Protocole n<sup>o</sup> 2 du 22 juillet 1972 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 2 vom 22. Juli 1972 über bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse (mit Tabellen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 22 juillet 1972 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 2 del 22 luglio 1972 riguardante taluni prodotti agricoli trasformati" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.632.401.2 </docNumber></p><p> RO <b>1972</b> 3217; FF <b>1972</b> II 645 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole n<sup>o</sup> 2<br/>concernant certains produits agricoles transformés<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 1 ch. 2 de l’Ac. du 26 oct. 2004 entre la Suisse et la CE modifiant l’Ac. entre la Suisse et la CE du 22 juil. 1972 pour ce qui concerne les disp. applicables aux produits agricoles transformés, approuvé par l’Ass. féd. le 8 déc. 2004, en vigueur depuis le 30 mars 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/238" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005 </b>1533</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 5593</ref>).</p></authorialNote></inline></docTitle></p><p>Conclu à Bruxelles le 22 juillet 1972</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 1972<authorialNote><p> Art. 1 al. 1 de l’AF du 3 oct. 1972 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/3111_3165_2945" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1972</b> 3165</ref>)</p></authorialNote></p><p>Ratification suisse communiquée le 21 décembre 1972</p><p>Entré en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> janvier 1973</p><p> (État le 1<sup>er</sup> février 2025)</p></preface><preamble/><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principes généraux</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Les dispositions de l’accord<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.401</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent aux produits énumérés aux tableaux I et II sauf indication contraire dans le présent Protocole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>En particulier, concernant ces produits, les Parties contractantes ne doivent pas prélever des droits de douane sur les importations ou des charges d’un effet équivalent, y compris des éléments agricoles, ni accorder des restitutions à l’exportation ou tout remboursement, toute remise ou toute dispense de paiement, partielle ou totale, de droits de douane ou de charges d’un effet équivalent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3.</num><content><p>Les dispositions du présent Protocole s’appliquent par analogie à la Principauté de Liechtenstein jusqu’à l’application du protocole n<sup>o</sup> 3 de l’accord sur l’Espace économique européen<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1992/4_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1992</b> IV 1</ref></p></authorialNote> à la Principauté de Liechtenstein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Application de mesures de compensation des prix</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Pour tenir compte de différences du coût des matières premières agricoles utilisées dans la fabrication des produits spécifiés au tableau I, l’accord<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.401</b></ref></p></authorialNote> n’exclut pas l’application de mesures de compensation des prix à ces produits; à savoir le prélèvement d’éléments agricoles à l’importation et l’octroi de restitutions à l’exportation ou l’octroi de remboursements, de remises ou de dispenses de paiement, partielles ou totales de droits de douane ou de charges d’un effet équivalent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Si une Partie contractante applique des mesures intérieures, qui réduisent le prix des matières premières pour les industries de transformation, ces mesures sont prises en compte dans le calcul des montants des compensations de prix.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Mesures de compensation des prix à l’importation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Les montants de base de la Suisse pour les matières premières agricoles pris en considération dans le calcul des éléments agricoles à l’importation ne dépassent ni la différence entre le prix de référence intérieur suisse et le prix de référence intérieur communautaire pour la matière première agricole concernée ni le droit suisse à l’importation appliqué pour la matière première agricole lorsqu’elle est importée en tant que telle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Le régime suisse à l’importation pour les produits spécifiés au tableau I est établi dans le tableau IV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p>Si le prix de référence intérieur suisse est inférieur au prix de référence intérieur communautaire, la Communauté peut introduire les mesures de compensation des prix établies à l’art. 2, à savoir la perception d’éléments agricoles à l’importation, conformément au règlement (CE) 1460/96 et à modifications ultérieures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Mesures de compensation des prix à l’exportation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Les restitutions suisses à l’exportation ou les remboursements, les remises ou les dispenses de paiement, partielles ou totales, des droits de douane ou de charges d’un effet équivalent à l’exportation vers la Communauté pour les produits énumérés au tableau I ne dépassent pas la différence entre le prix de référence intérieur suisse et le prix de référence intérieur communautaire pour les matières premières agricoles utilisées dans la fabrication de ces produits multiplié par les quantités effectivement utilisées. Si le prix de référence intérieur suisse est égal ou inférieur au prix de référence intérieur communautaire, la restitution suisse à l’exportation ou le remboursement, la remise ou la dispense de paiement, partielle ou totale, de droits de douane ou de charges d’un effet équivalent est égal à zéro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Si le prix de référence intérieur suisse est inférieur au prix de référence intérieur communautaire, la Communauté peut introduire les mesures de compensation des prix établies à l’art. 2, à savoir l’octroi de restitutions à l’exportation, conformément au règlement (CE) 1520/2000 et à ses modifications ultérieures, ou l’octroi de remboursements, de remises ou de dispenses de paiement, partielles ou totales, de droits de douane ou de charges d’un effet équivalent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p>Pour le sucre (codes 1701, 1702 et 1703 du système harmonisé) utilisé dans la fabrication de produits énumérés au tableau I et au tableau II, les Parties contractantes ne doivent pas accorder de restitutions à l’exportation ni de remboursement, de remise ou de dispense de paiement, partielle ou totale, de droits de douane ou de charges d’un effet équivalent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Prix de référence</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>Les prix de référence intérieurs communautaires et suisses pour les matières premières agricoles visées aux art. 3 et 4 sont énumérés au tableau III.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Les Parties contractantes fournissent périodiquement, au moins une fois par an, au comité mixte les prix de référence intérieurs de toutes les matières premières pour lesquelles des mesures de compensation de prix sont appliquées. Les prix de référence intérieurs qui sont fournis reflètent la situation effective des prix sur le territoire de la Partie contractante. Il s’agit des prix normalement payés en gros ou au stade de la fabrication par les industries de transformation. Si une matière première agricole est à la disposition de l’industrie de transformation, ou d’une partie de cette industrie, à un prix inférieur au prix prévalant autrement sur le marché intérieur, les prix de référence domestique fournis sont ajustés en conséquence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Le comité mixte fixe les prix de référence intérieurs et les différences de prix pour les matières premières agricoles énumérées au tableau III sur la base de l’information fournie par les services de la Commission européenne et de l’Administration fédérale suisse. Si cela est nécessaire à la préservation des marges préférentielles relatives, les montants de base des matières premières agricoles figurant au tableau IV sont adaptés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Le comité mixte revoit les prix intérieurs des matières premières agricoles visées aux art. 3 et 4 qui figurent au tableau III avant d’appliquer le présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Dispositions spéciales concernant la coopération administrative</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Des dispositions spéciales concernant la coopération administrative sont établies dans l’appendice du présent Protocole.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Modifications</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le comité mixte peut décider de modifier les tableaux, les appendices des tableaux et l’appendice du présent Protocole.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 2 vom 22. Juli 1972 über bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse (mit Tabellen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 22 juillet 1972 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 2 del 22 luglio 1972 riguardante taluni prodotti agricoli trasformati" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Tableau I<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mis à jour par l’art. 1 de la D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2/2006 du Comité mixte Suisse-UE du 31 janv. 2006 en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1163 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2797</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Produits soumis à des mesures de compensation des prix</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Code du système harmonisé</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Description des marchandises</p></th></tr><tr><td><p>0403</p></td><td><p>Babeurre, lait et crème caillés, yaourt, képhir et autres laits et crèmes fermentés ou acidifiés, même concentrés ou additionnés de sucre ou d’autres édulcorants ou aromatisés ou additionnés de fruits ou de cacao:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Yoghourts:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  aromatisés ou additionnés de fruits ou de cacao</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  aromatisés ou additionnés de fruits ou de cacao</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>0405</p></td><td><p>Beurre et autres matières grasses du lait; pâtes à tartiner laitières:</p></td></tr><tr><td><p>       .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Pâtes à tartiner laitières</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  d’une teneur en poids de matières grasses égale ou supérieure à 39 % mais n’excédant pas 75 % </p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>1517</p></td><td><p>Margarine; mélanges ou préparations alimentaires de graisses ou d’huiles animales ou végétales ou de fractions de différentes graisses ou huiles du présent chapitre, autres que les graisses et huiles alimentaires et leurs fractions du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1516:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Margarine, à l’exclusion de la margarine liquide:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  d’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  d’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>1704</p></td><td><p>Sucreries sans cacao (y compris le chocolat blanc)</p></td></tr><tr><td><p>1806</p></td><td><p>Chocolat et autres préparations alimentaires contenant du cacao</p></td></tr><tr><td><p>1901</p></td><td><p>Extraits de malt; préparations alimentaires de farines, semoules, amidons, fécules ou extraits de malt, ne contenant pas de poudre de cacao ou contenant moins de 40 % en poids de cacao calculés sur une base entièrement dégraissée, non dénommées ni comprises ailleurs. Préparations alimentaires de produits n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 0401 à 0404, ne contenant pas de cacao ou contenant moins de 5 % en poids de cacao calculés sur une base entièrement dégraissée, non dénommées ni comprises ailleurs</p></td></tr><tr><td><p>1902</p></td><td><p>Pâtes alimentaires, même cuites ou farcies (de viande ou d’autres substances) ou bien autrement préparées, telles que spaghetti, macaroni, nouilles, lasagnes, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, même préparé</p></td></tr><tr><td><p>1904</p></td><td><p>Produits à base de céréales obtenus par soufflage ou grillage <i>(</i>corn flakes, par exemple); céréales (autres que le maïs), en grains ou sous forme de flocons ou d’autres grains travaillés (à l’exception de la farine et de la semoule), précuites ou autrement préparées, non dénommées ni comprises ailleurs</p></td></tr><tr><td><p>1905</p></td><td><p>Produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie, même additionnés de cacao; hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d’amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires</p></td></tr><tr><td><p>2004</p></td><td><p>Autres légumes préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, congelés, autres que les produits du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2006:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Pommes de terre:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  sous forme de farines, semoules ou flocons</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2005</p></td><td><p>Autres légumes préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, non congelés, autres que les produits du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2006:</p></td></tr><tr><td><p>       .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Pommes de terre:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  sous forme de farines, semoules ou flocons</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2008</p></td><td><p>Fruits et autres parties comestibles de plantes, autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants ou d’alcool, non dénommés ni compris ailleurs:</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Fruits à coques, arachides et autres graines, même mélangés entre eux: </p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .11</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Arachides:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .11</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  –  Beurre d’arachide</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2101</p></td><td><p>Extraits, essences et concentrés de café, de thé ou de maté et préparations à base de ces produits ou à base de café, de thé ou de maté; chicorée torréfiée et autres succédanés torréfiés du café et leurs extraits, essences et concentrés:</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Extraits, essences et concentrés de café et préparations à base de ces extraits, essences ou concentrés ou à base de café:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .12</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Préparations à base d’extraits, d’essences ou de concentrés ou à base de café:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .12</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  –  Contenant en poids 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait, 2,5 % ou plus de protéines laitières, 5 % ou plus de sucre ou 5 % ou plus d’amidon</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Extraits, essences et concentrés de thé ou de maté et préparations à base de ces  extraits, essences ou concentrés à base de thé ou de maté:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Contenant en poids 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait, 2,5 % ou plus de protéines laitières, 5 % ou plus de sucre ou 5 % ou plus d’amidon</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2103</p></td><td><p>Préparations pour sauces et sauces préparées; condiments et assaisonnements, composés; farine de moutarde et moutarde préparée:</p></td></tr><tr><td><p>       .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Tomato ketchup et autres sauces tomates</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Autres que chutney de mangue liquide</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2104</p></td><td><p>Préparations pour soupes, potages ou bouillons; soupes, potages ou bouillons préparés; préparations alimentaires composites homogénéisées</p></td></tr><tr><td><p>2105</p></td><td><p>Glaces de consommation, même contenant du cacao</p></td></tr><tr><td><p>2106</p></td><td><p>Préparations alimentaires non dénommées ni comprises ailleurs:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Concentrats de protéines et substances protéiques texturées:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Contenant plus de 1 % de matières grasses provenant du lait, 1 % d’autres matières grasses ou plus de 5 % de sucre</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2202</p></td><td><p>Eaux, y compris les eaux minérales et les eaux gazéifiées, additionnées de sucre ou d’autres édulcorants ou aromatisées, et autres boissons non alcooliques, à l’exclusion des jus de fruits ou de légumes du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2009</p></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>    ex.90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Contenant des composants laitiers des n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">os</sup> 0401 et 0402</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2208</p></td><td><p>Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de moins de 80 % vol; eaux-de-vie, liqueurs et autres boissons spiritueuses:</p></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Autres que jus de raisin concentré avec addition d’alcool</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>3501</p></td><td><p>Caséines, caséinates et autres dérivés des caséines; colles de caséine:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Caséines</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Autres que colles de caséine</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 2 vom 22. Juli 1972 über bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse (mit Tabellen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 22 juillet 1972 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 2 del 22 luglio 1972 riguardante taluni prodotti agricoli trasformati" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Tableau II<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mis à jour par l’art. 1 de la D du Comité mixte Suisse-UE n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2/2006 du 31 janv. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1163</ref>) et l’art. 1 let. a de la D du Comité mixte Suisse-UE n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1/2017 du 8 fév. 2017, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/192" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 2149</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Produits en libre-échange</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Code du système harmonisé</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Désignation des marchandises</p></th></tr><tr><td><p>0501</p></td><td><p>Cheveux bruts, même lavés ou dégraissés; déchets de cheveux</p></td></tr><tr><td><p>0502</p></td><td><p>Soies de porc ou de sanglier; poils de blaireau et autres poils pour la brosserie; déchets de ces soies ou poils</p></td></tr><tr><td><p>0503</p></td><td><p>Crins et déchets de crin, même en nappes avec ou sans support</p></td></tr><tr><td><p>0505</p></td><td><p>Peaux et autres parties d’oiseaux revêtues de leurs plumes ou de leur duvet, plumes et parties de plumes (même rognées), duvet, bruts ou simplement nettoyés, désinfectés ou traités en vue de leur conservation, poudres et déchets de plumes ou de parties de plumes:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Plumes des espèces utilisées pour le rembourrage; duvet</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres que les plumes destinées à l’alimentation</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>0506</p></td><td><p>Os et cornillons, bruts, dégraissés, simplement préparés (mais non découpés en forme), acidulés ou dégélatinés; poudres et déchets de ces matières</p></td></tr><tr><td><p>0507</p></td><td><p>Ivoire, écailles de tortue, fanons (y compris les barbes) de baleine ou d’autres mammifères marins, cornes, bois, sabots, ongles, griffes et becs, bruts ou simplement préparés mais non découpés en forme, poudres et déchets de ces matières</p></td></tr><tr><td><p>0508</p></td><td><p>Corail et matières similaires, bruts ou simplement préparés, mais non autrement travaillés; coquilles et carapaces de mollusques, de crustacés ou d’échinodermes et os de seiches, bruts ou simplement préparés, mais non découpés en forme, leurs poudres et leurs déchets</p></td></tr><tr><td><p>  ex .00</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres que destinés à l’alimentation</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>0509</p></td><td><p>Éponges naturelles d’origine animale</p></td></tr><tr><td><p>0510</p></td><td><p>Ambre gris, castoréum, civette et musc; cantharides; bile, même séchée; glandes et autres substances d’origine animale utilisées pour la préparation de produits pharmaceutiques, fraîches, réfrigérées, congelées ou autrement conservées de façon provisoire</p></td></tr><tr><td><p>0710</p></td><td><p>Légumes, non cuits ou cuits à l’eau ou à la vapeur, congelés:</p></td></tr><tr><td><p>       .40</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Maïs doux (Zea mays var. saccharata)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>0711</p></td><td><p>Légumes conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, par exemple), mais impropres à l’alimentation en l’état:</p></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres légumes; mélanges de légumes:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Maïs doux (Zea mays var. saccharata)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>0901</p></td><td><p>Café, même torréfié ou décaféiné; coques et pellicules de café; succédanés du café contenant du café, quelles que soient les proportions du mélange</p></td></tr><tr><td><p>0902</p></td><td><p>Thé, même aromatisé</p></td></tr><tr><td><p>0903</p></td><td><p>Maté</p></td></tr><tr><td><p>1212</p></td><td><p>Caroubes, algues, betteraves à sucre et cannes à sucre, fraîches ou sèches, même pulvérisées; noyaux et amandes de fruits et autres produits végétaux (y compris les racines de chicorée non torréfiées de la variété Cichorium intybus sativum), servant principalement à l’alimentation humaine, non dénommés ni compris ailleurs:</p></td></tr><tr><td><p>  ex .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Algues marines et autres algues (autres que destinées à l’alimentation)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>1302</p></td><td><p>Sucs et extraits végétaux; matières pectiques, pectinates et pectates; agar-agar et autres mucilages et épaississants dérivés des végétaux, même modifiés</p></td></tr><tr><td><p>1401</p></td><td><p>Matières végétales des espèces principalement utilisées en vannerie ou en sparterie (bambous, rotins, roseaux, joncs, osiers, raphia, pailles de céréales nettoyées, blanchies ou teintes, écorces de tilleul, par exemple)</p></td></tr><tr><td><p>1402</p></td><td><p>Matières végétales des espèces principalement utilisées pour le rembourrage (kapok, crin végétal, crin marin, par exemple), même en nappes avec ou sans support en autres matières</p></td></tr><tr><td><p>1403</p></td><td><p>Matières végétales des espèces principalement utilisées pour la fabrication des balais ou des brosses (sorgho, piassava, chiendent, istle, par exemple) même en torsades ou en faisceaux</p></td></tr><tr><td><p>1404</p></td><td><p>Produits végétaux non dénommés ni compris ailleurs</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Matières premières végétales des espèces principalement utilisées pour la teinture ou le tannage</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Linters de coton</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres (autres que destinés à l’alimentation)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>1505</p></td><td><p>Graisses de suint et substances grasses dérivées, y compris la lanoline:</p></td></tr><tr><td><p>  ex .00</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres que destinées à l’alimentation</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>1516</p></td><td><p>Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées ou élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées:</p></td></tr><tr><td><p>       .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Graisses et huiles végétales et leurs fractions:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Huiles de ricin hydrogénées, dites «opalwax»</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>1517</p></td><td><p>Margarine; mélanges ou préparations alimentaires de graisses ou d’huiles animales ou végétales ou de fractions de différentes graisses ou huiles du présent chapitre, autres que les graisses et huiles alimentaires et leurs fractions du n° 1516:</p></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autre:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><p>–  –  Mélanges ou préparations culinaires utilisées pour le démoulage</p></td></tr><tr><td><p>1518</p></td><td><p>Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, cuites, oxydées, déshydratées, sulfurées, soufflées, standolisées ou autrement modifiées chimiquement, à l’exclusion de celles du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1516; mélanges ou préparations non alimentaires de graisses ou d’huiles animales ou végétales ou de fractions de différentes graisses ou huiles du présent chapitre, non dénommés ni compris ailleurs:</p></td></tr><tr><td><p>  ex .00</p></td><td><p>–  Linoxyne</p></td></tr><tr><td><p>1520</p></td><td><p>Glycérine, même pure; eaux et lessives glycérineuses</p></td></tr><tr><td><p>1521</p></td><td><p>Cires végétales (autres que les triglycérides), cires d’abeilles ou d’autres insectes et spermaceti, même raffinés ou colorés</p></td></tr><tr><td><p>1522</p></td><td><p>Dégras; résidus provenant du traitement des corps gras ou des cires animales ou végétales</p></td></tr><tr><td><p>1702</p></td><td><p>Autres sucres, y compris le lactose, le maltose, le glucose et le fructose (lévulose) chimiquement purs, à l’état solide; sirops de sucres sans addition d’aromatisants ou de colorants; succédanés du miel, même mélangés de miel naturel; sucres et mélasses caramélisés:</p></td></tr><tr><td><p>       .50</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Fructose chimiquement pur</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres, y compris le sucre inverti (ou interverti) et autres mélanges de sirops de sucres contenant en poids à l’état sec 50 % de fructose:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Maltose chimiquement pur (autre que destiné à l’alimentation)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>1803</p></td><td><p>Pâte de cacao, même dégraissée</p></td></tr><tr><td><p>1804</p></td><td><p>Beurre, graisse et huile de cacao</p></td></tr><tr><td><p>1805</p></td><td><p>Poudre de cacao, sans addition de sucres ou d’autres édulcorants</p></td></tr><tr><td><p>1903</p></td><td><p>Tapioca et ses succédanés préparés à partir de fécules, sous forme de flocons, grumeaux, grains perlés, criblures ou formes similaires</p></td></tr><tr><td><p>2001</p></td><td><p>Légumes, fruits et autres parties comestibles de plantes, préparés ou conservés au vinaigre ou à l’acide acétique:</p></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Maïs doux (Zea mays var. saccharata); cœurs de palmier; ignames, patates douces et parties comestibles similaires de plantes du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 0714</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2004</p></td><td><p>Autres légumes préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, congelés, autres que les produits du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2006:</p></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres légumes et mélanges de légumes:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Maïs doux (Zea mays var. saccharata)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2005</p></td><td><p>Autres légumes préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, non congelés, autres que les produits du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2006:</p></td></tr><tr><td><p>       .80</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Maïs doux (Zea mays var. saccharata)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2006</p></td><td><p>Fruits, écorces de fruits et autres parties de plantes, confits au sucre (égouttés, glacés ou cristallisés):</p></td></tr><tr><td><p>  ex .00</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Maïs doux (Zea mays var. saccharata)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2007</p></td><td><p>Confitures, gelées, marmelades, purées et pâtes de fruits, obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants</p></td></tr><tr><td><p>2008</p></td><td><p>Fruits et autres parties comestibles de plantes, autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants ou d’alcool, non dénommés ni compris ailleurs:</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Fruits à coque, arachides et autres graines, même mélangés entre eux:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .11</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Arachides:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .11</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  –  Arachides grillées</p></item></blockList></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres, y compris les mélanges autres que ceux du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2008 19:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .91</p></td><td><p>–  –  Cœurs de palmier</p></td></tr><tr><td><p>       .99</p></td><td><p>–  –  Autres:</p></td></tr><tr><td><p>  ex .99</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  –  Maïs autre que le maïs doux (Zea mays var. saccharata)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2101</p></td><td><p>Extraits, essences et concentrés de café, de thé ou de maté et préparations à base de ces produits ou à base de café, thé ou maté; chicorée torréfiée et autres succédanés torréfiés du café et leurs extraits, essences et concentrés:</p></td></tr><tr><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Extraits, essences et concentrés de café et préparations à base de ces extraits, essences ou concentrés ou à base de café:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .11</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Extraits, essences et concentrés</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .12</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Préparations à base de ces extraits, essences ou concentrés ou à base de café:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .12</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  –  Ne contenant pas de matières grasses provenant du lait, de protéines du lait, de saccharose, d’isoglucose, de glucose, d’amidon ou de fécule ou contenant en poids moins de 1,5 % de matières grasses provenant du lait, moins de 2,5 % de protéines du lait, moins de 5 % de saccharose ou d’isoglucose, moins de 5 % de glucose ou d’amidon ou de fécule</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Extraits, essences et concentrés de thé ou de maté et préparations à base de ces extraits, essences ou concentrés ou à base de thé ou de maté:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Ne contenant pas de matières grasses provenant du lait, de protéines du lait, de saccharose, d’isoglucose, de glucose, d’amidon ou de fécule ou contenant en poids moins de 1,5 % de matières grasses provenant du lait, moins de 2,5 % de protéines du lait, moins de 5 % de saccharose ou d’isoglucose, moins de 5 % de glucose ou d’amidon ou de fécule</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .30</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Chicorée torréfiée et autres succédanés torréfiés du café et leurs extraits, essences et concentrés</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2102</p></td><td><p>Levures (vivantes ou mortes); autres micro‑organismes monocellulaires morts (à l’exception des vaccins du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 3002); poudres à lever préparées:</p></td></tr><tr><td><p>  ex .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Levures vivantes (autres que la levure de panification et autres que destinées à l’alimentation des animaux)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Levures mortes; autres micro‑organismes monocellulaires morts (autres que destinés à l’alimentation des animaux)</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .30</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Poudres à lever préparées</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2103</p></td><td><p>Préparations pour sauces et sauces préparées; condiments et assaisonnements, composés; farine de moutarde et moutarde préparée:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Sauce de soja</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .30</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Farine de moutarde et moutarde préparée:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .30</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Farine de moutarde autre que destinée à l’alimentation; moutarde préparée</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .90</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .90</p></td><td><p>–  –  Chutney de mangue liquide</p></td></tr><tr><td><p>2106</p></td><td><p>Préparations alimentaires non dénommées ni comprises ailleurs:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Concentrats de protéines et substances protéiques texturées:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  Autres que les préparations contenant plus de 1 % de matières grasses provenant du lait, 1 % d’autres matières grasses ou plus de 5 % de sucre</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2201</p></td><td><p>Eaux, y compris les eaux minérales naturelles ou artificielles et les eaux gazéifiées, non additionnées de sucre ou d’autres édulcorants ni aromatisées; glace et neige</p></td></tr><tr><td><p>2202</p></td><td><p>Eaux, y compris les eaux minérales et les eaux gazéifiées, additionnées de sucre ou d’autres édulcorants ou aromatisées, et autres boissons non alcooliques, à l’exclusion des jus de fruits ou de légumes du n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2009:</p></td></tr><tr><td><p>       .10</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Eaux, y compris le§s eaux minérales et les eaux gazéifiées, additionnées de sucre ou d’autres édulcorants ou aromatisées</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .91</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Bières sans alcool</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .99</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  autres:</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>  ex .99</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  –  autres que jus de fruits ou de légumes des n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">os</sup> 2002 et 2009 et leurs mélanges, gazéifiés ou dilués avec de l’eau ou des extraits aqueux de thé, d’herbes, de café ou de maté et autres que ceux contenant des composants laitiers des nos 0401 et 0402.</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2203</p></td><td><p>Bières de malt</p></td></tr><tr><td><p>2205</p></td><td><p>Vermouths et autres vins de raisins frais préparés à l’aide de plantes ou de substances aromatiques</p></td></tr><tr><td><p>2207</p></td><td><p>Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de 80 % vol ou plus; alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres</p></td></tr><tr><td><p>2208</p></td><td><p>Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de moins de 80 % vol; eaux-de-vie, liqueurs et autres boissons spiritueuses; préparations alcooliques composées des types utilisés pour la fabrication des boissons:</p></td></tr><tr><td><p>       .20</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Eaux de vie de vin ou de marc de raisins</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .30</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Whiskies</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .40</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Rhum et tafia</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .50</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Gin et genièvre</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .60</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Vodka</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>       .70</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>–  Liqueurs</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>2209</p></td><td><p>Vinaigres comestibles et succédanés de vinaigre comestibles obtenus à partir d’acide acétique</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 2 vom 22. Juli 1972 über bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse (mit Tabellen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 22 juillet 1972 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 2 del 22 luglio 1972 riguardante taluni prodotti agricoli trasformati" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Tableau III<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 1 let. a de la D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1/2025 du Comité mixte Suisse-UE du <span>13 janv. 2025</span>, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/87" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 87</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Prix de référence intérieurs UE et suisses</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Matière première agricole</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Prix de <br/>référence <br/>intérieur suisse</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Prix de <br/>référence <br/>intérieur UE</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><b>Art. 4, par. 1</b></p><p>Appliqué <br/>du côté suisse <br/>Différence prix <br/>de référence <br/>Suisse/UE</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><b>Art. 3, par. 3</b></p><p>Appliqué <br/>du côté UE <br/>Différence prix <br/>de référence <br/>Suisse/UE</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>CHF par <br/>100 kg net</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>CHF par <br/>100 kg net</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>CHF par <br/>100 kg net</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EUR par <br/>100 kg net</p></th></tr><tr><td><p>Blé tendre</p></td><td><p>60,35</p></td><td><p>20,93</p></td><td><p>39,40 </p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Froment (blé) dur </p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>1,20</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Seigle</p></td><td><p>47,37</p></td><td><p>18,48</p></td><td><p>28,90 </p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Orge</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Maïs</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Farine de blé tendre</p></td><td><p>100,37</p></td><td><p>42,47</p></td><td><p>57,90 </p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Lait entier en poudre</p></td><td><p>724,26</p></td><td><p>356,22</p></td><td><p>368,05 </p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Lait écrémé en poudre</p></td><td><p>498,09</p></td><td><p>237,55</p></td><td><p>260,55 </p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Beurre</p></td><td><p>1247,15</p></td><td><p>556,88</p></td><td><p>690,25 </p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Sucre blanc</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Œufs</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>38,00</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Pommes de terre fraîches</p></td><td><p>42,31</p></td><td><p>20,55</p></td><td><p>21,75 </p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Graisse végétale</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>170,00</p></td><td><p>0,00</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 2 vom 22. Juli 1972 über bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse (mit Tabellen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 22 juillet 1972 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 2 del 22 luglio 1972 riguardante taluni prodotti agricoli trasformati" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Tableau IV<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mis à jour par l’art. 1 de la D n° 2/2006 du Comité mixte Suisse-UE du 31 janv. 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/211" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 1163</ref>) et l’art. 1 let. b de la D n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1/2025 du Comité mixte Suisse-UE du <span>13 janv. 2025</span>, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/87" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 87</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Régime suisse des importations</heading><content><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num>a) </num><p>Le droit de douane pour les produits énumérés dans l’appendice au présent tableau est un élément agricole calculé sur la base de la masse nette. Les recettes standard sont spécifiées dans l’appendice.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_b"><num>b) </num><p>Montants de base des matières premières agricoles pris en compte pour le calcul des éléments agricoles:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Matière première agricole</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><b><span>Montant de base appliqué </span></b><b><span><br/>du côté suisse </span></b><b><span><br/></span></b><span>Art. 3, par.</span><b><span> </span></b><span>2</span></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><b><span>Montant de base appliqué </span></b><b><span><br/>du côté UE </span></b><b><span><br/></span></b><span>Art. 4, par.</span><b><span> </span></b><span>2</span></p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>CHF par 100 kg net</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>EUR par 100 kg net</p></th></tr><tr><td><p>Blé tendre</p></td><td><p>29,80 </p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Froment (blé) dur</p></td><td><p>1,00</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Seigle</p></td><td><p>22,75</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Orge</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Maïs</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Farine de blé tendre</p></td><td><p>47,20</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Lait entier en poudre</p></td><td><p>299,95</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Lait écrémé en poudre</p></td><td><p>212,35</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Beurre </p></td><td><p>549,35</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Sucre blanc</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p>Œufs</p></td><td><p>30,95</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Pommes de terre fraîches</p></td><td><p>15,75</p></td><td><p>0,00</p></td></tr><tr><td><p>Graisse végétale</p></td><td><p>138,55</p></td><td><p>0,00</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_c"><num>c) </num><p>Le droit de douane pour les produits énumérés dans le tableau ci-dessous est égal à zéro.</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>N° du tarif douanier suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b></ref>, annexe</p></authorialNote></p></td><td><p>Observations</p></td></tr><tr><td><p>     1901.9099</p></td><td/></tr><tr><td><p>     1904.9020</p></td><td/></tr><tr><td><p>     1905.9040</p></td><td/></tr><tr><td><p>     2103.2000</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 2103.9000</p></td><td><p>Autres que chutney de mangue liquide</p></td></tr><tr><td><p>     2104.1000</p></td><td/></tr><tr><td><p>     2106.9010</p></td><td/></tr><tr><td><p>     2106.9024</p></td><td/></tr><tr><td><p>     2106.9029</p></td><td/></tr><tr><td><p>     2106.9030</p></td><td/></tr><tr><td><p>     2106.9040</p></td><td/></tr><tr><td><p>     2106.9099</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 2202.9090</p></td><td><p>Contenant des composants laitiers des n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 0401 et 0402</p></td></tr><tr><td><p>N° du tarif douanier suisse</p></td><td><p>Observations</p></td></tr><tr><td><p>     2208.9010</p></td><td/></tr><tr><td><p>     2208.9099</p></td><td/></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u3/lbl_d"><num>d) </num><p>À compter de l’application du présent Protocole, les droits de douane pour les produits énumérés dans le tableau ci-dessous sont réduits à zéro en trois étapes annuelles égales.</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>N° du tarif douanier suisse</p></td><td><p>Droit appliqué à compter de l’entrée en vigueur</p></td><td><p>Droit appliqué après une année à compter de l’entrée en vigueur</p></td><td><p>Droit appliqué après deux années à compter de l’entrée en vigueur</p></td></tr><tr><td/><td><p>CHF pour 100 kg brut</p></td><td><p>CHF pour 100 kg brut</p></td><td><p>CHF pour 100 kg brut</p></td></tr><tr><td><p>2208.9021</p></td><td><p>27.30</p></td><td><p>13.70</p></td><td><p>Zéro</p></td></tr><tr><td><p>2208.9022</p></td><td><p>46.70</p></td><td><p>23.30</p></td><td><p>Zéro</p></td></tr></table><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4"><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u4/lbl_e"><num>e) </num><p>Les numéros de tarif figurant dans le présent tableau se réfèrent aux numéros applicables en Suisse au 1<sup>er</sup> janvier 2002. Sans préjudice de l’art. 12<sup>bis</sup> de l’accord, les termes du présent tableau ne seront pas affectés par d’éventuels changements apportés à la nomenclature du tarif.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 2 vom 22. Juli 1972 über bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse (mit Tabellen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 22 juillet 1972 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 2 del 22 luglio 1972 riguardante taluni prodotti agricoli trasformati" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Appendice au tableau IV</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Recettes standards suisses</heading><content><p>Les recettes standards visées au tableau IV, point a) (Régime suisse des importations) utilisées dans le calcul des éléments agricoles sont spécifiées dans le tableau ci‑dessous.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>N° du tarif douanier suisse</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Observations</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Blé<br/>tendre</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Blé dur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Seigle</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Orge</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Maïs</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Farine de blé tendre</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Lait entier en poudre</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Lait écrémé en poudre</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Beurre</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Sucre</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>œufs</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pommes de terre fraîches</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Graisse végétale</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="14" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Kg de matières premières pour 100 kg net de produits finis</p></th></tr><tr><td><p>0403.1010</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>0403.1020</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>0403.9031</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td><p>18</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>0403.9041</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p> </p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>0403.9049</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p> </p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>0403.9061</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td><p>20</p></td><td><p>15</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 0403.9071</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 1 % mais n’excédant pas 3  %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>8</p></td><td><p>12</p></td><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 0403.9071</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 3 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td><p>12</p></td><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 0405.2010</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses de 39 % ou plus mais inférieure à 75 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>85</p></td><td><p>9</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 0405.2090</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses de 39 % ou plus mais inférieure à 75 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>85</p></td><td><p>9</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1517.1010</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>80</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.1061</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>80</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.1069</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>80</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.1071</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.1079</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.1081</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.1089</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.1091</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.1099</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.9010</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>85</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.9061</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>85</p></td></tr><tr><td><p>ex 1517.9069</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 10 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/><td><p>85</p></td></tr><tr><td><p>1704.1010</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>16</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>74</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.1020</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>32</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>65</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.1030</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>52</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9010</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9020</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>21</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>53</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9031</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>16</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9032</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>16</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9041</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>24</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>80</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9042</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>56</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9043</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>72</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>37</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9050</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>61</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>46</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>1704.9060</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>61</p></td><td/><td><p>11</p></td><td/><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9091</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>80</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9092</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1704.9093</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.1010</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>90</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.1020</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2011</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>105</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2012</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>85</p></td><td><p>15</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2013</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>45</p></td><td><p>30</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2014</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>70</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2015</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>25</p></td><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2019</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>70</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2091</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>28</p></td><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2092</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.2093</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>11</p></td><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1806.2094</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.2094</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses n’excédant pas 15 %</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>55</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.2095</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 15 %</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td><p> </p></td><td><p>45</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.2095</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 2 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td><p> </p></td><td><p>45</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>8</p></td></tr><tr><td><p>1806.2096</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td><p> </p></td><td><p>45</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.2097</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 20 %</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>45</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.2097</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 2 % mais n’excédant pas 20 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>1806.2099</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.3111</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>12</p></td><td><p>2</p></td><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1806.3119</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.3121</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td><p>15</p></td></tr><tr><td><p>1806.3129</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.3211</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>28</p></td><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.3212</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>17</p></td><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.3213</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>9</p></td><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1806.3290</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1806.9011</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td><p>17</p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.9011</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 8 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.9011</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 2 % mais n’excédant pas 8 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td><p>6</p></td></tr><tr><td><p>1806.9019</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1806.9021</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td><p>17</p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.9021</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 8 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>ex 1806.9021</p></td><td><p>D’une teneur en poids de graisses excédant 2 % mais n’excédant pas 8 %</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>45</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>6</p></td></tr><tr><td><p>1806.9029</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>55</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>1901.1011</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>30</p></td><td><p>50</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>20</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.1012</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 3 % mais n’excédant pas 6 %</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>40</p></td><td><p>15</p></td><td><p>18</p></td><td><p> </p></td><td><p>20</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.1012</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 6 % mais n’excédant pas 12 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td><p>25</p></td><td><p>10</p></td><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.1013</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 1 % mais n’excédant pas 1,5 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td><p>4</p></td><td><p>18</p></td><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.1013</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 1,5 % mais n’excédant pas 3 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td><p>10</p></td><td><p>18</p></td><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>4</p></td></tr><tr><td><p>1901.1021</p></td><td/><td/><td><p>30</p></td><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/><td><p>18</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.1022</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td><p>65</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.2011</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.2012</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.2018</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.2019</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.2081</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td><p>5</p></td><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.2082</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>70</p></td><td><p>10</p></td><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1901.2083</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 1 % mais n’excédant pas 3 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>52</p></td><td><p>6</p></td><td/><td><p>1</p></td><td><p>15</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.2083</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 3 % mais n’excédant pas 6 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>52</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>4</p></td><td><p>15</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.2083</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 6 % mais n’excédant pas 12 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>52</p></td><td><p>10</p></td><td/><td><p>10</p></td><td><p>15</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.2091</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>50</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>50</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>1901.2092</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>50</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>22</p></td><td><p>25</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.2093</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 1 % mais n’excédant pas 3 %</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>55</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>3</p></td><td><p>20</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.2093</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 3 % mais n’excédant pas 6 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>ex 1901.2093</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 6 % mais n’excédant pas 12 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td><p>12</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>1901.2099</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>90</p></td><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9011</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td><p>2</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.9012</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td><p>2</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.9018</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td><p>2</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.9019</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td><p>2</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.9021</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>166</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9022</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>140</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9031</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>25</p></td><td/><td><p>100</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9032</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td><p>25</p></td><td/><td><p>70</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9033</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>25</p></td><td/><td><p>40</p></td><td><p>30</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9034</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td><p>85</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9035</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td><p>40</p></td><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9036</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td><p>4</p></td><td><p>40</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9037</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>40</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9041</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td><p>25</p></td><td/><td><p>60</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9042</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td><p>40</p></td><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>1901.9043</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9044</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9045</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9046</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>12</p></td><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9047</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td><p>15</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9081</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>45</p></td><td><p>5</p></td><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9082</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td><p>15</p></td><td/><td><p>20</p></td><td><p>15</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9089</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>54</p></td><td><p>10</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>15</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.9091</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td><p>60</p></td><td><p>5</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9092</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td><p>22</p></td><td><p>25</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9093</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td><p>55</p></td><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>1901.9094</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>30</p></td><td><p>60</p></td><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1901.9095</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1901.9096</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td><p>8</p></td><td><p>30</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><p>ex 1902.1100</p></td><td><p>Ne contenant pas de blé commun, de seigle, d’orge, de maïs ni de pommes de terre; autre que destiné à l’alimentation</p></td><td/><td><p>145</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1902.1100</p></td><td><p>Autres</p></td><td><p>30</p></td><td><p>115</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1902.1900</p></td><td><p>Ne contenant pas de blé commun, de seigle, d’orge, de maïs ni de pommes de terre; autre que destiné à l’alimentation</p></td><td/><td><p>160</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1902.1900</p></td><td><p>Autres</p></td><td><p>30</p></td><td><p>130</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1902.2000</p></td><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>1902.3000</p></td><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>ex 1902.4010</p></td><td><p>Destiné à la consommation humaine</p></td><td/><td><p>160</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1902.4010</p></td><td><p>Autres</p></td><td><p>30</p></td><td><p>130</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1902.4090</p></td><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>1904.1010</p></td><td/><td><p>25</p></td><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td><p>5</p></td><td/><td/><td/><td><p>13</p></td><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1904.1090</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>110</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1904.2000</p></td><td/><td><p>35</p></td><td/><td><p>5</p></td><td><p>5</p></td><td><p>3</p></td><td/><td/><td><p>2</p></td><td/><td><p>6</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1904.3000</p></td><td/><td/><td><p>120</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1904.9010</p></td><td/><td/><td><p>80</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1904.9090</p></td><td/><td/><td><p>100</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1905.1010</p></td><td/><td/><td/><td><p>136</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.1020</p></td><td/><td/><td/><td><p>125</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1905.2010</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 1 % mais n’excédant pas 3 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td><p>3</p></td><td><p>25</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1905.2010</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 3 % mais n’excédant pas 9 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td><p>25</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1905.2010</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 9 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>25</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.2020</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td/><td><p>25</p></td><td/><td/><td><p>15</p></td></tr><tr><td><p>1905.2030</p></td><td><p> </p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td><p>25</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1905.3110</p></td><td><p>D’une teneur en matières grasses provenant du lait excédant 1 % mais n’excédant pas 3 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td><p>3</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>12</p></td></tr><tr><td><p>ex 1905.3110</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 3 % mais n’excédant pas 6 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td><p>6</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>9</p></td></tr><tr><td><p>ex 1905.3110</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 6 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td><p>15</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>ex 1905.3110</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses provenant du lait excédant 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td><p>20</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1905.3190</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses excédant 1 % mais n’excédant pas 3 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>2,5</p></td></tr><tr><td><p>ex 1905.3190</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses excédant 3 % mais n’excédant pas 6 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>ex 1905.3190</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses excédant 6 % mais n’excédant pas 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>13</p></td></tr><tr><td><p>ex 1905.3190</p></td><td><p>D’une teneur en poids de matières grasses excédant 15 %</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>1905.3210</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>95</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.3220</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p>1905.4010</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>90</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1905.4021</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>80</p></td><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1905.4029</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/><td><p>25</p></td><td/><td/><td><p>15</p></td></tr><tr><td><p>1905.9021</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>105</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.9025</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>105</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.9029</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>16</p></td><td/><td><p>95</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.9031</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>110</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.9032</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>105</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.9039</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>16</p></td><td/><td><p>95</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>1905.9071</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1905.9072</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1905.9078</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1905.9079</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>1905.9091</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>370</p></td><td><p>35</p></td></tr><tr><td><p>1905.9092</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>85</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>1905.9093</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td><p>8</p></td><td><p>25</p></td><td><p>8</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1905.9094</p></td><td><p>Chapelure</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>105</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1905.9094</p></td><td><p>Autres que chapelure</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td/><td><p>25</p></td><td><p>8</p></td><td/><td><p>15</p></td></tr><tr><td><p>ex 1905.9095</p></td><td><p>Chapelure</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>105</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 1905.9095</p></td><td><p>Autres que chapelure</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td><p>25</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2004.1011</p></td><td><p>Sous forme de farines, semoules ou flocons</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td/><td><p>570</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 2004.1019</p></td><td><p>Sous forme de farines, semoules ou flocons</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td/><td><p>570</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 2004.1091</p></td><td><p>Sous forme de farines, semoules ou flocons</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td/><td><p>570</p></td><td/></tr><tr><td><p>ex 2004.1099</p></td><td><p>Sous forme de farines, semoules ou flocons</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td/><td><p>570</p></td><td/></tr><tr><td><p>2005.2011</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td/><td><p>570</p></td><td/></tr><tr><td><p>2005.2012</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>2</p></td><td/><td/><td/><td><p>8</p></td><td><p>410</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>2008.1110</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p>ex 2101.1210</p></td><td><p>Contenant en poids 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait, 2,5 % ou plus de protéines du lait, 5 % ou plus de sucre ou 5 % ou plus d’amidon</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td><p>15</p></td></tr><tr><td><p>ex 2101.1290</p></td><td><p>Contenant en poids 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait, 2,5 % ou plus de protéines du lait, 5 % ou plus de sucre ou 5 % ou plus d’amidon</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>ex 2101.2010</p></td><td><p>Contenant en poids 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait, 2,5 % ou plus de protéines du lait, 5 % ou plus de sucre ou 5 % ou plus d’amidon</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2101.2090</p></td><td><p>Contenant en poids 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait, 2,5 % ou plus de protéines de lait, 5 % ou plus de sucre ou 5 % ou plus d’amidon</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2104.2000</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td><p>ex 2105.0000</p></td><td><p>Ne contenant pas de matières grasses provenant du lait ou contenant pas plus de 3 % en poids de matières grasses provenant du lait, ne contenant aucune autre matière grasse ou contenant pas plus 3 % en poids d’autres matières grasses</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2105.0000</p></td><td><p>Ne contenant pas de matières grasses provenant du lait ou contenant pas plus de 3 % en poids de matières grasses provenant du lait, contenant plus de 3 % mais pas plus de 10 % d’autres matières grasses</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>7</p></td></tr><tr><td><p>ex 2105.0000</p></td><td><p>Ne contenant pas de matières grasses provenant du lait ou contenant en poids pas plus de 3 % de matières grasses provenant du lait, contenant plus de 10 % en poids d’autres matières grasses</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td><p>13</p></td></tr><tr><td><p>ex 2105.0000</p></td><td><p>Contenant plus de 3 % mais pas plus de 7 % en poids de graisses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>7</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2105.0000</p></td><td><p>Contenant plus de 7 % mais pas plus de 10 % en poids de graisses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>11</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2105.0000</p></td><td><p>Contenant plus de 10 % mais pas plus de 13 % en poids de graisses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>14</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2105.0000</p></td><td><p>Contenant plus de 13 % en poids de graisses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>19</p></td><td><p>20</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2106.1011</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>12</p></td><td><p>10</p></td><td/><td><p>10</p></td><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>2106.9021</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>75</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2106.9022</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>55</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2106.9023</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>45</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2106.9070</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td><p>1</p></td><td/><td><p>5</p></td><td/><td><p>5</p></td><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>2106.9081</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>100</p></td><td><p>10</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2106.9085</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 20 % mais pas plus de 35 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td/><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9085</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 35 % mais pas plus de 50 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9086</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 20 % mais pas plus de 35 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2106.9086</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 35 % mais pas plus de 50 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 2106.9087</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 3 % mais pas plus de 6 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>6</p></td><td><p>5</p></td><td/><td/><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9087</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 6 % mais pas plus de 12 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>12</p></td><td><p>5</p></td><td/><td/><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9087</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 12 % mais pas plus de 20 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>20</p></td><td><p>5</p></td><td/><td/><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9088</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 1 % mais pas plus de 1,5 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>5</p></td><td/><td><p>30</p></td><td/><td/><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9088</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 1,5 % mais pas plus de 3 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td><p>10</p></td><td/><td><p>30</p></td><td/><td/><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9091</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 40 % mais pas plus de 60 % de matières grasses provenant du lait</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>50</p></td></tr><tr><td><p>sex 2106.9091</p></td><td><p>Contenant plus de 60 % en poids de matières grasses</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>70</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9092</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 10 % mais pas plus de 25 % de matières grasses</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td><p>25</p></td><td><p>6</p></td><td/><td><p>18</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9092</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 25 % mais pas plus de 40 % de matières grasses</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>15</p></td><td/><td><p>25</p></td><td><p>6</p></td><td/><td><p>32</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9093</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 1 % mais pas plus de 5 % de matières grasses</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td><p>5</p></td></tr><tr><td><p>ex 2106.9093</p></td><td><p>Contenant en poids plus de 5 % mais pas plus de 10 % de matières grasses</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>10</p></td><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>2106.9094</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>60</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2106.9095</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>5</p></td><td/><td><p>35</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>2106.9096</p></td><td/><td/><td/><td/><td><p>40</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>20</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 3501.1010</p></td><td><p>Autres que les colles de caséine</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>301</p></td><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 3501.1090</p></td><td><p>Autres que les colles de caséine</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>301</p></td><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 3501.9010</p></td><td><p>Autres que les colles de caséine</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>301</p></td><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>ex 3501.9090</p></td><td><p>Autres que les colles de caséine</p></td><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td/><td><p>301</p></td><td/><td/><td/><td/><td/></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u2"/></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll Nr. 2 vom 22. Juli 1972 über bestimmte landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse (mit Tabellen)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 2 du 22 juillet 1972 concernant certains produits agricoles transformés (avec tableaux)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo n. 2 del 22 luglio 1972 riguardante taluni prodotti agricoli trasformati" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3163_3217_2997/20250201/fr/xml"/><FRBRdate date="1972-07-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1973-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Appendice du </block><block name="heading">protocole n° 2</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Dispositions concernant la coopération administrative</heading><content><p>1.  Les Parties contractantes conviennent que la coopération administrative est essentielle pour la mise en œuvre et le contrôle du traitement préférentiel accordé au titre du présent Protocole et soulignent leur engagement à lutter contre les irrégularités et la fraude dans les affaires douanières et associées.</p><p>2.  Lorsqu’une Partie contractante a constaté, sur la base d’informations objectives, un défaut de coopération administrative et/ou des irrégularités ou une fraude au titre du présent Protocole, la Partie contractante concernée peut temporairement suspendre le traitement préférentiel pertinent du ou des produit(s) concerné(s) conformément à la présente annexe.</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/listintro">3.  Aux fins du présent appendice, on entend, entre autres, par défaut de coopération administrative:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_a"><num>a) </num><p>un manquement répété aux obligations de vérification de l’origine du ou des produit(s) concerné(s);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_b"><num>b) </num><p>le refus répété ou le retard injustifié à propos de l’établissement et/ou la communication des résultats de la vérification de la preuve d’origine;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u1/lbl_c"><num>c) </num><p>le refus répété ou le retard injustifié dans l’obtention de l’autorisation pour mener des missions de coopération administrative visant à vérifier l’authenticité de documents ou l’exactitude d’informations pertinentes pour accorder le traitement préférentiel en question.</p></item></blockList><p>Aux fins de l’application du présent appendice, des irrégularités ou une fraude peuvent être constatées notamment lorsque des informations objectives y relatives font apparaître une augmentation rapide, sans explication satisfaisante, de l’entrée de marchandises dépassant le niveau habituel de la capacité de production et d’exportation de l’autre Partie contractante.</p><blockList eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2"><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/listintro">4.  L’application d’une suspension temporaire est soumise aux conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_a"><num>a) </num><p>La Partie contractante qui a constaté, sur la base d’informations objectives, un défaut de coopération administrative et/ou des irrégularités ou une fraude en matière d’affaires douanières et associées, notifie sans délai au comité mixte ses constatations et les informations objectives et ouvre des consultations au sein du comité mixte, sur la base de l’ensemble des informations pertinentes et des constatations objectives, en vue de trouver une solution acceptable pour les deux Parties contractantes.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_b"><num>b) </num><p>Lorsque les Parties contractantes ont ouvert des consultations au sein du comité mixte conformément à ce qui précède et n’ont pas trouvé de solution acceptable dans un délai de 3 mois suivant la notification, la Partie contractante concernée peut temporairement suspendre le traitement préférentiel pertinent du ou des produit(s) concerné(s). Une suspension temporaire est notifiée sans délai au comité mixte.</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/list_u2/lbl_c"><num>c) </num><p>Les suspensions temporaires prévues par le présent appendice ne peuvent aller au-delà de ce qui est nécessaire pour protéger les intérêts financiers de la Partie contractante concernée. Elles ne peuvent excéder une durée de six mois, qui peut être renouvelée. Les suspensions temporaires sont notifiées immédiatement après leur adoption au comité mixte. Elles font l’objet de consultations périodiques au sein du comité mixte en particulier en vue d’y mettre fin dès que les conditions de leur application cessent d’exister.</p></item></blockList><p>5.  En même temps que la notification au comité mixte visée au point 4, point a), du présent appendice, la Partie contractante concernée devrait publier un avis aux importateurs dans son journal officiel. L’avis aux importateurs devrait indiquer que, pour le produit concerné, il a été constaté, sur la base d’informations objectives, un défaut de coopération administrative et/ou des irrégularités ou une fraude.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>