{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-02-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-142-III-210_2016-02-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-III-210%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "0e03015217640ae88f29f544e4bcc387"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 III 210", "4A_571/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 29.02.2016 BGE 142 III 210 (4A_571/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 29.02.2016 BGE 142 III 210 (4A_571/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 29.02.2016 BGE 142 III 210 (4A_571/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Einrede der abgeurteilten Sache (res iudicata); Streitgegenstand. Bestimmung des Streitgegenstands bei Einrede der abgeurteilten Sache: Welche Rechtsbegehren im fr\u00fcheren Verfahren gestellt und auf welchen Lebenssachverhalt die eingeklagten Anspr\u00fcche gest\u00fctzt wurden, ergibt sich aus den Erw\u00e4gungen des fr\u00fcheren Urteils (E. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Exception de chose jug\u00e9e (res iudicata); objet du litige. D\u00e9termination de l'objet du litige en cas d'exception de chose jug\u00e9e: les conclusions prises dans la proc\u00e9dure ant\u00e9rieure et le complexe de faits sur lequel se fondent les pr\u00e9tentions d\u00e9duites en justice r\u00e9sultent des consid\u00e9rants de la d\u00e9cision ant\u00e9rieure (consid. 2-4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Eccezione di cosa giudicata (res iudicata): oggetto della lite. Determinazione dell'oggetto della lite in caso di eccezione di cosa giudicata: il fondamento fattuale su cui sono state basate le pretese fatte valere giudizialmente e le conclusioni prese nella procedura anteriore risultano dai considerandi della decisione anteriore (consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:35:45", "Checksum": "cae5f331c5502fab3090a338634b7333"}