Ordinanza del 14 aprile 1999 concernente l’istruzione della truppa in caso di impieghi di polizia (OITIP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/225/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/225/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-04-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.26"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 aprile 1999 concernente l’istruzione della truppa in caso di impieghi di polizia (OITIP)" shortForm="OITIP"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. April 1999 über die Ausbildung der Truppe bei polizeilichen Einsätzen (VATPE)" shortForm="VATPE"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 avril 1999 concernant l’instruction de la troupe en cas d’engagements de police (OITEP)" shortForm="OITEP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/225/20230101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/225/20230101/it"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-04-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/225/20230101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/225/20230101/it/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1999-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1999-04-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>512.26</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>concernente l’istruzione della truppa <br/>in caso di impieghi di polizia</docTitle></p><p>(OITIP)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 2 dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 14 aprile 1999 (Stato 1° gennaio 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 54, 92 capoverso 4 e 150 capoverso 1 della legge militare (LM)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto e campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza regola l’istruzione dei militari, dei distaccamenti di truppa e delle formazioni in vista di impieghi sussidiari di sicurezza, nell’ambito di operazioni degli organi civili di polizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Essa non è applicabile:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alle esercitazioni sulle piazze d’istruzione dell’esercito;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>agli esercizi di pianificazione, di stato maggiore e di presa di decisioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Nella presente ordinanza s’intendono per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>impieghi sussidiari di sicurezza dell’esercito:</p></item><item eId="art_2/para/bull_u2"><num> </num><p>il sostegno agli organi civili di polizia</p><blockList><item eId="art_2/para/bull_u2/lbl_1"><num>1. </num><p>per la protezione di persone e beni degni di particolare protezione (art. 67 cpv. 1 lett. b LM),</p></item><item eId="art_2/para/bull_u2/lbl_2"><num>2. </num><p>per la protezione dei confini nazionali (art. 67 cpv. 1 lett. e LM), nonché</p></item><item eId="art_2/para/bull_u2/lbl_3"><num>3. </num><p>per il servizio d’ordine (art. 83 LM);</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>organi civili di polizia:</p></item><item eId="art_2/para/bull_u4"><num/><p>i membri dei corpi civili di polizia o di servizi civili della Confederazione o dei Cantoni con poteri di polizia.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Truppe da istruire</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Il comandante delle Forze terrestri<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. II 2 dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> designa, secondo le opzioni del capo Comando Operazioni<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. II 2 dell’O del 23 nov. 2022, in vigore dal 1° gen. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>, le formazioni che, nell’ambito di operazioni di organi civili di polizia devono essere istruite per impieghi sussidiari di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Per i compiti del servizio d’ordine devono essere istruiti soltanto la Polizia militare e il Corpo della guardia delle fortificazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Nel loro ambito di competenza, il capo Comando Operazioni, il comandante delle Forze terrestri e i comandanti delle Grandi Unità possono ordinare l’istruzione della truppa nel quadro di impieghi civili di polizia e attribuire loro materiale di polizia supplementare.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">L’istruzione nell’ambito di operazioni di organi civili di polizia può essere ordinata soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>serve esclusivamente all’addestramento della truppa;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in occasione dell’istruzione, la truppa non fornisce sostegno né sgrava gli organi civili di polizia; e</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le autorità civili competenti approvano l’istruzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Poteri di polizia</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Alla truppa è consentito l’impiego dell’arma da fuoco soltanto per legittima difesa e in stato di necessità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> e <sup>3</sup> ...<authorialNote><p> Abrogati dal n. II 2 dell’O del 23 nov. 2022, con effetto dal 1° gen. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/791" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 791</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Responsabilità e organizzazione dell’istruzione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Gli organi civili di polizia chiamati a partecipare sono responsabili per l’istruzione tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Prima dell’inizio dell’istruzione, il capo Comando Operazioni, il comandante delle Forze terrestri e i comandanti delle Grandi Unità concordano i dettagli con gli organi civili di polizia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Di regola, la Confederazione assume le spese che l’istruzione causa agli organi civili di polizia (spese d’istruzione).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Alla Confederazione non possono essere addebitate spese d’istruzione se l’istruzione è ordinata in vista di un impiego concreto per un servizio d’appoggio o un servizio d’ordine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport è incaricato dell’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Diritto vigente: modifica</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1999</b> 1511</ref>.</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° maggio 1999.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>