{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-123-II-56_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=213&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-II-56%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "c765c147b6f6ff60d41d611dd7d0f127"}, "Num": ["BGE 123 II 56"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 123 II 56"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 123 II 56"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 123 II 56"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41ter Abs. 2 BV; Art. 2 MWSTV; Art. 116 OG; Befreiung von kantonalen Abgaben wegen Gleichartigkeit mit der Mehrwertsteuer; zul\u00e4ssiges Rechtsmittel. Streitigkeiten \u00fcber die Belastung mit angeblich \"gleichgearteten\" kantonalen Abgaben k\u00f6nnen dem Bundesgericht nicht mit verwaltungsrechtlicher Klage unterbreitet werden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung) (E. 1-3). Gegen kantonale Entscheide \u00fcber die Belastung mit solchen Abgaben steht auch die Verwaltungsgerichtsbeschwerde nicht offen. Zul\u00e4ssig ist allein die staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung des Grundsatzes des Vorrangs des Bundesrechts (Art. 2 \u00dcbBest. BV) (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41ter al. 2 Cst.; art. 2 OTVA; art. 116 OJ; exon\u00e9ration de contributions publiques cantonales parce qu'elles sont du m\u00eame genre que la taxe sur la valeur ajout\u00e9e; voie de recours. Les litiges sur la perception de contributions publiques cantonales soi-disant \"du m\u00eame genre\" ne peuvent pas \u00eatre port\u00e9s devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral par la voie de l'action de droit administratif (confirmation de la jurisprudence) (consid. 1-3). La voie du recours de droit administratif n'est pas non plus ouverte contre les d\u00e9cisions cantonales sur la perception de telles contributions. Seul le recours de droit public est recevable pour violation de la force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 2 Disp. trans. Cst.) (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41ter cpv. 2 Cost.; art. 2 OIVA; art. 116 OG; esonero da tributi pubblici cantonali a causa della loro similarit\u00e0 con l'imposta sul valore aggiunto; rimedio di diritto. Litigi concernenti l'imposizione con tributi pubblici cantonali cosiddetti \"dello stesso genere\" non possono essere sottoposti al Tribunale federale mediante l'azione di diritto amministrativo (conferma della giurisprudenza) (consid. 1-3). Nemmeno il ricorso di diritto amministrativo \u00e8 dato contro decisioni cantonali concernenti l'imposizione con detti tributi. \u00c8 ammissibile solo il ricorso di diritto pubblico per violazione della forza derogatoria del diritto federale (art. 2 Disp. trans. Cost.) (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:25:42", "Checksum": "3c1208de6e5fb0c263294e28f1fbe3de"}