Vertrag vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein (mit Vereinb.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.641.851.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato dell' 11 aprile 2000 tra la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein (con acc.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 11 avril 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein (avec ac.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein (mit Vereinb.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.641.851.41 </docNumber></p><p> AS <b>2001</b> 826; BBl <b>2000</b> 3727</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Vertrag<br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und <br/>dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige <br/>Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 11. April 2000 <br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 11. Dezember 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 825</ref></p></authorialNote> <br/>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 18. Dezember 2000 <br/>In Kraft getreten am 1. Januar 2001</p><p>Bereinigt durch Notenaustausch vom 28. September 2006</p><p>Rückwirkend in Kraft getreten  am 1. Januar 2006</p><p> (Stand am 1. April 2022)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat <inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>und <inline name="man-font-style-normal"><br/></inline>Seine Durchlaucht der Regierende Fürst von und zu Liechtenstein,</p><p>eingedenk dessen, dass die Schweiz und das Fürstentum Liechtenstein einen gemeinsamen Wirtschaftsraum mit offenen Grenzen bilden,</p><p>vom gemeinsamen Willen getragen, in Bezug auf die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe eine einheitliche Regelung, Auslegung und Durchsetzung zu gewährleisten,</p><p>haben beschlossen, diesen Vertrag abzuschliessen, und haben zu diesem Zweck zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>die nach Bekanntgabe ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten Folgendes vereinbart haben:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Die Schweizerische Eidgenossenschaft und das Fürstentum Liechtenstein erheben auf ihrem Gebiet eine gemeinsame leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> In Beachtung der Autonomie der Strassenfiskalität der beiden Vertragsstaaten regeln der Schweizerische Bundesrat und die Regierung des Fürstentums Liechtenstein in einer zusätzlichen Vereinbarung die Einzelheiten einer gleichzeitig mit der Schweiz erfolgenden Einführung der leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein, die Übernahme der schweizerischen materiellen Vorschriften über die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe in das liechtensteinische Recht sowie deren parallelen Vollzug.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Die Schweizerische Eidgenossenschaft informiert das Fürstentum Liechtenstein rechtzeitig über geplante Änderungen des Rechts bezüglich der leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe und seiner Anwendung im Hinblick auf die Übernahme durch das Fürstentum Liechtenstein. Bei möglichen Interessenkollisionen bemühen sich die Vertragsstaaten, gemeinsame Lösungen zu finden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die beiden Vertragsstaaten setzen eine Gemischte Kommission ein, die mit der Auslegung und der Anwendung des Vertrages und der Vereinbarung zusammenhängende Fragen behandelt. Diese handelt im gegenseitigen Einvernehmen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Streitfragen, die sich aus der Auslegung dieses Vertrages oder der Vereinbarung ergeben, sind einem Schiedsgericht zur Entscheidung zu unterbreiten, sofern sie nicht in der Gemischten Kommission oder auf diplomatischem Wege erledigt werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Dieser Vertrag wird auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Jeder Vertragsstaat kann den Vertrag jederzeit unter Einhaltung einer Frist von zwölf Monaten auf Ende eines Kalenderjahrs kündigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Dieser Vertrag bedarf der Ratifikation. Der Vertrag tritt nach Ratifikation an dem von den Vertragsstaaten vereinbarten Tag in Kraft.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten diesen Vertrag mit ihren Unterschriften versehen.</p><p>Geschehen in Bern, in doppelter Ausfertigung in deutscher Sprache, am 11. April 2000.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die <br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Kaspar Villiger</p></td><td><p>Für das <br/>Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Michael Ritter</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.641.851.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato dell' 11 aprile 2000 tra la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein (con acc.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 11 avril 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein (avec ac.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein (mit Vereinb.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Vereinbarung</block></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Schweizerische Bundesrat  <br/>und <br/>Seine Durchlaucht der Regierende Fürst von und zu Liechtenstein,</p><p>in Ausführung des Vertrages vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (nachstehend Schwerverkehrsabgabe genannt) im Fürstentum Liechtenstein (nachstehend Vertrag genannt), haben beschlossen, eine Vereinbarung abzuschliessen, und haben zu ihren Bevollmächtigten ernannt: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>die nach Bekanntgabe ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten folgende Vereinbarung abgeschlossen haben:</p><article eId="annex_u1/art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Anwendbares Recht</heading><paragraph eId="annex_u1/art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Das Fürstentum Liechtenstein übernimmt, im Sinne der nachstehenden Bestimmungen, die materiellen Vorschriften der schweizerischen Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe in sein Landesrecht.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Vereinbarung im Fürstentum Liechtenstein massgebende Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe ist in den Anlagen I bis III aufgeführt. Änderungen der Anlagen I bis III teilt die Eidgenössische Zollverwaltung<authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (siehe <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote> nach Artikel 1 Absatz 3 des Vertrages den liechtensteinischen Behörden mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Zur Gewährleistung der einheitlichen Anwendung der Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe sieht das Fürstentum Liechtenstein für strafbare Handlungen gegen deren Bestimmungen zumindest ein dem schweizerischen Recht vergleichbares Strafmass vor.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Anwendungsgebiet</heading><paragraph eId="annex_u1/art_2/para"><content><p>Für die Erhebung der Schwerverkehrsabgabe gelten beide Vertragsstaaten als gemeinsames Anwendungsgebiet.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zuständigkeit</heading><paragraph eId="annex_u1/art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_3/para_1/listintro"> Die Eidgenössische Zollverwaltung<authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (siehe <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote> vollzieht namens des Fürstentums Liechtenstein die Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe auf dem Gebiet des Fürstentums Liechtenstein für:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_3/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>die der leistungsabhängigen Veranlagung unterstellten liechtensteinischen Fahrzeuge;</p></item><item eId="annex_u1/art_3/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>die ausländischen Fahrzeuge, die in Liechtenstein in das gemeinsame Anwendungsgebiet einfahren.</p></item></blockList><p>Sie wendet liechtensteinisches Recht, jedoch schweizerisches Verfahrensrecht an. Die Rechtsmittel richten sich nach schweizerischem Recht.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die zuständigen liechtensteinischen Behörden vollziehen die Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe analog zu den Zuständigkeiten der entsprechenden Behörden der Schweizer Kantone für die in Liechtenstein immatrikulierten Fahrzeuge.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Soweit liechtensteinische Fahrzeuge betroffen sind, werden die Widerhandlungen gegen die Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe von den liechtensteinischen Behörden verfolgt und beurteilt.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_3/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/art_3/para_4/listintro"> Soweit ausländische Fahrzeuge betroffen sind, werden die Widerhandlungen gegen die Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe von den schweizerischen Behörden verfolgt und:</listIntroduction><item eId="annex_u1/art_3/para_4/lbl_a"><num>a) </num><p>nach schweizerischem Recht beurteilt, wenn die Einfahrt in das gemeinsame Anwendungsgebiet in der Schweiz erfolgt;</p></item><item eId="annex_u1/art_3/para_4/lbl_b"><num>b) </num><p>nach liechtensteinischem Recht beurteilt, wenn die Einfahrt in das gemeinsame Anwendungsgebiet in Liechtenstein erfolgt. Die schweizerischen Behörden wenden dabei schweizerisches Verfahrensrecht an. Die Rechtsmittel richten sich nach schweizerischem Recht.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Liechtensteinische Fahrzeuge</heading><paragraph eId="annex_u1/art_4/para"><content><p>Im Fürstentum Liechtenstein immatrikulierte Motorfahrzeuge, die der Schwerverkehrsabgabe unterliegen, sowie leichte Sattelschlepper, die zum Ziehen von der Schwerverkehrsabgabe unterliegenden Transportanhängern zugelassen sind, sind nach den Bestimmungen der Anlage II mit einem von der Eidgenössischen Zollverwaltung<authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (siehe <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote> zugelassenen elektronischen Gerät zur Erfassung der Fahrleistung auszurüsten.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Bauliche Massnahmen</heading><paragraph eId="annex_u1/art_5/para"><content><p>Die Eidgenössische Zollverwaltung<authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (siehe <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote> kann im Einvernehmen mit der zuständigen liechtensteinischen Behörde die auf dem Gebiet des Fürstentums Liechtenstein liegenden Grenzübergänge zur Republik Österreich mit der für den Vollzug der Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe notwendigen Infrastruktur ausrüsten.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Verteilung der Erträge aus der Abgabe</heading><paragraph eId="annex_u1/art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Die in den Hoheitsgebieten der beiden Vertragsstaaten und an der Zollgrenze eingenommenen Erträge aus der Schwerverkehrsabgabe werden unter Anwendung einheitlicher Kriterien einem beim Eidgenössischen Finanzdepartement zu errichtenden Pool zugeführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Jeder der beiden Vertragsstaaten erhält aus dem Pool jährlich den Anteil am Nettoertrag aus der Schwerverkehrsabgabe, der sich nach dem in der Anlage IV festgelegten Verteilungsmodus ergibt.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Als Nettoertrag gilt der Ertrag nach Abzug der Rückerstattungen und der jährlichen Betriebskosten der Eidgenössischen Zollverwaltung<authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (siehe <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote> und der anderen Vollzugsbehörden unter Berücksichtigung der Investitionskosten. Als Betriebskosten gelten sämtliche Aufwendungen, die für die Erhebung der Schwerverkehrsabgabe anfallen.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entschädigung des Vollzugsaufwands</heading><paragraph eId="annex_u1/art_7/para"><content><p>Das Amt für Strassenverkehr<authorialNote><p> Ausdruck gemäss Mitteilung der Regierung des Fürstentums Liechtenstein (Umbenennung der «Motorfahrzeugkontrolle» in «Amt für Strassenverkehr») vom 13. Dez. 2019, in Kraft seit 1. Okt. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/24" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 143</ref>).</p></authorialNote> des Fürstentums Liechtenstein wird für ihren Aufwand beim Vollzug der Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe analog den Schweizer Kantonen nach Anlage III entschädigt.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Gegenseitige Unterstützung</heading><paragraph eId="annex_u1/art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die zuständigen Behörden der beiden Vertragsstaaten unterstützen sich gegenseitig in der Erfüllung ihrer Aufgaben.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sie teilen sich gegenseitig Wahrnehmungen über unrichtige, unvollständige oder zu Zweifeln Anlass gebende Angaben der Abgabepflichtigen mit.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Rechtskräftige Verfügungen des einen Vertragsstaates sind auch im anderen Vertragsstaat vollstreckbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Probleme betreffend die gegenseitige Unterstützung werden der Gemischten Kommission unterbreitet.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Datenschutz</heading><paragraph eId="annex_u1/art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Die beiden Vertragsstaaten geben einander Daten bekannt, soweit dies für die Durchführung dieser Vereinbarung notwendig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die für die Durchführung dieser Vereinbarung notwendigen, von den beiden Vertragsstaaten übermittelten Daten, die Rückschlüsse auf bestimmte Personen zulassen, sind unter Berücksichtigung der in beiden Vertragsstaaten geltenden Datenschutzbestimmungen zu bearbeiten und zu sichern.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Gemischte Kommission</heading><paragraph eId="annex_u1/art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Die Gemischte Kommission besteht aus je drei von den Vertragsstaaten ernannten Mitgliedern, die sich von weiteren Sachverständigen begleiten lassen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gemischte Kommission tritt bei Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich zusammen. Jeder Delegationsvorsitzende kann die Kommission durch Ersuchen an den Vorsitzenden der andern Delegation zu einer Sitzung einberufen; diese muss spätestens innerhalb von zwei Monaten nach Eingang des Ersuchens stattfinden.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gemischte Kommission gibt sich eine Geschäftsordnung.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Schiedsgericht</heading><paragraph eId="annex_u1/art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Das Schiedsgericht wird auf Verlangen eines der beiden Vertragsstaaten von Fall zu Fall gebildet, indem jeder Vertragsstaat ein Mitglied bestellt und beide Mitglieder sich auf einen Angehörigen eines Drittstaates als Vorsitzenden einigen, der von den Regierungen der beiden Vertragsstaaten zu bestellen ist. Die Mitglieder sind innerhalb von zwei Monaten, der Vorsitzende innerhalb von drei Monaten zu bestellen, nachdem der eine Vertragsstaat dem andern mitgeteilt hat, dass er die Streitfrage einem Schiedsgericht unterbreiten will.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Werden die in Absatz 1 genannten Fristen nicht eingehalten, so kann in Ermangelung einer andern Vereinbarung jeder der beiden Vertragsstaaten den Präsidenten des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte ersuchen, die erforderlichen Ernennungen vorzunehmen. Besitzt dieser die schweizerische oder die liechtensteinische Staatsangehörigkeit oder ist er aus einem andern Grund verhindert, so nimmt der Vizepräsident die Ernennungen vor. Besitzt auch der Vizepräsident die schweizerische oder die liechtensteinische Staatsangehörigkeit oder ist auch er verhindert, so nimmt das im Rang nächstfolgende Mitglied des Gerichtshofes, das weder die schweizerische noch die liechtensteinische Staatsangehörigkeit besitzt, die Ernennungen vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Das Schiedsgericht entscheidet auf Grund der zwischen den beiden Vertragsstaaten bestehenden Verträge und des allgemeinen Völkerrechts mit Stimmenmehrheit. Seine Entscheidungen sind bindend. Jeder Vertragsstaat trägt die Kosten des von ihm bestellten Schiedsrichters. Die Kosten des Vorsitzenden sowie die sonstigen Kosten werden von den beiden Vertragsstaaten zu gleichen Teilen getragen. Im Übrigen regelt das Schiedsgericht sein Verfahren selbst.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Aufhebung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="annex_u1/art_12/para"><content><p>Der Notenaustausch vom 22. Dezember 1995/19. Februar 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1250_1250_1250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.741.751.4</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein über die Erhebung einer Schwerverkehrsabgabe und die Abgabe für die Benützung der Nationalstrassen wird aufgehoben, soweit er die Erhebung der Schwerverkehrsabgabe auf dem Gebiet des Fürstentums Liechtenstein betrifft.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Inkrafttreten und Geltungsdauer</heading><paragraph eId="annex_u1/art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Vereinbarung tritt gleichzeitig mit dem Vertrag in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Vereinbarung bleibt so lange in Kraft wie der Vertrag.</p><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten diese Vereinbarung mit ihren Unterschriften versehen.</p><p>Geschehen in Bern, in doppelter Ausfertigung in deutscher Sprache, am 11. April 2000.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die <br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Kaspar Villiger</p></td><td><p>Für das <br/>Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Michael Ritter</p></td></tr></table></content></paragraph></article></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.641.851.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato dell' 11 aprile 2000 tra la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein (con acc.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 11 avril 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein (avec ac.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein (mit Vereinb.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage I</block></container></preface><mainBody><p>Bundesgesetz vom 19. Dezember 1997 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe,</p><p>Artikel 2–6, 8, 9, 11–13, 14 Absätze 1 und 2, 15, 17, 18, 20–22.</p><p>Þ SR <b>641.81</b>; AS <b>2000</b> 98</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.641.851.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato dell' 11 aprile 2000 tra la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein (con acc.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 11 avril 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein (avec ac.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein (mit Vereinb.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage II</block></container></preface><mainBody><p>Verordnung vom 6. März 2000 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (Schwerverkehrsabgabeverordnung), Artikel 1–36, 41–45, 47, 48 Absätze 1, 2 (erster Satzteil) und 3, 49, 50, 52–57, 59 (Punkt 3 unter Vorbehalt der EWR-Bestimmungen), 61 sowie Anhang 1</p><p>Þ SR <b>641.811</b>; AS <b>2000</b> 1170</p><p>Verordnung vom 23. Dezember 1999 über den Einbau von Geräten für den Vollzug des Schwerverkehrsabgabegesetzes im Jahr 2000</p><p>Þ SR <b>641.814.1</b>; AS <b>2000 </b>341 (am 31.12.2000 aufgehoben)</p><p>Verordnung vom 19. Juni 1995 über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge (VTS), Artikel 110 Absatz 2 Buchstabe e</p><p>Þ SR <b>741.41</b>; AS <b>1995</b> 4425</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.641.851.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato dell' 11 aprile 2000 tra la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein (con acc.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 11 avril 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein (avec ac.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein (mit Vereinb.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage III</block></container></preface><mainBody><p>Folgende auf der Schwerverkehrsabgabeverordnung basierende Departementsverordnungen:</p><p>Verordnung des EFD vom 1. September 2000 über Rückerstattungen der Schwerverkehrsabgabe für Transporte im Vor- und Nachlauf des unbegleiteten kombinierten Verkehrs<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> Das Datum des Inkrafttretens der Verordnungen wird den liechtensteinischen Behörden auf diplomatischem Weg bekannt gegeben.</p></authorialNote>a</p><p>Þ SR <b>641.811.22</b>; AS <b>2000</b> 2621</p><p>Verordnung des EFD vom 16. Oktober 2000 über Rückerstattungen der Schwerverkehrsabgabe für Transporte von Rohholz<sup>a</sup></p><p>Þ SR <b>641.811.31</b>; AS <b>2000</b> 2739</p><p>Verordnung des EFD vom 5. Mai 2000 über die Entschädigung der kantonalen Behörden für den Vollzug der Gesetzgebung über die Schwerverkehrsabgabe<sup>a</sup></p><p>Þ SR <b>641.811.911</b>; AS <b>2000</b> 2535</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.641.851.41"/><FRBRname xml:lang="it" value="Trattato dell' 11 aprile 2000 tra la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein (con acc.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Traité du 11 avril 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations dans la Principauté de Liechtenstein (avec ac.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Vertrag vom 11. April 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe im Fürstentum Liechtenstein (mit Vereinb.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/112/20220401/de/xml"/><FRBRdate date="2001-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2022-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anlage IV <i><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Notenaustausch vom 18. Dez. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 13</ref>) und Mitteilung vom 25. März 2022, in Kraft seit 1. April 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 297</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><blockList><listIntroduction eId="listintro">1.  Der Nettoertrag wird wie folgt verteilt:</listIntroduction><item eId="lbl_a"><num>a. </num><p>40 Prozent nach der Strassenlänge;</p></item><item eId="lbl_b"><num>b. </num><p>30 Prozent nach der Bevölkerung;</p></item><item eId="lbl_c"><num>c. </num><p>15 Prozent nach der Anzahl der schweren Motorfahrzeuge für den Sachentransport;</p></item><item eId="lbl_d"><num>d. </num><p>15 Prozent nach der Anzahl der Tonnen bei der Ein- und Ausfuhr.</p></item></blockList><p>2.  Die Berechnung des prozentualen Anteils des Fürstentums Liechtenstein an den vier Kriterien gemäss Ziffer 1 erfolgt alle fünf Jahre nach dem Modell gemäss Ziffer 3.</p><p>3.  Berechnung des prozentualen Anteils des Fürstentums Liechtenstein an den vier Kriterien:</p><p>3.1 Strassenlänge in km (2018)</p><table border="1"><tr><td><p>Schweiz <i>(gemäss statistischem Lexikon)</i></p></td><td><p>71 555</p></td><td/></tr><tr><td><p>Liechtenstein <i>(gemäss Amt für Tiefbau und Geoinformation)</i></p></td><td><p>401</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total beider Länder</p></td><td><p>71 956</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anteil FL</p></td><td><p>401 : 71 956 × 100</p></td><td><p>0,558 %</p></td></tr></table><p>3.2 Wohnbevölkerung (2018)</p><table border="1"><tr><td><p>Schweiz <i>(gemäss statistischem Lexikon)</i></p></td><td><p>8 544 527</p></td><td/></tr><tr><td><p>Liechtenstein <i>(gemäss Amt für Statistik)</i></p></td><td><p>38 378</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total beider Länder</p></td><td><p>8 582 905</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anteil FL</p></td><td><p>38 378 : 8 582 905 × 100</p></td><td><p>0,447 %</p></td></tr></table><p>3.3 Schwerverkehrsfahrzeuge (LKW inkl. Sattelschlepper) (2018)</p><table border="1"><tr><td><p>Schweiz <i>(gemäss statistischem Lexikon)</i></p></td><td><p>52 573</p></td><td/></tr><tr><td><p>Liechtenstein <i>(gemäss Amt für Statistik)</i></p></td><td><p>590</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total beider Länder</p></td><td><p>53 163</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anteil FL</p></td><td><p>590 : 53 163 × 100</p></td><td><p>1,110 %</p></td></tr></table><p>3.4 Gewichtsverhältnis Direktimport und -export (Aussenhandel) (2018)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Quelle: Statistik der Eidgenössischen Zollverwaltung<i><authorialNote><p> Heute: Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (siehe <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2021</b> 589</ref>).</p></authorialNote></i>)</p><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anteil CH total in t</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Einfuhr</p></td><td><p>50 298 956</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ausfuhr</p></td><td><p>19 918 262</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total CH Ein-/Ausfuhr</p></td><td><p>70 217 218</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anteil FL total in t</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>Einfuhr</p></td><td><p>430 274</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ausfuhr</p></td><td><p>370 015</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total FL Ein-/Ausfuhr</p></td><td><p>800 289</p></td><td/></tr><tr><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Total Ein-/Ausfuhr beider Länder</p></td><td><p>71 017 507</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anteil FL</p></td><td><p>800 289 : 71 017 507 × 100</p></td><td><p>1,127 %</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>