{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-01-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-139-V-37_2013-01-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=262&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-V-37%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "c30afa2adfc7a5cdc27217a82913eb8c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 V 37", "8C_787/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 15.01.2013 BGE 139 V 37 (8C_787/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 15.01.2013 BGE 139 V 37 (8C_787/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 15.01.2013 BGE 139 V 37 (8C_787/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 Abs. 1 in Verbindung mit Art. 9 Abs. 3, Art. 9b Abs. 2 AVIG; Befreiung von der Erf\u00fcllung der Beitragszeit, verl\u00e4ngerte Rahmenfrist f\u00fcr die Beitragszeit im Falle von Erziehungszeiten. Versicherte, welche sich gem\u00e4ss Art. 9b Abs. 2 AVIG der Erziehung ihrer Kinder gewidmet haben und daher in Bezug auf die Beitragszeit von einer verl\u00e4ngerten vierj\u00e4hrigen Rahmenfrist profitieren, k\u00f6nnen sich im Rahmen von Art. 14 Abs. 1 AVIG einzig w\u00e4hrend der zweij\u00e4hrigen Beitragsrahmenfrist gem\u00e4ss Art. 9 Abs. 3 AVIG auf Befreiungsgr\u00fcnde berufen (E. 5.3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 14 al. 1 en relation avec l'art. 9 al. 3, l'art. 9b al. 2 LACI; lib\u00e9ration de la p\u00e9riode de cotisation, d\u00e9lai-cadre de cotisation prolong\u00e9 en cas de p\u00e9riode \u00e9ducative. Les assur\u00e9s qui se sont consacr\u00e9s \u00e0 l'\u00e9ducation de leurs enfants au sens de l'art. 9b al. 2 LACI et qui b\u00e9n\u00e9ficient en cons\u00e9quence d'un d\u00e9lai-cadre de cotisation prolong\u00e9 de quatre ans, ne peuvent invoquer les motifs de lib\u00e9ration pr\u00e9vus dans le cadre de l'art. 14 al. 1 LACI que durant le d\u00e9lai-cadre de cotisation de deux ans au sens de l'art. 9 al. 3 LACI (consid. 5.3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 14 cpv. 1 in relazione con l'art. 9 cpv. 3, l'art. 9b cpv. 2 LADI; esenzione dall'adempimento del periodo di contribuzione, termine quadro di contribuzione prorogato in caso di periodi educativi. Gli assicurati, che si sono dedicati all'educazione dei loro figli secondo l'art. 9b cpv. 2 LADI e che, di conseguenza, in relazione al periodo di contribuzione beneficiano di un termine quadro prorogato quadriennale, possono invocare motivi d'esenzione nell'ambito dell'art. 14 cpv. 1 LADI solo durante il termine quadro di contribuzione biennale giusta l'art. 9 cpv. 3 LADI (consid. 5.3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:37:43", "Checksum": "5e2bee8571612a2e11e2cd313aeb6170"}