{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-493_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=55&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-493%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "0c64a40e20d6c60a19c74c6a7c08452e"}, "Num": ["BGE 84 II 493"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 84 II 493"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 84 II 493"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 84 II 493"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Feststellungsklage, Zul\u00e4ssigkeit (Erw. 1)... Einfache Gesellschaft oder Dienstvertrag, \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en constatation de droit; une telle action est-elle recevable? (consid. 1). Soci\u00e9t\u00e9 simple ou contrat de travail; pourvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di accertamento; ammissibilit\u00e0 (consid. 1). Societ\u00e0 semplice o contratto di lavoro; potere d'esame del Tribunale federale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:49:11", "Checksum": "d50c629539a64bd79fee13636a355710"}