{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-04-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-145-III-460_2019-04-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=161&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-III-460%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "5f69fea454084b3a32073ea6d4609e84"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 III 460", "4A_508/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 17.04.2019 BGE 145 III 460 (4A_508/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 17.04.2019 BGE 145 III 460 (4A_508/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 17.04.2019 BGE 145 III 460 (4A_508/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 Abs. 1 und 71 ZPO; einfache Streitgenossenschaft, \u00f6rtliche Zust\u00e4ndigkeit. Best\u00e4tigung der Rechtsprechung zu Art. 71 Abs. 1 ZPO, wonach die eingeklagten Anspr\u00fcche nicht kumulativ, sondern lediglich alternativ auf gleichartigen Tatsachen oder Rechtsgr\u00fcnden beruhen m\u00fcssen, damit eine einfache Streitgenossenschaft vorliegt (E. 4.1). Verneinung der tats\u00e4chlichen (E. 4.3.1) wie auch der rechtlichen (E. 4.3.2) Konnexit\u00e4t bei zwei Strassenverkehrsunf\u00e4llen, die sich unabh\u00e4ngig voneinander in unterschiedlicher Weise, an unterschiedlichen Orten und zu unterschiedlichen Zeiten ereignet haben."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 al. 1 et 71 CPC; consorit\u00e9 simple, comp\u00e9tence \u00e0 raison du lieu. Confirmation de la jurisprudence relative \u00e0 l'art. 71 al. 1 CPC selon laquelle les demandes doivent reposer, de mani\u00e8re alternative et non cumulative, sur des faits ou des fondements juridiques semblables afin qu'une consorit\u00e9 simple soit possible (consid. 4.1). N\u00e9gation d'une connexit\u00e9 factuelle (consid. 4.3.1) et juridique (consid. 4.3.2) dans le cas de deux accidents de la route s'\u00e9tant produits ind\u00e9pendamment l'un de l'autre, de diff\u00e9rentes mani\u00e8res, \u00e0 diff\u00e9rents endroits et \u00e0 diff\u00e9rents moments."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 cpv. 1 e 71 CPC; litisconsorzio facoltativo, competenza territoriale. Conferma della giurisprudenza relativa all'art. 71 cpv. 1 CPC, secondo cui un litisconsorzio facoltativo sussiste gi\u00e0 quando le pretese fatte valere giudizialmente si fondano in maniera alternativa, e non cumulativa, su fatti o titoli giuridici simili (consid. 4.1). Negazione di una connessione sia fattuale (consid. 4.3.1) che giuridica (consid. 4.3.2) nel caso di due incidenti stradali che sono avvenuti in modo indipendente uno dall'altro, in maniera, luoghi e tempi diversi."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:49:44", "Checksum": "579dee0999f16a567cf943a17011bc06"}