{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-450_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=64&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-450%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "dfc73988045c352b2b26484404426742"}, "Num": ["BGE 93 I 450"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 93 I 450"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 93 I 450"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 93 I 450"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 und 87 OG; Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzugs, Zwischenentscheid. Der Entscheid der Steuerrekursbeh\u00f6rde, der die Kapitalgewinnsteuer aufeinen bestimmten Betrag herabsetzt, die Berechnung des geschuldeten Steuerbetrages aber der Steuerbeh\u00f6rde \u00fcberl\u00e4sst, ist ein Zwischenentscheid, der keinen nicht wiedergutzumachenden Nachteilzur Folge hat. Will der Beschwerdef\u00fchrer die Veranlagung nur mit Bezug auf die von der Rekurskommission bereits festgestellten Steuerfaktoren anfechten, so braucht er die kantonalen Rechtsmittel nicht noch einmal zu ersch\u00f6pfen. (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 et 87 OJ. Epuisement des instances cantonales, d\u00e9cision incidente. La d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 de recours qui fixe, en le r\u00e9duisant, le montant imposable au titre de b\u00e9n\u00e9fice en capital, mais laisse \u00e0 l'autorit\u00e9 de taxation le soin de calculer le montant d'imp\u00f4t, est une d\u00e9cision incidente qui n'entra\u00eene pas un dommage irr\u00e9parable. Si, apr\u00e8s la fixation du montant de l'imp\u00f4t, le contribuable veut attaquer l'imposition uniquement en raison des \u00e9l\u00e9 ments fiscaux retenus par la commission de recours, il pourra le faire sans avoir besoin d'\u00e9puiser \u00e0 nouveau les instances canto nales (confirmation de la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 e 87 OG. Esaurimento dei rimedi di diritto cantonale, decisione incidentale. La decisione con cui l'autorit\u00e0 di ricorso in materia d'imposte riduce l'importo imponibile quale utile di capitale, lasciando tuttavia all'autorit\u00e0 fiscale il compito di calcolare l'imposta dovuta, \u00e8 una decisione incidentale che non trae seco un danno irreparabile. Se il contribuente vuole impugnare l'imposizione soltanto con riferimento ai fattori fiscali accertati dall'autorit\u00e0 di ricorso, non avr\u00e0 bisogno di esaurire ancora una volta le istanze cantonali (conferma della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:16:28", "Checksum": "d099a1b4ca21a9ffe54731cf4eaffff0"}