{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-128-II-285_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=112&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-II-285%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "5e8a5183c62c12d294f8323861d4b320"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 128 II 285"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2002 BGE 128 II 285"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2002 BGE 128 II 285"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2002 BGE 128 II 285"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 Abs. 2 VZV; Warnungsentzug des F\u00fchrerausweises; Ber\u00fccksichtigung der beruflichen Notwendigkeit, ein Motorfahrzeug zu f\u00fchren. Bei der Bemessung der Entzugsdauer ist die berufliche Angewiesenheit des Betroffenen auf ein Motorfahrzeug zu ber\u00fccksichtigen. Massgebend sind die Verh\u00e4ltnisse zum Zeitpunkt der Anordnung des Entzuges (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 33 al. 2 OAC; retrait d'admonestation du permis de conduire; n\u00e9cessit\u00e9 professionnelle de conduire un v\u00e9hicule \u00e0 moteur. Pour fixer la dur\u00e9e du retrait, il faut tenir compte du besoin professionnel de conduire de l'int\u00e9ress\u00e9. Sont d\u00e9terminantes les circonstances existant au moment du prononc\u00e9 du retrait (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 33 cpv. 2 OAC; revoca a scopo di ammonimento della licenza di condurre; necessit\u00e0 professionale di condurre un veicolo a motore. Per fissare la durata della revoca, occorre riferirsi alle necessit\u00e0 professionali di condurre dell'interessato. Sono determinanti le circostanze esistenti al momento della decisione di revoca (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:13:24", "Checksum": "60c636ee842a1af3dc6337680dc5dd4a"}