{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-130-V-215_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=265&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-V-215%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "21861c673e81239845bb5ee89d4b7014"}, "Num": ["BGE 130 V 215"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 130 V 215"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 130 V 215"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 130 V 215"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 41 Abs. 3 Satz 1 und 3 KVG; Art. 80 ff. KVG (in der bis 31. Dezember 2002 g\u00fcltig gewesenen Fassung); Art. 1 lit. b und Art. 2 in Verbindung mit Art. 49 ff. ATSG sowie Art. 1 Abs. 1 und 2 lit. d KVG (in der seit 1. Januar 2003 geltenden Fassung): Anspruch auf Differenzzahlung: Zust\u00e4ndigkeit und Verfahren. Die Regelung der Zust\u00e4ndigkeit und des Verfahrens zur Geltendmachung und allenfalls gerichtlichen Durchsetzung des Anspruchs auf Differenzzahlung nach Art. 41 Abs. 3 Satz 1 KVG auf kantonaler Ebene ist auch nach In-Kraft-Treten des Allgemeinen Teils des Sozialversicherungsrechts weiterhin grunds\u00e4tzlich Sache der Kantone (BGE 123 V 300 Erw. 5); (Erw. 5 und 6.3.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 1 Abs. 1 und 2 lit. d, Art. 87 KVG (in der seit 1. Januar 2003 geltenden Fassung); Art. 86 Abs. 1 und 3 Satz 3 KVG (in der bis 31. Dezember 2002 g\u00fcltig gewesenen Fassung); Art. 1 lit. b und Art. 2 ATSG: Streitigkeiten unter Krankenversicherern. Die Krankenversicherer haben keine Befugnis zum Erlass von Verf\u00fcgungen gegen\u00fcber einem anderen Krankenversicherer. Bei Streitigkeiten untereinander haben sie sich direkt an das nach Art. 87 KVG (resp. bis 31. Dezember 2002: Art. 86 Abs. 3 Satz 3 KVG) \u00f6rtlich zust\u00e4ndige kantonale Versicherungsgericht zu wenden (Erw. 5.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 41 al. 3 1\u00e8re et 3\u00e8me phrase LAMal; art. 80 ss LAMal (dans leur teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2002); art. 1 let. b et art. 2 en liaison avec les art. 49 ss LPGA, ainsi que art. 1 al.1 et 2 let. d LAMal (dans sa teneur en vigueur depuis le 1er janvier 2003): Droit \u00e0 la prise en charge de la diff\u00e9rence de co\u00fbts; comp\u00e9tence et proc\u00e9dure. M\u00eame apr\u00e8s l'entr\u00e9e en vigueur de la loi sur la partie g\u00e9n\u00e9rale du droit des assurances sociales, il est en principe du ressort des cantons de r\u00e9gler, sur le plan cantonal, la comp\u00e9tence et la proc\u00e9dure pour r\u00e9cup\u00e9rer et, au besoin, pour faire valoir en justice une cr\u00e9ance en remboursement de la diff\u00e9rence de co\u00fbts en vertu de l'art. 41 al. 3 1\u00e8re phrase LAMal (ATF 123 V 300 consid. 5); (consid. 5 et 6.3.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 1 al. 1 et 2 let. d, art. 87 LAMal (dans leur teneur en vigueur d\u00e8s le 1er janvier 2003); art. 86 al. 1 et 3 3\u00e8me phrase LAMal (dans leur teneur en vigueur jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2002); art. 1 let. b et art. 2 LPGA: Litiges entre assureurs. Les assureurs-maladie n'ont pas la comp\u00e9tence de rendre des d\u00e9cisions \u00e0 l'encontre d'un autre assureur-maladie. En cas de litiges entre eux, ils doivent s'adresser directement au tribunal cantonal des assurances qui est comp\u00e9tent \u00e0 raison du lieu selon l'art. 87 LAMal (respectivement jusqu'au 31 d\u00e9cembre 2002: art. 86 al. 3 3\u00e8me phrase LAMal) (consid. 5.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 41 cpv. 3 prima e terza frase LAMal; art. 80 segg. LAMal (nel tenore in vigore fino al 31 dicembre 2002); art. 1 lett. b e art. 2 in relazione con gli art. 49 segg. LPGA come pure art. 1 cpv. 1 e 2 lett. d LAMal (nel tenore in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2003): Diritto all'assunzione della differenza dei costi; competenza e procedura. Anche dopo l'entrata in vigore della legge sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali, spetta di massima ai Cantoni disciplinare, a livello cantonale, la competenza e la procedura per far valere, se del caso giudizialmente, il diritto all'assunzione della differenza dei costi ai sensi dell'art. 41 cpv. 3 prima frase LAMal (DTF 123 V 300 consid. 5); (consid. 5 e 6.3.2). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 1 cpv. 1 e 2 lett. d, art. 87 LAMal (nel tenore in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2003); art. 86 cpv. 1 e 3 terza frase LAMal (nel tenore in vigore fino al 31 dicembre 2002); art. 1 lett. b e art. 2 LPGA: Controversie fra assicuratori malattia. Gli assicuratori malattia non hanno la facolt\u00e0 di emanare decisioni nei confronti di un altro assicuratore malattia. In caso di lite fra di loro, essi devono rivolgersi direttamente al tribunale cantonale delle assicurazioni territorialmente competente secondo l'art. 87 LAMal (rispettivamente, fino al 31 dicembre 2002: art. 86 cpv. 3 terza frase LAMal) (consid. 5.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:49:57", "Checksum": "0c672af9c9fdd2326ed63f44880b4247"}