401 D Zahlenteil D Partie numérique Verwaltungsrechnung Compte administratif Inhaltsverzeichnis Seite Table des matières Page 1 Überblick 11 Übersicht Verwallungsrechnung 12 Kontenrahmen (Hauptgruppen) 2 Finanzrechnung 21 Zur Gliederung der Ausgaben und Einnahmen 22 Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen 23 Ausgaben- und Einnahmenrubriken der Dienststellen 3 Erfolgsrechnung 31 Übersicht 32 Einzelheiten 403 1 Aperçu général 403 403 11 Résumé du compte administratif 403 404 12 Plan comptable général (groupes principaux) 405 407 2 Compte financier 407 408 21 Quant à la classification des dépenses et des recettes 408 409 22 Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices 409 413 23 Articles de dépenses et de recettes des offices 413 551 3 Compte de résultats 551 552 31 Récapitulation 552 554 32 Détails 554 Überblick / Vue d'ensemble 403 Verwaltungsrechnung ' !lionen Franken Abweichungen Compte adm Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différences par rapport au budget 1995 en milbons de francs Stufe: 1er degré: RNANZRECHNUNG nzelheiten vgl. S. 407 ff) COMPTE FINANCIER (détails, voir p 407 ss) Gesamtausgaben ; ufende Ausgaben .estitionsausgaben 41341 42 399 44153 1754 Dépenses totales 35 860 37 634 39 642 2 008 Dépenses courantes 5 481 4 765 4 511 -254 Dépenses d'investissement C vsamteinnahmen i ufende Einnahmen estitionseinnahmen 36 239 36 138 101 36 319 36 173 146 39 863 38 757 1 106 3 544 Recettes totales 2 584 Recettes courantes 960 Recettes d'investissement E -inahmen- bzw. A jsgabenüberschuss (-) -5102 -6 080 -4 290 1 790 Excédent de recettes ou de dépenses (-) Stufe: 2e degré: E^FOLGSRECHNUNG '.: zelheiten vgl. S. 551 ff) COMPTE DE RESULTATS (voir details p. 551 ss) E înahmen- bzw. Ausgaben- uusrschuss (-) der Finanz- rerhnung -5102 -6 080 -4 290 1 790 Excédent de recettes ou de dépenses (-) du compte financier Biichmässiger Aufwand B chmässiger Ertrag E; rags- bzw. Ajfwandüberschuss (-) 3 398 2 620 3 867 1 247 Charges comptables 2 807 1 831 1841 10 Revenus comptables 5 693 -6 869 •6 316 553 Excédent de revenus ou de charges (-) S. ATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG1 COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS G .amtaufwand - 'ende Ausgaben stitionsbeiträge (à fonds perdu) '■ ■"■hreibungen E ..gen in Rückstellungen E igen in Sonderrechnung EVK " igen in Spezialtinanzierungen - "jer Aufwand Gesamtertrag . ifende Einnahmen '■■■'■ lusserung von Investitionsgütern L kerstattung von Investitionsbeiträgen •ahmen aus Rückstellungen ahmen aus Spezialtinanzierungen qer Ertrag 42 316 43 278 45 335 2 057 Charges totales 35 872 37 634 39 642 2 008 Dépenses courantes 3 144 3 168 2 930 •238 Contributions à des investissements (à fonds perdu) 1 391 943 871 -72 Amortissements 98 204 312 108 Attributions à des provisions 1 604 971 933 -38 Attributions au compte special, CFA 4 351 642 291 Attributions aux financements spéciaux 203 7 5 -2 Autres charges 36 623 36 409 39 019 2 610 Revenus totaux 36 138 36 173 38 757 2 584 Recettes courantes 10 2 2 - Vente de biens d'investissement - - - - Remboursement de contributions à des investissements - - - - Prélèvements sur les provisions 209 18 26 8 Prélèvements sur les financements spé 266 216 234 18 Autres revenus E '.rags- bzw. Aufwand- uhnrschuss (-) -5 693 -6 869 -6 316 553 Excédent de revenus ou de charges (-) Jazu auch das Botschaftskapitel nsrechnung (Ziff 3) llige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Voir également a cet effet le chap-tre du message concernant le compte du résultats (ch 3) Les differences eventuelles sont dues a la presenta- tion en nombres ronds .C r; O) r LU O) o t LU 3 3 ? = 15 5 -S a c ü c S S S S m ë i? o: > o -c o î Ills» y .C ce 'f= -C ÇJ <>£QD c -■- ai CM CM CM r-— r-— r-— O) co ce CJ CD Ü fr. u o) ra Ji D1Ü < CD tu E CÛ CJ > c m G' . CD C C QJ 0) E JZ ro c c Lu £ j^ o -p CT £, tô CT ï S i •= Ô il _ c ïï £ .5 co -c O t; Q ^ ' -5 s_ '" c O) u G C h S 0» 5 T3 CO -= -C - v- 5 11 £.0 CJ C) en Jb O >- -* O ,_ CL U_ u > CO > > FM —1 Œ < < O LU CO > ^ _l CD o O O o i- CM £N OJ U) UJ LO LO LT, LTJ U'J in n m in m ■S rj, p T= D l*é a) TO 3 en J oj e~ jsj -^ co ü' c~aj= o c -9; o 3 Z; .O uj20Lj_co<Q>Lr mo ooooo oooo O •- CM CO T l/l (Û N 01 PI c> n n o n co co co co Lf) LO Lfl LO LO Ifl LTJ LO LiO Lf> m ± > 0)0 »c 3ïf 3 ^i- S c Cft OJ IsBf as O 5 UJ > cco o o O T- o o 5_LXLXLILE^C:L5CüD< c^ d ■" 03 en C O .Q CO O) (/) 3 < » " '^ U) , m = i- rar £' O > O _| J= JZ : M ïï « i - ■!) CJ 0J „ 0J ' i F, ^ 9- ^ ^ ^ O T! T! 'a a3 = r^j ■"- 5 '^rt'sl ^ i: — C SouäjojaJojoü'Hö-OJ- a a: a m m aicßiiDuüLt. o o O "- o o o co co co oooo o o o CO T Lfi CO N (Dffi OOOO o o o n n n m non cj en - Z3 ^ jï ' 0)T= u * "^ { in ï U ' re z> c ^ w m z * E < GJ 0) 0 to 6 o 0 JZ GJ -g c " 2 o ü 'S en <= -O c LU ^ O ro _uj — .= tï c r -^ 111 ■c CO C -I c ro JZ ; Lû5S: ] C 03 ] Z) LL "Z3 S1 ° il IsjliS lisii -c O c c j2 O w CJ D y -IIP s I'll.I S œ > Q Z) ■j CD. T =3 J 3< - en oj t j Cr tu 3 = 0"0 E £ a <D Ü O) ai E 03 û) Ä i ■- =u w -J : -£ 2 pi co - c CJ ^ o 3 LU û_ 5 LT o -- fionnn O O o o •- OJ CM OJ OJ CM CO C3 CD CO CM m TJ- m W w CÛ 03 O)'03 *3 ♦; ro to c ^ o £ a. * UJ 3 m 3. - « 03 £ 03 > d o ç Q s a s Lu > O O o O — CM O O O O ÏE «E Dû LU ^ LU 5 ro w ro ^ c ce c = o = * o s o i| II Q 3 s a. c Œ> CL CL Q. C0 X (0 01 ■o c m <n o ■o c a> E JZ en c eu c o 1! -c 03 LX CD E QJ c O a) c O a > ai C CU 1 C c CD > 03 S O O CJ C "5 CJ a n CJ if CJ' to < ru G P "5 CJ co O O <JÏ cr T3 JZ O "Q. QJ > CD "O C ■S? ra Q3 o 3 JZ O en m O! CD rc y ^ o « ta C C 03 cnzi g' C Cr O CJ N en oo i- CJ "CJ 3 'Ji 'Si Ü 03 0J "O "O en tu m LL ■a _l Ü < Û [1 > > -> u m o m CûO h CD <n f ' CM co ai ci <N CM CM CM CM CM CM CN CM v, 75 ai CJ tz : a ~ co en ai = i: CJ CJ _c ' >^^ Zl ZJ C J o -r- CM co en ai CM CM CM CM OJ CM CM CM CM OJ CM CM CM CM JX. OJ c S 5 ï X 2 g î :3 ^ CL 0 CL 1 Œ. LU C/) > C0 O î- CM CO <3- CO CO CO CO CO CM CM CM CM CM W co oi C CD <U M ^ to </> -c ^^ o g « ¥ «> «5 !3 « 3 QJ IT 5 < > O T- CM ^3- TT T ■* CM CM CM CM 3 o c 5? ra = To is ° 3 o 3 m a. (0 Lu QJ OJ c -S to 03 OJ = S ü ro ä = § 2 c — = ï co g o S ^ cgj|ESj|§ ,ij œ en cz t;^c^"at:^i- ^ CO CJ S go oi< £ £ P o 1- ZJ t= LO ^ Oi'ï S Et ^ c a> = -c to ro 03 rî ^ <Li-DULLÛj5LLl >0 C ç p O £ û) QJ CL > z: ^ E - o -^ O) 03 'eu ai ^ ^. ^ t > < ■^ s, o E E a S m > Q < - a. Cfl c > DC 13 O Q. E o Ü w? tr '^ c ro fl") f- > h u rv .— 5 ^ < "a < a- □_ □_ w < ai en i_ ra x: O -o o CJ F° J -j= < < ra r X3 o u (/J 03 m Ü- < o *- C\J o ^ en C*J W OJ r^ r^ r^ < < < w < CO S Q. E o Ü — o = 0) u DC F iu 0 Q. 9f E o t/3 cz o -<5 eu- ro n o ro TO a) c 0) T3 "C o 0) '-& -o «i o (i) b b b o o o o o o o O'-CJ iO(D N a: oooooooo iflinmmiriifiifiin •o - « c .2 Q « ro » t '5 T3 S T3 O â E ra E 0J »■83 S 8-5-5 2 ■y -5 E <* D. ro a> î= E « g>o ' £ -a T3 E c o o t: -03 Û.Û. IBCC-DITO CCCLCLCD I— t— LJJ I— VJ - ro £ ^ ^ w ro "5 £ cj o E "5 I- < CL> (T « < > *0 £ G> ÛC > h J E ! ?C-9 a) o : < CC Q.-il cc -j O i- in m un o o o O — CM CM CJ CM CM m Ln m LO ooooo cooo a -i- CM co -=*■ io to r-^ a> n co co co co co co co co co m m m m ui o ^ mm m o o o O T- CM o o c o ID ID CC <D 0 1 Q. E o O a 0) a C C C o .Q § « U5 05 Û) ~ O a. E Q- o E =i ■05 O Û ÜJ ■ oi-g ZJ .5 ro o"a o _ — ^ w * aj o o oj CL g w Q 3 £ O M o c .a ■O z; -ai a <a o o o •- o o o co co co 03 ■ ro ■ ô-ëb i o .2 © o S ! x = c = * 1 * £ Jj Ü « .! "P -QJ ai 'S O "■ "S a: -o a: ü c pro« o w E o o o r^ oo en o o o CO CO CO 3 "'^ < 0) - -, = C 0 É = '0) ~ 03 C or, •CD C O > & ^> E CD W E o3 eu > ■ Oi ■ "5 o > _CJ g ™ ■aj O =3 CD TJ S =b Q ^ o -^ eo co co E T5 a^ = H ^ 53 0) CJ ^ C M c c cj ai o .i= E 3 O ZI "D X < O Q " CD O CO CO CD 3 g. 'o c s e y c ^ 5 E « .g-|j i ai ^ tn «'S 5 c > ° O 3 O o 3 P UJ "O üE« o. o c o -0) T3 -0) C O o (fl ro Z3 OJ a ^ c ra 3 0 U tn c ro <i) ■s ï CL ■£ +-' O e § T5 -û Cp ro U5 0) E o E o r « 5r OJ 0 ZJ ro ° .g ro o O QJ S en c o c >v"0 O (ß E OJ c ZJ c o b UJ 3 c "lü D i en ^ (S Q. : f s « ! ^ -0J 'QJ O) LU O < D CC F u o 0} E öi E 1» o c o _1 U = CD ■» » E S » "S I »5-Ï5 v c i- ^ . u o. < o m : E &^ 8 ■™ JZ -o ro S a yi r; C Q. C 05 O ^ O 05 o i m < ¥ s » CL Z3 V) "~ TJ- LT3 CD r-- CO o o o o o o o CM CM CM CSJ CM C\J C-l O — CM CO 01 CM CM CM CM CM CM E b a -a3 F x a> ^ '' O)10 Q. O i to '(J Ü ^ ' Oï.fl) J= ^ ' C QL C ro < lU wiuuc S ffi 'O O '(fl . LL CL Q. CC E LT Û. O — CM CO LD 05 CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM CM O i- CM CO ■* CO CO CO CO CO CVJ CM CM CM CM O -^ ^ T '^T CM CM CM ce ce a cc «j a» <u 0) CJ O) u r o a» c '0) Ol a E o o c (0 05 <D !%c o ro , 5 S g S E ë S S 1 ^ ° I -ï -Oc Ocjbo.i:ot rouro >L>O ---^ ai 5 3 j£ P 1 ■^ ra -= -3 g QOUcû <<Ui<<Ua< û. r ? E r= OJ C g o c/5 CD ro z; ro b U5 03 ro E 03 O _3 03 E CD CJ3 c J2 <Ô3 O E E J2 O ro c. i= > < < < LL ^ ^ < < "O Ç Q E -i= CL ~ <f> - 0) = 0) 01 2 g S S ■• Û.<TÛ[ S ^ £ aj a: ro o ^ -^ > o j œ « Ü - 2 ° ^ '^ ^ n ï <D "C '03 O £ < < < Û.<û[Tû. h- < < < < ,- i -^^; o ■- CM "^ r^ co -y— r— T— "•— f— T— -— \HV'Jl.\JL\JL^VVJ^'J^M ^\J\^J \-J A ^J ^J •--■ Q. 5 ^ U SI 407 Finanzrechnung Compte financier 408 Finanzrechnung / Compte financier Zur Gliederung der Ausgaben und Einnahmen in der Quant à la classification des dépenses et recettes dan Finanzrechnung le compte financier Finanzhaushaltverordnung Artikel 4 Spezifikation: 1Die Einnahmen und Ausgaben werden nach Bundesämtern, nach den Sachgruppen des Kontenplans und. soweit zweckmässig. zusätzlich nach Massnahmen und Verwendungszweck gegliedert. Die Finanzverwaltung kann in Einzelfällen Ausnahmen anordnen. ^Em Kredit darf nur für den Zweck verwendet werden. Bewilligung festgelegt wurde. der bei der Ordonnance sur les finances de la Confédération Article 4 Spécialité: 1Les recettes et les dépenses sont présentées par office fédéral, p groupe par nature du plan comptable et. lorsque cela paraît indiqué, p mesure et selon leur affectation. L'Administration des finances pc accorder des dérogations dans les cas d'espèce. 2Les crédits ouverts ne peuvent être affectés qu'aux dépenses po lesquelles ils ont été votés. Institutionelle Gliederung Siehe Übersicht nach Departementen und Dienststellen auf den nachfol- genden Seiten. Classification organique Voir la récapitulation, classée selon les départements et les offices, a pages suivantes. Gliederung nach Sachgruppen a) Hauptgruppen Ausgaben 30 Personalausgaben 31 Sachausgaben 32 Rüstungsausgaben 33 Passivzinsen 34 Kantonanteile an Bundeseinnahmen 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 36 Beiträge an laufende Ausgaben 40 Investitionsgüter 42 Darlehen und Beteiligungen 46 Investitionsbeiträge Einnahmen 50 Fiskaleinnahmen 51 Regalien und Konzessionen 52 Vermögenserträge 53 Entgelte 54 Einnahmenüberschuss EVK 60 Veräusserung von Investitionsgütern 62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 64 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen b) 4-stellige Sachgruppen Siehe Übersicht Kontenrahmen auf Seite 404 Aufbau der Rubriknummern Classification par nature a) groupes principaux Dépenses 30 Dépenses de personnel 31 Biens et services 32 Dépenses d'armement 33 Intérêts passifs 34 Parts des cantons aux recettes fédérales 35 Dédommagements à des collectivités publiques 36 Contributions à des dépenses courantes 40 Biens d'investissement 42 Prêts et participations 46 Contributions à des investissements Recettes 50 Recettes fiscales 51 Patentes et concessions 52 Revenus des biens 53 Taxes 54 Excédent de recettes de la CFA 60 Vente de biens d'investissement 62 Remboursement de prêts et de participations 64 Remboursement de contributions à des investissements b) groupes par nature de quatre chiffres Voir la récapitulation du plan comptable général à la page 405 Structure des numéros d'article 601.3160.001 Laufnummer der Einzelrubrik Numéro d'ordre de chaque article Sachgruppe (Spesenentschâdigung) Groupe par nature (Dédommagements) Sachhauptgruppe (Sachausgaben) Groupe par nature principal (Biens et services) Amt (Finanzverwaltung) Office (Administration des finances) Departement (Finanzdepartement) Département (Département des finances) Finanzrechnung / Compte financier 409 Zusammenzug der Ausgaben und "innahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Page Ausgabenüberschuss Total 414 1 Behörden und Gerichte 414 101 Eidgenössische Räte 415 103 Bundesrat 416 104 Bundeskanzlei 418 105 Bundesgericht 419 106 Versicherungsgericht 420 2 Departement für aus- wärtige Angelegenheiten 420 201 Departement für aus- wärtige Angelegen- heiten 424 202 Direktion für Ent- wicklungszusammen- arbeit und humani- täre Hilfe 4 289 886 150 Excédent des dépenses 44 153 683 250 39 863 797 100 Total 602 295 900 39 728 200 4 710 400 512415000 34 956 000 10 486 300 1 744 481 000 660 961 500 1 083 519 500 43 277 100 3 000 32 730 000 10 138 000 406 100 35 998 900 1 Autorités et tribunaux 101 Chambres fédérales 103 Conseil fédéral 104 Chancellerie fédérale 105 Tribunal fédéral 106 Tribunal des assu- rances 35 998 900 201 Département des affaires étrangères Département des affaires étrangères - 202 Direction de la coo- pération au dévelop- pement et de l'aide humanitaire 414 414 415 416 418 419 420 420 424 426 3 Departement des Innern 126 301 Generalsekretariat 428 303 Büro für die Gleich- stellung von Frau und Mann 128 305 Bundesarchiv 429 306 Bundesamt für Kultur 431 310 Bundesamt für Umwelt. Wald und Landschaft 435 311 Meteorologische Anstalt 436 314 Amt für Bundesbauten 437 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 439 317 Bundesamt für Statistik 440 318 Bundesamt für Sozial- versicherung 142 321 Bundesamt für Militärversicherung 442 322 Militärspital Novaggio 443 323 Sportschule Magglingen 445 326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung 445 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 448 329 ETH-Rat 449 330 Technische Hochschule Zürich 450 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft 451 335 Matenalprüfungs- und Forschungsanstalt 14 040 764 800 97 268 000 3 Département de l'inté- rieur 14 350 800 760 000 301 Secrétariat général 3 243 500 - 303 Bureau de l'égalité entre femmes et hommes 4 748 600 - 305 Archives fédérales 183 258 900 ; 934 700 306 Office fédéral de la culture 539 444 100 7 268 000 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage 48 287 400 25 878 300 311 Institut de météoro- logie 98 849 300 700 000 314 Office des construc- tions fédérales 125 068 900 4 490 000 316 Office fédéral de la santé publique 56 389 200 360 000 317 Office fédéral de la statistique 10 266 739 100 3 155 000 318 Office fédéral des assurances sociales 268 610 200 3 575 000 321 Office fédéral de l'assurance militaire 7 165 400 ' 5 251 000 322 Clinique militaire de Novaggio 92 288 500 1 878 000 323 Ecole de sport de Macolin 1896 400 - 326 Etat-major du groupe- ment de la science et de la recherche 1 162 817 000 1 171 000 327 Office fédéral de l'éducation et de la science 62 553 800 - 329 Conseil des EPF 557 506 400 17 270 000 330 Ecole polytechnique de Zurich 32 023 300 140 000 334 Institut de recher- ches sur la forêt, la neige et le paysage 74 500 000 16 520 000 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches 426 426 428 428 429 431 435 436 437 439 440 442 442 443 445 445 448 449 450 451 410 Finanzrechnung / Compte financier Zusammenzug der Ausgaben und Einnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Seite 3 Departement des Innern (Fortsetzung) 3 Département de l'intérieur (suite) Page 452 336 Anstalt für Wasser- versorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz 453 337 Paul Scherrer Institut 454 340 Technische Hochschule Lausanne 24 000 000 120 000 336 Institut pour l'aménagement. l'épuration et la protection des eaux 187 720 000 3 130 000 337 Institut Paul Scherrer 229 304 000 4 667 000 340 Ecole polytechnique de Lausanne 452 453 454 456 4 Justiz- und Polizei- departement 456 401 Generalsekretariat 457 402 Bundesamt für Justiz 458 403 Bundesamt für Polizeiwesen 459 404 Bundesamt für Aus- 460 405 länderfragen Bundesanwaltschaft 461 406 Bundesamt für Privat- 462 408 versicherungswesen Bundesamt für Zivil- schutz 463 412 Bundesamt für Raum- planung 464 465 466 468 413 Schweizerisches In- stitut für Rechts- vergleichung 414 Amt für Messwesen 415 Bundesamt für Flücht- linge 416 Asyl-Rekurskommission 1 394 287 450 32 939 700 143 336 400 44 979 800 13 009 200 50 821 100 4 885 400 133 092 000 43 371 600 4 899 250 19 352 300 882 930 700 20 670 000 57 872 600 300 000 4 045 000 9 957 000 3 200 000 20 000 11 137 100 4 530 000 960 000 195 000 6 502 500 16 076 000 950 000 4 Département de justice et police 401 Secrétariat général 402 Office fédéral de la justice 403 Office fédéral de la police 404 Office fédéral des étrangers 405 Ministère public de la Confédération 406 Office fédéral des assurances privées 408 Office fédéral de la protection civile 412 Office fédéral de l'aménagement du ter- ritoire 413 Institut suisse de droit comparé 414 Office de métrologie 415 Office fédéral des réfugiés 416 Commission de recours en matière d'asile 456 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 468 469 5 Militärdepartement 469 500 Generalsekretariat 469 510 Generalstab 471 530 Heer 472 540 Gruppe Rüstung 472 560 Luftwaffe 473 570 Bundesamt für Landes- topographie 474 580 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 4 839 253 000 54 088 000 5 Département militaire 36 578 000 1 090 000 500 Secrétariat général 534 381000 5 754 000 510 Etat-major général 1 385 963 000 33 591 000 530 Forces terrestres 2 531310 000 1500 000 540 Groupement de l'armement 326 030 000 3 553 000 560 Forces aériennes 21 032 000 8 600 000 570 Office fédéral de la topographie 3 959 000 - 580 Office central de la défense 469 469 469 471 472 472 473 474 475 6 Finanzdepartement 475 600 Generalsekretariat 476 601 Finanzverwaltung 478 602 Zentrale Ausgleichs- stelle 479 603 Münzstätte 480 605 Steuerverwaltung 481 606 Zollverwaltung 483 609 Bundesamt für Infor- matik 483 611 Finanzkontrolle 484 612 Bankenkommission 484 614 Personalamt 485 615 Versicherungskasse 9 901 541 700 38 137 117 700 4 922 200 4 778 926 700 39 878 200 9 689 300 3 388 876 200 604 519 000 24 145 800 10 258 600 7 659 200 106 381 900 926 284 600 60 000 1 823 106 500 60 100 000 87 278 400 27 134 090 500 8 039 487 000 5 000 13 763 300 241 000 978 986 000 6 Département des fi- nances 600 Secrétariat général 601 Administration des finances 602 Centrale de compensa- tion 603 Monnaie fédérale 605 Administration des contributions 606 Administration des douanes 609 Office fédéral de l'informatique 611 Contrôle des finances 612 Commission des banques 614 Office du personnel 615 Caisse d'assurance 475 475 476 478 479 480 481 483 483 484 484 485 Finanzrechnung / Compte financier 411 sammenzug der Ausgaben und nnahmen nach Dienststellen Ausgaben Dépenses Einnahmen Recettes Récapitulation des dépenses et des recettes selon les offices Page 487 7 Volkswirtschafts- departement 487 701 Generalsekretariat 488 703 Bundesamt für Aussen Wirtschaft 491 705 Bundesamt für Industrie. Gewerbe und Arbeit 494 707 Bundesamt für Landwirtschaft 500 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 501 719 Gestüt 502 720 Bundesamt für Veterinärwesen 503 721 Institut für Virus- krankheiten und Immunprophylaxe i04 ; 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 505 ! 724 Bundesamt für wirt- schaftliche Landes- versorgung :07 725 Bundesamt für Wohnungswesen .09 730 Rekurskommission EVD :<10 8 Verkehrs-und Energie- wirtschaftsdepartement 10 801 Generalsekretariat 12 802 Bundesamt für Verkehr 14 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 16 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft 17 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 18 806 Bundesamt für Strassenbau 20 807 PTT-Betriebe 20 808 Bundesamt für Kommunikation 5 197 655 400 1 166 418 000 7 Département de l'écono- mie publique 29 372 300 15 000 701 Secrétariat général 391 885 900 9 807 900 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 1 034 115 100 979 306 400 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra- vail 3 318 251 700 146 328 000 707 Office fédéral de l'agriculture 103 387 100 9 582 300 711/18 Station de recher- ches agronomiques 7 710 800 1 715 000 719 Haras 21 232 600 7 606 400 720 Office vétérinaire fédéral 7 296 800 142 000 721 Institut de virologie et d'immunoprophyla- xie 723 Office fédéral des 97 420 200 200 000 questions conjonctu- relles 12 599 800 7 715 000 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 170 927 900 3 900 000 725 Office fédéral du logement 3 455 200 100 000 730 Commission de recours du DFEP 6 433 404 000 271 756 800 8 Département des trans- ports, des communica- tions et de l'énergie 12 175 300 35 000 801 Secrétariat général 3 367 296 700 3 319 700 802 Office fédéral des transports 105 303 000 31 589 000 803 Office fédéral de l'aviation civile 94 058 500 188 100 804 Office fédéral de l'économie des eaux 115 752 500 18 055 000 805 Office fédéral de l'énergie 2 593 913 200 320 000 806 Office fédéral des routes 92 700 000 205 000 000 807 Entreprise des PTT 52 204 800 13 250 000 808 Office fédéral de la communication 487 487 488 491 494 500 501 502 503 504 505 507 509 510 510 512 514 516 517 518 520 520 414 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux GESAMTAUSGABEN GESAMTEINNAHMEN Einnah merWAusgaben- überschuss 41341247013 42398974135 44153683250 1754709115 DEPENSES TOTALES 36 238 841050 36 318 897 700 39 863 797100 3 544 899 400 RECETTES TOTALES - 5 102 405 963 - 6 080 076 435 - 4 289 886 150 1 790 190 285 Excédent de recettes/ de dépenses 1 Behörden und Gerichte Ausgaben Einnahmen 616 698 371 611 739 000 602 295 900 -9 443 100 46596955 41152 100 43277100 2125000 Autorités et tribunaux Dépenses Recettes 101 Eidgenössische Räte 101 Chambres fédérales Ausgaben 36 294 619 39 728 800 39 728 200 -600 Dépenses Parlament 21 390 693 23 486 500 23 399 500 -87 000 Parlement 30 Behördenvergütungen 30 Indemnités versées aux autorités 3000.001 Jahresvergütung an die Mitglieder des National- rates und Zulagen der Ratspräsidenten 2 Sitzungen des National- rates 3 Kommissionen und Delega- tionen des Nationalrates 4 Kommissionen und Delega- tionen des Ständerates 11 Delegationen Europarat. EFTA und Europaparlament 12 Besuchsaustausch mit aus- ländischen Parlamenten 13 Teilnahme an Tagungen der Interparlamentarischen Union (IPU) 15 Vorsorgeentschädigung 16 Internationale Vereinigung der Parlamentarier fran- zösischer Muttersprache 6 050 000 6 050 000 6 050 000 - 3000.001 Indemnité annuelle aux membres du Conseil natio- nal: indemnité pour des fonctions particulières 5 555 673 6 801000 6 765 000 -36 000 2 Séances du Conseil natio- nal 3 514 840 3 650 000 3 700 000 50 000 3 Commissions et délégations du Conseil national 1294 413 1407 000 1450 000 43 000 4 Commissions et délégation? du Conseil des Etats 656 370 1010 000 850 000 -160 000 11 Délégations au Conseil de l'Europe, à l'AELE et au Parlement européen 143 537 215 000 220 000 5 000 12 Visites réciproques avec des parlements étrangers 130 446 205 000 209 000 4 000 13 Participation à des réu- nions de l'Union interpar- lementaire (UIP) 615 000 615 000 615000 - 15 Contribution au titre de la prévoyance 68 999 73 500 75 000 1500 16 Association internationale des parlementaires de lan- gue française 31 Sachausgaben 3150.001 Miete von Garagen und Autoabstellplätzen 31 Biens et services 52 960 80 000 75 000 3160.001 3180.003 Repräsentationsauslagen Kollektivunfall-'Voll- kaskoversicherung 25 437 33 000 75 000 31 500 50 000 31 500 4 3190.001 2 Aus- und Weiterbildung für Parlamentarier Mitgliederbeitrag an die IPU Beiträge an die Fraktionen 12 449 104 808 3 073 500 25 000 105 000 3 073 500 25 000 109 000 3 105 000 -5 000 3150.001 Location de garages et de places de stationnement -25 000 3160.001 Frais de représentation - 3180.003 Assurance-accidents col- lective, assurance automo- bile tous risques 4 Formation et perfectionne- ment de parlementaires 4 000 3190.001 Cotisation versée à l'UIP 31 500 2 Contributions aux groupes Finanzrechnung / Compte financier 414a Begründung Exposé des motifs Ad 101 Eidgenössische Räte BB zum Entschädigungsgesetz vom 5.10.90 (Entschädigungs- gesetz): 3 '00.001 • Feste Jahresentschädigung 200 mal 30 000 Franken • Zulage an die Ratspräsidenten zwei mal 20 000 Franken • Zulage an die Vizepräsidenten zwei mal 5 000 Franken 00.002 • Arbeitsentgelt (300 Franken pro Tag) und Spesenersatz (85 Franken pro Tag, 130 Fran- ken pro Nacht) für 62 Sessionstage und 48 Nächte • Reiseentschädigung (vier Sessionen zu 21 000 Franken, zwei Sondersessionen zu 10 500 Franken und 190 Generalabonnemen- te zu 3 360 Franken) 6 000 000 40 000 10 000 6 050 000 6 022 000 743 000 6 765 000 BG vom 18.3.88 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte. (Entschädigungsgesetz): ? '00.003 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Kommissionssit- 3 00.004 zungen und Delegationen, Entschädigungen für Delegationsauf- träge, allgemeine Kommissionsauslagen. 3 30.011 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, Besu- che von Kommissionen und Delegationen in der Schweiz, allge- meine Delegationsauslagen. 3 00.012 Präsidentenreisen, Delegationen ins Ausland, Delegationen aus dem Ausland. 3 00.013 Entschädigungsleistungen für Teilnahme an Sitzungen, allge- meine Delegationsauslagen. 3' 00.015 BB zum Entschädigungsgesetz vom 5.10.1990. Vorsorgeent- schädigung an Ratsmitglieder 246 mal 2 500 Franken. J0.016 BG vom 18.3.88 über die Bezüge der Mitglieder der eidg. Räte (Entschädigungsgesetz). Entschädigungsleistungen für Teilnah- me an Sitzungen, allgemeine Delegationsauslagen. -)0.001 VO über die Akkreditierung von Journalisten vom 21.12.1990. Parkgebühren für Ratsmitglieder und Journalisten. 60.001 Repräsentationsaufwendungen der Ratspräsidenten, der Räte und Parlamentsdienste. '30.003 Kosten für Kollektiv-Unfallversicherung für Ratsmitglieder (22 500 Franken) und Auto-Vollkaskoversicherung (9 000 Fran- ken). 30.004 Bürobeschluss NR vom 17.8.90/Bürobeschluss SR vom 7.3.91. Kosten für Sprachausbildung der Ratsmitglieder und für Teilnah- me von Ratsmitgliedern an Weiterbildungsveranstaltungen des Bundes. 90.001 BB über die Delegation der Bundesversammlung bei der Inter- parlamentarischen Union (IPU) vom 19.12.1986. Mitgliederbei- trag an die IPU. Ad 101 Chambres fédérales AF du 5.10.1990 relatif à la loi sur les indemnités parlementaires: 3000.001 • Indemnité annuelle. 200 à 30 000 francs • Suppléments pour les présidents des conseils, deux à 20 000 francs • Suppléments pour les vice-présidents, deux à 5 000 francs 3000.002 • Honoraires (300 francs par jour) et débours (85 francs par jour, 130 francs par nuitée) pour 62 jours de session et 48 nuitées • Indemnités de voyage (quatre sessions à 21 000 francs, deux sessions spéciales à 10 300 francs et 190 abonnements généraux à 3 360 francs) 6 000 000 40 000 10 000 6 050 000 6 022 000 743 000 6 765 000 LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires): 3000.003 Indemnités pour séances de commissions et délégations, in- 3000.004 demnités pour mandat de délégation, frais généraux relatifs aux commissions. 3000.011 Indemnités pour séances, visites de délégations et de commis- sions en Suisse, frais généraux relatifs aux délégations. 3000.012 Voyages des présidents, délégations suisses à l'étranger, délé- gations étrangères en Suisse. 3000.013 Indemnités de séances, frais généraux relatifs aux délégations. 3000.015 AF du 5.10.1990 relatif à la loi sur les indemnités parlementaires. Contribution au titre de la prévoyance versée aux députés, 246 à 2 500 francs 3000.016 LF du 18.3.1988 sur les indemnités dues aux membres des conseils législatifs (loi sur les indemnités parlementaires). In- demnités de séances, frais généraux relatifs aux délégations. 3150.001 O du 21.12.1990 sur l'accréditation des journalistes. Taxes de parcage pour les députés et les journalistes. 3160.001 Frais de représentation des présidents des conseils, des conseil- lers et des Services du Parlement. 3180.003 Frais dus à l'assurance-accidents collective pour les députés (22 500 francs) et l'assurance automobile casco complète (9 000 francs) 3180.004 Décision du bureau du CN du 17.8.1990/Décision du bureau du CE du 7.3.1991. Frais de formation linguistique et de participa- tion des membres des conseils aux cours de perfectionnement de la Confédération. 3190.001 AF du 19.12.1986 concernant la délégation de lAssemblee fédérale auprès de l'Union interparlementaire (UIP). Contribution versée à l'UIP. Isetzung auf Seite 414b Suite a la page 414b 414b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3190.002 BBzum Entschädigungsgesetz vom 17.12.1993. • neun Fraktionen à 58 000 Franken Grundbei- trag • 246 Fraktionsmitgliederbeiträge à 10 500 Franken 522 000 2 583 000 3 105 000 Exposé des motifs Ad 101 Chambres fédérales (suite) 3190.002 AF du 17.12.1993 relatif à la loi sur les indemnités parlerm - taires: • montant de base de 58 000 francs à neuf 522 ( 0 groupes • 246 contributions à 10 500 francs pour mem- 2 583 C ;Q bres des groupes 3 105 C .0 415 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux 101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) 3190.003 Mitgliederbeitrag an die AIPLF 5 Mitgliederbeitrag an die OSZE Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 101 Chambres fédérales (suite) 16711 23 000 23 000 - 3190.003 Cotisation versée à l'AIPLF 42 551 47 000 47 000 - 5 Contribution versée au OSCE Parlamentsdienste 14 903 926 16 242 300 16328 700 86 400 Services du Parlement 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 12761760 13025700 106 Personal für die Parla- 1172 788 1570 600 mentssessionen 3070.101 Dienstkleider 10 607 16 000 30 Dépenses de personnel 13056100 30 400 3010.101 Rétribution du personnel permanent 1581600 11000 106 Personnel engagé pour les sessions parlemen- taires 16 000 - 3070.101 Uniformes 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 104 Aus-und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 199 595 173 500 215 000 597 364 1 250 000 1265 000 46 750 68 000 63 000 115 062 138 500 132 000 31 Biens et services 41 500 3160.101 Dédommagements 15 000 3180.101 Commissions et honoraire -5 000 104 Formation et perfectionne ment -6 500 3190.109 Autres dépenses d'équipe ment Einnahmen 6 979 3 000 3000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Publikationserlöse 6 979 3 000 3000 53 Taxes 5350.001 Produit de la vente de pu blications 103 Bundesrat 103 Conseil fédérai Ausgaben 4 624 539 4 687 600 4 710 400 22 800 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldungen und Repräsen- tationszulagen der Bundes- räte und des Bundes- kanzlers 30 Indemnités versées aux autorités 3 239 534 3 239 600 3149 400 -90 200 3000.001 Traitements et allocation; de représentation des ce seillers fédéraux et du chancelier 31 Sachausgaben 3160.001 Repräsentationskosten und dienstliche Auslagen 1 259 547 1 273 000 1386 000 2 Vom Bundesrat bestellte Abordnungen 120 033 120 000 120 000 3190.001 Kredit des Bundespräsi- denten 5 000 5 000 5000 9 Übrige Sachausgaben 425 50 000 50 000 31 Biens et services 113000 3160.001 Frais de représentation e débours 2 Délégations désignées p- le Conseil fédéral - 3190.001 Crédit à disposition du président - 9 Autres dépenses d'équip- ment Finanzrechnung / Compte financier 415a f. egründung 1101 Eidgenössische Räte (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 101 Chambres fédérales (suite) '90.003 BB über die Schweizerische Gruppe der Internationalen Ver- sammlung der Parlamentarier französischer Sprache (AIPLF) vom 6.10.1989. Mitgliederbeitrag an die AIPLF. 90.005 Beschluss der Ratspräsidenten anlässlich der Konferenz in Ma- drid vom 2./3.4.1991. Mitgliederbeitrag an die OSZE. 70.101 Beamtengesetz vom 30.6.1927. Abgabe von Dienstkleidern an die National- und Ständeratsweibel sowie an die Bundeshaus- führerinnen und Aufsichtspersonen. 60.101 Beamtengesetz vom 30.6.1927/Richtlinie für die Vergütung von Mahlzeiten an Sessionstagen des Nationalrates und des Stän- derates bei Kommissionssitzungen in Bern vom 20.5.1981. Spe- senentschädigungen an die Mitarbeitenden der Parlamentsdien- ste bei Kommissionssitzungen, Sessionen und Dienstreisen. iO.101 BB über die Parlamentsdienste vom 7.10.1988. • Externe Protokollführung, externe schriftliche Übersetzungen und Simultanübersetzungen während Sessionen und Kommissionssitzun- gen inkl. Miete von mobilen Übersetzerkabi- nen • Bedienung und Überwachung der Tonübertra- gungsanlage in den Ratssälen • Sicherheit • Entschädigungsleistungen an die von den Parlamentsdiensten und den Kommissionen beigezogenen Sachverständigen und Aus- kunftspersonen für Hearings und Expertisen 320 000 90 000 100 000 755 000 1 265 000 0.104 Beamtengesetz vom 30.6.1927. Dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildung der Mitarbeitenden der Parlamentsdienste. 0.109 BB über die Parlamentsdienste vom 7.10.1988. • Kosten für den Betrieb Foyer der Parlamenta- rier, Stellenausschreibungen. Verwaltungs- auslagen. Mitgliederbeiträge, Kurier • Dokumentationsunterlagen für Parlamenta- rier und Parlamentsdienste 22 000 110 000 132 000 Zi 103 Bundesrat 0.001 • Aufwand des Bundesrates in Zusammenhang mit Staatsempfängen, Ministerbesuchen. Auslandreisen, Botschafterkonferenz. Diplo- matendiner und -ausflug sowie Stadttheater- loge • Auslagen des Gesamt-Bundesrates (Neu- jahrsempfang, Schulreise, diverse Einladun- gen) • Dienstliche Auslagen der einzelnen Departe- mentsvorsteher und des Bundeskanzlers 982 000 185 000 219 000 1 386 000 0.009 Auszahlungen für «Unvorhergesehenes» in der gesamten Bun- desverwaltung erfolgen aufgrund eines BRB oder einer Präsidi- alverfügung. 3190.003 AF du 6.10.1989 concernant la section suisse de l'assemblée internationale des parlementaires de langue française (AIPLF). Contribution versée à I AIPLF. 3190.005 Décision des présidents des conseils a l'occasion de la Confe- rence de Madrid des 2 et 3.4.1991 Contribution versée a la OSCE. 3070.101 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927. Uniformes des huissiers des conseils, des guides et du personnel de surveillance. 3160.101 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927. Directive du 20 mai 1981 concernant l'indemnisation des repas durant les sessions des Chambres et les séances des commissions à Berne. Indemnité de repas versées au collaborateurs et collaboratrices des Ser- vices du Parlement lors de séances de commissions, sessions et voyages de service. 3180.101 AF du 7.10.1988 sur les services du Parlement. • Rédaction des procès-verbaux par des auxi- liaires, recours à des traducteurs extérieurs, engagement d'interprètes pendant les ses- sions et les séances de commission (y com- pris location de cabines) • Service et surveillance des installations d'en- registrement dans les salles des conseils • Sécurité • Indemnités versées aux experts auxquels les Services du Parlement ont fait appel et aux personnes mandées pour des auditions et des expertises 320 000 90 000 100 000 755 000 1 265 000 3180.104 Statut des fonctionnaires du 30.6.1927 Formation et perfection- nement des collaboratrices et collaborateurs des Services du Parlement 3190.109 AF du 7.10.1988 sur les services du Parlement • Frais administratifs (Foyer des parlemen- taires, mises au concours, dépenses cou- rantes, cotisations, messagerie, etc.) • Documentation pour les parlementaires et les Services du Parlement 22 000 110 000 132 000 Ad 103 Conseil fédéral 3160.001 • Dépenses du Conseil fédéral relatives aux réceptions officielles, aux visites de ministres, aux voyages à l'étranger, à la Conférence des ambassadeurs, au dîner et à l'excursion des diplomates, ainsi qu'a la loge du Théâtre de la Ville de Berne • Dépenses de l'ensemble du Conseil federal (réception du Nouvel-An, course d'école, di- verses invitations) • Dépenses de service des chefs de départe- ment et du chancelier de la Confédération 982 000 185 000 219 000 1 386 000 3190.009 Paiements à effectuer concernant «Imprévu dans l'administra- tion générale», sur la base d'un ACFou d'une decision présiden- tielle. 416 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 104 Bundeskanzlei Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux 104 Chancellerie fédérale Ausgaben 533 832 361 522 442 900 512 415 000 -10 027 900 Dépenses Bundeskanzlei 15 675 040 15 657 900 19 331800 3 673 900 Chancellerie fédérale 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3070.001 Dienstkleider 30 12 326 286 12 638 800 12 754 900 1 089 620 445 000 537 700 11 955 21 900 21 900 Dépenses de personnel 116 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 92 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire - 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 3100.040 Dienstleistungen Dritter 80 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 2 091101 2380300 5848500 3468200 3100.040 Prestations de service de tiers 156 078 171900 168800 -3 100 80 Autres dépenses d'équipe- ment Parlaments- und Zentral- bibliothek 1 157 603 1 161 700 1 165 200 3 500 Bibliothèque centrale du Parlement et de l'adminis- tration fédérale 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 105 Bezüge des Hilfspersonals 605 093 445 322 592 700 20 000 596 200 20 000 30 Dépenses de personnel 3 500 3010.101 Rétribution du personnel permanent - 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.140 Dienstleistungen Dritter 180 Übrige Sachausgaben 80 107 108 439 500 109 500 439 500 109 500 31 Biens et services 3100.140 Prestations de service de tiers 180 Autres dépenses d'équipf ment Drucksachen- und Material- zentrale 515 620 839 503 040 200 489 353 200 -13 687 000 Office central des impri- més et du matériel 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 15 368 746 15 617 700 15 846 200 205 Bezüge des Hilfspersonals 66 486 60 000 50 000 30 Dépenses de personnel 228 500 3010.201 Rétribution du personnel permanent -10 000 205 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.220 Betriebsausgaben 240 Dienstleistungen Dritter 241 Wartung Informatik und Buromatik 31 Biens et services 33 089 63 000 63 000 - 3100.220 Dépenses d'exploitation 446 051 606 500 642 000 35 500 240 Prestations de service de tiers 61699 993 62 000 000 62 500 000 500 000 241 Entretien, informatique n bureautique Finanzrechnung / Compte financier 416a Begründung u 104 Schweizerische Bundeskanzlei ")10.005 Ausbau der Stellenprozente des für die Kontrolle der Unterschrif- ten bei Initiativen und Referenden zuständigen Personals. Ar- beitszuwachs infolge der Informatisierung der Systematischen Rechtssammlung. Anstellung zur Entlastung der Mitarbeiter der italienischen Sprachdienste sowie des Projektleiters des Dien- stes «Regierungsreform 93». Kommissionen und Honorare • Beratergruppe «Regierungsreform» AGFB + 400 000 Regierungsreform 93: Fortsetzung der Arbei- ten in der Reformphase 2 BRB vom 11.5. und 29.6.1994 • Entschädigungen an externe Berater und Kommissionsmitglieder • Übersetzungen durch Auswärtige, Stagiaires 03.041 Forschungs- und Entwicklungsaufträge • EUROTRA / Projekt SUISSETRA; BRB vom 17.8.1994 • Institut für Politikwissenschaft der Universität Bern; BRB vom 5.12.1994 • St-Galler Zentrum für Zukunftsforschung; BRB vom 10.6.1991 • Institut für Föderalismus der Universität Frei- burg; BRB vom 27.8.1986 • GfS-Forschungsinstitut und drei Universitäts- institute; BRB vom 5.12.1994 • Direktaufträge für Einzelstudien mehrerer Dienstleistungserbringer 3 13.042 Aus- und Weiterbildung 3 03.043 Pauschalvertrag mit Associated Press. Zusatz- kosten infolge Abgeltung der Mehrwertsteuer. 3 J3.044 Informationsvermittlung durch Teletext 80 000 3 13.045 Schweizerische Depeschenagentur 3 350 000 Kredittransfer der Zahlungsrubrik von der EFV zu Vertragspart- ner der SDA. Reduzierung der Gesamtkosten aufgrund Anpas- sung eines Teilvertrags. 19 000 311 300 730 300 3103.041 350 000 380 000 140 000 40 000 192 500 113 500 1 216 000 42 200 3103.042 300 000 3103.043 3 03.046 Urheberrechte 130 000 Kredittransfer der Zahlungsrubrik von der EDMZ 5 848 500 zum Vertragspartner von Pro Litleris. 3- 10.080 3J4.080 Spesenentschädigungen 3 04.081 Übrige Sachausgaben (inkl. Kollektivmitgliederbeitrag Bund von Fr. 5'000.- an SGVW und Beitrag Schweiz an USA Brüssel von Fr. 16'000.-) 78 700 90 100 168 800 Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale 3010.005 Augmentation du pourcentage des effectifs employées au contrôle des signatures pour les initiatives et les demandes de référendum. Augmentation du volume de travail en raison de l'informatisation du Recueil systématique du droit fédéral. Enga- gement de personnel pour décharger le service linguistique italien et le chef du projet «RG 93». 3100.040 3103.040 Commissions et honoraires • Groupe de consultants «Réforme du gouver- nement» GSDC Réforme du gouvernement, phase 2. ACF des 11.5.1994 et 29.6.1994. • Indemnités à des consultants externes et à des membres de commission • Traductions confiées à des tiers; stagiaires Mandats de recherche et de développement • EUROTRA / Projet SUISSETRA ACF du 17.8.1994 • Institut de sciences politiques de l'Université de Berne, ACF du 5.12.1994 • Etudes prospectives du centre de futurologie deSt-Gall. ACF du 10.6.1991 • Institut pour le fédéralisme de l'Université de Fribourg. ACF du 27.8.1986 • GfS-Institut de recherches et trois instituts universitaires, ACF du 5.12.1994 • Mandats d'études directs confiés à divers fournisseurs de service 400 000 19 000 3103.042 Formation et perfectionnement Contrat forfaitaire conclu avec Associeted Press. Frais supplémentaires dus au paiement de la TVA. 3103.044 Diffusion de l'information par Télétexte 3103.045 Agence télégraphique suisse 311 300 730 300 350 000 380 000 140 000 40 000 192 500 113 500 216 000 42 200 300 000 80 000 3 350 000 Transfert de crédits de l'article de dépenses de l'AFF aux parte- naires contractuels de l'ATS. Réduction du coût total en raison de l'adaptation d'un contrat partiel. 3103.046 Droits d'auteur Transfert de crédit de l'article de dépenses de l'OCFIM aux partenaires contractuels de ProLit- teris. 3100.080 3104.080 Dédommagements 3104.081 Autres dépenses d'équipement (y compris la contribution collective de la Confé- dération, de 50 000 francs, à la SSSA et la contribution de la Suisse à 11 ISA -Institut inter- américain de sciences administratives-, Bruxelles, de 16 000 francs) 1 30 000 5 848 500 78 700 90 100 168 800 :c:setzung auf Seite 416b Suite a la page 416b 416b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) 3100.140 3103.140 Kommissionen und Honorare Externe Auftragserteilung in Zusammenhang mit der Katalogisierung sämtlicher Titel auf EDV. Koordination mit weiteren Bibliotheken der Bundesverwaltung. 3103.141 Aus- und Weiterbildung 3100.220 • Zurverfügungstellung von Holzkisten für Sen- dungen des EDA • Entsorgungsgebühren • Unterhalt der technischen Anlagen 3100.240 3103.240 3103.241 3103.242 • Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung • Transporte - Stückgut- und Wagenla- dungsfrachten, Domizilliefe- rung - Internationaler Schriftenaus- tausch 429 500 10 000 439 500 15 000 38 000 10 000 63 000 6 500 85 500 540 000 10 000 550 000 642 000 3100.241 Globalkredit Verträge über vorsorgliche Wartung werden nur bei komplexen Systemen, deren Verfügbarkeit hoch sein muss, abgeschlossen. Bei den Peripheriegeräten. Personalcomputern, Druckern und bei Geräten der Büromatik wird auf eine vorsorgliche Wartung verzichtet. Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 3100.140 3103.140 Commissions et honoraires Mandats externes en relation avec le catalo- gage informatique de tous les titres. Coordina- tion avec d'autres bibliothèques de l'administration fédérale. 3103.141 Formation et perfectionnement 3100.220 • Caisses en bois pour les envois du DFAE • Taxes d'élimination des déchets • Entretien des installations techniques 3100.240 3103.240 3103.241 3103.242 • Commission et honoraires • Formation et perfectionnement • Transports - Expéditions de détail par wagon, émoluments de livraison - Echange international des publications 429! 10 C ) 439 5 0 15 0:') 38 0..) 10 0: .) 63 o; i 6! 85! 540 000 10 000 550 0- 642 C, 3100.241 Crédit global Des contrats de maintenance préventive ne sont conclus c, pour des systèmes complexes, exigeant un haut degré disponibilité. Renonciation à de tels contrats d'entretien pour appareils périphériques, les ordinateurs personnels, les im; mantes et les appareils de la bureautique. 417 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Autorités et tribunaux Abweichungen Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 104 Chancellerie fédérale (suite) 3100.242 Informatik-Programme und Dienstleistungen 280 Übrige Sachausgaben 281 Druckerzeugnisse, Bürobe- darf 151303 070 154 143 000 143 200 000 52 000 39 959 50 000 86 475 794 93 000 000 92 000 000 -10 943 000 3100.242 Programmes et prestation de service informatiques 2 000 280 Autres dépenses d'équipt ment -1 000 000 281 Imprimés, fournitures de bureau 40 Investitionsgüter 4010.201 Informatik-Hardware und Büromatik 200 187 650 177 500 000 175 000 000 40 Biens d'investissement -2 500 000 4010.201 Matériel informatique et bureautique Verwaltungskontrolle 1 378 880 2 583 100 2 564 800 -18 300 Contrôle administratif 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 305 Bezüge des Hilfspersonals 1 112 063 1 174 900 1 154 000 54 044 66 400 68 800 30 Dépenses de personnel -20 900 3010.301 Rétribution du personnel permanent 2 400 305 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.340 Dienstleistungen Dritter 380 Übrige Sachausgaben 204 307 1 318 000 1 318 000 8 465 23 800 24 000 31 Biens et services - 3100.340 Prestations de service de tiers 200 380 Autres dépenses d'équipe ment Einnahmen 36 234 503 32 100 000 32 730 000 630 000 Recettes Bundeskanzlei 211 474 210 000 290 000 80 000 Chancellerie fédérale 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 2 Legalisationsgebühren 44 214 167 260 50 000 160 000 50 000 240 000 53 Taxes - 5310.001 Emoluments de chancelle 80 000 2 Emoluments pour légalisa tion Drucksachen- und Material- zentrale 36 023 029 31 890 000 32440000 550 000 Office central des impri- més et du matériel 53 Entgelte 5350.201 Drucksachenverkäufe 202 Altmaterialverkäufe 5360.201 Kostenrückerstattungen 33 830 490 31 000 000 31 500 000 108 064 190 000 190 000 2 084 475 700 000 750 000 53 Taxes 500 000 5350.201 Ventes d'imprimés 202 Ventes de matériel usag«. 50 000 5360.201 Remboursements de frai Finanzrechnung / Compte financier 417a Begründung ;: 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) :: 00.242 Globalkredit • Bundesverwaltung • Behörden und Gerichte • ETH-Rat 124 000 000 3 700 000 15 500 000 143 200 000 Diese Globalrubrik umfasst den Kreditbedarf für den Kauf von Lizenzprogrammen, für externe EDV-Dienstleistungsaufträge (einschliesslich EDV-projektbezogene Ausbildung) und für Miete EDV und Büromatik. .00.280 • Spesenentschädigung • Übrige Sachausgaben 42 000 10 000 52 000 Mehraufwand infolge Schulung «Modell Amt» und für die Abklä- rungen von Beschaffungen und Entsorgungen. 3 0.281 Globalkredit • Bürobedarf, Papiere • Publikationen, Druck* 27 000 000 65 000 000 92 000 000 "Diese Ausgaben werden zu 50 Prozent durch Verkäufe gedeckt (siehe unter 5350.201 «Entgelte für Drucksachenverkäufe»). 4' '0.201 Globalkredit • Bundesverwaltung • Behörden und Gerichte • ETH-Rat • Büromatik 95 000 000 4 000 000 64 000 000 12 000 000 175 000 000 Vom Zahlungskredit «Kauf» werden ca. 50 Prozent für Ersatz- beschaffungen ausgegeben. 31 '0.340 3: 3.340 Kommissionen und Honorare Beizug von externen Experten für Untersuchungen im Rahmen folgender Projekte: • Systematische Überprüfung der Bundesauf- gaben - Modellbildung mit sechs Testüberprüfun- 600 000 gen -Methodische Grundsatzfragen mit Benut- 100 000 zer-Anleitung/-Auswertung - Aufsichtsinstrumentarium 200 000 • Entlastung von Bundesaufgaben 200 000 • Auswirkungen der Umweltverträglichkeitsprü- 200 000 fungen 1 300 000 3'-"'3.343 Aus- und Weiterbildung 5; 0.002 Erhöhung der Gebühren für Beglaubigungen durch den Bund 18 000 1 318 000 ■0.201 • Amtliche Drucksachen • Allgemeine Drucksachen der Verwaltung 13 000 000 18 500 000 31 500 000 Die Budgetierung beruht auf Vorjahreswerten. Eine genaue Prognose ist nicht möglich, weil die Nachfrage nach Berichten und Bundespublikationen von Jahr zu Jahr schwankt. Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) 3100.242 Crédit global • Administration fédérale • Autorités et tribunaux • Conseil des EPF 124 000 000 3 700 000 15 500 000 143 200 000 Cet article global comprend les besoins financiers pour l'achat de programmes sous licence, pour des mandats de prestations informatiques confiés à des tiers (y compris la formation axée sur l'activité de l'office) et pour des locations au titre de l'infor- matique et de la bureautique. 3100.280 • Dédommagements • Autres dépenses d'équipement 42 000 10 000 52 000 Dépenses supplémentaires en raison du cours de formation «office modèle et des études concernant les achats et de l'élimi- nation des déchets. 3100.281 Crédit global • Fournitures de bureau, papiers • Publications, impression* 27 000 000 65 000 000 92 000 000 *Ces dépenses sont couvertes à raison de 50 pour-cent par les ventes qui figurent sous 5350.201. 4010.201 Crédit global • Administration fédérale • Autorités et tribunaux • Conseil des EPF • Bureautique 95 000 000 4 000 000 64 000 000 12 000 000 175 000 000 Le crédit de paiement est consacré à 50 pour cent aux acquisi- tions de remplacement. 3100.340 3103.340 Commissions et honoraires Recours à des experts externes chargés d'études dans le cadre des projets suivants: • Contrôle systématique des tâches de la Confédération - Elaboration d'un modèle basé sur six 600 000 contrôles tests - Cadre méthodologique avec manuel d'utili- 100 000 sation et évaluation - Moyen de surveillance 200 000 • Réduction des tâches de la Confédération 200 000 • Etudes d'impact sur l'environnement 200 000 3103.343 Formation et perfectionnement 1 300 000 18 000 1 318 000 5310.002 Augmentation des émoluments pour les légalisations faites par la Confédération. 5350.201 • Imprimés officiels • Imprimés de l'administration fédérale 13 000 000 18 500 000 31 500 000 Le budget est fondé sur le chiffre d'affaire des années précé- dentes. Des prévisions précises ne sont pas possibles, car la demande de rapports et de publications varie en fonction de l'intérêt qu'ils suscitent. : '»etzung auf Seite 417b Suite a la page 417b 417b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 104 Bundeskanzlei (Fortsetzung) Anteile an Globalrubriken EDMZ 1996 Exposé des motifs Ad 104 Chancellerie fédérale (suite) Parts aux crédits globaux OCFIM 1996 Rubrik Article Behörden und Gerichte Departemente / Départements EDA Autorités DFAE et in 1 000 FrVen 1 000 fr. tribunaux davon EDI ETH-Rat EJPD EMD DFI dont DFJP DMF CEPF EFD DFF EVD EVED Total DFEP DFTCE 104.3100.281 Druckerzeugnisse. Bürobedarf 13005.8 3131.7 24 825,5 8 352,8 8 705,6 19514,6 10920,6 10013,9 1882,3: 92 000 Imprimés, fournitures de bureau A Vorjahr in % -0,9 -24,01 +7,4 -16,6 -18,9 -0,6 +9,1 j -6,4 +19,9 A en % de l'année précédente 104.3100.242 Informatik-Programme und Dienstleistungen Programmes et prestations de service informatiques A Vorjahr in °o A en % de l'année précédente 104.4010.201 Informatik-Hardware und Büromatik Matériel informatique et bureautique A Vorjahr in % A en % de l'année précédente TOTAL1 Informatik und Büromatik Informatique et bureautique A Vorjahr in % A en % de l'année précédente 4 680.0 i 5 010,0 32 270,0, 16 000,0 16 070,0 20 420,0 52 910,0 6 710,0 5 130,0 143 200 + 14,3 -8.2 -2,0 +0,4 -2,6 -8,9 6 080,0 5 688,0 77 476,0 66 200,0 17 035.0 -12,4 +2,0 23 640,0 35 750,0 6 203,0 3 128,0 +130,5 -4,1 -0,2 -3,4 +27,7 j 1-18,7 -24,6 -11,5 -13,2 175 000 -1.-' 10760,0 10 698,0 109 746,0 82 200,0 33 105,0 +59,8 -6,1 -0,7 -2,7 +10,9 44 060,0 88 660,0 12 913,0 8 258.0 318 200. +4,1 -17,1 -9,7 -4,4 -4. ohne Ausgaben für die Wartung (104.3100.241) von 62,5 Millionen sans les dépenses pour l'entretien (104.3100.241), de 62.5 millic 418 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Autorités et tribunaux 105 Bundesgericht 105 Tribunal fédéral Ausgaben 32 420 361 34 429 900 34 956 000 526 100 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldung der Richter 9 162 792 9 253 000 8 976 000 2 Entschädigung an nebenamt- 1218 645 1670 000 1500 000 liehe Richter 30 Indemnités versées aux autorités ■277 000 3000.001 Traitement des juges ■ 170 000 2 Indemnités aux juges sup pléants 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hausdienst- personals 3070.001 Dienstkleider 18 664 056 19 390 900 19439 000 7 627 270 000 960 000 279 911 350 000 350 000 30 Dépenses de personnel 12014 14 000 14 000 48 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 690 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâ- timent - 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.001 Bürobedarf. Druck-und Buchbinderkosten 2 Bücher. Zeitungen. Zeit- schriften für die Biblio- thek 3 Herausgabe der bundesge- richtlichen Entscheidungen 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge, Einrichtungen 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Spesenentschädigungen der Richter 3180.001 Eidgenössische Schätzungs- kommissionen 2 Eidg. Untersuchungsrichter Bundesstrafrechtspflege 6 PTT-Taxen und Betrieb des Postbüros 3190.001 Unentgeltliche Rechts- pflege. Sachverständige 9 Übrige Sachausgaben 176 492 220 000 162 000 219 000 165 000 230 000 3 000 11 000 1 026 404 1 335 000 1285 000 -50 000 141 520 145 000 146 000 1 000 273 645 379 000 370 000 -9 000 121 314 185 000 145 000 -40 000 10 560 14 000 14 000 - 53 031 62 000 63 000 1 000 62 599 108 000 158 000 50 000 41 641 48 000 48 000 - 246 285 25 000 300 000 275 000 269 102 344 000 311000 -33 000 379 150 400 000 430 000 30 000 53 574 56 000 52 000 -4 000 3100.001 Fournitures de bureau, frais d'impression et de reliure 2 Livres, journaux et revue; destinés à la bibliothèque 3 Recueil officiel des ar- rêts du Tribunal fédéral 3110.001 Machines, appareils, vér cules, installations 3120.001 Eau, énergie, combustibi 3130.001 Fournitures 3145.001 Entretien de machines, a pareils et installations 3160.001 Dédommagements 2 Dédommagements des j. 3180.001 Commissions fédérales d'estimation 2 Juges d'instruction fédé- raux et justice pénale fé- dérale 6 Taxes postales et servie, du bureau de poste 3190.001 Assistance judiciaire gra tuite, experts 9 Autres dépenses d'équir. ment Einnahmen 9 914 691 8 743 000 10138 000 1 395 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnungen 17 424 18 000 18 000 52 Revenus des biens 5210.001 Logements de service Finanzrechnung / Compte financier 418a Begründung Ad 105 Bundesgericht 3C00.002 Der BB über eine vorübergehende Erhöhung der Anzahl Ersatz- richter um 15 ist am 4.10.1991 bis zum Inkrafttreten der umfas- senden Revision des Bundesgesetzes über die Organisation der Bundesrechtspflege verlängert worden (SR 173.100.1). 3C0.005 Gemäss BB vom 14.12.94 betreffend das Budget 1995 wurden fünf neue Stellen bewilligt. Die Revision des Bundesgesetzes über Schuldbetreibung und Konkurs erfordert die Anpassung der bundesgerichtlichen Verordnungen und Rundschreiben, wofür die vorübergehende Anstellung von zwei zusätzlichen Juristen vorgesehen ist. 31 0.003 Mehrbedarf von 50 000 Franken infolge Übersetzung und Druck des BGE-10-Jahresregisters 1985 - 1994. 31 0.002 Die Anzahl der Reisen der Richter für den Besuch von Veran- staltungen im In- und Ausland schwankt von einem Jahr zum anderen. 3* 0.002 Für mehrere Bundesstrafprozesse fallen beträchtliche Instruk- tionskosten an. die zum Budgetierungszeitpunkt nur geschätzt werden können. Exposé des motifs Ad 105 Tribunal fédéral 3000.002 Les mesures urgentes accordées jusqu'à fin 1991 (15 juges suppléants extraordinaires) sont prolongées jusqu'à l'entrée en vigueur de la révision globale de la LF sur l'OJ. Prorogation de l'AF du 4.10.1991 (RS 173.110.1) 3010.005 Cinq nouveaux postes ont été accordés selon AF concernant le budget, du 14.12.1994. Engagement temporaire de deuxjuristes supplémentaires pour adapter les circulaires du TF dans le cadre la révision de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et faillite. 3100.003 Frais supplémentaires de 50 000 francs destinés à la traduction et à l'impression du Registre général des arrêts du Tribunal fédéral 1985-1994, registre paraissant tous les dix ans. 3160.002 Le nombre de voyages des juges pour la participation à diverses manifestations en Suisse et à l'étranger varie considérablement d'une année à l'autre. 3180.002 Au moment de l'établissement du budget, l'importance des frais concernant l'instruction de plusieurs procès pénaux ne peuvent être qu'estimés. 419 Finanzrechnung / Compte financier Behörden und Gerichte Autorités et tribunaux 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 53 Entgelte 5310.001 Gerichtsgebühren 2 Staatsgebühren der eidge- nössischen Schätzungskom- missionen 5350.001 Abonnemente "Entschei- dungen des Bundesgerichts" Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 105 Tribunal fédéral (suite) 8 510 945 28 918 1 357 405 7 200 000 75 000 1 450 000 8600 000 70 000 1450 000 53 Taxes 1 400 000 5310.001 Emoluments de justice -5 000 2 Emoluments des commis -ns fédérales d'estimation - 5350.001 Abonnements au Recueil •■ ficiel des arrêts du Tri- bunal fédéral 106 Versicherungsgericht 106 Tribunal des assu- rances Ausgaben 9 526 490 10 449 800 10 486300 36 500 Dépenses 30 Behördenvergütungen 3000.001 Besoldungen der Richter 2 Entschädigungen an Richter nebenamtliche Bundesrich- ter 30 Indemnités versées aux autorités 2 782 497 2 782 500 2 700 000 -82 500 3000.001 Traitement des juges 241 566 261 800 261800 - 2 Indemnités aux juges et aux juges assesseurs 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3070.001 Dienstkleider 30 Dépenses de personnel 835 810 6 633 600 6636000 2 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 152 121 219 700 219 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 2 076 2 200 2200 - 3070.001 Uniformes 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Mobilien, Einrichtungen 3120.001 Betriebsausgaben 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte. Einrichtungen 3150.001 Miete von Garagen und Autoabstellplätzen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.004 Aus- und Weiterbildung 5 PTT-Taxen 3190.001 Unentgeltliche Rechts- pflege. Sachverständige 9 Übrige Sachausgaben 25 626 49 565 3 901 25 700 60 000 4 100 127 000 60000 4100 6 988 8 400 7800 6 158 5 038 11 600 10 200 10 500 10 200 229 589 135 240 242 000 120 000 257000 120 000 50 316 68 000 70 000 101300 3110.001 Mobilier, installations - 3120.001 Dépenses d'exploitation - 3145.001 Entretien des machines. appareils et installations - 600 3150.001 Location de garages et dé- places de stationnement -1 100 3160.001 Dédommagements - 3180.004 Formation et perfections ment 15 000 5 Taxes postales - 3190.001 Assistance judiciaire gra- tuite, experts 2 000 9 Autres dépenses d'équip- ment Einnahmen 440 782 306 100 406100 100 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnung 6 132 6 100 6100 52 Revenus des biens - 5210.001 Logement de service 53 Entgelte 5310.001 Gerichtsgebühren 434 650 300 000 400000 53 Taxes 100 000 5310.001 Emoluments de justice Finanzrechnung / Compte financier 419a Begründung 105 Bundesgericht (Fortsetzung) 10.001 Die gesetzliche Erhöhung des Gebührenrahmens (in Kraft seit dem 15.2.92) und die damit verbundene Anpassung des Gebüh- rentarifes (in Kraft seit dem 1.4.92) haben erhebliche Mehrein- nahmen zur Folge. Z': 106 Eidgenössisches Versicherungsgericht 3 ; ' 0.001 Einrichtung von Richterbüros 0130.005 Erhöhung der EDV-Mietleitungsgebühren der Telecom PTT 5'J 0.001 Zunahme der kostenpflichtigen Fälle Exposé des motifs Ad 105 Tribunal fédéral (suite) 5310.001 Recettes supplémentaires considérables résultant de l'augmen- tation légale des émoluments, entrée en vigueur le 15.2.1992. et des nouveaux tarifs, entrés en vigueur le 1.4.1992. Ad 106 Tribunal fédéral des assurances 3110.001 Nouvel ameublement de bureaux de juges. 3180.005 Hausse des taxes d'abonnement pour les circuits informatiques des Télécom (PTT). 5310.001 Augmentation du nombre des procédures onéreuses. 420 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten Affaires étrangères Departement für aus- wärtige Angelegenheiten Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 2 Département des affaires étrangères >81 601 495 1 707 229 500 1744 481000 37 251 500 Dépenses 38151 944 36 387 400 35 998 900 - 388 500 Recettes 201 Departement für aus- wärtige Angelegen- heiten 201 Département des affaires étrangères Ausgaben 653 989 190 695 277 000 660 961 500 -34 315 500 Dépenses Verwaltung. Botschaften und Konsulate 653284617 693 695 600 659804400 -33 891 200 Administration, ambassa- des et consulats 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 227 741684 238 878 700 237 621000 5 Bezüge des Hilfspersonals 15 779 884 17 937 900 17 865100 3090.001 Personalfürsorge 553 154 590 000 650000 30 Dépenses de personnel -1257 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent -72 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 60 000 3090.001 Mesures de prévoyance 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 20 Betriebsausgaben 40 Dienstleistungen Dritter 41 UNESCO, Nationale Kommis- sion 42 Information der Schweizer im Ausland 45 Werbung für das inter- nationale Genf 46 Besondere Schutzmassnahmen 80 Übrige Sachausgaben 81 Repräsentationskosten 31 Biens et services 25 764 186 30 663 000 27110000 -3 553 000 8 665 645 10 270 000 9640 000 - 630 000 15 526 343 17 370 600 18 228 900 858 300 365 808 346 900 346 900 - 1 316 591 1 582 700 1582 700 - 64 327 - - - 1 155 134 2 178 300 1270 000 - 908 300 10 821 875 16 204 000 15 820 000 - 384 000 7 166 354 7 600 000 7 600 000 _ 3100.001 Bien et services concer- nant l'infrastructure 20 Dépenses d'exploitation 40 Prestations de service de tiers 41 UNESCO, Commission na! nale 42 Information des Suisses à l'étranger 45 Publicité en faveur de la Genève internationale 46 Mesures de protection spé- ciales 80 Autres dépenses d'équipe ment 81 Frais de représentation 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Auslandschweizer 3600.001 Organisation der Ausland- schweizer 2 Schweizerische Hilfs- gesellschaften im Ausland 3 Hilfeleistung an kriegs- geschädigte Ausland- schweizer 4 Betreuung der Ausland- schweizerjugend (Schul- und Berufsausbildung, Ferienlager) 5 Zuwendungen für besondere Auslandschweizerzwecke 720 000 734 000 734 000 72 000 73 500 73 500 227 240 266 000 196 000 398 500 41 785 408 500 75 800 408 500 73 700 Suisses de l'étranger - 3600.001 Organisation des Suisses de l'étranger - 2 Sociétés suisses de se- cours à l'étranger -70 000 3 Aide aux Suisses de l'étranger victimes de la guerre 4 Mesures en faveur de la jeunesse suisse à l'étran ger (formation scolaire et professionnelle, camps d- vacances) -2 100 5 Allocations pour des but; spéciaux intéressant les Suisses de l'étranger Finanzrechnung / Compte financier 420a Begründung Z. 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten 3! 10.005 • Hilfskräfte der schweizerischen Auslandsver- tretungen (Bürodienst, Chauffeure, Wächter, Gärtner etc.) • Personal Handelsdienste • Temporäres Personal • Honorarkonsule und Konsularagenten 10 610 000 1 960 000 3 900 100 1 395 000 17 865 100 3 90.001 Sozialversicherungsbeiträge des durch die schweizerischen Vertretungen lokal angestellten Personals, welches nicht der Eidg. Versicherungskasse angeschlossen ist (ohne Hilfskräfte). Erhöhte Pflichtbeiträge des Arbeitgebers. 3: J0.001 Die Gesamtheit dieser Rubrik ist zur Deckung folgender Ausga- ben der schweizerischen Vertretungen im Ausland bestimmt: Maschinen gen 1 Unterhalt Maschinen Einrichtungen Mietzinse für Vertretungen im Ausland Geräte, Fahrzeuge, Einrichtun- Geräte, Fahrzeuge, 2 970 000 1 040 000 23 100 000 27 110 000 Gründe für Minderausgaben:Anschaffung sicherer und lei- stungsstärkerer Übermittlungsgeräte weitgehend abgeschlos- sen, günstigerer Annahmekurs, geringere Teuerung auf dem Immobilienmarkt sowie Kauf von Liegenschaften anstelle von Mietobjekten. 31.0.020 Im Ausland getätigte Ausgaben, u.a. für Elektrizität, Heizung, Treibstoffe, Gartenunterhalt, Reinigung und Sicherheitsmass- nahmen. Minderausgaben wegen günstigerem Annahmekurs. 1 288 800 750 100 0.040 • Kommissionen und Honorare (Verschiedene Arbeits- und Zulassungskommissionen. An- wälte und Experten. Ubermittlungsspeziali- sten, Führungs- und Organisationsberatung) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge (Res- sortforschung und verwandte Massnahmen auf den Gebieten der Sicherheitspolitik, der Guten Dienste, der internationalen Friedens- sicherung sowie der Asyl-, Flüchtlings- und Migrationspolitik) • Aus- und Weiterbildung 390 000 • Transporte (Mobiliar, Einrichtung und Material 10 800 000 für die Vertretungen im Ausland) • Steuern und Abgaben 600 000 • Telefon- und Posttaxen, Bankspesen der Ver- 4 400 000 tretungen im Ausland 18 228 900 Erhöhter Bedarf für die zwei letzten Komponenten infolge erhöh- ter, nicht steuerbarer Abgaben und Gebühren im Ausland. ;i.041 BRB vom 26.6.1950 betr. Nationale Schweizerische UNESCO- Kommission. Finanzierung der Tätigkeit der Kommission. 31' 0.042 Publikationskostender «Schweizer Revue» lierten Auslandschweizern zugestellt wird. die allen immatriku- Exposé des motifs 3100.046 Minderausgaben für Sonderschutzmassnahmen zugunsten schweizerischer Vertretungen an besonders gefährdeten Orten. Ad 201 Département des affaires étrangères 3010.005 • Auxiliaires des représentations suisses à l'étranger (service de bureau, chauffeurs, gar- diens, jardiniers, etc.) • Personnel des services commerciaux • Personnel temporaire • Consuls honoraires et agents consulaires 10 610 000 1 960 000 3 900 100 1 395 000 17 865 100 3090.001 Sécurité sociale du personnel engagé localement par les repré- sentations suisses (sans les auxiliaires), personnel qui n'est pas affilié à la Caisse fédérale d'assurance. Hausse des contribu- tions obligatoires de l'employeur. 3100.001 La totalité du crédit de cet article est destinée à couvrir les dépenses suivantes des représentations suisses à l'étranger: • Machines, appareils, véhicules, aménage- ments Entretien des machines, appareils, véhicules, aménagements Loyers des représentations à l'étranger 2 970 000 1 040 000 23 100 000 27 110 000 Diminution des dépenses due, d'une part à l'achat, arrivant à son terme, d'appareils de transmission plus fiables et plus puissants. et d'autre part au cours de change prévisionnel plus favorable, au renchérissement moins élevé sur le marché de l'immobilier ainsi qu'à l'acquisition au lieu de la location d'immeubles. 3100.020 Dépenses effectuées à l'étranger concernant notamment l'élec- tricité, le chauffage, le carburant, l'entretien des jardins, le net- toyage et les mesures de sécurité. Dépenses moindres en raison du cours de change prévisionnel plus favorable. 3100.040 »Commissions et honoraires (diverses com- missions de travail et d'admission, avocats et experts, spécialistes des transmissions, con- sultants en gestion et organisation) • Mandats de recherche et de développement (recherche et mesures similaires en matière de politique de sécurité, de bons offices, de garantie du maintien de la paix sur le plan international, ainsi que dans les domaines de l'asile, des réfugiés et des migrations) • Formation et perfectionnement • Transports (mobilier, équipement et matériel pour les représentations à l'étranger) • Impôts et taxes • Téléphone et taxes postales, frais bancaires des représentations à l'étranger 1 288 800 750 100 390 000 10 800 000 600 000 4 400 000 18 228 900 Besoins accrus pour les deux dernières composantes ci-dessus en raison de l'augmentation de redevances et d'émoluments à l'étranger sur lesquels l'on ne dispose d'aucune influence. 3100.041 ACF du 26.6.1950 concernant la Commission nationale suisse pour l'UNESCO. Financement des activités de la Commission. 3100.042 Frais de publication de la «Revue suisse» qui est distribuée à tous les Suisses de l'étranger immatriculés. 3100.046 Dépenses moindres pour les mesures de sécurité spéciales devant être prises pour certaines représentations suisses dans des lieux névralgiques. Atzung auf Seite 420b Suite à la page 420b 420b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3100.080 • Spesenentschâdigungen (Dienst- und Verset- zungsreisen, auswärtige Verwendung inklusi- ve Inspektionsreisen sowie Reisen von Fach- personal für Installation und Unterhalt der technischen Anlagen. Heimaturlaub sowie Botschafter- und Konsularkonferenzen) • Diverse Sachausgaben (Bücher. Dokumenta- tion, Zeitungen, verschiedene Einladungen u.a. von ausländischen Journalisten) 13 150 000 Exposé des motifs 2 670 000 15 820 000 3100.081 Beamtenordnung (3). Art. 58 (SR 172.221.103). Zulage an Be- amte mitRepräsentationspflichten. Über die Verwendung dieser Zulage ist jährlich im Detail abzurechnen. 3600.001 BV Art. 45 bis. Der Bund ist befugt, die Beziehungen der Aus- 3600 002 landschweizer unter sich und zur Heimat zu fördern sowie den 3600.004 Institutionen beizustehen, welche diesem Ziel dienen (SR 101). 3600.005 3600.002 Beiträge des Bundes an Schweiz. Hilfsgesellschaften im Aus- land zur Betreuung von bedürftigen Auslandschweizern, Die Bundesbeiträge werden durch freiwillige Subventionen der Kan- tone ergänzt. Dadurch kann der Bund Fürsorgebeiträge sparen. die er sonst aufgrund des BG vom 21.3.1973 entrichten müsste (SR 852.1). 3600.003 BB vom 13.6.1957 betreffend eine ausserordentliche Hilfe an Auslandschweizer und Rückwanderer, die infolge des Krieges von 1939 bis 1945 Schäden erlitten haben (SR 983.1 ). Rahmen- kredit vom 13 6.1957. Siehe Statistikteil. Tabelle E 003 3600.004 • Komitee fur Schweizerschulen im Ausland • Pro Juventute. Abteilung «Schweizerkinder im Ausland» • Verschiedene Jugendlager • Austauschprogramm für junge Inland- und Auslandschweizer • Aktion «Die Schweiz besuchen» (Nachfolge von «Begegnung 91 ») 3600.005 • Rückvergütung der Fahrspesen an Ausland- schweizer, die die Rekrutenschule in der Schweiz absolvieren • Verschiedene Zuwendungen, davon 10'000 Franken an den Schweizerverein im Fürsten- tum Liechtenstein als Vergütung für die in seiner halbamtlichen Tätigkeit entstandenen Auslagen 145 800 115 400 38 000 103 400 5 900 408 500 30 200 43 500 73 700 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3100.080 • Dédommagements (voyages de service et de transfert, déplacements, y compris les voyages d'inspection et de spécialistes pour l'installation et l'entretien des éguipements techniques, voyages de vacances en Suisse ainsi que de Conférences des Ambassadeurs et consulaires) • Diverses dépenses d'équipement (livres, do- cumentation, journaux, diverses invitations, entre autres de journalistes étrangers) 13 150 2 670 15 820 3100.081 Règlement des fonctionnaires (3). art. 58 (RS 172.221.1 Allocation aux fonctionnaires ayant des devoirs de représe tion. Les ayants droit doivent justifier annuellement Temple cette allocation. 3600.001 Cst., art. 45 bis. La Confédération est autorisée à renforce 3600.002 liens qui unissent les Suisses de l'étranger entre eux et ave 3600.004 patrie, et à soutenir les institutions créées à cet effet (RS 1( 3600.005 3600.002 Contributions de la Confédération, complétées par celles vc taires des cantons, a des sociétés suisses de bienfaisanc l'étranger pour aider des ressortissants suisses nécessiteux la sorte, la Confédération peut économiser des contribul d'assistance qu'elle devrait sinon verser en fonction de la LF 21.3.1973 (RS 852.1). 3600.003 AF du 13.6.1957 concernant une aide extraordinaire aux Suis de l'étranger et rapatriés victimes de la guerre de 1939 à 1 (RS 983.1). Crédit de programme du 13.6.1957. Voir Partie statistique, tableau E 003 3600.004 • Comité pour les Ecoles suisses à l'étranger • Pro Juventute, Division «Enfants suisses de l'étranger» • Divers camps de jeunesse • Programme d'échanges pour jeunes Suisses du pays et de l'étranger • Action «Visiter la Suisse» (Poursuite de l'ac- tion «Rencontre 91 ») 3600.005 • Remboursement des frais de voyage aux Suisses de l'étranger venant accomplir leur école de recrues en Suisse • Diverses prestations, dont un montant de 10 000 francs, à la Société suisse au Liechtenstein en remboursement des frais en- courus dans le cadre de ses activités semi-of- ficielles 145 115 38 103 40t 3(' 4:; 421 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600006 Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Affaires étrangères Diplomatischer und 4019 45 900 45 900 konsularischer Schutz Pauschalzulage an Schwei- 40 321 800 000 1500000 zer des Belgisch Kongo 700 000 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.006 Protection diplomatique et consulaire 7 Allocation forfaitaire aux Suisses du Congo belge Rechtspflege 3600.100 Internationales Büro des ständigen Schiedsgerichts- hofes. Den Haag 104 Freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts 105 Internationale humanitäre Ermittlungskommission 7 247 934 959 8 300 930 000 50 000 8900 1062 000 30 000 600 3600.100 132 000 -20 000 104 105 Justice Bureau international de la Cour permanente d'arbi- trage. La Haye Actions volontaires en fa- veur du respect des droits de l'homme et du droit in- ternational Commission internationale humanitaire d'établisse- ment des faits Politische Beziehungen 3600.150 Friedenserhaltende Aktionen 151 Büro für internationale Matura. Genf 152 Union der internationalen Vereinigungen. Brüssel 153 Internationales Zentrum zur Beilegung von Investi- tionsstreitigkeiten 154 155 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 Administrative Kosten der Teilnahme der Schweiz an internationalen Konferen- zen und Kommissionen Beteiligung der Schweiz an der frankophonen Zusammen- arbeit 156 Europarat, Strassburg Europäische Bewegung Schweiz Internationale Spezial- kommissionen Beteiligung der Schweiz an den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen Sektion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa Gute Dienste Kostenlose Zurverfügung- stellung des internationa- len Konferenzzentrums von Genf Kommission in Korea Stiftungen und Institute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und so- zialem Gebiet sowie der Abrüstung Fonds Umweltprogramm der Vereinten Nationen 9 430 281 24 500 000 24 250 000 - 250 000 3600.150 50 000 50 000 50 000 - 151 3 000 3 000 3000 - 152 _ 3 000 3000 — 153 217317 167 Zusammenarbeit mit mittel- und osteuropäischen Staaten 883 092 320 000 4 455 000 54 000 006 202 000 202000 936 100 320 000 4 616 200 50 000 000 938000 288 000 4 616200 1 900 -32 000 154 953 910 2 490 000 — -2 490 000 155 5 529 925 6 398 600 7288 900 890 300 156 40 000 40 000 36000 -4 000 157 1 991 725 2 150 000 1822 000 - 328 000 158 5 210 695 5 920 500 5168000 - 752 500 159 36 000 36 000 36000 - 160 1 061 216 4 767 600 6341000 1 573 400 161 74 450 1 250 000 -1 250 000 162 3 150 000 4 050 000 4800000 750 000 163 -50 000 000 164 165 166 167 Relations politiques Actions pour le maintien de la paix Office de baccalauréat in- ternational. Genève Union des associations in ternationales, Bruxelles Centre international pour le règlement de différends relatifs aux investisse- ments Frais administratifs ré- sultant de la participa- tion de la Suisse à des conférences et commissic internationales Participation de la Suisse à la coopération franco- phone Conseil de l'Europe, Strasbourg Mouvement européen Suisse Commissions spéciales in- ternationales Participation de la Suisse aux frais administratifs des Nations Unies Section suisse du Conse des communes et des re- gions d'Europe Organisation pour la sécu et la coopération en Europe Bons offices Mise à disposition gra- tuite du Centre interna- tional de conférences de Genève Commission en Corée Fondations et institutions des Nations Unies dans ir - domaines économique et cial, ainsi que du désar- mement Fonds, programme des N tions Unies pour l'envi- ronnement Coopération avec des Et.-'. d'Europe centrale et orientale Finanzrechnung / Compte financier 421a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3^00.006 Reglement des schweizerischen diplomatischen und konsulari- schen Dienstes, Art. 16 und 17 (SR 191.1). Uneinbringliche Ausgaben bei den schweizerischen Vertretungen im Ausland im Zusammenhang mit der Vertretung privater schweizerischer In- teressen. 3600.006 Règlement du Service diplomatique et consulaire suisse, art. 16 et 17 (RS 191.1). Dépenses non recouvrables engagées par les représentations suisses à l'étranger dans le cadre de la défense des intérêts privés suisses. 00.007 • BB vom 12.12.1990 über die Finanzhilfe, die den Schweizern gewährt wird, die Beiträge an die Sozialversicherungseinrichtungen der bel- gischen Kolonien Kongo und Ruanda-Urundi entrichtet haben (BBI 1991 I 1479). Sechste Tranche des Verpflichtungskredites zur Aus- zahlung der einmaligen Pauschalentschädi- gungen • Neue Ausgaben infolge Änderung und Ver- längerung des Bundesbeschlusses vom 12.12.1990. Botschaft vom 24.5.1995 (BBI 1995 III 493) 200 000 1 300 000 1 500 000 Die letzte Komponente bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechts- grundlage gesperrt. Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Allgemeine Bemerkungen zu den Beiträgen an internationale Organisationen: Diese auf Schätzungen beruhenden Beträge sind gegebenenfalls den definitiven, später gutgeheissenen Vor- anschlägen dieser Organisationen sowie bei Entrichtung der Beiträge in ausländischer Währung der Entwicklung der Wech- selkurse anzupassen. DO.100 BB vom 4.4.1910 betreffend die Ratifikation der Haager-Verein- barungen vom 18.10.1907 (SR 0.139.212). = 30.104 BRB vom ## betreffend Beiträge an freiwillige Aktionen zur Wahrung der Menschenrechte und des Völkerrechts. • Aktionen im Rahmen der Menschenrechte • Aktionen im Rahmen des Völkerrechts 707 000 355 000 1 062 000 3600.007 • AFdu 12.12.1990 sur l'aide financière allouée aux Suisses ayant cotisé aux régimes colo- niaux de sécurité sociale du Congo belge et du Ruanda-Urundi (FF 1991 I 1409). Sixième tranche du crédit d'engagement pour le ver- sement d'allocations forfaitaires uniques Nouvelles dépenses en raison de la modifica- tion et de la prolongation de l'arrêté fédéral du 12.12.1990. Message du 24.5.1995 (FF 1995 III 485) 200 000 1 300 000 1 500 000 Le crédit de la dernière composante reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Voir Partie statistique, tableau E 003 Remarques générales relatives aux contributions aux organisa- tions internationales: ces montants se basent sur des estima- tions et devront, le cas échéant, être adaptés en fonction des budgets définitifs arrêtés ultérieurement par ces organisations et de révolution des cours de change, dans la mesure ou les contributions sont payables en monnaie étrangère. 3600.100 AF du 4.4.1910 concernant la ratification des conventions de La Haye du 18.10.1907 (RS 0.139.212). 3600.104 ACF du ## concernant des contributions à des actions volon- taires en faveur du respect des droits de l'homme et du droit international. • Actions dans le cadre des droits de l'homme 707 000 • Actions dans le cadre du droit international 355 000 1 062 000 Die Menschenrechtspolitik als Schwerpunkt der schweizeri- schen Aussenpolitik erfordert mehr Mittel. Moyens financiers accrus requis pour la politique des droits de l'homme comme activité principale de la politique étrangère de la Suisse. 3:00.105 BRB vom 22.6.1994 betreffend die internationale humanitäre Ermittlungskommission. 3- 00.150 Beteiligung der Schweiz an friedenserhaltenden Aktionen. Die Verwendung dieses Kredits wird Gegenstand eines BRB sein. 3300.151 BRB vom ## betreffend den Beitrag der Schweiz an das Büro für internationale Matura, Genf. 3600.105 ACF du 22.6.1994 concernant la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits. 3600.150 Participation suisse à des actions de maintien de la paix. L'utili- sation de ce crédit fera l'objet d'un ACF. 3600.151 ACF du ## concernant la contribution de la Suisse a l'Office du baccalauréat international. Genève. 3 00.152 BRB vom 17.10.1958 betreffend die Union der internationalen Vereinigungen, Brüssel. 3300.153 BB vom 12.3.1968. Art. 17. über das Übereinkommen zur Beile- gung von Investitionsstreitigkeiten zwischen Staaten und Ange- hörigen anderer Staaten (SR 0.975.1). Eventualbeitrag an die Verwaltungskosten, falls die Ausgaben des Zentrums nicht aus den für die Inanspruchnahme seiner Dienste erhobenen Gebüh- ren gedeckt werden können. 3600.154 BRB vom 17.7.1978 betreffend die Beiträge der Schweiz an die Verwaltungskosten, die sich aus ihrer Teilnahme an internatio- nalen Konferenzen ergeben. BRB vom 13.4.1994 betreffend die Vorbereitungs- und Teilnahmekosten der Schweiz an grossen internationalen Konferenzen. 3600.152 ACF du 17.101958 concernant l'Union des associations inter- nationales. Bruxelles. 3600.153 AFdu 12.3.1968 approuvant la convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortis- sants d'autres Etats, art. 17 (RS 0.975.1). Contribution éven- tuelle aux dépenses de fonctionnement du Centre pour le cas où les redevances payées pour l'utilisation de ses services ne permettraient pas de couvrir ses frais. 3600.154 ACF du 17.7.1978 concernant la prise en charge par la Suisse de sa quote-part aux frais administratifs des conférences inter- nationales auxquelles elle participe. ACF du 13.4.1994 concer- nant les frais de préparation de grandes conférences internatio- nales auxquelles la Suisse participe. "Setzung auf Seite 421b und c Suite aux pages 421b et c 421b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.155 Neu unter 201.3600.174. 3600.156 BB vom 19.3.1963, Art. 39, betreffend den Beitritt der Schweiz zur Satzung des Europarates (SR 0.192.030). • Jahresbeitrag - Erhöhung des Beitragssatzes der Schweiz 6 554 500 infolge eines neuen Verteilschlüs- sels(2,67% gegenüber 2,29%) • Freiwillige Beiträge: - Finanzierung von Spezialaktionen - Finanzierung der Aktivitäten des Europara- tes (BRB vom 12.3.1990). 149 400 585 000 7 288 900 3600.157 BRB vom 18.9.1989 betreffend die Ausrichtung eines jährlichen Beitrages an die Europaunion Schweiz. Lineare Beitragskür- zung. 3600.158 • BRB vom ## betreffend Beitrag an das Sekre- tariat der informellen zwischenstaatlichen Konsultationen über Asyl-, Flüchtlings- und Migrationspolitik in Europa. Nordamerika und Australien • BRB vom ## betreffend Unterstützung des Sekretariates der Kommission Carlsson mit Sitz in Genf • BRB vom 28.9.1992 betreffend einen Pau- schalbeitrag zur Übernahme der Mietkosten anlässlich der Konferenz über Ex-Jugosla- wien • BRB vom 23.12.1992 betreffend einen Beitrag (1 Mio. USD) an den Spezialfonds des Sekre- tariats der Konvention über die Artenvielfalt 72 000 200 000 350 000 1 200 000 1 822 000 3600.159 BRB vom 27.6.1990 betreffend die Beteiligung der Schweiz an den Verwaltungskosten der Vereinten Nationen. Pauschalbei- trag für die Beteiligung der Schweiz an gewissen Aktivitäten dieser Organisation. Minderausgaben wegen günstigerem An- nahmekurs. 3600.160 BRB vom 5.9.95 betreffend einen Jahresbeitrag an die Sektion Schweiz des Rates der Gemeinden und Regionen Europas. 3600.161 BRB vom 25.6.1973 betreffend die Beteiligung der Schweiz an der OSZE. • Beitrag an das ordentliche OSZE-Budget 920 000 • Beitrag an besondere OSZE-Missionen oder 400 000 -Operationen • Überprüfungskonferenz und Gipfeltreffen 800 000 • OSZE-Vergleichs- und Schiedsgerichtshof 221 000 1 Präsidentschaft der Schweiz (BRB vom 29.6.1994) 4 000 000 6 341 000 Mehrausgaben aufgrund des schweizerischen OSZE-Vorsitzes 1996. 3600.163 BB vom 18.3.1980, Art. 1, über die kostenlose Benützung des Internationalen Konferenzzentrums von Genf (CICG) (BBI 1980 I 1206); BRB vom 26.3.1980 betreffend die Genehmi- gung des Réglementes über die Benützung des CICG. Erhöhter Finanzbedarf weil der Beitrag in den letzten Jahren die effektiven Kosten nicht mehr gedeckt hat und weil die Einkünfte der FIPOI ihr nicht mehr erlauben, die Mehrkosten zu übernehmen. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.155 Figure désormais sous 201.3600.174 3600.156 AF du 19.3.1963 concernant l'adhésion de la Suisse au sta du Conseil de l'Europe, art. 39 (RS 0.192.030). • Contribution annuelle - Augmentation de la quote-part de la Suisse 6 554 5 en raison d'une nouvelle clé de répartition (2,67% au lieu de 2,29%) • Contributions volontaires: - Financement d'actions spéciales 149 4 - Financement des activités du Conseil de 585 0 l'Europe (ACF du 12.3.1990) 7 288 9 3600.157 ACF du 18.9.1989 concernant une contribution annuelle à l'Union européenne de Suisse. Réduction linéaire de la con1 bution. 3600.158 • ACF du ## concernant une contribution au Secrétariat des consultations intergouverne- mentales informelles sur les politiques d'asile, des réfugiés et des migrations en Europe, en Amérique du Nord et en Australie • ACF du ## concernant le soutien du Secréta- riat établi à Genève de la Commission Carls- son • ACF du 28.9.1992 concernant une contribu- tion forfaitaire pour prendre en charge les loyers de la conférence sur l'ancienne Yougo- slavie • ACF du 23.12.1992 concernant une contribu- tion (1 million de dollars des USA) au Fonds spécial du Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique 72 0' 200 Oi 350 0! 1 200 Of. 1 822 0C 3600.159 ACF du 27.6.1990 concernant la participation de la Suisse ai frais administratifs des Nations Unies. Contribution forfaitai pour la participation de la Suisse à certaines activités de cet organisation. Dépenses moindres en raison d'un cours c change prévisionnel plus favorable. 3600.160 ACF du 5.9.95 concernant une contribution annuelle à laSecti suisse du Conseil des communes et régions d'Europe. 3600.161 ACF du 25.6.1973 concernant la participation de la Suisse l'OSCE Contribution au budget ordinaire de l'OSCE Contribution à des missions ou opérations spécifiques de l'OSCE Conférence d'examen et sommet Cours de conciliation et d'arbitrage au sein de l'OSCE Présidence de la Suisse (ACF du 29.6.1994) 920 0; 400 0 800 0; 221 0' 4 000 0f 6 341 0' Augmentation des dépenses due au fait que la Suisse assun la présidence de l'OSCE en 1996. 3600.163 AF du 18.3.1980 approuvant la gratuité de l'utilisation du Ceni international de conférences de Genève (CICG), art. n (FF 1980 I 1185). ACF du 26.3.1980 approuvant le règlemi sur l'utilisation du CICG. Besoins financiers plus élevés dus fait que la contribution de ces dernières années n'a plus couv^ les frais effectifs et que les revenus de la FIPOI ne lui permette plus de prendre à sa charge l'excédent des dépenses. Finanzrechnung / Compte financier 421c Begründung Z'.i 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) ■ 00.164 BRB vom 7.7.1953 betreffend die Schweizerische Waffenstill- standskommission für Korea. Entlöhnung, Entschädigung und Ausrüstung der Kommissionsmitglieder. :• 00.165 BRB vom ## betreffend die Weiterführung der schweizerischen Beitragszahlungen für verschiedene Ausbildungs- und For- schungsinstitute der Vereinten Nationen auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet sowie im Bereich der Abrüstung. ; 00.166 BRBvom 12.12.1994betreffend Ausrichtung eines Beitrages an den Umweltfonds der Vereinten Nationen. • Beitrag an das Umweltprogramm der Verein- ten Nationen (UNEP) • Beitrag an das Global Ressource Information Database (GRID) mit Sitz in Genf. 00.167 Neu unter 202.3600.501 eingestellt. 3 852 800 763 400 4 616 200 Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.164 ACF du 7.7.1953 concernant la Commission suisse pour la surveillance de l'armistice en Corée. Salaires, indemnités et équipement des membres de la Commission. 3600.165 ACF du ## concernant la poursuite du soutien de divers instituts de formation et de recherche des Nations Unies dans le domaine économique, social et du désarmement. 3600.166 ACF du 12.12.1994 concernant le versement d'une contribution au Fonds d'environnement des Nations Unies. • Contribution au Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) • Contribution au Global Ressource Information Database (GRID), basé à Genève. 3600.167 Figure désormais sous 202.3600.501. 3 852 800 763 400 4 616 200 422 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.168 170 172 173 Rechnung Compte 1994 Fr. 174 Audiovisuelles EUREKA Schweizerisches Komitee für Wilton Park Vorbereitende Kommission für das Verbot chemischer Waffen FIPOI; Zentrum William Rappard Beteiligung der Schweiz an der frankophonen Zusammenarbeit Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Affaires étrangères 307 340 76 500 78 000 1 500 3600.168 15 000 15 000 15000 - 170 500 365 900 000 2400 000 1 500 000 172 - - 1000 000 1 000 000 173 _ — 4528 000 4 528 000 174 201 Département des affaires étrangères (suite) EUREKA, audiovisuel Comité suisse pour Wilton Park Commission préparatoire pour l'interdiction des armes chimiques FIPOI: Centre William Rappard Participation de la Suisse à la coopération franco- phone Bildung und Grundlagen- Formation et recherche forschung fondamentale 3600.300 UNESCO. Paris 5 709 336 5 780 000 5536 000 - 244 000 3600.300 UNESCO, Paris 302 Europäische Organisation für Kernforschung (CERN) 39 718 550 40 686 800 40 900 000 213 200 302 Organisation européenne pour la recherche nuclé- aire, Genève (CERN) 303 Europäische Molekular- Biologie 2 753 979 3 175 700 2762 500 -413 200 303 Biologie moléculaire euro- péenne 304 Internationale Kommission zur wissenschaftlichen Er- forschung des Mittelmeeres (CIESM) 22 835 26 500 29 800 3 300 304 Commission internationale pour l'exploration scien- tifique de la mer Méditer- ranée (CIESM) 305 Europäische Weltraum- organisation (ESA), Paris 114 000 000 110 810 000 111730 000 920 000 305 Agence spatiale européen (ESA), Paris 306 ESO. Europäische Organi- sation für astronomische Forschung in der südlichen Hemisphäre 5 991 328 6 952 100 7064 000 111 900 306 Organisation européenne pour des recherches astro nomiques dans l'hémisphe austral 307 Europäische Umwelt- forschungs-Organisation 396 000 307 Organisation européenne de recherches sur l'envi- ronnement 308 International School of Bern 150 000 350 000 — - 350 000 308 International School of Bern Übrige 3600.350 Rheinzentralkommission, Strassburg 351 Internationale Seeschiff- fahrtsorganisation, London (OMI) 353 Weltkulturgütererhaltung 354 355 356 357 359 361 362 364 365 366 Deutscher Übersetzungs- dienst der UNO Aktivitäten der Koordina- tionskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland Weltausstellungen Internationales Ausstel- lungsbüro (BIE), Paris Gesellschaft für schwei- zerische Aussenpolitik Aufgaben der Schweiz als Gastland Internationaler Organisationen Internationales Rotkreuz- und Rothalbmond-Museum, Genf Swiss Taiwan Trading Group Umwelthaus (Übergangs- lösung) Feierlichkeiten zum 50-Jahr-Jubiläum der UNO 387 081 84 183 325 000 141 199 2 811 486 403 400 90 900 145 500 2 512 000 423 000 88600 180 000 120 000 2 512 000 19 600 3600.350 -2 300 351 180 000 353 -25 500 354 355 363 912 - - - 356 14414 16 100 15800 -300 357 150 000 - - - 359 - 100 000 1750000 1 650 000 361 1 100 000 1 100 000 1100000 - 362 810 099 930 000 930000 - 364 1 621 028 2 557 000 2608100 51 100 365 199 996 800 000 — - 800 000 366 Divers Commission centrale du Rhin, Strasbourg Organisation maritime internationale (OMI), Londres Conservation des biens culturels mondiaux Service de traduction al- lemand des Nations Unies Activités de la Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger Expositions universelles Bureau international des expositions (BIE), Paris Association suisse de po- litique étrangère Tâches de la Suisse en tant qu'Etat hôte d'orga- nisations internationales Musée international de la Croix-Rouge et du Crois- sant-Rouge, Genève Swiss Taiwan Trading Group Maison de l'environnerne- (solution transitoire) Festivités marquant le jubilé de l'ONU Finanzrechnung / Compte financier 422a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3:00.168 BRB vom 16.5.1990 betreffend schweizerischer Beitrag an das Budget des ständigen Sekretariates von «Audiovisuelles Eure- ka» in Brüssel. 3-, 0.170 BRB vom 1.7.1992 betreffend jährlicher Beitrag an das Schwei- zerische Komitee für Wilton Park. 3':.0.172 BRB vom 22.1.1992 und 13.1.1993. • Beitrag an die Vorbereitende Kommission für 375 000 das Verbot chemischer Waffen • Schweizerisches Ausbildungsprogramm für 850 000 Inspektoren • Auftrag an das AC-Labor Spiez 50 000 BB vom 7.10.1994 betreffend das Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsat- zes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen (BBI 1994 III 1870). • Beitrag an die internationale Organisation für 1 125 000 das Verbot chemischer Waffen 2 400 000 Mehrbedarf für den Beitrag an die neue Organisation, die 1996 ihre Arbeit aufnimmt und für die damit verbundene Durchführung des schweizerischen Ausbildungsprogramms. 3t 0.173 BB vom 24.3.1995 über eine Finanzhilfe an die Immobi- lienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) in Genf zwecks Finanzierung der Unterhalts- und Betriebskosten des neuen Konferenzsaales des Centre William Rappard (CWR) (BBI 1995 II 450). BRB vom 12.6.1995 betreffend die Botschaft im Zusammenhang mit der Übernahme des periodischen Unter- halts des CWR (BBI 1995 III 1071). 36 0.174 • Beitritt zur «Agence de coopération culturelle et technique» (ACCT). Botschaft vom 3.5.1995 (BBI 1995 III 609). Statutarischer Beitrag: bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. • Freiwilliger Teil 4 038 000 490 000 4 528 000 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.168 ACF du 16.5.1990 concernant la contribution suisse au budget du Secrétariat permanent d'«Eurêka Audiovisuel» à Bruxelles. 3600.170 ACF du 1.7.1992 concernant une contribution annuelle au Co- mité suisse pour Wilton Park. 3600.172 ACF des 22.1.1992 et 13.1.1993. • Contribution à la Commission préparatoire 375 000 pour l'interdiction des armes chimiques • Programme suisse de formation pour inspec- 850 000 teurs • Mandat confié au laboratoire AC de Spiez 50 000 AF du 7.10.1994 concernant la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (FF 1994 III 1856). Contribution à l'Organisation internationale pour l'interdiction d'armes chimiques 1 125 000 2 400 000 Besoins accrus pour la contribution à la nouvelle organisation qui commence ses activités en 1996 et pour le programme de formation suisse y relatif. 3600.173 AF du 24.3.1995 concernant une aide financière à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) a Genève destinée à financer des frais d'exploitation et d'entretien de la nouvelle salle de conférence au Centre William Rappard (CWR) (FF 1995 II 431). ACF du 12.6.1995 relatif au message concernant la prise en charge de l'entretien périodique du CWR (FF 1995 III 1016). 3600.174 • Adhésion à l'«Agence de coopération cultu- relle et technique» (ACCT). Message du 3.5.1995 (FF 1995 III 593). Contribution sta- tutaire, elle reste bloquée jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. • Quote-part volontaire 4 038 000 490 000 4 528 000 36 .0.300 BB vom 8.12.1948, Art, 9. über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissen- schaft und Kultur (UNESCO) (SR 0.401). Beitrag an das Budget der Organisation. Minderausgaben wegen günstigerem Annah- mekurs. 36 0.302 BB vom 30.9.1953, Art. 7, betreffend die Genehmigung des Übereinkommens zur Errichtung einer Europäischen Organisa- tion für Kernforschung (SR 0.424.091). • Ordentlicher Beitrag an das Budget der Orga- 39 900 000 nisation • BRB vom ## betreffend einen pauschalen 1 000 000 Beitrag als Rückvergütung der von der Orga- nisation für ihre schweizerischen Mitarbeiter übernommenen direkten Bundessteuern 40 900 000 3600.300 AF du 8.12.1948 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), art. 9 (RS 0.401). Contribution au budget de l'orga- nisation. Dépenses moindres en raison d'un cours de change prévisionnel plus favorable. 3600.302 AF du 30.9.1953 approuvant la convention pour rétablissement de l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire, art. 7 (RS 0.424.091). • Contribution ordinaire au budget de l'organi- 39 900 000 sation • ACF du ## concernant une contribution forfai- 1 000 000 taire à titre de remboursement des impôts fédéraux directs supportés par l'organisation pour ses collaborateurs suisses 40 900 000 "Setzung auf Seite 422b und c Suite aux pages 422b et c 422b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.303 BB vom 2.10.1969. Art. 6/7, über die Genehmigung des Über- einkommens zur Gründung einer Europäischen Konferenz für Molekularbiologie (SR 0.421.09); BB vom 12.12.1973, Art. 9/10, über die Genehmigung des Übereinkommens zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (SR 0.421.091). • Beitrag an das Budget der Konferenz 506 100 • Beitrag an das Budget des Laboratoriums 2 256 400 2 762 500 Minderausgaben infolge eines tieferen Beitragssatzes der Schweiz für das Laboratorium sowie eines günstigeren Annah- mekurses. 3600.304 BRB vom 7.8.1970 und 2.9.1981 über den Beitritt der Schweiz zur internationalen Kommission für die wissenschaftliche Erfor- schung des Mittelmeeres (CIESM). Jahresbeitrag. 3600.305 BB vom 22.9.1976 betreffend das Übereinkommen zur Grün- dung einer Europäischen Weltraumorganisation (ESA) (SR 0.425.09). 1 Allgemeines Budget - Jährlicher Beitrag Wissenschaftsprogramm - laufende Tätigkeiten Infrastrukturprogramme, Technologie- und Nutzerprogramme - laufende Tätigkeiten weiterzuführende Programme (durch die ESA zu bestimmende Neuorientierung bestehen- der Programme; BRB in Vorbereitung für die Beteiligung der Schweiz) 15 200 000 28 300 000 58 830 000 9 400 000 111 730 000 3600.306 BB vom 9.10.1981 über den Beitritt zur Europäischen Organisa- tion für Astronomische Forschung in der Südlichen Hemisphäre (ESO) (SR 0.427.1). Jahresbeitrag. 3600.350 BB vom 18.12.1964 betreffend die Genehmigung des Überein- kommens zur Revision der in Mannheim unterzeichneten revi- dierten Rheinschiffahrtsakte (SR 0.747.224.10). Jahresbeitrag. 3600.351 BB vom 6.6.1955, Art. 39, betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer intergouverne- mentalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (SR 0.747.305.91). Jahresbeitrag. 3600.353 BRB vom ## betreffend die Erhaltung der Schweizer Missions- dörfer und Kirchen in Chiquitos (Bolivien). 3600.354 BRB vom ## betreffend einen Beitrag an den deutschen Über- setzungsdienst der Vereinten Nationen. Minderausgaben wegen günstigerem Annahmekurs. 3600.355 BG vom 19.3.1976, Art. 7, über die Einsetzung einer Koordina- tionskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland (SR 194.1). • Operationelle Kosten 1 255 000 • Dokumentation 270 000 • Audiovisuelle Präsenz 710 000 • Public Relations 130 000 • Vorbereitungsarbeiten für Weltausstellungen 147 000 2 512 000 3600.357 BB vom 12.3.1930 betreffend die Genehmigung der Überein- kunft über die internationalen Ausstellungen (SR 0.945.11). Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.303 AF du 2.10.1969 approuvant l'accord qui institue la Confère ;e européenne de biologie moléculaire, art. 6/7 (RS 0.421.09) F du 12.12.1973 approuvant l'accord qui institue le Laborat ie européen de biologie moléculaire, art. 9/10 (RS 0.421.091 ) • Contribution au budget de la conférence • Contribution au budget du laboratoire 506 'C 2 256 ■■■'0 2 762 : 0 Dépenses moindres en raison d'un taux de contribution infér jr pour le laboratoire et d'un cours de change prévisionnel (. ,s favorable. 3600.304 ACF des 7.8.1970 et 2.9.1981 concernant l'adhésion de a Suisse à la Commission internationale pour l'exploration sa - tifique de la Mer Méditerranée (CIESM). Contribution annue 3600.305 AF du 22.9.1976 relatif à la convention portant création e l'Agence spatiale européenne (ESA: RS 0.425.09). Budget général - Contribution annuelle Programme scientifique - Activités en cours d'exécution Programmes d'infrastructure, de technologie et d'application - Activités en cours d'exécution Continuation de programmes (nouvelle orien- tation de programmes déjà existants à décider par l'ESA; ACF en préparation pour la partici- pation de la Suisse) 15 200 l 28 300 f 58 830 ( 9 400 i 111 730 C 3600.306 AF du 9.10.1981 portant l'adhésion de la Suisse à l'Organisât européenne pour des recherches astronomiques dans l'hé:: - sphère austral (ESO; RS 0.427.1). Contribution annuelle. 3600.350 AF du 18.12.1964 approuvant la convention portant amen. - ment à la convention révisée pour la navigation du Rhin, sigr ■? à Mannheim (RS 0.747.224.10). Contribution annuelle. 3600.351 AFdu 6.6.1955 approuvant la convention du 6.3.1948 relativ i la création d'une organisation intergouvernementale consi tive de la navigation maritime, art. 39 (RS 0.747.305.91 ). Cor bution annuelle. 3600.353 ACF du ## concernant l'entretien des missions et églises suis s à Chiquitos (Bolivie). 3600.354 ACF du ## concernant une contribution au Service de traducî n allemand des Nations Unies. Dépenses moindres en raison a n cours de change prévisionnel plus favorable. 3600.355 LFdu 19.3.1976 instituant une commission de coordination p ••' la présence de la Suisse à l'étranger, art. 7 (RS 194.1). • Frais opérationnels • Documentation • Présence audiovisuelle • Relations publiques • Travaux préparatoires pour expositions uni- verselles 1 255 270 ' 710 130 147 2 512 3600.357 AF du 12.3.1930 approuvant la convention concernant les ex sitions internationales (RS 0.945.11). Finanzrechnung / Compte financier 422c Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 36.0.361 BRB vom ## betreffend logistische und finan- 1 000 000 zielle Unterstützung für die Abhaltung von Kon- ferenzen und Expertentreffen im Rahmen der «Guten Dienste». BRB vom ## betreffend einen Globalkredit für 750 000 neue Ausgaben im Zusammenhang mit der durch den Ständigen gemeinsamen Ausschuss Bund/Kanton Genf zu entwickelnden Strategie für das internationale Genf. 1 750 000 3t 0.362 BB vom 17.12.1993 über eine Finanzhilfe an das Internationale Rotkreuz- und Rothalbmond-Museum (MICR) in den Jahren 1994 - 1997 (BBI 1993 IV 596). 3t 0.364 BRB vom 9.6.1992 betreffend einen Beitrag an die Swiss Taiwan Trading Group für erbrachte Dienstleistungen. 36:0.365 BRB vom 23.12.1992 und vom 25.8.1993 betreffend die Zurver- fügungstellung eines «Provisorischen Umwelthauses» an ver- schiedene im Umweltbereich tätige Organisationen in Genf. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.361 ACF du ## concernant le soutien logistique et financier pour la tenue de conférences et réu- nions d'experts dans le cadre des «Bons of- fices». ACF du ## concernant un crédit global en faveur de la Genève internationale pour de nouvelles dépenses en relation avec des activités déter- minées par le Groupe permanent conjoint Confédération/Canton de Genève, dans le ca- dre de la stratégie pour la Genève internatio- nale. 1 000 000 750 000 1 750 000 3600.362 AF du 17.12.1993 concernant une aide financière au Musée international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (MICR) pour les années 1994 à 1997 (FF 1993 V 609). 3600.364 ACF du 9.6.1992 concernant le versement d'une contribution au Swiss Taiwan Trading Group pour services rendus. 3600.365 ACF du 23.12.1992 et du 25.8.1993 concernant la mise à disposition d'une «Maison de l'environnement, solution provi- soire» à diverses organisations actives en matière d'environne- ment à Genève. 423 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Affaires étrangères Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.367 Stiftung "Eine Zukunft für Genf" 368 Tausendjahr-Feiern Österreichs 10 000 100 000 - 3600.367 Fondation "Un avenir pour Genève" 100 000 368 Fêtes du millénaire de l'Autriche 40 Investitionsgüter 4000.001 Umbau Palais Wilson 7 931184 2 Erwerb von Bauland für das 4 190 CERN 3 Kauf des Geneva Executive 60 000 Center (GEC) 40 Biens d'investissement 16 947 600 18 000 000 1052 400 150000 150 000 4000.001 Transformation du Palais Wilson 2 Acquisition de terrains pour le CERN 3 Achat du Geneva Executiv Center (GEC) 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen für Autokäufe und 1 321 073 Ausrüstung 2 Immobilienstiftung für 48 683 115 internationale Organisa- tionen. Genf 3 Wiedereingliederungsfonds 2 928 250 des Europarates 42 2 250 000 2 250 000 39 522 600 45 824 400 2 800 800 Prêts et participa- tions - 4200.001 Prêts pour l'achat d'auto- mobiles et pour l'équipeme 6 301 800 2 Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève -2 800 800 3 Fonds de réétablissement du Conseil de l'Europe 46 In vestitionsbeiträge 4600.001 FIPOI: Bau des Konferenz- saals im Centre William Rappard 46 Contributions à des investissements 10000000 10000000 4600.001 FIPOI: construction de la nouvelle salle de conférences au Centre William Rappard Seeschiffahrtsamt 704 573 1 578 400 1153100 - 425 300 Office de la navigation maritime 30 Personalausgaben 3010.501 Bezüge des Etatpersonals 483 652 509 300 516 000 30 Dépenses de personnel 6 700 3010.501 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3100.540 Dienstleistungen Dritter 580 Übrige Sachausgaben 14 291 25 696 18 000 29 100 18000 29100 31 Biens et services 3100.540 Prestations de service de tiers 580 Autres dépenses d'équipe. 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.501 Ausbildung von Seeleuten 502 Abwrackaktion Rheinschiff- fahrt 36 Contributions à des dépenses courantes 45 951 60 000 60 000 - 3600.501 Formation de marins 134 983 962 000 530000 -432 000 502 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Rekurskommission EDA 3000 4000 1 000 Commission de recours DF, 31 Sachausgaben 3100.640 Dienstleistungen Dritter 3 000 4 000 31 Biens et services 1000 3100.640 Prestations de service de tiers Finanzrechnung / Compte financier 423a Begründung Exposé des motifs Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) ■500.368 BRB vom 27.6.1995 betreffend einen schweizerischen Beitrag an die österreichischen Milleniumsfeiern 1996. •iOOO.001 BB vom 15.6.1994 über Finanzierung von Umgestaltung und Ausbau des Palais Wilson in ein «Umwelthaus» in Genf (BBI 1994 III 318). Mehr Mittel erforderlich in Berücksichtigung des Ausführungsplanes des Baus. Siehe Statistikteil. Tabelle E 003 '000.002 BRB vom 18.8.1993. Erwerb von zusätzlichem Gelände für den Bau des Large Hadron Collider (LHC) für das CERN im Rahmen unserer Verpflichtungen als Sitzstaat. • 200.001 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.103). Darlehen an versetzte Beamte. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 2 250 000 Kontengruppe 85 ;00.002 • BB vom 15.12.1993 über die Finanzierung eines neuen Darlehens an die Immobi- lienstiftung für internationale Organisationen (FIPOI) zur Erstellung eines neuen Verwal- tungsgebäudes zugunsten des CERN (BBI 1994 I 54) • BRB vom 25.5.1994 betreffend den Zahlungs- aufschub der Jahresraten 1994-1997 der U IT an den Bund. Diese Ausgabe wird durch einen entsprechenden Kredit, welcher der Einnah- menrubrik 601-5200.004 gutgeschrieben wird, kompensiert • BB vom 14.12.1994 betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung der Erstellung eines Verwaltungsgebäudes für die internatio- nale Föderation der Rotkreuz- und Rothalb- mondgesellschaften (BBI 1995 M ) • BB vom 13.3.1995 betreffend ein Darlehen an die FIPOI zur Finanzierung der Erstellung ei- nes Neubaus zugunsten der Weltorganisation für Meteorologie (WMO) (BBI 1995 II 460) • Botschaft in Vorbereitung betreffend ein Dar- lehen an die FIPOI zur Finanzierung des Aus- baus des Verwaltungszentrums der Interna- tionalen Fernmeldeunion (ITU) 6 710 000 628 400 4 150 000 29 116 000 5 220 000 45 824 400 Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.368 ACF du 27.6.1995 concernant la contribution suisse à la célé- bration du millénaire de l'Autriche en 1996. 4000.001 AFdu 15.6.1994 concernant le financement de la transformation et de l'aménagement du Palais Wilson en «Maison de l'environ- nement» à Genève (FF 1994 III 333). Besoins financiers accrus compte tenu du plan d'exécution de la construction. Voir Partie statistique, tableau E 003 4000.002 ACF du 18.8.1993. Dans le cadre de nos obligations d'Etat hôte, acquisition de terrain supplémentaire pour la construction du grand collisionneur hadronique (LHC) pour le CERN. 4200.001 Règlement des fonctionnaires (3). art. 89 (RS 172.221.103). Prêts aux fonctionnaires transférés. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats, 2 250 000 groupe de comptes 85 4200.002 • AF du 15.12.1993 concernant le financement d'un nouveau prêt à la Fondation des immeu- bles pour les organisations internationales (FIPOI) en vue de la construction d'un immeu- ble administratif pour le CERN (FF 1994 I 55) • ACF du 25.5.1994 concernant la suspension du paiement à la Confédération des annuités dues par IUIT pour les années 1994 - 1997. Cette dépense est compensée par un mon- tant correspondant porté au crédit de l'article de recettes 601-5200.004. • AF du 14.12.1994 concernant un prêt à la FIPOI destiné à financer la construction d'un immeuble administratif pour la Fédération in- ternationale des Sociétés de Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FCR; FF 1995 I 1) • AFdu 13.3.1995concernantunprêtàlaFIPOI destiné à financer la construction d'un im- meuble pour l'Organisation mondiale de mé- téorologie (OMM; FF 1995 II 442) • Message en préparation concernant un prêt à la FIPOI destiné à financer l'extension du centre administratif de l'Union internationale des télécommunications (UIT) 6 710 000 628 400 4 150 000 29 116 000 5 220 000 45 824 400 Der letzte Kredit bleibt bis zum Inkrafttreten der Rechtsgrundlage gesperrt. Siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 85 45 824 400 4 300.001 BB vom 13.3.1995 über die Finanzierung einer Schenkung an die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) in Genf für den Bau eines neuen Konferenzsaales beim Centre William Rappard (CWR) (BBI 1995 II 461). Mehr Mittel erforderlich in Berücksichtigung des Ausführungsplanes des Baus. BRB vom 12.6.1995 betreffend die Botschaft im Zusam- menhang mit der Umwandlung der verbleibenden FIPOI-Darle- hen in eine Schenkung zugunsten des CWR (BB11995 III 1071 ). Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 ' 310.501 BG vom 23.9.1953 über die Seeschiffahrt unter der Schweizer- "'00.540 flagge (Seeschiffahrtsgesetz SR 747.30) sowie Kosten für die 3300.580 Durchführung der Abwrackaktion. Le dernier crédit reste bloqué jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. Voir Compte de résultats, groupe de comptes 85 45 824 400 4600.001 AF du 13.3.1995 concernant le financement d'un don à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FIPOI) à Genève pour la construction d'une nouvelle salle de conférence au Centre William Rappard (CWR) (FF 1995 II 443). Besoins accrus compte tenu du plan d'exécution de la construc- tion. ACF du 12.6.1995 afférent au message concernant la transformation en don du solde des prêts consentis à la FIPOI pour le CWR (FF 1995 III 1071). Voir Partie statistique, tableau E 003 3010.501 LF du 23.9.1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse 3100.540 (loi sur la navigation maritime; RS 747.30). ainsi que frais 3100.580 d'exécution de l'action de déchirage. Isetzung auf Seite 423b Suite a la page 423b 423b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 3600.501 Seeschiffahrtsgesetz. Art. 61, Abs. 2. V vom 7.4.1976 über die Förderung der beruflichen Ausbildung schweizerischer Kapitäne und Seeleute (SR 747.341.2). Beitrag an die Ausbildungskosten. Die geschätzte Anzahl Seeleute, welche für die beruflichen Förderungsmassnahmen in Frage kommen, ist wegen der mo- mentanen Lage ungewiss: Wegfall der Finanzhilfen für schwei- zerische Seeleute ab 1995, neue Sicherheitsauflagen der IMO. 3600.502 BB vom 15.12.1989 über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt (SR 747.224.010); Rückzahlung durch Beiträge schweizerischer Schiffseigentümer (siehe unter 5360.005). Die Kosten für die Endphase dieser Aktion beruhen auf Schätzungen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Ab- wrackaktion Rheinschiffahrt», siehe Erfolgs- rechnung, Kontengruppe 78 530 000 3100.640 BG vom 21.3.1980 und V vom 1.12.1980 über Entschädigungs- ansprüche gegenüber dem Ausland (SR 981 und SR 981.1); BRB vom 1.4.1981 über die Wahl der Kommission und Rekurs- kommission für ausländische Entschädigungen. Sitzungen der Kommission im Zusammenhang mit der Finanzhilfe des Bundes an die Schweizer des Belgisch Kongo. Exposé des motifs Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 3600.501 Loi sur la navigation maritime, art. 61, 2e al. O du 7.4.1 76 concernant l'encouragement de la formation professionnelle oe capitaines et marins suisses (RS 747.341.2). Contribution _,x frais de formation. L'estimation du nombre de marins qui reo. r- ront aux mesures de promotion et formation professionnelles -st incertaine en raison de la situation actuelle: abolition des ai îS financières aux marins suisses dès 1995, nouveaux stand;. 1s de sécurité imposés par l'OMI. 3600.502 AF du 15.12.1989 sur la mise en oeuvre de mesures d'assa^ s- sement structurel dans la navigation rhénane (RS 747.224.0 '■'■). Contribution au Fonds de déchirage. Remboursement par 55 participations aux frais des armateurs suisses (voir s. JS 5360.005). Les frais pour la phase finale de cette action ne t nt guère qu'à estimer. Prélèvement sur le financement spécial pour 530 ; ;Q l'action de déchirage pour assainir la navigation rhénane, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 3100.640 LF du 21.3.1980 et O du 1.12.1980 sur les demandes d'indt -1- nisation envers l'étranger (RS 981 et RS 981.1). ACF JU 1.4.1981 concernant la désignation de la Commission d'indf 1- nités étrangères et de la Commission de recours. Séances d' a Commission en rapport avec l'aide financière de la Conféde 1- tion aux Suisses du Congo belge. 424 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) Einnahmen Affaires étrangères Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 201 Département des affaires étrangères (suite) 38151 944 36 387 400 35 998 900 ■ 388 500 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 2 Visagebühren 3 Gebühren. Kommissionen für ausländische Entschädi- gungen 5360.001 Kostenrückerstattungen 2 Rückerstattung der Schweiz. Ausgleichskasse 3 Rückerstattungen aus Hilfeleistungen an Aus- landschweizer 5 Abwrackaktion Rheinschiffahrt 53 3 563 787 14 413 063 3 500 000 15 000 000 300 3 900 000 15 800 000 400 400 000 800 000 100 5310.001 2 3 1 396 245 5 640 330 850 000 4 500 000 900 000 5 760 000 50 000 1 260 000 5360.001 2 12 386 - - - 3 841 773 938 000 550 000 - 388 000 5 Taxes Emoluments Emoluments de visa Commission d'indemnités étrangères, émoluments Remboursements de frais Remboursements de la C. se suisse de compensatic Remboursements proven, de l'aide aux Suisses de l'étranger Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung Darlehen für Autokäufe und Ausrüstung 2 Rückzahlung Darlehen, Im- mobilienstiftung für in- ternationale Organisa- tionen, Genf 3 Rückzahlung Darlehen, Weltgesundheitsorganisa- tion 4 Rückzahlung Darlehen, Weltpostverein, Bern 1 673 021 476 089 2 210 000 2 280 000 8 810 250 7 573 700 1 325 000 1 325 000 6 303 400 490 400 505 100 62 70 000 6200.001 -1 270 300 -1 325 000 14 700 Remboursement de prêts et de participations Remboursements de prêt.1 pour l'achat d'automobiles et pour l'équipement Remboursements de prêts Fondation des immeubles pour les organisations internationales, Genève Remboursements de prêt; Organisation mondiale de la santé Remboursements de prêt; Union postale universelle Berne 202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe 202 Direction de la coopération a développement et de l'aide humanitaire Ausgaben 1 027 612 305 1 011 952 500 1 083 519 500 71 567 000 Dépenses Entwicklungszusammenarbeit 750 988 316 763 403 700 783 032 500 19 628 800 Coopération au développe- ment 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 15 649 902 16 525 900 16 721000 5 Bezüge des Hilfspersonals 421170 485 000 488 000 30 Dépenses de personnel 195 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 97 140 153 000 138 000 12 069 15 000 24 500 4 029 15 800 6000 31 Biens et services -15 000 3160.001 Dédommagements 9 500 3180.001 Commissions et honorais -9 800 3190.009 Autres dépenses d'équipé ment Finanzrechnung / Compte financier 424a Begründung Exposé des motifs Z 201 Departement für auswärtige Angelegenheiten (Fortsetzung) 5 10.001 V vom 30.1.1985 über die Gebühren der diplomatischen und konsularischen Vertretungen (SR 191.11). Passgebühren, Ent- gelte für besondere Dienstleistungen der schweizerischen Bot- schaften und Konsulate. Geschätzte Einnahmen. 0.002 V vom 20.5.1987 über die Gebühren zum Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG) (SR 142.241). Entgelt für Visaerteilungen. Geschätzte Einnahmen. Ad 201 Département des affaires étrangères (suite) 5310.001 O du 30.1.1985 sur les émoluments à percevoir par les repré- sentations diplomatiques et consulaires suisses (RS 191.11). Emoluments pour passeports, taxes pour prestations spéciales des ambassades et consulats de Suisse. Recettes fondées sur des estimations. 5310.002 O du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarif des taxes LSEE; RS 142.241). Taxes pour la délivrance de visas. Recettes fondées sur des estimations. :>0.002 V vom 26.5.1961, Art. 4, über die freiwillige AHV/IV(SR 831.111). Geschätzte Einnahmen. 0.005 BBvom 15.12.1989 über die Durchführung der Massnahmen zur Strukturbereinigung in der Rheinschiffahrt (SR 747.224.010). Rückzahlung der schweizerischen Schiffseigentümer. Tilgung von Vorschüssen des Bundes. Die Einnahmen für die Endphase dieser Aktion beruhen auf Schätzungen. Einlage in Spezialfinanzierung «Abwrackaktion 550 000 Rheinschiffahrt», siehe Erfolgsrechnung, Kon- tengruppe 78 0.001 Beamtenordnung (3), Art. 89 (SR 172.221.03). Rückzahlung von gewährten Darlehen durch versetzte Beamte. Siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75 2 280 000 BB vom 11.12.1964 über die Gewährung von Darlehen an die Immobilienstiftung für internationale Organisationen (BBI 1964 II 1940). Rückzahlung gemäss Amortisationsplan. Siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75 6 303 400 0.004 BB vom 19.12.1967 über die Gewährung weiterer Darlehen an internationale Organisationen in der Schweiz (Weltpostverein, Bern) (BBI 1968 I 25). Amortisation gemäss Art. 3 und 4 des Vertrages vom 2.7.1969. Siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 75 505 100 5360.002 O du 26.5.1961 concernant l'AVS/AI facultative. 831.111). Recettes fondées sur des estimations. art. 4 (RS 5360.005 AF du 15.12.1989 sur la mise en oeuvre de mesures d'assainis- sement structurel dans la navigation rhénane (RS 747.224.010). Remboursement des armateurs suisses. Amortissement des avances de la Confédération. Les recettes pour la phase finale de cette action reposent sur des estimations. Attribution au financement spécial pour l'action 550 000 de déchirage pour assainir la navigation rhé- nane, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 6200.001 Règlement des fonctionnaires (3), art. 89 (RS 172.221.03). Remboursement de prêts accordés aux fonctionnaires transfé- rés. Voir Compte de résultats, groupe de comptes 75 2 280 000 6200.002 AF du 11.12.1964 concernant l'octroi de prêts à la Fondation des immeubles pour les organisations internationales (FF 1964 II 1544). Remboursement selon plan d'amortisse- ment. Voir Compte de résultats, groupe de comptes 75 6 303 400 6200.004 AF du 19.12.1967 concernant l'octroi de nouveaux prêts à des organisations internationales en Suisse (Union postale univer- selle, Berne: FF 1968 I 25). Amortissement selon articles 3 et 4 du contrat du 2.7.1969. Voir Compte de résultats, groupe de comptes 75 505 100 425 Finanzrechnung / Compte financier Auswärtige Angelegenheiten 202 Direktion für Entwicklungszu- sammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Affaires étrangères 202 Direction de la coopération ai développement et de l'aide humanitaire (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Allgemeine Beiträge an in- ternationale Organisatio- nen 2 Bestimmte Aktionen der Entwicklungszusammenarbeit 5 Beitritt IDA 6 Palästina und regionale Entwicklung 178 135525 171472000 168000000 464 034 578 14 535 000 16 952 222 464 343 000 43 700 000 4 000 000 466 400 000 72 487 000 5000 000 36 Contributions à des dépenses courantes -3 472 000 3600.001 Contributions générales à des organisations interna- tionales 2 057 000 2 Actions spécifiques de la coopération au développe ment 28 787 000 5 Adhésion à l'AID 1 000 000 6 Palestine et coopération régionale 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.002 Regionale Entwicklungs- banken, Beteiligungen 3 Beteiligung an der Welt- bank 435 026 2 383 000 2095 000 60 711 656 60 311 000 51 673 000 42 Prêts et participa- tions - 288 000 4200.002 Banques régionales de de veloppement, participa- tions -8 638 000 3 Participation à la Banque mondiale Humanitäre Hilfe 256 458 035 228 227 800 229 562 000 1 334 200 Aide humanitaire 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 2 756 071 3 122 800 3115000 30 Dépenses de personnel -7 800 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 28 043 38 000 38 000 31 Biens et services - 3160.201 Dédommagements 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.201 Finanzielle Unterstützung 125 298 257 121467 000 123709000 humanitärer Aktionen 202 Nahrungsmittelhilfe mit 25 941956 23 000 000 20 000 000 Milchprodukten 203 Nahrungsmittelhilfe mit 21995 676 19 700 000 17 000 000 Getreide 204 Internationales Komitee 60 000 000 60 000 000 65 000 000 vom Roten Kreuz. Genf 205 OIM. Internationale Orga- 570 240 900 000 700 000 nisation für Migrationen 206 Andere Nahrungsmittelhilfe 19 867 792 36 Contributions à des dépenses courantes 2 242 000 3600.201 Assistance financière à des actions humanitaires -3 000 000 202 Aide alimentaire en pro- duits laitiers -2 700 000 203 Aide alimentaire en cé- réales 5 000 000 204 Comité international de la Croix-Rouge. Genève -200 000 205 OIM, Organisation interna tionale pour les migra- tions 206 Aide alimentaire, divers Übrige Hilfsmassnahmen Autres mesures d'aide Osthilfe 3600.401 Umweltprogramme 3600.501 Zusammenarbeit mit zentral- und osteuro- päischen Staaten 20 165 955 20165 955 20 321 000 20 321 000 70 925 000 20 500 000 50 425 000 50 604 000 Aide aux pays de l'Est 179 000 3600.401 Programmes en matière d'environnement 50 425 000 3600.501 Coopération avec des El- d'Europe centrale et orientale Finanzrechnung / Compte financier 425a Begründung : 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe twicklungszusammenarbeit BB vom 8.12.1980 (BBI 1980 III 1443), 18.9.1984 (BBI 1984 III 102), 23.9.1987 (BBI 1987 III 261), 4.10.1990 (BBI 1990 III 617). 15.12.1994 (BB 1994 II 1125). Weiterführung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwick- lungsländern. Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 3600.001 • Allgemeine Beiträge an internationale Organi- 94 000 000 sationen der technischen und finanziellen Zu- sammenarbeit • Allgemeine Beiträge an Entwicklungsfonds 63 000 000 Exposé des motifs • Allgemeine Beiträge an internationale For- schungsinstitute )0.002 • Beiträge an internationale Organisationen für bestimmte Aktionen der technischen und fi- nanziellen Zusammenarbeit • Beiträge an schweizerische Organisationen für bestimmte Aktionen der technischen und finanziellen Zusammenarbeit • Aktionen der technischen und finanziellen Zu- sammenarbeit • Begleitende Massnahmen der Entwicklungs- zusammenarbeit (Koordination, Ausbildung, Information. Evaluation) 11 000 000 168 000 000 108 000 000 77 500 000 239 900 000 41 000 000 466 400 000 0.005 BG vom 4.10.1991 (SR 979.1) Beitritt der Schweiz zu den Institutionen von Bretton Woods. Finanzierung der Beitragslei- stungen an die Internationale Entwicklungsorganisation (IDA). Weitere Zahlungen für Verpflichtungen im Ge- 72 487 000 samtbetrag von 473,4 Millionen Franken im Rahmen der Vereinbarungen über die 10. Wie- derauffüllung der Mittel der IDA. Die IDA ge- währt zinsgünstige Darlehen an die ärmeren Entwicklungsländer. 0.006 BRB vom 20.9.1993. Palästina und regionale Entwicklung. Finanzierung der Aufbauhilfe in der Westbank 5 000 000 und im Gazastreifen sowie von Massnahmen zur Förderung der regionalen Zusammenarbeit im Nahen Osten. 0.002 BB vom 26.9.1979 (BBI 1979 II 1026), 7.3.1985 (BBI 1985 I 857+868), 9.10.1987 (BB11987 III 261 ). Beteiligung der Schweiz an der Erhöhung des Kapitals der Asiatischen, der Interamerika- nischen und der Afrikanischen Entwicklungsbank, sowie über den Beitritt der Schweiz zur Interamerikanischen Investitionsge- sellschaft und multilateralen Investitionsgarantie-Agentur. Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 003 • Interamerikanische Entwicklungsbank 1 250 000 • Asiatische Entwicklungsbank 845 000 2 095 000 Siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85 Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire Coopération au développement 3600.001 AF des 8.12.1980 (FF 1980 III 1435), 18.9.1984 (FF 1984 III 3600.002 104), 23.9.1987 (FF 1987 III 252), 4.10.1990 (FF 1990 III 599). 3600.005 15.12.1994 (FF 1995 I 3). Continuation de la coopération techni- 3600.006 que et de l'aide financière en faveur des pays en développement. Voir Partie statistique, tableau E 003 3600.001 • Contributions générales à des organisations internationales de coopération technique et financière • Contributions générales à des fonds de déve- loppement • Contributions générales à des instituts de re- cherche internationaux 3600.002 • Contributions à des organisations internatio- nales pour des projets spécifiques de coopé- ration technique et financière • Contributions à des organisations suisses pour des projets spécifiques de coopération technique et financière • Actions de coopération technique et finan- cière • Mesures d'accompagnement de la coopéra- tion au développement (Coordination, forma- tion, information, évaluation) 94 000 000 63 000 000 11 000 000 168 000 000 108 000 000 77 500 000 239 900 000 41 000 000 466 400 000 3600.005 LF du 4.10.1991 (RS 979.1). Adhésion de la Suisse aux institu- tions de Bretton Woods. Financement de la contribution suisse à l'Association internationale de développement (AID/IDA). Paiements pour des engagements d'un montant 72 487 000 total de 473,4 millions de francs dans le cadre delà convention sur la 10ème reconstitution des fonds de l'IDA. L'IDA accorde des prêts a des taux d'intérêts favorables aux pays en dévelop- pement les plus démunis. 3600.006 ACF du 20.9.1993. Palestine et coopération régionale. Financement de l'aide en Cisjordanie et dans la 5 000 000 Bande de Gaza, ainsi que des mesures pour l'encouragement de la coopération régionale au Proche-Orient. 4200.002 AF des 26.9.1979 (FF 1979 II 1009). 7.3.1985 (FF 1985 I 849+860), 9.10.1987 (FF 1987 III 250). Participation de la Suisse à l'augmentation du capital des Banques asiatique, interamen- caine et africaine de développement, ainsi que l'adhésion de la Suisse à la Société interamericaine d'investissement et à l'Agence multilatérale de garantie des investissements. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie Statistique, tableau E 003 • Banque interaméricaine de développement 1 250 000 • Banque asiatique de développement 845 000 2 095 000 Voir Compte de résultats, groupe de comptes 85 =etzung auf Seite 425b und c Suite aux pages 425b et c 425b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 4200.003 BG vom 4.10.1991 (SR 979.1). Beitritt der Schweiz zu den Institutionen von Bretton Woods. Finanzierung der Beitragslei- stungen an die Internationale Bank für Wiederaufbau und Ent- wicklung (IBRD) und die Internationale Finanz-Corporation (IFC). Jahreszahlungen im Rahmen der Gesamtverpflichtungen von 177,5 Millionen USS der IBRD, und 23,5 Millionen USS der IFC. Die IBRD gewährt Darlehen zu marktnahen Bedingungen für Investitionsprojekte. Die IFC fördert den privaten Sektor in Entwicklungsländern durch Beteiligungen am Kapital von priva- ten Unternehmungen. • Tranche 1996 der Beitrittszahlung von USS 39 445 000 an die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (IBRD). • BRB vom 23.12.1992. Tranche 1996 für die Allgemeine Kapitalaufstockung von USS 3 615 600 an die Internationale Finanz-Cor- poration (IFC). Siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85 47 334 000 4 339 000 51 673 000 Humanitäre Hilfe 3600.201 BB vom 10.12.1991 (BBI 1991 III 337). Weiterführung der inter- 3600.202 nationalen humanitären Hilfe der Eidgenossenschaft. 3600.203 Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 3600.201 • Beiträge an internationale Organisationen • Beiträge an Rotkreuz-Organisationen • Beiträge an schweizerische Hilfswerke und direkte Aktionen über Botschaften und Koor- dinationsbüros der DEH • Direkte Aktionen des SKH • Andere Beiträge an Partnerorganisationen 39 200 000 18 000 000 11 800 000 34 000 000 20 709 000 123 709 000 3600.202 Nahrungsmittelhilfe mit schweizerischen Milchprodukten • Aktionen von internationalen Organisationen • Aktionen von Rotkreuz-Organisationen • Aktionen der schweizerischen Hilfswerke und direkte Aktionen über Botschaften und Koor- dinationsbüros der DEH • Andere Beiträge an Partnerorganisationen 9 600 000 300 000 9 700 000 400 000 20 000 000 3600.203 Nahrungsmittelhilfe mit Getreide. BRB vom 3.3.1986. Uberein kommen über Nahrungsmittelhilfe des internationalen Weizen abkommens (20 Mio Franken). • Aktionen von internationalen Organisationen • Aktionen von Rotkreuz-Organisationen • Aktionen der Schweizerischen Hilfswerke und direkte Aktionen über Botschaften und Koor- dinationsbüros der DEH • Andere Beiträge an Partnerorganisationen 12 800 000 1 100 000 2 800 000 300 000 17 000 000 Exposé des motifs Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) 4200.003 LF du 4.10.1991(RS 979.1). Adhésion de la Suisse aux Ins fions de Bretton Woods. Financement des contributions ; Banque internationale pour la reconstruction et le develop ment (BIRD) et la Société financière internationale (SFI). P ments annuels dans le cadre des engagements d'un mon- total de 177,5 millions de dollars des USA (USS) pour la Bi et 23,5 millions d'USS pour la SFI. La BIRD accorde des pré des conditions proches du marché pour des projets d'investis' ments. La SFI favorise le secteur privé dans des pays développement par la participation au capital des entrepn privées. • Tranche de 1996 concernant le paiement pour 47 334 l'adhésion à la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (BIRD), de 39 445 000 US$. • ACF du 23.12.1992. Paiement de la tranche 4 339 : 1996 pour la reconstitution générale de la Société financière internationale (SFI), de 3 615 600 USS. 51 673 : Voir Compte de résultats, groupe de comptes 85 Aide humanitaire 3600.201 AF du 10.12.1991 (FF 1992 I 22). Continuation de l'aide hur 3600.202 nitaire internationale de la Confédération. 3600.203 Voir Partie statistique, tableau E 003 3600.201 • Contributions aux Organisations internatio- nales • Contributions aux Organisations de la Croix- Rouge • Contributions aux Oeuvres d'entraide suisses et actions directes par les ambassades et les bureaux de coordination de la DDA • Actions directes du Corps suisse d'aide en cas de catastrophe • Autres contributions à des organisations par- tenaires 39 200 C J 18 000 CO 11 800 C '] 34 000 f ! 20 709 ! ) 123 709! 3600.202 Aide alimentaire sous forme de produits laitiers suisses. • Actions des organisations internationales • Actions des organisations de la Croix-Rouge • Actions des oeuvres d'entraide suisses et ac- tions directes par les ambassades et les bu- reaux de coordination de la DDA • Autres contributions à des organisations par- tenaires 600 9 600I 300 9 700 400 20 000 36Ô0.203 Aide alimentaire sous forme de céréales. ACF du 3.3.1 Convention relative à l'aide alimentaire de l'Accord internati sur le blé (20 millions de francs). • Actions des organisations internationales • Actions des organisations de la CroixRouge • Actions des oeuvres d'entraide suisses et ac- tions directes par les ambassades et les bu- reaux de coordination de la DDA • Autres contributions à des organisations par- tenaires 12 800 1 100 2 800 300 17 00C Finanzrechnung / Compte financier 425c Begründung i 202 Direktion für Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe (Fortsetzung) 00.204 BB vom 6.12.1993 (BBI 1993 11 1215). Ordentli- 65 000 000 eher Bundesbeitrag an das Internationale Komi- tee vom Roten Kreuz (IKRK) für die ständigen Aufgaben (Sitzbudget und regionale Delegatio- 3:00.205 BB vom 17.3.1954 (BBI 1954 I 538). Weitere 700 000 Beteiligung der Schweiz an der internationalen Organisation für Migrationen (OIM). Jahresbei- trag: 1,92 Prozent des administrativen Budgets. Übrige Hilfsmassnahmen 3;O0.401 BB vom 13.3.1991 (BBI 1991 I 1375). Finanzie- 20 500 000 rung von Umweltprogrammen und -projekten von globaler Bedeutung in Entwicklungslän- dern. Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Zusammenarbeit mit Zentral- und Osteuropäischen Staaten 36 0.501 BBvom13.3.1990(BBI1990M45),28.1.1992(BBI1992l510), 9.3.1993 (BBI 1993 I 1053). Verstärkte Zusammenarbeit mit Zentral- und Osteuropäischen Staaten • Zentral- und Osteuropa 40 425 000 • Neue unabhängige Staaten / GUS (Russland 10 000 000 und Kirgisistan) Exposé des motifs 50 425 000 Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Ad 202 Direction de la coopération au développement et de l'aide humanitaire (suite) 3600.204 AFdu6.12.1993. (FF 1993 IV611). Contribution 65 000 000 annuelle ordinaire de la Confédération au Comi- té international de la CroixRouge (CICR) pour les tâches permanentes (budget siège et délé- gations régionales). 3600.205 AF du 17.3.1954 (FF 1954 I 512). Maintien de 700 000 la participation de la Suisse à l'Organisation internationale pour les migrations (OIM). Contri- bution annuelle: 1,92 pour cent du budget admi- nistratif de cette organisation. Autres mesures d'aide 3600.401 AFdu 13.3.1991 (FF 1991 I 1311). Financement de programmes et projets dans les pays en développement en faveur de l'environnement global. Voir Partie statistique, tableau E 003 Coopération avec les pays d'Europe centrale et orientale 3600.501 AFdes 13.3.1990 (FF 1990 I 121), 28.1.1992 (FF 1992 I 494). 9.3.1993 (FF 1993 I 988). Coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale. • Europe centrale et orientale 40 425 000 • Nouveaux Etats indépendants (NEI/GUS) 10 000 000 (Russie et Kirghizistan) 50 425 000 20 500 000 Voir Partie statistique, tableau E 003 426 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Departement des Innern Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. 11 797 649 284 12 854 944 450 14 040 764 800 1185 820 350 72492191 71114500 97268000 26153500 Intérieur Département de l'inté- rieur Dépenses Recettes 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung 12 219 859 5 915 459 13 295 150 6 460 200 14 350 800 7219 300 1 055 650 759 100 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 445 077 5 830 500 6 362 300 5 Bezüge des Hilfspersonals 151870 194 700 292000 30 Dépenses de personnel 531800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 97 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Kommission gegen Rassismus 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 44 582 90 000 90 000 - 3160.001 Dédommagements 213 352 265 000 230000 -35 000 3180.001 Commissions et honoraire 150 000 150 000 2 Commission contre le ra- cisme 37 871 45 000 60 000 15 000 4 Formation et perfection- nement 22 708 35 000 35 000 - 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment Rekurskommissionen EDI 1 585 522 1 658 350 1923100 264 750 Commissions de recours EDI 30 Personalausgaben 3000.101 Besoldung der Richter 259 774 600 800 600 000 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 931704 644 500 661800 105 Bezüge des Hilfspersonals 91482 76 000 212100 30 Dépenses de personnel -800 3000.101 Traitement des juges 17 300 3010.101 Rétribution du personnel permanent 136 100 105 Rétribution du personne! auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 104 Aus-und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 240 950 950 294 651 320 000 430 000 140 1 100 1250 7 531 15 000 17000 Biens et services - 3160.101 Dédommagements 110 000 3180.101 Indemnités aux juges sup pléants 150 104 Formation et perfectionne ment 2 000 3190.109 Autres dépenses d'équip' ment Nationale Alarmzentrale 4 718 877 5 176 600 5208400 31 800 Centrale nationale d'alarme 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 1973 548 2079100 2109500 205 Bezüge des Hilfspersonals 92 218 128 500 129 900 30 Dépenses de personnel 30400 3010.201 Rétribution du personne! permanent 1 400 205 Rétribution du personne: auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 426a Begründung Exposé des motifs Z 301 Generalsekretariat 3 30.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). 3 80.002 BRB vom 6.3.1995 über die Einsetzung einer Kommission gegen Rassismus. 3 30.004 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Die Kosten des Lehrlingslagers des Departementes gehen neu zulasten des Generalsekretariats. 3 DO. 101- Personal- und Sachausgaben der Rekurskommissionen im Be- 3 90.109 reich des EDI: Eidg. Rekurskommission der Alters-, Hinterlasse- nen- und Invalidenversicherung für die im Ausland wohnenden Personen, Beschwerdekommission der beruflichen Alters-, Hin- terlassenen- und Invalidenvorsorge, Rekurskommission für die Spezialitätenliste in der Krankenversicherung, Rekurskommis- sion für die Unfallversicherung, ETH-Rekurskommission, Re- kurskommission für Forschungsförderung, Rekurskommission für die Stiftung Pro Helvetia. 33'0.201-Verordnung vom 3.12.1990 über die Nationale Alarmzentrale 4(': 0.201 (SR 732.34) und Verordnung vom 26.6.1991 überdie Einsatzor- ganisation bei erhöhter Radioaktivität (VEOR; SR 732.32). Ad 301 Secrétariat général 3180.01 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 3180.002 ACF du 6.3.1995 concernant la constitution d'une Commission fédérale contre le racisme. 3180.004 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Les coûts du camp des apprentis du département vont désormais à la charge du Secrétariat général. 3000.101- Dépenses (personnel et biens et services) des commissions de 3190.109 recours placées sous l'autorité du DFI: Commission de recours en matière d'assurance-vieillesse, survivants et invalidité pour personnes à l'étranger. Commission de recours en matière de prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité. Commission de recours en matière de liste des spécialités de l'assurance-maladie, Commission de recours en matière d'assu- rance-accidents, Commission de recours EPF, Commission de recours en matière d'encouragement de la recherche, Commis- sion de recours concernant la Fondation Pro Helvetia. 3010.201- O du 3.12.1990 sur la Centrale nationale d'alarme (RS 732.34) 4010.201 et O du 26.6.1991 relative à l'Organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité (OROIR: RS 732.32). 427 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 301 Generalsekretariat 301 Secrétariat général (Fortsetzung) (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.201 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 165 551 200 000 185 000 -15 000 3110.201 Machines, appareils, véhi- cules, installations 3130.201 Verbrauchsmaterial 17 938 16 000 15000 -1 000 3130.201 Fournitures 3145.201 Unterhalt Maschinen, Geräte. Einrichtungen 85 002 100 000 105 000 5 000 3145.201 Entretien des machines, appareils, installations 202 Unterhalt Anlage 98 546 99 000 110 000 11 000 202 Entretien des installa- tions 3160.201 Spesenentschädigungen 47 912 70 000 70 000 - 3160.201 Dédommagements 3180.201 Kommissionen und Honorare 344 848 374 000 374 000 - 3180.201 Commissions et honoraires 202 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 742 652 805 000 805 000 — 202 Mandats de recherche et d. développement 204 Aus- und Weiterbildung 21 019 20 000 20 000 — 204 Formation et perfectionne- ment 205 Kostenanteil an Sicher- stellung AC-Alarm-Über- mittlung 191 091 265 000 265 000 205 Quote-part aux frais pour assurer la transmission de l'alarme AC 3190.209 Übrige Sachausgaben 19 366 20 000 20 000 - 3190.209 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.201 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 919 187 1000 000 1000000 40 Biens d'investissement 4010.201 Machines, appareils, véhi- cules, installations Einnahmen 800195 700 000 760 000 60 000 Recettes Verwaltung 200 195 100 000 160 000 60 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Rekursgebühren 67 909 50 000 60 000 2 Gebühren Stiftungsaufsicht 132 286 50 000 100 000 53 Taxes 10 000 5310.001 Taxes de recours 50 000 2 Surveillance des fonda- tions, émoluments Nationale Alarmzentrale 600 000 600 000 600000 Centrale nationale d'alarme 53 Entgelte 5360.201 Rückerstattungen 600 000 600 000 600 000 53 Taxes 5360.201 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 427a Begründung Z'i 301 Generalsekretariat (Fortsetzung) : 10.201 Einrichtung der Anlage METALERT sowie Unterhalt der Infra- struktur der Messorganisation. : 45.201 Sicherstellung der Betriebsbereitschaft der Maschinen, Geräte und Einrichtungen der Einsatzorganisation für erhöhte Radioak- tivität. 45.202 Unterhalt der Anlage METALERT. 3 50.201 Entschädigungen für Dienstreisen und auswärtige Verwendung des Personals. -V 30.201 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). 30.202 Sicherstellung von Verfahren und Methoden für die Prognose und die Ermittlung von Massnahmen bei ausserordentlichen Ereignissen im AC-Bereich auf dem allgemeinen Stand der Technik. •J.0.204 BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). iO.205 Kosten zur Sicherstellung der Alarmierung von Behörden und Bevölkerung sowie der Erteilung von Verhaltensanweisungen über Radio im Ereignisfall. 0.201 Ausbau bestehender und Beschaffung neuer Einrichtungen für die Einsatzorganisation bei erhöhter Radioaktivität. 0.002 V vom 7.6.1993 über die Gebühren der Eidgenössischen Stif- tungsaufsicht beim Eidg. Departement des Innern (SR 211.121.4). 0.201 Anteil der Betreiber von Kernanlagen an den Kosten der Einsatz- organisation. Exposé des motifs Ad 301 Secrétariat général (suite) 3110.201 Equipements de l'installation METALERT et entretien de l'infra- structure de l'organisation de mesure. 3145.201 Mesures propres à assurer la disponibilité des machines, appa- reils et installations pour l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité. 3145.202 Entretien des installations METALERT. 3160.201 Indemnités pour voyages de service et engagement du person- nel à l'extérieur. 3180.201 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). 3180.202 Mesures garantissant que les procédés et méthodes destinés à établir la prévision et la recherche de mesures en cas d'événe- ments extraordinaires dans le domaine de la protection AC se maintiennent au niveau général de la technique. 3180.204 ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). 3180.205 Au cas où un événement devrait se produire, dépenses pour assurer l'alarme des autorités et de la population, ainsi que pour la diffusion par radio des instructions sur le comportement à adopter. 4010.201 Développement des équipements existants et acquisition d'équi- pements nouveaux pour l'organisation de l'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité. 5310.002 O du 7.6.1993 sur les émoluments perçus pour les prestations de l'autorité fédérale de surveillance des fondations auprès du Département fédéral de l'intérieur (RS 211.121.4). 5360.201 Part des exploitants d'installations nucléaires aux frais de l'orga- nisation de l'intervention. 429 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 306 Bundesamt für Kultur Ausgaben Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture 177 439 842 180 030 300 183 258 900 3 228 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 21876 284 22 043 200 21857 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 3901083 3820 100 3980200 30 Dépenses de personnel 186 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent 160 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Ankäufe der Schweiz. Landesbibliothek 2 Ankäufe des Schweiz. Literaturarchivs 3 Verzeichnis ausländischer Zeitschriften und Serien in Schweiz. Bibliotheken 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen 3 Ankäufe des Schweiz. Landesmuseums 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 2 Panorama der Schweizer Geschichte 3130.001 Verbrauchsmaterial 2 Ausstellungen und Ver- anstaltungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Nachtdienst, Schichtarbeit 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Ausgrabungen. Konservie- rungen und Restaurierungen 6 Nachtbewachung, Unterhalt Parkanlagen 7 Büro für Gleichstellung von Frau und Mann 8 Reorganisation SLB 3190.002 Museumsfonds, Einnahmen- anteil 9 Übrige Sachausgaben 1 204 170 1 218 700 1 218 700 689 865 792 000 792 000 385 318 400 200 397 200 154 635 158 500 158 500 1 676 880 800 000 900 000 540 775 561 500 561500 85 397 407 300 - 276 177 3 548 536 276 200 2 950 000 276200 2950 000 293 659 37 858 280 000 46 600 284 000 49 700 1 607 964 386 798 1 612 600 300 000 1386500 300 000 39 226 40 000 37 000 277 578 272 000 272 000 597 519 785 400 900 000 504 281 600 000 - 2 311 346 2 041 400 2 041400 - - 438000 534 382 534 600 580 000 - 3100.001 Acquisitions de la Biblio- thèque nationale 2 Acquisitions des Archives littéraires suisses -3 000 3 Répertoire des périodique, étrangers et des séries reçus par les bibliothè- ques suisses - 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 100 000 3 Acquisitions du Musée na- tional - 3120.001 Eau, énergie, combustible: ■ 407 300 2 Panorama de l'histoire suisse Matériel d'exploitation Expositions et manifesta- tions Dédommagements Service de nuit, travail par équipe Commissions et honoraire^ Mandats de recherche et o développement Formation et perfectionne- ment Fouilles, conservation et restaurations Surveillance de nuit, en- tretien du parc Bureau de l'égalité entre femmes et hommes Réorganisation de la Bi- bliothèque nationale Fonds du Musée. quote-pt de recettes Autres dépenses d'équipe ment : 3130.001 2 4 000 3 100 3160.001 2 226 100 3180.001 2 -3 000 4 - 5 114 600 6 600 000 7 - 8 438 000 3190.002 45 400 9 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Kulturelle Institutionen 3600.001 Stiftung Pro Helvetia 2 Unterstützung kultureller Organisationen 3 Swiss Institute New York 4 Kulturabgeltung an die Stadt Bern 5 Unterstützung der kultu- rellen Erwachsenenbildung 26 000 000 3 742 200 26 000 000 3 812 000 28000 000 3 812 000 2 000 000 294 000 891 000 301 400 886 500 301400 886500 - 1 318 700 1 356 300 1356 300 _ Institutions culturelles 3600.001 Fondation Pro Helvetia 2 Soutien aux organisations culturelles 3 Swiss Institute New York 4 Indemnité versée à la ville de Berne pour la culture 5 Soutien de la formation culturelle des adultes Finanzrechnung / Compte financier 429a Begründung Z. 306 Bundesamt für Kultur 3' 00.001 BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). Anschaffung Helvetica und für Informationszen- trum. 3 30.002 BRB vom 19.6.1989 zur Errichtung des Schweizerischen Litera- turarchivs. BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Lan- desbibliothek (SR 432.21). Anschaffung von Nachlässen und Erschliessung von Handschriften. 3 30.003 BG vom 18.12.1992 über die Schweizerische Landesbibliothek (SR 432.21). Fortführung des Verzeichnisses ausländischer Zeitschriften und Serien in schweizerischen Bibliotheken, Auf- wand für das Rechenzentrum RERO und Mitgliederbeitrag an REBUS 3' 10.003 BB vom 5.3.1970 über den Kredit für die Erwerbung vaterländi- scher Altertümer (SR 432.313): Fr. 800 000. Aufstockung um 100 000 Franken zugunsten des Musikautomatenmuseum aufgrund des BRB vom 28.3.1990 über den Kredit für die Erwerbung von Museumsgegenständen für das Musikautomatenmuseum See- wen. 3 ;0.002 Nutzung der bundeseigenen Einrichtungen und Bestände (SLM, SLB. Spezialmuseen) für die Durchführung von Ausstellungen sowie Austauschaktionen mit in- und ausländischen Partnern. 313-0.001 Wegfall des Aufwandes des Eidg. Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann: Mehrbedarf insbesondere im Filmbereich. 31 .0.001 Minderbedarf wegen der Schaffung einer eigenen Dienststelle für die Gleichstellung von Frau und Mann. 3" '0.005 V vom 29.9.1924 über die Eidg. Kunstpflege (SR 442.11 ) Schen- kungsvertrag zwischen der Familie Vela und der Eidgenossen- schaft aus dem Jahre 1892. BRB vom 11.2.1958 betr. Sammlung Oskar Reinhart «Am Römerholz» in Winterthur. V vom 14.11.1979 über die Verwaltung des Schweizerischen Landes- museums (SR 432.32). BG vom 18.12.1992 über die Schweize- rische Landesbibliothek (SR 432.21). 3'^0.OO6 Wesentlich höhere Bewachungskosten, insbesondere für das Forum der Schweizer Geschichte in Schwyz 3 30.008 Diese Rubrik umfasst sämtliche im Zusammenhang mit der Reorganisation der Schweizerischen Landesbibliothek anfallen- den Kosten, die nicht in bestehende Rubriken integriert werden können. Es betrifft dies insbesonders Ausgaben für die retro- spektive Katalogisierung und Mikroverfilmung der Zettelkatalo- ge. Aufbau des Informationszentrums «Schweiz» als Vermitt- lungsstelle zwischen Bibliotheken, Dokumentationsstellen und Datenbanken sowie Marketing für bibliographische Produkte. 3'30.O02 Bundesgesetz über die Errichtung eines Schweiz. Landesmu- seums Art. 9 Abs. 4 BRB vom 23.3.1990 betr. die Übernahme des Musikautomaten-Museums Seewen SO. Schenkungsver- trag vom 28.5.1990 von Dr. H. Weiss-Stauffacher an den Bund. Vertrag zwischen dem Kanton Solothurn und der Eidgenossen- schaft vom 23.5.1990. Verbuchung der Einnahmenanteile aus dem Erlös von Eintritten, Taxen und Dublettenverkauf, welche Ende des Jahres dem Museumsfonds gutgeschrieben werden. Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture 3100.001 LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Acquisitions de l'édition Helvetica et en faveur du centre d'information. 3100.002 ACF du 19.6.1989 concernant la création des Archives littéraires suisses. LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21 ). Achat d'oeuvres posthumes et analyse de manus- crits. 3100.003 LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Continuation du répertoire des séries et des périodi- ques étrangers conservés dans les bibliothèques suisses. Dé- penses pour le centre de calcul RERO et cotisation de membre à REBUS. 3110.003 AF du 5.3.1970 concernant le crédit pour l'acquisition des antiquités nationales (RS 432.313): 800 000 francs, crédit aug- menté de 100 000 francs en faveur du Musée d'automates à musique en vertu de l'ACF du 28.3.1990 concernant le crédit octroyé au Musée de l'automate à musique de Seewen (SO) pour l'acquisition de pièces de collection. 3130.002 Utilisation des institutions et des collections de la Confédération (MN, BN, musées spéciaux) pour réaliser des expositions et des opérations d'échange avec des partenaires suisses ou étran- gers. 3160.001 Suppression des dépenses du Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes. Besoins financiers supplémentaires dans le secteur cinématographique. 3180.001 Besoins financiers moindres en raison de la création du Bureau de l'égalité entre femmes et hommes. 3180.005 Odu 29.9.1924 sur la protection des beaux-arts par la Confédé- ration (RS 442.11). Contrat de donation entre la famille Vela et la Confédération de 1892. ACF du 11.2.1958 concernant la Collection Oskar Reinhart «Am Römerholz» à Winterthour. O du 14.11.1979 sur l'administration du Musée national suisse (RS 432.32). LF du 18 12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). 3180.006 II s'agit notamment de la hausse des frais de surveillance, concernant notamment le Forum de l'histoire suisse à Schwyz. 3180.008 Cet article comprend tous les frais de réorganisation de la Bibliothèque nationale suisse qui ne peuvent pas être inscrits dans les articles existants, en particulier les frais afférents au recatalogage et au microfilmage, à la création du centre «Suisse» d'information et de liaison entre bibliothèques, aux services de documentation, aux banques de données et au marketing des produits bibliographiques. 3190.002 LF du 27.6.1890 concernant la création d'un musée national suisse, art. 9. 4e al. (RS 432.31). ACF du 23.3.1990 concernant la reprise du Musée de l'automate à musique de Seewen (SO). Contrat de donation du 28.5.1990 entre Monsieur H. Weiss- Stauffacher et la Confédération. Contrat du 23.5.1990 entre le canton de Soleure et la Confédération. Prise en compte des quotes-parts de recettes provenant du produit des entrées, des taxes et des ventes de doublets qui doivent être portées au crédit du fonds du musée. F: Isetzung auf Seite 429b Suite a la page 429b 429b Finanzrechnung/ Compte financier Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3190.009 Mehrbedarf infolge Eröffnung des Forum der Schweizerge- schichte in Schwyz und wegen der pauschalen Abgeltung an Pro Litteris für geschützte Werke und des Beitritts zum Internationa- len ISSN-Zentrum in Paris 3600.001 BG vom 17.12.1965 betreffend die Stiftung Pro Helvetia, Art. 3 (SR 447.1). Botschaft vom 18.1.1995 über die Finanzhilfen in den Jahren 1996 - 1999 (BBI 1995 II 892). Neuer Finanzie- rungsbeschluss für die Zeitperiode 1996 - 1999. 3600.002 Richtlinien des EDI vom 20.1.1992 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung kultureller Organisationen (BBI 1992 I 1273); Ausrichtung von Jahresfinanzhilfen an rund 44 Vereinigungen von Kulturschaffenden nach Massgabe der in den Budgets und Arbeitsprogrammen ausgewiesenen Bedürf- nisse. 3600.004 BB vom 2.7.1875 betreffend die Leistungen der Stadt Bern an den Bundessitz. Abgeltung an die Bundesstadt für deren kultu- relle Leistungen zum Nutzen des Bundes, eingeschlossen die ausländischen diplomatischen Vertretungen. 3600.005 Richtlinien des EDI vom 20.1.1992 über die Verwendung des Kredites zur Unterstützung der kulturellen Erwachsenenbildung (BBI 1992 I 1270). Ausrichtung von Jahresfinanzhilfen an rund neun Organisationen. Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3190.009 Besoins financiers supplémentaires en raison de l'ouverture lu Forum de l'histoire suisse à Schwyz et de l'indemnité forfait; -e versée à Pro Litteris pour des oeuvres protégées et de l'adhés, JO au centre international ISSN, à Paris. 3600.001 LF du 17.12.1965 concernant la fondation Pro Helvetia, ar (RS 447.1). Message du 18.1.1995 concernant le financer des activités de la fondation Pro Helvetia de 1996 à 1999 ; 1995 II 856). Nouvel arrêté sur le financement pour la périt 1996- 1999. 3600.002 Directives du DFI du 20.1.1992 concernant l'emploi du crt-iit d'encouragement des organisations culturel s (FF 1992 I 1273). Allocation d'aides financières annuelle1 a quelque 44 organisations oeuvrant à l'échelle nationale con' ■ mément aux besoins figurant dans les budgets et les p > grammes de travail. 3600.004 AF du 2.7.1875 concernant les prestations de la ville de Ber e pour le siège fédéral. Indemnités à la Ville fédérale pour ; -.$ prestations culturelles en faveur de la Confédération, y comr is les représentations diplomatiques étrangères. 3600.005 Directives du DFI du 20.1.1992 concernant l'emploi du credit d'encouragement des organisations d'éducation des adu!' s (FF 1992 I 1270). Allocation d'aides financières annuelles a quelque neuf organisations oeuvrant à l'échelle nationale. 430 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Sprach- und Kultur- gemeinschaften 3600.051 Förderung von Kultur und Sprache im Tessm 52 Förderung von Kultur und Sprache in Graubünden Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture (suite) Communautés linguistique et culturelles 2 375 000 2 375 000 2 375 000 - 3600.051 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton du Tessin 3 750 000 4 000 000 4 750 000 750 000 52 Sauvegarde de la culture et de la langue du canton des Grisons Kulturvermittlung. Sozio- kulturelle Bestrebungen 3600.101 Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizer 102 Förderung der ausser- schulischen Jugendarbeit 103 Förderung der Kinder-und Jugendliteratur 104 Schweizerische Volks- bibliothek 105 Buchausstellungen im Aus- land 106 Nationale Informations- und Aussprachezentren 107 Schweizerischer Feuille- tondienst 108 Service de presse suisse 109 Unterstützung der Fahrenden 112 Jugendsessionen 113 Beteiligung der Schweiz an EU-Programmen MEDIA 114 Kampagne gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit 7 918 964 18 000 000 18 000 000 — 7 698 129 7 200 000 7200 000 - 282 200 288 600 301 900 13 300 1 800 000 1 800 000 1800 000 - 681 100 703 300 690 000 -13 300 253 400 261 000 261000 - 130 700 130 000 130 000 - 43 600 43 300 43 300 _ 222 700 228 500 228 500 - 139 754 155 000 155 000 — 1 738 155 3 500 000 2 200 500 -1 299 500 235 000 Transmission de la cul- ture, mesures socio-cul- turelles 3600.101 Encouragement de l'ins- truction des jeunes Suisses de l'étranger 102 Encouragement de l'activi- té extra-scolaire de la jeunesse 103 Encouragement de la litté- rature pour enfants et la jeunesse 104 Bibliothèque pour tous 105 Expositions du livre à l'étranger 106 Centres nationaux d'in- formation et de discussion 107 Schweizerischer Feuille- tondienst 108 Service de presse suisse 109 Soutien aux nomades 112 Sessions des jeunes 113 Participation de la Suisse aux programmes MEDIA d> l'UE 114 Campagne contre le racisn et la xénophobie Filmkulturelle Be- strebungen 3600.151 Filmförderung 152 Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Films 153 Aus-und Weiterbildungs- förderung für Filmberufe 11 336 630 4 005 057 2 040 369 10 907 000 2 902 500 2 216 300 11907 000 2 902 500 2 216 300 Mesures culturelles en fa- veur du cinéma 1000 000 3600.151 Encouragement du cinéma 152 Coopération européenne dans le domaine du ci- néma 153 Encouragement de la form tion et du perfectionne- ment des professions ciné matographiques Kunstpflege .201 Bildende Kunst 2 124 500 2 176 900 2176 900 202 Angewandte Kunst 890 000 1 212 100 1212 100 203 Kunstausstellungen des Europarates 4 000 4 900 4 900 Encouragement des arts 3600.201 Arts plastiques 202 Arts appliqués 203 Expositions d'art du Con- seil de l'Europe Kunst- und Baudenkmäler, Heimatschutz Monuments historiques, protection du patrimoine culturel 3600.251 Denkmalpflege 252 Heimatschutz 27 888 900 28 988 900 26 800 000 -2 188 900 3600.251 Conservation des monumf historiques 12 158 600 14 582 600 12700000 -1882 600 252 Protection du patrimoine culturel Finanzrechnung / Compte financier 430a Begründung Exposé des motifs Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3(00.051/ BG vom 24.6.1983 über Beiträge an die Kantone Graubünden 3t 00.052 undTessinzur Förderung ihrer Kultur und Sprache. Art. 2TI, Art. 1 GR (SR441.3). Botschaft vom 1.3.1995 zu einem Bundesge- setz über Finanzhilfen für die Erhaltung und Förderung der rätoromanischen und der italienischen Sprache und Kultur (BBI 1995 II 1241). Suksessive Erhöhung des jährlichen Bun- desbeitrages an den Kanton Graubünden zur Unterstützung der Sofortmassnahmen. 3'00.101 BG vom 9.10.1987 über die Förderung der Ausbildung junger Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (SR 418.0) und V vom 29.6.1988 (SR 418.01). 3' 00.102 BG über die Förderung der ausserschulischen Jugendarbeit vom 6.10.1989 (SR 446.1) und V vom 10.12 1990 (SR 446.11). Jährliche Pauschalbeiträge an rund 130 Jugendorganisationen, Entschädigungen für Jugendleiterausbildung und Projektbeiträ- ge an Trägerschaften der ausserschulischen Jugendarbeit. -00.103 Richtlinien des EDI vom 22.5.1990 für die Verwendung des Kredites zur Förderung der Kinder- und Jugendliteratur (BBI 1990 II 1536). Förderung der Herausgabe und Verbreitung wertvoller Kinder- und Jugendliteratur durch Jahresfinanzhilfen an rund fünf gesamtschweizerisch tätige Organisationen. Kom- pensation der Aufstockung bei der Rubrik "Buchausstellungen im Ausland". •. 00.104 BB vom 24.3.1995 über Finanzhilfen an die Stiftung Schweize- rische Volksbibliothek in den Jahren 1996 - 1999 (SR 432.28). 3(00.105 Jahresfinanzhilfen an die drei Verlegerverbände der deutschen, französischen und italienischen Schweiz für die kulturpolitisch begründete Teilnahme an Buchveranstaltungen im Ausland. 3(J0.106 Jahresfinanzhilfen an: • Forum Helveticum • Schweiz. Arbeitsgemeinschaft für Demokratie • Rencontres suisses • Coscienza Svizzera 93 200 60 600 74 600 32 600 261 000 «00.109 Jahresfinanzhilfe zugunsten der « Radgenossenschaft der Land- strasse» und der mit ihr zusammenarbeitenden Organisationen. Sicherstellung eines vielfältigen Selbsthilfe-Dienstleistungsan- gebots. (Öffentlichkeitsarbeit, Beratung, Schulung). '00.112 BG über die Förderung der ausserschulischen Jugendarbeit vom 6.10.1989 und V vom 10.12.1990 (SR 446.1: 446.11). Jährliche Durchführung von Jugendsessionen. -00.113 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen, Art. 8 (Filmgesetz. SR 443.1). BRB vom 15.6.1992. Mitwirkung im Förderungspro- gramm MEDIA der EU. Finanzierung von Überbrückungsmass- nahmen in Zusammenarbeit mit einzelnen MEDIA-Teilprogram- men. 1 Million Kompensation zugunsten Rubrik 3600.151 "Film- förderung" und 20'000 Franken zugunsten Rubrik "Spesenent- schädigungen". 00.151 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (Filmgesetz, SR 443.1), V vom 24.6.1992 (SR 443.11). Mehrbedarf kompensiert bei der Rubrik "Beteiligung der Schweiz am EG-Programm MEDIA". 3f00.152 Filmgesetz, Art. 8 (SR 443.1). BRB vom 11.1.1989 betreffend die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Films. Mitwir- kung in multilateralen Förderungsinstitutionen und Beteiligung an Koproduktionen. 3600.051/ LF du 24.6.1983 sur les subventions aux cantons des Grisons 3600.052 et du Tessin pour la sauvegarde de leur culture et de leurs langues, art. 2 Tl. art. 1 GR (RS 441.3). Message du 1.3.1995 concernant la loi fédérale sur les aides financières pour la sauvegarde et la promotion des langues et cultures romanche et italienne (FF 1995 II 1185). Hausse successive des subven- tions annuelles de la Confédération versées au canton des Grisons pour soutenir ses mesures urgentes. 3600.101 LF du 9.10.1987 concernant l'encouragement de l'instruction des jeunes Suisses et Suissesses de l'étranger (RS 418.0) et O du 29.6.1988 (RS 418.01). 3600.102 LF du 6.10.1989 concernant l'encouragement des activités de jeunesse extra-scolaires (RS 446.1) et O du 10.12.1990 (446.11). Contributions forfaitaires annuelles versées à quelque 130 organisations de jeunesse, indemnités versées pour des cours de formation de responsables de jeunes et pour des projets à des organismes responsables des activités extra-sco- laires de la jeunesse. 3600.103 Directives du DFI du 22.5.1990 concernant l'utilisation du crédit destiné à la promotion de la littérature pour la jeunesse (FF 1990 Il 1450). Encouragement de la publication et de la diffusion de livres de qualité pour les enfants et les adolescents par des aides financières annuelles allouées à quelque cinq organisations oeuvrant à l'échelle nationale. L'augmentation du crédit est compensé à l'article Exposition du livre à l'étranger. 3600.104 AF du 24.3.1995 sur l'aide financière à la fondation suisse de la Bibliothèque pour tous pour la période comprise entre 1996 et 1999 (RS 432.28). 3600.105 Aides financières annuelles allouées aux trois associations d'éditeurs de Suisse alémanique, romande et italienne pour leur participation à des salons du livre à l'étranger. 3600.106 Aides financières annuelles à: • Forum Helveticum • Groupe de travail suisse pour la démocratie • Rencontres suisses • Coscienza Svizzera 93 200 60 600 74 600 32 600 261 000 3600.109 Aide financière annuelle allouée à l'Association des gens de roulotte et aux organisateurs qui collaborent avec elle. Création d'un large éventail de prestations et de possibilités d'entraide (relations avec le public, conseils, formation). 3600.112 LF du 6.10.1989 concernant l'encouragement des activités de jeunesse extra-scolaires et O du 10.12.1990 (RS 446.1: 446.11 ). Organisation annuelle des sessions des jeunes. 3600.113 LF du 28.9.1962 sur le cinéma, art. 8 (RS 443.1). ACF du 15.6.1992. Participation au programme d'encouragement ME- DIAde l'UE. Financement de mesures transitoires dans le cadre de coopérations partielles au programme MEDIA. Un montant de 1 million de francs est compensé en faveur de l'article 3600.151 Encouragement du cinéma et 20 000 francs en faveur de l'article afférent aux Dédommagements. 3600.151 LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 443.1) et O du 24.6.1992 (RS 443.11). Besoins financiers supplémentaires compensés à l'article Participation de la Suisse aux programmes MEDIA de l'UE. 3600.152 Loi sur le cinéma, art. 8 (RS 443.1). ACF du 11.1.1989 concer- nant la coopération européenne dans le domaine du cinéma. Participation à des programmes d'encouragement multilatéraux et à des coproductions. Isetzung auf Seite 430b Suite a la page 430b 430b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3600.153 BG vom 28.9.1962 über das Filmwesen (SR 443.1) ; V vom 24.6.1992. Weiterbildung in Filmberufen zwecks Sicherstellung eines eigenständigen schweizerischen Filmnachwuchses. 3600.201 BB vom 22.12.1887 betreffend die Förderung und Hebung der Schweizerischen Kunst (SR 442.1), V vom 29.9.1924 (SR 442.11). Werkbeiträge und Stipendien an Schweizer Künstler/in- nen, Kunstausstellungen im In- und Ausland, usw. 3600.202 BB vom 18.12.1917 betreffend die Förderung und Hebung der angewandten (industriellen und gewerblichen) Kunst (SR 442.2), V vom 18.9.1933 (SR 442.21 ). 3600.251 BBvom 14.3.1958 betreffend die Förderung der Denkmalpflege (SR 445.1). V vom 26.8.1958 (SR 445.11). BG vom 1.7.1966 über den Natur- Heimatschutz (SR 451). 1 Allgemeine Bundesmittel 1 Entnahme aus der Spezialfinanzierung Stras- senverkehr, siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 88 17 634 600 9 165 400 26 800 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 3600.252 BG vom 1.7.1966 über den Natur- und Heimatschutz (SR 451), V vom 16.1.1991 (SR 451.1). Allgemeine Bundesmittel Entnahme aus der Spezialfinanzierung Stras- senverkehr, siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 78 10 225 000 2 475 000 12 700 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 Exposé des motifs Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.153 LF du 28.9.1962 sur le cinéma (RS 433.1) et O du 24.6.199 : Formation continue dans les professions du cinéma afin C3 garantir l'indépendance de la relève cinématographique suiss ■ 3600.201 AF du 22.12.1887 concernant l'avancement et l'encourageme t des arts en Suisse (RS 442.1) et O du 29.9.1924 (RS 442.1" Subvention pour l'exécution d'oeuvres et bourses à des artist, s suisses, expositions d'arts en Suisse et à l'étranger, etc. 3600.202 AF du 18.12.1917 concernant le développement des arts app - qués (arts décoratifs et industriels; RS 442.2) et O du 18.9.19:3 (RS 442.21). 3600.251 AF du 14.3.1958 concernant l'encouragement de la conserv .- tion des monuments historiques (RS 445.1 ). O du 26.8.1958 (F3 445.11). LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et :..i paysage (RS451). • Crédit ordinaire alloué par la Confédération 17 634 6( 0 • Prélèvement sur le financement spécial pour 9 165 4i 0 la circulation routière, voir Compte de résul- tats, groupe de comptes 88 26 800 0( 3 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Part-i statistique, tableau E 002 3600.252 LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage (F 3 451) etOdu 16.1.1991 (RS 451.1). • Crédit ordinaire alloué par la Confédération 10 225 0; ) • Prélèvement sur le financement spécial pour 2 475 0(0 la circulation routière, voir Compte de résul- tats, groupe de comptes 78 12 700 0:0 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir statistique, tableau E 002 Part 431 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) Nationale Archive 3600.301 Landesphonothek 302 Cinémathèque Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 306 Office fédéral de la culture (suite) Archives nationales 800 400 816 800 816 800 - 3600.301 Phonothèque nationale 1247 400 1241100 1841100 600 000 302 Cinémathèque Verschiedenes 3600.351 Gedenkmünzen; Verwendung des Prägegewinns 352 Jubiläum 1998 Divers 4 499 653 4 000 000 4 000 000 - 3600.351 Ecus commémoratifs, utili- sation du bénéfice de frappe 4 810 000 4 810 000 352 Commémorations en 1998 Einnahmen 1 087 966 928 100 934 700 6 600 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 51 940 54 000 55 000 52 Revenus des biens 1000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.002 Filmverleihgebühren 5340.001 Erlös aus Eintritten 5350.001 Verkäufe 5390.001 Taxen und Dubletten SLM 2 Beitrag Kt.Solothurn an Musikautomatenmuseum in Seewen 3 Beitrag Kt.Schwyz an das Museum Schwyz 9 Verwaltungseinnahmen 53 Taxes 18 200 5 000 25 000 20 000 5310.002 Emoluments perçus sur la distribution de films 155 154 97 000 145 000 48 000 5340.001 Produit des entrées 27 622 32 000 32 000 - 5350.001 Ventes 686 960 408 000 403 000 -5 000 5390.001 Taxes et ventes de dou- bles, MN 40 585 229 600 164 700 -64 900 2 Participation du canton de Soleure aux frais du Musée d'automates musicaux de Seewen 100 000 100 000 100 000 3 Participation du canton de Schwyz aux frais du musét de Schwyz 7 505 2 500 10000 7 500 9 Recettes administratives 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage Ausgaben 535 806 024 533 306 700 539 444100 6137 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 32 948 291 32 987 500 33 914 300 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 748 324 2 543 700 2 600 500 30 Dépenses de personnel 926 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 56 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3130.001 Betrieb des hydrometri- schen Stationsnetzes 2 Betneb des nationalen Be- obachtungsnetzes für Luft- fremdstoffe (NABEL) 3 Überwachung des Rheins 737 878 757 500 810 000 340 400 346 500 347 000 1 578 380 1 683 000 1683 000 593 418 850 000 850 000 52 500 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 500 3130.001 Exploitation des stations hydrométriques - 2 Exploitation du réseau d'observation national afférent aux polluants atmosphériques (projet NABEL) 3 Surveillance du Rhin Finanzrechnung / Compte financier 431a Begründung Zi 306 Bundesamt für Kultur (Fortsetzung) 3> 00.301 BG vom 18.12.1992 über die Schweiz. Landesbibliothek (SR 432.21). Jahresfinanzhilfe an die Stiftung Schweiz. Landespho- nothek in Lugano. Sicherung des nationalen Tonträgergutes. 30.302 BG vom vom 28.9.1962 über das Filmwesen, Art. 6 (SR 443.1) Sammlung, Archivierung und Erschliessung des nationalen Film- guts. Gezielte einmalige Aufstockung des Bundesbeitrages um je 600 000 Franken in den Jahren 1996-1999 zwecks Abtragung der Hypothekarschuld (gemeinsam mit dem Kanton Waadt und der Stadt Lausanne). 3i 00.351 V vom 26.6.1991 über die Ausgabe von Gedenkmünzen, Zu- spräche von einmaligen Beiträgen für kulturelle Projekte von nationaler Bedeutung durch den Bundesrat. 3' 0.352 Botschaft vom 1.3.1995 über die Gestaltung und Finanzierung des Jubiläums 150 Jahre Schweizerischer Bundesstaat - 200 Jahre Helvetische Republik (BB11995 II 942 ). Bewilligung eines Rahmenkredites von 24 Millionen. Exposé des motifs ZL 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft 3' .0.001 Anschaffung von Geräten und Apparaten zur Erfüllung des ge- setzlichen Auftrages im Bereich des Umweltschutzes sowie für den Betrieb des eidg. hydrologischen Messnetzes. 3' 0.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Wieder- kehrende Kosten für den Betrieb des hydrometrischen Stations- netzes wie Ausgaben für Strom, Telefon, Laboruntersuchungen, Verbrauchsmaterial. 31 .0.002 Luftreinhalteverordnung vom 16.12.1985, Art. 39 (SR 814.318.142.1). Kosten für den Betrieb des NABEL. Das Mess- netz dient der Messung der Luftverschmutzung im gesamt- schweizerischen Rahmen und besteht seit 1978. Es wurde gemäss BRB vom 17.8.1988 bis Ende 1992 grundlegend erneu- ert. 3-0.003 BRB vom 11.4.1990 und 17.6.1991: Betrieb der gemeinsamen Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden-Württemberg. Anteil der Schweiz zur Deckung der Betriebskosten für die Station. - BRB vom 24.8.1992: Betrieb der Hauptwarnzentrale im Rahmen des «Warn- und Alarmdienstes Rhein». Ad 306 Office fédéral de la culture (suite) 3600.301 LF du 18.12.1992 sur la Bibliothèque nationale suisse (RS 432.21). Aide financière annuelle à la fondation de la Phono- thèque nationale suisse à Lugano. Conservation du patrimoine sonore national. 3600.302 LF du 28.9.1962 sur le cinéma, art. 6 (RS 443.1). Collection. archivage et mise en valeur du patrimoine cinématographique national. Hausse unique de la subvention fédérale de 600 000 francs par an durant les années 1996-1999. destinée au rem- boursement de la dette hypothécaire, dette que la Confédération détient en commun avec le canton de Vaud et la Ville de Lausanne 3600.351 O du 26.6.1991 réglant l'émission de monnaies commémora- tives. Allocation par le Conseil fédéral de contributions uniques pour des projets culturels d'importance nationale. 3600.352 Message du 1.3.1995 concernant l'organisation et le finance- ment du 150e anniversaire de l'Etat fédéral suisse et du 200e anniversaire de la République helvétique (FF 1995 II 903). Oc- troi d'un crédit-cadre de 24 millions. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage 3110.001 Acquisition des appareils et des instruments nécessaires pour satisfaire au mandat législatif en matière de protection de l'envi- ronnement et pour assurer l'exploitation du réseau hydrologique fédéral. 3130.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011). Coûts usuels d'exploitation (électricité, téléphones, analyses en laboratoire, matériel) du réseau des stations hydrométriques. 3130.002 O du 16.12.1985 sur la protection de l'air, art. 39 (RS 814.318.142.1). Coûts pour l'exploitation du réseau NABEL. Ce réseau, créé en 1978 et modernisé depuis lors (ACF du 17.8.1988), permet de mesurer la pollution de l'air sur l'ensemble de notre territoire. 3130.003 ACF du 11.4.1990 et du 17.6.1991 : Exploitation en commun avec le Bade-Wurtemberg d'une station de mesures et de surveillance du Rhin, à Bâle. Participation aux coûts d'exploitation de la station. - ACF du 24.8.1992: exploitation du système internatio- nal d'alerte «Rhin», centre d'avertissement principal. 432 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) Koordination der Markt- überwachung und Überwa- chung der Selbstkontrolle 19 Vollzugsaufgaben nach Stoffverordnung 20 Vollzugsaufgaben im Bereich Biotechnologie 21 Vollzugsaufgaben im Abfallbereich 3190.009 Übrige Sachausgaben 970 551 89 100 940 000 90 000 Voranschlag Budget 1996 Fr. 3130.004 Nationales Beobachtungs- netz für Bodenschadstoffe (NABO) 276 000 3140.001 Baulicher Unterhalt des hydrometrischen Stations- netzes 449 036 455 000 455 000 3150.001 Mieten und Benützungs- kosten 5 045 9 000 9 000 2 Schweiz. Nationalpark, Entschädigungen laut Park- verträgen 430 000 430 000 430 000 3160.001 Spesenentschädigungen 995 861 1 000 000 1 000 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 500 058 380 000 780 000 2 Hydrologische Untersu- chungen 318 096 318 000 338 000 3 Pegelbeobachter 333 159 362 000 342 000 4 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 9 000 053 8 460 000 8 460 000 5 Aus- und Weiterbildung 59 228 96 000 120 000 6 Forstliche Erhebungen 3 941 008 3 840 000 3 840 000 7 Kostenbeitrag an die Na- tionalparkkommission für die Parkaufsicht 1 485 000 1 535 000 1 700 000 10 Geologische Landesaufnahme 1 083 034 1 033 000 1033 000 11 Hydrologischer Atlas der Schweiz 443 532 380 000 440 000 12 Beteiligung der Schweiz an CRESP 270 000 277 000 277 000 13 Öffentlichkeitsarbeit und Vollzugshilfen 2 668 801 2 970 000 3 070 000 16 Nationales Beobachtungs- netz für Bodenschadstoffe (NABO) 264 890 275 800 17 Aufklärungskampagne Abfall 2 299 982 200 000 - 18 Umweltgefährdende Stoffe: 198 100 191 000 191000 139 949 164 400 940 000 190 000 200 000 165 000 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. 310 Office fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (suite) 276 000 3130.004 Réseau national d'observa tion du sol (RNOS) - 3140.001 Entretien des stations hy- drométrigues - 3150.001 Loyers et frais d'utilisa- tion 2 Parc national suisse, in- demnités contractuelles - 3160.001 400 000 3180.001 20 000 2 -20 000 3 Dédommagements Commissions et honoraire: Etudes hydrologiques 3 Observateurs de limnimè- tres 4 Mandats de recherche et d développement 24 000 5 Formation et perfectionne- ment 6 Inventaires forestiers 165 000 7 Contribution pour la sur- veillance du parc à la Commission du parc natio- nal 10 Cartographie géologique 60 000 11 Atlas hydrologique de la Suisse 12 Participation de la Suisse auCRESP 100 000 13 Information et supports matériels ■275 800 16 Réseau d'observation na- tional afférent aux pol- luants des sols ■200 000 17 Campagne d'information s les déchets - 18 Substances dangereuses pour l'environnement: coordination de la sur- veillance du marché, ainsi que du contrôle interne 19 Tâches exécutées conforn ment à l'ordonnance sur les substances 100 000 20 Tâches exécutées conform ment à l'ordonnance sur la protection contre les accidents majeurs 200 000 21 Conseils et éducation en matière d'environne- ment 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Umwelt 3600.001 Grundlagenbeschaffung nach Gewässerschutzgesetz 3 Kantonale Chemiewehr 985 791 900 000 1 880 000 1 800 000 1880 000 1800 000 Environnement 3600.001 Réunion des éléments de base selon la loi sur la protection des eaux 3 Services cantonaux de lutte contre les pollu- tions chimiques Finanzrechnung / Compte financier 432a Begründung Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) '30.004 V vom 9.6.1986 über Schadstoffe im Boden. Art. 3 (SR 814.12). Betrieb des nationalen Dauermessnetzes NABO, mit dem die Entwicklung der Schadstoffbelastung beobachtet wird. ' 40.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011 ). Kosten für Neubau, baulichen Unterhalt und Instandstellung von Messsta- tionen und -einrichtungen. ~>0.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990(SR 172.011). Kosten für die Benutzung von Gebäuden zur Apparateinstallation und Ma- terialdepots sowie Baurechtszinsen für Stationsgrundstücke und Entschädigung für Durchgangsberechtigungen. ">0.002 BG vom 19.12.1980 über den Schweizerischen Nationalpark im Kanton Graubünden. Art. 3. Abs. 3 und Art. 5, Abs. 2 (SR 454). Verträge mit den Parkgemeinden des Schweizerischen National- parks • Pachtzinsen 325 500 • Wildschäden (Vergütung und Verhütung) im 104 500 Einflussbereich des Parks Entschädigung laut Parkverträgen (BRB vom 17.6.1991) 0.001 • Entschädigung der Kommissionen und Ar- beitsgruppen • Eidg. Kommission für Klima und Klimaände- rung (inkl. Sekretariat) • Gezielter Einsatz auswärtiger Übersetzer (Fachspezialisten) 430 000 180 000 200 000 400 000 780 000 Exposé des motifs 31 '0.002 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Ausrich- tung von Löhnen für Messgehilfen, für die Datendigitalisierung sowie für die gezielte Erfassung von Hochwasserereignissen. Ein Teil der entstehenden Kosten wird auf die Rubrik 5360.001 zurückerstattet. 3':i0.003 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011). Entschä- digungen für die ortsansässigen Betreuer (Pegelbeobachter) der hydrometrischen Stationen der Landeshydrologie und -géologie. 3' 30.004 Erteilung von gezielten Forschungs- und Entwicklungsaufträgen an externe Spezialisten (u.a. Hochschulen. Forschungsanstal- ten, private Ingenieur-, Planungs- und Beratungsbüros) mit dem Ziel, wissenschaftliche und handlungsorientierte Grundlagen für politische Entscheidungsträger und vollziehende Fachinstanzen zu erarbeiten. Ökonomische, rechtliche und planerische Abklä- rungen, Forschungsarbeiten in den Bereichen Abfälle. Sicher- heitstechnik, Luftreinhaltung, Gewässerschutz, Bodenschutz, umweltgefährdende Stoffe. Lärmbekämpfung, Natur- und Land- schaftsschutz, Walderhaltung. 3'30.005 «Leitbild des Bundesrates zur Personal- und Organisationsent- wicklung in der allgemeinen Bundesverwaltung», Juni 1990. «Die Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (Ausbil- dungspolitik und Ausbildungskonzept)», Oktober 1993. Aus- und Weiterbildung des Personals. Finanzierung amtsinterner Bil- dungsanlässe. Ziel: effiziente Arbeitsorganisation und Zusam- menarbeit, Nachwuchsförderung, Qualifizierung des Personals. Anpassung an Struktur- und Auftragswandel. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3130.004 O du 9.6.1986 sur les polluants du sol, art. 3 (RS 814.12). Exploitation du réseau NABO: ce réseau permanent de mesures servant à observer l'évolution de la charge polluante du sol. 3140.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011). Coûts de construction, d'entretien des ouvrages et de mise en état des stations de mesure et des équipements. 3150.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011 ). Coûts pour l'utilisation des locaux pour la mise au point des appareils et des dépôts de matériel, droits de superficie pour les biens-fonds des stations de mesure, droits de passage. 3150.002 LF du 19.12.1980 sur le parc national suisse dans le canton des Grisons (art. 3, 3e al. et art. 5, 2e al. (RS 454). Contrats avec les communes propriétaires des terres formant le Parc national suisse • fermages 325 500 • dommages causés par le gibier (dédommage- 104 500 ments et prévention) dans le domaine d'in- fluence du Parc Dédommagement selon les termes des contrats (ACFdu 17.6.1991) 3180.001 • Indemnités versées aux commissions et aux groupes de travail • Commission fédérale sur le climat et le chan- gement climatique (secrétariat compris) • Traductions confiées à des spécialistes indé- pendants 430 000 180 000 200 000 400 000 780 000 3180.002 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011 ). Salaires versés aux auxiliaires pour les travaux de mesurage et de numérisation ainsi que pour l'enregistrement systématique des événements de crue. Une partie des coûts qui en résultent sont remboursés, ils figurent à l'article budgétaire 5360.001. 3180.003 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.011 ). Indemnités versées aux observateurs locaux des stations hydro- métriques du Service hydrologique et géologique national. 3180.004 Mandats de recherche et de développement attribués à des spécialistes indépendants (hautes écoles, instituts de recherche, bureaux d'ingénieurs, bureaux d'études, de conseils), mandats ayant pour objectif la réalisation de documents scientifiques et l'élaboration de bases de décision pour les décideurs politiques et les instances d'exécution. Etudes en matière d'économie, de droit et d'aménagement du territoire et travaux de recherche dans les domaines suivants: déchets, technique de sécurité, qualité de l'air, protection des eaux et du sol. substances dange- reuses, lutte contre le bruit, protection de la nature et du pay- sage, sauvegarde des forêts. 3180.005 «Lignes directrices du Conseil fédéral concernant le développe- ment du personnel et le développement de l'organisation dans l'administration fédérale», juin 1990. «La formation dans l'admi- nistration générale de la Confédération (politique de formation et conception de la formation)», octobre 1993. Formation et perfectionnement du personnel. Financement de journées d'in- struction internes à l'office. Objectif: organisation et collaboration efficaces, promotion de la relève, appréciation du personnel. adaptation à la mutation des structures et à l'évolution du man- dat. Isetzung auf Seite 432b und c Suite aux pages 432b et c 432b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3180.006 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 33 (SR 921.0). Umset- zung von Art. 33 WaG. Ergänzend zur Eidg. Statistik der Wald- und Holzwirtschaft (Verantwortung: Bundesamt für Statistik) so- wie zum Walderhebungsprogramm (Verantwortung: Eidg. For- schungsanstalt für Wald. Schnee und Landschaft), Durchfüh- rung. Auswertung und Interpretation von Erhebungen. Umfra- gen. Inventaren zur Beschaffung von Entscheidungsgrundlagen der Forstpolitik sowie zur Früherkennung aufkommender Kon- flikte oder Gefahren für die nachhaltige Entwicklung des Schwei- zer Waldes: dazu Umsetzung der Ergebnisse dieser Erhebun- gen (Kurse, Publikationen, andere Fachbeiträge). 3180.007 BG vom 19.12 1980 über den Schweiz. Nationalpark im Kanton Graubünden (SR 454). Aufsicht, Löhne und Sozialleistungen. Umwelt- und Wildprobleme im Nationalpark. 3180.010 BRB vom 16.10.1985. Herstellung und Publikation des Geologi- schen Atlas der Schweiz 1:25'000. 3180.011 BRB vom 7.3.1988. Erstellung eines Atlaswerkes mit hydrologi- schen Informationen als Grundlage für die Nutzung und den Schutz der Wasservorkommen. 3180.012 Beteiligung der Schweiz im Rahmen eines allfälligen internatio- nalen Programmes der OECD-NEA zur periodischen Überwa- chung der Radioaktivität in den Meeren als Folge menschlicher Aktivitäten. Zwischenzeitliche Aufrechterhaltung der notwendi- gen Infrastruktur (aufgebaut im Rahmen der Beteiligung am Ende 1995 auslaufenden CRESP-Programm der OECD), um die Voraussetzungen für die Beteiligung zu gewährleisten. 3180.013 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer, Art. 50. 64 (SR 814.20). BG vom 21.6.1991 über die Fischerei, Art. 11-13 (SR 923.0). BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 6. 43 und 49 (SR 814.01). BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel. Art. 14 (SR 922.0). BG vom 1.7.1966 über den Natur und Heimatschutz, Art. 14 (SR451). BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 29, 31, 32, 34. 35. 39 (SR 921.0). BG über Fuss- und Wanderwege vom 4.10.1985, Art. 11 (SR 704). Informieren über den Umweltzu- stand: motivieren zum und unterstützen des eigenverantwortli- chen Handelns von Behörden. Wirtschaft und Öffentlichkeit; bereitstellen von gemeinsam mit Behörden und Wirtschaft erar- beiteten Vollzugshilfen (Handbücher. Wegleitungen. Richtlinien, Empfehlungen, Tagungen und Seminare): beraten von Behör- den und Privaten sowie koordinieren und vernetzen der ver- schiedenen Umwelterziehungsanstrengungen von Kantonen und Privaten. 3180.018 Stoffverordnung vom 9.6.1986, Art. 54 und 12 (SR 814.013). Entwickeln von amtlichen Bestimmungsmethoden für die Mes- sung von Schadstoffen in Erzeugnissen und Gegenständen. Dies dient der Marktüberwachung und der Selbstkontrolle ge- mäss Stoffverordnung. 3180.019 Stoffverordnung vom 9.6.1986 (SR 814.013). Überwachung der Einhaltung der Guten Laborpraxis. Inspektionen und Bericht- überprüfungen unter Beizug verwaltungsexterner Fachleute (Art. 32). - Erarbeiten von Lehrmitteln und Unterstützung der Durchführung von Kursen und Prüfungen zur Erreichung von Fachbewilligungen (Art. 45). - Durchführung von statistischen Erhebungen laut Anhängen drei und vier Stoffverordnung sowie auf Anordnung des EDI (Art. 62). - Einführung eines Umweltzei- chens in der Schweiz (Vorsorgepolitik, Art. 1 USG). Exposé des motifs Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3180.006 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 33 (RS 921.0). Applica : des dispositions dudit article. Compléments apportés à ia st; ; tique fédérale de l'économie forestière et de l'industrie du t i (responsable: Office fédéral de la statistique) et du progran i d'inventaires forestiers (responsable: Institut de recherche si. forêt, la neige et le paysage), réalisation et interprétation j relevés et d'enquêtes, réalisation d'inventaires en vue de dit : ser de bases de décision pour la politique forestière et f . établir des prévisions sur les conflits et les dangers pou développement durable de la forêt suisse; application des re . tats de ces relevés (cours, publications, exposés techniqi -; etc.). 3180.007 LFdu 19.12.1980 sur le Parc national suissedans lecanton ; Grisons (RS 454). Surveillance, salaires et prestations socia : Questions d'environnement et problèmes liés à la faune dan Parc national. 3180.010 ACF du 16.10.1985. Réalisation et publication de l'Atlas géc : gique de la Suisse (1:25 000). 3180.011 ACF du 7.3.1988. Réalisation d'un atlas hydrologique: cet vrage permettra de valoriser et de protéger nos ressources - eau. 3180.012 Maintien de l'infrastructure mise en place pour le prograrr CRESP de l'OCDE (qui sera terminé à fin 1995), afin d'assi ■: la participation de la Suisse à un programme intematic OCDE/NEA sur l'observation de la radioactivité dans les m générée par les activités anthropogéniques. 3180.013 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux. art. 50. 64 i 5 814.20). LFdu 21.6.1991 sur la pêche, art. 11 à 13(RS923 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 6 -3 et 49 (RS 814.01 ). LF du 20.6.1986 sur la chasse et la proteci n des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14 (RS 922 LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage, 1 14(RS451). LFdu 4.10.1991 sur les forêts, art. 29, 31, 32. 4 35, 39 (RS 921.0). LF du 4.10.1985 sur les chemins pour piét< s et les chemins de randonnée pédestre, art. 11 (RS 704). In; ■■ mations sur l'état de l'environnement; sensibilisation et encac. ■ ment des autorités, de l'économie et du public. Publica' ° d'aides à la décision réalisées en collaboration avec les autor ' s et les milieux économiques (manuels, directives, recommar ■; tions, journées d'information et séminaires); conseils des a< > rites et du public, coordination des travaux d'éducation à l'e , - ronnement réalisés par les cantons et les milieux privés. 3180.018 O sur les substances dangereuses du 9.6.1986, art. 54 et 12 814.013). Développement de méthodes officiellement rec; mandées pour mesurer les polluants que renferment les proc. et les objets. Cette démarche est dans l'intérêt de la surveilla du marché et du contrôle autonome (ordonnance sur les f- stances). 3180.019 O du 9.6.1986 sur les substances dangereuses (RS 814.0 Surveillance des «Bonnes pratiques de laboratoire». Inspect et vérification des rapports avec la collaboration de specials privés (art. 32). - Elaboration de manuels d'enseignemen: promotion des cours et des examens pour l'obtention des pe> (art. 45). - Réalisation d'enquêtes statistiques selon les anne trois et quatre de l'Osubst ou sur mandat du DFI (art. &1 Introduction d'un label écologique en Suisse (politique de j vention, art. 1er, LPE). Finanzrechnung / Compte financier 432c Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 30.020 V über den Schutz vor Störfällen vom 27.2.1991, Art. 21 (SR 814.012). Fachkommissionen zur Störfallvorsorge bei mikrobio- logischen und gentechnologischen Betrieben. Hauptaufgabe ist die Beratung von Bund und Kantonen bei der Risikobeurteilung von Betrieben. Forschungsprojekten und Herstellungsverfahren mit Mikroorganismen. Erarbeiten von Vollzugshilfen (Handbü- cher, Kriterienkataloge). Organisation von Kursen und Tagungen sowie Erarbeitung von Dokumentationen über die biotechnolo- gische Forschung und Produktion durch das Sekretariat der SKBS (Interdisziplinäre Schweizerische Kommission für Biologi- sche Sicherheit in Forschung und Technik). 3 30.021 BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 41, Abs. 1 (SR 814.01). Der Bund hat eine Vollzugskompetenz in verschiede- nen Bereichen der Abfallwirtschaft. Der Bund muss eine Statistik über die in der Schweiz abgegebenen oder angenommenen Sonderabfälle erstellen und ein Verzeichnis der Inhaber von Bewilligungen zur Annahme von Sonderabfällen führen. Er muss auch Sonderabfallexporte kontrollieren sowie ausländische Be- triebe, in welchen schweizerische Abfälle behandelt werden, nötigenfalls überprüfen lassen. Im Bereich der Planung muss der Bund Entscheidungsgrundlagen zur interkantonalen Koordina- tion der Behandlungskapazitäten liefern. 3U0.001 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer (GschG), Art. 64 und 57 (SR 814.20) • Abgeltungen nach Art. 64, Abs. 1 GschG - Oberflächengewässer - Unterirdische Gewässer • Abgeltungen nach Art. 64, Abs. 3 GschG - Wasserversorgungsatlas • Finanzhilfen nach Art. 64, Abs. 2 GschG • Beiträge nach Art. 57, Abs. 1 und 2 GschG 100 000 850 000 130 000 300 000 500 000 1 880 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 3'.;00.OO3 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer, Art. 61 (SR 814.20). Einmalige Abgeltungen an die kantonalen Schaden- dienste (Öl- und Chemiewehren) für die Erstellung von Schaden- wehrmagazinen und die Beschaffung von Einsatzmaterial und -fahrzeugen zur Förderung des erforderlichen abschliessenden Aufbaus moderner, einheitlich ausgerüsteter und vorbereiteter Schadendienste. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3180.020 O du 27.2.1991 sur la protection contre les accidents majeurs. art. 21 (RS 814.012). Commissions d'experts pour la prévention contre les accidents majeurs dans les entreprises pratiquant la microbiologie et le génie génétique. Leurs principales tâches consistent à conseiller la Confédération et les cantons pour l'appréciation des risques dans les entreprises, les projets de recherche et les procédés de fabrication utilisant des microorga- nismes. Elaboration d'aides à l'exécution (manuels, catalogues de critères). Organisation de cours et de séminaires et création par le secrétariat de la CSSB (Commission suisse interdiscipli- naire pour la sécurité biologique dans la recherche et dans ses applications techniques) d'une documentation sur la recherche et la production biotechnologiques. 3180.021 LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 41. 1er al. (RS 814.01). La Confédération a une compétence exe- cutive dans différents domaines de la gestion des déchets. Elle doit établir une statistique des déchets spéciaux remis ou accep- tés en Suisse et tenir un registre des titulaires autorisés à accepter des déchets spéciaux. Elle doit aussi contrôler les exportations de déchets spéciaux et. au besoin, faire vérifier la conformité des installations de traitement utilisées à l'étranger. En matière de planification, la Confédération doit fournir les bases de décision nécessaires à la coordination intercantonale des capacités de traitement des déchets. 3600.001 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux (LEaux). art. 64 et 57 (RS 814.20). 64. 1er al.. LEaux Indemnités selon art. - eaux de surface - eaux souterraines Indemnités selon art. 64. 3e al., LEaux - atlas sur l'approvisionnement en eau 1 Aides financières selon art. 64. 2e al.. LEaux Contributions selon art. 57. 1er et 2e al.. LEaux 100 000 850 000 130 000 300 000 500 000 1 880 000 Cet article budgétaire est soumis à un crédit annuel d'engage- ment, voir Partie statistique, tableau E 002 3600.003 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux. art. 61 (RS 814.20). Versement d'indemnités uniques aux services cantonaux d'in- tervention (défense hydrocarbures et défense chimique) pour la constitution de dépôts de matériel et pour l'acquisition de maté- riel et de véhicules afin d'accélérer l'achèvement intégral des services d'intervention afin que le niveau de leur équipement et de leur préparation soit uniforme dans toute la Suisse. 433 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 310 Bundesamt für Umwelt, Waid und Landschaft (Fortsetzung) 3600.004 Beitragszahlungen aus ein- gegangenen Bürgschaften im Bereich Abfallanlagen 5 Entsorgung Salzschlacke aus Portugal (Refonda) Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 310 Office fédéral de l'environne ment, des forêts et du paysage (suite) 754 195 4 000 000 - 3600.004 Contributions versées due à des cautionnements cor tractés en matière d'ins- tallations destinées à l'élimination des déchets et résidus 4 000 000 5 Evacuation des scories sa lées du Portugal (Refonda Wald 3600.101 Waldpflege und Bewirf- 104375749 118500000 117500000 schaftungsmassnahmen (inkl. Forstliches Ver- mehrungsgut) 102 Wald- und Holzforschungs- 356 400 350 000 350 000 fonds 104 Vereinigungen zur Walder- 485 000 531900 531900 haltung Forêts -1000 000 3600.101 Soins aux forêts et mesu- res de gestion (matériel forestier de reproduction y compris) 102 Fonds pour les recherches forestières et l'utilisa- tion du bois - 104 Associations pour la con- servation de la forêt Landschaft 3600.201 Fuss- und Wanderwege 484 729 496 400 496 400 Paysage 3600.201 Chemins pour piétons et d< randonnée pédestre Jagd, Fischerei 3600.301 Förderungsmassnahmen nach 675 401 680 000 680 000 Fischereigesetz 303 Wildhut und Tierschäden 1808 595 1800 000 1800 000 304 Vogelschutzverbände 143 500 145 000 145 000 306 Grundlagen und Arienschutz 1488 000 1500 000 1800 000 Chasse, pêche - 3600.301 Mesures d'encouragement conformément à la loi sur la pêche 303 Gardes-chasse et dommag causés par le gibier 304 Sociétés de protection des oiseaux 300 000 306 Bases et protection des espèces Ausbildung und Forschung 3600.401 Berufliche Ausbildung 402 Forschungsbeiträge 403 Erdwissenschaftliche Landesuntersuchung Formation et recherche 7 308 537 11506 000 10 360 000 -1146 000 3600.401 Formation professionnelle 1255 349 1333 000 1183 000 -150 000 402 Subsides pour la recherch 442 000 442 000 403 Exploration géoscienti- fique du territoire natio- nal Internationale In- stitutionen 3600.501 Internationale Kommissio- 6 920 763 nen und Organisationen 502 Globale Umweltprobleme 4 129 451 503 Multilaterale Umweltfonds 14 473 960 504 Internationale Rhein- 2 138 976 Schutzkommission, Beitrag für Chloridbeseitigung 7 965 000 7 965 000 4 430 000 3 790 000 - 640 000 18 500 000 16 100 000 -2 400 000 Institutions internatio- nales 3600.501 Commissions et organisa- tions internationales 502 Problèmes globaux toucha l'environnement 503 Fonds multilatéral pour l'environnement 504 Commission internationale pour la protection du Rhin, contribution à l'élimination des chlo- Finanzrechnung / Compte financier 433a Begründung Exposé des motifs ! 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 26, 37. 38 (SR 921.0) • Verhütung und Behebung von Waldschäden • Waldbauliche Massnahmen inkl. Waldreser- vate • Erarbeitung von forstlichen Planungsgrundla- gen • Werbung und Absatzförderung für Holz; Ge- winnung von forstlichem Vermehrungsgut: Pflanzenschutzdienst Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr». siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 78 25 000 000 83 500 000 8 000 000 1 000 000 117 500 000 58 750 000 Diese Rubrik wird teilweise über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 Xi.102 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 31 (SR 921.0) und BRB vom 16.1.1991. Beiträge an angewandte Forschungsprojekte der Wald- und Holzwirtschaft. '0.201 BG vom 4.10.1985 über Fuss- und Wanderwege, Art. 8. 11 und 12 (SR 704). Beiträge an gesamtschweizerische Fachorganisa- tionen sowie Grundlagenbeschaffung und Forschungsarbeiten für die Beratung der Kantone. Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 3600.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 26. 37. 38 (RS 921.0) Prévention et réparation des dégâts aux forêts Mesures sylvicoles, y compris réserves fores- tières Elaboration des bases nécessaires à l'aména- gement forestier Publicité et promotion des ventes de bois; production de plants et de semences d es- sences forestières: service de protection des plantes Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 25 000 000 83 500 000 8 000 000 1 000 000 117 500 000 58 750 000 Cet article budgétaire est en partie soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 3600.102 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 31 (RS 921.0) et ACF du 16.1.1991. Contributions financières aux projets de recherche appliquée de l'économie forestière et de l'industrie du bois. 3600.201 LF du 4.10.1985 sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre, art. 8. 11 et 12 (RS 704). Contributions allouées à des organisations spécialisées nationales, acquisition des données de base et travaux de recherche en vue de conseiller les cantons. 0.301 BG vom 21.6.1991 über die Fischerei, Art. 12 (SR 923.0) • Massahmen zu Verbesserung der Lebensbedingungen der Wassertiere sowie zur lokalen Wiederherstellung zerstörter Lebensräume • Forschungsarbeiten über die Artenvielfalt und den Bestand der Fische, Krebse und Fischnährtiere sowie deren Lebensräume • Information der Bevölkerung über die Pflanzen- und Tierwelt in den Gewässern 3600.301 LFdu 21.6.1991 sur la pêche, art. 12 (RS 923.0). • Mesures pour l'amélioration des conditions d'existence des animaux aquatiques et pour la reconstitution de biotopes localement endommagés • Travaux de recherche sur la diversité des espèces et sur les effectifs de poissons, d'écrevisses et d'organismes servant de pâture, ainsi que sur leurs biotopes • Information du public sur la vie végétale et la vie animale dans les eaux .0.303 BG vom 20.6.1986 über Jagd und Schutz wildlebender Säuge- tiere und Vögel (SR 922.0). VO über die Wasser- und Zugvogel- reservate von nationaler und internationaler Bedeutung vom 21.1.1991 (SR 922.32). VO über die eidgenössischen Jagd- banngebiete vom 30.9.1991 (SR 922.31). VO vom 29.2.1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel. Art. 10 (SR 922.01). Deckung von Schäden, die von geschützten Tieren verursacht werden. Ca. 40 Prozent der Ge- samtkosten; Restdeckung durch die Kantone. Hauptanteil Lohn- kosten. Rest: Spesen und Ausrüstung. 3600.304 BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14, Abs. 4 (SR 922.0). V vom 29.2.1988 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säuge- tiere und Vögel, Art. 13, Abs. 3 (SR 922.01). Koordination der Vogelberingung durch die Vogelwarte Sempach. Übernahme von Kosten in Form von jährlichen Beiträgen an Vogelschutzor- ganisationen. BG vom 20.6.1986 über die Jagd und den Schutz wildlebender Säugetiere und Vögel, Art. 14 (SR 922.0). Motion Frey/Lauber vom 15.3.1990 (90.426) Wildforschung: Grundlagenbeschaf- fung Artenschutz. Erhaltung der Biodiversität und nachhaltige Nutzung von natürlichen Ressourcen. 3600.303 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages (RS 922.0). O du 21.1.1991 sur les réserves d'oiseaux d'eau et de migrateurs d'importance interna- tionale et nationale (RS 922.32). O du 30.9.1991 (RS 922.31) concernant les districts francs fédéraux. O du 29.2.1988 sur la chasse et sur la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 10 (RS 922.01). Indemnisation des dégâts causés par des animaux protégés. Env. 40 pour cent des coûts totaux. les autres dépenses étant couvertes par les cantons. Les sa- laires forment le poste principal, suivis des frais de déplacement et de l'achat des équipements. 3600.304 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14. 4e al. (RS 922.0). O du 29.2.1988 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 13. 3e al. (RS 922.01). Prise en charge de certains coûts, sous la forme de contributions annuelles versées à des organisations de protection des oiseaux. La coordination du baguage des oiseaux est assurée par la Station ornithologique suisse à Sempach. 3600.306 LF du 20.6.1986 sur la chasse et la protection des mammifères et des oiseaux sauvages, art. 14 (RS 922.0). Motion Frey/Lauber du 15.3.1990 (90.426). recherche sur le gibier: Acquisition de données de base sur la protection des espèces. Sauvegarde de la biodiversité et de la pérennité des ressources naturelles. -"tsetzung auf Seite 433b Suite a la page 433b 433b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 3600.401 BG vom 4.10.1991 über den Wald (SR 921.0); BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10) • Beiträge an private Ausbildungsinstitutionen 2 220 000 (Verbände. Fortbildung Forstingenieure, Koor- dinationsstelle, Grundlagenerarbeitung) • Beiträge an Kantone (Wählbarkeit Forstingeni- 3 866 000 eure, Aus- und Weiterbildung Forstpersonal, Ausbildung Waldarbeiter) • Investitionen (Um- und Neubauten der forstli- 4 050 000 chen Ausbildungsstätten gemäss neuem Aus- bildungskonzept) BG vom 7.10.1983 über den Umweltschutz, Art. 49 (SR 814.01) 1 Tagungen und Ausbildung von Fachleuten, die für den Vollzug der Verordnungen im Umwelt- schutzbereich verantwortlich sind 224 000 10 360 000 3600.402 Beteiligung an laufenden oder neuen, von Dritten initiierten um- weltrelevanten Forschungsarbeiten bzw. -Programmen, an de- nen das BUWAL besonders interessiert ist. Förderung der Zu- sammenarbeit mit anderen Bundesstellen, mit Universitäten und Hochschulinstituten, mit privaten Institutionen sowie mit interna- tionalen Partnern. 3600.501 • Mitgliederbeiträge an Konventionen, z.B. Ozon-Konvention Wien, Basler-Konvention, Ramsar-Konvention, Berner Kon- vention: • Unterstützung der umweltspezifischen Arbeiten diverser inter- nationaler Organisationen, z.B. UNO-Dekade/Naturkatastro- phen, Kommission für nachhaltige Entwicklung, Europäisches Normierungskomitee, OECD-Chemikalienprogramm; • Teilnahme an Verhandlungen auf nationaler und internationaler Ebene; Durchführen von Minister- und Expertentreffen; • Informations- und Sensibilisierungskampagne für internationa- le Umweltangelegenheiten, Europäisches Naturschutzjahr. 3600.502 Finanzielle Unterstützung von Konventionssekretariaten (v.a. der interimistisch in Genf angesiedelten betreffend Klima und Biodi- versität); Teilnahme am internationalen Verhandlungsprozess im Rahmen der Konventionen über Klima, Biodiversität, Wasserres- sourcen, Wald und Wüstenbildung, und im Rahmen des Mont- realer Protokolls. 3600.503 BB vom 13.3.1991. Beitragszahlungen der Schweiz an den mul- tilateralen Fonds zum Schütze der Ozonschicht sowie an die globale Umweltfazilität der Weltbank/UNEP (Klima, Biodiversität, Wüstenbildung, Wald, Wasser). Exposé des motifs Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysag (suite) 3600.401 LF du 4.10.1991 sur les forêts (RS 921.0). LF du 19.4.1978 u- la formation professionnelle (RS 412.10) • Contributions à des institutions privées de 2 220 00 formation professionnelle (associations, for- mation continue des ingénieurs forestiers, service de coordination, élaboration des don- nées de base) • Contributions aux cantons (éligibilité des in- 3 866 00 génieurs-forestiers, formation permanente du personnel forestier et formation des ouvriers forestiers) • Investissements (modernisation des centres 4 050 OC de formation du personnel forestier, confor- mément au nouveau plan de formation) LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 49 iS 814.01) • Séminaires et formation de spécialistes char- 224 00 gés de surveiller l'application des ordon- nances relatives à l'environnement 10 360 )0 3600.402 Participation à des travaux et à des programmes de rechen, e intéressant l'environnement, en cours ou nouveaux, lancés r des tiers et auxquels l'OFEFP est particulièrement intérêt" ; Développement de la collaboration avec d'autres services fé ■- raux, universités et instituts universitaires, institutions privée; ?t partenaires internationaux. 3600.501 • Contributions annuelles (p.ex. Convention sur I'ozonf a Vienne, Convention de Bâle, Convention de Ramsar, Conv, - tion de Berne); • Participation financière aux travaux en relation avec l'envir - nement et réalisés par les organisations internationales, p Décennie internationale (ONU) de la prévention des c;; - strophes naturelles, Commission pour le développement rable, Comité européen de normalisation, programme sur s produits chimiques de l'OCDE; • Participation à des négociations nationales ou international organisation de rencontres au niveau ministériel ou er: ? experts; • Campagnes d'information et de sensibilisation pour les q, ■ stions d'environnement, Année européenne de ia nature. 3600.502 Participation financière attribuée aux secrétariats de Conv^ tions (notamment aux secrétariats sur le climat et sur la bic - versité, installés temporairement à Genève). Participation ■ < négociations internationales relatives aux conventions sur * climat, sur la diversité biologique, sur les ressources en eat a gestion des forêts et la désertification, ainsi qu'aux travaux i relation avec le Protocole de Montréal. 3600.503 AF du 13.3.1991. Contribution de la Suisse au Fonds multilat. il pour la protection de la couche d'ozone ainsi qu'au Foi s Banque mondiale/UNEP pour la protection de l'environnem '<'■ (climat, biodiversité, désertification, forêt, eau). 434 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 310 Bundesamt für Umwelt, Waid und Landschaft (Fortsetzung) 40 Investitionsgüter 4000.101 Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins 4010.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge, Einrichtungen 2 Nationales Beobachtungs- netz für Luftfremdstoffe (NABEL) 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Standortabklärungen Rest- stoffdeponien 4200.101 Investitionskredite an die Forstwirtschaft 106 608 270 034 50 000 140 000 1 350 000 200 000 8 539 984 9 870 000 9 870 000 310 Office fédéral de l'environne- ment, des forêts et du paysage (suite) 40 Biens d'investissement 50 000 - 4000.101 Station de mesure et de contrôle pour la surveil- lance du Rhin 230 000 90 000 4010.001 Machines, appareils, véhi cules, installations 450 000 - 900 000 2 Réseau national d'observ tion des polluants atmo- sphériques(NABEL) 42 Prêts et participa- tions ■ 200 000 4200.001 Etudes des sites pour l'implantation des dépôts de résidus - 4200.101 Crédits d'investissement pour la sylviculture 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Umwelt 4600.001 Abwasser- und Abfallan- lagen 2 Beiträge nach Umwelt- schutzgesetz 184 998 983 178 500 000 178 500 000 244 713 260 000 260 000 Environnement 4600.001 Installations pour les eaux usées et pour les déchets 2 Subventions versées en vertu de la loi sur la protection de l'envi- ronnement Wald 4600.101 Schutz vor Natur- ereignissen 102 Strukturverbesserungen und Erschliessungsanlagen 57 500 059 55 000 000 55 000 000 28 570 075 16 445 000 22 000 000 5 555 000 Forêts 4600.101 Protection contre des phé nomènes naturels 102 Améliorations des struc- tures et installations d'équipement Landschaft 4600.201 Natur- und Landschafts- schutz 42 000 000 37 500 000 37 800 000 Paysage 300 000 4600.201 Protection de la nature et du paysage Einnahmen 7 090 409 7 528 000 7 268 000 - 260 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 599 400 508 000 568 000 60 000 5310.001 Taxes 307 691 365 000 300 000 -65 000 5360.001 Remboursements de frais 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.001 Rückzahlung von Darlehen 6 183 318 6 655 000 6 400 000 ■ 255 000 6200.001 Remboursements de prêt Finanzrechnung / Compte financier 434a Begründung Exposé des motifs Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 4000.101 BRB vom 11.4.1990. Bau und Ausrüstung der gemeinsamen Mess- und Kontrollstation zur Überwachung des Rheins bei Basel mit dem Land Baden-Württemberg. Anteil der Schweiz zur Deckung der Investitionskosten. 40' 0.001 Anschaffung von Geräten und Apparaten zur Erfüllung des ge- setzlichen Auftrages im Bereich des Umweltschutzes. 40'0.002 Luftreinhalteverordnung vom 16.12.1985, Art. 39 (SR 814.318.142.1). Messstationen für die permanente Überwa- chung der Luftverschmutzung im gesamtschweizerischen Rah- men, Erhebungen über den Stand und die Entwicklung der Luftverunreinigung. Investitionen für den periodischen Ersatz grösserer Geräte. 4210.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 40 (SR 921.0). Darlehen in Form von Baukrediten, für Restkosten von forstlichen Projek- ten, zur Anschaffung von forstlichen Fahrzeugen, Maschinen und Geräten. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 9 870 000 Kontengruppe 85 4600.001 BG vom 24.1.1991 über den Schutz der Gewässer (Gewässer- schutzgesetz), Art. 61 (SR 814.20) Abgeltungen für • Abwasseranlagen (Kläranlagen, Kanäle) 113 000 000 Abfallanlagen (Deponien, Kehrichtverbren- nungsanlagen) Beteiligung und Finanzhilfen im Zusammen- hang mit Abwasser- und Abfallanlagen nach GschG, Art. 57, Abs. 2 und Art. 64, Abs. 2 64 000 000 1 500 000 178 500 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 46 '0.002 BG vom 7.10.1983 überden Umweltschutz, Art. 51 (SR 814.01). Beiträge an die Kosten für den Bau und die Ausrüstung von Mess-, Kontroll- und Überwachungseinrichtungen, soweit diese mehreren Kantonen dienen. 0.101 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 36 (SR 921.0) • Erstellung von Schutzbauten und -anlagen gegen Lawinen, Steinschlag u.a., Schaffung von Wald mit besonderer Schutzfunktion • Erstellung von Gefahrenkarten. Errichtung von Messstellen, Frühwarndienste Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, siehe Statistikteil. Tabelle E002 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr», siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 78 53 000 000 2 000 000 55 000 000 27 500 000 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysage (suite) 4000.101 ACF du 11.4.1990. Participation aux coûts de construction et d'équipement de la station de mesure et de surveillance du Rhin à Bâle, réalisée en commun avec le Bade-Wurtemberg. Partici- pation de la Suisse à la couverture des frais d'investissements. 4010.001 Acquisition d'appareils et d'instruments nécessaires pour remplir le mandat législatif en matière de protection de l'environnement. 4010.002 O du 16.12.1985 sur la protection de l'air, art. 39 (RS 814.318.142.1). Stations de mesure pour la surveillance perma- nente de la pollution de l'air en Suisse, relevés sur l'état et sur l'évolution de la pollution de l'air. Investissements nécessaires pour assurer le remplacement périodique des principaux appa- reils. 4200.101 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 40 (RS 921.0). Prêts a titre de crédits de construction, de financement du solde des coûts de projets forestiers, d'acquisition de véhicules, de machines et d'outillage forestiers. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 Prêts, augmentation, voir Compte de résultats. 9 870 000 groupe de comptes 85 4600.001 LF du 24.1.1991 sur la protection des eaux. art. 61 (RS 814.20). Indemnités pour • Installations d'épuration des eaux (stations d'épuration, canalisations) • Installations de traitement des déchets (dé- charges, usines d'incinération) • Participation et aides financières en relation avec des installations d'épuration des eaux et de traitement des déchets selon LEaux, art. 57. 2e al., et art. 64. 2e al. 113 000 000 64 000 000 1 500 000 178 500 000 Article budgétaire soumis à un credit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 4600.002 LFdu 7.10.1983 surla protection de l'environnement, art. 51 (RS 814.01 ). Contributions aux frais de construction et d'équipement des installations de mesure, de contrôle et de surveillance, pour autant que celles-ci soient exploitées par plusieurs cantons. 4600.101 LFdu 4.10.1991 sur les forêts, art. 36 (RS 921.0) • Construction d'ouvrages et d'équipements de protection contre les avalanches, les chutes de pierre; création de forêts protectrices • Elaboration de cartes des risques, realisation de stations de mesure, service de detection Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E002 Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir Compte de résultats. groupe de comptes 78 53 000 000 2 000 000 55 000 000 27 500 000 Setzung auf Seite 434b Suite a la page 434b 434b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 310 Bundesamt für Umwelt, Wald und Landschaft (Fortsetzung) 4600.102 BG vom 4.10.1991 über den Wald, Art. 38 (SR 921.0) • Bau und Wiederherstellung von Waldstras- 14 000 000 sen, festen Seilankern und Holzlagerplätzen • Verbesserung der Bewirtschaftungsbedin- gungen Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E002 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr». siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 78 8 000 000 22 000 000 8 800 000 4600.201 BG vom 1.7.1966 über den Natur-und Heimatschutz (SR 451). 5 000 000 • Bundesinventare und weitere Grundlagen (Art. 5, 18a) • Vereinigungen (Art. 14) • Vollzug durch Kantone (Art. 13, 18d) • Andere Finanzierung Allgemeine Bundesmittel Zusätzliche Mittel aus Treibstoffgeldern Diese Rubrik wird über einen Jahreszusiche- rungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E002 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr», siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 78 2 200 000 30 300 000 300 000 37 800 000 33 800 000 4 000 000 37 800 000 4 000 000 Exposé des motifs 5310.001 V vom 17.3.1986 über die Gebühren der Landeshydrologie und -géologie LHG (SR 721.891 ). Gebühren für Dienstleistungen der LHG wie z.B. Eichung von hydrometrischen Flügeln, Eichung von Messstationen im Gelände, Abonnements- und Auskunfts- dienst sowie Beiträge der Kantone für Datenauswertung und für die Benützung der Infrastruktur der LHG. - Anhang 5 der Stoff- verordnung vom 9.6.1986 sowie Änderung vom 11.5.1988 über Gebühren für Dienstleistungen und Verfügungen des Bundes- amtes (SR 814.013). Anmeldung neuer Stoffe, Bewilligung von Holzschutzmitteln und Antifoulings sowie Inspektionen betr. «Gute Laborpraxis»; Ausnahmebewilligungen Anhänge drei und vier. 5360.001 Delegationsverordnung vom 28.3.1990 (SR 172.011 ). Übernah- me eines Teils der Betriebs- und Unterhaltskosten der hydrome- trischen Messstationen durch Dritte (Private und Kantone). 6200.001 BGvom4.10.1991 über den Wald, Art. 40 (SR 921.0). Rückzah- lung von forstlichen Investitionskrediten • Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, 6 400 000 Kontengruppe 75 Ad 310 Office fédéral de l'environnement, des forêts et du paysar (suite) 4600.102 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 38 (RS 921.0) • Construction et remise en état de routes fo- 14 000 restières, d'ancrages fixes pour les câbles et d'emplacements pour l'entreposage du bois • Amélioration des conditions d'exploitation 8 000 22 000 I 800 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E002 Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.201 LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage 451). • Inventaires fédéraux et autres documents de 5 000 base (art. 5 et 18a) • Associations (art. 14) 2 200 • Application par les cantons (art. 13 et 18d) 30 300 • Divers 300 37 800 33 800 ■. 4 000 ■: 37 800 ' « 4 000 i. 0 Financement Ressources générales de la Confédération Ressources supplémentaires provenant des droits d'entrée sur les carburants Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 5310.001 O du 17.3.1986 sur les émoluments du Service hydrologiqut 't géologique national SHGN (RS 721.891). Emoluments vei> s pour les prestations fournies, p.ex. étalonnage de moulinet: t de stations de mesure dans le terrain, service d'abonnement t de renseignements. Sommes versées par les cantons pou: ? dépouillement des données et pour l'utilisation de l'infrastruct, -J du SHGN. - Annexe 5 de l'ordonnance du 9.6.1986 sur : s substances et modification du 11.5.1988 sur les émolumt '5 pour les services et les décisions de la Confédération - 3 814.013). Notifications des substances nouvelles, autorisatio s des produits de conservation du bois et des antifoulings >t inspections en relation avec les «Bonnes pratiques de labf i- toire»; autorisations exceptionnelles selon les annexes 3 et 5360.001 O du 28.3.1990 sur la délégation de compétences (RS 172.0' ; ' Prise en charge par des tiers (privés et cantons) d'une partie : s frais d'exploitation et d'entretien des stations de mesure hyr. - métriques. 6200.001 LF du 4.10.1991 sur les forêts, art. 40 (RS 921.0). Rembour > ment de crédits d'investissements forestiers. • Prêts, diminution, voir Compte de résultats, 6 400 0 groupe de comptes 75 435 Finanzrechnung / Compte financier inneres Intérieur 311 Meteorologische Anstalt Ausgaben Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 311 Institut de météoro- logie 45 063 909 49 482 300 48 287 400 -1 194 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 20 525 538 5 Bezüge des Hilfspersonals 841 580 6 Aufräumerinnen 162 334 30 20 713 500 20 549 400 866 000 872 000 172 000 171000 Dépenses de personnel 164 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 6 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire -1 000 6 Personnel domestique 31 Sachausgaben 3110.001 Mobilien, Maschinen, Fahr- zeuge, Einrichtungen 2 Spezialfahrzeuge 3120.001 Wasser, Energie, Heizma- terialien 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Entschädigungen für Nachtdienst und unregel- mässige Schichtarbeit 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigungen an Beo- bachter 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Telefonabonnemente. Linienmieten 6 Kommerzielle Dienstleis- tungen 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 963 842 960 000 975 000 15 000 3110.001 Mobilier, machines, véhi- cules, installations 34 751 44 300 39 200 -5 100 2 Véhicules spéciaux 628 268 628 300 630 000 1 700 3120.001 Eau, énergie, combustibles 891 722 1 050 000 1 050 000 _ 3130.001 Fournitures 2 575 933 2 825 000 1 250 000 -1 575 000 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 270 068 272 000 280 000 8 000 3160.001 Dédommagements 171 958 185 000 175 000 -10 000 2 Indemnités pour service de nuit et pour horaire de travail irrégulier 35 649 85 000 75 000 -10 000 3180.001 Commissions et honoraire.5 1 487 726 1 669 000 1 322 000 - 347 000 2 Indemnités versées à des observateurs 646 176 795 000 701 100 -93 900 3 Projets de recherche et de développement 41 114 70 000 100 000 30 000 4 Formation et perfectionne- ment 1 862 444 2 288 000 2 128 000 - 160 000 5 Abonnements téléphonique location de lignes — 1 800 000 2 240 000 440 000 6 Prestations de service commerciales 749 867 690 700 831200 140 500 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 110 268 163 000 163 000 — 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Meteorologische Weltor- 849 960 900 000 1 230 000 330 000 ganisation, Genf 2 Europäische Organisation 7 550 000 8 400 000 9 000 000 600 000 für den Betrieb von Wettersatelliten, Darmstadt 3 Weltstrahlungszentrum 717 700 735 500 746 500 11000 Davos 4 Europäisches Zentrum für 1267 321 1450 000 1319000 -131000 mittelfristige Wettervor- hersage. Reading 5 Europäische Zusammenarbeit 111567 150000 150000 im meteorologischen Bereich 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Organisation météorolo- gique mondiale, Genève 2 Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologi- ques, Darmstadt 3 Centre mondial de rayon- nement, Davos 4 Centre européen pour les prévisions météorologique à moyen terme, Reading 5 Coopération européenne f matière de météorologie 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge 2 568 122 2 570 000 2 290 000 40 Biens d'investissement ■ 280 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules Finanzrechnung / Compte financier 435a Begründung Exposé des motifs l, 311 Meteorologische Anstalt Ad 311 Institut de météorologie 10.005 Zusätzlicher Einsatz von Arbeitskräften für die Einführung des betrieblichen Rechnungswesens, für die Koordination der wis- senschaftlichen Aktivitäten und für den wegen der Flexibilisie- rung vermehrt beanspruchten Personaldienst. 10.001 Unerlässliche Ersatzbeschaffungen für die automatischen Wet- terstationen, die Flugwetterdienste in Zürich, Genf, Agno und Bern-Belp, die Aerologische Station Payerne und das Osserva- torio Locarno, für Ozonmessungen und für die Weiterführung des Pilotprojektes Windprofiler LAP-3000. 3 10.002 Ersatz eines VW-Lieferwagens für die Wartung von Wettersta- tionen. 3 30.001 Der Bedarf wird durch die betrieblichen Gegebenheiten beein- flusst, welche im voraus nicht endgültig festgelegt werden kön- nen. Rund die Hälfte des Kredites wird für Radio- Wind- und Ozonsonden sowie für Wetterkarten und Diagramme bean- sprucht. 3 ' 15.001 Wegen der finanziellen Verselbständigung der Swisscontrol AG wird der Unterhalt der Flugwetterdienste nicht mehr dem Voran- schlag belastet, sondern in die Flugsicherungsrechnung über- nommen. oO.OOl • Verkehr mit dezentralisierten Dienststellen und Beobachtungsstationen • In- und ausländische wissenschaftliche Kon- takte • Personalausbildung im In- und Ausland 106 400 112 600 61 000 280 000 1.002 Wegen der finanziellen Verselbständigung der Swisscontrol AG erscheinen die Beobachtungskosten von Bern-Belp und Luga- no-Agno nicht mehr im Voranschlag. Abbau von konventionellen Wetterbeobachtungen. 0.003 • Statistische Bearbeitung von ergänzenden Klimareihen (Projekt Norm 90) • Kartographiearbeiten zum Klima-Atlas der Schweiz • Wissenschaftliche Studien und technische Entwicklungen im Bereich der Umweltmeteo- rologie 400 300 108 900 191 900 701 100 3 JO.004 Erhöhte Ausbildungkreditefür die Realisierung des Kaderent- wicklungskonzeptes und wegen der Schaffung einer Doktoran- denstelle für Entwicklungsarbeiten im Bereich Wetterradar/Wet- tersatelliten. 3:30.005 • Leitungen des automatischen Beobachtungs- netzes ANETZ • Verbindungen für den Flugwetterdienst • Verbindungen des allgemeinen Wetterdien- stes 610 000 765 000 753 000 2 128 000 Wegfall des Faksimilenetzes für die Satellitenbildübertragung nach Einrichtung der Empfangsstation in Zürich. ■30.006 Globalrubrik im Rahmen des Projektes der Flexibilisierung des Amtes. Die höheren Ausgaben werden durch höhere Einnahmen in der Rubrik 5390.001 vollständig ausgeglichen. 3010.005 Emploi de main-d'oeuvre supplémentaire pour l'introduction de la comptabilité, pour la coordination des activités scientifiques et pour soulager le service du personnel de plus en plus engagé par les démarches d'assouplissement. 3110.001 Acquisitions de remplacement indispensables destinées aux stations météorologiques automatiques, aux centres météorolo- giques des aéroports de Zurich, Genève, Agno et Berne, à la Station aérologique de Payerne et à l'Observatoire de Locarno, aux mesures de l'ozone et à la poursuite du projet pilote Wind- profiler LAP-3000 (sondeur vertical). 3110.002 Remplacement d'un véhicule VW pour l'entretien des stations météorologiques. 3130.001 Les besoins varient selon les conditions d'exploitation, celles-ci ne pouvant être fixées définitivement à l'avance. La moitié du crédit environ est destinée aux ballons-sondes (vent, ozone). ainsi qu'aux cartes météorologiques et diagrammes. 3145.001 Suite à l'autonomie financière de Swisscontrol S.A., l'entretien du service météorologique aéronautique n'est plus comptabilisé dans les prévisions budgétaires, mais est retenu dans le compte de la sécurité aérienne. 3160.001 • Trafic avec les services décentralisés et les stations d'observation. • Contacts scientifiques nationaux et internatio- naux • Formation du personnel en Suisse et à l'étran- ger 106 400 112 600 61 000 280 000 3180.002 En raison de l'autonomie financière de Swisscontrol S.A., les frais d'observation de Beme-Belp et Lugano-Agno ne figurent plus dans les prévisions budgétaires. Réduction des observa- tions conventionnelles du temps. 3180.003 • Elaboration des valeurs statistiques complé- mentaires (Projet Norm 90) • Travaux de cartographie pour l'Atlas climato- logique de la Suisse • Etudes scientifiques et développements techniques dans le domaine de la météorolo- gie et de l'environnement 400 300 108 900 191 900 701 100 3180.004 Augmentation du crédit de formation due à la réalisation de la conception de la politique de carrière et de formation des cadres dans les secteurs radar météorologique/satellites météorologi- ques. 3180.005 »Lignes pour le réseau des stations auto- matiques d'observation ANETZ • Lignes pour le service météorologique aéro- nautique • Lignes pour le service météorologique géné- ral 610 000 765 000 753 000 2 128 000 Suppression du réseau de transmission de fac-similés pour les images satellitaires après installation d'une station de réception à Zurich. 3180.006 Crédit global dans le cadre du projet flexibilité du temps de travail au sein de l'office. Ces dépenses plus élevées sont compensées entièrement par des recettes accrues figurant à l'article 5390.001. tsetzung auf Seite 435b Suile a la page 435b 435b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 3180.009 Erhöhter Kreditbedarf infolge der Uebertragung der Führung des Flugwetterdienstes an Private und wegen des Beizuges von Experten für die Flexibilisierung des Amtes. 3600.001 • Beitrag gemäss BB vom 21.12.1948 über die Ratifizierung des Übereinkommens vom 11.11.1947 über die Weltorganisation für Me- teorologie (AS 1952 221) • Beitrag an den Klimafonds der Weltorganisa- tion für Meteorologie • Beitrag an das weltweite Atmosphärenüber- wachungsprogramm der Weltorganisation für Meteorologie (BB vom 21.12.1994) • Beitrag an Sondierungen der Atmosphäre im Nordatlantik 725 000 195 000 300 000 10 000 1 230 000 Exposé des motifs 3600.002 BB vom 22.3.1985 über die Beteiligung der Schweiz am Über- einkommen "EUMETSAT" (AS 1986 1371). Die Beiträge an die europäische Organisation für die Nutzung von Wettersatelliten erfordern zunehmend grössere Geldmittel, weil wegen der Er- streckung verschiedener Programme allmählich ein Aufholbe- dürfnis entstanden ist und vorher zurückgestellte Vorhaben ak- tiviert worden sind. 3600.003 BRB vom 29.5.1991 über den Beitrag des Bundes an das Weltstrahlungszentrum Davos. Jährlicher Pauschalbeitrag von 680 000 Franken zuzüglich Ausgleich der aufgelaufenen Teue- rung. 3600.004 Übereinkommen vom 11.10.1973 zur Errichtung des Europäi- schen Zentrums für mittelfristige Wettervorhersage (SR 0.420.514.291). 3600.005 Beitrag an den Betrieb von drei Koordinationszentren im Zusam- menhang mit der Koordination der gemeinsamen Interessen der westeuropäischen Wetterdienste in den Bereichen Klimaunter- suchungen und gebührenpflichtige Dienstleistungen.Beitrag zur Zusammenarbeit mit osteuropäischen Wetterdiensten. 4010.001 Beschaffung und Entwicklung von Geräten zur Erfassung, Über- mittlung und Verarbeitung meteorologischer Daten (Beschaffun- gen im Wert von über 50 000 Franken je Objekt). • Datenerfassungssysteme 520 000 • Messysteme für das Flugwesen 200 000 • Ergänzungen zu den Wetterradaranlagen 850 000 195 JO 300 JC 10 30 1 230 30 Ozonmessungen im Rahmen des Atmosphä- renüberwachungsprogramms 720 000 Ad 311 Institut de météorologie (suite) 3180.009 Besoins financiers supplémentaires en raison de la privatisa M de la direction du service de la météorologie aéronautique e -:u recours accru à des experts en vue de la flexibilité du temp; je travail au sein de l'office. 3600.001 • Contribution selon AF du 21.12.1948 concer- 725 30 nant l'approbation de la convention relative à l'Organisation météorologique mondiale (RO 1952 221) • Contribution au fonds climatologique de l'Or- ganisation météorologique mondiale • Contribution au programme de la veille atmo- sphérique mondiale de l'Organisation météo- rologique mondiale.(AF vom 21.12.1994) • Contribution au sondage de l'atmosphère dans l'Atlantique nord. 3600.002 AF du 22.3.1985 surla participation de la Suisse à laconven «EUMETSAT" (AS 1986 1371). Les contributions à l'organ tion européenne pour l'exploitation de satellites météorologiq exigent des moyens financiers de plus en plus élevés VL nécessité de regagner du terrain à la suite de l'activation projets préalablement reportés. 3600.003 ACF du 29.5.1991 concernant la contribution de la Confédt a- tion au centre mondial de rayonnement de Davos. Contribua r forfaitaire annuelle de 680 000 francs à laquelle il faut ajoute la compensation du renchérissement. 3600.004 Convention du 11.10.1973 portant création d'un Centre et > péen pour les prévisions météorologiques à moyen terme. ! S 420.514.291). 3600.005 Contribution à l'exploitation de trois centres de coordinat i concernant la coordination des intérêts communs des servi: s météorologiques de l'Europe occidentale dans les domaines e la recherche climatologique et des prestations soumises à éi - luments. Contribution destinée à la collaboration avec les ; r- vices météorologues de l'Europe orientale. 4010.001 Achat et développement d'instruments pour l'enregistremen a transmission et le traitement de données météorologiques î- chats supérieurs à 50 000 francs par objet). • Systèmes d'enregistrement de données 520 ■ 0 • Systèmes de mesure pour l'aviation 200 ' 0 • Compléments pour les radars météorologi- 850 ' 0 ques • Mesures de l'ozone dans le cadre du pro- 720 0 gramme de la veille météorologique mon- diale. 2 290 000 2 290' a 436 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) Einnahmen 722 883 Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 311 Institut de météorologie (suite) 2 964 300 25 878 300 22 914 000 Recettes 52 Vermögenserträge 5210.001 Dienstwohnungen 21 656 24 300 16 300 52 Revenus des biens -8 000 5210.001 Logements de service 53 Entgelte 5340.001 Gebühren für Auskünfte und Gutachten 2 Vertragliche Flugwetter- dienstleistungen für Swisscontrol 5360.001 Beitrag des Kantons Tessin an das Osservatorio ticinese (Locarno-Muralto) 5390.001 Kommerzielle Dienst- leistungen 689 227 12 000 928 000 850 000 22 200 000 12 000 12000 2 000 000 2 800 000 53 Taxes -78 000 5340.001 Emoluments pour renseigi ments et préavis 22 200 000 2 Prestations de service contractuelles en matière de météorologie aéronau- tique en faveur de Swiss- control - 5360.001 Contribution du canton du Tessin à l'observatoire de Locarno-Muralto 800 000 5390.001 Prestations de service commerciales 314 Amt für Bundesbauten 314 Office des construc- tions fédérales Ausgaben 118967741 123900500 98849300 -25 051 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hausdienst- personals 30 Dépenses de personnel 40 776 582 41129 800 41388100 661 385 430 500 439 100 15 532 742 16 329 200 16130100 258 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 8 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire ■ 199 100 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâti ment 31 Sachausgaben 3110.001 Ausstattung mit und Ersatz von Mobiliar 2 Spezialfahrzeuge 3 Ausstattung von Botschaf- ten und Konsulaten 3120.001 Energieträger für bundes- eigene Gebäude 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3140.006 Energietechnische Sanie- rungen bei Bundesbauten 3145.001 Mobiliarunterhalt 2 Unterhalt der Mobilien der Botschaften und Konsulate 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 31 Biens et services 14 603 504 14 000 000 14 000 000 - 920 120 000 60 000 -60 000 6 885 207 6 000 000 6000 000 — 6 443 116 7 850 000 8150 000 300 000 1 377 954 1 440 000 1700 000 260 000 20 281 804 24 000 000 — -24 000 000 401 756 525 000 525 000 842 184 1 080 000 900 000 -180 000 1 011 352 1 200 000 1200 000 1 355 764 1 850 000 1820 000 -30 000 457 075 500 000 500 000 - 3110.001 Dotation en mobilier et son remplacement 2 Véhicules spéciaux 3 Dotation des représenta- tions diplomatiques et consulaires en mobilier 3120.001 Agents énergétiques des! nés aux bâtiments de la Confédération 3130.001 Fournitures 3140.006 Réhabilitations énergé- tiques de bâtiments de la Confédération 3145.001 Entretien du mobilier 2 Entretien du mobilier des représentations diploma- tiques et consulaires 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honorait 3 Mandats de recherche et développement Finanzrechnung / Compte financier 436a l jgründung Exposé des motifs Z ; 311 Meteorologische Anstalt (Fortsetzung) 5 10.001 Verordnung über die Gebühren der Schweizerischen Meteoro- logischen Anstalt vom 17.3.1986, revidiert per 1.8.1995. • Wetterauskünfte an die PTT 100 000 • Gebühren für übrige Auskünfte an Medien, 750 000 Versicherungen usw. 850 000 5 ;0.002 Neue Rubrik wegen der finanziellen Verselbständigung der Swisscontrol AG. 5 '0.001 Die gesamten Einnahmen aus den Entschädigungen für Dienst- leistungen der SMA sind im voraus nicht genau quantifizierbar. Die Annahme beruht auf dem mutmasslichen Vorjahresergebnis. Ad 311 Institut de météorologie (suite) 5340.001 Ordonnance sur les émoluments de l'Institut suisse de météoro- logie du 17.3.1986, révisé pour le 1.8.1995 • Renseignements météorologiques aux PTT 100 000 • Emoluments pour des renseignements four- 750 000 nis aux média, aux assurances, etc. 850 000 5340.002 Nouvel article résultant de l'autonomie financière de Swisscon- trol S.A. 5390.001 L'ensemble des recettes provenant des indemnités pour presta- tions de service de l'ISM ne peuvent être déterminées à l'avance avec précision. Les chiffres inscrits reposent sur le résultat présumé de l'exercice précédent. ZL 314 Amt für Bundesbauten 3' 0.001 V vom 9.5.1979(SR 172.010.15) über die Aufgaben der Depar- temente, Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8c sowie die Weisun- gen des Eidg. Departement des Innern für die Ausstattung von Räumen der allgemeinen Bundesverwaltung vom 15.12.1994. Beschaffung von Büro- und Sondermobiliar (Zivilschutz-Notlie- gestellen, Paternoster-Anlagen usw.) für die allgemeine Bundes- verwaltung (inkl. ETH-Ratsbereich mit Forschungsanstalten, Mi- litärbetrieben und Zollverwaltung mit Zollämtern und -kreise). 0.003 V vom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Depar- temente, Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8, Bst. c. Neu- und Ersatzmobiliar für Botschaften, Kanzleien und Dienstwohnun- gen. Weiterzug der Budgetkürzung Parlament gemäss BB vom 14.12.1994. 0.001 V vom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Depar- temente, Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8, Bst. b. Betriebsko- sten für elektrische Energie, Fernwärme, Gas, Wasser und Abwasser für die Gebäude der allgemeinen Bundesverwaltung. Im Rahmen der Unterkunftsplanung «BV 2002» werden 1995 bis 1999 mehrere grosse bundeseigene Neubauten bezogen, was zu Mehrkosten für Gebühren und Energiekonsum auf dieser Ausgabenrubrik führt. 0.001 V vom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Depar- temente. Gruppen und Ämter, Art. 5. Ziff. 8, Bst. b. Material für die Gebäudereinigung sowie Kleinmaterial für die betrieblichen Dienste (Gärtnerei. Schreinerei und haustechnischer Service). 31 :0.006 BRB vom 27.2.1991 betreffend Aktionsprogramm «Energie 2000». Ab 1996 werden die Beträge betreffend die energietech- nische Sanierungen unter 601.3140.003 Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen der Eidgenössischen Finanzverwaltung eingestellt. 31 5.002 Vvom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Dépar- tements. Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8, Bst. c. Unterhalt von Mobiliar. Textilien und Haushaltsartikel in Botschaften, Kanzleien und Dienstwohnungen. Ad 314 Office des constructions fédérales 3110.001 O du 9.5.1979 sur les devoirs des départements, des groupes et des offices, art. 5, chiffre 8c (RS 172.010.15).Directives du 15.12.1994 du Département fédéral de l'intérieur pour l'équipe- ment d'espaces de l'ensemble de l'administration fédérale. Ac- quisition de mobilier de bureau et de mobilier spécial (installation de paternosters, lits démontables pour la protection civile, etc.) pour l'ensemble de l'administration fédérale (y compris le do- maine des EPF et les instituts de recherche qui y sont rattachés, les exploitations militaires, et l'Administration fédérale des douanes avec ses arrondissements). 3110.003 O du 9.5.1979 (RS 172.010.15) sur les devoirs des départe- ments, des groupes et des offices, art. 5, chiffre 8c. Equipement des représentations diplomatiques, consulaires et logements de service en mobilier nouveau et en mobilier de remplacement. Maintien des coupes budgétaires décidées par le Parlement conformément à l'AF du 14.12.1994. 3120.001 O du 9.5.1979 (RS 172.010.15) sur les devoirs des départe- ments, des groupes et des offices, art. 5. chiffre 8b. Frais d'exploitation tels qu'énergie électrique, chauffage à distance, gaz, eau et eaux usées pour les bâtiments de l'ensemble de l'administration fédérale. Dans le cadre du plan de logements «AF 2002» plusieurs grands bâtiments de la Confédération seront occupés de 1996 à 1999. ce qui entraînera un excédent de dépenses pour les honoraires et la consommation d'énergie sur cet article. 3130.001 O du 9.5.1979 (RS 172.010.15) sur les devoirs des départe- ments, des groupes et des offices, art. 5. chiffre 8b. Fournitures pour le nettoyage des bâtiments ainsi que petit matériel pour les services artisanaux (services des jardins, menuiserie et service des installations). 3140.006 ACF du 27.2.1991 concernant le programme «Energie 2000». Dès cette année, les montants réserves au titre des rehabilita- tions énergétiques de bâtiments figurent dans l'article 601.3140.003 Entretien des constructions et installations civiles de l'Administration fédérale des finances. 3145.002 O du 9.5.1979 (RS 172.010.15) sur les devoirs des départe- ments, des groupes et des offices, art. 5. chiffre 8c. Entretien du mobilier, des textiles, ainsi que des articles menagers des repré- sentations diplomatiques, consulaires et des logements de ser- vice. Setzung auf Seite 436b Suite a la page 436b 436b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 3180.001 OR Art. 363 ff über den Werkvertrag. V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissionsmitglieder. Experten und Be- auftragte (SR 172.32) sowie V vom 18.12.1991 über das Bau- wesen des Bundes (Bauverordnung), Art. 13. Beizug von exter- nen Beratern und Sachverständigen für baufachliche Aufgaben sowie für Übersetzungen. 3180.003 OR Art. 363 ff über den Werkvertrag, V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissionsmitglieder, Experten und Be- auftragte (SR 172.32). Beizug von externen Sachverständigen bei Neuentwicklungen in Spezialgebieten (Ökologie. Energie usw.). 3180.001 CO art. 363 ss sur les contrats de travail. O du 1.10.1973 sur indemnités versées aux membres des commissions, aux exp et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat 172.32). O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (orr nance sur les constructions), art. 13. L'office doit faire app des conseillers venant de l'extérieur et à des spécialistes : des tâches relevant de la construction et pour des traductic 3180.003 CO art. 363 sur les contrats de travail. O du 1.10.1973 sur indemnités versées aux membres des commissions, aux exp et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat 172.32). L'office doit faire appel à des spécialistes pour développements nouveaux dans des domaines particuliers la construction (écologie, énergie, etc.). 437 Inneres 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 3180.005 Aus-und Weiterbildung 6 Umzüge und Mobiliartrans- porte 7 Entsorgung 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben Finanzrechnung / Compte financier Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 314 Office des constructions fédérales (suite) 327 799 300 000 300 000 - 1 188 538 1 809 000 1670 000 -139 000 834 979 1 050 000 1 150 000 100 000 2 360 102 2 200 000 2 500 000 300 000 229 433 267 000 237 000 -30 000 3180.005 Formation et perfectionne ment 6 Déménagements et trans ports de mobilier 7 Elimination des déchets 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4000.004 6 Panorama der Schweizer Geschichte Kunst am Bau 2 570 258 650 294 910 000 730 000 4010.003 Spezialfahrzeuge 174 995 180 000 Einnahmen 1 425 141 500 000 180 000 700 000 40 Biens d'investissement ■910 000 4000.004 Panorama de l'histoire suisse ■ 730 000 6 Oeuvres d'art intégrés dans des bâtiments - 4010.003 Véhicules spéciaux 200 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Erlös aus Verkäufen 5360.001 Rückerstattungen 1 162 203 262 938 450 000 50 000 600 000 100 000 53 Taxes 150 000 5350.001 Produit de ventes 50 000 5360.001 Remboursements 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 316 Office fédéral de la santé publique Ausgaben 107 422140 114 069 900 125 068 900 10 999 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 22 132 280 23 253 100 24 468 700 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 277 040 7 303 100 7124400 30 Dépenses de personnel 1215 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent -178 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3130.001 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte, Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Spesenentschädigungen Strahlenschutzkontrolleure 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 6 Kurse für Strahlenschutz 7 Nationale Zentren 10 Institut für Aus-, Weiter- und Fortbildung IAWF 12 Massnahmen zur Bekämpfung von AIDS 31 Biens et services 1 065 335 732 600 1 193 400 460 800 545 913 619 000 772 300 153 300 158 016 150 000 388 600 238 600 550 632 610 000 610 000 _ 79 115 105 000 105 000 - 7 819 050 7 800 000 8150 000 350 000 3 530 021 3 330 000 4000 000 670 000 295 074 350 000 350 000 - 750 40 000 40 000 1 706 149 2 880 000 - -2 880 000 1 600 000 1 600 000 1600 000 - 16 000 093 14 100 000 15000 000 900 000 3110.001 Machines, appareils, véhi eules, installations 3130.001 Fournitures des labora- toires 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 3160.001 Dédommagements 2 Contrôleurs de la radio- protection, dédommage- ments 3180.001 Commissions et honorais. 2 Mandats de recherche et développement 4 Formation et perfectionne ment 6 Cours de radioprotection 7 Centres nationaux 10 Institut pour l'éducation médicale (IAWF) 12 Mesures de lutte contre If SIDA Finanzrechnung / Compte financier 437a Begründung Exposé des motifs 2\i 314 Amt für Bundesbauten (Fortsetzung) 3' 30.006 V vom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Depar- tements, Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8, Bst. c. Ausgaben für Transporte und Umzugsdienstleistungen für die Bundesstellen sowie Personalausgaben für Hilfskräfte im Transportdienst. Be- dingt durch betriebliche Optimierungen und Reorganisationen in der Bundesverwaltung ergeben sich vermehrt Stellenverschie- bungen und Umzüge, welche zur Folge haben, dass mehr Aufträge an Private vergeben werden müssen. 3'. •■0.007 V vom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Depar- temente, Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8, Bst. b. Entsorgung von Hauskehricht, Altpapier und Sondermüll. Durch Tariferhö- hungen und im Rahmen der Unterkunftsplanung «BV 2002» ist eine jährliche Erhöhung dieser Ausgabenrubrik unumgänglich. 3-S0.009 V vom 9.5.1979 (SR 172.010.15) über die Aufgaben der Depar- temente, Gruppen und Ämter, Art. 5, Ziff. 8, Bst. b. Gebäuderei- nigung, Bewachung, Gartenunterhalt und allgemeine Nebenko- sten für Bundesgebäude (Unterhalt Feuerlöscher, Kaminfeger etc.). In den Jahren 1996 bis 1999 bezieht die Bundesverwaltung mehrere zusätzliche Gebäude. Dies führt zu einer jährlichen Erhöhung dieser Ausgabenrubrik. 4C 0.006 V vom 18.12.1991 überdas Bauwesen des Bundes (Bauverord- nung), Art. 3. Ziff. 3. V über die Eidg. Kunstpflege vom 29.9.1924, Stand 1.10.1980, Art. 28 ff. Die Rubrik «Kunst am Bau» wird ab 1996 bei der Koordinationsstelle Bauwesen Zivil eingestellt. Ad 314 Office des constructions fédérales (suite) 3180.006 O du 9.5.1979 (RS 172.010.15) sur les devoirs des départe- ments, des groupes et des offices, art. 5. chiffre 8c. Dépenses pour les transports et les prestations de déménagement pour les services de la Confédération ainsi que dépenses de personne! pour des aides au service des transports. L'optimalisation de l'exploitation de l'administration fédérale et les reorganisations requièrent toujours plus de transferts de postes et par conse- quent des déménagements qui ont comme incidences une augmentation des commandes au secteur privé. 3180.007 O du 9.5.1979 sur les devoirs des départements, des groupes et des offices, art. 5. chiffre 8b (RS 172.010.15). Elimination des déchets ménagers, du vieux papier et de déchets spéciaux. Par l'augmentation des tarifs et l'introduction du plan de logements «AF 2002». une augmentation annuelle de cet article est inévi- table. 3180.009 O du 9.5.1979 (RS 172.010.15) sur les devoirs des départe- ments, des groupes et des offices, art. 5. chiffre 8b. Surveillance. nettoyage de bâtiments, entretien des parcs et jardins et autres frais pour les bâtiments de la Confédération (entretien des extincteurs, ramonage, etc.). De 1996 à 1999. l'Administration fédérale utilisera plusieurs bâtiments supplémentaires. Ceci conduit à une augmentation annuelle de cet article. 4000.006 O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (ordonnance sur les constructions), art. 3, chiffre 3. O du 29.9.1924 sur la protection des beaux-arts par la Confédération, état au 1.10.1980. art 28 ss. Dès cette année, les montants réservés au titre des oeuvres d'art intégrées dans des bâtiments figurent dans l'article 601.4000.003 Constructions civiles de l'Administra- tion fédérale des finances. ZL 316 Bundesamt für Gesundheitswesen 3C 0.005 Sonderaufgaben; gesetzgeberische Projekte, Radon-Pro- gramm, nichtionisierende Strahlen, Grenzkontrolle für Heilmittel. Aids-Bekämpfung, Spurenbestimmung chemischer Elemente, alternative Testmethoden immunbiologische Erzeugnisse, Über- wachung bakterieller Erkrankungen, Massnahmen zur Vermin- derung der Drogenprobleme. 3' 0.001 Ersatz-bzw. Neubeschaffung von wissenschaftlichen Apparaten und Geräten für die Laboratorien: Strahlenschutz, Pharmazie, Lebensmittel und Gifte. Beschaffung von apparativen Erstaus- stattungen für den Neubau Liebefeld. 3' 30.001 Material für Analytik- und Referenzlaboratorien; Chemikalien, Reagenzien, Glaswaren, Gase, Werkstoffe, Messplätze für die Abteilungen Strahlenschutz. Pharmazie, Lebensmittel. Im Be- reich Gifte Probenerhebungen und auswärtige Untersuchungs- kosten. 3'1 '5.001 Unterhalts- und Revisionsbedarf der Labor- und Prüfeinrichtun- gen. Werterhaltung und Anpassungen an neue technische Ge- gebenheiten. Höherer Bedarf wegen Umzug in Neubau Liebe- feld. Ad 316 Office fédéral de la santé publique 3010.005 Tâches spéciales: projets législatifs, programme radon, rayon- nements non ionisants, contrôle douanier des médicaments. lutte contre le sida, détermination des traces d'éléments chimi- ques, méthodes alternatives de test des produits immunobiolo- giques. surveillance des maladies bactériennes, mesures visant à réduire les problèmes liés à la drogue. 3110.001 Remplacement et acquisition d'appareils scientifiques et instru- ments pour laboratoires: radioprotection. pharmacie, denrées alimentaires et toxiques. Acquisition de la dotation initiale en appareils pour le nouveau bâtiment à Liebefeld. 3130.001 Matériel pour laboratoires d'analyses et de référence: produits chimiques, réactifs, verrerie, gaz, matériaux, centres de mesure dans les domaines radioprotection. pharmacie et denrées ali- mentaires. Dans le domaine des toxiques: prélèvements d'é- chantillons et analyses effectués par des laboratoires externes. 3145.001 Entretien et révision des équipements de laboratoire et de contrôle. Conservation de la valeur et adaptations aux nouvelles conditions techniques. Besoins supplémentaires liés au démé- nagement dans le nouveau bâtiment. Setzung auf Seite 437b und c Suite aux pages 437b et c 437b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3160.001 Spesenentschädigungen für Dienstreisen und Teilnahme an Sit- zungen im In- und Ausland. Wissenschaftliche Kontakte, Inter- nationale Konferenzen. Experlentreffen auf den Gebieten Strah- lenschutz, Pharmazie. Medizin. Lebensmittel und Gifte. Kontak- te mit internationalen Organisationen: Europarat, WHO/CIRC/UNO/EFT/VEG/OECD/NEA. Hohe Aufenthaltsko- sten im In- und Ausland, zusätzliche Reisekosten bei der Reali- sierung des Ausbildungskonzeptes, Kosten für Tagesstrecken- karten. Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3160.001 Dédommagements et participation à des séances en Suiss* à l'étranger. Contacts avec des scientifiques, conférences in nationales, réunions d'experts dans les domaines radiopro tion, pharmacie, médecine, denrées alimentaires et toxiqi Contacts avec des organisations internationales: Conseii l'Europe/OMS/ClRC/ONU/AELE/CE/OCDE/AEN. Frais éle de séjour en Suisse et à l'étranger, frais de voyage supplérr taires occasionnés par la réalisation du programme de format coûts des cartes journalières. 3180.001 • Direktion: Experten und Berater Honorare. Info-Kampagnen, Pressekonferenzen. • Internationales, Informations-Dienst, Medizin- produkte • Zentrale Dienste: Organisations- und Mana- gementverträge, auswärtige Übersetzungen, Sitzungsgelder an ausserparlamentarische Kommissionen und Präsidentenentschädi- gungen. • Abteilung Recht- und Medizinalprüfungen: Expertenentschädigungen für die Prüfungs- abnahme der eidgenössischen Medizinalbe- rufe und Expertenaufträge. • Abteilung Strahlenschutz: Aufträge an Exper- ten und Berater. Löhne an wissenschaftliche Assistenten der Sektion zur Überwachung der Radioaktivität. Bedarf des Stabsdienstes für Experten- und Arbeitsgruppen, Seminare und Kurse. Finanzierung von Massnahmen bei er- höhter Radioaktivität und Radioaktivitätskon- trolle. • Abteilung Pharmazie: Honorare, Projektko- sten, Expertenaufträge u.a. Heilmittelgesetz, Qualitätskontrolle in vitro Diagnostika, Sicher- heit Blut- und Blutprodukte. Probleme BSE/Rinderwahnsinn. Neuregelung Heilmit- telkontrolle und Ratifikation internationaler Abkommen. Löhne an wissenschaftliche As- sistenten und Sekretariat Eidg. Pharmako- pöekommission. • Hauptabteilung Medizin: Projekte und Verträ- ge für Gesundheitsinformation, Epidemiolo- gie, Gesundheitsförderung, sowie Stabsbe- darf. • Abteilungen Lebensmittel: Löhne an wissen- schaftliche Assistenten und Sekretariat Le- bensmittelbuch. Analysekosten für die Kon- trolle der Lebensmittel an der Grenze. Exper- tenaufträge Nährwertdatenbank, Ernäh- rungsbericht. Honorare und Diverses. • Abteilung Gifte: Aufträge und Gutachten Wohngifte, Chemikaliengesetz. 285 400 182 800 901 700 2 710 600 1 397 800 925 000 1 219 600 438 000 89 100 8 150 000 3180.001 «Direction: honoraires d'experts et de con- sultants, campagnes d'information, confé- rences de presse • Affaires internationales, service d'information, dispositifs médicaux • Services centraux: contrats d'organisation et de management, traductions externes, jetons de présence à des membres de commissions extraparlementaires, indemnités aux prési- dents de commissions • Division droit et examens des professions mé- dicales: indemnités aux 'experts charagés des examens fédéraux des professions médicales et contrats avec des experts • Division de la radioprotection: contrats d'ex- perts et de consultants, salaires à des as- sistants scientifiques de la section Surveil- lance de la radioactivité. Besoins du service d'état-major pour des groupes d'experts et de travail, cours et séminaires. Financement de mesures à prendre en cas de radioactivité accrue et de contrôle de la radioactivité • Division pharmacie: honoraires, frais de pro- jets, mandats d'experts, notamment loi sur les agents thérapeutiques, contrôle de la qualité des trousses de diagnostic in vitro, sécurité du sang et des produits sanguins, problèmes liés à l'EBS/maladie de la vache folle. Nouvelle réglementation du contrôle des médicaments et ratification de conventions internationales. Salaires à des assistants scientifiques et au personnel du secrétariat de la Commission fédérale de la pharmacopée • Division principale médecine: projets et contrats pour informations sur la santé, épidé- miologie, promotion de la santé et besoins pour le service d'état-major • Division des denrées alimentaires: salaires à des assistants scientifiques et au personnel du secrétariat du Manuel des denrées alimen- taires. Frais pour des analyses de denrées alimentaires à la frontière. Mandats d'experts pour la banque de données sur la valeur nutritive, rapport sur la nutrition. Honoraires et divers • Division des toxiques: mandats et expertises sur les toxiques de l'habitation, loi sur les substances chimiques 285 182 901 2 710 ( 1 397 t 925 C 1 219 6 438 i 89 8 150; Finanzrechnung / Compte financier 437c Bfgriindung Zi. 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 10.002 Aufträge in den Forschungsbereichen: • Strahlenschutz: natürliche und künstliche Strahlendosen-/quellen. Einflüsse der ionisie- renden Strahlung, Effekte der nichtionisieren- den Strahlung. • Pharmazie: Grundlagen- und Auftragsfor- schung in Bereichen Betäubungsmittel, Psy- chotropen und Vorläufer (Designer-Drogen), Methodenforschung Immunbiologie. (Sicher- heit immunbiologische Erzeugnisse, Blut- und Blutprodukte). • Medizin: Allgemeine Suchtforschung. Ge- sundheitsinformation und Gesundheitsindika- toren. Epidemiologie, Gesundheitsförderung, Alkohol-Tabak Fragen • Sonderbereich Drogenforschung • Lebensmittelwissenschaft, bestrahlte Le- bensmittel, Chemie, Pestizide, Diagnostik. • Gifte: Wohngifte. Alternativmethoden 291 400 245 000 880 300 2 100 000 364 300 119 000 4 000 000 3180.002 Mandats dans des domaines de la recherche: • Radioprotection: sources et doses de rayon- nements naturels et artificiels. Influences des rayonnements ionisants. Effets des rayonne- ments non ionisants • Pharmacie: recherches dans le domaine de stupéfiants, des psychotropes et des précur- seurs (drogues synthétiques), recherche mé- thodologique en immunobiologie (sécurité des produits immunologiques, du sang et des produits sanguins) • Médecine: recherche générale sur les toxico- manies, information santé et indicateurs de santé, épidémiologie. promotion de la santé, questions liées à l'alcool et au tabac • Recherche en matière de drogue • Science des aliments, denrées alimentaires irradiées, chimie, pesticides, diagnostic • Toxiques: toxiques de l'habitation, méthodes alternatives 291 400 245 000 880 300 2 100 000 364 300 119 000 4 000 000 3 )0.004 Führungs-, Management-, Projektmanagement- Info- und Me- dienkurse, Gesetzgebungssemiare, Notfallorganisation. Strah- lenschutzkurse, Fachkurse öffentliches Gesundheitswesen. Prävention, Epidemiologie, prozessbegleitende Kurse bezüglich Personal- und Organisationsentwicklung, Frauenförderung, Fachkurse Laborpersonal. Toxikologie-Ausbildungskurse, Fach- kurse Sekretariat/Administration, Rechnungswesen. Lehrlings- ausbildner/innen-Kurse. 31 0.006 BG vom 22.3.1991 über den Strahlenschutz. (SR814.50). Vvom 22.6.1994 über den Strahlenschutz. (SR 814.501). Strahlen- schutztagung und Strahlenschutzkurse für die medizinische An- wendung radioaktiver Stoffe für Ärzte. 3' 10.007 (neu unter Rubrik 3600.013. weil es sich hier um Abgeltungen handelt) 3180.004 Cours de management, cours de gestion de projets, d'informa- tion et de relations publiques, séminaires sur la legislation, organisation en cas d'urgence, cours de radioprotection. cours de santé publique, prévention, épidémiologie. cours sur le suivi du développement du personnel et de l'organisation, promotion de la femme, cours pour personnel de laboratoire, cours sur les toxiques, cours de secrétariat et d'administration, de comptabi- lité, de formation des apprentis. 3180.006 LF du 22.3.1991 sur la radioprotection (RS 814.50). O du 22.6.1994 sur la radioprotection (RS 814.501). Journée de la radioprotection et cours de radioprotection pour médecins utili- sant des substances radioactives. 3180.007 Figure désormais sous 3600.013. car il ne peut figurer à cet article budgétaire que des indemnités forfaitaires. 3" '0.010 Allgemeine Medizinalprüfungsverordnung vom 19.11.1980 (SR 811.112.1). Beitrag an die Entwicklung, Planung und Auswertung der Eidgenössischen Medizinalprüfungen. *0.012 BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krank- heiten des Menschen (Epidemiengesetz/SR 818.101). Weiter- führung der Massnahmen zur Bekämpfung der Aids-Krankheit. • Koordination und Stabsaufgaben 1 034 000 • Gesundheitsinformation: Kampagnen, Ausbil- 6 928 000 dung externe Mitarbeiter, Analyse Aids-Zah- len WHO. Modellrechnungen. Stop Aids Brei- tenwirkung, Jugendkampagnen, Brochüren. HIV-Test- und Beratungsstellen, Evaluation und Strategien • Epidemiologie; Gesundheit und Lebensstil bei Jugentlichen. HIV-Prävention bei Patienten, Aids in Europa und Weltweit • Gesundheitsförderung; Public Health, Bera- tungs- und Dokumentationsstellen. Präven- tion bei Frauen. Schulen. Ausländern, im Ge- fängnis. Info-Karten Drogenbenützer, Aufbau eines Prävention-Betreuung-Beratung-Pro- jekte-Netzes Schweiz, Unterstützung von Projekten. 600 000 6 438 000 15 000 000 3180.010 Ordonnance générale du 19.11.1980 concernant les examens des professions médicales (RS 811.112.1). Contribution au dé- veloppement, à la planification et à l'analyse des examens fédéraux des professions médicales. 3180.012 Loi du 18.12.1970 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (loi sur les épidémie/(RS 818.101). mesures de lutte contre le sida. • coordination et tâches d etat-major • Information santé; campagnes, formation de collaborateurs externes, analyse des chiffres de l'OMS sur le sida, modèles de calcul, action en largeur de la campagne Stop Sida, cam- pagnes ciblées sur les jeunes, brochures. centres de consultation et de test sur le VIH. évaluation et stratégies • Epidémiologie; santé et mode de vie des jeunes, prévention du VIH chez les patients, le sida en Europe et dans le monde • Promotion de la santé: Public Health, centres de consultation et de documentation, preven- tion chez les femmes, dans les écoles, dans la population étrangère, dans le milieu carcé- ral, cartes d'information pour les consomma- teurs de drogue, mise en place du réseau suisse de projets de prévention, de conseils et de prise en charge, soutien de projets Poursuite des 1 034 000 6 928 000 600 000 6 438 000 15 000 000 438 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen (Fortsetzung) 3180.013 Schweiz. Institut für das Gesundheitswesen 680 772 762 500 612 500 - 150 000 15 Prävention-Massnahmen 11 496 728 11 400 000 21 000 000 9 600 000 16 Jod-Tabletten, Prophylaxe 129 089 125 000 125 000 - 17 Schweiz. Vereinigung für Ernährung 400 000 400 000 - - 400 000 3190.001 Gesundheitsmassnahmen bei der ausländischen Be- völkerung 512 678 1 000 000 700 000 - 300 000 9 Übrige Sachausgaben 584 309 550 000 600 000 50 000 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Bekämpfung der Tuberkulose 710 004 780 000 780 000 - 2 Schweiz. Vereinigung gegen die Tuberkulose 60 000 60 000 60 000 - 3 Bekämpfung der rheuma- tischen Krankheiten 1 259 100 1 300 000 1 300 000 _ 4 Schweiz. Rotes Kreuz 2 500 000 2 500 000 2000 000 - 500 000 5 Aus- und Weiterbildung im Strahlenschutz 49 995 50 000 50 000 — 6 Radon-Programm Schweiz 218 239 538 000 538 000 - 7 Beiträge an die Lebens- mittelkontrolle 74 716 - - - 8 Krebsbekämpfung 243 000 243 000 243 000 - 9 Beitrag an die Infra- stukturaufwendungen der Krebsforschung in der Schweiz 9 578 000 9 818 000 9 818 000 10 AIDS-Forschung 5 240 563 8 550 000 7131 000 -1 419 000 11 Unterstützung gesamt- schweizerischer Organi- sationen 343 500 357 000 357 000 12 Entschädigung für HIV- infizierte und AIDS-Kranke Hämophile 341 232 1 400 000 500 000 - 900 000 13 Nationale Zentren - - 3 445 000 3 445 000 14 Schweiz. Vereinigung für Ernährung — — 400 000 400 000 70 Weltgesundheitsorgani- sation 9 315 310 9 563 600 9 462 000 - 101 600 71 Internationale Union zur Bekämpfung des Krebses, Genf 9 200 10 000 10000 74 UNO-Fonds gegen Sucht- mittelmissbrauch 900 000 900 000 900 000 — 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3180.013 Institut suisse de la santé publique 15 Mesures de prévention 16 Comprimés d'iode, préver tion 17 Association suisse pour l'alimentation 3190.001 Mesures de santé pour la population étrangère 9 Autres dépenses d'équipe ment 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Lutte contre la tubercu- lose 2 Association suisse contre la tuberculose 3 Lutte contre les maladies rhumatismales 4 Croix-Rouge suisse 5 Formation en radioprotec- tion 6 Programme suisse afféren au radon 7 Subventions pour le con- trôle des denrées alimen- taires 8 Lutte contre le cancer 9 Subvention aux dépenses d'infrastructure de la re- cherche sur le cancer en Suisse 10 Recherches sur le SIDA 11 Soutien des organisations de toute la Suisse 12 Contributions aux hémo- philes infectés par le VIH et malades du SIDA 13 Centres nationaux 14 Association suisse pour l'alimentation 70 Organisation mondiale de la santé 71 Union internationale con- tre le cancer, Genève 74 Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues 40 Investitionsgüter 40 Biens d'investissement 4010.001 Apparate, Geräte. Einrich- tungen 1 016 235 890 000 1235 000 345 000 4010.001 Appareils, instruments et installations Finanzrechnung / Compte financier 438a Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 31 ■•'0.013 BRB vom 11.10.1972. Beitrag an das Schweizerische Institut für das Gesundheitswesen und Projektbeiträge für die Erarbeitung wissenschaftlicher Gesundheitsberichte. 31 0.015 BRB vom 20.2.1991 betreffend Massnahmen zur Verminderung der Drogenprobleme. BRB vom 29.4.1992 für dringende Betreu- ungsmassnahmen im Drogenbereich. BRB vom 13.5.92 und 22.10.92 über die Förderung der wissenschaftlichen Begleitfor- schung zur Drogenprävention und Verbesserung der Lebensbe- dingungen Drogenabhängiger, insbesondere Pilotprojekte mit ärztlicher Verschreibung von Betäubungsmitteln. BRB vom 3.10.94 Versuche mit der ärztlichen Verschreibung von Betäu- bungsmitteln. BRB vom 3.10.94 Dringende Massnahmen zur Förderung der stationären Drogentherapie. Allgemeine Prävention: • Massnahmen im Bereich Tabak/Alkohol 1 900 000 • Drogenmassnahmenpakete • Gesundheitsinformation, Kampagnen. Eva- 3 929 000 luation, Fort- und Weiterbildung • Gesundheilsförderung, Präventionsprojekte, 6 571 000 Evaluation Drogenabhängige. Prävention in Arztpraxis, Gassenzimmer, Forschungsver- bund, Gesundheits- und Sozialkosten • Projekt REHA2000, Unterstützung, Starthilfe- 2 600 000 beitrage für stationäre Drogentherapie Aufbau nationales Informationssystem und Aufbau Koordinationsstelle 1 Projekt PROVE, Ausweitung der Versuche mit der ärztlichen Verschreibung von Betäubungs- mitteln, Förderung der wissenschaftlichen Be- gleitforschung zur Drogenprävention. Verbes- serung der Lebensbedingungen Drogenab- hängiger 6 000 000 Exposé des motifs 21 000 000 Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3180.013 ACF du 11.10.1972. Contribution à l'Institut suisse de la santé publique et contributions à l'élaboration de rapports scientifiques sur la santé. 3180.015 ACF du 20.2.1991 concernant les mesures visant à réduire les problèmes liés à la drogue. ACF du 29.4.1992 sur des mesures d'urgence d'assistance dans le domaine de la drogue. ACF des 13.5.92 et 22.10.92 sur l'évaluation de projets visant à prévenir la toxicomanie et à améliorer les conditions de vie des toxico- manes, en particulier de projets de prescription médicale de stupéfiants. ACF du 3.10.94 sur les essais de prescription médi- cale de stupéfiants. ACF du 3.10.94 sur des mesures urgentes visant à développer les traitements en institution. Prévention générale: • Mesures dans le domaine alcool/tabac • Train de mesures contre la drogue • Informations santé, campagnes, évaluation, formation continue, perfectionnement • Promotion santé, projets de prévention, éva- luation, de toxicodépendants. prévention au cabinet médical, locaux de proximité, re- cherche, frais de santé et sociaux • Projet REHA 2000, soutien, aide au démar- rage de projets de traitement résidentiel de toxicomanes, mise en place d'un système national d'information et d'un centre de coor- dination • Projet PROVE, extension des essais de pre- scription médicale de stupéfiants, encourage- ment du suivi scientifique en matière de pré- vention de la toxicomanie, amélioration des conditions de vie des toxicomanes 1 900 000 3 929 000 6 571 000 2 600 000 6 000 000 21 000 000 31Ô0 016 Atomgesetz vom 23.12.1959, Art. 11 und 37 (SR 732.0). V über die Versorgung der Bevölkerung mit Jodtabletten vom 1.7.1992, (SR 814.52). 3180.016 LF du 23.12.1959 sur l'énergie atomique, art. 11 et 37 (RS 732.0). O du 1.7.1992 sur la distribution de comprimes d'iode à la population (RS 814.52). 31 iO.017 (neu unter Rubrik 3600.014, weil es sich hier um eine Finanzhilfe handelt) 3190.001 BG vom 18.12.1970 über die Bekämpfung übertragbarer Krank- heiten des Menschen (Epidemiengesetz/SR 818.101). Infra- struktur und Betrieb der Transitzentren und Empfangsstellen betreffend grenzsanitarische Untersuchungen bei Asylbewer- bern. Unterstützung von Projekten: Migrants, Schweiz.Forum für Migrationsmedizin. Verwendung der Mittel: • Epidemiologie 600 000 • Gesundheitsförderung 100 000 700 000 '90.009 Verwendung der Mittel: • Bücher/Zeitschriften • Inserate • übriges Verwaltung, Repräsentationsausla- gen, Mitgliederbeiträge, Unvorhergesehenes Umzug Neubau und Tag der offenen Tür • Beiträge an Veranstaltungen im Gesundheits- bereich, WHO-Programm und WHOKonferen- zen, Weltgesundheitstag. Umsetzung von For- schungsergebnissen. 210 000 74 500 117 900 197 600 600 000 3180.017 Figure désormais sous 3600.014, car il s'agit en loccurence d'une aide financière. 3190.001 Loi du 18.12.1970 surla lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (loi sur lesépidémies/RS 818.101). Infrastructure et exploitation de centres de transit et d'accueil des requérants d'asile soumis à l'examen sanitaire de frontière. Soutien de projets: migrants. Forum suisse pour la médecine des migrants. Utilisation des fonds: • Epidemiologie • Promotion de la santé 3190.009 Utilisation des fonds: • livres/journaux • frais d'annonces • autres frais administratifs, frais de représen- tation, cotisations, imprévus liés au déména- gement dans le nouveau bâtiment et journée portes ouvertes • contributions à des manifestations dans le domaine de la santé: programme et confé- rences OMS, journée santé du monde. Mise à profit des résultats de recherches. 600 000 100 000 700 000 210 000 74 500 117 900 197 600 600 000 -f Isetzung auf Seite 438b und c Suite aux pages 438b et c 438b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 13.6.1928 betreffend Massnahmen gegen die Tuberku- lose (SR 818.102). V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dach- organisationen für Massnahmen von gesamtschweizerischer Bedeutung zur Verhütung. Erkennung und Kontrolle der Tuber- kulose und Lungenkrankheiten. 3600.003 BG vom 22.6.1962 über Bundesbeiträge an die Bekämpfung rheumatischer Krankheiten (SR 818.121 ); V vom 2.12.1985 über Beiträge an die Bekämpfung von Krankheiten (SR 818.161). Beiträge an Dachorganisationen für die Betriebskosten der Rheumaligen in der Schweiz und Beiträge an die Rheumafor- schung. 3600.004 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz. 3600.005 BG vom 22.3.1991 überden Strahlenschutz. (SR 814.50). Vvom 22.6.1994 überden Strahlenschutz, (SR 814.501). Finanzhilfen an Aus- und Fortbildungskurse im Strahlenschutz. 3600.006 BGvom22.3.1991 überden Strahlenschutz. (SR814.50). Vvom 22.6.1994 über den Strahlenschutz, (SR 814.501). Fach- und Informationsstelle Radon, Messkampagnen, Radonkarte, Infor- mation und Koordination mit Vollzugsstellen. 3600.008 Verfügung EDI vom 23.11.1956. Bundesbeiträge für die Unter- stützung der Krebsbekämpfung durch prophylaktische Mass- nahmen sowie durch Nachkontrolle behandelter Fälle. 3600.009 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16 Abs. 3 Bst. c (SR 420.1). BB vom 8.6.1995 über die Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996 - 1999, Art 2 und 3 (BBI 1995 III 563). Zahlungsrahmen. • Grundlagenforschung ISREC - experimentel- 6 186 000 le Krebsforschung • Schweizerisches Institut für angewandte 3 632 000 Krebsforschung SIAK - klinische und epide- miologische Forschung 9 818 000 3600.010 BB vom 28.11.1994 über Kredite des Bundes nach Artikel 16, Abs. 3 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996 -1999. • Biomedizinische Forschung • Klinische Aidsforschung • Aidsforschung öffentliches Gesundheitswe- sen 3600.011 Beiträge an: • Stiftung für Gesundheitsförderung • Stiftung für Alkoholforschung 3 000 000 2 631 000 1 500 000 7 131 000 250 000 107 000 357 000 3600.012 V vom 10.4.1991 über Leistungen des Bundes an HlV-infizierte Hämophile und Bluttransfusionsempfänger und deren HlV-infi- zierte Ehegatten (SR 818.114.1). Änderung des Bundesbe- schlusses. Erhöhung der Bundesbeiträge. Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3600.001 LF du 13.6.1928 sur la lutte contre la tuberculose (RS 818.1C '■). O du 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte coi re les maladies (RS 818.161). Subventions à des organisât!! is faîtières pour des mesures de portée nationale de prévent n. de dépistage et de contrôle de la tuberculose et des malaci is pulmonaires. 3600.003 LF du 22.6.1962 concernant l'allocation de subventions pou la lutte contre les maladies rhumatismales (RS 818.121). O !i 2.12.1985 sur l'octroi de subventions pour la lutte contre :s maladies (RS 818.161). Subventions à des organisations : i ■ tières pour les frais d'exploitation des ligues contre le rhur \- tisme en Suisse et subventions à la recherche en rhumatoloç a 3600.004 AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge Suisse. 3600.005 LF du 22.3.1991 sur la radioprotection (SR 814.50). O j 22.6.1994 sur la radioprotection (RS 814.501). Aide financir e aux cours de formation reconnus par les autorités de surv. • lance. 3600.006 LF du 22.3.1991 sur la radioprotection (RS 814.50). O j 22.6.1994 sur la radioprotection (RS 814.501). Service tech .,- que et d'information Radon, campagnes de mesures, carte i, radon. Information et coordination avec les services d'exécutu i 3600.008 Décision du DFI du 23.11.1956. Subventions destinées à enct .- rager la lutte contre le cancer par des mesures préventives, ar îi que les contrôles ultérieurs des personnes traitées. 3600.009 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art, 16,3e al., let. c(RS 420 AF du 8.6.1995 sur les crédits de la Confédération selon l'artii 3 16, 2e et 3e al., de la loi sur la recherche scientifique pour I s années 1996 - 1999 (FF 1995 III 556). Plafonds de dépense. 1 Recherche fondamentale ISREC - recherche expérimentale 1 Institut suisse de recherche appliquée sur le cancer ISRAC - recherche clinique et épidé- miologique 6 186 0 0 3 632 0 J 9 818 0: 3600.010 AF du 28.11.1994 sur les crédits de la Confédération sel l'article 16, 3e alinéa, de la loi sur la recherche scientifique pr les années 1996-1999. • Recherche biomédicale 3 000 0 • Recherche clinique sur le sida 2 631 0 • Recherche sur le sida sous l'angle de la santé 2 000 0 publique 3600.011 Contributions: • Fondation pour la promotion de la santé • Fondation pour la recherche en matière d'al- cool 7 631 0 0 250 C 0 107 C' 0 357 0 0 3600.012 O du 10.4.1991 sur l'octroi de contributions fédérales aux hérr - philes et aux receveurs de transfusions sanguines, infectés p ■■< le VIH, et à leurs conjoints infectés (RS 818.114.1). Modificat i de l'arrêté fédéral, augmentation du montant des contribution Finanzrechnung / Compte financier 438c EGründung Exposé des motifs Zi 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 3' JO.013 (bisher unter Rubrik 3180.007) Epidemiengesetz vom 18.12.1970 (SR 818.101) • NZ für Retroviren und Bestätigungslabor HIV • NZ Referenzlabor Psychotropen und Vorläu- fer • NZ Echinokokken, Meningokokken, Listerien, Mykobakterien, Toxoplasmose, Influenza. Tollwutzentrale. Enteropathogene Bakterien, Creutzfeldt-Jacob 1 450 000 700 000 1 295 000 3 445 000 10.014 (bisher unter Rubrik 3180.017) BG vom 9.10.1992 betreffend den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen (SR 817.0). Beitrag an Personal- und Betriebskosten. )0.070 BB vom 19.12.1946 über die Genehmigung der Verfassung der WHO und des Protokolls betr. das internationale Sanitätsamt in Paris (AS 1948(1013). • Beitrag WHO 6 422 400 • Beitrag CIRC, Krebsforschungszentrum Lyon 1 603 700 Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 3600.013 Figurait jusqu'ici sous 3180.007. LFdu 18.12.1970 sur les épidémies (RS 818.101) • Centre national (CN) pour les rétrovirus et laboratoire de confirmation VIH • CN de référence pour psychotropes et précur- seurs • CN pour équinocoques. méningocoques. lis- térias, mycobactéries, toxoplasmose. Influen- za. Centrale de la rage, bactéries entéropa- thogènes, maladie de Creutzfeldt-Jacob 1 450 000 700 000 1 295 000 3 445 000 • Europäische Charta für Umwelt und Gesund- heit • Sonderbeiträge; Folgen Tschernobyl. WHO- Tagungen, Umsetzung WHO-Ziele, Ausarbei- tung nationaler Aktionsplan Umwelt und Ge- sundheit BRB vom 21.7.1947. Jahresbeitrag. 300 000 1 135 900 9 462 000 3E 0.074 Beteiligung der Schweiz am Fonds der Vereinten Nationen für die Bekämpfung des Betäubungsmittelmissbrauchs. 40" 0.001 Ersatz und Neubeschaffung von wissenschaftlichen Apparaten und technischen Einrichtungen für die Abteilung Strahlenschutz, Pharmazie und Lebensmittelwissenschaft. Mehrbedarf bedingt durch Umzug in den Neubau Liebefeld. 3600.014 Figurait jusqu'ici sous 3180.017. LF du 9.10.1992 sur le commerce des denrées alimentaires et de divers produits usuels (RS 817.0). Contribution aux frais de personnel et d'exploitation. 3600.070 AF du 19.12.1946 approuvant la constitution de l'OMS et le Protocole relatif à l'Office international d'hygiène à Paris (RO 1948/1002). • Contribution à l'OMS 6 422 400 • Contribution au CIRC, Centre de recherche 1 603 700 sur le cancer, Lyon • Charte européenne de l'environnement et de 300 000 la santé • Contributions spéciales: conséquences de 1 135 900 Tchernobyl, conférences de l'OMS, mise en oeuvre des buts de l'ÖMS, élaboration d'un plan d'action nationale Environnement et santé 9 462 000 3600.071 ACF du 21.7.1947. Cotisation. 3600.074 Contribution suisse au Fonds des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues. 4010.001 Remplacement et acquisition d'instruments et appareils scienti- fiques et techniques pour les divisions radioprotection. pharma- cie et science des aliments. Besoins accrus liés au déménage- ment dans le nouveau bâtiment à Liebefeld. 439 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 316 Bundesamt für Gesundheits- wesen (Fortsetzung) Einnahmen Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 4 807 263 4 045 000 4490 000 445 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Medizinal- und Lebensmittel- chemikerprüfungen 2 Gebühren für die Kon- trolle des Verkehrs mit Betäubungsmitteln 3 Untersuchungsgebühren für die Kontrolle der Sera und Impfstoffe 4 Untersuchungsgebühren für die Lebensmittel- kontrolle 5 Gebuhren Strahlenschutz 6 Gebühren für die Prüfung von Giften 5360.001 Rückerstattungen 53 Taxes 1 702 905 222 052 920 584 175 802 1 950 000 250 000 400 000 142 000 1 950 000 220 000 650 000 100 000 804 361 648 000 765 000 622 543 300 000 450 000 359 017 355 000 355 000 - 5310.001 Taxes d'examen pour les professions médicales et de chimistes pour l'ana- lyse des denrées alimen- taires -30 000 2 Emoluments pour le con- trôle du trafic des stu- péfiants 250 000 3 Emoluments pour le con- trôle des sérums et des vaccins -42 000 4 Emoluments pour le con- trôle des denrées alimen- taires 117 000 5 Emoluments, protection contre les radiations 150 000 6 Emoluments pour l'examt des toxiques - 5360.001 Remboursements 317 Bundesamt für Statistik 317 Office fédéral de la statistique Ausgaben 47 250 062 49 812 100 56 389 200 6 577100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 23 107 379 23 968 700 25 096 200 5 Bezüge des Hilfspersonals 17 123 435 18 000 000 20 000 000 30 Dépenses de personnel 1127 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 000 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 3110.001 3160.001 3180.001 2 Sachausgaben 31 Biens et services Spezialfahrzeuge - - 40 000 40 000 Spesenentschädigungen 296 891 468 000 453 000 -15 000 Kommissionen und Honorare 135 346 170 000 335 000 165 000 Forschungs- und Entwick- 2 855 635 2 870 000 2 950 000 80 000 lungsaufträge Aus- und Weiterbildung 52 701 78 200 80 000 1 800 Informationskampagne 5 182 10 000 130 000 120 000 ZENSUS 90 Zählerentschädigungen 82 057 325 000 225 000 -100 000 Kosten für Erhebungen 3 340 587 3 725 000 3 775 000 50 000 Vergütung für Programm - - 2 500 000 2 500 000 «SBB temporär» 3190.009 Übrige Sachausgaben 68 368 72 200 80 000 7 800 3110.001 Véhicules spéciaux 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoran 2 Mandats de recherche ei développement 4 Formation et perfections ment 5 ZENSUS 90, campagne formation 6 Indemnités aux recensei 7 Frais d'enquêtes 8 Indemnité pour le pro- gramme «CFF, engagen temporaire» 3190.009 Autres dépenses d'équip ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Vergütung an kantonale und kommunale Amter 182 481 125 000 725 000 35 Dédommagements à de- collectivités publiques 600 000 3500.001 Indemnités aux services cantonaux et communal. Finanzrechnung / Compte financier 439a Begründung Zu 316 Bundesamt für Gesundheitswesen (Fortsetzung) 5110.001 V vom 12.11.1984 über die Gebühren und Entschädigungen bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen (SR 811.112.11). Prü- fungsgebühren für Ärzte, Zahnärzte, Apotheker und Tierärzte. 5310.002 V vom 4.3.1952 über die Betäubungsmittel (SR 812.121.1). Gebühren für Ein- oder Ausfuhrbewilligungen. 5110.003 V vom 23.8.1989/Änderung vom 24.2.1993 über die immunbio- logischen Erzeugnisse (SR 812.111). Gebühren für Betriebsbe- willigungen, Herstellung, Registrierung, Ein-/Ausfuhr von im- munbiologischen Erzeugnissen. Bewilligungen für Gelbfieber- impfungen. 53:0.004 BG vom 9.10.1992 über Lebensmittel und Gebrauchsgegen- stände (SR 817.0). Lebensmittelverordnung vom 1.3.1995 (SR 817.02). Textbewilligungen, Verfügungen und Dienstleistungen. 53 '0.005 BG vom 22.3.1991 über den Strahlenschutz, (SR 814.50). V vom 2.3.1987/Änderung vom 20.5.1992 über Gebühren auf dem Gebiete des Strahlenschutzes (SR 814.56). Gebühren für In- spektions- und Betriebsbewilligung Röntgenanlagen, Sammel- aktionen schwach radioaktiver Abfälle aus Medizin, Industrie und Forschung sowie Strahlenschutzkurse. 53 0.006 BG vom 21.3.1969 über den Verkehr mit Giften (SR 814.80). Giftverordnung vom 19.9.1983/Änderung vom 20.5.1992 (SR 814.801). Gebühren für analytische Überprüfung von Erzeugnis- sen, Bewilligungen Giftklassenzuordnung. Exposé des motifs 53 0.001 • Kostenbeitrag der Schweiz. Überlandwerke (UAK) an die Kosten der Umgebungsüberwa- chung KKW • Übrige Verwaltungseinnahmen 350 000 5 000 355 000 Ad 316 Office fédéral de la santé publique (suite) 5310.001 O du 12.11.1984 fixant les taxes et indemnités relatives aux examens fédéraux des professions médicales (RS 811.112.11). Taxes d'examens pour médecins, médecins-dentistes, pharma- ciens et médecins-vétérinaires. 5310.002 O du 4.3.1952 sur les stupéfiants (RS 812.121.1) pour permis d'importer et d'exporter. Emoluments 5310.003 O du 23.8.1989/modification du 24.2.1993 sur les produits im- munobiologique (RS 812.111). Emoluments pour autorisations d'exploitation et émoluments pour fabrication, enregistrement, permis d'importer et d'exporter des produits immunobiologiques. Autorisations pour vaccination contre la fièvre jaune. 5310.004 LF du 9.10.1992 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (RS 817.0). Ordonnance du 1.3.1995 sur les denrées alimen- taires (RS 817.02). Autorisations de textes, décisions et autres prestations. 5310.005 LF du 22.3.1991 sur la radioprotection (RS 814.50). O du 2.3.1987/modification du 20.5.1992 fixant les émoluments per- çus dans le domaine de la radioprotection (RS 814.56). Emolu- ments pour inspections et autorisations d'exploitation dinstalla- tions radiologiques, ramassage des déchets faiblement radioac- tifs provenant de la médecine, de l'industrie et de la recherche. cours de radioprotection. 5310.006 LF du 21.3.1969 sur le commerce des toxiques (RS 814.80). O du 19.9.1983/modification du 20.5.1992 (RS 814.801). Emolu- ments pour analyses de produits et autorisations, classifications. 5360.001 • Contributions des Entreprises régionales d'électricité à la surveillance au voisinage des centrales nucléaires • Autres recettes administratives 350 000 5 000 355 000 Zu 317 Bundesamt für Statistik :0.001 Kostenneutrale Überführung der BIGA-Sektion «Lohnstatistik» in das BFS mit 9,2 Etatstellen gemäss BRB vom 13.3.1995. Transfer von vier Stellen vom BFI zum BFS. 30:0.005 Kostenneutrale Überführung der BIGA-Sektion «Lohnstatistik» in das BFS mit fünf Hilfskräftestellen gemäss BRB vom 13.3.1995. Vorbereitung, Durchführung und Aufarbeitung ver- schiedener Erhebungen (z.B. Betriebszählung 1995, Pensions- kassenstatistik, Mikrozensen. Bevölkerungsstatistiken, Areal- statistik), Revision der Wirtschaftsstatistiken. 31 ' 0.001 Ersatz für auszumusternde Kurierfahrzeuge. 3130.001 Kontakte im In- und Ausland für Koordinationsaufgaben im Sta- tistikbereich, Zusammenarbeit mit der EG und der EFTA. Über- nahme von Umzugskosten des Personals infolge Dezentralisie- rung des BFS nach Neuenburg. Ad 317 Office fédéral de la statistique 3010.001 Transfert à l'OFS de la Section de la statistique des salaires de l'OFIAMT, qui compte 9,2 postes permanents. Ce transfert, neutre du point de vue financier, s'appuie sur l'ACF du 13.3.1995. Transfert de quatre postes de l'OFI à l'OFS. 3010.005 Transfert à l'OFS de la Section de la statistique des salaires de l'OFIAMT qui compte cinq postes non permanents. Ce transfert, neutre du point de vue financier, s'appuie sur l'ACF du 13.3.1995. Préparation, réalisation et mise à jour de plusieurs enquêtes statistiques (p. ex. recensement fédéral des entreprises de 1995, statistique des caisses de pension, microrecensements, sta- tistique de la superficie de la Suisse), révision des statistiques économiques. 3110.001 Remplacement d'un véhicule de courrier réformé. 3160.001 Relations avec des organismes suisses et étrangers à des fins de coordination des activités statistiques, coopération avec LUE et l'AELE. Frais de déménagement de collaborateurs, dus au transfert de l'OFS à Neuchâtel. Fo.'setzung aul Seite 439b und c Suite aux pages 439b et c 439b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 3180.001 Kostenneutrale Überführung der BIGA-Sektion "Lohnstatistik" in das BFS gemäss BRB vom 13.3.1995 (Übertrag von Fr. 165 000). Expertengruppen und Kommission für die Bundes- statistik (Art. 13 des Bundesstatistikgesetzes) für die Beratung und die Begleitung von Statistikprojekten. Vergabe von Überset- zungen an externe Übersetzer. 3180.002 Erteilung von Forschungsaufträgen für diverse Projekte: • Direktion (Forschungsaufträge zulasten der 75 000 Kommission für die Bundesstatistik) • Koordinations- und Planungsstelle (Statisti- 170 000 sehe Methodologiefragen) • Abt. Zentrale Dienste, Logistik, Informations- 170 000 dienst • Abt. Bevölkerung und Beschäftigung 670 000 (Schweiz. Arbeitskräfteerhebung, VZ 2000, Mikrozensus Familie, Gesundheit, Démogra- phie. Sozialhilfen und Familienausgleich) • Abt. Volkswirtschaft und Preise (Volkswirt- 706 000 schaftliche Gesamtrechnung, Preisstatistik, Landes-, Produzentenpreis-, Bau- und Bo- denpreisindex, Verbrauchserhebung 1997/98. Betriebszählung 1995, Lohnstruk- turerhebung, Gesamtarbeitsverträge, Revi- sion Wirtschaftsstatistiken) • Abt. Raumwirtschaft (Umwelt-, Boden- und 704 000 Arealstatistik, GEOSTAT, Kosten- und Nutzen des Verkehrs, Verkehrsstatistik, Landwirt- schafts- und Gartenbauzählung, Viehzäh- lung. Agrarstatistik • Abt. Gesellschaft und Bildung (Lebensbedin- 455 000 gungen. Kultur- und Politik, Bildungsindikato- ren. Weiterbildung, Studentenprognosen, Forschungs- und Entwicklungsstatistik, Straf- rechtspflege) 2 950 000 3180.004 Ausbildungskonzept des BFS gestützt auf das Leitbild des Bun- desrates zur Personal- und Organisationsentwicklung in der allg. Bundesverwaltung vom 18.6.1990 (Interne und externe Fach- ausbildung, Führungsausbildung, Kursgebühren). 3180.005 Erarbeitung von Konzepten für die Informationskampagne der Volkszählung 2000. 3180.007 Kosten für verschiedene Erhebungen: • Schweiz. Arbeitskräfteerhebung • Mikrozensen Gesundheit. Lebensbedingun- gen • Landesindex, Mietpreise, Kaufkraftparitäten, Bodenpreise, Detailhandelsumsätze, Produk- tionsindex, Bau- und Wohnbauerhebung, PAUL (Produktion/Auftrag/Umsatz/Lager), Baupreisindex • VZ 2000, Bevölkerungsbewegung, Gesund- heitsstatistiken. Sozialbudget • Geokodierung BZ 1995 • Verschiedene 1 000 000 1 100 000 930 000 285 000 290 000 170 000 3 775 000 Exposé des motifs Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) 3180.001 Transfert à l'OFS de la Section de la statistique des salaires l'OFIAMT, en vertu de l'ACF du 13.3.1995 (report de 165 ( francs). Groupes d'experts et commission chargés de suivr réalisation de projets statistiques (article 13 de la loi sur statistique fédérale). Travaux de traduction confiés à des tie 3180.002 Mandats de recherche pour divers projets: • Direction (mandats de recherche financés par la Commission de la statistique fédérale) • Centre de coordination et de planification (questions méthodologiques) • Division des services centraux, infrastructure, information • Division de la population et de l'emploi (en- quête suisse sur la population active, RFP 2000, microrecensement sur la famille, santé, démographie, aide sociale et allocations fami- liales) • Division de l'économie et des prix (comptes nationaux, statistique des prix, indice suisse des prix à la consommation, indices des prix à la production, des prix de la construction et des prix du sol, enquête sur la consommation 1997/98, recensement des entreprises 1995, enquête sur la structure des salaires, conven- tions collectives de travail, révision des statis- tiques économiques) • Division de l'économie spatiale (statistiques de l'environnement, de l'utilisation du sol et de la superficie de la Suisse, GEOSTAT coûts et avantages externes des transports, statisti- que des transports, recensement de l'agricul- ture et de l'horticulture, recensement du bétail, statistique agricole) • Division de la société et de la formation (condi- tions de vie, culture et politique, indicateurs de l'enseignement, formation complémentaire, prévisions concernant le nombre des étu- diants, statistique sur la recherche et le déve- loppement, droit pénal) 75: 170 ( 170C 670 i" 706 ( 704 C 455 C 2 950 > 3180.004 Programme de formation de l'OFS, fondé sur les Lignes dir trices du Conseil fédéral du 18 juin 1990 concernant le déve pement du personnel et de l'organisation dans l'administra' générale de la Confédération (formations spécifiques interne externes, formation des cadres, frais de cours). 3180.005 Conception de la campagne d'information du recensement c- population de l'an 2000 3180.007 Frais de réalisation de plusieurs enquêtes: • enquête suisse sur la population active • microrecensements sur la santé et les condi- tions de vie • indice suisse des prix à la consommation, loyers, parités du pouvoir d'achat, prix du sol, chiffres d'affaires du commerce de détail, in- dice de la production, enquête sur la construc- tion et les logements, indices de la production, des commandes, du chiffre d'affaires et des stocks, indice des prix de la construction • RFP 2000, mouvements de la population, sta- tistiques de la santé, budget social • Géocodage de RE de 1195 • divers 1 000 1 100 930 285 290 170 3 775 ; Finanzrechnung / Compte financier 439c Begründung Exposé des motifs Zi 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) Ad 317 Office fédéral de la statistique (suite) 3130.008 Temporärer Einsatz von SBB-Personal für die Betriebszählung 1995. 3190.009 • Inseratekosten • Bücher und Zeitschriften • Mitgliederbeiträge • übrige Verwaltungsausgaben 3ÎJ0.001 Zahlungen an einzelne städtische- und kantonale statistische Ämter, die im Auftrag des BFS Arbeiten bei der Durchführung von Erhebungen ausführen (Betriebs- und Landwirtschaftszäh- lung. Volkszählung 2000 etc.). 3108.008 Engagement temporaire de personnel des CFF pour le recense- ment des entreprises de 1995. 13 000 3190.009 39 300 16 000 11 700 80 000 stische 3500.001 • Frais d'annonces • Livres et périodiques • Cotisations • Autres dépenses administratives 13 000 39 300 16 000 11 700 80 000 Paiements à des offices de statistiques municipaux et cantonaux collaborant, sur mandat de l'OFS. à la réalisation d'enquêtes (recensements des entreprises et de l'agriculture. RPF 2000. statistique de l'utilisation du sol. etc.) 440 Finanzrechnung / Compte financier inneres 317 Bundesamt für Statistik (Fortsetzung) 36 Beiträge an laufende Ausgaben Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 317 Office fédéral de la statistique (suite) 36 Contributions à des dépenses courantes Einnahmen 682 921 340 000 360 000 20 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Statistische Arbeiten und Auskünfte 53 Taxes 682 921 340 000 360 000 20 000 5340.001 Travaux et renseignement1 statistiques 318 Bundesamt für Sozial- versicherung 318 Office fédéral des assurances sociales Ausgaben 8 173 609 807 9 130 217 900 10 266 739 100 1 136 521 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 26 836 802 5 Bezüge des Hilfspersonals 1 737 405 27 260 700 27 954 900 2 105 400 1954 200 30 Dépenses de personnel 694 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent ■151200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 234 787 350 000 500 000 150 000 3160.001 Dédommagements 3180.001 Kommissionen und Honorare 800 118 878 200 1 500 000 621 800 3180.001 Commissions et honoraire 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 507 925 520 000 710 000 190 000 2 Mandats de recherche et c développement 4 Aus- und Weiterbildung 78 503 104 000 104 000 — 4 Formation et perfectionne ment 5 Leistungen aus der Ver- sicherung des Arbeits- dienstes 96 699 130 000 125 000 -5 000 5 Prestations de l'assurance du service du travail 6 Verwaltungskostenver- gütungen an Verbindungs- stellen betr. Rhein- schifferabkommen 56 000 64 000 66 000 2 000 6 Accord relatif aux bate- liers rhénans: frais admi- nistratifs des organes de liaison 7 Dokumentation im Bereich der Familienpolitik 4 949 5 000 6 000 1 000 7 Documentation en matière de politique familiale 8 Sekretariat Eidg. Kommis- sion für techn. Einrich- tungen und Geräte (EKTEG) 124 508 132 500 -132 500 8 Secrétariat de la Commis sion fédérale des instal- lations et appareils tech- 9 Untersuchung neue Versi- 636 710 350 000 200 000 cherungsformen in der Krankenversicherung 10 Sekretariat permanente 139 064 61500 90 000 Revision der Analyser- Liste (PRAL) 3190.002 Leistungsaushilfe betref- 1156574 2 825 000 2210000 fend Krankenversicherung CH/BRD 9 Übrige Sachausgaben 136 295 144 100 145 000 150 000 28 500 niques Etude de nouvelles forme1 de l'assurance maladie 10 Secrétariat chargé de la révision parmanente d'an lyses (PRAL) ■ 615 000 3190.002 Entraide en matière de prestations de l'assurance maladie (CH-RFA) 900 9 Autres dépenses d'équipf- ment Finanzrechnung / Compte financier 440a Begründung Exposé des motifs Z^ 318 Bundesamt für Sozialversicherung 3_ 10.001 Höhere Lohnstruktur, trotz unverändertem Personalbestand auf- grund ordentlicher und ausserordentlicher Besoldungserhöhun- gen. 3 ' 50.001 Höhere Auslandreisekosten aufgrund Abschluss neuer und Re- vision bestehender Abkommen, weiter entfernte Destinationen. Teuerung bei sämtlichen Preisen und mehr Sitzungen internatio- naler Organisationen. 30.001 Gesetzliche Aufsichtsmassnahmen (z.B. die Einsetzung eines Experten als Liquidator und als Ersatz für den Stiftungsrat). Expertenaufträgen für die Erarbeitung der Grundlagen von ver- schiedenen Problemen (derivative Anlagen, Möglichkeiten der externen Vergabe von Revisionen). '■',0.002 Übernahme verschiedener neuer Aufgaben: Wirkungsanalyse der Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsor- ge und des Freizügigkeitsgesetzes (Art. 18 WEFV / Art. 20 FZV); Wirkungsanalyse des neuen Krankenversicherungsgesetzes (Art. 32 KW) sowie des Risikoausgleichs in der Krankenversi- cherung (Vo über den Risikoausgleich, Art. 8). Daneben müssen verschiedene Fragen im Hinblick auf die vierte IV-Revision ge- klärt werden. 318 Office fédéral des assurances sociales 3010.001 Structure salariale plus élevée en raison des augmentations de traitement ordinaires et extraordinaires, malgré un effectif in- changé. 3160.001 Augmentation des frais de voyage à l'étranger occasionnés par la conclusion de nouvelles conventions ou la révision de conven- tions existantes, les destinations plus lointaines, l'augmentation générale de prix et l'augmentation du nombre de séances au niveau des organisations internationales. 3180.001 Mesures légales de surveillance (par ex. l'engagement d'un expert en qualité de liquidateur et en remplacement de membres du Conseil de fondation); experts mandatés afin d'élaborer les bases de solutions aux divers problèmes en suspens (place- ments dérivés, possibilités de déléguer des révisions à l'exté- rieur). 3180.002 Prise en charge de diverses nouvelles tâches: analyse des effets de l'encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelle et de la loi sur le libre passage (art. 18. OEPU art. 20. OLP): analyse des effets qu'aura la nouvelle loi sur l'assurance-maladie (art. 32. OAMal): analyse des effets de la compensation des risques dans l'assurance-maladie (O sur la compensation des risques, art. 8). En outre, diverses ques- tions doivent être examinées en vue de la 4ème révision de l'Ai. 3' -0.004 Intensivierung der Aus- und Weiterbildung. 3180.004 Intensification de la formation professionnelle et de la formation continue. 0.005 BB vom 26.3.1947 - Versicherer des militärischen und zivilen Arbeitsdienstes (AS 1947/239-1081). BG vom 20.12.1962 - Teuerungszulage an Rentner. UVG, Art. 34 vom 20.3.1981. Än- derung vom 13.12.1991. Wegfall von Renten. Die dadurch ent- stehenden Minderausgaben werden durch die Teuerungsmehr- kosten nicht mehr kompensiert. 3180.005 AF du 26.3.1947 - garantissant les rentes d'invalidité et de survivants de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service du travail militaire ou civil et accordant des allocations de renchérissement pour l'année 1947 (RO 1947/240-1086). AF du 20.12.1962 - Allocations de renchérissement aux rentiers. LAAdu 20.3.1981, modification du 13.12.1991, art. 34. Suppres- sion de rentes. La réduction des dépenses qui en résulte n'est plus compensée par les coûts supplémentaires dus au renché- rissement. 31-0.008 Vereinbarung EDI/SUVA vom 18.11.1988. Verordnung vom 21.12.1977 über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten, Art. 12, Abs. 4 (SR 819.11 ). Aufgrund des Beschlus- ses BR vom 12.6.1995 wird dieses Geschäft ab 1996 dem BIGA übertragen. 3' 1009 Vo V über die Krankenversicherung vom 2.2.1965; Änderung vom 20.12.1989, Art. 23quinqules. HMO- und Bonus-Trägerkas- sen, Befragungen, Datenerhebungen und -analysen. ergänzen- de wissenschaftliche Studien unter Einschluss der wählbaren Jahresfranchise in der Krankenversicherung. Schlussbericht und Expertenbericht.Der Abschlusstermin für die wissenschaft- lichen Untersuchungen Ende 1995 kann nicht eingehalten wer- den. Der Projektkredit wird nicht überschritten. Schlussabrech- nung mit den externen Auftragnehmern erst 1996. 3' .0.010 Gemäss BG über die Krankenversicherung vom 18. März 1994 (KVG), Art. 52, Abs. 1, lit. a, Punkt 1. erlässt das Departement des Innern die Analysenliste mit Tarif (AL). Laut Vo über die Krankenversicherung vom 27. Juni 1995 (KW). Art. 60 wird die AL halbjährlich herausgegeben und in Art. 61 KW können ausserstehende Experten beigezogen werden. Das Sekretariat der PRAL ermöglicht bei dieser Auftragslage die AL halbjährlich der rasanten Entwicklung in der Labormedizin anzupassen. 3180.008 Convention DFI/CNAdu 18.11.1988. Article 12. al. 4 de l'Ordon- nance sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques du 21.12.1977 (RS 819.11). En raison de l'arrête du CF du 12.6.1995, cet objet sera transférée à l'OFIAMT à partir de 1996. 3180.009 O du 2.2.1965 sur l'assurance-maladie; modifiée le 20.12.1989, art. 23qulnqules. Caisses HMO et pratiquant l'assurance avec bonus, enquêtes, collectes et analyses de données, études scientifiques complémentaires tenant compte de la franchise annuelle à option de l'assurance-maladie. Rapport final et rap- port d'experts. Le délai de remise des enquêtes scientifiques fixé à la fin de 1995 ne peut être respecté. Le crédit affecté à ce projet ne sera pas dépassé. Décompte final avec les mandataires externes en 1996 seulement. 3180.010 Selon la LF sur l'assurance-maladie du 18.3.1994 (LAMal). art. 52, al. 1. let. a, point 1, le Département de l'intérieur édicté une liste des analyses avec tarif (LA). Selon l'O sur l'assurance-ma- ladie du 27.6.1995 (OAMal). art. 60. la LA paraît chaque semes- tre. L'art 61 précise par ailleurs que l'OFAS peut faire appel à des experts externes. En donnant mandat à ces experts, le secrétariat du PRAL permet d'adapter deux fois par an la LA à révolution très rapide de la médecine de laboratoire. -etzung auf Seite 440b Suite a la page 440b 440b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3190.002 Zweites schweizerisch-deutsches Zusatzabkommen über die Soziale Sicherheit vom 2.3.1989. Laut KW Art. 19 (KVG vom 18. März 1994) übernimmt der Bund ab 1.1.1996 nur noch die durch die Vorfinanzierung der Leistungsaushilfe entstandenen Zinskosten. Der Abrechnungsmodus mit zwei Akontozahlungen im Rechnungsjahr und Restbetrag nach Erhalt der abgeschlos- senen Jahresrechnung bringt es mit sich, dass ein Drittel der Verwaltungskosten auch 1996 noch anfallen. Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3190.002 Deuxième Convention complémentaire de la Conventior ae sécurité sociale du 25.2.1964 entre la Confédération suiss e: la République fédérale d'Allemagne, du 2.3.1989. Selon I \- Mal, art. 19, (LAMal du 18.3.1994) la Confédération ne pi id plus en charge, dès le 1.1.1996, que les intérêts sur les avar es de prestations accordées au titre de l'entraide. Les modalité: a décompte, avec deux paiements par acomptes au court je l'exercice et le solde à réception du compte annuel clôturé, i qu'un tiers des frais d'administration sera reporté sur 1996 441 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur Fr. Fr. Fr. 318 Bundesamt für Sozialversiche- rung (Fortsetzung) 36 Beiträge an laufende Ausgaben Fr. 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 36 Contributions à des dépenses courantes Bundeseigene Sozial- versicherungen 3600.001 Leistung des Bundes an die AHV 2 Ergänzungsleistungen zur AHV 3 Leistung des Bundes an die IV 4 Ergänzungsleistungen zur IV 3 884 000 000 4 123 000 000 4 264 000 000 359 013 592 442 000 000 393 000 000 2 297 000 000 2 494 000 000 2 788 000 000 120 285 507 145 000 000 147 000 000 Assurances sociales de la Confédération 141 000 000 3600.001 Versement de la Confédér, tion à l'AVS -49 000 000 2 Prestations complémentai- res à l'AVS 294 000 000 3 Versement de la Confédér, tion à l'Ai 2 000 000 4 Prestations complémentai- res à l'Ai Kranken- und Unfallver- sicherung 3600.051 Beitrag an anerkannte Krankenkassen 52 Befristete Massnahmen gegen die Kostensteigerung und Entsolidarisierung in der Krankenversicherung 53 Beiträge an die Kantone zur Verbilligung der Krankenkassenprämien einkommensschwacher 1297 475 019 1300 000 000 100 000 000 500 000 000 1200 000 000 160 000 000 -100 000 000 ■ 340 000 000 1 189 000 000 1 189 000 000 Assurance maladie et acci dents 3600.051 Subventions aux caisses- maladie reconnues 52 Mesures temporaires contn l'augmentation des coûts et la désolidarisation dans l'assurance-maladie 53 Subsides aux cantons pour réduire les primes d'assu- rance-maladie des person- nes ayant de faibles reve- nus Übrige 3600.101 Familienzulagen in der 80 787 125 88 774 000 87 940 000 Landwirtschaft 102 Dachverbände der 704 000 704 000 724 500 Familienorganisationen 104 Elementarschadenfonds 1499 839 1800 000 1500 000 und gemeinnützige Institutionen 105 Zentrale Verwaltungsstelle 8 387 9 500 9 500 für die soziale Sicherheit der Rheinschiffer. Strassburg 106 Internationales Jahr der 290 000 Familie Autres assurances -834 000 3600.101 Allocations familiales dans l'agriculture 20 500 102 Organisations familiales faîtières -300 000 104 Fonds pour dommages cai. ses par les forces natu- relles et institutions d'utilité publique 105 Centre administratif de la sécurité sociale des bate- liers rhénans, Strasbourg 106 Année internationale de la famille Einnahmen 2 628 853 3 081 100 3 155 000 73 900 Recettes 51 Regalien und Konzes- sionen 51 Patentes et conces- sions 5150.001 Spielbetrieb in Kursälen, Bundesanteil 1 499 839 1 800 000 1 500 000 ■300 000 5150.001 Jeux dans les kursaals, part de la Confédération 53 Entgelte 53 5310.001 Gebühren für die Zulassung von Arzneimitteln in der Krankenkassenpraxis 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorge- einrichtungen 5360.001 Kostenrückerstattungen 240 620 341 100 700 000 231992 330 000 335 000 656 401 610 000 620 000 Taxes 358 900 5310.001 Emoluments pour l'admis- sion des médicaments par les caisses d'assurance- maladie 5 000 2 Emoluments pour la sur- veillance des institutions de prévoyance profession- nelle 10 000 5360.001 Remboursements de frais Finanzrechnung / Compte financier 441a Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3i.00.001 BG vom 20.12.1946 (AHVG), Art. 103, Abs. 1 (SR 831.10). Da 98 Prozent der AHV-Ausgaben auf die Geldleistungen (Renten und Hilflosenentschädigungen) entfallen, wird das Ausgaben- wachstum bestimmt durch die Zunahme des Rentnerbestandes, durch die Veränderung der Durchschnittsrente sowie durch die Anpassung der Leistungen an die wirtschaftliche Entwicklung. Für die Planungsperiode (1996 bis 1999) wird mit einer durch- schnittlichen jährlichen Bestandeszunahme von 1.8 Prozent ge- rechnet sowie mit einem Anstieg der Durchschnittsrente von zwei Promille pro Jahr. Die Rentenleistungen und die Hilflosen- entschädigungen werden zu Beginn der Jahre 1997 und 1999 der wirtschaftlichen Entwicklung angepasst. Das Ausmass der Erhöhung ist abhängig von der Lohn- und Preisentwicklung der vorangehenden zwei Jahre. Für das Jahr 1995 wird mit einem Lohnzuwachs von 1,5 Prozent und einem Preisanstieg von 2,5 Prozent gerechnet und für die Jahre 1996 bis 1999 wird ein Realwachstum von einem Prozent unterstellt (Lohn 3%, Preis 2%). Der Bund übernimmt 17,5 Prozent der Gesamtausgaben und nicht 17,0 Prozent. Im Vergleich zum Voranschlag 1995 erhöht sich aber der Bundesanteil um 2,3 Prozent. 3P10.002 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Der Bund leistet aus allgemeinen Bundesmitteln Beiträge an die Kantone für deren Aufwendungen an die Ergänzungsleistungen. Die Sub- ventionen sind abgestuft nach der Finanzkraft im Rahmen von 10 bis 35 Prozent der Ausgaben. Das Abrechnungsergebnis des Jahres 1994 lag jedoch nur 3,8 Prozent über demjenigen des Vorjahres. Dieser veränderten Situation wurde bei der Ermittlung des Voranschlages 1996 Rechnung getragen. Zudem wird an- genommen, dass die Aufhebung des Abzuges für Krankenkas- senprämien und deren Ersatz durch die Erhöhung der Einkom- mensgrenzen im Zusammenhang mit dem neuen KVG zu einer Entlastung bei den Ergänzungsleistungen führt. Ferner ist wie in den vorangegangenen Jahren auch im Voranschlag 1996 die Entwicklung berücksichtigt, dass die anteilmässigen Aufwen- dungen für die EL zur IV stärker anwachsen als der EL-Anteil zur AHV. Diese Gegebenheiten führen schliesslich dazu, dass die zu erwartenden EL-Ausgaben zur AHV des Jahres 1996 unter den Voranschlagszahlen des Jahres 1995 liegen. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 3600.001). Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3600.001 LF du 20.12.1946 (LAVS), art 103, 1er al. (RS 831.10). Comme 98 pour cent des dépenses de l'AVS sont imputables aux prestations en espèces (rentes et allocations pour impotents). l'augmentation des dépenses est déterminée par l'accroisse- ment de l'effectif des rentiers, la modification de la rente moyenne ainsi que l'adaptation des prestations a l'évolution économique. Pour la période prévisionnelle (1996 à 1999), il faut s'attendre par année à un accroissement de l'effectif de 1.8 pour cent en moyenne et à une augmentation de la rente moyenne de deux pour mille. Les prestations sous forme de rentes et les allocations pour impotent seront adaptées à révolution écono- mique au début de 1997 et de 1999. L'augmentation est propor- tionnelle à révolution des prix et des salaires des deux années que nous venons de mentionner. Pour l'année 1995. on es- compte une augmentation des salaires de 1.5 pour cent et une augmentation des prix de 2,5 pour cent et, pour les années 1996 à 1999, un taux de croissance réelle présumé de un pour cent (salaire 3%, prix 2%). Par suite de l'assainissement des finances fédérales, la Confédération prend à sa charge 17 pour cent du total des dépenses et non plus 17.5 pour cent: par rapport au budget de 1995 la part de la Confédération augmente cependant de 2,3 pour cent. 3600.002 LF du 19.3.1965 (LPC), art. premier et neuf (RS 831.30). La Confédération verse des subsides aux cantons pour leurs dé- penses en matière de prestations complémentaires Ces sub- sides, prélevés sur les ressources générales de la Confédéra- tion, sont échelonnées selon la capacité financière des cantons et oscillent entre 10 et 35 pour cent des dépenses. Le résultat des comptes de l'année 1994 montre une augmentation de 3.8 pourcent seulement par rapport à l'année précédente. On a tenu compte de ce changement de situation lors de l'élaboration du budget de 1996. En outre, on a admis que la suppression de la déduction pour les primes de caisses-maladie et son remplace- ment par l'augmentation des limites de revenu dans le contexte de la LAMal entraîne une diminution des charges pour les prestations complémentaires. Par ailleurs, il a été tenu compte également dans le budget 1996. à l'instar des années précé- dentes, de révolution en ce sens que la proportion des dépenses des PC à l'Ai augmente plus fortement que celle des PC à l'AVS. Il résulte finalement de ces éléments que les dépenses présu- mées, s'agissant des PC à l'AVS pour l'année 1996. sont infé- rieures aux chiffres devises pour l'année 1995. Couverture par les ressources générales de la Confédération (cf. ch. 3600.001). '"Isetzung auf Seite 441b. c und d Suite aux pages 441b. c et d 441b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3600.003 BG vom 19.6.1959 (IVG), Art. 78 (SR 831.20). Die Aufwendun- gen für die IV werden im Jahr 1996 auf rund 7.4 Milliarden Franken geschätzt. Dabei entfallen 60,8 Prozent oder 4,5 Milli- arden Franken auf Geldleistungen und 39,2 Prozent oder 2,9 Milliarden Franken auf Sachleistungen, Durchführungs- und Ver- waltungskosten sowie Zinsbelastungen. Die Kostensteigerung bei den Geldleistungen wird verursacht durch den Anstieg des Rentnerbestandes sowie durch die Anpassung der Renten an die wirtschaftliche Entwicklung (vgl. Kommentar zur AHV). Beim Rentnerbestand wird für 1996 ein Wachstum von 4,5 Prozent unterstellt. Dies bedeutet im Vergleich zur unmittelbaren Vergan- genheit eine abgeschwächte Zunahme, da erwartet wird, dass sich die Entspannung auf dem Arbeitsmarkt positiv auf die IV auswirken wird. Im Vergleich zu den Voranschlagszahlen 1995 entstehen im Bereich der Sachleistungen für 1996 Mehraufwen- dungen von rund drei Prozent, insbesondere bedingt durch höhere Betriebsbeiträge. Obwohl der Beitragssatz der Versi- cherten und Arbeitgeber auf den 1.1.1995 von 1,2 auf 1,4 Prozent des AHV-pflichtigen Einkommens erhöht wurde, bleibt die IV in der Planungsperiode unterfinanziert. Darum ist mit steigenden Zinsbelastungen zu rechnen. Gegenüber dem Vor- anschlag 1995 steigt die Leistung des Bundes an die IV um 11,8 Prozent; davon entfallen 5,3 Prozent auf den Wegfall der fünf- prozentigen Kürzung des Bundesanteils an die IV. Denn ab dem 1.1.1996 leistet der Bund wieder die im IV-Gesetz vorgesehenen 37.5 Prozent der Ausgaben (infolge Sanierung des Bundeshaus- haltes betrug der Anteil für die Jahre 1993 bis 1995 jeweils 35.625%). 3600.004 BG vom 19.3.1965 (ELG), Art. 1 und 9 (SR 831.30). Analoge Annahmen wie bei den EL zur AHV (vgl. hierzu den Kommentar unter Ziff. 3600.002). Im Gegensatz zur AHV liegt der Budgetbe- trag des Jahres 1996 zwar um 1,4 Prozent über demjenigen des Jahres 1995. Dies ist darauf zurückzuführen, dass der Anteil der EL zur IV an den gesamten EL-Ausgaben ansteigt wegen der nach wie vor hohen Zunahme von Neurentnern bei der IV. Zu decken aus allgemeinen Bundesmitteln (siehe unter 3600.001). 3600.051 BG vom 16.6.1911 (KUVG) und 13.3.1964 (SR 832.1 ). Aufteilung der mutmasslichen Aufwendungen: • Grundbeitrag (Art. 35) 1 079 300 000 • Beitrag bei Erkrankung an Tuberkulose (Art. 2 400 000 36) • Beitrag an die Krankenpflege Invalider (Art. 94 500 000 37) • Bergzuschlag (Art. 38. Abs. 1 ) 23 500 000 • Wartgeld für Ärzte in Berggebieten (Art. 38, 300 000 Abs. 3) 1 200 000 000 Gemäss BB vom 23.3.1990 und Botschaft vom 27.4.1994 über die Verlängerung desselben, sind die Bundesbeiträge an Kran- kenkassen auf 1,3 Milliarden beschränkt. Nachdem das neue Krankenversicherungsgesetz (KVG) am 1.1.1996 in Kraft treten wird, erfolgen diese rückschüssigen Zahlungen an die Kranken- kassen im Jahr 1996 letztmals. 3600.052 BB vom 13.12.1991 und Botschaft vom 27.4.1994 über die Verlängerung desselben. Es handelt sich hierbei um die letztma- ligen und nachschüssigen Zahlungen für das Jahr 1995 auf- grund des BBvom 13.12.1991. Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3600.003 LF du 19.6.1959 (LAI), art. 78 (RS 831.20).Les dépenses df- AI sont estimées, pour l'année 1996, à environ 7,4 milliard? ae francs. 60,8 pour cent, soit 4,5 milliards de francs sont imp a- bles aux prestations en espèces et 39,2 pour cent, soi! 9 milliards de francs, aux prestations en nature, aux frais d'à: '-i- nistration et de gestion de même qu'aux charges d'inte :s. L'augmentation des coûts pour les prestations en espèce? -;st due à l'accroissement du nombre des rentiers de même a l'adaptation des rentes à l'évolution économique (voir comr "- taire relatif à l'AVS). On estime que l'effectif des rentiers cor -ii- tra une augmentation de 4,5 pour cent en 1996. Cela sig ?e qu'en comparaison avec le passé immédiat, l'accroissemen 5: atténué, car on s'attend à ce que la reprise sur le marche :lj travail ait des effets positifs sur l'Ai. Par rapport aux chiffre? Ju budget 1995, on note dans le domaine des prestations en na; e. des dépenses supplémentaires pour 1996 d'environ 3 pour c it. dues en particulier à une augmentation des subventions f. jr frais d'exploitation. Bien que les taux de cotisations des sala :s et des employeurs aient été augmentés le 1.1.1995 de 1,2 a 4 pour cent du revenu soumis à l'AVS, l'Ai reste sous-finan e durant la période de planification. Il faut donc envisager e augmentation de la charge des intérêts. Par rapport au bue :-: de 1995, la contribution de la Confédération à l'Ai augmente :e 11,8 pour cent, dont 5,3 proviennent de la suppression de a réduction de cinq pour cent de la part fédérale à l'Ai. En effe. a partir du 1.1,1996, la Confédération alloue à nouveau les 3 5 pour cent des dépenses prévus dans la loi sur l'Ai (par suite a l'assainissement du budget fédéral, cette part s'élève à 35.( 5 pour cent pour les années 1993 à 1995). 3600.004 LF du 19.3.1965 (LPC), art. 1er et 9 (RS 831.30). Hypothè- ? comparables à celles faites pour les PC à l'AVS (cf. à ce suje a commentaire du ch. 3600.002). Contrairement à ce qu'on n pour l'AVS, le montant du budget de l'année 1996 est supérn ' de 1,4 pour cent à celui de l'année 1995. Cela s'explique pa a fait que la part des PC à l'Ai augmente plus fortement e . ■ l'ensemble des dépenses des PC, vu la hausse toujours ; i importante des nouveaux bénéficiaires d'une rente Al. Couverture par les ressources générales de la Confédération sous 3600.001). 3600.051 LFdu13.6.1911 (LAMA) etdu 13.3.1964(RS832.1). Réparti! < des dépenses présumées: • Subsides de base (art. 35) • Subsides pour les prestations en cas de tuber- culose (art. 36) • Subsides pour les soins médicaux et pharma- ceutiques des invalides (art. 37) • Subsides supplémentaires de montagne (art. 38, 1er al.) • Indemnités annuelles versées aux médecins dans les régions de montagne (art. 38, al. 3) 1 079 300 i 2 400 ! 94 500 i 23 500 300: 1 200 000 ? 3 En vertu de l'AF du 23.3.1990 relatif à l'augmentation tempor, a des subventions aux caisses-maladie et du message ... 27.4.1994 sur la prolongation dudit arrêté, les subventions t été limitées à 1,3 milliard. Comme la nouvelle loi sur l'assurar - maladie (LAMal) entrera en vigueur au 1.1.1996, les caisses-r ;- ladie toucheront des subsides rétroactifs pour la dernière foi; " 1996. 3600.052 AF du 13.12.1991 sur des mesures temporaires contre la de ■> lidarisation dans l'assurance-maladie et message du 27.4.1° 1 sur la prolongation de cet arrêté. Il s'agit là des derniers ver - ments de subsides rétroactifs en vertu de l'AF du 13.12.1' ■' pour l'année 1995. Finanzrechnung / Compte financier 441c Begründung Exposé des motifs Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 3t00.053 Zahlungen an die Kantone zur Verbilligung der Prämien in der Krankenversicherung für Versicherte in bescheidenen wirt- schaftlichen Verhältnissen (Art. 66 KVG). Die Kantone haben die Beiträge mit eigenen Leistungen aufzustocken. Laut den Aus- führungsbestimmungen in der VO über die Beiträge des Bundes zur Prämienverbilligung in der KV vom 12.4.1995 werden 80 Prozent der Subventionen im laufenden Jahr ausgerichtet; die restlichen 20 Prozent gelangen nach der Abrechnung der Kan- tone im Folgejahr zur Auszahlung. Laut Auskünften der zustän- digen Behörden bei den Kantonen werden diese nur ein Teil der mit Art. 106 KUVG zu Verfügung gestellten 1830 Millionen bean- spruchen. Ein Gesamtbetrag von zirka 340 Millionen wird nicht anbegehrt werden. Gemäss Beitragsüberweisungsverfahren wird der Voranschlag 1996 um 80%, 275 Millionen, herabge- setzt. Diese Beiträge sind teilweise durch 5 Prozent des MWSt- Ertrages gedeckt; dieser ist zur Reduzierung der Krankenkas- senprämien der unteren Einkommensklassen bestimmt. Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 3600.053 Subsides versés aux cantons dans le but de réduire les primes de l'assurance-maladie pour les assurés de condition modeste (art. 66 LAMal). Les cantons complètent le capital mis à dispo- sition en y ajoutant leurs propres contributions. En vertu des dispositions de l'ordonnance d'application du 12.4.1995 sur les subsides fédéraux destinés à la réduction de primes dans l'as- surance-maladie. 80 pour cent des subsides sont versée dans l'année en cours; les 20 pour cent restant sont versés l'année suivante après réception du décompte final des cantons. Des renseignements provenant des instances compétentes auprès des cantons permettent de dire que les cantons n'utiliseront qu'en partie le montant maximal de 1830 millions mis à leur disposition par l'article 106 LAMal. Un montant total d'environ 340 millions de francs ne sera pas demandé. En vertu du système de versement des subventions, le budget 1996 sera allégé de 80 V soit 275 millions. Ces subsides sont couverts en partie par le 5 pour cent du produit de la taxe sur la valeur ajoutée affecté à la réduction des primes de l'assurance-maladie en faveur des classes de revenus inférieures. .0.101 BG vom 20.6.1952 (FLG), Art. 1, 2, 5, 7, 18 und 19 (SR 836.1). Die Rubrik enthält nur die vom Bund zu erbringende Leistung. Verwaltungskostenvergütung an Ausgleichs- kassen • Familienzulagen an landwirtschaftliche Ar- beitnehmer • Familienzulagen an Kleinbauern • Verwaltungskosten der Zentralen Ausgleichs- stelle, inkl. Pauschalfrankatur (Art. 95 AHVG) Gesamtkosten abzüglich Arbeitgeberbeiträge Kosten der öffentlichen Hand wovon 2/3 zu Lasten des Bundes Zuzüglich Betrag zur Herabsetzung der Kan- tonsbeiträge Total Kosten für den Bund 2 650 000 27 900 000 112 300 000 580 000 143 430 000 13 400 000 130 030 000 86 686 000 1 254 000 87 940 000 3600.101 LF du 20.6.1952 (LFAB), art. 1er, 2, 5, 7. 18 et 19 (RS 836.1). L'article ne comprend que la prestation due par la Confederation. Gemäss Art. 2 Abs. 4 und Art. 7 Abs. 2 FLG wird der Bundesrat die Ansätze der Kinderzulagen per 1.4.1996 der wirtschaftlichen Entwicklung sowie der Entwicklung der Ansätze nach den kan- tonalen Gesetzen über Familienzulagen anpassen, so dass sich diese Anhebung um 10 Franken 1996 für neun Monate auswir- ken wird. •00.102 An folgende Institutionen werden Beiträge ausgerichtet: • Eidg. Verband «Für die Familia» • SPITEX Verband Schweiz • Schweiz. Verband alleinerziehender Mütter und Väter (VAMV) • Schweiz. Kinderschutzbund (SKSB) • Schweiz. Krippenverband (SKV) • Verein Tagesschulen • Fraueninformationszentrum Dritte Welt (FIZ) • Internat. Sozialdienst der Schweiz • Schweiz. Vereinigung für Familienplanung und Sexualerzie- hung. 00.104 BV Art. 35. Abs. 5. Verteilung der rückläufigen Einnahmen aus Rubrik 5150.001. 50.001 BV, Art. 35. Abs. 5. Rückläufige Einnahmen aus dem Spielbe- trieb. • Remboursement des frais d'administration aux caisses de compensation • Allocations familiales aux travailleurs agri- coles • Allocations familiales aux petits paysans • Frais d'administration de la Centrale de com- pensation y compris l'affranchissement à for- fait (art. 95 LAVS) Total des frais à déduire: contribution de l'employeur Frais des pouvoirs publics dont 2/3 à la charge de la Confédération Plus le montant destiné à réduire les contribu- tions cantonales Total des frais pour la Confédération 2 650 000 27 900 000 112 300 000 580 000 143 430 000 13 400 000 130 030 000 86 686 000 1 254 000 87 940 000 En vertu de l'article 2, 4 al. et de l'article 7. 2 al. LFA, le Conseil fédéral adaptera, le 1.4.1996. les montants des allocations pour enfant à l'évolution économique et à l'évolution des montants des allocations ressortant des lois cantonales sur les allocations familiales. L'augmentation de 10 francs portée au budget se répercutera sur les chiffres pendant 9 mois en 1996. 3600.102 Des subventions sont versées aux institutions suivantes: • Fédération suisse «Pro Familia" • Association suisse SPITEX • Fédération suisse des familles monoparentales • Association suisse de la protection de l'enfant • Association des crèches suisses • Association suisse pour l'école à horaire continu • Centre d'information pour les femmes du Tiers monde • Service social international, section suisse • Association suisse de planing familial et d'éducation sexuelle 3600.104 Cst., art. 35. al. 5. Répartition des recettes en baisse provenant de l'article 5150.001. 5150.001 Cst., art. 35, al. 5. Baisse des recettes provenant des jeux. "i10.001 Obwohl der Preisstopp per 31.12.1995 ausser Kraft tritt, ist wegen der sehr geringen Teuerung davon auszugehen, dass 1996 keine Preiserhöhungen für Medikamente der Spezialitä- tenliste vorgenommen werden können, so dass Mindereinnah- men infolge der Gebühren für Preiserhöhungsgesuche resultie- ren. 5310.001 Bien que le blocage des prix des médicaments soit supprimé au 31.12.1995. on peut supposer que vu le très faible renchérisse- ment, il n'y aura pas de hausse de prix des medicaments de la Liste des spécialités en 1996. Les recettes provenant des émo- luments perçus sur les demandes d'augmentations de prix se- ront donc à la baisse. 441 d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 318 Bundesamt für Sozialversicherung (Fortsetzung) 5310.002 Vo über die Gebühren für die Beaufsichtigung von Einrichtungen der beruflichen Vorsorge (VGBV) vom 17.10.1984 (SR 831.435.2). Eine Abnahme der unterstellten Vorsorgeeinrichtun- gen und ein normales Bilanzsummenwachstum sind zu erwar- ten. 5360.001 AHVG. Art. 96 / IVG, Art. 81 / EO, Art. 29. Rückerstattung des Ausgleichsfonds AHV/IV gemäss Schreiben vom 22.09.1983 und 23.11.1983. Rückerstattung der Kosten, die dem Bund aus der Durchführung der bundeseigenen Sozialwerke entstehen (durch den Ausgleichsfonds AHV/IV). Weitere Belastung des Ausgleichsfonds AHV/IV mit Kosten in einzelnen Durchführungs- und Vollzugsbereichen der AHV/IV. Exposé des motifs Ad 318 Office fédéral des assurances sociales (suite) 5310.002 Ordonnance du 17.10.1984 instituant des émoluments poi surveillance des institutions de prévoyance professionn (OEPP), (RS 831.435.2). Il faut s'attendre à une diminutioi nombre des institutions de prévoyance professionnelle ; mises à la surveillance et à une croissance normale des som du bilan. 5360.001 LAVS, art. 96 / LAI, art. 81 / APG, art. 29. Restitution du Fc de compensation AVS/AI conformément aux lettres 22.09.1983 et 23.11.1983. Restitution des frais occasionnés Confédération par l'exécution de tâches fédérales (par le Fc decompensation AVS/AI). Autres charges du Fonds decomp sation AVS/AI en relation avec les frais de gestion et d'applica de divers domaines de l'AVS/AI. 442 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 321 Bundesamt für Militärversicherung Intérieur Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 321 Office fédéral de l'assurance militaire Ausgaben 262 271 986 279 310 500 268 610 200 -10 700 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 17 392 292 17 566 100 17 639 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 205 836 180 200 261200 30 Dépenses de personnel 72 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 81 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Kostenbeitrag an Zentral- stelle für Medizinaltarife 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 302 519 350 000 330 000 -20 000 3160.001 Dédommagements 140 100 135 000 135 000 - 3180.001 Commissions et honoraire 155 825 190 000 235 000 45 000 2 Contributions aux frais du bureau central des tarifs médicaux 45 050 45 000 50 000 5 000 4 Formation et perfectionne- ment 44 298 44 200 60 000 15 800 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Barleistungen an Patienten 42 148 637 45 700 000 43000000 2 Renten und Abfindungen 150 248 560 156 400 000 156400000 3 Behandlungskosten 51588 870 58 700 000 50 500 000 36 Contributions à des dépenses courantes -2 700 000 3600.001 Prestations en espèces au ■ patients - 2 Rentes et indemnités -8 200 000 3 Frais de traitement Einnahmen 3 423 957 3 275 000 3 575 000 300 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Referententätigkeit 5360.001 Kostenrückerstattungen 2 Freiwillige Versicherung, Kostenbeteiligung der Ver- sicherten 53 Taxes 2 970 5 000 5000 - 5340.001 Conférences 3 347 628 3 200 000 3400 000 200 000 5360.001 Remboursements de frais 73 359 70 000 170 000 100 000 2 Contributions aux frais des assurés, assurance vo lontaire 322 Militärspital Novaggio 322 Clinique militaire de Novaggio Ausgaben 6 503 701 6 931 000 7165 400 234 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 711 426 4 820 000 4 941 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 645 070 636 000 696 400 30 Dépenses de personnel 121000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 60 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- 130 055 95 000 95 000 zeuge. Einrichtungen 2 Medizinische Apparate und Instrumente 45 017 33 000 238 000 31 Biens et services - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 205 000 2 Appareils et instruments médicaux Finanzrechnung / Compte financier 442a Begründung Zu 321 Bundesamt für Militärversicherung 3:80.001 Gestützt auf die Geschäftsordnung des BAMV, werden für die Mitwirkung bei der Verwaltungsaufsicht, für die Überprüfung der Rechtsanwendung (Controlling) sowie für das Erstellen von juristischen und medizinischen Gutachten, externe Experten beigezogen. 3 30.004 Fachausbildung im Sozialversicherungsbereich. Fachtagungen für Ärzte und Juristen und Ausbildung im Finanz- und Tarifwesen. 3 00.001 Taggeldentschädigungen bei Arbeitsunfähigkeit. Die Schätzung der Ausgaben basiert auf dem Rechnungsergebnis 1994 und der Kostenentwicklung im Jahr 1995. Die Auswirkungen der struktu- rellen Veränderungen im Zusammenhang mit dem Inkrafttreten des neuen BG vom 19.6.1992 über die Militärversicherung (MVG; SR 833.1). auf den 1.1.1994, führten zu einer Aufwand- verminderung, die bei der Budgetierung berücksichtigt wurde. 3-..00.002 Da der Preisindex im 1995 nicht 4 Prozent übersteigen wird, werden die AHV-Renten und dadurch die Renten dieser Versi- cherung im 1996 nicht angepasst. Die für dieses Jahr benötigten Kredite sollten nicht höher sein als im Voranschlag 1995. 3> )0.003 Die in der Rubrik 3600.001 erwähnten strukturellen Veränderun- gen, die Armeereform 1995, welche eine Abnahme der angemel- deten Versicherungsfälle zur Folge hat und der geringe Teue- rungsanstieg beeinflussen die Kostenentwicklung zu Lasten die- ser Rubrik günstig. 5. DO.002 Kostenbeiträge der freiwillig Versicherten gemäss Artikel 2 Ab- satz 4 des Militärversicherungsgesetzes vom 12.6.1992. Exposé des motifs Ad 321 Office fédéral de l'assurance militaire 3180.001 Conformément au Règlement d'organisation et de gestion de l'OFAM, des experts de l'extérieur sont mandatés pour participer à la surveillance exercée sur l'administration, pour le contrôle de l'application de la loi (Controlling) et pour l'élaboration d'exper- tises juridiques et médicales. 3180.004 Formation professionnelle dans le domaine des assurances sociales, séminaires pour médecins et juristes et formation dans les domaines de la finance et des tarifs. 3600.001 Indemnités journalières en cas d'incapacité de travailler. L'éva- luation des dépenses est basée sur le résultat comptable 1994 et sur révolution des charges en 1995. Les changements struc- turels consécutifs à l'entrée en vigueur, le 1.1.1994. de la nou- velle LFdu 19.6.1992 sur l'assurance militaire (LAM; RS 833.1) ont eu pour effet une diminution des charges, qui a été prise en considération lors de l'établissement du budget. 3600.002 Etant donné qu'au cours de 1995, l'indice des prix ne dépassera pas 4 pour cent, les rentes AVS et par conséquent les rentes de cette assurance ne seront pas adaptées en 1996. Les credits nécessaires pour cette années, devraient donc se fixer au même niveau que pour le budget 1995. 3600.003 Les changements structurels invoqués sous l'article 3600.001. la réforme de l'armée 95, qui se traduit par une diminution des cas d'assurance annoncés, ainsi que le faible renchérissement contribuent à une évolution favorable des charges enregistrées sous cet article. 5360.002 Cotisations des assurés volontaires conformément à l'art. 2, 4e al., de la loi sur l'assurance militaire du 12.6.1992. Zu 322 Militärspital Novaggio 3" : 0.002 Notwendige Investitionen in der Physiotherapie. Ad 322 Clinique militaire Novaggio 3110.002 Investissements pour la physiothérapie. 443 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 322 Militärspital Novaggio (Fortsetzung) 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Lebensmittel 2 Wäsche- und Haushaltungs- matenal 3 Sanitätsmaterial. Medikamente 3140.001 Baulicher Unterhalt 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Technische und medizi- nische Leistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben Rechnung Compte 1994 Fr. 105 099 Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. 115 000 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. 121000 308 912 54 765 318 000 156 000 326 000 120 000 8 000 -36 000 3130.001 2 163 680 260 000 180000 -80 000 3 60 045 60 000 63000 3 000 3140.001 83 011 85 000 85 000 - 3145.001 67 960 17 504 26 576 170 000 50 000 37 000 90000 60000 50000 -80 000 10 000 13 000 3160.001 3180.001 4 38 011 38 000 40000 2 000 5 46 571 58 000 60000 2 000 3190.009 322 Clinique militaire de Novagg (suite) 6 000 3120.001 Eau, énergie, combustible Denrées alimentaires Lingerie, matériel de mé- nage Matériel sanitaire, médi- caments Entretien des construc- tions Entretien des machines, appareils et installations Dédommagements Commissions et honoraire Formation et perfectionne ment Prestations techniques et médicales de tiers Autres dépenses d'équipe ment Einnahmen 3 023 744 2 743 000 5251000 2 508 000 Recettes 52 Vermogensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 36 326 51 000 52 000 52 Revenus des biens 1000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5320.001 Pflegetaxen Privat- 2 766 111 patienten 5340.001 Andere Benutzungsgebuhren, 130 454 Dienstleistungen 5390.001 Übrige Entgelte 90 854 53 Taxes 2 500 000 5000000 2 500 000 5320.001 Taxes de soins de patient privés 100 000 105 000 5 000 5340.001 Autres taxes d'utilisa- tion, prestations de ser- vice 92 000 94000 2 000 5390.001 Autres taxes 323 Sportschule Magglingen 323 Ecole de sport de Macolin Ausgaben 84 293 417 90 917 200 92288500 1 371 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 12 812 991 13 315 700 13053200 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 209 133 3 761500 3 723 300 30 Dépenses de personnel ■262 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent -38 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 1019 192 1105 000 984000 2 Allgemeine Sportgeräte 398 651 401 000 401 000 20 Betriebsausgaben 1122317 1208 000 1207000 21 Lebensmittel und Kantinen- 1307 335 1570 000 1640000 bedarf 40 Dienstleistungen Dritter 1395 784 1385 000 1783000 41 Sachverständige, Inspek- 2 125 904 2 274 000 2 605 000 tionen 31 Biens et services •121000 3100.001 Biens et services con- cernant l'infrastructure - 2 Matériel général de sport -1 000 20 Dépenses d'exploitation 70 000 21 Denrées alimentaires et articles de cantine 398 000 40 Prestations de service de tiers 331 000 41 Experts, inspections Finanzrechnung / Compte financier 443a B gründung Zi 322 Militärspital Novaggio 3 30.002 Erneuerung des Wäschesortimentes. 3 !0.003 Änderungen in der Bewirtschaftung und Lagerhaltung, im Be- stellwesen und in der Kontrolle der Verfalldaten der Medikamen- te und Sanitätsmaterialien, führten zu Einsparungen. 50.001 Eine Änderung des Entschädigungssystems für Sonntags-, Nacht- und Pikettdienst bei den Assistenzärzten, führte zu einer Korrektur im Voranschlag 1996. •30.004 Grösstenteils findet die Weiterbildung der Ärzteschaft, des Per- sonals des Pflegedienstes, der medizinisch-technischen Dienste sowie des übrigen Personals der Klinik extern statt. 30.001 Das Militärspital Novaggio wurde ermächtigt, der Militärversiche- rung für den stationären Aufenthalt von Militärpatienten Rech- nung zu stellen. Die so erzielten Mehreinnahmen sind im Voranschlag 1996 berücksichtigt. Exposé des motifs Ad 322 Clinique militaire Novaggio 3130.002 Renouvellement de l'assortiment d'articles de lingerie. 3130.003 Des économies ont pu être réalisées grâce aux changements apportés à l'exploitation et au stockage, au système des com- mandes et au contrôle des dates de péremption des médica- ments et du matériel sanitaire. 3160.001 Une modification du système d'indemnisation des médecins-as- sistants pour services du dimanche, de nuit et de garde a nécessité une correction dans le budget 1996. 3180.004 La majeure partie des cours de formation professionnelle conti- nue des médecins, du personnel du service des soins, des services médico-techniques, ainsi que du personnel de la Clini- que en général ont lieu à l'extérieur. 5320.001 La Clinique militaire Novaggio a été autorisée à facturer à l'Assurance militaire les séjours en milieu hospitalier des patients couverts par l'assurance militaire. L'excédent de recettes ainsi réalisé a été pris en compte dans le budget 1996. Z 323 Sportschule Magglingen Ad 323 Ecole de sport de Macolin 3 i 0.005 Betriebspersonal für den Haus-, Küchen- und Platzdienst. Admi- nistrative Hilfskräfte. 3 J0.001 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR 415.0). • Anschaffung von Apparaturen und Geräten für das Sportwissenschaftliche Institut und für den Betrieb und Unterhalt der Anlagen in Magglingen und in Tenero. • Anschaffung von zwei Transportfahrzeugen • Unterhalt von bundeseigenen Anlagen und Gebäuden in Magglingen und Tenero • Unterhalt von Maschinen, Geräte und Einrich- tungen in Magglingen und Tenero • Mieten und Benützungskosten 521 000 75 000 213 000 155 000 20 000 984 000 30.002 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR 415.0). • Sportmaterial ESSM 140 000 • Armeesportmaterial 195 000 • Sportmaterial Centro Sportivo Tenero 66 000 401 000 3010.005 Personnel d'exploitation du service de maison, des cuisines et des installations. Auxiliaires administratifs. 3100.001 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art. 13 (RS 415.0). • Acquisition d'appareils et d'engins pour l'Ins- titut des sciences du sport, ainsi que pour l'exploitation et l'entretien des installations à Macolin et à Tenero. • Acquisition de deux véhicules de transport • Entretien des installations et bâtiments de la Confédération à Macolin et Tenero • Entretien de machines, engins et installations à Macolin et Tenero • Frais d'utilisation et de location 521 000 75 000 213 000 155 000 20 000 984 000 3100.002 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art. 13 (RS 415.0). Matériel de sport de l'EFSM - Matériel de sport pour l'armée Matériel de sport pour le Centre national de sport pour la jeunesse à Tenero 140 000 195 000 66 000 401 000 00.020 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13 (SR 415.0). • Wasser, Energie, Kehrichtgebühren für 782 000 Magglingen und Tenero • Bereitstellen von audiovisuellen Lehrmitteln 155 000 für den Unterricht an der ESSM und die Aus- bildung von Leitern in Jugend und Sport in den Kantonen und Verbänden. • Verbrauchsmaterial für das Sportwissen- 270 000 schaftliche Institut, die Betriebsverwaltung und das Centro Sportivo in Tenero 1 207 000 3100.020 LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art. 13 (RS 415.0). • Eau. énergie et evacuation des déchets 782 000 1 Mise à disposition de moyens didactiques au- diovisuels pour l'enseignement à l'EFSM et pour la formation de moniteurs Jeunesse et Sport par les cantons et les fédérations. 1 Fournitures pour l'Institut des sciences du sport, l'Intendance et le Centro Sportivo Tene- ro 155 000 270 000 1 207 000 rtsetzung auf Seite 443b Suite a la page 443b 443b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) 3100.021 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen Art. 13 (SR 415.0). • Lebensmittel und Kantinenbedarf an der ESSM • Verpflegung in auswärtigen Kursen und Sport, 1 250 000 390 000 1 640 000 3100.040 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen Art. 13 (SR 415.0). • Forschungsarbeiten an der ESSM, Gesund- heitserziehung und Dopingprävention • Taggelder und Entschädigungen für Mitglie- der der Eidg. Sportkommission. Honorare für Prüfungsexperten und Eidg. Inspektoren. • Finanzierung von sportwissenschaftlichen Forschungsvorhaben. • Dienststellenbezogene Ausbildung • Reinigungs- und Wäschekosten in Tenero und Magglingen. 3100.041 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen Art. 13 (SR 415.0). Auslagen für: • Auswärtige Dozenten, Fachlehrer, Fachleiter • Rechtsdienst, auswärtige Übersetzungen • Fachzeitschriften der ESSM, Filmproduktion, Werbung Jugend und Sport • Beratung Sportanlagen • Überarbeiten der Lehrmittel Turnen und Sport und Sport, 805 000 270 000 400 000 48 000 260 000 1 783 000 und Sport, 1 800 000 75 000 185 000 75 000 470 000 2 605 000 Exposé des motifs Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3100.021 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, 4 13 (RS 415.0). • Denrées alimentaires et besoins de la cantine 1 250 ( )0 à l'EFSM • Ravitaillement des cours externes 390 C 00 1 640 ( )0 3100.040 LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports 13 (RS 415.0). • Travaux de recherche à l'EFSM,éducation à la santé, prévention contre le dopage • Indemnités journalières (plus indemnisations générales) versées aux membres de la Com- mission fédérale de sport. Honoraires pour les experts d'examen et les inspecteurs fédéraux • Financement de projets de recherche scienti- fique en matière de sport • Formation du personnel • Frais de nettoyage et de lavage à Tenero et à Macolin 805 ( 270 ( 00 400 f 00 48 t 260 ( 1 783 C C 3100.041 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, t 13 (RS 415.0). Dépenses pour: • les conférenciers externes, les maîtres spé- 1 800 C 0 cialisés et les chefs de branche • le service juridique, les traductions exté- 75 C 0 rieures • les revues de l'EFSM, production de film, la 185 C 0 propagande Jeunesse et Sport • les conseils en matière d'installations spor- 75 C 0 tives • la révision des manuels d'enseignement 470 C û d'éducation physique à l'école 2 605 0 0 444 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) 3100.042 Vertragliche Leistungen 80 Übrige Sachausgaben 158 010 617 534 Fr. 419 000 648 000 Fr. 497 000 670 000 Fr. 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 78 000 3100.042 Prestations contractuelles 22 000 80 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Mobilien, Maschinen, Fahr- zeuge, Einrichtungen 272 921 371 000 890 000 40 Biens d'investissement 519 000 4010.001 Mobilier, machines, véhi- cules, installations Jugend und Sport Jeunesse et sport 31 Sachausgaben 3100.101 Sachausgaben Infrastruktur 140 Dienstleistungen Dritter 141 Entschädigungen für J+S-Aktivitäten Dritter 31 Biens et services 1122274 1162000 1030000 -132000 3100.101 Biens et services con- cernant l'infrastructure 746 077 893 000 893 000 - 140 Prestations de service de tiers 41387084 45540000 47500000 1960 000 141 Indemnités versées pour les activités de J+S à des tiers 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.101 Entschädigungen für J+S- Aktivitäten der Kantone 10 633 355 9 573 000 35 Dédommagements à des collectivités publiques -9 573 000 3500.101 Indemnités versées pour les activités de J+S des cantons Turnen und Sport Gymnastique et sport 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.201 Turnen und Sport in der Schule 202 Turn- und Sportverbände und andere Organisationen 203 Internationale Sport- anlässe 204 Entschädigungen für J+S- Aktivitäten der Kantone 36 Contributions à des dépenses courantes 692 891 711000 710 000 -1000 3600.201 Education physique à IGCOIG 5 200 000 5 200 000 5 200 000 - 202 Fédérations de gymnastiqu- et de sport et autres or- ganisations civiles 71966 1380 000 180 000 -1200 000 203 Manifestations sportives internationales 9 322 000 9 322 000 204 Indemnités versées pour les activités de J+S des cantons Einnahmen 2 281 141 1 806 000 1878 000 72 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 417 246 267 000 332 000 52 Revenus des biens 65 000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 53 5310.001 Prüfungsgebühren 5330.001 Schulgelder 5340.001 Andere Benützungsgebühren. Dienstleistungen 5350.001 Verkäufe 13 800 24 100 54 626 1 771 369 10 000 18 000 55 000 1 456 000 30 000 10 000 60 000 1446 000 Taxes 20 000 5310.001 Taxes d'examen -8 000 5330.001 Taxes de cours 5 000 5340.001 Autres taxes d'utilisa- tion, prestations de ser- vice -10 000 5350.001 Ventes Finanzrechnung / Compte financier 444a B gründung Exposé des motifs Z. 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) ;0.042 Vertragliche Leistungen des Bundes an die Wasserversorgung Leubringen gemäss Vereinbarung vom 15.8.1978. • Weiterausbau der technischen Einrichtungen der Wasserversorgung • Vertragliche Mitbenützung der Seeclub-Infra- struktur und Bootsmaterial • Beitrag an die Verkehrsberuhigungsmass- nahmen und Strassenunterhalt der Gemeinde Leubringen • Liegenschaftssteuern • Sicherheitskontrollen in ESSM-Anlagen 100 000 12 000 65 000 20 000 100 000 • Kantonale Beherbergungsabgabe • Hygienevertrag mit CSW • Vertragliche Leistung betreffend Normen Sportanlagen • Vertragliche Leistung betreffend Reha-, Fit- ness- und Wassersportgeräte • Defizitgarantie Pensionsbetrieb CST Tenero 10 000 15 000 50 000 75 000 50 000 497 000 3" 0.080 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 13 (SR 415.0). • Spesenentschädigungen 175 000 • Taggelder an die Teilnehmer der schuleige- 260 000 nen Kurse • Schadenvergütungen. Betriebshaftpflicht • Bücheranschaffungen und Abonnemente für die Bibliothek. Stelleninserate. Transporte und Adm. Auslagen 11 000 224 000 670 000 3" 0.101 V vom 10.11.1980 über Jugend und Sport, Art. 44 (SR 415.31). • Jugend und Sport-Wintersportgeräte • Unterhalt und Ersatz der Jugend und Sport- Geräte 430 000 600 000 1 030 000 3 )0.140 V vom 10.11.1980 über Jugend und Sport, Art. 44 und 45 (SR 415.31). • Personentransporte für Leiter- und Experten- 393 000 kurse • Materialtransporte für alle Jugend und Sport- 500 000 Kurse 893 000 3 X).141 V vom 10.11.1980 über Jugend und Sport. Art. 39 - 42 (SR 415.31). • Entschädigungen für Sportfachkurse und Ein- 45 908 000 zelanlässe • Entschädigung der Experten 554 000 • Leiter- und Wiederholungskurse der Verbän- 770 000 de • Diverses 68 000 • Überprüfung Jugend und Sport 2000 200 000 47 500 000 3 J0.201 V vom 21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport. Art. 9 (SR 415.01). Zentrale Fortbildung der Lehrkräfte. 3100.042 Prestations contractuelles de la Confédération au eaux de la commune d'Evilard selon accord du 15 • Agrandissement des installations techniques du dit service • Participation au financement contractuel du club nautique et du matériel de bateaux. • Subvention destinée aux mesures de ralentis- sement du trafic et à l'entretien des routes de la commune d'Evilard • Taxes immobilières • Contrôle de sécurité sur les installations de l'EFSM • Taxe cantonale d'hébergement • Contrat d'hygiène avec CSW • Prestations contractuelles concernant les Normes des installations sportives • Prestations contractuelles concernant les en- gins de réhabilitation, de fitness et de sport nautique • Garantie de déficit pour l'hébergement CST Tenero service des 8.1978. 100 000 12 000 65 000 20 000 100 000 10 000 15 000 50 000 75 000 50 000 497 000 3100.080 LF du 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, art. 13(RS415.0). • Dédommagements 175 000 • Indemnités journalières aux participants aux 260 000 cours de l'école • Indemnités pour dommages, responsabilité 11 000 civile de l'entreprise • Acquisition de livres et abonnements pour la 224 000 bibliothèque, annonces d'offres d'emploi. transports et frais administratifs 670 000 3100.101 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport, art. 44 (RS 415.31). • Matériel de sports d'hiver Jeunesse et Sport 430 000 • Entretien et remplacement du matériel de Jeu- 600 000 nesse et Sport 1 030 000 3100.140 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport, art. 44 et 45 (RS415.31). • Transport de personnes pour les cours de 393 000 moniteurs et d'experts • Transports de matériel pour l'ensemble des 500 000 cours Jeunesse et Sport 893 000 3100.141 Odu 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport, art 39-42 (RS 415.31). • Indemnités des cours de branche sportive et 45 908 000 des manifestations isolées • Indemnités versées aux experts 554 000 • Cours de formation et de perfectionnement 770 000 des fédérations • Divers 68 000 • Contrôle. Jeunesse et Sport 2000 200 000 47 500 000 3600.201 Odu 21.10.1987 encourageant la gymnastique et les sports, art 9 (RS 415.01). Cours centraux de perfectionnement des maîtres d'éducation physique. "Setzung auf Seite 444b Suite a la page 444b 444b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 323 Sportschule Magglingen (Fortsetzung) 3600.202 V vom 21.10.1987 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 24 und 25 (SR 415.01) • Beiträge an die Turn- und Sportverbände und andere Organisationen für die Ausbildung von Kursleitern • Seniorensport • Dopinganalytik • Aus- und Fortbildung der Nationaltrainer 4 475 000 45 000 500 000 180 000 5 200 000 3600.203 BG vom 17.3.1972 über die Förderung von Turnen und Sport, Art. 13, Abs. 3 (SR 415.0). Defizitgarantien des Bundes an Welt- und Europameisterschaften in sportlichen Disziplinen. 3600.204 V vom 10.11.1980 über Jugend und Sport, Art. 39 - 42 (SR 415.31). • Entschädigungen an Kantone für die Förde- 5 200 000 rung von Jugend und Sport • Leiter- und Wiederholungskurse der Kantone 4 122 000 9 322 000 5210.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1995. Entschädi- gung für Unterkunft und Benützung der Anlagen. Dienstwohnun- gen der Hausmeister. 5310.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1995. Prüfungsge- bühren Studienlehrgang und Skikurse. 5330.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1995. Schulgelder Studienlehrgang. 5340.001 ESSM-Weisung über die Gebühren vom 1.1.1995. Honorare für ärztliche Behandlungen. Gastteilnehmer. Exposé des motifs Ad 323 Ecole de sport de Macolin (suite) 3600.202 O du 21.10.1987 encourageant la gymnastique et les sports, 24 et 25 (RS 415.01) • Subventions aux fédérations sportives et à d'autres organisations pour la formation de chefs de cours • Sport des aînés • Analyse de dopage • Formation et perfectionnement des entraî- neurs nationaux 4 475 t 45 (. 500C 180 t 5 200 C 3600.203 LFdu 17.3.1972 encourageant la gymnastique et les sports, 13, 3e al (RS 415.0). Garanties de déficit de la Confédéral: pour des championnats d'Europe et du monde de sport. 3600.204 O du 10.11.1980 concernant Jeunesse et Sport, art. 39 - 42 (i 415.31). • Contribution aux dépenses des cantons pour l'encouragement de Jeunesse et Sport • Cours de formation et de perfectionnement cantonaux 5 200 C 0 4 122 0 0 9 322C 0 5210.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1995. Indem tés versées pour le logement et pour l'utilisation des installatic Logements de service des concierges. 5310.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1995. Tax d'examens du cycle d'études et des cours de ski. 5330.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1995. Frais scolarité du cycle d'études. 5340.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1995. Hor raires pour traitements médicaux. Participants invités. 5350.001 Directive de l'EFSM concernant les taxes du 1.1.1995. Recet; provenant de la cantine de l'école. Vente de manuels Jeunes et Sport. 445 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Gruppe für Wissenschaft und Forschung (326-340) Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. Groupement de la science et de la recherche (326-340) Ausgaben 2222351753 2279 110700 2332320900 53210200 Dépenses Einnahmen 44 517 719 43 204 000 43018000 -186 000 Recettes 326 Stab Gruppe für Wissenschaft und Forschung 326 Etat-major du groupe- ment de la science et de la recherche Ausgaben 1 578 506 1 708 200 1896400 188 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 1127119 1115100 1283200 5 Bezüge des Hilfspersonals 39 672 46 000 64 900 30 Dépenses de personnel 168 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 18 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 79 408 139 000 140000 294 401 368 700 368 700 1 820 9 600 9600 36 086 29 800 30000 31 Biens et services 1 000 3160.001 Dédommagenents - 3180.001 Commissions et honoraires - 2 Formation et perfectionne ment 200 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 327 Office fédéral de l'éducation et de la science Ausgaben 1 095 980 151 1 133 901 700 1162 817000 28 915 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 6 153 364 6 473 700 6449700 5 Bezüge des Hilfspersonals 300 868 226 500 228 100 30 Dépenses de personnel -24 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Eidg. Maturitätsprüfungen 3 Forschungs- und Entwicklungsaufträge 4 Forschungspolitische Früh- erkennung 5 Forschungsevaluation 6 Aus- und Weiterbildung 138 089 173 800 173800 356 939 337 800 337800 1 264 915 1 153 000 1171000 322 836 440 400 400400 646 188 665 000 665000 359 984 340 200 340200 16 507 19 700 19700 - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraire 18 000 -40 000 2 Examens fédéraux de ma1 rite 3 Mandats de recherche et < développement 4 Détection avancée en poli tique de la recherche 5 Evaluation des recherche- 6 Formation et perfection- nement Finanzrechnung / Compte financier 445a Begründung Zi. 326 Gruppe für Wissenschaft und Forschung 3 "0.001 Dienstreisen des Staatssekretärs und der wissenschaftlichen Mitarbeiter des Stabs im In- und Ausland, insbesondere im Zusammenhang mit den bilateralen Verhandlungen mit der EU im Forschungs- und Bildungsbereich sowie der Durchführung von Round Table-Gesprächen mit Japan, USA und Südkorea. 3 50.001 Studienaufträge an externe Experten; Übersetzungen. 3 -0.002 Weiterbildung der Stabsmitarbeiterinnen und-mitarbeiter. 3' <0.009 Ausgaben u. a. für den Empfang von ausländischen Delegatio- nen. Zi 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft 31 0.001 • Schweizerischer Wissenschaftsrat • Maturitätskommission • Dokumentationsstelle für Wissenschaftspoli- tik • Übersetzungen • OECD-, CEE-, UNESCO. Europarat-, ESA- Arbeitsgruppen etc. • Übrige Kommissionen und Honorare 85 000 55 000 45 000 40 000 65 000 47 800 337 800 3' 0.002 BG über die Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaus- haltes vom 4.10.1974 (SR 611.010), Verordnung vom 4.2.1970 über Gebühren und Entschädigungen für die eidg. Maturitäts- prüfungen (SR 413.121). Die Ausgaben für Experten und Exa- minatoren sind durch die Einnahmen unter 5310.001 «Gebühren aus Maturitätsprüfungen» gedeckt. 3i 0.004 Arbeitsinstrument des Schweiz. Wissenschaftsrates im Hinblick auf die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvorstellungen, gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 22 (SR 420.1). Früherkennung von sich abzeichnenden neuen Entwicklungen, Problemen und Möglichkeiten in den einzelnen Disziplinen und Anwendungsbereichen. Exposé des motifs Ad 326 Etat-major du groupement de la science et de la recherche 3160.001 Déplacements du Secrétaire d'Etat et de des collaborateurs et collaboratrices scientifiques de son état-major en Suisse et à l'étranger, dans le cadre notamment des négociations bilatérales avec l'Union Eurpéenne pour la participation de la Suisse aux programmes de recherche et d'éducation, ainsi que les «Tables rondes» avec le Japon, les U.S.A. et la Corée du Sud. 3180.001 Mandats d'études confiés à des experts, ainsi que des travaux de traduction. 3180.002 Formation et perfectionnement des collaborateurs et collabora- trices de l'état-major. 3190.009 II s'agit notamment des dépenses occasionnées par les visites de délégations étrangères. Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science 3180.001 • Conseil suisse de la science • Commission fédérale de maturité • Centre de documentation de politique de la science • Traductions • Groupes de travail OCDE, CEE. UNESCO. Conseil de l'Europe, ESA, etc. • Autres commissions et honoraires 85 000 55 000 45 000 40 000 65 000 47 800 337 800 3180.002 LF du 4.10.1974 instituant des mesures destinées à améliorer lesfinancesfédérales(RS611.01). Ordonnance du 4.2.1970 sur les taxes et indemnités pour les examens fédéraux de maturité (RS 413.121). Les dépenses pour les experts et examinateurs sont couvertes par des recettes figurant sous 5310.001 «Taxes d'examens de maturité». 3180.004 Instrument de travail du Conseil suisse de la science en vue de l'élaboration des propositions relatives aux objectifs de la politi- que de la recherche, selon l'art. 22 de la LF du 7.10.1983 sur la recherche (RS 420.1). Détection avancée de nouveaux dévelop- pements, problèmes et possibilités se profilant dans les divers domaines d'application et disciplines. 446 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. 327 Office fédéral de l'éducation de la science (suite) 3180.007 Technologiefolge- abschätzung 3190.009 Übrige Sachausgaben 326 719 286 700 875400 588 700 3180.007 Evaluation des choix tech nologiques 194 740 216 300 189300 -27 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Hochschul- und Stipendien- wesen 3600.001 Hochschulförderung. Grundbeiträge 2 Schweiz. Hochschul- konferenz 3 Beiträge an die Stipen- dienaufwendungen der Kantone 4 Stipendien an ausländische Studierende in der Schweiz 5 Schweiz. Zentralstelle für Hochschulwesen 6 Kantonale französisch- sprachige Schule in Bern 7 Höhere Fachschulen im Sozialbereich 8 Schweizerhaus Cité universitaire. Paris 9 Schweiz. Dokumentations- stelle für Schul- und Bildungsfragen, Genf 10 Schweiz. Koordinations- stelle für Bildungs- forschung, Aarau 11 Sondermassnahmen für die Weiterbildung 12 Mobilitätsförderung im Inland 15 Sonderprogramm Nachwuchs- förderung 370 144 000 379 398 000 379 398 000 - 1 354 000 1 354 000 1354 000 - 118 950 099 110 000 000 122 900000 12 900 000 6 204 985 6 329 000 6329 000 - 153 000 157 000 157 000 - 881 129 936 000 950000 14 000 11 235 803 10 602 000 10762 000 160 000 324 000 329 000 478000 149 000 934 000 300 000 50 000 - 250 000 386 000 6 000 338 394 000 6 649 000 415 000 6220000 1 799 960 1 350 000 15 184 331 15 635 000 17 015 000 21 000 - 429 000 -1 350 000 1 380 000 Universités et bourses 3600.001 Aide aux universités, sub ventions de base 2 Conférence universitaire suisse 3 Subventionnement des de penses des cantons en fa veur de bourses d'études 4 Bourses à des étudiants étrangers en Suisse 5 Office central universi- taire suisse 6 Ecole cantonale de langue française de Berne 7 Ecoles supérieures de travail social 8 Maison suisse, cité uni- versitaire, Paris 9 Centre suisse de docume' tation en matière d'ensei- gnement et d'éducation, Genève 10 Centre suisse de coordina- tion pour la recherche en matière d'éducation, Aarai 11 Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue 12 Encouragement de la mob lité intérieure 15 Programme spécial pour I. formation professionnelle de la jeunesse Forschung 3600.101 Stiftung «Schweiz. Natio- nalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung» 103 Geologische Landesunter- suchung 104 Schweiz. Akademie der Naturwissenschaften 105 Schweiz. Akademie der Geisteswissenschaften 106 Schweiz. Akademie der medizinischen Wissen- schaften 107 Schweiz. Akademie der technischen Wissen- schaften 108 Schweiz. Forschungs- zentrum für Mikro- technik. Neuenburg 296 735 000 300 153 000 433 000 4 505 000 4 916 000 1 376 000 1 205 000 22 677 000 442 000 4 595 000 5 014 000 1 403 000 1 230 000 23 100 000 289600000 4595 000 5 014000 1403000 1230000 22 363000 Recherche -10 553 000 3600.101 Fondation «Fonds nation, suisse de la recherche scientifique» -442 000 103 Investigation géologique du territoire national 104 Académie suisse des scie ces naturelles 105 Académie suisse des scie ces humaines - 106 Académie suisse des scie- ces médicales - 107 Académie suisse des scie ces techniques -737 000 108 Centre suisse de recherc; en microtechnique, Neue tel Finanzrechnung / Compte financier 446a Begründung Zi 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3130.007 Aufbau eines schweizerischen Systems für Technologiefolgeab- schätzung durch den Schweiz. Wissenschaftsrat als Grundlage für die Erarbeitung von forschungspolitischen Zielvorstellungen, gestützt auf das BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 22 (SR 420.1 ). Systematische Diskussion über Nutzen und Risiken neuer oder auch bestehender Forschungen und Technologien. 3130.009 • Internationale Kongresse. Seminare und Ta- gungen • Dokumentationsstelle für Wissenschaftspoli- tik • Bilaterale bildungs- und forschungspolitische Kontakte • Allgemeine Verwaltungsauslagen 83 000 35 000 20 000 51 300 189 300 Exposé des motifs BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 5 und 6 (SR 414.20). V vom 29.4.1992 zum Hochschulförderungsge- setz, Art. 6 ff. (SR 414.201). BB vom 10.12.1991 über die achte Beitragsperiode (SR 414.202). Beiträge an Betriebsaufwendun- gen und Investitionen unter 300 000 Franken. Für jeden Hoch- schulkanton und jede beitragsberechtigte Institution wird alljährlich aus dem anrechenbaren Aufwand des Vorjahres und statistischen Daten eine Verhältniszahl ermittelt, die den jewei- ligen Anteil der Beitragsempfänger an der Jahresquote für Grundbeiträge festlegt. 10.002 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung. Art. 13 (SR 414.20); Aenderung vom 23.6.1995 (BBI 1995 III 515). Der Schweiz. Hochschulkonferenz ist als Hauptaufgabe die Verwirk- lichung der Zusammenarbeit unter den Schweiz. Hochschulen übertragen. Übernahme von 50 Prozent der Kosten des Organs durch den Bund. 10.003 BG vom 19.3.1965 über die Gewährung von Beiträgen an die Aufwendungen der Kantone für Stipendien (SR 416.0) und BG vom 24.3.1995, Ziffer 3. über die Sanierungsmassnahmen 1994. An ab 1.1.1996 verfügte Stipendien gewährt der Bund Beiträge nur noch im Rahmen der bewilligten Kredite. 10.004 BG vom 19.6.1987 über Stipendien an ausländische Studieren- de und Kunstschaffende in der Schweiz (SR 416.2). V vom 14.12.1987 über Stipendien für ausländische Studierende und Kunstschaffende in der Schweiz (SR 416.21 ). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteuert. Siehe Statistik- teil, Tabelle E 002 '0.006 BG vom 19.6.1981 über Beiträge für die kantonale französisch- sprachige Schule in Bern (SR 411.3). Übernahme von 25 Pro- zent der jährlichen Betriebskosten durch den Bund. 10.007 BG vom 19.6.1992 über Finanzhilfen an die Höheren Fachschu- len im Sozialbereich (SR 412.31). V vom 30.11.1992 (SR 412.311). Der Bund gewährt den anerkannten Schulen für so- ziale Arbeit, für Sozialpädagogik und für sozio-kulturelle Anima- tion im Rahmen der bewilligten Kredite einen jährlichen Beitrag von maximal 31.5 Prozent an die anrechenbaren Aufwendun- gen. Den Sekretariaten ihrer Arbeitsgemeinschaften gewährt er einen Beitrag von maximal 50 Prozent. 00.008 BRB vom 21.6.1971; Förderung von Studienaufenthalten schweizerischer Nachwuchskräfte an französischen Hochschu- len durch einen Beitrag an das Schweizerhaus in der «Cité internationale universitaire». Paris. Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3180.007 Création par le Conseil suisse de la science d'un système d'évaluation des choix technologiques servant de base à l'éla- boration des objectifs de la politique en matière de recherche en vertu de la loi fédérale du 7.10.1983. art. 22 (RS 420.1 ). Discus- sion systématique des bénéfices et des risques inhérents aux recherches et aux technologies nouvelles ou existantes. 3190.009 • Congrès internationaux et séminaires du Conseil de l'Europe • Centre de documentation de politique de la science • Contacts bilatéraux en matière de politique de l'éducation et de la recherche • Frais administratifs généraux 80 000 35 000 20 000 51 300 189 300 3600.001 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art 5 et 6 (RS 414.20). O du 29.4.1992 sur l'aide aux universités, art. 6 ss (RS 414.201 ). AF du 10.12.1991 concernant la huitième période de subven- tionnement (RS 414.202). Contributions aux dépenses d'exploi- tation et aux investissements inférieurs à 300 000 francs. Un nombre-indice est calculé, par année, pour chaque canton ayant la charge d'une université et pour chaque institution ayant droit aux subventions d'après les dépenses à mettre en compte pour l'année précédente et selon des critères statistiques; ce nombre- indice détermine la part respective des bénéficiaires de subven- tions au total des subventions de base. 3600.002 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 13 (RS 414.20). modifiée le 23.6.1995 (FF 1995 III 507) . La Conférence univer- sitaire suisse a pour tâche principale d'assurer la collaboration entre les universités suisses. La Confederation prend a sa charge 50 pour cent des frais de secrétariat 3600.003 LF du 19.3.1965 sur l'allocation de subventions pour les dé- penses des cantons en faveur des bourses d'études (RS 416.0) et LF du 24.3.1995 sur les mesures d'assainissement des fi- nances fédérales 1994, ch. 3. La Confédération n'octroie des subventions aux bourses disponibles dès le 1er janvier 1966 que dans les limites des crédits autorises. 3600.004 LF du 19.6.1987 concernant l'attribution de bourses a des étu- diants et artistes étrangers en Suisse (RS 416.2). O du 14.12.1987 concernant l'attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse (RS 416.21). Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 3600.006 LFdu 19.6.1981 concernant l'allocation de subventions a l'Ecole cantonale de langue français de Berne (RS 411.3). Prise en charge par la Confédération de 25 pour cent des frais annuels d'exploitation. 3600.007 LF du 19.6.1992 sur les aides financières aux écoles supérieures de travail social (RS 412.31 ). O du 30.11.1992 (RS 412 311 >. La Confédération alloue aux écoles reconnues de service social. d'éducateurs spécialisés et d'animation socio-culturelle dans les limites des crédits ouverts, une subvention annuelle représen- tant au maximum 31,5 pour cent des dépenses imputables Elle octroie aux secretariats de leurs organisations faîtières une subvention, de 50 pour cent au maximum. 3600.008 ACF du 21.6.1971. Encouragement de séjours d'études de la relève suisse dans des universités françaises par le biais d'une contribution à la Maison suisse à la Cite internationale universi- taire de Paris. Isetzung auf Seite 446b Suite a la page 446b 446b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.009 Die Schweiz. Dokumentationsstelle für Schul- und Bildungsfra- gen (CESDOC) ist mit BRB vom 30.6.1993 aufgelöst worden. Die Aufgaben sind zwischen der Erziehungsdirektorenkonferenz und dem Bundesamt für Statistik aufgeteilt worden. Bei den noch beantragten Mitteln handelt es sich um Liquidationskosten. 3600.010 BRB vom 20.4.1983 betr. Statut der Schweiz. Koordinationsstel- le für Bildungsforschung. Gemeinsames Organ der Erziehungs- direktorenkonferenz und des Bundes; Übernahme von 50 Prozent der Kosten durch den Bund. 3600.011 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zur Förderung der universitären Weiterbildung (SR 414.124), BB vom 23.3.1990 (BBI 1990 II 1761) und BB vom 8.6.1995 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der universitären Weiterbil- dung (BBI 1995 III 566). 3600.015 BB vom 8.6.1995 über Sondermassnahmen zur Förderung des akademischen Nachwuchses in den Jahren 1996 - 1999 (AS 1995 2610). Finanzierung zusätzlicher befristeter Nachwuchs- stellen an den kantonalen Hochschulen. 3600.101 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 5, Bst. a, Ziff. 1 (SR 420.1), BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996-1999, Art. 1 (BBI 1995 III 561 ). Botschaft vom 28.11.1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996 - 1999. Siehe Statistikteil, Tabelle E 004. 3600.104- BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 5, Bst. a, Ziff. 2 (SR 3600.107 420.1). BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996 - 1999, Art. 2 (BBI 1995 III 561). Botschaft vom 28.11.1994 über die Förde- rung der Wissenschaft in den Jahren 1996 - 1999. Siehe Stati- stikteil, Tabelle E 004. 3600.108 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3, Bst. b und c (SR 420.1), BB vom 8.6.1995 über Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996 - 1999, Art. 5 (BBI 1995 III 563). Botschaft vom 28.11.1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996 - 1999. Siehe Statistikteil, Tabelle E 004. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.009 Le Centre suisse de documentation en matière d'enseignem; it et d'éducation (CESDOC) a été dissout (ACF du 30.6.1993). L s tâches ont été réparties entre la Conférence suisse des dir< > teurs cantonaux de l'instruction publique et l'Office fédéral de a statistique. Le crédit sollicité concerne les coûts de la liquidatif r 3600.010 ACF du 20.4.1983 concernant le statut du Centre suisse :e coordination pour la recherche en matière d'éducation. Orga e commun à la Conférence des Directeurs de l'instruction public e et à la Confédération, cette dernière prenant à sa charge 50 p' JT cent des frais. 3600.011 AF du 23.3.1990 instituant des mesures spéciales en faveur ;e la formation continue au niveau universitaire (RS 414.124). F du 23.3.1990 (FF 1990 II 1536) et AF du 8.6.1995 relatif ,u financement desdites mesures (FF 1995 III 548). 3600.015 AF du 8.6.1995 instituant des mesures spéciales visant à enc; .- rager la relève universitaire durant les années 1996 à 1£ 9 (RO 1995 2610). Financement de postes supplémentaires <e durée limitée pour la relève universitaire dans les universr s cantonales. 3600.101 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 5, let. a, ch. 2(RS420 :. AF du 8.6.1995 allouant des crédits aux institutions charge s d'encourager la recherche pendant les années 1996 -1999,. 1 1 (FF 1995 III 554). Message relatif à la promotion de la scier e durant la période allant de 1996 à 1999 du 28.11.1994. V ir Partie statistique, tableau E 004. 3600.104- LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 5, let. a. ch. 2 (RS 420 ! 3600.107 AF du 8.6.1995 allouant des crédits aux institutions charge s d'encourager la recherche pendant les années 1996 -1999.. 1. 2 (FF 1995 III 554). Message relatif à la promotion de la scier e durant la période allant de 1996 à 1999 du 28.11.1994. Plafc d de dépenses.Voir Partie statistique, tableau E 004. 3600.108 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. a, ch. 2( 420.1 ). AF du 8.6.1995 allouant des crédits de la Confédéral en vertu de l'article 16 de la loi sur la recherche, art (FF 1995 III 556). Message relatif à la promotion de la scier durant la période allant de 1996 à 1999, du 28.11.1994. Piaf' de dépenses.Voir Partie statistique, tableau E 004. 447 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.109 Unterstützung von Forschungseinrichtungen und wissenschaftlichen Hilfsdiensten 111 Historisches Lexikon der Schweiz 112 Schwerpunktprogramm Bio- technologie 113 Schwerpunktprogramm Infor- matik 114 Schwerpunktprogramm Um- weltforschung 116 Schwerpunktprogramm des Schweiz. Nationalfonds 117 Nationale Wörterbücher 120 Europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und technischen Gebiet (COST) Rechnung Compte 1994 Fr. 8 360 000 3 208 000 13 880 000 8 000 000 9 692 000 Voranschlag Budget 1995 Fr. 8 820 000 3 272 000 15 059 000 8 464 000 9 934 000 Voranschlag Budget 1996 Fr. 9240 000 3 321000 27 900 000 3 425 000 7360 000 Intérieur Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. 327 Office fédéral de l'éducation de la science (suite) 420 000 3600.109 Soutien d'établissements de recherche et de servi- ces scientifiques auxi- liaires 49 000 111 Dictionnaire historique de la Suisse -15 059 000 112 Programme prioritaire, biotechnologie -8 464 000 113 Programme prioritaire, in- formatique -9 934 000 114 Programme prioritaire de recherche sur l'environne ment 27 900 000 116 Programme prioritaire du Fonds national suisse 3 425 000 117 Dictionnaires nationaux 7 360 000 120 Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST) Internationale Institu- tionen 3600.302 Assoziationsvertrag JET 9 692 897 303 Europäisches Laboratorium 6 150 178 für Synchrotron-Strahlung und Institut von Laue- Langevm 304 Europäische technologische 43 996 702 F+E-Zusammenarbeit 305 Bureau international 39 600 d'éducation (BIE) Dokumentationsstipendium 307 Internationale Programme 2 271450 für die Weiterbildung 308 Internationale Zusammen- 2 140 650 arbeit Bildung und Wissen- schaft 309 EG-Programme zur Förderung 6 818 872 der Bildung und Mobilität 312 Human Frontier Science - Program 812 000 6 080 000 92 188 000 39 600 2 450 000 23 080 000 533 000 5 794 000 124 164 000 39 600 1 577 000 12630 000 750 000 Institutions internatio- nales - 279 000 3600.302 Contrat d'association JET - 286 000 303 Laboratoire européen de rayonnement synchrotonic et Institut von Laue-Lan- gevin 31 976 000 304 Coopération technologiqu> en Europe en matière de recherche et de développe ment 305 Bureau international d'éducation (BIE), bourses pour documentalistes spé cialistes - 307 Programmes international, en faveur de la formation continue - 873 000 308 Coopération internationale en matière d'éducation -10 450 000 309 Programmes des CE enec géant la formation et la mobilité 750 000 312 Programme scientifique Frontières humaines 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Hochschulförderung, Sachinvestitionsbeiträge 106250008 84000000 85000000 1000 000 4600.001 Aide aux universités, sub vendons pour les inves- tissements Einnahmen 1 018 740 1 153 000 1 171000 18 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren aus Maturitäts- prüfungen 1 018 740 1 153 000 1 171000 18 000 5310.001 Taxes d'examens de mati rite Finanzrechnung / Compte financier 447a B gründung Exposé des motifs ZL 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) û 109 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 16. Abs. 3. Bst. b und c (SR 420.1 ). BB vom 8.6.1995 über die Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes für die Jahre 1996 - 1999. Art. 6 (BBI 1995 III 563). Botschaft vom 28.11.1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996 - 1999. Verpflichtungskredit. 0 111 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, insb. Art. 9. Bst. f (SR 420.1). BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996 - 1999. Art. 3 (BBI 1995 III 561 ). Botschaft vom 28.11.1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996 - 1999. Zahlungsrahmen. j 116 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 16. Abs. 5 (SR 420.1). BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Schwerpunkt- programme der Forschung in den Jahren 1996 - 1999 (BBI 1995 III 565). Finanzierung der vier SPP. die im Aufgaben- bereich des BBW liegen (Umwelttechnologie und Umweltfor- schung. Biotechnologie. Informations- und Kommunikationsstrukturen. Zukunft Schweiz). Bisher unter den Rubriken 327.3600.112/113/114. Zahlungsrahmen. Betr. SPP des ETH-Rates vgl. 329.3020.003. 3600.109 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16. 3e al., let D et c (RS 420.1). AF du 8.6.1995 allouant des credits de la Confederation en vertu de l'article 16 de la loi sur la recherche, art 6 (FF 1995 III 556). Message relatif a la promotion de la science durant la période allant de 1996 a 1999. du 28.11 1994 Credit d'engagement. 3600.111 LFdu 7.10.1983 sur la recherche, art. 9. let. f (RS 420.11. AF du 8.6.1995 allouant des credits aux institutions chargées d'encou- rager la recherche pendant les années 1996 à 1999. art. 3 (FF 1995 III 554). Message relatif a la promotion de la science durant la période allant de 1996 à 1999. du 28.11 1994. Plafond de dépenses. 3600.116 LFdu 7.10.1983 sur la recherche, art 16. 5e al (RS 420.1). AF du 8.6.1995 concernant le financement de programmes priori- taires de recherche pendant les années 1996 a 1999 (FF 1995 III 558). Financement des quatre programmes priori- taires (environnement, biotechnologie, structures d'information et de communication, demain la Suisse) figurant dans le budget de l'OFES (329.3020.003). Ces dépenses figuraient jusqinci sous 327.3600.112 113 114. Plafond de dépenses Pour les programmes prioritaires du Conseil des EPF, voir sous 329.3020.003 J 117 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, insb. Art. 9. Bst. f (SR 420.1), BB vom 8.6.1995 über die Kredite für die Institutionen der Forschungsförderung in den Jahren 1996 - 1999. Art. 3 (BBI 1995 III 561). Botschaft vom 28.11.1994 über die Förde- rung der Wissenschaft in den Jahren 1996 -1999. Die Verant- wortung für die vier Nationalen Wörterbücher, bisher beim Schweiz. Nationalfonds, geht ab 1996 auf die SAGW über. Es wird dafür eine eigene Kreditrubrik geschaffen. Zahlungsrah- men. 1120 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 16. Abs. 3. Bst a (SR 420.1 ). BB vom 8.6.1995 über die Kredite des Bundes nach Artikel 16 des Forschungsgesetzes fur die Jahre 1996 - 1999. Art. 1 (BBI 1995 III 563). Schweizerische Beteiligung an For- schungsaktionen im Rahmen von COST (Coopération euro- péenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique). Vor 1996 waren die Mittel bei BAWI unter der Rubrik 703.3600.402 eingestellt. Verpflichtungskredit. 0.302 Abkommen vom 14.9.1978 über Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (EURATOM) auf dem Gebiet der kontrollier- ten Kernfusion und der Plasmaphysik (SR 0.424.11). BB vom 20.3.1979 über das Zusammenarbeitsabkommen, den Assozia- tionsvertrag und den Mobilitätsvertrag auf dem Gebiet der kon- trollierten Kernfusion und der Plasmaphysik (AS 1980 692). BB vom 18.12.1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den EU-Forschungsprogrammen 1993 - 1996 (BBI 1993 129). BBvom 14.12.1994 betr. Zusatzkredit fur Beteiligung an EU-Forschungsprogrammen (Bbl 1995 I 8). Assoziationsver- trag der Schweiz mit dem Unternehmen Joint European Torus (JET) über die Beteiligung am Bau dieser Anlage zur kontrollier- ten Kernfusion inkl. dem entsprechenden Abkommen über die Förderung des Personalaustausches. Die Beiträge an das EU- RATOM-Fusionsprogramm laufen neu über die Rubrik 327.3600.304, 3600.117 LFdu 7.10.1983 sur la recherche, art. 9. let fiRS 420.1) AF du 8.6.1995 allouant des credits aux institutions chargées d'encou- rager la recherche pendant les années 1996 - 1999 art. 3 (FF 1995 III 554). Message relatif a la promotion de la science durant la période allant de 1996 a 1999 du 28 11.1994. Prise en charge des 1966 par l'Académie suisse des sciences humaines et sociales des quatre glossaires nationaux, qui incombait jus- qu'ici au Fonds national. Un article budgétaire propre sera crée a cet effet Plafond de dépenses 3600.120 LFdu 7.10.1983 sur la recherche, art. 16. 3eal., lit. aiRS420 D AF du 8.6.1995 allouant des credits en vertu de l'art. 16 de la loi sur la recherche pour la période de 1996 a 1999 iFF 1995 II 556). Participation de la Suisse a des recherches dans le cadre de COST (Cooperation européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique) Jusqu'en 1996. ces credits figuraient dans le budget de l'OFAEE sous 703.3600.402 Credit d'engagement. 3600.302 Accord de coopération entre la Confederation suisse et la Com- munauté européenne de l'énergie atomique dans le domaine ae la fusion thermonucléaire contrôlée ef de la physique des plas- mas, du 14.9.1978 (RS 0.424.11 ) AF du 20.3.1979 concernant accord de coopération, le contrat d'association et le contrat de promotion de la mobilité du personnel dans le domaine de la fusion thermonucléaire contrôlée et de la physique des plasmas (RO 1980 692). AF du 18 12.1992 sur le financement de ia participation de la Suisse aux programmes de recherche de l'UE (FF 1993 I 28). AF du 14.12.1994 sur le credit complémentaire accordé pour la participation de la Suisse aux programmes de recherche de l'UE (FF 1995 I 8). Contrat d'association de la Suisse conclu avec l'entreprise JET iTore européen commun) concernant la participation a la construction de cette installation de recherche sur la fusion contrôlée y compris l'accord corre- spondant visant a encourager les échanges de personnel scien- tifique. Les subventions destinées au programme de fusion d'EURATOM figurent désormais sous 327 3600.304 Setzung auf Seite 447b und c 447b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) 3600.303 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16 Abs. 3 Bst. a (420.1 ). BRB vom 14.3.1988 über die wissenschaftliche Beteili- gung der Schweiz am Institut von Laue-Langevin (ILL). Überein- kommen vom 16.12.1988 zum Bau und Betrieb des Europäischen Laboratoriums für Synchrotronstrahlung ESRF in Grenoble. Die Zahlungen sindvertraglich festgelegt; die Budget- planung wird jährlich von den Mitgliedstaaten aufgrund der ef- fektiven Bedürfnisse der Anlage revidiert. BRB vom 22.12.1993 über die Verlängerung des Übereinkommens über die wissen- schaftliche Beteiligung der Schweiz am ILL in Grenoble für die Periode 1994 -1998 vom 22.12.93. Die vertraglich vereinbarten Zahlungen können frühestens nach drei Jahren aufgrund der effektiven Nutzung der Anlage durch Schweizer Forscher ange- passt werden. 3600.304 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3, Bst. a (SR 420.1), Rahmenabkommen vom 8.1.1986 über wissen- schaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Schweize- rischen Eidgenossenschaft und den Europäischen Gemeinschaften (SR 420.518), BB vom 18.12.1992 über die Finanzierung der Beteiligung der Schweiz an den Forschungs- und Bildungsprogrammen der Europäischen Gemeinschaften 1993 - 1996 (Verpflichtungskredit, BBI 1993 I 29) und dessen Verlängerung durch den BB vom 14.12.1994, für die Jahre 1996 - 2000 (Zusatzkredit, BBI 1995 I 8). Nach der Verwerfung des EWR-Vertrags (Volksabstimmung vom 6.12.1992) bleibt das Rahmenabkommen weiterhin anwendbar,welches u.a. eine Teilnahme an gemeinsamen Programmen oder Teilprogram- men und Durchführung gemeinsamer Aktionen in der Schweiz und in den Gemeinschaften vorsieht. Das Budget 1996 wurde im Hinblick auf eine Vollbeteiligung der Schweiz am 4. Rahmen- programm der Europäischen Union ab 1.1.1996 erstellt. Die im Jahr 1996 vorgesehenen Verpflichtungen belaufen sich auf 118 Millionen. 40 Millionen von den 1996 budgetierten 158 Millionen gehen alsDirektzahlungen an Schweizer Teilnehmer von For- schungsprojekten, deren Verträge vor Ende 1995 abgeschlos- sen wurden. Kann das Abkommen über die Vollbeteiligung der Schweiz am vierten Rahmenprogramm nicht spätestens An- fangs 1996 abgeschlossen werden, so reduziert sich der Mittel- bedarf entsprechend. Verpflichtungskredit. 3600.305 BV Art. 8. 27. 85 und 102. Stipendien im Rahmen der verstärkten Zusammenarbeit der Schweiz mit der UNESCO. 3600.308 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art. 16, Abs. 3, Bst. a (SR 420.1). BRB vom 27.2.1989 für die internationale Zusam- menarbeit in der Bildung und Wissenschaft. Vorübergehende Finanzierung z.T. befristeter Projekte im Bildungs- und For- schungsbereich. 3600.309 BB vom 22.3.1991 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der höheren Bildung und der Mobilitätsförderung (SR 414.51) und Änderung vom 16.12.1994 (BBI 1994 V 1133). BB vom 14.12.1994 über die Finanzierung (BB11995 18). Der Kredit beinhaltet die Kosten der Übergangszeit bis zu einer integralen Beteiligung der Schweiz an den Bildungsprogrammen der EU. 3600.312 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, Art 16, Abs. 3, Bst. a (SR 420.1). Da sich der Bund längerfristig im Bereich der Erfor- schung der Gehirnfunktionen und der Molekularbiologie enga- gieren will, werden die Mittel, die bis anhin über die Rubrik 327.3600.308 bezahlt wurden, neu in einer eigenen Rubrik eingestellt. Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 3600.303 LFdu 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., let. a,ch. - 420.1). ACF du 14.3.1988 concernant la participation seit que de la Suisse à l'Institut von Laue-Langevin (ILL). Acco; 16.12.1988 sur la construction et l'exploitation du Labora' européen de rayonnement synchrotron ESRF à Grenoble paiements sont fixés contractuellement. La planification fi- cière est révisée chaque année par les Etats membres s base des besoins effectifs de l'installation. ACF du 22.12. ' ■ prorogeant l'accord sur la participation scientifique de la S>. à l'Institut Laue-Langevin (ILL) à Grenoble durant la pe; 1994 -1998.1. Les paiements arrêtés contractuellement peu êtres adaptés au plus tôt après trois ans, en fonction de l'ut tion effective de l'installation par les chercheurs suisses. 3600.304 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 5, let. a, ch. 2 (RS 42, Accord-cadre de coopération scientifique et technique ent Confédération suisse et les Communautés européennes 8.1.1986 (RS 0.420.518). AF du 18.12.1992 relatif au finai ment de la participation de la Suisse aux programmes de cherche et d'éducation de l'Union Européenne pour la pen de 1993 à 1996 (crédit d'engagement; FF 1993 I 28), ainsi sa prorogation par l'AF du 14.12.1994 qui couvre la période 1 - 2000 (crédit additionnel; FF 1995 I 8). Après le refus d'adh- à l'EEE (votation populaire du 6.12.1992), l'accord-cadre toujours applicable. Cet accord permet une participation programmes communs ou aux programmes partiels et la re sation d'actions communes en Suisse ou dans les communal européennes. Le budget de 1996 a été établi en prévision d . participation intégrale de la Suisse au quatrième progran cadre de recherche de l'Union Européenne (UE) dès le 1.1.19 Les engagements prévus pour l'année 1996 sont budgétise 158 millions dont 40 millions pour les paiements directs participants suisses à des projets de recherche conclus ava' ' fin de l'année 1995. Toutefois, si l'accord sur la participa intégrale de la Suisse au quatrième programme cadre n'est ; conclu au début de 1996 au plus tard, ces besoins financier' réduisent d'autant. Crédit d'engagement. 3600.305 Cst, art. 8, 27,85 et 102. Bourses accordées dans le cadre renforcement de la coopération entre la Suisse et l'UNESCC 3600.308 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., le- (RS 420.1). ACF du 27.2.1989 concernant la coopération i" nationale en matière d'éducation et de recherche. Financer • transitoire de projets parfois limités dans le temps. 3600.309 AF du 22.3.1991 relatif à la coopération internationale en ma: d'enseignement supérieur et de mobilité (SR 414.51), modi! 16.12.1994 (FF 1994 V 1119). AF du 14.12.1995 relati; financement de la coopération internationale en matière d'er gnement supérieur et de mobilité (FF 1995 I 8). Le crédit e prend les frais pendant la période de transition et jusqu participation intégrale aux programmes éducatifs de l'UE. 3600.312 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 16, 3e al., le (RS 420.1). La Confédération prévoie un engagement à i long terme dans ce programme qui est destiné à la reche sur les fonctions cérébrales et la biologie moléculaires. Po. financement du programme, un article propre sera ouvert i qu'ici le programme a figuré sous 327.3600.308). Finanzrechnung / Compte financier 447c Begründung Zi 327 Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (Fortsetzung) ■tt 30.001 BG vom 22.3.1991 über die Hochschulförderung, Art. 7 -11 (SR 414.20); BB vom 8.6.1995 über die neunte Beitragsperiode (SR 414.202). Subventionen an die Aufwendungen ab 300 000 Fran- ken für den Erwerb, die Errichtung und den Umbau von Gebäu- den. die Anschaffung von Apparaten, Mobiliar und Informatikmitteln sowie für ausserordentliche Bibliothekserwei- terungen, soweit diese Investitionen der Lehre und Forschung, der Wohlfahrt der Studierenden oder der Hochschulverwaltung dienen. Die Beiträge sind nach der Finanzkraft der Kantone abgestuft. In Berücksichtigung der finanziellen Lage des Bundes blieb der Gesamtbeitrag der Investitionshilfe für die neunte Bei- tragsperiode gegenüber der Vorperiode unverändert, d.h. auf 340 Millionen Franken. 15 Prozent oder 52 Millionen dieser Summe kommen dem Zahlungsrahmen für Pauschalbeiträge an Hochschulkliniken der Humanmedizin zugute; der Rest, nämlich 288 Millionen, bildet den Verpflichtungskredit für Investitionsbei- träge. Saldo der Verpflichtungen am 30.06.1994 273 Mio am 30.06.1995 272 Mio Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Exposé des motifs Ad 327 Office fédéral de l'éducation et de la science (suite) 4600.001 LF du 22.3.1991 sur l'aide aux universités, art. 7 - 11. (RS 414.20). AF du 8.6.1995 concernant la 9ème période de subven- tionnement (RS 414.202). Subventions pour les investissements supérieurs à 300 000 francs, relatifs à l'acquisition, à la construc- tion, à la location ou à la transformation de bâtiments, pour l'acquisition d'appareils, de moyens informatiques et de mobilier. ainsi que pour des agrandissements extraordinaires de biblio- thèques dans la mesure où ces investissements servent à l'enseignement et à la recherche, au bien-être des étudiants ou à l'administration de l'université. Les subventions sont modulées selon la capacité financière des cantons. Compte tenu de la situation financière de la Confédération, le montant total de l'aide aux investissements pour la 9ème période de subventionnement demeure inchangé par rapport à celui de la période précédente et sera de 340 millions de francs. 15 pour cent de cette somme ou 52 millions sont destinés aux subventions forfaitaires pour les travaux de construction de cliniques universitaires de médecine humaine; le solde, soit 288 millions, constitue le crédit d'enga- gement pour les subventions aux investissements. Solde des engagements au 30.6.1994 273 millions au 30.6.1995 272 millions Voir Partie statistique, tableau E 003 448 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. Eidgenössische technische Hochschulen und Forschungsanstalten (329 - 340) Ecoles polytechniques fé- dérales et établissements de recherche (329 - 340) Ausgaben 1124 793 096 1 143 500 800 1 167 607 500 24106 700 Dépenses Einnahmen 43 498 979 42 051 000 41847 000 ■ 204 000 Recettes 329 ETH-Rat 329 Conseil des EPF Ausgaben 63 380 997 76 662 400 62 553800 -14108 600 Dépenses 30 Personalausgaben 30 Dépenses de personnel 3000.001 Präsidium und Mitglieder des ETH-Rates (Behörden) 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3020.001 Reserve des ETH-Rates für Lehre und Forschung 2 Zusatzpersonal für Sonder- massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung 3 Schwerpunktprogramme 4 Förderung des wissen- schaftlichen Nachwuchses 392 575 507 800 503 600 2 310 081 3 141 000 3168 000 27 000 15 360 49 700 49 300 -400 347 378 10 031 700 10542 600 510 900 3 250 000 4 263 700 3993 400 - 270 300 26 897 639 25 041 600 10 835 000 -14 206 600 2 600 000 3 660 200 5000 000 1 339 800 4 200 3000.001 Présidence et membres du Conseil des EPF (auto- rités) 27 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 510 900 3020.001 Réserve du Conseil des EF pour l'enseignement et la recherche 2 Personnel complémentaire pour des mesures spéciales en faveur de la formation continue 3 Programmes prioritaires 4 Encouragement de la relèvt scientifique 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3130.001 Sachausgaben für Sonder- massnahmen zu Gunsten der Weiterbildung 2 137 000 2 000 000 1703 400 3160.001 Spesenentschädigungen 50112 89 100 98 000 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 559 996 578 700 600 000 2 Kommunikationssystem SWITCH 1 108 403 1 547 800 1800 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 37 454 39 600 49 000 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 850 000 886 500 886500 2 Studentisches Wohnen 3 825 000 3 825 000 3825 000 ■ 296 600 3130.001 Dépenses d'équipement pc des mesures spéciales en faveur de la formation continue 8 900 3160.001 Dédommagements 21300 3180.001 Prestations de service et honoraires 252 200 2 Système de communicatio' SWITCH 9 400 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Bourses d'études 2 Logements pour étudiants 40 Investitionsgüter 4010.001 Erstausstattung von Neu- bauten 19 000 000 21 000 000 19500000 40 Biens d'investissement -1500 000 4010.001 Dotation initiale des nou- veaux bâtiments Finanzrechnung / Compte financier 448a Begründung Zu 329 ETH-Rat 3020.001 V vom 13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Tech- nischen Hochschulen (Verordnung ETH-Bereich). Art. 15 (SR 414.110.3). Die Zahlungskredite für Lehre und Forschung der ETH und Forschungsanstalten (Rubriken 329.3020.001 und 330-340.3020.009/3130.001/4010.001 ) belaufen sich auf insge- samt 310 980 600 Franken. Von den aus besonderen Krediten finanzierten Personalbezügen (Etat- und Hilfspersonal) abgese- hen, werden aus diesen Krediten die Ausgaben der einzelnen Lehr- und Forschungseinheiten der ETH und Forschungsanstal- ten bestritten. Die Aufteilung auf die einzelnen Ausgabenarten (Zusatzpersonal. Sachausgaben, Beschaffung von Apparaten und Einrichtungen) findet sich bei den entsprechenden Dienst- stellen. 10 542 600 Franken sind beim ETH-Rat als Führungs- reserve für prioritäre Forschungsvorhaben eingestellt. 20.002/ BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zugunsten der 30.001 universitären Weiterbildung (SR 414.124). Verpflichtungskredit 1.10.1990-31.12.1996. Weiterbildungsaktivitäten an den beiden ETH. Personelle Massnahmen und Einführung von Nachdiplom- studien; Betriebsausgaben und nichtbauliche Investitionen. Sie- he Statistikteil, Tabelle E 003 3 20.003 BB vom 8.6.1995 über Kredite für die Schwerpunktprogramme der Forschung in den Jahren 1996-1999 (BBI 1995 III 565). Botschaft vom 28.11.1994 über die Förderung der Wissenschaft in den Jahren 1996-1999 (BBI 1995 I 845). Schwerpunktpro- gramme: Mikro- und Nano-Systemtechnik [MINAST]; Optische Wissenschaften, Anwendungen und Technologien [OPTIK]; Werkstofforschung [WF]; Technology assessment [TA] und Di- verses. 3 20.004 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 2 Abs. 1 Bst. c(SR 414.110) Finanzierung von Assistenzprofessuren und von Stellen für Oberassistenten und -assistentinnen. insbesondere zur Verbesserung der Betreu- ungsverhältnisse und Erhöhung des Frauenanteils. 3 30.001 Externe Beratung (Audits in Lehre und Forschung, Expertisen im Bau- und Finanzsektor, Führungsinstrumentarium, Uberset- zungsarbeiten. Pressearbeit). '• '80.002 Anteilmässige Beteiligung des ETH-Bereiches an den Gesamt- betriebskosten des Hochschul- und Forschungsinformatiknet- zes SWITCH. 00.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 2 Abs. 1 Bst. a, Art. 8 Bst. c und Art. 11 Abs. 2 (SR 414.110). V vom 13.1.1993 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen (ETH-Verordnung), Art. 14 (SR 414.131). Studienhilfen für Nachdiplomstudierende im Zusam- menhang mit den Sondermassnahmen Weiterbildung der bei- den ETH (vgl. 3020.002/3130.001). 100.002 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen(ETH-Gesetz), Art. 11, Abs. 1 (SR 414.110). Inve- stitionsbeiträge an die «Stiftung für studentisches Wohnen» in Zürich und an die «Fondation Maisons pour étudiants» in Lau- sanne für den Bau zusätzlicher Wohnungen für Studierende. 010.001 Beschaffung der apparativen Erstausstattung nach Massgabe des Baufortschritts und des voraussichtlichen Bezugs der neuen Lehr- und Forschungsgebäude. Exposé des motifs Ad 329 Conseil des écoles polytechniques fédérales 3020.001 O du 13.1.1993 sur le domaine des Ecoles polytechniques fédérales (O sur le domaine des EPF). art. 15 (RS 414.110.3). Les crédits de paiements pour l'enseignement et la recherche des EPF et des établissements de recherche, s'élèvent à 310 980 600 francs (articles 329.3020.001 et 330- 340.3020.009/3130.001/4010.001). Ces crédits permettent de payer les dépenses des unités d'enseignement et de recherche des EPF et des établissements de recherche, à l'exclusion des salaires du personnel permanent et auxiliaire. La répartition des dépenses selon leur nature (personnel complémentaire, biens et services, acquisition d'appareils et d'équipements) se trouve ci-après, auprès de chacun des offices correspondants. Un montant de 10 542 600 francs est inscrit au budget du CEPF comme réserve, il est destiné à des projets de recherche priori- taires. 3020.002/ AF du 23.3.1990 concernant les mesures spéciales en faveur de 3130.001 la formation continue au niveau universitaire (RS 414.124). Crédit d'engagement allant du 1.10.1990-31 12.1996. Activités de formation continue dans les deux EPF. Mesures en faveur du personnel et introduction de cours de formation continue (3e cycle), frais de fonctionnement et d'investissement à l'exclusion des constructions. Voir Partie statistique, tableau E 003 3020.003 AF du 8.6 1995 relatif aux crédits alloués pour les programmes prioritaires de recherche pendant la période de 1996 à 1999. Message du 28.11.1994 relatif à la promotion de la science durant la période allant de 1996 à 1999 (FF 1995 I 756). Programmes prioritaires; Techniques de micro- et nanosys- tèmes [MINAST]; Sciences, applications et technologies opti- ques [OPTIK]; Recherches en matériaux [WF]: Evaluation des technologies [TA] et divers. 3020.004 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 2. 2e al., let. c (RS 414.110). Financement de chaires d'assistants- professeurs, de postes de premier assistant, notamment en vue d'améliorer les conditions d'encadrement et d'accroître la part de représentativité de la femme. 3180.001 Consultation externe (audits dans l'enseignement et la re- cherche, expertises dans les secteurs de finances et de constructions, instruments de gestion, traductions, service de presse). 3180.002 Participation proportionnelle du domaine des EPF à l'ensemble des frais d'exploitation du réseau national informatisé pour les hautes écoles et la recherche SWITCH. 3600.001 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 2. 1er al., let. a, art. 8, let. c, et art. 11, 2e al. (RS 414.110). O du 13.1.1993 sur les Ecoles polytechniques fédérales, art. 14 (RS 414.131). L'extension de l'offre de formation continue dans les deux EPF par le biais de mesures spéciales (voir sous 3020.002/3130.001) entraîne des besoins accrus de bourses destinées à des étudiants du 3e cycle. 3600.002 LF du 4.10.1991 sur les Ecoles polytechniques fédérales, art. 11, 1er al. (RS 414.110). Contributions à des investissements destinées à la «Stiftung für studentisches Wohnen» à Zurich et à la «Fondation Maisons pour étudiants» à Lausanne en vue de la construction de logements supplémentaires pour étudiants. 4010.001 Acquisition de la dotation initiale en appareils en fonction du progrès des constructions et de la mise en service planifiée de nouveaux bâtiments d'enseignement et de recherche 449 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 330 Technische Hochschule Zürich Ausgaben Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par Intérieur rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 330 Ecole polytechnique de Zurich 531 164 196 555 444 700 557 506 400 2 061 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 330 792 165 347 013 900 345 394 700 8 326 689 8 817 700 8 879 400 67 612 943 72 520 000 74 300 200 -1619 200 3020.001 Rétribution du personnel permanent 61 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 1 780 200 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.001 Bücher. Zeitschriften 8 600 085 8 600 000 8600 000 3120.001 Wasser, Energie, Heiz- 20 470 922 23 734 000 23734000 materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und 42 467 457 41419200 41419200 Forschung 9 Verbrauchsmaterial 3 876 447 5 248 200 5 248 200 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- 3 281491 3 908 000 3908000 rate. Fahrzeuge, Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 688 056 688 000 688 000 3180.001 Dienstleistungen und 6 508 279 6 875 000 7875000 Honorare 3190.001 Von Dritten durchgeführte 2 374 000 2 374 000 2 374 000 Gemeinschaftsaufgaben 9 Übrige Sachausgaben 1536 036 1342 000 1342 000 - 3100.001 Livres, revues - 3120.001 Eau, énergie, combustibles - 3130.001 Dépenses d'équipement pc l'enseignement et la re- cherche - 9 Fournitures - 3145.001 Entretien des machines. appareils, véhicules et installations - 3160.001 Dédommagements 1 000 000 3180.001 Prestations de service et honoraires - 3190.001 Tâches communes effectue par des tiers - 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 1 272 947 1 305 000 1305 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Bourses 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 33 356 681 31599 700 32 438 700 839 000 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 16 989 499 17 010 000 17 270000 260 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Vermietung an Dritte 3 458 687 3 300 000 3500000 52 Revenus des biens 200000 5210.001 Produit de la location à des tiers 53 Entgelte 5330.001 Schulgelder 5 520 181 7 100 000 7100000 5340.001 Auftragsforschung ver- schiedener Institute 1 280 208 2 050 000 2 050000 2 Rechenzentren: Leistungen zu Gunsten Dritter 21 184 10 000 20 000 5350.001 Abgabe von Wärmeenergie an Dritte 1 907 158 2 000 000 2000 000 53 Taxes - 5330.001 Taxes de cours - 5340.001 Recherches confiées à di- vers instituts 10 000 2 Centre de calcul: presta- tions en faveur de tiers - 5350.001 Fourniture de chaleur à des tiers Finanzrechnung / Compte financier 449a Begründung Zi 330 Technische Hochschule Zürich 3( '0.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3'. 20.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung (Hilfs- und Fachassistenten und -assistentinnen) • Hilfspersonal des Betriebsdienstes (vor allem Reinigungspersonal) • Übriges Hilfspersonal (in Verwaltung und Be- trieb) 278 949 800 66 444 900 345 394 700 940 100 6 977 700 961 600 8 879 400 .'0.009 Bestandteil des Globalkredites für Lehre und Forschung. • Stellen-Grunddotation Hilfsassistenten und -assistentinnen Lehrbeauftragte, Gastdozenten und -dozen- tinnen, Didaktik, Mitarbeiter und Mitarbeiterin- nen aus der Praxis zur Unterstützung von Vorlesungen oder fachspezifischen Übungen, Entschädigungen für Kurse 1 Forschungsprojekte 0.001 • Neuankäufe, Karten- und Reportsammlung. Spezialbibliotheken, Dissertationen, Ergän- zungswerke etc. • Bestandespflege • Antiquarische Käufe • ETHICS-Verbund (Kommunikationssystem von Bibliotheken des ETH-Bereiches und wei- teren Verbundpartnern) • Hilfskräfte • Graphik-Sammlung • CD-ROM, neue Medien, Ausbau im Bereich der computergestützten Informationssysteme und des Bibliotheksverbundes; Spezial-Archi- vierung auf Mikrofichen • Baubibliothek • Geologiebibliothek 20.001 • Wasser • Elektrizität • Heizöl • Erdgas • Kehricht- und Muldenabfuhr • Energie für Hochleistungsrechner Tessin 40 500 000 5 582 000 11 083 000 17 135 200 74 300 200 5 792 000 300 000 80 000 1 200 000 400 000 145 000 300 000 Exposé des motifs Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et 278 949 800 de la recherche • Personnel permanent d'administration et 66 444 900 d'exploitation 345 394 700 940 100 6 977 700 961 600 8 879 400 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche (assistant(e)s auxiliaires et qua- lifiés) • Personnel auxiliaire d'exploitation (principale- ment personnel de nettoyage) • Autre personnel auxiliaire (d'administration et de l'exploitation) 3020.009 Partie du crédit global pour l'enseignement et la recherche. • Dotation de base des postes 40 500 000 • Assistantes auxiliaires 5 582 000 • Chargés de cours, professeurs invités, didac- 11 083 000 tique. Collaboratrices et collaborateurs avec expériences pratiques tant qu'assistants pour des cours ou des exercices spécifiques. Ho- noraires pour cours. • Projets de recherche 17 135 200 74 300 200 3100.001 • Nouveaux achats, cartes et collections de re- 5 792 000 ports, bibliothèques spécialisées, disserta- tions, ouvrages complémentaires, etc. • Entretien 300 000 • Achats d'antiquités 80 000 • Raccordement ETHICS (réseau de communi- 1 200 000 cation des bibliothèques du domaine des EPF) • Personnel auxiliaire 400 000 • Collection d'estampes 145 000 • CD-ROM. nouveaux médias, extension des 300 000 systèmes d'informations assistés par ordina- teurs et du raccordement des bibliothèques, archivage de documents sur microfiches Wärmebezug Kanton Zürich 270 000 • Bibliothèque de la construction 270 000 113 000 • Bibliothèque de géologie 113 000 8 600 000 8 600 000 3 050 000 3120.001 • Eau 3 050 000 15 300 000 • Electricité 15 300 000 750 000 • Mazout 750 000 1 600 000 • Gaz naturel 1 600 000 940 000 • Enlèvement des ordures et des bennes 940 000 800 000 • Electricité pour l'ordinateur à mance au Tessin haute perîor- 800 000 1 294 000 • Consommation de chaleur du canton de Zu- 1 294 000 rich 23 734 000 23 734 000 rtsetzung auf Seite 449b. c und d Suite aux pages 449b. c et d 449b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 3130.001 Bestandteil des Globalkredites für Lehre und Forschung. Be- triebsausgaben der Departemente und der Unterrichtsabteilun- gen sowie der zentralen und wissenschaftlichen Dienste. • Kleingeräte, Ergänzung/Erweiterung beste- 10 219 200 hender Apparaturen, Verbrauchsmaterial, La- borartikel, Chemikalien, diverses Kleinmaterial • Wissenschaftliche Beratungen, Dienstleistun- gen, Expertisen, Honorare, Tagungskosten • Unterhalt und Reparaturen • Büromaterial, Drucksachen • Fachbücher, Zeitschriften, Dias • Dienstreisen, Exkursionen im In- und Ausland • Beiträge an externe Forschungsprojekte • Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Insti- tutionen, Vereinigungen • Über EDMZ, jedoch zu Lasten des Globalkre- dites für Lehre und Forschung beschaffte In- formatikmittel • Beiträge an Exkursionen • Fahrzeugaufwand 3130.009 • Verbrauchs- und Kleinmaterial • Nebenkosten für Mietliegenschaften • Sicherheitsdienst (Arbeitssicherheit, Be- triebsschutz) • Betriebsdienst • Modellwerkstatt (Rohmaterialien wie z.B. Holz für Architekturstudierende, Halbfabrikate etc.) • Dienstkleider 3145.001 • Unterhalt technischer Anlagen • Umgebungsarbeiten • Sicherheit. Entsorgung, Objektschutz • Erneuerung Laboreinrichtungen • Erneuerung Fernheizkraftwerk 2 000 000 2 600 000 5 500 000 4 800 000 8 900 000 3 800 000 1 200 000 1 300 000 600 000 500 000 41 419 200 1 793 200 2 400 000 263 000 582 000 150 000 60 000 5 248 200 928 000 970 000 440 000 1 200 000 370 000 3 908 000 3160.001 Spesenentschädigungen für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der zentralen Dienste. Höherer Verrechnungspreis für Tages- streckenkarten. Kompensation durch weniger Dienstreisen. Auslagerung von Instituten und vermehrte Abgabe von Lunch- checks. • Dienstreisen In- und Ausland 228 000 • Tagesstreckenkarten 210 000 • Lunchchecks 250 000 688 000 Exposé des motifs Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3130.001 Partie du crédit global pour l'enseignement et la recherc. ■: Dépenses d'exploitation des départements et unités d'enseic ^ ment et des services scientifiques centraux. • Petits appareils, complètement et extension 10 219 . du parc des appareils, fournitures, articles de laboratoire, produits chimiques, petits maté- riaux divers • Prestations de services scientifiques, exper- 2 000 tises, honoraires, coûts des congrès et confé- rences • Entretien et réparations 2 600 ■'. • Matériel de bureau, imprimés 5 500 C • Livres spécialisés, revues, diapositives 4 800 0 • Voyages de service et excursions en Suisse 8 900 '.■ et à l'étranger • Contributions à des projets de recherche ex- 3 800 C ternes • Cotisations à des institutions scientifiques, as- 1 200 C sociations • Moyens informatiques acquis par l'EDMZ, 1 300 C mais à charge du crédit global pour l'ensei- gnement et la recherche • Contributions à des excursions • Dépenses pour véhicules 3130.009 • Fournitures et petit matériel • Frais accessoires des immeubles loués • Service de sécurité (travail et d'exploitation) • Diverses dépenses d'exploitation • Atelier de modèles (matières premières, telles que bois pour les étudiants en architecture, produits semi-finis, etc.) • Vêtements de service 3145.001 • Entretien des installations techniques • Travaux d'entretien extérieurs • Service de sécurité, élimination des déchets, protection technologique • Renouvellement, installations des labora- toires • Renouvellement, centrale de chauffage à di- stance 600 C 500C' 41 419 2 1 793 2 2 400 0 263 0 582 C" 150 0 60 OL 5 248 2C 928 0i 970 0C 440 0f 1 200 0< 370 o; 3 908 0 3160.001 Indemnités pour frais versées aux collaborateurs des servie centraux. Frais supplémentaires résultant de la hausse du p. des cartes mensuelles. Compensation par la diminution nombre de voyages de service. Délocalisation de divers instit; et paiement de davantage de lunch-checks. • Voyages de service en Suisse et à l'étranger 228 C • Cartes journalières de parcours 210 0 • Lunch-checks 250 C' 688 0; Finanzrechnung / Compte financier 449c Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 3'■ 30.001 • Kommissionen und Honorare 300 000 • Aus- und Weiterbildung des Personals 300 000 • Personen- und Sachtransporte 800 000 • Fremdreinigungen 4 200 000 • Gebäudeüberwachung. Parkwache. 108000 Schliessdienst, betriebliche Dienstleistungen • Kinderkrippen ETH Zentrum und Höngger- 680 000 berg • Hochschulsport des akademischen Sportver- 1 487 000 bandes ASVZ 7 875 000 Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 3180.001 • Commissions et honoraires • Formation et perfectionnement du personnel • Transport du personnel et de choses • Travaux de nettoyage accomplis par des tiers • Surveillance de bâtiments, de place de sta- tionnement, service de fermeture, prestations de services fournies par l'exploitation v • Crèches de l'ETH (Centre et Hönggerberg) • Sport universitaire (ASVZ) 300 000 300 000 800 000 4 200 000 1 08 000 680 000 1 487 000 7 875 000 '0.001 Durchführung von Gemeinschaftsaufgaben gemäss vertragli- chen Vereinbarungen mit verschiedenen Institutionen, insbe- sondere des Kantons Zürich. • Institut für Biomedizinische Technik und Me- 1 000 000 dizinische Informatik • Psychologische Studentenberatungsstelle 300 000 Zimmervermittlungsstelle Bibliothek Geographisches Institut 1 Klinische Chemie 1 Diverse Vereinbarungen (Molekularbiologie, Pharmakologisches Institut etc.) 1 Beiträge an musikalische Vereinigungen 3' '0.009 • Allgemeine Betriebskosten • Mensen • Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Kör- perschaften und Anstalten 3190.001 Réalisation de tâches communes selon conventions avec des institutions diverses, notamment avec le canton de Zurich. 97 000 45 000 150 000 700 000 82 000 2 374 000 543 000 729 000 70 000 1 342 000 • Institut de techniques biomédicales et infor- matique médicale • Service d'orientation et de conseil psychologi- que aux étudiants • Service de logement • Bibliothèque de l'Institut de géographie • Chimie clinique • Divers accords (indemnités pour biologie mo- léculaire. Institut pharmacologie, etc.) • Cotisations à des associations de musique 3190.009 • Frais d'exploitation généraux • Restaurants universitaires • Cotisations à des organisations et établisse- ments scientifiques 1 000 000 300 000 97 000 45 000 150 000 700 000 82 000 2 374 000 543 000 729 000 70 000 1 342 000 .0.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 2 Abs. 1 Bst. a, Art. 8 Bst. c und Art. 11 Abs. 2 (SR 414.110). V über die Eidgenössischen Technischen Hoch- schulen (ETH-Verordnung) vom 13.1.1993. Art. 14 (SR 414.131). • Doktorierende und Nachdiplomstudierende 885 000 • Austausch-Studierende 420 000 1 305 000 3600.001 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 2. 1er al., let. a, art. 8, let c et art 11, 2e al. (RS 414.110). O du 13.1.1993 sur les Ecoles polytechniques fédérales., art. 14 (RS 414.131). Candidats au doctorat et étudiants du 3e cycle Echange d'étudiants avec l'étranger 885 000 420 000 1 305 000 i~ 0.001 Bestandteil des Globalkredites für Lehre und Forschung. Grundlast Apparate und Einrichtungen, Ein- richtungen von Professuren (Berufungskredi- te) Ersatz- und Neuanschaffungen von wissen- schaftlichen Apparaturen, projektbezogene Investitionen Spezialmobiliar, Maschinen und Apparate für zentrale Werkstätten 19 500 000 10 438 700 2 500 000 32 438 700 4010.001 Partie du crédit global pour l'enseignement et la recherche 10.001 Miet- und Pachtzinseinnahmen aus der Vermietung von Woh- nungen. Garagen, Parkplätzen, Hörsälen und Labors an Dritte. • Wohnungen. Zimmer, Garagen 1 600 000 • Dienstwohnungen 400 000 • Büros, Ladenlokale, Unterrichtsräume 550 000 • Hörsäle, Labors • Parkiergebühren • Übrige Mieteinnahmen 200 000 725 000 25 000 3 500 000 30.001 Schulgelder. Prüfungs- und Aufnahmegebühren. Schätzung aufgrund der Entwicklung der Anzahl Studierenden. Erhöhung der Schulgelder ab Wintersemester 1995/96. • Dotation initiale en appareils et installations. installations de nouvelles chaires (crédits ac- cordés lors de la nomination) • Renouvellement et achats d'équipements scientifiques et investissements pour des nou- veaux projets • Mobilier spécial, machines et appareils pour les ateliers centraux 19 500 000 10 438 700 2 500 000 32 438 700 5210.001 Produit des loyers et fermages provenant d'appartements. garages, de parking, de salles de cours ou de laboratoires de • Appartements, chambres et garages 1 600 000 • Appartements de service 400 000 • Bureaux, locaux commerciaux, locaux d'en- 550 000 seignement • Salles de cours, laboratoires 200 000 • Parkings 725 000 • Autres recettes 25 000 3 500 000 5330.001 Taxes de cours, taxes d'examen et d'admission. Estimation fondée sur l'évolution du nombre des étudiants. Augmentation des taxes de cours dès le semestre d'hiver 1995/96. 449d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 5340.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen, Art. 35 Abs. 2 und 3 (SR 414.110). V vom 13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Verordnung ETH-Bereich), Art. 19 Abs. 2 (SR 414.110.3). Abgeltung der Benützung der Infrastruktur (20 Pro- zent der Einnahmen aus Forschungsaufträgen). • Versuchsanstalt für Wasserbau 600 000 • Institut für Geotechnik 100 000 • Institut für Strassenbau 200 000 • Institut für Toxikologie 100 000 • Verschiedene Institute 1 050 000 2 050 000 5340.002 Erledigung von Aufträgen Dritter nach Massgabe der freien Kapazität. 5350.001 Wärmelieferungen des Fernheizkraftwerkes. Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 5340.001 LF du 4.10..1991 sur les écoles polytechniques fédérales. 35. 2e et 3e al. (RS 414.110). O du 13.1.1993 sur les Ecc polytechniques fédérales, art. 19, 2e al. (RS 414.131). Inden sation de l'utilisation de l'infrastructure (20 pour cent des rece! provenant des mandats de recherche). Laboratoire de recherche hydraulique Institut de géotechnique Institut de construction des routes Institut de toxicologie Divers instituts 600. : 100 ■; :c 200 > C 100 l iC 1 050 ( 'iC 2 050 ! <: 5340.002 Exécution de mandats pour le compte de tiers dans les lim; des capacités disponibles. 5350.001 Livraisons de chaleur par la centrale de chauffage à distanc. 450 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) Intérieur Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 5360.001 Rückerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte 4 283 556 518 526 2 100 000 450 000 2100 000 500 000 - 5360.001 Remboursements 50 000 5390.001 Autres taxes 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft 334 Institut de recher- ches sur la forêt, la neige et le paysage Ausgaben 32 699 117 32 023 300 32 023 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 17 755 666 17 707 800 17 936 600 929 713 755 900 841200 8 671500 8 508 200 8 508 200 228 800 3020.001 Rétribution du personnel permanent 85 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser, Energie, Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 31 Biens et services Verbrauchsmaterial Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Fahrzeuge. Ein- richtungen Spesenentschädigungen Dienstleistungen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 3145.001 3160.001 3180.001 371 948 2 247 151 303 598 89 097 441 800 446 300 132 496 378 300 1 429 500 303 500 89 000 441 700 446 200 132 400 378 300 1429 500 303 500 89 000 441700 446 200 132 400 3120.001 Eau. énergie, combustible 3130.001 Dépenses d'équipement p jr l'enseignement et la re- cherche 9 Fournitures 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 3160.001 Dédommagements 3180.001 Prestations de service et honoraires 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 1309 848 1830 800 1516 700 -314 100 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 182 167 158 000 140000 -18 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 22 236 18 000 25 000 52 Revenus des biens 7 000 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Auftragsforschung 5360.001 Rückerstattungen 5390.001 Verwaltungseinnahmen 31 246 40 000 50 000 67 876 40 000 15000 60 810 60 000 50 000 53 Taxes 10 000 5340.001 Recherche sous mandat -25 000 5360.001 Remboursements -10 000 5390.001 Recettes d'administration Finanzrechnung / Compte financier 450a Begründung Exposé des motifs Zu 330 Technische Hochschule Zürich (Fortsetzung) 5330.001 Gebührenerlös der Bibliotheken. Verkäufe von Chemikalien an Studierende. Diverse kleinere Rückerstattungen. 5: 30.001 Bezugsprovisionen aus Quellensteuer-Abrechnungen. Zu 334 Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft Ad 330 Ecole polytechnique de Zurich (suite) 5360.001 Produit des taxes de la bibliothèque. Ventes de produits chimi- ques aux étudiants. Divers petits montants remboursés . 5390.001 Commissions de perception de l'impôt prélevé à la source. Ad 334 Institut de recherches sur la forêt, la neige et le paysage 33 20.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3C 20.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 15 138 400 2 798 200 17 936 600 564 400 276 800 841 200 3C 20.009 Befristet angestelltes, hauptsächlich wissenschaftliches Perso- nal für schwerpunktmässige Forschung, Gastwissenschafter und Doktoranden. 3120.001 Infrastrukturkosten - im wesentlichen Energiekosten - für Bir- mensdorf und Davos. 3' 30.001 • Bücher, Zeitschriften • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen 3i 30.009 Verbrauchsmaterial für Betrieb und Unterhalt. 3 30.001 • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge an Dritte • Aus- und Weiterbildung des Personals 120 100 987 800 321 600 1 429 500 128 500 197 700 120 000 446 200 3* 30.009 Personalrekrutierungen. Mitgliederbeiträge für Fachorganisatio- nen, Verwaltungsauslagen, Literaturrecherchen, übrige Sach- ausgaben. i 10.001 Beschaffung von Apparaten. Einrichtungen und Spezialfahrzeu- gen für Forschungsvorhaben. 5: 10.001 Ertrag der Dienstwohnung und Parkplätze. 3340.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen. Art. 35 Abs. 2 und 3 (SR 414.110). V vom 13.1.1993 über den Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Verordnung ETH-Bereich), Art. 19. Abs. 2 (SR 414.110.3). Abgeltung der Benützung der Infrastuktur (20 Pro- zent der Einnahmen aus Forschungsaufträgen). 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de renseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 15 138 400 2 798 200 17 936 600 564 400 276 800 841 200 3020.009 Personnel principalement scientifique destine à la recherche prioritaire, engagé pour une durée limitée, hôtes scientifiques et candidats au doctorat. 3120.001 Frais d'infrastructure - notamment frais d'énergie - à Birmensdorf et Davos. 3130.001 • Livres et périodiques • Matériel d'exploitation et matériel de consom- mation • Dédommagements 120 100 987 800 321 600 1 429 500 3130.009 Matériel de consommation pour l'entretien et l'exploitation. 3180.001 • Commissions et honoraires 128 500 • Mandats de recherche et de développement 197 700 aux tiers • Formation et perfectionnement du personnel 120 000 446 200 3190.009 Recrutement du personnel. Cotisations aux organisations scien- tifiques, dépenses administratives, recherches de la littérature. autres dépenses d'équipement. 4010.001 Acquisition d'appareils, d'installations et de véhicules spéciaux pour les projets de recherches. 5210.001 Recettes provenant des logements de service et des places de stationnement. 5340.001 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, art. 35. 2e et 3e al. (RS 414.110). O du 13.1.1993 sur le domaine des écoles polytechniques fédérales, art. 19. 2e al. (RS 414.110.3). Indemnisation pour l'utilisation de l'infrastructure (20 pour cent des recettes provenant de mandats de recherche). 451 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches Ausgaben 75 483 621 72 636 500 74500 000 1 863 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals für Lehre, Forschung und Materialprüfungen 30 Dépenses de personnel 49527999 50006 100 50720000 713900 3020.001 Rétribution du personne! permanent 1547 273 1866 200 1885 000 18 800 5 Rétribution du personne! auxiliaire 4 321828 3 088 900 4100 000 1011100 9 Rétribution du personne! complémentaire chargé r. l'enseignement et de la recherche, ainsi qu'aux essais de matériaux 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre. Forschung und Material- prüfungen 9 Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte. Fahrzeuge. Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 1255511 1337000 1337000 - 3120.001 Eau, énergie, combustiblt 1163 408 822 000 850 000 28 000 3130.001 Dépenses d'équipement ; l'enseignement et la re- cherche, ainsi que les essais de matériaux 3 146 037 3 166 000 3166 000 - 9 Fournitures 2 601063 2 201000 2201000 - 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations 1091032 1092 300 1092 300 - 3160.001 Dédommagements 1924089 1817000 1817 000 - 3180.001 Prestations de service et honoraires 587 095 588 000 588 000 - 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre. Forschung und Materialprüfungen 8 318 285 6 652 000 6 743 700 40 Biens d'investissement 91700 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la la recherche, ainsi que les essais de matériaux Einnahmen 18 896 924 16 202 000 16 520 000 318 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietzinse 34 220 52 000 80 000 52 Revenus des biens 28 000 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Erlös aus Auftrags- forschung und -prüfung 5360.001 Rückerstattungen 53 Taxes 18 628 459 16 000 000 16 200 000 200 000 5340.001 Produit de la recherche sous mandat et d'essais 234 245 150 000 240 000 90 000 5360.001 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 451a Begründung Exposé des motifs Zu 335 Materialprüfungs- und Forschungsanstalt 30'0.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3C. 0.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 43 156 000 7 564 000 50 720 000 401 000 1 484 000 1 885 000 3C 0.009 Befristet angestelltes, hauptsächlich wissenschaftliches Perso- nal für schwerpunktmässige Forschung, vor allem an Projekten im Bereich der Hochtechnologieforschung. 3i 0.001 Im wesentlichen Energie für die Infrastruktur und Prüfmaschi- nen. 31 0.001 • Fachliteratur, Zeitschriften • Betriebs- und Verbrauchsmaterial • Spesenentschädigungen 30 000 587 000 233 000 850 000 31 0.009 Werkstoffe und Betriebsmittel für die Infrastruktur und die Auf- tragsforschung. 3' 5.001 Unterhalts- und Revisionsbedarf von komplexen Prüfeinrichtun- gen. Werterhaltung und Anpassungen an neue technische Ge- gebenheiten. 3- )0.001 Reisetätigkeit im Zusammenhang mit dem Ausbau der interna- tionalen Forschung und Normierung. Ausbildung an neuen Ge- räten und in neuen Prüftechniken. 3' 30.001 Im wesentlichen Aufwendungen für die Entsorgung sowie Qua- litätssicherungs-Auditoren im Zusammenhang mit der Akkredi- tierung der EMPA beim CEN/CENELEC in Brüssel als Prüflaboratorium gemäss Europanorm (EN). ' 90.009 • Personalrekrutierung (primär im Bereich Leh- re und Forschung) • Mitgliederbeiträge • Infrarotspektren, Gebühren, Diverses 110 000 40 000 438 000 588 000 4 MO.001 Laufende Erneuerung und Ergänzung der vorhandenen Prüf- und Forschungseinrichtungen. Anschaffungen im Zusammen- hang mit der Förderung der Hochtechnologie-Forschung und Erschliessung neuer Prüfgebiete, insbesondere in den Berei- chen Bauwesen, Metall- und Keramikwerkstoffe. Chemie, Tex- til/Bekleidung. : ?10.001 Ertrag der Dienstwohnungen. J 340.001 Tarifordnung der EMPA vom 1.1.1995. Die Stunden- und Tarif- ansätze werden unter Berücksichtigung der Personal- und Sach- aufwendungen auf Grund der Betriebsrechnung und gemäss den Richtlinien des ETH-Rates über die Rechnungsstellung für Leistungen der EMPA festgelegt. Ad 335 Laboratoire d'essai des matériaux et de recherches 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 43 156 000 7 564 000 50 720 000 401 000 1 484 000 1 885 000 3020.009 Personnel principalement scientifique, engagé pour une durée limitée, destiné à la recherche prioritaire, notamment dans des projets de recherche dans le domaine des technologies de pointe. 3120.001 II s'agit principalement de l'énergie pour l'ensemble des installa- tions et les équipements d'essai. 3130.001 • Livres, périodiques • Matériel d'exploitation et fournitures • Dédommagements 30 000 587 000 233 000 850 000 3130.009 Matériaux et fournitures destinés à l'infrastructure et à la re- cherche sur mandat. 3145.001 Dépenses pour l'entretien et la révision d'installations d'essai complexes. Conservation de la valeur et adaptations aux nou- velles conditions techniques. 3160.001 Déplacements en relation avec l'extension de la recherche et de la normalisation internationale. Formation sur de nouveaux ap- pareils et à de nouvelles techniques d'essai. 3180.001 Pour l'essentiel, dépenses pour l'élimination des déchets, ainsi que pour des experts chargés du contrôle de l'assurance de la qualité dans le cadre de l'accréditation du LFEM comme labora- toire d'essai conforme aux normes EURONORM (EN) auprès du CEN/CENELEC à Bruxelles. 3190.009 • Recrutement du personnel (en premier lieu dans le domaine de l'enseignement et de la recherche) • Cotisations • Spectres infrarouges, taxes, divers 110 000 40 000 438 000 588 000 4010.001 Remplacement successif et complètement des installations d'essai et de recherche existantes. Nouvelles acquisitions en fonction du progrès de la recherche dans le domaine des techno- logies de pointe, notamment dans les domaines de la construc- tion, des matériaux métalliques et des céramiques, de la chimie. des textiles/habillement. 5210.001 Produit des logements de service. 5340.001 Règlement tarifaire du LFEM du 1.1.1995. Les taux horaires et tarifaires sont fixés en tenant compte des dépenses pour le personnel et des charges matérielles suivant le compte d'exploi- tation et conformément aux directives du Conseil des EPF sur la facturation des prestations fournies par le LFEM. 452 Finanzrechnung / Compte financier Inneres Intérieur 336 Anstalt für Wasser- versorgung, Abwasser- reinigung und Gewässerschutz Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. 336 Institut pour l'aménage- ment, l'épuration et la protection des eaux Ausgaben 23 753 999 23 981100 24 000 000 18 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 14 429 040 14 525 800 14 890 800 229 454 216 000 214 800 4 153 499 4 153 600 4 043 200 365 000 3020.001 Rétribution du personnel permanent -1 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 110 400 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser. Energie, Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 9 Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Fahrzeuge, Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 417 579 464 400 460 700 1 363 466 1 464 300 1333 500 899 680 899 700 899 700 351 815 426 300 382 300 160 600 160 600 160 600 123 802 123 900 123 900 20 592 20 600 20 600 31 Biens et services -3 700 3120.001 Eau. énergie, combustibles 130 800 3130.001 Dépenses d'équipement pt l'enseignement et la re- cherche 9 Fournitures -44 000 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations - 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Prestations de service et honoraires - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 1604 471 1525 900 1469900 -56 000 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Einnahmen 114 290 120 000 120 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Forschungs- und Dienst- leistungsaufträge 114 290 120 000 120000 53 Taxes 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service Finanzrechnung / Compte financier 452a Begründung Zu 336 Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Ge- wässerschutz 3; 20.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3 20.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 12116800 2 774 000 14 890 800 68 500 146 300 214 800 3:20.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal inkl. Doktorie- rende und Gastwissenschafter. Förderung der ökologischen Forschung, der Ingenieurwissenschaften und der Sozial- und Geisteswissenschaften. 3!20.001 Infrastrukturkosten Dübendorf inkl. Mietgebäude «Chriesbach», Kastanienbaum und Tüffenwies-Zürich. 3' 30.001 Sachausgaben für die gesamten Tätigkeiten in Lehre und For- schung, insbesondere Betriebsmittel. Projekt-Finanzierung und Bibliotheksausgaben. • Bücher, Fachzeitschriften 154 200 • Betriebsmittel und übrige Sachausgaben 834 300 • Reisespesen 3' 50.009 Laborbedarf, Glaswaren, Chemikalien. Werkstoffe. 345 000 1 333 500 Exposé des motifs 3 '5.001 Sicherstellung der Einsatztauglichkeit und Werterhaltung der technisch-wissenschaftlichen Infrastruktur. 3-30.001 V vom 13.1.1993 über die EAWAG, insb. Art. 3 und 10 (SR 414.162). • Beratende Kommission der EAWAG und aus- 11 600 wärtige Referenten • Dienststellenbezogene Ausbildung des Per- 49 500 sonals • Vertragliche Entschädigungen für die Benut- 62 800 zung wissenschaftlicher Geräte, die von bun- desfremden Institutionen für zeitlich begrenzte Forschungsvorhaben zur Verfü- gung gestellt werden, und deren Anschaffung für die EAWAG unwirtschaftlich ist. 123 900 3 90.009 Allgemeine Verwaltungsauslagen und Mitgliederbeiträge an in- ternationale Organisationen. 4r 10.001 Grundbedarf für die Erneuerung der Maschinen, Apparate und Einrichtungen. 5340.001 V vom 13.1.1993 über die EAWAG, Art.14 (SR 414.162). Ver- breitung und Anwendung generalisierbarer Forschungsresultate in Form von Gutachten und fachlicher Unterstützung. Ad 336 Institut pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de l'exploitation 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 12 116 800 2 774 000 14 890 800 68 500 146 300 214 800 3020.009 Personnel scientifique, y compris les candidats au doctorat. engagé pour une durée limitée, hôtes académiques. Encoura- gement des recherches écologiques, de la science de génie civil et des sciences sociales et humaines. 3120.001 Frais d'infrastructure Dübendorf, y compris les bâtiments loués à «Chriesbach», Kastanienbaum et Tüffenwies-Zurich. 3130.001 Frais généraux pour l'ensemble des activités d'enseignement et de recherche, notamment dépenses d'exploitation et finance- ment de projets. Dépenses pour la bibliothèque. • Livres, périodiques spécialisées 154 200 • Dépenses d'exploitation et autres frais gêné- 834 300 raux • Frais de voyage 345 000 1 333 500 3130.009 Matériel de laboratoire, verrerie, produits chimiques, matériaux. 3145.001 Garantie de l'état d'emploi et du maintien de la valeur de l'infra- structure technique et scientifique. 3180.001 Odu 13.1.1993 sur l'IFAEPE, art. 3 et 10 (RS 414.162). • Commission consultative de l'IFAEPE et ora- 11 600 teurs externes. • Formation du personnel axée sur l'activité de 49 500 l'institut • Indemnités contractuelles versées pour 62 800 l'usage d'appareils scientifiques mis à dispo- sition par des institutions étrangères à la Con- fédération pour des projets de recherches temporaires, l'acquisition de ces appareils n'étant pas rentable pour l'institut 123 900 3190.009 Frais généraux d'administration et cotisations versées à des organisations internationales. 4010.001 Dotation de base pour le renouvellement des machines, appa- reils et installations. 5340.001 Odu 13.1.1993 sur l'IFAEPE, art. 14 (RS 414.162) Diffusion et application de résultats de recherche pouvant être généralisés. sous forme d'expertises et de conseils spécialistes. 453 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 337 Paul Scherrer Institut Ausgaben Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par Intérieur rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 337 Institut Pau Scherrer 162 297 839 157 904 400 187720000 29 815 600 Dépens 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 30 Dépenses de personnel 75781111 73523900 74820000 2 126 556 1957 400 1992200 25 842 141 22 968 000 24500000 1296 100 3020.001 Rétribution du personnel permanent 34 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 1 532 000 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé dt l'enseignement et de la recherche 31 Sachausgaben 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- 9150078 9150000 9800000 matenalien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und 10748428 11888000 8226200 Forschung 9 Verbrauchsmaterial 18 720 420 18 720 400 19000000 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- 4 516 672 4 516 600 4526600 rate. Fahrzeuge. Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 1025 088 1025 000 1025000 3180.001 Dienstleistungen und 2 221998 1 989 900 2000000 Honorare 3190.009 Übrige Sachausgaben 833 750 833 700 830000 31 Biens et services 650 000 3120.001 Eau, énergie, combustible -3 661800 3130.001 Dépenses d'équipement p l'enseignement et la re- cherche 279 600 9 Fournitures 10 000 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et installations - 3160.001 Dédommagements 10 100 3180.001 Prestations de service et honoraires -3 700 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 40 Investitionsguter 4010 001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 11331597 11331500 11000000 -331500 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche 46 Investitionsbeiträge 4600.001 Zentrales Zwischenlager fur radioaktive Abfälle 46 Contribution à des investissements 30000000 30 000 000 4600.001 Dépôt central intermé- diaire pour déchets radio actifs Einnahmen 2 439 242 4140 000 3130000 -1 010 000 Recettes 52 Vermogensertrag 5210.001 Mietzinse 34 420 60 000 50000 52 Revenus des biens -10 000 5210.001 Loyers 53 Entgelte 5340.001 Forschungs- und Dienst- leistungsaufträge 5360.001 Rückerstattungen 53 Taxes 2 329 606 4 000 000 3000000 -1000 000 5340.001 Travaux de recherche et prestations de service 75 216 80 000 80000 - 5360.001 Remboursements Finanzrechnung / Compte financier 453a Begründung Zu 337 Paul Scherrer Institut 3 20.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3'20.OO5 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 64 920 000 9 900 000 74 820 000 378 800 1 613 400 1 992 200 3 '20.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauf- tragte, Regiepersonal. 3 :20.001 Energie, Wasser und Fernwärme. 3'30.001 »Bücher und Zeitschriften (wissenschaftliche 500 000 Literatur) • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterial 6 926 200 • Spesenentschädigungen (Forschungsreisen, 800 000 Einladung von Gastwissenschaftern) 8 226 200 3" J0.009 Allgemeines Verbrauchsmaterial für den Betrieb der Anlagen. 3' ^5.001 Unterhalt, Reparaturen und Wartung der Anlagen und Maschi- nen. Exposé des motifs 3' 0.001 • Spesenentschädigungen bei Dienstreisen im In- und Ausland • Schichtzulagen, Nachtdienst, Feuerwehr und Diverses 31-/0.001 • Entschädigungen an Kommissionen und Ex- perten • Dienststellenbezogene Ausbildung des Per- sonals • Personaltransporte • Übrige Dienstleistungen Dritter (Arealbewa- chung, Spedition, Entsorgung und übrige Dienstleistungen) 775 000 250 000 1 025 000 300 000 200 000 150 000 1 350 000 2 000 000 40.009 Fachzeitschriften, Bücher, Datenträger, Personalinserate, Vor- stellungsspesen, Mieten, Patentgebühren, Publikationskosten, Diverses. 4. 0.001 Apparate, Einrichtungen und Maschinen für die Erfüllung des Forschungsauftrages. Bereitstellung der Forschungsanlagen und Experimentiereinrichtungen. 4' '0.001 Atomgesetz vom 23.12.1959, Art. 8 Abs. 2, 12 und 37 (SR 732.0). BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz (SR 732.01). BB vom 6.10.1994 über die Genehmigung der Rahmenbewilligung des Bundesrates für das Zentrale Zwischenlager für radioaktive Abfälle in Würenlingen und über die Gewährung eines Verpflich- tungskredites für die finanzielle Beteiligung des Bundes. Einma- liger Investitionsbeitrag. Ad 337 Institut Paul Scherrer 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et 64 920 000 de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de 9 900 000 l'exploitation 74 820 000 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de 378 800 la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de 1 613 400 l'exploitation 1 992 200 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une durée limitée, chargés de cours et personnel en régie. 3120.001 Energie, eau, chauffage à distance. 3130.001 • Livres et périodiques (littérature scientifique) 500 000 • Equipement d'exploitation et fournitures 6 926 200 • Dédommagements (voyages d'études et mvi- 800 000 tations d'hôtes scientifiques) 8 226 200 3130.009 Fournitures générales pour l'exploitation des installations. 3145.001 Entretien, réparations, ainsi que maintenance des installations et machines. 3160.001 • Dédommagements pour voyages de service 775 000 en Suisse et à l'étranger • Indemnités pour horaire de travail irrégulier. 250 000 service de nuit, solde versée aux pompiers et divers 1 025 000 3180.001 • Indemnités versées aux membres de commis- 300 000 sions, honoraires pour experts • Formation du personnel axée sur l'activité de 200 000 l'office • Transports du personnel 150 000 • Autres prestations de service de tiers (surveil- 1 350 000 lance du terrain par des tiers, expédition, éli- mination des déchets et divers) 2 000 000 3190.009 Périodiques, livres, supports de données, avis de mises au concours de places vacantes, remboursement des frais de candidature, loyers, taxes sur brevets, frais de publication, di- vers. 4010.001 Appareils, équipements et machines requis pour l'accomplisse- ment des mandats de recherche. Préparation des installations de recherche et d'expérience. 4600.001 LF du 23.12.1959 sur l'énergie atomique, art 8. al 2 et 12 (RS 732.0). AF du 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie (RS 732.01). AF du 6.10.1994 sur l'approbation de l'autorisation générale accordée par le Conseil fédéral pour le dépôt intermé- diaire central de déchets radioactifs de Würenlingen et sur l'octroi d'un crédit d'engagement pour la participation financière de la Confédération. Contribution à des investissements uni- ques. 454 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 340 Technische Hochschule Lausanne Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Intérieur 340 Ecole polytechnique de Lausanne Ausgaben 236 013 327 224 848 400 229 304 000 4 455 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3020.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 Bezüge des Zusatzpersonals in Lehre und Forschung 3060.001 Obligatorische Unfall- versicherung und Kranken- kassen 30 Dépenses de personnel 123 975 146 124 539 000 1 872 544 1 766 300 34 532 911 34 644 100 16 099 17000 125 526 000 987 000 3020.001 Rétribution du personnel permanent 1766 000 -300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 36 683 000 2 038 900 9 Rétribution du personnel complémentaire chargé de l'enseignement et de la recherche 18 000 1000 3060.001 Assurance-accidents obli- gatoire et caisses-maladie 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.001 Bücher, Zeitschriften 3120.001 Wasser, Energie, Heiz- materialien 3130.001 Sachausgaben für Lehre und Forschung 9 Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte, Fahrzeuge, Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Dienstleistungen und Honorare 3190.001 Nachdiplomstudium 2 Sozialdienst 9 Übrige Sachausgaben 1 903 100 1 381 000 1 352 000 -29 000 3100.001 Livres, revues 6 740 619 6 788 000 7485 000 697 000 3120.001 Eau, énergie, combustible 18 675 674 20 745 000 20 652 000 -93 000 3130.001 Dépenses d'équipement p l'enseignement et la re- cherche 1 329 482 1 245 000 1370 000 125 000 9 Fournitures 1 515 755 1 597 000 1699 000 102 000 3145.001 Entretien du mobilier, des machines, des véhicules e des installations 211 163 213 000 256 000 43 000 3160.001 Dédommagements 7 791 664 8 259 000 8900 000 641 000 3180.001 Prestations de service et honoraires 406 000 251 000 257000 6 000 3190.001 Cours de llle cycle 904 098 904 000 1040000 136 000 2 Service social 37 508 40 000 42 000 2 000 9 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Stipendien 997 100 1 034 000 1034 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Bourses d'études 40 In vestitionsgüter 4010.001 Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung 40 Biens d'investissement 22104466 21425000 21224 000 -201000 4010.001 Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Erschliessungsbeitrag 13 000 000 4600.001 Subventionnement de l'équipement Finanzrechnung / Compte financier 454a Begründung Zu 340 Technische Hochschule Lausanne 3J20.001 • Etatpersonal in Lehre und Forschung • Etatpersonal in Verwaltung und Betrieb 3 i20.005 • Hilfspersonal in Lehre und Forschung • Hilfspersonal in Verwaltung und Betrieb 103 855 000 21 671 000 125 526 000 355 000 1 411 000 1 766 000 Exposé des motifs >;20.009 Befristet angestelltes wissenschaftliches Personal, Lehrbeauf- tragte, Gastprofessoren und Professorinnen, externe Prüfungs- experten und -expertinnen, Hilfsassistenten und -assistentinnen. Ausgaben für die Weiterbildung. U60.001 Arbeitgeberbeiträge an die obligatorische Kranken- und Unfall- versicherung der Lehrlinge. i'00.001 Anschaffung aktueller wissenschaftlicher Werke (Periodika und Bücher) durch die Hauptbibliothek. '20.001 »Wasser • Elektrizität • Heizmaterialien 290 000 7 100 000 95 000 7 485 000 Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne 3020.001 • Personnel permanent de l'enseignement et 103 855 000 de la recherche • Personnel permanent de l'administration et de 21 671 000 l'exploitation 125 526 000 355 000 1 411 000 1 766 000 3020.005 • Personnel auxiliaire de l'enseignement et de la recherche • Personnel auxiliaire de l'administration et de l'exploitation 3020.009 Personnel scientifique, engagé pour une durée limitée, chargés de cours, professeurs invités, experts externes aux examens de diplômes et de thèses, assistants auxiliaires. Dépenses pour la postformation. 3060.001 Contributions de l'employeur à l'assurance obligatoire des ap- prentis. 3100.001 Acquisitions d'ouvrages d'actualité, de périodiques et de livres scientifiques par la bibliothèque centrale. 3120.001 • Eau • Electricité • Combustibles 290 000 7 100 000 95 000 7 485 000 30.001 • Bücher und Zeitschriften der Institute • Betriebsmittel und Verbrauchsmaterialien • Spesenentschädigungen 2 300 000 13 452 000 4 900 000 20 652 000 Förderung des Doktorates in den Ingenieurwissenschaften. Nachwuchsförderung und Förderung von prioritären Bereichen wie Mikrotechnik und Kommunikationssysteme. 3 30.009 Verbrauchsmaterialien der zentralen Dienste. 3 45.001 Unterhalt von technischen Installationen, Mobiliar und Maschi- nen. 3 60.001 Spesenentschädigungen für Dienstreisen im In- und Ausland, für Gastprofessoren und -Professorinnen und für Teilnehmer von Konferenzen und Kongressen. 1.001 • Reinigung, Bewachung, Gebühren (Abwas- serreinigung, Abfallbeseitigung, Feuerwehr und übrige) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Transport von Personen und Gütern • Diverse Dienstleistungen 6 125 000 485 000 661 000 910 000 719 000 8 900 000 1 ; 90.001 Beteiligung der EPFL an der Übereinkunft Westschweizer Hoch- schulen über die Durchführung von Nachdiplomstudien. ;'90.002 Verbilligung der Mahlzeiten für Studierende. Beiträge an die Wohnkosten der Studierenden und diverse Sozialmassnahmen. ! 90.009 Mitgliederbeiträge an wissenschaftliche Organisationen. 3130.001 • Livres et revues des instituts • Matériel d'exploitation et fournitures • Dédommagements 2 300 000 13 452 000 4 900 000 20 652 000 Promotion du doctorat dans les sciences de l'ingénieur, encou- ragement de la relève et développement des domaines priori- taires, soit la microtechnique et les systèmes de communications. 3130.009 Fournitures des services centraux. 3145.001 Entretien des installations techniques, du mobilier et des ma- chines. 3160.001 Dédommagements pour voyages en Suisse et à l'étranger, débours pour professeurs invités et participations à des congrès et conférences. 3180.001 • Nettoyage, surveillance, taxes (épuration des eaux usées, enlèvement des déchets, taxes incendie et divers) • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement • Transports de voyageurs et de marchandises • Autres prestations de service 6 125 000 485 000 661 000 910 000 719 000 ; 900 000 3190.001 Participation de l'EPFL aux conventions romandes pour l'orga- nisation de cours du 3e cycle. 3190.002 Réduction du prix des repas pour étudiants, contributions aux frais de logement des étudiants et diverses mesures sociales. 3190.009 Cotisations aux organisations scientifiques. r"->rtsetzung auf Seite 454b Suite a la page 454b 454b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 3600.001 BG vom 4.10.1991 über die Eidgenössischen Technischen Hochschulen. Art. 2. Abs. 1. Bst. a, Art. 8, Bst. c und Art. 11, Abs. 2 (SR 414.110). V über die Eidgenössischen Technischen Hoch- schulen (ETH-Verordnung) vom 13.1.1993, Art. 14 (SR 414.131). Stipendien für Studierende, Doktorierende und für den Austausch von Studierenden. • Stipendien für Studierende 355 000 • Stipendien für Doktorierende und Nachdi- 124 000 plomstudierende • Stipendien für den Austausch von Studieren- 335 000 den • Kurse / Familienvermittlung 220 000 1 034 000 3 033 000 7 891 000 9 093 000 357 000 850 000 21 224 000 4010.001 • Infrastruktur und Installation (Installation für das Forschungszentrum für Plasmaphysik [CRPP]) • Apparate und Einrichtungen für Lehre und Forschung • Erneuerung von Einrichtungen, deren Erstan- schaffung aus Baukrediten finanziert wurde • Werkzeugmaschinen für die verschiedenen Werkstätten • Spezialmobiliar und Spezialfahrzeuge Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 3600.001 LF du 4.10.1991 sur les écoles polytechniques fédérales, an 1er al., let. a, art. 8, let. c et art. 11, 2e al. (RS 414. 110). 0 13.1.1993 sur les Ecoles polytechniques fédérales, art. 14 i 414. 131). Bourses pour étudiants, pour candidats au docte et pour l'échange d'étudiants. • Bourses, étudiants • Bourses, doctorats et troisième cycle • Echange d'étudiants • Courses / Placement familial 4010.001 • Infrastructure et installation (équipements pour le Centre de recherches en physique des plasmas) • Appareils et installations afférents à l'ensei- gnement et à la recherche • Renouvellement de l'équipement financé ini- tialement par des crédits de construction • Machines-outils destinées aux différents ate- liers • Mobilier spécial et véhicules spéciaux 355 C j 124C O 335 C 1 220 C ! 1 034 C- ) 3 033 0 i 7 891 0' ; 9 093 0' J 357 0 850 0i . 21 224 0( 455 Finanzrechnung / Compte financier Inneres 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) Einnahmen Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Intérieur Fr. Fr. Fr. Fr. 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 4 876 856 4 421 000 4 667 000 246 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Mietertrag 489 663 366 000 472 000 52 Revenus des biens 106 000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5330.001 Schulgelder 5340.001 Auftragsforschung ver- schiedener Institute 5360.001 Rückerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte 53 Taxes 2 535 377 2 500 000 2 500 000 - 5330.001 Taxes de cours 1292 618 1200 000 1300 000 100 000 5340.001 Mandats de recherche con fiés à divers instituts 215 027 155 000 195000 40 000 5360.001 Remboursements 344 171 200 000 200 000 - 5390.001 Autres taxes Finanzrechnung / Compte financier 455a Begründung Zu 340 Technische Hochschule Lausanne (Fortsetzung) 5:: 10.001 Miet- und Pachtzinseinnahmen (Hauswartwohnungen, Mensen in Ecublens). 5.:30.OO1 Schulgelder der Studierenden. 5J ^0.001 An Dritte fakturierte Dienstleistungen von Instituten. Anpassung der Tarife der EPFL an die Kostenentwicklung nach Massgabe der SIA-Tarife. 5350.001 Beteiligung der Universität Lausanne an den Kosten der See- wasserpumpstation. 5.-30.001 Immatrikulationsgebühren und verschiedene Verwaltungsein- nahmen. Exposé des motifs Ad 340 Ecole polytechnique de Lausanne (suite) 5210.001 Produit des loyers et fermages (concierges, restaurants du site d'Ecublens). 5330.001 Finances de cours payées par les étudiants. 5340.001 Prestations de service facturées à des tiers par les instituts. Les tarifs de l'EPFL sont adaptés à l'évolution des coûts conformé- ment aux tarifs S.I.A. 5360.001 Participation de l'Université de Lausanne aux frais de la station de pompage. 5390.001 Taxes d'immatriculation et diverses recettes administratives. 456 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police Justiz- und Polizei- departement Ausgaben Einnahmen Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 4 Département de justice et police 332 837 349 1 367 949 350 1394287450 26 338 100 Dépenses 120 714 409 95 012 400 57 872 600 -37 139 800 Recettes 401 Generalsekretariat 401 Secrétariat général Ausgaben 29 131 213 34 624 200 32 939700 -1 684 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 17839432 21864 600 18118200 5 Bezüge des Hilfspersonals 4 667 245 4 922 900 4 673 400 30 Dépenses de personnel -3 746 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 249 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Geräte, Einrichtungen für die Abteilung Presse und Funkspruch 2 Geräte, Einrichtungen für den SOGE 3145.001 Geräteunterhalt SOGE 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Aufklärung der Öffentlichkeit 6 Schiedskommission betr. Verwertung von Urheber- rechten 3190.001 Aktivdienstvorbereitungen 9 Übrige Sachausgaben 444 698 480 000 480000 - 25 000 30000 5 000 83 4 000 4000 - 203 637 951 216 52 434 293 000 1 195 600 130 000 231000 1435100 180000 -62 000 239 500 50 000 18 359 66 000 46000 -20 000 - - 50000 50 000 4 692 369 5 000 000 4680000 - 320 000 55 567 61 000 72000 11 000 3110.001 Appareils et installations destinés à la division Presse et radio 2 Appareils et installations destinés à TEMPO 3145.001 Entretien des appareils, EMPO 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 4 Formation et perfectionne- ment 5 Information du public 6 Commission arbitrale pour la gestion des droits d'auteur 3190.001 Préparations au service actif 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Abgeltung für gemein- wirtschaftliche Leistungen des IGE 36 Contributions à des dépenses courantes 2 500 000 2 500 000 3600.001 Indemnisation de l'IPI pour ses prestations en (faveur de l'économie gène raie Rekurskommission EJPD Commission de recours DFJ 30 Personalausgabaen 3000 101 Besoldung der Richter 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 148 800 200 000 180000 -20 000 3000.101 Traitement des juges 12 030 262 100 200000 -62 100 3010.101 Rétribution du personnel 31 Sachausgaben 3180.101 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 31 Biens et services 45 343 120 000 60000 -60 000 3180.101 Indemnités aux juges sup pléants Finanzrechnung / Compte financier 456a Begründung Exposé des motifs Zr. 401 Generalsekretariat 3C ! 0.001 Dem Voranschlag liegt ein Stellenbestand von 151,1 Etatstellen zugrunde. Dieser Stellenbestand setzt sich zusammen aus der für 1995 bewilligten Stellenquote von 141,8 Etatstellen und 9,3 Etatstellen des departementsinternen Stellenpools. Dieser Stel- lenpool wird auf Anordnung des Departementsvorstehers mittels einer restriktiven Stellenbewirtschaftung geäuffnet und dient der Abdeckung des internen Stellenbedarfs prioritärer, neu zu be- wältigender Aufgaben. Die Ausgabenabnahme liegt im erheblich reduzierten Stellenbestand des departementsinternen Pools be- gründet. 3C ' 0.005 Die Beendigung der Aufgaben des Sonderbeauftragten (SOBE) waren ursprünglich auf ungefähr Ende 1995 geplant. Aufgrund heutiger Erkenntnisse kann dieser Zeitplan nicht eingehalten werden. Verschiedene nicht steuerbare Faktoren (insbesondere Inhalt der noch nicht gesichteten Akten, hängige und inskünftige Beschwerdeverfahren usw.) beeinflussen die Ablaufprozesse entscheidend. Die Besoldung der 45 Bediensteten des SOBE muss demnach für 1996 sichergestellt werden. 31 0.001 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch. Art. 5 (SR 172.010.41). Materialbeschaffungen wie Empfangs- und Übermittlungsgeräte; Automatisierung des publizistischen Netzes usw. 31 0.002 BRB vom 30.4.75 betreffend Sonderstab Geiselnahme. Be- schaffung eines weiteren Fahrzeuges für den Nachrichtendienst des Sonderstabes für Geiselnahmen (SOGE). 31 0.001 Durch rigoroses Kreditmanagement (Billigfliegen, Pensionen etc.) werden insbesondere beim Rechenzentrum EJPD Reise- kosten eingespart. Vom veranschlagten Betrag des Generalse- kretariates entfallen trotzdem mehr als 50% auf das Rechenzen- trum mit rund 65 Mitarbeiterinnen. Hauptanwender der vom RZ entwickelten und betriebenen Anwendungen sind: Kantone. Ge- meinden und Grenzübergänge (u.a. RIPOL und Zentrales Aus- länderregister), so dass die Bediensteten mehrheitlich dezentral für Instruktionen usw. eingesetzt werden müssen. Im weiteren sind Auslanddienstreisen für die Aus- und Weiterbildung zwecks Sicherstellung des unterbruchslosen Systembetriebs notwen- dig. Der Rest verteilt sich hauptsächlich auf die Bereiche: Enge- res Generalsekretariat, Abteilung Presse und Funkspruch und Eidg. Datenschutzbeauftragten. 31 .0.001 V vom 1.10.1973 über Entschädigung an Kommissionsmitglie- der, Experten und Beauftragte. Einerseits weniger Aufwand in- folge etappenweiser Auflösung 1996 des Dienstes des Sonder- beauftragten für Staatsschutzakten. Andererseits entfallen er- hebliche Kosten auf den Beizug von Experten für die Realisie- rung des Projektes Totalrevision der Bundesverfassung sowie für verschiedene Projekte im Eidg. Justiz- und Polizeideparte- ment (Aufgabenverzichtsplanung, Schaffen von Controlling- Grundlagen zur Umsetzung der Regierungs- und Verwaltungs- reform 93, Aufgabenanalyse des Generalsekretariates etc.). '0.004 Infolge des stetigen Wandels des Aufgabenfeldes und dadurch stark wachsender Anforderungen an die Sachbearbeiterinnen ergibt sich ein ständig zunehmender Bedarf an spezifischer Aus- und Weiterbildung. Basierend auf der neuen Ausbildungswei- sung wird die Ausbildung zudem in steigendem Masse in die Ämter und Departemente dezentralisiert und damit wesentlich effektiver, effizienter und praxisorientierter. Die laufende Aufga- benverzichtsplanung und die Stellenabbau- bzw. Stellenumver- teilungsmassnahmen bedingen zudem höhere Investitionen in die Qualität der Mitarbeitenden in Form von Ausbildung. Ad 401 Secrétariat général 3010.001 Le budget se fonde sur un effectif de 151,1 postes permanents. à savoir les 141.8 postes octroyés pour 1995 et les 9.3 du pool interne. A la demande du chef du département, ce pool interne est alimenté par le biais d'une gestion restrictive des postes du travail. Il sert à couvrir les besoins internes découlant de nou- velles tâches prioritaires. La diminution des dépenses est due à l'importante réduction de l'effectif du pool. 3010.005 II apparaît aujourd'hui que le préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la protection de l'Etat ne sera pas en mesure de terminer sa mission d'ici à la fin 1995. comme cela était initialement prévu. Différents facteurs incontrôlables (notamment le contenu des documents qui n'ont pas encore été consultés, les procédures de recours pendantes ou futures, etc.) exercent une influence déterminante sur le déroulement des affaires. Il importe dès lors d'assurer la rémunération des 45 collaborateurs du préposé spécial pour 1996. 3110.001 O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, art. 5 (RS 172.010.41). Acquisitions de matériel tel qu'appareils de réception et de transmission: automatisation du réseau journa- listique, etc. 3110.002 ACF du 30.4.1975 concernant letat-major prise d'otages. Acqui- sition d'un véhicule supplémentaire pour le service de renseigne- ments de letat-major prise d'otages (EMPO). 3160.001 Un gestion rigoureuse des crédits (vols à bon marché, pensions. etc.) permet, en particulier au Centre de calcul DFJP de réaliser des économies sur les frais de voyages. Malgré tout, plus de 50 pour cent du montant inscrit au budget du Secrétariat général est destiné au Centre de calcul et à ses quelque 65 collabora- teurs. Principaux utilisateurs des applications développées et exploitées par le CC: cantons, communes, et postes frontière (entre autres RIPOL et Registre central des étrangers) Par conséquent, le personnel intervient essentiellement à l'extérieur: instructions, etc. Par ailleurs, la formation et le perfectionnement. pour assurer l'exploitation continue des systèmes, impliquent des voyages à l'étranger. Le reste se répartit principalement dans les domaines Secrétariat général restreint. Division presse et radio, ainsi que Préposé fédéral à la protection des données. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat. D'une part, diminution des dépenses due à la dissolution progressive en 1996 du Service du préposé spécial au traitement des documents établis pour assurer la protection de l'Etat. D'autre part, hausse sensible des frais résultant du recours accru aux experts pour la réalisation du projet de révision totale de la Constitution fédérale et de diffé- rents projets du Département fédéral de justice et police (pro- gramme d'abandon de tâches, création des bases de controlling pour la mise en oeuvre de la réforme 93 du gouvernement et de l'administration, analyse destâches du Secretariat général, etc.) 3180.004 En raison de la mutation permanente du champ d'activités et des énormes exigences en résultant, des programmes spécifiques de formation et de perfectionnement du personnel sont de plus en plus nécessaires. Conformément aux nouvelles directives en matière de formation, celle-ci est décentralisée et s effectue toujours plus dans les offices et départements, d'où un accrois- sement notable de l'efficacité et de la spécificité pratique. L'abandon en cours de tâches ainsi que les mesures de réduc- tion du nombre de postes de travail et de mutation du personne exigent, par ailleurs, un investissement supérieur dans la forma- tion des collaborateurs. "Setzung auf Seite 456b Suite a la page 456b 456b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 401 Generalsekretariat (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 401 Secrétariat général (suite) 3180.005 V vom 24.10.1979 über die Abteilung Presse und Funkspruch. Art. 5 (SR 172.010.41). Information der Bevölkerung sowie der politischen und militärischen Behörden über die APF. Als Beitrag zur Sanierung des Bundeshaushaltes wird die APF ihre Tätigkei- ten auf diesem Gebiete in den nächsten zwei Jahren - bis zur Verwirklichung der Reorganisation "APF 95" - auf einige wenige Prioritäten beschränken. Sie konnte darum die Kredite im VA 96 um 30% kürzen. 3180.006 BG über das Urheberrecht und verwandte Schutzrechte vom 9.10.92 (SR 231.1) sowie die VO dazu. Sitzungsgelder für Teilnahme an Tarifverhandlungen von Verwertungsgesellschaf- ten (SUISA. SUISSIMAGE, PRO LITTERIS/TELEDRAMA). Die Kosten werden von den Verwertungsgesellschaften vollumfäng- lich zurückerstattet (Einnahmenrubrik 5360.001). 3190.001 BRB vom 12.5.1976, 27.8.1980 und 11.6.1990 "UKW-Projekt 77". Sicherstellung der Radioversorgung im Krisen-, Katastro- phen- und Kriegsfall. Die PTT ist federführend für das « UKW- Projekt 77 ». Der Finanzbedarf richtet sich grundsätzlich nach dem zivilen Bauprogramm der PTT. Mit dem BRB vom 30.1.1995 beschloss der Bundesrat auf eine Realisierung des « UKW-Pro- jektes 77 » zu verzichten, wie es bei seiner Einführung am 27.8.1980 vorgesehen war. Bau von vier statt der 13 vorgese- henen Stationen. Abschluss der Arbeiten im 1998. 3600.001 BG über Statut und Aufgaben des Eidg. Instituts für Geistiges Eigentum (IGEG) vom 24.3.1995. Die vom Bund im Rahmen einer Vierjahresplanung bestellten gemeinwirtschaftlichen Lei- stungen nach Art. 2, Abs. 1 Buchstaben a und c-f sowie Absatz 2 werden abgegolten. 3000.101 Die Ausgabenreduktion berücksichtigt den Umstand, dass der Präsident der Rekurskommission EJPD besoldungsmässig noch nicht die vom Bundesrat festgesetzte Endposition erreicht hat. 3010.101 Diese Ausgabenrubrik stellt die Entlöhnung des administrativen Sekretariatspersonals der REKO EJPD sicher. Erste Erfahrun- gen hinsichtlich effektivem Arbeitsaufwand und Abschätzung der künftigen Geschäftsentwicklung erlaubten es, die Ausgaben leicht zu reduzieren. 3180.101 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte. Wesentlicher Minderauf- wand für Sitzungen, Aktenstudium und Ausarbeitung von Anträ- gen aufgrund der Erfahrung von 1994. 3180.005 O du 24.10.1979 concernant la Division presse et radio, ac. 5 (RS 172.010.41). Information de la population ainsi que îS autorités politiques et militaires au sujet de la Division press-, et radio (DIPRA). Afin de participer à l'assainissement des finan as fédérales, la DIPRA va au cours des deux prochaines année , - jusqu'à la réalisation de la réorganisation «DIPRA 95» - lim -er ses activités dans ce domaine à l'exécution de quelques tâci es prioritaires. C'est la raison pour laquelle les crédits alloués i. budget 1996 ont été réduits de 30 pour cent. 3180.006 LF du 9.10.1992 sur le droit d'auteur et les droits voisins i ;S 231.1), ainsi que les O s'y rapportant. Jetons de présence p■ -ur la participation aux négociations tarifaires des sociétés de ges- tion (SUISA, SUISSIMAGE, PRO LITTERIS/TELEDRAMA). I as frais sont entièrement restitués par les sociétés de ges: m collective (voir l'article de recettes 5360.001). 3190.001 ACF des 12.5.1976, 27.8.1980 et 11.6.1990 («Projet OUC 77 Garantie des émissions radio en cas de crise, de catastrophe de guerre. La réalisation du « Projet OUC 77 » est dirigée ; v l'Entreprise des PTT. Les besoins financiers sont en princ je déterminés en fonction du programme des constructions civ ;s des PTT. Par ACF du 30.1.1995, le Conseil fédéral décidé de le pas mener à terme le « Projet OUC 77 » tel qu'il avait été prt u lors de son lancement le 27.8.1980. Seules 4 des 13 installai is restantes encore à construire seront réalisées; la fin des trav; ix est prévue en 1998. 3600.001 LF du 24.3.1995 sur le statut et les tâches de l'Institut fédéral te la propriété intellectuelle (LIPI). Indemnisation des prestatic is en faveur de l'économie générale, selon art. 2, 1er al., let. ate à f, ainsi que 2e al., que requiert la Confédération dans le cace de la planification quadriennale. 3000.101 La réduction des dépenses est due au fait que le traitement IL président des commissions de recours du DFJP n'a pas enec e atteint la limite fixée par le Conseil fédéral. 3010.101 Ce crédit garantit la rémunération du personnel administratif tu secrétariat REKO/DFJP. Premières expériences faites, les im- penses peuvent être légèrement réduites au vu du volui e effectif de travail et de l'évolution prévue des affaires à traite 3180.101 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres c commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as mer un autre mandat. Les frais pour des séances, l'étude dossiers et l'élaboration de propositions sont nettement rédi en raison de l'expérience faite en 1994. 457 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 401 Generalsekretariat (Fortsetzung) Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 401 Secrétariat généra (suite) Einnahmen 199 876 100 000 300 000 200 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 5360.001 Schiedskommission betr. Verwertung von Urheber- rechten 53 Taxes 199 876 100 000 250000 150 000 5310.001 Emoluments de chancelle et frais de procédure en matière de recours 50000 50 000 5360.001 Commission arbitrale pou: la gestion des droits d'auteur 402 Bundesamt für Justiz 402 Office fédéral de la justice Ausgaben 116 657 246 147 933 900 143 336400 -4 597 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16 026 170 5 Bezüge des Hilfspersonals 1 279 507 16 253 600 16 247 600 924 300 953 800 30 Dépenses de personnel -6 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 29 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 125 081 232 000 220 000 92 994 265 000 250 000 735 851 1 289 000 1289 000 44 075 65 000 65 000 239 062 160 000 160000 -12 000 3160.001 Dédommagements -15 000 3180.001 Commissions et honoraire? - 2 Mandats de recherche et d- développement - 4 Formation et perfectionne- ment - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Einführung des eidg. Grundbuches in den Kantonen Tessin. Wallis und Graubünden 2 Betriebsbeiträge an Erzie- hungseinrichtungen 3 Modellversuche 4 Beiträge an internationale Organisationen 5 Beiträge an Verbrechens- opfer 77 639 350 000 350 000 64 592 429 73 000 000 75 000 000 2 000 000 2 2 157 735 2 700 000 3600 000 900 000 3 160 833 195 000 201000 6 000 4 4 125 869 5 500 000 5500 000 _ 5 36 Contributions à des dépenses courantes - 3600.001 Introduction du registre foncier fédéral dans les cantons du Tessin, du Va- lais et des Grisons Subventions d'exploitation à des institutions d'édu- cation Essais sur maquettes Contributions à des orga- nisations internationales Contributions à des vic- times de crime 46 Investitionsbeiträge 46 4600.001 Baubeiträge an Straf- vollzugs- und Erziehungs- anstalten 2 Baubeiträge für die Zwangsmassnahmen Contributions à des investissements 27 000 000 27 000 000 26 500 000 - 500 000 4600.001 Subventions de construc- tion aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation 20 000 000 13000000 -7 000 000 2 Subventions de construc- tion dans le cadre des me- sures de contrainte Finanzrechnung / Compte financier 457a Begründung Zu 401 Generalsekretariat (Fortsetzung) 5: 10.001 V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahren, Änderung vom 6.11.1985 (SR 172.041.0). We- sentliche Mehreinnahmen infolge Änderung des BG vom 20.12.68 über das Verwaltungsverfahren, gültig ab 1.8.94, wo- nach in praktisch allen Fällen ein Kostenvorschuss obligatorisch ist. Steigerung der Beschwerdeeingänge im ersten Halbjahr 1995 um +41%. Zu 402 Bundesamt für Justiz 3.10.001 BtG/BO, Weisungendes EFDfürdie Aufstellung des Personal- voranschlages 1996. 3010.005 BtG, Art 62 (SR 172.221.10), Weisungen für die Aufstellung des Personalvoranschlages 1996. 3:30.001 BtG/BO, Personalvorschriften allg. BV. Sehr restriktive Bewilli- gungspraxis bei der Reisetätigkeit; vermehrt Tagungen am Dienstort Bern. 3'30.001 Vvom 1.10.1973 über die Entschädigung von Kommissionsmit- gliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Höheres Ko- stenbewusstsein lässt knappere Budgetierung zu. 3"30.002 Vvom 1.10.1973 über die Entschädigung von Kommissionsmit- gliedern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Honorare an auswärtige Sachverständige und Kommissionsmitglieder. Schwergewichte bilden u.a. die Totalrevision der Bundesverfas- sung sowie die Projekte Arztrecht, Familienrecht, Neuregelung des Rechnungslegungsrechts, Zivilprozessvereinheitlichung. Sterbehilfe, Organisationsgesetz, Verantwortlichkeit des Unter- nehmens. 3'80.004 Weisungen des EFD über die Aufstellung des Personalvoran- schlages 1996. Schwergewichte bilden Führungsausbildungs- und Frauenförderungskurse. 3'90.009 Allgemeiner Verwaltungsaufwand. ? 00.001 BB v. 25.6.1946 betr. Förderung der Einführung des Eidg. Grund- buches (SR 211.432.15). Vor Bundesgericht abgeschlossener Vergleich vom 17.11.1987/28.1.1988 betr. übergangsrechtliche Lösung für den Kt. Tl bis 31.12.2000. 3 100.002 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf-und Massnahmenvollzug (SR 341 ) und V dazu (SR 341.1 ). Beiträge an Erziehungsheime für Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene. Die in den Kantonen getroffenen Sparmassnah- men wirkten sich bei der Berechnung der Bundesbeiträge aus, da die Gehälter Basis für die Berechnung des Betriebsbeitrages sind. Anpassung an die Teuerung und Subventionen für neu anzuerkennende und damit beitragsberechtigte Erziehungsein- richtungen. Exposé des motifs Ad 401 Secrétariat général (suite) 5310.001 O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure admi- nistrative, modification du 6.11.1985 (RS 172.041.0). Net ac- croissement des recettes dû à la modification, en vigueur depuis le 1.8.1994, de la LF du 20.12.1968 sur la procédure adminis- trative, selon laquelle les avances de frais sont obligatoires dans quasiment toutes les causes. Augmentation de 41 pour cent du nombre des recours formés durant le premier semestre de 1995. Ad 402 Office fédéral de la justice 3010.001 LStF / RF, directives du DFF sur l'établissement du budget du personnel pour 1996. 3010.005 LStF, art 62 (RS 172.221.10). directives du DFF sur l'établisse- ment du budget du personnel pour 1996. 3160.001 LStF / RF, prescriptions du personnel de l'administration géné- rale de la Confédération. Politique très restrictive dans l'octroi des autorisations de voyager. Davantage de séances se dérou- leront au lieu de service à Berne. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Une sensibilité accrue vis-à- vis des coûts permet une budgétisation plus juste. 3180.002 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Honoraires dus aux experts de l'extérieur et aux membres des commissions. Les domaines principaux sont la révision totale de la Constitution, ainsi que les projets législatifs concernant le droit médical, le droit de la famille, le droit afférent à la présentation des comptes, l'unifica- tion de la procédure civile, l'euthanasie, l'organisation judiciaire et la responsabilité des entreprises. 3180.004 Directives du DFF sur l'établissement du budget du personnel pour 1996. Priorité est donnée aux cours de formation des cadres et aux cours en vue de la promotion des femmes. 3190.009 Dépenses générales de l'administration. 3600.001 AF du 25.6.1946 concernant la promotion de l'établissement du registre foncier fédéral (RS 211.432.15). Solution transitoire pour le canton du Tl (fondée sur une transaction du Tribunal fédéral. 17.11.1987/28.1.1988) jusqu'au 31.12.2000. 3600.002 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341) et O y relative (RS 341.1). Subventions à des maisons d'éducation pour enfants, adolescents et jeunes adultes. Incidences des mesures d'économies prises par les cantons lors de calcul des subventions d'exploitation vu que les traitements constituent la base de calcul. Adaptation au renchérissement et subventions pour les maisons d'éducation nouvellement reconnues et ayant droit à la subvention. Fortsetzung auf Seite 457b Suite a la page 457b 457b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 3600.003 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341 ) und Vdazu (SR 341.1 ). Beiträge an Modellversuche zur Förderung von neuen Methoden und Konzeptionen im Bereiche des Erwachsenenvollzuges und der Jugendhilfe. Die Gesuchseingaben sind nicht steuerbar. Dennoch ist mit grösseren Gesuchen, insbesondere im Erwach- senenbereich, zu rechnen. Siehe Statistikteil. Tabelle E 003 3600.004 Grundstatut UNIDROIT(SR 0.201). Statut vom 31.10.1951 Haa- ger Konferenz für internationales Privatrecht (SR 0.201). Betei- ligung der Schweiz an CIEC. Die Beitragserhöhungen sind auf die allgemeine Teuerung zurückzuführen. Die Schweiz hat be- zügl. Beitragshöhe keinen direkten Einfluss. 3600.005 Nach Artikel 7 Absatz 1 OHV (SR 312.51) richtet der Bund den Kantonen die im Voranschlag festgelegten Finanzhilfen für den Aufbau der Opferhilfe während sechs Jahren jeweils am Jahres- ende aus. Neben der Aufbauhilfe leistet der Bund auch Ausbil- dungshilfe (Artikel 8 Absatz 2, OHV). 4600.001 BG vom 5.10.1984 über die Leistungen des Bundes für den Straf- und Massnahmenvollzug (SR 341 ) und V dazu (SR 341.1 ). Baubeiträge an Strafanstalten und Erziehungsheime aus bereits zugesicherten Bundesbeiträgen. Verschiedene grössere Projek- te wurden von den Kantonen aus finanziellen Gründen kurzfristig sistiert. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Siehe Statistikteil. Tabelle E 002 4600.002 BG v. 18.3.1994 betr. Zwangsmassnahmen im Ausländerrecht. BG v. 26.3.1991 (SR 142.20) über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer, Art. 14e, Abs. 1. Die Einführung des BG über die Zwangsmassnahmen entwickelt sich langsamer als erwartet und verzögert damit auch die Schaffung von neuen Haftplätzen. Exposé des motifs Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 3600.003 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dan: le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341 O y relative (RS 341.1). Subventions pour des projets pile es destinés à promouvoir de nouvelles méthodes et conceptk is dans les domaines de l'exécution des peines et des mesu ?s concernant les adultes et de l'aide à la jeunesse. Le volume i îS demandes présentées n'est pas contrôlable. Il faut s'attendr■■ a des demandes de grande importance venant notamment secteur des adultes. Voir Partie statistique, tableau E 003 3600.004 Convention UNIDROIT (RS 0.202)/ Participation de la CH ï la CIEC. Statuts de la Conférence de La Haye du 31.10.1951 pu- le droit privé international (RS 0.201). L'augmentation des c ;i- sations est due au renchérissement. La Suisse n'a aucune influence directe sur le montant de la cotisation. 3600.005 En vertu de l'article 7, 1er alinéa, OAVI (RS 312.51), la Cor 9- dération verse à la fin de chaque année aux cantons, pendr it une durée de six ans, la somme inscrite au budget pour la m e en place du système d'aide aux victimes. Outre cette aide initie e la Confédération apporte aussi son aide à la formation (article 3. 2ème alinéa, OAVI). 4600.001 LF du 5.10.1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l'exécution des peines et des mesures (RS 341 ) et O y relative (RS 341.1). Subventions de construction aux e•-,- blissements pénitentiaires et aux maisons d'éducation. Pour a -s raisons d'ordre financier, les cantons ont reporté récemmt it l'exécution de divers projets de grande envergure. Article soumis à un crédit annuel d'engagement. Voir PatJ e statistique, tableau E 002 4600.002 LF du 18.3.94 sur les mesures de contrainte en matière de dr >:. des étrangers. LF du 26.3.91 (RS 142.20) sur le séjour r. rétablissement des étrangers, art 14e. 1er al. La mise en pla e de la loi sur les mesures de contraintes se déroule plus lenteme it que prévu et retarde ainsi également la création de nouvell s places d'arrêt. 458 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) Einnahmen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. 6 347 553 Fr. 4 045 000 Fr. 4045 000 Justice et police 402 Office fédéral de la justice (suite) Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 32 456 40 000 40 000 2 Handelsregistergebühren 6 293 597 4 000 000 4 000 000 3 Gebuhren des Schiffs- 21500 5 000 5 000 registeramtes 53 Taxes 5310.001 Emoluments de chancelle 2 Emoluments du registre c commerce 3 Emoluments de l'office di registre des navires 403 Bundesamt für Polizeiwesen 403 Office fédéral de la police Ausgaben 37 959 409 43 261 100 44 979800 1 718 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 26 499 045 28 893 700 29855800 5 Bezüge des Hilfspersonals 935 683 1073 300 1077 000 30 Dépenses de personnel 962 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 3 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Einrichtungen 3145.001 Geräteunterhalt 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Motorfahrzeug-Typen- prufungen 3 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 5 Aus- und Weiterbildung 6 Auslieferungskosten 7 Fahndungskosten 3190.001 Motoriahrzeughaftpflicht Ausland 9 Übrige Sachausgaben 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Polizeitransporte/Heim- schaffung von Schweizer- bürgern 31 Biens et services 36 120 463 500 696 000 232 500 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 4 677 19 000 21500 2 500 3145.001 Entretien des appareils 383 751 721 000 1000 000 279 000 3160.001 Dédommagements 461 515 801 000 1200 000 399 000 3180.001 Commissions et honoraire 221 156 345 000 345 000 — 2 Homologation des véhicuk à moteur — 77 000 77 000 ~ 3 Mandats de recherche et r développement 125 760 128 000 178 000 50 000 5 Formation et perfectionne ment 150 095 270 000 270 000 - 6 Frais d'extradition 338 419 762 000 900 000 138 000 7 Frais de recherche - 750 000 - - 750 000 3190.001 Responsabilité civile des véhicules à moteur à l'étranger 61 094 280 500 350 000 69 500 35 9 Autres dépenses d'équipe ment Dédommagements à des collectivités pu- bliques 1320 064 1320 000 1330 000 10 000 3500.001 Transports de police, ra- patriement de citoyens suisses 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Schweiz. Polizeiinstitut und Polizeischule, Neuenburg 234 000 314 000 405 000 91 000 2 Fursorgeleistungen an Auslandschweizer 6 340 328 6 000 000 6200 000 200 000 4 Internationale kriminal- polizeiliche Organisation. Lyon 847 700 1 043 100 1074 500 31 400 36 Contributions à des dépenses courantes 91 000 3600.001 Institut et école suisses de police, Neuchâtel 2 Assistance des Suisses c l'étranger 4 Organisation internationa- le de police criminelle. Lyon Finanzrechnung / Compte financier 458a Begründung Exposé des motifs Z 402 Bundesamt für Justiz (Fortsetzung) 5 10.002 V über die Gebühren für das Handelsregister (SR 221.411.1) Ad 402 Office fédéral de la justice (suite) 5310.002 O sur les émoluments du registre du commerce (RS 221.411.1) 1 403 Bundesamt für Polizeiwesen 3: 10.001 Der dem Voranschlag zugrunde liegende Personalbestand be- trägt 259,6 Etatstellen; Erhöhung gegenüber dem VA 1995 um 4,5 Einheiten. Das zusätzliche Personal wird für die Stationie- rung von Polizeiverbindungsbeamten im Ausland sowie für die Schaffung der neuen Zentralstelle OK zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens verwendet. Der Mehraufwand ist ei- nerseits auf die erwähnte Personalzunahme zurückzuführen, andererseits manifestiert er sich in erhöhten Funktionsausga- ben. 3(10.005 Der Voranschlag basiert unverändert auf einem Personalbe- stand von 12,5 Einheiten. 3' ; 0.001 Vvom 19.6.1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahr- zeugen. Anschaffung einer Geschwindigkeitsmessvorrichtung für Motorräder sowie eines Bremsprüfstandes aufgrund neuer Prüfvorschriften. Mehrausgaben durch den Ersatz von ausge- musterten und die Neubeschaffung von Einsatzfahrzeugen der Zentralstellendienste sowie Beschaffen von Waffen und Material für die Zentralstelle zur Bekämpfung des Organisierten Verbre- chens. 3' 15.001 Vvom 19.6.1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahr- zeugen. Geräteunterhalt für den Vollzug der technischen Prüfun- gen. Mehrkosten durch Unterhalt und Wartung des erweiterten Geräteparkes. 3130.001 Schwergewichtige Mehrkosten durch die Stationierung schwei- zerischer Polizeiverbindungsbeamten im Ausland zur Bekämp- fung des illegalen Drogenhandels und des organisierten Verbre- chens (BRB v. 13.12.1993), die neu zu schaffende Zentralstelle zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens (BG v. 7.10.1994), der Einsatz von interkantonalen Task Forces in den Bereichen Rauschgift und OK sowie internationale Tätigkeiten im Rahmen derZusammenarbeit mit der EU im Strassenverkehr. 3130.001 Vv. 1.10.1973 über die Entschädigung von Kommissionsmitglie- dern, Experten und Beauftragten (SR 172.32). Zunehmende Aufwendungen für externe Experten- und Kommissionstätigkei- ten im Rahmen neuer Aufgaben wie Revision IRSG, Spielban- kengesetz, Waffengesetz, Rev. StGB, Blutalkoholanalyse. Ent- schädigung der Dienstleistungen des Schweizerischen Vereins für Technische Inspektionen (SVTI) im Bereich Gefahrengut- transporte. Kosten für die Aufdatierung der Einsatzakten für «Chemieereignisse und Strahlenschutz» im Strassenverkehr. die Qualitätssicherung der Identitätskarte sowie für Parteienent- schädigungen. Beizug von Sachverständigen des Urkundenla- bors der Kapo Zürich zur Bearbeitung sicherheitstechnischer Fragen. Kosten für die Einführung und den Vollzug des Spiel- bankengesetzes. Honorare für die Übersetzertätigkeit bei der Durchführung von gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren. 1 30.002 V vom 19.6.1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahr- zeugen. Spesenentschädigungen für kantonale Sachverständi- ge, Entschädigung an Kantone für die Delegation von Sachver- ständigen und die Benutzung von Räumlichkeiten sowie Unter- halt der Prüfstelle Frutigen. 403 Office fédéral de la police 3010.001 Le budget se fonde sur un effectif de 259.6 postes permanents. Augmentation de 4,5 postes en comparaison avec le budget 1995. Le personnel supplémentaire engagé est destiné au sta- tionnement des agents de liaison de la Suisse à l'étranger et au nouvel office central pour la lutte contre le crime organisé. Les dépenses accrues sont dues à l'accroissement de l'effectif du personnel et à la hausse des charges relatives aux fonctions. 3010.005 Le budget se fonde sur un effectif inchangé de 12,5 postes. 3110.001 O du 19.6.1995 sur la réception par type des véhicules routiers. Acquisition d'un dispositif de mesurage de la vitesse pour moto- cycles ainsi que d'un banc d'essai des freins sur la base de nouvelles prescriptions. Augmentation des frais dans le cadre du remplacement de véhicules réformés et acquisition de nouveaux véhicules des offices centraux, ainsi qu'achats d'armes et de matériel pour l'office central pour la lutte contre le crime organise 3145.001 O du 19.6.1995 sur la réception par type des véhicules routiers. Entretien des appareils destinés à l'exécution des expertises techniques. Frais supplémentaires pour l'entretien du parc de matériel. 3160.001 Frais accrus en relation avec le stationnement des agents de liaison de la Suisse à l'étranger pour lutter contre le trafic des stupéfiants et le crime organisé devant être crée (ACF du 13.12.1993), avec le nouvel office central pour la lutte contre le crime organisé (LF du 7.10.1994). avec l'engagement de Task Forces intercantonales dans les domaines stupéfiant et crime organisé, ainsi qu'avec des activités internationales en matière de circulation routière dans le cadre de LUE. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Dépenses accrues pour l'activité exercée par des experts extérieurs à l'administration et des commissions instituées dans le cadre de nouvelles tâches, telles que révision de l'EIMP. loi sur les loteries et les paris professionnels, loi sur les armes, révision de la LCR. analyses de la teneur en alcool dans le sang. Indemnités pour des services de l'Association suisse d'inspection technique (ASIT) dans le domaine des transports spéciaux. Dédommagement pour les prestations de service. Frais de mise à jour des «Actes d'inter- vention en cas d'accident chimique et avec des matières radioac- tives», pour la garantie de qualité de la carte d'identité, ainsi que dépens. Recours à des experts du Laboratoire de verification des documents de la police cantonale zurichoise en vue de traiter des questions liées à la technique de sécurité. Frais pour l'intro- duction et l'accomplissement de la loi sur les loteries et les pans professionnels. Honoraires pour des traductions en relation avec les enquêtes de police judiciaire. 3180.002 O du 19.6.1995 sur la réception par type des véhicules routiers. Remboursement des frais des experts cantonaux, indemnité versée aux cantons pour la délégation d'experts et l'utilisation des locaux, ainsi qu'entretien du centre de contrôle de Frutigen. J tsetzung auf Seite 458b und c Suite aux pages 458b et c 458b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 3180.003 BRB vom 30.6.1993. «Marktwirtschaftliche Erneuerung / Besei- tigung technischer Handelshemmnisse der Produktevorschrif- ten». BRB vom 11.3.1991 zur Revision des Ordnungsbussenge- setzes und parlamentarische Aufträge (91.3121 Motion Gon- seth. 92.3399 Postulat Bühler) zur Revision des Strassenver- kehrsgesetzes. Forschungs- und Expertenaufträge im Zusam- menhang mit neuen technischen Vorschriften im Bereich Stras- senverkehr, mit der neuen Regelung des Ordnungsbussen- rechts und mit neuen Bestimmungen über Atemalkoholgrenz- wert. Zweiphasenausbildung und strengere Behandlung von Wiederholungstätern. 3180.005 Aus- und Weiterbildung im Amt gestützt auf das Ausbildungskon- zept des Bundes v. 4.10.1993 sowie des BAP v. 14.3.1993. Zusätzliche Aufwendungen für spezielle fachtechnische Ausbil- dung des Personals der neuen Zentralstelle OK zur Bekämpfung des organisierten Verbrechens. 3180.006 BG vom 20.3.1981 über die internationale Rechtshilfe in Straf- sachen (IRSG; SR 351.1) und V dazu. Art. 13, Abs. 2 (SR 351.11). Auslieferungskosten (Haft, Transport von Häftlingen, amtlicher Beistand, ärztliche Behandlung, Dolmetscher) werden vom Bund getragen. 3180.007 Die Anstellung von zusätzlichem Personal im laufenden Jahr bringt eine Zunahme der gerichtspolizeilichen Ermittlungsver- fahren mit sich, insbesondere in Anwendung der Art. 101 ff Bundesrechtspflege (SR 312.0), sowie des Art. 240 ff Strafge- setzbuch (SR 311.0) und des Art. 29 BetMG (RS 812.121), in den Bereichen Drogenhandel und Falschgeldkriminalität. Die Schaffung der Zentralstelle für die Bekämpfung des organisier- ten Verbrechens wird einen Zuwachs der Koordinations- und Ermittlungstätigkeit in allen Kompetenzbereichen der Zentral- stellendienste auslösen. Da ihr Umfang zur Zeit noch nicht abgeschätzt werden kann, wird die an sie übertragene Koordi- nationsrolle unter anderem zu einer stets ansteigenden Nach- frage der Kantone zur Bildung von interkantonalen Arbeitsgrup- pen führen, deren Wirksamkeit im laufe der letzten Jahre aner- kannt worden ist. 3190.009 Mehrausgaben durch die Stationierung von schweizerischen Polizeiverbindungsbeamten im Ausland zur Bekämpfung des illegalen Drogenhandels (BRB v. 13.12.1993) sowie durch die neue Zentralstelle OK zur Bekämpfung des organisierten Ver- brechens (BG v. 7.10.1994). Kosten für die Organisation von Tagungen und Konferenzen der Zentralstellen Betäubungsmit- telhandel und Organisierte Kriminalität. 3500.001 BB vom 15.6.1909 betreffend die Übernahme der Ausschaffung mittelloser Ausländer; Übereinkunft vom 23.6.1909 betreffend die Polizeitransporte (SR 354.1); V vom 26.11.1973 über die Hilfe an vorübergehend im Ausland weilende und in Not geratene Schweizer Bürger; Vereinbarung vom 31.12.1992 betreffend Arrestantentransporte in Zellen von Bahngepäckwagen; Rück- erstattung an die Kantone für die Ausschaffung von Ausländern bis an unsere Landesgrenze (Fahr- und Begleittransporte). Jah- respauschale an SBB für alle Zellentransporte. 3600.001 BRB v. 17.4.1985. Mehraufwand durch die Heraufsetzung des Bundesbeitrages infolge erhöhter Betriebskosten und erweiter- tem Kursangebot, insbesondere auf den Gebieten Betäubungs- mittel. Wirtschaftskriminalität und Schutz der Menschenrechte. Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 3180.003 ACF du 30.6.1993. «Régénération de l'économie de march Elimination des entraves techniques au commerce dans 2 prescriptions sur les produits». ACF du 11.3.1991 relatif a .-, révision de la loi sur les amendes d'ordre et mandats parler™ taires (91.3121 motion Gonseth, 92.3399 postulat BühL concernant la révision de la loi sur la circulation routière. Travs ., de recherche et d'expertises en rapport avec de nouvei: s prescriptions techniques en matière de circulation routière, a-, ; la nouvelle réglementation relative au droit sur les amène- ; d'ordre et avec les nouvelles dispositions sur le taux lirr. 'o d'alcoolémie de l'air expiré, la formation en deux phases e; -, traitement plus sévère des récidivistes.» 3180.005 Formation et développement dans l'office basé sur le conc< : de formation de la Confédération du 4.10.1993, ainsi que ce de l'OFP du 14.3.1993. Dépenses supplémentaires pour ; formation technique spéciale du personnel du nouvel off ^ central pour la lutte contre le crime organisé. 3180.006 LF du 20.3.1981 sur l'entraide internationale en matière pén; ■ (EIMR RS 351.1) et O y relative, art. 13, 2e al. (RS 351.11). L■■., frais de l'extradition (détention, transport de détenus, manc..- taires d'office, soins médicaux, interprètes) sont à la charge la Confédération. 3180.007 L'engagement de personnel supplémentaire au cours de l'annf va engendrer une augmentation des enquêtes de police ju< ciaire, en application notamment des art. 101 ss du code :. procédure pénale fédérale (RS 312.0), des art. 240 ss du ce; pénal suisse (RS 311.0) et de l'art. 29 LStup (RS 812.121 ), da: les domaines du trafic de stupéfiants et de la criminalité relativ au faux monnayage. La mise en place du nouvel Office centi de lutte contre le crime organisé va provoquer un accroisseme des activités liées à la coordination et aux enquêtes, dans toutt- : les sphères de compétence des offices centraux. Si leur volun ne peut encore être estimé pour l'instant, il n'en demeure pr moins que le rôle de coordination dévolu aux offices centraux \ . se traduire enlre autres par une demande toujours plus forte c. la part des cantons de constituer des groupes de travail inte cantonaux dont l'efficacité a été reconnue au cours des dernier années. 3190.009 Augmentation des frais dans le cadre du stationnement d; agents de liaison de la Suisse à l'étranger dans le secteur de : répression du trafic des stupéfiants (ACF du 13.12.1993). a«~- qu'en rapport avec le nouvel office central pour la lutte contre- crime organisé (LF du 7.10.1994). Dépenses pour l'organisât' de congrès et de conférences des offices centraux pour répression du trafic de stupéfiants et pour la lutte contre le en organisé. 3500.001 AF du 15.6.1909 mettant à la charge de la Confédération ; = frais de renvoi d'étrangers indigents. Convention du 23.6.19 ' ï relative aux transports de police (RS 354.1). O du 26.11.19 3 sur l'aide aux ressortissants suisses séjournant temporairemr ' à l'étranger. Accord du 31.12.1992 concernant les transports ■? détenus dans les cellules des fourgons de chemin de fer. Re" ■ boursement aux cantons pour le renvoi d'étrangers jusqu'à ne <; frontière nationale (frais de voyage et d'accompagneme! Montant forfaitaire annuel versé aux CFF pour tous les transpr ? en cellules. 3600.001 ACF du 17.4.1985. Augmentation de la contribution fédérale a : aux frais d'exploitation élevés et aux programmes élargis < :s cours, en particulier dans les domaines des stupéfiants, de vi criminalité économique et de la protection des droits de l'horrr ■ Finanzrechnung / Compte financier 458c Begründung Zu 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 403 Office fédéral de la police (suite) ^00.002 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschwei- zer, Art. 1,3 und 21 (SR 852.1). Kosten der Unterstützung bedürftiger Auslandschweizer. Heimschaffungskosten und Start- hilfen im Inland. • Unterstützung im Ausland 5 100 000 • Unterstützung im Inland 1 100 000 6 200 000 Anpassung aufgrund Mehrausgaben pro 1994. -300.004 Schweizer Jahresbeitrag an die internationale kriminalpolizeili- che Organisation INTERPOL. Seit 1.7.1993 sind diese Beitrags- zahlungen auch durch StGB Art. 351sexties (SR 311.0) gesetz- lich abgestützt. Zuwachs infolge teuerungsbedingter Beitragser- höhung. 3600.002 LF du 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger, art. 1, 3 et 21 (RS 852.1). Frais concernant l'assistance de Suisses de l'étranger se trouvant dans le besoin, frais de rapatriement et prestations d'assistance après le retour en Suisse. • Assistance à l'étranger 5 100 000 • Assistance en Suisse 1100 000 6 200 000 Adaptation sur la base de dépenses supplémentaires en 1994. 3600.004 Contribution annuelle versée par la Suisse à l'Organisation internationale de police criminelle INTERPOL. Depuis le 1.7.1993, cette contribution est également fondée juridiquement sur l'art. 351 secties CP (RS 311.0). Accroissement consécutif à l'augmentation de contribution due au renchérissement. 459 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. 10 097 785 9 250 000 Fr. 9 957 000 707 000 Justice et police 403 Office fédéral de la police (suite) Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten 139 730 200 000 200000 im Beschwerdeverfahren 2 Bewilligungen zum Erwerb 2 540 260 1800 000 2 400 000 des Schweizerbürgerrechts 3 Motorfahrzeug-Typen- 3 681509 3 600 000 3 600 000 Prüfungen 4 Strafregisterauszüge 2 111163 1900 000 2100000 5360.001 Rückerstattungen Ausland- 692 864 800 000 700 000 schweizer 3 Kostenrückerstattung, 200 000 200 000 200 000 Fonds für Verkehrssicher- heit 4 Kostenanteil der Kantone 732 258 750 000 757 000 an SBB-Pauschale für Zellentransporte - 5310.001 Emoluments de chancelle: et frais de procédure en matière de recours 600 000 2 Autorisations de naturali- sation - 3 Homologation des véhicult à moteur 200 000 4 Extraits du casier judi- ciaire ■100 000 5360.001 Remboursements des Sui- de l'étranger 3 Remboursement de frais, fonds pour la sécurité du trafic 7 000 4 Participation des cantons au montant forfaitaire versé aux CFF pour les transports en cellules 404 Bundesamt für Aus- länderfragen 404 Office fédéral des étrangers Ausgaben 12 147 927 12 430 500 13 009 200 578 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 11639 277 11867 500 12147 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 316 632 240 000 240 000 30 Dépenses de personnel 279 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 55 019 143 000 385 200 119 881 145 000 201000 9 969 25 000 25 000 7 149 10 000 11000 31 Biens et services 242 200 3160.001 Dédommagements 56 000 3180.001 Commissions et honoraires - 4 Formation et perfectionne- ment 1000 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment Einnahmen 3 190 196 4 000 000 3200 000 - 800 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 3 190 196 4 000 000 3 200 000 53 Taxes ■800 000 5310.001 Emoluments Finanzrechnung / Compte financier 459a Begründung Z.- 403 Bundesamt für Polizeiwesen (Fortsetzung) 5, 10.001 Die Höhe der Einnahmen und Kosten im Beschwerdeverfahren richten sich nach der Verordnung vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren und den Be- schwerdeverfahren. Letztere sind nicht zum voraus planbar und werden seit Wegfall der Zuständigkeit zu Beschwerdeinstruktion immer kleiner, bis sie ganz wegfallen. Die Gebühren für die Ausnahmetransporte im Strassenverkehr werden neu durch die Verordnung vom 19.6.1995 über Gebühren des Bundesamtes für Polizeiwesen im Bereich derStrassenverkehrsgesetzgebung geregelt. Tendenziell kann von Mehreinnahmen ausgegangen werden. Rahmenbedingung ist hier allerdings die Wirtschaftsla- ge im Budgetjahr. 5. i 0.002 BG vom 29.9.1952 über Erwerb und Verlust des Schweizer Bürgerrechts. Art. 38 (SR 141.0). V vom 25.11.1991 über Ge- bühren zum Bürgerrechtsgesetz (SR 141.21). Voraussichtliche Mehreinnahmen infolge Zunahme der Gesuche um Erwerb des Schweizer Bürgerrechts. 5. 0.003 V vom 19.6.1995 über die Typengenehmigung von Strassenfahr- zeugen. Einnahmen aus der Erstellung von Typengenehmigun- gen. Durchführung von technischen Prüfungen sowie Verkauf von Kontrollmarken. Exposé des motifs Ad 403 Office fédéral de la police (suite) 5310.001 Le montant des recettes et des dépenses concernant la proce- dure de recours se fonde sur l'ordonnance du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative et il dépend du nombre des procédures de recours. Celui-ci est difficile à prévoir, car depuis la suppression de la compétence en matière d'instruc- tion des recours, il ne cesse de diminuer et tend vers zéro Les émoluments pour les transports spéciaux dans le trafic routier seront désormais réglés par l'ordonnance du 19.6.1995 régis- sant les émoluments de l'Office fédéral de la police dans le domaine de la législation sur la circulation routière. On peut généralement s'attendre à un excédent de recettes. Cela dépen- dra toutefois de la situation économique au cours de l'année budgétaire. 5310.002 LF du 29.9.1952 sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse, art. 38 (RS 141.0). O du 25.11.1991 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur l'acquisition et la perte de la nationalité suisse (RS 141.21). Recettes supplémentaires présumées en raison de l'augmentation du nombre des de- mandes d'acquisition de la nationalité suisse. 5310.003 O du 19.6.1995 sur la réception par type des véhicules routiers. Recettes provenant des approbations de types de véhicules. d'expertises techniques, ainsi que de la vente de timbres de contrôle. 5: 0.004 Verordnungen v. 21.12.1973 und 3.3.1982 (SR 331, 331.1). Gebühren für Strafregisterauszüge an Privatpersonen. Die bud- getierten Einnahmen gründen auf einer höheren Anzahl Stellen- bewerbungen in der Privatwirtschaft, denen ein Strafregisteraus- zug beizulegen ist. 5; 0.001 BG vom 21.3.1973 über Fürsorgeleistungen an Auslandschwei- zer (SR 852.1). Rückerstattungen (Art. 19 BG Art. 36 V). Rück- zahlungen von Unterstützungs- und Heimschaffungskosten. An- passung an die gesunkenen Einnahmen pro 1994. 5;- 0.003 BG vom 9.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgel- tungen. Kostenrückerstattung für Sekretariatsarbeiten von Mit- arbeitern des Bundesamtes für Polizeiwesen durch den Fonds für Verkehrssicherheit. 5; ;0.004 Kostenanteil der Kantone an SBB-Pauschale. Gemäss Verein- barung vom 31.12.1992 betreffend Arrestantentransporte in Zel- len von Bahngepäckwagen haben die Kantone 75 Prozent der Jahrespauschale zu bezahlen. 2 404 Bundesamt für Ausländerfragen 3 10.001 BTG/BO, Wsg des EFD vom 3.3.1995 über die Aufstellung des Personal-VA 1996/FP 1997-1999. Per 1.6.1995 wurden uns drei zusätzliche Etatstellen zur Besetzung übergeben. 5310.004 O des 21.12.1973 et 3.3.1982 (RS 331, 331.1). Emoluments pour des extraits du casier judiciaire délivrés à des particuliers. Les recettes prévues au budget se basent sur l'augmentation du nombre des demandes d'emploi dans l'économie privée, aux- quelles un extrait du casier judiciaire doit être joint. 5360.001 LFdu 21.3.1973 sur l'assistance des Suisses de l'étranger (RS 852.1). Remboursements (art. 19LFart. 36 0). Remboursement des frais d'assistance et de rapatriement. Adaptation à la dimi- nution des recettes en 1994. 5360.003 LF du 9.10.1992 sur la réduction d'aides financières et d'indem- nités. Remboursement des frais, par le Fonds de sécurité rou- tière, pour des travaux de secrétariat effectués par des collabo- rateurs de l'Office fédéral de la police. 5360.004 Participation des cantons aux montants forfaitaires versés aux CFF. Selon Accord du 31.12.1992 concernant les transports de détenus dans les cellules des fourgons de chemin de fer. les cantons doivent payer 75 pour cent du montant forfaitaire an- nuel. Ad 404 Office fédéral des étrangers 3010.001 StF/RF, directives DFF du 3.3.1995 concernant l'établissement du budget du personnel 1996/plan financier 1997-1999. Dès le 1.6.1995, octroi de trois postes permanents supplémentaires. 10.005 Wsg des EFD vom 3.3.1995 über die Aufstellung des Personal- VA 1996/FP 1997-1999. Der eingesetzte Betrag entspricht dem Aufwand für drei Hilfskräftestellen. Die Stellen sind für die Berei- che Registratur (Überführung auf EDV) und Sekretariate vorge- sehen. 3010.005 Directives DFF du 3.3.1995 concernant l'établissement du bud- get du personnel 1996/plan financier 1997-1999. Le montant inscrit correspond aux dépenses pour trois postes d'auxiliaire. Ces postes sont prévus pour le service des dossiers (passage à l'enregistrement électronique) et pour les secrétariats. F Isetzung auf Seite 459b Suite a la page 459b 459b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 404 Bundesamt für Ausländerfragen (Fortsetzung) 3160.001 BRB v. 24.10.1990. Wsg des EPAv. 4.10.1993; Handbuch EPA v. Februar 1994 betr.Personalausbildung; Wsg des EFD v. 3.3.1995, Art. 6 u. ff betr. Personalausbildung; Richtlinien des EFD v. 7.12.1990 (ASUM-Richtlinien). Instruktionsreisen zur Beratung der Grenzpolizei in den Flughäfen und in die Kantone. Entschädigungen für Kursbesuche im Zusammenhang mit allg. und fachspezifischer Ausbildung des Personals. Auslanddienst- reisen im Zusammenhang mit den Arbeitsgruppen IFC (Interna- tional Fraud Conference) und IATA/CAWG (lATA/Controll Autho- rity Working Group on Inadmissible Passengers). Teilnahme an Kommissionssitzungen des Europarates. Organisationskosten für Aufenthalte ausländischer Expertengruppen im Bereich Mi- gration, Visumpolitik und -praxis. Organisation der jährlichen Info-Tagung mit den Kant. Frepo-Chefs. Erhöhung durch Ent- schädigungen für das Personal BFA im Rahmen der ASUM- Richtlinien infolge des Umzugs des Amtes. Exposé des motifs Ad 404 Office fédéral des étrangers (suite) 3160.001 ACF du 24.10.1990. Directives de l'OFPER du 4.10.1993. f nuel de l'OFPER de février 1994 concernant la formation personnel. Directives du DFF du 3.3.1995, art. 6 et ss. conc nant la formation du personnel. Directives du DFF du 7.12.1 ï concernant le règlement des problèmes de personnel consé tifs aux mesures d'organisation dans l'administration fédért Déplacements auprès des polices frontière des aéroports et < cantons en vue de les instruire et de les conseiller. Indemn à verser pour des cours de formation générale et spécialisée personnel. Voyages à l'étranger liés aux groupes de travail l (International Fraud Conference) et IATA/CAWG (IATA/Coni Authority Working Group on Inadmissible Passengers). Part pation à des séances de commission du Conseil de l'Euro Frais résultant des séjours de groupes d'experts étrangers d; les domaines des migrations, de la politique et de la pratique matière de visa. Organisation de la journée annuelle d'inforn tion avec les chefs des polices cantonales des étrange Hausse des indemnités versées pour le personnel de l'OFE relation avec le déménagement de l'office, conformément z- directives DFF concernant le règlement des problèmes de p sonnel consécutifs aux mesures d'organisation dans l'admir tration fédérale. 3180.001 VOv. 1.10.1973/Änd. v. 12.12.1988 über Entschädigungen an Kommissionsmitglieder, Experten und Beauftragte. Auswärts- vergabe von Simultan- und geschriebenen Übersetzungen. Ver- mehrte Übersetzungskosten von Info-Broschüren der Eidg. Aus- länderkommission (EKA) in zusätzliche Sprachen. Erweiterung der Öffentlichkeitsarbeit durch ein neues, vierteljährlich erschei- nendes Info-Magazin der EKA (vorb. BR-Zustimmung; BRB vom 6.3.1995, Ziff. B). Neubildung der Arbeitsgruppe «Grenzkontrolle in den Flughäfen (AFG)». Mitwirkung in der internationalen Arbeitsgruppe «Immigration Fraud Conference (IFC)». Exper- tenbeizug aus dem Ausland, alternierende Konferenzorganisa- tion in der Schweiz. 3180.004 Wsg des EFD vom 3.3.1995, Art. 6 u. ff betr. Personalausbildung; Wsg des EPA vom 4.10.1993 betr. Personalausbildung. Die Ausbildungskosten für amtsbezogene Ausbildung (Kadersemi- nar, Gesetzgebungsseminare, usw.) sowie die Kosten für aus- wärtige Lehrkräfte, müssen durch die Ämter budgetiert werden (inkl. techn. Hilfsmittel). Zusätzlich werden teilweise für die EPA- Kurse Kursgelder erhoben, die ebenfalls durch die Ämter zu budgetieren sind. 3190.009 Leichte Erhöhung durch Beschaffung von zusätzlicher Fachlite- ratur im Bereich Migration, Sicherheit, Europa, als Arbeitsgrund- lagen. Teuerung. 5310.001 VO v. 20.5.1987 über die Gebühren zum BG über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (Gebührentarif ANAG), in Kraft seit dem 1.7.1987 (SR 142.241). Rückgang infolge von weniger Umwandlungen (Konjuktureinbruch), insbesondere von Jahres- aufenthaltern in Niedergelassene; durch den Wegfall von Einrei- sebewilligungen aus entfernten Ländern (Drei-Kreis-Modell); so- wie weniger Visagebühren durch den Umstand, dass keine neuen jugoslawischen Saisonniers mehr zugelassen werden. 3180.001 O. du 1.10.1973, modifiée le 12.12.1988, sur les indemni s versées aux membres des commissions, aux experts et a x personnes chargées d'assurer un autre mandat. Traductions ;t mandats d'interprète donnés à l'extérieur. Frais accrus de t \- duction, dans des langues supplémentaires, de brochures de a Commission fédérale des étrangers (CFE). Parution d'un mac v zine trimestriel de la CFE en vue d'intensifier les relations a\ c le public (sous réserve de l'approbation du CF, ACF du 6.3.19S 5. lettre B). Création récente du groupe de travail «Control s frontière dans les aéroports (AFG)». Participation au groupe e travail international «Immigration Fraud Conference (IFC)». F v cours à des experts étrangers, organisation à tour de rôle e conférences en Suisse. 3180.004 Directives DFF du 3.3.1995, art. 6 et ss. concernant la format, n du personnel; directives OFPER du 4.10.1993 concernant a formation du personnel. Les frais relatifs à la formation u personnel (séminaire des cadres, séminaire de technique lég - lative, etc.) ainsi que les frais relatifs aux enseignants venant e l'extérieur, doivent être budgétises par les offices (y compris i. s moyens techniques auxiliaires). Enfin, pour certains cours orç - nisés par l'OFPER, des taxes de cours sont prélevées, lesqueli s sont également budgétisées par les offices. 3190.009 Légère augmentation des dépenses due à l'acquisition, en tf.it qu'outil de travail, d'une documentation spécialisée compléme - taire dans le domaine des migrations, de la sécurité et ; l'Europe. Renchérissement. 5310.001 O. du 20.5.1987 sur les taxes perçues en application de la c sur le séjour et l'établissement des étrangers (tarifs des tax 5 LSEE), entrée en vigueur le 1.7.1987 (RS 142.241). Baisse d s recettes due à une diminution du nombre des transformatio; s d'autorisations (dues à la conjoncture), notamment du passa e des autorisations de séjour à l'année à des autorisations d'é1 - blissement, à l'arrêt de la perception de taxes afférentes a < autorisations d'entrée pour des ressortissants provenant de pa 5 lointains (modèle des trois cercles), ainsi qu'à la diminution d ; taxes de visa, étant donné l'impossibilité d'engager de nouvea < saisonniers yougoslaves. 460 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 405 Bundesanwaltschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. Justice et police 405 Ministère public de la Confédération Ausgaben 35 566 937 36 737 400 50 821 100 14 083 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 18 167 369 18 764 600 18951300 5 Bezüge des Hilfspersonals 1 598 255 1 491 800 1 531 800 30 Dépenses de personnel 186 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 40 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte, Einrichtungen 2 Sicherheit Bundesräte 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 6 Schutz Bundesverwaltung 7 Entschädigungen für Exper- tengutachten WFD und Überwachungsmassnahmen 8 Haft- und Untersuchungs- kosten 9 Strafvollzugskosten 3190.009 Übrige Sachausgaben 9 859 66 000 14 000 66 587 100 000 100 000 382 434 440 000 430 000 1 022 901 1 080 000 1054 000 113 293 90 000 90 000 510117 520 000 520 000 3195 888 3 500 000 3 650 000 58 582 65 000 70 000 65 221 100 000 90 000 56 430 200 000 100 000 -52 000 3110.001 Machines, appareils, ins- tallations 2 Sécurité des conseillers fédéraux -10 000 3160.001 Dédommagements -26 000 3180.001 Commissions et honoraires - 4 Formation et perfectionne- ment - 6 Organisme de protection. Administration fédérale 150 000 7 Indemnités pour rapports d'experts du SRS et pour mesures de surveillance 5 000 8 Frais de détention et d'instruction -10 000 9 Frais d'exécution de peines ■100000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Polizeilicher Staatsschutz Entschädigung 1 320 000 1 320 000 1320 000 35 Dédommagements à des collectivités pu- bliques 3500.001 Protection politique de l'Etat, indemnités 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Ausserordentliche Schutz- aufgaben der Kantone und Städte 4010.001 Spezialfahrzeuge 36 Contributions à des dépenses courantes 9 000 000 9 000 000 22 000 000 13 000 000 3600.001 Tâches de protection ex- traordinaires des cantons et des villes 900 000 900 000 4010.001 Véhicules spéciaux Einnahmen 29 298 4 000 20 000 16 000 Recettes 53 Entgelte 5310.002 Gebühren für Gutachten und Rechtsauskünfte 53 Taxes 29 298 4 000 20 000 16 000 5310.002 Emoluments, expertises et renseignements juridiques Finanzrechnung / Compte financier 460a B gründung Z 405 Bundesanwaltschaft 3' '0.001 Übernahme eines Mitarbeiters des Finanzdienstes GS EJPD. 3 10.005 Der Voranschlag über die Bezüge des Hilfspersonals basiertauf einem Stellenbestand von 22,5 Einheiten. 3 10.001 Abgabe von Dienstwaffen an die Mitarbeiter der Schutzorgani- sation der Bundesverwaltung und Bundespolizei. Minderbedarf infolge geringerer Anschaffungen von Spezialgeräten. 3 '0.002 BRB vom 22.6.1994 betreffend die Sicherheit der Bundesräte und des Bundeskanzlers. Zweckgebundener Kredit für Anschaf- fungen von Sicherheitsmaterial für bauliche technische Sicher- heitseinrichtungen und diverser Sicherheitskosten, die nicht vor- aussehbar sind. 3 Î0.001 Dienstreisen im Zusammenhang mit konkreten Ermittlungsver- fahren sowie mit dem Sicherheitsausbau der schweizerischen Auslandvertretungen (BRB vom 24.3.1986). 3' lO.OOl V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Übersetzun- gen in gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren. 3 ,0.004 Artikel 11 BtG (SR 172.221.10). Aus- und Weiterbildungsbedürf- nisse in den Bereichen des Staatsschutzes und der Schutzorga- nisation der Bundesverwaltung. 3 30.006 Beizug von Securitaswächtern für Schutzüberwachungen von Bundesbauten. Kosten für die Haltung von Wachthunden und unregelmässige Schichtung der Arbeitszeit für Aufseher und Nachtwächter. 3 30.007 Mehrbedarf wegen voller Abgeltung der Leistungen der PTT und des Wissenschaftlichen Forschungsdienstes der Stadt Zürich für die Erfüllung von Staatsschutzaufgaben (WFD - neuer Verteiler zwischen EMD und EJPD 15 Prozent auf 85 Prozent anstelle 20 Prozent auf 80 Prozent gemäss Vereinbarung zwischen dem Bund und der Stadt Zürich vom 18.12.1991). 3 30.008 Mehrbedarf von Haft- und Untersuchungskosten im Zusammen- hang mit gerichtspolizeilichen Ermittlungsverfahren. 3 SO.009 Artikel 240 und 241 Bundesgesetz über die Bundesstrafrechts- pflege vom 15.6.1934 (SR 312.0), Artikel 374 Absatz 1 StGB vom 21.12.1937 (SR 311.0). Minderbedarf, da zur Zeit keine zusätz- lichen Strafvollzugskosten von neuen Bundesstrafverfahren er- wartet werden. 3 90.009 Wesentlicher Minderbedarf infolge teilweisem Verzicht auf Durchführung von Sachbearbeitertagungen und wesentlichere Einsparung bei internationalen Konferenzen. 00.001 Entschädigung des Bundes an die Kantone für die Erfüllung von Staatsschutzaufgaben. 00.001 BRB vom 24.11.1993 betreffend Stadt Bern und Kanton Genf für besondere Schutzaufgaben im Interesse des Bundes. BRB vom 29.3.1995 Sicherheit der ausländischen diplomatischen Vertre- tungen der Schweiz. Die Schutzmassnahmen für ausländische diplomomatische und konsularische Vertretungen, welche im Auftrag des Bundes durch die Kantone ausgeführt werden, müssen nach den Ereignissen der letzten Jahre verstärkt und dem internationalen Standard angepasst werden. Exposé des motifs Ad 405 Ministère public de la Confédération 3010.001 Reprise d'un collaborateur du Service financier du SG DFJP. 3010.005 Le budget relatif aux salaires du personnel auxiliaire se base sur un nombre de 22,5 postes. 3110.001 Remise d'armes de service aux collaborateurs de l'organe de protection de l'administration fédérale et de la Police fédérale. Besoins moindres en raison d'une diminution du volume des achats d'appareils spéciaux. 3110.002 ACF du 22.6.1994 concernant la sécurité des conseillers fédé- raux et du chancelier de la Confédération. Crédit affecté, destiné à l'acquisition de matériel pour des installations de sécurité dans les domaines architectonique et technique et à diverses dé- penses de sécurité imprévisibles. 3160.001 Voyages de service en rapport avec des procédures concrètes de recherches et avec le développement des mesures de sécu- rité dans les représentations suisses à l'étranger (ACF du 24.3.1986). 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Traductions dans le cadre d'enquêtes de police judiciaire. 3180.004 Art. 11 StF (RS 172.221.10). Besoins pour la formation et le perfectionnement dans les secteurs de la protection de l'Etat et de l'organe de protection de l'administration fédérale. 3180.006 Recours à des agents de Sécuritas pour surveiller des bâtiments de la Confédération. Frais pour l'élevage et l'entretien de chiens de garde, ainsi que pour horaire de travail irrégulier des surveil- lants et gardiens de nuit. 3180.007 Augmentation des besoins entraînée par la pleine indemnisation des prestations fournies par les PTT et le Service scientifique et de recherches de la Ville de Zurich dans le cadre de l'accomplis- sement de tâches liées à la protection de l'Etat (SSR - nouvelle répartition entre le DMF et le DFJP, soit respectivement 15 pour cent et 85 pour cent au lieu de 20 pour cent et 80 pour cent, conformément à la convention conclue le 18.12.1991 entre la Confédération et la Ville de Zurich). 3180.008 Augmentation des frais d'emprisonnement et de détention pré- ventive en relation avec des enquêtes de police judiciaire. 3180.009 LF du 15.6.1934 sur la procédure pénale, art. 240 et 241 (RS 312.0). Code pénal suisse du 21.12.1937. art. 374. 1er al. (RS 311.0). Besoins moindres dus au fait que l'on ne s'attend pas actuellement à des frais supplémentaires d'exécution des peines résultant de nouvelles procédures pénales fédérales. 3190.009 Diminution importante des besoins par suite de la renonciation à la mise sur pied de certaines rencontres de spécialistes et économies notables réalisées dans le déroulement de confé- rences internationales. 3500.001 Indemnités de la Confédération versées aux cantons pour l'ac- complissement de tâches liées à la protection de l'Etat. 3600.001 ACF du 24.11.1993 concernant l'octroi de subsides à la ville de Berne et au canton de Genève pour l'accomplissement de tâches extraordinaires de sécurité en faveur de la Confédération. Les mesures de sécurité destinées aux représentations diplo- matiques et consulaires de la Suisse à l'étranger, qui ont dû être exécutées par les cantons sur ordre de la Confédération, doivent être renforcées par suite des événements intervenus ces der- nières années et adaptées au standard international. 1 Isetzung auf Seite 460b Suite a la page 460b 460b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 405 Bundesanwaltschaft (Fortsetzung) 4010.001 Ersatz der zehnjährigen Sonderschutzfahrzeuge. Den ausländi- schen Besuchern, aber auch gefährdeten Personen in der Schweiz muss optimaler Schutz geboten werden können. 5310.002 Mehreinnahmen infolge der neu verrechneten Gutachten des Wissenschaftlichen Forschungsdienstes der Stadt Zürich. Exposé des motifs Ad 405 Ministère public de la Confédération (suite) 4010.001 Remplacement de la voiture blindée âgée de dix ans, les teurs étrangers, mais aussi les personnalités suisses expo •: à des risques devant bénéficier d'une protection optimale. 5310.002 Hausse importante des recettes due au nouveau mod' ae facturation des expertises du Service scientifique et dt e cherches (SSR) de la ville de Zurich. 461 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 406 Bundesamt für Privat- versicherungswesen Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 406 Office fédéral des assurances privées Ausgaben 4 610 525 4 337 250 4885 400 548150 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 097 485 5 Bezüge des Hilfspersonals 209 650 30 Dépenses de personnel 3 925 900 4485400 559 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent - - - 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 70 468 200 900 110000 26 240 55 000 35 500 185 285 130 000 140 900 6 873 8 950 90 000 14 524 16 500 23 600 -90 900 3160.001 Dédommagements -19 500 3180.001 Commissions et honoraire; 10 900 2 Mandats de recherche et c développement 81 050 4 Formation et perfectionne- ment 7 100 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 10 265196 10 264 000 11137100 873 100 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren der Versiche- rungseinrichtungen 10 265 196 10 264 000 11 137100 53 Taxes 873 100 5310.001 Emoluments dus par des institutions d'assurance 407 Bundesamt für geisti- ges Eigentum 407 Office fédéral de la propriété intellec- tuelle Ausgaben 18 973 889 19 808 900 -19 808 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16191092 16643300 5 Bezüge des Hilfspersonals 550 967 597 600 30 Dépenses de personnel -16 643 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 597 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 135 401 195 000 3180.001 Patent- und Markennach- forschungen 400 357 250 000 2 Kommissionen und Honorare 223 434 270 000 3 Schiedskommission betr. die Verwertung von Urheberrechten 37 530 40 000 5 Aus- und Weiterbildung 111 194 135 000 7 Technische Information über gewerbliche Schutz- rechte 354 270 661 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 86 143 107 000 ■195 000 ■ 250 000 ■ 270 000 -40 000 135 000 ■ 661 000 107 000 3160.001 Dédommagements 3180.001 Recherches en matière de brevets d'invention et de marques 2 Commissions et honoraires 3 Commission d'arbitrage en matière de perception de droits d'auteur 5 Formation et perfectionne- ment 7 Information technique sur les droits de la propriété industrielle 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 461a Begründung Z : 406 Bundesamt für Privatversicherungswesen 3 10.001 BtG/BO/AO. Besoldungen, Zulagen, Vergütungen. Ausgaben- zuwachs infolge Erhöhung des Etatstellenbestandes um vier Stellen (Stand 1.1.1995). 3 ■ 60.001 BtG/BO. Dienstreisen im In- und Ausland, Repräsentationsko- sten. Minderauslagen infolge Wegfalls der Kosten für die Durch- führung der Konferenz der europäischen Versicherungsauf- sichtsbehörden 1995 in der Schweiz. 80.001 VO vom 1.10.1973 über die Entschädigung für Kommissionsmit- glieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Reduktion des Betrages für Übersetzungsaufträge und der Sitzungen der Kon- sultativ-Kommission für Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung (KK-MHV) infolge Abschaffung des Einheitstarifs in der MHV per 1.1.1996. 30.002 Ressortforschung gemäss Forschungskonzept vom 4.4.1995. Erhöhung des Betrages infolge gestiegener personeller Kapazi- täten. 30.004 Versicherungstechnische Aus- und Weiterbildung an externen Kolloquien und Seminaren. Grosser Ausbildungsbedarf infolge Einführung einer neuen Organisation und Methode der Versiche- rungsaufsicht mit teilweise neuem Personal. 50.009 Allgemeiner Verwaltungsaufwand. Erhöhung der Kosten für In- serate in Fachpublikationen infolge Mehrpersonal. 5 i 0.001 Art. 24 VAG (SR 961.01 ); Art. 52-54 AVO (SR 961.05). Mit den Gebühreneinnahmen sind sämtliche durch die Versicherungs- aufsicht des Bundes verursachten Kosten (Ausgaben des BPV und anderer Dienststellen) zu decken. Die Mehreinnahmen sind auf die gestiegenen Gesamtausgaben des Bundesamtes für Privatversicherungswesen zurückzuführen. Exposé des motifs Ad 406 Office fédéral des assurances privées 3010.001 StF/R des fonctionnaires/R des employés. Traitements, alloca- tions, indemnités. Accroissement des dépenses résultant de la création de quatre nouveaux postes permanents (situation au 1.1.1995). 3160.001 StF/R des fonctionnaires. Voyages de service en Suisse et à l'étranger, frais de représentation. Diminution des dépenses due à la suppression des frais concernant l'organisation en Suisse, au cours de 1995, de la Conférence des autorités européennes chargées de la surveillance des assurances. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'un autre mandat (RS 172.32). Réduction du crédit relatif aux travaux de traduction, ainsi que du nombre des séances de la Commission consultative pour l'assurance responsabilité civile des véhicules automobiles (CC-RCA) en raison de la suppression du tarif uniforme en RCA au 1.1.1996. 3180.002 Recherche spécifique selon le concept de recherche du 4.4.1995. Augmentation du montant à la suite d'une capacité accrue en personnel. 3180.004 Cours de formation et de perfectionnement en sciences actua- rielles, dans le cadre de colloques et de séminaires externes. Exécution de nombreux cours de formation résultant de l'intro- duction d'une nouvelle organisation et d'un nouveau concept en ce qui concerne la surveillance des assurances, impliquant en partie l'engagement de nouveaux collaborateurs. 3190.009 Frais généraux d'administration. Augmentation des coûts pour l'insertion, dans les publications spécialisées, d'annonces desti- nées au recrutement de nouveaux collaborateurs. 5310.001 Loi sur la surveillance des assurances, art. 24 (RS 961.01) et Art. 52-54 OS (RS 961.05). Les émoluments perçus doivent couvrir la totalité des frais occasionnés par la surveillance des assurances qu'exerce la Confédération (dépenses de l'OFAP et d'autres offices). La hausse des recettes est due à l'accroisse- ment des dépenses globales de l'Office fédéral des assurances privées. i 407 Bundesamt für Geistiges Eigentum Verselbständigung gemäss Bundesgesetz über Statut und Auf- gaben des Eidg. Instituts für Geistiges Eigentum (IGEG), BB vom 24. März 1995 (BBL 1995 II 391). Ad 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle L'Institut acquiert son autonomie en vertu de la LF sur le statut et les tâches de l'Institut fédéral de la propriété intellectuelle (LIPI). AF du 24.3.1995 (FF 1995 II 372). 462 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 407 Bundesamt für geistiges Eigentum (Fortsetzung) Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 407 Office fédéral de la propriété intellectuelle (suite) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Weltorganisation für geistiges Eigentum (OMPT Genf 2 Europäisches Patentamt 851 190 32 311 870 000 40 000 36 Contributions à des dépenses courantes - 870 000 3600.001 Organisation mondiale de la propriété intellectu- elle (OMPI). Genève -40 000 2 Bureau européen des bre- vets Einnahmen 31 681 659 34 608 000 -34 608 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Patente: Anmeldegebühren 395 895 390 000 2 Patente: Jahresgebühren 21 971 030 21 894 000 3 Patente: Andere Gebühren 1488 004 1116 000 4 Gebühren aus Markenschutz 7 427 234 10 880 000 5 Gebühren aus Muster-und 301126 278 000 Modellhinterlegungen sowie aus Eintragungen im Topo- graphienregister 5360.001 Rückerstattung der Aus- 98 370 50 000 lagen für die Schieds- kommission und Einnahmen aus Urheberrecht 53 Taxes -390 000 5310.001 Brevets d'invention: taxes de déclaration -21 894 000 2 Brevets d'invention: taxes annuelles -1116 000 3 Brevets d'invention: au- tres taxes -10 880 000 4 Taxes provenant de la pro- tection des marques - 278 000 5 Taxes relatives aux dépôts de dessins et de modèles, ainsi qu'aux inscriptions au registre des topogra- phies -50 000 5360.001 Remboursement des débOL. pour la commission d'arbi- trage et recettes issues de droits d'auteur 408 Bundesamt für Zivil- schutz 408 Office fédéral de la protection civile Ausgaben 168 606 765 147 979 700 133 092 000 -14 887 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 26487319 26 151000 26514000 5 Bezüge des Hilfspersonals 225015 171700 173000 30 Dépenses de personnel 363 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 1 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 2 Beschaffung von Zivil- schutzmaterial 3120.001 Betriebsausgaben Eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg 3130.001 Instruktionsmaterial 3145.002 Unterhalt von Einrichtun- gen/Instruktionsmaterial im Eidg. Ausbildungs- zentrum Schwarzenburg 3150.001 Miete und Pacht von Liegenschaften 2 Sicherstellungsverträge 3160.001 Spesenentschädigungen 224 383 226 000 260 000 34 000 999 984 34 000 000 35 412 000 1 412 000 105510 150 000 165 000 15 000 25 149 45 000 30 000 -15 000 85 566 161 000 130 000 -31 000 163 846 458 000 575 408 180 000 360 000 665 000 180 000 397 000 750 000 37 000 85 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 2 Acquisition de matériel de protection civile 3120.001 Centre fédéral d'instruc- tion de Schwarzenbourg. dépenses d'exploitation 3130.001 Matériel d'instruction 3145.002 Entretien d'installations et de matériel d'instruc- tion du Centre fédéral d'instruction de Schwar- zenbourg 3150.001 Loyers et fermages d'im- meubles 2 Contrats de garantie 3160.001 Dédommagements Finanzrechnung / Compte financier 462a Begründung Z.i 408 Bundesamt für Zivilschutz 3 '10.001 Personalkosten für 242.4 bewilligte Stellen; gemäss Weisungen ohne Teuerungsausgleich. ; .10.005 Bezüge für das Hilfspersonal (3,5 bewilligte Stellen), ohne Teue- rungsausgleich. 3 10.001 BG vom 17.6.1994 über den Zivilschutz (ZSG) Art. 5, Abs. 1, Art. 54, Abs. 1 (SR 520.1). Vvom31.3.1971 über die Motorfahrzeuge des Bundes und ihrer Führer (SR 741.541). Beschaffung von Einrichtungen und Erneuerung des Betriebsinventars für Lager und des Eidg. Ausbildungszentrums Schwarzenburg. Mehraus- gaben infolge Ersatz eines Nutzfahrzeuges. Beschaffung und Erneuerung von Anlagen für die Lager, das Versuchslabor von Wimmis und das Ausbildungszentrum von Schwarzenburg. 10.002 ZSG vom 17.6.1994 Art. 48. Abs. 2, Art. 54. Abs. 2 (SR 520.1). V vom 19.10.1994 über den Zivilschutz (ZSV) Art. 41, (SR 520.11 ). V vom 19.10.1994 über die Materialliste des Zivilschut- zes (MLV) Art. 1 (SR 524.11). Beschaffung von Zivilschutzmate- rial zur Abgabe an Kantone und Gemeinden. Zusätzliche Be- schaffungen im Bereich der personnellen Ausrüstung. Zahlungen im Rahmen früher bewilligter Verpflichtungskredite, siehe Statistikteil, Tabelle E003 20.001 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5, Abs. 1, Art. 47, 54, Abs. 1 (SR 520.1 ). Höhere Ausgaben für elektrische Energie infolge Inbetriebnah- me der zweiten Bauetappe des Eidg. Ausbildungszentrums Schwarzenburg. 30.001 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5, Abs. 1, Art. 38, 44, Abs. 1 (SR 520.1). Beschaffung von Ausrüstung für Instruktoren sowie von kleinem Material Minderbedarf an Instruktorenausrüstungen. 3 ; 45.002 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5, Abs. 1 (SR 520.1 (.Unterhalt der Einrichtungen, des Instruktionsmaterials und der Anlagen des Eidg. Ausbildungszentrums Schwarzenburg. Verminderung der Unterhaltskosten bei den Einrichtungen. 350.001 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5. Abs. 1 (SR 520.1). Raumbedarf für die Einlagerung von Zivilschutzmaterial zur späteren Abgabe an Kantone und Gemeinden. 3 50.002 BRB vom 12.6.1984. Lagerraummiete, Ein- und Auslagerung sowie Versicherung für die Sicherstellung des Bedarfes an halt- baren Grundnahrungsmitteln bei einem Aufgebot des Zivilschut- zes. Berechnung der Kosten durch das OKK. 3 60.001 Beamtengesetz vom 30.6.1927 (BtG; SR 172.221.10). Beam- tenordnung (1) vom 10.11.1959 (SR 172.221.101). Dienstreisen des Personals. Durch die Inbetriebnahme der Instruktorenschule ist das Instruktionspersonal vermehrt in Schwarzenburg tätig. Exposé des motifs Ad 408 Office fédéral de la protection civile 3010.001 Rétribution du personnel permanent (242.4 unités autorisées): conformément aux instructions sans compensation du renché- rissement. 3010.005 Rétribution du personnel auxiliaire (3.5 unités autorisées), sans compensation du renchérissement. 3110.001 LF du 17.6.1994 sur la protection civile (LPCi) art. 5. al. 1. art. 54, al. 1 (RS 520.1). O du 31.3.1971 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs (RS 741.541). Acquisition de l'aménagement et renouvellement du mobilier des entrepôts et du Centre d'instruction fédéral a Schwarzenbourg. Frais supplémentaires dus au remplacement d'un véhicule utilitaire. Acquisition et renouvellement d'installa- tions pour les entrepôts, le laboratoire d'essais de Wimmis et le centre d'instruction à Schwarzenbourg. 3110.002 LPCi du 17.6.1994 art. 48. 2e al, art. 54, 2e al. (RS 520.1). O du 19.10.1994 sur la protection civile (OPCi) art. 41 (RS 520.11 ). O du 19.10.1994 concernant la liste du matériel de la protection civile (OLM) art. 1 (RS 524.11). Acquisition de matériel de protection civile en vue de sa remise aux cantons et aux com- munes. Achats supplémentaires pour l'équipement personnel. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés les années précédentes, voir Partie statistique, tableau E003 3120.001 LPCi du 17.6.1994 art. 5.1er al., art. 47. 54. 1er al. (RS 520.1 (.Augmentation des dépenses de consommation d'énergie électrique suite au démarrage de la 2ème étape de la construc- tion du centre d'instruction fédéral à Schwarzenbourg. 3130.001 LPCi du 17.6.1994 art. 5. 1er al., art. 38, 44. 1er al. (RS 520.1). Acquisition d'équipements destinés aux instructeurs, ainsi que de petit matériel. Diminution des achats d'équipements pour les instructeurs. 3145.002 LPCi du 17.6.1994 art. 5. 1 al. (RS 520.1). Entretien des instal- lations, du matériel d'instruction, ainsi que des installations du Centre d'instruction fédéral à Schwarzenbourg. Diminution des frais d'entretien liés aux installations. 3150.001 LPCi du 17.6.1994 art. 5. 1er al. (RS 520.1). Location de locaux pour entreposer le matériel de la protection civile destiné à être livré ultérieurement aux cantons et aux communes. 3150.002 ACF du 12.6.1984. Frais relatifs à la location d'entrepôts, à la manipulation des stocks et aux assurances en vue de garantir les besoins en denrées non périssables de base lors d'une mise sur pied de la protection civile. Le calcul des frais est effectué parleCCG. 3160.001 Statut des fonctionnaires (StF) du 30.6.1927 (RS 172.221.10) Règlement des fonctionnaires (1) du 10.11.1995 (RS 172.221.101). Frais pour les déplacements de service du per- sonnel. Augmentation des dépenses due à l'ouverture de l'École d'instructeurs, qui a vu un accroissement de l'affectation du personnel engagé au centre de Schwarzenbourg. 463 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 408 Bundesamt für Zivil- schutz (Fortsetzung) 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Eidg. Kurse: Entschädi- gungen an Kursteilnehmer 3 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Transporte 6 Information der Bevölke- rung 3190 009 Übrige Sachausgaben Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. 25 314 Fr. Fr. 45 000 45 000 Fr. 117 093 2 164 298 135 000 3 800 000 115000 4043 000 -20 000 243 000 3180.001 2 1 400 004 1 187 000 1525 000 338 000 3 68 000 70 000 70 000 - 4 615 808 638 954 760 000 500 000 770 000 550 000 10 000 50 000 5 6 408 Office fédéral de la protectior civile (suite) 3180.001 Commissions et honoraire Cours fédéraux, indemnité versées aux participants Mandats de recherche et o développement Formation et perfectionne- ment Transports Information de la popula- tion 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Kantonale und kommunale 13 149 681 Kurse 2 Schweizerischer Zivil- 288 000 schutzverband 15 693 000 13200000 200 000 228000 36 Contributions à des dépenses courantes -2 493 000 3600.001 Cours cantonaux et comm naux 28 000 2 Union suisse pour la pro- tection des civils 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Schutzbauten 2 Uem-Einrichtungen ZS Netz 3 Beiträge an Material- beschaffungen 80 000 053 130 075 1 659 305 62 000 000 47 000 000 80 000 135000 1 400 000 1400 000 -15 000 000 4600.001 Abris 55 000 2 Installations de transmis- sion du réseau de protec- tion civile 3 Subventionnement des ac quisitions de matériel Einnahmen 7 411 041 6 050 000 4530000 -1 520 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Verkauf von Zivilschutz- material 5360.002 Kostenrückerstattungen 7 380 392 6 000 000 4 500 000 30 650 50 000 30 000 53 Taxes -1 500 000 5350.001 Vente de matériel de pro- tection civile -20 000 5360.002 Remboursements de frais 412 Bundesamt für Raum- planung 412 Office fédéral de l'aménagement du ter- ritoire Ausgaben 44 033 627 43 413 700 43 371600 -42 100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 499 994 5 692 800 5580400 5 Bezüge des Hilfspersonals 161272 173 900 164600 30 Dépenses de personnel 112 400 3010.001 Rétribution du personne! permanent -9 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Vermessungsinstrumente 3145.001 Unterhalt Vermessungs- flugzeug 3160.001 Spesenentschädigungen 4 934 103 738 70 124 5 000 105 000 115 500 6000 245 000 118000 1000 3110.001 Instruments d'arpentage 140 000 3145.001 Entretien de l'avion pour les mensurations cadas- trales 2 500 3160.001 Dédommagements Finanzrechnung / Compte financier 463a Begründung Z.i 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) ; '80.001 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5, Abs. 3 (SR 520.1). V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen von Kommissionsmitgliedern. Exper- ten und Beauftragten (SR 172.32). BG vom 6.10.1966 über den Kulturgüterschutz (KGSG; SR 520.3). Entschädigungen und Taggelder an Fachexperten und auswärtige Übersetzer. Wegfall der Entschädigung an den Präsidenten des Schweiz. Komitees für Kulturgüterschutz. 3 ' 80.002 ZSG vom 17.6.1994, Art. 32, 38. 44 (SR 520.1 ). Durch den Bund durchgeführte Kurse für die höheren Zivilschutz-Kader gemäss Kurstableau 1996. Mehrkosten infolge Inbetriebnahme der In- struktorenschule. • Kurskosten 1 800 000 • Verpflegung 783 000 • Fahrausweise Kursteilnehmer 160 000 • Taggelder hauptamtliche Instruktoren 1 300 000 4 043 000 '80.003 ZSG vom 17.6.1994. Art. 5, Abs. 2, Bst. c (SR 520.1). Vf vom 30.9.1988 des EJPD betr. die Studienkommission für Zivilschutz (MZS 55/5). Studien konzeptioneller Probleme, technischer und organisatorischer Weisungen sowie Erarbeitung von Prototypen für zu ersetzendes Zivilschutzmaterial. Zusätzliche Kosten für die Erarbeitung des Handbuches der Katastrophenwirkungen. Zahlungen im Rahmen früher bewilligter Verpflichtungskredite, siehe Statistikteil, Tabelle E 003 3 30.004 Kosten für zusätzliche Ausbildung des mittleren und höheren Kaders des Amtes. 3 30.005 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5, Abs. 1 (SR 520.1). Aufwendungen für Bahn- und Strassentransporte. Anpassung des Betrages an Erfahrungszahlen. 3 80.006 ZSG vom 17.6.1994. Art. 3. Bst. a, Art. 5. Abs. 1 (SR 520.1). ZSV vom 19.10.1994, Art. 1, (SR 520.11). Informationsaktionen für die Zivilbevölkerung. Mehrauslagen infolge Umstellung auf ein neues Ausstellungskonzept. • Ausstellungen 265 000 • Mehrumfang Zeitschrift «Zivilschutz» 68 000 Exposé des motifs Ausleihkopien Zivilschutzfilme Neue Aufklärungsfilme 1 Informationsunterlagen 12 000 142 000 63 000 550 000 90.009 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5 (SR 520.1). Kosten für administrative Auslagen, für den Ankauf von Fachliteratur und Dokumentations- material. >00.001 * ZSG vom 17.6.1994, Art. 32, 39.40, 55, Abs. 1, Bst. a (SR 520.1 ). V vom 19.10.1994 über die Pauschalierung von Bundesbeiträ- gen im Zivilschutz (MZS 65/98). Ausrichtung von durchschnittlich 31,5 Prozent Bundesbeitrag an die pauschalierten Teilnehmer- kosten für Kurse und Übungen der Kantone und Gemeinden gemäss Kurstableaux 1996.welche Kosten zu Lasten der Kan- tone und Gemeinden gehen. • 355000 Teilnehmertage auf Ausbildungszen- tren • 250 000 Teilnehmertage in Gemeinden • 33 000 Tage hauptamtliche Instruktoren 6 860 000 2 300 000 4 040 000 13 200 000 Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 3180.001 LPCidu 17.6.1994 art. 5, 3e al. (RS 520.1). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). Rétributions et indemnités journalières versées à des experts et traducteurs externes. Suppression de l'indemnité au président du Comité suisse pour la protection des biens culturels. 3180.002 LPCi du 17.6.1994, art. 32, 38, 44 (RS 520.1). Cours organisés par la Confédération à l'intention des cadres supérieurs de la protection civile selon tableau des cours de 1996. Augmentation des frais faisant suite à l'ouverture de l'École d'instructeurs. 1 800 000 783 000 160 000 1 300 000 Frais de cours Subsistance Titres de voyage pour les participants Indemnités journalières pour les instructeurs à plein temps 4 043 000 3180.003 LPCidu 17.6.1994, art. 5. 2e al., let. c(RS 520.1 ). O du 30.9.1988 du DFJP concernant la commission d'étude pour la protection civile (FOPC 55/5). Études de problèmes d'ordre conceptuel et mise sur pied de directives techniques et organisationnelles. Élaboration de prototypes pour le matériel destiné à être rem- placé. Besoins financiers accrus pour l'élaboration d'un manuel sur les effets de catastrophes. Paiements effectués dans les limites de crédits d'engagements autorisés les années précédentes, voir Partie statistique, tableau E003 3180.004 Frais de formation complémentaire destinée aux cadres moyens et supérieurs de l'office. 3180.005 LPCi du 17.6.1994 art. 5. 1er al. (RS 520.1). Frais de transport du matériel de protection civile par chemin de fer et par route Adaptation du montant détermine de manière empirique. 3180.006 LPCidu 17.6.1994, art. 3. let. a. art. 5. 1er al. (RS 520.1). OPCi du 19.10.1994, art. 1 (RS 520.11). Information de la population. Dépenses supplémentaires dues à la modification du concept des expositions. • Expositions 265 000 • Pages supplémentaires du périodique «Pro- 68 000 tection civile» • Copies prêtées de films 12 000 • Nouveaux films d'information 142 000 • Documentation d'information 63 000 550 000 3190.009 LPCi du 17.6.1994 art. 5 (RS 520.1). Frais relatifs à des dé- penses administratives, à l'acquisition de revues spécialisées et de matériel documentaire. 3600.001'LPCidu 17.6.1994, art. 32, 39, 40,55, 1er al., let. a (RS 520.1). O du 19.10.1994 concernant le calcul forfaitaire des subventions fédérales en matière de protection civile (FOPC 65/108). Octroi de subventions s'élevant en moyenne à 31,5 % des indemnités déterminées sur une base forfaitaire et versées pour couvrir une partie des frais de cours et exercices - prévus dans les tableaux des cours organisés en 1996 - qui sont à la charge des cantons et des communes. • 355 000 jours de participation organisés dans 6 860 000 les centres d'instruction • 250 000 jours de participation organisés dans 2 300 000 les communes • 33 000 jours de travail accomplis par les in- 4 040 000 structeurs à plein temps 13 200 000 ■rtsetzung auf Seite 463b Suite a la page 463b 463b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 408 Bundesamt für Zivilschutz (Fortsetzung) 3600.002' ZSG vom 17.6.1994 Art. 3. Bst. a. Art. 5. Abs. 1 (SR 520.1).ZSV vom 19.10.1994 Art. 1. Abs. 3 (SR 520.11). Beitrag an die Betriebskosten sowie an Informationsaktionen, die der Schweiz. Zivilschutzverband durchführt. 4600.001* BG vom 4.10.1963 über die baulichen Massnahmen im Zivil- schutz (BMG; teilrevidiert am 17.6.1994), Art. 5 (SR 520.2). V vom 27.11.1978 über die baulichen Massnahmen im Zivilschutz (BMV; teilrevidiert am 19.10.1994; SR 520.21). KGSG vom 6.10.1966 Art. 23. 24 (SR 520.3). ZSG vom 17.6.1994 Art. 4, 55, Abs. 1, Bst. c (SR 520.1 ). Ausrichtung von Beiträgen an Schutz- bauten, deren Erstellung mit vorjährigen Jahreszusicherungs- krediten bewilligt wurde. Bedarf in Abhängigkeit des Verpflich- tungsstandes Ende 1995. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 4600.002'ZSG vom 17.6.1994 Art. 4. Bst. a. Art. 55, Abs. 1. Bst. c (SR 520.1). ZSVvom 19,10,1994 Art. 66. 70 (SR 520.11). Vorberei- tung der Drahtverbindungen im Zivilschutznetz. Mehrausgaben infolge Beschleunigung der Arbeiten durch die PTT. 4600.003* ZSG vom 17.6.1994. Art. 55. Abs. 1, Bst. c(SR 520.1). ZSVvom 19.10.1994 Art. 11. 41. 42 (SR 520.11). BMG vom 4.10.1963. Art. 5. Abs. 1 (SR 520.2). KGSG vom 6.10.1966. Art. 24. Abs. 3 (SR 520.3). Ausrichtung von Beiträgen für den Ankauf von Zivilschutzmaterial, das nicht in der Materialliste enthalten ist. • Sanitätsdienstliche Anlagen 500 000 Verdichtung Alarmierungsnetze Massnahmen für den Schutz der Kulturgüter 220 000 680 000 1 400 000 5350.001 ZSV vom 19.10.1994. Art. 41, 42 (SR 520.11). MLV vom 19.10.1994 (SR 524.11). Rückgang der Einnahmen aus dem Verkauf des anlagegebundenen Materials. Es werden weniger Anlagen gebaut. 5360.002 ZSG vom 17.6.1994 Art. 5. Abs. 1 (SR 520.1). Diverse kleine Einnahmen. Pachtzins Kantine Eidg. Ausbildungszentrum Schwarzenburg. * Rubrik unterliegt der linearen Kürzung von zehn Prozent. Zu 412 Bundesamt für Raumplanung 3010.001 Beamtengesetz: Beamten- und Angestelltenordnung. 3010.005 Beamtengesetz, Angestelltenordnung. 3110.001 Ersatz und Reparaturen von Vermessungsinstrumenten. 3145.001 Vorschriften des Bundesamtes für Zivilluftfahrt betr. Flugsicher- heit (Wartung, Reparaturen etc.). Mehrausgaben infolge Einbau eines ASCOT-Navigationssystems für das genaue Anfliegen von vorgeschriebenen Fluglinien (Kosten Fr. 140 000). 3160.001 Beamtengesetz, Beamten-und Angestelltenordnung. Ersatz von Auslagen an Beamte und Angestellte für die Teilnahme an ausserparlamentarischen und internationalen Kommissionen und Tagungen. Augenscheine. Aus- und Weiterbildung. Ad 408 Office fédéral de la protection civile (suite) 3600.002* LPCi du 17.6.1994 art. 3. let. a. art. 5. 1er al. (RS 520.1). Or du 19.10.1994 art. 1, 3e al. (RS 520.11). Contribution aux f: d'exploitation ainsi qu'aux campagnes d'informations orgf. sées pour la Confédération par l'Union suisse pour la protect civile. 4600.001 * LF du 4.10.1963 sur les constructions de protection ci (LCPCi; modifiée le 17.6.1994), art. 5 (RS 520.2). O 27.11.1978 sur les constructions de protection civile (OCP' modifiée le 17.6.1994: RS 520.21). LF du 6.10.1966 sur protection des biens culturels (LPBC) art. 23. 24 (RS 520 LPCi du 17.6.1994 art. 4. 55, 1 er al. let. c (RS 520.1 ). Verserrv de subventions destinées aux constructions d'abris dont la r* lisation a été rendue possible par l'octroi de crédits annu d'engagements accordés les années précédentes. Crédit pendant des engagements à la fin 1995. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir pa' statistique, tableau E 002 4600.002* LPCi du 17.6.1994 art. 4, let. a. art. 55, 1er al., let. c (RS 520 OPCi du 19.10.1994 art. 66, 70 (RS 520.11). Contribution a frais de préparation des liaisons par fil du réseau de la protect civile. Dépenses supplémentaires dues à l'accélération des !• vaux par les PTT. 4600.003* LPCi du 17.6.1994 art. 55. 1er al., let. c (RS 520.1). OPCi 19.10.1994 art. 11. 41. 42 (RS 520.11). LCPCi du 4.10.1963 £. 5, 1er al. (RS 520.2). LPBC du 6.10.1966, art. 24, 3e al. (F' 520.3). Octroi de subventions fédérales pour l'acquisition ■'■ matériel de protection civile non inclus dans la liste du matéru • Constructions de protection du service sani- 500 0 taire • Renforcement des réseaux d'alarme 220 0 • Mesures destinées à la protection des biens 680 0i culturels 1 400 Oi 5350.001 OPCi du 19.10.1994. art. 41. 42 (RS 520.11). OLM .. 19.10.1994 (RS 524.11). Diminution des recettes provenant . la vente du matériel destiné à l'équipement de construction; cause du recul de l'activité dans la construction. 5360.002 LPCi du 17.6.1994 art. 5, 1er al. (RS 520.1). Recettes divers- Bail à loyer de la cantine du Centre d'instruction fédéra' Schwarzenbourg. • Article soumis à la réduction linéaire de 10 pour cent. Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire 3010.001 Loi sur les fonctionnaires. Règlement des fonctionnaires employés. 3010.005 Loi sur les fonctionnaires. Règlement des employés. 3110.001 Remplacement et réparations d'instruments de mesure. 3145.001 Prescriptions de l'Office fédéral de l'aviation civile relatives . sécurité aérienne (maintenance, réparations, etc.). Hausse <<■ dépenses due à l'installation d'un système de navigation ASC pour l'approche précise de lignes aériennes prescrites, s'élev. à 140 000 francs. 3160.001 Loi sur les fonctionnaires. Règlement des fonctionnaires employés. Indemnisation des fonctionnaires et employés p leur participation à des commissions ou à des réunions extra;" lementaires ou internationales, à des visions locales, à des ce de formation ou de perfectionnement. 464 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Justice et police Fr. Fr. Fr. 412 Bundesamt für Raum Planung (Fortsetzung) 3180.001 Kommissionen und Honorare 130 605 140 000 289 000 149 000 2 Forschungs- und Entwick- 1 231 134 1 474 000 1350 000 - 124 000 3 lungsaufträge Ing.-Geometer-Patent- 85 339 100 000 90 000 -10 000 4 prüfung Aus- und Weiterbildung 20 983 25 100 26500 1 400 5 Information 209 913 210 000 213 000 3 000 3190.009 Übrige Sachausgaben 15 951 23 400 25100 1 700 412 Office fédéral de l'aménageme t du territoire (suite) 3180.001 Commissions et honoraires 2 Mandats de recherche et d< développement 3 Examen de brevet d'ingé- nieur géomètre 4 Formation et perfectionne- ment 5 Information 1700 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 3500.001 Kostenanteile an die Kantone für die Grund- buchvermessung 35 697 746 3500.001 Participation aux frais des cantons pour les men- surations cadastrales 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Schweiz. Vereinigung für Landesplanung 2 Regional- und Ortsplanung (BG 19.3.1965) 3 Regional- und Ortsplanung (BG 4.10.1974) 4 Richtplanung 5 Entschädigungen für Enteignungen (Sofort- massnahmen) 6 Abgeltung der amtlichen Vermessung 75 000 14613 223 606 488 676 75 000 140 000 370 000 485 000 79 000 75 000 80 000 345 000 485 000 79 000 34 200 000 34 200 000 - 3600.001 Association suisse pour le plan d'aménagement natio- nal -60 000 2 Plans d'aménagement régie naux et locaux (LFdu 19 mars 1965) -25 000 3 Plans d'aménagement régie naux et locaux (LF du 4 octobre 1974) 4 Plans directeurs - 5 Indemnités pour expropria- tions (mesures urgentes) - 6 Indemnités versées dans le domaine de la mensuration officielle Einnahmen 1 063 974 1 230 000 960000 270 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Ing.-Geometer-Patent- prüfungen 5350.001 Pläne. Photos 5360.001 Entschädigungen von Kantonen für technische Vermessungsaufsicht 26 700 637 274 400 000 30 000 30 000 750 000 650 000 450 000 280 000 53 Taxes - 5310.001 Examens de brevet d'ingé- nieur géomètre 100 000 5350.001 Plans, photographies 170 000 5360.001 Indemnités des cantons pour la surveillance tech- nique des mensurations 413 Schweizerisches In- stitut für Rechts- vergleichung 413 Institut suisse de droit comparé Ausgaben 4 635 546 4 880 000 4 899 250 19 250 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Personalbezüge 3 373 962 3 508 500 3 533 000 5 Bezüge des Hilfspersonals 139 027 190 500 192 000 30 Dépenses de personnel 24 500 3010.001 Rétribution du personnel 1 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 464a Begründung Exposé des motifs ;J 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 30.001 BV Art. 22 quater, RPG vom 22.6.1979, BRB vom 27.11.1989 (Realisierungsprogramm), BRB vom 10.12.1990 (Vollzugsförde- rungsprogramm), BRB vom 11.9.1991 (Anschlussprogramm Bo- denrecht). Entschädigungen an Mitglieder nichtständiger Kom- missionen und Arbeitsgruppen. Übersetzungskosten fur For- schungsresultate. Schaffung eines Kompetenzzentrums für AVS/Interlis für die amtliche Vermessung; Ausgleich bei Kredit- rubrik 412-3180.002 Forschungs- und Entwicklungsauflräge. BV Art. 22 quater, RPG vom 22.6.1979, Art. 27 Abs. 2, RPV vom 2.10.1989, BRB vom 27.11.1989 (Realisierungsprogramm), BRB vom 10.12.1990 (Vollzugsförderungsprogramm), BRB vom 11.9.1991 (Anschlussprogramm Bodenrecht). BB über die Ab- geltung der amtlichen Vermessung vom 20.3.1992 mit Änderung vom 18.3.1994, Verordnung über die amtliche Vermessung vom 18.11.1992 und Technische Verordnung über die amtliche Ver- messung vom 10.6.1994 mit Änderung vom 22.3.1995. Reali- sierung der amtlichen Vermessung 1993 und weiteren Projekten. 3 30.003 VO vom 16.11.1994 über das eidgenössische Patent für Ingeni- eur-Geometerinnen und -Geometer. Entschädigungen für die Prüfungsexperten und Kosten für die Durchführung der Patent- prüfungen. 3 30.004 Beamtenordnung (1) und (3), Angestelltenordnung. Ausbil- dungsweisungen vom 5.1.1994. Massnahmenkatalog für die Personalausbildung BRP 1996 -1999. 3 30.005 RPG vom 22.6.1979, Art 4 über die Raumplanung. Information über die Raumplanung (Erläuterungen, Schriften, Schulungsun- terlagen, Dokumentationen usw.). Beitrag an die Schweiz. Ver- einigung für Landesplanung für die Dokumentationsstelle (ge- meinsam mit BUWAL). V 30.009 Auslagen für Bücher, Zeitschriften usw. 3' 30.001 Jahresbeitrag gemäss BB vom 20.12.1961 (BBI 1961 II 1359). Förderung der Raumplanung. 3 30.002 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaues, Art, 4 (SR 842). Beiträge an Orts- und Regional- planungen. Abbau von Restverpflichtungen aus Zusicherungen früherer Jahre. Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 65 (SR 843). Beiträge an Orts- und Regionalplanungen. Rahmenkredit vom 4.6.1975 bzw. 2.2.1976. Abbau von Restver- pflichtungen aus Zusicherungen früherer Jahre. Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil, Tabelle E 003 00.004 RPG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 28. Beiträge an die Kosten der Richtpläne. Rahmenkredit vom 18.3.1980. Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil. Tabelle E 003 .00.005 RPG vom 22.6.1979 über die Raumplanung, Art. 29. Beiträge an die von Kantonen und Gemeinden zu leistenden Entschädigun- gen wegen materieller Enteignung. Zuspräche von Fall zu Fall (BRB). Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) 3180.001 Article 22 quater Cst. LAT du 22.6.1979. ACF du 27.11.1989 (programme de réalisation). ACF du 10.12.1990 (programme encourageant l'exécution de la LAT). ACF du 11.9.1991 (pro- gramme-relais droit foncier). Indemnités aux membres de com- missions et de groupes de travail non permanents. Frais de traduction des résultats des recherches. Création d'un centre de compétences IMO/Interlis pour la mensuration officielle; com- pensation par le biais de l'article budgétaire 412.3180.002. Mandats de recherche et de dveloppement. 3180.002 Article 22 quater Cst. LAT du 22.6.1979. art. 27. 2e al. OAT du 2.10.1989. ACF du 27.11.1989 (programme de réalisation). ACF du 10.12.1990 (programme d'encouragement à l'exécution de la LAT). ACF du 11.9.1991 (programme-relais droit foncier). AF du 20.3.1992 concernant les indemnités fédérales dans le do- maine de la mensuration officielle, avec la modification du 18.3.1994. O du 18.11.1992 sur la mensuration officielle et ordonnance technique du 10.6.1994 sur la mensuration officielle, modifiée le 22.3.1995. Réalisation de la mensuration officielle 1993, ainsi que d'autres projets. 3180.003 O du 16.11.1994 concernant le brevet fédéral d'ingénieur géo- mètre. Indemnités allouées aux experts aux examens et frais d'organisation des examens de brevet. 3180.004 Règlement sur les fonctionnaires (1) et (3). Règlement des employés. Instructions du 5.1.1994 en matière de formation. Catalogue des mesures à prendre dans le domaine de la forma- tion du personnel. PCF 1996 - 1999. 3180.005 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 4. Informa- tion en matière d'aménagement du territoire (commentaires. écrits, documents d'instruction, documentation, etc.). Contribu- tion à l'Association suisse pour l'aménagement national pour son service de documentation (géré conjointement avec l'OFEFP). 3190.009 Frais de livres, de revues, etc. 3600.001 Contribution annuelle conformément à l'AF du 20.12.1961 (FF 1961 II 1359). Encouragement de l'aménagement du territoire. 3600.002 LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 (RS 842). Contributions aux frais d'élabo- ration de plans d'aménagement locaux et régionaux. Réduction des obligations résiduelles provenant des promesses des an- nées précédentes. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 003 3600.003 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la propriété de logements, art. 65 (RS 843). Participation aux frais d'élaboration de plans d'aménagement locaux et régionaux. Crédits de programme du 4.6.1975 et du 2.2.1976. Réduction des soldes d'engagements provenant des subventions allouées les années précédentes. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 003 3600.004 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 28. Parti- cipation aux frais d'élaboration de plans directeurs. Crédit de programme du 18.3.1980. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 003 3600.005 LF du 22.6.1979 sur l'aménagement du territoire, art. 29. Contri- butions au versement d'indemnités accordées par les cantons et les communes dans les cas d'expropriation matérielle. Deci- sion prise pour chaque cas particulier (par ACF). rtsetzung auf Seite 464b Suite a la page 464b 464b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 412 Bundesamt für Raumplanung (Fortsetzung) 3600006 BB vom 9.3.1978 über Kostenanteile in der Grundbuchvermes- sung mit Änderung vom 14.12.1984. Bundesbeschluss vom 20.3.1992 über die Abgeltung der amtlichen Vermessung mit Änderung vom 18.3.1994. Verordnung über die amtliche Ver- messung vom 18.11.1992 und Technische Verordnung über die amtliche Vermessung vom 10.6.1994 mit Änderung vom 22.3.1995. Stand der Verpflichtung siehe Statistikteil. Tabelle E 003 5310.001 VO vom 16.11.1994 über das eidgenössische Patent für Ingeni- eur-Geometerinnen und -Geometer. Gebühreneinnahmen für die Patentprüfungen. 5350.001 VO vom 6.12.1993 über die gewerbliche Nutzung der Daten der amtlichen Vermessung. Gebühreneinnahmen für die Benutzung der Daten der amtlichen Vermessung. 5360.001 Verträge mit den Kantonen, für die der Bund die Vermessungs- aufsicht besorgt. Die Verträge werden alle zwei Jahre entspre- chend der Teuerung und dem effektiven Arbeitsaufwand neu angepasst. Letzte Anpassung: 1.1.1995. Zu 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung BG vom 6.10.1978 über das Schweizerische Institut für Rechts- vergleichung (SR 425.1). V vom 19.12.1979 über das Schwei- zerische Institut für Rechtsvergleichung (SR 425.11 ). Das Institut ist eine selbständige, rechtsfähige Anstalt des Bundes. Dieser trägt die Aufwendungen für den Betrieb. Finanzhaushalts- und Finanzkontrollgesetz sind anwendbar. 3010.001 Die der Pensionskasse des Bundes geschuldeten Beiträge für Erhöhungen des versicherten Verdienstes und Zinsen auf Fehl- beträgen werden dieser Rubrik belastet. Für diese Art von Aus- gaben kann das Institut nicht vom Koordinationskredit des Eidg. Personalamtes Gebrauch machen. 3010.005 Studenten. Juristen-Praktikanten einer Verwaltung oder einer Fakultät. Bibliothekar-Praktikanten. Die vollständige Ausbildung zum/zur Bibliothekaren/Bibliothekarin, welche jährlich einge- plant wird, findet alle drei Jahre statt. Ad 412 Office fédéral de l'aménagement du territoire (suite) 3600.006 AF du 9.3.1978 concernant la participation aux frais des men: rations cadastrales, avec la modification du 14.12.1984. AF 20.3.1992 concernant les indemnités fédérales dans le doma de la mensuration officielle, modifié le 18.3.1994. O 18.11.1992 sur la mensuration officielle et ordonnance technic du 10.6.1994 sur la mensuration officielle, modifiée le 22.3.19 Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E C 5310.001 O du 16.11.1994 concernant le brevet fédéral d'ingénieur gc mètre. Emoluments perçus pour les examens de brevet. 5350.001 O du 6.12.1993 sur l'utilisation commerciale des données de mensuration officielle. Emoluments perçus pour l'utilisation o données de la mensuration officielle. 5360.001 Contrats conclus avec les cantons pour lesquels la Conféde tion exerce la surveillance dans le domaine des mensuratio Les contrats sont adaptés tous les deux ans au renchérisserm ainsi qu'au travail effectif que cette surveillance implique. D> nière adaptation: le 1.1.1995. Ad 413 Institut suisse de droit comparé LF du 6.10.1978 (RS 425.1). O du 19.12.1979 (RS 425.1 L'institut est un établissement de la Confédération autonome doté de la personnalité juridique. Celle-ci supporte les charge d'exploitation. Les lois sur les finances de la Confédération sur le Contrôle fédéral des finances lui sont applicables. 3010.001 Les contributions dues à la Caisse fédérale de pensions pc l'augmentation du gain assuré et les intérêts servis sur le décc vert technique vont à la charge de cet article. Pour ce type dépenses, l'institut ne bénéficie pas du crédit de coordinat, inscrit auprès de l'Office fédéral du personnel 3010.005 Etudiants, stagiaire juriste d'une administration ou d'une facu stagiaire bibliothécaire. La formation complète de bibliothéca agendée chaque année a lieu tous les trois ans. 465 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (Fortsetzung) 31 Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 413 Institut suisse de droit comparé (suite) 3100.001 Bibliothek 898 819 900 000 918 000 3110.001 Spezialfahrzeuge - 27 000 - 3120.001 Betriebsausgaben 30 000 30 000 30 600 3160.001 Spesenentschädigungen 46 882 50 500 50 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 46 330 52 000 52 000 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 14 129 15 000 15 000 4 Aus- und Weiterbildung 2 478 2 500 2 550 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 75 472 79 000 80600 3190.009 Übrige Sachausgaben 8 447 25 000 25 500 31 Biens et services 18 000 3100.001 Bibliothèque -27 000 3110.001 Véhicules spéciaux 600 3120.001 Dépenses d'exploitation -500 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraire: - 2 Mandats de recherche et d développement 4 Formation et perfectionne- ment 9 Autres prestations de ser- vice de tiers 500 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 50 1 600 Einnahmen 120 413 177 000 195 000 18 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5360.001 Kostenrückerstattungen 92 651 27 763 160 000 17 000 170 000 25 000 53 Taxes 10 000 5310.001 Emoluments 8 000 5360.001 Remboursements de frais 414 Amt für Messwesen 414 Office de métrologie Ausgaben 16112 467 18 039100 19 352 300 1 313 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 10346198 10413500 11139 600 5 Bezüge des Hilfspersonals 229 605 300 600 302 700 30 Dépenses de personnel 726 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 100 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.003 Spezialfahrzeuge 3130.001 Betriebsausgaben 3 Ausrüstungsmaterial für Eich- und Metrologie- dienste 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Aus- und Weiterbildung 3 Entschädigung an Obser- vatorium Neuenburg 4 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 5 Entschädigung an die PTT für HF-Labor 6 Entschädigung an IRA-Labor 3190.009 Übrige Sachausgaben 11 357 10 000 10 000 487 147 550 000 560 000 98 055 240 000 205 000 187 248 225 000 220 000 16 132 50 000 40 000 37 568 55 000 55 000 400 000 450 000 450 000 270 000 440 000 500 000 350 000 350 000 350 000 100 000 95 966 100 000 135 000 400 000 138 000 - 3110.003 Véhicules spéciaux 10 000 3130.001 Dépenses d'exploitation -35 000 3 Matériel d'équipement des services et instituts de métrologie -5 000 3160.001 Dédommagements -10000 3180.001 Commissions et honoraire: 2 Formation et perfectionne ment 3 Indemnité versée à l'Ob- servatoire de Neuchâtel 60 000 4 Mandats de recherche et c développement 5 Indemnisation des PTT po le laboratoire de haute fréquence 300 000 6 Indemnité versée au labo- ratoire de l'Institut de radiophysique appliquée (IRA) 3 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment Finanzrechnung / Compte financier 465a Begründung Zi 413 Schweizerisches Institut für Rechtsvergleichung (F rtsetzung) 3' J0.001 Anschaffung ausländischer und internationaler juristischer Wer- ke. Abonnemente für spezialisierte Periodika. Mehraufwand in- folge intensivierter Anschaffung von juristischen CD-ROM sowie Abonnemente für den Zugriff auf spezialisierte in- und ausländi- sche Datenbanken. 3 ^0.001 Elektrizität, Wasser und Heizung, gemäss Voranschlag des Kan- tons Waadt. (Vereinbarung vom 15.8.1979 zwischen der Eidge- nossenschaft und dem Kanton Waadt). 3 ;0.001 Reise- und Repräsentationsspesen. Geplante Teilnahmen an Kolloquien wurden abgesagt. 3 30.001 Entschädigungen für den Rat und das Komitee des Instituts. Honorare und Spesen für beauftragte Experten. 3 0.002 Recherchierungsaufträge an institutsexterne Institutionen und Experten im Zusammenhang mit laufenden Aufträgen des Insti- tutes. 3" 0.004 Hauptsächlich sprachliche Weiterbildung für das wissenschaftli- che Personal, welches anspruchsvolle juristische Texte auszu- arbeiten hat. Es wurden weniger externe Kurse besucht, unter anderem aufgrund des umfangreichen Kursangebotes des Eidg. Personalamtes. 31 .0.009 Betriebs- und Unterhaltskosten des Gebäudes und der Umge- bung des Instituts, ausgeführt durch das Personal der Universität Lausanne, gemäss Budget Etat de Vaud (Vereinbarung vom 15.8.1979 zwischen der schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Kanton Waadt). 3' 0.009 Büromaterial. Publikationen des Instituts, Ausgaben im Zusam- menhang mit vom Institut organisierten Kongressen und Semi- naren. 53 0.001 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Insti- tuts für Rechtsvergleichung (SR 425.15) und deren Anpassung vom 7.9.1994. Honorare für Rechtsgutachten an Dritte. Zum Zeitpunkt der Budgetierung sind die Aufträge oft noch nicht bekannt. Eine genaue Schätzung der zu erwartenden Einnah- men ist deshalb äusserst schwierig. Nicht in den Einnahmen figurierenden unentgeldliche Rechtsgutachten für die Bundes- verwaltung im Betrag von zirka 300 000 Franken. 5.' .0.001 V vom 4.10.1982 über die Gebühren des Schweizerischen Insti- tuts für Rechtsvergleichung (SR 425.15) sowie deren Anpassung vom 7.9.1994. Kostenrückerstattungen, Bibliografische Nachfor- schungen, Kopien von Dokumenten usw. Diese Beträge stehen in engem Zusammenhang mit den Honoraren. Wie bei Rubrik 5310.001 sind die Nachforschungs- und Kopieraufträge zum Zeitpunkt der Budgetierung nicht bekannt. Z 414 Amt für Messwesen 3' 0.001 Weisungen des EFD für die Aufstellung des Personal- und Stellenvoranschlages 1996 vom 3.3.1995. Saläre und Personal- nebenkosten für Beamte und Angestellte des EAM. Gegenüber dem Finanzplan vom 19.10.94 um sechs Etatstellen (+6.5%) erhöhter Bestand, d.h. am Stichtag 1.1.1995 betrug der Bestand 99 Etatstellen. Auf den 1.7.1995 sind weitere vier Etatstellen durch interne Verschiebungen im EJPD bewilligt worden. Diese Stellen sind im Voranschlag 1996 des Departements schon berücksichtigt worden und sind erst ab V 1997 für das EAM zu budgetieren. Exposé des motifs Ad 413 Institut suisse de droit comparé (suite) 3100.001 Acquisition d'ouvrages juridiques étrangers et internationaux. Abonnements de périodiques spécialisés. Dépenses substan- tielles pour acquisition de CD-ROM juridiques et abonnements aux bases de données spécialisées suisses et étrangères. 3120.001 Electricité, eau et chauffage selon budget de l'Etat de Vaud. (Convention du 15.8.1979 entre la Confédération suisse et le canton de Vaud). 3160.001 Voyages de service et frais de représentation. Renonciation à la participation prévue à des colloques. 3180.001 Indemnités versées aux membres du Comité et du Conseil de l'Institut. Honoraires et frais pour experts mandatés. 3180.002 Travaux de recherches confiés à des institutions ou experts externes à l'Institut en relation avec des travaux en cours. 3180.004 II s'agit notamment des cours de langue destinés au personnel scientifique appelé à élaborer des textes juridiques difficiles. Moins de cours à l'extérieur, compte tenu du programme étoffé offert par l'OFPER. 3180.009 Frais d'exploitation et d'entretien des locaux de l'Institut effec- tués par le personnel de l'Université de Lausanne, selon budget de l'Etat de Vaud (Convention du 15.8.1979 entre la Confédéra- tion suisse et le canton de Vaud). 3190.009 Matériel de bureau, publications de l'Institut, dépenses occa- sionnées par les congrès et séminaires organisés par l'Institut. 5310.001 O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15) et modification du 7.9.1994. Honoraires pour avis de droit fournis à des tiers. Lors de l'établissement du budget, le nombre des mandats n'est souvent pas encore connu, ce qui rend difficile une estimation précise des recettes présu- mées. Les avis fournis à la Confédération et non rémunérés. représentent un montant d'environ 300 000 francs. 5360.001 O du 4.10.1982 sur les émoluments de l'Institut suisse de droit comparé (RS 425.15) et modification du 7.9.1994. Rembourse- ment des frais. Recherches bibliographiques, copies de docu- ments, etc. Ces montants sont en étroite relation avec le montant des honoraires. Comme pour l'article 5310.001. les recettes provenant des mandats de recherche et de copies sont difficiles à budgétiser. Ad 414 Office de métrologie 3010.001 Directives du DFF concernant l'établissement du budget du personnel et du budget des postes pour 1996. du 3.3.1995. Salaires et frais de personnel accessoires pour les fonction- naires et employés de l'OFMET Par rapport au plan financer du 19.10.1994. l'augmentation du nombre de six postes perma- nents (+6.5°o) porte le total à 99 postes permanents à la date de référence du 1.1.1995. En raison de déplacements internes au sein du DFJP, quatre postes permanents supplémentaires ont été accordés le 1.7.1995. Ces postes figurent déjà dans le budget 1996 du DFJP et ne doivent figurer qu'en 1997 dans le budget de l'OFMET. 'Setzung auf Seite 465b und c Suite aux pages 465b et c 465b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 414 Office de métrologie (suite) 3010.005 BtG/BO: Weisungen des EFD für die Aufstellung des Personal- und Stellenvoranschlages 1996 vom 3.3.1995. Saläre und Per- sonalnebenkosten für qualifizierte Aushilfen in Labors, Akkredi- tierung und Administration zur Beseitigung von Engpässen, so- wie zur Ausbildung von HTL-. ETH-, und Universitätspraktikan- ten in den Labors. Der Budgetbetrag entspricht vier Hilfskraft- stellen und wird aus einem Mittelwert der Besoldungsklasse 18 plus der Ortszulage berechnet. 3110.003 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20). Unterhalt und Ergänzungen an Spezialfahrzeugen ( Eich-, Mess- und Transportfahrzeuge). Dieser Betrag bleibt unter Vorbehalt von Ausbau oder Modernisierung für die nächsten Jahre kon- stant. 3010.005 Règlement des fonctionnaires. Directives du DFF concern rétablissement du budget du personnel et du budget des po- pour 1996 du 3.3.1995. Salaires et frais de personnel acc soires pour auxiliaires qualifiés dans les laboratoires, l'accri tation et l'administration dans le but de supprimer les surcharç ainsi que pour la formation des stagiaires ETS, EPF et unive taires dans les laboratoires. Le crédit budgétaire correspor quatre postes auxiliaires calculé sur une valeur moyenne d. classe de traitement 18 plus l'indemnité de résidence. 3110.003 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). Entretien améliorations de véhicules spéciaux (véhicules de vérificati mesurage et transport). Sous réserve d'acquisitions ou de r dernisations le montant reste constant pour les années à ve 3130.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20). Die Betriebsausgaben werden für den Betrieb und Unterhalt sowie allfälligen Reparaturen der Mess- und Prüfeinrichtungen verwendet. Der Aufwand ist etwa proportional dem Wert und Alter der Mess- und Prüfeinrichtungen, respektive dem entspre- chenden Investitionsaufwand für Instrumente und Maschinen (Rubrik 4010.001). 3130.003 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20); Verordnung über die Qualifizierung von Messmitteln vom 17.12.1984 (SR 941.210): Verordnung über Abgasmessgeräte für Verbrennungsmotoren vom 20.01.1993 (SR 941.242). Be- schaffung, Weiterverarbeitung und Kalibrierung oder Eichung von Messmitteln und speziellen Ausrüstungen (Verkauf an Eich- und Metrologiedienste über Rubrik 5350.001). Die Reduktion des Kredites für V 1996 ist auf die Änderung der Ausrüstung von Eichämtern im Bereich der Dieselrauchmessgeräte zurückzu- führen. 3160.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20); Verordnung über das schweizerische Akkreditierungssystem vom 30.10.1991 (SR 941.291); Verordnung über die Qualifizie- rung von Messmitteln (Eichverordnung) vom 17.12.1984; Stras- senverkehrs-, Umwelt- und Strahlenschutzgesetzgebung. Spe- sen für Dienstreisen im In- und Ausland zur Erfüllung von Dienst- leistungen, internationale Zusammenarbeit und Austausch von Informationen im Metrologie- und Akkreditierungsbereich. 3130.001 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). Les dépen* d'exploitation concernent l'exploitation et l'entretien des insta tions de mesure et d'examen, ainsi que les réparations évi tuelles devant y être effectuées. Les frais sont à peu p' proportionnels à la valeur et à l'âge des installations de mesi et d'examen et correspondent aux dépenses d'investisserrn pour les instruments et machines (article 4010.001). 3130.003 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). O du 17.12.19 sur la qualification des instruments de mesure (RS 941.210) ■ sur les appareils mesureurs des gaz d'échappement des n teurs à combustion (RS 941.242). Acquisition, transformation étalonnage ou vérification d'instruments de mesure et équii ments spéciaux (vente aux services de vérification et de met logie prise en recettes à l'article 5350.001 ). La réduction du cre par rapport au budget 1995 est due à un changement da i'équipement des offices de vérification dans le domaine a appareils mesureurs de fumées diesel. 3160.001 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). O du 30.10.19 sur le système suisse d'accréditation (RS 941.291). O 17.12.1984 sur la qualification des instruments de mesure (O s les vérifications). Législations sur la circulation routière, l'en ronnement et la protection contre les radiations. Frais pour i voyages de service en Suisse et à l'étranger afin de satisfa les prestations de service, la collaboration internationale l'échange d'informations dans les domaines de la métrologie de l'accréditation. 3180.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20); Verordnung über das schweizerische Akkreditierungssystem vom 30.10.91 (SR 941.291). Entschädigung für Kommissionen, Experten. Fachvorträge, Gutachten, Übersetzungen, PR-Arbei- ten, Fachliteratur im Metrologie- und Akkreditierungsbereich. Dieser Kredit wurde gegenüber dem V 1995 reduziert, obwohl speziell in der Akkreditierung das Auftragsvolumen stark ange- stiegen ist. 3180.002 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20) sowie diverse Bundesrats- und Departementsverodnungen und Memoranden im Rahmen der europäischen Zusammenarbeit in den Bereichen Metrologie und Akkreditierung. Amtsspezifische Aus- und Weiterbildung für die Bediensteten der Metrologiebe- reiche und für die Begutachtungstätigkeit der Schweizerischen Akkreditierungsstelle. Dieser Kredit wurde gegenüber dem V 1995 reduziert, obwohl in den Bereichen Metrologie, Akkreditie- rung und betriebliches Rechnungswesen bereits ein Nachholbe- darf besteht. 3180.003 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20). Vertrag zwischen dem EJPD und dem Kanton Neuenburg vom 30.1 720.2.1995. Vertraglich festgelegte Entschädigung des Ob- servatoriums Neuenburg für F+E-Arbeiten im Bereich genauster Zeitmessung zugunsten der nationalen Messbasis am EAM und für die Verbreitung der Zeitsignale. 3180.001 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). O du 30.10.1S sur le système suisse d'accréditation (RS 941.291 ). Indemnr versées pour les commissions, les experts, les conférenc spécialisées, les évaluations, les traductions, travaux RP. littérature spécialisée dans les domaines de la métrologie et l'accréditation. Par rapport au budget 1995 ce crédit a été réa bien que le nombre des demandes en matière d'accréditation soit fortement accru. 3180.002 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20), ainsi que divers ordonnances du Conseil fédéral et du département et mémon dums dans le cadre de la collaboration européenne dans domaines de la métrologie et de l'accréditation. Cours de forn tion et de perfectionnement spécifiques à l'office pour les e ployés des domaines métrologiques et pour les activités de iuation du Service d'accréditation suisse. Par rapport au bud* 1995 ce crédit a été réduit, bien que des besoins de rattrape subsistent dans les domaines de la métrologie, de l'accréditât et de la comptabilité d'exploitation. 3180.003 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). Convention en le DFJP et le canton de Neuchâtel du 30.1/20.2.1995. Indem sation fixée par la convention de l'Observatoire de Neucha pour des travaux R+D en faveur de la base nationale de mes. du temps à l'OFMET et de la diffusion officielle des sign? horaires. Finanzrechnung / Compte financier 465c Begründung Exposé des motifs Zu 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) Ad 414 Office de métrologie (suite) 3:80.004 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20), Art. 12 und 17b sowie diverse Verträge für einzelne F+E-Vorha- ben. Gezielte Auslagerung jener F+E-Arbeiten, welche sich aus Personal-, Kompetenz- oder Infrastrukturgründen besser und effizienter ausserhalb des EAM durchführen lassen. Der Kredit wurde gegenüber dem V 1995 erhöht, um die dringendsten Forschungs- und Entwicklungsvorhaben zur Erfüllung des ge- setzlichen Auftrages realisieren zu können unter Berücksichti- gung der technischen Entwicklungen sowie des betrieblichen und baulichen Gesamtkonzeptes vom 16.12.1993. 3 30.005 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20). Art. 12 und 17b; Vertrag zwischen EAM und PTT vom 13.4.1993. Delegation der nationalen Basis für Messgrössen der Hochfre- quenz sowie der faseroptischen Signalübertragung an das De- partement Telecom der PTT. da am EAM Kompetenz und Res- sourcen fehlen. Die Jahresentschädigung bleibt bis auf weiteres konstant. Eine Übernahme dieser gemeinwirtschaftlichen Aufga- be durch das EAM hätte einen vergleichsweise wesentlich hö- heren Aufwand zur Folge. 3' 30.006 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20). Art. 12 und 17b; Strahlenschutzgesetz vom 22.3.1991 (SR 814.50); Verträge EAM - EPFL vom 13719.10.92 und EAM - Service des Hôp. cant, de l'État de Vaud vom 21 723.12.92 inkl. Entwurf Nachfolgevertrag vom April 1995. Delegation der natio- nalen Basis für Radioaktivität (Einheit Becquerel) ans Institut de radiophysique appliquée (IRA) des Kt. Waadt, da am EAM die notwendigen Ressourcen fehlen. Für den V 1996 beträgt die Jahresentschädigung neu 400 000 Franken, da zwei von der EPFL transferierte Mitarbeiter inkl. Instrumentarium vom Kt. Waadt übernommen werden. Der jährliche Mehrbedarf ist im Finanzplan vom 19.10.1994 vorgesehen worden. Eine Übernah- me dieser gemeinwirtschaftlichen Aufgabe durch das EAM hätte einen vergleichsweise höheren Aufwand zur Folge. 3' 30.009 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20); Verordnung über das schweizerische Akkreditierungssystem vom 30.10.1991 (SR 941.291). Übrige Ausgaben: Zoll- und Transportkosten. Bibliothek. Mitgliedschaften, Publikationen. Ta- gungen. Ab 1995 höherer Bedarf zur Deckung von Unkosten aus Mitgliedschaften bei diversen europäischen Organisationen in den Bereichen Metrologie und Akkreditierung. Ab 1996 Einfüh- rung eines Archivierungs- und Informationssystems. 3180.004 LF du 9.6.1977 sur la métrologie, art. 12 et 17b (RS 941.20), ainsi que contrats relatifs à divers mandats de recherche et développement. Remise ponctuelle à l'extérieur des travaux de recherche et développement car effectués plus efficacement en dehors de l'OFMET pour des raisons de personnel, de compé- tence ou d'infrastructure. Par rapport au budget 1995 ce crédit a été augmenté afin d'accomplir les travaux urgents de re- cherche et développement pour satisfaire les mandats légaux en tenant compte des développements techniques et du concept global d'exploitation et de construction du 16.12.1993. 3180.005 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). art. 12 et 17b. Convention entre l'OFMET et les PTT, du 13.4.1993. Délégation de la base nationale pour les grandeurs de radiofréquence et transmission fibre optique des signaux au Département Telecom des PTT car les compétences et les ressources manquent à l'OFMET. Pour l'instant l'indemnisation annuelle reste constante. La reprise par l'OFMET de cette tâche publique entraînerait des frais supplémentaires plus élevés. 3180.006 LF du 9.6.1977 sur la métrologie, art. 12 et 17b (RS 941.20). LF sur la radioprotection du 22.3.1991 (RS 814.50). Conventions OFMET - EPFL du 13/19.10.1992 et OFMET - Service des Hôpitaux cantonaux de l'Etat de Vaud du 21/23.12.1992. inclus projet convention complémentaire d'avril 1995. Délégation de la base nationale pour la radioactivité (unité Becquerel) à l'Institut de radiophysique appliquée (IRA) du canton de Vaud car les ressources nécessaires font défaut à l'OFMET Pour le budget 1996 l'indemnisation annuelle s'élève à 400000 francs car deux collaborateurs de l'EPFL, l'instrumentation comprise, ont été repris par le canton de Vaud. Les besoins annuels supplémen- taires ont été prévus dans le plan financier du 19.10.1994. La reprise de cette tâche publique par l'OFMET entraînerait des frais supplémentaires plus élevés. 3190.009 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). O du 30.10 1991 sur le service suisse d'accréditation (RS 941.291). Autres dé- penses (frais de douane et de transport, bibliothèque, cotisa- tions, publications, séances) ne pouvant être assimilées à au- cune autre rubrique. A partir de 1995. besoins accrus pour la couverture des frais de cotisations auprès de diverses organisa- tions européennes dans les domaines de la métrologie et de l'accréditation. A partir de 1996, introduction d'un système d'ar- chivage et d'information. 466 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei Justice et police 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationales Büro für Mass und Gewicht, Sèvres 2 Internationale Organi- sation für gesetzliches Messwesen. Paris Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 414 36 Office de métrologie (suite) Contributions à des dépenses courantes 200 642 200 000 210 000 10 000 3600.001 Bureau international des poids et mesures, Sèvres 17 553 20 000 22 000 2 000 2 Organisation internatio- nale de métrologie légale, Paris 40 Investitionsgüter 4010.001 Instrumente und Maschinen 3 264 996 4 500 000 4750000 40 Biens d'investissement 250 000 4010.001 Instruments et machines Einnahmen 6 145 532 6 062 400 6 502 500 440100 Recettes 53 Taxes 5310.001 Prüfungsgebühren EAM 3 381 334 3 400 000 3700 000 2 5340.001 Prüfungsgebühren Eich- stellen Erlös aus Nebenarbeiten 2 665 416 3 307 2 500 000 2 400 2600000 2500 5350.001 Verkauf von Ausrüstungs- material an Eich- und Metrologiedienste 95 474 160 000 200 000 300 000 5310.001 Taxes de vérification. OFMET 100 000 2 Taxes de vérification, la- boratoires de vérification 100 5340.001 Produit de travaux acces- soires 40 000 5350.001 Vente de matériel d'équi- pement aux services de ve rification et de métrolo- gie 415 Bundesamt für Flücht- linge 415 Office fédéral des réfugiés Ausgaben 824 932 948 833 230 400 882 930700 49 700 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 6 Bezüge des Hilfspersonals, zweckgebundene Reserve 30 40 001 578 43 998 700 43 903 600 2 720 113 2 879 700 2690300 Dépenses de personnel -95 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent -2 879 700 5 Rétribution du personnel auxiliaire 2 690 300 6 Rétribution du personnel auxiliaire, réserve liée 31 Sachausgaben 31 Biens et services 100.002 Empfangsstellen: Miet- und Pachtzinsen 3 208 993 2 030 000 1850 000 -180 000 21 Empfangsstellen: Betriebs- ausgaben 7 864 179 10 720 000 8353000 -2 367 000 40 Dienstleistungen Dritter 5 513 870 6 100 000 6100000 - 41 Empfangsstellen: Ent- schädigungen an das Logen- und Betreuungspersonal 11 222 278 7 537 000 7449 000 -88 000 42 Öffentlichkeitsinformation 180 180 1 110 000 663 000 - 447 000 43 Sicherheits- und Betriebs- 353 704 450 000 410 000 -40 000 ausgaben der Verwaltungs- aussenstellen des BFF 44 Aus- und Weiterbildung der kantonalen Befrager 100000 -180 000 3100.002 Centres d'enregistrement: loyers et fermages 21 Centres d'enregistrement: dépenses d'exploitation 40 Prestations de service de tiers 41 Centres d'enregistrement: indemnités au personnel d'accueil et d'encadremerv 42 Information du public 43 Dépenses de sécurité et d'exploitation des ser- vices administratifs exté- rieurs 44 Formation et perfectionne ment des personnes char- gées des auditions canto- nales 100 000 Finanzrechnung / Compte financier 466a E-egründung 2 j 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) ; 100.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20). Art. 12; internationale Meterkonvention von 1875; Beschlüsse der 19. Generalkonferenz für Mass und Gewicht in Paris vom Oktober 1991. Beitrag der Schweizerischen Eidgenossenschaft an den Betrieb des Bureau International des Poids et Mesures in Paris gemäss internationalem Vertrag und Verteilschlüssel. Dieser Kredit musste gegenüber dem V 1995 wegen Unsicher- heit bezüglich Wechselkurs und allfälligen Anpassungen im Ver- teilschlüssel erhöht werden. ; :00.002 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20), Art. 12; internationalen Konvention zur Gründung einer Organi- sation für gesetzliches Messwesen (OIML), 1955; Beschlüsse der neunten Internationalen Konferenz über das gesetzliche Messwesen vom Oktober 1992. Beitrag der Schweizerischen Eidgenossenschaft an die OIML gemäss Vertrag und momenta- nem Verteilschlüssel. In den Budgetzahlen ist eine Teuerungs- rate und eine Wechselkursunsicherheit von total fünf Prozent berücksichtigt. -' 10.001 Bundesgesetz überdas Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20), Art. 12 und 17; Verordnung über die Qualifizierung von Messmit- teln vom 17.12.1984 (SR 941.210); Gesetzgebung über Strah- lenschutz, Strassenverkehr, Umweltschutz, wie auch Memoran- den und Übereinkommen mit der EG/EFTA im Bereich freier Warenverkehr und Abbau technischer Handelshemmnisse. Die jährlichen Investitionskredite dienen dem Ersatz und der Moder- nisierung des Instrumentenparks. Sie werden ergänzt durch einen Verpflichtungskredit, der speziell dem Ausbau der Mess- und Prüfeinrichtungen sowie längerfristigen Beschaffungen dient. Die Eingabe für den V-B 1996 wurde gegenüber dem V 1995 erhöht, (Werterhaltung und planmässiger Ausbau). .10.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20): Verordnung über das schweizerische Akkreditierungssystem vom 30.10.91 (SR 941.291); Gebührenverordnung des EAM vom 30.10.1985 inkl. Änderung vom 7.12.1992 (SR 941.298.2). Gebühren für die verrechenbaren Dienstleistungen des EAM (Prüfungen, Kalibrierungen und Akkreditierungen). Erhöhung der Einnahmen gegenüber V 1995 durch das weitere Wachstum der verrechenbaren Aufträge (Labor und Akkreditierung). Durch die vorgesehene Anpassung der Gebührenverordnung auf den 1.1.1996 (Berücksichtigung der Teuerung seit 1.1.1993) werden Mehreinnahmen von ca. fünf Prozent erwartet. i10.002 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20); Eichgebühren-Verordnung vom 30.10.1985 inkl. Änderung vom 7.12.1992 (SR 941.298.1 ). Gebührenabgabe der Eichstellen als Entgelt für die Aufwendungen und Leistungen des EAM im Zusammenhang mit den Tätigkeiten der Eichstellen. Mehrein- nahmen gegenüber V 1995 durch die Zunahme abgabepflichti- ger Eichstellen. Durch Anpassung der Gebührenverordnung auf den 1.1.1996 (Einschluss der Teuerung seit 1.1.1993 von ca.fünf Prozent und analoge Abgeltung der EAM-Leistungen zugunsten der kantonalen Eichämter im Zusammenhang mit deren weiter- verrechenbaren Eichtätigkeiten) werden Mehreinnahmen erwar- tet. 340.001 BO; EAM-Weisung über Materialverkäufe und Freizeitarbeit vom 16.8.1986. Interner Verkauf von kuranten Materialien sowie Ent- gelt für die Benützung von Einrichtungen unter Berücksichtigung des Bedienungspersonals. Exposé des motifs Ad 414 Office de métrologie (suite) 3600.001 LF du 9.6.1977 sur la métrologie, art. 12 (RS 941.20). Conven- tion internationale du mètre de 1875. Décisions de la 19e Confe- rence générale des poids et mesures, d'octobre 1991 à Pans. Cotisation de la Confédération helvétique à l'exploitation du Bureau international des poids et mesures à Pans selon la Convention internationale et les barèmes de répartition. En raison de l'incertitude relative aux taux de change et toutes les adaptations des barèmes de répartition, ce crédit a dû être majoré par rapport au budget 1995. 3600.002 LF du 9.6.1977 sur la métrologie, art. 12 (RS 941.20). Conven- tion internationale pour la création d'une organisation pour la métrologie légale (OIML). 1955. Décisions de la neuvième Conférence internationale sur la métrologie légale d'octobre 1992. Cotisation de la Confédération helvétique à l'OIML selon la Convention et les barèmes de répartition. Les chiffres tiennent compte d'un taux de renchérissement et d'un taux de change incertain de cinq pour cent au total. 4010.001 LF du 9.6.1977 sur la métrologie, art. 12 et 17 (RS 941.20). O du 17.12.1984 sur la qualification des instruments de mesure (RS 941.210). Législation concernant la protection contre les radiations, la circulation routière, l'environnement ainsi que des mémorandums et accords avec la CE/AELE dans les domaines de la libre circulation des marchandises et l'élimination des obstacles techniques au commerce. Les crédits d'investisse- ment annuels servent au remplacement et à la modernisation du dispositif de mesure de l'OFMET. Ils sont complétés par un crédit d'engagement servant essentiellement à l'extension des instal- lations de mesurage et d'examen, ainsi qu'aux acquisitions à long terme. Par rapport au budget 1995. le crédit demande pour 1996 a été majoré (extensions planifiées et maintien de la valeur). 5310.001 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). O du 30.10.1991 sur le système suisse d'accréditation (RS 941.291). O du 30.10.1985 fixant les émoluments de l'Office federal de métro- logie (RS 941.298.2). y compris la modification du 7.12.1992. Emoluments pour des prestations de service facturables de l'OFMET (examens, étalonnages, accreditations). L'augmenta- tion des recettes par rapport au budget 1995 est due à l'accrois- sement des prestations facturables (laboratoires et accredita- tion), en raison de l'adaptation de l'O sur les émoluments au 1.1.1996 (en tenant compte du renchérissement depuis le 1.1.1993), on peut s'attendre à une hausse des recettes de cinq pour cent environ. 5310.002 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). O du 30.10 1985 sur les émoluments de vérification (RS 941.298.1 ). y compris la modification du 7.12.1992. Emoluments perçus par les labora- toires de vérification comme rémunération des charges et pres- tations de l'OFMET en rapport avec leurs activités. La hausse des recettes par rapport au budget 1995 est due à l'accroisse- ment du nombre des laboratoires de vérification. L'adaptation de l'O sur les émoluments au 1.1.1996 (en tenant compte du renchérissement depuis le 1.1.1993 de cinq pour cent environ et d'une indemnisation de l'OFMET pour ses prestations au profit des offices cantonaux de vérification en rapport avec leurs activités de vérification refacturables) permet de prévoir un surcroît de recettes. 5340.001 Règlement des fonctionnaires. Directives de l'OFMET du 16.8.1986 concernant la revente de matériel et les travaux pendant les loisirs. Vente interne de matériel courant, ainsi que rémunération pour l'utilisation des installations en tenant compte du personnel de service. jrtsetzung auf Seite 466b. c und d Suite aux pages 466b c et d 466b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 414 Amt für Messwesen (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 414 Office de métrologie (suite) 5350.001 Bundesgesetz über das Messwesen vom 9.6.1977 (SR 941.20); Gebührenverordnung des EAM vom 30.10.1985 inkl. Änderung vom 7.12.1992 (SR 941.298.2). Verkauf von Ausrüstungsmate- rial an Eich- und Metrologiedienste. Die Einführung der Eich- pflicht für Dieselrussmessgeräte bedingt für die kantonalen Eich- meister entsprechende Beschaffungen (vergl. Rubrik 3130.003), weshalb für 1996 eine Umsatzsteigerung zu erwarten ist. Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge 3010.001 BtG/BO. Mit der Einführung des bis 31.12.1996 befristeten Pilot- versuchs «Strategische Leistungsbereitschaft der Asylbehörden des Bundes» (SLB) auf den 1.1.1995, gestützt auf den Be- schluss des Bundesrates vom 17.8.1994, sind dem BFF bis Ende 1996 413 Etatstellen zugeteilt. 3010.005 Weisungen des EFD vom 28.2.1989 mit entsprechender Inde- xierung ab 1991. Die bisher 31 Hilfskräftestellen werden als Reserve im Rahmen des Pilotprojekts «Strategische Leistungs- bereitschaft der Asylbehörden des Bundes « (SLB) neu in der Rubrik 3010.006 bewirtschaftet. 3010.006 Weisungen des EFD vom 28.2.1989 mit entsprechender Inde- xierung ab 1991, BRB vom 17.8.94 und 11.1.95. Überführung von 31 Hilfskräftestellen aus der Rubrik 3010.005 für die vom Bundesrat am 17.8.1994 beschlossene, zweckgebundene Re- serve der «Strategischen Leistungsbereitschaft der Asylbehör- den des Bundes» (SLB) von 50 Hilfskräftestellen. Weitere 19 Stellen werden im Sinne einer Defizitgarantie vom EPA garan- tiert, bis die ARK diese fehlenden 19 Stellen in die Reserve überleitet. 3100.002 AsylGvom5.10.1979/Änderungvom22.6.1990. Art. 14Abs. 1: Baurechtszinsen für die Empfangsstellen Basel und Chiasso. Mietzinsen für die Empfangsstelle Genf, die Notschlafstellen Kreuzungen und Genf sowie das Transitzentrum Arbedo. Die Schliessung des Transitzentrums Arbedo per 30.6.1995 führt 1996 noch zu keinen Einsparungen, da das Mietverhältnis ge- mäss Vertrag frühestens per 31.3.1997 aufgelöst werden kann. Die Minderausgaben sind auf die Schliessung des Transitzen- trums Goldswil zurückzuführen (Kündigung Mietvertrag per 31.5.1995). 3100.021 AsylG vom 5.10.1979/ Änderung vom 22.6.1990, Art. 14Abs. 1: Der Bund errichtet Empfangsstellen, die vom Bund geführt wer- den. Betriebsausgaben für die vier Empfangsstellen (Genf, Ba- sel, Kreuzungen, Chiasso) mit ihren Notschlafstellen sowie das Transitzentrum Altstätten. Darunter fallen : • Allgemeiner Betriebsaufwand (Strom, Wasser, Reinigung etc.) • Verpflegungs-, Transport- und Krankheitskosten • Erkennungsdienstliche Behandlung (Daktyloskopierung) Die Verminderung dieser Kosten ist auf die Reduktion der Ge- suchseingänge und der sich daraus ergebenden Schliessung des Transitzentrums Arbedo per 30.6.1995 zurückzuführen. 5350.001 LF du 9.6.1977 sur la métrologie (RS 941.20). O du 30.1 OU fixant les émoluments de l'Office fédéral de métrologie i 941.298.2), y compris la modification du 7.12.1992. Vente matériel d'équipement aux services de vérification et de mé logie. L'introduction de l'obligation de vérification pour les ap reils mesureurs de fumée diesel nécessite un équipement a quat pour les vérificateurs cantonaux (voir sous 3130.003). C pourquoi il faut s'attendre pour 1996 à un accroissement ventes. Ad 415 Office fédéral des réfugiés 3010.001 StF/RF Suite à l'introduction, le 1.1.1995, de l'expérience pif Potentiel stratégique des autorités fédérales en matière d'à (SLB), fondée sur l'ACF du 17.8.1994 et limitée au 31.12.19 413 postes autorisés sont portés au budget de l'ODR jusqu'à 1996. 3010.005 Directives du DFF du 28.2.1989 avec indexation corresponde depuis 1991. Les 31 postes d'auxiliaires actuels figurent dés mais sous l'article 3010.006, au titre de la réserve prévue de le cadre du projet pilote Potentiel stratégique des auton fédérales en matière d'asile (SLB). 3010.006 Directives du DFF du 28.2.1989 avec indexation corresponda.-,' depuis 1991. ACF du 17.8.94 et du 11.1.95. Transfert de postes d'auxiliaires de l'article 3010.005 à la réserve liée, de dée par le Conseil fédéral le 17.8.1994 conformément au Pott tiel stratégique des autorités fédérales en matière d'asile (SL> consistant en 50 postes d'auxiliaires. 19 postes supplemental' sont garantis par l'OFPER. jusqu'à ce que la CRA transfère t réserve les 19 postes prévus pour cette catégorie. 3100.002 LA du 5.10.1979/modification du 22.6.1990, art. 14, 1er Loyers de droit de superficie pour les centres d'enregistrem de Bâle ei de Chiasso, loyers de celui de Genève, des logeme de secours de Kreuzungen et de Genève, ainsi que du centre transit d'Arbedo. La fermeture du centre de transit d'Arbedo date du 30.6.1995 n'entraînera pas encore d'économies p 1996. En effet, le bail ne peut être résilié que pour le 31.3.1'. au plus tôt. La diminution des dépenses est imputable f fermeture du centre de transit de Goldswil (résiliation du bai1 31.5.1995). 3100.021 LA du 5.10.1979/modification du 22.6.1990. art. 14, 1er al Confédération installe et gère des centres d'enregistrem Dépenses d'exploitation des quatre centres d'enregistrer (Genève, Bâle, Kreuzungen, Chiasso) et de leurs logements secours ainsi que du centre de transit d'Altstätten. • Charges générales d'exploitation (courant électrique, e nettoyages, etc.) • Frais de subsistance, de transport et de maladie • Traitements dactyloscopiques La diminution de ces frais résulte du recul du nombre demandes d'asile et de la fermeture du centre de transit d'A' do au 30.6.1995 qui en est résultée. Finanzrechnung / Compte financier 466c Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3100.040 Diese Hauptrubrik setzt sich aus den Krediten «Kommissionen und Honorare» (3103.040) und «Aus- und Weiterbildung» (3103.041) zusammen. Verordnung über die Entschädigung von Kommissionsmitglie- dern, Experten und Beauftragten vom 1.10.1973 (Änderung vom 1.1.1989), AsylG vom 5.10.1979, Änderungen vom 22.6.1990, Art. 15, Abs. 1/Übersetzungs- und Dolmetscherkosten und Art. 15 Abs. 2 / Protokollführung, Weisungen der EFD vom 28.2.1991, Bundesbeschluss über das Asylverfahren (AVB) vom 22.6.1990. Entschädigungen an Dolmetscher/innen für die Befragung von Asylbewerbern in den Empfangsstellen und beim BFF, Einsatz von Protokollführer/innen, die im Auftrag des BFF, Befragungs- protokolle führen, Honorare für Beraterfirmen und externe Ex- perten, Entschädigungen an Vertrauensanwälte im Ausland, Kosten für Parteientschädigungen an Anwälte für erstinstanzli- che von der ARK abgewiesene oder zur Neuüberarbeitung zu- rückgewiesene Entscheide, dienststellenbezogene Aus- und Weiterbildung sowie Ausbildungsmassnahmen für kantonale Befrager, Hilfswerkvertreter und Dolmetscher. Anhaltend hohe Kosten bei den Übersetzern, Dolmetschern und beim Protokoll- führerpool sowie bei den Parteientschädigungen infolge ver- mehrter Behandlung komplexer Fälle aus dem Pendenzenberg. Der Bedarf an Aus- und Weiterbildungsveranstaltungen bleibt im BFF ebenso wie bei dessen externen Partnern (Kantone, Für- sorgebehörden) hoch. Neue Fragestellungen wie der Umgang mit Minderjährigen, sexuelle Übergriffe (insbesondere bei Asyl- suchenden aus dem ehemaligen Jugoslawien), Umsetzung der Zwangsmassnahmen etc. bedingen neue Ausbildungsmodule. Nachdem die gezielte Führungsausbildung während Jahren im Hintergrund stand, wird dieser Bereich nun schwerpunktmässig berücksichtigt. Die Neuorientierung im Finanzbereich (Pauscha- lierungen) bedingt einen massiven Instruktionsaufwand bei den kantonalen Empfängern von Bundesmitteln. 3 00.041 AsylG vom 5.10.1979 / Änderung vom 22.6.1990, Art 14 Abs. 1 : Sicherstellung der Logenbewachung und Betreuung in den Emp- fangsstellen und Notschlafstellen sowie im Transitzentrum. Durch die Schliessung des Transitzentrums Arbedo per 30.6.1995 können im Logen- bzw. Betreuungsbereich fünf resp. sieben im Auftragsverhältnis bewirtschaftete Stellen eingespart werden. 3 00.042 Bundesratsbeschlusszum Asylbereich vom 13.9.1989. Fundier- te Information der Öffentlichkeit zur Verbesserung des asyl- und migrationspolitischen Konsenses in unserem Land. Im Winter 1994/1995 wurde das neue Informationskonzept für das BFF erarbeitet und vom EJPD genehmigt. Gleichzeitig wurde für alle Projekte bis auf «Asylon» und das «Informationsdossier» ein vorläufiger Verzicht beschlossen. 3:00.043 Die Ausgaben ergeben sich aus dem Verwaltungshandeln, den Aufträgen des Deparlementschefs vom 15.9.1989, 22.10.1990 und 28.3.1991 sowie den Sicherheilsvorschriften der Bundesan- waltschaft. Dazu gehören Logen- und Betriebskosten sowie Abfallentsorgungskosten für die verschiedenen Aussenstellen des BFF. Für den Logendienst Bern richtet sich der zu bezahlen- de Aufwand nach den effektiv durchgeführten Befragungen. Aus Kapazitätsgründen und im Interesse einer kostengünstigen Lö- sung wird der Kuriertransport Bern-Zürich durch eine speziali- sierte Kurierfirma durchgeführt. Die Kosten berechnen sich nach Gewicht des zu transportierenden Kuriergutes und sind deshalb nicht voraussehbaren Schwankungen unterworfen. Die Minder- ausgaben ergeben sich aus einer zu erwartenden Verminderung des Kuriergutes und einer geringeren Anzahl Befragungen (rück- läufige Asylgesuchszahlen, Pendenzenberg weiter abgebaut). 3100.040 Cet article se compose des crédits «commissions et honoraires» (3103.040) et «formation et perfectionnement» (3103.041 ). O du 1.10.1973 (modifiée le 1.1.1989) sur les indemnités ver- sées aux membres des commissions, aux experts et aux per- sonnes chargées d'assumer un autre mandat. LA du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 15, 1er al. Frais de traduction et d'interprétation, et art. 15, 2e al. Rédaction des procès-verbaux. Directives du DFF du 28.2.1991. ACF sur la procédure d'asile (APA) du 22.6.1990. Indemnisation des interprètes externes participant à l'audition des demandeurs d'asile dans les centres d'enregistrement et à l'ODR. Recours à des secrétaires chargées par l'ODR de dresser les procès-verbaux des auditions. Honoraires des conseillers et experts externes; indemnisation des avocats conseils à l'étran- ger. Dépens des avocats appelés à traiter des décisions de première instance que laCRÄa rejetées ou demandé de réviser. Formation et perfectionnement professionnel du personnel de l'office et formation des personnes chargées des auditions dans les cantons, des représentants d'oeuvres d'entraide et des inter- prètes. Les frais de traduction, d'interprétation et de procès-ver- baux, ainsi que pour les dépens, restent élevés du fait qu'un plus grand nombre de cas complexes restés en suspens sont main- tenant traités. Le besoin de cours de formation et de perfectionnement reste important tant à l'ODR qu'auprès de ses partenaires externes (cantons, autorités d'assistance). De nouvelles problématiques, telles que la façon de traiter les cas de mineurs, les victimes de violences sexuelles (s'agissant en particulier de personnes en provenance de l'ancienne Yougoslavie) ou l'exécution des me- sures de contrainte exigent l'élaboration de nouveaux modules de formation. La formation spécifique des cadres, reléguée en fin de liste des priorités ces dernières années, acquiert une importance nouvelle. La réorientation dans le domaine des finances (système forfaitaire) nécessite des moyens importants destinés à l'instruction des organismes cantonaux subvention- nés par la Confédération. 3100.041 LA du 5.10.1979/modification du 22.6.1990, art. 14, 1er al.: Personnel des loges et d'encadrement des centres d'enregistre- ment et des logements de secours ainsi que du centre de transit. La fermeture du centre de transit d'Arbedo en date du 30.6.1995 permet d'économiser cinq postes aux loges et sept postes d'encadrement, occupés par des personnes travaillant sur man- dat. 3100.042 ACF du 13.9.1989 concernant l'asile. Information fondée du public afin d'améliorer dans notre pays le consensus en matière de politique d'asile et de politique concernant les migrations. L'hiver 1994/1995 a vu l'élaboration et l'approbation par le DFJP du nouveau programme d'information de l'ODR. Simultanément. on a renoncé provisoirement à tous les projets en cours, à l'exception d'»Asylon» et du «Dossier d'information». 3100.043 Dépenses résultant de l'activité administrative, des mandats des chefs de département des 15.9.1989, 22.10.1990 et 28.3.1991 et des prescriptions en matière de sécurité du Ministère public de la Confédération. En font partie les frais d'exploitation et des loges, ainsi que les dépenses de voirie des services extérieurs de l'ODR. Pour le service des loges à Berne, les dépenses remboursables dépendent du nombre d'auditions effectivement réalisées. Pour des raisons de capacité et d'économie, l'ache- minement du courrier entre Berne et Zurich est confié à une entreprise spécialisée externe. Les frais, calculés selon le poids des dossiers à transporter, sont soumis à des variations non prévisibles. La diminution des dépenses resuite de la diminution probable du courrier à transporter et d'un nombre réduit d'audi- tions (nombre de demandes d'asile en recul, progression du traitement des cas anciens). 466d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3100.044 AsylG vom 5.10.1979, Änderungen vom 22.6.1990, Art. 15 Abs. 3500.004 4. Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art. 4 Abs. 2b. Gemäss Asylverordnung 2 über Finanzierungstragen sind die Kosten für Aus- und Weiterbildung der mit der Entscheidvorbereitung be- trauten kantonalen Beamten vom Bund zu tragen. Da aus be- triebswirtschaftlichen Gründen keine weiteren Entscheidvorbe- reiter/innen mehr angestellt werden, muss noch die Aus- und Weiterbildung der bereits Eingesetzten gewährleistet werden. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3100.044 LA du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 15, 4e al. OA2 ... 3500.004 22.5.1991, art. 4, al. 2b. Selon l'OA2 relative au financement a Confédération assume les frais de formation professionnelle t de perfectionnement des fonctionnaires cantonaux qui pré; -.- rent des décisions sous la direction de l'ODR. Comme il n'y a, i plus d'engagement de personnes chargées de la préparation ■; décisions pour des raisons relevant de la gestion, il ne rest' i assurer que la formation et le perfectionnement des foncti naires déjà en poste. 467 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3100.080 Übrige Sachausgaben Justice et police Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 516 494 675 000 615 000 -60 000 3100.080 Autres dépenses d'équipe ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Asylbewerber: Rückerstat- tungen von Fürsorgeaus- lagen an Kantone u.a. 3 Personalkosten für kan- tonale Befrager 4 Aus- und Weiterbildung für kantonale Befrager 564 581 762 1 020 219 522 991 950 1 589 000 100 000 35 -522 991950 3500.001 -1 589 000 - 100 000 Dédommagements à des collectivités publi- ques Requérants d'asile: rem- boursements de frais d'as- sistance aux cantons, etc Frais de personnel pour les personnes chargées d> auditions cantonales Formation et perfectionne ment des personnes char- gées des auditions canto- nales 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Asylbewerber: Pauschal- 24 809 231 30 295 000 beitrage an Kantone für Verwaltungsaufwand 2 Asylbewerber: Pauschal- 3 235 270 4 401 550 beitrage an die Befragungskosten 3 Flüchtlinge: Beiträge an 124910233 114402640 Fürsorgeleistungen 4 Flüchtlinge: Beiträge an 19 281450 21000 000 die Betreuungskosten der Hilfswerke 5 Flüchtlinge: Beiträge an 1 608 575 1 661 000 die Verwaltungskosten der Schweiz. Zentralstelle fur Fluchtlingshilfe 6 Rückkehr- und Wiederein- 2 326 339 9 000 000 gliederungshilfe für Asyl- bewerber und Flüchtlinge 7 Ausbildung des in den 623 707 1019 000 Flüchtlingszentren be- schäftigten Personals 8 Intensivierung der inter- 1448 599 2 700 000 nationalen Zusammenarbeit und der Forschung im Asyl- und Flüchtlingsbereich 9 Betriebskosten Vor- - 13 637 000 bereitungs- und Aus- schaffungshaft 10 11 Asylbewerber: Rückerstat- tungen von Fürsorgeaus- lagen an Kantone u.a. Abgeltung an Kantone für kantonale Befrager 24 000 000 4 715 000 121 456 000 21320 000 1483 800 6840 000 918 000 2000 000 6125 000 606 969 000 1400 000 36 -6 295 000 3600.001 313 450 7 053 360 320 000 177 200 -2 160 000 101 000 • 700 000 -7 512 000 606 969 000 1 400 000 10 11 Contributions à des dépenses courantes Requérants d'asile: indem- nités forfaitaires versées aux cantons pour leurs de penses administratives Requérants d'asile: indem nités forfaitaires aux frais d'audition Réfugiés: contributions aux prestations d'assis- tance Réfugiés: contributions aux frais d'assistance des oeuvres d'entraide Réfugiés: contributions aux frais administratifs de l'Office central suisse d'aide aux réfugiés (OSAR (SFH) Aide au retour et à la ré- intégration des requérants d'asile et des réfugiés Formation du personnel ot cupé dans les centres pou- réfugiés Renforcement de la colla- boration internationale et de la recherche dans les secteurs de l'asile et des réfugiés Frais d'exploitation, mise en détention de phase pre paratoire ou en vue du re- foulement Remboursements de frais d'assistance destinés aux requérants d'asile Indemnités versées aux cantons pour les personne chargées des auditions cantonales 40 Investitionsgüter 4010.001 Spezialfahrzeuge 70 000 70 000 40 Biens d'investissement 4010.001 Véhicules spéciaux Finanzrechnung / Compte financier 467a Begründung Zi 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) '00.080 Diese Hauptrubrik setzt sich aus den Krediten «Spesenentschä- digungen» (3104.080) und «Übrige Sachausgaben» (3104.081) zusammen. BtG/BO, AsylG vom 5.10.1979, Änderungen vom 22.6.1990. Art. 14, 14a und 16 sowie Änderungen der Asylver- ordnungen. Dienstreisen zu den verschiedenen Empfangs- und Notschlaf- stellen. Transit- und Verfahrenszentren des BFF zur Wahrneh- mung von Führungs- und Koordinationsaufgaben, Kontakte mit externen kantonalen und kommunalen Partnern etc. sowie Ko- sten für Dienstreisen ins Ausland infolge Beteiligung an interna- tionalen Projekten im Asylbereich und Zusammenarbeit der schweizerischen Asylbehörden in über 20 internationalen Gre- mien sowie Abklärungsmissionen in über 120 Herkunftsländern. Auf- und Ausbau der Bibliothek und Dokumentation in den elf Verwaltungsaussenstellen des BFF, Beschaffung von Büchern auf CD-ROM. Minderausgaben infolge geringerem Koordina- tionsaufwand zwischen den verschiedenen Standorten (Verfei- nerung der Arbeitsabläufe) sowie Abschluss des eigentlichen Aufbaus der Bibliothek und Dokumentation und Verlagerung auf den weniger kostenintensiven Ausbau resp. Unterhalt derselben. 3100.080 Cet article se compose des crédits «dédommagements» (3104.080) et «autres dépenses d'équipement» (3104.081). StF/RF. LA du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 14, 14a et 16, ainsi que modifications des ordonnances sur l'asile. Voyages de service à destination des divers centres d enregis- trement, de transit et de procédure ainsi que des logements de secours, en rapport avec les tâches de direction et de coordina- tion. Contacts avec les partenaires externes aux niveaux canto- nal, communal, etc. Voyages de service à l'étranger pour parti- ciper à des projets internationaux dans le domaine de l'asile et en raison de la présence des autorités suisses chargées de l'asile au sein de plus de 20 organismes internationaux. Missions d'investigation dans plus de 120 pays de provenance. Extension de la Bibliothèque et documentation dans les onze antennes administratives de l'ODR, acquisition de documentations sur CD-ROM. Dépenses moindres grâce à une meilleure coordina- tion entre les services de l'ODR à l'extérieur (affinement de l'organisation des phases du travail) et grâce à la fin des travaux d'infrastructure proprement dits de la Bibliothèque et documen- tation, permettant la concentration des moyens sur son exten- sion et son exploitation, moins coûteuses. .00.001 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 20b. Abs. 2bis sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderungen vom 26.10.1994, Art. 32 Abs. 2 Bst. b. Der Bund zahlt den Kantonen für ihren Verwaltungsaufwand jährlich eine Pauschale. Der Kre- ditbedarf ist von der Anzahl neuer Asylgesuche abhängig. Für 1996 wird mit 20 000 Gesuchen gerechnet. Im Rahmen der Sanierungsmassnahmen 1994 wird bei den Sparmassnahmen im Asylbereich der Pauschalbetrag mit Wirkung ab 1.1.1996 auf 1200 Franken pro Asylsuchenden reduziert. Insgesamt vermin- dern sich dadurch die budgetierten Ausgaben gegenüber dem VA 1995 um 6 295 000 Franken. 00.002 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 34 Abs. 1 Bst. b, Art. 15a Abs. 1 und 6 (SR 142.31 ), Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 8 Abs. 2. Entschädi- gung zugunsten der Hilfswerke für die Teilnahme ihres Personals an Befragungen durch den Bund oder die Kantone. Der Pau- schalbetrag ist mit der Änderung der Asylverordnung 2 von 1993 per 1.1.1994 auf 230 Franken festgesetzt worden und wird jeweils analog dem Teuerungsausgleich des Bundespersonals der Teuerung angepasst. 00.003 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 31, 32. 33, 35, 37 (SR 142.31 ), Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Änderung vom 24.11.1993, 11. Kapitel. Vergütung der von den Hilfswerken im Auftrage des Bundes an anerkannte Flüchtlinge mit Aufent- haltsbewilligung ausgerichteten Fürsorgeleistungen (Abgeltun- gen) und Integrationsmassnahmen (Finanzhilfen) sowie Erstat- tung der von den Kantonen an Flüchtlinge ausgerichteten Sti- pendien (Abgeltungen). • Beiträge an Hilfswerke sowie Direktzahlungen 107 777 000 • Rückerstattung von Stipendien an Kantone • Integrationsprojekte • Integrationszentren Total 6 719 000 3 000 000 3 960 000 121 456 000 3600.001 LA du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990. art. 20b, al. 2. ainsi qu'OA2 du 22.5.1991, modifiée le 26.10.1994, art. 32, 2e al., let. b. La Confédération paie un forfait annuel aux cantons pour leurs frais administratifs. Le crédit nécessaire dépend du nombre des nouvelles demandes d'asile. On en attend 20 000 en 1996. Les mesures d'assainissement 1994 prévoient, à titre d'économie dans le domaine de l'asile, une réduction du forfait à 1 200 francs par requérant à partir du 1.1.1996. Les dépenses portées au budget en sont réduites de 6 295 000 francs par rapport au budget 95. 3600.002 LA du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990, art. 34. 1er al., let. b. art. 15a. 1er al. et art. 6 (RS 142.31 ),OA2 du 22.5.1991. modifiée le 24.11.1993, art. 8.2e al. Indemnisation des oeuvres d'entraide pour la participation de leur personnel aux auditions fédérales ou cantonales. Par la modification de l'OA2, en 1993, le montant forfaitaire a été fixé à 230 francs à partir du 1.1.94 et sera adapté à l'augmentation du coût de la vie de manière analogue à l'indexation octroyée au personnel de la Confédération. 3600.003 LA du 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 31, 32. 33. 35. 37 (RS 142.31 ). OA2 du 22.5.1991. modifiée le 24.11.1993. chapitre 11. Remboursement des prestations d'assistance fournies par les oeuvres d'entraide sur mandat de la Confédération aux réfugiés reconnus, titulaires d'une autorisation de séjour (indem- nités) et des dépenses encourues du fait des mesures d'intégra- tion (aides financières), ainsi que remboursement des bourses d'études accordées aux réfugiés par les cantons (indemnités). • Allocations aux oeuvres d'entraide et verse- 107 777 000 ments directs • Remboursements des bourses aux cantons 6 719 000 • Projets d'intégration 3 000 000 • Centres d'intégration 3 960 000 Total 121 456 000 Bei der unverändert ungünstigen Wirtschaftslage für Flüchtlinge ist keine Entspannung in diesem Kredit zu erwarten, weshalb pro Fall Neuzugang sowie pro Fall Bestand die bisherigen Berech- nungen zu Grunde gelegt werden. Die für das Budget 1996 angenommenen Kosten betragen 20 500 Franken pro Neuzu- gang und diejenigen pro Fall des Bestandes auf 29 376 Franken. Durch die Teuerung steigen gegenüber dem VA 1995 die Kosten um voraussichtlich über 7 Millionen Franken. Vu la Situation économique qui reste défavorable aux réfugies, il ne faut pas s'attendre à une diminution des frais de cet article. En conséquence, les montants actuels restent en vigueur tant pour les nouvelles arrivées que pour les effectifs en place Les frais inscrits au budget 1996 s'élèvent à 20 500 francs par cas nouveau et à 29 376 francs par cas ancien. En tenant compte du renchérissement, les dépenses devraient s'accroître de plus de 7 millions de francs par rapport au budget de 1995. 'rtsetzung auf Seite 467b und c Suite aux pages 467b et c 467b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) AsylG vom 5.10.1979. Änderungen vom 22.6.1990. Art. 34 Abs. 1a (SR 142.31). Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Art. 54. Weisungen des EJPD vom 15.3.1990 (in Kraft seit 1.1.1990). Ergänzungen vom 9.1.1992 und vom 23.12.1993. Die anerkann- ten Hilfswerke gewährleisten die Flüchtlingsbetreuung. Sie neh- men diese Aufgabe im Auftrage des Bundes wahr, welcher die Kosten zu 90 Prozent übernimmt. 1996 wird mit 4000 Betreu- ungsfällen gerechnet, welche im Durchschnitt 5330 Franken (VA 1995: 5200 Fr.) Betreuungskosten verursachen (arithmetische Durchschnittswerte pro Fall). Die Arbeiten, eine Lösung auf der Basis einer Vollpauschalierung zu realisieren, sind im Gang. AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990, Art. 34 Abs. 1 b (SR 142.31). Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Art. 55. Beitrag an die Verwaltungskosten der Schweiz. Flüchtlingshilfe (SFH). Pauschalbeitrag an die Personal- und Arbeitsplatzkosten pro bewilligte Stelle von 125 000 Franken (11.75 Stellen sind bewil- ligt). Die Pauschale betragt 1996 140 320 Franken (Berechnung basierend auf dem Teuerungsausgleich, wie er dem Bundesper- sonal gewährt wird). Dieser Kredit unterliegt der linearen Kür- zung um zehn Prozent gemäss Bundesratsbeschluss. 3600.004 LA du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 34, al. 1a li 142.31), OA2 du 22.5.1991. art. 54, directives du DFJP 15.3.1990 (en vigueur depuis le 1.1.1990), compléments t 9.1.1992 et 23.12.1993. Les oeuvres d'entraide reconnues surent l'encadrement des réfugiés sur mandat de la Conféde tion. Celle-ci assume les coûts à raison de 90 pour cent. En 19 on estime à 4 000 le nombre des personnes à encadrer, chaci occasionnant (moyenne arithmétique par cas) 5 330 francs frais d'encadrement (budget 1995: 5 200 francs). Des travc visant à instaurer un forfait global sont en cours. 3600.005 LAdu 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990. art. 34, 1er al., lit bit 142.31). OA2 du 22.5.1991. art. 55. Participation aux frais ad nistratifs de l'Organisation suisse d'aide aux réfugiés (OSA forfait de 125 000 francs accordé pour les frais de personne de places de travail par poste autorisé (11.75 postes autant actuellement). Le forfait est de 140 320 francs en 1996 (ca fondé sur la même compensation du renchérissement que ce accordée au personnel de la Confédération). Ce crédit . soumis à la réduction linéaire de 10 pour cent, conformémer l'arrêté du Conseil fédéral. 3600.006 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art 18e Abs. 2, 33 Abs 2 und 48. Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge (Genfer Konvention) vom 28.7.1951 Art. 35 Abs. 1: Asylverordnung 2 vom 22.5.1991. Änderung vom 24.11.1993. Art. 9a und 52. Erhaltung und Förderung der Rückkehr- und Wiederemgliederungsfähigkeit von Asylbewerbern und Flücht- lingen im Herkunftsstaat, Beratung, Unterstützung der sozialen und beruflichen Wiedereingliederung, Migrationsprävention, Un- terstützung der Aktivitäten von IOM und UNHCR, Finanzierung einer Koordinationsstelle gemäss Vertrag zwischen der IOM und dem EJPD. Die Umsetzung der Rückkehrhilfe orientiert sich an einem Konzept, welches zusammen mit interessierten Stellen des Bundes der Kantone und der Hilfswerke ausgearbeitet wor- den ist Da es sich bei der Rückkehrhilfe um ein neues Projekt handelt, das sich durch eine Vielzahl möglicher Leistungen auszeichnet, ist der Finanzbedarf nur schwer abschätzbar, 3600 007 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 20.6.1990, Art. 20a; Asyl- verordnung vom 22.5.1991. Änderung vom 24.11.1993. Art. 11 Abs. 4. Fur die pflichtbezogene Weiterbildung des Betreuungs- personals budgetiert das Bundesamt 1.5 Prozent der erwarteten Personalkosten Hiervon werden 0.5 Prozent den Kantonen pau- schal ausbezahlt (vgl. Rubrik 3500.001 ). Das übrige Prozent wird für die Aus- und Weiterbildung von Zentrenleiter/innen und Zen- trenmitarbeiter/innen von Asylbewerberzentren gestützt auf das vom Bundesamt erarbeitete Aus- und Fortbildungskonzept ein- gesetzt. Die Minderausgaben begründen sich in einer Abnahme der Betreuerstellen aufgrund der rückläufigen Asylgesuchszah- len. 3600.006 LAdu 5.10.1979, modifiée le 22.6.1990, art. 18e. 2e al., art. 0 2e al., et art. 48. Convention relative au statut des réfug' (Convention de Genève) du 28.7.1951. art. 35. 1er al.: OA2 22.5.1991. modifiée le 24.11.1993, art. 9a et 52. Maintien promotion de la capacité des demandeurs d'asile et des réfug de se réintégrer dans leur pays de provenance, conseils, sout ■ à la réintégration sociale et professionnelle, prévention de migration, soutien des activités de l'OIM et du HCR. financemc. d'un service de coordination selon accord entre l'OIM et le DF. L'octroi de l'aide au retour s'effectue selon les lignes directnc élaborées en commun par les instances concernées de la Con' dération, des cantons et des oeuvres d'entraide. Etant don qu'il s'agit en l'occurrence d'un projet nouveau comportant multiples possibilités de prestations, le besoin en matière financement est difficile à évaluer. 3600.007 LA du 5.10.1979, modifiée le 20.6.1990. art. 20a; OA2 22.5.1991. modifiée le 24.11.1993. art. 11. 4e al. Pour la forn tion continue du personnel d'encadrement, l'office inscrit glot lement au budget 1.5 pour cent des frais de personnel prév Sur cette somme. 0.5 pour cent est versé aux cantons se forme de forfait (cf. l'article 3500.001). Le pour cent restant < utilisé pour la formation et le perfectionnement des directeurs directrices de centres abritant des demandeurs d'asile, seloi conception élaborée en la matière par l'office fédéral. Ladimi' tion des dépenses résulte de la réduction du nombre des pos' d'encadrement par suite de la diminution du nombre de : mandes d'asile. AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990. Art. 48. Inten- sivierung der internationalen Zusammenarbeit und Forschung mit den EU-Staaten und den mittel- und osteuropäischen Län- dern. Mitfinanzierung gemäss vertraglichen Absprachen von Aktivitäten des UNHCR, IOM. ICMPD und anderen internationa- len Organisationen wie der Wiener und Budapester Ministerkon- ferenz (bi- und multilaterale Staatsverträge, internationale Ak- tionsprogramme und Asyldatenaustausch, bilateraler Know- How-Transfer. Analysen in Herkunftsländern. Studien im Wan- derungsbereich, etc.). Minderausgaben infolge Verzögerung bei Vertragsverhandlungen (bi- und multilaterale Verträge) und Pro- jektrealisierungen. 3600.008 LAdu 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 48. Intensificat de la coopération et de la recherche au niveau international av les Etats de l'UE et de l'Europe centrale et orientale. Cofinani ment, selon les réglementations conventionnelles, d'activités HCR, de l'OIM, du CIDPM et d'autres organisations internat nales telles que les conférences ministérielles de Vienne et Budapest (traités bilatéraux et multilatéraux, programmes d ■■ tion et échanges internationaux de données relatives à l'as transfert bilatéral de savoir-faire, analyses dans les pays provenance, études dans le domaine de la migration et Dépenses moindres dues aux retards dans les négociatir (traités bilatéraux et multilatéraux) et à l'achèvement de la re sation de certains projets. Finanzrechnung / Compte financier 467c Begründung Exposé des motifs Zu 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) 3 ,00.009 Ausschaffungshaft: Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993, Art. 9 Abs. 1 Bst. d. Vorbereitungshaft: ANAG vom 26.3.1931. Änderung durch Bundesgesetz über Zwangs- massnahmen im Ausländerrecht vom 18.3.1994, Art. 14e. Die Vorbereitungs- und Ausschaffungshaftkosten werden den Kan- tonen pauschal mit 100 Franken pro Tag abgegolten. Die Be- rechnungsgrundlagen für 1996 gehen von der Annahme einer durchschnittlichen Haftdauer von 25 Tagen (Annahme 1995: 45 Tage) aus. Es wird wie im Vorjahr mit einem Anteil der Ausschaf- fungshäftlinge von 50 Prozent an der Gesamtzahl der Auszu- schaffenden und mit 450 Vorbereitungshäftlingen gerechnet. Dies entspricht insgesamt 2450 Häftlingen. 00.010 00.001 AsylG vom 5.10.1979. Änderung vom 22.6.1990 und vom 16.12.1994, Art. 18e, 20, 20a, 20b Abs. 3, sowie Asylverordnung 2 vom 22.5.1991 Änderung vom 24.11.1993 und vom 26.10.1994, Art. 9, 10 ff.. 11, 14, 15, 34. 35. Der Bund vergütet den Kantonen die während des Asylverfahrens respektive der Dauer der vorläufigen Aufnahme entstandenen Fürsorgeausla- gen für Asylbewerber und schutzsuchende Ausländer bis zum Datum, an welchem die Wegweisung vollzogen werden muss. Diese Vergütung erfolgt wenn möglich pauschal. • Unterstützungskosten 232 027 000 • Unterbringungskosten 161170 800 • Ausreisekosten 6 000 000 • Beschäftigungsprogramme 1 000 000 • Gesundheitskosten 97 236 000 • Grenzsanitarische Untersuchungen 8 940 000 • Betreuungskosten 100 595 200 Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 3600.009 Détention en vue du refoulement: OA2 du 22.5.1991, modifiée le 24.11.1993. art. 9. 1er al., let. d. Détention de phase prépara- toire: LSEE du 26.3.1931. modifiée par la loi fédérale sur les mesures de contrainte en matière de droit des étrangers du 8.3.1994. art. 14e. Les frais de détention en phase préparatoire et en vue du refoulement sont remboursés aux cantons sous la forme d'un forfait de 100 francs par jour. Les calculs pour 1996 se basent sur une durée de détention moyenne présumée de 25 jours (prévisions 1995: 45 jours). Comme l'année précédente, on estime que 50 pour cent des étrangers devant être refoules seront mis en détention et que 450 personnes seront détenues en phase préparatoire. Ces estimations correspondent globale- ment à 2 450 détenus. 3600.010 LA du 5.10.1979. modifiée les 22.6.1990 et 16.12.1994. art. 18e. 3500.001 20. 20a. 20b. 3e al., ainsi que OA2 du 22.5.1991. modifiée les 24.11.1993 et 26.10.1994. art. 9. 10 ss. 11. 14. 15. 34. 35 La Confédération rembourse aux cantons leurs frais d'assistance des demandeurs d'asile et des étrangers ayant besoin de pro- tection pendant la procédure d'asile ou la durée de l'admission provisoire, jusqu'à la date à laquelle le renvoi doit être exécuté. Cette indemnisation se fait si possible de manière forfaitaire Total 606 969 000 • Frais d'assistance • Frais d'hébergement • Frais de départ • Programmes d'occupation • Frais médicaux • Visites médicales à la frontière • Frais d'encadrement Total 232 027 000 161 170 800 6 000 000 1 000 000 97 236 000 8 940 000 100 595 200 606 969 000 Diese Zahlen basieren auf der Annahme von 20 000 neuen Asylgesuchen, einem Bestand von 67 400 Personen aus dem Asyl- und Flüchtlingsbereich, deren Fürsorge dem Bund ganz oder teilweise obliegt und einer Betreuerstellenprognose per 1.1.1996 von 22 000. Der Zuwachs von 83 977 050 Franken gegenüber dem VA 1995 ergibt sich aus der Annahme eines höheren Bedürftigkeitsgrades. 00.011 AsylG vom 5.10.1979. Änderungen vom 22.6.1990. Art. 15 Abs. 00.003 4, Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Art. 4. Vergütung der Kosten für Vorbereitung von Asylentscheiden (anteilsmässige Lohnko- sten, Verwaltungskostenpauschale, Kosten für Betrieb und War- tung der für die Vorbereitung von Asylentscheiden benötigten Informationssysteme). Aus betriebswirtschaftlichen Gründen werden keine weiteren kantonalen Entscheidvorbereiter/innen angestellt. Der Abbau der noch bestehenden Stellen erweist sich aus Gründen der föderalistischen Zusammenarbeit als schwie- rig. Es ist damit zu rechnen, dass 1996 19 kantonale Entscheid- vorbereiter zu entschädigen sein werden (1995: 22 Entscheid- vorbereiter). Ces chiffres sont fondés sur une prévision de 20 000 nouvelles demandes d'asile, un effectif de 67 400 personnes relevant du domaine de l'asile et des réfugiés dont l'assistance incombe intégralement ou partiellement à la Confédération, et une previ- sion de 22 000 postes d'encadrement au 1.1.1996. L'augmen- tation de 83 977 050 francs par rapport au budget 1995 est imputable à la présomption d'un degré d'indigence plus eleve. 3600.011 LA du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art 15.4e al. . OA2 du 3500.003 22.5.1991. art. 4. Indemnisation des frais de preparation des décisions en matière d'asile (frais salariaux au prorata, forfait administratif, frais d'exploitation et de maintenance des sys- tèmes informatiques nécessaires à la préparation des deci- sions). Pour des raisons de gestion, il n'est plus fait appel a des personnes supplémentaires pour la préparation au niveau can- tonal des décisions. Il s'avère difficile, compte tenu de la colla- boration confédérale, de réduire le nombre actuel de postes En 1996 également, il faudra indemniser 19 fonctionnaires canto- naux (contre 22 en 1995). H0.001 Weisungen desEidg. Finanzdepartementes vom 19.2.1993. Art. 329. Ersatzanschaffung von VW-Bussen für die Empfangsstel- len sowie einem Kurierfahrzeug für die Aussenstelle Givisiez. 4010.001 Directives du Département fédéral des finances du 19.2.1993. art. 329. Acquisition de nouveaux bus VW pour les centres d'enregistrement et d'un véhicule de transport du courrier pour le lieu de service de Givisiez. 468 Finanzrechnung / Compte financier Justiz und Polizei 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) Justice et police Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 46 In vestitionsbeiträge 4600.001 Finanzierung von Unter- künften für Asylbewerber 46 Contributions à des investissements 9 506 173 34 862 860 13 500 000 -21362 860 4600.001 Financement de centres d'hébergement pour requérants d'asile Einnahmen 43 350 517 18 672 000 16 076 000 -2 596 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren aus Reisepapieren für schriftenlose Aus- länder 5350.001 Abgabe von Informations- dossiers 5360.001 Asylbewerber: diverse Rückerstattungen von Für- sorgeauslagen einschlies- ich Anteil aus Lohnab- zügen 2 Flüchtlinge: Rückerstat- tungen an Fürsorgeauslagen 383 810 34 231 358 8 735 350 276 000 300 000 15 221 000 2 875 000 380 000 6000 10 440 000 5 250 000 104 000 5310.001 Emoluments provenant de l'établissement de docu- ments de voyage destinés à des étrangers analpha- bètes - 294 000 5350.001 Remise de dossiers d'in- formation -4 781 000 5360.001 Requérants d'asile: divers remboursements de frais d'assistance, y compris la quote-part aux précomptes 2 375 000 2 Réfugiés: remboursements de frais d'assistance 416 Asyl-Rekurskommission 416 Commission de recours en matière d'asile Ausgaben 19 468 851 21 273 200 20 670 000 - 603 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Gehälter und Zulagen 4 531 389 4 770 900 4 793 700 an Behörden und Richter 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 12 172 791 13 183 300 13 587 500 5 Bezüge des Hilfspersonals 2 488 774 2 739 000 - 6 Bezüge des Hilfspersonals, zweckgebundene Reserve 1 868 800 30 Dépenses de personnel 22 800 3000.001 Traitements et indemnités des autorités et des juges 404 200 3010.001 Rétribution du personnel -2 739 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 1 868 800 6 Rétribution du personnel auxiliaire, réserve affec- tée 31 Sachausgaben 3160.001 3180.001 2 Spesenentschädigungen Kommissionen und Honorare Aus- und Weiterbildung 53 737 99 177 66 512 110 000 300 000 85 000 75 000 190 000 75 000 3190.001 Übrige Sachausgaben 56 472 85 000 80 000 31 Biens et services -35 000 3160.001 Dédommagements 110 000 3180.001 Commissions et honoraires -10 000 2 Formation et perfectionne- ment -5 000 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 811 370 550 000 950 000 400 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 53 Taxes 811370 550 000 950 000 400 000 5310.001 Emoluments de chancellent et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 468a Begründung Zi 415 Bundesamt für Flüchtlinge (Fortsetzung) - 00.001 AsylG vom 5.10.1979, Änderung vom 22.6.1990, Art. 20b. Abs. 2; Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderung vom 24.11.1993 und vom 26.10.1994, 6. Kapitel: Finanzierung von Kollektivun- terkünften. Der Bund vergütet den Kantonen aufgrund einer besonderen Abrechnung die gesamten anerkannten Baukosten. Der Kreditbedarf für die Ablösung der eingegangenen Verpflich- tungen ist nur schwierig zu schätzen, da einerseits die Abrech- nungen erst lange nach dem Erstellen bzw. der Inbetriebnahme der Bauten eingereicht werden und da andererseits nicht alle Projekte realisiert werden, für welche Bundesbeiträge zugesi- chert worden sind. Entsprechend den Vorgaben der Sanierungs- massnahmen 1994 wurde mit 15 000 000 Franken budgetiert. Dieser Kredit unterliegt der linearen Kürzung um zehn Prozent gemäss Bundesratsbeschluss. 5:10.001 Verordnung über Reisepapiere für schriftenlose Ausländer vom 9.3.1987 (SR 143.5, AS 1987 538) in Kraft seit 1.4.1987. Ände- rungen vom 1.10.1990 und 24.6.1992. Die Anzahl der auszustel- lenden Reiseausweise ist grossen Schwankungen unterworfen, so dass eine genaue Prognose schwierig ist. Die Einnahmen hängen u.a. ab von der Anzahl positiver Asylentscheide, vorläu- figer Aufnahmen, humanitärer Bewilligungen nach Art. 13f AsylG und nicht zuletzt von der Anzahl Kinder dieser Personen sowie den erfolgten Einbürgerungen. Weitere Unsicherheitsfaktoren sind die Anzahl der Widerrufe und der Sonderaktionen des BR (z.B. in Zusammenhang mit unvorhergesehenen Kriegsereignis- sen) sowie der Reisebedarf der erwähnten Personen. Die rück- läufigen Asylgesuchszahlen erlauben ein vermehrtes Behandeln von älteren Gesuchen aus dem Pendenzenberg. Die betroffenen Personen befinden sich oft seit mehreren Jahren in der Schweiz und beantragen erfahrungsgemäss überdurchschnittlich viele Eisatzreisepapiere. : .-50.001 Bundesratsbeschlüsse zum Asylbereich vom 13.9.1989. Nach dem ursprünglichen Konzept sollte an Personen, die sich über den Asylbereich dokumentieren wollen, ein umfassendes Infor- mationsdossier zum Preis von 50 Franken abgegeben werden. Inzwischen wurde das Informationsdossier aber grundlegend neu konzipiert (vgl. dazu die Ausführungen zu 3100.042). Es setzte sich die Erkenntnis durch, dass nicht jedermann an einer umfassenden Dokumentation interessiert ist und das Informa- tionsdossier demzufolge im Modulsystem verwendet werden soll. Zudem ist es wichtig, bei nachgewiesenen Informationsde- fiziten in der Bevölkerung gratis Material zur Verfügung zu halten, das mithelfen kann, ein objektiveres Bild über den Asylbereich zu gewinnen. Ein Verkauf soll deshalb nur bei grossen Bestel- lungen (bspw. für Schulklassen) erfolgen. Zudem darf erfah- rungsgemäss der Preis für ein Informationsset - soll es über- haupt Abnehmer finden - nicht über 20 Franken liegen. 360.001 AsylG vom 5.10.1979, Änderungen vom 20.6.1990 und vom 16.12.1994, Art. 21a (SR 142.31). Asylverordnung 2 vom 22.5.1991, Änderungen vom 24.11 1993 und vom 26.10.1994. 9. Kapitel. Vollzugsweisungen über die Sicherheitsleistungs- und Rückerstattungspflicht von Asylsuchenden und vorläufig Aufge- nommenen vom 15.11.1994. Erwerbstätige sind demnach ver- pflichtet, via Arbeitgeber zehn Prozent ihres Erwerbseinkom- mens auf ein Sicherheitskonto zu überweisen zwecks Rücker- stattung von Fürsorgekosten sowie als Sicherheit für künftige Fürsorge-, Vollzugs- und Ausreisekosten. Per 14.7 1995 waren 39 181 Konti mit einem Kapital von 100 780 000 Franken eröff- net. Welcher Betrag tatsächlich der Bundeskasse zufliesst. hängt von den Arbeitsmöglichkeiten, von der Dauer der Erwerbs- tätigkeit und davon ab. wie konsequent der Vollzug der Wegwei- sungen erfolgen kann. Für 1996 wird mit 4350 Konti gerechnet, welche dem Bund durchschnittliche Erträge von 2400 Franken pro Konto einbringen. Die Einnahmen aus Bevorschussun- gen/Ansprüchen aus Versicherungsleistungen dürften mit der voraussichtlichen Einführung des Krankenversicherungsgeset- zes per 1.1.1996 eher rückläufig sein. Exposé des motifs Ad 415 Office fédéral des réfugiés (suite) 4600.001 LA du 5.10.1979. modifiée le 22.6.1990. art. 20b. 2e al. OA2 du 22.5.1991, modifiée le 24.11.1993 et le 26.10.1994. chapitre 6. Financement de logements collectifs. La Confédération rem- bourse aux cantons, sur présentation d'un décompte special, l'ensemble des dépenses de construction reconnues. Le mon- tant de ce crédit d'engagement ne peut être estimé qu'approxi- mativement, car les décomptes ne sont présentés que long- temps après la construction ou la mise en exploitation des bâtiments et tous les projets ayant bénéficié de la garantie de subventions fédérales ne sont pas réalisés. Conformément aux directives sur les mesures d'assainissement financier de 1994. 15 000 000 francs sont portés au budget. Ce crédit est soumis à la réduction linéaire de dix pour cent fixée par l'arrête du Conseil fédéral. 5310.001 O du 9.3.1987 sur les documents de voyage pour les étrangers sans papiers (RS 143.5, RO 1987 538) en vigueur depuis le 1.4.1987, modifiée les 1.10.1990 et 24.6.1992. Le nombre de titres de voyage à établir varie énormément de sorte qu'il est difficile d'avancer des chiffres précis. Les recettes dépendent de plusieurs facteurs, tels que le nombre de décisions d'asile posi- tives, d'admissions provisoires, d'autorisations humanitaires se- lon l'art. 13f LA ou encore le nombre d'enfants de ces personnes et les naturalisations. D'autres facteurs d'incertitude resident dans le nombre de révocations et de campagnes spéciales du CF (par ex. par suite de faits de guerre imprévisibles), ainsi que dans les besoins en matière de voyages des personnes men- tionnées. Le nombre de nouvelles demandes d'asile étant en recul, des demandes plus anciennes pourront être traitées. Les requérants de cette dernière catégorie séjournent souvent en Suisse depuis plusieurs années et demandent, ainsi que le montre l'expérience, un nombre de documents de voyage de remplacement supérieur à la moyenne. 5350.001 Arrêtés du Conseil fédéral dans le domaine de l'asile du 13.9.1989. Le projet initial était de remettre aux personnes qu le désirent un dossier d'information complet contre paiement de 50 francs. Toutefois, ce dossier a subi entre-temps un remanie- ment important (voir les explications de l'article 3100 042). Il a été reconnu que tout le monde n'est pas interesse par une documentation complète: en conséquence, le dossier sera utilise selon un système modulaire. En outre, lorsque la preuve est faite de lacunes dans l'information du public, il est important d'avoir à disposition du matériel gratuit susceptible de donner une image plus objective du domaine de l'asile. C'est pourquoi des ventes n'auront lieu qu'en cas de commandes importantes (par ex classes d'écoles). Par ailleurs, l'expérience montre que le prix d'un jeu de documents informâtes ne doit pas dépasser 20 francs si l'on veut qu'il trouve acquéreur. 5360.001 LAdu 5.10.1979, modifiée les 20.6.1990 et 16.12.1994, art 21a (RS 142.31). OA2 du 22.5.1991. modifiée les 24.11.1993 et 26.10.1994, chapitre 9. directives d'exécution relatives aux sû- retés et à l'obligation de rembourser imposée aux demandeurs d'asile et aux personnes admises à titre provisoire du 15.11.1994. Les personnes ayant une activité lucrative doivent verser, par le truchement de leur employeur. 10 pour cent de leurs revenus sur un compte sûretés afin de rembourser leurs frais d'assistance et garantir la couverture des frais d'assistance, d'exécution et de départ à venir. Le 14.7.1995. 39 181 comptes étaient ouverts, ce qui représente un capital de 100 780 000 francs. Le montant qui sera crédité effectivement a la Caisse fédérale dépend des possibilités de travail, de la durée de l'activité lucrative et de la façon plus ou moins systématique dont les renvois peuvent être exécutés. Pour 1996. on estime que 4 350 comptes rapporteront 2 400 francs en moyenne par compte à la Confédération. Quant aux recettes provenant d'a- vances et de droits à des prestations d'assurance, elles seront probablement en recul vu l'introduction, le 1.1 1996. de la loi sur l'assurance-maladie. ortsetzung auf Seite 468b Suite a la page 468b 468b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 416 Asylrekurskommission Ad 416 Commission de recours en matière d'asile 3000.001 Besoldungen für die Kommissionsmitglieder (hauptamtliche Richter). 3010 001 Juristisches Personal und Verwaltung. 3010.005 Überführung von 19 Stellen in die vom Bundesrat beschlossene Reserve (Rubrik 3010.006) für die «Strategische Leistungsbe- reitschaft der Asylbehörden des Bundes» und Abbau der restli- chen elf Stellen (BRB vom 17.8.1994 und 11.1.1995). 3010.006 Hilfskräftestellen aus Rubrik 3010.005 als zweckgebundene Re- serve für die «Strategische Leistungsbereitschaft der Asylbehör- den des Bundes» (BRB vom 17.8.1994 und 11.1.1995). 3160.001 Beamtengesetz Art. 44; Beamtenordnung Art. 47. Entschädigun- gen für Dienstreisen im In- und Ausland. Repräsentationskosten usw. Aufgrund der Trends im Asylbereich und entsprechend geänderter Bedurfnisse sind Minderkosten zu erwarten. 3000.001 Traitements des membres de la commission (juges à pie temps). 3010.001 Personnel juridique et administratif. 3010.005 Transfert de 19 postes au contingent décidé par le Cons fédéral pour le «Potentiel stratégique des autorités fédérales t matière d'asile» (article 3010.006) et suppression d'onze autr postes (AF du 17.8.1994 et du 11.1.1995). 3010.006 Postes d'auxiliaires, de l'article 3010.005 au titre du continge mis é disposition pour le «Potentiel stratégique des autorit. fédérales en matière d'asile» (AF des 17.8.1994 et 11.1.1995 3160.001 Statut des fonctionnaires art. 44. Règlement des fonctionnais art. 47. Indemnités pour voyages de service en Suisse et l'étranger, frais de représentation, etc. Au vu du recul enregist dans le domaine de l'asile et, partant, de la diminution d* besoins en la matière, il faut s'attendre à une baisse des coût 3180.001 BG über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Honorare für Vertrauensärzte und Experten in Beschwerdefällen. Überset- zungskosten. Parteientschädigungen und externe Beratung und Unterstützung. Diese Kosten sind in hohem Masse abhängig von der Art der zu behandelnden Fälle und entsprechend schwierig zu prognostizieren. Aufgrund der gemachten Erfahrungen wird der Mittelbedarf für 1996 gegenüber dem Budget 1995 niedriger geschätzt. Mitberücksichtigt sind Kosten, die im Zusammenhang mit Strukturanpassungen zu erwarten sind. 3180.002 Weisungen des EFD über die Ausbildung in der allg. Bundesver- waltung vom 5.1.1994 (SR 172.221.124). Im wesentlichen Kurse und Seminare im Asylverfahren und Führungsausbildung. An- passung des Kredites wegen Personalabbau. 3180.001 LF sur la procédure administrative (RS 172.021). Honorair. pour les médecins-conseils et les experts en matière de recoui frais de traduction et dépens, conseils et assistance de bureai ■ externes. Ces coûts dépendent dans une large mesure du gen .- de cas à traiter et sont par conséquent difficiles à prévoir. Sur i base des expériences faites, les besoins financiers pour 19f sont inférieurs à ceux du budget 1995. On a également ter . compte des dépenses qui pourraient survenir dans le cadre c ; modifications structurelles. 3180.002 Instructions du DFF sur la formation dans l'administration gén>. raie de la Confédération, du 5.1.1994 (RS 172.221.124). Il s'at ■ surtout de cours et de séminaires sur la procédure d'asile, am que de la formation des cadres. Le crédit a été revu à la baiss en fonction de la diminution des effectifs. 3190 001 Allgemeiner Verwaltungsaufwand (Zeitschriften, Fachdokumen- tationen und Personalwerbung). Als Folge des Personalabbaus und der Stellenmarktsituation kann für die Personalwerbung mit geringeren Kosten gerechnet werden. 5310.001 Bundesgesetz über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021); Asylgesetz (SR 142.31). Mehreinnahmen im Zusammenhang mit der Wiedereinführung der Kostenvorschüsse und der Erhö- hung der Ansätze. 3190.001 Frais généraux de l'administration (revues, documentation spf cialisée, recrutement du personnel). En raison de la réductic des effectifs et de la situation sur le marché de l'emploi, on pe. s'attendre à une diminution des frais relatifs au recrutement c personnel. 5310.001 LF sur la procédure administrative (RS 172.021). LF sur l'asi (RS 142.31). Augmentation des recettes due à la réintroductic des avances de frais et à la hausse des tarifs. 469 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militärdepartement Ausgaben Einnahmen Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 5 Département militaire 997 360 399 5 084 113 000 4 839 253 000 - 244 860 000 Dépenses 84 461 811 53 152 400 54 088 000 935 600 Recettes 500 Generalsekretariat 500 Secrétariat général Ausgaben 34 273 417 34 504 700 36 578 000 2 073 300 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 29 241495 51 Bezüge des Hilfspersonals 1377 116 29 424 700 28 360 000 1 200 000 1 200 000 30 Dépenses de personnel -1064 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3180.001 Dienstleistungen Dritter 3190 001 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 2415454 2827000 5 948 000 3 121000 3180.001 Prestations de service de tiers 639 253 703 000 720 000 17 000 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Sicherheitspolitische Forschung 600 099 350 000 350 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Recherches en matière de politique de sécurité Einnahmen 948 199 2 098 000 1090 000 1 008 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebuhren 948 199 2 098 000 1 090 000 53 Taxes 1008 000 5310.001 Emoluments 510 Generalstab 510 Etat-major général Ausgaben 581 531 744 548 019 500 534 381 000 -13 638 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 107 896 160 106 698 800 105 170000 51 Bezüge des Hilfspersonals 1173 203 975 000 870 000 30 Dépenses de personnel -1528 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent -105 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110 001 Infrastruktur 2 Bauunterhalt und Liqui- dationen 3120.001 Betrieb 3170.001 Friedensförderung 31 Biens et services 13998355 13856300 14209000 352 700 3110.001 Infrastructure 113 000 046 95 000 000 95 000 000 - 2 Entretien des immeubles et liquidations 6 895 934 6 034 200 5 897 000 -137 200 3120.001 Exploitation 11434 982 5 600 000 7 450 000 1850 000 3170.001 Promotion de la paix Finanzrechnung / Compte financier 469a Begründung Exposé des motifs Z : 500 Generalsekretariat Ad 500 Secrétariat général 3 ■ 10.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals des GS und der Hauptabteilung Informatik. Freiwillige Zusatzleistungen des Bundes an Bedienstete, deren Amt im Zusammenhang mit dem Stellenabbau im EMD aufgehoben wird. ;: 10.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Beizug von Aushilfskräften. Praktikanten und Beschäftigung von Erwerbsbehinderten. ; 80.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Beschluss von NR und SR vom Dezember 1985 über die Schaffung des Ausbildungs- programmes für sicherheitspolitische Experten. Mehrausgaben im Zusammenhang mit der Projektunterstützung EMD 95. mit dem Abbau von Kaderstellen (Outplacement) als Folge von EMD 95 und mit der Erweiterung des Ausbildungsprogrammes für sicherheitspolitische Experten. Kommissionen und Honorare Aus- und Weiterbildung Ausbildung sicherheitspolitischer Experten Übrige Dienstleistungen Dritter 1 400 000 2 800 000 1 700 000 48 000 5 948 000 3010.001 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Traitements du personnel du SG et de la Division principale de l'informatique. Prestations supplémentaires volon- taires versées par la Confédération aux agents dont la fonction a été supprimée en raison de la réduction des emplois au DMF. 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Engagement d'auxiliaires, de stagiaires et occupa- tion de personnes handicapées. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 concer- nant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Décision du CN et du CE de décembre 1985 concernant la création du programme d'ins- truction à l'usage des experts en matière de politique de sécurité. Dépenses supplémentaires à l'appui du projet DMF 1995 en relation avec la diminution des postes de cadres (outplacement) consécutive à DMF 1995 et en rapport avec l'élargissement du programme d'instruction à l'usage des experts en matière de politique de sécurité. • Commissions et honoraires 1 400 000 • Instruction et formation continue 2 800 000 • Instruction des experts en matière de politique 1 700 000 de sécurité • Autres prestations versées a des tiers 48 000 5 948 000 90.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals sowie Ausgaben im Zusammenhang mit der Perso- nalrekrutierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften durch die Eidg. Militärbibliothek. • Spesenentschädigungen 450 000 • Übrige Sachausgaben 270 000 720 000 00.001 Förderung der sicherheitspolitischen Forschungsbasis und der internationalen wissenschaftlichen Zusammenarbeit. 10.001 BG vom 30.6.1972 über das Kriegsmaterial (SR 514.51). V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebüh- renverordnung EMD: SR 510.461). Gebühren auf Bewilligungen für die Ein- und Ausfuhr von Kriegsmaterial. Weniger Ein- und Ausfuhrgesuche der Privatwirtschaft. 3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Indemnités pour voyages de service du personnel. ainsi que dépenses liées au recrutement du personnel. Acquisi- tion de livres et de revues par la Bibliothèque militaire fédérale. Dédommagements Autres dépenses d'équipement 450 000 270 000 720 000 3600.001 Promotion des bases de recherche en matière de politique de sécurité et de la collaboration scientifique internationale. 5310.001 LF du 30.6.1972 sur le matériel de guerre (RS 514.51). O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et emoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Emoluments perçus pour les autorisations d'importation et d'exportation de matériel de guerre. Diminution des demandes d'autorisation d'importation et d'exportation émanant de l'économie privée. 'u 510 Generalstab Ad 510 Etat-major général 010.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals. 010.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Beizug von Aushilfskräften. Praktikanten und Beschäftigung von Erwerbsbehinderten. 3010.001 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Traitements du personnel. 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Engagement d'auxiliaires, de stagiaires et occupa- tion de personnes handicapées. ortsetzung auf Seite 469b Suite a la page 469b 469b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs 3110.001 Ersatz und Unterhalt von Maschinen. Apparaten. Instrumenten und Übermittlungsanlagen. Ankauf von Pferden und Maultieren. Unterhaltsarbeiten im Bereich Militäreisenbahndienst. Einmie- tung von permanenten Übermittlungsanlagen sowie von Bauma- schinen und Baugeraten durch die Truppe. Bewachung des Verwaltungszentrums EMD. Mobilien. Maschinen Unterhalt Mobilien, Maschinen Mieten. Pachten Bewachung 2 516 000 7 345 000 3 728 000 620 000 14 209 000 3110.002 Vvom 18.12.1991 über das Bauwesen des Bundes (Bauverord- nung: SR 172.057.20). Werterhaltung und Erneuerung sowie Liquidation von Militärbauten und -anlagen. • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für 112 000 000 «Unterhalt und Liquidation» •Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 100 000 000 1996). siehe Statistikteil. Tabelle E 001 • Zahlungen gemäss Voranschlag 1996 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1996 Siehe Statistikteil. Tabelle E 003 212 000 000 95 000 000 117 000 000 3120 001 Betrieb der Ubermittlungsanlagen. der Armeeapotheke sowie der Militärpferdeanstalt. Ersatz von Betriebsmaterial der Werk- statten sowie Unterhalt von Gebäuden und Anlagen. Beschaf- fung von Medikamenten. Verbrauchsmatenalien und Rohstoffen für die pharmazeutische Eigenproduktion. Erneuerung der Kriegsreserve an Blutersatzpräparaten und Infusionsbestecken. Beschaffung und Werterhaltung von Material für den Nachrich- tendienst. • Wasser. Energie • Verbrauchsmatenal 1 808 000 4 089 000 5 897 000 3110.001 Remplacement et entretien de machines, d'appareils, dins; ments et d'installations de transmission. Acquisition de chev; et de mulets. Travaux d'entretien dans le domaine du serv militaire des chemins de fer. Location d'installations de transn sion permanentes, ainsi que de machines de construction et matériel de chantier par la troupe. Surveillance du Centre ad' nistratif du DMF. • Meubles, machines 2 516C • Entretien des meubles, machines 7 345 0 • Locations, fermages 3 728 0 • Surveillance 620 C 14 209 C 3110.002 O du 18.12.1991 sur les constructions fédérales (ordonnan sur les constructions; RS 172.057.20). Maintenance et réfectr ainsi que liquidation d'ouvrages et d'installations militaires. Solde de crédits d'engagements ouverts pour «entretien et liquidation» • Nouveau crédit d'engagement (budget des constructions 1996). voir Partie statistique, tableau E 001 • Paiements selon le budget de 1996 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1996 Voir Partie statistique, tableau E 003 112 000 C 100 000 C 212 000 0 95 000 0 117 000 0' 3120.001 Exploitation des installations de transmission, de la Pharmai de l'armée, ainsi que du Dépôt des chevaux de l'armée. Rei placement de matériel d'exploitation des ateliers et entreti- d'immeubles et d'installations. Achat de médicaments, de ma: riel de pansement et de produits de base pour la propre prodi tion pharmaceutique. Remplacement de la réserve de guei des préparations de succédané du sang et des instrumer. d'infusion. Acquisition et maintenance du matériel à l'usage Groupe des renseignements. • Eau. énergie 1 808 0 • Fournitures 4 089 0 5 897 0: 3170.001 V vom 22.2.1989 über den Einsatz von Personal bei friedenser- haltenden Aktionen und Guten Diensten (SR 172.221.104.4). Laufende Einsätze von Militärbeobachtern im Nahen Osten, Ex-Jugoslawien und Georgien. Vermehrte Übernahme von Son- deraufgaben im Rahmen der UNO/OSZE sowie Intensivierung der Ausbildung und Öffentlichkeitsarbeit. • Friedenserhaltende Operationen 6 800 000 • Rüstungskontrolle und Abrüstung 650 000 7 450 000 3170.001 O du 22.2.1989 sur l'engagement de personnel dans des actio: de maintien de la paix et de bons offices (RS 172.221.104.- Engagements en cours d'observateurs militaires au Proch Orient, en ex-Yougoslavie et en Géorgie. Participation accrut des tâches spéciales dans le cadre de l'ONU/OSCE et intens cation de l'instruction et des relations publiques. • Opérations en faveur du maintien de la paix 6 800 0< • Contrôle de l'armement et désarmement 650 0 7 450C 470 Finanzrechnung / Compte financier Militär Militaire 510 Generalstab (Fortsetzung) Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 510 Etat-major général (suite) 3180.001 Dienstleistungen Dritter 2 Stabsarbeiten 3190.001 Übrige Sachausgaben 6 265 835 7 609 000 7 528 000 -81000 3180.001 Prestations de service de tiers 2 914 897 3 400 000 3 300 000 -100 000 2 Travaux d'etat-major 2 362 427 3 241200 3 327 000 85 800 3190.001 Autres dépenses d'équipe ment 32 Rüstungsausgaben 3200.001 Bauten 287 000 064 280 000 000 270 000 000 32 Dépenses d'armement -10 000 000 3200.001 Constructions 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Vertragliche Leistungen 25 000 041 22 000 000 20 000 000 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques -2 000 000 3500.001 Prestations contractuelles 36 Beiträge an laufende Ausgaben 360( D.001 Armeetaugliche Motorfahr- 2 699 800 2 700 000 705 000 3 zeuge Rotkreuzdienst 890 000 905 000 925 000 Einnahmen 7 591 272 5 873 800 5 754 000 36 Contributions à des collectivités publi- ques -1 995 000 3600.001 Véhicules à moteur utili- sables par l'armée 20 000 3 Service de la Croix-Rouge -119 800 Recettes 52 Vermögenserträge 5210.001 Liegenschaftsertrag 175 892 158 800 164 000 52 Revenus des biens 5 200 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 630 668 600 000 615 000 5340.001 Dienstleistungen 186 209 180 000 180 000 5350.001 Verkäufe 1 195 563 1 340 000 1 300 000 5360.001 Rückerstattungen 1 203 103 1 195 000 1 195 000 2 Rückerstattungen der UNO 990 419 500 000 200 000 53 Taxes 15 000 5310.001 Emoluments - 5340.001 Prestations de service -40 000 5350.001 Ventes - 5360.001 Remboursements -300 000 2 Remboursements de l'ONL 60 Veräusserung von Investitionsgütern 60 Vente de biens d'in- vestissement 6000.001 Grundstücke und Bauten 3 209 418 1 900 000 2100 000 200 000 6000.001 Terrains et constructions Finanzrechnung / Compte financier 470a Begründung Exposé des motifs ZJ 510 Generalstab (Fortsetzung) Ad 510 Etat-major général (suite) ;i80.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). V vom 13.12.1982 über die Aushebung der Wehrpflichtigen (VAW- EMD; SR 511.110). Ausgaben im Zusammenhang mit den Pro- jekten Controlling und Armeecontrolling. Studien in den Berei- chen Mobilmachung, Logistik. Führung, Gefechtssimulation. Übermittlungstechnik und elektronischer Kriegsführung. Ent- schädigungen für Kader-, Führungs- und Informatikausbildung sowie Nachdiplomstudien. Entschädigungen an Waffenplatzärz- te, sanitarische Untersuchungskommissionen und für die Aus- hebung. • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Übrige Dienstleistungen Dritter 2 060 000 1 500 000 713 000 3 255 000 7 528 000 3 80.002 Ausgaben im Bereich Nachrichtendienst. 3 90.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). V vom 2.5.1990 über den Schutz militäri- scher Anlagen (SR 510.518.1 ). Entschädigungen für Dienstrei- sen des Personals. Ausgaben im Zusammenhang mit der Per- sonalrekrutierung. Verpflegung von Personal im Schichtbetrieb. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. Öffentlichkeitsarbeit der Militärischen Unfallverhütungskommission. Einmietung zivi- ler Maschinen und Fahrzeuge. • Spesenentschädigungen 1 444 000 • Übrige Sachausgaben 1 883 000 3 327 000 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). O du 13.12.1982 concernant le recrutement des hommes astreints au service militaire (ORH- DMF: RS 511.110). Dépenses en rapport avec les projets de controlling et du controlling de l'armée. Etudes dans les do- maines de la mobilisation, de la logistique, de la direction, de la simulation du combat, de la technique de transmission et de la conduite de la guerre électronique. Indemnités pour la formation des cadres, pour la formation à la gestion, pour la formation en informatique, ainsi que pour les études postgrades. Indemnités pour les médecins de places d'armes, les commissions de visite sanitaire et pour le recrutement. • Commissions et honoraires 2 060 000 • Mandats de recherche et de développement 1 500 000 • Formation et perfectionnement 713 000 • Autres prestations de tiers 3 255 000 7 528 000 3180.002 Dépenses relatives au Groupe renseignements et sécurité. 3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). O du 2.5.1990 concernant la protection des ou- vrages militaires (RS 510.518.1). Indemnités pour les déplace- ments de service du personnel. Dépenses en relation avec le recrutement de personnel. Repas servis au personnel travaillant par équipes. Achat de livres et de revues. Relations publiques de la commission militaire pour la prévention des accidents. Location de machines et de véhicules civils. • Dédommagements 1 444 000 • Autres frais d'équipement 1 883 000 3 327 000 3. 3)0.001 Bauten für die Ausbildung der Armee, für Betriebe, militärische Anlagen sowie für den Landerwerb. • Saldo bewilligter Verpflich- tungskredite für Bauprogram- me • Saldo bewilligter Verpflich- tungskredit für Bauten «BISON» • Verpflichtungskredite gemäss Bauprogramm 1995 vom 20.3.1995 • Saldo bewilligter Verpflich- tungskredite für Bauvoran- schläge • Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 1996). siehe Statistikteil. Tabelle E 001 514 309 417 52 844 374 150 180 000 717 333 791 223 793 099 39.935.000 323 728 099 • Zahlungen gemäss Voran- schlag 1996 • Saldo der Verpflichtungskredi- te per 31.12.1996 Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation. 1 041 061 890 270 000 000 771 061 890 3200.001 Ouvrages à l'usage de l'instruction de l'armée, des entreprises. des installations militaires, ainsi que pour l'acquisition de ter- rains. • Solde des crédits d'engagé- 514 309 417 ments ouverts pour des pro- grammes de construction • Solde des credits d'engagé- 52 844 374 ments ouverts pour les ou- vrages «BISON» • Crédits d'engagements selon 150 180 000 717 333 791 le programme des construc- tions 1995 du 20.3.1995 • Solde des crédits d'engagé- 223 793 099 ments ouverts pour les bud- gets de construction • Nouveau crédit d'engagement 99 935 000 323 728 099 (budget des constructions 1996). voir Partie statistique, tableau E001 • Paiements selon le budget de 1996 • Solde des crédits d'engage- ments au 31.12.1996 Voir Partie statistique, tableau E 001 Pour les détails, voir la documentation spéciale. 1 041 061 890 270 000 000 771 061 890 "Setzung auf Seite 470b Suite a la page 470b 470b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 510 Generalstab (Fortsetzung) 3500.001 Beiträge an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit der Erstellung von Truppenunterkünften und Schutzbauten. Aufwen- dungen für den Bau von Kabelleitungen der PTT; Beiträge an Gewässer- und Umweltschutzmassnahmen. Weniger Ausgaben infolge Zurückstellung oder Verzicht von Bauprojekten im Zu- sammenhang mit Armee 95. • Saldo bewilligter Verpflichtungskredite für 68 648 000 Vertragliche Leistungen, siehe Statistikteil, Ta- belle E 003 • Neuer Verpflichtungskredit (Bauvoranschlag 20 410 000 1996). siehe Statistikteil, Tabelle E 001 • Zahlungen gemäss Voranschlag 1996 • Saldo der Verpflichtungskredite per 31.12.1996 Siehe Statistikteil. Tabelle E 001 89 058 000 20 000 000 69 058 000 3600.001 V vom 20.12.1978 über Beiträge an armeetaugliche Motorfahr- zeuge (SR 514.311). Ab 1.1.1996 werden keine neuen Beitrags- zusicherungen mehr erteilt. Beitragsleistungen erfolgen nur noch im Rahmen früher eingegangener Verpflichtungen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil. Tabelle E 002 3600.003 BB vom 13.6.1951 betreffend das Schweizerische Rote Kreuz (SR 513.51). Beitrag für die Rekrutierung und die Ausbildung von Rotkreuzdienstangehörigen. 5210.001 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen, Lagerräumen und Stallungen. 5310.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461). Gebühren für den Auskunftsdienst der eidg. Fahrzeugkontrolle. 5340.001 V vom 31.12.1984 über die Ausbildung von Remonten der inländischen Pferdezucht und Auktionen für Inlandpferde (SR 916.321). Erlös aus Auktionen, Gebühren und Preisgelder. 5350.001 V vom 3.9.1986 über die Trainbundespferde und Bundesmaul- tiere (SR 514.42). V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510.461 ). Er- lös aus dem Verkauf von Pferden, Maultieren und Sanitätsver- brauchsmaterial. 5360.001 Kostenrückerstattungen im Zusammenhang mit Unfallschäden und den Militärspitäler Mittelgösgen und Einsiedeln. 5360.002 Rückerstattung von Personal- und Transportkosten im Zusam- menhang mit Einsätzen zugunsten der UNO-Friedenstruppen. Weniger Rückerstattungen, da zur Zeit keine Spezialeinheit der Schweiz zu Gunsten der UNO im Einsatz ist. 6000.001 Vermehrte Verkäufe von Immobilien und Landabtretungen an Kantone und Gemeinden im Zusammenhang mit Armee 95. Ad 510 Etat-major général (suite) 3500.001 Subventions aux cantons et aux communes en relation avec construction de cantonnements militaires et d'abris. Dépens? pour la construction de lignes des PTT; contributions pour dt mesures en matière de protection des eaux et de l'environn- ment. Diminution des dépenses due au report ou de l'abandc de projets de construction en rapport avec Armée 95. 68 648 Of Solde des crédits d'engagements ouverts pour des prestations contractuelles, voir Par- tie statistique, tableau E003 • Nouveau crédit d'engagement (budget des constructions 1996), voir Partie statistique, tableau E001 • Paiements selon le budget 1996 • Solde des crédits d'engagements au 31.12.1996 Voir Partie statistique, tableau E001 20 410 0f 89 058 0C 20 000 0( 69 058 0( 3600.001 O du 20.12.1978 sur l'octroi de subventions pour les véhicuk : à moteur utilisables par l'armée (RS 514.311). A partir du 1' janvier 1996, aucune nouvelle garantie de contributions ne pe i être accordée. Les contributions ne sont versées qu'à l'occasic d'engagements contractés antérieurement. Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Part statistique, tableau E002 3600.003 AF du 13.6.1951 concernant la Croix-Rouge Suisse (RS 513.51 Contribution au recrutement et à la formation des membres c service de la Croix-Rouge. 5210.001 O DMFdu 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du Dïv' (RS 510.214). Location d'appartements de service, de dépôts d'écuries. 5310.001 O DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émolumen perçus en échange de prestations (ordonnance concernant h taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Emoluments po; le service de renseignements du contrôle fédéral des véhicule 5340.001 O du 31.12.1984 concernant le débourrage des jeunes remonte issues de l'élevage indigène et les ventes aux enchères c chevaux du pays (RS 916.321). Produit des ventes aux ei chères, taxes et prix obtenus. 5350.001 O du 3.9.1986 concernant les chevaux du train et les mule fédéraux (RS 514.42). O du DMF du 10.1.1991 concernant k taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordo^ nance concernant les taxes et émoluments du DMF; R 510.461). Produit de la vente de chevaux, de mulets et c fournitures sanitaires. 5360.001 Remboursement de frais consécutifs à des dommages dus à d( accidents, ainsi qu'aux hôpitaux militaires de Mittelgösgen d'Einsiedeln. 5360.002 Remboursement de frais de personnel et de transport en relatic avec des engagements en faveur des forces de maintien de paix de l'ONU. Diminution des remboursements due au f; qu'aucune unité spéciale de la Suisse n'est actuellement eng. gée en faveur de l'ONU. 6000.001 Ventes d'immeubles plus fréquentes, ainsi que cessions c terrains à des cantons et à des communes en raison d'Armr 95. 471 Finanzrechnung / Compte financier Militär 530 Heer Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. Militaire 530 Forces terrestres Ausgaben 1459 311565 1410 122 700 1385 963 000 -24159 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 571565 933 560 561700 531320 000 2 Bezüge des Lehrpersonals 212 810 294 211840 000 214 270 000 51 Bezüge des Hilfspersonals 8 080 469 8 120 000 7 870 000 30 Dépenses de personnel -29 241700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 430 000 2 Rétribution du personnel enseignant -250 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Infrastruktur 56 296 519 57 528 000 52 867 000 3120.001 Betrieb 82 272 298 86 413 000 76 227 000 2 Ersatzmaterial 98 697 670 82 780 000 73 275 000 3170.001 Truppe 277 867 312 253 830 000 264 850 000 3180.001 Dienstleistungen Dritter 7 142 507 7 797 000 8 041000 2 Steuern und Abgaben 19 000 000 19 100 000 38100 000 3190.001 Übrige Sachausgaben 27 369 627 28 502 000 27 989 000 -4 661000 3110.001 Infrastructure -10 186 000 3120.001 Exploitation -9 505 000 2 Exploitation 11020 000 3170.001 Troupe 244 000 3180.001 Prestations de service de tiers 19 000 000 2 Impôts et taxes -513 000 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment 35 Entschädigungen an Gemeinwesen 3500.001 Unterhalt Armeematerial durch Kantone 35 Dédommagements à des collectivités publi- ques 65 000 000 60 000 000 54 000 000 -6 000 000 3500.001 Entretien du matériel de l'armée par les cantons 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600 001 Munition fur das Schiess- 17 800 000 19 366 000- 18 000 000 wesen 2 Kostenbeiträge an 6 752 920 6 950 000 12 300 000 Schiessübungen 3 Ausserdienstliches 1276 891 1528 000 1404 000 Schiesswesen 4 Ausserdienstliche Ausbil- 1166 205 1190 000 1233000 dung 5 Militärvereine 446 920 517 000 517 000 21 Zucht- und Halteprämien 5 766 000 4 100 000 3 700 000 36 Contributions à des collectivités publi- ques -1 366 000 3600.001 Munitions pour les tirs 5 350 000 -124 000 4 Instruction hors service 43 000 -400 000 2 Subsides pour les exer- cices de tir 3 Tirs hors service 5 Sociétés militaires 21 Primes d'élevage et de garde Einnahmen 48 837 198 30 947 600 33 591000 2 643 400 Recettes 52 Vermögenserträge 5210.001 Liegenschaftsertrag 7 280 781 6 796 600 6 868 000 52 Revenus des biens 71400 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5340.001 Dienstleistungen 5350.001 Verkäufe 5360.001 Ruckerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte 53 Taxes 966 820 880 000 930 000 50 000 5310.001 Emoluments 875 901 780 000 780 000 - 5340.001 Prestations de service 30 643 045 13 775 000 16 881000 3 106 000 5350.001 Ventes 5956 120 5516000 5232000 -284 000 5360.001 Remboursements 3 114 531 3 200 000 2 900 000 -300 000 5390.001 Autres taxes Finanzrechnung / Compte financier 471a Begründung Exposé des motifs Z.i 530 Heer 3.10.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals. 3^ 10.002 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Besoldung des Lehrpersonals. 3 10.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Beizug von Logenpersonal, Bewachungs- personal, Schiessplatzaufsehern, Waldarbeitern, Aufräumerin- nen und Praktikanten. 3 10.001 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). V vom 12.11.1986 über den Verkehr mit Sonderabfällen (SR 814.014). Ersatz und Unterhalt von Maschinen, Anlagen und Waffensystemen. Vergütungen an Kantone und Gemeinden für die Benützung der nicht bundesei- genen Waffenplätzen. Bewachungskosten auf dem Waffenplatz Thun. Weniger Anschaffungen im Zusammenhang mit Armee 95. • Mobilien, Maschinen 7 577 000 • Unterhalt Mobilien, Maschinen 14 200 000 • Mieten, Pachten 8 240 000 • Benützung von Waffen- und Schiessplätzen 19 800 000 • Bewachung 3 050 000 52 867 000 3 20.001 BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (Transportgesetz; SR 742.40). V vom 8.12.1975 über das Ein- kaufswesen des Bundes (Einkaufsverordnung; SR 172.056.13). Energie-, Kanalisations- Abwasser- und Kehrichtgebühren der Werkstätten und Betriebe, der Festungswerke, Verpflegungsma- gazine und Tankanlagen. Beschaffung von Brennstoffen für die Bedürfnisse der Bundesverwaltung. Beschaffung von Werkstof- fen, Halbfabrikaten, Betriebs- und Verpackungsmaterial. Versor- gung der Armee mit Holz und Baumaterial. Unterrichts- und Verbrauchsmaterial für die Ausbildung in Schulen und Kursen. Gütertransporte der Militärverwaltung. Weniger Transportaufträ- ge im Güterverkehr an die öffentlichen Transportunternehmun- gen. • Wasser, Energie • Brennstoffe • Verbrauchsmaterial • Verbrauchsmaterial zur Instruktion • Transporte 20 830 000 16 500 000 10 067 000 8 130 000 20 700 000 76 227 000 20.002 V EMD vom 30.9.1988 über den Unterhalt von Armeematerial (MA 88 83). Ersatzmaterial für Rad- und Raupenfahrzeuge. Anpassung der Lagerbestände an die Bedürfnisse der Armee 95. • Folgebeschaffungen von Ersatzmaterial 31 880 000 Ad 530 Forces terrestres 3010.001 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Traitements du personnel. 3010.002 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires 172.221.10). Traitements du personnel enseignant. RS • Unterhalt von Rüstungsmaterial 41 395 000 73 275 000 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Engagement de personnel occupé à la loge, de personnel chargé de la surveillance, de surveillants des places de tir. d'ouvriers forestiers, de nettoyeuses et de stagiaires. 3110.001 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur les achats; RS 172.056.13). O du 12.11.1986 sur les mouvements de déchets spéciaux (RS 814.014). Remplacement et entretien de machines, d'installations et de systèmes d'armes. Indemnités aux cantons et aux communes pour l'utilisation de places d'armes n'appartenant pas à la Confédération. Frais de surveil- lance à la place d'armes de Thoune. Diminution des achats en relation avec Armée 95. • Meubles, machines 7 577 000 • Entretien des meubles, machines 14 200 000 • Locations, fermages. 8 240 000 • Utilisation de places d'armes et de tir 19 800 000 • Surveillance 3 050 000 52 867 000 3120.001 LF du 4.10.1985 sur le transport public (RS 742.40). O du 8.12.1975 sur les achats de la Confédération (O sur les achats; RS 172.056.13). Emoluments pour l'énergie, les canalisations. l'élimination des eaux usées et des déchets des ateliers et entreprises, des ouvrages fortifiés, des magasins de subsis- tances et des dépôts de carburants. Achat de carburants pour les besoins de l'administration fédérale. Achat de matériau, de produits semi-fabriques, de matériel d'exploitation et d'embal- lage. Ravitaillement de l'armée en bois et en matériel de construction. Matériel didactique et fournitures pour l'instruction dans les écoles et les cours. Transport de marchandises de l'administration militaire. Dans le domaine du transport des marchandises, diminution des ordres passés aux entreprises de transport publiques. • Eau, énergie 20 830 000 • Carburants 16 500 000 • Fournitures 10 067 000 • Fournitures pour l'instruction 8 130 000 • Transports 20 700 000 76 227 000 3120.002 O DMF du 30.9.1988 concernant l'entretien du matériel d'armée (RFM 88 83). Matériel de remplacement pour les véhicules à roues et à chenilles. Adaptation des stocks entreposés aux besoins d'Armée 95. • Acquisitions complémentaires de matériel de 31 880 000 remplacement • Entretien de matériel d'armement 41 395 000 73 275 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil. Tabelle E 002 Article soumis à un crédit d'engagement annuel, voir Partie statistique, tableau E 002 irtsetzung auf Seiten 471b. c und d Suite aux pages 471b. c et d 471b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 530 Heer (Fortsetzung) 3170.001 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG: SR 510.10; AS 1995). BG vom 4.10.1985 über den Transport im öffentlichen Verkehr (Transportgesetz; SR 742.40). BB vom 30.3.1949 über die Verwaltung der Armee (BVA; SR 510.30). Diese Rubrik beinhaltet die durch die Truppenrechnungsführer zu bezahlenden Ausgaben in den militärischen Schulen und Kursen sowie die Ausgaben für die Beschaffung von Verpfle- gungsmitteln und Betriebsstoffen. Die Ausgaben richten sich nach den voraussichtlich zu leistenden Diensttagen und sind nicht steuerbar. . • Sold 58 210 000 • Unterkunft 57 700 000 • Verpflegung 64 400 000 • Transporte und Betriebsstoffe 57 720 000 • Land- und Sachschaden 6 000 000 • Dienstleistungen Dritter 5 620 000 • Allgemeine Ausgaben 15 200 000 264 850 000 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Ausgaben im Zusammen- hang mit der Eignungsprüfung für angehende Motorfahrer. Ent- sorgungskosten in den Betneben und Tankanlagen sowie Um- schlagskosten für die Ein- und Auslagerung von Heizöl. • Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung • Aus- und Weiterbildung Lehrpersonal • Übrige Dienstleistungen Dritter 1 050 000 1 505 000 2 280 000 3 206 000 8 041 000 3180.002 Aufgrund des neuen Mineralölsteuergesetzes tritt an Stelle der bisherigen Verzollung der eingeführten Treibstoffe eine Steuer auf dem Verbrauch. Die Mehrausgaben sind dadurch begründet, weil der Vorjahresbedarf weitgehend aus Armeevorräten ge- deckt werden konnte. Die Ausgaben führen zu entsprechenden Einnahmen bei der Zollverwaltung und sind damit haushaltneu- tral. 3190.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). V vom 21 11.1990 über das Instruktions- korps (Instruktorenverordnung: SR 512.41). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals sowie Ausgaben im Zusammen- hang mit der Personalrekrutierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. Nachführung der amtlichen Vermessung mili- tärischer Anlagen. • Spesenentschädigungen 8 395 000 • Spesenentschädigungen Lehrpersonal 17 860 000 • Übrige Sachausgaben 1 734 000 27 989 000 3500.001 V EMD vom 10.11.1953 über die Verwaltung des Kriegsmaterials (SR 514.21 ). Kostenrückerstattung an die kantonalen Zeughäu- ser: im wesentlichen Personalkosten. 3600.001 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG; SR 510.10; AS 1995). V vom 27.2.1991 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessordnung: SR 512.31). Abgabe von Gra- tismunition fur das Obligatorische Programm, das Feldschiessen und die Jungschützenkurse sowie Abgabe verbilligter Munition für die ausserdienstlichen Schiessanlässe. Weniger Munition für das Obligatorische Programm wegen der Reduktion der Schuss- zahl. Ad 530 Forces terrestres (suite) 3170.001 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LA/1 RS 510.10; RO 1995). LF du 4.10.1985 sur le transport pui (LTP; RS 742.401 ). AF du 30.3.1949 concernant l'administrât: de l'armée (AFAA: RS 510.30). Cet article comprend les - penses que doivent payer les comptables de la troupe dans écoles et les cours militaires, ainsi que les dépenses relative l'achat de vivres et de carburants. Les dépenses sont déten nées par les jours de service qui seront vraisemblablem- accomplis et ne sont pas imposables. • Solde 58 210 C • Logement 57 700 C • Subsistance 64 400 C • Transports et carburants 57 720 C • Dégâts aux terrains et dégâts matériels 6 000C • Prestations de service de tiers 5 620C • Frais généraux 15200C 264 850 0 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres ci commissions, aux experts et aux personnes chargées d'as^ mer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 conc*. nant l'instruction professionnelle dans l'administration généra de la Confédération (RS 172.221.124). Dépenses en relati avec l'examen d'aptitude pour futurs motocyclistes. Frais d'( mination dans les exploitations et dans les dépôts de carburan: ainsi que frais de manutention pour l'entreposage et la sortie dépôt du mazout. • Commissions et honoraires 1 050 0 • Instruction et formation continue 1 505 0 • Instruction et formation continue du personnel 2 280 0 enseignant • Autres prestations de service de tiers 3 206 0 8 041 0 3180.002 En vertu de la nouvelle loi sur l'imposition des huiles minérale il est perçu un impôt à la consommation, au lieu de lancier taxe douanière qui était perçue à l'importation de ces huiles. L dépenses supplémentaires découlent du fait que les besoins l'année précédente avaient pu être largement couverts par stocks de l'armée. Ces dépenses entraînant des recettes aup de l'Administration des douanes, elles occupent dès lors u position neutre en matière de budget. 3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires i 172.221.10). O du 21.11.1990 concernant le corps des instr. teurs (ordonnance sur les instructeurs: RS 512.41). Indemni pour des déplacements de service du personnel et dépenses relation avec le recrutement de personnel. Achat de livres ei revues. Mise à jour de la mensuration officielle des installât!', militaires. • Dédommagements 8 395 i • Dédommagements du personnel enseignant 17 860' • Autres dépenses d'équipement 1 734 ' 27 989 3500.001 O DMF du 10.11.1953 concernant l'administration du mate de guerre (RS 514.21 ). Remboursement des frais aux arsen, cantonaux; il s'agit pour l'essentiel des frais en relation ave- personnel. 3600.001 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LA- RS 510.10; RO 1995). O du 27.2.1991 sur le tir hors du ser. (ordonnance sur le tir; RS 512.31). Fourniture de mun- gratuite pour le programme obligatoire, le tir en campagne e' cours de tir pour jeunes tireurs; remise de munition à prix re pour les manifestations de tir hors du service. Réduction ci munition pour le programme obligatoire en raison de la dirr tion de la cadence de tir. Finanzrechnung / Compte financier 471c Begründung ; u 530 Heer (Fortsetzung) 600.002 V vom 27.2.1991 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessordnung; SR 512.31 ). Leistungen des Bundes an Schüt- zenverbände und Schiessvereine für die Organisation und Durchführung des Obligatorischen Programms, des Feldschies- sens und der Jungschützenkurse. Mehrausgaben infolge Über- nahme der Kosten für das Obligatorische Programm durch den Bund. 600.003 V vom 27.2.1991 über das Schiesswesen ausser Dienst (Schiessordnung; SR 512.31). V EMD vom 28.12.1962 über die Schützenmeisterkurse (SMA 1626). Entschädigungen an eidge- nössische Schiessoffiziere und kantonale Schiesskommissio- nen sowie an die Teilnehmer von Schützenmeister- und Jung- schützenleiterkursen. Die Mehrausgaben des Vorjahres standen im Zusammenhang mit dem Eidg. Schützenfest in Thun. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 : 300.004 BGvom3.2.1995überdieArmeeunddieMilitärverwaltung(MG: SR 510.10; AS 1995 ...). V vom 29.3.1960 über die militärische Vorbildung (SR 512.15). Fachtechnische Vorbereitung von Ju- gendlichen auf die Rekrutenschule. Wehrsportliche Veranstal- tungen. '. 500.005 V EMD vom 7.1.1960 über die ausserdienstliche Weiterbildung (SMA 1694). Bundesbeiträge an militärische Dachverbände zur Durchführung der Jahresprogramme. : 300.021 BGvom3.2.1995überdieArmeeunddieMilitärverwaltung(MG: SR 510.10: AS 1995 ...). V vom 19.12.1979 über die Halteprä- mien für armeetaugliche Trainpferde und Maultiere. Minderaus- gaben infolge Weiterzug der linearen Beitragskürzungen ge- mäss BB vom 9.10.1992. I '10.001 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD: SR 510.461). Vermietung von Dienstwohnungen, Mietwohnungen und Ferien- wohnungen, von Truppenunterkünften und Lagerräumen. 310.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD: SR 510.461 ). Im wesentlichen Ge- bühren aus dem Import von Jagd-, Sport- und Industriemunition sowie von pyrotechnischen Artikeln. J40.001 Vermietung von Kesselwagen an Erdölimporteure. Fahrzeugver- mietungen an Zivilschutzorganisationen sowie Ausmietung von Armeematerial an Dritte. Exposé des motifs Ad 530 Forces terrestres (suite) 3600.002 O du 27.2.1991 sur le tir hors du service (ordonnance sur le tir; RS 512.31). Prestations de la Confédération en faveur des associations de tireurs et des sociétés de tir en vue de l'organi- sation et de l'exécution du programme obligatoire, du tir en campagne et des cours pour jeunes tireurs. Surcroît des dé- penses dû à la prise en charge par la Confédération des frais découlant du programme obligatoire. 3600.003 O du 27.2.1991 sur le tir hors du service (ordonnance sur le tir: RS 512.31). O du DMF du 18.12.1962 concernant les cours de moniteurs de tir (RFM 1660). Indemnités versées aux officiers de tirfédéraux et aux commissions de tir cantonales, ainsi qu'aux participants aux cours de moniteurs de tir et aux moniteurs pour jeunes tireurs. Les dépenses supplémentaires de l'année précé- dente se rapportaient à la Fête fédérale de tir à Thoune. Article soumis à un crédit d'engagement annuel, voir Partie statistique, tableau E 002 3600.004 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAAM: RS 510.10; RO 1995). O du 29.3.1960 concernant les cours techniques prémilitaires (RS 512.15). Préparation technique de jeunes gens en vue de l'école de recrues. Manifestations spor- tives militaires. 3600.005 O du DMF du 7.1.1960 concernant l'instruction hors du service (RFM 1727). Subventions fédérales en faveur d'organisations faîtières militaires destinées à l'exécution du programme annuel. 3600.021 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAAM: RS 510.10; RO 1995). O du 19.12.1979 concernant les primes de garde pour les chevaux du train et les mulets utilisables par l'armée. Diminution des dépenses due au maintien des réduc- tions de subventions linéaires selon l'AF du 9.10.1992. 5210.001 O du DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et émoluments perçus en échange de prestations (ordon- nance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461). Location d'appartements de service, d'appartements en location et d'appartements de vacances, de cantonnements militaires et de locaux d'entrepôt. 5310.001 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et emoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF; RS 510.461). Pour l'essentiel. émoluments émanant de l'importation de munition de chasse, de sport et d'industrie, ainsi que d'articles pyrotechniques. 5340.001 Location de wagons-citernes à des importateurs de pétrole. Locations de véhicules à des organisations civiles et location de matériel de l'armée à des tiers. S50.001 V BR vom 19.2.1969 über die Ausrüstung des Heeres mit Schuhwerk (SR 514.115.1). V EMD vom 16.9.1992 über die Mannschafts- und Offiziersausrüstung (SR 514.10). Erlös aus der Liquidation von Armee- und Altmaterial. Vermehrte Liquida- tion von Armeematerial sowie grosse Nachfrage nach dem Kampfstiefel 90. 5350.001 O du CFdu 19.2.1969 sur la remise de chaussures dans l'armée (RS 514.115.1). O du DMF du 16.9.1992 sur l'équipement des troupes et des officiers (RS 514.10). Produit de la liquidation de matériel de l'armée et de materiel usage. Liquidation accrue de matériel de l'armée, ainsi que forte demande en matière de bottes de combat 90. 471 d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 530 Heer (Fortsetzung) 5360 001 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (LVG; SR 531 ). V vom 24.10.1979 über die Militärstrafrechtspfle- ge (MStV; SR 322.2). BRB vom 28.2.1972 über die Instruktoren- wagen (Instruktorenwagenverordnung; SR 512.42). Kostenan- teil der Instruktoren für ausserdienstliche Fahrten und für die Amortisation der Instruktorenwagen. Rückerstattungen von Be- handlungskosten im Notspital Andermatt und Ersatzleistungen für beschädigtes Bundeseigentum. Kostenbeteiligung von Ver- urteilten. Weniger Betriebs- und Kapitalkostenentschädigungen der CARBURA infolge Abbaus der Heizölpflichtlager des Bun- des. 5390.001 VEMDvom 15.10.1976 über den Unterhalt des Kriegsmaterials (SMA990). V EMD vom 25.11.1974 über die Mannschaftsaus- rüstung (SR 514.10). V vom 21.11.1990 über die Benützung von Leih- und Repräsentationsfahrzeugen durch Bedienstete des Bundes (SR 172.057.31). Für die Benützung von AMP-Fahrten durch Dienststellen wird eine Leihgebühr von 50 Franken je Ausleihe und Tag erhoben. Ersatz für Verluste und Beschädigun- gen beim Korps- und Instruktionsmaterial sowie bei der Mann- schaftsausrüstung. Weniger Verluste bei der Manschaftsausrü- stung infolge Bestandesabnahme im Zusammenhang mit Armee 95. Exposé des motifs Ad 530 Forces terrestres (suite) 5360.001 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pa (LAP; RS 531). O du 24.10.1979 concernant la justice pénc: militaire (OJM; RS 322.2). ACF du 28.2.1972 concernant l voitures d'instructeur (Règlement concernant les voitures du tructeur; RS 512.42). Participation aux frais des instructeurs pc des voyages hors du service et pour l'amortissement des v tures d'instructeur. Remboursement de frais de traitement l'hôpital de secours d'Andermatt et remplacement de matériel la Confédération. Participation aux frais de personnes conda; nées. Moins d'indemnités versées aux frais d'exploitation et capital de CARBURA en raison de la réduction des stoc obligatoires de mazout de la Confédération. 5390.001 O du DMF du 15.10.1976 sur l'entretien du matériel de guei (RFM 1002). O du DMF du 25.11.1974 sur l'équipement d: troupes (RS 514.10). O du 21.11.1990 relative à l'utilisation véhicules de location et de véhicules de la flotte officielle par a- agents de la Confédération (RS 172.057.31). Une taxe de pi de 50 francs par jour et pour chaque prêt est perçue pc l'utilisation de véhicules du PAA par les services. Remplaceme en cas de perte ou de dommage au matériel de corps d'instruction ainsi qu'à l'équipement des troupes. Diminution de pertes au niveau de l'équipement des troupes en raison de diminution de l'effectif liée à Armée 95. 472 Finanzrechnung / Compte financier Militär 540 Gruppe Rüstung Militaire Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 540 Groupement de l'armement Ausgaben 2 557 329 181 2 733 802 800 2 531 310 000 -202 492 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 113 583 860 112 247 800 107 530 000 51 Bezüge des Hilfspersonals 923 073 1055 000 950 000 30 Dépenses de personnel -4 717 800 3010.001 Rétribution du personnel -105 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Infrastruktur 8 136 430 7 950 000 7 780 000 3120.001 Betrieb 13 379 512 13 550 000 14 800 000 2 Munition 233 000 067 219 000 000 206 000 000 3180.001 Dienstleistungen Dritter 4 918 512 4 880 000 4 150 000 2 Steuern und Abgaben 29 789 797 36 500 000 65 000 000 3190.001 Übrige Sachausgaben 3 822 372 3 620 000 4 400 000 31 Biens et services -170 000 3110.001 Infrastructure 1250 000 3120.001 Exploitation -13 000 000 2 Munitions -730 000 3180.001 Prestations de service de tiers 28 500 000 2 Impôts et taxes 780 000 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment 32 Rüstungsausgaben 3210.001 Projektierung.Erprobung und Beschaffungsvorberei- tung (PEB) 3220.001 Ausrüstung und Erneuer- rungsbedarf (AEB) 3230.001 Rüstungsmaterial 120000001 115000000 117000000 461 775 508 430 000 000 400 000 000 1 568 000 049 1 790 000 000 1 603 700 000 32 Dépenses d'armement 2 000 000 3210.001 Etudes de projets, essais et préparatifs d'achats (EEP) -30 000 000 3220.001 Equipement et matériel à renouveler (EMR) -186 300 000 3230.001 Matériel d'armement Einnahmen 14194 207 1 500 000 1500 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5220.001 Zuweisung aus Vorjahres- gewinn BRBT 3 624 000 52 Revenus des biens 5220.001 Versement résultant du bénéfice de l'exercice précédent de l'OFPA 53 Entgelte 5350.001 Verkäufe 5360.001 Rückerstattungen 9 598 167 972 040 1 000 000 500 000 1000 000 500 000 53 Taxes 5350.001 Ventes 5360.001 Remboursements 560 Luftwaffe 560 Forces aériennes Ausgaben 340 617 305 334 338 400 326 030 000 -8 308 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 51 Bezüge des Hilfspersonals 247 984 002 243 418 000 235 590 000 2 884 957 2 437 000 2 250 000 30 Dépenses de personnel -7 828 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -187 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire Finanzrechnung / Compte financier 472a egründung u 540 Gruppe Rüstung '010.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals. 310.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Im wesentlichen Entschädigung der Auf- räumerinnen in den Fachabteilungen Thun und im AC-Zentrum Spiez. 110.001 Beschaffung von Einrichtungen und Geräten für die Fachabtei- lungen. Wartung und Unterhalt des Maschinenparks, der Instru- mente und Spezialwerkzeuge. • Mobilien, Maschinen 6 180 000 • Unterhalt Mobilien, Maschinen 1 600 000 7 780 000 20.001 V vom 8.12.1975 über das Einkaufswesen des Bundes (Ein- kaufsverordnung; SR 172.056.13). Beschaffung von Elektroma- terial, Kleinwerkzeugen, Verpackungsmaterial, Berufskleidern für die Zentralverwaltung und die Fachabteilungen. Verbrauchs- material für andere Bundesämter. Höhere Transportkosten im Zusammenhang mit der Beschaffung des neuen Kampfflugzeu- ges. • Verbrauchsmaterial 6 800 000 • Transporte 8 000 000 14 800 000 : 20.002 BG vom 3.2.1995 über die Armee und die Militärverwaltung (MG; SR 510.10; AS 1995). Wiederbeschaffung der in den Schulen und Kursen verschossenen Übungs- und Kriegsmunition. Erhal- tung der Einsatztauglichkeit, Bewirtschaftung, Revision und Liq- uidation der Munition. Minderbeschaffungen infolge Armee 95. 169 000 000 Exposé des motifs • Ausbildungsmunition und Mu- nitionsbewirtschaftung (AMB) • Revision der Munition • Saldo bewilligter Verpflich- tungskredite • Neuer Verpflichtungskredit, siehe Statistikteil. Tabelle E001 • Zahlungen gemäss Voran- schlag 1996 • Saldo der Verpflichtungskredi- te per 31.12.1996 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation. 37 OOOjOOO 206 000 000 712 086 000 239 293 000 951 379 000 206 000 000 745 379 000 '80.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom 13 12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Minderausgaben im Zu- sammenhang mit dem Beizug von externen Beratern und der Ausbildung von Testpiloten. Kommissionen und Honorare 1 Aus- und Weiterbildung 3 200 000 950 000 4 150 000 ■ 80.002 V vom 22.6.1994 über die Mehrwertsteuer (AS 1994 1464). Das eingeführte Rüstungsmaterial unterliegt der Mehrwertsteuer. Mehrausgaben infolge umfangreicher Materiallieferungen für das neue Kampfflugzeug. Ad 540 Groupement de l'armement 3010.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221 10). Traitements du personnel. 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Pour l'essentiel, indemnités versées aux net- toyeuses occupées dans les divisions spécialisées de Thoune et au Centre AC de Spiez. 3110.001 Acquisition d'installations et d'appareils pour les divisions spé- cialisées. Maintenance et entretien du parc de machines, des instruments et de l'outillage spécial. • Meubles, machines 6 180 000 • Entretien des meubles, machines 1 600 000 7 780 000 3120.001 O du 8.12.1975 sur les achats de la Confederation (O sur les achats; RS 172.056.13). Achat de matériel électrique, de petit outillage, de matériel d'emballage, de vêtements professionnels pour l'administration centrale et les divisions spécialisées. Four- nitures destinées à d'autres offices fédéraux. Augmentation des frais de transport en rapport avec l'acquisition du nouvel avion de combat. • Fournitures 6 800 000 • Transports 8 000 000 14 800 000 3120.002 LF du 3.2.1995 sur l'armée et l'administration militaire (LAAM; RS 510.10: RO 1995 ...). Nouvel achat de munitions d'exercice et de guerre en remplacement de celle qui a été utilisée dans les écoles et les cours. Maintien du bon fonctionnement, gestion, révision et liquidation de la munition. Diminution des achats en raison d'Armée 95. • Munitions pour l'instruction et 169 000 000 gestion des stocks de munition • Révision de la munition 37 000J50Q 206 000 000 • Solde des crédits d'engagé- 712 086 000 ments ouverts • Nouveau crédit d'engagement. 239.293 000 951379 000 voir Partie statistique, tableau E001 • Paiements selon le budget 1996 • Solde des crédits d'engage- ments au 31.12.1996 206 000 000 745 379 000 Pour plus de détails, voir la documentation spéciale. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 concer- nant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Diminution des dé- penses en rapport avec l'engagement de conseillers externes et avec l'instruction de pilotes d'essai. • Commissions et honoraires 3 200 000 • Instruction et formation continue 950 000 4 150 000 3180.002 O du 22.6.1994 concernant la taxe sur la valeur ajoutée (RO 1994 1464). Le materiel d'armement importé est assujetti à la taxe sur la valeur ajoutée Dépenses supplémentaires en raison d'importantes livraisons de matériel pour le nouvel avion de combat. rtsetzung auf Seiten 472b und c Suite aux pages 472b et c 472b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 540 Gruppe Rüstung (Fortsetzung) 3190.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Entschädigungen für Dienstreisen des Personals und Ausgaben im Zusammenhang mit der Personal- rekrutierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. Mehr Spesenentschädigungen im Zusammenhang mit der Beschaf- fung des neuen Kampfflugzeuges. • Spesenentschädigungen 4 000 000 • Übrige Sachausgaben 400 000 4 400 000 3210.001 Projektierung. Erprobung und Beschaffungsvorbereitung von Rustungsmaterial. • Saldo bewilligter Verpflich- 326 519 000 tungskredite • Neue Verpflichtungskredite für 224 650 000 551169 000 Projektierungs- und Beschaf- fungsvorhaben, siehe Statistik- teil. Tabelle E 001 • Zahlungen gemäss Voran- 117 000 000 schlag 1996 • Saldo der Verpflichtungskredi- 434 169 000 te per 31.12.1996 Siehe Statistikteil. Tabelle E 003 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation. 3220.001 Ersatz und Werterhaltung von Armeematerial. • Saldo bewilligter Verpflich- 858 043 000 tungskredite • Neue Verpflichtungskredite für 484 370 000 1 342 413 000 Materialbeschaffungen, siehe Statistikteil. Tabelle E 001 • Zahlungen gemäss Voran- 400 000 000 schlag 1996 • Saldo der Verpflichtungskredi- 942 413 000 te per 31.12.1996 Siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation. 3230.001 Neubeschaffung von Rüstungsmaterial. • Saldo bewilligter Verpflich- 4 570 900 000 tungskredite • Saldo Verpflichtungskredite 1 142 000 000 5 712 900 000 des Rüstungsprogrammes 1995 Ad 540 Groupement de l'armement (suite) 3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (F, 172.221.10). Indemnités pour déplacements de service du pt sonnel et dépenses liées au recrutement de personnel. Achat i. livres et de revues. Davantage de dédommagements versés • raison de l'acquisition du nouvel avion de combat. • Dédommagements • Autres dépenses d'équipement 4 000C 400 C' 4 400 0: 3210.001 Etudes de projets, essais et préparatifs d'achats de mater d'armement. • Solde des crédits d'engagé- 326 519 000 ments ouverts • Nouveaux crédits d'engagé- 224 650 000 551 169 0 ments pour des projets relatifs à des études de projets et à des acquisitions, voir Partie statisti- que, tableau E 001 • Paiements selon le budget de 117 000 0 1996 • Solde des crédits d'engage- ments au 31.12.1996 Voir Partie statistique, tableau E 003 434 169 0i' Pour plus de détails, voir la documentation spéciale. 3220.001 Remplacement et maintien de la valeur du matériel d'armée. • Solde des crédits d'engagé- 858 043 000 ments ouverts • Nouveaux crédits d'engagé- 484 370 000 1342 413 01 ments pour des acquisitions de matériel, voir Partie statistique, tableau E 001 • Paiements selon le budget de 1996 400 000 OC 942 413 0C • Solde des crédits d'engage- ments au 31.12.1996 Voir Partie statistique, tableau E 003 Pour les détails, voir la documentation spéciale. 3230.001 Nouvelles acquisitions de matériel d'armement. • Solde des crédits d'engagé- 4 570 900 000 ments ouverts • Soldes des crédits d'engagé- 1 142 000 000 5 712 900 0 ments du programme d'arme- ment 1995 • Zahlungen gemäss Voran- 1 603 700 000 schlag 1996 • Saldo der Verpflichtungskredi- 4 109 200 000 te per 31.12.1996 Siehe Statistikteil. Tabelle E 003 Einzelheiten siehe besondere Dokumentation. 5220.001 V vom 24.10.1990 über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe (SR 510.521). 5350.001 Liquidation von Altmaterial. 5360.001 Rückerstattungen Dritter für Entwicklungen und für die Benüt- zung von Anlagen und Werkzeugen. Paiements selon le budget de 1996 Solde des crédits d'engage- ments au 31.12.1996 1 603 700 C 4 109 200 C Voir Partie statistique, tableau E 003 Pour les détails, voir la documentation spéciale. 5220 001 O du 24.10.1990 concernant l'Office fédéral de la product d'armements (RS 510.521). 5350.001 Liquidation de matériel usagé. 5360.001 Remboursements de tiers pour des développements et pr l'utilisation d'installations et d'outillages. Finanzrechnung / Compte financier 472c Begründung Exposé des motifs Zu 560 Luttwaffe :010.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals. :010.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Beizug von Aushilfskräften. Entschädigun- gen von Aufräumerinnen, Schneeräumungen und Flugsiche- rungsdienst. Ad 560 Forces aériennes 3010.001 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires 172.221.10). Traitements du personnel. ;RS 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Engagement d'auxiliaires, indemnités versées aux nettoyeuses; déneigement et service de la sécurité aérienne. 473 Finanzrechnung / Compte financier Militär 560 Luftwaffe (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. Militaire 560 Forces aériennes (suite) 31 Sachausgaben 31 Biens et sen/ices 3110.001 Infrastruktur 32 383 307 30 850 000 31260 000 410000 3120 001 Betrieb 10 927 502 10 260 000 10 500 000 240 000 2 Ersatzmaterial 36 648 506 36 600 000 34 500 000 -2 100 000 3180.001 Dienstleistungen Dritter 3 293 409 3619000 4854000 1235 000 3190.001 Übrige Sachausgaben 6 495 622 7 154 400 7 076 000 -78 400 3110.001 Infrastructure 3120.001 Exploitation 2 Pièces de rechange 3180.001 Prestations de service de tiers 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 4 044 391 3 633 000 3 553 000 -80 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Liegenschaftsertrag 1 361 220 1 253 000 1453 000 52 Revenus des biens 200 000 5210.001 Produit des immeubles 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5350.001 Verkäufe 1 010 372 1 672 799 1 380 000 1 000 000 1400 000 700 000 53 Taxes 20 000 5310.001 Emoluments -300 000 5350.001 Ventes 570 Bundesamt für Landes- topographie 570 Office fédéral de la topographie Ausgaben 20155 607 19 465 900 21 032 000 1 566100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 14 642 655 14 538 900 14 140 000 51 Bezüge des Hilfspersonals 803 440 880 000 940 000 30 Dépenses de personnel -398 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 60 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Infrastruktur 3120.001 Betrieb 3180.001 Dienstleistungen Dritter 3190.001 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 2409085 1543000 1346000 -197000 3110.001 Infrastructure 749 941 800 000 950000 150 000 3120.001 Exploitation 1217376 1337000 3286000 1949 000 3180.001 Prestations de service de tiers 333 110 367 000 370000 3 000 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 8 846 544 9100 000 8 600 000 -500 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren 5350.001 Verkäufe 1 950 800 6 895 744 1 700 000 7 400 000 1900 000 6 700 000 53 Taxes 200 000 5310.001 Emoluments -700 000 5350.001 Ventes Finanzrechnung / Compte financier 473a Fegründung Exposé des motifs 2 : 560 Luftwaffe (Fortsetzung) Ad 560 Forces aériennes (suite) 10.001 Ergänzung und Erneuerung von Betriebseinrichtungen in Anla- gen, Werkstätten und Hallen. Überholungsarbeiten an Flugzeu- gen, Triebwerken, Führungseinrichtungen durch die Privatindu- strie und die Rüstungsbetriebe. Entschädigungen an die PTT für Leitungsmieten. Überschallflugtraining im Ausland. • Mobilien, Maschinen • Unterhalt Mobilien, Maschinen • Mieten, Pachten • Benützung von Flugbetnebseinrichtungen 2 850 000 25 000 000 1 110 000 2 300 000 31 260 000 3110.001 Complètement et renouvellement des équipements d'exploita- tion dans les installations, les ateliers et les halles. Travaux de révision sur des avions, des réacteurs, des dispositifs de guidage par l'industrie privée et les entreprises d'armement. Indemnités versées aux PTT pour la location de lignes. Entraînements au vol supersonique à l'étranger. • Meubles, machines 2 850 000 • Entretien des meubles, machines 25 000 000 • Locations, fermages 1110 000 • Utilisation des installations d'exploitation aé- 2 300 000 rienne 31 260 000 20.001 Betrieb der Kriegs- und Ausbildungsanlagen der Flieger- und Flabtruppen sowie der Militärflugplätze. Beschaffungen für den Betrieb und Unterhalt der Waffensysteme und Anlagen. • Wasser, Energie • Verbrauchsmaterial 8 200 000 2 300 000 10 500 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 ?0.002 Folgebeschaffungen für Flugzeuge, Fliegerabwehrlenkwaffen und Führungssysteme sowie für Betriebseinrichtungen. Weniger Beschaffungen für Betriebsanlagen und Ausrüstungen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 3 30.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Entschädigungen an die Haltervon Diensthunden undfürlnkonvenienzen im Zusammen- hang mit der Benützung von Anlagen und Schiessplätzen. Be- triebskosten für den Winterbetrieb der Niesen- und Stoosbahn sowie Gebühren für Abwasser-Reinigungsanlagen und Kanali- sationen. Mehrausgaben infolge Überwälzung von externen Kurskosten durch das Eidg. Personalamt. • Kommissionen und Honorare • Aus- und Weiterbildung • Übrige Dienstleistungen Dritter 94 000 2 590 000 2 170 000 4 854 000 90.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Entschädigung für Dienstreisen des Per- sonals und Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekru- tierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. Gebühren für Luftfrachten sowie Einsätze der Schweizerischen Rettungs- flugwacht. • Spesenentschädigungen 6 180 000 • Übrige Sachausgaben 896 000 7 076 000 '10.001 V EMD vom 9.11.1982 über das Liegenschaftswesen des EMD (SR 510.214). Vermietung von Dienstwohnungen und Truppen- unterkünften. Vermehrte zivile Nutzung von Truppenunterkünf- ten. ;10.001 V EMD vom 10.1.1991 über die Gebühren für Dienstleistungen (Gebührenverordnung EMD; SR 510,461). Vermietung der Be- triebskapazität eines Flugsimulators an Dritte. 3120.001 Exploitation des installations de guerre et d'instruction des troupes d'aviation et défense contre avions, ainsi que des aéro- dromes militaires. Acquisitions destinées à l'exploitation et à la maintenance des systèmes d'armes et des installations. • Eau. énergie 8 200 000 • Fournitures 2 300 000 10 500 000 Article soumis à un crédit d'engagement annuel statistique, tableau E 002 voir Partie 3120.002 Acquisitions complémentaires pour les avions, les engins guidés de défense contre avions, les systèmes de guidage ainsi que le matériel d'exploitation. Diminution des acquisitions pour les ins- tallations d'exploitation et les équipements. Article soumis à un crédit d'engagement annuel, voir Partie statistique, tableau E 002 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 concer- nant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Indemnités versées aux détenteurs de chiens de service et pour les préjudices causes lors de l'utilisation d'installations et de places de tir. Frais consé- cutifs à l'exploitation en hiver du chemin de fer du Niesen et Stoos, taxes pour les installations d'épuration des eaux usées et les canalisations. Dépenses supplémentaires en raison du trans- fert des frais de cours externes par l'Office fédéral du personnel. • Commissions et honoraires • Instruction et formation continue • Autres prestations de service de tiers 94 000 2 590 000 2 170 000 4 854 000 3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Indemnités pour déplacements de service du per- sonnel et dépenses en relation avec le recrutement de person- nel. Achat de livres et de revues. Emoluments pour frets aériens et engagement de la Garde aérienne suisse de sauvetage. Dédommagements Autres dépenses d'équipement 6 180 000 896 000 7 076 000 5210.001 O du DMF du 9.11.1982 relative aux affaires immobilières du DMF (RS 510.214). Location d'appartements de service et de logements pour la troupe. Utilisation civile accrue de logements pour la troupe. 5310.001 O du DMF du 10.1.1991 concernant les taxes et emoluments perçus en échange de prestations (ordonnance concernant les taxes et émoluments du DMF: RS 510.461 ). Location a des tiers de la capacité d'exploitation d'un simulateur de vol. rtsetzung auf Seite 473b Suite a la page 4/3b 473b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 560 Luftwaffe (Forlsetzung) Exposé des motifs Ad 560 Forces aériennes (suite) 5350.001 Altmaterialverkäufe und Arbeitsleistungen für Dritte. Die höheren Materialverkäufe des Vorjahres sind auf die nun abgeschlossene Hunterliquidation zurückzuführen. Zu 570 Bundesamt für Landestopographie 3010.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals. 3010.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Einsatz von Hilfspersonal für den allgemei- nen Betrieb und in den Bereichen Geodäsie, Topographie und Reproduktion. 3110.001 V vom 10.5.1972 über die Obliegenheiten der Eidg. Landesto- pographie (SR 510.61 ). Beschaffung und Unterhalt von Vermes- sungsinstrumenten. Reproduktionsapparaten und -einrichtun- gen. Minderausgaben im Bereich Geodäsie. • Mobilien. Maschinen 1 200 000 • Unterhalt Mobilien. Maschinen 146 000 1 346 000 3120.001 Material für die Erstellung und Nachführung der Vermessungs- grundlagen und der Kartenwerke. Mehrausgaben infolge Erhö- hung der Recycling- und Abfallentsorgungskosten. 3180.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Ressortforschung im Zu- sammenhang mit der Ausarbeitung von digitalen Landschafts- und Kartenmodellen. Nachführung der Triangulation. Auswer- tung von Satellitenbildern. Mehrausgaben für den Beizug exter- ner Experten im Projekt «Erweiterung des Handlungsspielrau- mes der Landestopographie» sowie für die Produktion von Lan- deskarten auf CD-ROM. 5350.001 Ventes de matériel usagé et travaux effectués pour des tiers. L> ventes plus importantes de matériel de l'année précédente rapportent à la liquidation des Hunter, désormais achevée. Kommissionen und Honorare Forschungs- und Entwicklungsaufträge Aus- und Weiterbildung Übrige Dienstleistungen Dritter 231 000 230 000 82 000 2 743 000 3 286 000 3190.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Entschädigung für Dienstreisen des Per- sonals. Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekrutie- rung und der Lehrlingsausbildung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. • Spesenentschädigungen 340 000 • Übrige Sachausgaben 30 000 370 000 5310.001 V vom 12.12.1977 über die Benützung des eidg. Kartenwerks (SR 510.622). Vermehrte Nutzung des eidg. Kartenwerkes durch Private. 5350.001 V EMD vom 28.11.1991 über die Abgabe und den Verkauf der Landeskarten (SR 510.623.1). Weniger Kartenverkäufe. Ad 570 Office fédéral de la topographie 3010.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (F 3 172.221.10). Traitements du personnel. 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (F 3 172.221.10). Engagement de personnel auxiliaire pour l'expl tation générale, ainsi que dans les domaines de la géodésie. > e la topographie et de la reproduction. 3110.001 O du 10.5.1972 sur les attributions du Service topographiq 9 fédéral (RS 510.61). Achat et entretien des instruments e mesure, des appareils et installations de reproduction. C penses moindres dans le domaine de la géodésie. • Meubles, machines 1 200 0 Z • Entretien des meubles, machines 146 0 3 1 346 0: : 3120.001 Matériel destiné à l'établissement et à la mise à jour des bas 5 de mesure et des cartes. Dépenses supplémentaires en rais> ' de l'augmentation des frais de recyclage et d'évacuation a- ; déchets. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres d ; commissions, aux experts et aux personnes chargées d'ass - mer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 conct ■ nant l'instruction professionnelle dans l'administration généra ; de la Confédération (RS 172.221.124). Recherche spécifique ■ i relation avec l'élaboration de modèles de paysages et de cart; ; numériques. Mise à jour de la triangulation. Evaluation d î images satellites. Dépenses supplémentaires pour l'engag ment d'experts externes pour le projet concernant l'extension champ d'action de la topographie nationale, ainsi que pour ; production de cartes nationales sur CD-ROM. • Commissions et honoraires 231 0 ) • Mandats de recherche et de développement 230 0 J • Instruction et formation continue 82 0 J • Autres prestations de tiers 2 743 G J 3 286 0 0 3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (F 3 172.221.10). Indemnités pour déplacements de service du p sonnel; dépenses en relation avec le recrutement de person et avec la formation des apprentis. Achat de livres et de revu Dédommagements Autres dépenses d'équipement 340 0 30 0( 370 G 5310.001 O du 12.12.1977 réglant l'utilisation des cartes fédérales et c plans cadastraux (RS 510.622). Utilisation accrue des car fédérales par des particuliers. 5350.001 O du DMF du 28.11.1991 concernant la remise et la vente cartes nationales (RS 510.623.1). Diminution des ventes cartes. 474 Finanzrechnung / Compte financier Militär 580 Zentralstelle für Gesamtverteidigung Militaire Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 580 Office central de la défense Ausgaben 4141 580 3 859 000 3959 000 100 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 294 740 2 999 500 3 080 000 51 Bezüge des Hilfspersonals 77 203 60 000 70 000 30 Dépenses de personnel 80 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 10 000 51 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3180.001 Dienstleistungen Dritter 3190.001 Übrige Sachausgaben 712 034 57 603 731 000 68 500 740000 69000 31 Biens et services 9 000 3180.001 Prestations de service de tiers 500 3190.001 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 474a Begründung Z i 580 Zentralstelle für Gesamtverteidigung 3 '10.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Besoldung des Personals. 3" 10.051 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Einsatz von Praktikanten für die Datener- fassung. ? 80.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbildung in der allgemeinen Bundesverwaltung (SR 172.221.124). Vergütungen an Klassen- lehrer in Kursen und Seminarien. Sitzungsgelder an die Mitglie- der des Rates für Gesamtverteidigung. Grundlagenstudien im Rahmen der Gesamtverteidigung. • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung 460 000 240 000 40 000 740 000 90.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten (SR 172.221.10). Entschädigung für Dienstreisen des Per- sonals und Ausgaben im Zusammenhang mit der Personalrekru- tierung. Beschaffung von Büchern und Zeitschriften. • Spesenentschädigungen 52 000 • Übrige Sachausgaben 17 000 69 000 Exposé des motifs Ad 580 Office central de la défense 3010.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Traitements du personnel. 3010.051 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Engagement de stagiaires en vue de la saisie des données. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). ACF du 13.12.1965 concer- nant l'instruction professionnelle dans l'administration générale de la Confédération (RS 172.221.124). Indemnités versées aux maîtres de classe dans les cours et les séminaires. Versement de jetons de présence aux membres du conseil de défense générale. Etudes fondamentales dans le cadre de la défense générale. • Commissions et honoraires 460 000 • Mandats de recherche et de développement 240 000 • Instruction et formation continue 40 000 740 000 3190.001 LF du 30.6.1927 sur le statut des fonctionnaires (RS 172.221.10). Indemnités pour les voyages de service du person- nel et dépenses en rapport avec le recrutement de personnel. Achat de livres et de revues. • Dédommagements 52 000 • Autres dépenses d'équipement 17 000 69 000 475 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finanzdepartement Ausgaben Einnahmen Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 6 Département des fi nances 952 204 914 9 069 012 025 9 901541700 832 529 675 Dépenses 920 507 363 35 003 208 900 38137117 700 3 133 908 800 Recettes 600 Generalsekretariat 600 Secrétariat général Ausgaben 3 785188 4 421 200 4922 200 501 000 Dépenses Verwaltung 3 637 102 3 989 200 4 519 200 530 000 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 542 499 3 785 900 3 890 200 90 000 90 000 30 Dépenses de personnel 104 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honoarare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 18 275 20 000 20400 60 001 75 000 500 000 4 028 5 000 5000 12 299 13 300 13600 31 Biens et services 400 3160.001 Dédommagements 425 000 3180.001 Commissions et honoraires - 4 Formation et perfectionne- ment 300 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Rekurskommissionen EFD 148 086 432 000 403 000 -29 000 Commissions de recours du DFF 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.102 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 104 Aus-und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 9 892 20 000 15 000 86 615 353 000 353 000 3 480 15 000 5000 48 099 44 000 30 000 -5 000 3160.101 Dédommagements - 3180.102 Indemnités aux juges sup- pléants -10 000 104 Formation et perfectionne- ment -14 000 3190.109 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 60 000 60000 Recettes Rekurskommissionen EFD 60 000 60000 Commissions de recours du DFF 53 Entgelte 5310.101 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 60 000 60 000 53 Taxes - 5310.101 Emoluments de chancellera et frais de procédure en matière de recours Finanzrechnung / Compte financier 475a Begründung Zu 600 Generalsekretariat 3010.001 Einschliesslich Kredit für fünf Etatstellen «Rekurskommissionen EFD». 3010.005 Entlastungs-Aushilfen bei den Rekurskommissionen EFD sowie im zentralen Übersetzungsdienst EFD. 3 60.001 Vermehrte Auslandreisen infolge Mitgliedschaft IWF, bilaterale Beziehungen zu EG sowie Kontakte mit osteuropäischen Län- dern. 3 80.001 Kosten für den Beizug externer Übersetzer. Vermehrte interna- tionale Präsenz des EFD in Wirtschafts- und Währungsfragen (vermehrter Beizug von Experten und Dolmetschern). Vermehrte externe Expertisen mit Blick auf die Einführung des Controllings, Verstärkung der Inspektorate sowie verschiedene Reorganisa- tions-massnahmen im EFD. 3'60.101 Mit der Einführung der Mehrwertsteuer fallen unumgängliche Dienstreisen nach Paris (OECD) und Brüssel (EU) an. 380.102 Entschädigung für nebenamtliche Funktionen (Taggeld, Akten- studium, Sitzungsgeld) in den Rekurskommissionen EFD. 3 90.109 Errichtung und Unterhalt einer Bibliothek, insbesondere auf dem Gebiet der Mehrwertsteuer. Exposé des motifs Ad 600 Secrétariat général 3010.001 Y compris le crédit alloué pour cinq postes permanents destinés aux Commissions de recours du DFF. 3010.005 Auxiliaires requis en cas de surcharge de travail au sein des commissions de recours du DFF et du service central de traduc- tion du DFF. 3160.001 Voyages supplémentaires à l'étranger en raison de notre parti- cipation au FMI, de relations bilatérales avec l'UE et de contacts avec des pays d'Europe de l'Est. 3180.001 Coûts des travaux confiés à des traducteurs externes. Présence accrue du DFF au niveau international sur le plan économique et monétaire (recours plus fréquent à des experts et à des interprètes). Nombre accru d'expertises externes au titre de l'introduction du controlling, du renforcement des inspectorats et de diverses mesures de réorganisation au sein du DFF 3160.101 Voyages de service indispensables à Paris (OCDE) et Bruxelles (UE) en raison de l'introduction de la TVA. 3180.102 Indemnités versées pour des fonctions exercées à titre acces- soire au sein des Commissions de recours du DFF (indemnité journalière, étude des dossiers, jetons de présence). 3190.109 Création et actualisation d'une bibliothèque, notamment dans le domaine de la TVA. i 476 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Finances 601 Administration des finances Ausgaben 4 078 523 086 4 406 595 525 4 778 926 700 372 331 175 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 22 673 704 23 282 100 23 422 400 5 Bezüge des Hilfspersonals 322 369 298 800 79 800 30 Dépenses de personnel 140 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent ■ 219 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Dienst-und Repräsenta- tionsfahrzeuge der allge- meinen Bundesverwaltung 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- und Nebenkosten in Miet- objekten 3140.001 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten 2 Nicht versicherte Schäden an Liegenschaften 3 Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen sowie energietechnische Sanierungen 3150.001 Miet- und Pachtzinse 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Studienaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Abonnemente und Tagesstreckenkarten 6 Telekommunikationstaxen der allg. Bundesverwaltung 7 Posttaxen der allg. Bundesverwaltung 9 Schwerverkehrs- und Nationalstrassenabgabe für Bundesfahrzeuge 10 Abgaben für Liegenschaften 11 Eigenversicherung für Motorfahrzeuge, Kommis- sionen, Spesen und Regress 12 Depeschendienst 13 Betriebszuschuss Schweizerhaus Mailand 15 Kommissionen, Abgaben und Spesen der Bundestre- sorerie 3190.001 Nicht versicherte Risiken 7 Entschädigung KKW Graben AG 8 Eigenversicherung Bund 9 Übrige Sachausgaben 1 597 638 3 270 058 17 631 875 4 920 718 113 000 074 71 966 572 220 077 391 350 149 669 185 930 11 400 056 70 126 059 43 500 091 1 409 040 1 500 000 4 004 000 23 370 000 7 000 000 113 000 000 79 350 000 220 000 420 000 190 000 155 000 10 400 000 74 050 000 45 000 000 1 960 000 1 750 000 4 263 000 23 370 000 5 000 000 136 600 000 83 300 000 220 000 420 000 250 000 145 000 10 500 000 83 250 000 51000 000 1 960 000 31 250 000 3110.001 259 000 3120.001 3140.001 -2 000 000 23 600 000 3 950 000 60 000 -10 000 100 000 9 200 000 6 000 000 3150.001 3160.001 3180.001 2 57 422 65 000 168 000 103 000 10 7 579 472 10 300 000 — -10 300 000 11 3 351 509 3 250 000 -3 250 000 12 257 520 200 000 - - 200 000 13 119 185 443 135 180 000 93175 000 -42 005 000 15 834 796 2 000 000 -2 000 000 3190.001 - - 225 000 000 225 000 000 7 - - 11000 000 11 000 000 8 89 075 89 000 110 000 21 000 9 Biens et services Véhicules de service et de représentation de l'ad- ministration générale de la Confédération Eau, énergie, chauffage et frais accessoires des ou- vrages loués Travaux de construction sur des objets loués et affermés Dommages non assurés au immeubles Entretien des construc- tions et installations civiles, ainsi que réhabilita- tions énergétiques Loyers et fermages Dédommagements Commissions et honoraires Mandats de recherche et d'étude Formation et perfectionne- ment Abonnements et caries journalières de parcours Taxes de télécommunicatio de l'Administration géné- rale de la Confédération Taxes postales de l'Admi- nistration générale de la Confédération Redevances sur le trafic des poids lourds et pour l'utilisation des routes nationales, dues pour des véhicules de la Confédéra- tion Taxes sur les immeubles Autoassurance pour véhi- cules à moteur, commis- sions, frais et recours Service des dépêches Déficit d'exploitation, Maison suisse de Milan Commissions, taxes et frais de la trésorerie fédérale Risques non assurés Indemnisation, Centrale nucléaire Graben S.A. Autoassurance de la Con- fédération Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 476a Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung Ad 601 Administration des finances 110.001 Globalrubrik. Ausgewiesene Ersatzbeschaffungen, insbesondere beim Zoll und die Tatsache, dass die Quelle an gebrauchten ex-lnstrukto- renfahrzeugen allmählich versiegt, machen eine gewisse Erhö- hung des Kredites unerlässlich. 120.001 Die gestiegenen Raumbedürfnisse und die erfolgten Tarifanpas- sungen der öffentlichen Werke führen zu höheren Kreditbedarf. Zusätzlich verteuern sich die Nebenkosten infolge der Einfüh- rung der Mehrwertsteuer. . 140.001 FHG vom 6.10.1989. Bauverordnung vom 18.12.1991. Finanzie- rung von baulichen Massnahmen und Unterhaltsarbeiten in Miet- und Pachtobjekten. Instandstellungsarbeiten bei Aufgabe von Mietobjekten (Gesamtplan 2002, Konzept für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern, BRB vom 15.3.1993). Einzelheiten siehe Tabelle 477f (Anteile an Globalrubriken) : 140.002 BRB vom 9.7.1946 betreffend den Abschluss von Versiche- rungsverträgen für Risiken der Bundesverwaltung. Weisung des Eidg. Finanzdepartements vom 10.3.1980 über die Risikoüber- nahme und Schadenerledigung für Risiken des Bundes. Finan- zierung von Schäden an Liegenschaften des Bundes. Die Immo- bilien des Bundes sind nicht versichert. •40.003 Bauverordnung vom 18.12.1991. Periodischer, laufender und planbarer baulicher Unterhalt der bundeseigenen zivilen Bauten im In- und Ausland. Die knappen finanziellen Mittel der letzten Jahre haben zu einem starken Überhang der Unterhaltsbedürf- nisse geführt. Übernahme der Rubrik 314.3140.006 «Energie- technische Sanierungen bei Bundesbauten» vom Amt für Bun- desbauten. BRB vom 27.2.1991 betreffend Aktionsprogramm «Energie 2000.» Energietechnische Sanierungen und Massnah- men für die Förderung der sparsamen und rationellen Energie- nutzung. Einzelheiten siehe Tabelle auf S. 477f (Anteile an Globalrubri- ken) -150.001 Der höhere Raumbedarf der allgemeinen Bundesverwaltung und der Mietbeginn für das Operationszentrum III auf dem Flughafen Zürich-Kloten lassen die Ausgaben ansteigen. Der Ausgabenzuwachs vermindert sich jedoch dank der Ablösung von Mieten durch Kauf. 160.001 Namentlich Aufwendungen im Zusammenhang mit internationa- len Kontakten (Geld-, Währungs- und Wirtschaftsfragen), mit Bedürfnisabklärungen der Koordinationsstelte Bauwesen Zivil und mit Ausbildungsmassnahmen. ■180.001 Kosten für Rechtsvorkehren sowie für Aufträge des Liegen- schaftsdienstes: Beraterhonorare für externe Aufträge der Koor- dinationsstelle Bauwesen Zivil, für die Studiengruppen «Finanz- ausgleichsreform» und «Finanzdienstleistungsgesetz», für die Expertenkommission «Bankensanierung» sowie für die Einfüh- rung des neuen Tresoreriemanagementsystems. 180.002 Unter anderem externe Gutachten bezüglich Reorganisation des Bauwesens (KBZ). Beraterauftrag in Sachen Controlling, EFFI- QM/Kostenrechnung und im Bereich Geld- und Finanzmärkte. 3110.001 Crédit global Relèvement inévitable du crédit dû à des acquisitions de rem- placement déclarées et au fait qu'il n'est plus possible de recourir aux ex-voitures d'instructeurs, cette source s étant tarie progres- sivement 3120.001 Hausse du crédit due aux besoins accrus en locaux et au relèvement des tarifs des usines publiques, ainsi qu'au renché- rissement des frais annexes en raison de l'introduction de la TVA. 3140.001 LFC du 6.10.1989. O du 8.12.1991 sur les constructions fédé- rales. Financement des travaux de construction et d'entretien dans des ouvrages loués et affermés. Travaux de remise en état lors de la remise d'ouvrages loués (plan général 2002. concept de l'implantation de l'administration fédérale dans la région de Berne, ACF du 15.3.1993). Pour le détail, voir le tableau, p. globaux) 477f (Parts à des crédits 3140.002 ACF du 9.7.1946 concernant la conclusion de contrats d'assu- rance pour risques de l'administration fédérale. Instructions du DFF du 10.3.1980 concernant la prise en charge de risques et le règlement de sinistres pour les risques de la Confédération. Financement des dommages causés à des immeubles de la Confédération, ceux-ci n'étant pas assurés. 3140.003 O du 8.12.1991 sur les constructions fédérales. Travaux d'entre- tien périodiques, réguliers et programmés des bâtiments civils appartenant à la Confédération en Suisse et à l'étranger. Les moyens financiers insuffisants de ces dernières années ont occasionné des retards importants dans les travaux d'entretien. Prise en charge de l'article 314.3140.006 Réhabilitations éner- gétiques de bâtiments de la Confédération, de l'Office des constructions fédérales. ACF du 27.2.1991 concernant le pro- gramme d'action «Energie 2000». Réhabilitations énergétiques et mesures encourageant une utilisation économe et rationnelle de l'énergie Pour le détail, voir le tableau (Parts aux crédits globaux), p. 477f. 3150.001 Hausse des dépenses due aux besoins accrus de locaux par l'administration fédérale et au début de la location du centre d'opérations III à l'aéroport de Zurich-Kloten. Toutefois cette hausse des dépenses est réduite par le fait que des locaux sont achetés au lieu d'être loués. 3160.001 II s'agit notamment des dépenses afférentes aux contacts inter- nationaux (monnaie, affaires monétaires et économiques), à l'étude des besoins du Centre de coordination des constructions civiles et aux mesures de formation. 3180.001 Frais pour démarches juridiques, ainsi que pour des mandats du service des immeubles. Honoraires versés à des conseillers pour des mandats confiés par le Centre de coordination des constructions civiles (CCC), par les groupes d'études «péréqua- tion financière», «loi sur les prestations de services en matière financière», pour la commission d'experts «assainissement des banques», ainsi que pour l'introduction du nouveau système de gestion de la trésorerie. 3180.002 Ce crédit concerne notamment des expertises confiées à des tiers concernant la réorganisation du secteur des constructions (CCC). des mandats donnés à des conseillers en matière de controlling et de calcul des coûts (mesures EFFI interdéparte- mentales), ainsi qu'en matière de marchés monétaire et finan- cier. i "Ortsetzung auf Seite 476b und c Suite aux pages 476b el c 476b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3180.004 Minderbedarf infolge Abschluss der Erstausbildung des Perso- nals der Koordinationsstelle Bauwesen Zivil. 3180.005 Globalrubrik Kosten für Abonnemente und Tagesstreckenkarten bei Dienst- reisen der allgemeinen Bundesverwaltung (BRB 25.2.1987). • Tagesstreckenkarten • Halbtaxabonnemente für Etat-und Hilfsperso- nal • General- und übrige Abonnemente 3 125 000 7 001 000 374 000 10 500 000 3180.006 Telegrafen- und Telefonverkehrsgesetz vom 14.10.1922 (SR 784.10). Abonnementsverträge mit TT-Verwaltung. • Abonnemente, Gesprächstaxen. Telexge- bühren • Zentralen Taubenhalde und Papiermühle- strasse (Betrieb) • Bundesanwaltschaft (Betrieb) • Zentrale Waffenplatz Thun (Betrieb) • Diverses (Dienstanschlüsse, Miet- und Stand- leitungen) • Mehrwertsteuer • KOMBV III 67 550 000 3 350 000 1 300 000 1 400 000 3 250 000 4 650 000 1 750 000 83 250 000 Mehrbedarf durch eine Verkehrszunahme von ca. 5 Prozent, durch die Einführung der Mehrwertsteuer sowie durch die stu- fenweise Realisierung der KOMBV III. 3180.007 BG vom 2.10.1924 betreffend Postverkehr, Art. 38 (SR 783.0). BRB vom 2.3.1970, Vollziehungsverordnung vom 1.9.1967 zum Postverkehrsgesetz (SR 783.01). • Pauschale Bundesverwaltung 39 400 000 • Militärpauschale 11 200 000 • Diverse direkte Zahlungen 400 000 51 000 000 Voraussichtliche Anpassung des B-Posttarifes um zehn Rappen pro Briefsendung per Frühling 1996. 3180.009 Vvom 12.9.1984 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). V vom 12.9.1984 über die Abgabe von Vignetten für die Benüt- zung von Nationalstrassen (SR 741.72) durch Bundesfahrzeuge mit A-Schildern sowie BB über die Weiterführung der Schwer- verkehrsabgabe vom 18.06.1993 (BBI 1993 II 890). Schätzung aufgrund von Erfahrungswerten. 1 Autobahn-Vignette (ca. 6 300 Fahrzeuge) 1 Schwerverkehrsabgabe 259 000 1 701 000 1 960 000 3180.010 Steuern und andere Abgaben für Bundesliegenschaften im In- land. Höherer Kreditbedarf in Abhängigkeit der Mietzinseinnah- men und aufgrund der erstmals von der Stadt Bern erhobenen Beleuchtungsentschädigung. 3180.012 Wird neu bei der Bundeskanzlei (Rubrik 104.3103.045) einge- stellt. Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) 3180.004 Dépenses moindres, les cours de formation initiale du personne du Centre de coordination des constructions civiles étant term nés. 3180.005 Crédit global Frais d'abonnements et de cartes journalières de parcours lor des voyages de service de l'Administration générale de la Confe dération (ACF du 25.2.1987). • Cartes journalières de parcours • Abonnements demi-prix destinés aux person- nels permanent et auxiliaire • Abonnements généraux et autres abonne- ments 3 125 00 7 001 0C 374 00 10 500 0C 3180.006 LF du 14.10.1922 réglant la correspondance télégraphique t., téléphonique (RS 784.10). Contrats d'abonnements conclu avec l'Administration des TT. • Abonnements, taxes de conversation, taxes 67 550 00 de télex • Centraux de la Taubenhalde et de la Papier- 3 350 00 mühlestrasse (exploitation) • Ministère public de la Confédération (exploi- 1 300 00 tation) • Central de la place d'armes de Thoune (ex- 1 400 00 ploitation) • Divers (raccordements de service, lignes 3 250 00 louées et fixes) • Taxe sur la valeur ajoutée 4 650 00 • COM-AF III 1 750 00 83 250 00 : Besoins financiers accrus dus à l'accroissement des commun cations de 5 pour cent, à l'introduction de la TVA et à la réalisatio du projet COM-AF III. 3180.007 LF du 2.10.1924 sur le Service des postes, art. 38 (RS 783.0 ACF du 2.3.1970. OE du 1.9.1967 relative à la loi sur le Servie des postes (RS 783.01). • Forfait pour les ports de la Confédération 39 400 0C • Forfait pour les ports de l'armée 11 200 00 • Divers paiements directs 400 00 51 000 00 Hausse présumée du tarif postal B de 10 centimes par envoi a printemps 1996. 3180.009 Odu 12.9.1984 réglant la redevance sur le trafic des poids lourd (RS 741.71). O du 12.9.1984 relative à une redevance pou l'utilisation des routes nationales (RS 741.72) par les véhicule de la Confédération portant des plaques A, ainsi qu'AF d 18.6.1993 concernant la prorogation de la redevance pour l'ut lisation des routes nationales (FF 1993 II 865). Estimation basé sur des valeurs empiriques. • Vignette autoroutière (quelque 6 300 véhi- 259 00 cules) • Redevance sur le trafic des poids lourds 1 701 00 1 960 0C 3180.010 Impôts et autres taxes sur les immeubles de la Confédération e Suisse. Hausse des besoins financiers due au produit plus élev des loyers. 3180.012 ACF du 21.12.1990 concernant les prestations de la Conféde ration à l'Agence télégraphique suisse. Figure désormais sou 104.3103.045 de la Chancellerie fédérale. Finanzrechnung / Compte financier 476c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) '80.013 Aus abschlusstechnischen Gründen erscheint das Betriebser- gebnis in der Finanzrechnung mit einer zeitlichen Verzögerung von einem Jahr. Das Haus ist wieder voll vermietet und sollte 1995 ein ausgeglichenes Ergebnis erwirtschaften. .80.015 Kommissionen an die Banken, Steuern, Gebühren und Spesen sowie Insertions- und Werbekosten in Zusammenhang mit den Finanzierungsinstrumenten der Bundestresorerie. Ad 601 Administration des finances (suite) 3180.013 Pour des raisons inhérentes à la technique de clôture, le résultat d'exploitation de 1994 n'apparaît dans le compte financier qu'une année plus tard. Tous les locaux de la Maison suisse sont à nouveau loués et en 1995. les comptes seront équilibrés. 3180 015 Commissions versées aux banques, impôts, émoluments et frais, ainsi que frais d'insertion et de publicité relatifs aux moyens de financement de la trésorerie fédérale. Kommissionen und Emissionsabgaben für: a) Anleihen b) Geldmarktbuchforderungen c) Bundesfestgeld Commissions et droits de timbre d'émission: R 1994 C Fr. V1995B Fr. V1996 B Fr. 110556 816 122 290 000 81 570 000 8 423 144 9 050 000 9 505 000 205 483 3 840 000 2 100 000 119 185 443 135 180 000 93 175 000 a) Prêts b) Créances comptables à court terme c) Dépôt à terme de la Confédération a) Die zugrundeliegenden Neuemissionen von Anleihen betra- gen 5.5 Milliarden Franken für 1996. Die Kommissionen fallen im laufenden Jahr an. 90.007 Im Prozess gegen die Kernkraftwerk Graben AG (KWG) hat das Bundesgericht entschieden, dass der Bund die KWG angemes- sen entschädigen muss. Die Höhe der Entschädigung und der Zeitpunkt der definitiven Urteilsfällung sind noch offen. Die For- derung der KWG belauft sich zur Zeit auf rund 400 Mio Franken (inkl. Zins). Der Kredit dient vor allem auch dazu, die Handlungs- fähigkeit des Bundes im Prozess sicherzustellen. Nur so kann - sollte sich dies als angezeigt erweisen - ein gerichtlicher Ver- gleich abgeschlossen werden. 90.008 Haftpflichtschäden verursacht durch Motorfahrzeuge des Bun- des Vertrag mit der Schweizerischen Versicherungsgesellschaft Winterthur vom 6.10.1994 für Haftpflichtschäden verursacht durch Motorfahrzeuge und Fahrräder (inkl. Militär) der Schwei- zerischen Eidgenossenschaft. Vollkaskoversicherungsvertrag mit der Basler Versicherungsge- sellschaft vom 12.8.1985 (plus Nachtrag vom 6.4.1989) für die dienstlich benutzten privaten Motorfahrzeuge. Nicht steuerbare Rubrik. Schadenhäufigkeit und -grosse sind nicht voraussehbar. Allgemeine Haftpflicht Verantwortlichkeitsgesetz vom 14.3.1958 (SR 170.32); BRB vom 9.7.1946; Weisung EFD vom 10.3.1980. Eigenversicherung für allgemeine Haftpflicht. Brand-, Explosions-, Wasser- und Naturschäden an Fahrhabe des Bundes; Diebstahl, Transporte, Sachschäden bei Dienstunfällen usw. Schadenfälle sind bezüg- lich Häufigkeit und Grosse im voraus nicht genau quantifizierbar. ! 90.009 Unter anderem Gebühren des Liegenschaftsdienstes. Inser- tionskosten, Bücher und Zeitschriften sowie neu Auslagen in Zusammenhang mit der Konferenz der staatlichen und kommu- nalen Liegenschaftsverwalter. a) Les nouvelles émissions présumées d'emprunts s élèvent a 5,5 milliards de francs pour 1996. Les commissions arrivent à échéance en cours d'exercice. 3190.007 Dans le procès opposant la Centrale nucléaire de Graben S.A. (CNG) à la Confédération, le Tribunal fédéral a décide que cette dernière doit verser une indemnité équitable à la CNG. Le montant de celle-ci et le moment où le jugement définitif doit être prononcé n'ont pas encore été fixés. La créance de la CNG s'élève actuellement à quelque 400 millions de francs (intérêts compris). Le crédit sert avant tout à garantir à la Confédération la capacité d'exercer ses droits durant le procès. C'est la seule façon, si on le juge opportun, de pouvoir transiger, 3190.008 Dommages de responsabilité civile occasionnés par les véhi- cules à moteur de la Confédération. Contrat conclu avec la Compagnie d'assurance Winterthour. du 6.10.1994 pour les dommages de responsabilité civile occasion- nés par les véhicules à moteur et les bicyclettes (militaires compris) de la Confédération suisse. Contrat d'assurance dommages tous risques (casco) conclu avec la Compagnie d'assurance La Bâloise. du 12.8.1985. (plus avenant du 6.4.1989) pour les véhicules à moteur prives utilises en service. Article de dépenses non contrôlables. La fréquence et l'importance des sinistres sont imprévisibles. Responsabilité civile générale Loi sur la responsabilité, du 14.3.1958 (RS 170.32). ACF du 9.7.1946. Instructions DFF du 10.3.1980. Assurance pour son propre compte concernant la responsabilité en général, les dommages causés par les incendies, les explosions, les eaux et les éléments naturels au mobilier de la Confédération. Vols. transports, dommages matériels lors d'accidents de service, etc Difficulté d'estimer à l'avance l'importance et la fréquence des sinistres. 3190.009 Ce crédit concerne notamment les émoluments verses par le Service des immeubles, les frais d'insertion, les livres et les revues. 1 477 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 33 Passivzinsen Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par Finances rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 601 33 Administration des finances (suite) Intérêts passifs 3300.001 Geld- und Kapitalmarkt- schulden 2 Schulden gegenüber Bundes- betneben und Anstalten 3 Kreditoren und Depots 5 Guthaben PKB beim Bund 6 Übrige Sonderrechnungen 1954499270 2213861125 2290500000 122 578 798 49 800 100 884 142 572 68 422 901 132 750 000 50 930 000 838 000 000 87 210 500 182 500 000 63 300 000 887 000 000 83 329 500 76 638 875 3300.001 Dettes contractées sur les marchés monétaire et fi- nancier 49 750 000 2 Dette envers les entrepri- ses et établissements de la Confédération 12 370 000 3 Créanciers et dépôts 49 000 000 5 Avoir de la CFP auprès de la Confédération -3 881 000 6 Autres comptes spéciaux 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 . Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Internationale Kongresse in der Schweiz 3 Hilfe im Rahmen der Golf- krise 4 Beitrag an die erweiterte Strukturanpassungsfazili- tät II des IWF 57 600 60 000 60 000 - 3600.001 Congrès internationaux en Suisse 18000100 20000000 10390000 -9610000 3 Aide dans le cadre de la crise du Golfe 10 000 000 10 000 000 - 4 Contribution à la facilité d'ajustement structurel renforcée II du FMI 40 Investitionsgüter 40 Biens d'investissement 4000.001 Landerwerb für Wohnungs- fürsorge Bundespersonal 3 Zivile Bauten 2 893 200 454 605 031 4 925 000 4700 000 483 434 000 480 164 000 - 225 000 4000.001 Acquisition de terrains pour la construction de logements destinés au per- sonnel fédéral -3 270 000 3 Constructions civiles 42 Darlehen und Beteili- gungen 42 Prêts et participa- tions 4200.001 Darlehen an Wohnbau- genossenschaften des Bundespersonals 29 402 999 30 141000 12000000 -18 141000 4200.001 Prêts aux coopératives im- mobilières du personnel fédéral Einnahmen 1 737 646 916 1 777 590 500 1 823 106 500 45 516 000 Recettes 51 Regalien und Konzessionen 51 Patentes et conces- sions 5100.001 Anteil am Reingewinn der Alkoholverwaltung 5130.001 Gewinnablieferung der SNB 169 480 800 146 160 000 165 780 000 200 000 000 200 000 000 200 000 000 19 620 000 5100.001 Part au bénéfice net de la Régie des alcools - 5130.001 Versement du bénéfice par laBNS 52 Vermögensertrag 52 Revenus des biens 5200.001 Geld- und Kapitalmarktan- lagen 3 BLS- Doppelspur 4 Darlehen und Beteiligun- gen 5 Internationale Abkommen 8 AlpTransit 9 Guthaben gegenüber Bundes- betrieben und Anstalten 19 Übrige Guthaben 576 967 582 2 639 802 110 420 858 1 467 311 6 235 729 553 724 857 32 123 324 447 250 000 4 400 000 129 430 000 1 600 000 15 838 000 684 675 500 21 000 000 506 825 000 5600 000 106 920 000 1300 000 26 068 000 635 262 500 41500 000 59 575 000 5200.001 Placements sur les marché monétaire et financier 1 200 000 3 Doublement de la voie du BLS -22 510 000 4 Prêts et participations - 300 000 10 230 000 -49 413 000 20 500 000 5 Accords internationaux 8 Transit alpin 9 Créances envers les entre- prises et établissements de la Confédération 19 Autres créances Finanzrechnung / Compte financier 477a Begründung Exposé des motifs ,'u 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 300.001 Art. 85 Ziff. 10 BV; BB über die Aufnahme von Bundesanleihen und einzelne BRB. Vgl. dazu auch den ausführlichen Kommentar in der Voranschlagsbotschaft, Ziffer 219. Ad 601 Administration des finances (suite) 3300.001 Cst., art. 85, eh. 10. AF concernant l'émission d'emprunts fédé- raux et divers ACF. Voir à cet effet le commentaire détaillé figurant dans le message afférent au budget, ch. 219. Zinsaufwand für: Charges d'intérêt: R 1994 C Fr V1995 B Fr V1996 B Fr a) Anleihen 1 371 548 444 1 538 111 125 1 722 100 000 b) Geldmarktbuchforderungen 551 757 986 637 500 000 551 250 000 c) Schatzanweisungen 18 904 391 17 000 000 7 000 000 d) Geldmarktkredite 3 643 347 12 750 000 3 500 000 e) Lombardkredite SNB - 850 000 800 000 f) Bundesfestgeld 8 645 102 7 650 000 5 850 000 1 954 499 270 2 213 861 125 2 290 500 000 a) Emprunts b) Créances comptables à court terme c) Bons du trésor d) Crédits à court terme e) Avances sur nantissement, BNS f) Avoir à terme de la Confédération Globalrubrik • Verzinsung der Anleihen: Bestand Ende 1994 29 Milliarden Franken. Vorgesehene Neuemissionen 1995 von 4,2 Milliar- den Franken, die 1996 zinswirksam werden. • Erneuerung des voraussichtlichen Bestandes an Geldmarkt- buchforderungen Ende 1995 von 15.0 Milliarden. Franken sowie eine Milliarde. Franken Neuaufnahmen für 1996. • Erneuerung des voraussichtlichen Bestandes an Schatzan- weisungen Ende 1995 von 200 Millionen. • Kurzfristige Geldaufnahme bei Banken zur Deckung von Tre- sorerie-Engpässen. • Kurzfristige Mittelbeschaffung bei der SNB zur Deckung von Tresorerie-Engpässen. • Verzinsung von ein- bis dreijährigen Festgeldanlagen. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. Charges d'intérêt: • Intérêts des emprunts: état à fin 1994. 29 milliards de francs. Nouvelles émissions prévues en 1995, 4,2 milliards de francs, pour lesquels on devra payer des intérêts en 1996. • Renouvellement des créances comptables à court terme exis- tantes s'élevant vraisemblablement à 15,0 milliards de francs à fin 1995, ainsi que nouveaux emprunts de 1.0 milliard de francs pour 1996. • Renouvellement du portefeuille présumé des bons du Trésor s'élevant à 200 millions de francs à fin 1995. • Emprunts à court terme auprès des banques en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. • Emprunts à court terme auprès de la BNS en vue de faire face à des difficultés de trésorerie. • Intérêts servis sur les dépôts à terme de une à trois ans Pour le détail, voir la documentation complémentaire. J300.002 Zinsaufwand für: a) PTT-Bethebe b) AHV c) ALV • Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben vom 11.8.1991 und 25.3.1993. Verzinsung des Kontokorrentes und der Festgeldschulden. Die Zunahme ist insbesondere auf erhöhte kurzfristige Anlagen zurückzuführen. • Vereinbarung zwischen der EFV und dem AHV-Ausgleichs- fondsvom 18.9.1985. Verzinsung derCallgeld- und Festgeld- schulden. Bestand Callgeld durchschnittlich ca. 500 Millionen Franken. • Vereinbarung zwischen der EFV und der ALV vom 2.4.1984. Aufwand für Verzinsung des Kontokorrentes. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 3300.002 Charges d'intérêt: R 1994 C Fr. V 1995 B Fr. V1996 B Fr. 106 565 016 110 500 000 162 000 000 a) Entreprise des 13 984 500 21 250 000 17 500 000 b) AVS 2 029 283 1 000 000 3 000 000 c) AC 122 578 798 132 750 000 182 500 000 i • Convention entre le DFF et l'Entreprise des PTT. des 11.8.1991 et 25.3.1993. Intérêts servis sur le compte courant et la dette à terme. L'augmentation est due avant tout à la hausse des placements à court terme. • Convention entre l'AFF et le Fonds de compensation de l'AVS. du 18.9.1985. Intérêts servis sur les dettes à court terme et les dépôts à terme. Etat de la dette à court terme, quelque 500 millions de francs en moyenne. • Convention entre l'AFF et TAC. du 2.4.984. Dépenses pour le service de l'intérêt du compte courant. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. "irtsetzung auf Seiten 477b. c. d e und I Suite aux pages 477b c. d. e et f 477b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 3300.003 Zinsaufwand für: a) Ausland/Internationale Institutionen b) Selbständige Institutionen c) Verschiedene Kreditoren d) Depots Ad 601 Administration des finances (suite) 3300.003 Charges d'intérêt pour: R 1994 C Fr. V1995 B Fr. V1996 B Fr. 13 176 595 13 000 000 18 200 000 a) Etranger/institutions internationales 10 491 014 11 500 000 16 600 000 b) Institutions autonomes 25 716 840 26 100 000 28 000 000 c) Divers créanciers 415 651 330 000 500 000 d) Dépôts 49 800 100 50 930 000 63 300 000 Verschiedene Internationale Institutionen (Patentamt, CERN) haben ihre flüssigen Mittel beim Bund angelegt und ihre Gutha- ben stark erhöht. Dies trifft auch für den Fonds für Atomspätschä- den zu (selbständige Institutionen). Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 3300.005 Die Verzinsung errechnet sich nach der Durchschnittsrendite der Bundesobligationen. Das zu verzinsende Kapital ist auf 19,7 Milliarden Franken veranschlagt; die geschätzte Durchschnitts- rendite auf 4,5 Prozent. 3300.006 Zinsaufwand für: Rüstungsbetriebe Sparkasse Bundespersonal Verwaltete Stiftungen Spezialfonds Diverses organisations internationales (Office des brevet CERN) ont placé leurs liquidités auprès de la Confédération , leurs avoirs se sont fortement accrus. Ceci concerne égaleme le Fonds pour dommages atomiques différés (institutions aut nomes). Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 3300.005 Le service des intérêts se calcule selon le rendement moyen dt obligations fédérales. Le capital à rémunérer d'élève à 19 milliards, le rendement moyen étant estimé à 4,5 pour cent. 3300.006 Charges d'intérêt pour: R 1994 C Fr. V1995B Fr. V1996 B Fr. 8 200 000 6 170 500 6 277 000 53 111 450 71 525 000 66 250 000 2 442 629 3 400 000 4 000 000 4 668 822 6 115 000 6 802 500 68 422 901 87 210 500 83 329 500 Entreprises d'armement Caisse d'épargne du personnel fédéral Fondations en gérance Fonds spéciaux Sparkasse Bundespersonal: das zu verzinsende Kapital ist auf ca. 1.5 Milliarden Franken veranschlagt, bei einem Zinssatz von 4.5 Prozent. 3600.001 BRB vom 24.9.1948 und 30.11.1951 sowie Weisung der EFV vom 18.4.1978 betreffend Bundesbeiträge bei der Durchführung von internationalen Kongressen in der Schweiz. Die Beitragszu- sicherungen (in der Regel Defizitgarantien) erfolgen durch BRB. 3600.003 Die von der Schweiz kofinanzierten Weltbankprojekte werden langsamer abgewickelt als ursprünglich geplant. Die Auszahlun- gen erstrecken sich voraussichtlich bis Ende 1998. 3600.004 Rechtsgrundlagen: • Bundesbeschluss über die Beteiligung der Schweiz an der verlängerten Erweiterten Strukturanpassungsfazilität beim In- ternationalen Währungsfonds (ESAF-Beteiligungsbeschluss) • Bundesbeschluss über die Finanzierung der verlängerten Er- weiterten Strukturanpassungsfazilität beim Internationalen Währungsfonds (ESAF-Fmanzierungsbeschluss) Im Jahr 1989 beteiligte sich die Schweiz an der Schaffung der Erweiterten Strukturanpassungsfazilität mit einem zinslosen Kredit, der bis zum Jahr 1999 zurückbezahlt wird. Aufgrund der guten Erfahrung mit diesem Instrument wurde vom Internationa- len Währungsfonds dessen Verlängerung beschlossen, und die Schweiz hat einer Beteiligung an dieser Verlängerung zuge- stimmt. Caisse d'épargne d'épargne du personnel fédéral: le capital < rémunérer s'élève à 1.5 milliard de francs, à un taux de 4,5 poi. cent. 3600.001 ACF des 24.9.1948 et 30.11.1951, ainsi qu'instructions de l'AFl" du 18.4.1978 concernant les contributions de la Confédératio aux frais d'organisation de congrès internationaux en Suisse Les subventions (en principe des garanties en couverture d déficit) sont allouées sur la base d'ACF. 3600.003 Les projets de la Banque mondiale, cofinancés par la Suisse, s sont développés plus lentement qu'il n'était prévu initialemer Les paiements s'échelonnent vraisemblablement jusqu'à la f; de l'année 1998. 3600.004 Bases légales: • AF concernant la participation de la Suisse à la facilité d'aju^ tement structurel renforcée du Fonds monétaire internation (Arrêté sur la participation à la FASR) • AF sur le financement de la facilité d'ajustement structure renforcée auprès du FMI (Arrêté sur le financement de FASR) En 1989. la Suisse a participé à la création de la facilité d'aju; tement structurel renforcée par l'octroi d'un crédit non produc: d'intérêts qui doit être remboursé jusqu'en 1999. Ce système t révélant satisfaisant, le FMI a demandé sa reconduction et Suisse a donné son accord à une participation à cette recondu: tion. Finanzrechnung / Compte financier 477c Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) -000.001 BB vom 14.3.1972 Liber die Kreditbewilligung für Land- und Liegenschaftserwerb für Personalwohnungen (BBI 1972 I 1157). • Ausgaben für Geschäfte früherer Jahre 1 500 000 Reserve für kurzfristige Kaufgelegenheiten 3 200 000 4 700 000 Die Rubrik wird über einen Verpflichtungskredit gesteuert, siehe Statistikteil, Tabelle E 001 -000.003 FHG vom 6.10.1989. Bauverordnung vom 18.12.1991. Bereit- stellung der baulichen Infrastruktur für die zivile Bundesverwal- tung und den ETH-Bereich. Übernahme der Rubrik 314.4000.006 «Kunst am Bau» vom Amt für Bundesbauten. Einzelheiten siehe Tabelle 477f (Anteile an Globalrubriken) BB vom 7.10.1947 und 27.1.1958 über Wohnungsfürsorge für das Bundespersonal (SR 172.223.1). Aufhebung per 1,1.1995 mit BB vom 3.3.1994 über die Sanierungsmassnahmen 1993. Verpflichtete Baukredite an Wohnbaugenossenschaften für im Bau befindliche Objekte. Projekt Meyrin I GE: Realisierung ver- zögert; Baubeginn Winter 1995/96. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85 12 000 000 ■ 100.001 BB vom 06.06.1994 über den Voranschlag der Alkoholverwal- tung für das Geschäftsjahr 1994/95. Gemäss BB vom 5.10.1984 über die Neuverteilung der Reineinnahmen wird den Kantonen ein für die Bekämpfung des Alkoholismus sowie des Suchtmit- tel-, Betäubungsmittel- und Medikamentenmissbrauches be- stimmter Anteil von 10 Prozent der Reineinnahmen ausgerichtet. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 165 780 000 :M 30.001 Gewinnausschüttung der Schweiz. Nationalbank gemäss SNB- Gesetz (SR 951.11). Der Anteil des Bundes beträgt ein Drittel. Die an der Generalversammlung 1995 der Schweiz. National- bank beschlossene Ausschüttung von 600 Millionen Franken wird anfangs 1996 ausbezahlt. ü200.001 Vereinbarung EFV mit der SNB vom 30.6.1980 und 15.7.1993 über Anlage und Verzinsung von Mitteln der Bundestresorerie. Erträge aus der Anlage verfügbarer Mittel des Bundes im In- und Ausland. Ad 601 Administration des finances (suite) 4000.001 AF du 14.3.1972 octroyant des crédits pour I acquisition de terrains et immeubles destinés aux logements du personnel (FF 1972 1 1153). • Dépenses pour des affaires d'années anté- 1 500 000 rieures • Réserve pour des achats à court terme 3 200 000 4 700 000 Article soumis à un crédit d'engagement, voir Partie statistique. tableau E 001 4000.003 LFC du 6.10.1989. O du 18.12.1991 sur les constructions fédé- rales. Mise à disposition des installations de construction pour l'administration civile et le domaine des EPF Prise en charge de l'article 314.4000.006 Oeuvres d'art intégrés dans des bâtiments de l'Office des constructions fédérales. Pour le détail, voir le tableau 477f (Parts aux crédits globaux) 4200.001 AF des 7.10.1947 et 27.1.1958 concernant la construction de logements pour le personnel fédéral (RS 172.223.1). Cet arrêté a été abrogé le 1.1.1995 par AF du 3.3.1994 sur les mesures d'assainissement de 1993. Engagements de crédits de construction destinés aux coopéra- tives immobilières pour des ouvrages en construction. Projet Meyrin I GE. retard dans la réalisation, début des travaux de construction en hiver 1995/1996. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats. 12 000 000 groupe de comptes 85 5100.001 AF du 6.6.1994 approuvant le budget de la Régie des alcools pour l'exercice 1994/95. Suivant AF du 5.10.1984 sur la nouvelle répartition des recettes nettes, il ne sera verse aux cantons qu'une part déterminée (10°o des recettes nettes) revenant à la lutte contre l'alcoolisme, l'abus des stupéfiants et autres sub- stances engendrant la dépendance, ainsi que des medicaments. Attribution au financement spécial pour l'AVS. 165 780 000 voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 5130.001 Répartition du bénéfice de la Banque nationale suisse, selon la loi sur la BNS (RS 951.11). La quote-part de la Confédération est d'un tiers. Le paiement de 600 millions de francs, décidé lors l'Assemblée générale de la BNS de 1995. n'aura lieu qu'au début de l'année 1996. 5200.001 Convention, des 30.6.1980 et 15.7.1993. de l'AFF avec la BNS concernant les placements et les intérêts servis sur les capitaux de la trésorerie fédérale. Produit du placement des capitaux disponibles de la Confédération en Suisse et a l'étranger. 1 Zinsertrag: Produit des intérêt: R 1994 C Fr. V1995 B Fr. V1996B Fr. SNB-Kontokorrent 8 929 700 8 500 000 7 000 000 Festgelder SNB 243 958 325 170 000 000 180 000 000 Festgelder CH-Banken 27 224 156 12 750 000 2 250 000 Internationale Banken (Weltbank, BIZ) 1 056 385 - - Eigene Wertschriften 116 986 173 90 000 000 80 000 000 Zinseinnahmen Devisen 118 177 222 81 000 000 15 000 000 Swap-Zinseinnahmen 60 635 620 85 000 000 125 000 000 Eidg. Wertschriften Fremdwährung - - 18 000 000 Devisen F/A-18 - - 11 000 000 Wertschriften F/A-18 - - 30 000 000 Bundesobligationen (Nostro) - - 2 000 000 Kassenobligationen . . 36 575 000 576 967 582 447 250 000 506 825 000 Compte courant. BNS Dépôts à terme. BNS Dépôts à terme, banques suisses Banques internationales (Banque mondiale. BRI) Titres en portefeuille Produit des intérêts des devises Produit des intérêts des swap Titres en portefeuille, devise étrangère Devises. F/A 18 Titres. F/A 18 Obligations de la Confédération (nostro) Obligations de caisse Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation Pour le détail, voir la documentation spéciale 477d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 5200.003 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BBI 1976 II 1063) und Vereinbarung vom 1.7.1976 mit Nach- trag vom 30.11.1979. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) 5200.003 AF du 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 197 Il 1070) et Convention du 1.7.1976 avec supplément c 30.11.1979. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 5200.004 Zinsertrag: 5200.004 Produit des intérêts: R 1994 C Fr V1995 B Fr V1996B Fr Internationale Institutionen 11 513 290 12 390 000 13 570 000 Landwirtschaft 2 265 341 1 200 000 1 100 000 Verkehr 687 387 1 100 000 1 070 000 Industrie, Gewerbe. Handel 50 629 410 71 460 000 49 950 000 Sozialer Wohnungsbau 43 887 171 41 980 000 39 590 000 Übrige 1 438 259 1 300 000 1 640 000 110 420 858 129 430 000 106 920 000 Institutions internationales Agriculture Trafic Industrie, artisanat, commerce Construction de logements à caractère social Divers Weiterer Erlass von Vorschüssen an die Exportrisikogarantie (ERG) im Rahmen der Entschuldungsmassnahmen zugunsten ärmerer Entwicklungsländer (BB vom 13.3.1991; BBL 1991 II 1374) sowie aufgrund des BBvom 14.12.1990 über Massnahmen zur Entlastung der ERG (SR 946.12). Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 5200.005 Zwischenstaatliche Abkommen. Zinsforderungen des Bundes gegenüber ausländischen Staaten. Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 5200.008 BBvom 04.10.91 überden Bau der Schweizerischen Eisenbahn- Alpentransversale (SR 742.104). Verzinsung der Baukredite (Gotthard. Lötschberg und Integration Ostschweiz) an SBB und BLS zum Selbstkostensatz von Bundesanleihen. Die Zinsen werden zum Baukredit geschlagen. Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- verkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengrup- pe 78 Einzelheiten siehe Zusatzdokumentation. 10 499 000 Nouvelle remise d'avances faites à la garantie contre les risque .: à l'exportation (GRE) dans le cadre des mesures de désende tement en faveur des pays en développement les plus démuni; ainsi qu'en vertu de l'AFdu 14.12.1990 concernant des mesure d'allégement de la GRE (RS 946.12). Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 5200.005 Accord intergouvememental. Intérêts dus à la Confédération si les prêts alloués à des Etats étrangers. Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 5200.008 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire suiss à travers les Alpes (RS 742.104). Intérêts des crédits a construction (Gothard, Loetschberg et intégration de la Suiss orientale) alloués aux CFF et au BLS au coût moyen de emprunts de la Confédération. Les intérêts sont versés au créd de construction. Attribution au financement spécial pour la circu- 10 499 0C lation routière, voir Compte de résultats, groupe de compte 78 Pour le détail, voir la documentation complémentaire. 5200.009 Zinsertrag für: 5200.009 Produit de l'intérêt pour PTT-Betriebe Schweiz. Bundesbahnen Bundesdarlehen ALV Tresorenevorschüsse an Kantone für Darlehen ALV R 1994 C Fr. V1995 B Fr. V1996 B Fr. 46 764 724 25 600 000 - 326 647 878 366 052 500 418 762 500 98 250 000 158 000 000 116 000 000 82 062 255 135 023 000 100 500 000 553 724 857 684 675 500 635 262 500 Entreprise des PTT Chemins de fer fédéraux Prêt de la Confédération à l'AC Avances de trésorerie aux cantons pour les prêts à l'AC Einzelheiten werden in Vereinbarungen geregelt. Vereinbarung zwischen der EFV und den PTT-Betrieben vom 11.8.1991 über die Verzinsung von Darlehen an die PTT-Betrie- be (Stand Ende 1994 250 Mio. Franken). Das Darlehen von 250 Millionen wurde per 15.8.1995 fällig und nicht mehr konvertiert. Weitere Angaben siehe Zusatzdokumentation. Vereinbarung zwischen der EFV und den SBB-Betrieben vom 5.2.1988 und 16.12.1993 über die Finanzierung des Fremdmit- telbedarfes der SBB im Rahmen des zentralen Tresoreriepools des Bundes. Weitere Angaben siehe Zusatzdokumentation. Les détails sont réglés par des conventions. Convention entre l'AFF et l'Entreprise des PTT, du 11.8.19S sur le service de l'intérêt des prêts alloués à l'Entreprise des P '• (état à fin 1994: 250 millions de francs). Le prêt de 250 millio est arrivé à échéance le 15.8.1995 et n'a plus été converti. Pc le détail, voir la documentation complémentaire. Convention entre l'AFF et les CFF, des 5.2.1988 et 16.12.191' sur le financement des besoins des CFF en capitaux de tic dans le cadre du pool central de trésorerie de la Confédérale Pour le détail, voir la documentation complémentaire. Finanzrechnung / Compte financier 477e Begründung Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Verordnung vom 27.1.1993 über Darlehen an den Ausgleichs- fonds der Arbeitslosenversicherung. Gewährung von Bundes- darlehen sowie Vorfinanzierung von Darlehen der Kantone an den Ausgleichsfonds. :;00.019 Zinseinnahmen aus Bevorschussungen (Butyra, Käseunion, Zuckerfabriken usw.) sowie aus Foreign-Military-Sales-Anlagen in den USA. Exposé des motifs Ad 601 Administration des finances (suite) O du 27.1.1993 sur les prêts alloués au fonds de compensation de l'assurance chômage. Octroi de prêts de la Confédération, ainsi que préfinancement de prêts alloués par les cantons au fonds de compensation. 5200.019 Produit des intérêts provenant des avances (Butyra, Union du commerce de fromage, sucreries, etc.), ainsi que les placements aux USA provenant des ventes militaires étrangères (FMS), I 477f Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) Ad 601 Administration des finances (suite) Anteile an Globalrubriken EFV 1996 Parts aux crédits globaux de l'AFF 1996 Rubrik Article in 1 000 FrVen 1 000 fr. 601.4000.003 Zivile Bauten Constructions civiles - Liegenschaftserwerb -Acquisition d'immeubles Behörden Departemente / Départements und _. Gerichte davon EDA EDI ETH-Rat EJPD EMD EFD EVD EVED Total Autorités DFAE DFI dont DFJP DMF DFF DFEP DFTCE et CEPF tribunaux 26 283 26 791 305 574 184 013 20 645 2 055 2 000 8 420 9 611 90 528 4 265 8 692 480 164 11 000 - 33 700 - Projektierungen - Etablissement de projets 20 300 2 734 2 004 13 890 50 17 000 - Bauten und Anlagen - Constructions et installations 25 803 4 546 238 178 161 271 8 070 1 602 62 688 3 635 8 242 352 764 - Kommumkationsanlagen • Equipement de communica- tion 60 1 300 51 257 14 388 300 8 003 1 150 630 62 700 ■Erstausstattung von Neu- bauten mit Mobiliar - Dotation initiale des nouveaux bâtiments en mobilier 400 11 350 4 350 50 1 800 400 14 000 601.3140.001 Bauliche Arbeiten an Miet- und Pachtobjekten Travaux de construction sur des objets loués et affermés 7 710 5 190 4 990 350 10 000 100 20 23 370 601.3140.003 Unterhalt der zivilen Bauten und Anlagen sowie energie- technische Sanierungen Entretien des constructions civiles et des installations, ainsi que réhabilitations énergétiques 121962 7 512 500 2 068 3 800 8 270 136 600 - Unterhalt ■ Entretien 100 550 5 050 500 3 800 8 150 113 000 - Energietechnische Sanie- rungen - Rehabilitations énergétiques 21 412 2 462 2 068 120 23 60C TOTAL 26 283 34 501 432 726 196 515 8 920 12 029 104 328 12 635 8 712 640 134 478 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 5210.001 Dienstwohnungen 2 Mietzinse aus Liegenschaften 3 Baurechts- und Pachtzinse 4 Mietzinse aus Botschafts- und Konsulatsgebäuden 6 Betriebsüberschuss, Schweizerhaus Wien Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 601 Administration des finances (suite) 310 343 300 000 310 000 10 000 5210.001 Logements de service 4 810 058 4 900 000 4 950 000 50 000 2 Loyers des immeubles 6 852 972 6 850 000 6900 000 50 000 3 Droits de superficie et fermages 4 878 196 4 700 000 4850 000 150 000 4 Loyers des ambassades et consulats 163 691 120 000 150 000 30 000 6 Bénéfice d'exploitation, Maison suisse de Vienne 53 Entgelte 53 Taxes 5350.001 Inventarerlös 5360.001 Gewinnanteile und Rückerstattung von Ausgaben früherer Jahre 2 Kostenrückerstattungen 5390.001 Erlös aus schwereinbring- lichen Forderungen 2 Übrige Einnahmen 94 708 29 353 184 3 199 071 307 767 413 210 100 000 10 000 000 3 000 000 700 000 300 000 100 000 10000 000 4500000 500000 300 000 1 500 000 - 200 000 5350.001 Vente de biens mobiliers 5360.001 Parts aux bénéfices et remboursements de dépens ■ des années antérieures 2 Remboursements de frais 5390.001 Produit de créances dif- ficilement recouvrables 2 Recettes diverses 60 Veräusserung von Investitionsgütern 60 Vente de biens d'in- vestissement 6000.001 Erlös aus Grundstücken 6 450 242 2 000 000 4800 000 2 800 000 6000.001 Vente d'immeubles 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.001 Rückzahlung von Forderungen 27 753 211 94 267 000 96 491000 2 224 000 6200.001 Remboursement de créanct 602 Zentrale Ausgleichs- stelle 602 Centrale de compensa- tion Ausgaben 38140 550 40 273 900 39878 200 • 395 700 Dépenses 30 Personalausgaben 30 Dépenses de personnel 3000.001 Entschädigungen an die 54 325 60 400 61 600 Mitglieder des Ver- waltungsrates 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 37 076 199 38 884 400 38462900 1 200 3000.001 Indemnités aux membres di conseil d'administration • 421 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Wasser, Energie. Heiz- matenalen 519 048 583 100 594 800 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte, Einrichtungen 45 115 65 300 66600 3160.001 Spesenentschädigungen 66 826 83 200 84 900 3180.001 Kommissionen und Honorare 1 836 21 800 22 200 2 Expertise AHV-Fonds - 100 000 100 000 4 Aus- und Weiterbildung 63 950 118 800 121200 5 Reinigung 254 832 254 900 260000 3190.009 Übrige Sachausgaben 58 420 102 000 104000 11700 3120.001 Eau. énergie, combustibles 1300 3145.001 Entretien des machines, appareils et installations 1 700 3160.001 Dédommagements 400 3180.001 Commissions et honoraires - 2 Expertise, fonds de l'AVS 2 400 4 Formation et perfectionne- ment 5 100 5 Nettoyage 2 000 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 478a Begründung Exposé des motifs : u 601 Finanzverwaltung (Fortsetzung) 210.001 Einnahmen aus vermieteten Wohnungen an Hausabwarte in Bundesliegenschaften. 210.002 Mietzinseinnahmen aus vom Liegenschaftsdienst abgeschlos- senen Mietverträgen. Indexbedingte Erhöhungen sind berück- sichtigt. 210.003 Einnahmen aus vom Liegenschaftsdienst abgeschlossenen Baurechts- und Pachtverträgen. • Baurechtszinse der Wohnbaugenossen- 5 900 000 schatten • Pachtzinse 1 000 000 6 900 000 210.006 Aus abschlusstechnischen Gründen wird der Betriebsüber- schuss 1994 in der Finanzrechnung 1995 ausgewiesen. >60.002 Insbesondere Rückerstattung von Telefon- und Posttaxen sowie Verrechnung von Aktionärsflugbons der Swissair. ;■ Î90.001 Zahlungen von säumigen Schuldnern an die Zentrale Inkasso- stelle. t '00.001 Unter anderem 14,5 Millionen Franken Rückzahlungen aus Hy- pothekardarlehen an das Bundespersonal sowie 80 Millionen Franken Rückzahlung aus der Erweiterten Strukturanpassungs- fazilität (ESAF) des Internationalen Währungsfonds. Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kon- tengruppe 75 96 491 000 7 i 602 Zentrale Ausgleichsstelle '; 20.001 Laufende Kosten des Verwaltungsgebäudes • Elektrizität • Heizung • Wasser : 45.001 • Unterhalt, Maschinen • Geräte • Einrichtungen • Verschiedenes (Kehrichtabfuhr,usw.; 475 800 83 300 35 700 594 800 10 200 2 000 17 300 37 100 66 600 : 80.001 Übersetzungen der laufenden Korrespondenz, bzw. von Kreis- schreiben 180.002 Gutachten einer neuen Anlagepolitik des AHV-Fonds, zuzüglich 6,5 Prozent Mehrwertsteuer 180.004 Interne und externe, amtsspezifische Aus- und Weiterbildung. '■ 80.005 Ausgaben für Büroreinigung. i90.009 Kreditbedarf für Personalwerbung, FIDES-Börseninformation, Mietzins Notrechenzentrum, usw. Ad 601 Administration des finances (suite) 5210.001 Recettes provenant de logements de service loués aux concierges d'immeubles fédéraux. 5210.002 Loyers encaissés conformément aux contrats conclus avec le service des immeubles, compte tenu des hausses conformes au niveau de l'indice. 5210.003 Recettes provenant des contrats de droit de superficie et des baux à ferme conclus par le Service des immeubles. • Droits de superficie des coopératives immobi- 5 900 000 lières • Fermages 1 000 000 6 900 000 5210.006 Le bénéfice d'exploitation de 1994 sera enregistré dans le compte financier de l'exercice 1995 pour des raisons relatives à la clôture des comptes. 5360.002 II s'agit principalement du remboursement de taxes téléphoni- ques et postales, ainsi que de la compensation de bons de vol destinés aux actionnaires de Swissair. 5390.001 Paiements de débiteurs retardataires, destinés a la Centrale d'encaissement. 6200.001 II s'agit principalement d'un montant de 14.5 millions de francs concernant le remboursement de prêts hypothécaires alloués au personnel de la Confédération, ainsi que de 80 millions de francs provenant du remboursement de la facilité d'ajustement structu- rel renforcée (FASR) par le Fonds monétaire international Prêts, diminution, voir Compte de résultats. 96 491 000 groupe de compte 75 Ad 602 Centrale de compensation 3120.001 Frais courants du bâtiment administratif • électricité • chauffage • eau 3145.001 • Entretien, machines • Petit outillage • Installations • Divers (enlèvement des ordures, etc.; 475 800 83 300 35 700 594 800 10 200 2 000 17 300 37 100 i 66 600 3180.001 Traductions de la correspondance courante, respectivement de circulaires. 3180.002 Rapport d'expertise concernant une nouvelle politique de place- ment du Fonds de l'AVS, majorée de 6.5 pour cent de TVA. 3180.004 Cours internes et externes de formation et de perfectionnement. 3180.005 Dépenses pour le nettoyage des bureaux. 3190.009 Besoins financiers pour le recrutement de personnel, les infor- mations boursières FIDES, le loyer du centre de calcul de secours, ainsi que d'autres charges administratives. 479 Finanzrechnung / Compte financier Finanz Finances 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte 1994 Budget 1995 Fr. Budget 1996 Fr. 52 479 688 60 400 000 60100 000 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. ■ 300 000 602 Centrale de compensation (suite) Recettes 53 Entgelte 5360.001 Kostenrückerstattungen durch die Ausgleichsfonds 53 Taxes 52 479 688 60 400 000 60 100 000 - 300 000 5360.001 Remboursements de frais par les fonds de compensa tion 603 Münzstätte 603 Monnaie fédérale Ausgaben 10 519 857 11 599 100 9689 300 -1 909 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 1376 226 1406 200 1281400 5 Bezüge des Hilfspersonals 20 320 20 400 20400 30 Dépenses de personnel 124 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Verpackungs-und Werbe- material 3110.001 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3120.001 Wasser und Energiekosten 3130.001 Metallankäufe 2 Sondermünzen 9 Übriges Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte, Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Transportkosten 6 Schaffung von Münzbildern 7 Affinationskosten 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 973 813 1 090 000 1398 000 308 000 3100.001 Matériel d'emballage et de publicité 135 836 505 000 497 000 -8 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 65 100 75 000 77 000 2 000 3120.001 Eau et frais d'énergie 6 308 183 6 700 000 5000 000 -1 700 000 3130.001 Achats de métal 498 080 720 000 375 000 - 345 000 2 Monnaies spéciales 97 058 97 000 100 000 3 000 9 Autres fournitures 270 094 240 000 220 000 -20 000 3145.001 Entretien des machines, appareils et installa- tions 4 822 6 500 7000 500 3160.001 Dédommagements 126 044 170 000 185 000 15 000 3180.001 Mandats de recherche et d développement 6 445 15 000 23 000 8 000 4 Formation et perfectionne- ment 4 026 6 500 7000 500 5 Frais de transport 751 50 000 104 000 54 000 6 Création d'effigies de monnaies 69 286 95 000 92 000 -3 000 7 Frais d'affinage 1 699 2 500 2500 — 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 562 075 400 000 300000 40 Biens d'investissement 100 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations Einnahmen 71 689 274 98 606 700 87 278400 -11 328 300 Recettes 51 Regalien und Konzes- sionen 5120.001 Zunahme des Münzumlaufs 70 283 953 97 117 324 84 967 324 2 Erlös aus Numismatik 1253 837 1312 076 1610 576 57 Patentes et conces- sions -12 150 000 5120.001 Augmentation de la circu- lation monétaire 298 500 2 Produit de la vente de monnaies à des numismate Finanzrechnung / Compte financier 479a Begründung Exposé des motifs :'.u 602 Zentrale Ausgleichsstelle (Fortsetzung) .360.001 AHVG vom 20.12.1946, Art. 95 (SR 831.10) und IVG vom 19.6.1959, Art. 67 (SR 831.20).Der AHV/IV-Ausgleichsfonds vergütet dem Bund sämtliche aus der Durchführung der AHV/IV erwachsenen Kosten. • Akontozahlungen Durchführungskosten 1996 Rückerstattung Kosten IV-Sekretariat Saldo Durchführungskosten Vorjahr 50 000 000 9 661 000 439 000 60 100 000 Ad 602 Centrale de compensation (suite) 5360.001 L'AVS du 20.12.1946. art. 95 (RS 831.10) et LAI du 19.6.1959. art. 67 (RS 831.20). Tous les frais découlant de l'application de l'AVS/AI sont remboursés à la Confédération par le Fonds de compensation AVS/AI. • Paiements par acomptes des frais d'applica- 50 000 000 tion en 1996 • Remboursement des frais du secrétariat Al 9 661 000 • Solde du décompte des frais d'application de 439 000 l'année précédente 60 100 000 :u 603 Münzstätte 100.001 »Verpackungsmaterial Vierersatz Denkmün- zen 1994 - 1996 • Verpackungsmaterial • Werbung 100 000 998 000 300 000 1 398 000 Ad 603 Monnaie fédérale 3100.001 • Matériel d'emballage (set de quatre monnaies commémoratives 1994 - 1996) • Matériel d'emballage • Frais de publicité 100 000 998 000 300 000 1 398 000 110.001 Ergänzungen am Maschinen- und Einrichtungspark. insbeson- dere Verbesserungen an der automatischen Verpackungsanla- ge und Einführung der Qualitätskontrolle. 130.001 Metallbeschaffung für das Münzprägeprogramm 1996. 130.002 Verordnung über die Ausgabe von Gedenkmünzen vom 26.6.1991. Beschaffung von Rondellen, Stahl für Werkzeuge und Verbrauchsmaterial. 160.001 Vorallem Auslagen im Zusammenhang mit der allgemeinen Per- sonalschulung. 180.001 U.a. Beizug externer Berater bei der Einführung des Qualitäts- kontrollsystems sowie bei der Modernisierung der Präge-Werk- zeugherstellerei und der Modernisierung der Oberflächenbe- handlungsanlage. 180.004 Weiterführung der 1993 begonnenen betriebsspezifischen In- struktionen (Qualitätssicherung) und Weiterbildung des techni- schen Personals. 180.006 Die Motive der zwei Denkmünzen 1997 werden für eine Münze durch einen Wettbewerb und für die zweite Münze durch einen Direktauftrag vergeben. 180.007 Der Rückfluss von Sondermünzen aus Edelmetall ist leicht rück- läufig. Die Affinationskosten steigen jährlich teuerungsbedingt um ca. drei Prozent. 010.001 Modernisierung der Werkzeugherstellerei durch den Ersatz der Flachschleifmaschine und Abschluss der Arbeiten in derSiederei ( Oberflächenbehandlung der Sammlermünzen). 120.001/ Bundesgesetz über das Münzwesen 18.12.1970 (SR 941.10): 120.002 Münzverordnung vom 1.4.1971 (SR 941.101). Geschätzte Ein- nahmen aufgrund des Münzprägeprogramms 1996 der Schwei- zerischen Nationalbank. 3110.001 Complètement du parc des machines et des installations, notam- ment améliorations apportées à la machine automatique pour la mise en cartons, ainsi qu'introduction d'un système de contrôle de la qualité. 3130.001 Acquisition de métal destiné à l'accomplissement du programme de frappe prévu pour 1996. 3130.002 O du 26.6.1991 sur l'émission des monnaies commémoratives. Acquisition de flans, acier pour outils et de fournitures. 3160.001 II s'agit avant tout des dépenses prévues pour la formation générale du personnel. 3180.001 Ce crédit concerne notamment le recours à des experts externes dans le cadre de l'introduction du système de contrôle de la qualité, ainsi que de la modernisation dans la fabrication des machines de frappe et des installations de traitement de la surface des monnaies. 3180.004 Poursuite de l'instruction spécifique à l'activité de notre office (assurance de la qualité), instruction qui a commence en 1993. et perfectionnement du personnel technique. 3180.006 Les motifs des deux monnaies commémoratives seront adjugés pour l'une d'entre elles par un concours et pour l'autre par un mandat direct. 3180.007 Le retour des monnaies spéciales en métal précieux a légère- ment diminué. Les frais d'affinage augmentent chaque année de trois pour cent en raison du renchérissement. 4010.001 Modernisation dans la fabrication des outillages destinés a la frappe des monnaies par le remplacement de la machine à rectifier les surfaces planes et achèvement des travaux dans les installations de vaporisation (traitement de la surface des pieces destinées aux numismates). 5120.001/ LF du 18.12.1970 sur la monnaie (RS 941.10). O du 1.4.1971 5120.002 (RS 941.101). Recettes estimées fondées sur le programme de frappe de 1996 établi par la Banque nationale suisse. ■120.002 Erlös aus Verkauf von Gedenkmünzen 1996 und Münzsätzen. 5120.002 Produit de la vente de monnaies commémoratives de 1996 et de séries de monnaies. ortsetzung auf Seite 479b Suite a la page 4/9b 479b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 603 Münzstätte (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 603 Monnaie fédérale (suite) Münzprägungen Normalprägungen Funff ran kenstucke Zweifrankenstucke Einfrankenstucke Halbfrankenstucke Zwanzigrappenstucke Zehn rappenstücke Fünfrappenstucke Einrappenstücke Zwanzigfrankenstücke Proof + Erstabschläge Zwanzigfrankenstucke Proof-Set Erstabschlag-Set Neuprägungen ./. Kommissionen an Banken Numismatikerlös 0603 5120.002 ..'. Münzruckfluss Zunahme Münzumlauf 06035120.001 Stück/Set/ Nominalwert/' pièces/écrins valeur nominale 88 860 000 12 000 000 60 000 000 5 000 000 10 000 000 3 000 000 3 000 000 8 000 000 4 000 000 4 000 000 800 000 18 000 000 1 800 000 25 000 000 1 250 000 1 000 000 10 000 400 000 8 000 000 1 107 324 45 000 900 000 6 100 54 046 17 300 153 278 89 967 324 -5 000 000 84 967 324 Numismatikerlös/ produit de la ventes aux numismate Frappe de monnaies 1 350 000 311 954 158 122 1 820 076 -209 500 1 610 576 Frappes Pièces Pièces Pièces Pièces Pièces Pièces Pièces Pièces Pièces normales de 5 francs de 2 francs de 1 franc de 1/2 franc de 20 centimes de 10 centimes de 5 centimes de 1 centime de 20 francs Pièces flan bruni et fleur de coin Pièces de 20 francs Ecrins, flans bruni Ecrins. fleurs de coin Nouvelle frappe ./. Commissions versées aux banques Produit de la vente aux numismates, 0603.5120.002 ./. Retours de monnaies Augmentation de la circulation monétaire, 0603.5120.001 Prägegewinn Fr. Bénéfice de frappe Nominalwert Normalprägungen Prool und Erstabschläge Selbstkosten (ohne Zusatzkosten Numismatik, übrige Aufträge) Münzruckfluss Metalverkäufe Total Prägegewinn 89 967 324 Valeur nominale 88 860 000 Frappes normales 1 107 324 Pièces flan bruni et fleur de coin -9 500 000 Prix de revient (sans frais annexes de numismatique, autres commandes) -5 050 000 Retours de monnaies 147 000 Ventes de métal 75 564 324 Bénéfice de frappe total Betriebsergebnis Résultat d'exploitation Numismatikerlös Übrige Aufträge Zusatzkosten (Proof-Munzen. Erstabschläge-Sets. Etuis, übrige Aufträge) Total Betriebsüberschuss 1 610 576 Produit de la vente aux numismates 66 000 Autres commandes 1 025 500 Frais annexes (écus flan bruni, ecrins fleur de coin, autres commandes) 651 076 Bénéfice d'exploitation, total 480 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 603 Münzstätte (Fortsetzung) 52 Vermögenserträge 5200.001 Vermietung von Gold an Banken Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par Finances rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 603 52 Monnaie fédérale (suite) Revenus des bier - - 506 000 506 000 5200.001 Location d'or aux banques 53 Entgelte 53 5350.001 Metallverkäufe 118 069 123 000 147 000 24 000 5350.001 5360.001 Kosten rückerstattungen 1 593 1 300 1500 200 5360.001 5390.001 Erlös aus Nebenarbeiten und Verschiedenem 31 822 53 000 46 000 -7 000 5390.001 Taxes Ventes de métal Remboursements de frais Produit de travaux acces- soires et divers 605 Steuerverwaltung 605 Administration des contributions Ausgaben 3 191 177 490 3 032 566 500 3 388 876 200 356 309 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 74 063 982 80 308 800 87 122 200 5 Bezüge des Hilfspersonals 414 914 103 200 104 000 30 Dépenses de personnel 6 813 400 3010.001 Rétribution du personnel permanent 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigung an den Präsidenten der Eidg. Erlasskommission 4 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Anteil an pauschaler Steueranrechnung für aus- ländische Quellensteuern 9 Übrige Sachausgaben 34 Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 3400.001 Direkte Bundessteuer 2 Verrechnungssteuer 3 Militärpflichtersatz 31 Biens et services 1 581 749 1 990 000 2140 000 150 000 3160.001 Dédommagements 20 653 55 000 55 000 - 3180.001 Commissions et honoraires 11 160 14 500 15 000 500 2 Indemnité versée au prési- dent de la commission fé- dérale de remise 40 323 145 000 150 000 5 000 4 Formation et perfectionne- ment 42 999 520 34 000 000 45 000 000 11 000 000 3190.001 Quote-part aux imputations forfaitaires d'impôts étrangers perçus à la source 279 867 350 000 350 000 34 9 Autres dépenses d'équipe- ment Parts des cantons aux recettes fédérales 2 688 258 461 2 595 000 000 2820 000 000 225 000 000 3400.001 Impôt fédéral direct 347 959 404 287 400 000 402 300 000 114 900 000 2 Impôt anticipé 35 547 458 33 200 000 31640 000 -1 560 000 3 Taxe d'exemption du ser- vice militaire Einnahmen 24 049 739 761 24 267 660 000 27134 090 500 2 866 430 500 Recettes 50 Fiskaleinnahmen 5000.001 Direkte Bundessteuer 5010.001 Verrechnungssteuer 5020.001 Stempelabgaben 5050.001 Warenumsatzsteuer 5 Mehrwertsteuer 8 960 861 535 8 650 000 000 9 400 000 000 3 507 640 038 2 023 618 925 9 378 174 950 2 900 000 000 1 850 000 000 3 000 000 000 4050 000 000 1800000 000 125 000 000 750 000 000 1 150 000 000 -50 000 000 • 2 875 000 000 7 700 000 000 11 600 000 000 3 900 000 000 50 5000.001 5010.001 5020.001 5050.001 Recettes fiscales Impôt fédéral direct Impôt anticipé Droits de timbre Impôt sur le chiffre d'affaires 5 Taxe sur la valeur ajoutée Finanzrechnung / Compte financier 480a Begründung Exposé des motifs f.u 603 Münzstätte (Fortsetzung) Ad 603 Monnaie fédérale (suite) ; 200.001 Vermietung des Goldbestandes (aus Rückfluss Sondermünzen 1991) an Geschäftsbanken. ■ 350.001 Erlös aus dem Metall von eingeschmolzenen Münzen. f 390.001 Erlöse aus verschiedenen Aufträgen und Münzprüfungen. 5200.001 Location de stocks d'or (provenant du reflux des monnaies spéciales de 1991) aux banques commerciales. 5350.001 Produit de la vente de métal provenant des monnaies refondues. 5390.001 Produit résultant de diverses commandes et de vérifications de monnaies. Zu 605 Steuerverwaltung Ad 605 Administration des contributions 310.005 Temporäre Einsätze zugunsten der Abrechnungsarbeiten für die Mehrwertsteuer. •■ ' 60.001 Vorwiegend Spesenersatz für Aussendienstmitarbeiter. Mehrbe- darf infolge Einführung der Mehrwertsteuer (zusätzliche Steue- rinspektoren). Rechnungsjahr 1994: Minderbedarf, weil die Aus- sendiensttätigkeit infolge des Mehrwertsteuerprojekts einge- schränkt werden musste. : 80.001 Jährlicher Beitrag von 2 000 Franken an die Konferenz staatli- cher Steuerbeamter, 20 000 Franken für die externe Vergabe von Übersetzungsarbeiten sowie rund 20 000 Franken für den Beizug externer Berater im Zusammenhang mit geplanten Struk- turveränderungen in bestimmten Organisationsbereichen. Zu- sätzlicher Mehrbedarf von 10 000 Franken infolge Einführung der Mehrwertsteuer. ; 80.004 Beiträge an Lehrgänge zur Vorbereitung auf höhere Fachprüfun- gen für künftige Steuerinspektoren. Mehrbedarf infolge Umset- zung von Projekten im Bereich POE (Personal- und Organisa- tionsentwicklung) sowie wegen der Personalaufstockung im Zu- sammenhang mit der Einführung der Mehrwertsteuer. Rech- nungsjahr 1994: Weniger durchgeführte Massnahmen wegen des Mehrwertsteuerprojekts. 90.001 V vom 22.8.1967 über die pauschale Steueranrechnung (SR 672.201 ). Durchführung der in den Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung vorgesehenen Entlastung ausländischer Steuern. Geschätzter Betrag aufgrund des Rech- nungsergebnisses des Jahres 1994. 90.009 Vermehrte Insertionskosten für die Aufforderung zur Anmeldung der Steuerpflicht (MWST). Mehraufwand für Vorschüsse an Be- treibungsämter wegen zunehmender Betreibungsfälle. Zusätzli- cher Mehrbedarf infolge Einführung der Mehrwertsteuer. iOO.001/ Die Kantonsanteile betragen: -400.003 • Direkte Bundessteuer • Verrechnungssteuer • Militärpflichtersatz in Prozent 30 10 20 3010.005 Besoins temporaires au bénéfice des travaux pour l'encaisse- ment de la taxe sur la valeur ajoutée. 3160.001 II s'agit avant tout des débours des collaborateurs du service extérieur. Besoins supplémentaires à cause de l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée (inspecteurs fiscaux supplémen- taires). Compte 1994: moins de dépenses parce que l'activité du service extérieur a dû être réduite à cause du projet TVA. 3180.001 Contribution annuelle de 2 000 francs à la Conférence des fonctionnaires fiscaux d'Etat, 20 000 francs pour travaux de traduction exécutés à l'extérieur et environ 20 000 francs pour la consultation de conseillers externes en rapport avec des modifications structurelles de certains secteurs de l'organisation. Hausse des dépenses de 10 000 francs due à l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée. 3180.004 Ce crédit concerne des contributions aux frais engagés par les futurs inspecteurs fiscaux pour les cours les préparant aux examens techniques supérieurs. Besoins supplémentaires dus à la réalisation de projets dans le domaine du DPO (développe- ment professionnel du personnel et développement de l'organi- sation) ainsi qu'à l'augmentation du personnel dans le cadre de l'introduction de la taxe à la valeur ajoutée. Compte 1994: moins de mesures réalisées à cause du projet TVA. 3190.001 O du 22.8.1967 relative à l'imputation forfaitaire d'impôt (RS 672.201). Application du dégrèvement pour impôts étrangers prévu dans les conventions de la Confédération en vue d'éviter les doubles impositions. Estimation basée sur le résultat du compte de l'année 1994. 3190.009 Frais d'insertion accrus afférents à l'annonce de l'assujettisse- ment à l'impôt (TVA). En outre, hausse des dépenses due à des avances octroyées à des offices des poursuites du fait de l'accroissement des cas de poursuite. Besoins supplémentaires dus à l'introduction de la taxe sur la valeur ajoutée. i 3400.001/ Parts des cantons: 3400.003 • Impôt fédéral direct • Impôt anticipé • Taxe d'exemption du service militaire en pour cent 30 10 20 ;rtsetzung auf Seite 480b und c Suite aux pages 480b et c 480b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 5000.001 BRB vom 9.12.1940 über die Erhebung einer direkten Bundes- steuer (BdBSt; SR 642.11). BG vom 14.12.1990 über die direkte Bundessteuer (DBG: SR 642.11). Letzte massgebende Tarifre- vision: Vvom 13.6.1994. Inkrafttreten: 1.1.1995. Steuer auf dem Einkommen der natürlichen Personen und auf dem Reinertrag sowie dem Kapital und den Reserven derjuristischen Personen. in Millionen Franken • Veranlagungsperiode 1993/94 und frühere 830 Perioden • Steuerperiode 1995 8 550 • Steuerperiode 1996 20 9 400 Total Eingänge Bei den natürlichen Personen wird für das Jahr 1996 (erstes Bezugsjahr der Steuerperiode 1995/96) mit einem Zuwachs der massgebenden Einkommen der Jahre 1993 und 1994 um 3,7 Prozent gerechnet. Bei einem Elastizität-Faktor (EFaktor) von 2,0 ergibt sich ein Ertragszuwachs (Sollertrag) um 7,3 Prozent auf 6 350 Millionen. Durch die mit dem DBG auf den 1.1.1995 in Kraft getretenen Neuerungen reduziert sich dieser auf 6 275 Millionen. Vom Sollertrag werden erfahrungsgemäss 92,5 Pro- zent eingehen. Zusammen mit den Eingängen aus früheren Perioden (550Mio.) und vorzeitig fälligen Beträgen (15 Mio.) beläuft sich der Ertrag bei den natürlichen Personen auf 6 375 Millionen (+8,2% gegenüber dem Voranschlag 1995). Bei den juristischen Personen wird für das Bezugsjahr 1996 (Steuerjahr 1995) mit einer Zunahme der steuerbaren Faktoren im Jahre 1995 gegenüber den durchschnittlichen Erträgen der Jahre 1991 und 1992 um 15,5 Prozent gerechnet. Die hohe Zuwachsrate erklärt sich durch den Übergang von der zwei- zur einjährigen Steuerperiode. Bei einem E-Faktor von 1,2 ergibt sich für 1996 ein Sollertrag von 3 275 Millionen. Darin enthalten sind ein Mehrertrag von 325 Millionen infolge Überganges von der zwei- jährigen Vergangenheits- zur einjährigen Gegenwartsbemes- sung sowie ein Minderertrag von 150 Millionen infolge Neuge- staltung des Beteiligungsabzuges. Unter Berücksichtigung einer mehrheitlich provisorischen Rechnungsstellung, der Eingänge aus den Vorperioden (280 Mio.) und dervorzeitig fälligen Beträge (5 Mio.) beläuft sich der Ertrag bei den juristischen Personen auf 3 025 Millionen (+8.2% gegenüber dem Voranschlag 1995). Der Gesamtertrag der natürlichen und juristischen Personen zusam- men beläuft sich auf 9.4 Milliarden (+8.2% gegenüber dem Voranschlag 1995). 5010.001 BG vom 13.10.1965 über die Verrechnungssteuer (SR 642.21). Letzte massgebende Tarifrevision: BB vom 31.1.1975. Inkraft- treten: 1.1.1976. An der Quelle erhobene Steuer auf dem Ertrag beweglichen Kapitalvermögens (Obligationen, Aktien, Sparein- lagen usw.), auf Lotteriegewinnen und auf Versicherungsleistun- gen zur Sicherung der Steueransprüche. Die für 1996 geschätz- ten Eingänge von 21,9 Milliarden setzen sich wie folgt zusam- men: Obligationen 5.3 Milliarden, Aktien 10,9 Milliarden, Kun- denguthaben 4.7 Milliarden und Übriges 1 Milliarde. Gegenüber dem Voranschlag 1995 wird somit mit einem Ertragszuwachs von etwas mehr als 1 Milliarde gerechnet (+1,3 Mrd. bei den Aktiendividenden. -250 Mio. bei den Obligationen). Zu beachten ist allerdings, dass aus heutiger Sicht die für 1995 budgetierten Einnahmen deutlich übertroffen werden dürften. Aufgrund der leicht rückläufigen Zinsentwicklung stagnieren die übrigen Ein- gänge auf dem Stand des Jahres 1995. Die Rückerstattungen werden für 1996 auf 17,85 Milliarden geschätzt und liegen somit 50 Millionen unter dem Voranschlag 1995. Aufgrund der uner- wartet starken Zunahme der Erträge aus Aktiendividenden muss jedoch 1995 mit höheren Rückerstattungen gerechnet werden als budgetiert. Die Rückerstattungsquote beläuft sich somit im Budgetjahr 1996 auf 81.5 Prozent gegenüber 86,0 Prozent für 1995. In den vergangenen geraden Jahren von 1978 bis 1992 (sogenannte rückerstattungsschwache Zwischenjahre als Folge der in den meisten Kantonen geltenden zweijährigen Veranla- Ad 605 Administration des contributions (suite) 5000.001 ACF du 9.12.1940 concernant la perception d'un impôt fédéi direct (AIFD; RS 642.11). LF du 14.12.1990 sur l'impôt fédei direct (LIFD: SR 642.11). Dernière révision déterminante i barème: O du 13.6.1994, entrée en vigueur le 1.1.1995. Imp sur le revenu des personnes physiques, ainsi que sur le rena ment net. le capital et les réserves des personnes morales. en millions de fran • Période de taxation 1993/94 et périodes anté- 8 rieures • Période fiscale 1995 8 5 • Période fiscale 1996 Rentrées totales 9 4 Pour l'année 1996 (première année de perception de la pério fiscale 1995/96), on s'attend, pour les personnes physiques une augmentation de 3,7 pour cent des revenus déterminai des années 1993 et 1994. Compte tenu d'un facteur d'élastic (facteur E) de 2.0, le rendement devrait augmenter de 7.3 po cent (rendement prévu) et passer ainsi à 6 350 millions. Il réduira toutefois à 6 275 millions suite aux nouveautés intr duites par la LIFD au 1. 1. 1995. On prévoit empiriqueme qu'environ 92,5 pour cent du rendement prévu seront encaisse Compte tenu des rentrées des périodes antérieures (550 m et des montants échus avant le terme normal (15 mio). rendement se monte, pour les personnes physiques, à 6 3 millions (+8.2% par rapport au budget 1995). Pour les personn morales, on s'attend, pour l'année de perception 1996 (annt fiscale 1995), à une augmentation des éléments imposables < 15,5 pour cent durant Tannées 1995 par rapport aux rendemerv moyens des années 1991 et 1992. Le taux élevé d'accroiss ment s'explique par le passage de la période fiscale bisannue à la période annuelle. Compte tenu d'un facteur E de 1,2. ; obtient un rendement prévu de 3 275 millions pour 1996. Cet somme contient un rendement supplémentaire de 325 millioi provenant du passage du calcul bisannuel sur le revenu présun au calcul annuel sur le revenu acquis, ainsi qu'une diminution v recettes de 150 millions due à la nouvelle structure de la dédu tion pour participations. Le rendement des personnes moralt se monte à 3 025 millions (+8.2% par rapport au budget 199r compte tenu des décomptes en majorité provisoires, des r cettes provenant des périodes antérieures (280 mio) et d- montants échus avant le terme normal (5 mio). Le rendemt total des personnes physiques et morales se monte à 9 milliards (+8,2% par rapport au budget 1995). 5010.001 LF du 13.10.1965 sur l'impôt anticipé (RS 642.21). Demie révision déterminante du barème: AF du 31.1.1975, entré vigueur le 1.1.1976. Cet impôt est perçu à la source dans le I de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capita mobiliers (obligations, actions, dépôts d'épargne, etc.), les gai faits dans les loteries et les prestations d'assurance. Les recet! estimées à 21,9 milliards pour 1996 se composent des éléme- suivants: obligations 5,3 milliards, actions 10,9 milliards, ave des clients 4,7 milliards et divers 1 milliard. Par rapport au budç 1995, on compte ainsi sur une augmentation de rendeme d'environ plus d'un milliard (dividendes d'actions +1,3 mia, ot gâtions -250 mio). Il convient cependant de noter qu'il semi actuellement que les recettes des dividendes d'actions prévu au budget 1995 devraient être largement dépassées. Les «< très rentrées» stagnent au niveau de l'année 1995 à cause la légère régression des intérêts. Les remboursements s< estimés à 17,85 milliards pour 1996 et sont ainsi inférieurs de millions au budget 1995. A cause de la forte augmentai! imprévue des rendements des dividendes d'actions, on c cependant s'attendre en 1995 à des remboursements plus e vés que budgétisé. La quote-part des remboursements se moi ainsi à 81.5 pour cent pour l'année budgétaire 1996. contre 8> pour cent pour 1995. Au cours des années paires précédent! de 1978 à 1992 (années dites intermédiaires à faibles rembo1 sements suite à la taxation bisannuelle en vigueur dans la plup Finanzrechnung / Compte financier 480c Begründung u 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) gung) betrug die Rückerstattungsquote zwischen 74,9 und 81,0 Prozent, 1994 hingegen 83,9 Prozent. Per Saldo beläuft sich der für 1996 geschätzte Ertrag auf 4,05 Milliarden und nimmt somit gegenüber dem Voranschlag 1995 um 1,15 Milliarden bzw. 40 Prozent zu. in Millionen • Eingänge 21 925 • Rückerstattungen 17 875 Rohertrag 4 050 020.001 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10). Letzte massgebende Tarifrevisionen: BG vom 4.10.1991, V vom 28.10.1992, V vom 15.3.1993. Inkrafttreten: 1.4.1993. BG vom 24.03.1995. Inkrafttreten: 1.1.1996. Stempelabgaben werden erhoben auf der Emission von inländischen Beteiligungsrechten (insbesondere Aktienkapital) und Obligationen, auf der Ausgabe und dem Umsatz von anderen in- und ausländischen Wertpapie- ren sowie auf bestimmten Versicherungsprämien. Unter Berück- sichtigung der Änderung vom 24.3.1995 des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben, die auf den 1.1.1996 in Kraft tritt, werden für 1996 die Einnahmen wie folgt geschätzt: Emissions- abgabe 470 Millionen (-260 Mio. bzw. -35,6% gegenüber dem Voranschlag 1995), Umsatzabgabe 900 Millionen (+60 Mio. bzw. +7,1%). Prämienquittungen 425 Millionen (+150 Mio. bzw. +54,5%), insgesamt 1,8 Milliarden (-50 Mio. bzw. -2.7%). Aus heutiger Sicht wird allerdings der für 1995 budgetierte Ertrag unterschritten. : 150.001 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20). Letzte massgebende Tarif revision: BB vom 19.6.1981 und BRB vom 13.1.1982. Inkrafttreten: 1.10.1982. Steuer auf dem Umsatz von Waren, auf der Wareneinfuhr und auf gewerbsmässigen Arbeiten an Fährnis, Bauwerken und Grundstücken, unter Aus- schluss der Bebauung des Bodens für die Urproduktion. Das Gesetz bezeichnet die Waren, welche von der Steuer ausge- nommen sind. Der Debitorenbestand wurde gemäss Voran- schlag 1995 auf 600 Millionen geschätzt. Davon dürften 80 Prozent im Jahre 1995 und 20 Prozent (125 Mio.) im Voran- schlagsjahr 1996 eingehen. J50.005 BBvom 18.6.1993 über die Finanzordnung (AS 19941258). Der Mehrwertsteuer unterliegen Lieferungen von Gegenständen und die Dienstleistungen, die ein Unternehmen im Inland gegen Entgelt erbringt (einschliesslich Eigenverbrauch) sowie die Ein- fuhr von Gegenständen und der Bezug von Dienstleistungen aus dem Ausland. Die Mehrwertsteuer trat auf den 1.1.1995 in Kraft und ersetzte die Warenumsatzsteuer. Im Rahmen des Budgets 1995 wurde der Jahresertrag (12 Monate) aus der Mehrwert- steuer auf 11,1 Milliarden geschätzt. Unter Berücksichtigung des geschätzten Zuwachses des Bruttoinlandproduktes für 1996 ergibt sich ein Ertragszuwachs von 5,85 Prozent auf 11,7 Milli- arden. Dieser Ertrag reduziert sich durch die Einführung eines Sondersatzes für Tourismusleistungen von 3 Prozent um 100 Millionen (9 Monate) auf 11,6 Milliarden. Exposé des motifs Ad 605 Administration des contributions (suite) des cantons), la quote-part de remboursements était située entre 74,9 et 81,0 pour cent; en 1994 par contre, elle s'est montée à 83,9 pour cent. Au total, le rendement attendu pour 1996 se monte à 4,05 milliards, augmentant ainsi de 1,15 milliard, soit 40 pour cent par rapport au budget 1995. en millions • Rentrées 21 925 • Remboursements 17 875 Rendement brut 4 050 5020.001 LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Dernière révision déterminante du barème: LF du 4.10.1991. O du 28.10.1992, O du 15.3.1993. entrée en vigueur le 1.4.1993. LF du 24.03.1995, entrée en vigueur le 1.1.1996. Les droits de timbre sont perçus sur l'émission de droits de participation suisses (actions en particulier) et d'obligations, sur l'émission et la négociation d'autres titres suisses et étrangers, ainsi que sur certaines primes d'assurances. Compte tenu de la modification du 24 mars 1995 de la loi fédérale sur les droits de timbre, qui entrera en vigueur le 1 er janvier 1996, on s'attend pour 1996 aux rentrées suivantes: droit d'émission 470 millions (-260 mio. soit -35,6% par rapport au budget 1995), droit de négociation 900 millions (+60 mio, soit +7,1%). quittances de primes 425 millions (+150 mio, soit +54,5%), au total 1,8 milliard (-50 mio. soit -2.7%). Toutefois, on estime actuellement que le rendement inscrit au budget pour 1995 ne sera pas atteint. 5050.001 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Dernière révision déterminante du barème: AF du 19.6.1981 et ACF du 13.1.1982, entrés en vigueur le 1.10.1982. Impôt sur les transactions en marchandises, l'importation de marchandises, ainsi que sur les travaux professionnels exécutes sur des biens et immeubles, des constructions et des terrains, a l'exception de la culture du sol aux fins de la production naturelle. La loi désigne les marchandises qui en sont exonérées. Selon le budget 1995, le solde des débiteurs a été estimé à 600 millions. 80 pour cent de cette somme devraient rentrer au cours de l'année 1995 et 20 pour cent (125 mio) au cours de l'année budgétaire 1996. 5050.005 AF du 18.6.1993 sur le régime financier (RO 1994 I 258). Sont soumises à la taxe sur la valeur ajoutée, les livraisons de biens et les prestations de services qu'une entreprise effectue à titre onéreux sur le territoire suisse (y compris la livraison à soi- même) ainsi que l'importation de biens et l'acquisition de ser- vices provenant de l'étranger. La taxe sur la valeur ajoutée est entrée en vigueur le 1.1.1995: elle a remplacé l'impôt sur le chiffre d'affaires. Dans le cadre du budget 1995. on a estimé à 11,1 milliards le rendement annuel (12 mois) de la TVA. Compte tenu de l'accroissement estimé du produit intérieur brut pour 1996 . on obtient une augmentation de rendement de 5.85 pour cent, soit un rendement de 11,7 milliards. Ce résultat diminue de 100 millions (9 mois) et par l'introduction d'un taux spécial de 3 pour cent pour les prestations à caractère touristique. I 481 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 53 Entgelte 5300.001 Militärpflichtersatz 5360.001 Durchführung der Stempel- abgaben im Fürstentum Liechtenstein 2 Durchführung der Waren- umsatzsteuer im Fürstentum Liechtenstein 3 Kostenrückerstattungen 5 Durchführung der Mehr- wertsteuer im Fürstentum Liechtenstein Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 605 Administration des contributions (suite) 177 737 287 166 000 000 158 200 000 273 144 250 000 270 000 791 116 642 764 252 000 510 000 648 000 10 500 610 000 53 Taxes -7 800 000 5300.001 Taxe d'exemption du ser- vice militaire 20 000 5360.001 Perception des droits de timbre dans la principauté de Liechtenstein 2 Perception de l'impôt sur le chiffre d'affaires dans la principauté de Liech- tenstein 3 Remboursements de frais 5 Perception de la taxe sur la valeur ajoutée dans la principauté de Lichten- stein ■ 241 500 100 000 ■ 648 000 606 Zollverwaltung 606 Administration des douanes Ausgaben 586 959 538 588 565 700 604 519 000 15 953 300 Dépenses 30 Dépenses de personnel 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 393 829 146 399 237 700 399119000 5 Bezüge des Hilfspersonals 67 920 56 000 56 000 6 Bezüge des Hausdienst- personals 3 512 879 3 750 000 3600 000 3050.001 Leistungen an die EVK - 150 000 - 3060.001 Obligat. Krankenver- sicherung 133 869 135 000 - 3070.001 Dienstkleider 2914418 2 235 000 2100 000 3090.001 Anteil Wohlfahrtskasse an den Zoll- und Monopol- bussen 2 543 894 1 950 000 2100 000 118 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 5 Rétribution du personnel auxiliaire 150 000 6 Rétribution du personnel chargé du service du bâ- timent 150 000 3050.001 Prestations versées à la CFA ■135 000 3060.001 Assurance-maladie obliga- toire 135 000 3070.001 Vêtements de service 150 000 3090.001 Quote-part des amendes douanières et de monopole destinée à la caisse de prévoyance 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infastruktur 2 542 792 3 410 000 2 650 000 2 Bauliche Arbeiten in ge- 5 199 853 4 500 000 4 500 000 mieteten Räumen, Bau- kostenanteile, usw. 3 Miet-und Pachtzinse 10 458 617 10 600 000 10 600 000 20 Betriebsausgaben 3 782 268 4 475 000 4 475 000 40 Dienstleistungen Dritter 3 577 173 3 878 000 7 930 000 41 Aufwandentschädigung für 14 815 213 18 770 000 19 550 000 den Bezug der National- strassenabgabe 42 Aufwandentschädigung für 3 403 923 5 900 000 6 000 000 den Bezug der Schwerver- kehrsabgabe 80 Übrige Sachausgaben 9 419 318 9 900 000 9 900 000 81 Internationale Mitglied- 277 106 295 000 295 000 schatten 31 Biens et services - 760 000 3100.001 Biens et services concer- nant l'infastructure 2 Travaux de construction dans les locaux loués, quotes-parts aux frais de construction, etc. 3 Loyers et fermages 20 Dépenses d'exploitation 4 052 000 40 Prestations de service de tiers 780 000 41 Indemnités pour l'encais- sement de la redevance pour l'utilisation des routes nationales 100 000 42 Indemnités pour l'encais- sement de la redevance su de trafic des poids lourds 80 Autres dépenses d'équipe- ment - 81 Contributions à des insti- tutions internationales Finanzrechnung / Compte financier 481a Jegründung L'U 605 Steuerverwaltung (Fortsetzung) 300.001 BG vom 12.6.1959 über den Militärpflichtersatz (SR 661 ). Letzte massgebende Tarifrevisionen: BG vom 17.6.1994. Inkrafttreten: 1.1.1995 (Ersatzjahr 1995). BB vom 19.3.1993. Inkrafttreten: 15.7.1993. 360.001 BG vom 27.6.1973 über die Stempelabgaben (SR 641.10); Vertrag vom 29.3.1923 zwischen der Schweiz und dem Fürsten- tum Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums an das schweizerische Zollgebiet. Letzte Tarifrevision: 2.11.1994. In- krafttreten: 1.5.1995. Schätzung der Einnahmen in Abhängigkeit der revidierten Ertragsschätzung für die Stempelabgaben. 360.002 BRB vom 29.7.1941 über die Warenumsatzsteuer (SR 641.20): Vertrag vom 29.3.1923 zwischen der Schweiz und dem Fürsten- tum Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums an das schweizerische Zollgebiet (SR 0.631.112.514) sowie Anlage I dazu (BBI 1979 II 541 ff). Schätzung der Einnahmen in Abhän- gigkeit der revidierten Ertragsschätzung für die Warenumsatz- steuer. 360.003 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 313.32) sowie Einnahmen aus der internen Gebührenverordnung etc. Vermehrte Rechtsmittelver- fahren werden zu einer Zunahme der rückerstattbaren Kosten führen. Ebenfalls zunehmen dürften die Entschädigungen der Kantone für Dienstleistungen des Amtes. î'u 606 Zollverwaltung 010.001 BRB vorr, 1.6.1977. Übernahme von Aufgaben des Eidg. Pflan- zenschutzdienstes. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 30 000 Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kon- tengruppe 88 310.005 BV, Art. 36quinquies (SR 101). V vom 26.10.1994 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Einsatz von Hilfspersonal für den Verkauf von Autobahnvignet- ten. 010.006 Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.221.104). Besol- dungen, Zulagen und Vergütungen an das Hausdienstpersonal. 050.001 Richtlinien des EFD vom 7.12.1990 betreffend die Behandlung der Personalprobleme im Zusammenhang mit betriebsorganisa- torischen Massnahmen in der Bundesverwaltung. Die Ausgaben dieser Rubrik werden durch die EVK übernommen. i060.001 BRB vom 18.1.1952 betr. Versicherungsobligatorium für das Grenzwachtpersonal. Mit dem Inkrafttreten des Krankenkassen- obligatoriums ab 1.1.1996 wird der BRB auf diesen Zeitpunkt aufgehoben. 070.001 BG vom 30.6.1927 über das Dienstverhältnis der Bundesbeam- ten, Art. 18 (SR 172.221.10). BO I vom 10.11.1959, Art. 17 (SR 172.221.101). Beschaffung von Uniformen und Dienstkleidern für das Grenzwachl- und Zivilpersonal. 090.001 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 103 (SR 631.0). BG vom 20.6.1980 über die Neuverteilung von Bussenerträgen (AS 1980,1793). Die Ausgaben dieser Rubrik werden durch Einnah- men unter 5370.001 «Zoll- und Monopolbussen» gedeckt (lang- jähriges Mittel 30%). Exposé des motifs Ad 605 Administration des contributions (suite) 5300.001 LF du 12.6.1959 sur la taxe d'exemption du service militaire (RS 661). Dernière révision déterminante du barème: LF du 17.6.1994, entrée en vigueur le 1.1.1995 (année de remplace- ment 1995). AF du 19.3.1993. entrée en vigueur le 15.7.1993. 5360.001 LF du 27.6.1973 sur les droits de timbre (RS 641.10). Traité du 29.3.1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein au sujet de la réunion delà Principauté au territoire douanier suisse. Dernière révision du barème: 2.11.1994. entrée en vigueur le 1.5.1995. Estimation des recettes en tenant compte de l'estima- tion révisée du rendement des droits de timbres. 5360.002 ACF du 29.7.1941 instituant un impôt sur le chiffre d'affaires (RS 641.20). Traité du 29.3.1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein au sujet de la réunion de la Principauté au territoire douanier suisse (RS 0.631.112.514). ainsi qu'annexe I (FF 1979 Il 541 et ss.). Estimation des recettes en tenant compte de l'estimation révisée du rendement de l'impôt sur le chiffre d'af- faires. 5360.003 O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313.32). ainsi que les recettes provenant de l'ordonnance interne régissant les émoluments, etc. Il y aura davantage de procédures de recours, ce qui entraînera une augmentation des frais remboursables. Les indemnités versées par les cantons pour des prestations fournies par l'office de- vraient également augmenter. Ad 606 Administration des douanes 3010.001 ACF du 1.6.1977. Prise en charge de tâches du Service federal de la protection des plantes. Prélèvement sur le financement spécial pour la 30 000 protection des plantes, voir Compte de résultats. groupe de comptes 88 3010.005 Cst.. art. 36quinquies (RS 101). O du 26.10.1994 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Engagement de personnel auxiliaire pour la vente de vignettes autoroutières. 3010.006 Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.221.104) Traitements, allocations et indemnités au personnel charge du service du bâtiment. 3050.001 Directives du DFF du 7.12.1990 concernant le règlement des problèmes de personnel consécutifs aux mesures d'organisation dans l'administration fédérale. Les dépenses de cet article sont prises en charge par la CFA. 3060.001 ACF du 18.1.1952 concernant l'assurance obligatoire du person- nel garde-frontière. Avec l'entrée en vigueur de l'obligation de s'assurer contre la maladie dès le 1.1.1996. l'ACF sera supprime à cette date. 3070.001 LF du 30.6.1927 sur le Statut des fonctionnaires, art. 18 (RS 172.221.10). RF I du 10.11.1959. art. 17 (RS 172.221.101). Acquisition d'uniformes et de vêtements de service pour les gardes-frontière et le personnel civil. 3090.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 103 (RS 631.0). LF du 20.6.1980 réglant la nouvelle répartition du produit des amendes (RO 1980, 1793). Les dépenses de cet article sont couvertes par les recettes figurant sous 5370.001 -Amendes douanières et de monopole» (moyenne à long terme 30 %). ' ortsetzung auf Seite 481b und c Suite aux pages 481b et c 481b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 3100.001 • Material und Geräte für die Zollabfertigung und Warenkontrolle • Material und Fahrzeuge für das Grenzwacht- korps (GWK) • Ausstattung für Ledigenhaushalte GWK • Unterhalt und Reparaturen von Mobilien. Ma- schinen und Fahrzeugen: Haltung von Dienst- hunden 941 000 679 000 160 000 870 000 2 650 000 3100.002 Zwischenstaatliche Vereinbarungen betreffend Gemeinschafts- zollanlagen sowie Bestimmungen betreffend Mietverträge. • Baukostenanteile für Gemeinschaftszollanla- 2 860 000 gen inkl. Unterhalt • Baukostenanteile an SBB 50 000 • Bauvorhaben in gemieteten Räumen inkl. Un- terhalt • Verwaltung der zolleigenen Liegenschaften 1 170 000 420 000 4 500 000 3100.003 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allgemeinen Bundesverwaltung; letzte Tarifanpassung am 1.8.1993. • Mieten von Büros und Wohnungen 9 955 000 • Übrige Miet-, Pacht- und Baurechtszinse 645 000 10 600 000 3100.020 • Wasser. Energie. Heizmaterialien Verbrauchsmatenalien: • Remigungs-, Elektro- und Plombiermaterial • Denaturierungssubstanzen • Betriebsmittel für Dienstfahrzeuge • Übrige Verbrauchsmaterialien 3100.040 • Kommissionen und Honorare (Beizug Dritter für Gutachten und Expertisen) • Forschungs- und Entwicklungsaufträge: Umsetzung der Analyse für die Verbesserung der Aussagekraft des Aussenhandelsindizes • Entwicklungskosten eines Fahrleistungsmes- sers für die leistungsabhängige Schwerver- kehrsabgabe: Vollzugsaufgaben gem. BV. Art. 36quater Zollspezifische Aus- und Weiterbildung: • Verwaltungsfremde EDV-, Sprach- und Spe- zialkurse • Kursinstruktoren. -referenten. -ärzte • Tonbildschauen. Filme. Video usw. zu Ausbil- dungszwecken, Kollektivtransporte in Kursen Entschädigung an die Gemeindeackerbaustel- len (7 Franken pro beitragsberechtigtes Rücker- stattungsgesuch) 3 630 000 212 000 90 000 262 000 281 000 845 000 4 475 000 120 000 30 000 4 000 000 4 150 000 473 000 222 000 105 000 800 000 490 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) 3100.001 • Matériel et appareils pour le dédouanement et le contrôle des marchandises • Matériel et véhicules pour le Corps des gardes-frontière (Cgfr) • Ameublement des ménages de célibataires du Cgfr • Entretien et réparations de mobilier, machines et véhicules; entretien de chiens de service 941 0C 679 0C 160 0C 870 0C 2 650 0C 3100.002 Arrangements internationaux concernant des bureaux contrôles nationaux juxtaposés et dispositions de baux à loye Parts aux coûts de construction d'installations douanières communes, y compris l'entretien Parts aux coûts de construction versées aux CFF Projets de construction dans les locaux loués, y compris l'entretien Gérance des immeubles appartenant à la douane 2 860 0C 50 0C 1 170 0C 420 0C ) 4 500 0C 3100.003 Directives DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des log ments de service dans l'administration générale de la Conféd ration; dernière adaptation tarifaire le 1.8.1993. • Location de bureaux et d'appartements 9 955 0C ' • Autres loyers, fermages et droits de superficie 645 0C i 10 600 0C i 3100.020 • Eau, électricité, combustibles Fournitures: • Matériel de nettoyage, électrique et de plom- bage • Substances pour la dénaturation • Carburants pour véhicules de service • Autres fournitures 3100.040 • Commissions et honoraires (recours à des tiers pour préavis et expertises) • Mandats de recherche et de développement: Exécution de l'analyse visant à l'amélioration de la valeur indicative de l'indice du commerce extérieur • Coûts relatifs à la conception d'un appareil de mesure du kilométrage parcouru pour la rede- vance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations; travaux d'exécution selon Cst, art. 36quater 3 630 0C 212 0C 90 0C 262 0C 281 0C 845 0C 4 475 0C 120 0C 30 0C 4 000 0C 4 150 0C Formation et perfectionnement spécifiques du personnel d< douanes: • Cours informatiques hors administration, cours de langues et cours spéciaux • Instructeurs, conférenciers et médecins de cours • Séries de diapositives sonorisées, films, vi- déos, etc., destinés à la formation, transports collectifs dans les cours Indemnité aux offices communaux de la culture des champs (7 francs pour chaque demande de remboursement donnant droit à la contribution) 473 0C 222 0< 105 0C 800 0C 490 0C Finanzrechnung / Compte financier 481c Begründung lu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Übrige Dienstleistungen Dritter: • Reinigungskosten • Frachtauslagen, Konzessionsgebühren PTT, übrige Auslagen für Dienstleistungen Dritter 1 893 000 597 000 2 490 000 7 930 000 100.041 BV, Art. 36quinquies (SR 101). V vom 26.10.1994 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). V vom 7.11.1994 über die Aufwandentschädigung für den Verkauf der Autobahnvignette zur Benützung von Nationalstrassen (SR 741.724). Aufwandentschädigung (10% der Einnahmen) für den Verkauf der Autobahnvignette. Siehe auch unter 5060.002. Entschädigung an Verkaufsorganisation an der Grenze • Verkaufsentschädigung Inland • Verkaufsentschädigung Ausland 1 250 000 14 500 000 3 800 000 19 550 000 100.042 Übergangsbestimmungen BV, Art. 21 (SR 101). V vom 26.10.1994 über die Schwerverkehrsabgabe (SR 741.71). Auf- wandentschädigung (4°o der Einnahmen) an die Kantone, wel- che für die Erhebung im Inland zuständig sind. Siehe auch unter 5060.001. 100.080 • Spesenentschädigungen (Vergütungen für Dienstreisen im In- und Ausland, Ersatzlei- stungen für Nachtdienst, unregelmässige Schichtung und Umzug) Übrige Sachausgaben: • Insertionskosten • Tonbildschauen, Filme, Video usw. zu Infor- mations- und Werbezwecken • Übrige Auslagen (u.a. Beitrag an Personalre- staurant) 9 130 000 125 000 317 000 328 000 770 000 9 900 000 100.081 Übereinkunft vom 5.7.1890 betr. Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (SR 0.632.01 ). Beitrag an die Publikation der Zolltarife der Mitglied- staaten. Konvention vom 15.12.1950 betr. Gründung eines Ra- tes für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens (SR 0.631.121.2). Das Ziel des Zollrates (neu: Weltzollorganisa- tion) besteht u.a. in der Vereinheitlichung der Zolltarife. Die Mitgliederbeiträge sind abhängig von Wechselkurs und Teue- rung in Belgien. Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite) Autres prestations de service de tiers: • Frais de nettoyage • Frais de transport, émoluments de conces- sion PTT, autres dépenses pour prestations de service de tiers 1 893 000 597 000 2 490 000 7 930 000 3100.041 Cst., art. 36quinquies (RS 101). O du 26.10.1994 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). O du 7.11.1994 réglant l'indemnisation pour la vente de la vignette pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.724). Indemnité (10% des redevances) pour la vente de la vignette autoroutière. Voir aussi sous 5060.002. • Indemnités à l'organe de vente à la frontière 1 250 000 • Indemnités pour la vente en Suisse • Indemnités pour la vente à l'étranger 14 500 000 3 800 000 19 550 000 3100.042 Cst., art. 21, dispositions transitoires (RS 101). Odu 26.10.1994 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Indemnité (4% des recettes) aux cantons, compétents pour la perception en Suisse. Voir aussi sous 5060.001. 3100.080 • Dédommagements (indemnités pour voyages de service en Suisse et à l'étranger, presta- tions compensatoires pour service de nuit, pour horaire de travail irrégulier et pour démé- nagement) Autres dépenses d'équipement: • Frais d'insertion • Séries de diapositives sonorisées, films, vi- déos, etc., pour l'information et la propagande • Autres dépenses (notamment contribution au restaurant du personnel) 9 130 000 125 000 317 000 328 000 770 000 9 900 000 3100.081 Convention du 5.7.1890 portant création d'une Union internatio- nale pour la publication des tarifs douaniers (RS 0.632.01). Contribution à la publication des tarifs douaniers des Etats membres. Convention du 15.12.1950 portant création d'un Conseil de coopération douanière (CCD: RS 0.631.121.2). L'ob- jectif du CCD (nouveau: Organisation mondiale des douanes) consiste notamment en l'harmonisation des tarifs douaniers. Les cotisations varient selon le cours de change pratiqué et le renchérissement en Belgique. i 482 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Ausfuhrbeiträge für land- wirtschaftliche Ver- arbeitungsprodukte 5 Vereine des Zollpersonals Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 606 Administration des douanes (suite) 36 Contributions à des dépenses courantes 129 999 950 118 000 000 130000000 12 000 000 3600.001 Contributions à l'expor- tation de produits agri- coles transformés 22 698 24 000 24 000 - 5 Groupements du personnel des douanes 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge 458 502 1 300 000 1620 000 40 Biens d'investissement 320 000 4010.001 Machines, appareils, véhi- cules Einnahmen 7 347 741 369 7 770 390 000 8 039 487 000 269 097 000 Recettes 50 Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales 5050.001 Tabaksteuer 1193269978 1360 000 000 1380000000 2 Biersteuer 94 403 437 92 000 000 100 000 000 5060.001 Schwerverkehrsabgabe 137 344 440 175 000 000 175 000 000 2 Nationalstrassenabgabe 209 511 763 275 000 000 275 000 000 5070.001 Einfuhrzölle 1203 770 575 1185000000 1195000000 3 Treibstoffzölle 2 517 784 909 2 630 000 000 2 700 000 000 4 Zollzuschlag auf Treib- 1756 469 388 1840 000 000 1890 000 000 Stoffen 5 Tabakzölle 7 668 414 7 200 000 7 200 000 6 Zollanteil Wein, Trauben- 11874 490 11000000 11000000 most 5080.001 WTO, zweckgebundene - - 141475 000 Zolleinnahmen Landwirt- schaft 20 000 000 8 000 000 10 000 000 70 000 000 50 000 000 5050.001 2 5060.001 5070.001 3 4 5 6 141475 000 5080.001 Impôt sur le tabac Impôt sur la bière Redevance sur le trafic des poids lourds Redevance pour l'utilisa- tion des routes nationales Droits d'entrée Droits sur les carburants Droits supplémentaires sur les carburants Droits sur le tabac Quote-part douanière, vin, moûts de raisin OMC, recettes douanières affectées, agrigulture 52 Vermögensertrag 5210.001 Mieten 12 796 010 13 300 000 13000 000 52 Revenus des biens -300 000 5210.001 Locations 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Statistische Gebühren 68 866 242 34 600 000 2 Andere Gebühren 17 336 205 18 000 000 18 000 000 5350.001 Erlös aus Verkäufen 2 298 112 2 200 000 1000 000 5360.001 Erstattung von Erhebungs- 100 623 416 116 100 000 121300 000 kosten 2 Kostenrückerstattungen 1739 865 1500 000 1500 000 5370.001 Zoll-und Monopolbussen 8 332 944 6 500 000 7 000 000 5390.001 Zinsen 459 513 300 000 400 000 2 Sonstige Einnahmen 2 937 079 2 500 000 2 500 000 -34 600 000 5310.001 Droits de statistique 2 Autres taxes -1 200 000 5350.001 Produit des ventes 5 200 000 5360.001 Remboursements des frais de perception 2 Remboursements de frais 500 000 5370.001 Amendes douanières et de monopole 100 000 5390.001 Intérêts - 2 Autres recettes 62 Rückzahlung von Dar- lehen und Beteiligungen 6200.001 Tabakdarlehen, Rück- zahlungen 254 587 190 000 112000 62 Remboursement de prêts et de participations -78 000 6200.001 Prêts pour le tabac, rem- boursements Finanzrechnung / Compte financier 482a Begründung Exposé des motifs ! u 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) 500.001 BG vom 13.12.1974 über die Ein-und Ausfuhr von Erzeugnissen aus Landwirtschaftsprodukten (SR 632.111.72). V vom 21.4.1976 über die Ausfuhrbeiträge für Erzeugnisse aus Land- wirtschaftsprodukten (SR 632.111.723). Preisausgleichsmass- nahmen bei der Ausfuhr gewisser Nahrungsmittel zwecks Milde- rung des Rohstoffhandicaps. 300.005 Unterstützung der Sportvereine des Zollpersonals. -010.001 • Ausbau Funknetz GWK • 2 Videoanlagen für die Geländeüberwachung • Laborgeräte 1 210 000 220 000 190 000 1 620 000 BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31). V vom 15.12.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.311 ); letzte Tarifanpassungen: Für Zigarren per 1.6.1974, für Schnittabak per 1.5.1991, für Zigaretten per 1.3.1995. Die erwartete Ertrags- zunahme basiert auf der im Jahr 1996 vorgesehenen Steuerer- höhung (neue Steuerstruktur). Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV, 1 380 000 000 siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 BV, Art. 41ter (SR 101). BRB vom 4.8.1934 über die Eidg. Getränkesteuer (SR 641.411). V vom 13.3.1995 über die Erhö- hung der Biersteuer (SR 641.413). Schätzung aufgrund des Rechnungsergebnisses des Vorjahres unter Berücksichtigung der am 1.4.1995 erfolgten Erhöhung des Ansatzes der Biersteu- er sowie des Einbezugs der Zollzuschläge auf Braurohstoffen und Bier in die Biersteuer ab 1.7.1995. J60.001 Übergangsbestimmungen BV, Art. 21 (SR 26.10.1994 über die Schwerverkehrsabgabe Grundlagen der Budgetierung: • Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Die Entwick- lung der Einnahmen im laufenden Jahr und in den Vorjahren lässt für 1996 eine Stagnation der Erträge auf dem Niveau des Voranschla- ges 1995 erwarten. • Ertrag inländischer Fahrzeuge: Die Berech- nung beruht auf der Veränderung des Motor- fahrzeugbestandes der Schweiz und der Transportkapazität. Demzufolge kann für 1996 mit einer Stagnation der Erträge auf dem Niveau des Voranschlages 1995 gerechnet werden. 101) (SR V vom 741.71). 32 000 000 143 000 000 Ad 606 Administration des douanes (suite) 3600.001 LF du 13.12.1974 sur l'importation et l'exportation des produits agricoles transformés (RS 632.111.72). O du 21.4.1976 réglant les contributions à l'exportation de produits agricoles transfor- més (RS 632.111.723). Mesures de compensation des prix à l'exportation de certaines denrées alimentaires pour atténuer le handicap des matières premières. 3600.005 Soutien aux associations sportives du personnel des douanes. 4010.001 • Extension du réseau radio du Cgfr • Deux installations vidéo pour la surveillance de la frontière • Appareils de laboratoire 1 210 000 220 000 190 000 1 620 000 5050.001 LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). O du 15.12.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.311): dernières adaptations tarifaires: pour les cigares le 1.6.1974, pour le tabac coupé le 1.5.1991, pour les cigarettes le 1.3.1995. L'accroisse- ment présumé des recettes est fondé sur la majoration d'impôt prévue en 1996 (nouvelle structure d'impôt). Attribution au financement spécial pour l'AVS, 1 380 000 000 voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 5050.002 Cst., art 41ter (RS 101). ACF du 4.8.1934 concernant un impôt fédéral sur les boissons (RS 641.411 ). O du 13.3.1995 majorant l'impôt sur la bière (RS 641.413). Estimation sur la base du résultat du compte de l'année précédente prenant en considé- ration la majoration de l'impôt sur la bière intervenue le 1.4.1995. de même que l'inclusion des droits supplémentaires sur les matières premières à brasser et sur la bière dans l'impôt sur la bière dès le 1.7.1995. 5060.001 Cst., art. 21, dispositions transitoires (RS 101). O du 26.10.1994 réglant la redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). Bases d'établissement du budget: • recettes provenant de véhicules étrangers: 32 000 000 l'évolution des recettes durant l'année en cours et les années précédentes fait présumer une stagnation par rapport au budget 1995. • recettes provenant de véhicules indigènes: le calcul se fonde sur la modification du parc de véhicules à moteur de la Suisse et sur la capacité des transports. On peut dès lors s'attendre à une stagnation des recettes par rapport au budget 1995. 143 000 000 1 175 000 000 175 000 000 Reinertrag: • Bruttoeinnahmen 175 000 000 • abzüglich: 6 000 000 606.3100.042 Aufwandentschädigung an Kantone Nettoeinnahmen 169 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- 169 000 000 verkehr», siehe Erfolgsrechnung, Kontengrup- pe 78 Revenu net: • Recettes brutes 175 000 000 • à déduire: 6 000 000 606.3100.042 Indemnités pour les dépenses des cantons Recettes nettes 169 000 000 Attribution au financement spécial pour la circu- 169 000 000 lation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 irtsetzung auf Seiten 482b, c. d und e Suite aux pages 482b. c, d et e 482b Begründung Finanzrechnung / Compte financier Exposé des motifs Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ad 606 Administration des douanes (suite) 5060.002 BV. Art 36quinquies (SR 101). V vom 26.10.1994 über die Abgabe fur die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Grundlagen der Budgetierung: Ertrag ausländischer Fahrzeuge: Aufgrund der Ergebnisse der Vorjahre kann fur 1996 mit einer Stagnation der Erträge auf dem Niveau des Voranschlages 1995 gerechnet werden. • Verkauf durch Zollverwaltung 99 000 000 • Verkauf im Ausland 34 000 000 Ertrag inländischer Fahrzeuge. Grundlage: Motorfahrzeugstatistik der Schweiz 1994. Die Zunahme des Vignettenpflichtigen Fahrzeug- bestandes wird auf rund ein Prozent pro Jahr geschätzt. 133 000 000 142 000 000 275 000 000 Reinertrag: • Bruttoeinnahmen 275 000 000 • abzuglich: 606.3100.041 Aufwandentschädigung an 19 550 000 Kantone und Dritte Nettoeinnahmen 255 450 000 Einlage in die Spezialfmanzierung «Strassen- 255 450 000 verkehr», siehe Erfolgsrechnung. Kontengrup- pe 78 5070.001 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). Unter Berücksichti- gung der Inkraftsetzung der GATT-Abkommen auf den 1.7.1995 kann 1995 mit Einnahmen in der Grössenordnung von rund 1.180 Milliarden Franken gerechnet werden (siehe auch unter 5080.001 ). Fur 1996 wird ein leichter Zuwachs erwartet. 5070.003 Zolltarifgesetz vom 9.10.1986 (SR 632.10). BB vom 22.3.1985 über die Differenzierung des Treibstoffzolles (SR 632.112.75). Den im Budget 1996 veranschlagten Einnahmen liegt eine Wachstumsrate von rund 2.5 Prozent gegenüber dem Budget 1995 zugrunde. Der Anteil des Strassenwesens am Reinertrag des Treibstoffzolles beträgt 50 Prozent. • Total Eingange 2 766 000 000 • abzüglich Ruckerstattungen: 66 000 000 Zollbegünstigungen für Land- und Forstwirt- schaft. Berufsfischerei, konzessionierte Transportunternehmungen und Industrie Nettoeinnahmen 2 700 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung «Strassen- 1 350 000 000 verkehr», siehe Erfolgsrechnung. Kontengrup- pe 78 5070.004 BV Art 36ter und Übergangsbestimmungen Art. 16 (SR 101). Treibstoffzollgesetz vom 22.3.1985 (SR 725.116.2). Siehe auch unter 5070.003. • Total Eingänge • abzüglich Rückerstattungen: Zollbegünstigungen für Land- und Forstwirt- schaft. Berufsfischerei, konzessionierte Transportunternehmungen und Industrie Nettoeinnahmen Einlage in die Spezialfmanzierung «Strassen- verkehr». siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 78 1 959 000 000 69 000 000 1 890 000 000 1 890 000 000 5060.002 Cst.. art. 36quinquies (RS 101). O du 26.10.1994 concernant redevance pour l'utilisation des routes nationales (RS 741.7. Bases d'établissement du budget: Recettes provenant de véhicules étrangers: compte tenu d chiffres des années précédentes, on peut s'attendre, en 1996 une stagnation par rapport au budget 1995 • Vente par l'Administration des douanes 99 000 0 • Vente à l'étranger 34 000 0 133 000 0 1 Recettes provenant de véhicules indigènes. Base:statistique de 1994 des véhicules à mo- teur de la Suisse. La hausse du nombre de véhicules soumis à la vignette est de quelque un pour cent par année. 142 000 0 275 000 0 Revenu net: • Recettes brutes 275 000 C • à déduire: 606.3100.041 Indemnités pour les dépenses 19 550C des cantons et des tiers Recettes nettes 255 450 0 Attribution au financement spécial pour la circu- 255 450 0 lation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 5070.001 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.K Compte tenu de la mise en vigueur des accords du GATT 1.7.1995. on peut s'attendre à des recettes de l'ordre de 1.T milliard de francs en 1995 (voir aussi sous 5080.001 ). Pour 19e on prévoit une légère augmentation. 5070.003 LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses (RS 632.1 AF du 22.3.1985 concernant la différenciation des droits douane sur les carburants (RS 632.112.75). Les recettes bu gétisées pour 1996 reposent sur un taux de croissance quelque 2.5 pour cent par rapport au budget 1995. La part d routes au produit net des droits de douane sur les carbura' s'élève à 50 pour cent. • Total des entrées 2 766 000 0 • moins les remboursements: 66 000 0 allégements douaniers pour l'agriculture, la sylviculture, la pêche professionnelle, les en- treprises de transport concessionnaires et l'in- dustrie Recettes nettes 2 700 000 C Attribution au financement spécial pour la circu- 1 350 000 C lation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 5070.004 Cst.. art. 36ter et art. 16, dispositions transitoires (RS 101) du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'( trée sur les carburants (RS 725.116.2). Voir aussi so 5070.003. • Total des entrées 1 959 000 C • moins les remboursements: 69 000 C allégements douaniers pour l'agriculture, la sylviculture, la pêche professionnelle, les en- treprises de transport concessionnaires et l'in- dustrie Recettes nettes 1 890 000 0 Attribution au financement spécial pour la circu- 1 890 000 C lation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Finanzrechnung / Compte financier 482c Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) r,070.005 BG vom 1.10.1946 über die AHV (SR 831.10). BG vom 21.3.1969 über die Tabakbesteuerung (SR 641.31). Zolltarifge- setz vom 9.10.1986, Art. 11 (SR 632.10). Die Schätzung basiert auf der Entwicklung in den Vorjahren. Einlage in die Spezialfinanzierung für die AHV. 7 200 000 siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 0070.006 V vom 23.12.1971 über den Absatz der Rebbauerzeugnisse (SR 916.140). V vom 17.5.1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkontingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse so- wie der zweckgebundenen Zollanteile (SR 916.011). Zollanteil Wein und Traubenmost (bis 30.6.1995: Zollzuschlag auf Wein). Einlage in die Spezialfinanzierung für den Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 11 000 000 :>080.001 BG vom 3.10.1951 über die Förderung der Landwirtschaft und die Erhaltung des Bauernstandes (SR 910.1). BG vom 21.12.1960 über geschützte Warenpreise und die Preisaus- gleichskasse für Eier und Eiprodukte (SR 942.30). V vom 17.5.1995 über die Festsetzung der Zollansätze und der Zollkon- tingente für landwirtschaftliche Erzeugnisse sowie der zweckge- bundenen Zollanteile (SR 916.011). Futtermittel: 40 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78 Tiefkühlgemüse: 1 950 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Ackerbau und Absatzförderung, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Käse: 57 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchpro- dukte, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Milchprodukte (andere als Käse): 3 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchpro- dukte, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78 Speisefette und -öle: 20 000 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchpro- dukte, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 Eier und Eiprodukte: 17 125 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Eier und Eiprodukte, siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 78 Pflanzenschutzabgaben: 2 400 000 Einlage in die Spezialfinanzierung für Pflanzen- schutz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 210.001 Richtlinien des EFD vom 5.11.1971 betr. Einschätzung der Dienstwohnungen in der allg. Bundesverwaltung; letzte Tarifan- passung am 1.8.1993. Geschätzte Einnahmen aufgrund der Erträge im ersten Quartal 1995 sowie im Vorjahr. 310.001 Die statistische Gebühr ist als Folge der Verhandlungsergebnis- se der Uruguay-Runde des GATT auf den 1.7.1995 weggefallen. 310.002 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 und 25 (SR 631.0). BG vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). V vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsverfahren (SR 172.041.0). V vom 22.8.1984 über die Ge- bühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1); letzte Tarifanpas- sung: 1.6.1993. BG vom 20.6.1933 über die Kontrolle des Ver- kehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (SR941.31). Vvom 30.10.1985 über die Gebühren der Edelmetallkontrolle (SR 941.319): letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. Berechnungsgrund- lagen: Einnahmen im ersten Quartal 1995 sowie Entwicklung in den Vorjahren. Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite) 5070.005 LF du 1.10.1946 sur l'AVS (RS 831.10). LF du 21.3.1969 sur l'imposition du tabac (RS 641.31). LF du 9.10.1986 sur le tarif des douanes suisses, art. 11 (RS 632.10). L'estimation repose sur l'évolution au cours des années précédentes. Attribution au financement spécial pour l'AVS. 7 200 000 voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 5070.006 O du 23.12.1971 sur le placement des produits viticoles (RS 916.140). O du 17.5.1995 sur la fixation des droits de douane, des contingents tarifaires et des parts des droits de douane à affectation spéciale applicables aux produits agricoles (RS 916.011). Quote-part douanière, vin et moûts de raisin (jusqu'au 30.6.1995: droits supplémentaires sur le vin). Attribution au financement spécial pour la viti- 11 000 000 culture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 5080.001 LF du 3.10.1951 sur l'amélioration de l'agriculture et le maintien de la population paysanne (RS 910.1 ). LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protégés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs (RS 942.30). O du 17.5.1995 sur la fixation des droits de douane, des contingents tarifaires et des parts des droits de douane à affectation spéciale applicables aux produits agricoles (RS 916.011). Denrées fourragères: 40 000 000 Attribution au financement spécial pour la cul- ture des champs et le placement des produits, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Légumes congelés: 1 950 000 Attribution au financement spécial pour la cul- ture des champs et le placement des produits, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Fromage: 57 000 000 Attribution au financement spécial pour les pro- duits laitiers, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Produits laitiers (autres que fromage): 3 000 000 Attribution au financement spécial pour les pro- duits laitiers, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Huiles et graisses comestibles: 20 000 000 Attribution au financement spécial pour les pro- duits laitiers, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Oeufs et produits à base d'oeufs: 17 125 000 Attribution au financement spécial pour les oeufs et produits à base d'oeufs, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 Taxes phytosanitaires: 2 400 000 Attribution au financement spécial pour la pro- tection des plantes, voir Compte de résultats. groupe de comptes 88 5210.001 Directives DFF du 5.11.1971 concernant l'estimation des loge- ments de service dans l'administration générale de la Confédé- ration: dernière adaptation tarifaire le 1.8.1993. Estimation des recettes fondée sur le produit des loyers du premier trimestre de 1995. ainsi que de l'année précédente. 5310.001 Le droit de statistique a été supprime le 1.7.1995 à la suite des résultats des négociations de l'Uruguay-Round du GATT. 5310.002 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). LF du 20.12.1968 sur la procédure administrative (RS 172.021). O du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure adminis- trative (RS 172.041.0). Odu 22.8.1984 sur les taxes de l'admi- nistration des douanes (RS 631.152.1): dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. LF du 20.6.1933 sur le contrôle du com- merce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (RS 941.31). O du 30.10.1985 sur les taxes du contrôle des métaux précieux (RS 941.319): dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. Bases de calcul: recettes du premier trimestre de 1995 et évolution des années précédentes. i 482d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite) 5350.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 10 (SR 631.0). Drucksachentarif OZD vom 4.11.1975; letzte Tarifanpassung: 1.1.1992. Die Ein- nahmen aus dem Verkauf von Formularen gehen ab 1.1.1995 neu grösstenteils an die EDMZ. Der verbleibende Einnahmenteil der EZV aus Verkäufen betrifft nur noch Publikationen der Aus- senhandelsstatistik, Formularverkäufe der Dienststellen in gerin- gen Mengen sowie den Verkauf von gebrauchtem Mobiliar. 5360.001 BRB vom 29.9.1967. 6.11.1970. 13.12.1971 über die Bezugs- provision der EZV auf Treibstoffzöllen und anderen zweckgebun- denen Abgaben. V vom 26.10.1994 über die Schwerverkehrsab- gabe (SR 741.71). V vom 26.10.1994 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Bezugsprovision von 2.5 Prozent auf Treibstoff- und Tabakzöllen. Tabaksteuern, Schwerverkehrsabgabe. Nationalstrassenabgabe, Monopolge- bühren: Zollanteile Wein und Traubenmost, Futtermittel, Speise- fette und -öle. Butter. Käse. Milchprodukte, Tiefkühlgemüse, Eier und Eiprodukte, Pflanzenschutzabgaben. 5360.002 Zollgesetz vom 1.10.1925. Art. 10 und 25 (SR 631.0). V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1): letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. Geschätzte Ein- nahmen aufgrund der Erträge im ersten Quartal 1995 sowie in den Vorjahren. 5370.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 75ff. (SR 631.0). BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungs- strafverfahren (SR 313.32). V vom 26.10.1994 über die Schwer- verkehrsabgabe (SR 741.71 ). V vom 26.10.1994 über die Abga- be für die Benützung von Nationalstrassen (SR 741.72). Schät- zung aufgrund der Einnahmen im ersten Quartal 1995 unter Berücksichtigung der Entwicklung in den Vorjahren, des Fran- kenkurses sowie der hängigen grösseren Straffälle. 5390.001 Zollgesetz vom 1.10.1925, Art. 71 (SR 631.0). V vom 22.8.1984 über die Gebühren der Zollverwaltung (SR 631.152.1); letzte Tarifanpassung: 1.6.1993. Zins von fünf Prozent bei der endgül- tigen Verrechnung von anders als durch Barhinterlagen sicher- gestellten Zöllen und Zollabgaben; Verzugszinsen. Schätzung aufgrund der Einnahmen im ersten Quartal 1995 sowie in den Vorjahren. 5390.002 BG vom 22.3.1974 über das Verwaltungsstrafrecht (SR 313.0). V vom 25.11.1974 über Kosten und Entschädigungen im Verwal- tungsstrafverfahren (SR 313.32). BO I vom 10.11.1959 (SR 172.221.101). Berechnungsgrundlagen: Einnahmen des ersten Quartals 1995 und Entwicklung in den Vorjahren. 5350.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 (RS 631.0). Tarif de imprimés de la DGD du 4.11.1975; dernière adaptation tarifai: le 1.1.1992. Les recettes de la vente de formulaires revienne- désormais (dès le 1.1.1995), pour la plus grande partie, l'OCFIM. La part restante de l'AFD au produit des ventes n concerne plus que des publications de la statistique du con merce extérieur, des ventes de formulaires en petites quantité auprès des offices, ainsi que la vente de mobilier usager. 5360.001 ACF des 29.9.1967, 6.11.1970 et 13.12.1971 concernant le frais de perception de l'AFD pour droits de douane sur le carburants et autres redevances à affectation obligatoire. O o 26.10.1994 réglant la redevance sur le trafic des poids loure (RS 741.71). O du 26.10.1994 concernant la redevance po l'utilisation des routes nationales (RS 741.72). Frais de percei tion de 2.5 pour cent sur les droits de douane sur les carburant droits sur le tabac, impôt sur le tabac, redevance sur le trafic de poids lourds, redevance pour l'utilisation des routes nationale droits de monopole; quotes-parts douanières, vin et moût e raisin, denrées fourragères, huiles et graisses comestible beurre, fromage, produits laitiers, légumes congelés, oeufs < produits à base d'oeufs, taxes phytosanitaires. 5360.002 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 10 et 25 (RS 631.0). O c 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (R 631.152.1); dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. Estimatic fondée sur les recettes du premier trimestre de 1995, ainsi qi, des années précédentes. 5370.001 LFdu 1.10.1925 sur les douanes, art. 75 ss. (RS 631.0). LF d.. 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O ci. 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénal, administrative (RS 313.32). O du 26.10.1994 concernant ! redevance sur le trafic des poids lourds (RS 741.71). O d, 26.10.1994 concernant la redevance pour l'utilisation des route nationales (RS 741.72). Estimation sur la base des recettes a premier trimestre de 1995 compte tenu de l'évolution des année précédentes, du cours du franc et des cas pénaux d'une certain: importance en suspens. 5390.001 LF du 1.10.1925 sur les douanes, art. 71 (RS 631.0). O d 22.8.1984 sur les taxes de l'Administration des douanes (R: 631.152.1); dernière adaptation tarifaire le 1.6.1993. Intérêt c 5 pour cent lors de la mise en compte définitive de droits e redevances de douane garantis autrement que par dépôts e espèces; intérêts de retard. Estimation sur la base des recette du premier trimestre de 1995, ainsi que des années préce dentés. 5390.002 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). O c.. 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure péna administrative (RS 313.32). RF I du 10.11.1959 (P 172.221.101). Bases de calcul: recettes du premier trimestre r 1995 et évolution des années précédentes. Finanzrechnung / Compte financier 482e Begründung Zu 606 Zollverwaltung (Fortsetzung) Ö200.001 BRB vom 4.12.1972 betr. den Bau von Tabaktrocknungsscheu- nen. Vertraglich festgelegte Annuitäten. Diverse Rubriken Budgetierte Abrechnung mit dem Fürstentum Liechtenstein. Anteile: • Zolleinnahmen 29 190 000 • Warenumsatzsteuer 530 000 • Mehrwertsteuer 48 800 000 • Stempelabgaben 2 000 000 80 520 000 abzüglich: • Brotgetreideversorgung 75 000 • WUST-Verwaltungskosten 10 500 • MWSt-Verwaltungskosten - • Verwaltungskosten Stempelabgaben 270 000 80 164 500 Exposé des motifs Ad 606 Administration des douanes (suite) 6200.001 ACF du 4.12.1972 concernant la construction de hangars à tabac. Annuités fixées par contrat. Articles divers Décompte avec la Principauté de Liechtenstein selon budget Quotes-parts: • Recettes douanières • Impôt sur le chiffre d'affaires • Taxe sur la valeur ajoutée • Droits de timbre moins: • Approvisionnement en blé • IChA, frais administratifs • Taxe sur la valeur ajoutée, frais administratifs • Droits de timbre, frais administratifs 29 190 000 530 000 48 800 000 2 000 000 80 520 000 75 000 10 500 270 000 80 164 500 r- i 483 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 609 Bundesamt für Infor- matik Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 609 Office fédéral de l'informatique Ausgaben 22 435 303 24 803 600 24145 800 ■ 657 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 19033360 20860100 19962100 5 Bezüge des Hilfspersonals 839 550 1238 500 1227 700 30 Dépenses de personnel •898 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent -10 800 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3130.001 Verbrauchsmaterial für Da- 15 805 25 000 20 000 tenkommunikation 3160.001 Spesenentschädigungen 151706 190 000 190 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 177 032 295 000 290000 4 Aus-und Weiterbildung 19 375 31000 31000 5 Informatik-Ausbildung 2 000 003 1950 000 2 200 000 3190.001 Mitgliedschaft des Bundes 149 000 160 000 160000 bei der schweizerischen Informatikkonferenz 9 Übrige Sachausgaben 49 473 54 000 65 000 31 Biens et services -5 000 3130.001 Fournitures pour la trans- mission des données - 3160.001 Dédommagements -5 000 3180.001 Commissions et honoraires - 4 Formation et perfection- nement 250 000 5 Formation informatique - 3190.001 Adhésion de la Confédéra- tion à la Conférence suisse sur l'informatique 11 000 9 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 54 956 10 000 5000 -5 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Dienstleistungen 54 956 10 000 5000 53 Taxes -5 000 5340.001 Prestations de service 611 Finanzkontrolle 611 Contrôle des finances Ausgaben 9 659 430 10 304 700 10 258 600 -46 100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 9 427 686 9 912 400 55 000 9 879 800 25 000 30 Dépenses de personnel -32 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent -30 000 5 Rétribution du personnel 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 58 230 183 500 250 000 32 878 52 000 52 000 14 639 75 000 25 000 25 997 26 800 26 800 31 Biens et services 66 500 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraires -50 000 4 Formation et perfectionne- ment - 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Finanzrechnung / Compte financier 483a Begründung ; u 609 Bundesamt für Informatik Rechtsgrundlage: V vom 11.12.1989 über das Bundesamt für Informatik und über die Koordination der Informatik in der Bun- desverwaltung (SR 172.010.58). 010.005 Datenerfassung (dauernde Aufgaben, temporäre Statistiken). 130.001 Kredit für Installations- und Lagermaterial für den Betrieb der Datenkommunikationsnetze. " 160.001 Spesenentschädigungen schwergewichtig im Rahmen der EDV- Ausbildung im In- und Ausland. Spezielle EDV-Ausbildung ist teilweise nur im Ausland möglich. Im Kredit sind auch die Servi- ce-Leihfahrzeuge für den Unterhalt der Datenkommunikations- netze enthalten. 180.001 Expertenaufträge u.a. für die Erarbeitung von Konzepten sowie Forschungsprojekte der Hochschulen. 180.005 Globalkredit für die Informatikgrundausbildung der Bundesver- waltung (Aus- und Fortbildung der Berufsinformatiker und Be- nutzer von PC's). Die projektbezogene Ausbildung geht zulasten des EDMZ-Globalkredites «EDV-Dienstleistungsaufträge». 190.001 Vertraglich vereinbarte Kostenbeteiligung durch den Bund. Exposé des motifs ZJ611 Finanzkontrolle 3; 60.001 Intensivierung der Aussenrevision nach Aufgabenerweiterung gemäss Revision des Finanzkontrollgesetzes. C'80.001 Gutachten durch Dritte im Auttrage der Finanzkommissionen und der Finanzdelegation der eidg. Räte sowie der Eidg. Finanz- kontrolle. ! 80.004 Der ausserordentlich hohe Betrag für 1995 war für eine intensive Sonderschulung der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in Wirt- schaftlichkeitsprüfungen bestimmt. Ad 609 Office fédéral de l'informatique Base légale: O du 11.12.1989 portant création de l'office fédéral de l'informatique et réglant la coordination de l'informatique au sein de l'administration fédérale (RS 172.010.58). 3010.005 Saisie des données (tâches permanentes, statistiques tempo- raires). 3130.001 Crédit pour l'appareillage d'installation et le matériel en stock destinés aux réseaux de communication des données. 3160.001 Dédommagements concernant principalement la formation in- formatique en Suisse et l'étranger. Une partie des cours de formation informatique spécialisée n'est possible qu'à l'étranger. Le crédit comprend aussi la location des véhicules de service pour l'entretien des réseaux de communication de données. 3180.001 Mandats d'experts chargés, entre autres, de la préparation de concepts, ainsi que du développement de projets de recherche des universités. 3180.005 Crédit global pour la formation informatique de base de l'admi- nistration fédérale (formation des informaticiens professionnels et des utilisateurs de PC). La formation spécifique pour des projets informatiques est à la charge du crédit global «Mandats de prestations informatiques» de l'OCFIM». 3190.001 Participation contractuelle de la Confédération aux frais. Ad 611 Contrôle des finances 3160.001 Intensification de la révision à l'extérieur en raison de l'élargis- sement des tâches conformément à la modification de la loi sur le Contrôle fédéral des finances. 3180.001 Expertises effectuées par des tiers à la demande des commis- sions et de la délégation des finances des Chambres fédérales, ainsi que mandats confiés à des experts par le Contrôle fédéral des finances. 3180.004 Le crédit exceptionnellement élevé de l'exercice 1995 était dû au renforcement de la formation des collaborateurs en matière de contrôle de la rentabilité. I 484 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 612 Bankenkommission Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 612 Commission des banques Ausgaben 6 241 387 7 407 300 7 659 200 251 900 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an Kommis- sionsmitglieder 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 350 651 509 000 380 700 -128 300 3000.001 Indemnités versées aux commissaires 5644316 6484300 6832600 348 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 98 200 98 000 - 200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 144518 141900 158400 16500 3160.001 Dédommagements 13436 104000 104000 - 3180.001 Commissions et honoraires 19 430 26 700 26 700 - 4 Formation et perfectionne- ment 69 037 43 200 58 800 15 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 10 482 280 11 703 700 13 763 300 2 059 600 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Spruchgebühren 2 Aufsichtsgebühren 935 473 9 546 808 1 122 000 10 581 700 1 122 000 12 641300 2 059 600 53 Taxes 5310.001 Emoluments de décision 2 Emoluments de surveillance 614 Personalamt 614 Office du personnel Ausgaben 20 396 240 35 661800 106 381900 70 720100 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 Stellenkontingent des Bundesrates/Lohnopfer, Etatpersonal 5 Stellentransfer, Etat- stellen 7 Teuerungsausgleich Etatpersonal 8 Kreditreserve des Bundes- rates, abzüglich Kader- lohnopfer Etatpersonal 9 Positive Leistungs- komponente, Etatpersonal 10 Bezüge des Hilfspersonals 11 Hilfspersonal, Global- rubrik 13 Teuerungsausgleich Hilfspersonal 30 Dépenses de personnel 7 269 000 226 974 7 282 100 7049100 32200000 2 000 000 2 000 000 137 300 9 132 400 36 024 000 3602 400 245100 9132 400 1524 000 -233 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent 32 200 000 4 Contingent de places en réserve du Conseil fédé- ral/sacrifice salarial", personnel permanent -2 000 000 5 Transfert des postes per- manents 36 024 000 7 Compensation du renchéris sèment, personnel perma- nent -2 000 000 8 Crédit en réserve du Con- seil fédéral, moins "sa- crifice salarial des ca- dres", personnel permanent 3 602 400 9 Eléments déterminant la rémunération au mérite, personnel permanent 107 800 10 Rétribution du personnel auxiliaire - 11 Personnel auxiliaire, cré- dit global 1524 000 13 Compensation du renchéris sèment, personnel auxi- liaire Finanzrechnung / Compte financier 484a Begründung Exposé des motifs 7.u 612 Sekretariat der Eidg. Bankenkommission ï010.001 Infolge Übernahme der Börsenaufsicht Erhöhung des bewilligten Etatstellenbestandes von 47,5 auf 52,5 Einheiten. =160.001 Höhere Ausgaben für Reisen, Unterkunft und Verpflegung be- dingt durch die Erhöhung des Personalbestandes und die inten- sivierte internationale Zusammenarbeit. Î180.004 Da neu zugeteilte Etatstellen, Mehrbedarf an dienststellenbezo- gener Weiterbildung. Intensivierte Ausbildung in den Bereichen Börsen- und Effektenhandel sowie derivative Finanzinstrumen- te. >190.009 Mehrkosten für Repräsentationsauslagen bedingt durch ver- mehrte Zusammenarbeit mit ausländischen Aufsichtsbehörden. Ausbau der Bibliothek in den Bereichen Börsen- und Effekten- handel sowie derivative Finanzinstrumente. )310.001 V des BR vom 4.12.1978. Die Gebühren werden aufgrund des nd Aufwandes der Eidg. Bankenkommission berechnet. Sie sollen 310.002 kostendeckend sein. Ju 614 Personalamt 5010.004 322 Etatstellen zur Verfügung des Bundesrates. 010.007/ Der Teuerungsausgleich für das Personal (1,0%) wird aufgrund î010.013/ der von den Dienststellen berechneten Personalbezügen im EPA 010.017 zentral eingestellt. 010.009/ Die positive Leistungskomponente wird aufgrund der von den .010.019/ Dienststellen berechneten Personalbezügen mit 1 Promille im i010.029 EPA zentral eingestellt. 3010.011 Sonderkredit des EPA für Erwerbsbehinderte (ca. 100), Prakti- kanten (ca. 50) und arbeitslose Lehrabgänger und Lehrabgän- gerinnen (ca. 90). Ad 612 Commission des banques 3010.001 La prise en charge de la surveillance des bourses a entraîné une augmentation de l'effectif du personnel de 47,5 à 52.5 person- nes. 3160.001 Hausse des indemnités pour voyages, logements et repas due à l'augmentation autorisée du personnel et au renforcement de la coopération internationale. 3180.004 Davantage de cours de formation et de perfectionnement dans les nouveaux domaines de la bourse, des négociants en valeurs mobilières et des instruments financiers dérivés dus à l'accrois- sement de l'effectif du personnel. 3190.009 Besoins financiers supplémentaires relatifs à la coopération accrue avec des autorités de surveillance étrangères. Extension de la bibliothèque dans les domaines de la bourse, des négo- ciants en valeurs mobilières et des instruments financiers déri- vés. 5310.001 O du 4.12.1978. Les émoluments sont calculés sur la base des et dépenses de la CFB qui doivent être entièrement couvertes par 5310.002 les recettes. Ad 614 Office du personnel 3010.004 Mise à disposition du Conseil fédéral de 322 postes permanents. 3010.007/ La compensation du renchérissement des salaires du personnel 3010.013/(1,0%) est centralisée à l'OFPER sur la base du calcul des 3010.017 rétributions effectué par les offices. 3010.009/ La rémunération au mérite, soit un pour mille de la rétribution du 3010.019/ personnel calculée par les offices, est centralisée à l'OFPER. 3010.029 3010.011 Crédit spécial pour les handicapés (quelque 100 postes), sta- giaires (quelque 50 postes) et anciens apprentis (quelque 90 postes). 1 485 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 614 Personalamt (Fortsetzung) 3010.016 Stellenkontingent des Bundesrates, Hilfspersonal 19 Positive Leistungs- komponente. Hilfs- personal 17 Teuerungsausgleich. Übriges Personal 29 Positive Leistungs- komponente "übriges Personal" 3090.001 Verwaltungsärztlicher Dienst 2 Vertrauensärztliche Unter- suchungen Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Finances Fr. Fr. Fr. Fr. 614 Office du personnel (suite) _ 1 142 100 _ -1 142 100 3010.016 Contingent de pi 2 400 000 501 381 2 000 000 600 000 réserve du Conseil fédé- ral, personnel auxiliaire 152 500 152 500 19 Eléments déterminant la rémunération au mérite, personnel auxiliaire 2 256 000 2 256 000 17 Compensation du renchéris- sement, autre personnel 225 500 225 500 29 Eléments déterminant la rémunération au mérite, autre personnel 1500 000 -500 000 3090.001 Service médical de l'admi- nistration 600 000 - 2 Activité des médecins-con- seils 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 47 140 48 100 48100 3180.001 Kommissionen und Honorare 632 448 572 700 572 700 2 Zentrale Personalschulung 6 583 073 6 300 000 6 583 000 283 000 3 Betrieb von Kinderkrippen 23 800 303 400 303 400 6 Vergütung für BIGA-Pro- - - 720 000 720 000 gramm "Junge Arbeitslose" 3190.001 Personalwerbung 2 670 060 4 100000 3600000 -500 000 9 Übrige Sachausgaben 42 365 43 700 43 700 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraires 2 Formation centralisée du personnel 3 Exploitation de crèches 6 Indemnité pour le programnm de l'OFIAMT "Jeunes chômeurs" 3190.001 Recrutement du personnel 9 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 248 369 236 000 241000 5 000 Recettes 53 Entgelte 5350.001 Jahresabonnemente "Kauf- kraftausgleich" 5360.001 Kostenrückerstattungen 53 Taxes 26 036 26 000 26 000 189 000 5350.001 "Taux d'adaptation au pou- voir d'achat", abonnements annuels 222 333 210 000 215 000 -184 000 5360.001 Remboursements de frais 615 Versicherungskasse 615 Caisse d'assurance Ausgaben 984 366 845 906 812 700 926 284 600 19 471900 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3040.001 Arbeitgeberbeiträge an die Ausgleichsfonds (AHV, IV, EO, ALV) 3050.001 Arbeitgeberbeiträge an die PKB 3060.001 Arbeitgeberbeiträge an die Unfallversicherung (SUVA) 30 Dépenses de personnel 10 129 408 10 893 700 12109000 471190 358 400 539 600 229 528 744 246 500 000 249 430 000 629 348 182 568 000 000 574 000 000 74 049 180 37 400 000 43 500 000 1215 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 181200 5 Rétribution du personnel auxiliaire 2 930 000 3040.001 Contributions de l'em- ployeur aux fonds de com- pensation (AVS, Al, APG, AC) 6 000 000 3050.001 Contribution de l'em- ployeur à la CFP 6 100 000 3060.001 Contributions de l'em- ployeur à l'assurance-ac- cidents (CNA) Finanzrechnung / Compte financier 485a Begründung Exposé des motifs *u 614 Personalamt (Fortsetzung) : 010.016 Hilfskräftestellen zur Verfügung des Bundesrates. :,090.001 Neuer Kostenverteiler ab VA 1995: 26,3 Prozent der Kosten des Ärztlichen Dienstes (ÄD) gehen zulasten der allg. Bundesver- waltung (ABV). 44,9 Prozent übernimmt die PTT, 26,0 Prozent die SBB (BAD) und 2,8 Prozent die SRG. : 090.002 Die Eintritts- und die periodisch angeordneten Untersuchungen sind rückläufig. : 180.001 Vergütungen an Mitglieder ständiger Kommissionen und Exper- tenhonorare aufgrund des Projektes POE (Personal- und Orga- nisationsentwicklung). : 180.002 Globalkredit für die Grund-, Aus- und Weiterbildung des Perso- nals. Austauschprogramme mit öffentlichen und privaten Institu- tionen im In- und Ausland. Krediterhöhung intern auf Rubrik Personalwerbung kompensiert. 180.003 Weiterführung der Vorhaben im Zusammenhang mit der Frau- enförderung. .180.006 Vergütungen für maximal 100 junge Arbeitslose (BIGA-Pro- gramm). ■'90.001 Globalkredit für Sammelinserate in Tageszeitungen. Vorhaben in den Bereichen Outplacement, Assessments, Personalinfor- mationen. 350.001 Erlös aus dem Verkauf der Dokumentation über die Entlöhnung von Bundesbediensteten im Ausland. z.Z. 110 Abonnenten. 360.001 Erlös aus Dienstleistungen des Zentralen Lohnbüros. Zu 615 Versicherungskasse ' 010.001 Die Zunahme ist auf den Ausbau der Fachdienste von 112,3 auf 128,1 Etatstellen zurückzuführen. 010.005 Ein Teil der Hilfskräfte geht zu Lasten struktureller Vakanzen, der andere Teil wird dem Hilfskräftekredit belastet. Die Datenberei- nigung sämtlicher Versicherten wird nicht vor Ende 1996 abge- schlossen sein. 040.001 Die Beiträge wurden aufgrund der Personalbezüge, inkl. eines angenommenen Teuerungsausgleichs von 1,0 Prozent, berech- net. 050.001 Der Einbau der Teuerungszulage in die Renten kann vollständig zu Lasten der vorgenommenen Rückstellungen des Zusatzzin- ses in den Jahren 1994 und 1995 finanziert werden. Der im Zusammenhang mit dem Freizügigkeitsgesetz erwartete Anstieg des Fehlbetrages im Jahre 1995 ist tiefer als erwartet ausgefal- len, so dass die Zinsgarantie geringer ist als im Voranschlag 1995. Im Jahre 1995 wurden zudem die restlichen Verpflichtun- gen aus dem Einbau der Teuerung von 1985 getilgt. Die Anpas- sung der versicherten Verdienste infolge Beförderungen erklärt den Anstieg der Beiträge für Verdiensterhöhungen. 060.001 Die Betriebsunfallprämien wurden letztmals per 1.1.1995 sowohl für Frauen wie für Männer auf 2,8 Promille angehoben. Ad 614 Office du personnel (suite) 3010.016 Postes d'auxiliaires mis à disposition du Conseil fédéral. 3090.001 Nouvelle répartition des frais: 26,3 pour cent des frais du service médical sont à la charge de l'administration générale de la Confédération, 44,9 pour cent à celle des PTT. 26,0 pour cent à celle des CFF et 2,8 pour cent à celle de la SSR. 3090.002 Les examens médicaux d'entrée et périodiques sont en régres- sion. 3180.001 Indemnités versées à des membres de commissions perma- nentes et honoraires versés à des experts dans le cadre du projet DPO (développement du personnel et de l'organisation). 3180.002 Crédit global pour la formation de base, l'instruction et le perfec- tionnement du personnel. Programme d'échange entre organi- sations publiques et privées en Suisse et à l'étranger. La hausse du crédit est compensée à l'article relatif au recrutement du personnel. 3180.003 Poursuite du projet relatif à la promotion de la femme. 3180.006 Indemnités versées pour 100 jeunes chômeurs (programme de l'OFIAMT). 3190.001 Crédit global pour des insertions groupées dans les quotidiens. Projets dans les domaines transferts d'agents, conseil carrières et information du personnel. 5350.001 Produit de la remise de documentation sur la rétribution des fonctionnaires fédéraux à l'étranger. 5360.001 Produit des prestations de service fournies par le bureau des salaires. Ad 615 Caisse d'assurance 3010.001 L'augmentation du crédit est due à la hausse du nombre des postes permanents des services techniques de 112.3 à 128.1 unités. 3010.005 Le personnel auxiliaire est pour une part à la charge des postes structurels vacants et pour une autre part à la charge du crédit auxiliaire. La correction des données de tous les assurés ne sera pas terminée avant fin 1996. 3040.001 Les contributions ont été calculées sur la base de la rétribution du personnel, y compris la compensation prévue du renchéris- sement de 1%. 3050.001 L'incorporation de l'allocation de renchérissement dans les rentes va entièrement à la charge des réserves créées sur l'intérêt supplémentaire des années 1994 et 1995. La hausse du découvert de la réserve mathématique en 1995, prévue dans le cadre de la LF sur le libre passage, s'est révélée moins forte que prévu de telle sorte que la garantie des intérêts a été moins élevée que prévu pour le budget 1995. En outre, en 1995. le solde des engagements provenant de l'incorporation du renché- rissement de 1985 a été amorti. L'adaptation du gain assuré due à des promotions explique la hausse des contributions pour augmentation du gain assuré. 3060.001 Les primes pour les accidents professionnels pour hommes et femmes ont été relevées à 2.8 pour mille au 1er janvier 1995. 1 486 Finanzrechnung / Compte financier Finanz 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 3080.001 Ruhegehälter an Magi- stratspersonen und deren Hinterlassene 2 Ruhegehälter an ETH-Pro- fessoren und deren Hinter- assene; Freizügigkeits- eistungen 3090.001 Leistungen bei Betriebs- unfällen Finances Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 615 Caisse d'assurance (suite) 10 587 990 11418 700 11653 900 235 200 3080.001 Pensions de retraite à de- magistrats et à leurs sur- vivants 27 455 056 29 712 900 31851500 2 138 600 2 Pensions de retraite à de professeurs EPF et à leur survivants: prestations de libre passage 2 179 623 1900 000 2 300 000 400 000 3090.001 Prestations en cas d'acci- dents professionnels 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 526 20 300 43 000 31 Biens et services 65 043 55 000 108 600 53 600 504 790 513 700 688 000 174 300 16113 40 000 61000 21 000 22 700 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraire 4 Formation et perfectionne ment 3190.009 Autres dépenses d'équipt ment Einnahmen 1650 424 751 1016 552 000 978 986 000 -37 566 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5360.003 Erwerbsausfallentschädi- gungen. Anspruch der Verwaltung 4 Taggelder SUVA 5 Verwaltungskostenbeiträge der Eidg. Ausgleichskasse 6 Rückerstattung der Mili- tärversicherung 7 Beiträge und Einkaufssum- men der ETH-Professoren 19 874 713 18 700 000 11341426 11000000 11200000 745 415 852 000 1021000 7 194 299 7 445 856 7 000 000 8 000 000 17 765 000 - 935 000 5360.003 Allocations pour perte de gain, part de l'adminis- tration 200 000 4 CNA, indemnités journa- lières 169 000 5 Contributions aux frais d'administration de la Caisse fédérale de com- pensation 6 500 000 -500 000 6 Remboursement de l'ass:.. rance militaire 9 500 000 1500 000 7 Participations et sommes de rachat des professeur? des EPF 54 Einnahmenüberschuss PKB 54 Excédent de recettes de la CFP 5400.001 Einnahmenüberschuss 1 603 823 043 971 000 000 933 000 000 -38 000 000 5400.001 Excédent de recettes Finanzrechnung / Compte financier 486a Begründung Exposé des motifs Zu 615 Versicherungskasse (Fortsetzung) 3C80.001 Die Budgetierung erfolgte gestützt auf die voraussichtlichen Rücktritte und Todesfälle von Ruhegehaltsbezügern. 3CB0.002 Für das Budget kann mit 15 Pensionierungen gerechnet werden. 1997 werden 15. 1998 19 und 1999 21 Rücktritte erwartet. 3CJ0.001 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse. 3*'.0.001 Spesen im Zusammenhang mit der erhöhten fachlichen und führungsmässigen Aus- und Weiterbildung des zusätzlichen Personals und des mittleren Kaders. 3" -.0.001 Für die Überprüfung der Pensionskasse muss gestützt auf Artikel 53 BVG ein Experte beigezogen werden. Zusätzliche externe versicherungstechnische Beratungen erfordert die Fusion mit der PHK. Das ausserordentliche Wachstum, der Ausbau und den laufenden sowie zukünftigen Veränderungen des Bundeamtes erfordert den Beizug von Experten und Beratern. Die Arbeitge- berkontrolle der EAK wird im Auftrag an eine externe Firma vergeben. 3160.004 Nachholbedarf in Fach- und Führungsausbildungen, z.T. infolge der Personalaufstockung. 3190.009 Kreditbedarf für unerlässliche Mitgliedschaften und Mittel für den Ausbau der Fachbibliothek. 5360.003 Die Ansprüche der Verwaltung sind Schwankungen unterworfen (Anzahl Dienstleistungen, Anzahl Bedienstete, die über Dritt- oder Sachkredite entschädigt werden). Die Armeereform 1995 wird umgesetzt, die Anzahl der Dienstleistenden geht zurück. 5361004 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse. Die Rechtsgrundlage bildet das Bundesgesetz über die Unfallversi- cherung Artikel 49 Absatz 2. 53-- 0.005 Seit dem 1.1.1994 Erfassung der Nichterwerbstätigen (vozeitig pensioniertes Personal), welche auf den AHV-Beiträgen Verwal- tungskosten von drei Prozent zu entrichten haben. Die Zahl der vorzeitigen Pensionierten nimmt laufend zu. 53/ 1006 Geschätzter Betrag aufgrund der Vorjahresergebnisse. 5360.007 Die gemäss Ruhegehaltsordnung der Professoren der ETH versicherten Mitglieder bezahlen neu 7,5 Prozent Beiträge auf dem Nettolohn. Zudem sind in dieser Rubrik die von diesen Professoren bezahlten Einkaufssummen einschliesslich der ein- gebrachten Freizügigkeitsleistungen enthalten. Seit dem 1.1.1995 sind neugewählte Professoren in der PKB versichert und werden nicht mehr unter dieser Rubrik geführt. 5- OQ.001 Der Einnahmenüberschuss entspricht der Differenz zwischen den Beiträgen der Versicherten, denjenigen des Bundes, der Betriebe mit eigener Rechnung sowie der angeschlossenen Organisationen und den Ausgaben (Renten, Austrittsentschädi- gungen, Leistungen bei der Wohneigentumsförderung). Das Ergebnis wird jeweils stark beeinflusst von der Teuerungszulage und der Zinssituation auf dem Kapitalmarkt. Während die Ein- nahmen stagnieren, erfordern die Aufwendungen vor allem bei den Renten erhebliche Mehrausgaben. Ad 615 Caisse d'assurance (suite) 3080.001 Le budget a été établi sur la base des démissions et des décès prévisibles de bénéficiaires d'une pension de retraite. 3080.002 Pour 1996, 15 mises à la retraite sont prévues. En 1997. on en prévoit 15, en 1998. 19 et en 1999, 21. 3090.001 Montant estimé sur la base du résultat de l'année précédente. 3160.001 Davantage de cours de formation et de perfectionnement desti- nés au personnel nouvellement engagé et aux cadres moyens. 3180.001 L'article 53 LPP impose la nomination d'un expert pour le con- trôle de la Caisse de pensions. De plus, le recours à davantage d'actuaires est requis en relation avec la fusion de la CPS des CFF L'agrandissement extraordinaire de notre office, son exten- sion, ainsi que les modifications en cours ou à venir nécessitent la mise à contribution d' experts et de conseillers. Le contrôle de la Caisse fédérale de compensation en tant qu'employeur est confié à une société externe. 3180.004 Retard à rattraper concernant des cours de formation technique et de gestion en raison de l'augmentation de l'effectif du person- nel. 3190.009 Besoins financiers pour des adhésions indispensables et pour l'extension de la bibliothèque spécialisée. 5360.003 Les parts des administrations sont soumises à des fluctuations (nombre de prestations de service, nombres d'agents indemni- sés par des crédits de tiers ou des crédits généraux). Diminution du nombre des agents en raison de la mise en vigueur de la réforme de l'armée 95. 5360.004 LF sur l'assurance-accidents, art. 49. 2e al. Montant estimé sur la base du résultat de l'année précédente. 5360.005 Depuis le 1.1.1994, prise en considération des personnes n'exerçant pas une activité lucrative (personnel mis à la retraite anticipée) qui doivent payer trois pour cent de frais administratifs sur leurs contributions à l'AVS. Le nombre de personnes mises à la retraite anticipée augmente sans cesse. 5360.006 Montant estimé sur la base du résultat de l'année précédente. 5360.007 Les membres assurés selon le régime de retraite des profes- seurs de l'EPF paient désormais des cotisations de 7.5 pour cent du salaire net. De plus, cet article comporte les sommes de rachat, y compris les prestations de libre passage apportées. payées par ces professeurs. Depuis le 1.1.1995, les professeurs nouvellement nommés sont assurés à la CFP et ne figurent plus sous cet article. 5400.00 L'excédent de recettes résulte de la différence entre les cotisa- tions des personnes assurées, de la Confédération, des entre- prises ayant leur propre comptabilité, ainsi que des organisations affiliées d'une part et les dépenses (rentes, prestations de sortie. prestations pour l'encouragement à la propriété du logement) d'autre part. Ce chiffre est fortement influencé par l'allocation de renchérissement et le niveau des taux d'intérêts sur le marche des capitaux. Alors que les recettes stagnent, les charges pour les seuls rentiers occasionnent un surcroît considérable de dépenses. I 487 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique Volkswirtschafts- departement Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 7 Département de l'écono mie publique 665 340 061 5 133 836 110 5197 655 400 63 819 290 Dépenses 521 610 767 453 618 000 1 166 418 000 712 800 000 Recettes 701 Generalsekretariat 701 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung 25 945 514 8 656 302 30 788 700 10 414 500 29 372 300 9218000 -1 416 400 -1 196 500 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an Behörden- kommissionen 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 300 084 315 000 333 000 7 454 951 9 069 800 7862 600 149 115 289 500 262 200 30 Dépenses de personnel 18 000 3000.001 Indemnités, commission« administratives -1207 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent -27 300 5 Rétribution du personne: auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 139 662 97 100 107100 86 064 97 000 97000 41 051 41 000 41000 35 375 37 100 47100 31 Biens et services 10 000 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honorair, - 4 Formation et perfectionne; ment 10 000 3190.009 Autres dépenses d equip. ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Konsumenteninformation 450 000 468 000 468 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Information des consomi' teurs Preisüberwachung 1 472 845 1589 400 1470400 •119 000 Surveillance des prix 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 1 459 200 1523 100 1424100 30 Dépenses de personne! -99 000 3010.201 Rétribution du personne! permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 3190.209 Übrige Sachausgaben 2 897 2 900 2900 900 53 600 33 600 9 848 9 800 9800 31 Biens et services - 3160.201 Dédommagements -20000 3180.201 Commissions et honora. - 3190.209 Autres dépenses d'équip ment Preiskontrollstelle 15 816 367 18 784 800 18 683 900 -100 900 Office du contrôle des prix 30 Personalausgaben 3010.301 Bezüge des Etatpersonals 1 672 199 1 722 800 1 621 900 30 Dépenses de personnel 100 900 3010.301 Rétribution du personne permanent Finanzrechnung / Compte financier 487a Begründung Zi 701 Generalsekretariat EVD 3C "'0.001 Entschädigungen und Honorare für die Mitglieder der Kartell- kommission. Übersetzungen durch Dritte. 3V0.001 Entschädigungen für Mitglieder der Kommission für Konsumen- tenfragen. Expertisen und Übersetzungen durch Dritte. 31 ;0.004 Spezifische interne Führungs- und Fachausbildung aufgrund des Ausbildungskonzeptes. 36 0.001 Finanzhilfe an Konsumentenorganisationen gestützt auf das Konsumenteninformationsgesetz vom 5.10.1990 (SR 944.0). 31 «0.201 Die Ausgabenposition ist naturgemäss nur schwer budgetierbar, da weder die Notwendigkeit noch der Zeitpunkt der einzelnen Gutachten prognostiziert werden kann. Exposé des motifs Ad 701 Secrétariat général 3000.001 Indemnités et honoraires pour les membres de la commission des cartels. Traductions confiées à des tiers. 3180.001 Indemnités pour les membres de la Commission de la consom- mation. Expertises et traductions confiées à des tiers. 3180.004 Cours de formation spécifique et de gestion organisés sur la base du concept de formation. 3600.001 Aides financières à des organisations de consommateurs en vertu de la LF sur linformation des consommateurs, du 5.10.1990 (RS 944.0). 3180.201 Ces dépenses sont très difficiles à budgétiser du fait que ni la nécessité ni le moment de procéder à une expertise ne peuvent être prévus. 488 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 701 Generalsekretariat (Fortsetzung) 31 Sachausgaben 3160.301 Spesenentschädigungen 3180.301 Kommissionen und Honorare 303 Informationssystem Raps 3190.301 Übrige Sachausgaben 12 070 34 884 7 025 Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 701 31 Secrétariat général (suite) Biens et services 12 000 43 000 7 000 9000 9000 39 000 5000 -3 000 3160.301 Dédommagements 9 000 3180.301 Commissions et honoraire , -4 000 303 Système d'information R/ -S -2 000 3190.301 Autres dépenses d'équipt ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.301 Zuschüsse für Iniandeier 14 090 188 17 000 000 17 000 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.301 Subsides pour oeufs indi- gènes Einnahmen 15 292 612 17 135 000 15 000 -17 120 000 Recettes Verwaltung 26 645 6000 11000 5000 Administration 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren für Amtshand- lungen 26 645 5 000 10000 5 000 5310.001 Emoluments pour ac ministratifs 5360.001 Kostenrückerstattungen — 1 000 1000 — 5360.001 Remboursements de Preiskontrollstelle 15 265 967 17129 000 4000 -17125 000 Office du contrôle des prix 50 Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales 5080.301 Ausgleichsabgabe auf Importeiern 15 258 967 17 125 000 -17 125 000 5080.301 Taxes de compensation s les oeufs importés 53 Entgelte 5360.301 Kostenrückerstattungen 7 000 4 000 4000 53 Taxes 5360.301 Remboursements de frais 703 Bundesamt für Aussen- wirtschaft 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures Ausgaben 369122 279 485 461 400 391885 900 -93 575 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.002 Bezüge des Etatpersonals 25 396 931 27 559 900 26 883 800 6 Bezüge des Hilfspersonals 773 027 786 000 818 300 30 Dépenses de personnel •676 100 3010.002 Rétribution du personnel 32 300 6 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 2 455 212 3 466 600 3 412 000 3180.001 Kommissionen und Honorare 1142 465 1353 500 1364 100 2 Forschungs- und Ent- 537 451 515 000 515 000 Wicklungsaufträge 5 Aus-und Weiterbildung 425 180 638 000 638000 31 Biens et services -54 600 3160.001 Dédommagements 10 600 3180.001 Commissions et honorair. 2 Mandats de recherche et développement 5 Formation et perfectionne ment Finanzrechnung / Compte financier 488a Begründung Exposé des motifs Zu 701 Generalsekretariat EVD (Fortsetzung) 36 3.301 PAK-Zuschüsse für Eier. BG vom 21.12.1960 über geschätzte Warenpreise und die Preisausgleichskasse für Eier und Eierpro- dukte. 0.001 BG vom 20.12.1968, Art. 63, über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021). Gebühreneinnahmen aus Verwaltungsbeschwerden und Verfügungen EVD. Ad 701 Secrétariat général (suite) 3600.301 Prestations de la caisse de compensation en faveur des oeufs. LF du 21.12.1960 sur les marchandises à prix protetés et la caisse de compensation des prix des oeufs et des produits à base d'oeufs. 5310.001 LF du 20.12.1968. art. 63, sur la procédure administrative (RS 172.021 ). Emoluments encaissés lors de décisions et de recours administratifs (DFEP). Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures .001 Spesenentschädigungen v.a. für Wirtschaftsverhandlungen im Ausland und sektorielle Verhandlungen EU/Schweiz - Verhand- lungsstrategie (BRB vom 2.2.1994). .001 Kosten für den Beizug externer Experten im Rahmen der Euro- pa-Information (BRB vom 30.6.1993) und internationaler Ver- handlungen. V002 BG vom 7.10.1983 über die Forschung, u.a. Art. 5, lit. c und Art. 16, Abs. 5 (SR 420.1). Beizug externer Experten für die Ressort- forschung des Bundes im Bereich Aussenwirtschaft. 31? 1005 Finanzbedarf für das Ausbildungskonzept, gestützt auf das Leit- bild des Bundesrates zur Personal- und Organisationsentwick- lung in der allg. Bundesverwaltung vom 18.6.1990 sowie für die Ausbildungsmassnahmen Europa 1993 - 1996 (BRB vom 17.2.1993), 3160.001 Remboursement des frais entraînés par les négociations écono- miques à l'étranger et la stratégie d'ensemble pour les négocia- tions sectorielles Suisse-UE (ACF du 2.2.1994). 3180.001 Coûts entraînés par le recours à des experts de l'extérieur dans le cadre de l'information sur l'Europe (ACF du 30.6.1993) et des négociations internationales. 3180.002 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 5, lit. c et art. 16. 5e al. (RS 420.1). Recours à des experts de l'extérieur pour la re- cherche sectorielle effectuée par la Confédération dans le do- maine de l'économie extérieure. 3180.005 Moyens financiers requis par le concept de formation selon la Ligne directrice du Conseil fédéral concernant le développement du personnel et de l'organisation dans l'administration générale de la Confédération, du 18.6.1990, ainsi que les mesures de formation Europe 1993 - 1996 (ACF du 17.2.1993). i 489 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Economie publique 703 Bundesamt für Aussenwirt- schaft (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures 3190.001 Konferenzkosten 3 Mitgliedschaftsbeiträge an die Schweizerische Normen- vereinigung (SNV) 8 Übrige Sachausgaben 1 380 335 115 000 74 393 2 657 500 120 000 76 100 205 500 185 000 75 900 -2 452 000 3190.001 Frais de conférence 65 000 3 Cotisations de membre de l'Association suisse de normalisation (ASN) - 200 8 Autres dépenses d'équii ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Industrie. Gewerbe, Handel 3600.001 Schweizerische Zentrale für Handelsförderung 2 Investitionsrisikogarantie 4 Schweizerische Normen-Ver- einigung (SNV) 5 EPCOT-Center, Orlando (USA) Industrie, artisanat et commerce 9 500 000 15 000 000 13 000 000 -2 000 000 3600.001 Office suisse d'expansé: commerciale 83 729 104 500 37 800 -66 700 2 Garantie contre les ris- ques de l'investissemen: 2 350 000 2 550 000 2 650 000 100 000 4 Association suisse de ne malisation (ASN) 937 500 600 000 - 337 500 5 EPCOT-Center, Orlando (USA) Wirtschaftliche Be- ziehungen zum Ausland 3600.101 Organisation für wirt- schaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OCDE), Paris 102 Welthandelsorganisation (WTO) 103 Europäische Freihandels- assoziation (EFTA). Genf 106 Europäische Energiecharta 3600.201 Internationales Kaffee- Übereinkommen 202 Internationales Kakao- Übereinkommen 203 Internationales Zucker- Übereinkommen 205 Internationales Natur- kautschuk-Übereinkommen 206 Internationales Tropen- holz-Übereinkommen 207 Internationales Jute- Übereinkommen 250 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten Entwicklungshilfe; wirt- schafts- und handels- politische Massnahmen 3600.301 Finanzhilfeschenkungen 310 Entschuldungsmassnahmen z.G. ärmerer Entwicklungs- länder im Rahmen der 700-Jahrfeier Relations économiques t- l'étranger 6 229 587 7 228 900 6 722 000 -506 900 3600.101 Organisation de coopéra tion et de développemeni économiques (OCDE), P 1 876 580 2 900 000 3190 000 290 000 102 Organisation mondiale d commerce (OMC) 8 436 035 9 500 000 8000 000 -1 500 000 103 Association européenne libre-échange (AELE). G nève _ — 200 000 200 000 106 Charte européenne de l'énergie 62 730 89 400 79 900 -9 500 3600.201 Accord international sur le café 64 826 56 300 46 800 -9 500 202 Accord international sur le cacao 23 260 26 600 27 300 700 203 Accord international sur le sucre 1 567 2 000 1500 -500 205 Accord international sur le caoutchouc naturel 27 446 33 000 34 500 1 500 206 Accord international sur les bois tropicaux 4 690 8 000 5900 -2 100 207 Accord international sur le jute 94 386 093 90 000 000 90196 700 196 700 250 Coopération avec des E de l'Europe de l'Est Aide au développement sures de politique écono mique et commerciale 137997337 144 700000 151219000 6519000 3600.301 Dons d'aide financière 42 178 491 15 015 000 11734100 -3 280 900 310 Mesures de désendettei en faveur de pays en de loppement les plus dém. dans le cadre du 700èrr anniversaire Finanzrechnung / Compte financier 489a Be iründung Zu 03 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 31 1001 Ende des EUREKA-Vorsitzes 1994/95 durch die Schweiz. 31: ).003 Mitgliederbeiträge von rund 40 Bundesstellen an die Schweize- rische Normen-Vereinigung (SNV) für ihre Leistungen bei der Ausarbeitung technischer Normen. 1.001 BBvom 15.12.1994 über die finanziellen Mittel für die Finanzhilfe an die Schweiz. Zentrale für Handelsförderung (OSEC) und andere Träger von Exportförderungsaktionen (Zahlungsrahmen 1995 - 1998), (BBI 1995 I 13). Ende der Zahlungen im 1995 unter BB vom 6.10.1989 und Beitrag an Euro Info Centres (EIC) ab 1996 im Budget des BIGA. Stand der Beanspruchung, Tabelle E003 siehe Statistikteil, 13 000 000 I.002 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikogarantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). Verwaltungskosten. Minderausga- ben der IRG-Geschäftsstelle aufgrund einer neuen Abrech- nungsverteilung zwischen IRG und ERG. Exposé des motifs Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die Investitionsrisikogarantie, siehe Erfolgsrech- nung, Kontengruppe 78 37 800 36 004 Abgeltung für den Vollzug der V vom 3.12.1990 über die Aus- kunftsstelle und das Notifikationsverfahren für technische Vor- schriften (Notifikationsverordnung; SR 632.32). 36t i 005 BRB vom 3.5.1989. Mitfinanzierung des Bundes für die Errich- tung eines Schweizer Pavillon im EPCOT-Center. Orlando, Flo- rida (USA). Der Kredit bleibt bis zur Inkrafttretung der Rechts- grundlagen gesperrt. Projektkredit. 36' 101 BB vom 14.6.1961 über die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD; AS 1961 869). 36; .102 BB vom 27.12.1994 über die Genehmigung der in den multilate- ralen Handelsverhandlungen unter der Ägide des GATT (Uru- guay-Runde) erzielten Ergebnisse (BBI 1994 V 1119). Jahres- beitrag neu auch auf den Einkommen aus Handel mit Dienstlei- stungen und Geistigem Eigentum. 36 .103 BB vom 23.3.1960 über die Genehmigung der Beteiligung der Schweiz am Übereinkommen zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) (SR 0.632.31). Übertritt von drei Mitgliedern in die EU. 36: .'.106 BB (in Vorbereitung) über die Genehmigung des Vertrages über die Energiecharta und des Energiechartaprotokolls über Ener- gieeffizienz und damit verbundene Umweltpakete. Der Kredit bleibt bis zur Inkrafttretung der Rechtsgrundlage gesperrt. 36 1.201 BBvom 22.3.1995 über das Internationale Kaffee-Übereinkom- men von 1994 (BBI 1995 II 1). 36 )202 BB vom 17.3.1994 über das Internationale Kakao-Übereinkom- men von 1993 (BBI 1994 I 681 ). 36 1,203 BB vom 28.9.1993 über die Genehmigung des Internationalen Zucker-Übereinkommens von 1992 (AS 1994 1803). 36 0.205 BB vom 15.3.1988 über die Genehmigung des Internationalen Naturkautschuk-Übereinkommens von 1987 (AS 1989 2132). Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3190.001 Fin de la présidence d'EUREKApar la Suisse en 1994-1995. 3190.003 Cotisations de membre versées par 40 offices fédéraux à l'As- sociation suisse de normalisation (ASN) pour ses prestations en matière d'élaboration de normes techniques. 3600.001 AF du 15.12.1994 sur les fonds affectés à l'aide financière à l'Office suisse d'expansion commerciale (OSEC) et à d'autres organisations mettant sur pied des actions de promotion des exportations (plafonds de dépenses 1995 - 1998) (FF 1995 I 13). Fin des paiements en 1995 conformément à l'AF du 6.10.1989. La contribution versée aux Euro Info Centres (EIC) figure dès 1996 dans le budget de l'OFIAMT. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statis- 13 000 000 tique, tableau E 003 3600.002 LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les risques de l'investis- sement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Frais d'administra- tion. Dépenses moindres du Secrétariat de la GRI en raison d'une nouvelle répartition des comptes entre la GRI et la GRE Prélèvement sur le financement special pour la garantie contre les risques de l'investissement, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 37 800 3600.004 Indemnités versées pour l'exécution de l'Odu 3.12.1990 concer- nant le centre de renseignements sur les prescriptions techni- ques et la procédure de notification de ces prescriptions (O de notification; RS 632.32). 3600.005 ACF du 3.5.1989. Participation de la Confédération au finance- ment de la construction d'un pavillon suisse au centre EPCOT à Orlando. Floride (USA). Ce crédit reste bloqué jusqu a l'entrée en vigueur de la base légale. Crédit relatif au projet. 3600.101 AF du 14.6.1961 concernant l'Organisation de cooperation et de développement économique (OCDE; RO 1961 883). 3600.102 AF du 27.12.1994 portant approbation des accords internatio- naux conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales conduites sous l'égide du GATT (Cycle d'Uruguay) (FF 1194 V 1119). Désormais, le calcul de la contribution se fait également sur les revenus provenant du commerce des services et de la propriété intellectuelle. 3600.103 AF du 23.3.1960 approuvant la participation de la Suisse à la convention instituant l'Association européenne de libre-échange (AELE): (RS 0.632.31). Trois membres ont adhéré à l'UE. 3600.106 AF (en préparation) relatif à l'approbation du Traite de la Charte de l'énergie et de son Protocole sur l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes. Ce credit reste bloque jusqu'à l'entrée en vigueur de la base légale. 3600.201 AF du 22.3.1995 approuvant l'Accord international de 1994 sur le café (FF 1995 II 1). 3600.202 AF du 17.3.1994 concernant l'Accord international de 1993 sur le cacao (FF 1994 I 665). 3600.203 AF du 28.9.1993 concernant l'Accord international de 1992 sur le sucre (RO 1994 1803). 3600.205 AF du 15.3.1988 concernant l'Accord international de 1987 sur le caoutchouc naturel (RO 1989 2132). ! Setzung auf Seite 489b Suite a la page 489b 489b Begründung Finanzrechnung / Compte financier Exposé des motifs Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 3600.206 BB vom 23.3.1984 betreffend das Internationale Übereinkom- men von 1983 über Tropenholzer (BBI 1984 I 907). 3600.207 BB vom 14.3 1990 über die Genehmigung des Internationalen Übereinkommens von 1989 über Jute und Jute-Erzeugnisse (BBI 1990 I 301). 3600.250 BBvorn 13.3.1990. 28.1.1992 und 9.3.1993 (Änderung) über die Rahmenkredite zur verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mitteleuropäischen Staaten und fur entsprechende Soforthilfs- massnahmen (BBI 1990 I 1622. 1992 I 510, 1993 I 1053). • Handelsförderung 3 000 000 • Investitionsforderung 12 000 000 • Entschuldungsmassnahmen 3 000 000 • Nicht ruckzahlbare Finanzhilfen 58 696 700 • Kreditgarantien 10 000 000 • Durchfuhrungs- und Verwaltungskosten 3 500 000 90 196 700 Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil, Tabelle E 003 3600.301 BB vom 28.11.1978. 29.9.1982. 8.10.1986 und 3.10.1990 über die Finanzierung von wirtschafts- und handelspolitischen Mass- nahmen im Rahmen der internationalen Entwicklungszusam- menarbeit (BBI 1978 II 1765. 1982 III 167. 1986 III 399. 1990 III 619). • Industrialisierung 4 500 000 • Handelsförderung 4 255 100 • Rohstoffe 4 500 000 • Zahlungsbilanzhilfe 25 000 000 • Vorinvestitionsstudien für Mischkredite 700 000 • Mischkreditschenkungen • Entschuldungsaktionen • Neue Instrumente • Durchfuhrungs- und Verwaltungskosten • Neue Vorhaben 49 756 600 24 000 000 15 000 000 1 800 000 21 707 300 151 219 000 Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil. Tabelle E 003 3600 310 BBvom 13.3 1991 über einen Rahmenkredit für Entschuldungs- massnahmen zugunsten ärmerer Entwicklungsländer (BBI 1991 ! 1374). Finanzierung von Entschuldungsmassnah- men und Personalkosten zu Lasten des Rahmenkredites von 400 Millionen Franken und aus Anlass der 700-Jahrfeier der Eidgenossenschaft. • Übernahme von Forderungen im Rahmen 700 000 ERG • Finanzierung Rückstände gegenüber Interna- 10 000 000 tionalen Finanzierungs-Institutionen • Durchfuhrungs- und Verwaltungskosten 1 034 100 11 734 100 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite 3600.206 AF du 23.3.1984 concernant l'Accord international de 198: les bois tropicaux (FF 1984 I 914). 3600.207 AF du 14.3.1990 concernant l'Accord international de 198' le jute et les articles en jute (FF 1990 I 265). 3600.250 AF du 13.3.1990 et du 28.1.1992. modifie le 9.3.1993. coi nant des crédits de programme pour le renforcement c coopération avec les Etats d'Europe centrale et orientale et les mesures d'aide immédiate correspondantes 1990 I 1543, 1992 I 494, 1993 I 988). • Promotion commerciale 3 00C • Promotion des investissements 12 00C • Mesures de désendettement 3 00C • Aides financières non remboursables 58 696 • Garanties de crédit 10 00C • Frais de mise en oeuvre et d'administration 3 50C 90 19e Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 3600.301 AF des 28.11.1978, 29.9.1982, 8.10.1986 et 3.1 nant le financement de mesures de politique commerciale au titre de la coopération internati loppement (FF 1978 II 1845. 1982 III 152. 1990 III 599). • Industrialisation • Promotion du commerce • Matières premières • Aide à la balance des paiements • Etudes de préinvestissement pour crédits mixtes • Crédit mixtes, dons • Mesures de désendettement • Nouveaux instruments • Frais de mise en oeuvre et d'administration • Nouveaux projets Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 3600.310 AF du 13.3.1991 concernant un crédit-cadre pour des mes de désendettement en faveur de pays en développement ds nis (FF 1991 I 1310). Financement de mesures de desend- ment et de frais de personnel prélevé sur le crédit-cadre de millions de francs vote à l'occasion du 700e anniversaire i Confédération. • Reprise de créances dans le cadre de la GRE 700 0.1990 coi economiqi, onale au a 1986 III 4 50C 4 25E 4 50C 25 000 700 49 756 24 000 15 000 1 8 0C 21 707 151 219 ■ Financement d'arriérés a des instituts de fi- nancement internationaux 1 Frais de mise en oeuvre et d'administration 10 000 1 034 11 734 Stand der Beanspruchung, siehe Statistikteil. Tabelle E 003 Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 490 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Economie publique Fr. Fr. Fr. 703 Bundesamt für Aussenwirt- schaft (Fortsetzung) Entwicklungshilfe; Bei- träge an multilaterale Organisationen 3600.351 352 Internationales konsul- tatives Baumwollkomitee, Washington Organisation der UNO für die industrielle Ent- wicklung (UNIDO), Wien 20 490 28 600 1 844 651 2 247 800 25 800 2 059 000 Fr. 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures < Aide au développement contributions aux institu- tions multilatérales -2 800 3600.351 Comité consultatif inter- national du coton, Washington -188 800 352 Organisation des Nation Unies pour le développe ment industriel (ONUDI) Vienne Unterricht und Forschung 3600.401 EUREKA-Sekretariat 402 Europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und technischem Gebiet (COST), Brüssel 128 631 7 759 874 155 200 9 800 000 Enseignement et recherc 140000 -15200 3600.401 EUREKA, secrétariat - -9 800 000 402 Coopération européenne dans le domaine de la re cherche scientifique et technique (COST), Bru- xelles 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Vorschüsse an die Export- risikogarantie 4200.250 Zusammenarbeit mit ost- europäischen Staaten, Darlehen 4200.401 Europäische Bank für Wie- deraufbau und Entwicklung (BERD), Beteiligung 42 Prêts et participa- tions 1 553 341 124 000 000 650 000 22 292 928 23 256 000 60 000 000 -64 000 000 4200.001 Garantie contre les ris- ques à l'exportation, avances 750 000 100 000 4200.250 Coopération avec des Et, de l'Europe de l'Est, prêts 7 068 000 -16 188 000 4200.401 Banque européenne pou reconstruction et le déve loppement (BERD), parti« pation Einnahmen 11775 507 12 489 700 9807 900 -2 681 800 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren, Investitions- risikogarantie 2 Bewilligungsgebühren AEA 5360.001 Kostenrückerstattungen 5370.001 Bussen 38 328 60 000 70 000 5 767 819 5 400 000 3000 000 - 500 500 - 1 000 1000 10 000 5310.001 Garantie contre les ris- ques de l'investissement émoluments -2 400 000 2 Taxes de permis DIE - 5360.001 Remboursements de frai - 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 62 Remboursement de prêt et de participations 6200.001 Rückzahlung Darlehen und Beteiligungen, Ausland 5 969 361 7 028 200 6736 400 -291800 6200.001 Remboursements de pré et participations par l'étranger Finanzrechnung / Compte financier 490a Begründung Zu 03 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 36! 351 BB vom 26.4.1951 betreffend den Beitritt der Schweiz zum Internationalen konsultativen Baumwollkomitee (SR 0.971.119). 36 352 BB vom 20.6.1980 über den Beitritt der Schweiz zur Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung (UNIDO) nach ihrer Umwandlung in eine SpezialOrganisation (AS 1985 1286). 36. 401 BG vom 7.10.1983 über die Forschung. Art. 26, Abs. 3. Bst. c (SR 420.1). Schweiz. Beitrag an die administrativen Kosten des EUREKA-Sekretariats. Exposé des motifs 001 BG vom 26.9.1958 über die Exportrisikogarantie mit Änderung vom 10.10.1980 (SR 946.11 ). Ver- zinslicher Vorschuss zur Deckung des Liquidi- tätsbedarfes der ERG. Darlehen. Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85 250 BB vom 28.1.1992 und 9.3.1993 (Änderung) über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mittel- osteuropäischen Staaten (BBI 1992 I 510. 1993 I 1053). Rückzahlbare Darlehen für die Unterstützung von Aktionen zugunsten des Re- formprozesses in Mittel- und Osteuropa. Darlehen. Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85 401 BB vom 14.12.1990 über den Beitritt der Schweiz zur Europäischen Bank für Wiederauf- bau und Entwicklung (BERD) (BBI 1990 III 1788). Jahresbeitrag (in bar und in Schuldverschreibungen) der Schweiz an das einzahlbare Beteiligungskapital der BERD. 60 000 000 750 000 7 068 000 Beteiligungen, Zuwachs, nung, Kontengruppe 85 siehe Erfolgsrech- 70 000 001 BG vom 20.3.1970 über die Investitionsrisikoga- rantie. V vom 2.9.1970 (SR 977.0/977.02). Ge- schätzte Gebühreneinnahmen. Einlage in die Spezialfinanzierung für die Inve- stitionsrisikogarantie, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 78 .002 V über die Gebühren für die Erteilung von Bewilligungen im Warenverkehr mit dem Ausland vom 18.5.1994 (AS 1994 1328). Geschätzte Gebühreneinnahmen der Abteilung für Ein- und Ausfuhr (AEA). Aufhebung der Bewilligungspflicht für Textilien und des Einzelbewilligungsverfahrens. .001 Bussen wegen Widerhandlungen gegen die Verordnung über die Ursprungsbeglaubigung vom 4.7.1984 und 30.11.1987 (Än- derung) (SR 946.31, AS 1987 2675). Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suite) 3600.351 AF du 26.4.1951 approuvant l'adhésion de la Suisse au Comité consultatif international du coton (RS 0.971.119). 3600.352 AF du 20.6.1980 concernant l'adhésion de la Suisse à l'Organi- sation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI), transformée en institution spécialisée (RO 1985 1286). 3600.401 LF du 7.10.1983 sur la recherche, art. 26. 3e al .lit. c(RS 420.1). Contribution suisse aux frais administratifs du secrétariat EU- REKA. 4200.001 LF du 26.9.1958 sur la garantie contre les ris- 60 000 000 ques à l'exportation, modifiée le 10.10.1980 (RS 946.11). Avance portant intérêt destinée à cou- vrir les besoins de liquidités de la GRE. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85 4200.250 AF du 28.1.1992, modifié le 9.3.1993, concer- 750 000 nant un crédit de programme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Eu- rope centrale et orientale (FF 1992 I 494, 1993 I 988). Prêts remboursables destinés à soutenir des actions au bénéfice du processus de ré- forme en Europe centrale et orientale. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85 4200.401 AF du 14.12.1990 concernant l'adhésion de la 7 068 000 Suisse à la Banque européenne pour la recon- struction et le développement (BERD) (FF 1990 III 1712). Contribution annuelle de la Suisse (en espèces et sous forme de billets à ordre) au titre de la participation au capital de la BERD. Participations, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85 5310.001 LF du 20.3.1970 sur la garantie contre les ris- 70 000 ques de l'investissement. O du 2.9.1970 (RS 977.0/977.02). Produit présumé des emolu- ments. Attribution au financement spécial pour la ga- rantie contre les risques de l'investissement, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 5310.002 O du 18.5.1994 sur les émoluments pour la délivrance des permis dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RO 1994 1328). Produit présumé des émoluments de la Divi- sion des importations et des exportations (DIE). Suppression du régime de l'autorisation pour les textiles et de la procédure d'autorisation individuelle. 5370.001 Amendes pour infraction à l'Osur l'origine du 4,7.1984, modifiée le 30.11.1987 (RS 946.31, RO 1987 2675). ! setzung auf Seite 490b Suite à la page 490b 490b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 703 Bundesamt für Aussenwirtschaft (Fortsetzung) 6200.001 Rückzahlungen aus diversen Darlehen, Ausland, gemäss Amor- tisationsplänen. BB vom 6.3.1969 betreffend die Gewährung einer Finanzhilfe an die Türkei im Zusammenhang mit dem zweiten Fünfjahresplan dieses Landes von 1968 - 1972. • 2. Fünfjahresplan 722 200 BB vom 17.3.1966 und 18.3.1970 (Verlänge- rung) betreffend den Abschluss von Schulden- konsolidierungsabkommen. • Konsolidierungsabkommen Sudan III 85 100 • Konsolidierungsabkommen Sudan IV 84 200 • Konsolidierungsabkommen Togo VI 296 600 • Konsolidierungsabkommen Togo IX 8 500 BB vom 20.3.1975 über die Schuldenkonsolidie- rungsabkommen mit Bangladesch und Paki- stan. • Konsolidierungsabkommen Bangladesch I 38 200 • Konsolidierungsabkommen Pakistan III 329 200 BB vom 15.6.1981 über einen Wirtschaftshilfe- kredit von 35 Millionen Franken an die Türkei für 1980. • Wirtschaftshilfekredit an die Türkei 1980 2 329 300 BB vom 14.12.1973 betreffend vier Vereinba- rungen über Finanzhilfe an Entwicklungsländer. Exposé des motifs • Transferkredit Indien III BB vom 28.1.1992 über den Rahmenkredit zur Weiterführung der verstärkten Zusammenarbeit mit ost- und mitteleuropäischen Staaten. • Azerbaijan. Beitrittskosten Weltbank • Kyrghyzstan, Beitrittskosten Weltbank • Tajikistan, Beitrittskosten Weltbank 1 382 900 413 900 819 700 226 600 6 736 400 Ad 703 Office fédéral des affaires économiques extérieures (suit 6200.001 Divers remboursements par l'étranger de prêts selon ; d'amortissement. AF du 6.3.1969 concernant l'octroi d'une aide financière Turquie au titre du Second plan quinquennal (1968 - 197 ce pays. • 2e plan qumquennai AF des 17.3.1966 et 18.3.1970 (prolongation) concernant la conclusion d'accords relatifs à des consolidations de dettes. • Accord de consolidation avec le Soudan III • Accord de consolidation avec le Soudan IV • Accord de consolidation avec le Togo VI • Accord de consolidation avec le Togo IX AF du 20.3.1975 concernant la conclusion d'ac- cords relatifs à des consolidations de dettes avec le Bangladesh et le Pakistan. • Accord de consolidation avec le Bangladesh I • Accord de consolidation avec le Pakistan III AF du 15.6.1981 concernant un crédit de 35 millions de francs au titre d'une aide écono- mique à la Turquie pour 1980. • Aide économique à la Turquie 1980 AF du 14.12.1973 concernant quatre conven- tions d'aide financière aux pays en développe- ment. • Crédit de transfert à l'Inde III AF du 28.1.1992 concernant un crédit de pro- gramme pour la poursuite de la coopération renforcée avec les Etats d'Europe centrale et orientale. • Azerbaïdjan, frais d'adhésion à la Banque mondiale • Kirghizistan, frais d'adhésion à la Banque mondiale • Tadjikistan, frais d'adhésion à la Banque mon- diale 72^ 29E 3! 32 e 2 32f 1 382 41; 81 f 22e 6 73Ë 491 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Economie publique 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra- vail Ausgaben 1 769 589 656 1 066 703 900 1 034115100 -32 588 800 Dépenses Verwaltung 1755 065 320 1048164 000 1014 878 200 -33 285 800 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 26 249 784 27012 100 26231800 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 306 287 2 981000 3 228 600 30 Dépenses de personnel ■780 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 247 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 125 305 255 400 149 500 40 Dienstleistungen Dritter 1 447 480 1 305 300 1 502 800 80 Übrige Sachausgaben 606 543 645 000 658 900 81 Internationale Arbeits- 113645 116400 87300 organisation, Konferenzen 82 Information Unternehmens- 120 083 120 100 120100 ansiedlung und Innova- tionsberatung 31 Biens et services 105 900 3100.001 Biens et services concer nant l'infrastructure 197 500 40 Prestations de service de tiers 13 900 80 Autres dépenses d'équipé ment -29 100 81 Organisation internatio- nale du travail, confé- rences - 82 Implantation industrielle et consultation en matièr. d'innovation, information 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Berufliches Bildungswesen 3600.001 Berufliches Bildungswesen 2 Beiträge an Mietkosten für die Berufsbildung 4 Sondermassnahmen für die Weiterbildung 394 499 658 3 689 645 17 082 745 402 000 000 420 600 000 9 454 000 6 380 500 25 000 000 16 752 200 Formation professionnelif 18 600 000 3600.001 Formation professionnel! -3 073 500 -8 247 800 2 Contributions aux frais dt-: location pour la formatior professionnelle 4 Mesures spéciales en fa- veur de la formation con- tinue Tourismus, Industrie, Gewerbe, Handel 3600.101 Schweiz. Verkehrszentrale 32 600 000 102 Dokumentations-und Be- 117 000 ratungsstelle des Schweiz. Tourismusverbandes 103 Gewerbliche Bürgschaft- 180 000 genossenschaften: Ver- waltungskostenbeiträge 104 Gewerbliche Bürgschaft- 6 356 788 genossenschaften: Verlustbeteiligung 109 Aktionsplan für den euro- päischen Tourismus EG/EFTA 33 400 000 33 900 000 117000 117000 180 000 5 000 000 50 000 180 000 5000 000 50 000 Tourisme, industrie, arti- sanat et commerce 500 000 3600.101 Office national suisse du tourisme - 102 Service conseil et centre de documentation de la F dération du tourisme - 103 Coopératives de caution; ment des arts et métiers contributions aux frais d'administration - 104 Coopératives de caution! ment des arts et métiers participation aux pertes 109 Plan d'action CE/AELE 3! férent au tourisme euro- péen Finanzrechnung / Compte financier 491a Be ründung Zu ' 05 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail .005 Dringende Personalbedürfnisse zur Bewältigung der aktuellen Arbeitsmarktsituation, BRB vom 23.6.1993, 26.9.1994 und 19.10.1994. 001 Verwendung der Mittel: • Maschinen, Geräte der Abt. Arbeitsmedizin und Hygiene • Unterhalt Maschinen, Geräte der Arbeitsin- spektorate • Unterhalt Maschinen, Geräte der Abt. Arbeits- medizin und Hygiene 31C 040 Verwendung der Mittel: • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung 080 Verwendung der Mittel: • Spesenentschädigungen • Übrige Sachausgaben 91 100 10 900 47 500 149 500 1 059 200 379 000 64 600 1 502 800 504 300 154 600 658 900 31C 082 BB vom 17.6.1994 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirt- schaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Auslandwerbung für den Unternehmensstandort Schweiz und Beiträge an Informa- tionsstellen. 001 002 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beiträge je nach Finanzkraft der Kantone an Veranstaltungen und Einrich- tungen der Berufsbildung. Die ständig notwendige Anpassung der Lehrmittel und des Wissensstandes der Lehrkräfte an die neuen Bedürfnisse, der nach wie vor bestehende Technologie- Ausbaubedarf und die Einführung der Berufsmatura belasten die Kredite weiterhin in zusätzlichem Masse. Verwendung der Mittel: • Gewerbliche Schulen und Kurse. Höhere Lehranstalten, Einführungskurse für Lehrlin- ge. Lehrmeisterkurse, kaufmännische und hauswirtschaftliche Schulen und Kurse • Berufsmatura • Lehrerbildungskurse • Lehrabschluss-, Berufs- und höhere Fachprü- fungen • Expertenkurse • Berufsberatung • Andere Massnahmen 388 800 000 13 000 000 3 400 000 8 100 000 1 200 000 3 400 000 2 700 000 420 600 000 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beiträge des Bundes an Mietaufwendungen im Berufsbildungsbereich. Der Mittelbedarf basiert auf dem gegenwärtigen Objektstand. Im Voranschlag 1995 sind zusätzlich Mietkosten aus früheren Jah- ren enthalten. 3010.005 Engagement urgent de personnel pour maîtriser la situation actuelle du marché du travail. ACF du 23.6.1993. 26.9.1994 et 19.10.1994. 3100.001 Utilisation du crédit: • Machines, appareils de la division de l'hygiène et de la médecine du travail • Entretien des machines, appareils des inspec- tions du travail • Entretien des machines, appareils de la divi- sion de l'hygiène et de la médecine du travail 3100.040 Utilisation du crédit: • Commissions et honoraires • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement 3100.080 Utilisation du crédit: • Dédommagements • Autres dépenses 91 100 10 900 47 500 149 500 1 059 200 379 000 64 600 1 502 800 504 300 154 600 658 900 3100.082 AF du 17.6.1994 instituant une aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Promotion à l'étranger en faveur de l'implantation industrielle en Suisse et octroi de subventions à des services d'information. 3600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). Contribution en fonction de la capacité financière des cantons pour les établissements et les mesures de formation profession- nelle. Besoins financiers supplémentaires dus à la nécessite d'adapter en permanence les moyens didactiques et les connais- sances des enseignants aux nouvelles exigences, au dévelop- pement indispensable des technologies et à l'instauration de la maturité professionnelle. Utilisation du crédit: • Ecoles et cours en matière artisanale, écoles supérieures, cours d'introduction pour ap- prentis, cours pour maîtres d'apprentissage, écoles et cours en matière commerciale et en matière d'économie familiale • Maturité professionnelle • Cours de formation pour enseignants • Examens de fin d'apprentissage, examens professionnels et examens professionnels su- périeurs • Cours d'experts • Orientation professionnelle • Autres mesures 388 800 000 13 000 000 3 400 000 8 100 000 1 200 000 3 400 000 2 700 000 420 600 000 ! 3600.002 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10) Contributions de la Confédération aux dépenses de loyers en matière de formation professionnelle. Les besoins financiers sont basés sur la situation actuelle des objets en location Des coûts de loyer des années antérieures figurent également dans le budget de 1995. etzung auf Seite 491b Suite a la page 491b 491b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.004 BB vom 23.3.1990 über Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen Weiterbildung (SR 412.100.1). BB vom 23.3.1990 über die Finanzierung der Sondermassnahmen zugunsten der beruflichen Weiterbildung (BB11990 I11737). Förderung der be- ruflichen Weiterbildung durch Bundesbeiträge, die durch die ordentlichen Subventionstatbestände nicht erfasst werden oder die Möglichkeiten der Trägerschaft trotz der normalen Bundes- beiträge übersteigen. Redimensionierung der Sondermassnah- men im Zuge der Haushaltsanierung. Die Sanierungsmassnah- men 1992 und 1993 haben eine Reduktion des ursprünglich bewilligten Verpflichtungskredites von 162 Millionen um 61 Mil- lionen auf 101 Millionen zur Folge. Das Schwergewicht der Sondermassnahmen liegt beim Ausbau des Aus- und Weiterbil- dungsangebots der höheren Fachschulen (HTL, HWV und TS). Der Beschluss gilt bis zum 31.12.1996. Mit dem Voranschlag 1996 wird der Rahmenkredit ausgeschöpft sein. Einzelheiten siehe Statistikteil, Tabelle E 003 3600.101 BB vom 21.12.1955 über die Schweiz. Verkehrszentrale/SVZ (SR 935.21). Änderung vom 16.12.1994 (BBI 1994 V 1134). BB vom 16.12.1994 über die finanziellen Leistungen 1995 -1999 an die SVZ (BBI 1995 I 18). Bewilligter Zahlungsrahmen von höch- stens 172 Millionen Franken. Zweck der SVZ bzw. neu der Tourismus Schweiz ist die Organisation und Durchführung der touristischen Landeswerbung im In- und Ausland unter dem Titel Marke Schweiz. Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du trav l (suite) 3600.004 AFdu23.3.1990surles mesures en faveur du perfectionne jr professionnel (RS 412.100.1). AF du 23.3.1990 sur le fin; e ment des mesures spéciales en faveur du perfectionne -r professionnel (FF 1990 II 1635). Encouragement du perfei n nement professionnel par des subventions fédérales qi n relèvent pas du subventionnement ordinaire ou qui dépa r les moyens des organes responsables en dépit des subver i fédérales normales. Redimensionnement des mesures :e ciales dans le cadre de l'assainissement budgétaire. Les e sures d'assainissement de 1992 et 1993 ont entraîné une ri nution de 61 millions de francs du crédit de 162 millions ace ci initialement et réduit à 101 millions. Les mesures spéc e visent principalement à étendre l'offre de formation et de pe ec tionnement des écoles supérieures (ETS, ESCEAet ET). LY iê té expirera au 31.12.1996. Avec le budget de 1996,1e ci ît cadre sera épuisé. Pour le détail, voir Partie statistique, tableau E 003 3600.101 AF du 21.12.1955 sur l'Office national suisse du tourisme/C: S" (RS 935.21). Modification du 16.12.1994 (FF 1994 V 1120 M du 16.12.1994 allouant une contribution financière de 19. , 1999 à l'ONST (FF 1995 119). Octroi d'un cadre financier de 7; millions de francs au plus. Le but de l'ONST, à savoir la nou 11 corporation «Tourisme Suisse», est d'organiser et de réalis . promotion nationale du tourisme en Suisse et à l'étranger ■., le label suisse. 3600.102 Jahresbeitrag aufgrund des BRB vom 4.10.1976. Zweck dieser Dachorganisation des Schweizer Tourismus ist die Information und Dokumentation der touristischen Planungs- und Angebots- gestaltung. 3600.104 BB vom 22.6.1949 über die Förderung der gewerblichen Bürg- schaftsgenossenschaften (SR 951.24). Teilweise Übernahme allfälliger Bürgschaftsverluste des Schweiz. Verbandes der ge- werblichen Bürgschaftsgenossenschaften und der Bürgschafts- genossenschaft der Schweizer Frauen. Der Bundesanteil be- trägt bis zu 50 Prozent bei gewöhnlichen Bürgschaften und bis zu 60 Prozent bei solchen mit erhöhtem Risiko. Aufgrund des anhaltenden Strukturwandels in der Schweizer Wirtschaft sind Bürgschaftsverluste in der bisherigen Höhe zu erwarten. 3600.109 Beteiligung der Schweiz am Aktionsplan für den europäischen Tourismus EG/EFTA in Form eines Beitrages an die Verwal- tungskosten dieses tourismuspolitischen Förderungsprogram- mes. 3600.102 Contribution annuelle selon l'ACF du 4.10.1976. Cette orga a tion centrale du tourisme suisse a pour but d'assurer l'inforrrv :n et la documentation concernant la structure de la planificatî et de l'offre touristique. 3600.104 AF du 22.6.1949 tendant à encourager les coopérative- cautionnement des arts et métiers (RS 951.24). Prise en ch partielle d'éventuelles pertes sur cautionnement de l'U suisse des coopératives de cautionnement des arts et me et de la Coopérative de cautionnement des femmes suisse: Confédération participe à la couverture des cautionnerr jusqu'à concurrence de 50 pour cent pour les cautionnerr usuels et jusqu'à concurrence de 60 pour cent pour des eau nements présentant un risque élevé. Les mutations structur se poursuivant dans l'économie suisse, il faut s'attendre e es pertes sur cautionnement du même ordre que celles enri 3- trées jusqu'ici. 3600.109 Participation de la Suisse au plan d'action en faveur du tour *ie européen CE/AELE sous forme de contribution aux coûts d- ministration de ce programme de promotion en matièr Je politique du tourisme. 492 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.111 Sicherheit von technischen Einrichtungen und Geräten (STEG) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 705 Office fédéral de l'industrie des arts et métiers et du travail (suite) 374000 374000 3600.111 Sécurité d'installations et d'appareils technique (LSIT) Arbeitsmarkt 3600.201 Arbeitsnachweis 202 Heimarbeitsbeschaffung 203 Informationssystem für die Arbeitsvermittlung und Arbeitsmarktstatistik 204 Leistung des Bundes an die AIV Regional wirtschaftliche Massnahmen 3600.301 Bürgschaftsgewährung in Berggebieten 302 Erarbeitung regionaler Entwicklungskonzepte 303 Finanzierungsbeihilfen für wirtschaftlich bedrohte Regionen 304 INTERREG II, Beteiligung an Projekten 305 Interreg II, flankierende Massnahmen Marché de l'emploi 313 383 322 100 448 200 126 100 3600.201 Services de placement 391 544 398 900 398 900 — 202 Encouragement du trave domicile 4 000 000 3 877 000 -123 000 203 Système d'information e matière de placement et statistique du marché dt travail 166 000 000 -166 000 000 204 Prestation de la Confédr ration à l'AC Mesures économiques rc nales 2 928 976 5 710 000 3 041000 -2 669 000 3600.301 Octroi de cautionnement en régions de montagne 4 196 465 4 654 000 4 654 000 — 302 Elaboration de programr régionaux de développe: 6 655 117 9 000 000 13 500 000 4 500 000 303 Aides financières desti- nées aux régions dont l'économie est menacée — — 972 000 972 000 304 INTERREG II, participati à des projets — — 585 000 585 000 305 INTERREG II, mesures < compagnement Ausland, internationale Institutionen 3600.401 Internationale Arbeits- organisation (ILO), Genf 402 Weltorganisation für Tourismus Etranger, institutions in- ternationales 4 070 497 4 000 000 4 100 000 100 000 3600.401 Organisation internatio- nale du travail (OIT), Genève 314 399 392 700 364 400 -28 300 402 Organisation mondiale c tourisme 42 Darlehen und Beteiligungen 42 Prêts et participa- tions Tourismus, Industrie, Gewerbe, Handel 4200.101 Darlehen an die Schweiz. Gesellschaft für Hotel- kredit 4200.201 Darlehen Arbeitslosenver- sicherung (AIV) 4 000 000 3 500 000 4 000 000 1 150 000 000 244 000 000 360 000 000 Tourisme, industrie, arti- sanat et commerce 500 000 4200.101 Prêts à la Société suisse de crédit hôtelier 116 000 000 4200.201 Prêts à l'assurance chô- mage (AC) 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Berufliches Bildungswesen 4600.001 Neu- und Erweiterungsbau- ten für die berufliche Ausbildung 46 799 977 48 900 000 53 955 000 Formation professionnel 5 055 000 4600.001 Construction et agrandis sèment de locaux destin à l'enseignement profes sionnel Finanzrechnung / Compte financier 492a Begründung Exposé des motifs Zu 05 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 111 BG über die Sicherheit von technischen Einrichtungen und Ge- räten (STEG) vom 19.3.1976 mit Änderung vom 18.6.1993. V (STEV) vom 12.6.1995 (SR 819.1/11). Ab 1.7.1995 liegt die Aufsicht über den STEG-Vollzug beim BIGA. Vorgesehen sind Beiträge an Prüfungen und Kontrollen von technischen Geräten und Einrichtungen, an Vollzugskosten von Fachorganisationen usw. ; 201 BG vom 6.10.1989 über die Arbeitsvermittlung und den Perso- nalverleih (SR 823.11). Finanzhilfen an paritätische Arbeitsver- mittlungsstellen, insbesondere an den Schweiz, paritätischen Facharbeitsnachweis für Musiker und die Schweiz. Kaufmänni- sche Stellenvermittlung. Filiale Paris. Zusätzliche Mittel zur Er- arbeitung einer grundlegenden Reform der öffentlichen Arbeits- vermittlung. .202 BB vom 12.2.1949 über die Förderung der Heimarbeit (SR 822.32). Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 3600.111 LF du 19.3.1976 sur la sécurité d'installations et d'appareils techniques (LSIT) avec modification du 18.6.1993. O (OSIT) du 12.6.1995 (RS 819.1/11). La surveillance de l'exécution de la LSIT incombe à l'OFIAMTàpartirdu 1.7.1995. Des contributions sont prévues pour l'examen et le contrôle d'appareils et d'instal- lations techniques, pour les coûts d'exécution d'organisation technique, etc. 3600.201 LF du 6.10.1989 sur le service de l'emploi et la location de services (RS 823.11). Aides financières à des services paritaires de placement, notamment au Service paritaire suisse de place- ment pour les musiciens et au service de placement du Cercle commercial suisse à Paris. Moyens financiers supplémentaires pour élaborer une réforme fondamentale du service public de l'emploi. 3600.202 AF du 12.2.1949 tendant à encourager le travail a domicile (RS 822.32). Gewährung von Beiträgen an: • Schweiz. Zentralstelle für Heimarbeit • Heimatwerkschule Richterswil • Heimatwerkorganisationen des Kantons Uri. des Berner Oberlandes usw. 212 200 92 500 94 200 398 900 36' 203 BG über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih vom 6.10.1989 und V vom 16.1.1991 (SR 823.11/111). V über das Informationssystem für die Arbeitsvermittlung und Arbeitsmarkt- statistik (V-AVAM) vom 14.12.1992 (SR 823.114). Kostenbeitrag an die Informatik-Einrichtungen bei den Arbeitsämtern der Kan- tone und der Gemeinden. Der Kreditbedarf wurde bis 1994 bei der EDMZ eingestellt. 204 301 Der Bundesbeschluss vom # betreffend die dringenden Mass- nahmen zur Erleichterung des Voranschlages der Eidgenossen- schaft für 1996 sieht, in Abweichung an das revidierte Gesetz, den Verzicht auf der nicht rückzahlbaren Bundesbeitrag von höchstens 5% der Gesamtausgaben für Arbeitslosenversiche- rung, vor. Die Deckung des Defizites der Arbeitslosenversiche- rung wird durch Darlehen zu gleichen Teilen zwischen Bund und Kantone (Rubrik 4200.201). BG vom 25.6.1976 über die Gewährung von Bürgschaften und Zinskostenbeiträgen in Berggebieten (SR 901.2). Teilweise Übernahme von Verwaltungskosten und Verlusten aus Bürg- schaften der Schweiz. Bürgschaftsgenossenschaft für das Ge- werbe sowie Zinskostenbeiträgen zugunsten von Klein- und Mittelbetrieben. 1 Verwaltungskosten 1 Bürgschaftsverluste 1 Zinskostenbeiträge 320 000 1 271 000 1 450 000 3 041 000 302 IHG vom 28.6.1974, Art. 14 (SR 901.1). Beiträge an die Überar- beitung regionaler Entwicklungskonzepte sowie an die Vorberei- tung ihrer Verwirklichung. • Vorbereitungsarbeiten zur Realisierung regio- 3 454 000 naler Entwicklungskonzepte • Überarbeitung derselben 1100 000 • Begleitmassnahmen 100 000 4 654 000 Octroi de subventions à: • Office suisse du travail à domicile • «Heimatwerkschule". Richterswil • Autres mesures d'encouragement pour le canton d'Un, l'Oberland bernois, etc. 212 200 92 500 94 200 398 900 3600.203 LF sur le service de l'emploi et la location de services du 6.10.1989 etOdu 16.1.1991 (RS 823.117.111). Osur le système d'information en matière de placement et de statistique du marché du travail (O-PLASTA) du 14.12.1992 (RS 823.114). Contribution aux frais d'installation de l'informatique dans les offices cantonaux et communaux du travail. Le crédit nécessaire était inscrit jusqu'en 1994 au budget de l'OCFIM. 3600.204 L'arrêté fédéral du # relatif aux mesures urgentes d'allégement du budget 1996 de la Confédération (nom provisoire!!) prévoit, en dérogation à la loi révisée, de renoncer à la contribution fédérale non remboursable s'elevant au maximum a 5 pour cent des dépenses globales de l'assurance-chômage. La couverture du déficit de l'assurance-chômage sera garantit par des prêts a parts egales de la Confédération et des cantons (article 4200.201). 3600.301 LF du 25.6.1976 encourageant l'octroi de cautionnements et de contributions au service de l'intérêt dans les régions de mon- tagne (RS 901.2). Prise en charge partielle de frais d'adminis- tration et de pertes sur cautionnement de la Cooperative suisse de cautionnement des arts et métiers ainsi que contributions au service de l'intérêt en faveur des petites et moyennes entre- prises. • Frais d'administration 320 000 • Pertes sur cautionnement 1 271 000 • Contributions au service de l'intérêt 1 450 000 3 041 000 3600.302 LIM du 28.6.1974. art. 14 (RS 901.1). Contributions a la revision de programmes régionaux de développement ainsi qu'à la pre- paration de leur réalisation. • Travaux préparatoires à la réalisation de pro- 3 454 000 grammes régionaux de développement • Révision de ces programmes 1 100 000 • Mesures d'accompagnement 100 000 4 654 000 ! etzung auf Seite 492b Suite a la page 492C 492b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3600.303 BB vom 17.6.1994 über Finanzierungsbeihilfen zugunsten wirt- schaftlich bedrohter Regionen (SR 951.93). Geltungsdauer bis zum Inkrafttreten des Bundesbeschlusses zugunsten wirtschaft- licher Erneuerungsgebiete, längstens aber bis zum 30.6.1996. Botschaft vom 27.4.1994 über Massnahmen zur Stärkung der regionalen Wirtschaftsstrukturen und der Standortattraktivität der Schweiz. • Zinskosten für Investitionskredite von Banken 3 900 000 Informationsstellen EIC/KMU-Programme Beiträge an Bürgschaftsverluste Standortwerbung 1 000 000 2 000 000 4 200 000 2 400 000 13 500 000 3600.304 BB vom 8.3.1995 über die Förderung der grenzüberschreiten- den Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995- 1999. (BBI 1995 II 464). Vom beschlossenen Rahmenkredit von 24 Millionen Franken sind 2,4 Millionen Franken für flankierende Massnahmen (Rubrik 3600.305) vorgesehen. 3600.401 Verfassung und Finanzreglement der IAO. Budgetbeschlüsse der Internationalen Arbeitskonferenz. Mitgliederbeitrag. Der An- teil der Schweiz beträgt 1.19 Prozent des Gesamtbudgets. 3600.402 BRB vom 18.12.1975 über die Statuten der Weltorganisation fur Tourismus von 1970 (SR 0.192.099.352). Die Mitgliederbeiträge und der Zahlungsmodus für die Finanzperiode 1996/97 werden an der Generalversammlung im Herbst 1995 festgelegt. 4200.101 BB vom 8.12.1987 über zusätzliche Mittel zur Förderung des Hotel- und Kurortkredites (BBI 1988 II 617). BB vom 5.10.1992 über den Abbau von Finanzhilfen und Abgeltungen (BBI 1992 VI 147). Darlehen. Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung. 4 000 000 Kontengruppe 85 4200.201 BG vom 25.6.1982 über die obligatorische Arbeitslosenversiche- rung und Insolvenzentschädigung (SR 837.0). Zweite Teilrevi- sion vom 23.6.1995 (BBI 1995 III 527). BB vom # betreffend die dringenden Massnahmen zur Erleichterung des Voranschlages der Eidgenossenschaft für 1996. Der Bund und die Kantone gewähren rückzahlbare Darlehen zu gleichen Teilen, wenn die Beiträge der Versicherten und der Arbeitgeber zusätzlich mit den Reserven des Ausgleichsfonds nicht reichen, die Ausgaben der Versicherung zu decken. Die Berechnungen beruhen auf der Annahme, dass das revidierte Gesetz und der dringliche BB am 1.1.1996 in Kraft treten. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 360 000 000 Kontengruppe 85 4600.001 Berufsbildungsgesetz vom 19 4.1978 (SR 412.10). Beiträge an Bauten, welche der Berufsbildung oder dem obligatorischen Turn- und Sportunterricht für Lehrlinge dienen. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du trav il (suite) 3600.303 AF du 17.6.1994 instituant une aide financière en faveu JS; régions dont l'économie est menacée (RS 951.93). Durée a: plication jusqu'à l'entrée en vigueur de l'AF concernant les z i« économiques en redéploiement, mais tout au plus just '=. 30.6.1996. Message du 27.4.1994 concernant des mes e; visant à renforcer les structures économiques régionales • ; rayonnement de la Suisse. • Contributions au service de l'intérêt pour des crédits d'investissement accordés par les banques • Services d'information • Programmes EIC/PME • Contributions aux pertes sur cautionnement • Promotion de la place économique 3 90C 1 00 C 2 00C 4 20C 2 40C 13 50C 3600.304 AF du 8.3.1995 relatif au financement des activités de coo; tion transfrontalière des cantons et des régions dans le cadi l'initiative communautaire INTERREG II pour la période de à 1999 (FF 1995 II 446). Sur le crédit-cadre accordé d millions de francs, 2.4 millions sont prévus pour des met d'accompagnement (article 3600.305). 3600.401 Constitution et règlement financier de l'OIT Résolutions bu taires de la Conférence internationale du travail. Cotisatioi membre. La part de la Suisse s'élève à 1,19 pour cent du bu global de l'OIT. 3600.402 ACF du 18.12.1975 concernant les statuts de l'Organis, mondiale du tourisme du 1970 (RS 0.192.099.352). Les ce na- tions de membres pour la période financière 1996/97 se :-■ fixées lors de l'assemblée générale en automne 1995. 4200.101 AF du 8.12.1987 accordant des moyens financiers suppléi r taires pour l'encouragement du crédit à l'hôtellerie et aux sta" Ti- de villégiature (FF 1988 II 605). AF du 5.10.1992 sur la rédu: ~ d'aides financières et d'indemnités (FF 1992 VI 144). Prêt, augmentation, voir Compte de résultats, 4 000 '& groupe de comptes 85 4200.201 LF du 25.6.1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et lint "i nité en cas d'insolvabilité (RS 837.0). Deuxième révision par ■ i du 23.6.1995 (FF 1995 III 519). Arrêté fédérai du # relatif .•■ mesures urgentes d'allégement du budget 1996 de la Con:> :.s- ration. La Confédération et les cantons octroient des i -;t= remboursables à parts égales si les cotisations des assur> - f des employeurs avec les réserves du fonds de compensate r; suffisent pas à couvrir les dépenses de l'assurance. Les est -a tions reposent sur l'hypothèse que la loi révisée et l'arrêté fé>. = urgent entrent en vigueur au 1.1.1996. Prêt, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85 360 00C 4600.001 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412 Subventions pour les constructions destinées à la form, professionnelle ou à l'enseignement obligatoire de la gym tique et du sport aux apprentis. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement Partie statistique, tableau E 002. 493 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Regionalwirtschaftliche Massnahmen 4600-301 Investitionshilfe für Berggebiete 48 900 000 Economie publique Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 705 Office fédéral de l'industri des arts et métiers et du travail (suite) Mesures économiques nales 49 650 000 49650 000 - 4600.301 Aide à l'investissement dans les régions de mo- tagne Arbeitsleistung der Dienstverweigerer 4 854 474 8 447 600 9048600 601 000 Prestations fournies par les objecteurs de cons- cience 30 Personalausgaben 3010.601 Bezüge des Etatpersonals 605 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 676974 728800 717500 -11300 3010.601 Rétribution du personne- permanent 12 795 128 200 148900 20 700 605 Rétribution du personne: auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.640 Dienstleistungen Dritter 680 Übrige Sachausgaben 681 Übrige Kosten des Arbeits- einsatzes 31 Biens et services 43 570 284 300 1 130 000 4 235 18 300 21700 4 116901 7 288 000 6703300 845 700 3100.640 Prestations de service de tiers 3 400 680 Autres dépenses d'équif ment - 584 700 681 Autres frais d'affectation au titre de l'astreinte au travail 36 Beitrage an laufende Ausgaben 3600.601 Entschädigungen an Ein- satzbetriebe 602 Einführungskurse des Zivildienstes 603 Rückvergütung von Sozial- hilfen für Härtefälle 175 000 70 500 81700 36 Contributions à des dépenses courantes 175 000 3600.601 Indemnités versées par établissements d'affecta tion 70 500 602 Cours d'introduction du Service civil 81 700 603 Remboursement de pre. tions financières dans d cas de rigueur Schweizerisches Institut für Berufspädagogik 9 669 861 10 092 300 10188300 96 000 Institut suisse de pédago gie pour la formation pro fessionnelle 30 Personalausgaben 3010.701 Bezüge des Etatpersonals 3 856 404 3 907 700 3886 300 705 Bezüge des Hilfspersonals 43 963 48 000 48 000 30 Dépenses de personne -21400 3010.701 Rétribution du personne permanent 705 Rétribution du personne auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3100.720 Betriebsausgaben 740 Dienstleistungen Dritter 741 Studiengänge und Kurse: Honorare und Entschä- digungen 780 Übrige Sachausgaben 781 Studiengänge und Kurse: Übrige Kosten 145 153 162 000 162 000 314 261 345 600 345600 4 526 183 4 698 600 4 816 000 206 973 225 400 225 400 576 924 705 000 705000 - 3100.720 Dépenses d'exploitatior - 740 Prestations de service de tiers 117 400 741 Etudes et cours: honors res et indemnités - 780 Autres dépenses d equ : ment - 781 Etudes et cours: autres frais Finanzrechnung / Compte financier 493a Begründung Exposé des motifs Zu 05 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) ).301 IHG vom 28.6.1974 (SR 901.1) und BB vom 3.10.1991 zu weiteren Einlagen in den Fonds für Investitionshilfe an die Berg- gebiete (BBI 1991 I 1548). Mit BB vom 3.3.1994 über die Sanie- rungsmassnahmen 1993 (BBI 1994 III 895) wurde der Zah- lungsrahmen der zusätzlichen Fondseinlage von 800 Millionen Franken um drei Jahre bis 2003 erstreckt. Durch den Einsatz gezielter Massnahmen wird eine Angleichung der Lebensbedin- gungen zwischen wirtschaftlich schwachen und starken Gebie- ten unseres Landes angestrebt. Der Förderung der Infrastruktur kommt dabei eine tragende Rolle zu. 3G '605 Beizug von Hilfskräften zur Überbrückung personeller Engpässe und zum Vollzug des Zivildienstgesetzes. 31 i.640 Verwaltungsorganisationsgesetz vom 19.9.1978, Art. 47 (SR 172.010) Entschädigungen an Kommissionsmitglieder. Semina- rien zur Ausbildung der Mitglieder der Zulassungs- und Anerken- nungskommission. Externe Organisationsberater. Erarbeitung von Konzepten für zentrale Ausbildung usw. Zum Teil einmalige Kosten für verschiedene Zusatzaufgaben. .681 Militärstrafgesetz (MStG) Art. 81. Ziff. 2 (SR 321.0). Änderung vom 5.10.1990. V vom 1.7.1992 über die Arbeitsleistung infolge Militärdienstverweigerung (SR 824.1). Botschaft vom 22.6.1994 zum BG über den zivilen Ersatzdienst (Zivildienstgesetz. ZDG) BBI 1994 III 1609. Mit der Inkraftsetzung des Zivildienstgeset- zes, voraussichtlich am 1.10.1996, entfallen wichtige Kostenfak- toren zum Teil z.L. EO-Fonds und Militärversicherung. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 4600.301 LIM du 28.6.1974 (RS 901.1) et AF du 3.10.1991 concernant d'autres versements au fonds d'aide en matière d'investisse- ments dans les régions de montagne (FF 1991 I 1472). Avec l'AF du 3.3.1994 sur les mesures d'assainissement de 1993 (FF 1994 III 884), le cadre financier des versements supplémen- taires au fonds d'un montant de 800 millions de francs a ete étendu de trois ans jusqu'en 2003. La mise en oeuvre de mesures appropriées vise à réduire l'écart dans les conditions de vie entre les régions économiquement faibles et les régions économiquement fortes. A cet égard, le développement des infrastructures joue un rôle primordial. 3010.605 Engagement de personnel auxiliaire pour remédier au manque de personnel et pour exécution de la loi sur le service civil. 3100.640 LF du 19.9.1978 sur l'organisation de l'administration, art. 47 (RS 172.010). Indemnités aux membres de la commission, sémi- naires pour la formation des membres de la commission d'ad- mission et de reconnaissance. Conseillers externes en organi- sation, élaboration de programmes destinés à la formation prin- cipale, etc. Il s'agit en partie de frais uniques pour diverses tâches supplémentaires. 3100.681 Code pénal militaire (CPM). art. 81 ch. 2 (RS 321.0). Modification du 5.10.1990. O du 1.7.1992 sur l'astreinte au travail pour les objecteurs de conscience (RS 824.1). Message du 22.6.1994 concernant la LF sur le service civil (loi sur le service civil. LSC: FF 1994 III 1597). Lors de l'entrée en vigueur de la loi sur le service civil, probablement le 1.10.1996, d'importants facteurs de coût en partie à la charge du fonds APG et de l'assurance militaire vont disparaître. Verwendung der Mittel: • Entschädigungen an Arbeitspflichtige für Ar- beitseinsatz, Schulung usw. • Sozialleistungen • Übrige Kosten • Entschädigungen der Verwaltungskosten an Kantone 4 857 300 391 000 30 000 1 425 000 6 703 300 Utilisation du crédit: • Indemnités aux personnes astreintes au tra- vail pour l'initiation au travail, la formation, etc. • Prestations sociales • Autres frais • Indemnisation des frais administratifs des cantons 4 857 300 391 000 30 000 1 425 000 6 703 300 740 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). V vom 7.9.1983 über das Schweizerische Institut für Berufspädagogik (SR 412.104.7). V vom 1.10.1973 über die Entschädigung für Kommissionsmitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.222.32). BRB vom 13.12.1965 über die dienstliche Ausbil- dung in der allg. Bundesverwaltung (AS 1965/1297). Verwendung der Mittel: • Kommissionen und Honorare • Forschungs- und Entwicklungsaufträge • Aus- und Weiterbildung • Gebäudereinigung 64 400 159 500 12 700 109 000 345 600 3100.740 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). O du 7.9.1983 sur l'Institut suisse de pédagogie pour la formation professionnelle (RS 412.104.7). O du 1 10.1973 sur les indem- nités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.222.32). Loi sur l'organisation de l'administration, art. 47 (RS 172.010). ACF du 13.12.1965 concernant l'instruction profes- sionnelle dans l'administration générale de la Confederation (RO 1965/1309) Utilisation du crédit: • Commissions et honoraires • Mandats de recherche et de développement • Formation et perfectionnement • Nettoyage des bâtiments 64 400 159 500 12 700 109 000 345 600 i Atzung auf Seite 493b Suite a la page 4930 493b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) 3100.741 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). V vom 7.9.1983 über das Schweizerische Institut für Berufspädagogik (SR 412.104.7). Honorare und Entschädigungen der nebenamt- lichen Lehrkräfte zur Aus- und Fortbildung der Berufsschullehrer sowie Kosten für die Ausarbeitung von Unterrichtshilfen für Berufsschulen. Kostenermittlung aufgrund des Tätigkeits- und Kursprogrammes des SIBP. • Studiengänge in Zollikofen. Lausanne, Luga- no und Zürich • Kurse • Ausarbeitung von Unterrichtshilfen sowie Do- kumentation 2 803 700 1 891 000 121 300 4 816 000 Exposé des motifs 3100.780 Berufbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Beamtenord- nung vom 10.11.1959 (SR 172.221.101) Angestelltenordnung vom 10.11.1959 (SR 172.222.104). Vertrag vom 28.9.1993 über die Betriebsführung der Mensa. Verwendung der Mittel: • Spesenentschädigungen • Defizitgarantie für Mensa • Übrige Sachausgaben 88 200 66 500 70 700 225 400 3100.781 Berufsbildungsgesetz vom 19.4.1978 (SR 412.10). Sachauf- wand für Infrastruktur, Materialien und übrige Kosten der Stu- diengänge und Kurse. Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du tra\ (suite) 3100.741 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 41 O du 7.9.1983 sur l'Institut suisse de pédagogie pour la forr professionnelle (RS 412.104.7). Honoraires et indemnité ses aux enseignants non permanents pour la formation perfectionnement des maîtres d'écoles professionnelles, que frais inhérents à l'élaboration de moyens didactiques nés aux écoles professionnelles. Evaluation des coûts en tion du programme d'activité et de cours de l'ISPFP. • Cours de formation à Zollikofen, Lausanne, 2 80 Lugano, Zurich • Cours 1 89 • Elaboration de moyens didactiques et docu- 12 mentation 4 8V 3100.780 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 41:- Règlement des fonctionnaires du 10.11.1959 (RS 172.221. Règlement des employés du 10.11.1959 (RS 172.222 Contrat du 28.9.1993 sur l'exploitation de la mensa. Utilisation du crédit: • Dédommagements • Garantie concernant le déficit de la mensa • Autres dépenses d'équipement 8;' X 6' OC 7I X 22: Jû 3100.781 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 41: Dépenses d'infrastructure et de matériel et autres frais d mation et de cours. 494 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 705 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) Einnahmen 2 291 646 Economie publique Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 705 Office fédéral de l'industrie des arts et métiers et du travail (suite) 2 312 000 979 306 400 976 994 400 Recettes Verwaltung 2 281 736 2 306 500 979 291500 976 985 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für Amts- handlungen 1 196 784 1 101 500 1 091 500 2 Prüfungsgebühren 79 900 105 000 100 000 5360.001 Kostenrückerstattung für Leistungen zur Unfallver- hütung 901 501 1 000 000 1000 000 5390.001 Übrige Entgelte 103 550 100 000 100 000 53 Taxes -10 000 5310.001 Emoluments pour actes J ministratifs -5 000 2 Taxes d'examen - 5360.001 Remboursements des fra pour les prestations en faveur de la prévention des accidents - 5390.001 Autres taxes 62 Rückzahlung von Darlehen und Beteiligungen 6200.201 Ruckzahlung von Dar- lehen der Arbeitslosen- versicherung 62 Remboursement de prêts et de participations 977 000 000 977 000 000 6200.201 Remboursement de prêts loués à l'assurance-chô- mage Arbeitsleistung der Dienstverweigerer 8900 8 900 Prestations fournies par les objecteurs de conscience 53 Entgelte 5390.601 Entgelte der Einsatzbe- triebe für Arbeits- leistungen der Dienst- verweigerer 8 900 53 Taxes 8 900 5390.601 Indemnités versées par les établissements d'af- fectation pour des presta- tions des objecteurs de conscience Schweiz. Institut für Berufspädagogik 9 910 5 500 6000 500 Institut suisse de pédago- gie pour la formation pro- fessionnelle 53 Entgelte 5310.701 Kursgebühren 9 910 5 500 6000 53 Taxes 500 5310.701 Taxes de cours 707 Bundesamt für Landwirtschaft 707 Office fédéral de l'agriculture Ausgaben Verwaltung 3 084 928 778 3 054 666 000 3318 251700 3 049 830 741 3 021452 600 3 284 847400 263 585 700 263 394 800 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3000.001 Vergütungen an die regio- nalen Rekurskommissionen Nr. 1-26 in Sachen Milch- kontingentierung 30 Dépenses de personnel 246 847 300 000 280 000 -20 000 3000.001 Indemnités aux commiss' régionales de recours 1-2 en matière de contingente ment du lait Finanzrechnung / Compte financier 494a Begründung Zu 05 Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (Fortsetzung) .001 Arbeitsgesetz vom 13.3.1964 (SR 822.11). Gebührenverord- nung ANAG vom 20.4.1983 (SR 142.241 ). Gebühren für Arbeits- zeitbewilligungen, Bewilligungen für Arbeitsvermittlungen, Regi- stereintragungen für Diplominhaber. Verwaltungsentscheide ausländische Arbeitskräfte. 53' 002 BG vom 19.4.1978 über die Berufsbildung (SR 412.10). V des EVD vom 5.5.1987 über die externe Prüfung für Betriebsökono- men (SR 412.105.7). Weisungen vom 12.4.1988 über die Ge- bühren und Entschädigungen. 53' 001 BG vom 20.3.1981 über die Unfallversicherung (SR 832.20). Rückerstattung der Kosten, die den Durchführungsorganen des Arbeitnehmerschutzes aus der Tätigkeit zur Verhütung von Be- rufsunfällen und Berufskrankheiten erwachsen. 52C 201 BG vom 25.6.1982 über die obligatorische Arbeitslosenversiche- rung und Insolvenzentschädigung (SR 837.0). Zweite Teilrevi- sion vom 23.6.1995 (BBI 1995 III 527). Gemäss Art. 4a. des revidierten Gesetzes werden die Einnahmen aus der Beitrags- satzeserhöhung von 2 auf 3 Prozent und der Erhöhung des für die Beitragspflicht massgebenden Lohnes zurTilgung der bis 31. Dezember 1995 (5 800 Millionen) dem Ausgleichsfonds ein- schliesslich deren Zinsen zugewiesen. Der Betrag ist auf 1 954 Millionen geschätzt, wovon die Hälfte zu Gunsten der Eidgenos- senschaft.. Die Berechnungen beruhen auf der Annahme, dass das revidierte Gesetz am 1.1.1996 in Kraft tritt. Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kon- 977 000 000 tengruppe 75 Exposé des motifs Ad 705 Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (suite) 5310.001 LF du 13.3.1964 sur le travail (RS 822.11). Tarif des taxes (LSEE) du 20.4.1983 (RS 142.241). Emoluments pour les autorisations concernant la durée du travail. Autorisations pour les services de l'emploi. Inscriptions au registre des titulaires de diplôme. Déci- sions administratives en matière de main-d'oeuvre étrangère. 5310.002 LF du 19.4.1978 sur la formation professionnelle (RS 412.10). O du DFEP du 5.5.1987 concernant les examens externes pour économistes d'entreprise (RS 412.105.7). Directives sur les taxes et indemnités, du 12.4.1988. 5360.001 LF du 20.3.1981 sur l'assurance-accidents (RS 832.20). Rem- boursement des frais aux organes d'exécution chargés de la protection des travailleurs dans leur activité de prévention des maladies et accidents professionnels. 6200.201 LF du 25.6.1982 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indem- nité en cas d'insolvabilité (RS 837.0). Deuxième révision partielle du 23.6.1995 (FF 1995 III 519). Selon l'article 4a de la loi révi- sée, les recettes provenant de l'augmentation du taux de cotisa- tion de 2 à 3 pour cent, ainsi que de l'augmentation du salaire déterminant soumis à cotisation, sont affectées au rembourse- ment des dettes du fonds de compensation cumulées jusqu'au 31 décembre 1995 (5800 millions), y compris leurs intérêts. Le montant est estimé à 1954 millions de francs, dont la moitié au profit de la Confédération. Les estimations reposent sur l'hypo- thèse que la loi révisée entre en vigueur au 1.1.1996. Prêt, diminution, voir Compte de résultats, groupe de comptes 75 977 000 000 ï 495 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3050.001 Leistungen an die EVK 18 413 692 19 193 600 20 457 500 259 424 70 400 70 900 _ 410 000 770 000 1263 900 3010.001 Rétribution du personnel permanent 500 5 Rétribution du personnel auxiliaire 360 000 3050.001 Prestations versées à la CFA 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 2 Schweizerische FAO- Komitee 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Entschädigung zur Um- setzung ökologischer Mass- nahmen 3 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Entschädigung für die Er- hebung der Konsummilch- und der Rahmabgabe 6 Schweiz. Gemüseunion 3190.001 Mitgliederbeiträge 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 253 122 37 096 313 000 40 000 280 000 40 000 -33 000 3160.001 2 Dédommagements Comité suisse de la FAO 230 094 801 308 287 100 731 400 400 000 850 000 112 900 118 600 3180.001 2 Commissions et honoraire Indemnités pour la réali- sation de mesures écolo- 523 960 13 155 1 950 000 519 300 79 600 1 950 000 519 300 84 000 1950 000 4 400 3 4 5 giques Mandats de recherche et t développement Formation et perfectionne ment Indemnité pour le prélève- ment de la taxe sur le lait de consommation et la 164 890 153 065 303 055 162 700 497 500 163 000 600 000 300 102 500 6 3190.001 9 crème Union suisse du légume Cotisations Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Grundlagenverbesserung 3600.002 Tierzucht 23 230 786 4 Landwirtschaftliches Bil- 44 100 071 dungs- und Beratungswesen 5 Internationales Studien- 10 902 Zentrum für landwirt- schaftliches Bildungs- wesen (CIEA) 6 Milchwirtschaftlicher 5 325 000 Kontroll- und Beratungs- dienst 7 Betriebswirtschaftlich- 548 000 statistische Erhebungen des Schweiz. Bauernsekre- tariates 8 Forschungsbeiträge 1 529 000 24 974 000 24 174 000 44 600 000 44 500 000 30000 5 432 000 5 432 000 561 000 561 000 1832 000 2146 700 Amélioration des struc- tures agricoles • 800 000 3600.002 Elevage du bétail •100 000 4 Formation professionnelle et vulgarisation agricole 30 000 5 Centre international d'études agricoles (CIEA) - 6 Service d'inspection et de contrôle en matière d'éco nomie laitière 7 Statistiques d'exploita- tion du secrétariat de l'Union suisse des pay- sans 314 700 8 Subsides pour la rechercl Preis- und Absatzsicherung 3600.101 Butterverwertung 377 748 798 102 Käseverwertung 473 000 051 103 Sonderverbilligung ein- 60 583 050 heimischer Käsesorten 104 Übrige Massnahmen Milch- 46 145 601 Wirtschaft 106 Massnahmen zur Entlastung 269 866 des Milchmarktes 141 Förderung des Viehabsatzes 43 973 061 142 Verwertung der Schafwolle 1620 000 386 300 000 381 500 000 459 570 000 441 000 000 60 500 000 57 000 000 41 400 000 270 000 35 976 000 1 620 000 41000 000 270000 33 976 000 1620000 -4 800 000 -18 570 000 -3 500 000 - 400 000 -2 000 000 Garantie des prix et des ventes 3600.101 Placement du beurre 102 Placement du fromage 103 Réduction spéciale des prix de sortes de fro- mages indigènes 104 Autres mesures d'éconon laitière 106 Mesures propres à allège le marché du lait 141 Encouragement de la ven du bétail 142 Placement de la laine de mouton Finanzrechnung / Compte financier 495a Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft 3C 0.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 187 180 Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kon- tengruppe 88 31 D.001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 30 000 Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung, Kon- tengruppe 88 3V 0.002 Direkte schweizerische Beteiligung an FAO-Aktivitäten (u.a. so- zioökonomische Programme, Forschungsverbundnetze, Exper- teneinsätze, FAO-Konferenzen). J.001 Zusätzliche Aufwendungen für Qualitäts- und Absatzförderung sowie Zertifizierung. • Landwirtschaftliche Kommissionen 125 000 • Expertenaufträge, Übersetzungen 60 000 • Beteiligung Versuchsplan EXTENSO 92 15 000 • Projektstudie GATT-Umsetzung Gemüsebau 100 000 • Entschädigungen für Kontrolle der Zertifizie- rung 100 000 400 000 .002 Entschädigungen an Testbetriebe, Selbsthilfeorganisationen so- wie an Sachverständige zwecks Evaluation und Umsetzung der integrierten Produktion. .003 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). • Hochschule St. Gallen • Universitäten Freiburg, Bern. • Eidg. Hochschulen: ETHZ • IDHEAP, Lausanne • Schweiz. Kartoffelkommission 50 000 245 300 169 000 30 000 25 000 519 300 Finanzierung von Forschungsarbeiten, u.a. Bearbeitung grund- sätzlicher Probleme der Agrarpolitik, der Ernährungsplanung, der GATT-Auswirkungen auf die Landwirtschaft sowie Evalua- tion ökologischer Massnah men. 005 V vom 26.11.1982 über die Entschädigung für den Einzug der Konsummilch und Konsumrahmabgabe (SR 916.358.15); V vom 20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3). 31 ? 006 Beitrag an die Kosten der Schweiz. Gemüseunion für die ihr übertragenen Aufgaben bei der Importregelung (BRB vom 22.9.1986). 3H 009 Intensivierung der Informationstätigkeit in den Medien, bei Aus- stellungen und Fachtagungen, Kongresse sowie Mitgliederbei- träge. 360 002 V vom 29.8.1958 über die Rindvieh- und Kleinviehzucht (SR 916.310); V vom 12.11.1980 über die Pferdezucht (SR 916.320). • Züchterische Massnahmen auf dem Gebiet der Rindvieh- und Kleinviehzucht (u.a. Lei- stungsprüfungen, Beiträge an Herdebuchstel- len) • Pferdezucht 21 324 000 3 650 000 24 174 000 Ad 707 Office fédéral de l'agriculture 3010.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la 187 180 protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3160.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la 30 000 protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3160.002 Participation directe de la Suisse aux activités de la FAO (notam- ment aux programmes socio-économiques, aux réseaux coopé- ratifs de recherche, aux missions d'experts de la FAO et aux conférences). 3180.001 Dépenses supplémentaires pour l'encouragement de la qualité et de l'écoulement, ainsi que pour la certification. Commissions agricoles Mandats d'experts, traductions Participation au plan d'essai Extenso 92 Etude de projet GATT - mise en oeuvre dans le domaine de la culture maraîchère Indemnités pour contrôle de la certification 125 000 60 000 15 000 100 000 100 000 400 000 3180.002 Indemnités versées à des exploitations pilotes, à des organisa- tions d'entraide, ainsi qu'à des spécialistes chargés de la mise en pratique de la production intégrée. 3180.003 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10). • Séminaire agricole de St-Gall • Universités de Fribourg et de Berne • Ecole polytechnique de Zurich • Institut de hautes études en administration publique, Lausanne • Commission suisse de la pomme de terre 50 000 245 300 169 000 30 000 25 000 519 300 Financement de travaux de recherche portant notamment sur des problèmes fondamentaux liés à la politique agricole, au plan alimentaire, aux conséquences du GATT pour l'agriculture et à l'évaluation des mesures écologiques. 3180.005 O du 26.11.1982 concernant l'indemnisation de l'encaissement des taxes sur le lait et la crème de consommation (RS 916.358.15). O du 20.12.1989 concernant la teneur en matière grasse du lait écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la taxe y relative (RS 916.358.3). 3180.006 Contribution aux dépenses de l'Union suisse du légume pour les tâches qui lui ont été confiées dans le cadre de la réglementation des importations (ACF du 22.9.1986). 3190.009 Renforcement de l'information par les médias, lors d'expositions agricoles, de réunions et de congrès, ainsi que cotisations de membre. 3600.002 O du 29.8.1958 concernant l'élevage du bétail bovin et du menu bétail (RS 916.310). O du 12.11.1980 sur l'élevage chevalin (RS 916.320). • Mesures concernant l'élevage du bétail bovin 20 524 000 et du menu bétail notamment contrôle des performances, contributions aux services du herdbook). • Elevage chevalin 3 650 000 24 1 74 000 I --Mzung auf Seite 495b und c Suite aux pages 495b et c 495b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.004 V vom 13.12.1993 über die landwirtschaftliche Berufsbildung (SR 915.1). Verwendung der Mittel: • Landwirtschaftliche Berufs- und Fachschulen, 18 480 000 Berufsfach- und -mittelschulen, Prüfungen, Fort- und Weiterbildung, Lehrmitttel • Ingenieurschulen (Changins. Lullier, Wädens- wil, Zollikofen) • Landwirtschaftliche Berufsorganisationen • Landwirtschaftliche Beratungsdienste • Schweiz. Vereinigung zur Förderung der Be- triebsberatung in der Landwirtschaft (SVBL) Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 7 260 000 320 000 10 240 000 8 200 000 44 500 000 1 600 000 3600.005 BRB vom 12.6.1973. Defizitgarantie 3600.006 V vom 22.11.1972 über den milchwirtschaftlichen Kontroll- und Beratungsdienst (SR 916.351.1). Durchführung der Qualitätsbe- zahlung der Milch sowie Beratung aller an der Produktion, der Sammlung und der Verwertung der Verkehrsmilch Beteiligten. 3600.007 LwG vom 3.10.1951. Art. 17, 32, 33 (SR 910.1). Beteiligung an den Kosten für Buchhaltungserhebungen und statistisch-wis- senschaftliche Arbeiten. Beschaffung von Entscheidungsgrund- lagen für die Agrarpolitik. 3600.008 V vom 25,6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10). Beiträge an verschiedene praxisbezogene Forschungs- vorhaben, insbesondere Beiträge an das Institut für biologischen Landbau. Oberwil. Milchrechnung Mutmassliche Verkehrsmilchmenge: 3,04 Millionen Tonnen Verwertung: Konsummilch Joghurt und Spezialitäten Konsum- und Kaffeerahm Käse Butter Dauermilchwaren Mio. t 0/ 'O 0,48 15,8 0.13 4,3 0.43 14,2 1.54 50,6 0.35 11,5 OJLl ifi 104 10O£ Mio Fr. 381.5 441.0 e. Der 57,0 I. Ausgaben 3600.101 Butterverwertung 3600.102 Käseverwertung 1 ) 3600.103 Sonderverbilligung einheimischer Käse sich aus der Erhebung der Zollanteile ergeben- de Ertrag ist zur gezielten Verbilligung einheimi- scher Käsesorten, vorab Weich- und Halbhart- käse, zu verwenden (siehe unter 5080.004). 3600.104 Übrige Massnahmen Milchwirtschaft2 41,0 3600.106 Massnahmen zur Entlastung des Milchmarktes. 0,3 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); V vom 25.4.1979 über Massnahmen zur Entla- stung des Milchmarktes (SR916.350.131.1 ). Tierzüchterische Massnahmen zwecks Entla- stung des Milchmarktes. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.004 Odu 13.12.1993 sur la formation professionnelle agricole (RS 915.1). Utilisation du crédit: • Ecoles d'agriculture et écoles spéciales, 18 48C écoles professionnelles agricoles et supé- rieures, examens, formation continue et per- fectionnement, matériel d'enseignement • Ecoles d'ingénieurs (Changins, Lullier, Wä- 7 26' denswil, Zollikofen) • Associations professionnelles agricoles 32; • Services de vulgarisation 10 24! • Association suisse pour l'encouragement du 8 20(. conseil d'exploitation en agriculture (ASCA) 44 50C Prélèvement sur le financement spécial pour la 1 60'. viticulture, voir Compte de résultats, groupe de compte 88 3600.005 ACF du 12.6.1973. Garantie du déficit. 3600.006 O du 22.11.1972 sur le service d'inspection et de consult en matière d'économie laitière (RS 916.351.1). Paiement a selon la qualité et conseils donnés à tous les participants production, au ramassage et à la mise en valeur du lait con cialisé. 3600.007 LAgrdu 3.10.1951, art. 17.32, 33 (RS 910.1). Participate frais d'enquêtes comptables et de travaux statistiques. Etr sèment de bases de décision en matière de politique agric 3600.008 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 421' Contributions à divers projets de recherche appliquée, en culier des contributions à l'Institut de recherches de l'agrici biologique d'Oberwil. Compte laitier Lait commercialisé, quantité présumée de 3.04 millions de utilisée comme suit: Lait de consommation Yoghourt et spécialités Crème de consommation et à café Fromage Beurre Conserves de lait Miot 0.48 0,13 0,43 1.54 0.35 0.11 3.04 I. Dépenses 3600.101 Placement du beurre 3600.102 Placement du fromage 1) 3600.103 Réduction spéciale des prix des fromages fabri- qués dans le pays. Le produit résultant de la perception des parts de droits de douane doit servir à la réduction du prix des fromages indi- gènes, mais avant tout des fromages à pâte molle et à pâte mi-dure (voir sous 5080.004). 3600.104 Autres mesures d'économie laitière2 3600.106 Mesures propres à alléger le marché du lait, arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 25.4.1979 concer- nant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). Mesures d'élevage en vue d'alléger le marché du lait. Finanzrechnung / Compte financier 495c Begründung Zu 07 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 36t 205 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchpro- 100,0 duktion 361 208 Siloverbotsentschädigung 63,5 36C 209 Preiszulage auf verkäster Milch 89,5 Total 1173,8 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 88,7 Milchprodukte, siehe Erfolgsrechnung, Konten- gruppe 78 1 davon Betriebsverlust Schweiz. Käseunion 400 Millionen Franken Exportzuschüsse für Dauermilchwaren und Joghurt 5,5 • Verbilligungsbeiträge für inländisches Voll- 19,0 milchpulver und Milchkondensat • Beitrag an Rahmwerbung 1,4 • Verbilligungsaktionen für Vollrahm 5,1 • Verbilligung von Magermilchpulver in Milcher- 8,0 satzfuttermitteln • Beitrag für Milchwerbung 2,0 Total 41,0 II. Deckung • Zweckgebundene Einnahmen (606.5082.001 88,7 /5083.001/5085.001/707.5080.203/ 5080.401/5080.402/5080.403) • Preiszuschläge auf eingeführtem Käse (Ru- 57,0 brik 606.5084.001) • Beteiligung der Verkehrsmilchproduzenten: 69.8 Kostenanteil der Milchproduzenten (5080.201) • Überlieferungsabgabe (5080.202) 2,0 • allgemeine Bundesmittel Total 956,3 1173,8 Milchwirtschaftsbeschluss 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350); BG vom 27.6.1969 über die Käsevermarktung (SR 916.356.0); V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1): V vom 26.4.1993 zum Milchbeschluss, Käsemarktordnung und Milchwirtschaftsbe- schluss 1988 (SR 916.350.181.1); V vom 25.4.1979 über Mass- nahmen zur Entlastung des Milchmarktes (SR 916.350.131.1); V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). 141 Viehabsatzgesetz vom 15.6.1962 (SR 916.301); Viehabsatzver- ordnung vom 18.6.1979 (SR 916.301.1); • Exportbeiträge für Zucht- und Nutzvieh aus 31 226 000 dem Berggebiet. Frachtbeiträge, Propaganda Entlastungskäufe und übrige Massnahmen 2 750 000 33 976 000 36' 142 V vom 7.7.1971 über die Verwertung der inländischen Schafwol- le (SR 916.361). Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.205 Paiement de contributions aux détenteurs de 100.0 vaches dont le lait n'est pas commercialisé 3600.208 Indemnité pour interdiction d'ensilage 63.5 3600.209 Supplément de prix sur le lait transformé en 89.5 fromage. Total 1173.8 Prélèvement sur le financement spécial pour les 88.7 produits laitiers, voir Compte de résultats. groupe de comptes 78 1dont: perte d'exploitation de l'Union suisse du commerce de fromage s'élevant à 400 millions de francs 2Subsides à l'exportation de conserves de lait et de yoghourt 5.5 • Primes destinées à réduire les prix de la pou- 19.0 dre de lait entier et du lait concentré • Contribution aux frais de publicité pour la 1.4 crème • Ventes promotionnelles de crème entière 5.1 • Réduction du prix de la poudre de lait écrémé 8.0 utilisée dans les succédanés du lait • Contribution aux frais de publicité pour le lait 2.0 Total 41.0 II. Couverture • Recettes à affectation spéciale 606.5082.001/ 88.7 5083.001/5085.001/707.5080.203/5080.401/ 5080.402/5080.403) • Suppléments de prix sur le fromage importé 57.0 (606.5084.001) • Participation des producteurs de lait commer- 69,8 cialisé: quote-part des producteurs de lait (5080.201) • Taxes sur les livraisons excédentaires 2.0 (5080.202) • Ressources générales de la Confédération 956.3 Total 1 173.8 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). Arrêté du 9.9.1953 sur le statut du lait (RS 916.350). LF du 27.6.1969 sur la réglementation du marché du fromage (RS 916.356.0). O du 20.12.1989 sur le paiement de contribu- tions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercia- lisé (RS 916.350.132.1). O du 26.4.1993 concernant l'arrête sur le statut du lait, la loi sur la commercialisation du fromage et l'arrêté sur l'économie laitière 1988 (RS 916.950.181.1). O du 25.4.1979 concernant des mesures propres à alléger le marché du lait (RS 916.350.131.1). O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encouragement de la production de fromage (RS 916.356.11). 3600.141 LF du 15.6.1962 sur la vente de bestiaux (RS 916.301). O du I 18.6.1979 sur la vente du bétail (RS 916.301.1). • Contributions à l'exportation du bétail d'éle- vage et de rente en provenance des régions de montagne, contributions aux frais de trans- port, propagande • Achats d'allégement et autres mesures 31 226 000 2 750 000 33 976 000 3600.142 O du 7.7.1971 concernant la mise en valeur de la laine de moutons du pays (RS 916.361). 496 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agricultu (suite) 3600.143 Abbau von überhöhten Tier- beständen 162 Verwertung der Raps- und Sojaernte 163 Absatz Walliser Aprikosen 164 Verarbeitung von Zucker- rüben 166 Lenkungsmassnahmen im Pflanzenbau 12 722 925 - 3600.143 Réduction du cheptel en surnombre 35 540 004 35 540 000 40 742 000 5 202 000 162 Placement des récoltes, colza et de soja 827 057 765 000 2 250 000 1485 000 163 Ecoulement des abricot; Valais 16 500 000 16 500 000 30 329 000 13 829 000 164 Transformation des betti raves sucrières 158 698 497 158 500 000 124 500 000 -34 000 000 166 Mesures d'orientation de la production végétale Direktzahlungen 3600.201 Kostenbeiträge an Vieh- halter im Berggebiet 202 Bewirtschaftungsbeiträge 205 Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrsmilchproduktion 208 Siloverbotsentschädigung 209 Preiszulage auf verkäster Milch 210 Oeko-Beiträge 211 Ergänzende Direkt- zahlungen 266 894 281 270 000 000 270 000 000 — 3600.201 143 515 651 150 000 000 153 000 000 3 000 000 202 104 999 344 105 500 000 100 000 000 -5 500 000 205 61 490 000 63 500 000 63 500 000 208 30 023 641 31 000 000 89 500 000 58 500 000 209 171 400 000 197 000 000 450 000 000 253 000 000 210 796 898 071 800 000 000 800 000 000 - 211 Paiements directs Contributions aux frais des détenteurs de bétai de la région de montagr Contributions à l'exploi- tation du sol Contributions versées ai détenteurs de vaches de le lait n'est pas commer cialisé Indemnité de non-ensila Supplément de prix vers sur le lait transformé en fromage Contributions écologique Paiements directs com- plémentaires Übrige Beiträge 3600.301 Ernährungs- und Landwirt- schaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO). Rom Autres subventions 5 966 080 6 208 000 5 652 000 -556 000 3600.301 Organisation des Nation Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). Rome 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.002 Investitionskredite an die Landwirtschaft 4200.900 Investitionskredite an die Landwirtschaft, Förderung der Beschäftigung 3 Betriebshilfe 42 16 900 000 5 000 000 5 000 000 336 298 200 000 Prêts et participa- tions 4 950000 -50 000 4200.002 Crédits d'investissemen; l'agriculture - - 4200.900 Crédits d'investissemen; l'agriculture, promotion de l'emploi 200 000 - 3 Aide aux exploitations 46 In vestitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Bodenverbesserungen und landwirtschaftliche Hoch- bauten 4600.900 Landwirtschaftliche Hoch- bauten. Förderung der Beschäftigung 2 Strukturverbesserungen in der gewerblichen Käserei- wirtschaft 3 Neu- und Erweiterungs- bauten für die landwirt- schaftliche Ausbildung 91 100 092 84 650 000 84 650 000 14 999 277 8 335 600 3 200 000 6 250 030 6 300 000 5900 000 - 4600.001 Améliorations foncières constructions rurales - 4600.900 Constructions rurales, promotion de l'emploi -3 200 000 2 Améliorations des struc* res des fromageries art! sanales - 400 000 3 Constructions nouvelles complémentaires destin- à l'enseignement agrico' Finanzrechnung / Compte financier 496a Begründung Zu 07 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 36. .i. 162 V vom 16.6.1986 über den Rapsanbau und die Verwertung der Rapsernte (SR 916.115.11); V vom 20.1.1988 über den Sojaan- bau und die Verwertung der Sojaernte (SR 916.115.21). Mehr- aufwand infolge Senkung der Preiszuschläge auf Ölen und Fetten. 36ï j.163 V vom 3.7.1985 über die Förderung des Absatzes von Walliser Aprikosen (SR 916.133.22). Finanzhilfe zwecks Absatzförde- rung. 164 BB vom 23.6.1989 über die inländische Zuckerwirtschaft (SR 916.114.1). Neues Finanzierungssystem im Rahmen des GATT. • Ausgaben (Negativdifferenz) 55 548 000 • Einnahmen 25 219 000 Anteil Bund 30 329 000 .166 LwG vom 3.10.1951, Art. 20, 20a, 20b (SR 910.1); V vom 2.12.1991 über Produktionslenkung und extensive Bewirtschaf- tung im Pflanzenbau. Der Gesamtbetrag setzt sich wie folgt zusammen: • Anbauprämien 52 500 000 • Grünbrache, nachwachsende Rohstoffe 24 000 000 • Extensive Nutzung 48 000 000 124 500 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Ak- kerbau- und Absatzförderung, siehe Erfolgs- rechnung, Kontengruppe 78 41 950 000 '201 .202 BG vom 28.6.1974 über Kostenbeiträge an Viehhalter im Berg- gebiet und in der voralpinen Hügelzone (SR 916.313). Ansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die Jahre 1995/97 gemäss BB vom 15.12.1994 über die finanziellen Mittel für Kosten- und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investitionskredite. BG vom 14.12.1979 über die Bewirtschaftungsbeiträge an die Landwirtschaft mit erschwerten Produktionsbedingungen (SR 910.2). Beitragsansätze aufgrund des Zahlungsrahmens für die Jahre 1995/97, gemäss BB vom 15.12.1994 über die finanziellen Mittel für Kosten- und Bewirtschaftungsbeiträge sowie Investi- tionskredite. • Flächenbeiträge; Beitrag je ha abgestuft nach Zoneneinteilung, Steilheitsgrad und Nut- zungsart • Sömmerungsbeiträge: Beitrag je Stoss abge- stuft nach Tiergattung 100 000 000 53 000 000 153 000 000 36 .205 V vom 20.12.1989 über Beiträge an Kuhhalter ohne Verkehrs- milchproduktion (SR 916.350.132.1). if- 208 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). Erhöhung der Entschädi- gungsansätze zwecks Förderung der silofreiproduzierten Käse- sorten. 3t 0.209 V vom 19.10.1983 über die Zonenzuteilung und Förderung der Käseproduktion (SR 916.356.11). Erhöhung der Zulage auf ver- käster Milch von zwei Rappen auf sieben Rappen pro Kilo gemäss BRB vom 19.6.1995. Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.162 O du 16.6.1986 concernant la culture et la mise en valeur du colza (RS 916.115.11). O du 20.1.1988 concernant la culture et la mise en valeur du soja (RS 916.115.21). Dépenses supplé- mentaires suite à la réduction des suppléments de prix sur les huiles et les graisses. 3600.163 O du 3.7.1985 facilitant l'écoulement des abricots du Valais (RS 916.133.22). Aide financière destinée à cette fin. 3600.164 AF du 23.6.1989 sur l'économie sucrière indigène (RS 916.114.1). Nouveau système de financement conforme au GATT. • Dépenses (différence négative) 55 548 000 • Recettes 25 219 000 Quote-part de la Confédération 30 329 000 3600.166 LAgrdu 3.10.1951, art. 20, 20a. 20b (RS 910.1). O du 2.12.1991 sur l'orientation de la production végétale et l'exploitation exten- sive. Le montant total se répartit comme suit: • Primes de culture 52 500 000 • Jachère verte, matières premières renouvela- 24 000 000 blés • Exploitation extensive 48 000 000 124 500 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la 41 950 000 culture des champs et le placement des pro- duits, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 3600.201 LF du 28.6.1974 instituant une contribution aux frais des déten- teurs de bétail de la région de montagne et de la région préalpine des collines (RS 916.313). Contributions conformément au pla- fond de dépenses fixé pour les années 1995/97 dans l'AF du 15.12.1994 concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol. ainsi que les crédits d'investissements dans l'agriculture pour les années 1995 à 1997. 3600.202 LF du 14.12.1979 instituant des contributions à l'exploitation agricole du sol dans des conditions difficiles (RS910.2). Taux de subventionnement conformément au plafond de dépenses fixe pour les années 1995/97 dans l'AF du 15.12.1994 concernant le financement des contributions aux frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol. ainsi que les crédits d'investisse- ments dans l'agriculture pour les années 1995 à 1997. • Contributions à la surface: contribution ver- 100 000 000 sée selon la zone, la déclivité et l'utilisation Contributions d'estivage: contribution variant selon le genre d'animal 53 000 000 153 000 000 3600.205 O du 20.12.1989 sur le paiement de contributions aux détenteurs de vaches dont le lait n'est pas commercialisé (RS 916.350.132.1). 3600.208 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encou- ragement de la production de fromage (RS 916.356.11). Aug- mentation du taux des indemnités destinées à encourager la production de fromage sans ensilés. 3600.209 O du 19.10.1983 sur le classement selon des zones et l'encou- ragement de la production de fromage (RS 916.356.11). Majo- ration du supplément de prix sur la lait transforme en fromage de deux et. à sept et. par kg selon l'ACF du 19.6.95. i Setzung auf Seite 496b Suite a la page 496b 496b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 3600.210 LwG vom 3.10.1951, Art. 31 b; Direktzahlungen für besondere ökologische Leistungen. Wachsende Beteiligung der Landwirte an den Öko-Massnahmen; Auffangen von Produktepreissenkun- gen durch höhere Ökobeiträge; GATT-bedingter Kompensa- tionsbedarf. 3600.211 LwG vom 3.10.1951. Art. 31 a: ergänzende Direktzahlungen. 3600.301 BB vom 19.12.1946 betreffend Beitritt der Schweiz zur FAO (SR 0.910.5). 4200.002 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). BB vom 15.12. 1994 über die finanziellen Mittel für Kosten- und Bewirtschaftungsbeiträge so- wie Investitionskredite; Rahmenkredit. Gewährung von meist zinslosen Darlehen für Investitionen zur Verbesserung der Pro- duktions- und Betriebsgrundlagen. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 85 4 950 000 4200.003 BG vom 23.3.1962 über Investitionskredite und Betriebshilfe in der Landwirtschaft (SR 914.1). Gewährung von Betriebshilfe aus Zinserträgen. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung. 200 000 Kontengruppe 85 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die 200 000 Entschuldung landwirtschaftlicher Heimwesen, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 78 4600.001 Bodenverbesserungsverordnung vom 14.6.1971 (SR913.1);BB vom 28.3.1952 über die Bundesbeiträge an die durch Naturer- eignisse bedingten Meliorationen (SR 913.2). Exposé des motifs Bodenverbesserungen Landwirtschaftliche. Hochbauten Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 56 400 000 28 250 000 84 650 000 2 000 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistiktabelle, Tabelle E 002 4600.003 V vom 13.12.1993 über die Landwirtschaftliche. Berufsbildung (SR 915.1). Restzahlungen aufgrund der Verpflichtungskredite. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3600.210 LAgrdu 3.10.1951, art. 31b. Paiements directs pour des p tions écologiques particulières. Participation dans une plus mesure aux programmes écologiques; compensation des r tions du prix de certains produits par des contributions ( giques; compensation des conséquences du GATT. 3600.211 LAgr du 3.10.1951, ta ires. art. 31a. Paiements directs comple 3600.301 AF du 19.12.1946 concernant l'adhésion de la Suisse à I? (RS 0.915.5). 4200.002 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'aç ture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). A 15.12.1994 concernant le financement des contribution: frais et des contributions à l'exploitation agricole du sol, ain; les crédits d'investissements dans l'agriculture pour les ar 1995 à 1997. Crédit-cadre. Octroi de prêts (en principe intérêts) destinés à l'amélioration des bases de product' d'exploitation. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats , 4 95 groupe de comptes 85 4200.003 LF du 23.3.1962 sur les crédits d'investissements dans l'aç ture et l'aide aux exploitations paysannes (RS 914.1). Fin, ment d'aides aux exploitations paysannes avec le produ intérêts. Prêts, augmentation, voir Compte de résultats , 20; groupe de comptes 85 Prélèvement sur le financement spécial pour le 20: désendettement de domaines agricoles, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.001 O du 14.6.1971 sur les améliorations foncières (RS 913.1 ^ du 28.3.1952 concernant l'allocation de subventions en f; ■' d'améliorations foncières imposées par des destructions e; aux éléments naturels (RS 913.2). • Améliorations foncières 56 40 "C • Constructions rurales 28 25: X 84 65!' :0C Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 0C1' 3C viticulture, voir Compte de résultats . groupe de comptes 88 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagemer: : Partie statistique, tableau E 002 4600.003 O du 13.12.93 sur la formation professionnelle agricole :^S 915.1). Paiements résiduels selon les crédits annuels d'en; ;e- ments. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistiktabelle. Tabelle E 002 Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagemer Partie statistique, tableau E 002 497 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Bekämpfung der Pflanzen- krankheiten und Schäd- linge Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agricultu (suite) 1 899 639 1 474 800 1462300 -12 500 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes 31 Sachausgaben 3110.501 Maschinen, Geräte. Fahr- 64 376 59 000 58 000 zeuge, Einrichtungen 3130.501 Betriebsausgaben 21048 26 000 24 300 3145.501 Unterhalt Maschinen, Ge- 10 100 10 000 11000 rate. Einrichtungen 3150.501 Miete und Pacht von 28 757 32 000 32000 Liegenschaften 3160.501 Spesenentschädigungen 21099 21000 21000 3180.501 Kommissionen und Honorare 890 035 854 600 854600 502 Phytosanitäre Zertifizierung 50 320 37 900 37 900 3190.509 Übrige Sachausgaben 5 555 6 100 6100 31 Biens et services -1000 3110.501 Machines, appareils, vé- cules, installations -1700 3130.501 Dépenses d'exploitation 1000 3145.501 Entretien des machines appareils et installations - 3150.501 Loyers et fermages d'im meubles - 3160.501 Dédommagements - 3180.501 Commissions et honora - 502 Certificats phytosanitaire - 3190.509 Autres dépenses d'équif. ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.501 Bekämpfungsmassnahmen 753 889 367 200 356 400 502 Internationale Organisa- 54 461 61 000 61 000 tion für Pflanzenschutz, Zürich 36 Contributions à des dépenses courantes -10 800 3600.501 Mesures de lutte 502 Organisation internatio- nale pour la protection des plantes, Zurich Förderung des Weinbaues 6 255 588 9 545 300 8655300 - 890 000 Encouragement de la viti- culture 31 Sachausgaben 3160.601 Staatskeller 3180.601 Kommissionen und Honorare 3190.609 Übrige Sachausgaben 40 690 46 400 46 400 67 317 65 900 65 900 1 307 3 000 3000 31 Biens et services 3160.601 Cave fédérale 3180.601 Commissions et honorai 3190.609 Autres dépenses d'équip ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.601 Förderung des Rebbaues 1725 506 3 490 000 2 600 000 602 Verwertungsmassnahmen 4 420 768 5 940 000 5 940000 36 Contributions à des dépenses courantes ■ 890 000 3600.601 Encouragement de la vit' culture - 602 Mesures de placement Getreideverwaltung 26 942 809 22 193 300 23 286 700 1 093 400 Administration des blés 30 Personalausgaben 3010.701 Bezüge des Etatpersonals 4 671333 4 555 600 3 547 200 705 Bezüge des Hilfspersonals 51022 73 000 73 500 30 Dépenses de personnel -1008 400 3010.701 Rétribution du personne permanent 500 705 Rétribution du personne auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.701 Spesenentschädigungen 3180.701 Kommissionen und Honorare 702 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 704 Aus- und Weiterbildung 31 Biens et services 79 659 84 000 84 000 - 3160.701 Dédommagements 20 474 7 600 8000 400 3180.701 Commissions et honorai 84 880 75 800 76 000 200 702 Mandats de recherche e développement 11 130 12 300 13000 700 704 Formation et perfection!" ment Finanzrechnung / Compte financier 497a Be iründung Zu 07 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) .501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 31. i.501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 31- ,501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Unterhalt der Desinfektionsanlagen. 31: 501 Miete und Pacht von Liegenschaften. 31,> 501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Entschädi- gungen an die Pflanzenschutzkontrolleure und Kommissionsmit- glieder. 313 502 Abkommen vom 20.12.1989 CH-EU über Erleichterungen von Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr. 509 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). 501 V vom 5.3.1962 über Pflanzenschutz (SR 916.20). Beiträge an die Kantone zur Bekämpfung gemeingefährlicher Krankheiten und Schädlinge. l". 501- Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Pflanzenschutz, sie- 36i 502 he Erfolgsrechnung. Kontengruppe 88 1 462 300 601 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 30 000 601 Weinstatutvom23.12.1971 (SR916.140). Vvom 1,10.1973über die Entschädigung für Kommissionsmitglieder. Experten und Beauftragte (SR 172.32). 360 601 BBvom19.6.1992überdenRebbau(SR916.140.1);Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140): • Weinlesekontrolle und kantonale Verwal- 2 500 000 tungskosten • Umweltgerechte Anbaumethoden 100 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 2 600 000 602 Weinstatut vom 23.12.1971 (SR 916.140). Intensivierung der Exportförderung. • Weinexportförderung 2 840 000 • Tafeltraubenverwertung 100 000 • Alkoholfreie Traubenverwertung 3 000 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 5 940 000 702 Studienaufträge an Dritte zur Erarbeitung von wissenschaftli- chen Grundlagen im Rahmen der Lenkungsmassnahmen im Pflanzenbau und Änderungen in der Getreideordnung. 704 Intensivierung der Weiterbildung des Personals. Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3110.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). 3130.501 3130.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). 3145.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Entretien des installations de gazage. 3150.501 Location et affermage des immeubles. 3180.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Indemnités versées aux contrôleurs phytosanitaires et aux mem- bres de la commission. 3180.502 Accord du 20.12.1989 entre la CEE et la Confédération suisse relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport des marchandises. 3190.509 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). 3600.501 O du 5.3.1962 sur la protection des végétaux (RS 916.20). Contributions versées aux cantons dans le cadre de la lutte contre les maladies et les rongeurs constituant un danger géné- ral. 3110.501- Prélèvement sur le financement special pour la protection des 3600.502 plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 1 462 300 3160.601 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 30 000 3180.601 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat (RS 172.32). 3600.601 AFdu 19.6.1992 sur la viticulture (RS 916.140.1). Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). • Contrôle de la vendange et frais administratifs 2 500 000 des cantons • Méthodes de culture ménageant l'environne- 100 000 ment Prélèvement sur le financement special pour la 2 600 000 viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3600.602 Statut du vin du 23.12.1971 (RS 916.140). Promotion renforcée des exportations. • Exportation de vins 2 840 000 • Mise en valeur de raisin de table 100 000 • Utilisation non alcoolique du raisin 3 000 000 Prélèvement sur le financement special pour la 5 940 000 viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3180.702 Etudes confiées à des tiers pour élaborer des bases scientifiques dans le cadre des mesures d'orientation de la production végé- tale et des modifications de la législation sur le blé. 3180.704 Renforcement de la formation du personnel. ! 498 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agricultu (suite) 3190.709 Übrige Sachausgaben 17 628 15 000 15000 3190.709 Autres dépenses d'équif. ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.701 Mahllohnausgleich 1882 272 704 Verbilligung des Brot- 14 263 500 getreides aus Zoll- einnahmen 705 Verwertung von Inland- 5 857 160 getreide geringerer Qualität 706 Massnahmen zur Verteilung 3 750 der Weichweizenmühlen 36 Contributions à des dépenses courantes 2 100 000 3 900 000 1 800 000 3600.701 Egalisation de la marge mouture 15 000 000 15 300 000 300 000 704 Réduction du prix des o réaies panifiables à l'aide de recettes doua- nières - - - 705 Placement de céréales digènes de moindre qua 270 000 270 000 - 706 Mesures concernant la r partition des moulins à blé tendre Einnahmen 453 097 866 389 257 000 146 328 000 242 929 000 Recettes Verwaltung 424 422 200 377 653 000 140 023 000 ■ 237 630 000 Administration 50 Fiskaleinnahmen 50 Recettes fiscales Grenzabgaben 5080.001 Preiszuschläge auf Futter- 70 926 481 45 000 000 mittein 2 Preiszuschläge auf Speise- 99 718 232 84 000 000 fetten und -ölen 3 Butyra, Abgabe auf Import- 30 432 623 19 000 000 butter 4 Preiszuschlag auf im- 60 583 050 60 500 000 portiertem Käse 5 Übrige Preiszuschläge auf 2 045 994 3 000 000 Milchprodukten 6 Zollzuschlag auf Tief- 2 003 083 2 000 000 kühlgemüse Taxes perçues à la fron tière -45 000 000 5080.001 Suppléments de prix sut les denrées fourragères -84 000 000 2 Suppléments de prix sut les huiles et graisses comestibles -19 000 000 3 Butyra, taxe sur le beurrt importé -60 500 000 4 Supplément de prix sur! fromage importé -3 000 000 5 Autres suppléments de r sur les produits laitiers -2 000 000 6 Suppléments de prix su les légumes congelés Abgaben der Produzenten 5080.201 Kostenanteil der Milch- produzenten 202 Überlieferungsabgabe der Milchproduzenten 203 Ausgleichsabgabe auf Konsummilch 204 Tierhalterabgabe 70 401 194 69 800 000 69 800 000 - 1 926 807 5 000 000 2 000 000 -3 000 000 588 1 000 1 000 - 33 190 50 000 _ -50 000 Taxes des producteurs 5080.201 Quote-part des producte de lait 202 Taxe sur les livraisons excédentaires des prodi. teurs de lait 203 Taxe compensatoire su; lait de consommation 204 Taxe des détenteurs de bétail Übrige Abgaben 5080.401 Abgabe auf Rahm 13 844 659 13 700 000 13 700 000 402 Abgabe auf Konsummilch 11719634 12000000 12000000 403 Abgabe auf teilentrahmter 42 596 224 43 000 000 40 000 000 Konsummilch -3 000 000 Autres taxes 5080.401 Taxe sur la crème 402 Taxe sur le lait de con- sommation 403 Taxe sur le lait de con- sommation partiellemeP écrémé Finanzrechnung / Compte financier 498a Bt jründung Exposé des motifs Zu 07 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 31: 1.709 Abonnemente von Fachzeitschriften, Beschaffung von Fachlite- ratur. Mitgliederbeiträge. Fachtagungen. 1701 ;.704 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 67a (SR 916.111.0). Rück- erstattung des Restsaldos an die anerkannten Weichweizen- mühlen. Gemäss Artikel 21. Abs. 4 des Getreidegesetzes vom 20.3.1959 (SR 916.111.0) haben die Handelsmühlen das inländische Brot- getreide höchstens zum Selbstkostenpreis des Bundes zu über- nehmen. Der Brotgetreidezoll, soweit er drei Franken je 100 kg übersteigt, ist für die gezielte Herabsetzung der Verkaufspreise für Inlandgetreide zu verwenden. Im Rahmen der Sanierungs- massnahmen 1993 wurde durch Verfassungsänderung die Zweckbindung bzw. Rückstellung aufgehoben. Die Massnahme wird bis 1998 weitergeführt; bis dann werden die Mittel der Spezialfinanzierung erschöpft sein. .706 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für die Verbilligung des Brotgetreides, siehe Erfolgs- rechnung, Kontengruppe 88 15 300 000 Getreidegesetz vom 20.3.1959, Art. 25 bis (SR 916.111.0). V vom 10.7.1968 über weitere Massnahmen betr. Verteilung der Weichweizenmühlen. Art. 4 und 7 (SR 916.111.418). Beiträge an Wasserkraftwerke und Gebäudesanierungen von Handelsmüh- len. Die Bundeshilfe dient der Erhaltung einer dezentralen Han- delsmüllerei. 001 Übertragung der zweckgebundenen Zollanteile für die Landwirt- schaft in die Eidg. Zollverwaltung gemäss GATT-Tarifizierung. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 3190.709 Abonnements à des revues spécialisées, acquisition de livres scientifiques, cotisations de membre, journées d'étude. 3600.701 Loi sur le blé du 20.3.1959, art. 67a (RS 916.111.0). Versement du solde aux moulins à blé tendre reconnus. 3600.704 Selon l'art. 21. al. 4ter, de la loi sur le blé du 20.3.1959 (RS 916.111.0). les moulins de commerce sont tenus de prendre en charge le blé indigène panifiable. au maximum, jusqu'à concur- rence du prix de revient de la Confédération. Le droit de douane perçu sur le blé panifiable. dans la mesure où il excède trois francs par 100 kg, doit être utilisé pour la réduction des prix de vente du blé indigène. Dans le cadre des mesures d'économie 1993, une modification de la constitution prévoit la suppression de l'affectation spéciale, c'est-à-dire des réserves. La mesure est prorogée jusqu'en 1998; les fonds du financement special seront alors épuisés. Prélèvement sur le financement spécial pour la 15 300 000 réduction du prix des céréales panifiables, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3600.706 Loi sur le blé du 20.3.1959 art. 25bis (RS 916.111.0). O du 10.7.1968 sur les mesures complémentaires concernant la re- partition des moulins à blé tendre, art. 4 et 7 (RS 916.111.418). Subventions versées aux usines hydro-électriques pour des rénovations aux bâtiments des moulins de commerce. L'aide fédérale sert à maintenir une meunerie de commerce décentra- lisée. 5080.001 Transfert des parts des droits de douane à affectation spéciale de l'agriculture à l'Administration fédérale des douanes selon la tarification du GATT. 50c .002 Übertragung der zweckgebundenen Zollanteile für die Landwirt- schaft in die Eidg. Zollverwaltung gemäss GATT-Tarifizierung. 5080.002 Transfert des parts des droits de douane à affectation spéciale de l'agriculture à l'Administration fédérale des douanes selon la tarification du GATT. 003 Übertragung der zweckgebundenen Zollanteile für die Landwirt- schaft in die Eidg. Zollverwaltung gemäss GATT-Tarifizierung. 5080.003 Transfert des parts des droits de douane à affectation spéciale de l'agriculture à l'Administration fédérale des douanes selon la tarification du GATT. 004 Übertragung der zweckgebundenen Zollanteile für die Landwirt- schaft in die Eidg. Zollverwaltung gemäss GATT-Tarifizierung. 005 Übertragung der zweckgebundenen Zollanteile für die Landwirt- schaft in die Eidg. Zollverwaltung gemäss GATT-Tarifizierung. 006 Übertragung der zweckgebundenen Zollanteile für die Landwirt- schaft in die Eidg. Zollverwaltung gemäss GATT-Tarifizierung. 201 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1): V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchprodu- zenten (SR 916.350.11). Erhebung einer Abgabe von vier Rap- pen pro Kilo auf einer sicherstellungspflichtigen Menge von 1,70 Millionen Tonnen; zusätzliche Abgabe einen Rappen pro Kilo über 100 000 Kilo bzw. zwei Rappen pro Kilo über 200 000 Kilo. 202 MWB 1988 vom 16.12.1988 (SR 916.350.1); V vom 20.12.1989 über die Erhebung von Abgaben und Beiträgen der Milchprodu- zenten (SR 916.350.11). Ansatz: 82 Rappen pro Kilo belieferte Milch. Rückgang der Überlieferungen. '203. Einlage in die Spezialfinanzierung für Milchprodukte, siehe Er- 403 folgsrechnung, Kontengruppe 78 65 701 000 j.203 Milchbeschluss vom 29.9.1953 (SR 916.350). 5080.004 Transfert des parts des droits de douane à affectation spéciale de l'agriculture à l'Administration fédérale des douanes selon la tarification du GATT. 5080.005 Transfert des parts des droits de douane a affectation spéciale de l'agriculture à l'Administration fédérale des douanes selon la tarification du GATT. 5080.006 Transfert des parts des droits de douane à affectation spéciale de l'agriculture à l'Administration fédérale des douanes selon la tarification du GATT 5080.201 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11 ). Percep- tion d'une taxe de 4 et. par kg sur une quantité de 1.70 mio. t de lait commercialisé soumis à la retenue. Taxe supplémentaire de 1 et. par kg à partir de 100 000 kg ou de 2 ct.. par kg à partir de 200 000 kg. 5080.202 Arrêté du 16.12.1988 sur l'économie laitière 1988 (RS 916.350.1). O du 20.12.1989 sur la perception de taxes et de contributions des producteurs de lait (RS 916.350.11 ) Taux: 82 et. par kg de lait livré en plus. Recul des livraisons excédentaires. 5080.203, Attribution au financement special pour les produits laitiers, voir 401 -403 Compte de résultats, groupe de comptes 78 65 701 000 5080.203 Arrête sur le statut de lait du 29.9.1953 (RS 916.350). i itzung auf Seite 498b Suite a la page 498b 498b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 5080.401 V vom 30.12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsum- rahm (SR 916.358.1). 5080.402 V vom 30 12.1953 über Abgaben auf Konsummilch und Konsum- rahm (SR 916.358.1). Erhebung einer Abgabe auf Konsummilch von 2,5 Rappen, je Kilo/Liter. 5080.403 V vom 20.12.1989 über Fettgehaltsstufen und Abgaben für entrahmte Milch und Milchprodukte (SR 916.358.3). Absatzrück- gang. Exposé des motifs Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5080.401 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crèn le consommation (RS 916.358.1). 5080.402 O du 30.12.1953 concernant les taxes sur le lait et la crèn 1e consommation (RS 916.358.1). Prélèvement d'une taxe a 5 et. par kg/litre sur le lait de consommation. 5080.403 O du 20.12.1989 concernant la teneur en matière grasse . ai: écrémé et des produits laitiers écrémés, ainsi que la t; relative (RS 916.358.3). Baisse des ventes. 499 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 707 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 707 Office fédéral de l'agricultur (suite) 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren auf der Einfuhr von Tieren und Fleisch 2 Sortenschutzgebühren 9 Übrige Gebühren 5360.001 Rückerstattung von Bei- trägen 283 449 250 000 290 000 133 047 115 000 140 000 307 243 120 000 150 000 2 432 806 1 200 000 1 800 000 40 000 5310.001 Taxes sur le bétail et la viande importés 25 000 2 Taxes pour la protection des variétés 30 000 9 Autres taxes 600 000 5360.001 Remboursement de subv tions 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Darlehensrückzahlungen 15 033 895 18 917 000 142 000 62 Remboursement de prêt et de participations -18 775 000 6200.001 Remboursements de pre Bekämpfung der Pflanzen- krankheiten und Schäd- linge 3 820 497 3 245 000 45 000 -3 200 000 Lutte contre les maladies et les parasites des plantes 50 Fiskaleinnahmen 5080.501 Pflanzenschutzabgaben 3 768 737 3 200 000 50 Recettes fiscales -3 200 000 5080.501 Protection des plantes, taxes 53 Entgelte 5390.501 Übrige Entgelte 51 760 45 000 45 000 53 Taxes 5390.501 Autres recettes Förderung des Weinbaues 10 911 30 000 30 000 Encouragement de la viti- culture 53 Entgelte 5360.601 Rückerstattung von Bei- trägen 10911 30 000 30 000 53 Taxes 5360.601 Remboursement de sub tions Getreideverwaltung 24 844 259 8 329 000 6230000 -2 099 000 Administration des blés 53 Entgelte 53 Taxes 5310.701 Kanzleigebühren und Ver- fahrenskosten 5340.701 Preisdifferenz auf Import- Saatgetreide 5350.701 Erlös aus Verkäufen 5360.701 Rückerstattung von Perso- nal und Verwaltungskosten 5370.701 Bussen 5390.701 Kostenbeitrag Liechten- stein an die Brotge- treideversorgung 702 Abgabe für den Mahllohn- ausgleich 30 748 37 000 38 000 1 000 94 980 100 000 100 000 - 4 497 1 000 1000 6 338 563 6 000 000 6000 000 - 39 970 16 000 16000 _ 89 060 75 000 75 000 — 2 123 899 2 100 000 -2 100 000 1000 5310.701 Emoluments de chance' e et frais de procédure 5340.701 Différence de prix prèle vée sur le blé de semen importé 5350.701 Produit de ventes 5360.701 Remboursement de frai '- personnel et d'administ' on 5370.701 Amendes 5390.701 Contribution du Liechte- stein aux frais de ravi- taillement en blé panifia. 702 Taxe pour l'égalisation < la marge de mouture 60 Veräusserung von Investitionsgütern 60 Vente de biens d'in- vestissement 6020.701 Mehrverkauf von Getreide 16 122 542 6020.701 Excédent de vente de b Finanzrechnung / Compte financier 499a B> Rundung Exposé des motifs Zu 07 Bundesamt für Landwirtschaft (Fortsetzung) 53 J.001 V vom 11.5.1983 über die Gebühren für die Erteilung von Bewil- ligungen. Bescheinigungen und Visa im Warenverkehr mit dem Ausland (SR 946.203). 53 .002 V des EVD vom 30.6.1977 über die Gebühren des Büros für Sortenschutz (SR 232.161.4). 53 .009 Diverse Gebühreneinnahmen wie Einfuhrgebühren, Gebühren für Bewilligungen sowie Rekursgebühren. 53' .001 • Meliorationen (Zweckentfremdungen) 1 400 000 • Diverses 400 000 1 800 000 62 001 • Fohlenaufzuchtbetriebe 2 000 • Schweiz. Käseunion AG 140 000 Darlehen Abgang, siehe Erfolgsrechnung, Kon- 142 000 tengruppe 75 53f 501 Einlage in die Spezialfinanzierung für Pflanzen- 45 000 schütz, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 53t 601 Einlage in die Spezialfinanzierung für Rebbau, 30 000 siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 53' 701 Allgemeine V vom 16.6.1986 zum Getreidegesetz. Voraussicht- liche Einnahmen aufgrund von Erfahrungszahlen. 53- 701 Allgemeine V vom 16.6.1986 zum Getreidegesetz, Art. 40 Abs. 1 (SR 916.111.01). Abschöpfung der Preisdifferenz zwischen dem importierten Saatweizen und dem inländischen Saatgut. 53t 701 Rückerstattung eines Teils der Personal- und Verwaltungsko- sten. Diese Kosten bilden einen Bestandteil des Selbstkosten- preises (Kosten für Getreidelagerung) für inländisches Getreide. Ad 707 Office fédéral de l'agriculture (suite) 5310.001 O du 11.5.1983 sur les émoluments pour la délivrance des permis, attestations et visas dans le trafic des marchandises avec l'étranger (RS 946.203). 5310.002 O du DFEP du 30.6.1977 sur les taxes du Bureau de la protection des variétés. (RS 232.161.4). 5310.009 Diverses recettes provenant de taxes à l'importation et d'émolu- ments pour autorisations et pour recours. 5360.001 • Améliorations foncières (changement de l'af- 1 400 000 fectation première) • Divers 400 000 1 800 000 2 000 140 000 142 000 45 000 30 000 6200.001 • Stations d'élevage de poulains • Union suisse du commerce de fromage S.A. Prêts, diminution, voir Compte de résultats. groupe de comptes 75 5390.501 Attribution au financement spécial pour la pro- tection des plantes, voir Compte de résultats. groupe de comptes 88 5360.601 Attribution au financement spécial pour la viti- culture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 5310.701 O générale du 16.6.1986 concernant la loi sur le blé. Recettes prévues, fondées sur les chiffres des dernières années. 5340.701 O générale du 16.6.1986 concernant la loi sur le blé, art. 40. 1er al. (RS 916.111.01). Prélèvement de la différence de prix entre les semences de blé importées et les semences indigènes. 5360.701 Remboursement d'une partie des frais de personnel et des frais généraux administratifs de l'Administration fédérale des blés. Ces frais constituent une partie intégrante du prix de revient (frais d'entreposage) du blé indigène ! 500 Volkswirtschaft Finanzrechnung / Compte financier Rechnung Compte 1994 Fr. Voranschlag Budget 1995 Fr. Voranschlag Budget 1996 Fr. Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Economie publique 711/18 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten 711/18 Stations de recher- ches agronomiques Ausgaben 106 017 153 106 032 300 103 387100 -2 645 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 80 533 288 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 909 908 6 Bezüge des Hilfspersonals 732 083 Hausdienst 7 Bezüge des Hilfspersonals 505 761 Pflanzenschutzdienst 30 Dépenses de personnel 79 782 300 77 969 600 3 414 300 3 414 300 746 100 644 600 522 500 522 500 -1812 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent 5 Rétribution du personne auxiliaire - 101 500 6 Service du bâtiment, ré- tribution du personnel auxiliaire 7 Service phytosanitaire, rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110 001 Maschinen. Geräte. Ein- richtungen. Tierkaufe 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130 001 Verbrauchsmaterialien. Milchkäufe. Ersatzteile 2 Versuchsbauten 3145 001 Unterhalt Maschinen, Ge- rate. Fahrzeuge. Ein- richtungen 3150.001 Miete und Pacht von Liegenschaften 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 3 335 907 3 328 800 3 099 800 - 229 000 3110.001 Machines, appareils, ins tallations. achats d'ani- maux 2 814 856 3 440 800 3 330 500 -110 300 3120.001 Eau, énergie, combustib 7 726 257 8 231 900 7 702 000 - 529 900 3130.001 Fournitures, achats de lait, pièces de rechange 474 137 593 300 541 100 -52 200 2 Constructions pilotes 836 664 911 100 1 073 100 162 000 3145.001 Entretien des machines appareils, véhicules et installations 174104 214 800 204 300 -10 500 3150.001 Loyers et fermages d'im meubles 870 615 933 000 926 800 -6 200 3160.001 Dédommagements 2 072 174 1 838 000 1709 400 -128 600 3180.001 Commissions et honora 307 103 294 500 301 800 7 300 2 Mandats de recherche e développement 105 087 125 900 134 700 8 800 4 Formation et perfectionn ment 597 461 609 600 626 500 16 900 3190.009 Autres dépenses d equif ment 40 Investitionsguter 4010 001 Maschinen, Gerate 1 021 750 1 045 400 1 186100 40 Biens d'investissement 140 700 4010.001 Machines, appareils Einnahmen 10 465 885 10 136 600 9582 300 - 554 300 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Dienstwohnungen und Pachtzmse 52 Revenus des biens 475 166 449 300 469 300 20 000 5210.001 Logements de service e fermages 53 Entgelte 5310.001 Untersuchungsgebühren 5350 001 Erlös aus Verkäufen 5360001 Kostenrückerstattungen 5390.001 Übrige Entgelte 53 Taxes 1795 132 1487 700 1272 900 -214 800 5310.001 Emoluments d'analyses 7 833 402 7 885 000 7 470 000 -415 000 5350.001 Produit des ventes 120 611 158 500 158 500 - 5360.001 Remboursements de frf. 241574 156 100 211600 55 500 5390.001 Autres taxes Finanzverwaltung / Compte financier 500a gründung Exposé des motifs Zu "11/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten S; \001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 3 362 000 bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 1 098 500 Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung. Kon- tengruppe 88 3: 005 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 77 000 bau. siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 88 007 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für 522 500 Pflanzenschutz, siehe Erfolgsrechnung. Kon- tengruppe 88 001 Unerlässliche Ersatzinvestitionen (Beschaffungen unter 50 000 Franken pro Objekt, vgl. Rubrik 4010.001 ). Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques 3010.001 Prélèvement sur le financement special pour la 3 362 000 viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 Prélèvement sur le financement special pour la 1 098 500 protection des plantes, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3010.005 Prélèvement sur le financement special pour la 77 000 viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3010.007 Prélèvement sur le financement special pour la 522 500 protection des plantes, voir Compte de résultats. groupe de comptes 88 3110.001 Investissements indispensables pour du materiel de remplace- ment. Acquisitions d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet; voir également sous 4010.001. 001 Aufwendungen für Energie und Wasser. Kehricht- und Abwas- sergebühren. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 196 900 bau, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 88 001 Beschaffung von Chemikalien. Versuchs- und Verbrauchsmate- rial. Milchkäufe für die Versuchskäserei der FAM. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 238 500 3120.001 Dépenses pour l'énergie et l'eau, pour les eaux usées. Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 es ordures ainsi que taxes 196 900 3130.001 Acquisition de produits chimiques, de materiel d'essai et de fournitures, achats de lait pour la fromagerie expérimentale de la FAM. Prélèvement sur le financement special pour la 238 500 viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3' 002 Versuchsbauten im Zusammenhang mit der Ausarbeitung von Entwurfsgrundlagen landwirtschaftlicher Betriebsgebäude (FA Tänikon). Installationen zur Verbesserung der Energieversor- gung in Gewächshäusern. 31- 001 Unterhalts- und Reparaturaufwendungen für wissenschaftliche Instrumente. Apparate. Maschinen. Fahrzeuge und z.T. von Immobilien. Aufwendungen für Reinigungsarbeiten (Entlastung von Rubrik 3180.001 Kommissionen und Honorare). Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 43 000 bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 ':'■ 001 Zupacht von Versuchsparzellen. Landmaschinen und Liegen- schaften. Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- 35 600 bau, siehe Erfolgsrechnung. Kontengruppe 88 001 Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 36 500 001 V vom 25.6.1975 über die landwirtschaftliche Forschung (SR 426.10); V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen für Kom- missionsmitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). Ver- buchung der Aufwendungen für Reinigungsarbeiten zu Lasten der Rubrik 3145.001 Unterhalt Maschinen. Geräte. Fahrzeuge. Einrichtungen. • Landwirtschaftliche. Buchstellen (FATänikon) • Kommissionen • Feldbesichtigungsexperten • Übersetzungsarbeiten • Diverse Aufwendungen (z.B. Reinigungsar- beiten) Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Reb- bau, siehe Erfolgsrechnung, Kontengruppe 88 1 271 000 160 900 60 100 54 300 163100 1 709 400 2 000 3130.002 Constructions pilotes en relation avec l'élaboration de critères de base concernant la construction de bâtiments d'exploitation agricole (FAT). Installations destinées à contrôler l'approvision- nement des serres en énergie. 3145.001 Frais d'entretien et de réparation d'instruments et d'appareils scientifiques, de machines, de véhicules et. en partie, de bâti- ments. Dépenses pour les travaux de nettoyage (décharge de l'article 3180.001 Commissions et honoraires) Prélèvement sur le financement special pour la 43 000 viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3150.001 Affermage des parcelles d'essai, de machines agricoles et de biens-fonds. Prélèvement sur le financement special pour la 35 600 viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 3160.001 Prélèvement sur le financement spécial pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 35 500 3180.001 O du 25.6.1975 sur la recherche agronomique (RS 426.10) O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). Comptabilisation des dé- penses pour les travaux de nettoyage à charge de l'article 3145.001 Entretien des machines, appareils, véhicules et instal- lations. • Exploitations comptables agricoles (FAT) 1 271 000 • Commissions 160 900 • Experts (visites des cultures) 60 100 • Travaux de traduction 54 300 • Diverses dépenses 163 100 ! Prélèvement sur le financement special pour la viticulture, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 1 709 400 2 000 ■tzung auf Seite 500b Suite , 500b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 711/718 Landwirtschaftliche Forschungsanstalten (Fortsetzung) Ausgaben / Einnahmen Ad 711/718 Stations de recherches agronomiques (suite) Dépenses / Recettes Rubrik Grangeneuve Reckenholz Liebefeld Tänikon Liebefeld Wädenswil Changins Total Article 711 jben / Dépenses 712 Agri713 715 FAM716 717 718 Personalausg« de personnel 3010.001 7 251 500 19 287 000 6 860 500 11 666 500 12 941 600 19 962 500 77 969 600 005 362 400 766 100 1 087 100 232 800 288 300 677 600 3 414 300 006 142 000 218 200 , - 284 400 - - 644 600 007 - 44 200 , - - 307 900 170 400 522 500 Sachausgaber / Biens et services 3110.001 380 000 500 000 362 100 521 600 546 100 790 000 3 099 800 3120.001 285 000 980 000 200 600 368 900 503 000 993 000 3 330 500 3130 001 818 000 1 220 000 443 800 2 840 000 780 200 1 600 000 7 702 000 002 - - 502 400 - 26 700 12 000 541 100 3145.001 72 000 380 000 43 600 143 700 243 800 190 000 1 073 100 3150.001 20 000 32 600 50 400 2 700 28 600 70 000 204 300 3160.001 51 000 271 200 85 000 103 200 191 400 225 000 926 800 3180.001 30 000 139 000 1 373 900 58 200 38 200 70 100 1 709 400 002 - 190 000 55 300 56 500 - - 301 800 004 10 000 29 600 15 500 36 200 15 800 27 600 134 700 3190.009 52 000 170 000 71 000 79 400 116 200 137 900 626 500 Investitionsgüter / Biens d'investissement 4010.001 95 000 9 568 900 575 000 55 100 222 000 139 000 100 000 1 186100 Ausgaben 24 802 900 11 206 300 16 616100 16 166 800 25 026 100 103 387 100 Dépenses 5210.001 84 000 60 400 90 000 29 900 54 000 151 000 469 300 5310.001 300 000 395 000 30 000 97 900 230 000 220 000 1 272 900 5350.001 1 000 000 75 000 925 000 3 770 000 450 000 1 250 000 7 470 000 5360.001 1 000 20 000 - ' 17 500 120 000 158 500 5390.001 21 000 - 18 000 110 000 60 000 2 600 211 600 Einnahmen 1 406 000 550 400 1 063 000 4 007 800 811 500 1 743 600 9 582 300 Recettes 3180.002 Aufträge an spezialisierte Fachstellen im Rahmen der jährlichen Arbeitsprogramme. 3180.004 Aus- und Weiterbildung des Personals. 4010.001 Beschaffung von Maschinen. Geräten, Einrichtungen und Spe- zialfahrzeugen von über 50 000 Franken pro Objekt; (vgl. Rubrik 3110.001). 5310.001 V vom 22.6.1994 über die Gebühren der Landwirtschaftlichen Forschungsanstalten (SR 426.19). Geringere Einnahmen infol- ge zunehmender Analysentätigkeiten durch private Laborato- rien. 5350.001 Einnahmen aus dem Verkauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse (Milch. Milchprodukte. Wem. Früchte. Schlachttiere). 3180.002 Mandats donnés à des services spécialisés dans le cadre programmes de travail annuels. 3180.004 Formation et perfectionnement du personnel. 4010.001 Acquisition de machines, d'appareils, d'installations et de cules spéciaux d'un montant supérieur à 50 000 francs par (voir également l'article 3110.001 ). 5310.001 O du 22.6.1994 concernant les tarifs des stations fédérale: recherches agronomiques (RS 426.19). Baisse des recette; à l'augmentation des analyses réalisées par des laborat privés. 5350.001 Recettes provenant de la vente de produits agricoles (lait duits laitiers, vin, fruits, bétail de boucherie). 501 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 719 Gestüt Ausgaben Economie publique Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 719 Haras 7 874 551 7 945 300 7 710 800 - 234 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 3060.001 Krankenkassenbeiträge 30 Dépenses de personnel 5 618 200 5 664 700 5 618 300 125 405 82 900 83 000 2 046 2 400 2 600 -46 400 3010.001 Rétribution du personne permanent 100 5 Rétribution du personne auxiliaire 200 3060.001 Cotisations à la caisse- maladie 31 Sachausgaben 3110.001 Tierkäufe 2 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3 Spezialfahrzeuge 3120.001 Wasser. Energie. Heiz- materialien 3130.001 Futtermittel und Streue. übriges Verbrauchsmaterial 3145.001 Unterhalt Maschinen, Ge- räte. Fahrzeuge, Ein- richtungen 3150.001 Miete und Pacht von Liegenschaften 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Tierarztkosten und Huf- beschlag 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 643 500 644 400 612 000 -32 400 3110.001 Achats d'animaux 60 545 68 000 67 000 -1 000 2 Machines, appareils, vér cules. installations 70 374 37 000 35 000 -2 000 3 Véhicules spéciaux 77 922 82 200 83 800 1 600 3120.001 Eau. énergie, combustib 369 479 397 800 342 800 -55 000 3130.001 Fourrages et litière, au- tres fournitures 21 302 21 700 22 300 600 3145.001 Entretien des machines appareils, véhicules et installations 65 462 78 900 14500 -64 400 3150.001 Loyers et fermages d'im meubles 135 486 175 500 155 500 -20 000 3160.001 Dédommagements 86 381 83 500 83 500 - 3180.001 Commissions et honorai 32 089 30 900 30 900 — 4 Formation et perfectionn ment 260 301 252 400 218 800 -33 600 5 Frais de vétérinaire et de ferrage 216 891 231 400 231400 ~ 9 Autres prestations de se vice de tiers 29 066 29 800 29400 -400 3190.009 Autres dépenses d'équir ment 40 Investitionsgüter 4010.002 Spezialfahrzeuge 60 103 61 800 80 000 40 Biens d'investissement 18 200 4010.002 Véhicules spéciaux Einnahmen 2 079 619 1 770 000 1715 000 -55 000 Recettes 52 Vermögensertrag 5210.001 Weidezins 50 230 50 000 50 000 2 Dienstwohnungen und 40 968 35 000 40 000 Pachtzinse 52 Revenus des biens - 5210.001 Taxes d'estivage 5 000 2 Logements de service et fermages 53 Entgelte 5340.001 Sprunggelder 877 047 820 000 830 000 5350.001 Pferdeverkäufe 473 755 460 000 80 000 2 Erlös aus übrigen Ver- käufen 637 620 405 000 715 000 53 Taxes 10 000 5340.001 Taxes de saillie ■ 380 000 5350.001 Ventes de chevaux 310 000 2 Produit de ventes et di- vers Finanzverwaltung / Compte financier 501a Begründung Exposé des motifs Zu 19 Gestüt 30 :001 V vom 1.1.1981 des EVD: Dienstreglement des Eidg. Gestüts, Art. 14. 31 j.002 Beschaffungen unter 50 000 Franken je Einzelobjekt. 31 '.003 Spezialfahrzeuge unter 50 000 Franken je Einzelobjekt; vgl. Rubrik 4010.002. 31c 1.001 V vom 1.10.1973 über die Entschädigungen an Kommissions- mitglieder, Experten und Beauftragte (SR 172.32). V vom 26.11.1990 über Beiträge an Vergütungen nach LwG (SR 916.013). '. .004 Ausbildung des Personals und der Eidg. Experten. 3ic .005 Geringere Aufwendungen insbesondere für Medikamente. 002 Beschaffungen über 50 000 Franken je Einzelobjekt. 001 Minderverkäufe; Wegfall der Remonten. 53r .002 Höhere Einnahmen aus Abstammungsausweisen. Ad 719 Haras 3060.001 O du 1.1.1981 du DFEP. Règlement de service du haras fédéral. art. 14. 3110.002 Achats d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet. 3110.003 Véhicules spéciaux d'une valeur inférieure à 50 000 francs par objet: voir l'article 4010.002. 3180.001 O du 1.10.1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assu- mer un autre mandat (RS 172.32). O du 26.11 1990 concernant les contributions aux indemnités versées en vertu de la loi sur l'agriculture (RS 916.013). 3180.004 Formation du personnel et des experts fédéraux, 3180.005 Baisse des dépenses notamment pour les médicaments. 4010.002 Acquisitions d'une valeur supérieure à 50 000 francs par objet. 5350.001 Baisse des ventes: plus de remontes. 5350.002 Augmentation des recettes liées aux certificats d'ascendance. ! 502 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Economie publique 720 Bundesamt für Veterinärwesen Ausgaben Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 720 Office vétérinaire fédéral 18 796 051 19 739 400 21232 600 1 493 200 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 7 955 254 5 Bezüge des Hilfspersonals 165 509 8 132 100 8 305 400 133 300 288 300 30 Dépenses de personnel 173 300 3010.001 Rétribution du personne1 permanent 155 000 5 Rétribution du personne! auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 3120.001 Wasser, Energie, Heiz- materialien 3130.001 Verbrauchsmaterial der Laboratorien 2 Übriges Verbrauchs- material 3145.001 Unterhalt Laboreinrich- tungen 3150.001 Entschädigung für die Erstellung und Benützung von Park-. Rampen- und Bahnanlagen 31 Biens et services 211 107 240 000 254 000 14 000 12 268 15 000 91700 76 700 165 784 168 000 202 400 34 400 94 844 109 300 121000 11 700 40 715 41 000 48 000 7 000 365 641 380 000 379 000 -1 000 3160.001 Spesenentschädigungen 162 653 178 000 184 600 3180.001 Kommissionen und Honorare 44 824 65 500 77 900 2 Nebenamtliche Grenztier- ärzte- und Grenztierarzt- Stellvertreter 1 727 471 1 767 300 1815 000 3 Nebenamtliche Kontroll- tierärzte 169 938 250 000 245 000 4 Laboruntersuchungen Import/Export 1 996 471 1 705 700 2042 000 5 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 1 873 987 1 800 000 1800 000 6 Aus- und Weiterbildung 38 121 38 200 43 000 9 Übrige Dienstleistungen Dritter 159 814 232 000 335 500 3190.009 Übrige Sachausgaben 79 268 120 000 127 700 14 000 3110.001 Machines, appareils, véï: cules, installations 76 700 3120.001 Eau, énergie, combustibi 34 400 3130.001 Fournitures des labora- toires 2 Autres fournitures 3145.001 Entretien des installa- tions de laboratoire 3150.001 Indemnité pour la cons- truction et l'utilisation de parcs de stationneme de quais et d'installa- tions ferroviaires 6 600 3160.001 Dédommagements 12400 3180.001 Commissions et honorai! 47 700 2 Vétérinaires de frontière sans poste fixe et rempla- çants -5 000 3 Vétérinaires de contrôle temps partiel 336 300 4 Examens de laboratoire lors d'importations et d'exportations - 5 Mandats de recherche e développement 4 800 6 Formation et perfectionn ment 103 500 9 Autres prestations de se- vice de tiers 7 700 3190.009 Autres dépenses d'équij, ment 35 Entschädigung an Gemeinwesen 3500.001 Untersuchungsstelle für Fischkrankheiten 298 524 322 200 2 Tollwutzentrale 125 000 125 000 3 Untersuchungsstelle Geflügelseuchen 393 200 400 000 4 Seuchenpolizeiliche Mass- nahmen an der Landesgrenze 485 814 530 000 5 Referenzlaboratorien der Universitäten 103 000 300 000 6 Neurozentrum SE - 400 000 640 000 35 Dédommagements à de collectivités publi- ques 322 200 3500.001 Service d'ichtyopatholoo 125 000 2 Centrale de la rage 400 000 3 Laboratoire d'examen df épizooties aviaires 110 000 4 Police des épizooties à la frontière 300 000 5 Laboratoires de référenc des universités 400 000 6 Centre neurologique ES Finanzverwaltung / Compte financier 502a Begründung Exposé des motifs Zu 20 Bundesamt für Veterinärwesen 30 ; 005 Ab 1996 ist neu der Kostenanteil des BVET für Aufräumerinnen der FAM/FAC eingestellt. Die Beträge waren bisher bei den Forschungsanstalten (713/716) eingestellt. 31' 001 Neu- und Ersatzbeschaffungen von Laborgeräten und -einrich- tungen, sowie Einrichtungen und Geräte für die Prüfstellen für Stalleinrichtungen und für die Untersuchungsstelle für Fisch- krankheiten. 312 .001 Ab 1996 ist zusätzlich der Kostenanteil des BVET an Energieko- sten der FAM/FAC eingestellt. Die Beträge waren bisher bei den Forschungsanstalten (713/716) eingestellt. 001 Mehrbedarf infolge Intensivierung der Rückstandsuntersu- chungstätigkeit und infolge Neueinstellung eines Kreditanteils für den Ankauf von Glaswaren, Chemikalien und Proben für die Laboratorien der Sektionen Chemie und Mikrobiologie, welcher bisher bei der FAM/FAC eingestellt war. 002 • Betriebsmaterial der Prüfstellen für Stallein- 80 000 richtungen • Verbrauchsmaterial: Filme und Dias. Ringe 35 000 zur Kennzeichnung von Vögeln bei der Ein- fuhr, Markierungsmaterial, Futter und Unter- haltskosten für beschlagnahmte Tiere, Öffent- lichkeitsarbeit • Kostenanteil BVET an tech. Infrastrukturko- 6 000 sten FAM/FAC (bisher bei FAM/FAC einge- stellt) Mehrbedarf infolge materialintensiveren Prüfverfahren an den Prüfstellen für Stalleinrichtungen (Futterkosten, tierärztliche Ver- sorgung und Pflege der Tiere). Intensivierung der Öffentlichkeits- arbeit (Filme, Dias, usw.). 3U .001 Serviceverträge und Reparaturen an Laboreinrichtungen und -geraten. 315 001 VO über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und tierischen Produkten (EDAV) vom 20.4.1988 (SR 916.443.11), Art. 6. Miet- verträge und Benützungsgebühren im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Tätigkeit (Miete von Kühlräumen. Gleisan- schlüssen, Rampenanlagen etc.). Mehrbedarf durch bauliche Anpassungen an verschiedenen Abfertigungsplätzen (EU-kon- forme Grenzabfertigungsstellen; z.B. in Genf, in Basel sowie voraussichtlich an der Grenze zu Österreich). 001 Mehrbedarf an Fahrspesen infolge Benützung von privaten PW's und Erhöhung der Belastung von TS-Karten der SBB von bisher 10 auf 15 Franken. .001 Entschädigungen an die Mitglieder der Expertenkommissionen Fleischhygiene, Tierseuchen, Stalleinrichtungen und der Fach- kommission Artenschutz. Sitzungskosten Kantonstierärztekon- ferenz. Honorare an Experten und Referenten. Vermehrte Kom- missionstätigkeit im Rahmen der Revisionen von Tierseuchen- gesetz (TSG) vom 1.7.1966 (SR 916.40) und Tierschutzgesetz vom 9.3.1978 (SR 455). sowie durch den intensiven Einsatz einer Studiengruppe Gentechnologie. Ad 720 Office vétérinaire fédéral 3010.005 A partir de 1996. la part des frais de l'OVF pour les nettoyeuses de la FAM/FAC sera inscrite à cet article. Jusqu'à présent, ces montants étaient imputés aux stations de recherche (713/716). 3110.001 Acquisition et remplacement d'appareils et d'installations de laboratoire, ainsi que d'installations et d'appareils pour les sta- tions d'examen d'aménagements d'étables et pour le Service de diagnostic des maladies des poissons. 3120.001 A partir de 1996. la part des frais de l'OVF aux dépenses d'énergie de la FAM/FAC sera inscrite à cet article. Jusqu'à présent, ces montants étaient imputés aux stations de recherche (713/716). 3130.001 Besoins supplémentaires dus au renforcement des activités de recherche de résidus, et au fait qu'une part du crédit pour l'achat de verrerie, de produits chimiques et d'échantillons pour les laboratoires des sections de chimie et de microbiologie, qui était jusqu'à présent imputée à la FAM/FAC, sera désormais inscrite à cet article. 3130.002 • Matériel d'exploitation pour les stations d'exa- 80 000 men d'aménagements d'étables. • Fournitures: films et dias. bagues pour l'iden- 35 000 tification des oiseaux lors de l'importation. matériel de marquage, aliments et frais d'en- tretien pour animaux séquestrés, relations pu- bliques. • Part de frais de l'OVF pour les infrastructures 6 000 techniques de la FAM/FAC (imputée jusqu'à présent à la FAM/FAC). Besoins supplémentaires résultant d'un surplus de materiel né- cessaire à certains procédés d'examens aux stations d'examens pour aménagements d'étables (frais pour I affouragement, four- nitures vétérinaires et soins des animaux). Intensification des relations publiques (films, dias. etc.). 3145.001 Contrats de services et réparations d'installations, ainsi que d'appareils de laboratoire. 3150.001 O du 20.4.1988 concernant l'importation, le transit et l'exporta- tion d'animaux et de produits animaux (OITE: RS 916.443.11), art. 6. Contrats de location et taxes d'utilisateurs relevant des activités du Service vétérinaire de frontière (location de locaux de réfrigération, quais et installations ferroviaires, etc.). Besoins supplémentaires pour adapter la construction de divers empla- cements servant à la visite vétérinaire de frontière (emplace- ments conformes aux normes de l'UE. p. ex. à Geneve, à Bâte, ainsi que, probablement, à la frontière avec l'Autriche). 3160.001 Besoins financiers supplémentaires pour frais de déplacement dus à l'utilisation des voitures privées et à la hausse des charges des cartes journalières de parcours des CFF de 10 (actuelle- ment) à 15 francs. 3180.001 Indemnités pour les membres des commissions d'experts en matière d'hygiène des viandes, d'épizooties, d'aménagements d'étables, ainsi que pour les membres de la Commission techni- que pour les questions de conservation des espèces. Indemnités journalières pour la conférence des vétérinaires cantonaux. Honoraires pour experts et conférenciers. Activités plus impor- tantes des commissions dans le cadre de la revision de la loi du 1.7.1966 sur les épizooties (RS 916.40) et de la loi du 9.3.1978 sur la protection des animaux (RS 455). Renforcement de l'ac- tivité d'un groupe d'étude sur le génie génétique. ! etzung auf Seite 502b Suite a la page 502b 502b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 720 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3180.002 VO über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierpro- dukten (EDAV) vom 20.4.1988. Art. 3, 4 und 15 ff. (SR 916.443.11). Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Grenztierärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der grenztierärztlichen Abfertigung von untersuchungspflichtigen Einfuhrsendungen. 3180 003 VO über die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Tieren und Tierpro- dukten (EDAV) vom 20.4.1988. Art. 64 - 75 (SR 916.443.11). Lohn und Wegentschädigungen an nebenamtliche Kontrolltier- ärzte für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Kontrolle von Exportsendungen. Die Kosten werden den Exporteuren weiter- verrechnet und in Rubrik 5360.001 vereinnahmt. 3180.004 Laboruntersuchungen von Importsendungen durch Dritte. Un- tersuchungskosten für Untersuchungsprogramme für den Ex- port von Fleisch und Fleischwaren nach den EU-Ländern. Ver- träge mit verwaltungsexternen Laboratorien bedingt durch die höheren Anforderungen (Rückstandsproblematik) seitens der USA und der EU an Importe aus Drittländern von Fleisch und Fleischwaren. (Erhaltung der Exportfähigkeit). 3180.005 Forschungs- und Entwicklungsaufträge nach Mehrjahrespro- gramm auf den folgenden Gebieten: • Tiergesundheit, Tierkrankheiten 709 300 • Fleischhygiene und Schlachten 428 900 • Tierschutz 634 100 • Artenschutz 27 700 1 800 000 3180.002 O du 20.4.1988 concernant l'importation, le transit et l'e> tion d'animaux et de produits animaux (OITE) , art. 3. 4. (RS 916.443.11). Salaires et indemnités de déplaceme: vétérinaires de frontière à temps partiel pour le contrôle d'■. d'importation soumis à la visite vétérinaire de frontière. 3180.003 O du 20.4.1988 concernant l'importation, le transit et l'ex tion d'animaux et de produits animaux (OITE), art. 64 à 7 916.443.11). Salaires et indemnités de déplacement des naires de contrôle à temps partiel pour les activités lie contrôle d'envois destinés à l'exportation. Les frais sont fa aux exportateurs et portés en recettes sous 5360.001. 3180.004 Examens de laboratoire effectués par des tiers pour des i d'importation. Frais d'examens dans le cadre des prograi d'examen pour l'exportation de viande et de produits à ba viande vers les pays de l'UE. Contrats avec des labora externes à l'administration pour répondre aux exigence' élevées des Etats-Unis et de l'UE pour la viande et les pr à base de viande importés de pays tiers (problématiqu résidus: maintien de nos capacités d'exportation). 3180.005 Mandats de recherche et de développement du pluriannuel dans les domaines suivants: • Santé animale, maladies animales • Hygiène des viandes et abattage • Protection des animaux • Conservation des espèces progr; 7C 4Z 63 1 8C 3180.009 Löhne und Spesen von Hilfsbeobachtern für ihre Tätigkeit im Zusammenhang mit der Prüfung vom Stallsystemen: Lohnrückerstattungen für die Tierpfleger an den Prüfstellen. Intensivierung der Öffentlichkeitsarbeit, voral- lem im Bereich Tierschutz (93.082 Vollzugspro- bleme im Tierschutz - Bericht der Geschäftsprü- fungskommission vom 5.11.1993) Ausbildungs- veranstaltungen für Vollzugsorgane, Ausarbei- tung und Herstellung eines Vollzugshandbuchs. Pressekonferenzen. 3190.009 Abonnemente von Fachzeitschriften. Beschaf- fung von Fachbüchern: Mitgliederbeiträge; Inse- ratekosten; Beschaffung von Referenzmaterial Arienschutz zur Aus- und Weiterbildung von Kontrollorganen; Übersetzungskosten. Öffentlichkeitsarbeit (PR-Aktivitäten), tion von Vollzugsorganen. Informa- 35 500 300 000 101 100 26 600 127 700 3180.009 Salaires et indemnités pour des observateurs auxiliaires dans le cadre des examens des sys- tèmes de stabulation: remboursement du sa- laire des gardiens d'animaux occupés dans les stations d'examens Intensification des relations publiques notam- ment dans le domaine de la protection des animaux (93.082 «Difficultés d'application dans la protection des animaux» - Rapport de la Oommission de gestion du 5.11.1993). Jour- nées de formation des organes chargés de l'exécution, élaboration et rédaction d'un ma- nuel pour l'exécution. Conférences de presse 3190.009 Abonnements à des revues spécialisées, acqui- sition d'ouvrages spécialisés: cotisations de membre; frais d'annonces; acquisition de maté- riel de référence dans le domaine de la conser- vation des espèces pour l'instruction et la forma- tion permanente des organes de contrôle; frais de traduction Relations publiques, information des organes chargés de l'exécution 30: 10 3500 004 • Tollwutimpfung Füchse • Übrige seuchenpolizeiliche Massnahmen 600 000 40 000 640 000 3500.004 • Vaccination des renards contre la rage • Autres mesures de police des épizooties: éli- mination des cadavres d'animaux lors de l'in- troduction d'une épizootie (responsabilité de la Confédération). 60' 4 503 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 720 Bundesamt für Veterinär- wesen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. Economie publique 36 Beträge an laufende Ausgaben 36 3600.001 Forschungsbeiträge 1 606 485 1 655 400 1 655 400 _ 3600.001 2 Beiträge an internationale Institutionen 217 267 225 000 235 300 10 300 2 3 Beiträge an die Tierge- sundheitsdienste 303 094 306 400 340 200 33 800 3 4 Referenzzentren und Unter- suchungsstellen — — 1 881 200 1 881 200 4 720 Office vétérinaire fédéral (suite) Contributions à des dépenses courantes Subsides pour la recher. Cotisations à des organ sations internationales Subventions à des servi: sanitaires pour animaux Centres de féférence et d'examens 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen, Fahrzeuge 100 000 120 000 40 Biens d'investissement 20 000 4010.001 Machines, véhicules Einnahmen 8 429 951 7 641 700 7606 400 -35 300 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Grenztierärztliche Unter- suchungsgebühren 2 Sonstige Gebühren für Amtshandlungen 3 Bewilligungsverfahren Laboruntersuchungen 5360.001 Kostenrückerstattungen Institut für Virus- krankheiten 7 858 069 7 000 000 7000 000 21 465 65 000 22 700 14 501 18 700 18 700 535 915 558 000 565 000 - 5310.001 Taxes d'examen pour le vétérinaires de frontière -42 300 2 Autres émoluments poui actes administratifs 3 Octroi de permis, taxes d'analyses 7 000 5360.001 Remboursements de fra Institut de virologie 721 Institut für Virus- krankheiten und Immunprophylaxe 721 Institut de virologie et d'immunoprophyla- xie Ausgaben 6 623 059 7 096 100 7 296 800 200 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 3 453 205 3 545 300 3 598 100 5 Bezüge des Hilfspersonals 295 500 322 600 331 600 30 Dépenses de personnel 52 800 3010.001 Rétribution du personne! permanent 9 000 5 Rétribution du personne: auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte, Fahr- 490 052 680 000 529 000 3120.001 3130.001 2 zeuge Wasser. Energie, Heizma- terialien Verbrauchsmaterialien Kostenanteil Impfstoffbank 320 121 854 712 2 877 383 400 910 600 5 000 348 000 1 032 000 339 600 3145.001 Unterhalt Maschinen. Ge- räte, Fahrzeuge, Ein- richtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 6 Aus- und Weiterbildung 397 746 508 000 441000 63 033 60 000 65 700 8 979 15 000 15000 30 031 30 000 30 000 151000 3110.001 Machines, appareils, vei cules -35 400 3120.001 Eau, énergie, combustib 121400 3130.001 Fournitures 334 600 2 Quote-part aux frais de I. banque des vaccins -67 000 3145.001 Entretien des machines appareils, véhicules et installations 5 700 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honora: 6 Formation et perfection!' ment Finanzverwaltung / Compte financier 503a Be iründung Zu 20 Bundesamt für Veterinärwesen (Fortsetzung) 36 j.001 Unterstützung von Forschungsprojekten auf den Gebieten Nutz- tierkrankheiten und Tierschutz. 36" '002 Verschiedene Jahresbeiträge der Schweiz an internationale In- stitutionen. 36C ; 003 VO BR vom 16.10.1991 gestützt auf Artikel 7 und 11a des Tierseuchengesetzes vom 1.7.1966 (SR 916.40) über die Unter- stützung des Ziegengesundheitsdienstes (ZGD). 36C .004 (Neue Rubrik infolge Umrubrizierung, weil es sich hier um Ab- geltungen handelt) (bisher 3500.001) BRB 25.9.1972 und Vereinbarung 24.10.1973 363 200 zwischen der Eidgenossenschaft und dem Kan- ton Bern über die Rückerstattung von Lohn- und Verbrauchsmaterialkosten der Untersuchungs- stelle für Fischkrankheiten an der Universität Bern. (bisher 3500.002) BRB 26.6.1991 (1991 - 1995) über den Beitrag 375 000 für den Betrieb der Tollwutzentrale an der Uni- versität Bern. Ab 1996 Überführung der Aufgabe zum Bund, bedingt durch den Wegfall von Kan- tonsanteilen. (bisher 3500.003) BRB 10.11.1961 über die Kostenbeiträge an 439 000 den Betrieb der Untersuchungsstellen für Geflü- gelseuchen an den Universitäten Zürich und Bern. (bisher 3500.005) Beiträge an Referenzlaboratorien zur Doku- 304 000 mentation der Seuchenlage in der Schweiz. Mit der Aufnahme der Bekämpfungsvorschriften gegen die Bovine spongiforme Encephalopatie (BSE «Rinderwahnsinn») in die Tierseuchenge- setzgebung ist die Einrichtung von Referenzla- boratorien vorgesehen worden. Die EU verlangt im Zusammenhang mit Importen in die Gemein- schaft, dass im Exportland die Seuchenlage auch inbezug auf weitere Krankheiten (Brucel- lose, Lungenseuche. Leukose usw) dokumen- tiert wird. Der Bund leistet Beiträge an die Be- triebskosten. (bisher 3500.006) Tierseuchengesetz vom 1.7.1966 (TSG) Art. 9 400 000 und Tierseuchenverordnung (TSV) Art. 184.1 (Inkraftsetzung 1995). Beiträge an nationales Labor für übertragbare Krankheiten des zentra- len Nervensystems (Spongiforme Encephalo- pathie SE - BSE «Rinderwahnsinn») :3- .001 VO über Gebühren des BVET vom 30.10.1985 (SR 916.472). Schätzung aufgrund der Vorjahresergebnisse. Exposé des motifs Ad 720 Office vétérinaire fédéral (suite) 3600.001 Aide financière apportée à des projets de recherche dans les domaines des maladies des animaux de rente et de la protection des animaux. 3600.002 Diverses contributions annuelles de la Suisse à des institutions internationales. 3600.003 OduCFdu 16.10.1991 sur l'aide au Service sanitaire en matière d'élevage caprin (OSSC) basée sur les articles 7 et 11 a de la loi du 1.7.1966 sur les épizooties (RS 916.40). 3600.004 (nouvel article en raison de leur nouvelle ventilation, car il s'agit en l'occurrence d'indemnités; (figurait jusqu'ici sous 3500.001 ) ACF du 25.9.1972 et convention du 24.10.1973 363 200 entre la Confédération et le canton de Berne concernant le remboursement des frais de sa- laires et de matériel d'usage courant du Service de diagnostic des maladies des poissons à l'Université de Berne (figurait jusqu'ici sous 3500.002) ACF du 26.6.1991 (1991 - 1995) concernant la 375 000 contribution à l'exploitation du Centre de la rage à l'Université de Berne. Transfert des tâches à la Confédération, suite à la suppression des contributions cantonales (figurait jusqu'ici sous 3500.003) ACF du 10.11.1961 concernant les contributions aux frais d'exploitation des laboratoires d'exa- mens des épizooties aviaires aux Universités de Zurich et de Berne 439 000 (figurait jusqu'ici sous 3500.005) Contributions à des laboratoires de référence 304 000 pour établir la situation épizootique en Suisse. Les dispositions sur les mesures de lutte contre l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB «maladies des vaches folles») introduites dans la législation sur les épizooties prévoient la mise en place de laboratoires de référence. LUE exige pour ses importations que les pays expor- tateurs établissent la situation épizootique pour d'autres maladies également (brucellose. péri- pneumonie, leucose, etc.). La Confédération participe aux frais d'exploitation (figurait jusqu'ici sous 3500.006) LFdu 1.7.1966 sur les épizooties (LFE) art. 9 et 400 000 O sur les épizooties (OFE) art. 184. 1er al. (entrée en vigueur en 1995). Contributions à un laboratoire national de recherche concernant les troubles neuropathologiques transmissibles (encéphalopathies spongiformes ES - ESB «maladie des vaches folles») 5310.001 O du 30.10.1985 concernant les émoluments perçus par l'OVF (RS 916.472). Estimation sur la base des résultats de l'année précédente. ï otzung auf Seite 503b Suite a la page 503b 503b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 721 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe 3110.001 Neu- und Ersatzbeschaffungen von Laborgeräten und -einrich- tungen. sowie Maschinen und Apparate für die Sektion Sicher- heit und Technik. 3130.001 Verwendung der Mittel Verbrauchsmatenal • Labor (Reagenzien) 450 000 • Glaswaren 285 000 • Div. Verbrauchsmatenal Labor 35 000 • Sicherheit und Technik 62 000 • Öffentlichkeitsarbeit 10 000 • Kantmenverpflegung 39 000 •Versuchstiere (Beschaffung inkl. Fütterung 85 000 und Pfiege) • Diverses kleineres Verbrauchsmaterial (Kör- 66 000 perpflege, Reinigungsmaterial, Gästezimmer) 1 032 000 3130 002 Erneuerung des Impfstoffbestandes (alle fünf Jahre) für 1996 fällig Beitrag der Schweiz an die Bewirtschaftung einer Impf- stoffbank. 3145.001 Verwendung der Mittel: • Unterhalt und Reparaturen an Laborgeräten 66 100 und -emrichtungen • Unterhalt und Reparaturen an der Anlage und 497 800 am Gebäude 3160.001 Dienstreisen im In- und Ausland; Nacht-, Sonntags- und Pikett- dienst 3180.001 Honorare an Experten Im Zusammenhang mit der Ausbildung für die Organe der Seuchenpolizei (gemäss VIVI Art. 3). Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie 3110.001 Acquisition et remplacement d'appareils et d'installatioi de laboratoire, ainsi que de machines et d'appareils pour la S< ':r sécurité et technique. 3130.001 Utilisation du crédit: Matériel d'usage courant • laboratoire (réactifs) • verrerie • diverses fournitures (laboratoire) • sécurité et technique • relations publiques • frais de repas à la cantine • animaux d'expérience (acquisition, alimenta- tion et soins) • divers petit matériel (soins corporels, matériel de nettoyage, chambre pour visiteurs) 45 28 3 6 1 3' 6' 1 03." 3130.002 Le stock de vaccins doit être renouvelé en 1996 (il doit l'êtr>. les 5 ans). Contribution de la Suisse à l'exploitation d'une bi- de vaccins. 3145.001 Utilisation du credit: • Entretien et réparation d'appareils et d'instal- 6 lations de laboratoire • Entretien et réparation des installations et du 49 bâtiment 3160.001 Voyages de service en Suisse et à l'étranger; service de n. dimanche et de permanence. 3180.001 Honoraires des experts dans le cadre de la formation organes de la police des épizooties (selon OIVI, art. 3). 504 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 721 Institut für Viruskrank- heiten und Immunprophylaxe (Fortsetzung) 3180.009 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. 188 252 91 243 Fr. 95 000 95 700 Fr. 85 000 96 800 Fr. Economie publique 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie (suite) -10 000 3180.009 Autres prestations de Service de tiers 1100 3190.009 Autres dépenses d'équip ment 40 Investitionsgüter 4010.001 Maschinen, Fahrzeuge 427 310 445 500 385 000 40 Biens d'investissement -60 500 4010.001 Machines, véhicules Einnahmen 136 974 126 000 142 000 16 000 Recettes 53 Entgelte 5310.001 Gebühren für die Prüfung von Sera und Impfstoffen 136 974 126 000 142 000 53 Taxes 16000 5310.001 Taxes pour l'examen de rums et de vaccins 723 Bundesamt für Konjunkturfragen 723 Office fédéral des questions conjonctu- relles Ausgaben 92 555 184 162 959 900 97 420 200 -65 539 700 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 4 197 134 4 513 100 4 496 000 7 371 30 500 31 000 30 Dépenses de personnel -17 100 3010.001 Rétribution du personne! permanent 500 5 Rétribution du personne! auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Weiterbildung auf dem Gebiet der baulichen Er- neuerung 6 Weiterbildung auf dem Gebiet rationeller Ver- wendung der Elektrizität 7 Weiterbildung auf dem Gebiet erneuerbarer Energien 3190.001 Arbeitsbeschaffungsreser- ven, Rückvergütung auf der direkten Bundessteuer 9 Übrige Sachausgaben 31 Biens et services 57 017 84 000 84 000 _ 3160.001 Dédommagements 420 108 450 000 450 000 - 3180.001 Commissions et honorait 2 376 671 3 142 000 700 000 -2 442 000 2 Mandats de recherche e' développement 5 880 8 700 12000 3 300 4 Formation et perfectionn ment 3 117 974 2 993 000 785 000 -2 208 000 5 Perfectionnement en ma tière de rénovation des constructions 4 454 873 4 267 000 1415 000 -2 852 000 6 Perfectionnement en ma tière d'utilisation ra- tionnelle de l'électri- cité 2 048 975 1 498 000 300 000 -1 198 000 7 Perfectionnement en ma tière d'énergies renouve labiés 3 110 433 266 000 436 000 170 000 3190.001 Réserves de crise, rem- boursement à valoir sur l'impôt fédéral djrect 13 733 15 600 15 600 __ 9 Autres dépenses d'équip ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Arbeitsbeschaffung, Förde- rung der angewandten Forschung 28 681 061 29 898 000 36 Contributions à des dépenses courantes 31500 000 1602 000 3600.001 Possibilités de travail, encouragement de la re- cherche appliquée Finanzverwaltung / Compte financier 504a Begründung Exposé des motifs Zu ?21 Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe (Fortsetzung) 31 3.009 Verwendung der Mittel: • Kosten für die. durch die Baubewilligung ver- langte Überprüfung der Abwassersterilisation • Kosten für die Entsorgung von Chemikalien • Diverse Dienstleistungen 64 500 9 200 11 300 85 000 31 1009 Kosten für die Institutsbibliothek (Fachbücher und Zeitschriften). Inseratekosten, Übersetzungskosten. Transporte. Kleiderwä- scherei. 40 3.001 Beschaffung von Apparaten für die Labors. Tierpflege, und für die Anlage. 53 1001 Zunahme der verrechenbaren Diagnostiktätigkeiten. Ad 721 Institut de virologie et d'immunoprophylaxie (suite) 3180.009 Utilisation du crédit: • Frais pour le contrôle de la stérilisation des eaux résiduaires exigé dans le permis de construire • Frais pour l'élimination des produits chimiques • Prestations de service diverses 64 500 9 200 11 300 85 000 3190.009 Frais pour la bibliothèque de l'institut (ouvrages scientifiques et revues spécialisées), frais d'annonces, de traduction, transports, lessive des vêtements de travail. 4010.001 Acquisition d'appareils pour les laboratoires et pour les soins aux animaux ainsi que d'équipements pour le bâtiment 5310.001 Accroissement du nombres des diagnostics pouvant être factu- rés. Zu '23 Bundesamt für Konjunkturfragen Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles Î.001 Verwendung der Mittel: • Kommission zur Förderung der wissenschaft- lichen Forschung(KWF). inkl. Jahrespauscha- le der KWF-Mitglieder • Kommission für Konjunkturfragen (inkl. Auf- wand Konsumentenumfrage) • Dienstleistungen der Konjunkturforschungs- stelle an der ETH Zürich, KOF • Aufwand für externe Übersetzungen • Verschiedenes 220 000 85 000 80 000 46 500 18 500 450 000 3180.001 Utilisation du crédit: • Commission pour lencouragement de la re- cherche scientifique (CERS), y compris le for- fait annuel des membres de la CERS • Commission pour les questions conjonctu- relles (y compris les frais d'enquête auprès des consommateurs) • Prestations de services du Centre de re- cherches conjoncturelles de l'EPF de Zurich. KOF • Traductions confiées à des tiers • Divers 220 000 85 000 80 000 46 500 18 500 450 000 31 0.002 Verwendung der Mittel: • Studienaufträge im Rahmen der Strukturbe- richterstattung (Postulat Grassi vom 9.10.1988 betr. Entwicklung der Wirtschafts- struktur). BRB vom 26.4.1989. Insbesondere Verbesserung der Datengrundlagen für die Erstellung des Legislaturberichtes zum struk- turellen Wandel in der Schweiz. • Beitrag an die Stiftung «Technologiestandort Schweiz» • Studie der Kommission für Konjunkturfragen 500 000 50 000 150 000 700 000 0.005 BB vom 23.6.1989 über Massnahmen zur Verbesserung der Ausbildung sowie zur Erweiterung und Verbreitung des Wissens in den Bereichen der baulichen Erneuerung, der rationellen Verwendung von Elektrizität und der erneuerbaren Energien (Aktionsprogramm Bau und Energie 1989 - 1995: SR 412.171.1); BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Ak- tionsprogrammes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). Weiter- führung von bisher angebotenen Kursen durch die Trägerver- bände, Überarbeitung und Aktualisierung von Publikationen und Kursunterlagen, Übertragung in weitere Landessprachen. Über- nahme von ausgewählten Projekten durch Dritte. Zahlungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite. 3180.002 Utilisation du crédit: • Mandats d'études dans le cadre des rapports sur les structures économiques (postulat Grassi du 9.10.1988 concernant l'évolution des structures économiques), ACF du 26.4.1989. Il s'agit notamment de l'améliora- tion de la base de données requise pour l'éla- boration du rapport de législature sur les mu- tations structurelles en Suisse. • Contribution à la Fondation «Suisse place technologique» • Etude de la Commission des questions conjoncturelles 500 000 50 000 150 000 700 000 i 3180.005 AF du 23.6.1989 sur les mesures d'amélioration de la formation ainsi que d'élargissement et de diffusion des connaissances dans les domaines de la rénovation des constructions, de l'utili- sation rationnelle de l'électricité et des énergies renouvelables (programme d'action construction et énergie 1989 a 1995: RS 412.171.1). AF du 23.6.1989 concernant le financement du programme d'action construction et énergie (FF 1990 I 1045). Poursuite par les associations de soutien des cours, revision et actualisation des publications et documents d'enseignement, traduction dans d'autres langues nationales Reprise par des tiers de projets choisis. Paiements effectués dans les limites des crédits d'engagements autorisés. Setzung auf Seite 504b Suite a la page 504b 504b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3180.006 BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogram- mes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). BRB vom 29.5.1991 betr.Verstärkung der Impulsprogramme PACER (erneuerbare Energie) und RAVEL (rationelle Verwendung von Elektrizität). Das Angebot einer breiten Palette von Weiterbildungskursen und Fachpublikationen in den Bereichen Haustechnik, Industrie und Dienstleistungen wird fortgesetzt, laufend in die anderen Lan- dessprachen übersetzt und mit neuen Themen ergänzt. Die Übernahme des neuen Wissens in der Erstausbildung durch Verbände und 'Energie 2000' wird geprüft. Zahlungen im Rah- men der bewilligten Verpflichtungskredite. 3180.007 BB vom 23.6.1989 über die Finanzierung des Aktionsprogram- mes Bau und Energie (BBI 1990 I 1045). BRB vom 29.5.1991 betr. Verstärkung der Impulsprogramme PACER und RAVEL. Die Informations- und Weiterbildungsangebote zur Förderung der Nutzung erneuerbarer Energien in den Bereichen Wärme in Gebäuden. Solarstrom und Biomasse werden der Nachfrage entsprechend in deutscher und vor allem in französischer und italienischer Sprache weitergeführt. Die in einer breit abgestütz- ten Studie ermittelten Kenntnisse über Energiepreiszuschläge werden in den Kursen weitergegeben. Sie berücksichtigen die umweltbedingten externen, vom Benutzer nicht direkt bezahlten Umweltkosten in den Vergleichsrechnungen von Varianten der Strom- und Wärmeversorgung von Gebäuden. Die Übernahme ausgewählter Wissenspakete durch private Organisationen und 'Energie 2000' wird geprüft. Zahlungen im Rahmen der bewillig- ten Verpflichtungskredite. 3190.001 BG vom 3.10.1951 über die Arbeitsbeschaffungsreserven der privaten Wirtschaft (SR 823.32). Voraussichtlich zu bezahlende Rückerstattungen auf der direkten Bundessteuer aufgrund der allgemeinen Freigabe der Arbeitsbeschaffungsreserven durch das EVD per 1.12.1991 sowie von Einzelfreigaben. 3600.001 BG vom 30.9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämpfung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeiträge für die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). BB vom 16.9.91 über die Finanzierung der praxisorientierten Forschung und Entwick- lung in den Jahren 1992 - 1995 (BBI 1991 IV 195). Teil- und Schlusszahlungen an die aus dem entsprechenden Verpflich- tungskredit geförderten F+E-Projekte. Weiterführung ab 1996 (neuer Verpflichtungskredit 1996 - 1999) über die Rubrik 723.3600.012. 3180.006 AF du 23.6.1989 concernant le financement du programme, d'action construction et énergie (FF 1990 I 1045). ACF di 29.5.1991 concernant le renforcement des programmes d'impul sions PACER (énergies renouvelables) et RAVEL (utilisatior rationnelle de l'électricité). L'offre d'un vaste éventail de cours de perfectionnement et de publications dans les domaines de l= technique des bâtiments, de l'industrie et des services est main- tenue, constamment traduite et complétée par de nouveau:- sujets. La reprise des nouvelles connaissances dans la forma tion de base par les associations et « Energie 2000 » est , l'étude. Paiements effectués dans les limites des crédits d'enga gement autorisés. 3180.007 AF du 23.6.1989 concernant le financement du programme d'action construction et énergie (FF 1990 I 1045). ACF di 29.5.1991 concernant le renforcement des programmes d'actioi PACER et RAVEL. Les offres d'information pour l'encourage ment de l'exploitation des énergies renouvelables dans les do maines du chauffage des bâtiments, de l'électricité solaire et di la biomasse sont maintenues, selon la demande, en français italien et allemand. Les connaissances acquises par une vast: étude sur les suppléments de prix de l'énergie sont transmise, dans tes cours. Il est tenu compte des coûts écologiques qui ni sont pas payés directement par le consommateur dans le calculs comparatifs des différentes variantes d'approvisionné ment en chaleur et en électricité des bâtiments. La reprise de certaines connaissances par les associations et « Enet gie 2000 » est à l'étude. Paiements effectués dans les limite des crédits d'engagement autorisés. 3190.001 LF du 3.10.1951 concernant la constitution de réserves de crise par l'économie privée (RS 823.32). Remboursements prévis blés de l'impôt fédéral direct sur la base de la libération générale des réserves de crise décidée par le DFEP pour le 1.12.1991 ainsi que de libérations individuelles antérieures. 3600.001 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue df combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.32); O de DFEP du 17.12.1982 sur l'octroi des subsides fédéraux pou l'encouragement de la recherche et du développement axés su la pratique (RS 823.312). AF du 16.9.1991 sur ie financemen de la recherche et du développement axés sur la pratique durar les années 1992 à 1995 (FF 1991 IV 121). Versements partiel et finals aux projets de R&D financés par le crédit d'engagemer. correspondant. Dès 1996. poursuite du financement par l'article 723.3600.012 (nouveau crédit d'engagement pour ies année 1996-1999). 505 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 723 Bundesamt für Konjunktur- fragen (Fortsetzung) Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Economie publique 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3600 002 Europäische technologische F+E-Zusammenarbeit 3 CIM-Bildungszentren 9 221 031 8 308 000 4 CIM-Forschung 8 Aus- und Weiterbildung auf dem Gebiet der Mikroelek- tronik 9 Förderung der Forschung auf dem Gebiet der Mikro- elektronik 12 Technologie- und Innovationsförderung im nationalen und inter- nationalen Rahmen 8 460 327 8 422 000 2 291 976 2 059 000 9 499 603 10 355 000 5 699 495 6 650 000 7 000 000 -1308 000 3600.002 Coopération technologique en Europe en matière de recherche et de développe- ment 5 000 000 -3 422 000 3 Centres de formation en matière de fabrication as- sistée par ordinateur (FAO) 1 434 000 - 625 000 4 Recherche en matière de fabrication assistée par ordinateur (FAO) 9 479 000 - 876 000 8 Formation et perfectionne- ment en matière de micro- électronique 7 910 000 1260 000 9 Encouragement de la re- cherche en matière de mi- croélectronique 8 327 000 8 327 000 12 Encouragement de la tech- nologie et de l'innovation dans le cadre national et international 46 In vestitionsbeiträge 4600.900 Förderung der öffentlichen Investitionstätigkeit (Investitionsbonus) 46 Contributions à des investissements 8 891523 80 000 000 18 045 600 -61954 400 4600.900 Encouragement des inves- tissements publics (bonus d'investissement) Einnahmen 1 202 171 200 000 200 000 Recettes 53 Entgelte 5360 001 Rückerstattung nicht bean- spruchter Bundesbeiträge 1 202 171 200 000 53 Taxes 200 000 5360.001 Remboursement de subve tions non utilisées 724 Bundesamt für wirt- schaftliche Landes- versorgung 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays Ausgaben 15 233 223 13 755 900 12 599 800 -1 156 100 Dépenses Verwaltung 8 002 474 6 140 200 5994 600 -145 600 Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 992 342 5 131800 5083600 5 Bezüge des Hilfspersonals 165 6 400 6 000 30 Dépenses de personnel -48 200 3010.001 Rétribution du personnel permanent - 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110001 Sicherheitsausrüstung Hochseeschiffe 61 256 127 000 127 000 - 3160.001 Spesenentschädigungen 51 011 60 100 60 100 - 3180.001 Kommissionen und Honorare 26 168 34 000 26 000 -8 000 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge 367 092 484 000 404 000 -80 000 31 Biens et services 3110.001 Navires de haute mer. équipement de sécurité 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraire 2 Mandats de recherche et développement Finanzverwaltung / Compte financier 505a Begründung Exposé des motifs ^u 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 600.002 BB vom 16.9.1991 über die Finanzierung der technologischen Zusammenarbeit in den Jahren 1992 - 1995 im Rahmen von EUREKA (BBI IV 196). Teil- und Schlusszahlungen an die in diesem Rahmen geförderten F+E-Projekte. Weiterführung ab 1996 (neuer Verpflichtungskredit 1996 - 1999) über die Rubrik 723.3600.012. 600.003 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermassnah- men zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm, BBI 1990 I 1638): V vom 26.6.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm). Verpflichtungen aus dem CIM-Aktionsprogramm können bis 31.12.1995einge- gangen werden. Im Jahr 1996 werden letztmals Bundesmittel aus dem CIM-Aktionsprogramm an die CIM-Bildungszentren (CBZ) bezahlt. Es werden vor allem solche Aktivitäten gefördert, welche dem Abschluss laufender Projekte dienen und ein markt- gerechtes Leistungsangebot der CIM-Bildungszentren nach 1996 unterstützen. Die Diffusion der Projektergebnisse in Rich- tung kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU) steht dabei im Vordergrund. Mit dem Ziel, die positiven Ansätze auch nach dem Ende des CIM-Aktionsprogrammes weiterzuführen, wird wie bisher die Zusammenarbeit zwischen Schulen. Forschungsstät- ten und Unternehmen gefördert. Zu diesem Zweck wurden in den vergangenen Jahren mehrere Kooperationsnetze (sog. Prioritäre Themen) aufgebaut. Die Finanzhilfen des Bundes an Projekte der CBZ werden im Wettbewerbsverfahren vergeben. Zahlungen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite. i 00.004 BB vom 20.3.1990 über die Finanzierung von Sondermassnah- men zur Förderung neuer Technologien im Fertigungsbereich (CIM-Aktionsprogramm. BBI 1990 I 1638). Die Tätigkeit der Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF) auf dem Gebiet moderner Produktionsstrukturen ist auch am Ende des CIM-Aktionsprogrammes ein wichtiges Instrument zum Aufbau und zur kontinuierlichen A-jour-Führung der Kom- petenz der CIM-Bildungszentren. Mit der Fortführung der Pro- jekttätigkeit im Rahmen der ordentlichen KWF-Förderung ab 1996 ist die Kontinuität positiver Ansätze gewährleistet. Aus dem KWF-Sonderkredit wird vor allem der Abschluss laufender Pro- jekte gefördert. Für Projekte, welche als ordentliche KWF-Pro- jekte im nationalen und europäischen Rahmen (EUREKA) fort- geführt werden können, werden nur Machbarkeitsstudien finan- ziert. Der Einbezug von Klein- und Mittelbetrieben in die Projekt- konsortien, in die Netzwerke von Forschungs- und Bildungsstät- ten und Wirtschaft ist auch weiterhin prioritär. Auszahlungen von Bundesbeiträgen im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskre- dite. 3 )0.008 BB vom 4.10.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Bereich der Mikroelektronik (Aktionspro- gramm Mikroelektronik - MICROSWISS) (SR 423.71). BB vom 30.9.1991 über die Finanzierung (BB11992 I 662). Unterstützung der vier MICROSWISS-Kompetenzzentren durch Beiträge an Saläre für Lehrkräfte und das Management der Zentren. Unter- richtskosten, die Entwicklung von Unterrichtsmodulen. Einstei- gerprojekte und für Industrieberatung: Unterstützung des Tool- verbundes auf Hochschulstufe bei der Weiterbildung der Lehr- kräfte sowie Beratungsleistungen für die Zentren, eigenen F&E- Projekten sowie beim Aufbau internationaler Zusammenarbeit. Bisherige Zahlungen an 150 Projekte von 10.15 Millionen Fran- ken. Programmbegleitende Massnahmen wie Finanzierung von Teilen der Programmleitung und -abwicklung, Öffentlichkeitsar- beit sowie Begleitforschung. Zahlungen im Rahmen der bewil- ligten Verpflichtungskredite. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3600.002 AF du 30.9.1991 sur le financement de la coopération technolo- gique dans le cadre d'EUREKA durant les années 1992 a 1995 (FF 1991 IV 188). Versements partiels et finals aux projets de R&D financés par le crédit d'engagement correspondant. Dès 1996. poursuite du financement par l'article 723.3600.012 (nou- veau crédit d'engagement pour les années 1996-1999). 3600.003 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication inté- grée par ordinateur (programme d'action CIM: FF 1990 I 1549). O du 26.6.1991 sur des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication (programme d'action CIM). Des engagements concernant le programme d'action CIM peuvent être contractes jusqu'au 31.12.1995. Les derniers ver- sements fédéraux du programme d'action CIM aux centres de formation CIM (CRC) auront lieu en 1996. On soutient surtout des activités permettant la conclusion de projets en cours et favorisant une offre de prestations des centres de formation CIM adaptée au marché après 1996. La diffusion des résultats des projets parmi les petites et moyennes entreprises (PME) est prioritaire. Afin que les élans positifs puissent être poursuivis après le terme du programme d'action CIM. on encouragera comme par le passé la collaboration entre écoles, établisse- ments de recherche et entreprises. A cet effet, plusieurs réseaux de coopération (sujets prioritaires) ont été créés ces dernières années. Les aides financières de la Confédération aux CRC sont attribuées par mise au concours. Paiements effectues dans les limites des crédits d'engagements autorisés. 3600.004 AF du 20.3.1990 relatif au financement des mesures spéciales pour la promotion des nouvelles techniques de fabrication inté- grée par ordinateur (programme d'action CIM: FF 1990 I 1549). Même au terme du programme d'action CIM. les activités de la Commission pour l'encouragement de la recherche scientifique (CERS) dans le domaine des structures de production modernes demeurent un instrument précieux pour l'acquisition et la mise a jour permanente de compétences par les centres CIM. La pour- suite de projets dans le cadre ordinaire de promotion de la CERS après 1996 garantit la continuité d'élans positifs. Le credit special de la CERS sert surtout au financement de l'achèvement de projets en cours. De nouveaux projets ne sont soutenus que dans la phase d'études de faisabilité qui peuvent être poursuivies dans le cadre de projets CERS ordinaires aux niveaux national et européen (EUREKA). L'inclusion de petites et moyennes entreprises dans les projets collectifs et les reseaux d'établisse- ments de recherche et d'enseignement et de l'économie de- meure prioritaire. Versement de contributions fédérales effectue dans les limites de credits d'engagements autorises. 3600.008 AF du 4.10.1991 instituant des mesures spéciales en faveur de la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de la micro-électronique (programme d'action micro-electronique - MICROSWISS: RS 423.71 ). AF du 30.9.1991 sur le financement (FF 1992 I 640). Soutien des quatre centres d'excellence MICROSWISS par des contributions aux salaires pour les ensei- gnants et les gestionnaires des centres, frais d'enseignement, développement de modules d'enseignement, premiers projets et conseils aux industriels: subventionnement du Groupe natio- nal de soutien au niveau universitaire pour le perfectionnement des enseignants et conseils aux centres, projets propres et mise en place d'une coopération internationale. 10.15 millions de francs ont a ce jour ete versés pour 150 projets Mesures d'appoint aux programmes, comme financement partiel de la direction et de l'exécution des projets, relations publiques et recherches d'accompagnement. Versement dans le cadre de crédits d'engagements autorisés. i Setzung auf Seite 505b und c SUIîP aux oages 5ÜDb et c 505b Begründung Finanzverwaltung / Compte financier Exposé des motifs Zu 723 Bundesamt für Konjunkturfragen (Fortsetzung) 3600 009 BB vom 4.10.1991 über Sondermassnahmen zur Förderung neuer Technologien im Bereich der Mikroelektronik (Aktionspro- gramm Mikroelektronik - MICROSWISS). BB vom 30.9.1991 über die Finanzierung (BBI 1992 I 662). Forlsetzung desanwen- dungsonentierten Forschungsschwerpunktes Mikroelektronik. Unterstutzt werden praxisorientierte F&E-Projekte. welche Ml- CROSWISS-Zentren. nicht gewinnorientierte Forschungstätten oder Ingenieurschulen HTL gemeinsam mit der Industrie durch- fuhren. Bisherige Zahlungen an 26 Projekte von 7.5 Millionen Franken Fortsetzung der Forderung von Forschungsprojekten im Bereiche der Prozesstechnologie und Eguipment (Ausrü- stungsguteri. Bisher zugesicherte Bundesbeiträge an zwölf Pro- jekte von insgesamt 10.6 Millionen Franken bei gleichzeitigem Engagement der Industrie von 27.1 Millionen Franken. Aufgrund einer zweiten Ausschreibung im Frühjahr 1995 dürfte mit einem weiteren Bundesbeitrag von rund neun Millionen Franken ein Forschungsvolumen von rund 70 Millionen Franken ausgelost werden. Auszahlung von Bundesbeiträgen an die geförderten F&E-Projekte im Rahmen der bewilligten Verpflichtungskredite. 3600.012 BG vom 30 9.1954 über die Vorbereitung der Krisenbekämpfung und Arbeitsbeschaffung (SR 823.31). V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeitrage fur die Förderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). Botschaft vom 28.11.1994 über die Finananzierung der Tätigkeit der Kommis- sion zur Forderung der wissenschaftlichen Forschung (KWF) im nationalen und europaischen Rahmen (EUREKA) in den Jahren 1996 - 1999. Die kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) bilden das Ruckgrat unserer Volkswirtschaft Neue Arbeitsplätze werden vor allem von ihnen geschaffen. Sie sind es aber auch. die heute die Innovationsbarneren besonders stark verspüren. Hier setzt die Kommission zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung iKWF) an Die KWF wird in der Periode 1996 bis 1999 bevorzugt Verbundprojekte zwischen KMU und den kommenden Fachhochschulen sowie den regionalen Kompetenzzentren für Integrierte Produktion (CIM) und Mikroelektronik (MICROS- WISS! unterstützen, um den Anteil der KMU an KWF-Projekten auf nationaler Ebene in den nächsten Jahren auf 80 Prozent zu steigern Die projektonentierte Unterstützung durch die KWF erleichtert den KMU. komplexe technisch-wissenschaftliche Pro- bleme zu meistern, die mit einzelbetneblichen Anstrengungen nicht zu losen sind Ueber den Zugriff auf qualifiziertes Personal an unseren Forschungs- und Bildungsstätten sowie auf die dort vorhandenen Infrastrukturen werden der ressourcenmässige Spielraum der KMU erweitert und ein Ausbildungseffekt für alle an einem Projekt beteiligten Partner erzielt. Zusammenfassung der Rubriken 723.3600 001 und 002 ab neuem Verpflichtungs- kredit 1996- 1999. 4600 900 BB vom 19 3 1993 über Beitrage zur Förderung der öffentlichen Investitionen (Investitionsbonus) (AS 1993 1072. BBI 1993 I 1046). V vom 24.3.1993 über Beiträge zur Förderung der öffent- lichen Investitionen (Investitionszulagenverordnung). Ausrich- tung von Bundesbeitragen an vorgezogene oder zusätzliche öffentliche Bauvorhaben von Kantonen und Gemeinden sowie andern Trägern öffentlicher Aufgaben Zahlungen über entspre- chenden Verpflichtungskredit. 5360 001 V EVD vom 17.12.1982 über Bundesbeitrage fur die Forderung der praxisorientierten Forschung und Entwicklung (SR 823.312). Saldo-Ruckzahlungen aus Schlussabrechnungen der von der KWF geforderten F+E-Projekte. Grobe Schätzung, da nicht vor- ausgesehen werden kann, fur welche Projekte der zugesicherte Bundesbeitrag nicht voll beansprucht wird. Ad 723 Office fédéral des questions conjoncturelles (suite) 3600.009 AF du 14.10.1991 instituant des mesures spéciales en faveur c la promotion des nouvelles technologies dans le domaine de micro-électronique (programme d'action micro-electronique MICROSWISS:RS423.71).AFdu30.9.1991 surlefinanceme (FF 1992 I 640). Poursuite du programme de recherche prie taire micro-electronique : projets de R&D réalisés en comm par des centres MICROSWISS, des établissements de ■ cherche sans buts lucratifs ou des écoles d'ingenieurs.'ETS l'industrie. A ce jour. 26 projets ont été réglés avec 7.5 milhc de francs. Poursuite du soutien à la recherche dans le domar des processus technologiques et des biens d'équipement. D subventions s'elevant a 10.6 millions de francs ont été accorde- à ce jour à douze projets entraînant un engagement propre l'industrie de 27.1 millions de francs. Après une seconde m au concours au printemps 1995. une nouvelle contribution fée raie de guelque 9 millions de francs devrait déclencher volume de recherche d'env. 70 millions. Versement des con butions fédérales aux projets de R&D soutenus dans le cadre - crédits d'engagements autorisés. 3600.012 LF du 30.9.1954 sur des mesures préparatoires en vue - combattre les crises et de procurer du travail (RS 823.31 ). O . DFEP du 17.12.1982 sur les subsides fédéraux pour l'encoi. ■ gement de la recherche et du développement axés sur la pr que (RS 823.312). Message du 28.11.1994 sur le financem ■ des activités de la Commission pour l'encouragement de : recherche scientifique (CERS) dans le cadre national et eu : péen (EUREKA) dans les années 1996-1999. Les petites ; moyennes entreprises (PME) constituent l'épine dorsale ; notre économie nationale. Elles sont les premières créatrices ■ nouveaux emplois. Ce sont toutefois elles aussi qui ressent' aujourd'hui le plus durement les entraves à l'innovation. Ces " qu'intervient la Commission pour l'encouragement de la - cherche scientifique (CERS). Elle soutiendra en priorité dur i la période de 1996 à 1999 des projets communs de PME et i •• futures Hautes écoles spécialisées, ainsi que les centres d ■ cellence régionaux de production intégrée par ordinateur (C et de micro-électronique (MICROSWISS). L'objectif est de pc ? ces prochaines années à 80 pour cent la part des PME projets soutenus par la CERS. Le soutien de la CERS acee ; par projets facilite aux PME la maîtrise de problèmes techn ■ scientifiques qui ne peuvent pas être résolus par les entrepn ; isolées. L'accès au personnel qualifié de nos établissement? ■-. recherche et d'enseignement , ainsi qu'aux infrastructures c ■' ils disposent élargit les ressources et le rayon d'action des P 'E et génère un effet de formation pour tous les partenaires : projets. Groupement des articles 723.3600.001 et 002 p l'utilisation du nouveau crédit d'engagement 1996 1999 4600.900 AF du 19.3.1993 concernant l'octroi de contributions visa- '■ encourager les investissements publics (bonus d'investi- ;■ ment: AS 1993 1072: FF 1993 1981). O du 24.3.1993 concerr ■- l'octroi de contributions visant a encourager les investissent '; publics (ordonnance sur les contributions aux investissemei - Versement de subsides fédéraux à des projets de construe ■" avancés ou supplémentaires des cantons, des commune? d'autres organismes chargés de tâches publiques. Versem* "; par le crédit d'engagement correspondant. 5360.001 O du DFEP du 17.12.1982 sur l'octroi des subsides fede: ■■ pour l'encouragement de la recherche et du développer "' axés sur la pratique (RS 823.312). Remboursements de soi :•? résultant de la présentation de décomptes finals afférents a -.'■; projets de R&D de la CERS. On ne peut estimer qu'approx tivement le montant de ces remboursements, car il est im| c~ sible de prévoir pour quels projets la subvention fédérale aile ■' ne sera pas entièrement utilisée. Finanzverwaltung / Compte financier 505c Begründung Exposé des motifs 'u 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays 110.001 BG vom 8.10.1982 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG). Art. 22. Abs. 1 (SR 531). V vom 6.7.1983 über Vorbereitungsmassnahmen auf dem Gebiete des Transportwesens der wirtschaftlichen Landesversorgung (SR 531.41). Die beschafften Unterwassererkennungssysteme für Schweizer Hochseeschiffe verursachen Kosten für Lagerung, Transport. Installation. Tests. Unterhalt. Reparaturen. Ersatzma- terial. Versicherung und Ausbildung. 1996 Beschaffung von mo- bilen Kurzwellensendern/-empfängern für Schiffe und Hafen- kommissäre (65 000). 160.001 LVG vom 8.10.1982. V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftlichen Landesversorgung. Beamtenge- setz vom 30.6.1927. Art. 44. Beamtenordnung vom 10.11.1959. Art. 47. Entschädigungszahlungen im Zusammenhang mit den Pflichtlagern (Kontrolle. Liquidation. Verwertung), der Ausbil- dung, den Kontakten mit Milizfunktionären der wirtschaftlichen Landesversorgung auf Bundes- und Kantonenebene, der Ver- tretung bei der internationalen Energie-Agentur, usw. 3 80.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 6 ff (SR 531). V vom 6.7.1983 über Organisation und Aufgaben der wirtschaftlichen Landesversor- gung (Organisationsverordung Landesversorgung). Art. 9. Abs. 1. Bst.d (SR 531.11). Entschädigung der Pflichtlagerexperten im Auftragsverhältnis. 3 80.002 LVG vom 8.10.1982. Art. 21. 52 und 53 (SR 531 ). Organisations- verordnung Landesversorgung vom 6.7.1983. Art. 4, 9, 18, 21 (SR 531.11). Weisungen des EVD vom 12.12.1986 über die Entschädigung der Milizfunktionäre der Wirtschaftlichen Lan- desversorgung. Aufwendungen für die Vorbereitung von Mass- nahmen zur Sicherstellung der Versorgung des Landes mit lebenswichtigen Gütern und Dienstleistungen im Hinblick auf schwere mengenmässige Mangellagen, denen die Wirtschaft nicht selber begegnen kann. Im Sinne einer zusätzlichen Spar- massnahme (BRB vom 27.6.1995) werden die für das Projekt AA/KOF pro 1996 budgetierten Mittel um die Hälfte gekürzt (minus 45 000 Franken) und die Entschädigungen der Milizfunk- tionäre pro 1996 auf dem Niveau 1994 plafoniert (minus 35 000 Franken). 3110.001 LF du 8.10.1982 sur l'approvisionnement économique du pays, art. 22, 1er al. (loi sur l'approvisionnement du pays: LAP: RS 531). O du 6.7.1983 sur la préparation des transports dans le domaine de l'approvisionnement du pays (RS 531.41), Frais pour le stockage, le transport, l'installation, les tests, l'entretien, les réparations, le matériel de réserve, l'assurance et l'instruc- tion, occasionnés par l'acquisition des appareils d'identification sous-marine destinés aux navires suisses de haute mer. Acqui- sition en 1996 d'émetteurs/récepteurs mobiles à ondes courtes pour navires et commissaires portuaires (65 000). 3160.001 LAP du 8.10.1982. O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'appro- visionnement économique du pays. LFdu 30 6.1927 sur le statut des fonctionnaires, art. 44. O. du 10.11.1959 sur le statut des fonctionnaires, art. 47. Indemnités versées en relation avec les stocks obligatoires (contrôles, liquidation, mise en valeur), l'ins- truction, les contacts avec les fonctionnaires de milice de l'ap- provisionnement économique a l'échelon de la Confédération et des cantons, la représentation auprès de l'Agence internationale pour l'énergie, etc. 3180.001 LAP du 8.10.1982. art. 6 ss (RS 531). O du 6.7 1983 sur l'organisation et les tâches de l'approvisionnement du pays, art. 9. 1er al., let.d (ordonnance d'organisation de l'approvision- nement du pays. RS 531.11). Indemnisation des experts en matière de stockage obligatoire. 3180.002 LAP du 8.10.1982, art. 21. 52 et 53 (RS 531 ) O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'approvisionnement du pays. art. 4, 9, 18. 21 (SR 531.11). Instructions du DFEP du 12 12.1986 relatives aux indemnités des agents de milice de l'approvisionnement écono- mique du pays. Dépenses pour l'élaboration de mesures visant à assurer l'approvisionnement du pays en biens et en services d'importance vitale en prevision de graves penuries auxquelles l'économie ne pourrait pas faire face par ses propres moyens. Comme mesure d'économie supplémentaire (ACF du 27.6.1995). les montants inscrits au budget pour le projet O- TRAV/KOF 1996 seront réduits de moitié (moins 45 000 francs) et les indemnisations des aqents de la milice pour 1996 seront ramenées au niveau 1994 (moins 35 000 francs). Projekte und Studien: • Ernährungsplanung (EP). Anschlussstudien (EA/'IIUF) • Arbeitskräftebedarf und -angebot in Krisen- zeiten (AA/ETHZ-KOF) • Entschädigung der Milizfunktionäre 150 000 45 000 209 000 404 000 Projets et études: • Projet plan alimentaire (PA), etudes complé- mentaires (OA/IIUF) • Demande et offre de mam-d'oeuvre en temps de crise (OTRAV/EPFZ-KOF) • Indemnisation des agents de milice 150 000 45 000 209 000 404 000 i 506 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Economie publique Fr. 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3180.004 Aus-und Weiterbildung 15 104 5 Information 78 424 7 Vollzugskosten Bundes- - Kriegs-Transportver- sicherung 3190.001 Pflichtlager-Garantie- 200 000 Zahlungen 9 Übrige Sachausgaben 6 925 30 000 55 000 1 800 200 000 10 100 Fr. 15000 111 000 1 800 150 000 10 100 Fr. 724 Office fédéral pour l'approvision nement économique du pays (suite) -15 000 3180.004 Formation et perfectionne- ment 56 000 5 Information - 7 Assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre, frais d'exploitation -50 000 3190.001 Garanties concernant les stocks obligatoires 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Finanzhilfen Schweizer Seeleute 2 203 987 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Aides financières à des marins suisses Bundespflichtlager 7 230 749 7 615 700 6605 200 -1 010 500 Stocks obligatoires de la Confédération 30 Personalausgaben 3010.105 Bezüge des Hilfspersonals 373 300 385 500 210 000 30 Dépenses de personnel 175 500 3010.105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.101 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3150.101 Mietzinse und Lagerge- bühren 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Transporte 102 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.101 Vergütung für Minderwert 109 Übrige Sachausgaben 28 072 30 000 30 000 2 191 262 2 400 000 1 750 000 7 968 9 400 9400 1 254 854 1 250 000 1250 000 2 054 229 2 240 000 2130 000 1 321 065 1 300 000 1225 000 _ 800 800 - 3110.101 Machines, appareils, véhi- cules, installations ■650 000 3150.101 Loyers et frais de magasi- nage - 3160.101 Dédommagements - 3180.101 Transports ■110 000 102 Autres prestations de ser- vice de tiers -75 000 3190.101 Indemnité pour moins-va- lues 109 Autres dépenses d'équipe- ment Einnahmen 9 149 650 8 175 000 7 715 000 - 460 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Beiträge an Pflichtlager 2 Lagergebühren für Mikro- filme 3 Prämien Bundes-Knegs- Transporfversicherung 5360 001 Kostenrückerstattungen 5370.001 Konventionalstrafen 53 Taxes 9 028 497 7 950 000 7 550 000 93 153 100 000 90 000 - 100 000 50 000 2 000 5 000 5000 26 000 20 000 20 000 -400 000 5340.001 Contributions aux frais de stockage obligatoire 2 Taxes d'entreposage pour microfilms 3 Assurance fédérale des transports contre les ris- ques de guerre, primes 5360.001 Remboursements de frais 5370.001 Peines conventionnelles -10 000 -50 000 Finanzverwaltung / Compte financier 506a Begründung Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 3180.004 Weisungen des EFD vom 3.3.1995 für die Aufstellung des Per- sonalvoranschlags 1996, Kapitel B, Ziff. 6.1. Gestützt auf die Grundsätze des bundesrätlichen Leitbildes zur Personal- und Organisationsentwicklung sowie aufgrund der neu formulierten Ausbildungspolitik der Wirtschaftlichen Landesversorgung ist das Ausbildungs-Leitbild der WL entwickelt und am 9.12.1991 in Kraft gesetzt worden. Die Realisierung der geplanten Massnah- men erfolgt im Einvernehmen mit dem Eidg. Personalamt. Im Sinne einer zusätzlichen Sparmassnahme (BRB vom 27.6.1995) werden die pro 1996 verfügbaren Mittel auf dem Niveau 1994 plafoniert (minus 9 000 Franken). LVG vom 8.10.1982, Art. 4, Abs. 4 (SR 531). Organisationsver- ordnung Landesversorgung vom 6.7.1983, Art. 9, Abs. 1, Bst.f (SR 531.11). Neue Rubrikbezeichnung (bisher: Werbung und Information Haushaltvorräte). Die Informations- und Kommuni- kationstätigkeit der Wirtschaftlichen Landesversorgung kann sich nicht auf die Vorratshaltung beschränken, sie muss bezüg- lich weiterer vorbereiteter und noch vorzubereitender Massnah- men auch auf das Umfeld der WL ausgedehnt werden. Damit wird auch ein Postulat der sicherheitspolitischen Kommission des Ständerates erfüllt, wonach die Kommunikation im Sinne eines Dialogs zwischen Behörden und Bevölkerung und als Instrument der Sicherheitspolitik zu intensivieren ist und dafür zeitgemässe und auf die Adressaten abgestimmte Mittel einzu- setzen sind. Die klassischen Notvorratskampagnen an die Adresse der Privat- und Kollektivhaushalte sind den Bedürfnis- sen angepasst worden und werden künftig auf bestimmte Ziel- gruppen beschränkt. Die nach der Kampagne '90 zuerst für 1993 und hernach für 1994 geplante gesamtschweizerische Informa- tionskampagne konnte wegen Kreditkürzungen nicht durchge- führt werden und muss bis auf weiteres ausgesetzt werden. LVG vom 8.10.1982, Art. 22. Abs. 2 (SR 531). V vom 7.5.1986 über die Bundeskriegstransportversicherung (VBKV: SR 531.711). Der Bund kann einerseits bei militärischen Konflikten «normale Kriegsrisiken» versichern, sofern der private Versiche- rungsmarkt in solchen Situationen keine Deckung mehr gewährt. Anderseits kann er bereits heute für schweizerische Hochsee- schiffe und bestimmte Luftfahrzeuge sog. Schockdeckung an- bieten. Dadurch werden Kriegsrisiken versichert, die infolge eines überraschenden Ausbruchs eines Gross- oder Nuklear- kriegs die automatische Aufhebung des privaten Versicherungs- schutzes zur Folge haben. Zu Beginn des Golfkrieges haben verschiedene Reeder erstmals seit Inkrafttreten der VBKV sol- che Schockdeckung vom Bund beansprucht. Private Versiche- rungsgesellschaften erlassen im Namen und im Auftrag des Versicherungsamtes der Wirtschaftlichen Landesversorgung (VA) die entsprechenden Deckungsverfügungen (Policen). Sie verrechnen dabei von der für den Bund eingenommenen Prämie eine Provision. Die Versicherungseinrichtungen unterstehen der Aufsicht der «Verwaltungsstelle des VA» (Schweizer Rückversi- cherungsgesellschaft). Diese besorgt auch die Rechnungsfüh- rung und die Instruktion der Versicherungseinrichtungen. Für ihren Aufwand wird sie vom Bund aufgrund eines besonderen Vertrags entschädigt. Die um die Provisionen der Versicherungs- einrichtungen verminderten Prämien werden der Einnahmenru- brik 5340.003 gutgeschrieben, während auf der andern Seite der Verwaltungsaufwand der Ausgabenrubrik 3180.007 zu belasten ist. Die Prämieneinnahmen und die Vollzugskosten sind kaum abschätzbar, da entsprechender Versicherungsschutz erfah- rungsgemäss nur beansprucht wird, wenn wie Anfang 1991 im Golfkrieg Gross- und Nuklearnsiken aufgrund einer aktuellen Bedrohung zunehmen. Bei den eingestellten Beträgen handelt es sich somit um reine Schätzwerte. Exposé des motifs Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 3180.004 Directives du DFF du 3.3.1995 concernant l'établissement du budget du personnel pour 1996. chapitre B, chiffre 6.1. Confor- mément aux Lignes directrices du Conseil fédéral concernant le développement professionnel du personnel et l'amélioration de l'organisation, ainsi que sur la base de la nouvelle politique d'instruction de l'approvisionnement économique du pays, la Conception de l'instruction de l'AEP a été élaborée et mise en vigueur le 9.12.1991. La réalisation des mesures prévues a lieu en accord avec l'Office fédéral du personnel. Comme mesure d'économie supplémentaire (ACF du 27.6.1995), les montants disponibles pour 1996 seront ramenés au niveau 1994 (moins 9 000 francs). 3180.005 LAP du 8.10.1982, art. 4. 4e al. (RS 531). O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'approvisionnement du pays. art. 9, 1er al.. Iit.f (RS 531.11). Nouvelle désignation de l'article (jusqu'à présent: Réserves de ménage, propagande et information). L'activité de l'AEP en matière d'information et de communication ne peut pas se limiter aux provisions de ménage; elle doit être étendue à un contexte plus large et englober aussi d'autres mesures qui ont été élaborées ou devront l'être. Cela permettra ainsi de satisfaire à un postulat de la Commission de la politique de sécurité du Conseil des Etats, selon lequel la communication doit être ren- forcée pour instaurer un dialogue entre les autorités et la popu- lation, ainsi qu'en tant qu'instrument de la politique de sécurité. A cet effet, des moyens modernes et conçus en fonction des destinataires devront être utilisés. Les campagnes classiques en faveur des provisions de ménage à l'intention des ménages privés ou collectifs ont été adaptées aux besoins et seront dorénavant limitées à des groupes bien définis. La campagne d'information au niveau national qui devait suivre la campagne '90 et qui avait d'abord été prévue pour 1993 puis, pour 1994 n'a pas pu être réalisée en raison de réduction de crédit et doit être différée jusqu'à nouvel ordre. 3180.007 LAP du 8.10.1982, art. 22, 2e al.(RS 531). O du 7.5.1986 sur l'assurance fédérale des transports contre les risques de guerre (OARG. RS 531.711). La Confédération peut assurer d'une part lors de conflits armés les risques de guerre «courants» pour autant que dans de telles situations le marché privé des assu- rances n'accorde plus de couverture. D'autre part, elle peut actuellement déjà octroyer une couverture intérimaire contre les chocs pour des navires de haute mer battant pavillon suisse et pour certains aéronefs. L'éclatement par surprise d'un conflit ou d'une guerre nucléaire causerait sans aucun doute la suppres- sion automatique de la couverture des risques de guerre par les assureurs. Dans cette éventualité, la Confédération reprendrait en charge l'assurance de ces risques. Au début de la guerre du Golfe et pour la première fois depuis l'entrée en vigueur de l'OARG, certains armateurs ont demandé à la Confédération la couverture intérimaire. Des compagnies d'assurances privées ont alors rendu des décisions de couverture (polices) au nom et par mandat de l'Office des assurances de l'approvisionnement économique du pays (OASSU). Dans le calcul de la prime qu'elles encaissent pour la Confédération, elles tiennent compte d'une provision. Les institutions d'assurance sont subordonnées à la surveillance du «Service administratif de l'OASSU» (Com- pagnie suisse de réassurance). Celle-ci se charge aussi de la comptabilité et de l'instruction des institutions d'assurance. Elle est indemnisée pour ses frais par la Confédération en vertu d'un contrat spécial. Les primes des institutions d'assurance, réduites de la provision, sont créditées à l'article des recettes 5340.003. tandis que de l'autre côté, les frais administratifs sont à imputer à l'article des dépenses 3180.007. Les recettes de primes et les frais d'exécution peuvent guère être évalués, car selon l'expé- rience faite, la couverture d'assurance correspondante n'est sollicitée, comme au début de la guerre du Golfe, qu'en cas d'accroissement de la menace d'un conflit majeur ou dune guerre nucléaire. Les montants indiqués résultent donc d'une pure estimation. 1 ortsetzung auf Seite 506b und c Suite aux pages 506b et c 506b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) Entnahme aus der Spezialfinanzierung für Bun- deskriegstransportversicherung, siehe Erfolgs- rechnung. Kontengruppe 78 1 800 3190.001 LVG vom 8.10.1982. Art. 11, 13. 14 (SR 531). Deckung von Verlusten aus der Verwertung von konkursrechtlich ausgeson- derten Pflichtlagerwaren bei Zwangsvollstreckung (Differenz Pflichtlagerwechsel/Waren- und sonstiger Erlös). In welchem Rechnungsjahr die einzelnen pendenten und allenfalls noch hinzukommenden Fälle definitiv abgeschlossen werden können, ist in der Regel nicht voraussehbar. weshalb seit Jahren reine Schätzwerte eingestellt werden. Bezüglich der konkreten Situa- tion im Pflichtlagersektor wird auf den gleichnamigen Bericht des BWL vom 17.1.1995 zuhanden der Finanzdelegation der eidg. Räte verwiesen. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) Prélèvement sur le financement spécial pour 1 800 l'assurance fédérale contre les risques de guerre, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 3190.001 LAP du 8.10.1982. art. 11. 13 et 14 (RS 531). Couverture des pertes résultant de la réalisation de réserves obligatoires dans ie cadre de procédures d'exécution forcée (différences entre les effets de réserves obligatoires et le produit des ventes de marchandises et autres). En règle générale, il n'est pas possible de prévoir au cours de quelle année comptable les différents cas en suspens et. le cas échéant, ceux qui pourront encore survenir, seront liquidés, c'est pourquoi depuis des années les montants indiqués sont de pures estimations. S'agissant de la situation concrète dans le secteur des réserves obligatoires, il faut se référer au rapport de l'OFAE du 17.1.1995 du même nom à l'intention de la délégation des finances des Chambres fédé- rales. 3010.105 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531). Weisungen des EFD vom 3.3.1995 für die Aufstellung des Personal- und Stellenvoran- schlags 1996 (611/C.3076). Einsatz von Hilfskräften, wenn für grosse Ein- und Auslagerungen zuwenig Personal der verwal- tenden Dienststellen (Armeeverpflegungsmagazine. Zeughäu- ser) zur Verfügung steht. Jährliche Auswechslung von ca. 33 000 Tonnen Zucker-, Speiseöl-, Reis- und Rohkaffeepflichtlager für Dritte. Dieser Aufwand wird dem Bund vergütet, siehe unter Rubrik 516.5360.101. 3110.101 LVG vom 8.10.1982. Art. 18(SR531). Beschaffung von Betrieb- sinventar für die Bundespflichtlagerhaltung. 3150.101 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR531). Weniger Lagerkosten für Zucker und Reis infolge Reduktion der entsprechenden Bundes- pflichtlager. 3160.101 LVG vom 8.10.1982. Art. 18 (SR 531). Vergütung der Kosten für Verpflegung und Unterkunft bei Einsatz von Personal der OKK- Betriebe in auswärtigen Magazinen und Anlagen (Ein-/Auslage- rungen, Lagerkontrollen). 3180.101/ LVG vom 8.10.1982. Art. 18 (SR 531 ). Die Pflichtlagervorräte an 3180.102 Lebensmitteln müssen wegen begrenzter Haltbarkeit in be- stimmten Zeitabständen ausgetauscht und verbraucht werden. Diese Massnahmen verursachen Fracht-. Umschlags- und Auf- bereitungskosten. 3190.101 LVG vom 8.10.1982, Art. 18 (SR 531). Die Differenz zwischen dem Beschaffungspreis der neuen und dem Verkaufspreis der alten Ware muss den Abnehmern vergütet werden. Minderwert entsteht zudem aus lagerungsbedingten Gewichts- und Quaii- tätsembussen sowie aus Verlusten bei der Wiederaufbereitung. 5340.001 LVG vom 8.10.1982, Art. 18(SR531). In Ergänzung zur privaten Vorratshaltung hält der Bund Pflichtlageran Zucker, Reis. Kaffee, Tee sowie Speiseöl und Speisefett. Die Kosten werden ihm aus Garantiefonds vergütet, die aus Importbeiträgen auf den ge- nannten Gütern gespiesen werden. Nebst den eigentlichen La- gergebühren, Manipulations-, Fracht-, Versicherungs- und ande- ren Kosten berücksichtigt diese Entschädigung auch die Finan- zierungskosten (auf der Basis des Dreimonats-LIBOR), die ih- rerseits vom allgemeinen Zinsniveau abhängig sind. Der Bund wird als Pflichtlagerhalter nach denselben Kriterien entschädigt wie jene der Privatwirtschaft. Dass die Vergütungen weiterhin rückläufig sind, ist auf den Abbau bundeseigener Pflichlager sowie auf gesunkene Zinssätze zurückzuführen. 3010.105 LAP du 8.10.1982. art. 18 (RS 531). Directives du DFF du 3.3.1995 concernant l'établissement du budget du personnel et du budget des postes pour 1996 (611/C.3076). Engagement d'auxiliaires pour l'emmagasinage et l'expédition faute de per- sonnel disponible de l'administration (magasins des subsis- tances de l'armée, arsenaux). Renouvellement annuel d'enviror 33 000 tonnes de sucre, huiles comestibles, riz et café vert dans des réserves obligatoires appartenant à des tiers. Ces frais son; remboursés à la Confédération, voir sous 516.5360.101. 3110.101 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). Acquisition de matérie d'exploitation pour les réserves obligatoires de la Confédération 3150.101 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). Moins de frais d'entrepo- sage pour le sucre et le riz comestible en raison de la réduction des réserves obligatoires correspondantes de la Confédération 3160.101 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). Indemnisation des frais de subsistance et de logement du personnel des exploitations CCG lors de son affectation dans des magasins et des entrepôts extérieurs (manutention et contrôle des stocks). 3180.101/ LAP du 8.10.1982. art. 18(RS531). En raison de leur durée de 3180.102 conservation limitée, les denrées alimentaires composant les réserves obligatoires de la Confédération doivent être renouve lées régulièrement. Ces mesures occasionnent des frais de manutention, de transport et de conditionnement. 3190.101 LAP du 8.10.1982, art. 18 (RS 531). La différence entre le pn> d'achat des nouvelles marchandises et le prix de vente de; anciennes doit être remboursée à leurs acheteurs. La moins-va lue provient en outre des pertes de poids et de qualité dues ;■ l'entreposage et au reconditionnement. 5340.001 LAPdu 8.10.1982, art. 18(RS531). Pour compléter les réserve: privées, la Confédération constitue des réserves obligatoires df sucre, riz, graisses et huiles comestibles, café vert et thé. Le; frais lui sont remboursés à la charge des fonds de garantie alimentés par les contributions prélevées lors de l'importatic: des marchandises en question. Outre les frais proprement dit; de stockage, manutention, transport, assurance et autres, cett indemnisation tient aussi compte des frais de financement (si la base du taux LIBOR à trois mois) qui sont eux-même tributaires du niveau général des taux d'intérêt. La Confédéra tion. en tant que propriétaire de réserves obligatoires, est inden nisée selon des critères identiques à ceux de l'économie privée Le fait que les indemnités continueront à subir une régressic doit être attribué à la diminution des réserves obligatoires de Confédération, ainsi qu'à la baisse des taux d'intérêt. Finanzverwaltung / Compte financier 506c Begründung Exposé des motifs Zu 724 Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (Fortsetzung) 5340.002 LVG vom 8.10.1982, Art. 22. Abs. 1 (SR 531). Organisationsver- ordnung Landesversorgung vom 6.7.1983. Art. 9. Abs. 1, Bst.e (SR 531.11). Das Volumen der für Dritte aufbewahrten Mikrofil- me kann nicht direkt beeinflusst werden. 5340.003 Siehe unter 3180.007. Einlage in die Spezialfinanzierung für Bundes- kriegstransportversicherung, siehe Erfolgsrech- nung. Kontengruppe 78 50 000 LVG vom 8.10.1982, Art. 10 und 18 (SR 531). Vorratshaltungs- verordnung vom 6.7.1983. Art. 11 (SR 531.211). V über die Pflichtlagerhaltung von Zucker, von Reis, von Speiseölen und -fetten, von Kaffee und von Tee (SR 531.215.11 ff). Auf Anregung der Eidg. Finanzkontrolle werden die Rückerstattungen aus den Garantiefonds infolge weiterer Reduktionen von Bundespflicht- lagern (1994: 7 589 760 Franken) und infolge Teilabschreibung von Warenwerten (Basispreisamortisationen, 1994: 4 197 460 Franken) ab 1.1.1994 nicht mehr der Rubrik 5360.001 gutge- schrieben, sondern direkt auf den entsprechenden Bestandes- konti der Bilanz verbucht. LVG vom 8.10.1982. Art. 34 (SR 531 ). Organisationsverordnung Landesversorgung vom 6.7.1983, Art. 9, Abs. 1, Bst. d (SR 531.11). Ahndung von Vertragsverletzungen von Pflichtlagerhal- tern. Anzahl und Schwere der Verfehlungen sind nicht voraus- sehbar. Ad 724 Office fédéral pour l'approvisionnement économique du pays (suite) 5340.002 LAP du 8.10.1982. art. 22. 1er al. (RS 531). O du 6.7.1983 sur l'organisation de l'approvisionnement du pays. art. 9. 1er al . ht.e (RS 531.11). La quantité de microfilms entreposés pour des tiers ne peut pas être influencée directement. 5340.003 Voir sous 3180.007. Attribution au financement spécial pour l'assu- 50 000 rance fédérale des transports contre les risques de guerre, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 5360.001 LAP du 8.10.1982. art. 10 et 18 (RS 531). O sur les principes généraux de la constitution de réserves du 6.7.1983. art. 11 (RS 531.211). O sur la constitution de réserves obligatoires de sucre. de riz comestible, d'huiles et de graisses comestibles, de cafe et de thé (RS531.215.11ss). A la demande du Contrôle federal des finances, les remboursements en provenance des fonds de garantie à la suite de nouvelles réductions des reserves obliga- toires de la Confédération (1994: 7 589 760 francs) et d abais- sements des prix de base (1994: 4 197 460 francs) ne sont plus crédités, depuis le 1.1.1994. a l'article 5360.001. mais doivent être directement comptabilisés sur les comptes du bilan corres- pondants. 5370.001 LAP du 8.10.1982. art. 34 (RS 531).. O du 6.7.1983 sur l'orga- nisation de l'approvisionnement du pays. art. 9. 1er al.. Iit.d (RS 531.11). Répression de violations de contrats de stockage. Le nombre et la gravité des infractions ne sont pas prévisibles ï 507 Volkswirtschaft 725 Bundesamt für Wohnungswesen Ausgaben Finanzrechnung / Compte financier Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Economie publique Fr. Fr. Fr. Fr. 725 Office fédéral du logement 166 014 474 175 346 010 170 927 900 -4 418 110 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 4 551241 5 013 800 4 945 200 5 Bezüge des Hilfspersonals 603 918 360 100 362 100 30 Dépenses de personnel -68 600 3010.001 Rétribution du personnel permanent 2 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3120.001 Neubau Grenchen, Wasser. Energie, Heizmaterial 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Entwick- lungsaufträge Aus- und Weiterbildung Instrumentarium Wohnungs- bedarf Öffentlichkeitsarbeit Neubau Grenchen, Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.001 Zahlungsverkehr Banken 9 Übrige Sachausgaben 50 000 50 000 28 930 198 500 220 000 97 997 98 000 125 000 765 062 840 000 840 000 9 821 29 050 40 000 138 600 138 600 136 000 19 993 20 000 20 000 — 50 000 120 000 - 30 000 20 000 23 152 23 960 25 600 - 3120.001 Nouveau bâtiment de Gran- ges, eau, énergie, combus- tibles 21 500 3160.001 Dédommagements 27 000 3180.001 Commissions et honoraires - 2 Mandats de recherche et de développement 10 950 4 Formation et perfectionne- ment -2 600 5 Pénurie de logements, moyens d'intervention 6 Information 70 000 7 Nouveau bâtiment de Gran- ges, autres prestations de service de tiers -10 000 3190.001 Transactions financières des banques 1 640 9 Autres dépenses d'équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Förderung des Wohnungs- baues 4 826 693 4 440 000 3 000 000 -1 440 000 11 Zusatzverbilligung für Mietzinse und Erleich- terung des Erwerbs von Wohnungs- und Hauseigen- tum 70 960 059 95 000 000 93 000 000 -2 000 000 12 Verzinsung von Bankdar- lehen 1 184 927 1 300 000 1 190 000 - 110 000 13 Beiträge an Kurse und Tagungen 4 000 4 000 4 000 — 14 Verluste aus Garantieverpflichtungen 1 000 000 5 000 000 4 000 000 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Vorschüsse für die Grund- verbilligung 7 800 072 7 750 000 7 830 000 80 000 2 Förderung von gemein- 40 000 000 40 000 000 35 000 000 -5 000 000 nützigen Bauträgern 4200.900 Förderung der Beschäfti- gung im Wohnungsbau 15 000 000 36 Contributions à des dépenses courantes 3600.001 Encouragement à la cons- truction de logements 11 Abaissement supplémentaire des loyers et mesures fa- cilitant l'accession à la propriété d'un logement ou d'une maison familiale 12 Service de l'intérêt de prêts bancaires 13 Contributions à des frais de cours et de réunions 14 Pertes provenant d'engagement de garantie 42 Prêts et participa- tions 4200.001 Avances pour l'abaissement de base 2 Mesures d'encouragement en faveur des maîtres d'ouvrage s'occupant de la construction de logements d'utilité publique 4200.900 Promotion de l'emploi par la construction de loge- ments Finanzverwaltung / Compte financier 507a Begründung Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen Exposé des motifs Ad 725 Office fédéral du logement 3120.001 BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben. Grundstücks- und Lie- genschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. 3160.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohn- verhältnisse in Berggebieten (SR 844). BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben, Grundstücks- und Liegenschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. Entschädigungen gemäss den Richtlinien des EFD vom 7.12.1990 für die Behandlung der Personalprobleme im Zusammenhang mit betriebsorganisatori- schen Massnahmen in der Bundesverwaltung. 3180.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 30 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Förderung der Wohnungsmarktforschung. Bauforschung und Baurationali- sierung durch Forschungsaufträge im Rahmen des 6. For- schungsprogrammes 1992 - 1995 sowie Fortsetzung bis 1999. Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil. Tabelle E 003 3180.004 Beamtengesetz vom 30.6.1927. Art. 11. Beamtenordnung I vom 10.11.1959, Art. 10. Ausbildungsweisungen vom 5.1.1994. Aus- und Weiterbildung des Personals sowie Kostenbeiträge an ex- terne Fortbildung. 3120.001 AF du 18.3.1992 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la decen- tralisation. 3160.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession a la propriété de logements (RS 843). LFdu 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). AF du 18.3.1992 concernant les projets de construc- tion et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'administra- tion fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la décentralisation. Indemnités selon les directives du DFF du 7.12.1990 concernant le règlement des problèmes de personnel consécutifs aux mesures d'organisation dans l'administration fédérale. 3180.002 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession a la propriété de logements, art. 30 (RS 843). Crédits de pro- gramme selon AF 4.6.1975 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738). 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206) Mandats de recherche selon le sixième programme de re- cherche de 1992 -1995. ainsi que le prolongation jusqu'en 1999 pour l'encouragement de l'étude du marché dans le domaine du logement, de la recherche et de la rationalisation dans le secteur de la construction de logements. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 003 3180.004 LFsur le statut des fonctionnaires du 30.6.1927. art. 11. Regle- ment des fonctionnaires du 10.11.1959, art. 10. Instructions sur la formation du 5.1.1994. Formation complémentaire du person- nel, ainsi que contribution aux frais des cours de perfectionne- ment à l'extérieur. 3180.005 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Verwaltungsexterne Spezialisten für die laufende Ak- tualisierung des Wohnungs-Bewertungs-Systems (WBS). 3180.005 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession a la propriété de logements (RS 843). Spécialistes de l'extérieur pour l'actualisation courante du Système d'évaluation de loge- ments (SEL). 3180.006 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Öffentlichkeitsarbeiten durch entsprechende Mass- nahmen. 3180.007 BB vom 18.3.1992 über Bauvorhaben, Grundstücks- und Lie- genschaftserwerb für die Unterbringung der Bundesverwaltung im Räume Bern und im Rahmen der Dezentralisierung. Entsor- gung sowie andere Dienstleistungen wie Bewachung. Haus- dienst. Gebäude- und Büroreinigung usw. 3190.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Abgeltung von Dienstleistungen an die federführen- den Banken im Zusammenhang mit der Durchführung des Zah- lungsverkehrs. Î190.009 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). BG vom 20.3.1970 und 9.3.1978 über die Verbesse- rung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). BB vom 10.8.1951 und 19.3.1954 über die Schweiz. Zentralstelle für Dokumentation für das Bauwesen. Beschaffung insbesondere von in- und ausländischem Informations- und Dokumentations- material. 3600.001 BG vom 19.3.1965 über Massnahmen zur Förderung des Woh- nungsbaues (SR 842). BG vom 5.5.1977 über Massnahmen zum Ausgleich des Bundeshaushaltes (SR 611.04). Beiträge an die Kapitalverzmsung zur Verbilligung der Mietzinse. Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil. Tabelle E 003 3180.006 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et i'accession a la propriété de logements (RS 843). Tâches informatives et publicitaires auprès du public par des mesures correspondantes 3180.007 AF du 18.3.1992 concernant les projets de construction et l'acquisition de terrains et d'immeubles pour l'administration fédérale dans l'agglomération de Berne et au titre de la decen- tralisation. Enlèvement des déchets, ainsi que d'autres services tels que la surveillance, la conciergerie, le nettoyage du bâtiment et des bureaux, etc. 3190.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession a la propriété de logements (RS 843). Indemnités versées à des banques chefs de file pour l'exécution des operations de paie- ment. 3190.009 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession a la propriété de logements (RS843). LFdu 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). AF des 10.8.1951 et 19.3.1954 concernant le Centre suisse d'études pour la rationalisation du bâtiment. Il s'agit surtout de l'approvisionnement en matériel d'information indi- gène et étranger et de documentation. 3600.001 LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement a la construction de logements (RS 842). LF du 5.5.1977 instituant des mesures propres à équilibrer les finances fédérales (RS 611.04), Contri- butions au paiement des intérêts du capital destinées a l'abais- sement des loyers. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 003 I ortsetzung auf Seite 507b Suite a la page 507b 507b Finanzverwaltung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 3600.011 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 35. Abs. 2 und Art. 42 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäf- tigung (BBI 1983 I 1216). Leistung von Beiträgen an die Miet- zins- bzw. Eigentümerlasten. Die Auszahlungen erfolgen bis zu elf Jahren (Zusatzverbilligung I für Bevölkerungskreise mit be- schränktem Einkommen) bzw. 25 Jahren (Zusatzverbilligung II für Betagte, Invalide und Pflegebedürftige). Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil, Tabelle E 003 3600.012 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 18 und 19 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Beiträge an die Kapitalverzinsung von Bankdarlehen für die Erschlies- sung von Bauland. Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil, Tabelle E 003 3600.013 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Ausbil- dungsbeiträge im Rahmen der Förderung und Unterstützung des gemeinnützigen Wohnungsbaues. 3600.014 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Aufgrund der angespannten Lage auf dem Immobi- lienmarkt muss mit weiteren Verlusten gerechnet werden. 4200.001 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 35, Abs. 2, lit. a und Art. 37 (SR 843). Rahmenkredite ge- mäss BB vom 4.6.1975 (SR 845), 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). BB vom 17.3.1983 über zusätzliche Kredite zur Förderung der Beschäftigung (BBI 1983 I 1216). Senkung der Anfangsmieten von Mietwohnungen bzw. der Anfangslasten von Eigenheimen und Eigentumswohnungen. Die Vorschüsse werden durch Dritte gegen Schuldverpflichtungen des Bundes geleistet. Überdies sollen Vorschüsse auch für die Öffnung eines Zinsausgleichs- fonds eingesetzt werden. Dieser soll der Verstetigung der Zins- belastung auf den Grundverbilligungsvorschüssen dienen. Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Darlehen. Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 7 830 000 Kontengruppe 85 4200.002 Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974, Art. 51 (SR 843). Rahmenkredite gemäss BB vom 4.6.1975 (SR 845). 9.6.1983 (BBI 1983 II 723), 30.9.1985 (BBI 1985 II 1345) und 3.10.1991 (BBI 1991 IV 210). Gewäh- rung von direkten Bundesdarlehen sowie Beteiligungen an Trä- gern und Dachorganisationen des gemeinnützigen Wohnungs- baues. Stand der Beanspruchung siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Darlehen. Zuwachs, siehe Erfolgsrechnung, 35 000 000 Kontengruppe 85 Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 3600.011 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession a la propriété de logements, art. 35. 2e al., et art. 42 (RS 843) Crédits de programme suivant AF des 4.6.1975 (RS 845) 9.6.1983 (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). AF du 17.3.1983 ouvrant de nou- veaux crédits destinés à promouvoir l'emploi (FF 1983 I 1190) Octroi de contributions aux charges des loyers et aux charges des propriétaires. Les versements se font jusqu'à onze ane (abaissement supplémentaire I pour les couches de la popula tion à revenus limités) ou 25 ans (abaissement supplémentaire I pour les personnes âgées, les invalides et les personnes ayan besoin de soins). Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 00; 3600.012 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession r la propriété de logements, art. 18 et 19 (RS 843). Crédits di programme suivant AF des 4.6.1975 (RS 845), 9.6.198: (FF 1983 II 738). 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.199 (FF 1991 IV 206). Contributions au paiement des intérêts di capital de prêts bancaires pour l'équipement de terrains à bâti' Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 00 3600.013 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession . la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de pre gramme suivant AF des 4.6.1975 (RS 845), 9.6.198 (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.199 (FF 1991 IV 206). Frais de formation dans le cadre de l'encou ragement et de l'aide à la construction de logements d'utilitc publique. 3600.014 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession ■ la propriété de logements (RS 843). En raison de la situatio- tendue sur le marché immobilier, il faudra s'attendre à de nou velles pertes. 4200.001 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession < la propriété de logements, art. 35, 2e al., let. a, et art. 3 (RS 843). Crédits de programme suivant AF des 4.6.197 (RS 845), 9.6.1983 (FF 1983 II 738), 30.9.198: (FF 1985 II 1382) et 3.10.1991 (FF 1991 IV 206). AF d 17.3.1983 ouvrant de nouveaux crédits destinés à promouve l'emploi (FF 1983 I 1190). Abaissement des loyers initiaux pot des logements locatifs, ou des charges initiales des maisor familiales ou des logements en propriété. Les avances soi fournies par des tiers contre des engagements de la Conféde ration. De plus, ces avances seront également portées sur u fonds de compensation des intérêts en constitution. Il doit sen. à stabiliser la charge d'intérêts sur les avances pour l'abaissi ment de base. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 003 Prêts, augmentation, voir Compte de résultats. 7 830 0C groupe de comptes 85 4200.002 LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession la propriété de logements, art. 51 (RS 843). Crédits de pr gramme suivant AF du 4.6.1975 (RS 845), 9.6.19t : (FF 1983 II 738), 30.9.1985 (FF 1985 II 1382) et du 3.10.19- (FF 1991 IV 206). Octroi de prêts directs par la Confederate ainsi que de participations à des maîtres d'ouvrage et à d< - organisations faîtières s'occupant de la construction de log ments d'utilité publique. Etat de l'utilisation du crédit, voir Partie statistique, tableau E 003 Prêts, augmentation, voir Compte de résultats, groupe de comptes 85 35 000 0< 508 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 725 Bundesamt für Wohnungs- wesen (Fortsetzung) 46 Investitionsbeiträge Economie publique Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 725 Office fédéral du logement (suite) 46 Contributions à des investissements 4600.001 Verbesserung der Wohnver- hältnisse in Berggebieten 20 000 008 19 000 000 19 000 000 4600.001 Amélioration du logement dans les régions de mon- tagne Einnahmen 7 658 467 4 275 000 3 900 000 ■ 375 000 Recettes 53 Entgelte 5360.001 Rückerstattung von Bundesbeiträgen 2 466 504 1 500 000 1 350 000 53 Taxes -150 000 5360.001 Remboursements de sub. tions fédérales 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Vor- schüssen und Darlehen 62 Remboursement de prêts et participations 4 737 061 2 400 000 2 200 000 -200 000 6200.001 Remboursements d'avant- et de prêts 64 Rückerstattung von Investitionsbeiträgen 64 Remboursement de con- tributions à des in- vestissements 6400.001 Rückerstattung von Inve- stitionsbeiträgen 454 902 375 000 350 000 -25 000 6400.001 Remboursement de contr butions à des investisse- ments Finanzverwaltung / Compte financier 508a Begründung lu 725 Bundesamt für Wohnungswesen (Fortsetzung) 600.001 BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). Schaffung gesunder Wohnverhältnis- se für Familien und Personen in bescheidenen finanziellen Ver- hältnissen im Berggebiet. Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil. Tabelle E 002 : 560.001 BB vom 15.10.1941 und 30.6.1942 über Massnahmen zur Mil- derung der Wohnungsnot durch Förderung der Wohnbautätig- keit. BB vom 8.10.1947 und 4.3.1950 über Massnahmen zur Förderung der Wohnbautätigkeit. BG vom 19.3.1965 über Mass- nahmen zur Förderung des Wohnungsbaues (SR 842). Wohn- bau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Rückerstattungen infolge Zweckentfremdung. Verkauf mit Ge- winn u.a. 6 00.001 BG vom 19.3.1965 und 20.3.1970 über Massnahmen zur För- derung des Wohnungsbaues. Art. 4 bis (SR 842). Wohnbau- und Eigentumsförderungsgesetz vom 4.10.1974 (SR 843). Degres- sive Rückzahlungen von Darlehen aus Erschliessungshilfe und Rückzahlungen von Darlehen des gemeinnützigen Wohnungs- baues. Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechnung. Kon- 2 200 000 tengruppe 75 5 00.001 BB vom 24.3.1960 und 19.7.1960. BG vom 20.3.1970 über die Verbesserung der Wohnverhältnisse in Berggebieten (SR 844). Rückerstattungen infolge Zweckentfremdung. Verkauf mit Ge- winn u.a. Exposé des motifs Ad 725 Office fédéral du logement (suite) 4600.001 LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). Création de saines conditions d'habitation pour des familles et personnes à ressources mo- destes dans les régions de montagne. Article budgétaire soumis à un crédit annuel d'engagement, voir voir Partie statistique, tableau E 002 5360.001 AF des 15.10.1941 et 30.6.1942 concernant les mesures desti- nées à atténuer la pénurie de logements et à faciliter la construc- tion d'immeubles. AF des 8.10.1947 et 4.3.1950 concernant les mesures destinées à encourager la construction de maisons d'habitation. LF du 19.3.1965 concernant l'encouragement à la construction de logements (RS 842). LF du 4.10.1974 encoura- geant la construction et l'accession à la propriété de logements (RS 843). Remboursement par suite de détournements de la destination première, de ventes avec bénéfice, etc. 6200.001 LF des 19.3.1965 et 20.3.1970 concernant l'encouragement à la construction de logements, art. 4 bis (RS 842). LF du 4.10.1974 encourageant la construction et l'accession à la pro- priété de logements (RS 843). Remboursements dégressifs de prêts provenant de l'aide à l'équipement et remboursements de prêts à la construction de logements d'utilité publique. Prêts, diminution, voir Compte de résultats, 2 200 000 groupe de comptes 75 6400.001 AF des 24.3.1960 et 19.7.1960. LF du 20.3.1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne (RS 844). Remboursement par suite de détournements de la destination première, de vente avec bénéfice, etc. i 509 Finanzrechnung / Compte financier Volkswirtschaft 730 Rekurskommission EVD Economie publique Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 730 Commission de recours du DFEP Ausgaben 2 640139 3 341 200 3455 200 114 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3000.001 Besoldungen der Richter 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 1 399 338 1 621 000 1629 800 8 800 3000.001 1 128 237 1 352 300 1458 900 106 600 3010.001 63 158 150 000 168 600 18 600 5 Dépenses de personnel Traitements des juges Rétribution de personnel Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Aus- und Weiterbildung 3190.001 Übrige Sachausgaben 6 901 40 000 40 000 5 894 113 700 113 700 - 14 200 14 200 26 610 50 000 30 000 -20 000 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honoraire; 2 Formation et perfectionne- ment 3190.001 Autres dépenses d'équipe ment Einnahmen 30 420 100 000 100 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 30 420 100 000 100 000 5310.001 Emoluments de chancelier et frais de procédure en matière de recours Finanzverwaltung / Compte financier 509a Eegründung Exposé des motifs Z 730 Rekurskommission BRB vom 3.2.1993 betreffend die Verordnung über Organisation und Verfahren eidgenössischer Rekurs- und Schiedskommissio- nen (AS 1993 879). 3 00.001 Besoldungen des Präsidenten, des Vizepräsidenten, der Richter und des Kommissionsschreibers. 3 10.001 Besoldungen der juristischen Sekretäre, der Administration und der Kanzlei. 3! 10.005 Bezüge der juristischen Praktikanten und kurzfristiger Aushilfen. 3 50.001 Entschädigungen für Augenscheine, Instruktionsverhandlun- gen, allg. Dienstreisen, Mittagessenentschädigungen Personal. 3 30.001 Entschädigungen für externe Gutachten. Übersetzungskosten sowie von Parteientschädigungen, soweit diese nicht zulasten der Vorinstanz gesprochen werden. 3 :0.002 Externe Ausbildungen, welche nicht durch Globalkredite des EPA abgedeckt werden können. 3 »0.001 Allgemeiner Verwaltungsaufwand, Aufbau einer juristischen Do- kumentation/Bibliothek. 5: 0.001 Nach Massgabe des Bundesgesetzes vom 20.12.1968 über das Verwaltungsverfahren (SR 172.021, Art. 63) und der gestützt darauf vom Bundesrat erlassenen Verordnung vom 10.9.1969 über Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsverfahren (SR 172.041.0). Ad 730 Commission de recours ACF du 3.2.1993 sur l'ordonnance concernant l'organisation et la procédure des commissions fédérales de recours et d'arbi- trage (RO 1993 879). 3000.001 Traitement du président, du vice-président, des juges et du secrétaire de la commission. 3010.001 Traitement des secrétaires-juristes, de l'administration et de la chancellerie. 3010.005 Traitement des stagiaires juristes et des auxiliaires temporaires. 3160.001 Dédommagements pour visions locales, procédures d'instruc- tion, frais généraux pour déplacements officiels et repas de midi du personnel. 3180.001 Indemnités dues pour expertises externes, frais de traduction et dépens, pour autant que ces derniers n'aient pas été mis a la charge de l'autorité inférieure. 3180.002 Cours de formations externes, qui ne peuvent pas être pris en charge par les crédits globaux de l'OFPER. 3190.001 Frais administratifs généraux; création d'une bibliothèque juri- dique. 5310.001 Conformément à la LF du 20.12.1968 sur la procédure adminis- trative (RS 172.021. art. 63) ainsi que l'ordonnance du 10.9.1969 sur les frais et indemnités en procédure administrative (RS 172.041.0), arrêtée par le Conseil fédéral sur la base de la loi précitée. I 510 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Verkehrs- und Energie- wirtschaftsdepartement Ausgaben Einnahmen Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. 6 297 555 140 6 570 150 700 6 433 404 000 - 136 746 700 434 305 609 565 252 000 271 756 800 - 293 495 200 Transports, communications et énergie Département des trans- ports, des communica- tions et de l'énergie Dépenses Recettes 801 Generalsekretariat 801 Secrétariat général Ausgaben Verwaltung 10 955 178 7 449 054 11 542 300 8 087 300 12 175 300 8 818 700 633 000 731 400 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Flugvergütungen 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 6 752 906 7 159 500 7 228 800 69 300 3010.001 Rétribution du personnel permanent 27 427 32 200 34 300 2 100 2 Indemnités de vol 104 334 246 100 910 400 664 300 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte, Fahr- zeuge. Einrichtungen 3150.001 Spezialflüge für Flug- unfalluntersuchungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 5 Dienstflüge 3190.001 Verein Verkehrshaus 9 Übrige Sachausgaben 768 1 700 1 700 840 3 000 3 000 63 647 98 100 95 000 280 996 331 600 331 600 33 669 34 100 34 100 70 242 64 300 64 300 100 000 100 000 100 000 14 226 16 700 15 500 - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations - 3150.001 Vols spéciaux pour enquê tes en cas d'accidents d'aéronefs -3 100 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraire 4 Formation et perfectionne ment 5 Vols de service - 3190.001 Association pour la Maiso suisse des transports -1 200 9 Autres dépenses d'équipe ment Dienst für Gesamtver- kehrsfragen 3 235 676 2 940 000 2 881 300 -58 700 Service d'étude des trans- ports 30 Personalausgaben 3010.101 Bezüge des Etatpersonals 1568 399 1607 000 105 Bezüge des Hilfspersonals 2 292 59 000 1 623 300 30 Dépenses de personnel 16 300 3010.101 Rétribution du personnel permanent -59 000 105 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3160.101 Spesenentschädigungen 3180.101 Kommissionen und Honorare 102 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 3180.104 Aus-und Weiterbildung 3190.109 Übrige Sachausgaben 15 097 20 100 20 100 309 259 307 000 307 000 333 649 936 000 920 000 1 720 5 260 3 400 7 500 3 400 7 500 31 Biens et services - 3160.101 Dédommagements - 3180.101 Commissions et honorairf -16 000 102 Mandats de recherche et développement - 3180.104 Formation et perfectionne ment - 3190.109 Autres dépenses d'équipe ment Finanzrechnung / Compte financier 510a [egründung 2 i 801 Generalsekretariat EVED Exposé des motifs Ad 801 Secrétariat général 3 80.001 • Luftfahrtgesetz vom 21.12.1948, Art.24 - 26c (SR 748.0): V vom 23.11.1994 über die Unter- suchung von Flugunfällen und schweren Vor- fällen (VFU; SR 748.126.3). Kosten für Unter- suchungen • Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902, Art. 19 (SR 734.0). Eidg. Kommission für elektrische An- lagen • Verwaltungsorganisationsgesetz vom 19.9.1978, Art. 51 Abs. 2 (SR 172.010). Ex- pertenhonorare • Übersetzungen • Verschiedenes 30.004 • Programm INPUT des EVED • Allgemeine Weiterbildung 283 000 6 000 20 000 21 000 1 600 331 600 28 000 6 100 34 100 3 30.005 BRBvom 19.5.1971 überden Flugdienst beim EVED. Zumietung von Flugzeugen für Trainingsflüge der Untersuchungsleiter des Büros für Flugunfalluntersuchungen. 3 90.001 BRB vom 16.10.1990 Jahresbeitrag des Bundes an den Verein «Verkehrshaus der Schweiz». 3; '0.105 Erhebung transalpiner Güterverkehr (Änderung der Erhebungs- methodik). 3180.001 • LF du 21.12.1948 sur la navigation aérienne. art. 24 - 26c. (RS 748). O du 23.11.1994 relative aux enquêtes sur les accidents d'avia- tion et sur les incidents graves (OEAA: RS 748.126.3). Frais d'enquêtes • LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant, art. 19 (RS 734.0). Commission fédérale des instal- lations électriques • Loi du 19.9.1978 sur l'organisation de l'admi- nistration, article 51, 2e alinéa (RS 172.010). Honoraires versés à des experts • Traductions • Divers 3180.004 • Programme INPUT du DFTCE • Perfectionnement professionnel général 3 30.101 • Verkehrsrechtliche und verkehrspolitische Grundlagen (Abgaben, Alpeninitiative. Ge- setzgebungsarbeiten) • Regionale Verkehrsprobleme (allg. Grundla- gen, ländliche Regionen, Agglomerationen) • Auswirkungsanalysen und Erfolgskontrollen verkehrspolitischer Massnahmen (Alpenüber- querender Güterverkehr/Transit, Auslastung Strassengüterverkehr, methodische Grundla- gen, Massnahmenbeurteilung) • Dokumentation (allg. Informationstätigkeit, Ausbau Dokumentation. Auswertung Litera- tur) 80 000 40 000 117 000 70 000 307 000 283 000 6 000 20 000 21 000 1 600 331 600 28 000 6 100 34 100 3180.005 ACF du 19.5.1971 sur le service de vol au DFTCE. Location d'avions pour les vols d'entraînement des enquêteurs du bureau d'enquête sur les accidents d'aviation. 3190.001 ACF du 16.10.1990. Cotisation versée par la Confédération à l'association pour le Musée suisse des transports. 3010.105 Enquête sur le trafic marchandises transalpin (changement de méthode de recensement). 3180.101 • Bases juridiques et politiques des transports (redevances routières, initiative des Alpes, travaux législatifs) • Problèmes régionaux de transport (bases gé- nérales, régions rurales, agglomérations) • Analyses des effets exercés et contrôle des mesures relevant de la politique des trans- ports (trafic-marchandises à travers les Alpes, taux d'utilisation du trafic-marchandises par la route, méthodologie, analyse des mesures prises) • Documentation (activité générale d'informa- tion, développement de la documentation, dé- pouillement de la littérature sur les transports) 80 000 40 000 117 000 70 000 307 000 II "Setzung auf Seite 510b Suite a la page 510b 510b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) 3180.102 • Verkehrsstatistische Grundlagen (Verkehrs- verhalten. Fahrleistungen Strassenverkehr, Personenaussenverkehr, alpenüberqueren- der Personenverkehr, Grundlagen Schweiz. Verkehrsstatistik) • Verkehrswirtschaftliche Grundlagen (In- puf Output-Rechnung, Kosten-/Preisindizes, Kosten Strassenverkehr) • Überarbeitung Verkehrsperspektiven (Perso- nen- und Güterverkehr. Überblick intern. Ver- kehrsprognosen) • Simulationsmodelle (Grundlagen Verkehrs- netze, Verkehrsmodelle, Strategiemodelle) • Auswirkungen des Verkehrs (Grundlagen LRK/Energiepolitik. SKNV-Vertiefungsstu- dien, Verkehrsträgerrechnungen) • Zweckmässigkeitsprüfungen (Überarbeitung der Richtlinien, Mitwirkung bei ZMP, Swissme- tro) • Mitwirkung an Projekten Dritter • Mikrozensus Verkehr (VO vom 30.6.93 über die Durchführung von statistischen Erhebun- gen des Bundes) 330 000 70 000 150 000 80 000 150 000 50 000 40 000 50 000 920 000 Ad 801 Secrétariat général (suite) 3180.102 • Bases statistiques des transports (comporte- 330 0 ment en matière de déplacements, presta- tions du trafic routier, trafic-voyageurs exté- rieur, trafic-voyageurs franchissant les Alpes, bases relatives à la Statistique suisse des transports) • Données économiques de base des trans- 70 0 ports (comptes input/output, indice des coûts et des prix, coûts du transport routier) • Réexamen des perspectives de trafic (trafic- 150 ( voyageurs/trafic-marchandises, aperçu des prévisions internationales sur le trafic) • Modèles de simulation (bases relatives aux 80 C réseaux de transports, modèles de trafic, mo- dèles stratégiques) • Analyse des répercussions des transports 150 i (bases sur la stratégie de lutte contre la pollu- tion de l'air/ sur la politique énergétique, études approfondies sur les coûts/avantages sociaux des transports, comptes par modes de transport) • Examens d'opportunité des projets (mise à 50 C jour des directives, participation aux EOP, Swissmetro) • Coopération à des projets de tiers 40 ( • Microrecensement sur les transports (O du 50 C 30.6.93 concernant l'organisation de la statis- tique fédérale) 920 f 511 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) Unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen 256 741 Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 801 Secrétariat général (suite) 340 000 300 300 -39 700 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévi- sion 30 Personalausgaben 3010.201 Bezüge des Etatpersonals 30 Dépenses de personnel 191789 236 800 197 100 -39 700 3010.201 Rétribution du personnel permanent 31 Sachausgaben 3160.201 Spesenentschädigungen 3180.201 Kommissionen und Honorare 3190.209 Übrige Sachausgaben 1 590 1 500 1 500 61 650 99 700 99 700 1 712 2 000 2 000 31 Biens et services - 3160.201 Dédommagements - 3180.201 Commissions et honoraire - 3190.209 Autres dépenses d'équipt ment Rekurskommission EVED 13 707 175 000 175 000 Commission de recours du DFTCE 31 Sachausgaben 3180.301 Entschädigung an nebenamt- liche Richter 13 707 175 000 175 000 31 Biens et services 3180.301 Indemnités aux juges sup pléants Einnahmen 46 243 35 000 35 000 Recettes Verwaltung 46 243 34 000 34 000 Administration 53 Entgelte 5310.001 Kanzleigebühren 5360.001 Kostenrückerstattungen 42 118 4 125 33 000 1 000 33 000 1 000 53 Taxes 5310.001 Emoluments de chancelle 5360.001 Remboursements de frai.; Unabhängige Beschwerde- instanz für Radio und Fernsehen 1 000 1000 Autorité indépendante d'examen des plaintes en matière de radio-télévi- sion 53 Entgelte 5310.201 Kanzleigebühren und Kosten im Beschwerdeverfahren 1 000 1 000 53 Taxes - 5310.201 Emoluments de chancelli et frais de procédure de recours Finanzrechnung / Compte financier 511a Bagründung ; Exposé des motifs Z : 801 Generalsekretariat (Fortsetzung) 3 10.201- BG über Radio und Fernsehen (RTVG) vom 21.6.1991 (SR 3 90.209 784.40). in Kraft seit 1.4.1992. Ausgaben sind abhängig von der Anzahl eingereichter Beschwerden. 3 30.301 BG vom 16.12.1943 über die Organisation der Bundesrechts- pflege (OG) (SR 173.110): Art. 16 V vom 3.2.1993 über Organi- sation und Verfahren Eidg. Rekurs- und Schiedkommissionen (AS I S. 879 ff). Rekurskommission für Wasserwirtschaft. Ad 801 Secrétariat général (suite) 3010.201- LF du 21.6.1991 sur la radio et la télévision (LRTV; RS 784.40). 3190.209 en vigueur depuis le 1.4.1992. Les dépenses varient en fonction du nombre de plaintes déposées. 3180.301 LF sur l'organisation judiciaire du 16.12.1943 (OJ: RS 173.110). O du 3.2.1993 sur l'organisation et la procédure des commis- sions de recours et d'arbitrage, art. 16 (RO 1993 I 879 ss). Commission de recours en matière d'économie des eaux. I 512 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports Ausgaben Verwaltung 2 858174 346 3 060 950 900 3 367 296700 306 345 800 2802680806 2968187900 3245790700 277 602 800 Dépenses Administration 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 16609052 18201900 5 Bezüge des Hilfspersonals 74 428 48 400 30 Dépenses de personnel 17 456100 -745 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent - -48 400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 5 846 30 000 14600 269 227 323 400 320000 12 741 15 100 50000 1 227 621 1 055 500 1950 000 9 650 25 000 65 000 75 128 1 076 600 126 000 Biens et services -15 400 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations -3 400 3160.001 Dédommagements 34 900 3180.001 Commissions et honoraire 894 500 2 Mandats de recherche et développement 40 000 4 Formation et perfectionne ment -950 600 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 36 Contributions à des dépenses courantes Schweizerische Bundes- bahnen (SBB) 3600.001 Abgeltung regionaler Personenverkehr 2 Abgeltung Huckepackver- kehr 3 Infrastrukturleistung 725 000 000 700 000 000 105000000 110000000 110000000 1 296 940 418 1 400 000 000 1 450 OO0 000 Chemins de fer fédéraux (CFF) -700 000 000 3600.001 Trafic régional des voya- geurs, indemnisation 2 Ferroutage, indemnisation 50 000 000 3 Prestation pour l'infra- structure Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 3600.101 Abgeltung gemeinwirt- schaftlicher Leistungen 102 Tarifannäherung 103 Defizitdeckung 82 500 000 139 801 671 164 800 000 80 800 000 144 500 000 170 100 000 12500 000 93 000 000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) -80 800 000 3600.101 Prestations en faveur de l'économie en général, in demnisation 132 000 000 102 Rapprochement des tarif; -77 100 000 103 Couverture du déficit SBB und KTU 3600.202 Autoverlad 203 Abgeltung Regionalverkehr CFF et ETC 25 217 596 15 133 000 18 397 000 3 264 000 3600.202 Chargement d'automobik - 1199930000 1199930000 203 Trafic régional, indemni- sation Dritte Tiers 3600.301 Zentralamt für den internationalen Eisenbahn- verkehr. Bern 160 544 79 000 82 000 3 000 3600.301 Office central des trans- ports internationaux par chemin de fer. Berne Finanzrechnung / Compte financier 512a Begründung Exposé des motifs / j 802 Bundesamt für Verkehr Ad 802 Office fédéral des transports 14 600 5 000 9 000 34 000 '10.001 • Anschaffungen/Reparaturen : 80.001 • Arbeitszeitgesetz-Kommission • Arbeitsgruppe Bautechnik; Normung Seil- bahnbereich • unabhängige Unfalluntersuchungskommis- sion • Verschiedenes 80.002 • Planungsvorhaben • Vorhaben Bereich Produktion • Infrastrukturprojekte • Vorhaben Bereich Sicherheit und Normen • Unvorhergesehenes 3 30.004 Kaderausbildung, fachspezifische Schulungskurse (BVG. Fels- mechanik usw.); Weiterbildungskurse. 2 000 50 000 450 000 480 000 245 000 705 000 70 000 950 000 -^0.009 • Internationale Organisationen • Mitgliederbeiträge Mehrbedarf für: • Verwaltungsauslagen • Dokumentation, Zeitschriften • Verwaltungsausschuss OCTI • Conférence du comité mixte chargé de l'appli- cation de l'accord sur le transit • Konferenz ECE-UNO Genf 5 500 13 500 3110.001 • Acquisitions/réparations 3180.001 • Commission de la loi sur la durée du travail • Groupe de travail pour la technique de construction; normalisation des installations de transport à câbles • Commission indépendante d'enquête sur les accidents • Divers 3180.002 • Projets de planification • Projets concernant la production • Projets concernant l'infrastructure • Projets concernant la sécurité et les normes • Imprévus 14 600 5 000 9 000 34 000 2 000 50 000 450 000 480 000 245 000 705 000 70 000 1 950 000 3180.004 Formation des cadres, cours de formation spécifique (LPP. mé- canique des roches, etc.); cours de perfectionnement 107 000 126 000 3190.009 • Organisations internationales • Cotisations de membre Besoins supplémentaires pour: • Dépenses administratives • Documentation, périodiques • Comité administratif OCTI (Office central des transports internationaux par chemin de fer • Conférence du comité mixte chargé de l'appli- cation de l'accord sur le transit • Conférence CEE-ONU Genève 5 500 13 500 107 000 126 000 10.001 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen. Art. 7 Bst. d (SR 742.31). BB vom 9.10.11986 über den Lei- stungsauftrag 1987 an die SBB, Art. 7 Abs. 1 (SR 742.37). Die Abgeltungen im Regionalverkehr werden ab 1996 gemäss revi- diertem Eisenbahngesetz für alle Anbieter (SBB, KTU. PTT Postautodienst) vereinheitlicht und neu unter Rubrik 3600.203 ausgewiesen. 0.002 BB vom 9.10.1986 über den Leistungsauftrag an die SBB, Art. 7, Abs. 1 (SR 742.37) und TZG. Art. 3, Bst. c, Ziff. 2 bzw. V vom 29.6.1988 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge, Art. 11. Übernahme der geplanten ungedeckten Kosten des laufenden Rechnungs- jahres, finanziert aus zweckgebundenen Mitteln (Treibstoffzölle). Angebot unverändert. Ausgleich der Teuerung, schwierige Kon- kurrenzlage drückt auf Erträge. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 110 000 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 '.'0.003 BG vom 23.6.1944 über die Schweizerischen Bundesbahnen (SR 742.31 ), Art. 3a und BB vom 9.10.1986, über den Leistungs- auftrag 1987 der SBB, Art. 7, Abs. 2 (SR 742.37). Übernahme des Infrastrukturaufwandes 1995 der Bundesbahnen. Der im Leistungsauftrag vorgesehene Infrastrukturbeitrag der SBB musste mit Null festgesetzt werden. Voraussichtliches Defizit 1995 des Betriebes 313 Mio. J0.101 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art. 51 und 95, Abs. 2 (vor Revision vom 24.3.95, SR 742.101). Die Abgeltungen im Regionalverkehr werden ab 1996 gemäss revidiertem Eisen- bahngesetz für alle Anbieter (SBB, KTU. PTT Postautodienst) vereinheitlicht und neu unter Rubrik 3600.203 ausgewiesen. 3600.001 LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux, art. 7. let. d (RS 742.31 ). AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF, art. 7, 1er al. (RS 742.37), L'indemnisation du trafic régional est uniformisée dès 1996 pour tous les transporteurs (CFF, ETC, PTT) conformément à la loi révisée sur les chemins de fer, elle figure désormais sous 3600.203. 3600.002 AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF. art. 7, 2e al. (RS 742.37) et LDC, art. 3. lit. c. ch. 2 et 0 du 29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transport des véhicules à moteur accompagnés, art. 11. Prise en charge des coûts non couverts planifiés de l'exercice en cours, financés par des fonds affectés (droits de douane sur les carburants). L'offre reste inchangée. Compensation du renchérissement, le poids de la concurrence pèse sur les recettes. Prélèvement sur le financement spécial pour la 110 000 000 circulation routière, voir compte de résultats, groupe de comptes 78 3600.003 LF du 23.6.1944 sur les Chemins de fer fédéraux, art. 3a (RS 742.31) et AF du 9.10.1986 sur le mandat de prestations 1987 des CFF, art. 3 et 7, 2e al. (RS 742.37). Prise en charge des dépenses relatives à l'infrastructure 1995 des Chemins de fer fédéraux. La contribution d'infrastructure des CFF, prévue par le mandat de prestations, a dû être fixée à zéro. Le deficit prévu pour l'exploitation 1995 est de 313 millions de francs. 3600.101 LF du 20.12.1957 sur les chemins de fer, art. 51 et 95. 2e al. (avant la révision du 24.3.1995. RS 742.101). L'indemnisation du trafic régional est uniformisée dès 1996 pour tous les trans- porteurs (CFF, ETC, PTT) conformément à la loi revisée sur les chemins de fer, elle figure désormais sous 3600.203. I Setzung auf Seite 512b Suite à la page 512b 512b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 3600.102 BB vom 5.6.1959. Art. 4 Tarifannäherungsbeschluss (SR 742.402.2): V des Bundesrates vom 27.5.1970 über Autotarifan- näherung. Art. 9 (SR 744.16). Mit der Tarifannäherung wurden 1959 die stark überhöhten Tarife der KTU und 1963 die Reise- posttanfe und die Tarife der konzessionierten Automobilunter- nehmungen an jene der SBB angenähert. Der dadurch bedingte Einnahmenausfall ist vom Bund zu tragen (Anzahl verkaufter Billette x Ausfallentschädigung pro Billett, wobei diese heute mittels Koeffizienten ausgerichtet wird: analoge Regelung im Güterverkehr). Die Abgeltungen im Regionalverkehr werden ab 1996 gemäss revidiertem Eisenbahngesetz für alle Anbieter (SBB. KTU. PTT Postautodienst) vereinheitlicht und neu unter Rubrik 3600.203 ausgewiesen. Im Jahre 1996 bleiben somit noch die Restzahlungen des Rechnungsjahres 1995 zu beglei- chen. 3600.103 Eisenbahngesetz (EBG). Art. 58 und 95. Abs. 1 und 2 (SR 742.101 ). Die Abgeltungen im Regionalverkehr werden ab 1996 gemass revidiertem Eisenbahngesetz für alle Anbieter (SBB, KTU. PTT Postautodienst) vereinheitlicht und neu unter Rubrik 3600.203 ausgewiesen. • Anteil Bahnen und Schiffe 79 400 000 • Anteil Automobilbetriebe 13 600 000 93 000 000 3600.102 AF du 5.6.1959. Arrêté sur le rapprochement tarifaire, art. 4 (F = 742.402.2). O du Conseil fédéral du 27.5.1970 sur le rapproct ment des tarifs des lignes d'automobiles, art. 9 (RS 744.V Grâce au rapprochement tarifaire, les prix fortement surélev ; des ETC furent adaptés à ceux des CFF en 1959. Les tarifs .. Service postal des voyageurs et des entreprises d'automobi- s concessionnaires le furent en 1963. La Confédération prenc. =. sa charge le manque à gagner qui en résulte (nombre de bill' ; vendus x indemnisation pour chaque billet; cette indemnisât étant actuellement déterminée au moyen de coefficients: il - est de même pour le trafic des marchandises). L'indemnisât - du trafic régional est uniformisée dès 1996 pour tous les trai - porteurs (CFF, ETC, PTT) conformément à la loi révisée sur ; chemins de fer. elle figure désormais sous 3600.203. En 19! : il ne reste donc qu'à payer les soldes de l'année comptable 19 : 3600.103 Loi sur les chemins de fer (LCF). art. 58 et 95, 1er al. et 2e (RS 742.101). L'indemnisation du trafic régional est uniformis : dès 1996 pour tous les transporteurs (CFF. ETC. PTT) corn - mément à la loi révisée sur les chemins de fer, elle fig e désormais sous 3600.203. • Part des chemins de fer et des bateaux 79 400 f ' • Part des entreprises de transport par automo- 13 600'. ; biles 93 000 i ': Mit dem revidierte EBG vom 24,3.1995 werden die Defizite nicht mehr nachträglich gedeckt. Im 1996 sind noch Restzahlungen der Defizite des Rechnungsjahres 1995 nach altem EBG zu begleichen. Kürzung um fünf Prozent durch Sanierungsmass- nahmen 1993. 3600.202 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985. Art. 21 und 22 (SR 725.116.2). V über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Motorfahrzeuge vom 29.6.1988 (SR 742.149). Art. 13. Der Bund verbilligt den Transport begleiteter Motorfahrzeuge und übernimmt den daraus entstehenden Ein- nahmenausfall (Anzahl Transporte x Verbilligungsbeitrag VB). Aufgrund der V über die Verbilligungsbeiträge begleiteter Motor- fahrzeuge vom 18.1.1995 (SR 742.149.4) werden die Verbilli- gungsbeiträge um 50 Prozent gekürzt (Sanierungsmassnahmen 1994). Die Verbilligung wird über zweckgebundene Treibstoffzöl- le finanziert. Ab 1994 wird die Annuität für den Ausbau Autoverlad Kandersteg - Goppenstein unter der gleichen Rubrik wie die Verbilligungsbeiträge fur die begleiteten Motorfahrzeuge budge- tiert (BRB v. 19.9.1988). Verbilligungsbeiträge Annuität 12 880 000 5 517 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 18 397 000 senverkehr». siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 3600.203 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957 (mit Revision vom 24,3.95). Art. 49 bis 53. Übergangsbestimmungen. Abs. 1 und 3 (SR 742.101 ). Abgeltung der geplanten ungedeckten Kosten des Regionalverkehrs Bundesanteil gemäss Sanierungsprogramm 1992 um insgesamt 100 Millionen Franken gekürzt. Gemäss Übergangsbestimmungen ist das (Fahrplan-)Angebot mit Stand 31 12.95 bis längstens Mai 1999 zu garantieren. 3600.301 BB vom 24.6.1983 (AS 1985 504) betreffend die Genehmigung des Übereinkommens vom 9.5.1980 über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (SR 0.742.403.1). Beitrag an die Kosten des Zentralamtes. Avec la modification du 24.3 1995 de la LCF, les déficits ne se: plus couverts à posteriori. En 1996. il ne reste qu'à payer soldes des déficits de l'année comptable 1995. Réduction cinq pour cent au titre des mesures d'assainissement de 19 3600.202 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des dr d'entrée sur les carburants, art. 21 et 22 (RS 725.116.2). C 29.6.1988 sur la promotion du trafic combiné et du transpor véhicules à moteur accompagnés, art. 13 (RS 742.149) Confédération réduit le prix des transports des véhicule moteur accompagnés et prend en charge la diminution de cettes qui en résulte (nombre de transports x contribution de née à réduire les prix). Fondées sur l'O du 18.1.1995 concern les contributions aux frais de transport de véhicules accorr gnés (RS 142.149.4). les contributions aux frais seront rédu de 50 pour cent (mesures d'assainissement de 1994). C réduction est financée par les droits d'entrée sur les carbur? affectés. Dès 1994. l'annuité octroyée pour l'extension des c gements d'automobiles Kandersteg-Goppenstein est budç. sée sous le même article que la contribution destinée à réd> les prix des transports de véhicules à moteur accompac (ACF du 19.9.1988). Contributions destinées à réduire les prix 12 880 Annuité 5 517 Prélèvement sur le financement spécial pour la 18 397 circulation routière, voir compte de résultats, groupe de comptes 78 3600.203 Loi sur les chemins de fer du 20.12.1957. art. 49-53, disposit transitoires, 1er al. et 3e al (LCF; révision du 24.3.1995: 742.101)). Indemnisation des coûts non couverts planifié? trafic régional. La part de la Confédération est réduite de millions de francs selon le programme d'assainissement 1992. Conformément aux dispositions transitoires, l'offre l'horaire (état au 31.12.1995) doit être garantie au plus jusqu'en mai 1999. 3600.301 AF du 24.6.1983 (RO 1985 504) approuvant la Conventioi 9.5.1980 relative aux transports internation aux ferrovia (COTIF; RS 0.742.403.1). Prise en charge des frais de l'Ot central. 513 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft Abweichungen Rechnung Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Transports, communications et énergie 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Fr. Fr. Fr. Fr. 802 Office fédéral des transports (suite) 42 Darlehen und Beteili- gungen 42 Prêts et participa- tions Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 4200.101 BLS. Doppelspur. Baukredit 33000000 102 BLS, Doppelspur. Zins- 3 114 802 Vorschüsse 47 100 000 36400000 4 400 000 5 600 000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) -10 700 000 4200.101 BLS. doublement de ia voie, crédit à la cons- truction 1200 000 102 BLS. doublement de la voie, avances des intérêts Dritte 4200.202 Investitionen Kombinierter Verkehr 15000000 10000000 Tiers -5 000 000 4200.202 Investissements en faveur du trafic combiné 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements Konzessionierte Transport- unternehmungen (KTU) 4600.101 Technische Verbesserungen und Umstellung des Betriebes 102 Hilfe bei Naturschäden 103 RhB, Vereina 104 BLS. Übergangslösung Huckepack 105 Verkehrstrennung 93 275 326 124 000 000 114 000 000 5 330 000 54 400 000 70 900 000 86 500 000 26 200 000 26 000 000 50 000 000 8 598 867 22 000 000 22 000 000 Entreprises de transport concessionnaires (ETC) -10 000 000 4600.101 Améliorations techniques et adoption d'un autre mode de transport 102 Aide pour réparer les dorn mages causés par les for- ces naturelles 15 600 000 103 Chemin de fer rhétique, Vereina 24 000 000 104 BLS. ferroutage. solution transitoire - 105 Séparation des courants a trafic Dritte 4600.401 Anschlussgeleise 402 Kombinierter Verkehr 18700000 15400000 15400000 2 357 890 2 000 000 2 000 000 Tiers - 4600.401 Voies de raccordement - 402 Trafic combiné AlpTransit 55 493 540 92 763 000 121 506 000 28 743 000 Transit alpin 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.601 Projektaufsicht 611 Gotthard. Finanzierung mit Treibstoftzöllen 621 Lotschberg 42 1 696 777 6 200 000 47 303 223 1 763 000 4 426 000 3 000 000 26 667 000 84 000 000 83163 000 Prêts et participa- tions 2 663 000 4200.601 Surveillance des projets 23 667 000 611 Gothard. financement pa- les droits d'entrée sur les carburants -837 000 621 Loetschberg 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.601 Integration Ostschweiz SOB/BT 293 540 4 000 000 7250 000 3 250 000 4600.601 Intégration de la Suisse orientale SOB/BT Finanzrechnung / Compte financier 513a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB1 1976 11 1063) und BRB vom 30.1.1991 betr. Genehmigung Bauphase 6. Zahlungsrahmen 1991 bis 1996. Beanspruchung gemäss Baufortschritt. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe Sta- tistikteil. Tabelle E 003 Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechung. Kon- 36 400 000 tengruppe 85 BB vom 22.6.1976 über den Ausbau der BLS auf Doppelspur (BB1 1976 11 1063) und BRB vom 30.1.1991 betreffend Geneh- migung Bauphase 6, Zahlungsrahmen 1991 bis 1996. Zinsen auf Baukredit Bund. Die Zinsen werden Ende Jahr aktiviert und zum Baukredit geschlagen. Darlehen. Zuwachs, siehe Erfolgsrechung. Kon- tengruppe 85 5 600 000 00.202 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 21. V vom 29.6.1988 (SR 742.149), Art. 3 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Mo- torfahrzeuge: Darlehen für den Bau von Anlagen und Einrichtun- gen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Mehrjah- resprogramm EVED/EFD. Die Beiträge dienen dem Terminalbau insbesondere im Ausland (Norditalien, Süddeutschland). Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle gedeckt, siehe Statistikteil. Tabelle B 062 Entnahme aus der Spezialfmanzierung «Stras- senverkehr». siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 Darlehen. Zuwachs, siehe Erfolgsrechung, Kon- tengruppe 85 10 000 000 10 000 000 )0.101 Eisenbahngesetz (EBG) Art. 56 und 57 (SR 742.101): BB vom 29.9.1987 über den Rahmenkredit 7 sowie BB vom 16.12.1992 über den Rahmenkredit 8 zur Förderung konzessionierter Trans- portunternehmungen. Verbesserung der Anlagen und Erneue- rung des Rollmaterials. Die Beträge richten sich nach einer jährlich durchgeführten Erhebung bei den KTU und unter Be- rücksichtigung der Finanzsituation bei Bund und Kanton. Stand der Beanspruchung der Verpflichtungskredite siehe Sta- tistikteil, Tabelle E 003 JO.103 BB vom 18.12.1986 über die Veremabahn (BB1 1987 61/476). Jährliche Tranche im Rahmen des Baufortschrittes. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe Statistikteil, Tabelle E 003 10.104 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 23.3.1985 (SR 725.116.2). BB vom 14.12.1989 zum Voranschlag 1990 und Präsidialverfügung vom 2.9.1993. Verbesserung des Angebotes im kombinierten Verkehr mittels Infrastrukturanpassungen: Lötschbergachse (BRB vom 12.10.1989 und 26.8.1993). (Baubeginn erfolgt/jähr- liche Tranche im Rahmen des Baufortschrittes). Voraussichtliche Fertigstellung Ende 1997. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 50 000 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites siehe Sta- tistikteil, Tabelle E 003 4200.101 AFdu 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 11 1034) et ACF du 30.1.1991 concernant l'approbation de la phase 6 des travaux. Plafond de dépenses de 1991 à 1996. Utilisation du crédit selon l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir Partie statisti- que, tableau E 003 Prêt, augmentation, voir compte de résultats. 36 400 000 groupe de comptes 85 4200.102 AFdu 22.6.1976 sur le doublement de la voie du BLS (FF 1976 11 1034) et ACF du 30.1.1991 concernant l'approbation de la phase 6 des travaux. Plafond de dépenses de 1991 à 1996 Intérêts servis sur le crédit de construction de la Confédération. Ils sont capitalisés en fin d'exercice et additionnés au crédit de construction. Prêts, augmentation, voir compte de résultats. 5 600 000 groupe de comptes 85 4200.202 Loi du 23.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants, art. 21 (LDC; RS 725.116.2). O sur la promotion du trafic combiné et du transport de véhicules à moteur accompagnés du 29.6.1988. art. 3 (RS 742.149). Prêts pour la construction d'installations de transbordement entre les moyens de transport. Programme pluriannuel DFTCE/DFF. Les contributions servent à construire des terminaux, notamment à l'étranger (nord de l'Italie, sud de l'Allemagne). Ce montant est couvert par le produit affecté des droits de douane sur les carburants. Voir Partie statistique, tableau B 062 Prélèvement sur le financement spécial par la circulation routière, voir compte de résultats, groupe de comptes 78 Prêts, augmentation, voir compte de résultats, groupe de comptes 85 10 000 000 10 000 000 4600.101 Loi sur les chemins de fer du 20.12.1957. art. 56 et 57 (LCF: RS 742.101 ). AF du 29.9.1987 sur le credit-cadre 7. ainsi que AF du 16.12.1992 concernant le credit-cadre 8 visant a assurer le développement d'entreprises de transports concessionnaires. Amélioration des installations et renouvellement du materiel roulant. Les montants dépendent d'une enquête à faire chaque année auprès des ETC et de la situation financière de la Confé- dération et des cantons. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir Partie statisti- que, tableau E 003 4600.103 AFdu 18.12.1986 sur le chemin de fer de la Verema (FF 1987 1 62). Tranche annuelle en fonction de l'avancement des travaux. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir Partie statisti- que, tableau E 003 4600.104 Loi du 23.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LDC: RS 725.116.2). AF du 14.12.1989. relatif au budget 1990 et decision présidentielle du 2.9.1993. Amélioration de l'offre du trafic combine au moyen des adaptations de l'infrastructure: axe du Loetschberg (ACF du 12.10.1989 et du 26.8.1993). Tranche annuelle en fonction de l'avancement des travaux qui ont commence. Ces derniers s'achèveront vraisemblablement à la fin de 1997. Prélèvement sur le financement spécial pour la 50 000 000 circulation routière, voir compte de résultats. groupe de comptes 78 Etat de l'utilisation du credit d'engagement, voir Partie statisti- que, tableau E 003 I äetzung auf Seite 513b und c Suite aux pages 513b et c 513b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) 4600.105 Treibstoffzollgesetz vom 23.3.1985 (SR 725.116.2). Art. 18 und 19. Verkehrstrennungsverordnung vom 6.11.1991 (SR 725.121), dritter und vierter. Abschnitt. Die Beiträge dienen nur vorwiegend bahnbezogener Projekte. Für strassenbezogene Projekte ist das Bundesamt für Strassenbau zuständig. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr». siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 22 000 000 4600.401 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 Art. 18 (SR 725.116.2); Anschlussgleiseverordnung vom 26.2.1992, Ab- schnitt 4 (SR 742.141.51). Beiträge für Erstellung. Erweiterung. Erneuerung und den Umbau von Anschlussgleisen, davon für Anschlüsse an • SBB-Netz 11 500 000 • KTU-Netz 3 900 000 Entnahme au s der Spezialfinanzierung «Stras- 15 400 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 4600.402 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2), Art. 21. V vom 29.6.1988 (SR 742.149). Art. 3 über die Förderung des kombinierten Verkehrs und des Transportes begleiteter Mo- torfahrzeuge: Investitionsbeiträge für den Bau von Anlagen und Einrichtungen für den Umschlag zwischen den Verkehrsträgern. Mehrjahresprogramm EVED/EFD. Förderung des Binnen-Kom- bi-Verkehrs, Umschlagseinrichtungen und -Terminals im Inland. Dieser Betrag wird über zweckgebundene Treibstoffzölle ge- deckt, siehe Statistikteil. Tabelle B 062 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr». siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 2 000 000 4200.601 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversalen. NEAT-Zuständigkeits-Verordnung vom 30.11.1992. Kosten Proiektbegutachtung. Zusatzaufträge Bundesrat vom 12.4.1995. Projektüberwachung und Controlling auf Behördenstufe EVED (SKK und BAV). Öffentlichkeitsarbeit nationale und internationale Ebene. Der Gesamtaufwand be- trägt 13.3 Mio. davon gehen ein Drittel zu Lasten der Finanzrech- nung (Anteil Lötschberg BLS) und zwei Drittel zu Lasten Kapi- talrechnung (Anteil Gotthard SBB). Darlehen. Zuwachs, siehe Erfolgsrechung. 4 426 000 Kontengruppe 85 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe Statistikteil. Tabelle E 003 4200.611 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversalen. Projektierungsarbeiten: Zusatzaufträ- ge gemäss Bundesrats-Entscheid vom 12.4.1995. Planungsar- beiten für das Bauprojekt Gotthard Basistunnel. Bauarbeiten: Schacht Sedrun, Sondierstollen Piora und Sigrino. Landerwerb: Sedrun und Sigrino sowie Bau- und Darlehenszinsen. Anteil Gotthard. der aus zweckgebundenen Treibstoffzöllen finanziert wird. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr». siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechung, Kon- tengruppe 85 26 667 000 26 667 000 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe Statistikteil. Tabelle E 003 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4600.105 Loi du 23.3.1985 concernant l'utilisation du produit des drc d'entrée sur les carburants, art. 18 et 19 (LDC; RS 725.116.. O du 6.11.1991 sur la séparation des courants de trafic ((- 725.121), 3e et 4e sections. Les contributions servent à financ des projets axés principalement sur les chemins de fer. L'Off fédéral des routes est compétent pour les projets liés aux rout* Prélèvement sur le financement spécial pour la 22 000 C circulation routière, voir compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.401 Loi du 23.3.1985 concernant l'utilisation du produit des drc d'entrée sur les carburants, art. 18 (LUDEC; RS 725.116.2). du 26.2.1992 sur les contributions pour les voies de raccor ment (RS 742.141.51). Contributions pour l'établissement, I- • tension, le renouvellement et la transformation des voies raccordement. Montants disponibles pour les voies de raccor: ment du • réseau des CFF 11 500 t • réseau des ETC 3 900 C Prélèvement sur le financement spécial pour la 15 400 C circulation routière, voir compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.402 Loi du 23.3.1985 concernant l'utilisation du produit des dr ■ d'entrée sur les carburants, art. 21 (LDC: RS 725.116.2). O la promotion du trafic combiné et du transport de véhicule moteur accompagnés du 29.6.1988. art. 3 (RS 742.149). Co' butions d'investissement pour la construction d'installations ; d'équipements servant au transbordement entre les moyens ■ transport. Programme pluriannuel DFTCE/DFF. Encourager ' du trafic combiné intérieur, installations de transbordemen' : terminaux en Suisse. Ce montant est couvert par le produit affecté des droits :• douane sur les carburants, voir tableau, voir Partie statistic : tableau B 062 Prélèvement sur le financement spécial pour la 2 000 circulation routière, voir compte de résultats, groupe de comptes 78 4200.601 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire su; M à travers les Alpes. Odu 30.11.1992 sur les compétences NL A Coûts de l'examen des projets. Mandats suppléments confiés par le Conseil fédéral le 12.4.1995. surveillance. .- contrôle du projet au niveau du DFTCE (EMCC et OFT), relat publiques à échelon national et international. Sur le mon " global de 13.3 millions de francs un tiers est mis à la charge :. compte financier (part du Lötschberg. BLS)) et deux tiers grè\ le compte capital (part du Gothard. CFF). Prêts, augmentation, voir compte de résultats. 4 426 -1' groupe de comptes 85 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir Partie sta' que. tableau E 003 4200.611 AF du 4.10.1991 sur la construction de la ligne ferroviaire su •>■ à travers les Alpes. Travaux de planification: mandats sup •? mentaires selon la décision du Conseil fédéral du 12.4.1' -; travaux de planification pour le projet du tunnel de base :i Gothard. Travaux de construction: puits de Sedrun. galerie -i sondage de Piora et de Sigrino. Acquisition des terrains: Se; ■' et Sigrino. ainsi que les intérêts intercalaires et les intérêts ': prêts. Part du Gothard financée par les droits de douane su carburants, affectés. Prélèvement sur le financement spécial pour la 26 667 circulation routière,voir compte de résultats, groupe de comptes 78 Prêts, augmentation.voir compte de résultats, 26 667 Y- groupe de comptes 85 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir Partie sta' que. tableau E 003 Finanzrechnung / Compte financier 513c Begründung Exposé des motifs ii\ 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) ,00.621 BB vom 4.10.1991 über den Bau der schweizerischen Eisen- bahn-Alpentransversalen. Projektierungsarbeiten: Zusatzaufträ- ge gemäss Bundesrats-Entscheid vom 12.4.1995, Planungsar- beiten für das Bauprojekt Lötschberg Basistunnel und Auflage- projekt Abschnitte Nord - Süd. Bauarbeiten und Landerwerb: Ferden und Abschnitte Nord - Süd Installationsplätze. Bauarbei- ten Sondierstollen Kandertal und Fensterstollen Mitholz sowie Bauzinsen und Darlehenszinsen. Vom Gesamtaufwand vom 83 Mio werden 44 Mio über zweckgebundene Treibstoffzölle finan- ziert. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 44 076 000 senverkehr», siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechung. Kon- 83 163 000 tengruppe 85 Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe Statistikteil. Tabelle E 003 :O0.601 BB vom 26.9.1991 über die Finanzierung der Integration Ost- schweiz in das Konzept der schweizerischen Eisenbahn-Alpen- transversale. Planungsarbeiten: Vorprojekt SBB, Zimmer- berg/Hirzeltunnel. Bauprojekte SOB und BT. Stand der Beanspruchung des Verpflichtungskredites, siehe Statistikteil, Tabelle E 003 Ad 802 Office fédéral des transports (suite) 4200.621 AF du 4.10.1991 sur la construction de ligne ferroviaire à travers les Alpes. Travaux de planification: mandats supplémentaires selon la décision du Conseil fédéral du 12.4.1995. travaux de planification pour le projet du tunnel de base du Lötschberg et le projet à mettre à l'enquête publique pour les tronçons nord- sud. Construction et acquisition des terrains: Ferden et places pour les installations des tronçons nord-sud. Percement de la galerie de sondage de Kandertal et de la fenêtre de Mitholz, ainsi qu'intérêts intercalaires et intérêts sur les emprunts. Sur les dépenses globales de 83 millions de francs, 44 millions sont financés par les droits de douane sur les carburants, affectés. 44 076 000 Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir compte de résultats, groupe de comptes 78 Prêts, augmentation, voir compte de résultats, groupe de comptes 85 83 163000 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir Partie statisti- que, tableau E 003 4600.601 AF du 26.9.1991 sur le financement de l'intégration delà Suisse orientale dans le projet de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes. Travaux de planification: avant-projet CFF. tunnels du Zimmerberg et de l'Hirzel. Projets de construction SOB et BT. Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir Partie statisti- que, tableau E 003 1 514 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Rechnung Compte 1994 Fr. Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1995 1996 1995 Fr. Fr. Différence par rapport au budget 1995 Fr. Transports, communications et énergie 802 Office fédéral des transports (suite) Einnahmen 3 180 005 3 357 000 3 319 700 -37 300 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Gebühren 2 Aufsichtsgebühren von beruflichen Vorsorgeein- richtungen 5370.001 Bussen 3 076 859 22 157 700 3 250 000 24 000 1 000 3 250 000 1000 - 5310.001 Emoluments -24 000 2 Emoluments pour la sur- veillance des institutions de prévoyance profession nelle - 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen 62 Remboursement de prêts 6200.001 Rückzahlung von Darlehen KTU 80 290 82 000 68 700 -13 300 6200.001 ETC, remboursement de prêts 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt 803 Office fédéral de l'aviation civile Ausgaben 293 368187 326 551 800 105 303 000 221 248 800 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 2 Flugvergütungen 5 Bezüge des Hilfspersonals 30 Dépenses de personnel 16 868 456 17 344 900 17 064100 -280 800 3010.001 Rétribution du personnel permanent 462 734 550 000 562 900 12 900 2 Indemnités de vol 238 636 80 900 - -80 900 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge. Einrichtungen 3145.001 Unterhalt Luftfahrzeug- park 2 Unterhalt. Maschinen, Geräte, Einrichtungen 3150.001 Mieten und Benützungs- kosten 2 Entschädigung für die Benützung des Flugplatzes Bern-Belp durch den Bund 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Dienstflüge 7 Schweizerische Luftver- kehrsschule (SLS) 8 Übrige fliegerische Aus- bildung Dritter 19 Swisscontrol, Betrieb Flugsicherung 20 Sicherheitsmassnahmen 31 220 024 220 000 220 000 - 3110.001 1 228 719 2 207 000 1 120 000 -1 087 000 3145.001 28 148 39 000 39 000 - 2 2 229 498 2 040 000 2460 000 420 000 3150.001 485 000 535 000 535 000 _ 2 624 093 1 481 009 332 000 625 000 1 785 000 300 000 625 000 2 160 000 110000 375 000 -190 000 3160.001 3180.001 2 66 622 67 000 67 000 - 4 537 837 20 642 740 605 000 20 768 000 625 000 20 000 -20 768 000 5 7 3 346 137 3 960 000 - -3 960 000 8 174 867 000 176 203 000 - -176 203 000 19 12 003 134 11 768 000 _ -11 768 000 20 Biens et services Machines, appareils, véh cules. installations Entretien du parc des avions Entretien des machines, appareils et installations Loyers et frais d'utili- sation Indemnité versée pour l'utilisation de l'aéro- drome de Berne-Belp par Confédération Dédommagements Commissions et honorait, Mandats de recherche et développement Formation et perfectionne ment Vols de service Ecole suisse d'aviation dt transport (ESAT) Autres cours de formatio: aéronautique confiés à Ci tiers Swisscontrol. exploitation de la sécurité aérienne Mesures de sécurité Finanzrechnung / Compte financier 514a Begründung Exposé des motifs Zu 802 Bundesamt für Verkehr (Fortsetzung) Ad 802 Office fédéral des transports (suite) Î10.001 V vom 1.7.1987 über die Gebühren im Aufgabenbereich des Bundesamtes für Verkehr (Gebührenordnung BAV) (SR 742.102). Sie regelt die Gebühren für Dienstleistungen der Konzessions-, Aufsichts- und Verwal- tungsbehörden auf dem Gebiet der Bundes- gesetzgebung über Eisenbahnen, Automobi- le. Trolleybusse. Schiffahrt. Luftseilbahnen. Aufzüge. Schlittenseilbahnen und ähnlichen Verkehrsarten eim Vollzug von völkerrechtlichen Verträgen über die Personen- undGüterbeförderung auf der Strasse (Transportbewilligungen) Pfandbuchgebühren 2 250 000 999 000 1 000 3 250 000 5310.001 O du 1.7.1987 sur les emoluments relatifs aux tâches de l'Office fédéral des transports (O sur les émoluments de l'OFT: RS 742.102). Elle régit les émoluments requis pour les prestations de service • des autorités administratives, de concession 2 250 000 et de surveillance, dans le domaine de la législation fédérale sur les chemins de fer. les automobiles, les trolleybus, la navigation, les téléphériques, les ascenseurs, lesfunilugeset les moyens de transport similaires • relatives à l'exécution des traités internatio- 999 000 naux sur les transports routiers de personnes et de marchandises (autorisation de transport) • Droits d'inscription et de radiation d'hypothe- 1 000 ques 3 250 000 : 70.001 V vom 25.11.1974 über die Kosten und Entschädigungen im Verwaltungsstrafverfahren (SR 313.32). 6 00.001 Eisenbahngesetz (EBG) vom 20.12.1957, Art. 56 und 57 (SR 742.101). Rückzahlung von Darlehen für technische Verbesse- rungen KTU. Darlehen, Abgang, siehe Erfolgsrechung, Kon- 68 700 tengruppe 75 5370.001 O du 25.11.1974 sur les frais et indemnités en procédure pénale administrative (RS 313,32). 6200.001 LFdu 20.12,1957 sur les chemins de fer, art. 56 et 57 (LCF: RS 742.101). Remboursement des prêts accordés aux ETC pour leurs améliorations techniques. Prêts, diminution, voir compte de résultats. 68 700 groupe de comptes 75 Z i 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile :• 45.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). Luftfahrzeugpark BAZL. inkl. Unterhalt gemäss Ver- trag mit Firma TSATransairco. Keine anfallenden Revisionen an kostenintensiven Luftfahrzeu- gen. : 50.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). • BRB vom 16.8.1989 Miete eines Jetflugzeu- ges für den Bundesrat. • Mieträume BAZL (Reinigung, Heizung) • Fliegerärztlicher Dienst: Büromiete und Se- kretariat • Verschiedenes 2 359 000 51 000 35 000 15 000 2 460 000 3145.001 LFsurla navigation aérienne (LNA) du 21,12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). Parc d'avions de IOFAC, y compris entretien selon contrat avec la maison TSATRANSAIRCO. Aucun travail de révision ne doit être entrepris sur les aéronefs à fort coût d'entretien. 3150.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 40 et 48 (RS 748.0). • ACFdu 16.8.1989,Locationd'unavionàreac- 2 359 000 tion pour le Conseil fédéral • Bureaux OFAC en location (nettoyage, chauf- 51 000 fage) • Service de médecine aéronautique: location 35 000 de bureaux et secrétariat • Divers 15 000 2 460 000 50.002 BRB vom 13.2.1989 über die jährliche Entschädigung für die im Bundesinteresse liegende Benützung des Flugplatzes Bern- Belp. 3150.002 ACFdu 13.2.1989 concernant l'indemnité annuelle pour l'utilisa- tion de l'aérodrome de Berne-Belp dans l'intérêt de la Confédé- ration. I rtsetzung auf Seite 514b Suite a la page 514b 514b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 51 bis 63 (SR 748.0). • Experten und Spezialisten (Flugmatenal,-per- 830 000 sonal) Diese Angaben werden zum Teil durch Ge- bühren gedeckt (siehe unter 5310.001). • Vertreter der Schweiz bei der ICAO, Montreal • Konzepte, Studien, Expertisen Infrastruktur und Luftraum Kostenbeteiligung an Gutach- ten «Benützung des süddeutschen Luftrau- mes» sowie weitere Projekte. 510 000 350 000 • Lärmkataster Umwelt und Flugplätze • Zusammenarbeit BAZL/SUVA in der Unfall- verhütung • Verschiedenes (Übersetzungen, Fliegerärztli- cher Dienst) 250 000 100 000 120 000 2 160 000 3180.002 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948, Art. 3, 12 und 42 (SR 748.0). Vvom 14.11.1973 über die Luftfahrt. Art. 61 (SR 748.0). USG vom 7.10.1983 (SR 814.01), Art. 8. Projekt eines europäi- schen Forschungsprogrammes ist in der Endphase. 3180.005 • BRB vom 15.5.1971 über den Flugdienst bei EVED. Ausbildung und Training der BAZL-Pi- loten und -Inspektoren • BRB vom 16.8.1989. Spezial-Flugtraining auf Jetflugzeug für den Bundesrat. 425 000 200 000 625 000 3180.019 Ab 1996 Wegfall dieser Rubrik infolge finanzieller Verselbstän- digung der Swisscontrol. 3180.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948, art. 51 à (RS 748.0). • Experts et spécialistes (matériel et personnel navigant) (Ces dépenses sont en partie couvertes par des émoluments, voir sous 5310.001) • Représentant suisse à l'OACI, Montréal • Concepts, études, expertises de l'infrastruc- ture et de l'espace aérien (Participation aux frais de l'expertise «Utilisation de l'espace aérien du sud de l'Allemagne», ainsi qu'à ceux d'autres projets) • Cadastres de bruit, environnement et aéro- dromes • Coopération OFAC/CNA en matière de pré- vention des accidents • Divers (traductions, service de médecine aé- ronautique) 830 0 510C 350 C 250 C 100 c 120 (.. 3 2160 C ; 3180.002 LF sur la navigation aérienne du 21.12.1948, art. 3, 12 et -?. (LNA: RS 748.0). O du 14.11.1973 sur la navigation aérien. art. 61 (RS 748.01). LPE du 7.10.1983. art. 8 (RS 814.01). -. projet d'un programme européen de recherches est dans :. phase finale. 3180.005 • ACF du 19.5.1971 concernant le service de vol au DFTCE. Instruction et entraînement des pilotes et inspecteurs de IOFAC • ACF du 16.8.1989. Entrainement spécial des pilotes sur avion à réaction pour le Conseil fédéral 425 C 200 f 625 C 3180.019 Suppression de cet article dès 1996 vu que Swisscontrol acqu l'indépendance financière. 515 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.021 Such- und Rettungsaktionen für verunfallte Luftfahr- zeuge 29 Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 80 013 10 000 10 585 483 15 676 000 79 650 80 000 10000 - 3180.021 Opérations de recherches et de sauvetage d'avions en détresse 18797000 3 121000 29 Autres prestations de ser- vice de tiers 80000 - 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Flugsicherungsdienst Nordatlantik 2 Internationale Zivilluft- fahrt-Organisationen 3 Schweizerische Luftver- kehrsschule (SLS) 4 Übrige fliegerische Aus- bildung Dritter 5 Sicherheitsmassnahmen 76 492 1 023 221 92 000 1 326 000 90 000 1 203 000 17000 000 4110000 12000000 36 Contributions à des dépenses courantes -2 000 3600.001 Sécurité aérienne dans l'Atlantique nord -123 000 2 Organisations de l'avia- tion civile internationale 17 000 000 3 Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT) 4 110 000 4 Autres cours de formation aéronautique confiés à de1 tiers 12 000 000 5 Mesures de sécurité 40 Investitionsgüter 4000 001 Flugsicherungsanlagen Swisscontrol 4010.001 Maschinen, Fahrzeuge, Einrichtungen 2 Luftfahrzeuge 37 300 000 2 000 000 45 700 000 800 000 2000 000 40 Biens d'investissement -45 700 000 4000.001 Swisscontrol. installa- tions de sécurité aérienne -800 000 4010.001 Machines, véhicules, ins- tallations 2 000 000 2 Aéronefs 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Darlehen für Flugplätze 4 151 625 21 750 000 22 000 000 42 Prêts et participa- tions 250 000 4200.001 Prêts à des aérodromes 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Ausbau der Flugplätze 2 409 918 2 020 000 2 425 000 405 000 4600.001 Agrandissement des aéro dromes Einnahmen 252 336 663 262 090 000 31589000 -230 501000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310001 Gebühren 5330 001 Einschreibegebühren 5340 001 Gebühren Flugsicherung 5360.001 Schulgelder und Kosten- rückerstattungen SLS 2 Rückerstattungen aus Such- und Rettungsaktionen 3 Übrige Kostenrücker- stattungen 5 864 633 66 475 241 170 383 4 408 878 124 202 5 880 000 6 400 000 520 000 5310.001 Emoluments 65 000 73 000 8 000 5330.001 Taxes d'inscription 250 000 000 - -250 000 000 5340.001 Sécurité aérienne, rede- vances 5 219 000 4 650 000 -569 000 5360.001 Taxes de cours et rembo.. sements de frais, ESAT 10 000 10000 - 2 Remboursements de frais recherches et de sauveta> ' 165 000 19 620 000 19 455 000 3 Autres remboursements ci- frais 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Darlehen Flugplätze 702 092 751 000 836 000 62 Remboursement de prêts et de participations 85 000 6200.001 Remboursement de prêts : des aérodromes Finanzrechnung / Compte financier 515a Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 3 80.029 Luftfahrtgesetz (LFG vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0). V vom 18.5.1988 über den Flugsicherungsdienst (SR 748.132.1). • Beitrag EUROCONTROL. BB vom 4.10.1991 10 800 000 betr. das internationale Übereinkommen über Zusammenarbeit zur Sicherung der Luftfahrt «EUROCONTROL» (SR 0.748.05) • Vertragliche Entschädigungen (Basel-Mül- hausen, Genf-Cointrin, Tessin) • Aufwand BAZLfür Flugsicherung (u.a. gebüh- renbefreite Flüge) bis anhin unter 3180.019 Swisscontrol • Leistungen Dritter (NOTAM-Dienst Swissair, COM-Gebühren usw.) 2 127 000 5 720 000 150 000 18 797 000 Diese Ausgaben werden grösstenteils durch die Gebühren ge- deckt (siehe unter 5430.001 ). 3 90.009 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Art. 40 und 48 (SR 748.0) 42 000 » Aufsicht Flugmaterial: Microfiche-Sammlung ATP ■ Verschiedenes (Bücher, Zeitungen. Zeitschrif- ten. Mitgliederbeiträge, Insertionskosten) 38 000 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3180.029 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). O du CF du 18.5.1988 concernant le service de la sécurité aérienne (RS 748.132.1). • Cotisation à EUROCONTROL. AF du 10800000 4.10.1991 approuvant la Convention interna- tionale de coopération pour la sécurité de navigation aérienne EUROCONTROL (RS 0.748.05) • Indemnités contractuelles (Bâle-Mulhouse. 2 127 000 Geneve-Comtrin, Tessin) • Dépenses de IOFAC pour les service de la 5 720 000 navigation aérienne (vols exemptés de la re- devance), elles figuraient jusqu'ici sous 3180.019, Swisscontrol • Prestations à des tiers (service NOTAM Swis- 150 000 sair, taxes TELECOM, etc.) 18 797 000 La plupart de ces dépenses sont couvertes par les redevances (voir sous 5340.001). 3190.009 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. art. 40 et 48 (RS 748.0). • Contrôle du matériel navigant: microfilm ATP 42 000 • Divers (livres, journaux, périodiques, contribu- tions, frais d'insertion) 38 000 80 000 80 000 3-00.001 BRB vom 21.10.1960 betreffend Abkommen vom 25.9.1956 über die gemeinsame Finanzierung gewisser Dienste der Flug- sicherung in Grönland und auf den Färöerinseln sowie in Island (AS 1958 529. 560). 3-00.002 Übereinkommen über die internationale Zivilluftfahrt vom 7.12.1944 (SR 748.0 54/I). • Internationale Zivilluftfahrt-Organisation 953 000 (ICAO) • Europäische Zivilluftfahrt-Kommission 110000 (ECAC) • Joint Airworthiness Authorities (JAA) 110 000 • COSPAS/SARSAT (Zwischenstaatliches Ab- 30 000 kommen über Satellitensystem für den Such- und Rettungsdienst) 1 203 000 3300.003 V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11). Umstrukturierung der Schu- le (u.a. weniger Schüler) hat Minderaufwendungen zur Folge. Bruttobetrag. Kostenbeteiligung von Swissair und anderer schweizerischer Luftverkehrsunternehmen unter 5360.001. Bis- her unter 3180.007. 00.004 • Fliegerische Vorschulung ÄCS(FVS).BB vom 20.12.1972 über die Förderung des Flieger- und Fallschirmgrenadiernachwuchses (SR 748.221.1) • Höhere fliegerische Ausbildung und Kader- vorbereitung • Kaderkurse BAZL • Technisches Bodenpersonal • Verschiedenes Bisher unter 3180.008. 3 350 000 320 000 310 000 100 000 30 000 4 110 000 3600.001 ACF du 21.10.1960 concernant les accords du 25.9.1956 sur le financement collectif de certains services de navigation aérienne du Groenland et les Iles Féroé. ainsi que d'Islande (RO 1958 551.584). 3600.002 Accord sur l'aviation civile internationale du 7 12.1944 (RS 748.954/I). • Organisation de l'aviation civile internationale 953 000 (OACI) • Commission européenne de l'aviation civile 110 000 (CEAC) • Joint Airworthiness Authorities (JAA) 110 000 • COSPAS/SARSAT (Accord intergouverne- 30 000 mental relatif au système de satellites concer- nant le service de recherches et de sauve- tage) 1 203 000 3600.003 O du 22.11.1972 (RS 748.221.11 ). La restructuration de lEcole (moins délèves) entraîne une diminution des dépenses. Montant brut. Participation de Swissair et d'autres entreprises suisses de vol aux frais sous 5360.001. Figurait jusqu'ici sous 3180.007. 3600.004 • Instruction aéronautique préparatoire AeCS. AF du 20.12.1972 sur les mesures a prendre pour encourager la formation des jeunes pi- lotes et des grenadiers parachutistes (RS 748.221.1). • Formation supérieure et preparation des ca- dres • Cours de cadres de IOFAC • Agents techniques d'exploitation • Divers Figurait jusqu'ici sous 3180.008. 3 350 000 320 000 310 000 100 000 30 000 4 11 0 000 I F "îsetzung auf Seite 515b und c Suite aux pages 51 5b et c 515b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) 3600.005 Art. 122a- 122e der LFV. Änderung vom 27.1.1988 (SR 748.01). Sicherheitsmassnahmen. • Sicherheitsbeauftragte an Bord 8 900 000 • Bodendienste Inland 700 000 • Bodendienste Ausland 2 400 000 12 000 000 Bisher unter 3180.020. 4000.001 Ab 1996 Wegfall dieser Rubrik infolge finanzieller Verselbstän- digung der Swisscontrol. 4010.002 BRB vom 19.5.1971 über den Flugdienst beim EVED (Flug- dienstordnung). Ersatz des 27jährigen Helikopters HB-XYB Alouette II. Beschaffung im Totalbetrag von fünf Millionen Fran- ken erfolgt in zwei Jahrestranchen 1996/1997 von zwei bzw.drei Millionen Franken. Der Verpflichtungskredit von 5 Millionen wird mit der vorliegenden Botschaft anbegehrt . Siehe Statistikteil, Tabelle E 001 4200.001 Luftfahrtgesetz (LFG) vom 21.12.1948. Schlussbest. vom 14.12.1984 (SR 748.0) • Basel-Mülhausen. Ausbauprogramm 1988- 6 000 000 1995. BB vom 3.12.1990 (BBI 1990 III 1809) (Erweiterung Flughof) • Genf, Ausbauprogramm 1988-1995, BB vom 16 000 000 3.12.1990 (BBI 1990 III 1812) (Erweiterung Flughof. Satellit Y) 22 000 000 Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) 3600.005 Art. 122a - 122e ONA. Modification du 27.1.1988 (RS 748.0 Mesures de sécurité. • Gardes de sécurité à bord 8 900 C • Services au sol en Suisse 700 C • Services au sol à létranger 2 400 f 12 000! Figurait jusqu'ici sous 3180.020. 4000.001 Suppression de cet article dès 1996 vu que Swisscontrol acqu l'indépendance financière 4010.002 ACF du 19.5.1971 concernant le service de vol au DFT (Règlement du service de vol). Remplacement de l'hélicopt. HB-XYB Alouette II après 27 ans de service. L'acquisition, c montant global de cinq millions de francs, se fera en d tranches annuelles, en 1996 et 1997. resp. de deux et t; millions de francs. Crédit d'engagement de 5 millions dema: avec le présent message, voir Partie statistique, tableau E C 4200.001 LF sur la navigation aérienne (LNA) du 21.12.1948. Dispositi finales du 14.12.1984 (RS 748.0). • Bâle-Mulhouse, programme de construction 6 000 : 1988-1995, AF du 3.12.1990 (FF 1990 III 1733), extension de l'aérogare • Genève, programme de construction 1988- 16 000 1995, AF du 3.12.1990 (FF 1990 III 1736). extension de l'aérogare, satellite Y 22 000 Die Schwankungen der jährlichen Darhlehensbeträge sind ab- hängig vom Arbeitsfortschritt. Darlehen, Zuwachs, siehe Erfolgsrechung, Kon- 22 000 000 tengruppe 85 Stand der Beanspruchung der Verpflichtungskredite, siehe Sta- tistikteil, Tabelle E 003 4600.001 BB vom 22.6.1945 über den Ausbau der Zivilflugplätze (SR 748.811). Genf. Ausbauprogramm 1981/85, BB vom 17.6.1982 (BBI 1982 II 479). Schwerpunkt Flughof. Das Anschlussprogramm (SR 611.02) hob die Beitragsberechti- gung des Flughafenausbaus auf. Die Zahlungen betreffen Ver- pflichtungen, die vor Inkrafttreten des Anschlussprogramms ein- gegangen wurden. Stand der Beanspruchung der Verpflichtungskredite, Siehe Sta- tistikteil, Tabelle E 003 5310.001 V vom 25.9.1989 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (VGZ; SR 748.112.11). • Bussen: Gebühren Luftfahrzeugbuch 400 000 •Konzessionen und Bewilligungen für ge- 90 000 werbsmässige Flüge • Prüfgebühren für Flugpersonal; Ausweise • Aufsichtsgebühr • Betriebsprüfungen von Luftfahrzeug-Unter- haltsbetrieben • Bordradiotelefonie-Prüfungen • Konzessionen und Bewilligungen für Flugplät- ze • Lärmmessungen 1 546 000 4 250 000 8 000 85 000 1 000 20 000 6 400 000 Variations des montants annuels de prêts en fonction de \'a\ cernent des travaux. Prêts, augmentation, voir compte de résultats, 22 000 groupe de comptes 85 Etat de l'utilisation du crédit d'engagement, voir Partie sta! que, tableau E 003 4600.001 AF du 22.6.1945 concernant le développement des aérodro; civils (RS 748.811). Genève, programme de construction 1981/85, AF du 17.6.1 (FF 1982 II 501) objet principal: l'aérogare Le programme complémentaire (RS 611.02) a mis fin au . ventionnement pour l'agrandissement des aéroports. Les p ments concernent les engagements qui avaient été pris a, l'entrée en vigueur du programme complémentaire. Etat d'utilisation des crédits d'engagements voir Partie sta que. tableau E 003 5310.001 O du 25.9.1989 sur les taxes perçues par l'Office fédéra l'aviation civile (OTA: RS 748.112.11). • Amendes: redevances registre des avions 400 • Concessions et autorisations pour vols corn- 90 merciaux • Redevances dexamen pour le personnel na- 1 546 vigant; permis • Redevance de contrôle 4 250 • Contrôle des firmes d'entretien des avions 8 • Contrôle des radios de bord • Concessions et autorisations pour aéro- dromes • Mesures de bruit 85 1 ; 20 6 400 Finanzrechnung / Compte financier 515c Eegründung Exposé des motifs Z J 803 Bundesamt für Zivilluftfahrt (Fortsetzung) Ad 803 Office fédéral de l'aviation civile (suite) ; -40.001 Ab 1996 Wegfall dieser Rubrik infolge finanzieller Verselbstän- digung der Swisscontrol (siehe unter 3180.019 und 3180.029). Die verbleibenden Einnahmen im Bereich Flugsicherung er- scheinen unter 5360.003. 5 60.001 • V vom 22.11.1972 (SR 748.221.11) über die Schweizerische Luftverkehrsschule (SLS). Kostenbeteiligung der Swissair und anderer schweizerischer Luftverkehrsunternehmen: 33 Prozent • Schulgelder SLS 4 500 000 150 000 4 650 000 5340.001 Suppression de cet article dès 1996 vu que Swisscontrol acquiert l'indépendance financière (voir sous 3180.019 et 3180.029) Les recettes restantes dans le domaine de la navigation aérienne figurent sous 5360.003. 5360.001 • O du 22.11.1972 (RS 748.221.11 (concernant l'Ecole suisse d'aviation de transport (ESAT). Participation aux coûts par Swissair et d'au- tres entreprises suisses de vol: 33 pour cent • Taxes de cours ESAT 4 500 000 150 000 4 650 000 50.003 • Einnahmen im Bereich Flugsicherung bis an- hm enthalten in 5340.001 • Übrige Erträge 19 500 000 120 000 19 620 000 5360.003 • Redevances dans le domaine de la navigation aérienne (figuraient jusqu'ici sous 5340.001 ) • Autres recettes 19 500 000 120 000 19 620 000 30.001 Darlehen. Abgang, siehe Erfolgsrechung. Kon- tengruppe 75 836 000 ! 6200.001 Prêts, diminution, voir compte de résultats, groupe de comptes 75 836 000 1 516 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 804 Office fédéral de l'économie des eaux Ausgaben 122 592 048 95 488 000 94 058 500 -1 429 500 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 5 750 216 5 879 600 5 Bezüge des Hilfspersonals 3 024 115 000 30 Dépenses de personnel 5 977 600 98 000 3010.001 Rétribution du personnel permanent - -115 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen. Geräte. Fahr- zeuge 3120.001 Neubau Biel, Wasser. Ener- gie. Heizmaterial 3130.001 Verbrauchsmaterialien 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 5 Information der Öffent- lichkeit und Ausbildung von Dritten 7 Neubau Biel, Übrige Dienstleistungen Dritter 3190.009 Übrige Sachausgaben 33 100 - 4 000 4000 104 322 210 000 297 000 124 839 150 000 150 000 794 542 1 777 000 1 770 000 3 008 3 100 10000 10 800 11 600 11600 17 985 25 700 - - 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules 30 000 30 000 3120.001 Nouveau bâtiment de Bienne. eau. énergie, combustibles - 3130.001 Fournitures 87 000 3160.001 Dédommagements - 3180.001 Commissions et honoraire -7 000 2 Mandats de recherche et c développement 6 900 4 Formation et perfectionne ment - 5 Information du public et instruction de tiers 120000 120 000 7 Nouveau bâtiment de Bienne. autres prestations de service de tiers 24 300 -1400 3190.009 Autres dépenses d équipe- ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Wasserkrafteinbussen 36 Contributions à des dépenses courantes 1000 000 1350 000 350 000 3600.001 Indemnités pour non-ex- ploitation de la force hydraulique 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Hochwasserschutz 2 Korrektion der Langeten 3 Internationale Rhein- regulierung (lllmündung- Bodensee) 7 Genferseeregulierung 8 Langenseeregulierung 11 Schleusenausbau Kembs 13 Sonderhilfe Unwetter- schäden VS/TI 1993 94 000 000 74 000 000 77 950 000 3 950 000 4600.001 Protection contre les inondations 872 100 900 000 - - 900 000 2 Correction de la Langetei 1 340 385 2 792 000 2 744 000 -48 000 3 Régularisation internatio- nale du Rhin (de l'embou- chure de l'Ill au lac de Constance) 3 600 000 3 600 000 3 600 000 — 7 Régularisation du lac Lé- man 27 000 20 000 20 000 - 8 Régularisation du lac Ma- - 5 000 000 - -5 000 000 11 jeur Aménagement de reclus* Kembs 14 910 728 13 Aide spéciale, dommage.1 dus aux intempéries VS.l 1993 Finanzrechnung / Compte financier 516a Begründung i u 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft :: 60.001 Dezentralisierung des Amtes nach Biel. Berech- 297 000 nung der Kosten auf Grund der «Richtlinien EFD für die Behandlung der Personalprobleme im Zusammenhang mit betriebsorganisatorischen Massnahmen in der Bundesverwaltung». 3:80.001 • Aufsicht Grenzkraftwerke* 28 000 • Gehilfen Flussaufnahmen* 38 000 • Eidg. Wasserwirtschaftskommission und 25 000 Wasserbaukolloquium • Expertenkommission für die Regelung der 4 000 Haftpflicht für Stauanlagen • Fachexperten für Sicherheit Talsperren 30 000 • Übersetzungen 25 000 150 000 Diese Kosten * werden von den Grenzkraftwerken (unter Rubrik 5340.001) und von den Kantonen (unter Rubrik 5360.001) zu- rückerstattet. • Hochwasserschutz, Allgemeine Wasserwirt- schaft (Richtlinien zu Wasserbaugesetz, Ge- wässerkataster, Hochwasserschutzmassnah- men, Geschiebefrachten in Wildbächen, was- serwirtschaftliche Einzelprobleme, Optimie- rung Seeregulierungen, Gesamtdarstellung Wasserwirtschaft) • Wasserrecht (Studien für Gesetzgebung), Wasserkraftnutzung (Technische Unterlagen, Studien, Richtlinien und Empfehlungen für An- lagebesitzer und Behörden, insb. Abschät- zung Optimierungspotential, Programm E 2000 und Erfüllung von parlamentarischen Vorstössen) • Erdbeben- und Hochwassersicherheit, Stabi- lität Felsuntergrund, Langzeitverhalten von Staumauerbeton 400 000 300 000 1 070 000 1 770 000 30.005 Information von Fachwelt und Öffentlichkeit über Aufgabenbe- reiche des Amtes. 00.001 BG vom 22.12.1916 über die Nutzbarmachung der Wasserkräfte (WRG), Art. 22, Abs. 2 - 3 (SR 721.80). Ausrichtung von Aus- gleichsbeiträgen als Folge des Verzichts auf die Wasserkraftnut- zung. 00.001 BG über den Wasserbau vom 21.6.1991 (SR 721.100). Die Beiträge zugunsten von Schutzbauten längs der Strassen (Ru- brik 806.4600.009) erfolgen aus Treibstoffzollgeldern. • ordentliche Bundesmittel • Entnahme aus der Spezialfinanzierung « Strassenverkehr », siehe Erfolgsrechung, Kontengruppe 78 52 226 500 25 723 500 77 950 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert, siehe Statistikteil, Tabelle E 002 Exposé des motifs Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux 3160.001 Décentralisation de l'office à Bienne. Coûts cal- 297 000 culés sur la base des «Directives du DFF concernant le règlement des problèmes de per- sonnel consécutifs aux mesures d'organisation dans l'administration fédérale». 3180.001 • Surveillance des usines frontières* 28 000 • Auxiliaires pour les levés de profils sur les 38 000 cours d'eau* • Commission fédérale de l'économie des eaux 25 000 et colloque sur les endiguements • Commission d'experts pour la réglementation 4 000 de la responsabilité civile en matière de bar- rages • Analyse de problèmes fondamentaux relatifs 30 000 à la sécurité des grands barrages • Traductions 25 000 150 000 Ces frais " sont remboursés par les usines frontières (voir sous 5340.001 ) et par les cantons (voir sous 5360.001 ). 3180.002 • Protection contre les crues, économie géné- rale des eaux (directives relatives à la loi sur l'aménagement des cours d'eau, cadastre des cours d'eau, mesures de protection contre les crues, volumes de charriage dans les torrents, problèmes particuliers d'économie hydrau- lique, optimalisation de régularisations de lacs, représentation d'ensemble de l'écono- mie des eaux) • Droit des eaux (études dans le cadre de tra- vaux législatifs), utilisation des forces hydrau- liques (documentations techniques, études, directives et recommandations à l'intention des propriétaires d'installations et des autori- tés, notamment estimation du potentiel d'op- timalisation dans le cadre du programme E 2000 et pour satisfaire à des interventions parlementaires) • Sécurité lors de tremblements de terre et en cas de crue, stabilité du soubassement ro- cheux, comportement à long terme des bé- tons de barrages 3180.005 Information des spécialistes et du public. 400 000 300 000 1 070 000 1 770 000 3600.001 LF du 22.12.1916 sur l'utilisation des forces hydrauliques, art. 22, al. 2 et 3.(RS 721.80). Indemnités versées lors du renonce- ment à l'utilisation de la force hydraulique. 4600.001 LF du 21.06.1991 sur l'aménagement des cours d'eaux (RS 721.100). Les montants nécessaires pour la construction des ouvrages de protection le long des routes (article budgétaire 806.4600.009) sont prélevés sur les droits de douane sur les carburants. • Contributions ordinaires de la Confédération 52 226 500 • Prélèvement sur le financement spécial pour 25 723 500 la circulation routière, voir compte de résul- tats, groupe de comptes 78 77 950 000 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 i "setzung auf Seite 516b Suite a la page 516b 516b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) 4600.003 BRB vom 28.2.1973. Höherer Finanzbedarf infolge Ausbau des alten Rheinbettes inkl. Mündung gemäss Artikel 14 des Staats- vertrages vom 19.11.1924. Sanierung kritischer Abschnitte zur Wiederherstellung der erforderlichen Dammstabilität. Anteil Schweiz: • ordentlich • Dammsanierung Total Anteil CH abzüglich Anteil Kanton St. Gallen (20° Anteil Bund Anteil Bund für altes Rheinbett Totalkosten Bund: 1 660 000 520 000 2 180 000 436 000 1 744 000 1 000 000 2 744 000 4600.007 BB vom 4.6.1985 (BBI 1985 II 312) und BRB vom 16.12.1985 (BBI 1986 I 808). Gewährung einer Finanzhilfe von höchstens 22,8 Millionen Franken entsprechend 50 Prozent der subven- tionsberechtigten Kosten des reinen Regulierwehres. Infolge Projektänderungen und teuerungsbedingten Mehrkosten kann dieser Betrag nicht eingehalten werden. 4600.008 Die bestehende Rechtsgrundlage soll durch einen Staatsvertrag mit Italien abgelöst werden. Verhandlungen im Zusammenhang mit der Erarbeitung eines Vorprojektes und einer Studie zur Durchführbarkeit laufen. (VO 9.5.1979 über Aufgaben der De- partemente, Gruppen und Ämter Art. 15: /SR 172.010.15). Exposé des motifs Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 4600.003 ACF du 28.2.1973. Besoins financiers accrus pour l'aménag ment de l'ancien lit du Rhin et de son embouchure, conform ■ ment à l'article 14 de la convention du 19.11.1924. Assainiss ment de tronçons critiques en vue de rétablir la stabilité néce > saire des digues. Quote-part de la Suisse: • coûts ordinaires 1 660 0 : • assainissement des digues 520 0 ; 2 180 0 ; 436 0 ; Total de la part de la Suisse à déduire la part du canton de St-Gall (20%) Quote-part de la Confédération Quote-part de la Confédération pour l'aménage- ment de l'ancien lit du Rhin Coûts totaux pour la Confédération: 1 744 0 1 000 C 2 744C 4600.007 AF du 4.6.1985 (FF 1985 II 317) et ACF du 16.12.19 (FF 1986 I 789). Octroi d'une aide financière de 22,8 millions francs au maximum correspondant à 50 pour cent des co donnant droit à la subvention pour le barrage seul. En raison modifications du projet et des frais supplémentaires dus renchérissement, ce montant n'a pas pu être tenu. 4600.008 La base juridique actuelle doit être remplacée par une conv> tion avec l'Italie. Les discussions portant sur l'élaboration d avant-projet technique et sur une étude de faisabilité sont cours. (Odu 9.5.1979 réglant les tâches des départements, c groupements et des offices. RS 172.010.15) 517 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) Rechnung Voranschlag Compte Budget 1994 1995 Fr. Fr. Transports, communications Abweichungen e( énerqje Voranschlag zum Voranschlag 3 Budget 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) Einnahmen 125 884 190 000 188100 -1 900 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Verwaltungsarbeiten bei Kraftwerken an der Landes- grenze 5360.001 Kostenrückerstattungen 100 314 25 570 130 000 60 000 128 700 59 400 53 Taxes -1 300 5340.001 Frais d'administration remboursés par les usines frontières - 600 5360.001 Remboursements de frais 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 805 Office fédéral de l'énergie Ausgaben 117 385 477 113 935 100 115 752 500 1 817 400 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 18 046 474 18 484 800 5 Bezüge des Hilfspersonals 208 602 90 000 30 Dépenses de personnel 19167 500 682 700 3010.001 Rétribution du personnel permanent - -90 000 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3100.001 Sachausgaben Infrastruktur 128528 128500 128500 40 Dienstleistungen Dritter 6 885 293 6 050 000 6 050 000 41 Energieforschung und 31991596 29 450 000 29 384 000 Förderung neuer Energie- techniken 42 Information über Energie- 5 449 718 2 730 000 2 730000 fragen für Externe 43 Eidg. Starkstrominspekto- - 500 000 rat 44 HSK-Experten 823 948 1500 000 3 000 000 45 Bundeseigene Aktivitäten - 15 226 800 21300 000 im Förderbereich 80 Übrige Sachausgaben 660 282 642 000 642 000 81 NAGRA, statutarische 700 000 700 000 745 500 Leistungen 82 NAGRA. Entsorgungsprojekt 1187 024 1180000 1554 000 31 Biens et services -66 000 ■ 500 000 1 500 000 6 073 200 45 500 374 000 3100.001 Biens et services concer- nant l'infrastructure 40 Prestations de service de tiers 41 Recherche en matière d'é- nergie et encouragement nouvelles techniques éne- gétiques 42 Information sur des pro- blèmes énergétiques desî née à des tiers 43 Inspection fédérale des installations à courant fort 44 Experts de la DSN 45 Activités de promotion propres de la Confédéra- tion 80 Autres dépenses d'équipe ment 81 CEDRA, prestations statu taires 82 CEDRA, projet d'élimina- tion de déchets radioac- tifs 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Internationale Atom- energieagentur, Wien 4 Energieberatung 36 Contributions à des dépenses courantes 4 689 469 4 953 000 4 851000 -102 000 3600.001 Agence internationale de l'énergie atomique, Vienr- 2 729 673 2 200 000 2 200000 - 4 Conseils en énergie Finanzrechnung / Compte financier 517a Begründung Z.i 804 Bundesamt für Wasserwirtschaft (Fortsetzung) : 340.001 Rückerstattung Honoraranteile Bundeskommissäre 1995 inkl. Auslagenersatz (siehe 3160.001 und 3180.001) gemäss Kon- zessionen der Grenzkraftwerke. 5360.001 Rückerstattungen der Kantone für Flussbauaufnahmen inkl. Auslagenersatz (siehe 3160.001 und 3180.001). Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft 3: 10.001 Diese Ausgaben werden zum Teil durch Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie gedeckt; siehe unter 805.5310.003. 3 00.001 Vollzug des Atomgesetzes; Labor- und Messausrüstung der Hauptabteilung für die Sicherheit von Kernanlagen (HSK); u.a. Betrieb und Unterhalt von Apparaturen. 3 00.040 Einsetzungsverfügung der verschiedenen Kommissionen: Ge- setz über die Organisation der Bundesverwaltung. Vollzug Atom- gesetz und Mithilfe bei der Gestaltung der Energiepolitik. BB vom 14.12.1990 für eine sparsame und rationelle Energienutzung (Energienutzungsbeschluss; ENB), Art. 3,4,5,6 und 7 (SR 730.0); BRB vom 27.2.1991 zum Aktionsprogramm Energie 2000. Taggelder und Entschädigungen Kommissio- nen Abklärungen • Heizölpanel Schweiz • Sicherheit der KKW (inkl. Experten, Abklärun- gen im Zusammenhang mit • Endlagerung, Überarbeitung von Richtlinien) • Energiepolitik und -Wirtschaft • Energietechnik • Internationale Nuklearangelegenheiten Vollzug ENB 375 000 60 000 200 000 225 000 25 000 100 000 Prüfverfahren und Anforderungen für serien- mässig hergestellte Anlagen,Fahrzeuge und Geräte • Verbrauchsabhängige Heiz- und Warmwas- serkostenabrechnung • Energiesparmassnahmen/Ortsfeste Elektro- heizungen • Anschlussbedingungen Selbstversorger/Tari- fe • Aufsichtstätigkeit und Unterstützung der Kan- tone (Vollzugshilfen) • Motorfahrzeuge • Aktionsprogramm Energie 2000 • Übersetzungen • Aus- und Weiterbildung für Verwaltungsper- sonal 100 000 70 000 50 000 50 000 80 000 55 000 4 460 000 100 000 100 000 6 050 000 Exposé des motifs Ad 804 Office fédéral de l'économie des eaux (suite) 5340.001 Remboursement des quotes-parts d'honoraires versés aux com- missaires fédéraux en 1995. y compris les frais de l'office confor- mément aux concessions pour les usines frontières (voir sous 3160.001 et 3180.001). 5360.001 Remboursement par les cantons des frais pour les levés de profils sur les cours d'eau, débours compris (voir sous 3160.001 et 3180.001). 805 Office fédéral de l'énergie 3010.001 Dépenses partiellement couvertes par des émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire; voir sous 805.5310.003. 3100.001 Exécution de la loi sur l'énergie atomique: équipement de labo- ratoire et de mesure de la Division principale de la sécurité des installations nucléaires (DSN); notamment emploi et entretien d'appareils. 3100.040 Décision d'instituer différentes commissions : loi tion de l'administration fédérale. Exécution de la I atomique et collaboration à l'aménagement de la gétique. AF du 14.12.1990 pour une utilisatio rationnelle de l'énergie (arrêté sur l'énergie, AE). 7 (RS 730.0). ACF du 27.2.1991 concernant Energie 2000. Jetons de présence et indemnités des commis- sions Etudes • Panel suisse du mazout • Sécurité des centrales nucléaires (y compris experts, études liées au stockage • final, mise à jour de directives) • Politique et économie énergétiques • Technique énergétique • Questions nucléaires internationales Exécution de l'arrêté sur l'énergie • Procédures d'expertise et exigences appli- cables aux installations, véhicules • et appareils fabriqués en série • Décompte individuel des frais de chauffage et de prép. d'eau chaude • Mesures d'économies d'énergie/chauffages électriques fixes • Conditions de raccordement des autoproduc- teurs/tarifs • Surveillance, soutien apporté aux cantons (aides à l'exécution) • Véhicules à moteur • Programme Energie 2000 • Traductions • Formation et perfectionnement du personnel administratif sur I organisa- oi sur l'énergie politique éner- n économe et art. 3.4. 5. 6 et le programme 375 000 60 000 200 000 225 000 25 000 100 000 100 000 70 000 50 000 50 000 80 000 55 000 4 460 000 100 000 100 000 6 050 000 i Isetzung auf Seiten 517b und c Suite aux pages 517b el c 517b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) 3100.041 Forschungsgesetz; Energieforschung gemäss CORE-Konzept, BRB vom 21.5.1992 Energieforschungskonzept; ENB vom 14.12.90. Art. 10. Abs. 1; BRB vom 27.2.1991 zum Aktionspro- gramm Energie 2000. • Rationelle Energienutzung 6 550 000 • Fossile Energieträger 1 500 000 • Nukleare Sicherheitsforschung und Kern- 3 034 000 Spaltung • Erneuerbare Energien 9 400 000 • Kernfusion 200 000 • Unterstützende Techniken 5 100 000 • Sozioökonomische Forschung 2 100 000 • Projektvorbereitung. Umsetzung, Expertisen 1 500 000 29 384 000 3100.042 BRB vom 15.5.1985 Zusammenarbeit Bund/Kantone: Informa- tions-Auftrag des Bundes im Energiebereich; fachliche Betreu- ung der öffentlichen Energieberatungsstellen; ENB vom 14.12.1990. Art. 8 und 9; BRB vom 27.2.1991 zum Aktionspro- gramm Energie 2000. • Basisaktivitäten 505 000 • Kampagnen 185 000 • Energie 2000 1 000 000 • Beratungszentralen 80 000 • Aus- und Weiterbildung im Bereich thermi- 960 000 scher Energiesektor 2 730 000 3100.044 Aufträge an Experten durch die HSK. Volle Rückzahlung dieser Kosten durch die Betreiber von Kernanlagen; siehe unter 805.5360.001. 3100.045 ENB vom 14.12.1990. Initialisieren. Vorbereiten und Durchfüh- ren von Förderungsaktivitäten des Bundes im Bereich der ratio- nelle Energienützung; Erhöhung der Mittel durch Transfer aus den Rubriken 805.4600.002 Nutzung erneuerbarer Energien, 805.4600.003 Pilot- und Demonstrationsanlagen. • Abwärmenutzung 200 000 • Nutzung erneuerbarer Energien 8 300 000 • Pilot- und Demonstrationsanlagen 2 000 000 • Durchbruch Innovativer Anwendungen 5 800 000 DIANE • Energie 2000 5 000 000 21 300 000 Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 3100.041 Loi sur la recherche; recherche énergétique selon plan directe CORE, décision du CF du 21.5.92, Plan directeur de la recherct énergétique; AE du 14.12.90, art. 10, 1er al.; ACF du 27.2.19; concernant le programme Energie 2000. 6 550 0 1 500 0: 3 034 0 Utilisation rationnelle de l'énergie 1 Energies fossiles 1 Recherche sur la sécurité nucléaire et fission nucléaire 1 Energies renouvelables 1 Fusion nucléaire 1 Techniques de soutien 1 Recherche socio-économique 1 Préparation de projets, application, expertises 9 400 0 200 0 5 100 0 2 100 0 1 500 0 29 384 0 3100.042 ACF du 15.5.1985 sur la collaboration Confédération/canto: devoir d'information imposé à la Confédération dans le domai de l'énergie; soutien technique aux services publics d'inforn tion énergétique. AE du 14.12.90. art. 8 et 9. ACF du 27.2.19 concernant le programme Energie 2000. • Activités de base 505 C • Campagnes 185 C • Energie 2000 1 000 f • Centres d'information 80 t • Formation et perfectionnement profession- 960 ( nels dans le domaine de l'énergie thermique 2 730C 3100.044 Mandats confiés par la DSN à des experts externes. Ces fi sont entièrement remboursés par les exploitants; voir s< 805.5360.001. 3100.045 AE du 14.12.90; Amorcer, préparer et réaliser les activités promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie prises à lin tive de la Confédération: augmentation des moyens par trans des rubriques 805.4600.002 Utilisation d'énergies renouvt blés. 805.4600.003 Installations pilotes et de démonstration • Récupération de chaleur 200 i • Utilisation d'énergies renouvelables 8 300 • Installations pilotes et de démonstration 2 000 < • Diffusion d'innovations DIANE 5 800 • Energie 2000 5 000 21 300 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Siehe Statistikteil. Tabelle E 002 3100.081 BBvom 6.10.1978 zum Atomgesetz. Art. 10 (SR 732.01); Anteil des Bundes als Genossenschafter der NAGRA gemäss Verein- barung betr. Finanzierung der NAGRA vom 11.12.1979. Art. 1. Absatz 2 und Artikel 2. Absatz 1. 3100.082 BB vom 6.10.1978 zum Atomgesetz Art. 10 (SR 732.01): Anteil des Bundes von 2.89 Prozent am Forschungsprogramm NAGRA für die nukleare Entsorgung entsprechend seinem voraussicht- lichen Anteil an radioaktiven Abfällen. Article soumis à un crédit annuel d'engagement. Voir Pr. statistique, tableau E 002 3100.081 AFdu 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, art (RS 732.01). Part de la Confédération (membre de la CED1 selon convention du 11.12.1979, art. 1er. 2e al., et art. 2. 1e pour le financement de la CEDRA. 3100.082 AFdu 6.10.1978 concernant la loi sur l'énergie atomique, an (RS 732.01). Apport de la Confédération de 2,89 % au ; gramme de recherche de la CEDRA pour l'élimination déchets nucléaires, conformément à sa part présumée de chefs radioactifs. 3600 001 BB vom 18.3.1957 betr. Statut der Internationalen Atomenergie- 3600.001 AF du 18.3.1957 concernant le Statut de l'Agence internatioi A ",<"" ™-^ de l'énergie atomique (RO 1958. 503). 3 551 000 • Contribution ordinaire 3 551 1 200 000 • Contribution au Fonds pour l'aide et la coopé- 1 200 ration technique • Aide à l'Europe de l'Est: participation de la 100 i Suisse au programme d'aide de I'AIEA Agentur (AS 1958. 503). • Ordentlicher Beitrag • Beitrag an den Fonds für technische Hilfe und Zusammenarbeit • Osteuropa-Hilfe: Beteiligung CH am IAEA- Hilfsprogramm 100 000 4 851 000 4 851 Finanzrechnung / Compte financier 517c Begründung Exposé des motifs i.u 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 500.004 ENB vom 14.12.1990, Art. 8 und 9; Förderungsmassnahmen im Informations- und Beratungsbereich. • Energie-Information 1 500 000 • Zusammenarbeit Verbände 400 000 • Aus- und Weiterbildung 300 000 2 200 000 3600.004 AE du 14.12.90. art. 8 et 9. Mesures promotionnelles d'informa- tion et de conseils. • Information sur I énergie 1 500 000 • Collaboration avec des associations 400 000 • Formation et perfectionnement profession- 300 000 nels 2 200 000 I 518 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 805 Bundesamt für Energiewirt- schaft (Fortsetzung) Fr. Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen , . . ., M.. et énergie zum Voranschlag " Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Prospektion: Darlehen an Swisspetrol 281 200 42 Prêts et participa- tions 4200.001 Prospection, prêts à Swisspetrol 46 Investitionsbeträge 4600.001 Abwärmenutzung 2 Nutzung erneuerbarer Energien 3 Pilot- und Demonstrations- anlagen 6 807 137 6 000 000 6 000 000 21799 582 13 100 000 8 500 000 14996952 11000000 9500000 46 Contributions à des investissements - 4600.001 Récupération de la chaleur résiduelle -4 600 000 2 Utilisation des énergies renouvelables -1500 000 3 Installations pilotes et de démonstration Einnahmen 14158 668 16 375 000 18 055 000 1 680 000 Recettes 53 Entgelte 53 Taxes 5310.001 Bewilligungsgebühren für die Ausfuhr elektrischer Energie 2 Gebühren für Rohrleitungs- anlagen 3 Gebühren für Atomanlagen 4 Übrige Gebühren 5360.001 Rückerstattung HSK- Experten 5370.001 Bussen 2 249 825 1 500 000 1800 000 300 000 226 936 250 000 200 000 -50 000 10 487 479 13 000 000 13 000 000 - 53 150 100 000 30 000 -70 000 823 948 1 500 000 3000 000 1 500 000 17 330 25 000 25 000 5310.001 Taxes pour permis d'expor- tation d'énergie électri- que 2 Taxes pour installations de transport par conduites 3 Taxes afférentes aux ins- tallations atomiques 4 Autres émoluments 5360.001 Remboursement des expe de la DSN 5370.001 Amendes 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Darlehen 300 000 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.001 Remboursement de prêts 806 Bundesamt für Strassenbau 806 Office fédéral des routes Ausgaben 2 854 319 793 2 837 989 800 2 593 913 200 - 244 076 600 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 8 959 816 9 084 400 5 Bezüge des Hilfspersonals 61 982 90 600 30 Dépenses de personnel 8926300 -158 100 3010.001 Rétribution du personnel permanent - -90 600 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 3110.001 Maschinen. Geräte, Fahr- zeuge, Einrichtungen 3145.001 Unterhalt Maschinen, Geräte 3160.001 Spesenentschädigungen 173 759 185 000 170 000 112 406 117 800 123 000 173 273 226 200 226 200 31 Biens et services -15 000 3110.001 Machines, appareils, véhi- cules, installations 5 200 3145.001 Entretien des machines et appareils - 3160.001 Dédommagements Finanzrechnung / Compte financier 518a Begründung ZJ 805 Bundesamt für Energiewirtschaft (Fortsetzung) '■•■'iOO.001 ENB vom 14.12.90, Art. 11; BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm E2000. Förderung der Abwärmenutzung (Projektie- rungsbeihilfen, Investitions- und Betriebsbeiträge, Garantieab- nahmen). Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002 i iOO.002 ENB vom 14.12.90, Art. 12. BRB vom 27.2.1991 zum Aktions- programm Energie 2000. • Sonnenenergie 3 300 000 • Holz 3 600 000 • Wärmepumpen 1 300 000 • übrige erneuerbare Energien 300 000 8 500 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002 00.003 ENB vom 14.12.90, Art. 10, Abs. Aktionsprogramm Energie 2000. • Rationelle Energienutzung • Erneuerbare Energien • Systeme 2. BRB vom 27.2.1991 zum 5 800 000 3 400 000 300 000 9 500 000 Diese Rubrik wird über einen Jahreszusicherungskredit gesteu- ert. Siehe Statistikteil, Tabelle E 002 5 10.001 V vom 23.12.1971 über die Ausfuhr elektrischer Energie (SR 731.21). Durchschnittswert, dem eine mittlere Wasserführung und ein normaler Betrieb der Kernkraftwerke zugrunde liegt. 5 10.002 Rohrleitungsverordnung vom 11.9.1968 (SR 746.11). Gebühren für die Betriebsaufsicht, Konzessionen und Plangenehmigun- gen. 5 10.003 Atomgesetz vom 23.12.1959 (SR 732.0). V vom 30.9.1985 über die Gebühren auf dem Gebiet der Kernenergie (Gebührenver- ordnung) SR 732.89. Einnahmen aus Gebühren für Vorabklärun- gen, Verfügungen, Genehmigungszeugnisse und für die Aufsicht auf dem Gebiet der Kernenergie. 5 10.004 Atomverordnung vom 18.1.1984 (SR 732.11);V über die Gebüh- ren auf dem Gebiet der Kernenergie vom 30.9.1985 (SR 732.89). oO.OOl Rückvergütung der Kosten aus Aufträgen an HSK-Experten durch die Betreiber von Kernanlagen; vergleiche unter 805.3100.044. 70.001 VStrR vom 22.3.1974 (SR 313.0). Elektrizitätsgesetz vom 24.6.1902 (SR 734.0); Rohrleitungsgesetz vom 4.10.1963 (SR 746.1). Exposé des motifs Ad 805 Office fédéral de l'énergie (suite) 4600.001 AE du 14.12.90, art. 11; ACF du 27.2.1991 sur le programme Energie 2000. Promotion de la récupération de chaleur (aides à l'élaboration de projets, contributions aux investissements et à l'exploitation, garanties). Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 4600.002 AE du 14.12.90, art. 12; ACF du 27.2.1991 sur le programme Energie 2000. • Energie solaire 3 300 000 • Bois 3 600 000 • Pompes à chaleur 1 300 000 • Autres énergies renouvelables 300 000 8 500 000 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 4600.003 AE du 14.12.90, art. 10, 2e al.; ACF du 27.2.1991 concernant le programme Energie 2000. • Utilisation rationnelle de l'énergie 5 800 000 • Energies renouvelables 3 400 000 • Systèmes 300 000 9 500 000 Article soumis à un crédit annuel d'engagement, voir Partie statistique, tableau E 002 5310.001 O du 23.12.1971 sur l'exportation d'énergie électrique (RS 731.21). Valeur moyenne calculée en fonction des débits moyens et du fonctionnement normal des centrales nucléaires. 5310.002 O du 11.9.1968 sur les installations de transport par conduites (RS 746.11). Taxes pour la surveillance d'exploitation, l'octroi de concessions et l'approbation de plans. 5310.003 Loi du 23.12.1959 sur l'énergie atomique (RS 732.0). O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). Produit des taxes d'enquêtes prélimi- naires, de décisions, de certificats d'approbation et de surveil- lance dans le domaine de l'énergie nucléaire. 5310.004 O du 18.1.1984 sur les définitions et les autorisations dans le domaine de l'énergie atomique (RS 732.11) et O du 30.9.1985 sur les émoluments dans le domaine de l'énergie nucléaire (RS 732.89). 5360.001 Remboursement des coûts de mandats confiés par les exploi- tants de centrales nucléaires à des experts de la DSN: voir sous 805.3100.044. 5370.001 LF du 22.3.1974 sur le droit pénal administratif (RS 313.0). LF du 24.6.1902 concernant les installations électriques à faible et à fort courant (RS 734.0). LF du 4.10.1963 sur les installations de transports par conduites (RS 746.1). I 519 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 806 Office fédéral des routes (suite) 3180.001 Kommissionen und Honorare 2 Forschungs- und Ent- wicklungsaufträge 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 50 867 54 600 54 600 9 669 832 8 848 500 10158 000 12 663 14 800 14800 35 782 53 300 53 300 - 3180.001 Commissions et honoraire: 1 309 500 2 Mandats de recherche et a développement - 4 Formation et perfectionne ment - 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Nationalstrassen, baulicher Unterhalt 2 Nationalstrassen. Betrieb und Polizei 3 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich 4 Allg. Strassenbeiträge und Finanzausgleich (ausser- ordentlicher Anteil) 5 Internationale Alpen- strassen und Kantone ohne Nationalstrassen 212 791 164 211 239 960 319 229 024 90 000 000 24 027 991 206 220 000 116 000 000 399 564 828 90 000 000 30 074 772 161400000 116440 000 413 952 600 81000 000 30 781400 36 Contributions à des dépenses courantes -44 820 000 3600.001 Routes nationales, gros entretien 440 000 2 Routes nationales, exploi- tation et police 14 387 772 3 Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière -9 000 000 4 Subventions routières gé- nérales et péréquation fi- nancière (part extraordi- naire) 706 628 5 Routes alpestres servant au trafic international et cantons dépourvus de rou tes nationales 42 Darlehen und Beteili- gungen 4200.001 Bahnhofparkanlagen 455 000 42 Prêts et participa- tions ■ 455 000 4200.001 Places de parc près des gares 46 Investitionsbeiträge 46 Contributions à des investissements 4600.001 Nationalstrassen, Bau 2 Nationalstrassen. Erneuerung 3 Hauptstrassen 4 Übrige Strassen, Un- wetterschäden 1987 5 Niveauübergänge 6 Bahnhofparkanlagen 7 Lärmschutz 8 Ortsbilderschutz (Umfah- rungsstrassen) 9 Lawinengalerien und -tunnels 10 Luftreinhaltemassnahmen 11 Übrige Strassen, Unwetter- schäden VS/TI 1993 1 526 711 085 1 517 500 000 1354 000000 -163 500 000 44 078 753 53 900 000 38 200 000 -15 700 000 294 000 000 300 000 000 274 400 000 -25 600 000 8 335 925 3 000 000 2000 000 -1 000 000 38 590 000 42 400 000 60 400000 18 000 000 19 495 000 16 500 000 - -16 500 000 7 052 511 14 000 000 8988000 -5 012 000 3 960 000 4 925 000 4850000 -75 000 10 058 000 14 775 000 14 775 000 - 10 000 000 10 000 000 10000000 - 15 500 000 _ 3000000 3 000 000 4600.001 Routes nationales, cons- truction 2 Routes nationales, renou- vellement 3 Routes principales 4 Autres routes, dégâts dus aux intempéries de 1987 5 Passages à niveau 6 Places de parc près des gares 7 Protection contre le bruit 8 Protection des sites cons- truits (routes d'évite- ment) 9 Galeries et tunnels para- valanches 10 Mesures de protection de l'air 11 Autres routes, dommages dus aux intempéries, VSn 1993 Einnahmen 1 354 200 320000 320 000 Recettes 53 Entgelte 5340.001 Lizenzen 320000 53 Taxes 320 000 5340.001 Licences Finanzrechnung / Compte financier 519a Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau Ad 806 Office fédéral des routes Übersicht über zweckfinanzierte Strassenverkehrsausgaben siehe Siehe Statistikteil, Tabelle B 062 180.001 • auswärtige Sachverständige der AIPCR (As- sociation Internationale Permanente des Con- grès de la Route) und der OECD (Organisa- tion für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung) • Mitglieder von Kommissionen (Brückenunter- haltsforschung, Strassenbauforschung) • Dokumentation OECD-Strassenforschung (DIRR) • Übersetzungen • Gutachten/Diverse 22 100 9 500 15 000 5 000 3 000 54 600 3 80.002 Treibstoffzollgesetz (TZG) vom 22.3.1985 (SR 725.116.2) Art. 37: V vom 27.3.1986 über die Förderung der Forschung im Strassenwesen (SR 427.72). Forschungsarbeiten und Untersu- chungen über: • Strassenforschung • Brückenforschung Andere Aufgaben im Zusammenhang mit dem Strassenverkehr: • Expertenaufträge • Verkehrszählungen • Strassendatenbank STRADA 3 397 000 963 000 1 887 400 1 550 000 2 360 600 Tableau des dépenses affectées à la circulation routière, voir Partie statistique, tableau B 062 3180.001 »experts extérieurs de l'AIPCR (Association internationale permanente des congrès de la route) et de l'OCDE (Organisation de coopé- ration et de développement économiques) • membres de commissions (recherche en ma- tière de ponts et de construction de routes) • documentation sur les recherches de l'OCDE en matière de routes (DIRR) • traductions • expertises/divers 22 100 9 500 15 000 5 000 3 000 54 600 3180.002 LF du 22.3.1985 concernant l'utilisation du produit des droits d'entrée sur les carburants (LUDEC). art. 37 (RS 725.116.2). O du 27.3.1986 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes (RS 427.72). Travaux de recherche et études sur: • la recherche en matière de routes • la recherche en matière de ponts Autres tâches en relation avec la circulation routière: • mandats confiés à des tiers • comptages de la circulation • banque de données routières : STRADA 10 158 000 3 397 000 963 000 1 887 400 1 550 000 2 360 600 10 158 000 3 90.009 • Aufwendungen für Verwaltungsauslagen • Mitgliederbeiträge an sechs Fachverbände • Internationaler ständiger Verband. Paris (AIPCR) 36 900 6 600 9 800 53 300 00.001 TZG Art. 10 Bst. a: Beteiligung an den Kosten für den baulichen Unterhalt der Nationalstrassen. Die Alterung des Nationalstras- sennetzes und die Inbetriebnahme neuer Strecken verlangen einen steigenden Aufwand für die Substanzerhaltung dieses Werkes. Die Verminderung des Finanzbedarfes im Vergleich mit dem Voranschlag 1995 ist auf die im Zusammenhang mit den Sanierungsmassnahmen 1994 entschiedene Herabsetzung der Beteiligungsansätze des Bundes zurückzuzuführen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 161 400 000 senverkehr» siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 3190.009 • Dépenses pour frais administratifs • Cotisations versées à six associations • Association internationale permanente des congrès de la route. Paris 36 900 6 600 9 800 53 300 3600.001 LUDEC, art. 10. let. a. Participation aux frais de gros entretien des routes nationales. Le vieillissement du réseau des routes nationales et la mise en service de nouveaux tronçons engen- drent une augmentation des dépenses d'entretien. La diminution des moyens mis à disposition par rapport au budget 1995 provient de la baisse des taux de participation de la Confedera- tion décidée avec les mesures d'assainissement 1994 Prélèvement sur le financement spécial pour la 161 400 000 circulation routière, voir Compte de résultats. groupe de comptes 78 i tsetzung auf Seite 519b. c und d Suite aux pages 519b. c et d 519b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 3600.002 TZG Art. 10 Bst. b: Beteiligung an den Kosten für den Betrieb der Nationalstrassen. Gegenüber dem Vorjahr ist der Kredit fast gleich geblieben. Er ist trotzdem um 17,6 Millionen höher als bei der Finanzplanung vom 19. Oktober 1994. Diese Entwicklung, zusammen mit der Berichtigung der genauen Richtlinien an die Kantonen sollte erlauben den neuen Bedarf in diesen Bereich zu decken. Tatsächlich, während der zweite Hälfte 1996 werden 28.5 km neu in Betrieb genommen (N3 Kt. AG Frick - Birrfeld, N4 Kt. SH und ZH); davon ein grosser Teil betriebsaufwendiger Tunnel- und Viaduktstrecken. Steigende Betriebsaufwendungen sind ausserdem bedingt durch die Umweltschutzgesetzgebung (Entsorgung, Grünunterhalt. Herbizidverbot, Lärmschutzbauten und Tunnellüftung) und die Störfallverordnung (Chemiewehren). Es sind folgende Beiträge vorgesehen: • betrieblicher Unterhalt 110 000 000 Schadenwehren 6 440 000 Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 116 440 000 senverkehr» siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 3600.003 TZG Art. 34; V vom 9.12.1985 über die Verteilung der nicht werkgebundenen Treibstoffzollanteile, Art. 1 Abs. 1 Bst. a und Abs. 3 (SR 725.116.25). Einnahmenanteil von zwölf Prozent der für das Strassenwesen bestimmten Treibstoffzölle und Strassen- verkehrsabgaben (Schwerverkehrsabgabe und Autobahnvig- nette) des laufenden Jahres von 3 664 Millionen = 439,7 Millio- nen. Davon 93 Prozent gemäss Verordnung. TZG Art. 34. Abs. 1. BRB vom 5.4.1995. (Siehe Botschaft vom 5.4.1995 betreffend dem ersten Nachtrag zum V 95. Härtefälle infolge Aufhe- bung der Bundesbeteiligung an die Finanzie- rung der Ausgaben der Kantone für die Ueber- wachung des Nationalstrassenverkehrs: Ge- währung für die Periode 1995-1999 eines Jah- resbetrages von 3 Millionen Franken für den Kanton Uri und von je 1 Million Franken für die Kantone Obwalden und Nidwaiden. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 408 952 600 5 000 000 413 952 600 3600.004 TZG Art. 34; das gesetzliche Minimum von zwölf Prozent über- steigender Anteil. Rubrik für das erste Mal dem BB vom 9.10.1992 über die lineare Beitragskürzung in den Jahren 1993- 1997 unterstellt. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 81 000 000 senverkehr» siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 3600.005 TZG Art. 35; V vom 9.12.1985. Art. 1 Abs. 1 Bst. b (SR 725.116.25). Einnahmenanteil von zwölf Prozent der für das Strassenwesen bestimmten Treibstoffzölle und Strassenver- kehrsabgaben (Schwerverkehrsabgabe und Autobahnvignette) des laufenden Jahres von 3 664 Millionen = 439,7 Millionen. Davon sieben Prozent gemäss Verordnung. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 30 781 400 4200.001 Der BB vom 24.3.1995 über die Aufhebung der Bundesbeiträge an Bahnhofparkplatzanlagen schlägt den Verzicht dieses Beitra- ges vor. Dieser Beschluss untersteht noch der Abstimmung, aber diese Aufhebung ist schon effektiv. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 3600.002 LUDEC. art. 10, let. b. Participation aux frais d'exploitation d routes nationales. Par rapport à l'année dernière, le montant t resté pratiquement stable. Il est pourtant augmenté de 17 ; millions (17,8%) par rapport au plan financier du 19 octot 1994.. Cette évolution, couplée avec la mise au point de dirf: tives précises aux cantons, doit permettre de subvenir a besoins nouveaux dans ce domaine. En effet, au cours second semestre de 1996, 28,5 km seront ouverts à la circulât! (N3, Canton AG, Frick - Birrfeld: N4, cantons de SH et ZH: s'agira en grande partie de tronçons en tunnels ou de viadui De plus, la législation en matière de protection de l'environr ment (élimination des déchets, entretien des surfaces vertf interdiction d'utiliser des herbicides, ouvrages anti-bruit, aérât; des tunnels) ainsi que l'ordonnance sur les accidents majei (lutte contre les polluants chimiques) contribuent à augmen les coûts d'exploitation. Contributions prévues: • entretien courant 110 000 C services de protection 6 440C 408 952 6 5 000 0 Prélèvement sur le financement spécial pour la 116 440 C 3 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 3600.003 LUDEC, art. 34. O du 9.12.1985 concernant la répartition c, - parts du produit des droits d'entrée sur les carburants destir au financement de mesures autres que techniques, lerart.. ' al., let. a et 3e al.(RS 725.116.25). Part des recettes de doi i pour cent des droits d'entrée sur les carburants affectés t ■ routes et des redevances d'utilisation des routes (redevance . ■ le trafic des poids lourds et vignette autoroutière), de l'année r cours, s'élevant 3 664 millions = 439,7 millions. Dont 93 pour cent selon l'ordonnance. LUDEC, art 34, al. 2. ACF du 5.4.1995 (cf. message du CF du 5.4.1995 concernant le 1er supplément au budget 1995, chiffre 6). Cas de rigueurs apparus à la suite de la suppression de la participation de la Confédération au finance- ment des dépenses encourues par les cantons pour la surveillance du trafic sur les routes na- tionales: octroi, pour la période 1995-1999, d'un montant annuel de trois millions pour le canton d'Uri, d'un million pour le canton d'Obwald et d'un million pour le canton de Nidwald. Prélèvement sur le financement spécial pour la 413 952 t circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 3600.004 LUDEC, art. 34. Part supérieure au minimum légal de douze p! cent. Article soumis pour la première fois à l'AFdu 9.10.1992 - la réduction linéaire des subventions durant les années 199 1997 (RS 616.62). Prélèvement sur le financement spécial pour la 81 000 c circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 3600.005 LUDEC, art. 35. O du 9.12.1985, 1er art., 1er al., let. b. c 725.116.25). Part des recettes, minimum légal de douze p. cent des droits sur les carburants affectés aux routes et '■. redevances d'utilisation des routes (redevance sur le trafic o. poids lourds et vignette autoroutière), de l'année en COL s'élevant à 3 664 millions = 439,7 millions. Dont sept pour o selon l'ordonnance. Prélèvement sur le financement spécial pour la 30 781 " circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4200.001 L'AF concernant la suppression des contributions aux places ' parc près des gares du 24.3.1995 propose d'abandonner ce- subvention. Il doit encore être approuvé par le constituant, rrv. on a déjà renoncé à en faire usage. Finanzrechnung / Compte financier 519c Begründung Exposé des motifs ?.u 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) -500.001 TZG Art. 7; Beteiligung an den Erstellungskosten der National- strassen. Der budgetierte Betrag entspricht der vom BR im Rahmen der Sanierungsmassnahmen 1994 getroffenen Ent- scheidungen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 1 354 000 000 senverkehr» siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 4600.002 TZG Art. 10 Abs. 2 Bst. a. Beteiligung an den Kosten für die Erneuerungen der Nationalstrassen. Durch die Alterung des Netzes müssen zunehmend Anlageteile vollständig repariert resp. ersetzt werden. Die Verminderung des Finanzbedarfes im Vergleich mit dem Voranschlag 1995 ist auf die im Zusammen- hang mit den Sanierungsmassnahmen 1994 entschiedene Her- absetzung der Beteiligungsansätze des Bundes zurückzuzufüh- ren. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 38 200 000 senverkehr» siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 4500.003 TZG Art. 12, 13; Verordnung über die Hauptstrassen vom 8.4.1987, BRB vom 27.6.1995 über das Mehrjahresprogramm 1996 - 1999. Einsparung um 20 Millionen zugunsten der Rubrik «806.4600.005 Niveauübergänge/Verkehrstrennung». Der von den Kantonen gemeldete Hauptstrassen-Kreditbedarf liegt zwar klar über den Finanzplanzahlen: noch viel angespannter ist jedoch die Kreditsituation bei der Rubrik «Niveauübergänge/Ver- kehrstrennung». Rubrik für das erste Mal dem BB vom 9.10.1992 über die lineare Beitragskürzung in den Jahren 1993-1997 un- terstellt. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 274 400 000 500.004 BB vom 18.3.1988 über die Leistungen des Bundes zur Behe- bung der Unwetterschäden 1987 (Art. 2). Es handelt sich um die letzten Zahlungen. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 2 000 000 senverkehr» siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 »00.005 TZG Art. 18, 19; Verkehrstrennungs-V vom 6.11.1991. BRB vom 13.12.1993 über das Mehrjahresprogramm 1993 - 1997. Über- tragung von 20 Millionen zulasten der Rubrik «806.4600.003 Hauptstrassen» wegen der angespannte Kreditsituation. So wird es möglich sein, den dringlichsten Projekten stattzugeben. Ru- brik für das erste Mal dem BB vom 9.10.1992 über die lineare Beitragskürzung in den Jahren 1993-1997 unterstellt. Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 60 400 000 >00.006 Der BB vom 24.3.1995 über die Aufhebung der Bundesbeiträge an Bahnhofparkplatzanlagen schlägt den Verzicht dieses Beitra- ges vor. Dieser Beschluss untersteht noch der Abstimmung, aber diese Aufhebung ist schon effektiv. Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 4600.001 LUDEC, art. 7: Participation aux frais de construction des routes nationales. Le montant est conforme aux décisions prises par le CF dans le cadre des mesures d'assainissement 1994. Prélèvement sur le financement spécial pour la 1 354 000 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.002 LUDEC, art. 10, al. 2, let. a. Participation aux frais de renouvel- lement des routes nationales. En raison du vieillissement du réseau, il sera de plus en plus souvent nécessaire de remettre en état des sections entières, voire de les remplacer. La diminu- tion des moyens mis à disposition par rapport au budget 1995 provient de la baisse des taux de participation de la Confédéra- tion décidée avec les mesures d'assainissement 1994. Prélèvement sur le financement spécial pour la circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 38 200 000 4600.003 LUDEC, art. 12. 13: O du 8.4.1987 sur les routes principales. ACF du 27.6.1995 sur le programme pluriannuel 1996-99. Vingt millions de francs ont pu être transférés à l'article «806.4600.005 Passages à niveau / séparation des courants de trafic». Les besoins de crédit pour les routes nationales, annoncés par les cantons, sont supérieurs aux chiffres du plan financier. Cepen- dant, au niveau de moyens disponibles, la situation de l'article «Passages à niveau/séparation des courants de trafic» est bien plus précaire. Article soumis pour la première fois a l'AF du 9.10.1992 sur la réduction linéaire des subventions durant les années 1993 à 1997 (RS 616.62). Prélèvement sur le financement spécial pour la 274 400 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.004 AF du 18.3.1988 concernant la participation financière de la Confédération à la réparation des dégâts causés par les intem- péries de 1987. art. 2. Il s'agira des derniers paiements. Prélèvement sur le financement spécial pour la ° n circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 2 000 000 4600.005 LUDEC, art. 18 et 19; O du 6.11.1991 sur la séparation des courants de trafic. ACF du 13.12.1993 sur le programme plurian- nuel de 1993 - 1997. La situation des crédits particulièrement difficile a conduit l'office à transférer 20 millions de l'article 806.4600.003 « Routes principales » sur cet article. Il sera ainsi possible de donner suite à quelques-uns des projets les plus urgents. Article soumis pour la premiere fois à l'AF du 9.10.1992 sur la réduction linéaire des subventions durant les années 1993 à 1997 (RS 616.62). Prélèvement sur le financement spécial pour la 60 400 000 circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.006 L'AF concernant la suppression des contributions aux places de parc près des gares du 24.3.1996 propose d'abandonner cette subvention. Il doit encore être approuvé par le constituant, mais on a déjà renoncé à en faire usage. I 519d Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) 4600.007 TZG Art. 25. 26: strassenverkehrsbedingte Umweltschutzmass- nahmen. Lärmschutzmassnahmen. Umweltschutzgesetz vom 7.10.1983, Art. 16, 20, 50 (SR 814.01); Lärmschutz-V vom 15.12.1986 (SR 814.41). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 8 988 000 4600.008 TZG Art. 28, 29; strassenverkehrsbedingte Landschaftschutz- massnahmen. Projektbezogene Beiträge: Ortsbilderschutz (Um- fahrungsstrassen); Natur- und Heimatschutzgesetz vom 1.7.1966. Art. 13(SR451). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 4 850 000 4600.009 TZG Art. 31, 32; Beiträge an Schutzbauten gegen Naturgewalten längs Strassen. Projektbezogene Beiträge, BG vom 4.10.1991 über den Wald. Art. 36 (SR 921.0). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- senverkehr» siehe Erfolgsrechung, Konten- gruppe 78 14 775 000 4600.010 TZG Art. 25. 26: Beiträge an strassenverkehrsbedingte Mass- nahmen gemäss Luftremhalte-V vom 25.4.1990 (SR 725.116.244). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 10 000 000 senverkehr» siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 4600.011 BB vom 17.6.1994 über Leistungen des Bundes zur Behebung der Unwetterschäden 1993 in den Kantonen Wallis und Tessin (SR 720.8). Entnahme aus der Spezialfinanzierung «Stras- 3 000 000 senverkehr» siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 78 Ad 806 Office fédéral des routes (suite) 4600.007 LUDEC. art. 25 et 26. Mesures de protection de l'environneme nécessitées par le trafic routier. Mesures de lutte contre le bn LF du 7.10.1983 sur la protection de l'environnement, art. 16. et 50 (RS 814.01). O. du 15.12.1986 sur la protection contre bruit (RS 814.41). Prélèvement sur le financement spécial pour la 8 988 C circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.008 LUDEC, art. 28 et 29. Mesures de protection du paysage néct sitées par le trafic routier. Contributions affectées à des proj déterminés. Protection des sites construits (routes d eviteme' LF du 1.7.1966 sur la protection de la nature et du paysage. ; 13(RS451). Prélèvement sur le financement spécial pour la 4 850 C circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.009 LUDEC, art. 31 et 32. Contributions aux frais d'ouvrage protection contre les forces de la nature le long des rout ; Contributions affectées à des projets déterminés. LF 4.10.1991 sur les forêts, art. 36 (RS 921.0). Prélèvement sur le financement spécial pour la 14 775 i. circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.010 LUDEC, art. 25 et 26. O du 25.4.1990 concernant les contn tions aux frais de mesures nécessitées par le trafic routie prises en vertu de l'OPair (RS 725.116.244). Prélèvement sur le financement spécial pour la 10 000 '.' circulation routière, voir Compte de résultats, groupe de comptes 78 4600.011 AF du 17.6.1994 (RS 720.8) concernant la participation fin cière de la Confédération à la réparation des dégâts causés ; les intempéries de 1993 dans les cantons du Valais et du Tes - Prélèvement sur le financement spécial pour la 3 000 i circulation routière, voir Compte de résultats. groupe de comptes 78 520 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 806 Bundesamt für Strassenbau (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 806 Office fédéral des routes (suite) 62 Rückzahlung von Darle- hen und Beteiligungen 6200.001 Rückzahlung von Darlehen Bahnhofparkanlagen 1 354 200 62 Remboursement de prêts et de participations 6200.001 Places de parc près des gares, remboursements df prêts 807 PTT-Betriebe 807 Entreprise des PTT Ausgaben 75 000 000 92 700 000 17 700 000 Dépenses 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Abgeltung GWL Zeitungs- transporte 75 000 000 92 700 000 36 Contributions à des dépenses courantes 17 700 000 3600.001 PEG, indemnisation des transports de journaux Einnahmen 150 000 000 270 000 000 205 000 000 -65 000 000 Recettes 51 Regalien und Konzessionen 5110.001 Gewinnablieferung der PTT-Betriebe 150 000 000 270 000 000 205 000 000 51 Patentes et conces- sions -65 000 000 5110.001 Versement du bénéfice pe l'Entreprise des PTT 808 Bundesamt für Kommunikation 808 Office fédéral de la communication Ausgaben 40 760 111 48 692 800 52 204 800 3 512 000 Dépenses 30 Personalausgaben 3010.001 Bezüge des Etatpersonals 6 770 373 9 930 400 5 Bezüge des Hilfspersonals 166 349 171400 30 Dépenses de personnel 10 164900 234 500 3010.001 Rétribution du personnel permanent - -171400 5 Rétribution du personnel auxiliaire 31 Sachausgaben 31 Biens et services 3110.001 Maschinen, Geräte. Fahr- zeuge, Einrichtungen 3140.001 Baulicher Unterhalt 3160.001 Spesenentschädigungen 3180.001 Kommissionen und Honorare 4 Aus- und Weiterbildung 3190.009 Übrige Sachausgaben 3 097 39 800 39 800 69 572 192 600 192 600 308 588 570 000 570 000 551 064 809 000 809 000 78 425 95 200 95 200 61 962 94 400 94 400 3110.001 Machines, appareils, véhi cules, installations 3140.001 Entretien des construc- tions 3160.001 Dédommagements 3180.001 Commissions et honorairs 4 Formation et perfectionne ment 3190.009 Autres dépenses d'équipe ment Finanzrechnung / Compte financier 520a Begründung Exposé des motifs lu 807 PTT-Betriebe . 300.001 Postverkehrsgesetz vom 2.10.1924 (PVG; SR 783.0), Aende- rung von Art. 10 vom 24.3.1994, Abgeltung an die PTT für die Zeitungstransporte. Die Rechtsgrundlage tritt voraussichtlich auf 1.1.1996 in Kraft. ; 110.001 BV Art. 36, Abs. 2 und Art. 42, Bst. b. PTT-Organisationsgesetz (PTT-OG; SR 781.0) Art. 10, Abs. 1 und Art. 13. Bst. e. Budge- tierung der vorgesehenen Gewinnablieferung der PTT 1995. Zu 808 Bundesamt für Kommunikation Fernmeldegesetz (FMG) vom 21.6.91 (SR 784.10). Änderung Verwaltungsorganisationsgesetz (VWOG) vom 21.6.1991 im An- hang zum FMG. BG über Radio und Fernsehen (RTVG) vom 21.6.91 (SR 784.40). Auf den 1.1.1995 wurden 31 Stellen von den PTT-Betrieben zum Bundesamt für Kommunikation transferiert (BB vom 14.12.1994 über den Nachtrag II zum Voranschlag 1994). Die durch diesen Stellentransfer bedingten Mehraufwendungen wurden bereits in der Botschaft zum Voranschlag 1995 gesondert aufgelistet. 1996 ist nur beim Personalaufwand aufgrund der gestaffelten Besetzung der 31 Stellen eine Erhöhung des Kredites zu ver- zeichnen. 3 10.005 Der Hilfskräftekredit wird neu global vom Departement gesteu- ert. Den Ämtern werden zu gegebener Zeit die erforderlichen Kredite abgetreten. 3 10.001 Ausstattung des Bundesamtes mit Apparaten, Arbeitsmitteln und Gerätschaften, insbesondere für den Vollzug des FMG (Erteilen von Zulassungen, Vernichtung rechtswidrig betriebener Anla- gen, einfache Messinstrumente für Marktkontrollen). 3 10.001 Als dezentrales Bundesamt hat das BAKOM die Reinigung und Kleinreparaturen gemäss AFB durch Dritte ausführen zu lassen, mit eigenen Mitteln zu finanzieren und zu betreuen. Neu sind ab 1995 die fünf Aussenstellen zusätzlich zu reinigen und zu unter- halten. 50.001 • Allgemein: Offizielle Anlässe, Repräsentatio- nen, Ersatz von Auslagen. Tagesstreckenkar- ten • Aufwendungen für internationale Tätigkeiten inkl. Organisation von Fachkonferenzen in der Schweiz • Inlandreisen • Fahrzeugmiete für Untersuchungsbeamte • Spesenentschädigung Untersuchungsbeam- te 44 500 256 500 85 000 8 000 176 000 570 000 Ad 807 Entreprise des PTT 3600.001 Loi du 2.10.1924 sur le service des postes (LSP: RS 783.0). Modification de l'art. 10, du 20.4.1994. Indemnisation des PTT pour le transport des journaux et périodiques. La base légale entre vraisemblablement en vigueur le 1 er janvier 1996. 5110.001 Cst.. art. 36, 2e al., et art. 42. let. b. Loi sur l'organisation des PTT, art. 10, 1er al., et art. 13. let. e (LO-PTT; RS 781.0). Inscription dans le budget de la Confédération de la livraison prévue du bénéfice PTT de 1995. Ad 808 Office fédéral de la communication LFdu 21.6.1991 sur les télécommunications (LTC: RS 784.10). Modification du 21.6.1991 de la LF sur l'organisation de l'admi- nistration (LOA). annexée à la LTC. LF du 21 6.1991 sur la radio et la télévision (LRTV: RS 784.40). Le 1er janvier 1995. 31 postes ont été transférés de l'Entreprise des PTT à l'Office fédéral de la communication (FF du 14.12.1994 concernant le supplément II au budget 1994), L'ac- croissement des coûts résultant de ces transferts avait déjà fait l'objet d'une mention particulière dans le message relatif au budget 1995. Pour 1996. la seule augmentation de crédit à reporter figurera sous la rubrique des frais du personnel en raison de l'occupation échelonnée des 31 postes. 3010.005 Le crédit affecté au personnel auxiliaire sera désormais géré par le Département. Les crédits nécessaires aux offices leur seront accordés en temps utile. 3110.001 Dotation de l'office en appareils et instruments, notamment en vue de l'application de la LTC (octroi d'agréments, destruction d'installations exploitées illégalement, simples instruments de mesure permettant de vérifier l'état du marché). 3140.001 Sa position décentralisée a conduit l'OFCOM. sur indication de l'OCF, à faire effectuer par des tiers les travaux de nettoyage et les petites réparations, qu'il a financés et dont il s'est occupe lui-même. Depuis 1995, les travaux de nettoyage et d'entretien concernent également les locaux des cinq postes extérieurs. 3160.001 • Généralités: manifestations officielles, repré- sentations, débours, cartes journalières de parcours • Dépenses pour des activités internationales, y compris l'organisation de conférences spé- cialisées en Suisse • Voyages en Suisse • Locations de véhicules pour les fonctionnaires enquêteurs • Frais encourus par les fonctionnaires enquê- teurs 44 500 256 500 85 000 8 000 176 000 570 000 1 tsetzung auf Seite 520b Suite a la page 520b 520b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) 3180.001 »Allgemeines Honorare für externe Übersetzungen, externe Berater und Experten. Bewachung. Dolmet- scher, Umsetzen des Leitbildes • Femmeldewesen Technische, ökonomische und wissenschaft- liche Studien und Expertisen zu Fragen be- züglich Vollzug und Weiterentwicklung der Rechtsetzung • Radio und Fernsehen Studien zu finanziellen, technischen, kulturel- len und rechtlichen Fragen im Zusammen- hang mit dem Vollzug des RTVG • Marktüberwachung Prüfaufträge und technische Expertisen zur Abklärung des Sachverhalts im Zusammen- hang mit nicht zugelassenen Teilnehmeranla- gen auf dem Markt, Entschädigungen auf- grund von letztinstanzlichen Verfügungen 3180.004 • Allgemein Interne Ausbildung. Berater, Ausbildner, Refe- renten. Kursunterlagen • Externe Aus- und Weiterbildung, Besuch von Kursen und Seminaren. Erwerb und Aktuali- sierung von technischem Fachwissen; Stages in Forschungs- und Entwicklungslabors; wei- tere fachspezifische Ausbildung • Bundexterne Führungsausbildung, Kurse, Seminare, Erfa-Tagungen • Aus- und Weiterbildung der Untersuchungs- beamten, Führungsausbildung. Kurse. Semi- nare. Erfa-Tagungen 3190.009 • Aktualisierung und Weiterentwicklung der Do- kumentation/Bibliothek; techn. Normen • Zeitschriften- Zeitungsabonnemente, Fachli- teratur • Mitgliederbeiträge • Stelleninserate • Diverses 60 000 530 000 129 000 90 000 809 000 18 000 59 700 7 500 10 000 95 200 49 800 23 000 6 000 4 200 11 400 94 400 Exposé des motifs Die technischen Normen und die Fachliteratur sind laufend auf dem neuesten Stand zur Verfügung zu halten. Eine aktuelle Fachinformation ist unabdingbar im dynamischen Fachbereich des Amtes. Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 3180.001 »Généralités Honoraires des traducteurs, conseillers et ex- perts externes, surveillance, interprètes, ap- plication de la charte • Télécommunications Etudes techniques, économiques et scienti- fiques; expertises de questions concernant l'application et le développement de la légis- lation • Radio et télévision Etudes sur des aspects financiers, techni- ques, culturels et juridiques liés à l'application de la LRTV • Surveillance du marché Mandats d'étude et expertises techniques portant sur la situation des installations d'usa- gers non agréées sur le marché; indemnisa- tions sur la base de décisions prises en der- nière instance 3180.004 • Généralités Formation interne, conseillers, formateurs, conférenciers, documents relatifs aux cours • Cours de formation et de perfectionnement externes, fréquentation de cours et de sémi- naires. Acquisition et mise à jour de connais- sances techniques spécialisées; stages dans des laboratoires de recherche et de dévelop- pement; autres cours de formation spécialisée • Cours de formation à la gestion externes à la Confédération, cours, séminaires, sessions de discussion des expériences consécutives à un cours • Formation et perfectionnement des fonction- naires enquêteurs, formation de direction, cours, séminaires, sessions de discussion des expériences consécutives à un cours 3190.009 • Mise à jour et développement de documenta- tion (bibliothèque) et de normes techniques • Abonnement à des périodiques, à des jour- naux et à des revues spécialisées • Cotisations diverses • Mises au concours de places vacantes • Divers 60 0i 90 C 59 10 94 Les normes techniques et les revues spécialisées les : -.s récentes doivent toujours être disponibles. Une information ac- tualisée est indispensable dans un domaine d'activité a ;s dynamique que celui de l'office. 521 Finanzrechnung / Compte financier Verkehr und Energiewirtschaft 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) Transports, communications Rechnung Voranschlag Voranschlag Abweichungen zum Voranschlag et énergie Compte Budget Budget 1995 1994 1995 1996 Différence par rapport au budget 1995 Fr. Fr. Fr. Fr. 808 Office fédéral de la communication (suite 36 Beiträge an laufende Ausgaben 3600.001 Kurzwellendienst 2 Internationale Rundfunk- veranstalter 3 Ausbildung Programm- schaffender und Medien- forschung 4 Lokale und regionale Rund- funkveranstalter 5 Beiträge an internatio- nale Organisationen 36 Contributions à des dépenses courantes 19 874 837 18 136 000 20034 900 1898 900 3600.001 Service des ondes courtes 3 326 500 2 350 000 2350000 - 2 Diffuseurs internationaux de programmes 1580 807 3 100 000 3100000 - 3 Formation de profession- nels du programme et re- cherche dans le domaine des médias 7 591792 8 500 000 8 500000 - 4 Diffuseurs régionaux et locaux 376 745 4 704 000 6254 000 1550 000 5 Contributions à des orga- nisations internationales Einnahmen 13103 947 13 205 000 13250000 45 000 Recettes 53 5310.001 Entgelte 53 Gebührenanteil lokale und 8 353 483 8 500 000 8500000 - 5310.001 regionale Rundfunkveran- stalter Verwaltungsgebühren 1 048 277 920 000 950000 30 000 3 Konzessionsabgaben aus 3 461 791 3 100 000 3400000 300 000 4 Veranstaltung und Weiter- verbreitung von Radio- und Fernsehprogrammen 5 Konzessionsgebühren für Funknetze und Sateliten- funknetze 5370.001 Erträge aus Verwaltungs- strafverfahren 195 970 315 000 44 427 370 000 250000 150000 -65 000 - 220 000 5370.001 Taxes Quote-part du produit de la redevance revenant aux diffuseurs régionaux et locaux Taxes administratives Redevances de concessio provenant de la diffusion et la distribution par câ- bles de programmes de ra dio et de télévision Redevances de concessio pour des réseaux de radio communication et pour de réseaux satellitaires Procédures pénales admi nistratives Finanzrechnung / Compte financier 521a Begründung Exposé des motifs ?u 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) .300.001* RTVG, Art. 20. Abs. 3. Der Bund übernimmt mindestens zur Hälfte die Kosten für die Programmproduktion und Satellitenko- sten von Schweizer Radio International (SRI) sowie die Kosten der Kurzwellenverbreitung der PTT • SRI/SRG 12 143 700 • Kosten PTT für die technische Verbreitung 7 891 200 20 034 900 • Beiträge nach linearer Kürzung gemäss Bundesbeschluss über die lineare Beitragskürzung in den Jahren 1993-1995. Aende- rung vom 24.3.1995. : JOO.002* RTVG, Art. 20, Abs. 1. Finanzhilfe an internationale Veranstalter. Der Beitrag wird bis heute der SRG ausbezahlt, die ihn ihrerseits für den Austausch internationaler Programme auf den Sender- ketten verwendet (Euronews). "Beiträge nach linearen Kürzungen gemäss Bundesbeschluss über die lineare Beitragskürzung in den Jahren 1993-1995. Aenderung vom 24.3.1995. 3 00.003* RTVG, Art 50, Abs. 1. Finanzierungsbeiträge an Aus- und Fort- bildungsstätten für Radio- und Fernsehschaffende und an me- dienspezifische Forschungsprojekte. Diese Ausgaben werden ganz durch Konzessionsabgaben gedeckt. (Siehe hierzu Rubrik 5310.004) "Beiträge nach linearen Kürzungen gemäss Bundesbeschluss über die lineare Beitragskürzung in den Jahren 1993-1995. Aenderung vom 24.3.1995. 3 00.004 RTVG. Art. 17. Abs. 2. Finanzielle Unterstützung an lokale und regionale Veranstalter Diese Ausgaben werden vollumfänglich durch Empfangsgebühren gedeckt. (Siehe hierzu Rubrik 5310.001) Entnahme aus der Spezialfinanzierung Förde- 8 500 000 rung Lokalradio, siehe Erfolgsrechung. Konten- gruppe 88 3600.001 *LRTV. art. 20, 3e al. La Confédération prend à sa charge la moitié au moins des coûts des programmes de Radio Suisse Interna- tionale (SRI), ainsi que les coûts de la diffusion des ondes courtes par les PTT • SRI/SSR 12 143 700 • Coûts des PTT pour la diffusion 7 891 200 20 034 900 "Contributions après déduction des réductions linéaires confor- mément à l'AF sur la réduction linéaire des subventions durant les années 1993 - 1995, modification du 24.3.1995. 3600.002* LRTV, art. 20. 1er al. Aide financière aux diffuseurs internatio- naux, le montant affecté à cet usage est versé à la SSR. qui l'utilise pour l'échange des programmes internationaux sur les différentes chaînes (Euronews) "Contributions après déduction des réductions linéaires confor- mément à l'AF sur la réduction linéaire des subventions durant les années 1993 - 1995, modification du 24.3.1995. 3600.003* LRTV, art 50, 1er al. Contribution financière à la formation et au perfectionnement des professionnels de la radio et de la télévi- sion et à des projets de recherche dans le domaine des médias. Ces dépenses sont entièrement couvertes par le produit des redevances de réception (voir sous 5310.004). 'Contributions après déduction des réductions linéaires confor- mément à l'AF sur la réduction linéaire des subventions durant les années 1993 - 1995. modification du 24.3.1995. 3600.004 LRTV, art. 17, 2e al. Aide financière aux diffuseurs locaux et régionaux. Ces dépenses sont entièrement couvertes par une partie du produit des redevances de réception (voir sous 5310.001). Prélèvement sur le financement spécial pour 8 500 000 l'encouragement des radios locales, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 I 'Setzung auf Seite 521b und c Suite aux pages 521b et c 521b Finanzrechnung / Compte financier Begründung Exposé des motifs Zu 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) 3600.005 • UIT (Internationale Fernmeldeunion): 5 500 000 BB betreffend die Konvention, die Konstitution und das Fakultative Protokoll bezüglich des ver- bindlichen Verfahrens zur Beilegung von Streit- fällen der Internationalen Fernmeldeunion vom 23.8.1994; Aufgabe ging mit der Schaffung des Amtes von den PTT aufs BAKOM über; Wahr- nehmung der vollen Federführung durch das BAKOM aus praktischen Gründen erst ab 1995. BRB vom 17.5.95 betreffend 50 prozentiger Er- höhung des ordentlichen Beitrags zur Stärkung der schweizerischen Position innerhalb der UIT • CEPT (Konferenz Europäischer Post- und 153 300 Fernmeldeverwaltungen) inkl. ERO (European Radiocommunications Office: ständiges Fachsekretariat für Frequenzmana- gement); BB vom 16.12.1994 (BBI1994 V 1142) ETO (European Telecommunications Office: ständiges Fachsekretariat mit regulatorischen Aufgaben im Bereich Marktzugang von Dienste- anbietern); BRB vom 23.2.1994 Vereinbarung über die Gründung der Europäi- schen Konferenz der Verwaltungen für Post und Telekommunikation (CEPT) vom 26.6.1959 (Montreux). An. 9, 26 und 36 FMG: Art. 84 FDV; Art. 12 VFDV; Art. 6 Bst. b FKV; Art. 55 VFKV; 15ff TAV; Art. 3 VTAV. Allgemeiner Beitrag ge- stützt auf Art. 10 des Übereinkommens; Aufgabe ging mit Schaffung des Amtes von den PTT aufs BAKOM über. • ETSI (European Telecommunications Stand- 231 500 ards Institute): Statutes an Rules of Procedure of the European Telecommunications Standards Institute of 21.11. 1990. Art. 35 FMG; Art. 1 VTAV. Aufgabe ging mit Schaffung des Amtes bezüglich des hoheitlichen Teils von den PTT aufs BAKOM über • EUREKAAudiovisuell (EA) 80 000 Annahme einer gemeinsamen Erklärung an- lässlich der Ministerkonferenz vom 2.10.1989 in Paris; BRB vom 16.5.1990 betreffend Teilnahme derCHan EA • Observatoire européen de l'audiovisuel 89 200 Erklärung vom 12.6.1992 der Ministerkonferenz EUREKA Audiovisuell in Helsinki zur Schaffung einer Medienbeobachtungsstelle (Observatoire européen de l'audiovisuel). Anteil der Schweiz gemäss Verteilschlüssel. Entscheid des Mini- sterkomitees des Europarates vom 15.12.92 (Resolution 92/70) • Media. BRB vom 7.4. 1993 200 000 Der Bundesrat beschloss am 7.4.1993 Verhand- 6 254 000 lungen mit der EG über ein bilaterales Abkom- men im audiovisuellen Bereich aufzunehmen. Der Kredit bleibt gesperrt, bis die materielle Rechtsgrundlage nach Abschluss der Verhand- lungen vorliegt. 5310.001 RTVG, Art. 55, Abs. 3b. Teil der Empfangsgebühren zugunsten von lokalen und regionalen Veranstaltern. Es handelt sich um zweckgebundene Mittel (Siehe Rubrik 3600.004). Einlage in der Spezialfinanzierung Förderung Lokalradios, siehe Erfolgsrechung, Kontengrup- pe 88 8 500 000 Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 3600.005 • UIT (Union Internationale des Télécommuni- 5 500 0C ) cations): AF du 23.8.1994 approuvant la Convention, la Constitution et le Protocole facultatif concernant le règlement des différends de l'Union Interna- tionale des Télécommunications; lors de la créa- tion de l'OFCOM, la responsabilité a été trans- férée des PTT à l'office. Pour des raisons prati- ques, celui-ci en assume l'entière conduite de- puis 1995 seulement. ACF du 17.5.1995 insti- tuant une augmentation de 50 pour cent du montant ordinaire affecté au renforcement de la position suisse au sein de l'UIT. • CEPT (Conférence européenne des Admi- 153 3C ] nistrations des postes et des télécommunica- tions) y compris ERO (European Radiocommunications Office: Secrétariat permanent pour la gestion des fré- quences). AFdu 16.12.1994 (FF 1994 V 1128) ETO (European Telecommunications Office: Se- crétariat permanent pour des questions de régu- lation dans le domaine d'accès au marché pour les fournisseurs de service); AF du 23.2.1994 Arrangement du 26.6.1959 instituant la Confé- rence européenne des Administrations des postes et des télécommunications (CEPT) (Montreux). Art. 9, 26 et 36 LTC; art. 84 OST; art. 12 ODST; art. 6, let. b OCT; art. 55 ODCT; art. 15 ss OIU; art. 3 ODIU. Contribution générale en vertu de l'art. 10 de l'Arrangement. Lors de la création de l'OFCOM, la responsabilité a été transférée des PTT à l'office. • ETSI (European Telecommunications Stand- 231 5 0 ards Institute): Statutes an Rules of Procedure of the European Telecommunications Standards Institute of 21.11.1990. Art. 35 LTC; art. 1 ODIU. Lors de la création de l'OFCOM, la responsabilité de «ré- gulateur» a été transférée des PTT à l'office. • EUREKAAudiovisuel 80 C G Adoption d'une déclaration commune lors de la Conférence ministérielle à Paris du 2.10.1989; ACF du 16.5.1990 sur la participation de la Suisse à «EUREKAAudiovisuel». • Observatoire audiovisuel 89 c û Déclaration du 12.6.1992 de la Conférence mi- nistérielle «Eurêka Audiovisuel» à Helsinki sur la création d'un observatoire. Part de la Suisse conformément à la clé de répartition. Décision du 15.12.1992 du Comité des ministres du Conseil de l'Europe (résolution 92/70) • Media, ACF du 7.4.1993 200 ( 0 Le 7.4.1993, le Conseil fédéral a décidé d'enta- 6 254 ( 0 mer des négociations avec la CE en vue de conclure un accord bilatéral dans le domaine de l'audiovisuel. Le crédit reste bloqué jusqu'à ce que les bases juridiques soient élaborées après la conclusion de l'accord. 5310.001 LRTV, art. 55, 3e al., let. b. Part du produit des redevances s réception distribuée aux diffuseurs locaux et régionaux. Il s< :' de moyens financiers affectés à un usage déterminé (voir se s 3600.004). Attribution au financement spécial pour l'encou- 8 500 C 3 ragement des radios locales, voir Compte de résultats, groupe de comptes 88 Finanzrechnung / Compte financier 521c fiegründung Exposé des motifs 1 \ 808 Bundesamt für Kommunikation (Fortsetzung) Ad 808 Office fédéral de la communication (suite) 10.003 • FMG. Art. 38. Verwaltungsgebühren für die 700 000 Zulassung von Teilnehmeranlagen, die Zutei- lung von Kommunikationsparametern der Computerkommunikation und die Konzes- sionserteilung. • RTVG. Art. 50. Abs. 4. Verwaltungsgebühren 250 000 von Gesuchstellern und Konzessionären in den Bereichen Radio und Fernsehen. 5310.003 • LTC. art. 38. Emoluments relatifs à l'agrément des installations d'usagers, a l'attribution de paramètres dans la communication informa- tique et à l'octroi de concessions. • LRTV. art. 50, 4e al. Emoluments perçus au- près des requérants et des concessionnaires dans le domaine de la radio et de la télévision. 700 000 250 000 950 000 950 000 10.004 RTVG, Art. 50. Abs. 1. Konzessionsabgaben. Es handelt sich um zweckgebundene Mittel. (Siehe Rubrik 3600.003). 5 10.005 FMG, Art. 38. Konzessionsgebühren für Funknetze, über die Dienstleistungen an Dritte angeboten werden (Funkruf. Daten- funk, etc.) und für Satellitenfunknetze. 5310.004 LRTV. art. 50, 1er al. Redevances de concession. Il s'agit de moyens financiers affectés à un usage déterminé (voir sous 3600.003). 5310.005 LTC, art. 38. Redevances de concession relatives aux réseaux de radiocommunication permettant d'offrir des services à des tiers (appels radio, radiocommunication de données) et aux réseaux de radiocommunication par satellite. 70.001 RTVG, Art. 66 ff und FMG. Art. 57 und 58. Bussen aus Verwal- tungsstrafverfahren. Seitdem 1.1.1995 werden die Bussen aus- schliesslich vom BAKOM und nicht mehr durch die PTT einge- zogen, wie dies früher zum Teil der Fall war. Der Betrag ist geschätzt, da es schwierig ist, das Volumen vorauszusehen. 5370.001 LRTV. art. 66 ss et LTC, art 57 et 58. Amendes provenant de procédures pénales administratives. Depuis le 1.1.1995. elles sont perçues exclusivement par l'OFCOM et non plus par les PTT comme ce fut parfois le cas jusqu'à cette date. Ce chiffre est basé sur une estimation, car il est difficile de prévoir l'ampli- tude des sanctions qui seront prononcées. 1 551 Erfolgsrechnung Compte de résultats 552 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Übersicht Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différences par rapport au budget 1995 Récapitulation Ausgabeniiberschuss Finanzrechnung 5 102 405 963 6 080 076 435 4 289 886150 -1790190 285 Excédent de dépenses du compte financier Buchmässiger Aufwand: 71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen 3 409 034 255 2 620 066 407 3867233 949 1247167542 Charges comptables: 210 175 833 100 000 000 140 000 000 40 000 000 71 Amortissements du patrimoine financier 72 Abschreibungen auf dem 1 192 783 586 843 287 246 730 575 021 Verwaltungsvermögen • Investitionsgüter 502 925 847 436 500 226 442 561 491 Grundstücke und Bauten 109 132029 101524325 105332369 Mobilien. Maschinen. 336 692 497 330 972 726 333109122 Fahrzeuge. Einrichtungen Vorräte 57 101 321 4 003 175 4120 000 • Darlehen und Beteiligungen 689 857 738 406 787 020 288 013 530 • Übrige aktivierte Ausgaben - - — -112 712 225 72 Amortissements du patrimoine administratif 6 061 265 • Biens d'investissement 3 808 044 Terrains et constructions 2 136 396 Mobilier, machines. véhicules, installations 116 825 Approvisionnements -118 773 490 • Prêts et participations • Autres dépenses à amortir 74 Abgang von Investitionsgütern • Grundstücke und Bauten • Mobilien. Maschinen. Fahrzeuge. Einrichtungen • Vorräte 75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen 22 554 725 2 000 000 4 800 000 2 800 000 6 432 183 2 000 000 4 800 000 2 800 000 16 122 542 - 74 655 375 141 892 300 1 099 074 600 957 182 300 74 Diminution des biens d'investissement • Terrains et constructions • Mobilier, machines, véhicules, installations • Approvisionnements 75 Diminution des prêts et participations 76 Einlagen in Sonderrechnung EVK 1 603 823 043 971 000 000 933 000 000 -38 000 000 76 Attributions au compte spécial CFA 77 Einlagen in Rückstellungen 78 Einlagen in Spezialfinanzierungen 98 022 488 204 000 000 312 300 000 108 300 000 77 Attributions aux provisions 3 915 694 351159 670 641904 328 290 744 658 78 Attributions aux financements spéciaux 79 Übriger Aufwand 203 103 511 6 727 191 5 580 000 -1147 191 79 Autres charges Ertragsüberschuss - Excédent de revenus STATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG' COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS Gesamtaufwand Laufende Ausgaben Investitionsbeiträge (à fonds perdu) Abschreibungen Einlagen in Rückstellungen Einlagen in Sonderrechnung EVK Einlagen in Spezialfinanzierungen Übriger Aufwand 42 316165 627 43 278 230 142 45 335 577 499 35 860 504 824 3 143 836 648 1 402 959 419 98 022 488 1 603 823 043 3 915 694 203 103 511 37 633 576 175 3 168 479 860 943 287 246 204 000 000 971 000 000 351 159 670 6 727 191 39 642 420 550 2 929 797 600 870575 021 312 300 000 933000 000 641904 328 5580 000 2 057 347 357 Charges totales 2 008 844 375 Dépenses courantes -238 682 260 Contributions à des investissements (à fonds perdu) -72 712 225 Amortissements 108 300 000 Attributions à des provisions -38 000 000 Attributions au compte spécial. CFA 290 744 658 Attributions aux financements spéciaux -1147 191 Autres charges Ertragsuberschuss Excédent de revenus Erfolgsrechnung / Compte de résultats 553 Übersicht Rechnung Compte 1994 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différences par rapport au budget 1995 Récapitulation innahmeniiberschuss inanzrechnung Excédent de recettes du compte financier 3uchmässiger Ertrag: 2 818 152 719 1 830 705 645 1841431880 10 726235 Revenus comptables: l Zuwachs von Investitionsgütern 826 253 173 823 615 700 789 698 700 • Grundstücke und Bauten 455 758 401 478 946 600 465 014 000 • Mobilien, Maschinen. 370 494 772 344 669 100 324 684 700 Fahrzeuge, Einrichtungen • Vorräte - - -33 917 000 84 Augmentation des biens d'investissement -13 932 600 • Terrains et constructions -19 984 400 • Mobilier, machines. véhicules, installations • Approvisionnements Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen 1 517 034 469 773 302 400 791 766 400 18 464 000 85 Augmentation des prêts et participations Entnahmen aus Rückstellungen 87 Prélèvements sur les provisions t i Entnahmen aus Spezial- finanzierungen 208 574 168 17 630 695 25 497 980 7 867 285 88 Prélèvements sur les financements spéciaux Übriger Ertrag 266 290 909 216 156 850 234 468 800 18 311950 89 Autres revenus jfwandüberschuss 5 693 287 499 6 869 437 197 6 315 688 219 -553 748 978 Excédent de charges rATISTISCHE ERFOLGSRECHNUNG1 COMPTE STATISTIQUE DE RESULTATS1 3samtertrag ufende Einnahmen vàusserung von Investitionsgütern .ckerstattung von Investitionsbeiträgen tnahmen aus Rückstellungen tnahmen aus Spezialfinanzierungen ■ nger Ertrag 36 622 878 128 36 408 792 945 39 019 889 280 36 137 948 571 36 172 730 400 38 757 472 500 3 227 477 1900 000 2 100 000 454 902 375 000 350 000 2 611 096 335 Revenus totaux 208 574 168 272 673 009 17 630 695 216 156 850 25 497 980 234 468 800 2 584 742 100 200 000 -25 000 7 867 285 18 311 950 Recettes courantes Vente de biens d'investissement Remboursement de contributions a des investissements Prélèvements sur les provisions Prélèvements sur les financements spéciaux Autres revenus ' Jfwandüberschuss 5 693 287 499 6 869 437 197 6 315 688 219 -553 748 978 Excédent de charges 554 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différences par rapport au budget 1995 Détails en francs Rubrik. Konto Article/Comptf BUCHMASSIGER AUFWAND 2 620 066 407 3 867 233 949 1 247 167 542 CHARGES COMPTABLES 201.6200 001 002 003 .004 310.6200.001 564 6200 101 601 6200 001 71 Abschreibungen auf dem Finanzvermögen Uneinbringliche Forderungen 72 Abschreibungen auf dem Verwaltungsvermögen Investitionsgüter - Grundstücke und Bauten - Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge. Einrichtungen EDV und Büromatik Apparate und Einrich- tungen für Lehre und Forschung Übrige Mobilien, Maschi- nen. Fahrzeuge Ein- richtungen - Vorräte und Lagerbestände Darlehen und Beteiligungen - Darlehen Einzelwertberichtigungen Globale Wertbenchtungen: • Internationale Organisationen • Übrige Darlehen Investitionskredite an die Landwirtschaft: Vor 1991 gewährte Darlehen Erlass ERG-Vorschusse - Beteiligungen Einzelwertberichtigungen 74 Abgang von Investitions- gütern Grundstücke und Bauten 75 Abgang von Darlehen und Beteiligungen Darlehen Autokäufe und Ausrüstung Immobilienstiftung für internationale Organisationen Darlehen an Weltgesundheits- organisation Weltpostverein Ruckzahlung von Darlehen Rückzahlung von Darlehen Ruckzahlung von Forderungen • Schweizerisches Rotes Kreuz • Hypothekardarlehen an Bundespersonal • Département social romand • Hôpital suisse. Paris • IWF • Swisspack • Pro Turre • Hypothekardarlehen an Professoren ETH 100 000 000 140 000 000 100 000 000 140 000000 40 000 000 843 287 246 730 575 021 -112 712 225 436 500 226 442 561 491 6 061 265 101 524 325 105 332 369 3 808 044 330 972 726 333 1.09 122 2 136 396 184 120 947 75 745 118 181726 474 76 217129 -2 394 473 472 011 71 106 661 75165 519 4 058 858 4 003 175 4120 000 116 825 406 787 020 288 013 530 -118 773 490 314 536 220 82 395 000 224177 530 100 513000 -90 358 690 18118000 7 904 520 21 536 700 70 000 000 9164880 25 799650 70000000 1 260 360 4 262 950 132 700 000 18 700000 -114 000 000 92 250 800 92 250 800 63836000 63 836000 -28 414 800 -28 414 800 2 000 000 4800000 2 800 000 2 000 000 4800 000 2 800 000 141 892 300 1099074600 957 182 300 141 892 300 1099074600 957 182 300 2210000 2280000 70 000 7 573 700 6303400 -1 270 300 1 325 000 - -1 325 000 490 400 6 655 000 3000 505100 6400000 14 700 -255 000 -3 000 230 000 13 000 000 544000 14 500000 314 000 1 500 000 14000 100 000 80 000 000 113000 10000 800 000 14000 100000 80000000 113000 20000 1200000 10000 400 000 40 000 000 71 Amortissements du patrimoine financier Créances non recouvrables 72 Amortissements du patrimoine administratif Biens d'investissement - Terrains et constructions - Mobilier, machines, véhicules, installations Informatique et bureautique Appareils et installations pour l'enseignement et la recherche Autres dépenses en mobilier, machines. véhicules et installations - Approvisionnements Prêts et participations - Prêts Réévaluations individuelles Réévaluation globale: • Organisations internationales • Autres prêts Crédits d'investissement à l'agriculture: prêts accordes avant 1991 Remise d'avances de la GRE - Participations Réévaluations individuelles 74 Diminution des biens d'investissement Terrains et constructions 75 Diminution des prêts et participations Prêts Achats d'automobiles et équipe- ment Fondation des immeubles pour les organisations internationales Organisation mondiale de la santé, prêts Union postale universelle Remboursement de prêts Remboursement de prêts Remboursement de créances • Croix-Rouge suisse • Prêts hypothécaires au person- nel fédéral pour la construction de logements • Département social romand • Hôpital suisse. Paris . FMI • Swisspack • ProTurre • Prêts hypothécaires aux professeurs des EPF 201.6200 C 310.6200.C 564.6200 1 601.6200 0 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues à la presentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 555 Einzelheiten Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différences par rapport au budget 1995 Détails en Irancs Rubrik/Konto 606.6200.001 703.6200.001 705.4200.201 707.6200.001 '25.6200.001 302.6200.001 ■303.6200.001 Tabakdarlehen Rückzahlung Darlehen, Ausland • Konsolidierungsabkommen Türkei Pakistan Togo Bangladesh Sudan Peru • Transferkredite Indien • Wirtschaftshilfe Wirtschaftshilfe Türkei Kyrghyzstan Tajikistan Azerbaijan Darlehen ALV Darlehensrückzahlungen • Fohlenaufzuchtbetriebe • Ausgleichsfonds für Zucker • Fleischverwertung • Schweiz. Käseunion AG Rückzahlung von Vorschüssen und Darlehen Rückzahlung von Darlehen KTU Rückzahlungen Darlehen Flugplätze 190 000 112000 -78 000 722 200 722 200 - 329 200 329 200 - 304 400 305100 700 38 200 38 200 - 169 300 169 300 - 29 600 - -29 600 2 224 000 1 382 900 -841 100 2 329 300 2329 300 _ 241 500 819 700 578 200 226 600 226 600 - 413 900 413 900 - - 977 000000 977 000 000 2 000 2000 _ 5 775 000 - -15 775 000 3 000 000 _ -3 000 000 140 000 140 000 - 2 400 000 2200000 -200 000 82 000 68 700 -13 300 751 000 836 000 85 000 Prêts pour le tabac Remboursement de prêts par l'étranger • Accords de consolidation Turquie Pakistan Togo Bangladesh Soudan Pérou • Crédits de transfert Inde • Crédits d'aide économique Aide économique à la Turquie Kirghizistan Tadjikistan Azerbaïdjan Prêts à l'AC Remboursements de prêts • Stations d'élevage de poulains • Fonds de compensation du sucre • Placement de la viande • Union suisse du commerce de fromage S.A. Remboursement d'avances et de prêts ETC. remboursement de prêts Remboursement de prêts par des aérodromes Article Compte 606.6200 001 703.6200 001 7054200201 707 6200.001 7256200001 8026200 001 803 6200 001 76 Einlagen in Sonderrechnung EVK 971 000 000 933 000 000 -38 000 000 76 Attributions au compte spécial de la CFA 77 Einlagen in Rückstellungen 204 000 000 312 300 000 Verlustvortrag SBB (Vorjahr) 204 000 000 312 300 000 108 300 000 77 Attributions aux provisions 108 300 000 Report de pertes des CFF (année précédente) 78 Einlagen in Spezialfinan- zierungen -0.00.201.002 Abwrackaktion Rheinschiffahrt Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 201.5360.005 201.3600.502 .000.806.001 Strassenverkehr Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 601.5200.008 6065060.001 606.5060.002 606.5070.003 606 5070.004 806.5340.001 306.3600.251 306.3600252 310.3600.101 310.4600 101 3104600 102 310.4600.201 802.3600.002 802.3600.202 802.4200.202 802.4200.611 802.4200.621 802.4600.104 8024600.105 802.4600.401 802.4600.402 8044600.001 8063600.001 806 3600.002 351 159 670 641 904 328 290 744 658 78 Attributions aux finance- ments spéciaux 20 000 20 000 Action de déchirage pour assainir la navigation rhénane Articles individuels du compte financier 550 000 550 000 201 5360 005 -530 000 -530 000 201 3600.502 351 069 670 641 832 528 290 762 858 Circulation routière Articles individuels du compte financier 4 271 000 10 499 000 6 228 000 601 5200 008 169 100 000 169 000 000 -100 000 606 5060 001 256 230 000 255 450 000 -780 000 606 5060 002 1 315 000 000 1350 000 000 35 000 000 606.5070003 1 840 000 000 1 890 000 000 50 000 000 606.5070.004 - 320 000 320 000 806.5340.001 -16 020 000 -9 165 400 6 854 600 306.3600.251 -2 500 000 -2 475 000 25 000 306.3600.252 -59 250 000 -58 750 000 500 000 310.3600.101 -27 500 000 -27 500 000 - 3104600.101 -6 578 000 -8 800 000 -2 222 000 3104600.102 -2 000 000 -4 000 000 -2 000 000 310.4600.201 -110 000 000 -110000 000 - 802 3600.002 -15 133 000 -18 397 000 -3 264 000 802 3600.202 -15 000 000 -10 000 000 5 000 000 8024200.202 -3 000 000 -26 667 000 -23 667 000 802 4200.611 -44 520 000 -44 076 000 444 000 8024202.621 -26 000 000 -50 000 000 -24 000 000 802 4600.104 -22 000 000 -22 000 000 - 8024600.105 -15 400 000 -15 400 000 - 802 4600.401 -2 000 000 -2 000 000 - 802 4600.402 -24 420 000 -25 723 500 -1 303 500 804 4600 001 -206 220 000 -161400 000 44 820 000 806 3600 001 -116 000 000 -116440000 -440 000 806 3600.002 ).00.201 002 280.00.806.001 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues a la presentation en nombre ronds 556 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1995 1995 1996 Différences par rapport au budget 1995 en francs Rubrik/Konto Article/Comptt 281.00.701.001 806.3600.003 806.3600.004 806.3600.005 806.4200.001 806.4600 001 806.4600.002 806.4600.003 806.4600.004 806.4600.005 806.4600.006 806.4600.007 806.4600.008 806.4600.009 806.4600.010 806 4600.011 Forschung und Verwaltung Eier und Eiprodukte Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5080.001 701.3600.301 Verwaltungskosten 701.3010/3160/3180.301 7033160.601 -399 564 828 -90 000 000 -30 074 772 -455 000 -1 517 500 000 -53 900 000 -300 000 000 -3 000 000 -42 400 000 -16 500 000 -14 000 000 -4 925 000 -14 775 000 -10 000 000 -22 895 730 17 125 000 -17 000 000 -125 000 -413 952 600 -81000 000 -30 781 400 -1 354 000 000 -38 200 000 -274 400 000 -2 000 000 -60 400 000 -8 988 000 -4 850 000 -14 775 000 -10 000 000 -3 000 000 -24 295 572 17125 000 -17 000 000 -125 000 -14 387 772 9 000 000 -706 628 455 000 163 500 000 15 700 000 25 600 000 1 000 000 -18 000 000 16 500 000 5 012 000 75 000 -3 000 000 -1 399 842 806.3600.003 806.3600.004 806.3600.005 806.4200.001 806.4600.001 806.4600.002 806.4600.003 806.4600.004 806.4600.005 806.4600.006 806.4600.007 806.4600.008 806.4600.009 806.4600.010 806.4600.011 Recherche et administration Oeufs et produits à base d'oeufs Articles individuels du compte financier 701.5080.301 701.3600.301 Frais administratifs 701.3010/3160/3180.301 703.3160.601 281.00.701.01. 281.00.707.009 Milchprodukte Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5080.001 707.5080.203.401-3 707.3600.101. 102. 104.205, 208, 209. 4600.002 174 701 000 -174 701 000 - - Produits laitiers Articles individuels du compte financier 80 000000 80 000 000 606.5080.001 65701000 -109000000 707.5080.203.401-3 -145701000 29000000 707.3600.101.102.104.205. 208, 209, 4600.002 281.00.707.01 281.00.707 011 Ackerbbau und Absatz- förderung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5080.001 47 050 000 41950 000 -5 100 000 707.3600.141. 142, 162, 163 -47 050 000 ^11950 000 5 100 000 166. 201. 202 281.00.707.002 Entschuldung landwirtschaft- licher Heimwesen Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 601 5209.042 200 000 200 000 - 707.4200.003 -200 000 -200 000 - 282.00.318.001 Krankenversicherung _ _ _ Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 605.5050.005 318 3600.052.053 385 000 000 -385 000 000 580 000 000 -580 000 000 195 000 000 -195 000 000 Culture des champs et 281.00.707.0 placement des produits Articles individuels du compte financier 606.5080.001 707.3600.141, 142. 162, 163 166.201,202 Désendettement de domaines 281.00.707.c agricoles Articles individuels du compte financier 601.5209.042 707.4200.003 Assurance maladie Articles individuels du compte financier 605.5050.005 318.3600.052,053 282.00.3180 289.00.318.001 Alters- und Hinterlassenen- versicherung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 601 5100.001 606.5050.001 606.5070.005 318.3600.001-004 146 160 000 1 360 000 000 7 200 000 -1 513 360 000 165 780 000 1380000 000 7200 000 -1 552 980 000 19 620 000 20 000 000 -39 620 000 Assurance- vieillesse et survivants Articles individuels du compte financier 601.5100.001 606.5050.001 606.5070.005 318.3600.001-004 289.00.318.C 289 00.318.002 Familienzulagen an land- wirtschaftliche Arbeitnehmer und Bergbauern Einzelne Finanzrechnungs- rubriken Zinseinlage 318.3600.101 1 454 000 -1 454 000 1454 000 -1454 000 Allocations familiales aux travailleurs agricoles et aux paysans de la montagne Articles individuels du compte financier Versement de l'intérêt 318.3600.101 289.00.318.C Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 557 Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1995 1995 1996 Différences par rapport au budget 1995 en francs Rubrik/Konto .189.00.703.003 .'89.00.724.001 Investitionsrisikogarantie Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 703.5310.001 703.3600.002 Bundes-Kriegstransport- Versicherung Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 724.5340.003 724.3180.007 79 Übriger Aufwand Lagerabnahme Verbrauchsmaterial BWL, Pflichtlager Zucker BWL, Pflichtlager Speiseöl Zollverwaltung. Tuch und EZV Ausrüstungsgegenstände Pulverwaltung, Munition Rohmaterialien 90 000 32 200 70 000 -37 800 51800 32 200 70 000 -37 800 -38 200 100 000 50 000 -50 000 -10 000 1800 11 800 6 727 191 5580 000 -1 147 191 6 727 191 5580 000 -1 147 191 3 500 000 2500 000 -1 000 000 - 2500 000 2 500 000 580 000 580 000 2 654 857 - -2 654 857 572 334 - -572 334 Garantie contre les risques de l'investissement Articles individuels du compte financier 703.5310.001 703.3600.002 Assurance fédérale des transports contre les risques de guerre Articles individuels du compte financier 724.5340.003 724.3180.007 Diminution des stocks de fournitures OFAE, stocks obligatoires de sucre OFAE, stocks obligatoires d'huile comestible Administration des douanes, objets d'équipement Intendance des poudres, Matières premières Article/Compte 289.00.703.003 289.00 724.001 Allfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sont dues a la présenlation en nombre ronds 558 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Détails Abweichungen Voranschlag Voranschlag zum Voranschlag Budget Budget 1995 1995 1996 Différences par rapport au budget 1995 en francs Rubrik/Konto BUCHMÄSSIGER ERTRAG 1 830 705 645 1 841 431 880 10 726 235 REVENUS COMPTABLES Article/Compt 84 Zuwachs von Investitions- gütern 823 615 700 789698700 -33 917 000 84 Augmentation des prêts et participations Grundstücke und Bauten Mobilien, Maschinen, Fahrzeuge. Einrichtungen 478 946 600 465 014 000 -13 932 600 344 669 100 324 684 700 -19 984 400 Terrains et constructions Mobilier, machines, véhicules, installations 85 Zuwachs von Darlehen und Beteiligungen Darlehen 201 4200 001 Autokäufe und Ausrüstung 002 Immobilienstiftung für internationale Organisationen 3104200001 Standortabklärungen Reststoffdeponien 101 Investitionskredite an die Forstwirtschaft 601 4200 001 Baudarlehen an Bundes- personal 703 4200 001 Vorschüsse Exportrisiko- garantie 250 Zusammenarbeit mit osteuro- päischen Staaten 705 4200 101 Schweiz. Gesellschaft für Hotelkredit .201 Darlehen ALV 707 4200.002 Investitionskredite an die Landwirtschaft .003 Betriebshilfe 725.4200.001 Vorschüsse für die Grundver- billigung .002 Förderung von gemeinnützigen Bauträgern 802.4200.101 BLS, Doppelspur. Baukredit .102 BLS, Doppelspur, Zinsen .202 Investitionen kombinierter Verkehr .601 AlpTransit, Projektaufsicht .611 AlpTransit Gotthard. Finanzierung mit TZ 802.4201.621 AlpTransit Lötschberg. Finanzierung mit allg. Bundesmitteln 802.4202.621 AlpTransit Lötschberg. Finanzierung mit TZ 8034200.001 Darlehen für Flugplätze 8064200.001 Bahnhofparkanlagen 773 302 400 791766400 18 464 000 681 051 600 727 930400 46 878 800 2 250 000 2250000 - 39 522 600 45 824400 6 301 800 200 000 - -200 000 9 870 000 9870000 - 30 141 000 12 000000 -18 141 000 124 000 000 60000000 -64 000 000 650 000 750000 100 000 3 500 000 4000000 500 000 244 000 000 5 000 000 360 000000 4 950O00 116 000 000 -50 000 200 000 7 750 000 200000 7830000 80 000 36 500 000 32 000000 -4 500 000 47 100 000 36 400000 -10 700 000 4 400 000 5600000 1 200 000 15 000 000 10 000000 -5 000 000 1 763 000 4426000 2 663 000 3 000 000 26 667 000 23 667 000 39 480 000 39 087000 -393 000 44 520 000 44 076 000 -444 000 21 750 000 455 000 22000000 250 000 -455 000 85 Augmentation des prêts et participations Prêts Achats d'automobiles et équipe- ment Fondation des immeubles pour les organisations internationales Etudes des sites pour l'implanta- tion des dépôts de résidus Crédits d'investissement pour la sylviculture Prêts au personnel fédéral pour la construction de logements Garantie contre les risques à l'exportation, avances Coopération avec des Etats de l'Europe de l'Est Société suisse de crédit hôtelier Prêts à l'AC Crédits d'investissement à l'agriculture Aide à l'exploitation Avances pour l'abaissement de base Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique BLS, doublement de la voie, crédit de construction BLS, doublement de la voie, intérêts Investissements en faveur du trafic combiné Transit alpin, surveillance des projets Transit alprin. Gothard. finance- ment par des droits d'entrée sur les carburants Transit alpin, Loetschberg, financement par les ressources générales de la Confédération Transit alpin. Loetschberg. financement par des droits d'entrée sur les carburants Prêts destinés aux aérodromes Places de parc près des gares 201.4200 310.4200 601.4200 703.4200 705.4200 707.4200 725.4200 802 4200 8024201 ' 802.4202 • 803.4200 '. 806.4200 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds Erfolgsrechnung / Compte de résultats 559 Einzelheiten Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différences par rapport au budget 1995 Détails en francs Rubrik/Konto 201.4200.003 202.4200.002 .003 601.4200.002 703.4200.401 725.4200.002 Beteiligungen 92 250 800 63 836 000 -28 414 800 Wiedereingliederungsfonds 2 800 800 - -2 800 800 des Europarates Regionale Entwicklungsbanken • Asiatische 881 000 881 000 • Interamerikanische 1502 000 1214 000 -288 000 • Afrikanische - • Interamerikanische Investi- - tionsgesellschaft • Multilaterale Investitions- - - garantie Agentur Beteiligung an der Weltbank 60 311 000 51 673 000 -8 638 000 REFUNAAG - Euopäische Bank für Wieder- 23 256 000 7 068 000 -16 188 000 aufbau und Entwicklung (BERD) Förderung von gemeinnützigen 3 500 000 3 000 000 -500 000 Bauträgern Participations Fondation des immeubles pour les organisations internationales Banques régionales de déve- loppement • asiatique • interaméricaine • africaine • Société interaméricaine d'investissement • Agence multilatérale de garantie des investissements Participation à la Banque mondiale REFUNAAG Banque européenne de recons- truction et de développement (BERD) Encouragement des maîtres d'ouvrage construisant des logements d'utilité publique Article/Compte 201.4200.003 202.4200 002 003 601.4200.002 703 4200.401 7254200 002 87 Entnahmen aus Rückstellungen 87 Prélèvements sur les provisions 88 Entnahmen aus Spezial- finanzierungen 17 630 695 25 497 980 7 867 285 88 Prélèvements sur les financements spéciaux 0.00.201.002 Abwrackaktion Rheinschiffahrt 24 000 - -24 000 Action de déchirage pour 180.00.201 002 assainir la navigation rhénane Einzelne Finanzrechn jngs- Articles individuels du rubriken compte financier 201.5360.005 -938 000 - 938 000 201 5360.005 201.3600.502 962 000 - -962 000 201.3600.502 1.00.707.003 Rebbau Einzelne Finanzrechn rubriken jngs- 6 114 900 5 380 500 -734 400 Viticulture Articles individuels du compte financier 281.00.707.003 606.5070.006 -11 000 000 -11 000 000 - 606 5070 006 707.5360.601 -30 000 -30 000 - 707 5360 601 7073160.601 30 000 30 000 - 707.3160 601 707.3600.004 1 500 000 1 600 000 100 000 707.3600 004 707.3600.601.602 9 430 000 8 540 000 -890 000 707 3600 601. 602 707 4600.001 2 000 000 2000 000 - 707.4600 001 717-718.3010.001 3 253 100 3 362 000 108 900 717-718.3010.001 717-718.3010.005 80 500 77 000 -3 500 717-718.3010.005 717-718.3110.001 222 700 249 000 26 300 717-718.3110.001 717-718.3120.001 171 100 196 900 25 800 717-718.3120.001 717-718.3130.001 324 400 238 500 -85 900 717-718.3130.001 717-718.3145.001 47 700 43 000 -4 700 717-718.3145.001 717-718.3150.001 40 400 35 600 -4 800 717-718.3150.001 717-718.3160.001 45 000 36 500 -8 500 717-718.3160.001 717.3180.001 - 2000 2 000 717.3180.001 7184010.001 - - - 718.4010.001 i.00.707.005 Pflanzenschutz 131 295 917 480 786 185 Protection des plantes 281.00.707.005 Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 606.5080.001 707 5390.501 606.3010.001 707.3010.001 707 3160.001 712.717,718.3010.001 712.717.718.3010.007 707.3110. 3130, 3145,3150. 3160.501.707.3190.509. 707 3600.501. 502 3 200 000 -2 400 000 800 000 -45 000 -45 000 - 80 000 30 000 -50 000 - 187 180 187 180 35 000 30 000 -5 000 1 214 445 1 130 500 -83 945 522 550 522 500 -50 1 524 300 1 462 300 -62 000 Articles individuels du compte financier 606.5080.001 707.5390.501 606.3010.001 707.3010.001 707.3160 001 712,717,718.3010 001 712,717,718.3010.007 707.3010, 3130. 3145. 3150. 3160.501, 707.3190.509. 707.3600.501. 502 Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les differences eventuelles sonf dues a la présenlation en nombre ronds 560 Erfolgsrechnung / Compte de résultats Einzelheiten Détails Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 Abweichungen zum Voranschlag 1995 Différences par rapport au budget n Franken 1995 en francs Rubrik/Konto Article/Compt 281.00.707.010 Förderung der Landwirtschaft Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 50 000 -50 000 Encouragement de l'agriculture Articles individuels du compte financier 281.00.707.01 707.3600.002 50 000 - -50 000 723.3190.001 289 00.703.003 Investitionsrisikogarantie Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 44 500 " -44 500 Garantie contre les risques de l'investissement Articles individuels du compte financier 289.00.703. Of 7035310.001 -60 000 - 60 000 703.5310.001 703.3600.002 104 500 - -104 500 703.3600.002 289.00.707.701 Verbilligung von Brotgetreide Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 10 000 000 15 300 000 5 300 000 Abaissement du prix des céréales panifiables Articles individuels du compte financier 289.00.707.7 606.5070.001 -15 000 000 - 15 000 000 606.5070.001 707.3600.704 25 000 000 15300 000 -9 700 000 707.3600.704 289.00.707.702 Mahllohnausgleich Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 3900 000 3 900 000 Egalisation de la marge de mouture Articles individuels du compte financier 289.00.707.7 707.5390.702 -2 100 000 - 2 100 000 707.5390.702 707.3600.701 2 100 000 3900 000 1 800 000 707.3600.701 289 00.723.004 Steuerrückerstattung wegen Arbeitsbeschaf- fungsreserven Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 266 000 -266 000 Ristournes d'impôts pour réserves de crise Articles individuels du compte financier 289.00.723.0 723.3190.001 266 000 - -266 000 723.3190.001 28900 808.001 Förderung Lokalradios Einzelne Finanzrechnungs- rubriken 1 000 000 -1 000 000 Encouragement des radios locales Articles individuels du compte financier 289.00.808.C 808.5310.001 -7 500 000 -8 500000 -1 000 000 808.5310.001 808.3600.004 8 500 000 8500000 - 808.3600.004 89 Übriger Ertrag Schwereinbringliche Forde- rungen Freiwerdende Wertberichti- gungen Rückzahlung von Darlehen 216156 850 234468800 105 000 000 140 000 000 111 156 850 94 468 800 111156 850 94 468 800 18 311 950 89 Autres revenus 35 000 000 Créances difficilement recouvrables -16 688 050 Réévaluations excédentaires -16 688 050 Remboursements de prêts 'Die bisherigen Rückstellungen thessen ab 1995 in einen unselbständigen Fonds Les fonds des provisions actuelles sont versés dès 1995 dans un fonds non autonome. Anfällige Abweichungen sind durch Rundungen bedingt Les différences éventuelles sont dues à la présentation en nombre ronds 601 E Anhang Inhaltsverzeichnis Sonderrechnungen 1 Eidg. Versicherungskasse 2 Bundesamt für Rüstungsbetriebe Seite 603 605 613 Wichtige Zahlen in Kürze 627 Aperçu des chiffres essentiels 627 1 Bundeshaushalt 628 1 Finances fédérales 628 2 PTT 629 2 PTT 629 3 SBB 630 3 CFF 630 4 Alkohol 630 4 Régie des alcools 630 Kennzahlen und internationale Vergleiche Tabellen 1 Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennzahlen des Bundes 2 Entwicklung wichtiger Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz 3 Entwicklung von Kennzahlen im inter- nationalen Vergleich Definition der Kennzahlen E Annexe Table des matières Comptes spéciaux 1 Caisse fédérale d'assurance 2 Office fédéral de la production d'armements Page 603 605 613 631 Indicateurs et comparaisons 631 internationales Tableaux 632 1 Evolution des principaux chiffres clés 632 généraux de la Confédération 632 2 Evolution des principaux chiffres clés 632 des finances des collectivités publiques de la Suisse 633 ; 3 Evolution des chiffres clés en 633 comparaison internationale 636 Définition des chiffres clés 636 603 Sonderrechnungen Inhaltsverzeichnis Seite 1 Eidg. Versicherungskasse 605 11 12 13 14 15 16 21 Allgemeines Schema Sonderrechnung PKB/ Bundeshaushalt Begriffe Eckwerte und Vorgaben für den Voranschlag 1996 Voranschlag 1996 Bemerkungen zu den einzelnen Rubriken des Voranschlags 1996 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 613 Übersicht 211 Kurzporträt 212 Die Unternehmungspolitik 213 Das Finanz-und Rechnungswesen 22 Voranschlag 1996 221 Übersicht 222 Die budgetierte Erfolgsrechung 223 Die Entwicklung der Personalbestandes 224 Das Investitionsbudget 23 Finanzplanung 1996-99 231 Übersicht 232 Investitionsplan und Verpflichtungs- kredite 233 Kapitalflussplan und Kapitalbestand 626 Comptes spéciaux Table des matières Page Caisse fédérale d'assurance 605 605 11 Généralités 605 606 12 Schéma compte spécial CFP/ finances fédérales 606 606 13 Définitions 606 608 14 Hypothèses pour le budget 1996 608 609 15 Budget 1996 609 610 16 Remarques sur les différentes positions du budget 1996 610 613 2 Office fédéral de la production d'armements 613 613 21 Aperçu général 613 613 615 616 211 212 213 Portrait succinct La politique d'entreprise Les finances et la comptabilité 613 615 616 617 22 Budget 1996 617 617 617 620 620 221 222 223 224 Aperçu général Le compte de résultats prévisionnel Evolution des effectifs de personnel Le budget d'investissement 617 617 620 620 621 23 Planification financière 1996-99 621 621 621 231 232 Aperçu général Plan d'investissement et crédits 621 621 233 d'engagements Plan des flux de capital et état du capital 626 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 605 1 Eidg. Versicherungskasse 11 Allgemeines Die Eidg. Versicherungskasse (EVK) ist ein Bundesamt, das dem Eidg. Finanzdepartement unterstellt ist. Die Pensionskasse ist eine Institution des öffentlichen Rechts ohne eigene Rechtsper- sönlichkeit. Ihre Aufgaben werden durch die Abteilung Pensions- kasse (Pensionskasse des Bundes; PKB) des Bundesamtes Eidg. Versicherungskasse wahrgenommen. Gestützt auf die Sta- tuten vom 24. August 1994 (Verordnung über die Pensionskasse des Bundes; PKB-Statuten; SR 172.221.1 ) führt sie als registrierte Vorsorgeeinrichtung die obligatorische Versicherung nach dem Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG; SR 831.40) durch. Bei der Pensionskas- se sind alle Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der allgemeinen Bundesverwaltung sowie der PTT-Betriebe, der Rüstungsbetrie- be, der Alkoholverwaltung (im folgenden Betriebe genannt) und von rund 100 angeschlossenen Organisationen versichert, soweit sie die Voraussetzungen nach Artikel 2 Abs. 3 der PKB-Statuten erfüllen. Die Bundesbahnen verfügen noch über eine eigene Vor- sorgeeinrichtung. Neben der Pensionskasse führt die EVK eine Einlegerkasse und eine Unterstützungskasse. Die EVK verwaltet auch die Ruhegehaltsordnungen der Magistra- ten und ETH-Professoren. Die Ein- und Ausgaben für diese Vor- sorgeordnungen erscheinen nicht in der Sonderrechnung, da sie nicht nach dem Kapitaldeckungsverfahren geführt werden. Dafür werden in der Finanzrechnung besondere Rubriken geführt. 1 Caisse fédérale d'assurance H Généralités La Caisse fédérale d'assurance (CFA) est un office dépendant du Département fédéral des finances. La Caisse de pensions est une institution de droit public sans personnalité juridique propre. Ses tâches sont assumées par la division caisse de pensions (Caisse fédérale de pensions; CFP) de l'Office fédéral de la caisse fédérale d'assurance. En vertu des statuts du 24 août 1994 (ordonnance concernant la Caisse fédérale de pensions; statuts de la CFP, RS 172.221.1), la Caisse de pensions, en sa qualité d'institution de prévoyance enregistrée, applique l'assurance obli- gatoire prévue par la loi sur la prévoyance professionnelle vieil- lesse, survivants et invalidité (LPP; RS 831.40). Font partie de la Caisse de pensions tous les agents de l'administration générale de la Confédération, ainsi que de l'entreprise des PTT. des entre- prises d'armement, de la Régie fédérale des alcools (appelées ci-après entreprises) et de quelque 100 organisations affiliées pour autant qu'elles remplissent les conditions stipulées à l'article 2, 3e alinéa des statuts de la CFP. Les CFF disposent encore de leur propre institution de prévoyance. Outre la Caisse de retraite, la CFA gère une Caisse de déposants et une Caisse de secours. La CFA gère également les régimes de retraite des magistrats et des professeurs des EPF. Les recettes et dépenses en relation avec ces régimes de retraite ne figurent pas dans le compte spécial car elles ne sont pas financées en capitalisation. Des rubriques particulières du compte financier sont prévues à cet effet. 606 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 12 Schema Sonderrechnung PKB/Bundeshaushalt 12 Schéma compte spécial CFP/finances fédérales Erfolgsrechnung der Pensionskasse des Bundes (PKB) Compte de résultats de la Caisse Fédérale de pensions (CFP) Aufwand / Charges • Ausgaben / Dépenses • Interner Aufwand / Charges internes ■ • Zunahme des Deckungs- kapitals / Augmentation de la réserve mathéma- tique Ertrag / Revenus • Einnahmen / Recettes • Interner Ertrag / Revenus internes • Ergebnis / Résultat Bilanz der Pensionskasse des Bundes Bilan de la Caisse Fédérale de pensions Aktiven / Actif • Anlagen beim Bund / Placements auprès de la Confédération • Guthaben bei Dritten / Avoirs auprès de tiers • Fehlbetrag / Découvert technique Passiven / Passif • Deckungskapital / ■>— Réserve mathématique • Rücklage / Réserve Finanzrechnung Bund Compte financier de la Confédération Ausgaben / Dépenses Einnahmen / Recettes • Verzinsung der PKB-Gut- • Einnahmenüberschuss — haben / Intérêts servis PKB / Excédent de sur les avoirs de la CFP recettes CFP • Arbeitgeberbeitrag / Cotisation patronale Erfolgsrechnung Bund Compte de résultats de la Confédération Aufwand / Charges • Einlage in die Sonder- rechnung PKB / Attribution" au compte spécial de la CFP Ertrag / Revenus Bilanz Bund Bilan de la Confédération Aktiven / Actif Passiven / Passif • Sonderrechnung PKB / Compte spécial CFP 13 Begriffe Alle Einnahmen, einschliesslich die Arbeitgeberbeiträge und Zins- zahlungen des Bundes, und Ausgaben werden in der Finanzrech- nung der PKB erfasst. Der Saldo, der Einnahmenüberschuss, wird in der Finanzrechnung des Bundes vereinnahmt und in der Erfolgsrechnung als Einlage in die Sonderrechnung PKB ausge- wiesen. Bund: Allgemeine Bundesverwaltung, inkl. ETH-Bereich (ETH und Forschungsanstalten). Betriebe: PTT-Betriebe, Rüstungsbetriebe und die Eidg. Alkohol- verwaltung (EAV). Organisationen: Körperschaften, die durch Bundesratsbeschluss ihr Personal nach Massgabe von Artikel 2 Absatz 3 der PKB-Sta- tuten vom 24. August 1994 (im folgenden Statuten; SR 172.222.1 ) bei der PKB versichert haben. Darunter fallen beispielsweise die SRG, die Swisscontrol oder die Käseunion. 13 Définitions Toutes les recettes, y compris les cotisations à la charge de l'employeur et les payements d'intérêts de la Confédération, et toutes les dépenses figurent dans le compte financier de la CFP. Le résultat, c'est-à-dire l'excédent de recettes, figure dans le compte financier de la Confédération et est attribué au compte spécial de la CFP par le biais du compte de résultat de la Confé- dération. Confédération: administration générale de la Confédération, y compris le domaine des EPF (EPF et établissements de re- cherches). Entreprises: PTT, entreprises d'armement et Régie fédérale des alcools (RFA). Organisations: institutions dont le personnel est affilié à la CFP. sur décision du Conseil fédéral, en vertu de l'article 2, 3e alinéa, des statuts de la CFP du 24 août 1994 (mentionnés plus bas comme statuts; RS 172.222.1). Sous cette dénomination figurent par exemple la SSR, swisscontrol ou l'Union suisse du commerce du fromage. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 607 Dritte: Darunter fallen unter anderem die freiwillig Versicherten sowie die Arbeitgeberleistungen zu Lasten von Drittmittelkrediten. Beiträge: Wiederkehrende Beiträge und Erhöhungsbeiträge der Versicherten und der Arbeitgeber nach Artikel 29 der Statuten. Die Erhöhungsbeiträge der Arbeitgeber und Arbeitnehmerinnen sowie Arbeitnehmer finanzieren das infolge der Erhöhung des versicher- ten Verdienstes notwendige Deckungskapital. Der Versicherte bezahlt daran einen einmaligen Beitrag von 50 Prozent der Erhö- hung des versicherten Verdienstes. Für die Erhöhung wegen Einbaus der Teuerungszulage in den versicherten Verdienst zahlen der Bund und die PTT im Gegensatz zu den Rüstungsbetrieben, der Alkoholverwaltung und den ange- schlossenen Organisationen (Art. 3 Abs. 1 der Verordnung über den versicherten Verdienst; SR 172.222.101) das erforderliche Deckungskapital nicht ein. Dafür müssen sie auf dem so entstan- denen Fehlbetrag einen jährlichen Beitrag von vier Prozent leisten (= Zinsgarantie). Zinsgarantie: Die PKB wird nach dem Kapitaldeckungsverfahren geführt. Sie arbeitet mit einem technischen Zinsfuss von vier Prozent und einem langfristigen Deckungsgrad von zwei Dritteln (Art. 58 der Statuten). Auf dem nicht gedeckten Teil des Deckungs- kapitals (Fehlbetrag) entrichtet der Bund zur Gewährleistung des finanziellen Gleichgewichts der PKB einen jährlichen Beitrag von vier Prozent (Zinsgarantie). Die Betriebe und Organisationen ver- güten dem Bund den auf sie entfallenden Teil (Art. 59 Abs. 2 der Statuten). Dieser bemisst sich beim Bund, den PTT-Betheben und der Eidg. Alkoholverwaltung nach dem prozentualen Anteil am Deckungskapital. Bei den angeschlossenen Organisationen und den Rüstungsbe- trieben, welche seit 1985 die einmaligen Erhöhungsbeiträge we- gen Einbaus der Teuerung in die versicherten Verdienste bezah- len, erhöht sich der Fehlbetrag nicht mehr. Deshalb werden die Zinsen auf einem fixen Fehlbetrag erhoben, vorausgesetzt, es werden keine Amortisationen geleistet. Einbau der Teuerung in die Renten: Nach dem Bundesbe- schluss über die Teuerungszulagen an das Bundespersonal (SR 172.221.153.0) werden die Leistungen der PKB im gleichen Um- fang der Teuerung angepasst wie die Bezüge der Aktiven. Das dazu erforderliche Deckungskapital ist vom Bund, den Betrieben und Organisationen zu bezahlen (Art. 2, Abs. 3 des Bundesbe- schlusses über den Teuerungsausgleich an das Bundespersonal vom 19.6.92; SR 172.221.153.0), soweit es durch den Zusatzzins des Vorjahres nicht bereits finanziert ist (Art. 60 Abs. 2 der Statu- ten). Das für den im laufenden Jahr vorgenommenen Einbau der Teuerungszulage in die Renten noch erforderliche Deckungskapi- tal ist periodengerecht an die PKB zu überweisen. Beiträge an und Rückerstattungen des Sicherheitsfonds: Die Zuschüsse des Sicherheitsfonds wegen ungünstiger Altersstruktur bei einigen angeschlossenen Organisationen werden jeweils mit den Beiträgen der PKB an den Sicherheitsfonds verrechnet. Zinsen • Wohnbaudarlehen: Seit dem 1. August 1989 können Gelder der PKB für die Gewährung von Darlehen für den Erwerb von Wohneigentum durch die Versicherten der PKB verwendet wer- den (Verordnung über Darlehen der Eidg. Versicherungskasse zur Finanzierung von Wohneigentum; SR 172.222.17). Pro Jahr können über eine Milliarde (6% der in der Staatsrechnung ausgewiesenen Rückstellungen der PKB; Änderung vom 12. September 1990; AS 1990 1486) für Darlehen verwendet wer- den. Der vier Prozent (technischer Zinsfuss) übersteigende Teil des Zinsertrages (Zusatzzins) wird für den Einbau der Teuerung in die laufenden Renten im folgenden Jahr verwendet (Art. 60 Abs. 2 der Statuten). Tiers: figurent entre autre sous cette rubrique les affiliés volon- taires et les prestations d'employeur provenant de crédit de tiers. Cotisations: cotisations périodiques et cotisations pour augmen- tation du gain assuré dues par les affiliés et les employeurs selon l'article 29 des statuts. Les cotisations pour augmentation du gain assuré dues par les employeurs et les affiliés financent la réserve mathématique nécessaire résultant de l'augmentation des gains assurés. L'affilié verse à ce titre une cotisation unique égale à 50 pour cent de chaque augmentation. En cas d'augmentation due à l'incorporation des allocations de renchérissement dans les gains assurés, la Confédération et les PTT, contrairement aux entreprises d'armement, à la Régie des alcools et aux organisations affiliées (art. 3,1er al., de l'ordonnance sur le gain assuré; RS 172.222.101) ne paient pas la réserve mathématique nécessaire. Ils s'acquittent à la place d'une contri- bution annuelle équivalant à quatre pour cent du déficit technique résultant de ce non-paiement (= garantie d'intérêts). Garantie d'intérêts: la CFP est gérée selon le principe de la capitalisation, avec un taux d'intérêt technique de quatre pour cent et, à long terme, un taux de couverture des deux tiers (art. 58 des statuts). Sur la part de la réserve mathématique non couverte (découvert technique), la Confédération verse une contribution annuelle de quatre pour cent (garantie d'intérêts) afin de garantir le rendement actuariel nécessaire à la CFP. Les entreprises et organisations remboursent à la Confédération la part qui leur incombe (art. 59, 2e alinéa des statuts). Cette part se mesure pour la Confédération, l'entreprise des PTT et la Régie fédérale des alcools en proportion de leur quote-part de la réserve mathémati- que. Le découvert technique n'augmente plus pour les organisations affiliées et les entreprises d'armement qui paient, depuis 1985. les cotisations uniques découlant de l'incorporation du renchérisse- ment dans les gains assurés. C'est pourquoi, les intérêts sont prélevés sur un découvert technique fixe pour autant qu'aucun amortissement ne soit payé. Incorporation du renchérissement dans les rentes: l'arrêté fédéral concernant les allocations de renchérissement accordées au personnel fédéral (RS 172.221.153.0) prévoit que les rentes de la CFP sont adaptées au renchérissement dans la même mesure que les rétributions du personnel fédéral. La réserve mathémati- que nécessaire à cette amélioration est remboursée à la caisse par la Confédération, les entreprises et les organisations (art. 2., al. 3 de l'arrêté fédéral concernant les allocations de renchérisse- ment accordées au personnel fédéral. RS 172.221.153.0) pour autant qu'elle ne soit pas déjà financée par le supplément d'inté- rêts de l'année précédente (art. 60, 2 alinéa des statuts). La réserve mathématique nécessaire à l'incorporation du renchéris- sement dans les rentes opéré l'année en cours doit être versée dans l'année à la CFP. Fonds de garantie; cotisations et remboursements: les cotisa- tions que la CFP verse au fonds de garantie compensent large- ment les subventions qu'elle reçoit de ce fonds du fait de la structure d'âge défavorable de certaines organisations affiliées. Intérêts • Prêts hypothécaires: depuis le 1er août 1989. des fonds de la CFP peuvent être utilisés pour accorder des prêts servant à l'acquisition de logement par les assurés de la CFP (ordon- nance sur l'octroi de prêts de la Caisse fédérale d'assurance destinés au financement de la propriété du logement; RS 172.222.17).Plus d'un milliard (six pour cent de la provision de la CFP figurant au compte d'Etat; modification du 12 septembre 1990; RO 1990 1486) peut être affecté annuellement à des prêts. Le supplément d'intérêts, c'est-à-dire le produit des inté- rêts excédant quatre pour cent (taux d'intérêt technique) est utilisé l'année suivante pour financer l'incorporation du renché- rissement dans les rentes (art. 60, 2e alinéa des statuts). 608 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux • Guthaben der PKB beim Bund: Die übrigen Gelder der PKB werden vom Bund verwaltet (Art. 60 Abs. 1 der Statuten). Er vergütet der PKB darauf einen Zins in der Höhe der Durch- schnittsrendite der Bundesobligationen, mindestens aber vier Prozent (technischer Zinsfuss). Die Zinsdifferenz zwischen vier Prozent und der Durchschnittsrendite der Bundesobligationen (Zusatzzins) wird für den Einbau der Teuerung in die laufenden Renten im folgenden Jahr verwendet (Art. 60 Abs. 2 der Statu- ten). Einnahmenüberschuss: Der Saldo von Ausgaben und Einnah- men wird in der Finanzrechnung des Bundes ausgewiesen. Der Einnahmenüberschuss muss grundsätzlich ausreichen, um zwei Drittel der jährlichen Zunahme des Deckungskapitals zu decken, damit langfristig das von den Statuten verlangte finanzielle Gleich- gewicht der Pensionskasse gewährleistet ist. Der Einnahmen- überschuss ist deshalb nicht als Gewinn der Pensionskasse zu betrachten. 14 Eckwerte und Vorgaben für den Voranschlag 1996 Für den Voranschlag gelten die folgenden Eckwerte: • Teuerungsausgleich 1996: 1,0 Prozent (Indexstand 100,8 Punkte). • Durchschnittsrendite der Bundesobligationen: 1995: 4,75 Pro- zent; 1996: 4,5 Prozent; durchschnittlicher Kapitalbestand 19,7 Milliarden • Zinssatz auf Wohnbaudarlehen: 1995: 5,0 Prozent; 1996: 5,0 Prozent • Wohnbaudarlehen (Durchschnitt 1996): 3,6 Milliarden Verteilung beim versicherten Verdienst: — Bund — Betriebe — Organisationen beim Deckungskapital: — Bund — Betriebe — Organisationen bei den Renten: — Bund — Betriebe — Organisationen in% 43,52 48,99 7,49 48,39 42,93 8,68 52,00 42,20 5,80 • Avoirs de la CFP auprès de la Confédération: les autres fonds de la CFP sont gérés par la Confédération (art. 60, 1e' alinéa des statuts), qui verse à la caisse un intérêt correspon- dant au rendement moyen des obligations de la Confédération, mais de quatre pour cent au minimum (taux d'intérêt technique). Le supplément d'intérêts résultant de la différence entre ce rendement moyen et quatre pour cent est utilisé l'année sui- vante pour financer l'incorporation du renchérissement dans les rentes (art. 60, 2e alinéa des statuts). Excédent de recettes: La différence entre recettes et dépenses de la CFP s'inscrit au compte financier de la Confédération. Elle doit suffire pour couvrir les deux tiers de l'augmentation annuelle de la réserve mathématique afin que l'équilibre financier de la Caisse de pensions fixé dans les statuts soit garanti à long terme Cet excédent de recettes ne doit dès lors pas être considéré comme un bénéfice. 14 Hypothèses pour le budget 1996 Le budget est calculé sur la base des hypothèses suivantes: • renchérissement alloué en 1996: 1,0 pour cent (indice 100,8 points). • rendement moyen des obligations de la Confédération: 1995: 4,75 pour cent; 1996: 4,5 pour cent; capital en moyenne an- nuelle 19,7 milliards • rendement des prêts hypothécaires: 1995: 5,0 pour cent; 1996 5,0 pour cent • montant des prêts hypothécaires (en moyenne pour 1996): 3,6 milliards Répartition en pour cent des gains assurés: — Confédération — Entreprises — Organisations affiliées en pour cent de la réserve mathématique: — Confédération — Entreprises — Organisations affiliées en pour cent des rentes: — Confédération — Entreprises — Organisations affiliées en % 43,52 48,99 7,49 48,39 42,93 8,68 52,00 42,20 5,80 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 609 15 Voranschlag 1996 15 Budget 1996 Pensions- und Einlegerkasse Z Rechnung Nr. Compte 1994 Ausgaben Renten Austrittsleistungen Wohneigentumsförderung Andere Kassenleistungen Beiträge an den Sicherheitsfonds Verschiedenes Einnahmen Beiträge der Mitglieder Einkaufssummen Arbeitgeberbeitrag des Bundes • Wiederkehrende Beiträge • Verdiensterhöhungsbeiträge • Einbau der Teuerung in die Renten • Tilgungsraten für die in die Renten eingebauten Teuerungszulagen • Zinsgarantie • Verschiedenes, Rückerstattungen Art. 43/3 Arbeitgeberbeitrag der Betriebe mit eigener Rechnung • Wiederkehrende Beiträge • Verdiensterhöhungsbeiträge • Einbau der Teuerung in die Renten • Zinsgarantie • Verschiedenes, Rückerstattungen Art.43/3 Arbeitgeberbeitrag der angeschlossenen Organisationen • Wiederkehrende Beiträge • Verdiensterhöhungsbeiträge • Einbau der Teuerung in die Renten • Zinsgarantie • Verschiedenes, Rückerstattungen Art. 43/3 Arbeitgeberbeitrag Dritte • Wiederkehrende Beiträge • Verdiensterhöhungsbeiträge • Verschiedenes, Rückerstattungen Art.43/3 Rückerstattungen Sicherheitsfonds Zinsen • Wohnbaudarlehen • Guthaben der EVK beim Bund • Zeitliche Abgrenzungen Verschiedenes • Amortisation Fehlbetrag • Nachträge aus Vorjahren • Übriges Einnahmenüberschuss (Zeile 8 - Zeile 1) = Einlage in die Sonderrechnung 3 106 913 984 4 - 5 3 911 125 6 1 500 000 7 8 990 921 8 3 153 477 096 9 620 098 193 10 157 442 055 11 629 348182 12 199 279 509 13 56 266 509 14 69 083 267 15 68 000 000 16 170 560 000 17 66 158 897 18 587 370 147 19 233 698 608 20 12 933 488 21 58 228 013 22 188 536 265 23 93 973 773 24 75 878 627 25 35 779 723 26 22 537 930 27 5 600 193 28 11 156 429 29 804 352 30 12 132 048 31 7 066 515 32 4 177 947 33 887 586 34 35 994 200 178 36 112 739 560 37 884 142 572 38 -2 681 954 39 77 007 666 40 25 156 466 41 34 707 241 42 17 143 959 Voranschlag Budget 1995 Voranschlag Budget 1996 1 854 000 000 1 896 000 000 1 509 000 000 1 681 000 000 180 000 000 150 000 000 150 000 000 50 000 000 8 000 000 8 000 000 2 000 000 2 000 000 5 000 000 5 000 000 2 825 000 000 2 829 000 000 495 000 000 517 000 000 80 000 000 65 000 000 568 000 000 204 000 000 44 000 000 574 000 000 210 000 000 61 000 000 21 000 000 - 238 000 000 61 000 000 233 000 000 70 000 000 615 000 000 529 000 000 231 000 000 44 000 000 236 000 000 62 000 000 260 000 000 80 000 000 201 000 000 30 000 000 67 000 000 67 000 000 38 000 000 8 000 000 36 000 000 11 000 000 11 000 000 10 000 000 10 000 000 10 000 000 990 000 000 152 000 000 838 000 000 1 067 000 000 180 000 000 887 000 000 10 000 000 10 000 000 10 000 000 10 000 000 971 000 000 933 000 000 Caisses de retraite et de déposants "g- no 1 Dépenses 2 Rentes 3 Prestations de sortie 4 Accès à la propriété de logement 5 Autres prestations de caisse 6 Contributions au fonds de garantie 7 Divers 8 Recettes 9 Cotisations des affiliés 10 Sommes de rachat 11 Contribution patronale de la Confédération 12 • Cotisations périodiques 13 • Augmentation des rémunérations 14 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 15 • Amortissement des allocations de ren- chérissement incorporées dans les rentes 16 • Garantie d'intérêt 17 • Divers, remboursements. art. 43/3 18 Contribution patronale des entreprises ayant leur propre comptabilité 19 • Cotisations périodiques 20 • Augmentation des rémunérations 21 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 22 • Garantie d'intérêt 23 • Divers, remboursements. art. 43/3 24 Contribution patronale des organisations affiliées 25 • Cotisations périodiques 26 • Augmentation des rémunérations 27 • Incorporation du renchérissement dans les rentes 28 • Garantie d'intérêt 29 • Divers, remboursements. art. 43/3 30 Contribution patronale de tiers 31 • Cotisations pérodiques 32 • Augmentation des rémunérations 33 • Divers, remboursements, art. 43/3 34 Remboursements, fonds de garantie 35 Intérêts 36 • Prêts pour la construction de logements 37 • Avoirs de la CFA auprès de la Confédération 38 • Régularisation 39 Divers 40 • Amortissement du découvert technique 41 • Supplément des années précédentes 42 • Divers 43 Excédent de recettes (ligne 8 - ligne 1 ) = Attribution au compte spécial 610 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 16 Bemerkungen zu den einzelnen Rubriken des Voran- schlags 1996 Der Voranschlag der Pensionskasse wird massgeblich durch die seit Beginn 1995 geltenden neuen Gesetze über die volle Freizü- gigkeit und die Wohneigentumsförderung beeinflusst. Die Umstel- lung von der prospektiven auf die retrospektive Methode bei der Berechnung des Deckungskapitals führte 1995 zu einer Erhöhung des Fehlbetrags um 1,8 Milliarden und entsprechenden Mehrein- nahmen bei den Zinsgarantien. Die ersten Bezüge zur Finanzie- rung von Wohneigentum werden erst Anfang 1996 erwartet; ent- sprechende Erfahrungswerte liegen somit noch nicht vor. Zudem fällt auch die Tatsache ins Gewicht, dass 1996 wiederum eine Teuerungszulage von 1,0 Prozent eingerechnet wurde. Im Vorjahr wurde die Teuerung nicht ausgeglichen. 161 Ausgaben Renten (Zeile 2): Diese Rubrik enthält alle Rentenarten und die festen Zuschläge. Darin eingeschlossen sind auch die als Folge der Durchführung der obligatorischen Versicherung garantierten Minimalleistungen nach dem Bundesgesetz über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge (BVG). Die Zunah- me gegenüber dem Voranschlag 1995 ist auf die Teuerungszulage und die zu erwartende demographische Entwicklung des Rentner- bestandes zurückzuführen. Austrittsleistungen (Zeile 3): Darunter werden die statutarischen Leistungen beim Austritt eines aktiven Versicherten erfasst. Es handelt sich dabei namentlich um die Ausrichtung von Austrittslei- stungen nach dem neuen Freizügigkeitsgesetz und bei Auflösung des Dienst- oder Arbeitsverhältnisses sowie im Falle der Vermin- derung des Beschäftigungsgrades. Wohneigentumsförderung (Zeile 4): Die ersten Darlehen für die Wohneigentumsförderung werden nicht vor 1996 gewährt werden, weshalb für die Budgetierung 1996 noch keine Erfahrungswerte vorliegen. Andere Kassenleistungen (Zeile 5): Diese umfassen die Kapital- abfindungen an Witwen und die Kapitalabfindungen für geringfü- gige Pensionskassenrenten sowie die Auskäufe der Instruktoren nach Artikel 9 der Verordnung über die Leistungen bei vorzeitigem Altersrücktritt von Bediensteten in besonderen Dienstverhältnis- sen (VLVA; in Kraft seit 1.12.1991 SR 510.24). Ferner sind die Rückerstattungen von Beiträgen und Überweisungen an die Un- terstützungskasse und Beiträge an andere Vorsorgeeinrichtungen nach Artikel 5 Absatz 3 der Statuten enthalten. Beiträge an den Sicherheitsfonds (Zeile 6): Siehe Ziffer 13 oben. Verschiedenes (Zeile 7): Als wichtigster Posten erscheint hier die Verzugszinsbelastung. 162 Einnahmen Beiträge der Mitglieder (Zeile 9): In dieser Rubrik werden die wiederkehrenden (7,5 Prozent des versicherten Verdienstes) und einmaligen Beiträge (Einbau der Teuerungszulage, Beförderung) der Versicherten von Bund, Betrieben und Organisationen ausge- wiesen. Einkaufssummen (Zeile 10): Hier werden die Einkäufe, die die Versicherten nach Artikel 27 der PKB-Statuten bezahlen, sowie die eingebrachten Freizügigkeitsleistungen angegeben. Weil der Ein- kauf freiwillig ist, sind Schätzungen schwierig. 16 Remarques sur les différentes positions du budget 1996 Le budget de la CFA est notablement influencé par l'entrée en vigueur, au début de 1995, de la loi fédérale sur le libre passage et de la loi sur l'encouragement à la propriété du logement. Le passage de la méthode prospective pour le calcul de la réserve mathématique à la méthode rétrospective a entraîné un accrois- sement du découvert technique de 1,8 milliard de francs et par conséquent des recettes supplémentaires au titre de la garantie d'intérêt. Les premiers versements au titre de l'encouragement à la propriété du logement ne devraient être effectués qu'au début 1996, de sorte que des valeurs de référence ne sont pas encore disponibles. Pour la comparaison du budget 1996 avec celui de 1995, il faut aussi tenir compte du fait qu'au budget 1996 l'alloca- tion de renchérissement est prévue à un pour cent, alors qu'en 1995 aucune compensation n'avait été accordée. 161 Dépenses Rentes (ligne 2): ce poste comprend toutes les sortes de rentes et les suppléments fixes. Il englobe également les prestations minimales découlant de l'assurance obligatoire selon la loi fédé- rale sur la prévoyance professionnelle vieillesse, survivants et invalidité (LPP). L'augmentation par rapport au budget 1995 pro- vient de l'allocation de renchérissement et du nombre de bénéfi- ciaires de rentes plus élevé. Prestations de sortie (ligne 3): cette position comporte les pre- stations statutaires versées lors de la sortie d'un assuré actif. Ce poste comprend aussi les prestations de sortie versées conformé- ment à la nouvelle loi sur le libre passage et en cas de résiliation administrative des rapports de services ainsi qu'en cas de diminu- tion du taux d'occupation. Accès à la propriété de logement (ligne 4): les premiers verse- ments au titre de l'encouragement à la propriété du logement ne devraient être effectués qu'au début 1996, de sorte que des valeurs de référence ne sont pas encore disponibles. Autres prestations de la caisse (ligne 5): cette position com- prend les indemnités en capital versées aux veuves et les indem- nités en capital en cas de rente minime, ainsi que les rachats par les instructeurs en vertu de l'article 9 de l'ordonnance régissant le versement des prestations en cas de retraite anticipée des agents soumis à des rapports de service particuliers (OPRA; en vigueur depuis le 1.12.1991; RS 510.24). Elles comportent en outre des remboursements de cotisations, des virements à la Caisse de secours ainsi que les contributions versées à d'autres institutions de prévoyance conformément à l'article 5, 3e alinéa des statuts de la CFP. Cotisations au fonds de garantie (ligne 6): voir chiffre 13 ci-des- sus. Divers (ligne 7): le principal poste est représenté par les charges d'intérêts moratoires. 162 Recettes Cotisations des affiliés (ligne 9): ce poste englobe les cotisations périodiques (7,5% du gain assuré) et les cotisations uniques dues en cas d'augmentation du gain assuré (allocation de renchérisse- ment, promotion, etc.) versées par les affiliés. Sommes de rachat (ligne 10): cette position comprend les pre- stations de sortie d'autres institutions de prévoyance, transférées à la CFP, ainsi que les sommes de rachat payées par les affiliés en vertu de l'article 27 des statuts. L'estimation de ce montant est difficile du fait que le rachat n'est pas obligatoire. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 611 Arbeitgeberbeitrag des Bundes Wiederkehrende Beiträge (Zeile 12): Der vom Bund zu bezah- lende Betrag entspricht den wiederkehrenden Beiträgen von 7,5 Prozent der versicherten Verdienste. Verdiensterhöhungsbeiträge (Zeile 13): Der Bund übernimmt seinen Anteil der infolge von Beförderungen notwendigen Erhö- hung des Deckungskapitals. Den auf den Einbau der Teuerungs- zulage zurückgehenden Erhöhungsbeitrag bezahlt er allerdings nicht ein, sondern verzinst der Pensionskasse den daraus entste- henden Fehlbetrag zu vier Prozent (vgl. Ausführungen zu Ziff. 13). Einbau der Teuerung in die Renten (Zeile 14): Der Anteil des Bundes am Zusatzzins (52%) aus dem Jahre 1994 (insgesamt 189 Mio) sowie von 1995 (insgesamt 174 Mio) reicht zur vollständigen Deckung des Einbaus der Teuerung in die Renten in der Höhe von 98 Millionen aus. Tilgungsraten für die in die Renten eingebaute Teuerungszu- lage (Zeile 15): Die für den Einbau der Teuerung in die Renten vor 1985 notwendigen Amortisationen werden 1995 auslaufen. Zinsgarantie (Zeile 16): Der Voranschlag 1995 ging von einer durch das Freizügigkeitsgesetz bewirkten Erhöhung des versiche- rungstechnischen Fehlbetrags für den Bund von 1,3 Milliarden aus. Tatsächlich dürfte der Fehlbetrag lediglich um rund 0,9 Milli- arden ansteigen, was im Voranschlag 1996 berücksichtigt werden konnte. Darin ist der Anteil des Bundes an der durch das Freizü- gigkeitsgesetz entstandenen Erhöhung des Fehlbetrages der Rü- stungsbetriebe und des Austritts von angeschlossenen Organisa- tionen enthalten. Auch wenn der Anteil des Bundes am versiche- rungstechnischen Fehlbetrag zunimmt, erklärt sich der Rückgang bei der Zinsgarantie gegenüber dem Voranschlag 1995 durch diese zwei gegenläufigen Entwicklungen (vgl. auch Ziff. 13). Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstverhältnisses, Art. 43/3 (Zeile 17): In dieser Rubrik werden die Rückerstattungen an die Pensionskasse aufgeführt, die die Arbeitgeber gestützt auf Artikel 43 Absatz 3 der Statuten zu leisten haben. Arbeitgeberbeiträge der Betriebe und der angeschlossenen Organisationen Wiederkehrende Beiträge (Zeilen 19 und 25): Die Beträge ent- sprechen den wiederkehrenden Beiträgen von 7,5 Prozent der versicherten Verdienste. Verdiensterhöhungsbeiträge (Zeilen 20 und 26): Die PTT und die Eidg. Alkoholverwaltung bezahlen die auf den Einbau der Teuerungszulage zurückgehenden Erhöhungsbeiträge nicht ein, verzinsen der Pensionskasse jedoch den daraus entstehenden Fehlbetrag zu vier Prozent. Die Rüstungsbetriebe dagegen bezah- len diese Art von Arbeitgeberbeiträgen ein. Einbau der Teuerung in die Renten (Zeile 21 und 27): Der Anteil der Betriebe und angeschlosssenen Organisationen am Zusatz- zins (48%) aus dem Jahre 1994 (insgesamt 189 Mio) sowie von 1995 (insgesamt 174 Mio) reicht zur vollständigen Deckung des Einbaus der Teuerung in die Renten in der Höhe von 90 Millionen aus. Zinsgarantie (Zeile 22 und 28): Die durch das Freizügigkeitsge- setz bewirkte Erhöhung des versicherungstechnischen Fehlbe- trags fiel 1995 deutlich geringer aus als erwartet. Hinzu kommt die Tatsache, dass der Anteil der PTT-Betriebe am versicherungstech- nischen Fehlbetrag aufgrund des Austritts von einigen ange- schlossenen Organisationen abnimmt, was den starken Rück- gang bei der Zinsgarantie gegenüber dem Voranschlag 1995 erklärt. Contributions patronales de la Confédération Cotisations périodiques (ligne 12): ce montant correspond à la cotisation périodique (7,5% du gain assuré) payée par la Confé- dération. Cotisations sur augmentation du gain assuré (ligne 13): la Confédération prend à sa charge, pour toute augmentation consé- cutive aux promotions ordinaires et extraordinaires, le montant correspondant au surplus d'accroissement de la réserve mathé- matique. La Confédération ne paie pas la cotisation unique en cas d'augmentation consécutive à la compensation du renchérisse- ment, cette charge vient s'ajouter au découvert technique sur lequel elle sert un intérêt de quatre pour cent (voir chiffre 13). Incorporation du renchérissement dans les rentes (ligne 14): la part de la Confédération (52 %) au supplément d'intérêts de l'exercice 1994 (189 mio au total) et à celui prévu en 1995 (174 mio au total) couvre entièrement les dépenses de la Confédération pour l'incorporation du renchérissement dans les rentes qui s'élè- vent à 98 millions. Amortissement des allocations de renchérissement incorpo- rées dans les rentes (ligne 15): la charge provenant de l'incorpo- ration de l'allocation de renchérissement dans les rentes avant 1985 a été entièrement amortie en 1995. Garantie d'intérêts (ligne 16): le budget 1995 prévoyait, au titre de l'introduction de la loi fédérale sur le libre passage, un accrois- sement du découvert technique d'environ 1,3 milliard pour la Confédération. Or, en 1995 cette augmentation qui comprend également la part de la Confédération à l'augmentation du décou- vert technique des entreprises d'armement et de la sortie de certaines organisations affiliées, ne va finalement s'élever qu'à environ 0,9 milliard, ce qui explique la diminution des dépenses par rapport au budget 1995, malgré le fait que la quote-part de la Confédération est nettement plus élevée suite à la sortie de la CFP de certaines organisations affiliées (voir également chiffre 13 ci-dessus). Divers, remboursements, art. 43/3 (ligne 17): ce poste comprend notamment les montants que la Confédération doit rembourser à la Caisse de pensions suite aux résiliations des rapports de service en vertu de l'article 43, 3e alinéa des statuts de la CFP. Contribution patronale des entreprises ayant leur propre comptabilité et des organisations affiliées Cotisations périodiques (lignes 19 et 25): ce montant correspond à la part patronale qui s'élève à 7,5 pour cent du gain assuré. Cotisations sur augmentation du gain assuré (lignes 20 et 26): l'entreprise des PTT et la Régie fédérale des alcools ne paient pas la cotisation unique en cas d'augmentation du gain assuré consé- cutive à la compensation du renchérissement, cette charge vient s'ajouter au découvert technique sur lequel elles versent un intérêt de quatre pour cent. Les entreprises d'armement s'acquittent par contre de ces cotisations. Incorporation du renchérissement dans les rentes (lignes 21 et 27): la part des entreprises ayant leur propre comptabilité et celle des organisations affiliées (48%) au supplément d'intérêts de l'exercice 1994 (189 mio au total) et à celui prévu en 1995 (174 mio au total) couvre entièrement leurs dépenses pour l'incorpora- tion du renchérissement dans les rentes qui s'élèvent à 90 millions. Garantie d'intérêts (ligne 22 et 28): l'accroissement du découvert technique consécutif à l'introduction de la loi fédérale sur le libre passage est nettement moins élevé que celui prévu au budget 1995. A cela s'ajoute le fait que suite à la sortie de la CFP de certaines organisations affiliées la quote-part des PTT est nette- ment moins élevée. Ces deux éléments expliquent la diminution des dépenses par rapport au budget 1995. 612 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Rückerstattungen bei Auflösung des Dienstverhältnisses, Art. 43/3 (Zeile 23 und 29): Die Personalabbaumassnahmen bei den PTT-Betrieben, die sich 1995 noch stark ausgewirkt haben, werden 1996 nur noch in beschränktem Umfange zu Rückerstat- tungen führen. Wohnbaudarlehen (Zeile 36): Der Voranschlag geht von einer Zunahme der Darlehen um 650 Millionen aus. Dies entspricht den bisherigen Erfahrungen und liegt im Rahmen des in Artikel 2 der Verordnung über Darlehen der EVK zur Finanzierung von Wohn- eigentum festgelegten Maximalbetrages. Es wird von einem durchschnittlichen Kapitalstand von 3.6 Milliarden und einem Zins- satz von 5 Prozent ausgegangen. Guthaben der PKB beim Bund (Zeile 37): Siehe Ziffer 13. Für 1996 wird mit einem durchschnittlichen Kapitalbestand von 19,7 Milliarden und einer Durchschnittsrendite der Bundesobligationen von 4.5 Prozent gerechnet. Divers, remboursements, art. 43/3 (ligne 23 et 29): la diminution de l'effectif du personnel au sein de l'entreprise des PTT se fait fortement ressentir en 1995. Pour 1996, il faut s'attendre à des prestations nettement moins élevées. Prêts pour la construction de logements (ligne 36): le chiffre indiqué part de l'hypothèse qu'un montant annuel de 650 millions de francs sera utilisé à cette fin. Ce montant se situe dans le cadre du montant maximum selon l'article 2 de l'ordonnance sur l'octroi de prêts de la CFA destinés au financement de la propriété du logement. Le montant budgété présuppose un capital moyen de 3,6 milliards de francs et un rendement de cinq pour cent. Avoirs de la CFP auprès de la Confédération (ligne 37): voir chiffre 13 ci-dessus. Les intérêts 1996 sont calculés sur des avoirs moyens de 19,7 milliards de francs rémunérés à un taux de 4,5 pour cent. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 613 2 Bundesamt für Rüstungsbetriebe 21 Übersicht 211 Kurzporträt Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe besteht aus den Bundesbe- trieben • Eidg. Konstruktionswerkstätte (K+W), Thun • Eidg. Waffenfabrik (W+F), Bern • Eidg. Flugzeugwerk (F+W), Emmen • SM Schweizerische Munitionsunternehmung, Thun und der Direktion des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe, welche die zentralen Managementfunktionen wahrnimmt. Dieser gesamte Industriekomplex ist dem Rüstungschef unterstellt und gehört damit als Teil der Gruppe für Rüstungsdienste organi- satorisch zur Bundesverwaltung. 2 Office fédéral de la production d'arme- ments 21 Aperçu générai 211 Portrait succinct L'Office fédéral de la production d'armements se compose des entreprises fédérales suivantes: • les ateliers fédéraux de construction (K+W), Thoune • la fabrique fédérale d'armes (W+F), Berne • la fabrique fédérale d'avions (F+W), Emmen • l'entreprise suisse de munition SM, Thoune et de la Direction de l'Office fédéral de la production d'armements, chargée des fonctions centrales de gestion. L'ensemble de ce complexe industriel est subordonné au chef du Groupement de l'armement et est ainsi rattaché, comme faisant partie du Groupement de l'armement, à l'administration fédérale quant à l'organisation. Eidg. Rüstungsbetriebe Wichtigste Produktebereiche SM Standort Thun (Munitionsfabrik) bis 31.12.1994 M+FThun Kleinkalibrige und pyrotechnische Munition, Zünder und Zündelemente, ungelenkte Panzerabwehr-Raketen Beschäftigte 19941 Personnes employées 19941 719 Umsatz 1994 Millionen Chiffre d'af- faires 1994 millions 206 Entreprises d'armement Secteurs de production principaux SM emplacement Thoune (Fabrique de munition) jusqu'au 31.12.1994 M+F Thoune Munitions de petit calibre et pyrotechniques, détonateurs et éléments d'allumage, engins antichar non guidés SM Standort Altdorf (Munitionsfabrik) bis 31.12.1994 M+F Altdorf Grosskalibermunition, Raketen, Sprengmittel, Handgranaten, Baugruppen für Lenkwaffen 789 214 SM emplacement Altdorf (Fabrique de munition) jusqu'au 31.12.1994 M+F Altdorf Munitions de gros calibre, fusées, explosifs, grenades à main, groupes d'assemblage d'engins guidés SM Standort Wimmis (Pulverfabrik) bis 31.12.1994 P+F Wimmis Treibladungspulver für Rohrwaffen und Raketen 230 38 SM emplacement Wimmis (Fabrique de poudre) jusqu'au 31.12.1994 P+F Wimmis Poudre propulsive pour tubes et missiles K+W Thun (Konstruktionswerkstätte) Kampffahrzeuge, Artillerie- und Panzerabwehrgeschütze 800 288 K+W Thoune (Ateliers de construction) Véhicules de combat, pièces d'artillerie et antichar W+F Bern (Waffenfabrik) Infanteriewaffen, Minenwerfer, Simulations- und Ausbildungsanlagen 455 116 W+F Berne (Fabrique d'armes) Armes d'infanterie, lance-mines, installations de simulation et d'instruction F+W Emmen (Flugzeugwerk) Flugzeuge, Helikopter, Drohnen, Lenkwarfen. Raumfahrt 626 durchschnittlicher Personalbestand Beamte und Angestellte, ohne Lehrlinge und Hilfskräfte Mit Wirkung ab 1. Januar 1996 werden die 3 mechanischen Betriebe k+w Thun, wf Bern und das Eidg. Flugzeugwerk Emmen neu strukturiert und durch die Angliederung von Stellen, die bisher der Eidg. Kriegsmaterialverwaltung (KMV) und dem Bundesamt 217 F+W Emmen (Fabrique d'avions) Avions, hélicoptères, drones, engins guidés. aéronautique 1 Effectif moyen du personnel. fonctionnaires et employés sans les apprentis et les auxiliaires Les 3 entités mécaniques k+w Thoune, wf Berne et la fabrique fédérale d'avions d'Emmen bénéficieront d'une nouvelle structure avec effet au 1 er janvier 1996 et seront renforcées par le rattache- ment de places qui, jusqu'à présent, faisaient partie de l'Inten- 614 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux für Militärflugplätze (BAMF) angehörten, erweitert. Auf diese Wei- se entstehen neu definierte Unternehmen, welche unter neuem Namen firmieren. Unter Einbezug des Munitionssektors, welcher bereits seit Beginn 1995 in neuer Struktur existiert, setzt sich das Bundesamt für Rüstungsbetriebe dann aus folgenden Unterneh- mungen zusammen: • SM Schweizerische Munitionsunternehmung, Thun • SE Schweizerische Elektronikunternehmung, Bern • SW Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme, Thun • SF Schweizerische Unternehmung für Flugzeuge und Systeme, Emmen Ab gleichem Datum unterstehen diese Unternehmungen direkt dem Rüstungschef. Die Direktion des Bundesamtes für Rüstungs- betriebe wird als Organisationseinheit aufgehoben und deren zen- trale Stabsfunktionen in die Zentralverwaltung der Gruppe Rü- stung (bisher «Gruppe für Rüstungsdienste») eingegliedert (s. auch Ziffer 212.2). Die Rüstungsbetriebe wurden im Zeitraum zwischen den Jahren 1863 und 1943 gegründet. Ausschlaggebend waren dabei Sicher- heitsüberlegungen sowie das Bestreben, eine gewisse Hand- lungsfreiheit der Landesregierung im Rüstungssektor zu gewähr- leisten. Mit der steigenden Komplexität der zu beschaffenden Rüstungs- güter fiel den Rüstungsbetrieben vermehrt die Rolle des system- kompetenten Generalunternehmers zu. Dies ist auch aus folgen- der Abbildung ersichtlich, in welcher die Zahlungen der GRD in den Jahren 1990 -1994 aufgeschlüsselt sind. Knapp die Hälfte der von der GRD bei den Rüstungsbetrieben getätigten Einkäufe verbleiben diesen als Eigenleistung. Ein grosser Teil fliesst der spezialisierten schweizerischen Privatwirtschaft zu, was die Rolle der Rüstungsbetriebe als Generalunternehmer für schweizeri- sche Industrieprogramme im Rüstungssektor dokumentiert. dance fédérale du matériel de guerre (IMG) et de l'Office fédéral des aérodromes militaires (OFAEM). Ainsi naîtront des entreprises avec des fonctions et une dénomination nouvelles. Avec la prise en compte du secteur de la munition, nouvellement structuré depuis le début de l'année 1995 déjà, l'Office fédéral de la produc- tion d'armements se composera alors des entités suivantes: • l'entreprise suisse de munition SM, Thoune • l'entreprise suisse d'électronique SE, Berne • l'entreprise suisse des systèmes d'armement SW, Thoune • l'entreprise suisse d'aéronautique SF, Emmen. A partir de la même date, ces entreprises dépendront directement du chef du Groupement de l'armement. La Direction de l'Office fédéral de la production d'armements, en tant qu'unité organisa- tionnelle, sera supprimée et ses fonctions centrales d'état-major seront rattachées au Groupement armement (jusqu'ici «Groupe- ment de l'armement») (voir aussi chiffre 212.2). Les entreprises fédérales d'armement ont été fondées durant la période de 1863 à 1943. Des considérations de sécurité et la volonté de conférer au Gouvernement fédéral une certaine liberté d'action dans le secteur de l'armement ont joué un rôle majeur dans ce contexte. Avec la complexité croissante des éléments d'armement à acqué- rir, les entreprises fédérales d'armement ont toujours davantage joué le rôle d'entrepreneur général compétent pour le système. C'est ce que démontre aussi le schéma suivant, dans lequel sont reproduits les paiements du GDA durant les années 1990 à 1994 Une faible moitié des acquisitions effectuées par le GDA auprès des entreprises fédérales d'armement leur reste comme produc- tion propre. Une grande partie s'en va à l'économie privée suisse spécialisée, ce qui souligne le rôle des entreprises fédérales d'armement comme entrepreneur général pour les pro- grammes industriels suisses dans le secteur de l'armement. Zahlungen der GRD im Durchschnitt der Jahre 1990-1994 (2 531 Millionen pro Jahr) Paiements du GDA en moyenne des années 1990-1994 (2 531 millions par an) 65% Privatindustrie Inland Industrie privée en Suisse Beschaffung bei den Rüstungsbetrieben Acquisitions auprès des entreprises d'armement Ausland Etranger Anteil der Rüstungs- betriebe (nach Abzug der Unteraufträge an Dritte) Quote-part des entreprises d'armement (après déduction des mandats confiés à des sous-traitants) Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 615 212 Die Unternehmungspolitik 212.1 Grundlagen und Grundsätze Seit Beginn 1991 sind für die Unternehmungspolitik des Bundes- amtes für Rüstungsbetriebe hauptsächlich folgende Rechtsgrund- lagen massgebend: • Bundesgesetz über den eidg. 1989 Finanzhaushalt vom 6. Oktober • Verordnung des Bundesrates über das Bundesamt für Rü- stungsbetriebe vom 24. Oktober 1990 (sie wird per 1.1.1996 den ab diesem Datum in Kraft tretenden, neuen Strukturen ange- passt). Diese Erlasse enthalten die Grundsätze über Führung, Aufgabe, Organisation und Zuständigkeiten im Bereich der Rüstungsbe- triebe; die wichtigsten davon sind: • Das Bundesamt für Rüstungsbetriebe wird konsequent auf eine an betriebswirtschaftlichen Grundsätzen ausgerichtete Un- ternehmungsführung verpflichtet. Damit soll insbesondere auch die Vergleichbarkeit mit der Privatwirtschaft sichergestellt werden. • Um eine optimale Aufgabenerfüllung zu erreichen, werden die Führungsstrukturen so gestaltet, dass ein am Markt orientier- tes Handeln und der erforderliche unternehmerische Spiel- raum gewährleistet sind. • Der Leistungsauftrag zugunsten der Landesverteidigung ist in der genannten Verordnung verankert. Tätigkeiten in angren- zenden Gebieten sind möglich, soweit sie zur wirtschaftlichen Erfüllung des Leistungsauftrages bzw. zur Nutzung des Indu- striepotentiales der Rüstungsbetriebe beitragen. Die Kapazitä- ten sind dem längerfristig zu erwartenden Geschäftsgang anzu- passen. Spitzenbelastungen werden durch kurzfristige Sonder- massnahmen aufgefangen. 212 La politique d'entreprise 212.1 Bases et principes Depuis le début de l'année 1991, les bases juridiques suivantes sont principalement déterminantes pour la politique d'entreprise de l'Office fédéral de la production d'armements: • Loi fédérale sur les finances de la Confédération du 6 octobre 1989 • Ordonnance du Conseil fédéral du 24 octobre 1990 sur l'Office fédéral de la production d'armements (au 1er janvier 1996, elle sera adaptée aux nouvelles structures entrant en vigueur à cette date). Ces arrêtés contiennent les principes pour la direction, les tâches, l'organisation et les compétences du secteur des entre- prises d'armement; les plus importants en sont: • L'Office fédéral de la production d'armements est tenu d'adopter de manière conséquente une direction d'entreprise axée sur les principes de l'économie d'entreprise. On disposera ainsi notamment d'une base de comparaison améliorée avec l'éco- nomie privée. • Afin d'obtenir une exécution optimale des tâches, les structures de direction seront conçues de sorte à assurer une action orientée vers le marché ainsi que la marge de manoeuvre nécessaire à l'entreprise. • Le mandat de prestations en faveur de la défense nationale est fixé dans l'ordonnance précitée. Des activités dans des domaines avoisinants sont possibles, pour autant qu'elles contribuent à l'exécution économique du mandat de prestations, resp. de l'utilisation du potentiel industriel des entreprises fédé- rales d'armement. Les capacités doivent être adaptées à la marche des affaires supputée à long terme. Des charges ex- trêmes doivent être compensées par des mesures particulières à court terme. • Ergeben sich infolge des geforderten industriegerechten Füh- rungskonzepte - Zuständigkeitsprobleme mit andern Bundes- stellen, so sina diese auf dem Weg von Sondervereinbarun- gen zu lösen. • Si, en raison de la conception industrielle de la gestion, il résulte des chevauchements de compétences avec d'autres offices fédéraux, des ententes particulières seront conclues. 212.2 Aktuelle Situation 212.2 La situation actuelle Die auf eine Optimierung der Organisationsstruktur unter dem Kennwort «EMD 95» gerichteten Strukturarbeiten führten zu wich- tigen Entscheiden, die in den letzten Monaten veröffentlicht wor- den sind. Mit Bezug auf die Rüstungsproduktion und den Materi- alunterhalt für die Armee wurde ein Standortmodell verabschiedet, welches die industriell auszuführenden Aufgaben des EMD - d.h. Rüstungsproduktion und industriellen Unterhalt - organisatorisch zusammenfasst und vom Bereich des truppennahen Unterhaltes abgrenzt. Folgerichtig werden Dienststellen, die bisher innerhalb der KMV und des BAMF den industriellen Unterhalt durchführten, mit den Rüstungsbetrieben des jeweiligen armeetechnischen Be- reichs zusammengefasst. Dadurch werden im Rahmen des Bun- desamtes für Rüstungsbetriebe neue Unternehmen (Materialkom- petenzzentren) gebildet; diese sind je einer Leitung unterstellt (s. auch Ziffer 211). Finanztechnisch bedeutet diese Strukturbereinigung, dass die er- wähnten Unterhaltsstellen der KMV und des BAMF, welche bisher als Verwaltungseinheiten auf Kreditbasis bewirtschaftet worden sind, neu in die Sonderrechnung des Bundesamtes für Rüstungs- betriebe integriert werden. Da die Sonderrechnung kommerziell / ergebnisorientiert aufgebaut ist, besteht nun die Voraussetzung dafür, dass auch für diese neu hinzukommenden Stellen des industriellen Unterhaltes ein industriegerechtes, nach finanziellen Les travaux structurels axés sur une optimalisation de la structure organisationnelle sous la dénomination «DMF 95» ont donné lieu à des décisions importantes qui ont été annoncées au cours des derniers mois. En ce qui concerne la production d'armement et la maintenance du matériel pour l'armée, un modèle d'emplacement a été décidé; au niveau de l'organisation, il regroupe les tâches dont doit s'acquitter le DMF - c'est-à-dire la production d'armement et la maintenance industrielle - et qui avoisinent les travaux de maintenance effectués par la troupe. Conséquence logique, des places qui assumaient jusqu'ici la maintenance industrielle au sein de l'IMG et de l'OFAEM, sont regroupées avec des entreprises d'armement dans le secteur concerné de la technique militaire. Par ce biais, de nouvelles entités sont constituées dans le cadre de l'Office fédéral de la production d'armements (centres de compé- tences de matériel); chaque entité est subordonnée à sa propre direction (voir aussi chiffre 211 ). Au plan technico-financier, cet assainissement des structures signifie que les postes précités de maintenance de l'IMG et de l'OFAEM, gérés jusqu'à présent, en tant qu'unités administratives, sur la base de crédits, seront nouvellement intégrés dans les comptes spéciaux de l'Office fédéral de la production d'arme- ments. Comme les comptes spéciaux sont établis sur une base commerciale et axés sur le résultat, les conditions sont maintenant créées pour que l'on puisse disposer, également pour ces nou- 616 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Resultaten ausgerichtetes Controlling gehandhabt werden kann, welches der Unternehmensleitung als Steuerungsinstrument dient und ihr die Führung nach betriebswirtschaftlichen Kriterien ermög- licht. Die Massnahmenpläne zur Realisierung der neuen Struktur sind Mitte des laufenden Jahres verabschiedet worden. Sie haben zum Ziel, die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass ab 1. Januar 1996 in den neuen Strukturen operativ gearbeitet werden kann. Die neue Finanzstruktur (Herauslösung der neu unterstellten KMV- und BAMF-Stellen aus der Verwaltungsrechnung und deren Einbezug in die Sonderrechnung) wird per 1. Januar 1997 verwirk- licht, da hierfür noch etliche Entscheide und Abklärungen im Detail getroffen werden müssen. Der vorliegende Voranschlag für das Jahr 1996 ist deshalb noch auf der Basis der bisherigen Strukturen aufgebaut. 213 Das Finanz-und Rechnungswesen Die Verpflichtung des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe auf eine an betriebswirtschaftlichen Massstäben orientierte Unterneh- mungsführung bedingt eine diesen Grundsätzen adäquate Ausge- staltung der finanziellen Führungsstruktur und des Finanz- und Rechnungswesens. Entsprechende Bestimmungen sind ebenfalls im Finanzhaushaltgesetz vom 6. Oktober 1989 und in der Verord- nung des Bundesrates über das Bundesamt für Rüstungsbetriebe vom 24. Oktober 1990 enthalten. Die wichtigsten Merkmale sind die folgenden: • Die Finanzierungsstruktur des Bundesamtes für Rüstungsbe- triebe ist vergleichbar mit der Privatwirtschaft. Zur Selbstfinan- zierung besitzt es Eigenkapital, welches sich aus einem vom Bund zur Verfügung gestellten Grundkapital von 600 Millionen und aus zwei Dritteln der ab 1991 erwirtschafteten Gewinne zusammensetzt (das restliche Drittel des jeweiligen Gewinnes ist an die Bundeskasse abzuliefern). Weiter benötigte Finanz- mittel werden vom Bund als verzinslicher Betriebskredit ge- währt. Allfällige Verluste werden vorgetragen und mit künftigen Gewinnen verrechnet. • Das Finanz- und Rechnungswesen hat u.a. die Funktion eines Führungsinstrumentes. Die Rechnungsdarstellung ent- spricht dem in der privaten Industrie gehandhabten Muster und ist darauf angelegt, Ertragslage, Cash Flow, Vermögensstruk- tur, Eigenfinanzierungsgrad sowie deren Entwicklung nach ob- jektiven Kriterien aufzuzeigen. Die Rüstungsbetriebe sind aus- serdem zur Führung eines betrieblichen Rechnungswesens verpflichtet, welches die Berechnung von kalkulatorischen Ko- sten zulässt. Dadurch wird einerseits die Erfassung der eigent- lichen betriebswirtschaftlichen Kosten in Kalkulation und Preis- gestaltung und andererseits die straffe Überwachung des Wirt- schaftlichkeits- und Kostenverhaltens in den Betrieben ermög- licht. • Sämtliche Vermögenswerte im Verantwortungsbereich des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe figurieren in dessen Bilanz und Inventar, mit Ausnahme der Grundstücke, welche aus administrativen Gründen in der Rechnung des Bundes geführt und den Rüstungsbetrieben gegen Entrichtung einer Benut- zungsgebühr zur Verfügung gestellt werden. • Voranschlag und Rechnung der Rüstungsbetriebe werden konsolidiert und mit dem Voranschlag bzw. der Staatsrech- nung der Eidgenossenschaft der Bundesversammlung unter- breitet. veaux postes de la maintenance industrielle, d'un contrôle de gestion conforme aux principes industriels et orienté vers des résultats financiers. Ce mode de contrôle servira d'instrument de conduite à la direction de l'entreprise qui pourra ainsi la gérer d'après les critères de l'économie d'entreprise. Les plans de mesures permettant de réaliser cette nouvelle struc- ture ont été décidés au milieu de cette année. Leur but est de créer les conditions nécessaires pour que l'on puisse travailler de ma- nière opérationnelle dans ces nouvelles structures à partir du 1er janvier 1996. La nouvelle structure financière (suppression des places nouvellement subordonnées à l'IMG et à l'OFAEM des comptes de l'administration et leur inclusion dans les comptes spéciaux) sera réalisée le 1 er janvier 1997, car il faudra à cet effet prendre encore quelques décisions et approfondir des questions de détail. C'est la raison pour laquelle le présent budget pour l'année 1996 est encore établi sur la base des structures actuelles. 213 Les finances et la comptabilité L'obligation pour l'Office fédéral de la production d'armements de mener une politique d'entreprise axée sur des critères d'économie d'entreprise requiert un développement adéquat et conforme à ces principes de la structure financière de direction ainsi que des finances et de la comptabilité. Les dispositions correspondantes sont également contenues dans la loi fédérale sur les finances de la Confédération du 6 octobre 1989 et dans l'ordonnance du Conseil fédéral du 24 octobre 1990 sur l'Office fédéral de la production d'armements. Les caractéristiques les plus importantes sont les suivantes: • la structure de financement de l'Office fédéral de la production d'armements est comparable à celle de l'économie privée. Il possède un capital propre pour l'autofinancement, composé d'un capital de base de 600 millions mis à disposition par la Confédération ainsi que de deux tiers du bénéfice réalisé à partir de 1991 (le tiers résiduel du bénéfice respectif doit être versé à la Caisse fédérale). Les moyens financiers nécessaires ultérieu- rement seront octroyés par la Confédération sous forme de crédits d'exploitation productifs d'intérêts. Les pertes éven- tuelles seront reportées à nouveau et compensées par des bénéfices futurs. • Les finances et la comptabilité exercent, entre autres, la fonction d'un instrument de direction. La présentation des comptes correspond au modèle que l'on trouve dans l'industrie privée et permet de mettre en évidence le niveau du rendement, le cash-flow, la structure de la fortune, le degré d'autofinancement ainsi que leur développement selon des critères objectifs. Les entreprises fédérales d'armement sont en outre tenues d'avoir une direction de comptabilité d'entreprise qui permet la comp- tabilisation des coûts calculés. Cela rend possible d'une part, l'enregistrement des coûts réels d'exploitation dans le calcul et la formation des prix et, d'autre part, le contrôle rigoureux de la rentabilité et des coûts dans les entreprises. • Toutes les valeurs du patrimoine qui se trouvent sous la responsabilité de l'Office fédéral de la production d'armements figurent au bilan et à l'inventaire de ce dernier, à l'exception des terrains qui, pour des raisons administratives, sont dressés dans la comptabilité de la Confédération et mis à disposition des entreprises fédérales d'armement moyennant une redevance d'utilisation. • Le budget et les comptes des entreprises fédérales d'arme- ment sont consolidés et soumis à l'Assemblée fédérale, en même temps que le budget et le compte d'Etat de la Confédé- ration. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 617 • Für sämtliche Investitionsprojekte (Bauten, Mobilien und andere Vermögenswerte wie Beteiligungen) sind den Eidg. Räten mit dem Voranschlag oder den Nachträgen Verpflichtungskreditbe- gehren zu unterbreiten. Vorhaben mit einem geplanten Investi- tionsaufwand von mehr als 8 Millionen oder von besonderer politischer Bedeutung werden einzeln zur Genehmigung bean- tragt, während für die Gesamtheit der übrigen Vorhaben ein Sammelkredit anbegehrt wird. 22 Voranschlag 1996 221 Übersicht Nachdem für das laufende Jahr 1995 ein starker Einbruch in Umsatz und wertmässiger Produktion veranschlagt wurde, müs- sen für das Voranschlagsjahr 1996 die diesbezüglichen Erwartun- gen ein weiteres Mal heruntergesetzt werden, wenn sich auch der Rückgang gegenüber der Vorperiode weniger drastisch aus- nimmt. Positiv zu vermerken ist, dass auf der Aufwandseite wie- derum Einsparungen, namentlich im Personalkostenbereich, bud- getiert werden konnten, die nochmals ein positives operationel- les Ergebnis sowie einen Reingewinn von beinahe 23 Millio- nen ermöglichen. Unter Ziffer 212.2 wird darauf hingewiesen, dass die im Rahmen EMD 95 beschlossene neue Struktur bezüglich deren finanzieller Ausgestaltung am 1. Januar 1997 verwirklicht sein wird. Der finanzielle Zusammenschluss der einzelnen Stellen aus der KMV und dem BAMF mit den einzelnen Rüstungsbetrieben wird einma- lige Transaktionen grösseren Umfanges auslösen, die nach Mass- nahmenplanung im Jahr 1996 abzuwickeln sind. Dies betrifft na- mentlich die Uebernahme des Anlage- und Umlaufsvermögens in die Sonderrechnung und die entsprechende Auswirkung auf das Eigenkapital. Da aber die involvierten Beträge im jetzigen Zeit- punkt noch nicht bekannt sind, kann keine Berücksichtigung im Voranschlag erfolgen. Es ist ausserdem erklärte Absicht, noch vorhandene Altlasten auszuräumen, bevor der Neustart in den bereinigten Strukturen erfolgt. Die als Folge von ausserordentlichen Transaktionen (Sanierung etc.) in den Vorjahren akkumulierten Verluste sind gegen entspre- chende Herabsetzung des Eigenkapitals auszugleichen. Bei der Festsetzung des neuen Grundkapitals sind die Fusionstransaktio- nen mit den Verwaltungsstellen der KMV und des BAMF in zur Zeit betragsmässig noch unbekanntem Umfang mitzuberücksichtigen. Es ist das Ziel des Bundesamtes für Rüstungsbetriebe, alle diese Transaktionen durchzuführen, um per 1. Januar 1997 mit der neuen, definitiven Kapitalstruktur einfahren zu können. • Pour tous les projets d'investissement (constructions, mobilier et autres valeurs de la fortune telles que participations), les demandes de crédits d'engagements doivent être soumises aux Chambres fédérales avec le budget ou les suppléments. Les projets dont l'investissement est planifié à plus de 8 millions ou qui sont d'une importance politique particulière sont soumis individuellement à approbation, alors que pour l'ensemble des autres projets, un crédit de programme est demandé. 22 Budget 1996 221 Aperçu général Après avoir pronostiqué pour l'année en cours 1995 un fort fléchis- sement du chiffre d'affaires et de la production exprimée en valeur, force est de constater que les attentes dans ces domaines doivent, dans le cadre du budget 1996, une fois de plus être revues à la baisse, même si le recul ne semble pas être aussi marqué que pour la période précédente. Signalons comme aspect positif à nouveau des économies du côté des charges, notamment dans le secteur des dépenses de personnel. Ces économies permettent une fois de plus d'atteindre un résultat opérationnel positif ainsi qu'un bénéfice net de près de 23 millions. Il est mentionné sous le chiffre 212.2 que la nouvelle structure décidée dans le cadre du DMF 95 sera, quant à sa présentation financière, réalisée le 1 er janvier 1997. Le regroupement financier des différents postes de l'IMG et de l'OFAEM avec les différentes entreprises d'armement nécessitera des transactions importantes à caractère unique qui, d'après la planification des mesures. devront avoir lieu durant l'année 1996. Cela concerne notamment la reprise des installations et du fonds de roulement dans les comptes spéciaux et les répercussions correspondantes sur les fonds propres. Mais comme les montants impliqués ne sont pour l'heure pas encore connus, on ne peut pas en tenir compte dans ce budget. En outre, il y a une ferme intention d'assainir les anciennes charges avant un nouveau départ dans des structures apurées. Les pertes accumulées durant les années précédentes en raison de transactions extraordinaires (assainissement, etc.) doivent être compensées par une baisse correspondante du capital propre. Lors de la détermination du nouveau capital de base, il faut prendre en compte les transactions relatives à la fusion avec les places administratives de l'IMG et de l'OFAEM, dont l'importance du montant est encore actuellement inconnue. C'est le but de l'Office fédéral de la production d'armements de procéder à toutes ces transactions afin de pouvoir démarrer le 1 er janvier 1997 avec la nouvelle structure définitive du capital 222 Oie budgetierte Erfolgsrechnung Der im Jahr 1996 budgetierte Ertrag (Zeile 1) beläuft sich auf ca. 836 Millionen. Die wertmässige Produktionsleistung (Betriebser- trag abzüglich «Andere Betriebserträge», Zeile 5, und «Ertragszin- sen», Zeile 6) unterschreitet den für 1995 veranschlagten Wert um 2,7%; verglichen mit den Zahlen der Rechnung 1994 ergibt sich ein Rückgang um 7,6%. Der Umsatz (Zeile 2) wird um knapp 5% niedriger veranschlagt als im vorangehenden Jahr, wobei die direkten Bundesaufträge eine Einbusse um etwa 6% erfahren, während bei den indirekten Bundesaufträgen und den Privatauf- trägen keine wesentlichen Aenderungen erwartet werden. Die Veränderung des Bestandes an fertigen und halbfertigen Er- zeugnissen (Zeile 3) ist, im Gegensatz zu den vorangehenden Jahren, relativ unbedeutend; daraus kann abgeleitet werden, dass diese Position kaum mehr - oder nur noch geringfügig - von Grossprojekten beeinflusst wird, welche bei der Herstellung und der Auslieferung zu jeweils grossen Zu- bzw. Abnahmen der Bestände Anlass geben. Der grössere Teil der Aufträge wird nun bereits im Produktionsjahr ausgeliefert. Die Anderen Betriebser- träge (Zeile 5) enthalten hauptsächlich die Entnahmen aus früher gebildeten betrieblichen Rückstellungen für antizipierte Auftrags- 222 Le compte prévisionnel de résultats Les produits (ligne 1 ) inscrits au budget 1996 s'élèvent à env. 836 millions. Le rendement de la production exprimé en valeur (produit d'exploitation moins les «autres produits», ligne 5. et les «intérêts encaissés», ligne 6) est inférieur de 2,7% à la valeur portée au budget 1995; une comparaison avec les chiffres des comptes 1994 fait apparaître une baisse de 7.6%. Le chiffre d'affaires (ligne 2) inscrit au budget est inférieur de quelque 5% à l'exercice précé- dent, bien que l'on ne s'attende pas à des modifications substan- tielles dans les commandes indirectes de la Confédération et les commandes privées. Les variations des stocks des produits finis et semi-finis (ligne 3) sont, contrairement aux années pré- cédentes, relativement insignifiantes; on peut en déduire que cette position ne sera pour ainsi dire plus - ou très peu - influencée par des grands projets qui, lors de leur élaboration et de leur livraison. entraînent à chaque fois d'importantes augmentations ou diminu- tions des stocks. La majeure partie des commandes est déjà maintenant livrée dans le courant de l'année de production. Les autres produits d'exploitation (ligne 5) contiennent pour la plupart des prélèvements dans les provisions qui ont été consti- tuées au cours des périodes précédentes pour les risques tels que 618 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Verluste und Garantieleistungen. Im Vergleich zu 1995 wird die Eintretenswahrscheinlichkeit dieser Risiken im Voranschlagsjahr 1996 beträchtlich geringer eingeschätzt. Hinsichtlich der Ertrags- zinsen (Zeile 6) hat sich die Budgetvorgabe tür 1995, gemessen an der bisherigen, tatsächlichen Liquiditätsentwicklung, bereits als deutlich zu niedrig erwiesen; die Vorgabe für 1996 dürfte der Realität näher kommen. Beim Aufwand (Zeile 10) wird mit erheblichen Einsparungen gerechnet. Der Personalaufwand (Zeile 11 ) bildet sich gegenüber dem Vorjahr um knapp 5% zurück, was grösstenteils auf eine weitere, substantielle Reduktion des Personalbestandes gem. Voranschlag 1996 zurückzuführen ist (siehe auch Ziffer 223). Materialaufwand (Zeile 12) und Fremdleistungen (Zeile 13) ver- halten sich mehr oder weniger proportional zur wertmässigen Produktion; der Fremdanteil am Produktionswert zeigt eine gering- fügige Zunahme. Die ordentlichen Abschreibungen (Zeile 14) sind um rund 16% niedriger als im Vorjahr, bedingt durch herab- gesetzte Buchwerte, die als Folge der vorhergehenden ausseror- dentlichen Abschreibungen im Rahmen der Sanierung resultier- ten; die abnehmende Tendenz wird auch durch die Wirkungsweise der degressiven Abschreibung, gekoppelt mit restriktivem Investi- tionsverhalten, unterstützt. Die «Anderen Betriebsaufwendun- gen» (Zeile 16) bestehen überwiegend aus der Bildung und Auf- lösung betrieblicher Rückstellungen, hauptsächlich für das Risiko von Garantieleistungen und für absehbare Auftragsverluste. Im Voranschlag 1996 überwiegen die prognostizierten Auflösungen, welche dann vorgenommen werden, wenn die Risiken, welche den Rückstellungen bei deren Bildung zugrunde lagen, nicht mehr existent sind. Das operationelle Ergebnis (Zeile 20) weist einen Gewinn von 28,7 Millionen aus, was in Anbetracht des abermals rückläufigen Geschäftsvolumens als bemerkenswert gelten kann. Hierin schla- gen sich zu einem wesentlichen Teil die antizipierten positiven Auswirkungen der Strukturmassnahmen im Rahmen EMD 95 so- wie der in den beiden Vorjahren durchgeführten Sanierungsmass- nahmen nieder. Der ausserordentliche Aufwand und Ertrag (Zeile 25) lässt sich nicht mit dem Vorjahr vergleichen, da in letzterem die einmaligen Transaktionen im Zusammenhang mit der Sanierung des mecha- nischen Bereiches enthalten waren. Die budgetierte Erfolgsrech- nung wird durch ausserordentliche Positionen im Betrage von 5,8 Millionen negativ beeinflusst, zur Hauptsache begründet durch in jenem Jahr voraussichtlich noch anfallenden ausserordentlichen Aufwand im Zusammenhang mit der Strukturreform. prestations de garantie et pertes anticipées de commandes. Com- parée à 1995, la probabilité de l'émergence de ces risques est estimée nettement plus bas dans le budget 1996. En ce qui concerne les intérêts des produits (ligne 6), les chiffres pronos- tiqués pour 1995 se sont déjà révélés nettement trop bas, compte tenu de l'évolution effective des liquidités que nous avons connue jusqu'à présent; le budget 1996 devrait être plus proche de la réalité. Pour ce qui est des charges (ligne 10), il faut compter avec des économies considérables. Les dépenses de personnel (ligne 11 ) diminuent de 5% par rapport à l'année précédente, notamment en raison d'une nouvelle réduction substantielle des effectifs de per- sonnel conformément au budget 1996 (voir aussi chiffre 223). Les dépenses en matières premières et fournitures (ligne 12) et les prestations de tiers (ligne 13) sont plus ou moins propor- tionnelles à la production exprimée en valeur; la quote-part de tiers à la valeur de la production affiche une faible augmentation. Les amortissements ordinaires (ligne 14) sont inférieurs de 16% à l'année dernière en raison des valeurs comptables plus faibles qui résultent des amortissements extraordinaires précédents dans le cadre de l'assainissement; cette tendance à la diminution est encore soutenue par le mode de fonctionnement de l'amortisse- ment dégressif, lié à une attitude restrictive en matière d'investis- sements. Les «autres charges d'exploitation» (ligne 16) com- prennent pour l'essentiel des amortissements d'exploitation constitués avant tout pour les risques de prestations de garantie et les pertes prévisibles de commandes. Dans le budget 1996, les résiliations pronostiquées qu'il faudra entreprendre lorsque les risques qui se présentaient au moment de la constitution des provisions auront disparu, prédominent. Le résultat opérationnel (ligne 20) affiche un bénéfice de 28,7 millions, ce qui peut être considéré comme remarquable au vu du recul répété du volume des affaires. On voit ici se dessiner en grande partie les incidences positives anticipées des mesures structurelles dans le cadre de DMF 95 ainsi que des mesures d'assainissement prises au cours de ces deux dernières années. Les charges et produits extraordinaires (ligne 25) ne sont pas comparables à ceux de l'année dernière, puisqu'y figuraient les transactions uniques en rapport avec l'assainissement du secteur mécanique. Le compte prévisionnel de résultats est influence négativement par des positions extraordinaires d'un montant de 5,8 millions, constituées pour l'essentiel par des charges extraor- dinaires prévisibles pour cette année dans le cadre de la réforme structurelle. Aufgrund vorgenannter Vorgänge resultiert schliesslich ein Rein- gewinn (Zeile 30) von 22,9 Millionen. Au vu de ce qui précède, il résulte finalement un bénéfice net (ligne 30) de 22,9 millions. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 619 Budgetierte Erfolgsrechnung Compte prévisionnel de résultats Z. Rechnung Voranschlag Nr. Compte Budget 1994 1995 Ertrag (Zeilen 2+3+4+5+6+7) 1 , 922,7 Fakturierter Umsatz 2 985,9 • Direkte Bundesaufträge 850,6 • Indirekte Bundesaufträge 59.2 • Privataufträge 76,1 Veränderungen des Bestandes an fertigen 3 -105.0 und in Arbeit befindlichen Erzeugnissen Aktivierte Eigenleistungen 4 9,5 Andere Betriebserträge 5 23,9 Ertragszinsen 6 8.4 Beteiligungen 7 Aufwand 10 873,9 (Zeilen 11+12+13+14+15+16) Personalaufwand • Besoldungen, Löhne, Zulagen t EVK-Beiträge • Übrige Sozialleistungen • Aufwand für Fremdpersonal • Diverser Personalaufwand Materialaufwand Fremdleistungen • Fremdbearbeitung • Unterhalt und Reparaturen • Übrige Fremdleistungen Ordentliche Abschreibungen Passivzinsen Andere Betriebsaufwendungen Ergebnis (Zeilen 1-10) Ausserordentlicher Aufwand/Ertrag (Zeilen 26-28) Ausserordentliche Erträge Ausserordentliche Aufwendungen • a.o. Abschreibungen • a.o. Rückstellungen und Wertberichtigungen • andere a.o. Aufwendungen 3.4 Reingewinn (+)/Reinverlust (-) 30 -147,2 (Zeilen 20+25) 11 384,0 298,4 45,7 34,6 2,5 2,8 12 289,2 13 121,8 29,9 24,8 67,1 14 57,7 15 - 16 21,2 20 48,8 25 -196,0 26 18,4 28 214,4 152.0 59,0 867,8 864,1 697,2 37.3 129.6 -24,3 5,9 22,1 5.8 867,7 373,9 289.0 42.0 34,0 5.5 3,4 310,4 115,4 19.2 22.9 73.3 61.2 6,8 0,1 -70,0 0,8 70,8 31.0 39,7 0.1 -69,9 Voranschlag Budget 1996 836,0 823,7 655,9 39.1 128,7 -7,6 6,8 3,9 9.2 807,3 356.2 281.4 34,0 33,0 2.6 5,2 277,1 124,4 25.1 25.4 73,9 51.4 28,7 -5,8 3,9 9.7 1.4 1,0 7.3 22,9 iig- no 1 Produits (lignes 2+3+4+5+6+7) 2 Chiffre d'affaires facturé • Commandes directes de la Confédération • Commandes indirectes de la Confédération • Commandes privées 3 Variations des stocks de produits finis et semi-finis 4 Production pour usage propre capitalisée 5 Autres produits d'exploitation 6 Produit des intérêts 7 Participations 10 Charges (lignes 11+12+13+14+15+16) 11 Dépenses de personnel • Traitements, salaires, allocations • Contributions à la CFA • Autres prestations sociales • Dépenses pour personnel externe • Autres dépenses de personnel 12 Dépenses en matières premières et fournitures 13 Prestations de tiers • Travaux exécutés par des tiers • Entretien et réparations • Autres prestations de tiers 14 Amortissements ordinaires 15 Intérêts débiteurs 16 Autres charges d'exploitation 20 Résultat (lignes 110) 25 Charges/produits extraordinaires (lignes 26-28) 26 Produits extraordinaires 28 Charges extraordinaires • Amortissements extraordinaires • Provisions et réévaluations extraordinaires • Autres charges extraordinaires 30 Bénéfice net (+)/Perte nette (-) (lignes 20+25) 620 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 223 Die Entwicklung des Personalbestandes Der für 1996 budgetierte Bestand an Beamten und Angestellten im Jahresdurchschnitt liegt um 143 Stellen unter dem Voranschlag des Vorjahres; bei den Hilfskräften und Temporären wird mit einer Verminderung um 41 Stellen gerechnet. In der nachfolgenden Tabelle sind die für 1996 beantragten Per- sonalbestände aufgeführt, wobei angemessene Flexibilitätsreser- ven berücksichtigt sind. 223 L'évolution des effectifs de personnel Par rapport au budget précédent, l'effectif annuel moyen des fonctionnaires et des employés proposé pour 1996 compte 143 places de moins; en ce qui concerne les auxiliaires et les tempo- raires, nous comptons avec une diminution de 41 places. Les effectifs de personnel proposés pour 1996 sont présentés dans le tableau ci-dessous et contiennent une certaine réserve de flexibilité. Anzahl Stellen Jahresdurchschnitt Moyenne annuelle Personalbestand (Total ohne Lehrlinge) Beamte und Angestellte Hilfskräfte und Temporäre Lehrlinge (keine Limite) Effektiv Effectives 1994 3 705 Bewilligt Autorisées 1995 3 700 Beantragt Demandées 1996 3 500 Nombre de places Effectif de personnel (Total sans les apprentis) 3 636 3 550 3 400 Fonctionnaires et employés 69 150 100 Auxiliaires et personnel temporaire 281 281 272 Apprentis (pas de limite) Im Verlauf des Voranschlagsjahres dürfte sich der Personalbe- stand um rund 140 Stellen vermindern. Verglichen mit den voran- gehenden Jahren, lässt sich dieser Abbau in merklich geringerem Umfange innerhalb der natürlichen Fluktuationen bewerkstelligen; auch den Personaltransferierungen in andere Bundesstellen sind engere Grenzen gesetzt. Daher erhalten die vorzeitigen Pensio- nierungen im Rahmen der Sozialpläne ein relativ grösseres Ge- wicht, und auch Entlassungen können je länger desto weniger vermieden werden. Unter Berücksichtigung der für 1996 budge- tierten Entwicklung wird die Bestandesreduktion seit Beginn der Abbauphase (Jahr 1990) über 1500 Stellen betragen. 224 Das Investitionsbudget Die veranschlagten Investitionsausgaben belaufen sich auf rund 74.0 Millionen und unterschreiten damit das Vorjahresbudget um 4 Millionen. Davon betreffen lediglich noch 13,1 Millionen (Vorjahr Dans le courant de l'année du budget, les effectifs de personnel devraient se réduire de 140 places. Comparée aux années précé- dentes, cette diminution se réalisera dans une mesure nettement moins importante par les fluctuations naturelles; en effet, les transferts de personnel auprès des autres offices fédéraux ne peuvent avoir lieu que dans une mesure limitée. C'est pourquoi les mises à la retraite anticipée bénéficient d'une importance relative- ment accrue dans le cadre des plans sociaux et il devient de plus en plus difficile d'éviter les licenciements. Compte tenu de l'évolu- tion portée au budget, les effectifs de personnel se sont réduits de plus de 1500 places depuis le début de la phase de diminution (année 1990). 224 Le budget d'investissement Les dépenses d'investissement prévues s'élèvent à 74,0 millions et sont ainsi inférieures de 4 millions au budget de l'année précé- dente. 13,1 millions (année précédente 27,9 millions) seulement Investitionsbudget n Millionen Total Investitionen Für Vorhaben über 8 Millionen Immobilien Mobilien Informatik Beteiligungen und sonstige immaterielle Investitionen Für Vorhaben bis 8 Millionen Immobilien Mobilien Informatik Immaterielle Investitionen z. Rechnung Voranschlag Voranschlag iig Nr. Compte Budget Budget no 1994 1995 1996 1 54,9 77,8 74,0 1 2 24,7 27,9 13,1 2 3 7.2 7,5 5,3 3 4 17.4 14,3 5,9 4 5 - - - 5 6 0,1 6,1 1,9 6 7 30,2 49,9 60,9 7 8 4,9 10,2 10,4 8 9 17,9 29,7 26,7 9 10 7,4 10,0 23,3 10 11 0,5 11 Budget d'investissement en millions Total des investissements Pour des projets supérieurs à 8 millions Immeubles Mobilier Informatique Participations et autres investissements immatériels Pour des projets inférieurs à 8 millions Immeubles Mobilier Informatique Investissements immatériels Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 621 27,9 Millionen) mittels Objektkrediten beantragte Vorhaben (d.h. Grossprojekte über 8 Millionen und Beteiligungsvorhaben). Ande- rerseits steigt der Zahlungsbedarf zu Lasten des Sammelkredites für Vorhaben unter 8 Millionen um ca. 11 Millionen, hauptsächlich auf Grund der Projekte zur Modernisierung der Informatik in den Betrieben (siehe auch Ziffer 232.2). 23 Finanzplanung 1996 bis 1999 231 Übersicht Die Finanzplanung umfasst: • den Investitionsplan mit den genehmigten, beantragten und geplanten Investitionsvorhaben und den entsprechenden Ver- pflichtungskrediten sowie den jährlichen Investitionszahlungen; • den Kapitalflussplan, welcher über die Herkunft und Verwen- dung der Finanzmittel auf Jahresbasis Auskunft gibt, ergänzt durch den resultierenden Kapitalbestand per Ende des jeweili- gen Jahres. 232 Investitionsplan und Verpflichtungskredite Der Investitionsplan enthält alle per 31. Dezember 1994 noch nicht abgeschlossenen Vorhaben. Die Summe der mit dem Voran- schlag 1996 neu zu bewilligenden Verpflichtungskredite beträgt 26,9 Millionen (Vorjahr 91,4 Millionen). 232.1 Objektkredite Für 4 Vorhaben werden Objektkredite beantragt; sie betreffen Minderheitsbeteiligungen in angrenzenden Bereichen und erge- ben ein Verpflichtungstotal von 1,9 Millionen. Beteiligungsvorhaben Die Armee 95 und die laufenden finanziellen Kürzungen beim Militärdepartement bewirken bei den Rüstungsbetrieben einen drastischen Rückgang des Auftragsvolumens. Dies führt zu einer ungenügenden Auslastung der vorhandenen Kapazitäten und ei- ner Verschlechterung der Ertragslage, der in der Regel nicht ohne entsprechenden Personalabbau entgegengewirkt werden kann. Gemäss geltender Verordnung kann das Bundesamt für Rü- stungsbetriebe zur wirtschaftlichen Nutzung seines Industriepo- tentials auch über seine Tätigkeit für die Landesverteidigung hin- aus in angrenzenden Bereichen aktiv sein. Aus unternehmerischer Sicht - und auch mit Blick auf die Erhaltung von Arbeitsplätzen - sind entsprechende Möglichkeiten wahrzunehmen. In den angrenzenden Bereichen sind technische und kommerzielle Synergien mit den Tätigkeiten für die Landesverteidigung der Schweiz zu nutzen. Wenn Infrastruktur und Know-how zum grös- seren Teil bereits vorhanden sind, ergeben sich folgende Rahmen- bedingungen: • Die Tätigkeiten müssen nach betriebswirtschaftlichen Grund- sätzen abgewickelt werden. • Gesamthaft dürfen keine erheblichen Wettbewerbsnachteile für die Schweizer Privatwirtschaft entstehen. concernent des projets ayant fait l'objet d'une demande de crédits d'ouvrages (c'est-à-dire des projets importants de plus de 8 mil- lions et des projets de participation). D'autre part, les besoins en paiements à la charge du crédit de programme pour des projets inférieurs à 8 millions enregistrent une hausse de quelque 11 millions, essentiellement en raison des projets de modernisation de l'informatique dans les usines (voir aussi chiffre 232.2). 23 Planification financière de 1996 à 1999 231 Aperçu général La planification financière comporte: • le plan d'investissement avec les projets d'investissement approuvés, proposés et planifiés, ainsi que les crédits d'enga- gements correspondants et les paiements annuels d'investisse- ment; • le plan des flux de capital, qui informe sur l'origine et l'utilisa- tion des moyens financiers sur une base annuelle, complété par l'état du capital à la fin de chaque année. 232 Plan d'investissement et crédits d'engagements Le plan d'investissement compte tous les projets non encore terminés au 31 décembre 1994. La somme des crédits d'engage- ments nouvellement soumis à autorisation avec le budget 1996 s'élève à 26.9 millions (année précédente 91.4 millions). 232.1 Crédits d'ouvrages Des crédits d'ouvrages sont proposés pour 4 projets; ils concer- nent des participations minoritaires et totalisent des engagements de l'ordre de 1.9 million. Projets de participation L'armée 95 et les réductions financières continues au département militaire entraînent pour les fabriques d'armement un recul marqué du volume des commandes. Il en résulte une utilisation insuffisante des capacités disponibles et une détérioration du rendement qui. en règle générale, ne peut pas être contrée sans une diminution correspondante des effectifs de personnel. Conformément à l'ordonnance en vigueur, l'Office fédéral de la production d'armements peut, afin d'exploiter économiquement son potentiel industriel, étendre son activité au profit de la défense du pays et oeuvrer dans des secteurs avoisinants. Avec un regard d'entrepreneur - et aussi en vue de maintenir des places de travail - il faut saisir les possibilités correspondantes. Dans les secteurs avoisinants, il y a des synergies techniques et commerciales à saisir avec les activités au profit de la défense du territoire. Lorsque l'infrastructure et le savoir-faire existent déjà en grande partie, il en résulte les conditions-cadres suivantes: • les activités doivent se dérouler dans le respect des principes de l'économie d'entreprise. • Dans l'ensemble, ce mode de faire ne doit pas créer des distorsions concurrentielles notoires pour l'économie privée suisse. 622 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Wenn Infrastruktur und Know-how für eine Tätigkeit in angrenzen- den Bereichen vorwiegend aufgebaut werden müssen, ergeben sich zusätzlich folgende Rahmenbedingungen: • Diese Tätigkeiten sollen primär mit Partnern aus der Schweizer Privatwirtschaft aufgenommen werden, die die fehlenden Mittel - Infrastruktur, Know-how, Finanzen - grösstenteils einbringen. • Mittel- bis langfristig soll die Ueberführung dieser Tätigkeiten in privatrechtliche Verhältnisse angestrebt werden. • In den vom Arbeitsplatzabbau des EMD betroffenen Regionen sollen dadurch neue Arbeitsplätze entstehen. • Es darf keine unübersichtliche Zersplitterung der Geschäftstä- tigkeit der Rüstungsbetriebe entstehen. In Anbetracht, dass diese Tätigkeiten im Aufgabenspektrum der Rüstungsbetriebe neue Elemente darstellen, wurden die Arbeiten zur Schaffung einer Rechtsgrundlage auf Gesetzesebene in die Wege geleitet. Beantragt werden Verpflichtungskredite für folgende Beteiligungs- vorhaben: Beteiligung der SM Schweizerische Munitionsunternehmung an der Aktienkapitalerhöhung der Firma BATREC AG (100 000 Franken) Die SM Schweizerische Munitionsunternehmung ist am Aktienka- pital der BATREC AG (Batterierecycling) mit 3 Millionen Franken beteiligt. Die BATREC AG sieht vor, ihr Aktienkapital von 11,488 Millionen Franken um 0,512 Millionen Franken auf 12 Millionen Franken aufzustocken. Die SM will sich an dieser Erhöhung im Umfang ihres bisherigen Anteils beteiligen. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 100 000 Franken für den Anteil SM Schweizerische Munitionsunternehmung an der Kapitalerhöhung der BATREC AG. Beteiligung der SM Schweizerische Munitionsunternehmung an der Aktienkapitalerhöhung der Firma SAWEG AG (400 000 Franken) Die Firmen Derendinger AG und SM Schweizerische Munitions- unternehmung sind seit vielen Jahren im industriellen Recycling aktiv. Die beiden Firmen haben gemeinsam eine neue Aktienge- sellschaft SAWEG, Schweizerische Automobil-Wiederverwer- tungs- und Entsorgungsgesellschaft, gegründet. Zweck der Ak- tiengesellschaft ist ein umweltgerechtes Recycling von Altfahrzeu- gen und die Vermarktung von Baugruppen, Teilen und Restfrak- tionen. Mit Nachtrag I zum Voranschlag 1994 bewilligten die Eidg. Räte einen entsprechenden Verpflichtungskredit von 900 000 Franken. Damit hält die SM eine Minderheitsbeteiligung von 45% des Aktienkapitals der SAWEG AG. Im Rahmen des seit Juli 1994 laufenden Pilotbetriebes wurden an über 1000 Altfahrzeugen die Redistributionslogistik und die opti- male Zerlegetechnik bis Mitte 1995 weitgehend festgelegt. Im Sinne eines zusätzlichen Risikoabbaus und um die Marktakzep- tanz für die gewonnenen Ersatzteile in dem für den Seriebetrieb geplanten Zielmarkt sauber zu eruieren, ist gegenüber der ur- sprünglichen Planung eine Verlängerung des Pilotbetriebes um 18 Monate bis Ende 1996 notwendig. Lorsqu'il faut mettre en place dans une grande mesure l'infrastruc- ture et le savoir-faire pour une activité dans des domaines avoisi- nants, il en résulte les conditions-cadres suivantes: • ces activités doivent en premier lieu être menées avec des partenaires de l'économie privée suisse qui sont, dans une large mesure, capables de fournir les moyens qui manquent - infra- structure, savoir-faire, finances. • A moyen et à long terme, il faut viser à la poursuite de ces activités par des relations de droit privé. • De nouvelles places de travail doivent être créées par ce biais dans les régions touchées par la suppression de places de travail par le DMF. • Il ne doit pas en résulter un éclatement des activités des entreprises d'armement, qui échappe à toute vue d'ensemble. Etant donné que ces activités présentent de nouveaux éléments dans l'éventail des tâches des entreprises d'armement, des tra- vaux ont été entrepris afin d'élaborer une base juridique au plan législatif. Des crédits d'engagements sont demandés pour les projets de participation suivants: Participation de l'entreprise suisse de munition SM à l'aug- mentation de capital de l'entreprise BATREC S.A. (100 000 francs) L'entreprise suisse de munition SM participe au capital-actions de la BATREC S.A. (recyclage de batteries) à raison de 3 millions de francs. La BATREC S.A. envisage une augmentation de 0,512 million de son capital-actions de 11,488 millions de francs qu passera ainsi à 12 millions de francs. La SM veut participer à cette augmentation proportionnellement à sa quote-part. Un crédit d'engagements de 100 000 francs est demandé pour la quote-part de l'entreprise suisse de munition SM à l'augmentation de capital de la BATREC S. A. Participation de l'entreprise suisse de munition SM à l'aug- mentation de capital de l'entreprise SAWEG S.A. (400 000 francs) Les entreprises Derendinger S.A. et l'entreprise suisse de munition SM sont actives depuis de nombreuses années dans le recyclage industriel. Ces deux firmes ont créé ensemble une nouvelle société anonyme, la SAWEG S.A., société suisse pour le recyclage et l'élimination des automobiles. Le but de cette société est un recyclage dans le respect de l'environnement de vieux véhicules et la mise sur le marché de moteurs, de pièces et d'éléments résiduels. Avec le 1er avenant au budget 1994, les Chambres fédérales ont accepté un crédit d'engagements de 900 000 francs La SM détient ainsi une participation minoritaire de 45% au capi- tal-actions de la SAWEG S.A. Dans le cadre de l'exploitation pilote en activité depuis 1994, il a été possible d'appliquer largement jusqu'au milieu de cette année la logistique de redistribution et la technique optimale de démon- tage sur plus de 1000 véhicules usagés. Afin de diminuer encore les risques et de tirer parfaitement au clair le taux d'acceptation du marché cible planifié pour l'exploitation en série des pièces de rechange ainsi récupérées, il est nécessaire de prolonger de 18 mois l'activité de l'exploitation pilote par rapport à la planification initiale, soit jusqu'à la fin 1996. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 623 Sofern die Erfahrungen aus dem laufenden Pilotbetrieb positiv sind, ist die Realisierung einer industriellen Recyclinganlage mit einer Kapazität von jährlich rund 50 000 Altfahrzeugen vorgese- hen. Die Optimierung des Pilotbetriebes und die parallele Realisierung eines Seriebetriebes im Bereich Autorecycling erfordert erhebliche Investitionen. Es ist deshalb vorgesehen, die Eigenkapitalbasis der SAWEG AG angemessen zu erhöhen. Mit der mit dem Voranschlag 1995 bewilligten Kapitalerhöhung von 500 000 Franken wurde die Finanzierung der Projektierungsphase für einen Seriebetrieb sichergestellt. Für die Optimierung und Verlängerung des Pilotbetriebes im Sinne eines zusätzlichen Risikoabbaus muss sich die SM Schweizeri- sche Munitionsunternehmung an einer zweiten Kapitalaufstok- kung beteiligen. Grundsätzlich sollen damit folgende Tätigkeiten finanziert werden: • Optimierung der Verfahren bei serieähnlichem Ausstoss • Optimierung des Materialflusses und der Logistik im Mehr- schichtbetrieb • Aufbau der Marketing- und Verkaufsorganisation von Ersatztei- len für den Pilot- und möglichen Seriebetrieb • Aufbau eines flächendeckenden Netzes für die umweltgerechte Wiederverwertung / Entsorgung der Restfraktionen • Bauliche Anpassungen des Pilotbetriebes an die umweltrele- vanten Vorschriften nach Angaben des Amtes für Umweltschutz Uri. Der Pilotbetrieb läuft auf dem Areal SM Standort Altdorf, wo auch der Seriebetrieb vorgesehen ist. Der laufende Pilotbetrieb umfasst 20 Arbeitsplätze und mit einem Seriebetrieb könnten 40 Arbeits- plätze geschaffen werden. Aufgrund der Ergebnisse aus dem seit Juli 1994 laufenden Pilot- betrieb soll Ende 1996 entschieden werden, ob die industrielle Durchführbarkeit und Wirtschaftlichkeit eines Seriebetriebes ge- geben ist. Für den allfälligen Seriebetrieb sind folgende Aktivitäten geplant: • Projektierung bis Ende 1996 • Neubau bis Ende 1997 • Beschaffung und Installation der Betriebsmittel bis Ende 1997 • Inbetriebnahme der Anlage bis Mitte 1998 • Produktionsaufnahme ab Mitte 1998 Für die Realisierung des Seriebetriebes wird das Eigenkapital zu einem späteren Zeitpunkt voraussichtlich auf 10 Millionen Franken aufgestockt werden müssen. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 400 000 Franken für den Anteil der SM Schweizerische Munitionsuntemehmung an der zweiten Kapitalerhöhung der SAWEG AG. Pour autant que les expériences de cette exploitation pilote actuel- lement en activité soient positives, la réalisation d'une installation industrielle de recyclage capable de traiter 50 000 véhicules usa- gés par année est prévue. L'optimalisation de cette exploitation pilote et la réalisation en parallèle d'une exploitation en série dans le domaine du recyclage automobile nécessitent des investissements importants. C'est pourquoi il est envisagé d'augmenter équitablement la base des fonds propres de la SAWEG S.A. L'augmentation de capital de 500 000 francs accordée avec le budget 1995 a permis de financer la phase de projet pour une exploitation en série. Pour l'optimalisation et la prolongation de cette exploitation pilote dans le sens d'une diminution supplémentaire des risques, l'entre- prise suisse de munition SM doit participer à une deuxième aug- mentation de capital. En principe, cela doit permettre de financer les activités suivantes: • optimalisation d'une procédure similaire à la production en série • optimalisation du flux du matériel et de la logistique en exploita- tion à plusieurs équipes • mise sur pied de l'organisation de marketing et de vente des pièces détachées pour l'exploitation pilote et si possible en série • mise sur pied d'un réseau dense pour la réutilisation et l'élimi- nation des éléments résiduels dans le respect de l'environne- ment • au niveau de la construction, adaptation de l'exploitation pilote conformément aux prescriptions en matière d'environnement selon les indications de l'Office de la protection de l'environne- ment du canton d'Uri. L'exploitation pilote fonctionne sur l'aire de la SM située à Altdorf, emplacement où est également prévue l'exploitation en série. L'exploitation pilote en activité regroupe 20 places de travail: avec une exploitation en série, on pourrait en créer 40 en tout. Sur la base des résultats de cette exploitation pilote qui fonctionne depuis juillet 1994. on pourra décider à la fin 1996 si une exploita- tion en série est réalisable industriellement et rentable. Les activités suivantes sont prévues pour une éventuelle exploita- tion en série: • planification jusqu'à fin 1996 • nouvelle construction jusqu'à fin 1997 • acquisition et installation des moyens d'exploitation jusqu'à fin 1997 • mise en service de l'installation jusqu'à mi-1998 • lancement de la production à partir de mi-1998 Pour la réalisation de l'exploitation en série, il faudra probablement augmenter à un moment ultérieur les fonds propres à 10 millions de francs. Un crédit d'engagements de 400 000 francs est demandé pour la quote-part de l'entreprise suisse de munition SM à la deuxième augmentation de capital de la SAWEG S.A. 624 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux Beteiligung der SM Schweizerische Munitionsunternehmung an einer neu zu gründenden Technologie-, Marketing- und Vertriebsfirma für Kombathilfen und Trainingssysteme (900 000 Franken) Aufgrund des von der Partnerfirma einzubringenden Know-hows in Form von Produkterechten, will die SM Endmontagen von Kombathilfen sowie Trainingssystemen ausführen. Damit will die SM einen Teil der wegfallenden Arbeitsplätze im Montagebereich, vor allem in den Geschäftseinheiten Hohlladungssysteme und Antriebe sowie Grosskaliber, kompensieren. Die Kombathilfen und Trainingssysteme sollen vor allem im euro- päischen Raum (Behördenmarkt) angeboten und vertrieben wer- den. Die SM beabsichtigt, mit einer schweizerischen Technologiefirma eine Kooperation in Form einer gemeinsam zu führenden Techno- logie-, Marketing- und Vertriebsgesellschaft einzugehen. Die SM strebt eine Minderheitsbeteiligung an. Die SM basiert in diesem Kooperationsprojekt auf ihrer langjährig erworbenen Kernkompetenz Montage von technologisch an- spruchsvollen Produkten sowie auf der Kompetenz im Behör- dengeschäft. Der Rückgang von Armeeaufträgen ist insbesondere im Montage- bereich sehr ausgeprägt. Die SM verfügt über eine Vielzahl an Montagearbeitsplätzen, die für die Endmontage der vorgesehenen Systeme eingesetzt wer- den können. Das Personal in der Geschäftseinheit Grosskaliber verfügt bereits heute über Erfahrungen mit zum Teil ähnlichen Produkten (Simulations-HG). Das Projekt wurde durch die Geschäftseinheit Grosskaliber bear- beitet. Die Partnerfirma hat zwischenzeitlich intensive Marktabklä- rungen sowie -bearbeitungen durchgeführt. Weiter wurden durch die Partnerfirma erhebliche finanzielle Mittel in die Entwicklung der Systeme gesteckt. Zur Zeit wird ein Business-Plan erstellt. Ein Grundsatzentscheid ist frühestens Ende 1995 vorgesehen. Bei planmässigem Verlauf wird die Firmengründung im ersten Quartal 1996 erfolgen können. Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 900 000 Franken für eine Minderheitsbeteiligung der SM Schweizerische Munitionsun- ternehmung an der neu zu gründenden Firma. Beteiligung der SM Schweizerische Munitionsunternehmung an einer neu zu gründenden Marketing- und Vertriebsfirma für Produkte der Kalt-/Warmumformung von Werkstoffen (500 000 Franken) Basierend auf ihrer Kernkompetenz Umformtechnik will die SM ihr Know-how und ihre Einrichtungen im Bereich Kalt- / Warmumfor- mung von Werkstoffen im In- und Ausland vermarkten. Dazu sind insbesondere neue Vertriebskanäle, auch im Ausland, aufzubau- en. Die SM beabsichtigt, mit einem Partner eine Kooperation in Form einer gemeinsamen Marketing- und Vertriebsgesellschaft einzu- gehen, um sich damit optimale Voraussetzungen für den Marktzu- gang zu schaffen. Die SM strebt eine Minderheitsbeteiligung an. Die SM verfügt über einen gut ausgebauten Anlagenpark im Bereich Umformtechnik. Mit einer Marktausweitung können die vorhandenen Personal- und Anlagekapazitäten effizienter genutzt werden. Die Marktabklärungen sind im Gange. Ein Business-Plan ist in Bearbeitung. Definitive Entscheide sind bis Ende 1995 zu erwarten. Bei planmässigem Verlauf ist die Firmengründung im ersten Semester 1996 vorgesehen. Participation de l'entreprise suisse de munition SM à la nou- velle création d'une entreprise de technologie, marketing et commercialisation pour des aides de combat et des systèmes d'entraînement (900 000 francs) En raison du savoir-faire sous forme de brevets apporté par l'entreprise partenaire, la SM veut procéder au montage final d'aides de combat ainsi que de systèmes d'entraînement. Elle souhaite compenser par là une partie des places de travail suppri- mées dans le domaine du montage, notamment dans les unités des systèmes à charges creuses et propulsions ainsi que des gros calibres. Les aides de combat et les systèmes d'entraînement seront avant tout offerts et commercialisés dans l'espace européen (marché des autorités). La SM envisage de collaborer avec une entreprise suisse de technologie sous forme d'une société de technologie, marketing et commercialisation, avec une gestion commune. Elle vise à une participation minoritaire. Pour ce projet de coopération, la SM se base sur sa principale compétence acquise de longue date dans le montage de produits techniquement exigeants ainsi que sur ses compétences dans les affaires traitées avec les autorités. Le recul des commandes de l'armée est particulièrement marqué dans le domaine du montage. La SM dispose d'un grand nombre de places de travail de montage qui pourraient être utilisées pour le montage final des systèmes envisagés. Le personnel de l'unité gros calibres dispose aujour- d'hui déjà d'expériences avec des produits en partie similaires (grenades à main de simulation). Le projet a été étudié par l'unité gros calibres. L'entreprise parte- naire a entre-temps procédé à des études et traitement de mar- ché; en outre, elle a injecté des moyens financiers importants dans le développement des systèmes. Actuellement, on met sur pied un business-plan. Une décision de principe est prévue au plus tôt pour la fin 1995. En cas de déroulement conforme aux prévisions, la fondation de l'entreprise pourrait avoir lieu au cours du premier trimestre 1996. Un crédit d'engagements de 900 000 francs est demandé pour une participation minoritaire de l'entreprise suisse de munition SM dans l'entreprise qui sera créée. Participation de l'entreprise suisse de munition SM dans une nouvelle entreprise de marketing et de commercialisation pour les produits de la transformation froid/chaud de maté- riaux (500 000 francs) En se basant sur ses compétences approfondies dans la technique de transformation, la SM veut commercialiser en Suisse et a l'étranger son savoir-faire et ses équipements dans le domaine de la transformation froid/chaud de matériaux. A cet effet, il est nécessaire de mettre sur pied de nouveaux canaux de commer- cialisation également à l'étranger. La SM envisage une coopération avec un partenaire sous forme d'une société commune de marketing et de commercialisation afin de créer des conditions optimales pour accéder au marché. Elle vise à une participation minoritaire. La SM dispose d'un parc d'installations bien équipé dans le do- maine de la technique de transformation. Grâce à une extension du marché, les capacités en personnel et en installations peuvent être utilisées de manière plus efficiente. Un business-plan est actuellement à l'étude et les décisions définitives sont attendues d'ici fin 1995. Si tout se déroule conformément aux planifications, l'entreprise pourrait être fondée au cours du premier semestre 1996. Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 625 Beantragt wird ein Verpflichtungskredit von 500 000 Franken für eine Minderheitsbeteiligung der SM Schweizerische Munitionsun- ternehmung an der neu zu gründenden Firma. 232.2 Sammelkredite Für die Projektierung von geplanten Vorhaben über 8 Millionen werden keine neuen Sammelkredite beantragt. Für die Realisierung von geplanten Vorhaben unter 8 Millionen wird ein Sammelkredit von 25,0 Millionen beantragt. Dieser Sam- melkredit enthält unter anderem verschiedene Vorhaben zur Mo- dernisierung der Informatik bei den einzelnen Betrieben. In diesem Bereich bestand bisher nur ein Minimum an Koordination; dement- sprechend gibt es bei den Betrieben Systeme der unterschiedlich- sten Art und technologischen Standes. Die gegenwärtige Phase der Strukturbereinigung von Organisation und Abläufen zieht zwangsläufig eine gleichzeitige Erneuerung der Informatik-Lösun- gen nach sich, und zwar mit der prioritären Zielsetzung der durch- gängigen betriebswirtschaftlichen Führung. Zeitpunkt und Dauer der Realisierung in den Betrieben sowie der entsprechende Auf- wand richten sich nach dem jeweiligen Stand der Informatik und den individuellen Bedürfnissen. Im Interesse der Kostenminimie- rung wird die Harmonisierung der künftigen EDV-Plattform im Bereich des Industriepotentials angestrebt; ausserdem werden die Vorhaben von übergeordneter Stelle aus koordiniert. Die geplan- ten Einzelvorhaben werden zusammengenommen im Endeffekt eine Investitionssumme von schätzungsweise 35 bis 40 Millionen ergeben. Un crédit d'engagements de 500 000 francs est demandé pour une participation minoritaire de l'entreprise suisse de munition SM dans cette entreprise qui sera créée. 232.2 Crédits de programme Aucun nouveau crédit de programme n'est demandé pour la planification de projets supérieurs à 8 millions. Un crédit de programme de l'ordre de 25,0 millions est proposé pour la réalisation de projets planifiés inférieurs à 8 millions. Ce crédit de programme contient notamment différents projets de modernisation de l'informatique dans les différentes entreprises. Dans ce domaine, les besoins en coordination se limitaient jusqu'à présent à un strict minimum; c'est pourquoi nous trouvons dans les entreprises les systèmes les plus divers et de niveaux techno- logiques différents. La phase actuelle d'apurement des structures organisationnelles et des déroulements des opérations de travail entraîne obligatoirement dans son sillage un renouvellement si- multané des applications informatiques, et cela avec l'objectif prioritaire d'une conduite globale de l'économie d'entreprise. Le moment et la durée de la réalisation dans les entreprises ainsi que les charges correspondantes dépendent des différents niveaux d'ancienneté de l'informatique et des besoins individuels. Afin de minimiser les coûts, l'on visera à une harmonisation de la future piate-forme TED dans le domaine du potentiel industriel; en outre, les projets seront coordonnés par un organe supérieur. Les diffé- rents projets individuels sont regroupés et le coût final de l'opéra- tion est évalué entre 35 et 40 millions. in Mil!ionen/en millions Verpflichtungskredite Crédits d'engagements bewilligt autorisés Total Investitionen 697,5 Total des investissements Objektkredite (für Vorhaben über 8 Mio und 472,2 Beteiligungsvorhaben) Crédits d'ouvrages (pour des projets supé- rieurs à 8 millions et des projets de participation) Früher bewilligt/autorisés antérieurement 451,9 mit Projektierung/en projet 20,3 (P) Sammelkredite (für Vorhaben bis 8 Mio) ! 225,3 Crédits de programme (pour des projets inférieurs à 8 millions) genehmigt mit VA 92/ 45.3 approuvés par le B 92 genehmigt mit VA 93/ 89,0 approuvés par le B 93 genehmigt mit VA 94/ 56,0 approuvés par le B 94 beantragt mit VA 95/ ! 35,0 demandés par le B 95 beantragt mit VA 96/ demandés par le B 96 geplant (später zu genehmigen) prévus (à approuver ultérieurement) (P) = Projektierungskredit/crédit pour l'établissement de projets beantragt demandés 26,9 1,9 25,0 25,0 471,0 339,6 319,3 20,3 131,4 Investitionsausgaben Dépenses d'investissement vor/avant 1996 V1996B F 1997 PF F1998PF F1999PF 74,0 13,1 13.1 60,9 73,6 18,5 18.5 55,1 55,6 17,7 17,7 37,9 45,3 42,0 25,8 21,2 27,8 10,3 13,9 4,0 16,3 7,5 5,4 5.8 17.3 6.3 1.4 8,3 26.7 35,9 7,7 7.7 28,2 28.2 626 Sonderrechnungen / Comptes spéciaux 233 Kapitalflussplan und Kapitalbestand Es wird damit gerechnet, dass sich der operationelle Cash Flow mittelfristig auf einem Niveau von ca. 40 Millionen stabilisieren wird. Diese Prognose geht aus von der Annahme, dass sich die im Rahmen der Strukturbereinigung zu treffenden, kostendäm- menden Massnahmen im Jahr 1997 voll entfalten und in den anschliessenden Perioden wiederkehrend auswirken werden. Ue- berdies wird davon ausgegangen, dass das abnehmende Bundes- geschäft nachhaltig durch Tätigkeiten in zusätzlich zu erschlies- senden Feldern kompensiert werden kann. Von Betriebsseite wur- de indessen betont, dass zur Verwirklichung dieser Strategie eine Rechtsformänderung mit entsprechend erweitertem unternehme- rischem Handlungsspielraum essentiell ist. Die dargestellte Entwicklung der Kapitalstruktur unterliegt dem Vorbehalt gemäss Ausführungen unter Ziffer 212.2 und 221. Bei der Liquidität wird eine kontinuierliche Abnahme erwartet, da sich der Auftragsfinanzierungsgrad voraussichtlich zurückbilden wird. Es wird jedoch davon ausgegangen, dass weder zusätzliche Fi- nanzmittel in Form von Grundkapital noch eine nennenswerte Fremdfinanzierung erforderlich sein werden. 233 Plan des flux de capital et état du capital On prévoit que le cash-flow opérationnel se stabilisera à moyen terme à un niveau de 40 millions environ. Ces pronostics partent de l'acceptation que les mesures de diminution des coûts qu'il faudra prendre dans le cadre de l'apurement des structures se déploieront entièrement en 1997 et qu'elles se poursuivront dans les années à venir. En outre, nous partons de l'idée que la baisse des affaires de la Confédération pourra être compensée durable- ment par des activités dans des domaines qu'il faudra encore exploiter. Du côté des entreprises, on a dès lors relevé que pour réaliser cette stratégie, il était essentiel de modifier la forme juridique et d'élargir en conséquence la liberté de manoeuvre d'entreprise. L'évolution présentée de la structure du capital dépend de la réserve exposée sous les chiffres 212.2 et 221. En ce qui concerne les liquidités, nous nous attendons à une réduction continue car le degré de financement des commandes reculera vraisemblable- ment. Mais l'on part toutefois de l'idée que ni des moyens finan- ciers supplémentaires sous forme de capital de base, ni un finan- cement extérieur important ne seront nécessaires. Kapitalflussplan und Kapitalbestand Plan des flux de capital et état du capital Z. Nr. lig- no R1994C P 1995' V1996B F1997PF F1998PF F 1999PF in Millionen/en millions 1 2 3 4 5 6 Mittelherkunft/Source des fonds (2+3+4+5+6) 1 187,7 129,8 94,0 121,4 73,6 52,5 • Cash Flow: Reingewinn/Bénéfice net (+)/Reinverlust/Perte nette (-) Abschreibungen/Amortissements Rückstellungen/Provisions 2 81,9 -147,2 209,7 19,4 22,5 -54,0 91,1 -14,6 40,1 22,9 52,8 -35,6 58,0 42,4 43,3 • Abnahme Netto-Umlaufsvermögen Diminution du fonds de roulement net 3 92,3 • Abnahme übrige Aktiven Diminution des autres actifs 4 13,5 7,7 0,9 2,3 2,4 1,1 • Zunahme langfristige Passiven Augmentation des passifs à long terme 5 • Zunahme Betriebskredit Augmentation du crédit d'exploitation 6 99,6 53,0 61,1 28,8 8,1 Mittelverwendung/Emploi des fonds (8+9+10+11+12+13) 7 187,7 129,8 94,0 121,4 73,6 52,5 • Ablieferung aus Vorjahresgewinn Remise du bénéfice de l'année précédente 8 3,6 7,6 6,5 4,4 • Investitionen Investissements 9 54,9 77,0 74,0 73,6 55,6 35,9 • Zunahme Netto-Umlaufsvermögen Augmentation du fonds de roulement net 10 52,8 20,0 40,2 11,5 12,2 • Zunahme übrige Aktiven Augmentation des autres actifs 11 • Abnahme langfristige Passiven Diminution des passifs à long terme 12 • Abnahme Betriebskredit Diminution du crédit d'exploitation 13 129,2 Kapitalbestand per 31.12. / Etat du capital au 31.12. (15+16+172) 14 483,4 429,3 452,3 464,0 470,7 474,9 • Grundkapital/Capital de base 15 600,0 600,0 600,0 450,0 450,0 450.0 • Reserven und Gewinn/Réserves et bénéfice 16 -116,6 -170,7 -147,7 14,0 20,7 24.9 • Betriebskredit/Crédit d'exploitation (vgl. Z. 6 bzw. 13/voir lig. 6 et 13) 17 -432,5 -332,9 -279,9 -218,8 -190,0 -181,9 Aktuelle Prognose 2Solern Betriebskredit nicht negativ 'Prévision actuelle 2Pour autant que le crédit d'exploitation ne soit pas négatif 627 Wichtige Zahlen in Kürze Inhaltsverzeichnis 1 Bundeshaushalt 2 PTT 3 SBB 4 Alkohol Seite 628 629 630 630 Aperçu des chiffres essentiels Table des matières 1 Finances fédérales 2 PTT 3 CFF 4 Régie des alcools Page 628 629 630 630 628 Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels Bundeshaushalt Finances fédérales Rechnung Rechnung Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Compte Compte Budget Budget 1980 1990 1994 1995 1996 in Millionen Franken en millions de francs Finanzrechnung Compte financier Ausgaben 17816 31 615 41 341 42 399 44 154 Dépenses Einnahmen 16 745 32 673 36 239 36 319 39 864 Recettes Finanzierungserfolg -1 071 1 058 -5 102 -6 080 -4 290 Solde de financement Erfolgsrechnung' Compte de résultats1 Aufwand - 2 675 8 500 8 700 8 157 Charges Ertrag - 2 391 2 807 1 831 1 837 Revenus Deckungserfolg ~ -284 -5 693 -6 869 -6 320 Résultat de couverture Bilanz Bilan Fehlbetrag 13 255 17 493 30 876 37 745 44 065 Découvert Schulden 31 680 40 569 69 427 - - Dettes Laufende Ausgaben 15 512 28 115 35 860 37 610 39 643 Dépenses courantes Personalausgaben 2 188 4 056 4 923 4 938 4 967 Dépenses de personnel Sachausgaben 1 390 2 570 2 976 3 032 3 081 Dépenses d'équipement Rüstungsausgaben 1 624 2 793 2 437 2 615 2 391 Dépenses d'armement Passivzinsen 1 117 1 832 3 079 3 323 3 507 Intérêts débiteurs Kantonsanteile an Bundeseinnahmen 1 310 2 442 3 072 2 916 3 254 Quotes-parts des cantons aux recettes fédérales Entschädigungen an Gemeinwesen 75 395 95 89 78 Dédommagements à des collectivités Beiträge an laufende Ausgaben 7 808 14 027 19 278 20 700 22 365 Contributions à des dépenses courantes Investitionsausgaben 2 304 3 500 5 481 4 789 4511 Dépenses d'investissement Investitionsgüter 268 582 826 847 789 Biens d'investissement Darlehen und Beteiligungen 102 410 1 511 773 792 Prêts et participations Investitionsbeiträge 1 934 2 508 3 144 3 169 2 930 Contributions à des investissements Die wichtigsten Aufgabengebiete Les domaines de tâches les plus importants Beziehungen zum Ausland 674 1 581 2 114 2 140 2 163 Relations avec l'étranger Landesverteidigung 3 620 6 052 5 935 5 952 5 711 Défense nationale Bildung und Grundlagenforschung 1 372 2 438 3 081 3 233 3 238 Formation et recherche fondamentale Soziale Wohlfahrt 3 622 6 866 10 695 10 955 12 063 Prévoyance sociale Verkehr 2 728 4 680 6 176 6 351 6 180 Trafic Landwirtschaft und Ernährung 1 639 2 676 3 469 3 461 3 734 Agriculture et alimentation Die wichtigsten Einnahmen des Bundes Les recettes les plus importantes de la Confédération Fiskaleinnahmen 14516 28 815 31 428 32 053 34 987 Recettes fiscales davon Direkte Bundessteuer 3 420 6710 8 961 8 650 9 400 dont Impôt fédéral direct Verrechnungssteuer 1 249 4 044 2 024 1 850 1 800 Impôt anticipé Stempelabgaben 696 2 091 2 181 1 850 1 850 Droits de timbre Mehrwertsteuer - - - 7 700 11 600 Impôt sur la valeur ajoutée Warenumsatzsteuer 4 772 9 871 9 378 3 000 125 000 Impôt sur le chiffre d'affaires Einfuhrzölle 946 1 193 1 216 1 196 1 347 Droits d'entrée Treibstoffzölle 2218 3 067 2518 2 630 2 700 Droits sur les carburants Personalbestand im Jahresdurchschnitt 35 002,0 38161,0 39 465,7 39 872,0 39 633,5 Effectif du personnel, en moyenne annuelle Zivile Verwaltung ohne Schulrat Stellen 14 395 16 349,4 17 650,8 17 910,8 18 129,1 Administration civile, sans le conseil postes des écoles Schulrat Stellen 5217 6 878,0 7 550,3 7 680,7 7 627,4 Conseil des écoles postes Militärverwaltung Stellen 15 390 14 933,6 14 264,6 14 280.5 13 877,0 Administration militaire postes Kennzahlen Indicateurs Ausgaben in % BIP 10,5 10,1 11,7 11,6 11,7 Dépenses en % du PIB Einnahmen in % BIP 9,8 10,4 10,3 10,0 10,5 Recettes en % du PIB Gesamtschulden In % BIP 18,6 12,9 22,1 22,7 23,1 Dette globale en % du PIB Nettozinslast in % Einnahmen 4,4 3,6 5,0 5,6 5,5 Charge d'intérêts nette en % des recettes Allgemeine Wirtschaftszahlen2 Données économiques générales2 Bruttoinlandprodukt zu laufenden Preisen 170 330 313 990 351 920 364 237 378 807 Produit intérieur brut aux prix courants Bruttoinlandprodukt zu Preisen von 1980 170 330 209 395 209 565 212 710 216 965 Produit intérieur brut aux prix de 1980 Landesindex der Konsumentenpreise. 62,9 87,8 100,8 102,8 104,9 Indice national des prix à la consommation, Jahresmittel (Dezember 1982 = 100) moyenne annuelle (décembre 1982=100) Rendite eidg. Obligationen, Jahresmittel in % 4,7 6,4 4,9 4,5 4,5 Rendement des obligations fédérales, moyenne annuelle en % Zinssatz für Dreimonatsdepots, Euromarkt, 5,8 8,9 4,0 4,25 3,5 Taux d'intérêt des dépôts à trois mois, euro- Jahresmittel % marché, moyenne annuelle en % ' 1990 statistische Annäherungswerte gemäss den neuen 1 Pour 1990, valeurs statistiques approximatives se- Bewertungsgrundsätzen lon les nouveaux principes d'évaluation 2 1995 und 1996 geschätzt 2 En 1995 et 1996. estimations Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels 629 PTT PTT Rechnung Rechnung Rechnung Voranschlag Compte I Compte - Compte Budget 1980 ! 1990 1994 1995 in Millionen Franken Gesamtaufwand davon Personalaufwand Fremdaufwand ordentliche und a.o, Abschreibungen zusätzliche Abschreibungen Gesamtertrag davon Betriebsertrag Post Betriebsertrag Fernmeldedienste Unternehmungsergebnis Cash flow •/. Gewinnablieferung1 Netto-Cash flow Bilanzsumme Elgenkapital davon Ausgleichsreserve Allg. Finanzierungsreserve Stand Rückstellungen Sachanlagen Bilanzwert in % des Anschaffungswertes Beteiligungen Investitionen (inkl. Beteiligungen) Netto-Cash flow in % der Investitionen Kostendeckungsgrade PTT % Postdienste % Fernmeldedienste % Verkehrszunahme PTT % Postdienste % Fernmeldedienste % Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen Veränderung % 5 865 2 549 1 847 1 260 80 6 275 1 672 3 780 410 1 792 250 1 542 16 621 732 454 229 270 10 537 4 883 3 258 2 135 10 440 2 941 6 856 -97 2 044 2 044 23 950 2 102 i 1 003 1 051 \ 624 13 623 5 903 4 166 2 939 360 13 926 3 929 9 256 303 3 591 300 3 291 28 049 1 838 703 1 087 737 14 151 5 900 4 559 3 033 450 14 452 4 262 9 366 301 3 810 205 3 605 26 389 763 19 929 36 751 39 640 - - 41,8 37,6 38,8 - : 75 76 320 - - 1 284 3 496 2 864 4 013 4 832 120 58 115 90 87 108 92 122 100 84 113 - - - 4,7 4,0 5.2 5,2 2,7 7,1 0,0 3,0 0.7 26 3.5 592 2.3 63 654 ■1,3 60 208 59 041 59 045 Voranschlag Budget 1996' 14 978 5 899 4 664 2 936 1 246 14 978 4 668 9 468 4 214 4214 28 047 795 en millions de francs Total des charges dont charges de personnel charges pour prestations de tiers amortissements ordinaires et extraordinaires amortissements supplémentaires Total des produits dont produits d'exploitation. Poste produits d'exploitation, Télécommuni- cations Résultat d'entreprise Cash flow •/. versement au bénéfice à la Caisse fédérale1 = Cash flow net Total du bilan Fonds propes dont reserve de compensation réserve générale de financement Etat des provisions Immobilisations Valeur au bilan en °o de la valeur d'acquisition Participations2 Investissements (y compris les participations) Cash flow net en % des investisse- ments Degrés de couverture des frais PTT % Services postaux "o Services des télécommunications °o Augmentation du trafic PTT % Services postaux °» Services des télécommunications °o Effectif du personnel (moy. annuelle) places Variation °o gemäss Antrag PTT Anschaffungswerte Selon proposition des PTT Valeurs d'acquisition 630 Wichtige Zahlen / Chiffres essentiels SBB CFF Rechnung Rechnung Rechnung Voranschlag Voranschlag Compte Compte Compte Budget Budget 1980 19901 19941 19951 1996' in Millionen Franken en millions de francs Gesamtaufwand Unternehmungs- 3 269,0 5 363,9 6 544,8 6 720 6 761 Total des charges, compte de résultats erfolgsrechnung d'entreprise davon Personalaufwand 1 972,7 3 005,7 3 516,9 3516 3410 dont charges de personnel Sachaufwand 556.6 1 134,3 1 286,1 1 374 1 359 dépenses de choses Abschreibungen 403,6 597,8 743,9 795 841 amortissements Zinsen 336,1 459,7 664,0 699 761 intérêts Gesamtertrag 2 675,5 5 366,6 6 346,7 6 408 6 498 Total des produits davon Personenverkehr 942,5 1 422,8 1 702,1 1 711 1 697 dont trafic voyageurs Güterverkehr 1 128.9 1 286,2 1 122,5 1 112 1 077 trafic marchandises Abgeltungen 269.0 592,0 830,0 803 814 indemnités compensatrices Unternehmungsergebnis -593,5 +2,7 -198,1 -312 -263 Résultat d'entreprise Infrastrukturerfolgsrechnung Compte de résultats de l'infrastructure Aufwand - 1 089,5 1 399,0 1 425 1 543 Charges Ertrag - 1 089,5 1 399,0 1 425 1 543 Produits Infrastrukturbeitrag SBB - 37,0 - - - Contribution des CFF à l'infrastructure Infrastrukturleistung Bund 1 052,5 1 399,0 1 425 1 543 Prestation de la Confédération pour l'infrastructure Cash flow -188,4 718,5 837,6 751 902 Cash flow Bilanzsumme 8 681,4 14 943,4 19 497,1 22 091 22 486 Somme portée au bilan davon Dotationskapital 800,0 3 000,0 3 000,0 3 000 3 000 dont capital de dotation Darlehen Bund 3 820,0 2 736,0 6 020,0 7 020 8 120 prêts de la Confédération Sachanlagen Immobilisations Bilanzwert in % des Anschaffungswertes 49,4 38.0 38,4 39,1 39,5 Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition Investitionen (netto) 650,3 1 774,8 1 923,3 2 122 2 241 Investissements (nets) davon Anlagen und Einrichtungen 485,0 1 395.7 1 373.3 1 663 1 735 dont immeubles et installations Fahrzeuge 165,3 536.5 553,1 459 498 véhicules Betriebs- und Verkehrsleistungen Prestations d'exploitation et de trafic Reisezüge Zugkilometer (Mio km) 66,9 94.6 92,1 90,7 90.6 Trains de voyageurs, trains-km (mio.km Güterzüge Zugkilometer (Mio km) 29.0 27.3 27.0 26,7 24.8 Trains de marchandises, trains-km (mio.km.) Trafic voyageurs: voyageurs (mio) Personenverkehr: Personen (Mio PF) 216,3 264.0 269.0 261,3 263.3 Personen-km 9,2 11.1 12.3 12,0 12.0 voyageurs-km (Mia Pkm) (mia.voyageurs-km ! Güterverkehr: Tonnen (Mio E) 46,3 51.8 47.6 47,5 51,2 Transports de tonnes (mio) Tonnen-km (Mia tkm) 7,4 8.3 8.1 7,8 8,7 marchandises: tonnes-km (mia.t-km Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen 38 367 37 694 35 226 34 686 33 158 Effectif du personnel (moy. annuelle) place Veränderung % +0,7 + 1.0 -5,3 -5,2 -4,4 Variation % Alkoholverwaltung 1979/80 1992/1993 1993/19942 1994/952 1995/96 Régie des alcools Aufwand 140 220 260 287 272 Charges davon Personalaufwand 16 38 37 37 40 dont charges de personnel Sachaufwand und Abschreibungen 5 14 13 15 12 dépenses de choses et amortisation Warenaufwand für gebrannte Weine 36 38 37 39 coûts de l'alcool et de l'eau de vie vendu Förderung der Kartoffelverwertung 18 42 47 53 45 encouragement de l'utilisation des pommes de terre Förderung der Obstverwertung 19 41 37 57 33 encouragement de l'utilisation des fruits Ertrag 416 412 448 449 456 Produits davon Verkauf gebrannter Wasser 173 46 48 49 49 dont vente d'alcool et d'eau-de vie Steuern auf inländischen Branntweinen 83 82 63 71 65 impôts sur les eaux-de-vie indigènes Monopol- und andere Gebühren 149 159 175 166 163 droits de monopole et autres taxes Fiskalische Belastung beim Spritverkauf 118 156 157 171 imposition de la vente d'alcool Reinertrag 276 192 188 162 184 Bénéfice net Gewinnanteil Bund 138 173 169 146 166 Part de bénéfice de la Confédération Bilanzsumme 517 342 343 330 325 Total du bilan Eigenkapital 223 109 109 109 94 Fonds propres Anlagevermögen 112 170 179 186 187 Immobilisations Bilanzwert in % des Anschaffungswertes 78% 56% 47% 49% Valeur au bilan en % de la valeur d'acquisition Investitionen 7 10 12 6 3 Investissements Personalbestand (Jahresdurchschn.(Stellen 264 253 243 232 230 Effectif du personnel (moy. annuelle) place Leistungsauftrag 1982/1987 (mit dem Jahr 1980 grösstentetls nicht vergleichbar) " Voranschlag Mandat de prestations 1982-1987 (en grande partie non comparable avec l'année 1980) Budget 631 Kennzahlen und internationale Vergleiche Inhaltsverzeichnis Tabellen 1 Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennzahlen des Bundes 2 Entwicklung wichtiger Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz 3 Entwicklung von Kennzahlen im inter- nationalen Vergleich - Staatsquote - Fiskalquote - Verschuldungsquote - Steuerstruktur - Direkte Steuern - Indirekte Steuern Definition der Kennzahlen Seite 632 632 633 636 Anmerkung zur Anpassung der Daten der Schweiz im internationalen Vergleich Die Daten der Schweiz, die in den Tabellen über inter- nationale Vergleiche enthalten sind, wurden angepasst, um dr~n international verwendeten Definitionen Rech- nung zu tragen (siehe Definitionen S. 636). Chiffres clés et comparaisons internationales Table des matières Page Tableaux 1 Evolution des principaux chiffres clés 632 généraux de la Confédération 2 Evolution des principaux chiffres clés 632 des finances des collectivités publiques de la Suisse 3 Evolution des chiffres clés en comparaison 633 internationale - Quote-part de l'Etat - Quote-part fiscale - Taux d'endettement - Structure fiscale - Impôts directs - Impôts indirects Définition des chiffres clés 636 Note sur le traitement des données suisses en com- paraison internationale Les données pour la Suisse figurant dans les tableaux consacrés aux comparaisons internationales ont été adaptées pour tenir compte des définitions établies au plan international (voir définitions pages 636 ss) 632 Kennzahlen und internationale Vergleiche Jahr Année 1. Entwicklung wichtiger allgemeiner Kennzahlen des Bundes Evolution des principaux chiffres clés de la Confédération (Kennzahlen, in % BIP/lndicateurs, en % du PIB) Staatsquote Quote-part de l'Etat Steuerquote Quote-part fiscale Einnahmenquote Quote-part des recettes Verschuldungsquote Taux d'endettement brutto/brut netto/net Saldo Finanzrechnung Solde du compte financier 1970 8,8 9,0 12,4 6,8 +0,2 1975 9,9 8,0 8,9 13,7 8,1 -0,9 1980 10,5 1981 9,8 1982 10,1 1983 10,2 1984 10,4 1985 10,3 1986 9,9 1987 9.6 1988 10.2 1989 9,8 1990 10,1 1991 10,7 1992 11.2 1993 11.8 1994 11,6 1995 B 11,5 1996 B 11,8 8,7 8,7 9,0 9,0 9,4 9.1 9,7 9,2 9,8 9.1 9,3 8,9 9,1 8,4 8.9 8.8 9.8 9.8 9,7 9,9 9,8 10,2 10.0 10,7 10,0 10,7 10,1 10,4 10,1 10.3 9,6 10,2 9,9 10,8 18,6 11,6 17,1 11,1 16,9 12,2 16,4 12.4 17,2 12.5 17,2 12.1 15.9 11,0 15.2 10.3 14,6 9,6 13,2 8,9 12.9 8,6 13,7 9,4 16,3 10,5 20,2 13,0 22,1 14.6 22,7 15,7 23.1 17,3 -0,6 -0,1 -0,2 -0,4 -0,2 -0,3 +0,8 +0,4 +0,5 +0,3 +0.3 -0,6 -0,8 -2,3 -1,4 -1,7 -1,1 2. Entwicklung wichtiger Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz Evolution des principaux chiffres clés des finances des collectivités publiques de la Suisse (Kennzahlen Bund, Kantone, Gemeinden, ohne Sozialversicherungen in % BIP, resp. Steuereinnahmen Chiffres clés Confédération, cantons, communes, hors assurances sociales en % du PIB, resp. recettes fiscales) Jahr Année 1970 Bund Confédération 8,8 Staatsquote/Quote-part de l'Etat Kantone Cantons 10.5 Gemeinden Communes 7.5 Total' 22,6 Verschuldungsquote bruttofTaux d'endettement brut Bund Confédération 12,4 11.1 16.6 Total1 40.1 1975 9.9 13,2 9,6 27,3 13,7 13,4 16,4 43,5 1980 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 V1995 B 10,5 12,9 9,7 10,4 13.0 9,8 10,3 12,8 9.7 9,9 12,9 9,6 9,6 12,7 9,5 10,2 13.0 9,7 9,8 13.0 9,6 10,1 13.1 9,6 10,7 13,8 10,0 11,1 14,3 10,6 11,8 15,3 10,7 11.7 14,9 10,7 11.6 14.8 10,8 Steuerquote/Quote -part fiscale Bund Kantone Gemeinden Confédération Cantons Communes 27.9 18,6 13,2 28,2 17,2 12.1 27,8 17,2 11.6 27,3 15,9 11,1 26,7 15,1 10,8 27.6 14,6 10,4 27,2 13,2 9.8 27,6 12,9 9,7 29,1 13,7 10,6 30,4 16,3 12,0 32,1 19,8 13,7 31,6 21,4 15,1 31,1 ■ Total Bund Steuerstrukl Kantone Confédération Cantons 13,5 11,7 11,2 10,7 10,4 10,1 9,6 9.3 9.4 10,0 10,4 10.8 Gemeinden Communes 45.3 41.0 40.0 37,7 36,3 35,1 32,6 31,9 33.7 38,3 43,9 47.3 Total 1970 5.4 17.6 26,6 90,6 99,3 65.7 1975 7.8 7,0 5,3 20,2 31,3 93,3 99,7 71.0 1980 8.5 6,9 5,0 20.4 32.2 92.7 99,6 69,1 1984 9.4 7,1 5,0 21.5 35,1 93,2 99,7 69,7 1985 9,0 7,1 4,9 21,0 32,2 93,5 99,7 68,8 1986 9,7 7,1 4.9 21,8 34,8 93,9 99,5 69.1 1987 9.2 7.1 4.9 21.3 31.4 94,1 99,5 68.3 1988 9.8 7.1 4,8 21,7 36,1 94,0 99,5 69,3 1989 9.1 6.9 4,8 20,9 33,1 94,1 99,5 68,8 1990 9.2 6,7 4,7 20,6 37,3 94,3 99,5 70,1 1991 8.8 6.5 4,6 19,9 37,6 94,1 99.5 70,4 1992 9.0 6.6 4.7 20,3 40,5 94,2 99.5 71.7 1993 8,3 6,9 4,9 20.1 34,3 94,2 99,5 70,8 1994 9,1 6.9 4,9 20,9 39,7 94,1 99.5 71,4 'Nach Abzug von Doppelzählungen 2Steuern auf Einkommen und Vermögen in ' , Steuereinnahmen Après déduction des doubles imputations 2lmpôts sur le revenu et la fortune en % des recettes fiscales Chiffres clés et comparaisons internationales 633 3. Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Öffentliche Haushalte und obligatorische Sozialversicherungen Collectivités publiques et assurances sociales obligatoires Staatsquote1 Quote-part de l'Etat1 (Quellen: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1992 1993 1994 Pays classés selon le rang (1994) (1994) Schweden 60,1 63,3 59.1 67.3 72.6 68,8 Suède Dänemark 56,2 59,3 58.6 61,3 63.8 63,9 Danemark Finnland 38,1 43,8 45,4 59,1 60,6 58,7 Finlande Belgien 58,6 62,2 54.8 56,2 56,7 56,4 Belgique Norwegen 47,5 44,8 53.8 57,4 57.0 55.6 Norvège Frankreich 46.1 52,2 49,8 52,2 55,0 54,9 France Niederlande 55,2 56,5 54.0 55.3 55.7 54,4 Pays-Bas Italien 41,9 50,9 53,2 53.6 56,6 53,9 Italie Österreich 48,1 50,9 48.6 50,5 52.7 51,5 Autriche Portugal 25,5 43,1 43.1 49,9 51.8 51,5 Portugal Deutschland 47,9 47.0 45,1 48,6 49.4 49,0 Allemagne Griechenland 29,7 43.3 46,1 44,8 47,3 47,9 Grèce Kanada 38,8 45,3 46,0 50,1 49,7 47,4 Canada Spanien 32,2 41,1 42,0 44.4 47,6 45,6 Espagne Irland 48,9 52,4 41,2 42,6 43.0 43.8 Irlande Grossbritannien 43.0 44,0 39.9 43.1 43,7 42.9 Royaume-Uni Schweiz 34,3 34,3 33,5 37,6 39,3 Suisse Australien 31,5 36,4 34.7 37.7 37.3 37.5 Australie Japan 32,0 31,6 31.7 32,3 34,3 35.8 Japon USA 31,8 33.2 33.3 35,0 34.5 33,5 Etats-Unis Fiskalquote Quote-part fiscale1 (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1992 1993 1994 Pays classés selon le rang H994) _[ (1994) Schweden 48,8 50.0 55,6 49.9 49.9 53,3 Suède Dänemark 45,5 49.0 48,7 49,4 49,9 51,3 Danemark Finnland 36,9 40.8 45,4 46,8 45.7 47.2 Finlande Holland 45,0 44.1 44,6 47,0 48.0 47.0 Pays-Bas Norwegen 47,1 47,6 46.3 46.5 45,7 47.0 Norvège Belgien 44,4 48,1 45.1 45.1 45.7 46.5 Belgique Italien 30,2 34,5 39.1 42,1 47.8 46,3 Italie Luxemburg 46,0 47.4 42.5 41.9 44,6 44.8 Luxembourg Frankreich 41,7 44,5 43.7 43,6 43,9 44.2 France Österreich 41,2 43,1 41,3 43,5 43,4 43,2 Autriche Griechenland 29.4 35,1 37,5 40,8 41,2 Grèce Deutschland 38,2 38.1 36,7 38,9 39,0 39,2 Allemagne Irland 32,4 36,1 35,3 36,2 36.3 37,1 Irlande Neuseeland 32,9 33,3 37.4 36,4 35,7 36.9 Nouvelle-Zélande Spanien 24,1 28.8 34.4 36,0 35,1 35.0 Espagne Grossbritannien 35,3 37,9 36,4 35,4 33,6 34.1 Royaume-Uni Schweiz 30,8 32,0 31,5 31,9 33,2 33,3 Suisse Portugal 28,7 31,6 31.0 33,4 31,4 32,6 Portugal Kanada 31,6 33,1 36,5 36,2 35,6 32.1 Canada Island 29.2 28,4 31,4 32,2 31.3 31.1 Islande USA 29,3 28,7 29.4 29,5 29,7 Etats-Unis Japan 25.4 27,6 31.3 29,2 29.1 Japon Australien 28.4 30,1 30,7 28.6 28.7 29.3 Australie Türkei 17,9 15,4 20,0 22.4 23.5 22,8 Turquie OECD Total 35,0 36.9 38,0 38.4 38,7 OCDE Total OECD Europa 36.5 38,6 39.3 40.1 40,5 OCDE Europe EG 36.7 39.6 39,6 40,8 41,4 CE vgl. Definition auf Seite 638 'voir définition à la page 638 634 Kennzahlen und internationale Vergleiche Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Verschuldungsquote brutto (inkl. Sozialversicherungen) Taux d'endettement brut (y compris assurances sociales) (Quellen: OECD Economie Outlook) (Source: Perspectives économiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1992 1993 1994 Pays classés selon le rang (1994) (1994) Belgien 81.1 124,5 130,7 134,4 141,3 140,1 Belgique Italien 59,0 84,3 100,5 111,4 120,2 122,6 Italie Griechenland 23.1 48,3 77,7 88,6 117,1 119,8 Grèce Kanada 44,3 64,7 73,1 88,2 94,0 94,6 Canada Irland 71,3 102,7 96,0 90,7 92,7 87,9 Irlande Japan 52,0 68,7 69,8 71,2 75,1 81,7 Japon Schweden 44.3 67.6 44,4 69,8 74,6 79,4 Suède Niederlande 45,1 68.4 76,5 77,1 78.5 79,0 Pays-Bas Portugal 33,0 58,5 60,4 63,2 67,8 70,4 Portugal Dänemark 33,5 64,1 59,7 63,1 66,8 68,7 Danemark Spanien 18.3 50,8 48,7 53,0 59,4 63,5 Espagne USA 37,7 48,2 55,6 62,5 64,3 63,2 Etats-Unis Finnland 11.9 16,7 14,8 42,4 56,2 62,7 Finlande Osterreich 37,2 49,6 56,2 56,1 58,3 59,0 Autriche Frankreich 30,9 38,6 40,1 45,6 52,9 56,8 France Deutschland 32.8 42,5 43,4 47,3 51,8 54,6 Allemagne Grossbritannien 54,1 53,4 35,0 41,4 47,4 51,6 Royaume-Uni Norwegen 52,2 40,7 39,2 41,8 50,7 47,7 Norvège Schweiz 45,3 40,0 31,9 38,3 43,9 47,3 Suisse Steuerstruktur Structure fiscale1 (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen (1994) 1980 1985 1990 1992 1993 1994 Pays classés selon le rang (1994) Island 59,9 61,1 51,5 50,0 49,8 49,0 Islande Griechenland 41,2 42,7 44,0 45,8 43,9 Grèce Portugal 44,9 42,8 43,8 43,0 42,6 44,6 Portugal Irland 43,7 44,4 42,3 40,2 38,3 39,1 Irlande Norwegen 35,4 37,5 35,4 37,1 38,1 38,2 Norvège Türkei 25,6 36,0 27,9 29,8 31,8 36,1 Turquie Grossbritannien 29,2 30,7 30,9 34,4 35,3 35,3 Royaume-Uni Neuseeland 22.3 23.1 33,7 35,4 34,1 33,6 Nouvelle-Zélande Dänemark 37,4 34,2 33,6 32,5 31,7 32,2 Danemark Osterreich 31,5 32,6 31,5 30,2 29,3 31,1 Autriche Finnland 35,7 34,0 32,6 31,6 32,2 30,8 Finlande Australien 31,1 32,8 27,8 28,4 29.8 29,6 Australie Belgien 26,2 25,0 25,9 26,2 26,3 29,2 Belgique Luxemburg 21,1 24,3 25,1 29,3 26,9 28,9 Luxembourg Deutschland 27.1 25,7 26,7 26,9 27,8 28,7 Allemagne Kanada 32,6 31,8 25,9 26,1 26,6 28,3 Canada Spanien 20,7 28,7 28,4 28,3 26,6 28,2 Espagne Frankreich 30,4 29,7 28,4 26,9 26,7 27,1 France Holland 25,2 25,6 26,4 25,7 25,3 25,5 Pays-Bas Italien 26,5 25,4 28,0 27,1 23,7 24,8 Italie Schweden 24,0 26,6 25,0 26,5 27,4 24,8 Suède USA 16,6 17,8 16,5 17,1 17,2 Etats-Unis Schweiz 20,4 18,9 18,3 17,1 16,7 16,4 Suisse Japan 16,3 14,0 13,2 14,1 14,4 Japon OECD Total 30,2 31,1 30,1 30,4 30.1 OCDE Total OECD Europa 31,9 32,9 31,9 32,0 31.6 OCDE Europe EG 31.1 31,6 32,0 32,2 31,3 CEE Steuern auf Waren und Dienstleistungen in % Fiskaleinnahmen 11mpôts sur les biens et services en % des recettes fiscales Chiffres clés et comparaisons internationales 635 Entwicklung von Kennzahlen im internationalen Vergleich Evolution des chiffres clés en comparaison internationale Direkte Steuern1 Impôts directs1 (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen (1994) 1980 1985 1990 1992 1993 1994 Pays classés selon le rang (1994) Schweden 37,1 36,7 41.7 36,8 36,2 40.1 Suède Niederlande 33,4 32,8 32,8 36,7 36,2 35,0 Pays-Bas Dänemark 28,5 32,2 32,3 33,3 34,0 34,8 Danemark Italien 22,2 25,7 28,1 30,7 36,5 34.8 Italie Belgien 32,8 36,1 33,4 33.3 33,7 32.9 Belgique Finnland 23,7 26,9 30,6 32.2 31,0 32.7 Finlande Frankreich 29,0 31,3 31,3 31,9 32,2 32,2 France Luxemburg 36,3 35,9 31,8 29,6 32,6 31.8 Luxembourg Österreich 28,2 29,1 28,3 30.2 30,8 29,8 Autriche Norwegen 30.4 29.8 29.9 29,2 28,3 29.1 Norvège Deutschland 27,9 28,3 26,9 28,4 28,1 27,9 Allemagne Schweiz 24,5 25,9 25,7 26,5 27,7 27,8 Suisse Spanien 19,1 20,5 24,6 25,8 25,7 25.1 Espagne Neuseeland 25,6 25,6 24.8 23,5 23.5 24.5 Nouvelle-Zélande Kanada 21,3 22,6 27,1 26,7 26,1 23.0 Canada Japan 21,2 23,7 27,2 25,1 24,9 Japon USA 24,4 23,6 24,6 24,4 24,6 Etats-Unis Irland 17,6 20,0 20,4 21.7 22,4 22,6 Irlande Grossbritannien 25.0 26,2 25,2 232 21.7 22,1 Royaume-Uni Griechenland 17,3 20,1 21,0 22,1 23.1 Grèce Australien 19,6 20.2 22,2 20,5 20,1 20,6 Australie Portugal 15,8 18,1 17,3 18,8 18,0 18,1 Portugal Island 11,1 11,0 15,2 16,1 15,7 15,9 Islande Türkei 13,3 9,8 14,4 15,7 16,0 14.6 Turquie OECD Total 24,4 25,5 26,5 26,7 27,1 OCDE, total OECD Europa 25.1 26,2 26,9 27,3 27,9 OCDE. Europe EG 25,4 27,3 27,1 27,8 28,7 CE Indirekte Steuern1 Impôts indirects1 (Quelle: OECD-Statistiken) (Source: Statistiques de l'OCDE) Länder nach Rängen 1980 1985 1990 1992 1993 1994 Pays classés selon le rang (1994) J ! (1994) Griechenland 12,1 15,0 16,5 18,7 18.1 Grèce Norwegen 16,7 17,8 16,4 17.3 17,4 17,9 Norvège Dänemark 17,0 16,8 16,4 16.0 15,9 16,5 Danemark Island 18.1 17,4 16,2 16.1 15,6 15.2 Islande Finnland 13,2 13,9 14,8 14,8 14,7 14,5 Finlande Irland 14,8 16,1 14,9 14,5 13,9 14,5 Irlande Portugal 12,9 13,5 13,6 14.3 13,4 14,5 Portugal Belgien 11.6 12,0 11,7 11,8 12,0 13.6 Belgique Österreich 13.0 14.0 13,0 13,1 12,8 13.4 Autriche Schweden 11,7 13,3 13.9 13,2 13,7 13.2 Suède Luxemburg 9,7 11,5 10.7 12,3 12.0 13,0 Luxembourg Neuseeland I 7.3 7,7 12.6 12,9 12.2 12,4 Nouvelle-Zélande Niederlande 11.3 11,3 11,8 12,1 12.1 12.0 Pays-Bas Grossbritannien 10,3 11.7 11,2 12,1 12.1 12.0 Royaume-Uni Frankreich 12.7 13,2 12,4 11.7 11.7 12.0 France Italien 8,0 8,8 11,0 11,4 11.3 11,5 Italie Deutschland 10.3 9,8 9,8 10,5 10.9 11,3 Allemagne Spanien 5.0 8.3 9,8 10.2 9.4 9.9 Espagne Kanada 10,3 10,5 9.4 9,5 9,5 9.1 Canada Australien 8.8 9,9 8,5 8.1 8,6 8.7 Australie Türkei 4,6 5,6 5.6 6,7 7,5 8,2 Turquie Schweiz 6,3 6,1 5,8 5,4 5,5 5,5 Suisse USA 4,9 5,1 4.8 5.1 5.1 Etats-Unis Japan 4,2 3,9 4,1 4.1 4.2 Japon OECD Total 10,6 11.4 11,5 11.8 11.6 OCDE Total OECD Europa 11.6 12,4 12.4 12.9 12,6 OCDE Europe EG 11,3 12,4 12.5 13.1 12,7 CE vgl. Definition auf Seite 638 voir définition à la page 638 636 Kennzahlen und internationale Vergleiche Definition der Kennzahlen Définition des chiffres clés Die Bedeutung und die Entwicklung einzelner Kennzahlen werden in den entsprechenden Kapiteln der Botschaft eingehend kom- mentiert. 1 Kennzahlen des Bundes Die Kennzahlen des Bundes enthalten weder Zahlen der obligatorischen Sozialversicherungen noch der Regiebetrie- be • Staatsquote des Bundes Die Staatsquote des Bundes wird definiert als Verhältnis zwi- schen den Gesamtausgaben des Bundes und dem Brut- toinlandprodukt zu laufenden Preisen. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Steuerquote des Bundes Der Zähler umfasst gemäss OECD-Definition die Fiskaleinnah- men (Sachgruppe [SG] 50), den Militärpflichtersatz sowie die Alkoholsteuern und den Bundesanteil an den Einnahmen aus dem Spielbetrieb in Kursälen und wird in Beziehung zum BIP gesetzt. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Einnahmenquote des Bundes Die Einnahmenquote des Bundes entspricht dem Verhältnis zwischen Gesamteinnahmen gemäss Finanzrechnung und dem BIP in Prozent. • Verschuldungsquote brutto und netto des Bundes Die Bruttogrösse umfasst im Zähler die laufenden Verpflich- tungen, die kurz-, mittel- und langfristigen Schulden sowie die Verpflichtungen für Sonderrechnungen (Kontengruppen 20-23). Bei der Netto-Verschuldungsquote wird von der Brut- toschuld das Finanzvermögen in Abzug gebracht (Kontengrup- pen 10-13). • Saldo Finanzrechnung in % des BIP Der Saldo aus Gesamteinnahmen und Gesamtausgaben stellt den Finanzierungserfolg dar, gewichtet mit dem BIP. 2 Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz Die Kennzahlen der öffentlichen Haushalte der Schweiz ent- halten die Zahlen der öffentlichen Haushalte (Bund, Kantone, Gemeinden), jedoch nicht der obligatorischen Sozialversi- cherungen und der öffentlichen Betriebe • Staatsquote Die Staatsquote umfasst die Ausgaben der öffentlichen Ver- waltungen. Ausgewiesen werden die Anteile des Bundes, der Kantone und der Gemeinden. Das Total umfasst die konsolidier- ten Ausgaben der drei staatlichen Ebenen nach Ausschaltung der Übertragungen zwischen den Haushalten. Kommentar im Kapitel «Volkswirtschaftliche Aspekte». • Verschuldungsquote Die Verschuldungsquote wird als Bruttoschulden (laufende Verpflichtungen, kurz-, mittel- und langfristige Schulden sowie Verpflichtungen für Sonderrechnungen) von Bund, Kantonen und Gemeinden im Verhältnis zum BIP definiert. La signification et l'évolution de certains chiffres clés font l'objet d'un commentaire détaillé dans les chapitres correspondants du message. 1 Chiffres clés de la Confédération Les chiffres clés de la Confédération ne comprennent ni les données des entreprises en régie ni celles des assurances sociales • Quote-part de l'Etat de la Confédération La quote-part de la Confédération se définit comme le rapport entre les dépenses totales de la Confédération et le produit intérieur brut aux prix courants. Voir le commentaire au chapi- tre «Aspects macro-économiques». • Quote-part fiscale de la Confédération Ce chiffre contient, selon la définition de l'OCDE, les recettes fiscales (groupe par nature [GN] 50), la taxe d'exemption du service militaire, ainsi que les impôts sur l'alcool et la quote- part de la Confédération aux recettes des jeux dans les kursaals. Il est rapporté au PIB. Voir commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part de recettes de la Confédération La quote-part de recettes de la Confédération correspond au rapport entre les recettes totales figurant dans le compte financier et le PIB en pour cent. • Quote-part d'endettement, brute ou nette, de la Confédéra- tion La valeur brute de ce rapport englobe au numérateur les engagements courants, les dettes à court, moyen et long termes, ainsi que les engagements envers des comptes spéciaux (groupes de compte 20-23). On obtient la quote-part d'endettement nette en déduisant le patrimoine financier de la dette brute (groupes de compte 10-13). • Solde du compte financier en % du PIB Le solde provenant des recettes totales et des dépenses totales représente le solde de financement, rapporté au PIB. 2 Chiffres clés des finances publiques de la Suisse Ces chiffres clés comprennent les données des collectivités publiques (Confédération, cantons, communes), et non celles des assurances sociales et des entreprises publiques • Quote-part de l'Etat La quote-part de l'Etat comprend les dépenses des collectivi- tés publiques. On indique les quotes-parts de la Confédération, des cantons et des communes. Le total comprend les dépenses consolidées des trois échelons d'Etat après élimination des transferts entre leurs budgets. Voir commentaire au chapitre «Aspects macro-économiques». • Quote-part d'endettement La quote-part d'endettement est définie comme la dette brute (engagements courants, dette à court, moyen et long termes, ainsi que les engagements pour les comptes spéciaux) de la Confédération, des cantons et des communes, par rapport au PIB. Chiffres clés et comparaisons internationales 637 • Steuerquote Die Steuerquote enthält die Steuereinnahmen von Bund, Kan- tonen und Gemeinden, gewichtet mit dem BIP. • Quote-part d'impôt La quote-part d'impôt se compose des recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des communes, rapportées au PIB • Steuerstruktur resp. Anteil der direkten Steuern an den Steuereinnahmen Diese Kennziffer setzt die Steuern auf Einkommen und Ver- mögen sowie auf Erträgen und Kapital ins Verhältnis zu den Steuereinnahmen von Bund, Kantonen und Gemeinden. • Structure fiscale ou quote-part des impôts directs dans les recettes fiscales Ce chiffre-clé présente les impôts sur le revenu et la fortune, ainsi que sur les bénéfices et le capital par rapport aux recettes fiscales de la Confédération, des cantons et des com- munes. 3 Kennzahlen im internationalen Vergleich 3 Chiffres clés en comparaison internationale Die Kennzahlen im internationalen Vergleich enthalten die Zahlen der öffentlichen Haushalte und der obligatorischen Sozialversicherungen • Staatsquote Die Staatsquote umfasst die Staatsausgaben in Prozent des BIP, beziehungsweise BSP. • Fiskalquote Die Fiskalquote gemäss OECD beinhaltet alle Fiskaleinnah- men einschliesslich Sozialversicherungsbeiträge (Steuern auf Einkommen und Erträgen sowie Kapitalgewinnen, Sozial- versicherungsbeiträge, spezielle Steuern auf den Lohnsummen oder dem Produktionsfaktor Arbeit, Steuern auf Vermögen, Steuern auf Waren und Dienstleistungen sowie verschiedene Steuern) und setzt diese ins Verhältnis zum BIP. • Verschuldungsquote Diese Kennziffer umfasst die Bruttoschulden des Staatssek- tors und setzt sie ins Verhältnis zum BIP beziehungsweise BSP. Les chiffres clés en comparaison internationale comprennent les données des collectivités publiques et des assurances sociales obligatoires • Quote-part de l'Etat La quote-part de l'Etat comprend les dépenses de l'Etat en pour cent du PIB, ou du PNB. • Quote-part fiscale Selon l'OCDE, la quote-part fiscale englobe toutes les recettes fiscales y compris les cotisations aux assurances sociales (impôts sur le revenu et les bénéfices, ainsi que sur les gains en capital, les contributions aux assurances sociales, impôts spéciaux sur les salaires ou le facteur de production travail, impôts sur la fortune, impôts sur les marchandises et les pres- tations de services, ainsi que divers impôts) et les compare au PIB. • Quote-part d'endettement Ce chiffre contient la dette brute du secteur étatique et la compare au PIB, ou au PNB • Steuerstruktur resp. Anteil der Steuern auf Waren und Dienstleistungen an den Fiskaleinnahmen Die Steuern auf Waren und Dienstleistungen werden von der OECD erfasst und können als indirekte Steuern betrachtet werden. Ihr Anteil an den Fiskaleinnahmen einschliesslich So- zialversicherungsbeiträgen kann als Indikator für die Steuer- struktur bezeichnet werden. • Direkte Steuern Direkte und indirekte Steuern sind nur schwer gegeneinander abzugrenzen. Da es keine diesbezügliche OECD-Statistik gibt, wurden die direkten Steuern als Differenz zwischen den gesamten Fiskaleinnahmen und den Steuern auf Waren und Dienstleistungen definiert. • Indirekte Steuern In der Tabelle «Steuerstruktur» werden die indirekten Steuern als Steuern auf Waren und Dienstleistungen definiert. • Structure fiscale ou quote-part des impôts sur les marchan- dises et les prestations de services dans les recettes fis- cales Les impôts sur les marchandises et les prestations de services sont enregistrés par l'OCDE et peuvent être considé- rés comme des impôts indirects. Leur part aux recettes fis- cales, contributions aux assurances sociales comprises, peut être utilisée comme indicateur pour la structure fiscale. • Impôts directs La répartition entre impôts directs et indirects bute sur des difficultés de délimitation. A défaut d'une statistique de l'OCDE dans ce domaine, les impôts directs ont été définis comme la différence entre le total des recettes fiscales et les impôts sur les biens et services. • Impôts indirects Comme dans le tableau «structure fiscale», les impôts indi- rects ont été définis comme les impôts sur les biens et ser- vices. Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Finanzvoranschlag Budget financier In Staatsrechnung und Voranschlag Dans Compte d`Etat et budget In Conto di Stato e preventivo Jahr 1996 Année Anno Teilbestand BAR E6103 Fonds AFS Fondo AFS Ablieferung BAR 1960/102 Versement AFS Versamento AFS Seite 213-593 Page Pagina Ref. No 90 000 110 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les. Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.