{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2010-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-136-II-380_2010.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-II-380%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "0362496ec929af8e9dfee2c2db7bf0ea"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 II 380"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2010 BGE 136 II 380"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2010 BGE 136 II 380"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2010 BGE 136 II 380"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Administrative Aufsicht des Bundesgerichts (Art. 1 Abs. 2 BGG); Pr\u00fcfungsgegenstand, Nichtleisten des Kostenvorschusses, Rechtsverweigerung. Unter dem Titel der Rechtsverweigerung pr\u00fcft das Bundesgericht als administrative Aufsichtsbeh\u00f6rde auch, ob \u00fcberhaupt Recht gesprochen wird und der Zugang zum Gericht nicht durch eine \u00fcbertriebene Beurteilung der formellen oder finanziellen Voraussetzungen ungeb\u00fchrlich eingeschr\u00e4nkt wird (E. 2). Eine Zahlungsfrist von gut zehn Tagen zur Leistung des Kostenvorschusses bedeutet keine Rechtsverweigerung (E. 3.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Surveillance administrative exerc\u00e9e par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (art. 1 al. 2 LTF); objet de la surveillance, non-versement de l'avance de frais, d\u00e9ni de justice. En tant qu'autorit\u00e9 de surveillance administrative, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examine \u00e9galement au titre du d\u00e9ni de justice si la justice est r\u00e9ellement rendue et si l'acc\u00e8s au Tribunal n'est pas restreint de mani\u00e8re indue par un examen exag\u00e9r\u00e9 des conditions formelles et financi\u00e8res (consid. 2). Un d\u00e9lai de paiement de dix jours pour le versement de l'avance de frais ne constitue pas un d\u00e9ni de justice (consid. 3.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vigilanza amministrativa esercitata dal Tribunale federale (art. 1 cpv. 2 LTF); oggetto della vigilanza, assenza di versamento dell'anticipo spese, diniego di giustizia. A titolo di diniego di giustizia, il Tribunale federale esamina, quale autorit\u00e0 di vigilanza amministrativa, se il diritto \u00e8 realizzato e se l'accesso al Tribunale non \u00e8 impedito in modo inammissibile dall'esame rigido delle prescrizioni formali e finanziari (consid. 2). Un termine di pagamento di dieci giorni per effettuare il versamento dell'anticipo spese non costituisce un diniego di giustizia (consid. 3.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:00:56", "Checksum": "b347728bb8353fc0fdabf0ba6bb3f038"}