Ordonnance du 13 novembre 2019 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique (Ordonnance contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/672/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/672/20200101"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.7"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 13 novembre 2019 sulle misure di prevenzione e di lotta alla violenza nei confronti delle donne e alla violenza domestica (Ordinanza contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 13. November 2019 über Massnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt (Verordnung gegen Gewalt gegen Frauen und häusliche Gewalt)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 13 novembre 2019 sur les mesures visant à prévenir et à combattre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique (Ordonnance contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/672/20200101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/672/20200101/fr"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/672/20200101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/672/20200101/fr/xml"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2019-11-13" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.7 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les mesures visant à prévenir et à combattre <br/>la violence à l’égard des femmes et la violence domestique</docTitle></p><p>(Ordonnance contre la violence à l’égard des femmes et <br/>la violence domestique)</p><p>du 13 novembre 2019 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2020)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 386, al. 4, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, <br/>en accord avec la Convention du Conseil de l’Europe du 11 mai 2011 sur la prévention et la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique (convention d’Istanbul)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/168" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.311.35</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et buts</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la mise en œuvre par la Confédération de mesures visant à prévenir la violence à l’égard des femmes et la violence domestique;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la mise en œuvre par la Confédération de mesures visant à favoriser la collaboration et la coordination entre les acteurs privés et publics du domaine de la prévention et de la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’octroi par la Confédération d’aides financières pour des mesures au sens des let. a et b mises en œuvre par des tiers;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’octroi par la Confédération d’aides financières à des tiers qui fournissent régulièrement des mesures au sens des let. a et b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Buts</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La présente ordonnance poursuit les buts suivants:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>contribuer à prévenir la violence à l’égard des femmes et la violence domestique, notamment la violence psychologique, physique et sexuelle, le harcèlement sexuel, le harcèlement (<i>stalking</i>), le mariage forcé, les mutilations génitales féminines, ainsi que l’avortement et la stérilisation forcés; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>favoriser la coordination des acteurs privés et publics du domaine de la prévention et de la lutte contre la violence à l’égard des femmes et la violence domestique en Suisse, leur mise en réseau et leur collaboration.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures </heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Types de mesures</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures sont des programmes, des projets ou des activités régulières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> On entend par:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p><i>programme</i>: un ensemble d’activités limitées dans le temps, coordonnées entre elles et visant un objectif global commun;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p><i>projet:</i> une entreprise unique, limitée dans le temps, qui couvre plusieurs domaines d’activités distincts et qui vise à atteindre un objectif défini en respectant des contraintes de temps, de ressources et de qualité;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p><i>activité régulière:</i> activité récurrente, poursuivant des objectifs définis, dans une optique de pérennisation ou de développement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Objectifs des mesures</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Les mesures visent notamment les objectifs suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’information, la sensibilisation et la transmission de connaissances à un large public;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la formation continue et le développement des compétences des professionnels;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la fourniture de conseils;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la coordination et la mise en réseau d’organisations privées et publiques;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’assurance qualité et l’évaluation des mesures de prévention;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’avancement de la recherche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Mesures de la Confédération</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La Confédération peut mettre en œuvre les mesures suivantes:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des programmes et des projets à l’échelle du pays, de plusieurs cantons ou d’une région linguistique;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des programmes ou projets modèles transposables à d’autres régions ou permettant de tester de nouvelles stratégies et méthodes, et présentant ainsi un intérêt national.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut faire appel à des organisations non lucratives de droit public ou privé sises en Suisse pour mettre en œuvre ou appuyer ses mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Elle consulte préalablement les cantons lorsque leurs intérêts sont directement concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Mesures de tiers</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut octroyer des aides financières à des organisations non lucratives de droit public ou privé sises en Suisse pour la mise en œuvre de mesures en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut soutenir par des aides financières les organisations non lucratives de droit public ou privé sises en Suisse qui mettent régulièrement en œuvre des mesures en Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Elle n’octroie aucune aide financière pour les mesures qui comprennent des activités politiques ou de <i>lobbying</i>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Aides financières</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération peut octroyer des aides financières dans la limite des crédits approuvés chaque année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Nul ne peut se prévaloir d’un droit à des prestations financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, le Département fédéral de l’intérieur (DFI) établit un ordre de priorité pour l’appréciation des demandes, conformément à l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote></sup>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le DFI peut fixer des thèmes prioritaires et des objectifs pour l’octroi des aides financières. Il consulte préalablement les cantons.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Conditions matérielles</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les aides financières pour les mesures de tiers visées à l’art. 6 ne sont octroyées que si les conditions suivantes sont réunies:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les mesures sont réalisées à l’échelle du pays, de plusieurs cantons ou d’une région linguistique, ou peuvent servir de modèle et être transférées dans d’autres régions;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les mesures sont directement liées à la prévention d’une ou plusieurs formes de violence visées par la convention d’Istanbul et tablent sur des activités poursuivant spécifiquement cet objectif;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la nécessité des mesures est démontrée, les mesures sont suffisamment fondées et leur objectif peut être atteint de manière efficace et économique;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les mesures ont un impact aussi large que possible;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>l’organisation responsable des mesures dispose de compétences spécialisées dans le domaine de la prévention de la violence à l’égard des femmes et de la violence domestique;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organisation responsable s’engage à rendre public, gratuitement ou à des prix raisonnables, tous les résultats, produits et services générés grâce aux mesures, et à informer le public quant à ces résultats, produits et services.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Montant</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières destinées aux mesures de tiers visées à l’art. 6, al. 1, couvrent au maximum 50 % des coûts imputables à chaque mesure. Sont imputables les coûts directement liés à la préparation, à la réalisation et à l’évaluation de la mesure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières destinées au soutien de tiers conformément à l’art. 6, al. 2, représentent au maximum 25 % des moyens dont ceux-ci disposent annuellement. </p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Calcul</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Les aides financières destinées aux mesures de tiers visées à l’art. 6, al. 1, sont calculées sur la base des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le type de mesure, sa portée nationale et son urgence;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’intérêt que la mesure présente pour la Confédération;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les prestations fournies par l’organisation bénéficiaire des aides, les contributions versées en vertu d’autres actes fédéraux et les contributions de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Les aides financières destinées au soutien de tiers conformément à l’art. 6, al. 2, sont calculées sur la base des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le type d’organisation et la portée nationale de son action;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’intérêt que l’action de cette organisation présente pour la Confédération;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les prestations fournies par l’organisation bénéficiaire des aides, les contributions versées en vertu d’autres actes fédéraux et les contributions de tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Paiement</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La Confédération peut verser les aides financières en plusieurs tranches, en fonction de l’avancement de la mesure concernée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Procédure</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Base et forme juridique</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure d’octroi des aides financières est régie par la LSu<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> La Confédération octroie les aides financières sur la base d’un des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une décision au sens de l’art. 16, al. 1, LSu pour les aides financières destinées aux mesures de tiers visées à l’art. 6, al. 1;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un contrat de prestations au sens de l’art. 16, al. 2, LSu pour les aides financières destinées au soutien de tiers conformément à l’art. 6, al. 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les aides financières sont octroyées pour une durée de quatre ans au maximum, dans la mesure des crédits disponibles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Demandes</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’aides financières doivent être déposées auprès du Bureau fédéral de l’égalité entre femmes et hommes (BFEG).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Elles doivent permettre une évaluation détaillée de l’effet préventif escompté. Si le BFEG juge la demande incomplète, il donne à l’organisation la possibilité de la compléter.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Les demandes d’aides financières au sens de l’art. 6, al. 1, doivent notamment comprendre:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>des renseignements détaillés sur l’organisation qui a déposé la demande;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>une description détaillée de la mesure avec indication de l’objectif visé, de la procédure prévue et des effets attendus;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le calendrier relatif à la réalisation de la mesure;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>un devis détaillé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_4/listintro"> Les <span>demandes pour les aides financières destinées au soutien de tiers conformément à l’art. 6, al. 2, </span>doivent notamment comprendre:</listIntroduction><item eId="art_13/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>des renseignements détaillés sur l’organisation qui a déposé la demande;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>une description détaillée des mesures réalisées régulièrement avec indication de leur objectif, de la procédure appliquée et de leurs effets;</p></item><item eId="art_13/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>le plan de financement et le budget de l’organisation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Le BFEG édicte des directives sur la procédure de demande. Il y indique notamment quels documents il faut joindre à la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Examen des demandes et décision</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le BFEG examine les demandes et décide de l’octroi des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut demander des avis externes pour l’examen des demandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro"> La décision fixe notamment:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le but de l’aide financière;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de l’aide financière;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les rapports à fournir.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Le rejet de la demande doit être motivé et notifié par écrit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Conditions et charges</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">L’octroi d’aides financières peut être assorti notamment des charges et des conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>coordination avec d’autres mesures;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>collaboration avec d’autres acteurs;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>implication de spécialistes;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>contrôle de la mise en œuvre et des effets des mesures (évaluation).</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Devoirs des bénéficiaires d’aides financières</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Information et obligation de rendre compte</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Les bénéficiaires des aides financières visés à l’art. 6 sont tenus d’informer en tout temps le BFEG de l’utilisation de ces aides et de lui donner accès aux documents pertinents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les bénéficiaires des aides financières <span>destinées au soutien de tiers conformément</span> à l’art. 6, al. 2, sont de plus tenus de rendre régulièrement compte au BFEG de leur gestion et de leur comptabilité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Rapports</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> <span>Les bénéficiaires des aides financières visés à l’art. 6, al. 1, </span>doivent faire rapport au BFEG du déroulement et de la fin des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les bénéficiaires des aides financières <span>destinées au soutien de tiers conformément</span> à l’art. 6, al. 2, doivent remettre au BFEG un rapport annuel sur les mesures qu’ils réalisent régulièrement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Le BFEG précise les modalités de présentation de ces rapports dans sa décision ou dans le contrat de prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Mention des aides financières octroyées par la Confédération</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Les bénéficiaires d’aides financières sont tenus de mentionner l’octroi d’une aide financière du BFEG dans leur rapport annuel et dans les publications en lien avec les mesures soutenues.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Évaluation</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le BFEG contrôle régulièrement l’adéquation et l’efficacité des mesures mises en œuvre et des aides financières octroyées par la Confédération en vertu de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut confier l’évaluation à des spécialistes externes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Voies de droit</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la procédure fédérale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2020.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>