{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-05-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-128-II-231_2002-05-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=196&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-II-231%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "b8c9f6c1fbc15c01ea146ae32e0b4136"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 II 231", "1E_25/2001"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 28.05.2002 BGE 128 II 231 (1E_25/2001)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 28.05.2002 BGE 128 II 231 (1E_25/2001)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 28.05.2002 BGE 128 II 231 (1E_25/2001)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ie Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Formelle Enteignung von Nachbarrechten (Art. 5 EntG). Voraussetzung der Unvorhersehbarkeit: \u00dcbersicht \u00fcber die Rechtsprechung, namentlich zu \u00fcberm\u00e4ssigen Immissionen, die sich aus dem Betrieb eines Flughafens ergeben (E. 2.1 und 2.2). Die Voraussetzung der Unvorhersehbarkeit ist erf\u00fclllt, wenn der Enteignete das l\u00e4rmbelastete Grundst\u00fcck nach dem massgeblichen Stichtag durch Erbnachfolge erworben hat; dies ist namentlich beim Erbvorempfang zu bejahen (E. 2.3). Pr\u00fcfung der Umst\u00e4nde einer Grundst\u00fccks\u00fcbertragung innerhalb einer Familie unter Beachtung dieser Grunds\u00e4tze (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation formelle, droits de voisinage (art. 5 LEx). Condition de l'impr\u00e9visibilit\u00e9: rappel de la jurisprudence, en particulier \u00e0 propos des immissions excessives provoqu\u00e9es par l'exploitation d'un a\u00e9roport (consid. 2.1 et 2.2). La condition de l'impr\u00e9visibilit\u00e9 est r\u00e9alis\u00e9e quand l'expropri\u00e9 a acquis, apr\u00e8s la date d\u00e9terminante mais par la voie successorale, le bien-fonds expos\u00e9 aux immissions; il en va ainsi, notamment, en cas d'avancement d'hoirie (consid. 2.3). Examen, au regard de ces principes, des circonstances du transfert d'un immeuble au sein d'une famille (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione formale, diritti derivanti da rapporti di vicinato (art. 5 LEspr). Condizione dell'imprevedibilit\u00e0: ricapitolazione della giurisprudenza, in particolare riguardo alle immissioni eccessive provocate dall'esercizio di un aeroporto (consid. 2.1 e 2.2). La condizione dell'imprevedibilit\u00e0 \u00e8 adempiuta quando l'espropriato ha acquisito, dopo la data determinante, ma in via successoria, i fondi esposti alle immissioni; ci\u00f2 \u00e8 il caso, segnatamente, per l'anticipazione d'eredit\u00e0 (consid. 2.3). Esame, riguardo a questi principi, delle circostanze del trasferimento di un immobile all'interno di una famiglia (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:36:22", "Checksum": "2f0db2e891eccd23517314037e34ab7b"}