Ordinanza dell’8 novembre 2023 sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende (OPSAz) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. November 2023 über das Betriebssicherheitsverfahren (VBSV)" shortForm="VBSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 novembre 2023 sur la procédure de sécurité relative aux entreprises (OPSEnt)" shortForm="OPSEnt"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’8 novembre 2023 sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende (OPSAz)" shortForm="OPSAz"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>128.41 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende</docTitle></p><p>(OPSAz)</p><p>dell’8 novembre 2023 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 73 e 84 capoverso 1 della legge del 18 dicembre 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni (LSIn),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 2, 49 e 73 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la procedura di sicurezza relativa alle aziende di cui agli articoli 49–73 LSIn; </p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’applicazione della procedura di sicurezza relativa alle aziende a imprese subappaltatrici; </p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i compiti e le competenze del Servizio specializzato competente per l’esecuzione della procedura di sicurezza relativa alle aziende (Servizio specializzato PSA);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la sicurezza dei dati nel sistema d’informazione di cui all’articolo 70 LSIn;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il controllo periodico del trattamento dei dati personali da parte di un organo esterno.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Si applica: </listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alle autorità assoggettate secondo l’articolo 2 capoverso 1 LSIn;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alle unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale di cui all’articolo 7 dell’ordinanza del 25 novembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>all’esercito.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> L’applicabilità della presente ordinanza alle unità amministrative dell’Amministrazione federale decentralizzata secondo l’articolo 2 capoverso 3 della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA) e alle organizzazioni secondo l’articolo 2 capoverso 4 LOGA è retta dall’articolo 2 capoversi 2 e 3 dell’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sulla sicurezza delle informazioni (OSIn).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Aziende interessate</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 50 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sono sottoposte alla procedura di sicurezza relativa alle aziende secondo la presente ordinanza le aziende con sede in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Per le aziende con sede all’estero, la procedura di sicurezza relativa alle aziende è disciplinata dai trattati internazionali di cui all’articolo 87 LSIn.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Autorità competente</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 51 cpv. 2 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La Segreteria di Stato della politica di sicurezza in seno al Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) gestisce il Servizio specializzato PSA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio specializzato PSA coordina le sue attività internazionali con il Servizio specializzato della Confederazione per la sicurezza delle informazioni secondo l’articolo 83 LSIn.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Avvio della procedura di sicurezza relativa alle aziende</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Domanda di avvio della procedura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito di competenza del Consiglio federale gli incaricati della sicurezza delle informazioni delle unità amministrative di cui all’articolo 37 OSIn<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sono competenti per presentare la domanda di avvio della procedura. È fatto salvo l’articolo 13 capoverso 2 lettera c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le autorità assoggettate secondo l’articolo 2 capoverso 1 LSIn comunicano al Servizio specializzato PSA chi è competente per la domanda di avvio della procedura nel rispettivo ambito di competenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> La domanda comprende in particolare:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>una descrizione della prestazione edile, della fornitura o della prestazione di servizio;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>commenti sulla sensibilità del mandato sotto il profilo della sicurezza; </p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>informazioni sulla procedura di aggiudicazione prevista.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Esame della domanda</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 53 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Prima di avviare la procedura il Servizio specializzato PSA consulta il mandante o l’autorità estera o l’organizzazione internazionale competente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Non si può rinunciare all’avvio della procedura se è soddisfatta una delle condizioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il mandato sensibile comprende il trattamento di informazioni classificate «segreto» oppure l’amministrazione, l’esercizio, la manutenzione o la verifica di mezzi informatici del livello di sicurezza «protezione molto elevata»; </p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il mandato sensibile comprende il trattamento di informazioni classificate «confidenziale» che concernono più autorità o dipartimenti;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il mandato sensibile comprende l’amministrazione, l’esercizio, la manutenzione o la verifica di mezzi informatici del livello di sicurezza «protezione elevata» impiegati per l’adempimento di compiti che coinvolgono più autorità o di compiti interdipartimentali;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’azienda si candida per un mandato per il quale necessita di un’attestazione internazionale di sicurezza aziendale secondo l’articolo 66 LSIn.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Se è prevedibile che l’esame della domanda duri più di 30 giorni, il Servizio specializzato PSA ne informa il mandante. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Esame della domanda con autorità di sicurezza estere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 52 cpv. 3 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Se per l’adempimento del mandato sensibile entrano in linea di conto aziende estere, il Servizio specializzato PSA trasmette la domanda al Servizio specializzato della Confederazione per la sicurezza delle informazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio specializzato della Confederazione per la sicurezza delle informazioni esamina unitamente all’autorità di sicurezza estera competente se le aziende interessate dispongono di un’attestazione di sicurezza aziendale valida. In caso contrario, domanda all’autorità di sicurezza estera l’avvio della procedura di sicurezza relativa alle aziende.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Definizione dei requisiti di sicurezza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I requisiti in materia di sicurezza delle informazioni durante la procedura di aggiudicazione e l’adempimento del mandato si basano sulle disposizioni dell’OSIn<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> e dell’ordinanza dell’8 novembre 2023<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> sui controlli di sicurezza relativi alle persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se la procedura è avviata su richiesta di un’autorità estera o di un’organizzazione internazionale, i requisiti in materia di sicurezza delle informazioni sono disciplinati dal corrispondente trattato internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il Servizio specializzato PSA definisce, d’intesa con il mandante, quali compiti sensibili sotto il profilo della sicurezza devono essere eseguiti dal mandante durante la procedura di aggiudicazione e l’adempimento del mandato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Il mandante rimane responsabile del coordinamento degli iter procedurali nell’ambito della procedura di aggiudicazione. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Valutazione delle aziende</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Notifica delle aziende idonee</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 55 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il mandante può comunicare al Servizio specializzato PSA un massimo di cinque aziende che entrano in considerazione. In casi motivati, il Servizio specializzato PSA può autorizzare un numero maggiore di aziende su richiesta del mandante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio specializzato PSA verifica se le aziende che entrano in considerazione hanno dato il loro consenso allo svolgimento della procedura.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Informa il mandante se è prevedibile che la valutazione dell’idoneità duri più di 30 giorni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Raccolta dei dati</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 56 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Il Servizio specializzato PSA raccoglie tutti i dati rilevanti per la sicurezza necessari alla valutazione dell’idoneità dell’azienda, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dati sui rapporti di proprietà e sulle modifiche previste, quali fusioni, partecipazioni o acquisizioni; </p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dati sulla composizione della direzione aziendale;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dati sulle relazioni d’interesse dei membri della direzione aziendale;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>dati sulla solvibilità e su eventuali procedure di pignoramento e fallimento;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>dati sul pagamento di imposte e contributi sociali;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>referenze da precedenti procedure d’aggiudicazione;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>dati sulle relazioni dell’azienda con Stati o organizzazioni esteri e altre dipendenze.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Ottiene dal Servizio delle attività informative della Confederazione i dati che tale Servizio ha raccolto in adempimento dei suoi compiti secondo l’articolo 6 capoverso 1 lettera a della legge del 25 settembre 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote> sulle attività informative.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Esclusione dalla procedura di aggiudicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 e 58 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Il mandante e il Servizio specializzato PSA si informano senza indugio se sussistono indizi secondo cui una delle aziende che entrano in considerazione potrebbe essere esclusa dalla procedura di aggiudicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio specializzato PSA continua la procedura fintanto che il mandante non esclude l’azienda interessata dalla procedura di aggiudicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Se il mandante esclude l’azienda, la procedura di sicurezza relativa alle aziende concernente tale azienda viene abbandonata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Scambio di informazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 57 e 58 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Fatti salvi gli articoli 70 capoverso 3 e 71 capoverso 1 lettera a LSIn, nell’ambito dello scambio di informazioni secondo l’articolo 10 capoverso 1 il mandante e il Servizio specializzato PSA mettono reciprocamente a disposizione tutte le informazioni e i dati utili per la valutazione dell’idoneità o per l’esame delle fattispecie di cui all’articolo 44 della legge federale del 21 giugno 2019<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote> sugli appalti pubblici (LAPub).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Piano in materia di sicurezza</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Contenuto ed esame del piano in materia di sicurezza</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 2 e 3 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il piano in materia di sicurezza definisce le misure organizzative, di personale, tecniche e fisiche per garantire un’esecuzione adeguata in funzione dei rischi del mandato rilevante in materia di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il Servizio specializzato PSA stabilisce le direttive per il piano in materia di sicurezza dopo un sopralluogo presso l’azienda. Al riguardo, tiene conto dei requisiti specifici dell’azienda. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Se il piano in materia di sicurezza non è conforme alle direttive del Servizio specializzato PSA, quest’ultimo accorda all’azienda un termine adeguato per correggerlo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Se è prevedibile che l’esame del piano in materia di sicurezza duri più di 30 giorni, il Servizio specializzato PSA ne informa il mandante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Incaricati della sicurezza aziendale</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende che entrano in considerazione per l’esecuzione del mandato comunicano al Servizio specializzato PSA un incaricato della sicurezza aziendale e la relativa supplenza. L’incaricato della sicurezza aziendale e la relativa supplenza devono essere membri della direzione o operare direttamente per essa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> L’incaricato della sicurezza aziendale assume i compiti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>funge da persona di contatto per il Servizio specializzato PSA per tutte le questioni relative alla sicurezza delle informazioni;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si occupa dell’attuazione del piano in materia di sicurezza (art. 12 cpv. 1);</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>se l’azienda è stata autorizzata dal mandante ad aggiudicare un mandato sensibile a un’impresa subappaltatrice, chiede l’avvio della procedura di sicurezza relativa alle aziende per tale impresa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Comunicazione dell’aggiudicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 59 cpv. 1 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> L’aggiudicazione è comunicata separatamente per ogni singolo rapporto di mandato connesso a un contratto quadro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Unitamente alla comunicazione dell’aggiudicazione, il mandante trasmette al Servizio specializzato PSA le informazioni necessarie per l’allestimento del piano in materia di sicurezza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Controlli di sicurezza relativi alle persone</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 60 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il Servizio specializzato PSA stabilisce quali persone dell’azienda sottostanno ai controlli di sicurezza relativi alle persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Può autorizzare l’azienda ad avviare autonomamente il controllo di sicurezza relativo alle persone. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Dichiarazione di sicurezza aziendale e ripetizione della procedura</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Dichiarazione di sicurezza aziendale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 61 e 62 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La dichiarazione di sicurezza aziendale definisce l’attività sensibile sotto il profilo della sicurezza che l’azienda è autorizzata a esercitare. </p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Annunci dell’azienda</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 63 cpv. 2 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Sono considerati cambiamenti rilevanti sotto il profilo della sicurezza in particolare:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un cambiamento dei rapporti di proprietà o delle strutture dell’azienda; </p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un cambiamento della sede aziendale;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un cambiamento della composizione della direzione aziendale;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>un cambiamento delle relazioni d’interesse dei membri della direzione aziendale;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>un cambiamento a livello di solvibilità e un’eventuale procedura di pignoramento o di fallimento;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’esistenza di controversie giuridiche di diritto pubblico o privato nonché di procedimenti penali;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>un cambiamento nell’impiego di mezzi informatici;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>l’assunzione di collaboratori destinati ad essere coinvolti nelle attività sensibili sotto il profilo della sicurezza; </p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>un cambiamento nelle relazioni dell’azienda con Stati o organizzazioni esteri nonché una modifica di altre dipendenze;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>l’esecuzione di mandati che generano un conflitto di interessi con un mandante o una dipendenza da esso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Sono considerati incidenti rilevanti sotto il profilo della sicurezza in particolare:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’accesso illecito all’azienda;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’impiego indebito dei mezzi informatici dell’azienda;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>un attacco tentato o riuscito ai mezzi informatici dell’azienda;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la scoperta di punti deboli e di falle nella sicurezza;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’apertura di procedure esecutive e di procedimenti penali nei confronti di persone dell’azienda coinvolte nell’esecuzione del mandato sensibile;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>l’esecuzione di perquisizioni domiciliari e di sequestri presso l’azienda.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’azienda deve anche annunciare i cambiamenti e gli incidenti rilevanti sotto il profilo della sicurezza che riguardano i fornitori, se tali cambiamenti e incidenti possono essere rilevanti per l’esecuzione del mandato sensibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> L’azienda deve informare senza indugio il Servizio specializzato PSA se è prevedibile che al momento della scadenza della validità della dichiarazione di sicurezza aziendale è in corso l’esecuzione di un mandato sensibile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Obblighi del mandante</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Se constata un cambiamento o un incidente rilevante sotto il profilo della sicurezza nel corso della sua collaborazione con l’azienda, il mandante adotta le misure immediate necessarie e ne informa senza indugio il Servizio specializzato PSA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro"> Il mandante informa inoltre il Servizio specializzato PSA se:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nell’ambito dell’esecuzione del mandato sensibile dispone di indizi che lasciano supporre una revoca dell’aggiudicazione secondo l’articolo 44 LAPub<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>intende apportare un cambiamento al mandato rilevante sotto il profilo della sicurezza;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>intende assegnare un ulteriore mandato all’azienda.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Attestazione internazionale di sicurezza aziendale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 66 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Per il rilascio di un’attestazione internazionale di sicurezza aziendale il Servizio specializzato PSA riscuote un emolumento pari a 100 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Se per il rilascio dell’attestazione internazionale di sicurezza aziendale occorre dapprima effettuare una procedura di sicurezza relativa alle aziende, viene riscosso un emolumento supplementare in funzione del tempo impiegato. Si applica una tariffa oraria di 100–400 franchi. La tariffa dipende in particolare dall’urgenza dell’affare e dal livello di funzione del personale che esegue il lavoro. Per il resto si applica l’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Su richiesta, il Servizio specializzato della Confederazione per la sicurezza delle informazioni e il Servizio specializzato PSA possono trasmettere all’autorità estera o all’organizzazione internazionale una copia dell’attestazione internazionale di sicurezza aziendale. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Revoca della dichiarazione di sicurezza aziendale e ritiro del mandato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 67 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Se dispone di indizi secondo cui vi è un motivo per revocare la dichiarazione di sicurezza aziendale, il Servizio specializzato PSA accorda all’azienda, d’intesa con il mandante, un termine adeguato per eliminare le lacune. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Se il mandato viene ritirato in seguito alla revoca della dichiarazione di sicurezza aziendale, il mandante provvede senza indugio a:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>interrompere immediatamente tutte le attività sensibili sotto il profilo della sicurezza e a revocare i diritti d’accesso corrispondenti;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>proteggere tutte le informazioni classificate, i mezzi informatici e i materiali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il mandante conferma al Servizio specializzato PSA l’esecuzione delle misure di cui al capoverso 2 entro dieci giorni dalla presa di conoscenza della revoca.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Ripetizione della procedura</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 68 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Il Servizio specializzato PSA è competente per l’avvio della ripetizione della procedura di sicurezza relativa alle aziende. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Se al momento della scadenza della validità della dichiarazione di sicurezza aziendale è in corso la procedura di ripetizione, la validità è prorogata fino al rilascio di una nuova dichiarazione di sicurezza aziendale o fino all’interruzione della procedura di sicurezza relativa alle aziende.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Se una dichiarazione di sicurezza aziendale non è rinnovata o se la procedura di sicurezza relativa alle aziende è interrotta, l’articolo 20 è applicabile per analogia. È fatto salvo l’articolo 58 capoverso 3 LSIn.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Trattamento dei dati personali</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Sistema d’informazione sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 70 LSIn)</subheading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>I dati personali e aziendali contenuti nel sistema d’informazione sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende sono elencati nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Controllo periodico del trattamento dei dati personali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 lett. e LSIn)</subheading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Il DDPS provvede affinché un organo indipendente dal Servizio specializzato PSA verifichi almeno ogni cinque anni la liceità del trattamento dei dati personali da parte degli organi coinvolti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Prestazioni del Servizio specializzato PSA a favore dei Cantoni</heading><subheading fedlex:role="reference">(art. 86 cpv. 4 LSIn)</subheading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Per mandati sensibili sotto il profilo della sicurezza secondo il diritto cantonale, i Cantoni possono chiedere al Servizio specializzato PSA di svolgere una valutazione dell’idoneità secondo gli articoli 55–57 LSIn se:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dispongono di una base legale sufficiente;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per garantire la sicurezza delle informazioni intendono procedere a valutazioni analoghe a quelle della Confederazione; e</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>hanno concluso con il DDPS un accordo sulle prestazioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> L’accordo sulle prestazioni di cui al capoverso 1 lettera c disciplina in particolare: </listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero delle valutazioni da effettuare; </p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>quali organi presso i Cantoni possono presentare la richiesta per lo svolgimento di tali valutazioni; </p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il finanziamento delle prestazioni, comprese le modalità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> L’importo degli emolumenti è calcolato secondo l’articolo 19 capoverso 2.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>L’abrogazione e la modifica di altri atti normativi sono disciplinate nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Per i mandati aggiudicati prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza e le procedure di tutela del segreto pendenti al momento dell’entrata in vigore si applica il diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2024.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. November 2023 über das Betriebssicherheitsverfahren (VBSV)" shortForm="VBSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 novembre 2023 sur la procédure de sécurité relative aux entreprises (OPSEnt)" shortForm="OPSEnt"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’8 novembre 2023 sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende (OPSAz)" shortForm="OPSAz"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Dati del sistema d’informazione sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Dati personali</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Cognome</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Nome</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Indirizzo</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Numero d’assicurato</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Nazionalità</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Luogo d’origine</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Datore di lavoro e indirizzo del datore di lavoro</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Stato civile</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>Luogo di nascita</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>Data di nascita</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>Data della naturalizzazione</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>Data dell’inizio del soggiorno in Svizzera</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_13"><num>13. </num><p>Cognome e nome del coniuge o del partner</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_14"><num>14. </num><p>Funzione</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_15"><num>15. </num><p>Mandante e indirizzo del mandante</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u1/lbl_16"><num>16. </num><p>Progetto</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2"><heading>Dati concernenti l’azienda</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1"><heading>Azienda</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_17"><num>17. </num><p>Numero di dossier</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_18"><num>18. </num><p>Denominazione</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_19"><num>19. </num><p>Indirizzo</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_20"><num>20. </num><p>Numero telefonico</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_21"><num>21. </num><p>Numero di fax</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_22"><num>22. </num><p>Indirizzo e-mail</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u1/lbl_23"><num>23. </num><p>Indirizzo Internet</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2"><heading>Incaricato della sicurezza aziendale</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_24"><num>24. </num><p>Appellativo/titolo</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_25"><num>25. </num><p>Cognome</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_26"><num>26. </num><p>Nome</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_27"><num>27. </num><p>Sesso</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u2/lbl_28"><num>28. </num><p>Indirizzo e-mail</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3"><heading>Dati concernenti i controlli</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_29"><num>29. </num><p>Data della valutazione dell’idoneità</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_30"><num>30. </num><p>Codice del ramo d’attività economica dell’azienda (codice NOGA)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_31"><num>31. </num><p>Visita (data, ordine cronologico e osservazioni)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_32"><num>32. </num><p>Controllo (data, ordine cronologico e osservazioni)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_33"><num>33. </num><p>Dichiarazione di sicurezza aziendale (data, rilascio, revoca, restituzione)</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u3/lbl_34"><num>34. </num><p>Piano in materia di sicurezza (data, ordine cronologico)</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4"><heading>Atti</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_35"><num>35. </num><p>Numero di esemplare</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_36"><num>36. </num><p>Mittente</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_37"><num>37. </num><p>Data dell’atto</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_38"><num>38. </num><p>Data di spedizione</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_39"><num>39. </num><p>Data del controllo</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_40"><num>40. </num><p>Data di restituzione</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u4/lbl_41"><num>41. </num><p>Denominazione</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5"><heading>Mandati</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_42"><num>42. </num><p>Denominazione del mandato principale</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_43"><num>43. </num><p>Mandante</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_44"><num>44. </num><p>Denominazione dei mandati</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_45"><num>45. </num><p>Classificazione</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_46"><num>46. </num><p>Data di notifica</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_47"><num>47. </num><p>Data d’inizio della validità</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_48"><num>48. </num><p>Data di scadenza della validità</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_49"><num>49. </num><p>Denominazione abbreviata del ramo</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_u2/lvl_u5/lbl_50"><num>50. </num><p>Codice del ramo d’attività economica dell’azienda (codice NOGA)</p></item></blockList></content></level></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 8. November 2023 über das Betriebssicherheitsverfahren (VBSV)" shortForm="VBSV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 8 novembre 2023 sur la procédure de sécurité relative aux entreprises (OPSEnt)" shortForm="OPSEnt"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell’8 novembre 2023 sulla procedura di sicurezza relativa alle aziende (OPSAz)" shortForm="OPSAz"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/737/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-11-08" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 25)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><content><p>I</p><p>L’ordinanza del 29 agosto 1990<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1774_1774_1774" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1990 </b>1774</ref>]</p></authorialNote> sulla tutela del segreto è abrogata.</p><p>II</p><p>Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue: </p><p>... <authorialNote><p>  Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/737" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2023 </b>737</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>