Ordinanza del 28 giugno 2023 che istituisce provvedimenti concernenti la Moldova <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 juin 2023 instituant des mesures concernant la Moldova" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 giugno 2023 che istituisce provvedimenti concernenti la Moldova" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. Juni 2023 über Massnahmen betreffend Moldau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/it"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/it/xml"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.231.156.5 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>che istituisce provvedimenti concernenti la Moldova</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 28 giugno 2023 (Stato 12 agosto 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 2 della legge del 22 marzo 2002<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" fedlex:rs="946.231" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/11413">RS <b>946.231</b></ref></p>	</authorialNote> sugli embarghi (LEmb), </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Definizioni</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai sensi della presente ordinanza si intende per:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>averi:</i> valori patrimoniali, compresi denaro contante, assegni, crediti monetari, cambiali, ordini o altri strumenti di pagamento, depositi, debiti e riconoscimenti di debito, cartevalori e titoli di debito, certificati azionari, obbligazioni, titoli di credito, opzioni, obbligazioni fondiarie, derivati; interessi, dividendi o altri redditi o plusvalori generati da valori patrimoniali; crediti, diritti a compensazione, garanzie, fideiussioni o altri impegni finanziari; diritti valori; beni crittografici; accrediti, polizze di carico, trasferimenti della proprietà a titolo di garanzia, documenti di titolarizzazione di quote di fondi o altre risorse finanziarie e qualsiasi altro strumento di finanziamento delle esportazioni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>blocco degli averi:</i> l’impedimento di ogni atto che permetta la gestione o l’utilizzazione degli averi, fatte salve le normali operazioni amministrative effettuate dagli istituti finanziari;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>risorse economiche:</i> i valori patrimoniali di ogni genere, indipendentemente dal fatto che siano materiali o immateriali, mobili o immobili, in particolare gli immobili e i beni di lusso, fatti salvi gli averi di cui alla lettera a;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>blocco delle risorse economiche:</i> l’impedimento dell’impiego di tali risorse per acquisire averi, merci o servizi, compresa la vendita, la locazione o la costituzione in pegno delle risorse medesime.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Misure coercitive</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Blocco degli averi e delle risorse economiche</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono bloccati gli averi e le risorse economiche di proprietà o sotto il controllo diretto o indiretto:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle persone fisiche, imprese e organizzazioni menzionate nell’allegato;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle persone fisiche, imprese e organizzazioni che agiscono in nome o per conto delle persone fisiche, imprese e organizzazioni di cui alla lettera a;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle imprese e organizzazioni di proprietà o sotto il controllo delle persone fisiche, imprese e organizzazioni di cui alle lettere a o b.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È vietato trasferire averi alle persone fisiche, alle imprese e alle organizzazioni che sottostanno al blocco, oppure mettere a loro disposizione, direttamente o indirettamente, averi e risorse economiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il divieto di cui al capoverso 2 non si applica quando la fornitura di averi o la messa a disposizione di averi o risorse economiche è necessaria per lo svolgimento di attività umanitarie o di aiuto alla popolazione civile in Moldova da parte di organismi pubblici o di imprese e organizzazioni che ricevono un finanziamento dalla Confederazione per svolgere attività umanitarie o fornire aiuto alla popolazione civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Segreteria di Stato dell’economia (SECO) può, in via eccezionale, autorizzare prelievi da conti bloccati, trasferimenti di valori patrimoniali bloccati, nonché la liberazione delle risorse economiche bloccate per:</listIntroduction><item eId="art_2/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevenire casi di rigore;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rispettare contratti esistenti;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rispettare crediti oggetto di una misura o di una sentenza giudiziaria, amministrativa o arbitrale;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">svolgere attività ufficiali delle rappresentanze diplomatiche o consolari oppure di organizzazioni internazionali che godono di immunità conformemente al diritto internazionale;</p></item><item eId="art_2/para_4/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutelare interessi svizzeri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Può autorizzare deroghe ai divieti di cui ai capoversi 1 e 2 per le transazioni finanziarie necessarie allo svolgimento di attività umanitarie in Moldova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> D’intesa con i servizi competenti del Dipartimento federale degli affari esteri e del Dipartimento federale delle finanze, autorizza deroghe ai divieti di cui ai capoversi 4 e 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Divieto di entrata e di transito</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’entrata in Svizzera e il transito attraverso la Svizzera sono vietati alle persone fisiche menzionate nell’allegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Segreteria di Stato della migrazione (SEM) può concedere deroghe:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per motivi umanitari comprovati; </p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per la partecipazione a conferenze internazionali o a dialoghi politici riguardanti la Moldova; oppure</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per tutelare interessi svizzeri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Divieto di soddisfare determinati crediti</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">È vietato soddisfare crediti se sono riconducibili a un contratto o a un’attività la cui esecuzione è stata impedita o pregiudicata direttamente o indirettamente da misure previste dalla presente ordinanza; questo divieto si applica ai crediti:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle persone fisiche, imprese e organizzazioni menzionate nell’allegato; oppure</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle persone fisiche, imprese e organizzazioni che agiscono per conto di persone, imprese e organizzazioni di cui alla lettera a.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Esecuzione e disposizioni penali</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Controllo ed esecuzione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SECO sorveglia l’esecuzione delle misure di cui agli articoli 2 e 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La SEM sorveglia l’esecuzione del divieto di entrata e di transito di cui all’articolo 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il controllo al confine è di competenza dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Su indicazione della SECO, le autorità competenti adottano le misure necessarie al blocco delle risorse economiche, ad esempio la menzione nel registro fondiario di un divieto di disporre dei beni, oppure il pignoramento o il suggellamento di beni di lusso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Dichiarazioni obbligatorie</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le persone e le istituzioni che detengono o amministrano averi oppure sono a conoscenza di risorse economiche presumibilmente rientranti nel campo d’applicazione del blocco di cui all’articolo 2 capoverso 1 sono tenute a dichiararlo senza indugio alla SECO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le dichiarazioni devono indicare i nomi dei beneficiari, l’oggetto e il valore degli averi e delle risorse economiche bloccati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Disposizioni penali</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque viola gli articoli 2–4 è punito conformemente all’articolo 9 LEmb.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque viola l’articolo 6 è punito conformemente all’articolo 10 LEmb.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le infrazioni di cui agli articoli 9 e 10 LEmb sono perseguite e giudicate dalla SECO; quest’ultima può ordinare sequestri e confische.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Pubblicazione ed entrata in vigore</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Pubblicazione</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La pubblicazione delle voci di cui all’allegato non è prevista né nella Raccolta ufficiale delle leggi federali (RU) né nella Raccolta sistematica del diritto federale (RS).</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 28 giugno 2023 alle ore 18.00.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 juin 2023 instituant des mesures concernant la Moldova" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 giugno 2023 che istituisce provvedimenti concernenti la Moldova" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. Juni 2023 über Massnahmen betreffend Moldau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/it"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/335/20250812/it/xml"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-08-12" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p> Aggiornato dalla cifra I delle O del DEFR del 4 mar. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/97" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 97</ref>), del  21 mag. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/226" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 226</ref>), del 7 nov. 2024<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/619" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 619</ref>) e dell’11 ago. 2025, in vigore dal 12 ago. 2025 alle 23.00 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/496" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 496</ref>).</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2 cpv. 1 lett. a e 3 cpv. 1, 4 lett. a e 8)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Persone fisiche soggette alle sanzioni finanziarie e al divieto di entrata e di transito e imprese e organizzazioni soggette alle sanzioni finanziarie<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Il contenuto del presente allegato è pubblicato nella RU e nella RS soltanto mediante rimando. Può essere consultato all’indirizzo <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/496">				https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/496			</ref> &gt; Informazioni generali &gt; Portata della pubblicazione &gt; Pubblicazione di una parte di testo mediante rimando.</p>	</authorialNote></inline></heading><content/></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>