{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-128-V-323_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=147&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-V-323%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "afed525d769579fae26960a2586d5a85"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 V 323"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2002 BGE 128 V 323"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2002 BGE 128 V 323"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2002 BGE 128 V 323"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 Abs. 2 BVG: Parteientsch\u00e4digung an obsiegende Sozialversicherungstr\u00e4ger. Im kantonalen Verfahren obsiegende Sozialversicherer, die anwaltlich oder sonst wie qualifiziert vertreten sind, haben Anspruch auf Parteientsch\u00e4digung, wenn die Prozessf\u00fchrung der Gegenpartei als mutwillig oder leichtsinnig zu bezeichnen ist. Fehlt eine solche Vertretung, m\u00fcssen zus\u00e4tzlich zu Mutwilligkeit oder Leichtsinn die Voraussetzungen f\u00fcr die Parteientsch\u00e4digungsberechtigung einer unvertretenen Partei erf\u00fcllt sein."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 al. 2 LPP: Droit aux d\u00e9pens des assureurs sociaux qui obtiennent gain de cause. Les assureurs sociaux qui obtiennent gain de cause en proc\u00e9dure cantonale et sont repr\u00e9sent\u00e9s par un avocat ou, d'une autre mani\u00e8re, par une personne qualifi\u00e9e, peuvent pr\u00e9tendre des d\u00e9pens lorsque l'adverse partie proc\u00e8de \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re ou de mani\u00e8re t\u00e9m\u00e9raire. En l'absence d'une telle repr\u00e9sentation, les autres conditions pour l'octroi de d\u00e9pens \u00e0 une partie non repr\u00e9sent\u00e9e doivent \u00eatre donn\u00e9es, en sus de celle li\u00e9e \u00e0 la t\u00e9m\u00e9rit\u00e9 ou la l\u00e9g\u00e8ret\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 73 cpv. 2 LPP: Diritto alle ripetibili degli assicuratori sociali vincenti in causa. Gli assicuratori sociali, vincenti in causa nella procedura cantonale e patrocinati da un avvocato oppure, in altro modo, da una persona qualificata, hanno diritto alle ripetibili se il comportamento processuale della controparte si dimostra temerario o quest'ultima abbia agito con leggerezza. In assenza di una tale rappresentanza, devono, in aggiunta alla temerariet\u00e0 e alla leggerezza, essere realizzate le ulteriori condizioni stabilite per l'assegnazione di ripetibili ad una parte non patrocinata."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:31:50", "Checksum": "4ca266855de66652f5d1b8549629b0bb"}