Protocole du 24 octobre 1980 entre la Confédération suisse et l'Irlande à l'effet de modifier la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Dublin le 8 novembre 1966 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/522_522_522/19840425/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/522_522_522/19840425"/><FRBRdate date="1984-04-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1984-04-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.672.944.111"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 24 ottobre 1980 tra la Confederazione Svizzera e l'Irlanda che modifica la convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza firmata a Dublino l'8 novembre 1966" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 24. Oktober 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Irland zur Änderungen des am 8. November 1966 in Dublin unterzeichneten Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 24 octobre 1980 entre la Confédération suisse et l'Irlande à l'effet de modifier la convention en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune signée à Dublin le 8 novembre 1966" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/522_522_522/19840425/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/522_522_522/19840425/fr"/><FRBRdate date="1984-04-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1984-04-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/522_522_522/19840425/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/522_522_522/19840425/fr/xml"/><FRBRdate date="1984-04-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1980-10-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1984-04-25" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.672.944.111</docNumber></p><p> RO<b> 1984</b> 522; FF <b>1981</b> II 625</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole<br/>entre la Confédération suisse et l’Irlande à l’effet <br/>de modifier la convention en vue d’éviter les doubles impositions <br/>en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune <br/>signée à Dublin le 8 novembre 1966</docTitle></p><p>Conclu le 24 octobre 1980 <br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 1981<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/521_521_521" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1984</b> 521</ref></p></authorialNote> <br/>Instruments de ratification échangés le 25 avril 1984 <br/>Entré en vigueur le 25 avril 1984</p><p> (Etat le 25    avril 1984)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse <br/>et <br/>le Gouvernement de l’Irlande,</p><p>Désireux de conclure un protocole à l’effet de modifier la convention entre les Parties contractantes en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Dublin le 8 novembre 1966<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/447_471_471" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.672.944.11</b></ref></p></authorialNote> (ci‑après désignée: la convention),</p><p>sont convenues des dispositions suivantes:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para_1"><num>1.</num><content><p>L’alinéa suivant se substitue à l’al. a) du par. 1 de l’art. 2 de la convention:</p><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ladite convention.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_2"><num>2.</num><content><p>Le paragraphe suivant se substitue au par. 3 de l’art. 2 de la convention:</p><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ladite convention.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>Les alinéas suivants se substituent aux al. e) et f) du par. 1 de l’art. 3 de la convention:</p><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ladite convention.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><subdivision eId="art_III/subdiv_u1"><paragraph eId="art_III/subdiv_u1/para"><content><p>Le nouvel article suivant est inséré immédiatement après l’art. 3 de la convention:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_III/subdiv_u2"><heading>Art. 3A</heading><paragraph eId="art_III/subdiv_u2/para"><content><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ladite convention.</p></authorialNote></p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><subdivision eId="art_IV/subdiv_u1"><paragraph eId="art_IV/subdiv_u1/para"><content><p>L’article suivant se substitue à l’art. 9 de la convention:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_IV/subdiv_u2"><heading>Art. 9</heading><paragraph eId="art_IV/subdiv_u2/para"><content><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ladite convention.</p></authorialNote></p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><subdivision eId="art_V/subdiv_u1"><paragraph eId="art_V/subdiv_u1/para"><content><p>L’article suivant se substitue à l’art. 12 de la convention:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_V/subdiv_u2"><heading>Art. 12</heading><paragraph eId="art_V/subdiv_u2/para"><content><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ladite convention.</p></authorialNote></p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><subdivision eId="art_VI/subdiv_u1"><paragraph eId="art_VI/subdiv_u1/para"><content><p>L’article suivant se substitue à l’art. 22 de la convention:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u2"><heading>Art. 22</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u2/para"><content><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ladite convention.</p></authorialNote></p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><subdivision eId="art_VII/subdiv_u1"><paragraph eId="art_VII/subdiv_u1/para"><content><p>Le nouveau paragraphe suivant est inséré immédiatement après le par. 3 de l’art. 24:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VII/subdiv_u2"><heading>3A.</heading><paragraph eId="art_VII/subdiv_u2/para"><content><p>…<authorialNote><p> Texte inséré dans ladite convention.</p></authorialNote></p></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><paragraph eId="art_VIII/para_1"><num>1.</num><content><p>Le présent protocole sera ratifié et les instruments de ratification seront échangés à Berne aussitôt que possible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/para_2/listintro">Le présent protocole entrera en vigueur dès l’échange des instruments de ratification et ses dispositions seront applicables:</listIntroduction><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/para_2/lbl_a/listintro">en Irlande:</listIntroduction><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a/lbl_i"><num>(i) </num><p>à l’impôt sur le revenu, pour toute année fiscale commençant le 6 avril 1976 ou après cette date;</p></item><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>à l’impôt sur les sociétés, pour l’année financière 1974 et les années financières subséquentes;</p></item><item eId="art_VIII/para_2/lbl_a/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>à l’impôt sur les gains en capital, pour toute année fiscale commençant le 6 avril 1974 ou après cette date;</p></item></blockList></item><item eId="art_VIII/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>en Suisse: </p><p>pour toute année fiscale commençant le 1<sup>er</sup> janvier 1977 ou après cette date.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_VIII/para_3/listintro">Les dispositions de la convention existante qui accorderaient un dégrèvement d’impôt plus important que celui qui résulte des dispositions de la convention telle qu’elle est modifiée par le présent protocole continuent à s’appliquer:</listIntroduction><item eId="art_VIII/para_3/lbl_a"><num>a) </num><p>en Irlande pour toute année fiscale ou financière;</p></item><item eId="art_VIII/para_3/lbl_b"><num>b) </num><p>en Suisse pour toute année fiscale</p></item></blockList><p>commençant avant le 1<sup>er</sup> janvier de l’année civile au cours de laquelle le présent protocole a été signé.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi,</i> les soussignés, dûment autorisés, ont signé le présent protocole.</p><p>Fait à Dublin le 24 octobre 1980 en deux exemplaires, en langues française et anglaise, les deux textes faisant également foi.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour le <br/>Conseil fédéral suisse:</p></td><td><p>Pour le <br/>Gouvernement de l’Irlande:</p></td></tr><tr><td><p>E. Serra</p></td><td><p>B. Lenihan</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>