Zusatzübereinkommen vom 7. September 1956 über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.371"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 7 septembre 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo addizionale del 7 settembre 1956 concernente l'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzübereinkommen vom 7. September 1956 über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/xml"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.311.371</docNumber></p><p> AS <b>1965</b> 135; BBl <b>1963 </b>II 1523</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Zusatzübereinkommen <br/>über die Abschaffung der Sklaverei, <br/>des Sklavenhandels <br/>und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Genf am 7. September 1956</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. Juni 1964<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/133_137_137" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1965</b> 133</ref></p></authorialNote></p><p>Schweizerische Beitrittsurkunde hinterlegt am 28. Juli 1964</p><p>In Kraft getreten für die Schweiz am 28. Juli 1964</p><p> (Stand am 22. September 2021)</p></preface><preamble><p fedlex:role="heading"><i>Präambel</i></p><p>Die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens</p><p>In der Erwägung, dass die Freiheit das angeborene Recht jedes Menschen ist,</p><p>Eingedenk der Tatsache, dass die Völker der Vereinten Nationen in der Satzung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p></authorialNote> ihren Glauben an die Würde und den Wert der menschlichen Person erneut bekräftigt haben,</p><p>In der Erwägung, dass in der von der Generalversammlung der Vereinten Nationen als das von allen Völkern und Nationen zu erreichende gemeinsame Ideal verkündeten Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte festgestellt wird, dass niemand in Sklaverei oder Knechtschaft gehalten werden darf und dass Sklaverei und Sklavenhandel in jeder Form verboten sein sollen,</p><p>In Anerkennung der Tatsache, dass seit dem Abschluss des am 25. September 1926<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/46/696_714_724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.311.37</b></ref></p></authorialNote> in Genf unterzeichneten Sklavereiabkommens, durch welches die Abschaffung der Sklaverei und des Sklavenhandels sichergestellt werden sollte, weitere Fortschritte zur Erreichung dieses Ziels gemacht worden sind,</p><p>In Anbetracht des Übereinkommens über Zwangs- oder Pflichtarbeit von 1930<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/56/956_1002_1260" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.713.9</b></ref></p></authorialNote> und weiterer, von der Internationalen Arbeitsorganisation in bezug auf Zwangsoder Pflichtarbeit unternommener Schritte,</p><p>jedoch in dem Bewusstsein, dass Sklaverei, Sklavenhandel und sklavereiähnliche Einrichtungen und Praktiken noch nicht in allen Teilen der Welt beseitigt sind,</p><p>haben daher beschlossen, das Abkommen von 1926, das in Kraft bleibt, nunmehr durch den Abschluss eines Zusatzübereinkommens zu ergänzen mit dem Ziel, sowohl die nationalen als auch die internationalen Bemühungen um die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken zu verstärken, und</p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><part eId="part_I"><num>Teil I</num><heading>Sklavereiähnliche Einrichtungen und Praktiken</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Jeder Vertragsstaat dieses Übereinkommens trifft alle durchführbaren und notwendigen gesetzgeberischen und sonstigen Massnahmen, um schrittweise und so bald wie möglich die vollständige Abschaffung der folgenden Einrichtungen und Praktiken oder den Verzicht darauf herbeizuführen, soweit sie noch bestehen und ohne Rücksicht darauf, ob sie unter die in Artikel 1 des am 25. September 1926 in Genf unterzeichneten Sklavereiabkommens enthaltene Begriffsbestimmung fallen:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Schuldknechtschaft, d. h. eine Rechtsstellung oder eine Lage, die dadurch entsteht, dass ein Schuldner als Sicherheit für eine Schuld seine persönlichen Dienstleistungen oder diejenigen einer von ihm abhängigen Person verpfändet, wenn der in angemessener Weise festgesetzte Wert dieser Dienstleistungen nicht zur Tilgung der Schuld dient oder wenn diese Dienstleistungen nicht sowohl nach ihrer Dauer wie auch nach ihrer Art begrenzt und bestimmt sind;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Leibeigenschaft, d. h. die Stellung einer Person, die durch Gesetz, Gewohnheitsrecht oder Vereinbarung verpflichtet ist, auf einem einer anderen Person gehörenden Grundstück zu leben und zu arbeiten und dieser Person bestimmte entgeltliche oder unentgeltliche Dienste zu leisten, ohne seine Stellung selbständig ändern zu können;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Einrichtungen und Praktiken, durch die</p><blockList><item eId="art_1/para/lbl_c/lbl_i"><num>(i) </num><p>eine Frau, ohne ein Weigerungsrecht zu besitzen, gegen eine an ihre Eltern, ihren Vormund, ihre Familie oder eine andere Person oder Personengruppe gegebene Geld- oder Naturalleistung zur Ehe versprochen oder verheiratet wird,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c/lbl_ii"><num>(ii) </num><p>der Ehemann einer Frau, seine Familie oder seine Sippe berechtigt ist, sie gegen Entgelt oder in anderer Weise an eine andere Person abzutreten,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c/lbl_iii"><num>(iii) </num><p>eine Frau beim Tode ihres Ehemannes an eine andere Person vererbt werden kann;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Einrichtungen oder Praktiken, durch die ein Kind oder ein Jugendlicher unter achtzehn Jahren von seinen Eltern oder einem Elternteil oder seinem Vormund entgeltlich oder unentgeltlich einer anderen Person übergeben werden, in der Absicht, das Kind oder den Jugendlichen oder seine Arbeitskraft auszunutzen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Um den in Artikel 1 Buchstabe c erwähnten Einrichtungen und Praktiken ein Ende zu bereiten, verpflichten sich die Vertragsstaaten, dort, wo es angebracht erscheint, ein angemessenes Mindestalter zur Eheschliessung festzusetzen sowie die Anwendung von Verfahren zu begünstigen, wonach die Zustimmung beider Ehegatten vor einer zuständigen zivilen oder religiösen Behörde frei zum Ausdruck gebracht werden kann, sowie die Eintragung der Eheschliessungen zu fördern.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_II"><num>Teil II</num><heading>Sklavenhandel</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Beförderung oder der Versuch der Beförderung von Sklaven aus einem Land in ein anderes, gleichgültig, mit weichen Beförderungsmitteln sie erfolgt, oder die Teilnahme daran soll eine strafbare Handlung nach den Gesetzen der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens sein; Personen, die einer solchen strafbaren Handlung überführt werden, sollen sehr schwer bestraft werden.</p><blockList><item eId="art_3/para_1/lbl_2"><num>2. </num><p>a. </p><p>Die Vertragsstaaten treffen alle wirksamen Massnahmen, um Schiffe und Luftfahrzeuge, die ihre Flagge führen dürfen, an der Beförderung von Sklaven zu hindern und um Personen, die solcher Handlungen oder der Benutzung nationaler Flaggen für diesen Zweck schuldig werden, zu bestrafen.</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Vertragsstaaten treffen alle wirksamen Massnahmen, um sicherzustellen, dass ihre Häfen, Flugplätze und Küsten nicht zur Beförderung von Sklaven benutzt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens tauschen Informationen aus, um die praktische Koordinierung der von ihnen zur Bekämpfung des Sklavenhandels getroffenen Massnahmen sicherzustellen, und unterrichten einander über jeden Fall von Sklavenhandel und jeden Versuch, eine strafbare Handlung dieser Art zu begehen, der zu ihrer Kenntnis gelangt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Jeder Sklave, der an Bord eines Schiffes eines Vertragsstaates Zuflucht sucht, wird ipso facto frei.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_III"><num>Teil III</num><heading>Sklaverei und sklavereiähnliche Einrichtungen und Praktiken</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>In einem Land, in dem die Abschaffung der Sklaverei oder der in Artikel 1 erwähnten Einrichtungen oder Praktiken oder der Verzicht darauf noch nicht in vollem Umfang erfolgt ist, soll das Verstümmeln, Brandmarken oder sonstige Kennzeichnen eines Sklaven oder einer Person in sklavereiähnlicher Stellung zur Bezeichnung dieser Stellung oder als Strafe oder aus irgendeinem anderen Grunde oder die Teilnahme daran eine strafbare Handlung nach den Gesetzen der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens sein; Personen, die solcher strafbarer Handlungen überführt werden, werden bestraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Versklavung einer Person oder die Anstiftung einer Person, sich oder eine von ihr abhängige Person durch Aufgabe der Freiheit in Sklaverei zu geben, oder der Versuch dazu oder die Teilnahme daran oder die Beteiligung an einer Verabredung zur Durchführung solcher Handlungen soll eine strafbare Handlung nach den Gesetzen der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens sein; Personen, die solcher strafbarer Handlungen überführt werden, werden bestraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Vorbehaltlich des einleitenden Absatzes des Artikels 1 findet Absatz 1 des vorliegenden Artikels auch Anwendung auf die Anstiftung einer Person, sich oder eine von ihr abhängige Person in eine sklavereiähnliche Stellung zu geben, die auf einer der in Artikel 1 erwähnten Einrichtungen oder Praktiken beruht, auf jeden Versuch, solche Handlungen zu begehen, auf die Teilnahme daran und auf die Beteiligung an einer Verabredung zur Durchführung solcher Handlungen.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_IV"><num>Teil IV</num><heading>Begriffsbestimmungen</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Im Sinne dieses Übereinkommens bedeutet:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>«Sklaverei», wie in dem Sklavereiabkommen von 1926 bestimmt wird, die Rechtsstellung oder Lage einer Person, an der einzelne oder alle der mit dem Eigentumsrecht verbundenen Befugnisse ausgeübt werden, und «Sklave» eine Person in einer solchen Rechtsstellung oder Lage;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>«eine Person in sklavereiähnlicher Stellung» eine Person in einer Rechtsstellung oder Lage, die auf einer der in Artikel 1 erwähnten Einrichtungen oder Praktiken beruht;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num>c. </num><p>«Sklavenhandel» jeden Akt der Festnahme, des Erwerbs oder der Veräusserung einer Person in der Absicht, sie zum Sklaven zu machen; jede Handlung zum Erwerb eines Sklaven in der Absicht, ihn zu verkaufen oder zu tauschen; jede Handlung zur Veräusserung einer zum Verkauf oder Tausch erworbenen Person durch Verkauf oder Tausch und ganz allgemein jeden Akt des Handels mit Sklaven oder der Beförderung von Sklaven, gleichgültig, mit welchen Beförderungsmitteln sie erfolgt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><part eId="part_V"><num>Teil V</num><heading>Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten und Übermittlung<br/>von Informationen</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens verpflichten sich, zur Durchführung der vorstehenden Bestimmungen miteinander und mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p>Die Vertragsstaaten verpflichten sich, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen Abschriften aller Gesetze, anderer Rechtsvorschriften und Verwaltungsanordnungen zu übermitteln, die sie zur Durchführung der Bestimmungen dieses Übereinkommens erlassen oder in Kraft gesetzt haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p>Der Generalsekretär übermittelt die gemäss Absatz 2 erhaltenen Informationen den anderen Vertragsstaaten und dem Wirtschafts- und Sozialrat als Teil der Unterlagen für alle etwaigen Beratungen des Rates mit dem Zweck, weitere Empfehlungen zur Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels oder der Einrichtungen und Praktiken zu machen, die den Gegenstand dieses Übereinkommens bilden.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VI"><num>Teil VI</num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Zu diesem Übereinkommen können keine Vorbehalte gemacht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Alle Streitigkeiten zwischen Vertragsstaaten dieses Übereinkommens über seine Auslegung oder Anwendung, die nicht durch Verhandlungen beigelegt werden, sind auf Klage einer der an dem Streit beteiligten Parteien dem Internationalen Gerichtshof zu unterbreiten, sofern die betroffenen Parteien kein anderes Streitregelungsverfahren vereinbaren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Übereinkommen liegt bis zum 1. Juli 1957 für jeden Mitgliedstaat der Vereinten Nationen oder einer Spezialorganisation zur Unterzeichnung auf. Es bedarf der Ratifizierung durch die Unterzeichnerstaaten; die Ratifikationsurkunden werden bei dem Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt, der alle Unterzeichnerstaaten und beitretenden Staaten davon in Kenntnis setzt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Nach dem 1. Juli 1957 liegt dieses Übereinkommen für jeden Mitgliedstaat der Vereinten Nationen oder einer Spezialorganisation oder für jeden anderen Staat zum Beitritt auf, der von der Generalversammlung der Vereinten Nationen aufgefordert wird, ihm beizutreten. Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer förmlichen Urkunde bei dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, der alle Unterzeichnerstaaten und beitretenden Staaten davon in Kenntnis setzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Übereinkommen findet Anwendung auf alle nicht unter Selbstregierung stehenden, alle treuhänderisch verwalteten, Kolonial- und sonstigen Gebiete ausserhalb des Mutterlandes, deren internationale Beziehungen ein Vertragsstaat wahrnimmt; der betreffende Vertragsstaat erklärt vorbehaltlich des Absatzes 2 anlässlich der Unterzeichnung, der Ratifizierung oder des Beitritts, auf welches Gebiet oder welche Gebiete ausserhalb des Mutterlandes das Übereinkommen ipso facto auf Grund dieser Unterzeichnung, dieser Ratifizierung oder dieses Beitritts Anwendung findet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>In allen Fällen, in denen die vorherige Zustimmung eines Gebietes ausserhalb des Mutterlandes nach den verfassungsrechtlichen Vorschriften oder Übungen des Vertragsstaates oder des Gebietes ausserhalb des Mutterlandes erforderlich ist, ist der betreffende Vertragsstaat bestrebt, die benötigte Zustimmung des Gebietes ausserhalb des Mutterlandes innerhalb eines Zeitabschnittes von zwölf Monaten nach der Unterzeichnung des Übereinkommens durch das Mutterland zu erwirken; liegt diese Zustimmung vor, so notifliziert sie der Vertragsstaat dem Generalsekretär. Dieses Übereinkommen findet auf jedes in dieser Notifizierung genannte Gebiet mit dem Tage ihres Eingangs bei dem Generalsekretär Anwendung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p>Nach Ablauf des in Absatz 2 erwähnten Zeitabschnitts von zwölf Monaten teilen die betreffenden Vertragsstaaten dem Generalsekretär das Ergebnis der Konsultationen mit denjenigen Gebieten ausserhalb des Mutterlandes mit, für deren internationale Beziehungen sie verantwortlich sind und die gegebenenfalls der Anwendung dieses Übereinkommens noch nicht zugestimmt haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>Dieses Übereinkommen tritt zu dem Zeitpunkt in Kraft, in dem zwei Staaten Vertragsparteien desselben geworden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>In der Folge tritt es für jeden Staat und jedes Gebiet im Zeitpunkt der Hinterlegung der Ratifikationsoder Beitrittsurkunde dieses Staates oder der Notifizierung über die Anwendung auf dieses Gebiet in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>Die Anwendung dieses Übereinkommens wird in aufeinanderfolgende Zeitabschnitte von jeweils drei Jahren aufgeteilt, deren erster mit dem Inkrafttreten des Übereinkommens gemäss Artikel 13 Absatz 1 beginnt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p>Jeder Vertragsstaat kann dieses Übereinkommen durch eine von ihm an den Generalsekretär spätestens sechs Monate vor Beendigung des laufenden Zeitabschnitts von drei Jahren gerichtete Mitteilung kündigen. Der Generalsekretär setzt alle anderen Vertragsstaaten von dieser Mitteilung sowie vom Zeitpunkt ihres Eingangs in Kenntnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3.</num><content><p>Die Kündigungen werden nach Beendigung des laufenden Zeitabschnitts von drei Jahren wirksam.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4.</num><content><p>In Fällen, in denen dieses Übereinkommen gemäss Artikel 12 auf ein Gebiet aus-serhalb des Mutterlandes eines Vertragsstaates anwendbar geworden ist, kann dieser Vertragsstaat jederzeit danach mit Zustimmung des betreffenden Gebietes dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mitteilen, dass das Übereinkommen für dieses Gebiet gesondert gekündigt wird. Die Kündigung wird ein Jahr nach dem Zeitpunkt des Eingangs dieser Mitteilung beim Generalsekretär wirksam, der alle anderen Vertragsstaaten von dieser Mitteilung sowie vom Zeitpunkt ihres Eingangs in Kenntnis setzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Dieses Übereinkommen, dessen chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermassen verbindlich sind, wird im Archiv des Sekretariats der Vereinten Nationen hinterlegt. Der Generalsekretär erstellt davon beglaubigte Abschriften zur Übermittlung an die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens sowie an alle anderen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen und der Spezialorganisationen.</p></content></paragraph></article></part><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die von ihren Regierungen hierzu gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Übereinkommen an dem neben ihrer Unterschrift jeweils vermerkten Tage unterschrieben.</p><p>Geschehen am Europäischen Sitz der Vereinten Nationen in Genf, am siebten September eintausendneunhundertsechsundfünfzig.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.371"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 7 septembre 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo addizionale del 7 settembre 1956 concernente l'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzübereinkommen vom 7. September 1956 über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/xml"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 22. September 2021<b><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1965/135_138_138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1965</b> 135</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/721_730_654" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972</b> 721</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/221_221_221" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 221</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1307_1307_1307" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1307</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/224_224_224" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 224</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/321_321_321" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 321</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/798_798_798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 798</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/944_944_944" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 944</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/153" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 1147</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3745</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/232" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 2481</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/579" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021 </b>579</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereichs ist auf der Publikationsplattform des Bundesrechts «Fedlex» unter folgender  Adresse veröffentlicht www.fedlex.admin.ch/de/treaty.</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation</p><p>Beitritt (B)</p><p>Nachfolgeerklärung (N)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>16. November</p></td><td><p>1966 B</p></td><td><p>16. November</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Albanien</p></td><td><p>  6. November</p></td><td><p>1958 B</p></td><td><p>  6. November</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Algerien</p></td><td><p>31. Oktober</p></td><td><p>1963 B</p></td><td><p>31. Oktober</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Antigua und Barbuda</p></td><td><p>25. Oktober</p></td><td><p>1988 N</p></td><td><p>  1. November</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Argentinien</p></td><td><p>13. August</p></td><td><p>1964 B</p></td><td><p>13. August</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Aserbaidschan</p></td><td><p>16. August</p></td><td><p>1996 B</p></td><td><p>16. August</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Äthiopien</p></td><td><p>21. Januar</p></td><td><p>1969 B</p></td><td><p>21. Januar</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Australien</p></td><td><p>  6. Januar</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  6. Januar</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>    Alle nicht unter Selbstregierung <br/>    stehenden, alle treuhänderisch <br/>    verwalteten und anderen Gebiete <br/>    ausserhalb des Mutterlandes, die <br/>    Australien in den internationalen <br/>    Beziehungen vertritt</p></td><td><p>  6. Januar</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  6. Januar</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>10. Juni</p></td><td><p>1976 N</p></td><td><p>10. Juli</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Bahrain</p></td><td><p>27. März</p></td><td><p>1990 B</p></td><td><p>27. März</p></td><td><p>1990</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesch</p></td><td><p>  5. Februar</p></td><td><p>1985 B</p></td><td><p>  5. Februar</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Barbados</p></td><td><p>  9. August</p></td><td><p>1972 N</p></td><td><p>30. November</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>  5. Juni</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  5. Juni</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Belgien</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Bolivien</p></td><td><p>  6. Oktober</p></td><td><p>1983 B</p></td><td><p>  6. Oktober</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>1993 N</p></td><td><p>  6. März</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Brasilien</p></td><td><p>  6. Januar</p></td><td><p>1966 B</p></td><td><p>  6. Januar</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Bulgarien</p></td><td><p>21. August</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>21. August</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Chile</p></td><td><p>20. Juni</p></td><td><p>1995 B</p></td><td><p>20. Juni</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>China</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>    Hongkong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>10. Juni</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1. Juli</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>    Macau <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>20. Dezember</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Chinesisches Taipei (Taiwan)</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>10. Dezember</p></td><td><p>1970 B</p></td><td><p>10. Dezember</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Dänemark</p></td><td><p>24. April</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>24. April</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>14. Januar</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>14. Januar</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Dominica</p></td><td><p>17. August</p></td><td><p>1994 N</p></td><td><p>  3. November</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Dominikanische Republik</p></td><td><p>31. Oktober</p></td><td><p>1962 B</p></td><td><p>31. Oktober</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Dschibuti</p></td><td><p>21. März</p></td><td><p>1979 B</p></td><td><p>21. März</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Ecuador</p></td><td><p>29. März</p></td><td><p>1960 B</p></td><td><p>29. März</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Fidschi</p></td><td><p>12. Juni</p></td><td><p>1972 N</p></td><td><p>10. Oktober</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>1959 B</p></td><td><p>  1. April</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>    Alle Hoheitsgebiete der <br/>    Französischen Republik</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  3. Mai</p></td><td><p>1963 B</p></td><td><p>  3. Mai</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Griechenland</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>13. Dezember</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>11. November</p></td><td><p>1983</p></td><td><p>11. November</p></td><td><p>1983</p></td></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>14. März</p></td><td><p>1977 B</p></td><td><p>14. März</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>12. Februar</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>12. Februar</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Indien</p></td><td><p>23. Juni</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>23. Juni</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Irak</p></td><td><p>30. September</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>30. September</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>30. Dezember</p></td><td><p>1959 B</p></td><td><p>30. Dezember</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Irland</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1961 B</p></td><td><p>18. September</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Island</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>1965 B</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Israel*</p></td><td><p>23. Oktober</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>23. Oktober</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Italien</p></td><td><p>12. Februar</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>12. Februar</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Jamaika</p></td><td><p>30. Juli</p></td><td><p>1964 N</p></td><td><p>  6. August</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Jordanien</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>1957 B</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Kambodscha</p></td><td><p>12. Juni</p></td><td><p>1957 B</p></td><td><p>12. Juni</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Kamerun</p></td><td><p>27. Juni</p></td><td><p>1984 B</p></td><td><p>27. Juni</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Kanada</p></td><td><p>10. Januar</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>10. Januar</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Kasachstan</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2008 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Kirgisistan</p></td><td><p>  5. September</p></td><td><p>1997 B</p></td><td><p>  5. September</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Kongo (Brazzaville)</p></td><td><p>25. August</p></td><td><p>1977 B</p></td><td><p>25. August</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Kongo (Kinshasa)</p></td><td><p>28. Februar</p></td><td><p>1975 B</p></td><td><p>28. Februar</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>12. Oktober</p></td><td><p>1992 N</p></td><td><p>  8. Oktober</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Kuba</p></td><td><p>21. August</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>21. August</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait</p></td><td><p>18. Januar</p></td><td><p>1963 B</p></td><td><p>18. Januar</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>  9. September</p></td><td><p>1957 B</p></td><td><p>  9. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>  4. November</p></td><td><p>1974 N</p></td><td><p>  4. Oktober</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Lettland</p></td><td><p>14. April</p></td><td><p>1992 B</p></td><td><p>14. April</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Lybien</p></td><td><p>16. Mai</p></td><td><p>1989</p></td><td><p>16. Mai</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Madagaskar</p></td><td><p>29. Februar</p></td><td><p>1972 B</p></td><td><p>29. Februar</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>  2. August</p></td><td><p>1965 B</p></td><td><p>  2. August</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Malaysia</p></td><td><p>18. November</p></td><td><p>1957 B</p></td><td><p>18. November</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>  2. Februar</p></td><td><p>1973 B</p></td><td><p>  2. Februar</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>  3. Januar</p></td><td><p>1966 N</p></td><td><p>21. September</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Marokko</p></td><td><p>11. Mai</p></td><td><p>1959 B</p></td><td><p>11. Mai</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Mauretanien</p></td><td><p>  6. Juni</p></td><td><p>1986 B</p></td><td><p>  6. Juni</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Mauritius</p></td><td><p>18. Juli</p></td><td><p>1969 N</p></td><td><p>12. März</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Mexiko</p></td><td><p>30. Juni</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>30. Juni</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Mongolei</p></td><td><p>20. Dezember</p></td><td><p>1968 B</p></td><td><p>20. Dezember</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>23. Oktober</p></td><td><p>2006 N</p></td><td><p>  3. Juni</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Nepal</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1963 B</p></td><td><p>  7. Januar</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Neuseeland</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1962 B</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>    Cook-Inseln</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>    Niue</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>    Tokelau</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>26. April</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>14. Januar</p></td><td><p>1986 B</p></td><td><p>14. Januar</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Karibische Gebiete (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius und Saba)</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>22. Juli</p></td><td><p>1963 B</p></td><td><p>22. Juli</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td><p>26. Juni</p></td><td><p>1961 N</p></td><td><p>  1. Oktober</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Nordmazedonien</p></td><td><p>18. Januar</p></td><td><p>1994 N</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Norwegen</p></td><td><p>  3. Mai</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>  3. Mai</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>  7. Oktober</p></td><td><p>1963 B</p></td><td><p>  7. Oktober</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>20. März</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>20. März</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Palästina</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018 B</p></td><td><p>22. März</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>2007 B</p></td><td><p>27. September</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Philippinen</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>1964 B</p></td><td><p>17. November</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Polen</p></td><td><p>10. Januar</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>10. Januar</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Portugal</p></td><td><p>10. August</p></td><td><p>1959</p></td><td><p>10. August</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td><p>  4. Oktober</p></td><td><p>2006 B</p></td><td><p>  4. Oktober</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Rumänien</p></td><td><p>13. November</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>13. November</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Russland</p></td><td><p>12. April</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Salomoninseln</p></td><td><p>  3. September</p></td><td><p>1981 N</p></td><td><p>  7. Juli</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Sambia</p></td><td><p>26. März</p></td><td><p>1973 N</p></td><td><p>24. Oktober</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>29. August</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>29. August</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>St. Lucia</p></td><td><p>14. Februar</p></td><td><p>1990 N</p></td><td><p>22. Februar</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>St. Vincent und die Grenadinen</p></td><td><p>  9. November</p></td><td><p>1981 B</p></td><td><p>  9. November</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Saudi-Arabien</p></td><td><p>  5. Juli</p></td><td><p>1973 B</p></td><td><p>  5. Juli</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>28. Oktober</p></td><td><p>1959 B</p></td><td><p>28. Oktober</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>1964 B</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Senegal</p></td><td><p>19. Juli</p></td><td><p>1979 B</p></td><td><p>19. Juli</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Serbien und Montenegro</p></td><td><p>12. März</p></td><td><p>2001 N</p></td><td><p>27. April</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Seychellen</p></td><td><p>  5. Mai</p></td><td><p>1992 B</p></td><td><p>  5. Mai</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>13. März</p></td><td><p>1962 N</p></td><td><p>27. April</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Simbabwe</p></td><td><p>  1. Dezember</p></td><td><p>1998 N</p></td><td><p>18. April</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Singapur</p></td><td><p>28. März</p></td><td><p>1972 N</p></td><td><p>  9. August</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Slowakei</p></td><td><p>28. Mai</p></td><td><p>1993 N</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slowenien</p></td><td><p>  6. Juli</p></td><td><p>1992 N</p></td><td><p>25. Juni</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>21. November</p></td><td><p>1967 B</p></td><td><p>21. November</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>21. März</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>21. März</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Sudan</p></td><td><p>  9. September</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  9. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>12. Oktober</p></td><td><p>1979 N</p></td><td><p>25. November</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Syrien</p></td><td><p>17. April</p></td><td><p>1958 B</p></td><td><p>17. April</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Tansania</p></td><td><p>28. November</p></td><td><p>1962 B</p></td><td><p>28. November</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>  8. Juli</p></td><td><p>1980 B</p></td><td><p>  8. Juli</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad und Tobago</p></td><td><p>11. April</p></td><td><p>1966 N</p></td><td><p>31. August</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Tschechische Republik</p></td><td><p>22. Februar</p></td><td><p>1993 N</p></td><td><p>  1. Januar</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Tunesien</p></td><td><p>15. Juli</p></td><td><p>1966 B</p></td><td><p>15. Juli</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Türkei</p></td><td><p>17. Juli</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>17. Juli</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>1997 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td><p>12. August</p></td><td><p>1964 B</p></td><td><p>12. August</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Ukraine</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Ungarn</p></td><td><p>26. Februar</p></td><td><p>1958</p></td><td><p>26. Februar</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>  7. Juni</p></td><td><p>2001 B</p></td><td><p>  7. Juni</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigte Arabische Emirate</p></td><td><p>17. April</p></td><td><p>1958 B</p></td><td><p>17. April</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigte Staaten*</p></td><td><p>  6. Dezember</p></td><td><p>1967 B</p></td><td><p>  6. Dezember</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>    Alle Gebiete, deren <br/>    internationale Beziehungen von <br/>    den Vereinigten Staaten <br/>    wahrgenommen werden</p></td><td><p>  6. Dezember</p></td><td><p>1967</p></td><td><p>  6. Dezember</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Bermudas</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Falklandinseln</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Gibraltar</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Insel Man</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    Kanalinseln</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    St. Christoph und Nevis <br/>    (St. Kitts und Nevis)</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>    St. Helena</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  6. September</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Zentralafrikanische Republik</p></td><td><p>30. Dezember</p></td><td><p>1970 B</p></td><td><p>30. Dezember</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Zypern</p></td><td><p>11. Mai</p></td><td><p>1962 N</p></td><td><p>16. August</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Vorbehalte und Erklärungen.</p></item><item><num/><p>Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme jener der Schweiz. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite der Vereinten Nationen: http://treaties.un.org/ &gt; Enregistrement et Publication &gt; Recueil des Traités des Nations Unies eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.</p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a </sup></num><p>Vom 6. Sept. 1957 bis zum 30. Juni 1997 war das Übereink. auf Grund einer Ausdehnungserklärung des Vereinigten Königreichs in Hongkong anwendbar. Seit dem 1. Juli 1997 <br/></p><p>bildet Hongkong eine Besondere Verwaltungsregion (SAR) der Volksrepublik China. Auf Grund der chinesischen Erkl. vom 10. Juni 1999 ist das Übereink. seit dem 1. Juli 1997 auch in der SAR Hongkong anwendbar.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b </sup></num><p>Vom 27. April 1999 bis zum 19. Dez. 1999 war das Übereink. auf Grund einer Ausdehnungserklärung Portugals in Macau anwendbar. Seit dem 20. Dez. 1999 bildet Macau eine Besondere Verwaltungsregion (SAR) der Volksrepublik China. Auf Grund der chinesischen Erkl. vom 13. Dez. 1999 ist das Übereink. seit dem 20. Dez. 1999 auch in der SAR Macau anwendbar.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c </sup></num><p>Am 1. Jan. 1986 erhielt die Insel Aruba, die ein Teil der Niederländischen Antillen war, die innere Autonomie innerhalb des Königreichs der Niederlande. Diese Änderung betrifft nur die internen verfassungsrechtlichen Beziehungen innerhalb des Königreichs der Niederlande.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.371"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention complémentaire du 7 septembre 1956 relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo addizionale del 7 settembre 1956 concernente l'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzübereinkommen vom 7. September 1956 über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1965/135_138_138/20210922/de/xml"/><FRBRdate date="1964-07-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1956-09-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Erweiterung des territorialen Geltungsbereiches</block></container></preface><mainBody><p>Erklärungen gemäss Artikel 12 des Zusatzübereinkommens</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erweiterung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Erklärung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Australien</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Alle nicht unter Selbstregierung stehenden, alle treuhänderisch verwalteten und anderen Gebiete ausserhalb des Mutterlandes, die Australien in den internationalen Beziehungen vertritt</p></td><td><p><br/><br/><br/><br/><br/>  6. Januar</p></td><td><p><br/><br/><br/><br/><br/>1958</p></td><td><p><br/><br/><br/><br/><br/>  6. Januar</p></td><td><p><br/><br/><br/><br/><br/>1958</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Alle Gebiete der Französischen Republik (französisches Mutterland, überseeische<br/>Departemente und Gebiete)</p></td><td><p><br/><br/><br/>26. Mai</p></td><td><p><br/><br/><br/>1964</p></td><td><p><br/><br/><br/>26. Mai</p></td><td><p><br/><br/><br/>1964</p></td></tr><tr><td><p>Neuseeland</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Cook‑Inseln, Niue- und <br/>Tokelau‑Inseln</p></td><td><p><br/>26. April</p></td><td><p><br/>1962</p></td><td><p><br/>26. April</p></td><td><p><br/>1962</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Niederl. Antillen</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  3. Dezember</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigte Staaten</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Alle Gebiete, deren auswärtige Beziehungen von den Vereinigten Staaten wahrgenommen werden</p></td><td><p><br/><br/>  6. Dezember</p></td><td><p><br/><br/>1967</p></td><td><p><br/><br/>  6. Dezember</p></td><td><p><br/><br/>1967</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich</p></td><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Anglonormannische Inseln, <br/>Insel Man</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>30. April</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Bermudas, Brunei, Falkland‑Inseln, Gibraltar, Belize, Hongkong, <br/>Montserrat, St. Kitts und Nevis, <br/>St. Helena, Jungfern‑Inseln</p></td><td><p><br/><br/><br/>  6. September</p></td><td><p><br/><br/><br/>1957</p></td><td><p><br/><br/><br/>  6. September</p></td><td><p><br/><br/><br/>1957</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>