Sécurité sociale. Convention complémentaire 1392 N 21 septembre 1989 Titel und Ingress Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Titre et préambule Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen -Adopté Art. 1 Antrag der Kommission Abs.1 Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Abs. 2 Mehrheit Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Minderheit (Fierz, Brügger, David, Hafner Ursula, Longet, Seiler Rolf, Uch- tenhagen, Ulrich, Zwygart) Abs. 2 Bst. a a. 247 550 000 Franken für.... (Verzicht auf Parkhalle Süd, ETH Lausanne) Art. 1 Proposition de la commission AI.1 Adhérer à la décision du Conseil des Etats Al. 2 Majorité Adhérer à la décision du Conseil des Etats Minorité (Fierz, Brügger, David, Hafner Ursula, Longet, Seiler Rolf, Uch- tenhagen, Ulrich, Zwygart) Al.2let.a a. 247 550 000 francs.... (Renoncer au parc à voitures Sud, EPF Lausanne) Abs. 1 -Al. 1 Angenommen-Adopté Abs. 2-Al. 2 Präsident: Hier beantragt Ihnen die Kommissionsminderheit den Verzicht auf die Parkhalle Süd der ETH Lausanne und dementsprechend auch einen um rund 6 Millionen tieferen Kredit. Aufgrund des Rückweisungsantrages schlage ich Ihnen fol- gendes Vorgehen vor: Heute würden Sie unter Buchstabe a diesen gekürzten Kredit und damit auch die gesamte Vorlage verabschieden. Darüber würden wir auch die Gesamtabstim- mung noch heute durchführen. Gleichzeitig würden Sie dem Rückweisungsantrag Fischer-Seengen zustimmen im Sinne eines Auftrages an die Kommission, das Thema Parkhalle Süd nochmals zu studieren. Die Kommissionsberichterstatter haben signalisiert, dass sie mit diesem Vorgehen einverstanden sind. Wird dieses Vorge- hen aus der Mitte des Saales bestritten? Das ist nicht der Fall. Somit haben Sie in diesem Sinne über Artikel 1 entschieden. Angenommen gemäss Antrag der Minderheit (Teil betreffend Parkhaus wird an die Kommission zurückge- wiesen) Adopté selon la proposition de la minorité (La partie concernant le parking est renvoyée à la commis- sion) Art. 2,3 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes An den Ständerat -Au Conseil des Etats 122 Stimmen (Einstimmigkeit) Postulat der Kommission für Wissenschaft und Forschung ETHL. Oeffentlicher Verkehr Postulat de la Commission de la science et de la recherche EPFL. Transports publics Wortlaut des Postulates vom 4. September 1989 Der Bundesrat wird eingeladen zu püfen, ob die Erschliessung der ETH Lausanne durch den öffentlichen Verkehr verbessert werden könne: erstens durch Vermehrung der Halte der SBB in Renens, zweitens durch Schaffung eines Netzverbund- abonnements für die öffentlichen Verkehrsmittel, die die ETH Lausanne bedienen, und drittens durch die Aufrechterhaltung der Busverbindung zur ETHL auch nach der Inbetriebnahme derTSOL (Tramway du Sud-Ouest lausannois). Texfe du postulat du 4 septembre 1989 Le Conseil fédéral est invité à examiner si l'accès à l'EPF de Lausanne par les transports publics pourrait être amélioré, premièrement par une amélioration du nombre des trains (CFF) s'arrêtant à Renens, deuxièment par la création d'abon- nements combinés des transports publics desservant l'EPFL, troisièment par le maintien à titre complémentaire du système de desserte par autobus de l'EPFL même après l'entrée en service du Tramway du Sud-Ouest lausannois (TSOL). Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.033 Soziale Sicherheit. Zusatzabkommen mit der Bundesrepublik Deutschland Sécurité sociale. Convention complémentaire avec la République fédérale d'Allemagne Botschaft und Beschlussentwurf vom 26. April 1989 (BBI 11,513) Message et projet d'arrêté du 26 avril 1989 (FF II, 497) Herr Müller-Aargau unterbreitet im Namen der Kommission für Soziale Sicherheit den folgenden schriftlichen Bericht: Das geltende Abkommen über Soziale Sicherheit mit der Bun- desrepublik Deutschland stammt aus dem Jahre 1964. Es wurde 1975 ein erstes Mal an Aenderungen in der Gesetz- gebung beider Länder angepasst. Seither sind in verschiede- nen Zweigen der Sozialversicherung durch Neuerungen in- nerstaatlichen Rechts Verschlechterungen auf bilateraler Ebene eingetreten. Das vorliegende Zweite Zusatzabkommen berücksichtigt diese innerstaatlichen Rechtsentwicklungen und wirkt soweit als möglich korrigierend. Das Zweite Zusatzabkommen bringt auf schweizerischer Seite in der Krankenversicherung Kosten einer Arbeitsstelle pro Jahr. Bei der Invalidenversicherung ergeben sich keine ins Gewicht fallenden zusätzlichen finanziellen und personellen Belastungen. M. Müller-Argovie présente au nom de la Commission de la sécurité sociale le rapport écrit suivant: L'accord de sécurité sociale avec la République fédérale d'Al- lemagne remonte à 1964. Il a été adapté une première fois en 1975 aux modifications apportées à la législation des deux21. September 1989 N 1393 Soziale Sicherheit. Abkommen pays. Depuis lors, des défauts sont apparus sur le plan bila- téral dans diverses branches de la sécurité sociale par suite de modifications apportées au droit national. Le deuxième ac- cord complémentaire tient compte de ces développements du droit interne et s'efforce de les corriger dans la mesure du pos- sible. Le deuxième accord complémentaire engendre sur le plan suisse des dépenses ne devant pas dépasser les coûts d'un poste de travail. S'agissant de l'assurance-invalidité, il n'y a pas de charges financières importantes ni de conséquences sur l'état du personnel. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, auf den Bundesbe- schluss betreffend das Zweite Zusatzabkommen über Soziale Sicherheit mit der Bundesrepublik Deutschland einzutreten und ihm zuzustimmen. Proposition de la commission La commission propose à l'unanimité d'entrer en matière et d'accepter l'arrêté fédéral approuvant la deuxième convention complémentaire de sécurité sociale avec la République fédérale d'Allemagne. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 92 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat-Au Conseil des Etats #ST# 89.034 Soziale Sicherheit. Abkommen mit dem Fürstentum Liechtenstein Sécurité sociale. Convention avec la Principauté de Liechtenstein Botschaft und Beschlussentwurf vom 26. April 1989 (BBIII, 625) Message et projet d'arrêté du 26 avril 1989 (FF II, 597) Herr Müller-Aargau unterbreitet im Namen der Kommission für Soziale Sicherheit den folgenden schriftlichen Bericht: Die sozialversicherungsrechtlichen Beziehungen mit dem Fürstentum Liechtenstein werden zurzeit durch drei geson- derte Verträge geregelt. Es sind dies Abkommen über die AHV/IV (1965), die Unfallversicherung (1932) sowie über Fami- lienzulagen (1969). Seit dem Abschluss dieser Abkommen sind im inner- wie im zwischenstaatlichen Recht beider Länder Aenderungen eingetreten, die eine Revision aller drei Ab- kommen erforderlich machen. Das vorliegende Abkommen berücksichtigt die anstehenden Anpassungen. Die erwähnten Versicherungszweige werden neu in einem einzigen Vertrag geregelt und durch Erleichte- rungen beim Krankenversicherungsübertritt ergänzt. Allfällige Mehrkosten für Versicherungsleistungen und zusätz- lichen Verwaltungsaufwand werden sich für Bund und Kan- tone in bescheidenem Rahmen bewegen. M. Müller-Argovie présente au nom de la Commission de la sécurité sociale le rapport écrit suivant: Trois accords distincts régissent les relations avec le Princi- pauté du Liechtenstein dans le domaine de la sécurité sociale. Il s'agit des conventions en matière d'AVS/AI (1965), d'assu- rance-accidents (1932) et d'allocations familiales (1969). De- puis lors le droit interne et international des deux Etats a subi des modifications qui ont nécessité une révision de ces trois conventions. L'accord qui vous est soumis tient compte des questions en suspens. Les branches de la sécurité sociale susmentionées seront réglées dans une seule convention et complétées par un passage facilité de l'assurance-maladie. Les conséquences financières en matière de prestations d'as- surance et de travail administratif supplémentaire seront négli- geables tant pour la Confédération que pour les cantons. Antrag der Kommission Die Kommission beantragt einstimmig, auf den Bundesbe- schluss betreffend das Abkommen mit dem Fürstentum Liech- tenstein über Soziale Sicherheit einzutreten und ihm zuzustim- men. Proposition de la commission La commission unanime propose d'entrer en matière et d'ac- cepter l'arrêté fédéral approuvant la convention de sécurité so- ciale avec la Principauté du Liechtenstein. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Art. 1,2 Antrag der Kommission Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates Titre et préambule, art. 1,2 Proposition de la commission Adhérer au projet du Conseil fédéral Angenommen-Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 82 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Ständerat-Au Conseil des Etats Abschreibung - Classement Präsident: Der Bundesrat beantragt gemäss Seite 1 der Bot- schaft die Abschreibung des Postulates 87.373. Zustimmung - AdhésionSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Soziale Sicherheit. Zusatzabkommen mit der Bundesrepublik Deutschland Sécurité sociale. Convention complémentaire avec la République fédérale d'Allemagne In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band IV Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.033 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 21.09.1989 - 08:00 Date Data Seite 1392-1393 Page Pagina Ref. No 20 017 712 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.