{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-03-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-147-IV-232_2021-03-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=2021&to_year=2021&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=186&highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-IV-232%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "a12920f830676809ba5a9c13f7c19c4f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 147 IV 232", "6B_1398/2020"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 10.03.2021 BGE 147 IV 232 (6B_1398/2020)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 10.03.2021 BGE 147 IV 232 (6B_1398/2020)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 10.03.2021 BGE 147 IV 232 (6B_1398/2020)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 291 StGB, Art. 115 AIG, R\u00fcckf\u00fchrungsrichtlinie 2008/115/CE; Verweisungsbruch, Freiheitsstrafe. Der Straftatbestand des Verweisungsbruchs (Art. 291 StGB) kann nur durch ausl\u00e4ndische Staatsangeh\u00f6rige begangen werden. Art. 115 Abs. 1 lit. a und b AIG ist subsidi\u00e4r zu Art. 291 StGB, der die Missachtung einer Verweisung durch Einreise oder Aufenthalt hierzulande trotz entsprechenden Entscheids sanktioniert (E. 1.1). Im Lichte der EuGH-Rechtsprechung zur R\u00fcckf\u00fchrungsrichtlinie kann eine wegen Verweisungsbruchs im Sinne von Art. 291 StGB verurteilte Person nur dann mit einer Freiheitsstrafe belegt werden, wenn die erforderlichen Entfernungs- und Fernhaltemassnahmen ergriffen worden resp. aufgrund des Verhaltens dieser Person gescheitert sind (E. 1.2-1.4 und 1.6). Vorliegend ist die Verurteilung des Beschwerdef\u00fchrers zu einer Freiheitsstrafe mangels Anordnung oder Scheiterns solcher Massnahmen nicht mit der R\u00fcckf\u00fchrungsrichtlinie vereinbar (E. 1.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 291 CP, art. 115 LEI, Directive 2008/115/CE sur le retour; rupture de ban, peine privative de libert\u00e9. La rupture de ban (art. 291 CP) ne peut \u00eatre commise que par un ressortissant \u00e9tranger. L'art. 115 al. 1 let. a et b LEI rev\u00eat un caract\u00e8re subsidiaire par rapport \u00e0 la rupture de ban, qui sanctionne la transgression d'une d\u00e9cision d'expulsion, par le fait d'entrer ou de rester en Suisse au m\u00e9pris d'une telle d\u00e9cision (consid. 1.1). A la lumi\u00e8re de la jurisprudence de la CJUE en lien avec la Directive sur le retour, celui qui se rend coupable de rupture de ban au sens de l'art. 291 CP, ne peut \u00eatre condamn\u00e9 \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 que si toutes les mesures raisonnables ont \u00e9t\u00e9 entreprises en vue de l'\u00e9loignement, respectivement si celui-ci a \u00e9chou\u00e9 en raison du comportement de l'int\u00e9ress\u00e9 (consid. 1.2-1.4 et 1.6). En l'esp\u00e8ce, faute de mise en oeuvre de mesures de renvoi ou d'\u00e9chec de celles-ci, la condamnation du recourant \u00e0 une peine privative de libert\u00e9 n'est pas conforme \u00e0 la Directive sur le retour (consid. 1.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 291 CP, art. 115 LStrI, Direttiva 2008/115/CE sul rimpatrio; violazione del bando, pena detentiva. La violazione del bando (art. 291 CP) pu\u00f2 essere commessa unicamente da un cittadino straniero. Il reato di cui all'art. 115 cpv. 1 lett. a e b LStrI \u00e8 sussidiario rispetto alla violazione del bando, che sanziona l'inosservanza di un decreto d'espulsione consistente nell'entrare o nel rimanere in Svizzera in dispregio di un tale decreto (consid. 1.1). Alla luce della giurisprudenza della CGUE relativa alla Direttiva sul rimpatrio, chi si rende colpevole di violazione del bando giusta l'art. 291 CP pu\u00f2 essere condannato a una pena detentiva solo se sono state adottate tutte le misure ragionevoli in vista dell'allontanamento, rispettivamente se questo \u00e8 fallito a causa del comportamento dell'interessato (consid. 1.2-1.4 e 1.6). Nella fattispecie, in assenza di misure di allontanamento o del loro fallimento, la condanna del ricorrente a una pena detentiva non \u00e8 conforme alla Direttiva sul rimpatrio (consid. 1.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:07:42", "Checksum": "c461ef3ce3101b0cd3a8c9ec89165257"}