{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-115-V-4_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=308&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-V-4%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "afb136bb0eb2144a3bf641797659e316"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 V 4"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1989 BGE 115 V 4"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1989 BGE 115 V 4"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1989 BGE 115 V 4"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 Abs. 2 AHVG, Art. 1 Abs. 1 und Art. 3bis Fl\u00fcB, Art. 24 Abs. 1 IPRG: Begriff des Fl\u00fcchtlings und des Staatenlosen. Rz. 55 der ab 1. September 1985 g\u00fcltigen Verwaltungsweisungen des BSV \u00fcber die Rechtsstellung der Fl\u00fcchtlinge und Staatenlosen in der AHV/IV, wonach zum Beweis der Fl\u00fcchtlings- bzw. Staatenloseneigenschaft eine Best\u00e4tigung des Delegierten f\u00fcr das Fl\u00fcchtlingswesen eingeholt werden muss, ist rechtm\u00e4ssig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 al. 2 LAVS, art. 1er al. 1 et art. 3bis A R\u00e9f, art. 24 al. 1 LDIP: Notion de r\u00e9fugi\u00e9 et d'apatride. Le ch. marg. 55 des instructions administratives de l'OFAS sur le statut des r\u00e9fugi\u00e9s et des apatrides dans l'AVS/AI (valables d\u00e8s le 1er septembre 1985), selon lequel la qualit\u00e9 de r\u00e9fugi\u00e9 ou d'apatride doit \u00eatre \u00e9tablie par la production d'une attestation du d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 aux r\u00e9fugi\u00e9s, est conforme \u00e0 la loi."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 cpv. 2 LAVS, art. 1 cpv. 1 e art. 3bis D Rif, art. 24 cpv. 1 LDIP: Nozione di rifugiato e apolide. La cifra marginale 55 delle istruzioni amministrative dell'UFAS sullo statuto dei rifugiati e apolidi nell'AVS/AI (valide dal 1o settembre 1985), secondo cui la qualit\u00e0 di rifugiato o apolide deve essere comprovata con l'esibizione di un'attestazione del delegato per i rifugiati, \u00e8 conforme alla legge."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:32:18", "Checksum": "9fa9a1d7c5f3f5c2b9b132331dfc6003"}