{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-666_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=39&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-666%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "39995b398a46482b05033319b77e5214"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 I 666"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1967 BGE 93 I 666"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1967 BGE 93 I 666"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1967 BGE 93 I 666"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00fcckerstattung von Wohnbausubventionen des Bundes. 1. Zust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichts nach Art. 110 OG (Erw. 1). 2. Die R\u00fcckerstattung eines Bundesbeitrages, der auf Grund des Bundesbeschlusses \u00fcber Massnahmen zur F\u00f6rderung der Wohnbaut\u00e4tigkeit vom 8. Oktober 1947 gew\u00e4hrt worden ist, kann auch noch verlangt werden, nachdem dieser Beschluss dahingefallen ist (Erw. 2). 3. Der R\u00fcckerstattungsanspruch unterliegt der Verj\u00e4hrung, obwohl eine gesetzliche Bestimmung hier\u00fcber fehlt. Beginn und Dauer der Verj\u00e4hrungsfrist (Erw. 3). 4. Die R\u00fcckerstattung eines Bundesbeitrages, der auf Grund einer verbindlichen Zusicherung ausgerichtet worden ist, kann nur gefordert werden, wenn der Widerruf der Zusicherung sich auf eine klare Rechtsgrundlage st\u00fctzen l\u00e4sst. Liegt eine Zweckentfremdung im Sinne des Art. 8 des Bundesbeschlusses vom 8. Oktober 1947 vor, wenn Wohnungen an Familien vermietet werden, deren Einkommen oder deren Verm\u00f6gen einen bestimmten H\u00f6chstbetrag \u00fcberschreitet? (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Remboursement de subventions f\u00e9d\u00e9rales accord\u00e9es pour encourager la construction de maisons d'habitation. 1. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est comp\u00e9tent en vertu de l'article 110 OJ (c. 1). 2. Le remboursement de subventions f\u00e9d\u00e9rales vers\u00e9es en vertu de l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral concernant les mesures destin\u00e9es \u00e0 encourager la construction de maisons d'habitation, du 8 octobre 1947, peut \u00eatre exig\u00e9 alors m\u00eame que l'arr\u00eat\u00e9 est caduc (c. 2). 3. Le droit d'exiger le remboursement est soumis \u00e0 la prescription, quand bien m\u00eame aucune disposition l\u00e9gale ne r\u00e8gle cette question. Point de d\u00e9part et dur\u00e9e du d\u00e9lai de prescription (c. 3). 4. Lorsqu'une subvention f\u00e9d\u00e9rale a \u00e9t\u00e9 vers\u00e9e en vertu d'une promesse liant l'autorit\u00e9, le remboursement ne peut \u00eatre exig\u00e9 que si la r\u00e9vocation de la promesse repose sur une base l\u00e9gale claire. Le b\u00e2timent cesse-t-il d'\u00eatre affect\u00e9 aux fins vis\u00e9es par l'arr\u00eat\u00e9 du 8 octobre 1947 (art. 8) lorsque des logements sont lou\u00e9s \u00e0 des familles dont le revenu ou la fortune exc\u00e8dent un montant d\u00e9termin\u00e9? (c. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rimborso dei sussidi federali accordati per promuovere la costruzione di case d'abitazione. 1. Competenza del Tribunale federale secondo l'art. 110 OG (consid. 1). 2. Il rimborso di un sussidio federale versato in virt\u00f9 del decreto federale sulle misure intese a promuovere la costruzione di case d'abitazione, dell'8 ottobre 1947, pu\u00f2 essere domandato anche se il decreto \u00e8 divenuto caduco (consid. 2). 3. Il diritto di esigere il rimborso soggiace alla prescrizione, sebbene manchi una norma legale al riguardo. Inizio e durata del termine di prescrizione (consid. 3). 4. Il rimborso di un sussidio federale versato in virt\u00f9 di una promessa vincolante pu\u00f2 essere richiesto solo se la revoca della promessa poggia su di una chiara base legale. L'edificio cessa di essere destinato agli scopi previsti dall'art. 8 del decreto dell'8 ottobre 1947, quando degli appartamenti vengono affittati a famiglie il cui reddito o la cui sostanza eccedono un importo determinato? (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:21:11", "Checksum": "b52144223b5cac3b71ddc4f1fb0829a3"}