Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les organismes de surveillance dans la surveillance des marchés financiers (Ordonnance sur les organismes de surveillance, OOS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/765/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/765/20200101"/><FRBRdate date="2019-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="956.134"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 6. November 2019 über die Aufsichtsorganisationen in der Finanzmarktaufsicht (Aufsichtsorganisationenverordnung, AOV)" shortForm="AOV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les organismes de surveillance dans la surveillance des marchés financiers (Ordonnance sur les organismes de surveillance, OOS)" shortForm="OOS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli organismi di vigilanza nell'ambito della vigilanza sui mercati finanziari (Ordinanza sugli organismi di vigilanza, OOV)" shortForm="OOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/765/20200101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/765/20200101/fr"/><FRBRdate date="2019-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/765/20200101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/765/20200101/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>956.134 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les organismes de surveillance dans la surveillance des marchés financiers</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les organismes de surveillance, OOS)</p><p>du 6 novembre 2019 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2020)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 43<i>b</i>, al. 3, et 55 de la loi du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers (LFINMA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle les conditions d’autorisation et les activités de surveillance des organismes de surveillance visés au titre 3 LFINMA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Autorisation</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> L’organisme de surveillance dépose une demande d’autorisation auprès de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA). La demande doit contenir toutes les informations et tous les documents nécessaires à son traitement, notamment en ce qui concerne:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’organisation;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le lieu de la direction effective;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le financement solide et durable de l’activité;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la garantie d’une activité irréprochable;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les tâches et leur éventuelle délégation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Pour ce qui est des personnes chargées de l’administration et de la gestion, la demande doit contenir en particulier les indications et les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des informations sur la nationalité et le domicile;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des informations sur les participations qualifiées détenues dans l’organisme de surveillance ou dans d’autres sociétés;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des informations sur d’éventuelles procédures judiciaires ou administratives en cours;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un <i>curriculum vitae</i> signé par la personne concernée;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>des références;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>un extrait du casier judiciaire et du registre des poursuites ou une attestation correspondante.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Forme juridique et tâches</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisme de surveillance est une personne morale de droit suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> L’organe responsable de l’administration a notamment les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la haute direction de l’organisme de surveillance;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la définition de l’organisation de l’organisme de surveillance;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la nomination et la haute surveillance des personnes chargées de la gestion.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_3/listintro"> L’organe responsable de la gestion a notamment les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la direction opérationnelle;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’élaboration des bases de décision de l’organe responsable de l’administration;</p></item><item eId="art_3/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>la mise en œuvre des décisions de l’organe responsable de l’administration.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> L’organisme de surveillance mène une politique de rémunération adaptée à son activité, à ses risques et à sa situation financière, et la définit dans ses règlements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Garantie d’une activité irréprochable et indépendance</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes indépendantes ne doivent pas accepter de mandats des assujettis à l’organisme de surveillance ou en faveur de ceux-ci. Elles ne doivent pas non plus détenir de participations directes ou indirectes dans des sociétés assujetties. Les décisions déterminantes doivent être prises par une personne indépendante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> En cas de conflits d’intérêts, les personnes concernées doivent se récuser. L’organisme de surveillance règle dans ses documents d’organisation la gestion des conflits d’intérêts et les modalités de récusation. Des conflits d’intérêts durables excluent toute indépendance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> L’organisme de surveillance ne doit pas exercer d’autres activités que celles prévues à l’art. 43<i>a</i> LFINMA. En particulier, il ne doit pas:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>conseiller des assujettis;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>servir d’organe de médiation au sens du titre 5 de la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les services financiers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>950.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Moyens financiers</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisme de surveillance doit disposer d’un capital minimal de 500 000 francs, entièrement libéré, dont au moins un quart sous forme de liquidités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Jusqu’à la première constitution des réserves légales visées à l’art. 43<i>f</i>, al. 2, LFINMA, des prêts de rang subordonné octroyés par l’entité responsable de l’organisme de surveillance peuvent être pris en compte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Réserves</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisme de surveillance constitue chaque année, pour son activité visée à l’art. 43<i>a</i>, al. 1, LFINMA, des réserves à hauteur de 10 % de ses dépenses annuelles jusqu’à ce que les réserves totales atteignent ou atteignent à nouveau un montant équivalent à un budget annuel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Lors de l’octroi de l’autorisation, la FINMA fixe le délai dans lequel les réserves d’un montant équivalent à un budget annuel doivent être constituées. Un délai de dix ans est généralement considéré comme approprié.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Prêts de la Confédération</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’octroi de prêts de la Confédération relève de la compétence du Département fédéral des finances (DFF). </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les prêts ne peuvent être octroyés que dans le cadre des crédits autorisés. Le DFF établit si nécessaire un ordre de priorité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Les prêts ne doivent être octroyés qu’aux organismes de surveillance qui disposent déjà d’une autorisation de la FINMA. Le DFF peut lier l’octroi de prêts à d’autres conditions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Présentation des comptes</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’organisme de surveillance est soumis à l’obligation de tenir une comptabilité et de présenter des comptes conformément aux art. 957<i>a</i> à 958<i>d</i> du code des obligations (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Surveillance courante</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Listes de membres</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> S’il opère également en tant qu’organisme d’autorégulation selon la loi du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent (LBA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote>, l’organisme de surveillance tient des listes de membres séparées qui indiquent quels membres bénéficient d’une autorisation de la FINMA et font l’objet d’une surveillance étendue de la part de l’organisme de surveillance. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les listes de membres doivent être accessibles par procédure d’appel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Surveillance courante</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Lors de la surveillance courante, l’organisme de surveillance évalue aussi bien les risques liés à l’activité des assujettis que ceux liés à leur organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La FINMA peut fixer périodiquement les points d’audit que l’organisme de surveillance doit au minimum vérifier lors de la surveillance courante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Communications adressées à la FINMA</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> L’organisme de surveillance signale immédiatement à la FINMA:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les graves infractions au droit de la surveillance ou les autres irrégularités qu’il n’est pas possible d’éliminer lors de la surveillance courante ou pour lesquelles il ne semble pas adéquat de fixer un délai de régularisation;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les cas où la situation ne peut être régularisée dans le délai fixé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il fait chaque année à la FINMA un compte rendu des délais fixés selon l’art. 43<i>b</i>, al. 2, LFINMA et des améliorations apportées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il communique chaque année à la FINMA les résultats de la surveillance courante et les données concernant les risques liés à l’activité des différents assujettis. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> La communication se fait par voie électronique; la FINMA prescrit les données à communiquer et le format à utiliser à cet effet. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Instruments de surveillance de l’organisme de surveillance</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Audit</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’organisme de surveillance peut effectuer lui-même l’audit des assujettis ou faire appel à des sociétés d’audit. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> S’il fait appel à des sociétés d’audit, il octroie l’agrément requis aux sociétés d’audit ainsi qu’aux auditeurs responsables et surveille leur activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Agrément des sociétés d’audit</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Une société d’audit est suffisamment organisée pour être sollicitée par un organisme de surveillance lorsqu’elle:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dispose d’au moins deux auditeurs responsables dans le domaine des organismes de surveillance;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispose, au plus tard dans les trois ans qui suivent l’octroi de l’agrément, d’au moins deux mandats de révision dans le domaine des organismes de surveillance;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>respecte les dispositions relatives à la documentation et à la conservation des pièces conformément à l’art. 730<i>c</i> CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, indépendamment de sa forme juridique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> N’est pas compatible avec l’agrément en tant que société d’audit dans le domaine des organismes de surveillance l’exercice d’une activité nécessitant une autorisation selon les lois sur les marchés financiers énoncées à l’art. 1, al. 1, LFINMA, par les personnes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les sociétés réunies sous une direction unique avec la société d’audit;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les personnes physiques détenant, directement ou indirectement, au moins 10 % du capital ou des droits de vote d’une société au sens de la let. a ou pouvant, de toute autre manière, exercer une influence notable sur sa gestion;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les auditeurs responsables.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Une société d’audit est considérée comme ayant une couverture d’assurance suffisante contre les risques de responsabilité civile si elle possède une assurance contre les dommages pécuniaires découlant de la réalisation d’audits des organismes de surveillance ou dispose de sûretés financières équivalentes. La somme d’assurance disponible pour couvrir l’ensemble des sinistres sur une année doit s’élever à 250 000 francs au minimum.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Agrément des auditeurs responsables</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Un auditeur responsable dispose des connaissances techniques requises et de l’expérience nécessaire pour effectuer un audit des organismes de surveillance s’il peut justifier:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>d’une expérience professionnelle de cinq ans dans la fourniture de prestations d’audit dans le domaine visé à l’art. 84 de l’ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>954.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>de 200 heures d’audit dans le domaine visé à l’art. 84 OEFin;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de huit heures de formation continue dans le domaine visé à l’art. 84 OEFin, effectuées dans l’année précédant le dépôt de la demande d’agrément.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Un auditeur responsable continue à disposer des connaissances techniques requises et de l’expérience nécessaire pour effectuer un audit des organismes de surveillance s’il peut justifier:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de 100 heures d’audit dans le domaine visé à l’art. 84 OEFin, effectuées dans les quatre dernières années;</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de huit heures de formation continue par année dans le domaine visé à l’art. 84 OEFin.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Pour l’obtention ou le maintien de l’agrément selon l’al. 1 ou 2, les auditeurs responsables peuvent faire valoir leur expérience professionnelle et les heures d’audit selon l’art. 3, al. 2, let. c, de la loi du 23 juin 2006 sur les placements collectifs (LPCC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> dans sa version du 28 septembre 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/116" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 585</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Les avocats et les notaires qui, en vue de garantir le respect du secret professionnel, agissent comme auditeurs auprès des avocats et des notaires disposent des connaissances requises, de l’expérience correspondante et de la formation nécessaire lorsqu’ils satisfont aux conditions fixées à l’art. 22<i>c</i> de l’ordonnance du 11 novembre 2015 sur le blanchiment d’argent<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.01</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> L’agrément octroyé pour effectuer un audit dans un des domaines de surveillance visés à l’art. 11<i>a</i>, al. 1, let. a à c, de l’ordonnance du 22 août 2007 sur la surveillance de la révision<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/534" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302.3</b></ref></p></authorialNote> ou celui octroyé aux experts-réviseurs conformément à l’art. 4 de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote> autorise également à effectuer un audit dans le domaine des organismes de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Formation continue</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> La formation continue visée à l’art. 14, y compris celle basée sur les nouvelles technologies de l’information et les cours à distance, doit au moins respecter les critères suivants:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la formation continue comprend le domaine des organismes de surveillance;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les séminaires externes et internes durent au moins une heure;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les séminaires internes comptent au minimum trois participants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il est tenu compte de la durée effective des séminaires de formation continue. L’activité de conférencier lors de séminaires ainsi que l’enseignement professionnel dispensé comptent double par séminaire ou enseignement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les heures d’étude individuelle ne sont pas prises en compte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les auditeurs responsables peuvent faire valoir l’expérience professionnelle et les heures d’audit qu’ils ont accomplies auprès des intermédiaires financiers visés à l’art. 2, al. 2 et 3, LBA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/892_892_892" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>955.0</b></ref></p></authorialNote> dans le domaine de la LBA et dans le domaine des règles de conduite selon l’art. 3, al. 2, let. c, LPCC<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.31</b></ref></p></authorialNote> dans sa version du 28 septembre 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/116" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 585</ref></p></authorialNote>, pour les demandes d’agrément au sens de l’art. 14 qui sont déposées jusqu’au 31 décembre 2022.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2020.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>