{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-614_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=9&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-614%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "9d8a5be50a95ef4693a560af18f07cf0"}, "Num": ["BGE 118 Ib 614"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 118 Ib 614"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 118 Ib 614"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 118 Ib 614"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 Abs. 2 FPolV, Art. 103 lit. a und c OG und Art. 12 NHG; Waldfeststellung; Weidw\u00e4lder, bestockte Weiden und aufgel\u00f6ste Bestockungen an der oberen Waldgrenze. 1. Beschwerdelegitimation einer Gemeinde gegen eine Waldfeststellung nach Art. 103 lit. a OG (E. 1b) und nach Art. 103 lit. c OG in Verbindung mit Art. 12 NHG (E. 1c). 2. Voraussetzungen f\u00fcr die Annahme einer bestockten Weide oder eines Weidwaldes verneint (E. 4). 3. Die Gesamtfl\u00e4che der umstrittenen Parzelle stellt weder eine aufgel\u00f6ste Bestockung an der oberen Waldgrenze dar, noch erf\u00fcllt sie die Waldqualifikation aus anderen Gr\u00fcnden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 1 al. 2 OFor, art. 103 let. a et c OJ et art. 12 LPN; constatation de la nature foresti\u00e8re d'un fonds; p\u00e2turages bois\u00e9s et arbres isol\u00e9s \u00e0 la limite sup\u00e9rieure de la for\u00eat. 1. Une commune a-t-elle la qualit\u00e9 pour recourir contre la constatation de la nature foresti\u00e8re d'un fonds selon l'art. 103 let. a OJ (consid. 1b) ou selon l'art. 103 let. c OJ en relation avec l'art. 12 LPN (consid. 1c)? 2. En l'esp\u00e8ce, la parcelle litigieuse n'est pas un p\u00e2turage bois\u00e9 (consid. 4). 3. La parcelle litigieuse n'est pas un terrain comportant des arbres isol\u00e9s \u00e0 la limite sup\u00e9rieure de la for\u00eat au sens de l'art. 1 al. 2 OFor; elle ne constitue pas non plus une for\u00eat selon d'autres crit\u00e8res (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 1 cpv. 2 OVPF, art. 103 lett. a e c OG e art. 12 LPN; accertamento forestale; foresta da pascolo, pascolo boscato e superficie con alberi isolati al limite superiore della foresta. 1. Legittimazione di un comune per ricorrere contro un accertamento forestale giusta l'art. 103 lett. a OG (consid. 1b) e giusta l'art. 103 lett. c OG in relazione con l'art. 12 LPN (consid. 1c). 2. Nella fattispecie non sono soddisfatte le condizioni per ammettere la sussistenza di un pascolo boscato o di una foresta da pascolo (consid. 4). 3. La superficie totale della particella litigiosa non \u00e8 n\u00e9 un terreno con alberi isolati al limite superiore della foresta, n\u00e9 soddisfa i requisiti per essere altrimenti qualificata come una foresta (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:38:14", "Checksum": "2042d37d701fbcf608a46f211de101e1"}