Ordonnance du 28 août 2024 sur les aides financières pour le dossier électronique du patient (OFDEP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. August 2024 über die Finanzhilfen für das elektronische Patientendossier (EPDFV)" shortForm="EPDFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 août 2024 sur les aides financières pour le dossier électronique du patient (OFDEP)" shortForm="OFDEP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 agosto 2024 sugli aiuti finanziari per la cartella informatizzata del paziente (OFCIP)" shortForm="OFCIP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/fr"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>816.12 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les aides financières pour le dossier électronique du patient</docTitle></p><p>(OFDEP)</p><p>du 28 août 2024 (État le 1<sup>er</sup> octobre 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 23<i>a</i>, al. 2, et 24<i>a</i>, al. 2, de la loi fédérale du 19 juin 2015 sur le dossier électronique du patient (LDEP)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>816.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’allocation des aides financières visées à la section 7<i>a</i> de la LDEP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les communautés de référence peuvent demander des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Les aides financières ne sont pas un droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Montant par dossier électronique du patient ouvert</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les communautés de référence reçoivent 30 francs par dossier électronique du patient ouvert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Si les ressources annuelles disponibles ne suffisent pas pour allouer à toutes les communautés de référence requérantes l’intégralité de l’aide financière, le montant par dossier électronique du patient ouvert est réduit pour l’année en question de sorte que toutes les communautés de référence reçoivent un montant identique par dossier.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Demande</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’aides financières doivent être soumises à l’Office fédéral de la santé publique (OFSP) entre le 1<sup>er</sup> janvier et le 31 mai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Elles doivent comporter les indications suivantes:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de dossiers électroniques du patient ouverts jusqu’à la fin de l’année précédente;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la preuve de la participation effective des cantons;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le rapport d’activité et les comptes annuels;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>toute autre subvention fédérale reçue.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de dossier incomplet, l’OFSP renvoie la demande en fixant un délai raisonnable pour le compléter. Si le délai supplémentaire expire sans nouvelle remise du dossier ou sans que les données n’aient été complétées, l’OFSP n’entre pas en matière sur la demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Il édicte un guide concernant le dépôt des demandes et met des formulaires à la disposition des communautés de référence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Décision</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’OFSP rend sa décision au plus tard le 31 août.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> La décision contient notamment les points suivants:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le nombre de dossiers électroniques du patient pris en compte;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les contributions cantonales imputables;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le montant de l’aide financière à verser;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les modalités de paiement;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>une mention de l’obligation d’information visée à l’art. 6.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obligation d’information</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Les bénéficiaires d’aides financières sont tenus d’informer sans délai l’OFSP de changements substantiels des conditions requises pour les aides financières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Versement</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Les aides financières sont versées aux communautés de référence dans un délai de deux mois à compter de l’entrée en vigueur de la décision.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 461</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’année de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance, les demandes doivent être soumises au plus tard le 1<sup>er</sup> novembre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’OFSP rend sa décision au plus tard le 1<sup>er</sup> décembre. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Les aides financières sont versées le jour où la décision est rendue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrée en vigueur et durée de validité</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> octobre 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 1 à 7 et 9 ont effet jusqu’au 30 septembre 2029.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>