3646 2000-1502 Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail Déplacement des limites du travail de jour (art. 10 LTr) – Société Coopérative Migros, 2074 Marin Fabrication d’articles traiteurs, viande fraîche: désossage, découpage, pré- embllage 8 ho, 55 f 5 juin 2000 au 31 mars 2003 (renouvellement) Permis avec dérogation en vertu de l'art. 28 LTr Travail de jour à deux équipes (art. 23 LTr) – Arsape, 2300 La Chaux-de-Fonds Assemblage des „moteurs pas à pas„ 2 ho, 24 f 19 juin 2000 au 23 juin 2001 – Vetropack SA, 1162 Saint-Prex Récuperation des verres 8 ho 29 mai 2000 au 2 juin 2001 – Sonus SA, 2400 Le Locle injections plastiques et automates de montage 8 ho, 8 f 11 juin 2000 au 31 mars 2003 (renouvellement) – FdC Fonderie de Cortaillod SA, 2016 Cortaillod fusion, moulages et finitions 24 ho 12 juin 2000 au 31 mars 2003 (renouvellement) – ETA SA Fabriques d’Ebauches (Usine 20), 2052 Fontainemelon diverses partis d‘entreprise 6 ho, 24 f 26 juin 2000 au 31 mars 2003 (renouvellement) Travail de nuit ou travail à trois équipes (art. 17 ou 24 LTr) – Sonus SA, 2400 Le Locle Injections plastiques et automates de montage 2 ho 11 juin 2000 au 31 mars 2003 (renouvellement) – Société Coopérative Migros, 2074 Marin Viande fraîche: désossage, découpage, préemballage 29 ho 5 juin 2000 au 31 mars 2003 (renouvellement)3647 – CEC SA, 2300 La Chaux-de-Fonds Polissage de boîtes de montres 6 ho 19 juin 2000 au 19 octobre 2002 (renouvellement) Permis avec dérogation en vertu de l'art. 28 LTr (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens) Voies de droit Toute personne touch ée dans ses droits ou ses obligations par l'octroi d'un permis concernant la durée du travail et ayant qualité pour recourir contre une telle d écision peut, dans les dix jours à compter de la présente publication, consulter le dossier, sur rendez-vous, aupr ès du Secr étariat d ’Etat à l ’économie, Direction du travail, Conditions de travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 322 29 45/29 50). Permis concernant la durée du travail octroyés Déplacement des limites du travail de jour Motifs: Ex écution de commandes urgentes, horaire d ’exploitation n écessaire pour des raisons économiques (art. 10, al. 2, LTr) – CRB SA, 1604 Puidoux production et conditionnement de produits 8 ho, 7 f 26 juin 2000 au 23 septembre 2000 Travail de nuit et travail à trois équipes Motifs: Horaire d ’exploitation indispensable pour des raisons techniques ou économiques (art. 17, al. 2, et 24, al. 2, LTr) – Bioren SA, 2108 Couvet Production de solut és pour perfusion et conditionnement en poches polypropylène 7 ho 22 mai 2000 au 31 mars 2003 (renouvellement) Permis avec dérogation en vertu de l'art. 28 LTr (ho = hommes, f = femmes, j = jeunes gens)3648 Voies de droit Conformément à l'art. 55 LTr et aux art. 44 ss LPA ces d écisions peuvent être attaquées devant la commission de recours du D épartement fédéral de l' économie, 3202 Frauenkappelen, par recours administratif, dans les 30 jours à compter de la présente publication. Le mémoire de recours doit être présenté en deux exemplaires, il indiquera les conclusions, les motifs et les moyens de preuve et porter la signature du recourant ou de son mandataire. Toute personne ayant qualit é pour recourir peut consulter sur rendez-vous, pendant la dur ée du d élai de recours, les permis et leur justificatif, aupr ès du Secr étariat d’Etat à l’économie, Direction du travail, Conditions de travail, Gurtengasse 3, 3003 Berne, (tél. 031 322 29 45/29 50). 18 juillet 2000 Secr étariat d’Etat à l’économie: Direction du travailSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Demandes d'octroi de permis concernant la durée du travail (nur d+f) In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2000 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 28 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 18.07.2000 Date Data Seite 3646-3648 Page Pagina Ref. No 10 124 715 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.