{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-08-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-128-III-441_2002-08-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=123&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-III-441%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "f5d01019010b8ddc43e2d7553a032bd3"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 128 III 441", "4C_175/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 21.08.2002 BGE 128 III 441 (4C_175/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 21.08.2002 BGE 128 III 441 (4C_175/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 21.08.2002 BGE 128 III 441 (4C_175/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Durchgesetzte Marke; Verwechslungsgefahr (Art. 2 lit. a und 3 Abs. 1 MSchG). Nachweis der Durchsetzung als Marke mittels Befragung der massgebenden Verkehrskreise (E. 1). Verwechslungsgefahr zwischen zwei Wort-/Bildmarken mit dem gemeinsamen Wortbestandteil \"Appenzeller\" (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Signe s'\u00e9tant impos\u00e9 comme marque; risque de confusion (art. 2 let. a et 3 al. 1 LPM). Preuve de ce qu'un signe s'est impos\u00e9 comme marque, rapport\u00e9e \u00e0 l'aide d'une enqu\u00eate effectu\u00e9e aupr\u00e8s des milieux int\u00e9ress\u00e9s (consid. 1). Risque de confusion entre deux marques combin\u00e9es (mot et image) ayant en commun l'\u00e9l\u00e9ment verbal \"Appenzeller\" (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Segno che si \u00e8 imposto come marchio; rischio di confusione (art. 2 lett. a e 3 cpv. 1 LPM). La prova del fatto che il segno si \u00e8 imposto quale marchio \u00e8 stata apportata mediante un'inchiesta effettuata presso la cerchia di persone determinante (consid. 1). Rischio di confusione fra due marchi combinati (parola e immagine) aventi in comune l'elemento verbale \"Appenzeller\" (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:13:12", "Checksum": "48a743c1dbb58bdf9e02707fd0d0baac"}