Convenzione del 3 dicembre 1959 tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.132.349.17"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 3 dicembre 1959 tra la Svizzera e la Francia concernente una rettificazione del confine sulla Hermance" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 3. Dezember 1959 zwischen der Schweiz und Frankreich über eine Bereinigung der Grenze in der Hermance" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 3 décembre 1959 entre la Suisse et la France concernant une rectification de la frontière sur l'Hermance" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/it"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1493_1550_1551/19601201/it/xml"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1960-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-12-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.132.349.17 </docNumber></p><p>RU <b>1960</b> 1551; FF <b>1960</b> I 1247 ediz. ted. 1273 ediz. franc.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione<br/>tra la Svizzera e la Francia<br/>concernente una rettificazione del confine<br/>sulla Hermance</docTitle></p><p>Conchiusa il 3 dicembre 1959<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 30 giugno 1960<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 n. 2 del DF del 30 giu. 1960 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1490_1546_1547" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1960</b> 1547</ref>).</p></authorialNote><br/>Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° dicembre 1960<br/>Entrata in vigore il 1° dicembre 1960</p><p> (Stato 1° dicembre 1960)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio Federale Svizzero<br/>e<br/>Il Presidente della Repubblica Francese,<br/>Presidente della Comunità,</p><p>considerato che i lavori di correzione della Hermance necessitano a rettificare il confine, il quale segue la mezzeria della medesima,</p><p>visto la convenzione, firmata oggi, concernente la correzione della Hermance<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1491_1548_1549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.721.193.493</b></ref></p></authorialNote>, hanno risolto di conchiudere la presente convenzione. A tale scopo, hanno nominato loro plenipotenziari:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</p><p>i quali, comunicatisi i loro pieni poteri e riconosciutili in buona e debita forma, hanno convenuto:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Il confine franco‑svizzero sulla Hermance, tra il Cantone di Ginevra e il Dipartimento dell’Alta Savoia, nel tratto compreso fra i termini n. 214, dall’una parte, e n. 215/215<sup>bis</sup>, dall’altra, è stabilito sull’asse del corso d’acqua corretto secondo la convenzione firmata oggi tra i due Stati. </p><p>Per pareggiare le aree permutate fra i termini 214 e 215/215<sup>bis</sup>, il termine 213 è spostato di 2.24 m perpendicolarmente alla retta collegante i termini 212 e 214, verso sud‑ovest.</p><p>Il confine fra i termini 212 e 215/215<sup>bis</sup> è rappresentato, secondo le modificazioni menzionate nei capoversi 1 e 2 del presente articolo, nel piano alla scala di 1:2500, allegato alla presente convenzione (allegato I) della quale è parte integrante<authorialNote><p> Questo piano, pubblicato nella RU (RU <b>1960</b> dopo la pag. 1556), non è riprodotto nella presente Raccolta.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Nel tratto compreso fra i termini 215/215<sup>bis</sup>, dall’una parte, e 219/219<sup>bis</sup>, dall’altra, il confine segue la mezzeria del corso naturale della Hermance, corso il quale è rappresentato nel piano alla scala di 1: 2500, allegato alla presente convenzione (allegato II) della quale è parte integrante<authorialNote><p> Questo piano, pubblicato nella RU (RU <b>1960</b> dopo la pag. 1556), non è riprodotto nella presente Raccolta.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Come prima la presente convenzione sarà entrata in vigore, i delegati permanenti alla terminazione franco‑svizzera, imprenderanno, quanto al confine tra i termini n. 212 e n. 219/219<sup>bis</sup>:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la terminazione e la misurazione del confine;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la compilazione dei piani, della descrizione del confine e delle tavole delle mutazioni particellari per l’iscrizione nel registro fondiario.</p></item></blockList><p>Compiuti i detti lavori, alla presente convenzione sarà aggiunto, come parte integrante e confermativa dell’attuazione della medesima, un processo verbale, con i piani e le descrizioni della nuova linea confinaria.</p><p>Le spese attenenti all’esecuzione di questi lavori saranno ripartite per metà tra i due Stati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La presente convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione scambiati in Berna. Essa entrerà in vigore il giorno di tale scambio.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari hanno firmato la presente convenzione.</p><p>Fatto a Parigi, il 3 dicembre 1959, in due esemplari originali in lingua francese.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per il:<br/>Consiglio Federale Svizzero:</p><p>Bindschedler</p></td><td><p>Per il Presidente della Repubblica francese,<br/>Presidente della Comunità:</p><p>J. D. Jurgensen</p></td></tr></table></signature></body></act></akomaNtoso>