Regolamento del Tribunale penale federale del 31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le indennità della procedura penale federale (RSPPF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/826/20240901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/826/20240901"/><FRBRdate date="2024-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.713.162"/><FRBRname xml:lang="it" value="Regolamento del Tribunale penale federale del 31 agosto 2010 sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le indennità della procedura penale federale (RSPPF)" shortForm="RSPPF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Règlement du Tribunal pénal fédéral du 31 août 2010 sur les frais, émoluments, dépens et indemnités de la procédure pénale fédérale (RFPPF)" shortForm="RFPPF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Reglement des Bundesstrafgerichts vom 31. August 2010 über die Kosten, Gebühren und Entschädigungen in Bundesstrafverfahren (BStKR)" shortForm="BStKR"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/826/20240901/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/826/20240901/it"/><FRBRdate date="2024-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/826/20240901/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/826/20240901/it/xml"/><FRBRdate date="2024-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-08-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.713.162</docNumber></p><p><docTitle>Regolamento del Tribunale penale federale<br/>sulle spese, gli emolumenti, le ripetibili e le indennità<br/>della procedura penale federale</docTitle></p><p>(RSPPF)</p><p>del 31 agosto 2010 (Stato 1° settembre 2024)</p></preface><preamble><p>Il Tribunale penale federale (TPF),</p><p>visti gli articoli 53 capoverso 2 lettera a e 73 della legge federale del 19 marzo 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.71</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione delle autorità penali (LOAP); <br/>visti gli articoli 63–65 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p></authorialNote> sulla procedura amministrativa (PA); <br/>visto l’articolo 25 capoverso 4 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo (DPA),</p><p>decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Spese procedurali</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Spese procedurali</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese procedurali comprendono gli emolumenti e i disborsi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Gli emolumenti sono dovuti per le operazioni compiute o ordinate dalla polizia giudiziaria federale e dal Ministero pubblico della Confederazione nella procedura preliminare, dalla Corte penale nella procedura dibattimentale di primo grado, dalla Corte d’appello nelle procedure d’appello e di revisione e dalla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale nelle procedure di ricorso ai sensi dell’articolo 37 LOAP.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del TPF del 21 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> I disborsi sono gli importi versati a titolo di anticipo dalla Confederazione; essi comprendono segnatamente le spese della difesa d’ufficio e del gratuito patrocinio, di traduzione, di perizia, di partecipazione da parte di altre autorità, le spese postali e telefoniche ed altre spese analoghe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Per i casi semplici possono essere previsti emolumenti forfettari, comprensivi pure dei disborsi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Elenco delle spese</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La polizia giudiziaria federale e il Ministero pubblico della Confederazione stilano separatamente il loro elenco delle spese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La polizia giudiziaria federale trasmette il suo elenco delle spese al Ministero pubblico della Confederazione al termine della fase di investigazione di polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Il Ministero pubblico della Confederazione allega gli elenchi delle spese della procedura preliminare, compresi quelli per la messa in stato d’accusa, all’atto di accusa che trasmette alla Corte penale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del TPF del 21 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di delega della causa all’autorità penale cantonale preposta al perseguimento penale, il Ministero pubblico della Confederazione allega agli atti gli elenchi delle spese della procedura federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Quando emana un decreto di non luogo a procedere (art. 310 del Codice di procedura penale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, CPP), di abbandono (art. 319 e segg. CPP), un decreto d’accusa (art. 352 e segg. CPP), un decreto di confisca (376 e segg. CPP) o una decisione giudiziaria indipendente successiva (art. 363 e segg. CPP), il Ministero pubblico della Confederazione decide in merito alla riscossione delle spese. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Alla chiusura dei dibattimenti, la Corte penale e la Corte d’appello allegano il proprio elenco delle spese a quelli trasmessi con l’atto di accusa. Prima della chiusura dei dibattimenti, il Ministero pubblico della Confederazione è tenuto a trasmettere alla Corte penale o alla Corte d’appello il suo elenco delle spese per l’esercizio dei suoi diritti di parte nella procedura giudiziaria.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del TPF del 21 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Anticipo delle spese nelle procedure di ricorso</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Nella misura in cui la legge lo prevede, le corti dei reclami penali possono riscuotere dal ricorrente un anticipo delle spese equivalente alle presunte spese di procedura. Se motivi particolari lo giustificano, si può rinunciare alla riscossione della totalità o di una parte dell’anticipo delle spese.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del TPF del 21 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Un termine appropriato è concesso per il versamento di questo importo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del TPF del 20 ago. 2019, in vigore dal 1° dic. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/593" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3223</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La cassa del Tribunale penale federale è competente per riscuotere gli anticipi delle spese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Termine</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Gli emolumenti e i disborsi sono esigibili a partire dal passaggio in giudicato della decisione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Emolumenti</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Basi di calcolo</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Gli emolumenti sono fissati in funzione dell’ampiezza e della difficoltà della causa, del modo di condotta processuale, della situazione finanziaria delle parti e dell’onere di lavoro della cancelleria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Emolumenti riscossi nella procedura preliminare</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 cpv. 3 lett. a LOAP)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Gli emolumenti per le investigazioni di polizia e l’istruttoria comprendono le spese di ricerca o di istruttoria, le spese per le decisioni e altri atti di procedura nonché le spese della decisione definitiva.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’emolumento di istruttoria comprende le spese dell’attività di polizia svolta durante l’istruttoria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Gli emolumenti riscossi per le investigazioni di polizia ammontano ai seguenti importi:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di chiusura con un decreto di non luogo a procedere (art. 310 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>): da 200 a 5000 franchi;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di apertura di un’istruttoria: da 200 a 50 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/listintro"> Gli emolumenti riscossi per l’istruttoria ammontano ai seguenti importi:</listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di chiusura con un decreto d’accusa (art. 352 e segg. CPP): da 200 a 20 000 franchi;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di chiusura con un decreto d’abbandono (art. 319 e segg. CPP): da 200 a 40 000 franchi;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di chiusura con un atto d’accusa (art. 324 e segg., 358 e segg., 374 e segg. CPP): da 1000 a 100 000 franchi;</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di chiusura con un’altra decisione (art. 316, 363 e segg., 376 e segg. CPP): da 200 a 20 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Il totale degli emolumenti per le investigazioni di polizia e l’istruttoria non deve superare 100 000 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Emolumenti riscossi nella procedura di primo grado</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 cpv. 3 lett. b LOAP)</subheading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Nelle cause giudicate dalla Corte penale, gli emolumenti di giustizia variano tra:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>200 e 50 000 franchi davanti al giudice unico;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>1000 e 100 000 franchi nella composizione di tre giudici.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_bis"><num><b>Art. 7</b><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del TPF del 21 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Emolumenti riscossi nelle procedure d’appello e di revisione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 cpv. 3 lett. c LOAP)</subheading><paragraph eId="art_7_bis/para"><content><p>Nelle cause giudicate dalla Corte d’appello, gli emolumenti di giustizia variano tra 200 e 100 000 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Emolumenti riscossi davanti alla Corte dei reclami penali</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 73 cpv. 3 lett. c LOAP, art. 63 cpv. 4<sup>bis</sup> e 5 PA, art. 25 cpv. 4 DPA)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Per la procedura di reclamo ai sensi degli articoli 393 e seguenti del CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> e secondo il DPA possono essere riscossi degli emolumenti da 200 a 50 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Gli emolumenti per le altre procedure condotte secondo il CPP variano tra 200 e 20 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Gli emolumenti riscossi per le procedure ai sensi della PA variano:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per le cause in cui non entra in linea di conto alcun interesse finanziario: da 100 a 5000 franchi;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>per le altre cause: da 100 a 50 000 franchi.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Disborsi</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I disborsi sono fissati a seconda degli importi fatturati alla Confederazione o pagati da quest’ultima.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Sono escluse le spese di detenzione.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Ripetibili ed indennità</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Ripetibili accordate alle parti</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Le disposizioni previste per la difesa d’ufficio si applicano pure al calcolo dell’indennità degli imputati assolti totalmente o parzialmente, alla difesa privata, nonché all’accusatore privato che ha vinto una causa, del tutto o in parte, oppure a terzi ai sensi dell’articolo 434 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Ripetibili accordate all’avvocato d’ufficio</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese di patrocinio comprendono l’onorario e le spese indispensabili, segnatamente quelle di trasferta, di vitto e di alloggio, nonché le spese postali e telefoniche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il presente regolamento non si applica al rapporto tra l’avvocato di fiducia e la parte rappresentata nella procedura penale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Onorari</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’onorario è fissato secondo il tempo, comprovato e necessario, impiegato dall’avvocato per la causa e necessario alla difesa della parte rappresentata. L’indennità oraria ammonta almeno a 200 e al massimo a 300 franchi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_ 2"><num><AlternateContent><Choice Requires="wps"/><Fallback/></AlternateContent></num><num>2</num><content><p> Se l’avvocato non presenta alcuna nota delle spese entro la conclusione dell’udienza finale o entro un termine fissato da chi dirige il procedimento oppure, nelle procedure davanti alla Corte dei reclami penali, al più tardi al momento dell’inoltro dell’unica o ultima memoria, il giudice fissa l’onorario secondo libero apprezzamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le spese sono rimborsate secondo i costi effettivi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Sono rimborsati al massimo:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per le trasferte in Svizzera: il costo del biglietto ferroviario di prima classe con l’abbonamento a metà prezzo;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>per le trasferte in aereo dall’estero: il prezzo del volo in classe economica;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c.  </num><p>per il pranzo e la cena: gli importi di cui all’articolo 43 dell’ordinanza del DFF del 6 dicembre 2001<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote> concernente l’ordinanza sul personale federale (O-OPers<b>)</b>;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>per il pernottamento colazione compresa: il costo di una camera singola in un albergo di categoria tre stelle, nel luogo dell’atto di procedura;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_e"><num>e.  </num><p>per fotocopia 50 centesimi, rispettivamente 20 centesimi per grandi quantità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Invece del prezzo del biglietto ferroviario può essere accordata a titolo eccezionale, in particolare in caso di notevole risparmio di tempo, un’indennità per l’utilizzo del veicolo privato; tale indennità è fissata in funzione dei chilometri percorsi, conformemente all’articolo 46 O-OPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Se circostanze particolari lo giustificano, invece dei costi effettivi di cui al capoverso 2 può essere versato un importo forfettario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Imposta sul valore aggiunto (IVA)</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Gli onorari e le spese si intendono IVA esclusa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Indennità ai testimoni e alle persone informate sui fatti</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> I testimoni hanno diritto ad un’equa indennità per coprire la perdita di guadagno e le spese. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Chi dirige il procedimento può accordare ai testimoni provenienti da un altro Cantone o dall’estero un anticipo adeguato per le spese loro occasionate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> I testimoni possono essere tenuti a presentare giustificativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Indennità ai testimoni</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> In funzione del dispendio di tempo, compresa la durata della trasferta, i testimoni ricevono un’indennità forfettaria che varia:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>tra 30 e 100 franchi, se il tempo dedicato al procedimento non eccede mezza giornata;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>tra 50 e 150 franchi al giorno, se il tempo dedicato al procedimento eccede mezza giornata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di una perdita di guadagno sufficientemente comprovata o resa verosimile, l’indennità oscilla di regola tra 25 e 150 franchi all’ora.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Se circostanze particolari lo giustificano, chi dirige il procedimento può rimborsare l’effettiva perdita di guadagno. Una perdita di guadagno straordinariamente elevata non viene presa in considerazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Le spese sono rimborsate secondo i costi effettivi. Sono rimborsati al massimo:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per le trasferte in Svizzera: il costo del biglietto ferroviario di seconda classe con l’abbonamento a metà prezzo;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per le trasferte in aereo dall’estero: il prezzo del volo in classe economica;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per il pranzo e la cena: gli importi di cui all’articolo 43 O-OPers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.31</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>per il pernottamento colazione compresa: il costo di una camera singola in un albergo di categoria tre stelle, nel luogo dell’atto di procedura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Invece del prezzo del biglietto ferroviario può essere accordata a titolo eccezionale, in particolare in caso di notevole risparmio di tempo, un’indennità per l’utilizzo del veicolo privato; tale indennità è fissata in funzione dei chilometri percorsi, conformemente all’articolo 46 O-OPers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Se per motivi di malattia, infermità, età o per altri motivi analoghi, il testimone ha dovuto ricorrere a un mezzo di trasporto speciale, gli vengono rimborsate tutte le spese necessarie. Se per motivi particolari, il testimone necessita di una persona d’accompagnamento, quest’ultima ha diritto alla stessa indennità di un testimone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Se circostanze particolari lo giustificano, invece dei costi effettivi di cui al capoverso 1 può essere versato un importo forfettario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Indennità alle persone informate sui fatti</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Le persone informate sui fatti o altri terzi che sono toccati da misure probatorie hanno diritto alla stessa indennità dei testimoni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Indennità a periti<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del TPF del 22 lug. 2024, in vigore dal 1° set. 2024  (RU <b>20</b><b>24</b> 385).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>... <authorialNote><p> Abrogata dal n. I dell’O del TPF del 22 lug. 2024, con effetto dal 1° set. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 385</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di massima, i periti sono indennizzati in funzione delle prestazioni fornite. La tariffa è calcolata in base alle necessarie conoscenze professionali e alla difficoltà d’esecuzione; nel caso di periti liberi professionisti, l’indennità è calcolata di regola secondo le tariffe in uso nella rispettiva associazione professionale o secondo convenzione. Di regola, l’indennità è fissata in base all’onorario presentato dal perito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Prima di incaricare il perito, chi dirige il procedimento può chiedere un preventivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Se la fattura risulta eccessiva, chi dirige il procedimento può ridurre l’indennità. Le inadempienze del perito sono disciplinate dall’articolo 191 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Per le indennità di trasferta e di vitto nonché per le altre spese dei periti, si applicano per analogia, salvo convenzione contraria, le tariffe dell’articolo 13.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Gli onorari e le spese si intendono IVA esclusa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4_a"><num>Sezione 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>: </num><heading>Indennità a interpreti e traduttori<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del TPF del 22 lug. 2024, in vigore dal 1° set. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 385</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del TPF del 22 lug. 2024, in vigore dal 1° set. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 385</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola, l’indennità per gli interpreti e i traduttori si basa sui prezzi di mercato ma ammonta al massimo a 130 franchi all’ora per gli interpreti e a 140 franchi per pagina standard per i traduttori. Una pagina standard è composta di 1800 caratteri (spazi inclusi); determinante per il calcolo è il testo di partenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Per determinare la tariffa sono considerate, in particolare, le conoscenze linguistiche e professionali, attestate segnatamente da un diploma professionale, da una laurea in lingue, da una formazione o da esperienza professionale equivalenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il tempo di viaggio è compensato alla metà della tariffa oraria in conformità al capoverso 1; il tempo di attesa è compensato per intero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del TPF del 22 lug. 2024, in vigore dal 1° set. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 385</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indennità forfettaria</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> In casi particolari può essere concordata un’indennità forfettaria. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerati casi particolari i procedimenti di lunga durata che comportano diversi giorni di dibattimenti e interruzioni prevedibili o giorni di riserva. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p> Nel determinare l’indennità forfettaria, chi dirige il procedimento prende in considerazione le tariffe di cui all’articolo 20 nonché il tempo di lavoro necessario stimato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del TPF del 22 lug. 2024, in vigore dal 1° set. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 385</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Annullamento, rinvio o riduzione del mandato</heading><paragraph eId="art_20_b/para_1"><num>1</num><content><p> Se i dibattimenti della causa durano un giorno e il mandato dell’interprete viene annullato o rinviato meno di due giorni lavorativi prima della data prevista, all’interprete è corrisposta un’indennità forfettaria di 200 franchi al giorno e saranno rimborsate le spese inevitabili da lui sostenute. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_2"><num>2</num><content><p> Se i dibattimenti si svolgono su più giorni, in caso di annullamento o riduzione importante del mandato dell’interprete con breve preavviso, il compenso è stabilito da chi dirige il procedimento secondo il suo apprezzamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_c"><num><b>Art. 20</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del TPF del 22 lug. 2024, in vigore dal 1° set. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 385</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcolo</heading><paragraph eId="art_20_c/para_1"><num>1</num><content><p> Se la fattura risulta eccessiva, segnatamente se il mandato non è stato eseguito correttamente o entro i termini prefissati, chi dirige il procedimento può ridurre l’indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_c/para_2"><num>2</num><content><p> Per le indennità di trasferta e di vitto nonché per le altre spese degli interpreti e traduttori si applicano per analogia, salvo convenzione contraria, le tariffe secondo l’articolo 17.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_c/para_3"><num>3</num><content><p> Le indennità si intendono IVA esclusa.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Pagamento e rimborso delle spese procedurali</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> In linea di principio tutte le spese procedurali, le ripetibili nonché le indennità dovute all’avvocato d’ufficio sono pagate dal Ministero pubblico della Confederazione, rispettivamente, nei procedimenti di diritto penale amministrativo, dall’amministrazione interessata. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese occasionate dal Tribunale nella procedura davanti alla Corte dei reclami penali o dopo la messa in stato d’accusa sono pagate dalla cassa del Tribunale penale federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> La decisione indica in che misura l’imputato, l’accusatore privato, la persona assolta o condannata deve rimborsare alla Confederazione l’indennità accordata all’avvocato d’ufficio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Se il mandato d’ufficio si estende su una lunga durata possono essere versati degli acconti il cui importo è deciso da chi dirige il procedimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Disposizioni finali e diritto transitorio</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 2011.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il regolamento del 26 settembre 2006<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/686" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4467</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 5959</ref>]</p></authorialNote> sulle ripetibili nei procedimenti davanti al Tribunale penale federale e il regolamento dell’11 febbraio 2004<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/189" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 1585</ref>]</p></authorialNote> sulle tasse di giustizia del Tribunale penale federale sono abrogati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Il presente regolamento si applica anche alle cause pendenti al momento della sua entrata in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del TPF del 21 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 4579</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 21 agosto 2018</heading><paragraph eId="art_22_a/para"><content><p>La modifica del 21 agosto 2018 si applica anche alle cause pendenti al momento della sua entrata in vigore.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>