{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-91-IV-201_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=31&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-IV-201%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "dfe5ceec4a506750eb5e0d0433798c13"}, "Num": ["BGE 91 IV 201"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 91 IV 201"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 91 IV 201"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 91 IV 201"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 272 Abs. 1 BStP; Fristbeginn f\u00fcr Beschwerdeerkl\u00e4rung. Massgebliche Urteilser\u00f6ffnung ist nach \u00a7 188 der luzernischen Strafprozessordnung die Zustellung des Entscheides an den Angeklagten pers\u00f6nlich (Erw. 1). Art. 27 Abs. 1 SVG. Geltungsbereich einer Parkierverbotstafel (Erw. 2). Art. 20 StGB. Rechtsirrtum \u00fcber Parkierverbot (Erw. 4). Art. 43 Abs. 2 SVG und Art. 41 Abs. 1 VRV. \"Gen\u00fcgend freier Raum\" f\u00fcr Fussg\u00e4nger (Erw. 3 und 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 272 al. 1 PPF; point de d\u00e9part du d\u00e9lai pour d\u00e9clarer se pourvoir en nullit\u00e9. La communication de la d\u00e9cision qui, d'apr\u00e8s le \u00a7 188 du code de proc\u00e9dure p\u00e9nale lucernois, fait partir le d\u00e9lai est la notification du jugement \u00e0 l'accus\u00e9 personnellement (consid. 1). Art. 27 al. 1 LCR. Etendue dans le terrain des effets d'un signal d'interdiction de parquer (consid. 2). Art. 20 CP. Erreur de droit au sujet d'une interdiction de parquer (consid. 4). Art. 43 al. 2 LCR et art. 41 al. 1 OCR. \"Espace suffisant\" pour les pi\u00e9tons (consid. 3 et 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 272 cpv. 1 PPF; inizio del termine per dichiarare il ricorso. La comunicazione della decisione, determinante per la decorrenza del termine \u00e8, secondo il \u00a7 188 del codice di procedura penale lucernese, la notifica del giudizio all'accusato personalmente (consid. 1). Art. 27 cpv. 1 LCStr. Spazio in cui si estendono gli effetti di un segnale di divieto di parcheggio (consid. 2). Art. 20 CP. Errore di diritto a proposito di un divieto di parcheggio (consid. 4). Art. 43 cpv. 2 LCStr. e art. 41 cpv. 1 OCStr. \"Sufficiente posto libero\" per i pedoni (consid. 3 e 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:36:23", "Checksum": "066e4ba91a5f0330fb8195e4b4398bd4"}