{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-12-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-161_2002-12-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=7&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-161%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "3280bb20343963161bc21e6499ccaed9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 III 161", "5C_173/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 20.12.2002 BGE 129 III 161 (5C_173/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 20.12.2002 BGE 129 III 161 (5C_173/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 20.12.2002 BGE 129 III 161 (5C_173/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verh\u00e4ltnis zwischen (kantonalem) \u00f6ffentlichem Recht und privatem Nachbarrecht (Art. 684 ZGB). W\u00e4hrend fr\u00fcher die meisten Kantone gest\u00fctzt auf den Rechtsetzungsvorbehalt von Art. 686 ZGB kantonales Privatrecht erlassen haben, gelangt heute fast ausschliesslich (kantonales) \u00f6ffentliches Recht zur Anwendung. Dieses darf das Bundesprivatrecht nicht vereiteln, verf\u00fcgt jedoch \u00fcber expansive Kraft und bestimmt zunehmend, was nach Lage und Ortsgebrauch an Einwirkungen auf das Nachbargrundst\u00fcck zul\u00e4ssig ist. Verneinen einer \u00fcberm\u00e4ssigen Einwirkung i.S. von Art. 684 ZGB bedeutet in aller Regel keine Vereitelung von Bundesrecht, wenn ein Bauvorhaben den massgebenden \u00f6ffentlich-rechtlichen (Bauabstands-)Normen entspricht, die im Rahmen einer detaillierten, den Zielen und Planungsgrunds\u00e4tzen des Raumplanungsrechts entsprechenden Bau- und Zonenordnung erlassen worden sind (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Relation entre le droit public (cantonal) et le droit priv\u00e9 sur les rapports de voisinage (art. 684 CC). Alors qu'autrefois la plupart des cantons ont \u00e9dict\u00e9 du droit priv\u00e9 cantonal en se fondant sur la comp\u00e9tence l\u00e9gislative que leur r\u00e9serve l'art. 686 CC, c'est aujourd'hui le droit public (cantonal) qui s'applique presque exclusivement. Celui-ci ne doit pas entraver le droit priv\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral, mais il dispose d'une force expansive et d\u00e9termine de plus en plus quelles sont les \u00e9missions permises sur le fonds voisin eu \u00e9gard \u00e0 la situation et \u00e0 l'usage local. Lorsqu'un projet de construction correspond aux normes (sur la distance entre les constructions) de droit public d\u00e9terminantes, qui ont \u00e9t\u00e9 promulgu\u00e9es dans le cadre d'un r\u00e8glement des constructions et des zones d\u00e9taill\u00e9 conforme aux buts et aux principes de la planification d\u00e9finis par le droit de l'am\u00e9nagement du territoire, le fait de nier une \u00e9mission excessive au sens de l'art. 684 CC ne constitue en g\u00e9n\u00e9ral pas une entrave au droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rapporto fra il diritto pubblico (cantonale) e il diritto privato di vicinato (art. 684 CC). Mentre in passato la maggior parte dei Cantoni, basandosi sulla riserva legislativa dell'art. 686 CC, aveva emanato diritto privato cantonale, oggi si applica quasi esclusivamente diritto pubblico (cantonale). Questo non pu\u00f2 vanificare il diritto privato federale, ma dispone di una forza espansiva e definisce sempre pi\u00f9 spesso le emissioni sul fondo del vicino, che sono ammissibili secondo la situazione e l'uso locale. Quando un progetto di costruzione rispetta le norme (sulle distanze) del diritto pubblico cantonale, emanate nel quadro di una dettagliata regolamentazione edilizia e di azzonamento conforme agli scopi e ai principi pianificatori, il fatto di negare emissioni eccessive nel senso dell'art. 684 CC non costituisce di regola una violazione del diritto federale (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:59:43", "Checksum": "86c67d2ba2e7fea7c3047767547ced67"}