{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-117-IV-67_1991.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=38&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=372&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IV-67%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "0c75e332e786dcfc895a877c503e0f75"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 117 IV 67"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1991 BGE 117 IV 67"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1991 BGE 117 IV 67"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1991 BGE 117 IV 67"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerhandlungen gegen das Lebensmittelgesetz. 1. Art. 53 LMG. Als \u00dcbertretungen von geringer Bedeutung im Sinne dieser Bestimmung kommen angesichts der darin angedrohten H\u00f6chststrafe von 50 Franken Busse nur ausgesprochene Bagatellf\u00e4lle in Betracht (E. 1). 2. Art. 11 ff., 16 LMG. Die Zul\u00e4ssigkeit eines Strafverfahrens und einer Verurteilung wegen Inverkehrbringens gesundheitssch\u00e4dlicher Lebensmittel setzt weder die Erstattung einer Strafanzeige durch die gem\u00e4ss Art. 16 LMG zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde noch die vorg\u00e4ngige Durchf\u00fchrung des in Art. 11 ff. LMG geregelten Verfahrens voraus (E. 2). 3. Art. 38 LMG. Die Gesundheitssch\u00e4dlichkeit eines Stoffes bestimmt sich nach den Gesetzen der Natur und nicht nach beh\u00f6rdlichen Vorschriften. Der Umstand, dass in der zur Zeit der Taten geltenden Verordnung f\u00fcr die vom T\u00e4ter in Verkehr gebrachten Feigen keine Grenzwerte in bezug auf die gesundheitssch\u00e4dlichen Aflatoxine genannt wurden, weil beim Erlass jener Verordnung ein Aflatoxin-Problem bei Feigen noch nicht bekannt war, betrifft nicht die Frage der Gesundheitssch\u00e4dlichkeit, sondern die Frage der Schuld des T\u00e4ters (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Infractions \u00e0 la loi sur le commerce des denr\u00e9es alimentaires. 1. Art. 53 LCDA. Au vu de la modicit\u00e9 de la peine maximum de 50 francs d'amende qui les r\u00e9prime, seuls des cas que l'on peut qualifier de bagatelles peuvent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme des infractions de peu d'importance au sens de cette disposition (consid. 1). 2. Art. 11 ss, 16 LCDA. La poursuite p\u00e9nale et la condamnation pour mise en circulation de denr\u00e9es alimentaires dangereuses pour la sant\u00e9 ne sont subordonn\u00e9es ni \u00e0 l'existence d'une d\u00e9nonciation de la part des autorit\u00e9s comp\u00e9tentes \u00e9num\u00e9r\u00e9es \u00e0 l'art. 16 LCDA, ni au d\u00e9roulement pr\u00e9alable de la proc\u00e9dure pr\u00e9vue aux art. 11 ss LCDA (consid. 2). 3. Art. 38 LCDA. Le caract\u00e8re dangereux pour la sant\u00e9 d'une mati\u00e8re est d\u00e9termin\u00e9 selon les lois de la nature et non selon les lois \u00e9crites. Si, au moment des faits, la r\u00e9glementation en vigueur ne fixait aucun seuil relatif au caract\u00e8re dangereux de l'aflatoxine contenue dans les figues mises en circulation par l'auteur, pour la raison que ce probl\u00e8me n'\u00e9tait pas encore connu, cela ne peut avoir d'incidence que sur la culpabilit\u00e9 de l'auteur, mais non sur le caract\u00e8re dangereux pour la sant\u00e9 des figues (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Infrazioni alla legge sul commercio delle derrate alimentari. 1. Art. 53 LDerr. Vista la modicit\u00e0 della pena massima di 50 franchi di multa comminata per essi, solo casi qualificabili come bagatelle possono essere considerati infrazioni di poca importanza ai sensi di questa disposizione (consid. 1). 2. Art. 11 segg., 16 LDerr. Il perseguimento penale e la condanna per aver posto in circolazione derrate alimentari pericolose per la salute non sono subordinati all'esistenza di una denuncia da parte delle autorit\u00e0 competenti menzionate nell'art. 16 LDerr n\u00e9 al previo svolgimento della procedura prevista dagli art. 11 segg. LDerr (consid. 2). 3. Art. 38 LDerr. La pericolosit\u00e0 per la salute di una materia \u00e8 determinata dalle leggi della natura e non da prescrizioni dell'autorit\u00e0. Se, al momento dei fatti, la disciplina vigente non fissava alcun valore limite relativo alla pericolosit\u00e0 per la salute dell'aflatossina contenuta nei fichi posti in commercio dall'agente, dato che tale problema non era ancora noto, ci\u00f2 pu\u00f2 avere un'incidenza solo sulla colpevolezza dell'agente e non sul carattere pericoloso per la salute di detti fichi (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:02:45", "Checksum": "21a278581bc710a4b8825cc8ef29de8a"}