{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-65_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=369&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-65%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "2c2b0bd45162003358a4bd47aef35ab2"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ib 65"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1982 BGE 108 Ib 65"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1982 BGE 108 Ib 65"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1982 BGE 108 Ib 65"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>F\u00fchrerausweisentzug; Art. 16 Abs. 2 SVG. Eine \u00dcberschreitung der zul\u00e4ssigen H\u00f6chstgeschwindigkeit auf Autobahnen von mehr als 30 km/h hat, auch bei guten Verkehrsverh\u00e4ltnissen, den Entzug des F\u00fchrerausweises zur Folge. Es handelt sich dabei um eine sogenannte virtuelle Gefahr (E. 1). Findet eine derartige Geschwindigkeits\u00fcberschreitung innerhalb einer bewohnten Umgebung statt, ist sie geeignet, andere im Sinne von Art. 16 Abs. 2 SVG zu bel\u00e4stigen, ohne dass im einzelnen untersucht werden muss, welche Personen bel\u00e4stigt wurden (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Retrait du permis de conduire; art. 16 al. 2 LCR. Un d\u00e9passement de la vitesse maximale autoris\u00e9e de plus de 30 km/h sur une autoroute entra\u00eene, quand bien m\u00eame les conditions de circulation sont bonnes, le retrait du permis de conduire, vu la mise en danger virtuelle ainsi cr\u00e9\u00e9e (consid. 1). Lorsqu'il se produit aux abords d'une ville, un tel d\u00e9passement est de nature \u00e0 incommoder le public, au sens de l'art. 16 al. 2 LCR, sans qu'il y ait lieu de rechercher en particulier quelles pourraient \u00eatre les personnes l\u00e9s\u00e9es (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Revoca della licenza di condurre; art. 16 cpv. 2 LCS. Una velocit\u00e0 superiore a pi\u00f9 di 30 km/h rispetto a quella massima autorizzata su di un'autostrada comporta, anche laddove le condizioni della circolazione siano buone, la revoca della licenza di condurre, dato che \u00e8 stato creato un pericolo virtuale (consid. 1). Quando avvenga in prossimit\u00e0 di una citt\u00e0, tale eccesso di velocit\u00e0 \u00e8 suscettibile di disturbare terzi, ai sensi dell'art. 16 cpv. 2 LCS, senza che occorra esaminare, in particolare, quali siano le persone disturbate (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:55:34", "Checksum": "a7215f5e00136b7c118248d6959ab594"}