Ordonnance du SEFRI du 20 décembre 2006 sur la formation professionnelle initiale de dessinatrice-constructrice sur métal/dessinateur-constructeur sur métal avec certificat fédéral de capacité (CFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/42/20240401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/42/20240401"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101.220.42"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 20 dicembre 2006 sulla formazione professionale di base Disegnatrice-metalcostruttrice/Disegnatore-metalcostruttore con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 20. Dezember 2006 über die berufliche Grundbildung Metallbaukonstrukteurin/Metallbaukonstrukteur mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 20 décembre 2006 sur la formation professionnelle initiale de dessinatrice-constructrice sur métal/dessinateur-constructeur sur métal avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/42/20240401/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/42/20240401/fr"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/42/20240401/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/42/20240401/fr/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.220.42 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du SEFRI<br/>sur la formation professionnelle initiale <br/>de dessinatrice‑constructrice sur métal/ <br/>dessinateur‑constructeur sur métal avec certificat fédéral de capacité (CFC)<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> Les termes désignant des personnes s’appliquent également aux femmes et aux hommes.</p></authorialNote>*</docTitle></p><p>du 20 décembre 2006 (État le 1<sup>er</sup> avril 2024)</p></preface><preamble><table border="1"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">64404</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dessinatrice-constructrice sur métal CFC/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dessinateur-constructeur sur métal CFC</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Metallbaukonstrukteurin EFZ/Metallbaukonstrukteur EFZ</p></td></tr><tr><td/><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Disegnatrice-metalcostruttrice AFC/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Disegnatore-metalcostruttore AFC</p></td></tr></table><p>Le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI), </p><p>vu l’art. 19 de la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 12 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur la formation professionnelle (OFPr)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection des jeunes travailleurs (OLT 5)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 30 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></inline></p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et durée</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Dénomination et profil de la profession</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La dénomination officielle de la profession est dessinatrice-constructrice sur métal CFC/dessinateur-constructeur sur métal CFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Les dessinateurs-constructeurs sur métal CFC se distinguent notamment par les activités et les comportements suivants:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ils sont des professionnels actifs dans les bureaux techniques des entreprises de construction métallique, de construction de charpentes métalliques et de construction de fenêtres et de façades;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ils dessinent et réalisent des projets de construction;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>ils établissent les plans conformément aux souhaits des clients;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>ils assurent la qualité de l’exécution des projets;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il agissent, dans tous les processus de travail, en étant conscients de leur propre sécurité et de celle des autres personnes et en tenant compte de la protection de l’environnement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durée et début</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formation professionnelle initiale dure 4 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les titulaires d’un certificat fédéral de capacité de constructrice métallique CFC/constructeur métallique CFC, 2 ans de formation sont en général pris en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le début de la formation professionnelle initiale est coordonné avec la formation dispensée par l’école professionnelle fréquentée.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Objectifs et exigences</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les objectifs et les exigences de la formation professionnelle initiale sont présentés en termes de compétences aux art. 4 à 6.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Ils s’appliquent à tous les lieux de formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Compétences professionnelles</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Les compétences professionnelles concernent les connaissances et les aptitudes relatives aux domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gestion et organisation d’entreprise;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>logistique et gestion de matériel;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>environnement et sécurité;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>construction;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>fabrication;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>montage;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p>maintenance;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p>technique de dessin, réalisation de plans et de projets.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Compétences méthodologiques</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Les compétences méthodologiques concernent les connaissances et les aptitudes relatives aux domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>techniques de travail et résolution de problèmes;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>approche et action interdisciplinaires axées sur les processus;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>stratégies d’information et de communication;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>pensée systémique;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_e"><num>e. </num><p>stratégies d’apprentissage;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_f"><num>f. </num><p>méthodes de conseil et de vente;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_g"><num>g. </num><p>techniques de créativité;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_h"><num>h. </num><p>techniques de présentation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Compétences sociales et personnelles</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Les compétences sociales et personnelles concernent les connaissances et les aptitudes relatives aux domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>autonomie et responsabilité;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>apprentissage la vie durant;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>aptitude à la communication;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>capacité de gérer des conflits;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>aptitude au travail en équipe;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p>civilité;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p>résistance physique et psychique.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3 </num><heading>Sécurité au travail, protection de la santé et protection de l’environnement</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 30 de l’O du SEFRI du 24 nov. 2017 concernant la mod. d’O sur la formation relative à l’interdiction d’effectuer des travaux dangereux, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Dès le début de la formation, les prestataires de la formation remettent et expliquent aux personnes en formation les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement, en particulier celles relatives à la communication des dangers (symboles de danger, pictogrammes, signes d’interdiction) dans ces trois domaines.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Les directives et les recommandations précitées font partie intégrante de la formation dispensée dans tous les lieux de formation et elles sont prises en considération dans les procédures de qualification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il est fait en sorte que les personnes en formation acquièrent, sur tous les lieux de formation, des connaissances en matière de développement durable, notamment en ce qui concerne l’équilibre entre les intérêts sociétaux, écologiques et économiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> En dérogation à l’art. 4, al. 1, OLT 5 et conformément aux prescriptions de l’art. 4<i>a</i>, al. 1<authorialNote><p> Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12, al. 2, de la L du 18 juin 2004 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote>, OLT 5, il est permis d’occuper les personnes en formation, en fonction de leur niveau de connaissance, aux travaux mentionnés dans l’annexe du plan de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> La dérogation visée à l’al. 4 présuppose que les personnes en formation soient formées, encadrées et surveillées en fonction des risques accrus qu’elles courent; ces dispositions particulières sont définies dans l’annexe du plan de formation à titre de mesures d’accompagnement en matière de sécurité au travail et de protection de la santé.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4 </num><heading>Parts assumées par les différents lieux de formation et langue d’enseignement</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Parts assumées par les différents lieux de formation</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La formation à la pratique professionnelle dure en moyenne 3 jours et demi par semaine au cours de la 1<sup>re</sup> année de formation et en moyenne 4 jours par semaine de la 2<sup>e</sup> à la 4<sup>e</sup> année de formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> Les 4 à 6 mois de formation à la pratique professionnelle (stage) sont répartis comme suit:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>au minimum 2 mois à l’atelier;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>au minimum 2 mois dans le domaine du montage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les cours interentreprises comprennent au minimum 40 jours de cours, à raison de 8 heures de cours par jour. Durant le dernier semestre de la formation professionnelle initiale, aucun cours interentreprises n’a lieu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> L’enseignement obligatoire dispensé à l’école professionnelle comprend 1640 périodes d’enseignement. Parmi celles-ci, 200 périodes sont consacrées à l’enseignement du sport. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Langue d’enseignement</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La langue d’enseignement est en règle générale la langue nationale du lieu où se trouve l’école.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> On favorisera l’enseignement bilingue dans la langue nationale du lieu où se trouve l’école et dans une autre langue nationale ou l’anglais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les cantons peuvent admettre d’autres langues d’enseignement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Plan de formation et culture générale</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Plan de formation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Au moment de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, le plan de formation correspondant, établi par l’organisation compétente du monde du travail et approuvé par le SEFRI, est disponible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Le plan de formation détaille les compétences décrites aux art. 4 à 6 de la manière suivante: </listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il justifie l’importance pour la formation professionnelle initiale des compétences à acquérir;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il détermine les comportements attendus sur le lieu de travail dans des situations données;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il spécifie ces compétences sous la forme d’objectifs évaluateurs concrets;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il établit un rapport direct avec les procédures de qualification et en décrit le système.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> En outre, le plan de formation fixe:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la structure curriculaire de la formation professionnelle initiale;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la répartition et l’organisation des cours interentreprises sur toute la durée de la formation initiale;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les domaines de qualification énoncés dans le bulletin de notes selon l’art. 21, al. 3, et susceptibles de répétition au sens de l’art. 19;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les directives et les recommandations en matière de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Le plan de formation est assorti de la liste des documents relatifs à la mise en œuvre de la formation professionnelle initiale de dessinateur-constructeur sur métal CFC avec indication des titres, des dates et des organes de diffusion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Culture générale</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Pour l’enseignement de la culture générale, l’ordonnance du 27 avril 2006 du SEFRI concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote> est applicable.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6 </num><heading>Exigences posées aux prestataires de la formation dans l’entreprise formatrice</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Exigences minimales posées aux formateurs</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para/listintro">Les exigences minimales posées aux formateurs au sens de l’art. 44, al. 1, let. a et b, OFPr sont remplies par les personnes ci-après:</listIntroduction><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les dessinateurs serruriers-constructeurs, les dessinateurs en construction métallique et les dessinateurs-constructeurs sur métal titulaires d’un CFC disposant d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans le domaine de la formation;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les constructeurs ou les dessinateurs en bâtiment titulaires d’un CFC disposant d’au moins 3 ans d’expérience professionnelle dans la construction métallique, la construction de charpentes métalliques et la construction de fenêtres et de façades;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les personnes titulaires d’un titre correspondant du niveau de la formation professionnelle supérieure (degré tertiaire).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Nombre maximal de personnes en formation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Une personne peut être formée dans une entreprise si:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un formateur qualifié à cette fin est occupé à 100 %, ou</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>deux formateurs qualifiés à cette fin sont occupés chacun au moins à 60 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsqu’une personne entre dans sa dernière année de formation professionnelle initiale, une seconde personne peut commencer sa formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Une autre personne peut être formée pour chaque professionnel occupé à 100 % ou pour chaque groupe de deux professionnels occupés chacun au moins à 60 % dans l’entreprise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Sont réputés professionnels les titulaires d’un certificat fédéral de capacité dans le domaine de la personne en formation ou d’une qualification équivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Dans des cas particuliers, les autorités cantonales peuvent autoriser une entreprise ayant formé depuis plusieurs années des personnes avec grand succès à dépasser le nombre maximal de personnes en formation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dossier de formation et dossier des prestations</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Dossier de formation dans l’entreprise formatrice</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La personne en formation constitue un dossier de formation dans lequel elle inscrit au fur et à mesure les travaux importants accomplis, les compétences et l’expérience acquises dans l’entreprise. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Au minimum tous les semestres, le formateur contrôle et signe le dossier de formation, et il en discute avec la personne en formation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les semestres, le formateur établit un rapport attestant le niveau atteint par la personne en formation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Dossier des prestations fournies durant la formation scolaire et la formation initiale en école</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les prestataires de formations scolaires ainsi que de formations initiales en école documentent les prestations de la personne en formation dans les domaines enseignés et ils établissent un bulletin à son intention au terme de chaque semestre.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Procédure de qualification</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Admission à la procédure de qualification</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Est admise à la procédure de qualification la personne qui a suivi la formation professionnelle initiale:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>conformément à la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dans une institution de formation autorisée par le canton, ou</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>dans un autre cadre que celui d’une filière de formation réglementée et qui rend crédible son aptitude à satisfaire aux exigences de l’examen final.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> 3 ans au minimum de l’expérience professionnelle exigée à l’art. 32 OFPr pour l’admission à la procédure de qualification doivent être effectués dans le domaine d’activités des dessinateurs-constructeurs sur métal CFC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Objet, étendue et organisation de la procédure de qualification</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure de qualification sert à démontrer que les compétences décrites aux art. 4 à 6 ont été acquises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> L’examen final porte sur les domaines de qualification suivants selon les modalités décrites ci-après: </listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Travaux de base d’une durée de 7 à 8 heures. Le dossier de formation peut être utilisé comme aide.</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Travail pratique individuel (TPI) d’une durée de 24 à 80 heures. Le dossier de formation peut être utilisé comme aide.</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Connaissances professionnelles d’une durée de 3 à 4 heures. L’examen se déroule sous forme écrite.</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Culture générale. L’examen final dans le domaine de qualification «culture générale» est régi par l’ordonnance du 27 avril 2006 du SEFRI concernant les conditions minimales relatives à la culture générale dans la formation professionnelle initiale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Conditions de réussite</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> L’examen final est réussi si:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la note du domaine de qualification «travaux de base» est supérieure ou égale à 4, et</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la note globale est supérieure ou égale à 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La note globale correspond à la moyenne, arrondie à la première décimale, des notes des domaines de qualification de l’examen final ainsi que de la note d’expérience de l’enseignement des connaissances professionnelles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> La note d’expérience de l’enseignement des connaissances professionnelles est donnée par la moyenne des notes correspondantes des bulletins semestriels obtenues à partir du 3<sup>e</sup> semestre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_4/listintro"> Pour le calcul de la note globale, les domaines de qualification de l’examen final ainsi que la note d’expérience de l’enseignement des connaissances professionnelles sont pris en compte selon la pondération suivante:</listIntroduction><item eId="art_18/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>travaux de base: coefficient 1;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>travail pratique individuel (TPI): coefficient 1;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>connaissances professionnelles: coefficient 1;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>note d’expérience de l’enseignement des connaissances professionnelles: coefficient 1;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>culture générale: coefficient 1.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Répétitions</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> La répétition de la procédure de qualification est régie par l’art. 33 OFPr. Si un domaine de qualification doit être répété, il doit l’être dans sa globalité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les anciennes notes d’expérience de l’enseignement des connaissances professionnelles sont prises en compte pour les personnes qui répètent la procédure de qualification et qui ne fréquentent plus l’école professionnelle. Pour les personnes qui suivent à nouveau l’enseignement professionnel pendant 2 semestres au minimum, les nouvelles notes d’expérience comptent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Cas particulier</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Pour les personnes qui ont suivi la formation préalable hors du cadre de la formation professionnelle initiale réglementée par la présente ordonnance, la note du domaine de qualification «connaissances professionnelles» remplace la note d’expérience de l’enseignement des connaissances professionnelles et compte double.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Certificat et titre</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Certificat fédéral de capacité</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La personne qui a réussi la procédure de qualification reçoit le certificat fédéral de capacité (CFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Le CFC autorise ses titulaires à porter le titre légalement protégé de «dessinatrice-constructrice sur métal CFC/dessinateur-constructeur sur métal CFC».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro"> Le bulletin de notes mentionne:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la note globale;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les notes de chaque domaine de qualification ainsi que la note d’expérience de l’enseignement des connaissances professionnelles.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10 </num><heading>Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation dans la branche de la construction métallique</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> La Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la formation dans la branche de la construction métallique (commission) est composée:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>de huit à dix représentants (au total) de l’Union Suisse du Métal (USM), de la Centrale Suisse des constructeurs de Fenêtres et Façades (CSFF) et du Centre Suisse de la Construction Métallique (CSCM);</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>d’un représentant des syndicats (Unia ou SYNA);</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>d’un représentant du corps des enseignants spécialisés (MPCM);</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>d’au moins un représentant de la Confédération et d’au moins un représentant des cantons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les régions linguistiques sont représentées équitablement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> La commission ne tombe pas dans le champ d’application de l’ordonnance du 3 juin 1996 sur les commissions<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1651_1651_1651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.31</b></ref></p></authorialNote>. Elle s’auto-constitue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_4/listintro"> La commission est chargée des tâches suivantes: </listIntroduction><item eId="art_22/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Adapter régulièrement, au moins tous les 5 ans, le plan de formation décrit à l’art. 10 aux développements économiques, technologiques et didactiques. Intégrer, le cas échéant, de nouveaux aspects organisationnels de la formation professionnelle initiale. Toute modification requiert l’approbation des représentants de la Confédération et des cantons.</p></item><item eId="art_22/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Proposer au SEFRI toute modification de la présente ordonnance induite par des développements constatés, pour autant que ceux-ci touchent aux dispositions de la présente ordonnance, notamment à celles concernant les compétences décrites aux art. 4 à 6.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Section 11</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le règlement du 27 novembre 1998 concernant l’apprentissage et l’examen de fin d’apprentissage de dessinateur-constructeur sur métal<authorialNote><p> FF <b>1999</b> 2291</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le programme d’enseignement professionnel du 27 novembre 1998 pour les dessinateurs-constructeurs sur métal<authorialNote><p> FF <b>1999</b> 2291</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> L’approbation du règlement du 1<sup>er</sup> décembre 1998 concernant les cours d’introduction pour les dessinateurs-constructeurs sur métal est révoquée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes qui ont commencé leur formation de dessinatrice-constructrice sur métal/dessinateur-constructeur sur métal avant le 1<sup>er</sup> janvier 2007 l’achèvent selon l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Si elles en font la demande, les personnes qui répètent d’ici au 31 décembre 2012 l’examen de fin d’apprentissage de dessinateur-constructeur sur métal verront leurs prestations appréciées selon l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2007.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions relatives à la procédure de qualification, au certificat et au titre (art. 16 à 21) entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2011.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>