{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-05-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-143-V-139_2017-05-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=161&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-V-139%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "faa473c63f148ad9169376ac3eb03c06"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 V 139", "9C_305/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 23.05.2017 BGE 143 V 139 (9C_305/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 23.05.2017 BGE 143 V 139 (9C_305/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 23.05.2017 BGE 143 V 139 (9C_305/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 65d Abs. 1 KVV (in der bis 31. Mai 2015 geltenden Fassung); dreij\u00e4hrliche \u00dcberpr\u00fcfung der Bedingungen f\u00fcr die Aufnahme in die Spezialit\u00e4tenliste; massgebender Vergleichspreis beim therapeutischen Quervergleich. Die Auslegung von Art. 65d Abs. 1 KVV, wonach beim therapeutischen Quervergleich auf den per 1. November des \u00dcberpr\u00fcfungsjahres vorgesehenen Fabrikabgabepreis des gleichzeitig \u00fcberpr\u00fcften Vergleichsarzneimittels abzustellen ist, h\u00e4lt vor Bundesrecht stand (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 65d al. 1 OAMal (dans sa teneur en vigueur jusqu'au 31 mai 2015); r\u00e9examen tous les trois ans des conditions d'admission dans la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s; prix de comparaison d\u00e9terminant en cas de comparaison th\u00e9rapeutique. L'interpr\u00e9tation de l'art. 65d al. 1 OAMal, selon laquelle il y a lieu de tenir compte, en cas de comparaison th\u00e9rapeutique, du prix de fabrique pr\u00e9vu pour le 1er novembre de l'ann\u00e9e de r\u00e9examen du m\u00e9dicament de comparaison r\u00e9examin\u00e9 simultan\u00e9ment, ne contrevient pas au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 65d cpv. 1 OAMal (nel suo tenore in vigore fino al 31 maggio 2015); riesame ogni tre anni delle condizioni di ammissione nell'elenco delle specialit\u00e0; prezzo di confronto determinante in caso di confronto terapeutico trasversale. L'interpretazione dell'art. 65d cpv. 1 OAMal, secondo cui in caso di confronto terapeutico trasversale si deve considerare il prezzo di fabbrica previsto per il 1\u00b0 novembre dell'anno di riesame del medicamento di confronto riesaminato simultaneamente, \u00e8 conforme al diritto federale (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:48:10", "Checksum": "5ec895f8d449dbafded9920924b409eb"}