{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1973-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-99-Ib-283_1973.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=129&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-IB-283%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "8b8bcb881accc3eb7d5bb5de2269c8cc"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 99 Ib 283"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1973 BGE 99 Ib 283"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 283"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1973 BGE 99 Ib 283"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Postverkehrsgesetz: Bef\u00f6rderung von Zeitschriften, rechtsgleiche Behandlung. - Die Bef\u00f6rderung zur Zeitungstaxe ist ausgeschlossen, wenn eine der in Art. 20 Abs. 2 PVG verlangten Voraussetzungen nicht erf\u00fcllt ist (Erw. 2). - Kann, wer gesetzm\u00e4ssig, n\u00e4mlich zur Drucksachentaxe veranlagt worden ist, verlangen, gleich, d.h. gesetzwidrig behandelt zu werden wie derjenige, dessen Zeitschriften zur Zeitungstaxe bef\u00f6rdert werden, obwohl hief\u00fcr die Voraussetzungen fehlen? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Loi sur le service des postes: transport de journaux, \u00e9galit\u00e9 de traitement. - Le transport d'imprim\u00e9s \u00e0 la taxe des journaux est exclu lorsque l'une des conditions de l'art. 20 al. 2 LSP n'est pas remplie (consid. 2). - Celui qui est astreint, conform\u00e9ment \u00e0 la loi, \u00e0 payer la taxe des imprim\u00e9s peut-il exiger d'\u00eatre trait\u00e9, contrairement \u00e0 la loi, de la m\u00eame mani\u00e8re qu'un tiers, auquel le b\u00e9n\u00e9fice de la taxe des journaux est accord\u00e9 alors m\u00eame que les conditions l\u00e9gales ne sont pas remplies (consid. 3)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legge sul servizio delle poste: invio di giornali, uguaglianza di trattamento. - L'invio di stampe alla tariffa dei giornali \u00e8 escluso ove non sia adempiuto uno dei presupposti di cui all'art. 20 cpv. 2 LSP (consid. 2). - Pu\u00f2 chi \u00e8 legittimamente tenuto a corrispondere la tassa delle stampe pretendere d'essere trattato nella stessa guisa, ossia in modo contrario alla legge, del terzo ammesso a beneficiare della tassa dei giornali bench\u00e8 non siano adempiuti i relativi presupposti? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:34:24", "Checksum": "352811885791ff7b925e455c884adc15"}