{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-487_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=5&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-487%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "d7b15db9638406d2a4a470d76e08363b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 81 II 487"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1955 BGE 81 II 487"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1955 BGE 81 II 487"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1955 BGE 81 II 487"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vaterschaftsklage mit Bezug auf ein f\u00fcr unehelich erkl\u00e4rtes Kind. Die Klagefrist (Art. 316 Abs. 2 ZGB) beginnt mit dem Tage, an dem das die Unehelichkeit feststellende Urteil in Rechtskraft tritt. Vorschriften des kantonalen Prozessrechts, wonach die mit dem Ablauf einer Rechtsmittelfrist oder mit dem R\u00fcckzug eines Rechtsmittels eingetretene Rechtskraft auf einen fr\u00fchern Zeitpunkt (z.B. auf den Tag der Ausf\u00e4llung des Urteils) \"zur\u00fcckbezogen\" wird, sind bei der Berechnung der Klagefrist nicht zu beachten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en paternit\u00e9 concernant un enfant d\u00e9clar\u00e9 ill\u00e9gitime. Le d\u00e9lai pour intenter action (art. 316 al. 2 CC) commence \u00e0 courir\u00e0 partir du jour o\u00f9 le jugement d\u00e9clarant l'ill\u00e9gitimit\u00e9 est pass\u00e9 en force de chose jug\u00e9e. Les dispositions du droit cantonal de proc\u00e9dure selon lesquelles la force de chose jug\u00e9e acquise par l'expiration d'un d\u00e9lai de recours ou par le retrait d'un recours est report\u00e9e retroactivement \u00e0 une date ant\u00e9rieure (par exemple au jour de la prononciation du jugement) ne doivent pas \u00eatre prises en consid\u00e9ration dans le calcul du d\u00e9lai pour intenter action."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di paternit\u00e0 concernente un infante dichiarato illegittimo. Il termine per proporre l'azione (art. 316 cp. 2 CC) decorre dal giorno in cui il giudizio statuente l'illegittimit\u00e0 \u00e8 cresciuto in giudicato. Le disposizioni del diritto processuale cantonale, secondo le quali la forza di cosa giudicata subentrata con lo spirare d'un termine di ricorso o con il ritiro del gravame \u00e8 riportata a una data anteriore (per esempio al giorno in cui \u00e8 stata pronunciata la sentenza) non debbono essere prese in considerazione nel calcolo del termine per proporre l'azione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:14:35", "Checksum": "d88293ec8b7240a0896d888f80d905d1"}