{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-505_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=25&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-505%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "e512bbac931004439bf9598e9dd74762"}, "Num": ["BGE 119 Ia 505"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 119 Ia 505"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 119 Ia 505"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 119 Ia 505"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 und 10 EMRK: Nichtweiterleitung der an Dritte und an einen Anwalt gerichteten Briefe eines Gefangenen. Beschr\u00e4nkungen des Briefverkehrs und des Anspruchs auf freie Meinungs\u00e4usserung. Nichtweiterleitung der an einen Dritten gerichteten Briefe eines Gefangenen mit ungeh\u00f6rigen und beleidigenden \u00c4usserungen \u00fcber die Beh\u00f6rde (E. 3b und c). Die Nichtweiterleitung eines an einen Anwalt adressierten Briefes des Gefangenen verst\u00f6sst im vorliegenden Fall gegen die ausdr\u00fcckliche Gew\u00e4hrleistung derartigen Briefverkehrs in Art. 8 EMRK. Das Interesse am Schutz des Privatgeheimnisses geht in der Regel der blossen M\u00f6glichkeit eines m\u00f6glichen Missbrauchs vor (E. 3d und 4a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 et 10 CEDH: Refus de transmettre les lettres adress\u00e9es par un d\u00e9tenu \u00e0 des tiers et \u00e0 un avocat. Restriction au droit \u00e0 la correspondance et \u00e0 la libert\u00e9 d'expression. Refus de transmettre des lettres adress\u00e9es par un d\u00e9tenu \u00e0 un tiers et contenant des remarques inconvenantes et injurieuses \u00e0 l'\u00e9gard de l'autorit\u00e9 (consid. 3b et c). Le refus de transmettre une lettre adress\u00e9e par un d\u00e9tenu \u00e0 un avocat viole en l'esp\u00e8ce l'art. 8 CEDH, disposition selon laquelle une telle correspondance constitue un moyen de communication privil\u00e9gi\u00e9. Le respect du secret pr\u00e9vaut en principe sur la simple possibilit\u00e9 d'un abus (consid. 3d et 4a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 e 10 CEDU: Rifiuto di trasmettere lettere di un detenuto a terze persone e a un avvocato. Ingerenza nel diritto alla corrispondenza e nella libert\u00e0 d'espressione. Mancata trasmissione di lettere di un detenuto destinate a terze persone contenenti critiche sconvenienti e offensive nei confronti delle autorit\u00e0 (consid. 3b e c). Nel caso concreto la mancata trasmissione di una lettera di un detenuto a un avvocato viola l'art. 8 CEDU, in virt\u00f9 del quale tale corrispondenza costituisce una via privilegiata di comunicazione. Il rispetto della confidenzialit\u00e0 prevale, di massima, sulla semplice eventualit\u00e0 di abuso (consid. 3d e 4a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:53:26", "Checksum": "244a210103e98baa6ad7ffb8249d85c9"}