{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-488_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=139&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-488%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "fe297ef6850822fa2a72f000451d6859"}, "Num": ["BGE 97 I 488"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 97 I 488"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 97 I 488"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 97 I 488"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84, 86 OG, Vollstreckung von Schiedsspr\u00fcchen. Anfechtbarkeit des Urteils \u00fcber eine kantonale Nichtigkeitsbeschwerde gegen ein Schiedsurteil. Beschr\u00e4nkung der Kognition. Der Schiedsspruch ist einem in der ganzen Schweiz vollstreckbaren Zivilurteil gleichzustellen, sofern das Schiedsgericht Gew\u00e4hr f\u00fcr unabh\u00e4ngige Rechtsprechung bietet. Fehlen dieser Voraussetzung, wenn es Verbandsorgan ist. Anwendung auf einen Sportverband?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84, 86 OJJ. Ex\u00e9cution de sentences arbitrales. Contestabilit\u00e9 d'un arr\u00eat cantonal rendu \u00e0 la suite d'un recours en nullit\u00e9 d\u00e9pos\u00e9 contre une sentence arbitrale. Limitation du pouvoir d'examen. Une sentence arbitrale est assimil\u00e9e \u00e0 un jugement civil ex\u00e9cutoire dans toute la Suisse, \u00e0 condition que le tribunal arbitral pr\u00e9sente des garanties suffisantes d'ind\u00e9pendance. Cette condition fait d\u00e9faut lorsque le tribunal est l'organe d'une association. Application \u00e0 une association sportive?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 e 86 OG. Esecuzione delle sentenze arbitrali. Impugnabilit\u00e0 di un giudizio cantonale reso in seguito ad un ricorso per cassazione interposto contro una sentenza arbitrale. Restrizione del potere d'esame. Una sentenza arbitrale \u00e8 assimilabile ad un giudizio civile esecutorio in tutta la Svizzera, purch\u00e8 il tribunale arbitrale presenti sufficienti garanzie di indipendenza. Tale requisito non \u00e8 adempiuto quando il tribunale \u00e8 l'organo di un'associazione. Applicazione ad una associazione sportiva?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:43:49", "Checksum": "acd1d5a7a6117b1202dd48c98c80b6e2"}