{"Signatur": "GE_CJ_007", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-01-17", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_007_A-4733-2007_2008-01-17.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/dcso/show/1674238?doc=", "Checksum": "e150d3b678a46bd13c76c5b2815d5aac"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_007_A-4733-2007_2008-01-17.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/dcso/file/2008/0000/DCSO_000014_2008_A_4733_2007.pdf", "Checksum": "72730c80c46902a2a7912eeb2851e071"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["A/4733/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites 17.01.2008 A/4733/2007"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Chambre de surveillance en mati\u00e8re de poursuite et faillites"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Commandement de payer. For de la poursuite. Domicile. | Plainte tardive. M\u00eame si elle avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9e recevable, la Commission de surveillance des Offices des poursuites et des faillites ne serait pas entr\u00e9e en mati\u00e8re. En effet, le plaignant n'a pas collabor\u00e9 \u00e0 l'\u00e9tablissement des faits et le dossier ne permet pas de d\u00e9terminer son domicile effectif. | LP.17.2; LP.20a.2.2; LP.46ss"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 02:48:41", "Checksum": "51bdbd1ad41b3f6fb5439d359b033295"}