{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-108-II-254_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=114&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-II-254%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "44de99243f19ff1b23c79b96d1087df8"}, "Num": ["BGE 108 II 254"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 108 II 254"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 108 II 254"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 108 II 254"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ertragsgarantie f\u00fcr Verm\u00f6gensanlagen einer Personalf\u00fcrsorgestiftung. 1. Die Ertragsgarantie des Stifters zugunsten der Stiftung ist eine Widmung von Verm\u00f6gen zu Stiftungszwecken; als solche kann sie nicht Gegenstand eines widerrufbaren Schenkungsversprechens bilden (E. 3). 2. Wenn die Liquidatoren das Personal einer Bank im Liquidationsvergleich wiederanstellen und sich dabei ausdr\u00fccklich auf den alten Arbeitsvertrag beziehen, so \u00fcbernehmen sie damit auch die Verpflichtungen des Arbeitgebers, die sich aus der Ertragsgarantie ergeben. Diese Verpflichtungen sind deshalb von der Bewilligung der Bank- oder Nachlassstundung an Masseschulden (E. 4). 3. Enth\u00e4lt das Reglement keinen Vorbehalt in bezug auf die Qualit\u00e4t der Anlagen, so wird der Stifter von seiner Verpflichtung aus der Ertragsgarantie selbst dann nicht entbunden, wenn die Stiftungsorgane eine riskante Anlage in Immobilien t\u00e4tigen (E. 5b). 4. Im vorliegenden Fall unterliegt die Ertragsgarantie nicht der Regel von Art. 21 Abs. 2 VNB, wonach die w\u00e4hrend des Nachlassstundungsverfahrens auf den nicht pfandgesicherten Forderungen auflaufenden Zinsen als nachgelassen gelten (E. 5c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie de rendement des placements d'une fondation de pr\u00e9voyance en faveur du personnel. 1. Une telle garantie de rendement assum\u00e9e par la fondatrice \u00e0 l'\u00e9gard de la fondation constitue l'affectation d'un patrimoine au but de la fondation; comme telle, elle ne fait pas l'objet d'une promesse de donner sujette \u00e0 r\u00e9vocation (consid. 3). 2. Lorsque les liquidateurs r\u00e9engagent le personnel de la Banque en liquidation concordataire en se r\u00e9f\u00e9rant express\u00e9ment \u00e0 l'ancien contrat de travail, ils reprennent par l\u00e0 m\u00eame les obligations de l'employeur d\u00e9coulant de la garantie de rendement. Ces obligations constituent en cons\u00e9quence des dettes de la masse d\u00e8s l'octroi du sursis bancaire ou concordataire (consid. 4). 3. Le caract\u00e8re hasardeux d'un placement immobilier op\u00e9r\u00e9 par les organes de la fondation ne lib\u00e8re pas la fondatrice de son obligation relative \u00e0 la garantie de rendement litigieuse, d\u00e8s lors que la clause r\u00e9glementaire qui la pr\u00e9voit ne comporte aucune r\u00e9serve sur la qualit\u00e9 des placements auxquels celle-ci s'applique (consid. 5b). 4. La garantie de rendement concern\u00e9e \u00e9chappe \u00e0 la r\u00e8gle de l'art. 21 al. 2 OCB, selon laquelle la d\u00e9bitrice est tenue quitte des int\u00e9r\u00eats des cr\u00e9ances non garanties par gage qui courent durant le sursis concordataire (consid. 5c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia di rendimento d'investimenti effettuati da una fondazione di previdenza a favore del personale. 1. La garanzia di rendimento assunta dal fondatore nei confronti della fondazione costituisce la destinazione di un bene patrimoniale al conseguimento del fine della fondazione; come tale, essa non \u00e8 l'oggetto di una promessa di donazione revocabile (consid. 3). 2. Ove i liquidatori riassumano il personale di una banca in liquidazione concordataria riferendosi espressamente al suo vecchio contratto di lavoro, essi assumono in tal modo anche le obbligazioni a carico del datore di lavoro derivanti dalla garanzia di rendimento. Queste obbligazioni costituiscono pertanto debiti della massa a partire dal momento in cui \u00e8 stata accordata la moratoria bancaria o concordataria (consid. 4). 3. Il carattere rischioso di un investimento immobiliare effettuato dagli organi della fondazione non libera il fondatore dal proprio obbligo relativo alla garanzia di rendimento litigiosa, se la clausola del regolamento che prevede tale obbligo non contiene alcuna riserva circa gli investimenti ai quali si riferisce la garanzia (consid. 5b). 4. La garanzia di rendimento di cui trattasi sfugge alla norma stabilita dall'art. 21 cpv. 2 RCB, secondo cui la banca debitrice non \u00e8 tenuta al rimborso degli interessi dei crediti non garantiti da pegno accumulatisi durante la moratoria concordataria (consid. 5c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:16:48", "Checksum": "104c8710f9d0fd273d61bd6f27ec7783"}