Ordinanza del 12 novembre 2003 concernente la concezione di una rete di trasporti pubblici conforme alle esigenze dei disabili (OTDis) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669/20240701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669/20240701"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="151.34"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. November 2003 über die behindertengerechte Gestaltung des öffentlichen Verkehrs (VböV)" shortForm="VböV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 novembre 2003 concernente la concezione di una rete di trasporti pubblici conforme alle esigenze dei disabili (OTDis)" shortForm="OTDis"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 novembre 2003 sur les aménagements visant à assurer l'accès des personnes handicapées aux transports publics (OTHand)" shortForm="OThand"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669/20240701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669/20240701/it"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669/20240701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/669/20240701/it/xml"/><FRBRdate date="2024-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>151.34</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la concezione di una rete di trasporti pubblici conforme alle esigenze dei disabili</docTitle></p><p>(OTDis)</p><p>del 12 novembre 2003 (Stato 1° luglio 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 15 e 23 della legge del 13 dicembre 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/667" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>151.3</b></ref></p></authorialNote> sui disabili (LDis),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Scopo e campo d’applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza stabilisce come concepire i trasporti pubblici per renderli conformi alle esigenze dei disabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> A tal fine definisce i requisiti funzionali applicabili alle infrastrutture, ai veicoli e alle prestazioni dei trasporti pubblici.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> La presente ordinanza si applica:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>alle infrastrutture e ai veicoli dei trasporti pubblici (art. 3 lett. b LDis);</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>alle prestazioni accessibili al pubblico fornite dalle imprese dei trasporti pubblici (art. 3 lett. e LDis).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Per imprese dei trasporti pubblici si intendono le imprese di trasporto concessionarie.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/635" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3781</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Sono considerati infrastrutture, veicoli e prestazioni dei trasporti pubblici in particolare:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gli accessi agli edifici e agli impianti;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>i luoghi in cui i passeggeri dei mezzi di trasporto pubblici salgono e scendono (fermate);</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>i marciapiedi viaggiatori;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>gli sportelli per gli utenti;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>i sistemi d’informazione, di comunicazione, di emissione dei biglietti, di prenotazione e i sistemi di chiamata d’emergenza;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>i servizi igienici e i parcheggi annessi alle fermate e utilizzati prevalentemente dai viaggiatori;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_g"><num>g. </num><p>i servizi accessori ai sensi dell’articolo 39 capoverso 1 della legge federale del 20 dicembre 1957<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_h"><num>h. </num><p>la concezione dell’entrata e dell’uscita dai veicoli nonché i sistemi di apertura delle porte;</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_i"><num>i. </num><p>i sistemi di richiesta di fermata installati nei veicoli e alle fermate facoltative.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Requisiti funzionali</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> I disabili in grado di utilizzare gli spazi pubblici in modo autonomo dovrebbero poter accedere autonomamente anche alle prestazioni dei trasporti pubblici.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’autonomia non può essere garantita con misure tecniche, le imprese dei trasporti pubblici impiegano personale che fornisce la necessaria assistenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Le imprese dei trasporti pubblici rinunciano per quanto possibile ad un obbligo di preavviso applicabile unicamente ai disabili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 12 giu. 2020, in vigore dal 1° nov. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 2835</ref>). </p></authorialNote></num><heading>Piattaforma informativa sulla concezione di fermate conformi alle esigenze dei disabili</heading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><p> Un servizio incaricato dall’Ufficio federale dei trasporti (UFT) gestisce una piattaforma informativa, accessibile pubblicamente, sulla concezione delle fermate conformi alle esigenze dei disabili nella rete di trasporti pubblici in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><p> Su questa piattaforma i gestori dell’infrastruttura delle tratte interoperabili di cui all’articolo 15<i>a</i> capoverso 1 lettera a dell’ordinanza del 23 novembre 1983<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1902_1902_1902" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.141.1</b></ref></p></authorialNote> sulle ferrovie mettono a disposizione entro il 16 giugno 2022 le informazioni di cui agli articoli 7 e 7<i>a</i> del regolamento (UE) n. 1300/2014<authorialNote><p>  Regolamento (UE) n. 1300/2014 della Commissione, del 18 novembre 2014, relativo alle specifiche tecniche di interoperabilità per l’accessibilità del sistema ferroviario dell’Unione per le persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta, GU L 356 del 12.12.2014, pag. 110; modificato da ultimo dal regolamento di esecuzione (UE) 2023/1694, GU L 222 dell’8.9.2023, pag. 88.</p></authorialNote> relative alla conformità delle proprie fermate del traffico ferroviario interoperabile alle esigenze dei disabili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>198</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3 </num><content><p>Le altre imprese dei trasporti pubblici mettono a disposizione le informazioni relative alla conformità delle fermate alle esigenze dei disabili sulla piattaforma entro il 31 dicembre 2023.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_4"><num>4 </num><content><p>Tutte le imprese dei trasporti pubblici verificano costantemente le proprie informazioni presenti sulla piattaforma e se del caso le aggiornano.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_5"><num>5</num><content><p> Se una fermata non è di proprietà dell’impresa dei trasporti pubblici, i proprietari sono tenuti a informare quest’ultima dei rispettivi adeguamenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Accesso</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le infrastrutture e i veicoli destinati ai viaggiatori che hanno una correlazione funzionale diretta con i trasporti pubblici devono essere chiaramente identificabili, accessibili e utilizzabili dai disabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Uno spazio sufficiente della zona passeggeri deve essere accessibile ai viaggiatori disabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Per quanto possibile, le corse e le fermate accessibili alle sedie a rotelle dovrebbero figurare in modo adeguato nei piani di rete e negli orari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Accesso con mezzi ausiliari</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> L’accesso alle infrastrutture e ai veicoli dei trasporti pubblici dev’essere garantito:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/lbl_a/listintro">alle sedie a rotelle con o senza motore elettrico di un peso complessivo non superiore a 300 kg:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>di una lunghezza massima di 1200 mm cui si aggiungono 50 mm per i piedi,</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>di una larghezza massima di 700 mm cui si aggiungono 50 mm su ciascun lato per le mani quando la sedia a rotelle è in movimento;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>ai deambulatori.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 25 set. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/635" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3781</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Di regola, l’accesso ai mezzi di trasporto pubblici dovrebbe essere reso possibile anche alle sedie a rotelle con dispositivi elettrici di traino agganciabili, agli elettroscooter per disabili e a veicoli analoghi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> L’accesso ai mezzi di trasporto pubblici deve essere garantito anche ai disabili accompagnati da cani guida o d’assistenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Spazi di sosta</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le imprese dei trasporti pubblici tengono opportunamente conto dei rischi d’esercizio ai quali i disabili sono particolarmente esposti durante la loro sosta nelle infrastrutture e nei veicoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Gli elementi dell’arredo e le porte nelle fermate devono essere facilmente riconoscibili. Le pensiline e le sale d’aspetto devono essere facilmente accessibili e individuabili da parte dei disabili.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° lug. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Comandi e servizi igienici</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le infrastrutture da azionare nonché i sistemi di apertura e di chiusura delle porte e i sistemi di richiesta di fermata devono essere concepiti in modo conforme alle esigenze dei disabili. I comandi dovrebbero essere standardizzati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> I servizi igienici devono essere conformi alle esigenze delle persone con limitazioni dovute all’età e degli ipovedenti. Devono inoltre essere accessibili, in numero sufficiente, ai disabili su sedia a rotelle.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 4 nov. 2009, in vigore dal 1° lug. 2010  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/722" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2009</b> 5931</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni emana disposizioni relative ai requisiti tecnici per la concezione di stazioni, fermate, aeroporti, sistemi di comunicazione, sistemi di emissione dei biglietti e veicoli.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Aiuti finanziari</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>...</heading><article eId="art_9_11"><num><b>Art. 9 </b>a <b>11</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 1° mag. 2024, con effetto dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>198</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>…</heading><article eId="art_12_16"><num><b>Art. </b><b>12 </b>a<b> 16</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 25 set. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/635" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2015</b> 3781</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_17_23"><num><b>Art. 17 </b>a<b> 23</b><authorialNote><p> Abrogati dal n. I dell’O del 1° mag. 2024, con effetto dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>198</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>198</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Versamento e restituzione degli aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Il versamento e la restituzione degli aiuti finanziari della Confederazione sono retti dalla legge del 5 ottobre 1990<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote> sui sussidi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° mag. 2024, in vigore dal 1° lug. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>198</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Condizioni e oneri cui sono vincolati gli aiuti finanziari</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>L’UFT controlla che siano adempiuti gli oneri e rispettate le condizioni cui sono vincolati gli aiuti finanziari.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2004.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>