{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-123-II-285_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=179&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-285%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "674cfd7145452009d8c445ea619561b2"}, "Num": ["BGE 123 II 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 123 II 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 123 II 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 123 II 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG und 103 lit. a OG; aktuelles und praktisches Interesse an der Beschwerde, wenn der angefochtene Entscheid bereits vollumf\u00e4nglich Wirkung entfaltet hat. Es steht nicht fest, ob die umstrittene Veranstaltung (Bootsrennen auf dem Genfersee) unter den gleichen Bedingungen erneut bewilligt werden k\u00f6nnte (E. 4b); ausserdem sollte es m\u00f6glich sein, gegen die Erteilung einer neuen Bewilligung rechtzeitig beim Bundesgericht Beschwerde zu f\u00fchren (E. 4c). Das aktuelle und praktische Interesse an der Beschwerde ist demnach zu verneinen (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ et 103 let. a OJ; int\u00e9r\u00eat actuel et pratique au recours lorsque la d\u00e9cision attaqu\u00e9e a d\u00e9j\u00e0 d\u00e9ploy\u00e9 tous ses effets. Il n'est pas \u00e9tabli que la manifestation litigieuse (course de bateaux sur le lac L\u00e9man) pourrait \u00e0 nouveau \u00eatre autoris\u00e9e aux m\u00eames conditions (consid. 4b); par ailleurs, une nouvelle autorisation devrait pouvoir \u00eatre d\u00e9f\u00e9r\u00e9e \u00e0 temps au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 4c), de sorte que l'int\u00e9r\u00eat actuel et pratique au recours doit \u00eatre ni\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG e 103 lett. a OG; interesse attuale e pratico a presentare ricorso, quando la decisione impugnata ha gi\u00e0 esplicato tutti i suoi effetti. Non \u00e8 stabilito che la manifestazione litigiosa (gara di barche sul lago Lemano) potrebbe essere nuovamente autorizzata alle stesse condizioni (consid. 4b); del resto, una nuova autorizzazione dovrebbe poter essere deferita tempestivamente al Tribunale federale (consid. 4c), di modo che l'interesse pratico e attuale a presentare ricorso deve essere negato (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:30:14", "Checksum": "bd378fb2ad9e140f000d8423fdfe7993"}