{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-103-Ia-505_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=96&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-IA-505%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "2734d817bfc9634fea27c7d3851a3f02"}, "Num": ["BGE 103 Ia 505"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 103 Ia 505"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 103 Ia 505"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 103 Ia 505"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV (Treu und Glauben); Kanalisationsanschlussgeb\u00fchr, \u00f6ffentlichrechtlicher Vertrag. 1. Grundsatz von Treu und Glauben: Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 1). 2. Auslegung \u00f6ffentlichrechtlicher Vertr\u00e4ge (E. 2). 3. Zul\u00e4ssigkeit \u00f6ffentlichrechtlicher Vertr\u00e4ge (E. 3a); Rechtm\u00e4ssigkeit eines Vertrags, der vorsieht, dass f\u00fcr den Anschluss eines Grundst\u00fccks an die Kanalisation bei Erstellung eines Fabrikneubaus Geb\u00fchren nach Massgabe des bei Vertragsschluss geltenden Reglements zu entrichten sind (E. 3b). 4. Nach den Regeln von Treu und Glauben kann nicht jeder rechtliche Mangel eines \u00f6ffentlichrechtlichen Vertrags zu dessen Ung\u00fcltigkeit f\u00fchren. Die Rechtswirkungen des Vertrags sind - grunds\u00e4tzlich gleich wie im Falle fehlerhafter Verwaltungsverf\u00fcgungen - unter Abw\u00e4gung des Interesses nach richtiger Durchf\u00fchrung des objektiven Rechts und des Vertrauensschutzinteresses des B\u00fcrgers zu bestimmen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. (bonne foi); taxe de raccordement aux canalisations, contrat de droit public. 1. Principe de la bonne foi; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 1). 2. Interpr\u00e9tation des contrats de droit public (consid. 2). 3. Admissibilit\u00e9 de tels contrats (consid. 3a); conformit\u00e9 au droit d'un contrat qui pr\u00e9voit qu'en cas de construction d'une nouvelle fabrique, les taxes de raccordement seront calcul\u00e9es d'apr\u00e8s le r\u00e9glement valable au moment de la conclusion du contrat (consid. 3b). 4. En application des r\u00e8gles de la bonne foi, le contrat de droit public affect\u00e9 d'un vice juridique n'est pas n\u00e9cessairement sans valeur. Les effets de droit d'un tel contrat doivent \u00eatre d\u00e9termin\u00e9s comme le sont en principe ceux de d\u00e9cisions administratives vici\u00e9es, en mettant en balance l'int\u00e9r\u00eat \u00e0 une application correcte du droit et l'int\u00e9r\u00eat du particulier \u00e0 \u00eatre prot\u00e9g\u00e9 dans sa bonne foi (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost. (buona fede); tassa di allacciamento alla rete delle canalizzazioni, contratto di diritto pubblico. 1. Principio della buona fede; cognizione del Tribunale federale (consid. 1). 2. Interpretazione dei contratti di diritto pubblico (consid. 2). 3. Ammissibilit\u00e0 dei contratti di diritto pubblico (consid. 3a); legittimit\u00e0 di un contratto il quale prevede che, in caso di costruzione di una nuova fabbrica, le tasse per l'allacciamento del fondo alla rete delle canalizzazioni saranno determinate secondo il regolamento vigente al momento della conclusione del contratto (consid. 3b). 4. In base alle regole della buona fede, non ogni vizio giuridico comporta l'invalidit\u00e0 di un contratto di diritto pubblico. Gli effetti giuridici di un tale contratto vanno determinati, in linea di principio, secondo gli stessi criteri che valgono per le decisioni amministrative viziate, ossia ponderando l'interesse ad un'applicazione corretta del diritto con quello del privato ad essere tutelato nella propria buona fede (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:36:22", "Checksum": "1cf3febc3825392fc8faa974f137e2cb"}