Zweites Zusatzprotokoll vom 15. Dezember 1956 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Secondo protocollo addizionale del 15 dicembre 1956 all'accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zweites Zusatzprotokoll vom 15. Dezember 1956 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Deuxième protocole additionnel du 15 décembre 1956 à l'accord général sur  les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/de"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/de/xml"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.192.110.32 </docNumber></p><p><sup> </sup>AS <b>1966</b> 789; BBl <b>1965</b> I 437</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Zweites Zusatzprotokoll<br/>zum Allgemeinen Abkommen<br/>über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates</docTitle></p><p>Bestimmungen für die Mitglieder der Europäischen Kommission<br/>für Menschenrechte</p><p>Abgeschlossen in Paris am 15. Dezember 1956<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. September 1965<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/777_803_795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1966</b> 777</ref></p></authorialNote><br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 29. November 1965<br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 29. November 1965</p><p> (Stand am 16. März 2022)</p></preface><preamble><p>Die Unterzeichnerregierungen, Mitglieder des Europarates,</p><p>in der Erwägung, dass gemäss Artikel 59 der am 4. November 1950<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.101</b></ref></p></authorialNote> in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten die Mitglieder der Europäischen Kommission für Menschenrechte (nachstehend als «Kommission» bezeichnet) bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben die in Artikel 40 der Satzung des Europarates<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote> und in den auf Grund dieses Artikels abgeschlossenen Abkommen vorgesehenen Vorrechte und Immunitäten geniessen;</p><p>in der Erwägung, dass es erforderlich ist, diese Vorrechte und Immunitäten in einem Zusatzprotokoll zu dem am 2. September 1949<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/779_805_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.192.110.3</b></ref></p></authorialNote> in Paris unterzeichneten Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates zu bestimmen und näher zu umschreiben,</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Die Mitglieder der Kommission geniessen bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben und auf ihren Reisen zu den Tagungsorten und zurück folgende Vorrechte und Immunitäten:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Immunität von Festnahme oder Haft und von der Beschlagnahme ihres persönlichen Gepäcks und für in ihrer amtlichen Eigenschaft vorgenommene Handlungen, einschliesslich ihrer mündlichen und schriftlichen Äusserungen, Immunität von jeder Gerichtsbarkeit;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Unverletzlichkeit aller Papiere und Schriftstücke;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Befreiung für sich selbst und für ihre Ehegatten von Einwanderungsbeschränkungen und allen Formalitäten der Ausländerregistrierung in den in Wahrnehmung ihrer Aufgaben von ihnen besuchten oder durchreisten Ländern.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Reisen der Mitglieder der Kommission zu den Tagungsorten der Kommission und zurück dürfen durch keinerlei Beschränkungen verwaltungsmässiger oder sonstiger Art behindert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro">Die Mitglieder der Kommission erhalten für die Zollabfertigung und Devisenkontrolle:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>von ihrer eigenen Regierung dieselben Erleichterungen, die den hohen Beamten, die sich in dienstlichem Auftrag vorübergehend ins Ausland begeben, gewährt werden;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>von den Regierungen der anderen Mitgliedstaaten dieselben Erleichterungen, die den Vertretern ausländischer Regierungen, die sich in dienstlichem Auftrag vorübergehend in diesen Ländern aufhalten, gewährt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Um den Mitgliedern der Kommission volle Redefreiheit und volle Unabhängigkeit bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu sichern, wird ihnen Immunität von der Gerichtsbarkeit bezüglich der mündlichen oder schriftlichen Äusserungen und der von ihnen in Wahrnehmung ihrer Aufgaben vorgenommenen Handlungen auch für die Zeit nach Ablauf ihrer Amtszeit gewährt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Vorrechte und Immunitäten werden den Mitgliedern der Kommission nicht zu ihrem persönlichen Vorteil gewährt, sondern um ihnen zu ermöglichen, ihre Aufgaben in voller Unabhängigkeit wahrzunehmen. Die Kommission ist allein befugt, die Immunität ihrer Mitglieder aufzuheben; sie hat nicht nur das Recht, sondern auch die Pflicht, die Immunität eines ihrer Mitglieder in allen Fällen aufzuheben, in denen nach ihrer Auffassung diese Immunität verhindern würde, dass dem Recht Nachachtung verschafft wird, und in denen die Immunität ohne Beeinträchtigung des Zwecks, für den sie gewährt wird, aufgehoben werden kann.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Dieses Protokoll liegt für die Mitglieder des Europarates zur Unterzeichnung auf; sie können Vertragsparteien werden,</p><blockList><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>indem sie es ohne Vorbehalt der Ratifizierung unterzeichnen oder</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>indem sie es unter Vorbehalt der Ratifizierung unterzeichnen und später ratifizieren.</p></item></blockList><p>Die Ratifikationsurkunden werden beim Generalsekretär des Europarates hinterlegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Protokoll tritt in Kraft, sobald es von drei Mitgliedern des Europarates gemäss Artikel 5 entweder ohne Vorbehalt der Ratifizierung unterzeichnet oder ratifiziert worden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Für jedes Mitglied, das es später entweder ohne Vorbehalt der Ratifizierung unterzeichnet oder ratifiziert, tritt dieses Protokoll mit dem Tage der Unterzeichnung oder der Hinterlegung der Ratifikationsurkunde in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Der Generalsekretär des Europarates notifiziert den Mitgliedern des Rates den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls und die Namen der Mitglieder, die es entweder ohne Vorbehalt der Ratifizierung unterzeichnet oder ratifiziert haben.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.</p><p>Geschehen zu Paris am 15. Dezember 1956 in französischer und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einem einzigen Exemplar, das im Archiv des Europarates hinterlegt wird. Der Generalsekretär übermittelt allen Unterzeichnerregierungen beglaubigte Abschriften.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.192.110.32"/><FRBRname xml:lang="it" value="Secondo protocollo addizionale del 15 dicembre 1956 all'accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zweites Zusatzprotokoll vom 15. Dezember 1956 zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Immunitäten des Europarates" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Deuxième protocole additionnel du 15 décembre 1956 à l'accord général sur  les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/de"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/789_814_805/20220316/de/xml"/><FRBRdate date="1965-11-29" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-12-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-03-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 16. März 2022<authorialNote><p> AS <b>1968</b> 1488; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1345_1341_1341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1971</b> 1345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1937_1937_1937" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1937</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/535_535_535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 535</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1089_1089_1089" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1089</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3451</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/382" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 382</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereichs dieser Übereinkommen und Protokolle ist auf der Publikationsplattform des Bundesrechts «Fedlex» unter folgender Adresse veröffentlicht: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/de/Treaty">www.fedlex.admin.ch/de/Treaty</ref></p></authorialNote></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p><p>Unterzeichnet ohne Ratifikationsvorbehalt (U)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Albanien</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>1998 U</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>  7. September</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>  7. September</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1956 U</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>  7. Juli</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  7. Juli</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>11. Dezember</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>11. Dezember</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>10. März</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>10. März</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>  2. Februar</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>  2. Februar</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Irland</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Island</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1956 U</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>11. Oktober</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>11. Oktober</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Lettland</p></td><td><p>15. Januar</p></td><td><p>1998 U</p></td><td><p>15. Januar</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>11. Dezember</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>11. Dezember</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>  8. Januar</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  8. Januar</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>  6. Mai</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>  6. Mai</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande*</p></td><td><p>29. April</p></td><td><p>1957 U</p></td><td><p>29. April</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1956 U</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>13. November</p></td><td><p>1958 U</p></td><td><p>13. November</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Polen</p></td><td><p>22. April</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>22. April</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>  6. Juli</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>  6. Juli</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Rumänien</p></td><td><p>  4. Oktober</p></td><td><p>1994 U</p></td><td><p>  4. Oktober</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1956 U</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>29. November</p></td><td><p>1965</p></td><td><p>29. November</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Slowakei</p></td><td><p>15. Juli</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>15. Juli</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Slowenien</p></td><td><p>  8. November</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>  8. November</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>23. Juni</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>23. Juni</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Tschechische Republik</p></td><td><p>30. Mai</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>30. Mai</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Türkei</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Ungarn</p></td><td><p>12. Januar</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>12. Januar</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich</p></td><td><p>  8. Juli</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  8. Juli</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Zypern</p></td><td><p>30. November</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>30. November</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte und Erklärungen</p></item><item><num/><p>Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht. <br/></p><p>Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite des Europarates: <ref href="https://www.coe.int/de">www.coe.int</ref> &gt; Deutsch &gt; Mehr &gt; Vertragsbüro &gt; Gesamtverzeichnis eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden..</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>