{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-131-V-27_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=33&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-V-27%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "8af816b50c291a6011b799966cfd83eb"}, "Num": ["BGE 131 V 27"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 131 V 27"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 131 V 27"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 131 V 27"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 BVG; Art. 112 OR: Weitergehende berufliche Vorsorge: Anspruch der Hinterlassenen auf das Todesfallkapital. Auslegung der reglementarischen Begriffe \"Unterst\u00fctzung in erheblichem Masse\" und \"dem Vorsorgezweck besser Rechnung tragen\". Im hier zu beurteilenden Fall konnte hinsichtlich des erstgenannten Ausdrucks offen gelassen werden, ob dieser verlangt, dass der verstorbene Vorsorgenehmer f\u00fcr mehr als die H\u00e4lfte des Unterhalts der unterst\u00fctzten Person aufkam, oder ob bereits gen\u00fcgt, dass der Versicherte im Vergleich zur mit ihm im selben Haushalt lebenden Person einen \u00fcberwiegenden Beitrag an die gemeinsamen Lebenshaltungskosten zu leisten hatte. (Erw. 5 und 6)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 LPP; art. 112 CO: Pr\u00e9voyance professionnelle \u00e9tendue: Droit des survivants au capital-d\u00e9c\u00e8s. Interpr\u00e9tation des notions r\u00e9glementaires suivantes: \"soutien dans une mesure importante\" et \"mieux tenir compte du but de pr\u00e9voyance\". Dans le cas d'esp\u00e8ce, la question a pu \u00eatre laiss\u00e9e ouverte de savoir si le premier terme suppose que le preneur d'assurance d\u00e9c\u00e9d\u00e9 ait contribu\u00e9 pour plus de la moiti\u00e9 \u00e0 l'entretien de la personne soutenue, ou s'il suffit d\u00e9j\u00e0 que par rapport \u00e0 la personne vivant dans le m\u00eame m\u00e9nage que lui, l'assur\u00e9 avait \u00e0 verser une contribution pr\u00e9pond\u00e9rante aux frais d'entretien communs. (consid. 5 et 6)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 50 LPP; art. 112 CO: Previdenza professionale pi\u00f9 estesa: Diritto dei superstiti al capitale di decesso. Interpretazione delle nozioni regolamentari \"sostegno in modo sostanziale\" e \"tener meglio conto dello scopo previdenziale\". Nel caso di specie, per quanto concerne il primo concetto, ha potuto essere lasciata aperta la questione di sapere se esso termine presupponga che il contraente deceduto abbia contribuito per oltre la met\u00e0 al mantenimento della persona sostenuta oppure se basti gi\u00e0 il fatto che l'assicurato, per rapporto alla persona vivente nella stessa comunione domestica, avesse a versare un contributo preponderante ai costi della vita comune. (consid. 5 e 6)"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 08:16:53", "Checksum": "b3253aced63f8934ef88603d74d41f1c"}