{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2000-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-126-I-36_2000.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=243&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-I-36%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "a46fbad171afa5d72f1490e9aa638bbf"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 I 36"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2000 BGE 126 I 36"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2000 BGE 126 I 36"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2000 BGE 126 I 36"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 Ziff. 1 EMRK. Strafverfahren. Verurteilung im Abwesenheitsverfahren; Recht auf Aufhebung des Abwesenheitsurteils. Rechtsprechung des Europ\u00e4ischen Gerichtshofs f\u00fcr Menschenrechte und des Bundesgerichts \u00fcber Verurteilungen im Abwesenheitsverfahren (E. 1). Verurteilung im Abwesenheitsverfahren und Antrag auf Aufhebung des Abwesenheitsurteils nach waadtl\u00e4ndischem Recht (E. 2). Eine im Protokoll des Instruktionsrichters festgehaltene Wahl des Zustellungsdomizils auf der Kanzlei der Gerichtsbeh\u00f6rde begr\u00fcndet keinen g\u00fcltigen Verzicht auf das Anwesenheitsrecht in der Gerichtsverhandlung. Der Antrag des in Abwesenheit Verurteilten auf Aufhebung des Urteils darf somit nicht als unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rt werden, weil eine gesetzliche Frist von zwanzig Tagen ab der fiktiven Zustellung des Urteils auf der Kanzlei nicht eingehalten wurde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 6 par. 1 CEDH. Proc\u00e9dure p\u00e9nale. Condamnation par d\u00e9faut; droit d'obtenir le relief. Jurisprudence de la Cour europ\u00e9enne des droits de l'homme et du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral concernant les condamnations par d\u00e9faut (consid. 1). Condamnation par d\u00e9faut et demande de relief en droit vaudois (consid. 2). Une \u00e9lection de domicile \"au greffe\", consign\u00e9e au proc\u00e8s-verbal du Juge d'instruction, ne constitue pas un abandon valable du droit d'\u00eatre pr\u00e9sent \u00e0 l'audience. La demande de relief pr\u00e9sent\u00e9e par le condamn\u00e9 par d\u00e9faut ne peut donc pas \u00eatre d\u00e9clar\u00e9e irrecevable au motif qu'un d\u00e9lai l\u00e9gal de vingt jours, compt\u00e9 depuis la notification fictive du jugement \"au greffe\", n'a pas \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 6 n. 1 CEDU. Procedura penale. Condanna in contumacia; diritto di ottenere la revoca del giudizio contumaciale. Giurisprudenza della Corte europea dei diritti dell'uomo e del Tribunale federale in materia di condanne in contumacia (consid. 1). Condanna in contumacia e istanza di revoca nel diritto vodese (consid. 2). L'elezione di domicilio presso la cancelleria dell'autorit\u00e0 giudiziaria, figurante nel verbale del giudice istruttore, non costituisce una valida rinuncia al diritto di essere presente all'udienza. L'istanza di revoca presentata del condannato in contumacia non pu\u00f2 quindi essere dichiarata inammissibile per il motivo che un termine legale di venti giorni, computato dalla notifica fittizia della sentenza alla cancelleria dell'autorit\u00e0 giudiziaria, non \u00e8 stato osservato (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:50:48", "Checksum": "4346f6e63514323a45d3d93ab8b33789"}