{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-101-II-47_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=274&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-II-47%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "8d594991b349b483219a321717bd69e2"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 101 II 47"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1975 BGE 101 II 47"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1975 BGE 101 II 47"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1975 BGE 101 II 47"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verantwortlichkeitsklage der Erben gegen einen Testamentsvollstrecker. 1. Verantwortlichkeitsklage gegen den Willensvollstrecker k\u00f6nnen die Erben und die andern vom Erblasser beg\u00fcnstigten Personen erheben. Hingegen ist der Dritte, der gest\u00fctzt auf eine Zession der Erben am Nachlass beteiligt ist, nicht befugt zu klagen (Erw. 1). 2. Da der Willensvollstrecker eine unabh\u00e4ngige Stellung einnimmt, kann er die Werte des Nachlasses auch gegen den \u00fcbereinstimmenden Willen der Erben verkaufen, sobald der Verkauf in den Rahmen seiner Aufgabe f\u00e4llt, z.B. wenn er notwendig ist zur Bezahlung von Erbschaftsschulden (Erw. 2-3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en responsabilit\u00e9 ouverte par des h\u00e9ritiers contre un ex\u00e9cuteur testamentaire. 1. L'action en responsabilit\u00e9 contre l'ex\u00e9cuteur testamentaire appartient aux h\u00e9ritiers et aux autres personnes gratifi\u00e9es par le de cujus. N'a pas qualit\u00e9 pour agir le tiers qui participe \u00e0 la succession en vertu d'une cession faite par les h\u00e9ritiers (consid. 1). 2. Assumant une position ind\u00e9pendante, l'ex\u00e9cuteur testamentaire peut d\u00e9cider, m\u00eame contre l'accord des h\u00e9ritiers, de vendre les biens appartenant \u00e0 la succession, d\u00e8s l'instant que la vente entre dans le cadre de sa mission, par exemple si elle est n\u00e9cessaire au paiement des dettes de la succession (consid. 2-3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione in responsabilit\u00e0 promossa da eredi contro un esecutore testamentario. 1. L'azione in responsabilit\u00e0 contro l'esecutore testamentario compete agli eredi e alle altre persone beneficiate dal disponente. Il terzo, che partecipa alla successione in virt\u00f9 di una cessione operata dagli eredi, non ha qualit\u00e0 per agire (consid. 1). 2. Assumendo una posizione indipendente, l'esecutore testamentario pu\u00f2 decidere, anche contro l'accordo degli eredi, di vendere i beni della successione, e ci\u00f2 dal momento che tale vendita entra nell'ambito del suo mandato, per esempio se \u00e8 necessaria al pagamento dei debiti della successione (consid. 2-3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:13:57", "Checksum": "104f7efc0161d60c3a63e8bd6f42dfe3"}