{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-128-II-131_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=261&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-II-131%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "1891b5a82bd26da15bf2d249daafb6ca"}, "Num": ["BGE 128 II 131"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 128 II 131"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 128 II 131"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 128 II 131"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 Abs. 2 SVG; Geschwindigkeits\u00fcberschreitungen auf Autobahnausfahrten, Entzug des F\u00fchrerausweises. F\u00fcr Geschwindigkeits\u00fcberschreitungen auf Autobahnausfahrten gelten in der Regel die von der Rechtsprechung f\u00fcr Ausserortsstrecken entwickelten Grunds\u00e4tze (BGE 124 II 259). Bei einer \u00dcberschreitung der zul\u00e4ssigen H\u00f6chstgeschwindigkeit um 26 bis 29 km/h liegt ungeachtet der konkreten Umst\u00e4nde ein mittelschwerer Fall vor, der grunds\u00e4tzlich einen F\u00fchrerausweisentzug nach Art. 16 Abs. 2 SVG nach sich zieht (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 al. 2 LCR; exc\u00e8s de vitesse sur les sorties d'autoroute, retrait du permis de conduire. Les principes jurisprudentiels d\u00e9gag\u00e9s pour les tron\u00e7ons hors des localit\u00e9s sont en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale applicables aux exc\u00e8s de vitesse commis sur les sorties d'autoroute (ATF 124 II 259). Un d\u00e9passement de la vitesse maximale autoris\u00e9e de 26 \u00e0 29 km/h constitue, sans \u00e9gard aux circonstances concr\u00e8tes, un cas de gravit\u00e9 moyenne, qui entra\u00eene en principe un retrait du permis de conduire selon l'art. 16 al. 2 LCR (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16 cpv. 2 LCStr; eccesso di velocit\u00e0 sulle uscite autostradali, revoca della licenza di condurre. I principi giurisprudenziali sviluppati per i tratti stradali all'esterno delle localit\u00e0 sono di regola applicabili agli eccessi di velocit\u00e0 commessi sulle uscite autostradali (DTF 124 II 259). Il superamento della velocit\u00e0 massima consentita di 26 a 29 km/h costituisce, indipendentemente dalle circostanze concrete, un caso di media gravit\u00e0 che comporta in linea di principio la revoca della licenza di condurre in virt\u00f9 dell'art. 16 cpv. 2 LCStr (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:31:16", "Checksum": "b329c506dace8c8b8acd74bd360179d4"}