Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.210.5 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFGP<br/>sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti</docTitle></p><p>(OSMRI)</p><p>del 7 dicembre 2012 (Stato 1° gennaio 2013)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP),</p><p>visti gli articoli 5 capoverso 2, 8 capoverso 2, 16 capoverso 2, 17 capoverso 2, <br/>24 capoverso 3 e 33 dell’ordinanza del 15 febbraio 2006<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.210</b></ref></p></authorialNote> sugli strumenti <br/>di misurazione (OStrM);<br/>visti gli articoli 64 e 112 dell’ordinanza del 22 giugno 1994<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.501</b></ref></p></authorialNote> sulla radioprotezione (ORaP),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>i requisiti degli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le procedure per l’immissione di tali strumenti sul mercato;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le procedure per il mantenimento della stabilità di misurazione di tali strumenti. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione </heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La presente ordinanza si applica ai seguenti strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ai sistemi dosimetrici di riferimento mobili per radioterapia;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_b/listintro">ai rivelatori della contaminazione superficiale utilizzati come: </listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>sistemi mobili e stazionari per la sorveglianza delle persone, del luogo di lavoro e del materiale negli impianti nucleari,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>sistemi mobili e stazionari nelle aree di lavoro di tipo A e B conformemente all’articolo 69 ORaP;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>agli attivimetri, basati sul principio della camera di ionizzazione a pozzetto, utilizzati nei laboratori di medicina nucleare per misurare l’attività di determinate sorgenti radioattive non sigillate impiegate in medicina;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_d/listintro">agli strumenti di radioprotezione per la misurazione utilizzati come: </listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>sistemi mobili e stazionari per la sorveglianza delle intensità di dose ambientale conformemente all’articolo 104 ORaP, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>sistemi mobili per la sorveglianza delle intensità di dose ambientale del luogo di lavoro e del materiale negli impianti nucleari, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>sistemi mobili per la sorveglianza delle intensità di dose ambientale all’interno di zone controllate di impianti industriali, medici e di ricerca, dove le intensità di dose ambientale possono superare 100 μSv/h;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ai sistemi di camere di ionizzazione a pozzetto impiegati per misurare l’intensità delle sorgenti di Ir 192 per la brachiterapia HDR;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_f/listintro">ai seguenti strumenti di misurazione impiegati nei collaudi e negli esami periodici dello stato dei dispositivi di radiodiagnostica:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>dosimetro di radiodiagnostica, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>chilovoltometro, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_f/lbl_3"><num>3. </num><p>coulombometro, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_f/lbl_4"><num>4. </num><p>cronometro di esposizione, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_f/lbl_5"><num>5. </num><p>sensitometro, </p></item><item eId="art_2/para/lbl_f/lbl_6"><num>6. </num><p>densitometro,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f/lbl_7"><num>7. </num><p>luxmetro;</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_g"><num>g. </num><p>agli apparecchi di misurazione del radon per le misurazioni ufficiali dei servizi di misurazione riconosciuti dall’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP);</p></item><item eId="art_2/para/lbl_h"><num>h. </num><p>ai dosimetri radon per le misurazioni ufficiali dei servizi di misurazione riconosciuti dall’UFSP. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le definizioni utilizzate nella presente ordinanza sono riportante nell’allegato 1.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Sistemi dosimetrici di riferimento mobili per radioterapia</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>I sistemi dosimetrici di riferimento mobili per radioterapia devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>I sistemi dosimetrici di riferimento mobili per radioterapia necessitano di un’ammissione ordinaria e di una verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 OStrM e all’allegato 2 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>I sistemi dosimetrici di riferimento mobili per radioterapia sono sottoposti ogni quattro anni a una verificazione successiva secondo l’allegato 7 numero 1 OStrM e l’allegato 2 della presente ordinanza, eseguita dall’Istituto federale di metrologia (METAS) o da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Rivelatori della contaminazione superficiale</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>I rivelatori della contaminazione superficiale devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 3 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>I rivelatori della contaminazione superficiale necessitano di un’ammissione ordinaria e di una verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 OStrM e all’allegato 3 della presente ordinanza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> I rivelatori della contaminazione superficiale sono sottoposti ogni tre anni a una verificazione successiva secondo l’allegato 7 numero 1 OStrM e all’allegato 3 della presente ordinanza, eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’utilizzatore deve verificare periodicamente il funzionamento e la stabilità degli strumenti di misurazione conformemente all’allegato 7 numero 5 OStrM. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> La portata dei controlli e gli intervalli tra di essi sono retti dalle direttive delle autorità di vigilanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Se in occasione dell’esame di stabilità lo scarto di misurazione dello strumento è maggiore del limite di tolleranza ammesso, lo strumento di misurazione deve essere sottoposto a una verificazione successiva.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Attivimetri</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>Gli attivimetri devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 4 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Gli attivimetri necessitano di un’ammissione ordinaria e di una verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 OStrM e all’allegato 4 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il mantenimento della stabilità di misurazione degli attivimetri è esaminato annualmente mediante una misurazione comparativa eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato conformemente all’allegato 7 numero 4 OStrM e all’allegato 4 della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Gli attivimetri sono sottoposti ogni tre anni a una verificazione successiva secondo l’allegato 7 numero 1 OStrM e l’allegato 4 della presente ordinanza, eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Strumenti di radioprotezione per la misurazione della radiazione esterna</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Gli strumenti di radioprotezione per la misurazione della radiazione esterna devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 5 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Gli strumenti di radioprotezione per la misurazione della radiazione esterna necessitano di un’ammissione ordinaria e di una verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 OStrM e all’allegato 5 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Gli strumenti di radioprotezione per la misurazione della radiazione esterna sono sottoposti ogni tre anni a una verificazione successiva secondo l’allegato 7 numero 1 OStrM e l’allegato 5 della presente ordinanza, eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> L’utilizzatore deve verificare periodicamente il funzionamento e la stabilità degli strumenti di misurazione conformemente all’allegato 7 numero 5 OStrM. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> La portata dei controlli e gli intervalli tra di essi sono retti dalle direttive delle autorità di vigilanza. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Se in occasione dell’esame di stabilità lo scarto di misurazione dello strumento è maggiore del limite di tolleranza ammesso, lo strumento di misurazione deve essere sottoposto a una verificazione successiva.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Sistemi di camere di ionizzazione a pozzetto per brachiterapia HDR con sorgenti di Ir 192</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>I sistemi di camere di ionizzazione a pozzetto per brachiterapia HDR con sorgenti di Ir 192 devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 6 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>I sistemi di camere di ionizzazione a pozzetto per brachiterapia HDR con sorgenti di Ir 192 necessitano di un’ammissione ordinaria e di una verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 OStrM e all’allegato 6 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>I sistemi di camere di ionizzazione a pozzetto per brachiterapia HDR con sorgenti di Ir 192 sono sottoposti ogni quattro anni a una verificazione successiva secondo l’allegato 7 numero 1 OStrM e l’allegato 6 della presente ordinanza, eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Dosimetri per radiodiagnostica e altri strumenti di misurazione per il controllo dei dispositivi di radiodiagnostica</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>I dosimetri per radiodiagnostica e gli altri strumenti di misurazione per il controllo dei dispositivi di radiodiagnostica devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 7 della presente ordinanza. </p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>I dosimetri per radiodiagnostica e gli altri strumenti di misurazione per il controllo dei dispositivi di radiodiagnostica necessitano di un’ammissione ordinaria e di una verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 OStrM e all’allegato 7 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>I dosimetri di radiodiagnostica e gli altri strumenti di misurazione per il controllo dei dispositivi di radiodiagnostica sono sottoposti ogni tre anni a una verificazione successiva secondo l’allegato 7 numero 1 OStrM e l’allegato 7 della presente ordinanza, eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Apparecchi di misurazione del radon</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_22/para"><content><p>Gli apparecchi di misurazione del radon devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 8 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Gli apparecchi di misurazione del radon necessitano di un’ammissione ordinaria e di una verificazione iniziale conformemente all’allegato 5 OStrM e all’allegato 8 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Gli apparecchi di misurazione del radon sono sottoposti ogni quattro anni a una verificazione successiva secondo l’allegato 7 numero 1 OStrM e l’allegato 8 della presente ordinanza, eseguita dal METAS o da un laboratorio di verificazione legittimato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Dosimetri radon</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Requisiti essenziali</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>I dosimetri radon devono soddisfare i requisiti essenziali di cui all’allegato 1 OStrM e all’allegato 9 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Per i dosimetri radon sono prescritte un’ammissione ordinaria conformemente all’allegato 5 OStrM.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>I dosimetri radon sono sottoposti ogni due anni a una misurazione comparativa secondo l’allegato 7 numero 4 OStrM, eseguita dal METAS o da un laboratorio di prova incaricato.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Sezione 10: </num><heading>Disposizioni finali </heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Abrogazione del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>L’ordinanza del DFGP del 29 novembre 2008<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/28" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 179</ref>]</p></authorialNote> sugli strumenti di misurazione del radon è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Gli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti, immessi sul mercato prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza e segnalati al METAS dai laboratori di verificazione entro sei mesi dalla sua entrata in vigore, sono considerati ammessi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Gli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti elencati all’articolo 2 lettere a–g e sottoposti a una verificazione successiva prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza possono essere utilizzati fino alla scadenza della validità dell’ultima verificazione successiva. In seguito sono sottoposti a verificazione successiva secondo la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> I dosimetri radon, sottoposti a una misurazione comparativa prima dell’entrata in vigore della presente ordinanza, possono essere utilizzati fino alla successiva misurazione comparativa. </p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2013.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1</block></container></preface><mainBody><p>(art. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Definizioni</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/listintro">Nella presente ordinanza s’intende per:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u1"><num>– </num><p><i>apparecchio di misurazione del radon:</i> strumento di misurazione utilizzato per determinare la concentrazione radioattiva del radon;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u2"><num>– </num><p><i>attivimetro:</i> strumento di misurazione utilizzato per definire l’attività di determinate sorgenti radioattive non sigillate impiegate in medicina;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u3"><num>– </num><p><i>attività:</i> numero di disintegrazioni per unità di tempo, espresso in becquerel (Bq);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u4"><num>– </num><p><i>becquerel (Bq):</i> unità SI dell’attività di un radionuclide, dove 1 Bq = 1 disintegrazione al secondo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u5"><num>– </num><p><i>brachiterapia HDR con sorgenti di Ir 192: </i>radioterapia in cui una sorgente sigillata di radiazioni di Ir 192 è collocata all’interno o vicino alla zona del corpo da trattare;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u6"><num>– </num><p><i>camera di ionizzazione a pozzetto:</i> camera di ionizzazione cilindrica con un’apertura sull’asse per introdurre la sostanza da misurare;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u7"><num>– </num><p><i>camera di ionizzazione:</i> strumento di misurazione utilizzato per determinare l’intensità delle radiazioni ionizzanti mediante ionizzazione dell’aria contenuta nella camera e conseguente produzione di portatori di carica elettrica liberi;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u8"><num>– </num><p><i>chilovoltometro: </i>strumento di misurazione utilizzato per determinare l’alta tensione di un dispositivo di radiodiagnostica; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u9"><num>– </num><p><i>concentrazione radioattiva del radon:</i> attività del radon per unità volumetrica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u10"><num>– </num><p><i>contaminazione superficiale: </i>impurità sulla superficie di un oggetto attribuibile a sostanze radioattive;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u11"><num>– </num><p><i>corrente di controllo: </i>corrente elettrica prodotta da una camera di ionizzazione nel quadro di un esame di stabilità;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u12"><num>– </num><p><i>corrente residua: </i>corrente misurata da un elettrometro quando la camera di ionizzazione è collegata e in assenza di radiazioni ionizzanti;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u13"><num>– </num><p><i>coulombometro: </i>strumento di misurazione utilizzato per determinare la carica elettrica accumulata nel dosimetro di un dispositivo di radiodiagnostica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u14"><num>– </num><p><i>cronometro di esposizione:</i> strumento di misurazione utilizzato per determinare il tempo di esposizione di un dispositivo di radiodiagnostica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u15"><num>– </num><p><i>densitometro:</i> strumento di misurazione utilizzato per determinare la densità ottica di una pellicola radiografica di un dispositivo di radiodiagnostica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u16"><num>– </num><p><i>dispositivi di radiodiagnostica:</i> impianti a raggi X e sistemi corrispondenti di riproduzione e di trattamento dell’immagine;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u17"><num>– </num><p><i>dispositivo di controllo comprendente una sorgente radioattiva:</i> sorgente radioattiva utilizzata per produrre un’intensità di radiazione nota per l’esame di stabilità;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u18"><num>– </num><p><i>dose:</i> energia assorbita da un’unità di massa in seguito all’interazione delle radiazioni ionizzanti con la materia; tale energia viene espressa in Gray (Gy);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u19"><num>– </num><p><i>dosimetro per radiodiagnostica:</i> dosimetro elettronico utilizzato per determinare l’intensità delle radiazioni di un dispositivo di radiodiagnostica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u20"><num>– </num><p><i>dosimetro radon:</i> strumento di misurazione utilizzato per determinare l’esposizione al radon;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u21"><num>– </num><p><i>elettrometro: </i>strumento di misurazione utilizzato per determinare la carica elettrica prodotta in una camera di ionizzazione tramite l’assorbimento di radiazioni ionizzanti; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u22"><num>– </num><p><i>emettitore beta:</i> sorgente radioattiva che emette radiazioni ionizzanti principalmente sotto forma di elettroni;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u23"><num>– </num><p><i>emettitore gamma:</i> sorgente radioattiva che emette radiazioni ionizzanti principalmente sotto forma di fotoni;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u24"><num>– </num><p><i>esame di stabilità:</i> metodo di misurazione utilizzato per esaminare la stabilità nel tempo di un sistema di misurazione; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u25"><num>– </num><p><i>esposizione al radon:</i> prodotto della concentrazione radioattiva del radon per la durata di esposizione;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u26"><num>– </num><p><i>fantoccio ad acqua:</i> contenitore in plexiglas pieno d’acqua che simula il tessuto vivente utilizzato per determinare la dose in radioterapia; </p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u27"><num>– </num><p><i>Gray (Gy):</i> unità SI della dose assorbita di radiazioni ionizzanti;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u28"><num>– </num><p><i>indicazione di controllo:</i> indicazione corrispondente alla corrente di controllo di un dispositivo di controllo comprendente una sorgente radioattiva;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u29"><num>– </num><p><i>intensità della sorgente:</i> attività di una sorgente radioattiva espressa in becquerel;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u30"><num>– </num><p><i>intensità di dose:</i> dose per unità di tempo;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u31"><num>– </num><p><i>intensità di dose ambientale:</i> intensità nel tempo dell’equivalente di dose ambientale H*(10) misurata in un determinato punto del campo di radiazione;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u32"><num>– </num><p><i>kerma in aria: </i>energia liberata nell’aria da radiazioni fotoniche per unità di massa;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u33"><num>– </num><p><i>keV:</i> kiloelettronvolt, unità di misura dell’energia corrispondente a 1,602 10<sup>-16</sup> joule;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u34"><num>– </num><p><i>livello di confidenza:</i> probabilità che l’insieme dei valori reali di un misurando sia contenuto in un intervallo specifico;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u35"><num>– </num><p><i>luxmetro:</i> strumento di misurazione utilizzato per determinare l’intensità luminosa nelle camere oscure di un dispositivo di radiodiagnostica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u36"><num><i>–</i> </num><p><i>MeV:</i> megaelettronvolt, unità di misura dell’energia corrispondente a 1,602 10<sup>-13</sup> joule;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u37"><num><i>–</i> </num><p><i>nuclide:</i> specie nucleare, definita dai valori del numero atomico (numero di protoni) e del numero di massa;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u38"><num><i>–</i> </num><p><i>profondità emivalente (R</i><i><sub>50</sub></i><i>):</i> la distanza in un fantoccio ad acqua nella quale l’intensità delle radiazioni elettroniche si riduce della metà;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u39"><num><i>–</i> </num><p><i>qualità della radiazione:</i> designazione della composizione spettrale delle radiazioni elettroniche, fotoniche e X.</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u40"><num><i>–</i> </num><p><i>radiazione elettronica: </i>radiazioni ionizzanti in radioterapia composte di elettroni ad alta energia (&gt; 1 MeV);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u41"><num><i>–</i> </num><p><i>radiazione esterna:</i> radiazioni ionizzanti in radioterapia che agiscono sul corpo dall’esterno;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u42"><num><i>–</i> </num><p><i>radiazione fotonica:</i> radiazioni ionizzanti in radioterapia composte di fotoni ad alta energia (&gt; 100 keM);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u43"><num><i>–</i> </num><p><i>radionuclide:</i> nuclide che si disintegra spontaneamente emettendo radiazioni;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u44"><num><i>–</i> </num><p><i>radon:</i> isotopo radon radioattivo Rn-222</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u45"><num><i>–</i> </num><p><i>raggi X:</i> radiazioni ionizzanti composte di fotoni a bassa energia il cui intervallo di energia è compreso tra 10 keV e 300 keV);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u46"><num><i>–</i> </num><p><i>rivelatore della contaminazione superficiale:</i> strumento di misurazione utilizzato per individuare la contaminazione superficiale;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u47"><num><i>–</i> </num><p><i>sensitometro:</i> strumento di misurazione utilizzato per determinare la sensibilità della pellicola radiografica di un dispositivo di radiodiagnostica;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u48"><num><i>–</i> </num><p><i>sistema dosimetrico di riferimento mobile:</i> sistema di misurazione, composto di una camera di ionizzazione, di un elettrometro e di un dispositivo di controllo della corrente, utilizzato in un centro di radioterapia come sistema locale di riferimento per determinare la dose o l’intensità di dose di radiazioni fotoniche, elettroniche e adroniche nel paziente;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u49"><num><i>–</i> </num><p><i>sorgente di controllo:</i> sorgente radioattiva utilizzata per produrre un’intensità di radiazione nota per l’esame di stabilità di uno strumento di misurazione delle radiazioni;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u50"><num><i>–</i> </num><p><i>sorgente di riferimento per rivelatori della contaminazione superficiale:</i> emettitore ad ampia raggio con superficie attiva di 100 cm<sup>2</sup> e rateo certificato di emissione della superficie per la taratura di rivelatori della contaminazione superficiale;</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/bull_u51"><num><i>–</i> </num><p><i>valore operativo:</i> valore di un’intensità di radiazione, dedotto da un valore limite, il cui superamento implica l’adozione di determinati provvedimenti, oppure la cui osservanza costituisce anche l’osservanza del valore limite corrispondente; </p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2</block></container></preface><mainBody><p>(art. 4–6)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Sistemi dosimetrici di riferimento mobili per radioterapia</heading><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Costruzione, caratteristiche metrologiche</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Ogni sistema è composto di una camera di ionizzazione, di un elettrometro e di un dispositivo di controllo comprendente una sorgente radioattiva. La costruzione e le caratteristiche metrologiche di queste componenti devono essere conformi all’uso previsto e allo stato attuale della tecnica.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Per la verificazione vanno allegate ai sistemi le istruzioni d’uso e la descrizione tecnica.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Al momento della verificazione si controlla il funzionamento del sistema e si procede alla taratura. Il dispositivo di controllo comprendente una sorgente radioattiva è sottoposto a perizia e l’indicazione corrispondente alla corrente di controllo (indicazione di controllo) è riportata nel certificato di verificazione.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Il sistema è autorizzato all’uso in questione se può essere tarato con un margine d’incertezza globale relativo di ± 3 % o ± 4 % per i raggi X a bassa energia prodotti con una tensione inferiore o pari a 100 kV corrispondente al livello di confidenza del 95 %.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Al momento della verificazione delle radiazioni fotoniche, il sistema è tarato in base alle qualità di radiazione per le quali è utilizzato. La taratura è effettuata il più vicino possibile a tali qualità. Di norma, per ogni qualità la taratura viene effettuata in base a un solo valore d’intensità di dose.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_2/bull_u5"><num/><p>Al momento della verificazione delle radiazioni elettroniche le profondità emivalenti per le quali si effettua la taratura dei sistemi, tenuto conto delle possibilità di misurazione del METAS, sono scelte come segue: ogni profondità emivalente R<sub>50</sub>, per la quale il sistema è utilizzato, deve situarsi tra due profondità emivalenti su cui è stata fatta la taratura; la differenza può essere al massimo di 2 g cm<sup>-2</sup>. Di norma, per ogni qualità la taratura viene effettuata in base a un solo valore d’intensità di dose.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Se i sistemi sono utilizzati più di una volta a semestre, il loro funzionamento e la loro stabilità devono essere controllati almeno ogni sei mesi mediante un dispositivo di controllo comprendente una sorgente radioattiva. In caso contrario, questo controllo va effettuato prima di ogni utilizzazione. </p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2"><num> </num><p/><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/listintro">Al momento del controllo con il dispositivo comprendente una sorgente radioattiva, la densità dell’aria deve essere corretta mediante un termometro o un barometro riferibili a campioni. Con un livello di confidenza del 95 %, tale correzione deve essere effettuata con una precisione di almeno ± 0,3 %. In occasione del controllo devono essere riportati per iscritto i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/bull_u1"><num>‒ </num><p>data del controllo e visto della persona che lo ha effettuato,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/bull_u2"><num>‒ </num><p>identificazione dell’elettrometro, della camera, dell’adattatore, del dispositivo di controllo comprendente una sorgente radioattiva,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/bull_u3"><num>‒ </num><p>indicazione di controllo, indicazione corrispondente alla corrente residua (compresa la corrente di dispersione) prima e dopo la misurazione di controllo, temperatura e pressione atmosferica,</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u2/bull_u4"><num>‒ </num><p>indicazione di controllo in funzione della densità dell’aria riferita a una temperatura di riferimento di T<sub>0</sub> = 293,15 K e a una pressione atmosferica di riferimento di p<sub>0</sub> = 1013,25 hPa e indicazione di controllo indicata nel certificato di verificazione e aggiornata alla data del controllo.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/listintro">Al momento dell’esame di stabilità, l’indicazione di controllo non deve divergere dal valore indicato nel certificato di verificazione e aggiornato alla data del controllo:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/bull_u1"><num>‒ </num><p>dell’1,5 % per i raggi X a bassa energia (≤ 100 kV)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/bull_u2"><num>‒ </num><p>dello 0,5 % per le radiazioni fotoniche dure ad alta energia (&gt; 100 kV)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/bull_u3"><num>‒ </num><p>dell’1,0 % per le radiazioni elettroniche. </p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_3/bull_u4"><num/><p>Se lo scarto è maggiore, lo strumento di misurazione deve essere sottoposto a una verificazione successiva.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Durata di validità della verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>La durata di validità della verificazione è di quattro anni. Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati modelli di strumenti di uno specifico fabbricante, se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3</block></container></preface><mainBody><p>(art. 7–9)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Rivelatori della contaminazione superficiale</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Costruzione, caratteristiche metrologiche</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>La costruzione e le caratteristiche metrologiche degli strumenti devono essere conformi allo stato attuale della tecnica, come indicato in particolare nella norma CEI (Commissione elettronica internazionale) 60325ed3.0 (2002–06)<authorialNote><p> IEC 60325ed3.0 (2002–06): Alpha, beta and alpha/beta (beta energy &gt; 60 keV) contamination meters and monitors. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote>, e all’uso previsto.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Gli strumenti devono segnare un multiplo del valore operativo specifico del nuclide per la contaminazione superficiale conformemente all’appendice 3 ORaP oppure il rateo di conteggio. Se lo strumento indica il multiplo del valore operativo specifico del nuclide, deve essere anche possibile selezionare l’indicazione del rateo di conteggio.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Se uno strumento indica soltanto il rateo di conteggio, su tale strumento deve essere chiaramente indicato il rateo di conteggio netto corrispondente al valore operativo del nuclide considerato (rateo di conteggio operativo, RCO).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Per la verificazione vanno allegate agli strumenti le istruzioni d’uso, la descrizione tecnica e la lista di nuclidi per i quali lo strumento deve essere verificato.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Al momento della verificazione si controlla che, per una determinata contaminazione superficiale di un dato nuclide, il risultato della misurazione si situi entro gli errori massimi tollerati stabiliti per la verificazione.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Per gli strumenti con tempo di misurazione fisso, come i rivelatori all’uscita, si controlla se viene segnalata una contaminazione corrispondente al valore operativo nel tempo di misurazione predisposto.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Gli errori massimi tollerati al momento della verificazione sono di ± 50 %.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Se in occasione di un controllo ufficiale al di fuori della verificazione lo scarto di misurazione dello strumento è superiore a quello massimo tollerato, lo strumento di misurazione deve essere sottoposto a una verificazione successiva.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Procedura di verificazione</heading><content><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u1"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>La base per la verificazione degli strumenti sono i ratei dell’emissione di superficie delle sorgenti di riferimento radioattive utilizzate nella verificazione per i rivelatori della contaminazione superficiale. La verificazione si riferisce a una superficie attiva di tali sorgenti di riferimento pari a 100 cm<sup>2</sup>.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>La grandezza di riferimento è il RCO. Tale grandezza va calcolata in base alla seguente formula: </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u1/bull_u3"><num/><p>RCO = CS · W · Σj (ε<sub>i,j</sub> · ε<sub>d,j</sub> · ε<sub>s,j</sub>)</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u1/bull_u4"><num/><p>Con</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>ε<sub>i,j</sub>:</p></td><td><p>sensibilità o risposta all’emissione di superficie da parte di uno strumento in presenza di radiazioni di tipo j,</p></td></tr><tr><td><p>ε<sub>d,j</sub>:</p></td><td><p>frequenza di emissione di un dato nuclide in presenza di radiazioni di tipo j,</p></td></tr><tr><td><p>ε<sub>s,j</sub>:</p></td><td><p>rateo di emissione di superficie di una sorgente di contaminazione diviso per il rateo di produzione di particelle o fotoni di radiazioni dello stesso tipo j, essendo</p></td></tr><tr><td/><td><p>ε<sub>s</sub> = 0,5 per sorgenti γ e β con energia media E<sub>media</sub> ≥ 140 keV<br/>ε<sub>s</sub> = 0,25 per sorgenti β la cui E<sub>media</sub> è compresa tra 40 keV e 140 keV e per sorgenti α,</p></td></tr><tr><td><p>W:</p></td><td><p>superficie attiva della sorgente di riferimento di 100 cm<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2</sup>,</p></td></tr><tr><td><p>CS:</p></td><td><p>valore operativo della contaminazione superficiale secondo l’appendice 3 ORaP.</p></td></tr></table><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u2"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u2/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>La risposta all’emissione di superficie di uno strumento in presenza di un dato nuclide si ottiene a partire dalla sua risposta a nuclidi selezionati, utilizzando una superficie di riferimento di 100 cm<sup>2</sup> secondo l’appendice 3 ORaP. Questi nuclidi sono riportati nella seguente tabella per radiazioni di diverso tipo.</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Nuclide</p></td><td><p>Tempo di dimezzamento</p></td><td colspan="5"><p>Energia della radiazione α</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="5"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">241</sup>Am</p></td><td><p>432,6 a</p></td><td colspan="4"><p>5390 à 5490 keV</p></td><td colspan="2"/><td/><td/></tr></table><table border="1"><tr><td><p>Nuclide</p></td><td><p>Tempo di dimezzamento</p></td><td colspan="4"><p>Energia media della radiazione β</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td><p>40 à 70 keV</p></td><td><p>70 à 140 keV</p></td><td><p>140 à 400 keV</p></td><td colspan="4"><p>&gt; 400 keV</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">14</sup>C</p></td><td><p>5700 a</p></td><td><p>50 keV</p></td><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">99</sup>Tc</p></td><td><p>2,115 · 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5</sup> a</p></td><td/><td><p>85 keV</p></td><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">36</sup>Cl</p></td><td><p>3,02 · 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">5</sup> a</p></td><td/><td/><td><p>250 keV</p></td><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">90</sup>Sr/<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">90</sup>Y</p></td><td><p>28,80 a</p></td><td/><td/><td><p>190 keV</p></td><td colspan="4"><p>940 keV</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Nuclide</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Tempo di dimezzamento</p></th><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Energia della radiazione γ</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>5 à 15 keV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>15 à 90 keV</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>90 à 300 keV</p></th><th colspan="4" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>&gt; 300 keV</p></th></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">55</sup>Fe</p></td><td><p>2,747 a</p></td><td><p>6 keV</p></td><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">129</sup>I<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a)</sup></p></td><td><p>1,61 · 10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">7</sup> a</p></td><td/><td><p>32 keV</p></td><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">57</sup>Co<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a)</sup></p></td><td><p>0,744 a</p></td><td/><td/><td><p>124 keV</p></td><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">137</sup>Cs<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a)</sup></p></td><td><p>30,05 a</p></td><td/><td/><td/><td colspan="4"><p>662 keV</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">60</sup>Co<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a)</sup></p></td><td><p>5,27 a</p></td><td/><td/><td/><td colspan="4"><p>1253 keV</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/><td colspan="4"/></tr><tr><td colspan="9"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a)</sup> </num><p>Per produrre le sorgenti in questione si devono utilizzare filtri per la schermatura della radiazione beta conformemente alla norma ISO 8769:2010<authorialNote><p> ISO 8769:2010, Reference sources for the calibration of surface contamination monitors – Alpha-, beta- and photon emitters. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote></p></item></blockList></td></tr></table><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u3"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u3/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>I nuclidi radioattivi, per la cui misurazione è previsto lo strumento, determinano la scelta dei nuclidi utilizzati per la verificazione.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u3/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Le sorgenti di riferimento utilizzate per la verificazione devono essere conformi alle norme internazionali ISO 7503-1:1988 parte 1 e ISO 7503-3:1988 parte 3, ISO 8769:2010 e CEI 60325ed3.0 (2002–06)<authorialNote><p> ISO 7503-1:1988 parte 1 e ISO 7503-3:1988 parte 3: Evaluation of surface contamination; ISO 8769:2010: Reference sources for the calibration of surface contamination monitors; IEC 60325ed3.0 (2002–06): Alpha, beta and alpha/beta (beta energy &gt; 60 keV) contamination meters and monitors. Le norme possono essere consultate gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richieste all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote>. In caso di scarto rispetto a queste norme, occorre garantire che tale differenza non incida sul risultato della verificazione. </p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u3/lbl_4_6"><num>4.6 </num><p>Se la verificazione è effettuata presso un laboratorio di prova, le misurazioni sono eseguite nelle condizioni ambientali usuali dei luoghi di lavoro. Il fondo di radioattività naturale deve corrispondere alla radiazione naturale.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/list_u3/lbl_4_7"><num>4.7 </num><p>La distanza tra la sorgente e la finestra del rivelatore è di 5 mm, purché nelle istruzioni d’uso non sia indicata alcuna altra distanza.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Durata di validità della verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>La durata di validità della verificazione è di tre anni. Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati modelli di strumenti di uno specifico fabbricante se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Dopo un intervento di manutenzione che non ha alcuna conseguenza sulla taratura le autorità di vigilanza, d’intesa con il METAS, possono autorizzare i privati a eseguire la piombatura dello strumento una volta effettuato l’intervento di manutenzione al fine di permetterne l’utilizzazione fino alla successiva verificazione periodica.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 4</block></container></preface><mainBody><p>(art. 10–12)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Attivimetri</heading><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Costruzione, caratteristiche metrologiche</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>La costruzione e le caratteristiche metrologiche degli attivimetri devono essere conformi allo stato attuale della tecnica e all’uso previsto. Gli attivimetri devono indicare l’attività nell’unità di misura legale, ossia in becquerel (Bq).</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/listintro">Per la verificazione degli strumenti devono essere disponibili una descrizione tecnica, le istruzioni d’uso e i seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u1"><num>‒ </num><p>i risultati dell’ultimo controllo semestrale della linearità e della riproducibilità, eccetto in caso di strumenti nuovi;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u2"><num>‒ </num><p>i risultati dell’ultima verificazione o delle precedenti misurazioni comparative, eccetto in caso di strumenti nuovi;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2/bull_u3"><num>‒ </num><p>l’elenco di tutti i nuclidi utilizzati nella pratica e per la verificazione, compresi i fattori di taratura specifici dei nuclidi, che devono essere stabiliti dal fabbricante.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Dai documenti deve emergere che l’attivimetro è idoneo a misurare sia i radionuclidi con cui deve essere verificato sia quelli per cui è utilizzato.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>L’attivimetro deve essere munito di una sorgente di controllo sigillata e duratura atta a misurarne la stabilità, per esempio cesio 137. L’attività della sorgente deve essere abbastanza intensa da raggiungere una sufficiente stabilità di misurazione secondo il numero 2.3. L’attività della sorgente di controllo deve essere di almeno 4 MBq.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>L’attivimetro deve essere verificato ogni tre anni.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>La verificazione è eseguita nel luogo in cui si trova l’attivimetro. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>La verificazione può essere eseguita solamente se il margine d’incertezza dovuto alla stabilità della misurazione è inferiore a 3 % con un livello di confidenza del 95 %.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>La sorgente di controllo esistente è sottoposta a perizia e il valore corrispettivo riportato nel certificato di verificazione. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_5"><num>2.5 </num><p>Nella verificazione dell’attivimetro per emettitori gamma ed emettitori beta con una significativa componente di raggi gamma, gli errori massimi tollerati sono ± 10 %. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/bull_u6"><num/><p>Nella verificazione dell’attivimetro per emettitori beta, senza una significativa componente di raggi gamma secondo il numero 4.3, gli errori massimi tollerati sono di ± 20 %.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_6"><num>2.6 </num><p>Il METAS o il laboratorio di verificazione preposto avvertono immediatamente il laboratorio di medicina nucleare e l’UFSP se l’attivimetro non soddisfa più i requisiti della verificazione.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Se in occasione di un controllo ufficiale al di fuori della verificazione lo scarto di misurazione dello strumento è superiore a quello massimo tollerato, la validità della verificazione si estingue.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Procedura di verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>La grandezza di riferimento dell’attivimetro è l’attività.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>La verificazione si effettua utilizzando sorgenti radioattive in boccettini di vetro.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Per la verificazione dell’attivimetro per emettitori gamma ed emettitori beta con una significativa componente di raggi gamma sono utilizzati i tre nuclidi cobalto 57, cesio 137 e cobalto 60.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/bull_u4"><num/><p>Se il laboratorio di medicina nucleare impiega l’attivimetro anche per misurare emettitori beta senza una significativa componente di raggi gamma, segnatamente fosforo 32, stronzio 89, ittrio 90 ed erbio 169, per la verificazione è utilizzata anche una sorgente di stronzio 90, nella quale si trovano i due nuclidi stronzio 90 e ittrio 90 in equilibrio radioattivo, oppure fosforo 32. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Durante la verificazione si controlla in che misura incide il diverso tipo di boccettini utilizzato per la verificazione rispetto a quello solitamente impiegato nel laboratorio.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_4/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Al fine di stabilire i valori di riferimento per gli esami di stabilità e accertare i fattori di taratura specifici dei nuclidi, l’attivimetro è controllato mediante la sorgente di controllo duratura nelle posizioni di misura dei nuclidi utilizzate (rateo di conteggio di fondo e rendimento).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Durata di validità della verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>La durata di validità della verificazione è di un anno. Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati tipi di strumenti di uno specifico fabbricante, se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>L’esito positivo della partecipazione a una misurazione comparativa prolunga la durata di validità della verificazione di un altro anno, ma non può superare i tre anni dalla data della verificazione. Questo vale anche quando il laboratorio di medicina nucleare utilizza un attivimetro per la misurazione di emettitori beta senza una significativa componente di raggi gamma e se la misurazione comparativa è eseguita con un emettitore gamma o con un emettitore beta con una significativa componente di raggi gamma.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6"><num>6</num><heading>Misurazione comparativa</heading><content><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_1"><num>6.1 </num><p>La misurazione comparativa è organizzata dal METAS, da un laboratorio di verificazione o da un laboratorio di prova incaricato. Il personale del laboratorio di medicina nucleare esegue le misurazioni con l’attivimetro da esaminare.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_2"><num>6.2 </num><p>Salvo disposizione contraria dell’UFSP, le misurazioni comparative sono di solito eseguite alternativamente con i nuclidi tecnezio 99m o iodio 131. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3"><num>6.3 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3/listintro">Il laboratorio di medicina nucleare ha la possibilità di scegliere fra le due procedure seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3/bull_u1"><num>– </num><p>tipo A: il laboratorio di verificazione invia al laboratorio di medicina nucleare una sorgente di cui ha misurato l’attività (n. 6.3.1);</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3/bull_u2"><num>‒ </num><p>tipo B: il laboratorio di medicina nucleare invia al laboratorio di verificazione una sorgente di cui ha determinato l’attività con l’attivimetro da esaminare (n. 6.3.2).</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_1"><num>6.3.1 </num><p>Procedura in caso di misurazione comparativa del tipo A</p><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Il laboratorio di medicina nucleare si annuncia per una misurazione comparativa del tipo A presso il laboratorio di prova che la eseguirà.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Al laboratorio di medicina nucleare si invia una sorgente insieme alle istruzioni per l’esecuzione della misurazione comparativa e un modulo per la comunicazione dei risultati del controllo.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Per poter misurare l’effetto riconducibile alla differenza fra il tipo di boccettino utilizzato per la misurazione comparativa e quello impiegato normalmente, il laboratorio di medicina nucleare riceve dal laboratorio di prova un boccettino vuoto uguale a quello utilizzato nella misurazione comparativa. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Il valore dell’attività della sorgente inviata, misurato dal laboratorio di prova è comunicato al laboratorio di medicina nucleare dopo che quest’ultimo ha reso noto il suo risultato in Bq.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Il laboratorio di prova fa pervenire al laboratorio di medicina nucleare un certificato.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2"><num>6.3.2 </num><p>Procedura in caso di misurazione comparativa del tipo B</p><blockList><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Il laboratorio di medicina nucleare si annuncia per una misurazione comparativa del tipo B presso il laboratorio di prova che la eseguirà. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Al laboratorio di medicina nucleare si inviano due boccettini e l’imballaggio da utilizzare per il trasporto insieme alle istruzioni per l’esecuzione della misurazione comparativa e a un modulo per la comunicazione dei risultati del controllo.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Il laboratorio di prova stabilisce il limite superiore e quello inferiore dell’attività della sorgente tenendo conto delle disposizioni sul trasporto.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Il laboratorio di medicina nucleare riempie uno dei boccettini con la soluzione radioattiva corrispondente e determina l’attività di tale sorgente in Bq.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Il secondo boccettino può essere utilizzato per misurare l’effetto riconducibile alla differenza fra il tipo di boccettino utilizzato per la misurazione comparativa e quello impiegato normalmente. </p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Il laboratorio di medicina nucleare invia la sorgente, unitamente ai risultati del controllo, al laboratorio di prova.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Il laboratorio di prova misura l’attività di detta sorgente.</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_3_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Il laboratorio di prova fa pervenire al laboratorio di medicina nucleare un certificato.</p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_4"><num>6.4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_4/listintro">La misurazione comparativa si considera riuscita se la differenza tra l’attività della sorgente impiegata nella misurazione effettuata presso il laboratorio di prova e quella determinata con l’attivimetro da esaminare si situa entro il seguente scarto:</listIntroduction><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_4/bull_u1"><num>– </num><p>± 10 % nel caso di una misurazione comparativa con un emettitore gamma o un emettitore beta con una significativa componente di raggi gamma;</p></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_4/bull_u2"><num>– </num><p>± 20 % nel caso di una misurazione comparativa con un emettitore beta senza una significativa componente di raggi gamma. </p></item></blockList></item><item eId="annex_4/lvl_u1/lvl_6/lbl_6_5"><num>6.5 </num><p>Se la misurazione comparativa non è riuscita, il laboratorio di medicina nucleare e l’UFSP sono informati immediatamente del risultato insufficiente. L’attivimetro non potrà più essere utilizzato fino alla verificazione successiva. </p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato <inline name="man-font-style-normal">5</inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 13–15)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Strumenti di radioprotezione per la misurazione della radiazione esterna</heading><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Costruzione, caratteristiche metrologiche</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>La costruzione e le caratteristiche metrologiche degli strumenti devono essere conformi all’uso previsto e allo stato attuale della tecnica come indicato in particolare nelle norme CEI 60532 ed3.0 (2010–08), CEI 60846 (2009–04), CEI 61005 ed2.0 (2003–02) e CEI 61322 ed1.0 (1994–12)<authorialNote><p> ‒ IEC 60532 ed3.0 (2010–08) Radiation protection instrumentation – Installed dose ratemeters, warning assemblies and monitors – X and Gamma radiation of energy between 50 keV and 7 MeV;</p><p>  ‒ IEC 60846 (2009–04)Ambient and/or directional dose equivalent (rate) meters and/or monitors for beta, X and gamma radiation;</p><p>  ‒ IEC 61005 ed2.0 (2003–02) Neutron ambient dose equivalent (rate) meters</p><p>  ‒ IEC 61322 ed1.0 (1994–12) Installed dose equivalent rate meters, warning assemblies and monitors for neutron radiation of energy from thermal to 15 MeV.</p></authorialNote>. Gli strumenti devono indicare la dose, o l’intensità di dose, nelle unità legali.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Per ogni verificazione vanno allegate agli strumenti una descrizione tecnica e le istruzioni d’uso.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Se possibile, la verificazione copre l’intero campo di misurazione dello strumento, ma almeno i campi per i quali è previsto il suo impiego.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Gli errori massimi tollerati al momento della verificazione sono di ± 20 %.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli </heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Se in occasione di un controllo ufficiale al di fuori della verificazione, lo scarto di misurazione dello strumento è superiore a quello massimo tollerato, lo strumento di misurazione deve essere sottoposto a una verificazione successiva.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Procedura di verificazione</heading><content><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u1"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>Le grandezze di riferimento per gli strumenti di misurazione della dose equivalente della radiazione esterna sono l’equivalente di dose ambientale H*(10) e l’equivalente di dose direzionale H’(0,07);</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Il METAS o il laboratorio di verificazione competente fissa le grandezze di riferimento delle condizioni di verificazione.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>I campi di radiazione da utilizzare nella verificazione sono determinati dal tipo di radiazione e dal misurando per i quali lo strumento è previsto.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Le radiazioni utilizzate nella verificazione e le grandezze di riferimento corrispondenti figurano nella seguente tabella: </p></item></blockList><table border="1"><tr><td><p>Tipo di radiazione</p></td><td><p>Grandezza di riferimento</p></td><td><p>Verificazione con</p></td></tr><tr><td><p>Raggi X, γ</p></td><td><p>H*(10)</p></td><td><p>cesio 137</p></td></tr><tr><td><p>Elettroni</p></td><td><p>H’(0.07)</p></td><td><p>stronzio 90</p></td></tr><tr><td><p>Neutroni</p></td><td><p>H*(10)</p></td><td><p>americio 241 / berillio</p></td></tr></table><blockList eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u2"><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u2/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Le condizioni d’irradiazione devono essere conformi alle norme ISO 4037-1:1996, ISO 4037-2:1997, ISO 4037-3:1999<authorialNote><p> ISO 4037-1:1996, ISO 4037-2:1997, ISO 4037-3:1999 X and gamma reference radiation for calibrating dosemeters and doserate meters and for determining their response as a function of photon energy. Le norme possono essere consultate gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richieste all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch. </p></authorialNote>, ISO 6980-2:2004<authorialNote><p> ISO 6980-2:2004, Reference beta-particle radiation ‒ Part 2: Calibration fundamentals related to basic quantities characterizing the radiation field. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote> e ISO 8529-2:2000<authorialNote><p> ISO 8529-2:2000, Neutron Reference Radiations ‒ Calibration fundamentals of radiation protection devices related to the basic quantities characterizing the radiation field.  La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV),  8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote>. In caso di scarto rispetto a queste norme, occorre garantire che tale differenza non incida sul risultato della verificazione. </p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u2/lbl_4_6"><num>4.6 </num><p>Le misurazioni sono effettuate nelle condizioni ambientali usuali di un luogo di lavoro; i risultati sono corretti, se necessario, in base alle condizioni normali di pressione e di temperatura.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_4/list_u2/lbl_4_7"><num>4.7 </num><p>Su domanda del richiedente è possibile effettuare la verificazione anche con una radiazione differente da quella indicata al punto 4.4 e più adatta all’applicazione. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Durata di validità della verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_1"><num>5.1 </num><p>La durata di validità della verificazione è di tre anni. Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati modelli di strumenti di uno specifico fabbricante se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono.</p></item><item eId="annex_5/lvl_u1/lvl_5/lbl_5_2"><num>5.2 </num><p>Dopo un intervento di manutenzione che non ha alcuna conseguenza sulla taratura le autorità di vigilanza, d’intesa con il METAS, possono autorizzare i privati a eseguire la piombatura dello strumento una volta effettuato l’intervento di manutenzione al fine di permetterne l’utilizzazione fino alla successiva verificazione periodica.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 6</block></container></preface><mainBody><p>(art. 16–18)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Sistemi di camere di ionizzazione a pozzetto per brachiterapia HDR con sorgenti di Ir 192</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Costruzione, caratteristiche metrologiche</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Ogni sistema è composto di una camera di ionizzazione a pozzetto, di un elettrometro e di una sorgente di controllo corrispondente, duratura e sigillata. La costruzione e le caratteristiche metrologiche degli strumenti devono essere conformi allo stato attuale della tecnica e all’uso previsto. Gli strumenti devono indicare l’intensità della sorgente nell’unità che esprime l’intensità del kerma in aria (Gy m<sup>2</sup> h<sup>-1</sup>).</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>L’attività della sorgente di controllo deve essere abbastanza intensa da garantire la stabilità della misurazione secondo il numero 2.3.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Per la verificazione vanno allegate ai sistemi le istruzioni d’uso e la descrizione tecnica.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Al momento della verificazione, il funzionamento del sistema è esaminato sul posto e tarato in proporzione al sistema di riferimento del METAS o del laboratorio di verificazione utilizzando una sorgente di Ir 192. </p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Il sistema è autorizzato all’uso in questione, se può essere tarato con un margine d’incertezza relativo totale di ± 3 % corrispondente a un livello di confidenza del 95 %.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>La stabilità del sistema è controllata almeno ogni tre mesi mediante un esame di stabilità eseguito con l’ausilio della sorgente di controllo e di quella dell’Ir 192.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/listintro">Al momento dell’esame di stabilità delle camere di ionizzazione a pozzetto aperte, la correzione della densità dell’aria è effettuata con una precisione di almeno ± 0,3 % con un livello di confidenza di 95 % mediante un termometro e un barometro riferibili a campioni. In occasione di tale controllo devono essere riportati per iscritto almeno i seguenti dati:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_a"><num>a. </num><p>data dell’esame e visto di chi l’ha eseguito;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_b"><num>b. </num><p>identificazione dell’elettrometro, della camera, dell’adattatore, della sorgente di controllo e di quella dell’Ir 192;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_c"><num>c. </num><p>indicazione di controllo, indicazione corrispondente alla corrente residua compresa la corrente di dispersione prima e dopo la misurazione di controllo, temperatura e pressione atmosferica;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2/lbl_d"><num>d. </num><p>indicazione di controllo corretta in funzione della densità dell’aria, in relazione alla temperatura di riferimento T<sub>0</sub> = 293,15 K e alla pressione atmosferica di riferimento p<sub>0</sub> = 1013,25 hPa, e indicazione di controllo indicata nel certificato di verificazione e aggiornata alla data dell’esame.</p></item></blockList></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_3"><num>3.3 </num><p>Nell’esame di stabilità, l’indicazione di controllo non deve divergere più dello 0,5 % dal valore indicato nel certificato di verificazione e aggiornato alla data del controllo. Se lo scarto è maggiore, lo strumento di misurazione deve essere sottoposto a una verificazione successiva.</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_4"><num>3.4 </num><p>Il laboratorio di verificazione informa immediatamente il richiedente e l’UFSP se il sistema di camere di ionizzazione a pozzetto per brachiterapia HDR con sorgenti di Ir 192 non soddisfa più i requisiti della verificazione. </p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Durata di validità della verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>La durata di validità della verificazione è di quattro anni. Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati modelli di strumenti di uno specifico fabbricante se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato <inline name="man-font-style-normal">7</inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 19–21)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><heading>Dosimetri per radiodiagnostica e altri strumenti di misurazione per il controllo di dispositivi di radiodiagnostica</heading><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Costruzione, caratteristiche metrologiche</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>La costruzione e le caratteristiche metrologiche degli strumenti devono essere conformi all’uso previsto e allo stato attuale della tecnica.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Per ogni verificazione vanno allegate ai sistemi le istruzioni d’uso e la descrizione tecnica.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>Al momento della verificazione si controlla se, per un determinato valore del misurando, i risultati della misurazione o la densità ottica dei gradi di annerimento prodotti con il sensitometro da esaminare si situano entro gli errori massimi tollerati stabiliti per la verificazione.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Portata della verificazione:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_1"><num>2.3.1 </num><p>dosimetro per radiodiagnostica, chilovoltometro, coulombometro, cronometro di esposizione e densitometro: se possibile, la verificazione copre l’intero campo di misurazione dello strumento, ma almeno i campi per i quali è previsto il suo impiego;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_2"><num>2.3.2 </num><p>sensitometro: al momento della verificazione si misurano tutti i livelli della scala dei grigi prodotta;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3_3"><num>2.3.3 </num><p>luxmetro: al momento della verificazione si controllano i punti di riferimento che corrispondono ai valori raccomandati per l’illuminamento del diaframma luminoso o per la luminanza di un negativoscopio.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4"><num>2.4 </num><p>Gli errori massimi tollerati per i vari tipi di strumento sono:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_1"><num>2.4.1 </num><p>per il dosimetro di radiodiagnostica: ± 10 %;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_2"><num>2.4.2 </num><p>per il chilovoltometro: ± 3 %;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_3"><num>2.4.3 </num><p>per il coulombometro: ± 5 %;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_4"><num>2.4.4 </num><p>per il cronometro di esposizione: </p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/bull_u12"><num/><p>± 1 ms per tempi di irradiazione fino a 20 ms,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/bull_u13"><num/><p>± 5 % per tempi di irradiazione superiori a 20 ms;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_5"><num>2.4.5 </num><p>per il sensitometro: ± 0,05 % con densità ottica D ≤ 1,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/bull_u15"><num/><p>± 0,1 % con densità ottica D &gt; 1;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_6"><num>2.4.6 </num><p>per il densitometro: ± 0,025 % con densità ottica D &lt; 1,</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/bull_u17"><num/><p>± 2,5 % con densità ottica D ≥ 1;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_4_7"><num>2.4.7 </num><p>per luxmetro: ± 10 %</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli </heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_3/bull_u1"><num/><p>Se in occasione di un controllo ufficiale al di fuori della verificazione lo scarto di misurazione dello strumento è superiore a quello massimo tollerato, lo strumento di misurazione deve essere sottoposto a una verificazione successiva.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Procedura di verificazione</heading><content><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1"><num>4.1 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1/listintro">Per la verificazione dei dosimetri di radiodiagnostica, i misurandi di riferimento sono i seguenti:</listIntroduction><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1/bull_u1"><num>– </num><p>per gli strumenti che misurano la dose: il kerma in aria;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1/bull_u2"><num>– </num><p>per gli strumenti che misurano il prodotto dose-superficie: il risultato della moltiplicazione del kerma in aria per la superficie irradiata;</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1/bull_u3"><num>– </num><p>per gli strumenti che misurano il prodotto dose-lunghezza: il kerma in aria integrato sopra la lunghezza del rivelatore.</p></item></blockList></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1_1"><num>4.1.1 </num><p>I raggi X utilizzati per la verificazione dei dosimetri per radiodiagnostica devono presentare le stesse caratteristiche energetiche e temporali delle radiazioni utilizzate nella radiodiagnostica. Il METAS o il laboratorio di verificazione competente fissa le grandezze di riferimento delle condizioni di verificazione.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1/lbl_4_1_2"><num>4.1.2 </num><p>I dosimetri per radiodiagnostica sono verificati con radiazioni le cui qualità corrispondono a quelle del loro campo di utilizzo. Una verificazione può essere eseguita con le seguenti qualità:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u1/bull_u4"><num/><p>radiodiagnostica convenzionale che impiega un tubo a raggi X con anodo di tungsteno dove le radiazioni RQR 5 e RQA 5 fungono da qualità della radiazione di riferimento al momento della verificazione:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="4"><p>Radiazione incidente, serie RQR conformemente a CEI 61267 ed2.0 (2005–11)<authorialNote><p> IEC 61267 ed2.0 (2005–11), Medical diagnostic X-ray equipment – Radiation conditions for use in the determination of characteristics. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Codice</p></td><td><p>Tensione del tubo (kV) (alimentazione,<br/>generatore HF)</p></td><td><p>Filtrazione totale<br/>(mm Al)</p></td><td><p>SEV (mm Al)<br/>(strato emivalente)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>RQR 5</p></td><td><p>70</p></td><td><p>2,5</p></td><td><p>2,5</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="4"><p>Radiazione dietro un filtro equivalente al paziente, serie RQA conformemente a CEI 61267 ed2.0 (2005–11)<authorialNote><p> IEC 61267 ed2.0 (2005–11), Medical diagnostic X-ray equipment ‒ Radiation conditions for use in the determination of characteristics. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Codice</p></td><td><p>Tensione del tubo (kV) (alimentazione,<br/>generatore HF)</p></td><td><p>Filtrazione totale<br/>(mm Al)</p></td><td><p>SEV (mm Al)<br/>(strato emivalente)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>RQA 5</p></td><td><p>70</p></td><td><p>23,5</p></td><td><p>7,1</p></td></tr></table><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u2"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u2/bull_u1"><num/><p>Mammografia che impiega un tubo a raggi X con anodo di molibdeno:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="5"><p>Radiazione incidente, qualità di riferimento conformemente a CEI 61267 ed2.0 (2005–11)<authorialNote><p> IEC 61267 ed2.0 (2005–11), Medical diagnostic X-ray equipment – Radiation conditions for use in the determination of characteristics. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>Codice</p></td><td colspan="2"><p>Tensione del tubo (kV)</p></td><td colspan="2"><p>Filtrazione totale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>RQN-M</p></td><td colspan="2"><p>28</p></td><td colspan="2"><p>0,03 mm Mo</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="5"><p>Radiazione dietro un filtro equivalente al paziente conformemente a CEI 61674 ed1.0 (1997–10)<authorialNote><p> IEC 61674 ed1.0 (1997–10), Medical electrical equipment – Dosimeters with ionization chambers and/or semi-conductor detectors as used in X-ray diagnostic imaging. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>Codice</p></td><td colspan="2"><p>Tensione del tubo (kV)</p></td><td colspan="2"><p>Filtrazione totale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>–</p></td><td colspan="2"><p>28</p></td><td colspan="2"><p>0,03 mm Mo + 2,0 mm Al</p></td></tr></table><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u3"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u3/bull_u1"><num/><p>Tomografia computerizzata che impiega un tubo a raggi X con anodo di tugsteno:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="5"><p>Radiazione incidente, qualità di riferimento conformemente a CEI 61267 ed2.0 (2005–11)<authorialNote><p> IEC 61267 ed2.0 (2005–11), Medical diagnostic X-ray equipment – Radiation conditions for use in the determination of characteristics La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>Codice</p></td><td colspan="2"><p>Tensione del tubo (kV)</p></td><td colspan="2"><p>Filtrazione totale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>–</p></td><td colspan="2"><p>120</p></td><td colspan="2"><p>2,5 mm Al</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="5"><p>Radiazione dietro un filtro equivalente al paziente conformemente <br/>a CEI 61674 ed1.0 (1997–10)<authorialNote><p> IEC 61674 ed1.0 (1997–10), Medical electrical equipment – Dosimeters with ionization chambers and/or semi-conductor detectors as used in X-ray diagnostic imaging. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>Codice</p></td><td colspan="2"><p>Tensione del tubo (kV)</p></td><td colspan="2"><p>Filtrazione totale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>–</p></td><td colspan="2"><p>120</p></td><td colspan="2"><p>23,5 mm Al</p></td></tr></table><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u4"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u4/lbl_4_1_3"><num>4.1.3 </num><p>Per i dosimetri di radiodiagnostica che misurano la dose e il prodotto dose-lunghezza, le condizioni di verificazione devono essere conformi alla norma CEI 61674 ed1.0 (1997–10)<authorialNote><p> IEC 61674 ed1.0 (1997–10), Medical electrical equipment – Dosimeters with ionization chambers and/or semi-conductor detectors as used in X-ray diagnostic imaging. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote>; per i dosimetri di radiodiagnostica che misurano il prodotto dose-superficie alla norma CEI 60580 ed2.0 (2000–01)<authorialNote><p> IEC 60580 ed2.0 (2000–01) Medical electrical equipment – Dose area product meters.  La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV),  8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote>. Le misurazioni sono effettuate nelle abituali condizioni di un laboratorio; i risultati sono corretti, se necessario, in base alle condizioni normali di pressione e di temperatura.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u4/lbl_4_1_4"><num>4.1.4 </num><p>Su domanda del richiedente è possibile effettuare la verificazione con una radiazione differente da quella indicata al punto 4.1.2 e più adatta all’applicazione.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>Al momento della verificazione dei dosimetri di radiodiagnostica, i raggi X utilizzati devono presentare le stesse caratteristiche energetiche e temporali delle radiazioni solitamente utilizzate nella radiodiagnostica.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u4/bull_u4"><num> </num><p>I chilovoltometri sono verificati con le seguenti qualità della radiazione:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u4/bull_u5"><num/><p>radiodiagnostica convenzionale che impiega un tubo a raggi X con anodo di tungsteno):</p></item></blockList><table border="1"><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="4"><p>Radiazione incidente, serie RQR conformemente a CEI 61267 ed2.0 <br/>(2005–11)<authorialNote><p> IEC 61267 ed2.0 (2005–11), Medical diagnostic X-ray equipment – Radiation conditions for use in the determination of characteristics. La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Codice</p></td><td><p>Tensione del tubo (kV) (alimentazione, <br/>generatore HF)</p></td><td><p>Filtrazione totale<br/>(mm Al)</p></td><td><p>SEV (mm Al)<br/>(strato emivalente)</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>RQR 5</p></td><td><p>  70</p></td><td><p>2,5</p></td><td><p>2,5</p></td></tr><tr><td><p>RQR 7</p></td><td><p>  90</p></td><td><p>2,5</p></td><td><p>3,3</p></td></tr><tr><td><p>RQR 9</p></td><td><p>120</p></td><td><p>2,5</p></td><td><p>4,5</p></td></tr></table><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u5"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u5/bull_u1"><num/><p>Mammografia che impiega un tubo a raggi X con anodo di molibdeno:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td colspan="2"/><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td colspan="5"><p>Radiazione incidente, qualità di riferimento conformemente a CEI 61267 ed2.0 (2005–11)<authorialNote><p> IEC 61267 ed2.0 (2005–11), Medical diagnostic X-ray equipment – Radiation conditions for use in the determination of characteristics.  La norma può essere consultata gratuitamente presso l’Istituto federale di metrologia, 3003 Berna, o richiesta all’Associazione Svizzera di Normalizzazione (SNV), 8400 Winterthur, www.snv.ch.</p></authorialNote></p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>Codice</p></td><td colspan="2"><p>Tensione del tubo (kV)</p></td><td colspan="2"><p>Filtrazione totale</p></td></tr><tr><td/><td colspan="2"/><td colspan="2"/></tr><tr><td><p>RQN-M</p></td><td colspan="2"><p>28</p></td><td colspan="2"><p>0,03 mm Mo</p></td></tr></table><blockList eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u6"><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u6/lbl_4_3"><num>4.3 </num><p>Nella verificazione dei coulombometri, la carica è misurata in serie con lo strumento di riferimento.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u6/lbl_4_4"><num>4.4 </num><p>Nella verificazione dei cronometri di esposizione, invasivi e non, si procede al confronto con uno strumento di riferimento invasivo.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u6/lbl_4_5"><num>4.5 </num><p>Nella verificazione dei sensitometri, si confrontano mediante un’analisi densitometrica le due scale dei grigi riprodotte sulla stessa pellicola radiografica e ottenute una dallo strumento di misurazione e l’altra dallo strumento sottoposto a verificazione.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u6/lbl_4_6"><num>4.6 </num><p>Nella verificazione dei densitometri si utilizza una scala dei grigi tarata. </p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_4/list_u6/lbl_4_7"><num>4.7 </num><p>Nella verificazione dei luxmetri, si procede a un confronto con uno strumento di riferimento dove si utilizza il centro della superficie di un negativoscopio come sorgente luminosa.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_7/lvl_u1/lvl_5"><num>5</num><heading>Durata di validità della verificazione</heading><content><blockList><item eId="annex_7/lvl_u1/lvl_5/bull_u1"><num/><p>La durata di validità della verificazione è di tre anni. Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati modelli di strumenti di uno specifico fabbricante se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 8</block></container></preface><mainBody><p>(art. 22–24)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Apparecchi di misurazione del radon</heading><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Costruzione, caratteristiche metrologiche</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>Gli apparecchi di misurazione del radon devono soddisfare in particolare i seguenti requisiti:</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>misurando: concentrazione radioattiva del radon in Bq/m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>concentrazione radioattiva minima misurabile del radon: 10 Bq/m<sup>3</sup> per un intervallo di misurazione di 1 ora;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>campo di misurazione fino a: 100 000 Bq/m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>linearità: deviazione &lt; 10 % tra 10 Bq/m<sup>3</sup> e 10 000 Bq/m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>riproducibilità: deviazione standard s ≤ 5 %.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2</num><heading>Procedura per l’immissione sul mercato</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_1"><num>2.1 </num><p>Chiunque sottopone un apparecchio di misurazione del radon alla verificazione iniziale deve allegare su un adeguato supporto dati una descrizione tecnica, le istruzioni d’uso e il rispettivo programma per la valutazione dei dati di misurazione.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_2"><num>2.2 </num><p>La grandezza di riferimento utilizzata dal METAS o dal laboratorio di verificazione competente deve essere situata nell’intervallo di valori dell’utilizzazione dell’apparecchio di misurazione del radon negli spazi abitativi e nei locali di lavoro.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_2_3"><num>2.3 </num><p>Per gli apparecchi di misurazione del radon gli errori massimi tollerati sono del ± 20 %.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3"><num>3</num><heading>Procedura per il mantenimento della stabilità di misurazione</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_1"><num>3.1 </num><p>Il METAS può prolungare o abbreviare i termini per determinati modelli di strumenti di uno specifico fabbricante, se le caratteristiche metrologiche degli strumenti di misurazione utilizzati lo consentono o lo esigono.</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3/lbl_3_2"><num>3.2 </num><p>Alla verificazione successiva si applicano gli stessi requisiti elencati al numero 2 per le verificazioni iniziali.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_4"><num>4</num><heading>Errori massimi tollerati in caso di controlli</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_4/bull_u1"><num/><p>Se in occasione di un controllo ufficiale al di fuori della verificazione lo scarto di misurazione dello strumento è superiore a quello massimo tollerato, lo strumento di misurazione deve essere sottoposto a verificazione successiva.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.210.5"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFJP du 7 décembre 2012 sur les instruments de mesure des rayonnements ionisants (OIMRI)" shortForm="OIMRI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFGP del 7 dicembre 2012 sugli strumenti di misurazione delle radiazioni ionizzanti (OSMRI)" shortForm="OSMRI"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EJPD vom 7. Dezember 2012 über Messmittel für ionisierende Strahlung (StMmV)" shortForm="StMmV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/878/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2012-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 9</block></container></preface><mainBody><p>(art. 25–27)</p><level eId="annex_9/lvl_u1"><heading>Dosimetri radon</heading><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1</num><heading>Costruzione, caratteristiche metrologiche</heading><content><blockList><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/bull_u1"><num/><p>I dosimetri radon devono soddisfare in particolare i seguenti requisiti:</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>misurando: esposizione al radon in kBq h/m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>tempo d’integrazione: &gt; 1 mese;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>esposizione minima misurabile: 50 kBq h/m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_4"><num>1.4 </num><p>campo di misurazione: fino a 15 000 kBq h/m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_5"><num>1.5 </num><p>linearità: deviazione &lt; 15 % tra 50 kBq h/m<sup>3</sup> e 10 000 kBq h/m<sup>3</sup>;</p></item><item eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1/lbl_1_6"><num>1.6 </num><p>riproducibilità: deviazione standard s ≤ 5 %.</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>