{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-98-IV-134_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=198&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IV-134%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "0ae1efea176396dd9d9eb11d407e6346"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 IV 134"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1972 BGE 98 IV 134"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1972 BGE 98 IV 134"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1972 BGE 98 IV 134"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Abs. 2 der eidgen\u00f6ssischen Lebensmittelverordnung. 1. Gesetzm\u00e4ssigkeit der Vorschrift, dass Bestellungen f\u00fcr di\u00e4tetische Lebensmittel nur bei Wiederverk\u00e4ufern aufgenommen werden d\u00fcrfen (Erw. 1). 2. Die R\u00fcge, diese Vorschrift verletze den Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit, ist mit staatsrechtlicher Beschwerde vorzutragen (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 al. 2 de l'ordonnance r\u00e9glant le commerce des denr\u00e9es alimentaires. 1. Legalit\u00e9 de la disposition selon laquelle les prises de commandes d'aliments di\u00e9t\u00e9tiques ne sont autoris\u00e9es que chez les revendeurs (consid. 1). 2. Le grief selon lequel cette disposition violerait le principe de proportionalit\u00e9 doit \u00eatre soulev\u00e9 par la voie du recours de droit public (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 cpv. 2 dell'ordinanza sulle derrate alimentari. 1. Legalit\u00e0 della disposizione, secondo cui le ordinazioni di alimenti dietetici sono autorizzate solo presso i rivenditori (consid. 1). 2. La contestazione che siffatta disposizione violerebbe il principio della proporzionalit\u00e0 deve essere proposta mediante ricorso di diritto pubblico (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:33:35", "Checksum": "dc92dc177c4c61f3d1ede4ea77a6904f"}