{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-98-IV-219_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=133&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IV-219%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "006868fa30f3f28f36f69b1495403aaf"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 IV 219"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1972 BGE 98 IV 219"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1972 BGE 98 IV 219"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1972 BGE 98 IV 219"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 1 SVG; Beherrschen des Fahrzeuges. Der Fahrzeugf\u00fchrer, welcher in seiner Reaktion gegen einen Windstoss links \u00fcber die Strasse hinausf\u00e4hrt, kann nicht geltend machen, er habe seinen Vorsichtspflichten gen\u00fcgt, wenn er die Verkehrsverh\u00e4ltnisse rechtzeitig wahrnehmen konnte."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 LCR; ma\u00eetrise du v\u00e9hicule. Le conducteur qui roule sur le c\u00f4t\u00e9 gauche de la chauss\u00e9e par l'effet de sa r\u00e9action \u00e0 un coup de vent ne peut soutenir qu'il a satisfait \u00e0 son devoir de prudence, lorsqu'il a pu se rendre compte \u00e0 temps des conditions de la circulation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 1 CStr; padronanza del veicolo. L'automobilista che esce di strada a sinistra, per effetto della sua reazione ad una raffica di vento, non pu\u00f2 pretendere di essersi conformato ai suoi doveri di prudenza, se ha potuto rendersi conto per tempo delle condizioni della circolazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:29:27", "Checksum": "791951e3d9cb0ea4a957f1b6acd82c52"}