{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-132-I-175_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=114&highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-I-175%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "751edee73be095b70e85a14aea04f3a1"}, "Num": ["BGE 132 I 175"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 132 I 175"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 132 I 175"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 132 I 175"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 BV; verbuchte ordentliche Abschreibung auf einer Liegenschaft, die zum Gesch\u00e4ftsverm\u00f6gen der Beschwerdef\u00fchrer geh\u00f6rt. Definition der Abschreibung, Berechnungsmethoden und Voraussetzungen, unter denen die Abschreibung vom steuerbaren Gewinn abgezogen werden kann (E. 1 und 2). Vorliegend erscheint die Verweigerung einer Abschreibung, die nach einer zul\u00e4ssigen Methode und zu einem in einem Merkblatt der Eidgen\u00f6ssischen Steuerverwaltung festgesetzten Satz verbucht worden ist, ohne Pr\u00fcfung der n\u00e4heren Umst\u00e4nde als willk\u00fcrlich, umso mehr, als einzig ein Rechnungsjahr Gegenstand der Korrektur gewesen war (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 Cst.; amortissement ordinaire comptabilis\u00e9 sur un immeuble appartenant \u00e0 la fortune commerciale des recourants. D\u00e9finition de l'amortissement, m\u00e9thodes de calcul et conditions auxquelles il peut \u00eatre d\u00e9duit du b\u00e9n\u00e9fice imposable (consid. 1 et 2). En l'esp\u00e8ce, le refus de l'amortissement, comptabilis\u00e9 selon une m\u00e9thode admise et \u00e0 un taux fix\u00e9 dans une notice de l'Administration f\u00e9d\u00e9rale des contributions, sans examen de la situation en cause, appara\u00eet arbitraire, d'autant que seul un exercice comptable a fait l'objet d'une correction (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 Cost.; ammortamento ordinario contabilizzato su di un immobile appartenente alla sostanza commerciale dei ricorrenti. Definizione dell'ammortamento, metodi di calcolo e condizioni alle quali pu\u00f2 essere dedotto dall'utile imponibile (consid. 1 e 2). Nel caso concreto, il rifiuto dell'ammortamento, contabilizzato secondo un metodo riconosciuto e ad un tasso fissato in un prontuario dell'Amministrazione federale delle contribuzioni, senza esame della situazione concreta, risulta arbitrario, tanto pi\u00f9 che solo un esercizio contabile \u00e8 stato oggetto di correzione (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:45:11", "Checksum": "500318512b21a9cdef799c76dea4f140"}