{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-119-V-195_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=239&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-V-195%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "99f3af32e19be2e68dbd5df7f0336fcd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 V 195"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1993 BGE 119 V 195"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1993 BGE 119 V 195"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1993 BGE 119 V 195"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 und 74 BVG, Art. 51 BVG. - Der Richter nach Art. 73 Abs. 1 und 4 BVG ist auch im Rahmen der inzidenten Normenkontrolle jedenfalls dann nicht zur vorfrageweisen Beurteilung von Verfahrensfehlern beim Erlass reglementarischer oder statutarischer Bestimmungen zust\u00e4ndig, wenn der Mangel nicht derart schwer wiegt, dass er die Nichtigkeit der betroffenen Norm zur Folge hat (E. 3a und b). - In casu Zust\u00e4ndigkeit zur Beurteilung einer geltend gemachten Verletzung des Anh\u00f6rungsrechts gem\u00e4ss Art. 51 Abs. 5 BVG verneint (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 et 74 LPP, art. 51 LPP. - Le juge selon l'art. 73 al. 1 et 4 LPP n'a en tout cas pas le pouvoir, dans le cadre d'un contr\u00f4le accessoire des normes, d'examiner pr\u00e9judiciellement si des irr\u00e9gularit\u00e9s de proc\u00e9dure ont \u00e9t\u00e9 commises lors de l'adoption de dispositions r\u00e9glementaires ou statutaires, lorsque le vice n'appara\u00eet pas \u00e0 ce point grave qu'il entra\u00eene la nullit\u00e9 de la norme consid\u00e9r\u00e9e (consid. 3a et b). - In casu, le juge n'est pas comp\u00e9tent pour se prononcer sur la violation all\u00e9gu\u00e9e de l'obligation de consulter l'organe paritaire en vertu de l'art. 51 al. 5 LPP (consid. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 73 e 74 LPP, art. 51 LPP. - Il giudice, secondo l'art. 73 cpv. 1 e 4 LPP, non ha il potere, nell'ambito del controllo accessorio delle disposizioni, di esaminare, a titolo pregiudiziale, se irregolarit\u00e0 di procedura sono state commesse al momento dell'adozione di norme regolamentari o statutarie, quando il vizio non \u00e8 grave al punto da comportare la nullit\u00e0 della norma in esame (consid. 3a e b). - Nell'evenienza concreta negata la competenza del giudice di pronunciarsi sulla violazione, fatta valere, dell'obbligo di consultare l'organo paritetico in virt\u00f9 dell'art. 51 cpv. 5 LPP (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:28:05", "Checksum": "7fda1c306c756bf99848c34d65237947"}