{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-85-II-565_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=63&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-II-565%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "4f431974785e2ffb29fb241f3f86e669"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 85 II 565"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1959 BGE 85 II 565"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1959 BGE 85 II 565"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1959 BGE 85 II 565"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Pflicht des Richters, die allf\u00e4llige Formung\u00fcltigkeit eines Vertrages von Amtes wegen zu beachten. Art. 11 OR. 2. Ist die f\u00fcr Vorkaufsvertr\u00e4ge vorgeschriebene Schriftform (Art. 216 Abs. 3 OR) erf\u00fcllt durch eine Klausel, die einem von den Parteien unterzeichneten Pachtvertrag auf dem nachfolgenden Blatt als Anhang beigef\u00fcgt und nicht eigens unterzeichnet ist? 3. Ein im Grundbuch nicht vorgemerktes vertragliches Vorkaufsrecht kann einem dritten Erwerber des Grundst\u00fccks nicht entgegengehalten werden (anders bei Vormerkung: Art. 681 Abs. 1 ZGB)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Le juge doit tenir compte d'office de la nullit\u00e9 \u00e9ventuelle d'un contrat en raison de la forme choisie. Art. 11 CO. 2. Forme \u00e9crite prescrite pour les contrats de pr\u00e9emption (art. 216 al. 3 CO). Une clause ajout\u00e9e en annexe sur une feuille qui suit un contrat de fermage sign\u00e9 par les parties respecte-t-elle cette forme lorsqu'elle n'est elle-m\u00eame pas sign\u00e9e? 3. Un droit contractuel de pr\u00e9emption qui n'a pas \u00e9t\u00e9 annot\u00e9 au registre foncier n'est pas opposable au tiers acqu\u00e9reur de l'immeuble (il en est autrement en cas d'annotation: art. 681 al. 1 CC)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Dovere del giudice di tener conto d'ufficio della nullit\u00e0 eventuale di un contratto a motivo della forma scelta. Art. 11 CO. 2. Forma scritta prescritta per i patti di prelazione (art. 216 cp. 3 CO). Una clausola aggiunta, redatta su un foglio annesso ad un contratto di affitto sottoscritto dalle parti, rispetta questa forma anche se non \u00e8 essa medesima firmata? 3. Un diritto contrattuale di prelazione che non \u00e8 stato annotato nel registro fondiario non \u00e8 opponibile al terzo acquirente dell'immobile (diversamente in caso d'annotazione: art. 681 cp. 1 CC)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:30:44", "Checksum": "19e2a0c4e19772b9e46255b068549895"}