{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-130-I-279_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2004&to_year=2004&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=143&highlight_docid=atf%3A%2F%2F130-I-279%3Ade&number_of_ranks=296&azaclir=clir", "Checksum": "9a1eaab85a3b5a8f810b5011fba61f08"}, "Num": ["BGE 130 I 279"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 130 I 279"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 130 I 279"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 130 I 279"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Abs. 1 sowie Art. 27 BV; Art. 71 lit. c ArG; \u00a7 7 Abs. 1 und \u00a7 7a lit. d der basel-st\u00e4dtischen Ruhetags- und Ladenschlussverordnung vom 7. Dezember 1993 (Fassung vom 5. August 2003); \u00a7 11 Abs. 3 des basel-st\u00e4dtischen Ruhetags- und Ladenschlussgesetzes vom 13. Oktober 1993. Kantonale Ladenschlussvorschriften; verl\u00e4ngerte \u00d6ffnungszeiten; Voraussetzung der Einhaltung eines Gesamtarbeitsvertrages. Eine kantonale Ladenschlussvorschrift, wonach verl\u00e4ngerte \u00d6ffnungszeiten nur bei Beachtung eines Gesamtarbeitsvertrages in Anspruch genommen werden d\u00fcrfen, verfolgt Ziele des Arbeitnehmerschutzes und ist mit der abschliessenden Ordnung des eidgen\u00f6ssischen Arbeitsgesetzes unvereinbar (Verstoss gegen den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts); Aufhebung der angefochtenen Verordnungsbestimmungen und Feststellung der Verfassungswidrigkeit der ihnen zugrunde liegenden Gesetzesbestimmung (E. 2.3 und 2.5). Verfassungswidrigkeit auch infolge Unvereinbarkeit mit der bundesrechtlichen Regelung zur Allgemeinverbindlicherkl\u00e4rung von Gesamtarbeitsvertr\u00e4gen (E. 2.4)?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 al. 1 et art. 27 Cst.; art. 71 let. c LTr; \u00a7 7 al. 1 et \u00a7 7a let. d du r\u00e8glement de B\u00e2le-Ville du 7 d\u00e9cembre 1993 (version du 5 ao\u00fbt 2003) sur les jours de repos et de fermeture des magasins; \u00a7 11 al. 3 de la loi de B\u00e2le-Ville du 13 octobre 1993 sur les jours de repos et de fermeture des magasins. Normes cantonales sur la fermeture des magasins; prolongation des heures d'ouverture; obligation de respecter une convention collective de travail. Une disposition cantonale sur la fermeture des magasins, pr\u00e9voyant que la prolongation des heures d'ouverture ne peut \u00eatre autoris\u00e9e qu'en cas de respect de la convention collective de travail, a pour but la protection des travailleurs et est incompatible avec la l\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale sur le travail qui est exhaustive (violation du principe de la force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral); annulation des dispositions r\u00e9glementaires attaqu\u00e9es et constatation de l'inconstitutionnalit\u00e9 de la l\u00e9gislation cantonale sur laquelle elles se fondent (consid. 2.3 et 2.5). Incompatibilit\u00e9 de cette l\u00e9gislation \u00e9galement avec la loi f\u00e9d\u00e9rale permettant d'\u00e9tendre le champ d'application de la convention collective de travail (consid. 2.4)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 cpv. 1 e art. 27 Cost.; art. 71 lett. c LL; \u00a7 7 cpv. 1 e \u00a7 7a lett. d del regolamento di Basilea Citt\u00e0 del 7 dicembre 1993 (versione del 5 agosto 2003) concernente i giorni di riposo e la chiusura dei negozi; \u00a7 11 cpv. 3 della legge di Basilea Citt\u00e0 del 13 ottobre 1993 concernente i giorni di riposo e la chiusura dei negozi. Prescrizioni cantonali sulla chiusura dei negozi; orari di apertura prolungati; esigenza riguardo al rispetto di un contratto collettivo di lavoro. Una prescrizione cantonale sulla chiusura dei negozi, secondo cui una proroga degli orari di apertura pu\u00f2 essere autorizzata soltanto se rispetta il contratto collettivo di lavoro, ha per scopo la protezione dei lavoratori ed \u00e8 incompatibile con la regolamentazione federale esaustiva della legge federale sul lavoro (violazione del principio della forza derogatoria del diritto federale); annullamento delle disposizioni regolamentari impugnate e constatazione dell'incostituzionalit\u00e0 della norma cantonale su cui si fondano (consid. 2.3 e 2.5). Incostituzionalit\u00e0 anche per l'incompatibilit\u00e0 con la legge federale che permette di estendere il campo di applicazione dei contratti collettivi di lavoro (consid. 2.4)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:01:06", "Checksum": "a045598b75549955356ddf6a74ec16d5"}