{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-98-Ia-508_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=168&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IA-508%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "f9ffb5ec629f9d26e342937007dbc8ab"}, "Num": ["BGE 98 Ia 508"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 98 Ia 508"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 98 Ia 508"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 98 Ia 508"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pers\u00f6nliche Freiheit; Art. 4 BV; Todesfeststellung, Obduktionen und Organverpflanzungen. 1. Unter bestimmten Voraussetzungen kann auch gegen Verwaltungsverordnungen (Dienstanweisungen) staatsrechtliche Beschwerde erhoben werden (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; Erw. 1). 2. Das Recht auf Leben ist im Grundrecht der pers\u00f6nlichen Freiheit mitenthalten und gilt uneingeschr\u00e4nkt. \u00a7 44 der z\u00fcrcherischen Verordnung \u00fcber die kantonalen Krankenh\u00e4user vom 25. M\u00e4rz 1971, wonach der Tod nach den Richtlinien der Schweizerischen Akademie der medizinischen Wissenschaften festzustellen ist, verst\u00f6sst nicht gegen die Verfassung (Erw. 3-6). 3. Eine kantonale Vorschrift, wonach Obduktionen und Organverpflanzungen nur dann ausgef\u00fchrt werden d\u00fcrfen, wenn der Betroffene oder seine n\u00e4chsten Angeh\u00f6rigen keinen Einspruch erhoben haben, h\u00e4lt vor der Verfassung stand; das Grundrecht der pers\u00f6nlichen Freiheit erheischt keine ausdr\u00fcckliche Zustimmung zur Vornahme solcher Eingriffe in den toten K\u00f6rper (Erw. 8-10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 personnelle; art. 4 Cst.; constatation de la mort, autopsie et transplantation d'organes. 1. Dans certaines conditions, une ordonnance administrative (instructions de service) peut faire l'objet d'un recours de droit public (pr\u00e9cision apport\u00e9e \u00e0 la jurisprudence; consid. 1). 2. Le droit \u00e0 la vie est contenu dans le droit \u00e0 la libert\u00e9 personnelle et ne souffre aucune restriction. Le \u00a7 44 de l'ordonnance zurichoise sur les \u00e9tablissements hospitaliers cantonaux, du 25 mars 1971, en vertu duquel la mort doit \u00eatre constat\u00e9e selon les directives de l'Acad\u00e9mie suisse des sciences m\u00e9dicales, ne viole pas la constitution (consid. 3-6). 3. Une prescription cantonale selon laquelle une autopsie ou une transplantation d'organes ne peut \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9e que lorsque ni l'int\u00e9ress\u00e9 ni ses proches ne s'y sont oppos\u00e9s est conforme \u00e0 la constitution; le principe constitutionnel de la libert\u00e9 personnelle n'exige pas un assentiment expr\u00e8s pour qu'on puisse porter une telle atteinte au corps d'une personne d\u00e9c\u00e9d\u00e9e (consid. 8-10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 personale; art. 4 CF; accertamento della morte, autopsia e trapianto di organi. 1. In presenza di determinate condizioni, un'ordinanza amministrativa (istruzioni di servizio) pu\u00f2 essere impugnata con ricorso di diritto pubblico (precisazione della giurisprudenza; consid. 1). 2. Il diritto alla vita \u00e8 contenuto nel diritto fondamentale alla libert\u00e0 personale e non ammettelimitazioni. Il \u00a7 44 dell'ordinanza zurighese sugli stabilimenti ospedalieri cantonali, del 25 marzo 1971, in virt\u00f9 del quale la morte deve essere accertata secondo le direttive dell'Accademia svizzera delle scienze mediche, non viola la Costituzione (consid. 3-6). 3. \u00c8 conforme alla Costituzione una disposizione cantonale, secondo cui un'autopsia o un trapianto di organi pu\u00f2 essere eseguito solamente ove n\u00e8 l'interessato, n\u00e8 i suoi prossimi congiunti vi si siano opposti; perch\u00e8 possa realizzarsi un siffatto intervento sul corpo di una persona deceduta il principio costituzionale della libert\u00e0 personale non esige un consenso espresso (consid. 8-10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:14:25", "Checksum": "2ef15447d42d86e0ad5dd2a9691c38f3"}