Convenzione del 29 maggio 1993 sulla protezione dei minori e sulla cooperazione in materia di adozione internazionale (Elenco) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.211.221.311"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 29. Mai 1993 über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Internationalen Adoption (mit Verzeichnis)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 29 mai 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (avec liste)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 29 maggio 1993 sulla protezione dei minori e sulla cooperazione in materia di adozione internazionale (Elenco)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.211.221.311 </docNumber></p><p> RU <b>2003</b> 415; FF <b>1999</b> 4799</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione<br/>sulla protezione dei minori e sulla cooperazione<br/>in materia di adozione internazionale</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclusa all’Aia il 29 maggio 1993<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 22 giugno 2001<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/98" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 414</ref></p>	</authorialNote><br/>Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 24 settembre 2002<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 2003</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 7 maggio 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati firmatari della presente Convenzione,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riconoscendo che, per lo sviluppo armonioso della sua personalità, il minore deve crescere in un ambiente familiare, in un clima di felicità, d’amore e di comprensione;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ricordando che ogni Stato dovrebbe adottare, con criterio di priorità, misure appropriate per consentire la permanenza del minore nella famiglia d’origine;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riconoscendo che l’adozione internazionale può offrire l’opportunità di dare una famiglia permanente a quei minori per i quali non può essere trovata una famiglia idonea nel loro Stato d’origine;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">convinti della necessità di prevedere misure atte a garantire che le adozioni internazionali si facciano nell’interesse superiore del minore e nel rispetto dei suoi diritti fondamentali, e che siano evitate la sottrazione, la vendita e la tratta dei minori;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">desiderando stabilire, a questo scopo, disposizioni comuni che tengano conto dei principi riconosciuti dagli strumenti internazionali, in particolare dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui Diritti del Fanciullo del 20 novembre 1989<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2055_2055_2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.107</b></ref></p>	</authorialNote>, e dalla Dichiarazione delle Nazioni Unite sui Principi Sociali e Giuridici applicabili alla Protezione ed all’Assistenza ai Minori, con particolare riferimento alle prassi in materia di adozione e di affidamento familiare, sul piano nazionale e su quello internazionale (Risoluzione dell’Assemblea Generale 41/85 del 3 dicembre 1986),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno convenuto le seguenti disposizioni:</p></preamble><body><chapter eId="chap_I"><num>Capitolo I: </num><heading>Sfera di applicazione della Convenzione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente Convenzione ha per oggetto:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di stabilire delle garanzie, affinché le adozioni internazionali si facciano nell’interesse superiore del minore e nel rispetto dei diritti fondamentali che gli sono riconosciuti nel diritto internazionale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d’instaurare un sistema di cooperazione fra gli Stati contraenti, al fine di assicurare il rispetto di queste garanzie e quindi prevenire la sottrazione, la vendita e la tratta dei minori;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di assicurare il riconoscimento, negli Stati contraenti, delle adozioni realizzate in conformità alla Convenzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convenzione si applica allorché un minore, residente abitualmente in uno Stato contraente («Stato d’origine») è stato o deve essere trasferito in un altro Stato contraente («Stato di accoglienza»), sia a seguito di adozione nello Stato d’origine da parte di coniugi o di una persona residente abitualmente nello Stato di accoglienza, sia in vista di tale adozione nello Stato di accoglienza o in quello di origine.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convenzione contempla solo le adozioni che determinano un legame di filiazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convenzione cessa di applicarsi se i consensi previsti dall’articolo 17 lettera c non sono stati espressi prima che il minore compia l’età di diciotto anni.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_II"><num>Capitolo II: </num><heading>Condizioni delle adozioni internazionali</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le adozioni contemplate dalla Convenzione possono aver luogo soltanto se le autorità competenti dello Stato d’origine:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno stabilito che il minore è adottabile;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno constatato, dopo aver debitamente vagliato le possibilità di affidamento del minore nello Stato d’origine, che l’adozione internazionale corrisponde al suo superiore interesse;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_c/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si sono assicurate:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che le persone, istituzioni ed autorità, il cui consenso è richiesto per l’adozione, sono state assistite con la necessaria consulenza e sono state debitamente informate sulle conseguenze del loro consenso, in particolare per quanto riguarda il mantenimento o la cessazione, a causa dell’adozione, dei legami giuridici fra il minore e la sua famiglia d’origine;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che tali persone, istituzioni ed autorità hanno prestato il consenso liberamente, nelle forme legalmente stabilite e che questo consenso è stato espresso o attestato per iscritto;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che i consensi non sono stati ottenuti mediante pagamento o contropartita di alcun genere e non sono stati revocati; e</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che il consenso della madre, qualora sia richiesto, sia stato prestato solo successivamente alla nascita del minore; e</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si sono assicurate, tenuto conto dell’età e della maturità del minore,</p><blockList><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che questi è stato assistito mediante una consulenza e che è stato debitamente informato sulle conseguenze dell’adozione e del suo consenso all’adozione, qualora tale consenso sia richiesto;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che i desideri e le opinioni del minore sono stati presi in considerazione;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che il consenso del minore all’adozione, quando è richiesto, è stato prestato liberamente, nelle forme legalmente stabilite, ed è stato espresso o constatato per iscritto; e</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">che il consenso non è stato ottenuto mediante pagamento o contropartita di alcun genere.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le adozioni contemplate dalla Convenzione possono aver luogo soltanto se le autorità competenti dello Stato di accoglienza:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno constatato che i futuri genitori adottivi sono qualificati e idonei per l’adozione;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si sono assicurate che i futuri genitori adottivi sono stati assistiti con i necessari consigli; e </p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hanno constatato che il minore è o sarà autorizzato ad entrare ed a soggiornare in permanenza nello Stato medesimo.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_III"><num>Capitolo III: </num><heading>Autorità Centrali e organismi abilitati</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Stato contraente designa un’Autorità Centrale incaricata di svolgere i compiti che le sono imposti dalla Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati federali, gli Stati in cui sono in vigore diversi ordinamenti giuridici e gli Stati comprendenti unità territoriali autonome sono liberi di designare più di una Autorità Centrale, specificando l’estensione territoriale o soggettiva delle rispettive funzioni. Lo Stato che ha nominato più di un’Autorità Centrale designerà l’Autorità Centrale cui potrà essere indirizzata ogni comunicazione, per la successiva remissione all’Autorità Centrale competente nell’ambito dello Stato medesimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Autorità Centrali debbono cooperare fra loro e promuovere la collaborazione fra le autorità competenti dei loro Stati per assicurare la protezione dei minori e per realizzare gli altri scopi della Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Esse prendono direttamente tutte le misure idonee per:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fornire informazioni sulla legislazione dei loro Stati in materia d’adozione, ed altre informazioni generali, come statistiche e formulari-tipo;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">informarsi scambievolmente sul funzionamento della Convenzione e, per quanto possibile, eliminare gli ostacoli all’applicazione della medesima.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Autorità Centrali prendono, sia direttamente sia col concorso di pubbliche autorità, tutte le misure idonee a prevenire profitti materiali indebiti in occasione di una adozione e ad impedire qualsiasi pratica contraria agli scopi della Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Autorità Centrali prendono, sia direttamente sia col concorso di pubbliche autorità o di organismi debitamente abilitati nel loro Stato, ogni misura idonea, in particolare per:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">raccogliere, conservare e scambiare informazioni relative alla situazione del minore e dei futuri genitori adottivi, nella misura necessaria alla realizzazione dell’adozione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agevolare, seguire ed attivare la procedura in vista dell’adozione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">promuovere nei rispettivi Stati l’istituzione di servizi di consulenza per l’adozione e per la fase successiva all’adozione;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">scambiare rapporti generali di valutazione sulle esperienze in materia di adozione internazionale;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">rispondere, nella misura consentita dalla legge del proprio Stato, alle richieste motivate di informazioni su una particolare situazione d’adozione, formulate da altre Autorità Centrali o da autorità pubbliche.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Possono ottenere l’abilitazione e conservarla solo quegli organismi che dimostrino la loro idoneità a svolgere correttamente i compiti che potrebbero essere loro affidati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un organismo abilitato deve:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">perseguire solo scopi non lucrativi nelle condizioni e nei limiti fissati dalle autorità competenti dello Stato che concede l’autorizzazione;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">essere diretto e gestito da persone che, per integrità morale, formazione o esperienza, sono qualificate ad agire nel campo dell’adozione internazionale;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">essere sottoposto alla sorveglianza di autorità competenti dello Stato medesimo, per quanto riguarda la sua composizione, il suo funzionamento e la sua situazione finanziaria.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un organismo abilitato in uno Stato contraente non potrà agire in un altro Stato se le autorità competenti di entrambi gli Stati non vi abbiano consentito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La designazione delle Autorità Centrali e, se del caso, l’estensione delle loro funzioni, come pure la denominazione e l’indirizzo degli organismi abilitati, sono comunicati da ogni Stato contraente all’Ufficio Permanente della Conferenza dell’Aia di diritto internazionale privato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_IV"><num>Capitolo IV: </num><heading>Condizioni procedurali dell’adozione internazionale</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le persone residenti abitualmente in uno Stato contraente, che desiderano adottare un minore con residenza abituale in un altro Stato contraente, debbono rivolgersi all’Autorità Centrale dello Stato in cui esse risiedono abitualmente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se ritiene che i richiedenti sono qualificati e idonei per l’adozione, l’Autorità Centrale dello Stato di accoglienza redige una relazione contenente informazioni sulla loro identità, capacità legale ed idoneità all’adozione, sulla loro situazione personale, familiare e sanitaria, sul loro ambiente sociale, sulle motivazioni che li determinano, sulla loro attitudine a farsi carico di un’adozione internazionale nonché sulle caratteristiche dei minori che essi sarebbero in grado di accogliere.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essa trasmette la relazione all’Autorità Centrale dello Stato d’origine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se ritiene che il minore è adottabile, l’Autorità Centrale dello Stato d’origine:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">redige una relazione contenente informazioni circa l’identità del minore, la sua adottabilità, il suo ambiente sociale, la sua evoluzione personale e familiare, l’anamnesi sanitaria del minore stesso e della sua famiglia, nonché circa le sue necessità particolari;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tiene in debito conto le condizioni di educazione del minore, la sua origine etnica, religiosa e culturale;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si assicura che i consensi previsti dall’articolo 4 sono stati ottenuti; e</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">constata, basandosi particolarmente sulle relazioni concernenti il minore ed i futuri genitori adottivi, che l’affidamento prefigurato è nel superiore interesse del minore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trasmette all’Autorità Centrale dello Stato di accoglienza la relazione sul minore, la prova dei consensi richiesti e le ragioni della sua decisione sull’affidamento, curando di non rivelare l’identità della madre e del padre se, nello Stato d’origine, tale identità non debba essere resa nota.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La decisione di affidamento di un minore a futuri genitori adottivi può essere presa nello Stato d’origine soltanto a condizione che:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Autorità Centrale di questo Stato si sia accertata del consenso dei futuri genitori adottivi;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Autorità Centrale dello Stato di accoglienza abbia approvato la decisione di affidamento, allorché la legge di questo Stato o l’Autorità Centrale dello Stato d’origine lo richiedano;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le Autorità Centrali di entrambi gli Stati siano concordi sul fatto che la procedura di adozione prosegua; e</p></item><item eId="art_17/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia stato determinato, in conformità all’articolo 5, che i futuri genitori adottivi sono qualificati ed idonei all’adozione e che il minore è o sarà autorizzato ad entrare ed a soggiornare in permanenza nello Stato di accoglienza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Autorità Centrali di entrambi gli Stati effettuano i passi necessari per far ottenere al minore l’autorizzazione ad uscire dallo Stato d’origine e quella d’ingresso e di residenza permanente nello Stato d’accoglienza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il trasferimento del minore nello Stato d’accoglienza può aver luogo solo se le condizioni fissate dall’articolo 17 si sono verificate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Autorità Centrali di entrambi gli Stati si adoperano affinché il trasferimento avvenga in assoluta sicurezza, in condizioni appropriate e, se possibile, in compagnia dei genitori adottivi o dei futuri genitori adottivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se il trasferimento non ha luogo, le relazioni indicate agli articoli 15 e 16 vengono restituite alle autorità mittenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Autorità Centrali si tengono informate sulla procedura di adozione, sulle misure prese per condurla a termine e sullo svolgimento del periodo di prova, quando è richiesto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Allorché l’adozione deve aver luogo successivamente al trasferimento del minore nello Stato di accoglienza l’Autorità Centrale di tale Stato, se ritiene che la permanenza del minore nella famiglia che lo ha accolto non è più conforme al superiore interesse di lui, prende le misure necessarie alla protezione del minore, particolarmente al fine di:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">riprendere il minore dalle persone che desideravano adottarlo ed averne provvisoriamente cura;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">di concerto con l’Autorità Centrale dello Stato d’origine, assicurare senza ritardo un nuovo affidamento per l’adozione del minore o, in difetto, una presa a carico alternativa durevole; l’adozione non può aver luogo se l’Autorità Centrale dello Stato d’origine non è stata debitamente informata circa i nuovi genitori adottivi;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">come ultima ipotesi, provvedere al ritorno del minore, se il suo interesse lo richiede.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il minore, tenuto particolarmente conto della sua età e della sua maturità, sarà consultato e, se del caso, sarà ottenuto il suo consenso sulle misure da prendere in conformità al presente articolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le funzioni conferite all’Autorità Centrale dal presente capitolo possono essere esercitate da autorità pubbliche o da organismi abilitati in conformità alle norme contenute nel capitolo III, nella misura consentita dalle leggi del suo Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualunque Stato contraente può dichiarare al depositario della Convenzione che le funzioni conferite all’Autorità Centrale in virtù degli Articoli da 15 a 21 possono essere esercitate altresì in tale Stato, nella misura consentita dalla legge e sotto il controllo delle autorità statali competenti, da organismi o persone che:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soddisfino le condizioni di moralità, di competenza professionale, d’esperienza e di responsabilità richieste dallo Stato medesimo; e</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">siano, per integrità morale e formazione od esperienza, qualificate ad agire nel campo dell’adozione internazionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo Stato contraente che fa la dichiarazione prevista al comma 2 comunica regolarmente all’Ufficio Permanente della Conferenza dell’Aia di diritto internazionale privato i nomi e gli indirizzi degli organismi e delle persone interessati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uno Stato contraente può dichiarare al depositario della Convenzione che le adozioni dei minori residenti abitualmente sul suo territorio possono aver luogo solo se le funzioni conferite alle Autorità Centrali sono esercitate in conformità al primo comma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Anche se è stata fatta la dichiarazione indicata al comma 2, le relazioni previste dagli articoli 15 e 16 sono, in ogni caso, redatte sotto la responsabilità dell’Autorità Centrale o di altre autorità o organismi, in conformità al primo comma.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_V"><num>Capitolo V: </num><heading>Riconoscimento ed effetti dell’adozione</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’adozione certificata conforme alla Convenzione, dall’autorità competente dello Stato contraente in cui ha avuto luogo, è riconosciuta di pieno diritto negli altri Stati contraenti. Il certificato indica quando e da chi i consensi indicati all’articolo 17, lettera c, sono stati prestati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Stato contraente, al momento della firma, della ratifica, dell’accettazione, dell’approvazione o dell’adesione, notifica al depositario della Convenzione l’identità e le funzioni dell’autorità o delle autorità che, in tale Stato, sono competenti a rilasciare il certificato. Notifica, altresì, qualsiasi modifica nella designazione di queste autorità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il riconoscimento dell’adozione può essere rifiutato da uno Stato contraente solo se essa è manifestamente contraria all’ordine pubblico, tenuto conto dell’interesse superiore del minore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Stato contraente può dichiarare al depositario della Convenzione di non essere tenuto a riconoscere, in base a questa, le adozioni fatte in conformità a un accordo concluso in applicazione dell’articolo 39, comma 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il riconoscimento dell’adozione comporta quello:</listIntroduction><item eId="art_26/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del legame giuridico di filiazione tra il minore ed i suoi genitori adottivi;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della responsabilità parentale dei genitori adottivi nei confronti del minore;</p></item><item eId="art_26/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">della cessazione del legame giuridico preesistente di filiazione tra il minore, sua madre e suo padre, se l’adozione produce questo effetto nello Stato contraente in cui ha avuto luogo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’adozione ha l’effetto di porre fine ad un legame giuridico preesistente di filiazione tra il minore ed i suoi genitori, il minore gode nello Stato di accoglienza ed in ogni altro Stato contraente in cui l’adozione è riconosciuta, di diritti equivalenti a quelli risultanti da un’adozione che produca tale effetto in ciascuno di questi Stati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I commi precedenti non pregiudicano l’applicazione di qualunque disposizione più favorevole al minore, in vigore nello Stato contraente che riconosce l’adozione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’adozione fatta nello Stato d’origine, se non ha per effetto di porre fine al legame preesistente di filiazione, può essere convertita, nello Stato di accoglienza che la riconosce in conformità alla Convenzione, in una adozione che produce questo effetto,</p><blockList><item eId="art_27/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se l’ordinamento giuridico dello Stato di accoglienza lo consente; e </p></item><item eId="art_27/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se i consensi previsti dall’articolo 4, lettere c) e d), sono stati o sono prestati in considerazione di una tale adozione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Alla decisione di conversione dell’adozione si applica l’articolo 23.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_VI"><num>Capitolo VI: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convenzione non deroga alle leggi dello Stato d’origine, che richiedono che l’adozione di un minore residente abitualmente in tale Stato deve aver luogo nel suo territorio o che proibisca l’affidamento del minore nello Stato di accoglienza o il suo trasferimento verso questo Stato prima dell’adozione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun contatto può aver luogo fra i futuri genitori adottivi ed i genitori del minore o qualsiasi altra persona che ne abbia la custodia, fino a quando non sono soddisfatte le condizioni previste dall’articolo 4, lettere da a) a c), e dall’articolo 5 lettera a), salvo se l’adozione abbia luogo fra i membri della stessa famiglia o se siano osservate le condizioni fissate dall’autorità competente dello Stato d’origine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le autorità competenti di ciascuno Stato contraente conservano con cura le informazioni in loro possesso sulle origini del minore, in particolare quelle relative all’identità della madre e del padre e i dati sui precedenti sanitari del minore e della sua famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le medesime autorità assicurano l’accesso del minore o del suo rappresentante a tali informazioni, con l’assistenza appropriata, nella misura consentita dalla legge dello Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Salvo quanto previsto dall’articolo 30, i dati personali raccolti o trasmessi in conformità alla Convenzione, in particolare quelli indicati agli articoli 15 e 16, non possono essere utilizzati a fini diversi da quelli per cui sono stati raccolti o trasmessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non è consentito alcun profitto materiale indebito in relazione a prestazioni per una adozione internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Possono essere richiesti e pagati soltanto gli oneri e le spese, compresi gli onorari, in misura ragionevole, dovuti alle persone che sono intervenute nell’adozione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I dirigenti, gli amministratori e gli impiegati degli organismi che intervengono nell’adozione non possono ricevere una remunerazione sproporzionata in rapporto ai servizi resi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando un’autorità competente constata che una disposizione della Convenzione è stata trasgredita o rischia chiaramente di esserlo, ne informa subito l’Autorità Centrale dello Stato cui essa appartiene. L’Autorità Centrale ha la responsabilità di curare che siano applicate le misure opportune.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’Autorità competente dello Stato destinatario di un documento lo richiede, questo deve essere tradotto, con certificazione di conformità all’originale. Le spese di traduzione, salvo se diversamente stabilito, sono a carico dei futuri genitori adottivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le autorità competenti degli Stati contraenti trattano le procedure di adozione in modo sollecito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riguardo a quegli Stati che hanno, in materia di adozione, due o più sistemi di diritto, applicabili in differenti unità territoriali:</listIntroduction><item eId="art_36/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualsiasi riferimento alla residenza abituale nello Stato s’intende fatto alla residenza abituale in una unità territoriale di questo Stato;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualsiasi riferimento alla legge dello Stato s’intende fatto alla legge in vigore nell’unità territoriale pertinente;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualsiasi riferimento alle autorità competenti o alle autorità pubbliche dello Stato s’intende fatto alle autorità abilitate ad agire nell’unità territoriale pertinente;</p></item><item eId="art_36/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualsiasi riferimento agli organismi abilitati dello Stato s’intende fatto agli organismi abilitati nell’unità territoriale pertinente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando uno Stato ha, in materia di adozione, due o più sistemi di diritto, applicabili a differenti categorie di persone, ogni riferimento alla legge di detto Stato s’intende fatto al sistema di diritto indicato dall’ordinamento dello Stato medesimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uno Stato in cui diverse unità territoriali abbiano proprie regole giuridiche in materia di adozione, non è tenuto ad applicare la Convenzione, qualora uno Stato con ordinamento giuridico unitario non fosse tenuto ad applicarla.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convenzione non deroga agli strumenti internazionali ai quali degli Stati contraenti siano Parti e che contengono disposizioni sulle materie regolate dalla presente Convenzione, a meno che non sia diversamente dichiarato dagli Stati Parti di tali strumenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Stato contraente può concludere, con uno o più degli altri Stati contraenti, accordi tendenti a favorire l’applicazione della Convenzione nei loro reciproci rapporti. Tali accordi possono derogare solo alle disposizioni contenute negli articoli da 14 a 16 e da 18 a 21. Gli Stati che concludono simili accordi ne trasmettono una copia al depositario della Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Non è ammessa alcuna riserva alla Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convenzione è applicabile in ogni caso in cui la domanda, prevista dall’articolo 14, sia pervenuta in epoca successiva all’entrata in vigore della Convenzione nello Stato di accoglienza ed in quello d’origine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Segretario generale della Conferenza dell’Aia di diritto internazionale privato convoca periodicamente una Commissione speciale, al fine di valutare il funzionamento pratico della Convenzione.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_VII"><num>Capitolo VII: </num><heading>Clausole finali</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convenzione è aperta alla firma degli Stati che erano Membri della Conferenza dell’Aia di diritto internazionale privato al momento della diciassettesima Sessione e degli altri Stati che hanno partecipato a tale Sessione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essa sarà ratificata, accettata o approvata e gli strumenti di ratifica, di accettazione e di approvazione saranno depositati presso il Ministero degli Affari Esteri del Regno dei Paesi Bassi, depositario della Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli altri Stati potranno aderire alla Convenzione, successivamente alla sua entrata in vigore, ai sensi dell’articolo 46, comma 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lo strumento di adesione sarà depositato presso il depositario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’adesione avrà effetto soltanto nei rapporti fra lo Stato aderente e gli Stati contraenti che non abbiano sollevato obiezioni nei confronti di essa nel termine di sei mesi dalla ricezione della notifica prevista dall’articolo 48, lettera b). Tale eventuale obiezione potrà altresì essere sollevata da qualsiasi Stato al momento della ratifica, dell’accettazione o dell’approvazione della Convenzione, successive all’adesione. Tali obiezioni vanno notificate al depositario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Uno Stato che comprenda due o più unità territoriali, nelle quali differenti ordinamenti giuridici si applicano alle materie contemplate dalla presente Convenzione, può, al momento della firma, della ratifica, dell’accettazione, dell’approvazione o dell’adesione, dichiarare che la presente Convenzione si applica a tutte le unità territoriali o soltanto ad una o ad alcune di esse, e può in qualsiasi momento modificare tale dichiarazione facendone una nuova.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Queste dichiarazioni sono notificate al depositario ed indicano espressamente le unità territoriali in cui la Convenzione si applica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se uno Stato non fa alcuna dichiarazione ai sensi del presente articolo, la Convenzione si applica a tutte le unità territoriali di detto Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Convenzione entra in vigore il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dopo il deposito del terzo strumento di ratifica, di accettazione o d’approvazione previsto dall’articolo 43.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_46/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_46/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In seguito la Convenzione entrerà in vigore:</listIntroduction><item eId="art_46/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per ogni Stato che la ratifica, l’accetta o l’approva posteriormente, o che vi aderisce, il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi che segue il deposito del proprio strumento di ratifica, d’accettazione, d’approvazione o di adesione;</p></item><item eId="art_46/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per le unità territoriali cui la Convenzione sia stata estesa in conformità all’articolo 45, il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dopo la notifica prevista in detto articolo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Stato Parte alla Convenzione può denunciarla mediante notifica indirizzata per iscritto al depositario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La denuncia avrà effetto dal primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di dodici mesi dopo la data di ricevimento della notifica da parte del depositario. Se è specificato nella notifica un periodo più lungo perché abbia efficacia la denuncia, questa avrà effetto allo scadere del periodo in questione, dopo la data di ricevimento della notifica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il depositario notifica agli Stati membri della Conferenza dell’Aia di diritto internazionale privato, agli altri Stati che hanno partecipato alla diciassettesima Sessione, e agli Stati che abbiano aderito in conformità alle disposizioni dell’articolo 44:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le firme, le ratifiche, le accettazioni e le approvazioni indicate all’articolo 43;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le adesioni e le obiezioni alle adesioni indicate all’articolo 44;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la data in cui la Convenzione entrerà in vigore in conformità alle disposizioni dell’articolo 46;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le dichiarazioni e le designazioni menzionate agli articoli 22, 23, 25 e 45;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli accordi menzionati all’articolo 39;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le denunce previste dall’articolo 47.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>In fede di che, </i>i sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato la presente Convenzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto all’Aia, il 29 maggio 1993, in francese e in inglese, entrambi i testi facenti ugualmente fede, in un solo esemplare, che sarà depositato negli archivi del Governo del Regno dei Paesi Bassi e di cui una copia certificata conforme sarà trasmessa, per via diplomatica, a ciascuno Stato membro della Conferenza dell’Aia di diritto internazionale privato all’epoca della diciassettesima Sessione, ed a ciascuno degli altri Stati che hanno partecipato a tale Sessione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.211.221.311"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 29. Mai 1993 über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Internationalen Adoption (mit Verzeichnis)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 29 mai 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (avec liste)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 29 maggio 1993 sulla protezione dei minori e sulla cooperazione in materia di adozione internazionale (Elenco)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Elenco delle Autorità Centrali e delle autorità competenti incaricate di svolgere le mansioni previste dagli articoli 6 e 23 della Convenzione sulla protezione dei minori e sulla cooperazione in materia di adozione internazionale<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> L’elenco delle Autorità centrali e delle autorità competenti estere non è pubblicato nella RU (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 291</ref>). Può essere consultato sul sito Internet del depositario:  <ref href="https://treatydatabase.overheid.nl/en/Treaty/Details/005234_du.html">				https://treatydatabase.overheid.nl/en/Treaty/Details/005234_du.html			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Svizzera</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A. Autorità centrale federale</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ufficio federale di giustizia<br/>Autorità centrale in materia di adozioni internazionali<br/>Bundesrain 20<br/>3003 Berna<br/>Svizzera<br/>Telefono: +41 (58) 463 88 64<br/>Telefax: +41 (58) 462 78 64<br/>E-mail: <ref href="mailto:Adoption@bj.admin.ch">				Adoption@bj.admin.ch			</ref></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">B. Autorità centrali cantonali<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote>		<p>  L’elenco delle Autorità centrali cantonali può essere consultato sul sito Internet dell’Ufficio federale di giustizia: <ref href="https://www.bj.admin.ch">				www.bj.admin.ch			</ref> &gt; Società &gt; Adozione internazionale</p>	</authorialNote></inline></p></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.211.221.311"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 29. Mai 1993 über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Internationalen Adoption (mit Verzeichnis)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 29 mai 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (avec liste)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 29 maggio 1993 sulla protezione dei minori e sulla cooperazione in materia di adozione internazionale (Elenco)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 7 maggio 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/291" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025</b> 291</ref>.  Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente:  <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">				www.fedlex.admin.ch/it/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stati partecipanti</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratifica<br/>Adesione (A)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrata in vigore</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Albania</p>				</td>				<td>										<p>12 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Andorra*</p>				</td>				<td>										<p>  3 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Angola</p>				</td>				<td>										<p>14 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2024 A</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>2024</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Armenia*</p>				</td>				<td>										<p>  1° marzo</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Australia*</p>				</td>				<td>										<p>25 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Isola Christmas</p>				</td>				<td>										<p>25 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Isola di Norfolk</p>				</td>				<td>										<p>25 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Isole Ashmore e Cartier</p>				</td>				<td>										<p>25 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Isole Cocos</p>				</td>				<td>										<p>25 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Territorio australiano <br/>    dell’Antartico</p>				</td>				<td>										<p>25 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Territorio dell’Isola di Heard <br/>    e delle Isole McDonald</p>				</td>				<td>										<p>25 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Territorio delle Isole <br/>    del mare di Corallo</p>				</td>				<td>										<p>25 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Austria*</p>				</td>				<td>										<p>19 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Azerbaigian*</p>				</td>				<td>										<p>22 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgio*</p>				</td>				<td>										<p>26 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belize</p>				</td>				<td>										<p>20 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2005 A</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Benin</p>				</td>				<td>										<p>28 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bielorussia*</p>				</td>				<td>										<p>17 luglio</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bolivia*</p>				</td>				<td>										<p>12 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Botswana</p>				</td>				<td>										<p>14 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2022 A</p>				</td>				<td>										<p>1° marzo</p>				</td>				<td>										<p>2023</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Brasile*</p>				</td>				<td>										<p>10 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bulgaria*</p>				</td>				<td>										<p>15 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Burkina Faso*</p>				</td>				<td>										<p>11 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Burundi</p>				</td>				<td>										<p>15 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1998 A</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cambogia</p>				</td>				<td>										<p>  6 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Canada*</p>				</td>				<td>										<p>19 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Alberta</p>				</td>				<td>										<p>23 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Columbia britannica</p>				</td>				<td>										<p>19 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Isola-Principe-Edoardo</p>				</td>				<td>										<p>19 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Manitoba</p>				</td>				<td>										<p>19 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Nunavut</p>				</td>				<td>										<p>15 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Nuova Scozia</p>				</td>				<td>										<p>21 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Nuovo-Brunswick</p>				</td>				<td>										<p>19 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Ontario</p>				</td>				<td>										<p>  6 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Québec</p>				</td>				<td>										<p>28 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Saskatchewan</p>				</td>				<td>										<p>19 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Terranova e Labrador</p>				</td>				<td>										<p>15 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Territori del Nord-Ovest</p>				</td>				<td>										<p>22 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Yukon</p>				</td>				<td>										<p>24 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Capo Verde</p>				</td>				<td>										<p>  4 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2009 A</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cile</p>				</td>				<td>										<p>13 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cina*</p>				</td>				<td>										<p>16 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Hong Kong</p>				</td>				<td>										<p>  1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Macao</p>				</td>				<td>										<p>  1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cipro</p>				</td>				<td>										<p>20 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Colombia*</p>				</td>				<td>										<p>13 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Congo-Brazzaville</p>				</td>				<td>										<p>11 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2019 A</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Costa Rica</p>				</td>				<td>										<p>30 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Croazia*</p>				</td>				<td>										<p>  5 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2013 A</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2014</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cuba</p>				</td>				<td>										<p>20 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Costa d’Avorio</p>				</td>				<td>										<p>11 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2015 A</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2015</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Danimarca</p>				</td>				<td>										<p>  2 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Groenlandia</p>				</td>				<td>										<p>28 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Isole Færør</p>				</td>				<td>										<p>18 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ecuador</p>				</td>				<td>										<p>  7 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>El Salvador*</p>				</td>				<td>										<p>17 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° marzo</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Estonia</p>				</td>				<td>										<p>22 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Eswatini</p>				</td>				<td>										<p>  5 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2013 A</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Figi</p>				</td>				<td>										<p>29 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2012 A</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Filippine</p>				</td>				<td>										<p>  2 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Finlandia</p>				</td>				<td>										<p>27 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Francia*</p>				</td>				<td>										<p>30 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Georgia</p>				</td>				<td>										<p>  9 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1999 A</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Germania*</p>				</td>				<td>										<p>22 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>1° marzo</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ghana</p>				</td>				<td>										<p>16 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2016 A</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2017</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Grecia*</p>				</td>				<td>										<p>  2 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guatemala</p>				</td>				<td>										<p>26 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>1° marzo</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guinea</p>				</td>				<td>										<p>21 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guyana</p>				</td>				<td>										<p>  5 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2019 A</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Haiti</p>				</td>				<td>										<p>16 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2014</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Honduras</p>				</td>				<td>										<p>  6 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>India</p>				</td>				<td>										<p>  6 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Irlanda</p>				</td>				<td>										<p>28 luglio</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Islanda</p>				</td>				<td>										<p>17 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2000 A</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Israele</p>				</td>				<td>										<p>  3 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italia*</p>				</td>				<td>										<p>18 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kazakistan</p>				</td>				<td>										<p>  9 luglio</p>				</td>				<td>										<p>2010 A</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kenya</p>				</td>				<td>										<p>12 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kirghizistan</p>				</td>				<td>										<p>25 luglio</p>				</td>				<td>										<p>2016 A</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lesotho</p>				</td>				<td>										<p>24 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2012 A</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lettonia*</p>				</td>				<td>										<p>  9 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Liechtenstein*</p>				</td>				<td>										<p>26 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2009 A</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lituania</p>				</td>				<td>										<p>29 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1998 A</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lussemburgo*</p>				</td>				<td>										<p>  5 luglio</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Macedonia del Nord</p>				</td>				<td>										<p>23 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2008 A</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Madagascar</p>				</td>				<td>										<p>12 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mali</p>				</td>				<td>										<p>  2 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Malta</p>				</td>				<td>										<p>13 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Maurizio</p>				</td>				<td>										<p>28 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1998 A</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Messico*</p>				</td>				<td>										<p>14 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Moldova</p>				</td>				<td>										<p>10 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1998 A</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Monaco</p>				</td>				<td>										<p>29 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1999 A</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mongolia</p>				</td>				<td>										<p>25 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2000 A</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Montenegro*</p>				</td>				<td>										<p>  9 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2012 A</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Namibia*</p>				</td>				<td>										<p>21 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2015 A</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Niger</p>				</td>				<td>										<p>24 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2021 A</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>2021</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Norvegia*</p>				</td>				<td>										<p>25 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nuova Zelanda</p>				</td>				<td>										<p>18 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1998 A</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paesi Bassi</p>				</td>				<td>										<p>26 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Parte caraibica <br/>    (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba)</p>				</td>				<td>										<p>18 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Panama*</p>				</td>				<td>										<p>29 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paraguay</p>				</td>				<td>										<p>13 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1998 A</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Perù</p>				</td>				<td>										<p>14 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Polonia*</p>				</td>				<td>										<p>12 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Portogallo*</p>				</td>				<td>										<p>19 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Regno Unito*</p>				</td>				<td>										<p>27 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Isola di Man</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Repubblica Ceca</p>				</td>				<td>										<p>11 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>				<td>										<p>1° giugno</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Repubblica Dominicana</p>				</td>				<td>										<p>22 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>1° marzo</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Romania</p>				</td>				<td>										<p>28 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ruanda</p>				</td>				<td>										<p>28 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2012 A</p>				</td>				<td>										<p>1° luglio</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Saint Kitts e Nevis</p>				</td>				<td>										<p>26 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2020 A</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2021</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>San Marino</p>				</td>				<td>										<p>  6 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Seychelles</p>				</td>				<td>										<p>26 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2008 A</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Senegal</p>				</td>				<td>										<p>24 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2011 A</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Serbia</p>				</td>				<td>										<p>18 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2013 A</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2014</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovacchia</p>				</td>				<td>										<p>  6 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovenia</p>				</td>				<td>										<p>24 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Spagna*</p>				</td>				<td>										<p>11 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sri Lanka</p>				</td>				<td>										<p>23 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Stati Uniti*</p>				</td>				<td>										<p>12 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sudafrica</p>				</td>				<td>										<p>21 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svezia*</p>				</td>				<td>										<p>28 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svizzera*</p>				</td>				<td>										<p>24 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Thailandia</p>				</td>				<td>										<p>29 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Togo</p>				</td>				<td>										<p>12 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2009 A</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Turchia</p>				</td>				<td>										<p>27 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>1° settembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ungheria*</p>				</td>				<td>										<p>  6 aprile</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>1° agosto</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Uruguay</p>				</td>				<td>										<p>  3 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>1° aprile</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Venezuela*</p>				</td>				<td>										<p>10 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>1° maggio</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vietnam</p>				</td>				<td>										<p>  1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>				<td>										<p>1° febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Zambia</p>				</td>				<td>										<p>11 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2015 A</p>				</td>				<td>										<p>1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2015</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU, eccetto quelle della Svizzera. <br/></p><p>I testi, in inglese, possono essere consultati sul sito Internet del depositario, Ministero degli Affari Esteri del Regno dei Paesi Bassi: <br/></p><p><ref href="https://treatydatabase.overheid.nl/en/Treaty/Details/005234.html">							https://treatydatabase.overheid.nl/en/Treaty/Details/005234.html						</ref> oppure ottenuti presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le obiezioni all’adesione di un altro Stato ai sensi dell’art. 44 comma 3 della Conv. non sono pubblicate nella RU. Possono essere consultate sul sito Internet del depositario: <ref href="https://treatydatabase.overheid.nl/en/Treaty/Details/005234_db.html">							https://treatydatabase.overheid.nl/en/Treaty/Details/005234_db.html						</ref>.</p></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></item></blockList></td>			</tr>		</table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.211.221.311"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 29. Mai 1993 über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Internationalen Adoption (mit Verzeichnis)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 29 mai 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (avec liste)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 29 maggio 1993 sulla protezione dei minori e sulla cooperazione in materia di adozione internazionale (Elenco)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/99/20250507/it/xml"/><FRBRdate date="2025-05-07" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1993-05-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Dichiarazioni</block></container></preface><mainBody><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Svizzera</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Articolo 22</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Svizzera dichiara che le adozioni di minori che risiedono abitualmente nel territorio della Svizzera possono essere realizzate soltanto se le funzioni conferite alle Autorità Centrali sono esercitate conformemente all’articolo 22 comma 1 della Convenzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Articolo 25</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Svizzera dichiara che in virtù della Convenzione essa non sarà tenuta a riconoscere le adozioni realizzate conformemente a un accordo concluso in applicazione dell’articolo 39 comma 2.</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>