{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-364_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=199&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-364%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "2bc4af32bc051102abe7eed04b98be10"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 V 364"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1993 BGE 119 V 364"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1993 BGE 119 V 364"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1993 BGE 119 V 364"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31, 37 und 88 AVIG. Bei den Arbeitgeberpflichten gem\u00e4ss Art. 37 AVIG handelt es sich nicht um Anspruchsvoraussetzungen der Kurzarbeitsentsch\u00e4digung, sondern um Mitwirkungspflichten, welche die Arbeitgeber als Durchf\u00fchrungsstellen der AlV zu \u00fcbernehmen haben (E. 4 und 5). Art. 39 AVIG. Ausnahmsweise Auszahlung der Kurzarbeitsentsch\u00e4digung an den Arbeitnehmer bei nicht bloss einmaliger oder versehentlicher Nichterf\u00fcllung der Arbeitgeberpflichten gem\u00e4ss Art. 37 AVIG (E. 5b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31, 37 et 88 LACI. Les obligations de l'employeur selon l'art. 37 LACI ne ressortissent pas aux conditions du droit \u00e0 l'indemnit\u00e9 en cas de r\u00e9duction de l'horaire de travail, mais du devoir de collaborer qui incombe \u00e0 l'employeur en sa qualit\u00e9 d'organe d'ex\u00e9cution de la LACI (consid. 4 et 5). Art. 39 LACI. Paiement au travailleur, \u00e0 titre exceptionnel, de l'indemnit\u00e9 en cas de r\u00e9duction de l'horaire de travail lorsque l'employeur viole - pas seulement une fois ou par inadvertance - ses obligations d\u00e9finies \u00e0 l'art. 37 LACI (consid. 5b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31, 37 e 88 LADI. Gli obblighi del datore di lavoro giusta l'art. 37 LADI non derivano dai presupposti del diritto a indennit\u00e0 per lavoro ridotto, ma dal dovere di collaborare che gli incombe quale organo d'esecuzione della LADI (consid. 4 e 5). Art. 39 LADI. Pagamento al lavoratore, a titolo eccezionale, dell'indennit\u00e0 per lavoro ridotto, quando il datore di lavoro viola, non una sola volta o per inavvertenza, gli obblighi stabiliti all'art. 37 LADI (consid. 5b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:23:05", "Checksum": "413f26d96997264f77f9a12f4cfd68e7"}