Ordonnance du 7 novembre 2012 sur la protection extraprocédurale des témoins (OTém) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2012 sur la protection extraprocédurale des témoins (OTém)" shortForm="OTém"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2012 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSV)" shortForm="ZeugSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2012 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (OPTes)" shortForm="OPTes"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>312.21 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur la protection extraprocédurale des témoins</docTitle></p><p>(OTém)</p><p>du 7 novembre 2012 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 6, al. 5, 11, al. 4, 23, al. 2, 25, al. 5, 34, al. 3, et 35, al. 2, de la loi fédérale du 23 décembre 2011 sur la protection extraprocédurale des témoins (LTém)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/814" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.2</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la demande de mise en place, la mise en œuvre et la fin d’un programme de protection des témoins;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la formation des collaborateurs du Service de protection des témoins;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le système d’information électronique du Service de protection des témoins (ZEUSS);</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>la coopération du Service de protection des témoins avec l’étranger;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>la répartition des frais entre les cantons et l’indemnisation, par les cantons, des prestations de conseil et de soutien de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Élaboration du programme de protection des témoins</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Forme et contenu de la demande</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La demande au sens de l’art. 6 LTém doit être déposée par écrit, signée et dans son exemplaire original.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Les motifs de la demande précisent notamment:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les conditions prévues à l’art. 6, al. 3, LTém;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’aptitude de la personne à protéger à faire l’objet d’un programme de protection des témoins;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les circonstances pouvant influencer favorablement ou défavorablement la mise en place d’un programme de protection des témoins pour la personne à protéger;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la volonté de la personne à protéger à collaborer dans le cadre d’une procédure pénale;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’insuffisance des mesures de protection mentionnées à l’art. 7, al. 1, let. d, LTém.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Les documents nécessaires à l’examen de la demande doivent y être joints, notamment les dossiers de procédure permettant d’évaluer le risque que court la personne en quête de protection, pour autant que le Service de protection des témoins ne puisse se les procurer autrement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Compétence</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La compétence concernant le dépôt de la demande conformément à l’art. 6, al. 1, LTém est réglée à l’art. 61 du code de procédure pénale (CPP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Transmission et envoi</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> La correspondance avec le Service de protection des témoins s’effectue:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>par remise en main propre;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>par le service de courrier de l’administration fédérale;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>par le corps de police cantonal compétent;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>par courrier électronique ou par fax chiffré ou par mode de transmission protégé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Pour le reste, les dispositions de l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote> s’appliquent<span>.</span><span><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 13 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></span></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Fin du programme de protection des témoins</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Fin du programme à la demande de la personne à protéger<authorialNote><p> Introduit par le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Si la personne à protéger souhaite mettre fin au programme de protection des témoins, elle en adresse la demande écrite et signée de sa main au Service de protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service de protection des témoins informe la personne à protéger des conséquences de la fin du programme de protection des témoins et la rend attentive aux risques qui en résultent. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> La personne à protéger dispose d’un délai de réflexion de 30 jours. Si la personne à protéger et le Service de protection des témoins conviennent de mettre fin au programme de protection des témoins, le délai de réflexion peut prendre fin au plus tôt après 10 jours.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Au terme du délai de réflexion, le directeur de l’Office fédéral de la police met fin au programme de protection des témoins.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5_a"><num><b>Art. 5</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fin du programme sur proposition du Service de protection des témoins</heading><paragraph eId="art_5_a/para_1"><num>1</num><content><p> Si la personne concernée n’est plus menacée ou si elle manque aux obligations convenues, le directeur de l’Office fédéral de la police peut mettre fin au programme sur proposition du Service de protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5_a/para_2"><num>2</num><content><p> Jusqu’à la clôture d’une procédure pénale par une décision entrée en force, il y a lieu, avant de mettre fin au programme, de consulter la direction de la procédure et, si la procédure pénale est en phase de débats ou de procédure de recours, de consulter en plus le ministère public.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5_b"><num><b>Art. 5</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Notification de la fin du programme</heading><paragraph eId="art_5_b/para"><content><p>Le Service de protection des témoins notifie par décision à la personne concernée la fin du programme de protection des témoins. Il le fait en sa présence. Si ce n’est pas possible, il tente de l’en informer par un autre moyen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Formation des collaborateurs du Service de protection des témoins</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral de la police règle la formation des personnes chargées d’assurer la protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Lors de l’élaboration des programmes de formation, il tient compte des règlements approuvés par le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche dans le domaine des professions policières, du programme de l’Institut suisse de police (ISP) et des recommandations des commissions de coordination cantonales spécialisées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> L’Office fédéral de la police peut collaborer avec des services suisses ou étrangers pour mettre en œuvre la formation.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Système d’information électronique du Service de protection des témoins (ZEUSS)</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Autorité responsable</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’Office fédéral de la police est responsable du système d’information électronique du Service de protection des témoins (ZEUSS) visé à l’art. 25, al. 1, LTém.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il édicte un règlement sur le traitement des données enregistrées dans ZEUSS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le conseiller à la protection des données de l’Office fédéral de la police exerce la surveillance du traitement des données de ZEUSS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Le Service de protection des témoins assure l’exploitation technique et l’entretien de ZEUSS. Au besoin, il peut collaborer avec d’autres fournisseurs de prestations informatiques spécialisés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Droits d’accès</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Ont exclusivement accès aux données de ZEUSS:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les collaborateurs du Service de protection des témoins;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le chef de la division de l’Office fédéral de la police responsable du Service de protection des témoins.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Catalogue des données saisies</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Afin d’accomplir les tâches prévues à l’art. 26 LTém, les données suivantes sont traitées dans ZEUSS:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’identité complète et les autres données nécessaires concernant la personne à protéger et ses proches qui doivent être relevées dans le cadre de l’examen visé à l’art. 7 LTém;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’identité complète des personnes bénéficiant du droit de refuser de témoigner au sens de l’art. 168, al. 1 et 3, CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’identité complète de la personne dont émane la menace et de son entourage proche ainsi que des informations sur les procédures pénales terminées ou en cours concernant cette personne et sur ses antécédents policiers;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les informations nécessaires concernant les débiteurs et les créanciers de la personne à protéger, notamment l’identité complète des personnes physiques et le nom des personnes morales;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les informations nécessaires concernant des personnes morales ou physiques avec lesquelles la personne à protéger entretient des relations d’affaires ou des contacts sociaux étroits, notamment l’identité complète des personnes physiques et le nom des personnes morales, ainsi que les faits et les relations à l’origine des contacts;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>l’identité et les rapports des experts, des médecins et des psychologues ou des autres personnes soumises au secret professionnel impliquées dans l’encadrement de la personne à protéger.</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les informations concernant les autorités auxquelles le Service de protection des témoins peut transmettre des données de ZEUSS afin qu’elles accomplissent leurs tâches légales.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’Office fédéral de la police dresse la liste complète des champs de données dans le règlement de traitement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Devoir de consulter et d’informer</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Le Service de protection des témoins consulte régulièrement les systèmes d’information suivants:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les systèmes d’information de police de la Confédération;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le système d’information policière d’Interpol;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le système d’information sécurité intérieure (ISIS);</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le système de gestion de personnes, de dossiers et d’affaires (PAGIRUS) de l’Office fédéral de la justice.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Si une personne à protéger figure dans l’un des systèmes mentionnés à l’al. 1, le Service de protection des témoins en informe les autorités de poursuite pénale fédérales ou cantonales compétentes et, dans le cadre de procédures d’entraide judiciaire internationale, l’Office fédéral de la justice. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’information est donnée en vue d’une comparaison de données avec l’autorité compétente, afin de garantir les intérêts de la poursuite pénale et de l’entraide judiciaire internationale en matière pénale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Transmission de données: destinataires possibles</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le Service de protection des témoins peut communiquer des données de ZEUSS à des tiers pour autant que cela soit nécessaire à l’accomplissement de ses tâches légales. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Il peut en outre communiquer, sur demande, des données enregistrées dans ZEUSS en particulier aux autorités suivantes, pour autant qu’elles en aient besoin pour l’accomplissement de leurs tâches légales:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les autorités étrangères de protection des témoins;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le Service de renseignement de la Confédération;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les autorités de poursuite pénale suisses et étrangères;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les autorités cantonales et municipales de migration.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut en outre communiquer des données enregistrées dans ZEUSS aux médecins, aux psychologues et aux autres personnes impliquées dans l’encadrement de la personne à protéger qui ont besoin de ces données pour accomplir leurs tâches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut communiquer des données personnelles anonymisées à des fins scientifiques ou statistiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Transmission de données: restrictions et modalités</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Le Service de protection des témoins refuse de communiquer des données à des tiers si cela peut exposer la personne à protéger à un danger pour sa vie et son intégrité corporelle ou à un préjudice considérable. Les données qui ne sont pas destinées à être communiquées doivent être signalées comme telles dans ZEUSS.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Les destinataires des données ne peuvent les utiliser que dans le but en vue duquel elles leur ont été communiquées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> Lors de toute communication de données, le Service de protection des témoins informe les destinataires:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>de la nature, de la fiabilité et de l’actualité des données enregistrées dans ZEUSS;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>des restrictions d’utilisation des données et du fait que le Service de protection des témoins se réserve le droit d’exiger des informations sur l’utilisation qui aura été faite de ces données.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Le traitement des données par le destinataire est régi par les dispositions de l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 13 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> La communication de données, ainsi que le destinataire, l’objet et le motif de la demande de renseignements doivent être enregistrés dans ZEUSS.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Journalisation</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Tout traitement de données dans ZEUSS est journalisé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les procès-verbaux de journalisation sont conservés pendant un an, séparément du système dans lequel les données personnelles sont traitées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 36 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Ils ne peuvent être consultés que par les organes responsables du respect des prescriptions en matière de protection des données.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Durée de conservation et effacement des données</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les blocs de données concernant des personnes faisant l’objet d’un programme de protection des témoins sont conservés pendant dix ans après la fin du programme de protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les blocs de données concernant des personnes et portant sur des prestations de conseil et de soutien visées à l’art. 23, al. 1, let. e, LTém sont conservées durant cinq ans après la fin de ces prestations. Le délai court à partir du moment de la saisie du dernier ajout de données lié à celles-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Une fois le délai de conservation écoulé, les données sont effacées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Sécurité des données</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> La sécurité des données est garantie par: </listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 36 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 13 de l’O du 8 nov. 2023 sur la sécurité de l’information, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 735</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’ordonnance du 8 novembre 2023 sur la sécurité de l’information<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/735" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>128.1</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Abrogée par l’annexe ch. 14 de l’O du 24 fév. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 132</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service de protection des témoins prend les autres mesures nécessaires du point de vue organisationnel et technique pour empêcher les tiers non autorisés d’accéder aux données.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Coopération internationale</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Lors du transfert ou de la prise en charge d’une personne à protéger, l’Office fédéral de la police conclut dans le cas d’espèce une convention avec l’autorité étrangère compétente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> La convention contient les buts de la collaboration, les modalités financières, l’obligation d’établir des rapports et de présenter des comptes et une clause de réadmission.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Frais</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Frais liés aux cas de protection des témoins</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les frais liés aux cas de protection des témoins sont pris en charge par la collectivité qui a transmis la demande conformément à l’art. 34, al. 1, LTém. Lors du dépôt de la demande, l’autorité qui a transmis la demande dépose une garantie de prise en charge des frais correspondante auprès du Service de protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Le Service de protection des témoins préfinance les frais selon l’al. 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Il informe, après entente avec elle, l’autorité qui a transmis la demande des frais attendus liés aux cas de protection des témoins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Frais d’exploitation du Service de protection des témoins</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Le Département fédéral de justice et police fixe avec les cantons la répartition des frais d’exploitation du Service de protection des témoins.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Si aucun accord n’est obtenu<span>, la Confédération et les cantons supportent à parts égales les frais d’exploitation du Service de protection des témoins. La part des c</span>antons est déterminée en fonction de la proportion de leur population par rapport à la population totale de la Suisse. L’Office fédéral de la statistique fournit les indications nécessaires sur la base des données de l’année précédente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_3/listintro"> Les frais d’exploitation du Service de protection des témoins comprennent: </listIntroduction><item eId="art_19/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les frais de personnel;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les frais liés à l’équipement personnel des collaborateurs;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>les frais liés à la formation et la formation continue du personnel;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>les frais d’infrastructure du Service de protection des témoins;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>les autres frais d’exploitation;</p></item><item eId="art_19/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>l’amortissement de nouvelles acquisitions et d’acquisitions de remplacement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations de conseil et de soutien de grande ampleur</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> On entend par prestations de conseil et de soutien de grande ampleur au sens de l’art. 35, al. 1, Ltém les prestations fournies conformément à l’art. 23, al. 1, let. e, Ltém, dont l’ampleur, la durée, la nature ou la complexité dépassent largement le niveau habituel des prestations fournies aux autorités cantonales dans le cadre de l’entraide administrative générale de police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Il peut notamment s’agir des prestations suivantes:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’engagement de collaborateurs du Service de protection des témoins chargés du conseil et du soutien à l’autorité requérante;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les prestations de tiers, comme la location de véhicules ou l’hébergement.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indemnisation des prestations de conseil et de soutien de grande ampleur</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Les dépenses que le Service de protection des témoins engage en vertu de l’art. 20, al. 2, let. a, sont indemnisées à un taux de 150 francs par personne et par heure, mais pour un montant maximum de 1000 francs par personne et par jour.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> S’agissant des prestations de tiers, c’est le montant facturé par ces derniers qui est indemnisé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestations de conseil et de soutien de grande ampleur fournies préalablement à des programmes de protection des témoins</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Si une personne à protéger fait l’objet d’un programme de protection des témoins, les prestations de conseil et de soutien de grande ampleur fournies au préalable par le Service de protection des témoins ne sont pas facturées. Sont réservées les prestations de tiers visées à l’art. 20, al. 2, let. b.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Imputation des prestations indemnisées</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Les prestations de conseil et de soutien indemnisées par les cantons sont déduites des frais d’exploitation dus par les cantons concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Facturation</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> L’Office fédéral de la police adresse directement la facture: </listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des frais engendrés par le programme de protection des témoins (art. 34, al. 1, LTém): à l’autorité qui a transmis la demande;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des frais d’exploitation dus (art. 34, al. 3, Ltém): aux autorités cantonales compétentes;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>des prestations de conseil et de soutien de grande ampleur (art. 35, al. 1, LTém): à l’autorité requérante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Le Service de protection des témoins joint en annexe aux factures: </listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>une liste des frais liés au cas;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I 7 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>un décompte des frais<inline name="man-color-212529"><span> </span></inline>d’exploitation dus;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>une liste des prestations prévues à l’art. 20, al. 2, en indiquant la durée de l’intervention et le nombre de personnes auxquelles il a été fait recours.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> La facturation aux autorités concernées a lieu pendant l’année civile au cours de laquelle les frais ont été occasionnés ou les prestations fournies.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Modification du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2013. </p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="312.21"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 novembre 2012 sur la protection extraprocédurale des témoins (OTém)" shortForm="OTém"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. November 2012 über den ausserprozessualen Zeugenschutz (ZeugSV)" shortForm="ZeugSV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 novembre 2012 sulla protezione extraprocessuale dei testimoni (OPTes)" shortForm="OPTes"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/815/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-11-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 25)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification du droit en vigueur</heading><content><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/815" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2012</b> 6731</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>