Protokoll von 2005 vom 14. Oktober 2005 zum Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722"/><FRBRdate date="2010-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.711.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de 2005 du 14 octobre 2005 relatif au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 2005 del 14 ottobre 2005 relativo al Protocollo per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza delle piattaforme fisse situate sulla piattaforma continentale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll von 2005 vom 14. Oktober 2005 zum Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/de"/><FRBRdate date="2010-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/de/xml"/><FRBRdate date="2010-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.747.711.1 </docNumber></p><p> AS <b>2010</b> 3345; BBl <b>2008</b> 1153</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Protokoll von 2005 <br/>zum Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher <br/>Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, <br/>die sich auf dem Festlandsockel befinden</docTitle></p><p>Abgeschlossen in London am 14. Oktober 2005</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 13. Juni 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/456" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3343</ref></p></authorialNote></p><p>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 15. Oktober 2008</p><p>In Kraft getreten für die Schweiz am 28. Juli 2010</p><p> (Stand am 22. Juli 2024)</p></preface><preamble><p>Die Vertragsstaaten dieses Protokolls,</p><p>als Vertragsparteien des am 10. März 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/1923_1923_1923" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.747.711</b></ref></p></authorialNote> in Rom beschlossenen Protokolls zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden,</p><p>in der Erkenntnis, dass die Gründe für die Ausarbeitung des Protokolls von 2005 zum Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschifffahrt<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.747.712</b></ref></p></authorialNote> auch hinsichtlich fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden, zutreffen,</p><p>unter Berücksichtigung der Bestimmungen der genannten Protokolle,</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_u1"><content><p>Im Sinne dieses Protokolls:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>bedeutet «Protokoll von 1988» das am 10. März 1988 in Rom beschlossene Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>bedeutet «Organisation» die Internationale Seeschifffahrts-Organisation;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>bedeutet «Generalsekretär» den Generalsekretär der Organisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_u1"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 1 Absatz 1 des Protokolls von 1988 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben c, d, e, f, g und h sowie Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe a, die Artikel 2<sup>bis</sup>, 5, 5<sup>bis</sup> und 7 sowie die Artikel 10–16 einschliesslich der Artikel 11<sup>bis</sup>, 11<sup>ter</sup> und 12<sup>bis</sup> des Übereinkommens zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschifffahrt in seiner durch das Protokoll von 2005 zum Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschifffahrt geänderten Fassung finden sinngemäss auch auf die in den Artikeln 2, 2<sup>bis</sup> und 2<sup>ter</sup> dieses Protokolls genannten Straftaten Anwendung, wenn diese auf festen Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden, oder gegen solche festen Plattformen begangen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe d des Protokolls von 1988 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>auf eine feste Plattform auf welche Art auch immer eine Vorrichtung oder eine andere Sache bringt oder bringen lässt, die geeignet ist, die feste Plattform zu zerstören oder ihre Sicherheit zu gefährden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe e des Protokolls von 1988 wird gestrichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 2 Absatz 2 des Protokolls von 1988 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Eine Straftat begeht auch, wer droht, eine der in Absatz 1 Buchstaben b und c genannten Straftaten zu begehen, sofern diese Drohung geeignet ist, die Sicherheit der festen Plattform zu gefährden, gleichviel ob die Drohung nach innerstaatlichem Recht mit einer Bedingung verknüpft ist, die darauf abzielt, eine natürliche oder juristische Person zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><subdivision eId="art_4/subdiv_u1"><paragraph eId="art_4/subdiv_u1/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Folgender Wortlaut wird als Artikel 2<sup>bis</sup> eingefügt:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_4/subdiv_u2"><heading>Art. 2<sup>bis</sup></heading><paragraph eId="art_4/subdiv_u2/para_u1"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/subdiv_u2/para_u1/listintro">Eine Straftat im Sinne dieses Protokolls begeht, wer widerrechtlich und vorsätzlich zum Zweck einer Handlung, die aufgrund ihres Wesens oder der Umstände darauf abzielt, eine Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen:</listIntroduction><item eId="art_4/subdiv_u2/para_u1/lbl_a"><num>a) </num><p>Sprengsätze, radioaktives Material oder biologische, chemische oder Kernwaffen in einer Weise gegen eine feste Plattform oder auf einer festen Plattform einsetzt oder von einer festen Plattform aus auslöst, die den Tod, schwere Verletzungen oder Schäden verursacht oder zu verursachen geeignet ist; oder</p></item><item eId="art_4/subdiv_u2/para_u1/lbl_b"><num>b) </num><p>Öl, verflüssigtes Erdgas oder einen anderen gefährlichen oder schädlichen Stoff, der von Buchstabe a nicht erfasst ist, in einer Menge oder Konzentration von einer festen Plattform aus einleitet, die den Tod oder schwere Verletzungen oder Schäden verursacht oder zu verursachen geeignet ist; oder</p></item><item eId="art_4/subdiv_u2/para_u1/lbl_c"><num>c) </num><p>droht, eine unter Buchstabe a oder b genannte Straftat zu begehen, gleichviel ob die Drohung nach innerstaatlichem Recht mit einer Bedingung verknüpft ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/subdiv_u2/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Folgender Wortlaut wird als Artikel 2<sup>ter</sup> eingefügt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Art. 2<sup>ter</sup></p><blockList><listIntroduction eId="art_4/subdiv_u2/para_2/listintro">Eine Straftat im Sinne dieses Protokolls begeht auch, wer:</listIntroduction><item eId="art_4/subdiv_u2/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>widerrechtlich oder vorsätzlich im Zusammenhang mit der Begehung einer der in Artikel 2 Absatz 1 oder Artikel 2<sup>bis</sup> genannten Straftaten eine Person verletzt oder tötet; oder</p></item><item eId="art_4/subdiv_u2/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>eine in Artikel 2 Absatz 1, Artikel 2<sup>bis</sup> Absatz 1 oder 2 oder unter Buchstabe a des vorliegenden Artikels genannte Straftat zu begehen versucht; oder</p></item><item eId="art_4/subdiv_u2/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>als Mittäter oder Gehilfe an einer in Artikel 2 oder 2<sup>bis</sup> oder unter Buchstabe a oder b des vorliegenden Artikels genannten Straftat teilnimmt; oder</p></item><item eId="art_4/subdiv_u2/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>eine in Artikel 2 oder 2<sup>bis</sup> oder unter Buchstabe a oder b des vorliegenden Artikels genannte Straftat organisiert oder andere Personen anweist, eine solche Straftat zu begehen; oder</p></item><item eId="art_4/subdiv_u2/para_2/lbl_e"><num>e) </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/subdiv_u2/para_2/lbl_e/listintro">zur Begehung einer oder mehrerer der in Artikel 2 oder 2<sup>bis</sup> oder unter Buchstabe a oder b des vorliegenden Artikels genannten Straftaten durch eine Gruppe von mit einem gemeinsamen Ziel handelnden Personen beiträgt, und zwar vorsätzlich sowie entweder:</listIntroduction><item eId="art_4/subdiv_u2/para_2/lbl_e/lbl_i"><num>i) </num><p>zu dem Zweck, die kriminelle Tätigkeit oder das kriminelle Ziel der Gruppe zu fördern, wenn die Tätigkeit oder das Ziel die Begehung einer in Artikel 2 oder 2<sup>bis</sup> genannten Straftat zur Folge hat, oder</p></item><item eId="art_4/subdiv_u2/para_2/lbl_e/lbl_ii"><num>ii) </num><p>in Kenntnis des Vorsatzes der Gruppe, eine in Artikel 2 oder 2<sup>bis</sup> genannte Straftat zu begehen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 3 Absatz 1 des Protokolls von 1988 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro">Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Massnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in den Artikeln 2, 2<sup>bis</sup> und 2<sup>ter</sup> genannten Straftaten zu begründen, wenn die Straftat begangen wird:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>gegen eine feste Plattform, während sie sich auf dem Festlandsockel dieses Staates befindet, oder auf einer solchen festen Plattform; oder</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>von einem Angehörigen dieses Staates.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 3 Absatz 3 des Protokolls von 1988 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Jeder Vertragsstaat, der seine Gerichtsbarkeit nach Absatz 2 begründet hat, notifiziert dies dem Generalsekretär. Hebt der Vertragsstaat diese Gerichtsbarkeit später wieder auf, so notifiziert er dies dem Generalsekretär.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Artikel 3 Absatz 4 des Protokolls von 1988 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Massnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in den Artikeln 2, 2<sup>bis</sup> und 2<sup>ter</sup> genannten Straftaten für den Fall zu begründen, dass der Verdächtige sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er den Verdächtigen nicht an einen der Vertragsstaaten ausliefert, die in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 2 des vorliegenden Artikels ihre Gerichtsbarkeit begründet haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Auslegung und Anwendung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Das Protokoll von 1988 und dieses Protokoll werden zwischen den Vertragsparteien dieses Protokolls als eine einzige Übereinkunft angesehen und ausgelegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Die durch dieses Protokoll revidierten Artikel 1–4 des Protokolls von 1988 zusammen mit den Artikeln 8–13 des vorliegenden Protokolls bilden das Protokoll von 2005 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden, und werden als solches bezeichnet (SUA-Protokoll über feste Plattformen 2005).</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Folgender Wortlaut wird als Artikel 4<sup>bis</sup> des Protokolls eingefügt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Art. 4<sup>bis</sup> <inline name="man-font-style-normal">Schlussklauseln des Protokolls von 2005 zur Bekämpfung </inline><inline name="man-font-style-normal"><br/>widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden</inline></p><p>Die Schlussklauseln des Protokolls von 2005 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden, sind die Artikel 8–13 des Protokolls von 2005 zum Protokoll von 1988 zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden. Bezugnahmen auf Vertragsstaaten im vorliegenden Protokoll gelten als Bezugnahmen auf Vertragsstaaten des Protokolls von 2005.</p></content></paragraph></article><level eId="lvl_u8"><heading>Schlussklauseln</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme, <br/>Genehmigung und Beitritt</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Protokoll liegt vom 14. Februar 2006 bis zum 13. Februar 2007 am Sitz der Organisation zur Unterzeichnung und danach zum Beitritt auf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro">Staaten können ihre Zustimmung, durch dieses Protokoll gebunden zu sein, ausdrücken:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>indem sie es ohne Vorbehalt der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen; oder</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>indem sie es vorbehaltlich der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnen und später ratifizieren, annehmen oder genehmigen; oder</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>indem sie ihm beitreten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Ratifikation, die Annahme, die Genehmigung oder der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer entsprechenden Urkunde beim Generalsekretär.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4.</num><content><p>Nur ein Staat, der das Protokoll von 1988 ohne Vorbehalt der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnet hat oder das Protokoll von 1988 ratifiziert, angenommen oder genehmigt hat oder ihm beigetreten ist, kann Vertragspartei dieses Protokolls werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Protokoll tritt neunzig Tage nach dem Tag in Kraft, an dem drei Staaten es ohne Vorbehalt der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung unterzeichnet oder eine Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär hinterlegt haben. Das Protokoll tritt jedoch erst in Kraft, nachdem das Protokoll von 2005 zum Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschifffahrt in Kraft getreten ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Für einen Staat, der eine Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem Protokoll hinterlegt, nachdem die Bedingungen für sein Inkrafttreten in Absatz 1 erfüllt sind, wird die Ratifikation, die Annahme, die Genehmigung oder der Beitritt neunzig Tage nach der Hinterlegung wirksam.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Kündigung</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Protokoll kann von jedem Vertragsstaat jederzeit nach dem Tag des Inkrafttretens des Protokolls für den betreffenden Staat gekündigt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Kündigung erfolgt durch Hinterlegung einer Kündigungsurkunde beim Generalsekretär.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>Eine Kündigung wird ein Jahr oder einen gegebenenfalls in der Kündigungsurkunde angegebenen längeren Zeitabschnitt nach Hinterlegung der Urkunde beim Generalsekretär wirksam.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Revision und Änderung</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Organisation kann eine Konferenz zur Revision oder Änderung dieses Protokolls einberufen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Der Generalsekretär beruft eine Konferenz der Vertragsstaaten dieses Protokolls zur Revision oder Änderung des Protokolls ein, wenn ein Drittel der Vertragsstaaten oder fünf Vertragsstaaten, je nachdem, welche Zahl grösser ist, dies verlangen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3.</num><content><p>Jede nach Inkrafttreten einer Änderung dieses Protokolls hinterlegte Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde gilt für das Protokoll in seiner geänderten Fassung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Depositar</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Protokoll und seine nach Artikel 11 beschlossenen Änderungen werden beim Generalsekretär hinterlegt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro">Der Generalsekretär:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/lbl_a/listintro">unterrichtet alle Staaten, die dieses Protokoll unterzeichnet haben oder dem Protokoll beigetreten sind über:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a/lbl_i"><num>i) </num><p>jede neue Unterzeichnung oder Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde sowie den jeweiligen Zeitpunkt,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_a/lbl_ii"><num>ii) </num><p>den Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Protokolls,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_a/lbl_iii"><num>iii) </num><p>die Hinterlegung jeder Kündigungsurkunde zu diesem Protokoll sowie den Zeitpunkt, zu dem sie eingegangen ist, und den Zeitpunkt, zu dem die Kündigung wirksam wird,</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_a/lbl_iv"><num>iv) </num><p>jede aufgrund eines Artikels dieses Protokolls erforderliche Mitteilung; und</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>übermittelt allen Staaten, die dieses Protokoll unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind, beglaubigte Abschriften des Protokolls.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p>Sogleich nach Inkrafttreten dieses Protokolls übermittelt der Generalsekretär dem Generalsekretär der Vereinten Nationen eine beglaubigte Abschrift des Wortlauts zur Registrierung und Veröffentlichung nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Sprachen</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Dieses Protokoll ist in einer Urschrift in arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.</p></content></paragraph></article></level><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die von ihren Regierungen hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.</p><p>Geschehen zu London am 14. Oktober 2005.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722"/><FRBRdate date="2010-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.711.1"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de 2005 du 14 octobre 2005 relatif au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 2005 del 14 ottobre 2005 relativo al Protocollo per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza delle piattaforme fisse situate sulla piattaforma continentale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll von 2005 vom 14. Oktober 2005 zum Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/de"/><FRBRdate date="2010-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/457/20240722/de/xml"/><FRBRdate date="2010-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2005-10-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-07-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 22. Juli 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Diese Veröffentlichung ergänzt die früheren in <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2010</b> 3345</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/543" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 3821</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 767</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 2931</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/508" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 3007</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/455" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 2459</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/490" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 2723</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 388</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereichs ist auf der Publikationsplattform des Bundesrechts «Fedlex» unter folgender Adresse veröffentlicht: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/de/treaty">www.fedlex.admin.ch/de/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p><p>Beitritt (B)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Algerien</p></td><td><p>25. Januar</p></td><td><p>2011 B</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Antigua und Barbuda</p></td><td><p>24. November</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>22. Februar</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Barbados</p></td><td><p>  8. März</p></td><td><p>2023 B</p></td><td><p>  6. Juni</p></td><td><p>2023</p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>  2. Juli</p></td><td><p>2019 B</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>28. Juni</p></td><td><p>2018 B</p></td><td><p>26. September</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarien</p></td><td><p>  7. Oktober</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  5. Januar</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>23. März</p></td><td><p>2012 B</p></td><td><p>21. Juni</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>14. September</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>29. Januar</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>28. April</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Dominikanische Republik</p></td><td><p>  9. Oktober</p></td><td><p>2010 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Dschibuti</p></td><td><p>23. April</p></td><td><p>2014 B</p></td><td><p>22. Juli</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Estland</p></td><td><p>16. Mai</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Fidschi</p></td><td><p>21. Mai</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>2020</p></td><td><p>24. August</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich*</p></td><td><p>  9. Mai</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>  7. August</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>18. November</p></td><td><p>2019 B</p></td><td><p>16. Februar</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>11. September</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>10. Dezember</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Irak</p></td><td><p>  6. März</p></td><td><p>2024 B</p></td><td><p>  4. Juni</p></td><td><p>2024</p></td></tr><tr><td><p>Jamaika</p></td><td><p>28. November</p></td><td><p>2013 B</p></td><td><p>26. Februar</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Kasachstan</p></td><td><p>  3. Mai</p></td><td><p>2019 B</p></td><td><p>  1. August</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Katar</p></td><td><p>10. Januar</p></td><td><p>2014 B</p></td><td><p>10. April</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Kongo (Kinshasa)</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>2015 B</p></td><td><p>26. August</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Kuba</p></td><td><p>10. April</p></td><td><p>2014 B</p></td><td><p>  9. Juli</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Lettland</p></td><td><p>16. November</p></td><td><p>2009 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>28. August</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Marshallinseln</p></td><td><p>  9. Mai</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Mauretanien</p></td><td><p>21. August</p></td><td><p>2013 B</p></td><td><p>19. November</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>  6. Januar</p></td><td><p>2020 B</p></td><td><p>  5. April</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>29. April</p></td><td><p>2010 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Neuseeland</p></td><td><p>26. Februar</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>27. Mai</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>    Tokelau</p></td><td><p>26. Februar</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>27. Mai</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>  1. März</p></td><td><p>2011 B</p></td><td><p>30. Mai</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p>30. September</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>29. Dezember</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>18. Juni</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>16. September</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Palau</p></td><td><p>29. September</p></td><td><p>2011 B</p></td><td><p>28. Dezember</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>24. Februar</p></td><td><p>2011 B</p></td><td><p>25. Mai</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>2015 B</p></td><td><p>30. November</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>15. Dezember</p></td><td><p>2014 B</p></td><td><p>15. März</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Saudi-Arabien</p></td><td><p>31. Juli</p></td><td><p>2013 B</p></td><td><p>29. Oktober</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>22. September</p></td><td><p>2014</p></td><td><p>21. Dezember</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>15. Oktober</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>16. April</p></td><td><p>2008</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>St. Lucia</p></td><td><p>  8. November</p></td><td><p>2012 B</p></td><td><p>  6. Februar</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>St. Vincent und die Grenadinen</p></td><td><p>  5. Juli</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  3. Oktober</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Türkei</p></td><td><p>21. Juni</p></td><td><p>2019</p></td><td><p>19. September</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>29. April</p></td><td><p>2015 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>20. August</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigte Staaten</p></td><td><p>28. August</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>26. November</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte und Erklärungen.</p></item><item><num/><p>Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht. Die englischen Texte können auf der Internetseite der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (OMI): <ref href="http://www.imo.org">www.imo.org</ref> &gt; Qui nous sommes &gt; Conventions &gt; État des conventions &gt; Status Book oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Das Protokoll gilt nicht für die Färöer und für Grönland.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Für das Königreich in Europa und den karibischen Teil der Niederlande (Bonaire, <br/></p><p>Sint Eustatius und Saba).</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>