Règlement du 31 mars 2006 sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/838/20070101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/838/20070101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.110.210.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del 31 marzo 2006 sulle tasse amministrative del Tribunale federale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement vom 31. März 2006 über die Verwaltungsgebühren des Bundesgerichts" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du 31 mars 2006 sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/838/20070101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/838/20070101/fr"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/838/20070101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/838/20070101/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-03-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.110.210.2 </docNumber></p><p><docTitle>Règlement<br/>sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral</docTitle></p><p>du 31 mars 2006 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2007)</p></preface><preamble><p>Le Tribunal fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 15, al. 1, let. a, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le Tribunal fédéral perçoit des émoluments pour des prestations de service particulières de la chancellerie, des services scientifiques et des services administratifs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Sont réservés les émoluments judiciaires pour la procédure devant le Tribunal fédéral (art. 62 ss LTF).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Assujettissement aux émoluments</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Est tenu d’acquitter un émolument celui qui sollicite une prestation de service particulière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Si plusieurs personnes sont assujetties à l’émolument, elles en répondent solidairement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Exemption d’émoluments</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités et les institutions de la Confédération, des cantons et des communes peuvent être exonérées des émoluments lorsque la prestation de service sollicitée est destinée à leur propre usage et qu’elles pratiquent la réciprocité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les journalistes<authorialNote><p> Dans le présent règlement, le masculin générique est utilisé pour désigner les deux sexes.</p></authorialNote> sont exonérés des émoluments pour les prestations de services requises dans le cadre de la chronique de l’activité judiciaire du Tribunal fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut être renoncé à l’émolument pour les prestations de service en faveur d’institutions sans but lucratif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Calcul des émoluments</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Les émoluments suivants sont perçus:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>reproduction de documents:</p></item></blockList></td><td><p>photocopies de pages A4: 50 centimes par page,</p><p>photocopies de pages A3: 1 franc par page, mais au minimum 2 francs;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>autres modes de reproduction:</p></item></blockList></td><td><p>coût effectif;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>recherches dans les dossiers d’une cause liquidée et qui vont au‑delà de la consultation des archives et des pièces au Tribunal fédéral:</p></item></blockList></td><td><p>40 francs par demi-heure; </p><p>cet émolument peut être également perçu, partiellement ou en totalité, si les recherches dans les archives ou les pièces ont entraîné un volume de travail extraordinaire;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>autres recherches, réunion de documents, demandes particulières, etc.:</p></item></blockList></td><td><p>40 francs par demi-heure de travail du personnel administratif et</p><p>60 francs par demi-heure de travail du personnel scientifique;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>remise de jugements à des tiers:</p></item></blockList></td><td><p>20 francs;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>attestation d’entrée en force de chose jugée:</p></item></blockList></td><td><p>30 francs;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>légalisation d’une signature:</p></item></blockList></td><td><p>20 francs;</p><p>s’il y a plusieurs signatures à légaliser sur la même pièce, il est encore perçu 10 francs par signature supplémentaire;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>légalisation d’authenticité d’un extrait, d’une copie, d’une photocopie, etc.:</p></item></blockList></td><td><p>20 francs;</p><p>si le document comprend plusieurs pages, il est encore perçu 2 francs par page supplémentaire;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>utilisation d’une salle d’audience ou de conférence du Tribunal fédéral:</p></item></blockList></td><td><p>100 francs par demi-journée;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>prestations de service sollicitées dans le cadre de la loi fédérale du 17 décembre 2004 sur le principe de la transparence dans l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote>:</p></item></blockList></td><td><p>selon le tarif en annexe à l’ordonnance du 24 mai 2006 sur le principe de la transparence dans l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/356" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.31</b></ref></p></authorialNote>; la perception est régie par le présent règlement;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>traitement administratif des violations de prescriptions:</p></item></blockList></td><td><p>jusqu’à 100 francs au maximum par cas.</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Supplément</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’émolument peut être majoré de 50 % au plus lorsque, à la demande du requérant, la prestation est fournie sans délai.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Débours</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Les débours du tribunal s’ajoutent au calcul de l’émolument, notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais de port et de téléphone;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de télécopies: par page 1 franc en Suisse, 2 francs à l’étranger mais 5 francs outre-mer;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les supports informatiques selon le coût effectif;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les frais de rappel: 5 francs pour le premier rappel, 10 francs dès le deuxième.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Réduction de l’émolument</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’émolument peut être réduit ou remis pour des raisons importantes, en particulier lorsque l’assujetti dispose de moyens modestes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Devis</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Si l’émolument dépasse 200 francs, le montant prévisible sera communiqué à l’avance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Avance</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Lorsque des circonstances spéciales le justifient, en particulier si l’assujetti est domicilié à l’étranger ou en cas de retard dans les paiements, une avance peut être exigée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Décision fixant l’émolument et voie de droit</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le service compétent fixe l’émolument sitôt la prestation de service fournie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Cette décision peut faire l’objet d’un recours dans les dix jours au Secrétariat général du Tribunal fédéral. Si le Secrétariat général a lui-même pris la décision attaquée, c’est la Commission de recours qui statue. <authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/361" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 2791</ref></p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> La décision de l’autorité de recours est définitive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Echéance et prescription</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> L’émolument est échu dès le prononcé de la décision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le délai de paiement est de 20 jours à compter de l’échéance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> La créance en paiement de l’émolument se prescrit par cinq ans à compter de son échéance. La prescription est interrompue par tout acte tendant à faire valoir la créance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Modes de paiement</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Une facture sera établie pour l’émolument.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’émolument pour la remise de jugements jusqu’à 100 francs sera encaissé contre remboursement. Une facture pourra être établie pour les avocats autorisés à plaider devant les tribunaux suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Les ordonnances suivantes sont abrogées:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Ordonnance du 24 août 1994 sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2157_2157_2157" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 2157</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 3009 </ref>art. 17 ch. 2]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Ordonnance du 14 février 1995 sur les émoluments administratifs du Tribunal fédéral des assurances<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1457_1457_1457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1995</b> 1457</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Le présent règlement entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2007.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>