{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-113-Ib-53_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=220&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IB-53%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "d494ac302755379e4691f772811e2a35"}, "Num": ["BGE 113 Ib 53"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 113 Ib 53"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 113 Ib 53"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 113 Ib 53"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>F\u00fchrerausweisentzug; analoge Anwendung von Art. 68 StGB auf Administrativmassnahmen. 1. Auf das Verfahren vor den kantonalen Instanzen kommt nicht das VwVG, sondern das kant. Verfahrensrecht zur Anwendung (E. 2). 2. Art. 68 Ziff. 2 StGB ist bei der Festsetzung der Dauer von F\u00fchrerausweisentz\u00fcgen analog anzuwenden; eine \"Zusatzmassnahme\" ist anzuordnen, wenn die neue Verkehrsregelverletzung vor der erstinstanzlichen Entzugsverf\u00fcgung begangen und allf\u00e4llige Beschwerden sp\u00e4ter von der Rechtsmittelinstanz abgewiesen wurden. Sind die massgeblichen Widerhandlungen gegen die Strassenverkehrsgesetzgebung teilweise vor bzw. nach einem fr\u00fcheren erstinstanzlichen Ausweisentzug begangen worden, so kommt nur eine \"Gesamtmassnahme\" in Betracht; f\u00fcr die Verkehrsregelverletzung, welche zeitlich nach der fr\u00fcheren Massnahmeverf\u00fcgung liegt, darf dabei die geltende Mindestentzugsdauer nicht unterschritten werden (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Retrait de permis; application par analogie de l'art. 68 CP aux mesures administratives. 1. C'est le droit de proc\u00e9dure cantonal et non la PA qui est appliqu\u00e9 devant les instances cantonales (consid. 2). 2. L'art. 68 ch. 2 CP doit \u00eatre appliqu\u00e9 par analogie lors de la fixation de la dur\u00e9e du retrait de permis; il convient de prononcer une \"mesure additionnelle\" lorsque la nouvelle infraction aux r\u00e8gles de la circulation a \u00e9t\u00e9 commise avant le retrait de permis ordonn\u00e9 en premi\u00e8re instance et que d'\u00e9ventuels recours aient \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9s plus tard par l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente. En revanche, si les infractions aux r\u00e8gles de la circulation routi\u00e8re en cause sont intervenues en partie avant, en partie apr\u00e8s le retrait de permis prononc\u00e9 en premi\u00e8re instance, c'est une \"mesure d'ensemble\" qui doit entrer en consid\u00e9ration; s'agissant des infractions \u00e0 la l\u00e9gislation routi\u00e8re qui ont \u00e9t\u00e9 commises post\u00e9rieurement \u00e0 la premi\u00e8re mesure, la dur\u00e9e minimum du retrait ne peut \u00eatre r\u00e9duite (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Revoca della licenza di condurre; applicazione analogica dell'art. 68 CP ai provvedimenti amministrativi. 1. Dinanzi alle autorit\u00e0 cantonali non si applica la PA, bens\u00ec il diritto di procedura cantonale (consid. 2). 2. L'art. 68 n. 2 CP \u00e8 applicabile per analogia per determinare la durata della revoca di una licenza di condurre; dev'essere adottato un \"provvedimento complementare\" laddove la nuova infrazione alle norme della circolazione stradale sia stata commessa anteriormente alla revoca ordinata in prima istanza ed eventuali gravami siano stati in seguito respinti dall'autorit\u00e0 di ricorso. Se invece le infrazioni alle norme della circolazione stradale in questione siano intervenute in parte anteriormente e in parte posteriormente alla revoca pronunciata in prima istanza, deve entrare in considerazione un \"provvedimento unico\"; per le infrazioni alle norme della circolazione stradale commesse dopo il primo provvedimento, la durata minima della revoca non pu\u00f2 comunque essere ridotta (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 02:47:31", "Checksum": "2d10aa3d2a1fffcf41d7bcc8f47267bb"}