Accordo del 31 luglio 1935 tra la Svizzera e l'Italia concernente l'esonero fiscale delle scuole svizzere in Italia e delle scuole italiane in Svizzera <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/626_638_730/19351101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/626_638_730/19351101"/><FRBRdate date="1935-07-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.642.045.42"/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 31. Juli 1935 zwischen der Schweiz und Italien betreffend die Steuerbefreiung der schweizerischen Schulen in Italien und der italienischen Schulen in der Schweiz" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 31 juillet 1935 entre la Suisse et l'Italie concernant l'exonération fiscale des écoles suisses en Italie et des écoles italiennes en Suisse" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 31 luglio 1935 tra la Svizzera e l'Italia concernente l'esonero fiscale delle scuole svizzere in Italia e delle scuole italiane in Svizzera" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/626_638_730/19351101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/626_638_730/19351101/it"/><FRBRdate date="1935-07-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/626_638_730/19351101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/626_638_730/19351101/it/xml"/><FRBRdate date="1935-07-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1935-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1935-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.642.045.42</docNumber></p><p> CS <b>12</b> 398</p><p><docTitle>Accordo<br/>tra la Svizzera e l’Italia <br/>concernente l’esonero fiscale delle scuole svizzere <br/>in Italia e delle scuole italiane in Svizzera</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Concluso con scambio di note 31 luglio 1935 <br/>Entrato in vigore il 1° novembre 1935</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 1° novembre 1935)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Con Scambio di note 31 luglio 1935 la Svizzera e l’Italia hanno conchiuso un Accordo concernente l’esonero fiscale delle scuole svizzere in Italia e delle scuole italiane nella Svizzera. Facciamo seguire il testo della nota svizzera; il contenuto delle due note è identico.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Testo originale</p></preamble><body><level eId="lvl_u1"><heading>Nota svizzera</heading><blockList><listIntroduction eId="lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Con la sua Nota odierna, l’Eccellenza Vostra si è compiaciuta comunicarmi, a nome del Governo italiano, quanto segue:</listIntroduction><item eId="lvl_u1/bull_u1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">«Allo scopo di sviluppare sempre più i rapporti intellettuali tra l’Italia e la Svizzera, ho l’onore di proporre, a nome del Governo italiano, il seguente Accordo:</p></item><item eId="lvl_u1/bull_u2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tutte le scuole italiane (scuole primarie e scuole serali) che attualmente esistono sul territorio della Confederazione Svizzera e che non hanno scopo lucrativo sono esonerate, qualunque sia il Cantone nel quale esse si trovano, dalle imposte dirette federali, cantonali e comunali, ad eccezione di quelle immobiliari. Similmente tutte le scuole svizzere del genere che esistono attualmente sul territorio del Regno d’Italia e che non hanno scopo lucrativo sono esonerate dalle imposte dirette dello Stato, delle Province e dei comuni, ad eccezione di quelle immobiliari.</p></item><item eId="lvl_u1/bull_u3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per facilitare l’apertura di nuove scuole primarie e serali, italiane in Svizzera e svizzere in Italia, le esenzioni fiscali di cui al paragrafo precedente si applicano anche ad esse, a condizione sempre che non perseguano uno scopo lucrativo.</p></item><item eId="lvl_u1/bull_u4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Accordo potrà essere denunziato in ogni momento dall’uno o dall’altro dei due Governi per la fine dell’anno successivo.</p></item><item eId="lvl_u1/bull_u5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualora il Governo svizzero accolga la proposta anzidetta, la risposta affermativa da parte dell’Eccellenza Vostra perfezionerà il presente Accordo nell’intesa che esso entrerà in vigore il 1° novembre 1935.»</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ho l’onore di portare a conoscenza della Eccellenza Vostra che il Governo svizzero si dichiara d’accordo e che, di conseguenza, il presente Scambio di note rende definitive e perfette le stipulazioni che precedono.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Wagnière</p>				</td>			</tr>		</table></level></body></act></akomaNtoso>