{"Signatur": "GE_CJ_014", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2005-04-05", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_014_A-209-2005_2005-04-05.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/atas/show/1957853?doc=", "Checksum": "df9d61f902373795b73c9830c54a0796"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_014_A-209-2005_2005-04-05.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/atas/file/2005/0002/ATAS_000267_2005_A_209_2005.pdf", "Checksum": "d4b248f98be9f2a58503f6bffbd06487"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/209/2005"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre des assurances sociales 05.04.2005 A/209/2005"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre des assurances sociales"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de justice (Cour de droit public) Chambre des assurances sociales"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre des assurances sociales"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "; ALLOCATION FAMILIALE ; CUMUL DE PRESTATIONS D'ASSURANCE ; ACCORD SUR LA LIBRE CIRCULATION DES PERSONNES ; ANALOGIE ; DEMANDE DE PRESTATION D'ASSURANCE | Il convient d'appliquer par analogie la l\u00e9gislation europ\u00e9enne selon laquelle, lorsque les deux parents travaillent dans deux pays diff\u00e9rents, c'est le pays de r\u00e9sidence des enfants qui est comp\u00e9tent pour verser les prestations familiales (arr\u00eat du TF du 11 juillet 2003 rendu dans la cause 2P.131) lorsqu'un conflit positif de comp\u00e9tence existe entre deux cantons."}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 03:10:29", "Checksum": "7bb524aab337614644479c67b2461d13"}