Résultat des négociations du 22 septembre 1981 entre la Suisse et la Suède engagées au titre de l'article XXVIII en vue du retrait de concessions reprises dans la Liste LIX-Suisse (avec annexe et échange de lettres) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.297.141"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Résultat des négociations du 22 septembre 1981 entre la Suisse et la Suède engagées au titre de l'article XXVIII en vue du retrait de concessions reprises dans la Liste LIX-Suisse (avec annexe et échange de lettres)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Risultati dei negoziati del 22 settembre 1981 tra la Svizzera e la Svezia avviati ai sensi dell'articolo XXVIII in vista della revoca di concessioni che figurano nella lista LIX-Svizzera (con All. e Scambi di lettere)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Ergebnisse der Verhandlungen vom 22. September 1981 nach Artikel XXVIII zwischen der Schweiz und Schweden über die Rücknahme von Zugeständnissen aus der Liste LIX-Schweiz (mit Beilage und Briefwechsel)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/xml"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.632.297.141</docNumber></p><p> RO <b>1981</b> 1926</p><p><docTitle>Résultats des négociations <br/>entre la Suisse et la Suède engagées <br/>au titre de l’article XXVIII en vue du retrait <br/>de concessions reprises dans la Liste LIX‑Suisse</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (État le 22 septembre 1981)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><table border="1">									<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Genève, le 22 septembre 1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>Monsieur Arthur Dunkel</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>Directeur général du GATT</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>Centre William Rappard</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1211 Genève 21</p>				</td>			</tr>		</table></preamble><body><level fedlex:role="body-empty"/></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.297.141"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Résultat des négociations du 22 septembre 1981 entre la Suisse et la Suède engagées au titre de l'article XXVIII en vue du retrait de concessions reprises dans la Liste LIX-Suisse (avec annexe et échange de lettres)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Risultati dei negoziati del 22 settembre 1981 tra la Svizzera e la Svezia avviati ai sensi dell'articolo XXVIII in vista della revoca di concessioni che figurano nella lista LIX-Svizzera (con All. e Scambi di lettere)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Ergebnisse der Verhandlungen vom 22. September 1981 nach Artikel XXVIII zwischen der Schweiz und Schweden über die Rücknahme von Zugeständnissen aus der Liste LIX-Schweiz (mit Beilage und Briefwechsel)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/xml"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Négociations relatives à la Liste LIX‑Suisse</block></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monsieur le Directeur général,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les délégations de la Suisse et de la Suède ont terminé leurs négociations au titre de l’article XXVIII<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1745_1807_1812" fedlex:rs="0.632.21" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2242">RS <b>0.632.21</b></ref></p>	</authorialNote> en vue de la modification ou du retrait de concessions reprises dans la Liste LIX‑Suisse et dont les résultats sont indiqués dans le rapport ci‑joint.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Veuillez agréer, Monsieur le Directeur général, les assurances de notre haute considération.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Signé au nom<br/>de la délégation suisse:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Blankart</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Signé au nom<br/>de la délégation suédoise:</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ewerlöf</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Sous réserve de ratification)</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.297.141"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Résultat des négociations du 22 septembre 1981 entre la Suisse et la Suède engagées au titre de l'article XXVIII en vue du retrait de concessions reprises dans la Liste LIX-Suisse (avec annexe et échange de lettres)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Risultati dei negoziati del 22 settembre 1981 tra la Svizzera e la Svezia avviati ai sensi dell'articolo XXVIII in vista della revoca di concessioni che figurano nella lista LIX-Svizzera (con All. e Scambi di lettere)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Ergebnisse der Verhandlungen vom 22. September 1981 nach Artikel XXVIII zwischen der Schweiz und Schweden über die Rücknahme von Zugeständnissen aus der Liste LIX-Schweiz (mit Beilage und Briefwechsel)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/1926_1926_1926/19810922/fr/xml"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1981-09-22" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modifications apportées à la Liste LIX–Suisse</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Concession à retirer de la Liste</heading><content><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Position<br/>du tarif<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" fedlex:rs="632.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7921">RS <b>632.10</b> </ref>annexe</p>	</authorialNote></sup> </p>				</td>				<td colspan="3">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation des produits </p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Taux<br/>des droits<br/>consolidés<br/>en vigueur</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="4">														</td>				<td colspan="3">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>1907.</p>				</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p>Pains, biscuits de mer et autres produits de la boulangerie<br/>ordinaire, sans addition de sucre, de miel, d’œufs, de matières grasses, de fromage ou de fruits:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ex </p>				</td>				<td>										<p>20</p>				</td>				<td colspan="3">										<p>–  présentés en emballages de vente de tout genre:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td colspan="3">										<p>–  –  pain croustillant (Knäckebrot)</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>35.–</p>				</td>			</tr>					</table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Abaissement des droits consolidés dans la Liste en vigueur</heading><content><table border="1">									<tr>								<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Position<br/>du tarif</p>				</td>				<td colspan="2">										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Désignation des produits</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Taux des droits<br/>consolidés<br/>en vigueur</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Taux des<br/>droits qui<br/>doivent être<br/>consolidés</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="4">														</td>				<td colspan="2">														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>0810.</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Fruits, cuits ou non, à l’état congelé, sans addition de sucre:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>10</p>				</td>				<td>										<p>–  myrtilles</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>45.–</p>				</td>				<td>										<p>40.–</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>2003.</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>Fruits à l’état congelé, additionnés de sucre:</p>				</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>12</p>				</td>				<td>										<p>–  framboises</p>				</td>				<td>														</td>				<td>										<p>45.–</p>				</td>				<td>										<p>40.–</p>				</td>			</tr>					</table><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Délégation de la Suède</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Genève, le 22 septembre 1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>S. E. Monsieur Franz Blankart</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>Ambassadeur</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>Délégation suisse</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p>près l’AELE et le GATT</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Genève</p>				</td>			</tr>		</table><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Monsieur l’Ambassadeur,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">J’ai l’honneur de me référer à votre lettre du 22 septembre 1981 concernant les consultations au titre de l’art. XXVIII du GATT<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1745_1807_1812" fedlex:rs="0.632.21" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2242">RS <b>0.632.21</b></ref></p>	</authorialNote> qui se sont déroulées entre la Suisse et la Suède au sujet du retrait de certaines concessions de la Liste LIX‑Suisse.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Je peux vous confirmer que la Suède accepte votre offre que la Suisse n’appliquera pas dans l’immédiat aux produits de la position 1704.44<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/1871_1871_1871" fedlex:rs="632.10" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/7921">RS <b>632.10</b> </ref>annexe</p>	</authorialNote> (bonbons, tablettes, pastilles et autres sucreries moulées ne contenant pas de matière grasse butyrique ni de graisse végétale, d’une teneur en poids de saccharose de 50 % ou moins) importés de la Suède une charge à l’importation dépassant le droit dont la déconsolidation a été notifiée au GATT. Toutefois, si des différences de prix sur les matières agricoles de base entrant dans la fabrication de ces produits devaient exiger un prélèvement à la frontière dépassant le niveau de lancienne consolidation les autorités suisses s’engagent, avant de procéder à de telles augmentations, à entrer en consultation avec les autorités suédoises.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Veuillez agréer, Monsieur l’Ambassadeur, l’assurance de ma haute considération.</p><table fedlex:function="layout">									<tr>												<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hans V. Ewerlöf</p>					<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ambassadeur</p>				</td>			</tr>		</table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>