{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-105-Ia-205_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=102&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IA-205%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "e403cbe1f680b6beac1ca62465c9ec64"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 Ia 205"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1979 BGE 105 Ia 205"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1979 BGE 105 Ia 205"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1979 BGE 105 Ia 205"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Hafterstreckung; rechtliches Geh\u00f6r. Art. 4 BV, Art. 5 EMRK. Aus Art. 4 BV ergibt sich kein Rechtsanspruch des Untersuchungsgefangenen auf Anh\u00f6rung vor jeder Hafterstreckung. Hingegen muss ihm - auch nach Art. 5 Ziff. 4 EMRK - eine Beschwerdem\u00f6glichkeit gegen die Haftverl\u00e4ngerung einger\u00e4umt werden. Das Recht, ein Haftentlassungsgesuch stellen zu k\u00f6nnen, kann dieser Beschwerdem\u00f6glichkeit gleichgestellt werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prolongation de la d\u00e9tention; droit d'\u00eatre entendu. Art. 4 Cst., art. 5 CEDH. L'art. 4 Cst. n'accorde pas au pr\u00e9venu le droit d'\u00eatre entendu avant chaque prolongation de la d\u00e9tention. En revanche, il d\u00e9coule \u00e9galement de l'art. 5 ch. 4 CEDH que celui qui fait l'objet d'une telle d\u00e9cision doit disposer d'une voie de recours. Le droit de requ\u00e9rir la mise en libert\u00e9 peut \u00eatre assimil\u00e9 \u00e0 la possibilit\u00e9 de recourir."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Proroga della carcerazione; diritto di essere sentito. Art. 4 Cost., art. 5 CEDU. L'art. 4 Cost. non accorda all'imputato carcerato il diritto di essere sentito prima di ogni proroga della carcerazione. Per converso, deve essergli riconosciuto - anche in virt\u00f9 dell'art. 5 n. 4 CEDU - il diritto d'impugnare la decisione di proroga. Il diritto di chiedere la liberazione pu\u00f2 essere assimilato al diritto d'impugnare una decisione di proroga."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:08:28", "Checksum": "f268e46b91d141687eda748388aa67bd"}