{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-164_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=19&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=181&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-164%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "ff6691a89b786f031e6ae2b5c595f0d1"}, "Num": ["BGE 93 I 164"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 93 I 164"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 93 I 164"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 93 I 164"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vertrag zwischen der Schweiz und Frankreich vom 15. Juni 1869 \u00fcber den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen. 1. Der kantonale Entscheid \u00fcber die Vollziehung eines ausl\u00e4ndischen Urteils kann beim Bundesgericht nur mit staatsrechtlicher Beschwerde im Sinne von Art. 84 Abs. 1 lit. c OG angefochten werden. 2. Eine irrt\u00fcmlich als Berufung bezeichnete Eingabe kann als staatsrechtliche Beschwerde behandelt werden, wenn sie den f\u00fcr diese geltenden formellen Anforderungen gen\u00fcgt. 3. Das Bundesgericht pr\u00fcft die staatsrechtliche Beschwerde gegen den Vollziehungsentscheid in tats\u00e4chlicher und rechtlicher Beziehung frei; es kann dabei auch im kantonalen Verfahren nicht angerufene Tatsachen und Rechtss\u00e4tze ber\u00fccksichtigen. Wenn es sich um die Vollziehung eines Urteils in einer Erbschaftssache handelt, pr\u00fcft das Bundesgericht vorfrageweise auch die Frage des letzten Wohnsitzes des Erblassers."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Convention franco-suisse du 15 juin 1869 sur la comp\u00e9tence judiciaire et l'ex\u00e9cution des jugements en mati\u00e8re civile. 1. La d\u00e9cision cantonale relative \u00e0 l'ex\u00e9cution d'un jugement \u00e9tranger ne peut \u00eatre attaqu\u00e9e devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral que par la voie du recours de droit public au sens de l'art. 84 al. 1 lettre c OJ. 2. Un acte intitul\u00e9 faussement recours en r\u00e9forme peut n\u00e9anmoins \u00eatre trait\u00e9 comme un recours de droit public s'il satisfait aux exigences formelles pr\u00e9vues pour ce dernier recours. 3. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examine librement, en fait et en droit, le recours de droit public dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision d'ex\u00e9cution; ilpeut \u00e9galement prendre en consid\u00e9ration des all\u00e9gu\u00e9s de fait et des moyens de droit qui n'ont pas \u00e9t\u00e9 soulev\u00e9s en proc\u00e9dure cantonale. S'il s'agit de l'ex\u00e9cution d'un jugement en mati\u00e8re successorale, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral examine \u00e9galement, \u00e0 titre pr\u00e9judiciel, la question du dernier domicile du d\u00e9funt."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Convenzione 15 giugno 1869 fra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile 1. La decisione cantonale di delibazione di una sentenza estera pu\u00f2 essere impugnata davanti al Tribunale federale solo mediante ricorso di diritto pubblico nel senso dell'art. 84 cpv. 1 lett. c OG. 2. Un ricorso erroneamente designato per riforma pu\u00f2 essere esaminato come ricorso di diritto pubblico, se di questo rimedio adempie le esigenze formali. 3. Il Tribunale federale esamina liberamente, in fatto e in diritto, il ricorso contro la decisione di delibazione; pu\u00f2 anche tener conto di norme e di fatti non proposti in sede cantonale. Se si tratta della delibazione di una sentenza in materia di successione ereditaria e sia proposta l'eccezione di incompetenza per ragione di luogo, il Tribunale federale esamina preliminarmente anche la questione dell'ultimo domicilio del de cuius."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:29:00", "Checksum": "59071ecd8ec3374535b39f332aac4b8c"}