Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1948-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-06-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. Dezember 1948 über die Luftfahrt (Luftfahrtgesetz, LFG)" shortForm="LFG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 dicembre 1948 sulla navigazione aerea (LNA)" shortForm="LNA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l'aviation (LA)" shortForm="LA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1948-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-06-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1948-12-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-06-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>748.0</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sulla navigazione aerea</docTitle></p><p>(LNA<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Abbreviazione introdotta dal n. I della LF del 24 giu. 1977, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2110_2110_2110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 2110</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1976/3_1232_1267_1235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1976</b> III 1235</ref>).</p></authorialNote></inline>)</p><p>del 21 dicembre 1948 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 87 e 92 della Costituzione federale<authorialNote><p> [CS <b>1</b> 3]. A queste disp. corrispondono ora gli art. 87 e 92 della Cost. del 18 apr. 1999  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref>).</p></authorialNote> (Cost.);<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 23 marzo 1945<authorialNote><p> FF <b>1945</b> 481</p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><part eId="part_1"><num>Parte prima: </num><heading>Principi della navigazione aerea</heading><title eId="part_1/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Spazio aereo e superficie terrestre</heading><chapter eId="part_1/tit_1/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Sovranità sullo spazio aereo e suoi effetti</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Uso dello spazio aereo svizzero</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principio e definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’uso dello spazio aereo svizzero da parte di aeromobili o di ordigni balistici è autorizzato entro i limiti della presente legge, della legislazione federale in generale e degli accordi internazionali che vincolano la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Si considerano aeromobili, ai sensi della presente legge, gli apparecchi volanti che possono sostenersi nell’atmosfera per mezzo di reazioni dell’aria diverse da quelle dell’aria sul suolo (veicoli a cuscinetto d’aria).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Si considerano ordigni balistici, ai sensi della presente legge, gli apparecchi volanti che non rientrano nella categoria degli aeromobili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Per servizio della sicurezza aerea si intendono, ai sensi della presente legge, tutti i servizi che garantiscono uno svolgimento sicuro, ordinato e fluido del traffico aereo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Aeromobili e ordigni balistici ammessi alla circolazione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Sono ammessi alla circolazione nello spazio aereo svizzero, fatto salvo il capoverso 2:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli aeromobili svizzeri di Stato;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli aeromobili iscritti nella matricola svizzera conformemente all’articolo 52 e muniti dei certificati previsti nell’articolo 56;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli aeromobili di categorie speciali ai quali si applicano norme particolari (art. 51 e 108);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli aeromobili stranieri che possono utilizzare lo spazio aereo svizzero in virtù di accordi internazionali;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>gli aeromobili che possono utilizzare lo spazio aereo svizzero in virtù di una decisione speciale dell’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC)<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può escludere dalla circolazione nello spazio aereo svizzero gli aeromobili di categorie speciali per tutelare la sicurezza aerea o per motivi inerenti alla protezione dell’ambiente, oppure ammetterli a condizione che organismi appropriati, pubblici o privati, garantiscano i compiti di sorveglianza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale emana prescrizioni particolari concernenti gli ordigni balistici.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Vigilanza della Confederazione</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Autorità federali</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Nei limiti delle competenze della Confederazione, il Consiglio federale ha la vigilanza della navigazione aerea su tutto il territorio svizzero. Esso la esercita come segue:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nel settore dell’aviazione civile e degli aeromobili di Stato, per quanto questi non siano impiegati per compiti dell’esercito previsti dalla legge, per mezzo del Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC);</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nel settore dell’aviazione militare e degli aeromobili di Stato, per quanto questi siano impiegati per compiti dell’esercito previsti dalla legge, per mezzo del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Istituisce presso il DATEC l’UFAC per la vigilanza immediata secondo il capoverso 1 lettera a e presso il DDPS l’Autorità dell’aviazione militare (Military Aviation Authority, MAA) per la vigilanza immediata secondo il capoverso 1 lettera b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> L’UFAC e la MAA coordinano le loro attività e garantiscono la reciproca collaborazione.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le norme particolari, segnatamente quelle che concernono le tasse.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II/lvl_1_a" fedlex:role="marginal"><num>1<i>a</i>. </num><heading>Accordi internazionali</heading><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Nuovo  testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_1/listintro"> Il Consiglio federale può concludere accordi internazionali concernenti:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il traffico aereo internazionale;</p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la sicurezza tecnica nell’aviazione (sicurezza aerea);</p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il servizio della sicurezza aerea;</p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_cbis"><num>c<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la prevenzione di atti illeciti contro l’aviazione (sicurezza dell’aviazione);</p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>lo scambio di dati aeronautici;</p></item><item eId="art_3_a/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la lotta contro gli effetti dannosi o molesti del traffico aereo sull’ambiente e la loro riduzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_2/listintro"> Gli accordi concernenti la sicurezza aerea, il servizio della sicurezza aerea e la sicurezza dell’aviazione possono contenere in particolare disposizioni riguardanti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la vigilanza, incluse le sanzioni;</p></item><item eId="art_3_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la delega di singoli settori o competenze di vigilanza a istituzioni internazionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_3/listintro"> Gli accordi concernenti il servizio della sicurezza aerea possono:</listIntroduction><item eId="art_3_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>contenere disposizioni relative alla responsabilità per i danni causati nell’ambito della fornitura di servizi della sicurezza aerea; queste disposizioni possono derogare alla legge del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità;</p></item><item eId="art_3_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>prevedere che il servizio della sicurezza aerea possa coprire regioni transfrontaliere; </p></item><item eId="art_3_a/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote> </num><p>prevedere la delega della fornitura di servizi della sicurezza aerea ad altri fornitori di servizi della sicurezza aerea; va rispettato il divieto in materia di delega di cui all’articolo 40<i>b</i> capoverso 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_4"><num>4</num><content><p> Se, in applicazione di un accordo concernente il servizio della sicurezza aerea, è tenuta a versare indennizzi per danni causati illecitamente da un fornitore svizzero di servizi della sicurezza aerea, la Confederazione ha diritto di regresso nei confronti di quest’ultimo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II/lvl_1_b" fedlex:role="marginal"><num>1<i>b</i>. </num><heading>Collaborazione con autorità straniere<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_3_b"><num><b>Art. 3</b><i>b</i><authorialNote><p> Originario art. 3<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>.</p></authorialNote> <authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_3_b/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_b/para/listintro">L’UFAC può concludere con autorità aeronautiche estere o istituzioni internazionali accordi concernenti la collaborazione amministrativa e tecnica, in particolare in materia di:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_3_b/para/lbl_a"><num>a. </num><p>vigilanza sulle imprese di navigazione aerea;</p></item><item eId="art_3_b/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° giu. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1989</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005 </b>3479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>servizio di sicurezza aerea;</p></item><item eId="art_3_b/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ricerche e salvataggi;</p></item><item eId="art_3_b/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> </num><p>vigilanza sulla costruzione, la navigabilità e la manutenzione di aeromobili;</p></item><item eId="art_3_b/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> </num><p>delega di singole competenze di vigilanza;</p></item><item eId="art_3_b/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> </num><p>simulatori di volo e altri apparecchi elettronici per l’addestramento;</p></item><item eId="art_3_b/para/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> </num><p>formazione professionale e abilitazione del personale aeronautico, nonché la vigilanza su quest’ultimo;</p></item><item eId="art_3_b/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> </num><p>trattamento e scambio di dati aeronautici.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Delega della sorveglianza</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC può delegare singoli settori o competenze di vigilanza alle direzioni degli aerodromi e, con il loro consenso, ai Cantoni, ai Comuni oppure a organizzazioni o persone idonee.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I Governi dei Cantoni interessati saranno sentiti prima di qualsiasi delega di competenze alle autorità comunali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>…</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 1° ott. 2010, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Ricorso</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le decisioni fondate sulla presente legge e sulle sue disposizioni d’esecuzione possono essere impugnate mediante ricorso secondo le disposizioni generali sull’amministrazione della giustizia federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 82 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 1° ott. 2010, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Allegati alla Convenzione di Chicago e collaborazione europea</heading><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può eccezionalmente dichiarare direttamente applicabili taluni allegati, comprese le relative prescrizioni tecniche, della Convenzione del 7 dicembre 1944<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.0 </b></ref></p></authorialNote> relativa all’aviazione civile internazionale; per queste disposizioni può prescrivere un modo di pubblicazione speciale e decidere che taluni allegati o parti di allegati non verranno tradotti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può applicare tale disciplinamento pure alle prescrizioni tecniche stabilite nell’ambito della collaborazione tra le autorità aeronautiche europee.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Emolumenti</heading><article eId="art_6_b"><num><b>Art. 6</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6_b/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC riscuote emolumenti per le sue decisioni e per i servizi prestati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale determina le aliquote degli emolumenti.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Limitazioni alla navigazione aerea</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Divieto di circolare</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Nell’interesse dell’ordine e della sicurezza pubblica o per ragioni di ordine militare, il Consiglio federale può vietare o limitare in modo temporaneo o permanente l’uso dello spazio aereo o il sorvolo di certe zone.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Obbligo di utilizzare un aerodromo, atterramenti esterni<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1 </num><content><p>Gli aeromobili possono prendere il volo o atterrare soltanto da e su aerodromi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 1337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>a quali condizioni gli aeromobili possono prendere il volo o atterrare fuori degli aerodromi (atterramenti esterni);</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>quali edifici e impianti che permettono o facilitano gli atterramenti esterni sono autorizzati; il diritto in materia di pianificazione del territorio e il diritto della costruzione devono tuttavia essere rispettati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° set. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 1337</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Gli atterramenti in montagna, in voli di addestramento o di turismo, possono aver luogo solo sulle aree d’atterramento designate dal DATEC d’intesa con il DDPS e le competenti autorità cantonali.<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></sup></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> La quantità di dette aree sarà ristretta; saranno sistemate zone di silenzio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Per motivi importanti l’UFAC può concedere, d’intesa con le autorità cantonale e comunale competenti, eccezioni di breve durata alle prescrizioni del capoverso 3.<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></sup></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale emana prescrizioni speciali per gli atterramenti in montagna a scopo di formazione continua delle persone al servizio di organizzazioni svizzere di salvataggio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 27 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua,  in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Per gli atterramenti in montagna l’UFAC può prescrivere spazi aerei o vie aeree. Sente prima i Governi dei Cantoni interessati.<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></sup></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_III/lvl_2_a" fedlex:role="marginal"><num>2<i>a</i>. </num><heading>Struttura dello spazio aereo</heading><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></sup></num><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC definisce la struttura dello spazio aereo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><p> La struttura dello spazio aereo entra in vigore anche se contro di essa è stato interposto ricorso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Aerodromi e idroscali doganali</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Gli aeromobili che si dirigono all’estero o ne provengono possono prendere il volo od atterrare soltanto su aerodromi e idroscali doganali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> In via eccezionale, la Direzione generale delle dogane può, d’intesa con l’UFAC, autorizzare l’uso di altro campo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Varco della frontiera</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’UFAC può designare, d’intesa con la Direzione generale delle dogane, determinati punti tra i quali non può essere varcata la frontiera.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_III_a" fedlex:role="marginal"><num>III<i>a</i>. </num><heading>Lingua delle conversazioni radiotelefoniche</heading><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le conversazioni radiotelefoniche con il servizio della sicurezza aerea nello spazio aereo svizzero sono effettuate di regola in inglese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p> Per i voli a vista non commerciali, le conversazioni radiotelefoniche con il servizio della sicurezza aerea, eccettuati i servizi della sicurezza aerea dell’aeroporto di Zurigo, possono essere effettuate, oltre che in inglese, nella lingua ufficiale della Confederazione parlata in loco. <authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina i dettagli; può prevedere altre deroghe al capoverso 1 qualora la sicurezza aerea lo consenta.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_1/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Diritto applicabile</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 14 giu. 1963, in vigore dal 1° mag. 1964  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/325_317_317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 317</ref>; BBl <b>1962</b> II 717 ediz. ted., FF <b>1962</b> II 713 ediz. franc.).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Lo spazio aereo che sovrasta la Svizzera è soggetto al diritto svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può fissare norme speciali per gli aeromobili stranieri, sempreché esse non deroghino alle disposizioni sulla responsabilità civile e a quelle penali della presente legge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> All’estero, a bordo degli aeromobili svizzeri, è applicabile il diritto svizzero, a meno che non sia imperativamente applicabile quello dello Stato ospitante o sorvolato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Sono, in ogni caso, riservate le disposizioni degli accordi internazionali, le norme riconosciute del diritto internazionale e le disposizioni della presente legge sull’applicabilità territoriale delle disposizioni penali.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="part_1/tit_1/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Uso dello spazio aereo e misure di sicurezza<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 giu. 1977, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2110_2110_2110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 2110</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1976/3_1232_1267_1235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1976</b> III 1235</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Utilizzazione abusiva di aeromobili</heading><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> È vietato ogni uso dello spazio aereo svizzero incompatibile con gli obiettivi della Convenzione del 7 dicembre 1944<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/1377_1378_1381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.0 </b></ref></p></authorialNote> relativa all’aviazione civile internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para_2/listintro"> Questa disposizione si applica per analogia anche all’uso all’estero:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>di aeromobili svizzeri;</p></item><item eId="art_11_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>di aeromobili stranieri da parte di un esercente la cui sede principale o residenza permanente si trova in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Prescrizioni completive </heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Competenza</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le prescrizioni di polizia, in particolare per garantire la sicurezza aerea, per prevenire gli attentati, per combattere il rumore, l’inquinamento dell’aria e altri effetti dannosi o molesti inerenti all’impiego di aeromobili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Esso emana altresì prescrizioni per la protezione della natura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> I Governi dei Cantoni interessati devono essere sentiti prima dell’emanazione di prescrizioni per la prevenzione degli attentati sugli aerodromi. </p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Autorizzazioni</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Il Consiglio federale può subordinare all’autorizzazione preventiva dell’UFAC, specialmente i lanci con paracadute, le ascensioni di palloni frenati, l’organizzazione di manifestazioni aeronautiche pubbliche, nonché l’esecuzione di voli acrobatici e le dimostrazioni acrobatiche a bordo di aeromobili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Divieti</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Nello spazio aereo svizzero sono vietati i voli a velocità supersoniche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> È vietato gettare oggetti da un aeromobile in volo, riservate le eccezioni da determinare dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può vietare o subordinare a un’autorizzazione dell’UFAC la presa di fotografie aeree e la loro pubblicazione, la pubblicità e la propaganda con aeromobili, come pure il trasporto di determinati oggetti per via aerea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Provvedimenti speciali</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’UFAC ordina speciali provvedimenti di polizia, segnatamente per garantire la sicurezza aerea e combattere i rumori degli aeromobili, sia all’atto del rilascio di un’autorizzazione, sia mediante apposita decisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Ispezione</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Gli organi di vigilanza hanno in ogni tempo diritto di ispezionare gli aeromobili ed il loro contenuto, come pure di verificare tutti i documenti di cui devono essere muniti. </p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Atterramenti forzati</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 14 giu. 1963, in vigore dal 1° mag. 1964 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1964/325_317_317" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1964</b> 317</ref>; BBl <b>1962</b> II 717 ediz. ted., FF <b>1962</b> II 713 ediz. franc.).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Se un aeromobile, in stato d’emergenza, deve compiere un atterramento esterno, il comandante è tenuto, terminata l’operazione, a chiedere le istruzioni all’autorità di polizia aerea per il tramite delle autorità locali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’attesa l’aeromobile resta, insieme con le persone e le cose che vi si trovano, sotto la vigilanza delle autorità locali.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Obbligo di atterrare<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi aeromobile può, per motivi d’ordine e di sicurezza pubblica, essere obbligato ad atterrare. Esso deve obbedire senza indugio ai segnali d’atterramento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Qualsiasi aeromobile che usa, senza averne il diritto, lo spazio aereo svizzero, deve atterrare sul più vicino aerodromo o idroscalo doganale per sottoporsi al controllo delle autorità competenti. Esso rimane sotto sequestro fino al momento in cui l’UFAC gli rilascia l’autorizzazione di circolare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Voli all’estero</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC può limitare o vietare i voli di aeromobili svizzeri all’estero se la sicurezza dell’esercizio lo esige; questa disposizione si applica ai voli effettuati da aeromobili stranieri il cui esercente ha la sede principale o la residenza permanente in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora motivi politici impongano provvedimenti di cui al capoverso 1, l’UFAC li attua d’intesa con le direzioni competenti del Dipartimento federale degli affari esteri.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Formazione del personale navigante straniero nonché manutenzione di apparecchi volanti stranieri</heading><article eId="art_19_a"><num><b>Art. 19</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_19_a/para"><content><p>L’UFAC può, d’intesa con le direzioni competenti del Dipartimento federale degli affari esteri, vietare la formazione di personale navigante straniero nonché la manutenzione e la riparazione di apparecchi volanti stranieri, se gravi motivi di politica estera lo esigono. </p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Sistema di segnalazione degli eventi particolari<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1989</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 915</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 3479</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Ai fini di migliorare la sicurezza aerea, il Consiglio federale predispone un sistema di segnalazione degli eventi particolari nel settore dell’aviazione. Agli infortuni e agli incidenti gravi nel settore dell’aviazione si applica l’articolo 23 capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’approntamento del sistema di segnalazione il Consiglio federale si ispira al diritto dell’Unione europea.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere la rinuncia all’apertura di un procedimento penale nei confronti degli autori della segnalazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Polizia aerea</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Competenze e poteri<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La polizia aerea è esercitata dagli organi designati dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 6 della L del 20 mar. 2008 sulla coercizione (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008 </b>5463</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2327</ref>). Abrogato dal n. I della LF del 16 giu. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Sono riservate le competenze generali della polizia della Confederazione e dei Cantoni su gli aerodromi, gli idroscali e gli altri terreni messi al servizio della navigazione aerea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Guardie di sicurezza nel traffico aereo</heading><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per prevenire atti illeciti che possono mettere in pericolo la sicurezza a bordo di aeromobili svizzeri nel traffico aereo internazionale commerciale, a bordo di tali aeromobili o in aerodromi esteri possono essere impiegate guardie di sicurezza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_a/para_2/listintro"> Possono essere impiegate le seguenti persone formate per tale compito dall’Ufficio federale di polizia (fedpol): </listIntroduction><item eId="art_21_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>membri dei corpi di polizia cantonale o comunale;</p></item><item eId="art_21_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>membri della Sicurezza militare;</p></item><item eId="art_21_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>membri del Corpo delle guardie di confine;</p></item><item eId="art_21_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>membri di fedpol;</p></item><item eId="art_21_a/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>membri della polizia dei trasporti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le guardie di sicurezza a bordo possono applicare la coercizione di polizia e misure di polizia se il loro mandato lo richiede e per quanto i beni giuridici da proteggere lo giustifichino. La legge del 20 marzo 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/759" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>364</b></ref></p></authorialNote> sulla coercizione è applicabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di ricorso a personale dei Cantoni o dei Comuni, la Confederazione rimborsa le relative spese.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Sistema d’informazione per l’impiego di guardie di sicurezza nel traffico aereo</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Scopo</heading><article eId="art_21_b"><num><b>Art. 21</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21_b/para"><content><p>Fedpol elabora in un sistema d’informazione i dati necessari allo svolgimento di analisi dei rischi e delle minacce e alla pianificazione dell’impiego di guardie di sicurezza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Categorie di dati</heading><article eId="art_21_c"><num><b>Art. 21</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_c/para_1/listintro"> Nel sistema d’informazione sono trattati i seguenti dati relativi a eventi rilevanti per la sicurezza e a individui potenzialmente pericolosi che vi sono implicati:</listIntroduction><item eId="art_21_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dati personali concernenti l’identità e dati di contatto pubblicamente accessibili, segnatamente dati provenienti da reti sociali;</p></item><item eId="art_21_c/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 65 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dati personali che sono necessari per valutare il pericolo per il traffico aereo commerciale internazionale, compresi i dati personali degni di particolare protezione, come informazioni relative allo stato di salute, alle condanne o alle procedure penali o amministrative pendenti e all’appartenenza a gruppi criminali o terroristici;</p></item><item eId="art_21_c/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>registrazioni di immagini e suoni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_c/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Per valutare la pericolosità degli individui di cui al capoverso 1, fedpol è autorizzata a effettuare profilazioni, incluse quelle a rischio elevato, ai sensi della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. 1 n. II 65 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_c/para_2"><num>2</num><content><p> Nel sistema d’informazione sono inoltre trattati i dati personali relativi all’identità delle guardie di sicurezza che possono essere impiegate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Diritti di accesso e trasmissione dei dati</heading><article eId="art_21_d"><num><b>Art. 21</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_d/para_1/listintro"> Hanno accesso al sistema d’informazione mediante una procedura di richiamo esclusivamente i servizi di fedpol che:</listIntroduction><item eId="art_21_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>valutano il pericolo per la sicurezza dell’aviazione e svolgono le corrispondenti analisi dei rischi e delle minacce;</p></item><item eId="art_21_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>decidono in merito all’impiego delle guardie di sicurezza, lo pianificano e lo valutano statisticamente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_d/para_2"><num>2</num><content><p> I dati possono essere utilizzati soltanto per l’adempimento di tali compiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_d/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_d/para_3/listintro"> I dati contenuti nel sistema d’informazione possono essere trasmessi ai seguenti servizi per gli scopi indicati qui di seguito: </listIntroduction><item eId="art_21_d/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>alle autorità federali, cantonali e comunali di sicurezza e di perseguimento penale, per l’adempimento dei loro obblighi legali in materia di sicurezza dell’aviazione; </p></item><item eId="art_21_d/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>alle imprese di trasporto aereo che impiegano aeromobili svizzeri nel traffico aereo internazionale commerciale, per l’adempimento dei loro obblighi di diritto pubblico relativi alla sicurezza dell’aviazione, in particolare per l’impiego di guardie di sicurezza.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII/lvl_3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Distruzione dei dati</heading><article eId="art_21_e"><num><b>Art. 21</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21_e/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol distrugge i dati relativi a individui potenzialmente pericolosi al più tardi cinque anni dopo la cessazione della minaccia per la sicurezza dell’aviazione derivante dalla persona in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_e/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol distrugge i dati relativi alle guardie di sicurezza al più tardi due anni dopo l’ultimo impiego di queste ultime.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_e/para_3"><num>3</num><content><p> Prima della loro distruzione, i dati sono offerti all’Archivio federale conformemente all’articolo 6 della legge del 26 giugno 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote> sull’archiviazione. </p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VII/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Elenchi dei passeggeri</heading><article eId="art_21_f"><num><b>Art. 21</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21_f/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_f/para_1/listintro"> Per la prevenzione o il perseguimento di crimini e delitti, le imprese di trasporto aereo sono tenute a mettere a disposizione delle competenti autorità di perseguimento penale, su loro richiesta, i seguenti dati sui passeggeri (elenchi dei passeggeri), per quanto li abbiano già rilevati nell’ambito della loro normale attività:</listIntroduction><item eId="art_21_f/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>cognome, nome, indirizzo, data di nascita, cittadinanza e numero del documento di viaggio;</p></item><item eId="art_21_f/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>data, ora e numero del volo;</p></item><item eId="art_21_f/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>luogo di partenza, di transito e destinazione finale del trasporto;</p></item><item eId="art_21_f/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>eventuali compagni di viaggio;</p></item><item eId="art_21_f/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>informazioni relative al pagamento, in particolare il metodo di pagamento e il mezzo di pagamento impiegato;</p></item><item eId="art_21_f/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>dati concernenti il servizio presso il quale è stato prenotato il trasporto. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21_f/para_2"><num>2</num><content><p> Gli elenchi dei passeggeri sono messi a disposizione al più presto immediatamente dopo la conclusione del check-in e al più tardi sei mesi dopo l’esecuzione del trasporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_f/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità di perseguimento penale distrugge i dati messile a disposizione 72 ore dopo il loro ricevimento, purché non siano direttamente necessari per gli scopi di cui al capoverso 1.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Infortuni aeronautici e incidenti gravi</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Servizio di salvataggio<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>L’UFAC può emanare disposizioni sull’organizzazione del servizio di salvataggio negli infortuni aerei.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Provvedimenti d’urgenza</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 2 ott. 1959, in vigore dal 1° mag. 1960  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/357_385_371" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 371</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1959/1___959" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1959</b> I 959</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Il personale aeronautico interessato, gli organi della polizia aerea e le autorità locali devono annunciare senza indugio al DATEC gli infortuni e gli incidenti gravi nel settore dell’aviazione civile e al DDPS quelli nel settore dell’aviazione militare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità locali provvedono affinché sul luogo dell’infortunio non sia fatto alcun mutamento che possa ostacolare l’inchiesta, salvo le operazioni indispensabili di salvataggio e di soccorso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Inchiesta</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° nov. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4573</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Per ogni infortunio e incidente grave nel settore dell’aviazione è aperta un’inchiesta intesa a chiarirne le circostanze, lo svolgimento e le cause.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> L’inchiesta serve a impedire infortuni analoghi. Essa non verte sulla determinazione della colpa e della responsabilità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Commissione d’inchiesta per l’aviazione civile<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Per svolgere le inchieste nel settore dell’aviazione civile il Consiglio federale istituisce una commissione extraparlamentare d’inchiesta secondo gli articoli 57<i>a–</i>57<i>g</i> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> La Commissione d’inchiesta (Commissione) si compone di almeno tre e al massimo cinque esperti indipendenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione è indipendente dalle autorità amministrative e dispone di una propria segreteria. Essa è amministrativamente aggregata al DATEC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina l’organizzazione della Commissione. Può accorparla con la Commissione di cui all’articolo 15<i>a</i> della legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione presenta un rapporto per ogni inchiesta. Il rapporto non costituisce una decisione formale né può essere impugnato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Per chiarire i fatti, la segreteria può ordinare:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la citazione di persone che possono fornire informazioni utili;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>perquisizioni domiciliari, perquisizioni di carte e registrazioni, nonché perquisizioni di persone e oggetti;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>sequestri;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>analisi mediche quali prove del sangue o dell’urina;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>autopsie;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>analisi dei dati contenuti in apparecchi di registrazione;</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>perizie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Se tange diritti od obblighi, la segreteria emana decisioni formali. Per quanto la presente legge non disponga altrimenti, si applica la legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Le decisioni emanate dalla segreteria nell’ambito dell’inchiesta possono essere impugnate entro dieci giorni mediante opposizione dinanzi alla Commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5</num><content><p> La Commissione gestisce un sistema di assicurazione della qualità. Provvede in particolare affinché si tenga adeguatamente conto delle istanze di tutti gli interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la procedura, in particolare le misure coercitive e la pubblicazione dei rapporti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII/lvl_3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Spese</heading><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° nov. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4573</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_a/para_1"><num>1</num><content><p> Se in un altro procedimento è stato accertato con una sentenza passata in giudicato che qualcuno ha causato l’evento oggetto di inchiesta intenzionalmente o per negligenza grave, la Commissione può addossargli una parte delle spese d’inchiesta. Il Consiglio federale ne disciplina il calcolo. Al riguardo considera la gravità della colpa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese di rimozione sono a carico dell’esercente dell’aeromobile, indipendentemente dal fatto che il provvedimento sia stato ordinato ai fini dell’inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Cantone sul cui territorio si è verificato l’infortunio assume le spese di sorveglianza in loco.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_VIII/lvl_3/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Servizio d’inchiesta per l’aviazione militare</heading><article eId="art_26_b"><num><b>Art. 26</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_26_b/para_1"><num>1</num><content><p> Lo svolgimento delle inchieste nel settore dell’aviazione militare compete a un servizio della MAA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_2"><num>2</num><content><p> Alla procedura si applica per analogia l’articolo 26 capoversi 1−3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina l’organizzazione del servizio, i dettagli della procedura e le misure coercitive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26_c"><num><b>Art. 26</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Abrogato  dal n. I della LF del 1° ott. 2010, con effetto dal 1° nov. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4573</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX" fedlex:role="marginal"><heading>IX.<inline name="man-color-FFFFFF">.</inline>Traffico aereo commerciale</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_1" fedlex:role="marginal"><heading>1.<inline name="man-color-FFFFFF">.</inline>Imprese con sede in Svizzera</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Autorizzazione di esercizio</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 15 nov. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese con sede in Svizzera che effettuano il trasporto professionale di persone o di merci per mezzo di aeromobili devono essere in possesso di un’autorizzazione di esercizio dell’UFAC. Il Consiglio federale stabilisce in quale misura esse devono essere di proprietà o sotto il controllo di Svizzeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_2/listintro"> L’autorizzazione viene rilasciata se, in vista del tipo di esercizio previsto, l’impresa:</listIntroduction><item eId="art_27/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dispone degli aeromobili necessari iscritti nella matricola svizzera degli aeromobili e dei necessari diritti d’uso sull’aero-dromo previsto quale ubicazione dell’esercizio;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dispone delle competenze tecniche e organizzative necessarie a garantire un esercizio sicuro e il più ecologico possibile degli aeromobili;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è redditizia e dispone di un’organizzazione finanziaria e di una contabilità affidabili;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>dispone di una sufficiente copertura assicurativa;</p></item><item eId="art_27/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>impiega aeromobili che, in materia di rumore e sostanze nocive, soddisfano requisiti corrispondenti allo stato attuale della tecnica, ma almeno pari a quelli minimi concordati internazionalmente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione può essere modificata o revocata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i tipi di esercizio e le relative condizioni. In casi motivati può prevedere la possibilità di derogare alle condizioni di cui al capoverso 2 lettera a.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Concessione di rotte</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 15 nov. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese con sede in Svizzera che effettuano il trasporto regolare di persone o di merci su una linea di navigazione aerea devono essere in possesso di una concessione di rotte. La concessione viene rilasciata solo all’impresa in possesso di un’autorizzazione di esercizio secondo l’articolo 27.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Quando rilascia una concessione, l’UFAC esamina in particolare se i voli sono di interesse pubblico e tiene segnatamente conto del collegamento degli aeroporti nazionali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° apr. 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/305" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1989</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/163" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 915</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/561" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 3479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> La concessione può essere rilasciata per l’esercizio di singole o più rotte. La sua durata è limitata. La concessione può essere rinnovata, modificata o revocata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale fissa le condizioni alle quali un’impresa concessionaria può far effettuare voli da altre imprese di trasporti aerei. L’impresa concessionaria continua a rispondere, di fronte alla Confederazione, dell’adempimento degli obblighi derivanti dalla concessione. L’impresa che effettua realmente i voli è soggetta agli obblighi derivanti dagli articoli 27 o 29.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la procedura in particolare per quanto concerne il rilascio della concessione e determina il contenuto e la portata dell’obbligo di allestire orari di volo, di garantire l’esercizio e il trasporto e di emanare tariffe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_6"><num>6</num><content><p> Prima di decidere su una domanda di concessione occorre consultare i Governi dei Cantoni coinvolti e le imprese pubbliche di trasporto interessate.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Imprese con sede all’estero</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Autorizzazione di esercizio</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 15 nov. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Nella misura in cui gli accordi internazionali non prevedano altrimenti, le imprese con sede all’estero che effettuano il trasporto professionale di persone e di merci per mezzo di aeromobili devono essere in possesso di un’autorizzazione dell’UFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> In casi urgenti l’UFAC può delegare all’esercente dell’aerodromo, con il suo consenso, la competenza di rilasciare singole autorizzazioni.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> L’autorizzazione viene rilasciata se:</listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’impresa soddisfa i requisiti per un esercizio sicuro e nei limiti del possibile rispettoso dell’ambiente, secondo i requisiti minimi concordati internazionalmente;</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’impresa è sottoposta a una vigilanza adeguata; e</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>importanti interessi svizzeri non vi si oppongono.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione può essere rifiutata se lo Stato estero interessato non autorizza allo stesso modo le imprese svizzere ad effettuare il trasporto professionale di persone o di merci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorizzazione può essere modificata o revocata.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Concessione di rotte</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 15 nov. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese con sede all’estero che effettuano il trasporto regolare di persone o di merci su una linea di navigazione aerea devono essere in possesso di una concessione di rotte. La concessione viene rilasciata solo all’impresa in possesso di un’autorizzazione di esercizio di cui all’articolo 29.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAC rilascia la concessione se le condizioni fissate negli accordi internazionali sono adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> In mancanza di una regolamentazione internazionale, il Consiglio federale disciplina le condizioni alle quali il DATEC<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>). Di detta  mod. è tenuto conto in tutto il testo.</p></authorialNote> può conferire diritti di trasporto alle imprese straniere. A tale proposito, occorre segnatamente vigilare a che sia garantita la reciprocità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Quando conclude accordi bilaterali o multilaterali, la Confederazione persegue l’utilizzazione della designazione multipla.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_3" fedlex:role="marginal"><heading>3.<inline name="man-color-FFFFFF">.</inline>Disposizioni comuni</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><heading>a.<inline name="man-color-FFFFFF">.</inline>Delimitazione del traffico di linea</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 15 nov. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Il Consiglio federale disciplina la delimitazione del traffico di linea da ogni altro traffico commerciale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Cabotaggio</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 15 nov. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Nella misura in cui gli accordi internazionali non prevedano altrimenti, il trasporto professionale di persone o di merci per via aerea tra due punti del territorio svizzero è riservato, di regola, alle imprese svizzere.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_2/lvl_IX/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Scuole</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 15 nov. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese che formano il personale aeronautico devono essere in possesso di un’autorizzazione all’istruzione, rilasciata dall’UFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione viene rilasciata se il richiedente dispone di un’organizzazione di esercizio e di istruttori in grado di garantire una formazione adeguata e se è in possesso dei necessari diritti d’uso su un aerodromo adeguato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina le modalità e la procedura di rilascio delle autorizzazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 18 giu. 1993, con effetto dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_35"><num><b>Art</b><b>. </b><b>35</b><authorialNote><p> Abrogato giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, con effetto dal 15 nov. 1998  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></chapter><chapter eId="part_1/tit_1/chap_3"><num>Capo terzo: </num><heading>Infrastruttura<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>; FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Aerodromi</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Competenza, idroscali</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF dell’8 ott. 1999, in vigore dal 1° ago. 2001  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2001</b> 1678</ref>; FF <b>1998</b> 4434).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le prescrizioni particolareggiate sulla costruzione e l’esercizio degli aerodromi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Può limitare il numero di idroscali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Esercizio</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Concessione d’esercizio</heading><article eId="art_36_a"><num><b>Art. 36</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’esercizio degli aerodromi che servono alla navigazione pubblica (aeroporti) è necessaria una concessione d’esercizio. Essa è rilasciata dal DATEC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_2"><num>2</num><content><p> Al concessionario è attribuito il diritto di gestire un aeroporto a titolo professionale e in particolare di riscuotere tasse. Esso è obbligato a rendere l’aeroporto accessibile a tutti gli aeromobili del traffico interno e internazionale, fatte salve le restrizioni del regolamento d’esercizio, a garantire un esercizio adeguato e sicuro e a provvedere per l’infrastruttura necessaria a tal fine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_3"><num>3</num><content><p> Previo consenso del DATEC, la concessione può essere trasferita a terzi. Se sono trasferiti solamente singoli diritti o obblighi, il concessionario rimane responsabile nei confronti della Confederazione per l’adempimento degli obblighi che risultano dalla legge o dalla concessione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_4"><num>4</num><content><p> Al concessionario spetta il diritto d’espropriazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Autorizzazione d’esercizio</heading><article eId="art_36_b"><num><b>Art. 36</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36_b/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’esercizio di tutti gli altri aerodromi (campi d’aviazione) occorre un’autorizzazione d’esercizio. Essa è rilasciata dall’UFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_b/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorizzazione d’esercizio stabilisce diritti e obblighi relativi all’esercizio di un campo d’aviazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_2/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Regolamento d’esercizio</heading><article eId="art_36_c"><num><b>Art. 36</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il gerente d’aerodromo deve adottare un regolamento d’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36_c/para_2/listintro"> Il regolamento d’esercizio stabilisce le modalità concrete dell’esercizio come risultano dal piano settoriale «infrastruttura aeronautica», dalla concessione o dall’autorizzazione d’esercizio, nonché dall’approvazione dei piani e in particolare:</listIntroduction><item eId="art_36_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organizzazione dell’aerodromo;</p></item><item eId="art_36_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure d’avvicinamento e di decollo, nonché particolari prescrizioni per l’utilizzazione dell’aerodromo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36_c/para_3"><num>3</num><content><p> Il gerente d’aerodromo sottopone il regolamento all’UFAC per approvazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_c/para_4"><num>4</num><content><p> Se il gerente adotta o modifica il regolamento d’esercizio in relazione con la costruzione o la modifica di impianti aeroportuali, l’UFAC approva il regolamento d’esercizio al più presto al momento dell’approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_2/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Modifiche rilevanti del regolamento d’esercizio</heading><article eId="art_36_d"><num><b>Art. 36</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36_d/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC trasmette ai Cantoni interessati le domande di modifica del regolamento d’esercizio con effetti sostanziali sull’esposizione al rumore, invitandoli a esprimere il loro parere entro tre mesi. In casi motivati tale termine può eccezionalmente essere ridotto o prorogato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_d/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda deve essere pubblicata negli organi ufficiali di pubblicazione dei Cantoni e dei Comuni interessati e depositata pubblicamente durante 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_d/para_3"><num>3</num><content><p> La procedura di eliminazione delle divergenze nell’Amministrazione federale è disciplinata dall’articolo 62<i>b</i> della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_d/para_4"><num>4</num><content><p> Chi ha qualità di parte secondo le prescrizioni della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa può, durante il termine di deposito dei piani, fare opposizione presso l’UFAC. Se non fa opposizione, è escluso dal seguito della procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_d/para_5"><num>5</num><content><p> I Comuni salvaguardano i loro interessi mediante opposizione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_2_a" fedlex:role="marginal"><num>2<i>a</i>. </num><heading>Indennità per l’eccessiva esposizione al rumore dovuta all’esercizio di aeroporti</heading><article eId="art_36_e"><num><b>Art. 36</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_36_e/para_1"><num>1</num><content><p> Le pretese d’indennità nei confronti dell’esercente dell’aeroporto per le immissioni foniche eccessive che devono essere tollerate in forza di un regolamento d’esercizio approvato sono valutate conformemente alla legge federale del 20 giugno 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> sull’espropriazione (LEspr). Gli articoli 27–44 LEspr non sono applicabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_e/para_2"><num>2</num><content><p> Le pretese d’indennità devono essere presentate al presidente della commissione di stima competente. Non è necessario aver previamente partecipato alla procedura di approvazione del regolamento d’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_e/para_3"><num>3</num><content><p> Il termine di prescrizione per le pretese d’indennità è di cinque anni e decorre dalla data in cui sorge il diritto all’indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Procedura di approvazione dei piani</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>; FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Per la costruzione e la modifica di edifici e impianti che servono totalmente o preponderantemente all’esercizio di un aerodromo (impianti aeroportuali) occorre un’approvazione dei piani. Sono considerati impianti aeroportuali anche le strutture di raccordo e i cantieri connessi con gli impianti e l’esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il Consiglio federale può stabilire a quali condizioni i piani di progetti di importanza secondaria sono esenti dall’obbligo di approvazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> Autorità d’approvazione dei piani è:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli aeroporti il DATEC;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per i campi d’aviazione l’UFAC.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Con l’approvazione dei piani sono rilasciate tutte le autorizzazioni necessarie secondo il diritto federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_4"><num>4</num><content><p> Non è necessaria alcuna autorizzazione o piano del diritto cantonale. Va tenuto conto del diritto cantonale per quanto esso non limiti in modo sproporzionato la costruzione e l’esercizio dell’aerodromo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_5"><num>5</num><content><p> Per progetti che incidono considerevolmente sulla pianificazione del territorio e sull’ambiente, occorre di regola un piano settoriale secondo la legge federale del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Diritto applicabile</heading><article eId="art_37_a"><num><b>Art. 37</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_a/para_1"><num>1 </num><content><p>La procedura di approvazione dei piani è retta dalla legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa, nella misura in cui la presente legge non vi deroghi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se per gli aeroporti sono necessarie espropriazioni, si applicano inoltre le disposizioni della LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Procedura ordinaria; introduzione</heading><article eId="art_37_b"><num><b>Art. 37</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Nuovo testo giusta il n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_b/para"><content><p>La domanda di approvazione dei piani va presentata, con la documentazione necessaria, all’autorità competente. Questa esamina se la documentazione è completa e, se del caso, chiede di completarla.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Picchettamento</heading><article eId="art_37_c"><num><b>Art. 37</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_c/para_1"><num>1</num><content><p> Prima del deposito pubblico della domanda, l’impresa richiedente deve mettere in evidenza, mediante picchettamento e, per gli edifici, mediante l’indicazione dei profili le modifiche del terreno necessarie per l’opera progettata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_c/para_2"><num>2</num><content><p> Per motivi importanti, in particolare la tutela della sicurezza aerea e di un ordinato svolgimento dell’esercizio, l’autorità competente per l’approvazione dei piani può esentare completamente o parzialmente dall’obbligo di cui al capoverso 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_c/para_3"><num>3</num><content><p> Le obiezioni contro il picchettamento o l’indicazione dei profili devono essere presentate subito, al più tardi però entro il termine di deposito dei piani, all’autorità competente per l’approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Invito ad esprimere un parere, pubblicazione e deposito dei piani<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_37_d"><num><b>Art. 37</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_d/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani trasmette la domanda ai Cantoni interessati, invitandoli ad esprimere il loro parere entro tre mesi. In casi motivati tale termine può eccezionalmente essere ridotto o prorogato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_d/para_2"><num>2</num><content><p> La domanda deve essere pubblicata negli organi ufficiali di pubblicazione dei Cantoni e dei Comuni interessati e depositata pubblicamente durante 30 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_d/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p>  Abrogato dall’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3/lvl_f" fedlex:role="marginal"><num>f. </num><heading>…</heading><article eId="art_37_e"><num><b>Art. 37</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>; FF <b>1998</b> 2029). Abrogato dall’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3/lvl_g" fedlex:role="marginal"><num>g. </num><heading>Opposizione</heading><article eId="art_37_f"><num><b>Art. 37</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_f/para_1"><num>1</num><content><p> Chi ha qualità di parte secondo le prescrizioni della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa può, durante il termine di deposito dei piani, fare opposizione presso l’autorità competente per l’approvazione dei piani.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote> Se non fa opposizione, è escluso dal seguito della procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_f/para_2"><num>2</num><content><p> Chi ha qualità di parte per gli impianti aeroportuali secondo le prescrizioni della LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> può, durante il termine di deposito dei piani, far valere tutte le istanze di cui all’articolo 33 LEspr.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_f/para_3"><num>3</num><content><p> I Comuni salvaguardano i loro interessi mediante opposizione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_3/lvl_h" fedlex:role="marginal"><num>h. </num><heading>Eliminazione delle divergenze nella Amministrazione federale</heading><article eId="art_37_g"><num><b>Art. 37</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_g/para"><content><p>La procedura di eliminazione delle divergenze nell’Amministrazione federale è disciplinata dall’articolo 62<i>b</i> della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Approvazione dei piani; durata di validità</heading><article eId="art_37_h"><num><b>Art. 37</b><i>h</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_h/para_1"><num>1</num><content><p> Con l’approvazione dei piani per gli impianti aeroportuali il DATEC decide simultaneamente anche circa le opposizioni relative al diritto di espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_h/para_2"><num>2</num><content><p> L’approvazione dei piani decade se entro cinque anni dal passaggio in giudicato della decisione non è stato dato inizio all’esecuzione del progetto di costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_h/para_3"><num>3</num><content><p> Per gravi motivi, l’autorità competente per l’approvazione dei piani può prorogare di tre anni al massimo la durata di validità dell’approvazione. La proroga è esclusa se la situazione determinante di fatto o di diritto si è sostanzialmente modificata dal passaggio in giudicato dell’approvazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Procedura semplificata </heading><article eId="art_37_i"><num><b>Art. 37</b><i>i</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_i/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37_i/para_1/listintro"> La procedura semplificata di approvazione dei piani è applicata a:</listIntroduction><item eId="art_37_i/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>progetti limitati localmente e che concernono pochi interessati chiaramente individuabili;</p></item><item eId="art_37_i/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>impianti di aerodromi la cui modifica o trasformazione della destinazione non alterano in maniera sostanziale l’aspetto esterno, non ledono interessi degni di protezione di terzi e hanno soltanto ripercussioni insignificanti sulla pianificazione del territorio e sull’ambiente;</p></item><item eId="art_37_i/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>impianti di aerodromi che sono rimossi entro tre anni al più tardi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37_i/para_2"><num>2</num><content><p> Ai piani particolareggiati che si basano su un progetto già approvato si applica la procedura semplificata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_i/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani può ordinare il picchettamento. La domanda non è né pubblicata né depositata pubblicamente. L’autorità competente per l’approvazione dei piani sottopone il progetto agli interessati, sempreché non abbiano dato precedentemente il loro consenso per scritto; questi possono fare opposizione entro 30 giorni. L’autorità competente per l’approvazione dei piani può chiedere un parere a Cantoni e Comuni. Impartisce un termine adeguato a tal fine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_i/para_4"><num>4</num><content><p> Per il rimanente si applicano le disposizioni sulla procedura ordinaria. In caso di dubbio è eseguita la procedura ordinaria.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>. Procedura di conciliazione e di stima; immissione in possesso anticipata<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_37_k"><num><b>Art. 37</b><i>k</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_k/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo la conclusione della procedura di approvazione dei piani per gli impianti aeroportuali è eseguita, se necessario, la procedura di conciliazione e di stima dinanzi alla Commissione federale di stima (Commissione di stima) secondo le disposizioni della LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_k/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p>  Abrogato dall’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_k/para_3"><num>3</num><content><p> Il presidente della Commissione di stima può, sulla base di una decisione esecutiva di approvazione dei piani, autorizzare l’immissione in possesso anticipata. Si presume che, senza l’immissione in possesso anticipata, l’espropriante subirebbe un significativo pregiudizio. Per il rimanente si applica l’articolo 76 LEspr.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Ricomposizione particellare. Competenza</heading><article eId="art_37_l"><num><b>Art. 37</b><i>l</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_l/para_1"><num>1</num><content><p> Se consente di assicurare i diritti reali necessari a un progetto per impianti aeroportuali e se non avviene volontariamente, la ricomposizione particellare dev’essere ordinata su domanda del DATEC entro un termine da esso fissato in virtù del diritto cantonale. Se tale termine non è osservato, si effettua la procedura ordinaria con espropriazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_l/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37_l/para_2/listintro"> Nella procedura di ricomposizione particellare:</listIntroduction><item eId="art_37_l/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>possono essere inseriti fondi dell’impresa richiedente;</p></item><item eId="art_37_l/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>può essere ridotta la superficie dei fondi compresi nella procedura;</p></item><item eId="art_37_l/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>possono essere computati i plusvalori da bonifiche fondiarie rese necessarie dalla costruzione aeroportuale;</p></item><item eId="art_37_l/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’impresa richiedente può essere anticipatamente immessa in possesso;</p></item><item eId="art_37_l/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>possono essere presi altri provvedimenti di diritto cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37_l/para_3"><num>3</num><content><p> Il terreno ceduto all’impresa richiedente per i suoi bisogni mediante riduzioni di superficie è bonificato all’impresa di ricomposizione particellare, al valore venale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_l/para_4"><num>4</num><content><p> Se il diritto cantonale non prevede una procedura particolare, si applica la procedura di rilottizzazione delle aree edificabili rispettivamente di raggruppamento dei fondi e delle foreste; la zona di rilottizzazione e il perimetro possono essere limitati al conseguimento dello scopo della ricomposizione particellare per la costruzione aeroportuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_l/para_5"><num>5</num><content><p> Alla costruzione aeroportuale sono addebitati i costi supplementari che ha provocato. Se la ricomposizione particellare deve essere eseguita esclusivamente a causa della costruzione aeroportuale, l’impresa richiedente sopporta integralmente le spese.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_8" fedlex:role="marginal"><num>8. </num><heading>Impianti accessori</heading><article eId="art_37_m"><num><b>Art. 37</b><i>m</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_m/para_1"><num>1</num><content><p> L’edificazione e la modifica di costruzioni e di impianti non destinati totalmente o prevalentemente all’esercizio dell’aerodromo (impianti accessori) sono sottoposte al diritto cantonale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_m/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità cantonale sente l’UFAC prima di autorizzare un impianto accessorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_m/para_3"><num>3</num><content><p> Il progetto di costruzione non deve pregiudicare la sicurezza aerea né compromettere l’esercizio dell’aerodromo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_m/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAC può impugnare le decisioni delle autorità cantonali in applicazione della presente legge e delle sue disposizioni d’esecuzione con i rimedi giuridici del diritto federale e del diritto cantonale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9" fedlex:role="marginal"><num>9. </num><heading>Assicurazione della disponibilità di terreni per costruzioni e impianti aeroportuali futuri</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Zone riservate </heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_A/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Determinazione</heading><article eId="art_37_n"><num><b>Art. 37</b><i>n</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_n/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC può, d’ufficio o su proposta dell’esercente dell’aerodromo, del Cantone o del Comune, determinare zone riservate in regioni esattamente delimitate, per riservare i fondi necessari a costruzioni e impianti aeroportuali futuri. I servizi federali, i Cantoni, i Comuni e i proprietari fondiari interessati devono essere consultati. La consultazione dei Comuni e dei proprietari fondiari interessati spetta ai Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_n/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni concernenti la costituzione delle zone riservate devono essere pubblicate nei Comuni interessati, con l’indicazione dei termini di ricorso. Il ricorso non ha effetto sospensivo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_A/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_37_o"><num><b>Art. 37</b><i>o</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_o/para"><content><p>Nelle zone riservate non possono essere eseguite trasformazioni edilizie contrarie al loro scopo. Sono eccettuati i provvedimenti di manutenzione o per l’eliminazione di pericoli e di immissioni nocive. In casi eccezionali, possono essere autorizzati ulteriori provvedimenti, se il proprietario rinuncia a qualsiasi successiva indennità per il plusvalore che ne risulta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_A/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Soppressione</heading><article eId="art_37_p"><num><b>Art. 37</b><i>p</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_p/para_1"><num>1</num><content><p> Le zone riservate decadono non appena la decisione che determina gli allineamenti passa in giudicato, ma al più tardi dopo cinque anni; possono essere prorogate di tre anni al massimo. Se una zona riservata decade, può esserne ridefinita un’altra con perimetro parzialmente o totalmente identico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_p/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAC sopprime una zona riservata, d’ufficio o su domanda dell’esercente dell’aerodromo, del Cantone o del Comune, quando constata che l’impianto aeroportuale progettato non sarà eseguito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_p/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni concernenti la soppressione delle zone riservate devono essere pubblicate nei Comuni interessati, con l’indicazione dei termini di ricorso.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Allineamenti.</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_B/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Determinazione</heading><article eId="art_37_q"><num><b>Art. 37</b><i>q</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_q/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC può determinare allineamenti per assicurare impianti aeroportuali esistenti o futuri. I servizi federali, i Cantoni, i Comuni e i proprietari fondiari interessati devono essere consultati. La consultazione dei Comuni e dei proprietari fondiari interessati spetta ai Cantoni. Gli allineamenti devono corrispondere allo stato finale prevedibile delle opere e tener conto della pianificazione del territorio e della protezione dell’ambiente. Possono essere delimitati verticalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_q/para_2"><num>2</num><content><p> Gli allineamenti possono essere determinati soltanto in virtù di piani approvati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_q/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni sulla determinazione degli allineamenti devono essere pubblicate nei Comuni interessati, con l’indicazione dei termini di ricorso.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_B/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Effetti</heading><article eId="art_37_r"><num><b>Art. 37</b><i>r</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_r/para"><content><p>Entro gli allineamenti non può essere eseguita alcuna trasformazione edilizia o altro intervento contrari al loro scopo. Sono eccettuati i provvedimenti di manutenzione o per l’eliminazione di pericoli e di immissioni nocive. In casi eccezionali, possono essere autorizzati ulteriori provvedimenti, se il proprietario rinuncia a qualsiasi successiva indennità per il plusvalore che ne risulta.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_B/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Soppressione</heading><article eId="art_37_s"><num><b>Art. 37</b><i>s</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_s/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC sopprime, d’ufficio o su domanda dell’esercente dell’aerodromo, del Cantone o del Comune, gli allineamenti divenuti privi di oggetto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_s/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni sulla soppressione degli allineamenti devono essere pubblicate nei Comuni interessati, con l’indicazione dei termini di ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_s/para_3"><num>3</num><content><p> I principi dell’indebito arricchimento s’applicano per analogia ai casi in cui è stata versata un’indennità. In caso di cambiamento di proprietario, il nuovo proprietario è tenuto alla restituzione. In caso di lite, decide la Commissione di stima. …<authorialNote><p> Per. abrogato dall’all. n. 82 della L del 17 giu. 2005 sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006 </b>2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001 </b>3764</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Atti preparatori</heading><article eId="art_37_t"><num><b>Art. 37</b><i>t</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, in vigore dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_t/para"><content><p>All’interno degli allineamenti e delle zone riservate già stabiliti o previsti possono essere effettuati atti preparatori. L’articolo 15 LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> si applica per analogia.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_9_a" fedlex:role="marginal"><num>9<i>a.</i></num><heading>Mantenimento degli aeroporti nazionali nel loro stato attuale<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_37_u"><num><b>Art. 37</b><i>u</i><authorialNote><p> Originario art. 36<i>e</i>. Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_37_u/para_1"><num>1</num><content><p> L’uso degli aeroporti nazionali quali punti nodali del traffico aereo internazionale e come parte del sistema dei trasporti nel suo complesso risponde a un interesse nazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37_u/para_2"><num>2</num><content><p> È garantito il mantenimento degli aeroporti nazionali di Zurigo e Ginevra nel loro stato attuale, in considerazione della funzione loro attribuita nel quadro dei piani settoriali della Confederazione. Gli organi incaricati di emanare norme di diritto e quelli preposti alla loro applicazione tengono debitamente conto di tale garanzia, in particolare in relazione alle disposizioni riguardanti la protezione delle paludi e delle zone palustri e alla loro esecuzione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_10" fedlex:role="marginal"><num>10. </num><heading>Diritto d’uso<sup><authorialNote><p> Originario n. 3.</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para_1/listintro"> In quanto gli interessi militari lo consentano, gli aerodromi e gli idroscali appartenenti alla Confederazione devono essere aperti anche all’aviazione civile. Il Consiglio federale stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_38/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le ulteriori condizioni relative alla coutenza;</p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le disposizioni relative all’aviazione civile che sono applicabili anche a detti aerodromi e idroscali per motivi legati alla sicurezza dell’aviazione, nonché l’intensità di fruizione a partire dalla quale tali disposizioni sono applicabili; </p></item><item eId="art_38/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le competenze.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote> </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> Gli aeromobili a servizio dell’esercito, dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini e della polizia possono usare gratuitamente degli aerodromi e idroscali civili sussidiati dalla Confederazione, sempreché non intralcino l’aviazione civile.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 29 dell’O del 12 giu. 2020 sull’adeguamento di leggi in seguito al cambiamento della designazione dell’Amministrazione federale delle dogane nel quadro del suo ulteriore sviluppo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p> Rimangono riservati speciali accordi regolanti i diritti d’uso di cui ai capoversi 1 e 2. </p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_11" fedlex:role="marginal"><num>11. </num><heading>Tasse aeroportuali<sup><authorialNote><p> Originario n. 4.</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Rettificato dalla Commissione di redazione dell’AF (art. 58 cpv. 1 LParl; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>171.10</b></ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° giu. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 2751</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> L’esercente dell’aeroporto può riscuotere tasse per l’uso delle infrastrutture aeroportuali necessarie alle operazioni di volo, inclusi i controlli di sicurezza specifici, e per l’accesso a tali infrastrutture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di contestazione delle tasse l’esercente dell’aeroporto statuisce mediante decisione formale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_3/listintro"> Le tasse comprendono in particolare le seguenti categorie:</listIntroduction><item eId="art_39/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tasse passeggeri;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>tasse di sicurezza;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>tasse d’atterraggio;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>tasse di stazionamento;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>tasse sul rumore e sulle emissioni;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>tasse per l’uso dell’infrastruttura centrale;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>tasse per l’accesso agli impianti aeroportuali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_4/listintro"> Per stabilire le tasse l’esercente dell’aeroporto tiene segnatamente conto dei seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="art_39/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>peso massimo ammissibile dell’aeromobile al decollo;</p></item><item eId="art_39/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>numero di passeggeri;</p></item><item eId="art_39/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>impatto fonico;</p></item><item eId="art_39/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>emissioni di sostanze nocive.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> L’importo massimo complessivo delle tasse deve essere stabilito in modo che queste non superino i costi comprovati, tenendo conto di un’adeguata rimunerazione del capitale investito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_6"><num>6</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce quali costi e quali utili devono essere presi in considerazione per il calcolo delle tasse. Se un aeroporto realizza utili in un ramo d’attività diverso da quello direttamente legato alle operazioni di volo, il Consiglio federale può obbligare l’esercente dell’aeroporto a includere una parte di tali utili nel calcolo delle tasse. Nel fissare le modalità, il Consiglio federale tiene adeguatamente conto degli interessi dell’esercente e degli utenti dell’aero-porto, della situazione del mercato e delle esigenze specifiche dell’aeroporto interessato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_7"><num>7</num><content><p> Il Consiglio federale può prevedere che nel calcolo delle tasse si tenga conto della sollecitazione degli impianti aeroportuali al momento dell’uso. Le compagnie aeree con un importante volume di trasbordo non devono essere svantaggiate nel contesto generale del mercato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_8"><num>8</num><content><p> L’UFAC esercita la sorveglianza sulle tasse aeroportuali. In caso di controversia tra esercente e utenti dell’aeroporto, l’UFAC approva le tasse, su richiesta. Il Consiglio federale disciplina la procedura. </p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_I/lvl_12" fedlex:role="marginal"><num>12. </num><heading>Coordinamento delle bande orarie (slot)</heading><article eId="art_39_a"><num><b>Art. 39</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_39_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina il coordinamento delle bande orarie (slot) negli aeroporti. A tal fine si attiene alle prescrizioni internazionali vincolanti per la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAC designa l’organo competente per il coordinamento delle bande orarie. Può delegare tale coordinamento a organi privati.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Servizio della sicurezza aerea</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011   (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina il servizio civile e il servizio militare della sicurezza aerea.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> L’attività del servizio della sicurezza aerea non è limitata alle frontiere nazionali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_1_a" fedlex:role="marginal"><num>1<i>a</i>. </num><heading>Dati aeronautici </heading><article eId="art_40_a"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_a/para_1"><num>1</num><content><p><i> </i>Il Consiglio federale disciplina la produzione, la messa a disposizione, l’amministrazione, la trasmissione e la diffusione di dati aeronautici necessari per la messa a disposizione di informazioni aeronautiche e per la fornitura di servizi della sicurezza aerea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_a/para_2"><num>2</num><content><p><i> </i>Provvede all’istituzione e all’esercizio di un’interfaccia nazionale di registrazione dei dati contenente tutti i dati aeronautici secondo il capoverso 1. Può delegare questo compito a una persona giuridica di diritto privato. Quest’ultima sottostà alla vigilanza dell’UFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_a/para_3"><num>3</num><content><p> e <sup>4</sup> …<authorialNote><p> Non ancora in vigore.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Delega di servizi della sicurezza aerea a una società</heading><article eId="art_40_a_bis"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Originario art. 40<i>a</i>. Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_a_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può affidare integralmente o parzialmente il servizio civile e il servizio militare della sicurezza aerea a una società anonima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_a_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40_a_bis/para_2/listintro"> La società deve adempiere i seguenti requisiti:</listIntroduction><item eId="art_40_a_bis/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non deve perseguire uno scopo di lucro;</p></item><item eId="art_40_a_bis/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>deve essere a economia mista;</p></item><item eId="art_40_a_bis/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la Confederazione deve detenere la maggioranza del capitale e dei voti;</p></item><item eId="art_40_a_bis/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>gli statuti devono essere approvati dal Consiglio federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40_a_bis/para_3"><num>3</num><content><p> La società deve coordinare i servizi civile e militare della sicurezza aerea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_a_bis/para_4"><num>4</num><content><p> Il servizio della sicurezza aerea civile sottostà alla vigilanza dell’UFAC. Il servizio della sicurezza aerea militare sottostà alla vigilanza della MAA.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Collaborazione con altre imprese</heading><article eId="art_40_b"><num><b>Art. 40</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>,  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40_b/para_1/listintro"> Previa autorizzazione dell’UFAC, la società può:</listIntroduction><item eId="art_40_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>delegare la fornitura di servizi della sicurezza aerea di sua competenza a fornitori esteri di servizi della sicurezza aerea;</p></item><item eId="art_40_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>fornire servizi della sicurezza aerea su incarico di fornitori esteri di servizi della sicurezza aerea;</p></item><item eId="art_40_b/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>delegare a terzi l’assistenza tecnica che serve a fornire servizi della sicurezza aerea.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_2"><num>2</num><content><p> A tale scopo essa può stipulare contratti o acquisire partecipazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_3"><num>3</num><content><p> Da una tale collaborazione non possono risultare limitazioni insostenibili per il servizio della sicurezza aerea in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_4"><num>4</num><content><p> La fornitura di servizi della sicurezza aerea d’importanza nazionale nonché le installazioni tecniche ed edili e il personale necessari a tale fornitura non possono essere oggetto di delega.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce quali limitazioni sono considerate insostenibili secondo il capoverso 3 e quali servizi sottostanno al divieto di cui al capoverso 4.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_3_a" fedlex:role="marginal"><num>3<i>a</i>. </num><heading>Delega della fornitura di servizi della sicurezza aerea locali</heading><article eId="art_40_b_bis"><num><b>Art. 40</b><i>b</i><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_b_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può delegare la fornitura di servizi della sicurezza aerea locali all’esercente di un aerodromo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Per la delega occorre un’autorizzazione dell’UFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_b_bis/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAC rilascia l’autorizzazione se è garantita la sicurezza aerea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Obiettivi strategici e rapporto della società</heading><article eId="art_40_c"><num><b>Art. 40</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_c/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce ogni quattro anni gli obiettivi della società. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il consiglio di amministrazione provvede all’attuazione degli obiettivi strategici. Presenta ogni anno al Consiglio federale un rapporto sul conseguimento di tali obiettivi e mette a disposizione le informazioni necessarie per verificarne il raggiungimento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Dotazione di capitale della società</heading><article eId="art_40_d"><num><b>Art. 40</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_d/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione assicura un’adeguata dotazione di capitale della società. La società, se realizza un utile, può utilizzarlo per la costituzione di riserve; esse servono a finanziare investimenti e a coprire eventuali perdite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_d/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione può finanziare inizialmente, in tutto o in parte, gli impegni supplementari della società nei confronti dei suoi istituti di previdenza risultanti da un rendiconto conforme a standard internazionalmente riconosciuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_d/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione finanzia in tutto o in parte, a favore degli istituti di previdenza della società, il capitale di copertura supplementare messo a disposizione secondo il diritto anteriore per i controllori militari del traffico aereo in occasione del pensionamento anticipato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_d/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le modalità d’attuazione, nonché il momento e l’entità del finanziamento della società e dei pagamenti ai suoi istituti di previdenza.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_6" fedlex:role="marginal"><num>6. </num><heading>Esenzione fiscale della società</heading><article eId="art_40_e"><num><b>Art. 40</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_e/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_40_e/para/listintro">La società è esentata da qualsiasi imposta della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni; sono fatte salve le seguenti imposte federali:</listIntroduction><item eId="art_40_e/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’imposta sul valore aggiunto;</p></item><item eId="art_40_e/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’imposta preventiva.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_7" fedlex:role="marginal"><num>7. </num><heading>Impianti</heading><article eId="art_40_f"><num><b>Art. 40</b><i>f</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_f/para_1"><num>1</num><content><p> Per la costruzione e le modifiche importanti di un impianto di sicurezza aerea occorre l’approvazione dei piani da parte dell’UFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_f/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 37–37<i>t</i> si applicano per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40_f/para_3"><num>3</num><content><p> All’impresa che chiede l’approvazione dei piani per provvedimenti di sicurezza aerea spetta il diritto d’espropriazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_II/lvl_8" fedlex:role="marginal"><num>8. </num><heading>Uso della proprietà di terzi</heading><article eId="art_40_g"><num><b>Art. 40</b><i>g</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40_g/para"><content><p>La Confederazione e la società hanno il diritto di usare proprietà pubbliche o private per gli impianti di sicurezza aerea.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Ostacoli alla navigazione aerea e attività pericolose per la sicurezza della navigazione aerea</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Per creare e per modificare ostacoli alla navigazione aerea occorre un’autorizzazione dell’UFAC. L’UFAC la rilascia se sono adottate le necessarie misure di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Sono ritenuti ostacoli alla navigazione aerea le costruzioni, gli impianti e le piantagioni che possono ostacolare, mettere in pericolo o impedire la circolazione degli aeromobili o l’esercizio di impianti della navigazione aerea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce quali ostacoli alla navigazione aerea devono essere semplicemente notificati all’UFAC oppure direttamente registrati mediante le interfacce nazionali della registrazione dei dati. A tal proposito si basa sul potenziale di pericolo degli ostacoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_4"><num>4</num><content><p> Può emanare prescrizioni per impedire che siano creati ostacoli alla navigazione aerea, per eliminare quelli esistenti o per adeguarli alle esigenze della sicurezza della navigazione aerea.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Misurazione</heading><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_41_a/para"><content><p>Il proprietario di un ostacolo alla navigazione aerea è tenuto a provvedere alla sua misurazione e alla trasmissione dei relativi dati all’interfaccia nazionale di registrazione dei dati. Il Consiglio federale può prevedere deroghe nei casi in cui i requisiti di qualità dei dati possono essere soddisfatti anche senza misurazione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Espropriazione</heading><article eId="art_41_b"><num><b>Art. 41</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_41_b/para"><content><p>Per la soppressione totale o parziale di ostacoli alla navigazione aerea è applicabile la legislazione federale sull’espropriazione.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Restrizione della proprietà fondiaria</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_IV/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale può prescrivere che in un determinato raggio attorno ad aeroporti o impianti del servizio della sicurezza aerea oppure a una determinata distanza dalle vie aeree possono essere eretti edifici o altri ostacoli soltanto in quanto non compromettano la sicurezza della navigazione aerea (zone di sicurezza).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1_bis/listintro"> Nelle zone di sicurezza può:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>limitare l’utilizzo dello spazio aereo mediante ordigni balistici;</p></item><item eId="art_42/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>limitare le attività che possono compromettere la visibilità o avere un effetto abbagliante.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale può prescrivere zone di sicurezza su territorio svizzero anche per aeroporti, impianti del servizio della sicurezza aerea o vie aeree situati all’estero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Ogni esercente di aeroporto in Svizzera elabora un piano delle zone di sicurezza. Quest’ultimo contiene l’estensione territoriale e la natura delle restrizioni della proprietà in favore dell’aeroporto. L’esercente dell’aeroporto sente i Governi dei Cantoni interessati e l’UFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Il capoverso 3 si applica per analogia agli aeroporti all’estero; l’UFAC agisce al posto dell’esercente dell’aeroporto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_IV/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> I piani delle zone di sicurezza sono depositati pubblicamente nei Comuni, con un termine di opposizione di 30 giorni, dall’esercente dell’aeroporto se sono stabiliti in favore di un aeroporto situato su territorio svizzero e dall’UFAC se sono stabiliti in favore di un aeroporto situato all’estero, di un impianto del servizio della sicurezza aerea o di una via aerea. Senza l’autorizzazione del depositante, dal momento del deposito non può più essere presa, in merito al fondo sottoposto a restrizione, nessuna decisione contraria al piano delle zone di sicurezza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Se è fatta opposizione e risulta impossibile un’intesa, l’autorità cantonale competente trasmette l’opposizione all’UFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Il DATEC decide in merito alle opposizioni e approva i piani delle zone di sicurezza sottopostigli dall’esercente dell’aeroporto o dall’UFAC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> Il piano delle zone di sicurezza approvato diviene vincolante con la pubblicazione nel Foglio ufficiale cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_IV/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Indennizzo</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>). Vedi anche il n. III delle disp. fin. mod. del  17 dic. 1971, alla fine del presente testo.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> La restrizione della proprietà fondiaria mediante un piano delle zone di sicurezza dà diritto a indennizzo se, negli effetti, equivale a un’espropriazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Il sorgere del diritto e il calcolo dell’indennizzo sono stabiliti dalle condizioni esistenti all’atto della pubblicazione del piano delle zone di sicurezza nel Foglio ufficiale cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_3/listintro"> L’interessato deve far valere le proprie pretese entro cinque anni dalla pubblicazione del piano delle zone di sicurezza:</listIntroduction><item eId="art_44/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>presso l’esercente dell’aeroporto, se il piano delle zone di sicurezza è stabilito in favore di un aeroporto situato su territorio svizzero;</p></item><item eId="art_44/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>presso l’UFAC, se il piano delle zone di sicurezza è stabilito in favore di un aeroporto situato all’estero, di un impianto del servizio della sicurezza aerea o di una via aerea.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Se è contestata l’esistenza o l’entità della pretesa,<inline name="man-color-454545"><span> </span></inline>la procedura è retta dalla LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_IV/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>…</heading><article eId="art_44_a"><num><b>Art. 44</b><i>a</i><authorialNote><p> Originario art. 44<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup>.</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_IV/lvl_e" fedlex:role="marginal"><num>e. </num><heading>Aerodromi privati</heading><article eId="art_44_b"><num><b>Art. 44</b><i>b</i><authorialNote><p> Originario art. 44<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>.</p></authorialNote> <authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_44_b/para_1"><num>1</num><content><p> Gli articoli 42 a 44 e 47 non si applicano agli aerodromi non adibiti al traffico pubblico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44_b/para_2"><num>2</num><content><p> I provvedimenti imposti dall’esercizio devono essere adottati nelle forme del diritto privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44_b/para_3"><num>3</num><content><p> Se non è possibile garantire in questo modo l’osservanza delle prescrizioni pertinenti, l’autorizzazione di esercitare l’aerodromo è negata o revocata.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Ripartizione delle spese</heading><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Esercente dell’aerodromo</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> Sono a carico di chi esercita l’aerodromo le spese di costruzione, d’esercizio e di manutenzione del medesimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro"> Sono inoltre a suo carico:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le spese di soppressione o adattamento degli ostacoli alla navigazione aerea che pregiudicano l’impiego dell’aerodromo, se situato su territorio svizzero;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le indennità dovute conformemente all’articolo 44 capoverso 1, se l’aerodromo è situato su territorio svizzero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 giu. 1977, in vigore dal 1° gen. 1978 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2110_2110_2110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 2110</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1976/3_1232_1267_1235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1976</b> III 1235</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I 62 della LF del 14 dic. 1984 sui provvedimenti di risparmio 1984, con effetto dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/660_660_660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 660</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1984/1_1253_1281_1013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1984</b> I 1013</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>…</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 1° ott. 2010, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Terzi</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 62 della LF del 14 dic. 1984 sui provvedimenti di risparmio 1984, in vigore dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/660_660_660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 660</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1984/1_1253_1281_1013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1984</b> I 1013</ref>). </p></authorialNote></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> I terzi che costruiscono successivamente nuovi impianti devono assumersi tutte le spese d’adattamento alle esigenze della sicurezza della navigazione aerea.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione può versare un’indennità speciale, se l’adattamento di un nuovo impianto indispensabile provoca spese eccessivamente elevate.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_V/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Confederazione</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> La Confederazione assume le spese:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>di soppressione o adeguamento degli ostacoli alla navigazione aerea esistenti in Svizzera al di fuori del perimetro di un aeroporto o di un aeroporto situato all’estero;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>di indennizzo per le restrizioni della proprietà fondiaria in Svizzera a favore di un aeroporto o all’estero a favore di un impianto di sicurezza aerea.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatti salvi gli articoli 45 e 47.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_1/chap_3/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Costi del servizio della sicurezza aerea</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>), i cpv. 3 - 5 entrano in vigore il 1° ago. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119 </ref>n. V cpv. 2 <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3467</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> I fornitori di servizi della sicurezza aerea riscuotono tasse per garantire la sicurezza:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>delle rotte;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>degli avvicinamenti e dei decolli su aerodromi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> L’importo massimo complessivo delle tasse deve essere stabilito in modo che queste non superino i costi, tenendo conto di un’adeguata rimunerazione del capitale investito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può suddividere gli aerodromi in categorie. Per ogni categoria disciplina i principi secondo cui sono stabilite le tasse per la sicurezza di avvicinamento e di decollo e gli altri mezzi da utilizzare per coprire i costi della sicurezza degli avvicinamenti e dei decolli. Al riguardo tiene conto anche delle possibilità di finanziamento dei Cantoni e dei Comuni in cui sono ubicati gli aerodromi o dei privati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> I proventi della tassa prelevata per una categoria di aerodromi non possono essere utilizzati per finanziare i costi di un’altra categoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p> All’interno di una categoria di aerodromi può essere fissata un’aliquota unitaria applicabile alle tasse per la sicurezza di avvicinamento e di decollo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_6"><num>6</num><content><p> Le tasse per i servizi della sicurezza aerea devono essere approvate dal DATEC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_7/listintro"> Il Consiglio federale stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_49/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>quali voli sono esentati dalle tasse per i servizi della sicurezza aerea;</p></item><item eId="art_49/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>quali sono i costi dei servizi della sicurezza aerea a carico della Confederazione;</p></item><item eId="art_49/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>a quali condizioni un esercente di aerodromo può essere autorizzato a stabilire e a riscuotere tasse per i servizi della sicurezza aerea senza fornire egli stesso tali servizi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani, con effetto dal 1° gen. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>;  FF <b>1998</b> 2029).</p></authorialNote></num></article></level></chapter></title><title eId="part_1/tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Aeromobili e personale aeronautico</heading><chapter eId="part_1/tit_2/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Aeromobili</heading><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Classificazione</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana le disposizioni per la classificazione degli aeromobili in singole categorie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_2/listintro"> Esso definisce in particolare:</listIntroduction><item eId="art_51/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>quali aeromobili sono considerati aeromobili svizzeri di Stato;</p></item><item eId="art_51/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>a quali speciali categorie di aeromobili si applicano norme particolari (art. 2 e 108).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Esso può autorizzare i Cantoni a prendere provvedimenti per determinate categorie di aeromobili senza occupanti in vista della riduzione degli effetti nocivi sull’ambiente e dei pericoli ai quali sono esposti persone e beni al suolo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Matricola degli aeromobili</heading><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC tiene la matricola svizzera degli aeromobili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_2/listintro"> Un aeromobile può essere iscritto nella matricola svizzera soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_52/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non è immatricolato in un altro Stato;</p></item><item eId="art_52/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>adempie le condizioni d’ammissione agli esami prescritti;</p></item><item eId="art_52/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i rapporti di proprietà sull’aeromobile rispondono ai requisiti fissati dal Consiglio federale. Per quanto concerne i cittadini di Stati esteri, il Consiglio federale può subordinare l’iscrizione alla condizione che questi Stati concedano reciprocità ai cittadini svizzeri, sempreché non vi si oppongano obblighi internazionali. A tal fine, può concludere accordi con gli Stati esteri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° apr. 1994  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/733_733_733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994 </b>733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_805_757_609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 609</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Oltre al proprietario può essere iscritto nella matricola anche l’esercente, sempreché adempia le condizioni richieste, indipendentemente dalla proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale emana prescrizioni particolareggiate su le condizioni, il contenuto, la modificazione e la cancellazione delle immatricolazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>e 3 …</heading><article eId="art_53_54"><num><b>Art. 53 </b>e <b>54</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I della LF del 18 giu. 1993, con effetto dal 1° apr. 1994 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/733_733_733" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 1994 </b>733</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1993/1_805_757_609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1993</b> I 609</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Effetti giuridici</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Gli aeromobili iscritti nella matricola svizzera<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1276_1332_1331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1331</ref></p></authorialNote> sono considerati come aeromobili svizzeri.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_II_a" fedlex:role="marginal"><num>II<i>a</i>. </num><heading>Matricola degli aeromobili militari</heading><article eId="art_55_a"><num><b>Art. 55</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_55_a/para_1"><num>1</num><content><p> La MAA tiene una matricola separata degli aeromobili militari. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_55_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale emana prescrizioni particolareggiate sulle condizioni di iscrizione nella matricola, sul contenuto, sulla modificazione e sulla cancellazione delle immatricolazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Certificati</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para_1/listintro"> L’UFAC certifica per gli aeromobili iscritti nella matricola svizzera:</listIntroduction><item eId="art_56/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’immatricolazione;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la navigabilità;</p></item><item eId="art_56/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’emissione di rumori o sostanze nocive degli aeromobili a motore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale emana disposizioni sul rilascio, la durata di validità, il rinnovo e il ritiro dei certificati. A tal fine si attiene alle prescrizioni internazionali vincolanti per la Svizzera.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Costruzione e esercizio di aeromobili</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Per garantire in particolare la sicurezza aerea, il DATEC emana disposizioni sulla costruzione, l’esercizio, la manutenzione e l’equipaggiamento degli aeromobili, nonché sui documenti che devono trovarsi a bordo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Il DATEC può emanare prescrizioni sulla costruzione di talune parti di aeromobili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Le aziende di costruzione e di manutenzione necessitano di un’autorizzazione dell’UFAC.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Esame degli aeromobili e degli apparecchi aeronautici</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> La navigabilità degli aeromobili iscritti nella matricola svizzera nonché l’emissione di rumori e di sostanze nocive degli aeromobili a motore sottostanno a controllo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Il DATEC emana prescrizioni sulle condizioni di navigabilità nonché sulla limitazione delle emissioni foniche e delle sostanze nocive prodotte dagli aeromobili a motore.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. II 8 della LF del 22 mar. 2002 concernente l’adeguamento di disposizioni organizzative del diritto federale, in vigore dal 1° feb. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 187</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/686" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3431</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAC emana un regolamento concernente l’esame degli aeromobili. Esso designa quegli apparecchi i quali, pur non essendo aeromobili, soggiacciono all’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_4"><num>4</num><content><p> Il richiedente sopporta le spese di controllo.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_1/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Contrassegni</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi aeromobile che circola nello spazio aereo svizzero deve portare contrassegni ben visibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAC fissa il genere dei contrassegni, se non sono prescritti da accordi internazionali.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="part_1/tit_2/chap_2"><num>Capo secondo: </num><heading>Personale aeronautico</heading><level eId="part_1/tit_2/chap_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Licenze</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para_1/listintro"> Le seguenti persone necessitano di una licenza dell’UFAC per esercitare la loro attività nel settore dell’aviazione civile e di una licenza della MAA per esercitarla nel settore dell’aviazione militare:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_60/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i piloti di aeromobili;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il personale ausiliario indispensabile per la condotta di un aeromobile, in particolare i navigatori, i radiotelegrafisti di bordo e i meccanici di bordo;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le persone che formano il personale aeronautico;</p></item><item eId="art_60/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il personale dei servizi della sicurezza aerea.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le licenze sono limitate nel tempo.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce quali altre categorie del personale aeronautico devono essere in possesso di una licenza per esercitare la loro attività.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Esso emana le prescrizioni sul rilascio, il rinnovo e il ritiro delle licenze.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>…</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 1° ott. 2010, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Certificati stranieri</heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC decide circa il riconoscimento dei certificati stranieri, a meno che siano applicabili accordi internazionali in materia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> Esso ha il diritto di non riconoscere, per la circolazione nello spazio aereo svizzero, i certificati rilasciati a un cittadino svizzero da uno Stato estero.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_1/tit_2/chap_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Diritti e obblighi del personale aeronautico</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><paragraph eId="art_63/para"><content><p>Il Consiglio federale determina i diritti e gli obblighi del personale aeronautico mediante ordinanze e regolamenti speciali, entro i limiti degli accordi internazionali e della legislazione federale. Le condizioni di lavoro sono regolate mediante contratto.</p></content></paragraph></article></level></chapter></title></part><part eId="part_2"><num>Parte seconda:</num><heading>Rapporti giuridici derivanti dall’esercizio della navigazione aerea</heading><title eId="part_2/tit_1"><num>Titolo primo: </num><heading>Responsabilità civile verso i terzi</heading><level eId="part_2/tit_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Entità del risarcimento</heading><level eId="part_2/tit_1/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Norma</heading><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> L’esercente dell’aeromobile è tenuto a risarcire il danno causato dall’aeromobile in volo a persone e a cose che si trovano a terra, per il fatto solo che sia accertata l’esistenza di un danno causato dall’aeromobile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro"> La presente disposizione è applicabile:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>al danno cagionato da un corpo qualsiasi che cade dall’aeromobile, anche in caso di lancio regolamentare di zavorra o di lancio fatto in caso di necessità;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>al danno cagionato da qualsiasi persona che si trova a bordo di un aeromobile; se questa persona non appartiene all’equipaggio, l’esercente è responsabile soltanto fino all’importo della garanzia che è tenuto a prestare in applicazione degli articoli 70 e 71.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p> L’aeromobile è considerato in volo dal momento dell’inizio della manovra di partenza a quello della fine della manovra di atterramento.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Uso illecito</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Chi usa un aeromobile senza il consenso dell’esercente risponde del danno cagionato. L’esercente risponde con chi ha causato il danno soltanto fino all’importo della garanzia che è tenuto a prestare in applicazione degli articoli 70 e 71.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Collisione</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para"><content><p>In caso di danno cagionato a terra da due o più aeromobili entrati in collisione, gli esercenti di questi aeromobili sono considerati solidalmente responsabili verso i terzi vittime del danno.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>…</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. 1 n. II 25 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Prescrizione</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 16 della LF del 15 giu. 2018 (Revisione della disciplina della prescrizione), in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/807" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018 </b>5343</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/65" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 211</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_68/para"><content><p>Le pretese di risarcimento si prescrivono secondo le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> sugli atti illeciti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Riserva del diritto contrattuale</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para"><content><p>Le disposizioni del presente titolo non si applicano ai danni, cagionati a terra, la cui riparazione è disciplinata da un contratto conchiuso tra la persona lesa e quella responsabile conformemente alla presente legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Garanzia per le conseguenze della responsabilità civile</heading><level eId="part_2/tit_1/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Obbligo di assicurazione</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> L’esercente di un aeromobile iscritto nella matricola svizzera degli aeromobili deve essere assicurato contro i rischi legati alla sua responsabilità civile in quanto esercente di aeromobili. È fatto salvo l’articolo 71.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> L’assicurazione deve garantire anche la responsabilità civile delle persone che pilotano, per conto dell’esercente, un aeromobile, o che adempiono altri servizi a bordo, per i danni causati a terzi nell’esercizio della loro attività al servizio dell’esercente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Deposito e cauzione</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> La garanzia per le conseguenze della responsabilità può consistere anche in un deposito di valori, facilmente realizzabili, presso una cassa pubblica o una banca accetta all’UFAC, come pure in una cauzione solidalmente prestata da una banca o da una società d’assicurazione autorizzata dal Consiglio federale a operare nella Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> I valori e la cauzione devono essere completati non appena vi è la possibilità che le somme da essi rappresentate vengano diminuite per il pagamento di una indennità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Aeromobili della Confederazione e dei Cantoni</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><paragraph eId="art_72/para"><content><p>La Confederazione e i Cantoni non sono soggetti all’obbligo di prestare garanzia per i loro aeromobili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_V/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Aeromobili stranieri</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para"><content><p>L’obbligo di prestare garanzia per gli aeromobili stranieri è regolato dagli accordi internazionali. In mancanza di tali accordi, l’UFAC può subordinare l’uso dello spazio aereo svizzero alla prestazione anticipata di una garanzia.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_1/lvl_V/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Altre prescrizioni</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana prescrizioni sulla prestazione delle garanzie, specialmente per quanto concerne il loro importo e il rilascio di certificati ufficiali concernenti il genere, l’importo e la durata di validità delle garanzie prestate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può estendere la prestazione delle garanzie a determinate categorie di aeromobili svizzeri che non sono iscritti nella matricola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> In modo analogo alla legislazione sulla circolazione stradale, il Consiglio federale può emanare prescrizioni relative ai danni causati da aeromobili sconosciuti o non assicurati.</p></content></paragraph></article></level></level></title><title eId="part_2/tit_2"><num>Titolo secondo: </num><heading>Diritto di trasporto aereo</heading><level eId="part_2/tit_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 giu. 1977, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2110_2110_2110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 2110</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1976/3_1232_1267_1235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1976</b> III 1235</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale emana prescrizioni sul trasporto di persone, bagagli, merci e animali, sulla responsabilità civile del trasportatore nei confronti dei passeggeri e degli speditori e sull’obbligo di assicurazione. A tal fine si attiene alle prescrizioni internazionali vincolanti per la Svizzera.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Per il traffico interno, il Consiglio federale può semplificare le modalità di spedizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può regolare in altro modo il limite della responsabilità civile in favore del danneggiato per il traffico interno ed il traffico internazionale non soggetto a convenzioni internazionali sulla responsabilità civile nel trasporto aereo, vincolanti per la Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_4"><num>4</num><content><p> In quanto le convenzioni applicabili riservino un aumento contrattuale dei limiti di responsabilità, il Consiglio federale può emanare prescrizioni giusta le quali il rilascio di concessioni e di autorizzazioni a imprese svizzere del traffico aereo commerciale deve essere subordinato alla condizione che esse offrano ai passeggeri una somma maggiore per la responsabilità civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_5"><num>5</num><content><p> …<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Abrogato dal n. I della LF del 1° ott. 2010, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Riserva della legislazione postale</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Per il trasporto degli invii postali per via aerea sono riservate le disposizioni speciali della legislazione postale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Copertura</heading><article eId="art_76_a"><num><b>Art. 76</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_76_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese svizzere del traffico aereo commerciale devono assicurarsi contro le conseguenze della responsabilità civile come trasportatori aerei sino a concorrenza di un importo da stabilirsi dal Consiglio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_2"><num>2</num><content><p> Fatti salvi gli accordi internazionali che vincolano la Svizzera, il Consiglio federale può far dipendere il rilascio delle concessioni e delle autorizzazioni a imprese straniere del traffico aereo commerciale dall’esistenza di una sufficiente assicurazione sulla responsabilità civile come trasportatori aerei.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="part_2/tit_3"><num>Titolo terzo: </num><heading>Disposizioni comuni sulla responsabilità civile</heading><level eId="part_2/tit_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Assicurazione federale contro gli infortuni</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> I diritti derivanti dalla presente legge sono garantiti alle persone danneggiate assicurate giusta la legge federale del 20 marzo 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1676_1676_1676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.20</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione contro gli infortuni. L’assicuratore dispone del diritto di regresso nei confronti degli assicurati conformemente agli articoli 72–75 della legge federale del 6 ottobre 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.1</b></ref></p></authorialNote> sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 6 ott. 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, in vigore dal 1° gen. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2002 </b>3371</ref>; FF <b>1991</b> II 178 766  <b>1994 </b>V 897 <b>1999</b> 3896).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Più ampi diritti, derivanti da infortunio causato da un aeromobile, sono acquisiti alla vittima o ai suoi superstiti.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Assicurazione militare</heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para"><content><p>Se una persona, al beneficio dell’assicurazione militare, rimane vittima di infortunio cagionato dall’uso di un aeromobile militare svizzero, è applicabile esclusivamente la legislazione federale sull’assicurazione militare.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Diritto delle obbligazioni</heading><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><paragraph eId="art_79/para"><content><p>Sono applicabili le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, in quanto gli articoli 64 a 78, come pure le prescrizioni emanate dal Consiglio federale per la loro esecuzione, non dispongono altrimenti.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="part_2/tit_4"><num>Titolo quarto: </num><heading>Sequestro conservativo degli aeromobili</heading><level eId="part_2/tit_4/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Nozione</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Per sequestro conservativo, nel senso degli articoli seguenti, s’intende ogni atto, di qualsiasi nome, con il quale un aeromobile è trattenuto, per un interesse privato, a profitto di un creditore, del suo proprietario o del titolare di un diritto reale che lo grava, senza che il sequestrante possa invocare una sentenza esecutiva ottenuta precedentemente nella procedura ordinaria, o un titolo esecutivo equivalente.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_4/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Esclusione</heading><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_1/listintro"> Sono esclusi dal sequestro conservativo:</listIntroduction><item eId="art_81/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli aeromobili destinati o adibiti esclusivamente a un servizio di Stato;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli aeromobili effettivamente in servizio su una linea di trasporti pubblici esercitata regolarmente e gli aeromobili di riserva indispensabili;</p></item><item eId="art_81/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>tutti gli altri aeromobili destinati o adibiti al trasporto retribuito di persone e di cose, quando sono pronti a prendere il volo per eseguire il trasporto, a meno che non si tratti di un debito contratto per compiere il viaggio o di un credito sorto durante il viaggio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni del presente articolo non si applicano al sequestro conservativo domandato dal proprietario spossessato del suo aeromobile mediante atto illecito.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_4/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>III.a V. ….</heading><article eId="art_82_84"><num><b>Art. 82</b> a<b> 84</b><authorialNote><p> Abrogati dall’all. 1 n. II 25 del Codice di procedura civile del 19 dic. 2008, con effetto dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/262" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 1739</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6593</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_2/tit_4/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Riserve</heading><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><paragraph eId="art_85/para"><content><p>Le prescrizioni che precedono non si applicano ai provvedimenti conservativi presi in virtù della legislazione sul fallimento, del diritto amministrativo o del diritto penale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_4/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Aeromobili stranieri</heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><paragraph eId="art_86/para"><content><p>Gli articoli 80 a 85 sono applicabili anche agli aeromobili stranieri, purché lo Stato ove sono iscritti nella matricola<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1276_1332_1331" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1331</ref></p></authorialNote> garantisca la reciprocità.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_4/lvl_VIII" fedlex:role="marginal"><num>VIII. </num><heading>Protezione della proprietà industriale</heading><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><paragraph eId="art_87/para"><content><p>Restano riservate le convenzioni internazionali sulla protezione della proprietà industriale.</p></content></paragraph></article></level></title><title eId="part_2/tit_5"><num>Titolo quinto: </num><heading>Disposizioni penali</heading><chapter eId="part_2/tit_5/chap_1"><num>Capo primo: </num><heading>Reati</heading><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Delitti</heading><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Divieto di circolazione</heading><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_88/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, violando un divieto di circolare emanato in virtù dell’articolo 7, penetra intenzionalmente nello spazio aereo svizzero, o parte in volo dalla Svizzera, o sorvola una zona vietata in Svizzera, è punito con una pena detentiva<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> fino a un anno o con una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha inoltre violato le prescrizioni dell’articolo 18 sull’obbligo di atterrare, la pena è una pena detentiva fino a tre anni o una pena pecuniaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_88/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria fino a 180 aliquote giornaliere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Pilotaggio di un aeromobile munito di contrassegni falsi</heading><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_89/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque intenzionalmente pilota o fa pilotare un aeromobile munito di contrassegni contraffatti o alterati, o privo dei contrassegni prescritti nell’articolo 59, è punito con una pena detentiva fino a cinque anni o con una pena pecuniaria. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria fino a 180 aliquote giornaliere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_89/para_3"><num>3</num><content><p> È parimenti punibile chiunque pilota o fa pilotare fuori della Svizzera un aeromobile indebitamente munito di contrassegni svizzeri. È applicabile l’articolo 4 capoverso 2 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_I/lvl_2_a" fedlex:role="marginal"><num>2<i>a</i>. </num><heading>Inosservanza delle istruzioni di un aeromobile intercettatore</heading><article eId="art_89_a"><num><b>Art. 89</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_89_a/para_1"><num>1 </num><content><p>Chiunque, in qualità di comandante di bordo di un aeromobile, non segue intenzionalmente le istruzioni date da un aeromobile intercettatore secondo le norme della circolazione aerea, è punito con una pena detentiva fino a tre anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_89_a/para_2/listintro"> L’atto è parimenti punibile se è stato commesso all’estero a bordo:</listIntroduction><item eId="art_89_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>di un aeromobile svizzero;</p></item><item eId="art_89_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>di un aeromobile straniero utilizzato da un esercente con sede principale o con residenza permanente in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_89_a/para_3"><num>3</num><content><p> È applicabile l’articolo 4 capoverso 2 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Pericoli cagionati in navigazione</heading><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_90/para_1"><num>1</num><content><p> Chiunque, durante un volo, come comandante di un aeromobile, o membro dell’equipaggio o passeggero, viola intenzionalmente le prescrizioni legali o le norme della circolazione e mette in tal modo scientemente in pericolo la vita o l’integrità fisica di persone o beni di terzi di notevole valore a terra è punito con una pena detentiva fino a cinque anni o con una pena pecuniaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 25 della LF del 17 dic. 2021 sull’armonizzazione delle pene, in vigore dal 1° lug. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 259</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 2345</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_90/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è una pena pecuniaria fino a 180 aliquote giornaliere.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Facoltà menomate dei membri dell’equipaggio</heading><article eId="art_90_bis"><num><b>Art. 90</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 1971 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>). Nuovo  testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_90_bis/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_90_bis/para/listintro">È punito con una pena detentiva fino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque: <authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_90_bis/para/lbl_a"><num>a. </num><p>svolge funzioni di membro dell’equipaggio in stato di ebrietà o sotto l’influsso di narcotici o sostante psicotrope;</p></item><item eId="art_90_bis/para/lbl_b"><num>b. </num><p>si oppone o si sottrae intenzionalmente a un prelievo di sangue o a una visita medica completiva, ordinati dall’autorità, oppure fa in modo che questi provvedimenti non possano perseguire il loro scopo. </p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Contravvenzioni</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_1/listintro"> È punito con la multa fino a 20 000 franchi chiunque, intenzionalmente o per negligenza:</listIntroduction><item eId="art_91/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>viola norme di circolazione;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>viola prescrizioni sull’esercizio della navigazione aerea volte a garantire la sicurezza di persone o cose;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_c"><num>c </num><p>pilota o esercita un aeromobile senza disporre dei documenti prescritti;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>pilota o esercita un aeromobile che non adempie le condizioni di navigabilità;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>viola prescrizioni sulla manutenzione mettendo in tal modo in pericolo la sicurezza dell’esercizio;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_1/lbl_f/listintro">viola le prescrizioni qui appresso, contenute in un regolamento d’esercizio di cui all’articolo 36<i>c </i>e volte a proteggere l’ambiente, la sicurezza di persone o cose:</listIntroduction><item eId="art_91/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>prescrizioni sulla procedura d’avvicinamento e di decollo,</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>prescrizioni sull’utilizzazione degli impianti dell’aerodromo da parte dei passeggeri, degli aeromobili e dei veicoli terrestri nonché di altri utenti;</p></item></blockList></item><item eId="art_91/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>viola, come passeggero, le istruzioni dell’equipaggio volte a garantire la sicurezza di persone o cose;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>disturba la quiete pubblica esercitando un aeromobile in un momento in cui la legislazione o il regolamento d’esercizio di cui all’articolo 36<i>c</i> non lo consente;</p></item><item eId="art_91/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>viola prescrizioni d’esecuzione la cui trasgressione è dichiarata punibile sotto comminatoria della pena prevista dalla presente disposizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_91/para_2/listintro"> È punito con la multa fino a 20 000 franchi chiunque, intenzionalmente:</listIntroduction><item eId="art_91/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>contravviene a una decisione notificatagli sotto comminatoria della pena prevista dalla presente disposizione;</p></item><item eId="art_91/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>non ottempera a un obbligo derivante da concessione o da autorizzazione;</p></item><item eId="art_91/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote> </num><p>penetra nell’area di sicurezza di un aerodromo senza esservi autorizzato oppure eludendo o vanificando i controlli di sicurezza; il tentativo è punibile; </p></item><item eId="art_91/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote> </num><p>introduce senza autorizzazione all’interno dell’area di sicurezza di un aerodromo un’arma o un oggetto pericoloso ai sensi dell’articolo 4 capoversi 1 o 6 della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi; il tentativo è punibile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di gravi infrazioni secondo il capoverso 1 lettere a–e ed i, nonché capoverso 2, la pena è la multa fino a 40 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_4"><num>4</num><content><p> Il trasportatore aereo che viola ripetutamente e gravemente nei confronti dei suoi passeggeri obblighi sussistenti in virtù di accordi internazionali e per la cui violazione devono essere comminate sanzioni in virtù degli stessi accordi, è punito con la multa fino a 20 000 franchi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_II_a" fedlex:role="marginal"><num>II<i>a</i>. </num><heading>Altre disposizioni penali</heading><article eId="art_91_bis"><num><b>Art. 91</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 15 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 727</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_91_bis/para"><content><p>Le disposizioni speciali della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo (art. 14 a 18) sono applicabili.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Provvedimenti amministrativi</heading><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>In generale</heading><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><paragraph eId="art_92/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_92/para/listintro">Qualora siano state violate disposizioni della presente legge o di ordinanze e altre prescrizioni emanate per la sua applicazione dalle autorità competenti, o disposizioni di accordi internazionali sulla navigazione aerea, l’UFAC può, indipendentemente dall’apertura e dal risultato di qualsiasi procedimento penale, pronunciare:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_92/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il ritiro definitivo o temporaneo, o la limitazione della validità di autorizzazioni, licenze e certificati rilasciati;</p></item><item eId="art_92/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il sequestro di aeromobili che metterebbero in pericolo la sicurezza pubblica se usati ulteriormente, o di cui vi sia da temere l’uso abusivo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_1/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Ritiro della concessione</heading><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b><authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I della LF del 26 giu. 1998, in vigore dal 15 nov. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_93/para"><content><p>Una concessione accordata conformemente agli articoli 28, 30 o 37 può essere ritirata, in qualsiasi tempo e senza indennità, in caso di contravvenzione grave o ripetuta agli obblighi del concessionario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b><authorialNote><p> Abrogato dall’all. n. 15 del DPA, con effetto dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 727</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I della LF del 16 giu. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level></chapter><chapter eId="part_2/tit_5/chap_2"><num>Capo secondo:</num><heading>Campo d’applicazione e perseguimento penale</heading><level eId="part_2/tit_5/chap_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Applicabilità per territorio delle disposizioni penali</heading><level eId="part_2/tit_5/chap_2/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principio</heading><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_96/para"><content><p>Con riserva degli articoli 89 capoverso 3, 89<i>a </i>capoverso 3 e 97 della presente legge o degli articoli 4–7 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, le disposizioni penali sono applicabili soltanto a chi ha commesso un reato in Svizzera.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_2/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Reati a bordo di aeromobili svizzeri o di aeromobili stranieri che atterrano in Svizzera<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. del DF del 18 dic. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero il Prot. emendativo della Conv. di Tokyo, in vigore dal 1° ago 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 468</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 24 giu. 1977, in vigore dal 1° gen. 1978  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2110_2110_2110" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1977</b> 2110</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1976/3_1232_1267_1235" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1976</b> III 1235</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_97/para_1"><num>1</num><content><p> Il diritto penale svizzero è applicabile anche agli atti commessi fuori della Svizzera a bordo di un aeromobile svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> È applicabile anche ai crimini e ai delitti, nonché alle contravvenzioni di cui all’articolo 91 capoverso 1 lettera g, commessi fuori della Svizzera a bordo di un aeromobile straniero se l’aeromobile atterra in Svizzera e l’autore è ancora a bordo.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. del DF del 18 dic. 2020 che approva e traspone nel diritto svizzero il Prot. emendativo della Conv. di Tokyo, in vigore dal 1° ago 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 468</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/1224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_2"><num>2</num><content><p> I membri dell’equipaggio di un aeromobile svizzero soggiacciono inoltre al diritto penale svizzero anche se hanno commesso il reato fuori dell’aeromobile nell’adempimento delle loro funzioni professionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_3"><num>3</num><content><p> Il giudizio è ammesso soltanto se l’autore si trova nella Svizzera e non è stato estradato all’estero o quando è stato estradato alla Confederazione a cagione dell’atto commesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_97/para_4"><num>4</num><content><p> L’articolo 6 capoversi 3 e 4 del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> è applicabile.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_2/tit_5/chap_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Giurisdizione</heading><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Con riserva del capoverso 2 i reati commessi a bordo di un aeromobile soggiacciono alla giurisdizione penale federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Le contravvenzioni a tenore dell’articolo 91 sono perseguite e giudicate dall’UFAC secondo le norme procedurali della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 15 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_3"><num>3</num><content><p> Se i reati sono stati commessi a bordo di un aeromobile straniero sopra il territorio svizzero o a bordo di un aeromobile svizzero fuori della Svizzera, l’autorità svizzera competente a procedere penalmente può rinunciare al procedimento penale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 15 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Attribuzioni del comandante</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Se un reato è commesso a bordo di un aeromobile svizzero, il comandante deve raccogliere ed assicurare le prove.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Egli compie, fino al momento dell’arrivo delle autorità competenti, gli atti d’inchiesta che non soffrono indugio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 15 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_3"><num>3</num><content><p> È autorizzato a perquisire i passeggeri e i membri dell’equipaggio nonché a sequestrare gli oggetti che possono servire di prova.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 15 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_4"><num>4</num><content><p> Se vi è pericolo nel ritardo, il comandante ha il diritto di procedere al fermo delle persone sospette.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 15 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_5"><num>5</num><content><p> Sono applicabili per analogia gli articoli 39, 40 e 45 a 52 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo circa l’interrogatorio dell’imputato, la raccolta di informazioni orali, l’attuazione di provvedimenti coattivi, il sequestro, la perquisizione e il fermo.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 15 del DPA, in vigore dal 1° gen. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 727</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Obbligo di informazione, consultazione e diritto di informazione<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_100/para_1"><num>1</num><content><p> I pubblici ministeri e le autorità giudicanti informano l’UFAC di qualsiasi reato che potrebbe provocare il ritiro di autorizzazioni, licenze e certificati ai sensi dell’articolo 92 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_100/para_2/listintro"> Sempre che non sia d’intralcio al procedimento penale, essi informano l’UFAC delle condanne e dei procedimenti penali in corso concernenti persone operanti all’interno dell’area di sicurezza di un aeroporto e aventi come oggetto:</listIntroduction><item eId="art_100/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>attività terroristiche ai sensi dell’articolo 13<i>a</i> capoverso 1 lettera b numero 1<authorialNote><p> Attualmente: l’art. 19 cpv. 2 lett. a della LF sulle attività informative (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref>).</p></authorialNote> della legge federale del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote> sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i reati di cui agli articoli 111–113, 122, 134, 139, 140, 156, 183, 185, 221 e 223–226<sup>ter</sup> del Codice penale svizzero<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli atti punibili secondo l’articolo 19 capoverso 2 della legge del 3 ottobre 1951<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/241_241_245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.121</b></ref></p></authorialNote> sugli stupefacenti;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i reati secondo l’articolo 37 della legge federale del 25 marzo 1977<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/522_522_522" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.41</b></ref></p></authorialNote> sugli esplosivi;</p></item><item eId="art_100/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i reati secondo l’articolo 33 della legge del 20 giugno 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote> sulle armi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAC può consultare il Servizio delle attività informative della Confederazione per verificare le autorizzazioni, le licenze e i certificati delle persone impiegate nell’area di sicurezza dell’aeroporto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100/para_4"><num>4</num><content><p> I medici e psicologi che nutrono dubbi circa l’idoneità di un membro dell’equipaggio o di un controllore del traffico aereo a svolgere la propria attività a causa di una malattia fisica o psichica, un’infermità o una dipendenza da essi accertate possono informarne l’UFAC.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_2/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Provve dimenti per prevenire attentati</heading><article eId="art_100_bis"><num><b>Art. 100</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>). Originario art. 44<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_100_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Ove esistano sospetti che possa essere commesso un attentato su un aeromobile in partenza dalla Svizzera, il comandante di polizia competente per l’aerodromo ha diritto di ordinare un controllo e, all’occorrenza, la perquisizione dell’aeromobile. Su richiesta della polizia cantonale, l’equipaggio e il personale dell’infrastruttura sono tenuti a coadiuvare gli organi di polizia nell’esecuzione di tali provvedimenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_bis/para_2"><num>2</num><content><p> Ove esistano sospetti che possa essere commesso un attentato mediante invii postali o bagaglio aerei, il comandante di polizia menzionato al capoverso 1 ha diritto di ordinare un controllo e se necessario la perquisizione degli invii postali o del bagaglio di cui si tratta. I fornitori di servizi postali e i loro agenti devono consegnare alla polizia cantonale gli invii postali sospetti.<authorialNote><p> Nuovo testo del secondo per. giusta l’all. n. II 4 della LF del 17 dic. 2010 sulle poste, in vigore dal 1° ott. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 4993</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/917" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4493</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 18 della LF del 30 apr. 1997 sull’organizzazione delle poste, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997 </b>2465</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_1306_1260_1201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 1201</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Ove esistano sospetti che possa essere commesso un attentato a bordo d’un aeromobile in volo, il comandante di polizia menzionato al capoverso 1 ha diritto di ordinare la perquisizione dei passeggeri e dei bagagli a mano per scovare le armi e gli esplosivi. Il passeggero che si oppone può essere escluso dal volo senza indennità alcuna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_bis/para_4"><num>4</num><content><p> Durante i controlli e le perquisizioni previsti ai capoversi 1 a 3, deve essere massimamente salvaguardato il segreto privato. Per quanto possibile, saranno considerati anche gli interessi del traffico aereo. Deve essere garantito il trattamento doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_bis/para_5"><num>5</num><content><p> La responsabilità per i danni inerenti alle operazioni di controllo è disciplinata secondo le disposizioni della legge federale del 14 marzo 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/1413_1483_1489" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.32</b></ref></p></authorialNote> sulla responsabilità della Confederazione, dei membri delle autorità federali e dei funzionari federali.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_2/tit_5/chap_2/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Accertamento dell’ebrietà e di altri stati analoghi</heading><article eId="art_100_ter"><num><b>Art. 100</b><sup>ter </sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>). Originario art. 44<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ter</sup>.</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_100_ter/para_1"><num>1</num><content><p> I membri dell’equipaggio che presentano indizi di ebrietà o di influsso di narcotici o di sostanze psicotrope sono sottoposti a un esame adeguato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_ter/para_2"><num>2</num><content><p> I capi d’aerodromo e gli organi di polizia competenti per luogo hanno facoltà di ordinare i provvedimenti necessari. In caso d’intervento dei capi d’aerodromo, quest’ultimi devono chiedere senz’indugio l’operato della polizia se i sospetti di cui al capoverso 1 siano confermati da una prima inchiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_ter/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito di ispezioni di rampa di aeromobili e del loro equipaggio l’UFAC può ordinare in ogni tempo che i membri dell’equipaggio siano sottoposti a un test alcolemico. I provvedimenti necessari sono eseguiti dal competente organo di polizia cantonale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_ter/para_4"><num>4</num><content><p> Le persone e servizi competenti di cui ai capoversi 2 e 3 possono ordinare un prelievo di sangue.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_100_ter/para_5"><num>5</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina l’esecuzione degli esami e provvedimenti di cui ai capoversi 1, 3 e 4. Tiene conto delle disposizioni dell’Unione europea sull’ebrietà applicabili in virtù dell’Accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b><span>0.748.127.192.68</span></b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo. Si ispira a titolo completivo alle prescrizioni concernenti i controlli alcolemici e gli altri provvedimenti nei confronti degli utenti della strada.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 17 dic. 2021, in vigore dal 1° mag. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/229" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 229</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 626</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter></title></part><part eId="part_3"><num>Parte terza: </num><heading>Promovimento della navigazione aerea</heading><level eId="part_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Prestazioni della Confederazione </heading><level eId="part_3/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Alle imprese del traffico di linea<sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 62 della LF del 14 dic. 1984 sui provvedimenti di risparmio 1984, in vigore dal 1° gen. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/660_660_660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 660</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1984/1_1253_1281_1013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1984</b> I 1013</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_101/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può concedere sussidi o prestiti alla navigazione aerea svizzera per l’esercizio di linee aeree regolari.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_101/para_2"><num>2</num><content><p> In ogni singolo caso è tenuto conto della situazione finanziaria del beneficiario.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_3/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>…</heading><article eId="art_101_a"><num><b>Art. 101</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Abrogato  dal n. II 21 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5349</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="part_3/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Ai fornitori di servizi della sicurezza aerea</heading><article eId="art_101_b"><num><b>Art. 101</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_101_b/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può assumere temporaneamente le perdite di proventi di un fornitore di servizi della sicurezza aerea per le prestazioni fornite in un Paese confinante sino a concorrenza dell’indennità concordata con questo Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_101_b/para_2"><num>2 </num><content><p>Il Consiglio federale verifica ogni tre anni se e in quale misura la Confederazione deve continuare ad assumere queste perdite di proventi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Partecipazioni</heading><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 17 dic. 1971, in vigore dal 1° gen. 1974  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_102/para"><content><p>La Confederazione può partecipare a imprese esercitanti aerodromi e a imprese di trasporto aereo se siffatta partecipazione è giustificata dall’interesse generale.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_3/lvl_II_a" fedlex:role="marginal"><num>II<i>a.</i></num><heading>Aiuti finanziari della Confederazione a seguito della pandemia di COVID-19</heading><article eId="art_102_a"><num><b>Art. 102</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 6 mag. 2020, in vigore dal 7 mag. 2020 al 31 dic. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020 </b>1493</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>3281</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_102_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_102_a/para_1/listintro"> Se, a seguito della pandemia di COVID-19, l’esercizio continuo e ordinato degli aeroporti nazionali non può essere garantito altrimenti, la Confederazione può:</listIntroduction><item eId="art_102_a/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>partecipare temporaneamente, insieme a imprese esercitanti aerodromi, a società per garantire la fornitura di prestazioni nei settori delle operazioni di assistenza a terra e della manutenzione di aeromobili, oppure concedere mutui, fideiussioni o garanzie a tali società;</p></item><item eId="art_102_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>concedere mutui, fideiussioni o garanzie alle imprese che forniscono prestazioni nei settori delle operazioni di assistenza a terra e della manutenzione di aeromobili;</p></item><item eId="art_102_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>concedere mutui, fideiussioni o garanzie agli aeroporti nazionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale, assicurandosi che siano fornite garanzie adeguate, disciplina le condizioni per la partecipazione della Confederazione e per l’erogazione di ulteriori aiuti finanziari, nonché le condizioni e gli oneri relativi ai mutui, alle fideiussioni e alle garanzie. Provvede affinché gli aiuti finanziari siano impiegati esclusivamente per garantire le prestazioni in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102_a/para_3"><num>3</num><content><p> La concessione di aiuti finanziari a imprese estere o sotto controllo estero è subordinata alla condizione che siano garantiti pari diritti di partecipazione o misure di protezione equivalenti. Il Consiglio federale disciplina i dettagli.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Esame degli aiuti pubblici</heading><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 19 mar. 2004, in vigore dal 1° set. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/534" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 3867</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/998" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003 </b>5424</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_103/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103/para_1/listintro"> La Commissione della concorrenza esamina la compatibilità con l’articolo 13 dell’accordo del 21 giugno 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref></p></authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo:</listIntroduction><item eId="art_103/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 6 mag. 2020, in vigore dal 7 mag. 2020 al  31 dic. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020 </b>1493</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2020/864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2020 </b>3281</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dei progetti di decisioni del Consiglio federale che favoriscono singole imprese o rami di produzione rientranti nel campo d’applicazione di tale accordo, segnatamente le prestazioni e le partecipazioni previste negli articoli 101 e 102 della presente legge;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>delle misure di sostegno simili prese dai Cantoni e dai Comuni, nonché da altri enti o stabilimenti svizzeri di diritto pubblico o ad economia mista;</p></item><item eId="art_103/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>delle misure di sostegno simili prese dalla Comunità europea o dai suoi Stati membri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_2"><num>2</num><content><p> Nel suo esame la Commissione della concorrenza è indipendente dal Consiglio federale e dall’Amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103/para_3"><num>3</num><content><p> Le autorità competenti per la decisione tengono conto del risultato di tale esame.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_3/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Istruzione e formazione continua in aeronautica<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 27 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_103_a"><num><b>Art. 103</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_103_a/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione sostiene l’istruzione e il perfezionamento aeronautici di candidati atti a divenire piloti militari, piloti professionisti, istruttori o esploratori paracadutisti.<authorialNote><p> Correzione del 24 set. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/636" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3323</ref>).</p></authorialNote> <authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 27 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_103_a/para_2"><num>2</num><content><p> L’istruzione è impartita principalmente in scuole private.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103_a/para_3"><num>3</num><content><p> Il Consiglio federale può delegare a organizzazioni della navigazione aerea la direzione amministrativa, l’informazione sulle possibilità della carriera aeronautica e la pubblicità. La Confederazione assume le spese al prezzo di costo. I dettagli sono disciplinati in via contrattuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103_a/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale disciplina la sorveglianza e istituisce un organo incaricato di conciliare gli interessi dei servizi interessati.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_3/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Istruzione e formazione continua, ricerca e sviluppo</heading><article eId="art_103_b"><num><b>Art. 103</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 3 della LF del 15 mar. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 376</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/2651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022</b> 2651</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_103_b/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può promuovere la formazione e la formazione continua, nonché la ricerca e lo sviluppo di nuove tecnologie nell’ambito dei vari settori dell’aviazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103_b/para_2"><num>2</num><content><p> La Confederazione può promuovere in particolare provvedimenti finalizzati a ridurre le emissioni di gas serra generate dal traffico aereo, segnatamente lo sviluppo e la fabbricazione di carburanti per l’aviazione sintetici rinnovabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_103_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_103_b/para_3/listintro"> Possono essere promossi in particolare provvedimenti e progetti in Svizzera e all’estero che:</listIntroduction><item eId="art_103_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>consentono a lungo termine la massima riduzione possibile delle emissioni di gas serra generate dal traffico aereo;</p></item><item eId="art_103_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>presentano a lungo termine un rapporto costi-benefici vantaggioso;</p></item><item eId="art_103_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sono potenzialmente applicabili su larga scala e hanno un’elevata probabilità di successo;</p></item><item eId="art_103_b/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>creano valore aggiunto in Svizzera;</p></item><item eId="art_103_b/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>si avvalgono di partner lungo l’intera filiera produttiva; o</p></item><item eId="art_103_b/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>concorrono al mantenimento e all’ampliamento delle conoscenze.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_103_b/para_4"><num>4</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce le condizioni di concessione e il calcolo degli aiuti finanziari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_103_c_103_d"><num><b>Art. 103</b><i>c </i>e <b>103</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotti dal n. I della LF del 18 giu. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>). Abrogati dal n. I della LF del 1° ott. 2010, con effetto dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></part><part eId="part_4"><num>Parte quarta: </num><heading>Applicazione e disposizioni finali</heading><level eId="part_4/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Riserva della legislazione sulle telecomunicazioni</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 18 della LF del 30 apr. 1997 sull’organizzazione delle poste, in vigore dal 1° gen. 1998 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2465_2465_2465" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997 </b>2465</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/3_1306_1260_1201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> III 1201</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_104/para"><content><p>Sono fatte salve le disposizioni della legislazione sulle telecomunicazioni.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Riserva della legislazione doganale</heading><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><p> Sono riservate le disposizioni della legislazione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><p> Chi esercita un aerodromo o un idroscalo è tenuto a mettere a disposizione i locali necessari per le operazioni doganali.<br/></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Aviazione militare</heading><level eId="part_4/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Applicabilità all’aviazione militare di disposizioni applicabili all’aviazione civile<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione risponde soltanto conformemente agli articoli 64 a 74 e 77 a 79 dei danni cagionati da aeromobili militari svizzeri a persone ed a beni che si trovano a terra.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce quali disposizioni che disciplinano l’aviazione civile sono applicabili, per ragioni inerenti alla sicurezza aerea, anche all’aviazione militare.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_3"><num>3</num><content><p> D’intesa con l’UFAC, la MAA prende i provvedimenti necessari affinché gli aeromobili militari osservino le norme emanate per la sicurezza della circolazione, nonché l’ordinanza sui segnali. Se queste norme sono fissate da accordi internazionali conclusi dalla Svizzera, esse si applicano senz’altro agli aeromobili militari svizzeri.<authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Norme particolari per l’aviazione militare</heading><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 5 della LF del 18 mar. 2022, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2021/2198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2021</b> 2198</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_107/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_107/para/listintro">Per l’aviazione militare il Consiglio federale disciplina:</listIntroduction><item eId="art_107/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le norme per i sistemi aeronautici e le infrastrutture;</p></item><item eId="art_107/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le operazioni di volo;</p></item><item eId="art_107/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la gestione della sicurezza.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_4/lvl_III_a" fedlex:role="marginal"><num>III<i>a.</i></num><heading>Protezione dei dati</heading><level eId="part_4/lvl_III_a/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Trattamento di dati personali</heading><article eId="art_107_a"><num><b>Art. 107</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 13 della LF del 18 giu. 1999 sul coordinamento e la semplificazione delle procedure d’approvazione dei piani (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>; FF <b>1998</b> 2029). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_107_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAC, le autorità di ricorso come pure le altre autorità e organizzazioni private incaricate di compiti in virtù della presente legge trattano i dati personali necessari all’adempimento del loro mandato legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107_a/para_2/listintro"> Sono trattati dati personali, compresi dati personali degni di particolare protezione, concernenti:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 65 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati,  in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_107_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_107_a/para_2/lbl_a/listintro">le persone attive nell’aviazione civile, che riguardano:</listIntroduction><item eId="art_107_a/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>l’attitudine caratteriale (buona condotta, estratto del casellario giudiziale e risultati di eventuali accertamenti supplementari),</p></item><item eId="art_107_a/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>la capacità (formazione scolastica e specialistica, percorso professionale, qualifiche, infortuni e incidenti),</p></item><item eId="art_107_a/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la salute (esami concernenti l’idoneità fisica e l’attitudine psichica);</p></item></blockList></item><item eId="art_107_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>procedimenti amministrativi e penali e sanzioni secondo la legislazione sull’aviazione civile.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_107_a/para_3/listintro"> Sono inoltre trattati dati personali concernenti:</listIntroduction><item eId="art_107_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>imprese svizzere di trasporto aereo;</p></item><item eId="art_107_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>imprese estere di trasporto aereo che esercitano la navigazione aerea in Svizzera;</p></item><item eId="art_107_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>imprese di costruzione;</p></item><item eId="art_107_a/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>imprese di manutenzione;</p></item><item eId="art_107_a/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>gestori di impianti infrastrutturali;</p></item><item eId="art_107_a/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>fornitori di servizi della sicurezza aerea.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_4"><num>4</num><content><p> Ai fini delle inchieste sugli infortuni aeronautici e gli incidenti gravi, i fornitori di servizi della sicurezza aerea civile gestiscono un sistema di registrazione di conversazioni e rumori di fondo in ambienti adibiti al traffico aereo. Il Consiglio federale disciplina le responsabilità per la raccolta dei dati, la procedura di valutazione, i destinatari dei dati, la durata di conservazione e la distruzione dei dati, nonché le misure tecniche e organizzative di protezione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/608" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_5"><num>5</num><content><p> Per l’esecuzione dei loro compiti legali, gli organi che trattano i dati possono comunicare dati personali, inclusi i dati personali degni di particolare protezione, alle autorità svizzere o estere incaricate di compiti analoghi nonché a organizzazioni internazionali, se sono adempiute le condizioni di cui all’articolo 16 della legge federale del 25 settembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei dati.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. 1 n. II 65 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, in vigore dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_a/para_6"><num>6</num><content><p> L’UFAC informa gli esercenti degli aeroporti interessati in merito alle denunce e alle prese di posizione che gli sono pervenute in base all’articolo 100 capoversi 2 e 3, nella misura in cui il loro contenuto possa dare adito al ritiro delle autorizzazioni, delle licenze e dei certificati delle persone impiegate nell’area di sicurezza dell’aeroporto.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/605" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5607</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1536" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 6401</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_III_a/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Diritti di accesso</heading><article eId="art_107_b"><num><b>Art. 107</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_107_b/para_1"><num>1</num><content><p> I dati personali raccolti nella matricola svizzera degli aeromobili (art. 52 segg.) sono pubblici. Possono essere resi accessibili mediante procedura di richiamo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_107_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il servizio d’inchiesta ha accesso ai dati personali delle persone attive nell’aviazione civile trattati dall’UFAC.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_4/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Norme speciali</heading><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108/para_1/listintro"> Il Consiglio federale può prevedere che talune disposizioni della presente legge non si applichino agli aeromobili di speciali categorie. Si considerano tali:</listIntroduction><item eId="art_108/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli aeromobili di Stato che non sono aeromobili militari;</p></item><item eId="art_108/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli aeromobili senza motore;</p></item><item eId="art_108/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli aeromobili a motore senza occupanti;</p></item><item eId="art_108/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>gli aeromobili a motore con occupanti e il cui peso o carico alare sono minimi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1995  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Se è il caso esso può fissare norme speciali per queste categorie di aeromobili. I provvedimenti del Consiglio federale non possono tuttavia derogare alle disposizioni sulla responsabilità civile e alle disposizioni penali della presente legge.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_IV_a" fedlex:role="marginal"><num>IV<i>a</i>. </num><heading>Requisiti fondamentali relativi alla sicurezza del traffico aereo</heading><article eId="art_108_a"><num><b>Art. 108</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I della LF del 1° ott. 2010, in vigore dal 1° apr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 4263</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_108_a/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i requisiti fondamentali relativi alla sicurezza del traffico aereo. A tal fine si attiene alle prescrizioni internazionali vincolanti per la Svizzera e tiene conto dello stato della tecnica e della sostenibilità economica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108_a/para_2"><num>2</num><content><p> Può designare norme tecniche dal cui rispetto si presume che siano adempiuti anche i requisiti fondamentali relativi alla sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108_a/para_3"><num>3</num><content><p> Può delegare all’UFAC l’emanazione di prescrizioni amministrative e tecniche, in particolare la designazione delle norme tecniche di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_IV_b" fedlex:role="marginal"><num>IV<i>b.</i></num><heading>Controllo dei precedenti personali</heading><level eId="part_4/lvl_IV_b/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Principi</heading><article eId="art_108_b"><num><b>Art. 108</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 11 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3935</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_108_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108_b/para_1/listintro"> Sono tenuti a eseguire controlli dei precedenti personali i seguenti servizi:</listIntroduction><item eId="art_108_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le imprese di trasporto aereo con sede in Svizzera, per il loro personale aeronautico;</p></item><item eId="art_108_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli esercenti di aeroporti, per tutte le altre persone che hanno o dovranno avere accesso all’area di sicurezza di un aeroporto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108_b/para_2/listintro"> Il controllo dei precedenti personali comprende almeno:</listIntroduction><item eId="art_108_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la verifica dell’identità della persona in questione;</p></item><item eId="art_108_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’accertamento di eventuali precedenti penali e procedimenti penali in corso;</p></item><item eId="art_108_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la verifica del curriculum vitae, in particolare delle informazioni su precedenti impieghi, formazioni e soggiorni all’estero.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108_b/para_3"><num>3</num><content><p> Il controllo dei precedenti personali è eseguito soltanto con il consenso della persona oggetto del controllo. Se l’accesso all’area di sicurezza dell’aeroporto non viene autorizzato, la persona in questione può chiedere all’esercente dell’aeroporto di emanare una decisione.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_IV_b/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Trattamento dei dati</heading><article eId="art_108_c"><num><b>Art. 108</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 11 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3935</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_108_c/para_1"><num>1</num><content><p> Al fine di accertare un eventuale rischio per la sicurezza, l’impresa di trasporto aereo o l’esercente dell’aeroporto può comunicare al servizio di polizia cantonale competente i dati di cui all’articolo 108<i>b</i> capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_108_c/para_2/listintro"> Al fine di accertare un eventuale rischio per la sicurezza, il servizio di polizia cantonale competente può:</listIntroduction><item eId="art_108_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>rilevare i dati iscritti nel casellario giudiziale, inclusi i dati su procedimenti penali in corso;</p></item><item eId="art_108_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>chiedere informazioni al Servizio delle attività informative della Confederazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_108_c/para_3"><num>3</num><content><p> Esso può richiedere a un servizio di polizia estero i dati necessari al controllo dei precedenti personali, inclusi i dati personali degni di particolare protezione, e trattare tali dati, purché sia assicurata una protezione adeguata dei dati trasmessi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2.2 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_108_c/para_4"><num>4</num><content><p> Esso trasmette all’esercente dell’aeroporto e all’impresa di trasporto aereo i dati necessari all’emanazione della decisione di cui all’articolo 108b capoverso 3, inclusi i dati personali degni di particolare protezione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2.2 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3935</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_IV_b/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Raccomandazione</heading><article eId="art_108_d"><num><b>Art. 108</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 11 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3935</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_108_d/para"><content><p>Su domanda dell’impresa di trasporto aereo o dell’esercente dell’aeroporto, il servizio di polizia cantonale competente raccomanda se autorizzare o no la persona in questione ad accedere all’area di sicurezza dell’aeroporto.</p></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_IV_b/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Ripetizione</heading><article eId="art_108_e"><num><b>Art. 108</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 11 della LF del 25 set. 2020 sulle misure di polizia per la lotta al terrorismo, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">672</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/1718" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 3935</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_108_e/para"><content><p>Il controllo dei precedenti personali è ripetuto a intervalli regolari. È eseguito anzitempo se vi è motivo di ritenere che siano emersi nuovi rischi.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="part_4/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Esecuzione di accordi internazionali e adattamento allo sviluppo tecnico</heading><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><paragraph eId="art_109/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_109/para/listintro">Il Consiglio federale è autorizzato a prendere, fino a tanto che una legge non ha regolato la materia, i provvedimenti per:</listIntroduction><item eId="art_109/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esecuzione degli accordi internazionali relativi alla navigazione approvati dall’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_109/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’applicazione alla circolazione aerea nella Svizzera delle norme contenute in detti accordi;</p></item><item eId="art_109/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’adattamento alle innovazioni tecniche nel campo della navigazione aerea.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Disposizione abrogativa</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><paragraph eId="art_110/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_110/para/listintro">Con l’entrata in vigore della presente legge sono abrogate tutte le disposizioni contrarie ad essa; in particolare:</listIntroduction><item eId="art_110/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il decreto del Consiglio federale del 27 gennaio 1920<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/36/171_177_183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>36</b> 183</ref>]</p></authorialNote> che regola la circolazione aerea in Svizzera e le prescrizioni esecutive emanate dal DATEC e dall’UFAC;</p></item><item eId="art_110/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le prescrizioni del Consiglio federale del 24 gennaio 1921<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/37/77_77_84" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>37</b> 84</ref>]</p></authorialNote> concernenti la circolazione degli aeromobili sopra e sulle acque.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="part_4/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Entrata in vigore. Esecuzione</heading><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><paragraph eId="art_111/para"><content><p>Il Consiglio federale fissa la data dell’entrata in vigore della presente legge; esso è incaricato di eseguirla.</p><p>Data dell’entrata in vigore: 15 giugno 1950<authorialNote><p> DCF del 5 giu. 1950.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></part><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizioni finali della modifica del 17 dicembre 1971<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1738_1738_1738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1973</b> 1738</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_266_287_197" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 197</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>III</p><p><sup>1</sup> Nell’applicazione dell’articolo 44 deve essere tenuto conto degli impianti sistemati prima del 1° gennaio 1971 in vicinanza di aerodromi esistenti, tenuto conto della costituzione di zone di sicurezza o di zone di rumore.</p><p><sup>2</sup> Le procedure giusta l’articolo 44 che, al momento dell’entrata in vigore della presente legge<authorialNote><p> Questa L è entrata in vigore il 1° gen. 1974, salvo l’art. 34 che è entrato in vigore il  23 nov. 1973 (RU <b>1973</b> 1750).</p></authorialNote>, sono avviate secondo il diritto cantonale nell’intento di istituire zone di sicurezza o di rumore vanno portate a termine secondo il diritto cantonale.</p><p>IV–V<authorialNote><p> Abrogati dal n. II della LF del 18 giu. 1993, con effetto dal 1° gen. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/1_607_587_540" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> I 540</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u2"><heading>Disposizioni finali della modifica del 26 giugno 1998<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2566_2566_2566" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1998</b> 2566</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1997/3_1181_1058_982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1997</b> III 982</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u2/para"><content><p><sup>1</sup> Le autorizzazioni di esercizio rilasciate in virtù del diritto previgente rimangono in vigore fino alla scadenza della loro validità. Non possono più essere modificate o rinnovate.</p><p><sup>2</sup> I diritti derivanti da concessioni esistenti rimangono validi, purché siano effettivamente utilizzati al momento dell’entrata in vigore della presente modifica. Essi vengono ripresi nelle concessioni di rotta. Se tali diritti venissero pregiudicati da accordi internazionali, non può essere preteso alcun indennizzo dalla Confederazione. I diritti in concessione esistenti possono essere revocati o limitati con riserva di indennizzo.</p></content></paragraph></proviso><proviso eId="disp_u3"><heading>Disposizioni finali della modifica del 18 giugno 1999<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 3071</ref>; FF <b>1998</b> 2029</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u3/para"><content><p><sup>1</sup> Le procedure di concessione edilizia e di autorizzazione di costruzione pendenti al momento dell’entrata in vigore della presente modifica sono continuate come procedure d’approvazione dei piani. Per le espropriazioni va, se del caso, attuata a posteriori la procedura d’opposizione.</p><p><sup>2</sup> Ai ricorsi pendenti si applica il diritto procedurale previgente.</p></content></paragraph></proviso><transitional eId="disp_u4"><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 1° ottobre 2010<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/165" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1119</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009 </b>4263</ref></p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u4/para"><content><p><sup>1</sup> Le procedure pendenti dinanzi alla Commissione federale sugli infortuni aeronautici (Commissione; ex art. 26 cpv. 1<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3010_3010_3010" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 3010</ref></p></authorialNote>) al momento dell’entrata in vigore della modifica del 1° ottobre 2010 della presente legge sono portate a termine in applicazione del diritto anteriore. La Commissione resta in funzione fino al termine dell’ultima procedura.</p><p><sup>2</sup> Per una durata di cinque anni al massimo a partire dall’entrata in vigore della presente modifica e per quanto le prescrizioni europee applicabili in virtù di accordi bilaterali non dispongano altrimenti, il Consiglio federale può prevedere che i proventi della tassa di una singola categoria di aerodromi possano essere utilizzati per finanziare i costi di un’altra categoria di aerodromi in deroga all’articolo 49 capoverso 4.</p><p><sup>3</sup> Il Consiglio federale stabilisce quali importi possono essere trasferiti e tra quali categorie.</p></content></paragraph></transitional></body></act></akomaNtoso>