Eloge funèbre 870 N 12 juin 1996 Bulletin officiel de l’Assemblée fédérale Achte Sitzung – Huitième séance Mittwoch, 12. Juni 1996 Mercredi 12 juin 1996 08.00 h Vorsitz – Présidence: Leuba Jean-François (L, VD) __________________________________________________________ Nachruf Eloge funèbre __________________________________________________________ Le président: Le 9 juin dernier est décédé M. Ludwig Da- nioth, ancien président du Conseil des Etats, qui s’est éteint au bel âge de 94 ans. Né à Schattdorf, le défunt était originaire d’Andermatt. Il exerça le métier d’agriculteur. Ludwig Danioth fut président des paysans de la Suisse centrale et de l’Association suisse pour la sauvegarde des intérêts des régions de montagne. Rattaché au parti conservateur-chrétien social, il présida suc- cessivement la municipalité d’Andermatt, à l’époque de la guerre pendant laquelle 14 000 soldats furent stationnés dans sa commune, puis fut député au Grand Conseil et enfin conseiller d’Etat de 1944 à 1968, ayant la responsabilité d’abord du Département de la prévoyance puis de celui des finances. Ce fils de la vallée d’Urseren fut Landammann du canton d’Uri à quatre reprises et marqua profondément la po- litique cantonale. Ludwig Danioth siégea pendant 24 ans au Conseil des Etats, à partir de 1947, et fut élu président en 1963/64. Il fut donc président pendant l’Expo nationale de Lausanne. Il appartint à quelque 150 commissions au sein du Conseil des Etats et présida celle des finances. Il eut la satisfaction de voir son fils suivre son exemple et em- brasser une brillante carrière politique qui l’a conduit à siéger au Conseil des Etats. Le défunt s’est engagé sans compter pour le bien du peuple uranais et aura été un digne représentant de ce canton fon- dateur de la Confédération au sein du Conseil des Etats. Les agriculteurs de montagne ont eu en Ludwig Danioth un dé- fenseur particulièrement efficace. Celui qui nous quitte pour toujours était – je cite la «Neue Ur- ner Zeitung» – un homme ouvert, conscient de ses respon- sabilités, juste et toujours prêt à s’engager. Ses qualités d’hu- maniste ne seront pas oubliées par le peuple uranais. Nous adressons nos sincères condoléances à son fils, M. Hans Danioth, député au Conseil des Etats, et à toute la fa- mille. Nous prions l’assistance, y compris le public, de se lever à la mémoire du défunt. Der Rat erhebt sich zu Ehren des Verstorbenen L’assistance se lève pour honorer la mémoire du défunt 95.071 Automobilsteuergesetz Imposition des véhicules automobiles. Loi Botschaft und Gesetzentwurf vom 25. Oktober 1995 (BBl IV 1689) Message et projet de loi du 25 octobre 1995 (FF IV 1629) Beschluss des Ständerates vom 6. März 1996 Décision du Conseil des Etats du 6 mars 1996 Kategorie III, Art. 68 GRN – Catégorie III, art. 68 RCN ___________________________________________________________ Antrag der Kommission Eintreten Antrag Maspoli Nichteintreten Eventualantrag Scherrer Jürg (falls der Antrag Maspoli abgelehnt wird) Eintreten und Rückweisung an den Bundesrat mit dem Auftrag, die Vorlage dahingehend zu überarbeiten, dass der maximale Steuerbetrag 2500 Franken pro Fahrzeug nicht übersteigt, wobei der Steuersatz maximal 3 Prozent be- tragen darf. Proposition de la commission Entrer en matière Proposition Maspoli Ne pas entrer en matière Proposition subsidiaire Scherrer Jürg (au cas où la proposition Maspoli serait rejetée) Entrer en matière et renvoyer le projet au Conseil fédéral en le chargeant de modifier le projet de telle manière que le montant maximal de l’impôt n’excède pas 2500 francs par vé- hicule, et le taux de l’impôt 3 pour cent par véhicule. Kühne Josef (C, SG), Berichterstatter: Die Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates teilt die Meinung des Bundesrates und des Ständerates, dass die Fiskalzölle im Rahmen des Freihandelsabkommens zwischen der Schweiz und der Europäischen Union aus dem Jahre 1972 aus dem Automobilbereich zu beseitigen sind. Im Rahmen von Gatt/WTO bestehen ebenfalls entsprechende Verpflich- tungen. Ein Verzicht auf diese Zölle ohne Umwandlung in in- terne Steuern kam nicht in Frage, da sonst der Bund 250 Mil- lionen Franken Einnahmen verlieren würde. Folglich müssen die Fiskalzölle in besondere Verbrauchssteuern umgewan- delt werden. Im November 1993 haben Volk und Stände einer entspre- chenden Verfassungsgrundlage zugestimmt. Wie die Ver- waltung mitteilt, soll die Steuer bei der Einfuhr im Rahmen des Zollverfahrens erhoben werden. Praktisch alle in der Schweiz verkehrenden Automobile passieren den Zoll ohne- hin. Das ist verwaltungsökonomisch eine günstige Lösung und bedingt einen sehr geringen Aufwand. Als grundsätzliche Änderung wird vom bisherigen Gewichts- zoll neu zu einer Wertbesteuerung übergegangen. Bundesrat und Ständerat schlagen einen festen Satz von 4 Prozent vor. Damit soll die Haushaltneutralität gewährleistet werden. Das bisherige System hat zu einer Erosion der Einnahmen ge- führt, da die Fahrzeuge im Laufe der Zeit tendenziell leichter geworden sind. Im Rahmen der Kommissionsberatungen wurde die Grund- satzfrage diskutiert, ob umweltfreundliche Autos – wie Elektromobile oder Fahrzeuge mit geringem Treibstoffver- brauch – bevorzugt behandelt werden sollen. Die Mehrheit der Kommission stimmte entsprechenden Anträgen zu. Ich komme in der Detailberatung darauf zurück.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Nachruf Eloge funèbre In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1996 Année Anno Band II Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 08 Séance Seduta Geschäftsnummer --- Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 12.06.1996 - 08:00 Date Data Seite 870-870 Page Pagina Ref. No 20 040 299 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.