{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-07-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-133-II-220_2007-07-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=163&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-II-220%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "50aa7168d742b49657051de1906cb6cd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 II 220", "1A_235/2006"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 02.07.2007 BGE 133 II 220 (1A_235/2006)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 02.07.2007 BGE 133 II 220 (1A_235/2006)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 02.07.2007 BGE 133 II 220 (1A_235/2006)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29, 78 BV, Art. 18, 18b NHG, Art. 2 WaG, \u00a7\u00a7 12, 18, 23, 24 NLG/LU; Heckenschutz. Abgrenzung zwischen Bundesrecht und selbstst\u00e4ndigem kantonalem Recht im Bereich des Biotopschutzes: Biotope - so namentlich Hecken - sind nicht direkt aufgrund der Bestimmungen des Bundesrechts gesch\u00fctzt, sondern m\u00fcssen von den zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden besonders bezeichnet werden. Sofern das kantonale Recht den Biotoptyp \"Hecke\" generell unter Schutz stellt, geht es in zul\u00e4ssiger Weise \u00fcber das Bundesrecht hinaus (E. 2.3). Anwendungsfall eines generellen Heckenschutzes, der sich aus dem Zusammenspiel von kantonaler und kommunaler Regelung ergibt (E. 2.4-2.8). Anforderungen an die Wahrung des rechtlichen Geh\u00f6rs des betroffenen Grundeigent\u00fcmers bei der Feststellungsverf\u00fcgung, die sich auf diese generelle Heckenschutzregelung st\u00fctzt (E. 3). Verh\u00e4ltnis einer negativen Waldfeststellung zum Heckenschutz (E. 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29, 78 Cst., art. 18, 18b LPN, art. 2 LFo, \u00a7\u00a7 12, 18, 23, 24 NLG/LU; protection des haies. Distinction entre le droit f\u00e9d\u00e9ral et le droit cantonal ind\u00e9pendant dans le domaine de la protection des biotopes: les biotopes - en particulier les haies - ne sont pas directement prot\u00e9g\u00e9s par les dispositions du droit f\u00e9d\u00e9ral, mais doivent \u00eatre sp\u00e9cialement d\u00e9sign\u00e9s par les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes. Dans la mesure o\u00f9 il prot\u00e8ge de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale les biotopes tels que les \"haies\", le droit cantonal va, de mani\u00e8re admissible, plus loin que le droit f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2.3). Cas d'application d'une protection g\u00e9n\u00e9rale des haies, r\u00e9sultant de l'application combin\u00e9e de la r\u00e9glementation cantonale et communale (consid. 2.4-2.8). Exigence de respect du droit d'\u00eatre entendu des propri\u00e9taires fonciers concern\u00e9s, lors d'une d\u00e9cision de constatation fond\u00e9e sur cette r\u00e9glementation de protection g\u00e9n\u00e9rale (consid. 3). Incidence, sur la protection des haies, d'une d\u00e9cision n\u00e9gative de constatation de la nature foresti\u00e8re (consid. 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29, 78 Cost., art. 18, 18b LPN, art. 2 LFo, \u00a7\u00a7 12, 18, 23, 24 NLG/LU; protezione delle siepi. Delimitazione tra il diritto federale e il diritto cantonale autonomo nell'ambito della protezione dei biotopi; i biotopi - segnatamente le siepi - non sono protetti direttamente dalle disposizioni del diritto federale, ma devono essere specificatamente designati dalle autorit\u00e0 competenti. Nella misura in cui protegge in modo generale i biotopi del tipo \"siepe\", il diritto cantonale oltrepassa in maniera ammissibile il diritto federale (consid. 2.3). Caso d'applicazione di una protezione generale delle siepi risultante da un'applicazione combinata della regolamentazione cantonale e comunale (consid. 2.4-2.8). Esigenze di rispetto del diritto di essere sentiti dei proprietari fondiari interessati, nell'ambito di una decisione di accertamento fondata su detto disciplinamento di protezione generale delle siepi (consid. 3). Incidenza sulla protezione delle siepi di una decisione negativa di accertamento del carattere forestale (consid. 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:20:16", "Checksum": "47cbb0485d2347046e0a2e9f7a33f7e1"}