Zollverordnung des EFD vom 4. April 2007 (ZV-EFD) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.011"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-DFF)" shortForm="OD-DFF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-DFF)" shortForm="OD-DFF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung des EFD vom 4. April 2007 (ZV-EFD)" shortForm="ZV-EFD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>631.011 </docNumber></p><p><docTitle>Zollverordnung des EFD</docTitle></p><p>(ZV-EFD)</p><p>vom 4. April 2007 (Stand am 1. Oktober 2024)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD),</p><p>gestützt auf die Artikel 3 Absatz 5, 8 Absatz 1 Buchstabe b, 73 Absatz 2, <br/>74 Absatz 4, 97 Absatz 3 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> (ZG), <br/>die Artikel 66 Absatz 3, 68 Absatz 3, 119 Absatz 2, 187, 188 Absatz 2, 218, <br/>221 Absatz 3 der Zollverordnung vom 1. November 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.01</b></ref></p></authorialNote> (ZV), <br/>und auf die Artikel 20 Absatz 2 und 20<i>a</i> der Organisationsverordnung für <br/>das Eidgenössische Finanzdepartement vom 11. Dezember 2000<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/56" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 267</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/269" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 1801 </ref>Art. 19, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/311" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2122</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3687 </ref>Anhang Ziff. II 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1409</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 2181 </ref>Ziff. II 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/750" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5363 </ref>Anhang Ziff. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/98" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 635 </ref>Art. 28]. Siehe heute: die Organisationsverordnung für das eidgenössische Finanzdepartement vom 17. Febr. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/98" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.215.1</b></ref>).</p></authorialNote> (OV-EFD),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Geschenksendungen</heading><p>(Art. 8 Abs. 1 Bst. b ZG)</p><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Von Privatpersonen mit Wohnsitz im Zollausland an Privatpersonen mit Wohnsitz im Zollgebiet gesandte Geschenke sind bis zu einem Wert von 100 Franken pro Sendung zollfrei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Von der Wertfreigrenze nach Absatz 1 ausgenommen sind:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Tabakfabrikate;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>alkoholische Getränke.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Reiseverkehr</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EFD vom 2. April 2014, mit Wirkung seit  1. Juli 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 983</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>…<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EFD vom 2. April 2014, mit Wirkung seit  1. Juli 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 983</ref>).</p></authorialNote></heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 16 ZG; Art. 68 Abs. 3 ZV)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Für zollpflichtige Waren des Reiseverkehrs gelten die Pauschalansätze nach Anhang 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> In den Pauschalansätzen inbegriffen sind die Zollabgaben, die Bier-, Tabak- und Mineralölsteuer sowie die Monopolgebühr.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> In den Pauschalansätzen nicht inbegriffen sind die Mehrwertsteuer und alle übrigen Steuern und Gebühren.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Grenzweidegang</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Begriffe</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Für den Grenzweidegang bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Tiere: </i>Tiere der Pferde-, Rinder-, Schaf-, Ziegen- und Schweinegattung;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>inländische</i> <i>Tiere:</i> Tiere mit ordentlichem Standplatz im Zollgebiet;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>ausländische</i> <i>Tiere:</i> Tiere mit ordentlichem Standplatz im Zollausland;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>Grenzweidegang:</i> Weideaufenthalt inländischer Tiere im Zollausland oder ausländischer Tiere im Zollgebiet für die Dauer von mehr als einem Tag;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>Herkunftsland:</i> Land, in dem die Tiere ihre ordentlichen Standplätze haben.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Anmeldepflichtige Person</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Anmeldepflichtige Person ist die Tierhalterin oder der Tierhalter.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Die Oberzolldirektion bestimmt die Zollstellen, die für die Veranlagung des Grenzweidegangs zuständig sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Anmeldung des Grenzweidegangs</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Tierhalterin oder der Tierhalter muss das Eintreffen einer Herde der Zollstelle zwei Tage im Voraus melden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Zollstelle entscheidet über Zeit und Ort der Veranlagung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Voraussetzungen für den Grenzweidegang</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Tierhalterin oder der Tierhalter muss nachweisen, dass für den Grenzweidegang die nach Gattung und Tierzahl erforderlichen Weideplätze oder Futtervorräte zur Verfügung stehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Die Tiere müssen vor einem Grenzweidegang für mindestens einen Monat in ihrem Herkunftsland gewesen sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Tier- und Geräteverzeichnis</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Mit der Zollanmeldung ist ein Tier- und ein Geräteverzeichnis abzugeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Das Tierverzeichnis muss folgende Angaben enthalten:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Anzahl, Gattung, Rasse, Geschlecht, Alter, Herkunftsort und Identitätsmerkmale der Tiere;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Anzahl der trächtigen Tiere mit Angabe des ungefähren Zeitpunktes der Geburt;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Anzahl der Nutztiere, sofern die Milch oder die daraus hergestellten Milchprodukte ins Zollgebiet eingeführt werden sollen;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Ort des Grenzweideganges;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Name und Adresse der Tiereigentümerin oder des Tiereigentümers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Im Geräteverzeichnis sind die Gegenstände, die zur Bewirtschaftung dienen oder zum Haushalt der Tierhalterin oder des Tierhalters gehören, detailliert aufzuführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Viehregister</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Tierhalterin oder der Tierhalter muss während der Dauer des Grenzweideganges ein Viehregister führen. Alle Veränderungen in der Zahl der Tiere, namentlich Geburt, Tod oder Verkauf, sind unter Angabe des Datums einzutragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Rückkehr der Tiere in das Herkunftsland muss die Tierhalterin oder der Tierhalter das Register der Zollstelle vorlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Jungtiere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Im Zollgebiet geborene Tiere müssen spätestens mit der Herde ins Herkunftsland ausgeführt werden. Sie sind zum Ausfuhrverfahren anzumelden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Im Zollausland geborene Tiere sind zum Verfahren der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr anzumelden. Sie sind zollfrei, wenn sie im Viehregister vermerkt sind und spätestens mit der Herde ins Zollgebiet verbracht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Milch und Milchprodukte</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Milch und Milchprodukte der Nutztiere, die im Tierverzeichnis nach Artikel 9 Absatz 2 aufgeführt sind, sind zollfrei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Milchprodukte von inländischen Tieren müssen innerhalb eines Monats nach der Wiedereinfuhr der Tiere ins Zollgebiet verbracht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Milch und Milchprodukte von ausländischen Tieren müssen der Zollstelle nur gemeldet werden, wenn sie aus dem Zollgebiet verbracht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Tote Tiere</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Frisches Fleisch, rohe Häute und Felle von im Zollausland gestorbenen oder notgeschlachteten inländischen Tieren sind zollfrei.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Im Zollgebiet gestorbene oder notgeschlachtete ausländische Tiere müssen nicht ausgeführt werden, wenn sie im Zollgebiet vernichtet werden. Der Zollstelle ist eine amtliche Bescheinigung über die Vernichtung vorzuweisen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 19. Okt. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/616" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 3681</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kontrollen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 43 Abs. 1 Bst. a ZG; Art. 119 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Das Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG)<authorialNote><p> <span>Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b><span/></ref><span>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2021</span></b><span> 589</span></ref><span>). </span>Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> ist berechtigt, während der Dauer des Grenzweideganges das Viehregister zu überprüfen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Zollschuld</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 19. Okt. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/616" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 3681</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zahlungsweise</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73 Abs. 2 ZG)</subheading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Die Zollschuld kann wie folgt bezahlt werden:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>im Rahmen des zentralisierten Abrechnungsverfahrens des BAZG (ZAZ): bargeldlos gegen Rechnung;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>bar in Schweizerfranken;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>bar in vom <span>BAZG </span>anerkannten ausländischen Währungen zu von dieser festgelegten Wechselkursen;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>mittels vom BAZG anerkannter Kredit- oder Debitkarten;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_e"><num>e. </num><p>mittels vom BAZG anerkannter Schecks.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art.</b><b> </b><b>16</b></num><heading>Zahlungserleichterungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 73 Abs. 2 ZG)</subheading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Im Rahmen des ZAZ beträgt die Zahlungsfrist höchstens 60 Tage, sofern eine entsprechende Barhinterlage geleistet wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Das <span>BAZG</span> kann auf Gesuch hin Ratenzahlungen bewilligen, wenn die Zahlung der gesamten Zollschuld aufgrund der Verhältnisse der Zollschuldnerin oder des Zollschuldners zu erheblichen wirtschaftlichen oder sozialen Schwierigkeiten führen würde.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 25. Febr. 2011, in Kraft seit 1. April 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1073</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Verzugs- und Vergütungszins</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 74 Abs. 2 und 4 ZG; Art. 187 Abs. 1 und 188 Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Für die Höhe des Verzugs- und des Vergütungszinses sowie für die Ausnahme von der Zinspflicht gilt die Verordnung des EFD vom 11. Dezember 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>641.207.1</b></ref></p></authorialNote> über die Verzugs- und die Vergütungszinssätze.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Zollpfandverwertung und Verwertung von Wertpapieren</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, mit Wirkung seit  1. Aug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Bekanntmachung der Versteigerung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 87 Abs. 3 ZG; Art. 221<i>d</i> ZV)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Das <span>BAZG</span> macht die Versteigerung eines Zollpfands öffentlich bekannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro"> Sie informiert mit eingeschriebenem Brief folgende Personen über die Verwertung, sofern diese dem <span>BAZG</span>  bekannt sind und Wohnsitz oder ein Zustelldomizil in der Schweiz haben:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zollschuldnerin oder den Zollschuldner bzw. die Bürgin oder den Bürgen;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Eigentümerin oder den Eigentümer des Zollpfands;</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Personen, in deren Besitz oder Gewahrsam sich die Ware oder Sache befindet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Steigerungsbedingungen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 87 Abs. 3 ZG; Art. 221<i>d</i> ZV)<authorialNote><p> Fassung des Verweises gemäss Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, in Kraft seit  1. Aug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_1/listintro"> Das <span>BAZG</span> stellt vor der Versteigerung die Steigerungsbedingungen auf. Diese enthalten:</listIntroduction><item eId="art_20/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Art des Ausrufs der zu versteigernden Waren (einzeln oder partienweise);</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>den Mindestzuschlagspreis;</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Zahlungsweise; und</p></item><item eId="art_20/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>den Hinweis, dass keine Gewährleistung für die versteigerten Waren erfolgt (Art. 234 Abs. 3 des Obligationenrechts, OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Das <span>BAZG</span> legt den Mindestzuschlagspreis so fest, dass er dem Betrag der Forderung entspricht, für die das Zollpfand haftet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Verfahren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 87 Abs. 3 ZG; Art. 221<i>d</i> ZV)<authorialNote><p> Fassung des Verweises gemäss Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, in Kraft seit  1. Aug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Die Betreibungsämter oder die nach dem kantonalen Recht dafür zuständigen Amtsstellen oder Organisationen sind zuständig für die Durchführung der Versteigerungen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Die Versteigerung darf frühestens zehn Tage nach der Bekanntmachung erfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Die für die Versteigerung zuständige Stelle erteilt den Zuschlag an die meistbietende Person, sofern deren Angebot den Mindestzuschlagspreis erreicht. Sie kann nach Rücksprache mit dem <span>BAZG</span>  den Zuschlag auch zu einem niedrigeren Preis gestatten, sofern nach den Umständen in einer zweiten Versteigerung kein höheres Angebot zu erwarten ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Sie muss über die Versteigerung ein Protokoll führen und eine Kopie davon dem <span>BAZG</span>  zustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Eine Anfechtung der Versteigerung nach Artikel 230 OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote> ist zulässig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Bezahlung des Steigerungspreises</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 87 Abs. 3 ZG; Art. 221<i>d</i> ZV)<authorialNote><p> Fassung des Verweises gemäss Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, in Kraft seit  1. Aug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Die Person, die den Zuschlag erhalten hat, ist an ihr Angebot gebunden (Art. 231 OR<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>220</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Die versteigerte Ware oder Sache wird erst nach Bezahlung oder geleisteter Sicherheit ausgehändigt. Die Aufbewahrung erfolgt auf Rechnung und Gefahr der Steigerin oder des Steigerers.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Kommt die Steigerin oder der Steigerer den Verpflichtungen nicht nach, so kann das <span>BAZG</span> entweder den Rücktritt vom Kaufvertrag erklären oder die Vollstreckung der Kaufpreisforderung unter Inanspruchnahme der geleisteten Sicherheit einleiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Zweite Versteigerung</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 87 Abs. 3 ZG; Art. 221<i>d</i> ZV)<authorialNote><p> Fassung des Verweises gemäss Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, in Kraft seit  1. Aug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Wurde kein Zuschlag erteilt oder der Rücktritt vom Kaufvertrag erklärt, so wird eine zweite Versteigerung angeordnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der zweiten Versteigerung wird kein Mindestzuschlagspreis festgesetzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bestimmungen der Artikel 19–22 sind sinngemäss anwendbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> Wird das Zollpfand auch nach der zweiten Versteigerung nicht verkauft, so erfolgt ein Freihandverkauf.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24_25"><num><b>Art. 24</b> und <b>25</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, mit Wirkung seit  1. Aug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Verkauf von Wertpapieren</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 87 Abs. 3 ZG; Art. 221<i>d</i> ZV)<authorialNote><p> Fassung des Verweises gemäss Ziff. I der V des EFD vom 27. Juni 2012, in Kraft seit  1. Aug. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2012</b> 3845</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Das <span>BAZG</span> setzt vor dem Verkauf hinterlegter Wertpapiere eine Frist zur Bezahlung der Zollschuld.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_2/listintro"> Der Verkauf von Wertpapieren ist nur zulässig, wenn:</listIntroduction><item eId="art_26/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ein rechtskräftiger Entscheid des BAZG  vorliegt; und</p></item><item eId="art_26/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die gesetzte Frist zur Bezahlung der Zollschuld nach Artikel 196 ZV unbenützt verstrichen ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Der Verkauf der Wertpapiere erfolgt auf Anordnung des <span>BAZG</span>  durch die Schweizerische Nationalbank.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4</num><content><p> Im Übrigen gilt Artikel 25 sinngemäss.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>BAZG<span/><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 19. Okt. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/616" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 3681</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Funktionen und Grade im Grenzwachtkorps</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 91 Abs. 2 ZG; Art. 221<i>e</i> Abs. 3 ZV)<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 8. Dez. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/858" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 858</ref>).</p></authorialNote></subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Die Funktionen der Angehörigen des Grenzwachtkorps und die den Funktionen zugeordneten Grade sind im Anhang 2 festgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Sind einer Funktion mehrere Grade zugeordnet, so legt die Chefin oder der Chef des Grenzwachtkorps den Grad im Einzelfall fest.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Bei einem Wechsel in eine Funktion, der ein tieferer Grad zugeordnet ist, entscheidet die Chefin oder der Chef des Grenzwachtkorps, ob der bisherige Grad beibehalten werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Die Chefin oder der Chef des Grenzwachtkorps kann Angehörigen des Grenzwachtkorps, die in Ausübung ihrer Funktion eine Aufgabe erfüllen, die besondere Ansprüche stellt, vorübergehend einen höheren Grad verleihen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 25. Febr. 2011, in Kraft seit 1. April 2011  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1073</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EFD vom 19. Okt. 2016, mit Wirkung seit  1. Jan. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/616" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2016</b> 3681</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 25. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2135</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Zollkreise und Grenzwachtregionen</heading><subheading fedlex:role="reference"> (Art. 91 Abs. 1 und 2 ZG; Art. 221<i>e</i> Abs. 2 ZV)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Das Gebiet der Schweiz besteht aus den folgenden sechs Zollkreisen:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Nord: die Kantone Basel-Stadt, Basel-Landschaft und Aargau;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Nordost: die Kantone Zürich, Luzern, Schwyz, Obwalden, Nidwalden, Glarus, Zug, Schaffhausen und Thurgau;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Ost: die Kantone Appenzell Ausserrhoden, Appenzell Innerrhoden, St. Gallen und Graubünden;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Süd: die Kantone Uri und Tessin;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>West: die Kantone Waadt, Wallis und Genf;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Mitte: die Kantone Bern, Freiburg, Solothurn, Neuenburg und Jura.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Das Gebiet der Schweiz besteht aus sechs Grenzwachtregionen. Sie entsprechen den Zollkreisen nach Absatz 1.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EFD vom 25. Febr. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2011</b> 1073</ref>). Aufgehoben durch Ziff. I der V des EFD vom 25. Mai 2020, mit Wirkung seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2135</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_30"><num><b>Art.</b><b> </b><b>30</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Die Aufhebung bisherigen Rechts wird im Anhang 3 geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2007 in Kraft.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.011"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-DFF)" shortForm="OD-DFF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-DFF)" shortForm="OD-DFF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung des EFD vom 4. April 2007 (ZV-EFD)" shortForm="ZV-EFD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EFD vom 2. April 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/219" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2014</b> 983</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. I der V des EFD vom 5. Dez. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/885" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2015</b> 5655</ref>) und vom 30. Aug. 2024, in Kraft seit 1. Okt. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/477" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2024</b> 477</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Zolltarif für den Reiseverkehr</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Zolltarifgruppe</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Warenbezeichnung</p></th><th colspan="3" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pauschalansatz <br/>in Franken</p></th></tr><tr><td><p>1</p></td><td><p>Fleisch und Fleischzubereitungen, mit Ausnahme <br/>von Wild</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>bis 10 kg pro Person</p></item></blockList></td><td colspan="3"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>17.– je kg</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>mehr als 10 kg pro Person</p></item></blockList></td><td colspan="3"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>23.– je kg</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2</p></td><td><p>Butter, Rahm</p></td><td colspan="3"><p>16.– je kg/l</p></td></tr><tr><td><p>3</p></td><td><p>Öle, Fette, Margarine zu Speisezwecken</p></td><td colspan="3"><p>  2.– je kg/l</p></td></tr><tr><td><p>4</p></td><td><p>Alkoholische Getränke:</p></td><td colspan="3"/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>mit einem Alkoholgehalt bis 18 % Vol.</p></item></blockList></td><td colspan="3"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>  2.– je l</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>mit einem Alkoholgehalt von über 18 % Vol.</p></item></blockList></td><td colspan="3"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>15.– je l</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>5</p></td><td><p>Tabakfabrikate:</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>Zigaretten/Zigarren/Tabakfabrikate zum Erhitzen</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–.25 je Stück</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>andere Tabakfabrikate</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–.10 je Gramm</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>nikotinhaltige Erzeugnisse zur Verwendung in elektronischen Zigaretten</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–.25 je Milliliter</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>nikotinhaltige Kartuschen</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–.25 je Stück</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num>– </num><p>elektronische Einwegzigaretten</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>2.50 je Stück</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>6</p></td><td><p>Treibstoffe</p></td><td colspan="2"><p>–.80 je l</p></td></tr><tr><td><p>7</p></td><td><p>Andere Waren</p></td><td colspan="3"><p>zollfrei</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.011"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-DFF)" shortForm="OD-DFF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-DFF)" shortForm="OD-DFF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung des EFD vom 4. April 2007 (ZV-EFD)" shortForm="ZV-EFD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II der V des EFD vom 8. Dez. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/858" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 858</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 27 Abs. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Funktionen und Grade im Grenzwachtkorps</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Funktionen</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Grade</p></th></tr><tr><td><p>Chef/in Grenzwachtkorps</p></td><td><p>Brigadier im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Chef/in Grenzwachtregion</p></td><td><p>Oberst im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Chef/in Stab Grenzwachtkorps</p></td><td><p>Oberstleutnant im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Chef/in Stab Grenzwachtregion<br/>Chef/in Posten </p></td><td><p>Major im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Einsatzoffizier/in<br/>Verbindungsleute</p></td><td><p>Hauptmann im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Fachspezialist/in</p></td><td><p>Oberleutnant, Leutnant, Stabsadjutant, Adjutant, Feldweibel oder Wachtmeister im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Chef/in Fachbereich<br/>Chef/in Dienstbereich</p></td><td><p>Major, Hauptmann, Oberleutnant, Leutnant, Stabsadjutant, Adjutant, Feldweibel im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Chef/in Einheit</p></td><td><p>Oberleutnant im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Chef/in Gruppe</p></td><td><p>Feldweibel im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Technischer Leiter / technische Leiterin </p></td><td><p>Adjutant, Feldweibel oder Wachtmeister im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Equipenchef/in <br/>Sachbearbeiter/in</p></td><td><p>Wachtmeister im GWK</p></td></tr><tr><td><p>Grenzwächter/in <br/>Sachbearbeiter/in</p></td><td><p>Korporal oder Gefreiter im GWK oder Grenzwächter</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="631.011"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 4 aprile 2007 sulle dogane (OD-DFF)" shortForm="OD-DFF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 4 avril 2007 sur les douanes (OD-DFF)" shortForm="OD-DFF"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zollverordnung des EFD vom 4. April 2007 (ZV-EFD)" shortForm="ZV-EFD"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/251/20241001/de/xml"/><FRBRdate date="2007-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-04-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 30)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/listintro">Folgende Erlasse werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Verfügung des EFZD vom 5. Oktober 1959<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/877_907_896" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1959</b> 877</ref>]</p></authorialNote> betreffend das Zollausschlussgebiet Samnaun und Sampuoir</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Verordnung vom 24. August 1973<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1389_1389_1389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1973 </b>1389</ref>]</p></authorialNote> über Zollermässigung auf Übersiedlungsgut-Motorfahrzeugen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Verfügung des EFZD vom 1. März 1968<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/355_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1968</b> 355</ref>]</p></authorialNote> über die Transitlagerung in den Rheinhäfen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Verfügung des EFZD vom 31. Dezember 1964<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/37_39_40" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1965</b> 37</ref>; <b>1987</b> 2591]</p></authorialNote> über die Transitlagerung von Getreide und ähnlichen Massengütern in den Rheinhäfen</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Verordnung vom 4. April 1972<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/729_737_661" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1972</b> 729</ref>]</p></authorialNote> über die Zollbehandlung von Sömmerungs- und Winterungsvieh</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Verordnung des EFD vom 1. Februar 2002<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 335</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 35</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">37</ref>]</p></authorialNote> über den Zolltarif für den Reisendenverkehr</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_7"><num>7. </num><p>Verordnung des EFD vom 10. Dezember 2002<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2002</b> 4206</ref>]</p></authorialNote> über die Strafkompetenzen der Zollverwaltung</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_8"><num>8. </num><p>Reglement vom 2. Dezember 1971<authorialNote><p> Sammelband des Militäramtsblatts (SMA) <b>88</b> 970</p></authorialNote> über die zollfreie Einfuhr von Kriegsmaterial das Bundes</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>