{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-85-IV-163_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=161&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-IV-163%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "416ad9f8a3ccf6fb77c0e6f1294791a3"}, "Num": ["BGE 85 IV 163"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 85 IV 163"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 85 IV 163"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 85 IV 163"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 JVG. Diese Vorschrift verpflichtet den Strafrichter nicht, von Amtes wegen \u00fcber den zu leistenden Schadenersatz zu erkennen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 63 LCho. Cette disposition l\u00e9gale n'oblige pas le juge p\u00e9nal \u00e0 se prononcer d'office sur les dommages-int\u00e9r\u00eats."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 63 LCPU. Questo disposto legale non obbliga il giudice penale a pronunciarsi d'ufficio sul risarcimento dei danni."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:27:39", "Checksum": "dc6dd67e6065797542c24ed55da5c94d"}