Europäisches Übereinkommen vom 22. Januar 1965 zur Verhütung von Rundfunksendungen von Stationen ausserhalb nationaler Hoheitsgebiete <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007"/><FRBRdate date="1976-09-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-10-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.784.404"/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 22. Januar 1965 zur Verhütung von Rundfunksendungen von Stationen ausserhalb nationaler Hoheitsgebiete" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo europeo del 22 gennaio 1965 per la repressione di radiodiffusioni effettuate da stazioni fuori dei territori nazionali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord européen du 22 janvier 1965 pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de"/><FRBRdate date="1976-09-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-10-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/xml"/><FRBRdate date="1976-09-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-10-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.784.404 </docNumber></p><p> AS <b>1976</b> 1949; BBl <b>1975</b> I 397</p><p><i>Übersetzung</i><authorialNote><p> Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der  entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></p><p><docTitle>Europäisches Übereinkommen<br/>zur Verhütung von Rundfunksendungen von Stationen<br/>ausserhalb nationaler Hoheitsgebiete</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Strassburg am 22. Januar 1965<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 30. September 1975<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/1948_1948_1948" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1976</b> 1948</ref></p></authorialNote><br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 18. August 1976<br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 19. September 1976</p><p> (Stand am 7. Oktober 2005)</p></preface><preamble><p>Die Mitgliedstaaten des Europarats, die dieses Übereinkommen unterzeichnen,</p><p>In Erwägung, dass der Europarat die Herstellung einer engeren Verbindung zwischen seinen Mitgliedern zum Ziel hat;</p><p>in Erwägung, dass das zum Internationalen Fernmeldevertrag<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1093_1093_1093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.784.16</b></ref></p></authorialNote> gehörige Internationale Radioreglement<authorialNote><p> In der AS sind nur die Ziff. 422 und 725 veröffentlicht (SR <b>0.748.403</b>).</p></authorialNote> die Errichtung und den Betrieb von Rundfunkstationen an Bord von See- und Luftfahrzeugen oder anderen schwimmenden oder in der Luft befindlichen Objekten ausserhalb nationaler Hoheitsgebiete untersagt;</p><p>sowie in Erwägung, dass es wünschenswert ist, die Möglichkeit eines Verbots der Errichtung und des Betriebs von Rundfunkstationen auf Gegenständen vorzusehen, die ausserhalb der staatlichen Hoheitsgebiete auf dem Meeresgrund befestigt sind oder darauf ruhen;</p><p>in der Erwägung, dass eine europäische Zusammenarbeit auf diesem Gebiet wünschenswert ist,</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Dieses Übereinkommen bezieht sich auf die an Bord von See- oder Luftfahrzeugen oder anderen schwimmenden oder in der Luft befindlichen Objekten errichteten oder betriebenen Rundfunkstationen, deren ausserhalb der nationalen Hoheitsgebiete ausgestrahlte Sendungen ganz oder teilweise im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei empfangen werden sollen oder können, oder die bei einem Funkdienst, der mit Genehmigung einer Vertragspartei entsprechend dem Internationalen Radioreglement betrieben wird, schädliche Störungen verursachen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>Jede Vertragspartei verpflichtet sich, in Übereinstimmung mit ihrem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Massnahmen zu treffen, um die Errichtung der in Artikel 1 bezeichneten Sendestationen, ihren Betrieb sowie die wissentliche Mitwirkung an diesen Vorhaben als Widerhandlungen zu verfolgen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Als Mitwirkung in Bezug auf die in Artikel 1 bezeichneten Sendestationen gilt insbesondere</p><blockList><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>(a) </num><p>die Lieferung, Wartung oder Instandsetzung von Betriebsanlagen,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>(b) </num><p>die Lieferung von Versorgungsgütern,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>(c) </num><p>die Bereitstellung von Beförderungsmitteln oder die Beförderung von Personen, Betriebsanlagen oder Versorgungsgütern,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>(d) </num><p>die Bestellung oder Durchführung von Sendungen jeder Art, einschliesslich von Werbesendungen,</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>(e) </num><p>die Erbringung von Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Werbetätigkeit zugunsten der betreffenden Sendestationen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Jede Vertragspartei verpflichtet sich, dieses Übereinkommen im Einklang mit ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften auf folgende Personen anzuwenden:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>ihre Staatsangehörigen, die in ihrem Hoheitsgebiet oder an Bord ihrer See- oder Luftfahrzeuge oder aber ausserhalb nationaler Hoheitsgebiete an Bord von See- oder Luftfahrzeugen oder anderen schwimmenden oder in der Luft befindlichen Objekten eine der in Artikel 2 bezeichneten Handlungen begangen haben;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>Ausländer, die in ihrem Hoheitsgebiet oder an Bord ihrer See- oder Luftfahrzeuge oder aber an Bord anderer ihrer Hoheitsgewalt unterstehender schwimmender oder in der Luft befindlicher Objekte eine dieser Handlungen begangen haben. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Dieses Übereinkommen hindert die Vertragsparteien nicht,</p><blockList><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>auch Handlungen, die weder in Artikel 2 vorgesehen noch von den in Artikel 3 bezeichneten Personen begangen worden sind, als Widerhandlungen zu verfolgen;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>dieses Übereinkommen auf Rundfunkstationen anzuwenden, die auf Gegenständen errichtet oder betrieben werden, welche auf dem Meeresgrund befestigt sind oder darauf ruhen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Es steht den Vertragsparteien frei, dieses Übereinkommen nicht auf Dienstleistungen von darstellenden oder vortragenden Künstlern anzuwenden, die ausserhalb der in Artikel 1 bezeichneten Sendestationen erbracht wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Artikel 2 bezieht sich nicht auf Handlungen, wenn dadurch einem See- oder Luftfahrzeug oder einem anderen schwimmenden oder in der Luft befindlichen Objekt in Not Hilfe geleistet oder wenn dadurch Menschenleben gerettet werden sollen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Vorbehalte zu diesem Übereinkommen sind nicht zulässig.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Übereinkommen liegt für die Mitgliedstaaten des Europarats zur Unterzeichnung auf; sie können Vertragsparteien desselben werden,</p><blockList><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>(a) </num><p>indem sie es ohne Vorbehalt der Ratifikation oder Annahme unterzeichnen oder</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>(b) </num><p>indem sie es vorbehaltlich der Ratifikation oder Annahme unterzeichnen und später ratifizieren oder annehmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Ratifikations- oder Annahmeurkunden sind beim Generalsekretär des Europarats zu hinterlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Übereinkommen tritt einen Monat nach dem Tag in Kraft, an dem drei Mitgliedstaaten des Rates es nach Artikel 8 ohne Vorbehalt der Ratifikation oder Annahme unterzeichnet oder ihre Ratifikations- oder Annahmeurkunden hinterlegt haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p>Für jeden Mitgliedstaat, der das Übereinkommen später ohne Vorbehalt der Ratifikation oder Annahme unterzeichnet oder es ratifiziert oder annimmt, tritt es einen Monat nach der Unterzeichnung oder der Hinterlegung der Ratifikations- oder Annahmeurkunde in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>Nach dem Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jedes Ordentliche und Ausserordentliche Mitglied der Internationalen Fernmelde-Union, das nicht Mitglied des Europarats ist, mit vorheriger Zustimmung des Ministerkomitees diesem Übereinkommen beitreten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär des Europarats und wird einen Monat nach dieser Hinterlegung wirksam.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Jede Vertragspartei kann bei der Unterzeichnung oder bei der Hinterlegung ihrer Ratifikations-, Annahme- oder Beitrittsurkunde jedes Hoheitsgebiet bezeichnen, auf welches dieses Übereinkommen Anwendung finden soll.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Jede Vertragspartei kann bei der Hinterlegung ihrer Ratifikations-, Annahme- oder Beitrittsurkunde oder zu einem späteren Zeitpunkt durch eine an den Generalsekretär des Europarats gerichtete Erklärung die Anwendung dieses Übereinkommens auf jedes andere in der Erklärung bezeichnete Hoheitsgebiet erstrecken, dessen internationale Beziehungen sie wahrnimmt oder für das sie Verpflichtungen eingehen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3.</num><content><p>Jede nach Absatz 2 abgegebene Erklärung kann für jedes darin bezeichnete Hoheitsgebiet nach dem in Artikel 12 festgelegten Verfahren widerrufen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Übereinkommen bleibt auf unbegrenzte Zeit in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Jede Vertragspartei kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär des Europarats gerichtete Notifikation für sich selbst kündigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Kündigung wird sechs Monate nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Der Generalsekretär des Europarats notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates und den Regierungen aller Staaten, die diesem Übereinkommen beigetreten sind,</p><blockList><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>(a) </num><p>jede Unterzeichnung, die ohne Vorbehalt der Ratifikation oder Annahme erfolgt ist,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>(b) </num><p>jede Unterzeichnung, die vorbehaltlich der Ratifikation oder Annahme erfolgt ist,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>(c) </num><p>die Hinterlegung jeder Ratifikations-, Annahme- oder Beitrittsurkunde,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>(d) </num><p>jeden Zeitpunkt, zu dem dieses Übereinkommen nach den Artikeln 9 und 10 in Kraft tritt,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_e"><num>(e) </num><p>den Eingang jeder Erklärung nach Artikel 11 Absätze 2 und 3,</p></item><item eId="art_13/para/lbl_f"><num>(f) </num><p>den Eingang jeder Notifikation nach Artikel 12 und den Zeitpunkt, zu dem die Kündigung wirksam wird.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.</p><p>Geschehen zu Strassburg am 22. Januar 1965 in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarats hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarats übermittelt jeder Regierung, die das Übereinkommen unterzeichnet oder ihm beitritt, eine beglaubigte Abschrift.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007"/><FRBRdate date="1976-09-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-10-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.784.404"/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 22. Januar 1965 zur Verhütung von Rundfunksendungen von Stationen ausserhalb nationaler Hoheitsgebiete" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo europeo del 22 gennaio 1965 per la repressione di radiodiffusioni effettuate da stazioni fuori dei territori nazionali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord européen du 22 janvier 1965 pour la répression des émissions de radiodiffusion effectuées par des stations hors des territoires nationaux" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de"/><FRBRdate date="1976-09-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-10-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/1949_1949_1949/20051007/de/xml"/><FRBRdate date="1976-09-19" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-01-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-10-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 7. Oktober 2005</block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p><p>Beitritt (B)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>19. Oktober</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>22. September</p></td><td><p>1965</p></td><td><p>19. Oktober</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>30. Januar</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>28. Februar</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>  5. März</p></td><td><p>1968</p></td><td><p>  6. April</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>13. Juli</p></td><td><p>1979</p></td><td><p>14. August</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Irland</p></td><td><p>22. Januar</p></td><td><p>1969</p></td><td><p>23. Februar</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>18. Februar</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>19. März</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>30. November</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>31. Dezember</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>13. Januar</p></td><td><p>1977 B</p></td><td><p>14. Februar</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande</p></td><td><p>26. August</p></td><td><p>1974</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p>16. September</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>17. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Polen</p></td><td><p>10. Oktober</p></td><td><p>1994</p></td><td><p>11. November</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>  6. August</p></td><td><p>1969 B</p></td><td><p>  7. September</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>15. Juni</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>19. Oktober</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>18. August</p></td><td><p>1976</p></td><td><p>19. September</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>10. Februar</p></td><td><p>1988</p></td><td><p>11. März</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Türkei</p></td><td><p>16. Januar</p></td><td><p>1975</p></td><td><p>17. Februar</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich</p></td><td><p>  2. November</p></td><td><p>1967 </p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Insel Man</p></item></blockList></td><td><p>  2. November</p></td><td><p>1967 B</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Kanalinseln</p></item></blockList></td><td><p>  2. November</p></td><td><p>1967 B</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Zypern</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>