{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2000-05-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20000530-31982-96_2000-05-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20000530_31982_96:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "e65715b43529ae8467d01c8e6e1d67de"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20000530_31982_96", "R.T. Ren\u00e9 gegen Schweiz"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 30.05.2000 20000530_31982_96 (R.T. Ren\u00e9 gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 30.05.2000 20000530_31982_96 (R.T. Ren\u00e9 gegen Schweiz)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 30.05.2000 20000530_31982_96 (R.T. Ren\u00e9 gegen Schweiz)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 4 Prot. n\u00b0 7 CEDH. Ne bis in idem. Retrait du permis de conduire par le bureau de la circulation routi\u00e8re cantonal et condamnation \u00e0 une peine d'emprisonnement avec sursis ainsi qu'\u00e0 une amende pour conduite en \u00e9tat d'ivresse.\n<br>Les mesures pr\u00e9vues par la loi ont \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9es en m\u00eame temps par deux autorit\u00e9s diff\u00e9rentes, soit une autorit\u00e9 p\u00e9nale et une autorit\u00e9 administrative. Il n'y a donc eu aucune violation de l'art. 4 Prot. n\u00b0 7 CEDH au titre de la r\u00e9p\u00e9tition d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 4 Prot. n\u00b0 7 CEDH. Ne bis in idem. Retrait du permis de conduire par le bureau de la circulation routi\u00e8re cantonal et condamnation \u00e0 une peine d'emprisonnement avec sursis ainsi qu'\u00e0 une amende pour conduite en \u00e9tat d'ivresse.\n<br>Les mesures pr\u00e9vues par la loi ont \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9es en m\u00eame temps par deux autorit\u00e9s diff\u00e9rentes, soit une autorit\u00e9 p\u00e9nale et une autorit\u00e9 administrative. Il n'y a donc eu aucune violation de l'art. 4 Prot. n\u00b0 7 CEDH au titre de la r\u00e9p\u00e9tition d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>D\u00c9CISION D'IRRECEVABILIT\u00c9 de la CourEDH:\nSUISSE: Art. 4 Prot. n\u00b0 7 CEDH. Ne bis in idem. Retrait du permis de conduire par le bureau de la circulation routi\u00e8re cantonal et condamnation \u00e0 une peine d'emprisonnement avec sursis ainsi qu'\u00e0 une amende pour conduite en \u00e9tat d'ivresse.\n<br>Les mesures pr\u00e9vues par la loi ont \u00e9t\u00e9 ordonn\u00e9es en m\u00eame temps par deux autorit\u00e9s diff\u00e9rentes, soit une autorit\u00e9 p\u00e9nale et une autorit\u00e9 administrative. Il n'y a donc eu aucune violation de l'art. 4 Prot. n\u00b0 7 CEDH au titre de la r\u00e9p\u00e9tition d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale.\nConclusion: requ\u00eate d\u00e9clar\u00e9e irrecevable."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:09:37", "Checksum": "6473c431792d32ef29b0d76ac8fbd7d8"}