Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.105"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 10 dicembre 1984 contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/xml"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.105 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1987</b> 1307; FF <b>1985</b> III 273</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention<br/>contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants</docTitle></p><p>Conclue à New York le 10 décembre 1984<br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 6 octobre 1986<authorialNote><p> Art. 1 al. 1 de l’AF du 6 oct. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1306_1306_1306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987</b> 1306</ref>)</p></authorialNote><br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 2 décembre 1986<br/>Entrée en vigueur pour la Suisse le 26 juin 1987</p><p> (État le 15 février 2022)</p></preface><preamble><p>Les États parties à la présente Convention,</p><p>considérant que, conformément aux principes proclamés dans la Charte des Nations Unies<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>, la reconnaissance des droits égaux et inaliénables de tous les membres de la famille humaine est le fondement de la liberté, de la justice et de la paix dans le monde,</p><p>reconnaissant que ces droits procèdent de la dignité inhérente à la personne humaine,</p><p>considérant que les États sont tenus, en vertu de la Charte, en particulier de l’art. 55, d’encourager le respect universel et effectif des droits de l’homme et des libertés fondamentales,</p><p>renant compte de l’art. 5 de la Déclaration universelle des droits de l’homme et de l’art. 7 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques qui prescrivent tous deux que nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants,</p><p>tenant compte également de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, adoptée par l’Assemblée générale le 9 décembre 1975,</p><p>désireux d’accroître l’efficacité de la lutte contre la torture et les autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants dans le monde entier,</p><p>sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><part eId="part_1"><num>Première partie</num><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1.</num><content><p>Aux fins de la présente Convention, le terme «torture» désigne tout acte par lequel une douleur ou des souffrances aiguës, physiques ou mentales, sont intentionnellement infligées à une personne aux fins notamment d’obtenir d’elle ou d’une tierce personne des renseignements ou des aveux, de la punir d’un acte qu’elle ou une tierce personne a commis ou est soupçonnée d’avoir commis, de l’intimider ou de faire pression sur elle ou d’intimider ou de faire pression sur une tierce personne, ou pour tout autre motif fondé sur une forme de discrimination quelle qu’elle soit, lorsqu’une telle douleur ou de telles souffrances sont infligées par un agent de la fonction publique ou toute autre personne agissant à titre officiel ou à son instigation ou avec son consentement exprès ou tacite. Ce terme ne s’étend pas à la douleur ou aux souffrances résultant uniquement de sanctions légitimes, inhérentes à ces sanctions ou occasionnées par elles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2.</num><content><p>Cet article est sans préjudice de tout instrument international ou de toute loi nationale qui contient ou peut contenir des dispositions de portée plus large.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie prend des mesures législatives, administratives, judiciaires et autres mesures efficaces pour empêcher que des actes de torture soient commis dans tout territoire sous sa juridiction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu’elle soit, qu’il s’agisse de l’état de guerre ou de menace de guerre, d’instabilité politique intérieure ou de tout autre état d’exception, ne peut être invoquée pour justifier la torture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>L’ordre d’un supérieur ou d’une autorité publique ne peut être invoqué pour justifier la torture.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Aucun État partie n’expulsera, ne refoulera, ni n’extradera une personne vers un autre État où il y a des motifs sérieux de croire qu’elle risque d’être soumise à la torture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour déterminer s’il y a de tels motifs, les autorités compétentes tiendront compte de toutes les considérations pertinentes, y compris, le cas échéant, de l’existence, dans l’État intéressé, d’un ensemble de violations systématiques des droits de l’homme, graves, flagrantes ou massives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie veille à ce que tous les actes de torture constituent des infractions au regard de son droit pénal. Il en est de même de la tentative de pratiquer la torture ou de tout acte commis par n’importe quelle personne qui constitue une complicité ou une participation à l’acte de torture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout État partie rend ces infractions passibles de peines appropriées qui prennent en considération leur gravité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro">Tout État partie prend les mesures nécessaires pour établir sa compétence aux fins de connaître des infractions visées à l’art. 4 dans les cas suivants:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>quand l’infraction a été commise sur tout territoire sous la juridiction dudit État ou à bord d’aéronefs ou de navires immatriculés dans cet État;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>quand l’auteur présumé de l’infraction est un ressortissant dudit État;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>quand la victime est un ressortissant dudit État et que ce dernier le juge approprié.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout État partie prend également les mesures nécessaires pour établir sa compétence aux fins de connaître desdites infractions dans le cas où l’auteur présumé de celle‑ci se trouve sur tout territoire sous sa juridiction et où ledit État ne l’extrade pas conformément à l’art. 8 vers l’un des États visés au par. 1 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>La présente Convention n’écarte aucune compétence pénale exercée conformément aux lois nationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>S’il estime que les circonstances le justifient, après avoir examiné les renseignements dont il dispose, tout État partie sur le territoire duquel se trouve une personne soupçonnée d’avoir commis une infraction visée à l’art. 4 assure la détention de cette personne ou prend toutes autres mesures juridiques nécessaires pour assurer sa présence. Cette détention et ces mesures doivent être conformes à la législation dudit État; elles ne peuvent être maintenues que pendant le délai nécessaire à l’engagement de poursuites pénales ou d’une procédure d’extradition.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Ledit État procède immédiatement à une enquête préliminaire en vue d’établir les faits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute personne détenue en application du par. 1 du présent article peut communiquer immédiatement avec le plus proche représentant qualifié de l’État dont elle a la nationalité ou, s’il s’agit d’une personne apatride, avec le représentant de l’État où elle réside habituellement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4.</num><content><p>Lorsqu’un État a mis une personne en détention, conformément aux dispositions du présent article, il avise immédiatement de cette détention et des circonstances qui la justifient les États visés au par. 1 de l’art. 5. L’État qui procède à l’enquête préliminaire visée au par. 2 du présent article en communique rapidement les conclusions auxdits États et leur indique s’il entend exercer sa compétence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p>L’État partie sur le territoire sous la juridiction duquel l’auteur présumé d’une infraction visée à l’art. 4 est découvert, s’il n’extrade pas ce dernier, soumet l’affaire, dans les cas visés à l’art. 5, à ses autorités compétentes pour l’exercice de l’action pénale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p>Ces autorités prennent leur décision dans les mêmes conditions que pour toute infraction de droit commun de caractère grave en vertu du droit de cet État. Dans les cas visés au par. 2 de l’art. 5, les règles de preuve qui s’appliquent aux poursuites et à la condamnation ne sont en aucune façon moins rigoureuses que celles qui s’appliquent dans les cas visés au paragraphe 1 de l’art. 5.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3.</num><content><p>Toute personne poursuivie pour l’une quelconque des infractions visées à l’art. 4 bénéficie de la garantie d’un traitement équitable à tous les stades de la procédure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Les infractions visées à l’art. 4 sont de plein droit comprises dans tout traité d’extradition conclu entre États parties. Les États parties s’engagent à comprendre lesdites infractions dans tout traité d’extradition à conclure entre eux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Si un État partie qui subordonne l’extradition à l’existence d’un traité est saisi d’une demande d’extradition par un autre État partie avec lequel il n’est pas lié par un traité d’extradition, il peut considérer la présente Convention comme constituant la base juridique de l’extradition en ce qui concerne lesdites infractions. L’extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par le droit de l’État requis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Les États parties qui ne subordonnent pas l’extradition à l’existence d’un traité reconnaissent lesdites infractions comme cas d’extradition entre eux dans les conditions prévues par le droit de l’État requis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4.</num><content><p>Entre États parties, lesdites infractions sont considérées aux fins d’extradition comme ayant été commises tant au lieu de leur perpétration que sur le territoire sous la juridiction des États tenus d’établir leur compétence en vertu du par. 1 de l’art. 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États parties s’accordent l’entraide judiciaire la plus large possible dans toute procédure pénale relative aux infractions visées à l’art. 4, y compris en ce qui concerne la communication de tous les éléments de preuve dont ils disposent et qui sont nécessaires aux fins de la procédure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Les États parties s’acquittent de leurs obligations en vertu du par. 1 du présent article en conformité avec tout traité d’entraide judiciaire qui peut exister entre eux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie veille à ce que l’enseignement et l’information concernant l’interdiction de la torture fassent partie intégrante de la formation du personnel civil ou militaire chargé de l’application des lois, du personnel médical, des agents de la fonction publique et des autres personnes qui peuvent intervenir dans la garde, l’interrogatoire ou le traitement de tout individu arrêté, détenu ou emprisonné de quelque façon que ce soit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout État partie incorpore ladite interdiction aux règles ou instructions édictées en ce qui concerne les obligations et les attributions de telles personnes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Tout État partie exerce une surveillance systématique sur les règles, instructions, méthodes et pratiques d’interrogatoire et sur les dispositions concernant la garde et le traitement des personnes arrêtées, détenues ou emprisonnées de quelque façon que ce soit sur tout territoire sous sa juridiction, en vue d’éviter tout cas de torture.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Tout État partie veille à ce que les autorités compétentes procèdent immédiatement à une enquête impartiale chaque fois qu’il y a des motifs raisonnables de croire qu’un acte de torture a été commis sur tout territoire sous sa juridiction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Tout État partie assure à toute personne qui prétend avoir été soumise à la torture sur tout territoire sous sa juridiction le droit de porter plainte devant les autorités compétentes dudit État qui procéderont immédiatement et impartialement à l’examen de sa cause. Des mesures seront prises pour assurer la protection du plaignant et des témoins contre tout mauvais traitement ou toute intimidation en raison de la plainte déposée ou de toute déposition faite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie garantit, dans son système juridique, à la victime d’un acte de torture, le droit d’obtenir réparation et d’être indemnisée équitablement et de manière adéquate, y compris les moyens nécessaires à sa réadaptation la plus complète possible. En cas de mort de la victime résultant d’un acte de torture, les ayants cause de celle‑ci ont droit à indemnisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p>Le présent article n’exclut aucun droit à indemnisation qu’aurait la victime ou toute autre personne en vertu des lois nationales.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Tout État partie veille à ce que toute déclaration dont il est établi qu’elle a été obtenue par la torture ne puisse être invoquée comme un élément de preuve dans une procédure, si ce n’est contre la personne accusée de torture pour établir qu’une déclaration a été faite.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie s’engage à interdire dans tout territoire sous sa juridiction d’autres actes constitutifs de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants qui ne sont pas des actes de torture telle qu’elle est définie à l’article premier lorsque de tels actes sont commis par un agent de la fonction publique ou toute autre personne agissant à titre officiel, ou à son instigation ou avec son consentement exprès ou tacite. En particulier, les obligations énoncées aux art. 10, 11, 12 et 13 sont applicables moyennant le remplacement de la mention de la torture par la mention d’autres formes de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Les dispositions de la présente Convention sont sans préjudice des dispositions de tout autre instrument international ou de la loi nationale qui interdisent les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ou qui ont trait à l’extradition ou à l’expulsion.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_2"><num>Deuxième partie</num><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p>Il est institué un Comité contre la torture (ci‑après dénommé le Comité) qui a les fonctions définies ci‑après. Le Comité est composé de dix experts de haute moralité et possédant une compétence reconnue dans le domaine des droits de l’homme, qui siègent à titre personnel. Les experts sont élus par les États parties, compte tenu d’une répartition géographique équitable et de l’intérêt que présente la participation aux travaux du Comité de quelques personnes ayant une expérience juridique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p>Les membres du Comité sont élus au scrutin secret sur une liste de candidats désignés par les États parties. Chaque État partie peut désigner un candidat choisi parmi ses ressortissants. Les États parties tiennent compte de l’intérêt qu’il y a à désigner des candidats qui soient également membres du Comité des droits de l’homme institué en vertu du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et qui soient disposés à siéger au Comité contre la torture.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3.</num><content><p>Les membres du Comité sont élus au cours de réunions biennales des États parties convoquées par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. À ces réunions, ou le quorum est constitué par les deux tiers des États parties, sont élus membres du Comité les candidats qui obtiennent le plus grand nombre de voix et la majorité absolue des votes des représentants des États parties présents et votants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4.</num><content><p>La première élection aura lieu au plus tard six mois après la date d’entrée en vigueur de la présente Convention. Quatre mois au moins avant la date de chaque élection, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies envoie une lettre aux États parties pour les inviter à présenter leurs candidatures dans un délai de trois mois. Le Secrétaire général dresse une liste par ordre alphabétique de tous les candidats ainsi désignés, avec indication des États parties qui les ont désignés, et la communique aux États parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5.</num><content><p>Les membres du Comité sont élus pour quatre ans. Ils sont rééligibles s’ils sont présentés à nouveau. Toutefois, le mandat de cinq des membres élus lors de la première élection prendra fin au bout de deux ans; immédiatement après la première élection, le nom de ces cinq membres sera tiré au sort par le président de la réunion mentionnée au par. 3 du présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6.</num><content><p>Si un membre du Comité décède, se démet de ses fonctions ou n’est plus en mesure pour quelque autre raison de s’acquitter de ses attributions au Comité, l’État partie qui l’a désigné nomme parmi ses ressortissants un autre expert qui siège au Comité pour la partie du mandat restant à courir, sous réserve de l’approbation de la majorité des États parties. Cette approbation est considérée comme acquise à moins que la moitié des États parties ou davantage n’émettent une opinion défavorable dans un délai de six semaines à compter du moment où ils ont été informés par le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies de la nomination proposée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>7.</num><content><p>Les États parties prennent à leur charge les dépenses des membres du Comité pour la période ou ceux‑ci s’acquittent de fonctions au Comité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><p>Le Comité élit son bureau pour une période de deux ans. Les membres du bureau sont rééligibles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro">Le Comité établit lui‑même son règlement intérieur; celui‑ci doit, toutefois, contenir notamment les dispositions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>le quorum est de six membres;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>les décisions du Comité sont prises à la majorité des membres présents.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies met à la disposition du Comité le personnel et les installations matérielles qui lui sont nécessaires pour s’acquitter efficacement des fonctions qui lui sont confiées en vertu de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies convoque les membres du Comité pour la première réunion. Après sa première réunion, le Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5.</num><content><p>Les États parties prennent à leur charge les dépenses occasionnées par la tenue de réunions des États parties et du Comité, y compris le remboursement à l’Organisation des Nations Unies de tous frais, tels que dépenses de personnel et coût d’installations matérielles, que l’Organisation aura engagés conformément au par. 3 du présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1.</num><content><p>Les États parties présentent au Comité, par l’entremise du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, des rapports sur les mesures qu’ils ont prises pour donner effet à leurs engagements en vertu de la présente Convention, dans un délai d’un an à compter de l’entrée en vigueur de la Convention pour l’État partie intéressé. Les États parties présentent ensuite des rapports complémentaires tous les quatre ans sur toutes nouvelles mesures prises, et tous autres rapports demandés par le Comité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies transmet les rapports à tous les États parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3.</num><content><p>Chaque rapport est étudié par le Comité, qui peut faire les commentaires d’ordre général sur le rapport qu’il estime appropriés et qui transmet lesdits commentaires à l’État partie intéressé. Cet État partie peut communiquer en réponse au Comité toutes observations qu’il juge utiles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4.</num><content><p>Le Comité peut, à sa discrétion, décider de reproduire dans le rapport annuel qu’il établit conformément à l’art. 24 tous commentaires formulés par lui en vertu du par. 3 du présent article, accompagnés des observations reçues à ce sujet de l’État partie intéressé. Si l’État partie intéressé le demande, le Comité peut aussi reproduire le rapport présenté au titre du par. 1 du présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1.</num><content><p>Si le Comité reçoit des renseignements, crédibles qui lui semblent contenir des indications bien fondées que la torture est pratiquée systématiquement sur le territoire d’un État partie, il invite ledit État à coopérer dans l’examen des renseignements et, à cette fin, à lui faire part de ses observations à ce sujet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2.</num><content><p>En tenant compte de toutes observations éventuellement présentées par l’État partie intéressé et de tous autres renseignements pertinents dont il dispose, le Comité peut, s’il juge que cela se justifie, charger un ou plusieurs de ses membres de procéder à une enquête confidentielle et de lui faire rapport d’urgence.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3.</num><content><p>Si une enquête est faite en vertu du par. 2 du présent article, le Comité recherche la coopération de l’État partie intéressé. En accord avec cet État partie, l’enquête peut comporter une visite sur son territoire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4.</num><content><p>Après avoir examiné les conclusions du membre ou des membres qui lui sont soumises conformément au par. 2 du présent article, le Comité transmet ces conclusions à l’État partie intéressé, avec tous commentaires ou suggestions qu’il juge appropriés compte tenu de la situation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>5.</num><content><p>Tous les travaux du Comité dont il est fait mention aux par. 1 à 4 du présent article sont confidentiels et, à toutes les étapes des travaux, on s’efforce d’obtenir la coopération de l’État partie. Une fois achevés ces travaux relatifs à une enquête menée en vertu du par. 2, le Comité peut, après consultations avec l’État partie intéressé, décider de faire figurer un compte rendu succinct des résultats des travaux dans le rapport annuel qu’il établit conformément à l’art. 24.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro">Tout État partie à la présente Convention peut, en vertu du présent article, déclarer à tout moment qu’il reconnaît la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications dans lesquelles un État partie prétend qu’un autre État partie ne s’acquitte pas de ses obligations au titre de la présente Convention. Ces communications ne peuvent être reçues et examinées conformément au présent article que si elles émanent d’un État partie qui a fait une déclaration reconnaissant, en ce qui le concerne, la compétence du Comité. Le Comité ne reçoit aucune communication intéressant un État partie qui n’a pas fait une telle déclaration. La procédure ci‑après s’applique à l’égard des communications reçues en vertu du présent article:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>si un État partie à la présente Convention estime qu’un autre État également partie à la Convention n’en applique pas les dispositions, il peut appeler, par communication écrite, l’attention de cet État sur la question. Dans un délai de trois mois à compter de la date de réception de la communication, l’État destinataire fera tenir à l’État qui a adressé la communication des explications ou toutes autres déclarations écrites élucidant la question, qui devront comprendre, dans toute la mesure possible et utile, des indications sur ses règles de procédure et sur les moyens de recours, soit déjà utilisés, soit en instance, soit encore ouverts;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>si, dans un délai de six mois à compter de la date de réception de la communication originale par l’État destinataire, la question n’est pas réglée à la satisfaction des deux États parties intéressés, l’un comme l’autre auront le droit de la soumettre au Comité, en adressant une notification au Comité, ainsi qu’à l’autre État intéressé;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>le Comité ne peut connaître d’une affaire qui lui est soumise en vertu du présent article qu’après s’être assuré que tous les recours internes disponibles ont été utilisés et épuisés, conformément aux principes de droit international généralement reconnus. Cette règle ne s’applique pas dans les cas où les procédures de recours excèdent des délais raisonnables ni dans les cas où il est peu probable que les procédures de recours donneraient satisfaction à la personne qui est la victime de la violation de la présente Convention;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>le Comité tient ses séances à huis clos lorsqu’il examine les communications prévues au présent article;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_e"><num>e) </num><p>sous réserve des dispositions de l’al. c), le Comité met ses bons offices à la disposition des États parties intéressés, afin de parvenir à une solution amiable de la question, fondée sur le respect des obligations prévues par la présente Convention. À cette fin, le Comité peut, s’il l’estime opportun, établir une commission de conciliation ad hoc;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_f"><num>f) </num><p>dans toute affaire qui lui est soumise en vertu du présent article, le Comité peut demander aux États parties intéressés, visés à l’al. b), de lui fournir tout renseignement pertinent;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_g"><num>g) </num><p>les États parties intéressés, visés à l’al. b), ont le droit de se faire représenter lors de l’examen de l’affaire par le Comité et de présenter des observations oralement ou par écrit, ou sous l’une et l’autre forme;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_h"><num>h) </num><p>le Comité doit présenter un rapport dans un délai de douze mois à compter du jour où il a reçu la notification visée à l’al. b);</p><blockList><item eId="art_21/para_1/lbl_h/lbl_i"><num>i) </num><p>si une solution a pu être trouvée conformément aux dispositions de l’al. e), le Comité se borne dans son rapport à un bref exposé des faits et de la solution intervenue,</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_h/lbl_ii"><num>ii) </num><p>si une solution n’a pu être trouvée conformément aux dispositions de l’alinéa e), le Comité se borne, dans son rapport, à un bref exposé des faits; le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États parties intéressés sont joints au rapport.</p></item></blockList></item><item eId="art_21/para_1/bull_u9"><num/><p>Pour chaque affaire, le rapport est communiqué aux États parties intéressés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p>Les dispositions du présent article entreront en vigueur lorsque cinq États parties à la présente Convention auront fait la déclaration prévue au par. 1 du présent article. Ladite déclaration est déposée par l’État partie auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui en communique copie aux autres États parties. Une déclaration peut être retirée à tout moment au moyen d’une notification adressée au Secrétaire général. Ce retrait est sans préjudice de l’examen de toute question qui fait l’objet d’une communication déjà transmise en vertu du présent article; aucune autre communication d’un État partie ne sera reçue en vertu du présent article après que le Secrétaire général aura reçu notification du retrait de la déclaration, à moins que l’État partie intéressé ait fait une nouvelle déclaration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie à la présente Convention peut, en vertu du présent article, déclarer à tout moment qu’il reconnaît la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications présentées par ou pour le compte de particuliers relevant de sa juridiction qui prétendent être victimes d’une violation, par un État partie, des dispositions de la Convention. Le Comité ne reçoit aucune communication intéressant un État partie qui n’a pas fait une telle déclaration.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Comité déclare irrecevable toute communication soumise en vertu du présent article qui est anonyme ou qu’il considère être un abus du droit de soumettre de telles communications, ou être incompatible avec les dispositions de la présente Convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3.</num><content><p>Sous réserve des dispositions du par. 2, le Comité porte toute communication qui lui est soumise en vertu du présent article à l’attention de l’État partie à la présente Convention qui a fait une déclaration en vertu du par. 1 et a prétendument violé l’une quelconque des dispositions de la Convention. Dans les six mois qui suivent, ledit État soumet par écrit au Comité des explications ou déclarations éclaircissant la question et indiquant, le cas échéant, les mesures qu’il pourrait avoir prises pour remédier à la situation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4.</num><content><p>Le Comité examine les communications reçues en vertu du présent article en tenant compte de toutes les informations qui lui sont soumises par ou pour le compte du particulier et par l’État partie intéressé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_5/listintro">Le Comité n’examinera aucune communication d’un particulier conformément au présent article sans s’être assuré que:</listIntroduction><item eId="art_22/para_5/lbl_a"><num>a) </num><p>La même question n’a pas été et n’est pas en cours d’examen devant une autre instance internationale d’enquête ou de règlement;</p></item><item eId="art_22/para_5/lbl_b"><num>b) </num><p>Le particulier a épuisé tous les recours internes disponibles; cette règle ne s’applique pas si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables ou s’il est peu probable qu’elles donneraient satisfaction au particulier qui est la victime d’une violation de la présente Convention.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6.</num><content><p>Le Comité tient ses séances à huis clos lorsqu’il examine les communications prévues dans le présent article.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_7"><num>7.</num><content><p>Le Comité fait part de ses constatations à l’État partie intéressé et au particulier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_8"><num>8.</num><content><p>Les dispositions du présent article entreront en vigueur lorsque cinq États parties à la présente Convention auront fait la déclaration prévue au par. 1 du présent article. Ladite déclaration est déposée par l’État partie auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, qui en communique copie aux autres États parties. Une déclaration peut être retirée à tout moment au moyen d’une notification adressée au Secrétaire général. Ce retrait est sans préjudice de l’examen de toute question qui fait l’objet d’une communication déjà transmise en vertu du présent article; aucune autre communication soumise par ou pour le compte d’un particulier ne sera reçue en vertu du présent article après que le Secrétaire général aura reçu notification du retrait de la déclaration, à moins que l’État partie intéressé ait fait une nouvelle déclaration.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Les membres du Comité et les membres des commissions de conciliation <i>ad hoc </i>qui pourraient être nommés conformément à l’al. e) du par. 1 de l’art. 21 ont droit aux facilités, privilèges et immunités reconnus aux experts en mission pour l’Organisation des Nations Unies, tels qu’ils sont énoncés dans les sections pertinentes de la Convention sur les privilèges et les immunités des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Le Comité présente aux États parties et à l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies un rapport annuel sur les activités qu’il aura entreprises en application de la présente Convention.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_3"><num>Troisième partie</num><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2.</num><content><p>La présente Convention est sujette à ratification. Les instruments de ratification seront déposés auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Tous les États peuvent adhérer à la présente Convention. L’adhésion se fera par le dépôt d’un instrument d’adhésion auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention entrera en vigueur le trentième jour après la date du dépôt auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies du vingtième instrument de ratification ou d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2.</num><content><p>Pour tout État qui ratifiera la présente Convention ou y adhérera après le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d’adhésion, la Convention entrera en vigueur le trentième jour après la date du dépôt par cet État de son instrument de ratification ou d’adhésion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1.</num><content><p>Chaque État pourra, au moment où il signera ou ratifiera la présente Convention ou y adhérera, déclarer qu’il ne reconnaît pas la compétence accordée au Comité aux termes de l’art. 20.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2.</num><content><p>Tout État partie qui aura formulé une réserve conformément aux dispositions du paragraphe 1 du présent article pourra à tout moment lever cette réserve par une notification adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout État partie à la présente convention pourra proposer un amendement et déposer sa proposition auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. Le Secrétaire général communiquera la proposition d’amendement aux États parties en leur demandant de lui faire savoir s’ils sont favorables à l’organisation d’une conférence d’États parties en vue de l’examen de la proposition et de sa mise aux voix. Si, dans les quatre mois qui suivent la date d’une telle communication, le tiers au moins des États parties se prononcent en faveur de la tenue de ladite conférence, le Secrétaire général organisera la conférence sous les auspices de l’Organisation des Nations Unies. Tout amendement adopté par la majorité des États parties présents et votants à la conférence sera soumis par le Secrétaire général à l’acceptation de tous les États parties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2.</num><content><p>Un amendement adopté selon les dispositions du par. 1 du présent article entrera en vigueur lorsque les deux tiers des États parties à la présente Convention auront informé le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies qu’ils l’ont accepté conformément à la procédure prévue par leurs constitutions respectives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3.</num><content><p>Lorsque les amendements entreront en vigueur, ils auront force obligatoire pour les États parties qui les auront acceptés, les autres États parties demeurant liés par les dispositions de la présente Convention et par tous amendements antérieurs qu’ils auront acceptés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1.</num><content><p>Tout différend entre deux ou plus des États parties concernant l’interprétation ou l’application de la présente Convention qui ne peut pas être réglé par voie de négociation est soumis à l’arbitrage à la demande de l’un d’entre eux. Si, dans les six mois qui suivent la date de la demande d’arbitrage, les parties ne parviennent pas à se mettre d’accord sur l’organisation de l’arbitrage, l’une quelconque d’entre elles peut soumettre le différend à la Cour internationale de Justice en déposant une requête conformément au Statut de la Cour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2.</num><content><p>Chaque État pourra, au moment où il signera ou ratifiera la présente Convention ou y adhérera, déclarer qu’il ne se considère pas lié par les dispositions du par. 1 du présent article. Les autres États parties ne seront pas liés par lesdites dispositions envers tout État partie qui aura formulé une telle réserve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3.</num><content><p>Tout État partie qui aura formulé une réserve conformément aux dispositions du par. 2 du présent article pourra à tout moment lever cette réserve par une notification adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1.</num><content><p>Un État partie pourra dénoncer la présente Convention par notification écrite adressée au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies. La dénonciation prend effet un an après la date à laquelle la notification aura été reçue par le Secrétaire général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2.</num><content><p>Une telle dénonciation ne libérera pas l’État partie des obligations qui lui incombent en vertu de la présente Convention en ce qui concerne tout acte ou toute omission commis avant la date à laquelle la dénonciation prendra effet; elle ne fera nullement obstacle à la poursuite de l’examen de toute question dont le Comité était déjà saisi à la date à laquelle la dénonciation a pris effet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3.</num><content><p>Après la date à laquelle la dénonciation par un État partie prend effet, le Comité n’entreprend l’examen d’aucune question nouvelle concernant cet État.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para/listintro">Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies notifiera à tous les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et à tous les États qui auront signé la présente Convention ou y auront adhéré:</listIntroduction><item eId="art_32/para/lbl_a"><num>a) </num><p>les signatures, les ratifications et les adhésions reçues en application des art. 25 et 26;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_b"><num>b) </num><p>la date d’entrée en vigueur de la Convention en application de l’art. 27 et la date d’entrée en vigueur de tout amendement en application de l’art. 29;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_c"><num>c) </num><p>les dénonciations reçues en application de l’art. 31.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1.</num><content><p>La présente Convention, dont les textes anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe font également foi, sera déposée auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2.</num><content><p>Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies fera tenir une copie certifiée conforme de la présente Convention à tous les États.</p></content></paragraph></article></part></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.105"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 10 dicembre 1984 contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/xml"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 15 février 2022<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1307_1307_1307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987 </b>1307</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1988/567_567_567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1988 </b>567</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/280_280_280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989 </b>280</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/2286_2286_2286" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2286</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/789_789_789" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990 </b>789</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/660_660_660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992 </b>660</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1901_1901_1901" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1993 </b>1901</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004 </b>2735</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/323" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005 </b>1907</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/453" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006 </b>2967</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/154" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008 </b>647</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/73" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011 </b>509</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/905" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6529</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/630" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012 </b>5507</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/90" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015 </b>589</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016 </b>3801</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 3749</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/341" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1829</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1179</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/105" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2022</b> 105</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">www.fedlex.admin.ch/fr/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification<br/>Adhésion (A)<br/>Déclaration de succession (S)<br/>Signature sans réserve de ratification (Si)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Afrique du Sud*</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Albanie</p></td><td><p>11 mai</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>10 juin</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Algérie</p></td><td><p>12 septembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne* **</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> octobre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>31 octobre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>2019</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>novembre</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Antigua-et-Barbuda</p></td><td><p>19 juillet</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Arabie Saoudite*</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Argentine</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>13 octobre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Australie**</p></td><td><p>  8 août</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  7 septembre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Autriche* **</p></td><td><p>29 juillet</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>28 août</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaïdjan</p></td><td><p>16 août</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>15 septembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas*</p></td><td><p>31 mai</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>30 juin</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Bahreïn*</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>  5 avril</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh*</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus</p></td><td><p>13 mars</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Belgique**</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>25 juillet</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>17 mars</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Bénin</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie</p></td><td><p>12 avril</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>12 mai</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  6 mars</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Botswana*</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>16 décembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>  4 janvier</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>  3 février</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>18 février</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>20 mars</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Cambodge</p></td><td><p>15 octobre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td><p>19 décembre</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Canada* **</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>24 juillet</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Cap-Vert</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  4 juillet</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Chili*</p></td><td><p>30 septembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>30 octobre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Chine*</p></td><td><p>  4 octobre </p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>    Hong Kong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  6 juin</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>    Macao <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>20 décembre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>18 juillet</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>17 août</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Colombie</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Comores</p></td><td><p>25 mai</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>24 juin</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>30 juillet</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>29 août</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>18 mars</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>17 avril</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  8 février</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>11 décembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>17 janvier</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>12 octobre</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Cuba*</p></td><td><p>17 mai</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>16 juin</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Danemark**</p></td><td><p>27 mai</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Djibouti</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Égypte</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td><p>17 juin</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>17 juillet</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis*</p></td><td><p>19 juillet</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>18 août</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Équateur*</p></td><td><p>30 mars</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>29 avril</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Érythrée*</p></td><td><p>25 septembre</p></td><td><p>2014 A</p></td><td><p>25 octobre</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Espagne**</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Estonie</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>26 mars</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis* **</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Éthiopie</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>13 avril</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Fidji*</p></td><td><p>14 mars</p></td><td><p>2016</p></td><td><p>13 avril</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>Finlande**</p></td><td><p>30 août</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>France* **</p></td><td><p>18 février</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>  8 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Gambie</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Ghana*</p></td><td><p>  7 septembre</p></td><td><p>2000</p></td><td><p>  7 octobre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Grèce**</p></td><td><p>  6 octobre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Grenade</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>  5 janvier</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>  4 février</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Guinée</p></td><td><p>10 octobre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Guinée-Bissau</p></td><td><p>24 septembre</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Guinée équatoriale*</p></td><td><p>  8 octobre</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>19 mai</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>  4 janvier</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie**</p></td><td><p>15 avril</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Îles Marshall</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie*</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Irlande**</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>11 mai</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>22 novembre</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Israël*</p></td><td><p>  3 octobre</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Italie**</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>11 février</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Japon</p></td><td><p>29 juin</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>29 juillet</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Jordanie</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td><p>26 août</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>25 octobre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>21 février</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>23 mars</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>  5 septembre</p></td><td><p>1997 A</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>22 juillet</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>21 août </p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Koweït*</p></td><td><p>  8 mars</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>  7 avril</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Laos*</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>12 novembre</p></td><td><p>2001 Si</p></td><td><p>12 décembre</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Lettonie**</p></td><td><p>14 avril</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>14 mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Liban</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>2000 A</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>Libéria</p></td><td><p>22 septembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>22 octobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Libye</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>1989 A</p></td><td><p>15 juin</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>  2 décembre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Lituanie</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> février</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>  2 mars</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Luxembourg* **</p></td><td><p>29 septembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>29 octobre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Macédoine du Nord</p></td><td><p>12 décembre</p></td><td><p>1994 S</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>13 décembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>12 janvier</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>11 juin</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>11 juillet</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Maldives </p></td><td><p>22 avril</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>20 mai</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>26 février</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Malte</p></td><td><p>13 septembre</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>13 octobre</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Maroc*</p></td><td><p>21 juin</p></td><td><p>1993</p></td><td><p>21 juillet</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Maurice</p></td><td><p>  9 décembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  8 janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Mauritanie*</p></td><td><p>17 novembre</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>17 décembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Mexique</p></td><td><p>23 janvier</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>28 décembre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Monaco*</p></td><td><p>  6 décembre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>  5 janvier</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Mongolie</p></td><td><p>24 janvier</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Monténégro</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 juin</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Mozambique</p></td><td><p>14 septembre</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>14 octobre</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Namibie</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>28 décembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>26 septembre</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>26 octobre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Népal</p></td><td><p>14 mai</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>13 juin</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>  5 juillet</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  4 août</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>  5 octobre</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td><p>Nigéria</p></td><td><p>28 juin</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>28 juillet</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Norvège**</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Nouvelle-Zélande*</p></td><td><p>10 décembre</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>  9 janvier</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Oman*</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>2020 A</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Ouganda</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Ouzbékistan</p></td><td><p>28 septembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>28 octobre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan*</p></td><td><p>23 juin</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>23 juillet</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Palestine</p></td><td><p>  2 avril</p></td><td><p>2014 A</p></td><td><p>  2 mai</p></td><td><p>2014</p></td></tr><tr><td><p>Panama*</p></td><td><p>24 août</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>1990</p></td><td><p>11 avril</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Pays-Bas* **<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> c </sup></p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Partie caraïbe (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius et Saba)</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>21 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>20 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Pérou</p></td><td><p>  7 juillet</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  6 août</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Philippines</p></td><td><p>18 juin</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Pologne**</p></td><td><p>26 juillet</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>25 août</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Portugal**</p></td><td><p>  9 février</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>11 mars</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Qatar*</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>2000 A</p></td><td><p>10 février</p></td><td><p>2000</p></td></tr><tr><td><p>République centrafricaine</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>2016 A</p></td><td><p>11 octobre</p></td><td><p>2016</p></td></tr><tr><td><p>République dominicaine</p></td><td><p>24 janvier</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>République tchèque**</p></td><td><p>22 février</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Roumanie**</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>17 janvier</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Royaume-Uni* **</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Anguilla</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Bermudes</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>    Gibraltar</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Guernesey</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>    Île de Man</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Cayman</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Falkland</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Pitcairn (Ducie, Oeno, <br/>    Henderson et Pitcairn)</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Turques et Caïques</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Îles Vierges britanniques</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>    Montserrat</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>    Sainte-Hélène et dépendances     (Ascension et Tristan <br/>    da Cunha)</p></td><td><p>  8 décembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>  7 janvier</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Russie</p></td><td><p>  3 mars</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Rwanda</p></td><td><p>15 décembre</p></td><td><p>2008 A</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Kitts-et-Nevis</p></td><td><p>21 septembre</p></td><td><p>2020 A</p></td><td><p>21 octobre</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Marin</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>27 décembre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Siège*</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>2002 A</p></td><td><p>26 juillet</p></td><td><p>2002</p></td></tr><tr><td><p>Saint-Vincent-et-les Grenadines</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p></td><td><p>2001 A</p></td><td><p>31 août</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Samoa*</p></td><td><p>28 mars</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Sao Tomé-et-Principe</p></td><td><p>10 janvier</p></td><td><p>2017</p></td><td><p>  9 février</p></td><td><p>2017</p></td></tr><tr><td><p>Sénégal</p></td><td><p>21 août</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td colspan="2"><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Serbie</p></td><td><p>12 mars</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 avril</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Seychelles*</p></td><td><p>  5 mai</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  4 juin</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>25 avril</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>25 mai</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Slovaquie**</p></td><td><p>28 mai</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janvier</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>16 juillet</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>15 août</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Somalie</p></td><td><p>24 janvier</p></td><td><p>1990 A</p></td><td><p>23 février</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Soudan*</p></td><td><p>10 août</p></td><td><p>2021</p></td><td><p>  9 septembre</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Soudan du Sud</p></td><td><p>30 avril</p></td><td><p>2015 A</p></td><td><p>30 mai</p></td><td><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>  3 janvier</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>  2 février</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Suède**</p></td><td><p>  8 janvier</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Suisse**</p></td><td><p>  2 décembre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>2021 A</p></td><td><p>16 décembre</p></td><td><p>2021</p></td></tr><tr><td><p>Syrie*</p></td><td><p>19 août</p></td><td><p>2004 A</p></td><td><p>18 septembre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Tadjikistan</p></td><td><p>11 janvier</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>10 février</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Tchad</p></td><td><p>  9 juin</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>  9 juillet</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Thaïlande*</p></td><td><p>  2 octobre</p></td><td><p>2007 A</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Timor-Leste</p></td><td><p>16 avril</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>16 mai</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Togo*</p></td><td><p>18 novembre</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>18 décembre</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Tunisie*</p></td><td><p>23 septembre</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>23 octobre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Turkménistan</p></td><td><p>25 juin</p></td><td><p>1999 A</p></td><td><p>25 juillet</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Turquie*</p></td><td><p>  2 août</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> septembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine* </p></td><td><p>24 février</p></td><td><p>1987</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>24 octobre</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>26 juin</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>12 juillet</p></td><td><p>2011 A</p></td><td><p>11 août</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>29 juillet</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>28 août</p></td><td colspan="2"><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam*</p></td><td><p>  5 février</p></td><td><p>2015</p></td><td><p>  7 mars</p></td><td colspan="2"><p>2015</p></td></tr><tr><td><p>Yémen</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>  5 décembre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Zambie</p></td><td><p>  7 octobre</p></td><td><p>1998 A</p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1998</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="6"><blockList><item><num>* </num><p>Réserves et déclarations.</p></item><item><num>** </num><p>Objections.</p></item><item><num/><p>Les réserves, déclarations et objections ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet des Nations Unies: <br/></p><p><ref href="http://treaties.un.org/">http://treaties.un.org/</ref> &gt; Enregistrement et Publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies, ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Du 8 déc. 1992 au 30 juin 1997, la convention était applicable à Hong Kong sur la base d’une déclaration d’extension territoriale du Royaume-Uni. À partir du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 1997, Hong Kong est devenue une Région administrative spéciale (RAS) de la République populaire de Chine. En vertu de la déclaration chinoise du 6 juin 1997, la convention est également applicable à la RAS Hong Kong à partir du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 1997.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Du 28 juin 1999 au 19 déc. 1999, la convention était applicable à Macao sur la base d’une déclaration d’extension territoriale du Portugal. À partir du 20 déc. 1999, Macao est devenue une Région administrative spéciale (RAS) de la République populaire de Chine. En vertu de la déclaration chinoise du 13 déc. 1999, la convention est également applicable à la RAS Macao à partir du 20 déc. 1999.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Pour le Royaume en Europe.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.105"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 10 dicembre 1984 contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/xml"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">États ayant déclarés reconnaître la compétence du Comité contre la torture, conformément à l’art. 21 de la Convention<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3749</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><td><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>Kazakhstan</p></td></tr><tr><td><p>Algérie</p></td><td><p>Liechtenstein</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>Luxembourg</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>Malte</p></td></tr><tr><td><p>Argentine</p></td><td><p>Moldova</p></td></tr><tr><td><p>Australie</p></td><td><p>Monaco</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>Monténégro</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie</p></td><td><p>Norvège</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>Nouvelle-Zélande</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td><p>Ouganda</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>Paraguay</p></td></tr><tr><td><p>Chili</p></td><td><p>Pays-Bas</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>Pérou</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)</p></td><td><p>Pologne</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>Portugal</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>République tchèque</p></td></tr><tr><td><p>Danemark</p></td><td><p>Royaume-Uni</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td><p>Russie</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>Saint-Marin</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis</p></td><td><p>Sénégal</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>Serbie</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>Slovaquie</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>Slovénie</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>Suède</p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>Suisse<authorialNote><p> Art. 1, al. 2, de l’AF du 6 oct. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1306_1306_1306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987</b> 1306</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Guinée-Bissau</p></td><td><p>Togo</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>Tunisie</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>Turquie</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>Ukraine</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>Uruguay</p></td></tr><tr><td><p>Japon</p></td><td><p>Venezuela</p></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u3"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.105"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 10 dicembre 1984 contro la tortura ed altre pene o trattamenti crudeli, inumani o degradanti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1307_1307_1307/20220215/fr/xml"/><FRBRdate date="1984-12-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1987-06-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2022-02-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">États ayant déclarés reconnaître la compétence du Comité contre la torture, conformément à l’art. 22 de la Convention<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/441" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 3749</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><td><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>Kazakhstan</p></td></tr><tr><td><p>Algérie</p></td><td><p>Liechtenstein</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>Luxembourg</p></td></tr><tr><td><p>Andorre</p></td><td><p>Malte</p></td></tr><tr><td><p>Argentine</p></td><td><p>Maroc</p></td></tr><tr><td><p>Australie</p></td><td><p>Mexique</p></td></tr><tr><td><p>Azerdaïdjan</p></td><td><p>Moldova</p></td></tr><tr><td><p>Belgique</p></td><td><p>Monaco</p></td></tr><tr><td><p>Bolivie</p></td><td><p>Monténégro</p></td></tr><tr><td><p>Bosnie et Herzégovine</p></td><td><p>Norvège</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td><p>Nouvelle-Zélande</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarie</p></td><td><p>Paraguay</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>Pays-Bas</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td><p>Pérou</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>Pologne</p></td></tr><tr><td><p>Chili</p></td><td><p>Portugal</p></td></tr><tr><td><p>Chypre</p></td><td><p>République tchèque</p></td></tr><tr><td><p>Corée (Sud)</p></td><td><p>Russie</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>Saint-Marin</p></td></tr><tr><td><p>Croatie</p></td><td><p>Sénégal</p></td></tr><tr><td><p>Danemark</p></td><td><p>Serbie</p></td></tr><tr><td><p>Équateur</p></td><td><p>Seychelles</p></td></tr><tr><td><p>Espagne</p></td><td><p>Slovaquie</p></td></tr><tr><td><p>Finlande</p></td><td><p>Slovénie</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>Sri Lanka</p></td></tr><tr><td><p>Géorgie</p></td><td><p>Suède</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>Suisse<authorialNote><p> Art. 1, al. 2, de l’AF du 6 oct. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1306_1306_1306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1987</b> 1306</ref>)</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td><p>Grèce</p></td><td><p>Togo</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>Tunisie</p></td></tr><tr><td><p>Guinée-Bissau</p></td><td><p>Turquie</p></td></tr><tr><td><p>Hongrie</p></td><td><p>Ukraine</p></td></tr><tr><td><p>Irlande</p></td><td><p>Uruguay</p></td></tr><tr><td><p>Islande</p></td><td><p>Venezuela</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td/></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>