Ordonnance de l'OFAC du 6 septembre 1984 sur les marques distinctives des aéronefs (OMDA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401"/><FRBRdate date="2011-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-09-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.216.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'UFAC del 6 settembre 1984 sui contrassegni degli aeromobili (OCA)" shortForm="OCA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BAZL vom 6. September 1984 über die Kennzeichen der Luftfahrzeuge (VKZ)" shortForm="VKZ"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFAC du 6 septembre 1984 sur les marques distinctives des aéronefs (OMDA)" shortForm="OMDA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/fr"/><FRBRdate date="2011-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-09-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/fr/xml"/><FRBRdate date="2011-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-09-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>748.216.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance de l’OFAC <br/>sur les marques distinctives des aéronefs<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 4 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1163</ref>).</p>	</authorialNote></inline></docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OMDA)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></inline></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 6 septembre 1984 (État le 1<sup>er</sup> avril 2011)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu l’art. 59 de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" fedlex:rs="748.0" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9033">RS <b>748.0</b></ref></p>	</authorialNote>,<br/>vu l’art. 12 de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1856_1856_1856" fedlex:rs="748.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9034">RS <b>748.01</b></ref></p>	</authorialNote>,<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 4 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1163</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Marques distinctives des aéronefs inscrits<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 22 ch. 3 de l’O du DETEC du 24 nov. 1994 sur les aéronefs de catégories spéciales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3076_3076_3076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994 </b>3076</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 4 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1163</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Marques distinctives</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lors de la demande d’inscription d’un aéronef au registre matricule suisse, l’OFAC attribue une marque de nationalité et d’immatriculation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Marque de nationalité</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La marque de nationalité des aéronefs suisses se compose des lettres HB et des armes de la Confédération suisse (écusson).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur demande motivée, l’OFAC<authorialNote>		<p> Nouvelle expression selon le ch. I de de l’O de l’OFAC du 4 mars 2011, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1163</ref>). Il a été tenu compte de cette modification dans tout le présent texte.</p>	</authorialNote> peut exempter l’exploitant d’un aéronef suisse de l’obligation de faire figurer l’écusson.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Avec l’accord des autorités de l’Etat d’immatriculation, l’OFAC peut autoriser l’apposition de l’écusson suisse sur un avion qui n’est pas immatriculé dans le registre matricule suisse:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si cette mesure est dans l’intérêt de la Confédération; ou</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si l’aéronef est mis en service par une entreprise suisse du trafic aérien commercial.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Marque d’immatriculation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La marque d’immatriculation des avions, des hélicoptères et des ballons consiste en un groupe de trois lettres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La marque d’immatriculation des autres aéronefs consiste en un groupe de quatre chiffres au plus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Identification</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les marques d’immatriculation et de nationalité seront apposées de manière à résister au temps; elles devront se détacher nettement de la teinte de fond de l’aéronef. Elles seront conservées intactes et propres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Apposition des lettres et des chiffres</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les lettres et les chiffres seront placés soit verticalement, soit inclinés de 30 degrés au plus, vers la droite ou vers la gauche, et dépourvus de tout ornement (annexe, figures 1 et 2). Ils peuvent être de forme soit arrondie, soit carrée.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les lettres et les chiffres seront de grandeur et de couleur uniformes.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les lettres et les chiffres devront être distants de 5 cm au moins du bord de tout élément de l’aéronef; ils seront apposés sur des surfaces planes. Leur lisibilité ne sera pas diminuée par des mâts, des joints ou par la convexité d’éléments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un trait d’union figurera entre la marque de nationalité HB et la marque d’immatriculation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Apposition de l’écusson</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’écusson sera apposé dans les couleurs officielles et dépourvu de tout ornement. La croix de l’écusson est blanche, verticale et alésée; ses branches sont d’un sixième plus longues que larges. Le fond rouge de l’écusson aura une hauteur de 15 cm au moins et se distinguera de la couleur de l’aéronef; le cas échéant, l’écusson aura une bordure noire ou blanche. Le modèle figurant à l’annexe de la présente ordonnance est déterminant pour la forme et la grandeur de l’écusson (figure 3).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur les avions, les hélicoptères avec empennage, les motoplaneurs, les planeurs et les dirigeables, l’écusson peut être apposé sur l’empennage vertical; il pourra</p><blockList><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">être isolé (annexe, figure 4<i>a</i>);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">recouvrir entièrement la partie supérieure de l’empennage vertical; la croix sera équidistante des bords avant et arrière de celui-ci et devra être distante de 5 cm au moins du bord de tout élément de l’aéronef (annexe, figure 4<i>b</i>);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">avoir la forme d’une bande parallèle à l’axe longitudinal, sur toute la longueur de l’empennage; la croix figurera au milieu et sera équidistante des bords avant et arrière de l’empennage vertical et devra être distante de 5 cm au moins du bord de tout élément de l’aéronef (annexe, figure 4<i>c</i>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’écusson peut aussi être apposé seul sur le fuselage, dans le prolongement de la marque d’immatriculation;<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 21 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/396" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2488</ref>).</p>	</authorialNote> la marque d’immatriculation et l’écusson devront former une unité; la hauteur de l’écusson devra être identique à celle des lettres de la marque d’immatriculation (annexe, figure 5).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les ballons porteront un drapeau suisse d’au moins 100 cm de côté, bien visible d’en bas. Il sera fixé au filet ou à l’enveloppe, ou pourra faire partie de celle-ci (annexe, figure 6).</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Apposition sur les avions, motoplaneurs et planeurs</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les marques de nationalité et d’immatriculation seront apposées parallèlement à l’axe longitudinal de l’appareil.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les lettres et les chiffres seront apposés soit de chaque côté du fuselage, entre le bord de fuite de l’aile et le bord d’attaque de l’empennage, soit sur chaque face de l’empennage vertical. S’il s’agit d’un empennage vertical à dérives multiples, ils ne seront apposés que sur la face externe des dérives extérieures. Sur les avions et hélicoptères dont le fuselage est tubulaire ou en treillis, ils seront apposés des deux côtés, sur une surface appropriée. L’inscription sur la face extérieure des carénages de moteurs fixés au fuselage est également admise. La hauteur des inscriptions sera de 30 cm au moins pour les avions et hélicoptères dont la masse maximale au décollage est supérieure à 5700 kg, de 20 cm au moins pour les autres avions et hélicoptères ainsi que pour les motoplaneurs, planeurs et dirigeables. Si, en raison de la conception particulière de l’aéronef, les lettres et les chiffres ne peuvent être apposés selon ces hauteurs, les caractères devront correspondre au <sup>3</sup>/5 au moins du diamètre du fuselage ou de sa hauteur, mesurés à égale distance du bord de fuite de l’aile et du bord d’attaque de l’empennage. Sur les hélicoptères de construction particulière, on prendra comme référence le milieu du plan fixe ou de la poutre de queue. La hauteur des caractères ne sera pas inférieure à 15 cm (annexe, figure 7).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les lettres et les chiffres figureront en outre sur l’intrados de l’aile gauche, si possible à égale distance des bords d’attaque et de fuite. Le haut des caractères sera dirigé vers le bord d’attaque. Sur les avions, la hauteur minimale des caractères sera de 50 cm, sur les motoplaneurs et planeurs de 40 cm. Si, en raison de la conception particulière de l’aéronef, les lettres et les chiffres ne peuvent être apposés selon ces hauteurs, les caractères devront correspondre au <sup>3</sup>/5 au moins de la profondeur de l’aile, mesurés à égale distance de l’emplanture et du bout de l’aile. La hauteur des caractères ne sera pas inférieure à 30 cm. Sur les hélicoptères, les lettres seront en outre apposées sur la partie inférieure du fuselage; le haut des lettres sera dirigé vers le bord avant du fuselage. La hauteur minimale des caractères sera de 40 cm (annexe, figure 8).</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Apposition sur les ballons</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur les ballons, les caractères seront apposés, en principe horizontalement, à deux endroits opposés, là où la section horizontale est la plus grande. Ils auront une hauteur de 50 cm au moins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> …<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Apposition sur les autres aéronefs</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour tout autre aéronef, l’OFAC fixe dans chaque cas où et comment les marques de nationalité et d’immatriculation devront être apposées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Cas particuliers</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Si le type particulier ou les dimensions de l’aéronef ne permettent pas d’apposer les marques de nationalité et d’immatriculation à l’endroit réglementaire ou dans les dimensions prescrites, l’OFAC détermine le mode d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’OFAC peut accorder des dérogations à la présente ordonnance pour les aéronefs classés dans la catégorie spéciale, sous-catégorie «aéronefs historiques», selon l’art. 7 de l’ordonnance du 8 juillet 1985<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1567_1567_1567" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985</b> 1567</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2322_2322_2322" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993</b> 2322</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3076_3076_3076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 3076 </ref>art. 22 ch. 2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/125_125_125" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 125</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4897_4897_4897" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 4897 </ref>art. 53]. Voir actuellement l’O du 18 sept. 1995 sur la navigabilité des aéronefs (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4897_4897_4897" fedlex:rs="748.215.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/9087">RS <b>748.215.1</b></ref>).</p>	</authorialNote> concernant l’admission et l’entretien des aéronefs.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Plaque d’identité</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tous les aéronefs, à l’exception des planeurs, seront munis d’une plaque d’identité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La plaque d’identité devra être en une matière dont le point de fusion est supérieur à 1300° C.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La plaque d’identité mesurera au moins 10 cm de long et 3 cm de large et reproduira les lettres HB et les marques d’immatriculation de l’aéronef. Les caractères seront gravés à une profondeur de 1 mm et auront au moins 1,5 cm de haut.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La plaque d’identité devra être bien visible et fixée près de l’entrée ou à l’arrière, sur une partie fixe de l’aéronef.<authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sur les ballons, la plaque d’identité sera fixée à la nacelle. Si la même nacelle est utilisée pour plusieurs ballons, on y fixera la plaque d’identité correspondant à chaque marque d’immatriculation.<authorialNote>		<p> Introduit par le ch. I de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Marques distinctives des aéronefs non inscrits<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 22 ch. 3 de l’O du DETEC du 24 nov. 1994 sur les aéronefs de catégories spéciales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3076_3076_3076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994 </b>3076</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 22 ch. 3 de l’O du DETEC du 24 nov. 1994 sur les aéronefs de catégories spéciales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3076_3076_3076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994 </b>3076</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>…<authorialNote>		<p> Abrogé par le ch. I de l’O de l’OFAC du 4 mars 2011, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/169" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1163</ref>).</p>	</authorialNote></heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les planeurs de pente doivent être munis d’une marque distinctive bien visible, constituée de cinq chiffres au plus, d’une hauteur de 40 cm, et apposée sur la face inférieure des surfaces sustentatrices.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La marque distinctive doit correspondre à l’inscription figurant dans l’attestation d’assurance responsabilité civile de l’exploitant du planeur de pente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’attribution et la gestion des marques distinctives sont du ressort d’un organisme reconnu par l’OFAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les planeurs de pente doivent être munis en outre d’une plaque bien visible portant les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_11_a/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">constructeur;</p></item><item eId="art_11_a/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">type;</p></item><item eId="art_11_a/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">année de construction;</p></item><item eId="art_11_a/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">charges minimale et maximale fixées par le constructeur.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Dispositions finales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introduit par l’art. 22 ch. 3 de l’O du DETEC du 24 nov. 1994 sur les aéronefs de catégories spéciales, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1995 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3076_3076_3076" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994 </b>3076</ref>).</p>	</authorialNote></inline></heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordonnance de l’Office fédéral de l’air du 14 mai 1965<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/438_442_436" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1965</b> 442</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/240_252_246" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1967</b> 252</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1610_1616_1616" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1970</b> 1616</ref>]</p>	</authorialNote> sur les marques de nationalité et d’immatriculation des aéronefs est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toutes les marques de nationalité et d’immatriculation qui ont été apposées avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, selon les dispositions en vigueur jusqu’ici, continuent à être admises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> novembre 1984.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401"/><FRBRdate date="2011-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-09-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="748.216.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'UFAC del 6 settembre 1984 sui contrassegni degli aeromobili (OCA)" shortForm="OCA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des BAZL vom 6. September 1984 über die Kennzeichen der Luftfahrzeuge (VKZ)" shortForm="VKZ"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'OFAC du 6 septembre 1984 sur les marques distinctives des aéronefs (OMDA)" shortForm="OMDA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/fr"/><FRBRdate date="2011-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-09-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/1179_1179_1179/20110401/fr/xml"/><FRBRdate date="2011-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1984-09-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Nouvelle teneur selon le ch. II de l’O de l’OFAC du 17 fév. 1993 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/976_976_976" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1993 </b>976 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1790_1790_1790" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1790</ref>). Mise à jour selon le ch. I de l’O de l’OFAC du 21 sept. 2000, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> nov. 2000 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/396" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2488</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5, al. 1, 6, al. 1 à 4, 7, al. 2 et 3)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 1</p><p><img fedlex:original-width="87" fedlex:original-height="62" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="15" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image2.png"/></p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="36" fedlex:original-height="23" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image3.png"/></p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="20" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image4.png"/></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Détail A</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Détail B</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Détail C</p>				</td>			</tr>		</table><blockList><listIntroduction eId="listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mesures obligatoires:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">largeur du caractère: ⅔ de la hauteur</p></item><item eId="bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">largeur de la lettre «I» et du chiffre «1»: ⅙ de la hauteur</p></item><item eId="bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">largeur du trait: ⅙ de la hauteur</p></item><item eId="bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">longueur du trait d’union: ½ à ⅔ de la hauteur du caractère</p></item><item eId="bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">distance entre les caractères: ⅙ de la hauteur du caractère</p></item><item eId="bull_u6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">distance entre le trait d’union et la marque de nationalité ou d’immatriculation: ¼ de la hauteur du caractère</p></item><item eId="bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cas spéciaux pour les lettres «M» et «W» et pour le chiffre «7»: voir détails</p></item><item eId="bull_u8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">– </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la largeur des lettres «M» et «W» ne doit pas dépasser la hauteur du caractère.</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 2</p><p><img fedlex:original-width="80" fedlex:original-height="63" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image5.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Inclinaison maximale de 30° vers la gauche par rapport à la verticale</p><p><img fedlex:original-width="91" fedlex:original-height="62" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image6.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Inclinaison maximale de 30° vers la droite par rapport à la verticale</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Autres indications comme pour les lettres et chiffres verticaux</p><p><img fedlex:original-width="" fedlex:original-height="" fedlex:original-text-width="" fedlex:original-page-width="" src="image/image7.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 3</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figures 4 à 8</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les figures ne sont pas reproduites à l’échelle.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="32" fedlex:original-height="25" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image8.png"/></p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="26" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image9.png"/></p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="33" fedlex:original-height="26" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image10.png"/></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 4<i>a</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 4<i>b</i></p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 4<i>c</i></p>				</td>			</tr>		</table><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="60" fedlex:original-height="59" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image11.png"/></p>				</td>				<td xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p><img fedlex:original-width="37" fedlex:original-height="68" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image12.png"/></p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 5</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 6</p>				</td>			</tr>		</table><p><img fedlex:original-width="108" fedlex:original-height="105" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image13.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 7</p><p><img fedlex:original-width="107" fedlex:original-height="51" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image14.png"/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Figure 8</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>