{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-97-II-209_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-II-209%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "0444585e509e832be11e2779c1929458"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 97 II 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1971 BGE 97 II 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1971 BGE 97 II 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1971 BGE 97 II 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 626 ZGB. Das Geld, das ein Vater der geschiedenen Frau und den Kindern seines Sohnes zahlt, um f\u00fcr ihren Unterhalt zu sorgen, unterliegt nicht der Ausgleichung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 626 CC. L'argent qu'un p\u00e8re verse \u00e0 la femme divorc\u00e9e et aux enfants de son fils, pour subvenir \u00e0 leur entretien, n'est pas assujetti au rapport."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 626 CC. Il denaro che un padre versa alla moglie divorziata e ai bambini di suo figlio per il loro sostentamento non \u00e8 soggetto a collazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:40:34", "Checksum": "d7bac15c7f6f268a07bcc9650434bfaf"}