{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2014-10-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-140-III-533_2014-10-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=62&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-III-533%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "691d90d4985f011916cba718b3f78a4d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 III 533", "4A_138/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 16.10.2014 BGE 140 III 533 (4A_138/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 16.10.2014 BGE 140 III 533 (4A_138/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 16.10.2014 BGE 140 III 533 (4A_138/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00fcckerstattungsklage und Verantwortlichkeitsklage; Zul\u00e4ssigkeit konzerninterner Darlehen; Aussch\u00fcttbarkeit von Agio. Verh\u00e4ltnis der R\u00fcckerstattungsklage (Art. 678 OR) zur Verantwortlichkeitsklage (Art. 754 ff. OR; E. 3); Zul\u00e4ssigkeit konzerninterner Darlehen im Lichte des Verbots der Einlagenr\u00fcckgew\u00e4hr (Art. 680 Abs. 2 OR) und Auswirkungen auf das freie Eigenkapital (E. 4); Aussch\u00fcttbarkeit von Agio als Teil der (ungesperrten) allgemeinen Reserve (Art. 671 Abs. 2 Ziff. 1 und Abs. 3 OR; E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en restitution et action en responsabilit\u00e9; admissibilit\u00e9 des pr\u00eats entre soci\u00e9t\u00e9s du m\u00eame groupe; facult\u00e9 de distribuer l'agio. Rapport de l'action en restitution (art. 678 CO) avec l'action en responsabilit\u00e9 (art. 754 ss CO; consid. 3); admissibilit\u00e9 des pr\u00eats entre soci\u00e9t\u00e9s du m\u00eame groupe \u00e0 la lumi\u00e8re de l'interdiction de restituer les apports (art. 680 al. 2 CO) et effets sur les fonds propres libres (consid. 4); facult\u00e9 de distribuer l'agio en tant qu'\u00e9l\u00e9ment de la r\u00e9serve g\u00e9n\u00e9rale non bloqu\u00e9e (art. 671 al. 2 ch. 1 et al. 3 CO; consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di restituzione e azione di responsabilit\u00e0; ammissibilit\u00e0 di prestiti fra societ\u00e0 del medesimo gruppo; distribuibilit\u00e0 dell'aggio. Relazione fra l'azione di restituzione (art. 678 CO) e l'azione di responsabilit\u00e0 (art. 754 segg. CO; consid. 3); ammissibilit\u00e0 di prestiti all'interno del gruppo alla luce del divieto della restituzione degli apporti (art. 680 cpv. 2 CO) e effetti sul capitale proprio libero (consid. 4); distribuibilit\u00e0 dell'aggio quale parte della riserva generale non bloccata (art. 671 cpv. 2 n. 1 e cpv. 3 CO; consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:14:49", "Checksum": "8b697cc88a03eea358ac068c25679b58"}