{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-98-IV-5_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=303&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IV-5%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "fd45df0db9a0d7736bf4eae02c75c726"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 IV 5"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1972 BGE 98 IV 5"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1972 BGE 98 IV 5"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1972 BGE 98 IV 5"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 Abs. 3 und 117 StGB. Fahrl\u00e4ssige T\u00f6tung. 1. Fahrl\u00e4ssiges Verhalten eines Helikopterpiloten und Flughelfers, die bei einer Rettungsaktion im Gebirge einen freiwilligen Helfer mit dem Knotentau bef\u00f6rderten, ohne dass sie ihm vorher Weisungen erteilten und f\u00fcr die Verwendung einer Sicherung sorgten (Erw. 1). 2. Ad\u00e4quater Kausalzusammenhang zwischen diesem Verhalten und dem t\u00f6dlichen Absturz des Bef\u00f6rderten (Erw. 2). 3. Fehlen eines Notstandes (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 18 al. 3 et 117 CP. Homicide par n\u00e9gligence. 1. N\u00e9gligence imputable \u00e0 un pilote d'h\u00e9licopt\u00e8re et \u00e0 son copilote qui, au cours d'une op\u00e9ration de secours en montagne, ont transport\u00e9 un sauveteur volontaire au moyen de la corde de sauvetage, sans l'instruire auparavant et sans l'assurer par un moyen quelconque (consid. 1). 2. Relation de causalit\u00e9 ad\u00e9quate existant entre ce comportement et la chute mortelle du sauveteur (consid. 2). 3. Inexistence d'un \u00e9tat de n\u00e9cessit\u00e9 (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 18 cpv. 3 e 117 CP. Omicidio colposo. 1. Negligenza imputabile ad un pilota d'elicottero e al copilota che, durante un'operazione di soccorso in montagna, hanno trasportato un soccorritore volontario per mezzo di una corda di salvataggio, senza prima istruirlo e senza assicurarlo con un mezzo qualsiasi (consid. 1). 2. Nesso di causalit\u00e0 adeguata tra tale comportamento e la caduta mortale del soccorritore (consid. 2). 3. Inesistenza di uno stato di necessit\u00e0 (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:58:05", "Checksum": "b3317848addb63b10c52d041a50bfcf6"}