{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-131-III-12_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=93&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-III-12%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "cdef03402f00411f987191965ce30712"}, "Num": ["BGE 131 III 12"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 131 III 12"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 131 III 12"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 131 III 12"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 42-44 OR; konstitutionelle Pr\u00e4disposition; Quotenvorrecht; Schadenszins und Verzugszins. Die konstitutionelle Pr\u00e4disposition ist entweder bei der Schadensberechnung oder der Schadenersatzbemessung zu ber\u00fccksichtigen; massgebliche Kriterien bei Vornahme dieser Unterscheidung und Bedeutung f\u00fcr das Quotenvorrecht der gesch\u00e4digten Person (E. 4). Zweck des Quotenvorrechts; Bereicherungsverbot und Ermittlungsweise einer allf\u00e4lligen \u00dcberentsch\u00e4digung (E. 7). Genugtuung; Verzinsung ab dem Zeitpunkt des Unfalls (E. 8). Gegenseitiges Verh\u00e4ltnis von Schadenszins und Verzugszins (E. 9)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 42-44 CO; pr\u00e9disposition constitutionnelle; droit pr\u00e9f\u00e9rentiel; int\u00e9r\u00eat compensatoire et int\u00e9r\u00eat moratoire. La pr\u00e9disposition constitutionnelle doit \u00eatre prise en consid\u00e9ration soit lors du calcul du dommage soit lors de la fixation des dommages-int\u00e9r\u00eats; crit\u00e8res d\u00e9terminants pour proc\u00e9der \u00e0 cette distinction et port\u00e9e pour le droit pr\u00e9f\u00e9rentiel de la personne l\u00e9s\u00e9e (consid. 4). But du droit pr\u00e9f\u00e9rentiel; interdiction de l'enrichissement et recherche d'une \u00e9ventuelle surindemnisation (consid. 7). Tort moral; paiement des int\u00e9r\u00eats \u00e0 partir de la date de l'accident (consid. 8). Rapport entre l'int\u00e9r\u00eat compensatoire et l'int\u00e9r\u00eat moratoire (consid. 9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 42-44 CO; predisposizione costituzionale; diritto preferenziale; interesse del danno e interesse di mora. La predisposizione costituzionale va presa in considerazione nel quadro della determinazione del danno oppure in quello della fissazione del risarcimento; criteri determinanti per operare questa distinzione e incidenza sul diritto preferenziale della persona lesa (consid. 4). Scopo del diritto preferenziale; divieto di arricchimemento e modalit\u00e0 per accertare un eventuale sovraindennizzo (consid. 7). Riparazione morale; gli interessi inziano a decorrere dal momento dell'incidente (consid. 8). Relazione fra l'interesse del danno e l'interesse di mora (consid. 9)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:44:49", "Checksum": "ca1c0dec3b813a83e50d64c23f1bc85c"}