{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-133-III-221_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=271&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-III-221%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "13885245d2eaaafabacb3986b39432f1"}, "Num": ["BGE 133 III 221"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 133 III 221"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 133 III 221"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 133 III 221"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Effektengesch\u00e4ft an der Schweizer B\u00f6rse; Kommissionsvertrag; Haftung der Bank. Der Auftrag des Kunden an die Bank, bei der Schweizer B\u00f6rse warrants zu erwerben, stellt einen Kommissionsvertrag dar (E. 5.1). Ung\u00fcltigerkl\u00e4rung des Kaufgesch\u00e4fts \u00fcber die warrants durch die Schweizer B\u00f6rse, die einen Fehler bei der Transaktion (mistrade) festgestellt hat; Bedeutung der Reglemente \u00fcber den Handel an der Schweizer B\u00f6rse (E. 5.2). Auswirkungen der Ung\u00fcltigerkl\u00e4rung eines solchen Erwerbs auf das in der Folge vorgenommene Verkaufsgesch\u00e4ft \u00fcber dieselben warrants (E. 6). Doppelte Begr\u00fcndung des angefochtenen Urteils (E. 2); Abweisung der Berufung, da eine der Begr\u00fcndungen, auf die sich das Urteil st\u00fctzt, dessen Best\u00e4tigung erlaubt (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Op\u00e9ration financi\u00e8re \u00e0 la bourse suisse; contrat de commission; responsabilit\u00e9 de la banque. L'ordre donn\u00e9 par le client \u00e0 la banque d'acqu\u00e9rir des warrants constitue un contrat de commission (consid. 5.1). Annulation de l'op\u00e9ration d'acquisition des warrants de la part de la bourse suisse, qui a constat\u00e9 une erreur dans la transaction (mistrade); importance des r\u00e8gles qui r\u00e9gissent la bourse suisse (consid. 5.2). Effets de l'annulation d'une telle op\u00e9ration d'acquisition sur la vente successive des m\u00eames warrants (consid. 6). Double motivation de l'arr\u00eat attaqu\u00e9 (consid. 2); rejet du recours en r\u00e9forme, parce que l'une des motivations permet de confirmer la d\u00e9cision entreprise (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Operazione finanziaria nella borsa svizzera; contratto di commissione; responsabilit\u00e0 della banca. L'incarico conferito dal cliente alla banca di acquistare dei warrants nella borsa svizzera configura un contratto di commissione (consid. 5.1). Annullamento dell'operazione di acquisto dei warrants da parte della borsa svizzera, che ha constatato un errore nella transazione (mistrade); rilevanza delle regole che disciplinano la borsa svizzera (consid. 5.2). Effetti dell'annullamento di tale acquisto sulla successiva vendita dei medesimi warrants (consid. 6). Doppia motivazione della sentenza impugnata (consid. 2); reiezione del ricorso poich\u00e9 una delle motivazioni alla base della decisione permette di confermarla (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:21:15", "Checksum": "d76e2f0a6fa452a3a929423eeba18362"}