{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-81-III-140_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=73&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-III-140%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "615bd0c53e6ae6eb229ee4cd360f275f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 81 III 140"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1955 BGE 81 III 140"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1955 BGE 81 III 140"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1955 BGE 81 III 140"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Lebensversicherung. Eintritt des beg\u00fcnstigten Ehegatten in den Vertrag bei Konkurs des Versicherungsnehmers. Die Konkursverwaltung hat dem Beg\u00fcnstigten auf Begehren sogleich eine Bescheinigung gem\u00e4ss Art. 81 Abs. 2 VVG und Art. 22 der Verordnung vom 10. Mai 1910 betreffend die Pf\u00e4ndung, Arrestierung und Verwertung von Versicherungsanspr\u00fcchen auszustellen. Dabei bleibt das Recht der Konkursmasse, die G\u00fcltigkeit der Beg\u00fcnstigung zu bestreiten oder diese gem\u00e4ss Art. 285 ff. SchKG anzufechten, vorbehalten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Assurance sur la vie. Substitution du conjoint b\u00e9n\u00e9ficiaire au preneur en faillite. Lorsque le b\u00e9n\u00e9ficiaire le demande, l'office des faillites doit lui d\u00e9livrer imm\u00e9diatement l'attestation pr\u00e9vue par les art. 81 al. 2 LCA et 22 de l'ordonnance du 10 mai 1910 concernant la saisie, le s\u00e9questre et la r\u00e9alisation des droits d\u00e9coulantd'assurances. La masse en faillite conserve cependant le droit de contester la validit\u00e9 de la clause b\u00e9n\u00e9ficiaire ou de l'attaquer en vertu des art. 285 et suiv. LP."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assicurazione sulla vita. Subingresso del coniuge beneficiario allo stipulante in fallimento. Se il beneficiario ne fa richiesta, l'amministrazione del fallimento deve rilasciargli immediatamente il certificato previsto negli art. 81 cp. 2 LCA e 22 dell'ordinanza 10 maggio 1910 concernente il pignoramento, il sequestro e la realizzazione di diritti derivanti da polizze d'assicurazione. La massa conserva tuttavia il diritto di contestare la validit\u00e0 della clausola beneficiaria o di impugnarla in virt\u00f9 degli art. 285 e sgg. LEF."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:54:23", "Checksum": "c9dd6cec3e46ac49d321463d46e064ce"}