Protocollo facoltativo del 29 aprile 1958 concernente la composizione obbligatoria delle controversie <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.305.14"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo facoltativo del 29 aprile 1958 concernente la composizione obbligatoria delle controversie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultatives Unterzeichnungsprotokoll vom 29. April 1958 über die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 29 avril 1958 concernant le règlement obligatoire des différends" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/xml"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.747.305.14 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1966</b> 1024; FF <b>1965</b> II 43</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Protocollo facoltativo<br/>concernente la composizione obbligatoria <br/>delle controversie</docTitle></p><p>Conchiusa a Ginevra il 29 aprile 1958<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 14 dicembre 1965<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 lett. e del DF del 14 dic. 1965 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/973_999_991" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966</b> 991</ref>).</p></authorialNote><br/>Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 18 maggio 1966<br/>Entrato in vigore per la Svizzera il 17 giugno 1966</p><p> (Stato 28 novembre 2024)</p></preface><preamble><p>Gli Stati partecipanti al presente protocollo come anche a qualsiasi delle<br/>convenzioni sul diritto marittimo adottate dalla Conferenza delle Nazioni Unite,<br/>tenutasi a Ginevra dal 24 febbraio al 27 aprile 1958,</p><p>desiderosi di adire la Corte internazionale di giustizia per comporre tutte le controversie circa l’interpretazione o l’applicazione delle convenzioni del 29 aprile 1958<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/977_1003_995" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.747.305.11</b></ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/986_1013_1004" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.747.305.12</b></ref>,<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.747.305.13</b></ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/996_1023_1013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>0.923.05</b></ref></p></authorialNote> sul diritto marittimo, nei casi in cui dette convenzioni non prevedano un’altra procedura oppure le Parti non si sono accordate su di essa entro un termine ragionevole,</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_I"><num><b>Art. I</b></num><paragraph eId="art_I/para"><content><p>Le controversie concernenti l’interpretazione o l’applicazione delle convenzioni sul diritto marittimo competono obbligatoriamente alla Corte internazionale di giustizia (di seguito «Corte») che può essere adita, a richiesta, da qualsiasi Parte interessata che abbia aderito al presente protocollo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_II"><num><b>Art. II</b></num><paragraph eId="art_II/para"><content><p>La competenza concerne, segnatamente, le singole disposizioni delle sopraccitate convenzioni, eccettuati gli articoli da 4 a 8 della convenzione concernente la pesca e la conservazione delle risorse biologiche nell’alto mare<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/996_1023_1013" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.923.05</b></ref></p></authorialNote>, ai quali si applicano gli articoli da 9 a 12 della stessa convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_III"><num><b>Art. III</b></num><paragraph eId="art_III/para"><content><p>Le parti possono convenire, entro due mesi da quando una Parte ha notificato all’altra l’esistenza, secondo lei, d’una controversia, di adire un tribunale arbitrale invece che la Corte. Disatteso il termine, ciascuna Parte che abbia aderito al presente protocollo, può su domanda, adire la Corte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_IV"><num><b>Art. IV</b></num><paragraph eId="art_IV/para_1"><num>1.</num><content><p>Le Parti che hanno aderito al presente protocollo possono inoltre convenire, pure entro due mesi, di adottare una procedura di conciliazione prima di adire la Corte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_IV/para_2"><num>2.</num><content><p>La commissione di conciliazione dovrà pronunciare le raccomandazioni entro cinque mesi a contare dalla data in cui essa fu composta. Qualora le Parti in causa non dovessero accettarle entro due mesi da quando furono pronunciate, ciascuna Parte potrà, su domanda, adire la Corte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_V"><num><b>Art. V</b></num><paragraph eId="art_V/para"><content><p>Il presente protocollo è aperto alla firma di tutti gli Stati che aderiscono a qualsiasi delle convenzioni sul diritto marittimo, adottate dalla conferenza delle Nazioni Unite sul diritto marittimo, e sarà ratificato conformemente alle disposizioni costituzionali degli Stati firmatari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VI"><num><b>Art. VI</b></num><paragraph eId="art_VI/para"><content><p>Il Segretario generale delle Nazioni Unite notifica a tutti gli Stati che hanno aderito a qualsiasi delle Convenzioni sul diritto marittimo, le firme e il deposito degli strumenti di ratificazione conformemente all’articolo V.</p></content></paragraph></article><article eId="art_VII"><num><b>Art. VII</b></num><paragraph eId="art_VII/para"><content><p>L’originale del presente protocollo, i cui testi inglese, cinese, spagnolo, francese e russo, fanno parimente fede, è depositato presso il Segretario generale delle Nazioni Unite, che ne invierà copia certificata conforme a tutti gli Stati di cui all’articolo V.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che</i> i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati dai rispettivi Governi, hanno firmato la presente convenzione.</p><p><i>Fatto a Ginevra,</i> il ventinove aprile millenovecentocinquantotto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.305.14"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo facoltativo del 29 aprile 1958 concernente la composizione obbligatoria delle controversie" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Fakultatives Unterzeichnungsprotokoll vom 29. April 1958 über die obligatorische Beilegung von Streitigkeiten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole de signature facultative du 29 avril 1958 concernant le règlement obligatoire des différends" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1007_1036_1024/20241128/it/xml"/><FRBRdate date="2024-11-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 28 novembre 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2809_2864_2643" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2643</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/158_158_158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 158</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2272_2272_2272" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 2272</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/525" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 3341</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/255" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 1711</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 739</ref>.  Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">www.fedlex.admin.ch/it/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica<br/>Dichiarazione di successione (S)<br/>Firmato senza riserva di ratificazione (F)</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td colspan="2"><p>Australia</p></td><td colspan="2"><p>14 maggio</p></td><td colspan="2"><p>1963 F</p></td><td><p>13 giugno</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Belgio</p></td><td colspan="2"><p>  6 gennaio</p></td><td colspan="2"><p>1972 F</p></td><td><p>  5 febbraio</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Bosnia e Erzegovina</p></td><td colspan="2"><p>12 gennaio</p></td><td colspan="2"><p>1994 S</p></td><td><p>  6 marzo</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Cina</p></td><td colspan="2"><p>29 aprile</p></td><td colspan="2"><p>1958 F</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Costa Rica</p></td><td colspan="2"><p>29 aprile</p></td><td colspan="2"><p>1958 F</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Danimarca</p></td><td colspan="2"><p>26 settembre</p></td><td colspan="2"><p>1968</p></td><td><p>26 settembre</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Dominicana, Repubblica</p></td><td colspan="2"><p>29 aprile</p></td><td colspan="2"><p>1958 F</p></td><td><p>10 settembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Finlandia</p></td><td colspan="2"><p>16 febbraio</p></td><td colspan="2"><p>1965</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Francia</p></td><td colspan="2"><p>30 ottobre</p></td><td colspan="2"><p>1958 F</p></td><td><p>14 luglio</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Germania<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td colspan="2"><p>26 luglio</p></td><td colspan="2"><p>1973</p></td><td><p>25 agosto</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Haiti</p></td><td colspan="2"><p>29 marzo</p></td><td colspan="2"><p>1960</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Madagascar</p></td><td colspan="2"><p>10 agosto</p></td><td colspan="2"><p>1962 F</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Malawi</p></td><td colspan="2"><p>17 dicembre</p></td><td colspan="2"><p>1965 F</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Malaysia</p></td><td colspan="2"><p>  1° maggio</p></td><td colspan="2"><p>1961 F</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Malta</p></td><td colspan="2"><p>19 maggio</p></td><td colspan="2"><p>1966</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Maurizio</p></td><td colspan="2"><p>  5 ottobre</p></td><td colspan="2"><p>1970</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Montenegro</p></td><td colspan="2"><p>23 ottobre</p></td><td colspan="2"><p>2006 S</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Nepal</p></td><td colspan="2"><p>29 aprile</p></td><td colspan="2"><p>1958 F</p></td><td><p>27 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Nuova Zelanda</p></td><td colspan="2"><p>29 ottobre</p></td><td colspan="2"><p>1958 F</p></td><td><p>17 febbraio</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Paesi Bassi</p></td><td colspan="2"><p>18 febbraio</p></td><td colspan="2"><p>1966</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>    Curaçao</p></td><td colspan="2"><p>18 febbraio</p></td><td colspan="2"><p>1966</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>    Parte caraibica (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius e Saba)</p></td><td colspan="2"><p>18 febbraio</p></td><td colspan="2"><p>1966</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>    Sint Maarten</p></td><td colspan="2"><p>18 febbraio</p></td><td colspan="2"><p>1966</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Portogallo</p></td><td colspan="2"><p>  8 gennaio</p></td><td colspan="2"><p>1963</p></td><td><p>  7 febbraio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Regno Unito<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*a </sup></p></td><td colspan="2"><p>  9 settembre</p></td><td colspan="2"><p>1958 F</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Salomone, Isole</p></td><td colspan="2"><p>  3 settembre</p></td><td colspan="2"><p>1981 S</p></td><td><p>  7 luglio</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Serbia</p></td><td colspan="2"><p>12 aprile</p></td><td colspan="2"><p>2001 S</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Sierra Leone</p></td><td colspan="2"><p>14 febbraio</p></td><td colspan="2"><p>1963 F</p></td><td><p>14 febbraio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Svezia</p></td><td colspan="2"><p>28 giugno</p></td><td colspan="2"><p>1966</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Svizzera</p></td><td colspan="2"><p>18 maggio</p></td><td colspan="2"><p>1966</p></td><td><p>17 giugno</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Uganda</p></td><td colspan="2"><p>15 settembre</p></td><td colspan="2"><p>1964 F</p></td><td><p>14 ottobre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td colspan="2"><p>Ungheria</p></td><td colspan="2"><p>  8 dicembre</p></td><td colspan="2"><p>1989 F</p></td><td><p>  8 dicembre</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/><td/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="8"><blockList><item><num>* </num><p>Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. Il testo, francese ed inglese, può essere consultato sul sito Internet dell’Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU): <ref href="http://treaties.un.org/">http://treaties.un.org</ref> oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="8"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Fino al 30 giu. 1997, il Prot. era applicabile a Hong Kong in base a una dichiarazione d’estensione territoriale del Regno Unito. Dal 1° lug. 1997, Hong Kong è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. La Conv. non è più applicabile alla RAS Hong Kong. La Repubblica Popolare Cinese non è stato partecipante di questo Prot.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>