Verordnung vom 25. November 2020 über die Ausfuhr und Vermittlung von Gütern zur Internet- und Mobilfunküberwachung (VIM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.202.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2020 sur l'exportation et le courtage de biens destinés à la surveillance d'Internet et des communications mobiles (OSIC)" shortForm="OSIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2020 über die Ausfuhr und Vermittlung von Gütern zur Internet- und Mobilfunküberwachung (VIM)" shortForm="VIM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2020 sull'esportazione e l'intermediazione di beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili (OICoM)" shortForm="OICoM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/de"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/de/xml"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.202.3 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über die Ausfuhr und Vermittlung von Gütern zur Internet- und Mobilfunküberwachung</docTitle></p><p>(VIM)</p><p>vom 25. November 2020 (Stand am 1. Juli 2021)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf Artikel 6 Absatz 3 des Güterkontrollgesetzes vom 13. Dezember 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/1697_1697_1697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.202</b></ref></p></authorialNote> (GKG),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Bewilligungspflicht</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Wer die im Anhang aufgeführten Güter zur Internet- und Mobilfunküberwachung ausführen oder vermitteln will, braucht eine Einzelbewilligung des Staatssekretariats für Wirtschaft (SECO); dies gilt auch für das Zurückschicken von Gütern an die ursprüngliche Lieferantin oder an den ursprünglichen Lieferanten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Ausnahmen</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Es ist keine Bewilligung erforderlich, wenn die Güter:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>von schweizerischen Strafverfolgungsbehörden oder dem Nachrichtendienst des Bundes (NDB) für internationale Einsätze oder zu Ausbildungszwecken ausgeführt werden;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>von schweizerischen Truppen und deren Angehörigen für internationale Einsätze oder zu Ausbildungszwecken ausgeführt werden;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c.  </num><p>von schweizerischen Rettungsdiensten für Such- und Rettungseinsätze im Ausland verwendet werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Verweigerung</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Die Bewilligung wird verweigert, wenn:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Grund zur Annahme besteht, dass die Güter von der Endempfängerin oder dem Endempfänger zur Repression verwendet werden;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>ein Verweigerungsgrund nach Artikel 6 GKG oder nach Artikel 6 der Güterkontrollverordnung vom 3. Juni 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.202.1</b></ref></p></authorialNote> (GKV) vorliegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Zuständigkeiten im Bewilligungsverfahren</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Das SECO entscheidet im Einvernehmen mit den zuständigen Stellen des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten, des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport und des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation sowie nach Anhörung des NDB über die Erteilung oder Verweigerung der Bewilligung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Kommt keine Einigung zustande, so entscheidet der Bundesrat auf Antrag des Eidgenössischen Departements für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF).</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Verhältnis zur Güterkontrollverordnung</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Im Übrigen richten sich die Ausfuhr und die Vermittlung der Güter nach der GKV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.202.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anpassung des Anhangs</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Das WBF passt den Anhang dieser Verordnung an, falls die Anhänge der GKV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.202.1</b></ref></p></authorialNote> geändert werden und dies für die vorliegende Verordnung massgeblich ist. </p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Aufhebung eines anderen Erlasses</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Verordnung vom 13. Mai 2015<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/302" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 1527</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1291</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/152" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 827</ref>]</p></authorialNote> über die Ausfuhr und Vermittlung von Gütern zur Internet- und Mobilfunküberwachung wird aufgehoben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2021 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.202.3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 25 novembre 2020 sur l'exportation et le courtage de biens destinés à la surveillance d'Internet et des communications mobiles (OSIC)" shortForm="OSIC"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 25. November 2020 über die Ausfuhr und Vermittlung von Gütern zur Internet- und Mobilfunküberwachung (VIM)" shortForm="VIM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 25 novembre 2020 sull'esportazione e l'intermediazione di beni per la sorveglianza di Internet e delle comunicazioni mobili (OICoM)" shortForm="OICoM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/de"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/1039/20210701/de/xml"/><FRBRdate date="2020-11-25" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 17. Mai 2021, in Kraft seit 1. Juli 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/295" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 295</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 1 und 6)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Güter zur Internet- und Mobilfunküberwachung</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/listintro">Als Güter zur Internet- und Mobilfunküberwachung gelten die folgenden in Anhang 2 GKV<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>946.202.1</b></ref></p></authorialNote> unter den nachstehenden Exportkontrollnummern (EKN) aufgeführten Waren, Technologien und Softwareprodukte:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>4A005</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>4D004</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>4E001.a, sofern Technologie zu den EKN 4A005 oder 4D004 betroffen ist</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>4E001.c</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>5A001.f</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>5A001.j</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>5A004</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>5D001, sofern Software zu den EKN 5A001.f oder 5A001.j betroffen ist</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_9"><num>9. </num><p>5D001.e</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_10"><num>10. </num><p>5E001, sofern Technologie zu den EKN 5A001.f oder 5A001.j. betroffen ist</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_11"><num>11. </num><p>5D002, sofern Software zur EKN 5A004 betroffen ist</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_12"><num>12. </num><p>5E002, sofern Technologie zur EKN 5A004 betroffen ist</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>