Ordonnance du 21 novembre 2018 concernant la poste de campagne <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="513.316"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 21 novembre 2018 concernant la poste de campagne" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 21 novembre 2018 concernente la posta da campo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 21. November 2018 über die Feldpost" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/fr"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/729/20190101/fr/xml"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>513.316 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant la poste de campagne</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 21 novembre 2018 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2019)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Conseil fédéral suisse,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu l’art. 150, al. 1, de la loi du 3 février 1995 sur l’armée<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/4093_4093_4093" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>510.10</b></ref></p>	</authorialNote>, <br/>vu l’art. 4 de l’organisation de l’armée du 18 mars 2016<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>513.1</b></ref></p>	</authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>But</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance règle les prestations en matière de trafic postal et de trafic des paiements, ainsi que l’organisation de la poste de campagne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Trafic postal et trafic des paiements</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La poste de campagne fournit à la troupe les prestations qui relèvent du service universel conformément à la législation postale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de besoin justifié, la poste de campagne peut, en accord avec la Base logistique de l’armée (BLA), offrir d’autres prestations en matière de trafic postal et de trafic des paiements à la troupe, ainsi que des articles personnels de première nécessité. Les dispositions relatives au trafic des paiments prescrites par l’ordonnance du 5 avril 2006 sur les finances de la Confédération<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/228" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>611.01</b></ref></p>	</authorialNote> doivent être respectées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Franchise de port</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS) règle l’usage de la franchise de port et définit le genre et le volume des envois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Attribution de mandats</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le DDPS peut, dans les limites de la législation postale, charger La Poste Suisse ou d’autres fournisseurs de services dont le siège social est en Suisse d’assurer les prestations en matière de trafic postal et de trafic des paiements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les modalités du mandat, notamment l’indemnisation du fournisseur de services, sont réglées par voie de convention.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La fourniture de services postaux dans des situations extraordinaires est régie par l’art. 12 de la loi du 17 décembre 2010 sur la poste<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/585" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>783.0</b></ref></p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Organes de la poste de campagne</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La poste de campagne comprend:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la direction de la poste de campagne;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le service postal sur les places d’armes;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les organes de la poste de campagne dans les états-majors et dans les unités de l’armée.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Durant un engagement, le chef de la BLA peut établir des directives à l’intention de la direction de la poste de campagne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La durée des obligations militaires du personnel de la poste de campagne peut être prolongée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Direction de la poste de campagne</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le chef de la poste de campagne est nommé par La Poste en accord avec la BLA.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La direction de la poste de campagne assume les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/lbl_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">planifier et diriger la poste de campagne, notamment:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">instruire les membres de la poste de campagne,</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">planifier le recours au personnel et au matériel en vue des services d’instruction et d’engagement de l’armée,</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">édicter et appliquer les règlements et les instructions techniques;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diriger le service postal sur les places d’armes;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">diriger et assurer l’exploitation du Bureau Suisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Service postal sur les places d’armes</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le service postal sur les places d’armes assure l’exploitation postale sur les places d’armes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Transfert de tâches militaires</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le DDPS peut confier la direction de la poste de campagne à La Poste Suisse. Dans ce cas, La Poste Suisse intervient en qualité de tiers accomplissant une tâche en lien avec les affaires militaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les modalités du mandat, notamment l’indemnisation du fournisseur de services, sont réglées par voie de convention.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Maintien du secret</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La direction de la poste de campagne prend les mesures nécessaires pour que les prescriptions militaires relatives au maintien du secret soient respectées. Il sied en particulier d’éviter que des informations sur l’organisation de l’armée soient transmises par la poste de campagne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Exécution</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le DDPS règle l’exécution de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordonnance du 24 novembre 1999 concernant le service de la poste de campagne<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/499" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <ref href="http://intranet.admin.ch/ch/d/as/1999/3538.pdf">				<b>1999</b>				 3538			</ref></ref>]</p>	</authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2019.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>