{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-127-III-357_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=134&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-III-357%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "7caaba2ead69860a39f700a748a99ae6"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 127 III 357"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2001 BGE 127 III 357"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2001 BGE 127 III 357"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2001 BGE 127 III 357"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Haftung des Anwalts (Art. 398 Abs. 2 OR). Umfang der Sorgfaltspflicht des Rechtsanwalts (E. 1b und c). Verletzung der Sorgfaltspflicht wegen Verkennung der Rechtswirkungen der gerichtlichen Genehmigung einer Ehescheidungskonvention gem\u00e4ss Art. 158 Ziff. 5 aZGB (E. 3b-e). Obliegenheit des Gesch\u00e4digten zur Schadensverhinderung: Frage im konkreten Fall offen gelassen (E. 4a-c). Langes Zuwarten mit der Geltendmachung von Rechtsanspr\u00fcchen innerhalb der gesetzlichen Verj\u00e4hrungsfristen ist h\u00f6chstens unter ganz besonderen Umst\u00e4nden rechtsmissbr\u00e4uchlich (E. 4c/bb)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 de l'avocat (art. 398 al. 2 CO). Etendue de l'obligation de diligence de l'avocat (consid. 1b et c). Constitue une violation du devoir de diligence la m\u00e9connaissance des effets juridiques de la ratification par le juge d'une convention sur les effets accessoires du divorce selon l'art. 158 ch. 5 aCC (consid. 3b-e). Devoir du l\u00e9s\u00e9 de pr\u00e9venir le dommage: question laiss\u00e9e ouverte en l'esp\u00e8ce (consid. 4a-c). Seules des circonstances tout \u00e0 fait particuli\u00e8res permettront de qualifier d'abus de droit le fait de tarder \u00e0 faire valoir une pr\u00e9tention dans le d\u00e9lai de prescription (consid. 4c/bb)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 dell'avvocato (art. 398 cpv. 2 CO). Portata dell'obbligo di diligenza dell'avvocato (consid. 1b e c). Configura una violazione dell'obbligo di diligenza il mancato riconoscimento degli effetti giuridici dell'approvazione, da parte del giudice, di una convenzione sulle conseguenze accessorie del divorzio giusta l'art. 158 n. 5 vCC (consid. 3b-e). Obbligo del danneggiato di prevenire il danno: in concreto la questione \u00e8 stata lasciata aperta (consid. 4a-c). Il fatto di tardare a far valere le proprie pretese, entro i termini di prescrizione legali, risulta abusivo solo in circostanze del tutto particolari (consid. 4c/bb)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:52:03", "Checksum": "8d456e87cab05ba9cf75d6bdc7e0696c"}