Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="443.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)" shortForm="OPICin"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)" shortForm="OPICin"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)" shortForm="IPFiV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>443.122 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DFI<br/>sur les mesures d’encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et<br/>les mesures compensatoires MEDIA</docTitle></p><p>(OPICin)</p><p>du 21 avril 2016 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),</p><p>vu les art. 8, al. 2, et 11, al. 1, de la loi du 14 décembre 2001 sur le cinéma (LCin)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.1</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 18<i>a</i> de l’ordonnance du 3 juillet 2002 sur le cinéma<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/284" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.11</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Chapitre 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et but</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance définit les conditions et la procédure d’octroi:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>des aides financières allouées aux mesures d’encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>des aides financières allouées au secteur cinématographique suisse en compensation de la non-participation au programme MEDIA de l’Union européenne et dans la perspective de la réintégration de la Suisse à ce programme (mesures compensatoires MEDIA);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des aides financières allouées aux mesures d’encouragement en faveur du codéveloppement de coproductions entre la Suisse et l’étranger placées sous la responsabilité d’un producteur étranger.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Pays participant au programme MEDIA</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Au sens de la présente ordonnance, les pays participant au programme MEDIA sont les États parties au sous-programme MEDIA conformément au règlement (UE) n<sup>o</sup> 1295/2013<authorialNote><p> Règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1295/2013 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2013 établissant le programme «Europe créative» (2014 à 2020) et abrogeant les décisions n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1718/ 2006/CE, n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1855/2006/CE et n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1041/2009/CE, version du JO L 347 du 20.12.2013, p. 221 à 237.</p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> L’Office fédéral de la culture (OFC) publie et actualise une liste des pays participant au programme MEDIA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Rapport avec l’ordonnance sur l’encouragement du cinéma</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières au sens de la présente ordonnance complètent les aides financières fixées dans l’ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur l’encouragement du cinéma (OECin)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.113</b></ref></p></authorialNote> pour autant que le cumul des mesures d’encouragement ne soit pas exclu.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Les dispositions de l’OECin sur les conditions générales d’encouragement, la coordination des instruments d’encouragement, les bases de calcul et les dispositions générales relatives à la procédure sont applicables pour autant que la présente ordonnance n’en dispose pas autrement.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Chapitre 2</num><heading>Mesures d’encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Instruments d’encouragement</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La présence internationale de la cinématographie suisse peut être encouragée par des aides financières de l’aide sélective  allouées pour:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la distribution à l’étranger de films suisses et de coproductions entre la Suisse et l’étranger;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la participation de cinéastes suisses et de leurs films à d’importants festivals de films internationaux, à des marchés cinématographiques et à des remises de distinctions;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la formation continue de cinéastes suisses .</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les objectifs et les indicateurs servant à évaluer les instruments d’encouragement sont fixés dans les annexes 1 et 2.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral de la culture est compétent pour l’octroi des aides financières dans le cadre des mesures d’encouragement de la présence internationale de la création cinématographique suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> Les tâches suivantes sont assignées à la fondation «Swiss Films»:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>informer la branche cinématographique des mesures d’aide à l’exportation et des aides à la participation à des festivals de films, à des marchés cinématographiques et à des remises de distinctions;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>recevoir les demandes d’aides financières et les soumettre à un examen préliminaire;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>organiser les expertises pour les demandes d’aide à l’exportation;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>faire un examen préliminaire des décomptes et vérifier que les obligations découlant du droit des subventions ont été respectées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> L’étendue des tâches, l’indemnité ainsi que les modalités de la collaboration et du contrôle exercé par l’État sont réglées dans une convention de prestations passée entre la fondation «Swiss Films» et l’OFC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> L’examen préliminaire des demandes d’aides financières à la formation continue de cinéastes suisses relève de la compétence de l’association «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse».</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Distribution de films suisses et de coproductions à l’étranger (aide à l’exportation)</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conditions à remplir par l’entreprise requérante</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Peut déposer une demande d’aide financière à la distribution à l’étranger d’un film suisse ou d’une coproduction reconnue entre la Suisse et l’étranger toute société de production indépendante suisse qui:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>exerce ses activités principales dans la réalisation de films;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>détient la majorité des droits de l’œuvre pour laquelle elle dépose une demande;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>détient un contrat de distribution avec une société de distribution professionnelle à l’étranger.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Films pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Des aides financières peuvent être allouées pour des films de fiction, des films documentaires et des films d’animation de 60 minutes au moins:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dont la première projection publique en Suisse ne remonte pas à plus de 24 mois;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>qui ont été réalisés en tant que film suisse ou coproduction avec l’étranger reconnue avec réalisateur suisse et sous la responsabilité d’une entreprise de production suisse;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui sont destinés à une première exploitation en salle de cinéma ou à la distribution sur une plateforme numérique, et</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num>d. </num><p>qui n’ont pas accès aux mesures de soutien à la distribution du programme MEDIA de l’Union européenne.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coûts imputables </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Sont imputables les coûts des rubriques budgétaires suivantes, pour autant qu’ils ne soient pas engendrés plus de 3 mois avant ni plus de 12 mois après le dépôt de la demande:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la production de matériel promotionnel;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’achat de surfaces publicitaires;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le travail de presse dans le pays de destination;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d. </num><p>d’autres activités de promotion et de médiation;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les copies ou les supports numériques ainsi que l’encodage ou le transcodage;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le doublage et le sous-titrage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Critères d’encouragement et pondération</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit faire état des différents critères d’encouragement et comporter des indications y relatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La pondération des critères se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><td><p>Critères</p></td><td><p>Points</p></td></tr><tr><td><p>a. Qualité et originalité de la stratégie de promotion et d’exploitation</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>b. Potentiel de distribution à l’étranger </p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>c. Apports propres de l’entreprise de distribution</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>d. Cohérence du budget de distribution par rapport à la sortie en salle prévue</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>e. Expérience du distributeur</p></td><td><p>10</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_3/listintro"> Les projets obtiennent à chaque fois 5 points additionnels:</listIntroduction><item eId="art_9/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>lorsqu’ils sont exploités en salle dans un pays qui a conclu un accord de coproduction avec la Suisse;</p></item><item eId="art_9/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsque la stratégie de promotion pour la sortie en salle exploite des synergies avec une participation à un festival dans le pays concerné. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Les projets atteignant au minimum 75 points peuvent bénéficier d’un soutien. Les demandes sont approuvées d’après la date du dépôt de la demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dépôt de la demande et évaluation</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit être déposée au plus tard deux mois avant la sortie du film en salle ou la publication sur la plateforme.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> S’il n’a pas les connaissances nécessaires en la matière, l’OFC fait examiner les demandes par des experts qui connaissent les marchés d’exploitation dans le pays concerné.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10_a"><num><b>Art. 10</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédure en cas d’exportation dans plusieurs pays</heading><paragraph eId="art_10_a/para_1"><num>1</num><content><p> S’il est démontré que les droits pour la sortie en salle d’un film ont été vendus dans au moins cinq pays, dont au moins un pays européen ayant une forte production cinématographique, comme l’Allemagne, la France, la Grande-Bretagne, l’Italie ou l’Espagne, il n’est pas effectué de pondération selon l’art. 9, al. 2, let. a et b, et 3. La demande peut bénéficier d’un soutien si elle obtient au moins 30 points pour les autres critères (art. 9, al. 2, let. c à e).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les entreprises de production et de vente mondiale ayant leur siège en Suisse peuvent déposer une demande. Les art. 6 à 8 et 10 sont applicables au surplus.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Calcul des aides financières</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’aide financière ne peut dépasser 50 % des coûts imputables. L’OFC publie annuellement, dans le cadre du plan de répartition, les montants maximaux<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote> ainsi que la clé de réduction.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la sortie en salle est assurée et que la preuve du financement résiduel a été apportée. Elle se monte à 50 % de la contribution accordée. En ce qui concerne l’encouragement à l’exportation dans plusieurs pays au sens de l’art. 10<i>a</i>, la première tranche se monte à 35 % de la contribution maximale déterminante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La deuxième tranche est versée après présentation du décompte et des résultats de l’exploitation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> En ce qui concerne l’exploitation par le biais de services à la demande, la période de décompte correspond aux 12 premiers mois de l’exploitation en ligne.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Participation de cinéastes suisses à des festivals de films, des marchés cinématographiques et des remises de distinctions internationaux</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Conditions à remplir par les personnes requérantes</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Peuvent déposer une demande d’aide financière pour la participation à des festivals de films, des marchés de films ou des remises de distinctions internationaux importants une société de production ou un réalisateur qui ont produit ou réalisé un film invité à une telle manifestation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Le requérant doit prouver:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>que son siège ou domicile se trouve en Suisse;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>qu’il détient les droits du film pour lequel il demande une aide;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>qu’il remplit les conditions d’indépendance et de professionnalisme.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Films pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Des aides financières peuvent être allouées pour:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des long métrages de fiction, documentaires et d’animation qui sont conçus pour une première exploitation en salle ou à des festivals;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des courts métrages.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les films suisses et les coproductions reconnues entre la Suisse et l’étranger peuvent bénéficier d’un soutien.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Manifestations pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’OFC publie une liste des festivals de films, des marchés cinématographiques et des remises de distinctions internationaux importants auxquels des aides financières peuvent être allouées ainsi que les montants maximaux ou forfaitaires applicables pour les manifestations et les sections.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Sont imputables les coûts des rubriques budgétaires suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>coûts pour les mesures publicitaires ou promotionnelles, en particulier pour la participation à des marchés cinématographiques et à des remises de distinctions;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>frais d’inscription;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>frais de voyage, de repas et d’hébergement des participants;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>coûts du sous-titrage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> En ce qui concerne les frais de repas et d’hébergement visés à l’al. 1, let. c, les valeurs indicatives applicables au personnel du Département fédéral des affaires étrangères sont déterminantes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcul de l’aide financière </heading><paragraph eId="art_16_a/para_1"><num>1</num><content><p> L’aide financière ne peut dépasser 70 % des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières pour la participation à des festivals sont calculées de manière forfaitaire jusqu’à 3000 francs. Le forfait se calcule sur la base des coûts imputables moyens pour la participation au festival ou à la section concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Dépôt de la demande et priorités</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes doivent être déposées au plus tard deux semaines avant la participation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> La demande se compose des documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>du formulaire de demande;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>de l’invitation au festival;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des filmographies des participants;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’un budget, lorsque l’aide financière n’est pas calculée de manière forfaitaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Les demandes sont traitées en fonction de la date de réception des demandes. Le versement de l’aide financière se fait dans le cadre des crédits ouverts.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Les forfaits pour les participations à des festivals jusqu’à 3000 francs sont versés lorsque que les pièces justificatives ont été fournies. Au plus tard deux mois après la participation, un bref rapport doit être présenté.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les autres aides financières sont versées après l’envoi des pièces justificatives nécessaires, d’un décompte ainsi que d’un bref rapport. Ces documents doivent être présentés au plus tard deux mois après la participation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Formation continue de cinéastes suisses</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Conditions à remplir par les requérants</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">Peuvent déposer une demande d’aide financière pour une formation continue les personnes physiques qui:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ont leur domicile en Suisse;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>exercent leur activité professionnelle principale dans le domaine de l’audiovisuel, et</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ont au moins deux ans d’expérience professionnelle dans le domaine concerné.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Formations continues pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Des aides financières ne peuvent être allouées que pour la participation à des programmes internationaux de formation continue cofinancés par le programme MEDIA de l’Union européenne ou par l’OFC en vertu de la section 6, ou qui ont été cofinancés au cours des trois ans précédant le dépôt de la demande.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Des aides financières peuvent être allouées pour la participation à des programmes de formation continue dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>augmentation de l’accès au public, écriture de scénario, marketing, distribution et exploitation;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gestion financière et économique avec un accent particulier mis sur la facilitation de l’accès aux financements;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>développement d’œuvres et production de ces œuvres;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>perspectives et défis dans l’évolution numérique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFC publie une liste des programmes de formation continue pour lesquels des aides financières peuvent être allouées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Pour autant qu’ils atteignent en tout 1500 francs, les coûts des rubriques budgétaires suivantes sont imputables:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>frais de cours ou d’écolage;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>frais de voyage et coûts supplémentaires pour le séjour à l’étranger;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c"><num>c. </num><p>frais de traduction, en particulier pour les traitements et les scénarios.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Critères d’encouragement et priorités</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> L’octroi d’une aide financière se fait sur la base des critères suivants:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>caractère approprié de la formation continue pour le requérant;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>pertinence de la formation continue pour l’exercice du métier et rapport à la pratique de cette formation;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>type et montant des coûts budgétés.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les demandes sont allouées dans le cadre des crédits ouverts et en fonction de la date de réception des demandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Une seule formation continue est subventionnée par année et par personne.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Dépôt de la demande</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes doivent être déposées au plus tard deux semaines avant la participation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_2/listintro"> La demande se compose des documents suivants:</listIntroduction><item eId="art_23/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une lettre de motivation;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un curriculum vitae;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>une filmographie;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>un budget;</p></item><item eId="art_23/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la confirmation d’accès au programme et de son coût délivrée par l’institution de formation continue.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Calcul des aides financières</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières ne peuvent pas dépasser 50 % des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant maximal<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote> est de 15 000 francs par formation continue.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières inférieures à 4000 francs sont versées au terme de la formation continue si le décompte et un rapport final sont présentés. Les diplômes, les confirmations de participation et tout document attestant du travail fourni doivent être joints spontanément.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> Les aides financières supérieures à 4000 francs sont versées par tranches:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la première tranche est versée lorsque la participation à la formation continue est assurée et que la preuve du financement résiduel a été apportée; la première tranche se monte au maximum à 60 %;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la deuxième tranche est versée après présentation du décompte et d’un rapport final; les diplômes, les confirmations de participation et tout document attestant du travail fourni doivent être joints spontanément.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Chapitre 3</num><heading>Mesures compensatoires MEDIA</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Instruments d’encouragement</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Peuvent être allouées dans le cadre du crédit ouvert et au titre des mesures compensatoires MEDIA:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des aides financières de l’aide sélective destinées au développement d’œuvres audiovisuelles ayant un potentiel européen (encouragement de projets individuels ou d’un ensemble de projets);</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des aides financières de l’aide sélective destinées à la distribution en Suisse de films européens par des entreprises de distribution enregistrées;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des aides financières de l’aide liée au succès destinées à la distribution en Suisse de films européens par des entreprises de distribution dûment enregistrées;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>des aides financières destinées à des projets de formation continue au niveau de l’EEE ou au niveau international;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des aides financières destinées à faciliter l’accès au marché de cinéastes européens et de leurs œuvres;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>des aides financières à des festivals de films qui présentent des films européens;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des aides financières destinées à la collaboration à des projets européens et à des réseaux de médiation cinématographique, notamment à un public jeune.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Les objectifs et les indicateurs servant à évaluer les mesures d’encouragement sont fixés dans les annexes 1 et 3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Subsidiarité des mesures compensatoires MEDIA</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières au sens des mesures compensatoires MEDIA ne sont accordées que si le projet concerné ne reçoit aucun soutien du programme MEDIA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> S’il apparaît qu’un projet peut recevoir un subside du programme MEDIA, ou qu’une demande n’a pas été déposée alors que le projet aurait pu recevoir un tel subside, le versement des aides financières annoncées au sens de la présente ordonnance peut être refusé et le remboursement des sommes déjà versées exigé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFC est compétent pour l’octroi des aides financières au titre des mesures compensatoires MEDIA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> S’il n’a pas les connaissances nécessaires en la matière, l’OFC peut faire examiner les demandes pour les mesures compensatoires MEDIA par des personnes qui travaillent en qualité d’experts pour le programme MEDIA ou qui disposent d’une expérience internationale comparable et qui connaissent les exigences et la pratique propres aux domaines spécifiques soutenus par ce programme.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_3/listintro"> Les tâches suivantes sont assignées à l’association «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse»:</listIntroduction><item eId="art_28/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>informer la branche cinématographique des mesures compensatoires MEDIA et de l’aide à la formation continue visées aux art. 19 à 25;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>recevoir les demandes d’aides financières et les soumettre à un examen préliminaire;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>organiser les expertises des mesures compensatoires MEDIA;</p></item><item eId="art_28/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>faire un examen préliminaire des décomptes et vérifier que les obligations découlant du droit des subventions ont été respectées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_4"><num>4</num><content><p> L’étendue des tâches, l’indemnité ainsi que les modalités de la collaboration et du contrôle exercé par l’État sont réglées dans une convention de prestations passée entre l’association «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse» et l’OFC.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Section 2</num><heading>Développement d’œuvres audiovisuelles ayant un potentiel européen: encouragement d’un projet individuel</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Conditions à remplir par l’entreprise requérante</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/listintro">Toute entreprise de production suisse indépendante peut déposer une demande d’aide financière de l’aide sélective pour un projet individuel si elle:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_a"><num>a. </num><p>exerce ses activités principales dans la réalisation de films;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_b"><num>b. </num><p>peut justifier d’une existence de 12 mois au moins au moment du dépôt de sa demande et fournit les documents le prouvant;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_29/para/lbl_c/listintro">a produit, au cours des cinq années civiles précédant l’année du dépôt de la demande, une œuvre au moins qui:</listIntroduction><item eId="art_29/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>remplit les critères de l’aide au développement de projets individuels, et</p></item><item eId="art_29/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>a été exploitée commercialement au cours des trois années civiles précédant l’année du dépôt de la demande dans au moins un pays en dehors de la Suisse;</p></item></blockList></item><item eId="art_29/para/lbl_d"><num>d. </num><p>détient la majorité des droits de l’œuvre pour laquelle elle demande un soutien;</p></item><item eId="art_29/para/lbl_e"><num>e. </num><p>a établi le décompte d’une éventuelle aide à un ensemble de projets en vertu des art. 36 à 43.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Projets éligibles</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Peuvent être soutenus des projets qui pourront selon toute vraisemblance être reconnus en tant que films suisses ou en tant que coproductions entre la Suisse et l’étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_2/listintro"> Les projets coproduits doivent, à l’initiative et sous la responsabilité de l’entreprise de production suisse qui dépose la demande, être conçus et développés avec une ou plusieurs entreprises de production issues de pays qui ont:</listIntroduction><item eId="art_30/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ratifié la Convention européenne du 2 octobre 1992 sur la coproduction cinématographique<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/794_794_794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.443.2</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>ratifié la Convention du Conseil de l’Europe du 30 janvier 2017 sur la coproduction cinématographique<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.443.3</b></ref></p></authorialNote>, ou </p></item><item eId="art_30/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>conclu un accord de coproduction avec la Suisse.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_3/listintro"> Des aides financières peuvent être accordées pour:</listIntroduction><item eId="art_30/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>des projets de films de cinéma d’une durée de 60 minutes au moins;</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_3/lbl_b/listintro">des projets de films de télévision ou des projets audiovisuels prévus pour une première exploitation numérique (par ex. des séries sur Internet) ayant la durée minimum suivante:</listIntroduction><item eId="art_30/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>films de fiction: 90 minutes,</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>films d’animation: 24 minutes,</p></item><item eId="art_30/para_3/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>films documentaires de création: 50 minutes;</p></item></blockList></item><item eId="art_30/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des projets audiovisuels non linéaires, si les éléments narratifs utilisés sont comparables à ceux des projets de films du genre concerné; il n’est pas imposé de durée minimale pour de tels projets.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p> Le tournage ne peut commencer que 8 mois au plus tôt après le dépôt de la demande. Des exceptions peuvent être autorisées pour des projets de films documentaires, notamment s’il est nécessaire de tourner pour capturer des événements uniques qui ne se répéteront pas ou pour obtenir des déclarations de protagonistes qui ne pourront plus être obtenues par la suite.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_5/listintro"> Aucune aide financière ne peut être allouée pour les projets suivants:</listIntroduction><item eId="art_30/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>les émissions en direct, jeux télévisés, talk-shows et reality shows;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les vidéos de musique, les jeux vidéo et les livres interactifs;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>les émissions d’information, toute forme de reportage, qu’il concerne les voyages, la nature, les paysages ou les animaux, ainsi que les feuilletons documentaires;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>les films réalisés sur commande, les films publicitaires, les films ayant essentiellement un but didactique et les films qui portent atteinte à la dignité humaine, sont discriminants, glorifient ou minimisent la violence ou ont un caractère pornographique (art. 16 LCin);</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>les projets qui, après un premier refus, n’ont pas été remaniés sur les points essentiels;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>les projets pour lesquels des demandes d’aide financière pour le développement de projet au sens de la présente ordonnance ont été refusées deux fois;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_f"><num>f. </num><p>les projets pour lesquels l’OFC a émis une déclaration d’intention à la réalisation, et les projets dans lesquels des bonifications de l’aide liée au succès ont déjà été réinvesties pour la réalisation;</p></item><item eId="art_30/para_5/lbl_g"><num>g. </num><p>les projets pour lesquels l’OFC a refusé deux fois une aide sélective à la réalisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Conditions particulières en cas de cumul des instruments de soutien</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Si un projet cumule des instruments de soutien de l’OFC, il convient d’annexer un budget global et un plan de financement global au budget et au plan de financement du développement de projet demandé au sens de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para/listintro">Sont imputables les coûts prévus du développement de projet générés à partir du dépôt de la demande jusqu’au début du tournage pour les rubriques budgétaires suivantes:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_32/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote> </num><p>acquisition des droits d’auteur, coûts déjà occasionnés et payés dans les douze mois qui ont précédé le dépôt de la demande inclus;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_b"><num>b. </num><p>recherches;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_c"><num>c. </num><p>écriture du scénario (du traitement à la version définitive);</p></item><item eId="art_32/para/lbl_d"><num>d. </num><p>coûts préliminaires liés à l’attribution des postes importants dans l’équipe et le cast;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_e"><num>e. </num><p>coûts préparatoires liés au budget et au plan de financement;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_f"><num>f. </num><p>recherche et désignation des partenaires, des coproducteurs et des bailleurs de fonds;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_g"><num>g. </num><p>préparation du plan de tournage;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_h"><num>h. </num><p>marketing et plan de distribution (clarifications concernant les marchés de la distribution visés et les acheteurs, présentation dans les festivals);</p></item><item eId="art_32/para/lbl_i"><num>i. </num><p>production du traitement vidéo ou du film pilote;</p></item><item eId="art_32/para/lbl_j"><num>j. </num><p>7 % au plus de frais généraux, pour autant que les dépenses correspondantes ne soient pas budgétées séparément.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Critères d’encouragement et pondération</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit faire état des différents critères d’encouragement et comporter des indications y relatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> La pondération des critères se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><td><p>Critères</p></td><td><p>Points</p></td></tr><tr><td><p>Qualité du projet et son potentiel d’atteindre le public européen et international</p></td><td><p>55</p></td></tr><tr><td><p>Qualité de la stratégie de développement</p></td><td><p>10</p></td></tr><tr><td><p>Qualité de la stratégie de diffusion et de marketing aux niveaux européen et international</p></td><td><p>25</p></td></tr><tr><td><p>Qualité de la stratégie de financement et faisabilité du projet</p></td><td><p>10</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Les projets atteignant au minimum 70 points peuvent bénéficier d’un soutien. Ils obtiennent 5 points additionnels lorsqu’il s’agit d’un projet destiné à un public de moins de 16 ans et 5 points lorsqu’il s’agit d’un projet conçu comme coproduction avec l’étranger et qui dispose, au moment du dépôt de la demande, d’un précontrat avec une société de production indépendante issue d’un pays qui a ratifié la Convention européenne du 2 octobre 1992 sur la coproduction cinématographique<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/794_794_794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.443.2</b></ref></p></authorialNote> ou la Convention du Conseil de l’Europe du 30 janvier 2017 sur la coproduction cinématographique<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.443.3</b></ref></p></authorialNote>. Aucun point additionnel n’est attribué aux projets de films d’animation qui s’adressent à un public de moins de 16 ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Si les projets pouvant bénéficier d’un soutien excèdent les crédits disponibles à l’échéance de dépôt des demandes, le soutien va aux projets comptant le plus grand nombre de points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Calcul des aides financières</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Au total, la part de la Confédération ne peut dépasser 70 % des coûts imputables.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/listintro"> Pour l’encouragement de projets individuels dans le cadre de la mesure compensatoire MEDIA « Développement d’œuvres audiovisuelles avec un potentiel européen», les montants maximaux sont les suivants:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les films d’animation: 60 000 francs;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les films documentaires: 33 000 francs;</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_2/lbl_c/listintro">pour les films de fiction:</listIntroduction><item eId="art_34/para_2/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>avec un budget de production jusqu’à 1,65 million de francs: 33 000 francs,</p></item><item eId="art_34/para_2/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>avec un budget de production de plus de 1,65 million de francs: 55 000 francs,</p></item></blockList></item><item eId="art_34/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>pour les séries: 60 000 francs.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la mise en œuvre est assurée et que la preuve du financement résiduel a été apportée. Elle se monte au maximum à 70 %.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> La deuxième tranche est versée après présentation du décompte de projet et d’un bref rapport sur l’état d’avancement et les étapes suivantes du projet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Si le décompte de projet n’est pas présenté dans les 18 mois suivant le versement de la première tranche, un rapport et un décompte intermédiaires doivent être fournis spontanément. Une prolongation de 6 mois peut être accordée dans des cas motivés.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Section 3</num><heading>Développement d’œuvres audiovisuelles ayant un potentiel européen: encouragement d’un ensemble de projets</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Conditions à remplir par l’entreprise requérante</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/listintro">Toute entreprise de production suisse indépendante peut déposer une demande d’aide financière de l’aide sélective pour un ensemble de projets si elle:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_a"><num>a. </num><p>exerce ses activités principales dans la réalisation de films;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_b"><num>b. </num><p>peut justifier d’une existence de 36 mois au moins au moment du dépôt de sa demande et fournit les documents le prouvant;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/lbl_c/listintro">a produit pendant les cinq années précédant le dépôt de la demande, seule ou en tant que coproductrice responsable, une œuvre au moins qui:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>remplit les critères de l’aide au développement de projets individuels, et</p></item><item eId="art_36/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>a été exploitée commercialement en dehors de la Suisse dans au moins trois pays pendant l’une des trois années civiles précédant l’année du dépôt de la demande;</p></item></blockList></item><item eId="art_36/para/lbl_d"><num>d. </num><p>détient la majorité des droits pour l’ensemble des œuvres pour lesquelles elle demande un soutien;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_e"><num>e. </num><p>a établi le décompte d’au moins un projet d’un ensemble de projets antérieur et a commencé les travaux de tournage.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Ensembles de projets pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Peuvent être soutenus des ensembles d’au moins trois et d’au maximum cinq projets. Chaque projet doit être développé sous la responsabilité de l’entreprise de production qui dépose la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Les projets devront pouvoir, selon toute vraisemblance, être reconnus en tant que films suisses ou en tant que coproductions entre la Suisse et l’étranger.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> La majorité des projets doivent être développés et conçus avec une ou plusieurs entreprises de production issues de pays qui ont ratifié la Convention européenne du 2 octobre 1992 sur la coproduction cinématographique<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/794_794_794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.443.2</b></ref></p></authorialNote> ou la Convention du Conseil de l’Europe du 30 janvier 2017 sur la coproduction cinématographique<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/442" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.443.3</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Projets pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Les projets qui composent l’ensemble doivent pouvoir bénéficier d’un soutien au sens de l’art. 30.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_39/para"><content><p>Sont imputables les coûts prévus du développement de projet générés à partir du dépôt de la demande jusqu’au début du tournage pour les rubriques budgétaires visées à l’art. 32.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Critères d’encouragement et pondération</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit faire état des différents critères d’encouragement pour chaque projet ainsi que pour son ensemble, et comporter des indications y relatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> La pondération des critères se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Critères</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Points</p></th></tr><tr><td><p>Qualité de la démarche visant à développer l’ensemble de projets aux niveaux européen et international ainsi que capacité d’innovation de l’entreprise de production</p></td><td/><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité du contenu de l’ensemble de projets, cohérence de la stratégie de développement</p></td><td/><td><p>15</p></td></tr><tr><td><p>Potentiel d’exploitation aux niveaux européen et international <br/>et qualité de la stratégie de diffusion et de marketing</p></td><td/><td><p>35</p></td></tr><tr><td><p>Faisabilité de l’ensemble de projets ainsi que qualité et dimension <br/>européenne de la stratégie de financement</p></td><td/><td><p>20.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Des ensembles de projets atteignant au minimum 70 points peuvent recevoir un soutien. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Si les projets pouvant recevoir un soutien excèdent les crédits disponibles à l’échéance de dépôt des demandes, le soutien va aux ensembles de projets comptant le plus grand nombre de points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Cession et transfert d’aides financières</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>Les aides financières annoncées pour un ensemble de projets ou des projets contenus dans un ensemble ne peuvent pas être transférées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Calcul de l’aide financière</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Au total, la part de la Confédération ne peut pas dépasser 70 % des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Les montants maximaux par film sont précisés à l’art. 34 et sont cumulés; les aides financières à un ensemble de projets se montent à un maximum de 220 000 francs. </p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la mise en œuvre de tous les projets d’un ensemble est assurée et que la preuve de leur financement a été apportée. La première tranche se monte au maximum à 65 %.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> La deuxième tranche se monte au maximum à 25 % de la contribution et peut être versée au plus tôt après 12 mois sur présentation d’un rapport intermédiaire et d’un décompte intermédiaire qui attestent que les coûts vont être engagés de façon imminente.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Dans les cas où un décompte pour un ensemble de projets ne peut pas être fourni dans les 30 mois suivant le paiement de la première tranche, un rapport intermédiaire ainsi qu’un décompte intermédiaire doivent être fournis spontanément. Une prolongation de 6 mois peut être accordée dans des cas motivés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> L’OFC doit être immédiatement informé si un ou plusieurs projets d’un ensemble ne peuvent pas être développés comme indiqué dans la demande de paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> La dernière tranche est versée suite à la remise du décompte de l’ensemble de projets. Le décompte doit être vérifié par une personne ou une société fiduciaire agréée au sens de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/533" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Section 4</num><heading>Aides financières de l’aide sélective pour la distribution en Suisse de films européens </heading><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Conditions à remplir par l’entreprise requérante</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>Toute entreprise de distribution suisse enregistrée dans le registre des distributeurs qui apporte la preuve qu’elle détient les droits cinématographiques pour la Suisse peut demander un soutien de l’aide sélective à la distribution de films européens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Conditions d’éligibilité pour les films</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_1/listintro"> Des aides financières peuvent être accordées à des longs métrages de fiction, des longs métrages documentaires et des longs métrages d’animation:</listIntroduction><item eId="art_45/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui ont été réalisés pour une part prépondérante par une entreprise de production d’un pays participant au programme MEDIA;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à la réalisation duquel des collaborateurs techniques et artistiques ressortissants de pays participant au programme MEDIA ont pris une part essentielle;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>qui ont été terminés au cours des trois années civiles précédant le dépôt de la demande;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote> </num><p>qui peuvent justifier avoir été vendus, hors de leur pays de production, pour une sortie en salle dans au moins six pays participant au programme MEDIA, parmi lesquels doivent figurer au moins deux pays ayant une production cinématographique moyenne ou forte, comme la France, l’Allemagne, la Grande-Bretagne, l’Italie, l’Espagne, l’Autriche, la Belgique, la Pologne ou les Pays-Bas, et au moins deux pays ayant une faible capacité de production, et</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>pour lesquels un encouragement à la distribution au sens de la présente ordonnance a été refusé une fois au plus.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> La proportion des collaborateurs au sens de l’al. 1, let. b, est considérée comme essentielle si plus de la moitié des points possibles selon le tableau ci-dessous est atteinte:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><b>Fonction</b></p><p>Film de fiction et documentaire</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Film d’animation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p><b>Points</b></p></th></tr><tr><td colspan="2"><p>Réalisation</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Scénario</p></td><td><p>3</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Musique/composition</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Rôle principal</p></td><td><p><i>Storyboard</i></p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Second rôle principal</p></td><td><p><i>Character Design</i></p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Troisième rôle principal</p></td><td><p>Supervision</p></td><td><p>2</p></td></tr><tr><td><p>Décors</p></td><td><p>Direction artistique</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Photographie</p></td><td><p>Direction technique</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Montage</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Son</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Lieu de tournage</p></td><td><p>Studio</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Laboratoire/postproduction</p></td><td><p>1 .<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_3/listintro"> Aucune aide financière n’est allouée:</listIntroduction><item eId="art_45/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à des films suisses, ni à des coproductions reconnues entre la Suisse et l’étranger avec réalisateur suisse;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à des films dont les coûts de réalisation sont supérieurs à 16 millions de francs et qui proviennent de pays participant au programme MEDIA;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>à des films dont la sortie en salle en Suisse a eu lieu plus de deux mois avant le dépôt de la demande ou n’aura lieu qu’après le délai suivant de dépôt des demandes;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>à des enregistrements en direct ni à des enregistrements de spectacles tels que des opéras et des concerts;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>à des films réalisés sur commande, à des films publicitaires, à des films ayant essentiellement un but didactique ni à des films qui portent atteinte à la dignité humaine, sont discriminants, glorifient ou minimisent la violence ou ont un caractère pornographique (art. 16 LCin);</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à des films pour lesquels des bonifications de l’aide à la distribution liée au succès au sens de la présente ordonnance ont été réinvesties dans des activités de promotion ou dans l’acquisition de copies, sauf si l’argent a été réinvesti sous forme de garanties minimales ou dans des coproductions;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>...</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote> </num><p>à des films dont la distribution a été soutenue par le fonds du Conseil de l’Europe «EURIMAGES»<authorialNote><p> Les Règles 2017–2018 – Programme de soutien à la distribution du 13 mars 2017 peuvent être consultées gratuitement à l’adresse suivante: www.coe.int/ &gt; FR &gt; Démocratie &gt; Eurimages &gt; Programmes &gt; Distribution &gt; Réglementation en vigueur.</p></authorialNote> si la part de financement de la Confédération additionnée à la part de financement du fonds «EURIMAGES» dépasse 50 % des coûts de distribution;</p></item><item eId="art_45/para_3/lbl_i"><num>i. </num><p>à des films dont l’aide à la distribution au sens de la présente ordonnance a été refusée deux fois.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para/listintro">Sont imputables les coûts des rubriques budgétaires suivantes:</listIntroduction><item eId="art_46/para/lbl_a"><num>a. </num><p>matériel promotionnel;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_b"><num>b. </num><p>achat de surfaces publicitaires;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_c"><num>c. </num><p>autres coûts de promotion;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>frais de matériel tels que copies, Digital Cinema Package (DCP) et encodage;</p></item><item eId="art_46/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>synchronisation, sous-titrage et audiodescription.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Critères de soutien et pondération</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro"> Il existe deux catégories de films en fonction de leurs coûts de réalisation:</listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>coûts de réalisation inférieurs à 3 millions de francs: petits films;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>coûts de réalisation égaux ou supérieurs à 3 millions de francs: films moyens.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Le calcul des points par film se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><td><p>Critères</p></td><td><p>Points</p></td></tr><tr><td><p>Par distributeur ou par pays participant au programme MEDIA</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Entreprise de distribution qui a obtenu l’année précédente des <br/>bonifications de l’aide à la distribution liée au succès au sens de l<br/>a présente ordonnance</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><p>Film venant d’un pays participant au programme MEDIA, à l’exception <br/>de l’Allemagne, de la France, de la Grande-Bretagne, de l’Italie ou de l’Espagne</p></td><td><p>2</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> La distribution des films atteignant 8 points peut recevoir un soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> La distribution des films qui obtiennent le plus de points dans chacune des catégories visées à l’al. 1 est soutenue. Dans les deux catégories, le soutien va en première ligne à la distribution du film pour enfants ou pour jeunes qui a obtenu le plus de points. La priorité accordée aux films pour enfants ou pour jeunes ne s’applique pas aux films d’animation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Calcul de l’aide financière</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> L’aide financière ne peut se monter qu’à 50 % au maximum des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> L’aide financière est fixée sur la base du nombre d’écrans. Les montants maximaux sont les suivants:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nombre d’écrans</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contributions maximales en francs</p></th></tr><tr><td><p>1 à 7</p></td><td><p>  10 000</p></td></tr><tr><td><p>8 à 14</p></td><td><p>  15 000</p></td></tr><tr><td><p>15 à 24</p></td><td><p>  25 000</p></td></tr><tr><td><p>25 à 39</p></td><td><p>  30 000</p></td></tr><tr><td><p>40 à 59</p></td><td><p>  40 000</p></td></tr><tr><td><p>60 à 99</p></td><td><p>  60 000.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Un seul écran est compté par cinéma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Le film doit au minimum justifier de quatre séances par semaine et par écran. Ne sont prises en compte que les séances dans des salles enregistrées, à des prix d’entrée normaux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_5"><num>5</num><content><p> Est déterminant pour le calcul de la contribution le nombre d’écrans sur lesquels le film a passé pendant la semaine où il a été projeté sur le plus grand nombre d’écrans. Si le lancement dans les salles se fait dans plusieurs régions linguistiques en l’espace de 12 mois, les semaines où le film a passé sur le plus grand nombre d’écrans sont retenues séparément pour chaque région linguistique avant d’être additionnées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> La première tranche est versée une fois la sortie en salle confirmée et pour autant que la preuve du financement résiduel ait été apportée. Elle se monte au maximum à 60 %.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Si la sortie dans les salles est renvoyée à une date postérieure au prochain délai de dépôt des demandes, l’aide financière annoncée est caduque. Une nouvelle demande peut être déposée au prochain délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Le versement de la deuxième tranche intervient une fois attesté le nombre de séances et d’écrans et après présentation du décompte.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>Section 5</num><heading>Aides financières de l’aide liée au succès pour la distribution en Suisse de films européens</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Conditions à remplir par l’entreprise requérante</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Sont habilitées à déposer une demande d’aide liée au succès pour la distribution de films européens en Suisse les entreprises de distribution suisses inscrites au registre des distributeurs qui apportent la preuve qu’elles détiennent les droits cinématographiques pour la Suisse pendant la durée d’exploitation correspondante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Conditions d’éligibilité pour les films</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Des aides à la distribution liées au succès peuvent être accordées à des longs métrages de fiction, des longs métrages documentaires et des longs métrages d’animation:</listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui ont été réalisés pour une part prépondérante par une entreprise de production d’un pays participant au programme MEDIA;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à la réalisation duquel des collaborateurs techniques et artistiques ressortissants de pays participant au programme MEDIA ont pris une part essentielle;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>qui ont été terminés au cours des trois années civiles précédant l’année de comptabilisation des entrées de cinéma.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> La proportion de collaborateurs au sens de l’al. 1, let. b, est considérée comme essentielle si plus de la moitié des points possibles selon le tableau figurant à l’art. 45, al. 2, est atteinte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_3/listintro"> Ne sont pas éligibles à l’aide à la distribution liée au succès:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_51/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les enregistrements en direct ni les enregistrements de spectacles tels que des opéras et des concerts;</p></item><item eId="art_51/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les films réalisés sur commande, les films publicitaires, les films ayant essentiellement un but didactique ni les films qui portent atteinte à la dignité humaine, sont discriminant, glorifient ou minimisent la violence ou ont un caractère pornographiques (art. 16 LCin); </p></item><item eId="art_51/para_3/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les films suisses, ni les coproductions reconnues entre la Suisse et l’étranger avec réalisateur suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Calcul des bonifications</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Les bonifications se calculent par année civile sur la base des entrées payées pour un film éligible dans des cinémas enregistrés de Suisse. Sont déterminants les nombres d’entrées validés par l’Office fédéral de la statistique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Les entrées au Liechtenstein sont inclues dans le calcul des bonifications  si elles sont justifiées, et s’il est prouvé que le distributeur suisse détient les droits pour le Liechtenstein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> 100 000 entrées par film au maximum peuvent être prises en compte.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Selon le pays d’origine du film, les montants suivants sont appliqués:</p><table border="1"><tr><td><p>Pays d’origine</p></td><td><p>Montant de base par entrée (en francs)</p></td><td><p>1 à 25 000 entrées (150 % du montant de base, en francs)</p></td><td><p>25 001 à 100 000 entrées (100 % du montant de base, en francs)</p></td></tr><tr><td><p>France, Grande‑Bretagne </p></td><td><p>0,65</p></td><td><p>1,00</p></td><td><p>0,65</p></td></tr><tr><td><p>Allemagne, Italie, Espagne</p></td><td><p>0,85</p></td><td><p>1,30</p></td><td><p>0,85</p></td></tr><tr><td><p>Autres pays participant à MEDIA</p></td><td><p>1,15</p></td><td><p>1,70</p></td><td><p>1,15 .<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote></p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_5"><num>5</num><content><p> Si le montant total de toutes les bonifications pour l’année civile excède les moyens disponibles, les bonifications sont réduites proportionnellement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_6"><num>6</num><content><p> Les montants inférieurs à 9000 francs par entreprise de distribution ne sont pas bonifiés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_7"><num>7</num><content><p> La bonification par distributeur et par année ne peut dépasser 350 000 francs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Possibilités de réinvestissement des bonifications</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro"> Les bonifications issues de l’aide liée au succès à la distribution selon la présente ordonnance peuvent être réinvesties dans:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la coproduction de films produits pour une part prépondérante par une société de production d’un pays participant au programme MEDIA;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des options sur des droits cinématographiques ou l’acquisition de droits cinématographiques sur des films étrangers de pays participant au programme MEDIA (minimum garanti);</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts de promotion de films étrangers de pays participant au programme MEDIA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Les bonifications ne peuvent être réinvesties dans la promotion de films dont la distribution est soutenue dans le cadre de l’aide sélective à la distribution de l’OFC prévue dans la présente ordonnance ou en vertu des art. 7, al. 2, let. e, ou 14<i>a</i>, let. a et b, OECin<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.113</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_3/listintro"> Sont imputables pour le réinvestissement:</listIntroduction><item eId="art_53/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les coûts supérieurs à 5000 francs et ayant été payés après la fin de l’année civile déterminante pour le calcul des bonifications, et</p></item><item eId="art_53/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les engagements pour un montant supérieur à 5000 francs et ayant été contractés après la fin de l’année civile déterminante pour le calcul des bonifications.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> La bonification doit être réinvestie dans le délai de 12 mois mentionné dans la notification du montant de la bonification.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Part maximale du réinvestissement sur les coûts imputables</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p>Le réinvestissement des bonifications ne doit pas dépasser 60 % des coûts imputables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modalités de versement et échéance de la bonification</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Si la demande de réinvestissement ne parvient pas à l’OFC dans le délai de réinvestissement, la bonification devient caduque.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la mise en œuvre du projet est assurée et que la preuve du financement résiduel a été apportée. Elle s’élève au maximum à 60 % du montant du réinvestissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> La deuxième tranche est versée sur présentation du décompte. Le décompte doit parvenir à l’OFC dans les 12 mois suivant l’échéance du délai de réinvestissement, sinon la deuxième tranche devient caduque. Une seule prolongation de six mois est possible si une demande fondée est présentée à temps.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_6"><num>Section 6</num><heading>Projets de formation continue orientés vers l’Europe et l’international</heading><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Conditions à remplir par l’organisation requérante</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_56/para/listintro">Peut déposer une demande d’aide financière pour des projets de formation continue orientés vers l’Europe ou l’international toute personne morale établie en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_56/para/lbl_a"><num>a. </num><p>appartenant majoritairement à des personnes domiciliées en Suisse;</p></item><item eId="art_56/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dont les cadres sont domiciliés en Suisse, et</p></item><item eId="art_56/para/lbl_c"><num>c. </num><p>qui est active dans le secteur de l’audiovisuel.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Projets pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_57/para/listintro">Des aides financières peuvent être accordées pour:</listIntroduction><item eId="art_57/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des projets de formation continue qui contribuent à ce que les cinéastes y participant visent une perspective européenne ou internationale dans leur travail;</p></item><item eId="art_57/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote> </num><blockList><listIntroduction eId="art_57/para/lbl_b/listintro">des projets de formation continue dans les domaines suivants:</listIntroduction><item eId="art_57/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>augmentation de l’accès au public, écriture de scénarios, formes de récit innovantes, marketing, distribution, diffusion et exploitation,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>gestion financière et économique avec un accent particulier mis sur la facilitation de l’accès aux financements,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>développement et production d’œuvres,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>perspectives et défis dans l’évolution numérique, notamment de nouveaux modèles d’affaires;</p></item></blockList></item><item eId="art_57/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_57/para/lbl_c/listintro">des projets de formation continue s’adressant en particulier aux catégories de professions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>producteurs,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>réalisateurs,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>auteurs,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>scripts consultants,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>rédacteurs,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_6"><num>6. </num><p>distributeurs,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_7"><num>7. </num><p>exploitants de salles,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_8"><num>8. </num><p>distributeurs mondiaux,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_9"><num>9. </num><p>personnes proposant de nouveaux contenus numériques,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_10"><num>10. </num><p>cinéastes d’animation,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_11"><num>11. </num><p>spécialistes de la postproduction,</p></item><item eId="art_57/para/lbl_c/lbl_12"><num>12. </num><p>acteurs juridiques et financiers actifs dans le secteur de l’audiovisuel.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Conditions particulières en cas de cumul des instruments de soutien</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Si un projet ou une organisation requérante bénéficie également d’aides financières de l’OFC selon l’OECin<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.113</b></ref></p></authorialNote>, il convient d’annexer un budget global et un plan de financement global au budget et au plan de financement du projet au sens de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para_1/listintro"> Sont imputables:</listIntroduction><item eId="art_59/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les coûts de personnel jusqu’à 25 % des coûts totaux; les coûts de personnel d’institutions publiques ne sont pas imputables;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les coûts d’exploitation;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les coûts d’adjudication de mandats à des tiers;</p></item><item eId="art_59/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>7 % au plus des frais généraux pour autant que les dépenses correspondantes ne soient pas budgétées séparément.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p> Un budget séparé doit être présenté pour chaque projet faisant l’objet d’une demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Critères d’encouragement et pondération</heading><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit faire état des différents critères d’encouragement et comporter des indications y relatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> La pondération des critères se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Critères</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Points </p></th></tr><tr><td><p>Pertinence du contenu en fonction des tendances et des besoins de l’industrie, dimension internationale, innovation en comparaison avec d’autres offres européennes, partenariats</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité du contenu et méthodologie, en particulier format, groupes cibles, savoir-faire, efficience de l’offre, utilisation d’outils numériques</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>Diffusion des résultats, impact sur les participants, les projets, les <br/>entreprises et le secteur audiovisuel, accès aux réseaux et aux marchés internationaux pour les participants, effet structurant, durabilité</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>Qualité de l’équipe en matière d’expertise technique et pédagogique <br/>internationale</p></td><td><p>10</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> Les projets atteignant au minimum 70 points peuvent bénéficier d’un soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p> Si les projets pouvant recevoir un soutien excèdent les crédits disponibles à l’échéance de dépôt des demandes, le soutien va aux projets comptant le plus grand nombre de points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Calcul de l’aide financière </heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p> L’aide financière selon la présente ordonnance ne peut excéder 60 % des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p> La part totale des aides fédérales ne peut excéder 80 % des coûts imputables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la mise en œuvre du projet est assurée et que la preuve du financement résiduel a été apportée. Elle se monte au maximum à 70 %; pour les projets qui s’étendent sur plus d’une année, ces 70 % sont répartis en plusieurs tranches conformément au besoin de financement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p> La dernière tranche est versée après présentation du décompte et d’un rapport final.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_7"><num>Section 7</num><heading>Accès au marché des cinéastes européens et de leurs œuvres</heading><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Conditions à remplir par l’organisation requérante</heading><paragraph eId="art_63/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para/listintro">Peut déposer une demande d’aide financière pour l’accès facilité au marché toute personne morale active dans le domaine de l’audiovisuel établie en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_63/para/lbl_a"><num>a. </num><p>appartenant majoritairement à des personnes domiciliées en Suisse, et</p></item><item eId="art_63/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dont les cadres sont domiciliés en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Projets et mesures pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_1/listintro"> Des aides financières peuvent être accordées à des projets qui:</listIntroduction><item eId="art_64/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>rendent possible ou améliorent les contacts professionnels des cinéastes européens, notamment par des rencontres physiques à l’occasion de festivals et de marchés;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>développent et entretiennent des instruments numériques ou en ligne transnationaux tels que des banques de données et des réseaux de données pour les cinéastes et leurs œuvres, et renforcent ainsi la diffusion mondiale et l’accès au marché d’œuvres suisses et européennes;</p></item><item eId="art_64/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>rendent possible la participation de films suisses à des activités de promotion internationales de réseaux européens auxquels participent au moins 14 pays participant au programme MEDIA.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_64/para_2/listintro"> Aucune aide financière ne peut être allouée à:</listIntroduction><item eId="art_64/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des plateformes numériques de diffusion de films;</p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la distribution, ni au marketing de ses propres produits; </p></item><item eId="art_64/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des jeux vidéo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Conditions particulière en cas de cumul des instruments de soutien</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Si un projet ou une organisation requérante bénéficie également d’aides financières de l’OFC selon l’OECin<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.113</b></ref></p></authorialNote>, il convient d’annexer un budget global et un plan de financement global au budget et au plan de financement du projet au sens de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_1/listintro"> Sont imputables les coûts suivants:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_66/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>au maximum 40 % des coûts de personnel totaux du projet;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>coûts d’adjudication de mandats à des tiers;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>coûts d’exploitation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Un budget séparé doit être présenté pour chaque projet faisant l’objet d’une demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Critères d’encouragement et pondération</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit faire état des différents critères d’encouragement et comporter des indications y relatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><p> La pondération des critères se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Critères pour les projets au sens de l’art. 64, al. 1, let. a</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Points</p></th></tr><tr><td><p>Pertinence du contenu, dimension internationale et innovation</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité du contenu, efficience, faisabilité et méthodologie (format, groupes cibles, méthode de sélection, collaboration avec d’autres projets, recours <br/>aux technologies numériques pour de nouveaux modèles d’affaires)</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Diffusion internationale des résultats, impact, durabilité du financement, public mondial des œuvres, effet structurant</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité et cohérence de l’équipe par rapport à l’activité envisagée</p></td><td><p>10</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Critères pour les projets au sens de l’art. 64, al. 1, let. b</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Points </p></th></tr><tr><td><p>Pertinence du contenu et dimension internationale</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité du contenu, efficience, faisabilité et méthodologie <br/>(modèles d’affaires, stratégie de marketing, aspects innovants)</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>Capacité de toucher le public, transfert d’information et transparence</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>Qualité et cohérence de l’équipe par rapport à l’activité envisagée ainsi qu’étendue des partenariats</p></td><td><p>10</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Critères pour les projets au sens de l’art. 64, al. 1, let. c</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Points </p></th></tr><tr><td><p>Pertinence du contenu, dimension internationale et innovation</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité du contenu, efficience, faisabilité, méthodologie ainsi qu’efficacité de la stratégie visant à une meilleure circulation des œuvres européennes</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Diffusion des résultats, impact et durabilité, notamment eu égard à la <br/>capacité à toucher le public et à une meilleure exploitation des œuvres <br/>européennes, effet structurant</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité et cohérence de l’équipe par rapport à l’activité envisagée</p></td><td><p>10</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Les projets atteignant au minimum 70 points peuvent bénéficier d’un soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><p> Si les projets pouvant bénéficier d’un soutien excèdent les crédits disponibles à l’échéance de dépôt des demandes, le soutien va aux projets comptant le plus grand nombre de points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Calcul de l’aide financière</heading><paragraph eId="art_68/para"><content><p>L’aide financière ne peut excéder 60 % des coûts imputables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la mise en œuvre est assurée et que la preuve du financement résiduel a été apportée. Elle se monte au maximum à 70 %; pour les projets qui s’étendent sur plus d’une année, ces 70 % sont répartis en plusieurs tranches conformément au besoin de financement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> La dernière tranche est versée après présentation du décompte de projet et d’un rapport final.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_8"><num>Section 8</num><heading>Festivals de films présentant des films européens</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Conditions à remplir par l’organisation requérante</heading><paragraph eId="art_70/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_70/para/listintro">Peut déposer une demande d’aide financière pour l’aide à la programmation et à la promotion toute personne morale établie en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_70/para/lbl_a"><num>a. </num><p>appartenant majoritairement à des personnes domiciliées en Suisse, et</p></item><item eId="art_70/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dont les cadres sont domiciliés en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Projets et mesures pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_1/listintro"> Des aides financières peuvent être accordées pour des festivals de films dont la programmation répond aux exigences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_71/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote> </num><p>au moins 50 % des films figurant dans le catalogue du festival ou au moins 100 films de long métrage ou 400 films de court métrage proviennent de pays participant au programme MEDIA ou de Suisse;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>50 % au maximum des films visés à la let. a ont été réalisés pour une part prépondérante par une entreprise de production suisse;</p></item><item eId="art_71/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les films figurant dans le catalogue du festival proviennent d’au moins 14 pays participant au programme MEDIA et de Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_71/para_2/listintro"> Aucune aide financière n’est allouée aux festivals qui:</listIntroduction><item eId="art_71/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sont consacrés à un thème spécifique comme la médecine, l’environnement ou la science;</p></item><item eId="art_71/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>sont axés sur les films publicitaires, les enregistrements en direct, les séries TV, les clips vidéo, les jeux électroniques, les films d’amateurs, les films réalisés sur téléphone portable ou les œuvres artistiques sans trame narrative.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Conditions particulières en cas de cumul des instruments de soutien</heading><paragraph eId="art_72/para"><content><p>Si un projet ou une organisation requérante bénéficie également d’aides financières de l’OFC selon l’OECin<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.113</b></ref></p></authorialNote>, il convient d’annexer un budget global et un plan de financement global au budget et au plan de financement du projet au sens de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_1/listintro"> Les coûts de projets suivants sont imputables à hauteur de 70%:</listIntroduction><item eId="art_73/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>coûts de projection des films (transport, sous-titrage, frais de licence);</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>forfaits journaliers pour les frais de déplacement et de séjour des cinéastes accompagnant le film;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>coûts d’impression du catalogue et du programme, y compris les coûts de rédaction et de traduction; </p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>taxe sur la valeur ajoutée après déduction de l’impôt préalable;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>coûts des mesures promotionnelles;</p></item><item eId="art_73/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>coûts du site internet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_2/listintro"> Pour les initiatives destinées à un jeune et à un nouveau public, les coûts supplémentaires suivants sont imputables:</listIntroduction><item eId="art_73/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>publicité;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>conception, réalisation et traduction de la documentation pédagogique et du matériel nécessaire à la manifestation;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>experts et personnes chargées de l’encadrement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_3/listintro"> Les coûts suivants ne sont pas imputables:</listIntroduction><item eId="art_73/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>coûts de personnel;</p></item><item eId="art_73/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>frais généraux;</p></item><item eId="art_73/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>coûts du matériel utilitaire;</p></item><item eId="art_73/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>frais de location;</p></item><item eId="art_73/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>coûts d’audit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_4"><num>4</num><content><p> Un budget séparé doit être présenté pour chaque projet faisant l’objet d’une demande d’aide financière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Critères d’encouragement et pondération</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit faire état des différents critères d’encouragement et comporter des indications y relatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> La pondération des critères se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Critères</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Points</p></th></tr><tr><td><p>Pertinence des activités relatives au développement de la fréquentation, utilisation des technologies numériques</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Dimension européenne de la programmation et partenariats internationaux du festival</p></td><td><p>35</p></td></tr><tr><td><p>Nombre de spectateurs, impact sur la diffusion de films européens</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité de l’équipe</p></td><td><p>5</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_3"><num>3</num><content><p> Les projets atteignant au minimum 70 points peuvent bénéficier d’un soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_4"><num>4</num><content><p> Si les projets pouvant bénéficier d’un soutien excèdent les crédits disponibles à l’échéance de dépôt des demandes, le soutien va aux projets comptant le plus grand nombre de points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcul de l’aide financière</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> L’aide financière ne peut pas dépasser 60 % des coûts imputables. Les contributions maximales suivantes sont prévues par édition du festival:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Festivals montrant des longs métrages</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nombre de films européens</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Contributions maximales en francs</p></th></tr><tr><td><p>&lt;40 films</p></td><td><p>30 000</p></td></tr><tr><td><p>40 à 60 films</p></td><td><p>39 000</p></td></tr><tr><td><p>61 à 80 films</p></td><td><p>45 000</p></td></tr><tr><td><p>81 à 100 films</p></td><td><p>51 000</p></td></tr><tr><td><p>101 à 120 films</p></td><td><p>61 000</p></td></tr><tr><td><p>121 à 200 films</p></td><td><p>70 000</p></td></tr><tr><td><p>&gt;200 films</p></td><td><p>83 000</p></td></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Festivals montrant des courts métrages</p></td><td/></tr><tr><td><p>Nombre de films européens</p></td><td><p>Contributions maximales en francs</p></td></tr><tr><td><p>&lt;150 films</p></td><td><p>20 000</p></td></tr><tr><td><p>150 à 250 films</p></td><td><p>30 000</p></td></tr><tr><td><p>&gt;250 films</p></td><td><p>35 000</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les festivals qui montrent à la fois des longs métrages et des courts métrages, quatre courts métrages égalent un long métrage.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_76/para_1"><num>1</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la mise en œuvre est assurée et que la preuve du financement résiduel a été apportée. Elle se monte au maximum à 70 %.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76/para_2"><num>2</num><content><p> La deuxième tranche est versée après présentation du décompte et d’un rapport final.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_9"><num>Section 9<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Encouragement de la collaboration européenne en matière de médiation cinématographique</heading><article eId="art_76_a"><num><b>Art. 76</b><i>a</i></num><heading>Conditions à remplir par l’organisation requérante</heading><paragraph eId="art_76_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_a/para_1/listintro"> Peut déposer une demande d’aide financière destinée à l’encouragement de la médiation cinématographique toute personne morale établie en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_76_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>appartenant majoritairement à des personnes domiciliées en Suisse, et </p></item><item eId="art_76_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dont les cadres sont domiciliés en Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_a/para_2/listintro"> Sont éligibles des organisations qui:</listIntroduction><item eId="art_76_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>collaborent à des projets de médiation cinématographique cofinancés par le programme MEDIA de l’Union européenne, ou</p></item><item eId="art_76_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>collaborent avec au moins deux organisations de pays participant au programme MEDIA actives dans le domaine de la médiation cinématographique et dont les offres existent dans au moins trois langues européennes, dont au moins l’une des langues nationales suisses.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_a/para_3"><num>3</num><content><p> Ne sont pas éligibles les festivals encouragés en vertu de la section 8.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_b"><num><b>Art. 76</b><i>b</i></num><heading>Projets et mesures pouvant bénéficier d’un soutien </heading><paragraph eId="art_76_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_b/para_1/listintro"> Des aides financières peuvent être allouées pour la collaboration à des initiatives et à des projets de médiation cinématographique internationaux qui:</listIntroduction><item eId="art_76_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>utilisent des outils novateurs ou numériques et s’adressent à un public jeune âgé de 19 ans au plus, ou </p></item><item eId="art_76_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>développent un catalogue de films et d’œuvres audiovisuelles existants majoritairement européens en vue de leur utilisation dans le cadre de la médiation cinématographique extrascolaire ou de la formation cinématographique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_b/para_2"><num>2</num><content><p> Peuvent également bénéficier d’un soutien la collaboration et l’échange au sein de réseaux qui servent à l’amélioration de l’efficience de la médiation cinématographique, notamment par la création de synergies ou le partage de matériel et de méthodes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_b/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_b/para_3/listintro"> Aucune aide financière n’est allouée:</listIntroduction><item eId="art_76_b/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>à l’organisation de festivals de films;</p></item><item eId="art_76_b/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>à la réalisation de films;</p></item><item eId="art_76_b/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>aux écoles de cinéma ni aux institutions académiques dont la tâche consiste pour une part essentielle à transmettre une formation professionnelle dans le domaine du cinéma ou de la production audiovisuelle;</p></item><item eId="art_76_b/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>aux institutions qui proposent des mesures de formation continue aux personnes actives dans la branche cinématographique;</p></item><item eId="art_76_b/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>aux corporations de droit public ni aux institutions bénéficiant de subventions publiques.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_c"><num><b>Art. 76</b><i>c</i></num><heading>Conditions particulières en cas de cumul des instruments d’encouragement</heading><paragraph eId="art_76_c/para"><content><p>Si un projet ou une organisation requérante bénéficie également d’aides financières de l’OFC selon la présente ordonnance ou l’OECin<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.113</b></ref></p></authorialNote>, il convient d’annexer un budget global et un plan de financement global au budget et au plan de financement du projet au sens de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_d"><num><b>Art. 76</b><i>d</i></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_76_d/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_d/para_1/listintro"> Sont imputables:</listIntroduction><item eId="art_76_d/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les coûts de personnel jusqu’à 40 % des coûts totaux; les coûts de personnel d’organisations ou d’institutions au bénéfice de subventions publiques ne sont pas imputables; </p></item><item eId="art_76_d/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais de séjour et les frais de voyage pour des séances et des conférences à l’étranger;</p></item><item eId="art_76_d/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les frais de matériel et d’exploitation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_d/para_2"><num>2</num><content><p> Un budget séparé doit être présenté pour chaque projet faisant l’objet d’une demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_e"><num><b>Art. 76</b><i>e</i></num><heading>Critères d’encouragement et pondération</heading><paragraph eId="art_76_e/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit faire état des différents critères d’encouragement et comporter des indications y relatives.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_e/para_2"><num>2</num><content><p> La pondération des critères se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><td><p>Critères </p></td><td><p>Points</p></td></tr><tr><td><p>Pertinence, dimension européenne et plus-value</p></td><td><p>30</p></td></tr><tr><td><p>Qualité du contenu (méthodologie, format, groupes cibles, choix des films, moyens pédagogiques), faisabilité, efficience, innovation</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>Diffusion des résultats du projet, impact et durabilité</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>Qualité de l’équipe et des partenariats</p></td><td><p>10 </p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_76_e/para_3"><num>3</num><content><p> Les projets atteignant au minimum 70 points peuvent bénéficier d’un soutien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_e/para_4"><num>4</num><content><p> Si les projets pouvant bénéficier d’un soutien excèdent les crédits disponibles à l’échéance de dépôt des demandes, le soutien va aux projets comptant le plus grand nombre de points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_f"><num><b>Art. 76</b><i>f</i></num><heading>Calcul de l’aide financière</heading><paragraph eId="art_76_f/para_1"><num>1</num><content><p> L’aide financière selon la présente ordonnance ne peut excéder 70 % des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_f/para_2"><num>2</num><content><p> La part totale des aides fédérales ne peut excéder 80 % des coûts imputables.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_g"><num><b>Art. 76</b><i>g</i></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_76_g/para_1"><num>1</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la mise en œuvre du projet est assurée, notamment lorsqu’un éventuel financement par le biais du programme MEDIA de l’Union européenne a été confirmé et que la preuve du financement résiduel a été apportée. Elle se monte au maximum à 70 %; pour les projets qui s’étendent sur plus de deux ans, ces 70 % sont répartis en plusieurs tranches conformément au besoin de financement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_g/para_2"><num>2</num><content><p> La dernière tranche est versée après présentation du décompte et d’un rapport final.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3_a"><num>Chapitre 3<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline><inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Encouragement du codéveloppement de coproductions entre la Suisse et l’étranger placées sous la responsabilité d’un coproducteur étranger</heading><article eId="art_76_h"><num><b>Art. 76</b><i>h</i></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_76_h/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFC est compétent pour l’octroi des aides financières au sens du présent chapitre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_h/para_2"><num>2</num><content><p> S’il n’a pas les connaissances nécessaires en la matière, l’OFC peut faire examiner les demandes par des experts qui disposent de compétences spécialisées dans la production du genre de film concerné et d’une expérience internationale en rapport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_h/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_h/para_3/listintro"> Les tâches suivantes sont assignées à l’association «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse»:</listIntroduction><item eId="art_76_h/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>informer la branche cinématographique de la mesure d’encouragement en faveur du codéveloppement de coproductions entre la Suisse et l’étranger prévue par le présent chapitre;</p></item><item eId="art_76_h/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>recevoir les demandes d’aide financière et les soumettre à un examen préliminaire;</p></item><item eId="art_76_h/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>organiser les expertises;</p></item><item eId="art_76_h/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>faire un examen préliminaire des décomptes et vérifier que les obligations découlant du droit des subventions ont été respectées.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_h/para_4"><num>4</num><content><p> L’étendue des tâches, l’indemnité ainsi que les modalités de la collaboration et du contrôle exercé par l’État sont réglées dans la convention de prestations passée entre l’association «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse» et l’OFC (art. 28, al. 4).</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_i"><num><b>Art. 76</b><i>i </i></num><heading>Instrument d’encouragement</heading><paragraph eId="art_76_i/para"><content><p>Le codéveloppement de coproductions entre la Suisse et l’étranger placées sous la responsabilité d’un coproducteur étranger peut être encouragé par des aides financières de l’aide sélective.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_j"><num><b>Art. 76</b><i>j</i></num><heading>Conditions à remplir par l’entreprise requérante</heading><paragraph eId="art_76_j/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_j/para/listintro">Toute entreprise de production suisse indépendante peut déposer une demande d’aide financière de l’aide sélective pour le codéveloppement d’un projet si elle remplit les conditions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_76_j/para/lbl_a"><num>a. </num><p>elle exerce ses activités principales dans la réalisation de films;</p></item><item eId="art_76_j/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elle peut justifier d’une existence de 36 mois au moins au moment du dépôt de sa demande et fournit les documents le prouvant;</p></item><item eId="art_76_j/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elle a assumé, au cours des cinq années civiles précédant l’année de dépôt de la demande, la responsabilité d’au moins un film en tant que coproduction entre la Suisse et l’étranger ayant été exploité commercialement dans au moins un pays en dehors de la Suisse;</p></item><item eId="art_76_j/para/lbl_d"><num>d. </num><p>elle a conclu un <i>Dealmemo</i> portant sur le projet à soutenir avec une entreprise de production étrangère qui est indépendante par rapport à elle et qui assume la responsabilité dudit projet, et répondant aux conditions d’un accord de coproduction conclu par la Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_k"><num><b>Art. 76</b><i>k</i></num><heading>Projets pouvant bénéficier d’un soutien</heading><paragraph eId="art_76_k/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_k/para_1/listintro"> Peuvent bénéficier d’un soutien les projets: </listIntroduction><item eId="art_76_k/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui pourront selon toute vraisemblance être reconnus en tant que coproductions entre la Suisse et l’étranger;</p></item><item eId="art_76_k/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>dont il est prouvé que le développement est financé à plus de 50 % dans le pays du producteur responsable.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_k/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_k/para_2/listintro"> Des aides financières peuvent être accordées pour:</listIntroduction><item eId="art_76_k/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>des projets de films de cinéma d’une durée de 60 minutes au moins;</p></item><item eId="art_76_k/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_76_k/para_2/lbl_b/listintro">des projets de films de télévision ou des projets audiovisuels prévus pour une première exploitation numérique ayant la durée minimale suivante:</listIntroduction><item eId="art_76_k/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>films de fiction: 90 minutes,</p></item><item eId="art_76_k/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>films d’animation: 24 minutes,</p></item><item eId="art_76_k/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>films documentaires de création: 50 minutes,</p></item><item eId="art_76_k/para_2/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>séries: 90 minutes au total ;</p></item></blockList></item><item eId="art_76_k/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des projets audiovisuels non linéaires, si les éléments narratifs utilisés sont comparables à ceux des projets de films du genre concerné; il n’est pas imposé de durée minimale pour de tels projets.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_k/para_3"><num>3</num><content><p> Le tournage ne peut commencer que huit mois au plus tôt après le dépôt de la demande. Des exceptions peuvent être autorisées sur demande pour des projets de films documentaires, notamment s’il est nécessaire de tourner pour capturer des événements uniques qui ne se répéteront pas ou pour obtenir des déclarations de protagonistes qui ne pourront plus être obtenues par la suite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_k/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_k/para_4/listintro"> Aucune aide financière ne peut être allouée pour les projets suivants: </listIntroduction><item eId="art_76_k/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les émissions en direct, les jeux télévisés, les talk-shows et les reality shows;</p></item><item eId="art_76_k/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les vidéos de musique, les jeux vidéo et les livres interactifs;</p></item><item eId="art_76_k/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les émissions d’information, toute forme de reportage, qu’il concerne les voyages, la nature, les paysages ou les animaux, ainsi que les feuilletons documentaires;</p></item><item eId="art_76_k/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les films réalisés sur commande, les films publicitaires, les films ayant essentiellement un but didactique et les films qui portent atteinte à la dignité humaine, sont discriminants, glorifient ou minimisent la violence ou ont un caractère pornographique (art. 16 LCin);</p></item><item eId="art_76_k/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>les projets pour lesquels des demandes d’aide financière pour un codéveloppement ont déjà été refusées;</p></item><item eId="art_76_k/para_4/lbl_f"><num>f. </num><p>les projets pour lesquels une autre demande d’aide financière pour le développement de projet au sens de la présente ordonnance ou de l’OECin<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>443.113</b></ref></p></authorialNote> est possible;</p></item><item eId="art_76_k/para_4/lbl_g"><num>g. </num><p>les projets pour lesquels l’OFC a émis une déclaration d’intention à la réalisation, et les projets dans lesquels des bonifications de l’aide liée au succès ont déjà été réinvesties pour la réalisation;</p></item><item eId="art_76_k/para_4/lbl_h"><num>h. </num><p>les projets pour lesquels l’OFC a refusé deux fois une aide sélective à la réalisation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_l"><num><b>Art. 76</b><i>l</i></num><heading>Conditions particulières en cas de cumul des instruments de soutien</heading><paragraph eId="art_76_l/para"><content><p>Si un projet cumule des instruments de soutien de l’OFC, notamment l’aide sélective à l’écriture de scénarios ou le réinvestissement de bonifications de l’aide liée au succès dans le traitement ou l’écriture de scénarios, il convient d’annexer un budget global et un plan de financement global au budget et au plan de financement du codéveloppement de projet demandé au sens de la présente ordonnance, si les coûts préliminaires ne sont pas encore décomptés au moment du dépôt de la demande ou ne le seront pas avant le versement de l’aide financière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_m"><num><b>Art. 76</b><i>m</i></num><heading>Coûts imputables</heading><paragraph eId="art_76_m/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_m/para/listintro">Sont imputables les coûts prévus du codéveloppement de projet générés à partir du dépôt de la demande jusqu’au début du tournage pour les rubriques budgétaires suivantes:</listIntroduction><item eId="art_76_m/para/lbl_a"><num>a. </num><p>acquisition des droits d’auteur, pour autant qu’ils soient nécessaires au développement du projet effectué par l’entreprise de production requérante;</p></item><item eId="art_76_m/para/lbl_b"><num>b. </num><p>recherches menées en Suisse;</p></item><item eId="art_76_m/para/lbl_c"><num>c. </num><p>écriture du scénario (du traitement à la version définitive);</p></item><item eId="art_76_m/para/lbl_d"><num>d. </num><p>honoraires du producteur et frais de déplacement à hauteur de 15 % au plus du budget;</p></item><item eId="art_76_m/para/lbl_e"><num>e. </num><p>7 % au plus des frais généraux, pour autant que les dépenses correspondantes ne soient pas budgétées séparément.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_n"><num><b>Art. 76</b><i>n</i></num><heading>Critères d’encouragement et pondération</heading><paragraph eId="art_76_n/para_1"><num>1</num><content><p> La demande doit faire état des différents critères d’encouragement et comporter des indications y relatives. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_n/para_2"><num>2</num><content><p> La pondération des critères se fait à l’aide du tableau suivant:</p><table border="1"><tr><td><p>Critères</p></td><td><p>Points</p></td></tr><tr><td><p>Qualité du projet et potentiel d’atteindre son public en Suisse et à l’international</p></td><td><p>40</p></td></tr><tr><td><p>Qualité et cohérence de la stratégie de codéveloppement</p></td><td><p>35</p></td></tr><tr><td><p>Proportion de collaborateurs suisses et lien thématique ou organisationnel avec la Suisse</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>Réciprocité entre les pays de coproduction dans le cadre des accords de coproduction respectifs</p></td><td><p>5</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_76_n/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_n/para_3/listintro"> Les projets atteignant au minimum 70 points peuvent bénéficier d’un soutien. Ils obtiennent 5 points supplémentaires chaque fois qu’ils remplissent une des conditions suivantes: </listIntroduction><item eId="art_76_n/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>un auteur participant au codéveloppement de projet vient de Suisse; </p></item><item eId="art_76_n/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>une attention particulière est portée à l’utilisation durable des ressources;</p></item><item eId="art_76_n/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le projet concerne un film d’animation ou un film pour enfants.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_76_n/para_4"><num>4</num><content><p> Si les projets pouvant bénéficier d’un soutien excèdent les crédits disponibles à l’échéance de dépôt des demandes, le soutien va aux projets comptant le plus grand nombre de points.</p></content></paragraph></article><article eId="art_76_o"><num><b>Art. 76</b><i>o</i></num><heading>Calcul des aides financières</heading><paragraph eId="art_76_o/para_1"><num>1</num><content><p> Au total, la part de la Confédération ne peut dépasser 70 % des coûts imputables.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_o/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_76_o/para_2/listintro"> Les montants maximaux sont les suivants:</listIntroduction><item eId="art_76_o/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour les films de fiction et les films d’animation: 50 000 francs;</p></item><item eId="art_76_o/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour les films documentaires: 25 000 francs;</p></item><item eId="art_76_o/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>pour les séries: 50 000 francs.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76_p"><num><b>Art. 76</b><i>p</i></num><heading>Modalités de versement</heading><paragraph eId="art_76_p/para_1"><num>1</num><content><p> Le versement de la première tranche se fait lorsque la mise en œuvre est assurée et que la preuve du financement résiduel a été apportée. Elle se monte au maximum à 70 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_p/para_2"><num>2</num><content><p> La deuxième tranche est versée après présentation du décompte de projet et d’un bref rapport sur l’état d’avancement et les étapes suivantes du projet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_76_p/para_3"><num>3</num><content><p> Si le décompte de projet n’est pas présenté dans les 18 mois suivant le versement de la première tranche, un rapport et un décompte intermédiaires doivent être fournis spontanément. Une prolongation de 6 mois peut être accordée dans des cas motivés. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Chapitre 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 8 juin 2018, en vigueur depuis le  1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires</heading><paragraph eId="art_77/para"><content><p>Le calcul des bonifications de l’aide à la distribution liée au succès (art. 52, al. 4) pour l’année civile 2018 se fait sur la base des montants prévus par l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77_a"><num><b>Art. 77</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 18 novembre 2020 (aides à la distribution en rapport avec le COVID-19)</heading><paragraph eId="art_77_a/para_1"><num>1</num><content><p> Si une demande d’aide sélective à la distribution de films européens au sens des art. 44 à 49 est déposée en 2021 ou 2022, l’aide financière ne peut excéder 70 % des coûts imputables, en dérogation à l’art. 48, al. 1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_77_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le calcul des bonifications de l’aide liée au succès pour la distribution de films européens prévu à l’art. 52 se fait pour les années civiles 2020 et 2021 sur la base des entrées effectivement réalisées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si la bonification d’une entreprise de distribution selon l’al. 2 est inférieure à la moyenne des bonifications générées au cours des trois années civiles précédant l’année de calcul, l’entreprise reçoit 80 % de cette bonification moyenne, si cela est plus avantageux pour elle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77_a/para_4"><num>4</num><content><p> Si les bonifications visées aux al. 2 et 3 dépassent les montants disponibles, ce sont les bonifications visées à l’al. 3 qui seront proportionnellement réduites en premier. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_77_a/para_5"><num>5</num><content><p> Les réinvestissements des bonifications selon les art. 53 à 55 sont soumis au droit applicable au moment du dépôt de la demande. Pour les demandes de réinvestissements déposées en 2021 ou 2022, un taux de 70 % des coûts imputables s’applique, en dérogation à l’art. 54.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_77_b"><num><b>Art. 77</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 18 fév. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 136</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires de la modification du 18 février 2022</heading><paragraph eId="art_77_b/para"><content><p>La nouvelle base de calcul pour les bonifications de l’aide liée au succès pour la distribution (art. 52, al. 4) s’appliquent pour les entrées réalisées en 2021.</p></content></paragraph></article><article eId="art_77_c"><num><b>Art. 77</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 19 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/847" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 847</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Dispositions transitoires relatives à la modification du 19 décembre 2022</heading><paragraph eId="art_77_c/para_1"><num>1</num><content><p> La nouvelle base de calcul pour les bonifications de l’aide liée au succès pour la distribution (art. 52, al. 4) s’appliquent pour les entrées réalisées à partir de 2022. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_77_c/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les demandes déposées en 2023 au titre de l’aide sélective à la distribution selon les art. 44 à 49, la part maximale du réinvestissement sur les coûts imputables est, en dérogation à l’art. 48, al. 1, de 70 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77_c/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les demandes de réinvestissements de bonifications selon les art. 53 à 55 déposées en 2023, la part maximale du réinvestissement sur les coûts imputables est, en dérogation à l’art. 54, de 70 %.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_78/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> juillet 2016.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_3"><num>3</num><content><p> Les annexes ont effet jusqu’au 31 décembre 2024.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_78/para_4"><num>4</num><content><p> La durée de validité des annexes est prolongée jusqu’au 31 décembre 2025.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 20 nov. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 762</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="443.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)" shortForm="OPICin"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)" shortForm="OPICin"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)" shortForm="IPFiV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>). En vigueur jusqu’au 31 déc. 2025 (voir art. 78, al. 4).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 2, et 26, al. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Objectifs généraux de l’encouragement <br/>pour les années 2021 à 2024</heading><content><blockList><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>L’encouragement de la présence internationale de la création cinématographique suisse et les mesures compensatoires MEDIA de la Confédération pour les années 2021 à 2024 poursuivent les objectifs supérieurs suivants: </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u2"><num>– </num><p>renforcement de la visibilité de la création cinématographique suisse en Suisse et à l’étranger;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u3"><num>– </num><p>prise en considération dans tous les domaines d’encouragement du principe de la diversité en ce qui concerne l’accès au soutien, en particulier soutien équilibré des projets de femmes et des projets d’hommes, des projets issus de différentes régions linguistiques ainsi que des projets et des organisations;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u4"><num>– </num><p>prise en considération du principe d’une utilisation économe des ressources.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="443.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)" shortForm="OPICin"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)" shortForm="OPICin"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)" shortForm="IPFiV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>). En vigueur jusqu’au 31 déc. 2025 (voir art. 78, al. 4).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4, al. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Régime d’encouragement concernant les mesures d’encouragement de la présence internationale de la création cinématographique suisse pour les années 2021 à 2024</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Objectifs et indicateurs</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Aide à l’exportation</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>Le soutien à l’exportation vise à renforcer la présence des films suisses sur le marché international, en particulier dans les pays avec lesquels la Suisse a conclu des accords de coproduction.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/listintro">Les indicateurs sont:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de films soutenus à l’étranger par genre et pays d’origine;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre d’entrées réalisées en salle par des films soutenus;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre de films soutenus par producteur et par entreprise de distribution;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le nombre de films vendus pour l’exploitation à l’étranger et le nombre de ces films ayant bénéficié d’un soutien;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le nombre de droits par film et par territoire vendus pour l’exploitation numérique.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Participation à des festivals internationaux, marchés cinématographiques et remises de distinctions</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>Les films suisses doivent avoir accès aux festivals de films internationaux, aux marchés cinématographiques ainsi qu’à des manifestations comparables:</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/listintro">Les indicateurs sont:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de participations et de distinctions à des festivals internationaux par section, origine linguistique, genre et type de production;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre de participations et de ventes pour le cinéma, la télévision ainsi que d’autres canaux de diffusion dans le cadre de marchés cinématographiques internationaux;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre de films suisses et de coproductions suisses avec l’étranger reconnues ayant trouvé un vendeur mondial.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Formation continue de cinéastes suisses à l’étranger</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_1"><num>1.3.1 </num><p>Les cinéastes suisses doivent participer à des programmes de formation continue européens pour rester compétitifs sur le plan international.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2"><num>1.3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/listintro">Les indicateurs sont:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de participants par type de programme;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre de programmes fréquentés;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le montants annuels octroyés pour la formation continue.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Évaluation</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>L’évaluation des mesures d’encouragement de la présence internationale de la création cinématographique suisse se fait sur la base du rapport annuel que la fondation «Swiss Films» remet à l’OFC.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>L’OFC procède à une évaluation externe de mesures choisies.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="443.122"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)" shortForm="OPICin"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 21 avril 2016 sur les mesures d'encouragement de la présence internationale de la cinématographie suisse et les mesures compensatoires MEDIA (OPICin)" shortForm="OPICin"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)" shortForm="IPFiV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/292/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2016-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-04-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II al. 2 de l’O du DFI du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/1001" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2020</b> 5985</ref>). En vigueur jusqu’au 31 déc. 2025 (voir art. 78, al. 4).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 26, al. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Régime d’encouragement<br/>concernant les mesures compensatoires MEDIA <br/>pour les années 2021 à 2024</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Objectifs et indicateurs</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1"><num>1.1</num><heading>Objectifs généraux</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_1"><num>1.1.1 </num><p>Les mesures compensatoires MEDIA visent à compenser les effets négatifs de la non-participation de la Suisse aux programmes de soutien à l’industrie audiovisuelle de l’Union européenne et à assurer la présence internationale du cinéma suisse.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_1/lbl_1_1_2"><num>1.1.2 </num><p>Les mesures compensatoires MEDIA ont pour objectif de donner des incitations pour faciliter la réintégration de la branche cinématographique suisse au sein des programmes de soutien européens et pour maintenir les réseaux existants.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2"><num>1.2</num><heading>Développement d’œuvres audiovisuelles avec un potentiel européen</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_1"><num>1.2.1 </num><p>Les producteurs suisses doivent pouvoir développer des projets en collaboration avec des partenaires européens.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2"><num>1.2.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/listintro">Les indicateurs sont:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de demandes de développement de projet et le nombre de demandes accordées par genre de film;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre et les pays d’origine des partenaires étrangers;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la proportion de coproductions par rapport au nombre de projets soutenus et de films achevés;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le nombre de projets développés et la proportion de films ayant du succès dans un festival ou auprès du public par rapport au nombre de films achevés;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_2/lbl_1_2_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la région linguistique d’origine des entreprises de production suisses.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3"><num>1.3</num><heading>Distribution de films européens en Suisse</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_1"><num>1.3.1 </num><p>La diversité de l’offre de films européens dans les salles de cinéma en Suisse doit être renforcée. Les entreprises de distribution suisses doivent pouvoir bénéficier des mêmes conditions-cadres que sur le marché européen.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2"><num>1.3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/listintro">Les indicateurs sont:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de films soutenus à travers l’aide à la distribution également soutenus par le programme MEDIA de l’Union européenne;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre d’entrées en salles et de séances réalisées par des films soutenus;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre de pays d’origine des films soutenus;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_3/lbl_1_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la proportion du soutien par rapport aux coûts de la promotion de films et aux coûts pour l’achat de films.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4"><num>1.4</num><heading>Projets de formation continue avec une dimension européenne <br/>et internationale</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_1_4_1"><num>1.4.1 </num><p>Des programmes de formation continue européens doivent pouvoir être cofinancés par la Suisse afin de renforcer l’échange international de savoir-faire.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_1_4_2"><num>1.4.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_1_4_2/listintro">Les indicateurs sont:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_1_4_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de programmes de formation continue internationaux soutenus;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_1_4_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre de domaines professionnels ayant participé à ces programmes;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_1_4_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre de participants à ces programmes par pays d’origine; </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_4/lbl_1_4_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le nombre et la part de financement de partenaires tiers à ces programmes.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5"><num>1.5</num><heading>Marchés et activités avec une dimension européenne</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_1_5_1"><num>1.5.1 </num><p>Les festivals suisses et les organisations qui mettent sur pied des manifestations comparables doivent renforcer la visibilité des films européens ainsi que les échanges entre les cinéastes, notamment en proposant des marchés et des activités comparables aux représentants de l’industrie cinématographique européenne.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_1_5_2"><num>1.5.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_1_5_2/listintro">Les indicateurs sont: </listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_1_5_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de marchés et d’activités comparables;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_1_5_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre d’activités réalisées sur des plateformes et des canaux numériques.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_1_5_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre de participants par pays d’origine et par domaine d’activité professionnelle;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_5/lbl_1_5_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le nombre de films et de projets de film proposés sur ces marchés par pays d’origine;</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6"><num>1.6</num><heading>Festivals avec une offre cinématographique européenne</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_1_6_1"><num>1.6.1 </num><p>Les festivals suisses doivent rendre visible la création cinématographique européenne et y intéresser le public jeune.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_1_6_2"><num>1.6.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_1_6_2/listintro">Les indicateurs sont: </listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_1_6_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de visiteurs;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_1_6_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’origine des films programmés et leur proportion par rapport à l’ensemble du programme;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_1_6_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’âge et le sexe du public;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_6/lbl_1_6_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le nombre d’activités destinées au public jeune.</p></item></blockList></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_7"><num>1.7</num><heading>Collaboration européenne en matière <br/>de médiation cinématographique</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_7/lbl_1_7_1"><num>1.7.1 </num><p>Les organisations suisses doivent être renforcées par le biais de coopérations et d’échanges de savoir à l’échelon européen dans le domaine de la médiation cinématographique destinée au jeune public.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_7/lbl_1_7_2"><num>1.7.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_7/lbl_1_7_2/listintro">Les indicateurs sont: </listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_7/lbl_1_7_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de coopérations et de pays partenaires;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_7/lbl_1_7_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le nombre d’activités de médiation avec un public jeune;</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lvl_1_7/lbl_1_7_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le nombre de films européens dans le catalogue de médiation.</p></item></blockList></item></blockList></content></level></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Évaluation</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>L’évaluation des mesures compensatoires MEDIA se fait chaque année sur la base du rapport annuel que l’association «Creative Europe – MEDIA Desk Suisse» remet à l’OFC.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>L’OFC procède à une évaluation externe de l’efficacité de mesures choisies. Les conséquences de la non-participation au programme MEDIA seront évaluées en priorité.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>