{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-455_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=39&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=390&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-455%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "b9bb0757e1b951bc8ca7da25d2ed9503"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 455"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 455"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 455"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 455"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; rechtliches Geh\u00f6r; Anklagegrundsatz. Bei Fahrl\u00e4ssigkeitstaten m\u00fcssen in der Anklageschrift s\u00e4mtliche Umst\u00e4nde aufgef\u00fchrt werden, aus denen sich die Pflichtwidrigkeit des vorgeworfenen Verhaltens sowie die Vorhersehbarkeit und die Vermeidbarkeit des eingetretenen Erfolges ergeben sollen. Eine Verurteilung aufgrund eines von der Anklageschrift abweichenden Sachverhalts verletzt den Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r, wenn die Anklage nicht rechtzeitig und in hinreichender Weise im Verlaufe des Verfahrens entsprechend erg\u00e4nzt oder abge\u00e4ndert wurde."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; droit d'\u00eatre entendu; principe de l'accusation. En cas d'infraction commise par n\u00e9gligence, l'acte d'accusation doit indiquer l'ensemble des circonstances faisant appara\u00eetre en quoi l'auteur a manqu\u00e9 de diligence dans son comportement, ainsi que le caract\u00e8re pr\u00e9visible et \u00e9vitable du r\u00e9sultat. Une condamnation fond\u00e9e sur un \u00e9tat de fait diff\u00e9rent de celui qui figure dans l'acte d'accusation viole le droit d'\u00eatre entendu, si cet acte n'a pas \u00e9t\u00e9 compl\u00e9t\u00e9 ou modifi\u00e9 d'une mani\u00e8re suffisante en temps utile, au cours de la proc\u00e9dure."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; diritto di essere sentito; principio accusatorio. In caso di reato colposo, l'atto di accusa deve indicare l'insieme delle circostanze da cui risultino in che l'agente ha violato con il suo comportamento il dovere di diligenza incombentegli, come pure il carattere prevedibile ed evitabile dell'evento. Una condanna fondata su di una situazione di fatto diversa da quella figurante nell'atto di accusa lede il diritto di essere sentito, ove tale atto non sia stato adeguatamente e tempestivamente completato o modificato nel corso del procedimento."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:58:15", "Checksum": "506ac48bd8c3db0be96c0df155189d12"}