JAAC 60.115 Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 16 janvier 1996, déclarant irrecevable la req. N° 23565/94, J. A. B. c / Suisse Violation d’obligations d’entretien découlant du droit de la famille. Participation à la procédure pénale du juge des mesures protectrices de l’union conjugale, dont la décision ordonnant le versement d’aliments n’a pas été respectée. Art. 6 § 1 CEDH. Tribunal impartial. En l’espèce, les deux fonctions du juge étaient bien distinctes, de sorte que tout doute raisonnable quant à son impartialité est exclu. Nichterfüllung familienrechtlicher Unterhaltspflichten. Mitwirkung des gleichen Richters im Strafverfahren, welcher im Rahmen des Eheschutzverfahrens die nichtbefolgte Verfügung zur Bezahlung von Unterhaltsleistungen angeordnet hatte. Art. 6 § 1 EMRK. Unparteiisches Gericht. Im vorliegenden Fall erfüllte der Richter zwei klar unterschiedene Funktionen, so dass Zweifel an seiner Unparteilichkeit vernünftigerweise nicht angebracht sind. Inadempienza degli obblighi di mantenimento derivanti dal diritto di famiglia. Partecipazione alla procedura penale dello stesso giudice che, nell’ambito della procedura volta a proteggere l’unione coniugale, aveva ordinato il versamento di una pensione alimentare; decisione che non è stata rispettata. 1Art. 6 § 1 CEDU. Tribunale imparziale. Nella fattispecie, le due funzioni del giudice erano ben distinte; è pertanto escluso qualsiasi dubbio ragionevole riguardo all’imparzialità. 2Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 60.115 - Déc. rendue en anglais1 par la Comm. eur. DH le 16 janvier 1996, déclarant irrecevable la req. N° 23565/94, J. A. B. c / Suisse In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 1996 Année Anno Band 60 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 002 900 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.