{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-04-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20130409-10296-10_2013-04-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20130409_10296_10:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "b7d5f9fa7f99948c51e7cf7b6fae93fe"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20130409_10296_10", "Mariani-Bellucci Ida gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 09.04.2013 20130409_10296_10 (Mariani-Bellucci Ida gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 09.04.2013 20130409_10296_10 (Mariani-Bellucci Ida gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 09.04.2013 20130409_10296_10 (Mariani-Bellucci Ida gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Acc\u00e8s \u00e0 un tribunal. Refus du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'entrer en mati\u00e8re sur un recours pour d\u00e9faut de motivation.\n<br>Dans son recours, la requ\u00e9rante, non repr\u00e9sent\u00e9e par un avocat, a critiqu\u00e9 l'appr\u00e9ciation des preuves de l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure et requis une aide sociale de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, sans pr\u00e9ciser qu'elle demandait une rente d'invalidit\u00e9. Elle n'a pas fait valoir de raisons particuli\u00e8res l'ayant emp\u00each\u00e9e de le faire si ce n'est le peu de temps \u00e0 disposition, et n'a pas inform\u00e9 le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral de ses difficult\u00e9s. Quoi qu'il en soit, elle n'avait pas droit \u00e0 un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire, de sorte que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'a pas fait preuve de formalisme excessif ni enfreint son droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal en refusant d'entrer en mati\u00e8re.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Inhaltsangabe des BJ(2. Quartalsbericht 2013)<br>Recht auf ein faires Verfahren (Art. 6 Abs. 1 EMRK); Nichteintreten auf eine Beschwerde wegen ungen\u00fcgendem Rechtsbegehren.<br>Die Beschwerdef\u00fchrerin r\u00fcgte gest\u00fctzt auf Art.\u00a06\u00a0Abs.\u00a01 EMRK, das Bundesgericht habe exzessiven Formalisums angewendet, indem es ihre Beschwerde nicht zur Entscheidung annahm. Das Bundesgericht war auf die Beschwerde nicht eingetreten, weil diese kein den gesetzlichen Vorgaben gen\u00fcgendes Rechtsbegehren enthielt. Der Gerichtshof hielt fest, dass die Beschwerdef\u00fchrerin in ihrer Beschwerde an das Bundesgericht bloss in allgemeiner Weise auf Sozialleistungen verwies, ohne genau anzugeben, welche Art von Leistungen sie beantragte. Er befand, dass diese Angabe f\u00fcr die Beurteilung der Beschwerde relevant gewesen w\u00e4re, weshalb nicht gesagt werden k\u00f6nne, der Entscheid, auf die Beschwerde nicht einzutreten, sei formalistisch. Unzul\u00e4ssigkeit infolge offensichtlicher Unbegr\u00fcndetheit (Mehrheit)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Acc\u00e8s \u00e0 un tribunal. Refus du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'entrer en mati\u00e8re sur un recours pour d\u00e9faut de motivation.\n<br>Dans son recours, la requ\u00e9rante, non repr\u00e9sent\u00e9e par un avocat, a critiqu\u00e9 l'appr\u00e9ciation des preuves de l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure et requis une aide sociale de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, sans pr\u00e9ciser qu'elle demandait une rente d'invalidit\u00e9. Elle n'a pas fait valoir de raisons particuli\u00e8res l'ayant emp\u00each\u00e9e de le faire si ce n'est le peu de temps \u00e0 disposition, et n'a pas inform\u00e9 le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral de ses difficult\u00e9s. Quoi qu'il en soit, elle n'avait pas droit \u00e0 un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire, de sorte que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'a pas fait preuve de formalisme excessif ni enfreint son droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal en refusant d'entrer en mati\u00e8re.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ(2\u00e8me rapport trimestriel 2013)<br>Droit \u00e0 un proc\u00e8s \u00e9quitable (art. 6 \u00a7 1 CEDH); irrecevabilit\u00e9 d'un recours en raison de conclusions insuffisantes.<br>La requ\u00e9rante fit valoir que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral avait agi avec formalisme excessif en d\u00e9clarant irrecevable son recors. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'\u00e9tait pas entr\u00e9 en mati\u00e8re parce que le recours ne contenait pas de conclusions telles qu'exig\u00e9es par la l\u00e9gislation applicable. La Cour constata que, dans son recours, la requ\u00e9rante n'avait mentionn\u00e9 que de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale des prestations sociales, sans indiquer quel type de prestations elle demandait. Elle estima que ces pr\u00e9cisions \u00e9taient pertinentes pour l'examen du recours et que la d\u00e9cision du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'apparaissait ainsi pas comme formaliste. Irrecevable pour d\u00e9faut manifeste de fondement (majorit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 6 par. 1 CEDH. Acc\u00e8s \u00e0 un tribunal. Refus du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'entrer en mati\u00e8re sur un recours pour d\u00e9faut de motivation.\n<br>Dans son recours, la requ\u00e9rante, non repr\u00e9sent\u00e9e par un avocat, a critiqu\u00e9 l'appr\u00e9ciation des preuves de l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure et requis une aide sociale de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, sans pr\u00e9ciser qu'elle demandait une rente d'invalidit\u00e9. Elle n'a pas fait valoir de raisons particuli\u00e8res l'ayant emp\u00each\u00e9e de le faire si ce n'est le peu de temps \u00e0 disposition, et n'a pas inform\u00e9 le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral de ses difficult\u00e9s. Quoi qu'il en soit, elle n'avait pas droit \u00e0 un d\u00e9lai suppl\u00e9mentaire, de sorte que le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'a pas fait preuve de formalisme excessif ni enfreint son droit d'acc\u00e8s \u00e0 un tribunal en refusant d'entrer en mati\u00e8re.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable.\n<br> Sintesi dell'UFG(2\u00b0 rapporto trimestriale 2013)<br>Diritto ad un processo equo (art.\u00a06 cpv.\u00a01 CEDU); non entrata nel merito di un ricorso per richiesta insufficiente.<br>Appellandosi all'art.\u00a06 cpv.\u00a01 CEDU, la ricorrente ha contestato che il Tribunale federale ha adottato un eccessivo formalismo decidendo di non entrare nel merito del suo ricorso. Il Tribunale federale aveva deciso in tal senso, in quanto il ricorso non conteneva alcuna richiesta sufficiente secondo le disposizioni di legge. La Corte ha constatato che nel ricorso presentato al Tribunale federale la ricorrente aveva fatto riferimento a prestazioni sociali in generale, senza indicare precisamente che tipo di prestazioni chiedeva. La Corte ha ritenuto che tale indicazione sarebbe stata rilevante per la valutazione del ricorso, per cui non si pu\u00f2 dire che la decisione di non entrata nel merito sia stata formalistica. Il ricorso \u00e8 irricevibile per manifesta mancanza di fondamento (maggioranza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:07", "Checksum": "dadd546937cee3c52c22a1850b97c204"}