{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-21_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=38&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=371&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-21%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "6c07aab44d024a25471c632f9ab8fe71"}, "Num": ["BGE 119 Ia 21"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 119 Ia 21"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 119 Ia 21"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 119 Ia 21"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>G\u00fcterzusammenlegung. 1. Prinzip des vollen Realersatzes - oder \u00c4quivalenzprinzip - als aus der Eigentumsgarantie fliessender Grundsatz (E. 1a). Nach dem Gleichbehandlungsgebot m\u00fcssen die Vor- und die Nachteile der G\u00fcterzusammenlegung angemessen auf die beteiligten Grundeigent\u00fcmer verlegt werden (E. 1b). Stellt das Bundesgericht fest, dass sich ein Grundeigent\u00fcmer nach der Neuzuteilung in einer zwar nicht v\u00f6llig unhaltbaren, aber doch klar unbefriedigenden Lage befindet, weil die kantonalen Instanzen wesentliche Gesichtspunkte ausser acht gelassen oder nicht alle zur Verf\u00fcgung stehenden technischen Mittel zur Verbesserung dieser Situation ergriffen haben, wird der angefochtene Entscheid wegen Rechtsverweigerung aufgehoben (E. 1c). 2. Werden im G\u00fcterzusammenlegungsverfahren zwei landwirtschaftliche Gewerbe aufgrund eines zwischen den Eigent\u00fcmern geschlossenen Pachtvertrages als ein einziges behandelt, ohne der M\u00f6glichkeit einer Aufl\u00f6sung des Pachtverh\u00e4ltnisses Rechnung zu tragen, so liegt hierin eine formelle Rechtsverweigerung (E. 2dd)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Remaniement parcellaire. 1. Principe de la compensation r\u00e9elle - ou de l'\u00e9quivalence - d\u00e9gag\u00e9 de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 (consid. 1a). Le droit \u00e0 l'\u00e9galit\u00e9 de traitement impose en outre de proc\u00e9der \u00e0 une r\u00e9partition \u00e9quitable, entre les membres du syndicat, des b\u00e9n\u00e9fices et des risques du remaniement (consid. 1b). Si le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral constate que la situation faite \u00e0 un propri\u00e9taire dans le nouvel \u00e9tat, sans \u00eatre totalement insoutenable, est pourtant clairement insatisfaisante, les autorit\u00e9s cantonales ayant omis des \u00e9l\u00e9ments essentiels lors de la confection du nouvel \u00e9tat ou n\u00e9glig\u00e9 d'utiliser tous les moyens techniques \u00e0 disposition pour am\u00e9liorer cette situation, il annule la d\u00e9cision attaqu\u00e9e pour d\u00e9ni de justice formel (consid. 1c). 2. Traitement, dans une proc\u00e9dure de remaniement, de deux domaines comme une seule exploitation, en raison d'un contrat de bail \u00e0 ferme conclu entre les deux propri\u00e9taires; d\u00e9ni de justice formel commis par l'autorit\u00e9 qui n'a pas suffisamment pris en compte l'\u00e9ventualit\u00e9 qu'il soit mis fin au rapport de location (consid. 2dd)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Raggruppamento terreni. 1. Principio della compensazione reale - o dell'equivalenza - derivato dalla garanzia della propriet\u00e0 (consid. 1a). Il principio dell'uguaglianza di trattamento impone inoltre di ripartire in modo equo, fra i membri del consorzio, i vantaggi e i rischi del raggruppamento terreni (consid. 1b). Se il Tribunale federale accerta che la situazione imposta a un proprietario nel nuovo riparto, senza essere del tutto insostenibile, \u00e8 tuttavia chiaramente insoddisfacente, poich\u00e9 le autorit\u00e0 cantonali non hanno preso in considerazione elementi essenziali al momento dell'allestimento del nuovo riparto o trascurato di utilizzare tutti i mezzi tecnici a disposizione per migliorare questa situazione, esso annulla la decisione impugnata per diniego di giustizia formale (consid. 1c). 2. Trattamento nell'ambito di una procedura di raggruppamento, di due propriet\u00e0 fondiarie come una sola azienda, a causa di un contratto di affitto agricolo concluso fra i due proprietari; diniego di giustizia formale commesso dall'autorit\u00e0 che non ha considerato sufficientemente l'eventualit\u00e0 che sia rescisso il rapporto di locazione (consid. 2dd)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:31:21", "Checksum": "db4bb4390e5c5f80b1e57bc5de064779"}