{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-92-II-82_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=95&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-II-82%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "e64487c0f2ce53898b51a61157d09c25"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 II 82"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1966 BGE 92 II 82"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1966 BGE 92 II 82"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1966 BGE 92 II 82"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Vaterschaftsklage auf Verm\u00f6gensleistungen. Gerichtsstand in internationaler Beziehung. Weder das Haager \u00dcbereinkommen vom 24. Oktober 1956 \u00fcber das auf Unterhaltsverpflichtungen gegen\u00fcber Kindern anzuwendende Recht noch das Haager \u00dcbereinkommen vom 15. April 1958 \u00fcber die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegen\u00fcber Kindern (AS 1964 S. 1277 ff.) enthalten Regeln \u00fcber die gerichtliche Zust\u00e4ndigkeit, welche dem internen Recht der Vertragsstaaten vorgingen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en paternit\u00e9 tendante \u00e0 des prestations p\u00e9cuniaires. For dans les relations internationales. Ni la convention de la Haye du 24 octobre 1956 sur la loi applicable aux obligations alimentaires envers les enfants, ni la convention du 15 avril 1958 concernant la reconnaissance et l'ex\u00e9cution des d\u00e9cisions en mati\u00e8re d'obligations alimentaires envers les enfants (ROLF 1964, 1285 ss.) ne contiennent des r\u00e8gles sur la comp\u00e9tence juridictionnelle qui primeraient le droit interne des pays contractants."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di paternit\u00e0 intesa ad ottenere prestazioni pecuniarie. Foro nei rapporti internazionali. N\u00e8 la convenzione dell'Aia del 24 ottobre 1956 sulla legge applicabile alle obbligazioni alimentari verso i figli, n\u00e8 la convenzione del 15 aprile 1958 concernente il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia d'obbligazioni alimentari verso i figli (RU 1964, p. 1317 e segg.) contengono norme sulla competenza giurisdizionale che prevarrebbero sul diritto interno degli stati contraenti."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:29:07", "Checksum": "2939daa92c2040e9e509e6196be0836f"}