{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-113-Ib-34_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=35&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=344&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IB-34%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "03afd15708c0ec4f0449722b1868b6d7"}, "Num": ["BGE 113 Ib 34"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 113 Ib 34"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 113 Ib 34"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 113 Ib 34"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 und 41 EntG; nachtr\u00e4gliche Entsch\u00e4digungsforderung f\u00fcr die Enteignung von Nachbarrechten. Zu den Nachbarrechten, die nach Art. 5 EntG Gegenstand der Enteignung sein k\u00f6nnen, geh\u00f6rt auch der Anspruch auf Unterlassung von sch\u00e4dlichen Grabungen und Bauten im Sinne von Art. 685 ZGB. Die Frage, ob zwischen dem Schaden und den Grabungen ein Kausalzusammenhang bestehe, ist vom Enteignungsrichter zu beurteilen (E. 2). Wird eine nachtr\u00e4gliche Entsch\u00e4digungsforderung gem\u00e4ss Art. 41 Abs. 1 EntG zwar rechtzeitig (Art. 41 Abs. 2), aber irrt\u00fcmlich nicht beim Pr\u00e4sidenten der Sch\u00e4tzungskommission, sondern bei den SBB als Enteignerinnen, d.h. bei einer \"unzust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde\" im Sinne von Art. 21 Abs. 2 VwVG angemeldet, so gilt die Frist als gewahrt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 et 41 LEx; demande d'indemnit\u00e9 pour expropriation de droits de voisinage form\u00e9e post\u00e9rieurement \u00e0 l'expiration du d\u00e9lai de production. Le droit de s'opposer aux fouilles et aux constructions dommageables au sens de l'art. 685 CC fait partie des droits de voisinage qui peuvent \u00eatre l'objet d'une expropriation d'apr\u00e8s l'art. 5 LEx. La question de l'existence d'un rapport de causalit\u00e9 entre les fouilles et le dommage doit \u00eatre tranch\u00e9e par le juge de l'expropriation (consid. 2). Lorsqu'une demande d'indemnit\u00e9 au sens de l'art. 41 al. 1 LEx est annonc\u00e9e en temps utile (art. 41 al. 2 LEx), non pas au Pr\u00e9sident de la Commission d'estimation, mais par erreur aupr\u00e8s des CFF, en l'esp\u00e8ce expropriants, le d\u00e9lai est r\u00e9put\u00e9 observ\u00e9 puisque les CFF sont une autorit\u00e9 incomp\u00e9tente au sens de l'art. 21 al. 2 PA (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 e 41 LEspr; domanda d'indennit\u00e0 per espropriazione di diritti di vicinato, presentata dopo trascorso il termine per le notificazioni. Il diritto di opporsi agli scavi e alle costruzioni dannosi ai sensi dell'art. 685 CC fa parte dei diritti di vicinato che possono formare l'oggetto di un'espropriazione secondo l'art. 5 LEspr. La questione se sussista un rapporto di causalit\u00e0 tra gli scavi e il danno va risolta dal giudice competente per l'espropriazione (consid. 2). Ove una domanda d'indennit\u00e0 ai sensi dell'art. 41 cpv. 1 LEspr sia presentata in tempo utile (art. 41 cpv. 2 LEspr), ma non al Presidente della Commissione di stima, bens\u00ec erroneamente alle FFS - nella fattispecie esproprianti -, il termine \u00e8 reputato osservato, dato che le FFS sono un'autorit\u00e0 incompetente ai sensi dell'art. 21 cpv. 2 PA (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 06:04:21", "Checksum": "d6ecc7be0b8a0c99a40ad1aab9ac6cd7"}