{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1981-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-107-Ib-258_1981.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1981&to_year=1981&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=135&highlight_docid=atf%3A%2F%2F107-IB-258%3Ade&number_of_ranks=370&azaclir=clir", "Checksum": "2ae310fa257d11b4c8007cec1f48c55d"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 107 Ib 258"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1981 BGE 107 Ib 258"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 258"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1981 BGE 107 Ib 258"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Internationale Rechtshilfe in Strafsachen. Art. 10 Ziff. 2 des Staatsvertrages mit den Vereinigten Staaten von Amerika. Wer in einer Gesellschaft eine leitende Stellung hatte oder sie beherrschte, kann nicht als unbeteiligter Dritter betrachtet werden, wenn diese Gesellschaft angeblich als Mittlerin f\u00fcr die Ausrichtung von Schmiergeldern zu deliktischen Zwecken ben\u00fctzt worden ist, und das Rechtshilfegesuch diese Straftat betrifft."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale. Art. 10 ch. 2 du trait\u00e9 avec les Etats-Unis. Celui qui occupait une position dirigeante au sein d'une soci\u00e9t\u00e9 ayant \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e comme interm\u00e9diaire dans l'acheminement de pots-de-vin ayant une fin d\u00e9lictueuse, ou qui disposait de cette soci\u00e9t\u00e9, ne saurait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un tiers n'ayant apparemment aucun rapport avec l'infraction reproch\u00e9e par l'autorit\u00e9 requ\u00e9rante."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Assistenza giudiziaria internazionale in materia penale. Art. 10 n. 2 del trattato con gli Stati Uniti d'America. Chi abbia occupato una posizione dirigente in una societ\u00e0 utilizzata quale intermediaria nella trasmissione di bustarelle a fini delittuosi o chi sia stato in grado di disporre di tale societ\u00e0, non pu\u00f2 essere considerato come persona non avente apparentemente alcun rapporto con il reato a cui si riferisce l'autorit\u00e0 richiedente."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:17:40", "Checksum": "319cb34d793b294856229cf0a15c4ed4"}