{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-80-IV-201_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=54&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-IV-201%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "091228a9b11f82f4b6f34b7f3a6742e7"}, "Num": ["BGE 80 IV 201"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 80 IV 201"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 80 IV 201"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 80 IV 201"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 270 Abs. 3 BStP. Die Nichtigkeitsbeschwerde gegen einen Einstellungsbeschluss steht dem Privatstrafkl\u00e4ger auch dann nicht zu, wenn der \u00f6ffentliche Ankl\u00e4ger im kantonalen Verfahren in anderer Stellung denn als Partei das \u00f6ffentliche Interesse vertreten hat."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 270 al. 3 PPF. L'accusateur priv\u00e9 n'a pas non plus qualit\u00e9 pour former un pourvoi en nullit\u00e9 contre une ordonnance de non-lieu lorsque l'accusateur public, bien qu'intervenant en une qualit\u00e9 autre que celle de partie, a n\u00e9anmoins repr\u00e9sent\u00e9 l'int\u00e9r\u00ebt public dans la proc\u00e9dure cantonale."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 270 cp. 3 PPF. Anche l'accusatore privato non ha veste per interporre un ricorso per cassazione contro una dichiarazione di non doversi procedere quando l'accusatore pubblico, pur intervenendo in qualit\u00e0 diversa da quella di parte, ha nondimeno rappresentato l'interesse pubblico nella procedura cantonale."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:48:30", "Checksum": "020ff4e7623086973f7ccd907972e057"}