{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2023-11-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-150-II-73_2023-11-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=21&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-II-73%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "0420778b1c7d4778355de8b87a68db7f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 II 73", "9C_14/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 21.11.2023 BGE 150 II 73 (9C_14/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 21.11.2023 BGE 150 II 73 (9C_14/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 21.11.2023 BGE 150 II 73 (9C_14/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 151 Abs. 1 DBG und Art. 53 Abs. 1 StHG; Nachsteuerverfahren durch einen Kanton, in dem eine Gesellschaft eine Zweigniederlassung betreibt, nachdem der Sitzkanton seine Veranlagungsverf\u00fcgung erlassen hat (\u00c4nderung der Rechtsprechung). Der Grundsatz, wonach der Kanton des Nebensteuerdomizils, welcher vor dem Kanton des Hauptsteuerdomizils eine definitive Veranlagungsverf\u00fcgung erlassen hat, sein Recht, ein Nachsteuerverfahren (oder gar ein Steuerhinterziehungsverfahren) zu er\u00f6ffnen, selbst dann verwirkt hat, wenn die Voraussetzungen f\u00fcr ein solches erf\u00fcllt w\u00e4ren, wird aufgegeben (\u00c4nderung der Rechtsprechung; E. 5.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 151 al. 1 LIFD et art. 53 al. 1 LHID; rappel d'imp\u00f4t effectu\u00e9 par le canton dans lequel une soci\u00e9t\u00e9 exploite une succursale apr\u00e8s que le canton du si\u00e8ge a rendu sa d\u00e9cision de taxation (changement de jurisprudence). Est abandonn\u00e9 le principe selon lequel le canton de domicile secondaire qui a rendu une d\u00e9cision de taxation d\u00e9finitive avant le canton de domicile principal ou du si\u00e8ge est d\u00e9chu du droit de proc\u00e9der \u00e0 l'ouverture d'une proc\u00e9dure en rappel d'imp\u00f4t (et a fortiori en soustraction fiscale), m\u00eame si les conditions en sont, le cas \u00e9ch\u00e9ant, r\u00e9unies (changement de jurisprudence; consid. 5.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 151 cpv. 1 LIFD e art. 53 cpv. 1 LAID; ricupero d'imposta effettuato dal cantone in cui una societ\u00e0 gestisce una succursale dopo che il cantone in cui si trova la sede ha emesso la sua decisione di tassazione (cambiamento di giurisprudenza). E abbandonato il principio secondo cui il cantone di domicilio fiscale secondario, che ha emesso una decisione di tassazione definitiva prima del cantone di domicilio principale o della sede, \u00e8 privato del diritto di introdurre una procedura di recupero d'imposta (e a maggior ragione una procedura di sottrazione d'imposta), anche se le condizioni per farlo sono adempiute (cambiamento di giurisprudenza; consid. 5.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:36:25", "Checksum": "bf43f7260c7d020f9edc39833425e10c"}