{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-04-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-139-IV-175_2013-04-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=187&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-IV-175%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "3717b0265800607227a05aaa2aa2908b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 IV 175", "1B_126/2013"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 18.04.2013 BGE 139 IV 175 (1B_126/2013)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 18.04.2013 BGE 139 IV 175 (1B_126/2013)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 18.04.2013 BGE 139 IV 175 (1B_126/2013)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 Abs. 4 StGB; Art. 220 Abs. 2, Art. 222 Satz 2, Art. 229-233 und 363 Abs. 1 StPO; Art. 80 Abs. 2 Satz 2 BGG; Sicherheitshaft in nachtr\u00e4glichen richterlichen Massnahmeverfahren. Wenn das kantonale Obergericht (nach dem kantonalen Gerichtsorganisationsrecht und gest\u00fctzt auf Art. 363 Abs. 1 StPO) daf\u00fcr zust\u00e4ndig ist, im selbstst\u00e4ndigen nachtr\u00e4glichen Verfahren \u00fcber die Verl\u00e4ngerung einer station\u00e4ren therapeutischen Massnahme zu urteilen, und die Massnahmenfrist von Art. 59 Abs. 4 StGB abl\u00e4uft, bevor das neue Massnahmenurteil rechtskr\u00e4ftig wird, st\u00fctzt sich die zwischenzeitliche Anordnung von Sicherheitshaft auf Art. 229-233 i.V.m. 220 Abs. 2 StPO. In diesen F\u00e4llen ist die Verfahrensleitung des Obergerichtes auch f\u00fcr strafprozessuale Haftentscheide zust\u00e4ndig. Dagegen ist die Beschwerde ans Bundesgericht zul\u00e4ssig (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 59 al. 4 CP; art. 220 al. 2, art. 222 2<sup>e</sup> phrase, art. 229-233 et 363 al. 1 CPP; art. 80 al. 2 2<sup>e</sup> phrase LTF; d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9 dans la proc\u00e9dure tendant \u00e0 rendre une d\u00e9cision judiciaire ult\u00e9rieure. Lorsque le Tribunal cantonal est comp\u00e9tent (selon l'organisation judiciaire cantonale et d'apr\u00e8s l'art. 363 al. 1 CPP) pour statuer, dans la proc\u00e9dure ult\u00e9rieure ind\u00e9pendante, sur la prolongation d'une mesure th\u00e9rapeutique institutionnelle, et que le d\u00e9lai de l'art. 59 al. 4 CP \u00e9choit avant que le nouveau jugement sur la mesure n'entre en force, la mise en d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9 ordonn\u00e9e dans l'intervalle repose sur les art. 229-233 en relation avec l'art. 220 al. 2 CPP. Dans ces cas, la direction de la proc\u00e9dure du Tribunal cantonal est aussi comp\u00e9tente pour statuer sur la d\u00e9tention pour des motifs de s\u00fbret\u00e9. Sa d\u00e9cision est sujette \u00e0 recours au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 59 cpv. 4 CP; art. 220 cpv. 2, art. 222 secondo periodo, art. 229-233 e 363 cpv. 1 CPP; art. 80 cpv. 2 secondo periodo LTF; carcerazione di sicurezza nell'ambito di un procedimento giudiziario successivo volto all'adozione di una misura. Quando il Tribunale cantonale superiore (secondo la legge sull'organizzazione giudiziaria cantonale e giusta l'art. 363 cpv. 1 CPP) \u00e8 competente a statuire nell'ambito della successiva procedura indipendente sulla protrazione di una misura terapeutica stazionaria e il termine dell'art. 59 cpv. 4 CP scade prima che la nuova decisione sulla misura passi in giudicato, la carcerazione di sicurezza ordinata nel frattempo si fonda sugli art. 229-233 in relazione con l'art. 220 cpv. 2 CPP. In questi casi, la direzione del procedimento del Tribunale superiore cantonale \u00e8 competente anche per statuire su decisioni di carcerazione di sicurezza. Contro la sua decisione \u00e8 dato il ricorso al Tribunale federale (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:11:59", "Checksum": "7526ee0b7146c0eda087b95c5a31d0e7"}