Aggiunta del 14 novembre 1958 all'accordo commerciale del 24 giugno 1927 tra la Svizzera e la Finlandia <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1910_1972_1987/19600101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1910_1972_1987/19600101"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.293.451"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Avenant du 14 novembre 1958 à l'accord commercial du 24 juin 1927 entre la Suisse et la Finlande" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Aggiunta del 14 novembre 1958 all'accordo commerciale del 24 giugno 1927 tra la Svizzera e la Finlandia" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzvereinbarung vom 14. November 1958 zum Handelsabkommen vom 24. Juni 1927 zwischen der Schweiz und Finnland" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1910_1972_1987/19600101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1910_1972_1987/19600101/it"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1910_1972_1987/19600101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1910_1972_1987/19600101/it/xml"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-11-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)0.632.293.451Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> RU <b>1959</b> I 987; FF <b>1959</b> 1 739 ediz. ted. <b>1959</b> I 621 ediz. franc.</p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.632.293.451</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Aggiunta<br/>all’accordo commerciale del 24 giugno 1927<br/>tra la Svizzera e la Finlandia</docTitle></p><p>Conchiusa il 14 novembre 1958<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 10 giugno 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/1740_1802_1806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1959</b> 1806</ref></p></authorialNote><br/>Istrumento di ratificazione scambiato il 1° gennaio 1960<br/>Entrata in vigore il 1° gennaio 1960</p></preface><preamble><p>Il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Finlandia, animati dal desiderio d’accrescere gli scambi commerciali tra i due Paesi, hanno risoluto di modificare e completare l’accordo commerciale del 24 giugno 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/493_513_509" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.293.451</b></ref></p></authorialNote> come segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Il numero 4 dell’accordo commerciale del 24 giugno 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/493_513_509" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.293.451</b></ref></p></authorialNote> è abrogato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>I prodotti naturali, o fabbricati, originari e provenienti dal territorio doganale svizzero, menzionati nell’elenco A<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1912_1974_1989" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.293.451.1</b></ref></p></authorialNote> , qui allegato, saranno ammessi, nell’importazione in Finlandia, secondo i dazi in esso indicati.</p><p>I prodotti naturali, o fabbricati, originari e provenienti dalla Finlandia, menzionati nell’elenco B<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1823_1885_1889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.211.2</b></ref></p></authorialNote> , qui allegato, saranno ammessi all’importazione sul territorio doganale svizzero, secondo i dazi in esso indicati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Fino a tanto che le Parti contraenti saranno vincolate dagli obblighi dell’Accordo generale su le tariffe doganali e il commercio<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1745_1807_1812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.21</b></ref></p></authorialNote>, i prodotti menzionati negli elenchi A<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/493_513_509" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.293.451</b></ref></p></authorialNote> e B<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1912_1974_1989" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.293.451.1</b></ref></p></authorialNote> , qui allegati, godranno dei dazi applicati dalle Parti contraenti secondo le disposizioni di quell’Accordo generale.</p><p>Recedendo, le alte Parti contraenti o l’una di esse, dall’Accordo generale, i prodotti menzionati negli elenchi A e B, allegati alla presente aggiunta, continueranno a godere, nell’importazione in Finlandia e sul territorio doganale svizzero, dei dazi iscritti nell’Accordo generale alla data del recesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’accordo commerciale del 24 giugno 1927<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/493_513_509" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.293.451</b></ref></p></authorialNote> e la presente aggiunta estenderanno i loro effetti al Principato di Liechtenstein, fino a quando quest’ultimo sarà legato con la Svizzera da un trattato d’unione doganale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Il presente accordo sarà applicato a contare dal giorno in cui la dichiarazione d’adesione provvisoria della Svizzera all’Accordo generale su le tariffe doganali e il commercio<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/1741_1803_1808" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1959</b> 1808</ref>]. Questa dichiarazione è entrata in vigore il 1° gen. 1960.</p></authorialNote> avrà effetto per le Parti contraenti della presente aggiunta.</p><p>Se, per altro, la nuova tariffa delle dogane svizzere<authorialNote><p> La Tariffa delle dogane svizzere (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b> </ref>allegato) è entrata in vigore il 1° gen. 1960.</p></authorialNote> entrasse in vigore innanzi che la dichiarazione provvisoria d’adesione della Svizzera divenga applicabile nelle relazioni tra la Svizzera e la Finlandia, gli elenchi A<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1912_1974_1989" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.293.451.1</b></ref></p></authorialNote> e B<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1823_1885_1889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.211.2</b></ref></p></authorialNote> avranno effetto a contare da quel momento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La presente aggiunta sarà ratificata dalle due Parti contraenti secondo le loro disposizioni costituzionali. Essa entrerà in vigore, non appena saranno stati scambiati gli strumenti di ratificazione.</p><p>La presente aggiunta potrà essere disdetta in ogni tempo e avrà effetto fino al decorso di tre mesi a contare dal giorno della disdetta.</p><p>Fatto a Ginevra, in due esemplari, il 14 novembre 1958.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body></act></akomaNtoso>