{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-11-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-161_2009-11-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=22&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-161%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "254ca0bed435447878153449ce164eed"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 161", "5A_576/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.11.2009 BGE 136 III 161 (5A_576/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.11.2009 BGE 136 III 161 (5A_576/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.11.2009 BGE 136 III 161 (5A_576/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 1 ZGB; Namens\u00e4nderung eines Ehegatten. Ehegatten kann eine Namens\u00e4nderung nach Art. 30 Abs. 1 ZGB bewilligt werden, sofern der oder die Namen den eherechtlichen Namensregeln (Art. 160 und Art. 30 Abs. 2 ZGB) entsprechen. Im konkreten Fall hat die kantonale Beh\u00f6rde ihr Ermessen nicht verletzt, wenn sie einer Ehefrau, die den Namen des Ehemannes f\u00fchrt, trotz des vorgelegten Arztzeugnisses die Bewilligung zum Doppelnamen verweigert hat (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 1 CC; changement de nom d'un \u00e9poux. Un \u00e9poux ne peut \u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 changer de nom selon l'art. 30 al. 1 CC que dans la mesure o\u00f9 le(s) nom(s) correspond(ent) aux r\u00e8gles sur le nom pr\u00e9vues par le droit de famille (art. 160 et art. 30 al. 2 CC). En l'esp\u00e8ce, l'autorit\u00e9 cantonale n'a pas viol\u00e9 son pouvoir d'appr\u00e9ciation en refusant \u00e0 une \u00e9pouse, qui porte le nom de son mari, l'autorisation de prendre un double nom, nonobstant le certificat m\u00e9dical produit (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 1 CC; cambiamento del nome di un coniuge. Ai coniugi pu\u00f2 essere consentito un cambiamento del nome nel senso dell'art. 30 cpv. 1 CC, nella misura in cui il o i nomi corrispondono alle regole sui nomi del diritto matrimoniale (art. 160 e art. 30 cpv. 2 CC). Nel caso concreto, l'autorit\u00e0 cantonale non ha violato il suo potere di apprezzamento, rifiutando alla moglie, che porta il nome del marito, l'autorizzazione a portare un doppio nome nonostante il certificato medico prodotto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:32:42", "Checksum": "6df9e51ea93861542137157bc31e3159"}