{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-80-II-179_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=135&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-II-179%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "ee9a1e30424bb3002f79dacbf04b640b"}, "Num": ["BGE 80 II 179"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 80 II 179"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 80 II 179"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 80 II 179"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationales Privatrecht. Befugnis der Vertragsparteien, im Gebiete des internationalen Obligationenrechts, noch im Prozess das f\u00fcr ihre Beziehungen massgebende Recht zu bestimmen. Bedeutung des Umstandes, dass die Prozessparteien sich \u00fcber das anwendbare Recht nicht aussprechen und der Richter nach den Vorschriften des kantonalen Prozessrechts ausl\u00e4ndisches Recht nur anzuwenden hat, wenn die Parteien sich ausdr\u00fccklich auf dieses berufen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit international priv\u00e9. Pouvoir des parties, dans le domaine du droit international des obligations, de d\u00e9terminer, pendant le proc\u00e8s encore, le droit dont rel\u00e8vent leurs rapports juridiques. Quid lorsque les plaideurs ne se prononcent pas sur la l\u00e9gislation applicable et que, selon les r\u00e8gles de la proc\u00e9dure cantonale, le juge ne statue d'apr\u00e8s le droit \u00e9tranger que si celui-ci est invoqu\u00e9 express\u00e9ment?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto internazionale privato. Facolt\u00e0 delle parti, nel campo del diritto internazionale delle obbligazioni, di determinare ancora durante il processo il diritto applicabile ai loro rapporti giuridici. Quid quando le parti in causa non si pronunciano sulla legislazione applicabile e quando il giudice, a stregua delle disposizioni della procedura cantonale, applica il diritto estero soltanto se \u00e8 invocato espressamente dalle parti?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:45:07", "Checksum": "3734b41116130483c0d53fcc2bc820d8"}