{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-10-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-139-II-78_2012-10-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=82&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-II-78%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "014885ee54ee02cd8a5969f7b6268e56"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 II 78", "2C_708/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 05.10.2012 BGE 139 II 78 (2C_708/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 05.10.2012 BGE 139 II 78 (2C_708/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 05.10.2012 BGE 139 II 78 (2C_708/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50, 51 Abs. 1 lit. b und Abs. 2, Art. 52 DBG; ausl\u00e4ndische Betriebsst\u00e4tte einer Unternehmung mit Sitz in der Schweiz. Grunds\u00e4tzlich ist der Begriff der Betriebsst\u00e4tte (Art. 51 Abs. 2 DBG) als solcher nicht unterschiedlich, je nachdem ob sich die Betriebsst\u00e4tte im Inland oder im Ausland befindet (E. 2). Es d\u00fcrfen jedoch etwas h\u00f6here Anforderungen an Betriebsst\u00e4tten im Ausland gestellt werden als an solche in der Schweiz; in zweifelhaften F\u00e4llen sind T\u00e4tigkeiten im Ausland aufgrund der unbeschr\u00e4nkten Steuerpflicht in der Schweiz tendenziell der Steuerpflicht in der Schweiz zu unterwerfen (E. 3.1). Im vorliegenden Fall hat die Unternehmung mit Sitz in der Schweiz beweism\u00e4ssig nicht gen\u00fcgend darlegen k\u00f6nnen, dass ihre angebliche Betriebsst\u00e4tte auf den Cayman Islands eine relevante Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit entfaltet (E. 3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50, 51 al. 1 let. b et al. 2, art. 52 LIFD; \u00e9tablissement stable \u00e0 l'\u00e9tranger d'une entreprise ayant son si\u00e8ge en Suisse. En principe, la notion d'\u00e9tablissement stable (art. 51 al. 2 LIFD) n'a pas en soi un contenu diff\u00e9rent, selon que l'\u00e9tablissement se trouve en Suisse ou \u00e0 l'\u00e9tranger (consid. 2). Il est toutefois possible de poser des exigences quelque peu plus \u00e9lev\u00e9es lorsqu'il s'agit d'admettre l'existence d'un \u00e9tablissement stable \u00e0 l'\u00e9tranger plut\u00f4t qu'en Suisse; en cas de doute, l'on tend \u00e0 soumettre les activit\u00e9s exerc\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger \u00e0 l'imp\u00f4t en Suisse, en raison de l'assujettissement illimit\u00e9 dans ce pays (consid. 3.1). Dans le cas particulier, l'entreprise sise en Suisse n'a pas apport\u00e9 la preuve que son pr\u00e9tendu \u00e9tablissement stable aux \u00eeles Ca\u00efmans exerce une activit\u00e9 commerciale pertinente (consid. 3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Artt. 50, 51 cpv. 1 lett. b e cpv. 2, art. 52 LIFD; stabilimento d'impresa situato all'estero di un'impresa avente sede in Svizzera. Di principio, la nozione di stabilimento d'impresa (art. 51 cpv. 2 LIFD) in quanto tale non varia a seconda che lo stabilimento si trovi in Svizzera o all'estero (consid. 2). \u00c8 tuttavia ammissibile porre esigenze un po' pi\u00f9 elevate quando si tratta di ammettere l'esistenza di un stabilimento d'impresa situato all'estero invece che in Svizzera; in caso di dubbio, si tende ad assoggettare le attivit\u00e0 svolte all'estero all'imposta in Svizzera, tenuto conto dell'assoggettamento illimitato in Svizzera (consid. 3.1). Nel caso concreto, l'impresa avente sede in Svizzera non ha sufficientemente provato che il suo preteso stabilimento d'impresa situato alle Isole Cayman svolga un'attivit\u00e0 commerciale rilevante (consid. 3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:35:54", "Checksum": "c36467967f27df0f2196fde6359e6668"}