Accordo del 23 aprile 2001 tra la Svizzera e lo Stato federale della Louisiana concernente lo scambio di diritti e privilegi in materia di licenze di condurre <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-04-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.741.531.933.61"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 23 aprile 2001 tra la Svizzera e lo Stato federale della Louisiana concernente lo scambio di diritti e privilegi in materia di licenze di condurre" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 23 avril 2001 entre la Suisse et l'Etat fédéral de la Louisiane sur l'échange des droits et privilèges lors de l'utilisation de permis de conduire" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 23. April 2001 zwischen der Schweiz und dem Bundesstaat Louisiana über den Austausch von Rechten und Privilegien bei der Verwendung von Führerausweisen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/it"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-04-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/548/20010701/it/xml"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-04-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2001-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.741.531.933.61 </docNumber></p><p> RU <b>2003</b> 3795</p><p> Traduzione dal testo originale inglese.</p><p><docTitle>Accordo <br/>tra la Svizzera e lo Stato federale della Louisiana<br/>concernente lo scambio di diritti e privilegi in materia<br/>di licenze di condurre</docTitle></p><p>Concluso il 23 aprile 2001</p><p>Entrato in vigore il 1° luglio 2001</p><p> (Stato 28  ottobre 2003)</p></preface><preamble><p>Parti del presente Accordo sono il Dipartimento federale svizzero dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni e lo Stato federale della Louisiana, rappresentato dall’Officer of Motor Vehicles, Department of Public Safety, Public Safety Services (Department).</p><p>Con il presente Accordo,  il Department, in virtù dei pieni poteri conferitegli dalla La. R.S. 32:404(F), e la Svizzera si impegnano reciprocamente a riconoscere licenze di condurre per <i>automobili private</i> rilasciate dall’altra parte, con riserva delle limitazioni e prescrizioni contenute nella LAC 55, Part III, Chapter 1, Subchapter B, §§ 171 a181; le disposizioni di tali prescrizioni e regolamenti sono da considerare parte integrante del presente Accordo. Copia delle prescrizioni e regolamenti citati si trova nell’allegato A.</p><p>Ciascuna parte autorizza il titolare di una licenza di condurre rilasciata dall’altra parte a scambiare, in caso di bisogno, dietro pagamento della tassa normalmente riscossa per il rilascio di tali licenze e senza dover sottoporsi ad alcun esame scritto od orale, detta licenza contro una licenza di condurre rilasciata dal proprio ufficio o autorità competente</p><p>Ciascuna delle due parti può denunciare il presente Accordo per iscritto, osservando un termine di preavviso di 60 giorni.</p><p>Il presente Accordo entra in vigore il 1° luglio 2001 e resta in vigore per un anno a decorrere da tale data. È rinnovato automaticamente se nessuna delle due parti comunica, con un preavviso di 60 giorni, la propria intenzione di denunciarlo.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tutte le comunicazioni al Department devono essere indirizzate a:</p><p>Kay Hodges (o il suo successore)</p><p>Assistant Secretary</p><p>Louisiana Office of Motor Vehicles</p><p>Department of Public Safety and Corrections</p><p>Public Safety Services</p><p>P.O. Box 64886</p><p>Baton Rouge, LA 70896</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Con copia a:</p><p>General Counsel</p><p>Louisiana Office of Legal Affairs</p><p>Department of Public Safety and Corrections</p><p>Public Safety Services</p><p>P.O. Box 66614</p><p>Baton Rouge, LA 70896</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tutte le comunicazioni al Dipartimento federale svizzero dell’ambiente,<br/>dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni devono essere indirizzate a:</p><p>Ufficio federale delle strade</p><p>Divisione veicoli e ammissione alla circolazione</p><p>CH-3003 Berna</p><p>Svizzera</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Con copia a:</p><p>Signor ambasciatore Alfred Defago</p><p>Ambasciata di Svizzera</p><p>2900 Cathedral Avenue, N.W.</p><p>Washington, D.C. 20008</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Per la Svizzera:</p></td><td><p>Per lo Stato federale della Louisiana:</p></td></tr><tr><td><p>Alfred Defago</p></td><td><p>Kay Hodges</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>