Ordinanza del 16 ottobre 2024 sulle indennità e la presentazione dei conti nel traffico regionale viaggiatori (OITRV) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 octobre 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 ottobre 2024 sulle indennità e la presentazione dei conti nel traffico regionale viaggiatori (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Oktober 2024 über die Abgeltung und die Rechnungslegung im regionalen Personenverkehr (ARPV)" shortForm="ARPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>745.16 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulle indennità e la presentazione dei conti<br/>nel traffico regionale viaggiatori</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OITRV)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 16 ottobre 2024  (Stato 1° maggio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero, </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 29 capoverso 2, 30 capoverso 3, 31<i>a</i> capoverso 2, 31<i>a</i><sup>ter</sup> capoverso 3, 31<i>a</i><sup>quater</sup> capoverso 3, 31<i>b</i> capoverso 2, 35 capoverso 3, 35<i>a</i> capoverso 3 e 63 capoverso 1 della legge del 20 marzo 2009<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/680" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.1</b></ref></p></authorialNote> sul trasporto di viaggiatori (LTV); <br/>visto l’articolo 97 della legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie (Lferr); <br/>visto l’articolo 26 della legge del 23 giugno 2006<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/853" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>743.01</b></ref></p></authorialNote> sugli impianti a fune (LIFT); <br/>visto l’articolo 37<i>a</i> della legge del 23 dicembre 2011<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/855" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.71</b></ref></p></authorialNote> sul CO<sub>2</sub>,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’all. n. 3 dell’O del 2 apr. 2025, in vigore dal  1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’indennità per i costi non coperti delle offerte nel traffico regionale viaggiatori ordinate congiuntamente da Confederazione e Cantoni, segnatamente le quote dei Cantoni e della Confederazione; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ordinazione di offerte d’importanza nazionale, di agevolazioni tariffali e di ulteriori offerte; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la concessione di aiuti finanziari; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d.  </num><p>la presentazione dei conti delle imprese che ricevono indennità o aiuti finanziari secondo la LTV o la Lferr. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni </heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nella presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>traffico regionale viaggiatori:</i> il traffico viaggiatori all’interno di una regione, compreso il collegamento generale tra località secondo l’articolo 5 capoverso 3 dell’ordinanza del 4 novembre 2009<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.11</b></ref></p></authorialNote> sul trasporto di viaggiatori (OTV) nonché il traffico viaggiatori con le regioni vicine, anche estere;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni:</i> la contabilità analitica effettiva che funge da base per la documentazione del risultato dei singoli settori di un’impresa; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_c/listintro"><i>settore:</i> le seguenti offerte dello stesso genere di un’impresa: </listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_1"><num>1.  </num><p>la totalità delle linee del traffico regionale viaggiatori ordinate congiuntamente da Confederazione e Cantoni, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_2"><num>2.  </num><p>l’infrastruttura ferroviaria, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>le linee del traffico regionale viaggiatori ordinate unicamente dai Cantoni e ulteriori offerte ordinate, come il traffico locale, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>il carico autoveicoli ordinato dalla Confederazione,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c/lbl_5"><num>5. </num><p>le attività accessorie; </p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d.  </num><p><i>conto economico per linea:</i> il risultato di una singola offerta di un settore, documentato nel conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e.  </num><p><i>conto di previsione:</i> il conto contenuto nell’offerta presentata che documenta i costi non coperti di singole offerte di un settore o del settore nel suo insieme; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f.  </num><p><i>conto degli investimenti:</i> la documentazione di tutte le attività svolte in relazione alla realizzazione, al rinnovo, all’ammortamento o al disinvestimento di attivi fissi. </p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Indennità per i costi non coperti </heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principi</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Beneficiari delle indennità</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Possono beneficiare delle indennità di cui all’articolo 28 capoverso 1 LTV le imprese che trasportano viaggiatori nel servizio di linea oppure con corse in base alla domanda o corse analoghe al servizio di linea in virtù di una concessione secondo l’articolo 6 LTV, di un’autorizzazione secondo l’articolo 8 LTV o di un trattato internazionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4 </b></num><heading>Indennità per i costi non coperti</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità per la copertura dei costi non coperti secondo il conto di previsione nell’ambito del traffico regionale viaggiatori sono versate per le singole linee.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e i Cantoni possono concordare con un’impresa un’indennità diversa rispetto ai costi non coperti pianificati se:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>occorre creare una nuova linea; </p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è stata stipulata una convenzione sugli obiettivi nella quale sono stati stabiliti costi o indennità; oppure </p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>eccezionalmente i committenti e l’impresa ne traggono vantaggio. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Coordinamento tra UFT e Cantoni</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la Confederazione e i Cantoni indennizzano congiuntamente i costi non coperti nel traffico regionale viaggiatori, l’Ufficio federale dei trasporti (UFT) e i Cantoni effettuano congiuntamente la procedura di ordinazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Coordinano le proprie attività in merito all’ordinazione e alla verifica da parte dell’autorità di vigilanza secondo l’articolo 37 LTV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni gestiscono la determinazione dell’offerta, l’esame delle offerte inoltrate e le trattative con le imprese. Se l’ordinazione concerne più Cantoni, questi designano di comune accordo un Cantone incaricato del coordinamento per ogni linea. Se non riescono ad accordarsi, decide l’UFT. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT gestisce il rilevamento della qualità delle prestazioni ordinate e sostiene i Cantoni nell’esame delle offerte inoltrate, in particolare mediante un confronto degli indicatori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai fini dell’ordinazione l’UFT tiene conto delle esigenze di coordinamento generale dei trasporti pubblici. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Equilibrio tariffale</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e i Cantoni provvedono affinché le offerte equivalenti oggetto di ordinazione siano fornite in tutto il Paese a tariffe comparabili. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Assicurano in particolare che i costi di produzione più alti in regioni svantaggiate dal punto di vista geografico o per altri motivi non comportino tariffe notevolmente più elevate. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Condizioni</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Un’offerta del traffico regionale viaggiatori viene indennizzata congiuntamente da Confederazione e Cantoni, se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la linea serve per tutto l’anno al collegamento generale secondo l’articolo 5 capoverso 3 OTV<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.11</b></ref></p></authorialNote>; sono incluse le offerte stagionali o in singoli giorni della settimana che integrano il collegamento esistente;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il tratto di linea situato all’estero serve prevalentemente al traffico svizzero o la stazione di confine delle linee ferroviarie è situata all’estero;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per la linea sono garantite una redditività minima e almeno una domanda secondo l’articolo 8 capoverso 2; </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le prescrizioni del committente relative alla qualità e alla sicurezza dell’offerta e allo statuto degli occupati sono rispettate; </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>il servizio diretto ai sensi dell’articolo 16 LTV viene garantito; </p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’offerta è oggetto di una concessione, di un’autorizzazione secondo l’articolo 8 LTV o di un trattato internazionale. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce le condizioni per la redditività minima delle linee in una direttiva, tenendo conto delle esigenze relative allo sviluppo economico delle regioni svantaggiate e degli indicatori di cui all’articolo 37. Esamina periodicamente le condizioni e se del caso le adegua alle circostanze attuali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo aver sentito i Cantoni, l’UFT decide se le condizioni per il versamento di un’indennità congiunta per una linea sono soddisfatte. In casi eccezionali giustificati, l’UFT può approvare il versamento congiunto di un’indennità per una linea anche se non sono adempiute tutte le condizioni. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Offerta nel traffico regionale viaggiatori</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Portata dell’offerta ordinata</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e i Cantoni ordinano congiuntamente l’offerta in funzione della domanda. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e i Cantoni garantiscono un collegamento minimo con quattro coppie di corse se sul tratto più frequentato della linea sono trasportate in media almeno 32 persone al giorno. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sul tratto più frequentato della linea sono trasportate in media più di 500 persone al giorno può essere ordinata un’offerta con una cadenza oraria continua e 18 coppie di corse. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’offerta può essere intensificata oltre la cadenza oraria, se: </listIntroduction><item eId="art_8/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>ciò è necessario per motivi di capacità, a condizione che lo sfruttamento delle capacità e la redditività siano sufficienti; </p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>lo richiedono gli obiettivi della pianificazione del territorio o della protezione dell’ambiente, in particolare se è possibile in tal modo sfruttare ulteriori e importanti potenziali di mercato.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono possibili deroghe alla portata dell’offerta di cui ai capoversi 2–4 se le condizioni generali d’esercizio e la situazione dei costi della linea lo giustificano. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per gli impianti a fune, il trasporto su richiesta, le corse in base alla domanda, le corse collettive o gli impianti automatici, la Confederazione e i Cantoni ordinano l’offerta in funzione degli orari di servizio, nonché tenendo in considerazione le rispettive condizioni di produzione e i costi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione non indennizza le offerte che vanno al di là della portata di cui ai capoversi 2–6. Queste possono essere ordinate dai Cantoni come miglioramenti dell’offerta in virtù dell’articolo 28 capoverso 4 LTV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_8"><num>8</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce i principi per l’offerta nel traffico regionale viaggiatori in una direttiva. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Determinazione della domanda</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda viene determinata in base al numero medio di passeggeri rilevati per tratto di linea nel periodo dal lunedì al venerdì. In casi particolari, l’UFT può autorizzare deroghe. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il numero medio di passeggeri per tratto di linea è dato dal rapporto tra il numero totale di passeggeri trasportati sul tratto in entrambe le direzioni nell’arco di un anno dal lunedì al venerdì e la somma annuale dei giorni di servizio. </p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Qualità dell’offerta </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT misura la qualità delle offerte ordinate congiuntamente nel traffico regionale viaggiatori mediante un sistema di rilevamento della qualità, coinvolgendo i Cantoni e le imprese. Pubblica annualmente i risultati delle singole imprese. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le imprese documentano e commentano annualmente la qualità delle proprie offerte rilevata dall’UFT mediante rapporti sulla qualità. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sulla base dei rapporti sulla qualità i committenti e le imprese possono concordare miglioramenti della qualità nelle convenzioni sull’offerta o sugli obiettivi. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Messa a concorso e aggiudicazione</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Pianificazione della messa a concorso</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ogni Cantone pianifica i bandi pubblici per le offerte da mettere a concorso congiuntamente alla Confederazione. La pianificazione della messa a concorso contempla almeno le seguenti indicazioni: </listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>offerte che il Cantone mette a concorso congiuntamente alla Confederazione;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>eventuali ulteriori offerte che il Cantone mette a concorso senza la partecipazione della Confederazione; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>momento della messa a concorso;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>data di avvio dell’esercizio; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>durata dell’aggiudicazione; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>per offerte esistenti oggetto di concessione, titolari e data di scadenza delle concessioni; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>vettore di trasporto: strada o ferrovia; </p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>motivo della messa a concorso;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>stato della procedura di messa a concorso.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se è prevista la messa a concorso di un’offerta, questa dev’essere integrata nella pianificazione almeno dodici mesi prima della messa a concorso. Se è previsto il rilascio di una nuova concessione per un’offerta ordinata congiuntamente nell’ambito del traffico regionale viaggiatori su strada, tale offerta può essere integrata nella pianificazione a titolo informativo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La pianificazione della messa a concorso richiede l’approvazione dell’UFT. Quest’ultimo consulta gli altri Cantoni interessati dalla messa a concorso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT garantisce il coordinamento delle pianificazioni cantonali. Verifica in particolare che le pianificazioni delle offerte da mettere a concorso contengano le stesse informazioni. Pubblica un compendio delle pianificazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12 </b></num><heading>Valori soglia</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il valore soglia dell’importo dell’indennità a partire dal quale i committenti mettono a concorso offerte su strada secondo l’articolo 32 capoverso 2 lettera b LTV è retto, per le offerte per le quali va rilasciata una nuova concessione, dall’allegato 4 numero 1.1 della legge federale del 21 giugno 2019<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote> sugli appalti pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le offerte esistenti il valore soglia senza imposta sul valore aggiunto ammonta a 500 000 franchi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei casi contemplati all’articolo 32<i>c</i> capoverso 2 LTV i committenti mettono a concorso l’offerta anche se l’importo dell’indennità è inferiore al valore soglia. </p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Nuova offerta in una rete regionale esistente</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Una nuova offerta è considerata parte integrante di una rete regionale esistente secondo l’articolo 32 capoverso 2 lettera d LTV se, in una regione, una sola impresa gestisce più autolinee interconnesse e se la nuova offerta può essere integrata nella rete esistente in modo da creare sinergie operative con le linee esistenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Messa a concorso con la partecipazione di più Cantoni</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più Cantoni partecipano a una messa a concorso, prima dell’inizio della procedura designano di comune accordo un Cantone incaricato del coordinamento e definiscono la ripartizione dei costi della messa a concorso. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone incaricato del coordinamento assume i compiti di cui agli articoli 15, 18, 19 e 26. </p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Procedura di messa a concorso</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone prepara la documentazione per la messa a concorso. La documentazione contempla: </listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le indicazioni determinanti per la presentazione dell’offerta; </p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i requisiti che tale offerta deve soddisfare; </p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>i criteri di valutazione dell’idoneità delle imprese che partecipano alla messa a concorso; </p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>i criteri di valutazione dell’offerta presentata;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i termini per l’inoltro dell’offerta e della domanda di concessione;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il periodo durante il quale le imprese sono vincolate all’offerta presentata. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il termine per l’inoltro dell’offerta e della domanda di concessione è di almeno 60 giorni dopo la messa a concorso. Le imprese restano vincolate all’offerta presentata per al massimo 12 mesi dalla scadenza del termine di inoltro.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone sottopone all’UFT per approvazione la documentazione per la messa a concorso e le sue eventuali modifiche e, in seguito, mette a concorso l’offerta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo la messa a concorso il Cantone pubblica: </listIntroduction><item eId="art_15/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le modifiche della documentazione per la messa a concorso subito dopo la loro approvazione; </p></item><item eId="art_15/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>in forma anonimizzata, le domande di chiarimento delle imprese interessate e le risposte dei committenti. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Invia alle imprese interessate che ne fanno richiesta la documentazione per la messa a concorso e comunica loro le informazioni di cui al capoverso 4. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se più Cantoni partecipano a una messa a concorso, il Cantone incaricato del coordinamento sottopone la documentazione per la messa a concorso e le eventuali modifiche agli altri Cantoni per approvazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Indennizzo</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le imprese offerenti non hanno diritto all’indennizzo dei costi sostenuti per la preparazione dell’offerta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Parti e combinazioni dell’offerta da garantire, varianti</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella messa a concorso si può prevedere che le imprese:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>possano presentare offerte per parti o combinazioni dell’offerta da garantire; </p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>possano presentare varianti. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le condizioni quadro sono definite nella documentazione per la messa a concorso. </p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Apertura delle offerte </heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le offerte sono aperte congiuntamente da almeno un rappresentante del Cantone e da uno dell’UFT. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rappresentanti stilano un verbale di apertura delle offerte nel quale sono riportate almeno le seguenti informazioni:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome delle persone presenti;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il nome delle imprese offerenti;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la data di inoltro delle offerte;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>i costi e i ricavi pianificati in relazione all’offerta da garantire; </p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>la portata delle offerte presentate secondo l’articolo 17. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone invia il verbale alle imprese concorrenti garantendo il rispetto del segreto d’affari. Se più Cantoni partecipano alla messa a concorso, il Cantone incaricato del coordinamento invia il verbale anche agli altri Cantoni partecipanti. </p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Verifica e valutazione delle offerte</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone verifica i dati delle offerte ricevute sotto il profilo tecnico e contabile per assicurare che siano oggettivamente comparabili. Se contatta a questo proposito un’impresa offerente, registra lo svolgimento e il contenuto della presa di contatto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I committenti possono chiedere informazioni su un’impresa offerente in particolare se: </listIntroduction><item eId="art_19/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>sospettano l’esistenza di un motivo di esclusione secondo l’articolo 32<i>f</i>  LTV; oppure</p></item><item eId="art_19/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi non coperti dell’offerta da garantire sono particolarmente bassi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Valutano le offerte ricevute fondandosi sull’analisi costi-benefici o su un sistema di valutazione equivalente e determinano congiuntamente l’offerta più vantaggiosa. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Stabiliscono congiuntamente se svolgere la valutazione sulla base dei costi e dei ricavi pianificati o solo dei costi pianificati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Avviso e decisione di aggiudicazione</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT comunica ai Cantoni partecipanti e alle imprese offerenti l’avviso di aggiudicazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Conduce la consultazione secondo l’articolo 13 OTV<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.11</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Al termine della consultazione l’UFT emana una decisione in merito all’aggiudicazione e al rilascio o al rinnovo della concessione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se nove mesi prima dell’entrata in esercizio di una linea la decisione di aggiudicazione non è ancora definitiva, l’UFT decide in merito all’esercizio. </p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Interruzione della procedura di messa a concorso</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I committenti interrompono la procedura di messa a concorso se sussistono motivi gravi, in particolare se: </listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni della messa a concorso sono cambiate in modo sostanziale; </p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>nessuna offerta adempie i requisiti e i criteri definiti nella documentazione per la messa a concorso. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Pubblicazione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni dell’UFT sono pubblicate sulla piattaforma Internet per gli appalti pubblici<authorialNote><p> <ref href="www.simap.ch">www.simap.ch</ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le decisioni non vengono pubblicate nei casi di cui all’articolo 32 capoverso 2 lettere a, f e g LTV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Cambiamento dell’impresa incaricata</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non si prefigura un trasferimento del rapporto di lavoro secondo l’articolo 333 del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> se la nuova impresa aggiudicataria impiega i dipendenti dell’impresa precedentemente incaricata in virtù dell’articolo 32<i>l</i> capoverso 3 LTV. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Convenzioni sugli obiettivi</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione e i Cantoni concludono con le imprese convenzioni sugli obiettivi per un periodo dai quattro ai sei anni. Una durata differente può essere stabilita di comune accordo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione i Cantoni non possono concludere con le imprese convenzioni incompatibili con le convenzioni sugli obiettivi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle convenzioni sugli obiettivi possono essere concordati obiettivi di costi o di indennità oppure essere stabiliti costi o indennità in maniera vincolante. </p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Eccezioni </heading><paragraph eId="art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non sussiste l’obbligo di concludere convenzioni sugli obiettivi: </listIntroduction><item eId="art_25/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>per impianti a fune e battelli; </p></item><item eId="art_25/para/lbl_b"><num>b.  </num><p>per offerte transfrontaliere; </p></item><item eId="art_25/para/lbl_c"><num>c.  </num><p>per imprese con un importo annuale delle indennità inferiore a un milione di franchi;</p></item><item eId="art_25/para/lbl_d"><num>d. </num><p>in singoli casi motivati. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Convenzione sugli obiettivi dopo una messa a concorso</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo una messa a concorso secondo l’articolo 32 LTV l’UFT, i Cantoni partecipanti e l’impresa aggiudicataria concludono una convenzione sugli obiettivi per il periodo definito nella decisione di aggiudicazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nella convenzione sugli obiettivi sono stabiliti i costi e i ricavi oppure solo i costi per i primi due periodi di ordinazione e disciplinati gli adeguamenti di tali importi per gli anni successivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di cambiamento sostanziale delle condizioni, le parti possono adeguare di comune accordo la convenzione sugli obiettivi. </p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Sistema di bonus-malus</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I sistemi di bonus-malus non devono mettere in pericolo l’esistenza delle imprese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I bonus o i malus non devono essere considerati nell’attribuzione alla riserva speciale di cui all’articolo 36 LTV. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’impresa può decidere liberamente in merito all’impiego del bonus.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Procedura di ordinazione</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Scadenze e svolgimento</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT comunica ai Cantoni e alle imprese le scadenze delle singole fasi della procedura di ordinazione. Nel fissare le scadenze tiene in debito conto il tempo necessario per le procedure di decisione cantonali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT e i Cantoni coordinano la procedura in materia di orario con quella di ordinazione. I Cantoni consultano gli interessati nel corso della procedura di ordinazione e tengono debitamente conto delle proposte formulate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Obiettivi finanziari</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale prevede mezzi finanziari a favore del traffico regionale viaggiatori: </listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>nel progetto del preventivo annuale;</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nel credito d’impegno di cui all’articolo 30<i>a</i> LTV. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT assegna i mezzi finanziari ai Cantoni garantendo almeno le prestazioni federali precedentemente accordate. Al riguardo, può tenere conto anche del fabbisogno effettivo. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Offerte</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Invito a presentare un’offerta</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo aver consultato l’UFT, i Cantoni informano le imprese, al più tardi 12 mesi prima dell’inizio di un periodo di ordinazione, in merito ai mezzi finanziari a disposizione per il traffico regionale viaggiatori, invitandole a presentare un’offerta. Nel contempo i Cantoni comunicano alle imprese come deve essere modificata l’offerta da garantire. Per le imprese attive sul piano intercantonale i Cantoni coordinano le loro prescrizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i committenti intendono modificare l’offerta da garantire in modo tale che un’impresa sia obbligata a rielaborare sostanzialmente il piano d’esercizio, devono informarne l’impresa al più tardi tre anni prima dell’introduzione della nuova offerta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le imprese invitate a presentare un’offerta non intendono presentarla, devono comunicarlo ai committenti entro un mese. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per le offerte messe a concorso secondo l’articolo 32 LTV le imprese sono tenute a inoltrare un’offerta per le linee interessate prima della scadenza della convenzione sugli obiettivi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Prima dell’inoltro dell’offerta i committenti possono richiedere alle imprese un’offerta indicativa. Questa serve a pianificare l’offerta da garantire e non è vincolante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Inoltro delle offerte</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’offerta per il successivo periodo di ordinazione va inoltrata ai committenti nell’ultimo anno di un periodo di ordinazione dopo la presentazione del conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni dell’anno precedente, ma in ogni caso al più tardi entro la fine di aprile. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’offerta va strutturata per linee. L’UFT può prescrivere che le linee secondo l’articolo 9 OTV<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.11</b></ref></p></authorialNote> siano suddivise o riunite. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’offerta inoltrata deve contenere:</listIntroduction><item eId="art_31/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>una descrizione qualitativa e quantitativa del piano dell’offerta;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>un conto di previsione vincolante per ogni singolo anno del periodo di ordinazione;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le motivazioni delle differenze rispetto alle pianificazioni precedenti, alle convenzioni sugli obiettivi e all’ultimo conto annuale;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>un piano a medio termine, a meno che non sia già compreso nella convenzione sugli obiettivi; </p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>un piano d’investimento; </p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>una panoramica dei veicoli impiegati;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>i dati di base relativi al calcolo degli indicatori per ogni singolo anno del periodo di ordinazione; </p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>gli orari del periodo di ordinazione;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_i"><num>i. </num><p>i rapporti sulla qualità dell’anno precedente;</p></item><item eId="art_31/para_3/lbl_j"><num>j. </num><p>indicazioni su costi e ricavi relativi al mantenimento e all’esercizio di materiale rotabile storico. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce in che forma deve essere inoltrata l’offerta. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I committenti possono richiedere ulteriori documenti, in particolare le prove relative alle condizioni di assunzione del personale, allo stato di attuazione della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.3</b></ref></p></authorialNote> sui disabili, alla vendita e ai punti vendita, all’offerta nel trasporto di bagagli come pure al sistema e al livello tariffali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Conto di previsione</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel conto di previsione di un’offerta occorre rispettare il principio di prestazione e di causalità nonché il principio della contabilità a costi completi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il conto di previsione va strutturato per linee; la strutturazione si basa sull’allegato 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I committenti possono esigere dalle imprese la contabilizzazione separata dei costi generali quali quelli per la vendita e la distribuzione, al fine di poterli indennizzare come offerta autonoma. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una linea è stata trasferita interamente o in parte a terzi mediante un contratto d’esercizio ai sensi dell’articolo 20 OTV<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>745.11</b></ref></p></authorialNote>, i committenti possono esigere che nel conto di previsione i ricavi, i costi e le indennità dell’intera prestazione siano strutturati secondo l’allegato 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT disciplina la computabilità di costi e ricavi in una direttiva.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Materiale rotabile storico del traffico regionale viaggiatori</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I costi non coperti per il mantenimento e l’esercizio del materiale rotabile storico del traffico regionale viaggiatori possono essere iscritti nei conti di previsione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I committenti e le imprese stabiliscono la portata del mantenimento e dell’esercizio del materiale rotabile storico nelle convenzioni sugli obiettivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Piano a medio termine</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il piano a medio termine contenuto nell’offerta deve coprire almeno quattro anni, compreso il periodo di ordinazione oggetto dell’offerta. Esso deve essere strutturato per linee. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Con il consenso dei committenti è possibile rinunciare alla strutturazione per linee.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel piano a medio termine devono essere documentati e commentati almeno i totali dei ricavi commerciali, dei costi, delle indennità e dei volumi di prestazioni, nonché i relativi cambiamenti. I volumi di prestazioni comprendono i chilometri produttivi, le ore di orario e i viaggiatori-chilometri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Ricavi accessori e attività accessorie</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I ricavi accessori sono ricavi da prestazioni fornite con risorse dei settori beneficiari di indennità e collegate in maniera inscindibile con le offerte indennizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le attività accessorie sono prestazioni di produzione indipendente, fornite con capacità residue o risorse attribuite nell’ambito di un settore concessionario, che non sono collegate direttamente con le offerte indennizzate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se le risorse sono impiegate sia per offerte ordinate sia per offerte destinate a terzi, i committenti e le imprese stabiliscono nella convenzione sugli obiettivi quali prestazioni devono essere documentate come ricavi accessori e quali come attività accessorie. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT disciplina in una direttiva le modalità di documentazione dei ricavi accessori e delle attività accessorie e di computazione dei costi. </p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Investimenti</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese possono integrare i costi supplementari degli investimenti nel conto di previsione di un’offerta se i committenti li hanno previamente approvati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di trasferimento dei mezzi d’esercizio ai sensi dell’articolo 32<i>l</i> capoverso 2 LTV, se l’impresa precedentemente incaricata non trasferisce il capitale di terzi ripreso per il finanziamento di questi mezzi con tutti i diritti e gli obblighi che ne derivano alla nuova impresa, quest’ultima deve rimunerare all’impresa precedentemente incaricata il valore contabile residuo. I committenti rimunerano all’impresa precedentemente incaricata i costi di uscita non assicurati dai committenti nei confronti del mutuante. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i mezzi d’esercizio sono destinati a linee ferroviarie con un grado di copertura dei costi inferiore al 30 per cento, i committenti verificano, prima di dare il loro consenso, se sono possibili offerte alternative con un rapporto costi-benefici migliore. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In sede di verifica considerano, oltre alla redditività, in particolare: </listIntroduction><item eId="art_36/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti di cui all’articolo 31<i>a</i> capoverso 3 LTV;</p></item><item eId="art_36/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i costi e i ricavi dell’infrastruttura delle tratte interessate; </p></item><item eId="art_36/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>il grado di sfruttamento della linea negli orari di punta;</p></item><item eId="art_36/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>le ripercussioni sulla qualità del collegamento.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La verifica è ripetuta al più tardi dopo dieci anni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce in una direttiva le condizioni e il processo per il consenso dei committenti in merito agli investimenti. </p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Indicatori e comparazione sistematica delle offerte ordinate</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce un sistema di indicatori per le singole linee sulla base delle offerte presentate e del conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Effettua una comparazione sistematica delle offerte ordinate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Mette a disposizione del pubblico, dei Cantoni e delle imprese i dati di base, gli indicatori e i risultati della comparazione sistematica in una forma adeguata. </p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Esame delle offerte</heading><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se un’offerta non è soddisfacente, i committenti possono chiedere all’impresa di rielaborarla. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se gli indicatori presentano notevoli divergenze con quelli di altre imprese che si trovano in condizioni simili e se l’impresa in questione non può giustificare tali divergenze in modo soddisfacente, i Cantoni possono esigere un esame da parte dell’UFT.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In vista dell’esame l’UFT sente i Cantoni e le imprese interessati. Se le divergenze tra gli indicatori non possono essere giustificate, l’UFT chiede all’impresa interessata di adeguare l’offerta al livello degli indicatori delle imprese che si trovano in condizioni simili.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Convenzioni sull’offerta </heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Conclusione di convenzioni sull’offerta</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i committenti accettano un’offerta, concludono un’apposita convenzione con l’impresa. Una convenzione sull’offerta è considerata conclusa quando tutti i committenti hanno accettato l’offerta. L’impresa comunica ai committenti la conclusione della convenzione entro 14 giorni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese possono far valere un diritto a un’ordinazione solo se le prestazioni sono oggetto di una convenzione sugli obiettivi secondo l’articolo 26. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi particolari, i committenti possono vincolare la conclusione di una convenzione sull’offerta all’esistenza di una convenzione sugli obiettivi in cui gli obiettivi sono definiti in maniera vincolante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le indennità federali e cantonali convenute per un periodo superiore a un anno sottostanno all’approvazione del preventivo. In mancanza di mezzi finanziari, l’offerta da garantire deve essere ridefinita e le offerte presentate devono essere adeguate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Riserve</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In casi giustificati, le convenzioni sull’offerta possono prevedere una riserva circa il calcolo a posteriori dell’effettiva portata delle prestazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’integrazione di una riserva necessita dell’approvazione dell’UFT.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Trattative ulteriori</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se dopo la conclusione di una convenzione sull’offerta intervengono nuovi fatti rilevanti, è possibile procedere a ulteriori trattative in merito alla convenzione, previa approvazione di tutte le parti. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Quote dei Cantoni e della Confederazione per le indennità</heading><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Calcolo della chiave di ripartizione intercantonale</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se una linea serve il territorio di più Cantoni, questi ultimi fissano la chiave di ripartizione per le indennità.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se i Cantoni non giungono a un accordo, l’UFT fissa la chiave di ripartizione intercantonale. A tal fine tiene conto della lunghezza della linea sul territorio di ciascun Cantone e dell’entità del servizio delle stazioni. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’entità del servizio delle stazioni equivale al numero di partenze in base all’orario nell’ambito dell’offerta cofinanziata da Confederazione e Cantoni. Per stazioni s’intendono anche le semplici fermate. Le stazioni sono attribuite del tutto o in parte a un altro Cantone se sono situate a meno di un chilometro dal confine cantonale e se servono agli abitanti di quel Cantone. Le quote di ripartizione sono arrotondate al quarto più vicino. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La lunghezza della linea si misura dal confine cantonale. Non sono compresi i tratti privi di una stazione che serve il rispettivo Cantone. </p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Calcolo delle partecipazioni cantonali</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Considerate le condizioni strutturali di cui all’articolo 30 capoverso 2 LTV, le partecipazioni cantonali sono calcolate secondo la formula indicata all’allegato 2 della presente ordinanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono ricalcolate almeno ogni quattro anni. Figurano nell’allegato 3.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Variazione annuale massima della quota della Confederazione</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La variazione annuale della quota della Confederazione di cui all’articolo 30 capoverso 1 LTV può ammontare al massimo a cinque punti percentuali.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Offerte d’importanza nazionale, agevolazioni tariffali e ulteriori offerte</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Offerte d’importanza nazionale</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confederazione versa le indennità per le offerte d’importanza nazionale che ordina e per i costi delle prestazioni connesse a queste offerte sulla base di convenzioni scritte concluse con imprese o altri fornitori di servizi. </p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Coordinamento </heading><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di ordinazione di offerte senza partecipazione della Confederazione, i committenti devono assicurare il coordinamento con l’offerta ordinata congiuntamente da Confederazione e Cantoni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I committenti di offerte senza partecipazione della Confederazione possono dichiarare vincolanti le disposizioni dei capitoli 2 e 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Agevolazioni tariffali</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le agevolazioni tariffali di cui all’articolo 28 capoverso 4 LTV possono essere ordinate e indennizzate. I committenti e le imprese o comunità tariffarie concordano le agevolazioni tariffali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I committenti delle agevolazioni tariffali indennizzano le imprese o comunità tariffarie per le perdite di entrate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Comunità tariffarie</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nelle comunità tariffarie le entrate devono essere ripartite fra le imprese in funzione della domanda sulla base dei viaggiatori-chilometri, del numero di passeggeri e della struttura dei titoli di trasporto. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se il livello dei ricavi è inferiore all’80 per cento del livello dei ricavi standard del servizio diretto nazionale, su richiesta delle imprese di trasporto interessate la differenza rispetto a questo 80 per cento deve essere indennizzata da chi la causa. L’indennizzo non deve generare una riduzione dei ricavi del traffico regionale viaggiatori ordinato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Estensioni provvisorie dell’offerta</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le estensioni provvisorie dell’offerta volte a far fronte al traffico che oltrepassa il traffico normale ai sensi dell’articolo 12 LTV sono ordinate e finanziate da chi causa tali estensioni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Aiuti finanziari</heading><section eId="chap_4/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Fideiussioni</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confederazione può concedere fideiussioni alle imprese, nei limiti dei crediti approvati, per il finanziamento degli investimenti nel traffico regionale viaggiatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Condizioni e obblighi</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le fideiussioni sono concesse per il finanziamento degli investimenti relativi a prestazioni che danno diritto a un’indennità e i cui costi supplementari possono essere integrati nel conto di previsione di un’offerta in virtù dell’articolo 36 capoverso 1. L’UFT decide in merito alle deroghe d’intesa con l’Amministrazione federale delle finanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La Confederazione può subordinare la concessione di fideiussioni all’adozione di misure di accompagnamento nel settore dei trasporti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce in una direttiva le condizioni e il processo per la concessione di fideiussioni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Competenza</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le fideiussioni vengono accordate dall’UFT. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Conversione e sospensione del rimborso di mutui</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La conversione o la sospensione del rimborso di mutui da parte della Confederazione ai sensi dell’articolo 31 capoverso 3 o 4 LTV presuppone una corrispondente conversione o sospensione dei mutui dei Cantoni. </p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Condizioni e obblighi</heading><paragraph eId="art_54/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le conversioni o le sospensioni del rimborso di mutui sono concesse per gli investimenti relativi a prestazioni che danno diritto a un’indennità e i cui costi supplementari possono essere integrati nel conto di previsione di un’offerta in virtù dell’articolo 36 capoverso 1. </p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Presentazione della richiesta</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La conversione deve essere richiesta all’UFT almeno tre mesi prima. </p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Convenzione in materia di conversione o di sospensione</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT, i Cantoni interessati e l’impresa concludono una convenzione sulla conversione o sulla sospensione del rimborso del mutuo. In essa stabiliscono le condizioni cui sono subordinate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di conversione o sospensione di mutui rimborsabili superiori a 10 milioni di franchi l’UFT agisce d’intesa con l’Amministrazione federale delle finanze.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Contributi per innovazioni e per investimenti di imprese di trasporto a fune</heading><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Innovazioni</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Per promuovere innovazioni la Confederazione può concedere contributi a fondo perso nei limiti dei crediti approvati. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce in una direttiva le condizioni e il processo di assegnazione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Investimenti di imprese di trasporto a fune</heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nei limiti dei crediti approvati la Confederazione può concedere contributi a fondo perso ai sensi dell’articolo 16 capoverso 3 LIFT per gli investimenti di imprese di trasporto a fune. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce in una direttiva le condizioni e il processo per il finanziamento degli investimenti di imprese di trasporto a fune beneficiarie di indennità.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_4/sec_4"><num>Sezione 4:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dall’all. n. 3 dell’O del 2 apr. 2025, in vigore dal 1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/248" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 248</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Promozione del trasporto ferroviario transfrontaliero di persone</heading><article eId="art_58_a"><num><b>Art. 58</b><i>a</i></num><heading>Promozione finanziaria</heading><paragraph eId="art_58_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Confederazione promuove il trasporto ferroviario transfrontaliero di persone ai sensi dell’articolo 37<i>a</i> della legge sul CO<sub>2</sub> nel quadro dei crediti stanziati mediante contributi a fondo perso per l’esercizio o gli investimenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_b"><num><b>Art. 58</b><i>b</i></num><heading>Priorità nella promozione</heading><paragraph eId="art_58_b/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono promosse in via prioritaria le nuove offerte di treni notturni che circolano tutto l’anno, dotati sia di posti a sedere sia di vagoni letto o cuccette. In tale contesto, si considera come può essere massimizzato, con i mezzi disponibili, il numero di viaggiatori-chilometro nel trasporto transfrontaliero di persone.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_b/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se sono disponibili mezzi ulteriori, sono promossi inoltre:</listIntroduction><item eId="art_58_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>nuove offerte di treni notturni stagionali;</p></item><item eId="art_58_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>nuovi collegamenti notturni e diurni transfrontalieri senza vagoni letto o cuccette;</p></item><item eId="art_58_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’aumento della capacità o dell’attrattiva delle offerte transfrontaliere attuali;</p></item><item eId="art_58_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>investimenti destinati prevalentemente al trasporto ferroviario transfrontaliero di persone.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_b/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La promozione di riduzioni di prezzo sui titoli di trasporto è esclusa. </p></content></paragraph></article><article eId="art_58_c"><num><b>Art. 58</b><i>c</i></num><heading>Condizioni</heading><paragraph eId="art_58_c/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_c/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Possono chiedere contributi le imprese che:</listIntroduction><item eId="art_58_c/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_58_c/para_1/lbl_a/listintro">trasportano persone nel trasporto transfrontaliero sulla base di:</listIntroduction><item eId="art_58_c/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>una concessione secondo l’articolo 6 LTV,</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>un’autorizzazione secondo l’articolo 8 LTV, oppure</p></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>un trattato internazionale; e </p></item></blockList></item><item eId="art_58_c/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>al momento della presentazione della domanda di promozione hanno già esperienza nell’esercizio di offerte comparabili.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le offerte che cominciano o terminano in una stazione di confine in Svizzera sono promosse unicamente se corrispondono a un interesse preponderante della Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_c/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono promosse le offerte con un rapporto tra costi non coperti e viaggiatori-chilometro decisamente peggiore rispetto ad altre offerte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_d"><num><b>Art. 58</b><i>d</i></num><heading>Piani dell’offerta</heading><paragraph eId="art_58_d/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce prescrizioni amministrative per la presentazione di piani dell’offerta e di piani degli investimenti e le pubblica. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_d/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese possono presentare all’UFT piani dell’offerta e piani degli investimenti da promuovere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_d/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dopo una verifica preliminare, l’UFT comunica alle imprese se i loro piani corrispondono alle prescrizioni o devono essere modificati e se altre imprese hanno presentato piani.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_e"><num><b>Art. 58</b><i>e</i></num><heading>Domande</heading><paragraph eId="art_58_e/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese possono presentare all’UFT domande per la promozione delle loro offerte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_e/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_e/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le domande devono contenere le indicazioni e i documenti seguenti:</listIntroduction><item eId="art_58_e/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>indicazioni sull’impresa richiedente;</p></item><item eId="art_58_e/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il piano dell’offerta con analisi di mercato, tracciato della linea, politica delle fermate, tariffe, capacità, numero di collegamenti e orario;</p></item><item eId="art_58_e/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>costi e proventi attesi nonché contributi annui richiesti per almeno tre anni d’esercizio; </p></item><item eId="art_58_e/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>domanda attesa, in particolare i viaggiatori-chilometro annui nel trasporto transfrontaliero di persone e indicazioni sul trasferimento previsto del trasporto di persone dagli aerei alla ferrovia;</p></item><item eId="art_58_e/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>contributi garantiti di terzi; </p></item><item eId="art_58_e/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>garanzia che l’offerta sarà fornita per diversi anni;</p></item><item eId="art_58_e/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>per le offerte esistenti, spiegazioni in merito alla maggiore attrattiva per i viaggiatori. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_58_e/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT può esigere dalle imprese ulteriori indicazioni necessarie al trattamento delle domande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_f"><num><b>Art. 58</b><i>f</i></num><heading>Valutazione delle domande</heading><paragraph eId="art_58_f/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFT valuta le domande e ne stabilisce la priorità in base ai previsti costi non coperti e viaggiatori-chilometro nel trasporto transfrontaliero di persone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_g"><num><b>Art. 58</b><i>g</i></num><heading>Ammontare dei contributi</heading><paragraph eId="art_58_g/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi sono concessi al massimo nella misura dei previsti costi non coperti dell’offerta riguardante tratti di linea in Svizzera e all’estero. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_g/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare dei contributi è determinato senza considerare i margini di guadagno. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_g/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’ammontare dei contributi per gli anni 2028–2030 è verificato sulla base dei risultati degli anni precedenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58_h"><num><b>Art. 58</b><i>h</i></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_58_h/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT emana una decisione concernente la domanda per la promozione delle offerte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58_h/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_58_h/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In particolare vi stabilisce:</listIntroduction><item eId="art_58_h/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ammontare dei contributi annui;</p></item><item eId="art_58_h/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’offerta promossa;</p></item><item eId="art_58_h/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le condizioni da osservare;</p></item><item eId="art_58_h/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le modalità della presentazione di rapporti;</p></item><item eId="art_58_h/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le modalità di versamento dei contributi;</p></item><item eId="art_58_h/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>i motivi del rifiuto della domanda.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Presentazione dei conti</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principi</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><paragraph eId="art_59/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il conto annuale delle imprese con offerte del traffico regionale viaggiatori ordinate congiuntamente deve fornire un quadro corrispondente all’effettiva situazione patrimoniale, finanziaria e reddituale dell’impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_59/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce in una direttiva le norme da applicare per la presentazione dei conti come pure le eccezioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese con offerte del traffico regionale viaggiatori ordinate congiuntamente devono tenere, oltre al conto finanziario, un conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni strutturato per settori almeno per il consuntivo. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Nel caso delle imprese di trasporto a fune, il traffico regionale viaggiatori, l’infrastruttura e il traffico merci formano un settore comune.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni deve basarsi sull’organizzazione e sulle offerte dell’impresa. Occorre rispettare il principio di prestazione e di causalità nonché il principio della contabilità a costi completi. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni deve essere strutturato secondo le stesse linee del conto di previsione dell’offerta presentata. Il grado di dettaglio dei ricavi commerciali, dei costi e delle indennità nel conto di previsione deve essere identico a quello del conto economico per linea. La strutturazione si basa sull’allegato 1. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese sottoposte a una direzione comune possono tenere il conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni per più di una persona giuridica. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT può autorizzare, su domanda, che il conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni sia tenuto solo su un settore parziale dell’impresa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_7"><num>7</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT può esonerare le imprese svizzere che gestiscono una sola linea nonché le imprese straniere dall’obbligo di tenere un conto dei costi d’esercizio e delle prestazioni, se i costi non coperti del traffico regionale viaggiatori possono essere indiscutibilmente documentati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Conto delle immobilizzazioni e degli ammortamenti</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_61/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il conto delle immobilizzazioni e degli ammortamenti deve essere allestito secondo i principi degli importi lordi e della valutazione singola. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_61/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Deve contenere il conto dettagliato delle voci di bilancio delle immobilizzazioni materiali. </p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Delimitazione tra il conto economico e il conto delle immobilizzazioni e degli ammortamenti</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le misure che servono a garantire la durata di utilizzazione espressa dal tasso di ammortamento devono essere registrate come interventi di manutenzione nel conto economico. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non sono iscrivibili all’attivo i costi unici derivanti direttamente da investimenti che figurano come tali nel manuale finanziario dell’impresa. Tali costi devono essere documentati separatamente nel piano di investimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Iscrizione all’attivo e storno di impianti</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli impianti acquisiti devono essere iscritti all’attivo ai costi d’acquisto. Gli impianti di produzione propria vanno iscritti all’attivo ai costi di produzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I rinnovi totali e parziali di impianti devono essere iscritti all’attivo ai costi di acquisto o di produzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Gli ampliamenti di impianti devono essere iscritti all’attivo ai costi di acquisto o di produzione se è stato superato il limite inferiore di attivazione. La durata di utilizzazione e il tasso di ammortamento degli impianti ampliati vanno ridefiniti con la loro messa in esercizio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I valori d’investimento effettivi o stimati e le rettificazioni del valore delle parti sostituite o del materiale sostituito devono essere stornati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I valori contabili residui degli impianti devono essere iscritti nel conto economico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_6"><num>6</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’impresa deve fissare un limite di costo al di sotto del quale l’impianto non è iscritto all’attivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Ammortamenti e rettificazioni di valore</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’UFT stabilisce i margini dei tassi di ammortamento per gli impianti del traffico regionale viaggiatori in una direttiva. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se prima del termine della durata di utilizzazione di un impianto ne sono sostituite o rinnovate singole parti, è possibile iscrivere all’attivo e ammortizzare l’impianto suddividendolo in impianto principale e sottoimpianti. La suddivisione dell’impianto deve risultare chiaramente nel conto delle immobilizzazioni e degli ammortamenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I contributi a fondo perso degli enti pubblici e di terzi per investimenti iscrivibili all’attivo, in particolare per lavori di scavo di gallerie, devono essere registrati in modo tale che su questa parte degli investimenti non possano essere operate rettificazioni del valore che influiscono sul risultato. In questo caso il contributo a fondo perso non può essere compensato con il valore d’acquisto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Modifica della durata di utilizzazione</heading><paragraph eId="art_65/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la durata di utilizzazione di un impianto è oggetto di una rivalutazione, il valore contabile residuo deve essere ammortizzato in base alla durata di utilizzazione residua ridefinita. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_65/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> In caso di liquidazioni di impianti (risultati di alienazioni), i ricavi e i costi, comprensivi dei valori contabili residui, devono essere contabilizzati nel settore che ha assunto i costi dell’impianto.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Conto annuale</heading><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le imprese che hanno ricevuto indennità o aiuti finanziari da Confederazione e Cantoni devono presentare all’UFT e ai rispettivi Cantoni, entro 30 giorni dall’assemblea generale, il conto annuale approvato da quest’ultima e la seguente documentazione ai fini della verifica dell’impiego conforme dei sussidi:</listIntroduction><item eId="art_66/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la dichiarazione relativa al rispetto dei principi per l’impiego dei sussidi;</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la relazione sulla gestione secondo l’articolo 958 capoverso 2 CO<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>; nell’allegato vanno indicate tutte le assicurazioni di cose e di responsabilità civile stipulate ai fini dell’esercizio delle linee e tratte concessionarie, con i relativi importi di copertura; nel caso dei gestori dell’infrastruttura, l’allegato della relazione sulla gestione deve contenere inoltre il conto degli investimenti per il settore dell’infrastruttura; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il conto economico per linea, strutturato per settori, nonché i totali dei singoli ricavi, costi e indennità per settore e per tutti i settori; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le delimitazioni rispetto alla contabilità finanziaria per settore; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>i dati di base per il calcolo degli indicatori; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_66/para_1/lbl_f/listintro">se non risulta dal conto economico, dal bilancio o dall’allegato del conto annuale, una documentazione dettagliata concernente:</listIntroduction><item eId="art_66/para_1/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>le indennità ricevute nell’anno di esercizio, suddivise per committenti, in virtù dell’articolo 28 LTV o dell’articolo 51<i>b</i> Lferr,</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>gli importi dei mutui, suddivisi per finanziatori, ricevuti dall’ente pubblico o in virtù degli articoli 51<i>b</i> e 58<i>a</i> Lferr nonché di altre basi giuridiche pertinenti per l’impiego dei sussidi, </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>gli importi degli aiuti finanziari non ancora conteggiati, suddivisi per finanziatori,</p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>la natura, la formazione, l’impiego e lo scioglimento di accantonamenti e riserve;</p></item></blockList></item><item eId="art_66/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il conto dettagliato delle immobilizzazioni e degli ammortamenti; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>la documentazione dei disinvestimenti relativi a impianti dei settori beneficiari di indennità; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>il rapporto sulla verifica speciale svolta secondo l’articolo 38 capoverso 3 LTV; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>il rapporto di revisione integrale al consiglio di amministrazione; </p></item><item eId="art_66/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>le motivazioni relative alle divergenze rispetto alle offerte presentate. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il verbale dell’assemblea generale deve essere presentato non appena acquisisce validità giuridica. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I committenti possono esigere ulteriori documenti nell’ambito della loro attività di verifica. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_4"><num>4 </num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’UFT stabilisce in che forma deve essere inoltrata la documentazione sulla verifica dell’impiego dei sussidi. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>Capitolo 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_67/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’abrogazione e la modifica di altri atti normativi sono disciplinate nell’allegato 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le convenzioni in materia di aggiudicazione secondo il diritto previgente sono equiparate, fino alla relativa scadenza, alle convenzioni sugli obiettivi di cui all’articolo 26.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le piccole funivie con funzione di collegamento sono equiparate alle imprese ai sensi dell’articolo 3 fino alla scadenza della loro autorizzazione cantonale per il trasporto di viaggiatori.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_69/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2025.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 octobre 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 ottobre 2024 sulle indennità e la presentazione dei conti nel traffico regionale viaggiatori (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Oktober 2024 über die Abgeltung und die Rechnungslegung im regionalen Personenverkehr (ARPV)" shortForm="ARPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 32 cpv. 2 e 4 e 60 cpv. 4)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Strutturazione del conto di previsione e del conto economico per linea</heading><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/listintro">I ricavi devono essere documentati separatamente per ogni linea secondo i seguenti criteri: </listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>ricavi dei trasporti; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>ricavi accessori. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/listintro">I ricavi dei trasporti devono essere strutturati per ogni linea secondo i seguenti tipi di titoli di trasporto:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>titoli di trasporto forfettari senza quelli di comunità tariffarie;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>titoli di trasporto singoli e abbonamenti per tratte senza quelli di comunità tariffarie;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>titoli di trasporto di comunità tariffarie per ogni comunità;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>altri ricavi di trasporti. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/listintro">I ricavi accessori devono essere strutturati per ogni linea secondo i seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>ricavi di distribuzione; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>indennità di trasporto; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>altri ricavi accessori.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4"><num>4.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/listintro">I costi devono essere documentati separatamente per ogni linea secondo i seguenti criteri:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>conduzione dei veicoli; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>accompagnamento dei treni e protezione di persone e cose;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>esercizio e gestione dell’esercizio; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4/listintro">veicoli ferroviari, suddivisi per principali tipi di composizione e separati per: </listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4/lbl_4_4_1"><num>4.4.1 </num><p>esercizio e manutenzione, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4/lbl_4_4_2"><num>4.4.2 </num><p>ammortamenti, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4/lbl_4_4_3"><num>4.4.3 </num><p>interessi; </p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>veicoli stradali, battelli o impianti a fune, suddivisi per categorie di veicoli;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_6"><num>4.6 </num><p>noleggio di veicoli; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_7"><num>4.7 </num><p>infrastruttura stradale o per la navigazione; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_8"><num>4.8 </num><p>vendita e distribuzione; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9"><num>4.9 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9/listintro">prezzo di traccia, separatamente per: </listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9/lbl_4_9_1"><num>4.9.1 </num><p>traccia, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9/lbl_4_9_2"><num>4.9.2 </num><p>usura o peso, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9/lbl_4_9_3"><num>4.9.3 </num><p>supplemento di fermata, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9/lbl_4_9_4"><num>4.9.4 </num><p>supplemento ambiente, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9/lbl_4_9_5"><num>4.9.5 </num><p>energia, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9/lbl_4_9_6"><num>4.9.6 </num><p>contributo di copertura, </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_9/lbl_4_9_7"><num>4.9.7 </num><p>prestazioni supplementari; </p></item></blockList></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_10"><num>4.10 </num><p>altri costi;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_11"><num>4.11 </num><p>costi per materiale rotabile storico; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_12"><num>4.12 </num><p>costi amministrativi; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_13"><num>4.13 </num><p>riduzione della deduzione dell’imposta precedente.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5"><num>5.</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/listintro">Il finanziamento dei costi non coperti deve essere documentato separatamente per ogni linea secondo i seguenti criteri: </listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>partecipazione finanziaria dell’impresa alla copertura dei costi non coperti; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>indennità per ulteriori offerte, miglioramenti di offerte o agevolazioni tariffali ai sensi dell’articolo 28 capoverso 4 LTV; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_3"><num>5.3 </num><p>indennità versate congiuntamente ai sensi dell’articolo 28 capoverso 1 LTV. </p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 octobre 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 ottobre 2024 sulle indennità e la presentazione dei conti nel traffico regionale viaggiatori (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Oktober 2024 über die Abgeltung und die Rechnungslegung im regionalen Personenverkehr (ARPV)" shortForm="ARPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 43 cpv. 1)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Partecipazioni cantonali: condizioni strutturali e formula</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. La condizione strutturale di cui all’articolo 30 capoverso 2 LTV è rappresentata dalla densità demografica. La densità demografica corrisponde al numero degli abitanti censiti diviso per la superficie produttiva. L’indice della densità demografica (IDD) viene espresso come valore inverso di un Cantone rispetto alla media svizzera.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Per il calcolo della partecipazione cantonale, l’indice della densità demografica è convertito nel seguente coefficiente (CIS):</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">CIS(IDD) = {600 % – IDD} / 600 %</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. Le partecipazioni cantonali sono calcolate secondo la seguente formula, arrotondando i risultati all’unità:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Partecipazione cantonale = CIS(IDD)<sup>3</sup> × 0,541 + 0,2</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 octobre 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 ottobre 2024 sulle indennità e la presentazione dei conti nel traffico regionale viaggiatori (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Oktober 2024 über die Abgeltung und die Rechnungslegung im regionalen Personenverkehr (ARPV)" shortForm="ARPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 43 cpv. 2)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Partecipazioni cantonali: quote percentuali</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Cantone</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Partecipazione cantonale (in %)</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Anni d’orario 2025–2028</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ZH</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">67</p></td></tr><tr><td><p>BE</p></td><td><p>46</p></td></tr><tr><td><p>LU </p></td><td><p>53</p></td></tr><tr><td><p>UR</p></td><td><p>23</p></td></tr><tr><td><p>SZ</p></td><td><p>47</p></td></tr><tr><td><p>OW</p></td><td><p>27</p></td></tr><tr><td><p>NW</p></td><td><p>45</p></td></tr><tr><td><p>GL</p></td><td><p>27</p></td></tr><tr><td><p>ZG</p></td><td><p>63</p></td></tr><tr><td><p>FR</p></td><td><p>46</p></td></tr><tr><td><p>SO</p></td><td><p>55</p></td></tr><tr><td><p>BS</p></td><td><p>73</p></td></tr><tr><td><p>BL</p></td><td><p>62</p></td></tr><tr><td><p>SH</p></td><td><p>51</p></td></tr><tr><td><p>AR</p></td><td><p>47</p></td></tr><tr><td><p>AI</p></td><td><p>29</p></td></tr><tr><td><p>SG</p></td><td><p>52</p></td></tr><tr><td><p>GR</p></td><td><p>20</p></td></tr><tr><td><p>AG</p></td><td><p>61</p></td></tr><tr><td><p>TG</p></td><td><p>54</p></td></tr><tr><td><p>TI</p></td><td><p>42</p></td></tr><tr><td><p>VD</p></td><td><p>53</p></td></tr><tr><td><p>VS</p></td><td><p>37</p></td></tr><tr><td><p>NE</p></td><td><p>49</p></td></tr><tr><td><p>GE</p></td><td><p>71</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">JU</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">26</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 octobre 2024 sur l’indemnisation et la présentation des comptes du transport régional de voyageurs (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 ottobre 2024 sulle indennità e la presentazione dei conti nel traffico regionale viaggiatori (OITRV)" shortForm="OITRV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Oktober 2024 über die Abgeltung und die Rechnungslegung im regionalen Personenverkehr (ARPV)" shortForm="ARPV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/609/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-10-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p> (art. 67)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Abrogazione e modifica di altri atti normativi</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I</p><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordinanza dell’11 novembre 2009<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/741" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 6061</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/390" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 1701</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/698" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 4165</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/657" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 3581</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/514" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 514</ref>]</p></authorialNote> sulle indennità per il traffico regionale viaggiatori; </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordinanza del DATEC del 18 gennaio 2011<authorialNote><p>  [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/58" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011 </b>351</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/111" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 597</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2020</b> 1653</ref>] </p></authorialNote> sulla contabilità delle imprese concessionarie. </p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">II</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">...<authorialNote><p>  <inline name="man-color-333333"><span>Le mod. possono essere consultate sulla </span></inline><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/609" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><inline name="man-color-333333"><span>RU </span></inline><b><inline name="man-color-333333"><span>2024</span></inline></b><inline name="man-color-333333"><span> 609</span></inline></ref><inline name="man-color-333333"><span>.</span></inline></p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>