{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-09-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-134-I-293_2008-09-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=78&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-I-293%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "49b3f484a1cdbab8461f5f1db772f0f3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 I 293", "2C_73/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 26.09.2008 BGE 134 I 293 (2C_73/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 26.09.2008 BGE 134 I 293 (2C_73/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 26.09.2008 BGE 134 I 293 (2C_73/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 1 BV; Art. 38, 44 und 92 Abs. 1 Ziff. 1a SchKG; Art. 641a und 896 ZGB; pers\u00f6nliche Freiheit; Eigentumsgarantie; \u00c4nderung des thurgauischen Gesetzes vom 5. Dezember 1983 \u00fcber das Halten von Hunden. Die angefochtene Bestimmung im kantonalen Hundegesetz, welche den Einzug eines Hundes bzw. dessen Fremdplatzierung als Mittel zur Durchsetzung der finanziellen Verpflichtungen des Hundehalters vorsieht, stellt keine in den Regelungsbereich des Schuldbetreibungsrechts eingreifende, unmittelbar der Vollstreckung der Geldleistungspflicht dienende Massnahme, sondern ein indirektes Druckmittel im Sinne eines administrativen Rechtsnachteils dar (E. 3 und 4.1); kein Verstoss gegen das bundesrechtliche Pf\u00e4ndungs- und Retentionsverbot von Heimtieren (E. 4.2). Vereinbarkeit dieser Massnahme mit der pers\u00f6nlichen Freiheit und der Eigentumsgarantie (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 al. 1 Cst.; art. 38, 44 et 92 al. 1 ch. 1a LP; art. 641a und 896 CC; libert\u00e9 personnelle; garantie de la propri\u00e9t\u00e9; modification de la loi thurgovienne du 5 d\u00e9cembre 1983 sur la d\u00e9tention de chiens. Une disposition de droit cantonal qui pr\u00e9voit la confiscation et le placement d'un chien comme moyen de contraindre le propri\u00e9taire \u00e0 respecter ses obligations financi\u00e8res de d\u00e9tenteur d'animal ne constitue pas une mesure directement destin\u00e9e \u00e0 assurer le recouvrement d'une somme d'argent contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral de la poursuite, mais uniquement un d\u00e9savantage juridique de nature administrative ayant un effet incitatif indirect (consid. 3 et 4.1); elle ne contrevient pas l'interdiction de droit f\u00e9d\u00e9ral de saisir les animaux de compagnie (consid. 4.2). Compatibilit\u00e9 de cette mesure avec le droit \u00e0 la libert\u00e9 personnelle et la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cpv. 1 Cost.; art. 38, 44 e 92 cpv. 1 n. 1a LEF; art. 641a e 896 CC; libert\u00e0 personale; garanzia della propriet\u00e0; modifica della legge turgoviese del 5 dicembre 1983 sulla detenzione di cani. La disposizione impugnata della legge cantonale sui cani, che prevede la confisca e l'affidamento a terzi dell'animale quale mezzo per indurre il detentore ad ottemperare alle sue incombenze finanziarie, non rappresenta una misura che interviene nel campo regolamentato dal diritto sull'esecuzione forzata e che serve direttamente all'esecuzione dell'obbligazione pecuniaria, bens\u00ec un mezzo di pressione indiretto sotto forma di provvedimento amministrativo che causa un pregiudizio giuridico (consid. 3 e 4.1); la norma non viola l'interdizione di pignoramento e di ritenzione degli animali domestici sancita dal diritto federale (consid. 4.2). Compatibilit\u00e0 di questa misura con la libert\u00e0 personale e la garanzia della propriet\u00e0 (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:52:24", "Checksum": "818b8d6ed5c526f17a32f34347dbeedc"}