{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-110-II-309_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=285&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-II-309%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "eb7b480bda7fff8f11a3251c4b7a1bb4"}, "Num": ["BGE 110 II 309"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 110 II 309"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 110 II 309"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 110 II 309"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 Abs. 3 BMM; zweij\u00e4hrige K\u00fcndigungsschutzfrist. 1. Klage auf Feststellung der Nichtigkeit einer K\u00fcndigung gem\u00e4ss Art. 28 Abs. 3 BMM; Passivlegitimation bei Verkauf der Liegenschaft w\u00e4hrend des kantonalen Verfahrens (E. 1). 2. Die Schutzfrist des Art. 28 Abs. 3 BMM gilt auch gegen\u00fcber dem Erwerber der Mietliegenschaft, wenn er den Mietvertrag \u00fcbernommen hat (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 28 al. 3 AMSL; d\u00e9lai de protection de deux ans contre la r\u00e9siliation. 1. Action en constatation de la nullit\u00e9 d'une r\u00e9siliation selon l'art. 28 al. 3 AMSL; qualit\u00e9 pour d\u00e9fendre en cas de vente de l'immeuble au cours de la proc\u00e9dure cantonale (consid. 1). 2. Le d\u00e9lai de protection pr\u00e9vu \u00e0 l'art. 28 al. 3 AMSL est \u00e9galement opposable \u00e0 l'acqu\u00e9reur de l'immeuble abritant les locaux lou\u00e9s lorsque ce dernier a repris le bail (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 28 cpv. 3 DAL; termine biennale di protezione contro la disdetta. 1. Azione diretta all'accertamento della nullit\u00e0 di una disdetta, secondo l'art. 28 cpv. 3 DAL; legittimazione passiva in caso di vendita dell'immobile nel corso della procedura cantonale (consid. 1). 2. Il termine di protezione dell'art. 28 cpv. 3 DAL \u00e8 opponibile anche all'acquirente dell'immobile in cui sono ubicati i locali locati ove egli sia subentrato nel contratto di locazione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:28:58", "Checksum": "0ee542b0f83fe16ee73f1d9c6c7adef9"}