Ordinanza del 31 ottobre 2012 sull'allevamento di animali (OAlle) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.310"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2012 sur l'élevage (OE)" shortForm="OE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2012 über die Tierzucht (Tierzuchtverordnung, TZV)" shortForm="TZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2012 sull'allevamento di animali (OAlle)" shortForm="OAlle"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>916.310</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sull’allevamento di animali</docTitle></p><p>(OAlle)</p><p>del 31 ottobre 2012 (Stato 1° gennaio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 144 capoverso 2, 146, 147<i>a</i> capoverso 2 e 177 della legge <br/>del 29 aprile 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.1</b></ref></p></authorialNote> sull’agricoltura,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 mag. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1687</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il riconoscimento delle organizzazioni di allevamento e delle imprese di allevamento private;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’assegnazione di contributi per l’allevamento;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’assegnazione di contributi per la conservazione delle razze svizzere;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’assegnazione di contributi per progetti di ricerca;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d_bis"><num>d.<sup>bis </sup><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>i compiti dell’Istituto nazionale svizzero di allevamento equino;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’immissione in commercio di animali da allevamento, del loro sperma e dei loro ovuli non fecondati ed embrioni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’importazione di animali da allevamento e da reddito e di sperma di toro nell’ambito dei contingenti doganali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Ai sensi della presente ordinanza si intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>libro genealogico: libro tenuto da un’organizzazione di allevamento riconosciuta degli animali da allevamento per attestare la loro ascendenza e le loro prestazioni;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>esame funzionale: procedura per determinare la prestazione e lo stato di salute di un animale, inclusa la qualità dei suoi prodotti; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>stima dei valori genetici: procedura statistica riconosciuta scientificamente secondo i vigenti principi zootecnici per stimare i valori genetici di un animale in rapporto agli animali della stessa popolazione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>valutazioni genetiche: procedura semplificata per stimare i valori genetici di un animale in rapporto a una popolazione di riferimento;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>periodo di creazione: periodo di tre intervalli di generazione al massimo definito nel programma di allevamento necessario per allestire un libro genealogico quando si crea una nuova razza;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><p>giorno di riferimento: giorno determinante per il censimento degli animali iscritti nel libro genealogico che danno diritto ai contributi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>periodo di riferimento: periodo durante il quale sono state attuate le misure zootecniche che danno diritto ai contributi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p>stazione di inseminazione: stazione autorizzata dal veterinario cantonale a prelevare lo sperma per l’inseminazione artificiale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_i"><num>i. </num><p>esame della prestazione dello stallone da allevamento: esame per selezionare i migliori stalloni di una popolazione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_j"><num>j. </num><p>puledro iscritto: puledro iscritto nel libro genealogico mediante numero d’identificazione e nome;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_k"><num>k. </num><p>puledro identificato: puledro accompagnato dalla giumenta descritto mediante una segnalazione grafica e verbale;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_l"><num>l. </num><p>animali non iscritti nel libro genealogico: animali iscritti nel libro genealogico di un’organizzazione di allevamento ma che non sono conformi agli standard definiti per la razza;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_m"><num>m.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>regina: la madre di tutte le api di una colonia i cui fuchi non sono utilizzati per la fecondazione di regine;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>regina fucaiola: la madre di una colonia i cui fuchi sono utilizzati per la fecondazione di regine.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Contabilità e partecipazione finanziaria degli allevatori</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le organizzazioni di allevamento riconosciute devono tenere una contabilità che illustri come sono stati impiegati i singoli contributi per le diverse misure zootecniche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Gli allevatori devono partecipare finanziariamente alle misure zootecniche delle loro organizzazioni di allevamento riconosciute almeno nella misura del 20 per cento del costo totale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versamento di contributi</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> I contributi ai sensi della presente ordinanza sono assegnati su richiesta. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> I termini per la presentazione delle domande per i contributi, i giorni di riferimento e i periodi di riferimento sono stabiliti nell’allegato 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> I contributi sono versati solo dopo che è stato presentato un conteggio sulle prestazioni fornite. Nel caso di contributi per misure zootecniche il conteggio funge al contempo da domanda. I termini per la presentazione dei conteggi sono stabiliti all’allegato 1. <authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le domande e i conteggi vanno presentati all’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG) utilizzando gli appositi moduli.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAG può modificare l’allegato 1.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Riconoscimento di organizzazioni e imprese di allevamento<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Un’organizzazione di allevamento per ogni razza o popolazione di animali delle specie bovina, suina, ovina e caprina, nonché di equidi, bufali, conigli, volatili, camelidi del Nuovo Mondo e api mellifere è riconosciuta, su richiesta, se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è concepita quale organizzazione di mutua assistenza e si compone di allevatori attivi;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ha personalità giuridica propria e sede in Svizzera;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_c/listintro">dispone di statuti giuridicamente validi secondo cui può diventare membro dell’organizzazione, alle condizioni previste dagli statuti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>ogni allevatore, e</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>ogni associazione di allevamento o consorzio di allevamento, se sono previsti membri collettivi;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>ha obiettivi chiari concernenti la selezione di almeno una razza o una popolazione zootecnica, documentati da un programma di allevamento;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>tiene un unico libro genealogico centrale con i dati delle razze o delle popolazioni zootecniche conforme alle esigenze di cui all’articolo 7;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>esegue esami funzionali secondo l’articolo 8;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>esegue stime dei valori genetici secondo l’articolo 9;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>esegue, invece della stima dei valori genetici, una valutazione genetica secondo l’articolo 10, se l’effettivo di una razza o di una popolazione zootecnica non è sufficiente e secondo i vigenti principi zootecnici una stima dei valori genetici non è sostenibile dal punto di vista scientifico;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>dispone di un effettivo di animali della razza o della popolazione zootecnica abbastanza importante per realizzare un programma di miglioramento o garantire la conservazione della razza o della popolazione zootecnica;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>garantisce un’esecuzione corretta a livello personale, tecnico, organizzativo e finanziario delle misure zootecniche e tiene una contabilità unica per le misure zootecniche di tutte le razze e popolazioni zootecniche gestite;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>esercita le attività zootecniche in maniera neutrale e conformemente alle norme internazionali generalmente riconosciute;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>nel caso gestisca un libro genealogico filiale, rispetta i principi stabiliti dall’organizzazione che tiene il libro genealogico sull’origine della razza degli equini.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Un’organizzazione non è riconosciuta come organizzazione di allevamento per una determinata razza se per la razza in questione vi sono già una o più organizzazioni riconosciute e il riconoscimento di un’ulteriore organizzazione potrebbe compromettere la conservazione di tale razza o il buon funzionamento del programma di allevamento di un’organizzazione esistente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Un’organizzazione per la realizzazione di progetti per la conservazione delle razze svizzere è riconosciuta se: </listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>soddisfa i requisiti di cui al capoverso 1 lettere b, c e j; o </p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>soddisfa i requisiti di cui al capoverso 1 lettere b e j e nei suoi statuti o nell’atto costitutivo è esplicitamente sancita la conservazione delle razze svizzere minacciate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 mag. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1687</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Condizioni relative alle organizzazioni di allevamento e alle imprese di allevamento private con registri per suini da allevamento ibridi</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Un’organizzazione di allevamento o un’impresa di allevamento privata con registri per suini da allevamento ibridi è riconosciuta, su richiesta, se:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ha personalità giuridica propria e sede in Svizzera;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispone di statuti giuridicamente validi;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>ha obiettivi chiari concernenti l’allevamento, documentati da un programma di allevamento;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>tiene o istituisce un registro ed è in grado di eseguire i controlli richiesti;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>esegue esami funzionali secondo l’articolo 8;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>esegue stime dei valori genetici secondo l’articolo 9;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>dispone di un effettivo di animali abbastanza importante per realizzare un programma di miglioramento;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>garantisce un’esecuzione corretta a livello personale, tecnico, organizzativo e finanziario delle misure zootecniche nei settori di promozione e tiene una contabilità unica per le misure zootecniche di tutte le razze e popolazioni zootecniche gestite;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>esercita le attività zootecniche in maniera neutrale e conformemente alle norme internazionali generalmente riconosciute.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Gli statuti di un’organizzazione di allevamento devono consentire, se le condizioni previste dagli statuti sono soddisfatte, l’affiliazione di:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni allevatore; e</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ogni associazione di allevamento o consorzio di allevamento, se sono previsti membri collettivi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Alle organizzazioni di allevamento che tengono un libro genealogico per suini da allevamento ibridi e per suini di razza pura si applica l’articolo 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Tenuta del libro genealogico</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Nel libro genealogico sono registrate rilevazioni e annotazioni sull’ascendenza, sull’identificazione, sulle prestazioni, sulla qualità e sulla morfologia degli animali da allevamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Come numero d’identificazione va utilizzato il numero di marca auricolare per gli animali a unghia fessa e l’Universal Equine Life Number (UELN) per gli equidi.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Oltre agli animali di razza pura, in rubriche o sezioni separate del libro genealogico possono essere iscritti anche incroci e animali di ascendenza sconosciuta, purché presentino le caratteristiche tipiche della razza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> All’interno di una rubrica o di una sezione del libro genealogico gli animali possono essere iscritti separatamente in base a classi qualitative, determinate dalla loro ascendenza, dall’identificazione e dalle prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Gli animali riconosciuti come portatori di tare ereditarie devono essere designati in quanto tali nel libro genealogico e occorre darne comunicazione agli allevatori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_5/listintro"> Le organizzazioni di allevamento devono stabilire in un regolamento in quale modo deve essere tenuto un libro genealogico. Il regolamento deve perlomeno comprendere disposizioni concernenti:</listIntroduction><item eId="art_7/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>la definizione delle caratteristiche tipiche della razza;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>la definizione degli obiettivi zootecnici;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’identificazione uniforme degli animali se non già prescritta dall’articolo 10 o 15<i>a</i> dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la registrazione dei dati relativi all’ascendenza degli animali;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>l’analisi delle annotazioni nel libro genealogico, degli apprezzamenti, dei risultati degli esami funzionali, nonché la stima dei valori genetici o le valutazioni genetiche;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>la determinazione delle esigenze minime per l’iscrizione degli animali in una determinata rubrica o sezione del libro genealogico;</p></item><item eId="art_7/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>le esigenze relative all’iscrizione nel libro genealogico e per il diritto di riproduzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Esami funzionali</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Gli esami funzionali hanno lo scopo di determinare ed evidenziare le prestazioni, lo stato di salute e la morfologia degli animali, nella misura in cui questi elementi sono importanti sotto il profilo zootecnico, dell’economia aziendale e della salute dell’animale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Gli esami funzionali devono essere eseguiti secondo metodi riconosciuti scientificamente e internazionalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Le organizzazioni di allevamento, le organizzazioni di allevamento per suini da allevamento ibridi e le imprese di allevamento private per suini da allevamento ibridi devono stabilire in un regolamento:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome dell’esame funzionale e il numero di animali da esaminare;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la procedura dell’esame;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le caratteristiche sottoposte a esame e il metodo d’esame utilizzato;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le condizioni d’ammissione;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>la data, la durata dell’esame funzionale e il periodo durante il quale è eseguito;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>il metodo per valutare i risultati delle caratteristiche esaminate;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>il metodo per l’esame di prodotti in caso di programmi di incrocio;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>i controlli per garantire la qualità dei risultati dell’esame;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_i"><num>i. </num><p>la comunicazione dei risultati dell’esame ai membri dell’organizzazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Stime dei valori genetici</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le stime dei valori genetici devono essere sostenibili dal punto di vista scientifico secondo i vigenti principi zootecnici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Le organizzazioni di allevamento, le organizzazioni di allevamento per suini da allevamento ibridi e le imprese di allevamento private per suini da allevamento ibridi devono stabilire in un regolamento:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il genere e la portata della stima dei valori genetici;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la procedura di stima dei valori genetici;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati su cui si basa la stima e lo scambio di dati;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le date della valutazione;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>i provvedimenti di assicurazione della qualità;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le condizioni di pubblicazione e la comunicazione delle stime dei valori genetici ai membri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Valutazioni genetiche</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le valutazioni genetiche degli animali devono essere sostenibili dal punto di vista scientifico secondo i vigenti principi zootecnici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La predisposizione genetica degli animali da allevamento esaminati è espressa come scarto da una media comparativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Le organizzazioni di allevamento, le organizzazioni di allevamento per suini da allevamento ibridi e le imprese di allevamento private per suini da allevamento ibridi devono stabilire in un regolamento:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il genere e la portata della valutazione genetica;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la procedura di valutazione genetica;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i dati su cui si basa la valutazione e lo scambio di dati;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>le date della valutazione;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>i provvedimenti di assicurazione della qualità;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>le condizioni di pubblicazione e la comunicazione della valutazione genetica ai membri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procedura</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> La domanda di riconoscimento come organizzazione di allevamento, corredata di tutta la documentazione necessaria, va presentata all’UFAG utilizzando l’apposito modulo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il riconoscimento ha una durata massima di dieci anni. Se al più tardi sei mesi prima della scadenza del riconoscimento viene presentata una nuova domanda, l’UFAG decide prima della scadenza del riconoscimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le organizzazioni di allevamento di equidi che rilasciano passaporti per equidi devono presentare contemporaneamente alla nuova domanda conformemente al capoverso 2 una nuova domanda di riconoscimento come servizio preposto al rilascio del passaporto in virtù dell’articolo 15<i>d</i><sup>bis</sup> capoverso 4 dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Qualsiasi cambiamento che abbia un’incidenza sull’adempimento dei requisiti per il riconoscimento va notificato all’UFAG nell’arco di tre mesi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> L’UFAG pubblica l’elenco delle organizzazioni di allevamento riconosciute.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Estensione del raggio d’attività territoriale di un’organizzazione di allevamento riconosciuta</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Un’organizzazione di allevamento svizzera riconosciuta che intende estendere il suo raggio d’attività territoriale a uno Stato membro dell’Unione europea (UE) deve presentare all’UFAG una domanda in tal senso. L’UFAG invita l’autorità competente dello Stato membro a esprimersi entro tre mesi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Riconoscimento e attività di organizzazioni di allevamento con sede nell’Unione europea</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le organizzazioni di allevamento con sede nell’UE e riconosciute dalla competente autorità di uno Stato membro dell’UE non necessitano di essere riconosciute in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Esse possono operare in Svizzera se l’UFAG approva la domanda di estensione del raggio di attività territoriale presentata dall’autorità competente dello Stato membro dell’UE. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> La domanda è respinta se:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per la razza in questione vi sono già una o più organizzazioni riconosciute in Svizzera e il riconoscimento di un’ulteriore organizzazione rischia di compromettere la conservazione di tale razza o il buon funzionamento del programma di allevamento di un’organizzazione esistente; o</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>gli equini della razza in questione possono essere iscritti in una sezione specifica di un libro genealogico tenuto da un’organizzazione riconosciuta in Svizzera che si attiene in particolare per questa sezione ai principi stabiliti dall’organizzazione che tiene il libro genealogico sull’origine della razza.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAG pubblica l’elenco delle organizzazioni di allevamento estere che operano in Svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, con effetto dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Contributi per misure zootecniche<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_1/listintro"> Nel quadro dei fondi disponibili per la presente sezione, le organizzazioni di allevamento riconosciute vengono sostenute mediante contributi per misure zootecniche concernenti gli animali seguenti:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>animali della specie bovina, inclusi bufali;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>equidi;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>animali della specie suina; </p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>animali della specie ovina;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>animali della specie caprina;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>camelidi del Nuovo Mondo;</p></item><item eId="art_14_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>api mellifere.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14_a/para_2/listintro"> Il sostegno avviene mediante:</listIntroduction><item eId="art_14_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>contributi per la tenuta del libro genealogico;</p></item><item eId="art_14_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>contributi per gli esami funzionali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_3"><num>3</num><content><p> Non sono assegnati contributi alle imprese di allevamento private che tengono o istituiscono registri per suini da allevamento ibridi e alle organizzazioni di allevamento estere. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAG pubblica i contributi versati a ciascuna organizzazione di allevamento e per ciascuna misura.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Contributi per l’allevamento di bovini</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il contributo per l’allevamento di bovini è il seguente:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>tenuta del libro genealogico: per ogni animale iscritto nel libro genealogico</p></item></blockList></td><td><p><br/>12 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2">esami funzionali:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per ogni apprezzamento della conformazione con descrizione lineare e classificazione</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p><br/>9 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_2">campioni di latte:</listIntroduction><item><num>– </num><p>per ogni analisi di un campione di latte con il metodo ICAR A4</p></item><item><num>– </num><p>per ogni analisi di un campione di latte con il metodo ICAR AT4, ATM4, ATM4/7d o AZ4</p></item><item><num>– </num><p>per ogni analisi di un campione di latte con il metodo ICAR B o C</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>5 franchi<br/><br/>3.50 franchi</p><p><br/>2.20 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>per ogni esame della produzione di carne con il metodo ICAR</p></item></blockList></td><td><p><br/>26 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>per ogni prima diagnosi nel quadro dell’esame dello stato di salute con il metodo ICAR</p></item></blockList></td><td><p><br/>1 franco.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> I contributi per l’apprezzamento della conformazione sono assegnati per un metodo conforme alla norma internazionale della descrizione lineare e classificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_4/listintro"> Nei seguenti casi è assegnata la metà del contributo per campione di latte per le vacche appartenenti a un’azienda che tiene il libro genealogico:</listIntroduction><item eId="art_15/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>se gli animali non sono iscritti nel libro genealogico; o</p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>se l’esame dell’attitudine lattifera è svolto senza rilevazione della composizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p> Non è assegnato alcun contributo per campione di latte per le vacche appartenenti a un’azienda che tiene il libro genealogico se entrambe le condizioni di cui al capoverso 3 lettere a e b sono adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p> Il contributo per campione di latte nel quadro dell’esame dell’attitudine lattifera è assegnato per ogni vacca appartenente a un’azienda che tiene il libro genealogico. L’organizzazione di allevamento riconosciuta comunica all’UFAG se il versamento debba avvenire a cadenza trimestrale o annuale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_7"><num>7</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1687</ref>). Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_8"><num>8</num><content><p> Per animale e periodo di riferimento sono assegnati contributi per un massimo di tre prime diagnosi nel quadro dell’esame dello stato di salute.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 21 mag. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Contributi per l’allevamento di equini </heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> I contributi sono i seguenti:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>tenuta del libro genealogico: per ogni puledro identificato e iscritto nel libro genealogico</p></item></blockList></td><td><p><br/>400 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2">esami funzionali:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per ogni esame dello stallone nella stazione</p></item><item><num>2. </num><p>per ogni esame dello stallone nell’azienda</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>650 franchi</p><p>50 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_3/listintro"> Per puledri identificati e iscritti nel libro genealogico è assegnato un contributo, sempre che:</listIntroduction><item eId="art_16/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>non abbiano più di un anno e i genitori e i nonni siano iscritti o menzionati nel libro genealogico;</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>siano discendenti di stalloni ammessi come stalloni da monta dalla Federazione; e</p></item><item eId="art_16/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>siano registrati nella banca dati sul traffico di animali.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’organizzazione di allevamento riconosciuta non esegue una stima dei valori genetici, è assegnata al massimo la metà del contributo per ogni puledro identificato e iscritto nel libro genealogico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> Il contributo per l’esame della prestazione dello stallone è assegnato un’unica volta nella vita di uno stallone. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_6/listintro"> Il contributo per l’esame della prestazione dello stallone nell’azienda è assegnato se:</listIntroduction><item eId="art_16/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esame dura almeno un giorno;</p></item><item eId="art_16/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esame è svolto unicamente su stalloni;</p></item><item eId="art_16/para_6/lbl_c"><num>c. </num><p>sono selezionati soltanto singoli stalloni da allevamento; e</p></item><item eId="art_16/para_6/lbl_d"><num>d. </num><p>l’esame consiste in una selezione preliminare seguita senza interruzione da una prova di prestazione finale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_7/listintro"> Il contributo per l’esame della prestazione dello stallone nella stazione è assegnato se:</listIntroduction><item eId="art_16/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>l’esame nella stazione dura almeno 30 giorni;</p></item><item eId="art_16/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>l’esame è svolto unicamente su stalloni;</p></item><item eId="art_16/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>l’esame consiste in una selezione preliminare seguita senza interruzione da una prova di prestazione finale nella stazione; e</p></item><item eId="art_16/para_7/lbl_d"><num>d. </num><p>gli stalloni non lasciano la stazione durante il periodo della prova.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Contributi per l’allevamento di suini</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Il contributo per l’allevamento di suini è il seguente:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>tenuta del libro genealogico: per ogni animale iscritto nel libro genealogico</p></item></blockList></td><td><p><br/>150 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2">esami funzionali:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per ogni esame nell’azienda con misurazione mediante ultrasuoni e determinazione del peso</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p><br/>4 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>2. </num><p>per ogni esame nell’azienda con descrizione lineare e determinazione del peso</p></item></blockList></td><td><p><br/>4 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>3. </num><p>per ogni esame nell’azienda con misurazione mediante ultrasuoni, descrizione lineare e determinazione del peso</p></item></blockList></td><td><p><br/><br/>6 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>4. </num><p>per ogni esame nella stazione</p></item></blockList></td><td><p>450 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>5. </num><p>per ogni esame nell’azienda concernente l’odore del verro</p></item></blockList></td><td><p><br/>70 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> L’importo annuo destinato all’infrastruttura necessaria alla realizzazione degli esami in una stazione, al rilevamento e alla valutazione dei dati relativi alla fecondità e alla macellazione, alla determinazione dei caratteri-traccia genotipici e alla pubblicazione e divulgazione dei risultati zootecnici ammonta a 500 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’organizzazione di allevamento riconosciuta non esegue una stima dei valori genetici, per ogni animale iscritto nel libro genealogico è assegnata al massimo la metà del contributo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_5/listintro"> Il contributo per l’esame nella stazione è assegnato se questo comprende il rilevamento dell’aumento di peso, l’indice di consumo, la carnosità e almeno tre criteri di qualità della carne e del grasso durante un periodo d’ingrassamento conforme alla prassi. I seguenti esami danno diritto a un contributo:</listIntroduction><item eId="art_17/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>esame dei fratelli e delle sorelle;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>esame funzionale dei verri;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>esame dei prodotti terminali;</p></item><item eId="art_17/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>gruppi d’esame liberi con programma di allevamento definito per animali non iscritti nel libro genealogico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> La metà del contributo è assegnata per ogni esame nella stazione per i gruppi d’esame liberi nel quadro di un programma di allevamento definito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7</num><content><p> L’esame nell’azienda concernente l’odore del verro prevede almeno la determinazione dell’androsterone e dello scatolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi per l’allevamento di ovini, escluse le pecore da latte</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Il contributo per l’allevamento di ovini, escluse le pecore da latte, è il seguente:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>tenuta del libro genealogico: per ogni animale iscritto nel libro genealogico</p></item></blockList></td><td><p><br/>21 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>esame funzionale: per ogni esame della capacità di sviluppo</p></item></blockList></td><td><p>12 franchi</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Il contributo per gli esami della capacità di sviluppo è assegnato se il peso alla nascita è rilevato conformemente alla prassi e se è effettuata almeno una pesatura di controllo tra il 35° e il 45° giorno dalla nascita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Contributi per l’allevamento di caprini e di pecore da latte</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il contributo per l’allevamento di caprini e di pecore da latte è il seguente:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>tenuta del libro genealogico: per ogni animale iscritto nel libro genealogico</p></item></blockList></td><td><p><br/>35 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2">esami funzionali:</listIntroduction><item><num>1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2">campioni di latte:</listIntroduction><item><num>– </num><p>per ogni analisi di un campione di latte con il metodo ICAR A4</p></item><item><num>– </num><p>per ogni analisi di un campione di latte con il metodo ICAR AT4, ATM4 o ATM4/7d</p></item><item><num>– </num><p>per ogni analisi di un campione di latte con il metodo ICAR B o C </p></item></blockList></item><item><num>2. </num><p>per ogni esame della capacità di sviluppo</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>6 franchi</p><p>4.50 franchi</p><p>3.20 franchi</p><p>26 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> Nei seguenti casi è assegnata la metà del contributo per campione di latte per i caprini e le pecore da latte appartenenti a un’azienda che tiene il libro genealogico:</listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli animali non iscritti nel libro genealogico; o</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se l’esame dell’attitudine lattifera è svolto senza rilevazione della composizione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Non è assegnato alcun contributo per campione di latte per i caprini e le pecore da latte se entrambe le condizioni di cui al capoverso 3 lettere a e b sono adempiute.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Il contributo per campione di latte nel quadro dell’esame dell’attitudine lattifera è assegnato per ogni capra e ogni pecora da latte appartenenti a un’azienda che tiene il libro genealogico. Il versamento avviene a cadenza annuale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Il contributo per gli esami della capacità di sviluppo è assegnato se il peso alla nascita è stato rilevato conformemente alla prassi e almeno una pesatura di controllo è effettuata tra il 35° e il 45° giorno dalla nascita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contributi per l’allevamento di camelidi del Nuovo Mondo</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Il contributo per l’allevamento di camelidi del Nuovo Mondo per la tenuta del libro genealogico ammonta a 18 franchi per ogni animale iscritto nel libro genealogico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Contributi per l’allevamento di api mellifere</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Il contributo per l’allevamento di api mellifere è il seguente:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2">tenuta del libro genealogico:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per ogni regina</p></item><item><num>2. </num><p>per ogni determinazione della purezza della razza mediante analisi del DNA</p></item><item><num>3. </num><p>per ogni determinazione della purezza della razza mediante esame delle ali (indice cubitale)</p></item><item><num>4. </num><p>per ogni stazione di fecondazione A</p></item><item><num>5. </num><p>per ogni stazione di fecondazione B</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>50 franchi</p><p>90 franchi</p><p>8 franchi</p><p>3000 franchi</p><p>500 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2">esami funzionali:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per ogni esame funzionale nell’apiario sperimentale con campione reso anonimo e stima dei valori genetici</p></item><item><num>2. </num><p>per ogni esame funzionale nell’apiario sperimentale con campione conosciuto e stima dei valori genetici</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p><br/>440 franchi</p><p>180 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Il contributo per regina è assegnato al termine dell’esame funzionale nell’apiario sperimentale con campione reso anonimo o conosciuto e dopo l’iscrizione nel libro genealogico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro"> Il contributo per la determinazione della purezza della razza è assegnato per:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le regine per le quali è stato eseguito un esame funzionale; </p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le regine fucaiole su una stazione di fecondazione A; </p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le regine fucaiole i cui fuchi sono utilizzati per la fecondazione artificiale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>5</num><content><p> Il contributo per la determinazione della purezza della razza è assegnato soltanto una volta per regina e regina fucaiola. Non viene assegnato alcun contributo se sono già stati versati contributi secondo l’articolo 23<i>c</i> capoverso 2 lettera f.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5_bis"><num>5bis</num><content><p> Se la determinazione della purezza della razza avviene mediante analisi del DNA, questa deve essere effettuata secondo un metodo riconosciuto scientificamente e internazionalmente, basato sulla tipizzazione del singolo nucleotide.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_6"><num>6</num><content><p> Il contributo per una stazione di fecondazione è assegnato se nell’anno di contribuzione vi sono collocate almeno 100 giovani regine.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Disposizioni comuni</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> I contributi di cui agli articoli 15–21 inferiori ai 50 000 franchi all’anno per organizzazione di allevamento riconosciuta non sono assegnati. Fanno eccezione i contributi alle organizzazioni di allevamento di razze svizzere. Se un’organizzazione o un’impresa fornisce prestazioni di natura zootecnica su incarico di una o più organizzazioni di allevamento riconosciute, la soglia dei 50 000 franchi si applica a ogni singola organizzazione di allevamento riconosciuta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Per i contributi di cui agli articoli 15–21, le organizzazioni di allevamento riconosciute comunicano all’UFAG, entro il 31 ottobre dell’anno che precede quello di contribuzione, il numero stimato di animali iscritti nel libro genealogico e di esami funzionali nonché il numero di puledri identificati e iscritti nel libro genealogico. La comunicazione deve essere effettuata utilizzando l’apposito modulo. L’UFAG pubblica le cifre comunicate.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Le misure zootecniche possono essere computate soltanto per gli animali il cui proprietario durante l’anno di contribuzione è membro attivo (membro individuale o collettivo) dell’organizzazione di allevamento riconosciuta ed è domiciliato in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 mag. 2014, in vigore dal 1° lug. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Una misura zootecnica dà diritto a un unico contributo per animale e per anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_6/listintro"> I contributi per animale iscritto nel libro genealogico di cui agli articoli 15 e 17–20 sono assegnati per animali:</listIntroduction><item eId="art_22/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>i cui genitori e nonni sono iscritti o menzionati in un libro genealogico della medesima razza; e</p></item><item eId="art_22/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>la cui percentuale di sangue della relativa razza è di almeno l’87,5 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_7"><num>7</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_7/listintro"> Oltre alle esigenze secondo il capoverso 6:</listIntroduction><item eId="art_22/para_7/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali femmina della specie bovina e suina devono avere almeno una nascita iscritta nel libro genealogico;</p></item><item eId="art_22/para_7/lbl_b"><num>b. </num><p>i verri devono avere almeno una monta iscritta nel libro genealogico; </p></item><item eId="art_22/para_7/lbl_c"><num>c. </num><p>i tori devono avere almeno nove mesi d’età;</p></item><item eId="art_22/para_7/lbl_d"><num>d. </num><p>gli ovini e i caprini devono avere almeno sei mesi d’età;</p></item><item eId="art_22/para_7/lbl_e"><num>e. </num><p>i camelidi del Nuovo Mondo devono avere almeno otto mesi d’età.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_8"><num>8</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_8/listintro"> La metà del contributo è assegnata per gli animali iscritti nel libro genealogico che non soddisfano le esigenze di cui agli articoli 6 e 7:</listIntroduction><item eId="art_22/para_8/lbl_a"><num>a. </num><p>durante il periodo di creazione; o</p></item><item eId="art_22/para_8/lbl_b"><num>b. </num><p>se sono iscritti per la prima volta nel libro genealogico con un’ascendenza incompleta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_9"><num>9</num><content><p> Non è assegnato alcun contributo per animale iscritto nel libro genealogico se nei due anni precedenti il giorno di riferimento non è documentata alcuna attività zootecnica, nascita, monta né inseminazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assegnazione dei contributi</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_1/listintro"> I fondi disponibili per la presente sezione sono ripartiti come segue:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>allevamento di bovini </p><p>72 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>allevamento di equini </p><p>4 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>allevamento di suini </p><p>10,75 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>allevamento di ovini, escluse le pecore da latte </p><p>6,5%</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>allevamento di caprini e di pecore da latte </p><p>5,75 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>allevamento di camelidi del Nuovo Mondo </p><p>0,2 %</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>allevamento di api mellifere </p><p>0,8 %</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><p> Se i fondi disponibili giusta il capoverso 1 per una categoria di allevamento non sono sufficienti per versare i contributi in base alle aliquote di cui agli articoli 15–21, i contributi da versare per la categoria di allevamento interessata sono ridotti in virtù del capoverso 4 in deroga alle aliquote di contribuzione della categoria di allevamento corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Se i fondi disponibili giusta il capoverso 1 per una categoria di allevamento sono superiori ai contributi da versare in base alle aliquote di cui agli articoli 15–21 per una categoria di allevamento, i contributi da versare per la categoria di allevamento interessata sono aumentati in virtù del capoverso 4 in deroga alle aliquote di contribuzione della categoria di allevamento corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_4"><num>4</num><content><p> Per la riduzione e l’aumento dei contributi da versare è determinante il rapporto tra i costi delle singole misure zootecniche. Per calcolare tale rapporto l’UFAG fa riferimento ai costi dell’ultimo periodo prima dell’anno precedente a quello di contribuzione comprovati dalle organizzazioni di allevamento riconosciute.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Contribuiti per la conservazione delle razze svizzere<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni comuni<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tipi di contributi e pubblicazione</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Sono versati i seguenti contributi:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/lbl_a/listintro">aiuti finanziari per progetti limitati nel tempo volti alla conservazione di: </listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>razze svizzere, </p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>razze che si erano estinte in Svizzera e che sono state nuovamente introdotte, sempre che la loro origine svizzera sia dimostrata;</p></item></blockList></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>indennità per la gestione di banche genetiche nazionali per la conservazione di razze svizzere da parte di persone di cui all’articolo 23<i>b</i><sup>bis</sup> capoverso 2;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>aiuti finanziari per la conservazione di razze svizzere delle specie bovina, equina, suina, ovina, caprina, ape mellifera il cui stato è «in pericolo critico» o «minacciate».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni contributo versato l’UFAG pubblica il nome del beneficiario e l’importo del contributo. Per gli aiuti finanziari di cui al capoverso 1 lettera c pubblica il nome dell’organizzazione di allevamento e l’importo totale versatole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Razza svizzera, razza il cui stato è «in pericolo critico» e razza il cui stato è «minacciata»</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_a/para_1/listintro"> Per razza svizzera si intende una razza:</listIntroduction><item eId="art_23_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>che ha la sua origine in Svizzera prima del 1949; o</p></item><item eId="art_23_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per la quale è tenuto un libro genealogico in Svizzera almeno dal 1949.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> Lo stato di una razza svizzera è «in pericolo critico» se l’indice globale nel sistema di monitoraggio per le risorse zoogenetiche in Svizzera (GENMON) per tale razza al 1° giugno è compreso tra 0.000 e 0.500.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_3"><num>3</num><content><p> Lo stato di una razza svizzera è «minacciata» se l’indice globale in GENMON per tale razza al 1° giugno è compreso tra 0.501 e 0.700.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_4"><num>4</num><content><p> Ogni quattro anni, il 1° giugno, la prima volta il 1° giugno 2027, l’UFAG stabilisce se lo stato di una razza svizzera è ancora «in pericolo critico» o «minacciata» o se una razza svizzera debba essere classificata come «in pericolo critico» o «minacciata».</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Contributi per progetti di conservazione limitati nel tempo e per la gestione di banche genetiche nazionali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_23_b"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aiuti finanziari per progetti di conservazione limitati nel tempo e indennità per la gestione di banche genetiche nazionali<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23_b/para_1"><num>1</num><content><p> Per progetti di conservazione limitati nel tempo e per la gestione di banche genetiche nazionali sono versati complessivamente al massimo 500 000 franchi all’anno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_2"><num>2</num><content><p> In via suppletiva ai fondi di cui al capoverso 1 possono essere impiegati i fondi non utilizzati di cui all’articolo 25. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_3"><num>3</num><content><p> Gli aiuti finanziari per progetti di conservazione limitati nel tempo sono versati alle organizzazioni di allevamento riconosciute e alle organizzazioni riconosciute secondo l’articolo 5 capoverso 3 lettera b. Alle organizzazioni riconosciute sono versati al massimo 150 000 franchi all’anno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b/para_4"><num>4</num><content><p> Gli aiuti finanziari per progetti di conservazione limitati nel tempo ammontano al massimo all’80 per cento dei costi comprovati e riconosciuti dall’UFAG.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23_b_bis"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><sup>bis</sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestione di banche genetiche nazionali</heading><paragraph eId="art_23_b_bis/para_1"><num>1</num><content><p> Per la conservazione delle razze svizzere l’UFAG gestisce banche genetiche nazionali per il deposito a lungo termine di campioni congelati di origine animale (materiale criogenico).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_bis/para_2/listintro"> Può demandare la gestione delle banche genetiche nazionali a:</listIntroduction><item eId="art_23_b_bis/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>stazioni di inseminazione;</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>organizzazioni di allevamento riconosciute per la gestione delle razze svizzere interessate, se queste affidano la gestione delle banche genetiche a stazioni di inseminazione. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Chi intende gestire una banca genetica nazionale, deve garantire una grande diversità genetica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_bis/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_bis/para_4/listintro"> La gestione di una banca genetica nazionale è disciplinata in un contratto tra l’UFAG e il gestore. Nel contratto si concordano in particolare:</listIntroduction><item eId="art_23_b_bis/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>la quantità nonché il volume minimo del materiale criogenico da depositare;</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i diritti di proprietà sul materiale criogenico;</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>l’importo dell’indennità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_bis/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_bis/para_5/listintro"> Il gestore di una banca genetica ha i seguenti obblighi: </listIntroduction><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>deve concedere all’UFAG tutti i diritti di informazione e di consultazione;</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/listintro">deve garantire che nel software per la documentazione messo a disposizione dall’UFAG siano registrati i seguenti dati e documenti: </listIntroduction><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>dati di contatto di almeno tre interlocutori,</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’inequivocabile identificazione degli animali, inclusi i dati concernenti la loro ascendenza, </p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>genere e quantità del materiale criogenico,</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>protocolli di produzione,</p></item><item eId="art_23_b_bis/para_5/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>luoghi di deposito e distribuzione nel magazzino.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23_b_ter"><num><b>Art. 23</b><i>b</i><sup>ter</sup><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Uso di materiale criogenico depositato in banche genetiche nazionali</heading><paragraph eId="art_23_b_ter/para_1"><num>1</num><content><p> Il materiale criogenico depositato in una banca genetica nazionale non può essere usato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_b_ter/para_2/listintro"> In deroga al capoverso 1, l’UFAG, su richiesta, può autorizzarne l’uso nei seguenti casi e allo scopo della conservazione di una razza svizzera:</listIntroduction><item eId="art_23_b_ter/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>se sono svolti esami scientifico-genetici; o</p></item><item eId="art_23_b_ter/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se la diversità genetica di una razza svizzera è fortemente in diminuzione e il suo stato è «in pericolo critico».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_3"><num>3</num><content><p> Sono autorizzate a presentare una domanda per l’uso di materiale criogenico le organizzazioni di allevamento riconosciute per la gestione della razza svizzera in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_4"><num>4</num><content><p> La domanda deve comprendere il piano relativo all’uso del materiale criogenico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_5"><num>5</num><content><p> Se l’UFAG accoglie la domanda, stipula un contratto con l’organizzazione di allevamento ed eventualmente con altri interessati. Nel contratto vengono concordati in particolare lo scopo, la portata e la durata dell’uso del materiale criogenico. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_6"><num>6</num><content><p> L’importo che la stazione di inseminazione, sia essa responsabile della gestione e della relativa banca genetica o la gestisca su mandato di un’organizzazione di allevamento riconosciuta, addebita al titolare dell’autorizzazione per la messa a disposizione del materiale criogenico, non può superare i costi per la produzione del materiale criogenico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_7"><num>7</num><content><p> Il titolare dell’autorizzazione deve garantire che dopo l’uso il volume rimanente nella banca genetica ammonti almeno al 50 per cento del materiale criogenico del donatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_b_ter/para_8"><num>8</num><content><p> L’UFAG può autorizzare l’uso con conseguente volume rimanente nella banca genetica inferiore al 50 per cento del materiale criogenico del donatore in particolare se il titolare dell’autorizzazione può dimostrare che non è assicurata la conservazione di una razza svizzera senza l’uso di ulteriore materiale criogenico del donatore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Contributi per la conservazione di razze svizzere il cui stato è «in pericolo critico» o «minacciate»<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_23_c"><num><b>Art. 23</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Importo dei contributi<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23_c/para_1"><num>1</num><content><p> Per la conservazione di razze svizzere delle specie bovina, equina, suina, ovina, caprina e ape mellifera il cui stato è «in pericolo critico» o «minacciate» sono versati complessivamente al massimo 4 750 000 franchi all’anno.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il contributo per la conservazione di una razza svizzera il cui stato è «in pericolo critico» ammonta a:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">specie bovina:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per animale maschio</p></item><item><num>2. </num><p>per animale femmina</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>856.80 franchi</p><p>714 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>specie equina: per animale femmina</p></item></blockList></td><td><p>500 franchi </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">specie suina:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per animale maschio</p></item><item><num>2. </num><p>per animale femmina</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>357 franchi</p><p>392.70 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">specie ovina:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per animale maschio</p></item><item><num>2. </num><p>per animale femmina, con campioni di latte prelevati in virtù dell’art. 19 cpv. 2 lett. b n. 1</p></item><item><num>3. </num><p>per animale femmina, senza campioni di latte prelevatiin virtù dell’art. 19 cpv. 2 lett. b n. 1</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>242.80 franchi</p><p>178.50 franchi<br/></p><p>121.40 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">specie caprina:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per animale maschio</p></item><item><num>2. </num><p>per animale femmina, con campioni di latte prelevati in virtù dell’art. 19 cpv. 2 lett. b n. 1</p></item><item><num>3. </num><p>per animale femmina, senza campioni di latte prelevati in virtù dell’art. 19 cpv. 2 lett. b n. 1</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>242.80 franchi</p><p>142.80 franchi<br/></p><p>121.40 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f.<authorialNote><p> Introdotta dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_2">specie ape mellifera:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per regina fucaiola</p></item><item><num>2. </num><p>per regina</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>285.60 franchi</p><p>285.60 franchi</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_3"><num>3 </num><content><p>Il contributo per la conservazione di una razza svizzera il cui stato è «minacciata» ammonta a:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3">specie bovina:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per animale maschio</p></item><item><num>2. </num><p>per animale femmina</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>282 franchi</p><p>235 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3">specie suina:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per animale maschio</p></item><item><num>2. </num><p>per animale femmina</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>117.50 franchi</p><p>129.30 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3">specie ovina:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per animale maschio</p></item><item><num>2. </num><p>per animale femmina, con campioni di latte prelevati in virtù dell’art. 19 cpv. 2 lett. b n. 1</p></item><item><num>3. </num><p>per animale femmina, senza campioni di latte prelevati in virtù dell’art. 19 cpv. 2 lett. b n. 1</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>79.90 franchi</p><p><br/>58.80 franchi<br/></p><p>40 franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_c/para_3">specie caprina:</listIntroduction><item><num>1. </num><p>per animale maschio</p></item><item><num>2. </num><p>per animale femmina, con campioni di latte prelevati in virtù dell’art. 19 cpv. 2 lett. b n. 1</p></item><item><num>3. </num><p>per animale femmina, senza campioni di latte prelevati in virtù dell’art. 19 cpv. 2 lett. b n. 1</p></item></blockList></item></blockList></td><td><p>79.90 franchi</p><p><br/>47 franchi<br/></p><p>40 franchi .<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 apr. 2023, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 184</ref>).</p></authorialNote>   </p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’importo massimo di 4 750 000 franchi non è sufficiente, i contributi di cui ai capoversi 2 e 3 sono ridotti per tutte le specie nella stessa percentuale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 apr. 2023, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_c/para_5"><num>5</num><content><p> Se vengono già assegnati contributi secondo l’articolo 21 capoverso 2 lettera a numero 2, questi sono detratti dal contributo per la conservazione di razze svizzere della specie ape mellifera il cui stato è «in pericolo critico».<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23_d"><num><b>Art. 23</b><i>d</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esigenze per il versamento dei contributi per le specie bovina, equina, suina, ovina e caprina<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_1/listintro"> I contributi per la conservazione di razze svizzere il cui stato è «in pericolo critico» o «minacciate» sono versati per animali delle specie bovina, equina, suina, ovina e caprina:</listIntroduction><item eId="art_23_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>iscritti o menzionati in un libro genealogico;</p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i cui genitori e nonni sono iscritti o menzionati in un libro genealogico della medesima razza; </p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la cui percentuale di sangue della relativa razza è di almeno l’87,5 per cento; e;</p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_1/lbl_d/listintro">che hanno almeno un discendente in vita:</listIntroduction><item eId="art_23_d/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>nato nel periodo di riferimento,</p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote> </num><p>iscritto o menzionato nel libro genealogico, e</p></item><item eId="art_23_d/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>la cui percentuale di sangue della relativa razza è di almeno l’87,5 per cento.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_2/listintro"> Il discendente in vita di cui al capoverso 1 lettera d deve inoltre avere un grado di consanguineità che si basa su almeno tre generazioni e non supera la percentuale seguente:</listIntroduction><item eId="art_23_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per le specie bovina, ovina e caprina: 6,25 per cento;</p></item><item eId="art_23_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>per le specie suina ed equina: 10 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_3"><num>3</num><content><p> Tutti gli animali della razza delle Franches Montagnes che al 1° gennaio 1999 erano iscritti nella sezione Allevamento in purezza del libro genealogico della Federazione svizzera della razza delle Franches Montagnes sono considerati animali con una percentuale di sangue del 100 per cento della razza delle Franches Montagnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_d/para_4/listintro"> I contributi sono versati soltanto se l’effettivo di animali femmina iscritti nel libro genealogico non supera 10 000 animali per le razze il cui stato è «in pericolo critico» e 7 500 animali per le razze il cui stato è «minacciate»; si considerano soltanto gli animali femmina iscritti nel libro genealogico che adempiono le seguenti esigenze: </listIntroduction><item eId="art_23_d/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i loro genitori e nonni sono iscritti o menzionati in un libro genealogico della medesima razza;</p></item><item eId="art_23_d/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la loro percentuale di sangue della relativa razza è di almeno l’87,5 per cento;</p></item><item eId="art_23_d/para_4/lbl_c"><num>c<i>.</i> </num><p>gli animali iscritti nel libro genealogico delle specie bovina, equina e suina hanno almeno una nascita iscritta nel libro genealogico;</p></item><item eId="art_23_d/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>gli animali iscritti nel libro genealogico delle specie ovina e caprina hanno almeno sei mesi d’età.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 5 apr. 2023, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 184</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_d/para_5"><num>5</num><content><p> I contributi sono versati soltanto se almeno una volta all’anno le organizzazioni di allevamento riconosciute mettono a disposizione del gestore di GENMON i dati del libro genealogico e le informazioni necessarie per calcolare l’indice globale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_e"><num><b>Art. 23</b><i>e</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esigenze per il versamento dei contributi per la specie ape mellifera</heading><paragraph eId="art_23_e/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_e/para_1/listintro"> I contributi per la conservazione di razze svizzere il cui stato è «in pericolo critico» vengono versati per una regina o una regina fucaiola della specie ape mellifera:</listIntroduction><item eId="art_23_e/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>iscritta o menzionata in un libro genealogico; </p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la cui madre è iscritta o menzionata in un libro genealogico della medesima razza;</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il cui albero genealogico paterno comprende almeno la regina fucaiola della prima o della seconda generazione di antenati; le regine fucaiole in questione devono essere iscritte o menzionate in un libro genealogico della medesima razza della regina o della regina fucaiola per la quale è richiesto un contributo, fermo restando che può essere iscritta o menzionata nel libro genealogico soltanto un’unica regina fucaiola della seconda generazione di antenati;</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la cui percentuale di sangue della relativa razza è di almeno l’87,5 per cento ed è stabilita mediante l’analisi del DNA o mediante un certificato di ascendenza e l’analisi del DNA deve essere effettuata secondo un metodo riconosciuto scientificamente e internazionalmente basato sulla tipizzazione del singolo nucleotide; e</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_23_e/para_1/lbl_e/listintro">che ha almeno una regina come discendente in vita:</listIntroduction><item eId="art_23_e/para_1/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>fecondata nel periodo di riferimento,</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>iscritta o menzionata nel libro genealogico, e</p></item><item eId="art_23_e/para_1/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>la cui percentuale di sangue della relativa razza è di almeno l’87,5 per cento ed è stabilita mediante l’analisi del DNA o mediante un certificato di ascendenza e l’analisi del DNA deve essere effettuata secondo un metodo riconosciuto scientificamente e internazionalmente basato sulla tipizzazione del singolo nucleotide.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_e/para_2"><num>2</num><content><p> La discendente in vita di cui al capoverso 1 lettera e deve inoltre avere un grado di consanguineità che si basi su almeno tre generazioni e non sia superiore al 6,25 per cento. Per la specie ape mellifera, in via suppletiva l’albero genealogico su tre generazioni della discendente in vita della linea paterna deve comprendere almeno la madre della rispettiva regina fucaiola o delle rispettive regine fucaiole. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_e/para_3"><num>3</num><content><p> I contributi sono versati soltanto se l’effettivo di animali femmina iscritti nel libro genealogico per i quali è stato eseguito un esame funzionale con campione reso anonimo o conosciuto non supera 1000 unità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_e/para_4"><num>4</num><content><p> I contributi sono versati soltanto se l’organizzazione di allevamento riconosciuta mette a disposizione almeno una volta all’anno del gestore di GENMON i dati del libro genealogico e le informazioni necessarie per calcolare l’indice globale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23_f"><num><b>Art. 23</b><i>f</i><authorialNote><p> Originario art. 23<i>e</i>. Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versamento dei contributi per la conservazione di razze svizzere il cui stato è «in pericolo critico» o «minacciate»</heading><paragraph eId="art_23_f/para_1"><num>1</num><content><p> Chi intende ricevere contributi per la conservazione di razze svizzere il cui stato è «in pericolo critico» o «minacciate» deve farne richiesta presentando una domanda all’organizzazione di allevamento riconosciuta in questione. La domanda deve essere presentata, una sola volta, nell’anno a partire dal quale l’avente diritto intende ricevere i contributi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_1bi"><num>1bi</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_f/para_1bi/listintro"><sup>s</sup> Ha diritto ai contributi:</listIntroduction><item eId="art_23_f/para_1bi/lbl_a"><num>a. </num><p>per le specie bovina, equina, suina, ovina e caprina: chi, al momento della nascita del primo discendente nato vivo da un genitore nel periodo di riferimento, è proprietario di tale genitore; </p></item><item eId="art_23_f/para_1bi/lbl_b"><num>b. </num><p>per la specie ape mellifera: chi, al momento della fecondazione della prima discendente fecondata nel periodo di riferimento di una regina, è proprietario di tale regina.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_2"><num>2</num><content><p> L’organizzazione di allevamento riconosciuta verifica il diritto ai contributi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_3"><num>3</num><content><p> Richiede all’UFAG di versare i contributi sulla base di un elenco dei genitori, maschi e femmine, o delle regine e delle regine fucaiole, per i quali vanno versati contributi nel periodo di riferimento in questione. Nell’arco di un periodo di riferimento, per animale o regina può essere richiesto il versamento di un solo contributo.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAG versa i contributi all’organizzazione di allevamento riconosciuta. Questa li versa agli aventi diritto al più tardi 60 giorni dopo averli ricevuti dall’UFAG.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_5"><num>5</num><content><p> L’organizzazione di allevamento riconosciuta comunica all’UFAG, entro il 31 ottobre dell’anno che precede quello di contribuzione, il numero stimato di animali maschi e femmine o il numero di regine e delle regine fucaiole, per i quali vanno versati contributi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_f/para_6"><num>6</num><content><p> L’UFAG pubblica i contributi versati alle organizzazioni di allevamento riconosciute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Contributi per progetti di ricerca<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Per progetti di ricerca sulle risorse zoogenetiche le organizzazioni di allevamento riconosciute e gli istituti di scuole universitarie federali e cantonali sono sostenuti mediante contributi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> I contributi ammontano complessivamente al massimo a 500 000 franchi all’anno, tuttavia al massimo all’80 per cento dei costi comprovati e riconosciuti dall’UFAG.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAG pubblica i contributi versati a ciascuna organizzazione o a ciascun istituto nonché per ciascuna misura.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Compiti dell’Istituto nazionale svizzero di allevamento equino<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><b><inline name="man-font-style-normal">Art. 25</inline></b>a</p><blockList><listIntroduction eId="chap_6/listintro"><sup>1</sup> L’Istituto nazionale svizzero di allevamento equino in virtù dell’articolo 147 della legge del 29 aprile 1998 sull’agricoltura ha i seguenti compiti: </listIntroduction><item eId="chap_6/lbl_a"><num>a. </num><p>promuove la varietà genetica della razza delle Franches Montagnes, la mette a disposizione degli allevatori in vivo e in vitro nonché sostiene dal profilo tecnico altre misure di conservazione della Federazione svizzera della razza delle Franches Montagnes;</p></item><item eId="chap_6/lbl_b"><num>b. </num><p>svolge ricerca applicata nei settori dell’allevamento, della detenzione e dell’uso di equidi collaborando principalmente con le scuole universitarie;</p></item><item eId="chap_6/lbl_c"><num>c. </num><p>supporta gli allevatori di equidi nella loro attività zootecnica;</p></item><item eId="chap_6/lbl_d"><num>d. </num><p>promuove, nel settore della detenzione e dell’uso di equidi, lo scambio di conoscenze e offre consulenza;</p></item><item eId="chap_6/lbl_e"><num>e. </num><p>detiene equidi e mette a disposizione infrastrutture e impianti per poter adempiere i compiti di cui alle lettere a–d.</p></item></blockList><p><sup>2</sup> Per le sue prestazioni e spese l’Istituto nazionale svizzero di allevamento equino riscuote delle tasse; queste si basano sull’ordinanza del 16 giugno 2006<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/415" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>910.11</b></ref></p></authorialNote> concernente le tasse dell’Ufficio federale dell’agricoltura.</p></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Capitolo 7: </num><heading>Certificato di ascendenza per l’immissione in commercio di animali da allevamento, sperma, ovuli non fecondati ed embrioni<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Esigenza del certificato di ascendenza</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Gli animali da allevamento delle specie bovina, suina, ovina, caprina ed equina, come anche il loro sperma, gli ovuli non fecondati e gli embrioni, devono essere accompagnati al momento dell’immissione in commercio da un certificato di ascendenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di cambiamento di proprietario in Svizzera gli animali d’allevamento femmine, nonché gli ovuli non fecondati e gli embrioni, devono essere accompagnati da un certificato di ascendenza soltanto su richiesta dell’acquirente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> I certificati di ascendenza devono essere rilasciati da un’organizzazione di allevamento riconosciuta.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 3 nov. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 697</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Certificato di ascendenza per gli animali da allevamento delle specie bovina, suina, ovina e caprina</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Il certificato di ascendenza degli animali delle specie bovina, suina, ovina e caprina deve contenere le indicazioni seguenti:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nome e indirizzo dell’organo competente per la tenuta del libro genealogico;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>designazione del libro genealogico;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_c"><num>c. </num><p>numero di registrazione nel libro genealogico;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_d"><num>d. </num><p>nome dell’animale, se disponibile;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_e"><num>e. </num><p>genere dell’identificazione;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_f"><num>f. </num><p>identificazione dell’animale;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_g"><num>g. </num><p>data di nascita;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_h"><num>h. </num><p>razza;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_i"><num>i. </num><p>sesso;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_j"><num>j. </num><p>nome e indirizzo dell’allevatore;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_k"><num>k. </num><p>nome e indirizzo del proprietario;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_l"><num>l. </num><p>ascendenza: numeri del libro genealogico dei genitori e dei nonni;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_m"><num>m. </num><p>risultati degli esami funzionali con indicazione dell’organo che ha effettuato l’esame, nonché i valori zootecnici o le valutazioni genetiche dell’animale, dei genitori e dei nonni, se disponibili;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_n"><num>n. </num><p>nel caso di animali gravidi, data dell’inseminazione o della monta, oltre ai dati relativi al padre;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_o"><num>o. </num><p>luogo e data del rilascio;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_p"><num>p. </num><p>nome dell’organo che ha rilasciato il certificato.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Certificato di ascendenza per gli animali da allevamento della specie equina</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Il certificato di ascendenza per animali da allevamento della specie equina fa parte del passaporto per equide. A titolo complementare ai dati contenuti nel passaporto per equide di cui all’articolo 15<i>d</i> dell’ordinanza del 27 giugno 1995<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3716_3716_3716" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>916.401</b></ref></p></authorialNote> sulle epizoozie, esso deve contenere i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>nome e indirizzo dell’organo competente per la tenuta del libro genealogico al momento del rilascio del passaporto;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nome e indirizzo dell’allevatore;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num>c. </num><p>numero d’identificazione (UELN, <i>Universal Equine Life Number</i>) del padre, se disponibile;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_d"><num>d. </num><p>razza dell’animale;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_e"><num>e. </num><p>categoria del registro d’allevamento;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_f"><num>f. </num><p>ascendenza: numeri del libro genealogico e/o UELN dei genitori e dei nonni;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_g"><num>g. </num><p>verifica dell’attestato d’origine, se disponibile;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_gbis"><num>g<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dal n. 1 dell’all. all’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/376" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2014</b> 2243</ref>).</p></authorialNote> </num><p>segnalazione grafica e verbale;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_h"><num>h. </num><p>metodo alternativo d’identificazione;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_i"><num>i. </num><p>risultati degli esami funzionali, se disponibili.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Certificato di ascendenza per lo sperma, gli ovuli non fecondati e gli embrioni degli animali da allevamento delle specie bovina, suina, ovina, caprina ed equina</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">Il certificato di ascendenza per lo sperma, gli ovuli non fecondati e gli embrioni degli animali da allevamento delle specie bovina, suina, ovina, caprina ed equina deve contenere i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati secondo gli articoli 27 e 28, aggiornati, relativi ai donatori di sperma e di ovuli;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le informazioni sull’identificazione dello sperma o degli ovuli non fecondati, se del caso la designazione del recipiente, il numero di dosi o di squamette, la data del prelievo, il nome e l’indirizzo della stazione di inseminazione o del centro di trasferimento degli embrioni, nonché dell’acquirente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Certificato di ascendenza per gli embrioni degli animali da allevamento delle specie bovina, suina, ovina, caprina ed equina</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro"> Il certificato di ascendenza per gli embrioni degli animali da allevamento delle specie bovina, suina, ovina, caprina ed equina deve contenere i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>i dati secondo gli articoli 27 e 28, aggiornati, relativi ai donatori di embrioni e di sperma;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le informazioni sull’identificazione degli embrioni, la data dell’inseminazione, la data del prelievo, il nome e indirizzo della stazione di inseminazione o del centro di trasferimento degli embrioni, nonché dell’acquirente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Dal certificato deve risultare chiaramente se in uno stesso contenitore (unità minima di stoccaggio) si trovano più embrioni. Tutti gli embrioni di uno stesso contenitore devono provenire dalla stessa madre.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Capitolo 8: </num><heading>Importazione di animali da allevamento e da reddito e di sperma di toro nell’ambito dei contingenti doganali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Eccezioni al permesso generale d’importazione</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Per l’importazione di animali considerati masserizie in trasloco, corredi nuziali o oggetto ereditario secondo gli articoli 14–16 dell’ordinanza del 1° novembre 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.01</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane non è necessario un permesso generale d’importazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Attribuzione di quote del contingente doganale</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le quote del contingente doganale di animali delle specie suina, ovina e caprina sono attribuite in base all’ordine d’arrivo delle domande presso l’UFAG.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3975</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il contingente doganale per animali della specie bovina è messo all’asta. Il 70 per cento del contingente doganale è messo all’asta prima del periodo di contingentamento, il rimanente 30 per cento durante il primo semestre di tale periodo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3975</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Importazione di sperma di toro</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>La ripartizione del contingente doganale n. 12 (Sperma di toro) non è disciplinata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Condizioni particolari per l’attribuzione delle quote del contingente doganale degli animali da allevamento delle specie bovina, suina, ovina e caprina</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Sono attribuite quote del contingente doganale soltanto per:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli animali da allevamento di razza pura iscritti nel libro genealogico di un’organizzazione di allevamento estera riconosciuta e accompagnati da un certificato di ascendenza;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli animali da allevamento non di razza pura iscritti nel libro genealogico di un’organizzazione di allevamento estera riconosciuta e accompagnati da un certificato di ascendenza, ai fini della ricerca scientifica, della preservazione di razze minacciate e della creazione di effettivi di razze finora non detenute in Svizzera;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli animali da reddito per i quali non esiste nel Paese d’origine un’organizzazione di allevamento riconosciuta, ai fini della ricerca scientifica, della preservazione di razze minacciate e della creazione di effettivi di razze finora non detenute in Svizzera.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> I capretti e gli agnelli accompagnati dalla madre possono essere importati all’aliquota di dazio del contingente fino a 14 giorni d’età senza essere computati nel contingente doganale, se è provato che discendono dalla madre importata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_3/listintro"> Assieme alla domanda di una quota del contingente doganale devono essere presentati all’UFAG i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_34/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>una copia del certificato di ascendenza dell’animale da allevamento;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un’attestazione scritta per giustificare l’impiego quale animale da allevamento non di razza pura o quale animale da reddito secondo il capoverso 1 lettera b o c;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>un’attestazione scritta sull’età e sull’ascendenza degli animali giovani secondo il capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAG decide in merito all’esattezza dei certificati e delle attestazioni e attribuisce una quota del contingente doganale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Condizioni particolari per l’importazione nel quadro delle quote del contingente doganale degli animali della specie bovina</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Nel quadro delle quote del contingente doganale possono essere importati soltanto gli animali che adempiono le condizioni di cui all’articolo 34 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> I vitelli delle razze di bovini da carne accompagnati dalla madre possono essere importati all’aliquota di dazio del contingente fino a sei mesi d’età senza essere computati nel contingente doganale, se è provato che discendono dalla madre importata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> I documenti di cui all’articolo 34 capoverso 3 devono pervenire all’UFAG almeno sette giorni prima della dichiarazione d’importazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAG decide in merito all’esattezza dei certificati e delle attestazioni e trasmette all’avente diritto a una quota del contingente doganale un attestato per l’importazione di animali della specie bovina nel quadro del contingente doganale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Gli animali da allevamento e gli animali da reddito possono essere importati nel quadro del contingente doganale soltanto se la persona soggetta all’obbligo di dichiarazione secondo l’articolo 26 della legge del 18 marzo 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> sulle dogane esibisce all’ufficio doganale un certificato dell’UFAG nell’ambito della procedura d’imposizione doganale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_6"><num>6</num><content><p> L’ufficio doganale controlla il certificato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Capitolo 9: </num><heading>Disposizioni finali<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>L’UFAG è incaricato dell’esecuzione, sempre che non ne siano investite altre autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Vigilanza sulle organizzazioni</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> La gestione e la contabilità delle organizzazioni di allevamento che ottengono contributi in virtù della presente ordinanza sono sottoposte alla vigilanza dell’UFAG, nella misura in cui concernono l’applicazione della presente ordinanza,</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni di allevamento devono presentare annualmente all’UFAG, entro 90 giorni dallo svolgimento dell’assemblea ordinaria, un rapporto d’attività scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Abrogazione e modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordinanza del 14 novembre 2007<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/837" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 6411</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 2275 </ref>II 1, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5871</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/777" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 6365</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/342" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 2525 </ref>II; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 5297 </ref>all. 2 n. 7]</p></authorialNote> sull’allevamento di animali è abrogata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p> La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38_a"><num><b>Art. 38</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 2 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 2 novembre 2022</heading><paragraph eId="art_38_a/para_1"><num>1</num><content><p> Per stabilire se lo stato di una razza al momento dell’entrata in vigore della modifica del 2 novembre 2022 sia «in pericolo critico» o «minacciata» (art. 23<i>a</i>) è determinante l’indice globale in GENMON al 1° giugno 2021.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38_a/para_2"><num>2</num><content><p> Per equini della razza delle Franches Montagnes nati tra il 1° dicembre 2022 e il 31 maggio 2023 si applica l’articolo 24 conformemente al diritto anteriore; l’articolo 23, al quale l’articolo 24 rimanda, è determinante nella versione secondo il diritto anteriore. Gli allevatori devono presentare le domande entro il 30 novembre 2023 alla Federazione svizzera della razza delle Franches Montagnes, la quale deve inoltrarle all’UFAG entro il 15 dicembre 2023.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 20 mag. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_40/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2013.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.310"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2012 sur l'élevage (OE)" shortForm="OE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2012 über die Tierzucht (Tierzuchtverordnung, TZV)" shortForm="TZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2012 sull'allevamento di animali (OAlle)" shortForm="OAlle"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Aggiornato dal n. II delle O del 21 mag. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 1687</ref>), del 20 mag. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 1821</ref>) e dal n. I e II dell’O del 2 nov. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 758</ref>). Nuova espr. giusta il n. II dell’O del 1° nov. 2023, in vigore dal 1° gen. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/702" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 702</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Termini per la presentazione delle domande per il versamento<br/>dei contributi e per la presentazione dei conteggi nonché <br/>giorni di riferimento e periodi di riferimento</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Allevamento di bovini</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 15</p></td><td><p>Giorno di riferimento/<br/>periodo di riferimento</p></td><td><p>Termine</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animali iscritti nel libro genealogico</p><p>e animali non iscritti nel libro facenti parte di effettivi che vi sono iscritti</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>15 novembre</p></td></tr><tr><td><p>Apprezzamenti della conformazione <br/>(descrizione lineare e classificazione)</p></td><td><p>1° novembre–31 ottobre</p></td><td><p>30 novembre</p></td></tr><tr><td><p>Campioni di latte</p></td><td><p>16 dicembre–31 marzo</p></td><td><p>15 aprile</p></td></tr><tr><td><p>Campioni di latte</p></td><td><p>1° aprile–30 giugno</p></td><td><p>15 luglio</p></td></tr><tr><td><p>Campioni di latte</p></td><td><p>1° luglio–30 settembre</p></td><td><p>15 ottobre</p></td></tr><tr><td><p>Campioni di latte</p></td><td><p>1° ottobre–15 dicembre</p></td><td><p>20 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Esami della produzione di carne</p></td><td><p>1° ottobre–30 settembre</p></td><td><p>15 ottobre</p></td></tr><tr><td><p>Esami dello stato di salute</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Allevamento di equini</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 16</p></td><td><p>Periodo di riferimento</p></td><td><p>Termine</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Puledri identificati e iscritti nel libro genealogico e registrati nella banca dati sul traffico di animali</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Esami di selezione degli stalloni in una stazione</p></td><td><p>1° novembre–31 ottobre</p></td><td><p>30 novembre</p></td></tr><tr><td><p>Esami di selezione degli stalloni nell’azienda</p></td><td><p>1° novembre–31 ottobre</p></td><td><p>30 novembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Allevamento di suini</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Art. 17</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Giorno di riferimento/<br/>periodo di riferimento</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Termine</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Animali iscritti nel libro genealogico</p></td><td><p>Effettivo medio di animali iscritti nel libro genealogico nei giorni di riferimento: 31 dicembre, 31 marzo, 30 giugno e 30 settembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Esami nell’azienda</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Esami in una stazione</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Esami nell’azienda concernenti l’odore di verro</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Infrastruttura necessaria alla realizzazione degli esami in una stazione, al rilevamento e alla valutazione dei dati relativi alla fecondità e alla macellazione, alla determinazione dei caratteri-traccia genotipici e alla pubblicazione e divulgazione dei risultati zootecnici</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Allevamento di ovini escluse le pecore da latte</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 18</p></td><td><p>Giorno di riferimento/<br/>periodo di riferimento</p></td><td><p>Termine</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animali iscritti nel libro genealogico</p><p>e animali non iscritti nel libro facenti parte di effettivi che vi sono iscritti</p></td><td><p>1° giugno</p></td><td><p>15 luglio</p></td></tr><tr><td><p>Esami della capacità di sviluppo</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Allevamento di caprini e di pecore da latte</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 19</p></td><td><p>Giorno di riferimento/<br/>periodo di riferimento</p></td><td><p>Termine</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animali iscritti nel libro genealogico</p></td><td><p>1° giugno</p></td><td><p>15 luglio</p></td></tr><tr><td><p>Campioni di latte</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Esami della capacità di sviluppo</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Allevamento di camelidi del Nuovo Mondo</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 20</p></td><td><p>Giorno di riferimento</p></td><td><p>Termine</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Animali iscritti nel libro genealogico</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_7"><num>7. </num><heading>Allevamento di api mellifere</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Art. 21</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Periodo di riferimento</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Termine</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Animali iscritti nel libro genealogico (regina)</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Determinazione della purezza</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Esame funzionale nell’apiario sperimentale con campione conosciuto e con campione reso anonimo e stima dei valori genetici</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Stazione di fecondazione A e B</p></td><td><p>1° dicembre–30 novembre</p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_8"><num>8. </num><heading>Conservazione di razze svizzere</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Art. 23–23<i>e</i></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Periodo di riferimento</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Termine</p></th></tr><tr><td><p>Domande di contributi per progetti di conservazione limitati nel tempo (art. 23 cpv. 1 lett. a)</p></td><td><p>Anno civile</p></td><td><p>30 giugno</p></td></tr><tr><td><p>Conteggio relativo a contributi per progetti di conservazione limitati nel tempo (art. 23 cpv. 1 lett. a)</p></td><td><p>Anno civile</p></td><td><p>15 dicembre </p></td></tr><tr><td><p>Domande di contributi per il deposito a lungo termine di materiale criogenico (art. 23 cpv. 1 lett. b)</p></td><td><p>Anno civile </p></td><td><p>30 giugno</p></td></tr><tr><td><p>Conteggio relativo a contributi per il deposito a lungo termine di materiale criogenico (art. 23 cpv. 1 lett. b)</p></td><td><p>Anno civile </p></td><td><p>15 dicembre</p></td></tr><tr><td><p>Domande di contributi per la conservazione di razze svizzere il cui stato è «in pericolo critico» o «minacciate» (art. 23 cpv. 1 lett. c)</p></td><td><p>1° giugno–31 maggio</p></td><td><p>10 giugno</p></td></tr><tr><td><p>Conteggio relativo ai contributi per la conservazione di razze svizzere il cui stato è «in pericolo critico» o «minacciate» (art. 23 cpv. 1 lett. c)</p></td><td><p>1° giugno–31 maggio</p></td><td><p>31 luglio</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_9"><num>9. </num><heading>Progetti di ricerca</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Art. 25</p></td><td><p>Periodo di riferimento</p></td><td><p>Termine</p></td></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Domande relative a progetti di ricerca </p></td><td><p>Anno civile</p></td><td><p>30 giugno</p></td></tr><tr><td><p>Conteggio relativo a progetti di ricerca </p></td><td><p>Anno civile </p></td><td><p>15 dicembre </p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="916.310"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 31 octobre 2012 sur l'élevage (OE)" shortForm="OE"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 31. Oktober 2012 über die Tierzucht (Tierzuchtverordnung, TZV)" shortForm="TZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 31 ottobre 2012 sull'allevamento di animali (OAlle)" shortForm="OAlle"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/763/20240101/it/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-10-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 38)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/763" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 2012</b> 6407</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>