Zusatzprotokoll vom 26. April 1963 zur Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich vom 31. Januar 1938 betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung  der Grenzwaldungen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/881_872_909/19631016/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/881_872_909/19631016"/><FRBRdate date="1963-10-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-10-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.631.256.934.991"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 26 aprile 1963 alla Convenzione tra la Svizzera e la Francia sui rapporti di vicinato e la vigilanza delle foreste limitrofe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 26 avril 1963 à la convention du 31 janvier 1938 entre la Suisse et la France sur les rapports de voisinage et la surveillance des forêts limitrophes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 26. April 1963 zur Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich vom 31. Januar 1938 betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung  der Grenzwaldungen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/881_872_909/19631016/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/881_872_909/19631016/de"/><FRBRdate date="1963-10-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-10-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/881_872_909/19631016/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/881_872_909/19631016/de/xml"/><FRBRdate date="1963-10-16" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1963-10-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.631.256.934.991</docNumber></p><p> AS <b>1963</b> 881; BBl <b>1963</b> I 1353</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Zusatzprotokoll<br/>zur Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich<br/>vom 31. Januar 1938 betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse<br/>und die Beaufsichtigung der Grenzwaldungen</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 26. April 1963<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 3. Oktober 1963<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/879_871_907" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1963</b> 879</ref></p></authorialNote><br/>In Kraft getreten am 16. Oktober 1963</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat<br/>und<br/>die Regierung der Französischen Republik,</p><p>gestützt auf die Feststellung, dass die uneingeschränkte Anwendung der in Artikel 3 der Übereinkunft zwischen der Schweiz und Frankreich vom 3 1. Januar 1938<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/207_207_204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.256.934.99</b></ref></p></authorialNote> betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung der Grenzwaldungen vorgesehenen Regelung geeignet ist, wichtige Interessen der Grenzzonen zu gefährden,</p><p>vom Wunsche geleitet, eine rationelle Nutzung der Grenzwaldungen sowie den regelmässigen Austausch der Erzeugnisse dieser Waldungen zwischen den Vertragsstaaten zu sichern,</p><p>haben die nachstehenden Bestimmungen vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Sofern es die Lage in der Forstwirtschaft erfordert, können die Regierungen der beiden Staaten in gegenseitigem Einvernehmen und für eine bestimmte Dauer</p><blockList><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>bezüglich der in Artikel 3 Ziffer 1 Absatz 1 der Übereinkunft vom 31. Januar 1938<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/207_207_204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.256.934.99</b></ref></p></authorialNote> betreffend die grenznachbarlichen Verhältnisse und die Beaufsichtigung der Grenzwaldungen erwähnten, aus diesen Waldungen stammenden Erzeugnisse Kontingente festsetzen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die in Artikel 3 Ziffer 1 Absatz 3 der vorgenannten Übereinkunft bezüglich des Brennholzes und in Artikel 3 Ziffer 10 Absätze 1 und 2 bezüglich des gesägten Holzes festgesetzten Kontingente abändern.</p></item></blockList><p>Die in Absatz 1 dieses Artikels vorgesehenen Massnahmen sind aufzuheben, sobald die Umstände, die sie begründet haben, wegfallen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die in Artikel 1 dieses Protokolls aufgeführten Kontingentierungsmassnahmen sind den beiden Regierungen von der in Artikel 11 der vorgenannten Übereinkunft vorgesehenen ständigen Kommission vorzuschlagen. Vorgängig der Unterbreitung ihrer Vorschläge holt diese die Stellungnahme ihrer Forstexperten ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Jede der beiden Vertragsparteien wird der andern die auf ihrer Seite erfolgte Durchführung der verfassungsmässigen Verfahren, die zur Inkraftsetzung dieses Protokolls erforderlich sind, notifizieren. Das Protokoll wird im Zeitpunkt der letzten dieser Notifikationen wirksam werden.</p><p>Das Protokoll kann jederzeit durch eine der beiden Parteien nach dreimonatiger Voranzeige gekündigt werden.</p><p>Geschehen zu Paris am 26. April 1963.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für den<br/>Schweizerischen Bundesrat:</p></td><td><p>Für die Regierung<br/>der Französischen Republik:</p></td></tr><tr><td><p>Soldati</p></td><td><p>de Margerie</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>