Scambio di lettere del 12 marzo 1992 tra la Svizzera e la Grecia concernente il trattamento amministrativo dei rispettivi cittadini dopo una dimora regolare e ininterrotta di cinque anni <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1550_1550_1550/19920701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1550_1550_1550/19920701"/><FRBRdate date="1992-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1992-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-03-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.113.722"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 12 mars 1992 entre la Suisse et la Grèce concernant le traitement administratif des ressortissants d'un pays dans l'autre après une résidence régulière et ininterrompue de cinq ans" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 12 marzo 1992 tra la Svizzera e la Grecia concernente il trattamento amministrativo dei rispettivi cittadini dopo una dimora regolare e ininterrotta di cinque anni" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 12. März 1992 zwischen der Schweiz und Griechenland über die administrative Stellung der Staatsangehörigen aus einem der beiden Länder im andern nach einem ordnungsgemässen und ununterbrochenen Aufenthalt von fünf Jahren" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1550_1550_1550/19920701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1550_1550_1550/19920701/it"/><FRBRdate date="1992-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1992-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-03-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1550_1550_1550/19920701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1550_1550_1550/19920701/it/xml"/><FRBRdate date="1992-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1992-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1992-03-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.142.113.722 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1992</b> 1550</p><p><docTitle>Scambio di lettere del 12 marzo 1992<br/>tra la Svizzera e la Grecia<br/>concernente il trattamento amministrativo dei rispettivi cittadini<br/>dopo una dimora regolare e ininterrotta di cinque anni</docTitle></p><p>Entrato in vigore per scambio di note il 1° luglio 1992</p><p> (Stato 1° luglio 1992)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Ufficio federale degli stranieri<authorialNote><p> Ora: Segreteria di Stato della migrazione (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/741" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4451</ref>).</p></authorialNote></p><p>Il Direttore</p></td><td><p>Berna, 12 marzo 1992</p><p>Sua Eccellenza</p><p>Signor Emmanuel Spyridakis</p><p>Ambasciatore della Repubblica</p><p>ellenica in Svizzera</p><p><u>Berna</u></p></td></tr></table><p>Eccellenza,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Ho l’onore di dichiarare ricevuta la Sua lettera del 12 marzo 1992, che ha il tenore seguente:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«In seguito ai nostri colloqui esplorativi del 9 aprile 1991, ho l’onore di comunicarle l’accordo dei mio Governo riguardo al trattamento amministrativo dei rispettivi cittadini dopo una dimora regolare e ininterrotta di cinque anni.</p><blockList><item eId="bull_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>I cittadini svizzeri con dimora regolare e ininterrotta in Grecia di cinqueanni hanno, da un canto, il diritto incondizionato e di durata illimitata di risiedere su tutto il territorio ellenico e, dall’altro, il diritto di cambiare domicilio, datore di lavoro e professione, ivi compreso quello di esercitare un’attività indipendente, salvo per quanto concerne le professioni legalmente riservate ai cittadini ellenici, nonché di passare liberamente da un’attività salariata ad un’attività indipendente e viceversa.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u2"><num/><p>Ricevono, previa domanda, un permesso di residenza con durata di validità di dieci anni, automaticamente rinnovabile per periodi identici.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u3"><num/><p>I soggiorni temporanei effettuati in Grecia per motivi di studio, praticantato e cure mediche non sono inclusi nel calcolo dei cinque anni.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u4"><num/><p>Il compimento del servizio militare obbligatorio o di un servizio sociale sostitutivo non interrompe il periodo di dimora che dà il diritto al permesso di residenza. Il periodo di dimora non è neppure interrotto da assenze inferiori a sei mesi se, durante tale assenza, il cittadino svizzero conserva in Grecia il centro dei propri interessi familiari e professionali.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u5"><num/><p>Il diritto al permesso di residenza scade al momento in cui viene annunciata la partenza definitiva o dopo un’assenza di sei mesi dalla Grecia. A domanda presentanta entro i sei mesi il termine può essere prolungato a due anni.</p></item><item eId="bull_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>I cittadini elienici con dimora regolare e ininterrotta in Svizzera di cinque anni ricevono un permesso di domicilio ai sensi dell’articolo 6 della legge federale del 26 marzo 1931<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p></authorialNote> concernente la dimora e il domicilio degli stranieri. Tale permesso conferisce loro, da un canto, il diritto incondizionato e di durata illimitata di risiedere su tutto il territorio svizzero e, dall’altro il diritto di cambiare domicilio, datore di lavoro e professione, compreso quello di esercitare un’attività indipendente, salvo per quanto concerne le professioni legalmente riservate ai cittadini svizzeri, nonché di passare liberamente da un’attività salariata ad un’attività indipendente e viceversa.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u7"><num/><p>Ricevono, previa domanda, un permesso di domicilio di tipo C, automaticamente rinnovabile conformemente alla legge suddetta.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u8"><num/><p>I soggiorni temporanei effettuati in Svizzera per motivi di studio, praticantato e cure mediche non sono inclusi nel calcolo dei cinque anni.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u9"><num/><p>Il compimento del servizio militare obbligatorio o dei servizio sociale sostitutivo non interrompe il periodo di dimora che dà diritto al permesso di domicilio. Il periodo di dimora non è neppure interrotto da assenze inferiori a sei mesi se, durante tale assenza, il cittadino ellenico conserva in Svizzera il centro dei propri interessi familiari e professionali.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u10"><num/><p>Il diritto al permesso di domicilio scade al momento in cui viene annunciata la partenza definitiva o dopo un’assenza di sei mesi dalla Svizzera. A domanda presentata entro i sei mesi, il termine può essere prolungato a due anni.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Se accetta le disposizioni enunciate qui innanzi, ho l’onore di proporle che la presente e la Sua risposta costituiscano un Accordo tra la Grecia e la Svizzera relativo al trattamento amministrativo dei rispettivi cittadini dopo una dimora regolare ed ininterrotta di cinque anni sul territorio dell’altro Stato. Detto Accordo entrerà in vigore dopo che le Parti si saranno comunicate reciprocamente che le esigenze costituzionali sono state soddisfatte. Esso potrà essere denunciato da ognuna delle Parti mediante preavviso di sei mesi.».</p></item></blockList><p>Ho l’onore di informarla dell’accordo del mio Governo su quanto precede. Gradisca, Eccellenza, l’espressione della mia distinta considerazione.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Alexandre Hunziker</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>