Ordonnance du DETEC du 23 février 2012 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/174/20200301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/174/20200301"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="427.72"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des UVEK vom 23. Februar 2012 über die Förderung der Forschung im Strassenwesen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DATEC del 23 febbraio 2012 sul promovimento della ricerca nel settore stradale" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DETEC du 23 février 2012 sur l'encouragement de la recherche en matière de routes" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/174/20200301/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/174/20200301/fr"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/174/20200301/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/174/20200301/fr/xml"/><FRBRdate date="2012-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-02-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>427.72 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DETEC<br/>sur l’encouragement de la recherche en matière de routes</docTitle></p><p>du 23 février 2012 (État le 1<sup>er</sup> mars 2020)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC),</p><p>vu l’art. 37, al. 2, de la loi fédérale du 22 mars 1985 concernant l’utilisation de l’impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des autres moyens affectés à la circulation routière et au trafic aérien (LUMin)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/834_834_834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>725.116.2</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 janv. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 403</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Subventions pour des travaux, plans et programmes de recherche, tâches de l’OFROU et de la commission<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 janv. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>mars 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 403</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Subventions pour des travaux de recherche</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral des routes (OFROU) peut, dans les limites du crédit dont il dispose pour la recherche, allouer des subventions destinées à encourager des travaux de recherche relatifs à des tâches relevant du domaine de la circulation routière pour lesquelles la Confédération peut verser des subventions en vertu de la LUMin.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 janv. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>mars 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 403</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Aucune subvention ne peut être accordée pour des recherches fondamentales dont le but est purement scientifique ni pour des recherches axées sur l’industrie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 janv. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 403</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tâches de l’OFROU</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Tous les quatre ans, l’OFROU élabore un plan de recherche indiquant les axes de recherche et le transmet à la Commission de la recherche en matière de routes (commission) pour avis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il veille à ce que les axes de recherche soient conformes aux autres activités de recherche déployées au sein du DETEC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les deux ans, il établit un programme de recherche et le transmet à la commission pour avis. Le programme de recherche fixe précisément les sujets de recherche pour les deux prochaines années et indique comment les fonds prévus à cet effet doivent être utilisés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFROU veille à ce que les fonds de la Confédération destinés à la recherche en matière de routes soient employés de manière coordonnée et efficace.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 janv. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 403</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tâches de la Commission de la recherche en matière de routes</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> La commission soutient l’OFROU dans l’orientation stratégique de la recherche en matière de routes et évalue les demandes de subventions pour des travaux de recherche (art. 5).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Elle prend position sur le plan de recherche élaboré par l’OFROU et sur les axes de recherche définis dans celui-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les deux ans, elle examine le programme de recherche établi par l’OFROU.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Chaque année, elle transmet à l’OFROU un rapport sur ses activités.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Procédure de demande<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 janv. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 403</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Dépôt des demandes</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Toute demande de subventions pour des travaux de recherche doit être déposée auprès de l’OFROU.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Traitement des demandes par la commission</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFROU soumet à la commission la demande de subventions pour avis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> La commission examine si :</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le thème retenu se prête à la recherche scientifique;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le thème retenu a déjà fait l’objet de travaux;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DETEC du 20 janv. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/66" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 403</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le thème retenu est conforme aux priorités fixées par le programme bisannuel de l’OFROU, et si</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les travaux de recherche sur le thème retenu sont de nature à contribuer à l’accomplissement de tâches d’intérêt public.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Elle propose à l’OFROU d’accepter ou de rejeter la demande. Elle retourne au requérant, avec prière de la modifier, toute demande dont l’acceptation pourrait être recommandée après modification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Décision de l’OFROU</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFROU statue par voie de décision sur les demandes de subventions pour des travaux de recherche ainsi que sur l’acquisition d’instruments de recherche<inline name="man-color-FF0000">.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque les travaux de recherche s’étendent sur plusieurs années, il a la possibilité, dans un premier temps, de ne débloquer que les fonds nécessaires aux travaux prévus pour la première année.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> En accordant une subvention, il ne s’engage pas à octroyer des crédits additionnels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Lors de l’attribution des subventions, il peut déterminer les institutions avec lesquelles le centre de recherche est tenu de collaborer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rapports</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>L’OFROU peut exiger en tout temps un rapport sur l’état des travaux et les crédits nécessaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Groupe de suivi</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’OFROU peut faire appel à des spécialistes chargés d’exercer une surveillance continue et de procéder à une évaluation des travaux de recherche indépendamment du centre de recherche.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Décompte; instruments de recherche</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Décompte</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Les centres de recherche adressent, pour les subventions qui leur ont été accordées, leurs décomptes avec les pièces justificatives à l’OFROU, qui les vérifie et procède au versement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFROU établit un compte indiquant les subventions accordées et versées dans le cadre du crédit affecté à la recherche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Instruments de recherche</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le centre de recherche ne peut utiliser les crédits affectés à la recherche au sens de la présente ordonnance pour acquérir des machines, appareils et autres instruments de recherche dont le prix d’achat dépasse 1000 francs que si cette acquisition a déjà été prévue dans la demande de subventions et approuvée avec celle-ci. L’achat, avec la subvention allouée, d’instruments non mentionnés dans la demande requiert l’assentiment préalable de l’OFROU.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Dans sa décision, l’OFROU fixe le régime de propriété des instruments de recherche. Si le centre de recherche en conserve la propriété, la valeur résiduelle doit être prise en considération de manière appropriée dans le compte (art. 9)<inline name="man-color-FF0000">.</inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Si les travaux de recherche sont poursuivis en vertu d’une demande de continuation approuvée, la valeur des instruments peut à nouveau être imputée au crédit affecté à la recherche à titre de dépense.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Documentation; publication et utilisation des résultats de recherche</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Documentation relative aux travaux de recherche</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> A la fin de ses travaux, le centre de recherche est tenu de livrer à l’OFROU les documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un rapport final circonstancié sur les travaux exécutés et sur les résultats obtenus;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un résumé du rapport final;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>une évaluation des travaux de recherche par des spécialistes au sens de l’art. 8.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> L’évaluation des travaux de recherche par des spécialistes doit être intégrée dans le rapport final.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le centre de recherche doit archiver l’ensemble des données primaires et des protocoles de recherche pendant au moins cinq ans après la fin des travaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Publication et utilisation des résultats de recherche</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFROU statue sur la publication du rapport final dans le cadre des publications suisses dans le domaine routier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Toute publication des travaux de recherche ou de parties de ces travaux avant la publication du rapport final requiert l’autorisation de l’OFROU.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les résultats de recherche peuvent être exploités par l’OFROU ou par d’autres services fédéraux pour leurs propres activités ou pour d’autres projets de recherche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Lorsque les résultats des travaux de recherche financés en tout ou en partie par la Confédération sont exploités commercialement par le centre de recherche, l’OFROU peut exiger le remboursement des fonds alloués, au prorata des gains réalisés, ainsi qu’une participation équitable au bénéfice. Le cas échéant, les remboursements sont portés au crédit de la réserve «Circulation routière».</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Droit de la propriété intellectuelle</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Sous réserve de l’art. 12, le centre de recherche conserve tous les droits d’auteur. </p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>L’OFROU exécute la présente ordonnance et édicte des directives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Applicabilité de la loi sur les subventions</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>La loi du 5 octobre 1990 sur les subventions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>L’ordonnance du 27 mars 1986 sur l’encouragement de la recherche en matière de routes<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/806_806_806" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1986</b> 806</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> avril 2012.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>