{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-08-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-145-V-354_2019-08-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=82&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-V-354%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "619aa53621f8ff3a791eb92a7af90701"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 V 354", "9C_160/2019"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 20.08.2019 BGE 145 V 354 (9C_160/2019)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 20.08.2019 BGE 145 V 354 (9C_160/2019)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 20.08.2019 BGE 145 V 354 (9C_160/2019)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64a Abs. 5 KVG; Nichtbezahlung von Pr\u00e4mien und Kostenbeteiligungen; R\u00fcckerstattung an die Kantone. Die vollumf\u00e4ngliche Bezahlung r\u00fcckst\u00e4ndiger Forderungen durch die versicherte Person im Sinne von Art. 64a Abs. 5 KVG bezieht sich auf den Gesamtbetrag der in einem Verlustschein oder in einem gleichwertigen Rechtstitel festgestellten Forderung, dies ohne K\u00fcrzung um den Anteil von 85 %, der gegebenenfalls gem\u00e4ss Art. 64a Abs. 4 KVG vom Kanton \u00fcbernommen wird (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64a al. 5 LAMal; non-paiement des primes et des participations aux co\u00fbts; r\u00e9trocession aux cantons. Le paiement int\u00e9gral des cr\u00e9ances arri\u00e9r\u00e9es par la personne assur\u00e9e au sens de l'art. 64a al. 5 LAMal se rapporte au montant total de la cr\u00e9ance constat\u00e9e dans un acte de d\u00e9faut de biens ou par un titre juridique \u00e9quivalent, sans d\u00e9duction de la part de 85 % prise en charge, cas \u00e9ch\u00e9ant, par le canton selon l'art. 64a al. 4 LAMal (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 64a cpv. 5 LAMal; mancato pagamento dei premi e delle partecipazioni ai costi; restituzione ai Cantoni. Il pagamento integrale dei crediti in arretrato da parte dell'assicurato ai sensi dell'art. 64a cpv. 5 LAMal si riferisce all'importo totale del credito constatato in un attestato di carenza di beni o in un titolo equivalente, senza deduzione della quota di 85 % assunta, eventualmente, dal Cantone in virt\u00f9 dell'art. 64a cpv. 4 LAMal (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:40:23", "Checksum": "2c6075ed61267ba43a8f80ad5eeb1e3f"}