{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-396_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=3&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-396%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "97b8199fecdda0428059adee1e1aebb4"}, "Num": ["BGE 101 IV 396"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 101 IV 396"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 101 IV 396"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 101 IV 396"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 125 Abs. 2 StGB; Verkehrssicherungspflicht f\u00fcr Skipisten. 1. Der r\u00e4umliche Bereich der Verkehrssicherungspflicht einer Bergbahn f\u00fcr die ihrem Publikum zur Verf\u00fcgung gestellten Skipisten kann ausser der pr\u00e4parierten Verkehrsfl\u00e4che auch unmittelbar anstossende Nebenfl\u00e4chen umfassen (Erw. 2). 2. Die Markierung einer gef\u00e4hrlichen Stelle mit an einer Schnur angeh\u00e4ngten F\u00e4hnchen ist eine zumutbare Sicherungsmassnahme (Erw. 3a). 3. Das Befahren einer als harmloser Buckel erscheinenden, in der nat\u00fcrlichen Fortsetzung der Piste liegenden, jedoch talw\u00e4rts steil abfallenden Kuppe durch einen ge\u00fcbten Skifahrer ist kein so aussergew\u00f6hnliches Verhalten, dass damit nicht gerechnet werden m\u00fcsste (Erw. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 125 al. 2 CP; devoir d'assurer la s\u00e9curit\u00e9 sur les pistes de ski. 1. Le devoir d'assurer la s\u00e9curit\u00e9 pour une entreprise de chemin de fer de montagne qui met \u00e0 la disposition du public des pistes de ski, ne se limite pas n\u00e9cessairement \u00e0 la piste proprement dite, mais peut s'\u00e9tendre \u00e9galement aux endroits qui la bordent (consid. 2). 2. On peut raisonnablement exiger qu'un endroit dangereux soit signal\u00e9 par des petits drapeaux suspendus \u00e0 une cordelette (consid. 3 lit. a). 3. Le fait, pour un skieur exerc\u00e9, de s'engager sur une bosse d'aspect anodin, qui se trouve dans le prolongement de la piste, mais pr\u00e9sente en r\u00e9alit\u00e9 une pente abrupte en aval, ne constitue pas un comportement si extraordinaire que l'on n'ait pas \u00e0 tenir compte de son \u00e9ventualit\u00e9 (consid. 3 lit. b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 125 cpv. 2 CP; obbligo di garantire la sicurezza sulle piste di sci. 1. L'obbligo a carico di un'impresa di ferrovie di montagna di garantire la sicurezza delle piste di sci che mette a disposizione del pubblico, non si limita necessariamente alla pista propriamente detta, ma pu\u00f2 estendersi anche alle superficie direttamente adiacenti (consid. 2). 2. Si pu\u00f2 ragionevolmente pretendere che un luogo pericoloso sia segnalato da bandierine sospese ad una cordicella (consid. 3 lett. a). 3. Il fatto che uno sciatore sperimentato si avventuri su di un dosso d'aspetto anodino che si trova sul prolungamento della pista ma che presenta in realt\u00e0 a valle un pendio scosceso, non costituisce un avvenimento straordinario della cui eventualit\u00e0 non debba essere tenuto conto (consid. 3 lett. b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:59:12", "Checksum": "e50a73a7d385971e271d61edcf6aafea"}