Ordinanza del 13 dicembre 1999 concernente la procedura di approvazione dei piani per costruzioni e impianti militari (Ordinanza concernente l'approvazione dei piani di costruzioni militari, OAPCM) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/15/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/15/20240101"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="510.51"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 13. Dezember 1999 über das Plangenehmigungsverfahren für militärische Bauten und Anlagen (Militärische Plangenehmigungsverordnung, MPV)" shortForm="MPV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires (Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires, OAPCM)" shortForm="OAPCM"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 13 dicembre 1999 concernente la procedura di approvazione dei piani per costruzioni e impianti militari (Ordinanza concernente l'approvazione dei piani di costruzioni militari, OAPCM)" shortForm="OAPCM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/15/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/15/20240101/it"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/15/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/15/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2000-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-12-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>510.51 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la procedura di approvazione dei piani<br/>per costruzioni e impianti militari</docTitle></p><p>(Ordinanza concernente l’approvazione dei piani di costruzioni <br/>militari, OAPCM)</p><p>del 13 dicembre 1999 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 126–130 e 150 capoverso 1 della legge militare del 3 febbraio 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote> (LM),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza regola la procedura di approvazione dei piani in materia di costruzioni e di impianti edificati, modificati o destinati a un’altra utilizzazione per ragioni prevalentemente militari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Si tratta segnatamente di costruzioni e di impianti che:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>servono direttamente all’impiego o alla condotta del combattimento dell’esercito;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>consentono di preparare, realizzare e sostenere l’impiego o la condotta del combattimento dell’esercito, ossia tutte le costruzioni e tutti gli impianti gestiti segnatamente ai fini del sostegno, del servizio sanitario, delle trasmissioni, del servizio dei trasporti e del servizio territoriale dell’esercito;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>servono all’istruzione militare;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>sono direttamente necessari all’esercizio normale e conforme alla legge delle costruzioni e degli impianti secondo le lettere a–c.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Autorità competente per l’approvazione dei piani</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La Segreteria generale del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (DDPS) è competente per lo svolgimento della procedura di approvazione dei piani militari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Generi di procedura e diritto applicabile</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola è applicabile la procedura ordinaria di approvazione dei piani.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura semplificata di approvazione dei piani si applica ai casi previsti dall’articolo 128 capoversi 1 e 2 LM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Se sono necessarie espropriazioni, si applicano inoltre le prescrizioni della legge del 20 giugno 1930<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote> sull’espropriazione (LEspr).<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Nella misura in cui l’utilizzazione civile sottostà alla procedura di approvazione dei piani militare, sono applicabili le disposizioni materiali del diritto di pianificazione del territorio, segnatamente gli articoli 22 e 24 della legge del 22 giugno 1979<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1573_1573_1573" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>700</b></ref></p></authorialNote> sulla pianificazione del territorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Protezione di impianti militari</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura semplificata di approvazione dei piani (art. 128<i>a</i> LM) è applicabile per analogia, fatte salve le prescrizioni concernenti la tutela del segreto. I Cantoni, i Comuni e i terzi sono consultati soltanto se necessario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità di approvazione dei piani può stabilire oneri e condizioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Progetti non soggetti ad approvazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Sempre che non sia toccato alcun interesse degno di protezione dell’assetto del territorio, dell’ambiente o di terzi, non necessitano dell’approvazione:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i normali lavori di manutenzione di costruzioni e impianti;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>se di poca entità, le modifiche o i cambiamenti di destinazione;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i piccoli impianti accessori;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le costruzioni mobiliari fino a una durata di 18 mesi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> In casi dubbi, la decisione spetta all’autorità di approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Piano settoriale Militare</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il DDPS assicura la pianificazione e la coordinazione di massima di progetti militari che incidono considerevolmente sull’assetto del territorio e sull’ambiente mediante il piano settoriale Militare. Sono eccettuati i progetti cui è applicabile la legge federale del 23 giugno 1950<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/1474_1519_1485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.518</b></ref></p></authorialNote> concernente la protezione delle opere militari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’inserimento di un progetto nella categoria “dati acquisiti” del piano settoriale Militare deve avere luogo, di principio, prima di presentare la domanda di approvazione dei piani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’approvazione dei piani di un progetto rilevante in materia di piano settoriale presuppone il suo inserimento nella categoria “dati acquisiti” del piano settoriale Militare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Per i progetti di piano settoriale, per i quali contemporaneamente viene eseguito un esame dell’impatto sull’ambiente, la procedura concernente il piano settoriale deve essere avviata, di principio, soltanto dopo la presentazione dei risultati dell’indagine preliminare nel senso dell’articolo 8 dell’ordinanza del 19 ottobre 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.011</b></ref></p></authorialNote> concernente l’esame dell’impatto sull’ambiente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani provvede alla coordinazione della procedura concernente il piano settoriale e della procedura d’approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Procedura ordinaria di approvazione dei piani</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Esame preliminare</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> La domanda debitamente formulata dev’essere presentata tempestivamente all’autorità competente per l’approvazione dei piani. Essa contiene segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una descrizione approssimativa del progetto con la giustificazione delle necessità e dell’ubicazione vincolata;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un settore della carta in scala 1:25 000 con l’ubicazione del progetto;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i piani di situazione allo stato attuale;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>studi preliminari e basi di progetto;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>indicazioni circa gli interessi che la costruzione e l’esercizio potrebbero eventualmente toccare;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>indicazioni circa le misure che s’imporrebbero per la protezione dei lavoratori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> In base ai documenti presentati l’autorità competente per l’approvazione dei piani decide segnatamente su:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la procedura applicabile;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la necessità di un esame dell’impatto sull’ambiente;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la rilevanza per il piano settoriale;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>altri esami necessari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani può consultare altre autorità federali o ordinare il coinvolgimento tempestivo della popolazione interessata o di altre cerchie interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Detta autorità può esigere che i documenti siano completati o rielaborati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Domanda</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Presentazione della domanda</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda con tutta la documentazione necessaria dev’essere presentata tempestivamente all’autorità competente per l’approvazione dei piani, di regola, in tre esemplari nonché in forma elettronica.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Detta autorità può esigere che i documenti siano completati o rielaborati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Contenuto della domanda</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">La domanda deve contenere segnatamente le indicazioni e i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nome e indirizzo del proprietario del fondo, degli organi della costruzione e degli organi degli immobili, del gruppo utenti, nonché dell’autore del progetto;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la descrizione dettagliata del progetto con la giustificazione delle necessità e dell’ubicazione vincolata nonché con indicazioni sul genere di costruzione e sui principali materiali di costruzione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il settore della carta 1:25 000 con l’ubicazione e le coordinate del progetto;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il piano di situazione (stato attuale e stato previsto) con l’indicazione delle parcelle adiacenti;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’indicazione dei Comuni interessati e dei fondi con il numero del foglio del mastro;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p>i piani del progetto, numerati, firmati e datati, di regola in scala 1:100;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_g"><num>g. </num><p>il rapporto dell’esame dell’impatto nel senso dell’ordinanza del 19 ottobre 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.011</b></ref></p></authorialNote> concernente l’esame dell’impatto sull’ambiente, oppure il rapporto concernente l’impatto della costruzione e dell’esercizio sull’assetto territoriale e sull’ambiente nonché le misure previste in merito, inclusi eventuali risultati dell’esame concernenti i siti contaminati, l’inquinamento fonico, del suolo, atmosferico e delle acque, nonché l’analisi dei rischi secondo l’ordinanza del 27 febbraio 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.012</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione contro gli incidenti rilevanti;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_h"><num>h. </num><p>un rapporto sulle conseguenze della costruzione e dell’esercizio per i terzi nonché le pertinenti misure previste;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_i"><num>i. </num><p>le misure per la protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_j"><num>j. </num><p>la situazione circa l’urbanizzazione nonché le canalizzazioni e gli allacciamenti necessari;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_k"><num>k. </num><p>le caratteristiche dell’area circostante;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_l"><num>l. </num><p>le concezioni riguardo all’energia, alle acque di scarico e all’eliminazione dei rifiuti;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_m"><num>m. </num><p>le domande di dissodamento con le indicazioni secondo le direttive giusta l’articolo 5 dell’ordinanza del 30 novembre 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2538_2538_2538" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>921.01</b></ref></p></authorialNote> sulle foreste;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_n"><num>n. </num><p>l’inserimento nel piano settoriale Militare;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_o"><num>o.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il rapporto sui risultati, nonché le proposte scritte di un’eventuale procedura di consultazione già eseguita (art. 13 cpv. 2);</p></item><item eId="art_9/para/lbl_p"><num>p. </num><p>i regolamenti di utilizzazione necessari nell’ambito di progetti rilevanti in materia di piano settoriale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Picchettamento e profili</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> I contorni esterni delle costruzioni del genio civile previste, le modifiche del terreno e i dissodamenti devono essere picchettati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> I profili di edifici devono indicare, segnatamente agli angoli, l’altezza delle facciate (punti d’intersezione con gli spigoli superiori dei puntoni) e l’inclinazione del tetto; nel caso di tetti piani, l’altezza del parapetto. L’altezza dello spigolo superiore del pavimento al pianterreno va segnalata con una traversa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le domande intese a facilitare il picchettamento o l’indicazione dei profili devono essere presentate il più tardi in occasione del deposito della pertinente documentazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Il picchettamento e i profili devono essere lasciati sul posto sino al termine dell’esposizione della domanda.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Deposito dei piani e procedura di partecipazione</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Avvio della consultazione</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’autorità competente per l’approvazione dei piani invia la documentazione relativa alla domanda contemporaneamente alle autorità specializzate della Confederazione interessate, ai Cantoni e ai Comuni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Deposito ufficiale dei piani</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il Comune deposita ufficialmente la documentazione relativa alla domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il deposito è annunciato dall’autorità competente per l’approvazione dei piani negli organi ufficiali del Cantone e dei Comuni, nonché nel Foglio federale. Occorre indicare esplicitamente la possibilità di partecipare durante il termine di esposizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> I costi della pubblicazione sono a carico del DDPS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Partecipazione della popolazione interessata</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Durante il periodo di deposito pubblico dei piani, la popolazione interessata ha la possibilità di sottoporre proposte per scritto all’autorità competente per l’approvazione dei piani.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani può rinunciare all’esecuzione di una procedura di partecipazione, se il richiedente prova che la popolazione interessata ha potuto partecipare già prima in modo adeguato e che nel frattempo le condizioni non si sono modificate considerevolmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Nell’ambito della procedura semplificata di approvazione dei piani non ha luogo alcuna procedura di partecipazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Opposizioni</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Entro il termine di deposito pubblico dei piani può essere fatta opposizione all’autorità competente per l’approvazione dei piani.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Le opposizioni devono essere presentate per scritto e devono contenere le conclusioni e la motivazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Allo scadere del termine di deposito pubblico dei piani, l’autorità competente per l’approvazione dei piani trasmette al Comune eventuali opposizioni e proposte ricevute dalla popolazione e impartisce al Comune un termine per la presentazione di un parere.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Parere dei Comuni interessati</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Il Comune trasmette il proprio parere unitamente alle opposizioni e alle proposte ricevute al Cantone entro il termine stabilito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Nel suo parere, il Comune si pronuncia sulla domanda, sulle opposizioni ricevute, nonché sulle proposte della popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Parere dei Cantoni interessati</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Nel suo parere, il Cantone si pronuncia sulla domanda, sul parere del Comune, nonché sulle opposizioni e sulle proposte ricevute dalla popolazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Esso trasmette all’autorità competente per l’approvazione dei piani, entro tre mesi dal ricevimento della documentazione relativa alla domanda, il suo parere unitamente ai documenti ricevuti dal Comune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Consultazione del richiedente</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>L’autorità competente per l’approvazione dei piani sottopone al richiedente i pareri e le opposizioni, nonché le proposte della popolazione e lo consulta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Consultazione delle autorità specializzate della Confederazione</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura di consultazione e la procedura di eliminazione delle divergenze si fondano sugli articoli 62<i>a</i> e 62<i>b</i> della legge del 21 marzo 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani sottopone alle autorità specializzate della Confederazione i pareri dei Cantoni e dei Comuni, nonché le opposizioni e le proposte della popolazione. Le autorità specializzate si esprimono in modo definitivo entro un mese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Termini</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Per motivi importanti l’autorità competente per l’approvazione dei piani può prorogare i termini di consultazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Sono fatti salvi i termini derogatori secondo l’ordinanza del 19 ottobre 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/1931_1931_1931" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.011</b></ref></p></authorialNote> concernente l’esame dell’impatto sull’ambiente.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Procedura d’istruzione e di conciliazione</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani accerta i fatti. Essa può segnatamente ordinare ispezioni oculari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può convocare le parti a udienze di conciliazione. Funge da mediatore fra le stesse.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Adattamento del progetto</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Gli adattamenti del progetto durante la procedura di approvazione dei piani devono essere annunciati immediatamente all’autorità competente per l’approvazione dei piani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di adattamenti importanti, detta autorità ordina un deposito ufficiale. Per la consultazione dei Comuni, dei Cantoni e delle autorità specializzate della Confederazione interessati, possono essere stabiliti termini più brevi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Gli adattamenti di poca entità devono essere comunicati alle parti in causa, sempreché ne siano interessate, il più tardi in occasione della notificazione della decisione di approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Procedura semplificata di approvazione dei piani</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura semplificata di approvazione dei piani si fonda sull’articolo 128 LM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Gli adattamenti importanti del progetto durante la procedura di approvazione dei piani devono essere annunciati agli interessati prima della decisione di approvazione dei piani.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Procedura di espropriazione</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Procedura di espropriazione combinata</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La procedura di espropriazione combinata è retta dagli articoli 28–35 LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Il richiedente trasmette all’autorità competente per l’approvazione dei piani la documentazione necessaria secondo l’articolo 28 LEspr. Dopo averla esaminata, se del caso, l’autorità citata chiede di completare la documentazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_24_26"><num><b>Art. 24–26</b></num><paragraph eId="art_24_26/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogati</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Procedura di espropriazione autonoma</heading><article eId="art_26_a"><num><b>Art. 26</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_26_a/para"><content><p>Se devono essere autorizzate espropriazioni senza approvazione dei piani, l’autorità competente per l’approvazione dei piani svolge la procedura di espropriazione autonoma secondo gli articoli 36–41 LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Procedura di conciliazione e di stima</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Dopo il passaggio in giudicato di un’approvazione dei piani è svolta, se necessario, la procedura di conciliazione e di stima davanti alla Commissione federale di stima secondo gli articoli 45–54 o 64–75 LEspr<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abrogato</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Approvazione dei piani</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Decisione di approvazione dei piani</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda è valutata secondo il diritto vigente al momento della decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Se il progetto è conforme alla legislazione applicabile, l’approvazione dei piani è rilasciata sotto forma di decisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_3/listintro"> La decisione contiene segnatamente:</listIntroduction><item eId="art_29/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le decisioni sulle richieste risultanti da consultazioni e opposizioni nonché eventualmente la decisione sull’impatto ambientale;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Abrogata dal n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito della modifica della legge federale sull’espropriazione, con effetto dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le condizioni e gli oneri che risultano da consultazioni o udienze di conciliazione, in particolare per quanto riguarda gli aspetti tecnici, le misure per la protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori, l’esecuzione dei lavori, le misure di protezione durante i lavori e il ripristino dei luoghi nello stato originale;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le condizioni concernenti il controllo dei lavori di costruzione e l’esercizio;</p></item><item eId="art_29/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>le indicazioni di come sono state considerate le proposte della popolazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> La decisione di approvazione dei piani avviene, di regola, entro tre mesi dalla chiusura della procedura di eliminazione delle divergenze. Se questo termine non può essere rispettato, l’autorità competente per l’approvazione comunica al richiedente, con l’indicazione dei motivi, quando prenderà detta decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Notificazione</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> La decisione è notificata con invio raccomandato:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>al richiedente;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ai Cantoni e ai Comuni interessati;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>agli opponenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani comunica le sue decisioni per scritto alle autorità specializzate della Confederazione interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni di approvazione dei piani sono segnalate nel Foglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Inizio dei lavori</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La realizzazione di un progetto soggetto all’approvazione può iniziare soltanto quando la decisione di approvazione dei piani è passata in giudicato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Con l’approvazione dei piani, l’autorità competente per l’approvazione dei piani può consentire eccezioni quando:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli interessati hanno acconsentito ad anticipare l’inizio dei lavori;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le opposizioni sembrano non avere alcuna possibilità di successo e il richiedente può assicurare il ripristino nello stato originale;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>è dimostrata la particolare urgenza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Adattamenti ulteriori al progetto</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Gli adattamenti ulteriori del progetto devono essere sottoposti all’autorità competente per l’approvazione dei piani. Essa ordina una nuova procedura di approvazione dei piani qualora si tratti di adattamenti importanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32_a"><num><b>Art. 32</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dall’all. n. 2 all’O del 21 mag. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2745</ref>). Nuovo testo giusta l’all. n. 4 dell’O del 23 ago. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 529</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notifiche al servizio cantonale di vigilanza sulle misurazioni</heading><paragraph eId="art_32_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorità competente per l’approvazione dei piani informa il servizio cantonale di vigilanza sulle misurazioni in merito all’apertura di una procedura di approvazione dei piani.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il committente informa entro 20 giorni dalla conclusione dei lavori il servizio cantonale di vigilanza sulle misurazioni in merito a modifiche delle proprie costruzioni e dei propri impianti che rendono necessaria una tenuta a giorno della misurazione ufficiale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>L’ordinanza del 25 settembre 1995<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/4784_4784_4784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1995</b> 4784</ref>]</p></authorialNote> concernente la procedura d’autorizzazione per costruzioni e impianti militari è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34 </b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>Alle fasi delle procedure in sospeso al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza è applicabile il nuovo diritto, se esse sono necessarie secondo il vecchio diritto, ma non hanno ancora avuto inizio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34_a"><num><b>Art. 34</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I 2 dell’O del 19 ago. 2020 che adegua ordinanze a seguito  della modifica della legge federale sull’espropriazione, in vigore dal 1° gen. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3995</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 19 agosto 2020</heading><paragraph eId="art_34_a/para"><content><p>Le procedure di espropriazione avviate prima dell’entrata in vigore della presente modifica e ancora pendenti sono concluse conformemente al diritto previgente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2000.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>