{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-109-Ia-193_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=9&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IA-193%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "559de1f8e076fb1335e315865c3c401c"}, "Num": ["BGE 109 Ia 193"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 109 Ia 193"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 109 Ia 193"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 109 Ia 193"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kaminfegermonopol; Art. 31 Abs. 1 BV. 1. Das Kaminfegermonopol f\u00fcr \u00d6lheizkessel l\u00e4sst sich heute nicht mehr mit dem \u00f6ffentlichen Interesse an der Vermeidung von Feuersbr\u00fcnsten rechtfertigen (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung, E. 2c). Dieses Monopol rechtfertigt sich indes gleich wie dasjenige der Kontrolle von Abgasen aus Heizungen unter gesundheitspolizeilichen Gesichtspunkten als Mittel gegen die Luftverschmutzung (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung). Frage, ob das Energiesparen ein \u00f6ffentliches Interesse zu begr\u00fcnden vermag, offen gelassen. Das Kaminfegermonopol f\u00fcr \u00d6lheizkessel erf\u00e4hrt im Kanton Genf eine tats\u00e4chliche Beschr\u00e4nkung, insofern, als der Unterhalt der \u00d6lheizkessel fachgerecht durchgef\u00fchrt wird (E. 3a-b). 2. Das Monopol zugunsten entsprechend ausgebildeter offizieller Kaminfeger stellt einen zul\u00e4ssigen Eingriff in die Handels- und Gewerbefreiheit dar, welcher das Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsprinzip nicht verletzt (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Monopole du ramonage; art. 31 al. 1 Cst. 1. Le monopole du ramonage des chaudi\u00e8res \u00e0 mazout ne saurait aujourd'hui \u00eatre fond\u00e9 sur l'int\u00e9r\u00eat de s\u00e9curit\u00e9 publique \u00e0 pr\u00e9venir l'incendie (confirmation de jurisprudence, consid. 2c). Toutefois, ce monopole, de m\u00eame que celui du contr\u00f4le des \u00e9manations de fum\u00e9es qui se d\u00e9gagent des installations de chauffage, se justifient au regard de la lutte contre la pollution qui est un motif de sant\u00e9 publique (pr\u00e9cision de jurisprudence). Question laiss\u00e9e ind\u00e9cise de savoir si l'\u00e9conomie d'\u00e9nergie constitue un motif d'int\u00e9r\u00eat public? Monopole du ramonage des chaudi\u00e8res \u00e0 mazout limit\u00e9 en fait, \u00e0 Gen\u00e8ve, dans la mesure o\u00f9 l'entretien de ces derni\u00e8res est correctement effectu\u00e9 (consid. 3a-b). 2. Ce monopole accord\u00e9 \u00e0 des ramoneurs officiels d\u00fbment form\u00e9s constitue une atteinte admissible \u00e0 la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie, qui n'enfreint pas le principe de proportionnalit\u00e9 (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Monopolio degli spazzacamini; art. 31 cpv. 1 Cost. 1. Il monopolio degli spazzacamini riferito alle caldaie a nafta non pu\u00f2 attualmente essere fondato sull'interesse pubblico a prevenire gli incendi (conferma della giurisprudenza; consid. 2c). Nondimeno, tale monopolio, come pure quello del controllo delle emanazioni di fumo provenienti dagli impianti di riscaldamento, si giustificano sotto l'aspetto della lotta contro l'inquinamento, che \u00e8 un motivo d'igiene pubblica (precisazione della giurisprudenza). L'economia d'energia costituisce un motivo d'interesse pubblico? Questione lasciata indecisa. Il monopolio degli spazzacamini riferito alle caldaie a nafta \u00e8 di fatto limitato nel cantone di Ginevra nella misura in cui la manutenzione delle caldaie a nafta sia eseguita correttamente (consid. 3a, b). 2. Il monopolio accordato a spazzacamini ufficiali debitamente formati costituisce una restrizione ammissibile della libert\u00e0 di commercio e d'industria, che non viola il principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 21:21:07", "Checksum": "b944bd885cfab8ca7e3c5f7cfead8364"}