{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-76_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=38&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=373&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-76%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "d99de428b68be57432391e0692f4b9b6"}, "Num": ["BGE 116 Ia 76"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 116 Ia 76"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 116 Ia 76"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 116 Ia 76"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86/87 OG; Art. 276 ZPO/OW; Letztinstanzlichkeit, Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzuges. Die grundlegenden prozessualen Rechtsgrunds\u00e4tze, die direkt aus Art. 4 BV hergeleitet werden, sind als \"klares Recht\" im Sinne von Art. 276 ZPO/OW zu betrachten. Ihre Verletzung durch das Obwaldner Obergericht in einem nach den Bestimmungen des Zivilprozessrechts durchzuf\u00fchrenden Ehrverletzungsverfahren ist daher zun\u00e4chst mit kantonaler Kassationsbeschwerde zu r\u00fcgen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86/87 OJ; art. 276 PCcant/Obwald; d\u00e9cision de derni\u00e8re instance, \u00e9puisement des instances cantonales. Les principes essentiels du droit de proc\u00e9dure qui sont d\u00e9duits directement de l'art. 4 Cst. doivent \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme des principes juridiques clairs (\"klares Recht\") au sens de l'art. 276 PCcant/Obwald. Leur violation par le Tribunal sup\u00e9rieur du canton d'Obwald, dans le cas d'une proc\u00e9dure pour atteinte \u00e0 l'honneur qui est conduite selon les r\u00e8gles de la proc\u00e9dure civile, doit en cons\u00e9quence faire d'abord l'objet d'un pourvoi en cassation de droit cantonal."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86/87 OG; art. 276 CPC/OW; decisione di ultima istanza; esaurimento dei rimedi di diritto cantonali. I principi essenziali del diritto di procedura dedotti direttamente dall'art. 4 Cost. vanno considerati come principi giuridici chiari (\"klares Recht\") ai sensi dell'art. 276 CPC/OW. La loro violazione da parte del Tribunale superiore del cantone di Obwalden, nel caso di un procedimento per offesa dell'onore svolto secondo le norme della procedura civile, deve quindi essere previamente impugnata con ricorso per cassazione cantonale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:39:51", "Checksum": "1ebdaccc8fb14ce436e203620a601c83"}