{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-82_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=102&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-82%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "3c18e037e5fc4a4ceb2ed0c12e2b0e84"}, "Num": ["BGE 92 I 82"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 92 I 82"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 92 I 82"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 92 I 82"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Beweisabnahme, Stellung des Richters, Verh\u00e4ltnis zwischen eidgen\u00f6ssischem und kantonalem Recht. Anthropologisch-erbbiologische Expertise. 1. Befugnis der Kantone zur Bestimmung, in welcher Form und in welchem Zeitpunkt die Beweisantr\u00e4ge zu stellen sind. Einschl\u00e4gige Bestimmungen des bernischen Rechts. \u00dcberspitzter Formalismus? (Erw. 1). 2. Kantonale Bestimmung, wonach der Richter die ihm notwendig erscheinenden Beweisverf\u00fcgungen von Amtes wegen zu treffen hat. Pflicht, von Amtes wegen eine anthropologisch-erbbiologische Expertise anzuordnen, die versp\u00e4tet verlangt wurde? (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Administration des preuves, r\u00f4le du juge, comp\u00e9tence respective du droit f\u00e9d\u00e9ral et du droit cantonal; expertise anthropobiologique. 1. Comp\u00e9tence du droit cantonal pour d\u00e9terminer selon quelles formes et \u00e0 quel moment les offres de preuves doivent \u00eatre formul\u00e9es. Dispositions topiques du droit bernois. Formalisme excessif? (consid. 1). 2. Disposition cantonale imposant au juge de faire administrer d'office les preuves lui paraissant n\u00e9cessaires. Obligation d'ordonner d'office une expertise anthropobiologique tardivement requise? (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Amministrazione delle prove, compito del giudice, competenza rispettiva del diritto federale e del diritto cantonale; perizia antropobiologica. 1. Competenza del diritto cantonale di determinare la forma e il momento in cui l'offerta di prove deve essere formulata. Disposizioni topiche del diritto bernese. Formalismo eccessivo? (consid. 1). 2. Disposizione cantonale che impone al giudice di assumere d'ufficio le prove che gli sembrano necessarie. Obbligo di ordinared'ufficio una perizia antropobiologica chiesta tardivamente? (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:00:24", "Checksum": "55151ff9a0aaeb46641b90b60205f479"}