{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-94-I-451_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1968&to_year=1968&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-451%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "e2b97db7f6e450d69d7b0b88c1eb8c1a"}, "Num": ["BGE 94 I 451"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 94 I 451"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 94 I 451"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 94 I 451"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie. 1. In ihrer Eigenschaft als Tr\u00e4gerin \u00f6ffentlicher Gewalt ist eine Gemeinde legitimiert, staatsrechtliche Beschwerde zu f\u00fchren wegen Verletzung ihrer Autonomie, nicht dagegen wegen Verletzung des Art. 4 BV (Erw. 1). 2. Begriff der Gemeindeautonomie und ihrer Verletzung auf dem Gebiete der Rechtsetzung; Entwicklung der Rechtsprechung (Erw. 3). 3. Wenn der Bereich der durch die Kantonsverfassung gew\u00e4hrleisteten Gemeindeautonomie nicht durch die Kantonsverfassung selber, sondern durch das Gesetz bestimmt wird, ist der Gesetzgeber nicht endg\u00fcltig gebunden an die von ihm einmal vorgenommene Aufteilung der Aufgaben; er kann sie jederzeit \u00e4ndern, sofern er dabei den Verfassungsgrundsatz nicht missachtet (Erw. 4). 4. Die waadtl\u00e4ndischen Gemeinden sind inbezug auf die Entl\u00f6hnung der Primarlehrer nicht autonom (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale. 1. Lorsqu'elle agit en tant que d\u00e9tentrice de la puissance publique, une commune a qualit\u00e9 pour invoquer dans un recours de droit public la violation de son autonomie, mais non la violation de l'art. 4 Cst. (consid. 1). 2. Notion de l'autonomie communale et de sa violation en mati\u00e8re de l\u00e9gislation: \u00e9volution de la jurisprudence (consid. 3). 3. Lorsque l'autonomie communale, reconnue par la constitution cantonale, n'est pas d\u00e9limit\u00e9e par cette constitution elle-m\u00eame mais par la loi, le l\u00e9gislateur n'est pas d\u00e9finitivement li\u00e9 par la r\u00e9partition des t\u00e2ches qu'il a une fois \u00e9tablie, mais peut la modifier en tout temps, pourvu qu'il respecte la r\u00e8gle constitutionnelle (consid. 4). 4. Les communes vaudoises ne jouissent pas de l'autonomie en mati\u00e8re de r\u00e9mun\u00e9ration du personnel enseignant primaire (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale. 1. Quando agisce in qualit\u00e0 di detentore del pubblico potere, il comune ha veste per far valere in un ricorso di diritto pubblico la violazione della sua autonomia, non per\u00f2 la violazione dell'art. 4 CF (consid. 1). 2. Nozione dell'autonomia comunale e della sua violazione nel campo della legislazione: evoluzione della giurisprudenza (consid. 3). 3. Quando l'autonomia comunale, riconosciuta dalla costituzione cantonale, non \u00e8 delimitata da quest'ultima, ma dalla legge, il legislatore non \u00e8 definitivamente vincolato dalla ripartizione dei compiti da esso stabilita; egli potr\u00e0 modificarla in ogni tempo, purch\u00e8 rispetti la regola costituzionale (consid. 4). 4. I comuni vodesi non godono dell'autonomia in materia di retribuzione del corpo insegnante delle scuole primarie (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:27:55", "Checksum": "a071376148a14fa4df8755ae73c9f7a2"}