{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2018-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-144-IV-136_2018.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-IV-136%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "f24076223d7cefad9577bb46ffacea16"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 IV 136"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 2018 BGE 144 IV 136"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 2018 BGE 144 IV 136"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 2018 BGE 144 IV 136"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Abs. 1 des Protokolls Nr. 7 zur EMRK; Art. 175 Abs. 2 und 182 Abs. 3 DBG; Art. 57<sup>bis</sup> Abs. 3 StHG; Art. 47, 48, 49 und 106 Abs. 3 StGB; Steuerhinterziehung; reformatio in peius bei Beschwerder\u00fcckzug; Prinzip \"ne bis in idem\". Im Bereich der direkten Bundessteuer kann der kantonale Richter die Busse f\u00fcr Steuerhinterziehung einer reformatio in peius unterziehen (E. 5.3-5.5). Bei den kantonalen oder kommunalen Steuern steht es den Kantonen frei, eine solche M\u00f6glichkeit im Beschwerdeverfahren vorzusehen (E. 5.6-5.10). Der R\u00fcckzug einer Beschwerde f\u00fchrt im Prinzip zum Abschluss des Verfahrens. Der kantonale Richter kann jedoch trotz Beschwerder\u00fcckzug die Busse wegen Steuerhinterziehung im Bereich der direkten Bundessteuer einer reformatio in peius unterziehen, wenn der getroffene Entscheid mit den anwendbaren Bestimmungen offensichtlich unvereinbar und seine Korrektur von erheblicher Bedeutung ist (E. 7.1; Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Autonomie des kantonalen Rechts in diesem Punkt in Bezug auf die kantonalen und kommunalen Steuern (E. 8). Erinnerung an die geltenden Regeln zur Festsetzung der Busse wegen Steuerhinterziehung; Nichtanwendbarkeit von Art. 49 StGB in diesem Bereich (E. 7.2). Keine Verletzung des Prinzips \"ne bis in idem\" im vorliegenden Fall im Zusammenhang mit einer fr\u00fcheren Verurteilung des Steuerpflichtigen wegen Steuerbetrug (E. 10)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 al. 1 du Protocole n\u00b0 7 \u00e0 la CEDH; art. 175 al. 2 et 182 al. 3 LIFD; art. 57<sup>bis</sup> al. 3 LHID; art. 47, 48, 49 et 106 al. 3 CP; soustraction d'imp\u00f4t; reformatio in pejus en cas de retrait du recours; principe \"ne bis in idem\". En mati\u00e8re d'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral direct, le juge cantonal peut proc\u00e9der \u00e0 une reformatio in pejus de l'amende pour soustraction d'imp\u00f4t (consid. 5.3-5.5). S'agissant de l'imp\u00f4t cantonal et communal, les cantons sont libres de pr\u00e9voir ou non une telle possibilit\u00e9 en proc\u00e9dure de recours (consid. 5.6-5.10). Le retrait d'un recours entra\u00eene en principe la fin de l'instance. Toutefois, le juge cantonal peut, nonobstant le retrait du recours, proc\u00e9der \u00e0 une reformatio in pejus de l'amende pour soustraction d'imp\u00f4t en mati\u00e8re d'imp\u00f4t f\u00e9d\u00e9ral direct, si la d\u00e9cision entreprise est manifestement incompatible avec les dispositions applicables et que sa correction, qui rev\u00eat une importance notable, s'impose (consid. 7.1; confirmation de la jurisprudence). Autonomie du droit cantonal sur ce point s'agissant de l'imp\u00f4t cantonal et communal (consid. 8). Rappel des r\u00e8gles applicables pour fixer le montant de l'amende pour soustraction d'imp\u00f4t; non-applicabilit\u00e9 de l'art. 49 CP en la mati\u00e8re (consid. 7.2). Absence de violation du principe \"ne bis in idem\" en l'esp\u00e8ce, en lien avec une condamnation ant\u00e9rieure du contribuable pour usage de faux (consid. 10)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 cpv. 1 del Protocollo n\u00b0 7 alla CEDU; art. 175 cpv. 2 e 182 cpv. 3 LIFD; art. 57<sup>bis</sup> cpv. 3 LAID; art. 47, 48, 49 e 106 cpv. 3 CP; sottrazione d'imposta; reformatio in peius in caso di ritiro del ricorso; principio \"ne bis in idem\". In materia d'imposta federale diretta, il giudice cantonale pu\u00f2 procedere a una reformatio in peius della multa per sottrazione d'imposta (consid. 5.3-5.5). In materia d'imposta cantonale e comunale, i Cantoni sono liberi di prevedere o meno una simile possibilit\u00e0 in procedura di ricorso (consid. 5.6-5.10). Il ritiro di un ricorso comporta in principio la fine della procedura davanti all'istanza in questione. In materia d'imposta federale diretta, quando la decisione impugnata \u00e8 manifestamente incompatibile con le disposizioni applicabili e la correzione s'impone a causa del suo notevole rilievo, il giudice cantonale pu\u00f2 tuttavia procedere a una reformatio in peius della multa per sottrazione d'imposta, nonostante il ritiro del ricorso (consid. 7.1; conferma della giurisprudenza). Autonomia del diritto cantonale su questo punto per quanto attiene all'imposta cantonale e a quella comunale (consid. 8). Richiamo delle regole applicabili per fissare il montante della multa per sottrazione d'imposta; inapplicabilit\u00e0 dell'art. 49 CP in questo ambito (consid. 7.2). Nella fattispecie, nessuna violazione del principio \"ne bis in idem\", in relazione con una condanna anteriore del contribuente per frode fiscale (consid. 10)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:34:34", "Checksum": "65bf2579ceca1c0d4684dadb90335667"}