Ordinanza del 14 giugno 2002 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d'alto mare <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/285/20201101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/285/20201101"/><FRBRdate date="2002-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-06-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="531.44"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 juin 2002 sur le cautionnement de prêts pour financer des navires suisses de haute mer" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 giugno 2002 concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d'alto mare" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Juni 2002 über die Verbürgung von Darlehen zur Finanzierung schweizerischer Hochseeschiffe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/285/20201101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/285/20201101/it"/><FRBRdate date="2002-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-06-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/285/20201101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/285/20201101/it/xml"/><FRBRdate date="2002-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-06-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>531.44 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento<br/>di navi svizzere d’alto mare</docTitle></p><p>del 14 giugno 2002 (Stato 1° novembre 2020)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 41 della legge del 20 marzo 2009<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasporto di viaggiatori;<br/>visto l’articolo 97 della legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie;<br/>visto l’articolo 6 della legge del 25 settembre 2015<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.41</b></ref></p></authorialNote> sul trasporto di merci;<br/>visti gli articoli 27 e 57 capoverso 1 della legge del 17 giugno 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>531</b></ref></p></authorialNote> sull’approvvigionamento del Paese,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 10 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3179</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Nell’ambito dei crediti accordati, la Confederazione può concedere fideiussioni per il finanziamento di navi d’alto mare se:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>una nave riveste importanza per l’approvvigionamento economico del Paese e può essere messa al suo servizio;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’acquirente o il proprietario della nave esercita regolarmente un’attività nella navigazione marittima e garantisce una gestione efficace della nave;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli organi della società proprietaria e dell’armatore sono qualificati dal profilo tecnico e di personale per dirigere un’impresa di navigazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Non è concessa alcuna fideiussione:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>per il rifinanziamento di navi che, il 3 giugno 2002, erano già registrate sotto bandiera svizzera;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se sussistono dubbi riguardo a un esercizio a lungo termine sotto bandiera svizzera;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>se una nave è acquistata principalmente per motivi diversi dalla gestione operativa dell’attività di trasporto;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>se sussistono dubbi sul fatto che i presupposti per le necessarie certificazioni internazionali possano essere soddisfatti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Requisiti posti alle navi</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Fideiussioni sono concesse soltanto per le navi che:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono in grado di attraversare l’Atlantico, il Canale di Panama e quello di Suez;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dispongono di sufficienti capacità di deposito, riserve di acqua potabile e possibilità di magazzinaggio per generi alimentari e pezzi di ricambio;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>sono dotate di strumenti di navigazione e di mezzi di comunicazione moderni;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>hanno meno di otto anni d’età.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Per le navi che hanno più di otto anni di età sono concesse fideiussioni soltanto se le unità rivestono particolare interesse per l’approvvigionamento economico del Paese.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Entità della fideiussione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La fideiussione di mutui da parte della Confederazione non può superare, per ogni unità, l’85 per cento dei costi di costruzione o d’acquisto compreso l’interesse di un anno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> È tenuto debitamente conto del tipo, dell’età e dello stato della nave nonché dei rischi finanziari ed economici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Domanda di fideiussione</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Gli acquirenti o i proprietari di navi che intendono accendere un mutuo garantito della Confederazione devono inoltrare la domanda di fideiussione all’Ufficio federale per l’approvvigionamento economico del Paese (UFAE). Le domande sono trattate in base all’ordine cronologico d’entrata, in funzione della loro completezza e secondo le priorità stabilite dall’UFAE in merito alla composizione della flotta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Nella presentazione della domanda bisogna addurre la prova che il mutuatario soddisfa o soddisferà le disposizioni della legge federale del 23 settembre 1953<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 747.30</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione marittima concernenti l’iscrizione dell’unità nel registro del naviglio svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> La domanda dev’essere corredata dei seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>una descrizione della nave e un piano della stessa (piano generale e piano delle capacità);</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la prova dei costi di costruzione o d’acquisto;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>nel caso di società proprietarie esistenti, l’ultimo conto annuale del mutuatario con un rapporto dell’ufficio di revisione, nel caso di nuove società un bilancio d’apertura, un estratto autenticato del registro di commercio e gli statuti societari;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>un conto prospettivo dei flussi di capitali per l’intera durata della fideiussione chiesta;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>il progetto di contratto di mutuo dal quale emergano l’entità e la durata della fideiussione richiesta;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>una descrizione sul previsto impiego della nave;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>una descrizione dell’organizzazione della società proprietaria e della società armatrice.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAE può esigere, a spese del richiedente, ulteriore documentazione utile ed effettuare o fare effettuare accertamenti, in particolare se sussistono dubbi sullo stato della nave, sull’origine dei fondi propri o sulle capacità degli organi responsabili di dirigere la società proprietaria o la società armatrice. Nella sua domanda il richiedente deve autorizzare l’UFAE a effettuare o a fare effettuare accertamenti anche presso terzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Decisione in merito alla concessione della fideiussione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Dopo avere esaminato la documentazione, l’UFAE comunica al richiedente l’esito e la sua decisione e gli rende noto a quali condizioni e oneri è eventualmente disposto a stipulare un contratto di fideiussione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Nella sua decisione l’UFAE tiene conto degli interessi dell’approvvigionamento del Paese, in particolare dell’idoneità della nave, della sua redditività, l’idoneità tecnica e personale dell’acquirente o del proprietario della nave, dell’armatore e degli organi delle loro rispettive società.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Documenti</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Se una domanda viene accolta, prima della conclusione del contratto fideiussorio bisogna inoltrare all’UFAE i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il contratto di mutuo firmato in modo giuridicamente valido;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la conferma dell’Ufficio svizzero del naviglio sull’avvenuta o annunciata iscrizione della nave nel Registro svizzero del naviglio;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ipoteca sulla nave firmata in modo giuridicamente valido;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>i documenti di classificazione;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le copie delle polizze di assicurazione della nave.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Garanzie della Confederazione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Per l’assunzione del rischio di fideiussione il richiedente deve accordare a proprie spese alla Confederazione un diritto di pegno adeguato sulla nave e cedere tutte le pretese previste dalle usuali polizze di assicurazione sulla nave, sempre che il mutuante, con il consenso della Confederazione, non si sia fatto accordare tali garanzie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Contenuto del contratto di fideiussione e impegno della Confederazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La Confederazione può garantire mediante contratto di fideiussione di diritto pubblico il rimborso del saldo del mutuo alla fine della durata della fideiussione, nonché, al massimo, l’interesse per un anno, non appena è stato versato il mutuo ed è avvenuta l’iscrizione della nave nel registro del naviglio svizzero.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Essa può accordare fideiussioni semplici o solidali. Le fideiussioni solidali sono accordate soltanto se il mutuante concede un tasso d’interesse più favorevole che per una fideiussione semplice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> I contratti di fideiussione possono essere conclusi per mutui in valuta svizzera, americana, inglese o giapponese nonché in euro. Una fideiussione di mutui in altre valute è ammessa soltanto eccezionalmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Anche se il mutuo è concesso in valuta estera, l’importo della fideiussione dev’essere indicato in franchi svizzeri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Se al mutuante è stato accordato un diritto di pegno in vece della Confederazione, una realizzazione del pegno è ammessa soltanto con il consenso del fideiussore. Se la Confederazione nega il consenso, versa contemporaneamente l’ammontare garantito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Il fideiussore può chiedere la realizzazione del pegno prima che egli stesso venga chiamato a rispondere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Del rimanente sono applicabili per analogia le disposizioni del Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 220</b></ref></p></authorialNote> riguardanti la fideiussione (art. 492 segg.).</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obblighi del mutuante</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I mutuanti che concedono mutui garantiti da fideiussione della Confederazione devono impegnarsi nei confronti di questa a esaminare le domande di credito in base ai criteri usuali delle banche e a sorvegliare il rimborso dei mutui concessi. Devono notificare immediatamente per scritto alla Confederazione ogni rimborso avvenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Per tutelare i propri interessi finanziari, la Confederazione può obbligare il mutuante a esercitare una sorveglianza particolare e un influsso sulle attività aziendali del mutuatario.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2255</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Se la solvibilità del mutuatario è o diventa dubbia, l’UFAE dev’esserne immediatamente informato. Se il mutuante trascura la notifica tempestiva, risponde di tutti i danni che ne derivano.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Durata</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La durata della fideiussione è stabilita dall’UFAE in base al tipo, all’età e allo stato della nave. Per la costruzione di nuove unità è di 15 anni al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Per il finanziamento di navi già in esercizio, la durata è ridotta adeguatamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Per tutelare gli interessi finanziari della Confederazione, l’UFAE può eccezionalmente prorogare in maniera adeguata la durata della fideiussione nel quadro della durata di vita economica della nave.<authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Sostituzione e scambio</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le navi per il cui finanziamento la Confederazione ha contratto una fideiussione possono essere alienate prima che sia trascorsa la metà della durata della fideiussione soltanto con l’approvazione dell’UFAE. L’acquirente o il proprietario della nave deve rimborsare interamente il mutuo e impegnarsi a sostituire entro il termine di due anni la nave venduta mediante altre unità. L’UFAE può prorogare questo termine o rinunciare eccezionalmente a un acquisto sostitutivo</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Per la durata della fideiussione, l’acquirente o il proprietario della nave ha il diritto di scambiarla con un’altra unità sempreché la posizione della Confederazione come fideiussore non venga in tal modo peggiorata. Lo scambio dev’essere approvato dall’UFAE.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dall’O dell’11 set. 2020, in vigore dal 1° nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/726" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3909</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Cambio di bandiera</heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di inserimento della bandiera svizzera nella lista nera le navi per il cui finanziamento la Confederazione ha contratto una fideiussione possono essere gestite sotto una bandiera straniera adeguata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate adeguate le bandiere straniere che consentono di garantire la gestione economica della nave e la sua messa in servizio a favore dell’approvvigionamento economico del Paese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11_a/para_3/listintro"> L’UFAE può autorizzare una domanda di cambio di bandiera in particolare se sono soddisfatte le seguenti condizioni: </listIntroduction><item eId="art_11_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>l’inserimento nella lista nera è imminente;</p></item><item eId="art_11_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la possibilità di mettere in servizio la nave a favore dell’approvvigionamento economico del Paese resta garantita;</p></item><item eId="art_11_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le garanzie della Confederazione di cui all’articolo 7, in particolare il diritto di pegno sulla nave, non sono pregiudicate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’UFAE può limitare la durata dell’autorizzazione o subordinarla a determinati oneri. Può inoltre obbligare il proprietario della nave a concludere un contratto di garanzia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_5"><num>5</num><content><p> La cancellazione della nave dal registro del naviglio svizzero avviene conformemente all’articolo 36 della legge federale del 23 settembre 1953<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote> sulla navigazione marittima sotto bandiera svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Riutilizzazione dei fondi ammortizzati della fideiussione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Se un acquirente o un proprietario ha ammortizzato per una nave almeno la metà di un mutuo garantito da fideiussione, l’UFAE può autorizzare una nuova richiesta di fideiussione dello stesso importo per il finanziamento di altre navi secondo i criteri della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Per tutelare gli interessi finanziari della Confederazione, l’UFAE può autorizzare una nuova richiesta di fideiussione dello stesso importo per il finanziamento della stessa nave.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obbligo di informare e ispezione</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Gli acquirenti o i proprietari di navi che hanno ottenuto un mutuo garantito da fideiussione devono presentare all’UFAE entro i termini stabiliti dal Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> il conto annuale corredato del rapporto dell’ufficio di revisione. L’UFAE può in qualsiasi momento esigere ulteriore documentazione per valutare la situazione finanziaria ed economica dell’acquirente o del proprietario della nave; può inoltre obbligare lo stesso a prendere misure, in particolare di risanamento, per tutelare gli interessi finanziari della Confederazione.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFAE è autorizzato a ispezionare in qualsiasi momento a spese dell’acquirente o del proprietario le navi che saranno o che sono state finanziate mediante fideiussione. Esso coordina le sue ispezioni con quelle dell’Ufficio svizzero della navigazione marittima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 10 mag. 2017, in vigore dal 1° giu. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 3179</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di prendere a bordo attrezzature di sicurezza</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Il settore specializzato Logistica può obbligare gli acquirenti o proprietari di navi che hanno ottenuto un mutuo garantito da fideiussione a prendere a bordo le attrezzature di sicurezza per la nave e per il personale fornite dalla Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFAE è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Esso notifica all’Amministrazione federale delle finanze qualsiasi fideiussione e qualsiasi rimborso di mutui.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’ordinanza del 24 giugno 1992<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1333_1333_1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1333</ref>]</p></authorialNote> concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento di navi svizzere d’alto mare è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Per le fideiussioni concesse in base alle disposizioni dell’ordinanza del 24 giugno 1992<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/1333_1333_1333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 1333</ref>]</p></authorialNote> concernente la fideiussione di mutui per il finanziamento navi svizzere d’alto mare, rimane applicabile il diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_a"><num><b>Art. 17</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/420" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 2255</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 1° luglio 2015</heading><paragraph eId="art_17_a/para_1"><num>1</num><content><p> Fatto salvo il capoverso 2, alle fideiussioni già esistenti il 1° luglio 2015 alle ore 18.00 rimane applicabile il diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17_a/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 9 capoverso 1<sup>bis</sup>, 10 capoverso 3, 12 capoverso 2 e 13 capoverso 1 si applicano anche alle fideiussioni già esistenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2002.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>