Convention n<sup>o</sup> 150 du 26 juin 1978 concernant l'administration du travail: rôle, fonctions et organisation <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.822.725.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 150 vom 26. Juni 1978 über die Arbeitsverwaltung: Rolle, Aufgaben, Aufbau" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 150 del 26 giugno 1978 concernente l'amministrazione del lavoro: ruolo, funzioni e organizzazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 150 du 26 juin 1978 concernant l'administration du travail: rôle, fonctions et organisation" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/fr"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.822.725.0 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>1982</b> 327; FF <b>1980</b> II 444</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Convention n<sup>o</sup> 150<br/>concernant l’administration du travail:<br/>rôle, fonctions et organisation</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclue à Genève le 26 juin 1978<br/>Approuvée par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 1980<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/326_326_326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 326</ref></p>	</authorialNote><br/>Instrument de ratification déposé par la Suisse le 3 mars 1981<br/>Entrée en vigueur pour la Suisse le 3 mars 1982 </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (État le 29 avril 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">convoquée à Genève par le Conseil d’administration du Bureau international du Travail, et s’y étant réunie le 7 juin 1978, en sa soixante-quatrième session,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rappelant les termes des conventions et recommandations internationales du travail existantes – notamment de la convention sur l’inspection du travail, 1947<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/737_761_730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.822.719.1</b></ref></p>	</authorialNote>, de la convention sur l’inspection du travail (agriculture), 1969, et de la convention sur le service de l’emploi, 1948<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/121_123_122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.823.111</b></ref></p>	</authorialNote> – qui demandent la mise en œuvre de certaines activités particulières relevant de l’administration du travail,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">considérant qu’il est souhaitable d’adopter des instruments formulant des directives relatives au système d’administration du travail dans son ensemble,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rappelant les termes de la convention sur la politique de l’emploi, 1964, et de la convention sur la mise en valeur des ressources humaines, 1975; rappelant aussi l’objectif du plein emploi convenablement rémunéré, et convaincue de la nécessité d’adopter une politique d’administration du travail qui soit de nature à permettre la poursuite de cet objectif et à donner effet aux buts desdites conventions,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">reconnaissant la nécessité de respecter pleinement l’autonomie des organisations d’employeurs et de travailleurs; rappelant à cet égard les termes des conventions et recommandations internationales du travail existantes qui garantissent la liberté et les droits syndicaux et d’organisation et de négociation collective – particulièrement la convention sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/689_689_689" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.822.719.7</b></ref></p>	</authorialNote>, et la convention sur le droit d’organisation et de négociation collective, 1949<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.822.719.9</b></ref></p>	</authorialNote> – et qui interdisent tous actes d’ingérence de la part des autorités publiques de nature à limiter ces droits ou à en entraver l’exercice légal; considérant également que les organisations d’employeurs et de travailleurs jouent un rôle essentiel dans la poursuite des objectifs du progrès économique, social et culturel,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">après avoir décidé d’adopter certaines propositions relatives à l’administration du travail: rôle, fonctions et organisation, question qui constitue le quatrième point à l’ordre du jour de la session,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">après avoir décidé que ces propositions prendraient la forme d’une convention internationale,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adopte, <inline name="man-font-style-normal">ce vingt-sixième jour de juin mil neuf cent soixante-dix-huit, la convention ci-après, qui sera dénommée Convention sur l’administration du travail, 1978:</inline></p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aux fins de la présente convention:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les termes «administration du travail» désignent les activités de l’administration publique dans le domaine de la politique nationale du travail;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les termes «système d’administration du travail» visent tous les organes de l’administration publique responsables ou chargés de l’administration du travail – qu’il s’agisse d’administrations ministérielles ou d’institutions publiques, y compris les organismes para-étatiques et les administrations régionales ou locales ou toute autre forme décentralisée d’administration – ainsi que toute structure institutionnelle établie en vue de coordonner les activités de ces organes et d’assurer la consultation et la participation des employeurs, des travailleurs et de leurs organisations.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout Membre qui ratifie la présente convention peut déléguer ou confier, en vertu de la législation ou de la pratique nationales, certaines activités d’administration du travail à des organisations non gouvernementales, notamment des organisations d’employeurs et de travailleurs, ou – le cas échéant – à des représentants d’employeurs et de travailleurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout Membre qui ratifie la présente convention peut considérer certaines activités, relevant de sa politique nationale du travail, comme faisant partie des questions qui, en vertu de la législation ou de la pratique nationales, sont réglées par le recours à la négociation directe entre les organisations d’employeurs et de travailleurs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout Membre qui ratifie la présente convention devra, de façon appropriée aux conditions nationales, faire en sorte qu’un système d’administration du travail soit organisé et fonctionne de façon efficace sur son territoire, et que les tâches et les responsabilités qui lui sont assignées soient convenablement coordonnées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout Membre qui ratifie la présente convention devra prendre des dispositions adaptées aux conditions nationales en vue d’assurer, dans le cadre du système d’administration du travail, des consultations, une coopération et des négociations entre les autorités publiques et les organisations d’employeurs et de travailleurs les plus représentatives, ou – le cas échéant – des représentants d’employeurs et de travailleurs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans la mesure où cela est compatible avec la législation et la pratique nationales, ces dispositions devront être prises aux niveaux national, régional et local ainsi que des divers secteurs d’activité économique.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les organes compétents au sein du système d’administration du travail devront, selon le cas, être chargés de la préparation, de la mise en œuvre, de la coordination, du contrôle et de l’évaluation de la politique nationale du travail, ou participer à chacune de ces phases, et être, dans le cadre de l’administration publique, les instruments de la préparation et de l’application de la législation qui la concrétise.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ils devront notamment, tenant compte des normes internationales du travail pertinentes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">participer à la préparation, à la mise en œuvre, à la coordination, au contrôle et à l’évaluation de la politique nationale de l’emploi selon les modalités prévues par la législation et la pratique nationales;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">étudier d’une manière suivie la situation des personnes qui ont un emploi, aussi bien que des personnes qui sont sans emploi ou sous-employées, au vu de la législation et de la pratique nationales relatives aux conditions de travail, d’emploi et de vie professionnelle, appeler l’attention sur les insuffisances et les abus constatés dans ce domaine et soumettre des propositions sur les moyens d’y remédier;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">offrir leurs services aux employeurs et aux travailleurs ainsi qu’à leurs organisations respectives, dans les conditions permises par la législation ou la pratique nationales, en vue de favoriser, aux niveaux national, régional et <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">local ainsi que des divers secteurs d’activité économique, des consultations et une coopération effectives entre les autorités et organismes publics et les organisations d’employeurs et de travailleurs, ainsi qu’entre ces organisations;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">répondre aux demandes d’avis techniques des employeurs et des travailleurs, ainsi que de leurs organisations respectives.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si les conditions nationales l’exigent pour satisfaire les besoins du nombre le plus large possible de travailleurs et dans la mesure où de telles activités ne sont pas encore assurées, tout Membre qui ratifie la présente convention devra encourager l’extension, le cas échéant progressive, des fonctions du système d’administration du travail de façon à y inclure des activités qui seront exercées en collaboration avec les autres organismes compétents et qui concerneront les conditions de travail et de vie professionnelle de catégories de travailleurs qui, aux yeux de la loi, ne sont pas des salariés, notamment:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les fermiers n’employant pas de main‑d’œuvre extérieure, les métayers et les catégories analogues de travailleurs agricoles;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les travailleurs indépendants n’employant pas de main‑d’œuvre extérieure, occupés dans le secteur non structuré tel qu’on l’entend dans la pratique nationale;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les coopérateurs et les travailleurs des entreprises autogérées;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les personnes travaillant dans un cadre établi par la coutume ou les traditions communautaires.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dans la mesure où la législation et la pratique nationales le permettent, les organes compétents au sein du système d’administration du travail devront participer à la préparation de la politique nationale dans le domaine des relations internationales du travail et à la représentation de l’État dans ce domaine ainsi qu’à la préparation des mesures qui doivent être prises à cet effet à l’échelon national.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En vue d’assurer une coordination appropriée des tâches et des responsabilités du système d’administration du travail, de la manière déterminée conformément à la législation ou à la pratique nationales, le ministère du Travail ou tout autre organe semblable devra avoir les moyens de vérifier que les organismes para-étatiques chargés de certaines activités dans le domaine de l’administration du travail et les organes régionaux ou locaux auxquels de telles activités auraient été déléguées agissent conformément à la législation nationale et respectent les objectifs qui leur ont été fixés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le personnel affecté au système d’administration du travail devra être composé de personnes convenablement qualifiées pour exercer les fonctions qui leur sont assignées, ayant accès à la formation nécessaire à l’exercice de ces fonctions et indépendantes de toute influence extérieure indue.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ce personnel bénéficiera du statut, des moyens matériels et des ressources financières nécessaires à l’exercice efficace de ses fonctions.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les ratifications formelles de la présente convention seront communiquées au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistrées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente convention ne liera que les Membres de l’Organisation internationale du Travail dont la ratification aura été enregistrée par le Directeur général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elle entrera en vigueur douze mois après que les ratifications de deux Membres auront été enregistrées par le Directeur général.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Par la suite, cette convention entrera en vigueur pour chaque Membre douze mois après la date où sa ratification aura été enregistrée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout Membre ayant ratifié la présente convention peut la dénoncer à l’expiration d’une période de dix années après la date de la mise en vigueur initiale de la convention, par un acte communiqué au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu’une année après avoir été enregistrée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout Membre ayant ratifié la présente convention qui, dans le délai d’une année après l’expiration de la période de dix années mentionnée au paragraphe précédent, ne fera pas usage de la faculté de dénonciation prévue par le présent article sera lié pour une nouvelle période de dix années et, par la suite, pourra dénoncer la présente convention à l’expiration de chaque période de dix années dans les conditions prévues au présent article.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera à tous les Membres de l’Organisation internationale du Travail l’enregistrement de toutes les ratifications et dénonciations qui lui seront communiquées par les Membres de l’Organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En notifiant aux Membres de l’Organisation l’enregistrement de la deuxième ratification qui lui aura été communiquée, le Directeur général appellera l’attention des Membres de l’Organisation sur la date à laquelle la présente convention entrera en vigueur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Directeur général du Bureau international du Travail communiquera au Secrétaire général des Nations Unies, aux fins d’enregistrement, conformément à l’article 102 de la Charte des Nations Unies<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p>	</authorialNote>, des renseignements complets au sujet de toutes ratifications et de tous actes de dénonciation qu’il aura enregistrés conformément aux articles précédents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chaque fois qu’il le jugera nécessaire, le Conseil d’administration du Bureau international du Travail présentera à la Conférence générale un rapport sur l’application de la présente convention et examinera s’il y a lieu d’inscrire à l’ordre du jour de la Conférence la question de sa révision totale ou partielle.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au cas où la Conférence adopterait une nouvelle convention portant révision totale ou partielle de la présente convention, et à moins que la nouvelle convention ne dispose autrement:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la ratification par un Membre de la nouvelle convention portant révision entraînerait de plein droit, nonobstant l’article 13 ci‑dessus, dénonciation immédiate de la présente convention, sous réserve que la nouvelle convention portant révision soit entrée en vigueur;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">à partir de la date de l’entrée en vigueur de la nouvelle convention portant révision, la présente convention cesserait d’être ouverte à la ratification des Membres.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La présente convention demeurerait en tout cas en vigueur dans sa forme et teneur pour les Membres qui l’auraient ratifiée et qui ne ratifieraient pas la convention portant révision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les versions française et anglaise du texte de la présente convention font également foi.</p></content></paragraph></article></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.822.725.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 150 vom 26. Juni 1978 über die Arbeitsverwaltung: Rolle, Aufgaben, Aufbau" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 150 del 26 giugno 1978 concernente l'amministrazione del lavoro: ruolo, funzioni e organizzazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 150 du 26 juin 1978 concernant l'administration du travail: rôle, fonctions et organisation" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/fr"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 29 avril 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/327_327_327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1982</b> 327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/619_619_619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 619</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/824_824_824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 824</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1193_1193_1193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1193</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1458_1458_1458" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 1458</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/625_625_625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 625</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 1773</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 35</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 971</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 1241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 501</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 278</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">				www.fedlex.admin.ch/fr/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>États parties</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratification<br/>Déclaration de <br/>succession (S)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrée en vigueur</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Albanie</p>				</td>				<td>										<p>24 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>24 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Algérie</p>				</td>				<td>										<p>26 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>26 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Allemagne</p>				</td>				<td>										<p>26 février</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>26 février</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Antigua-et-Barbuda</p>				</td>				<td>										<p>16 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>16 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Argentine</p>				</td>				<td>										<p>20 février</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>20 février</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Arménie</p>				</td>				<td>										<p>18 mai</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>18 mai</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Australie <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p>				</td>				<td>										<p>10 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>				<td>										<p>10 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Bélarus</p>				</td>				<td>										<p>15 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>				<td>										<p>15 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Belgique</p>				</td>				<td>										<p>21 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>				<td>										<p>21 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Belize</p>				</td>				<td>										<p>  6 mars</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>				<td>										<p>  6 mars</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Bénin</p>				</td>				<td>										<p>11 juin</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>11 juin</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Burkina Faso</p>				</td>				<td>										<p>  3 avril</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  3 avril</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Cambodge</p>				</td>				<td>										<p>23 août</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>23 août</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Chine</p>				</td>				<td>										<p>  7 mars</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>  7 mars</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>    Hong Kong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>  6 juin</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>    Macao <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup></p>				</td>				<td>										<p>  7 mars</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>  7 mars</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Chypre</p>				</td>				<td>										<p>  6 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  6 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Congo (Brazzaville)</p>				</td>				<td>										<p>24 juin</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>24 juin</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Congo (Kinshasa)</p>				</td>				<td>										<p>  3 avril</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>				<td>										<p>  3 avril</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Corée (Sud)</p>				</td>				<td>										<p>  8 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>  8 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Costa Rica</p>				</td>				<td>										<p>25 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>25 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Côte d’Ivoire</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avril</p>				</td>				<td>										<p>2017</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Cuba</p>				</td>				<td>										<p>29 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>29 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Danemark</p>				</td>				<td>										<p>  5 juin</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  5 juin</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Dominique</p>				</td>				<td>										<p>26 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>26 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Égypte</p>				</td>				<td>										<p>  5 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>				<td>										<p>  5 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>El Salvador</p>				</td>				<td>										<p>  2 février</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>  2 février</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Espagne</p>				</td>				<td>										<p>  3 mars</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>  3 mars</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>États-Unis</p>				</td>				<td>										<p>  3 mars</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>  3 mars</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Finlande</p>				</td>				<td>										<p>25 février</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>25 février</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Gabon</p>				</td>				<td>										<p>11 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>11 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Ghana</p>				</td>				<td>										<p>27 mai</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>27 mai</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Grèce</p>				</td>				<td>										<p>31 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>				<td>										<p>31 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Guinée</p>				</td>				<td>										<p>  8 juin</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>  8 juin</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Guyana</p>				</td>				<td>										<p>10 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1983 S</p>				</td>				<td>										<p>10 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Iraq</p>				</td>				<td>										<p>10 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>10 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Israël</p>				</td>				<td>										<p>  7 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>  7 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Italie</p>				</td>				<td>										<p>28 février</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>				<td>										<p>28 février</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Jamaïque</p>				</td>				<td>										<p>  4 juin</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>  4 juin</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Jordanie</p>				</td>				<td>										<p>10 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>10 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Kirghizistan</p>				</td>				<td>										<p>22 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>22 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Lesotho</p>				</td>				<td>										<p>14 juin</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>14 juin</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Lettonie</p>				</td>				<td>										<p>  8 mars</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>				<td>										<p>  8 mars</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Liban</p>				</td>				<td>										<p>  4 avril</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>  4 avril</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Libéria</p>				</td>				<td>										<p>  2 juin</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>  2 juin</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Luxembourg</p>				</td>				<td>										<p>21 mars</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>21 mars</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Macédoine du Nord</p>				</td>				<td>										<p>22 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>				<td>										<p>22 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2014</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Malawi</p>				</td>				<td>										<p>19 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>19 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Mali</p>				</td>				<td>										<p>23 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>23 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Maroc</p>				</td>				<td>										<p>  3 avril</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>  3 avril</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Maurice</p>				</td>				<td>										<p>  5 avril</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  5 avril</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Mexique</p>				</td>				<td>										<p>10 février</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>10 février</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Moldova</p>				</td>				<td>										<p>10 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>10 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Namibie</p>				</td>				<td>										<p>28 juin</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>28 juin</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Niger</p>				</td>				<td>										<p>29 juin</p>				</td>				<td>										<p>2015</p>				</td>				<td>										<p>29 juin</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Norvège</p>				</td>				<td>										<p>19 mars</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>19 mars</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Pays-Bas</p>				</td>				<td>										<p>  8 août</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  8 août</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Portugal*</p>				</td>				<td>										<p>  9 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  9 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>République centrafricaine</p>				</td>				<td>										<p>  5 juin</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>  5 juin</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>République dominicaine</p>				</td>				<td>										<p>15 juin</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>15 juin</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>République tchèque</p>				</td>				<td>										<p>  9 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>				<td>										<p>  9 octobre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Roumanie</p>				</td>				<td>										<p>  4 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>  4 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Royaume-Uni*</p>				</td>				<td>										<p>19 mars</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>19 mars</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>    Gibraltar</p>				</td>				<td>										<p>11 août</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>11 août</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>    Guernesey</p>				</td>				<td>										<p>12 mai</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>12 mai</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>    Île de Man</p>				</td>				<td>										<p>12 mai</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>12 mai</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>    Sainte-Hélène</p>				</td>				<td>										<p>11 août</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>11 août</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Russie</p>				</td>				<td>										<p>  2 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>  2 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Rwanda</p>				</td>				<td>										<p>16 mai</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>				<td>										<p>16 mai</p>				</td>				<td>										<p>2020</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Saint-Marin</p>				</td>				<td>										<p>19 avril</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>19 avril</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Serbie</p>				</td>				<td>										<p>15 mars</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>				<td>										<p>15 mars</p>				</td>				<td>										<p>2014</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Seychelles</p>				</td>				<td>										<p>23 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>23 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sierra Leone</p>				</td>				<td>										<p>25 août</p>				</td>				<td>										<p>2021</p>				</td>				<td>										<p>25 août</p>				</td>				<td>										<p>2022</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Suède</p>				</td>				<td>										<p>11 juin</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>11 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Suisse</p>				</td>				<td>										<p>  3 mars</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  3 mars</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Suriname</p>				</td>				<td>										<p>29 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>29 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Togo</p>				</td>				<td>										<p>30 mars</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>				<td>										<p>30 mars</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Trinité-et-Tobago</p>				</td>				<td>										<p>17 août</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>17 août</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Tunisie</p>				</td>				<td>										<p>23 mai</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>23 mai</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Ukraine</p>				</td>				<td>										<p>10 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>10 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Uruguay</p>				</td>				<td>										<p>19 juin</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>				<td>										<p>19 juin</p>				</td>				<td>										<p>1990</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Venezuela</p>				</td>				<td>										<p>17 août</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>17 août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Zambie</p>				</td>				<td>										<p>19 août</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>19 août</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p>Zimbabwe</p>				</td>				<td>										<p>27 août</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>27 août</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Réserves et déclarations.</p></item><item><num/><p>Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’Organisation internationale du Travail: <ref href="http://www.ilo.org">							www.ilo.org						</ref> &gt; Français &gt; Normes du travail &gt; NORMLEX &gt; Instruments &gt; Conventions et recommandations à jour, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>La conv. n’est pas applicable à l’Île Norfolk.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Applicable avec modification.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Du 30 mars 1981 au 30 juin 1997, la conv. était applicable à Hong Kong sur la base d’une déclaration d’extension territoriale du Royaume-Uni. Le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 1997, <br/></p><p>Hong Kong est devenue une Région administrative spéciale (RAS) de la République populaire de Chine. En vertu de la déclaration chinoise du 6 juin 1997, la conv. est également applicable à la RAS Hong Kong à partir du 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet 1997.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Du 13 sept. 1999  au 19 déc. 1999, la conv. était applicable à Macao sur la base d’une déclaration d’extension territoriale du Portugal. À partir du 20 déc. 1999, Macao est devenue une Région administrative spéciale (RAS) de la République populaire de Chine. En vertu de la déclaration chinoise du 7 mars 2003, la conv. est également applicable à la RAS Macao à partir du 7 mars 2003.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>