{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-08-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-140-V-399_2014-08-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-V-399%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "2d718dd1728de6937946850c81a08fa5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 V 399", "9C_238/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 22.08.2014 BGE 140 V 399 (9C_238/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 22.08.2014 BGE 140 V 399 (9C_238/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 22.08.2014 BGE 140 V 399 (9C_238/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 2 BV; Art. 34a Abs. 1 BVG; Art. 24 Abs. 2 zweiter Satz BVV 2; K\u00fcrzung einer Invalidenrente der beruflichen Vorsorge zufolge \u00dcberentsch\u00e4digung; zumutbarerweise noch erzielbares Ersatzeinkommen. Vorgehensweise, wenn die Vorsorgeeinrichtung die versicherte Person nicht zu den pers\u00f6nlichen und arbeitsmarktlichen Verh\u00e4ltnissen anh\u00f6rt (E. 5.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> Art. 29 al. 2 Cst.; art. 34a al. 1 LPP; art. 24 al. 2, 2 <sup>e</sup> phrase, OPP 2; r\u00e9duction d'une rente d'invalidit\u00e9 de la pr\u00e9voyance professionnelle pour cause de surindemnisation; revenu de remplacement qui peut \u00eatre encore raisonnablement r\u00e9alis\u00e9. Mani\u00e8re de proc\u00e9der en cas de violation par l'institution de pr\u00e9voyance du droit d'\u00eatre entendu de l'assur\u00e9 en lien avec les circonstances personnelles et li\u00e9es au march\u00e9 du travail entrant en consid\u00e9ration (consid. 5.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 2 Cost.; art. 34a cpv. 1 LPP; art. 24 cpv. 2 seconda frase OPP 2; riduzione di una rendita d'invalidit\u00e0 della previdenza professionale in caso di sovrindennizzo; reddito sostitutivo che pu\u00f2 essere ancora ragionevolmente realizzato. Modo di procedere in caso di violazione del diritto di essere sentito dell'assicurato causata dall'istituto di previdenza in relazione con le circostanze personali e quelle legate al mercato del lavoro (consid. 5.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:18:52", "Checksum": "afa1508f833b8057a1c15bed8712fe8b"}