Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.414"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)" shortForm="TAFV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>741.414 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant la reconnaissance des réceptions UE <br/>et les exigences techniques requises pour les motocycles, <br/>quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, <br/>tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs</docTitle></p><p>(OETV 3)</p><p>du 16 novembre 2016 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 8, al. 1, 9, al. 1<sup>bis</sup> et 3, 106, al. 1, 6 et 10, de la loi fédérale <br/>du 19 décembre 1958 sur la circulation routière (LCR)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/679_705_685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.01</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la reconnaissance des réceptions et certificats suivants de l’Union européenne (UE) pour les véhicules visés à l’al. 2: réceptions générales UE, réceptions partielles UE et certificats de conformité UE;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les exigences techniques requises pour les véhicules, les systèmes de véhicules, les composants de véhicules et les équipements visés à l’al. 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle s’applique aux motocycles visés à l’art. 14, let. a et b, de l’ordonnance du 19 juin 1995 concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>, aux quadricycles légers à moteur, aux quadricycles à moteur et aux tricycles à moteur visés à l’art. 15 OETV, ainsi qu’aux cyclomoteurs visés à l’art. 18, let. a et b, OETV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Contrôle des véhicules et service antipollution</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le contrôle en vue de l’immatriculation, le contrôle subséquent et le service antipollution des véhicules visés à l’art. 1, al. 2, sont régis par l’OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les définitions de l’ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3997_3997_3997" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.511</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Réglementations internationales</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> S’agissant des actes de l’UE mentionnés dans la présente ordonnance, c’estla version indiquée à l’annexe 2 OETV qui s’applique<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Si lesdits actes de l’UE renvoient à des dispositions figurant dans d’autres actes de l’UE ou dans des règlements CEE-ONU<authorialNote><p> Les textes des règlements CEE-ONU peuvent être consultés gratuitement sur le site <ref href="http://www.unece.org">www.unece.org</ref> &gt; Our Work &gt; Programmes &gt; Transport &gt; Vehicle Regulations &gt; Regulations &gt; UN Regulations (1958 Agreement), ou obtenus contre paiement auprès de l’Office fédéral des routes, division Circulation routière, 3003 Berne.</p></authorialNote>, les dispositions en question s’appliquent également; à cet égard, la version indiquée à l’annexe 2 OETV est déterminante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> S’agissant de l’application des réglementations internationales mentionnées à l’annexe 2 OETV, les dispositions transitoires desdites réglementations s’appliquent; toutefois, la date de l’importation ou de la construction en Suisse est déterminante pour l’immatriculation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Classification des véhicules d’après le droit de l’UE et le droit suisse</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>L’annexe 1 précise à quelles catégories suisses de véhicules correspondent les catégories européennes de véhicules définies à l’art. 4 du règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Reconnaissance des réceptions et des certificats délivrés par l’UE</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les réceptions générales UE, les réceptions partielles UE et les certificats de conformité UE délivrés conformément aux actes de l’UE visés à l’annexe 2 sont reconnus. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Ne sont pas reconnus les réceptions et les certificats pour:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les véhicules appartenant à un type de véhicule défini à l’art. 42 du règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les véhicules utilisables également sur une voie ferrée, sur l’eau ou dans les airs;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les véhicules spéciaux (art. 25, al. 1, OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote>) et les véhicules de travail (art. 13, al. 1, et 22, al. 1, OETV).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Exigences techniques</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’annexe 3 fixe les exigences techniques applicables aux véhicules visés à l’art. 1, al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’al. 1 ne s’applique pas:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aux véhicules visés à l’art. 2, par. 2, du règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aux véhicules utilisables également sur une voie ferrée, sur l’eau ou dans les airs;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>aux véhicules appartenant à un type de véhicule défini à l’art. 42 du règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Relation avec les exigences techniques visées dans l’OETV</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Pour les véhicules ne bénéficiant pas de réceptions UE au sens de l’art. 6, al. 1, ni de déclarations de conformité idoines du constructeur, les exigences techniques de l’OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’ordonnance du 2 septembre 1998 concernant les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/2487_2487_2487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 2487</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/383" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000</b> 2403</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/474" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 3184</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003</b> 1824</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/699" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009 </b>5803</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 1919</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/69" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 509</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 15 janvier 2017.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.414"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)" shortForm="TAFV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 déc. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 29</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 5)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Classification des véhicules d’après le droit de l’UE et le droit suisse</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>UE</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Suisse</p></th></tr><tr><td><p>motocycle à deux roues (L3e)</p></td><td><p>motocycle au sens de l’art. 14, let. a, OETV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4425_4425_4425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>741.41</b></ref></p></authorialNote> sans side-car</p></td></tr><tr><td><p>motocycle à deux roues avec side-car (L4e)</p></td><td><p>motocycle au sens de l’art. 14, let. a, OETV, avec side-car</p></td></tr><tr><td><p>deux-roues motorisé léger (L1e)</p></td><td><p>motocycle léger (art. 14, let. b, OETV)</p></td></tr><tr><td><p>cyclomoteur à deux roues (L1e-B)</p></td><td><p>motocycle léger</p></td></tr><tr><td><p>cyclomoteur à trois roues (L2e)</p></td><td><p>motocycle léger</p></td></tr><tr><td><p>tricycle (L5e-A)</p></td><td><p>tricycle à moteur (art. 15, al. 1, OETV)</p></td></tr><tr><td><p>tricycle utilitaire (L5e-B)</p></td><td><p>tricycle à moteur</p></td></tr><tr><td><p>quadricycle léger (L6e)</p></td><td><p>quadricycle léger à moteur (art. 15, al. 2, OETV)</p></td></tr><tr><td><p>quad routier léger (L6e-A)</p></td><td><p>quadricycle léger à moteur</p></td></tr><tr><td><p>quadricycle léger (L6e-B)</p></td><td><p>quadricycle léger à moteur</p></td></tr><tr><td><p>quadricycle lourd (L7e)</p></td><td><p>quadricycle à moteur (art. 15, al. 3, OETV)</p></td></tr><tr><td><p>quad routier lourd (L7e-A)</p></td><td><p>quadricycle à moteur</p></td></tr><tr><td><p>quad tout-terrain lourd (L7e-B)</p></td><td><p>quadricycle à moteur</p></td></tr><tr><td><p>quad tout-terrain (L7e-B1)</p></td><td><p>quadricycle à moteur</p></td></tr><tr><td><p>buggy côte à côte (L7e-B2)</p></td><td><p>quadricycle à moteur</p></td></tr><tr><td><p>quadrimobile lourd (L7e-C)</p></td><td><p>quadricycle à moteur</p></td></tr><tr><td><p>vélo à moteur (L1e-A)</p></td><td><p>cyclomoteur léger (art. 18, let. b, OETV)</p><p>ou</p><p>cyclomoteur rapide (art. 18, let. a, OETV)</p><p>ou</p><p>cyclomoteur lourd (art. 18, let. e, OETV)</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.414"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)" shortForm="TAFV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 6, al. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Reconnaissance des réceptions et des certificats délivrés par l’UE</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Règlement d’exécution (UE) n<sup>o</sup> 901/2014 de la Commission du 18 juillet 2014 portant exécution du règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les prescriptions administratives relatives à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>Règlement délégué (UE) n<sup>o</sup> 3/2014 de la Commission du 24 octobre 2013 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences de sécurité fonctionnelle aux fins de la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Règlement délégué (UE) n<sup>o</sup> 44/2014 de la Commission du 21 novembre 2013 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la construction des véhicules et les exigences générales relatives à la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_5"><num>5 </num><p>Règlement délégué (UE) n<sup>o</sup> 134/2014 de la Commission du 16 décembre 2013 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de performances environnementales et de l’unité de propulsion et modifiant son annexe V.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="741.414"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. November 2016 über die Anerkennung von EU-Genehmigungen und über technische Anforderungen an Motorräder, Leicht-, Klein- und dreirädrige Motorfahrzeuge sowie Motorfahrräder (TAFV 3)" shortForm="TAFV 3"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 novembre 2016 concernant la reconnaissance des réceptions UE et les exigences techniques requises pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur, tricycles à moteur ainsi que pour les cyclomoteurs (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 novembre 2016 concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori (OETV 3)" shortForm="OETV 3"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/822/20250701/fr/xml"/><FRBRdate date="2017-01-15" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 7, al. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Exigences techniques</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_1"><num>1 </num><p>Règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2013 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_2"><num>2 </num><p>Règlement délégué (UE) n<sup>o</sup> 3/2014 de la Commission du 24 octobre 2013 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences de sécurité fonctionnelle aux fins de la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_3"><num>3 </num><p>Règlement délégué (UE) n<sup>o</sup> 44/2014 de la Commission du 21 novembre 2013 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la construction des véhicules et les exigences générales relatives à la réception des véhicules à deux ou trois roues et des quadricycles.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lbl_4"><num>4 </num><p>Règlement délégué (UE) n<sup>o</sup> 134/2014 de la Commission du 16 décembre 2013 complétant le règlement (UE) n<sup>o</sup> 168/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences en matière de performances environnementales et de l’unité de propulsion et modifiant son annexe V.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>