Ordinanza della SEFRI del 5 novembre 2012 sulla formazione professionale di base Costruttrice d'impianti e apparecchi/Costruttore d'impianti e apparecchi con attestato federale di capacità (AFC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/851/20240401/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/851/20240401"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="412.101.221.89"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du SEFRI du 5 novembre 2012 sur la formation professionnelle initiale de constructrice/constructeur d'appareils industriels avec certificat fédéral de capacité (CFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della SEFRI del 5 novembre 2012 sulla formazione professionale di base Costruttrice d'impianti e apparecchi/Costruttore d'impianti e apparecchi con attestato federale di capacità (AFC)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des SBFI vom 5. November 2012 über die berufliche Grundbildung Anlagen- und Apparatebauerin/Anlagen- und Apparatebauer mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/851/20240401/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/851/20240401/it"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/851/20240401/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/851/20240401/it/xml"/><FRBRdate date="2024-04-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>412.101.221.89</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza della SEFRI<br/>sulla formazione professionale di base <br/>Costruttrice d’impianti e apparecchi/<br/>Costruttore d’impianti e apparecchi <br/>con attestato federale di capacità (AFC)</docTitle></p><p>del 5 novembre 2012 (Stato 1° aprile 2024)</p></preface><preamble><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">44727</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen- und Apparatebauerin EFZ/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anlagen- und Apparatebauer EFZ</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constructrice d’appareils industriels CFC/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Constructeur d’appareils industriels CFC</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costruttrice d’impianti e apparecchi AFC/</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costruttore d’impianti e apparecchi AFC</p></td></tr></table><p>La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI), </p><p>visto l’articolo 19 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale;<br/>visto l’articolo 12 dell’ordinanza del 19 novembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101</b></ref></p></authorialNote> sulla formazione professionale (OFPr);<br/>visto l’articolo 4<i>a</i> capoverso 1<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° apr. 2024 (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote> dell’ordinanza del 28 settembre 2007<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote> sulla protezione dei giovani lavoratori (OLL 5),</p><p>ordina:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I 138 dell’O della SEFRI del 24 nov. 2017 concernente la modifica delle ordinanze sulla formazione professionale in merito al divieto di svolgere lavori pericolosi, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></inline></p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto e durata</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Profilo professionale</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">I costruttori d’impianti e apparecchi di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per i seguenti comportamenti:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>lavorano lamiere, profilati e tubi in materiali prevalentemente metallici e li assemblano, trasformandoli in componenti e gruppi costruttivi. Fabbricano apparecchi, macchine e impianti ed eseguono i relativi interventi di montaggio e messa in servizio.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>In collaborazione con altri specialisti eseguono incarichi o realizzano progetti e redigono la documentazione tecnica. Conducono, sorvegliano e ottimizzano i processi produttivi ed eseguono interventi di manutenzione.</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Si distinguono per un approccio e un operato improntati all’economia e all’ecologia. Eseguono incarichi e realizzano progetti in modo sistematico e autonomo. Sono abituati a lavorare in gruppo, flessibili e aperti alle novità. Rispettano i principi della sicurezza sul lavoro, della protezione della salute e dell’ambiente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Durata, inizio e struttura</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La formazione professionale di base dura quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’inizio della formazione professionale di base segue il calendario scolastico della relativa scuola professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> La formazione professionale è strutturata in:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>formazione di base;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>formazione complementare; e</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obiettivi ed esigenze</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Obiettivi ed esigenze</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Gli obiettivi e le esigenze della formazione professionale di base sono espressi sotto forma di competenze operative all’articolo 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’esercizio delle competenze operative sono necessarie le risorse di cui all’articolo 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Competenze operative</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La formazione di base comprende le competenze operative qui elencate:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_b_1"><num>b.1 </num><p>tagliare e trasformare pezzi;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b_2"><num>b.2 </num><p>misurare e controllare pezzi;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b_3"><num>b.3 </num><p>unire componenti;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b_4"><num>b.4 </num><p>assemblare gruppi costruttivi e metterli in servizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> L’acquisizione di queste competenze operative è obbligatoria per tutte le persone in formazione e deve essere conclusa al più tardi entro la fine del secondo anno di formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Durante la formazione complementare, la persona in formazione ha la possibilità di acquisire competenze operative supplementari. L’azienda di tirocinio ne decide il contenuto e il numero. La formazione complementare si svolge nei primi due anni della formazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_4/listintro"> La formazione approfondita comprende le seguenti competenze operative: </listIntroduction><item eId="art_4/para_4/lbl_s_1"><num>s.1 </num><p>pianificare, svolgere e analizzare progetti ed elaborare le documentazioni di fabbricazione;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_2"><num>s.2 </num><p>fabbricare prototipi di pezzi singoli e gruppi costruttivi;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_3"><num>s.3 </num><p>fabbricare i mezzi ausiliari e di produzione;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_4"><num>s.4 </num><p>lavorare lamiere, profilati e tubi con macchine convenzionali;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_5"><num>s.5 </num><p>lavorare lamiere, profilati e tubi con macchine CNC;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_6"><num>s.6 </num><p>produrre sistemi di tubazioni;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_7"><num>s.7 </num><p>fabbricare costruzioni saldate;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_8"><num>s.8 </num><p>assemblare gruppi costruttivi;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_9"><num>s.9 </num><p>completare impianti e metterli in servizio;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_10"><num>s.10 </num><p>eseguire lavori di manutenzione;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_11"><num>s.11 </num><p>eseguire la manutenzione e fabbricare nuovi gruppi costruttivi per aeromobili;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_12"><num>s.12 </num><p>eseguire la manutenzione di aeromobili;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_13"><num>s.13 </num><p>eseguire lavori di manutenzione e riparazioni di veicoli ferroviari;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_14"><num>s.14 </num><p>fabbricare pezzi forgiati;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_15"><num>s.15 </num><p>verificare i prodotti ed eseguire la manutenzione degli strumenti di misura;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_16"><num>s.16 </num><p>fabbricare componenti e apparecchiature;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_17"><num>s.17 </num><p>pianificare e montare impianti di produzione e metterli in servizio;</p></item><item eId="art_4/para_4/lbl_s_18"><num>s.18 </num><p>pianificare, impartire e analizzare sequenze di formazione;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Durante la formazione approfondita, ogni persona in formazione acquisisce almeno due competenze operative. La formazione approfondita viene impartita negli ultimi due anni di tirocinio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Per risorse si intendono le conoscenze, le capacità e i comportamenti necessari per lo sviluppo delle competenze operative. Esse sono suddivise in risorse professionali, metodologiche e sociali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Allo sviluppo delle risorse partecipano in stretta collaborazione tutti i luoghi di formazione coordinando i propri contributi.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Sicurezza sul lavoro, protezione della salute e dell’ambiente</heading><article eId="art_6"><num><b>Art.</b> <b>6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II 138 dell’O della SEFRI del 24 nov. 2017 concernente la modifica delle ordinanze sulla formazione professionale in merito al divieto di svolgere lavori pericolosi, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7331</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> All’inizio e durante la formazione gli operatori forniscono e spiegano alle persone in formazione le prescrizioni e le raccomandazioni relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute e dell’ambiente, in particolare quelle relative alla comunicazione dei pericoli (simboli di pericolo e di obbligo, pittogrammi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Dette prescrizioni e raccomandazioni sono fornite in tutti i luoghi di formazione e considerate nelle procedure di qualificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Tutti i luoghi di formazione sensibilizzano le persone in formazione allo sviluppo sostenibile, con particolare attenzione all’equilibrio tra interessi sociali, ecologici ed economici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> In deroga all’articolo 4 capoverso 1 OLL 5 e secondo le prescrizioni dell’articolo 4<i>a</i> capoverso 1<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° apr. 2024 (vedi <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/156" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024</b> 156</ref>).</p></authorialNote> OLL 5 è ammesso l’impiego di persone in formazione in conformità con il loro stato di formazione per le attività elencate in allegato al piano di formazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> L’impiego di persone in formazione secondo il capoverso 4 presuppone che dette persone siano formate, istruite e sorvegliate in maniera adeguata al più elevato pericolo d’infortunio; tali precauzioni particolari sono fissate in allegato al piano di formazione sotto forma di misure di accompagnamento riguardanti la sicurezza sul lavoro e la protezione della salute.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Parti svolte dai luoghi di formazione e lingua d’insegnamento</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Parti svolte dai luoghi di formazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> La formazione professionale pratica si svolge per tutta la durata della formazione professionale di base:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in media su 3,75 giorni alla settimana;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in media su 3,5 giorni alla settimana per chi sceglie la formazione approfondita s.17.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> L’insegnamento scolastico obbligatorio comprende:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>1800 lezioni, di cui 200 dedicate all’insegnamento dello sport;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>2160 lezioni, di cui 240 dedicate all’insegnamento dello sport per chi sceglie la formazione approfondita s.17.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> I corsi interaziendali hanno una durata complessiva minima di 48 e massima di 52 giornate di otto ore. Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si svolgono corsi interaziendali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Lingua d’insegnamento</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La lingua d’insegnamento è di norma la lingua nazionale del luogo in cui si trova la scuola professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> È raccomandato l’insegnamento bilingue nella lingua nazionale locale e in un’altra lingua nazionale o in inglese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> I Cantoni possono autorizzare altre lingue d’insegnamento.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Piano di formazione e cultura generale</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Piano di formazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza è disponibile un piano di formazione redatto dalla competente organizzazione del mondo del lavoro e approvato dalla SEFRI.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Il piano di formazione specifica le competenze operative di cui all’articolo 4 come segue: </listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>spiega la loro rilevanza per la formazione professionale di base; </p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>definisce il tipo di comportamento atteso in determinate situazioni operative sul posto di lavoro;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>precisa le competenze operative mediante obiettivi di valutazione concreti;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>rapporta coerentemente le competenze operative alle procedure di qualificazione, di cui precisa le modalità. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Il piano di formazione stabilisce inoltre:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la struttura curricolare della formazione professionale di base;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>l’organizzazione dei corsi interaziendali e la loro ripartizione sulla durata della formazione professionale di base;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le prescrizioni e le raccomandazioni relative alla sicurezza sul lavoro e alla protezione della salute e dell’ambiente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Al piano di formazione è allegato l’elenco della documentazione concernente l’attuazione della formazione professionale di base con indicazione di titolo, data e centro di distribuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Cultura generale</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Per gli insegnamenti di cultura generale fa stato l’ordinanza della SEFRI del 27 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote> sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Requisiti per gli operatori della formazione di base organizzata dall’azienda</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Requisiti professionali minimi richiesti ai formatori</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">I requisiti professionali minimi ai sensi dell’articolo 44 capoverso 1 lettere a e b OFPr sono soddisfatti se il formatore possiede una delle seguenti qualifiche:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>attestato federale di capacità di costruttore d’impianti e apparecchi con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>attestato federale di capacità di costruttore d’impianti e apparecchi qualificato con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività del costruttore d’impianti e apparecchi AFC e almeno tre anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>diploma di livello terziario in ambito pertinente e almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Numero massimo di persone in formazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Una persona in formazione può svolgere il tirocinio in un’azienda se:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vi è occupato al 100 per cento un formatore qualificato; oppure </p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vi sono occupati due formatori qualificati, ciascuno almeno al 60 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Quando una persona arriva all’ultimo anno della formazione professionale di base, un’altra persona in formazione può iniziare il tirocinio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Per ogni altro specialista occupato al 100 per cento o per ogni due specialisti in più occupati ciascuno almeno al 60 per cento può svolgere il tirocinio una persona in formazione in più.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> È considerato specialista il titolare di un attestato federale di capacità, oppure di un certificato federale di formazione pratica nel campo della persona in formazione o chi dispone di una qualifica equivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> In casi particolari l’autorità cantonale può autorizzare il superamento del numero massimo di persone in formazione nelle aziende di tirocinio che da più anni svolgono la loro funzione di formazione con un successo superiore alla media.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Documentazione dell’apprendimento e delle prestazioni</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Formazione in azienda </heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> La persona in formazione tiene una documentazione dell’apprendimento in cui annota regolarmente i principali lavori eseguiti, le capacità acquisite e le esperienze fatte in azienda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Il formatore controlla e firma tale documentazione una volta al semestre. La discute con la persona in formazione almeno una volta al semestre. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Alla fine di ogni semestre, il formatore rileva in un rapporto il livello raggiunto dalla persona in formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Formazione scolastica e formazione di base organizzata dalla scuola</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Gli operatori della formazione scolastica e della formazione di base organizzata dalla scuola documentano le prestazioni delle persone in formazione nelle materie insegnate e consegnano loro una pagella alla fine di ogni semestre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Formazione nei corsi interaziendali</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Gli operatori dei corsi interaziendali documentano le prestazioni delle persone in formazione nei corsi frequentati mediante controlli delle competenze.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Procedure di qualificazione </heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Ammissione</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> È ammesso alle procedure di qualificazione chi ha assolto la formazione professionale di base:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>secondo le disposizioni della presente ordinanza;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in un istituto di formazione autorizzato dal Cantone; o</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato, se</p><blockList><item eId="art_16/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>ha maturato l’esperienza di cui all’articolo 32 OFPr;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>di tale esperienza professionale ha svolto almeno tre anni nel campo del costruttore d’impianti e apparecchi AFC; e </p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>rende verosimile il possesso dei requisiti per l’esame finale (art. 18).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Quale ulteriore presupposto per l’ammissione il candidato deve possedere un attestato di formazione per la guida di carriponte e carrelli elevatori con meccanismo di sollevamento del carico, purché tale attestato di formazione sia necessario per la formazione approfondita esaminata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Qualora sia necessario un attestato ai sensi del capoverso 2, l’azienda di tirocinio provvede affinché la persona in formazione consegua tale attestato durante la formazione approfondita.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Nelle procedure di qualificazione si deve dimostrare di aver acquisito le competenze operative di cui all’articolo 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Durata e svolgimento della procedura di qualificazione con esame finale</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Nella procedura di qualificazione con esame finale vengono esaminati i campi di qualificazione sotto elencati nel modo seguente: </listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>«esame parziale», della durata di undici ore. L’esame ha luogo verso la fine del secondo anno di formazione professionale di base. Sono oggetto d’esame lavori professionali di base. È ammessa come ausilio la consultazione della documentazione dell’apprendimento e dei corsi interaziendali;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Correzione del 17 feb. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/76" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 76</ref>).</p></authorialNote> </num><p>«lavoro pratico», sotto forma di lavoro pratico individuale (LPI) della durata da 24 a 80 ore o sotto forma di lavoro pratico prestabilito (LPP) della durata da 12 a 16 ore. L’autorità cantonale competente decide la forma d’esame. Il campo di qualificazione verte su una competenza operativa relativa alla formazione approfondita e ha luogo verso la fine della formazione professionale di base. La persona in formazione deve dimostrare di essere in grado di svolgere le attività richieste in modo professionalmente corretto e adeguato alle necessità e alla situazione. È ammessa come ausilio la consultazione della documentazione dell’apprendimento e dei corsi interaziendali;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>«conoscenze professionali», della durata di quattro ore. L’esame ha luogo verso la fine della formazione professionale di base. L’esame si svolge unicamente in forma scritta; </p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>«cultura generale». Per questo campo di qualificazione fa stato l’ordinanza della SEFRI del 27 aprile 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.101.241</b></ref></p></authorialNote> sulle prescrizioni minime in materia di cultura generale nella formazione professionale di base.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni campo di qualificazione la valutazione è effettuata da almeno due periti d’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Superamento dell’esame finale, calcolo e ponderazione delle note</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> La procedura di qualificazione con esame finale è superata se:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per il campo di qualificazione «esame parziale» viene attribuito il 4 o una nota superiore; e</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per il campo di qualificazione «lavoro pratico» viene attribuito il 4 o una nota superiore; e</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la media della nota del campo di qualificazione «conoscenze professionali» e della nota relativa all’insegnamento professionale raggiunge o supera il 4; e</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la nota complessiva raggiunge o supera il 4.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La nota complessiva è data dalla media, arrotondata a un decimale, delle note ponderate dei singoli campi di qualificazione dell’esame finale e della nota ponderata relativa all’insegnamento professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Per nota relativa all’insegnamento professionale si intende la media, arrotondata al punto o al mezzo punto, di tutte le note semestrali relative all’insegnamento delle conoscenze professionali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_4/listintro"> Per il calcolo della nota complessiva valgono le note sotto elencate con la seguente ponderazione:</listIntroduction><item eId="art_19/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>esame parziale: 25 per cento;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>lavoro pratico: 25 per cento;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>conoscenze professionali: 15 per cento;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>cultura generale: 20 per cento;</p></item><item eId="art_19/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>nota relativa all’insegnamento professionale: 15 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Ripetizioni</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> La ripetizione della procedura di qualificazione è disciplinata dall’articolo 33 OFPr. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Qualora debba essere ripetuto un campo di qualificazione, esso va ripetuto interamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il campo di qualificazione «esame parziale» deve essere ripetuto al più tardi insieme all’esame finale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Qualora si ripeta l’esame finale senza frequentare nuovamente la scuola professionale, resta valida la nota relativa all’insegnamento professionale conseguita in precedenza. Se si ripetono almeno due semestri di insegnamento professionale, per il calcolo della nota relativa all’insegnamento professionale fanno stato solo le nuove note.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Caso particolare</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Per le persone che hanno assolto la formazione al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato e che hanno sostenuto l’esame finale secondo la presente ordinanza, viene meno la nota relativa all’insegnamento professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Per il calcolo della nota complessiva valgono le note sotto elencate con la seguente ponderazione:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>esame parziale: 25 per cento;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lavoro pratico: 25 per cento;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>conoscenze professionali: 30 per cento;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>cultura generale: 20 per cento.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Attestazioni e titolo</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Chi ha superato una procedura di qualificazione consegue l’attestato federale di capacità (AFC).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’attestato federale di capacità conferisce al titolare il diritto di avvalersi del titolo legalmente protetto di «costruttore d’impianti e apparecchi AFC» o di «costruttrice d’impianti e apparecchi AFC».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_3/listintro"> Se l’attestato federale di capacità è stato conseguito mediante procedura di qualificazione con esame finale, nel certificato delle note sono riportate:</listIntroduction><item eId="art_22/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la nota complessiva; </p></item><item eId="art_22/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>le note di ogni campo di qualificazione dell’esame finale e, fatto salvo l’articolo 21 capoverso 1, la nota relativa all’insegnamento professionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità nell’industria meccanica, elettrica e metallurgica</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> La Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità ha la seguente composizione:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>da dieci a dodici rappresentanti dei datori di lavoro;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>da tre a quattro rappresentanti dei lavoratori;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>da tre a quattro rappresentanti dei docenti di materie professionali;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>almeno un rappresentante, rispettivamente, della Confederazione e dei Cantoni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Le regioni linguistiche devono essere adeguatamente rappresentate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione si autocostituisce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_4/listintro"> La Commissione ha i seguenti compiti:</listIntroduction><item eId="art_23/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>adegua costantemente, ma almeno ogni cinque anni, il piano di formazione di cui all’articolo 9 agli sviluppi economici, tecnologici, ecologici e didattici. A tal fine tiene conto di eventuali nuovi aspetti organizzativi della formazione professionale di base. Gli adeguamenti devono essere approvati dai rappresentanti della Confederazione e dei Cantoni e convalidati dalla SEFRI;</p></item><item eId="art_23/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>richiede alla SEFRI modifiche della presente ordinanza, qualora gli sviluppi osservati interessino disposizioni della stessa, segnatamente le competenze operative di cui all’articolo 4.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_11"><num>Sezione 11: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il regolamento del 28 marzo 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 6555</ref></p></authorialNote> concernente il tirocinio e l’esame finale di tirocinio – costruttore d’impianti e apparecchi;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il programma del 28 marzo 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2002/1183" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2002</b> 6555</ref></p></authorialNote> per l’insegnamento professionale – costruttore d’impianti e apparecchi;</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> È revocata l’approvazione del regolamento del 18 marzo 2002 concernente i corsi d’introduzione per costruttori d’impianti e apparecchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che hanno iniziato la formazione di costruttore d’impianti e apparecchi AFC prima del 1° gennaio 2013 la portano a termine in base al diritto anteriore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Chi ripete l’esame finale di tirocinio per costruttori d’impianti e apparecchi entro il 31 dicembre 2018 viene valutato, su richiesta, in base al diritto anteriore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2013.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Le disposizioni concernenti le procedure di qualificazione, le attestazioni e il titolo (art. 16–22) entrano in vigore il 1° gennaio 2017.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> Le disposizioni concernenti l’esame parziale entrano in vigore il 1° gennaio 2015.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>