{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-139-II-499_2013.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=78&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-II-499%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "f567c4bfcae586dba58fd4efc8ce15b0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 II 499"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2013 BGE 139 II 499"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2013 BGE 139 II 499"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2013 BGE 139 II 499"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Plangenehmigungsverf\u00fcgung f\u00fcr eine 380/220/132/65 kV-Hochspannungsleitung zwischen Bitsch/Massaboden-Filet/M\u00f6rel-Ulrichen (Gommerleitung). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Beschwerdegr\u00fcnde im Plangenehmigungsverfahren. Wer zur Beschwerde befugt ist, kann nicht nur M\u00e4ngel des Projekts in seiner unmittelbaren Umgebung geltend machen, sondern auch die generelle Linienf\u00fchrung kritisieren, sofern dies zu einer Aufhebung oder \u00c4nderung der Linienf\u00fchrung im Bereich seiner bzw. ihrer Grundst\u00fccke f\u00fchren k\u00f6nnte (Abkehr von BGE 118 Ib 206 E. 8 S. 212 ff.; BGE 120 Ib 59 E. 1c S. 62 f.; E. 2.2). Dies gilt grunds\u00e4tzlich auch f\u00fcr Gemeinden, die gest\u00fctzt auf Art. 12 Abs. 1 lit. a NHG Beschwerde f\u00fchren (E. 2.3). <br>\nRegeste\u00a0c\n<br>Sachplan \u00dcbertragungsleitungen (S\u00dcL). Mitwirkungsrecht und -pflicht der Gemeinden im Sachplanverfahren (E. 3). Vom Bundesrat erlassene Sachpl\u00e4ne k\u00f6nnen im Beschwerdeverfahren betreffend den Plangenehmigungsentscheid vorfrageweise \u00fcberpr\u00fcft werden (E. 4.1). Zur Bindungswirkung. von Sachpl\u00e4nen im allgemeinen (E. 4.2) und im vorliegenden Fall (E. 4.3). <br>\nRegeste\u00a0d\n<br>Pr\u00fcfung von Verkabelungsvarianten im Plangenehmigungsverfahren. Resonanzproblematik bei der Verkabelung von SBB-Leitungen (E. 6). Best\u00e4tigung der Freileitungsf\u00fchrung am Schattenhang oberhalb des Walds im Bereich Obergoms und Grengiols-S\u00fcd (E. 7.3). R\u00fcckweisung zur Pr\u00fcfung der Verkabelung in einem Stollen im Bereich Binnegga-Binnachra-Hockmatta-Hofstatt (E. 7.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>D\u00e9cision d'approbation des plans pour une ligne \u00e0 haute tension de 380/220/132/65 kV entre Bitsch/Massaboden-Filet/M\u00f6rel-Ulrichen (ligne de la Vall\u00e9e de Conches). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Motifs de recours dans la proc\u00e9dure d'approbation des plans. Celui qui a qualit\u00e9 pour recourir peut non seulement faire valoir des griefs contre le projet dans son environnement imm\u00e9diat, mais \u00e9galement critiquer le trac\u00e9 de la ligne dans son ensemble, dans la mesure o\u00f9 cela permet de supprimer ou de modifier le trac\u00e9 aux alentours de sa propri\u00e9t\u00e9 (modification de la jurisprudence ATF 118 1b 206 consid. 8 p. 212 ss; 120 Ib 59 consid. 1c p. 62 s.; consid. 2.2). Cela vaut en principe aussi pour les communes habilit\u00e9es \u00e0 recourir en vertu de l'art. 12 al. 1 let. a LPN (consid. 2.3). <br>\nRegeste\u00a0c\n<br>Plan sectoriel des lignes de transport d'\u00e9lectricit\u00e9 (PSE). Droit et devoir des communes de participer \u00e0 la proc\u00e9dure de planification sectorielle (consid. 3). Les plans sectoriels adopt\u00e9s par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral peuvent \u00eatre examin\u00e9s \u00e0 titre pr\u00e9judiciel dans le cadre d'une proc\u00e9dure de recours concernant une d\u00e9cision d'approbation des plans (consid. 4.1). Force obligatoire des plans sectoriels, en g\u00e9n\u00e9ral (consid. 4.2) et dans le cas particulier (consid. 4.3). <br>\nRegeste\u00a0d\n<br>Examen de variantes enterr\u00e9es dans le cadre de la proc\u00e9dure d'approbation des plans. Probl\u00e8me de r\u00e9sonance en cas d'enfouissement des lignes \u00e9lectriques CFF (consid. 6). Confirmation du trac\u00e9 de la ligne a\u00e9rienne sur le versant ombrag\u00e9, au-dessus de la for\u00eat dans le secteur Obergoms et Grengiols sud (consid. 7.3). Renvoi pour examen d'une variante de galerie c\u00e2bl\u00e9e dans le secteur Binnegga-Binnachra-Hockmatta-Hofstatt (consid. 7.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Decisione di approvazione dei piani per una linea d'alta tensione di 380/220/132/65 kV tra Bitsch/Massaboden-Filet/M\u00f6rel-Ulrichen (\"Gommerleitung\"). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Motivi di ricorso nella procedura di approvazione dei piani. Chi \u00e8 legittimato a ricorrere non pu\u00f2 far valere soltanto carenze del progetto nelle sue immediate vicinanze, ma pu\u00f2 pure criticare il tracciato generale della linea, nella misura in cui ci\u00f2 potrebbe comportare la soppressione o la modifica del suo tracciato in prossimit\u00e0 dei suoi fondi (modifica della DTF 118 Ib 206 consid. 8 pag. 212 segg.; DTF 120 Ib 59 consid. 1c pag. 62 seg.; consid. 2.2). Ci\u00f2 vale di massima anche per comuni legittimati a ricorrere sulla base dell'art. 12 cpv. 1 lett. a LPN (consid. 2.3). <br>\nRegesto\u00a0c\n<br>Piano settoriale degli elettrodotti (PSE). Diritti e doveri di partecipazione dei comuni nel quadro della procedura di pianificazione settoriale (consid. 3). I piani settoriali adottati dal Consiglio federale possono essere esaminati a titolo pregiudiziale nella procedura di ricorso relativa alla decisione di approvazione del piano (consid. 4.1). Sull'effetto vincolante dei piani settoriali in generale (consid. 4.2) e nel caso di specie (consid. 4.3). <br>\nRegesto\u00a0d\n<br>Esame di varianti di cablaggio nell'ambito della procedura di approvazione dei piani. Problematica della risonanza nel quadro del cablaggio di linee elettriche delle FFS (consid. 6). Conferma del cablaggio in linea aerea sul versante a bacio sopra il bosco nella zona Obergoms e Grengiols sud (consid. 7.3). Rinvio per esame del cablaggio interrato in cunicolo nella zona Binnegga-Binnachra-Hockmatta-Hofstatt (consid. 7.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:58:15", "Checksum": "3d7195805f4da2d41048cdc877cb260e"}