{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-109-Ia-15_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1983&to_year=1983&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=337&highlight_docid=atf%3A%2F%2F109-IA-15%3Ade&number_of_ranks=345&azaclir=clir", "Checksum": "9365262b66ef7caef3581c38a9fb0bad"}, "Num": ["BGE 109 Ia 15"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 109 Ia 15"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 109 Ia 15"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 109 Ia 15"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption; Mitteilung von Entscheidungen. Die Verwaltungsbeh\u00f6rde, die einem Elternteil mit eingeschriebenem Brief und nicht in der qualifizierten Art, wie sie nach kantonalem Verfahrensrecht f\u00fcr Zivilurteile vorgeschrieben ist, mitteilt, dass sie gem\u00e4ss Art. 265c Ziff. 2 ZGB von seiner Zustimmung absieht, verst\u00f6sst weder gegen den Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r noch gegen das Willk\u00fcrverbot."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Adoption; communication de d\u00e9cisions. Ne commet pas une violation du droit d'\u00eatre entendu, ni ne tombe dans l'arbitraire l'autorit\u00e9 administrative qui communique \u00e0 un parent la d\u00e9cision de faire abstraction de son consentement sur la base de l'art. 265c ch. 2 CC et la d\u00e9cision d'adoption, non pas selon le mode de transmission qualifi\u00e9 pr\u00e9vu par la proc\u00e9dure cantonale pour la notification des jugements civils, mais sous pli recommand\u00e9."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Adozione; comunicazione di decisioni. Non commette una violazione del diritto di essere sentito n\u00e9 incorre in arbitrio l'autorit\u00e0 amministrativa che comunica a un genitore la decisione di prescindere dal suo consenso in base all'art. 265c n. 2 CC e la decisione di adozione, non secondo il modo di trasmissione qualificato previsto dalla procedura cantonale per la notifica delle sentenze civili, bens\u00ec mediante lettera raccomandata."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:47:49", "Checksum": "c00b1439be03b9240820d3221468ebb6"}