{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-12-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-137-I-128_2010-12-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=16&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-I-128%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "0434afc89079673e210085687d39c17b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 I 128", "2D_41/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 15.12.2010 BGE 137 I 128 (2D_41/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 15.12.2010 BGE 137 I 128 (2D_41/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 15.12.2010 BGE 137 I 128 (2D_41/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29a und 190 BV; Art. 6, 8 und 13 EMRK; Art. 2 Abs. 3 lit. a und Art. 14 Abs. 1 Uno-Pakt II; Art. 14 Abs. 4 AsylG. Die subsidi\u00e4re Verfassungsbeschwerde ist zul\u00e4ssig, um sich gegen die Verweigerung der Parteistellung nach Art. 14 Abs. 4 AsylG im kantonalen Verfahren zu beschweren (E. 3.1). Das fehlende Rechtsmittel gegen kantonale Entscheide, die ein Aufenthaltsbewilligungsverfahren nach Art. 14 Abs. 4 AsylG verweigern, verst\u00f6sst gegen die Rechtsweggarantie nach Art. 29a BV. Das Bundesgericht kann dies Art. 190 BV zufolge nur feststellen (E. 4.3). Demgegen\u00fcber wird damit weder Art. 6, 8 und 13 EMRK noch Art. 2 Abs. 3 lit. a und Art. 14 Abs. 1 Uno-Pakt II verletzt (E. 4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29a et 190 Cst.; art. 6, 8 et 13 CEDH; art. 2 par. 3 let. a et art. 14 par. 1 Pacte ONU II; art. 14 al. 4 LAsi. Le recours constitutionnel subsidiaire est ouvert pour se plaindre du refus de reconna\u00eetre la qualit\u00e9 de partie en proc\u00e9dure cantonale en application de l'art. 14 al. 4 LAsi (consid. 3.1). Le d\u00e9faut de voie de recours judiciaire contre la d\u00e9cision de l'administration cantonale refusant d'ouvrir une proc\u00e9dure en autorisation de s\u00e9jour en application de l'art. 14 al. 4 LAsi contrevient \u00e0 la garantie constitutionnelle offerte par l'art. 29a Cst., ce que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne peut que constater en application de l'art. 190 Cst. (consid. 4.3). Il ne viole en revanche ni les art. 6, 8 et 13 CEDH ni les art. 2 par. 3 let. a et 14 par. 1 Pacte ONU II (consid. 4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29a e 190 Cost.; art. 6, 8 e 13 CEDU; art. 2 n. 3 lett. a e art. 14 n. 1 Patto ONU II; art. 14 cpv. 4 LAsi. Per lamentarsi del rifiuto di riconoscere la qualit\u00e0 di parte in procedura cantonale in applicazione dell'art. 14 cpv. 4 LAsi, pu\u00f2 essere interposto un ricorso sussidiario in materia costituzionale (consid. 3.1). La mancanza di una via giudiziaria di ricorso contro una decisione dell'amministrazione cantonale, che rifiuta d'aprire una procedura di autorizzazione di soggiorno in applicazione dell'art. 14 cpv. 4 LAsi, contravviene alla garanzia costituzionale sancita dall'art. 29a Cost., ci\u00f2 che il Tribunale federale non pu\u00f2 che constatare in applicazione dell'art. 190 Cost. (consid. 4.3). Essa non viola invece n\u00e9 gli art. 6, 8 e 13 CEDU n\u00e9 gli art. 2 n. 3 lett. a e 14 n. 1 Patto ONU II (consid. 4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:50:18", "Checksum": "d18ab4373a715fda5a3b61ee5dddea17"}