Ordinanza del DFF del 5 maggio 2000 concernente il compenso alle autorità cantonali per l'esecuzione della tassa sul traffico pesante <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/403/20010101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/403/20010101"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.811.911"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFF del 5 maggio 2000 concernente il compenso alle autorità cantonali per l'esecuzione della tassa sul traffico pesante" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFF du 5 mai 2000 sur l'indemnisation des autorités cantonales pour l'exécution de la redevance sur le trafic des poids lourds" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EFD vom 5. Mai 2000 über die Entschädigung der kantonalen Behörden für den Vollzug der Schwerverkehrsabgabe" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/403/20010101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/403/20010101/it"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/403/20010101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/403/20010101/it/xml"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.811.911 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFF<br/>concernente il compenso alle autorità cantonali <br/>per l’esecuzione della tassa sul traffico pesante</docTitle></p><p>del 5 maggio 2000 (Stato 1° gennaio 2001)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale delle finanze,</p><p>visto l’articolo 45 capoverso 5 dell’ordinanza del 6 marzo 2000<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.811</b> </ref></p></authorialNote> sul traffico pesante,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le autorità d’esecuzione cantonali ricevono un compenso per l’esecuzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni (TTPCP) sotto forma di un importo forfetario annuo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’importo forfetario è calcolato secondo il numero di veicoli immatricolati in ogni Cantone da gestire in correlazione con la TTPCP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> La base di calcolo è costituita dal numero dei veicoli in circolazione secondo il sistema informatico TTPCP della Direzione generale delle dogane il 30 settembre dell’anno per il quale è corrisposto il compenso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> La Direzione generale delle dogane notifica alle autorità d’esecuzione cantonali il numero di veicoli entro il 15 ottobre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Il compenso ascende per i primi mille veicoli a 130 franchi per veicolo e per tutti gli altri a 65 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le autorità d’esecuzione cantonali computano il compenso probabile con gli introiti provenienti dalla tassa forfetaria sul traffico pesante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Il compenso definitivo è preso in considerazione nella chiusura annua dei conti effettuata dalla Direzione generale delle dogane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2001.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>