{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-90-I-249_1964.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=46&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-I-249%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "d6e04e72658d668463d92333b1798bda"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 90 I 249"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1964 BGE 90 I 249"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1964 BGE 90 I 249"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1964 BGE 90 I 249"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG. Aktuelles Interesse an der Beschwerdef\u00fchrung. Verwirkung des Beschwerderechts durch vorbehaltlose Erf\u00fcllung des angefochtenen Entscheides."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG. Int\u00e9r\u00eat actuel au recours. D\u00e9ch\u00e9ance du droit de recours en raison du fait que l'int\u00e9ress\u00e9 s'est conform\u00e9 sans faire de r\u00e9serves aux injonctions de la d\u00e9cision attaqu\u00e9e."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG. Interesse attuale al ricorso. L'interessato perde il suo diritto al ricorso se adempie, senza riserve, l'impugnata decisione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:41:08", "Checksum": "cfaf44ef8d58260a25fb69b9a2a8516c"}