Postulat Aubry 1726 N 6 octobre 1989 Rechtlich lässt sich diese Massnahme auf der Verordnungs- stufe realisieren, abgestützt auf die Sachkompetenz des Bun- des gemäss Artikel 27 Umweltschutzgesetz. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 13. September 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 13 septembre 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.554 Postulat Schule Entsorgungsgebührfür Batterien Recyclage des piles Wortlaut des Postulates vom 22. Juni 1989 Der Bundesrat wird eingeladen, vorgezogene Entsorgungs- gebühren für Batterien auf der Stufe Hersteller/Importeure vor- zusehen. Texte du postulat du 22 juin 1989 Le Conseil fédéral est invité à prévoir une taxe anticipée d'éli- mination des piles, prélevée auprès du fabricant ou de l'impor- tateur. Mitunterzeichner - Cosignataires: Aliesch, Antille, Bonny, Bremi, Büttiker, Couchepin, Eppenberger Susi, Fäh, Fischer- Seengen, Giger, Loeb, Martin Paul-René, Mauch Rolf, Mühle- mann, Müller-Meilen, Nabholz, Petitpierre, Spalti, Spoerry, Steinegger, Stucky, Tschuppert, Wanner, Weber-Schwyz, Wyss Paul, Zwingli (26) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Batterien sind die bedeutendste Quelle von Quecksilber, das in die Umwelt gelangt. Mit dem Recycling kann eine Umwelt- belastung vermieden werden. Eine effiziente Lösung könnte wie folgt aussehen: Hersteller und Importeure bezahlen pro verkaufte Batterie 20 Rappen in einen Fonds und erhalten bei der Wiederverwer- tung zum Beispiel 13 Rappen zurückerstattet. Der verblei- bende Ueberschuss dient zweckgebunden der Finanzierung der Entsorgung bei Kehrichtverbrennungsanlagen und Depo- nien. Während für den einzelnen Konsumenten der finanzielle Anreiz nur gering wäre, fällt er auf der Stufe Hersteller/Impor- teure ins Gewicht. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 6. September 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 6 septembre 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.558 Postulat Aubry Bundesbeiträge an Krankenkassen. Aufteilung Répartition des subsides annuels aux caisses-maladie Wortlaut des Postulates vom 23. Juni 1989 Der Bundesrat wird eingeladen, die Aufteilung der Bundes- beiträge an die Krankenkassen zu überprüfen, damit das Wei- terbestehen jener Kassen, welche die schlechten Risiken tra- gen, gesichert werden kann. Mit einer neuen, risikoabhängigen Aufteilung der Beiträge liesse sich eine Erhöhung der Bundesbeiträge an die Kran- kenkassen verhindern. Artikel 35 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 13. Juni 1911 über die Krankenversicherung könnte folgendermassen ge- staltet werden: 1. Erhöhung der Beiträge für Kinder bis zum 18. Altersjahr 2. Reduktion der Beiträge für Frauen vom 18. bis zum 40. Al- tersjahr um die Hälfte 3. Erhöhung der Beiträge für Frauen über 40 Jahre 4. Streichung der Beiträge für Männer vom 18. bis zum 65. Al- tersjahr 5. Verbesserte Beiträge für Invalidenrentner 6. Die Bundesbeiträge für Mutterschaftsleistungen sind ent- sprechend den effektiven Kosten in der Allgemeinen Abteilung gemäss schweizerischem Landesdurchschnitt festzulegen. 7. Für die Männer Qber 65 Jahre sind die Beiträge wiederum auszurichten. Texte du postulat du 23 juin 1989 Le Conseil fédéral est invité à examiner une meilleure réparti- tion des subsides des caisses-maladie de façon à permettre aux caisses qui supportent les mauvais risques de subsister. Cette répartition différente des subsides selon les risques per- mettrait de ne pas augmenter les subsides fédéraux aux cais- ses-maladie. L'article 35 de la LAMA pourrait être rédigé comme suit: La Confédération alloue aux caisses les subsides annuels se- lon la répartition suivante: I.Augmentation des subsides pour les enfants de zéro à 18 ans 2. Subsides réduits de moitié pour les femmes de 18 à 40 ans 3. Augmentation des subsides pour les femmes de 40 ans et plus 4. Suppression des subsides pour les hommes de 18 à 65 ans 5. Subsides Al améliorés pour les bénéficiaires 6. Subsides fédéraux pour accouchements doivent être versés en fonction des coûts réels en «chambre commune» selon le principe des moyennes suisses 7. Pour les hommes de 65 ans et plus, les subsides ordinaires sont à nouveau versés. Mitunterzeichner- Cosignataire: Keine - Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit L'auteur renonce au développement et demande une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 23. August 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 23 août 1989 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Schüle Entsorgungsgebühr für Batterien Postulat Schüle Recyclage des piles In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.554 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 06.10.1989 - 08:00 Date Data Seite 1726-1726 Page Pagina Ref. No 20 017 799 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.