Ordinanza dell'Ufficio federale della protezione della popolazione del 12 dicembre 2002 sull'istruzione del personale insegnante <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="523.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des Bundesamtes für Bevölkerungsschutz vom 12. Dezember 2002 über die Ausbildung des Lehrpersonals" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'Ufficio federale della protezione della popolazione del 12 dicembre 2002 sull'istruzione del personale insegnante" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'Office fédéral de la protection de la population du 12 décembre 2002 concernant la formation du personnel enseignant" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/it"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/it/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>523.51 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>dell’Ufficio federale della protezione della popolazione sull’istruzione del personale insegnante<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile  del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>del 12 dicembre 2002 (Stato 1° gennaio 2004)</p></preface><preamble><p>L’Ufficio federale della protezione civile,<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile  del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>visto l’articolo 75 capoverso 2 della legge federale del 4 ottobre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/887" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>520.1</b></ref></p></authorialNote> sulla <br/>protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC); <br/>visto l’articolo 41 capoverso 2 dell’ordinanza del 5 dicembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/888" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>520.11</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione civile (LPCi),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile  del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina l’istruzione del personale insegnante degli organi di condotta e della protezione civile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Modalità d’istruzione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’istruzione del personale insegnante della protezione civile è strutturata in moduli.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> I moduli possono essere frequentati:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>singolarmente quale istruzione e perfezionamento individuale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>come parte integrante di iter d’istruzione composti da più moduli.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> I moduli sono aperti anche al personale insegnante delle altre organizzazioni partner della protezione della popolazione.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Moduli</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizione e contenuto</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> I moduli costituiscono delle unità didattiche distinte e ben definite. I moduli più voluminosi possono essere suddivisi in più parti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> I moduli prevedono la formazione nei settori conoscenze di base, organi di condotta, comando della protezione civile, aiuto alla condotta, protezione e assistenza, sostegno e logistica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Descrizione dei moduli</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Di ogni modulo esiste una descrizione. Questa viene allestita dall’Ufficio federale della protezione della popolazione (Ufficio federale) per l’anno successivo al più tardi durante la settimana 32.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> La descrizione dei moduli riporta in particolare le informazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>condizioni d’ammissione;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>competenze;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>obiettivi e contenuti;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>validità;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>modalità di valutazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Per ogni modulo, dai partecipanti possono essere pretese prestazioni individuali del seguente tipo:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>esami scritti;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>esami orali;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>lavori scritti;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>stage, come interventi quale docente di classe;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>prestazioni individuali nell’ambito di lavori di gruppo;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>una combinazione delle prestazioni individuali sopra elencate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Il capo dell’istruzione del personale insegnante determina il tipo di prestazioni <br/>individuali da fornire nei singoli moduli.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Valutazione delle prestazioni</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>I risultati conseguiti dai partecipanti di un modulo vengono controllati grazie alla valutazione delle prestazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Valutazione delle prestazioni individuali</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le prestazioni individuali sono valutate con note intere e mezze note su una scala da 1 a 6. La nota 6 è la migliore, la nota 1 la peggiore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Metro di valutazione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le note utilizzate hanno il seguente significato:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>6 = ottimo</p></td><td><p>4 = sufficiente</p></td><td><p>2 = cattivo</p></td></tr><tr><td><p>5 = buono</p></td><td><p>3 = insufficiente</p></td><td><p>1 = inaccettabile</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Prestazioni individuali non fornite</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni individuali non fornite senza motivazione vengono valutate con la nota 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di prestazioni non fornite previa motivazione, l’insegnante competente <br/>decide se la prestazione va recuperata o meno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le prestazioni non fornite sono motivate se il partecipante non ha la possibilità di fornirle per motivi estranei alla sua volontà, ad esempio in caso di incidente, malattia o decesso in famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di controversia la decisione spetta al capo dell’istruzione del personale <br/>insegnante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Azioni disoneste</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La conseguenza di un’azione disonesta è una valutazione con la nota 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Valutazione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un modulo viene considerato come frequentato con successo se la media matematica delle prestazioni individuali, arrotondata ad una nota intera o ad una mezza <br/>nota, è almeno pari a 4 e la nota ottenuta allo stage è almeno pari a 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Per i moduli frequentati con successo sono assegnati crediti di punto nella misura definita nella descrizione del modulo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Non sono assegnati crediti di punto per moduli non superati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Attestazione</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Per ogni modulo frequentato i partecipanti ottengono un’attestazione. I crediti di punto ottenuti sono registrati in un libretto d’attestazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Ripetizione di un modulo</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Un modulo può essere ripetuto una sola volta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Sono esclusi da questa limitazione i moduli che per motivi di forza maggiore sono stati frequentati solo in parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Chi ripete un modulo è tenuto a fornire tutte le prestazioni individuali richieste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le decisioni relative al contenuto delle prestazioni individuali, allo svolgimento degli esami e alla valutazione delle prestazioni individuali competono al docente che insegna il modulo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Commissione di vigilanza del personale insegnante</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La valutazione delle prestazioni è sorvegliata dalla commissione di vigilanza del personale insegnante (commissione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La commissione è l’istanza di ricorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro"> La commissione è composta:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dal capo dell’istruzione in qualità di presidente;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dal capo dell’istruzione del personale insegnante in qualità di vicepresidente;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>da quattro rappresentanti degli uffici cantonali responsabili della protezione civile;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote> </num><p>da tre membri di associazioni della protezione della popolazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Iter d’istruzione per diplomi e certificati</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Iter d’istruzione per il personale insegnante della protezione civile a tempo pieno</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le condizioni d’ammissione, la struttura, il contenuto e le prestazioni richieste in relazione all’iter d’istruzione per il personale insegnante della protezione civile a tempo pieno sono elencati nell’appendice al numero I.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Chi assolve con successo l’iter d’istruzione per il personale insegnante della protezione civile a tempo pieno ottiene un diploma che dà diritto a valersi del titolo di «Istruttore federale della protezione civile».</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Iter d’istruzione per il personale insegnante della protezione civile a tempo parziale</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le condizioni d’ammissione, la struttura, il contenuto e le prestazioni richieste in relazione all’iter d’istruzione per il personale insegnante della protezione civile a tempo parziale sono elencati nell’appendice al numero II.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Chi assolve con successo l’iter d’istruzione per il personale insegnante della protezione civile a tempo parziale ottiene un certificato che dà diritto a valersi del titolo di «Istruttore della protezione civile a tempo parziale».</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Iter d’istruzione per il personale insegnante degli organi di condotta</heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le condizioni d’ammissione, la struttura, il contenuto e le prestazioni richieste in relazione all’iter d’istruzione per il personale insegnante degli organi di condotta sono elencati nell’appendice al numero III.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Chi assolve con successo l’iter d’istruzione per il personale insegnante degli organi di condotta ottiene un certificato che dà diritto di valersi del titolo di «Istruttore di organi di condotta».</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Attestato</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Al termine dell’iter d’istruzione, il partecipante ottiene un attestato con i risultati ottenuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’attestato riporta le note e i crediti di punto ottenuti nei diversi moduli frequentati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Consegna dei diplomi e dei certificati</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La consegna dei diplomi e dei certificati ha luogo una volta all’anno a condizione che qualcuno abbia conseguito un diploma o un certificato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Iscrizione, realizzazione e costi</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pubblicazione dei moduli</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Gli organi cantonali responsabili della protezione della popolazione o della protezione civile sono informati in merito ai corsi federali offerti per l’anno successivo al più tardi nella settimana 32.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Iscrizioni</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Il Cantone annuncia all’Ufficio federale i partecipanti per i corsi dell’anno successivo entro la fine della settimana 41.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> L’iscrizione è valida solo se le condizioni d’ammissione sono soddisfatte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Con l’iscrizione il partecipante si impegna a frequentare i moduli e a fornire le prestazioni individuali richieste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Decisione di realizzazione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Al più tardi nella settimana 44 l’ufficio federale decide, sulla base delle iscrizioni pervenute, in merito alla realizzazione dei moduli e ad eventuali limitazioni del numero dei partecipanti e informa tempestivamente i Cantoni sulle decisioni prese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di cancellazione di un modulo o di limitazione del numero dei partecipanti, l’iscrizione non dà diritto alla frequentazione del modulo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Se il numero dei partecipanti è limitato, si terrà conto delle iscrizioni nell’ordine di entrata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Costi</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I costi legati allo svolgimento dei moduli come pure le spese di viaggio, vitto e alloggio dei partecipanti che seguono un’istruzione per personale insegnante della protezione civile e per personale insegnante degli organi di condotta sono a carico della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese di viaggio, vitto e alloggio degli altri partecipanti sono a carico del loro datore di lavoro o della rispettiva organizzazione partner.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del 19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assicurazione</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><p> Tutti i partecipanti che seguono un’istruzione per personale insegnante della protezione civile sono assicurati in base alla legge federale del 19 giugno 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3043_3043_3043" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>833.1</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione militare (LAM).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> Per gli altri partecipanti l’assicurazione è di competenza del datore di lavoro o della rispettiva organizzazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Diritto di ricorso, obbligo di conservazione e del segreto</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> È possibile ricorrere contro la valutazione di un modulo presso la Commissione di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il ricorso va inoltrato entro 30 giorni dalla comunicazione della decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La procedura si basa sulle disposizioni della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Obbligo di conservazione</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>L’Ufficio federale conserva per almeno dieci anni l’elenco dei partecipanti, i loro risultati e un esemplare dei questionari e delle soluzioni di ogni prestazione individuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Obbligo del segreto</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>I membri della commissione e del corpo insegnante sono tenuti a mantenere il segreto sulla valutazione delle prestazioni nei confronti di terzi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">I seguenti atti legislativi sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Ordinanza del 19 ottobre 1994<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2755_2755_2755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2755</ref>]</p></authorialNote> concernente la promozione presso la Scuola federale per istruttori della protezione civile;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Ordinanza del 19 ottobre 1994<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2758_2758_2758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2758</ref>]</p></authorialNote> concernente gli esami per l’ottenimento del diploma federale di istruttore della protezione civile.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2003.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="523.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des Bundesamtes für Bevölkerungsschutz vom 12. Dezember 2002 über die Ausbildung des Lehrpersonals" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'Ufficio federale della protezione della popolazione del 12 dicembre 2002 sull'istruzione del personale insegnante" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'Office fédéral de la protection de la population du 12 décembre 2002 concernant la formation du personnel enseignant" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/it"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/29/20040101/it/xml"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2002-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Appendice<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornata giusta il n. II dell’O dell’Ufficio federale della protezione civile del  19 dic. 2003, in vigore dal 1° gen. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 5187</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 15, 16 e 16<i>a</i>)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><num>Iter </num><heading>d’istruzione: struttura e prestazioni richieste</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Iter d’istruzione per il personale insegnante della protezione civile a tempo pieno</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u1/lbl_1"><num>1 </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u1/lbl_1/listintro">Condizioni d’ammissione:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u1/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>Attestato di capacità di un apprendistato professionale di almeno 3 anni o certificato equivalente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u1/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>Aspirante istruttore della protezione civile a tempo pieno della Confederazione, di un Cantone o di un Comune</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Struttura e contenuto dei moduli</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u1/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Moduli obbligatori con rispettivo punteggio</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Moduli obbligatori</p></td><td><p>Contenuti</p></td><td><p>Punti</p></td></tr><tr><td><p>Formazione degli adulti</p></td><td><p>Principi metodico-didattici, chi impara, chi insegna, metodica didattica, comunicazione, conflitti, i sussidi didattici a colori</p></td><td><p>6</p></td></tr><tr><td><p>Basi della protezione civile 1</p></td><td><p>Politica di sicurezza (conoscenze di base), partner nella protezione della popolazione/nell’esercito, compiti e organizzazione della protezione civile, la protezione civile nel cantone</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>Basi della protezione civile 2</p></td><td><p>Politica di sicurezza (nozioni complementari), federalismo, storia, protezione della popolazione in altri Paesi</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Basi della protezione civile 3</p></td><td><p>Compiti del direttore dell’esercizio e dell’accompagnatore del corso di ripetizione</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Comando della protezione civile</p></td><td><p>Basi, condotta, aiuto in caso di catastrofi e altre situazioni d’emergenza nel Comune/ nella Regione, il comandante della protezione civile nell’organo di condotta, personale, amministrazione, costruzioni di protezione e materiale, corsi di ripetizione</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Direttore del corso</p></td><td><p>La funzione di direttore del corso, preparativi in vista di un corso, svolgimento e valutazione del corso, assistenza allo stato maggiore del corso</p></td><td><p>1</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Moduli obbligatori a scelta con rispettivo punteggio</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Moduli obbligatori a scelta</p></td><td><p>Contenuti</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Punti</p></td></tr><tr><td><p>Aiuto alla condotta 1 (compreso stage) e aiuto alla condotta 2</p></td><td><p>Istruzione tecnica e formazione di docente di classe nei settori analisi della situazione, telematica e protezione ABC</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9</p></td></tr><tr><td><p>Protezione e assistenza 1 (compreso stage) e protezione e assistenza 2</p></td><td><p>Istruzione tecnica e formazione di docente di classe fino al livello di caposezione</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p></td></tr><tr><td><p>Sostegno 1 (compreso stage) e sostegno 2</p></td><td><p>Istruzione tecnica e formazione di docente di classe fino al livello di caposezione</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3/lbl_3"><num>3 </num><p>Prestazioni richieste</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3/bull_u2"><num/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3/bull_u2/listintro">L’iter d’istruzione è assolto con successo se sono state fornite le prestazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3/bull_u2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3/bull_u2/lbl_a/listintro">Entro quattro anni:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3/bull_u2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>sono stati assolti con successo tutti i moduli obbligatori</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3/bull_u2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>sono stati totalizzati almeno 14 punti frequentando moduli obbligatori a scelta.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/list_u3/bull_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gli stage sono stati valutati almeno con la nota 4.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Iter d’istruzione per il personale insegnante della protezione civile a tempo parziale</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u1/lbl_1"><num>1 </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u1/lbl_1/listintro">Condizioni d’ammissione:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u1/lbl_1/bull_u1"><num>– </num><p>Attestato di capacità di un apprendistato professionale di almeno 2 anni o certificato perlomeno equivalente</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u1/lbl_1/bull_u2"><num>– </num><p>Aspirante istruttore della protezione civile a tempo parziale di un cantone o un comune</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Struttura e contenuto dei moduli</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u1/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Moduli obbligatori con rispettivo punteggio</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Moduli obbligatori</p></td><td><p>Contenuti</p></td><td><p>Punti</p></td></tr><tr><td><p>Formazione degli adulti</p></td><td><p>Principi metodici e didattici</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup>/<sub>2</sub></p></td></tr><tr><td><p>Basi della protezione civile 1</p></td><td><p>Politica di sicurezza (conoscenze di base), partner nella protezione della popolazione/nell’esercito, compiti e organizzazione della protezione civile</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1</sup>/<sub>2</sub></p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Moduli obbligatori a scelta con rispettivo punteggio</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Moduli obbligatori a scelta</p></td><td><p>Contenuti</p></td><td><p>Punti</p></td></tr><tr><td><p>Protezione e assistenza 1 (compreso stage)</p></td><td><p>Istruzione tecnica e istruzione per diventare docente di classe fino al livello di truppa</p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>Sostegno 1 (compreso stage)</p></td><td><p>Istruzione tecnica e istruzione per diventare docente di classe fino al livello di truppa</p></td><td><p>4</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3/lbl_3"><num>3 </num><p>Prestazioni richieste</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3/bull_u2"><num/><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3/bull_u2/listintro">L’iter d’istruzione è assolto con successo se sono state fornite le prestazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3/bull_u2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3/bull_u2/lbl_a/listintro">Entro quattro anni:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3/bull_u2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>sono stati assolti con successo tutti i moduli obbligatori</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3/bull_u2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>sono stati totalizzati almeno 4 punti frequentando moduli obbligatori a scelta.</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/list_u3/bull_u2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gli stage sono stati valutati almeno con la nota 4.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III"><num>III. </num><heading>Iter d’istruzione per il personale insegnante degli organi di condotta</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/list_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Condizioni d’ammissione:</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/list_u1/bull_u2"><num/><p>Personale a tempo pieno di un’organizzazione partner della protezione della popolazione</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/list_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Struttura e contenuto dei moduli</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/list_u1/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Moduli obbligatori con rispettivo punteggio</p></item></blockList></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Moduli obbligatori</p></td><td><p>Contenuti</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Punti</p></td></tr><tr><td><p>Basi organi di condotta</p></td><td><p>Basi della politica di sicurezza, valutazione dei pericoli, partner nella protezione della popolazione, la protezione della popolazione nel Cantone</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td></tr><tr><td><p>Istruzione nella condotta</p></td><td><p>Compiti e organizzazione degli organi di condotta, infrastruttura di condotta, risoluzione sistematica dei problemi, lavoro di stato maggiore</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/list_u2/lbl_3"><num>3 </num><p>Prestazioni richieste</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/list_u2/bull_u2"><num/><p>L’iter d’istruzione è assolto con successo se entro quattro anni sono stati assolti entrambi i moduli obbligatori.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>