{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-125-IV-139_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1999&to_year=1999&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=198&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-IV-139%3Ade&number_of_ranks=295&azaclir=clir", "Checksum": "590586fd6592dda25943e0f735744eb0"}, "Num": ["BGE 125 IV 139"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 125 IV 139"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 125 IV 139"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 125 IV 139"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 305ter Abs. 1 StGB; mangelnde Sorgfalt bei Finanzgesch\u00e4ften. Der Vereinbarung \u00fcber die Standesregeln zur Sorgfaltspflicht der Banken kommt f\u00fcr die strafrechtliche Beurteilung lediglich die Bedeutung einer Auslegungshilfe zu (E. 3d). Wer die Identit\u00e4t des wirtschaftlich Berechtigten nicht feststellt, obwohl er vermutet, in Wahrheit sei nicht der im Formular A als Berechtigter genannte Inhaber des er\u00f6ffneten Kontos der wahre Gesch\u00e4ftspartner, sondern ein Dritter, macht sich der mangelnden Sorgfalt bei Finanzgesch\u00e4ften schuldig (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 305ter al. 1 CP; d\u00e9faut de vigilance en mati\u00e8re d'op\u00e9rations financi\u00e8res. La Convention relative \u00e0 l'obligation de diligence des banques ne constitue qu'une aide pour l'interpr\u00e9tation de la norme p\u00e9nale (consid. 3d). Celui qui ne v\u00e9rifie pas l'identit\u00e9 de l'ayant droit \u00e9conomique, bien qu'il se doute que le titulaire du compte, d\u00e9sign\u00e9 dans le formulaire A comme ayant droit, n'est pas la v\u00e9ritable relation d'affaires, se rend coupable de d\u00e9faut de vigilance en mati\u00e8re d'op\u00e9rations financi\u00e8res (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 305ter cpv. 1 CP; carente diligenza in operazioni finanziarie. La Convenzione relativa all'obbligo di diligenza delle banche solamente agevola l'interpretazione della norma penale (consid. 3d). \u00c8 colpevole di carente diligenza in operazioni finanziarie chi non verifica l'identit\u00e0 dell'avente economicamente diritto, nonostante dubiti che il titolare del conto, indicato nel modulo A come l'avente diritto, sia il vero partner commerciale (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 14:44:08", "Checksum": "0dc15d301f42646fa487b23153f4455d"}