{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-05-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-137-IV-201_2011-05-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=169&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-IV-201%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "07358a56fcedc63840b85c45211934b2"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 IV 201", "6B_854/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 05.05.2011 BGE 137 IV 201 (6B_854/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 05.05.2011 BGE 137 IV 201 (6B_854/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 05.05.2011 BGE 137 IV 201 (6B_854/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 Abs. 2 und 6, Art. 59 Abs. 1, Art. 62 Abs. 1, Art. 62c Abs. 1 und 3-6, Art. 62d Abs. 1 StGB; Verweigerung der bedingten Entlassung aus einer station\u00e4ren Massnahme. Zusammenfassung der Grunds\u00e4tze (E. 1). Voraussetzungen der Gef\u00e4hrlichkeit und der Wiederholungsgefahr erf\u00fcllt bei einer schweren geistigen Erkrankung (paranoide Schizophrenie) einhergehend mit einer betr\u00e4chtlichen psychischen Instabilit\u00e4t und einer Zwangsst\u00f6rung (Abh\u00e4ngigkeit von verschiedenen psychoaktiven Substanzen), die eine Gefahr f\u00fcr die \u00f6ffentliche Sicherheit mit sich bringt - best\u00e4tigt durch zahlreiche Aggressionen gegen\u00fcber Aufsichtspersonen und das zweimalige Inbrandsetzen des eigenen Bettes -, welche die Schwere der begangenen Straftaten \u00fcbersteigt (E. 2). In Anbetracht der Gef\u00e4hrlichkeit f\u00fcr Dritte erscheint die Fortsetzung der bald acht Jahre andauernden, nicht aussichtslosen station\u00e4ren Massnahme gegen\u00fcber dem \u00f6ffentlichen Interesse an der Verhinderung k\u00fcnftiger Straftaten nicht unverh\u00e4ltnism\u00e4ssig (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 al. 2 et 6, art. 59 al. 1, art. 62 al. 1, art. 62c al. 1 et 3-6, art. 62d al. 1 CP; refus de la lib\u00e9ration conditionnelle d'une mesure institutionnelle. Rappel des principes (consid. 1). Conditions de la dangerosit\u00e9 et du risque de r\u00e9cidive remplies en relation avec une grave pathologie mentale (schizophr\u00e9nie parano\u00efde) associant une importante d\u00e9sorganisation psychique \u00e0 une compulsion (d\u00e9pendance \u00e0 des substances psychoactives multiples), qui entra\u00eene un danger pour la s\u00e9curit\u00e9 publique - confirm\u00e9 par les nombreuses agressions perp\u00e9tr\u00e9es sur les surveillants et la mise \u00e0 feu de son lit \u00e0 deux reprises - exc\u00e9dant la gravit\u00e9 des infractions commises (consid. 2). Compte tenu de la dangerosit\u00e9 pour autrui, la poursuite, depuis pr\u00e8s de huit ans, du traitement institutionnel, qui n'est pas d\u00e9nu\u00e9 de chance de succ\u00e8s, n'appara\u00eet pas disproportionn\u00e9e par rapport \u00e0 l'int\u00e9r\u00eat public \u00e0 la pr\u00e9vention de futures infractions (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 56 cpv. 2 e 6, art. 59 cpv. 1, art. 62 cpv. 1, art. 62c cpv. 1 e 3-6, art. 62d cpv. 1 CP; diniego della liberazione condizionale da una misura terapeutica stazionaria. Riepilogo dei principi (consid. 1). Condizioni della pericolosit\u00e0 e del rischio di recidiva adempiute in presenza di una grave patologia mentale (schizofrenia paranoide) che associa un'importante disorganizzazione psichica a una compulsione (dipendenza da sostanze psicoattive multiple) e che comporta un pericolo per la sicurezza pubblica - confermato da numerose aggressioni commesse ai danni degli agenti di custodia e dall'incendio del letto in due occasioni - superiore alla gravit\u00e0 delle infrazioni perpetrate (consid. 2). Considerata la pericolosit\u00e0 per gli altri, la misura terapeutica stazionaria in essere da quasi otto anni - misura non priva di prospettive di successo - non appare sproporzionata rispetto all'interesse pubblico alla prevenzione di reati futuri (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:13:21", "Checksum": "fe3448d263fc7b85cfbde15dc1be67f1"}