Postulat Renschier 1456 N 9 octobre 1987 altre centrali nucleari in esercizio siano modificate, allo scopo di dare maggiore garanzia in caso di incidenti. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 28. September 1987 Dichiarazione del Consiglio federale del 28 settembre 1987 Rapport écrit du Conseil fédéral du 28 septembre 1987 II Consiglio federale è disposto ad accettare il postulato. Ueberwiesen - Transmis #ST# 87.440 Postulat Longet Entwicklungshilfe. Rahmenbedingungen Aide au développement. Conditions-cadre Wortlaut des Postulates vom 11. Juni 1987 Wir ersuchen den Bundesrat, einen Bericht vorzulegen über 1. die Finanzflüsse zwischen der Schweiz und der Dritten Welt; 2. die Entwicklung der wirtschaftlichen Bedingungen für den Handel zwischen den Industriestaaten und den Ländern der Dritten Welt (Austauschverhältnisse); 3. die Möglichkeiten für unser Land, auf nationaler und internationaler Ebene im Sinne des Entwicklungshilfegeset- zes auf diese beiden Faktoren einzuwirken. Texte du postulat du 11 juin 1987 Le Conseil fédéral est prié de présenter un rapport sur: 1. Les flux financiers Suisse-tiers monde. 2. L'évolution des conditions économiques du commerce entre pays industrialisés et pays du tiers monde (termes de l'échange). 3. Les possibilités pour notre pays d'agir sur les plans natio- nal et international sur ces deux facteurs dans le sens poursuivi par la loi sur la coopération au développement. Mitunterzeichner - Cosignataires: Ammann-St. Gallen, Bäumlin, Bundi, Christinat, Deneys, Euler, Fankhauser, Friedli, Hubacher, Jaggi, Lanz, Leuenberger-Solothurn, Leuenberger Moritz, Mauch, Meyer-Bern, Nauer, Ott, Pitte- loud, Rechsteiner, Renschier, Robbiani, Rubi, Ruffy, Stamm Walter, Stappung, Uchtenhagen, Weber-Arbon (27) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Le récent débat sur l'aide au développement, au Conseil national (9 et 10 juin), l'a encore souligné: notre aide au développement est qualitativement et au niveau des objec- tifs excellente, et l'évaluation continue à laquelle elle est soumise en améliore encore les prestations et la pertinence. Néanmoins, le développement lui-même semble piétiner. C'est qu'il n'est pas déterminé d'abord par l'aide mais par les conditions-cadre de celle-ci. On peut dire que deux catégories de facteurs-clé détermi- nent le développement (ou la stagnation voire le recul): des facteurs endogènes, soit liés aux pays eux-mêmes, comme l'existence d'une réelle volonté de stimuler le développe- ment de la part du gouvernement et de l'administration; et des facteurs exogènes, dictés par la structure des rapports Nord-Sud. Si notre pays a relativement peu de moyens d'agir sur les causes endogènes, son rôle économatique et surtout financier dans le monde lui donne des moyens d'intervenir dans le sens des objectifs de développement sur les facteurs exogènes. C'est pourquoi le présent postulat se concentre sur ce dernier point. Il est de moins en moins contestable que les efforts nationaux et internationaux de développe- ment sont systématiquement contrecarrés par les condi- tions générales des relations financières et commerciales, soit pour les pays du tiers monde, par les facteurs suivants: - endettement; - prix instables et tendanciellement à la baisse des produits agricoles et des matières premières en général (termes de l'échange); - protectionnisme accru en Occident, ce qui, bien sûr, est une attitude à courte vue car, à long terme, on ne peut assurer des débouchés qu'en direction de partenaires solides et solvables. On note d'ailleurs que nos réactions à court terme rejoi- gnent les intérêts de catégories parasites du tiers monde qui, au lieu d'investir dans le développement de leur pays, cherchent à tirer profit de la situation (fuite de capitaux, etc.). Il est nécessaire de faire le point sur ces relations encore insuffisamment connues, et sur nos possibilités d'ac- tion à leur égard; ce qui nous importe par dessus tout est que notre pays, en cette matière, parle d'une seule voix - à savoir la voix du développement - et ne reprenne, ni par omission ni par commission, d'une main ce que l'autre vient de donner. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 2. September 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 2 septembre 1987 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Ueberwiesen - Transmis #ST# 87.491 Postulat Renschler Multilaterale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Coopération multilatérale au développement et aide humanitaire Wortlaut des Postulates vom 18. Juni 1987 Der Bundesrat wird eingeladen, dem Parlament einen Bericht über die Beteiligung der Schweiz an der multilatera- len Entwicklungszusammenarbeit und humanitären Hilfe (direkte Beiträge, Kofinanzierung, assoziierte Hilfen usw.) vorzulegen. Der Bericht sollte Auskunft geben über - die konkreten Erfahrungen mit der multilateralen Hilfe; - die Möglichkeiten und Grenzen der Einflussnahme auf die entwicklungspolitisch sinnvolle Verwendung unserer finan- ziellen Mittel; - die Uebereinstimmung der Projektpraxis internationaler Organisationen mit den Grundsätzen der schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit; - die Kriterien zur Beurteilung der internationalen Organisa- tionen aus entwicklungspolitischer Optik und in bezug auf ihre Effizienz. Texte du postulat du 18 juin 1987 Le Conseil fédéral est invité à présenter au Parlament un rapport sur la participation de la Suisse à la coopération multilatérale au développement et à l'aide humanitaire (contributions directes, confiancement, aides associées, etc.). Ce rapport répondra en particulier aux questions sui- vantes: - quelles sont les expériences concrètes acquises en matière d'aide multilatérale? -dans quelle mesure la Suisse peut-elle user de son influence pour que ses contributions financières soient judi- cieusement affectées du point de vue de la politique de développement?9. Oktober 1987 N 1457 Postulat Cotti - en quoi la pratique suivie par les organisations internatio- nales en matière d'exécution de projets concorde-t-elle avec les principes qui régissent la coopération suisse au dévelop- pement? En quoi s'en écarte-t-elle? - quels sont les critères appliqués pour apprécier l'effica- cité des politiques suivies par des organisations internatio- nales en matière de développement? Mitunterzeichner - Cosignataires: Braunschweig, Bundi, Fankhauser, Lanz, Naùer, Rechsteiner, Stappung, Uchten- hagen, Weber-Arbon (9) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Der Anteil der multilateralen Leistungen an der schweizeri- schen Entwicklungszusammenarbeit ist mit mindestens einem Drittel recht bedeutend. Deshalb sollte die Oeffent- lichkeit besser darüber informiert werden, was mit den dafür eingesetzten finanziellen Mitteln konkret geschieht, wie sich die multilaterale Hilfe in die schweizerische Entwicklungs- politik einordnet und welche Erfahrungen mit internationa- len Organisationen im positiven wie im negativen Sinne bisher gemacht wurden. Da in der Oeffentlichkeit immer wieder Kritik an internationalen Organisationen laut wird, über die unsere multilaterale Hilfe fliesst, ist es notwendig, dass sowohl umfassender als auch detaillierter über diese Art der Entwicklungszusammenarbeit informiert wird, als es bisher im Rahmen von Botschaften und Berichten der Fall war. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 2. September 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 2 septembre 1987 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 87.494 Postulat Cotti Bekämpfung des Protektionismus durch unsere Botschaften Postulato Cotti Protezionismo. Ambasciate Postulat Cotti Lutte contre le protectionnisme. Soutien de nos ambassades Wortlaut des Postulates vom 18. Juni 1987 Der von vielen Ländern betriebene Wirtschaftsprotektionis- mus stellt die schweizerische Wirtschaft, die in einem gros- sen Ausmass vom Handel mit dem Ausland abhängig ist, vor nicht geringe Probleme. Unsere Vertretungen im Ausland sind immer mehr dazu aufgerufen, in den Beziehungen, die sie zu den jeweiligen Regierungen unterhalten, darauf zu achten, dass nicht neue Formen des Protektionismus entstehen und dass bestehender Protektionismus abgebaut wird. Deshalb ersuchen wir den Bundesrat, dieser Problematik vermehrt Rechnung zu tragen und Strukturen und Zusam- mensetzung des Botschaftspersonals entsprechend anzu- passen. Wir laden den Bundesrat ein, dem Parlament einen Bericht über die Massnahmen vorzulegen, die auf diesem Gebiet bereits getroffen worden sind oder noch getroffen werden sollen. Testo del postulato del 18 giugno 1987 II protezionismo economico praticato da molti paesi mette a dura prova l'economia svizzera che in gran misura dipende dal commercio con l'estero. Le nostre rappresentanze all'e- stero saranno sempre più chiamate, nei rapporti che intrat- tengono con i governi dei Paesi ove operano, ad impegnarsi per impedire nuovi tipi di protezionismo e per debellare quello esistente. Si chiede pertanto al Consiglio federale di voler considerare maggiormente questa problematica aggiornando opportu- namente le strutture e l'organico del personale delle amba- sciate. Il Consiglio federale è invitato a rassegnare al Parlamento un rapporto sulle misure sin qui adottate e quelle che si inten- dono adottare in questa materia. Texte du postulat du 18 juin 1987 Le protectionnisme économique pratiqué par nombre de pays met à rude épreuve l'économie suisse, qui dépend dans une large mesure du commerce extérieur. Dans les rapports qu'elles entretiennent avec les gouvernements des pays où elles opèrent, nos ambassades à l'étranger devront de plus en plus s'employer à empêcher de nouveaux types de protectionnisme et à combattre le système actuel. C'est pourquoi je demande au Conseil fédéral d'examiner très attentivement ce problème et de moderniser comme il convient les structures de nos ambassades, ainsi que de revoir l'organisation de leur personnel. Le Conseil fédéral est invité à présenter au Parlement un rapport sur les mesures prises jusqu'ici et sur celles qu'il a l'intention d'adopter en la matière. Mitunterzeichner - Cofirmatari - Cosignataires: Baggi, Columberg, Darbellay, Dirren, Früh, Giudici, Grassi, Kühne, Ogi, Pfund, Rüttimann, Savary-Fribourg, Villiger, Wellauer (14) Schriftliche Begründung Motivazione scritta - Développement par écrit I tentativi che si svolgono sul piano internazionale per conte- nere il fenomeno del protezionismo, molti paesi vi fanno capo procurando pericoli non indifferenti, se non addirittura catastrofali per l'economia mondiale. In effetti le misure protezionistiche non procurano danni soltanto ai paesi esportatori, ma anche a quelli che sperano di ottenere dalle misure protezionistiche dei vantaggi. La Svizzera, il cui prodotto sociale brutto per un terzo prowiene dal commer- cio con l'estero, risulterebbe gravemente colpita da un cre- scente protezionismo. Deve quindi impegnarsi a realizzare un commercio libero da condizionamenti. Alla lotta al protezionismo deve quindi essere data priorità nei nostri rapporti con l'estero. Al di là degli sforzi che già si fanno nell'ambito di organizzazioni come il GATT e l'OCDE, le nostre ambasciate all'estero potrebbero dare un contri- buto ancor maggiore alla nostra politica economica. Esse dovranno però essere adeguatamente preparate a questi nuovi compiti, mediante una ristrutturazione dell'organizza- zione in cui verrebbe dato maggior spazio a personale idoneo ad assumere questi nuovi compiti. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 16. September 1987 Dichiarazione scritta del Consiglio federale del 16 settembre 1987 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 16 septembre 1987 II Consiglio federale è disposto ad accettare il postulato. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Renschler Multilaterale Entwicklungszusammenarbeit und humanitäre Hilfe Postulat Renschler Coopération multilatérale au développement et aide humanitaire In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1987 Année Anno Band III Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 14 Séance Seduta Geschäftsnummer 87.491 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 09.10.1987 - 08:00 Date Data Seite 1456-1457 Page Pagina Ref. No 20 015 773 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.