{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-120-II-137_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=29&from_date=&to_date=&from_year=1994&to_year=1994&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=288&highlight_docid=atf%3A%2F%2F120-II-137%3Ade&number_of_ranks=385&azaclir=clir", "Checksum": "c043f4828dc50d57918df36d7b489ed8"}, "Num": ["BGE 120 II 137"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 120 II 137"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 120 II 137"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 120 II 137"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 Abs. 2 ZGB und Art. 101 HRegV; Eintrag von Stiftungsorganen im Handelsregister. Die \"Weisung vom 4. Februar 1993 \u00fcber die Eintragung von Mitgliedern des Stiftungsrates\", die vom eidgen\u00f6ssischen Amt f\u00fcr das Handelsregister erlassen worden ist, hat nicht Gesetzeskraft (E. 2). Entgegen dem, was diese Weisung vorsieht, m\u00fcssen im Handelsregister nur diejenigen Organe eingetragen werden, die die Stiftung vertreten k\u00f6nnen. Diese hat jedoch die M\u00f6glichkeit, die Eintragung von nicht zeichnungsberechtigten Personen zu veranlassen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 81 al. 2 CC et art. 101 ORC; inscription au registre du commerce des organes d'une fondation. La \"directive du 4 f\u00e9vrier 1993 sur l'inscription des membres du conseil de fondation\", \u00e9tablie par l'Office f\u00e9d\u00e9ral du registre du commerce, n'a pas force de loi (consid. 2). Contrairement \u00e0 ce que pr\u00e9voit cette directive, seuls ont l'obligation d'\u00eatre inscrits au registre du commerce les organes habilit\u00e9s \u00e0 repr\u00e9senter la fondation. Celle-ci a toutefois la facult\u00e9 d'obtenir l'inscription d'autres personnes (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 81 cpv. 2 CC e art. 101 ORC; iscrizione a registro di commercio degli organi di una fondazione. La \"direttiva 4 febbraio 1993 concernente l'iscrizione dei membri del consiglio di fondazione\" dell'Ufficio federale del registro di commercio non ha forza di legge (consid. 2). Contrariamente a quanto prevede la suddetta direttiva, devono essere iscritte a Registro di commercio solo le persone autorizzate a rappresentare la fondazione. Questa ha comunque la facolt\u00e0 di ottenere l'iscrizione di altre persone (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:28:43", "Checksum": "c0fc2bc5d06f1ed1fcde79a4bb901960"}