{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-106-IV-372_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=101&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IV-372%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "e6dd49c6c1c7d88b480ab33c95b69884"}, "Num": ["BGE 106 IV 372"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 106 IV 372"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 106 IV 372"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 106 IV 372"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 251 StGB. Urkundenf\u00e4lschung. Der Angeschuldigte, der Einvernahmeprotokolle mit dem Namen eines Dritten, als der er sich ausgegeben hat, unterschreibt, begeht keine Urkundenf\u00e4lschung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 251 CP. Faux dans les titres. L'inculp\u00e9 qui signe un proc\u00e8s-verbal d'audition du nom d'un tiers sous lequel il s'est pr\u00e9sent\u00e9 ne commet pas un faux dans les titres."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 251 CP. Falsit\u00e0 in documenti. Non commette falsit\u00e0 in documenti l'imputato che firma un verbale d'interrogatorio con il nome di un terzo per il quale s'\u00e9 spacciato."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:04:41", "Checksum": "74e7b03fcd3783b5f1dab87f77b746cd"}