{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-04-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20110426-41199-06_2011-04-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20110426_41199_06:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "a118023ce570e3387f7207c67dd44319"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20110426_41199_06", "M. gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 26.04.2011 20110426_41199_06 (M. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 26.04.2011 20110426_41199_06 (M. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 26.04.2011 20110426_41199_06 (M. gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 8 CEDH. Refus des autorit\u00e9s suisses de d\u00e9livrer un nouveau passeport au requ\u00e9rant.\n<br>Pr\u00e9vue par la loi, poursuivant le but l\u00e9gitime d'assurer le bon d\u00e9roulement de la proc\u00e9dure p\u00e9nale dirig\u00e9e contre le requ\u00e9rant, cette mesure \u00e9tait proportionn\u00e9e. En effet, m\u00eame si ce refus peut causer des difficult\u00e9s administratives \u00e0 l'int\u00e9ress\u00e9 (impossibilit\u00e9 de se marier en Tha\u00eflande, d'enregistrer ses enfants n\u00e9s hors mariage ainsi que ceux de sa future \u00e9pouse et d'\u00eatre admis \u00e0 l'h\u00f4pital pour une intervention), il ne peut ignorer qu'il est poursuivi pour escroquerie par m\u00e9tier et qu'en refusant de revenir en Suisse il s'est soustrait \u00e0 la justice; les autorit\u00e9s ont jug\u00e9 cette mesure appropri\u00e9e pour assurer la pr\u00e9sence du requ\u00e9rant en Suisse, son retour \u00e9tant envisageable malgr\u00e9 les ennuis de sant\u00e9 all\u00e9gu\u00e9s, et moins contraignante que la d\u00e9livrance d'un mandat d'arr\u00eat international li\u00e9 \u00e0 une demande d'extradition, qui aurait pu le conduire en d\u00e9tention en Tha\u00eflande (ch. 57 - 68).\nConclusion: non-violation de l'art. 8 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ(2. Quartalsbericht 2011)<br>Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens (Art. 8 EMRK); Keine Ausstellung eines Reisepasses, um Beteiligung an einem Strafverfahren zu sichern. <br>Die Beh\u00f6rden verweigerten dem in Thailand lebenden Schweizer die Ausstellung eines Reisepasses, um ihn zur R\u00fcckkehr in die Schweiz und zur Kooperation in einem gegen ihn gef\u00fchrten Strafverfahren zu bewegen. Der Gerichtshof bejaht einen Eingriff in das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens. Jedoch suchte sich der Beschwerdef\u00fchrer offenbar der Strafverfolgung zu entziehen, und die nationalen Beh\u00f6rden haben nach eingehender Pr\u00fcfung befunden, seine Anwesenheit sei f\u00fcr die Zwecke der Strafuntersuchung notwendig. Den Einwand des Beschwerdef\u00fchrers, er k\u00f6nne aus medizinischen Gr\u00fcnden nicht in die Schweiz einreisen, erachtet der Gerichtshof als nicht glaubw\u00fcrdig. Angesichts der Alternativen, insbesondere der Ausstellung eines internationalen Haftbefehls, stellt die Weigerung, im Ausland einen Pass auszustellen, eine mildere Massnahme dar. <br>Keine Verletzung von Art.\u00a08 EMRK (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 8 CEDH. Refus des autorit\u00e9s suisses de d\u00e9livrer un nouveau passeport au requ\u00e9rant.\n<br>Pr\u00e9vue par la loi, poursuivant le but l\u00e9gitime d'assurer le bon d\u00e9roulement de la proc\u00e9dure p\u00e9nale dirig\u00e9e contre le requ\u00e9rant, cette mesure \u00e9tait proportionn\u00e9e. En effet, m\u00eame si ce refus peut causer des difficult\u00e9s administratives \u00e0 l'int\u00e9ress\u00e9 (impossibilit\u00e9 de se marier en Tha\u00eflande, d'enregistrer ses enfants n\u00e9s hors mariage ainsi que ceux de sa future \u00e9pouse et d'\u00eatre admis \u00e0 l'h\u00f4pital pour une intervention), il ne peut ignorer qu'il est poursuivi pour escroquerie par m\u00e9tier et qu'en refusant de revenir en Suisse il s'est soustrait \u00e0 la justice; les autorit\u00e9s ont jug\u00e9 cette mesure appropri\u00e9e pour assurer la pr\u00e9sence du requ\u00e9rant en Suisse, son retour \u00e9tant envisageable malgr\u00e9 les ennuis de sant\u00e9 all\u00e9gu\u00e9s, et moins contraignante que la d\u00e9livrance d'un mandat d'arr\u00eat international li\u00e9 \u00e0 une demande d'extradition, qui aurait pu le conduire en d\u00e9tention en Tha\u00eflande (ch. 57 - 68).\nConclusion: non-violation de l'art. 8 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(2\u00e8me rapport trimestriel 2011)<br>Droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale (art.\u00a08 CEDH)\u00a0; refus de d\u00e9livrer un passeport afin d'assurer la pr\u00e9sence du requ\u00e9rant \u00e0 une proc\u00e9dure p\u00e9nale. <br>Les autorit\u00e9s refus\u00e8rent de d\u00e9livrer un passeport au requ\u00e9rant, un ressortissant suisse domicili\u00e9 en Tha\u00eflande, afin de l'amener \u00e0 se rendre en Suisse et \u00e0 coop\u00e9rer \u00e0 une proc\u00e9dure p\u00e9nale men\u00e9e contre lui. La Cour estima qu'il y avait eu ing\u00e9rence dans le droit au respect de la vie priv\u00e9e et familiale. Elle releva toutefois que le requ\u00e9rant cherchait apparemment \u00e0 se soustraire \u00e0 une poursuite p\u00e9nale et que les autorit\u00e9s avaient conclu apr\u00e8s un examen approfondi que sa pr\u00e9sence \u00e9tait n\u00e9cessaire aux fins de l'enqu\u00eate. Elle consid\u00e9ra les all\u00e9gations du requ\u00e9rant selon lesquelles il ne pourrait se rendre en Suisse pour des raisons m\u00e9dicales comme non plausibles. Enfin, le refus de d\u00e9livrer un passeport \u00e0 l'\u00e9tranger constituerait une mesure moins contraignante que les alternatives, \u00e0 savoir en particulier la d\u00e9livrance d'un mandat d'arr\u00eat international. <br>Pas de violation de l'art.\u00a08 CEDH (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 8 CEDH. Refus des autorit\u00e9s suisses de d\u00e9livrer un nouveau passeport au requ\u00e9rant.\n<br>Pr\u00e9vue par la loi, poursuivant le but l\u00e9gitime d'assurer le bon d\u00e9roulement de la proc\u00e9dure p\u00e9nale dirig\u00e9e contre le requ\u00e9rant, cette mesure \u00e9tait proportionn\u00e9e. En effet, m\u00eame si ce refus peut causer des difficult\u00e9s administratives \u00e0 l'int\u00e9ress\u00e9 (impossibilit\u00e9 de se marier en Tha\u00eflande, d'enregistrer ses enfants n\u00e9s hors mariage ainsi que ceux de sa future \u00e9pouse et d'\u00eatre admis \u00e0 l'h\u00f4pital pour une intervention), il ne peut ignorer qu'il est poursuivi pour escroquerie par m\u00e9tier et qu'en refusant de revenir en Suisse il s'est soustrait \u00e0 la justice; les autorit\u00e9s ont jug\u00e9 cette mesure appropri\u00e9e pour assurer la pr\u00e9sence du requ\u00e9rant en Suisse, son retour \u00e9tant envisageable malgr\u00e9 les ennuis de sant\u00e9 all\u00e9gu\u00e9s, et moins contraignante que la d\u00e9livrance d'un mandat d'arr\u00eat international li\u00e9 \u00e0 une demande d'extradition, qui aurait pu le conduire en d\u00e9tention en Tha\u00eflande (ch. 57 - 68).\nConclusion: non-violation de l'art. 8 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG(2\u00b0 rapporto trimestriale 2011)<br>Diritto al rispetto della vita privata e familiare (art.\u00a08 CEDU); rifiuto di rilasciare un passaporto per garantire la presenza a un procedimento penale. <br>Le autorit\u00e0 si sono rifiutate di rilasciare un passaporto al ricorrente, un cittadino di nazionalit\u00e0 svizzera domiciliato in Thailandia, per indurlo a tornare in Svizzera e presenziare a un procedimento penale diritto contro di lui. La Corte rileva un'ingerenza nel diritto al rispetto della vita privata e familiare; tuttavia riconosce che il ricorrente avrebbe palesemente cercato di sottrarsi al perseguimento penale e che le autorit\u00e0 nazionali, dopo un esame approfondito, avrebbero ritenuto necessaria la sua presenza ai fini dell'inchiesta. La Corte ritiene inattendibili le allegazioni del ricorrente, che adduceva di non poter rientrare in Svizzera per motivi di salute. Infine, il rifiuto di rilasciare un passaporto all'estero rappresenta una misura pi\u00f9 blanda rispetto alle possibili alternative, in particolare all'emissione di un mandato di arresto internazionale. <br>Nessuna violazione dell'articolo\u00a08 CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:13", "Checksum": "9f72ac36169fabe153d74ef7cfa716fa"}