{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-127-IV-141_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=157&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-IV-141%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "dc37c8687f84c5813cb0edde8123ad00"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 127 IV 141"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2001 BGE 127 IV 141"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2001 BGE 127 IV 141"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2001 BGE 127 IV 141"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 271 Abs. 1 und 2 BStP; Nichtigkeitsbeschwerde im Zivilpunkt. Eine Nichtigkeitsbeschwerde im Zivilpunkt hat grunds\u00e4tzlich anzugeben, ob die Berufungssumme erreicht ist (E. 1b). Die Rechtsbegehren hinsichtlich der Zivilanspr\u00fcche sind in der Regel zu beziffern (E. 1c). Die Anfechtung des Urteils im Strafpunkt enthebt den Beschwerdef\u00fchrer nicht von der Pflicht, im Zivilpunkt konkrete Rechtsbegehren zu stellen (E. 1d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 271 al. 1 et 2 PPF; pourvoi en nullit\u00e9 sur les conclusions civiles. Dans un pourvoi en nullit\u00e9 sur les conclusions civiles, la valeur litigieuse requise, le cas \u00e9ch\u00e9ant, doit en principe \u00eatre indiqu\u00e9e dans l'acte de recours (consid. 1b). Les conclusions relatives aux pr\u00e9tentions civiles doivent en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale \u00eatre chiffr\u00e9es (consid. 1c). Le recourant doit prendre des conclusions concr\u00e8tes sur le plan civil, aussi lorsque le pourvoi est dirig\u00e9 en m\u00eame temps contre l'action p\u00e9nale (consid. 1d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 271 cpv. 1 e 2 PP; ricorso per cassazione sulle conclusioni civili. In linea di principio, nel ricorso per cassazione sulle conclusioni civili, il valore litigioso richiesto deve essere eventualmente indicato nel gravame (consid. 1b). Le conclusioni sulle pretese civili devono di regola essere quantificate in cifre (consid. 1c). Incombe al ricorrente formulare delle conclusioni concrete sul piano civile anche se impugna al contempo l'azione penale (consid. 1d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:53:50", "Checksum": "a6ece3b433e4d3ee3def40aa21a13596"}