{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-143-II-518_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=188&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-II-518%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "5f1302271badcd4ba8b55fa6fa0711de"}, "Num": ["BGE 143 II 518"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 143 II 518"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 143 II 518"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 143 II 518"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs. 1, Art. 3 Abs. 1 und 2, Art. 4, Art. 5 Abs. 1 und 2, Art. 6 Abs. 1-3, Art. 10 Abs. 1, 2, 3 lit. a PrSG; Art. 1 Abs. 1 und 2 lit. b<sup>bis</sup>, Art. 2 Abs. 2, Art. 3 lit. b und c, Art. 4 Abs. 1, 2 und 5, Art. 16a Abs. 1, Art. 16b, Art. 17, 18, 19 Abs. 1-5, Art. 20 Abs. 1-4 THG; Art. 2 Abs. 1 lit. a und b MaschV; Art. 5 Abs. 1 lit. a und d, Art. 7 Abs. 1 und 2, Art. 10, 11, Allgemeine Grunds\u00e4tze Ziff. 1 Anh. I, Ziff. 1.1.1 Anh. I, Ziff. 1.1.2 lit. a und b Anh. I der Richtlinie 2006/42/EG des Europ\u00e4ischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 \u00fcber Maschinen und zur \u00c4nderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung) (MRL); Art. 1 Abs. 1-3, Art. 3, Art. 12 Abs. 4, Anh. 1 des Abkommens vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft \u00fcber die gegenseitige Anerkennung von Konformit\u00e4tsbewertungen (MRA); Art. 36, 114 Abs. 10 AEUV; Inverkehrbringen von Maschinen nach PrSG, THG, MaschV, MRL und MRA, die \u00fcber eine EU-Konformit\u00e4tserkl\u00e4rung verf\u00fcgen. Anforderungen an das Inverkehrbringen von Produkten (in casu: Maschinen) nach dem PrSG und THG: Der Rechtssetzer legt nur die grundlegenden Anforderungen (in casu: die MaschV i.V.m. MRL) fest; deren Einhaltung liegt in der Eigenverantwortung des Herstellers oder Importeurs, was mit verschiedenen Konformit\u00e4tsbewertungsverfahren sicherzustellen ist. Werden Produkte nach harmonisierten Normen hergestellt, wird vermutet, dass die davon erfassten grundlegenden Anforderungen und damit auch der anzuwendende Sicherheitsmassstab f\u00fcr das Inverkehrbringen eingehalten sind (Konformit\u00e4tsvermutung). Die Konformit\u00e4tsvermutung kann widerlegt werden (E. 5.1-5.3, 5.5-5.7). Der Anwendungsbereich von Art. 16a Abs. 1 THG beschr\u00e4nkt sich auf die zwischen der Schweiz und dem EU/EWR-Binnenmarkt nicht-harmonisierten Bereiche; Art. 16a THG findet keine Anwendung (E. 5.4). Pr\u00fcfprogramm (E. 5.8). Das streitbetroffene Produkt h\u00e4lt die in der harmonisierten Norm SN EN 474-1 bezeichneten Anforderungen ein (E. 6). Auch die Risiken, welche vom streitbetroffenen Produkt ausgehen, sind von dieser Norm erfasst (E. 7). Die Widerlegung der Konformit\u00e4tsvermutung gelingt, da die Norm SN EN 474-1 die grundlegenden Anforderungen von Ziff. 1.1.2 lit. b Anh. I MRL nicht einh\u00e4lt (E. 8). Geltungsbereich des MRA; Verh\u00e4ltnis MRA und PrSG: In den als gleichwertig beurteilten Regelungsbereichen sind die Konformit\u00e4tserkl\u00e4rungen gegenseitig anzuerkennen. In der Schweiz darf nicht ein h\u00f6heres Schutzniveau verlangt werden als in der EU. Nicht Gegenstand des MRA bildet aber die Frage, ob die technischen Normen auch tats\u00e4chlich die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen erf\u00fcllen (E. 9). PrSG und THG basieren auf dem Regulierungsansatz der regulierten Selbstregulierung, weshalb es nach der Widerlegung der Konformit\u00e4tsvermutung nicht Aufgabe des Staates ist, L\u00f6sungen vorzuschlagen (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 al. 1, art. 3 al. 1 et 2, art. 4, art. 5 al. 1 et 2, art. 6 al. 1-3, art. 10 al. 1, 2, 3 let. a LSPro; art. 1 al. 1 et 2 let. b<sup>bis</sup>, art. 2 al. 2, art. 3 let. b et c, art. 4 al. 1, 2 et 5, art. 16a al. 1, art. 16b, art. 17, 18, 19 al. 1-5, art. 20 al. 1-4 LETC; art. 2 al. 1 let. a et b OMach; art. 5 al. 1 let. a et d, art. 7 al. 1 et 2, art. 10, 11, principes g\u00e9n\u00e9raux ch. 1 Annexe I, ch. 1.1.1 Annexe I, ch. 1.1.2 let. a et b Annexe I de la directive 2006/42/CE du Parlement europ\u00e9en et du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines et modifiant la directive 95/16/CE (refonte) (directive UE relative aux machines); art. 1 al. 1-3, art. 3, art. 12 al. 4, Annexe I de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et la Communaut\u00e9 europ\u00e9enne relatif \u00e0 la reconnaissance mutuelle en mati\u00e8re d'\u00e9valuation de la conformit\u00e9 (ARM); art. 36, 114 al. 10 TFUE; mise sur le march\u00e9 de machines qui disposent d'une d\u00e9claration de conformit\u00e9 UE selon les dispositions de la LSPro, la LETC, l'OMach, la directive UE relative aux machines et l'ARM. Exigences pour la mise sur le march\u00e9 de produits (in casu: des machines) selon la LSPro et la LETC: le l\u00e9gislateur ne fixe que les exigences essentielles (in casu: la OMach en relation avec la directive UE relative aux machines). Le respect de ces exigences rel\u00e8ve de la responsabilit\u00e9 du producteur ou de l'importateur et doit \u00eatre garanti par diff\u00e9rentes proc\u00e9dures d'\u00e9valuation de la conformit\u00e9. Les produits fabriqu\u00e9s conform\u00e9ment \u00e0 des normes harmonis\u00e9es sont pr\u00e9sum\u00e9s satisfaire aux exigences essentielles contenues dans ces normes et, partant, \u00e9galement aux crit\u00e8res de s\u00e9curit\u00e9 applicables pour la mise sur le march\u00e9 (pr\u00e9somption de conformit\u00e9). La pr\u00e9somption de conformit\u00e9 peut \u00eatre renvers\u00e9e (consid. 5.1-5.3, 5.5-5.7). Le champ d'application de l'art. 16a al. 1 LETC est limit\u00e9 aux domaines qui ne sont pas harmonis\u00e9s entre la Suisse et l'Union europ\u00e9enne/le march\u00e9 int\u00e9rieur de l'Espace \u00e9conomique europ\u00e9en; l'art. 16a LETC ne s'applique pas en l'esp\u00e8ce (consid. 5.4). Examen \u00e0 effectuer (consid. 5.8). Le produit litigieux respecte les exigences d\u00e9sign\u00e9es dans la norme harmonis\u00e9e NS EN 474-1 (consid. 6). Cette norme couvre \u00e9galement les risques qui d\u00e9coulent du produit litigieux (consid. 7). La pr\u00e9somption de conformit\u00e9 est n\u00e9anmoins renvers\u00e9e, car la norme NS EN 474-1 n'est pas conforme aux exigences essentielles du chiffre 1.1.2 let. b Annexe I de la directive UE relative aux machines (consid. 8). Champ d'application de l'ARM; relation entre l'ARM et la LSPro: dans les domaines de r\u00e9glementation consid\u00e9r\u00e9s comme \u00e9quivalents, les d\u00e9clarations de conformit\u00e9 doivent \u00eatre r\u00e9ciproquement reconnues. On ne peut pas exiger en Suisse un niveau de protection plus \u00e9lev\u00e9 que dans l'Union europ\u00e9enne. Cependant, la question de savoir si les normes techniques r\u00e9pondent effectivement aux exigences essentielles en mati\u00e8re de s\u00e9curit\u00e9 et de sant\u00e9 ne fait pas l'objet de l'ARM (consid. 9). La LSPro et la LETC sont fond\u00e9es sur l'approche r\u00e9glementaire de l'autor\u00e9gulation r\u00e9glement\u00e9e, de sorte qu'il n'appartient pas \u00e0 l'Etat de proposer des solutions lorsque la pr\u00e9somption de conformit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 renvers\u00e9e (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 cpv. 1, art. 3 cpv. 1 e 2, art. 4, art. 5 cpv. 1 e 2, art. 6 cpv. 1-3, art. 10 cpv. 1, 2, 3 lett. a LSPro; art. 1 cpv. 1 e 2 lett. b<sup>bis</sup>, art. 2 cpv. 2, art. 3 lett. b e c, art. 4 cpv. 1, 2 e 5, art. 16a cpv. 1, art. 16b, art. 17, 18, 19 cpv. 1-5, art. 20 cpv. 1-4 LOTC; art. 2 cpv. 1 lett. a e b OMacch; art. 5 cpv. 1 lett. a e d, art. 7 cpv. 1 e 2, art. 10, 11, principi generali cifra 1 allegato I, cifra 1.1.1 allegato I, cifra 1.1.2 lett. a e b allegato I della direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE (rifusione) (direttiva UE relativa alle macchine); art. 1 cpv. 1-3, art. 3, art. 12 cpv. 4, allegato I dell'accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunit\u00e0 europea sul reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformit\u00e0 (ARR); art. 36, 114 cpv. 10 TFUE; immissione in commercio di macchine con dichiarazione di conformit\u00e0 UE secondo le disposizioni della LSPro, della LOTC, dell'OMacch, della direttiva UE relativa alle macchine e dell'ARR. Presupposti per immettere sul mercato prodotti (in casu: delle macchine) secondo la LSPro e la LOTC: il legislatore fissa solo i presupposti essenziali (in casu: la OMacch in relazione con la direttiva UE relativa alle macchine); il loro rispetto compete al produttore o all'importatore e dev'essere garantito attraverso differenti procedure di valutazione della conformit\u00e0. Quando dei prodotti sono fabbricati conformemente a norme armonizzate, si presume che essi rispettino i presupposti essenziali da queste previste e, con ci\u00f2, anche il livello di sicurezza necessario per l'immissione sul mercato (presunzione di conformit\u00e0). La presunzione di conformit\u00e0 pu\u00f2 essere confutata (consid. 5.1-5.3, 5.5-5.7). Il campo di applicazione dell'art. 16a cpv. 1 LOTC \u00e8 limitato agli ambiti tra la Svizzera e l'UE/il mercato interno dello SEE che non sono armonizzati; art. 16a LOTC non si applica (consid. 5.4). Esame da effettuare (consid. 5.8). Il prodotto oggetto della lite rispetta le condizioni definite dalla norma armonizzata NS EN 474-1 (consid. 6). Questa norma copre anche i rischi che derivano dal prodotto litigioso (consid. 7). La presunzione di conformit\u00e0 \u00e8 confutata, poich\u00e9 la norma NS EN 474-1 non rispetta i presupposti essenziali della cifra 1.1.2 lett. b allegato I della direttiva UE relativa alle macchine (consid. 8). Campo d'applicazione dell'ARR; relazione tra ARR e LSPro: negli ambiti di regolamentazione considerati equivalenti, le dichiarazioni di conformit\u00e0 devono essere reciprocamente riconosciute. In Svizzera non pu\u00f2 essere richiesto un livello di protezione pi\u00f9 elevato che nell'UE. Tuttavia, la questione a sapere se le norme tecniche rispondano effettivamente ai presupposti essenziali in materia di sicurezza e sanit\u00e0 non \u00e8 oggetto dell'ARR (consid. 9). La LSPro e la LOTC si fondano sull'approccio regolamentare dell'autoregolamentazione regolamentata, di modo che non spetta allo Stato proporre soluzioni quando la presunzione di conformit\u00e0 \u00e8 stata confutata (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 07:34:55", "Checksum": "48f5b18428334f61e77212212065a9dc"}