{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-08-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20120828-10672-09_2012-08-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20120828_10672_09:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "35c5302d93dfd91ec1c69b04828d06f9"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20120828_10672_09", "Vorsteher Paul c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 28.08.2012 20120828_10672_09 (Vorsteher Paul c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 28.08.2012 20120828_10672_09 (Vorsteher Paul c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 28.08.2012 20120828_10672_09 (Vorsteher Paul c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br> Inhaltsangabe des BJ(3. Quartalsbericht 2012)<br>Streichung aus dem Register (Artikel 37 Abs. 1 Bst. a EMRK); fehlendes Interesse an Aufrechterhaltung der Beschwerde.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer r\u00fcgte, Opfer eines diskriminierenden Eingriffs in sein Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens geworden zu sein, weil seine \u00f6sterreichische Altersrente teilweise gepf\u00e4ndet worden sei, wohingegen nach Art. 92 Ziff. 9a SchKG AHV-Renten unpf\u00e4ndbar seien (Art. 8 i.V.m. 14 EMRK). Der Gerichtshof strich die Beschwerde in Anwendung von Art. 37 Abs. 1 Bst.a EMRK aus seinem Register, weil der Beschwerdef\u00fchrer sich ungeachtet gesetzter Fristen nicht mehr bei dessen Kanzlei gemeldet hatte (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(3\u00e8me rapport trimestriel 2012)<br>Radiation du r\u00f4le (art. 37 \u00a7 1 a) CEDH); manque d'int\u00e9r\u00eat au maintien de la requ\u00eate.<br>Invoquant l'article 14, combin\u00e9 avec l'article 8 de la Convention, le requ\u00e9rant s'est plaint d'\u00eatre victime d'une discrimination dans une proc\u00e9dure de saisie dont il a fait l'objet. La Cour a ray\u00e9 l'affaire du r\u00f4le conform\u00e9ment \u00e0 l'article 37 \u00a7 1 a) de la Convention, \u00e9tant donn\u00e9 que le requ\u00e9rant ne s'est plus manifest\u00e9 aupr\u00e8s du Greffe de la Cour, malgr\u00e9 le d\u00e9lai imparti par la Cour (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br> Sintesi dell'UFG(3\u00b0 rapporto trimestriale 2012)<br>Cancellazione dei ricorsi dal ruolo (art.\u00a037 par.\u00a01 lett.\u00a0a CEDU); nessun interesse a mantenere il ricorso.<br>Appellandosi all'articolo\u00a014 in combinato disposto con l'articolo\u00a08 CEDU, il ricorrente ha sostenuto di essere stato vittima di discriminazione in occasione di una di confisca che lo riguardava direttamente. La Corte ha cancellato il ricorso dal ruolo conformemente all'articolo\u00a037 paragrafo\u00a01 lettera\u00a0a CEDU poich\u00e9 il ricorrente non si \u00e8 pi\u00f9 presentato presso la Cancelleria della Corte, nonostante il termine stabilito da quest'ultima (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:09", "Checksum": "2b9fee109dafa9d68386beedf8c30ac1"}