Ordonnance du 7 décembre 2007 sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires (Ordonnance sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion, OFDG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="732.17"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 dicembre 2007 sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS)" shortForm="OFDS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 décembre 2007 sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires (Ordonnance sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion, OFDG)" shortForm="OFDG"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. Dezember 2007 über den Stilllegungsfonds und den Entsorgungsfonds für Kernanlagen (Stilllegungs- und Entsorgungsfondsverordnung, SEFV)" shortForm="SEFV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>732.17 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires</docTitle></p><p>(Ordonnance sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion, OFDG)</p><p>du 7 décembre 2007 (État le 7 novembre 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 81, al. 5, 82, al. 2, et 101 de la loi du 21 mars 2003 sur l’énergie nucléaire (LENu)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/723" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.1</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Siège</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Le fonds de désaffectation et le fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires (fonds) ont leur siège à Berne.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Coûts</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Coûts de désaffectation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> On entend par coûts de désaffectation l’ensemble des coûts causés par la désaffectation des installations nucléaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Les coûts de désaffectation englobent en particulier les coûts relatifs:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>aux préparatifs techniques de la désaffectation;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>au confinement, à l’entretien et à la surveillance de l’installation;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>à la décontamination ou au démontage et à la fragmentation des parties radioactives et contaminées;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>au transport et à la gestion des déchets radioactifs liés à la désaffectation;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>à la démolition de toutes les installations techniques et des bâtiments, et à la mise en décharge des déchets non radioactifs;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>à la décontamination du site;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>à la planification, à l’élaboration, à la direction du projet et à la surveillance des travaux;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>aux mesures de protection contre le rayonnement et les accidents du travail;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>aux autorisations et à la surveillance;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>aux assurances;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>à l’administration.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Coûts de gestion des déchets</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> On entend par coûts de gestion des déchets l’ensemble des coûts causés par la gestion des déchets radioactifs issus de l’exploitation et des éléments combustibles irradiés après la mise hors service définitive d’une centrale nucléaire.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Les coûts de gestion des déchets englobent en particulier les coûts relatifs:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>au transport et à l’évacuation des déchets radioactifs issus de l’exploitation;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>au transport, au retraitement et à l’évacuation des éléments combustibles irradiés;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>à la phase d’observation, fixée à 50 ans, d’un dépôt géologique en profondeur;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>à la planification, à l’élaboration et à la direction du projet, à la construction, à l’exploitation, au démantèlement et à la surveillance d’installations de gestion des déchets;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>aux mesures de protection contre le rayonnement et les accidents du travail;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>aux autorisations et à la surveillance;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>aux assurances;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>à l’administration.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fixation du montant prévisible des coûts de désaffectation et de gestion des déchets</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les propriétaires d’une installation nucléaire tenus de verser des contributions établissent tous les cinq ans une étude relative au montant prévisible des coûts de désaffectation et de gestion des déchets (étude de coûts) de leur installation, pour la première fois lors de la mise en service de l’installation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les coûts sont calculés sur la base du plan ou du projet de désaffectation, du programme de gestion des déchets et des connaissances scientifiques les plus récentes ainsi qu’en fonction des prix du moment.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Lors de la détermination des coûts, il convient de choisir une méthode qui corresponde à l’état actuel de la science et de la technique et qui tienne compte de suppléments pour les imprécisions des prévisions, les chances et les risques ainsi que d’un supplément général de sécurité.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Le calcul des coûts de désaffectation et de gestion des déchets des centrales nucléaires se fonde sur une durée d’exploitation présumée de 50 ans. Sur la base des indications du propriétaire, la commission administrative du fonds de désaffectation et du fonds de gestion des déchets des centrales nucléaires (commission) peut ordonner la prise en considération d’une durée d’exploitation différente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Les aspects de l’étude des coûts relatifs à la sécurité sont examinés par l’Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (IFSN) et le calcul des coûts est vérifié par des experts indépendants. Ces derniers vérifient en particulier si les coûts et les suppléments sont estimés de manière réaliste.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> Sur la base du contrôle prévu à l’al. 4, le comité en charge des coûts établit un rapport de contrôle récapitulatif à l’attention de la commission. Dans ce rapport, il lui demande de fixer le montant prévisible des coûts de désaffectation et de gestion des déchets.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4_ter"><num>4ter</num><content><p> La commission demande au Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) de se prononcer dans les trois mois sur les études de coûts et sur le rapport de contrôle.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Elle fixe le montant prévisible des coûts de désaffectation et de gestion des déchets pour chaque installation nucléaire en s’appuyant sur les études de coûts, le contrôle prévu à l’al. 4 et le rapport de contrôle, et après avoir pris acte de l’avis du DETEC.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4_a"><num><b>Art. 4</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nouveau calcul anticipé des coûts de désaffectation et de gestion des déchets</heading><paragraph eId="art_4_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les coûts de désaffectation et de gestion des déchets doivent être calculés à nouveau avant l’expiration du délai de cinq ans visé à l’art. 4, al. 1 si, en raison de circonstances imprévues, il faut s’attendre à une modification substantielle des coûts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4_a/para_2"><num>2</num><content><p> La commission peut reporter le calcul des coûts à la prochaine échéance régulière de réalisation de l’étude de coûts si cette étude doit de toute façon avoir lieu dans un avenir proche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Coûts d’administration des fonds</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Sont notamment considérés comme coûts d’administration:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les indemnités journalières et autres indemnités versées aux membres de la commission, du comité de la commission, des comités, des groupes d’experts et des groupes de travail;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les frais du bureau et de l’organe de révision;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les indemnités versées aux experts consultés;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les dépenses de la Confédération au titre de ses activités de surveillance du fonds de désaffectation et du fonds de gestion;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les autres dépenses, décidées par la commission, qui sont nécessaires à l’accomplissement de ses tâches;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les frais judiciaires et dépens à la charge des fonds;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les frais d’assurance des organes et des membres de la commission.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les frais de gestion de la fortune ne sont pas considérés comme des coûts d’administration.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Obligation de contribuer et montant des contributions</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obligation de verser des contributions</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Le propriétaire d’une installation nucléaire est tenu de verser des contributions au fonds de désaffectation lorsque cette installation:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>produit essentiellement de l’énergie utile;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sert au stockage intermédiaire de combustibles nucléaires irradiés et de déchets radioactifs provenant de centrales nucléaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le propriétaire d’une centrale nucléaire est tenu de verser des contributions au fonds de gestion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Ne sont pas soumises à l’obligation de verser des contributions pour leurs installations nucléaires:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>les institutions du domaine des Écoles polytechniques fédérales;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>les universités cantonales.<authorialNote><p> Erratum du 7 nov. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/617" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 617</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Durée de l’obligation de verser des contributions</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions au fonds de désaffectation et au fonds de gestion sont dues à compter de la mise en service de l’installation nucléaire. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> L’obligation de verser des contributions prend fin une fois la désaffectation de l’installation nucléaire accomplie (art. 29, al. 1, LENu).</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Période déterminante pour le versement des contributions</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions doivent être versées pendant la durée d’exploitation jusqu’à la mise hors service définitive d’une centrale nucléaire ou d’une autre installation nucléaire. L’obligation de verser des contributions après la mise hors service définitive est réservée. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> On entend par mise hors service définitive:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>pour une centrale nucléaire: l’arrêt définitif du fonctionnement de puissance;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>pour une autre installation nucléaire: l’arrêt définitif de l’exploitation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Les calculs se fondent sur une durée d’exploitation présumée des centrales nucléaires de 50 ans. La commission peut adapter la base de calcul en s’appuyant sur l’avis de l’IFSN concernant le justificatif de sécurité pour l’exploitation à long terme au sens des art. 34, al. 4, et 34<i>a</i> de l’ordonnance du 10 décembre 2004 sur l’énergie nucléaire<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/68" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>732.11</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> La durée d’exploitation présumée des installations de gestion des déchets radioactifs doit être fixée dans le programme de gestion des déchets.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Calcul et fixation des contributions</heading><paragraph eId="art_8_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les contributions sont calculées de sorte que le capital du fonds considéré, compte tenu du rendement du capital et du taux de renchérissement, puisse couvrir les coûts prévisibles de désaffectation et de gestion des déchets au moment de la mise hors service définitive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8_a/para_2/listintro"> Le montant des contributions est déterminé sur la base:</listIntroduction><item eId="art_8_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>de la fortune respective des fonds;</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>des coûts de désaffectation et de gestion des déchets fixés;</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des coûts d’administration des fonds;</p></item><item eId="art_8_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>du rendement du capital des fonds et du taux de renchérissement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_3"><num>3</num><content><p> Les contributions sont calculées pour chaque installation au moyen d’un modèle actuariel.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le rendement du capital et le taux de renchérissement sont fixés dans l’annexe 1. En cas de modifications substantielles des conditions-cadres, le DETEC modifie l’annexe 1 en accord avec le Département fédéral des finances et le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Taxation et taxation intermédiaire jusqu’à la mise hors service définitive<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La commission fixe le montant des contributions annuelles au début d’une période de taxation de cinq ans en s’appuyant sur les coûts calculés de désaffectation et de gestion des déchets.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Elle procède à une taxation intermédiaire:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote> </num><p>lorsque le réexamen des coûts de désaffectation et de gestion des déchets révèle un écart de plus de 10 % par rapport à la dernière étude de coûts;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’en raison de l’évolution des marchés financiers, la valeur réelle du capital du fonds à la date de clôture du bilan se situe deux fois de suite à plus de 10 % en dessous de la valeur de consigne du capital du fonds;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsque les bases de calcul visées à l’art. 8<i>a</i>, al. 2, sont adaptées.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> La valeur réelle et la valeur de consigne du capital du fonds sont calculées selon l’annexe 2.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>). Nouvelle teneur selon le  ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de taxation intermédiaire, la commission peut fixer à nouveau les contributions annuelles pour le reste de la période de taxation.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Les contributions sont perçues annuellement. La commission fixe l’échéance du paiement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> La commission peut fixer des acomptes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Les propriétaires tenus de verser des contributions peuvent effectuer des versements anticipés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Taxation programmée ou taxation intermédiaire après la mise hors service définitive</heading><paragraph eId="art_9_a/para_1"><num>1</num><content><p> Si la mise hors service définitive intervient pendant une période de taxation, la commission procède à une taxation intermédiaire pour le reste de la période de taxation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_3"><num>3</num><content><p> Si des contributions doivent être prélevées après la mise hors service définitive en raison de la taxation ou de la taxation intermédiaire, la commission peut accorder des délais de paiement de cinq ans au maximum.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_4"><num>4</num><content><p> La durée de la période de taxation reste inchangée, même si une installation est définitivement mise hors service pendant cette période.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_a/para_5"><num>5</num><content><p> Au surplus, l’art. 9 est applicable par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Décompte à la fin de la période de contribution obligatoire</heading><paragraph eId="art_9_b/para_1"><num>1</num><content><p> À la fin de la période de contribution obligatoire, le propriétaire tenu de verser des contributions reçoit un décompte. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_b/para_2"><num>2</num><content><p> Les contributions encore dues à la fin de la période de contribution obligatoire doivent être versées dans les cinq ans.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_c"><num><b>Art. 9</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mise hors service définitive anticipée</heading><paragraph eId="art_9_c/para_1"><num>1</num><content><p> Si une centrale nucléaire est définitivement mise hors service après une durée d’exploitation inférieure à 50 ans, la date à laquelle une durée d’exploitation de 50 ans aurait été atteinte est réputée date de mise hors service définitive pour les art. 8, 8<i>a</i>, 9 et 9<i>a</i>.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9_c/para_2"><num>2</num><content><p> Si une centrale nucléaire est la propriété d’une société anonyme dont les actifs ne suffisent pas à couvrir les contributions dues, l’al. 1 s’applique uniquement si la société anonyme fournit une garantie correspondante de ses actionnaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Forme des contributions</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Sous réserve de l’approbation de la commission, les contributions peuvent être fournies:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sous forme de papiers-valeurs, ou </p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>jusqu’à concurrence d’un quart de la somme due, sous forme de droits aux prestations d’une assurance habilitée à traiter en Suisse, ou encore sous forme de garanties en faveur des fonds.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Contrats d’assurance et garanties</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Les contrats d’assurance et les garanties ne peuvent être reconnus au titre de contributions que:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si les fonds ont le droit irrévocable et inconditionnel d’en disposer;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si le droit des fonds vis-à-vis de l’assureur ou du garant ne s’éteint pas dans le cas où le propriétaire tenu de verser des contributions ne remplit pas ses obligations à leur égard;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>si l’assureur ou le garant garantissent leur solvabilité à long terme;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>si l’assureur renonce irrévocablement au droit de résiliation que lui confère l’art. 6 de la loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d’assurance<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/719_735_717" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.229.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro"> Sont exclues, en particulier:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les assurances qui ne deviennent effectives qu’en cas de désaffectation consécutive à un accident;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les assurances qui ne deviennent pas effectives en cas de désaffectation consécutive à un accident;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les garanties fournies par des propriétaires tenus de verser des contributions.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Si l’assureur ou le garant devient insolvable, le propriétaire tenu de verser des contributions doit, dans le délai d’une année, acquitter sous forme de dépôt le montant couvert jusqu’alors par des contrats d’assurance ou par des garanties; en lieu et place, il peut aussi, avec l’accord de la commission, produire dans les six mois un nouveau contrat d’assurance ou de nouvelles garanties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> En cas de résiliation de l’assurance ou des garanties, le propriétaire tenu de verser des contributions doit, pour la date de la résiliation, acquitter sous forme de dépôt le montant couvert jusqu’alors par des contrats d’assurance ou par des garanties; en lieu et place, il peut aussi, avec l’accord de la commission, produire dans ce délai un nouveau contrat d’assurance ou de nouvelles garanties.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Part représentée par les contrats d’assurance et les garanties</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les contrats d’assurance et les garanties d’un propriétaire tenu de verser des contributions ne doivent pas représenter plus du quart du capital accumulé par lui.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Créances</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Capital cumulé</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Les prétentions que le propriétaire tenu de verser des contributions peut faire valoir sur le capital cumulé comprennent:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les versements opérés pour l’installation correspondante;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la participation aux résultats;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la valeur nominale des contrats d’assurance et des garanties.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> Sont déduits du capital cumulé:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les montants versés par les fonds pour l’installation en question;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la part aux coûts d’administration pour l’installation en question.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> La participation aux résultats comprend les intérêts, les dividendes et autres produits, ainsi que les bénéfices et les pertes réalisés sur la fortune des fonds. Elle est calculée pour chaque propriétaire au 31 décembre de l’exercice et est créditée ou débitée à son compte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 25 juin 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_13_a"><num><b>Art. 13</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Restitution</heading><paragraph eId="art_13_a/para"><content><p>Le capital excédentaire est restitué aux cotisants après le décompte final conformément à l’art. 78, al. 2, LENu.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Crédit-cadre</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> La commission fixe le crédit-cadre destiné au versement de ressources provenant des fonds pour la prochaine période de taxation de cinq ans visée à l’art. 9, al. 1. Pour ce faire, elle se fonde sur:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le montant prévisible des coûts de désaffectation et de gestion des déchets qu’elle a fixé;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’étude de coûts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut, dans des cas exceptionnels, adapter le crédit-cadre précédemment fixé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_a"><num><b>Art. 14</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Demande de versement de ressources provenant des fonds</heading><paragraph eId="art_14_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les propriétaires demandent le versement de ressources provenant des fonds à partir du moment où ils encourent des coûts de désaffectation ou de gestion des déchets en soumettant un plan annuel des coûts à la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_a/para_2"><num>2</num><content><p> La commission approuve le plan des coûts et verse 80 % des ressources qu’elle a accordés, hors TVA, par acomptes aux propriétaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14_b"><num><b>Art. 14</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Procédure de versement de ressources provenant des fonds</heading><paragraph eId="art_14_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les propriétaires établissent à l’attention de la commission un décompte final annuel des coûts de désaffectation et de gestion des déchets qu’ils ont payés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_b/para_2"><num>2</num><content><p> La commission approuve le décompte final annuel et compense la différence entre les versements effectués et les coûts réellement encourus. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les fonds n’effectuent le paiement qu’à condition que les propriétaires concernés ne soient pas en retard dans le versement des contributions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_b/para_4"><num>4</num><content><p> Le propriétaire décide si le paiement est imputé sur son dépôt ou s’il est déduit de ses contrats d’assurance et garanties.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14_b/para_5"><num>5</num><content><p> La commission fixe dans une directive les modalités de la procédure de versement ainsi que les exigences relatives au plan des coûts et au décompte final annuel.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Politique de placement</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Placement de la fortune et comptabilité</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les actifs des fonds sont placés de façon à ce que leur sécurité soit garantie, à ce qu’ils produisent un rendement approprié et à ce qu’un volume de liquidités suffisant soit assuré pour chaque installation nucléaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Les deux fonds peuvent être administrés en commun.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Une comptabilité distincte est établie pour chaque fonds.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Restrictions</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Les capitaux des fonds ne peuvent pas être placés dans:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les entreprises tenues de verser des contributions;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les entreprises qui détiennent une participation supérieure à 20% dans des entreprises tenues de verser des contributions;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les entreprises suisses qui, en vertu de droits de tirage, livrent, acquièrent ou revendent du courant issu de centrales nucléaires.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Les restrictions prévues à l’al. 1 ne s’appliquent pas aux fonds de placement collectifs, tels que les placements dans un fonds indiciel ou dans des produits de placement.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Devise et comptabilité</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Devise</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Les coûts, les contributions et les créances sont calculés en francs suisses.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Comptabilité</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> L’année comptable correspond à l’année civile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Les comptes des fonds sont tenus conformément aux dispositions du code des obligations (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> relatives à la comptabilité commerciale et à la présentation des comptes (art. 957 à 962<i>a</i> CO). Les art. 961 à 961<i>d</i> CO ne s’appliquent pas.<authorialNote><p> Erratum du 12 août 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/440" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2487</ref>).</p></authorialNote> Les comptes doivent présenter l’état de la fortune et le résultat d’exploitation annuel de chacun des fonds de manière à ce que des tiers puissent se faire une opinion fiable. Elle doit renseigner sur le résultat d’exploitation annuel des fonds.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Les papiers-valeurs sont portés au bilan au cours défini par les banques lors de l’évaluation des dépôts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 25 juin 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Provisions pour des coûts de gestion des déchets antérieurs à la mise hors service définitive des centrales nucléaires</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Les propriétaires soumettent à l’approbation de la commission le plan de constitution des provisions pour les coûts de gestion des déchets précédant la mise hors service définitive des centrales nucléaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Ils calculent le plan de constitution des provisions par analogie avec le modèle actuariel destiné au calcul des contributions et en tenant compte des paramètres énoncés à l’annexe 1.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Ils soumettent également à la commission le rapport de l’organe de révision attestant que le plan de constitution des provisions a été respecté et que ces provisions ont été utilisées conformément à leur destination.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Organisation</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organes</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para/listintro">Les organes des fonds sont:</listIntroduction><item eId="art_20/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la commission;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le comité de la commission;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le comité de placements;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le comité en charge des coûts;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le bureau;</p></item><item eId="art_20/para/lbl_f"><num>f. </num><p>l’organe de révision.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Nomination et durée du mandat</heading><paragraph eId="art_20_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la commission et l’organe de révision sont nommés par le Conseil fédéral.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres des comités et le bureau sont nommés par la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_3"><num>3</num><content><p><inline name="man-color-808080"> </inline>La durée du mandat est de quatre ans; elle coïncide avec la législature du Conseil national. Elle commence le 1<sup>er</sup> janvier et se termine le 31 décembre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le mandat des membres de la commission, des comités, du bureau et de l’organe de révision qui sont nommés en cours de législature se termine à la fin de celle-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_a/para_5"><num>5</num><content><p> La limitation des mandats en vertu de l’art. 8<i>i</i> de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (OLOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> s’applique par analogie aux membres de la commission et des comités.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20_b"><num><b>Art. 20</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Représentants au sein de la commission et des comités</heading><paragraph eId="art_20_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les propriétaires ont droit à une représentation équitable, mais au plus à un tiers des sièges de la commission et de chacun des comités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_2"><num>2</num><content><p> Les collaborateurs du DETEC, de l’IFSN et des entreprises qui ont participé à la vérification des études de coûts sur mandat du fonds de désaffectation et du fonds de gestion ne peuvent pas être nommés membres de la commission ou des comités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20_b/para_3"><num>3</num><content><p> Les art. 8<i>c</i>, al. 1, et 8<i>c</i><sup>bis</sup>, al. 1, OLOGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> concernant la représentation des sexes et des communautés linguistiques s’appliquent par analogie à la commission et aux comités. À titre exceptionnel, il peut être dérogé à ces exigences pour des raisons de qualification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Taille et composition de la commission, du comité de la commission et des comités</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> La commission compte au maximum dix membres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Le comité de la commission comprend quatre membres, à savoir:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le président de la commission;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un membre de la commission proposé par les propriétaires, et</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>les présidents du comité de placements et du comité en charge des coûts.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Le comité de placements et le comité en charge des coûts comptent chacun entre huit et douze membres. L’un et l’autre comprennent des membres de la commission et des experts nommés par celle-ci.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> La présidence et la vice-présidence de la commission ainsi que la présidence du comité de la commission et des comités sont chacune assurées par un membre indépendant de la commission (art. 21<i>a</i>, al. 1).</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_a"><num><b>Art. 21</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indépendance</heading><paragraph eId="art_21_a/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de la commission, du comité de la commission et des comités autres que les représentants des propriétaires (membres indépendants) ne doivent entretenir avec ces derniers aucune relation susceptible de mettre en doute leur impartialité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_a/para_2"><num>2</num><content><p> Si un membre précité veut néanmoins exercer une activité qui pourrait être incompatible avec son indépendance, il sollicite au préalable une recommandation de la commission. En cas de doute, celle-ci demande au DETEC de procéder à une évaluation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_b"><num><b>Art. 21</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Confidentialité</heading><paragraph eId="art_21_b/para_1"><num>1</num><content><p> Les délibérations de la commission, du comité de la commission, des comités, des groupes d’experts et des groupes de travail ont lieu à huis clos.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres de la commission, du comité de la commission et des comités ainsi que les autres personnes présentes aux séances sont soumis aux prescriptions concernant la discrétion professionnelle et à l’obligation de témoigner applicables aux collaborateurs de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorité supérieure au sens de l’art. 320, ch. 2, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> est le DETEC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_b/para_4"><num>4</num><content><p> Le devoir de réserve s’applique également aux membres démissionnaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_c"><num><b>Art. 21</b><i>c</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Indemnité</heading><paragraph eId="art_21_c/para_1"><num>1</num><content><p> Sauf disposition contraire de la présente ordonnance, l’indemnité des membres de la commission, du comité de la commission et des comités est régie par analogie par les art. 8<i>l</i> à 8<i>t</i> OLOGA<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/170" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010.1</b></ref></p></authorialNote> portant sur les commissions de suivi du marché de type M2/A. Pour les postes à temps partiel, le taux d’occupation est fixé par le DETEC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_c/para_2"><num>2</num><content><p> S’agissant des présidents du comité de la commission et des comités, le montant de l’indemnité valable pour un président s’applique.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_c/para_3"><num>3</num><content><p> Le DETEC peut augmenter le montant de l’indemnité de 50 % au maximum pour les membres indépendants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21_d"><num><b>Art. 21</b><i>d</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Motifs de récusation</heading><paragraph eId="art_21_d/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres indépendants de la commission, du comité de la commission et des comités se récusent en cas de conflits d’intérêts en relation avec leur personne, leurs employeurs ou leurs mandants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21_d/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21_d/para_2/listintro"> Les membres de la commission, du comité de la commission et des comités qui représentent les propriétaires se récusent en cas de conflits d’intérêts: </listIntroduction><item eId="art_21_d/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>lors de litiges impliquant les propriétaires représentés et le fonds de désaffectation ou le fonds de gestion, ou </p></item><item eId="art_21_d/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>en relation avec leur personne.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Groupes d’experts et groupes de travail</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> La commission peut créer des groupes d’experts et des groupes de travail constitués de ses propres membres, de membres des comités et d’experts externes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Les propriétaires ont droit à une représentation équitable, mais au plus à un tiers des sièges de chaque groupe d’experts et de chaque groupe de travail.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Les présidences des groupes d’experts et des groupes de travail sont chacune assurées par un membre indépendant de la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Les groupes d’experts et les groupes de travail élaborent des bases de décision pour la commission.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mandat commun</heading><paragraph eId="art_22_a/para"><content><p>Dans l’exercice de leurs activités, les membres de la commission, du comité de la commission et des comités visent un financement suffisant du fonds de désaffectation et du fonds de gestion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Tâches de la commission<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro">La commission assume en particulier les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle fixe dans chaque cas particulier les règles pour la réalisation de l’étude de coûts;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle dirige et coordonne l’examen de l’étude de coûts;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_ater"><num>a<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle fixe dans chaque cas particulier le montant prévisible des coûts de désaffectation et de gestion des déchets;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num>b. </num><p>elle fixe le modèle actuariel destiné au calcul des contributions, le plan financier et le budget des coûts de désaffectation et de gestion des déchets;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_c"><num>c. </num><p>elle fixe le montant des contributions dues à chacun des fonds par les propriétaires;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_d"><num>d. </num><p>elle décide de l’acceptation des papiers-valeurs, des contrats d’assurance et des garanties;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle décide du montant et de l’échéance des sommes à réclamer aux propriétaires;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_f"><num>f. </num><p>elle pourvoit à l’octroi d’avances entre les fonds;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_g"><num>g. </num><p>elle soumet au DETEC<authorialNote><p> Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.</p></authorialNote>, à l’intention du Conseil fédéral, les propositions d’avance de la Confédération;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_h"><num>h. </num><p>elle constate que le propriétaire s’est acquitté intégralement de ses obligations;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle approuve le plan de constitution des provisions pour les coûts de gestion des déchets précédant la mise hors service définitive des centrales nucléaires;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_j"><num>j. </num><p>elle vérifie les coûts de désaffectation, de gestion des déchets et d’administration, et les impute aux fonds;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_k"><num>k. </num><p>elle autorise le paiement des coûts de gestion des déchets qui n’ont pas encore été intégrés dans l’évaluation des coûts;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_l"><num>l. </num><p>elle décide du montant et de l’échéance des sommes à restituer en vertu de l’art. 78, al. 2, de la loi du 21 mars 2003 sur l’énergie nucléaire;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_m"><num>m. </num><p>elle place les avoirs des fonds;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_n"><num>n.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle édicte les directives de placement;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_o"><num>o. </num><p>elle désigne le bureau;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_p"><num>p. </num><p>elle choisit les offices de dépôt et désigne les gestionnaires de fortune;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_q"><num>q.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle nomme les membres du comité de placements et du comité en charge des coûts;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_qbis"><num>q<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle nomme le membre du comité de la commission proposé par les propriétaires (art. 21, al. 2, let. b);</p></item><item eId="art_23/para/lbl_qter"><num>q<sup>ter</sup>.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle fait appel à des experts en cas de besoin;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_r"><num>r.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle surveille les activités du bureau, du comité de la commission ainsi que celles des comités et des groupes d’experts ou de travail auxquels elle a fait appel;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_s"><num>s.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle donne à l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) tous les renseignements nécessaires à l’exécution de la surveillance;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_t"><num>t.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote> </num><p>elle rédige les rapports et les comptes annuels et soumet les rapports annuels au Conseil fédéral pour approbation.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23_a"><num><b>Art. 23</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tâches du comité de la commission et des comités</heading><paragraph eId="art_23_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le comité de la commission et les comités élaborent des bases de décision pour la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_2"><num>2</num><content><p> Le comité de la commission traite en particulier les dossiers en cours sur mandat de la commission et prépare les décisions de cette dernière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le comité de placements est notamment chargé de surveiller la gestion de la fortune ainsi que d’élaborer et de mettre en œuvre la stratégie de placement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23_a/para_4"><num>4</num><content><p> Le comité en charge des coûts est notamment chargé de surveiller l’élaboration et le contrôle de l’étude de coûts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Signature</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Le président ou le vice-président signe avec un autre membre de la commission au nom des fonds.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> La commission peut autoriser d’autres personnes à signer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Séances, quorum, vote</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La commission est convoquée par le président ou, en cas d’empêchement de celui-ci, par le vice-président. Elle siège aussi souvent que les affaires le requièrent, mais au moins une fois par année, ou chaque fois qu’un tiers des membres, au moins, en fait la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Le quorum est atteint lorsqu’au moins deux tiers des membres de la commission sont présents. Les décisions sont prises à la majorité simple. Le président prend part aux votes; il a voix prépondérante en cas d’égalité des voix.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Les décisions peuvent être prises par voie de circulation à la majorité simple, pour autant que deux tiers au moins des membres donnent leur voix dans le délai convenu et qu’aucun membre ne demande qu’il soit débattu de l’objet en réunion. Ces décisions sont consignées dans le procès-verbal de la réunion suivante de la commission.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_4"><num>4</num><content><p> Chaque membre peut se faire remplacer à une séance par un autre, qui est habilité à voter à sa place. Un membre ne peut assumer qu’un seul remplacement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Bureau</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro"> Le bureau assume en particulier les tâches suivantes:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il tient la comptabilité et exécute les paiements, pour autant que la commission n’en décide pas autrement;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il prépare les séances de la commission et en exécute les décisions;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il rédige les procès-verbaux.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> La commission peut confier d’autres tâches au bureau.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Organe de révision</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Les dispositions du droit de la société anonyme régissant la révision ordinaire s’appliquent par analogie à l’organe de révision et à la révision.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> L’organe de révision présente un rapport à la commission et au DETEC, à l’intention du Conseil fédéral, sur le résultat de ses vérifications.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Il confirme la plausibilité du modèle actuariel sur la base des résultats de nouvelles études de coûts et avant la taxation des contributions; il vérifie que ce modèle fonctionne correctement et que les données des études de coûts sont reprises.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Frais</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Les indemnités journalières et les indemnités de déplacement des membres de la commission, les frais du bureau, de l’organe de révision et des experts ainsi que le coût des mandats attribués par la commission sont à la charge des fonds.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Section 9</num><heading>Surveillance et voies de recours</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Les fonds sont soumis à la surveillance du Conseil fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29_a"><num><b>Art. 29</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Compétences</heading><paragraph eId="art_29_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_a/para_1/listintro"> Le Conseil fédéral a les compétences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_29_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il désigne les membres de la commission, son président et son vice-président;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il désigne l’organe de révision; </p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il approuve les rapports annuels; </p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>il donne décharge à la Commission;</p></item><item eId="art_29_a/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>s’il constate des dérives, il peut révoquer ou remplacer nommément des membres de la commission et l’organe de révision.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29_a/para_2/listintro"> Le DETEC a les compétences suivantes:</listIntroduction><item eId="art_29_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il édicte un règlement sur l’organisation des fonds, les principes et les buts du placement des avoirs ainsi que le cadre de ces placements;</p></item><item eId="art_29_a/para_2/lbl_b_etc"><num>b. et c.<authorialNote><p> Abrogées par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_29_a/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 6 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il fixe, sur proposition de la commission, le profil de compétences des membres de la commission, des présidents du comité de placements et du comité en charge des coûts, des membres desdits comités et du membre visé à l’art. 23, let. q<sup>bis</sup>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29_a/para_3"><num>3</num><content><p> L’OFEN est compétent pour la préparation et le suivi des décisions du Conseil fédéral et du DETEC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>La commission remet au DETEC, à l’intention du Conseil fédéral, et aux propriétaires tenus de verser des contributions les rapports annuels concernant chaque fonds. Ceux-ci comprennent les comptes annuels et les rapports de l’organe de révision, et ils informent sur les principes et les objectifs du placement de la fortune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Voies de droit</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>La procédure d’adoption et de contestation des décisions des fonds est régie par la législation relative à la procédure administrative et à l’organisation judiciaire fédérales.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_10"><num>Section 10</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 25 juin 2014, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para/listintro">Sont abrogés:</listIntroduction><item eId="art_33/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordonnance du 5 décembre 1983 concernant le fonds pour la désaffectation d’installations nucléaires<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/1871_1871_1871" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1983</b> 1871</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/2782_2782_2782" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 2782</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/14" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2001</b> 78</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>ch. II 59]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordonnance du 6 mars 2000 sur le fonds pour la gestion des déchets radioactifs provenant des centrales nucléaires<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 1027</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>ch. II 60]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_3"><num>3. </num><p>le règlement du DETEC du 21 février 1985 sur le fonds pour la désaffectation d’installations nucléaires<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/327_327_327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985</b> 327 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/586_586_586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">586</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/1757_1757_1757" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1994</b> 1757</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1996/3433_3433_3433" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1996</b> 3433</ref>, <b>2004</b> 643]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_33/para/lbl_4"><num>4. </num><p>le règlement du DETEC du 15 octobre 2001 sur le fonds de gestion des déchets radioactifs provenant des centrales nucléaires<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/13" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 66</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/55" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 645</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_33_a"><num><b>Art. 33</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 25 juin 2014, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014</b> 2231</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire de la modification du 25 juin 2014</heading><paragraph eId="art_33_a/para"><content><p>La période de taxation de cinq ans visée à l’art. 9, al. 1, est maintenue après l’entrée en vigueur de la modification du 25 juin 2014 de la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33_b"><num><b>Art. 33</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 7 oct. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Modification d’autres actes </heading><paragraph eId="art_33_b/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. peut être consultée au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 4043</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> février 2008.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="732.17"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 dicembre 2007 sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS)" shortForm="OFDS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 décembre 2007 sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires (Ordonnance sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion, OFDG)" shortForm="OFDG"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. Dezember 2007 über den Stilllegungsfonds und den Entsorgungsfonds für Kernanlagen (Stilllegungs- und Entsorgungsfondsverordnung, SEFV)" shortForm="SEFV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introduite par le ch. II de l’O du 7 oct. 2015 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015 </b>4043</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II al. 1 de l’O du 6 nov. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>). Mise à jour par le ch. II de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 821</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8<i>a</i>, al. 3, et 19, al. 1<sup>bis</sup>)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Rendement du capital et taux de renchérissement</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_1/lvl_u1/listintro">Le montant des contributions visé à l’art. 8<i>a</i>, al. 1 et 2, se détermine en tenant compte:</listIntroduction><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>d’un rendement du capital de 2,1 % (après déduction des coûts de la gestion de fortune y compris les frais bancaires et les droits de timbre de négociation);</p></item><item eId="annex_1/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>d’un taux de renchérissement de 0,5 %.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="732.17"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 7 dicembre 2007 sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS)" shortForm="OFDS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 7 décembre 2007 sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires (Ordonnance sur le fonds de désaffectation et sur le fonds de gestion, OFDG)" shortForm="OFDG"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 7. Dezember 2007 über den Stilllegungsfonds und den Entsorgungsfonds für Kernanlagen (Stilllegungs- und Entsorgungsfondsverordnung, SEFV)" shortForm="SEFV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/64/20241107/fr/xml"/><FRBRdate date="2008-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-12-07" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-11-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Annexe 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Anciennement annexe. Introduite par le ch. II de l’O du 25 juin 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/373" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2014 </b>2231</ref>). Mise à jour par le ch. II al. 2 de l’O du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>janv. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/724" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2019</b> 4213</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 8<i>a</i>, al. 2, 9, al. 2 et 2<sup>bis</sup>)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Définitions et règles pour déterminer les valeurs des fonds</heading><content><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u1"><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/listintro">Dans la présente ordonnance, on entend par:</listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_1"><num>1 </num><p><i>valeur actuelle:</i> la valeur du jour d’un montant en espèces attendu ultérieurement.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>La valeur actuelle s’obtient au moyen de la formule ci-après après actualisation du montant attendu par le taux d’intérêt:</p></item></blockList><p><img fedlex:original-width="22" fedlex:original-height="10" fedlex:original-text-width="148" fedlex:original-page-width="108" src="image/image1.png"/></p><blockList eId="annex_2/lvl_u1/list_u2"><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_PV"><num>PV: </num><p>valeur actuelle</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_Ct"><num>C<sub>t</sub>: </num><p>montant au moment t</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_r"><num>r: </num><p>taux d’intérêt du capital (correspondant au rendement visé à l’art. 8<i>a</i>, al. 2)</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_t"><num>Δt: </num><p>durée (en années) entre le moment où le montant C<sub>t</sub> est obtenu et l’année de référence utilisée pour le calcul de la valeur actuelle</p></item></blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>La valeur actuelle des coûts futurs s’obtient en appliquant la formule indiquée au ch. 1.1 à chaque élément de coûts futur (montant C<sub>t</sub>) et en additionnant les résultats pour avoir une valeur actuelle totale.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_2"><num>2 </num><p><i>Valeur réelle:</i> valeur de la part de chaque fonds obtenue pour chaque installation nucléaire à la date de clôture du bilan.</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_3"><num>3 </num><p><i>…</i></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_4"><num>4 </num><blockList><listIntroduction eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_4/listintro"><i>Valeur de consigne:</i></listIntroduction><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_4/lbl_4_1"><num>4.1 </num><p>avant la mise hors service définitive: valeur à la date de clôture du bilan permettant d’obtenir la valeur cible au moment de la mise hors service, en se basant sur la valeur de consigne au terme de la période de taxation qui précède, au moyen de contributions annuelles constantes durant le solde présumé de la durée de fonctionnement d’une installation nucléaire et du rendement du capital;</p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_4/lbl_4_2"><num>4.2 </num><p>après la mise hors service définitive: valeur actuelle des coûts futurs déterminés selon l’étude de coûts la plus récente, calculés entre la fin de l’année civile et l’achèvement des travaux de désaffectation ou de gestion des déchets, compte tenu du rendement du capital et du taux de renchérissement selon l’annexe 1.</p></item></blockList></item><item eId="annex_2/lvl_u1/list_u2/lbl_5"><num>5 </num><p><i>Valeur cible:</i> valeur devant être atteinte le jour de la mise hors service définitive d’une installation nucléaire.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>