{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-03-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-150-IV-292_2024-03-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=142&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-IV-292%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "8a4ae6ccf29e7adde4ac900dd05ed56a"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 IV 292", "6B_1323/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 11.03.2024 BGE 150 IV 292 (6B_1323/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 11.03.2024 BGE 150 IV 292 (6B_1323/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 11.03.2024 BGE 150 IV 292 (6B_1323/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 261<sup>bis</sup> Abs. 1 StGB; Art. 10 EMRK; Art. 16 und 36 BV; Diskriminierung und Aufruf zu Hass aufgrund der sexuellen Orientierung; Einschr\u00e4nkung der Meinungs\u00e4usserungsfreiheit. Begriffe der sexuellen Orientierung und der Geschlechtsidentit\u00e4t (E. 2.1.1). Die Bezeichnungen als \"militante <i>queere</i> Person\" (\"militante <i>queer</i>\") und als \"dicke, militante Lesbe\" (\"grosse lesbienne militante\"), die der Bezeichnung \"die Schweizer Seele und der Schweizer Geist, in der grossen Tradition [...] von Jean-Jacques Rousseau\" (\"l'\u00e2me suisse et l'esprit suisse, dans la grande tradition [...] de Jean-Jacques Rousseau\") gegen\u00fcbergestellt werden, stellen eine Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung dar (E. 2.1.2). Erweckung und Erregung von Hass durch eine herabw\u00fcrdigende, entmenschlichende und \u00fcbertrieben derbe Sprache (\"langage rabaissant, d\u00e9shumanisant et outrancier\"; E. 2.2.2). Ber\u00fccksichtigung der Reaktion der Internetnutzer, um die Bedeutung der Nachricht zu ermitteln (E. 2.3). Pr\u00fcfung der subjektiven Straftatbestandselemente (E. 3). Die Einschr\u00e4nkung der Meinungs\u00e4usserungsfreiheit des Beschwerdef\u00fchrers, der sich nicht auf ein Engagement bei einem Presseorgan oder die Aus\u00fcbung eines \u00f6ffentlichen Mandats beruft, ist verh\u00e4ltnism\u00e4ssig und erscheint in einer demokratischen Gesellschaft notwendig, sobald es darum geht, ein auf das Sch\u00fcren von Hass gegen eine Person aufgrund ihrer sexuellen Orientierung sowie im weiteren Sinne gegen die homosexuelle Gemeinschaft als Ganzes abzielendes Verhalten zu verbieten (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 261<sup>bis</sup> al. 1 CP; art. 10 CEDH; art. 16 et 36 Cst.; discrimination et incitation \u00e0 la haine en raison de l'orientation sexuelle; restriction \u00e0 la libert\u00e9 d'expression. Notions d'orientation sexuelle et d'identit\u00e9 de genre (consid. 2.1.1). Les qualificatifs de \"militante <i>queer</i>\" et de \"grosse lesbienne militante\", oppos\u00e9s \u00e0 \"l'\u00e2me suisse et l'esprit suisse, dans la grande tradition [...] de Jean-Jacques Rousseau\" constituent une discrimination \u00e0 raison de l'orientation sexuelle (consid. 2.1.2). \u00c9veil et excitation de la haine par un langage rabaissant, d\u00e9shumanisant et outrancier (consid. 2.2.2). Prise en compte des r\u00e9actions des internautes pour \u00e9tablir la signification d'un message (consid. 2.3). Examen de l'\u00e9l\u00e9ment subjectif de l'infraction (consid. 3). La restriction apport\u00e9e \u00e0 la libert\u00e9 d'expression du recourant, qui ne se pr\u00e9vaut d'aucun engagement aupr\u00e8s d'un organe de presse ni de l'exercice d'un quelconque mandat public, demeure proportionn\u00e9e et appara\u00eet n\u00e9cessaire dans une soci\u00e9t\u00e9 d\u00e9mocratique, d\u00e8s lors qu'il s'agit d'interdire un comportement visant \u00e0 attiser la haine \u00e0 l'\u00e9gard d'une personne en raison de son orientation sexuelle ainsi que, plus largement, envers la communaut\u00e9 homosexuelle (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 261<sup>bis</sup> cpv. 1 CP; art. 10 CEDU; art. 16 e 36 Cost.; discriminazione e incitamento all'odio per l'orientamento sessuale; limiti alla libert\u00e0 di espressione. Nozioni di orientamento sessuale e di identit\u00e0 di genere (consid. 2.1.1). Gli epiteti \"militante <i>queer</i>\" e \"militante lesbica cicciona\" (\"grosse lesbienne militante\"), contrapposti a \"l'anima svizzera e lo spirito svizzero, nella grande tradizione [...] di Jean-Jacques Rousseau\", costituiscono una discriminazione fondata sull'orientamento sessuale (consid. 2.1.2). Spinta e fomento all'odio attraverso un linguaggio avvilente, disumanizzante e oltraggioso (consid. 2.2.2). Presa in considerazione delle reazioni degli internauti per stabilire il significato di un messaggio (consid. 2.3). Esame dell'elemento soggettivo del reato (consid. 3). Le restrizioni poste alla libert\u00e0 di espressione del ricorrente, che non si avvale di alcun ingaggio presso un organo di stampa n\u00e9 dell'esercizio di un qualsiasi mandato pubblico, sono proporzionate e necessarie in una societ\u00e0 democratica, trattandosi di vietare un comportamento teso a fomentare l'odio nei confronti di una persona a causa del suo orientamento sessuale nonch\u00e9, pi\u00f9 in generale, nei confronti della comunit\u00e0 omosessuale (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:42:41", "Checksum": "549b44bf16bd741281ef666819600b31"}