{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-366_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=137&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-366%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "653dc14c3ae1f608b82386911d49dce2"}, "Num": ["BGE 115 Ib 366"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 115 Ib 366"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 115 Ib 366"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 115 Ib 366"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Rechtshilfe; Beschlagnahme der Kontenbest\u00e4nde einer Kapitalanlagegesellschaft, Beschwerde eines einzelnen Anlegers bzw. Gesellschaftsgl\u00e4ubigers gegen die Beschlagnahmeverf\u00fcgung; zul\u00e4ssiges Rechtsmittel, Beschwerdelegitimation. 1. In einem kantonalen Verfahren, das zwar auf der kantonalen StPO beruhende Zwangsmassnahmen zum Gegenstand hat, dadurch aber direkt ein Rechtshilfeverfahren betrifft, kann die erstinstanzlich getroffene Verf\u00fcgung zun\u00e4chst bei der kantonalen Rekursinstanz und hierauf deren Entscheid mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht angefochten werden (E. 1). 2. In einem solchen kantonalen Verfahren, das eine mit Verwaltungsgerichtsbeschwerde an das Bundesgericht weiterziehbare Streitigkeit betrifft, ist die Legitimation mindestens in dem Umfang zu gew\u00e4hren, als sie in Art. 103 lit. a OG vorgesehen ist (E. 2). 3. Wer als Anleger bei einer Kapitalanlagegesellschaft Gl\u00e4ubigereigenschaft besitzt und nicht anders als alle \u00fcbrigen Geldanleger zur Bildung des beschlagnahmten Gesellschaftsverm\u00f6gens beigetragen hat, besitzt kein besonderes, den andern Anlegern vorgehendes Recht, die geleisteten Werte durch eine teilweise, diese Werte betreffende Aufhebung der Beschlagnahme zur\u00fcckzuerlangen, w\u00fcrde er doch sonst gegen\u00fcber den andern Anlegern bevorteilt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entraide internationale en mati\u00e8re p\u00e9nale. S\u00e9questre des avoirs d'une soci\u00e9t\u00e9 de placement de capitaux; recours d'un d\u00e9posant, soit d'un cr\u00e9ancier de la soci\u00e9t\u00e9, contre la d\u00e9cision de s\u00e9questre; voie de recours, qualit\u00e9 pour recourir. 1. Dans une proc\u00e9dure cantonale ayant pour objet des mesures coercitives pr\u00e9vues par le droit cantonal de proc\u00e9dure p\u00e9nale, mais concernant directement une proc\u00e9dure d'entraide internationale, la d\u00e9cision de premi\u00e8re instance peut \u00eatre d\u00e9f\u00e9r\u00e9e d'abord \u00e0 l'autorit\u00e9 cantonale de recours, puis au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral par la voie du recours de droit administratif (consid. 1). 2. Dans une telle proc\u00e9dure cantonale, concernant une contestation qui peut \u00eatre port\u00e9e devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral par un recours de droit administratif, la qualit\u00e9 pour recourir doit \u00eatre admise au moins dans les limites fix\u00e9es \u00e0 l'art. 103 lettre a OJ (consid. 2). 3. Celui qui a qualit\u00e9 de cr\u00e9ancier d'une soci\u00e9t\u00e9 de placement de capitaux \u00e0 titre de d\u00e9posant, qui n'a pas contribu\u00e9 autrement que les autres d\u00e9posants \u00e0 la formation de la fortune s\u00e9questr\u00e9e de la soci\u00e9t\u00e9, n'a aucun droit particulier, primant celui des autres d\u00e9posants, de r\u00e9cup\u00e9rer les sommes qu'il a vers\u00e9es au moyen d'une lev\u00e9e partielle du s\u00e9questre portant sur ces sommes. Il serait, autrement, avantag\u00e9 par rapport aux autres d\u00e9posants (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza internazionale in materia penale; sequestro di averi di una societ\u00e0 d'investimento di capitali; ricorso di un investitore creditore della societ\u00e0 contro la decisione di sequestro; rimedio giuridico esperibile, legittimazione ricorsuale. 1. In un procedimento cantonale avente per oggetto provvedimenti coattivi previsti dal diritto cantonale di procedura penale, ma concernente direttamente una procedura d'assistenza internazionale, la decisione di prima istanza dev'essere impugnata previamente dinanzi all'autorit\u00e0 cantonale di ricorso; la decisione di quest'ultima \u00e8 poi impugnabile con ricorso di diritto amministrativo avanti il Tribunale federale (consid. 1). 2. In un siffatto procedimento cantonale relativo ad una controversia suscettibile d'essere sottoposta al Tribunale federale con ricorso di diritto amministrativo, la legittimazione ricorsuale va ammessa almeno nei limiti stabiliti dall'art. 103 lett. a OG (consid. 2). 3. Chi, a titolo d'investitore, ha la qualit\u00e0 di creditore di una societ\u00e0 d'investimento di capitali e non ha contribuito in modo diverso da quello degli altri investitori alla formazione del patrimonio sociale sequestrato, non ha alcun diritto particolare, prevalente su quello degli altri investitori, per recuperare le somme da lui versate, mediante una revoca parziale del sequestro in tale misura; se cos\u00ec non fosse, egli si troverebbe favorito rispetto agli altri investitori (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:56:17", "Checksum": "648430a5f919ebe8893cdfb5109c5c8b"}