{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-86-II-221_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=102&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-II-221%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "251339a16e1de78f95dc2087aafba15f"}, "Num": ["BGE 86 II 221"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 86 II 221"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 86 II 221"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 86 II 221"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sicherungs\u00fcbereignung von Grundst\u00fccken. Zul\u00e4ssigkeit. Rechtsgrund. Ernstgemeinter Kauf mit R\u00fcckkaufsrecht des Ver\u00e4usserers. oder reine Sicherungs\u00fcbereignung? Form des Vertrags auf \u00dcbertragung von Grundeigentum (Art. 657 Abs. 1 ZGB, Art. 216 Abs. 1 OR). Fall, dass der \u00f6ffentlich beurkundete Vertrag nicht den richtigen Kaufpreis oder nicht den wahren Rechtsgrund der Eigentums\u00fcbertragung angibt. Nach Treu und Glauben unbeachtlicher Formmangel (Art. 2 ZGB). Kauf; R\u00fccktritt des Verk\u00e4ufers bei Verzug des K\u00e4ufers (Art. 214 OR). Der Verk\u00e4ufer, der sich das R\u00fccktrittsrecht nicht ausdr\u00fccklich vorbehalten hat, verliert dieses beim Grundst\u00fcckkauf nicht mit dem Besitzes\u00fcbergang, sondern erst mit der Eintragung des K\u00e4ufers im Grundbuch (Art. 214 Abs. 3 und Art. 221 OR). Verwirkung des R\u00fccktrittsrechts aus Art. 214 Abs. 1 OR infolge Vers\u00e4umung der sofortigen Anzeige im Sinne von Art. 214 Abs. 2 OR schliesst ein Vorgehen nach Art. 107 ff. OR nicht aus. Mehrmalige Nachfristsetzung. Erkl\u00e4rung des R\u00fccktritts f\u00fcr den Fall der Nichteinhaltung der Nachfrist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Transfert d'immeubles \u00e0 fin de garantie. Lic\u00e9it\u00e9. Cause. Vente avec droit de r\u00e9m\u00e9r\u00e9 ou transfert \u00e0 fin de garantie? Forme du contrat ayant pour objet le transfert d'un immeuble (art. 657 al. 1 CC et 216 al. 1 CO). Contrat pass\u00e9 en la forme authentique mais n'indiquant pas le prix exact ou la cause v\u00e9ritable du transfert de propri\u00e9t\u00e9. Vice de forme sans cons\u00e9quence d'apr\u00e8s les r\u00e8gles de la bonne foi (art. 2 CC). Contrat de vente; rescision du contrat par le vendeur en cas de demeure de l'acheteur (art. 214 CO). Dans la vente immobili\u00e8re, le vendeur qui ne s'est pas r\u00e9serv\u00e9 express\u00e9ment le droit de se d\u00e9partir du contrat ne perd pas cette facult\u00e9 au moment du transfert de possession mais seulement lors de l'inscription de l'acheteur au registre foncier (art. 214 al. 3 et art. 221 CO). Le vendeur qui, n'ayant pas avis\u00e9 imm\u00e9diatement l'acheteur selon l'art. 214 al. 2 CO, a perdu le droit de se d\u00e9partir du contrat en vertu de l'art. 214 al. 1 CO peut encore agir par la voie des art. 107 et suiv. CO. Fixation de plusieurs d\u00e9lais. D\u00e9claration selon laquelle on se d\u00e9part du contrat si le d\u00e9lai fix\u00e9 n'est pas observ\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trapasso di fondi a scopo di garanzia. Ammissibilit\u00e0. Causa. Vendita con diritto di ricupera o trapasso a scopo di garanzia? Forma del contratto traslativo della propriet\u00e0 (art. 657 cp. 1 CC a 216 cp. 1 CO). Contratto stipulato con atto pubblico nel quale per\u00f2 non \u00e8 indicato il prezzo esatto o il vero motivo della trasmissione della propriet\u00e0. Vizio di forma senza conseguenza secondo le norme della buona fede (art. 2 CC). Contratto di compra-vendita; rescissione del contratto da parte del venditore in caso di mora del compratore (art. 214 CO). Nella vendita immobiliare, il venditore che non si \u00e8 espressamente riservato il diritto di recedere dal contratto non perde questa facolt\u00e0 all'atto della trasmissione del possesso, ma solo colla iscrizione del compratore nel registro fondiario (art. 214 cp. 3 e art. 221 CO). Il venditore che, non avendo avvisato immediatamente il compratore secondo l'art. 214 cp. 2 CO, ha perso il diritto di recedere dal contratto in virt\u00f9 dell'art. 214 cp. 1 CO, pu\u00f2 ancora agire secondo gli art. 107 sgg. CO. Fissazione di pi\u00f9 termini. Dichiarazione secondo cui si recede dal contratto qualora il termine stabilito non sia osservato."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:02:16", "Checksum": "c1ff34db5c42853fd71bfda0d6076865"}