{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2020-11-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-147-I-225_2020-11-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2020&to_year=2020&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=21&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-I-225%3Ade&number_of_ranks=200&azaclir=clir", "Checksum": "b71280d919913215f3856d35ff0047a6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 I 225", "1C_245/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 19.11.2020 BGE 147 I 225 (1C_245/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 19.11.2020 BGE 147 I 225 (1C_245/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 19.11.2020 BGE 147 I 225 (1C_245/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 RPG, Art. 8 Abs. 1, Art. 9 und Art. 49 Abs. 1 BV; abstrakte Kontrolle des Gesetzes des Kantons Basel-Landschaft \u00fcber die Abgeltung von Planungsmehrwerten. Der allgemeine Gesetzgebungsauftrag in Abs. 1 von Art. 5 RPG beh\u00e4lt auch nach der Gesetzesrevision vom 15. Juni 2012 seinen Charakter als bindendes Recht. Das kantonale Recht muss deshalb einen angemessenen Ausgleich auch f\u00fcr jene erheblichen Vorteile regeln, die aus Um- oder Aufzonungen entstehen. Es ist bundesrechtswidrig, wenn ein Kanton lediglich die Anforderungen von Art. 5 Abs. 1 <sup>bis</sup> -1 <sup>sexies</sup> RPG umsetzt, indem er einen Mehrwertausgleich nur bei Neueinzonungen vorsieht, und den Gemeinden gleichzeitig verbietet, einen eigenen, weitergehenden Vorteilsausgleich einzuf\u00fchren. Zumindest im \u00fcber den Kernbereich von Abs. 1 <sup>bis</sup> hinausgehenden Bereich des erweiterten Mehrwertausgleichs nach Abs. 1 erscheinen vertragliche L\u00f6sungen m\u00f6glich, doch ist es bundesrechtswidrig, gleichzeitig die Erhebung einer Abgabe durch einseitigen Akt auszuschliessen (E. 4). F\u00fcr den gem\u00e4ss Art. 5 Abs. 1 <sup>quinquies</sup> lit. b RPG von der Abgabe ausgenommenen Betrag (Freibetrag oder Freigrenze) gilt ein Richtwert von Fr. 30'000.-. Erheblich dar\u00fcber hinausgehende Betr\u00e4ge bed\u00fcrfen der besonderen Rechtfertigung. Eine solche ist der Kanton Basel-Landschaft in Bezug auf die von ihm vorgesehene Freigrenze von Fr. 50'000.- schuldig geblieben (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 LAT, art. 8 al. 1, art. 9 et art. 49 al. 1 Cst.; contr\u00f4le abstrait de la loi du canton de B\u00e2le-Campagne sur la compensation de plus-values li\u00e9es \u00e0 la planification. La mandat l\u00e9gislatif g\u00e9n\u00e9ral donn\u00e9 par l'art. 5 al. 1 LAT conserve son caract\u00e8re imp\u00e9ratif, m\u00eame apr\u00e8s la r\u00e9vision du 15 juin 2012. Le droit cantonal doit par cons\u00e9quent \u00e9galement pr\u00e9voir un r\u00e9gime de compensation pour les avantages majeurs r\u00e9sultant de d\u00e9- ou reclassements de zones. Il est contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral qu'un canton se contente de mettre en oeuvre les exigences de l'art. 5 al. 1 <sup>bis</sup> -1 <sup>sexies</sup> LAT en ne pr\u00e9voyant une compensation de plus-value que lors de nouveaux classements en zone \u00e0 b\u00e2tir, tout en interdisant aux communes d'introduire leur propre syst\u00e8me de compensation plus \u00e9tendu. A tout le moins au-del\u00e0 du champ d'application de l'al. 1 <sup>bis</sup> , des solutions contractuelles semblent possibles dans le cadre de la compensation de plus-values au sens large vis\u00e9e \u00e0 l'al. 1; il est en revanche contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral d'exclure simultan\u00e9ment la perception d'une taxe par un acte unilat\u00e9ral (consid. 4). Il y a lieu de retenir une valeur indicative de 30'000 fr. s'agissant du montant pouvant \u00eatre exclu de la taxe en vertu de l'art. 5 al. 1 <sup>quinquies</sup> let. b LAT (montant exon\u00e9r\u00e9 ou limite d'exon\u00e9ration). Les montants qui d\u00e9passent largement cette valeur doivent faire l'objet d'une justification particuli\u00e8re. Une telle justification fait d\u00e9faut pour la limite d'exon\u00e9ration que le canton de B\u00e2le-Campagne pr\u00e9voyait de fixer \u00e0 50'000 fr. (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 LPT, art. 8 cpv.1, art. 9 e art. 49 cpv. 1 Cost.; controllo astratto della legge del Cantone di Basilea Campagna sulla compensazione di plusvalori pianificatori. Il mandato legislativo generale dell'art. 5 cpv. 1 LPT mantiene il suo carattere vincolante anche dopo la revisione della legge del 15 giugno 2012. Il diritto cantonale deve quindi disciplinare una compensazione adeguata anche per i plusvalori rilevanti, derivanti da azzonamenti. \u00c8 contrario al diritto federale se un Cantone si limita ad attuare solo le esigenze dell'art. 5 cpv. 1 <sup>bis</sup> -1 <sup>sexies</sup> LPT, prevedendo una compensazione del plusvalore unicamente in caso di nuove attribuzioni alla zona edificabile, vietando nel contempo ai comuni d'introdurre una compensazione propria pi\u00f9 ampia. Soluzioni contrattuali sembrano possibili, per lo meno nell'ambito della compensazione del plusvalore in senso largo secondo il cpv. 1, che eccede quella del nucleo fondamentale del cpv. 1 <sup>bis</sup> ; \u00e8 tuttavia contrario al diritto federale escludere contemporaneamente il prelievo di una tassa mediante un atto unilaterale (consid. 4). Per l'importo esentato dalla tassa secondo l'art. 5 cpv. 1 <sup>quinquies</sup> lett. b LPT (quota esente o limite di esenzione) vale un valore indicativo di fr. 30'000.-. Importi che lo superano in maniera rilevante esigono una giustificazione particolare. Una siffatta giustificazione fa difetto per il limite di esenzione che il Cantone di Basilea Campagna prevedeva di fissare a fr. 50'000.- (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:09:38", "Checksum": "f38ac8546db87a40906f864a268982e5"}