{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-119-IV-326_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=38&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IV-326%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "950f52e2826fea26acd922957656c1ff"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 IV 326"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1993 BGE 119 IV 326"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1993 BGE 119 IV 326"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1993 BGE 119 IV 326"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26, Art. 45 ff. VStrR. Beschlagnahme von Modems. 1. Werden beschlagnahmte Papiere auf Einsprache hin versiegelt, liegt keine mit Beschwerde anfechtbare Zwangsmassnahme vor (E. 7b). 2. Die Anklagekammer hat nur zu pr\u00fcfen, ob die Beschlagnahme als solche zul\u00e4ssig ist (E. 7c und d). 3. Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit der Beschlagnahme (E. 7e). 4. Umschreibung der mit Beschlag zu belegenden Gegenst\u00e4nde im Durchsuchungsbefehl (E. 7g)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26, art. 45 ss DPA. S\u00e9questre de modems. 1. Lorsque des papiers s\u00e9questr\u00e9s sont plac\u00e9s sous scell\u00e9s \u00e0 la suite d'une opposition, cet acte ne constitue pas une mesure de contrainte pouvant donner mati\u00e8re \u00e0 une plainte (consid. 7b). 2. La comp\u00e9tence de la Chambre d'accusation se limite \u00e0 l'examen de l'admissibilit\u00e9 du s\u00e9questre en tant que tel (consid. 7c et d). 3. Proportionnalit\u00e9 du s\u00e9questre (consid. 7e). 4. Description, dans le mandat de perquisition, des objets \u00e0 s\u00e9questrer (consid. 7g)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26, art. 45 segg. DPA. Sequestro di modem. 1. Ove, in seguito ad opposizione, vengano suggellate carte sequestrate, tale atto non costituisce un provvedimento coattivo impugnabile con reclamo (consid. 7b). 2. Compete alla Camera di accusa soltanto di esaminare se il sequestro sia consentito come tale (consid. 7c e d). 3. Proporzionalit\u00e0 del sequestro (consid. 7e). 4. Descrizione, nell'ordine di perquisizione, degli oggetti da sequestrare (consid. 7g)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:08:07", "Checksum": "0f78a9562fab18ded7cd9d08cfd32d33"}