{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-81-I-313_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=80&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-I-313%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "23e0d6c2b697357df3b4cc065cee57b5"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 81 I 313"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1955 BGE 81 I 313"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1955 BGE 81 I 313"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1955 BGE 81 I 313"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>B\u00e4uerlicher Grundbesitz, Einspruch gegen Liegenschaftsverkauf. Verkauf zur Ausbeutung eines Kies- und Sandlagers. Begriff der Eignung (Art. 19 Abs. 1 lit. c EGG): Die Ausn\u00fctzung muss technisch und wirtschaftlich m\u00f6glich und rechtlich zul\u00e4ssig sein. Einspruch wegen Gefahr der Beeintr\u00e4chtigung eines f\u00fcr Trinkwasserversorgungen herangezogenen Grundwasserstroms."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re rurale, opposition \u00e0 la vente d'un bien-fonds. Vente en vue de l'exploitation d'une carri\u00e8re de gravier et de sable. Qu'est-ce qu'un fonds qui \"se pr\u00eate\" \u00e0 l'un des usages vis\u00e9s par l'art. 19 al. 1 lit. c de la loi sur le maintien de la propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re rurale? L'utilisation doit \u00eatre non seulement possible du point de vue technique et \u00e9conomique, mais aussi licite. Opposition fond\u00e9e sur le fait que l'utilisation risquerait de porter atteinte \u00e0 un courant d'eau souterrain utilis\u00e9 pour la fourniture d'eau potable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Propriet\u00e0 fondiaria agricola, opposizione alla vendita di un fondo. Vendita per lo sfruttamento d'una cava di ghiaia e sabbia. Nozione del \"prestarsi\" ad uno degli scopi previsti dall'art. 19 cp. 1 lett. c della legge sulla conservazione della propriet\u00e0 fondiaria agricola. Lo sfruttamento dev'essere non soltanto possibile dal punto di vista tecnico ed economico, ma anche giuridicamente lecito. Opposizione pel motivo che lo sfruttamento porterebbe pregiudizio ad un corso d'acqua sotterraneo che fornisce l'acqua potabile."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:54:32", "Checksum": "3779c3abccf259b6257e16dd2343c73a"}