{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-130_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=324&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-130%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "86b1f5cb5c059671cfb0aad94de58a0d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 Ib 130"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1992 BGE 118 Ib 130"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1992 BGE 118 Ib 130"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1992 BGE 118 Ib 130"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vorliegen einer Verf\u00fcgung gest\u00fctzt auf \u00f6ffentliches Recht des Bundes (Art. 97 Abs. 1 OG, Art. 5 Abs. 1 VwVG); Subsidiarit\u00e4t der staatsrechtlichen Beschwerde (Art. 84 Abs. 2 OG). F\u00fcr die Annahme einer kantonalrechtlichen Verf\u00fcgungsgrundlage ist erforderlich, dass dem kantonalen Recht im betreffenden Sachgebiet gegen\u00fcber den bundesrechtlichen Vorschriften selbst\u00e4ndige Bedeutung zukommt. Trifft dies zu, so steht gegen einen solchen Entscheid nicht die Verwaltungsgerichtsbeschwerde offen, sondern die staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung verfassungsm\u00e4ssiger Rechte. Falls dagegen die Grundlage der Verf\u00fcgung nicht im selbst\u00e4ndigen kantonalen Recht sondern in einer vorrangigen Vorschrift des Bundesrechtes liegt, ist die Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegeben. Letzteres trifft zu f\u00fcr die Regelung des Besuchsverkehrs von Strafvollzugsgefangenen in der kantonalen Strafanstalt Regensdorf."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Existence d'une d\u00e9cision fond\u00e9e sur le droit public f\u00e9d\u00e9ral (art. 97 al. 1 OJ, art. 5 al. 1 PA); subsidiarit\u00e9 du recours de droit public (art. 84 al. 2 OJ). Pour admettre qu'une d\u00e9cision se fonde sur le droit cantonal, il faut que celui-ci ait, dans le domaine en cause, une port\u00e9e ind\u00e9pendante par rapport aux prescriptions du droit f\u00e9d\u00e9ral. Dans cette \u00e9ventualit\u00e9, la voie de droit ouverte contre une telle d\u00e9cision n'est pas le recours de droit administratif, mais le recours de droit public pour violation des droits constitutionnels. En revanche, si le fondement de la d\u00e9cision ne r\u00e9side pas dans le droit cantonal autonome, mais dans une norme f\u00e9d\u00e9rale de rang sup\u00e9rieur, c'est la voie du recours de droit administratif qui est ouverte. Tel est le cas de la r\u00e9glementation des visites aux d\u00e9tenus ex\u00e9cutant leur peine dans l'\u00e9tablissement p\u00e9nitentiaire cantonal de Regensdorf."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Presenza di una decisione fondata sul diritto pubblico federale (art. 97 cpv. 1 OG, art. 5 cpv. 1 PA); sussidiariet\u00e0 del ricorso di diritto pubblico (art. 84 cpv. 2 OG). Per ammettere che una decisione si fondi sul diritto cantonale occorre che questo abbia, nella materia in questione, una portata propria rispetto alle prescrizioni del diritto federale. In questo caso, contro una tale decisione non \u00e8 esperibile il ricorso di diritto amministrativo, bens\u00ec il ricorso di diritto pubblico per violazione dei diritti costituzionali. Per converso, se la decisione non si fonda sul diritto cantonale autonomo, ma su una norma federale di rango superiore, \u00e8 dato il ricorso di diritto amministrativo. Ci\u00f2 \u00e8 il caso della normativa concernente le visite ai detenuti che scontano una pena nel penitenziario cantonale di Regensdorf."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:42:41", "Checksum": "24f36d5f62ab657dfa11950048433b56"}