Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615"/><FRBRdate date="2025-06-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.32"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG)" shortForm="VGG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF)" shortForm="LTAF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)" shortForm="LTAF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it"/><FRBRdate date="2025-06-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.32</docNumber></p><p><docTitle>Legge<br/>sul Tribunale amministrativo federale</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(LTAF)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 17 giugno 2005 (Stato 15 giugno 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 191<i>a</i> della Costituzione federale<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p>	</authorialNote>, <br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 28 febbraio 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2001</b> 3764</ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Statuto e organizzazione</heading><section eId="chap_1/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Statuto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale è il tribunale amministrativo generale della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In quanto la legge non escluda il ricorso al Tribunale federale, il Tribunale amministrativo federale giudica quale autorità di grado precedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È dotato di 50–70 posti di giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Assemblea federale stabilisce il numero dei posti di giudice mediante ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per far fronte a un afflusso straordinario di nuove pratiche, l’Assemblea federale può di volta in volta autorizzare, per due anni al massimo, posti supplementari di giudice.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Indipendenza</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella sua attività giurisdizionale, il Tribunale amministrativo federale è indipendente e sottostà al solo diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale federale esercita la vigilanza amministrativa sulla gestione del Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’alta vigilanza è esercitata dall’Assemblea federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale sottopone ogni anno al Tribunale federale, a destinazione dell’Assemblea federale, il suo progetto di preventivo, nonché il suo consuntivo e il suo rapporto di gestione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’art. 2 dell’O del 1° mar. 2006 sull’entrata in vigore della legge sul Tribunale federale e della legge sul Tribunale amministrativo federale nonché  sull’entrata in vigore integrale della legge federale sulle sedi del Tribunale penale federale e del Tribunale amministrativo federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1069</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Sede</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La sede del Tribunale amministrativo federale è San Gallo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Fino al suo insediamento a San Gallo, il Tribunale amministrativo federale svolge la sua attività nella regione di Berna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale è autorizzato a concludere con il Cantone di San Gallo una convenzione sulla partecipazione finanziaria di quest’ultimo alle spese per l’istituzione del Tribunale amministrativo federale.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. cifra II n. 6 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>3267</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Giudici</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Elezione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I giudici sono eletti dall’Assemblea federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È eleggibile chiunque abbia diritto di voto in materia federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Incompatibilità</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I giudici non possono essere membri dell’Assemblea federale, del Consiglio federale o del Tribunale federale, né esercitare alcun’altra funzione al servizio della Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non possono esercitare alcuna attività che pregiudichi l’adempimento della loro funzione, l’indipendenza del Tribunale o la sua dignità, né esercitare professionalmente la rappresentanza in giudizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I giudici non possono esercitare alcuna funzione ufficiale per uno Stato estero. né accettare titoli o decorazioni conferiti da autorità estere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I giudici a tempo pieno non possono esercitare alcuna funzione al servizio di un Cantone né altre attività lucrative. Non possono neppure essere membri della direzione, dell’amministrazione, dell’ufficio di vigilanza o dell’ufficio di revisione di un’impresa commerciale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Altre attività</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I giudici possono esercitare attività al di fuori del Tribunale amministrativo federale soltanto con l’autorizzazione di quest’ultimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Incompatibilità personale</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non possono esercitare nel medesimo tempo la funzione di giudice del Tribunale amministrativo federale:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i coniugi, i partner registrati e le persone che convivono stabilmente;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i coniugi o partner registrati di persone che tra loro sono fratelli o sorelle, nonché le persone che convivono stabilmente con persone che tra loro sono fratelli o sorelle;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i parenti in linea retta e, fino al terzo grado compreso, in linea collaterale;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli affini in linea retta e, fino al terzo grado compreso, in linea collaterale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La regola di cui al capoverso 1 lettera d vale, applicata per analogia, anche riguardo alle persone che convivono stabilmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Durata della carica</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I giudici stanno in carica sei anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I giudici che compiono 68 anni lasciano la carica alla fine dell’anno civile.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 1 della LF del 16 mar. 2012 (Innalzamento dell’età massima dei giudici), in vigore dal 1° dic. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5647</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1551" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011 </b>7975</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/1554" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7993</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I seggi divenuti vacanti sono riassegnati per il resto del periodo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Destituzione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Assemblea federale può destituire un giudice prima della scadenza del suo mandato se:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">intenzionalmente o per negligenza grave ha violato gravemente i suoi doveri d’ufficio; o</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha durevolmente perso la capacità di esercitare il suo ufficio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Giuramento</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima di entrare in carica, i giudici giurano di adempiere coscienziosamente il loro dovere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giuramento è prestato dinanzi alla rispettiva corte sotto la presidenza del presidente del Tribunale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giuramento può essere sostituito dalla promessa solenne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote>		<p> Abrogato dall’all. n. 4 della LF del 17 giu. 2011 (Richieste di soppressione dell’immunità), con effetto dal 5 dic. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 4627</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 6497</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1297" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">6537</ref>).</p>	</authorialNote></num></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Grado d’occupazione e statuto giuridico</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I giudici esercitano la loro funzione a tempo pieno o a tempo parziale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale può, in casi motivati, autorizzare una modifica del grado di occupazione durante il periodo di carica, a condizione che la somma delle percentuali di occupazione rimanga complessivamente immutata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Assemblea federale disciplina mediante ordinanza il rapporto di lavoro e la retribuzione dei giudici.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_1/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Organizzazione e amministrazione</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Tribunale amministrativo federale determina la sua organizzazione e amministrazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Presidenza</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Assemblea federale elegge, scegliendoli tra i giudici:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il presidente del Tribunale;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il vicepresidente del Tribunale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente e il vicepresidente stanno in carica due anni; la rielezione è possibile, ma una volta sola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente presiede la Corte plenaria e la Commissione amministrativa (art. 18). Rappresenta il Tribunale verso l’esterno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di impedimento, il presidente è rappresentato dal vicepresidente e, se anche questi è impedito, dal giudice con la maggiore anzianità di servizio; se vi sono più giudici con la stessa anzianità di servizio, dal più anziano tra di loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Corte plenaria</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Alla Corte plenaria competono:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’emanazione dei regolamenti concernenti l’organizzazione e l’amministrazione del Tribunale, la ripartizione delle cause, l’informazione, le tasse di giustizia, le spese ripetibili accordate alle parti e le indennità concesse a patrocinatori d’ufficio, periti e testimoni;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nomine, in quanto non siano attribuite mediante regolamento a un altro organo del Tribunale;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni concernenti modifiche del grado di occupazione dei giudici durante il periodo amministrativo;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’adozione del rapporto di gestione;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la designazione delle corti e la nomina dei loro presidenti su proposta della Commissione amministrativa;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la proposta all’Assemblea federale per la nomina del presidente e del vicepresidente;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’assunzione del segretario generale e del suo sostituto su proposta della Commissione amministrativa;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni concernenti l’adesione ad associazioni internazionali;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altri compiti attribuitile per legge.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Corte plenaria delibera validamente soltanto se alla seduta o alla procedura per circolazione degli atti partecipano almeno due terzi dei giudici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Hanno diritto di voto anche i giudici che esercitano la loro funzione a tempo parziale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Conferenza dei presidenti</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conferenza dei presidenti consta dei presidenti delle corti. Si costituisce autonomamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Conferenza dei presidenti è competente per:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">emanare istruzioni e regole uniformi per la stesura delle sentenze;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coordinare la giurisprudenza delle corti; rimane salvo l’articolo 25;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">esprimersi sui progetti di atti normativi sottoposti a procedura di consultazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Commissione amministrativa</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione amministrativa è composta:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del presidente del Tribunale;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del vicepresidente del Tribunale;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di altri tre giudici al massimo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il segretario generale partecipa con voto consultivo alle sedute della Commissione amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I giudici di cui al capoverso 1 lettera c sono eletti dalla Corte plenaria per un periodo di due anni; sono rieleggibili, ma una volta sola.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Commissione amministrativa è responsabile dell’amministrazione del Tribunale. È competente per:</listIntroduction><item eId="art_18/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adottare il progetto di preventivo e il consuntivo a destinazione dell’Assemblea federale;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decidere sui rapporti di lavoro dei giudici, in quanto la legge non dichiari competente un’altra autorità;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assumere i cancellieri del Tribunale e attribuirli alle corti in base alle proposte delle corti medesime;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">approntare sufficienti servizi scientifici e amministrativi;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 6 della LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 689</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/823" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 3085</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">assicurare un’adeguata formazione continua del personale;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">autorizzare i giudici a svolgere attività fuori del Tribunale;</p></item><item eId="art_18/para_4/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">svolgere tutte le altre mansioni amministrative che non rientrano nella competenza della Corte plenaria o della Conferenza dei presidenti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Corti</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le corti sono costituite per due anni. La loro composizione è resa pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per costituire le corti si tiene adeguatamente conto delle conoscenze specifiche dei giudici e delle lingue ufficiali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ciascun giudice può essere tenuto a prestare il proprio concorso in una corte diversa dalla sua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Presidenza delle corti</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I presidenti delle corti sono eletti per due anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di impedimento, il presidente è rappresentato dal giudice con la maggior anzianità di servizio; se vi sono più giudici con la stessa anzianità di servizio, dal più anziano tra di loro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presidenza di una corte non può essere esercitata per più di sei anni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, le corti giudicano nella composizione di tre giudici (collegio giudicante).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Giudicano nella composizione di cinque giudici se il presidente lo ordina ai fini dell’elaborazione del diritto giudiziale o dell’uniformità della giurisprudenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Votazione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Salvo che la legge disponga altrimenti, la Corte plenaria, la Conferenza dei presidenti, la Commissione amministrativa e le corti deliberano, prendono le decisioni e procedono alle nomine a maggioranza assoluta dei voti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di parità di voti, quello del presidente decide; se si tratta di nomine o assunzioni, decide la sorte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’astensione è esclusa nelle decisioni prese in una procedura secondo gli articoli 31–36 o 45–48.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Giudice unico</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il giudice dell’istruzione decide quale giudice unico circa:</listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">lo stralcio dal ruolo delle cause divenute prive di oggetto;</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la non entrata nel merito di impugnazioni manifestamente inammissibili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le competenze particolari del giudice unico secondo:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 del DF del 16 dic. 2022 che approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento dei regolamenti (UE) 2021/1150 e (UE) 2021/1152 che definiscono le condizioni di accesso agli altri sistemi di informazione UE ai fini del sistema europeo di informazione e autorizzazione ai viaggi (ETIAS), in vigore dal 15 giu. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>1449</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’articolo 111 della legge del 26 giugno 1998<authorialNote>		<p>  <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/358/de">				</ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/358" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1999/358/de">RS 				<b>142.31</b>			</ref></ref></p>	</authorialNote> sull’asilo;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la non entrata nel merito di impugnazioni manifestamente inammissibili;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le leggi federali in materia di assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 2 del DF del 16 dic. 2022 che approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento dei regolamenti (UE) 2021/1150 e (UE) 2021/1152 che definiscono le condizioni di accesso agli altri sistemi di informazione UE ai fini del sistema europeo di informazione e autorizzazione ai viaggi (ETIAS), in vigore dal 15 giu. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/349" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>349</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2022/1449" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2022 </b>1449</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’articolo 108<i>d</i><sup>bis</sup> capoverso 5 della legge federale del 16 dicembre 2005<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>142.20</b></ref></p>	</authorialNote> sugli stranieri e la loro integrazione. <authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1885</ref>).</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Ripartizione delle cause</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Tribunale amministrativo federale disciplina mediante regolamento la ripartizione delle cause tra le corti in funzione della materia e la composizione dei collegi giudicanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Modifica della giurisprudenza e precedenti</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Una corte può derogare alla giurisprudenza di una o più altre corti soltanto con il consenso delle corti interessate riunite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se deve giudicare una questione di diritto concernente più corti, la corte giudicante, qualora lo ritenga opportuno ai fini dell’elaborazione del diritto giudiziale o per garantire una giurisprudenza uniforme, chiede il consenso delle corti interessate riunite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le corti riunite deliberano validamente soltanto se alla seduta o alla procedura per circolazione degli atti partecipano almeno due terzi dei giudici di ciascuna corte interessata. La decisione è presa senza dibattimento ed è vincolante per la corte che deve giudicare la causa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Cancellieri</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I cancellieri partecipano all’istruzione e al giudizio delle cause. Hanno voto consultivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Elaborano rapporti sotto la responsabilità di un giudice e redigono le sentenze del Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Adempiono gli altri compiti che il regolamento affida loro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Amministrazione</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale gode di autonomia amministrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Istituisce i suoi servizi e assume il personale necessario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Tiene una contabilità propria.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra I n. 3 della LF del 23 giu. 2006 che integra e attualizza la revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/634" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4213</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2849</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Infrastruttura</heading><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Dipartimento federale delle finanze è competente per l’approntamento, la gestione e la manutenzione degli edifici utilizzati dal Tribunale amministrativo federale. Esso tiene adeguatamente in considerazione le esigenze del Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale sopperisce autonomamente ai suoi bisogni in beni e servizi nell’ambito della logistica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I dettagli della collaborazione tra il Tribunale amministrativo federale e il Dipartimento federale delle finanze sono retti per analogia dalla convenzione tra il Tribunale federale e il Consiglio federale di cui all’articolo 25<i>a</i> capoverso 3 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale federale; è fatta salva una convenzione diversa conclusa tra il Tribunale amministrativo federale e il Consiglio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27_b"><num><b>Art. 27</b><i>b</i><authorialNote>		<p> Introdotto dalla cifra <inline name="man-color-1F497D">I</inline>I n. 2 della LF del 1° ott. 2010 (Protezione dei dati derivanti dall’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica), in vigore dal 1° apr. 2012  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012 </b>941</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/1469" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 7407</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Protezione dei dati derivanti dall’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica</heading><paragraph eId="art_27_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per l’utilizzazione dell’infrastruttura elettronica del Tribunale amministrativo federale, nell’ambito della sua attività amministrativa si applicano per analogia gli articoli 57<i>i</i>–57<i>q </i>della legge del 21 marzo 1997<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p>	</authorialNote> sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale emana le disposizioni d’esecuzione necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Segretariato generale</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il segretario generale dirige l’amministrazione del Tribunale, compresi i servizi scientifici e le segreterie permanenti delle commissioni federali di stima.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 19 giu. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 4085</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/1660" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 4031</ref>).</p>	</authorialNote> Dirige inoltre il segretariato della Corte plenaria, della Conferenza dei presidenti e della Commissione amministrativa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Informazione</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale informa il pubblico sulla sua giurisprudenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La pubblicazione delle sentenze avviene di norma in forma anonimizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale disciplina in un regolamento i principi dell’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per la cronaca giudiziaria, il Tribunale può prevedere un accreditamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Principio di trasparenza</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La legge del 17 dicembre 2004<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p>	</authorialNote> sulla trasparenza si applica per analogia al Tribunale amministrativo federale laddove esso svolga compiti amministrativi o mansioni connesse alla vigilanza sulle commissioni federali di stima secondo la legge federale del 20 giugno 1930<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/47/689_701_723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>711</b></ref></p>	</authorialNote> sull’espropriazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale può prevedere che non venga svolta una procedura di conciliazione; in tal caso, sulla domanda di accedere ai documenti ufficiali si pronuncia con decisione ricorribile.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Competenze</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Ricorso<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 22 giu. 2007 sulla vigilanza dei mercati finanziari, in vigore dal 1° feb. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5207</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2625</ref>).</p>	</authorialNote></heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Tribunale amministrativo federale giudica i ricorsi contro le decisioni ai sensi dell’articolo 5 della legge federale del 20 dicembre 1968<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote> sulla procedura amministrativa (PA).</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Eccezioni</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ricorso è inammissibile contro:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale pubblico non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni in materia di diritto di voto dei cittadini nonché di elezioni e votazioni popolari;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni in materia di salario al merito del personale federale, in quanto non concernano la parità dei sessi;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d.<authorialNote>		<p> Abrogata dall’all. cifra II n. 1 della LF del 30 set. 2011 sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero, con effetto dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/691" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4103</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2009/812" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2009</b> 3925</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/lbl_e/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni nel settore dell’energia nucleare concernenti:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_e/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le autorizzazioni di massima per impianti nucleari,</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_e/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’approvazione del programma di smaltimento,</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_e/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la chiusura di depositi geologici in profondità,</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_e/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la prova dello smaltimento;</p></item></blockList></item><item eId="art_32/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 16 mar. 2012 sulla seconda fase della Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° lug. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/656" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 5619</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/375" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1603</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/131" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2011</b> 823</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni in materia di rilascio o estensione di concessioni di infrastrutture ferroviarie;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni dell’autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni in materia di rilascio di concessioni per case da gioco;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 26 set. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/345" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2131</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 2131</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni in materia di rilascio, modifica o rinnovo della concessione della Società svizzera di radiotelevisione (SSR);</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j.<authorialNote>		<p> Introdotta dalla cifra II della LF del 25 set. 2020, in vigore dal 1° mar. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 68</ref>;  FF <b>2020</b> 3235).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni in materia di diritto ai sussidi di una scuola universitaria o di un altro istituto accademico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ricorso è inoltre inammissibile contro:</listIntroduction><item eId="art_32/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni che, in virtù di un’altra legge federale, possono essere impugnate mediante opposizione o ricorso dinanzi a un’autorità ai sensi dell’articolo 33 lettere c–f;</p></item><item eId="art_32/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le decisioni che, in virtù di un’altra legge federale, possono essere impugnate mediante ricorso dinanzi a un’autorità cantonale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Autorità inferiori</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il ricorso è ammissibile contro le decisioni:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del Consiglio federale e degli organi dell’Assemblea federale in materia di rapporti di lavoro del personale federale, compreso il rifiuto dell’autorizzazione a procedere penalmente;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 22 giu. 2007 sulla vigilanza dei mercati  finanziari, in vigore dal 1° feb. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5207</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2625</ref>).</p>	</authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/lbl_b/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del Consiglio federale concernenti:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la destituzione di un membro del Consiglio della banca o della direzione generale o di un loro supplente secondo la legge del 3 ottobre 2003<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>951.11</b></ref></p>	</authorialNote> sulla Banca nazionale,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari o l’approvazione dello scioglimento del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio di amministrazione secondo la legge del 22 giugno 2007<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.1</b></ref></p>	</authorialNote> sulla vigilanza dei mercati finanziari,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 1 della L del 1° ott. 2010 sulla restituzione degli averi di provenienza illecita (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 275</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 2871</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 31 cpv. 2 n. 1 della L del 18 dic. 2015 sui valori patrimoniali di provenienza illecita, in vigore dal  1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 4555</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il blocco di valori patrimoniali secondo la legge del 18 dicembre 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>196.1</b></ref></p>	</authorialNote> sui valori patrimoniali di provenienza illecita,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 2 della LF del 23 dic. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/428" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2012</b> 3745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/729" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2007 </b>4613</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 6923</ref>). Nuovo testo giusta l’all. cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1885</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il divieto di determinate attività secondo la LAIn<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p>	</authorialNote>,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_4_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1885</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il divieto di organizzazioni secondo la LAIn,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_4_ter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’art. 3 della LF del 20 dic. 2024 che vieta Hamas e le organizzazioni associate, in vigore dal 15 mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/269" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 269</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2024/2250" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2024 </b>2250</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il divieto di organizzazioni e gruppi secondo l’articolo 1 capoverso 2 della legge federale del 20 dicembre 2024<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2025/269" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>122.1</b></ref></p>	</authorialNote> che vieta Hamas e le organizzazioni associate,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5.<authorialNote>		<p> Introdotto dal n. 1 dell’art 26 della LF sull’Istituto federale di metrologia, in vigore dal  1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/902" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 6515</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/1470" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 7073</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la revoca di un membro del Consiglio d’istituto dell’Istituto federale di metrologia secondo la legge federale del 17 giugno 2011<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/902" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.27</b></ref></p>	</authorialNote> sull’Istituto federale di metrologia,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 2 della L del 20 giu. 2014 (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1° gen. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/685" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2014</b> 4073</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 5901</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell’Autorità federale di sorveglianza dei revisori o l’approvazione dello scioglimento del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio di amministrazione secondo la legge del 16 dicembre 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 221.302</b></ref></p>	</authorialNote> sui revisori,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. 1 della LF del 18 mar. 2016, in vigore dal 1° gen. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/280" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2745</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/587" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2018</b> 3575</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2013/1" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2013</b> 1</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la revoca di un membro del Consiglio dell’Istituto svizzero per gli agenti terapeutici secondo la legge del 15 dicembre 2000<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/422" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>812.21</b></ref></p>	</authorialNote> sugli agenti terapeutici,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. cifra II n. 3 della LF del 16 giu. 2017 sui fondi di compensazione, in vigore dal 1° gen. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 7563</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 255</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la revoca di un membro del consiglio di amministrazione dell’istituto secondo la legge del 16 giugno 2017<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>830.2</b></ref></p>	</authorialNote> sui fondi di compensazione,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_9"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">9.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’art. 23 cpv. 2 della LF del 28 set. 2018 sull’Istituto svizzero di diritto comparato, in vigore dal 1° gen. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2019</b> 3199</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2018/336" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2018</b> 771</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la revoca di un membro del consiglio d’Istituto dell’Istituto svizzero di diritto comparato secondo la legge federale del 28 settembre 2018<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>425.1</b></ref></p>	</authorialNote> sull’Istituto svizzero di diritto comparato,</p></item><item eId="art_33/para/lbl_b/lbl_10"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">10.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. cifra I n. 2 della LF del 28 set. 2018 sull’organizzazione dell’infrastruttura ferroviaria, in vigore dal 1° lug. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/393" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 1889</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/2093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 7711</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la revoca di un membro del consiglio d’amministrazione del Servizio svizzero di assegnazione delle tracce o l’approvazione della risoluzione del rapporto di lavoro del direttore da parte del consiglio d’amministrazione secondo la legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p>	</authorialNote> sulle ferrovie;</p></item></blockList></item><item eId="art_33/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del Tribunale penale federale in materia di rapporti di lavoro dei suoi giudici e del suo personale;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c_bis"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sup>bis</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 3 della LF del 20 mar. 2009 sul Tribunale federale dei brevetti, in vigore dal 1° gen. 2012 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/72" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010</b> 513</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 2241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/145" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 349</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del Tribunale federale dei brevetti in materia di rapporti di lavoro dei suoi giudici e del suo personale;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c_ter"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sup>ter</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. cifra II n. 6 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>3267</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>). Nuovo testo giusta la cifra I della LF del  19 giu. 2015, in vigore dal 1° nov. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/651" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3847</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2015</b> 1861 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1885</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione in materia di rapporti di lavoro dei membri del Ministero pubblico della Confederazione eletti dall’Assemblea federale plenaria;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c_quater"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sup>quater</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. cifra II n. 6 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>3267</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del procuratore generale della Confederazione in materia di rapporti di lavoro dei procuratori pubblici federali da lui nominati e del personale del Ministero pubblico della Confederazione;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_c_quinquies"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c<sup>quinquies</sup>.<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. cifra II n. 6 della L del 19 mar. 2010 sull’organizzazione delle autorità penali, in vigore dal 1° gen. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2010 </b>3267</ref>;<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2008/1395" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2008</b> 7093</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione in materia di rapporti di lavoro del personale della sua segreteria;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della Cancelleria federale, dei dipartimenti e dei servizi dell’Amministrazione federale loro subordinati o aggregati amministrativamente;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">degli stabilimenti e delle aziende della Confederazione;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle commissioni federali;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dei tribunali arbitrali costituiti in virtù di contratti di diritto pubblico sottoscritti dalla Confederazione, dai suoi stabilimenti o dalle sue aziende;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle autorità o organizzazioni indipendenti dall’Amministrazione federale che decidono nell’adempimento di compiti di diritto pubblico loro affidati dalla Confederazione;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">delle autorità cantonali, in quanto una legge federale preveda che le loro decisioni sono impugnabili mediante ricorso dinanzi al Tribunale amministrativo federale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b><authorialNote>		<p> Abrogato dalla cifra II della LF del 21 dic. 2007 (Finanziamento ospedaliero), con effetto  dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2049</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1024" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2004</b> 4903</ref>).</p>	</authorialNote></num></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Azione<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta l’all. n. 4 della LF del 22 giu. 2007 concernente l’Autorità federale  di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5207</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2625</ref>).</p>	</authorialNote></heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Tribunale amministrativo federale giudica su azione in prima istanza:</listIntroduction><item eId="art_35/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le controversie derivanti da contratti di diritto pubblico sottoscritti dalla Confederazione, dai suoi stabilimenti, dalle sue aziende o dalle organizzazioni ai sensi dell’articolo 33 lettera h;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b.<authorialNote>		<p> Abrogata dall’all. 1 cifra II n. 15 della LF del 25 set. 2020 sulla protezione dei dati, con effetto dal 1° set. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 491</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/2057" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2017</b> 5939</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...</p></item><item eId="art_35/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le controversie tra la Confederazione e la Banca nazionale concernenti le convenzioni sui servizi bancari e sulla distribuzione dell’utile;</p></item><item eId="art_35/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d. <authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 1 della L del 1° ott. 2010 sulla restituzione degli averi di provenienza illecita (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 275</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 2871</ref>). Nuovo testo giusta l’art. 31 cpv. 2 n. 1 della L del 18 dic. 2015 sui valori patrimoniali di provenienza illecita, in vigore dal  1° lug. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 1803</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/1134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 4555</ref>).</p>	</authorialNote> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le domande di confisca di valori patrimoniali conformemente alla legge del 18 dicembre 2015<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/322" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>196.1</b></ref></p>	</authorialNote> sui valori patrimoniali di provenienza illecita.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Eccezione</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’azione è inammissibile se un’altra legge federale deferisce la controversia a una delle autorità menzionate nell’articolo 33.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. n. 4 della LF del 22 giu. 2007 concernente l’Autorità federale  di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1° gen. 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/736" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 5207</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/303" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 2625</ref>).</p>	</authorialNote></inline></num><heading>Divergenze di opinione in materia di assistenza amministrativa e giudiziaria a livello nazionale</heading><article eId="art_36_a"><num><b>Art. 36</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_36_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sempreché una legge federale lo preveda, il Tribunale amministrativo federale giudica le divergenze di opinione in materia di assistenza amministrativa e giudiziaria tra autorità federali e tra autorità della Confederazione e dei Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I terzi non possono partecipare alla procedura.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4:<authorialNote>		<p> Introdotta dall’all. cifra II n. 3 della LF del 25 set. 2015 sulle attività informative, in vigore dal 1° set. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 4095</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2014/407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2014</b> 1885</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Autorizzazione di misure di acquisizione del Servizio delle attività informative</heading><article eId="art_36_b"><num><b>Art. 36</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_36_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Tribunale amministrativo federale decide in merito all’autorizzazione di misure di acquisizione secondo la LAIn<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Procedura</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La procedura dinanzi al Tribunale amministrativo federale è retta dalla PA<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote>, in quanto la presente legge non disponga altrimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Ricusazione</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni della legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale federale concernenti la ricusazione si applicano per analogia alla procedura dinanzi al Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Giudice dell’istruzione</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente della corte dirige il procedimento quale giudice dell’istruzione sino alla pronuncia della sentenza; può delegare questo compito a un altro giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Procede all’audizione di testimoni, alle ispezioni oculari e all’interrogatorio delle parti insieme con un secondo giudice.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni del giudice dell’istruzione non sono impugnabili dinanzi al Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Dibattimento</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Laddove si debbano giudicare diritti di carattere civile o accuse penali a tenore dell’articolo 6 paragrafo 1 della Convenzione del 4 novembre 1950<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2151_2151_2151" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.101</b></ref></p>	</authorialNote> per la salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali, il giudice dell’istruzione ordina un dibattimento pubblico:</listIntroduction><item eId="art_40/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ad istanza di parte; o</p></item><item eId="art_40/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualora importanti interessi pubblici lo giustifichino.<authorialNote>		<p> Nella versione francese della L, il cpv. 1 non comporta nessuna struttura.</p>	</authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il presidente della corte o il giudice unico può ordinare un dibattimento pubblico anche in altri casi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Qualora vi sia da temere un pericolo per la sicurezza, l’ordine pubblico o i buoni costumi o qualora l’interesse di una persona in causa lo giustifichi, il dibattimento può svolgersi in tutto o in parte a porte chiuse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Deliberazione</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Di regola, il Tribunale amministrativo federale giudica mediante circolazione degli atti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Delibera oralmente se:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il presidente della corte lo ordina o un giudice lo chiede;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una corte pronuncia nella composizione di cinque membri e non è raggiunta l’unanimità.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi di cui al capoverso 2 lettera b, la deliberazione orale è pubblica se il presidente della corte lo ordina o se un giudice lo chiede.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Pronuncia della sentenza</heading><paragraph eId="art_42/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Tribunale amministrativo federale mette a disposizione del pubblico il dispositivo delle sue sentenze per 30 giorni dopo la loro notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Esecuzione viziata</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In caso di esecuzione viziata di sentenze del Tribunale amministrativo federale che non impongono il pagamento di una somma di denaro o la prestazione di una garanzia pecuniaria può essere interposto ricorso dinanzi al Consiglio federale. Quest’ultimo adotta le misure necessarie.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Disposizioni particolari per i procedimenti promossi mediante azione</heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il Tribunale amministrativo federale giudica in prima istanza, la procedura è retta dagli articoli 3–73 e 79–85 della legge del 4 dicembre 1947<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/485_473_421" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>273</b></ref></p>	</authorialNote> di procedura civile federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale accerta d’ufficio i fatti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tasse di giustizia e le spese ripetibili sono rette dagli articoli 63–65 PA<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote>.<authorialNote>		<p> Introdotto dall’all. n. 2 della L del 1° ott. 2010 sulla restituzione degli averi di  provenienza illecita, in vigore dal 1° feb. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 275</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 2871</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Revisione, interpretazione e rettifica</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Revisione</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli articoli 121–128 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale federale si applicano per analogia alla revisione delle sentenze del Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Rapporto con il ricorso</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le censure che avrebbero potuto essere sollevate in un ricorso contro la sentenza del Tribunale amministrativo federale non possono essere fatte valere in una domanda di revisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Domanda di revisione</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per il contenuto, la forma, il miglioramento e il completamento della domanda di revisione è applicabile l’articolo 67 capoverso 3 PA<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1969/737_757_755" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.021</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Interpretazione e rettifica</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’articolo 129 della legge del 17 giugno 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.110</b></ref></p>	</authorialNote> sul Tribunale federale si applica per analogia all’interpretazione e alla rettifica delle sentenze del Tribunale amministrativo federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dall’interpretazione o dalla rettifica decorre nuovamente un eventuale termine di ricorso.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La modifica del diritto vigente è disciplinata nell’allegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Assemblea federale può adeguare mediante ordinanza le disposizioni di leggi federali che, nonostante siano in contraddizione con la presente legge, non sono state modificate formalmente dalla stessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Coordinamento con la legge del 18 marzo 2005<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>631.0</b></ref></p>	</authorialNote> sulle dogane (nuova legge sulle dogane)</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Coordinamento con il decreto federale del 17 dicembre 2004<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/112" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>362</b></ref></p>	</authorialNote> che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino, art. 3 n. 7 (art. 182 cpv. 2 della LF del 14 dic. 1990<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p>	</authorialNote> sull’imposta federale diretta, LIFD)</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Coordinamento con la legge del 17 dicembre 2004<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>961.01</b></ref></p>	</authorialNote> sulla sorveglianza degli assicuratori (nuova LSA)</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La procedura di ricorso contro le decisioni pronunciate prima dell’entrata in vigore della presente legge e contro le quali era ammissibile, secondo il diritto previgente, il ricorso al Tribunale federale o al Consiglio federale, è retta dal diritto previgente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Tribunale amministrativo federale giudica, in quanto sia competente, i ricorsi pendenti presso le commissioni federali di ricorso o d’arbitrato o presso i servizi dei ricorsi dei dipartimenti al momento dell’entrata in vigore della presente legge. Il giudizio si svolge secondo il nuovo diritto processuale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Referendum ed entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge sottostà a referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2007<authorialNote>		<p> Art. 1 lett. b dell’O del 1° mar. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1069</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615"/><FRBRdate date="2025-06-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.32"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG)" shortForm="VGG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF)" shortForm="LTAF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral (LTAF)" shortForm="LTAF"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it"/><FRBRdate date="2025-06-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/352/20250615/it/xml"/><FRBRdate date="2025-06-15" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2005-06-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><p> (art. 49 cpv. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifica del diritto vigente</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le leggi qui appresso sono modificate come segue:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote>		<p> Le mod. possono essere consultate alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 2197</ref>.</p>	</authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>