Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 octobre 1975 à la Convention européenne d'extradition" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Oktober 1975 zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/xml"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.353.11</docNumber></p><p> RU <b>1985</b> 719; FF <b>1983</b> IV 121 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Protocollo addizionale<br/>alla Convenzione europea di estradizione</docTitle></p><p>Conchiuso a Strasburgo il 15 ottobre 1975</p><p>Approvato dall’Assemblea federale il 13 dicembre 1984<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 13 dic. 1984 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/712_712_712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 712</ref>).</p></authorialNote></p><p>Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera l’11 marzo 1985</p><p>Entrato in vigore per la Svizzera il 9 giugno 1985</p><p> (Stato 26  gennaio 2018)</p></preface><preamble><p>Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari del presente Protocollo,</p><p>viste le disposizioni della Convenzione europea di estradizione aperta alla firma a Parigi il 13 dicembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.1</b></ref></p></authorialNote> (in seguito denominata «la Convenzione»), segnatamente gli articoli 3 e 9;</p><p>considerato che è auspicabile completare questi articoli al fine di rinforzare la protezione della collettività umana e degli individui,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><title eId="tit_I"><num>Titolo I</num><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Per l’applicazione dell’articolo 3 della Convenzione non saranno considerati reati politici:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i crimini contro l’umanità previsti dalla Convenzione per la prevenzione e la repressione del crimine di genocidio, adottata il 9 dicembre 1948 dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le infrazioni previste negli articoli 50 della Convenzione di Ginevra del 1949 per migliorare la sorte dei feriti e dei malati delle forze armate in campagna<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/181_184_180" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.12</b></ref></p></authorialNote> 51 della Convenzione di Ginevra del 1949 per migliorare la sorte dei feriti, dei malati e dei naufraghi delle forze armate di mare<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/207_209_205" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.23</b></ref></p></authorialNote>, 130 della Convenzione di Ginevra del 1949 relativa al trattamento dei prigionieri di guerra<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/228_230_226" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.42</b></ref></p></authorialNote> e 147 della Convenzione di Ginevra del 1949 per la protezione delle persone civili in tempo di guerra<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1951/300_302_297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.518.51</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ogni simile violazione delle leggi belliche applicabili al momento dell’entrata in vigore del presente Protocollo e delle consuetudini belliche esistenti in tale momento, che non siano già contemplate dalle citate disposizioni delle Convenzioni di Ginevra.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_II"><num>Titolo II</num><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">L’articolo 9 della Convenzione è completato dal testo seguente, che viene a formare i paragrafi 2, 3 e 4 di detta disposizione, mentre il paragrafo 1 è costituito dal suo testo originale:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_2"><num>«2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_2/listintro">L’estradizione di un individuo contro il quale è stata pronunciata una sentenza definitiva in uno Stato terzo, Parte Contraente della Convenzione, per il fatto o i fatti in merito ai quali la domanda è presentata, non sarà consentita:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>quando detta sentenza è di assoluzione;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_2/lbl_b/listintro">quando la pena privativa di libertà o un’altra misura inflitta:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_b/lbl_i"><num>i) </num><p>è stata subita completamente;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_b/lbl_ii"><num>ii) </num><p>è stata oggetto di una grazia o di un’amnistia, nella sua totalità o limitatamente alla parte non eseguita;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>quando il giudice ha costatato la colpevolezza dell’autore del reato senza pronunciare una sanzione.</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_3"><num>3. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_3/listintro">Nei casi previsti nel paragrafo 2, l’estradizione potrà tuttavia essere consentita:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_a"><num>a. </num><p>se il fatto che ha dato luogo alla sentenza è stato commesso contro una persona, un’istituzione o un bene che nello Stato richiedente riveste un carattere pubblico;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se la persona contro la quale è stata pronunciata la sentenza rivestiva essa stessa un carattere pubblico nello Stato richiedente;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_3/lbl_c"><num>c. </num><p>se il fatto che ha dato luogo alla sentenza è stato commesso, totalmente o in parte, sul territorio dello Stato richiedente o in un luogo assimilato al suo territorio.</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Le disposizioni dei paragrafi 2 e 3 non pregiudicano l’applicazione di disposizioni nazionali più estese concernenti l’effetto <i>ne bis in idem</i> conferito alle decisioni giudiziarie pronunciate all’estero.» </p></item></blockList></content></paragraph></article></title><title eId="tit_III"><num>Titolo III</num><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Il presente Protocollo è aperto alla firma degli Stati membri del Consiglio d’Europa che hanno firmato la Convenzione. Esso sarà sottoposto a ratificazione, accettazione o approvazione. Gli strumenti di ratificazione, accettazione o approvazione saranno depositati presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Il Protocollo entrerà in vigore 90 giorni dopo la data di deposito del terzo strumento di ratificazione, accettazione o approvazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p>Esso entrerà in vigore nei confronti di ogni Stato firmatario che lo ratificherà, l’accetterà o l’approverà ulteriormente, 90 giorni dopo la data di deposito del proprio strumento di ratificazione, accettazione o approvazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4.</num><content><p>Nessuno Stato membro del Consiglio d’Europa potrà ratificare, accettare o approvare il presente Protocollo senza avere simultaneamente o anteriormente ratificato la Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Stato che ha aderito alla Convenzione può aderire al presente Protocollo dopo che questo sia entrato in vigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>L’adesione avverrà mediante il deposito, presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa, di uno strumento di adesione che produrrà effetto 90 giorni dopo la data del suo deposito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Stato può, al momento della firma o al momento del deposito del proprio strumento di ratificazione, accettazione, approvazione o adesione, designare il territorio o i territori ai quali il presente Protocollo si applicherà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Ogni Stato può, al momento del deposito del proprio strumento di ratificazione, accettazione, approvazione o adesione, come pure ad ogni ulteriore momento, estendere l’applicazione del presente Protocollo, mediante dichiarazione trasmessa al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, a ogni altro territorio designato nella dichiarazione e di cui assicuri le relazioni internazionali o per conto del quale è autorizzato a sottoscrivere impegni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Ogni dichiarazione fatta in virtù del paragrafo precedente potrà essere ritirata, per quanto concerne qualsiasi territorio designato in detta dichiarazione, secondo le modalità stabilite nell’articolo 8 del presente Protocollo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Stato può, al momento della firma o al momento del deposito del proprio strumento di ratificazione, accettazione, approvazione o adesione, dichiarare che non accetta l’uno o l’altro dei Titoli I o II.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Ogni Parte Contraente può ritirare una dichiarazione da essa formulata in virtù del paragrafo precedente, mediante una dichiarazione, trasmessa al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, che produrrà effetto alla data della sua ricezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>Nessuna riserva è ammessa sulle disposizioni del presente Protocollo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Il Comitato europeo per i problemi criminali del Consiglio d’Europa sarà tenuto al corrente dell’esecuzione del presente Protocollo e faciliterà, per quanto necessario, la composizione pacifica di ogni difficoltà sollevata dall’esecuzione del presente Protocollo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Parte Contraente potrà, per quanto la concerne, denunziare il presente Protocollo mediante notificazione al Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>La denunzia produrrà effetto sei mesi dopo la data di ricezione della notificazione da parte del Segretario Generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>La denunzia della Convenzione comporta automaticamente quella del presente Protocollo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio e a ogni Stato che ha aderito alla Convenzione:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni firma;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il deposito di ogni strumento di ratificazione, accettazione, approvazione o adesione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ogni data d’entrata in vigore del presente Protocollo conformemente al suo articolo 3;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ogni dichiarazione ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 5 e ogni ritiro di una tale dichiarazione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ogni dichiarazione formulata in applicazione delle disposizioni del paragrafo 1 dell’articolo 6;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il ritiro di ogni dichiarazione effettuato in applicazione delle disposizioni del paragrafo 2 dell’articolo 6;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_g"><num>g. </num><p>ogni notificazione ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 8 e la data alla quale la denunzia produrrà effetto.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><signature><p><i>In fede di che</i>, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato il presente Protocollo.</p><p>Fatto a Strasburgo, il 15 ottobre 1975, in francese e in inglese, i due testi facendo ugualmente fede, in un solo esemplare che sarà depositato negli archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne invierà copia certificata conforme a ognuno degli Stati firmatari e aderenti.</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 octobre 1975 à la Convention européenne d'extradition" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Oktober 1975 zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/xml"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading"><inline name="man-font-style-normal">(</inline>Seguono le firme<inline name="man-font-style-normal">)</inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel du 15 octobre 1975 à la Convention européenne d'extradition" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 15. Oktober 1975 zum Europäischen Auslieferungsübereinkommen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/719_719_719/20180126/it/xml"/><FRBRdate date="1985-06-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1975-10-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 26 gennaio 2018<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/719_719_719" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1985</b> 719</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/773_773_773" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 773</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1173_1173_1173" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1173</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1995/1122_1122_1122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1995</b> 1122</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4983</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/236" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1385</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/360" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1551 </ref>e  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/91" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 729 </ref>Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p><p>Adesione (A)</p><p>Dichiarazione di successione (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>19 maggio</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>17 agosto</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>13 ottobre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>11 gennaio</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Armenia</p></td><td><p>18 dicembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaigian<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>28 giugno</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>26 settembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>18 novembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia e Erzegovina</p></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>24 luglio</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>17 giugno</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>14 settembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica</p></td><td><p>19 novembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>17 febbraio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>22 maggio</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>20 agosto</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Corea del Sud</p></td><td><p>29 settembre</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>29 dicembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>25 gennaio</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>1978</p></td><td><p>20 agosto</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p>28 aprile</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>27 luglio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Georgia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>15 giugno</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Islanda<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>18 settembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia</p></td><td><p>  2 maggio</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>31 luglio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>  4 febbraio</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>18 settembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia</p></td><td><p>28 luglio</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>26 ottobre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Malta<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>18 febbraio</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>27 giugno</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>25 settembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>30 gennaio</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>11 marzo</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>12 aprile</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1984</p></td><td><p>12 aprile</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>12 aprile</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>    Parte caraibica <br/>    (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba)</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>12 aprile</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1982</p></td><td><p>12 aprile</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>15 giugno</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>25 gennaio</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>25 aprile</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Romania</p></td><td><p>10 settembre</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  9 dicembre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Russia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>10 dicembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>  9 marzo</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>23 giugno</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>22 dicembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>17 maggio</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>11 marzo</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Sudafrica</p></td><td><p>12 febbraio</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>13 maggio</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Svezia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>20 agosto</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>11 marzo</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Turchia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>11 luglio</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>  9 ottobre</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>11 marzo</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  9 giugno</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>13 luglio</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>11 ottobre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve e le dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. Il testo, in francese e inglese, può essere consultato sul sito Internet del Consiglio d’Europa: http://conventions.coe.int oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>