{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-533_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=2&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=11&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-533%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "f02cc179d7b075431b60f86f7df11421"}, "Num": ["BGE 89 I 533"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 89 I 533"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 89 I 533"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 89 I 533"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Strassenfreiheit. Parkingmetergeb\u00fchren. Tragweite von Art. 37 Abs. 2 BV, wonach f\u00fcr den Verkehr auf Strassen, die im Rahmen ihrer Zweckbestimmung der \u00d6ffentlichkeit zug\u00e4nglich sind, keine Geb\u00fchren erhoben werden d\u00fcrfen (Erw. 4 a, b). Inwieweit gilt die Geb\u00fchrenfreiheit auch f\u00fcr den sog. ruhenden Verkehr? (Erw. 4 c). Art. 37 Abs. 2 BV hindert die Gemeinwesen nicht, Teile des bisher unentgeltlich ben\u00fctzbaren \u00f6ffentlichen Bodens als Parkfelder zu bezeichnen und darauf das Aufstellen von Fahrzeugen nur w\u00e4hrend einer bestimten Zeit und nur gegen eine durch Einwurf einer M\u00fcnze in eine Parkuhr (Parkingmeter) zu entrichtende Geb\u00fchr zu gestatten, sofern in angemessenem Abstand davon gen\u00fcgend Parkpl\u00e4tze vorhanden sind, auf denen Fahrzeuge unentgeltlich aufgestellt werden k\u00f6nnen (Erw. 4 d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 des routes. Taxes de parcom\u00e8tres. Port\u00e9e de l'art. 37 al. 2 Cst. selon lequel des taxes ne peuvent pas \u00eatre per\u00e7ues pour l'usage des routes ouvertes au trafic public dans les limites de leur destination (consid. 4 a, b). Dans quelle mesure l'interdiction des taxes s'applique-t-elle au stationnement ou \u00e0 l'arr\u00eat sur la voie publique? (consid. 4 c). L'art. 37 al. 2 Cst. n'emp\u00eache pas les communes de d\u00e9signer comme places de parc des parties du domaine public utilisables jusqu'alors gratuitement et de n'y autoriser le stationnement des v\u00e9hicules que pendant un temps d\u00e9termin\u00e9 et moyennant l'introduction d'une pi\u00e8ce de monnaie dans un parcom\u00e8tre; il faut cependant qu'\u00e0 une distance convenable de ces places, il y en ait assez d'autres o\u00f9 des v\u00e9hicules puissent \u00eatre parqu\u00e9s gratuitement (consid. 4 d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 stradale. Tasse di parchimetri. Portata dell'art. 37 cpv. 2 CF secondo il quale non possono essere riscosse tasse per l'uso delle strade aperte al traffico pubblico, nei limiti dello scopo cui queste sono destinate (consid. 4 a, b). In quale misura il divieto di riscuotere tasse si applica al parcheggio o alla fermata sulle strade pubbliche? (consid. 3 c). L'art. 37 cpv. 2 CF non impedisce ai comuni di designare come parcheggi parti di aree di pubblico dominio utilizzabili sinora gratuitamente e di autorizzarvi il parcheggio di veicoli soltanto durante un tempo determinato e previa introduzione di una moneta in un parchimetro; occorre, tuttavia, che a una distanza adeguata da questi parcheggi ve ne siano altri sufficienti, ove dei veicoli possano parcheggiare gratuitamente (consid. 4 d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:25:44", "Checksum": "be4af867196e6b10d5291cf8360f2268"}