{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-380_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=192&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-380%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "7f26916c1b601cb65705479f9caefb4a"}, "Num": ["BGE 129 III 380"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 129 III 380"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 129 III 380"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 129 III 380"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 337 OR; wichtiger Grund f\u00fcr eine fristlose Aufl\u00f6sung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses. Eine sofortige Vertragsaufl\u00f6sung kann sich auch wegen eines Vorfalls rechtfertigen, in dem keine Vertragsverletzung liegt, sofern damit bei Vertragsbegr\u00fcndung nicht zu rechnen war und dadurch eine untragbare Situation entstanden ist, bei der dem Arbeitgeber eine Fortsetzung des Arbeitsverh\u00e4ltnisses bis zum n\u00e4chsten K\u00fcndigungstermin nach den konkreten Umst\u00e4nden objektiv nicht mehr zumutbar erscheint (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 337 CO; juste motif de r\u00e9siliation imm\u00e9diate d'un rapport de travail. Une r\u00e9siliation imm\u00e9diate d'un contrat peut se justifier en raison d'un incident qui ne constitue pas une violation du contrat, dans la mesure o\u00f9 l'on ne pouvait pas s'y attendre lors de la conclusion du contrat et qu'il en est r\u00e9sult\u00e9 une situation intenable dans laquelle la poursuite du rapport de travail jusqu'\u00e0 la prochaine \u00e9ch\u00e9ance appara\u00eet, d'apr\u00e8s les circonstances concr\u00e8tes, ne pas pouvoir \u00eatre raisonnablement exig\u00e9e de l'employeur d'un point de vue objectif (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 337 CO; risoluzione immediata del rapporto di lavoro per cause gravi. La rescissione immediata del contratto pu\u00f2 essere giustificata anche in caso di un avvenimento che non costituisce, di per s\u00e9, una violazione contrattuale, qualora esso non fosse prevedibile all'epoca momento della stipulazione del contratto e, a causa sua, sia venuta a crearsi una situazione insostenibile, tale per cui, tenuto conto delle circostanze del caso concreto, non si pu\u00f2 pi\u00f9, obiettivamente, esigere dal datore di lavoro la continuazione del contratto sino alla successiva scadenza (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 12:22:19", "Checksum": "34df9aa02a0224bfa31e19ac30203e37"}