{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-10-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-475_2017-10-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=71&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-475%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "77e79b3c72f1ef6372acb53233e9d1a9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 475", "1B_266/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 05.10.2017 BGE 143 IV 475 (1B_266/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 05.10.2017 BGE 143 IV 475 (1B_266/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 05.10.2017 BGE 143 IV 475 (1B_266/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 393 Abs. 1 lit. a und Art. 394 lit. b StPO; Nichteintreten auf eine StPO-Beschwerde gegen einen Aktenentfernungsentscheid der Staatsanwaltschaft. Es h\u00e4lt nicht vor Bundesrecht stand, wenn eine letzte kantonale Instanz auf eine StPO-Beschwerde gegen die (Nicht-)Entfernung (angeblich) unverwertbarer Beweismittel durch die Staatsanwaltschaft nicht eintritt, weil es an einem nicht wieder gutzumachenden Nachteil bzw. an einem rechtlich gesch\u00fctzten Interesse fehle (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 393 al. 1 let. a et art. 394 let. b CPP; non-entr\u00e9e en mati\u00e8re sur un recours au sens des art. 393 ss CPP contre une d\u00e9cision du Minist\u00e8re public refusant de retirer des actes du dossier. Une autorit\u00e9 de derni\u00e8re instance cantonale, qui n'entre pas en mati\u00e8re sur un recours au sens des art. 393 ss CPP contre le refus (ou l'acceptation) par le Minist\u00e8re public de retirer un moyen de preuve (pr\u00e9tendument) inexploitable, faute de pr\u00e9judice irr\u00e9parable ou d'int\u00e9r\u00eat juridiquement prot\u00e9g\u00e9, contrevient au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 393 cpv. 1 lett. a ed art. 394 lett. b CPP; non entrata nel merito su un ricorso fondato sugli art. 393 segg. CPP avverso una decisione del pubblico ministero di non estromettere atti dall'incarto. La decisione di un'autorit\u00e0 cantonale di ultima istanza che non entra nel merito su un ricorso presentato contro la (mancata) estromissione di mezzi di prova (asseritamente) inutilizzabili da parte del pubblico ministero, poich\u00e9 fa difetto un pregiudizio irreparabile risp. un interesse giuridicamente protetto, non \u00e8 conforme al diritto federale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:40:39", "Checksum": "e1fa4c645ef83f2442410aac5dceae0b"}