{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-118-III-46_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=206&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-III-46%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "eda53cedeba7291ce71909224eb0df23"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 III 46"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1992 BGE 118 III 46"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1992 BGE 118 III 46"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1992 BGE 118 III 46"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 219 Abs. 4 erste Klasse lit. a SchKG; Konkursprivileg des Arbeitnehmers. Voraussetzungen, unter denen dem Arbeitnehmer f\u00fcr seine Forderungen aus dem Arbeitsverh\u00e4ltnis ein Konkursprivileg der ersten Klasse (Lohnprivileg) zusteht (Zusammenfassung der Rechtsprechung, E. 2). Das f\u00fcr die Gew\u00e4hrung des Lohnprivilegs erforderliche tats\u00e4chliche Unterordnungsverh\u00e4ltnis fehlt bei einem Arbeitnehmer, welcher nicht nur Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer, sondern auch Mitglied des Verwaltungsrats der in Konkurs gefallenen Gesellschaft war und dem daher Organstellung zukam (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 219 al. 4 premi\u00e8re classe let. a LP; privil\u00e8ge du travailleur dans la faillite. Conditions auxquelles un privil\u00e8ge de premi\u00e8re classe est accord\u00e9, dans la faillite, au travailleur pour ses cr\u00e9ances r\u00e9sultant du contrat de travail (r\u00e9sum\u00e9 de la jurisprudence, consid. 2). Le rapport de subordination effectif, n\u00e9cessaire \u00e0 l'octroi du privil\u00e8ge pour les cr\u00e9ances de salaire, fait d\u00e9faut dans le cas d'un travailleur qui \u00e9tait non seulement directeur, mais encore membre du conseil d'administration de la soci\u00e9t\u00e9 tomb\u00e9e en faillite, et qui avait donc une position d'organe (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 219 cpv. 4 prima classe lett. a LEF; privilegio del lavoratore nel fallimento. Presupposti per accordare al lavoratore un privilegio di prima classe nel fallimento per crediti derivanti dal contratto di lavoro (ricapitolazione della giurisprudenza, consid. 2). Il rapporto di subordinazione effettiva, necessario per accordare un privilegio sui crediti da salario, non sussiste per un lavoratore, che non era solo direttore ma anche membro del consiglio di amministrazione della societ\u00e0 fallita e deteneva quindi la funzione di organo (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:09:18", "Checksum": "c03ff675547cf5bf0f2e0fcbdf2aad93"}