{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-101-Ib-225_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=70&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IB-225%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "b10507df2dd347e853cc03a10bb00e2b"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 101 Ib 225"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1975 BGE 101 Ib 225"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1975 BGE 101 Ib 225"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1975 BGE 101 Ib 225"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verweigerung der Niederlassungsbewilligung, Kantonsausweisung. 1. Voraussetzungen f\u00fcr die Verweigerung der Niederlassungsbewilligung gegen\u00fcber einem bisher in einem andern Kanton niedergelassenen Ausl\u00e4nder, mit dessen Heimatstaat ein Niederlassungsvertrag besteht. 2. Zust\u00e4ndig zur Kantonsausweisung sind einzig der Bewilligungskanton und der Kanton, in dem ein Ausweisungsgrund verwirklicht worden ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Refus de l'autorisation d'\u00e9tablissement; expulsion d'un canton. 1. Conditions du refus de l'autorisation d'\u00e9tablissement \u00e0 un \u00e9tranger \u00e9tabli jusqu'alors dans un autre canton et qui est ressortissant d'un Etat avec lequel a \u00e9t\u00e9 conclu un trait\u00e9 d'\u00e9tablissement. 2. Le canton qui a accord\u00e9 l'autorisation d'\u00e9tablissement et celui o\u00f9 des faits motivant l'expulsion se sont produits sont seuls comp\u00e9tents pour prononcer l'expulsion."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diniego del permesso di domicilio; espulsione da un cantone. 1. Presupposti per il diniego di un permesso di domicilio nei confronti di uno straniero sino ad allora domiciliato in un altro cantone e cittadino di uno Stato con cui sussiste un trattato di domicilio. 2. Competenti a pronunciare l'espulsione sono soltanto il cantone che ha accordato il permesso di domicilio e quello in cui sono avvenuti i fatti sui quali si fonda l'espulsione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:50:14", "Checksum": "39b120a20a04100b0695e6bae2d16eee"}