{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2024-08-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-150-III-385_2024-08-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2024&to_year=2024&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F150-III-385%3Ade&number_of_ranks=177&azaclir=clir", "Checksum": "1ca52081a77cd1cf17580c8a4b470566"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 150 III 385", "5A_178/2024"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 20.08.2024 BGE 150 III 385 (5A_178/2024)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 20.08.2024 BGE 150 III 385 (5A_178/2024)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 20.08.2024 BGE 150 III 385 (5A_178/2024)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 Abs. 2 BV; Art. 296 Abs. 1 ZPO; Ehescheidung; elterliche Sorge; Tragweite des Anspruchs auf rechtliches Geh\u00f6r und des uneingeschr\u00e4nkten Untersuchungsgrundsatzes bei R\u00fcckweisung einer Kinderbelange betreffenden Angelegenheit durch das Bundesgericht. Sind Kinderbelange betroffen, verpflichtet der uneingeschr\u00e4nkte Untersuchungsgrundsatz das kantonale Gericht, den Sachverhalt nach der R\u00fcckweisung einer Angelegenheit durch das Bundesgericht zu aktualisieren. Dabei hat es (kurz) zu pr\u00fcfen, ob sich wesentliche \u00c4nderungen ergeben haben. Dies beinhaltet zumindest, sich bei den Parteien nach solchen \u00c4nderungen zu erkundigen. Damit erf\u00fcllt das Gericht zugleich die aus dem Geh\u00f6rsanspruch fliessende Pflicht, die Parteien anzuh\u00f6ren (E. 5.1). Dem steht die Bindung an die tats\u00e4chlichen Grundlagen des R\u00fcckweisungsentscheids nicht entgegen, da zul\u00e4ssige Noven vorgetragen werden k\u00f6nnen (E. 5.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 al. 2 Cst.; art. 296 al. 1 CPC; divorce; autorit\u00e9 parentale; port\u00e9e du droit d'\u00eatre entendu et de la maxime inquisitoire illimit\u00e9e en cas de renvoi par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral d'une affaire concernant des enfants. Si des questions concernant les enfants se posent, la maxime inquisitoire illimit\u00e9e oblige le tribunal cantonal \u00e0 actualiser les faits apr\u00e8s le renvoi d'une affaire par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Il doit (bri\u00e8vement) v\u00e9rifier si des changements importants sont intervenus. Cela implique \u00e0 tout le moins de se renseigner aupr\u00e8s des parties sur de tels changements. Ce faisant, le tribunal remplit en m\u00eame temps l'obligation d'entendre les parties qui d\u00e9coule du droit d'\u00eatre entendu (consid. 5.1). L'obligation de respecter l'\u00e9tat de fait de la d\u00e9cision de renvoi ne s'y oppose pas, car des nova peuvent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s (consid. 5.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 cpv. 2 Cost.; art. 296 cpv. 1 CPC; divorzio; autorit\u00e0 parentale; portata del diritto di essere sentito e della massima inquisitoria illimitata in caso di rinvio da parte del Tribunale federale di una vertenza concernente gli interessi dei figli. Se sono coinvolti gli interessi dei figli, la massima inquisitoria illimitata obbliga il tribunale cantonale ad aggiornare la fattispecie dopo il rinvio di una vertenza da parte del Tribunale federale. Esso deve (brevemente) esaminare se si sono verificati cambiamenti significativi. Ci\u00f2 implica di almeno informarsi presso le parti su tali cambiamenti. In questo modo, il tribunale adempie anche l'obbligo di sentire le parti che deriva dal loro diritto di essere sentite (consid. 5.1). La vincolativit\u00e0 dei fatti alla base della decisione di rinvio non vi osta, poich\u00e9 possono essere presentati nova ammissibili (consid. 5.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:29:24", "Checksum": "4746962beb64003ad3156d51c54d1641"}