{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-108-IV-129_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=83&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IV-129%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "f4869900fff3f7783ab06ee9ba423307"}, "Num": ["BGE 108 IV 129"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 108 IV 129"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 108 IV 129"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 108 IV 129"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 der Verordnung \u00fcber die Bekanntgabe von Preisen vom 11. Dezember 1978 (SR 942.211). Bezifferte Hinweise auf Preisreduktionen. Der Hinweis auf Preisreduktionen unter Angabe eines nicht einheitlichen maximalen Reduktionssatzes (\"bis 92%\") in Zeitungsinseraten f\u00fcr Warenresten (Spannteppich-Resten) ohne gleichzeitige Angabe der tats\u00e4chlich zu bezahlenden Preise und genaue Bezeichnung der angebotenen Waren verst\u00f6sst gegen Art. 17 PBV."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 de l'ordonnance sur l'indication des prix du 11 d\u00e9cembre 1978 (RS 942.211). Allusion chiffr\u00e9e \u00e0 des r\u00e9ductions de prix. L'allusion \u00e0 des r\u00e9ductions de prix, parue dans une annonce de journal, r\u00e9alis\u00e9e par l'indication d'un pourcentage de r\u00e9duction dont le maximum n'est pas constant (\"jusqu'\u00e0 92%\") et portant sur un solde de marchandises (solde de moquettes), sans que soit indiqu\u00e9 en m\u00eame temps le prix \u00e0 payer en r\u00e9alit\u00e9 et la d\u00e9signation exacte de la marchandise offerte, viole l'art. 17 de l'ordonnance sur l'indication des prix."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17 dell'ordinanza sull'indicazione dei prezzi, dell'11 dicembre 1978 (RS 942.211). Indicazione in cifre di riduzioni di prezzo. La menzione di riduzioni di prezzo apparsa in inserzioni sulla stampa con l'indicazione di una percentuale di riduzione il cui massimo non \u00e8 costante (\"fino al 92%\"), relativa a saldi di merci (saldi di mochette), senza che sia indicato nel contempo il prezzo da pagare effettivamente e senza che sia designata esattamente la merce offerta, viola l'art. 17 dell'ordinanza sull'indicazione dei prezzi."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:37:29", "Checksum": "526186d1a6a69a12d30b09b3e5e8f0bb"}