flad
m, 1. (eigtl.) Atem m, Hauch m, Atemzug m; senza ~, ausser Atem; esser da cuort ~, kurzen Atem haben, asthmatisch sein; esser plein (spir) ~, ausser Atem sein; haver ~, atmen, leben; il ~ va grev (vess), der Atem geht schwer; piarder il ~, ausser Atem kommen; pigliar ~, Atem schöpfen; prender il ~, den Atem benehmen; retener il ~, den Atem anhalten; trer ~, atmen; vegnir a ~, zu Atem kommen; vegnir si cul ~, wieder atmen können; buca puder si cul ~, Atembeschwerden haben. – 2.a) Blähung f, Wind m; haver ~s, Blähungen haben; schar ir ~s, Winde lassen. – Sy: toffa. – b) Luft f; schar ora il ~, die Luft herauslassen (beim Wursten, usw.). – Sy: aria. – c) (lit.) Luftzug m, Windhauch m; in ~ primavaun, ein Frühlingslüftchen. – d) (abstr.) Lebenshauch m, Geist m; il ~ dils temps vargai, der Hauch (Geist) vergangener Zeiten. – e) fig. Rw. – a) trer ~ empau, sich ein bisschen ausruhen. – b) buca trer ~ d'enzatgei, kein Wörtchen verlauten lassen. – g) (interj.) gnanc ~ pli! kein Wort mehr (darüber)! – d) (iron.) emblidar da trer ~, sterben.
sich ein bisschen ausruhen, kein Wörtchen verlauten lassen
[lat. flatus ‘Hauch', surm. flo, it. fiato].