2. Oktober 1995 N 2003 Parlamentarische Initiative (Büro-NR) - Postulat Herczog 95.3034, Débat urgent consacré à un problème important (24.3.1995). Angenommen - Adopté #ST# 95.416 Parlamentarische Initiative (Büro-NR) Kommissionsreglemente. Aufhebung Initiative parlementaire (Bureau-CN) Règlements des commissions. Abrogation Kategorie V, Art. 68 GRN - Catégorie V, art. 68 RCN Frey Claude (R, NE) unterbreitet im Namen des Büros den folgenden schriftlichen Bericht: Gestützt auf Artikel 21 ter Absatz 3 des Geschäftsverkehrs- gesetzes (GVG) unterbreiten wir Ihnen den vorliegenden Be- richt über die Aufhebung der Réglemente einiger ständiger Kommissionen. Ausgangslage Im Rahmen der Revision des Geschäftsreglementes des Na- tionalrates (GRN) vom 4. Oktober 1991 wurde das Kommis- sionensystem verändert (vgl. Art. 15 Abs. 1 GRN). Es wur- den neue Kommissionen geschaffen und die Sachbereiche der übrigen, schon bestehenden Kommissionen teilweise neu gruppiert oder erweitert. Die Geschäftsprüfungskommis- sion und die Finanzkommission waren von der Revision nicht betroffen. So gab es früher im Nationalrat beispielsweise eine Energie- kommission und eine Kommission für Gesundheit und Um- welt. Heute werden die Themen Umwelt und Energie in der Kommission für Umwelt, Raumplanung und Energie behan- delt; mit dem Sachbereich Gesundheit beschäftigt sich die Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit. Aus die- sem Grund hat das Büro des Nationalrates am 8. November 1991 festgehalten, dass es sich bei allen ständigen Kommis- sionen, die mit Beschluss vom 4. Oktober 1991 eingeführt wurden, um neue Kommissionen mit veränderten Sachberei- chen handelt. Zurzeit sind immer noch fünf Réglemente früherer Kommis- sionen in Kraft, die formell noch aufgehoben werden müssen. Erwägungen des Büros Gemäss der Artikel 8bis und Ssexies GVG können sich stän- dige Kommissionen ein Reglement geben. Dieses bedarf der Genehmigung ihres Rates. Für die Aufhebung eines Erlasses muss die gleiche Form verlangt werden wie für die Schaffung eines Erlasses: Grund- satz der Parallelität der Rechtsetzungsformen. Gemäss die- sem Grundsatz müssen die Réglemente durch Beschluss des Nationalrates formell aufgehoben werden, denn alle im Bundesbeschluss aufgezählten Kommissionsreglemente sind durch den Nationalrat genehmigt worden. Materiell enthalten die Réglemente nichts, was nicht bereits im GRN, im GVG und im Bundesbeschluss über die Parla- mentsdienste geregelt ist. Teilweise sind die Réglemente veraltet, weil sie nach GVG- oderGRN-Revisionen nie ange- passt wurden. Frey Claude (R, NE) présente au nom du Bureau le rapport écrit suivant: En vertu de l'article 21 ter alinéa 3 de la loi sur les rapports entre les Conseils, nous vous soumettons le présent rapport, relatif à l'abrogation du règlement de certaines commissions permanentes. Rappel des faits Le système qui régit actuellement les commissions parle- mentaires découle de la révision du règlement du Conseil na- tional (RCN) qui a été décidée le 4 octobre 1991 (cf. art. 15 al. 1 er RCN). Cette révision s'est traduite à la fois par la créa- tion de commissions nouvelles, et par une réorganisation - au moyen d'un regroupement ou d'un élargissement de leurs domaines d'activité - des commissions déjà en place. Seules la Commission de gestion et la Commission des finances n'ont pas été concernées par cette restructuration. Pour illustrer ce réaménagement, on peut citer l'exemple de l'ancienne Commission de l'énergie et de l'ancienne Com- mission de la santé publique et de l'environnement: l'énergie et l'environnement relèvent aujourd'hui de la Commission de l'énergie, de l'aménagement du territoire et de l'énergie (Ceate), tandis que la santé publique est du ressort de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique (CSSS). La profondeur du remaniement engagé a conduit le Bureau du Conseil national à considérer, le 8 novembre 1991, que toutes les commissions créées par modification du RCN en date du 4 octobre 1991 étaient des commissions nouvelles, quels que puissent être leurs liens avec des commissions précédemment existantes. Nonobstant cette rénovation de fond, il reste encore en vi- gueur les règlements de cinq commissions de facto dispa- rues, à l'abrogation desquels il convient par conséquent aujourd'hui de procéder. Considérations du Bureau Un principe du droit veut qu'un acte juridique ne puisse être abrogé que par un acte de même forme. Or, les commissions permanentes dont il est question ici se sont toutes dotées d'un règlement dont l'entrée en vigueur a nécessité l'approbation du Conseil (cf. les art. 8bis et Ssexies de la loi sur les rapports entre les Conseils, LREC). En conséquence, l'abrogation de ces règlements doit elle aussi être décidée par le Conseil. Il est à préciser que, matériellement parlant, ces règlements, en partie obsolètes car négligés par les révisions de la LREC ou du RCN, ne contiennent rien qui ne soit déjà réglé dans le RCN, dans la LREC ou dans l'arrêté fédéral sur les Services du Parlement. Antrag des Büros Das Büro beantragt, auf den Beschlussentwurf einzutreten. Proposition du Bureau Le Bureau propose d'entrer en matière sur le projet d'arrêté. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen L'entrée en matière est décidée sans opposition Detailberatung - Discussion par articles Titel Antrag des Büros Bundesbeschluss über die Aufhebung der Réglemente eini- ger ständiger Kommissionen Titre Proposition du Bureau Arrêté fédéral portant abrogation du règlement de certaines commissions parlementaires permanentes Angenommen - Adopté Ingress Antrag des Büros Der Nationalrat, gestützt auf Artikel 8bis des Geschäftsver- kehrsgesetzes nach Einsicht in den Bericht des Büros des Nationalrates vom .... beschliesst:Institution d'une CEP CFP 2004 N 2 octobre 1995 Préambule Proposition du Bureau Le Conseil national, vu l'article 8bis de la loi sur les rapports entre les Conseils vu le rapport du Bureau du Conseil natio- nal du .... arrête: Angenommen - Adopté Art. 1 Antrag des Büros Es werden folgende Réglemente aufgehoben: 1. Reglement für die Militärkommission des Nationalrates vom 16. März 1965; 2. Reglement der Kommission für auswärtige Angelegenhei- ten des Nationalrates vom 5. Oktober 1972; 3. Reglement der Wirtschaftskommission des Nationalrates vom 5. Oktober 1972; 4. Reglement der Kommission für Wissenschaft und For- schung des Nationalrates vom 19. Juni 1975; 5. Reglement der Kommission für Gesundheit und Umwelt des Nationalrates vom 20. November 1990. Art. 1 Proposition du Bureau Les règlements suivants sont abrogés: 1. Règlement du 16 mars 1965 de la Commission des affai- res militaires du Conseil national; 2. Règlement du 5 octobre 1972 de la Commission des affai- res étrangères du Conseil national; 3. Règlement du 5 octobre 1972 de la Commission des affai- res économiques du Conseil national; 4. Règlement du 19 juin 1975 de la Commission de la science et de la recherche du Conseil national; 5. Règlement du 20 novembre 1990 de la Commission de la santé publique et de l'environnement du Conseil national. Angenommen - Adopté Art. 2 Antrag des Büros Abs. 1 Dieser Beschluss ist nicht allgemeinverbindlich; er untersteht nicht dem Referendum. Abs. 2 Er tritt am Tage der Verabschiedung in Kraft. Art. 2 Proposition du Bureau AI. 1 Le présent arrêté, qui n'est pas de portée générale, n'est pas sujet au référendum. Al. 2 II entre en vigueur le jour de son adoption. Angenommen - Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal (Réf.: 1814) Für Annahme des Entwurfes stimmen - Acceptent le projet: Baumann Ruedi, Baumann Stephanie, Béguelin, Binder, Bircher Peter, Bonny, Borei Francois, Brunner Christiane, Bühlmann, Bührer Gerald, Bürgi, Cavadini Adriano, Colum- berg, Danuser, Darbellay, David, Diener, Dreher, Dünki, Eberhard, Eggenberger, Eggly, Fankhauser, Fehr, Fischer- Hägglingen, Fischer-Seengen, Frainier, Frey Walter, Friderici Charles, Fritschi Oscar, Früh, Gadient, Giezendanner, Go- bet, Graber, Grendelmeier, Gros Jean-Michel, Haering Bin- der, Hafner Ursula, Hämmerle, Mari, Herczog, Hess Otto, Hess Peter, Jöri, Keller Anton, Kern, Kühne, Leemann, Leu- enberger Ernst, Mamie, Marti Werner, Mauch Ursula, Mau- rer, Meier Samuel, Mühlemann, Müller, Nabholz, Narbel, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Raggenbass, Rechstei- ner, Reimann Maximilian, Rohr, Ruckstuhl, Ruffy, Rychen, Sandoz, Schenk, Scherrer Jürg, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schnider, Schweingruber, Seiler Hans- peter, Seiler Rolf, Singeisen, Stalder, Steiger Hans, Stei- negger, Steinemann, Steiner Rudolf, Theubet, Tschäppät Alexander, Vetterli, Vollmer, Weder Hansjürg, Weyeneth, Zbinden, Züger, Zwygart (94) Stimmen nicht - Ne votent pas: Aguet, Allenspach, Aregger, Aubry, Bär, Baumberger, Bäum- lin, Berger, Bezzola, Bignasca, Bischof, Blocher, Boden- mann, Borer Roland, Bortoluzzi, Brügger Cyrill, Bugnon, Bundi, Caccia, Camponovo, Carobbio, Caspar-Hutter, Cince- ra, Comby, Cornaz, Couchepin, de Dardel, Deiss, Dettling, Dormann, Ducret, Duvoisin, Engler, Epiney, Eymann Chri- stoph, Fasel Hugo, von Feiten, Fischer-Sursee, Frey Claude, Giger, Goll, Gonseth, Grass Andreas, Grossenbacher, Gy- sin, Heberlein, Hegetschweiler, Hildbrand, Hollenstein, Hubacher, Iten Joseph, Jäggi Paul, Jeanprêtre, Jenni Peter, Keller Rudolf, Langenberger, Ledergerber, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuenberger Moritz, Loeb François, Maeder, Maitre, Maspoli, Matthey, Meier Hans, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Moser, Ostermann, Perey, Philipona, Pidoux, Pini, Poncet, Robert, Rohrbasser, Ruf, Rutishauser, Savary, Scherrer Werner, Schmid Samuel, Schmied Walter, Segmül- ler, Sieber, Spielmann, Spoerry, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Strahm Rudolf, Stucky, Suter, Thür, Tschopp, Tschuppert Karl, vakant l, Wanner, Wick, Wiederkehr, Wit- tenwiler, Wyss William, Ziegler Jean, Zisyadis (105) Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Leuba (1) #ST# 95.067 Einsetzung einer parlamentarischen Untersuchungskommission zur Abklärung von Organisations- und Führungsproblemen bei der PKB Institution d'une commission d'enquête parlementaire chargée d'examiner les problèmes relatifs à l'organisation et à la conduite de la CFP Frey Claude (R, NE) unterbreitet im Namen des Büros den folgenden schriftlichen Bericht: Mit einer parlamentarischen Initiative vom 23. Juni 1995 ver- langte Herr Hess Peter die Einsetzung einer parlamentari- schen Untersuchungskommission zur Abklärung von Organi- sations- und Führungsproblemen bei der Eidgenössischen Versicherungskasse (95.412). Das Büro beschloss an seinen Sitzungen vom 24. August und 18. September 1995 und nach Anhörung einer Delegation des Bundesrates, dem Rat einen Bundesbeschluss über die Einsetzung von Untersu- chungskommissionen gemäss den Artikeln 55ff. des Ge- schäftsverkehrsgesetzes (GVG) zu unterbreiten. 1. Ausgangslage Die Pensionskasse des Bundes (PKB, früher Eidgenössi- sche Versicherungskasse EVK) ist seit Jahren Gegenstand der parlamentarischen Oberaufsicht. Sowohl die Geschäfts- prüfungskommissionen als auch die Finanzkommissionen haben wiederholt in den Räten und in Diskussionen mit dem zuständigen Departementsvorsteher auf die alarmierenden Zustände in der PKB hingewiesen und vom Bundesrat Mass- nahmen zur Behebung der Mängel verlangt. Die Rechnung der PKB konnte von der Finanzkontrolle seit 8 Jahren nicht mehr abgenommen werden.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Parlamentarische Initiative (Büro-NR) Kommissionsreglemente. Aufhebung Initiative parlementaire (Bureau-CN) Règlements des commissions. Abrogation In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 09 Séance Seduta Geschäftsnummer 95.416 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 02.10.1995 - 14:30 Date Data Seite 2003-2004 Page Pagina Ref. No 20 026 105 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.