Ordonnance du DDPS du 30 novembre 2017 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH-DDPS) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/794/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/794/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.220.111.91"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 30. November 2017 über das Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte und die humanitäre Hilfe (PVFMH-VBS)" shortForm="PVFMH-VBS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 30 novembre 2017 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH-DDPS)" shortForm="OPers-PDHH-DDPS"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 30 novembre 2017 sul personale impiegato per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell'uomo e l'aiuto umanitario (OPers-PRA-DDPS)" shortForm="OPers-PRA-DDPS"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/794/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/794/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/794/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/794/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2017-11-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.220.111.91 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DDPS <br/>sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l’homme et à l’aide humanitaire</docTitle></p><p>(OPers-PDHH-DDPS)</p><p>du 30 novembre 2017 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS),</p><p>vu l’art. 40 de l’ordonnance du 2 décembre 2005 sur le personnel affecté <br/>à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l’homme et à l’aide humanitaire (OPers-PDHH)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.9</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet et champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance règle pour les engagements militaires et pour la partie militaire des engagements civils et militaires dans les domaines de la promotion de la paix, du renforcement des droits de l’homme, de l’aide humanitaire et de l’instruction de troupes étrangères à l’étranger:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’examen d’aptitude des candidats;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’instruction du personnel;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les rapports de travail et les responsabilités.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Dans la mesure où elle ne contient ni n’autorise expressément d’exceptions, elle s’applique aussi obligatoirement au personnel militaire qui suit l’instruction ou accomplit l’engagement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Les art. 1, al. 1, let. a et b, 2 à 9, 12, 13, al. 2, 14 et 15 s’appliquent aussi aux militaires qui suivent l’instruction ou accomplissent l’engagement dans le cadre du service militaire avec imputation sur la durée totale des services d’instruction ou qui accomplissent un service militaire volontaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Examen d’aptitude pour la promotion de la paix</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organisation de l’examen d’aptitude</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Le centre de compétences SWISSINT peut inviter ou, lorsque les services d’instruction obligatoires n’ont pas été entièrement accomplis, convoquer les candidats pour:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un examen d’aptitude général effectué dans un centre de recrutement;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un examen d’aptitude propre à la fonction effectué au centre de compétences SWISSINT.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les commandants des centres de recrutement sont responsables de l’organisation de l’examen d’aptitude général. Le commandant du centre de compétences SWISSINT assume la responsabilité de l’organisation de l’examen d’aptitude propre à la fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les militaires de formations professionnelles effectuant des engagements techniques spécifiques sont soumis à une sélection supplémentaire et à un examen d’aptitude propre à chaque commandement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Objet de l’examen d’aptitude</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen d’aptitude a pour but de juger le profil des candidats en fonction des exigences et leurs dispositions générales pour un engagement en service de promotion de la paix.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Les candidats sont soumis à deux types d’examens:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/lbl_a/listintro">un examen général d’aptitude dont le but est d’examiner et d’établir:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 795</ref>).</p></authorialNote> </num><p>leur état de santé et leur statut vaccinal,</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>leurs aptitudes physiques (endurance, force, rapidité et coordination),</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>leur intelligence et leur personnalité (intellect, aptitude à résoudre des problèmes, capacité de concentration, attention, flexibilité, rigueur, confiance en soi, inclinations naturelles),</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>leur aptitude psychique (santé psychique, intrépidité, confiance en soi, résistance au stress, stabilité émotionnelle, sociabilité),</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>leur compétence sociale (comportement et sensibilité en société et en groupe, esprit communautaire),</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>leur potentiel à devenir cadre,</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>leurs connaissances linguistiques;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/lbl_b/listintro">un examen d’aptitude propre à la fonction, dont le but est d’examiner et d’établir:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>l’existence de certaines conditions personnelles particulières au sens de l’ordonnance du 22 novembre 2017 sur les obligations militaires (OMi)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.21</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>l’aptitude à exercer certaines fonctions, au sein de la troupe ou en tant que cadre, selon des critères ne correspondant pas à ceux du profil général défini sous let. a.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Définition des profils d’exigences</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Le centre de compétences SWISSINT:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>élabore les profils d’exigences, en collaboration avec le commandement du recrutement du Groupement Défense;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>peut, en collaboration avec le commandement du recrutement du Groupement Défense, prescrire d’autres examens nécessaires pour un engagement dans une zone de mission spécifique.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Lieu et durée de l’examen d’aptitude</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen d’aptitude général a lieu dans un centre régional de recrutement et dure une journée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’examen d’aptitude propre à la fonction a lieu au centre de compétences SWISSINT et dure une journée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> L’examen d’aptitude médical du personnel militaire navigant et des parachutistes ainsi que des spécialistes des Forces aériennes a lieu à l’Institut de médecine aéronautique et dure une journée au maximum.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 5 déc. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 795</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Instruction du personnel</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Instruction axée sur l’engagement</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Le futur personnel affecté aux domaines de la promotion de la paix, du renforcement des droits de l’homme, de l’aide humanitaire, et de l’instruction de troupes étrangères à l’étranger est soumis à un examen d’aptitude propre à la fonction, correspondant soit:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>à une instruction axée sur l’engagement pour membres du contingent;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>à une instruction axée sur l’engagement pour les collaborateurs engagés à titre individuel.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’instruction axée sur l’engagement peut être effectuée totalement ou en partie en dehors du centre de compétences SWISSINT.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 5 déc. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 795</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Services d’instruction selon l’OMi</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Si un service d’instruction selon l’OMi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS<b> 512.21</b></ref></p></authorialNote> coïncide totalement ou partiellement avec un engagement, le commandement des Opérations ordonne un déplacement de service pour des raisons militaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Dans des cas exceptionnels dûment motivés, le commandement des Opérations peut autoriser des services d’instruction selon l’OMi pendant la durée d’un engagement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Rapports de travail et compétences</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Rapports de travail</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’instruction et l’engagement sont réglés dans des contrats de travail séparés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le fait d’avoir achevé l’instruction ne donne pas droit à être recruté pour un engagement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Pendant la durée des rapports de travail, le personnel a le statut de militaire contractuel au sens de l’art. 47, al. 3, LAAM<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>, à l’exception des militaires de métier selon l’art. 47, al. 1, LAAM. Les militaires contractuels ne sont pas soumis à l’ordonnance du DDPS du 9 décembre 2003 sur le personnel militaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/751" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.310.2</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Durée de validité du contrat de travail</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le contrat de travail pour l’instruction est limité à la durée de celle-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le contrat de travail pour l’engagement concret est limité à la durée de celui-ci. Si l’engagement est de durée indéterminée, la durée du contrat de travail est en règle générale d’un an.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 795</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du DDPS du 5 déc. 2022, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 795</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Le contrat de travail pour l’engagement peut être prolongé d’un commun accord. Après deux prolongations, une autorisation doit être demandée au commandement des Opérations du Groupement Défense pour obtenir une prolongation supplémentaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DDPS du 5 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 795</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> La durée d’un contrat de travail, ou de contrats de travail qui se succèdent sans interruption, ne doit pas excéder dix ans au total.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du DDPS du 5 déc. 2022, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 795</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Contrats de travail pour les spécialistes</heading><paragraph eId="art_11_a/para_1"><num>1</num><content><p> Pour les spécialistes, des contrats de travail d’une durée maximale de cinq ans peuvent être établis. La durée maximale et la possibilité de résiliation doivent être fixées dans le contrat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les contrats de travail règlent tant l’instruction axée sur l’engagement que l’engagement lui-même.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_3"><num>3</num><content><p> Entre les engagements, les spécialistes sont engagés au sein du Groupement Défense sur la base du contrat de travail. Le service compétent met à disposition les réserves de postes nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le contrat de travail pour l’engagement peut être prolongé d’un commun accord. Après une prolongation, une autorisation doit être demandée au commandement des Opérations du Groupement Défense pour obtenir une prolongation supplémentaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Grade militaire</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Dans le cadre de l’instruction et de l’engagement, le personnel revêt:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le grade qu’il avait jusqu’alors dans l’armée;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le grade qu’il avait au moment de sa libération des obligations militaires;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le grade de soldat s’il n’était pas incorporé auparavant dans l’armée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Sont réservées:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la nomination au grade d’officier spécialiste selon l’art. 104 LAAM<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’attribution d’un autre grade pour une durée limitée en vertu de l’art. 76, al. 2, let. c, OMi<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.21</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Compétences relatives aux décisions relevant de l’employeur et à l’encadrement du personnel</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Les autorités compétentes pour les décisions de l’employeur sont celles citées à l’art. 2 de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.220.111.3</b></ref></p></authorialNote> et dans les dispositions fondées sur cette dernière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le commandement des Opérations du Groupement Défense mentionné à l’annexe 1 de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> est compétent pour l’encadrement du personnel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Qualification et proposition</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les art. 73 et 74 OMi<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/810" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.21</b></ref></p></authorialNote> sont applicables par analogie à la qualification et à la proposition du personnel en phase d’instruction et du personnel en engagement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Annonce du personnel astreint à l’administration compétente de la taxe d’exemption de l’obligation de servir</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Le commandement des Opérations du Groupement Défense annonce l’identité du membre du personnel astreint et la durée de son emploi en tant que militaire à l’administration compétente de la taxe d’exemption de l’obligation de servir.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Jours de travail et jours de repos pendant l’engagement</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Si le contrat de travail ne prévoit pas d’autres dispositions, la semaine de travail de six jours ouvrés et un jour de repos s’applique au lieu d’affectation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Dans des cas extraordinaires, les personnes revêtant une fonction de commandant ou de chef de mission peuvent déroger provisoirement à cette règle au lieu d’affectation. Les jours de travail supplémentaires accomplis dans ce cadre doivent être compensés par du temps libre de durée équivalente pendant l’engagement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Vacances</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Si les rapports de travail durent moins d’une année, le droit aux vacances prévu par l’art. 24 OPers-PDHH est réduit proportionnellement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le droit aux vacances prévu par le contrat de travail du personnel qui reste employé du DDPS pendant l’engagement est réduit en proportion de la durée de l’engagement, pour autant que des vacances soient prises durant l’engagement conformément à l’OPers-PDHH.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> La base de calcul pour le droit proportionnel aux vacances est de douze mois par an et de 30 jours par mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_4/listintro"> Ne comptent pas comme jours de vacances:</listIntroduction><item eId="art_17/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>les jours de repos visés à l’art. 16, al. 1;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>les congés prévus à l’art. 26 OPers-PDHH;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les jours de trajet aller et retour entre la Suisse et le lieu d’affectation, au début et à la fin de l’engagement;</p></item><item eId="art_17/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les jours de trajet aller et retour entre le lieu de congé et le lieu d’affectation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Congés dévolus aux bagages</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Le personnel a droit à des jours de congé pour faire et défaire ses bagages, au début et à la fin de l’engagement. Ces jours de congé comprennent:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>un demi-jour de travail pour les engagements ne dépassant pas 14 jours;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>un jour de travail pour les engagements de 15 à 30 jours;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>un jour et demi de travail pour les engagements de 31 à 120 jours;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>deux jours de travail pour les engagements dépassant 120 jours.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’ordonnance du DDPS du 25 août 2009 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l’homme et à l’aide humanitaire<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/565" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2009</b> 4773</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 6099 </ref>ch. I 3]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2018.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>