{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-08-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-148-III-409_2022-08-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=68&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-III-409%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "77d17502a05b7fd4ec333a29df135ea0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 III 409", "4A_587/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 30.08.2022 BGE 148 III 409 (4A_587/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 30.08.2022 BGE 148 III 409 (4A_587/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 30.08.2022 BGE 148 III 409 (4A_587/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 lit. a MSchG; Art. 168 Abs. 1 lit. b und Art. 177 ff. ZPO; demoskopische Erhebungen in markenrechtlichen Zivilprozessen; Beweismittel. Von einer Partei zum Beweis der markenrechtlichen Verkehrsdurchsetzung eingereichten demoskopischen Erhebungen kommt im Zivilprozess Beweismittelqualit\u00e4t als Urkunde zu. F\u00fcr den Ersteller einer solchen Umfrage sind die Ausstandsregeln, wie sie f\u00fcr gerichtlich bestellte Sachverst\u00e4ndige gelten, nicht anwendbar. Dessen N\u00e4he zu den Parteien ist aber wie auch die inhaltliche Ausgestaltung der Umfrage sowie Ablauf und Durchf\u00fchrung der Erhebung im Rahmen der konkreten Beweisw\u00fcrdigung zu ber\u00fccksichtigen (E. 4.5 und 4.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 2 let. a LPM; art. 168 al. 1 let. b et art. 177 ss CPC; sondage en mati\u00e8re de droit des marques dans le proc\u00e8s civil; moyen de preuve. Les sondages produits par une partie pour prouver l'usage commercial d'une marque sont des moyens de preuve en tant que titres dans le cadre du proc\u00e8s civil. Les r\u00e8gles de r\u00e9cusation qui s'appliquent aux experts d\u00e9sign\u00e9s par les tribunaux ne sont pas applicables \u00e0 l'auteur d'un tel sondage. La proximit\u00e9 de celui-ci avec les parties doit toutefois \u00eatre prise en compte dans le cadre de l'appr\u00e9ciation des preuves, de m\u00eame que la conception du contenu du questionnaire, ainsi que le d\u00e9roulement et la r\u00e9alisation du sondage (consid. 4.5 et 4.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 2 lett. a LPM; art. 168 cpv. 1 lett. b e art. 177 segg. CPC; indagini demoscopiche in processi civili in materia di diritto dei marchi; mezzi di prova. Le indagini demoscopiche prodotte nel processo civile da una parte per provare che il marchio si \u00e8 imposto nel commercio sono, dal profilo probatorio, documenti. All'autore di un tale sondaggio non sono applicabili le regole sulla ricusazione che valgono per i periti giudiziari. La sua vicinanza alle parti, l'allestimento del contenuto del sondaggio, come pure il decorso e l'effettuazione di quest'ultimo vanno per\u00f2 considerati nell'ambito dell'apprezzamento concreto della prova (consid. 4.5 e 4.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:49:55", "Checksum": "2997cef5ce3fcca27e9c4f682fd87599"}