{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-536_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=23&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-536%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "017c91c4a92375313c16437ee2895ddf"}, "Num": ["BGE 118 Ib 536"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 118 Ib 536"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 118 Ib 536"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 118 Ib 536"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 Abs. 1 lit. c LwG und Gefl\u00fcgelverordnung; Pflicht der Importeure zur \u00dcbernahme von inl\u00e4ndischem Gefl\u00fcgel. 1. Gef\u00e4hrdung des Absatzes einheimischer Erzeugnisse als Voraussetzung f\u00fcr die \u00dcbernahmepflicht durch die Importeure; Verh\u00e4ltnis zwischen dem privatrechtlichen Vertrag von Importeuren und Gefl\u00fcgelproduzentenvereinigung einerseits sowie der \u00dcbernahmepflicht aufgrund der Gefl\u00fcgelverordnung anderseits (E. 2). 2. Gleichartigkeit zwischen dem eingef\u00fchrten und dem gesch\u00fctzten bzw. zu \u00fcbernehmenden Erzeugnis (E. 4). 3. Die Gefl\u00fcgelverordnung selbst verpflichtet nur zur \u00dcbernahme von Erzeugnissen aus landwirtschaftlicher Produktion. Problematik der indirekten St\u00fctzung der privatwirtschaftlichen Marktordnung, nach welcher bisher auch Gefl\u00fcgel aus gewerblich-industrieller Produktion \u00fcbernommen wurde (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 al. 1 let. c LAgr et Ordonnance sur la volaille; prise en charge obligatoire de volaille indig\u00e8ne par les importateurs. 1. La prise en charge obligatoire de volaille indig\u00e8ne par les importateurs pr\u00e9suppose que les importations compromettent le placement de la production de volaille indig\u00e8ne; rapport entre l'accord priv\u00e9 conclu entre les importateurs et l'association des producteurs de volaille, d'une part, et la prise en charge obligatoire de volaille indig\u00e8ne soumise aux dispositions de l'Ordonnance sur la volaille, d'autre part (consid. 2). 2. Similarit\u00e9 entre les produits import\u00e9s et les produits prot\u00e9g\u00e9s, c'est-\u00e0-dire la volaille indig\u00e8ne \u00e0 prendre en charge (consid. 4). 3. L'Ordonnance sur la volaille elle-m\u00eame oblige seulement \u00e0 prendre en charge les produits qui proviennent d'exploitations paysannes. Probl\u00e8me du soutien indirect d'un contrat priv\u00e9, selon lequel la volaille provenant d'exploitations industrielles \u00e9tait jusqu'ici \u00e9galement prise en charge (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 cpv. 1 lett. c LAgr e Ordinanza sul pollame; obbligo di ritirare pollame indigeno da parte degli importatori. 1. L'obbligo di ritirare pollame indigeno imposto agli importatori presuppone che le importazioni compromettono lo smercio di prodotti indigeni; rapporto fra, da un lato, il contratto di diritto privato tra gli importatori e l'associazione dei produttori di pollame e, dall'altro, l'obbligo di ritirare pollame indigeno in base all'Ordinanza sul pollame (consid. 2). 2. Similarit\u00e0 tra i prodotti importati e, rispettivamente, quelli protetti e quelli che devono essere ritirati (consid. 4). 3. L'Ordinanza sul pollame stessa obbliga soltanto a ritirare prodotti provenienti da aziende contadine. Problema del sostegno indiretto a un regolamento del mercato privato, secondo cui anche il pollame proveniente da aziende industriali era finora preso a carico (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:09:16", "Checksum": "d076558989e6b9db10c32c7bb835d65a"}