Ordonnance du 10 novembre 1999 sur l'activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d'un mariage ou à l'établissement d'un partenariat stable entre des personnes venant de l'étranger ou s'y rendant <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/493/20230123/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/493/20230123"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="221.218.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 10 novembre 1999 sur l'activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d'un mariage ou à l'établissement d'un partenariat stable entre des personnes venant de l'étranger ou s'y rendant" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 10 novembre 1999 concernente la mediazione matrimoniale o di ricerca di partner a titolo professionale nei confronti di o per persone all'estero" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 10. November 1999 über die berufsmässige Vermittlung von Personen aus dem Ausland oder ins Ausland zu Ehe oder fester Partnerschaft" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/493/20230123/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/493/20230123/fr"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/493/20230123/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/493/20230123/fr/xml"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-11-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>221.218.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur l’activité à titre professionnel de mandataire visant à la conclusion d’un mariage ou à l’établissement d’un partenariat stable entre des personnes venant de l’étranger ou s’y rendant</docTitle></p><p>du 10 novembre 1999 (État le 23 janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 406<i>c</i>, al. 2, du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’autorisation d’exercer à titre professionnel l’activité de mandataire visant à la conclusion d’un mariage ou à l’établissement d’un partenariat stable entre des personnes venant de l’étranger ou s’y rendant (ci-après l’activité); elle règle également la surveillance de cette activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Activités soumises à autorisation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Doivent détenir une autorisation les personnes physiques ou morales ainsi que les sociétés en nom collectif et les sociétés en commandite qui ont leur domicile ou leur siège en Suisse et qui, à titre professionnel et sur mandat:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>présentent à une personne en Suisse des personnes venant de l’étranger en vue d’un mariage ou d’un partenariat stable;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>présentent à une personne à l’étranger des personnes résidant en Suisse en vue d’un mariage ou d’un partenariat stable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Est également soumise à l’autorisation la simple transmission au mandant de noms et d’adresses ou de catalogues contenant des descriptions ou des photographies de personnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les personnes n’ayant pas leur domicile ou leur siège en Suisse doivent détenir une autorisation si elles ont en Suisse une succursale ou un autre local affecté à leur activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Activité à titre professionnel</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Agit à titre professionnel celui qui, moyennant rémunération, à titre principal ou accessoire, de manière régulière ou non, de façon indépendante ou au service d’un tiers ou encore sur mandat de ce dernier, avec ou sans publicité, exerce l’activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> N’agissent pas à titre professionnel les auxiliaires qui interviennent en tant qu’employés des personnes détentrices d’une autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Incompatibilité avec d’autres activités</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Ni la personne qui sollicite l’autorisation, ni celles qui sont responsables de l’activité, ni encore leurs auxiliaires n’ont le droit d’exercer, à titre principal ou accessoire, de manière directe ou indirecte, de façon indépendante ou au service d’une autre personne, une autre activité qui serait de nature à limiter la liberté de décision des personnes qu’elles présentent ou à les placer dans un rapport de dépendance.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Autorisation</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Demande d’autorisation</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La demande d’autorisation doit être présentée par écrit à l’autorité compétente du canton du domicile de la personne ou du siège de la société qui la sollicite. À défaut, elle sera présentée à l’autorité du canton où la personne ou la société a sa succursale ou un autre local affecté à l’activité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Elle doit mentionner:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identité de la personne qui sollicite l’autorisation et des personnes responsables de l’activité, leur formation professionnelle et les activités professionnelles qu’elles ont exercées jusque-là;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le ou les pays d’où viendront ou dans lesquels se rendront les personnes qui seront présentées;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la méthode de travail utilisée, notamment la manière dont la personne qui sollicite l’autorisation collabore avec ses contacts à l’étranger, la méthode publicitaire qu’elle applique et comment elle entend informer les personnes présentées de leur droit au remboursement des frais de rapatriement;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les informations, données aux mandants et aux personnes présentées, sur les pays concernés, notamment les prescriptions relatives à l’entrée et au séjour dans ces derniers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Elle doit être accompagnée:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 11 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’un extrait destiné aux particuliers du casier judiciaire de la personne qui sollicite l’autorisation et des personnes responsables de l’activité;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>d’une déclaration de la personne qui sollicite l’autorisation, des personnes responsables de l’activité et de leurs auxiliaires, attestant qu’aucune de toutes ces personnes n’est frappée d’une incompatibilité au sens de l’art. 4;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>d’une déclaration des personnes responsables de l’activité attestant qu’elles connaissent les prescriptions sur l’entrée et le séjour des étrangers, en particulier celles qui régissent leur entrée et leur séjour en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Octroi de l’autorisation </heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">L’autorisation est accordée:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>si la demande d’autorisation remplit les conditions prévues par l’art. 5;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 10 ch. II 11 de l’O du 19 oct. 2022 sur le casier judiciaire, en vigueur depuis le 23 janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 698</ref>).</p></authorialNote> </num><p>si la demande d’autorisation et les documents qui l’accompagnent, notamment les extraits du casier judiciaire destinés aux particuliers, permettent de penser que l’activité sera exercée consciencieusement et conformément au droit;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>si les sûretés mentionnées à l’art. 8, al. 2, ont été fournies.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Durée et étendue de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorisation est accordée pour une durée déterminée, mais au maximum pour cinq ans; elle peut être renouvelée, sur demande, lorsque sa durée de validité arrive à expiration.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Elle autorise son détenteur à présenter des personnes venant des pays mentionnés ou s’y rendant, et à exercer son activité dans toute la Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’octroi de l’autorisation peut être assortie de conditions et de charges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorisation accordée à une personne morale, à une société en nom collectif ou à une société en commandite n’est valable que pour les personnes responsables de l’activité mentionnée dans l’autorisation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Sûretés garantissant les frais de rapatriement des personnes présentées</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>But et montant</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque entend exercer l’activité doit, au moyen de sûretés, garantir les frais d’un éventuel voyage de retour des personnes présentées (art. 406<i>c</i>, al. 2, let. c, CO).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité compétente fixe le montant des sûretés, en tenant compte de l’étendue prévisible de l’activité et de la distance entre les pays pour lesquels l’autorisation d’exercer l’activité a été demandée; le montant des sûretés s’élève à 10 000 francs au moins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Elle peut, par la suite, adapter le montant des sûretés en fonction de la marche des affaires ou d’autres motifs importants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Forme</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Les sûretés peuvent être fournies sous la forme:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>d’un cautionnement ou d’une déclaration de garantie d’une banque ou d’un établissement d’assurance;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’une assurance de garantie, pour autant que la fourniture des prestations d’assurance ne dépende pas du versement des primes;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>d’obligations de caisse;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>d’un dépôt en espèces.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les revenus des obligations de caisse et du dépôt en espèces reviennent au dépositaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Libération et restitution</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’autorité compétente ne peut libérer tout ou partie des sûretés en faveur d’un tiers ayant droit au remboursement des frais de rapatriement (art. 406<i>b</i> CO) que:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si la personne qui a fourni les sûretés a donné son accord;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il existe un commandement de payer non frappé d’opposition ou un jugement exécutoire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si les sûretés ont été libérées en tout ou en partie en faveur d’un tiers, l’autorité compétente peut exiger de la personne qui les a fournies qu’elle reverse tout ou partie de la somme libérée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorité compétente restitue les sûretés deux ans après l’expiration, le retrait, la suppression ou la révocation de l’autorisation. Si, à cette échéance, des prétentions en remboursements des frais de rapatriement sont encore pendantes contre la personne qui a fourni les sûretés (art. 406<i>b</i>, al. 1, CO), une part équivalente de celles-ci sera bloquée jusqu’à ce que les créances aient été honorées ou soient éteintes.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Retrait et révocation de l’autorisation</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Retrait</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">L’autorité compétente retire l’autorisation lorsque:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>celle-ci a été obtenue ou conservée par des déclarations mensongères ou trompeuses ou par la dissimulation de faits essentiels;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’une des conditions de l’octroi de l’autorisation n’est plus remplie, en particulier, lorsque les personnes qui exercent l’activité ont contrevenu, gravement ou de manière répétée, aux obligations imposées par les dispositions du code des obligations relatives au mandat visant à la conclusion d’un mariage ou à l’établissement d’un partenariat stable, ont contrevenu aux obligations imposées par la présente ordonnance ou ont contribué à la violation des prescriptions pertinentes du droit des étrangers, en particulier de celles qui ont trait à l’entrée et au séjour en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Révocation</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Lorsque le détenteur de l’autorisation annonce la fin de son activité à l’autorité compétente, celle-ci la révoque.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Autorités et procédure</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Autorités compétentes</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Chaque canton détermine:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’autorité chargée d’octroyer, de renouveler, de retirer ou de révoquer l’autorisation visée à l’art. 6 et de surveiller les personnes exerçant l’activité dans le canton; </p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’autorité chargée de recevoir en dépôt les sûretés visées à l’art. 8.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les tâches prévues à l’al. 1 peuvent être attribuées à une seule et même autorité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Plusieurs cantons peuvent les attribuer à une autorité commune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Communication des décisions aux autorités fédérales, <br/>liste des personnes autorisées</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Toute décision ou tout jugement exécutoire relatif à une autorisation (octroi, renouvellement, retrait ou révocation) doit être communiqué à l’Office fédéral de la justice. Celui-ci tient une liste des personnes autorisées à exercer l’activité et la communique périodiquement aux autorités compétentes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obligation de dénoncer et collaboration entre les autorités</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui, dans l’exercice de leur activité officielle, constatent une violation des dispositions de la présente ordonnance passible d’une sanction en vertu de l’art. 18 sont tenues de la dénoncer sans délai à l’autorité compétente de leur canton.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités compétentes sont tenues de collaborer sur le plan administratif et juridique à l’exécution de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Obligation de renseigner</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le détenteur de l’autorisation est tenu d’annoncer à l’autorité compétente, sans délai et par écrit, toute modification des indications mentionnées dans la demande d’autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Des informations complémentaires sur l’activité doivent être fournies sur demande à l’autorité compétente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Le détenteur de l’autorisation déclare à l’autorité compétente, une fois par année, le nombre et le sexe des personnes présentées, ainsi que les pays dont elles provenaient ou dans lesquels elles se sont rendues.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> La cessation de l’activité doit être annoncée par écrit à l’autorité compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 21 de l’O du 8 nov. 2006 portant adaptation d’O du CF à la révision totale de la procédure fédérale, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4705</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions pénales</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Sera puni de l’amende jusqu’à 50 000 francs quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>exerce l’activité sans l’autorisation nécessaire;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>par des déclarations mensongères ou par la dissimulation de faits essentiels, obtient une autorisation, en rend plus difficile ou en empêche le retrait.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La peine sera l’amende jusqu’à 5000 francs si l’auteur a agi par négligence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Si une infraction est commise dans une entreprise, les art. 6 et 7 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> La peine se prescrit par cinq ans.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Droit transitoire</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Les personnes qui, au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, exerçaient déjà une activité soumise à autorisation selon le nouveau droit, sont tenues de présenter une demande d’autorisation dans un délai de trois mois ou de cesser ladite activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2000.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>