{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-89-IV-14_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-IV-14%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "9c054f9d6daec1871455cf176a95e13b"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 89 IV 14"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1963 BGE 89 IV 14"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1963 BGE 89 IV 14"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1963 BGE 89 IV 14"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 198 Abs. 1 StGB. Kuppelei eines Apartmenthausbesitzers; Gewinnsucht. 1. Wer Zimmer an Dirnen vermietet und diesen wissentlich alle Freiheiten einr\u00e4umt, leistet der Unzucht Vorschub (Erw. 1). 2. Aus Gewinnsucht handelt, wer gegen Entgelt ein Absteigequartier gew\u00e4hrt, aber auch, wer zwar sowohl zu Wohnzwecken wie zur beliebigen Vornahme unz\u00fcchtiger Handlungen R\u00e4ume vermietet, den Mietpreis jedoch mit R\u00fccksicht auf den beg\u00fcnstigten Unzuchtsbetrieb hinaufschraubt, oder wer \u00fcberhaupt nur im Hinblick auf solchen Betrieb vermieten kann (Erw. 2 lit. a und b). 3. Gewinnsucht setzt nicht voraus, dass dem Streben tats\u00e4chlich Erfolg beschieden sei (Erw. 2 lit. c). 4. Das Ausbeuten ist nicht Tatbestandsmerkmal der Kuppelei (Erw. 2 lit. d und e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 198 al. 1 CP. Prox\u00e9n\u00e9tisme exerc\u00e9 par le propri\u00e9taire d'un \"apartmenthouse\". 1. Celui qui loue des chambres \u00e0 des prostitu\u00e9es et leur laisse sciemment toute libert\u00e9 favorise la d\u00e9bauche (consid. 1). 2. Agit dans un dessein de lucre celui qui, contre paiement, met \u00e0 disposition un local pour pratiquer librement la d\u00e9bauche et m\u00eame celui qui loue des locaux qui servent aussi bien au logement qu'\u00e0 la pratique de la d\u00e9bauche, mais augmente le prix du fait que cette pratique se trouve favoris\u00e9e ou celui qui ne peut louer qu'en raison de la d\u00e9bauche (consid. 2 lit. a et b). 3. Le dessein de lucre ne suppose pas que le but vis\u00e9 soit effectivement atteint (consid. 2 lit. c). 4. L'exploitation n'est pas un \u00e9l\u00e9ment constitutif du prox\u00e9n\u00e9tisme (consid. 2 lit. d et e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 198 cpv. 1 CP. Lenocinio esercitato dal proprietario di un \"apartment house\". 1. Chiunque d\u00e0 in locazione delle camere a prostitute lasciando loro scientemente piena libert\u00e0, favorisce la libidine (consid. 1). 2. Agisce per fine di lucro chi, verso compenso, mette a disposizione un locale per praticare la libidine; altrettanto dicasi di chi d\u00e0 in locazione dei locali perch\u00e8 servano tanto all'alloggio quanto alla libera pratica della libidine, e aumenta il prezzo per il fatto che questa pratica si trova favorita; e ci\u00f2 indipendentemente dal fatto che la locazione sia possibile soltanto a motivo di detta pratica (consid. 2 lett. a e b). 3. Il fine di lucro non presuppone che lo scopo prefisso sia effettivamente raggiunto (consid. 2 lett. c). 4. Lo sfruttamento non \u00e8 un elemento costitutivo del lenocinio (consid. 2 lett. d e e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 21:30:05", "Checksum": "87381417cde38ed2e6144b5ba6ff2f21"}