Ordinanza del 7 marzo 2025 sugli aiuti transitori in favore dei produttori di importanza strategica di ferro, acciaio e alluminio <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 mars 2025 sur des aides transitoires pour les producteurs de fer, d’acier et d’aluminium d’importance stratégique" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 marzo 2025 sugli aiuti transitori in favore dei produttori di importanza strategica di ferro, acciaio e alluminio" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. März 2025 über die Überbrückungshilfen für Eisen-, Stahl- und Aluminiumproduzenten von strategischer Bedeutung" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/167/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-03-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.6"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>734.732.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sugli aiuti transitori in favore dei produttori di importanza strategica di ferro, acciaio e alluminio</docTitle></p><p>del 7 marzo 2025 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 14<sup>bis</sup> capoversi 8 e 9 della legge del 23 marzo 2007<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>734.7</b></ref></p></authorialNote> sull’approvvigionamento elettrico (LAEl),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1 </b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina i dettagli, le condizioni, gli ulteriori criteri, la concessione e l’attuazione della riduzione dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete di trasporto e delle reti di distribuzione, inclusi le modalità di retribuzione e gli obblighi di pagamento a posteriori, nonché i relativi requisiti amministrativi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2 </b></num><heading>Deflussi di mezzi ammessi</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Deflussi di mezzi di cui all’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 3 lettere c–f LAEl in seguito alla partecipazione di un’impresa, che fa parte di una società del gruppo, a una gestione della liquidità interna al gruppo (<i>cash pooling</i>) sono ammessi se:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il <i>cash pooling</i> serve esclusivamente al bilanciamento della liquidità a breve termine all’interno della società del gruppo;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ammontare dei mezzi apportati nel <i>cash pooling</i> non supera il fabbisogno medio mensile di liquidità dell’impresa;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>nella contabilità i deflussi di mezzi dell’impresa sono riportati come crediti nei confronti della società del gruppo che gestisce il <i>cash pooling</i> e non sono compensati con mutui esistenti;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i crediti e gli impegni reciproci tra la società del gruppo che gestisce il <i>cash pooling</i> e le imprese partecipanti sono regolarmente compensati; e</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i dettagli sono disciplinati in una convenzione scritta tra l’impresa beneficiaria e la società del gruppo che gestisce il <i>cash pooling</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sono inoltre considerati deflussi di mezzi ammessi secondo l’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 3 lettera e LAEl i pagamenti esigibili di interessi usuali sul mercato su mutui in essere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3 </b></num><heading>Garanzie</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Costituiscono una garanzia secondo l’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 8 lettera c LAEl:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la concessione di diritti di pegno di primo grado su attivi;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la cessione di crediti;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>adeguate garanzie dei proprietari dell’impresa o di terzi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4 </b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Alla domanda di cui all’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 6 LAEl devono essere allegati in particolare:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/lbl_a/listintro">tutti i documenti necessari per comprovare l’adempimento delle condizioni e dei criteri secondo l’articolo 14<sup>bis</sup> capoversi 1–3 LAEl e secondo la presente ordinanza, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>i conti annuali degli ultimi due esercizi,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>il piano d’esercizio, incluso il piano delle finanze sino a fine 2028, che comprova il mantenimento della produzione presso i siti esistenti con l’indicazione dell’evoluzione prevista delle quantità prodotte, degli investimenti e del numero di impieghi,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>le convenzioni e i documenti sul <i>cash pooling</i> di cui all’articolo 2,</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>l’indicazione delle garanzie di cui all’articolo 3 e i relativi documenti necessari;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’indicazione del gestore della rete di distribuzione;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le indicazioni concernenti la concessione degli aiuti finanziari da parte dei Cantoni secondo l’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 4 LAEl.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il cronoprogramma concernente il saldo netto delle emissioni pari a zero secondo l’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 3 lettera b LAEl deve essere presentato all’Ufficio federale dell’energia entro il 31 dicembre 2025. La procedura è retta dalla legge federale del 30 settembre 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/655" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.310</b></ref></p></authorialNote> sugli obiettivi in materia di protezione del clima, l’innovazione e il rafforzamento della sicurezza energetica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5 </b></num><heading>Esame della domanda e comunicazione della decisione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni (DATEC) esamina la domanda ed emana una decisione. Vi può stabilire oneri e condizioni volti a garantire l’adempimento dei requisiti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Comunica al Cantone di ubicazione, al competente gestore della rete di distribuzione, alla società nazionale di rete e alla Commissione dell’energia elettrica (ElCom) che è concessa una riduzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6 </b></num><heading>Concessione e attuazione della riduzione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il gestore della rete di distribuzione riduce i corrispettivi per l’utilizzazione della rete con effetto retroattivo al 1° gennaio 2025.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Entro 30 giorni a decorrere dal passaggio in giudicato della decisione restituisce all’impresa la parte dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete già corrisposti che supera la tariffa ridotta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Concede periodicamente all’impresa la riduzione dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete, nel quadro della fatturazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Notifica periodicamente alla società nazionale di rete le riduzioni concesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> Le riduzioni concesse sono rimborsate al gestore della rete dalla società nazionale di rete.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7 </b></num><heading>Costi di finanziamento non coperti della società nazionale di rete</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Se nell’attuazione della riduzione dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete la società nazionale di rete sostiene costi di finanziamento non ad essa imputabili che non sono interamente computabili, la ElCom può, su richiesta, dichiarare tali costi non coperti come computabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2 </num><content><p>Se negli anni precedenti gli interessi percepiti sono stati superiori ai costi di finanziamento, la ElCom ne tiene conto nella sua decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8 </b></num><heading>Addebito dei costi per la riduzione dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La società nazionale di rete fattura ai gestori delle reti di distribuzione e ai consumatori finali direttamente allacciati alla rete di trasporto i costi della riduzione dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete concessa alle imprese che producono o lavorano ferro, acciaio o alluminio di cui all’articolo 14<sup>bis</sup> LAEl proporzionalmente all’energia elettrica prelevata dai consumatori finali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9 </b></num><heading>Aiuti finanziari dei Cantoni</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Sono considerati aiuti finanziari dei Cantoni di ubicazione secondo l’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 4 LAEl in particolare:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i sussidi;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le deduzioni conteggiabili di tasse ed emolumenti pubblici dovuti;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la concessione di mutui a condizioni agevolate; quale aiuto finanziario è considerato il vantaggio realizzato rispetto a un prestito di denaro sul mercato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Gli aiuti finanziari devono andare a beneficio dei destinatari. Gli aiuti finanziari secondo il capoverso 1 possono essere combinati tra loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni concedono i loro aiuti finanziari alle imprese al più tardi entro il 31 dicembre 2026.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10 </b></num><heading>Prova dell’adempimento degli oneri e dei criteri</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’impresa fornisce al DATEC ogni anno, al più tardi tre mesi dopo la chiusura dell’esercizio, i documenti necessari a verificare l’adempimento degli oneri e dei criteri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11 </b></num><heading>Obbligo di pagamento a posteriori in caso di inadempimento degli oneri e dei criteri</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Se un’impresa non adempie gli oneri e i criteri secondo l’articolo 14<sup>bis</sup> capoversi 1–3 LAEl e secondo la presente ordinanza, il DATEC dispone mediante decisione il pagamento a posteriori dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete non riscossi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il pagamento a posteriori deve essere effettuato al gestore della rete di distribuzione entro 30 giorni a decorrere dal passaggio in giudicato della decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il gestore della rete di distribuzione notifica alla società nazionale di rete gli avvenuti pagamenti a posteriori. La società nazionale di rete fattura il corrispettivo importo al gestore della rete di distribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12 </b></num><heading>Obbligo di pagamento a posteriori in caso di aiuti finanziari cantonali inferiori alla quota minima legale</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Se gli aiuti finanziari concessi da un Cantone di ubicazione entro la fine del 2028 non raggiungono la quota minima stabilita nell’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 4 LAEl, il DATEC dispone mediante decisione il pagamento a posteriori del corrispettivo per l’utilizzazione della rete non riscosso per un importo pari al doppio della differenza tra la quota minima di cui all’articolo 14<sup>bis</sup> capoverso 4 LAEl e l’aiuto finanziario concesso dal Cantone di ubicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura è retta dall’articolo 11.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13 </b></num><heading>Trattamento dei dati e obblighi d’informazione</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Le competenti autorità della Confederazione possono trattare i dati personali e le informazioni che sono necessari per amministrare, verificare e attuare la riduzione dei corrispettivi per l’utilizzazione della rete nonché per impedire abusi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14 </b></num><heading>Entrata in vigore e durata di validità</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La presente ordinanza entra retroattivamente in vigore il 1° gennaio 2025 con effetto sino al 31 dicembre 2028.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>