{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-433_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=171&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-433%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "f847b135cab14a7b3659da5ae078423d"}, "Num": ["BGE 116 Ia 433"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 116 Ia 433"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 116 Ia 433"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 116 Ia 433"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG; Legitimation zur Beschwerde gegen einen Nutzungsplan. Verneinung der Legitimation von Nachbarn, die das Allgemeininteresse am Schutz geschichtlicher St\u00e4tten geltend machen und, subsidi\u00e4r, das finanzielle Interesse an der Erhaltung des Marktwerts ihrer eigenen Liegenschaften, welches lediglich tats\u00e4chlicher Art ist (E. 2). Art. 86 OG; Anwendung der Regel betreffend Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges auf Beschwerden wegen Verletzung der EMRK. Deckt sich die R\u00fcge der Verletzung der EMRK materiell mit der Beschwerde wegen Verletzung von Art. 4 und Art. 58 BV (ohne dass der Berufung auf Art. 58 BV selbst\u00e4ndige Tragweite zukommt), so setzt sie die Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges voraus. Im vorliegenden Fall ist die R\u00fcge, die sich auf das regierungsr\u00e4tliche Rekursverfahren bezieht, unbegr\u00fcndet, soweit auf sie einzutreten ist (E. 3 und E. 4). Art. 4 BV; \u00dcberpr\u00fcfung von in Rechtskraft erwachsenen Entscheidungen. Von der Rechtsprechung in diesem Zusammenhang aufgestellte Grunds\u00e4tze. Auch wenn die Beschwerdef\u00fchrer in materieller Hinsicht nicht legitimiert sind, konnten sie doch Verfahrensrechte geltend machen (Recht, ein Revisionsgesuch zu stellen, ein solches \u00fcberpr\u00fcfen zu lassen und einen diesbez\u00fcglichen Entscheid zu erhalten); diese formellrechtlichen Anspr\u00fcche wurden im konkreten Fall gewahrt (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ; qualit\u00e9 pour recourir contre un plan d'affectation. Qualit\u00e9 pour recourir d\u00e9ni\u00e9e \u00e0 des voisins qui se pr\u00e9valent de l'int\u00e9r\u00eat g\u00e9n\u00e9ral \u00e0 la protection d'un site et, accessoirement, d'un int\u00e9r\u00eat financier au maintien int\u00e9gral de la valeur marchande de leurs propres immeubles, pur int\u00e9r\u00eat de fait (consid. 2). Art. 86 OJ; application de la r\u00e8gle de l'\u00e9puisement des instances cantonales aux recours de droit public pour violation de la Convention europ\u00e9enne des droits de l'homme. Si le grief de violation de la convention co\u00efncide mat\u00e9riellement avec celui de violation des art. 4 et art. 58 Cst. (sans avoir de port\u00e9e propre s'agissant de l'art. 58 Cst.), le recours est soumis \u00e0 la r\u00e8gle de l'\u00e9puisement des instances cantonales. En l'esp\u00e8ce, le grief, qui concerne la proc\u00e9dure de recours devant le Conseil d'Etat, est mal fond\u00e9 dans la mesure o\u00f9 il est recevable (consid. 3 et consid. 4). Art. 4 Cst.; r\u00e9examen de d\u00e9cisions pass\u00e9es en force. R\u00e8gles pos\u00e9es par la jurisprudence en cette mati\u00e8re. N'ayant pas qualit\u00e9 au fond, les recourants pouvaient n\u00e9anmoins faire valoir des droits de proc\u00e9dure (droit de pr\u00e9senter une demande de r\u00e9vision, d'obtenir un examen de celle-ci et une d\u00e9cision \u00e0 son sujet); ces droits de nature formelle ont \u00e9t\u00e9 respect\u00e9s en l'esp\u00e8ce (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG; legittimazione a ricorrere contro un piano di utilizzazione. Legittimazione ricorsuale negata a vicini che invocano l'interesse generale alla protezione di un sito storico e, a titolo accessorio, un interesse finanziario a mantenere integralmente il valore di mercato dei loro immobili, ossia un mero interesse di fatto (consid. 2). Art. 86 OG; applicazione ai ricorsi di diritto pubblico per violazione della Convenzione europea dei diritti dell'uomo, della norma che prescrive il previo esaurimento dei rimedi di diritto cantonali. Ove la censura di violazione della convenzione coincida sostanzialmente con quella di violazione degli art. 4 e art. 58 Cost. (senza avere portata propria per quanto concerne l'art. 58 Cost.), il ricorso soggiace alla norma che prescrive il previo esaurimento dei rimedi di diritto cantonali. Nella fattispecie, la censura, che si riferisce alla procedura di ricorso avanti il Consiglio di Stato, \u00e8 infondata nella misura in cui \u00e8 ammissibile (consid. 3 e consid. 4). Art. 4 Cost.; riesame di decisioni passate in giudicato. Principi stabiliti in questa materia dalla giurisprudenza. Pur non essendo legittimati nel merito, i ricorrenti possono nondimeno invocare i diritti di procedura (diritto di presentare un'istanza di revisione, di ottenere che la stessa sia esaminata e decisa); tali diritti di natura formale sono stati rispettati nella fattispecie (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:23:37", "Checksum": "252b348f95c096254c4c8bf507421f80"}