{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2013-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-139-I-51_2013.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=242&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-I-51%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "0fd11464c3607a6e0847ba529d36e68c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 I 51"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 2013 BGE 139 I 51"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 2013 BGE 139 I 51"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 2013 BGE 139 I 51"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62d Abs. 1 StGB; Art. 31 Abs. 4 BV; Art. 5 Ziff. 4 EMRK; Pr\u00fcfung der Entlassung und der Aufhebung einer station\u00e4ren therapeutischen Massnahme; zust\u00e4ndige Beh\u00f6rde. Die in Art. 62d Abs. 1 StGB vorgesehene j\u00e4hrliche Pr\u00fcfung muss von einer gerichtlichen Beh\u00f6rde vorgenommen werden. Die erstinstanzliche Zust\u00e4ndigkeit einer Verwaltungsbeh\u00f6rde ist zul\u00e4ssig, sofern ein Rechtsmittel mit voller Kognition an ein Gericht offensteht und der in Art. 31 Abs. 4 BV und Art. 5 Ziff. 4 EMRK verankerte Anspruch auf gerichtliche \u00dcberpr\u00fcfung auf diese Weise garantiert ist (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 62d al. 1 CP; art. 31 al. 4 Cst.; art. 5 par. 4 CEDH; examen de la lib\u00e9ration et de la lev\u00e9e d'une mesure th\u00e9rapeutique institutionnelle; autorit\u00e9 comp\u00e9tente. Le contr\u00f4le annuel pr\u00e9vu par l'art. 62d al. 1 CP doit \u00eatre op\u00e9r\u00e9 par une autorit\u00e9 judiciaire. La comp\u00e9tence d'une autorit\u00e9 administrative en premi\u00e8re instance est toutefois admissible d\u00e8s lors qu'une voie de recours avec plein pouvoir d'examen devant une autorit\u00e9 judiciaire est am\u00e9nag\u00e9e et garantit ainsi l'acc\u00e8s au juge pr\u00e9vu par les art. 31 al. 4 Cst. et 5 par. 4 CEDH (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 62d cpv. 1 CP; art. 31 cpv. 4 Cost.; art. 5 n. 4 CEDU; misura terapeutica stazionaria; esame della liberazione e della soppressione; autorit\u00e0 competente. Il controllo annuale previsto dall'art. 62d cpv. 1 CP dev'essere effettuato da un'autorit\u00e0 giudiziaria. La competenza di un'autorit\u00e0 amministrativa a pronunciarsi in prima istanza \u00e8 tuttavia ammissibile, purch\u00e9 un rimedio giuridico sia esperibile innanzi a un'autorit\u00e0 giudiziaria dotata di pieno potere d'esame e garantisca cos\u00ec la via giudiziaria prevista dagli art. 31 cpv. 4 Cost. e 5 n. 4 CEDU (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:35:25", "Checksum": "abb544ba39d508b062e2d6e63912a015"}