Legge federale del 23 giugno 2006 sull'armonizzazione dei registri degli abitanti e di altri registri ufficiali di persone (Legge sull'armonizzazione dei registri, LArRa) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101"/><FRBRdate date="2006-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="431.02"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über die Harmonisierung der Einwohnerregister und anderer amtlicher Personenregister (Registerharmonisierungsgesetz, RHG)" shortForm="RHG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 giugno 2006 sull'armonizzazione dei registri degli abitanti e di altri registri ufficiali di persone (Legge sull'armonizzazione dei registri, LArRa)" shortForm="LArRa"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 juin 2006 sur l'harmonisation des registres des habitants et d'autres registres officiels de personnes (Loi sur l'harmonisation de registres, LHR)" shortForm="LHR"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 23 June 2006 on the Harmonisation of the Register of Residents and of other Official Registers of Persons (Register Harmonisation Act, RHA)" shortForm="RHA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/it"/><FRBRdate date="2006-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>431.02</docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sull’armonizzazione dei registri degli abitanti<br/>e di altri registri ufficiali di persone</docTitle></p><p>(Legge sull’armonizzazione dei registri, LArRa)</p><p>del 23 giugno 2006 (Stato 1° gennaio 2022)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p>visti gli articoli 38 capoverso 1, 39 capoverso 1, 40 capoverso 2, 65 capoverso 2, 121 capoverso 1 e 122 capoverso 1 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>; <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 23 novembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/49" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 397</ref></p></authorialNote>,</p><p>decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo e oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge ha lo scopo di semplificare:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la rilevazione dei dati per la statistica mediante l’armonizzazione dei registri ufficiali di persone (registri);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lo scambio, previsto dalla legge, di dati personali tra i registri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> A tal fine la legge stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>gli identificatori e le caratteristiche che devono essere registrati;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>la competenza dell’Ufficio federale di statistica (Ufficio federale) di unificare le definizioni, le caratteristiche e le specificità;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>il principio della completezza e dell’esattezza dei registri;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d.  </num><p>l’obbligo di aggiornare i registri degli abitanti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge si applica ai seguenti registri:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il registro informatizzato dello stato civile (Infostar) tenuto dai Cantoni e gestito dall’Ufficio federale di giustizia;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b </num><p>il sistema centrale d’informazione sulle migrazioni (SIMIC) della Segreteria di Stato della migrazione<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004 </b>4937</ref>), con effetto dal 1° gen. 2015.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il sistema d’informazione Ordipro del Dipartimento federale degli affari esteri;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. III 3 della L del 26 set. 2014 sugli Svizzeri all’estero, in vigore dal 1° nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/653" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/363" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1723 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/452" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2379</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il sistema d’informazione Gestione in rete dei dati relativi agli Svizzeri all’estero (E-VERA<authorialNote><p> La designazione è stata adattata in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° set. 2016.</p></authorialNote>) del Dipartimento federale degli affari esteri;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 1 della LF del 22 mar. 2019 (Riforma delle PC), in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>6705</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il registro centrale degli assicurati, il registro centrale delle rendite e il registro delle prestazioni in natura dell’Ufficio centrale di compensazione di cui all’articolo 71 della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 1 della LF del 17 giu. 2011 (Miglioramento dell’esecuzione)  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 497</ref>). Nuovo testo giusta il n. II 1 della LF del 22 mar. 2019 (Riforma delle PC), in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 585</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/1620" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>6705</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il sistema d’informazione per il trattamento di dati concernenti le prestazioni complementari dell’Ufficio centrale di compensazione di cui all’articolo 71 LAVS.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge si applica inoltre:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ai registri cantonali e comunali degli abitanti;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ai cataloghi elettorali cantonali e comunali utilizzati come base per le votazioni popolari federali e le elezioni del Consiglio nazionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella presente legge, le seguenti espressioni significano: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>registro degli abitanti:</i> registro gestito manualmente o elettronicamente dal Cantone o dal Comune, in cui sono iscritte tutte le persone che risiedono o dimorano nel Cantone o nel Comune;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Comune di residenza: </i>Comune in cui una persona risiede con l’intenzione di stabilirvisi durevolmente per costituirvi il centro della propria vita in modo riconoscibile agli occhi di terzi; una persona è considerata residente nel Comune in cui ha depositato il documento richiesto e può avere soltanto un Comune di residenza; </p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Comune di soggiorno:</i> Comune in cui una persona dimora per un determinato scopo almeno per tre mesi consecutivi o per tre mesi sull’arco di un anno, senza l’intenzione di stabilirvisi durevolmente; il Comune in cui una persona dimora allo scopo di frequentarvi una scuola o in cui si trova l’istituto di educazione, l’ospizio, la casa di cura o lo stabilimento penitenziario in cui essa è collocata costituisce un Comune di soggiorno;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>economia domestica:</i> insieme di tutte le persone che vivono nella stessa abitazione;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>identificatore:</i> numero inespressivo e invariabile che funge da elemento funzionale per consentire l’identificazione univoca di una persona o di una cosa all’interno di un insieme di dati;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>caratteristica:</i> qualità di una persona o di una cosa che può essere registrata e descritta obiettivamente;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>specificità:</i> valore concreto che una caratteristica può assumere;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>nomenclatura:</i> sistema di classificazione e rappresentazione delle specificità;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>lista di codici:</i> raccolta di codici che serve a tradurre in valori numerici elaborabili nei sistemi informatici le specificità espresse sotto forma di testo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compito dell’Ufficio federale</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale definisce gli identificatori e le caratteristiche di cui agli articoli 6 lettere b-t, 7 e 13 capoverso 2, nonché le specificità, le nomenclature e le liste di codici corrispondenti. L’iscrizione a registro di dati dello stato civile avviene conformemente agli articoli 39–49 del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’elaborare le definizioni, l’Ufficio federale tiene conto dei requisiti e dei bisogni dei Cantoni e dei Comuni, nonché dei servizi federali che tengono i registri di cui all’articolo 2 capoverso 1 o che si basano su di essi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale mette gratuitamente a disposizione dei Cantoni, dei Comuni e dei servizi federali di cui all’articolo 2 capoverso 1 le necessarie definizioni, nomenclature e liste di codici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> L’Ufficio federale pubblica periodicamente un catalogo ufficiale delle caratteristiche, contenente le specificità, nonché le nomenclature e le liste di codici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Completezza dei registri</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>In relazione al gruppo di persone registrato, i registri devono essere attuali, esatti e completi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Registri degli abitanti</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Contenuto minimo</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Per ogni persona residente o dimorante, i registri degli abitanti contengono almeno i dati sui seguenti identificatori e caratteristiche:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>numero AVS<authorialNote><p> Nuova espr. giusta l’all. n. 11 della LF del 18 dic. 2020 (Utilizzazione sistematica del numero AVS da parte delle autorità), in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 758</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2019/2681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2019</b> 6043</ref>). Di detta mod. é tenuto conto unicamente nelle disp. menzionate nella RU.</p></authorialNote> secondo l’articolo 50<i>c</i> della legge federale del 20 dicembre 1946<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote> sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS);</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>numero del Comune secondo la classificazione dell’Ufficio federale e nome ufficiale del Comune;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>identificatore dell’edificio in base al Registro federale degli edifici e delle abitazioni (REA) dell’Ufficio federale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>identificatore dell’abitazione in base al REA, economia domestica d’appartenenza e tipo di economia domestica;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e.  </num><p>cognome ufficiale e gli altri cognomi attestati nei registri dello stato civile;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p>tutti i nomi nell’ordine corretto;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p>indirizzo e recapito, inclusi il numero postale d’avviamento e il luogo;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_h"><num>h. </num><p>data di nascita e luogo di nascita;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i. </num><p>per gli Svizzeri, luogo di origine;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_j"><num>j. </num><p>sesso;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_k"><num>k. </num><p>stato civile;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_l"><num>l. </num><p>appartenenza a una comunità religiosa riconosciuta dal diritto pubblico o riconosciuta in altro modo dal Cantone;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_m"><num>m. </num><p>cittadinanza;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_n"><num>n. </num><p>per gli stranieri, tipo di permesso;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_o"><num>o. </num><p>residenza o soggiorno nel Comune;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_p"><num>p. </num><p>Comune di residenza o Comune di soggiorno;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_q"><num>q. </num><p>in caso di arrivo: data e Comune di provenienza, rispettivamente Stato di provenienza;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_r"><num>r. </num><p>in caso di partenza: data e Comune di destinazione, rispettivamente Stato di destinazione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_s"><num>s. </num><p>in caso di trasloco nel Comune: data;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_t"><num>t. </num><p>diritto di voto e di eleggibilità a livello federale, cantonale e comunale;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_u"><num>u. </num><p>data del decesso.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Altre caratteristiche</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La registrazione di una caratteristica non menzionata nell’articolo 6 è retta dai requisiti del catalogo di cui all’articolo 4 capoverso 4, a condizione che la caratteristica figuri nel catalogo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Determinazione e aggiornamento dell’identificatore dell’abitazione e dell’economia domestica d’appartenenza</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Se necessario per determinare e aggiornare l’identificatore dell’abitazione e dell’economia domestica d’appartenenza di una persona possono essere riportate nei registri degli abitanti le caratteristiche contenute nel REA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> I Cantoni emanano le norme necessarie affinché i servizi industriali e altri servizi che tengono registri forniscano gratuitamente ai servizi ufficiali competenti per la tenuta dei registri degli abitanti i dati necessari alla determinazione e all’aggiornamento dell’identificatore dell’abitazione di una persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Per la determinazione e l’aggiornamento dell’identificatore dell’abitazione i Cantoni possono introdurre una numerazione fisica delle abitazioni. I numeri fisici delle abitazioni sono gestiti nel REA come numero cantonale o comunale dell’abitazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> I Cantoni possono emanare altre norme per assicurare la determinazione e l’aggiornamento dell’identificatore dell’abitazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Servizio ufficiale competente</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>I Cantoni designano un servizio ufficiale competente per il coordinamento, la realizzazione e il controllo della qualità dell’armonizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Scambio di dati in caso di trasloco</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni emanano le norme necessarie affinché, nel caso di arrivi e partenze di abitanti, i dati di cui all’articolo 6 siano scambiati tra i registri degli abitanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Lo scambio ha luogo per via elettronica e in forma criptata. Il criptaggio avviene conformemente alla legge del 19 dicembre 2003<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/788" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 5085</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/447" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3437 </ref>II 55. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 4651 </ref>all. n.I]. Vedi ora la L del 18 mar. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.03</b></ref>).</p></authorialNote> sulla firma elettronica. Il Consiglio federale stabilisce le modalità dello scambio dei dati e le interfacce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> La Confederazione mette a disposizione dei servizi ufficiali e delle autorità competenti una piattaforma informatica e di comunicazione per lo scambio dei dati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I Cantoni emanano le norme necessarie affinché:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le persone fisiche si annuncino presso il servizio ufficiale competente per la tenuta del registro degli abitanti entro 14 giorni dal trasloco;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b.  </num><p>le persone soggette all’obbligo di notifica forniscano informazioni veritiere sui dati di cui all’articolo 6 e, se del caso, documentino le loro indicazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obbligo d’informazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> I Cantoni emanano le norme necessarie affinché, su richiesta, nei casi in cui l’obbligo di notifica ai sensi dell’articolo 11 non è adempiuto, le seguenti persone forniscano gratuitamente ai servizi ufficiali competenti per la tenuta dei registri degli abitanti informazioni sulle persone soggette all’obbligo di notifica:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i datori di lavoro, sulle persone alle loro dipendenze;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i locatori e le amministrazioni immobiliari, sugli inquilini residenti, in arrivo e in partenza;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli alloggiatori, sulle persone che abitano nella loro economia domestica.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Su richiesta, nei casi in cui l’obbligo di notifica ai sensi dell’articolo 11 non è adempiuto, la Posta comunica gratuitamente ai servizi ufficiali competenti per la tenuta dei registri degli abitanti i recapiti degli abitanti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Registri federali e cantonali</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi che tengono i registri di cui all’articolo 2 capoverso 1 lettere a–d gestiscono il numero AVS conformemente all’articolo 50<i>c</i> LAVS<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/63/837_843_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.10</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> La gestione di altre caratteristiche è retta dalle disposizioni federali determinanti, nonché dai requisiti del catalogo di cui all’articolo 4 capoverso 4, a condizione che la caratteristica figuri nel catalogo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale è consultato in caso di modifiche del contenuto di un registro.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Approntamento, utilizzazione e comunicazione dei dati</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Approntamentodei dati per scopi statistici da parte dei Cantoni e dei Comuni</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni e i Comuni mettono gratuitamente a disposizione dell’Ufficio federale i dati di cui all’articolo 6. Il Consiglio federale stabilisce il momento e la periodicità dell’invio dei dati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Per alleggerire l’onere delle persone interrogate nell’ambito delle rilevazioni, su richiesta i Cantoni e i Comuni mettono gratuitamente a disposizione dell’Ufficio federale i dati di cui all’articolo 7, eccetto che la legislazione cantonale ne escluda espressamente l’utilizzazione per scopi statistici. Il Consiglio federale stabilisce i dati necessari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> I dati sono trasmessi mediante supporto elettronico o in forma elettronica. Nel secondo caso, i dati devono essere criptati conformemente alla legge del 19 dicembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/752" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>943.03</b></ref></p></authorialNote> sulla firma elettronica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> L’Ufficio federale disciplina, in collaborazione con i Cantoni, le condizioni tecniche generali della consegna dei dati, nonché la realizzazione delle interfacce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> In collaborazione con i Cantoni, l’Ufficio federale definisce altresì i controlli e gli standard di qualità necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Approntamento dei dati per scopi statistici da parte di organi federali</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi federali di cui all’articolo 2 capoverso 1 mettono gratuitamente i dati a disposizione dell’Ufficio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i dati necessari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Utilizzazione dei dati da parte dell’Ufficio federale per scopi di statistica, ricerca e pianificazione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> I dati servono all’Ufficio federale per rilevazioni e utilizzazioni statistiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Sulla base dei dati, l’Ufficio federale può estrarre campioni per rilevazioni statistiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale può utilizzare i dati di cui all’articolo 6 lettere a–h, j, k e m quale elenco di indirizzi per l’esecuzione di rilevazioni statistiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Per adempiere i suoi compiti statistici, l’Ufficio federale può collegare e conservare durevolmente i dati, senza denominazioni personali, con quelli del REA e del Registro delle imprese e degli stabilimenti (RIS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Comunicazione dei dati da parte dell’Ufficio federale per scopi di statistica, ricerca e pianificazione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Per permettere ai servizi di statistica e di ricerca della Confederazione come pure agli uffici statistici dei Cantoni e dei Comuni di effettuare elaborazioni statistiche, l’Ufficio federale comunica loro gratuitamente i dati, senza denominazioni personali e senza numero AVS, o consente loro di accedervi tramite procedura di richiamo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale mette gratuitamente a disposizione degli uffici statistici dei Cantoni e dei Comuni, per l’esecuzione di rilevazioni statistiche, i dati di cui all’articolo 6 lettere a–h, j, k e m concernenti il loro territorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale può comunicare i dati, senza denominazioni personali e senza numero AVS, ad altri servizi ufficiali della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, nonché a privati per scopi di statistica, ricerca e pianificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Al termine dei lavori, i destinatari di cui al capoverso 3 sono tenuti a restituire all’Ufficio federale i dati ricevuti o a confermargliene per scritto la distruzione. I dati possono essere trasmessi a terzi soltanto con l’approvazione scritta dell’Ufficio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> L’Ufficio federale comunica i dati soltanto se ne è garantita la protezione e sono stati presi i necessari accordi contrattuali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Pubblicazione dei dati per scopi di statistica, ricerca e pianificazione</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>I risultati delle elaborazioni possono essere pubblicati soltanto in modo da non permettere l’identificazione delle persone interessate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Termini per l’armonizzazione</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il Consiglio federale stabilisce i termini per l’armonizzazione tenendo conto delle esigenze legate al censimento della popolazione del 2010.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può protrarre oltre il censimento del 2010 i termini per l’introduzione delle caratteristiche di cui all’articolo 6 lettere a e d nei registri degli abitanti e incaricare l’Ufficio federale di emanare le istruzioni per disciplinare i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione cantonali</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> I Cantoni emanano le necessarie disposizioni d’esecuzione. Le comunicano al Dipartimento federale dell’interno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Se le disposizioni d’esecuzione non possono entrare in vigore nella forma legale prevista dal diritto cantonale entro il 1° gennaio 2009, i governi cantonali sono autorizzati a emanare le disposizioni transitorie necessarie ai fini dell’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p>Data dell’entrata in vigore: <br/>art. 1 a 5, 6, lett. b a u, 7 a 12, 13 cpv. 2 e 3, art. 14 a 23 e all. n. 4: 1° novembre 2006<authorialNote><p> DCF del 18 ott. 2006.</p></authorialNote> <br/>art. 6 lett. a, 13 cpv. 1 e all. n. 1 a 3: 1° gennaio 2008<authorialNote><p> O del 21 nov. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/867" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6717</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101"/><FRBRdate date="2006-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="431.02"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. Juni 2006 über die Harmonisierung der Einwohnerregister und anderer amtlicher Personenregister (Registerharmonisierungsgesetz, RHG)" shortForm="RHG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 giugno 2006 sull'armonizzazione dei registri degli abitanti e di altri registri ufficiali di persone (Legge sull'armonizzazione dei registri, LArRa)" shortForm="LArRa"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 juin 2006 sur l'harmonisation des registres des habitants et d'autres registres officiels de personnes (Loi sur l'harmonisation de registres, LHR)" shortForm="LHR"/><FRBRname xml:lang="en" value="Federal Act of 23 June 2006 on the Harmonisation of the Register of Residents and of other Official Registers of Persons (Register Harmonisation Act, RHA)" shortForm="RHA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/it"/><FRBRdate date="2006-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/619/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2006-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2006-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le leggi federali qui appresso sono modificate come segue:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4165</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>