{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-101-II-222_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-II-222%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "32bf254d56e5e65c3fd76a6764522e55"}, "Num": ["BGE 101 II 222"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 101 II 222"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 101 II 222"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 101 II 222"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abtretung von Erbanteilen (Art. 635 Abs. 1 ZGB); Stellvertretung ohne Erm\u00e4chtigung (Art. 38 OR). Voraussetzungen und Wirkungen eines zwischen dem testamentarisch zum Alleinerben berufenen gesetzlichen Erben und den \u00fcbrigen Intestaterben geschlossenen Vertrages \u00fcber angefallene Erbanteile im Sinne von Art. 635 ZGB (E. 6a). Abschluss des Abtretungsvertrages durch nicht erm\u00e4chtigte Stellvertreter (E. 6b). Bedeutung des Erfordernisses der Schriftlichkeit (E. 6c). Zum Abschluss eines Abtretungsvertrages ist weder die Zustimmung der Erbschaftsgl\u00e4ubiger noch - bei verheirateten Erbinnen - jene des Ehegatten oder der Vormundschaftsbeh\u00f6rde n\u00f6tig (E. 6d). Ein Abtretungsvertrag nach Art. 635 ZGB bedarf zu seiner G\u00fcltigkeit auch dann nicht der \u00f6ffentlichen Beurkundung, wenn der Nachlass zum Teil aus Grundst\u00fccken besteht (E. 6e). Der Anspruch aus einer Verf\u00fcgung von Todes wegen kann - beispielsweise durch einen Abtretungsvertrag - dahinfallen, ohne dass ein richterliches Urteil notwendig w\u00e4re (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Cession de droits successifs (art. 635 al. 1 CC); repr\u00e9sentation sans pouvoirs (art. 38 CO). Conditions et effets d'une convention sur parts h\u00e9r\u00e9ditaires, au sens de l'art. 635 CC, conclue entre un h\u00e9ritier l\u00e9gal institu\u00e9 par testament pour l'universalit\u00e9 de la succession et les autres h\u00e9ritiers l\u00e9gaux (consid. 6a). Conclusion d'une convention sur parts h\u00e9r\u00e9ditaires par un repr\u00e9sentant sans pouvoirs (consid. 6b). Signification de l'exigence de la forme \u00e9crite (consid. 6c). Pour la conclusion d'une convention sur parts h\u00e9r\u00e9ditaires, le consentement des cr\u00e9anciers de la succession n'est pas n\u00e9cessaire, pas plus que en cas d'h\u00e9riti\u00e8re mari\u00e9e - celui du mari ou de l'autorit\u00e9 tut\u00e9laire (consid. 6d). M\u00eame si la succession est compos\u00e9e en partie d'immeubles, une convention au sens de l'art. 635 CC n'a pas \u00e0 \u00eatre faite par acte authentique (consid. 6e). La pr\u00e9tention r\u00e9sultant d'une disposition \u00e0 cause de mort peut devenir caduque (par exemple, ensuite d'une convention sur parts h\u00e9r\u00e9ditaires) sans qu'une d\u00e9cision judiciaire soit n\u00e9cessaire (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Cessione delle ragioni ereditarie (art. 635 cpv. 1 CC); rappresentanza senza autorizzazione (art. 38 CO). Presupposti e effetti di una convenzione avente per oggetto parti ereditarie, nel senso dell'art. 635 CC, conclusa tra l'erede legittimo, istituito erede universale per testamento, e gli altri eredi legittimi (consid. 6a). Conclusione di una convenzione avente per oggetto parti ereditarie da parte di un rappresentante non autorizzato (consid. 6c). Per la conclusione di una convenzione avente per oggetto parti ereditarie non necessita il consenso n\u00e9 dei creditori della successione n\u00e9 - nel caso di un'erede coniugata - quello del marito o dell'autorit\u00e0 tutoria (consid. 6d). Anche se la successione \u00e8 parzialmente composta da immobili, la validit\u00e0 di una convenzione ai sensi dell'art. 635 CC non \u00e8 subordinata alla forma pubblica (consid. 6e). La pretesa fondata su di una disposizione per causa di morte pu\u00f2 divenire caduca (per esempio a dipendenza di una convenzione avente per oggetto parti ereditarie) senza l'esigenza di una decisione giudiziale (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:33:50", "Checksum": "6bbadd024648eeb6b34a7b5d4e0c1adc"}