{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-117-III-67_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1991&to_year=1991&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=35&highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-III-67%3Ade&number_of_ranks=420&azaclir=clir", "Checksum": "f46ba27df5357354b3795cea79b93a22"}, "Num": ["BGE 117 III 67"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 117 III 67"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 117 III 67"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 117 III 67"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Sicherheit f\u00fcr die Durchf\u00fchrung des Konkurses (Art. 230 Abs. 2 SchKG). Das Konkursamt darf den Kostenvorschuss f\u00fcr die Durchf\u00fchrung des Konkurses so hoch ansetzen, dass damit auch nicht genauer absch\u00e4tzbare Kosten gedeckt werden k\u00f6nnen. Hingegen verbietet es der Zweck der vom Gesetz vorgesehenen Sicherheitsleistung, dass durch sie Kosten gedeckt werden, die in der Vergangenheit angefallen sind und wegen einer Fehleinsch\u00e4tzung durch das Konkursamt einen gr\u00f6sseren als urspr\u00fcnglich angenommenen Betrag erreichen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Avance de frais pour l'ex\u00e9cution de la faillite (art. 230 al. 2 LP). Il est loisible \u00e0 l'office des faillites de fixer l'avance de frais pour l'ex\u00e9cution de la faillite de telle sorte qu'elle puisse \u00e9galement couvrir les frais qui ne peuvent \u00eatre d\u00e9termin\u00e9s avec exactitude. Le but assign\u00e9 par la loi \u00e0 l'avance de frais interdit en revanche que celle-ci soit affect\u00e9e \u00e0 la couverture de frais survenus ant\u00e9rieurement et dont le montant s'est, apr\u00e8s coup, r\u00e9v\u00e9l\u00e9 plus \u00e9lev\u00e9 que celui pr\u00e9vu initialement, \u00e0 la suite d'une erreur d'estimation de l'office des faillites."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Anticipazione delle spese per la prosecuzione del fallimento (art. 230 cpv. 2 LEF). L'ufficio dei fallimenti pu\u00f2 fissare l'entit\u00e0 dell'anticipo per le spese per la prosecuzione del fallimento in modo che possano pure essere coperti dei costi non stimabili con precisione. Per contro lo scopo previsto dalla legge per l'anticipazione delle spese vieta che queste coprano dei costi, che sono intervenuti in passato e che a causa di un errore di valutazione dell'ufficio dei fallimenti hanno raggiunto un importo maggiore di quello originariamente previsto."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:33:44", "Checksum": "2f3af5e2349f1451f654fbc9de068039"}