{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1985-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-209_1985.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=245&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-209%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "eacc2fd5637aac7a6c911e1e4dbb91ca"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 111 II 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1985 BGE 111 II 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1985 BGE 111 II 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1985 BGE 111 II 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pressefreiheit (Art. 55 BV); Verletzung in den pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnissen (Art. 28 ZGB). Durch das Mittel der Druckerpresse verbreitete \u00c4usserungen \u00fcber die fr\u00fchere politische Haltung von Personen der Zeitgeschichte sind nicht widerrechtlich, sofern sie der Wahrheit entsprechen. Insoweit gibt es kein \"Recht auf Vergessen\". Der nicht der Wahrheit entsprechende Vorwurf des Landesverrats stellt eine unbefugte Verletzung in den pers\u00f6nlichen Verh\u00e4ltnissen dar. Sie l\u00e4sst sich weder mit der Erkl\u00e4rung, dass historische Forschung betrieben werde, noch mit dem Argument, es handle sich um eine pointiert politisch ausgerichtete Publikation, rechtfertigen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 de presse (art. 55 Cst.); atteinte aux int\u00e9r\u00eats personnels (art. 28 CC). Des d\u00e9clarations, r\u00e9pandues au moyen d'un texte imprim\u00e9, au sujet du comportement politique qu'ont eu autrefois des personnes de l'histoire contemporaine ne sont pas illicites pour autant qu'elles correspondent \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9. Dans cette mesure, il n'y a pas de \"droit \u00e0 l'oubli\". Le reproche de haute trahison constitue une atteinte illicite aux int\u00e9r\u00eats personnels s'il ne correspond pas \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9. On ne peut justifier une telle atteinte ni en d\u00e9clarant qu'on entreprend une recherche historique, ni en soutenant qu'il s'agit d'une publication politique incisive."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 di stampa (art. 55 Cost.); lesione dei diritti della personalit\u00e0 (art. 28 CC). Dichiarazioni, diffuse mediante un testo stampato, sul comportamento politico avuto in passato da persone della storia contemporanea, non sono illecite in quanto corrispondano al vero. In tale misura non sussiste un \"diritto all'oblio\". Il rimprovero di aver tradito la Svizzera costituisce una lesione illecita dei diritti della personalit\u00e0 se non corrisponde a verit\u00e0. Tale lesione non pu\u00f2 essere giustificata adducendo che le dichiarazioni litigiose sono fatte nel contesto di una ricerca storica o di una pubblicazione a carattere spiccatamente politico."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:29:21", "Checksum": "739d39afaaed1d09ef40bbf9956a0b36"}