Abkommen vom 4. Dezember 1974 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik Bangladesch über die Schuldenkonsolidierung <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/208_208_208/19751010/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/208_208_208/19751010"/><FRBRdate date="1975-10-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1974-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-10-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.973.216.72"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 4 dicembre 1974 tra il governo della Confederazione Svizzera e il governo della Repubblica popolare del Bangladesh sul consolidamento di debiti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 4 décembre 1974 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement de la République populaire du Bangladesh sur la consolidation de dettes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 4. Dezember 1974 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik Bangladesch über die Schuldenkonsolidierung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/208_208_208/19751010/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/208_208_208/19751010/de"/><FRBRdate date="1975-10-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1974-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-10-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/208_208_208/19751010/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/208_208_208/19751010/de/xml"/><FRBRdate date="1975-10-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1974-12-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1975-10-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.973.216.72 </docNumber></p><p> <b>1976</b> 208; BBl <b>1975</b> I 626</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Abkommen<br/>zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik Bangladesch über die Schuldenkonsolidierung</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 4. Dezember 1974</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 1975<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 20. März 1975 (AS <b>1976</b> 20).</p></authorialNote></p><p>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 10. Oktober 1975</p><p>In Kraft getreten am 10. Oktober 1975</p><p> (Stand am 10. Oktober 1975)</p></preface><preamble><p>Im Bestreben, Bangladesch durch die Konsolidierung und Refinanzierung eines Teils seiner Schulden Unterstützung zur Entlastung seiner Zahlungsbilanz zu gewähren, haben</p><p>die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und<br/>die Regierung der Volksrepublik Bangladesch </p><p>folgende Vereinbarung getroffen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Das vorliegende Abkommen findet auf Schuldendienstzahlungen (Kapitalrückzahlungen und Zinsen) Anwendung, die nach dem 1. Juli 1974 fällig werden und auf dem Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik Bangladesch über die Schuldanerkennung vom 4. Dezember 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/202_202_202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.973.216.71</b></ref></p></authorialNote> beruhen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Unmittelbar nach Inkrafttreten des vorliegenden Abkommens wird die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft den schweizerischen Gläubigern die gesamten Kapitalrückzahlungen überweisen, die im Abkommen zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Volksrepublik Bangladesch über die Schuldanerkennung vom 4. Dezember 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/202_202_202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.973.216.71</b></ref></p></authorialNote> aufgeführt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Diese Zahlungen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an die schweizerischen Gläubiger tritt an Stelle der Überweisung der Regierung der Volksrepublik Bangladesch an die schweizerischen Gläubiger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>Der Gesamtbetrag dieser Zahlung soll zwölf Millionen Schweizerfranken nicht übersteigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Regierung der Volksrepublik Bangladesch wird den ihr aufgrund von Artikel 2 des vorliegenden Abkommens eingeräumten Kredit in vierzig gleichen Jahresraten zurückzahlen; die erste Zahlung ist am 30. Juni 1984, die letzte am 30. Juni 2023 fällig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Diese Rückzahlungen sind in freien Schweizerfranken an die Schweizerische Nationalbank in Zürich zu leisten, die im Auftrag der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft handelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Regierung der Volksrepublik Bangladesch wird auf dem ausstehenden Konsolidierungskredit einen Zins von 0,75 Prozent bezahlen, der vom Datum der Überweisung der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an die schweizerischen Gläubiger nach Artikel 2 des vorliegenden Abkommens an berechnet wird. Dieser Zins ist am 30. Juni jedes Jahres zu bezahlen; die erste Zahlung wird am 30. Juni 1976 fällig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Diese Zinszahlungen sind in freien Schweizerfranken an die Schweizerische Nationalbank in Zürich zu leisten, die im Auftrag der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft handelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Die Regierung der Volksrepublik Bangladesch wird keine Massnahmen treffen, die den freien Transfer von Zahlungen behindern oder verunmöglichen könnten, die Schuldner in Bangladesch schweizerischen Gläubiger aufgrund von nicht unter Artikel 1 des vorliegenden Abkommens fallenden Verpflichtungen schulden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die Regierung der Volksrepublik Bangladesch sichert der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft in bezug auf  Rückzahlungsfrist und Zinsen nach den Artikeln 3 und 4 des vorliegenden Abkommens eine nicht weniger günstige Behandlung zu als sie irgend einem andern Gläubigerland für die Konsolidierung vergleichbarer Fälligkeiten gewährt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Regierung der Volksrepublik Bangladesch wird den schweizerischen Gläubiger auf dem in Artikel 2 Absatz 3 des vorliegenden Abkommens erwähnten Betrag für die Zeit zwischen dem 1. Juli 1974 und dem Datum der tatsächlichen Zahlung nach Artikel 2 Absatz 2 einen Zins von vier Prozent im Jahr entrichten. Dieser Zins ist auf erstes Verlangen der schweizerischen Gläubiger zu bezahlen und wird nicht konsolidiert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Das vorliegende Abkommen bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden werden in Dacca ausgetauscht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Das vorliegende Abkommen tritt am Tag des Austausches der Ratifikationsurkunden in Kraft.</p><p>Ausgefertigt in zwei Originalen in Bern, den 4. Dezember 1974, in deutscher und englischer Sprache, wobei beide Texte gleichermassen verbindlich sind.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft:</p><p>K. Jacobi</p></td><td><p>Für die Regierung der Volksrepublik Bangladesch:</p><p>H. R. Choudhury</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>