{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-114-Ib-362_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=14&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IB-362%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "0e738cd4a8f3f7501089302bd20c8c67"}, "Num": ["BGE 114 Ib 362"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 114 Ib 362"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 114 Ib 362"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 114 Ib 362"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 99 lit. c OG; Ausf\u00fchrungsprojekte der Nationalstrassen: Beschwerde gegen Einspracheentscheide (Art. 27 NSG). Voraussetzungen der Verwaltungsgerichtsbeschwerde ans Bundesgericht. Unzul\u00e4ssigkeit einer solchen, mit der der Grundeigent\u00fcmer lediglich die Erstellung einer zus\u00e4tzlichen L\u00e4rmschutzvorrichtung verlangt; \u00dcberweisung der Eingabe als Verwaltungsbeschwerde an den Bundesrat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 99 let. c OJ; recours contre les d\u00e9cisions statuant sur les oppositions aux projets d\u00e9finitifs de routes nationales (art. 27 LRN). Hypoth\u00e8ses dans lesquelles le recours de droit administratif au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est recevable. Recours d'un propri\u00e9taire qui se borne \u00e0 r\u00e9clamer un ouvrage compl\u00e9mentaire destin\u00e9 \u00e0 lui assurer une meilleure protection, d\u00e9clar\u00e9 irrecevable et transmis comme recours administratif au Conseil f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 99 lett. c OG; ricorso contro le decisioni pronunciate sulle opposizioni ai progetti esecutivi di strade nazionali (art. 27 LSN). Fattispecie in cui \u00e8 ammissibile il ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale. Ricorso di un proprietario che si limita a chiedere la costruzione di un'opera complementare destinata a garantirgli una migliore protezione, dichiarato inammissibile e trasmesso quale ricorso amministrativo al Consiglio federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:29:32", "Checksum": "41e7f6e0e186e2e291410b1dfb1d23d4"}