{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-107-III-118_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=98&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-III-118%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "e446fefad06198df75592391b1467e73"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 III 118"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1981 BGE 107 III 118"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1981 BGE 107 III 118"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1981 BGE 107 III 118"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerspruchs- und Anfechtungsklage. 1. Zur Beurteilung einer Widerspruchsklage ist ausschliesslich der schweizerische Richter zust\u00e4ndig (E. 2). 2. Die Widerspruchsklage kann auch damit begr\u00fcndet werden, der Ansprecher habe den streitigen Gegenstand durch ein im Sinne von Art. 285 ff. SchKG anfechtbares Rechtsgesch\u00e4ft erworben (E. 3). 3. Ein im Ausland erwirktes Anfechtungsurteil kann in einem laufenden Betreibungsverfahren nicht ber\u00fccksichtigt werden (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en revendication et action r\u00e9vocatoire. 1. L'action en revendication des art. 106 ss LP rel\u00e8ve de la comp\u00e9tence exclusive des juridictions suisses (consid. 2). 2. L'action en contestation de la revendication peut \u00eatre \u00e9galement motiv\u00e9e par le fait que le tiers a acquis l'objet litigieux au moyen d'un acte attaquable selon les art. 285 ss LP (consid. 3). 3. Un jugement de r\u00e9vocation prononc\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tranger ne peut \u00eatre pris en consid\u00e9ration dans une poursuite en cours (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di rivendicazione e azione revocatoria. 1. Per statuire su di un'azione di rivendicazione ai sensi degli art. 106 segg. LEF \u00e8 esclusivamente competente il giudice svizzero (consid. 2). 2. L'azione di contestazione della rivendicazione pu\u00f2 essere motivata anche con il fatto che il terzo ha acquistato l'oggetto litigioso in virt\u00f9 di un negozio giuridico impugnabile ai sensi degli art. 285 segg. LEF (consid. 3). 3. Un giudizio di revocazione pronunciato all'estero non pu\u00f2 essere preso in considerazione in un'esecuzione in corso (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 11:59:33", "Checksum": "dfa9aa39cbc88dd6aec8818def23e792"}