{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-122-IV-51_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=273&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-IV-51%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "b072a6f74183cb0d33eff97845a5939f"}, "Num": ["BGE 122 IV 51"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 122 IV 51"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 122 IV 51"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 122 IV 51"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 Ziff. 3, Art. 44 Ziff. 4, Art. 47 und Art. 69 StGB; in Israel durchgef\u00fchrtes sog. Rehabilitationsprogramm, Anrechnung auf eine in der Schweiz zu verb\u00fcssende Freiheitsstrafe. Analoge Anwendung der von der Rechtsprechung entwickelten Grunds\u00e4tze zur Anrechnung freiheitsentziehender Massnahmen und anstelle der Untersuchungshaft angeordneter Ersatzmassnahmen auf die Freiheitsstrafe (E. 3a). Keine Ermessens\u00fcberschreitung durch Ablehnung der Anrechnung, da die pers\u00f6nliche Freiheit des Betroffenen durch das Rehabilitationsprogramm nicht nennenswert eingeschr\u00e4nkt war (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43 ch. 3, art. 44 ch. 4, art. 47 et art. 69 CP; programme dit de r\u00e9habilitation accompli en Isra\u00ebl, imputation sur une peine privative de libert\u00e9 devant \u00eatre subie en Suisse. Application par analogie des principes pos\u00e9s dans le cadre de la jurisprudence relative \u00e0 l'imputation sur la peine de d\u00e9tention d'une mesure entravant la libert\u00e9 ou d'une mesure ordonn\u00e9e pour remplacer la d\u00e9tention pr\u00e9ventive (consid. 3a). Ce n'est pas un abus du pouvoir d'appr\u00e9ciation que de refuser l'imputation pour le motif que la libert\u00e9 personnelle de l'int\u00e9ress\u00e9 n'a pas \u00e9t\u00e9 entrav\u00e9e d'une mani\u00e8re appr\u00e9ciable par le programme de r\u00e9habilitation (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 43 n. 3, art. 44 n. 3, art. 47 e art. 69 CP; cosiddetto programma di riabilitazione svolto in Israele, computo nella pena privativa della libert\u00e0 personale da scontare in Svizzera. Applicazione per analogia dei principi sviluppati nel quadro della giurisprudenza relativa al computo nella pena detentiva di una misura privativa della libert\u00e0 o di una misura ordinata in sostituzione del carcere preventivo (consid. 3a). Il potere d'apprezzamento non \u00e8 ecceduto se il computo \u00e8 rifiutato, poich\u00e9 la libert\u00e0 personale dell'interessato non \u00e8 stata limitata in modo significativo dal programma di riabilitazione (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:44:12", "Checksum": "4d55635dd8cf0201bc49d25af9a408f1"}