{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-09-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-137-III-550_2011-09-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=79&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-III-550%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "2a9554fae6530ce6ce15859b3e47560e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 III 550", "4A_328/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 26.09.2011 BGE 137 III 550 (4A_328/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 26.09.2011 BGE 137 III 550 (4A_328/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 26.09.2011 BGE 137 III 550 (4A_328/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vermischung der Sph\u00e4ren der Mutter- und Tochtergesellschaft. Der Anschein der Einheit kann durch \u00e4usserliche Anzeichen, wie identische oder sehr \u00e4hnliche Firmen oder identische Sitze, R\u00e4umlichkeiten, Organe, Angestellte oder Telefonnummern erweckt werden. Im vorliegenden Fall wurde eine Sph\u00e4renvermischung angenommen, welche dem Verletzten erlaubte, sowohl von der Mutter- als auch von der Tochtergesellschaft Schadenersatz zu verlangen (E. 2.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Confusion des sph\u00e8res de la soci\u00e9t\u00e9-m\u00e8re et de la soci\u00e9t\u00e9-fille. Apparence d'unit\u00e9 cr\u00e9\u00e9e par des signes ext\u00e9rieurs tels que des raisons sociales identiques ou tr\u00e8s semblables, des si\u00e8ges sociaux, locaux, organes, personnel ou coordonn\u00e9es t\u00e9l\u00e9phoniques identiques. Confusion admise en l'occurrence, permettant au l\u00e9s\u00e9 de rechercher en responsabilit\u00e9 aussi bien la soci\u00e9t\u00e9-m\u00e8re que la filiale (consid. 2.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Confusione delle sfere della societ\u00e0 madre e della societ\u00e0 figlia. Apparenza di unit\u00e0 creata da segni esteriori quali ragioni sociali identiche o molto simili, sedi, locali, organi, personale o numeri telefonici identici. Confusione, riconosciuta nella fattispecie, che permette al leso di perseguire per la loro responsabilit\u00e0 sia la societ\u00e0 madre sia la societ\u00e0 figlia (consid. 2.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:53:44", "Checksum": "7a4a975e3c8bfe5f5f53dfd8187feb0b"}