{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1958-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-84-II-314_1958.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1958&to_year=1958&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=116&highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-II-314%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "f62af8191c58a7a6fe1712f7616f42c5"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 84 II 314"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1958 BGE 84 II 314"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1958 BGE 84 II 314"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1958 BGE 84 II 314"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verwechselbarkeit von Wortmarken, Art. 6 Abs. 1 MSchG. Allgemeine Voraussetzungen. Die Marken \"Compact\" und \"COM-PACTUS\" sind verwechselbar (Erw. 1). G\u00e4nzliche Warenverschiedenheit, Art. 6 Abs. 3 MSchG, Anforderungen. Archivierungsanlagen und Fahrtreppen sind nicht g\u00e4nzlich verschiedenartige Waren (Erw. 2). Unterlassungsklage, Art. 24 MSchG, Voraussetzungen (Erw. 3, 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Risque de confusion entre des marques verbales, art. 6 al. 1 LMF. Conditions g\u00e9n\u00e9rales. Les marques \"Compact\" et \"COMPAC-TUS\" sont susceptibles de confusion (consid. 1). Marchandises de natures totalement diff\u00e9rentes, art. 6 al. 3 LMF, conditions. Des installations pour archives et des escaliers roulants ne sont pas des marchandises de natures totalement diff\u00e9rentes (consid. 2). Action en abstention, art. 24 LMF, conditions (consid. 3 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rischio di confusione tra marche verbali, art. 6 cp. 1 LMF. Premesse generali. Le marche \"Compact\" e \"COMPACTUS\" sono atte a generare confusione (consid. 1). Merci di natura totalmente diversa, art. 6 cp. 3 LMF, requisiti. Impianti per archivi e scale scorrevoli non sono merci di natura totalmente diversa (consid. 2). Azione per astensione, art. 24 LMF, condizioni (consid. 3 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:51:35", "Checksum": "bef3356dccb4e6784f0dd8f63722c6c3"}