{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1995-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-121-I-164_1995.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1995&to_year=1995&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=138&highlight_docid=atf%3A%2F%2F121-I-164%3Ade&number_of_ranks=329&azaclir=clir", "Checksum": "35ebd2f6c7b4fe3dee357dac67dbd51b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 121 I 164"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1995 BGE 121 I 164"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1995 BGE 121 I 164"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1995 BGE 121 I 164"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Ziff. 3 lit. c EMRK; Einschr\u00e4nkung des Rechts des Angeschuldigten auf freien Verkehr mit dem Verteidiger. Einem ausl\u00e4ndischen Verteidiger darf in einem ausl\u00e4ndischen Strafverfahren die Bewilligung f\u00fcr unbeaufsichtigte Besuche bei seinem in der Schweiz inhaftierten Mandanten nur verweigert werden, wenn eine konkrete Gefahr besteht, dass er seine Vertrauensstellung missbrauchen k\u00f6nnte."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 par. 3 let. c CEDH; restriction du droit du pr\u00e9venu d'avoir des contacts non surveill\u00e9s avec son d\u00e9fenseur. Le pr\u00e9venu incarc\u00e9r\u00e9 en Suisse doit \u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 recevoir des visites non surveill\u00e9es de son d\u00e9fenseur \u00e9tranger mandat\u00e9 dans une proc\u00e9dure p\u00e9nale \u00e0 l'\u00e9tranger. Un refus est admissible seulement s'il existe un risque concret que le d\u00e9fenseur abuse de son statut de confiance."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 n. 3 lett. c CEDU; restrizione del diritto dell'imputato a comunicare liberamente con il proprio difensore. Nell'ambito di un procedimento penale estero, a un difensore estero pu\u00f2 essere negata l'autorizzazione per visitare senza sorveglianza il suo mandante incarcerato in Svizzera soltanto quando sussiste un pericolo concreto ch'egli possa abusare della sua posizione di fiducia."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:51:16", "Checksum": "4b7aa2eed8256d10128ba7ad0860129e"}