{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-117-II-85_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=41&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=408&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-II-85%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "d25f7bf27cfdfa4f2a314d4ecd18b15c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 117 II 85"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1991 BGE 117 II 85"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1991 BGE 117 II 85"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1991 BGE 117 II 85"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Handelsregister. Eintragung einer Zweigniederlassung. 1. Begriff der Zweigniederlassung (E. 3). 2. Umst\u00e4nde, aus denen zu schliessen ist, dass der dem Hauptsitz unterstellte Zweigbetrieb die f\u00fcr eine Zweigniederlassung erforderliche Selbst\u00e4ndigkeit besitzt; massgebend ist die Autonomie nach aussen (E. 4a). 3. Die Leitung muss bevollm\u00e4chtigt sein, die laufenden Gesch\u00e4fte ohne Genehmigung oder Gegenzeichnung durch eine Stelle ausserhalb der Niederlassung abzuschliessen. Die Eigenst\u00e4ndigkeit fehlt, wo die Hauptleitung bloss ihren Wirkungsbereich auf eine von der Hauptniederlassung getrennte Gesch\u00e4ftsstelle ausweitet (E. 4b). 4. Da keiner der beiden Verwaltungsr\u00e4te seine T\u00e4tigkeit schwergewichtig auf die Leitung des Zweigbetriebes verlegt hat, gen\u00fcgt die Kollektivunterschrift f\u00fcr die Annahme der erforderlichen Selbst\u00e4ndigkeit nicht (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Registre du commerce. Inscription d'une succursale. 1. Notion de succursale (consid. 3). 2. Circonstances faisant admettre que l'\u00e9tablissement secondaire poss\u00e8de l'ind\u00e9pendance n\u00e9cessaire pour pouvoir \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme une succursale; est, \u00e0 cet \u00e9gard, d\u00e9cisive l'autonomie dans les relations externes (consid. 4a). 3. La direction doit \u00eatre autoris\u00e9e \u00e0 liquider les affaires courantes sans l'assentiment ou la contre-signature d'une institution ext\u00e9rieure \u00e0 l'\u00e9tablissement. L'autonomie fait d\u00e9faut lorsque la direction principale se limite \u00e0 \u00e9tendre sa sph\u00e8re d'influence sur une filiale s\u00e9par\u00e9e de l'\u00e9tablissement principal (consid. 4b). 4. Comme aucun des deux administrateurs n'a exerc\u00e9 une influence pr\u00e9pond\u00e9rante sur la direction de la succursale, la signature collective ne suffit pas \u00e0 faire admettre l'ind\u00e9pendance n\u00e9cessaire (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Registro di commercio. Iscrizione di una succursale. 1. Nozione di succursale (consid. 3). 2. Circostanze da cui deve desumersi che lo stabilimento secondario dispone dell'indipendenza necessaria per poter essere considerato come una succursale; determinante \u00e8 al riguardo l'autonomia nelle relazioni esterne (consid. 4a). 3. La direzione della succursale dev'essere autorizzata a compiere gli affari correnti senza che le sia necessario l'assenso o la firma congiunta di un organo non facente parte dello stabilimento. Manca l'autonomia laddove la direzione principale si limiti a estendere la propria sfera d'attivit\u00e0 a uno stabilimento separato dallo stabilimento principale (consid. 4b). 4. Poich\u00e9 nessuno dei due amministratori ha concentrato la propria attivit\u00e0 preponderante nella direzione dello stabilimento secondario, la firma collettiva non \u00e8 sufficiente a far ammettere l'indipendenza richiesta (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:04:11", "Checksum": "b590918af714c3d78ec63d3891ce41ee"}