Conférence internationale du travail. 75e session 1176 N 21 juin 1990 Abstimmung - Vote Für den Antrag der Mehrheit 82 Stimmen Für den Antrag der Minderheit 49 Stimmen Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 78 Stimmen Dagegen 44 Stimmen An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 89.069 Internationale Arbeitskonferenz. 75. Tagung Conférence internationale du travail. 75e session Bericht, Botschaft und Beschlussentwurf vom 1. November 1989 (BBIIII, 1592) Rapport, message et projet d'arrêté du 1 er novembre 1989 (FF III, 1505) Beschluss des Ständerates vom 7. März 1990 Décision du Conseil des Etats du 7 mars 1990 Herr Allenspach unterbreitet im Namen der Kommission für soziale Sicherheit den folgenden schriftlichen Bericht: Der Bericht des Bundesrates über die 75. Tagung der Interna- tionalen Arbeitskonferenz besteht im wesentlichen aus zwei Teilen. Erstens aus einer Analyse der schweizerischen Hal- tung zum Uebereinkommen (Nr. 167) und der Empfehlung (Nr. 175) über den Arbeitsschutz im Bauwesen. Der zweite Teil befasst sich in Form einer Botschaft mit dem Uebereinkom- men (Nr. 168) und der Empfehlung (Nr. 176) über Beschäfti- gungsförderung und den Schutz gegen Arbeitslosigkeit. Das Uebereinkommen Nr. 167 revidiert das Uebereinkommen Nr. 62 von 1937 über Unfallverhütungsvorschriften, welches den Hochbau betrifft. Das Uebereinkommen Nr. 167 enthält allgemeine Bestimmungen über die Zusammenarbeit von Ar- beitgebern und Arbeitnehmern zur Förderung von Sicherheit und Gesundheit auf den Baustellen sowie über die Koordina- tion und die Verteilung der Verantwortlichkeiten auf die ver- schiedenen auf einer Baustelle tätigen Unternehmen. Weiter sieht es eine Reihe von Schutzmassnahmen betreffend die im Hoch- und Tiefbau verwendeten Anlagen, Geräte und Werk- zeuge vor. In der Schweiz entsprechen die technischen und organisatori- schen Massnahmen auf dem Gebiet der Sicherheit und Ge- sundheit am Arbeitsplatz heute den wesentlichen Anforderun- gen, die im Uebereinkommen Nr. 167 gestellt werden. Trotz- dem ist es nicht möglich, dieses Uebereinkommen zu ratifizie- ren, da die selbständig Erwerbstätigen in der Schweiz nicht vom Geltungsbereich der Unfallverhütungsgesetzgebung er- fasst werden. Die Kommission bedauert, dass dieses Uebereinkommen Nr. 167 nicht ratifiziert werden kann. Wie dem Bericht des Bun- desrates zu entnehmen ist, ist das Eidgenössische Departe- ment des Innern beauftragt worden, zu prüfen, welche An- passungen unserer Gesetzgebung nötig wären, insbeson- dere was die Situation der selbständig Erwerbstätigen betrifft, um das Uebereinkommen Nr. 167 ratifizieren zu können. Die Kommission für soziale Sicherheit beabsichtigt ihrerseits das Problem der selbständig Erwerbstätigen weiterzuverfolgen. Sie hat beim Departement des Innern einen Bericht zu diesem Thema verlangt. Das Uebereinkommen Nr. 168 hat zum Ziel, die Koordination der Systeme zum Schutz gegen Arbeitslosigkeit und der Be- schäftigungspolitik sicherzustellen. Es revidiert das Ueberein- kommen Nr. 44 über Arbeitslosigkeit aus dem Jahre 1934. Seither haben sich verschiedene neue Fragestellungen erge- ben wie Langzeitarbeitslosigkeit, Jugendarbeitslosigkeit, mit der Eingliederung der Frauen verbundene Arbeitslosigkeit, Strukturveränderungen auf dem Arbeitsmarkt oder neue Ar- beitszeitregelungen. Das Uebereinkommen Nr. 168 widmet sich diesen Fragen und stellt ein internationales, der Entwicklung unserer heuti- gen Arbeitswelt angepasstes Instrument dar. Es schützt min- destens 85 Prozent aller Arbeitnehmer vor den Risiken der Ganz- oder Teilarbeitslosigkeit sowie der Kurzarbeit und sieht für die arbeitslosen Personen angemessene Entschädigungs- bedingungen und Leistungen vor. Der Ratifikation dieses Uebereinkommens stehen keine rechtlichen Hindernisse im Wege. Die Kommission begrüsst die Neuerungen des Ueber- einkommens Nr. 168 und vertritt die Auffassung, dass eine Ra- tifikation angezeigt wäre. M. Allenspach présente au nom de la Commission de la sécu- rité sociale le rapport écrit suivant: Le rapport du Conseil fédéral sur la 75e session de la Con- férence internationale du travail se compose pour l'essentiel de deux parties. On analyse d'abord la position suisse au re- gard de la convention no 167 et de la recommandation no 175 concernant la sécurité et la santé dans la construction. Il est ensuite question, dans un message, de la convention no 168 et de la recommandation no 176 sur la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage. La convention no 167 révise la convention no 62 de 1937 con- cernant les prescriptions de sécurité dans le bâtiment. La con- vention no 167 contient des dispositions générales sur la col- laboration des employeurs et des travailleurs en vue de pro- mouvoir la sécurité et la santé sur les chantiers de constrution et sur la coordination et les responsabilités entre les différen- tes occupées sur un chantier. En outre, elle définit toute une série de mesures de protection relatives aux installations, aux machines, aux appareils et aux outils utilisés dans le bâtiment et le génie civil. En Suisse, les mesures techniques et d organisation applica- bles en matière de sécurité et de santé sur le lieu de travail sa- tisfont déjà, pour l'essentiel, aux exigences de la convention no 167. Il n'est cependant pas possible de ratifier cette con- vention, car les travailleurs indépendants ne sont pas compris, en Suisse, dans le champ d'application de la législation con- cernant la sécurité sur le lieu de travail. La commission déplore qu'il ne soit pas possible de ratifier la convention no 167. Il ressort du rapport du Conseil fédéral que le Département fédéral de l'intérieur a été chargé d'examiner les adaptations de notre législation qui seraient nécessaires, notamment pour ce qui touche la situation des travailleurs in- dépendants, pour permettre la ratification de la dite conven- tion. Notre commission a l'intention de poursuivre de façon autonone l'étude des problèmes qui se posent au sujet des travailleurs indépendants. Elle a requis du Département fédéral de l'intérieur un rapport sur la question. La convention no 168 a pour objectif d'assurer la coordination des systèmes des protection contre la chômage et de la politi- que de l'emploi. Elle porte révision de la convention no 44 sur le chômage, qui date de 1934. Depuis lors de nombreux autres problèmes ont retenu l'attention, par exemple le chômage de longue durée, le chômage des jeunes, le chômage lié à la réin- sertion des femmes, les modifications de structure du marché du travail ou les nouvelles modalités de l'aménagement du temps de travail. La convention no 168 traite ces questions et constitue un in- strument international adapté à la situation du travail de notre époque. Elle protège 85 pour cent au moins de l'ensemble des salariés contre les risques de chômage complet, ainsi que de chômage partiel ou technique, et prévoit, pour les person- nes sans emploi, des conditions d'indemnisation et des pres- tations raisonnables. La ratification de cette convention ne se heurte à aucun obstacle juridique. La commission approuve les innovations de la convention no 168 et estime que sa ratifi- cation serait opportune.21.Juni1990 1177 Freilichtmuseum Ballenberg. Finanzhilfe Antrag der Kommission Die Kommission für soziale Sicherheit beantragt einstimmig und ohne Enthaltungen, vom Bericht des Bundesrates zum Uebereinkommen Nr. 167 Kenntnis zu nehmen und auf den Bundesbeschluss betreffend das Uebereinkommen Nr. 168 über die Beschäftigungsförderung und den Schutz gegen Ar- beitslosigkeit einzutreten und ihm zuzustimmen. Proposition de la commission La Commission de la sécurité sociale propose à l'unanimité et sans abstention de prendre acte du rapport du Conseil fédéral concernant la convention no 167 et d'approuver le projet d'arrêté fédéral relatif à la convention no 168 concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage. Le président: La Commission de la sécurité sociale vous pro- pose à l'unanimité et sans abstention de prendre acte du rap- port du Conseil fédéral. Zustimmung - Adhésion Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 90 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 90.012 Freilichtmuseum Ballenberg. Finanzhilfe Musée de plein air de Ballenberg. Aide financière Botschaft und Beschlussentwurf vom 14. Februar 1990 (BBI l, 1150) Message et projet d'arrêté du 14février 1990 (FF 1,1102) Herr Reimann Maximilian unterbreitet im Namen der Kommis- sion den folgenden schriftlichen Bericht: 1. Vorgeschichte Durch zwei gleichlautende Motionen (88.399 und 88.417) ha- ben die eidgenössischen Räte den Bundesrat beauftragt, eine Vorlage über eine Finanzhilfe von 7 Millionen Franken an die betriebliche und touristische Infrastruktur des Freilichtmuse- ums Ballenberg auszuarbeiten. Mit der Botschaft vom 14. Fe- bruar 1990 ist der Bundesrat diesem Auftrag nachgekommen. Das ob Brienz im Berner Oberland gelegene Freilichtmuseum Ballenberg (FLB) wurde 1978 in Form einer privaten Stiftung mit rund 10 Objekten als nationales Museum für ländliche Bau- und Wohnkultur eröffnet. Heute stehen auf dem Ballen- berg 60 historische Bauten aus allen Regionen der Schweiz. Hauptaufgabe des Museums ist die Restauration, die Bewah- rung und Präsentation der ländlichen Bau- und Wohnkultur, das Aufzeigen ursprünglicher Formen unserer Landwirtschaft und das Vorführen traditioneller Handwerke. So bildet es ei- nen wertvollen Baustein im Unterrichtsprogramm zahlreicher Schulklassen, ist aber auch eine bedeutende touristische At- traktion für Gäste aus dem In- und Ausland. 2. Ziel der Finanzvorlage Mit der dynamischen Entwicklung der letzten 10 Jahre konnte die Finanzierung nicht mithalten. Stehen für die Rettung und den Wiederaufbau historisch wertvoller Objekte eher Möglich- keiten offen, private, regionale oder kantonale Finanzquellen zum Fliessen zu bringen, so ist es kaum möglich, solche Mittel für die notwendigen umfangreichen Infrastrukturinvestitionen zu gewinnen. Diese fallen aber bei einem Freilichtmuseum be- sonders stark ins Gewicht (Wege, Wasser, Strom, Brand- und Kulturgüterschutz usw.). Der zunehmende Infrastrukturbedarf und die beschränkten Möglichkeiten der Einnahmenbeschaf- fung (Saisonbetrieb, Wetterabhängigkeit) führten in den ver- gangenen Jahren zu einer steigenden Verschuldung. Haupt- ursache sind die Zinslasten der aufgelaufenen Verschuldung. Die vorgeschlagene Finanzhilfe des Bundes soll dazu dienen, bereits getätigte Infrastrukturausgaben durch die Ablösung von Bankkrediten zu finanzieren. Die verbleibenden Mittel wer- den für anstehende Infrastrukturinvestitionen im Rahmen der Infrastrukturplanung 2000 verwendet. 5 Millionen Franken sol- len dem Museum noch in diesem Jahr zur Verfügung gestellt werden. Die verbleibenden 2 Millionen Franken kommen 1991 zur Auszahlung. 3. Erwägungen der Kommission Die Kommission geht davon aus, dass mit der Ueberweisung der beiden Motionen bereits eine klare Willensäusserung der Räte erfolgt ist. Sie ist einhellig der Meinung, dass das Freilichtmuseum Bal- lenberg eine kulturelle Aufgabe von nationaler Bedeutung er- füllt, dass es einen Faktor schweizerischer Identitätsfindung darstellt, dem gerade im Hinblick auf die 700-Jahr-Feier eine besondere Bedeutung zukommt. Am zum Synonym für «Frei- lichtmuseum» gewordenen Ballenberg sind eine kulturelle In- stitution und eine touristische Attraktion in sinnvoller Weise verknüpft. Ziel der Museumsleitung muss es nach Ansicht der Kommis- sion bleiben, in der Betriebsrechnung soweit als möglich Ei- genwirtschaftlichkeit zu erreichen; Fortschritte wurden bereits erzielt. Für eine gute unternehmerische Führung ist der Abbau der alten Infrastrukturschuld jedoch eine Voraussetzung, um so mehr, als in den nächsten Jahren auch Erneuerungsinvesti- tionen anfallen werden. Die Kommission begrüsst, dass die Ausrichtung der Finanz- hilfe des Bundes von Eigenleistungen des Museums abhän- gig gemacht wird. Damit sind die Bedingungen gegeben, das Freilichtmuseum Ballenberg auf ein tragfähiges finanzielles Fundament zu stellen. Sie erwartet, dass die folgenden kritischen Impulse aufgenom- men werden: Der Ballenberg sollte nicht nur eine heile, der Nostalgie verpflichtete Welt widerspiegeln; im Sinne der histo- rischen Wahrhaftigkeit müssen auch soziale Aspekte und Pro- bleme zur Darstellung gelangen. Auf die Erschliessung durch den öffentlichen Verkehr ist ver- mehrt Gewicht zu legen, um die Verkehrsbelastung für die Re- gion in Grenzen zu halten. Nicht einhellig begrüsst wurde in der Kommission die Bei- tragsgewährung unter dem Titel der Tourismusförderung und der Ausschluss der Abstützung auf das Natur- und Heimat- schutzgesetz (vgl. Botschaft Ziff. 5). Doch erwuchs der Vor- lage aus diesem Argument keine Opposition, da das Freilicht- museum Ballenberg die strukturellen Nachteile aufweist, die der Bund für die Tourismusförderung als wesentlich aner- kannt hat (Wetterabhängigkeit, Ein-Saison-Betrieb, Standort in einer Region ohne Entwicklungsalternative), und der Gefahr des Präjudizes durch den Willen des Bundesrates und des Parlamentes begegnet werden kann.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Internationale Arbeitskonferenz. 75. Tagung Conférence internationale du travail. 75e session In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1990 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.069 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 21.06.1990 - 08:00 Date Data Seite 1176-1177 Page Pagina Ref. No 20 018 704 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.