{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-122-I-39_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=326&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-I-39%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "76ae5224d86d993134fa79970c25f3a2"}, "Num": ["BGE 122 I 39"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 122 I 39"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 122 I 39"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 122 I 39"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OG: Beschwerde gegen die Regelung der Kosten- und Entsch\u00e4digungsfrage in einem Zwischenentscheid. Der Entscheid \u00fcber die Kosten- und Entsch\u00e4digungsfolgen in einem Entscheid, mit welchem die Sache zu neuer Entscheidung an eine untere Instanz zur\u00fcckgewiesen wird, stellt seinerseits einen Zwischenentscheid dar, der grunds\u00e4tzlich keinen nicht wiedergutzumachenden Nachteil zur Folge hat. Er kann vor Bundesgericht erst nach Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzugs angefochten werden, zusammen mit dem (neuen) Entscheid in der Sache selber oder f\u00fcr sich allein, wenn das rechtlich gesch\u00fctzte Interesse des Betroffenen in der Sache selber im Laufe des kantonalen Verfahrens dahinfallen sollte (Zusammenfassung und Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 87 OJ: recours contre le prononc\u00e9 sur les frais et d\u00e9pens contenu dans une d\u00e9cision incidente. Le prononc\u00e9 sur les frais et d\u00e9pens contenu dans une d\u00e9cision de renvoi pour nouvelle d\u00e9cision \u00e0 une autorit\u00e9 inf\u00e9rieure est une d\u00e9cision incidente qui ne cause en principe pas de dommage irr\u00e9parable et ne peut \u00eatre attaqu\u00e9e devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral qu'apr\u00e8s \u00e9puisement des instances cantonales, en m\u00eame temps que la d\u00e9cision sur le fond ou seule, si l'int\u00e9r\u00eat juridiquement prot\u00e9g\u00e9 de l'int\u00e9ress\u00e9 \u00e0 recourir sur le fond dispara\u00eet au cours de la proc\u00e9dure cantonale (r\u00e9sum\u00e9 et confirmation de jurisprudence; consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 87 OG: ricorso contro il giudizio su spese e ripetibili contenuto in una decisione incidentale. Il giudizio su spese e ripetibili, contenuto in una decisione nella quale la causa viene rinviata all'autorit\u00e0 inferiore per nuovo giudizio, \u00e8 una decisione incidentale che, di principio, non provoca un danno irreparabile e che pu\u00f2 essere impugnata dinanzi al Tribunale federale solo dopo esaurimento delle istanze cantonali, contemporaneamente alla decisione di merito o da sola, se l'interesse giuridicamente protetto dell'interessato a ricorrere nel merito viene meno nel corso della procedura cantonale (riassunto e conferma della giurisprudenza; consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:50:16", "Checksum": "8a2cab4bc4be86af9f745c7bfb2fcdd8"}