{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-104-III-42_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=161&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-III-42%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "5fe76b1313479646c62a9856615979cf"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 III 42"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1978 BGE 104 III 42"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1978 BGE 104 III 42"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1978 BGE 104 III 42"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerspruchsverfahren; Arrest. Verwirkung des Widerspruchsrechts infolge arglistiger Verz\u00f6gerung der Anmeldung des Drittanspruchs beim Betreibungsamt. 1. Der Vorwurf der arglistigen Verz\u00f6gerung kann sich schon dann rechtfertigen, wenn der Dritte mit der Anmeldung seiner Rechte ohne beachtlichen Grund l\u00e4ngere Zeit zuwartet, obwohl ihm bewusst sein muss, dass er damit den Gang des Betreibungsverfahrens hemmt (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). 2. Im Arrestverfahren ist der Drittanspruch schon im Anschluss an den Arrestvollzug, nicht erst nach erfolgter Pf\u00e4ndung, anzumelden (E. 4b). 3. Die Berufung auf das Bankgeheimnis vermag in der Regel die Verz\u00f6gerung der Anmeldung des Drittanspruchs nicht zu rechtfertigen (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Proc\u00e9dure de revendication: s\u00e9questre. D\u00e9ch\u00e9ance du droit de revendication ensuite du retard malicieux mis par un tiers \u00e0 faire conna\u00eetre sa pr\u00e9tention \u00e0 l'Office des poursuites. 1. Le grief de retard malicieux est d\u00e9j\u00e0 justifi\u00e9 quand, sans motif valable, le tiers attend longtemps avant d'annoncer ses droits, alors qu'il doit \u00eatre conscient qu'il entrave ainsi le d\u00e9roulement de la proc\u00e9dure de poursuite (confirmation de jurisprudence). 2. Dans la proc\u00e9dure de s\u00e9questre, le tiers doit faire valoir sa pr\u00e9tention d\u00e9j\u00e0 dans le cadre de l'ex\u00e9cution du s\u00e9questre, non pas seulement apr\u00e8s qu'a eu lieu la saisie (c. 4b). 3. R\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, le tiers ne saurait invoquer le secret bancaire pour justifier le retard qu'il a mis \u00e0 annoncer sa pr\u00e9tention (c. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedura di rivendicazione; sequestro. Perenzione del diritto di rivendicazione in seguito a ritardo doloso di un terzo nella notifica della sua pretesa all'ufficio d'esecuzione. 1. Un ritardo doloso sussiste gi\u00e0 laddove il terzo, senza valido motivo, lasci trascorrere molto tempo prima di notificare la sua pretesa, pur dovendo essere consapevole d'ostacolare in tal modo lo svolgimento della procedura esecutiva (conferma della giurisprudenza). 2. Nella procedura di sequestro il terzo deve notificare la sua pretesa gi\u00e0 in relazione con l'esecuzione del sequestro, e non soltanto dopo l'avvenuto pignoramento (consid. 4b). 3. Di regola, il terzo non pu\u00f2 addurre il segreto bancario per giustificare il ritardo con cui ha notificato la propria pretesa (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:00:32", "Checksum": "1f19b8944b9d1562fcfecba805744d15"}