Loi fédérale du 21 juin 1932 sur l'alcool (LAlc) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/48/425_437_457/20240601/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/48/425_437_457/20240601"/><FRBRdate date="2024-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1932-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1933-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="680"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 21 juin 1932 sur l'alcool (LAlc)" shortForm="LAlc"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 21 giugno 1932 sulle bevande distillate (Legge sull'alcool, LAlc)" shortForm="LAlc"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 21. Juni 1932 über die gebrannten Wasser (Alkoholgesetz, AlkG)" shortForm="AlkG"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/48/425_437_457/20240601/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/48/425_437_457/20240601/fr"/><FRBRdate date="2024-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1932-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1933-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/48/425_437_457/20240601/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/48/425_437_457/20240601/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-06-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1932-06-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1933-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>680</docNumber></p><p><docTitle>Loi fédérale<br/>sur l’alcool</docTitle></p><p>(LAlc)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 21 juin 1932 (État le 1<sup>er</sup> juin 2024)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu les art. 105 et 131, al. 1, let. b, de la Constitution<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote> <br/>vu le message du Conseil fédéral du 1<sup>er</sup> juin 1931<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1931/1_697_729_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1931</b> I 729</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre I</num><heading>Dispositions générales</heading><level eId="chap_1/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La fabrication, la rectification, l’importation, l’exportation, le transit, la vente et l’imposition des boissons distillées sont régis par la présente loi. Sont réservées, sauf disposition contraire, la législation sur les douanes et celle qui règle le commerce des denrées alimentaires et de divers objets usuels.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_1/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Définition</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Est réputé «boisson distillée» aux termes de la présente loi l’alcool éthylique sous toutes ses formes, quel qu’en soit le mode de fabrication.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sous réserve de la restriction prévue à l’al. 3, les produits alcooliques obtenus uniquement par fermentation dont la teneur en alcool ne dépasse pas 15 % du volume ou, pour les vins naturels obtenus à partir de raisins frais, 18 % du volume ne sont pas soumis aux dispositions de la présente loi.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 12 juin 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 6643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les produits additionnés d’alcool tombent sous le coup de la présente loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Une ordonnance du Conseil fédéral soumettra à la présente loi tout autre alcool susceptible de servir de boisson et de remplacer l’alcool éthylique.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre II</num><heading>Production indigène</heading><level eId="chap_2/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Droit de la Confédération</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit de fabriquer et de rectifier des boissons distillées appartient exclusivement à la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> En règle générale, l’exercice de ce droit est concédé à des sociétés coopératives ou à d’autres entreprises privées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> La production non industrielle des eaux-de-vie de fruits et déchets de fruits, de cidre, de poiré, de raisins, de vin, de marcs de raisins, de lies de vin, de racines de gentiane, de baies et d’autres matières analogues est autorisée si ces matières proviennent exclusivement de la récolte indigène du producteur (produits du cru) ou ont été récoltées par ses soins à l’état sauvage dans le pays. Toutefois, ces matières ne peuvent être distillées que dans des distilleries domestiques au bénéfice d’une concession ou pour le compte de commettants.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 12 al. 2 de la LF du 23 juin 1944 sur la concession des distilleries domestiques, en vigueur depuis le 6 avr. 1945 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/60/689_687_673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>60 </b>687</ref>; FF <b>1943</b> 1323).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Ne sont considérées comme produits du cru que les matières provenant du sol exploité par le distillateur ou par le commettant.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_5"><num>5</num><content><p> Une ordonnance du Conseil fédéral précisera ce qu’il faut entendre par production non industrielle et désignera les matières premières qui peuvent être distillées par les bouilleurs de cru.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 12 al. 2 de la LF du 23 juin 1944 sur la concession des distilleries domestiques, en vigueur depuis le 6 avr. 1945 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/60/689_687_673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>60 </b>687</ref>; FF <b>1943</b> 1323).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Distilleries professionnelles<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 12 al. 2 de la LF du 23 juin 1944 sur la concession des distilleries domestiques, en vigueur depuis le 6 avr. 1945 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/60/689_687_673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>60 </b>687</ref>; FF <b>1943</b> 1323).</p></authorialNote></sup> </heading><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Formes des concessions</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération accorde des concessions de fabrication et de rectification des boissons distillées prévoyant un droit de prise en charge de l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières (OFDF) et des concessions de fabrication des eaux-de-vie de spécialités et de distillation à façon ne prévoyant pas de droit de prise en charge.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 25 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2743</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Les concessions prévoyant un droit de prise en charge sont accordées:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aux distilleries de pommes de terre, de betteraves et d’autres matières analogues, c’est-à-dire aux distilleries fixes qui mettent en œuvre des pommes de terre du pays ou les résidus de la fabrication du sucre de betteraves indigènes;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>aux distilleries de fruits à pépins, c’est-à-dire aux distilleries fixes ou ambulantes qui mettent en œuvre, pour leur propre compte, des matières premières indigènes telles que pommes et poires, leurs dérivés, cidres et poirés et les déchets de ces matières;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>aux distilleries industrielles, c’est-à-dire aux exploitations qui mettent en œuvre des résidus de la fabrication de la levure pressée et du sucre ou d’autres matières premières de provenance indigène ou étrangère;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>aux usines de rectification, c’est-à-dire aux exploitations qui produisent de l’alcool à haut degré, de l’alcool absolu ou qui rectifient des eaux-de-vie;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>aux fabriques d’alcool, c’est-à-dire aux exploitations qui produisent de l’alcool par des procédés chimiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_3/listintro"> Les concessions ne prévoyant pas de droit de prise en charge sont accordées:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>aux distilleries de spécialités, c’est-à-dire aux distilleries fixes ou ambulantes qui mettent en œuvre des fruits à noyau, des fruits à pépins autres que des pommes et des poires, leurs dérivés et déchets, du vin, des déchets et résidus de la production du vin, des racines de gentiane, des baies ou d’autres matières analogues;</p></item><item eId="art_4/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>aux distilleries à façon, c’est-à-dire aux distilleries fixes ou ambulantes qui mettent en œuvre, pour le compte de commettants et contre rémunération, les matières désignées à l’art. 3, al. 3.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les conditions auxquelles une exploitation peut obtenir simultanément différentes concessions.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Octroi des concessions</heading><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_2/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Conditions</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les concessions seront accordées dans la mesure où les nécessités économiques du pays le justifient.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Elles doivent permettre d’utiliser, en temps opportun, les déchets ou résidus de l’arboriculture fruitière, de la viticulture et de la culture des betteraves à sucre et les excédents des récoltes de fruits et de pommes de terre, en tant que ces matières ne peuvent être rationnellement employées ailleurs que dans la distillerie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les concessions pour la distillation des matières premières indigènes sont octroyées de préférence aux exploitations situées dans les régions où la production excède en général les besoins de l’alimentation et de l’affouragement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> La durée d’une concession ne peut dépasser dix ans. La concession ne peut être accordée que si la personne du requérant, ainsi que la construction et les installations techniques, assurent une exploitation rationnelle. Le Conseil fédéral édicte les prescriptions nécessaires. Il peut, entre autres, déclarer incompatibles l’exploitation d’une distillerie et l’exercice simultané d’une autre profession qui entraverait la surveillance de la distillerie ou du commerce des boissons distillées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p> Le transfert d’une concession à une autre personne ou à une autre distillerie est subordonné à une autorisation de l’OFDF<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I 25 de l’O du 12 juin 2020 sur l’adaptation de lois à la suite de la modification de la désignation de l’Administration fédérale des douanes dans le cadre du développement de cette dernière, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 2743</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>. L’autorisation doit être accordée si la distillerie est transférée par voie de succession et si l’héritier remplit les conditions nécessaires.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_2/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Mode de procéder</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Les concessions sont accordées ou renouvelées par l’OFDF, sur demande et sans frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Acte en est dressé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Si les conditions de la concession ne sont pas observées ou si l’un des motifs ayant justifié l’octroi ou le renouvellement vient à disparaître, l’OFDF peut, après avoir entendu l’intéressé, retirer la concession avant son échéance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. II al. 1 ch. 8 de la LF du 20 déc. 1968 modifiant l’OJ, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> oct. 1969 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1969/767_787_784" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1969</b> 787</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1965/2_1265_1301_1029" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1965</b> II 1301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Contrôle</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les distilleries concessionnaires sont placées sous le contrôle de l’OFDF. Celui-ci peut recourir à la collaboration des autorités cantonales et communales.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le concessionnaire doit tenir un contrôle indiquant la provenance des matières premières, les sortes et quantités de boissons distillées obtenues et l’emploi de celles-ci. Il doit en outre accorder, en tout temps, libre accès dans les locaux d’exploitation aux agents chargés de l’application de la présente loi, les autoriser à consulter sa comptabilité et leur fournir tous renseignements nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Une autorisation de l’OFDF est nécessaire pour acquérir, installer, déplacer, remplacer ou transformer des appareils à distiller et leurs accessoires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 1 de la LF du 25 oct. 1949, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1950 (RO <b>1950</b> I 72; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1949/1_673_681_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1949</b> I 681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral est autorisé à soumettre aussi au contrôle de l’OFDF les installations qui peuvent servir à produire des boissons distillées et qui ne font pas l’objet d’une concession. L’al. 3 peut être déclaré applicable à ces installations.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 1 de la LF du 25 oct. 1949, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1950 (RO <b>1950</b> I 72; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1949/1_673_681_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1949</b> I 681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4 </num><heading>Concessions prévoyant un droit de prise en charge</heading><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_4/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Droit de distiller<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le régime des distilleries qui mettent en œuvre des résidus de la fabrication du sucre de betteraves est fixé dans l’acte de concession.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> En règle générale, les distilleries qui mettent en œuvre des fruits à pépins ne sont pas soumises au contingentement. Le Conseil fédéral est toutefois autorisé à prendre toutes les mesures propres à limiter la distillation, à condition de ne pas nuire à l’utilisation rationnelle des fruits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le contingent des distilleries industrielles, des usines de rectification et des fabriques d’alcool est fixé dans l’acte de concession.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_4/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Droit de prise en charge</heading><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_4/lvl_b/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>aa. Principes</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFDF fixe chaque année la quantité de boissons distillées qu’il prend en charge pour couvrir ses besoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut en sus prendre en charge de l’eau-de-vie pour absorber les excédents du marché.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Avant la récolte, il annonce la quantité qu’il prendra en charge, avec mention du prix, aux distilleries ayant une concession prévoyant un droit de prise en charge. Les distilleries sont appelées à faire leurs offres. Lorsque les offres dépassent la quantité annoncée, l’attribution aux distilleries est faite au prorata des offres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les exigences auxquelles doivent satisfaire les boissons distillées prises en charge par l’OFDF ainsi que les modalités de prise en charge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><p> Les boissons distillées fabriquées à partir de matières premières de fruits à pépins sont soumises à l’imposition conformément aux art. 20 à 23.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_4/lvl_b/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>bb. Prix de prise en charge<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les prix des boissons distillées prises en charge par l’OFDF sont fixés par le Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les prix des boissons distillées que l’OFDF prend en charge pour couvrir ses besoins sont fixés compte tenu de l’utilisation des excédents et des déchets des matières premières ainsi que du coût de revient d’une production rationnelle. Les prix peuvent être différents selon que l’eau-de-vie est produite en alambic ou en colonne de distillation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les boissons distillées que l’OFDF prend en charge pour absorber les excédents du marché, des prix échelonnés sont fixés selon les quantités. Ils doivent être inférieurs à ceux fixés selon l’al. 3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> et <sup>5</sup> ...<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Le prix payé aux distilleries industrielles et aux fabriques d’alcool doit, en règle générale, correspondre au prix de revient moyen de l’alcool de même qualité importé par l’OFDF. Pour fixer ce prix, il pourra être tenu équitablement compte des frais de production effectifs, y compris l’intérêt et l’amortissement du capital investi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_7"><num>7</num><content><p> Les usines de rectification recevront une indemnité qui doit couvrir les frais de rectification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_8"><num>8</num><content><p> Les différences de qualités peuvent être prises en considération dans la fixation des prix.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_5" fedlex:role="marginal"><num>5. </num><heading>Concessions ne prévoyant pas de prise en charge</heading><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_5/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Distilleries de spécialités<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le droit de distiller des spécialités n’est limité ni quant à la quantité de la production, ni quant à la provenance des matières premières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFDF ne prend pas en charge les produits des distilleries de spécialités.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les eaux-de-vie de spécialités<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> tirées de matières indigènes sont imposées conformément aux dispositions des art. 20 à 23.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p>...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1730</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_II/lvl_5/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Distilleries à façon</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les concessions pour l’exploitation des distilleries à façon sont accordées aux distilleries ambulantes. Elles peuvent aussi être accordées à des distilleries fixes si les distilleries ambulantes sont insuffisantes, ou si des circonstances locales ou des circonstances antérieures à l’entrée en vigueur de la présente loi le justifient.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> À moins qu’elles ne soient au bénéfice d’une des autres concessions prévues à l’art. 4, les distilleries à façon ne doivent pas travailler pour leur propre compte, mais seulement pour le compte de commettants. Elles ne distilleront, pour le compte de ces derniers, que des matières désignées à l’art. 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’eau-de-vie ainsi obtenue doit être remise au commettant.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 1 de la LF du 25 oct. 1949, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1950 (RO <b>1950</b> I 72; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1949/1_673_681_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1949</b> I 681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par l’art. 1 de la LF du 25 oct. 1949, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1950 (RO <b>1950</b> I 72; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1949/1_673_681_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1949</b> I 681</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_2/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Distilleries domestiques</heading><level eId="chap_2/lvl_III/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Situation juridique</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> La production non industrielle des eaux-de-vie de fruits et de déchets de fruits, de cidre, de poiré, de raisins, de vin, de marcs de raisin, de lies de vin, de racines de gentiane, de baies et d’autres matières analogues, provenant exclusivement de la récolte indigène du producteur (bouilleur de cru) ou récoltées par ses soins à l’état sauvage dans le pays, n’est autorisée que dans les distilleries domestiques concessionnaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Une concession peut être accordée par l’OFDF, pour la durée d’une année, au bouilleur de cru dont la récolte a été fortement diminuée par la grêle ou un autre phénomène naturel, pour lui permettre de distiller ses propres produits et des matières premières fournies par des tiers, sans perdre le droit à l’allocation en franchise prévue à l’art. 16.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par l’art. 12 al. 3 de la LF du 23 juin 1944 sur la concession des distilleries domestiques, avec effet au 6 avr. 1945  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/60/689_687_673" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>60 </b>687</ref>; FF <b>1943</b> 1323).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> Ils ne peuvent, en règle générale, être transférés à des tiers qu’avec l’exploitation agricole à laquelle ils appartiennent (domaine de la distillerie). Si le domaine vient à être morcelé, la distillerie ne peut plus être exploitée que sur la parcelle où elle se trouvait avant le morcellement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> Le remplacement d’appareils à distiller et d’accessoires, les transformations susceptibles d’augmenter leur capacité de production, ainsi que le transfert à des tiers, si ce transfert n’est pas en rapport avec celui du domaine de la distillerie, ne peuvent être opérés qu’avec l’autorisation de l’OFDF. Cette autorisation peut prescrire de quelle façon le remplacement ou la transformation doit être opérée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_7"><num>7</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_III/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Surveillance</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> La distillerie domestique est placée sous la surveillance de l’OFDF. Celui-ci peut recourir à la collaboration des autorités cantonales et communales.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le distillateur ne peut faire aucune transformation avant d’avoir fourni à l’OFDF tous les renseignements prescrits.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_III/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Emploi de l’eau-de-vie</heading><level eId="chap_2/lvl_III/lvl_3/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Allocation en franchise</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Le bouilleur de cru n’est autorisé à garder en franchise d’impôt que l’eau-de-vie provenant de produits récoltés par ses soins sur ses propres fonds ou à l’état sauvage dans le pays qui est nécessaire à son ménage et à son exploitation agricole. Le Conseil fédéral édictera des prescriptions destinées à assurer l’efficacité de cette disposition et à prévenir les abus dans l’usage de l’eau-de-vie affranchie.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_III/lvl_3/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Droit de prise en charge de l’eau-de-vie de fruits à pépins</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFDF peut prendre en charge l’eau-de-vie de fruits à pépins qui n’est pas nécessaire au ménage et à l’exploitation agricole du bouilleur de cru. Les art. 10 et 11 sont applicables par analogie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’eau-de-vie de fruits à pépins remise à des tiers gratuitement ou contre rémunération est soumise à l’imposition conformément aux art. 20 à 23.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_III/lvl_3/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>Spécialités</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFDF ne prend pas en charge les eaux-de-vie de spécialités produites par les bouilleurs de cru.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les eaux-de-vie de spécialités remises à des tiers gratuitement ou contre rémunération sont soumises à l’imposition conformément aux art. 20 à 23.</p></content></paragraph></article></level></level></level><level eId="chap_2/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Distillation à façon</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’art. 1 de la LF du 25 oct. 1949, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 1950 (RO <b>1950</b> I 72; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1949/1_673_681_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1949</b> I 681</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Celui qui veut obtenir de l’eau-de-vie de fruits à pépins ou d’eaux-de-vie de spécialités peut faire distiller ses matières premières par une distillerie à façon.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Les producteurs qui font distiller exclusivement des produits de leur cru ou récoltés par leurs soins à l’état sauvage dans le pays sont reconnus commettants-bouilleurs de cru s’ils répondent aux conditions fixées par le Conseil fédéral conformément à l’art. 3, al. 5, pour la fabrication non industrielle des boissons distillées. Le Conseil fédéral peut toutefois soumettre l’admission des commettants-bouilleurs de cru aux restrictions nécessaires pour éviter des abus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsque des circonstances spéciales empêchent l’utilisation d’une distillerie à façon, l’OFDF peut autoriser le détenteur d’une distillerie domestique à procéder à la distillation pour le compte d’un commettant-bouilleur de cru ou à lui remettre son appareil en location.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Les prescriptions concernant la surveillance des bouilleurs de cru, l’utilisation et l’imposition de l’eau-de-vie sont applicables aux commettants-bouilleurs de cru.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Les commettants qui ne remplissent pas les conditions de l’al. 2 sont soumis aux prescriptions concernant les distillateurs professionnels pour l’autorisation de distiller, le contrôle, l’utilisation et l’imposition de l’eau-de-vie produite. Le contrôle peut être simplifié pour les commettants produisant de petites quantités d’eau-de-vie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Si un commettant a été puni pour contravention grave à la loi fédérale sur l’alcool ou pour contravention commise en récidive, ou s’adonne à l’ivrognerie, l’OFDF peut lui interdire de donner des ordres de distiller prévus par l’al. 5. De plus, le Conseil fédéral peut déclarer le droit de faire distiller incompatible avec l’exercice d’autres professions si le contrôle des matières premières, de la production et de l’utilisation de l’eau-de-vie en est entravé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Imposition des eaux-de-vie de spécialités</heading><level eId="chap_2/lvl_V/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Assujettissement</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> L’impôt sur les eaux-de-vie de spécialités est dû sur les eaux-de-vie obtenues par la distillation des fruits à noyau, des fruits à pépins autres que les pommes et les poires ou de leurs dérivés ou déchets, des raisins, du vin, des marcs de raisin, des lies de vin, des racines de gentiane, des baies et autres matières analogues. Ces produits sont totalement imposables lorsqu’ils ont été fabriqués dans des distilleries concessionnaires. S’ils ont été fabriqués dans des distilleries domestiques ou pour le compte de commettants, les quantités vendues ou remises gratuitement à des tiers sont seules soumises à l’impôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Cet impôt est dû:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>par le concessionnaire de la distillerie (art. 12);</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>par le bouilleur de cru (art. 18, al. 2) ou par le commettant (art. 19).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>). Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_V/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Base de l’imposition</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> L’eau-de-vie obtenue dans les distilleries concessionnaires est imposée sur la base de la quantité d’eau-de-vie produite.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Les petites exploitations peuvent être imposées d’après la quantité des matières premières et leur rendement moyen présumé, ou à forfait.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> L’eau-de-vie obtenue dans les distilleries domestiques ou pour le compte de commettants est imposée pour la quantité vendue ou remise à des tiers. Cette imposition peut aussi faire l’objet d’un forfait.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_V/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Taux de l’impôt</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1730</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral, après avoir entendu les intéressés, fixe le taux de l’impôt. Il tient compte en particulier des taux d’imposition appliqués dans les pays voisins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Il favorise les petits producteurs pour une quantité déterminée de production, à la condition que les matières premières distillées, au sens de l’art. 14, al. 1, proviennent exclusivement de leur propre production ou aient été récoltées par leur soin à l’état sauvage dans le pays.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> L’impôt est fixé par hectolitre d’alcool pur à la température de 20° C.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_V/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Procédure. Exigibilité</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFDF peut prescrire la forme de la déclaration des quantités d’alcool produites ou de celles qui ont été écoulées à partir des entrepôts fiscaux; il peut notamment ordonner l’utilisation d’un procédé électronique et subordonner l’utilisation du procédé à un contrôle.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Le Conseil fédéral règle la procédure de taxation.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Toute personne assujettie à l’impôt doit tenir les registres, remplir les formulaires et faire les déclarations nécessaires à la taxation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Les organes compétents peuvent procéder à des contrôles en tout temps et sans préavis. L’exploitant doit leur accorder libre accès aux locaux de vente et d’entreposage, leur fournir tous renseignements utiles, leur montrer les réserves de boissons distillées et leur présenter les livres de commerce et les pièces justificatives.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFDF fixe la date à laquelle l’impôt est exigible.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_2/lvl_V_a" fedlex:role="marginal"><num>V<i>a</i>. </num><heading>Imposition des produits alcooliques destinés à la consommation</heading><article eId="art_23_bis"><num><b>Art. 23</b><sup>bis </sup><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1730</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_23_bis/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_bis/para_1/listintro"> Sont imposés de la même manière que les eaux-de-vie de spécialités:</listIntroduction><item eId="art_23_bis/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les produits additionnés de boissons distillées;</p></item><item eId="art_23_bis/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 12 juin 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 6643</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les vins naturels obtenus à partir de raisins frais dont la teneur en alcool dépasse 18 % du volume, les vins de fruits et de baies et les vins faits à partir d’autres matières premières dont la teneur en alcool dépasse 15 % du volume, les spécialités de vin, les vins doux et les mistelles;</p></item><item eId="art_23_bis/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les vermouths et autres vins de raisins frais préparés avec des plantes ou des substances aromatiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_bis/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23_bis/para_2/listintro"> L’impôt est réduit de 50 % pour:</listIntroduction><item eId="art_23_bis/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 12 juin 2009, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 2617</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1231" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 6643</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les vins naturels obtenus à partir de raisins frais dont la teneur en alcool est de plus de 18 % mais au plus de 22 % du volume, les vins de fruits et de baies et les vins faits à partir d’autres matières premières dont la teneur en alcool est de plus de 15 % mais au plus de 22 % du volume;</p></item><item eId="art_23_bis/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les spécialités de vin, les vins doux et les mistelles, dont la teneur en alcool est au plus de 22 % du volume;</p></item><item eId="art_23_bis/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les vermouths et autres vins de raisins frais préparés avec des plantes ou des substances aromatiques, dont la teneur en alcool est au plus de 22 % du volume.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23_bis/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> L’impôt est augmenté de 300 % pour les boissons distillées sucrées dont la teneur en alcool est inférieure à 15 % du volume, qui contiennent au moins 50 grammes de sucre par litre exprimé en sucre inverti ou une édulcoration équivalente, et qui sont mises dans le commerce sous forme de mélanges prêts à la consommation, en bouteilles ou dans d’autres récipients.<authorialNote><p> Introduit par le le ch. I de la LF du 3 oct. 2003, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 455</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/271" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 1980</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_bis/para_3"><num>3</num><content><p> Le Conseil fédéral règle l’assujettissement à l’impôt ainsi que le remboursement ou l’imputation de la charge fiscale perçue, conformément à la présente loi, sur les matières employées.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_2/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>...</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 4 de la loi du 29 avr. 1998 sur l’agriculture, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/3033_3033_3033" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1998</b> 3033</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/4_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> IV 1</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_2/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Appareils à distiller sans concession</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>L’OFDF peut ordonner que les appareils à distiller qui ne donnent plus droit à une concession soient modifiés de manière à exclure tout usage abusif.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre III</num><heading>Importation, exportation et transit</heading><level eId="chap_3/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>...</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018 </b>3501</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>3493</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_3/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Importation</heading><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Objet</heading><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_1/lvl_a" fedlex:role="marginal"><num>a. </num><heading>Boissons distillées</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p>L’importation de boissons distillées est frappée d’un impôt égal à l’impôt grevant les eaux-de-vie de spécialités.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_1/lvl_b" fedlex:role="marginal"><num>b. </num><heading>Produits alcooliques</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Les produits alimentaires solides contenant de l’alcool sont imposés au taux du produit alcoolique qu’ils contiennent. Au surplus, l’impôt perçu à l’importation de produits alcooliques destinés à la consommation est réglé conformément à l’art. 23<sup>bis</sup>.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_1/lvl_c" fedlex:role="marginal"><num>c. </num><heading>...</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1730</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_1/lvl_d" fedlex:role="marginal"><num>d. </num><heading>Produits alcooliques impropres à la consommation</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Les alcools et les produits contenant de l’alcool qui sont impropres à la consommation ne sont pas soumis à l’impôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Le Conseil fédéral précise:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les cas dans lesquels une dénaturation doit être effectuée;</p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les personnes habilitées à effectuer la dénaturation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFDF règle la dénaturation.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Autorisation d’utilisation</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Toute personne qui veut utiliser de l’alcool non dénaturé et non imposé pour la production de produits impropres à la consommation ou dans des processus professionnels qui ne sont pas destinés à la consommation doit requérir une autorisation d’utilisation auprès de l’OFDF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral fixe les conditions requises pour l’octroi de l’autorisation d’utilisation. L’OFDF détermine dans l’autorisation les conditions applicables aux produits ou aux processus visés à l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_3/listintro"> Le détenteur d’une autorisation d’utilisation pour de l’alcool non dénaturé et non imposé peut:</listIntroduction><item eId="art_32/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>remettre les produits acquis à des entreprises qui disposent du statut d’entrepôt fiscal ou d’une autorisation d’utilisation, ou</p></item><item eId="art_32/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>jusqu’à une quantité annuelle de 2000 litres d’alcool pur et sans fourniture de sûretés, employer ou remettre les produits acquis pour une utilisation imposable avec une déclaration fiscale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_3/lvl_II/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Perception de l’impôt; entrepôt fiscal</heading><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le calcul, la perception et la garantie de l’impôt perçu à la frontière sont régis par la législation douanière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Le Conseil fédéral peut autoriser les entreprises qui offrent les garanties nécessaires à produire, acheminer, exploiter et entreposer des boissons distillées en suspension d’impôt dans un entrepôt fiscal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> Il fixe les conditions requises pour l’octroi de l’autorisation d’exploiter un entrepôt fiscal et celles de son utilisation.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>...</heading><level eId="chap_3/lvl_III/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Contrôle</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFDF surveille l’utilisation des boissons distillées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Les organes compétents peuvent procéder à des contrôles en tout temps et sans préavis. Le détenteur de l’autorisation d’utilisation doit leur accorder libre accès aux locaux de vente et d’entreposage, leur fournir tous renseignements utiles, leur montrer les réserves de boissons distillées et leur présenter les livres de commerce et les pièces justificatives.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_3/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Exportation et transit</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Celui qui exporte des produits fabriqués avec des boissons distillées ayant acquitté les taxes fiscales a droit à un remboursement proportionné à la quantité utilisée. Est également réputé exportation l’acheminement de marchandises dans une boutique hors taxes suisse au sens de l’art. 17, al. 1<sup>bis</sup>, de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Phrase introduite par le ch. I 4 de la LF du 17 déc. 2010 sur l’achat de marchandises dans les boutiques hors taxes des aéroports, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/263" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2011</b> 1743</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/380" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 1971</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Le taux de remboursement est calculé sur la base des taxes fiscales prévues dans la présente loi et grevant les produits exportés. S’il n’est pas possible de déterminer le montant exact de ces taxes, le remboursement se fera au taux le plus bas.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Le remboursement s’effectue à la fin de l’exercice. Au cours de celui-ci, l’OFDF peut verser des acomptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Aucun remboursement ne sera opéré sur les exportations de quantités inférieures à 5 kg poids brut.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p> Le transit de l’alcool et des produits contenant de l’alcool est exonéré de toute taxe fiscale prévue par la présente loi. Les prescriptions de la législation douanière sont applicables à la garantie des droits prévus par la présente loi.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/275" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 1730</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre IV</num><heading>...</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018 </b>3501</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>3493</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Chapitre V </num><heading>Commerce des boissons distillées destinées à la consommation<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 1980, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>).</p></authorialNote></sup></inline></heading><level eId="chap_5/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Définitions</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 1980, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque vend des boissons distillées destinées à la consommation, en négocie la vente en qualité d’intermédiaire ou procède de quelque autre manière à la remise non gratuite de telles boissons est réputé en exercer le commerce.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Est également considérée comme commerce la remise gratuite de boissons distillées à des fins publicitaires. Sont exceptés les cadeaux, qui sont remis à un nombre déterminé de personnes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Est considérée comme commerce de gros toute livraison à des revendeurs ou à des entreprises qui emploient des boissons distillées dans l’élaboration de leurs produits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Toute autre forme de commerce, y compris le débit pour la consommation sur place, est considérée comme commerce de détail.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>...</heading><article eId="art_39_a"><num><b>Art. 39</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>). Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>...</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 1980, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p> ...<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>). Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> et <sup>5 </sup>...<authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote> </p></content></paragraph></article><article eId="art_40_a"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>). Abrogé par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Commerce de détail</heading><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Interdiction de faire le commerce</heading><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 1980, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro"> Il est interdit d’exercer le commerce de détail de boissons distillées sous les formes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>vente ambulante;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>vente sur les voies et places accessibles au public à moins que la patente cantonale ne prévoit une exception pour la consommation aux abords des établissements de l’hôtellerie et de la restauration;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>colportage;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>prise et exécution de commandes collectives;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>visites aux consommateurs, sans qu’ils l’aient demandé, aux fins de prendre des commandes;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>vente au moyen de distributeurs automatiques accessibles au public;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>vente à des prix qui ne couvrent pas les frais, excepté lors de réalisations de biens ordonnées par l’autorité;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>vente impliquant des cadeaux ou d’autres avantages tendant à séduire le consommateur;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>remise à des enfants et à des adolescents de moins de 18 ans;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>remise gratuite de boissons distillées, à des fins publicitaires, à un nombre indéterminé de personnes, notamment sous les formes de la distribution d’échantillons ou l’organisation de dégustations.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro"> L’autorité compétente peut accorder des dérogations pour la délivrance de boissons distillées sous les formes suivantes:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>vente sur les voies et places accessibles au public lors de manifestations;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>vente à des prix qui ne couvrent pas les frais en cas d’abandon de l’activité commerciale ou pour d’autres raisons majeures;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>remise gratuite, à des fins publicitaires, à un nombre indéterminé de personnes, lors de foires ou d’expositions auxquelles participe le commerce des denrées alimentaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_IV/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Commerce de détail dans les limites du canton</heading><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1980, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’exercice du commerce de détail dans les limites du canton est subordonné à une patente délivrée par l’autorité cantonale compétente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><p> Celui qui exploite plusieurs points de vente ou de livraison de boissons distillées, doit être au bénéfice d’une patente pour chacun d’eux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><p> Peuvent être admis à pratiquer le commerce de détail des boissons distillées, les producteurs d’eau-de-vie, les établissements de l’hôtellerie et de la restauration y compris les services de restauration dans les aéronefs et les trains ainsi que sur les bateaux, les commerces de vins et de spiritueux, les boutiques hors-taxe, les pharmacies et les drogueries, de même que les commerces offrant un large assortiment de denrées alimentaires qui comprend également des boissons sans alcool.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_4"><num>4</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_5"><num>5</num><content><p> Est réservée la compétence des cantons de soumettre le commerce de détail à des restrictions supplémentaires exigées par le bien-être public.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_6"><num>6</num><content><p> Les cantons perçoivent pour la patente de commerce de détail une redevance dont le montant est déterminé d’après le genre et l’importance de l’exploitation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 1 de la LF du 21 déc. 2007 sur la suppression et la simplification de procédures d’autorisation, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>juin 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2008</b> 2265</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/50" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007</b> 311</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_5/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Prescriptions de contrôle</heading><article eId="art_42_a"><num><b>Art. 42</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de LF du 19 déc. 1980 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er fév. </sup>1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_42_a/para"><content><p>Quiconque exerce le commerce des boissons distillées doit accorder aux organes de contrôle compétents libre accès aux locaux de vente et d’entreposage, leur fournir tous renseignements utiles, leur montrer les réserves et leur présenter les livres de commerce et les pièces justificatives.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Limitation de la publicité</heading><article eId="art_42_b"><num><b>Art. 42</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 1980, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1983, à l’exception de l’al. 3 let. b, c, d et g, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1985 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_42_b/para_1"><num>1</num><content><p> La publicité pour les boissons distillées, qu’elle soit faite par le texte, l’image ou le son, ne doit contenir que des indications ou des représentations ayant directement trait au produit et à ses propriétés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_b/para_2"><num>2</num><content><p> Il est interdit de procéder à des comparaisons de prix et de promettre des cadeaux ou d’autres avantages.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42_b/para_3/listintro"> La publicité pour les boissons distillées est interdite:</listIntroduction><item eId="art_42_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>à la radio et à la télévision;</p></item><item eId="art_42_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>dans et sur les bâtiments ou parties de bâtiments destinés à des usages publics et sur l’aire qui en dépend;</p></item><item eId="art_42_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>dans et sur les installations et véhicules des transports publics;</p></item><item eId="art_42_b/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>sur les places de sport ainsi que lors de manifestations sportives;</p></item><item eId="art_42_b/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>lors de manifestations auxquelles participent surtout des enfants et des adolescents ou qui sont organisées principalement pour eux;</p></item><item eId="art_42_b/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>dans les commerces ou établissements qui vendent des médicaments ou dont l’activité consiste principalement à sauvegarder la santé;</p></item><item eId="art_42_b/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>sur les emballages et les objets usuels qui ne contiennent pas de boissons distillées ou n’ont aucun rapport avec elles.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42_b/para_4"><num>4</num><content><p> Il est interdit d’organiser des concours qui servent de publicité pour des boissons distillées ou qui impliquent l’acquisition ou la distribution de telles boissons.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_5/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Coordination</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 1980, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1983 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/694_694_694" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 694</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1979/1_53_57_53" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1979</b> I 57</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_43/para"><content><p>L’OFDF encourage la coordination entre les cantons en matière de réglementation du commerce de détail.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_V_a"><num>Chapitre V<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Autres mesures pour diminuer la consommation des eaux‑de-vie<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 1967, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1968 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/83_83_85" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1968</b> 83</ref>; FF <b>1967</b> I 361).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_43_a"><num><b>Art. 43</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 1967, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1968 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/83_83_85" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1968</b> 83</ref>; FF <b>1967</b> I 361).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_43_a/para_1"><num>1</num><content><p> Afin de diminuer la consommation des eaux-de-vie, la Confédération soutient par des subsides les efforts des organisations et institutions qui, sur le plan suisse ou intercantonal, luttent contre l’alcoolisme par des mesures préventives. De tels subsides peuvent être affectés notamment à l’information et à la recherche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les subsides sont versés par l’OFDF; à cet effet, un montant global approprié est porté à son budget. L’OFDF peut charger un organe compétent de répartir tout ou partie des subsides.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’octroi de subsides pour combattre l’alcoolisme, accordés par les cantons en vertu de la dîme de l’alcool, est réservé.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Chapitre VI</num><heading>Répartition des recettes</heading><level eId="chap_6/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Recettes nettes</heading><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Répartition</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Les recettes nettes sont constituées du revenu des impôts après déduction d’un forfait d’exécution. Le Conseil fédéral fixe les dépenses résultant de la présente loi et les dépenses nécessaires à l’exploitation qui sont couvertes par le forfait d’exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Les recettes nettes sont attribuées à raison de 10 % aux cantons; 90 % restent acquis à la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> La répartition entre les cantons s’effectue en fonction de leur population résidente. Les chiffres du dernier relevé de l’Office fédéral de la statistique sur la population résidente moyenne sont déterminants.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_6/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Emploi</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 5 oct. 1984, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1986 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1965_1965_1965" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985</b> 1965</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1981/3_737_705_677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1981</b> III 705</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> La Confédération affecte sa part des recettes nettes à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Les cantons sont tenus d’employer leur part pour combattre dans leurs causes et dans leurs effets l’alcoolisme, l’abus des stupéfiants et autres substances engendrant la dépendance ainsi que l’abus des médicaments. Les cantons présentent, chaque année, un rapport au Conseil fédéral sur cet emploi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><p> Tous les trois ans, le Conseil fédéral présente à l’Assemblée fédérale un rapport sur l’emploi que les cantons ont fait de leur part.</p></content></paragraph></article></level></level></chapter><chapter eId="chap_VI_a"><num>Chapitre VI<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline></num><heading>Gage fiscal<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_VI_a/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Droit de gage fiscal</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_1/listintro"> La Confédération a un droit de gage légal sur tous les produits soumis à l’impôt selon la présente loi et qui sont fabriqués ou entreposés sur le territoire suisse, si le paiement de l’impôt paraît compromis, notamment si la personne assujettie:</listIntroduction><item eId="art_46/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>prend des dispositions pour abandonner son domicile, son siège social ou son établissement stable sur le territoire suisse ou pour se faire radier du registre du commerce suisse, ou</p></item><item eId="art_46/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>est en retard dans le paiement de l’impôt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit de gage fiscal s’applique également aux produits imposables selon la présente loi pour lesquels la créance fiscale n’est pas encore née et prime tous les autres droits réels afférents au gage.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Séquestre</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFDF fait valoir son droit de gage en séquestrant la marchandise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> Il procède au séquestre de la marchandise:</listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>par la mainmise sur le gage, ou</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>par l’interdiction faite au possesseur de la marchandise d’en disposer.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut restituer la marchandise séquestrée à l’ayant droit contre le versement de sûretés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_VI_a/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Réalisation du gage fiscal</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Le gage fiscal peut être réalisé:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsque la créance fiscale garantie est exécutoire, et</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque le délai de paiement imparti à la personne assujettie est échu.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Le gage est réalisé par la vente aux enchères publiques ou la vente de gré à gré.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_3/listintro"> L’OFDF peut réaliser le gage de gré à gré uniquement avec l’accord du propriétaire du gage, sauf si:</listIntroduction><item eId="art_48/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>le gage n’a pas pu être réalisé par la vente aux enchères publiques, ou</p></item><item eId="art_48/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la valeur du gage ne dépasse pas 1000 francs et le propriétaire du gage n’est pas connu.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Le Conseil fédéral peut fixer les principes régissant la procédure de réalisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_5/listintro"> Il règle:</listIntroduction><item eId="art_48/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>les conditions supplémentaires auxquelles l’OFDF peut vendre le gage de gré à gré;</p></item><item eId="art_48/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les cas dans lesquels il peut être renoncé à la réalisation d’un gage douanier.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_7"><num>Chapitre VII<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Voies de droit</heading><level eId="chap_7/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Décisions de la Direction générale des douanes</heading><level eId="chap_7/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>En général</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> Les décisions de première instance de la Direction générale des douanes peuvent être attaquées par voie de réclamation dans les 30 jours à compter de la notification.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> La réclamation doit être adressée par écrit à la Direction générale des douanes; elle doit contenir des conclusions précises et énoncer les faits servant à la motiver. Les moyens de preuve doivent être indiqués dans la réclamation et, dans la mesure du possible, y être joints.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Lorsqu’une réclamation est recevable quant à la forme, la Direction générale des douanes revoit sa décision sans être liée par les conclusions présentées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> La procédure de réclamation est poursuivie nonobstant le retrait de la réclamation s’il y a des indices qui donnent à penser que la décision attaquée n’est pas conforme à la loi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p> La décision sur réclamation doit être motivée et indiquer les voies de droit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_7/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Décisions relatives à la limitation de la publicité</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Les décisions fondées sur l’art 42<i>b</i> peuvent être attaquées dans un délai de 30 jours devant le Tribunal administratif fédéral sans qu’une réclamation préalable soit nécessaire.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_7/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Décisions des bureaux de douane et des directions d’arrondissement </heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Les voies de droit contre les décisions rendues par les bureaux de douane dans le cadre de la procédure douanière sont régies par la loi du 18 mars 2005 sur les douanes<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Les autres décisions rendues par les bureaux de douane ou celles rendues par les directions d’arrondissement, en vertu de la présente loi, peuvent faire l’objet d’un recours, dans un délai de 30 jours, auprès de la Direction générale des douanes.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_8"><num>Chapitre VIII</num><heading>Dispositions pénales<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 du DPA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></inline> <inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> À partir du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv.<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> </sup>2007, les peines et les délais de prescription doivent être adaptés selon la clé de conversion de l’art. 333 al. 2 à 6 du code pénal (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref>), dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 3459</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><level eId="chap_8/lvl_A" fedlex:role="marginal"><num>A. </num><heading>Infractions</heading><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Atteinte aux prérogatives de la Confédération</heading><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Violation</heading><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018 </b>3501</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016 </b>3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Est puni d’une amende pouvant atteindre le quintuple du montant de la perte fiscale occasionnée, à moins que l’art. 14 de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif (DPA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> ne soit applicable, quiconque:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sans en avoir le droit, fabrique ou rectifie des boissons distillées;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>emploie, contrairement aux prescriptions, des boissons distillées ou des produits obtenus à partir de celles-ci;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>se fait délivrer illégitimement une concession, une autorisation de distiller ou une autre autorisation, ou </p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>enfreint de toute autre façon les prérogatives de la Confédération selon la présente loi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’infraction est commise par métier ou par habitude, le montant maximal prévu de l’amende est augmenté de moitié. En outre, une peine privative de liberté d’un an au plus peut être prononcée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> L’auteur qui agit par négligence est puni d’une amende pouvant atteindre le triple du montant de la perte fiscale occasionnée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Mise en péril</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> Est puni d’une amende de 20 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>enfreint les prescriptions des concessions ou les obligations inhérentes à la distillation domestique;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sans en avoir le droit, acquiert, installe, entretient ou modifie un appareil à distiller, ou</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>de toute autre manière, compromet les prérogatives de la Confédération selon la présente loi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> L’auteur qui agit par négligence est puni de l’amende.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Charges fiscales soustraites ou compromises</heading><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque soustrait intentionnellement une charge fiscale prévue par la législation sur l’alcool ou fait octroyer à lui-même ou à un tiers un autre avantage fiscal auquel il n’a pas droit, comme une remise ou une restitution de charges fiscales, est passible d’une amende pouvant atteindre le quintuple du montant des charges fiscales soustraites ou de l’avantage fiscal obtenu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Lorsque l’infraction est commise par métier ou par habitude, le montant maximal prévu de l’amende est augmenté de moitié. En outre, une peine privative de liberté d’un an au plus peut être prononcée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> L’auteur qui agit par négligence est passible d’une amende pouvant atteindre le triple du montant des charges fiscales soustraites ou de l’avantage fiscal obtenu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><p> Quiconque compromet intentionnellement le prélèvement d’une charge fiscale ou tente de faire octroyer à lui-même ou à un tiers un autre avantage fiscal auquel il n’a pas droit, notamment en passant des écritures inexactes ou incomplètes dans la comptabilité prescrite, en omettant des communications requises ou en donnant de faux renseignements, est passible d’une amende pouvant atteindre le triple du montant des charges fiscales compromises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_5"><num>5</num><content><p> L’auteur qui agit par négligence est passible d’une amende pouvant atteindre le montant des charges fiscales compromises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_6"><num>6</num><content><p> Les al. 1 à 5 s’appliquent pour autant que l’art. 14 DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> ne s’applique pas.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>...</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 13 de la loi du 5 oct. 1990 sur les subventions, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1991</b> 857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/1_369_369_297_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> I 369</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Recel</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_56/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para/listintro">Est passible des même peines que l’auteur de l’infraction, quiconque acquiert, reçoit en don, prend en gage ou en garde à quelque titre que ce soit, dissimule, aide à écouler ou met dans le commerce des boissons distillées dont il sait ou doit présumer:</listIntroduction><item eId="art_56/para/lbl_a"><num>a. </num><p>qu’elles ont été fabriquées ou rectifiées illicitement, ou</p></item><item eId="art_56/para/lbl_b"><num>b. </num><p>que les charges fiscales afférentes ont été soustraites.</p></item></blockList></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Inobservation des prescriptions concernant le commerce et la publicité</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Est puni d’une amende de 20 000 francs au plus quiconque, intentionnellement, enfreint les prescriptions de contrôle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> L’auteur selon l’al. 1 qui agit par négligence est puni de l’amende. Les infractions de peu de gravité peuvent être réprimées par un avertissement, le cas échéant assorti de frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para_3/listintro"> Est puni d’une amende de 40 000 francs au plus quiconque, intentionnellement: </listIntroduction><item eId="art_57/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>enfreint les prescriptions concernant la limitation de la publicité;</p></item><item eId="art_57/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>enfreint dans le commerce de détail les interdictions de faire le commerce prévues à l’art. 41.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_4"><num>4</num><content><p> L’auteur selon l’al. 3 qui agit par négligence est puni d’une amende de 20 000 francs au plus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_5"><num>5</num><content><p> Il appartient aux cantons d’édicter des dispositions pénales en matière d’infractions aux prescriptions de l’art. 41<i>a</i>, al. 1 et 2, ainsi que de poursuivre et de juger de telles infractions, de même que la violation, dans le commerce de détail cantonal, des interdictions prévues à l’art. 41.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_VI" fedlex:role="marginal"><num>VI. </num><heading>Autres infractions</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 du DPA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Celui qui, intentionnellement ou par négligence, aura contrevenu à une prescription de la législation sur l’alcool, aux instructions générales arrêtées en vertu de telles prescriptions, ou à une décision à lui signifiée sous la menace de la peine prévue au présent article, sera puni d’une amende jusqu’à concurrence de 5000 francs. Les infractions de peu de gravité sont passibles d’un avertissement, le cas échéant sous suite des frais.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Le renvoi du contrevenant devant le juge pour infraction à l’art. 285 ou 286 du code pénal suisse<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> est réservé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_A/lvl_VII" fedlex:role="marginal"><num>VII. </num><heading>Détournement du gage fiscal</heading><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_58_a/para"><content><p>Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque, laissé en possession de boissons spiritueuses ou d’éthanol séquestrés à titre de gage fiscal par l’OFDF, les détruit ou en dispose sans l’accord de l’autorité. Si l’auteur agit par négligence, la peine est une amende de 30 000 francs au plus.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_8/lvl_B" fedlex:role="marginal"><num>B. </num><heading>Relation avec la loi sur le droit pénal administratif</heading><level eId="chap_8/lvl_B/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Applicabilité</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p> La DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> est applicable, sauf dispositions contraires des art. 59<i>a</i> à 63.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Sous réserve de l’art. 57, al. 5, l’OFDF est l’autorité administrative compétente pour poursuivre et juger.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_B/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Infractions commises dans une entreprise</heading><article eId="art_59_a"><num><b>Art. 59</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_59_a/para"><content><p>Si l’amende prévisible n’excède pas 50 000 francs et qu’il n’est pas possible de déterminer les personnes punissables en vertu de l’art. 6 DPA<inline name="man-color-0D0D0D"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote></inline>, sauf à prendre des mesures d’instruction disproportionnées, l’OFDF peut renoncer à poursuivre ces personnes et condamner l’entreprise au paiement de l’amende à leur place.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_B/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Concours d’infractions</heading><article eId="art_59_b"><num><b>Art. 59</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_59_b/para"><content><p>Si un acte constitue à la fois un ou plusieurs états de fait punissables selon la présente loi ou une autre loi et que la poursuite et le jugement incombent également à l’OFDF, la peine encourue est celle qui est prévue pour l’infraction la plus grave; elle peut être augmentée de façon appropriée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_B/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Prescription de l’action pénale</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_60/para"><content><p>La prescription de l’action pénale selon l’art. 11, al. 2, DPA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote>, est aussi applicable aux infractions visées aux art. 52, 53 et 56.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></level><level eId="chap_8/lvl_C" fedlex:role="marginal"><num>C. </num><heading>Perte fiscale, exclusion du droit aux contributions<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 13 de la loi du 5 oct. 1990 sur les subventions, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1991</b> 857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/1_369_369_297_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> I 369</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 du DPA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Les prescriptions de la loi fédérale du 22 mars 1974 sur le droit pénal administratif<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> concernant l’assujettissement à une prestation ou à une restitution (art. 12, 13 et 63) sont applicables par analogie au paiement de prestations en compensation de la perte fiscale causée à l’OFDF du fait d’une infraction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> La perte fiscale est réclamée par l’OFDF par une décision de procédure administrative. Si elle ne peut être déterminée avec précision, elle sera fixée par estimation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_3"><num>3</num><content><p> Celui qui aura obtenu ou tenté d’obtenir indûment, pour lui-même ou pour un tiers, une contribution (subside) ou tout autre avantage prévu par la législation sur l’alcool, de même que l’exploitation commerciale qu’il représente, pourra être privé du droit aux contributions pour une durée de trois ans au plus.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 13 de la loi du 5 oct. 1990 sur les subventions, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1991</b> 857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1987/1_369_369_297_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1987</b> I 369</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_8/lvl_D" fedlex:role="marginal"><num>D. </num><heading>Dommages-intérêts</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_63/para"><content><p>Quiconque, sans se soustraire au paiement de droits ou impôts dus, sans causer de perte fiscale ou sans obtenir indûment une contribution (subside), occasionne de toute autre manière, par une infraction, un dommage pécuniaire à l’OFDF est tenu de le dédommager équitablement, sans préjudice de la poursuite pénale. Le montant des dommages-intérêts est fixé par l’OFDF.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 du DPA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></num></article></level></chapter><chapter eId="chap_9"><num>Chapitre IX</num><heading>Recouvrement</heading><level eId="chap_9/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Droit de recours</heading><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p> Les droits prévus dans la présente loi sont recouvrables dès leur fixation. Les héritiers sont solidairement responsables de leur paiement, même si les droits ne sont pas fixés, jusqu’à concurrence du montant de la succession. Pour les recours, ils se substituent au défunt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 du DPA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Poursuites pour dettes<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 11 du DPA, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p> Les créances prévues dans la présente loi sont recouvrables par voie de saisie même envers le débiteur pouvant être poursuivi par voie de faillite, à moins que la faillite n’ait déjà été prononcée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Les décisions et prononcés des autorités administratives établissant l’existence d’une créance sont assimilés, une fois entrés en force, à des jugements exécutoires dans le sens de l’art. 80 de la loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 du DPA, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Réquisition de sûretés</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/listintro"> L’OFDF peut demander des sûretés pour l’impôt et les autres créances, même s’ils ne sont pas fixés par une décision entrée en force ou s’ils ne sont pas encore échus:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’ils ne sont pas garantis par un gage suffisant et réalisable, et</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_1/lbl_b/listintro">lorsque leur paiement paraît compromis, notamment si le débiteur:</listIntroduction><item eId="art_67/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>prend des dispositions pour abandonner son domicile, son siège social ou son établissement stable sur le territoire suisse ou pour se faire radier du registre du commerce suisse, ou</p></item><item eId="art_67/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>est en retard de paiement.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> Les sûretés peuvent être fournies sous forme d’un dépôt d’espèces, de consignation de titres, d’une garantie bancaire ou d’un cautionnement solidaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> La décision de réquisition de sûretés est assimilée à un jugement au sens de l’art. 80 LP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> et réputée ordonnance de séquestre au sens de l’art. 274 LP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><p> L’opposition à l’ordonnance de séquestre est exclue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_5"><num>5</num><content><p> Le recours contre la décision de réquisition de sûretés n’a pas d’effet suspensif.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_9/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>...</heading><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b><authorialNote><p> Abrogé par l’annexe ch. 11 du DPA,  avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 1975 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1974</b> 1857</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1971/1_993_1017_727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1971</b> I 1017</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_9/lvl_V" fedlex:role="marginal"><num>V. </num><heading>Remboursement et suppléments de droits. Sursis et remise</heading><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Celui qui a payé par erreur ou a été contraint de payer par voie de poursuite des droits qui ne sont pas exigibles en vertu d’une décision valable peut en réclamer le montant, en entier ou en partie, dans le délai d’une année à partir du paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Si, par erreur, un droit dû n’a pas été liquidé ou a été liquidé trop bas, l’OFDF peut réclamer le tout ou la différence au redevable dans le délai d’un an dès le moment où ce montant est dû ou dès qu’il l’a fixé. L’OFDF peut aussi réclamer dans le délai d’un an une somme remboursée à tort.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFDF peut prolonger le délai de paiement ou remettre, totalement ou partiellement, le droit ou l’amende au cas où, en raison de circonstances spéciales, le recouvrement constituerait un acte de rigueur à l’égard du redevable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_4"><num>4</num><content><p> Elle peut notamment accorder un sursis pour le paiement de l’impôt sur les eaux-de-vie de spécialités, afin de tenir compte des conditions de vente de ces produits.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_5"><num>5</num><content><p> La remise ou le remboursement d’une charge fiscale au redevable qui a l’obligation selon la loi fédérale sur l’alcool de tenir une comptabilité n’a lieu que s’il apporte la preuve que la marchandise grevée de ladite charge fiscale a disparu.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_6"><num>6</num><content><p> La remise ou le remboursement d’une charge fiscale au redevable n’a lieu que si la marchandise est détruite sous contrôle de l’OFDF dans un délai de cinq ans à partir du moment où ladite charge fiscale est devenue exigible.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_10"><num>Chapitre X</num><heading>Organisation</heading><level eId="chap_10/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Autorités administratives</heading><level eId="chap_10/lvl_I/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Conseil fédéral et Département fédéral des finances<sup><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></sup></heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral veille à l’exécution de la présente loi. Il édicte toutes les dispositions et instructions nécessaires, en tant que cette attribution n’est pas déléguée à d’autres autorités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Le Département fédéral des finances lui soumet à cet effet des propositions et exécute les décisions prises.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote> Il surveille la gestion de l’OFDF et prend les mesures et décisions qui lui sont réservées par la présente loi.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_I/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>OFDF et Office fédéral de l’agriculture</heading><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFDF gère les affaires en rapport avec l’exécution de la législation sur l’alcool.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> L’Office fédéral de l’agriculture gère les affaires en rapport avec l’utilisation sans distillation des matières premières des distilleries.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_I/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Registre de l’éthanol</heading><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_72/para"><content><p>L’OFDF tient un registre public des détenteurs d’une autorisation au sens des art. 32 et 34.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_10/lvl_I/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Concours d’autres autorités</heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral peut déléguer l’exécution de certaines tâches à d’autres services de l’administration fédérale, ainsi qu’aux autorités cantonales et communales. Il fixe les contributions aux frais qui doivent être versées par l’OFDF. ...<authorialNote><p> Phrase abrogée par le ch. II 13 de la LF du 6 oct. 2006 sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/787" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 5779</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2005/976" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2005</b> 5641</ref>)</p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 1969, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 1970 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/529_529_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970</b> 529</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1969/1__1006_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1969</b> I 1006</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><p> En outre, les offices de la Confédération, des cantons, des districts, des cercles et des communes doivent, dans les limites de leurs attributions, prêter leur concours à l’OFDF. Ils doivent entre autres lui dénoncer toute contravention dont ils auraient officiellement connaissance et l’aider à constater les faits et à poursuivre les coupables.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_10/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>...</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. II 4 de la LF du 24 juin 1977, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 1978 (9<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">e</sup> revision de l’AVS; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/391_391_391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1978</b> 391</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1976/3_1_1_1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1976</b> III 1</ref>).</p></authorialNote></num></article></level><level eId="chap_10/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Secret de fonction</heading><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><paragraph eId="art_75/para"><content><p>Les fonctionnaires et employés fédéraux, de même que toutes les autres personnes chargées de l’exécution de la présente loi, sont tenus, à l’égard des tiers, de garder secrètes les constatations qu’ils font dans l’exercice de leurs fonctions.</p></content></paragraph></article></level></chapter><chapter eId="chap_11"><num>Chapitre XI</num><heading>Dispositions transitoires et finales</heading><level eId="chap_11/lvl_I" fedlex:role="marginal"><num>I. </num><heading>Dispositions transitoires</heading><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Tous les droits et obligations dérivant de la législation sur l’alcool sont régis par les dispositions de la présente loi. ...<authorialNote><p> Disp. trans. sans objet.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> Les rapports de droit découlant de l’application de l’art. 18 de la loi fédérale du 23 décembre 1886 concernant les spiritueux et de l’allocation d’indemnités forfaitaires à des distilleries concessionnaires<authorialNote><p> [RO <b>10</b> 60. RO <b>18</b> 273 art. 31]</p></authorialNote> demeurent en vigueur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_3"><num>3</num><content><p> L’activité des autorités est réglée par les prescriptions de la présente loi, dès son entrée en vigueur. ...<authorialNote><p> Disp. trans. sans objet.</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_4"><num>4</num><content><p> Lors de l’entrée en vigueur de la présente loi, les réserves disponibles de la Régie fédérale des alcools (RFA), dont le montant sera fixé par arrêté fédéral, devront être réparties entre les cantons conformément à l’art. 22 de la loi fédérale du 29 juin 1900 sur l’alcool<authorialNote><p> [RO <b>18</b> 273, <b>23</b> 588]</p></authorialNote>. Le solde sera converti en un fonds d’exploitation de la RFA.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_I_a" fedlex:role="marginal"><num>I<i>a. </i></num><heading>Dispositions transitoires de la révision du 4 octobre 1996</heading><article eId="art_76_a"><num><b>Art. 76</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 4 oct. 1996, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> fév. 1997 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1997/379_379_379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1997</b> 379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1996/1_369_341_329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1996</b> I 341</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_76_a/para_1"><num>1</num><content><p> D’ici à la date de l’entrée en vigueur d’un taux unique d’imposition applicable aux boissons distillées produites dans le pays, le Conseil fédéral peut fixer pour l’eau-de-vie de fruits à pépins un taux d’imposition supérieur à celui appliqué à l’eau-de-vie de spécialités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_2"><num>2</num><content><p> D’ici à la date de l’entrée en vigueur d’un taux unique d’imposition applicable aux boissons distillées indigènes et étrangères, le Conseil fédéral peut fixer pour les boissons distillées propres à la consommation vendues par la RFA un taux d’imposition supérieur à celui appliqué à l’eau-de-vie de spécialités.</p></content></paragraph></article><level eId="chap_11/lvl_I_a/lvl_I_b" fedlex:role="marginal"><num>I<i>b. </i></num><heading>Dispositions transitoires de la modification du 30 septembre 2016</heading></level><level eId="chap_11/lvl_I_a/lvl_1" fedlex:role="marginal"><num>1. </num><heading>Suppression de la RFA</heading><article eId="art_76_b"><num><b>Art. 76</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/128" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 128</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_76_b/para_1"><num>1</num><content><p> La RFA est supprimée. Sa personnalité juridique s’éteint.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_b/para_2"><num>2</num><content><p> Avec la suppression de sa personnalité juridique, tous les droits et devoirs de la RFA, ainsi que les contrats qui y sont liés, sont transférés à la Confédération.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_I_a/lvl_2" fedlex:role="marginal"><num>2. </num><heading>Privatisation du centre de profit Alcosuisse de la RFA</heading><article eId="art_76_c"><num><b>Art. 76</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_76_c/para_1"><num>1</num><content><p> Le Conseil fédéral transfère les parties de la RFA qui sont rattachées au centre de profit dans «alcosuisse sa» et vend les participations de la RFA dans «alcosuisse sa» au plus tard 18 mois après le transfert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_c/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_c/para_2/listintro"> Le Conseil fédéral règle les détails et prend les décisions nécessaires pour le transfert et la vente, notamment:</listIntroduction><item eId="art_76_c/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il fixe le moment du transfert;</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il indique les biens-fonds et désigne les droits réels limités ainsi que les accords contraignants, d’autres droits, devoirs et valeurs qui, dans le cadre d’un transfert selon l’al. 1, sont apportés dans «alcosuisse sa» conformément aux principes d’évaluation reconnus;</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il adopte le bilan de transfert d’«alcosuisse sa»;</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il approuve, au moment de l’entrée en vigueur de l’art. 76<i>b</i>, le dernier compte et le dernier rapport de gestion de la RFA, règle le transfert à la Confédération des droits et devoirs restants ainsi que des contrats correspondants et adapte le compte d’État de la Confédération;</p></item><item eId="art_76_c/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>il peut transférer directement à des tiers les valeurs patrimoniales qui n’ont pas été transférées dans «alcosuisse sa».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_c/para_3"><num>3</num><content><p> Les dispositions de la loi du 3 octobre 2003 sur la fusion<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.301</b></ref></p></authorialNote> ne s’appliquent pas au transfert selon l’al. 1. Les rapports de droit privé concernés ne sont ainsi pas modifiés par le transfert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_c/para_4"><num>4</num><content><p> Les actes juridiques mentionnés aux al. 1 et 2, let. e, ainsi qu’à l’art. 76<i>b</i>, al. 2, sont exonérés de tout impôt direct ou indirect de la Confédération, des cantons ou des communes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_c/para_5"><num>5</num><content><p> Les inscriptions au registre foncier, au registre du commerce et aux autres registres publics en relation avec la mise en œuvre du projet conformément aux al. 1 et 2 sont exonérées de taxes et d’émoluments.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_c/para_6"><num>6</num><content><p> La RFA peut constituer les provisions nécessaires en vue de dépenses futures pour la cessation des activités et la reconstitution des actifs non réalisés.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_I_a/lvl_3" fedlex:role="marginal"><num>3. </num><heading>Transfert des rapports de travail du droit public au droit privé</heading><article eId="art_76_d"><num><b>Art. 76</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_76_d/para_1"><num>1</num><content><p> Les rapports de travail de droit public du personnel du centre de profit passent à «alcosuisse sa» s’ils n’ont pas été résiliés au jour de la reprise de l’entreprise. Ils sont transformés en rapports de travail de droit privé et sont soumis au droit du personnel applicable au nouvel employeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_d/para_2"><num>2</num><content><p> L’ancien salaire est garanti durant une année après le transfert. Les nouveaux contrats de travail ne peuvent être résiliés avant l’écoulement d’une année au plus tôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_d/para_3"><num>3</num><content><p> Les années de service accomplies de manière ininterrompue au sein de la RFA et des unités administratives selon l’art. 2, al. 1, let. a, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/123" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.1</b></ref></p></authorialNote>, avant le transfert des rapports de travail, sont prises en compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_d/para_4"><num>4</num><content><p> Les autres rapports de travail de droit public qui n’ont pas été résiliés au moment de la suppression de la personnalité juridique de la RFA sont transférés à l’unité administrative reprenante de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_d/para_5"><num>5</num><content><p> Les employés dont les rapports de service sont transférés selon les al. 1 et 4 ne peuvent prétendre au maintien de leur fonction et au rang qu’ils occupaient. Aucune période d’essai ne peut leur être imposée dans le nouveau contrat de travail.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_I_a/lvl_4" fedlex:role="marginal"><num>4. </num><heading>Bénéficiaires de rentes du centre de profit Alcosuisse de la RFA </heading><article eId="art_76_e"><num><b>Art. 76</b><i>e</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2017  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_76_e/para"><content><p>Le Conseil fédéral est habilité à reprendre, sur la fortune de la RFA, le financement des obligations patronales pour les bénéficiaires de rentes du centre de profit Alcosuisse restés dans la caisse de prévoyance de la Confédération, si l’institution de prévoyance d’«alcosuisse sa» ne désire pas reprendre les bénéficiaires de rentes ou si leur maintien dans la caisse de prévoyance de la Confédération est dans l’intérêt financier de la Confédération.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="chap_11/lvl_II" fedlex:role="marginal"><num>II. </num><heading>Adaptation des licences d’utilisation d’éthanol non imposé selon l’ancien droit</heading><article eId="art_76_f"><num><b>Art. 76</b><i>f</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_76_f/para_1"><num>1</num><content><p> Les détenteurs d’une licence d’utilisation d’éthanol non imposé selon l’ancien droit doivent requérir une nouvelle autorisation d’utilisation auprès de l’OFDF au plus tard trois mois après l’entrée en vigueur de la modification du 30 septembre 2016.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_f/para_2"><num>2</num><content><p> Les détenteurs d’une licence sont inscrits au registre de l’éthanol selon l’art. 72 dès que l’autorisation leur a été octroyée.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_III" fedlex:role="marginal"><num>III. </num><heading>Droit applicable aux procédures pendantes</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Les procédures de recours pendantes à l’entrée en vigueur de la modification du 30 septembre 2016 ayant pour objet la fixation de l’impôt et qui sont fondées sur une décision prise selon l’ancien droit, sont menées à terme conformément à l’ancien droit. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Le nouveau droit est applicable aux autres procédures de recours.</p></content></paragraph></article></level><level eId="chap_11/lvl_IV" fedlex:role="marginal"><num>IV. </num><heading>Mise en vigueur et exécution<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 30 sept. 2016, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/149" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 777 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/567" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5159</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/709" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 3493</ref>).</p></authorialNote></heading><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><paragraph eId="art_78/para"><content><p>Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur de la présente loi. Il édicte les prescriptions nécessaires à son exécution.</p><p>Date de l’entrée en vigueur: 1<sup>er</sup> janvier 1933<authorialNote><p> Art. 160 du R d’ex. du 19 déc. 1932 [RS <b>6</b> 881]</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></level></chapter></body></act></akomaNtoso>