{"Signatur": "GE_CJ_003", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2006-09-08", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_003_C-28898-2004_2006-09-08.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/caph/show/1862286?doc=", "Checksum": "a636f8c33a5898e6938c1536511a7571"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_003_C-28898-2004_2006-09-08.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/caph/file/2006/0001/CAPH_000175_2006_C_28898_2004.pdf", "Checksum": "8050b08f661e91c638d9c7dc0155631e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["C/28898/2004"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre des prud'hommes 08.09.2006 C/28898/2004"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre des prud'hommes"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre des prud'hommes"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre des prud'hommes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "CONTRAT INDIVIDUEL DE TRAVAIL; INFORMATIQUE; CLAUSE CONTRACTUELLE; PROHIBITION DE CONCURRENCE; JUSTE MOTIF; R\u00c9SILIATION IMM\u00c9DIATE; FID\u00c9LIT\u00c9; LIB\u00c9RATION DE L'OBLIGATION DE TRAVAILLER; PRINCIPE DE LA CONFIANCE(INTERPR\u00c9TATION DU CONTRAT); MANIFESTATION DE VOLONT\u00c9 ; RECOURS JOINT; DOMMAGE; FARDEAU DE LA PREUVE; DROIT \u00c0 LA PREUVE ; CONDITION DE RECEVABILIT\u00c9 | T est li\u00e9 par une clause de non concurrence \u00e0 E et d\u00e9missionne. Pendant le d\u00e9lai de cong\u00e9, E lui adresse une t\u00e9l\u00e9copie indiquant qu'il n'a plus besoin de se rendre au bureau et qu'il est lib\u00e9r\u00e9 de tous ses engagements, sauf pour des questions \u00e9ventuelles li\u00e9es aux dossiers. T travaille pour une soci\u00e9t\u00e9 concurrente, pr\u00e9textant avoir \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9 de toutes ses obligations, y compris de la clause de non concurrence. E l'intime de cesser sa collaboration avec la soci\u00e9t\u00e9 concurrente et de se pr\u00e9senter au travail, faute de quoi le contrat serait r\u00e9sili\u00e9 avec effet imm\u00e9diat. T ne s'ex\u00e9cute pas et est licenci\u00e9 avec effet imm\u00e9diat de fa\u00e7on justifi\u00e9e, ayant gravement viol\u00e9 son devoir de fid\u00e9lit\u00e9 envers E en travaillant pour un tiers. Toutefois, les rapports de travail n'ayant dur\u00e9 qu'environ une ann\u00e9e, le montant de la peine conventionnelle est r\u00e9duit \u00e0 30'000.-. | CO.337; CO.163; CO.340; CO.340b;"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 03:02:27", "Checksum": "4d2ac416ebd4a5160c9ac6ebef3ac437"}