{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-86-II-323_1960.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=30&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-II-323%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "27cf221f2c4cc3e0b90194da708305d6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 86 II 323"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1960 BGE 86 II 323"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1960 BGE 86 II 323"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1960 BGE 86 II 323"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. F\u00e4lle der Berufung nach Art. 44 lit. b und c OG (Erw. 1). 2. Zum Begriff der bundesrechtlichen Zust\u00e4ndigkeitsnorm in Art. 49 und 68 Abs. 1 lit. b OG (Erw. 2). 3. Ortliche Zust\u00e4ndigkeit zur Bevormundung des in der Schweiz weilenden minderj\u00e4hrigen Kindes eines mit Wohnsitz im Ausland verstorbenen schweizerisch/venezolanischen Doppelb\u00fcrgers, dem bei Scheidung der Ehe im Ausland die elterliche Gewalt zugewiesen worden war. - Art. 30 NAG ist eine selbst\u00e4ndige,nicht an die Schranken des Art. 28 NAG gebundene Norm. Grunds\u00e4tze der Anwendung. - In welchem Staate hat das Kind nach dem Tode des Inhabers der elterlichen Gewalt seinen Wohnsitz? (Erw. 3). 4. Steht der Bevormundung des Kindes die elterliche Gewalt entgegen, welche die Mutter in ihrem zweiten Heimat- und zugleich Wohnsitzstaat nach dem Tode des Vaters erwirkt hat? - Ortliche Zust\u00e4ndigkeit in internationaler Beziehung. - Auslegung des Art. 28 NAG. - Ein Urteil, das die Lebensumst\u00e4nde und Bed\u00fcrfnisse des Kindes nicht ber\u00fccksichtigt, verst\u00f6sst gegen die \u00f6ffentliche Ordnung der Schweiz. (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Recours en r\u00e9forme selon l'art. 44 litt. b et c OJ (consid. 1). 2. Notion des prescriptions de droit f\u00e9d\u00e9ral au sujet de la comp\u00e9tence dans le sens des art. 49 et 68 al. 1 litt. b OJ (consid. 2). 3. For de la tutelle; cas d'un enfant mineur r\u00e9sidant en Suisse, n\u00e9 d'un double national (suisse et v\u00e9n\u00e9zu\u00e9lien) domicili\u00e9 lors de son d\u00e9c\u00e8s \u00e0 l'\u00e9tranger et rev\u00eatu de la puissance paternelle par un jugement de divorce prononc\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger. - L'art. 30 LRDC est une r\u00e8gle ind\u00e9pendante; celle-ci n'est pas limit\u00e9e par l'art. 28 LRDC. Principes de son application. - Dans quel Etat se trouve le domicile d'un enfant apr\u00e8s la mort du d\u00e9tenteur de la puissance paternelle? (consid. 3). 4. La mise sous tutelle de l'enfant se heurte-t-elle \u00e0 la puissance paternelle que la m\u00e8re s'est fait attribuer apr\u00e8s la mort du p\u00e8re dans sa seconde patrie (o\u00f9 elle est domicili\u00e9e)? - For international. - Interpr\u00e9tation de l'art. 28 LRDC. - Un jugement qui ne tient pas compte de la situation et des besoins de l'enfant est contraire \u00e0 l'ordre public suisse (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Ricorso per riforma secondo l'art. 44 lett. b e c OG (consid. 1). 2. Nozione di prescrizioni di diritto federale sulla competenza nel senso degli art. 49 e 68 cp. 1 lett. b OG (consid. 2). 3. Foro della tutela; caso di un minorenne residente in Svizzera, figlio di una persona avente doppia cittadinanza (svizzera e venezuelana) e al momento del decesso, domiciliata all'estero, investita della potest\u00e0 dei genitori da una sentenza di divorzio pronunciata all'estero. L'art. 30 LR \u00e8 regola indipendente, non limitata dal - l'art. 28 LR. Principi della sua applicazione. - In quale Stato \u00e8 domiciliato il figlio dopo la morte del detentore della potest\u00e0 dei genitori? (consid. 3). 4. L'istituzione di una tutela per un figlio \u00e8 compatibile con la potest\u00e0 dei genitori che la madre nella sua seconda patria (ov'essa \u00e8 domiciliata) s'\u00e8 fatta attribuire dopo la morte del padre? - Foro internazionale. - Interpretazione dell'art. 28 LR. - Una sentena nella quale non \u00e8 tenuto conto della situazione e dei bisogni del figlio \u00e8 contraria all'ordine pubblico svizzero (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:14:26", "Checksum": "8cc435cb642364ff6dbf28d18e0415b8"}