{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-107-Ib-346_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IB-346%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "7c8520dc14cf5b874a9e8977eaf8dd15"}, "Num": ["BGE 107 Ib 346"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 107 Ib 346"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 107 Ib 346"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 107 Ib 346"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Milchwirtschaftsbeschluss 1977 (Art. 15 Abs. 2, Art. 16 Abs. 2). Umteilungen in die Siloverbotszone: W\u00e4hrend durch Umteilungen gem\u00e4ss Art. 15 Abs. 2 MWB 1977 ein Absinken der strukturpolitisch erw\u00fcnschten K\u00e4sefabrikation in quantitativer oder qualitativer Hinsicht verhindert werden soll, dient eine Umteilung gem\u00e4ss Art. 16 Abs. 2 MWB 1977 der Vermehrung oder Verbesserung der strukturpolitisch erw\u00fcnschten K\u00e4seherstellung (E. 4b). Voraussetzungen der Umteilung nach Art. 15 Abs. 2 MWB 1977 im vorliegenden Fall erf\u00fcllt (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Arr\u00eat\u00e9 sur l'\u00e9conomie laiti\u00e8re 1977 (art. 15 al. 2, art. 16 al. 2). Classements en zone d'interdiction de l'ensilage: alors qu'un classement selon l'art. 15 al. 2 AEL 1977 doit emp\u00eacher la production de fromage qui a \u00e9t\u00e9 planifi\u00e9e de fl\u00e9chir du point de vue quantitatif ou qualitatif, celui entrepris sur la base de l'art. 16 al. 2 AEL 1977 tend \u00e0 r\u00e9aliser un d\u00e9veloppement ou une am\u00e9lioration de structure de cette production (consid. 4b). Conditions d'un classement selon l'art. 15 al. 2 AEL 1977 remplies en l'esp\u00e8ce (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Decreto sull'economia lattiera 1977 (art. 15 cpv. 2, art. 16 cpv. 2). Classificazione in zona di divieto d'insilamento: mentre una classificazione ai sensi dell'art. 15 cpv. 2 DEL 1977 \u00e8 destinata ad impedire che la produzione di formaggio auspicabile sotto il profilo politico-strutturale diminuisca quantitativamente o qualitativamente, la classificazione fondata sull'art. 16 cpv. 2 DEL 1977 tende a che tale produzione aumenti e sia migliorata (consid. 4b). Sussistenza nella fattispecie dei presupposti per una classificazione ai sensi dell'art. 15 cpv. 2 DEL 1977 (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 22:34:27", "Checksum": "e2ee2fea6c11194f68c78e2e6dafc8b7"}