Ordonnance du 4 mai 2016 sur les émoluments pour les décisions et les prestations de l'Office fédéral de la police (Ordonnance sur les émoluments de fedpol, OEmol-fedpol) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/270/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/270/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-05-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.043.60"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 mai 2016 sur les émoluments pour les décisions et les prestations de l'Office fédéral de la police (Ordonnance sur les émoluments de fedpol, OEmol-fedpol)" shortForm="OEmol-fedpol"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 maggio 2016 sugli emolumenti per le decisioni e le prestazioni dell'Ufficio federale di polizia (Ordinanza sugli emolumenti di fedpol, OEm-fedpol)" shortForm="OEm-fedpol"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. Mai 2016 über Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen des Bundesamtes für Polizei (Gebührenverordnung fedpol, GebV-fedpol)" shortForm="GebV-fedpol"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/270/20230901/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/270/20230901/fr"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-05-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/270/20230901/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/270/20230901/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-05-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.043.60 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les émoluments pour les décisions et les prestations de l’Office fédéral de la police</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les émoluments de fedpol, OEmol-fedpol)</p><p>du 4 mai 2016 (État le 1<sup>er</sup> septembre 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 46<i>a</i> de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principe et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> L’Office fédéral de la police (fedpol) perçoit des émoluments pour les décisions et les prestations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les décisions fondées sur les art. 13<i>e</i> et 24<i>c</i> de la loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les décisions relatives à la suspension provisoire d’une interdiction d’entrée ou d’une expulsion fondées sur les art. 67, al. 5, et 68, al. 3, de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l’intégration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref>. Le titre a été adapté au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 en application de l’art. 12 al. 2 de la  LF du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>).</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les prestations fondées sur l’art. 2, let. b, de la loi fédérale du 7 octobre 1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération et les centres communs de coopération policière et douanière avec d’autres États<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/875_875_875" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 360</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 20 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les décisions et les prestations fondées sur l’art. 19, al. 1, de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 11 janv. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/60" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 245</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les attestations de sécurité requises par des ressortissants suisses à des fins de contrôle de sécurité exigés par des autorités étrangères pour faciliter l’entrée sur leur territoire;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 27 fév. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>981</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la mise à la disposition des autorités cantonales de dispositifs techniques spéciaux et de programmes informatiques spéciaux de surveillance de la correspondance par télécommunication en vertu de l’art. 10, al. 9, de l’ordonnance du 17 novembre 1999 sur l’organisation du Département fédéral de justice et police<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.213.1</b></ref></p></authorialNote>, pour autant qu’il en résulte des frais extraordinaires pour fedpol.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> La présente ordonnance ne s’applique pas aux décisions et aux prestations que fedpol rend ou fournit sur la base des actes suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>loi du 17 décembre 2004 sur la transparence<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la protection extraprocédurale des témoins<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.2</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ordonnance du 20 septembre 2002 sur les documents d’identité<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/468" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>143.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ordonnance du 2 juillet 2008 sur les armes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.541</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>ordonnance du 27 novembre 2000 sur les explosifs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/78" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.411</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Applicabilité de l’ordonnance générale sur les émoluments</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Sauf disposition contraire de la présente ordonnance, l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Calcul des émoluments en général<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 fév. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>981</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les émoluments sont fixés en fonction du temps consacré, sous réserve de l’art. 3<i>a</i>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 fév. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> déc. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>981</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le tarif horaire se situe entre 100 et 250 francs, en fonction du niveau de connaissances requis.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 27 fév. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/178" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019 </b>981</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/472" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 472</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Émoluments relatifs à l’utilisation de programmes informatiques spéciaux</heading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’utilisation d’un programme informatique spécial de surveillance de la correspondance par télécommunication donne lieu à la perception d’émoluments forfaitaires par semaine et par dispositif cible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ces émoluments sont calculés en divisant les coûts de licence par le nombre de licences ainsi que par le nombre de semaines que compte l’année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p> La période de calcul débute dès que le programme informatique spécial a pu être installé avec succès sur un dispositif cible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_4"><num>4</num><content><p> Si la transmission des données d’une application souhaitée explicitement ne fonctionne pas directement après l’installation alors que les tests avaient réussi, l’utilisation est interrompue et aucuns émoluments ne sont perçus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_5"><num>5</num><content><p> Les retards ou les pertes de données survenant pour des raisons techniques lors de la mise en œuvre de surveillances de même que les problèmes techniques survenant pendant la surveillance n’entraînent pas de réduction des émoluments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_6"><num>6</num><content><p> Les émoluments sont également dus lorsqu’une surveillance est ordonnée et exécutée, mais qu’elle n’a pas été autorisée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_7"><num>7</num><content><p> Chaque fois que l’utilisation d’un programme informatique spécial est prolongée, fedpol perçoit de nouveaux émoluments conformément à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_8"><num>8</num><content><p> Les émoluments sont perçus une fois l’utilisation terminée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_9"><num>9</num><content><p> Fedpol évalue périodiquement l’utilisation des programmes informatiques spéciaux et le calcul des émoluments.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Majoration des émoluments</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Pour les prestations d’une ampleur, d’une difficulté ou d’une urgence exceptionnelles, fedpol peut majorer les émoluments de 50 % au maximum.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Recouvrement</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol peut demander que les émoluments soient perçus d’avance, contre remboursement ou sur facture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> À l’étranger, les émoluments doivent être payés d’avance dans la monnaie locale. Si la monnaie locale n’est pas convertible en francs suisses, l’art. 7, al. 2, de l’ordonnance du 7 octobre 2015 sur les émoluments du DFAE s’applique<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>191.11</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juin 2016.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>