{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-140-I-252_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=76&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-I-252%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "3c9d15b3591c1002e12e0b5f34025078"}, "Num": ["BGE 140 I 252"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 140 I 252"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 140 I 252"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 140 I 252"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 45 des Tessiner Gesetzes vom 20. Februar 2001 \u00fcber die Vergabe \u00f6ffentlicher Auftr\u00e4ge, Art. 78 und 83 lit. f BGG; Sanktion, die darin besteht, dass eine Teilnehmerin f\u00fcr die Dauer von f\u00fcnf Monaten von der Teilnahme an allen aufgrund dieses Gesetzes erfolgenden Ausschreibungen ausgeschlossen und zu einer Geldbusse verurteilt wird. Die gegen\u00fcber der Beschwerdef\u00fchrerin getroffenen Sanktionen haben Administrativcharakter; die Beschwerde in Strafsachen nach Art. 78 ff. BGG kann nicht ergriffen werden (E. 1). Der Entscheid \u00fcber den Ausschluss der Teilnahme an allen \u00f6ffentlichen Ausschreibungen f\u00fcr eine bestimmte Dauer z\u00e4hlt zu den Entscheiden im Sinne von Art. 83 lit. f BGG; ein Entscheid \"auf dem Gebiet der \u00f6ffentlichen Beschaffung\" liegt auch insoweit vor, als die Geldbusse ausdr\u00fccklich damit begr\u00fcndet wird, dass der Zuschlag im Vergabeverfahren auf Grund von falschen Angaben erwirkt wurde. Da sich die Beschwerdef\u00fchrerin zu den spezifischen Voraussetzungen der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten gem\u00e4ss Art. 83 lit. f BGG nicht \u00e4ussert, steht einzig die subsidi\u00e4re Verfassungsbeschwerde offen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 45 de la loi tessinoise du 20 f\u00e9vrier 2001 sur les march\u00e9s publics, art. 78 et 83 let. f LTF; sanction pronon\u00e7ant l'exclusion de la participation \u00e0 toutes les soumissions r\u00e9gies par la loi tessinoise sur les march\u00e9s publics pour une p\u00e9riode de cinq mois, ainsi que l'obligation de s'acquitter d'une peine p\u00e9cuniaire. La sanction prise \u00e0 l'encontre de la recourante est de nature administrative; le recours en mati\u00e8re p\u00e9nale au sens des art. 78 ss LTF est exclu (consid. 1). La d\u00e9cision qui interdit de participer \u00e0 toutes les soumissions r\u00e9gies par la loi tessinoise sur les march\u00e9s publics pour une p\u00e9riode d\u00e9termin\u00e9e rel\u00e8ve des d\u00e9cisions \"en mati\u00e8re de march\u00e9s publics\" au sens de l'art. 83 let. f LTF; il y a \u00e9galement lieu d'admettre l'existence d'une d\u00e9cision \"en mati\u00e8re de march\u00e9s publics\" lorsqu'une peine p\u00e9cuniaire est prononc\u00e9e pour le motif expr\u00e8s que l'adjudication d'un march\u00e9 public a \u00e9t\u00e9 obtenue sur la base d'indications erron\u00e9es. D\u00e8s lors que la recourante ne s'exprime au sujet d'aucune des conditions pr\u00e9vues \u00e0 l'art. 83 let. f LTF, seule demeure ouverte la voie du recours constitutionnel subsidiaire (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 45 della legge ticinese del 20 febbraio 2001 sulle commesse pubbliche (LCPubb/TI), art. 78 e 83 lett. f LTF; provvedimento consistente nell'esclusione dalla partecipazione a tutti gli appalti soggetti alla legge ticinese sulle commesse pubbliche per un periodo di cinque mesi e nell'obbligo di pagare una pena pecuniaria. Il provvedimento preso nei confronti della ricorrente ha carattere amministrativo; il ricorso in materia penale ex art. 78 segg. LTF \u00e8 escluso (consid. 1). La decisione di vietare la partecipazione a tutti gli appalti soggetti alla legge ticinese sulle commesse pubbliche per un periodo determinato rientra tra le decisioni \"in materia di acquisti pubblici\" ai sensi dell'art. 83 lett. f LTF; una decisione \"in materia di acquisti pubblici\" va ravvisata anche nella pronuncia di una pena pecuniaria, motivata espressamente dall'ottenimento di un appalto sulla scorta di false indicazioni. Ritenuto che la ricorrente non si esprime su nessuna delle condizioni previste dall'art. 83 lett. f LTF, aperta \u00e8 solo la via del ricorso sussidiario in materia costituzionale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 04:58:10", "Checksum": "d0d0de5c06bd28eb1de00cd2fcd9a914"}