{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-104-Ia-144_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=324&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IA-144%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "037dab28285ced99a6e19b9f39961e22"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 Ia 144"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1978 BGE 104 Ia 144"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1978 BGE 104 Ia 144"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1978 BGE 104 Ia 144"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vollstreckung ausl\u00e4ndischer Zivilurteile. Stillschweigend prorogierter Gerichtsstand. Art. 3 des franz\u00f6sisch-schweizerischen Vertrages \u00fcber den Gerichtsstand und die Vollziehung von Zivilurteilen vom 15. Juni 1869. Die in Art. 3 des Staatsvertrages vorgesehene Domizilwahl kann nicht nur durch eine f\u00f6rmliche Einigung zwischen den Vertragsparteien erfolgen sondern auch dadurch, dass der Beklagte vor dem angerufenen Richter zu den Begehren materiell Stellung genommen hat, ohne die Einrede der Unzust\u00e4ndigkeit zu erheben."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ex\u00e9cution de jugements \u00e9trangers. Prorogation tacite de for. Art. 3 de la Convention franco-suisse du 15 juin 1869 sur la comp\u00e9tence judiciaire et l'ex\u00e9cution des jugements en mati\u00e8re civile. L'\u00e9lection de domicile pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 3 de la Convention franco-suisse peut r\u00e9sulter non seulement d'une entente formelle entre les parties, mais aussi du simple fait que le d\u00e9fendeur a discut\u00e9 au fond devant le juge saisi du litige sans soulever l'exception d'incomp\u00e9tence."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esecuzione di sentenze straniere. Proroga tacita del foro. Art. 3 della Convenzione tra la Svizzera e la Francia sulla competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile, del 15 giugno 1869. L'elezione di domicilio di cui all'art. 3 della Convenzione pu\u00f2 risultare non solo da un accordo formale fra le parti, ma anche dal semplice fatto che il convenuto \u00e8 entrato nel merito della lite senza eccepire la competenza del giudice adito."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:43:22", "Checksum": "aa4c38411ec28e78d72c51d0f273aa01"}