{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-12-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20171219-21417-17_2017-12-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20171219_21417_17:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "27a892c50a24472a88c57b2466148b00"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20171219_21417_17", "I.K. gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 19.12.2017 20171219_21417_17 (I.K. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 19.12.2017 20171219_21417_17 (I.K. gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 19.12.2017 20171219_21417_17 (I.K. gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br> D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 3 CEDH. Cr\u00e9dibilit\u00e9 des all\u00e9gations d'un requ\u00e9rant d'asile menac\u00e9 de renvoi.\n<br>Le requ\u00e9rant pr\u00e9tend que son retour en Sierra Leone l'exposerait \u00e0 un risque de pers\u00e9cution en raison de son homosexualit\u00e9. La Cour estime que le requ\u00e9rant n'a pas pas produit suffisamment d'\u00e9l\u00e9ments susceptibles de d\u00e9montrer qu'il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de traitement contraire \u00e0 l'art. 3 CEDH en cas de renvoi vers son pays d'origine (ch. 19-30). Conclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(4. Quartalsbericht 2017)<br>Verbot der Folter (Art. 3 EMRK); Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung (Art. 14 EMRK); Wegweisung nach Sierra Leone.<br>Der Fall betrifft die Wegweisung des Beschwerdef\u00fchrers, der behauptet homosexuell zu sein, nach Sierra Leone. Der Gerichtshof war der Ansicht, dass die sexuelle Orientierung einen wichtigen Aspekt der Identit\u00e4t und des Bewusstseins eines Individuums darstellt. Es k\u00f6nne deshalb von Personen, welche gest\u00fctzt auf ihre sexuelle Orientierung ein Gesuch um internationalen Schutz stellen, nicht gefordert werden, dass sie diese verheimlichen. Er ber\u00fccksichtigte, dass der Fall des Beschwerdef\u00fchrers von SEM und Bundesverwaltungsgericht in der Sache gepr\u00fcft wurde und beide Beh\u00f6rden feststellten, dass die Erkl\u00e4rungen des Beschwerdef\u00fchrers den Anforderungen an die Glaubhaftigkeit nicht gen\u00fcgten und die eingereichten Dokumente diesen Umstand nicht in Frage zu stellen vermochten. Der Gerichtshof merkte an, dass er sich der Schwierigkeiten f\u00fcr den Beschwerdef\u00fchrer, seine Behauptungen nachzuweisen, bewusst sei. Er stellte dennoch fest, dass der Beschwerdef\u00fchrer nicht gen\u00fcgend nachwies, dass er im Fall seiner Wegweisung nach Sierra Leone einer realen Gefahr von Artikel 3 EMRK widrigen Handlungen ausgesetzt w\u00e4re. Unzul\u00e4ssig infolge offensichtlicher Unbegr\u00fcndetheit (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 3 CEDH. Cr\u00e9dibilit\u00e9 des all\u00e9gations d'un requ\u00e9rant d'asile menac\u00e9 de renvoi.\n<br>Le requ\u00e9rant pr\u00e9tend que son retour en Sierra Leone l'exposerait \u00e0 un risque de pers\u00e9cution en raison de son homosexualit\u00e9. La Cour estime que le requ\u00e9rant n'a pas pas produit suffisamment d'\u00e9l\u00e9ments susceptibles de d\u00e9montrer qu'il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de traitement contraire \u00e0 l'art. 3 CEDH en cas de renvoi vers son pays d'origine (ch. 19-30). Conclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(4\u00e8me rapport trimestriel 2017)<br>Interdiction de la torture (art. 3 CEDH); discrimination en raison de l'orientation sexuelle (art. 14 CEDH); renvoi en Sierra Leone.<br>L'affaire concerne le renvoi en Sierra Leone du requ\u00e9rant qui affirme \u00eatre homosexuel. La Cour a estim\u00e9 que l'orientation sexuelle constitue un aspect fondamental de l'identit\u00e9 et de la conscience d'un individu et qu'il ne saurait d\u00e8s lors \u00eatre exig\u00e9 de personnes d\u00e9posant une demande de protection internationale fond\u00e9e sur leur orientation sexuelle qu'elles dissimulent cette derni\u00e8re. Elle a observ\u00e9 toutefois que l'affaire du requ\u00e9rant a \u00e9t\u00e9 examin\u00e9e sur le fond par le SEM ainsi que par le TAF et que l'un et l'autre ont relev\u00e9 que les d\u00e9clarations du requ\u00e9rant ne satisfaisaient pas aux exigences de vraisemblance et que les documents qu'il avait fournis n'\u00e9taient pas de nature \u00e0 remettre en cause ce constat. La Cour a dit \u00eatre consciente de la difficult\u00e9 pour le requ\u00e9rant d'\u00e9tayer ses all\u00e9gations ; elle a constat\u00e9 n\u00e9anmoins que le requ\u00e9rant n'a pas produit suffisamment d'\u00e9l\u00e9ments susceptibles de d\u00e9montrer qu'il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de traitements contraires \u00e0 l'article 3 CEDH en cas de renvoi en Sierra Leone. Irrecevable parce que manifestement mal fond\u00e9 (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br> D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 3 CEDH. Cr\u00e9dibilit\u00e9 des all\u00e9gations d'un requ\u00e9rant d'asile menac\u00e9 de renvoi.\n<br>Le requ\u00e9rant pr\u00e9tend que son retour en Sierra Leone l'exposerait \u00e0 un risque de pers\u00e9cution en raison de son homosexualit\u00e9. La Cour estime que le requ\u00e9rant n'a pas pas produit suffisamment d'\u00e9l\u00e9ments susceptibles de d\u00e9montrer qu'il serait expos\u00e9 \u00e0 un risque r\u00e9el de traitement contraire \u00e0 l'art. 3 CEDH en cas de renvoi vers son pays d'origine (ch. 19-30). Conclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(4\u00b0 rapporto trimestriale 2017)<br>Divieto di tortura (art. 3 CEDU); discriminazione per motivi di orientamento sessuale (art. 14 CEDU); allontanamento in Sierra Leone.<br>Il caso concerne l'allontanamento in Sierra Leone del ricorrente, che sostiene di essere omossessuale. La Corte ha valutato l'orientamento sessuale come un aspetto importante nell'identit\u00e0 e nella coscienza dell'individuo. Non si pu\u00f2 quindi chiedere di dissimulare il proprio orientamento sessuale a chi, a causa di questo, richiede protezione internazionale. La Corte ha comunque appurato che la SEM e il TAF hanno esaminato nel merito il caso del ricorrente. Entrambe le autorit\u00e0 hanno stabilito che le dichiarazioni del ricorrente non soddisfacevano le condizioni di credibilit\u00e0 e che la documentazione presentata non era tale da mettere in discussione tale decisione. La Corte ha riconosciuto di essere cosciente delle difficolt\u00e0 per il ricorrente di provare le proprie asserzioni; tuttavia ha stabilito che questi non ha fornito prove sufficienti che dimostrassero un rischio effettivo di violazioni dell'articolo 3 CEDU in caso di un suo allontanamento in Sierra Leone. Inammissibile a causa di palese infondatezza (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:49", "Checksum": "96b61a020dbd753e3a9fd04ead56fdc4"}