Accordo del 14 settembre 2010 tra l'Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT) a nome del Consiglio federale svizzero e il Segretariato di Eureka <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/802/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/802/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.420.513.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 14 septembre 2010 entre l'Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie OFFT agissant au nom du Conseil fédéral Suisse et le secrétariat EUREKA" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 14. September 2010 zwischen dem Bundesamt für Berufsbildung und Technologie BBT im Namen des Schweizerischen Bundesrats und dem EUREKA-Sekretariat" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 14 settembre 2010 tra l'Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT) a nome del Consiglio federale svizzero e il Segretariato di Eureka" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/802/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/802/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/802/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/802/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-09-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.420.513.11 </docNumber></p><p> RU <b>2010</b> 5661</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Traduzione dal testo originale inglese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Accordo <br/>tra l’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT)<b><authorialNote><p> Ora: la Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></b> a nome del Consiglio federale svizzero e il Segretariato di Eureka</docTitle></p><p>Concluso il 14 settembre 2010</p><p>Entrato in vigore il 14 settembre 2010</p><p> (Stato 1° gennaio 2013)</p></preface><preamble><p>Il presente Accordo è stipulato tra:</p><p>il Segretariato di EUREKA, Rue Neerveld 107, 1200 Bruxelles, Belgio, debitamente rappresentato dal suo direttore, il signor Luuk Borg;</p><p>e</p><p>l’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia (UFFT)<i><authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></i>, <br/>Effingerstrasse 27, CH-3003 Berna, Svizzera, debitamente rappresentato dalla sua direttrice, la signora Ursula Renold a nome del Consiglio federale svizzero;</p><p>di seguito denominati congiuntamente o individualmente «parti» o «parte».</p><p fedlex:role="heading"><i>Preambolo</i></p><p>La Svizzera, l’Austria, il Belgio, Cipro, la Croazia, la Danimarca, l’Estonia, la Finlandia, la Francia, la Germania, la Grecia, l’Irlanda, l’Islanda, Israele, l’Italia, la Lettonia, la Lituania, il Lussemburgo, l’Olanda, la Repubblica Ceca, la Norvegia, la Polonia, il Portogallo, la Slovacchia, il Regno Unito, la Romania, la Slovenia, la Spagna, la Svezia, la Turchia e l’Ungheria (di seguito denominati «Stati partecipanti»), hanno assunto l’iniziativa, nell’ambito di EUREKA, di istituire un programma comune di ricerca e sviluppo dal titolo «Eurostars» (di seguito denominato «Programma comune Eurostars») a vantaggio delle PMI che effettuano attività di R&amp;S per creare una massa critica in termini amministrativi e finanziari e per combinare tra loro competenze e risorse presenti in vari Paesi d’Europa. Il valore complessivo della loro partecipazione è stimato a un minimo di 300 milioni di euro per il periodo proposto di sei (6) anni, dal 2008 al 2013.</p><p>La decisione n. 1982/2006/CE del 18 dicembre 2006 del Parlamento europeo e del Consiglio concernente il settimo programma quadro della Comunità europea per le attività di ricerca, sviluppo tecnologico e dimostrazione (2007–2013) (di seguito denominato «settimo programma quadro») prevede la partecipazione della Comunità a programmi di ricerca e sviluppo avviati da più Stati membri, compresa la partecipazione alle strutture instaurate per l’esecuzione di detti programmi, ai sensi dell’articolo 169 del trattato.</p><p>La Comunità ha stipulato un accordo di associazione con la Svizzera alle cui condizioni o in base al quale è prevista la sua partecipazione a iniziative avviate ai sensi dell’articolo 169 del trattato, nell’ambito del settimo programma quadro.</p><p>Nella loro decisione n. 743/2008/CE del 9 luglio 2008 (di seguito denominata «Decisione»), il Parlamento europeo e il Consiglio hanno acconsentito alla partecipazione della Comunità al Programma comune Eurostars, in base all’articolo 169 del trattato, al fine di incrementare l’impatto e la massa critica di tale programma e di aggiungere un incentivo a favore di una più ampia integrazione tra i programmi nazionali esistenti. Il contributo finanziario della Comunità è fissato a un massimo di un terzo dei contributi finanziari nazionali effettivi degli Stati partecipanti, con un massimale di 100 milioni di euro per la durata di sei (6) anni del Programma comune Eurostars, ed è vincolato a un’implementazione efficiente, agli impegni finanziari degli Stati partecipanti e ai versamenti effettivi dei loro contributi finanziari nazionali. Il contributo finanziario della Comunità consiste dunque in una quota corrispondente al massimo al 25 per cento dell’intero contributo pubblico al Programma comune Eurostars.</p><p>Gli Stati partecipanti affidano al Segretariato di EUREKA, quale struttura specifica di esecuzione, il compito di gestire il Programma comune Eurostars, di monitorarne l’esecuzione e di ricevere, distribuire e monitorare il contributo finanziario della Comunità a favore del Programma comune Eurostars. Il Segretariato di EUREKA dovrà, in particolare, pubblicare bandi di concorso su base continua, con una o più scadenze annue dal 2008 al 2013, ed istituire una valutazione centralizzata delle domande Eurostars e una procedura di selezione dei progetti Eurostars.</p><p>L’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> è stato formalmente incaricato dalla Svizzera di sostenere, mediante il budget nazionale riservato a tal fine, le persone giuridiche che partecipano a progetti Eurostars specifici.</p><p>Il Programma comune Eurostars è implementato in conformità con la Decisione e la Convenzione di delega, conclusa tra la Commissione, in rappresentanza della Comunità, e il Segretariato di EUREKA, che definisce le mansioni affidate al Segretariato di EUREKA e che stabilisce le disposizioni per la partecipazione finanziaria della Comunità e le regole relative alla responsabilità finanziaria e ai diritti di proprietà intellettuale come pure le regole per la concessione di aiuti finanziari a terzi da parte del Segretariato di EUREKA, nonché in base ad accordi di finanziamento annui.</p><p>Per questi motivi, il presente Accordo stabilisce quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Obiettivo</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">L’obiettivo del presente Accordo è di definire i termini e le condizioni:</listIntroduction><item eId="art_1/para/bull_u1"><num>– </num><p>per gli impegni finanziari annui dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> nei confronti del Programma comune Eurostars;</p></item><item eId="art_1/para/bull_u2"><num>– </num><p>per il sostegno finanziario fornito dall’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> ai partecipanti a Eurostars;</p></item><item eId="art_1/para/bull_u3"><num>– </num><p>per l’assegnazione e l’utilizzo del contributo finanziario della Comunità da parte del Segretariato di EUREKA all’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> a seguito degli aiuti finanziari di quest’ultimo ai partecipanti a Eurostars;</p></item><item eId="art_1/para/bull_u4"><num>– </num><p>per il controllo dei fondi, per il recupero di ogni pagamento debitamente effettuato e per la tutela adeguata degli interessi finanziari della Comunità;</p></item><item eId="art_1/para/bull_u5"><num>– </num><p>per una politica in materia di diritti di proprietà intellettuale applicabile al Programma comune Eurostars.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Per «Comunità europee» o «Comunità» si intende l’Unione europea;</p><p>per «Commissione» si intende la Commissione europea;</p><p>per «coordinatore nazionale di progetto EUREKA (CNP)» si intende il punto nazionale di contatto;</p><p>per «gruppo ad alto livello Eurostars (GAL)» si intende l’organo competente per la supervisione dell’attuazione del Programma comune Eurostars e in particolare per la nomina dei membri del gruppo consultivo Eurostars, per l’approvazione delle procedure operative finalizzate al funzionamento del Programma comune Eurostars, per l’approvazione della pianificazione e del budget relativi ai bandi di concorso e per l’approvazione della graduatoria dei progetti Eurostars da finanziare;</p><p>per «partecipante a Eurostars» si intende qualsiasi persona giuridica che partecipa a un progetto Eurostars;</p><p>per «progetto Eurostars» si intende un progetto selezionato in seguito al bando di concorso e alla valutazione centralizzata effettuata dal parte del Segretariato di EUREKA in attuazione del Programma comune Eurostars e sostenuto finanziariamente dall’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> nell’ambito del Programma comune Eurostars;</p><p>per «regolamento finanziario» si intende il regolamento n. 1605/2002/CE del 25 giugno 2002 che stabilisce il regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee (GU L 248, 16.9.2002, pag. 1) e relative disposizioni di  applicazione, secondo gli emendamenti effettuati fino alla firma del presente Accordo;</p><p>per «comitato di valutazione indipendente (IEP)» si intende l’organo responsabile di esaminare e classificare, sulla base di criteri predefiniti, le candidature pervenute in seguito al bando di concorso pubblicato dal Segretariato di EUREKA;</p><p>per «partecipante principale» si intende la PMI impegnata in attività di R&amp;S che conduce un progetto Eurostars;</p><p>per «PMI impegnata in attività di R&amp;S» si intende una PMI in cui almeno il 10 per cento della forza lavoro, in termini di equivalente a tempo pieno (ETP), è impegnato in attività di R&amp;S o di cui il 10 per cento del fatturato annuo è destinato a tali attività;</p><p>per «piccole e medie imprese (PMI)» si intendono le microimprese e le piccole e medie imprese ai sensi della raccomandazione n. 2003/361/CE del 6 maggio 2003 (ossia che occupano meno di 250 persone, il cui fatturato annuo non supera i 50 milioni di euro e/o il cui totale di bilancio annuo non supera i 43 milioni di euro).</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Obblighi del Segretariato di EUREKA</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList eId="art_3/para/list_u1"><item eId="art_3/para/list_u1/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Obbligo finanziario del Segretariato di EUREKA</p></item></blockList><blockList eId="art_3/para/list_u2"><listIntroduction eId="art_3/para/list_u2/listintro">Il Segretariato di EUREKA si impegna ad assegnare il contributo finanziario della Comunità concesso all’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> per i progetti Eurostars definiti nella classifica approvata dal GAL Eurostars, in conformità alla Decisione e al regolamento finanziario e sulla base dei seguenti principi cumulativi, senza pregiudicare le disposizioni specifiche convenute qui di seguito:</listIntroduction><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u1"><num>– </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/list_u2/bull_u1/listintro">il contributo finanziario della Comunità è calcolato:</listIntroduction><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u1/bull_u1"><num>– </num><p>in modo da non superare mai un terzo del contributo finanziario effettivo dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> a favore del Programma comune Eurostars, fino a un tetto massimo annuo definito dal GAL Eurostars, e</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u1/bull_u2"><num>– </num><p>in riferimento ai costi ammissibili di ogni progetto Eurostars nel suo complesso;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u2"><num>– </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/list_u2/bull_u2/listintro">il contributo finanziario della Comunità è assegnato:</listIntroduction><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u2/bull_u1"><num>– </num><p>secondo i pagamenti effettivi a favore dei partecipanti a Eurostars da parte dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u2/bull_u2"><num>– </num><p>dietro presentazione di resoconti finanziari appropriati da parte dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u2/bull_u3"><num>– </num><p>dietro presentazione di rapporti di sviluppo da parte dei partecipanti a Eurostars,</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u2/bull_u4"><num>– </num><p>previa approvazione di detti resoconti e rapporti di sviluppo da parte del Segretariato di EUREKA;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/list_u2/bull_u3"><num>– </num><p>il contributo finanziario della Comunità non deve generare alcun profitto né per l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> né per i partecipanti a Eurostars.</p></item><item eId="art_3/para/list_u2/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Obbligo di prestazione del Segretariato di EUREKA</p></item></blockList><p>Il Segretariato di EUREKA si impegna a comunicare all’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>  la classifica finale dei progetti Eurostars selezionati, come approvata dal GAL Eurostars, entro dodici (12) settimane dalla scadenza rilevante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Obblighi dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList eId="art_4/para/list_u1"><item eId="art_4/para/list_u1/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Obblighi finanziari dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList><blockList eId="art_4/para/list_u2"><listIntroduction eId="art_4/para/list_u2/listintro">L’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> si impegna a:</listIntroduction><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_a"><num>a) </num><p>contribuire ogni anno al finanziamento del Programma comune Eurostars in conformità alla Lettera d’impegno della Svizzera (Allegato 1) e alla Dichiarazione d’impegni dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>  presentata per ogni scadenza del Programma comune Eurostars;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_b"><num>b) </num><p>sostenere finanziariamente i partecipanti a Eurostars idonei, escluse le persone fisiche, mediante il budget nazionale riservato a tal fine, in conformità alla classifica finale approvata dal GAL Eurostars e alle regole di finanziamento nazionali prestabilite;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_c"><num>c) </num><p>non sostenere finanziariamente i partecipanti a Eurostars prima della firma di un accordo di consorzio da parte di questi ultimi, in conformità alla Decisione e al presente Accordo;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_d"><num>d) </num><p>fare il possibile per reperire fondi supplementari da destinare ai suoi partecipanti a Eurostars qualora il suo budget Eurostars nazionale fosse esaurito;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_e"><num>e) </num><p>adottare misure efficienti per evitare qualsiasi doppio finanziamento di progetti Eurostars mediante altre fonti di finanziamento comunitarie tra cui, in particolare, il settimo programma quadro. A tal fine, negli accordi tra l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> e i partecipanti a Eurostars sarà integrata un’apposita disposizione;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_f"><num>f) </num><p>garantire che il suo sostegno finanziario nazionale ai partecipanti a Eurostars non comprenda finanziamenti UE provenienti da altre fonti e che rispetti i principi sanciti all’articolo 109 del Regolamento finanziario (trasparenza, parità di trattamento, divieto di retroattività, di cumulo e di cofinanziamento e principio del no profit);</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g"><num>g) </num><p>garantire il rispetto delle regole esposte nella Disciplina comunitaria del 30 dicembre 2006 in materia di aiuti di Stato a favore di ricerca, sviluppo e innovazione (qui di seguito denominata «Disciplina»)<authorialNote><p> GU C 323, 30.12.2006, pag. 1. La Svizzera non è vincolata a disp. procedurali specifiche. Queste si applicano solamente agli Stati membri dell’UE, in particolare l’art. 10.1 della Disciplina.</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_h"><num>h) </num><p>garantire che i regimi di finanziamento nazionali di sostegno al Programma comune Eurostars siano compatibili con i criteri generali di idoneità a Eurostars. Tali regimi non devono essere in contraddizione, in particolare, con la Decisione e il suo Allegato I o con qualsiasi regolamentazione comunitaria<authorialNote><p> Le regolamentazioni comunitarie sono applicabili solamente se la Svizzera ha  precedentemente dichiarato di esservi vincolata.</p></authorialNote>, né essere di natura tale da compromettere la reputazione della CE;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_i"><num>i) </num><p>essere proporzionalmente responsabile per qualsiasi debito nei confronti della Comunità europea, da saldare attraverso il Segretariato di EUREKA, come specificato all’articolo 5.4 del presente Accordo.</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Obblighi di prestazione dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_4_2_1"><num>4.2.1 </num><p>L’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> deve:</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_a"><num>a) </num><p>prima della firma del presente Accordo o immediatamente dopo, fornire al Segretariato di EUREKA una lettera di assicurazione da parte dell’autorità pubblica nazionale competente, sotto la cui direzione l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> opera, in cui si attesta che il sistema di controllo interno dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> è adeguato e capace di garantire la protezione degli interessi finanziari della Comunità in conformità con le linee guida (stabilite dalla Commissione in virtù della Decisione) sul funzionamento e sul monitoraggio del sistema di controllo interno dell’apposita struttura di esecuzione (il Segretariato di EUREKA) e degli organi di finanziamento nazionali.  La lettera di assicurazione dev’essere corredata di un rapporto o di un altro tipo di prova su cui dichiara di basarsi.</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/bull_u13"><num/><p>In assenza della lettera di assicurazione o del suo mezzo di prova o nel caso in cui tale mezzo sia insufficiente, il Segretariato di EUREKA può decidere di sospendere o risolvere il presente Accordo ai sensi dell’articolo 11.</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/bull_u14"><num/><p>Il Segretariato di EUREKA si riserva il diritto di effettuare, in qualsiasi momento, una valutazione propria. Quest’ultima può essere svolta da un organo di controllo indipendente dagli organi nazionali di finanziamento.</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/bull_u15"><num/><p>Qualora il Segretariato di EUREKA ritenesse che il sistema di controllo interno dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> non sia in grado di tutelare gli interessi finanziari della Comunità in modo sufficiente, il Segretariato di EUREKA si riserva il diritto di trasmettere all’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> un elenco di raccomandazioni e un piano d’azione, corredato di calendario, per porre rimedio in modo efficace ai problemi individuati. In attesa dell’attuazione dei cambiamenti richiesti, le transazioni con l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> possono avvenire unicamente a titolo provvisorio per un periodo da commisurare alla gravità dei problemi identificati, ma non eccedente i dodici (12) mesi. I progressi devono essere monitorati a scadenze regolari.</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/bull_u16"><num/><p>Se l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> non applica il piano d’azione correttivo entro il termine stabilito, le spese sostenute in tale periodo possono essere escluse dal contributo comunitario;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_b"><num>b) </num><p>fornire al Segretariato di EUREKA le regole di finanziamento del programma nazionale di riferimento della Svizzera come pure i criteri di ammissione relativi ai costi e garantirne il rispetto;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_c"><num>c) </num><p>comunicare al Segretariato di EUREKA entro diciassette (17) settimane dalla relativa scadenza l’elenco dei partecipanti a Eurostars per i quali è previsto un sostegno finanziario come pure l’importo complessivo di tale sostegno;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_d"><num>d) </num><p>avviare negoziati con i partecipanti a Eurostars per stipulare un contratto, compresa la decisione di finanziamento nazionale, entro cinque (5) settimane dall’invio ai partecipanti ai progetti della lettera di decisione sulla valutazione Eurostars da parte del Segretariato di EUREKA;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_e"><num>e) </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/list_u2/lbl_e/listintro">fornire ogni anno al Segretariato di EUREKA una dichiarazione di assicurazione (cfr. Allegato 2, modello intitolato «Dichiarazione d’impegni»), firmata dal rappresentante legale dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>, in cui quest’ultimo dichiara – in base al suo giudizio personale, alle informazioni a sua disposizione e, tra l’altro, agli esiti del lavoro svolto dal servizio di audit interno – che:</listIntroduction><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_e/bull_u1"><num>– </num><p>i conti esibiti presentano, per quanto gli è dato sapere, un quadro veritiero, completo e accurato delle spese e degli introiti nel relativo periodo contabile. In particolare, tutti i debiti, gli anticipi e le garanzie a lui noti sono stati debitamente registrati nei conti e tutti gli introiti relativi ai contributi dell’UE sono stati debitamente registrati nei conti e accreditati alla Commissione tramite il Segretariato di EUREKA,</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_e/bull_u2"><num>– </num><p>il responsabile di cui sopra ha instaurato un sistema in grado di fornire una garanzia sufficiente circa la legalità e la regolarità delle transazioni soggiacenti e di attestare che l’ammissione delle domande dei beneficiari e la procedura per la concessione dei sostegni siano gestite, controllate e documentate in conformità con le regole stabilite dai relativi atti comunitari, dagli atti istitutivi del Programma comune Eurostars e dai requisiti supplementari definiti dal Segretariato di EUREKA,</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_e/bull_u3"><num>– </num><p>il rappresentante legale conferma, in particolare, (1) che non è a conoscenza di alcuna questione sottaciuta che potrebbe pregiudicare gli interessi finanziari della Comunità, (2) che le dichiarazioni di spesa presentate al Segretariato di EUREKA sono corrette, (3) che i pagamenti ai partecipanti a Eurostars sono stati effettuati e (4) che i controlli e gli audit si sono svolti al fine di appurare la conformità dei costi alle regole che ne disciplinano l’ammissibilità.</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/list_u2/bull_u21"><num/><p>Tali dichiarazioni di assicurazione sono corredate di un rapporto che espone l’attività dettagliata di controllo, verifica e audit effettuata per redigere la dichiarazione di assicurazione e che specifica come sono state calcolate le dichiarazioni di spesa;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_f"><num>f) </num><p>presentare al Segretariato di EUREKA, insieme a ogni dichiarazione di assicurazione, la relativa richiesta per l’assegnazione del contributo comunitario;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g"><num>g) </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/list_u2/lbl_g/listintro">rendere conto annualmente al Segretariato di EUREKA:</listIntroduction><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g/bull_u1"><num>– </num><p>dei versamenti dall’apposito budget Eurostars nazionale,</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g/bull_u2"><num>– </num><p>dell’utilizzo del contributo comunitario,</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g/bull_u3"><num>– </num><p>della strategia di audit adottata e, in particolare, del metodo usato per selezionare i contratti da revisionare, dei programmi di audit applicati (o al meno una spiegazione delle attività di audit svolte) e del numero di revisioni svolte,</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g/bull_u4"><num>– </num><p>dei singoli risultati degli audit svolti per individuare eventuali costi non ammessi; il genere, l’ammontare e la frequenza degli elementi accertati e le categorie di costo interessate (se applicabili), in particolare se sono state accertate irregolarità o frodi,</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g/bull_u5"><num>– </num><p>la portata delle attività di audit in termini di quantità rispetto all’importo globale versato ai partecipanti a Eurostars,</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g/bull_u6"><num>– </num><p>di qualsiasi conseguenza derivante da errori/irregolarità identificate dal servizio di audit a posteriori dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).).</p></authorialNote> o dai revisori indipendenti che rilasciano certificazioni dei costi dichiarati dai partecipanti a Eurostars (se applicabili),</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g/bull_u7"><num>– </num><p>delle misure adottate dall’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> a tutela degli interessi finanziari della Comunità;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_h"><num>h) </num><p>effettuare controlli sul posto e altre verifiche dei partecipanti a Eurostars come previsto dalla legislazione nazionale e/o dal presente Accordo, e renderne conto al Segretariato di EUREKA;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_i"><num>i) </num><p>adottare le misure necessarie per prevenire qualsiasi tipo di conflitto di interessi e informare senza indugio il Segretariato di EUREKA su qualsiasi situazione che costituisce o che è suscettibile di generare un tale conflitto. Tali conflitti di interessi potrebbero insorgere, in particolare, quale risultato di interessi economici, affinità politiche o nazionali, legami familiari o emozionali, ragioni emozionali oppure di qualsiasi altro interesse comune suscettibile di pregiudicare il funzionamento imparziale e oggettivo del presente Accordo;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_j"><num>j) </num><p>fornire al Segretariato di EUREKA i dati necessari per uno studio continuo e sistematico, da parte della Commissione, del programma specifico e del settimo programma quadro e per la valutazione e la valutazione d’impatto delle attività della Comunità. Tali dati possono essere richiesti nel corso dell’intera durata del Programma comune Eurostars e fino a cinque (5) anni dopo la sua risoluzione;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_k"><num>k) </num><p>adottare i necessari provvedimenti per consentire al Segretariato di EUREKA e alla Commissione di pubblicare, in qualsiasi forma e tramite qualsiasi mezzo di comunicazione, il nome e l’indirizzo di contatto dei partecipanti a Eurostars, l’obiettivo generale del progetto Eurostars in forma di una sintesi fornita dai partecipanti stessi, l’importo e la quota del sostegno finanziario accordato al progetto Eurostars e qualsiasi ulteriore informazione che il Segretariato di EUREKA è incaricato di pubblicare su richiesta della Commissione al fine di garantire la visibilità dell’iniziativa comunitaria;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_l"><num>l) </num><p>includere in tutti i supporti informativi relativi ad attività concernenti il programma Eurostars il logo comunitario, il logo di Eurostars, il numero di progetto o l’acronimo Eurostars, se applicabile, e l’indicazione del cofinanziamento da parte della Comunità europea;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_m"><num>m) </num><p>mantenere accessibili tutti i documenti rilevanti, compresi quelli elettronici, per l’intera durata del presente Accordo e per un periodo di almeno cinque (5) anni dalla sua risoluzione, in una maniera tale da garantirne la completezza, la validità e la leggibilità nel tempo.</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_4_2_2"><num>4.2.2 </num><p>Inoltre, l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> provvede ad adottare le misure necessarie per garantire che:</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_a"><num>a) </num><p>i partecipanti a Eurostars siano PMI idonee al Programma comune Eurostars ai sensi della Decisione e che dispongano di finanziamenti stabili e sufficienti per mantenere la loro attività per l’intera durata della loro partecipazione al progetto Eurostars;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_b"><num>b) </num><p>siano profusi tutti gli sforzi necessari per assicurare che i partecipanti a Eurostars dispongano delle risorse necessarie al fine di portare a termine i compiti derivanti dal loro coinvolgimento nel progetto Eurostars;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_c"><num>c) </num><p>il partecipante principale informi l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>, il CNP EUREKA e il Segretariato di EUREKA su qualsiasi cambiamento significativo avvenuto durante l’esecuzione del progetto Eurostars, in considerazione degli obiettivi, della durata, del budget e della composizione del consorzio, e ne chieda l’approvazione al Segretariato di EUREKA;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_d"><num>d) </num><p>i partecipanti a Eurostars firmino un accordo di consorzio concernente, in particolare, questioni legate ai diritti di proprietà intellettuale (DPI) al fine di assicurare che le PMI beneficino dei DPI e siano in grado di valorizzare i risultati del progetto sulla base dell’approccio adottato ai sensi delle regole per la partecipazione<authorialNote><p> GU L 391, 30.12.2006, pag. 1</p></authorialNote> del settimo programma quadro;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_e"><num>e) </num><p>il partecipante principale renda conto in inglese dei progressi dell’intero progetto Eurostars ogni sei (6) mesi e al termine del progetto Eurostars. Il suo resoconto sarà basato sul modulo di rapporto fornito dal Segretariato di EUREKA;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_f"><num>f) </num><p>i partecipanti a Eurostars forniscano al Segretariato di EUREKA informazioni accurate sulla valorizzazione dei risultati del progetto (i) su richiesta del Segretariato di EUREKA durante l’esecuzione del progetto Eurostars e (ii) su base annua per quattro (4) anni<authorialNote><p> Secondo le disposizioni di EUREKA.</p></authorialNote> dalla fine del progetto Eurostars;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_g"><num>g) </num><p>i partecipanti a Eurostars forniscano al Segretariato di EUREKA materiale pubblicitario adeguato su base annua per tutta la durata del loro progetto Eurostars;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_h"><num>h) </num><p>il Segretariato di EUREKA abbia il diritto di utilizzare qualsiasi progetto Eurostars quale caso di studio o storia di successo ai fini di promuovere il Programma comune Eurostars;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_i"><num>i) </num><p>i partecipanti a Eurostars includano in tutti i materiali informativi relativi a qualsiasi attività derivante o connessa al Programma Eurostars il logo comunitario, il logo Eurostars, il numero di progetto o l’acronimo del progetto Eurostars. Il testo d’accompagnamento deve indicare esplicitamente che Eurostars è cofinanziato dalla Comunità europea;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_j"><num>j) </num><p>il Segretariato di EUREKA e/o la Commissione eseguano audit o controlli su ogni partecipante a Eurostars i cui costi sono rimborsati interamente o in parte mediante il contributo comunitario e in conformità alle regole e alle modalità definite nell’Allegato C dell’Accordo sulla cooperazione scientifica e tecnologica tra la Comunità europea e la Comunità europea dell’energia atomica, da una parte, e la Confederazione svizzera, dall’altra<authorialNote><p> GU L 189, 20.07.2007, pag. 26–39; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.420.513.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_k"><num>k) </num><p>solamente i costi ammissibili ai sensi della Decisione e, in particolare, del suo Allegato I siano presi in considerazione nell’ambito della richiesta di assegnazione del contributo comunitario;</p></item><item eId="art_4/para/list_u2/lbl_l"><num>l) </num><p>il Segretariato di EUREKA sia abilitato a comunicare alla Commissione informazioni su candidati e offerenti di cui all’articolo 93 (1) (e) del Regolamento finanziario qualora la condotta dell’operatore interessato abbia leso gli interessi finanziari della Comunità europea.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Disposizioni finanziarie</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList eId="art_5/para/list_u1"><item eId="art_5/para/list_u1/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>Modalità di pagamento a favore dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>.</p></item></blockList><p>I versamenti da parte del Segretariato di EUREKA sono effettuati in euro.</p><p>Le richieste relative all’assegnazione del contributo comunitario devono essere rivolte al Dipartimento di contabilità del Segretariato di EUREKA.</p><p>Il Segretariato di EUREKA versa il contributo comunitario al più tardi trenta (30) giorni dopo il ricevimento della richiesta da parte dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> sul seguente conto:</p><table border="1"><tr><td><p>Conto postale numero:</p></td><td><p>30-424648-1</p></td></tr><tr><td><p>Nome dell’istituto  <br/>finanziario:</p></td><td><p>Posta Svizzera, <br/>Postfinance, <br/>Engehaldestrasse 37, <br/>3030 Berna</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td><p>Beneficiario:</p></td><td><p>Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia<br/>CH-3003 Berna</p></td></tr><tr><td><p>IBAN:</p></td><td><p>CH8009000000304246481</p></td></tr><tr><td><p>Codice SWIFT/BIC  <br/>Postfinance:</p></td><td><p>POFI CH BE</p></td></tr><tr><td><p>Numero clearing PostFinance:</p></td><td><p>09000</p></td></tr></table><p>Il versamento sarà effettuato a condizione che tutti i requisiti ai sensi del presente Accordo siano soddisfatti e che il beneficiario finale non sia escluso da un finanziamento diretto o indiretto tramite il budget delle Comunità europee, ossia se non figura nella banca dati di cui all’articolo 95 del Regolamento finanziario.</p><p>In caso di informazioni di conto incomplete non verrà effettuato alcun versamento.</p><blockList eId="art_5/para/list_u2"><item eId="art_5/para/list_u2/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Modalità di pagamento ai partecipanti a Eurostars</p></item></blockList><p>L’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> provvede a versare il suo contributo finanziario ai partecipanti a Eurostars entro novanta (90) giorni dall’approvazione dell’elenco finale degli impegni di finanziamento, in conformità alle sue regole nazionali applicabili.</p><blockList eId="art_5/para/list_u3"><item eId="art_5/para/list_u3/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>Tasso di conversione</p></item></blockList><p>I costi vengono notificati dall’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> al Segretariato di EUREKA in euro.</p><p>I costi sostenuti in altre valute sono convertiti in base all’abituale prassi contabile dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>. Tale conversione non può mai superare il risultato della conversione effettuata in base al tasso pubblicato dalla Banca centrale europea che sarebbe stato applicato il giorno in cui i costi effettivi sono stati sostenuti dai partecipanti a Eurostars o dal suo tasso applicabile il primo giorno del mese successivo alla fine del periodo contabile.</p><blockList eId="art_5/para/list_u4"><item eId="art_5/para/list_u4/lbl_5_4"><num>5.4 </num><p>Recupero</p></item></blockList><p>I contributi comunitari non utilizzati dall’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> devono essere rimborsati senza indugio al Segretariato di EUREKA sul seguente conto bancario:</p><table border="1"><tr><td><p>Nome della banca:</p></td><td><p>Dexia Banque Belgique</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo della banca:</p></td><td><p>Boulevard Pacheco 44,  <br/>B-1000 Bruxelles,  <br/>Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Nome del titolare del conto:</p></td><td><p>Secrétariat d’EUREKA</p></td></tr><tr><td><p>Codice IBAN:</p></td><td><p>BE22 5645 1408 6347</p></td></tr><tr><td><p>Codice SWIFT:</p></td><td><p>GKCCBEBB</p></td></tr></table><p>Qualora un importo fosse versato indebitamente dal Segretariato di EUREKA all’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> o se un recupero fosse giustificato ai sensi del presente Accordo, l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> provvede a rimborsare l’importo in questione al Segretariato di EUREKA a qualsiasi condizione e data ragionevoli specificate da quest’ultimo.</p><p>Qualora un importo è versato indebitamente dall’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> a un partecipante a Eurostars o se un recupero fosse giustificato ai sensi del presente Accordo e/o dell’accordo firmato con i partecipanti a Eurostars, l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> provvede a rimborsare l’importo in questione al Segretariato di EUREKA alle condizioni e alla data specificate da quest’ultimo, a prescindere dall’effettivo recupero di detto importo dai partecipanti a Eurostars interessati. Si applicano le sanzioni previste a livello nazionale relative all’importo indebitamente versato.</p><p>Le medesime regole sono applicabili qualora la Commissione esiga il rimborso del contributo comunitario a causa della mancata o tardiva presentazione del resoconto da parte dei partecipanti a Eurostars prevista dall’articolo 4.2.2 (e) del presente Accordo.</p><p>Ogni e qualsiasi debito dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> ai sensi del presente Accordo viene considerato un debito diretto nei confronti della Comunità europea fino all’impegno proporzionale del suo Stato rispetto al totale degli impegni di cui all’articolo 2 (e) della Decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Esami e audit</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList eId="art_6/para/list_u1"><item eId="art_6/para/list_u1/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>Esami e audit da parte del Segretariato di EUREKA o di un organo incaricato di rappresentarlo</p></item></blockList><p>Qualsiasi versamento a favore dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> può essere soggetto a esami e audit da parte del Segretariato di EUREKA e può essere rettificato o recuperato a seconda degli esiti di tali esami e audit, in qualsiasi momento durante l’implementazione del Programma comune Eurostars e fino a cinque (5) anni dopo la sua risoluzione.</p><p>Tali esami e audit possono concernere ogni questione relativa alla corretta esecuzione del Programma comune Eurostars.</p><p>Il Segretariato di EUREKA ha inoltre il diritto di accertare, in qualsiasi momento, se il sistema di controllo interno dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> sia in grado di garantire una buona gestione finanziaria nonché la tutela degli interessi finanziari della Comunità. Tale verifica viene effettuata sulla base di prove a campione regolari o in presenza di motivi giustificati (che devono essere comunicati anticipatamente all’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia [UFFT]<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>).</p><p>Gli esami o gli audit sono svolti in modo confidenziale.</p><blockList eId="art_6/para/list_u2"><item eId="art_6/para/list_u2/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Esami e audit da parte della Commissione e della Corte dei conti</p></item></blockList><p>La Commissione è abilitata a trasmettere qualsiasi informazione raccolta da o tramite l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> all’autorità europea di bilancio e alla Corte dei conti.</p><p>La Commissione può sottoporre l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> ad audit o controlli in conformità alle regole e alle modalità definite nell’Allegato C dell’Accordo sulla cooperazione scientifica e tecnologica tra la Comunità europea e la Comunità europea dell’energia atomica, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall’altra<authorialNote><p> GU L 189, 20.07.2007, pag. 26–39; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/438" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.420.513.1</b></ref></p></authorialNote>.</p><blockList eId="art_6/para/list_u3"><item eId="art_6/para/list_u3/lbl_6_3"><num>6.3 </num><p>Esami e audit effettuati sui partecipanti a Eurostars</p></item></blockList><p>L’Ufficio federale della formazione e della tecnologia (UFFT)<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> garantisce che i diritti del Segretariato di EUREKA, della Commissione e della Corte dei conti di svolgere audit siano estesi al diritto di effettuare tali audit o controlli sui partecipanti a Eurostars i cui costi sono rimborsati interamente o in parte mediante il contributo comunitario, ai medesimi termini e condizioni di cui sopra.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Responsabilità</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Ogni parte è interamente responsabile di adempiere agli obblighi derivanti dal presente Accordo.</p><p>Ogni parte è interamente responsabile di garantire che le sue azioni ai sensi del presente Accordo non compromettano diritti di terzi. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Proprietà intellettuale</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’obiettivo della politica del Programma comune Eurostars in materia di proprietà intellettuale è quello di promuovere la costituzione di sapere nonché la valorizzazione e la diffusione dei risultati di progetto a favore del gruppo target costituito da PMI impegnate in attività di R&amp;S.</p><p>L’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> provvede a garantire che le PMI beneficino dei DPI e siano in grado di sfruttare i risultati di progetto sulla base dell’approccio adottato in conformità alle regole per la partecipazione<authorialNote><p> GU L 391, 30.12.2006, pag. 1</p></authorialNote> del settimo programma quadro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Confidenzialità</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le parti convengono di adottare misure appropriate tese a garantire la confidenzialità dei dati, dei documenti o di altri materiali dichiarati confidenziali per la durata del  presente Accordo. Questo obbligo persiste dopo la risoluzione dell’Accordo («informazioni confidenziali»).</p><blockList eId="art_9/para/list_u1"><listIntroduction eId="art_9/para/list_u1/listintro">Ciascuna parte ricevente informazioni confidenziali («ricevente») ha anche l’obbligo di:</listIntroduction><item eId="art_9/para/list_u1/bull_u1"><num>– </num><p>non utilizzare le informazioni confidenziali in un modo diverso dallo scopo per cui sono state diffuse;</p></item><item eId="art_9/para/list_u1/bull_u2"><num>– </num><p>non trasmettere informazioni confidenziali a terzi senza previo consenso scritto della parte che le ha diffuse;</p></item><item eId="art_9/para/list_u1/bull_u3"><num>– </num><p>garantire che la diffusione di informazioni confidenziali da parte di un ricevente avvenga in base a un rigoroso principio «need-to-know»; e</p></item><item eId="art_9/para/list_u1/bull_u4"><num>– </num><p>restituire alla parte informante, su sua richiesta, tutte le informazioni confidenziali fornite al ricevente o acquisite da quest’ultimo, comprese tutte le copie delle stesse, e di cancellare tutte le informazioni archiviate in un formato leggibile da un elaboratore. Se necessario all’adempimento di obblighi correnti, il ricevente può tuttavia conservare una copia a fini di archiviazione.</p></item></blockList><p>Qualora le informazioni confidenziali siano state comunicate oralmente, il loro carattere confidenziale deve essere confermato dalla parte informante per scritto entro dieci (10) giorni dalla comunicazione.</p><p>Il ricevente è responsabile dell’adempimento dei suddetti obblighi da parte dei suoi collaboratori e garantisce che essi vi si attengano, nei limiti delle possibilità legali, durante e dopo il compimento del presente Accordo e/o dopo il termine del loro impiego. </p><blockList eId="art_9/para/list_u2"><listIntroduction eId="art_9/para/list_u2/listintro">Gli obblighi di confidenzialità vengono meno se:</listIntroduction><item eId="art_9/para/list_u2/bull_u1"><num>– </num><p>le informazioni confidenziali divengono pubblicamente accessibili in altro modo che attraverso un’infrazione agli obblighi di confidenzialità;</p></item><item eId="art_9/para/list_u2/bull_u2"><num>– </num><p>la parte informante comunica successivamente al ricevente che le informazioni confidenziali non sono più confidenziali;</p></item><item eId="art_9/para/list_u2/bull_u3"><num>– </num><p>le informazioni confidenziali sono successivamente comunicate al ricevente senza obblighi di confidenzialità da una parte terza che ne è in lecito possesso e non sottostà a obblighi di confidenzialità;</p></item><item eId="art_9/para/list_u2/bull_u4"><num>– </num><p>la diffusione o la comunicazione delle informazioni confidenziali è richiesta dal diritto nazionale di una delle parti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrata in vigore e durata</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Il presente Accordo entra in vigore al momento della sua ultima firma e rimane in vigore a tutti gli effetti fino a quando si verifica la prima delle seguenti condizioni: (a) la sua risoluzione in conformità all’articolo 11 o (b) il completo adempimento di tutti gli obblighi ad opera delle parti al presente Accordo.</p><p>La durata del presente Accordo può essere prorogata mediante intesa scritta di entrambe le parti.</p><p>Le disposizioni relative alla confidenzialità, alle pubblicazioni e alla proprietà intellettuale restano valide anche dopo l’estinzione o la risoluzione del presente Accordo il tempo necessario per consentire alle parti di avvalersi dei mezzi legali e godere dei benefici stabiliti in tali disposizioni.</p><p>I costi relativi ai progetti Eurostars selezionati in seguito al primo, al secondo, al terzo e al quarto bando di concorso sono ammissibili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Sospensione e risoluzione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro">Il presente Accordo può essere sospeso dal Segretariato di EUREKA nel caso in cui:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>la Convenzione di delega firmata tra il Segretariato di EUREKA e la Commissione è sospesa, compreso il caso in cui l’accordo di finanziamento annuo non è rinnovato;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> non sta adempiendo ai suoi obblighi derivanti dal presente Accordo;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>la partecipazione dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> al Programma comune Eurostars è sospesa in seguito a una decisione del GAL Eurostars.</p></item></blockList><p>La sospensione entra in vigore quattro (4) giorni di calendario dopo l’ottenimento della notifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Il presente Accordo può essere risolto dal Segretariato di EUREKA nel caso in cui la convenzione di delega firmata tra il Segretariato di EUREKA e la Commissione è risolta. La risoluzione entra in vigore il giorno indicato sulla notifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3.</num><content><p>La Svizzera può sospendere o risolvere il presente Accordo in qualsiasi momento previa notifica scritta a EUREKA. In tal caso, il presente Accordo cessa di esplicare i suoi effetti novanta (90) giorni dalla data di tale notifica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4.</num><content><p>I progetti e le attività in corso al momento della sospensione o della risoluzione del presente Accordo procedono fino al loro compimento alle condizioni definite nel presente Accordo. Le parti definiscono di comune accordo qualsiasi altra conseguenza derivante dalla sospensione o dalla risoluzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Avvisi e comunicazioni</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Gli avvisi e le comunicazioni devono essere trasmessi in forma scritta al seguente indirizzo:</listIntroduction><item eId="art_12/para/bull_u1"><num>– </num><p>Per il Segretariato di EUREKA </p><blockList><item eId="art_12/para/bull_u1/bull_u1"><num/><p>Sig. Luuk Borg </p><p>Rue Neerveld 107 </p><p>B-1200 Bruxelles </p><p>Belgio<br/></p><p>Tel: +32 2 777 09 50</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para/bull_u2"><num>– </num><p>Per l’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote></p><blockList><item eId="art_12/para/bull_u2/bull_u1"><num/><p>Sig.ra Ursula Renold </p><p>Effingerstrasse 27 </p><p>CH-3003 Berna </p><p>Svizzera </p><p>Tel: +41 31 32 37612  </p></item></blockList></item></blockList><p>oppure ad altro indirizzo e destinatario designati da una parte per se stessa mediante notifica scritta all’altra parte.</p><p>Ogni parte al presente Accordo informa l’altra parte senza indugio e per scritto di qualsiasi cambiamento riguardante i suddetti nomi e indirizzi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Emendamenti</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Eventuali emendamenti o cambiamenti al presente Accordo sono validi unicamente se effettuati per scritto e sottoscritti da un firmatario autorizzato di ogni parte.</p><p>Il presente Accordo è soggetto a emendamenti o cambiamenti qualora una o più disposizioni dello stesso o qualsiasi documento che si riferisce a esso non fossero compatibili con la Convenzione di delega, firmata dalla Commissione, in rappresentanza della Comunità, e il Segretariato di EUREKA, concernente le modalità per il contributo comunitario al Programma comune Eurostars o con la Decisione e/o le regole dettagliate per la concessione di aiuti finanziari da parte del Segretariato di EUREKA a favore dell’UFFT<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote>, e con gli accordi di finanziamento annui.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Lingua</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’inglese è la lingua usata durante gli incontri e per tutti i documenti e gli avvisi redatti in adempimento del presente Accordo o in relazione a esso, compresi i rapporti e i documenti di altro genere.</p><p>Le traduzioni sono unicamente a scopo di convenienza e non hanno alcuna valenza legale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Diritto applicabile</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Il presente Accordo e ogni questione da esso risultante sono soggetti al diritto internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Composizione delle controversie</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Qualsiasi controversia tra le parti concernente l’interpretazione, l’applicazione o la validità del presente Accordo, che non può essere risolta in via amichevole, viene composta in ultima istanza in virtù del regolamento di arbitrato della Camera di Commercio Internazionale da uno o più giudici nominati in conformità con detto regolamento.</p><p>La sede di arbitrato è Bruxelles, sempre che le parti alla controversia non abbiano convenuto altrimenti.</p><p>Il lodo arbitrale è conclusivo e vincolante per le parti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Clausola salvatoria</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Se una o più disposizioni contenute nel presente Accordo o qualsiasi documento che si riferisce a esso sono giudicati da una corte o autorità competente invalidi, illegali o non attuabili a qualsiasi riguardo in virtù di una legislazione applicabile – compresa la legislazione sulla concorrenza – la validità, la legalità e l’attuabilità delle rimanenti disposizioni contenute nell’Accordo non devono in alcun modo essere toccate o pregiudicate, a condizione che in tal caso le parti si impegnino a profondere qualsiasi sforzo economico sostenibile per raggiungere l’obiettivo della disposizione invalida mediante una nuova disposizione legalmente valida che produca il medesimo (o sostanzialmente simile) beneficio o onere economico.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Conferimento</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’Ufficio federale della formazione professionale e della tecnologia<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote> non conferisce alcun diritto o obbligo derivante dal presente Accordo senza previo consenso scritto della Commissione, del GAL Eurostars e del Segretariato di Eurostars.</p><p>Il Segretariato di EUREKA non conferisce alcun diritto o obbligo senza previo consenso scritto della Commissione e del GAL Eurostars.</p></content></paragraph></article><signature><p>Fatto a Bruxelles, in due esemplari originali in inglese, il 14 settembre 2010.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Il Segretariato di EUREKA:</p><p>Luuk Borg</p></td><td><p>L’Ufficio federale della formazione <br/>professionale e della tecnologia (UFFT)<authorialNote><p> Ora: SEFRI (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3631</ref>).</p></authorialNote><br/>a nome del Consiglio federale svizzero:</p><p>Ursula Renold</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>