{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-104-III-68_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=160&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-III-68%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "c4c86ae85715dfd80fd298390aad433f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 III 68"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1978 BGE 104 III 68"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1978 BGE 104 III 68"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1978 BGE 104 III 68"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Er\u00f6ffnung des Konkurses \u00fcber eine Gesellschaft, die ihren Sitz auf dem Gebiete des fr\u00fcheren K\u00f6nigreiches W\u00fcrttemberg hat und gegen die im Kanton Z\u00fcrich Arreste vollzogen worden waren. 1. Die \u00dcbereinkunft betreffend die Konkursverh\u00e4ltnisse und die Behandlung der beiderseitigen Staatsangeh\u00f6rigen in Konkursf\u00e4llen, die am 12. Dezember 1825/13. Mai 1826 zwischen verschiedenen Kantonen der schweizerischen Eidgenossenschaft und der Krone W\u00fcrttemberg geschlossen wurde, stellt kantonales Recht dar; ob sie noch in Kraft sei, beurteilt sich daher nicht nach Bundesrecht (E. 3). 2. Der Vorbehalt des Art. 271 Abs. 3 SchKG erfasst auch kantonale Staatsvertr\u00e4ge. Wird davon ausgegangen, die \u00dcbereinkunft mit der Krone W\u00fcrttemberg sei nach wie vor in Kraft, bewirkt die Er\u00f6ffnung des Konkurses \u00fcber eine Gesellschaft mit Sitz auf dem Gebiete des fr\u00fcheren K\u00f6nigreiches W\u00fcrttemberg demnach das Dahinfallen der im Kanton Z\u00fcrich gegen diese vollzogenen Arreste (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ouverture de la faillite d'une soci\u00e9t\u00e9 qui a son si\u00e8ge sur le territoire de l'ancien Royaume de Wurtemberg et contre laquelle avaient \u00e9t\u00e9 ex\u00e9cut\u00e9s des s\u00e9questres dans le canton de Zurich. 1. La Convention entre divers cantons de la Conf\u00e9d\u00e9ration suisse et le Royaume de Wurtemberg concernant la faillite et l'\u00e9galit\u00e9 de traitement des ressortissants des Etats contractants en mati\u00e8re de faillite, des 12 d\u00e9cembre 1825/13 mai 1826, constitue du droit cantonal; la question de savoir si elle est encore en vigueur ne se tranche donc pas selon le droit f\u00e9d\u00e9ral (c. 3). 2. La r\u00e9serve de l'art. 271 al. 3 LP concerne \u00e9galement les trait\u00e9s conclus par les cantons. Si l'on part de l'id\u00e9e que la convention avec le Royaume de Wurtemberg est toujours en vigueur, l'ouverture de la faillite d'une soci\u00e9t\u00e9 ayant son si\u00e8ge sur le territoire du ci-devant Royaume de Wurtemberg entra\u00eene donc la caducit\u00e9 des s\u00e9questres ex\u00e9cut\u00e9s contre cette soci\u00e9t\u00e9 dans le canton de Zurich (c. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Apertura del fallimento di una societ\u00e0 con sede nel territorio dell'ex-Regno del W\u00fcrttemberg e contro la quale erano stati eseguiti sequestri nel Cantone di Zurigo. 1. La convenzione del 12 dicembre 1825/13 maggio 1826, conclusa tra diversi Cantoni della Confederazione Svizzera e il Regno del W\u00fcrttemberg in materia di fallimento e di trattamento dei rispettivi cittadini in caso di fallimento, costituisce diritto cantonale; la questione se la convenzione sia tuttora in vigore non va quindi decisa alla stregua del diritto federale (consid. 3). 2. La riserva di cui all'art. 271 cpv. 3 LEF concerne anche i trattati conclusi dai Cantoni. Se si presuppone che la convenzione con il Regno del W\u00fcrttemberg \u00e8 tuttora in vigore, l'apertura del fallimento di una societ\u00e0 con sede nel territorio di tale ex-regno fa venire meno i sequestri eseguiti nel Cantone di Zurigo nei confronti di detta societ\u00e0 (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:00:37", "Checksum": "cc14d1a9cbe3f88875c28955f121fb47"}