{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1954-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-80-I-225_1954.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=1954&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=112&highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-I-225%3Ade&number_of_ranks=224&azaclir=clir", "Checksum": "ee92d7102ce691ee2bbd1ae8be93168c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 80 I 225"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1954 BGE 80 I 225"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1954 BGE 80 I 225"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1954 BGE 80 I 225"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 85 lit. a OG: Die Umfrage bei den beteiligten Grundeigent\u00fcmern dar\u00fcber, ob sie dem Plane einer gemeinschaftlichen Bodenverbesserung durch eine zu bildende Korporation des kantonalen \u00f6ffentlichen Rechts zustimmen, ist keine Abstimmung im Sinne dieser Vorschrift. 2. Art. 4 BV: Ist es willk\u00fcrlich, bei der Feststellung des Ergebnisses der Umfrage Zustimmungserkl\u00e4rungen von Beteiligten, die zun\u00e4chst die Ablehnung ausgesprochen hatten, zu ber\u00fccksichtigen?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 85 litt. a OJ: Ne constitue pas une votation au sens de cette disposition l'enqu\u00eate men\u00e9e aupr\u00e8s des propri\u00e9taires int\u00e9ress\u00e9s pour savoir s'ils acceptent un projet d'am\u00e9lioration du sol \u00e0 r\u00e9aliser en commun par le moyen d'une corporation r\u00e9gl\u00e9e par le droit public cantonal. 2. Art. 4 Cst.: S'agissant de constater le r\u00e9sultat de cette enqu\u00eate, est-il arbitraire de tenir compte de d\u00e9clarations d'acceptation donn\u00e9es par des propri\u00e9taires qui avaient tout d'abord refus\u00e9 leur accord?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 85 lett. a OG: Non \u00e8 votazione ai sensi di tale disposto l'inchiesta fatta presso i proprietari interessati per sapere se accettano un progretto di risanamento del suolo da realizzare in comune mediante una corporazione di diritto pubblico cantonale. 2. Art. 4 CF: \u00c8 arbitrario, trattandosi di assodare il risultato di tale inchiesta, tener conto di dichiarazioni di consenso fatte da proprietari che in un primo tempo avevano negato il loro accordo?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:19:09", "Checksum": "9380bd8f87960e8c3af168340806f121"}