{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-113-IV-128_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=54&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IV-128%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "304f92219c02ec73b49faf6c9fe8c311"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 IV 128"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1987 BGE 113 IV 128"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1987 BGE 113 IV 128"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1987 BGE 113 IV 128"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und Anhang 2 der Verordnung \u00fcber Ordnungsbussen im Strassenverkehr. Die Abgabe bloss eines Einzahlungsscheines anstelle des Bedenkfrist-Formulars oder des kombinierten Bedenkfrist-Formulars je mit Einzahlungsschein gen\u00fcgt den Mindestanforderungen f\u00fcr Formulare gem\u00e4ss Anhang 2 zur OBV nur, wenn der Einzahlungsschein \u00e4hnlich wie das erw\u00e4hnte kombinierte Formular ausgestaltet ist und alle erforderlichen Angaben \u00fcber Zeit, Ort und Art der Widerhandlung, Bussenh\u00f6he und Bedenkfrist mit Hinweis auf die Folgen der Fristvers\u00e4umnis enth\u00e4lt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et annexe 2 de l'ordonnance sur les amendes d'ordre inflig\u00e9es aux usagers de la route. La simple remise d'un bulletin de versement \u00e0 la place de la formule indiquant le d\u00e9lai de r\u00e9flexion ou d'une telle formule combin\u00e9e avec un bulletin de versement ne remplit les conditions minimales auxquelles la formule doit satisfaire au regard de l'annexe 2 OAO que si le bulletin de versement se pr\u00e9sente d'une mani\u00e8re analogue \u00e0 la formule combin\u00e9e pr\u00e9cit\u00e9e et qu'il contient toutes les indications n\u00e9cessaires sur le moment, le lieu et la nature de la contravention, le montant de l'amende et le d\u00e9lai de r\u00e9flexion avec l'avis des cons\u00e9quences en cas de non-paiement dans le d\u00e9lai."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e allegato 2 dell'ordinanza concernente le multe disciplinari inflitte agli utenti della strada. La semplice consegna di una cedola di pagamento, invece del modulo concernente il termine di riflessione o di tale modulo combinato con una cedola di pagamento, adempie le esigenze minime stabilite per i moduli nell'allegato 2 OMD soltanto se la cedola di pagamento si presenta in modo analogo al modulo combinato sopra evocato e contiene tutte le indicazioni necessarie relative al momento, al luogo e alla natura dell'infrazione, all'importo e al termine di riflessione, con menzione delle conseguenze di un mancato pagamento tempestivo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:33:15", "Checksum": "146e592b3bdd8fe0744e7f29048542c2"}