B u n d e s v e r w a l t u n g s g e r i ch t T ri b u n a l ad m i n i s t r a t i f f éd é r a l T ri b u n a l e am m i n i s t r a t i vo f e d e r a l e T ri b u n a l ad m i n i s t r a t i v fe d e r a l Cour IV D-1844/2023 A r r ê t d u 6 a v r i l 2 0 2 3 Composition Gérald Bovier, juge unique, avec l'approbation de Daniele Cattaneo, juge ; Lucien Philippe Magne, greffier. Parties A._______, né le (…), Maroc, recourant, contre Secrétariat d'Etat aux migrations (SEM), Quellenweg 6, 3003 Berne, autorité inférieure. Objet Asile (non-entrée en matière) et renvoi (procédure Dublin - art. 31a al. 1 let. b LAsi) ; décision du SEM du 30 mars 2023 / N (…) D-1844/2023 Page 2 Vu la demande d’asile déposée en Suisse par A._______ le 8 février 2023, la comparaison des données dactyloscopiques du susnommé avec les informations de l’unité centrale du système européen « Eurodac » effectuée en date du 10 février 2023, dont il est ressorti qu’il avait déjà préalablement déposé une demande d’asile en Autriche le 6 février précédent, la procuration que le requérant a paraphée le 16 février 2023 en faveur de SOS Ticino et Caritas Suisse, le procès-verbal de l’entretien individuel Dublin du 17 février 2023, la demande de reprise en charge (anglais : take back) du requérant que les autorités suisses ont adressé e à leurs homol ogues autrichiennes ce même jour, l’absence de réponse de l’Autriche à cette requête à l’issue du délai de deux semaines institué par l’art. 25 par. 2 du règlement (UE) n o 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’Etat membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des Etats membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride (JO L 180/31 du 29.6.2013, ci-après: RD III), la décision du 30 mars 2023, notifiée le jour suivant, par laquelle le SEM, se fondant sur l’art. 31a al. 1 let. b de la loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi, RS 142.31), n’est pas entré en matière sur la demande d’asile de l’intéressé, a prononcé son renvoi (recte : transfert) de Suisse vers l’Autriche et a ordonné l’exécution de cette mesure, constatant l’absence d’effet suspensif à un éventuel recours, la communication du 31 mars 2023, à teneur de laquelle SOS Ticino et Caritas Suisse ont informé le SEM de la résiliation du mandat de représentation du requérant, le recours interjeté par -devant le Tribunal administratif fédéral (ci-après : le Tribunal) le 3 avril 2023 à l’encontre de cette décision, D-1844/2023 Page 3 l’ordonnance du 5 avril 2023, par laquelle le juge instruc teur a ordonné la suspension provisoire de l’exécution du transfert, à titre de mesures superprovisionnelles, et considérant que le Tribunal, en vertu de l'art. 31 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF, RS 173.32), connaît des recours contre les décisions au sens de l'art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA, RS 172.021), prises par les autorités mentionnées à l'art. 33 LTAF, qu'en particulier, les décisions rendues par le SEM concernant l'asile et le renvoi peuvent être contestées par -devant le Tribunal (art. 33 let. d LTAF, applicable par renvoi de l'art. 105 LAsi), lequel statue alors définitivement, sauf demande d'extradition déposée par l'Etat dont le requérant cherche à se protéger (art. 83 let. d ch. 1 de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral [LTF, RS 173.110]), exception non réalisée in casu, que l’intéressé, agissant en son nom et pour son propre compte, a qualité pour recourir (art. 48 al. 1 PA, applicable par renvoi de l’art. 37 LTAF), qu’interjeté dans la forme (art. 52 al. 1 PA) et le délai (art. 108 al. 3 LAsi) prescrits par la loi, son recours est recevable, que, saisi d’un recours contre une décision de non -entrée en matière sur une demande d’asile, le Tribunal se limite à examiner le bien -fondé d’une telle décision (cf. ATAF 2014/39 consid. 2), qu’en l’espèce, il sied de déterminer si le SEM a considéré à bon droit pouvoir faire application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, disposition selon laquelle il n’entre pas en matière sur une demande d’asile lorsque le requérant peut se rendre dans un Etat tiers compétent en vertu d’un accord international, pour mener la procédure d’asile et de renvoi, qu’avant de faire application de la disposition précitée, le SEM examine la compétence relative au traitement d’une demande d’asile selon les critères fixés dans le RD III, que, s’il ressort de cet examen qu’un autre Etat est responsable du traitement de la demande d’asile, le SEM rend une décision de non-entrée D-1844/2023 Page 4 en matière après que l’Etat requis a accepté la prise ou la reprise en charge du requérant d’asile (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2), qu’aux termes de l’art. 3 par. 1 RD III, une demande de protection internationale est examinée par un seul Etat membr e, celui -ci étant déterminé selon les critères fixés au chapitre III dudit règlement, que la procédure de détermination de l’Etat responsable est engagée, aussitôt qu’une demande d’asile a été déposée pour la première fois dans un Etat membre (art. 20 par. 1 RD III), que dans une procédure de prise en charge, les critères énumérés au chapitre III du règlement (art. 8 à 15 RD III) doivent être appliqués successivement (principe de l’application hiérarchique des critères de compétence, art. 7 par. 1 RD III), que, pour ce faire, il y a lieu de se baser sur la situation existant au moment du dépôt de la première demande dans un Etat membre (art. 7 par. 2 RD III), qu’en revanche, dans une procédure de reprise en charge, comme en l’espèce, il n’y a en principe aucun nouvel examen de la compétence selon le chapitre III du règlement (cf. ATAF 2017 VI/5 consid. 6.2 et 8.2.1, ainsi que les réf. cit.), que l’Etat responsable de l’examen d’une demande de protection internationale en vertu du RD III est tenu de reprendre en charge – aux conditions prévues aux art. 23, 24, 25 et 29 RD III – le demandeur dont la demande est en cours d’examen et qui a présenté une demande auprès d’un autre Etat membre ou qui se trouve, sans en avoir reçu la permission, sur le territoire d’un autre Etat membre (art. 18 par. 1 let. b RD III), qu’il est également tenu de reprendre en charge, aux mêmes conditions, le demandeur dont la demande a été rejetée et qui a présenté une demande auprès d’un autre Etat membre ou qui se trouve, sans titre de séjour, sur le territoire d’un autre Etat membre (art. 18 par. 1 let. d RD III), qu’en vertu de l’art. 3 par. 2 RD III, lorsqu’il est impossible de transférer un demandeur vers l’Etat membre initialement désigné comme responsable parce qu’il y a de sérieu ses raisons de croire qu’il existe dans cet Etat membre des défaillances systémiques dans la procédure d’asile et les conditions d’accueil des demandeurs, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de l’art. 4 de la Charte des droits D-1844/2023 Page 5 fondamentaux de l’Union européenne (JO C 364/1 du 18.12.2000, ci-après : Charte UE), l’Etat procédant à la détermination de l’Etat responsable poursuit l’examen des critères fixés au chapitre III afin d’établir si un autre Etat peut être désigné comme responsable, que, lorsqu'il est impossible de transférer le demandeur vers un Etat désigné sur la base des critères du chapitre III ou vers le premier Etat auprès duquel la demande a été introduite, l'Etat membre procédant à la détermination devient l'Etat responsable (art. 3 par. 2 al. 3 RD III), que, sur la base de l’art. 17 par. 1 RD III (clause de souveraineté), chaque Etat membre peut décider d’examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée par le ressortissant d’un pays tiers ou un apatride, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le règlement, que, comme l’a retenu la jurisprudence (cf. ATAF 2015/9 consid. 8.2.1 ; 2012/4 consid. 2.4 ; 2011/9 consid. 4.1 et réf. cit.), le SEM doit admettre la re sponsabilité de la Suisse pour examiner une demande de protection internationale qui lui est présentée, même si cet examen ne lui incombe pas en vertu des critères fixés dans le RD III, lorsque le transfert envisagé vers l'Etat membre désigné responsable p ar lesdits critères viole des obligations de la Suisse relevant du droit international public, qu'il peut également admettre cette responsabilité pour des raisons humanitaires au sens de l'art. 29a al. 3 de l'ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile (OA 1, RS 142.311 ; cf. à ce sujet ATAF 2015/9 consid. 8.2.2 ainsi que 2012/4 consid. 2.4 in fine et réf. cit.), qu’en l’occurrence, les investigations entreprises par le SEM ont révélé, après consultation de l’unité centrale du système européen « Eurodac », que l’intéressé avait déposé une demande d’asile en Autriche le 6 février 2023, qu’en date du 17 février 2023, le SEM a dès lors soumis aux autorités autrichiennes compétentes, dans le délai fixé à l’art. 23 par. 2 RD III, une requête aux fins de reprise en charge du requérant, sur la base de l’art. 18 par. 1 let. b RD III, que l’Autriche n’a pas répondu à cette demande dans le délai prévu par l’art. 25 par. 1 RD III, D-1844/2023 Page 6 que, ce faisant, elle est réputée avoir accepté la requête de reprise en charge et avoir reconnu sa compétence pour traiter la demande d’asile de l’intéressé, conformément au prescrit de l’art. 25 par. 2 RD III, que ce point n’est pas contesté à teneur du recours, qu’il n’y a par ailleurs aucune raison sérieuse de considérer qu’il existe en Autriche des défaillances systémiques dans la procédure d’asile et les conditions d’accueil des migrants, qui entraînent un risque de traitement inhumain ou dégradant au sens de l’art. 4 de la Charte UE (art. 3 par. 2 RD III), qu’en effet, ce pays est lié à ladite Charte et partie à la Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (Conv. réfugiés, RS 0.142.30) ainsi qu’au Protocole additionnel du 31 janvier 1967 (Prot., RS 0.142.301), à la Convention du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (CEDH, RS 0.101) et à la Convention du 10 décembre 1984 contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégrad ants (Conv. torture, RS 0.105) et, à ce titre, en applique les dispositions, que, dans ces conditions, l’Autriche est présumée respecter la sécurité des demandeurs d’asile, en particulier leur droit à l’examen, selon une procédure juste et équitable, de le ur demande, et leur garantir une protection conforme au droit international et au droit européen (cf. directive no 2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative à des procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection internationale, ci -après: directive Procédure] ; directive no 2013/33/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant des normes pour l’accueil des personnes demandant la protection internationale, ci-après : directive Accueil]), que l’application de l’art. 3 par. 2 RD III ne se justifie donc pas en l’espèce, le recourant ne le soutenant pas lui-même au demeurant, que la présomption de sécurité peut toutefois être renversée en présence d'indices sérieux et avérés que, dans le cas concret, les autorités de l'Etat membre désigné comme responsable ne respecteraient pas le droit international (cf. ATAF 2010/45 consid. 7.4 et 7.5), que dans son écriture du 3 avril 2023, l’intéressé affirme qu’il ne souhaite pas être renvoyé en Autriche ; qu’en effet, il expose craindre la répression D-1844/2023 Page 7 d’un « gang » d’inconnus, dont il relève qu’il pourrait s’en prendre à lui en raison du fa it qu’il aurait omis de rétribuer son passeur relativement à l’étape de son périple entre la Serbie et l’Autriche, qu’il s’agit cependant de simples affirmations de l’intéressé, qui ne sont corroborées par aucun moyen de preuve sérieux et objectif correspondant, de sorte qu’elles s’avèrent sujettes à caution, qu’en toute hypothèse, il convient de relever que l’Autriche est un Etat de droit et qu’en cas de menace avérée à son encontre, le requérant pourra, le cas échéant, requérir la protection des autorités de ce pays, aucun élément ne laissant à penser que dites autorités ne disposeraient pas des moyens nécessaires pour assurer sa sécurité ou qu’elles refuseraient de le faire en cas de nécessité, que le recourant affirme encore vouloir rester en Suisse, qu’il convient toutefois de rappeler que le RD III ne confère pas aux demandeurs d’asile le droit de choisir l’Etat membre offrant, à leur avis, les meilleures conditions d’accueil comme Etat responsable de l’examen de leur demande d’asile (cf. ATAF 2010/45 consid. 8.3), qu’au contraire, en retenant le principe de l’examen de la demande d’asile par un seul et même Etat membre (« one chance only »), le RD III vise à lutter contre les demandes d’asile multiples (« asylum shopping »), qu’en l’occurrence, l’intéressé n’a pas établi à satisfaction de droit que ses conditions de vie en Autriche suite à son transfert revêtiraient un degré de pénibilité tel qu’elles emporteraient la violation par la Suisse de ses obligations tirées du droit international public, en par ticulier des art. 3 CEDH et 3 Conv. torture, que, sous l’angle médical, l’intéressé ne s’est prévalu d’aucun trouble susceptible de constituer un obstacle rédhibitoire à l’exécution de son transfert en Autriche (cf. procès-verbal de l’audition du 17 février 2023, p. 1, pièce no 20/2 de l’e-dossier), qu’à la lecture du dossier, il s’avère certes que lors d’une visite médicale, l’intéressé a indiqué avoir souffert en 2019 de la tuberculose ; qu’il ressort toutefois des examens pratiqués que cette maladie est désormais guérie (cf. formulaire F2 du 17 février 2023, pièce no 21/2 de l’e-dossier), D-1844/2023 Page 8 qu’en tout état de cause, l’Autriche dispose d’infrastructures de soin comparables à celles disponibles en Suisse, qu’il ressort de ce qui précède qu’in casu, il n’y a pas d’élément permettant de retenir que le SEM aurait violé les obligations internationales de la Suisse en prononçant le transfert du requérant en Autriche, qu’à ce stade, il sied encore d’examiner si l’autorité intimée a bien opéré un examen sous l’angle d’une application éventuelle de la clause humanitaire, au sens de l’art. 29a al. 3 OA 1, qu’au vu des pièces du dossier, le Tribunal remarque que le SEM a exercé son pouvoir d’appréciation en relation avec la disposition précitée (cf. décision querellée, point II, p. 5, pièce no 27/14 de l’e-dossier), qu'il a établi de manière complète et exacte l'état de fait pertinent, a dûment motivé sa décision en tenant compte de toutes les circonstances déterminantes du cas d’espèce et n’a commis ni excè s ni abus dans l’exercice de son pouvoir d’appréciation (sur cette question, cf. ATAF 2015/9 consid. 8), que l’examen opéré dans la décision entreprise s’avère donc complet et en tous points conforme aux exigences jurisprudentielles sus-rappelées, étant relevé qu’en la matière, le Tribunal ne peut substituer sa propre appréciation à celle de l’autorité intimée (cf. ibidem), que, pour le surplus, il peut être renvoyé aux considérants de la décision attaquée (art. 109 al. 3 LTF, par renvoi de l’art. 4 PA), dès lors que ceux-ci sont suffisamment explicites et motivés, et que le recours ne contient pas d’arguments nouveaux et déterminants, susceptibles d’en remettre en cause le bien-fondé, qu’en définitive, c’est donc à bon droit que le SEM n’est pas entré en matière sur la demande d’asile du requérant, en application de l’art. 31a al. 1 let. b LAsi, et qu’il a prononcé son transfert de Suisse en Autriche, conformément à l’art. 44 LAsi, aucune exception à la règle générale du renvoi n’étant réalisée (art. 32 OA 1) dans le cas d’espèce, qu’aussi, dépourvu de tout élément apte à remettre en cause le dispositif de la décision entreprise, le recours du 3 avril 2023 doit être rejeté, que, s’avérant manifestement infondé, il est rejeté dans une procédure à juge unique, avec l’approbation d’un second juge (art. 111 let. e LAsi), D-1844/2023 Page 9 que le prononcé du présent arrêt sur le fond rend caduque l’ordonnance de mesures superprovisionnelles du 5 avril 2023, que, vu l’issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure à la charge du recourant , conformément à l’art. 63 al. 1 PA et aux art. 2 et 3 let. a du règlement du 21 février 2008 concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF, RS 173.320.2), (dispositif page suivante) D-1844/2023 Page 10 le Tribunal administratif fédéral prononce : 1. Le recours est rejeté. 2. Les frais de procédure, d’un montant de 750 francs, sont mis à la charge du recourant. Ce montant doit être versé sur le compte du Tribunal dans les 30 jours dès l’expédition de l’arrêt. 3. Le présent arrêt est adressé au recourant, au SEM et à l'autorité cantonale. Le juge unique : Le greffier : Gérald Bovier Lucien Philippe Magne