Echange de notes du 9 avril 1973 entre la Suisse et la France relatif à la création, à Hegenheim-Croix Blanche, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1036_1036_1034/19730409/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1036_1036_1034/19730409"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.252.934.954.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 9. April 1973 zwischen der Schweiz und  Frankreich über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen am Grenzübergang Hegenheim-Croix Blanche" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note 9 aprile 1973 tra la Svizzera e la Francia sull'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati a Hegenheim-Croix Blanche" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes du 9 avril 1973 entre la Suisse et la France relatif à la création, à Hegenheim-Croix Blanche, d'un bureau à contrôles nationaux juxtaposés" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1036_1036_1034/19730409/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1036_1036_1034/19730409/fr"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1036_1036_1034/19730409/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1036_1036_1034/19730409/fr/xml"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-04-09" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Etat le 5    novembre 1999)0.631.252.934.954.2Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1036_1036_1034" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1973</b> 1036</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.631.252.934.954.2</docNumber></p><p><docTitle>Echange de notes<br/>du 9 avril 1973 entre la Suisse et la France<br/>relatif à la création, à Hegenheim‑Croix Blanche,<br/>d<inline name="man-font-weight-normal">’</inline>un bureau à contrôles nationaux juxtaposés<b><sup><authorialNote><p> Au sens de l’art. 4 par. 1 de la conv. franco‑suisse du 28 sept. 1960 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref>), la zone située en territoire français conformément au présent arrangement est rattachée à la commune de Bâle.</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Entré en vigueur le 9 avril 1973</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><table border="1"><tr><td><p>Ambassade de Suisse</p></td><td><p>Paris, le 9 avril 1973</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Au Ministère des Affaires Etrangères</p></td></tr><tr><td/><td><p>Paris</p></td></tr></table><p>L’Ambassade de Suisse présente ses compliments au Ministère des Affaires Etrangères et a l’honneur d’accuser réception de sa note du 9 avril 1973 dont la teneur est la suivante:</p></preamble><body><table border="1"><tr><td/><td><p>«Le Ministère des Affaires Etrangères présente ses compliments à l’Ambassade de Suisse et se référant à l’art. 1, par. 4, de la Convention franco‑suisse du 28 septembre 1960<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote> relative aux bureaux à contrôles nationaux juxtaposés et aux contrôles en cours de route a l’honneur de lui communiquer ce qui suit:</p></td></tr><tr><td/><td><p>Le Gouvernement français a pris connaissance de l’arrangement, administratif relatif à la création d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés, en territoire français, à Hegenheim, au lieu dit «Croix Blanche». Cet arrangement, conclu le 20 octobre 1972 à Lugano par les Directeurs généraux des douanes française et suisse, Présidents des deux délégations de la Commission mixte franco‑suisse a la teneur suivante:</p></td></tr><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 1</b></p></td></tr><tr><td/><td><p>1.  Un bureau à contrôles nationaux juxtaposés est créé, en territoire français, à Hegenheim au lieu dit «Croix Blanche», pour y effectuer les contrôles français et suisses d’entrée et de sortie concernant les personnes franchissant la frontière.</p></td></tr><tr><td/><td><p>2.  A ce bureau est également exercé le contrôle des marchandises dont le passage y est autorisé.</p></td></tr><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 2</b></p></td></tr><tr><td/><td><p>La zone comprend:</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>a. </num><p>Un secteur utilisé en commun par les agents des deux Etats, englobant la chaussée de la route départementale, depuis une perpendiculaire abaissée à l’extrémité ouest de la face nord de l’aubette française jusqu’à la frontière nationale à proximité immédiate de l’ancien bureau des douanes suisses de Hegenheimerstrasse et de la borne frontière n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 15;</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>b. </num><p>Un secteur réservé aux agents suisses, englobant une parcelle triangulaire délimitée au nord par le bas‑côté sud de la chaussée de la route départementale entre la borne frontière n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 18 et le mât de support du pavillon national suisse, au sud par la frontière nationale sur une longueur de 16 mètres à l’ouest de la borne frontière n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 18 et à l’ouest par une ligne joignant l’extrémité de la limite sud et le mât de support du pavillon national suisse, y compris l’aubette installée sur cette parcelle.</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 3</b></p></td></tr><tr><td/><td><p>1.  La Direction régionale des douanes, à Mulhouse, et la Direction du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> arrondissement des douanes, à Bâle, fixent, d’un commun accord, les questions de détail, après entente avec les autres administrations intéressées.</p></td></tr><tr><td/><td><p>2.  Les agents responsables, en service, des administrations locales intéressées des deux Etats prennent, d’un commun accord, les mesures applicables sur l’heure ou pendant un court laps de temps, notamment pour aplanir les difficultés surgissant lors du contrôle.</p></td></tr><tr><td/><td><p fedlex:role="modification-reference"><b>Art. 4</b></p></td></tr><tr><td/><td><p>Le présent arrangement pourra être dénoncé par chacun des deux gouvernements avec un préavis de six mois. La dénonciation prendra effet le premier jour du mois suivant la date d’échéance du préavis.</p></td></tr><tr><td/><td><p>Le Ministère propose que cet accord entre en vigueur le 9 avril 1973.</p></td></tr><tr><td/><td><p>Le Ministère des Affaires Etrangères serait reconnaissant à l’Ambassade de Suisse de bien vouloir lui faire savoir si elle peut marquer son accord sur les dispositions qui précèdent.</p></td></tr><tr><td/><td><p>Dans l’affirmative, la présente note et la réponse de l’Ambassade constitueront la confirmation dudit arrangement, conformément aux mêmes article et paragraphe de la convention précitée.</p></td></tr><tr><td/><td><p>Le Ministère des Affaires Etrangères saisit cette occasion pour renouveler à l’Ambassade de Suisse les assurances de sa haute considération.»</p></td></tr></table><p>L’Ambassade a l’honneur de faire savoir au Ministère des Affaires Etrangères que le gouvernement suisse approuve les dispositions de cet arrangement.</p><p>Dans ces conditions, la note précitée du Ministère des Affaires Etrangères et la présente note de l’Ambassade de Suisse constituent, conformément à l’art. 1, par. 4, de la Convention du 28 septembre 1960<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1961/569_574_590" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.252.934.95</b></ref></p></authorialNote>, l’accord entre le Conseil fédéral suisse et le gouvernement français sur la confirmation de l’arrangement relatif à la création, à Hegenheim, au lieu dit «Croix‑Blanche», en territoire français, d’un bureau à contrôles nationaux juxtaposés, qui entre en vigueur le 9 avril 1973.</p><p>L’Ambassade de Suisse saist cette occasion pour renouveler au Ministère des Affaires Etrangères les assurances de sa haute considération.</p></body></act></akomaNtoso>