{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-126-V-42_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=245&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-V-42%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "b2174afe72000e5ff4434f2a08d1e4ff"}, "Num": ["BGE 126 V 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 126 V 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 126 V 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 126 V 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 65, 66 und 95 Abs. 1 und 2 AVIG; Art. 90 Abs. 4 AVIV: R\u00fcckerstattung von Einarbeitungszusch\u00fcssen durch den Arbeitgeber. Im beurteilten Fall sind die Zusch\u00fcsse dem Arbeitgeber unter der Resolutivbedingung ausgerichtet worden, dass der Arbeitsvertrag ausserhalb der Probezeit nicht ohne wichtigen Grund w\u00e4hrend der Einarbeitungzeit und den drei darauf folgenden Monaten aufgel\u00f6st wird. Wird diese Bedingung nicht erf\u00fcllt, kann die Verwaltung vom Arbeitgeber die R\u00fcckerstattung der bezogenen Zusch\u00fcsse verlangen, ohne dass die f\u00fcr einen Widerruf von Verf\u00fcgungen vorausgesetzten Bedingungen erf\u00fcllt sein m\u00fcssen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 65, 66 et 95 al. 1 et 2 LACI; art. 90 al. 4 OACI: Restitution par l'employeur d'allocations d'initiation au travail: In casu, les allocations ont \u00e9t\u00e9 vers\u00e9es \u00e0 l'employeur sous la condition r\u00e9solutoire que le contrat de travail ne soit pas r\u00e9sili\u00e9, en dehors du temps d'essai et sans juste motif, pendant la p\u00e9riode d'initiation ou dans les trois mois suivant celle-ci. Si cette condition n'est pas remplie, l'administration peut demander \u00e0 l'employeur de restituer les allocations per\u00e7ues, sans devoir respecter les exigences auxquelles est soumise la r\u00e9vocation des d\u00e9cisions."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 65, 66 e 95 cpv. 1 e 2 LADI; art. 90 cpv. 4 OADI: Restituzione da parte del datore di lavoro di assegni per il periodo di introduzione. Riconoscimento nella fattispecie di assegni sottoposto alla condizione risolutiva secondo cui il rapporto di lavoro non venga disdetto, al di fuori del tempo di prova e in assenza di causa grave, durante il periodo di introduzione o nei tre mesi successivi. Se questo presupposto non \u00e8 realizzato, l'amministrazione pu\u00f2 chiedere al datore di lavoro la restituzione degli assegni percepiti, a prescindere dall'adempimento dei requisiti cui \u00e8 subordinata la revoca di una decisione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:53:05", "Checksum": "c0add9a74b18a8778638a6e4d3f53aee"}