{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-350_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=12&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-350%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "41266f5145acbf42265106474ca73970"}, "Num": ["BGE 92 I 350"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 92 I 350"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 92 I 350"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 92 I 350"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeversammlung, Verfahren. Legitimation zur staatsrechtlichen Beschwerde wegen Verletzung der Rechte des Stimmb\u00fcrgers in einer Gemeindeversammlung (Erw. 2); Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts bei Stimmrechtsbeschwerden (Erw. 3). Unterl\u00e4sst es der Vorsitzende einer Gemeindeversammlung nach Schluss der Diskussion, angek\u00fcndete, jedoch nicht formulierte Antr\u00e4ge entgegenzunehmen oder gar einzelne Stimmberechtigte zum Stellen von Antr\u00e4gen noch ausdr\u00fccklich aufzufordern, dann widerspricht dies weder dem z\u00fcrch. Gemeindegesetz noch allgemein anerkannten Rechtsgrunds\u00e4tzen (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assembl\u00e9e communale, proc\u00e9dure. Qualit\u00e9 pour former un recours de droit public fond\u00e9 sur une violation des droits des citoyens commise en assembl\u00e9e communale (consid. 2); pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re de droit de vote (consid. 3). Le pr\u00e9sident d'une assembl\u00e9e communale qui, apr\u00e8s la cl\u00f4ture de la discussion, s'abstient de prendre en consid\u00e9ration des propositions non formul\u00e9es mais seulement annonc\u00e9es au cours de la discussion, ou m\u00eame n'invite pas express\u00e9ment certains citoyens \u00e0 formuler de telles propositions, ne contrevient ni \u00e0 la loi zurichoise sur les communes, ni \u00e0 des principes g\u00e9n\u00e9raux du droit (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assemblea comunale, procedura. Veste per interporre un ricorso di diritto pubblico fondato su una violazione dei diritti dei cittadini commessa in un'assemblea comunale (consid. 2); potere d'esame del Tribunale federale in materia di diritto di voto (consid. 3). Il presidente d'un'assemblea comunale che, dopo la chiusura della discussione, tralascia di prendere in considerazione proposte annunciate, ma non formulate, nel corso della discussione, oppure non invita esplicitamente certi cittadini a formulare tali proposte, non contravviene n\u00e8 alla legge zurigana sui comuni, n\u00e8 ai principi generali del diritto (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:14:14", "Checksum": "e1696a4a3c6d263e6f5000ba3192d160"}