{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1965-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-91-II-68_1965.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=200&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-II-68%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "1cfafe9025f87c14b56bdd1cc9e612c3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 91 II 68"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1965 BGE 91 II 68"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1965 BGE 91 II 68"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1965 BGE 91 II 68"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Berufung im Patentprozess. Auslegung von Art. 67 OG. Befugnisse des Instruktionsrichters und der Gerichtsabteilung hinsichtlich der Anordnung von Beweismassnahmen zur \u00dcberpr\u00fcfung der tats\u00e4chlichen Feststellungen der kantonalen Instanz \u00fcber technische Verh\u00e4ltnisse und hinsichtlich der Zulassung neuer Tatsachen und Beweismittel, die sich auf solche Verh\u00e4ltnisse beziehen. Wann haben die Parteien Gelegenheit, Beweismassnahmen und die Zulassung neuer Tatsachen und Beweismittel zu beantragen? Wann ist \u00fcber solche Antr\u00e4ge zu entscheiden? Art. 67 BZP ist nicht anwendbar."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours en r\u00e9forme dans les contestations relatives aux brevets d'invention. Interpr\u00e9tation de l'art. 67 OJ. Dans quelle mesure le juge d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 \u00e0 l'instruction et la section du tribunal peuvent-ils ordonner des mesures probatoires en vue de revoir les faits d'ordre technique constat\u00e9s par la juridiction cantonale et permettre que l'on invoque des faits et preuves nouveaux se rapportant \u00e0 des questions techniques? Quand les parties peuvent-elles requ\u00e9rir ces mesures probatoires et invoquer les faits et preuves nouveaux? Quand d\u00e9cidera-t-on du m\u00e9rite de la requ\u00eate? L'art. 67 PCF n'est pas applicable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso per riforma nelle cause in materia di brevetti. Interpretazione dell'art. 67 OG. Potere del giudice d'istruzione e della sezione del tribunale di ordinare misure probatorie per il riesame dei fatti di natura tecnica accertati dalla giurisdizione cantonale e di permettere al riguardo l'assunzione di nuovi fatti e di nuove prove. Quando le parti possono richiedere queste misure probatorie e invocare nuovi fatti e nuove prove? Quando si decider\u00e0 su tali richieste? L'art. 67 PCF non \u00e8 applicabile."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:38:03", "Checksum": "720e27f3f506af784267ed6f8fc54927"}