Protocollo di firma facoltativa del 24 aprile 1963 alla Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari concernente l'acquisto della cittadinanza <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.191.022"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den Erwerb der Staatsangehörigkeit zum Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo di firma facoltativa del 24 aprile 1963 alla Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari concernente l'acquisto della cittadinanza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 24 avril 1963 à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant l'acquisition de la nationalité" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/xml"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.191.022 </docNumber></p><p> RU <b>1992</b> 2062; FF <b>1987</b> III 307</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Dal testo originale francese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Protocollo di firma facoltativa<br/>alla Convenzione di Vienna<br/>sulle relazioni consolari<br/>concernente l’acquisto della cittadinanza</docTitle></p><p>Concluso a Vienna il 24 aprile 1963<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 23 marzo 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2056_2056_2056" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992</b> 2056</ref></p></authorialNote><br/>Strumento d’adesione depositato dalla Svizzera il 12 giugno 1992<br/>Entrato in vigore per la Svizzera il 12 luglio 1992</p><p> (Stato 26  febbraio 2015)</p></preface><preamble><p>Gli Stati parte al presente Protocollo e alla Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari<i><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1968/887_927_843" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.191.02</b></ref></p></authorialNote></i>,</p><p>chiamata appresso «Convenzione», approvata dalla Conferenza delle Nazioni Unite tenuta a Vienna dal 4 marzo al 22 aprile 1963;</p><p>animati dal desiderio di stabilire, per quanto li concerne, regole inerenti all’acquisto della cittadinanza da parte dei membri del loro posto consolare nonché dei familiari che con questi convivono,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Ai fini del presente Protocollo, la locuzione «membri del posto consolare» designa, come definito dall’articolo 1 paragrafo 1 lettera g) della Convenzione, «i funzionari, gli impiegati consolari e i membri del personale di servizio».</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>I membri del posto consolare e i familiari che con loro convivono non acquistano la cittadinanza dello Stato di residenza semplicemente per effetto della sua legislazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><p>Il presente Protocollo è aperto alla firma di tutti gli Stati che diverranno Parti alla Convenzione, come segue: fino al 31 ottobre 1963, al Ministero federale degli Affari esteri dell’Austria, e successivamente, fino al 31 marzo 1964, alla sede dell’Organizzazione delle Nazioni Unite a Nuova York.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para"><content><p>Il presente Protocollo sarà ratificato. Gli strumenti di ratificazione saranno depositati presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Il presente Protocollo rimane aperto all’adesione di tutti gli Stati che diverranno Parti alla Convenzione. Gli strumenti d’adesione saranno depositati presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para_1"><num>1.</num><content><p>Il presente Protocollo entra in vigore lo stesso giorno della Convenzione oppure il trentesimo giorno che segue quello del deposito del secondo strumento di ratificazione del Protocollo o di adesione allo stesso presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, se questo giorno cade più tardi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VI/para_2"><num>2.</num><content><p>Per ogni Stato che l’avrà ratificato o vi avrà aderito dopo che sia entrato in vigore conformemente al paragrafo 1 del presente articolo, il Protocollo entra in vigore il trentesimo giorno dopo il deposito, da parte di detto Stato, dello strumento di ratificazione o di adesione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="art_VII/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_VII/para/listintro">Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite notifica a tutti gli Stati che possono divenire Parti alla Convenzione:</listIntroduction><item eId="art_VII/para/lbl_a"><num>a) </num><p>le firme apposte al presente Protocollo e il deposito degli strumenti di ratificazione o di adesione, conformemente agli articoli III, IV e V;</p></item><item eId="art_VII/para/lbl_b"><num>b) </num><p>il giorno in cui il presente Protocollo entra in vigore, conformemente all’articolo VI.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><paragraph eId="art_VIII/para"><content><p>L’originale del presente Protocollo, i cui testi cinese, francese, inglese, russo e spagnolo fanno parimente fede, sarà depositato presso il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, che ne invierà copia certificata conforme a tutti gli Stati menzionati nell’articolo III.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati dai loro governi, hanno firmato il presente Protocollo.</p><p>Fatto a Vienna il ventiquattro aprile millenovecentosessantatre.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.191.022"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den Erwerb der Staatsangehörigkeit zum Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo di firma facoltativa del 24 aprile 1963 alla Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari concernente l'acquisto della cittadinanza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 24 avril 1963 à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant l'acquisition de la nationalité" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/xml"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 26 febbraio 2015<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/2062_2062_2062" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1992 </b>2062</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001 </b>467</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/116" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007 </b>587</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/89" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 605 </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 749</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica<br/>Adesione (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="2"><p>Belgio</p></td><td><p>  9 settembre</p></td><td><p>1970 A</p></td><td><p>  9 ottobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Botswana</p></td><td><p>12 maggio</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>11 giugno</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Bulgaria</p></td><td><p>11 luglio</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>10 agosto</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Corea (Sud)</p></td><td><p>  7 marzo</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>  6 aprile</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Danimarca</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Dominicana, Repubblica</p></td><td><p>  4 marzo</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Egitto</p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Estonia</p></td><td><p>21 ottobre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Filippine</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Finlandia</p></td><td><p>  2 luglio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>  1° agosto</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Gabon</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Germania</p></td><td><p>  7 settembre</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  7 ottobre</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Ghana</p></td><td><p>  4 ottobre</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>India</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>28 dicembre</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Indonesia</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>  4 luglio</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Iran</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>  5 luglio</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Iraq</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1970 A</p></td><td><p>13 febbraio</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Islanda</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Italia</p></td><td><p>25 giugno</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>25 luglio</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Kenya</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Laos</p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>  8 settembre</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Madagascar</p></td><td><p>17 febbraio</p></td><td><p>1967 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Malawi</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1981 A</p></td><td><p>25 marzo</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Marocco</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>25 marzo</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Nauru</p></td><td><p>14 dicembre</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>13 gennaio</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Nepal</p></td><td><p>28 settembre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Nicaragua</p></td><td><p>  9 gennaio</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>  8 febbraio</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Niger</p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>21 luglio</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Norvegia</p></td><td><p>13 febbraio</p></td><td><p>1980</p></td><td><p>14 marzo</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Nuova Zelanda<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  5 settembre</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>  5 ottobre</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Oman</p></td><td><p>31 maggio</p></td><td><p>1974 A</p></td><td><p>30 giugno</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Paesi Bassi* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>    Aruba</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>    Curaçao</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>    Parte caraibica (Bonaire, <br/>    Sant’Eustachio e Saba)</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1985</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Panama</p></td><td><p>28 agosto</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>27 settembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Paraguay</p></td><td><p>23 dicembre</p></td><td><p>1969 A</p></td><td><p>22 gennaio</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Senegal</p></td><td><p>29 aprile</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Siria</p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Suriname</p></td><td><p>11 settembre</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>11 ottobre</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Svezia</p></td><td><p>19 marzo</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>18 aprile</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Svizzera</p></td><td><p>12 giugno</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>12 luglio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Thailandia</p></td><td><p>15 aprile</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>15 maggio</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Tunisia</p></td><td><p>24 gennaio</p></td><td><p>1968 A</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="2"/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>* </p><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a </sup></p><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td colspan="5"><p>Riserve e dichiarazioni, vedi qui appresso.</p><p>Il Prot. non s’applica alle Isole Tokelau.</p><p>Al Regno in Europa.</p></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.191.022"/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultativprotokoll vom 24. April 1963 über den Erwerb der Staatsangehörigkeit zum Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo di firma facoltativa del 24 aprile 1963 alla Convenzione di Vienna sulle relazioni consolari concernente l'acquisto della cittadinanza" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 24 avril 1963 à la Convention de Vienne sur les relations consulaires concernant l'acquisition de la nationalité" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/2062_2062_2062/20150226/it/xml"/><FRBRdate date="1992-07-12" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1963-04-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Dichiarazione</block></container></preface><mainBody><p><b>Paesi Bassi</b></p><p>Il Regno dei Paesi Bassi interpreta la frase «non acquistano la cittadinanza dello Stato accreditatario semplicemente per effetto della sua legislazione», che figura all’articolo II del protocollo, nel senso che l’acquisto della nazionalità per filiazione non è assimilato all’acquisto della nazionalità semplicemente per effetto della legislazione dello Stato di residenza.</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>