{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-118-II-477_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=24&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-II-477%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "182841c91bc118a17bef45b81f32e073"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 118 II 477"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1992 BGE 118 II 477"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1992 BGE 118 II 477"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1992 BGE 118 II 477"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 136 ff. OG; Voraussetzungen der Revision eines Urteils des Bundesgerichts, mit welchem auf eine Berufung nicht eingetreten worden ist. Gegen das Urteil des Bundesgerichts, mit welchem auf eine Berufung nicht eingetreten worden ist, ist die Revision zul\u00e4ssig; die Revision kann aber nur in bezug auf den Nichteintretensentscheid und nicht gegen das von der kantonalen Gerichtsbeh\u00f6rde gef\u00e4llte Sachurteil verlangt werden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 136 ss OJ; conditions de la r\u00e9vision d'un arr\u00eat du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral pronon\u00e7ant l'irrecevabilit\u00e9 d'un recours en r\u00e9forme. L'arr\u00eat par lequel le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d\u00e9clare irrecevable un recours en r\u00e9forme est susceptible de r\u00e9vision; celle-ci ne peut toutefois \u00eatre demand\u00e9e que pour un motif qui concerne cet arr\u00eat et non le jugement sur le fond rendu par l'autorit\u00e9 cantonale (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 136 segg. OG; condizioni per la revisione di una sentenza del Tribunale federale che dichiara inammissibile un ricorso per riforma. La sentenza con cui il Tribunale federale dichiara inammissibile un ricorso per riforma pu\u00f2 essere oggetto di una revisione; quest'ultima non pu\u00f2 tuttavia essere chiesta che per un motivo che concerne tale sentenza e non il giudizio sul merito emanato dall'autorit\u00e0 cantonale (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:48:36", "Checksum": "53d9d4239b0cfe0efadde987dd06109b"}