{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-90-I-293_1964.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=42&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-I-293%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "7e056e1849546cd80bb83318abd1ba55"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 90 I 293"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1964 BGE 90 I 293"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1964 BGE 90 I 293"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1964 BGE 90 I 293"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Doppelbesteuerung. Selbst\u00e4ndige Besteuerung getrennt lebender Ehegatten. Eine gegen Art. 46 Abs. 2 BV verstossende Doppelbesteuerung liegt nicht vor, wenn der empfangende Ehegatte die Alimenteneing\u00e4nge in seinem Wohnsitzkanton als Einkommen zu versteuern hat, trotzdem der andere Ehegatte in seinem Wohnsitzkanton nicht berechtigt ist, die Alimentenzahlungen von seinen Eink\u00fcnften abzuziehen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Double imposition. Imposition ind\u00e9pendante de deux \u00e9poux vivant s\u00e9par\u00e9s. Il n'y a pas de double imposition violant l'art. 46 al. 2 Cst. lorsque la pension alimentaire que re\u00e7oit l'un des \u00e9poux est impos\u00e9e par le canton de domicile de ce dernier au titre de revenu, bien que, dans son canton de domicile, l'autre \u00e9poux ne soit pas autoris\u00e9 \u00e0 d\u00e9duire de ses revenus la pension qu'il verse."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Doppia imposizione. Imposizione indipendente di coniugi che vivono separati. Non viola il divieto di doppia imposizione di cui all'art. 46 cpv. 2 CF il cantone che impone a titolo di reddito la pensione alimentare riconosciuta ad un suo domiciliato; e ci\u00f2 neppure nel caso in cui nel cantone di domicilio dell'altro coniuge questi non \u00e8 autorizzato a dedurre dai suoi redditi la pensione versata."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:41:13", "Checksum": "d9b42937abe89e4f32433c8500b21699"}