Convention du 1<sup>er</sup> novembre 1957 entre la Suisse et le pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans les retenues du Rhin près de l'usine de Rheinau <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/351_369_345/19590410/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/351_369_345/19590410"/><FRBRdate date="1957-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1959-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.923.413"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 1. November 1957 zwischen der Schweiz und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei in den Stauhaltungen des Rheins beim Kraftwerk Rheinau" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 1&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; novembre 1957 fra la Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg concernente la pesca nei bacini del Reno presso l'officina idroelettrica di Rheinau" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; novembre 1957 entre la Suisse et le pays de Bade-Wurtemberg sur la pêche dans les retenues du Rhin près de l'usine de Rheinau" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/351_369_345/19590410/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/351_369_345/19590410/fr"/><FRBRdate date="1957-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1959-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/351_369_345/19590410/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/351_369_345/19590410/fr/xml"/><FRBRdate date="1957-11-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1959-04-10" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1959-04-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.923.413</docNumber></p><p> RO <b>1959</b> 369</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Texte original allemand.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Convention<br/>entre la Suisse et le pays de Bade‑Wurtemberg sur la pêche <br/>dans les retenues du Rhin près de l’usine de Rheinau</docTitle></p><p>Conclue à Rheinau le l<sup>er</sup> novembre 1957</p><p>Entrée en vigueur le 10 avril 1959</p><p> (Etat le 10    avril 1959)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse<br/>et<br/>le Gouvernement du pays de Bade‑Wurtemberg,</p><p>désireux de conserver et d’augmenter par un aménagement commun la valeur piscicole des retenues du Rhin près de l’usine de Rheinau,</p><p>sont convenus</p><p>de conclure une convention en modifiant partiellement et en complétant la convention, conclue le 18 mai 1887<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/10/366_324_366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.923.412</b></ref></p></authorialNote> entre la Suisse, le grand-duché de Bade et l’Alsace‑Lorraine, arrêtant des dispositions uniformes sur la pêche dans le Rhin et ses affluents, y compris le lac de Constance.</p><p>A cet effet, les gouvernements des deux Etats contractants ont désigné pour leurs plénipotentiaires, savoir:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(suivent les noms des plénipotentiaires)</p><p>lesquels, après avoir échangé leurs procurations, reconnues en bonne et due forme, </p><p>sont convenus des dispositions ci‑après:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num>I. </num><heading>Champ d’application</heading><level eId="lvl_I/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Champ d’application</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les retenues de l’usine de Rheinau comprennent, au sens de la présente convention, les eaux du Rhin depuis sa chute jusqu’au barrage auxiliaire inférieur situé près de Rheinau.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_II"><num>II. </num><heading>Exercice de la pêche</heading><level eId="lvl_II/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Engins autorisés</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les engins suivants sont autorisés pour la pêche: les engins à hameçons, le filet traînant, le tramail, l’épervier, le filet de fond, le filet à battues, la nasse, le berfou ou verveux, la filoche.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Amorces</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Seules les espèces de poissons pour la pêche desquelles il n’est fixé ni taille minimum ni temps prohibé peuvent servir d’amorces vivantes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Celui qui est autorisé à utiliser des amorces peut, au moyen d’un engin approprié (la bouteille par exemple), en capturer pour ses propres besoins dans les eaux où il a le droit de pêcher.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_II/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Bateaux</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Seuls des bateaux à rames et à moteur sont admis pour l’exercice de la pêche. La pêche au moyen de périssoires, de canoës ou d’autres embarcations de ce genre est interdite.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Est réservé le permis requis par les autorités d’utiliser un bateau.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_III"><num>III. </num><heading>Mesures de protection</heading><level eId="lvl_III/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Temps prohibés</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les temps prohibés sont fixés comme il suit:</p><p> Truites du 1<sup>er</sup> octobre au 31 janvier</p><p> Truite arc‑en‑ciel du 1er octobre au 30 avril</p><p> Ombre de rivière du 1er février au 30 avril</p><p> Corégones du 15 novembre au 31 décembre</p><p> Brochet du 1er mars au 30 avril</p><p> Sandre du 1er avril au 31 mai</p><p> Ecrevisse du 1er octobre  au 30 juin</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Tout poisson pêché pendant la période où il est protégé doit immédiatement et soigneusement être dégagé de l’engin de pêche et remis à l’eau.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Heures légales de pêche</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> La pêche est autorisée:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Du 1<sup>er</sup> mars au 31 octobre: de 3 heures à 22 heures;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Du 1<sup>er</sup> novembre à fin février: de 7 heures à 20 heures.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Est considéré comme pêche au sens de la présente disposition toute pêche exercée avec l’intervention active de l’homme.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Tailles réglementaires</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Pour pouvoir être pêchés, les poissons et écrevisses doivent avoir atteint au moins les longueurs ci‑après indiquées; celles des poissons sont mesurées du bout du museau à l’extrémité de la nageoire caudale, normalement déployée, et celles des écrevisses de la pointe de la tête à l’extrémité de la queue.</p><p> Truite 28 cm</p><p> Truite arc‑en‑ciel 28 cm</p><p> Ombre de rivière 30 cm</p><p> Corégones 24 cm</p><p> Brochet 45 cm</p><p> Sandre 35 cm</p><p> Perche 15 cm</p><p> Barbeau 25 cm</p><p> Tanche 25 cm</p><p> Anguille 35 cm</p><p> Ecrevisse   7 cm</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Tout poisson qui n’aurait pas atteint la taille réglementaire doit immédiatement et soigneusement être dégagé de l’engin de pêche et remis à l’eau.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_u4" fedlex:role="marginal"><heading>Restricctions de capture</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>En vue de conserver le poisson et d’en favoriser la propagation, les Etats riverains limiteront, au besoin, le nombre de poissons que les personnes habilitées à pêcher peuvent prendre journellement ou le nombre de ces personnes.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_III/lvl_u5" fedlex:role="marginal"><heading>Restrictions de pêche locales</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Du 1<sup>er</sup> octobre au 30 avril, il est interdit de pénétrer dans l’eau pour exercer la pêche.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Des zones prohibées à l’intérieur desquelles la pêche est temporairement ou définitivement interdite peuvent être délimitées.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Sauvegarde du poisson et soins à lui apporter</heading><level eId="lvl_IV/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Immersions de poissons</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes habilités à pêcher qui procéderaient volontairement à des immersions de poissons sont tenues d’en aviser le garde-pêche avant la mise à l’eau.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes habilitées à pêcher ne doivent pas, sans y être autorisées, immerger des espèces de poissons étrangères aux eaux faisant l’objet de la présente convention.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Aménagement piscicole</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Les parties contractantes s’engagent à prendre, d’un commun accord, tout les mesures propres à conserver les poissons de qualité et à en favoriser la propagation. Ces mesures comprennent notamment les pêches de pisciculture, les immersions de poissons, les pêches extraordinaires destinées, par exemple, à combattre les épizooties et à protéger certaines espèces de poissons.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Les parties contractantes s’entr’aideront pour mener ces mesures à bien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> En vue d’exécuter les mesures prévues à l’al. 1, il peut, d’un commun accord, être dérogé aux dispositions des art. 2 à 9, à condition qu’un contrôle suffisant soit exercé.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_IV/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Statistique de pêche</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les personnes habilitées à pêcher, les possesseurs de droits de pêche privés y compris, communiqueront à temps et conformément à la vérité leurs immersions de poissons et le produit de leurs pêches.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_V"><num>V. </num><heading>Exécution</heading><level eId="lvl_V/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Commissaires</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les commissaires désignés par chacun des gouvernements des deux parties contractantes en vertu de l’art. 11 de la convention du 18 mai 1887<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/10/366_324_366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.923.412</b></ref></p></authorialNote> surveilleront l’exécution de la présente convention.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Commission d’aménagement</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Une commission est instituée en vue d’aménager les retenues. Le pays de Bade‑Wurtemberg et les cantons de Zurich et de Schaffhouse y délèguent chacun un représentant. La commission se donne un règlement qui est soumis à l’approbation des commissaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_2/listintro"> Les tâches principales qui incombent à la commission sont les suivantes:</listIntroduction><item eId="art_14/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Définir les engins autorisés (art. 2 et 3, al. 2);</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Restreindre la pêche (art. 8);</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Délimiter des zones prohibées (art. 9, al. 2);</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Délivrer des autorisations d’immerger des espèces de poissons étrangères (art. 10, al. 2);</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Prendre des mesures d’aménagement selon l’article 11</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Organiser la statistique de pêche (art. 12);</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Organiser la surveillance (art. 15);</p></item><item eId="art_14/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>S’occuper de la comptabilité et répartir les frais occasionnés par des mesures d’aménagement communes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Pour être valables, les décisions de la commission d’aménagement doivent être prises à l’unanimité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>4</num><content><p> Au besoin, les Etats riverains s’engagent à pourvoir rapidement à l’exécution des décisions prises par la commission d’aménagement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_5"><num>5</num><content><p> La commission d’aménagement prêtera son concours en tant qu’organe consultatif lorsque d’autres mesures devront être prises en vue de sauvegarder les intérêts de la pêche. Il en sera ainsi notamment lorsqu’il s’agira d’assurer la pureté des eaux et de subordonner la construction et l’exploitation d’usines hydro‑électriques à certaines conditions et charges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_6"><num>6</num><content><p> La commission d’aménagement invite les commissaires à toutes ses séances et leur fait rapport sur son activité.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_V/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Surveillance</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Les organes chargés de part et d’autre de la surveillance de la pêche s’acquitteront de cette tâche en collaborant utilement.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_VI"><num>IV. </num><heading>Poursuite</heading><level eId="lvl_VI/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Poursuite</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les deux parties contractantes s’engagent à poursuivre les infractions aux dispositions de la présente convention, ainsi qu’aux prescriptions édictées pour son exécution et aux décisions particulières.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="lvl_VII"><num>VII. </num><heading>Dispositions finales</heading><level eId="lvl_VII/lvl_u1" fedlex:role="marginal"><heading>Modifications et dérogations</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les commissaires dont la tâche est définie à l’art. 13 proposeront, le cas échéant, à leur gouvernement d’apporter des modifications à la présente convention.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VII/lvl_u2" fedlex:role="marginal"><heading>Dénonciation</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>La présente convention peut être dénoncée pour la fin d’une année, la première fois pour le 31 décembre 1960, à la demande de chacune des parties contractantes, présentée au moins douze mois à l’avance.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_VII/lvl_u3" fedlex:role="marginal"><heading>Emtrée en vigueur</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La présente convention entre en vigueur un mois après l’échange des documents de ratification.</p><p>Fait en quatre exemplaires, à Rheinau, le 1<sup>er</sup> novembre 1957.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Alfr. Matthey‑Doret</p></td><td><p>D<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">r</sup> Schefold</p></td></tr></table></content></paragraph></article></level></level></body></act></akomaNtoso>