{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2024-01-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-150-I-50_2024-01-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-I-50%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "eed007f10e088cf686c0aa87eebcda94"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 I 50", "7B_471/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 03.01.2024 BGE 150 I 50 (7B_471/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 03.01.2024 BGE 150 I 50 (7B_471/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 03.01.2024 BGE 150 I 50 (7B_471/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 Abs. 2, Art. 13 und 36 BV, Art. 8 EMRK, Art. 236 StPO, Art. 74 und 84 StGB sowie Art. 82 des Reglements des Kantons Waadt \u00fcber den Status verurteilter Personen, die sich im Straf- oder Massnahmenvollzug befinden (RSPC); Pr\u00fcfung, ob die in Art. 82 Abs. 5 RSPC vorgesehenen Kriterien f\u00fcr Intimbesuche mit Konventions-, Verfassungs- und Bundesrecht vereinbar sind. Unter dem Blickwinkel von Art. 8 EMRK, Art. 13 BV und Art. 84 StGB sind \"eheliche\" oder intime Besuche in erster Linie den Angeh\u00f6rigen der inhaftierten Person vorbehalten (E. 3.2.1-3.2.5). Die Kantone sind daf\u00fcr zust\u00e4ndig, das Besuchsrecht inhaftierter Personen zu regeln und festzulegen, welche Personen unter den Begriff der Angeh\u00f6rigen fallen. Im Kanton Waadt gibt Art. 82 Abs. 5 RSPC verurteilten Personen das Recht, unter bestimmten Voraussetzungen Intimbesuche in Anspruch zu nehmen (E. 3.2.6). Im Lichte des durch Art. 8 EMRK, Art. 13 BV und Art. 84 StGB definierten Begriffs der Angeh\u00f6rigen sind die vom Waadtl\u00e4nder Recht vorgesehenen Voraussetzungen f\u00fcr Intimbesuche mit Konventions-, Verfassungs- und Bundesrecht vereinbar (E. 3.2.8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 10 al. 2, art. 13 et 36 Cst., art. 8 CEDH, art. 236 CPP, art. 74 et 84 CP et art. 82 du r\u00e8glement vaudois sur le statut des personnes condamn\u00e9es ex\u00e9cutant une peine privative de libert\u00e9 ou une mesure (RSPC); examen de la conformit\u00e9 des crit\u00e8res pr\u00e9vus par l'art. 82 al. 5 RSPC en mati\u00e8re de visites intimes avec le droit conventionnel, constitutionnel et f\u00e9d\u00e9ral. Sous l'angle de l'art. 8 CEDH, de l'art. 13 Cst. et de l'art. 84 CP, les visites \"conjugales\" ou intimes sont avant tout r\u00e9serv\u00e9es aux proches du d\u00e9tenu (consid. 3.2.1-3.2.5). Les cantons sont comp\u00e9tents pour r\u00e9gir le droit de visite des d\u00e9tenus et d\u00e9finir quelles sont les personnes qui entrent dans la notion de proche. Dans le canton de Vaud, l'art. 82 al. 5 RSPC octroie aux personnes condamn\u00e9es le droit \u00e0 b\u00e9n\u00e9ficier de visites intimes \u00e0 certaines conditions (consid. 3.2.6). \u00c0 la lumi\u00e8re de la notion de proche telle que d\u00e9finie par les art. 8 CEDH, 13 Cst. et 84 CP, les exigences pr\u00e9vues par le droit cantonal vaudois pour b\u00e9n\u00e9ficier de visites intimes sont conformes au droit conventionnel, constitutionnel et f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3.2.8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 10 cpv. 2, art. 13 e 36 Cost., art. 8 CEDU, art. 236 CPP, art. 74 e 84 CP e art. 82 del Regolamento del Canton Vaud sullo statuto delle persone condannate che scontano una pena detentiva o una misura (RSPC); esame della conformit\u00e0 dei criteri stabiliti dall'art. 82 cpv. 5 RSPC per le visite intime con il diritto convenzionale, costituzionale e federale. Dal punto di vista dell'art. 8 CEDU, dell'art. 13 Cost. e dell'art. 84 CP, le visite \"coniugali\" o intime sono riservate principalmente ai congiunti del detenuto (consid. 3.2.1-3.2.5). I cantoni sono responsabili della regolamentazione dei diritti di visita dei detenuti e della definizione delle persone che rientrano nella nozione di congiunto. Nel Canton Vaud, l'art. 82 cpv. 5 RSPC concede ai detenuti condannati il diritto alle visite intime a determinate condizioni (consid. 3.2.6). Alla luce del concetto di congiunto definito dagli art. 8 CEDU, 13 Cost. e 84 CP, i requisiti previsti dalla legge cantonale del Canton Vaud per le visite intime sono conformi al diritto convenzionale, costituzionale e federale (consid. 3.2.8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:46:13", "Checksum": "5fbad0cd1c43a66a2295909512583798"}