Ordonnance du 9 octobre 2013 sur la «Bibliothèque am Guisanplatz» (OBiG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/641/20131101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/641/20131101"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="432.22"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 9. Oktober 2013 über die Bibliothek am Guisanplatz (BiGV)" shortForm="BiGV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 9 octobre 2013 sur la «Bibliothèque am Guisanplatz» (OBiG)" shortForm="OBiG"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 9 October 2013 on the Library Am Guisanplatz (BiGO)" shortForm="BiGO"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 9 ottobre 2013 sulla Biblioteca Am Guisanplatz (OBiG)" shortForm="OBiG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/641/20131101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/641/20131101/fr"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/641/20131101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/641/20131101/fr/xml"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2013-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>432.22 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la «Bibliothèque am Guisanplatz»</docTitle></p><p>(OBiG)</p><p>du 9 octobre 2013 (État le 1<sup>er</sup> novembre 2013)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 43, al. 2, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Généralités</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance définit le mandat de collection, de prestations et de coordination de la «Bibliothèque am Guisanplatz» (BiG).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Statut</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>La BiG est la bibliothèque principale de l’administration fédérale, unités administratives décentralisées y comprises, et de l’Armée suisse.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Collection et prestations</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Mandat de collection</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> La BiG collectionne les informations spécialisées imprimées ou enregistrées sur d’autres supports d’information qui:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>servent à l’accomplissement des tâches de l’administration fédérale ou de l’Armée suisse; ou</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ont été publiées par l’administration fédérale ou l’Armée suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les publications de l’administration fédérale et de l’Armée suisse d’intérêt public général, notamment les études, les bulletins d’information, les rapports annuels et les règlements, doivent être remises à la BiG spontanément et gratuitement, à raison d’un exemplaire par version linguistique disponible.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Acquisition de la collection</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La BiG agrandit sa collection en:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>procédant à des acquisitions dans le cadre des crédits prévus à cet effet;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>conservant les documents publiés par l’administration fédérale et par l’Armée suisse;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>acceptant des libéralités de tiers conformément à l’art. 64 de l’ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>procédant à des acquisitions extraordinaires de collections ou d’objets présentant un intérêt particulier.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Pour l’acquisition de collections ou d’objets présentant un intérêt particulier, la BiG peut:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>solliciter l’aide financière d’autres services de l’administration fédérale ou des cantons;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>procéder à des souscriptions publiques;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>utiliser les libéralités acceptées en vertu de l’art. 64 de l’ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral peut, à la demande d’une institution, intégrer la collection de cette dernière à la BiG lorsqu’elle présente un intérêt particulier pour la BiG.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art.</b><b> </b><b>5</b></num><heading>Conservation de la collection</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> La BiG se charge de la conservation des fonds, notamment de leur restauration et de leur entretien corrects.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> En vue de préserver et de conserver ses originaux, la BiG peut transférer ses fonds sur d’autres supports.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art.</b><b> </b><b>6</b></num><heading>Accès à la collection</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> La BiG référence ses fonds dans le catalogue en ligne accessible au public du réseau de bibliothèques Alexandria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Les fonds de la BiG peuvent être prêtés selon les conditions fixées par ses règlements d’utilisation ou consultés dans les locaux de la BiG par:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les collaborateurs de l’administration fédérale;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les militaires;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les scientifiques et le public, dans la mesure où les ressources à la disposition de la BiG le permettent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’utilisation des fonds peut être limitée si l’état de conservation des œuvres le justifie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> La BiG peut proposer des abonnements personnels aux collaborateurs de l’administration fédérale et de l’Armée suisse pour certains ouvrages spécialisés ou mettre ceux-ci à leur disposition sous la forme d’exemplaires de service.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art.</b><b> </b><b>7</b></num><heading>Recherche</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Sur la base de mandats de documentation ou de recherche scientifique, la BiG fournit des informations spécialisées:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’administration fédérale et à l’Armée suisse;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>aux scientifiques et au public, dans la mesure où les ressources à sa disposition le permettent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Elle apporte aux utilisateurs l’assistance nécessaire à la poursuite de leurs recherches en:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>mettant à leur disposition l’infrastructure nécessaire à l’utilisation de ses fonds;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>leur assurant un accès aux installations d’institutions ou d’entreprises extérieures;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>fournissant des ouvrages spécialisés dans le cadre de prêts interbibliothèques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> La BiG peut publier des travaux scientifiques dans le cadre de publications propres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Service des archives</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La BiG assure la gestion du Service des archives du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports et de l’Armée suisse en accord avec les unités administratives concernées.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Coordination et collaboration</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Bibliothéconomie de l’administration fédérale</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La BiG exerce la fonction de direction et de coordination des bibliothèques de l’administration fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Elle veille à la collaboration au sein de l’administration fédérale dans le domaine de la préservation et de la mise à disposition de l’information et de la documentation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Conférence de documentation de la Confédération</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> La Conférence de documentation de la Confédération (CDC) est l’organe de coordination de l’administration fédérale dans les domaines spécialisés de l’information et de la documentation, conformément à l’art. 55 de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration. Elle sert notamment à:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>apporter un soutien technique à la BiG;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lancer des projets communs dans les domaines spécialisés;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>assurer un échange régulier d’informations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> La CDC est composée:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>du responsable de la BiG, qui assure la présidence de la CDC;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un représentant de chaque département et de la Chancellerie fédérale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Peuvent participer aux séances de la CDC avec voix consultative un représentant:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>de la Bibliothèque nationale suisse;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>des Services du Parlement;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>d’autres unités administratives intéressées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> La BiG assure le secrétariat de la CDC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Réseau de bibliothèques Alexandria</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Dans le cadre du réseau de bibliothèques Alexandria, la BiG remplit les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elle assiste ses partenaires sur le plan technique;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elle gère le catalogue en ligne accessible au public;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elle définit et dirige l’engagement de l’informatique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Collaboration avec des tiers</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Pour accomplir ses tâches, la BiG peut coopérer avec des institutions suisses et étrangères qui remplissent des tâches similaires ou complémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Elle contribue au développement de la bibliothéconomie au niveau national.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_13"><num><b>Art</b><b>. </b><b>13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> novembre 2013.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>