{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2006-12-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-133-I-106_2006-12-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=2006&to_year=2006&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=17&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-I-106%3Ade&number_of_ranks=233&azaclir=clir", "Checksum": "626987490fdcf3906160cc21295147e4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 I 106", "1A_61/2006"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 11.12.2006 BGE 133 I 106 (1A_61/2006)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 11.12.2006 BGE 133 I 106 (1A_61/2006)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 11.12.2006 BGE 133 I 106 (1A_61/2006)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 3 BV, Art. 6 Ziff. 1 EMRK, Art. 14 Abs. 1 UNO-Pakt II; \u00d6ffentlichkeitsgrundsatz, Publikation des bundesgerichtlichen Entscheids. Praxis zur Verk\u00fcndung und Ver\u00f6ffentlichung bundesgerichtlicher Urteile (E. 8.2). Abw\u00e4gung zwischen den \u00f6ffentlichen Interessen an der Transparenz der Rechtsprechung und den privaten Geheimhaltungsinteressen (E. 8.3 und 8.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 3 Cst., art. 6 par. 1 CEDH, art. 14 al. 1 Pacte ONU II; principe de publicit\u00e9, publication des arr\u00eats du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Pratique en mati\u00e8re de prononc\u00e9 et de publication des arr\u00eats du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 8.2). Mise en balance des int\u00e9r\u00eats publics \u00e0 la transparence de la jurisprudence et des int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s \u00e0 la protection de l'anonymat (consid. 8.3 et 8.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 3 Cost., art. 6 n. 1 CEDU, art. 14 cpv. 1 Patto ONU II; principio della pubblicit\u00e0, pubblicazione della sentenza del Tribunale federale. Prassi in materia di pronuncia e di pubblicazione delle sentenze del Tribunale federale (consid. 8.2). Ponderazione tra gli interessi pubblici alla trasparenza della giurisprudenza e quelli privati alla segretezza (consid. 8.3 e 8.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:07:04", "Checksum": "e1670169f976ba51dc865d593bfbaeae"}