{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-123-III-233_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=158&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-III-233%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "7da7f6a7d0f98275568ac9d2b347b725"}, "Num": ["BGE 123 III 233"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 123 III 233"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 123 III 233"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 123 III 233"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 BGBB und Art. 61 ff. BGBB; Erwerb mehrerer landwirtschaftlicher Grundst\u00fccke. Geltungsbereich f\u00fcr kleine Grundst\u00fccke. Unter der Voraussetzung, dass landwirtschaftliche Grundst\u00fccke nicht zu einem landwirtschaftlichen Gewerbe geh\u00f6ren, ist f\u00fcr den allgemeinen Geltungsbereich die Fl\u00e4che des einzelnen landwirtschaftlichen Grundst\u00fccks massgebend. Die Ver\u00e4usserung mehrerer kleiner Grundst\u00fccke desselben Eigent\u00fcmers an den gleichen Erwerber unterliegt keiner Bewilligung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 LDFR et 61 ss LDFR; acquisition de plusieurs immeubles agricoles. Champ d'application pour de petits immeubles. Si les immeubles agricoles ne font pas partie d'une entreprise agricole, c'est la surface de chacun d'eux qui circonscrit le champ d'application g\u00e9n\u00e9ral. L'ali\u00e9nation \u00e0 un m\u00eame acqu\u00e9reur de plusieurs petits immeubles appartenant \u00e0 un m\u00eame propri\u00e9taire ne n\u00e9cessite aucune autorisation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 LDFR e 61 segg. LDFR; acquisto di diversi fondi agricoli; campo di applicazione per fondi di esigua estensione. Se i fondi agricoli non fanno parte di un'azienda agricola, determinante per il campo di applicazione generale \u00e8 la superficie del singolo fondo agricolo. L'alienazione di diversi fondi di esigua estensione del medesimo proprietario allo stesso acquirente non necessita di autorizzazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:02:48", "Checksum": "202c8a90642f7e8afd688ef33c8ef1a8"}