{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-105-IV-213_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=88&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IV-213%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "e51fedc1be8054a3f91c1a9c1294adbe"}, "Num": ["BGE 105 IV 213"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 105 IV 213"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 105 IV 213"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 105 IV 213"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35, 36 und 37 VRV. Besondere Regeln auf Autobahnen, Verbot des R\u00fcckw\u00e4rtsfahrens und sonstwie ein Hindernis f\u00fcr den Verkehr auf den Fahrbahnen zu bilden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 35, 36 et 37 OCR. R\u00e8gles de prudence \u00e0 observer sur l'autoroute, interdiction de faire marche arri\u00e8re et, d'une mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, de constituer un obstacle sur les pistes de circulation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 35, 36, 37 ONCS. Norme speciali di prudenza da osservare sulle autostrade, divieto di fare marcia indietro e, in modo generale, di costituire un ostacolo sulle corsie di circolazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:33:45", "Checksum": "d87b300b611321eae874bb8b22f79bc5"}