{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-134-I-166_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=201&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-I-166%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "7c442616a2f77b70ea9eb50e9bd55d3f"}, "Num": ["BGE 134 I 166"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 134 I 166"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 134 I 166"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 134 I 166"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 3 BV; \u00a7 61 baselst\u00e4dtisches Gesetz vom 20. M\u00e4rz 1980 betreffend die Pensionskasse Basel-Stadt; unentgeltliche Verbeist\u00e4ndung im internen Verfahren der Vorsorgeeinrichtung? Mangels hoheitlicher Befugnisse der Pensionskasse besteht im Rahmen des Verfahrens einer \u00f6ffentlich-rechtlich konstituierten Vorsorgeeinrichtung auch insoweit kein Anspruch auf unentgeltliche Verbeist\u00e4ndung (BGE 125 V 32) respektive Parteientsch\u00e4digung (BGE 130 V 570), als das kantonale Recht die M\u00f6glichkeit einer (fakultativen) \"Einsprache\" vorsieht (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 3 Cst.; \u00a7 61 de la loi cantonale du 20 mars 1980 sur la Caisse de pension du canton de B\u00e2le-Ville; droit \u00e0 l'assistance judiciaire dans le cadre de la proc\u00e9dure interne \u00e0 l'institution de pr\u00e9voyance? Faute pour les institutions de pr\u00e9voyance d'\u00eatre investies de la puissance publique, il n'existe aucun droit \u00e0 l'assistance judiciaire (ATF 125 V 32), respectivement \u00e0 des d\u00e9pens (ATF 130 V 570) dans le cadre de la proc\u00e9dure interne \u00e0 une institution de pr\u00e9voyance de droit public, quand bien m\u00eame le droit cantonal pr\u00e9voit la possibilit\u00e9 (facultative) de former une \"opposition\" (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 3 Cost.; \u00a7 61 della legge cantonale del 20 marzo 1980 sulla Cassa pensioni di Basilea-Citt\u00e0; diritto al gratuito patrocinio nella procedura interna dell'istituto di previdenza? Non disponendo la Cassa pensioni di poteri di sovranit\u00e0, il diritto al gratuito patrocinio (DTF 125 V 32), rispettivamente a un'indennit\u00e0 di parte (DTF 130 V 570), nell'ambito della procedura di un istituto di previdenza fondato sul diritto pubblico non \u00e8 nemmeno dato se il diritto cantonale prevede la possibilit\u00e0 di una \"opposizione\" (facoltativa; consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:42:56", "Checksum": "832d220fe58b51656d5f3d1d64110296"}