Protocole additionnel  du 30 décembre 1933 au traité de commerce conclu entre la Suisse et l'Italie le 27 janvier 1923 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.294.541.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 30. Dezember 1933 zum Handelsvertrag vom 27. Januar 1923 zwischen der Schweiz und Italien" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 30 dicembre 1933 al Trattato di commercio conchiuso tra la Svizzera e l'Italia il 27 gennaio 1923" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel  du 30 décembre 1933 au traité de commerce conclu entre la Suisse et l'Italie le 27 janvier 1923" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/fr"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/fr/xml"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.294.541.1 </docNumber></p><p> RS <b>14</b> 524</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole additionnel<br/>au traité de commerce conclu entre la Suisse et l’Italie<br/>le 27 janvier 1923<b><sup><authorialNote><p> Du présent Prot. add., seule reste en vigueur la disp. concernant le lait condensé reprise ci-dessous. Toutes les autres disp. de ce Prot., étant de caractère tarifaire, ont été abrogées et remplacées par l’avenant du 14 juil. 1950 au traité de commerce entre la Suisse et l’Italie du 27 janv. 1923 [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/811_835_801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1950</b> 835</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/1285_1293_1327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1951</b> 1293</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/228_234_240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1958</b> 234</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1958_2022_2044" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.294.541</b> </ref>art. 1] c’est pourquoi on a renoncé à reproduire ici lesdites dispositions.</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Conclu le 30 décembre 1933</p><p>Instruments de ratification échangés le 8 août 1934</p><p>Entré en vigueur le 26 janvier 1934</p><p> (Etat le 26    janvier 1934)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et<br/>le Gouvernement de Sa Majesté le Roi d’Italie</p><p>sont convenues de modifier et de compléter le traité de commerce conclu entre la Suisse et l’Italie le 27 janvier 1923 comme il suit:</p></preamble><body><level eId="lvl_A"><num>A. </num><heading>Traitement douanier des marchandises suisses en Italie</heading><level eId="lvl_A/lvl_1"><num>1. </num><heading>Lait condensé</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Note ad n<sup>o</sup> 26b2 alpha du tarif italien<i><authorialNote><p> Après mod. du tarif italien: n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o </sup>29b du tarif italien.</p></authorialNote></i></p><p>Aussi longtemps que les dispositions concernant l’allégement fiscal relatif à la taxe perçue sur le sucre destiné à la fabrication du lait condensé, prévues actuellement dans les décrets royaux des 25 février 1932, n<sup>o</sup> 182, et 22 septembre 1932, n<sup>o</sup> 1250, resteront en vigueur, la taxe de fabrication réduite, instituée par lesdites dispositions, sera perçue dans les conditions prévues par lesdites décrets sur le lait condensé d’origine suisse dans la mesure du taux perçu sur le lait condensé contenant du sucre en quantité non supérieure à 40 %, même si la quantité de sucre contenue dépasse légèrement 40 % mais sans toutefois excéder 42 %.</p><p>Le présent protocole additionnel sera ratifié et les instruments de ratification seront échangés à Rome aussitôt que possible. Il reste toutefois entendu qu’on pourra le mettre en application à titre provisoire par échange de notes. Il restera exécutoire jusqu’à l’échéance du traité italo-suisse, du 27 janvier 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/40/105_105_109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.294.541</b></ref></p></authorialNote> auquel il se rapporte.</p></level></level><signature><p><i>En foi de quoi, </i>les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent protocole additionnel.</p><p>Fait en double exemplaire, à Berne, le 30 décembre mil neuf cent trente-trois.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body></act></akomaNtoso>