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central examine si la demande satisfait aux conditions requises pour l’enregistrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Si la demande présente des lacunes, le bureau central fixe un délai pour y remédier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_3"><num>3</num><content><p> S’il n’y est pas remédié dans le délai imparti, le bureau central fixe un nouveau délai ou rejette la demande.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u12" fedlex:role="marginal"><heading>Enregistrement</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_69/para_1/listintro"> Le bureau central enregistre le poinçon de maître lorsque:</listIntroduction><item eId="art_69/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il n’existe aucun motif d’exclusion;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les pièces présentées sont complètes et correctes;</p></item><item eId="art_69/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la taxe d’enregistrement a été payée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central délivre au titulaire du poinçon de maître une attestation d’enregistrement. Cette attestation sert de pièce de légitimation pour utiliser le poinçon de maître.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u13" fedlex:role="marginal"><heading>Prorogation de l’enregistrement</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Moyennant paiement d’une taxe, l’enregistrement peut être prorogé de 20 ans, sur demande à présenter avant l’échéance de sa durée de validité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central informe par écrit le titulaire du poinçon de maître ou son représentant de l’échéance imminente de la durée de validité de l’enregistrement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u14" fedlex:role="marginal"><heading>Obligation d’informer et ouverture d’office d’une enquête</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Le titulaire du poinçon de maître est tenu d’informer le bureau central de toute modification des renseignements fournis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Si le bureau central apprend qu’une modification n’a pas été signalée, il impartit un délai au titulaire du poinçon de maître pour remédier à cette omission. Si ce délai échoit sans avoir été utilisé, le bureau central procède d’office aux recherches nécessaires.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u15" fedlex:role="marginal"><heading>Modifications et radiations</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central consigne dans le registre les modifications et les radiations d’enregistrements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Avant de modifier des enregistrements sur la base de recherches effectuées d’office, le bureau central donne au titulaire du poinçon de maître la possibilité de se prononcer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><p> Pour toute modification apportée au registre, il est perçu une taxe.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u16" fedlex:role="marginal"><heading>Registre des poinçons de maître</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central tient un registre des poinçons de maître.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_2/listintro"> Le registre contient les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_73/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les nom et prénom, ou la raison sociale, ainsi que le siège social et le domicile du titulaire du poinçon de maître;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le genre de commerce;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le numéro de contrôle;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la reproduction du poinçon de maître;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la date de présentation de la demande;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la date d’enregistrement;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>les modifications et radiations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><p> Le registre des poinçons de maître est public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> Les bureaux de contrôle tiennent une copie du registre.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u17" fedlex:role="marginal"><heading>Conservation des pièces</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central tient un dossier contenant toutes les pièces relatives au poinçon de maître.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Il conserve les pièces pendant les cinq ans qui suivent la radiation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Il conserve durant cinq ans les pièces relatives aux demandes qui n’ont pas donné lieu à un enregistrement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_4/lvl_u18" fedlex:role="marginal"><heading>Publication</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Tout enregistrement d’un poinçon de maître fait l’objet d’une publication dans la Feuille officielle suisse du commerce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> La publication comprend le numéro de contrôle, la reproduction du poinçon de maître, les données sur le titulaire du poinçon ainsi que la date de l’enregistrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> La publication relative aux poinçons de maître collectifs doit en outre indiquer les numéros des divers ayants droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p> Les modifications et radiations sont également publiées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_80"><num><b>Art. 76 </b>à<b> 80</b></num><paragraph eId="art_76_80/para"><content><p><i>Abrogés</i></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre V</num><heading>Contrôle et poinçonnement officiel</heading><level eId="chap_5/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>But du contrôle</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrôle consiste à vérifier si les ouvrages en métaux précieux et les ouvrages multimétaux sont conformes au titre légal et aux autres exigences matérielles, et s’ils portent les désignations et mentions prescrites.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Si c’est le cas, le poinçon officiel est apposé sur les ouvrages.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Contrôle:</heading><level eId="chap_5/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Obligatoire</heading><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Les boîtes de montre en métaux précieux ne doivent être mises dans le commerce qu’après avoir été contrôlées et poinçonnées officiellement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> Cette prescription s’applique également aux boîtes de montre destinées à l’exportation et conformes à un titre légal exigé par la législation du pays de destination.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Les boîtes de montre sont réputées mises dans le commerce dès qu’elles ont quitté l’établissement où elles ont été fabriquées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Le contrôle doit être requis par le fabricant de boîtes de montre au bureau de contrôle de son arrondissement, conformément à l’art. 13, al. 1, de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut être fait abstraction du poinçonnement officiel pour les boîtes de montre à l’état brut ou fini qui sont expédiées à destination d’États où le contrôle des boîtes est obligatoire. Demeurent réservées les dispositions de l’art. 138. Le bureau central établit, d’après les dispositions légales étrangères, les cas où la condition précitée est remplie et les porte à la connaissance des intéressés par des instructions appropriées, qui sont complétées périodiquement. Ces instructions sont communiquées aux bureaux de douane qui sont compétents pour effectuer les vérifications à la sortie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Poinçonnement des ouvrages multimétaux</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_83/para"><content><p>Seuls les ouvrages multimétaux portant l’indication de titre et le poinçon de maître sur la partie en métal précieux peuvent être poinçonnés officiellement.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Opérations</heading><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Procédure</heading><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Demande</heading><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_84/para"><content><p>La demande comprend une liste exacte des ouvrages présentés au poinçonnement officiel.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Présentation des ouvrages</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Les ouvrages à essayer seront joints à la demande. Ils doivent être dans un état propre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’un envoi comprend des ouvrages d’alliages et de genres différents, on les présentera au contrôle classés par genre et par titre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Les boîtes de montre doivent être présentées ouvertes au poinçonnement officiel.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p> Les ouvrages doivent être complets pour être présentés au poinçonnement officiel. Si seules des parties d’ouvrages sont poinçonnées officiellement, le requérant assume, par sa signature, la responsabilité de la conformité des ouvrages terminés aux prescriptions légales.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_5"><num>5</num><content><p> Dans la mesure du possible, les ouvrages doivent être présentés à un stade de fabrication permettant de limiter au minimum les risques de détérioration. Ils doivent être à un stade suffisamment avancé pour que, lors du finissage, ni les poinçons insculpés ni la marchandise elle-même ne puissent subir de modification.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Contrôle formel</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau de contrôle vérifie si les ouvrages présentés correspondent aux indications de la demande de poinçonnement et si leur marquage est conforme aux prescriptions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Si c’est le cas, la demande est enregistrée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_3"><num>3</num><content><p> Si les ouvrages ne concordent pas avec les indications de la demande de poinçonnement, ou si leur marquage n’est pas conforme, le bureau de contrôle refuse le poinçonnement officiel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88_90"><num><b>Art. 88 </b>à<b> 90</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Contrôle matériel</heading><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Contrôle du titre</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrôle du titre s’étend à toutes les parties de l’ouvrage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central prescrit les méthodes d’analyse applicables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b </num><heading>Prélèvement de matière</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_93/para"><content><p>Pour l’essai analytique des ouvrages, la matière nécessaire est prélevée en raclant ou en coupant la quantité nécessaire de métal. L’essai est effectué sur la matière propre, débarrassée de tout traitement de surface, soudure, résidus ou autres substances.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Restitution de la matière prélevée<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Les cornets, les boutons de retour et tous les autres déchets provenant de l’essai sont rendus avec les ouvrages essayés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les essais ont été faits réglementairement, aucune compensation n’est due pour la diminution de poids.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Essais à la pierre de touche<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Les objets avec ornements fragiles, la joaillerie, les émaux ou les décorations, sur lesquels il n’est pas possible de prélever une quantité de métal suffisante pour procéder à un essai analytique, peuvent être essayés à la pierre de touche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Les boîtes de montre et autres ouvrages dont l’essai à la pierre de touche accuserait un résultat douteux sont soumis à l’essai analytique.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_III/lvl_3/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Matière certifiée</heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 21 de l’O du 17 août 2005 sur les taxes du contrôle des métaux précieux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005 </b>4317</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un contrat écrit portant sur l’évaluation de la conformité de la matière certifiée peut être conclu avec le fabricant. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central édicte des règlements sur les conditions cadres des accords.<authorialNote><p> Introduit par l’art. 17 de l’O du 6 nov. 2019 sur les émoluments pour le contrôle des métaux précieux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3771</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_5/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Procédure en cas de contestation</heading><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principe</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Si les ouvrages présentés au contrôle ne sont pas conformes au titre prescrit par la loi, ou si l’indication du titre insculpée ne correspond pas au titre réel, le bureau de contrôle s’abstient de poinçonner officiellement les ouvrages et engage la procédure prévue en cas de contestation. Il est procédé de la même manière lorsque la contestation porte sur le poinçon de maître.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Cette mesure est portée à la connaissance du requérant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Si la contestation ne porte que sur certaines pièces des ouvrages remis, les autres pièces sont poinçonnées officiellement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Envoi au bureau central</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau de contrôle envoie au bureau central un rapport sur le motif et l’étendue de la contestation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central fixe les cas dans lesquels le bureau de contrôle doit également lui envoyer les ouvrages contestés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Mesures du bureau central lorsque le titre est contesté</heading><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Contre-expertise</heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central ordonne la contre-expertise pour les ouvrages remis (art. 17, al. 1, de la loi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><p> La contre-expertise est opérée par les organes du bureau central ou par un autre bureau de contrôle, dans des cas exceptionnels.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Genre de la vérification</heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions des art. 92 à 95 sont applicables à la contre-expertise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central fixe les méthodes d’analyse applicables.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Ouvrages trouvés en ordre</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> S’il appert de la contre-expertise que les ouvrages ou les indications de titre apposées sont conformes au titre légal, le bureau central invite le bureau de contrôle à procéder au poinçonnement des ouvrages.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Les ouvrages sont renvoyés au bureau de contrôle qui les poinçonne sans nouvelle vérification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Contestation d’une infraction</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><p> Si la contestation du bureau de contrôle s’avère fondée et qu’on se trouve en présence d’une infraction dans le sens de l’art. 44 de la loi, le bureau central séquestre les ouvrages et dépose une plainte pénale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Ces mesures sont portées par écrit à la connaissance du requérant.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_3/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Contestations fondées sans qu’il y ait fraude:</heading><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_3/lvl_e/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>aa. Procédure</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Si la contestation est fondée, sans qu’on puisse admettre une fraude, le bureau central invite le bureau de contrôle à refuser le poinçonnement officiel. En même temps il prend les mesures nécessaires pour empêcher la mise en circulation des ouvrages.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><p> Le requérant doit être informé par écrit de ces décisions et mesures.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_3/lvl_e/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>bb. Mesures de sûreté</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> En règle générale, les ouvrages dont le titre est contesté doivent être rendus inutilisables. Si la contestation ne porte que sur quelques parties de l’ouvrage, celles-ci sont seules rendues inutilisables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> Les ouvrages rendus inutilisables sont restituées au requérant.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><p> Demeurent réservées les dispositions sur la responsabilité des fonctionnaires et essayeurs-jurés en cas de destruction injustifiée d’un ouvrage.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Mesures du bureau central lorsque la contestation porte sur le poinçon de maître</heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque la contestation porte sur le poinçon de maître, le bureau central procède à une enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Si la contestation est fondée et qu’on se trouve en présence d’une fraude au sens de l’art. 47 de la loi, la marchandise est séquestrée et une plainte pénale est déposée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> Si la contestation est fondée, sans qu’on puisse admettre la fraude, le bureau central inflige une amende d’ordre au requérant et l’invite à munir les ouvrages d’un poinçon de maître réglementaire. À cet effet, on rend au requérant les ouvrages non poinçonnés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Frais</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_107/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque la contestation est fondée, le requérant doit acquitter les taxes d’essai et rembourser les frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau de contrôle recouvre les taxes d’essai et les frais du bureau central en même temps que sa propre créance.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Poinçonnement</heading><level eId="chap_5/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Procédé</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Si l’essai officiel ne fait apparaître aucun motif de contester le titre des ouvrages, ou s’il résulte d’une contre-expertise que la contestation n’est pas fondée, le bureau de contrôle doit procéder au poinçonnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Celui-ci s’opère par l’apposition du poinçon officiel conformément aux dispositions ci-après.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’ouvrage offre, en raison de sa nature, des difficultés à l’apposition du poinçon, le bureau de contrôle demandera des instructions au bureau central.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Poinçon officiel</heading><level eId="chap_5/lvl_V/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Genre</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_109/para_1"><num>1</num><content><p> La forme et les dimensions du poinçon officiel (poinçon de garantie) sont indiquées au ch. 1 de l’annexe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_109/para_2"><num>2</num><content><p> Les signes distinctifs des bureaux de contrôle sont indiqués au ch. 3 de l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_110_112"><num><b>Art. 110 </b>à<b> 112</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_V/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Fourniture du poinçon officiel<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></sup> </heading><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><paragraph eId="art_113/para_1"><num>1</num><content><p> Le poinçon officiel est fourni aux bureaux de contrôle par le bureau central. Il est remis au prix coûtant aux bureaux cantonaux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_2"><num>2</num><content><p> Les poinçons originaux et matrices servant à la confection des poinçons sont conservés sous clef par le bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_113/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau central tient un contrôle de fabrication et un contrôle des poinçons remis à chaque bureau de contrôle.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_V/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Conservation dans les bureaux de contrôle et remplacement</heading><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> Les bureaux de contrôle conservent les poinçons en lieu sûr et sous clé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Les poinçons détériorés sont envoyés au bureau central où ils sont détruits. Le bureau central pourvoit à leur remplacement. Il peut retirer les poinçons dont l’empreinte n’est plus suffisamment nette.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_V/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Vérification périodique aux bureaux de contrôle</heading><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><paragraph eId="art_115/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central fait constater périodiquement la présence et l’état des poinçons auprès des bureaux de contrôle. Il s’assure également comment les poinçons sont conservés et utilisés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_115/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Apposition des poinçons sur les ouvrages</heading><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau de contrôle appose le poinçon officiel à proximité de l’indication du titre et du poinçon de maître.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Un poinçon officiel au moins doit être visible à l’extérieur des ouvrages poinçonnés. Le bureau central peut fixer l’endroit où le poinçon officiel doit être apposé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> Si le marquage d’une boîte de montre est apposé à l’intérieur, une indication de titre au moins doit être visible à l’extérieur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_V/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Contrat</heading><article eId="art_117_a"><num><b>Art. 117</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’art. 21 de l’O du 17 août 2005 sur les taxes du contrôle des métaux précieux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005 </b>4317</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_117_a/para_1"><num>1</num><content><p> Un contrat écrit peut être conclu avec le fabricant, contrat autorisant ce dernier à apposer lui-même ou à faire apposer par son propre personnel le poinçon officiel à son domicile et avec sa propre infrastructure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le poinçonnement officiel se déroule sous la surveillance du bureau de contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau central édicte des règlements sur les conditions cadres des accords.<authorialNote><p> Introduit par l’art. 17 de l’O du 6 nov. 2019 sur les émoluments pour le contrôle des métaux précieux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3771</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Procédure de restitution des ouvrages</heading><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_118/para"><content><p>Après le poinçonnement, le bureau de contrôle restitue les ouvrages au requérant contre paiement des droits et des frais.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119_120"><num><b>Art. 119</b> et<b> 120</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Renouvellement du poinçonnement:</heading><level eId="chap_5/lvl_VII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Lorsque certaines parties des ouvrages sont remplacées</heading><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_121/para_1"><num>1</num><content><p> Si certaines parties des ouvrages portant des poinçons apposés par un bureau de contrôle sont remplacées, un nouvel essai et un nouveau poinçonnement doivent être demandés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_2"><num>2</num><content><p> Les pièces remplacées sont présentées au bureau de contrôle qui oblitère les poinçons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_3"><num>3</num><content><p> Pour le renouvellement, le bureau de contrôle perçoit la moitié des taxes de poinçonnement. S’il est prouvé que les pièces ont été remplacées en raison d’un accident de fabrication, le bureau procède au poinçonnement sans frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_121/para_4"><num>4</num><content><p> Le bureau central règle le poinçonnement des parties brutes des ouvrages en métaux précieux et des ouvrages multimétaux, ainsi que les modalités de la présentation ultérieure de parties complémentaires ou d’ouvrages terminés au poinçonnement officiel.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_VII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Lorsque les empreintes sont effacées</heading><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><paragraph eId="art_122/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le finissage ou le polissage d’un ouvrage entraîne l’enlèvement ou la détérioration de poinçons, un nouveau poinçonnement doit être demandé auprès du bureau de contrôle qui a procédé au premier poinçonnement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_2"><num>2</num><content><p> S’il est prouvé que les pièces à poinçonner de nouveau ont déjà été poinçonnées, on procède au poinçonnement sans les essayer à nouveau. À défaut de cette preuve, un nouvel essai doit être fait.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_3"><num>3</num><content><p> Les prescriptions des art. 84 à 120 sont applicables par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_122/para_4"><num>4</num><content><p> Pour le nouveau poinçonnement sans essai, il n’est perçu aucun droit.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Conservation des documents</heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_123/para"><content><p>Le bureau de contrôle conserve pendant 5 ans tous les documents relatifs au contrôle et au poinçonnement officiel. Ils sont identifiés par le numéro du registre des opérations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124_125"><num><b>Art. 124</b> et<b> 125</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre VI</num><heading>Importation, exportation et transit</heading><level eId="chap_6/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Importation</heading><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Ouvrages admis</heading><article eId="art_126"><num><b>Art. 126</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_126/para_1"><num>1</num><content><p> Les ouvrages en métaux précieux, les ouvrages multimétaux, les ouvrages plaqués et les similis fabriqués à l’étranger ne peuvent être mis dans le commerce en Suisse que s’ils satisfont aux dispositions de la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_2"><num>2</num><content><p> Les boîtes de montre en métaux précieux, ainsi que les montres finies contenues dans des boîtes de ce genre ne doivent pas être mises dans le commerce en Suisse avant d’avoir été soumises au contrôle et au poinçonnement officiel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_126/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_126/para_3/listintro"> Demeurent réservés les accords internationaux suivants:</listIntroduction><item eId="art_126/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Convention du 15 novembre 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1013_1014_1013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.941.31</b></ref></p></authorialNote> sur le contrôle et le poinçonnement des ouvrages en métaux précieux;</p></item><item eId="art_126/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Convention du 14 février 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/576_578_577" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.941.316.3</b></ref></p></authorialNote> entre la Confédération suisse et la République d’Autriche sur la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les boîtes de montres en métaux précieux;</p></item><item eId="art_126/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Échange de lettres du 30 octobre 1935<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1989/251_251_251" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.941.333.2</b></ref></p></authorialNote> entre la Suisse et l’Espagne concernant le poinçonnement des métaux précieux;</p></item><item eId="art_126/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 avr. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 472</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Convention du 19 juin 2018<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/473" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.941.334.91</b></ref></p></authorialNote> entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les ouvrages en métaux précieux et les ouvrages multimétaux;</p></item><item eId="art_126/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Convention du 15 janvier 1970<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/752_753_753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.941.345.4</b></ref></p></authorialNote> entre la Confédération suisse et la République italienne relative à la reconnaissance réciproque des poinçons apposés sur les ouvrages en métaux précieux;</p></item><item eId="art_126/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 2 nov. 2011, en vigueur depuis le 2 août 2013  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2345</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Convention du 14 décembre 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Fédération de Russie relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les ouvrages en métaux précieux de l’industrie horlogère<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.941.366.5</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_126/para_3/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 10 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/166" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 166</ref>).</p></authorialNote> </num><p>Convention du 29 novembre 2021 entre le Conseil fédéral de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République du Kazakhstan relative à la reconnaissance réciproque des poinçons officiels apposés sur les ouvrages en métaux précieux<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/167" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.941.347.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_127"><num><b>Art. 127</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Exceptions</heading><article eId="art_128"><num><b>Art. 128</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_128/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_128/para/listintro">Même s’ils ne sont pas conformes aux dispositions de la loi, les ouvrages suivants sont admis à l’importation:</listIntroduction><item eId="art_128/para/lbl_a"><num>a. </num><p>objets destinés au corps diplomatique;</p></item><item eId="art_128/para/lbl_b"><num>b. </num><p>effets de déménagement et effets de succession;</p></item><item eId="art_128/para/lbl_c"><num>c. </num><p>effets personnels;</p></item><item eId="art_128/para/lbl_d"><num>d. </num><p>cadeaux, souvenirs, etc., adressés à des particuliers par des particuliers ou envoyés à la demande de particuliers;</p></item><item eId="art_128/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 62 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote> </num><p>objets importés dans le trafic touristique et réservés à l’usage exclusif de l’importateur ou destinés à être offerts;</p></item><item eId="art_128/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les distinctions obtenues à l’étranger;</p></item><item eId="art_128/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les cadeaux d’ancienneté envoyés par des entreprises à leurs collaborateurs.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Procédure</heading><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Offices de dédouanement</heading><article eId="art_129"><num><b>Art. 129</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_129/para"><content><p>La Direction générale des douanes décide par quels bureaux de douane peuvent être importés les ouvrages soumis à la loi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Déclaration d’importation</heading><article eId="art_130"><num><b>Art. 130</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_130/para_1"><num>1</num><content><p> Les ouvrages soumis à la loi doivent être déclarés lors de leur importation et annoncés au bureau de contrôle compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_130/para_2"><num>2</num><content><p> Les boîtes de montre et les montres soumises au poinçonnement officiel doivent être présentées au bureau de contrôle compétent, accompagnées d’une demande de poinçonnement.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Dédouanement</heading><article eId="art_131"><num><b>Art. 131</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_131/para_1"><num>1</num><content><p> Les bureaux de contrôle peuvent, lors du contrôle des ouvrages à l’importation, opérer les essais analytiques nécessaires. Les dispositions des art. 43, al. 6, et 91 à 96 sont applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_2"><num>2</num><content><p> Si la vérification révèle une fraude, les ouvrages sont séquestrés et mis à la disposition du bureau central aux fins de poursuites.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_3"><num>3</num><content><p> Si les ouvrages ne répondent pas aux prescriptions, sans toutefois qu’il y ait infraction, ils sont renvoyés contre paiement des frais occasionnés par la contestation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_131/para_4"><num>4</num><content><p> Les ouvrages qui répondent aux prescriptions légales sont transmis sans retard et sans frais au destinataire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_132_133"><num><b>Art. 132</b> et<b> 133</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Importation temporaire</heading><article eId="art_134"><num><b>Art. 134</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_134/para"><content><p>Les échantillons de marchandises importés temporairement au sens de l’art. 20, al. 5, de la loi ne sont pas soumis aux prescriptions légales. Un dépôt de garantie peut être exigé pour en assurer la réexportation ou la mise en règle.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_6/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Exportation</heading><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Marquage des ouvrages</heading><article eId="art_135"><num><b>Art. 135</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_135/para_1"><num>1</num><content><p> Les ouvrages destinés à l’exportation peuvent être munis des désignations exigées ou usuelles dans le pays de destination, pour autant que la composition des ouvrages corresponde à ces désignations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_135/para_2"><num>2</num><content><p> Le poinçon officiel (poinçon de garantie) indiqué au ch. 1 de l’annexe atteste que les indications de titre sont conformes aux prescriptions du pays de destination (art. 21, al. 3, de la loi).</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procédure</heading><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Bureaux de douane</heading><article eId="art_136"><num><b>Art. 136</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 62 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_136/para"><content><p>La Direction générale des douanes décide par quels bureaux de douane les ouvrages soumis à la loi peuvent être exportés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Déclaration d’exportation</heading><article eId="art_137"><num><b>Art. 137</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_137/para"><content><p>Les ouvrages soumis à la loi doivent être déclarés lors de leur exportation et annoncés au bureau de contrôle compétent.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Exportation de boîtes de montre non poinçonnées</heading><article eId="art_138"><num><b>Art. 138</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_138/para_1"><num>1</num><content><p> Les boîtes de montre qui, conformément à l’art. 82, al. 4, sont expédiées temporairement à l’étranger pour y être contrôlées et poinçonnées doivent être dédouanées avec un passavant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_138/para_2"><num>2</num><content><p> Un dépôt de garantie peut être exigé pour assurer leur réimportation.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_II/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Dédouanement</heading><article eId="art_139"><num><b>Art. 139</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_139/para"><content><p>L’art. 131 est applicable au contrôle à l’exportation des ouvrages soumis à la loi.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_6/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Transit</heading><level eId="chap_6/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Applicabilité des dispositions légales concernant l’importation</heading><article eId="art_140"><num><b>Art. 140</b></num><paragraph eId="art_140/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 17 fév. 1993, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/984_984_984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>984</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_2"><num>2</num><content><p> Les ouvrages importés de l’étranger qui n’ont pas été introduits dans la circulation intérieure libre et qui sont restés sous surveillance douanière, mais qui seront réexpédiés non taxés à l’étranger avec des titres de transport suisses, ne peuvent être admis à l’exportation que si les conditions requises pour l’importation (art. 126 à 128) sont remplies (art. 22, al. 2, de la loi).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 62 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_140/para_3"><num>3</num><content><p> Pour déterminer si ces conditions sont remplies, les art. 129 à 132 seront appliqués par analogie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Traitement des ouvrages entreposés</heading><article eId="art_141"><num><b>Art. 141</b></num><paragraph eId="art_141/para_1"><num>1</num><content><p> Les ouvrages importés qui sont placés dans un entrepôt douanier ouvert ou dans un dépôt franc sous douane peuvent, pendant l’entreposage, être munis, en vue de l’exportation, des indications de titre, poinçons de maître et mentions, prescrits aux art. 6 à 9 de la loi, ou être soumis au contrôle et au poinçonnement officiel.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 62 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_141/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions des art. 129 à 132 sont applicables par analogie.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre VII</num><heading>…</heading><article eId="art_142_144"><num><b>Art. 142 </b>à<b> 144</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_144_a_144_b"><num><b>Art. 144</b><i>a </i>et <b>144</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduits par le ch. I de l’O du 19 juin 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>). Abrogés par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_145_146"><num><b>Art. 145 </b>et<b> 146</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_147"><num><b>Art. 147</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_148_152"><num><b>Art. 148 </b>à<b> 152</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_153"><num><b>Art. 153</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_154_161"><num><b>Art. 154 </b>à<b> 161</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_162_163"><num><b>Art. 162</b> et <b>163</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre VIII </num><heading>Commerce des produits de la fonte et des matières pour la fonte<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_8/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Définition du caractère industriel</heading><article eId="art_164"><num><b>Art. 164</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_164/para_1"><num>1</num><content><p> Est réputée industrielle la fabrication de produits de la fonte en vue de la revente ou pour le compte de tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_2"><num>2</num><content><p> N’est pas réputée industrielle la fabrication de produits de la fonte destinés à être employés dans l’entreprise même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_3"><num>3</num><content><p> Est réputé achat par métier l’achat de matières pour la fonte dans le cadre d’une activité économique indépendante exercée en vue d’obtenir un revenu régulier, qu’il s’agisse d’une activité principale ou accessoire.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_164/para_4"><num>4</num><content><p> N’est pas réputé achat par métier l’achat de matières pour la fonte lorsque la valeur marchande totale de la marchandise négociée est inférieure à 50 000 francs par année civile.<authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Patente de fondeur</heading><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Demande</heading><article eId="art_165"><num><b>Art. 165</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_165/para"><content><p>La patente de fondeur doit être demandée par écrit au bureau central.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Condition personnelle</heading><article eId="art_165_a"><num><b>Art. 165</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_165_a/para"><content><p>La bonne réputation, selon l’art. 25, al. 2 et 3, de la loi, est attestée par la production d’un extrait du casier judiciaire destiné aux particuliers.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Documents justificatifs</heading><article eId="art_165_b"><num><b>Art. 165</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_165_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_165_b/para_1/listintro"> Les demandes émanant de particuliers doivent être accompagnées:</listIntroduction><item eId="art_165_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>d’une attestation de domicile délivrée par l’autorité communale;</p></item><item eId="art_165_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un extrait de l’inscription au registre suisse du commerce;</p></item><item eId="art_165_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>d’un extrait du casier judiciaire destiné aux particuliers;</p></item><item eId="art_165_b/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’indications sur toutes les procédures civiles, procédures pénales, procédures administratives, procédures de surveillance, procédures de poursuite et procédures de faillite, pendantes ou terminées, en Suisse ou à l’étranger, dans la mesure où ces indications peuvent influencer la bonne réputation et les garanties d’une activité irréprochable, et</p></item><item eId="art_165_b/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’une attestation des autorités communales ou cantonales com-pétentes certifiant la conformité des installations techniques et des locaux servant à la fonte des métaux précieux aux exigences en matière de protection de l’environnement et de lutte contre l’incendie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_165_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_165_b/para_2/listintro"> Les demandes émanant de sociétés commerciales ou coopératives, ainsi que de succursales suisses de sociétés étrangères doivent être accompagnées:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_165_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’un extrait de l’inscription au registre suisse du commerce;</p></item><item eId="art_165_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un extrait du casier judiciaire destiné aux particuliers des dirigeants et des personnes appelées à traiter des opérations commerciales relatives aux matières pour la fonte et aux produits de la fonte;</p></item><item eId="art_165_b/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’indications sur toutes les procédures civiles, procédures pénales, procédures administratives, procédures de surveillance, procédures de poursuite et procédures de faillite, pendantes ou terminées, en Suisse ou à l’étranger contre les personnes chargées de la direction des affaires et les personnes appelées à traiter des opérations commerciales relatives aux matières pour la fonte et aux produits de la fonte, dans la mesure où ces indications peuvent influencer la bonne réputation et les garanties d’une activité irréprochable, et</p></item><item eId="art_165_b/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’une attestation des autorités communales ou cantonales com-pétentes certifiant la conformité des installations et des locaux servant à la fonte des métaux précieux aux exigences en matière de protection de l’environnement et de lutte contre l’incendie.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Décision</heading><article eId="art_165_c"><num><b>Art. 165</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_165_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central s’assure que les conditions requises pour l’octroi d’une patente de fondeur sont satisfaites. Il peut charger les bureaux de contrôle des investigations nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_165_c/para_2"><num>2</num><content><p> Si les conditions sont remplies, le bureau central délivre la patente de fondeur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Renouvellement </heading><article eId="art_166"><num><b>Art. 166</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_166/para"><content><p>Le bureau central peut exiger, pour le renouvellement de la patente de fondeur, les mêmes attestations et documents justificatifs que pour l’octroi de la patente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Retrait</heading><article eId="art_166_a"><num><b>Art. 166</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_166_a/para_1"><num>1</num><content><p> S’il n’est plus satisfait aux conditions prévues à l’art. 25 de la loi pour l’octroi d’une patente de fondeur ou si le titulaire a enfreint plusieurs fois les engagements qu’il doit assumer en vertu des art. 168 à 168<i>c</i>, le bureau central lui retire la patente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les bureaux de contrôle sont tenus de communiquer immédiatement au bureau central les faits de ce genre et de lui faire tenir en même temps les preuves, telles que documents et témoignages.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_166_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le bureau central porte, par écrit, à la connaissance du titulaire de la patente de fondeur, les motifs de retrait et lui impartit un délai approprié pour faire connaître son avis par écrit.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_166_a/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque cet avis lui est parvenu, le bureau central ordonne les mesures d’enquête nécessaires et rend sa décision. La décision est communiquée par écrit au titulaire de la patente de fondeur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Publication</heading><article eId="art_166_b"><num><b>Art. 166</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>). Nouvelle teneur selon  l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_166_b/para"><content><p>Lors de la publication de l’octroi et du retrait de la patente de fondeur dans la <i>Feuille officielle suisse du commerce</i> doivent être indiqués exactement la personne du titulaire de la patente de fondeur et, lorsqu’il s’agit de sociétés commerciales ou coopératives, les organes dirigeants et les locaux commerciaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_167"><num><b>Art. 167</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Obligations du titulaire de la patente de fondeur<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_168"><num><b>Art. 168</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_168/para_u1"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">III. Exercice de la profession patentée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_1"><num>1</num><content><p> Dans l’exercice de son activité commerciale, le titulaire de la patente de fondeur doit se conformer strictement aux dispositions de la loi et aux prescriptions d’exécution, ainsi qu’aux instructions spéciales du bureau central, et éviter tout ce qui pourrait inciter des tiers à commettre une infraction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168/para_2"><num>2</num><content><p> Il est tenu de faire ressortir sur ses enseignes commerciales, ses en‑têtes de lettres, ses annonces et son site Internet, qu’il est titulaire d’une patente de fondeur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Acceptation de matières pour la fonte</heading><article eId="art_168_a"><num><b>Art. 168</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 juin 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_168_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le titulaire d’une patente de fondeur ne doit accepter des matières pour la fonte et des produits de la fonte que de personnes en mesure d’établir leur qualité de propriétaire légitime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’identité du client doit être vérifiée au moyen d’un document probant, tel qu’un passeport ou une carte d’identité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_a/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de doute sur la provenance de la marchandise ou si les offres émanent d’inconnus, le titulaire de la patente de fondeur est tenu de clarifier minutieusement la provenance des matières pour la fonte et des produits de la fonte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_a/para_4"><num>4</num><content><p> En ce qui concerne l’obligation, pour le titulaire d’une patente de fondeur, de dénoncer les infractions aux lois pénales cantonales, les prescriptions cantonales sont applicables. Les infractions aux dispositions de droit fédéral doivent être dénoncées au bureau central, au bureau de contrôle intéressé ou au bureau de douane le plus proche. En outre, les dispositions de la loi du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_a/para_5"><num>5</num><content><p> S’il y a lieu de soupçonner que les marchandises offertes ont été acquises illicitement, il convient d’aviser immédiatement les autorités de police compétentes et de leur demander des instructions.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Mesures organisationnelles </heading><article eId="art_168_b"><num><b>Art. 168</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_168_b/para_1"><num>1</num><content><p> Le titulaire de la patente de fondeur prend, dans son entreprise, toutes les mesures organisationnelles nécessaires afin d’empêcher la fonte de matières pour la fonte de provenance illicite. Il veille à la mise en place de mesures de contrôle et de surveillance interne ainsi qu’à la formation adéquate du personnel.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_b/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque le titulaire de la patente de fondeur est tenu de clarifier minutieusement la provenance de la marchandise, conformément à l’art. 168<i>a</i>, al. 3, il doit conserver la marchandise en l’état, sans traitement ni fonte, jusqu’à ce que l’affaire soit élucidée.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les documents relatifs au commerce de matières pour la fonte et de produits de la fonte doivent être conservés pendant dix ans.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_8/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Comptabilité</heading><article eId="art_168_c"><num><b>Art. 168</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_168_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le titulaire de la patente de fondeur doit tenir une comptabilité de ses achats de matières pour la fonte et de produits de la fonte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_168_c/para_2/listintro"> Doivent apparaître dans la comptabilité au moins:</listIntroduction><item eId="art_168_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom et l’adresse du client;</p></item><item eId="art_168_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les preuves d’identité prévues à l’art. 168<i>a</i>, al. 2;</p></item><item eId="art_168_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la date de réception de la marchandise;</p></item><item eId="art_168_c/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la description précise et, le cas échéant, la composition de la marchandise ainsi que, pour les produits de la fonte, leur désignation;</p></item><item eId="art_168_c/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le poids de la marchandise lors de la réception;</p></item><item eId="art_168_c/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le poids de la marchandise après la fonte, et</p></item><item eId="art_168_c/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la liquidation de la transaction.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_168_c/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions de l’art. 33 sont également applicables aux essayeurs du commerce qui sont titulaires de la patente de fondeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_c/para_4"><num>4</num><content><p> Les prescriptions ci-dessus ne dispensent pas le titulaire d’une patente de fondeur de tenir une comptabilité commerciale conformément aux dispositions du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_168_d"><num><b>Art. 168</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_168_d/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central tient un registre des titulaires de la patente de fondeur et en publie le contenu périodiquement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_d/para_2"><num>2</num><content><p> Il surveille les entreprises des titulaires de la patente de fondeur. Il peut déléguer cette tâche aux bureaux de contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_168_d/para_3"><num>3</num><content><p> Les organes de contrôle ont le droit de consulter les livres comptables et autres documents et de contrôler les stocks.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Poinçon de fondeur<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_169"><num><b>Art. 169</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_169/para_1"><num>1</num><content><p> Le poinçon de fondeur est constitué du nom encadré, en toutes lettres ou abrégé, du titulaire et du mot «fondeur». Le fondeur qui est aussi titulaire d’une autorisation d’exercer peut déposer un poinçon combiné d’essayeur-fondeur.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_2"><num>2</num><content><p> Pour l’enregistrement du poinçon de fondeur, les dispositions prévues au chap. 4, concernant le dépôt d’un poinçon de maître, sont applicables par analogie. La durée de validité du poinçon de fondeur correspond à la durée de validité de la patente de fondeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_169/para_3"><num>3</num><content><p> La demande d’enregistrement d’un poinçon de fondeur doit être présentée au bureau central en même temps que la demande d’octroi de la patente de fondeur. Le requérant peut demander l’enregistrement de plusieurs poinçons de fondeur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_170"><num><b>Art. 170</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Autorisation individuelle de fondeur</heading><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Autorisation<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_171"><num><b>Art. 171</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_171/para_1"><num>1</num><content><p> Les fabricants qui fondent leurs déchets de fabrication en vue de la vente doivent être titulaires d’une autorisation individuelle de fondeur. Ils ne sont pas autorisés à fondre pour des tiers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_171/para_2"><num>2</num><content><p> Les produits de la fonte, destinés à l’essai ou à la vente provenant de titulaires d’une autorisation individuelle de fondeur doivent être munis du poinçon individuel de fondeur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Poinçon individuel de fondeur<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_172"><num><b>Art. 172</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_172/para_1"><num>1</num><content><p> Le poinçon individuel de fondeur ne doit pas comporter le mot «fondeur».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_2"><num>2</num><content><p> L’image du poinçon individuel de fondeur peut être identique à celle du poinçon de maître. L’empreinte du poinçon apposé sur les produits de la fonte doit mesurer au moins 5 mm dans sa plus petite dimension.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_3"><num>3</num><content><p> Pour l’enregistrement du poinçon individuel de fondeur, les dispositions prévues au chap. 4, concernant le dépôt d’un poinçon de maître, sont applicables par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172/para_4"><num>4</num><content><p> La durée de validité du poinçon individuel de fondeur est de 20 ans; pour les titulaires d’un poinçon de maître, elle est limitée à la durée de validité dudit poinçon.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Enregistrement et autorisation</heading><article eId="art_172_a"><num><b>Art. 172</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_172_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">VIII. Patente d’acheteur</p><p>L’enregistrement et l’autorisation pour l’achat par métier de matières pour la fonte doivent être demandés par écrit au bureau central.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Pièces justificatives</heading><article eId="art_172_b"><num><b>Art. 172</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_172_b/para_1"><num>1</num><content><p> La garantie d’une activité commerciale irréprochable au sens de l’art. 31<i>a</i>, al. 3, de la loi doit être justifiée par écrit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_172_b/para_2/listintro"> Les demandes émanant de particuliers doivent être accompagnées:</listIntroduction><item eId="art_172_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>d’une attestation de domicile établie par l’autorité communale en Suisse ou à l’étranger;</p></item><item eId="art_172_b/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>d’une description de l’activité commerciale et de la situation fi-nancière; </p></item><item eId="art_172_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>d’un extrait du casier judiciaire établi par l’autorité nationale de l’État où se trouve le domicile;</p></item><item eId="art_172_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>d’indications sur toutes les procédures civiles, procédures pé-nales, procédures administratives, procédures de surveillance, procédures de poursuite et procédures de faillite, pendantes ou terminées, en Suisse ou à l’étranger, dans la mesure où ces indi-cations peuvent influencer la bonne réputation et les garanties d’une activité irréprochable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_172_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_172_b/para_3/listintro"> Les demandes émanant de sociétés étrangères doivent être accompa-gnées:</listIntroduction><item eId="art_172_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>d’une attestation du siège;</p></item><item eId="art_172_b/para_3/lbl_b"><num>b.  </num><p>d’une description des activités commerciales, de la situation fi-nancière et, le cas échéant, de la structure du groupe;</p></item><item eId="art_172_b/para_3/lbl_c"><num>c.  </num><p>d’un extrait du casier judiciaire des personnes chargées de la direction des affaires et des personnes appelées à traiter des opérations relatives à l’achat de matières pour la fonte, établi par l’autorité nationale de l’État où se trouve le siège;</p></item><item eId="art_172_b/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>d’indications sur toutes les procédures civiles, procédures pénales, procédures administratives, procédures de surveillance, procédures de poursuite et procédures de faillite, pendantes ou terminées, en Suisse ou à l’étranger contre les personnes char-gées de la direction des affaires et les personnes appelées à trai-ter des opérations relatives à l’achat de matières pour la fonte, dans la mesure où ces indications peuvent influencer la bonne réputation et les garanties d’une activité irréprochable.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Octroi, renouvellement, retrait et publication</heading><article eId="art_172_c"><num><b>Art. 172</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_172_c/para"><content><p>Les art. 165<i>c</i>, 166, 166<i>a</i> et 166<i>b</i> sont applicables par analogie à l’octroi, au renouvellement, au retrait et à la publication de la patente d’acheteur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Obligations générales</heading><article eId="art_172_d"><num><b>Art. 172</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_172_d/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IX. Obligations en matière d’achat par métier de matières pour la fonte </p><p>L’art. 168 est applicable par analogie aux acheteurs enregistrés et aux titulaires d’une patente d’acheteur.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Obligations de diligence et obligations en matière de documentation</heading><article eId="art_172_e"><num><b>Art. 172</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_172_e/para_1"><num>1</num><content><p> Les art. 168<i>a</i> et 168<i>b</i> sont applicables par analogie à l’acceptation de matières pour la fonte, tant par les acheteurs enregistrés que par les titulaires d’une patente d’acheteur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_172_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_172_e/para_2/listintro"> Les achats doivent être documentés sous une forme appropriée. Les indications minimales suivantes doivent être fournies:</listIntroduction><item eId="art_172_e/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nom et l’adresse du client;</p></item><item eId="art_172_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la date de réception de la marchandise;</p></item><item eId="art_172_e/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la description précise de la marchandise et, si elle est connue, la composition de la marchandise;</p></item><item eId="art_172_e/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le poids de la marchandise;</p></item><item eId="art_172_e/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le prix d’achat;</p></item><item eId="art_172_e/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>la signature du client.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_X" fedlex:role="marginal"><num>X. </num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_172_f"><num><b>Art. 172</b><i>f</i><authorialNote><p> Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_172_f/para"><content><p>L’art. 168<i>d</i> est applicable par analogie à la surveillance par le bureau central.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Conditions<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_173"><num><b>Art. 173</b></num><paragraph eId="art_173/para_u1"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">XI. Essayage des produits de la fonte</p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_1"><num>1</num><content><p> Les produits de la fonte destinés à être revendus doivent être essayés. Cette opération est attestée par l’apposition du poinçon d’un bureau de contrôle (ch. 4 de l’annexe) ou d’un essayeur du commerce.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_173/para_2"><num>2</num><content><p> L’apposition de l’indication de titre par le fondeur lui-même n’est admise que si celui-ci possède également une autorisation d’exercer.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Procédé</heading><article eId="art_174"><num><b>Art. 174</b></num><paragraph eId="art_174/para_1"><num>1</num><content><p> L’essai a pour but de déterminer le titre réel des produits de la fonte (art. 32, al. 2, de la loi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_2"><num>2</num><content><p> Pour la manière de procéder à cette opération, les art. 91, 93 et 95 sont applicables par analogie.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_3"><num>3</num><content><p> Le titre est indiqué en millièmes et en fraction de millième.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_174/para_4"><num>4</num><content><p> Le titre est insculpé sur chaque produit de la fonte si sa grandeur le permet. Il est garanti par le poinçon du bureau de contrôle ou de l’essayeur du commerce.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Opérations</heading><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Vérification de la provenance</heading><article eId="art_175"><num><b>Art. 175</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_175/para_1"><num>1</num><content><p> Les produits de la fonte présentés à l’essai à un bureau de contrôle ou à un essayeur du commerce doivent être inscrits dans le registre des opérations ou dans la comptabilité. Il est délivré une quittance au commettant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_175/para_2"><num>2</num><content><p> L’essayeur-juré vérifie si les produits de la fonte sont marqués conformément aux art. 169 et 171. Si tel n’est pas le cas ou s’il y a lieu d’inférer que les produits ont été acquis de manière illicite, l’essai est différé. Le cas est soumis accompagné d’un rapport et, le cas échéant, de renseignements détaillés, au bureau central; celui-ci procède aux investigations nécessaires et, s’il y a lieu, engage des poursuites pénales (art. 181).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_175/para_3"><num>3</num><content><p> S’il existe des soupçons que les produits présentés à l’essai ont été acquis illicitement, il y a lieu d’en aviser immédiatement les autorités de police et de suivre leurs instructions.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Détermination du titre et restitution</heading><article eId="art_176"><num><b>Art. 176</b></num><paragraph eId="art_176/para_1"><num>1</num><content><p> Si la provenance des produits ne donne pas lieu à contestation, ou qu’après enquête le bureau central déclare la contestation réglée, il est procédé à la détermination du titre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_2"><num>2</num><content><p> L’essayage et le marquage se font conformément à l’art. 174.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_176/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Contre-expertise</heading><article eId="art_177"><num><b>Art. 177</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_177/para_1"><num>1</num><content><p> Si le détenteur des produits de la fonte n’est pas d’accord sur l’indication de titre insculpée, il peut demander une contre-expertise au bureau central.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 100 et 101 sont applicables à l’exécution de la contre-expertise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_3"><num>3</num><content><p> Si la contre-expertise prouve que le titre insculpé sur le produit de la fonte est inexact, le bureau central renvoie la marchandise à celui qui a procédé au premier essai, en l’invitant à modifier l’indication de titre en conséquence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_4"><num>4</num><content><p> Si le titre insculpé est reconnu exact, avis en est donné à celui qui a présenté les produits, et ceux-ci lui sont rendus contre paiement des taxes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_177/para_5"><num>5</num><content><p> Lorsque l’indication de titre a dû être rectifiée, celui qui a procédé au premier essai supporte les frais de la contre-expertise.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_8/lvl_VI/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Reconnaissance des déterminations de titre effectuées à l’étranger</heading><article eId="art_178"><num><b>Art. 178</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_178/para_1"><num>1</num><content><p> Les déterminations de titre effectuées à l’étranger sur des produits de la fonte ne sont reconnues en Suisse que si elles émanent d’un essayeur-fondeur reconnu ou si les produits de la fonte sont réputés métaux précieux bancaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_178/para_2/listintro"> Sont réputés métaux précieux bancaires:</listIntroduction><item eId="art_178/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les lingots et les grenailles d’or au titre minimal de 995 millièmes;</p></item><item eId="art_178/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les lingots et les grenailles d’argent au titre minimal de 999 millièmes, et</p></item><item eId="art_178/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les lingots et les mousses de platine et de palladium au titre minimal de 999,5 millièmes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_3"><num>3</num><content><p> La forme, la dimension, le poids et le marquage des lingots doivent correspondre aux usages du marché international des métaux précieux. Les lingots doivent porter au moins une indication de titre et le poinçon d’un essayeur-fondeur reconnu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_4"><num>4</num><content><p> Les grenailles d’or et d’argent, ainsi que les mousses de platine et de palladium, doivent être contenues dans un emballage plombé par un essayeur-fondeur reconnu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_178/para_5"><num>5</num><content><p> Le bureau central publie la liste des essayeurs-fondeurs reconnus.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre IX </num><heading>Procédure pénale</heading><level eId="chap_9/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Dénonciation des délits:</heading><level eId="chap_9/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Par les titulaires d’une patente de fondeur et les essayeurs du commerce<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_179"><num><b>Art. 179</b></num><paragraph eId="art_179/para_1"><num>1</num><content><p> Les titulaires d’une patente de fondeur, ainsi que les essayeurs du commerce, sont tenus de dénoncer au bureau de contrôle le plus proche toute infraction aux dispositions de la loi dont ils ont connaissance.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_2"><num>2</num><content><p> La dénonciation sera accompagnée d’un exposé des faits aussi exact que possible et, le cas échéant, de l’indication des preuves. Des formules imprimées sont mises à la disposition des dénonciateurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_179/para_3"><num>3</num><content><p> Les contraventions à la loi pénale seront signalées aux autorités cantonales de police et judiciaires compétentes.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Par les bureaux de contrôle et les bureaux de douane<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 62 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_180"><num><b>Art. 180</b></num><paragraph eId="art_180/para_1"><num>1</num><content><p> Les bureaux de contrôle sont tenus de dénoncer au bureau central toute infraction aux dispositions de la loi dont ils ont connaissance. L’art. 179 est applicable par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_2"><num>2</num><content><p> Les dénonciations émanant de titulaires d’une patente de fondeur, ainsi que celles des essayeurs du commerce, sont vérifiées et autant que possible complétées par le bureau de contrôle, puis transmises au bureau central. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_180/para_3"><num>3</num><content><p> L’obligation de dénoncer les infractions, mentionnée à l’al. 1 s’applique également aux bureaux de douane.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_9/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Constatation des délits et enquêtes</heading><article eId="art_181"><num><b>Art. 181</b></num><paragraph eId="art_181/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’une infraction aux dispositions de la loi parvient à la connaissance du bureau central, celui-ci fait les recherches nécessaires. S’il y a lieu d’en inférer qu’un délit a été commis au sens de la loi, le bureau central porte plainte auprès de l’autorité pénale compétente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_181/para_2"><num>2</num><content><p> Le bureau central procède de la même manière lorsque des contraventions aux lois pénales lui sont signalées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_182"><num><b>Art. 182</b><authorialNote><p> Abrogé par l’O du 25 nov. 1974, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1984_1984_1984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1984</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre X</num><heading>Recours</heading><level eId="chap_10/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Conditions</heading><article eId="art_183"><num><b>Art. 183</b></num><paragraph eId="art_183/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_183/para_2"><num>2</num><content><p> Il n’est pas admis de recours contre les bureaux de contrôle et les essayeurs du commerce qui possèdent également une patente de fondeur, à l’égard d’actes ayant trait à des opérations de fonte effectuées pour le compte de tiers; les actes des titulaires d’une patente de fondeur ne peuvent pas non plus être l’objet d’un recours. Dans ces cas, les litiges seront jugés par les tribunaux civils compétents, conformément aux règles de la procédure civile. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 mai 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2219</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_184_185"><num><b>Art. 184</b> et<b> 185</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Chapitre XI</num><heading>Taxes<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_11/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Taxes</heading><article eId="art_186"><num><b>Art. 186</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_186/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau central et les bureaux de contrôle prélèvent des taxes pour leurs prestations de services et leurs décisions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_2"><num>2</num><content><p> Les essayeurs du commerce prélèvent des taxes pour les déterminations de titre qu’ils effectuent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_3"><num>3</num><content><p> Les taxes sont fixées dans l’ordonnance du 17 août 2005 sur les taxes du contrôle des métaux précieux<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4317</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/316" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 2219 </ref>ch. II. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 3771 </ref>art. 16]. Voir actuellement l’O du 6 nov. 2019 sur les émoluments pour le contrôle des métaux précieux (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.319</b></ref>).</p></authorialNote>. <authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 21 de l’O du 17 août 2005 sur les taxes du contrôle des métaux précieux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4317</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_186/para_4"><num>4</num><content><p> Les taxes encaissées par les bureaux cantonaux de contrôle et par les essayeurs du commerce leur sont acquises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_187_189"><num><b>Art. 187</b> à <b>189</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 19 juin 1995, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_11/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Entrée en vigueur et clause abrogatoire</heading><article eId="art_190"><num><b>Art. 190</b></num><paragraph eId="art_190/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 1934.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_190/para_2"><num>2</num><content><p> À partir de cette date sont abrogées toutes les prescriptions contraires, notamment les arrêtés et règlements ci-après énumérés:</p><p>Règlement d’exécution du 15 novembre 1892<authorialNote><p> [RO <b>13</b> 156, <b>15</b> 473, <b>24</b> 11 191]</p></authorialNote> concernant le contrôle et la garantie du titre des ouvrages d’or et d’argent.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 25 novembre 1892<authorialNote><p> [RO <b>13</b> 181]</p></authorialNote> sur l’organisation et les attributions du Bureau fédéral des matières d’or et d’argent.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 8 juin 1896<authorialNote><p> [RO <b>15</b> 473]</p></authorialNote> concernant le poinçonnement des boîtes de montres destinées à la Russie.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 23 octobre 1906<authorialNote><p> [RO <b>22</b> 583]</p></authorialNote> concernant le contrôle des boîtes de montres d’or destinées à l’Autriche-Hongrie.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 10 février 1914<authorialNote><p> [RO <b>30</b> 58]</p></authorialNote> concernant le contrôle des ouvrages en platine.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 8 septembre 1916<authorialNote><p> [RO <b>32</b> 335]</p></authorialNote> concernant l’exécution de l’art. 1 de la loi fédérale sur le contrôle et la garantie du titre des ouvrages d’or et d’argent.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 2 février 1917<authorialNote><p> [RO <b>33</b> 37]</p></authorialNote> concernant le contrôle obligatoire des ouvrages en platine.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 16 juin 1917<authorialNote><p> [RO <b>33</b> 386]</p></authorialNote> concernant le contrôle des ouvrages d’or, d’argent et de platine importés.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 2 juillet 1918<authorialNote><p> [RO <b>34</b> 729]</p></authorialNote> concernant les taxes d’essais et de contrôle des ouvrages d’or, d’argent et de platine.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 31 mars 1924<authorialNote><p> [RO <b>40</b> 101]</p></authorialNote> concernant le poinçonnement facultatif des boîtes de montres d’or au-dessous des titres légaux.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 15 février 1929<authorialNote><p> [RO <b>45</b> 38]</p></authorialNote> concernant les taxes pour le poinçonnement à l’importation des ouvrages d’or, d’argent et de platine de fabrication étrangère.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 2 juillet 1929<authorialNote><p> [RO <b>45</b> 339]</p></authorialNote> sur les ouvrages en plaqué ou doublé-or.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 29 novembre 1932<authorialNote><p> [RO <b>48</b> 732]</p></authorialNote> sur les boîtes de montres en plaqué ou doublé-or.</p><p>Règlement d’exécution de la loi fédérale sur le commerce des déchets d’or et d’argent, du 29 octobre 1886<authorialNote><p> [RO <b>9</b> 247 <b>37</b> 19]</p></authorialNote>.</p><p>Arrêté du Conseil fédéral du 13 mars 1916<authorialNote><p> [RO <b>32</b> 85]</p></authorialNote> concernant le commerce des déchets d’or, d’argent et de platine.</p></content></paragraph></article></level></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposition finale de la modification du 19 juin 1995<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>Les ouvrages en métaux précieux qui correspondent aux nouvelles prescriptions mais portent un ancien poinçon officiel peuvent être mis dans le commerce tels quels.</p></content></paragraph></proviso></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.311"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (Edelmetallkontrollverordnung, EMKV)" shortForm="EMKV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)" shortForm="OCMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Ordinanza sul controllo dei metalli preziosi, OCMP)" shortForm="OCMP"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 8 May 1934 on the Control of Trade in Precious Metals and Articles of Precious Metals (Precious Metals Control Ordinance, PMCO)" shortForm="PMCO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe I<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogée par l’art. 22 de l’O du 4 nov. 1981 sur les taxes du contrôle des métaux précieux, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1982 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/1806_1806_1806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1981</b> 1806</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.311"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (Edelmetallkontrollverordnung, EMKV)" shortForm="EMKV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)" shortForm="OCMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'8 maggio 1934 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Ordinanza sul controllo dei metalli preziosi, OCMP)" shortForm="OCMP"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 8 May 1934 on the Control of Trade in Precious Metals and Articles of Precious Metals (Precious Metals Control Ordinance, PMCO)" shortForm="PMCO"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/363_375_420/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="1934-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1934-05-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe II<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O du 19 juin 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/3113_3113_3113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 3113</ref>). Mise à jour par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/552" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 552</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_II/lvl_u1"><blockList><listIntroduction eId="annex_II/lvl_u1/listintro">Poinçon officiel (poinçon de garantie), marque des bureaux de contrôle, signes distinctifs des bureaux de contrôle, poinçons d’essayeur des bureaux de contrôle:</listIntroduction><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_Chiffre1"><num>Chiffre 1 </num><p>Reproduction du poinçon officiel (poinçon de garantie).</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_Chiffre2"><num>Chiffre 2 </num><p>Reproduction de la marque des bureaux de contrôle.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_Chiffre3"><num>Chiffre 3 </num><p>Reproduction des signes distinctifs des bureaux de contrôle.</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lbl_Chiffre4"><num>Chiffre 4 </num><p>Reproduction des poinçons d’essayeur des bureaux de contrôle.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiffre 1</p><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Reproduction du poinçon officiel (poinçon de garantie)</heading><content><p>(art. 109, al. 1)</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p><b>Grand poinçon:</b></p><p>Dimensions:</p><p>Hauteur: 1,6 mm</p><p>Largeur: 2 mm</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="35" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="106" src="image/image1.png"/></p></td></tr><tr><td><p><b>Petit poinçon:</b></p><p>Dimensions:</p><p>Hauteur: 0,8 mm</p><p>Largeur: 1 mm</p><p>Les dimensions suivantes sont autorisées pour les petits poinçons apposés par ablation laser:</p><p>Hauteur: 0,5 mm</p><p>Largeur: 0,625 mm</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><img fedlex:original-width="18" fedlex:original-height="15" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="106" src="image/image1.png"/></p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Note:</p><p>Le poinçon officiel (tête de saint-bernard) porte le signe distinctif du bureau de contrôle. Ce signe se trouve à l’endroit marqué d’une croix.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiffre 2</p></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Reproduction de la marque des bureaux de contrôle</heading><content><p>(art. 58, al. 3)</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Dimension:</p><p>0,8 mm de côté</p></td><td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>  <img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image2.png"/></p></td></tr></table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Note:</p><p>La marque porte le signe distinctif du bureau de contrôle. Ce signe se trouve à l’endroit marqué d’une croix.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiffre 3</p></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3"><heading>Signes distinctifs des bureaux de contrôle</heading><content><p>(art. 109, al. 2)</p><blockList><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_BureaucentraletBienne"><num>Bureau central et Bienne </num><p>B</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_B_le"><num>Bâle </num><p>★</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_Chiasso"><num>Chiasso </num><p>T</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_Gen_veetGen_ve_A_roport"><num>Genève et Genève-Aéroport </num><p>G</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_LaChaux_de_Fonds"><num>La Chaux-de-Fonds </num><p>C</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_Lausanne"><num>Lausanne </num><p>V</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_LeLocle"><num>Le Locle </num><p>L</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_LeNoirmont"><num>Le Noirmont </num><p>J</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_Neuch_tel"><num>Neuchâtel </num><p>N</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_Romanshorn"><num>Romanshorn </num><p>R</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_Schaffhouse"><num>Schaffhouse </num><p>S</p></item><item eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u3/lbl_ZurichetZurich_A_roport"><num>Zurich et Zurich-Aéroport </num><p>Z</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chiffre 4</p></content></level><level eId="annex_II/lvl_u1/lvl_u4"><heading>Reproduction des poinçons d’essayeur des bureaux de contrôle</heading><content><p>(art. 173)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Exemples:</p><p>Bureaux fédéraux:</p><p><img fedlex:original-width="106" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="106" src="image/image3.png"/></p><p>Bureaux cantonaux:</p><p><img fedlex:original-width="32" fedlex:original-height="13" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="106" src="image/image3.png"/></p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>