{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-09-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-147-II-44_2020-09-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=51&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-II-44%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "405f493226ee79378fa6b8b5afc4cf82"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 II 44", "1C_42/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 14.09.2020 BGE 147 II 44 (1C_42/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 14.09.2020 BGE 147 II 44 (1C_42/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 14.09.2020 BGE 147 II 44 (1C_42/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90, 98, 106 Abs. 2 BGG; Rechtsnatur des Entscheids \u00fcber die endg\u00fcltige Nichtanordnung bzw. Aufhebung einer erstinstanzlich verf\u00fcgten verkehrsmedizinischen Untersuchung und eines Sicherungsentzugs eines F\u00fchrerausweises; vorsorgliche Massnahme, Kognition des Bundesgerichts. Der Entscheid \u00fcber die endg\u00fcltige Nichtanordnung bzw. Aufhebung einer erstinstanzlich verf\u00fcgten verkehrsmedizinischen Untersuchung und eines Sicherungsentzugs eines F\u00fchrerausweises stellt einen Endentscheid (Art. 90 BGG) dar (E. 1.1). Streitgegenstand bildet die umstrittene (Nicht-)Anordnung des vorsorglichen F\u00fchrerausweisentzugs zur Abkl\u00e4rung der Fahreignung des Beschwerdegegners. Diese stellt eine vorsorgliche Massnahme dar. Die Kognition des Bundesgerichts ist auf die Verletzung verfassungsm\u00e4ssiger Rechte beschr\u00e4nkt (Art. 98 BGG). Wird einzig eine einfache Rechtsverletzung geltend gemacht, kann darauf nicht eingetreten werden (E. 1.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 90, 98, 106 al. 2 LTF; nature juridique de la d\u00e9cision d\u00e9finitive de ne pas imposer un examen relevant de la m\u00e9decine du trafic et de ne pas ordonner un retrait de s\u00e9curit\u00e9 d'un permis de conduire ou de r\u00e9voquer de telles d\u00e9cisions ordonn\u00e9es en premi\u00e8re instance; mesure provisionnelle, pouvoir de cognition du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. La d\u00e9cision d\u00e9finitive de ne pas imposer un examen relevant de la m\u00e9decine du trafic et de ne pas ordonner un retrait de s\u00e9curit\u00e9 d'un permis de conduire ou de r\u00e9voquer de telles d\u00e9cisions ordonn\u00e9es en premi\u00e8re instance constitue une d\u00e9cision finale (art. 90 LTF) (consid. 1.1). L'objet du litige est la d\u00e9cision contest\u00e9e de (non-)retrait pr\u00e9ventif du permis de conduire, afin de clarifier l'aptitude \u00e0 la conduite de l'intim\u00e9. Il s'agit d'une mesure provisionnelle. Le pouvoir de cognition du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est limit\u00e9 \u00e0 la violation des droits constitutionnels (art. 98 LTF). On ne peut pas entrer en mati\u00e8re si seule une violation simple des droits est all\u00e9gu\u00e9e (consid. 1.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 90, 98, 106 cpv. 2 LTF; natura giuridica della decisione definitiva di non ordinare, rispettivamente di annullare, un esame di medicina della circolazione stradale e una revoca a scopo di sicurezza della licenza di condurre disposti in prima istanza; misura cautelare, potere cognitivo del Tribunale federale. La decisione definitiva di non ordinare, rispettivamente di annullare, un esame di medicina della circolazione stradale e una revoca a scopo di sicurezza della licenza di condurre disposti in prima istanza costituisce una decisione finale (art. 90 LTF) (consid. 1.1). Oggetto del litigio \u00e8 la (mancata) revoca a titolo cautelare della licenza di condurre allo scopo di chiarire l'idoneit\u00e0 alla guida dell'opponente. Si tratta al riguardo di una misura cautelare. La cognizione del Tribunale federale \u00e8 limitata alla violazione dei diritti costituzionali (art. 98 LTF). Se \u00e8 fatta valere solo una semplice violazione del diritto, non si pu\u00f2 entrare nel merito del ricorso (consid. 1.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:13:16", "Checksum": "25ac895e5db0e7c51a0273303c68239f"}