{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2001-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-127-III-273_2001.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2001&to_year=2001&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=231&highlight_docid=atf%3A%2F%2F127-III-273%3Ade&number_of_ranks=284&azaclir=clir", "Checksum": "2875212f2b3eef69509ad5ece8a12a91"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 127 III 273"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 2001 BGE 127 III 273"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 2001 BGE 127 III 273"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 2001 BGE 127 III 273"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sicherheitsleistung des Mieters bei \u00dcbergang des Mietverh\u00e4ltnisses (Art. 257e und 261 OR); Verrechnungsverbot im Konkurs (Art. 213 SchKG). Die Pflicht zur Hinterlegung der Mietzinskaution trifft jenen Vermieter, der die Kaution vom Mieter oder Ver\u00e4usserer des Mietobjekts im Sinne von Art. 261 OR erhalten hat. Sie geht bei Ver\u00e4usserung des Mietobjekts nicht ohne weiteres auf den Erwerber \u00fcber (E. 4c). Im Konkurs des Vermieters wird der Hinterlegungsanspruch grunds\u00e4tzlich zu einer Konkursforderung und kann nicht mit Mietzinsforderungen der Masse verrechnet werden (E. 2-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Fourniture des s\u00fbret\u00e9s de la part du locataire en cas de transfert du bail (art. 257e et 261 CO); interdiction de compenser dans la faillite (art. 213 LP). L'obligation de consigner la garantie de loyer appartient au bailleur qui a re\u00e7u la caution soit du locataire, soit de celui qui lui a transf\u00e9r\u00e9 la chose lou\u00e9e au sens de l'art. 261 CO. En cas d'ali\u00e9nation de la chose lou\u00e9e, cette obligation ne passe pas sans autres \u00e0 l'acqu\u00e9reur (consid. 4c). Si le bailleur est en faillite, le droit pour le locataire d'obtenir la consignation de la garantie correspond en principe \u00e0 une cr\u00e9ance \u00e0 faire valoir contre le failli et ne peut pas \u00eatre compens\u00e9 avec des cr\u00e9ances en loyers appartenant \u00e0 la masse (consid. 2-5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzie prestate dal conduttore in caso di alienazione della cosa locata (art. 257e e 261 CO); impossibilit\u00e0 di compensare il credito nell'ambito del fallimento (art. 213 LEF). L'obbligo di depositare la garanzia incombe al locatore, a patto che l'abbia ricevuta dal conduttore oppure da colui che gli ha trasferito la cosa locata ai sensi dell'art. 261 CO. In caso di alienazione della cosa locata, quest'obbligo non passa automaticamente all'acquirente (consid. 4c). In caso di fallimento del locatore, il diritto del conduttore al deposito della garanzia corrisponde in principio ad un credito nei confronti del fallito e non pu\u00f2 essere compensato con dei crediti per pigioni di spettanza della massa (consid. 2-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 06:01:45", "Checksum": "e41f831dcc5c3794c9bcd44c571bc0bf"}