Ordonnance du 29 novembre 2002 sur le commerce international des diamants bruts (Ordonnance sur les diamants) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121"/><FRBRdate date="2025-01-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.231.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 2002 sur le commerce international des diamants bruts (Ordonnance sur les diamants)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 2002 sul commercio internazionale di diamanti grezzi (Ordinanza sui diamanti)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 2002 über den internationalen Handel mit Rohdiamanten (Diamantenverordnung)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/fr"/><FRBRdate date="2025-01-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.231.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur le commerce international des diamants bruts</docTitle></p><p>(Ordonnance sur les diamants)</p><p>du 29 novembre 2002 (État le 21 janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 2 de la loi du 22 mars 2002 sur les embargos<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/564" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.231</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu la décision du 5 novembre 2002 de la Conférence du Processus de Kimberley<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/570" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2003</b> 3333</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 66 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’importation, l’exportation et le transit ainsi que le trafic d’entrepôt douanier et de dépôt franc sous douane de diamants bruts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Définitions</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Au sens de la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>«système de certification PK»: le système de certification du Processus de Kimberley;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>«participant»: les États et les organisations internationales participant au système de certification PK et mentionnés à l’annexe de la présente ordonnance;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>«certificat»: le document infalsifiable dûment délivré par une autorité compétente d’un participant, attestant qu’un chargement de diamants bruts satisfait aux exigences du système de certification PK;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><p>«diamant brut»: un diamant des positions tarifaires douanières<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>632.10</b> </ref>annexe</p></authorialNote> 7102.10, 7102.21 et 7102.31.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Importation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> L’importation de diamants bruts n’est autorisée que:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’envoi est accompagné du certificat d’un participant;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si les diamants bruts sont logés dans des contenants inviolables et scellés, et</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>s’il est clairement reconnaissable que le certificat appartient à l’envoi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités douanières informent le Secrétariat d’État à l’économie (SECO) de toute irrégularité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Exportation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> L’exportation de diamants bruts n’est autorisée que:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’envoi est destiné à un participant;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si l’envoi est accompagné d’un certificat suisse confirmé par les autorités douanières;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si les diamants bruts sont logés dans des contenants inviolables et scellés, et</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>s’il est clairement reconnaissable que le certificat appartient à l’envoi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Un certificat suisse est confirmé par les autorités douanières:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si les données qu’il contient correspondent aux marchandises destinées à l’exportation, et</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>si les diamants bruts ont été envoyés en Suisse par un participant.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Les autorités douanières informent le SECO de toute irrégularité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les certificats suisses peuvent être retirés auprès du SECO contre un émolument de 50 francs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Importation et exportation temporaires</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les prescriptions relatives à l’importation et à l’exportation s’appliquent également à l’importation et à l’exportation temporaires de diamants bruts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 66 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Transit</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les prescriptions des art. 3 et 4 ne sont pas applicables aux envois de diamants bruts en transit sous surveillance douanière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 66 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trafic d’entrepôts douaniers </heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les prescriptions applicables à l’importation et à l’exportation s’appliquent également à l’entrée et à la sortie d’un entrepôt douanier ouvert, d’un entrepôt de marchandises de grande consommation ou d’un dépôt franc sous douane.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 66 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Bureaux de douane compétents</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les diamants bruts ne peuvent être placés sous régime douanier qu’aux bureaux de douane des aéroports de Bâle, de Genève et de Zurich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> La Direction générale des douanes peut, en accord avec le SECO, déclarer des bureaux de douane supplémentaires compétents pour le placement sous régime douanier des diamants bruts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 4 ch. 66 de l’O du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> novembre 2006 sur les douanes, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 1469</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservation des documents</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Tous les documents importants relatifs au commerce des diamants bruts doivent être conservés pendant cinq ans à compter de la date du placement sous régime douanier et être remis sur demande aux autorités compétentes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Contrôles</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le SECO effectue les contrôles. Il peut ordonner des séquestres et des confiscations.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrôles à la frontière incombent à l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières<authorialNote><p> La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 octobre 2015 sur les publications officielles (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janvier 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 589</ref>). </p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Dispositions pénales</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Quiconque aura violé les dispositions des art. 3 à 7 sera puni conformément à l’art. 9 de la loi sur les embargos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Quiconque aura violé les dispositions de l’art. 9 sera puni conformément à l’art. 10 de la loi sur les embargos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Le SECO poursuit et juge les infractions visées aux art. 9 et 10 de la loi sur les embargos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Les art. 11, al. 2, et 14, al. 2, de la loi sur les embargos sont réservés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/710" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 4357</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Un certificat suisse est également confirmé par les autorités douanières si les diamants bruts se trouvaient en Suisse avant le 1<sup>er</sup> janvier 2003.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2003.</p></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121"/><FRBRdate date="2025-01-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.231.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 29 novembre 2002 sur le commerce international des diamants bruts (Ordonnance sur les diamants)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 29 novembre 2002 sul commercio internazionale di diamanti grezzi (Ordinanza sui diamanti)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 29. November 2002 über den internationalen Handel mit Rohdiamanten (Diamantenverordnung)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/fr"/><FRBRdate date="2025-01-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/710/20250121/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2002-11-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p>  Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DEFR du 20 mai 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/209" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 1200</ref>). Mise à jour par le ch. I des O du DEFR du 28 août 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/448" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 3260</ref>), du 22 sept. 2003  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/495" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 3493</ref>), du 20 oct. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/539" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 3771</ref>), du 13 nov. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/602" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 4075</ref>), du 4 mai 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 2415</ref>), du 30 juin 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/437" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 3387</ref>), du 13 juil. 2004  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/459" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2004</b> 3449</ref>), du 15 août 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4389</ref>), du 28 sept. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2005</b> 4699</ref>), du 28 nov. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/753" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 4865</ref>), du 19 fév. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/103" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 509</ref>), du 24 mai 2007  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/339" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 2423</ref>), du 28 août 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/555" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 4155</ref>), du 11 déc. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6877</ref>), du 27 janv. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/88" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 489</ref>), du 30 janv. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/89" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 613</ref>), du 26 oct. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/684" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012 </b>5835</ref>), du 25 mars 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/195" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 951</ref>), du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juin 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/458" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 2153</ref>), du 23 sept. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2013</b> 3271</ref>), du 11 nov. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/643" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 3707</ref>), du 15 oct. 2015  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/681" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015 </b>4063</ref>), du 21 déc. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/9" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2017</b> 29</ref>), du 15 fév. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 719</ref>), du 15 janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/10" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 10</ref>), du 18 janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/18" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 18</ref>) et du 13 janv. 2025, en vigueur depuis le 21 janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/33" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 33</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2, let. b)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Liste des participants</heading><content><table border="1"><tr><td><p>Afrique du Sud</p></td><td><p>Liban</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>Libéria</p></td></tr><tr><td><p>Arménie</p></td><td><p>Malaisie</p></td></tr><tr><td><p>Australie</p></td><td><p>Mali</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh</p></td><td><p>Maurice</p></td></tr><tr><td><p>Bélarus</p></td><td><p>Mexique</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>Mozambique</p></td></tr><tr><td><p>Brésil</p></td><td><p>Namibie</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>Norvège</p></td></tr><tr><td><p>Cambodge</p></td><td><p>Nouvelle-Zélande</p></td></tr><tr><td><p>Cameroun</p></td><td><p>Ouzbékistan</p></td></tr><tr><td><p>Chine</p></td><td><p>Panama</p></td></tr><tr><td><p>Congo</p></td><td><p>Qatar</p></td></tr><tr><td><p>Corée du Sud</p></td><td><p>République centrafricaine</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Yvoire</p></td><td><p>République démocratique du Congo</p></td></tr><tr><td><p>Émirats arabes unis</p></td><td><p>Royaume-Uni</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>Russie</p></td></tr><tr><td><p>États-Unis d’Amérique</p></td><td><p>Sierra Leone</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>Singapour</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>Sri Lanka</p></td></tr><tr><td><p>Guinée</p></td><td><p>Suisse</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>Tanzanie</p></td></tr><tr><td><p>Inde</p></td><td><p>Thaïlande</p></td></tr><tr><td><p>Indonésie</p></td><td><p>Togo</p></td></tr><tr><td><p>Israël</p></td><td><p>Turquie</p></td></tr><tr><td><p>Japon</p></td><td><p>Ukraine</p></td></tr><tr><td><p>Kazakhstan</p></td><td><p>Union européenne</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>Venezuela</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>Vietnam</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>Zimbabwe</p></td></tr></table><p>Le commerce des diamants bruts est également autorisé avec le Taipei chinois.</p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>