Regolamento della Commissione delle offerte pubbliche di acquisto del 21 agosto 2008 (R-COPA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="954.195.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement der Übernahmekommission vom 21. August 2008 (R-UEK)" shortForm="R-UEK"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento della Commissione delle offerte pubbliche di acquisto del 21 agosto 2008 (R-COPA)" shortForm="R-COPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement de la Commission des offres publiques d'acquisition du 21 août 2008 (R-COPA)" shortForm="R-COPA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/it"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/746/20160101/it/xml"/><FRBRdate date="2016-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2009-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2008-08-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>954.195.2 </docNumber></p><p><docTitle>Regolamento <br/>della Commissione delle offerte pubbliche di acquisto</docTitle></p><p>(R-COPA)</p><p>del 21 agosto 2008 (Stato 1° gennaio 2016)</p><p>Approvato il 24 settembre 2008 dalla Commissione federale delle banche<authorialNote><p> Ora: Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari.</p></authorialNote></p></preface><preamble><p>La Commissione delle offerte pubbliche di acquisto (Commissione),</p><p>visto l’articolo 126 capoverso 1 della legge del 19 giugno 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>958.1</b></ref></p></authorialNote> sull’infrastruttura finanziaria (LInFi); <br/>vista l’ordinanza commissionale OPA del 21 agosto 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.195.1</b></ref></p></authorialNote> (O-COPA),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></p><p>decreta:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 1 LInFi)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, in vigore dal  1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Il presente regolamento disciplina l’organizzazione della Commissione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 1 LInFi, 54 segg. O-COPA)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La Commissione è composta dei seguenti organi:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Commissione plenaria;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>delegazioni (art. 54 O-COPA);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>presidente;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>vicepresidente;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>segretariato (art. 55 O-COPA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Competenze</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Commissione plenaria</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione plenaria è composta del presidente, del vicepresidente e da cinque a nove altri membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> La Commissione plenaria svolge i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>approva l’ordinanza e i regolamenti della Commissione e li sottopone all’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) per approvazione (art. 126 cpv. 1 e 2, 131, 132 cpv. 3, 133 cpv. 2, 134 cpv. 5 LInFi);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>esercita il diritto di proposta nei confronti della FINMA per quanto riguarda l’emanazione o la modifica di disposizioni concernenti l’obbligo di presentare un’offerta (art. 135 cpv. 4 LInFi);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>approva a destinazione della FINMA il rapporto annuo sulla sua attività (art. 126 cpv. 4 LInFi);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>emana circolari, comunicazioni e pareri di portata generale (art. 65 cpv. 2 O‑COPA);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>approva il preventivo (art. 11 cpv. 2);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>designa la società di revisione (art. 12 cpv. 1);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>approva il conto annuale (art. 12 cpv. 3);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>decide in merito alle questioni sottopostegli dalle delegazioni (art. 54 cpv. 4 O-COPA).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione plenaria è competente per tutti gli altri affari che non rientrano nelle competenze di un altro organo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Presidenza</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Il presidente:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>decide sull’apertura di procedure;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nomina i membri delle delegazioni e decide in merito alle loro indennità (art. 54 cpv. 2 O-COPA, art. 13 cpv. 2);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>convoca la Commissione plenaria e stabilisce la forma delle decisioni (art. 8 cpv. 5 e 6);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>presenta proposte alla Commissione plenaria sugli affari in questione (art. 3);</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>vigila sulla gestione degli affari da parte del segretariato;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>cura le relazioni con l’economia, le amministrazioni e le commissioni di acquisto estere;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>cura i contatti con i media;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>è autorizzato a rappresentare la Commissione in un negozio giuridico e può autorizzare altre persone a rappresentarla.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Il vicepresidente:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>esercita i compiti del presidente nel caso di un suo impedimento;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è autorizzato a rappresentare la Commissione in un negozio giuridico e può autorizzare altre persone a rappresentarla.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Di comune intesa, il presidente e il vicepresidente:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>decidono in merito all’assunzione di consulenti giuridici;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>assegnano ai membri compiti particolari e decidono in merito alle loro indennità (art. 13 cpv. 6);</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>approvano le basi organizzative del segretariato (art. 6 cpv. 2 lett. k).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Se non possono adempiere i loro obblighi, il presidente e il vicepresidente sono sostituiti da un altro membro della Commissione da loro designato. In caso di impedimento, questa rappresentanza spetta al membro con più anni di servizio in seno alla Commissione in grado di assumere tale compito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Delegazioni</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 54 O-COPA)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Qualsiasi transazione nell’ambito del diritto in materia di acquisti pubblici è elaborata da una delegazione composta di regola di tre membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le decisioni concernenti la procedura sono emanate dal presidente, dal presidente della delegazione o dal segretariato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Segretariato</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il segretariato si compone di uno o più consulenti giuridici. È coadiuvato da uno o più assistenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Il segretariato: </listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>effettua accertamenti preliminari e presenta al presidente proposte riguardanti l’avvio di procedure;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>prepara gli affari della Commissione plenaria, delle delegazioni e della presidenza;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>coordina la procedura d’intesa con il presidente o il presidente della delegazione;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>partecipa, con voce consultiva, alle sedute di delegazioni e della Commissione plenaria;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>presenta proposte alle delegazioni per i loro rispettivi affari; </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>notifica ed esegue le decisioni delle delegazioni e della Commissione plenaria;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>sbriga gli affari della Commissione plenaria delegati al segretariato (art. 55 cpv. 3 O-COPA);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>intrattiene contatti diretti con le parti coinvolte, con terzi e con le autorità (art. 55 cpv. 2 O-COPA);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>rilascia informazioni giuridiche non vincolanti in caso di interesse fondato (art. 55 cpv. 4 e 5 O-COPA);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>d’intesa con il presidente decide in merito all’assunzione di assistenti;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>sottopone per approvazione alla presidenza le basi organizzative del segretariato (art. 4 cpv. 3 lett. c);</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_l"><num>l. </num><p>sbriga altri compiti secondo le basi organizzative del segretariato.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Decisioni</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Commissione plenaria</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il presidente convoca la Commissione plenaria secondo i bisogni o su richiesta di uno dei suoi membri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La Commissione plenaria può prendere decisioni a condizione che almeno la metà dei suoi membri sia presente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione plenaria decide a maggioranza dei voti. In caso di parità è decisivo il voto del presidente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> In linea di principio le decisioni sono prese durante le sedute. Queste possono essere tenute anche tramite sistemi di telecomunicazione. In particolare le decisioni mediante circolazione degli atti possono essere prese per e-mail.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Delegazioni</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Il presidente della delegazione definisce le modalità delle decisioni. In linea di principio sono prese tramite sistemi di telecomunicazione. Il presidente può convocare una seduta o avviare una procedura di circolazione degli atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Le delegazioni decidono a maggioranza dei voti. Se non si giunge ad alcuna decisione, il presidente della delegazione chiede al presidente della Commissione di convocare la Commissione plenaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> In casi eccezionali le delegazioni possono decidere con due soli membri. Essi devono decidere all’unanimità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Forma</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Le decisioni della Commissione e dei suoi organi sono rilasciate in forma scritta e firmate nel modo seguente:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le decisioni della Commissione plenaria, dal presidente e da un consulente giuridico;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le decisioni di una delegazione, dal presidente della delegazione; questo può farsi rappresentare da un consulente giuridico;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le decisioni concernenti la procedura, da un consulente giuridico.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Personale e finanze</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Personale</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La Commissione assume consulenti giuridici e assistenti sulla base di contratti di diritto privato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> I consulenti giuridici sono subordinati al presidente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Gli assistenti sono subordinati ai consulenti giuridici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Preventivo</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 5 LInFi)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni anno, per quanto possibile prima della fine del mese di ottobre, il presidente sottopone alla Commissione plenaria un progetto di preventivo per l’anno successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il preventivo è approvato dalla Commissione plenaria. In seguito, è sottoposto a SIX Swiss Exchange SA. Quest’ultima può presentare le sue osservazioni entro un mese. In caso di divergenze decide la FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Conto annuale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 5 LInFi)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il conto annuale è allestito secondo le disposizioni del diritto azionario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il conto annuale sottostà alla revisione limitata da parte di un’impresa di revisione abilitata conformemente alla legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> sui revisori, designata ogni anno dalla Commissione plenaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Nel corso della primavera successiva il presidente sottopone alla Commissione plenaria il conto annuale unitamente al rapporto di revisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Il conto annuale è approvato dalla Commissione plenaria. In seguito, è sottoposto a SIX Swiss Exchange SA che può presentare le proprie osservazioni entro un mese. Eventuali osservazioni sono trasmesse alla FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Indennità dei membri</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 5 LInFi)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni membro della Commissione riceve il rimborso delle sue spese e un’indennità annua di 20 000 franchi. Il vicepresidente riceve in aggiunta un’indennità annua di 10 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Per la loro collaborazione nelle delegazioni alla verifica di singole transazioni i membri della Commissione ricevono un’indennità di 5000 franchi per l’attività in quanto presidenti di una delegazione, di 3000 franchi per l’attività in quanto semplici membri di una delegazione. Se la transazione necessita di più di una decisione, per ogni decisione supplementare viene versata un’indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Il presidente della Commissione può adeguare queste indennità in funzione della mole di lavoro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> In luogo delle indennità di cui ai capoversi precedenti, il presidente riceve un’indennità annua di 130 000 franchi nonché il rimborso delle sue spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Le indennità di cui ai capoversi 1, 2 e 4 possono essere adeguate dalla Commissione plenaria al rincaro per il periodo amministrativo successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> D’intesa con il vicepresidente, il presidente può attribuire a taluni membri compiti particolari e assegnare loro un’indennità adeguata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Finanziamento</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 5 LInFi)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> In base al preventivo annuo SIX Swiss Exchange SA versa anticipi trimestrali alla Commissione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La Commissione riscuote gli emolumenti previsti nell’articolo 126 capoverso 5 LInFi e negli articoli 114–116 dell’ordinanza del 25 novembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/854" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>958.11</b></ref></p></authorialNote> sull’infrastruttura finanziaria. Se gli emolumenti riscossi lo consentono, la Commissione esonera completamente o parzialmente SIX Swiss Exchange SA dal versamento degli anticipi trimestrali.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Disposizioni complementari</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Sede</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La sede della Commissione è Zurigo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Competenza tecnica particolare</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La Commissione può consultare esperti, rappresentanti degli emittenti svizzeri, degli investitori, dei commercianti di valori mobiliari e delle società di revisione nonché autorità estere che esercitano una corrispondente attività.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Segreto d’ufficio</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>I membri e i collaboratori del segretariato della Commissione sottostanno al segreto d’ufficio per tutti gli affari sottoposti alla Commissione nonché riguardo alle deliberazioni della Commissione stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Incompatibilità</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 126 cpv. 1 LInFi)<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/852" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 5335</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> I membri della Commissione non esprimono pubblicamente il loro parere in merito a offerte pubbliche di acquisto in corso o già concluse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> I membri della Commissione evitano di esprimere pubblicamente opinioni che divergono dai pareri della Commissione su questioni di principio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Dinanzi alla Commissione, i suoi membri non rappresentano alcuna parte e non forniscono alcuna consulenza su questioni concernenti le offerte pubbliche di acquisto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Abrogazione del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Il regolamento del 21 luglio 1997<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/2080_2080_2080" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1997</b> 2080</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/166" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1234</ref>]</p></authorialNote> della Commissione è abrogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 2009.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>