JAAC 55.47 Décision rendue en anglais parla Comm. eur. DH le 10 janvier 1991, déclarant irrecevable la req. n° 17513/90, Josef Müller c/ Suisse Procédure d’exécution forcée. Impossibilité d’invoquer la compensation à l’encontre de créances dérivant du droit public en faveur de l’Etat et des communes (art. 125 ch. 3 CO). Art. 6 § 1, art. 13 et 14 CEDH. Irrecevabilité du grief selon lequel le fait que le TF, en vertu de l’art. 113 al. 3 Cst., ne peut pas examiner si ce privilège de la collectivité publique est compatible avec le principe de la non-discrimination constituerait un défaut de recours effectif pour faire valoir un droit garanti par la CEDH. En effet, cette contestation ne relève pas du droit à un procès équitable en matière de droits ou obligations de caractère civil mais du droit au respect des biens selon l’art. 1er du 1er Protocole additionnel à la CEDH, que la Suisse n’a pas signé. Zwangsvollstreckungsverfahren. Ausschliessung der Verrechnung bezüglich Verpflichtungen gegen das Gemeinwesen aus öffentlichem Recht (Art. 125 Ziff. 3 OR). Art. 6 § 1, Art. 13 und 14 EMRK. Unzulässigkeit der Rüge, wonach der Umstand, dass Art. 113 Abs. 3 BV das BGer an der Überprüfung der Vereinbarkeit dieses Privilegs des Gemeinwesens mit dem Diskriminierungsverbot hindert, einen Mangel an wirksamer Beschwerde zur Geltendmachung eines in der EMRK festgelegten Rechts darstelle. Diese Streitigkeit betrifft nämlich nicht den Anspruch auf ein billiges (faires) Verfahren in bezug auf zivilrechtliche Ansprüche und Verpflichtungen, sondern das Recht auf Achtung des Eigentums nach Art. 1 des Zusatzprotokolls Nr. 1 zur EMRK, das die Schweiz nicht unterzeichnet hat. 1Procedura di esecuzione forzata. Impossibilità d’invocare la compensazione contro creditori derivante dal diritto pubblico verso lo Stato e i Comuni (art. 125 n. 3 CO). Art. 6 § 1, art. 13 e 14 CEDU. Irricevibilità della censura secondo cui la circostanza che impedisce al TF, giusta l’art. 113 cpv. 3 Cost., di esaminare se questo privilegio dell’ente pubblico è compatibile con il principio del divieto di discriminazione costituirebbe una mancanza di ricorso effettivo per far valere un diritto garantito dalla CEDU. Infatti, questa contestazione non concerne il diritto a un processo equo in materia di diritti e doveri di carattere civile, ma il diritto al rispetto della proprietà secondo l’art. 1 del 1 ° protocollo addizionale alla CEDU, che la Svizzera non ha firmato. Cette décision a été rendue en anglais. Le texte peut être: · commandé par courrier au Greffe de la Cour européenne des droits de l’homme, Conseil de l’Europe, B.P . 431 R 6, F - 67075 Strasbourg Cedex. · ou consulté sur Internet à l’adresse http:// hudoc.echr.coe.int/ à l’aide d’une recherche dans HUDOC avec le n° de la req. et le type de texte (Arrêt ou Décision sur la recevabilité) 2Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali JAAC 55.47 - Décision rendue en anglais parla Comm. eur. DH le 10 janvier 1991, déclarant irrecevable la req. n° 17513/90, Josef Müller c/ Suisse In Verwaltungspraxis der Bundesbehörden Dans Jurisprudence des autorités administratives de la Confédération In Giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione Jahr 1991 Année Anno Band 55 Volume Volume Seite --- Page Pagina Ref. No 150 001 415 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv und die Bundeskanzlei konvertiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses et la Chancellerie fédérale. Il documento è stato convertito dall'Archivio federale svizzero e della Cancelleria federale.