{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-113-Ia-172_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=350&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IA-172%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "e761bf47c6fc73b9f52f9aaa3996856d"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 Ia 172"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1987 BGE 113 Ia 172"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1987 BGE 113 Ia 172"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1987 BGE 113 Ia 172"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatenimmunit\u00e4t; Arrest. Art. 88 OG. Legitimation des Privaten zur staatsrechtlichen Beschwerde im Sinne von Art. 84 Abs. 1 lit. a, c oder d OG gegen den Entscheid, den Arrest von Verm\u00f6genswerten eines ausl\u00e4ndischen Staates wegen Immunit\u00e4t nicht zu bewilligen (E. 1). Gerichtsbarkeits-Immunit\u00e4t und Hoheitsakt. Die Hoheitsakte oder Handlungen iure imperii unterscheiden sich nicht von ihrem Zweck, sondern von ihrer Natur her von der rechtsgesch\u00e4ftlichen T\u00e4tigkeit bzw. den Akten iure gestionis (E. 2). Im vorliegenden Fall ergibt sich die Forderung des Beschwerdef\u00fchrers aus einer zwangsweisen Abtretung seines Grundeigentums an den rum\u00e4nischen Staat, ist also Folge eines Hoheitsaktes, der iure imperii in Anwendung ausl\u00e4ndischen Rechts erging (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Immunit\u00e9 des Etats; s\u00e9questre. Art. 88 OJ. Qualit\u00e9 d'un particulier pour former un recours fond\u00e9 sur l'art. 84 al. 1 let. a, c ou d OJ contre le refus d'une autorisation de s\u00e9questrer des biens propri\u00e9t\u00e9 d'un Etat \u00e9tranger mis au b\u00e9n\u00e9fice de l'immunit\u00e9 de juridiction (consid. 1). Immunit\u00e9 de juridiction et acte de souverainet\u00e9. Les actes accomplis jure imperii, ou actes de souverainet\u00e9, se distinguent des actes accomplis jure gestionis, ou actes de gestion, non pas par leur but, mais par leur nature (consid. 2). En l'esp\u00e8ce, la cr\u00e9ance du recourant r\u00e9sulte d'un acte de transfert obligatoire de ses biens immobiliers dans la propri\u00e9t\u00e9 de l'Etat roumain; il y a donc acte de souverainet\u00e9, accompli jure imperii en vertu du droit public \u00e9tranger (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Immunit\u00e0 degli Stati; sequestro. Art. 88 OG. Un privato ha veste per impugnare con il ricorso di diritto pubblico fondato sull'art. 84 cpv. 1 lett. a, c o d OG la decisione che rifiuta di sequestrare beni patrimoniali di propriet\u00e0 di uno Stato estero per immunit\u00e0 di giurisdizione (consid. 1). Immunit\u00e0 di giurisdizione e atti jure imperii. Gli atti iure imperii o di sovranit\u00e0 si distinguono da quelli iure gestionis o di gestione non per il loro scopo, ma per la loro natura (consid. 2). Nella specie il credito del ricorrente risulta da un atto di trasferimento coattivo di suo beni immobiliari allo Stato romeno; si tratta quindi di un atto di sovranit\u00e0 compiuto iure imperii in virt\u00f9 del diritto pubblico straniero (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:09:32", "Checksum": "b8bf809231b9ee438bcf338f09b1c452"}