{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1954-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-80-III-133_1954.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-III-133%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "ac8b729902b7a11e6e4af0013b00a85c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 80 III 133"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1954 BGE 80 III 133"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1954 BGE 80 III 133"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1954 BGE 80 III 133"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 17 SchK G. Der Vermerk einer Abtretung der Forderung im Eigentumsvorbehaltsregister und der Bezug der Geb\u00fchr f\u00fcr diese Massnahme, die der Gl\u00e4ubiger nicht verlangt hatte, sind Verf\u00fcgungen des Amtes, die nicht jederzeit, sondern nurbinnen der Notfrist von zehn Tagen angefochten werden k\u00f6nnen (Erw. 1). 2. Art. 4bis Abs. 1 und 15 Abs. 1 der Vo vom 19.12.1910 /23.12.1932 /23.12.1953 betreffend die Eintragung der Eigentumsvorbehalte. Wer eine Abtretung der Forderung vermerken lassen will, hat die Abtretungsurkunde vorzulegen. Die Aktenst\u00fccke, auf die sich die Eintragung des Eigentumsvorbehaltes oder der Vermerk einer Abtretung der Forderung st\u00fctzt, sind vom Amt aufzubewahren (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 17 LP. L'annotation d'une cession de la cr\u00e9ance dans le registre des pactes de r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 et la perception d'un \u00e9molument pour cette op\u00e9ration, non requise par le cr\u00e9ancier, ne constituent pas des mesures de l'office susceptibles d'\u00ebtre attaqu\u00e9es en tout temps, mais doivent l'\u00ebtre dans le d\u00e9lai p\u00e9remptoire de dix jours. 2. Art. 4bis al. 1 et 15 al. 1 de l'OTF du 19 d\u00e9cembre 1910, modifi\u00e9e les 23 d\u00e9cembre 1932 et 23 d\u00e9cembre 1953 concernant l'inscription des pactes de r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9. Celui qui requiert l'annotation d'une cession de la cr\u00e9ance doit produire l'acte de cession. L'office est tenu de conserver les documents sur lesquels se fondent l'inscription d'un pacte de r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 ou l'annotation d'une cession de la cr\u00e9ance."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 17 LEF. L'annotazione nel registro dei patti di riserva della propriet\u00e0 d'una cessione di credito e la riscossione della tassa per quest'operazione, che non era stata chiesta dal creditore, costituiscono dei provvedimenti dell'ufficio che non sono impugnabili in ogni tempo, ma soltanto nel termine perentorio di dieci giorni. 2. Art. 4bis cp. 1 e 15 cp. 1 dell'OTF 23 dicembre 1953 in materia d'iscrizione dei patti di riserva della propriet\u00e0. Colui che chiede l'annotazione d'una cessione di credito deve produrre l'atto di cessione. L'ufficio deve conservare i documenti su cui poggia l'iscrizione d'un patto di riservata propriet\u00e0 o l'annotazione d'una cessione di credito."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:13:44", "Checksum": "e5e27880452929e3491d4666711f8e9f"}