{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-124-V-22_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=302&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-V-22%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "58c826dd7c0ac5808e83e6db7a829056"}, "Num": ["BGE 124 V 22"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 124 V 22"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 124 V 22"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 124 V 22"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 Abs. 1 und 4 KVG; Art. 58 Abs. 1 BV; Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Art. 97 ff. OG; Art. 5 und 45 VwVG. Zusammenfassung der Eintretensvoraussetzungen bei Verwaltungsgerichtsbeschwerden gegen Zwischenverf\u00fcgungen \u00fcber den Ausstand oder die Ablehnung von Mitgliedern eines kantonalen Schiedsgerichts nach KVG. Art. 89 Abs. 1 und 4 KVG. Ob kantonale Schiedsgerichte nach Art. 89 KVG auch mit nicht im Kanton wohnhaften Schiedsrichtern besetzt werden k\u00f6nnen, bestimmt sich mangels einer bundesrechtlichen Regelung nach kantonalem Recht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 al. 1 et 4 LAMal; art. 58 al. 1 Cst.; art. 6 par. 1 CEDH; art. 97 ss OJ; art. 5 et 45 PA. R\u00e9sum\u00e9 des conditions de recevabilit\u00e9 d'un recours de droit administratif dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision incidente concernant la r\u00e9cusation obligatoire ou facultative de membres d'un tribunal arbitral cantonal selon la LAMal. Art. 89 al. 1 et 4 LAMal. A d\u00e9faut d'une r\u00e8gle de droit f\u00e9d\u00e9ral, le point de savoir si un tribunal arbitral cantonal au sens de l'art. 89 LAMal peut \u00eatre \u00e9galement compos\u00e9 de membres qui ne sont pas domicili\u00e9s dans le canton en question doit \u00eatre tranch\u00e9 \u00e0 la lumi\u00e8re du droit cantonal."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 89 cpv. 1 e 4 LAMal; art. 58 cpv. 1 Cost.; art. 6 n. 1 CEDU; art. 97 segg. OG; art. 5 e 45 PA. Riassunto delle condizioni di ricevibilit\u00e0 di un ricorso di diritto amministrativo avverso una decisione incidentale concernente l'astensione o la ricusazione dei membri di un tribunale arbitrale cantonale giusta la LAMal. Art. 89 cpv. 1 e 4 LAMal. In difetto di una normativa di diritto federale, il quesito se un tribunale arbitrale cantonale ai sensi dell'art. 89 LAMal possa pure essere composto di membri che non sono domiciliati nel cantone deve essere vagliato alla luce del diritto cantonale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:24:14", "Checksum": "deb84a6516fe4d7dea4edf811f56a717"}