{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2015-01-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-141-V-43_2015-01-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2015&to_year=2015&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=280&highlight_docid=atf%3A%2F%2F141-V-43%3Ade&number_of_ranks=280&azaclir=clir", "Checksum": "33a20ca5a3045ecbd09cb998a763bcca"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 141 V 43", "8C_121/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 06.01.2015 BGE 141 V 43 (8C_121/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 06.01.2015 BGE 141 V 43 (8C_121/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 06.01.2015 BGE 141 V 43 (8C_121/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Abs. 3 FamZG; Art. 7 Abs. 2 FamZV; Art. 14 Abs. 2 Bst. b Ziff. i der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71; Art. 13 Abs. 1 Bst. a der Verordnung (EG) Nr. 883/2004; Art. 1a Abs. 3 lit. a AHVG; Voraussetzungen f\u00fcr den weltweiten Export von Familienzulagen, wenn eine zwischenstaatliche Vereinbarung im Sinne von Art. 7 Abs. 1 FamZV fehlt. Der in der Schweiz wohnhafte Beschwerdef\u00fchrer, der f\u00fcr einen Arbeitgeber mit Sitz in der Schweiz gleichzeitig in der Schweiz und in Frankreich t\u00e4tig ist, untersteht nach den genannten EWG-/EG-Verordnungen f\u00fcr die Gesamtheit seiner Erwerbst\u00e4tigkeit der AHV. Es liegt kein Anwendungsfall von Art. 1a Abs. 3 lit. a AHVG vor (E. 3). Art. 7 Abs. 2 FamZV \u00fcber die aufgrund einer zwischenstaatlichen Vereinbarung obligatorisch in der AHV versicherten Arbeitnehmer betrifft nur entsandte Arbeitnehmer. Der Beschwerdef\u00fchrer ist kein entsandter Arbeitnehmer im Sinne dieser Bestimmung (E. 4). Der Beschwerdef\u00fchrer hat folglich gest\u00fctzt auf Art. 7 Abs. 2 FamZV keinen Anspruch auf Familienzulagen f\u00fcr sein minderj\u00e4hriges Kind, welches mit seiner Mutter in Brasilien lebt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 al. 3 LAFam; art. 7 al. 2 OAFam; art. 14 par. 2 let. b point i du R\u00e8glement (CEE) n\u00b0 1408/71; art. 13 par. 1 let. a du R\u00e8glement (CE) n\u00b0 883/2004; art. 1a al. 3 let. a LAVS; conditions \u00e0 l'exportation des allocations dans le monde entier lorsque l'existence d'une convention internationale au sens de l'art. 7 al. 1 OAFam fait d\u00e9faut. Le requ\u00e9rant, domicili\u00e9 en Suisse, qui exerce pour le compte d'un employeur sis en Suisse une activit\u00e9 lucrative simultan\u00e9ment sur le territoire suisse et fran\u00e7ais est soumis \u00e0 l'AVS pour l'ensemble de son activit\u00e9 en vertu des R\u00e8glements susmentionn\u00e9s. On ne se trouve pas dans l'hypoth\u00e8se de l'art. 1a al. 3 let. a LAVS (consid. 3). Par ailleurs, les salari\u00e9s assur\u00e9s obligatoirement \u00e0 l'AVS en vertu d'une convention internationale vis\u00e9s par l'art. 7 al. 2 OAFam concernent uniquement les travailleurs d\u00e9tach\u00e9s. Le requ\u00e9rant n'est pas un travailleur d\u00e9tach\u00e9 au sens de cette disposition (consid. 4). En conclusion, le requ\u00e9rant ne peut pr\u00e9tendre une allocation pour son enfant mineur vivant avec sa m\u00e8re au Br\u00e9sil en application de l'art. 7 al. 2 OAFam."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 cpv. 3 LAFam; art. 7 cpv. 2 OAFami; art. 14 n. 2 lett. b punto i del Regolamento (CEE) n. 1408/71; art. 13 n. 1 lett. a del Regolamento (CE) n. 883/2004; art. 1a cpv. 3 lett. a LAVS; condizioni per l'esportazione nel mondo intero di assegni familiari in assenza di accordi internazionali. Il ricorrente, domiciliato in Svizzera, che esercita simultaneamente un'attivit\u00e0 lucrativa per conto di un datore di lavoro svizzero sia in Svizzera sia in Francia \u00e8 soggetto all'AVS per l'insieme della sua attivit\u00e0 lucrativa conformemente ai Regolamenti sopra esposti. Non \u00e8 realizzata l'ipotesi dell'art. 1a cpv. 3 lett. a LAVS (consid. 3). Per il resto, sono considerati solo i lavoratori distaccati come salariati assicurati obbligatoriamente all'AVS in virt\u00f9 di un accordo internazionale di cui all'art. 7 cpv. 2 OAFami. Il ricorrente non \u00e8 un lavoratore distaccato secondo questa disposizione (consid. 4). In definitiva, il ricorrente non pu\u00f2 pretendere, fondandosi sull'art. 7 cpv. 2 OAFami, un assegno per il suo figlio minorenne che vive con la madre in Brasile."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:29:47", "Checksum": "4296a9a583a60d117bc654665649b6a1"}