Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEMas) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.344"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEMas)" shortForm="OEMas"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les effectifs maximums dans la production de viande et d'ufs (Ordonnance sur les effectifs maximums, OEM)" shortForm="OEM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion (Höchstbestandesverordnung, HBV)" shortForm="HBV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/it"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.344</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente gli effettivi massimi per la produzione<br/>di carne e di uova</docTitle></p><p>(Ordinanza sugli effettivi massimi, OEMas)</p><p>del 23 ottobre 2013 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 46 capoversi 1 e 3, 47 capoverso 2 e 177 capoverso 1 <br/>della legge federale del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura (LAgr),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Campo d’applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza si applica alle aziende che praticano l’allevamento suino, l’ingrasso di suini, la tenuta di galline ovaiole, l’ingrasso di polli, l’ingrasso di tacchini e l’ingrasso di vitelli.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/769" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 4571</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Effettivi massimi</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Le aziende devono attenersi ai seguenti effettivi massimi:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_a/listintro">per animali della specie suina:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_1_250"><num>1.       250 </num><p>scrofe da allevamento di oltre 6 mesi, in lattazione e non in lattazione,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_2_500"><num>2.       500 </num><p>scrofe da allevamento di oltre 6 mesi, non in lattazione o rimonte di oltre 35 kg e fino a 6 mesi, di entrambi i sessi, in aziende di monta o di attesa gestite da produttori associati che si ripartiscono il lavoro nella produzione di suinetti,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_3_1500"><num>3.    1 500 </num><p>rimonte di oltre 35 kg e fino a 6 mesi, di entrambi i sessi,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_4_1500"><num>4.    1 500 </num><p>suinetti svezzati fino a 35 kg, di entrambi i sessi,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_5_2000"><num>5.    2 000 </num><p>suinetti svezzati fino a 35 kg, di entrambi i sessi, in aziende specializzate nell’allevamento di suinetti senza altre categorie di suini,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_a/lbl_6_1500"><num>6.    1 500 </num><p>suini da ingrasso di oltre 35 kg, di entrambi i sessi;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_b/listintro">per pollame da reddito:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_1_27000"><num>1.  27 000 </num><p>polli da ingrasso fino al 28° giorno di ingrasso,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_2_24000"><num>2.  24 000 </num><p>polli da ingrasso dal 29° al 35° giorno di ingrasso,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_3_21000"><num>3.  21 000 </num><p>polli da ingrasso dal 36° al 42° giorno di ingrasso,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_4_18000"><num>4.  18 000 </num><p>polli da ingrasso dal 43° giorno di ingrasso,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_5_18000"><num>5.  18 000 </num><p>galline ovaiole di oltre 18 settimane,</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_6_9000"><num>6.    9 000 </num><p>tacchini da ingrasso fino al 42° giorno di ingrasso (ingrasso preliminare),</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b/lbl_7_4500"><num>7.    4 500 </num><p>tacchini da ingrasso dal 43° giorno di ingrasso (finissaggio);</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/lbl_c/listintro">per animali della specie bovina:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_c/bull_u1"><num/><p>  300 </p><p>vitelli da ingrasso (ingrasso con latte intero o con succedanei del latte).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ingrasso di polli e tacchini il giorno di entrata nell’azienda e quello di uscita dall’azienda sono considerati giorni di ingrasso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Effettivo complessivo autorizzato</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Per il calcolo dell’effettivo complessivo autorizzato ai sensi dell’articolo 46 capoverso 2 LAgr non sono considerati: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le rimonte destinate alla rimonta del proprio effettivo: fino a un terzo dell’effettivo di scrofe da allevamento ma al massimo 80 animali;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i suinetti fino a 35 kg prodotti nella propria azienda.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>704</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Comunità aziendali e comunità aziendali settoriali</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Nel caso di comunità aziendali e comunità aziendali settoriali, per il calcolo degli effettivi massimi e dell’effettivo complessivo autorizzato le cifre menzionate negli articoli 2 e 3 vengono moltiplicate per il numero di aziende associate.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3:</num><heading>Aziende che forniscono la prova che le esigenze ecologiche<br/>sono rispettate senza cedere concime aziendale a terzi</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>704</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Effettivi consentiti</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG), su domanda, autorizza effettivi superiori a quelli di cui all’articolo 2 ad aziende che forniscono la prova che le esigenze ecologiche sono rispettate senza cedere concime aziendale a terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Esso autorizza al massimo gli effettivi che consentono, con il concime aziendale risultante, di rispettare un bilancio fosforico secondo l’allegato 1 numero 2.1.5 dell’ordinanza del 23 ottobre 2013<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/765" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.13</b></ref></p></authorialNote> sui pagamenti diretti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda per un’autorizzazione va inoltrata all’UFAG mediante l’apposito modulo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAG, prima della decisione, chiede un parere alla competente autorità cantonale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Durata dell<b>’</b>autorizzazione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’autorizzazione è valida per 15 anni. Se il gestore presenta una nuova domanda entro sei mesi dalla scadenza, l’UFAG decide prima della scadenza dell’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Il gestore deve notificare all’UFAG entro un mese qualsiasi modifica delle condizioni rilevanti ai fini dell’autorizzazione. L’UFAG può adeguare gli effettivi autorizzati prima della scadenza del termine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Revoca dell<b>’</b>autorizzazione</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La revoca dell’autorizzazione è possibile in ogni momento se le prescrizioni sulla protezione degli animali o sulla protezione delle acque non sono state osservate e non è stato posto rimedio alle irregolarità entro il termine impartito dall’UFAG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Aziende di allevamento di suini che valorizzano sottoprodotti di aziende di trasformazione del latte e di derrate alimentari o rifiuti alimentari nonché aziende con attività sperimentale e di ricerca<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Effettivi consentiti per aziende di allevamento di suini che valorizzano sottoprodotti di aziende di trasformazione del latte e di derrate alimentari o rifiuti alimentari</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> L’UFAG, su domanda, autorizza effettivi superiori a quelli di cui all’articolo 2 ad aziende di allevamento di suini che valorizzano i sottoprodotti provenienti dalla trasformazione del latte e di derrate alimentari o i rifiuti alimentari menzionati nell’allegato, se è adempiuta una delle seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nella media di un anno almeno il 25 per cento del fabbisogno energetico dei suini è coperto con sottoprodotti provenienti dalla trasformazione del latte;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se meno del 25 per cento del fabbisogno energetico è coperto con sottoprodotti provenienti dalla trasformazione del latte, almeno il 40 per cento del fabbisogno energetico è coperto con sottoprodotti o rifiuti alimentari. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> L’autorizzazione è concessa soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il Cantone nel cui territorio risultano i sottoprodotti o i rifiuti alimentari conferma per scritto che lo smaltimento è un compito d’interesse pubblico e d’importanza regionale;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’azienda dalla quale provengono i sottoprodotti o i rifiuti alimentari è ubicata a una distanza di percorso di al massimo 100 km;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i sottoprodotti o i rifiuti alimentari non sono ancora stati ritirati o non sono più ritirati da altre aziende;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il ritiro dei sottoprodotti o dei rifiuti alimentari è stabilito in un contratto scritto tra il richiedente e l’azienda dalla quale provengono i sottoprodotti o i rifiuti alimentari destinati al foraggiamento; il contratto deve contenere dati sul contenuto dei sottoprodotti o dei rifiuti alimentari e sulla quantità di sottoprodotti o rifiuti alimentari valorizzata nell’arco di un anno;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il richiedente, oltre ai suini, non detiene altri animali per i quali si applica la presente ordinanza, a meno che gli animali siano detenuti come animali da reddito esclusivamente per uso personale o come animali da compagnia;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/lbl_f/listintro">il Cantone in cui si trovano le unità di produzione conferma per scritto che:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>con gli effettivi esistenti sono adempiute le prescrizioni sulla protezione degli animali, e</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>gli effettivi richiesti consentono di osservare le prescrizioni sulle acque.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFAG rilascia l’autorizzazione in funzione della quantità di sottoprodotti e di rifiuti alimentari il cui ritiro è stabilito in un contratto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Elenco dei sottoprodotti e dei rifiuti alimentari nonché tenore energetico computabile<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I sottoprodotti e i rifiuti alimentari presi in considerazione per il rilascio di un’autorizzazione secondo l’articolo 10 sono elencati nell’allegato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Nel calcolo per stabilire in che misura i sottoprodotti e i rifiuti alimentari coprono il fabbisogno energetico dei suini va preso in considerazione al massimo il tenore energetico indicato nell’allegato.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> L’UFAG inserisce nell’allegato i sottoprodotti e i rifiuti alimentari che adempiono le seguenti condizioni:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>non sono espressamente prodotti per il foraggiamento di suini;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>contengono molta acqua e si deteriorano, senza aggiunta di conservanti, al massimo entro 30 giorni;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il loro utilizzo nell’alimentazione dei suini non ha conseguenze negative sul benessere degli animali e sulla qualità della carne;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>risultano regolarmente e quindi il foraggiamento è garantito tutto l’anno;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il loro utilizzo nell’alimentazione dei suini è più opportuno rispetto all’utilizzo in un tradizionale alimento per animale secco.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Effettivi consentiti per aziende con attività sperimentale e di ricerca</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG, su domanda, autorizza effettivi superiori a quelli di cui all’articolo 2 alla stazione di ricerca agronomica della Confederazione e alle aziende sperimentali a condizione che ciò sia necessario per l’esecuzione di esperimenti.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_1_bis"><num>1bis</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1_bis/listintro"> Alle aziende sperimentali è concessa l’autorizzazione se dimostrano che:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1_bis/lbl_a"><num>a. </num><p>la loro attività sperimentale si fonda su una base scientifica; e </p></item><item eId="art_12/para_1_bis/lbl_b"><num>b. </num><p>impiegano i risultati della sperimentazione per sostenere la produzione animale svizzera.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> L’autorizzazione viene concessa soltanto se il Cantone in cui si trova l’unità di produzione conferma per scritto che:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>con gli effettivi esistenti sono adempiute le prescrizioni sulla protezione degli animali; e</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gli effettivi richiesti consentono di osservare le prescrizioni sulle acque.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Effettivo complessivo consentito</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG, su domanda, autorizza ad aziende di cui agli articoli 10 e 12 al massimo il 200 per cento degli effettivi di cui all’articolo 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Se un’azienda detiene più categorie di animali, la somma delle singole quote percentuali dei rispettivi effettivi massimi non deve superare il 200 per cento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La domanda per un’autorizzazione va inoltrata all’UFAG mediante l’apposito modulo. Deve essere corredata di tutti i documenti necessari alla valutazione, in particolare delle conferme scritte di cui all’articolo 10 capoverso 2 lettere a e f o all’articolo 12 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Durata dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’autorizzazione per le aziende di cui all’articolo 10 è rilasciata per  la durata di validità del contratto di ritiro secondo l’articolo 10 capoverso 2 lettera d, tuttavia per al massimo 5 anni. L’autorizzazione per le aziende di cui all’articolo 12 è rilasciata per al massimo 5 anni. Se il gestore presenta una nuova domanda entro sei mesi dalla scadenza, l’UFAG decide prima della scadenza dell’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Obbligo di notifica</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Il gestore deve notificare all’UFAG entro un mese qualsiasi modifica delle condizioni rilevanti ai fini dell’autorizzazione. L’UFAG può adeguare gli effettivi autorizzati prima della scadenza dell’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La revoca dell’autorizzazione è possibile in ogni momento se le prescrizioni sulla protezione degli animali o sulla protezione delle acque non sono state osservate e non è stato posto rimedio alle irregolarità entro il termine impartito dall’UFAG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5:</num><heading>Ripresa della produzione in aziende che avevano ridotto l’effettivo<br/>di bestiame o cessato l’esercizio aziendale</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Le aziende che nel 1994 hanno ricevuto contributi in virtù dell’ordinanza del 13 gennaio 1993<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/865_865_865" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993 </b>865</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1598_1598_1598" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1598 </ref>all. 2 n. 5; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/784_784_784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994 </b>784</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/217_217_217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 217</ref>]</p></authorialNote> concernente i contributi per la cessazione dell’esercizio aziendale, possono, durante i 20 anni successivi alla riduzione degli effettivi o alla cessazione della produzione, aumentare gli effettivi o riprendere la produzione soltanto se l’UFAG lo ha autorizzato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAG può autorizzare un’azienda ad aumentare gli effettivi o a riprendere la produzione non appena il contributo versato all’atto della cessazione dell’esercizio per la costruzione dell’edificio è rimborsato proporzionalmente. In tal caso è accordato un condono del 5 per cento per ogni anno trascorso dal versamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio del registro fondiario competente radia d’ufficio la menzione nel registro fondiario concernente la limitazione dell’effettivo di bestiame, iscritta come restrizioni di diritto pubblico della proprietà e limitata a 20 anni secondo l’ordinanza concernente i contributi per la cessazione dell’esercizio aziendale se il termine di cui al capoverso 1 dalla pronuncia della decisione sulla riduzione dell’effettivo di bestiame o sulla cessazione d’attività è scaduto. Prima della scadenza di tale termine, la menzione può essere radiata soltanto con il consenso dell’UFAG.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Tasse</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Riscossione della tassa</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG riscuote una tassa se il gestore di un’azienda detiene più animali degli effettivi consentiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Determinante ai fini della riscossione della tassa è l’effettivo nel giorno in cui l’UFAG constata l’effettivo di un’azienda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Ammontare della tassa</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Le tasse per animale tenuto in sovrannumero all’anno ammontano:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/lbl_a/listintro">per gli animali della specie suina:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>scrofe da allevamento, in lattazione o non in lattazione, <br/></p><p>di oltre 6 mesi </p><p>450.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>suinetti svezzati fino a 35 kg </p><p>  75.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>rimonte e suini da ingrasso di oltre 35 kg, di entrambi<br/></p><p> i sessi </p><p>  75.—</p></item></blockList></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/lbl_b/listintro">per il pollame da reddito:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>galline ovaiole di oltre 18 settimane </p><p>  12.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>polli da ingrasso oltre 42 giorni di ingrasso </p><p>    5.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>polli da ingrasso fino a 42 giorni di ingrasso </p><p>    4.30</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>polli da ingrasso fino a 35 giorni di ingrasso </p><p>    3.80</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>polli da ingrasso fino a 28 giorni di ingrasso </p><p>    3.40</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>tacchini da ingrasso di oltre 6 settimane (finissaggio) </p><p>  15.—</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b/lbl_7"><num>7. </num><p>tacchini da ingrasso fino a 6 settimane (ingrasso preliminare) </p><p>    5.—</p></item></blockList></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/lbl_c/listintro">per animali della specie bovina:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_c/lbl_vitellidaingrasso_ingrassoconlatteinterooconsuccedanei"><num>vitelli da ingrasso (ingrasso con latte intero o con succedanei</num><p>del latte) </p><p>200.—</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Se il gestore detiene animali di diverse categorie, per il calcolo della tassa ci si basa sulla soluzione più vantaggiosa per il gestore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Autorizzazione per nuovi edifici e lavori di trasformazione</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/704" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023 </b>704</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Le competenti autorità cantonali possono autorizzare la costruzione o la trasformazione di edifici per effettivi che superano quelli di cui agli articoli 2 e 3 o, nel caso di una comunità aziendale o di una comunità aziendale settoriale, che superano quelli di cui all’articolo 4 soltanto se l’UFAG ha precedentemente autorizzato effettivi più elevati in conformità dell’articolo 5, 10 o 12.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAG esegue la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAG può incaricare le competenti autorità cantonali del controllo degli effettivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Abrogazione di un altro atto normativo</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>L’ordinanza del 26 novembre 2003<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4933</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 5881</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/350" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2407</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 679</ref>]</p></authorialNote> sugli effettivi massimi è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorizzazioni eccezionali rilasciate alle aziende che possono tenere un effettivo superiore a quello di cui all’articolo 2, poiché usano sottoprodotti della macellazione o di macellerie e resti alimentari a scopo foraggero, conformemente all’ordinanza del 26 novembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 4933</ref></p></authorialNote> sugli effettivi massimi, restano valide fino alla loro scadenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Le aziende che, a causa del divieto di usare sottoprodotti della macellazione o di macellerie e resti alimentari a scopo foraggero, non possono procurarsi sottoprodotti di derrate alimentari di cui all’allegato in quantità sufficiente per ottenere una nuova autorizzazione, devono riportare gli effettivi entro il 31 dicembre 2015 a quelli di cui agli articoli 2 e 3 o ai limiti stabiliti nella nuova autorizzazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Secondo il diritto anteriore le autorizzazioni rilasciate a tempo indeterminato per aziende che forniscono la prova che le esigenze ecologiche sono rispettate senza cedere concime aziendale a terzi sono valide per 15 anni dal momento dell’autorizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2014.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.344"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente gli effettivi massimi per la produzione di carne e di uova (Ordinanza sugli effettivi massimi, OEMas)" shortForm="OEMas"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les effectifs maximums dans la production de viande et d'ufs (Ordonnance sur les effectifs maximums, OEM)" shortForm="OEM"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion (Höchstbestandesverordnung, HBV)" shortForm="HBV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/it"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/727/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-10-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2014-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra II dell’O del 6 nov. 2024, in vigore dal 1° gen. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/688" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>688</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 11)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Elenco dei sottoprodotti e dei rifiuti alimentari <br/>secondo l’articolo 11</heading><content><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Denominazione</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sottoprodotto della …</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sostanza secca (g/kg)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tenore energetico max. considerato<br/>(MJ EDS/kg)</p></th></tr><tr><td colspan="5"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Sottoprodotti provenienti dalla trasformazione del latte:</p></td></tr><tr><td><p>1.1</p></td><td><p>Latticello</p></td><td><p>Fabbricazione del burro</p></td><td><p>  65</p></td><td><p>  1,1</p></td></tr><tr><td><p>1.2</p></td><td><p>Latticello 20 %</p></td><td><p>Fabbricazione del burro</p></td><td><p>200</p></td><td><p>  3,4</p></td></tr><tr><td><p>1.3</p></td><td><p>Latticello 30 %</p></td><td><p>Fabbricazione del burro</p></td><td><p>300</p></td><td><p>  5,1</p></td></tr><tr><td><p>1.4</p></td><td><p>Scarti di formaggio</p></td><td><p>Fabbricazione del formaggio</p></td><td><p>700</p></td><td><p>17,5</p></td></tr><tr><td><p>1.5</p></td><td><p>Siero di latte (=siero):</p></td><td><p>Fabbricazione del formaggio</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1.5.1</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Formaggio a pasta dura</p></item></blockList></td><td/><td><p>  60</p></td><td><p>  0,9</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1.5.2</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Formaggio a pasta molle</p></item></blockList></td><td/><td><p>  53</p></td><td><p>  0,8</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1.5.3</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Ricotta</p></item></blockList></td><td/><td><p>  60</p></td><td><p>  0,9</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>1.5.4</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Concentrato di siero di latte:</p></item></blockList></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>12 %</p></item></blockList></td><td/><td><p>120</p></td><td><p>  1,8</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>18 %</p></item></blockList></td><td/><td><p>180</p></td><td><p>  2,6</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num>– </num><p>25 %</p></item></blockList></td><td/><td><p>250</p></td><td><p>  3,7</p></td></tr><tr><td><p>1.6</p></td><td><p>Permeato</p></td><td><p>Estrazione di proteine a partire da latte scremato o siero di latte</p></td><td><p>  40</p></td><td><p>  0,6</p></td></tr><tr><td><p>1.7</p></td><td><p>Miscele ottenute dal <br/>risciacquo di prodotti <br/>lattieri</p></td><td><p>Trasformazione del latte</p></td><td><p>  80</p></td><td><p>  1,6</p></td></tr><tr><td colspan="5"><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Sottoprodotti non provenienti dalla trasformazione del latte e rifiuti alimentari:</p></td></tr><tr><td><p>2.1</p></td><td><p>Amido di frumento liquido</p></td><td/><td><p>170</p></td><td><p>  2,7</p></td></tr><tr><td><p>2.2</p></td><td><p>Sottoprodotto della<br/>fabbricazione del tofu</p></td><td/><td><p>200</p></td><td><p>  2,6</p></td></tr><tr><td><p>2.3</p></td><td><p>Trebbie di birra fresche</p></td><td/><td><p>220</p></td><td><p>  2.2</p></td></tr><tr><td><p>2.4</p></td><td><p>Scarti di verdura o<br/>zuppa di scarti di verdura</p></td><td/><td><p>120</p></td><td><p>  1,7</p></td></tr><tr><td><p>2.5</p></td><td><p>Paste</p></td><td/><td><p>675</p></td><td><p>11.3</p></td></tr><tr><td><p>2.6</p></td><td><p>Resti di pane</p></td><td/><td><p>770</p></td><td><p>13.4</p></td></tr><tr><td><p>2.7</p></td><td><p>Resti di biscotti e <br/>sottoprodotti della <br/>panetteria</p></td><td/><td><p>940</p></td><td><p>17.8</p></td></tr><tr><td><p>2.8</p></td><td><p>Scarti di patate</p></td><td/><td><p>150</p></td><td><p>  1,9</p></td></tr><tr><td><p>2.9</p></td><td><p>Lieviti</p></td><td/><td><p>100</p></td><td><p>  1,4</p></td></tr><tr><td><p>2.10</p></td><td><p>Resti di bevande con <br/>permeato di latte</p></td><td/><td><p>100</p></td><td><p>  1,7</p></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>EDS </num><p>= energia digeribile suini</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>