{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-10-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-135-II-12_2008-10-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=66&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-II-12%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "33b52908b5e45b23a65421e85b0494e0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 II 12", "2C_15/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 13.10.2008 BGE 135 II 12 (2C_15/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 13.10.2008 BGE 135 II 12 (2C_15/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 13.10.2008 BGE 135 II 12 (2C_15/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 Abs. 1 BGG; Art. 2 Abs. 4 und 5, Art. 3 Abs. 1 und 2 sowie Art. 4 BGBM; Zulassung einer ausserkantonalen Psychotherapeutin zur selbst\u00e4ndigen Berufsaus\u00fcbung im Kanton Z\u00fcrich nach Massgabe der Vorschriften des Ortes der Erstniederlassung. Legitimation des Kantons zur Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten; Betroffenheit in schutzw\u00fcrdigen eigenen hoheitlichen Interessen in Bezug auf die allgemeine W\u00fcrdigung des geltend gemachten binnenmarktrechtlichen Zulassungsanspruches (E. 1.2.1 und 1.2.2). Darlegung der Vertretungsbefugnisse (E. 1.2.3). Grundsatz des freien Marktzugangs nach Massgabe der Herkunftsvorschriften im Bereich der gewerblichen Niederlassung gem\u00e4ss revidiertem Binnenmarktgesetz (E. 2.1). Pr\u00fcfung der Gleichwertigkeit kantonaler Marktzugangsordnungen im Sinne von Art. 2 Abs. 5 BGBM (E. 2.4). Bejahte Gleichwertigkeit der Zulassungsregelungen betreffend die selbst\u00e4ndige Aus\u00fcbung des Psychotherapeutenberufs in den Kantonen Graub\u00fcnden und Z\u00fcrich (E. 2.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 al. 1 LTF; art. 2 al. 4 et 5, art. 3 al. 1 et 2 et art. 4 LMI; autorisation d'exercer sa profession en tant qu'ind\u00e9pendante dans le canton de Zurich accord\u00e9e \u00e0 une psychoth\u00e9rapeute d'un autre canton conform\u00e9ment aux dispositions en vigueur dans le premier lieu d'\u00e9tablissement. Qualit\u00e9 pour recourir d'un canton par la voie du recours en mati\u00e8re de droit public; int\u00e9r\u00eat digne de protection du d\u00e9tenteur de la puissance publique relativement au droit \u00e0 l'autorisation invoqu\u00e9e en mati\u00e8re de march\u00e9 int\u00e9rieur (consid. 1.2.1 et 1.2.2). Expos\u00e9 des pouvoirs de repr\u00e9sentation (consid. 1.2.3). Principe de la libert\u00e9 d'acc\u00e8s au march\u00e9 d'apr\u00e8s les dispositions du lieu de provenance de l'\u00e9tablissement commercial selon la loi sur le march\u00e9 int\u00e9rieur r\u00e9vis\u00e9e (consid. 2.1). Examen de l'\u00e9quivalence des r\u00e9glementations cantonales d'acc\u00e8s au march\u00e9 selon l'art. 2 al. 5 LMI (consid. 2.4). Equivalence des r\u00e9glementations relatives \u00e0 l'autorisation d'exercer de mani\u00e8re ind\u00e9pendante la profession de psychoth\u00e9rapeute dans les cantons des Grisons et de Zurich admise (consid. 2.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 89 cpv. 1 LTF; art. 2 cpv. 4 e 5, art. 3 cpv. 1 e 2 e art. 4 LMI; rilascio, a una psicoterapeuta proveniente da un altro Cantone, dell'autorizzazione ad esercitare la professione a titolo indipendente nel Canton Zurigo secondo le prescrizioni del luogo del primo domicilio. Legittimazione del Cantone ad interporre un ricorso in materia di diritto pubblico; interesse degno di protezione quale detentore del pubblico potere con riferimento alla valutazione generale dell'asserito diritto all'autorizzazione fondato sulle regole del mercato interno (consid. 1.2.1 e 1.2.2). Descrizione dei poteri di rappresentanza (consid. 1.2.3). Principio del libero accesso al mercato secondo le prescrizioni del luogo d'origine nell'ambito del domicilio commerciale giusta la nuova legge sul mercato interno (consid. 2.1). Esame dell'equivalenza delle normative cantonali in materia di accesso al mercato ai sensi dell'art. 2 cpv. 5 LMI (consid. 2.4). Equivalenza ammessa per le regolamentazioni del Canton Grigioni e del Canton Zurigo concernenti l'autorizzazione ad esercitare l'attivit\u00e0 di psicoterapeuta a titolo indipendente (consid. 2.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:51:41", "Checksum": "468bc64365c62885998e2a1898d6b57d"}