{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-375_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=101&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-375%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "c580e73adef78847a6bc4663c85ce951"}, "Num": ["BGE 110 II 375"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 110 II 375"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 110 II 375"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 110 II 375"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Qualifikation des Vertrages zwischen dem Zahnarzt und seinem Patienten. Dieser Vertrag ist ein Auftrag, wenn der Zahnarzt, dem eine Behandlung obliegt, die Untersuchungen und Diagnosen, die Wahl von Zeitpunkt und Art der Eingriffe sowie die zur Erreichung des Zwecks geeigneten Ausf\u00fchrungshandlungen aus eigener Initiative und Verantwortung vorzunehmen hat. Die Herstellung von allf\u00e4lligen Werken im Rahmen der Behandlung bildet Teil des Auftrags und unterliegt namentlich der Pflicht zur getreuen und sorgf\u00e4ltigen Ausf\u00fchrung gem\u00e4ss Art. 398 Abs. 2 OR (E. 1). Verletzung dieser Pflicht im vorliegenden Fall bejaht, Verweigerung jeglicher Entsch\u00e4digung an den Zahnarzt (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Qualification du contrat entre le dentiste et son patient. Ce contrat est un mandat lorsque le dentiste charg\u00e9 d'un traitement doit proc\u00e9der sous sa propre initiative et responsabilit\u00e9 aux investigations, diagnostics, choix des moments et modes d'intervention, ainsi qu'aux actes d'ex\u00e9cution permettant d'atteindre le but poursuivi. La confection des \u00e9ventuels ouvrages n\u00e9cessaires au traitement est alors englob\u00e9e dans le contrat de mandat et soumise, en particulier, \u00e0 l'obligation de bonne et fid\u00e8le ex\u00e9cution selon l'art. 398 al. 2 CO (consid. 1). Violation de cette obligation admise en l'esp\u00e8ce, justifiant le refus de toute r\u00e9mun\u00e9ration au dentiste (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Qualificazione del contratto concluso tra il dentista e il suo paziente. Tale contratto \u00e8 un mandato ove il dentista incaricato di un trattamento debba procedere con propria iniziativa e sotto la propria responsabilit\u00e0 agli accertamenti, diagnosi, scelta dei momenti e modi d'intervento, nonch\u00e9 agli atti di esecuzione che consentono di realizzare il fine perseguito. L'allestimento di eventuali opere necessarie al trattamento diviene allora parte integrante del mandato e soggiace, in particolare, all'obbligo di fedele e diligente esecuzione stabilito dall'art. 398 cpv. 2 CO (consid. 1). Violazione di tale obbligo ammessa nella fattispecie, in cui essa giustifica il diniego di qualsiasi indennit\u00e0 al dentista (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:03:52", "Checksum": "e2653ac22a9a50e25d12f45c65489fad"}