Protocole du 28 février 1959 entre la Confédération Suisse et le Royaume du Danemark relatif aux droits de douane <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1905_1967_1982/19600101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1905_1967_1982/19600101"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-02-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.293.141"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 28. Februar 1959 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark betreffend die Zölle" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 28 febbraio 1959 concernente i dazi doganali tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 28 février 1959 entre la Confédération Suisse et le Royaume du Danemark relatif aux droits de douane" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1905_1967_1982/19600101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1905_1967_1982/19600101/fr"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-02-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1905_1967_1982/19600101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1905_1967_1982/19600101/fr/xml"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-02-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Etat le 5    novembre 1999)0.632.293.141Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/1905_1967_1982" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1959</b> 1967</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1959/1_625_621_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1959</b> I 621</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.632.293.141</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole<br/>entre la Confédération Suisse<br/>et le Royaume du Danemark<br/>relatif aux droits de douane</docTitle></p><p>Conclu le 28 février 1959<br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 10 juin 1959<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/1740_1802_1806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1959</b> 1802</ref></p></authorialNote><br/>Entré en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1960</p></preface><preamble><p>Le Gouvernement suisse et le Gouvernement du Royaume de Danemark, animés du désir de faciliter les échanges commerciaux entre les deux pays, sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Aussi longtemps que les deux Hautes Parties Contractantes seront soumises aux obligations de l’Accord général sur les trarifs douaniers et le commerce<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1745_1807_1812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.21</b></ref></p></authorialNote> leurs produits énumérés aux listes A et B<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Pour la liste A, il s’agit de la «Liste des concessions que le gouvernement du Danemark accepte d’octroyer au gouvernement suisse» (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1907_1969_1984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.293.141.1</b></ref>); la liste B se trouve dans la «Liste de la Confédération suisse» (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1823_1885_1889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.211.2</b></ref>).</p></authorialNote>* ci-jointes jouiront des droits appliqués par les Hautes Parties Contractantes conformément aux dispositions dudit Accord général.</p><p>Si les deux Hautes Parties Contractantes, ou l’une d’entre elles, se retirent de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, leurs produits énumérés aux listes A et B ci-jointes continueront de bénéficier, à l’importation en Suisse ou au Danemark, des droits inscrits à l’Accord général à la date de ce retrait.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le présent Protocole étendra ses effets également à la Principauté de Liechtenstein, aussi longtemps que celle-ci restera liée à la Suisse par un Traité d’union douanière<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le présent Protocole deviendra exécutoire le jour où la Déclaration d’accession provisoire de la Suisse à l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1959/1739_1801_1805" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1959</b> 1801</ref>]. L’accession provisoire de la Suisse a pris effet le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1960</p></authorialNote> déploiera ses effets aux deux Hautes Parties Contractantes.</p><p>Si le nouveau tarif des douanes suisses entre en vigueur avant que la Déclaration d’accession provisoire de la Suisse au GATT déploie ses effets aux relations entre la Suisse et le Danemark, les droits de douane figurant sur les listes A et B<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Pour la liste A, il s’agit de la «Liste des concessions que le gouvernement du Danemark accepte d’octroyer au gouvernement suisse» (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1907_1969_1984" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.293.141.1</b></ref>); la liste B se trouve dans la «Liste de la Confédération suisse» (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1823_1885_1889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.211.2</b></ref>).</p></authorialNote>* ci-jointes seront appliqués dès l’entrée en vigueur dudit tarif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’entrée en vigueur du présent Protocole reste subordonnée à l’observation, de part et d’autre, des règles de procédure constitutionnelles.</p><p>Le présent Protocole pourra être dénoncé en tout temps moyennant un préavis de trois mois, mais au plus tôt trois mois après la date de leur retrait, au cas où les Hautes Parties Contractantes, ou l’une d’entre elles, viendraient à se retirer de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1745_1807_1812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.21</b></ref></p></authorialNote>.</p><p>Fait à Genève, en deux exemplaires, le 28 février 1959.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Pour le<br/>Conseil fédéral suisse:</p></td><td><p>Pour le<br/>Gouvernement danois:</p></td></tr><tr><td><p>Stopper</p></td><td><p>Finn Gundelach</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>