<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para"> </div> <div class="para">Bundesgericht </div> <div class="para">Tribunal fédéral </div> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <img height="74" src="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/displayimage.php?id=2025-05-21-1C_248-2025.1&amp;type=gif" width="95"/> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1C_248/2025</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Sentenza del 21 maggio 2025</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>I Corte di diritto pubblico</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composizione </div> <div class="para">Giudici federali Haag, Presidente, </div> <div class="para">Chaix, Müller, </div> <div class="para">Cancelliere Crameri. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Partecipanti al procedimento </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">patrocinato dall'avv. Matteo Genovini, </div> <div class="para">ricorrente, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contro </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ufficio federale di giustizia, Settore estradizioni, Bundesrain 20, 3003 Berna. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Oggetto </div> <div class="para">Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale alla Croazia; estradizione, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">ricorso contro la sentenza emanata il 29 aprile 2025 dalla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale (RR.2025.51). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Fatti:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>A.</b> </div> <div class="para">Con scritto del 9 dicembre 2024, il Ministero della giustizia croato ha trasmesso alla Svizzera una richiesta supplementare di estradizione nei confronti di A.________, cittadino croato, per l'esecuzione di due sentenze concernenti reati contro il patrimonio: la prima, del 23 marzo 2017, con la quale il Tribunale penale municipale di Zagabria lo ha condannato a una pena detentiva di 10 mesi, decisione confermata il 5 febbraio 2019 dal Tribunale di contea di Sebenico; la seconda, del 13 febbraio 2020, con la quale il Tribunale penale municipale di Zagabria lo ha condannato a una pena detentiva di un anno sospesa, decisione modificata in data 9 novembre 2020 dal Tribunale di contea di Zagabria, che ha revocato la sospensione della pena. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>B.</b> </div> <div class="para">La richiesta fa seguito a una precedente domanda di estradizione del 26 luglio 2024 relativa a un procedimento penale per aver collocato dell'esplosivo su un'automobile per ucciderne il conducente, accolta dall'Ufficio federale di giustizia (UFG) e confermata dalla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale (CRP; RR.2025.17 del 5 marzo 2025). Con sentenza 1C_152/2025 del 21 marzo 2025 Il Tribunale federale ha dichiarato inammissibile un ricorso dell'estradando. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>C.</b> </div> <div class="para">Con decisione del 24 febbraio 2025, l'UFG ha concesso l'estradizione di A.________ alla Croazia, ma soltanto per l'esecuzione della pena detentiva di un anno inflitta con la sentenza del 13 febbraio 2020, divenuta definitiva il 9 novembre 2020. Ha per contro ritenuto prescritta, a partire dal 5 febbraio 2025, quella inflittagli il 23 marzo 2017. Adita dall'interessato, con decisione del 29 aprile 2025 la CRP ne ha respinto il ricorso e la richiesta di assistenza giudiziaria. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>D.</b> </div> <div class="para">Avverso questa sentenza A.________ presenta un ricorso in materia di diritto pubblico al Tribunale federale. Postula, concessogli il gratuito patrocinio e l'esenzione dal pagamento delle spese giudiziarie, di annullare la sentenza impugnata e di retrocedere l'incarto alla CRP, subordinatamente di rinviarlo all'UFG, per nuova decisione. </div> <div class="para">Non è stato ordinato uno scambio di scritti. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>Diritto:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.1.</b> Contro le decisioni emanate nel campo dell'assistenza giudiziaria internazionale in materia penale il ricorso è ammissibile soltanto se concerne, come in concreto, un'estradizione e, inoltre, si tratti di un caso particolarmente importante (<span class="artref">art. 84 cpv. 1 LTF</span>). Si è segnatamente in presenza di un siffatto caso laddove vi sono motivi per ritenere che sono stati violati elementari principi procedurali o che il procedimento all'estero presenta gravi lacune (cpv. 2). Questi motivi di entrata nel merito non sono tuttavia esaustivi e il Tribunale federale può essere chiamato a intervenire anche quando si tratti di dirimere una questione giuridica di principio o quando l'istanza precedente si è scostata dalla giurisprudenza costante (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=10&amp;from_date=15.05.2025&amp;to_date=03.06.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-99%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page99">DTF 145 IV 99</a> consid. 1.2). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.2.</b> L'<span class="artref">art. 84 LTF</span> persegue lo scopo di limitare efficacemente l'accesso al Tribunale federale in quest'ambito. Nella valutazione circa l'esistenza di un caso particolarmente importante, che dev'essere ammesso in maniera restrittiva, il Tribunale federale dispone di un ampio potere di apprezzamento (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=10&amp;from_date=15.05.2025&amp;to_date=03.06.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-99%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page99">DTF 145 IV 99</a> consid. 1.2). Spetta al ricorrente, pena l'inammissibilità del gravame, dimostrare che le condizioni di entrata in materia richieste dall'<span class="artref">art. 84 LTF</span> sono adempiute (art. 42 cpv. 2 secondo periodo LTF; <a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=10&amp;from_date=15.05.2025&amp;to_date=03.06.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-IV-99%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page99">DTF 145 IV 99</a> consid. 1.5). La Corte giudica nella composizione di tre giudici circa la non entrata nel merito su ricorsi che non riguardano un caso particolarmente importante (<span class="artref">art. 109 cpv. 1 LTF</span>); la decisione è motivata sommariamente e può rinviare in tutto o in parte alla decisione impugnata (cpv. 3). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.1.</b> L'estradizione fra la Repubblica di Croazia e la Confederazione Svizzera è retta dalla Convenzione europea d'estradizione del 13 dicembre 1957 (CEEstr; RS 0.353.1). L'<span class="artref">art. 10 CEEstr</span> dispone che l'estradizione non sarà consentita se la prescrizione dell'azione penale o della pena è acquisita secondo la legislazione della Parte richiedente o della Parte richiesta. Giusta l'art. 5 cpv. 1 lett. c AIMP (RS 351.1), la domanda è irricevibile se la sua attuazione implica misure coercitive e, secondo il diritto svizzero" l'azione penale o l'esecuzione sarebbe esclusa a causa della prescrizione assoluta. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.2.</b> La CRP ha osservato che in Svizzera la pena si prescrive in cinque anni se si tratta di una pena detentiva fino a un anno (art. 99 cpv. 1 lett. e CP). Ha aggiunto che l'<span class="artref">art. 100 CP</span> prevede che la prescrizione decorre dal giorno in cui la sentenza acquista forza di cosa giudicata. In caso di sospensione condizionale della pena o di previa esecuzione di una misura ha stabilito, richiamando la dottrina, ch'essa decorre dal giorno in cui è ordinata l'esecuzione della pena. Ha ritenuto che la sentenza di condanna del ricorrente a una pena detentiva di un anno è diventata definitiva il 9 novembre 2020, momento in cui il tribunale di seconda istanza croato ha confermato la pena detentiva di un anno e ordinato l'esecuzione della stessa, modificando quindi la decisione di prima istanza. Ha stabilito che, in Svizzera, la pena inflitta al ricorrente si prescrive quindi il 9 novembre 2025, mentre in Croazia, in applicazione degli <span class="artref"><artref id="CH/311.0/83" type="start"></artref>art. 83 e 84 CP</span><artref id="CH/311.0/84" type="end"></artref>/HR, essa si prescriverà il 9 novembre 2026. Ne ha concluso che in nessuno dei due Paesi la pena è prescritta, visto che le normative applicabili fanno esclusivo riferimento alla data della sentenza definitiva, senza margini per le differenziazioni ipotizzate dal ricorrente. Ha quindi confermato I'estradizione "per l'esecuzione della pena pronunciata dal tribunale di Zagabria il 13 febbraio 2020, divenuta definitiva il 9 novembre 2020, per l'esecuzione di una pena privativa di libertà di 1 anno". </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.3.</b> Riguardo ai requisiti dell'<span class="artref">art. 84 cpv. 2 LTF</span> il ricorrente si limita, in maniera generica, ad addurre che si sarebbe in presenza di una manifesta violazione di elementari principi procedurali perché la CRP non avrebbe ritenuto in maniera adeguata l'asserita prescrizione e che a causa dell'impugnazione parziale da parte del Procuratore croato in appello si tratterrebbe di una questione giuridica di principio. Con questi semplici accenni, che disattendono le citate esigenze di motivazione di cui all'<span class="artref">art. 42 cpv. 2 LTF</span>, egli non dimostra che si sarebbe in presenza di un caso particolarmente importante. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.3.1.</b> Certo, poiché l'art. 5 cpv. 1 lett. c AIMP costituisce un motivo di inammissibilità, esso dev'essere esaminato al momento del ricevimento della rogatoria e della decisione di entrata in materia, e non di quella di chiusura (cfr. <span class="artref"><artref id="CH/351.1/80" type="start"></artref><artref id="CH/351.1/78/80^a" type="start"></artref><artref id="CH/351.1/78/80" type="start"></artref><artref id="CH/351.1/78/2" type="start"></artref>art. 78 cpv. 2, 80 e 80a AIMP</span><artref id="CH/351.1/78/80" type="end"></artref><artref id="CH/351.1/78/80^a" type="end"></artref><artref id="CH/351.1/80" type="end"></artref><artref id="CH/351.1/80^a" type="end"></artref>; sentenza 1C_152/2018 del 18 giugno 2018 consid. 2.1), in particolare nei confronti, come in concreto, di uno Stato non legato da un trattato d'assistenza giudiziaria con la Svizzera (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=10&amp;from_date=15.05.2025&amp;to_date=03.06.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-IV-4%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page4">DTF 136 IV 4</a> consid. 6.3; MARIA LUDWICZAK GLASSEY, Loi sur l'entraide pénale internationale, 2024, n. 18 ad art. 5). Ciò allo scopo di evitare che una rogatoria sia respinta a causa della durata della procedura di esecuzione (<a class="bgeref_id" href="https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/aza/http/index.php?lang=de&amp;type=highlight_simple_query&amp;page=10&amp;from_date=15.05.2025&amp;to_date=03.06.2025&amp;sort=relevance&amp;insertion_date=&amp;top_subcollection_aza=all&amp;query_words=&amp;rank=0&amp;azaclir=aza&amp;highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-462%3Ade&amp;number_of_ranks=0#page462">DTF 126 II 462</a> consid. 4c). Al riguardo il ricorrente disattende tuttavia che, nella fattispecie, non si è in presenza di una domanda iniziale di estradizione priva di una decisione di entrata in materia, ma bensì di una domanda complementare volta a estendere l'estradizione. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.3.2.</b> Il ricorrente, che non contesta il fatto che secondo il diritto croato la pena non sarebbe prescritta, sostiene che la crescita in giudicato della pena comminata dovrebbe essere ricondotta alla decisione del 13 febbraio 2020 e non alla successiva sentenza d'appello del 9 novembre 2020, con la quale è stata revocata la sospensione condizionale e ordinata l'esecuzione della pena. Al riguardo egli si limita a richiamare, in maniera generica, un passaggio dottrinale, senza tentare di dimostrare tuttavia che, al riguardo, si sarebbe in presenza di un caso di principio (cfr. sentenza 1C_113/2020 del 10 marzo 2020 consid. 1.3 in fine). </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.1.</b> Ne segue che il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.2.</b> Le spese seguono la soccombenza (<span class="artref">art. 66 cpv. 1 LTF</span>), la domanda di assistenza giudiziaria con gratuito patrocinio dovendo essere respinta (<span class="artref"><artref id="CH/173.110/64/2" type="start"></artref><artref id="CH/173.110/64/1" type="start"></artref>art. 64 cpv. 1 e 2 LTF</span><artref id="CH/173.110/64/2" type="end"></artref><artref id="CH/173.110/2" type="end"></artref>). Al riguardo, come già nell'ambito della precedente causa 1C_152/2025, il ricorrente si limita a rinviare al certificato prodotto dinanzi alla CRP, la quale ha tuttavia nuovamente stabilito ch'egli ha omesso di fornire qualsiasi informazione che permetterebbe di esaminare la sua situazione finanziaria. Le conclusioni ricorsuali erano inoltre sin dall'inizio prive di probabilità di successo. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b> Per questi motivi, il Tribunale federale pronuncia:</b> </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>1.</b> </div> <div class="para">Il ricorso è inammissibile. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>2.</b> </div> <div class="para">La domanda di assistenza giudiziaria con gratuito patrocinio è respinta. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>3.</b> </div> <div class="para">Le spese giudiziarie di fr. 2'000.-- sono poste a carico del ricorrente. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> <b>4.</b> </div> <div class="para">Comunicazione al patrocinatore del ricorrente, alla Corte dei reclami penali del Tribunale penale federale e all'Ufficio federale di giustizia, Settore estradizioni. </div> <div class="para"> </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Losanna, 21 maggio 2025 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">In nome della I Corte di diritto pubblico </div> <div class="para">del Tribunale federale svizzero </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Il Presidente: Haag </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Il Cancelliere: Crameri </div> </div></body></html>