{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-122-III-458_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=8&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-III-458%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "4ed8b04141740b586335466bd1e81850"}, "Num": ["BGE 122 III 458"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 122 III 458"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 122 III 458"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 122 III 458"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 Abs. 2 VVG; wesentliche Gefahrserh\u00f6hung durch einen Berufswechsel. In der Unfallversicherung stellt ein Berufswechsel nur dann eine Gefahrserh\u00f6hung dar, wenn der neue Beruf den Versicherten gr\u00f6sseren oder h\u00e4ufigeren Gefahren aussetzt als der fr\u00fchere (E. 3a). Eine Gefahrstatsache ist wichtig f\u00fcr die Absch\u00e4tzung des Risikos, wenn dem Versicherer vern\u00fcnftigerweise zugebilligt werden muss, er h\u00e4tte bei Kenntnis der neuen Umst\u00e4nde die Aufrechterhaltung des Vertrages verweigert oder den Vertrag nur mit einschr\u00e4nkenderen oder unvorteilhafteren Bedingungen weitergef\u00fchrt (E. 3b/aa). Art. 28 Abs. 2 (am Ende) VVG bedeutet, dass die Gefahrserh\u00f6hung auf einer Tatsache beruhen muss, zu welcher der Versicherer bei Abschluss des Vertrages schriftlich bestimmte und unzweideutige Fragen gestellt hat; er bedeutet nicht, dass der Versicherungsnehmer eine Zusicherung \u00fcber die Entwicklung dieser Gefahrstatsache abgegeben haben muss (E. 3b/bb)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 al. 2 LCA; aggravation essentielle du risque par un changement de profession. Dans l'assurance contre les accidents, un changement de profession n'entra\u00eene une aggravation du risque que si la profession nouvelle expose l'assur\u00e9 \u00e0 des dangers plus graves ou plus fr\u00e9quents que l'ancienne (consid. 3a). Un fait est important pour l'appr\u00e9ciation du risque lorsque l'on doit raisonnablement admettre que l'assureur, s'il avait connu les circonstances nouvelles, aurait refus\u00e9 de maintenir le contrat ou ne l'aurait maintenu qu'\u00e0 des conditions plus restrictives ou plus on\u00e9reuses (consid. 3b/aa). L'art. 28 al. 2 in fine LCA signifie que l'aggravation du risque doit porter sur un fait au sujet duquel l'assureur avait lors de la conclusion du contrat pos\u00e9 par \u00e9crit des questions pr\u00e9cises, non \u00e9quivoques; il ne signifie pas que le preneur d'assurance doit avoir \u00e9mis une garantie sur l'\u00e9volution de ce fait (consid. 3b/bb)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 cpv. 2 LCA; aggravamento essenziale del rischio per un cambiamento di professione. Nell'assicurazione contro gli infortuni, un cambiamento di professione cagiona unicamente un aggravamento del rischio se la nuova professione espone l'assicurato a pericoli pi\u00f9 gravi o frequenti rispetto a quella precedente (consid. 3a). Un fatto \u00e8 importante per la valutazione del rischio se si deve ragionevolmente ammettere che l'assicuratore, ove avesse avuto conoscenza delle nuove circostanze, avrebbe rifiutato di mantenere il contratto o l'avrebbe mantenuto a condizioni pi\u00f9 restrittive o pi\u00f9 onerose (consid. 3b/aa). L'art. 28 cpv. 2 in fine LCA significa che l'aggravamento del rischio deve concernere un fatto su cui l'assicuratore aveva posto per iscritto al momento della stipulazione del contratto domande precise non equivoche; esso non richiede per contro che lo stipulante abbia emesso una garanzia sull'evoluzione di questo fatto (consid. 3b/bb)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 10:30:40", "Checksum": "b2d01047b67a4b056ed8c2c0dda8b2e6"}