{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-98-II-73_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=255&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-II-73%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "2dcfeedcf161d04ad96baa5b335e7cfb"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 II 73"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1972 BGE 98 II 73"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1972 BGE 98 II 73"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1972 BGE 98 II 73"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eigenh\u00e4ndige letztwillige Verf\u00fcgung. Einrede der Ung\u00fcltigkeit wegen mangelhaften Willens und wegen Formmangels. 1. Ung\u00fcltigkeit wegen mangelhaften Willens (N\u00f6tigung) des Erblassers? (Art. 469 Abs. 1 und 2 ZGB; Erw. 2). 2. Ung\u00fcltigkeit mangels eigenh\u00e4ndiger Niederschrift der ganzen Verf\u00fcgung im Sinne von Art. 505 ZGB? Wieweit darf dem Erblasser bei der Niederschrift der Verf\u00fcgung k\u00f6rperliche Hilfe geleistet werden? (Erw. 3 a). Welchen Einfluss haben von fremder Hand eingef\u00fcgte Stellen auf den \u00fcbrigen Inhalt der Verf\u00fcgung? (Erw. 3b). 3. Tats\u00e4chliche Feststellungen \u00fcber die Art der Niederschrift der Verf\u00fcgung. Verletzung von Art. 8 ZGB durch falsche Verteilung der Beweislast oder durch Nichtabnahme angebotener Beweise? (Erw. 4). 4. Formg\u00fcltigkeit der streitigen Verf\u00fcgung (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Testament olographe. Exception d'invalidit\u00e9 pour vice de la volont\u00e9 et vice de forme. 1. Invalidit\u00e9 pour vice de la volont\u00e9 (contrainte) du testateur? (art. 469 al. 1 et 2 CC; consid. 2). 2. Invalidit\u00e9, faute par le testateur d'avoir \u00e9crit le testament en entier de sa main au sens de l'art. 505 CC? Dans quelle mesure le testateur peut-il recevoir une assistance corporelle pour \u00e9crire letestament? (consid. 3a). Quelle influence les passages ajout\u00e9s de la main d'autrui ont-ils sur le reste du contenu du testament? (consid. 3b). 3. Constatations de fait sur la mani\u00e8re dont le testament a \u00e9t\u00e9 \u00e9crit. Violation de l'art. 8 CC par une fausse r\u00e9partition du fardeau de la preuve ou par le fait de ne pas ordonner l'administration de preuves offertes? (consid. 4). 4. Validit\u00e9 formelle du testament litigieux (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Testamento olografo. Eccezione d'invalidit\u00e0 per vizio di volont\u00e0 e di forma. 1. Invalidit\u00e0 per vizio di volont\u00e0 (violenza) del testatore? (art. 469 cpv. 1 e 2 CC; consid. 2). 2. Invalidit\u00e0 per non aver il testatore scritto a mano, dal principio alla fine, il testamento, ai sensi dell'art. 505 CC? Misura in cui il testatore pu\u00f2 essere aiutato fisicamente a scrivere il testamento (consid. 3a). Influenza sul restante contenuto del testamento di passaggi scritti da mano aliena (consid. 3b). 3. Accertamenti di fatto sul modo con cui \u00e8 stato scritto il testamento. Violazione dell'art. 8 CC per una erronea ripartizione dell'onere della prova o per una ricusata assunzione di prove offerte? (consid. 4). 4. Validit\u00e0 formale del testamento litigioso (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:38:14", "Checksum": "7be14faadc731ab7dfec8a12d4906899"}