Accordo del 10 maggio 1973 istitutivo del Laboratorio europeo di biologia molecolare (con All.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308"/><FRBRdate date="1973-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.421.091"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 10 maggio 1973 istitutivo del Laboratorio europeo di biologia molecolare (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 10 mai 1973 instituant le Laboratoire européen de biologie moléculaire (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 10. Mai 1973 zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (mit Anlage)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/it"/><FRBRdate date="1973-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/it/xml"/><FRBRdate date="1973-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.421.091 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1974</b> 1332; FF <b>1973</b> II 29</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Accordo<br/>istitutivo del Laboratorio europeo<br/>di biologia molecolare</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conchiuso a Ginevra il 10 maggio 1973<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 12 dicembre 1973<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1331_1331_1331" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1331</ref></p>	</authorialNote><br/>Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 14 dicembre 1973<br/>Entrato in vigore per la Svizzera il 4 luglio 1974</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 8 marzo 2023)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Repubblica d’Austria, il Regno di Danimarca, la Repubblica francese,<br/>la Repubblica federale di Germania, lo Stato d’Israele, la Repubblica italiana,<br/>il Regno dei Paesi Bassi, il Regno di Svezia, la Confederazione svizzera, il Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">partecipi dell’Accordo istitutivo della Conferenza europea di biologia molecolare (dappresso «la CEBM»), firmato a Ginevra il 13 febbraio 1969<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1970/562_563_563" fedlex:rs="0.421.09" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1712">RS <b>0.421.09</b></ref></p>	</authorialNote>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considerando che la cooperazione internazionale in biologia molecolare dovrebbe essere potenziata mediante l’istituzione di un Laboratorio europeo di biologia molecolare, e prendendo atto delle proposte all’uopo sottoposte dall’Organizzazione europea di biologia molecolare (dappresso l’«OEBM»);</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vista la decisione del 28 giugno 1972, mediante la quale la CEBM approva il progetto del suddetto Laboratorio giusta il paragrafo 3 dell’Articolo il del precitato Accordo, in virtù del quale possono essere allestiti dei Progetti Speciali;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">desiderosi di precisare le clausole e le condizioni secondo le quali il Laboratorio va istituito e gestito, in modo che dette clausole e condizioni non siano influenzate da una modifica, qualunque essa sia, apportata all’Accordo istitutivo della CEBM;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prendendo atto dell’accettazione, da parte della CEBM, dei disposti del presente Accordo che la concernono;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><heading>Istituzione del Laboratorio</heading><paragraph eId="art_I/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mediante il presente Accordo è istituito un Laboratorio europeo di biologia molecolare, come ente intergovernativo, denominato qui di seguito «il Laboratorio».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_I/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sede del Laboratorio è Heidelberg, Repubblica federale di Germania.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><heading>Finalità e mezzi</heading><paragraph eId="art_II/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio incrementa la cooperazione tra gli Stati europei nella ricerca fondamentale, la messa in punto di un’attrezzatura moderna e lo sviluppo d’un insegnamento approfondito in biologia molecolare, come anche nelle altre discipline essenzialmente connesse; all’uopo si sforza di concentrare le proprie attività su compiti che già non siano, abitualmente o agevolmente, effettuati in istituti nazionali. I risultati dei lavori sperimentali e teorici del Laboratorio vanno pubblicati o comunque resi generalmente accessibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_II/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel perseguimento dei propri scopi, il Laboratorio esegue un programma includente:</listIntroduction><item eId="art_II/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’applicazione dei concetti e dei metodi molecolari all’investigazione dei processi biologici di base;</p></item><item eId="art_II/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo sviluppo e l’impiego delle necessarie attrezzature e tecnologie;</p></item><item eId="art_II/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la fornitura di locali di lavoro e d’impianti di ricerca per gli specialisti ospiti;</p></item><item eId="art_II/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una formazione ed un insegnamento approfonditi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_3"><num>(3)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio può approntare e gestire gli impianti necessari ai fini del suo programma.</p><blockList><listIntroduction eId="art_II/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio comprende:</listIntroduction><item eId="art_II/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’attrezzatura necessaria all’esecuzione del programma prefisso;</p></item><item eId="art_II/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli edifici necessari per accogliervi l’attrezzatura di cui nel capoverso a), per alloggiare l’amministrazione e per assicurare l’esecuzione delle altre funzioni.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_II/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio organizza e patrocina, quanto più ampiamente possibile, la collaborazione internazionale nei settori e nei programmi d’attività definiti nei paragrafi (1) e (2) e armonizzati con il Programma Generale della CEBM. Questa collaborazione include segnatamente la promozione di contatti e di scambi tra specialisti e la diffusione dell’informazione. Nel quadro dei propri scopi, il Laboratorio si sforza parimente di cooperare, quanto più intensamente possibile, con altri istituti di ricerca, mediante collaborazione e consultazione. Il Laboratorio si sforza di evitare i doppioni ed i parallelismi con i lavori eseguiti da detti istituti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><heading>Membri</heading><paragraph eId="art_III/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono Membri del Laboratorio gli Stati partecipi del presente Accordo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><heading>Cooperazione</heading><paragraph eId="art_IV/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio coopera strettamente con la CEBM.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IV/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio può cooperare ufficialmente con Stati impartecipi, con enti nazionali di questi Stati, con istituzioni internazionali governative o non governative. L’istituzione, le condizioni e le modalità di questa cooperazione vanno, caso per caso e secondo le circostanze, definite dal Consiglio all’unanimità dei Membri presenti e votanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><heading>Organi</heading><paragraph eId="art_V/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono organi del Laboratorio il Consiglio e il Direttore generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><heading>Consiglio</heading><subdivision eId="art_VI/subdiv_u1"><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u1/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio si compone di tutti gli Stati membri del Laboratorio, ogni Membro essendo rappresentato da due delegati al massimo che possono essere coadiuvati da consiglieri.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio elegge un presidente e due vicepresidenti i quali restano in funzione durante un anno e non possono venir rieletti più di due volte consecutive.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u2"><heading>Osservatori</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u2/para"><content><blockList><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_2_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(2) a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_2_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati impartecipi del presente Accordo possono assistere alle riunioni del Consiglio in qualità di osservatori alle seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_2_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Membri della CEBM: di diritto;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_2_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Stati non membri della CEBM: per decisione del Consiglio presa all’unanimità dei Membri presenti e votanti.</p></item></blockList></item><item eId="art_VI/subdiv_u2/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’OEBM e altri osservatori possono assistere alle riunioni del Consiglio giusta il regolamento interno da questo adottato secondo il paragrafo (3) k).</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u3"><heading>Poteri</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u3/para_3"><num>(3)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">determina la politica del Laboratorio nei settori scientifico, tecnico e amministrativo, segnatamente mediante direttive al Direttore generale;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">approva un piano indicativo per l’esecuzione del programma menzionato nel paragrafo (2) dell’Articolo II e ne stabilisce la durata. Approvando il piano, il Consiglio determina, mediante voto unanime degli Stati presenti e votanti, un periodo minimo di partecipazione al programma e l’ammontare massimo degli obblighi e delle spese per il periodo precitato. Il suddetto periodo ed il suddetto montante non possono venir modificati successivamente se non per decisione del Consiglio, presa all’unanimità dei Membri presenti e votanti. Scaduto il periodo suddetto, il Consiglio determina nello stesso modo il massimo dei crediti destinati a un nuovo periodo definito dal Consiglio stesso;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adotta il preventivo annuo con la maggioranza dei due terzi dei Membri presenti e votanti, sotto riserva sia che l’insieme dei contributi dei Membri costituisca almeno i due terzi del totale dei contributi al preventivo del Laboratorio, sia che i Membri presenti e votanti si pronuncino favorevolmente all’unanimità meno uno;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">approva la valutazione provvisoria delle spese per i due anni successivi con la maggioranza dei due terzi dei Membri presenti e votanti;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adotta il Regolamento finanziario del Laboratorio con la maggioranza dei due terzi dei Membri presenti e votanti;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">approva e pubblica i conti annui controllati;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">approva il rapporto annuo presentato dal Direttore generale;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decide sugli effettivi necessari;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adotta con la maggioranza dei due terzi di tutti i Membri presenti e votanti lo Statuto del Personale;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">statuisce circa la creazione di gruppi e di impianti fuori sede con la maggioranza dei due terzi dei Membri presenti e votanti;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_k"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">k) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adotta il proprio regolamento interno;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u3/para_3/lbl_l"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">detiene le altre facoltà ed esercita le altre funzioni necessarie al perseguimento delle finalità del Laboratorio, quali definite nel presente Accordo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_VI/subdiv_u3/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio può modificare il programma di cui nel paragrafo (2) dell’Articolo II mediante decisione presa all’unanimità dei Membri presenti e votanti.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u4"><heading>Sessioni</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u4/para_5"><num>(5)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio si raduna almeno una volta all’anno in sessione ordinaria. Può parimente riunirsi in sessione straordinaria. Le sessioni hanno luogo alla sede del Laboratorio, tranne decisione contraria del Consiglio.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u5"><heading>Voti</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u5/para"><content><blockList><item eId="art_VI/subdiv_u5/para/lbl_6_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(6) a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun Stato membro dispone di una voce in Consiglio.</p><blockList><item eId="art_VI/subdiv_u5/para/lbl_6_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati che hanno firmato il presente Accordo, ma ancora non l’hanno ratificato, accettato o approvato, possono farsi rappresentare alle sessioni del Consiglio e partecipare ai suoi lavori, senza diritto di voto, durante il biennio decorrente dall’entrata in vigore del presente Accordo giusta il paragrafo (4) a) dell’Articolo XV.</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u5/para/lbl_6_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uno Stato membro in mora nel pagamento dei contributi non ha diritto di voto ad una sessione del Consiglio nel corso della quale il Direttore generale dichiari che l’ammontare non versato uguaglia o supera l’ammontare dei contributi dovuti dal detto Stato per i due esercizi finanziari precedenti.</p></item></blockList></item><item eId="art_VI/subdiv_u5/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tranne disposto contrario del presente Accordo, le decisioni del Consiglio vanno prese alla maggioranza dei membri presenti e votanti;</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u5/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la presenza di delegati della maggioranza di tutti i membri è richiesta, per costituire il quorum, in tutte le sessioni del Consiglio.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_VI/subdiv_u6"><heading>Organi sussidiari</heading><paragraph eId="art_VI/subdiv_u6/para"><content><blockList><item eId="art_VI/subdiv_u6/para/lbl_7_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(7) a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">II Consiglio istituisce, con decisione presa a maggioranza dei due terzi di tutti i membri, un Comitato consultivo e scientifico, un Comitato finanziario e qualunque altro organo sussidiario necessario.</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u6/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La decisione istitutiva del Comitato consultivo scientifico deve contenere delle norme concernenti la sua composizione ed il suo mandato nonché la rotazione dei membri, giusta l’Articolo VIII; essa deve anche definire le condizioni di servizio dei membri.</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u6/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La decisione istitutiva del Comitato finanziario o degli altri organi sussidiari deve contenere dei disposti concernenti la composizione ed il mandato dei detti organi.</p></item><item eId="art_VI/subdiv_u6/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli organi sussidiari adottano il loro proprio regolamento interno.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><heading>Direttore generale e personale</heading><paragraph eId="art_VII/para_u1"><content><blockList><item eId="art_VII/para_u1/lbl_1_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(1) a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio, con la maggioranza dei due terzi di tutti i membri, nomina un Direttore generale per un periodo determinato e può, con la stessa maggioranza, por fine alle sue funzioni.</p></item><item eId="art_VII/para_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Successivamente, in caso di vacanza, il Consiglio può differire la nomina del Direttore generale per il periodo che egli ritiene necessario. Il Consiglio designa allora, invece del Direttore generale, una persona di cui determina i poteri e le responsabilità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_VII/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale è il funzionario esecutivo supremo ed il rappresentante legale del Laboratorio.</p><blockList><item eId="art_VII/para_2/lbl_3_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(3) a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_VII/para_2/lbl_3_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale presenta al Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_VII/para_2/lbl_3_a/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il progetto di piano indicativo, di cui nel paragrafo (3) b) dell’Articolo VI;</p></item><item eId="art_VII/para_2/lbl_3_a/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il preventivo e la valutazione provvisoria, di cui nel paragrafo (3) c) e d) dell’Articolo VI;</p></item><item eId="art_VII/para_2/lbl_3_a/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i conti annui controllati ed il rapporto annuo, di cui nel paragrafo (3) f) e g) dell’Articolo VI.</p></item></blockList></item><item eId="art_VII/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale trasmette alla CEBM, per conoscenza, il rapporto annuo approvato dal Consiglio, conformemente al paragrafo (3) g) dell’Articolo VI.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_VII/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale è coadiuvato dal personale scientifico, tecnico, amministrativo e di segreteria autorizzato dal Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VII/para_5"><num>(5)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale nomina e licenzia il personale. E Consiglio approva la nomina e il licenziamento del personale superiore, definito come tale nello Statuto del personale. Ogni nomina ed ogni licenziamento vanno fatti giusta lo Statuto del personale. Ogni persona, estranea al personale, invitata a lavorare presso il Laboratorio, cade sotto l’autorità del Direttore generale e sotto l’insieme delle condizioni generali approvate dal Consiglio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VII/para_6"><num>(6)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun Stato Membro rispetta, per quanto concerne il Laboratorio, il carattere strettamente internazionale delle responsabilità del Direttore generale e del personale. Questi, nell’esercizio delle loro funzioni, non sono tenuti né a sollecitare né a ricevere istruzioni da alcun membro, governo od altra autorità esterna al Laboratorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VIII"><num><b>Art. VIII</b></num><heading>Comitato consultivo scientifico</heading><paragraph eId="art_VIII/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato consultivo scientifico, istituito conformemente al paragrafo (7) dell’Articolo VI, dà dei pareri al Consiglio, segnatamente per quanto concerne le proposte del Direttore generale sull’esecuzione del programma del Laboratorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_VIII/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato è composto di scienziati eminenti nominati a titolo personale e non in quanto rappresentanti dì Stati membri. I componenti del Comitato devono essere scelti tra scienziati appartenenti ad un largo spettro di discipline scientifiche pertinenti, in modo da coprire, quanto possibile, sia il settore della biologia molecolare sia i settori di altre materie scientifiche appropriate. Dopo aver consultato il Consiglio dell’OEBM, in prima linea, e gli istituti nazionali appropriati, il Direttore generale propone al Consiglio un elenco di candidati che il Consiglio deve prendere in considerazione per la nomina dei componenti del Comitato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IX"><num><b>Art. IX</b></num><heading>Preventivo</heading><paragraph eId="art_IX/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’esercizio finanziario del Laboratorio va dal 1° gennaio al 31 dicembre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IX/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale, entro il 1° ottobre di ogni anno, presenta al Consiglio, per esame ed approvazione, un preventivo recante le valutazioni analitiche degli introiti e degli oneri del Laboratorio per l’esercizio finanziario successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IX/para_3"><num>(3)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_IX/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio è finanziato mediante:</listIntroduction><item eId="art_IX/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i contributi finanziari degli Stati membri;</p></item><item eId="art_IX/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualunque dono degli Stati membri oltre l’ammontare del loro contributo finanziario, a meno che il Consiglio decida, con voto a maggioranza dei due terzi dei membri presenti e votanti, che un tale dono è incompatibile con le finalità del Laboratorio, e</p></item><item eId="art_IX/para_3/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualunque altra risorsa, segnatamente qualunque dono offerto da enti privati o da persone singole, con riserva d’accettazione da parte del Consiglio, a maggioranza dei due terzi dei membri presenti e votanti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_IX/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il preventivo del Laboratorio va espresso in unità di conto rappresentanti un peso di 0,88867088 grammi di oro fino.</p></content></paragraph></article><article eId="art_X"><num><b>Art. X</b></num><heading>Contributi e verificazione dei conti</heading><paragraph eId="art_X/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun membro contribuisce annualmente alle spese in capitale ed alle spese correnti per il funzionamento del Laboratorio mediante il versamento di una somma globale, in divise convertibili, giusta una scala fissata ogni triennio dal Consiglio, a maggioranza dei due terzi dei membri, e basata sulla media del reddito nazionale netto di ciascun membro durante i tre ultimi anni civili per i quali si dispone di statistiche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_X/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio può decidere, con la maggioranza dei due terzi dei membri, di tener conto di eventuali circostanze speciali, proprie a un membro, onde modificarne in conseguenza il contributo. Per l’applicazione del presente disposto, si considera segnatamente che si è in presenza di «circostanze speciali» allorché il reddito nazionale per abitante di un membro risulta inferiore ad una somma determinata dal Consiglio con la maggioranza dei due terzi, oppure risulta tale che un membro è tenuto a contribuire per oltre il 30 per cento dell’ammontare sociale dei contributi stabiliti dal Consiglio, giusta la scala menzionata nel paragrafo (1) del presente Articolo.</p><blockList><item eId="art_X/para_2/lbl_3_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(3) a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati, che si fanno partecipi del presente Accordo dopo il 31 dicembre dell’anno della sua entrata in vigore, pagano, oltre al loro contributo alle spese future in capitale e alle spese correnti di funzionamento, un contributo speciale sulle spese in capitale precedentemente sostenute dal Laboratorio. L’ammontare di questo contributo speciale è stabilito dal Consiglio con la maggioranza dei due terzi di tutti i membri.</p></item><item eId="art_X/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni contributo, versato giusta i disposti del capoverso a) del presente paragrafo, va in deduzione dei contributi degli altri membri, tranne decisione contraria del Consiglio presa con la maggioranza dei due terzi di tutti i membri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_X/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualora, successivamente all’entrata in vigore del presente Accordo, uno Stato divenga partecipe o cessi di partecipare al medesimo, la scala dei contributi, di cui nel paragrafo (1) del presente Articolo, va modificata. La nuova scala prende effetto all’inizio dell’esercizio finanziario successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_X/para_5"><num>(5)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale notifica ai membri l’ammontare dei loro contributi annui e, in accordo con il Comitato finanziario, le date di versamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_X/para_6"><num>(6)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale tiene un conteggio esatto di tutti gli introiti e oneri.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_X/para_7"><num>(7)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio nomina dei commissari ai conti per esaminare i conti del Laboratorio. 1 commissari sottopongono al Consiglio un rapporto sui conti annuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_X/para_8"><num>(8)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale procura ai commissari ai conti tutte le informazioni e l’assistenza di cui possono aver bisogno per esplicare le loro funzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XI"><num><b>Art. XI</b></num><heading>Stato giuridico</heading><paragraph eId="art_XI/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio gode di personalità giuridica. Esso possiede segnatamente la capacità di stipulare, di acquistare e di alienare beni mobili ed immobili e di stare in giudizio. Lo Stato, sul cui territorio il Laboratorio è sito, conchiude con quest’ultimo un accordo di sede, sottoposto all’approvazione del Consiglio, da darsi con la maggioranza dei due terzi di tutti i membri, accordo che deve definire sia lo statuto del Laboratorio, sia i privilegi e le immunità, del Laboratorio stesso e del suo personale, necessari al perseguimento delle finalità ed all’esercizio delle funzioni del Laboratorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XII"><num><b>Art. XII</b></num><heading>Composizione delle vertenze</heading><paragraph eId="art_XII/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualunque vertenza tra due o più membri circa l’interpretazione o l’applicazione del presente testo, non composta tramite i buoni uffici del Consiglio, va, a richiesta di qualunque parte in lite, sottoposta alla Corte Internazionale di Giustizia, tranne ove i membri interessati non abbiano convenuto altro modo di composizione, in un termine di tre mesi a partire dalla data nella quale il presidente del Consiglio constata che la vertenza non può essere composta tramite i buoni uffici del medesimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XIII"><num><b>Art. XIII</b></num><heading>Emendamenti</heading><paragraph eId="art_XIII/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualunque proposta di uno Stato membro intesa ad emendare il presente Accordo va inserita nell’ordine del giorno della sessione ordinaria del Consiglio immediatamente successiva al deposito della proposta presso il Direttore generale. Tale proposta può pure formare oggetto di una sessione straordinaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XIII/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni emendamento all’Accordo esige l’accettazione unanime degli Stati membri. Questi notificano tale loro accettazione per iscritto al Governo svizzero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XIII/para_3"><num>(3)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli emendamenti entrano in vigore trenta giorni dopo il deposito dell’ultima notifica scritta d’accettazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XIV"><num><b>Art. XIV</b></num><heading>Dissoluzione</heading><paragraph eId="art_XIV/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Laboratorio è dissolto non appena il numero dei suoi membri cada sotto a tre. Con riserva d’eventuali intese conchiuse tra i membri al momento della dissoluzione, lo Stato, sul cui territorio il Laboratorio ha sede, è incaricato della liquidazione. Tranne contraria decisione dei membri, l’attivo va ripartito tra gli Stati che sono membri del Laboratorio all’epoca della dissoluzione, in proporzione dei pagamenti da essi effettuati. Se v’è un passivo, questo è addossato ai detti Stati al pro rata dei loro contributi stabiliti per l’esercizio finanziario in corso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XV"><num><b>Art. XV</b></num><heading>Firma, ratifica, adesione, entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_XV/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Accordo è aperto alla firma degli Stati partecipi della CEBM sino alla data della sua entrata in vigore, conformemente al paragrafo (4) a) del presente Articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XV/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Accordo è sottoposto a ratifica, accettazione o approvazione. I relativi strumenti vanno depositati presso il Governo svizzero.</p><blockList><item eId="art_XV/para_2/lbl_3_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(3) a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualunque Stato partecipe della CEBM ma non firmatario del presente Accordo può aderirvi in qualunque momento successivo.</p></item><item eId="art_XV/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cessazione dell’Accordo istitutivo della CEBM non impedisce che al presente Accordo abbia ad aderire uno Stato già partecipe dell’Accordo istitutivo della CEBM, oppure già ammesso, per decisione presa giusta il paragrafo (2) dell’Articolo III del medesimo, ad aderirvi.</p></item><item eId="art_XV/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli strumenti d’adesione vanno depositati presso il Governo svizzero.</p></item><item eId="art_XV/para_2/lbl_4_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(4) a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Accordo entrerà in vigore non appena sarà stato ratificato, accettato o approvato dalla maggioranza degli Stati elencati nel Preambolo, compreso lo Stato sul cui territorio ha sede il Laboratorio e con riserva che l’insieme dei contributi dei detti Stati rappresenti almeno il 70 per cento del totale dei contributi figuranti nella scala recata in allegato.</p></item><item eId="art_XV/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo la sua entrata in vigore giusta il paragrafo (4) a) qui sopra, il presente Accordo entrerà in vigore, per qualunque Stato firmatario che lo ratifichi, l’accetti o l’approvi successivamente, alla data del deposito dello strumento di ratifica, d’accettazione o d’approvazione.</p></item><item eId="art_XV/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per qualunque Stato aderente al presente Accordo, questo entrerà in vigore alla data del deposito dello strumento d’adesione.</p></item><item eId="art_XV/para_2/bull_u7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il presente Accordo resterà inizialmente in vigore per un periodo di sette anni. Successivamente resterà vigente per una durata indeterminata, a meno che il Consiglio, non oltre un anno prima della scadenza del periodo settennale precitato, decida, con la maggioranza dei due terzi dei membri e purché i contributi dei medesimi costituiscano almeno i due terzi dell’insieme dei contributi del preventivo del Laboratorio, di prorogare il presente Accordo per un periodo determinato oppure di porvi fine.</p><blockList><item eId="art_XV/para_2/bull_u7/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cessazione dell’Accordo istitutivo della CEBM non tocca la vigenza del presente Accordo.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_XVI"><num><b>Art. XVI</b></num><heading>Denuncia</heading><paragraph eId="art_XVI/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo che il presente Accordo sia stato in vigore durante sei anni, qualunque Stato partecipe potrà, con riserva dei disposti del paragrafo (3) b) dell’Articolo VI, denunciarlo con notifica indirizzata al Governo svizzero. Una tale denuncia prende effetto alla fine dell’esercizio finanziario successivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XVI/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualunque membro che disattenda gli obblighi derivantigli dal presente Accordo può venir privato della sua qualità mediante decisione del Consiglio presa a maggioranza dei due terzi di tutti i membri. Una tale decisione va notificata, per cura del Direttore generale, agli Stati firmatari ed aderenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XVII"><num><b>Art. XVII</b></num><heading>Notifica e registrazione</heading><paragraph eId="art_XVII/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_XVII/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Governo svizzero notifica agli Stati firmatari ed aderenti:</listIntroduction><item eId="art_XVII/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tutte le firme;</p></item><item eId="art_XVII/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il deposito di qualunque strumento di ratifica, d’accettazione, d’approvazione o d’adesione;</p></item><item eId="art_XVII/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’entrata in vigore del presente Accordo;</p></item><item eId="art_XVII/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualunque accettazione scritta d’un emendamento notificato conformemente al paragrafo (3) dell’Articolo XIII;</p></item><item eId="art_XVII/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’entrata in vigore di qualunque emendamento;</p></item><item eId="art_XVII/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni recesso dal presente Accordo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_XVII/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">All’entrata in vigore del presente Accordo, il Governo svizzero lo fa registrare presso la Segreteria delle Nazioni Unite, conformemente all’articolo 102 della Carta<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" fedlex:rs="0.120" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/41">RS <b>0.120</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_XVIII"><num><b>Art. XVIII</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_XVIII/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il periodo che inizia all’entrata in vigore del presente Accordo e cessa il 31 dicembre seguente, tocca al Consiglio prendere le disposizioni concernenti il preventivo, e le spese sono coperte mediante contributi dei membri, fissati conformemente ai due paragrafi seguenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XVIII/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati partecipi del presente Accordo alla data della sua entrata in vigore e gli Stati che ne saranno divenuti parte prima del 31 dicembre successivo, si addossano insieme la totalità delle spese previste dalle disposizioni finanziarie che il Consiglio potrà adottare conformemente al paragrafo (1) del presente Articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_XVIII/para_3"><num>(3)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I contributi degli Stati, di cui nel paragrafo (2) del presente Articolo, sono fissati a titolo provvisorio, giusta i bisogni, e conformemente ai paragrafi (1) e (2) dell’Articolo X. Alla scadenza del periodo indicato nel paragrafo (1) del presente Articolo, interviene una ripartizione definitiva delle spese tra i detti Stati sulla base delle spese effettive. Qualunque somma versata da uno Stato, oltre la propria quota definitiva così calcolata, è registrata a suo credito.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>In fede di che</i> i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati all’uopo, hanno firmato il presente Accordo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto a Ginevra il 10 maggio 1973 nelle lingue tedesca, inglese e francese, i tre testi facendo parimente fede, in un esemplare originale unico che sarà depositato negli archivi del Governo svizzero il quale ne trasmetterà copie certificate conformi a tutti gli Stati firmatari e aderenti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Seguono le firme)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308"/><FRBRdate date="1973-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.421.091"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 10 maggio 1973 istitutivo del Laboratorio europeo di biologia molecolare (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 10 mai 1973 instituant le Laboratoire européen de biologie moléculaire (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 10. Mai 1973 zur Errichtung eines Europäischen Laboratoriums für Molekularbiologie (mit Anlage)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/it"/><FRBRdate date="1973-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1332_1332_1332/20230308/it/xml"/><FRBRdate date="1973-05-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1974-07-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-03-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Scala dei contributi<br/>calcolata sulla base dei redditi nazionali medi, 1968–1970, pubblicati dall’Organizzazione delle Nazioni Unite</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La scala qui sotto riprodotta vale esclusivamente ai fini del paragrafo (4) a) dell’Articolo XV dell’Accordo. Essa non pregiudica in nessun caso le decisioni che il Consiglio dovesse prendere giusta il paragrafo (1) dell’Articolo X e che dovessero concernere le future scale di contributi.</p><table border="1">									<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">%</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Austria</p>				</td>				<td>										<p>2,063</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Danimarca</p>				</td>				<td>										<p>2,282</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Francia</p>				</td>				<td>										<p>22,585</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Israele</p>				</td>				<td>										<p>0,804</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italia</p>				</td>				<td>										<p>14,572</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paesi Bassi</p>				</td>				<td>										<p>4,916</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Regno Unito della Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord</p>				</td>				<td>										<p>18,508</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Repubblica federale di Germania</p>				</td>				<td>										<p>25,926</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svezia</p>				</td>				<td>										<p>5,039</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svizzera</p>				</td>				<td>										<p>3,305</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">100,000</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u2"><heading>Campo d’applicazione l’8 marzo 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1332_1332_1332" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1974</b> 1332</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1490_1490_1490" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 1490</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1339_1339_1339" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 1339</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/801_801_801" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 801</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/131_131_131" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 131</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/613" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4139</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/484" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 3873</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/547" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 3203</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/189" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 1037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/565" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 3333</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/119" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 119</ref>.  Una versione aggiornata del campo di applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">				https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty			</ref></p>	</authorialNote></inline></heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stati partecipanti</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratifica<br/>Adesione (A)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrata in vigore</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Austria</p>				</td>				<td>										<p>26 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1975</p>				</td>				<td>										<p>26 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1975</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgio</p>				</td>				<td>										<p>12 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2010 A</p>				</td>				<td>										<p>12 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ceca, Repubblica</p>				</td>				<td>										<p>26 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2014 A</p>				</td>				<td>										<p>26 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2014</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Croazia</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Danimarca</p>				</td>				<td>										<p>12 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1973</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Estonia</p>				</td>				<td>										<p>7 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2023 A</p>				</td>				<td>										<p>7 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Finlandia</p>				</td>				<td>										<p>19 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1985 A</p>				</td>				<td>										<p>19 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Francia</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Germania</p>				</td>				<td>										<p>10 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1973</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Grecia</p>				</td>				<td>										<p>13 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1985 A</p>				</td>				<td>										<p>13 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Irlanda</p>				</td>				<td>										<p>21 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>21 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Islanda</p>				</td>				<td>										<p>26 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>26 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Israele</p>				</td>				<td>										<p>17 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italia</p>				</td>				<td>										<p>28 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>				<td>										<p>28 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lituania</p>				</td>				<td>										<p>  3 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2019 A</p>				</td>				<td>										<p>  3 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lussemburgo</p>				</td>				<td>										<p>25 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>25 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Malta</p>				</td>				<td>										<p>15 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2016 A</p>				</td>				<td>										<p>15 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Montenegro</p>				</td>				<td>										<p>18 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2018 A</p>				</td>				<td>										<p>18 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Norvegia</p>				</td>				<td>										<p>  8 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1986 A</p>				</td>				<td>										<p>  8 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paesi Bassi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p>				</td>				<td>										<p>13 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Polonia</p>				</td>				<td>										<p>28 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2019 A</p>				</td>				<td>										<p>28 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Portogallo</p>				</td>				<td>										<p>11 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>11 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Regno Unito</p>				</td>				<td>										<p>11 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1973</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovacchia</p>				</td>				<td>										<p>  9 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2018 A</p>				</td>				<td>										<p>  9 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Spagna</p>				</td>				<td>										<p>24 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1987 A</p>				</td>				<td>										<p>24 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svezia</p>				</td>				<td>										<p>15 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svizzera</p>				</td>				<td>										<p>14 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1973</p>				</td>				<td>										<p>  4 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ungheria</p>				</td>				<td>										<p>13 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2017 A</p>				</td>				<td>										<p>13 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2017</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. Queste possono essere consultate sul sito <ref href="http://www.dfae.admin.ch">							www.dfae.admin.ch						</ref> &gt; Politica estera &gt; Diritto internazionale pubblico &gt; Trattati internazionali &gt; Depositario &gt; Altre convenzioni, oppure ottenute presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>