{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-249_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-249%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "553d8b9980feb4501c6675f6ec4ad84b"}, "Num": ["BGE 81 II 249"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 81 II 249"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 81 II 249"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 81 II 249"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Klage auf Berichtigung der Eintragung des Familiennamens. Art. 45 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 29 ZGB. 1. Bei bestrittenem Begehren liegt eine Zivilrechtsstreitigkeit im Sinne von Art. 44 OG vor (Erw. 2). 2. Anforderungen an den Berufungsantrag nach Art. 55 Abs. 1 lit. b OG (Erw. 1). 3. Welche Eintr\u00e4ge in den Zivilstandsregistern unterliegen der Berichtigung? (Erw. 3-5). 4. Massgebende rechtliche Unterlagen f\u00fcr die Schreibweise der Familiennamen (Erw. 6-8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en rectification de l'inscription du nom de famille. Art. 45 al. 1 en liaison avec l'art. 29 CC. 1. Si la demande est contest\u00e9e, on est en pr\u00e9sence d'une contestation civile au sens de l'art. 44 OJ (consid. 2). 2. Recours en r\u00e9forme, exigences quant aux conclusions selon l'art. 55 al. 1 lettre b OJ (consid. 1). 3. Quelles sont les inscriptions des registres de l'\u00e9tat civil qui sont susceptibles d'\u00eatre rectifi\u00e9es? (consid. 3 \u00e0 5). 4. Donn\u00e9es juridiques d\u00e9terminantes pour l'orthographe des noms de famille (consid. 6 \u00e0 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione volta ad ottenere che sia rettificata l'iscrizione del cognome. Art. 45 cp. 1 combinato con l'art. 29 CC. 1. Se alla domanda \u00e8 fatta opposizione, si \u00e8 in presenza d'una causa civile a'sensi dell'art. 44 OG (consid. 2). 2. Ricorso per riforma, requisiti posti dall'art. 55 cp. 1 lett. b OG per quanto concerne le conclusioni (consid. 1). 3. Quali iscrizioni dei registri di stato civile sono suscettibili di rettifica? (consid. 3 a 5). 4. Elementi giuridici determinanti per l'ortografia del cognome (consid. 6 a 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 01:13:54", "Checksum": "4d45d1bcae2c770aa2cb0b6cd9de7c0f"}