Protocollo del 22 novembre 2017 di emendamento del Protocollo addizionale alla Convenzione sul trasferimento dei condannati <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811"/><FRBRdate date="2025-08-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.343.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 22 novembre 2017 di emendamento del Protocollo addizionale alla Convenzione sul trasferimento dei condannati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 22. November 2017 zur Änderung des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 22 novembre 2017 portant amendement au Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/it"/><FRBRdate date="2025-08-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/it/xml"/><FRBRdate date="2025-08-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.343.11 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>2019</b> 5025; FF <b>2018</b> 3175</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Protocollo <br/>di emendamento del Protocollo addizionale alla Convenzione sul trasferimento dei condannati</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Concluso a Strasburgo il 22 novembre 2017<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 21 giugno 2019<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/794" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 5023</ref></p>	</authorialNote><br/>Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 21 novembre 2019<br/>Applicato provvisoriamente dal 1° gennaio 2020</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 11 agosto 2025)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Preambolo</i></p><p>Gli Stati membri del Consiglio d’Europa e gli altri Stati firmatari del presente Protocollo,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nell’intento di facilitare l’applicazione del Protocollo addizionale alla Convenzione sul trasferimento dei condannati (STE n. 167), aperto alla firma il 18 dicembre 1997<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/648" fedlex:rs="0.343.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1338">RS <b>0.343.1</b></ref></p>	</authorialNote> a Strasburgo (di seguito «Protocollo addizionale») e, in particolare, di perseguire gli obiettivi, in esso enunciati, di servire gli interessi di una buona amministrazione della giustizia e di favorire il reinserimento sociale dei condannati; </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considerato che è opportuno aggiornare e migliorare il Protocollo addizionale tenendo conto dell’evoluzione della cooperazione internazionale in materia di trasferimento dei condannati avvenuta dalla sua entrata in vigore,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno convenuto di modificare il Protocollo addizionale come segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><subdivision eId="art_1/subdiv_u1"><paragraph eId="art_1/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’articolo 2, rubrica e paragrafo 1, è modificato come segue:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_1/subdiv_u2"><heading>«Art. 2 <inline name="man-font-style-normal">P</inline><inline name="man-font-style-normal">ersone che hanno lasciato lo Stato di condanna prima dell’esecuzione </inline><inline name="man-font-style-normal"> integrale della pena</inline> </heading><paragraph eId="art_1/subdiv_u2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/subdiv_u2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quando un cittadino di una Parte è stato oggetto di una condanna definitiva, lo Stato di condanna può chiedere allo Stato di cui questa persona ha la cittadinanza di incaricarsi dell’esecuzione della condanna nei casi in cui:</listIntroduction><item eId="art_1/subdiv_u2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il cittadino è fuggito o è rientrato in altro modo nel suo Stato di cittadinanza essendo a conoscenza di un procedimento penale in corso a suo carico nello Stato di condanna; o </p></item><item eId="art_1/subdiv_u2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il cittadino è fuggito o è rientrato in altro modo nel suo Stato di cittadinanza essendo a conoscenza che è stata emessa una sentenza nei suoi confronti.»</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><subdivision eId="art_2/subdiv_u1"><paragraph eId="art_2/subdiv_u1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’articolo 3, paragrafi 1, 3 lett. a e 4, è modificato come segue:</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_2/subdiv_u2"><heading>«Art. 3 <inline name="man-font-style-normal">Condannati oggetto di un provvedimento di espulsione </inline><inline name="man-font-style-normal"> o di riaccompagnamento alla frontiera</inline></heading><paragraph eId="art_2/subdiv_u2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su richiesta dello Stato di condanna, lo Stato d’esecuzione può, fatte salve le disposizioni del presente articolo, dare il proprio consenso al trasferimento di un condannato senza il consenso di quest’ultimo quando la condanna pronunciata nei suoi confronti, o una decisione amministrativa, comporta una misura di espulsione o di riaccompagnamento alla frontiera o qualsiasi altra misura in applicazione della quale il condannato, dopo la sua scarcerazione, non potrà più soggiornare nel territorio dello Stato di condanna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/subdiv_u2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> [invariato]</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/subdiv_u2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/subdiv_u2/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai fini dell’applicazione del presente articolo, lo Stato di condanna fornisce allo Stato di esecuzione:</listIntroduction><item eId="art_2/subdiv_u2/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una dichiarazione contenente il parere del condannato riguardo al suo eventuale trasferimento o una dichiarazione nella quale si indica che il condannato rifiuta di esprimere un parere a tale riguardo; e</p></item><item eId="art_2/subdiv_u2/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">[invariato]</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/subdiv_u2/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/subdiv_u2/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni persona trasferita in applicazione del presente articolo non sarà perseguita, giudicata, detenuta ai fini dell’esecuzione di una pena o di una misura di sicurezza o sottoposta ad altra restrizione della libertà personale, per un qualsiasi fatto, anteriore al trasferimento, diverso da quello che ha motivato la condanna esecutiva, ad eccezione dei seguenti casi:</listIntroduction><item eId="art_2/subdiv_u2/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando lo Stato di condanna lo autorizza: a tale scopo viene presentata una domanda, corredata della relativa documentazione e di un verbale giudiziario contenente le dichiarazioni del condannato; tale autorizzazione viene data quando lo stesso reato per cui viene richiesta prevede l’estradizione conformemente alla legislazione dello Stato di condanna, o quando l’estradizione sarebbe esclusa solo in ragione dell’entità della pena. La decisione sarà presa quanto prima, ma al più tardi entro un termine di 90 giorni a decorrere dalla data di ricezione della richiesta di consenso. Se non è in grado di rispettare il termine previsto nel presente paragrafo, lo Stato di condanna ne informa lo Stato d’esecuzione indicando i motivi del ritardo e il tempo che stima necessario per prendere la decisione;</p></item><item eId="art_2/subdiv_u2/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">quando, avendo avuto la possibilità di farlo, il condannato non ha lasciato, nei 30 giorni successivi alla sua scarcerazione definitiva, il territorio dello Stato di esecuzione, o se vi è ritornato dopo averlo lasciato.»</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_2/subdiv_u3"><heading>Disposizioni finali</heading></subdivision></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Firma e ratifica</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presente Protocollo è aperto alla firma delle Parti aderenti al Protocollo addizionale. Esso è sottoposto a ratifica, accettazione o approvazione. Gli strumenti di ratifica, accettazione o approvazione sono depositati presso il Segretariato Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo l’apertura alla firma del presente Protocollo e prima della sua entrata in vigore, una Parte alla Convenzione non può ratificare, accettare, approvare il Protocollo addizionale o aderirvi senza aver simultaneamente ratificato, accettato o approvato il presente Protocollo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Protocollo entra in vigore il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi a decorrere dalla data in cui tutte le Parti aderenti al Protocollo addizionale hanno espresso il loro consenso a essere vincolate al presente Protocollo, conformemente alle disposizioni dell’articolo 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Applicazione provvisoria</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In attesa dell’entrata in vigore del presente Protocollo alle condizioni di cui all’articolo 4, una Parte aderente al Protocollo addizionale può, all’atto della ratifica, dell’accettazione o dell’approvazione del presente Protocollo o in qualsiasi momento successivo, dichiarare che le disposizioni del presente Protocollo le saranno applicabili a titolo provvisorio. In questo caso, le disposizioni del presente Protocollo saranno applicate unicamente alle Parti che hanno rilasciato una dichiarazione analoga in tal senso. Questa dichiarazione avrà effetto il primo giorno del secondo mese successivo alla data della sua ricezione da parte del Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Durata dell’applicazione provvisoria</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Protocollo cessa di essere applicato a titolo provvisorio al momento della sua entrata in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Notifiche</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notifica agli Stati membri del Consiglio d’Europa, a ogni Stato firmatario, a ogni Parte, nonché a ogni altro Stato che sia stato invitato ad aderire alla Convenzione:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutte le firme;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il deposito di tutti gli strumenti di ratifica, accettazione o approvazione;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data di entrata in vigore del presente Protocollo conformemente all’articolo 4;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni dichiarazione fatta in virtù dell’articolo 5;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni altro atto, notifica o comunicazione relativi al presente Protocollo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>In fede di che</i>, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato il presente Protocollo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto a Strasburgo, il 22 novembre 2017, in francese e in inglese, i due testi facenti ugualmente fede, in un unico esemplare depositato negli archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne trasmetterà una copia autentica a ciascun Stato membro del Consiglio d’Europa, alle altre Parti alla Convenzione e a ogni Stato invitato ad aderire alla Convenzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811"/><FRBRdate date="2025-08-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.343.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo del 22 novembre 2017 di emendamento del Protocollo addizionale alla Convenzione sul trasferimento dei condannati" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 22. November 2017 zur Änderung des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen über die Überstellung verurteilter Personen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole du 22 novembre 2017 portant amendement au Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/it"/><FRBRdate date="2025-08-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/795/20250811/it/xml"/><FRBRdate date="2025-08-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione l’11 agosto 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/795" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 5025</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/401" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 401</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/518" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 518</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">				www.fedlex.admin.ch/it/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I seguenti Stati hanno dichiarato, conformemente all’articolo 5 del presente Protocollo, che le disposizioni del Protocollo sono loro applicabili a titolo provvisorio nelle loro relazioni con gli Stati che hanno rilasciato una dichiarazione analoga in tal senso.</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Applicabile a titolo provvisorio tra i seguenti Stati:</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dal:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Austria</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">08.07.2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Italia</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">15.06.2021</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lettonia </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">01.01.2025</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lituania</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">01.01.2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Regno Unito </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">01.10.2023</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Santa Sede</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">01.01.2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Svizzera</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">01.01.2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ucraina </p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">01.02.2021</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ungheria</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">13.02.2023</p>				</td>			</tr>					</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>