{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-119-Ib-380_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IB-380%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "f4dfb32426349269e6362476ac954303"}, "Num": ["BGE 119 Ib 380"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 119 Ib 380"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 119 Ib 380"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 119 Ib 380"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 ff. OG, Art. 11 USG und Art. 22ter BV; Sanierungsvorhaben f\u00fcr Erschliessungsstrasse und Parkierungsanlage; Bestandesgarantie. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde im Bereich des Umweltschutzrechts (E. 1). 2. Die geplante Verlegung einer Schule hat keine Auswirkungen auf die Besitzstandsgarantie (E. 2). 3. Keine Anhaltspunkte, dass das Sanierungsvorhaben zu einer Grenzwert\u00fcberschreitung f\u00fchrt (E. 3d). Emissionsbegrenzung im Sinne von Art. 11 Abs. 2 USG (E. 3e)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 ss OJ, art. 11 LPE et art. 22ter Cst.; projet d'assainissement pour une route d'\u00e9quipement et un parc de stationnement; garantie des droits individuels concrets du propri\u00e9taire. 1. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif dans le domaine du droit de la protection de l'environnement (consid. 1). 2. Le projet de transfert d'une \u00e9cole \u00e0 un autre endroit n'a pas d'effet sur la protection de la situation acquise (consid. 2). 3. Aucun \u00e9l\u00e9ment ne permet de conclure que le projet d'assainissement entra\u00eenerait un d\u00e9passement des valeurs limites (consid. 3d). Limitation des \u00e9missions au sens de l'art. 11 al. 2 LPE (consid. 3e)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 97 segg. OG, art. 11 LPA e art. 22ter Cost.; progetto di risanamento di una strada di urbanizzazione e di un'area di parcheggio; protezione della situazione acquisita. 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo nell'ambito della legislazione federale sulla protezione dell'ambiente (consid. 1). 2. Il progettato trasferimento di una scuola non ha alcuna incidenza sulla protezione della situazione acquisita (consid. 2). 3. Nessun indizio lascia supporre che il progetto di risanamento comporti un superamento dei valori limite (consid. 3d). Limitazione delle emissioni ai sensi dell'art. 11 cpv. 2 LPA (consid. 3e)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:21:06", "Checksum": "c792245397852a1c8c5f4d9f82711f3e"}