Ordonnance du DEFR du 12 janvier 2022 sur les travaux dangereux pour les jeunes <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/41/20230101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/41/20230101"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-01-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 12. Januar 2022 über gefährliche Arbeiten für Jugendliche" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 12 janvier 2022 sur les travaux dangereux pour les jeunes" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 12 gennaio 2022 sui lavori pericolosi per i giovani" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/41/20230101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/41/20230101/fr"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-01-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/41/20230101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/41/20230101/fr/xml"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2022-01-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>822.115.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DEFR<br/>sur les travaux dangereux pour les jeunes</docTitle></p><p>du 12 janvier 2022 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2023)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR),</p><p>vu l’art. 4, al. 3, de l’ordonnance du 28 septembre 2007 sur la protection<br/>des jeunes travailleurs (OLT 5)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/692" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.115</b></ref></p></authorialNote>, </p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance établit quels travaux sont considérés comme dangereux pour les jeunes en vertu de l’art. 4, al. 2, OLT 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Contrainte psychique</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Les travaux suivants, qui représentent une contrainte psychique excessive, sont considérés comme dangereux pour les jeunes:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les travaux qui dépassent les capacités cognitives ou émotionnelles des jeunes, notamment: </p></item><item eId="art_2/para/lbl_1"><num>1.</num><p>le travail à la tâche, les travaux impliquant un rythme ou une cadence de travail constamment élevés et les travaux nécessitant une attention permanente ou impliquant une responsabilité trop grande,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_2"><num>2.</num><p>la surveillance de personnes dans un état instable sur le plan physique ou psychique, l’apport de soins à celles-ci ou leur accompagnement, la mise en bière ou la levée de corps;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les travaux impliquant un risque d’abus physique, psychique ou sexuel, notamment la prostitution, la production de matériel pornographique ou la participation à des scènes pornographiques; </p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>l’euthanasie ou l’abattage industriel d’animaux et l’élimination de cadavres d’animaux.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Contrainte physique</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Les travaux suivants, qui représentent une contrainte physique excessive, sont considérés comme dangereux pour les jeunes:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_a/listintro">la manipulation sans moyens auxiliaires de charges de plus de: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>15 kg pour les hommes et 11 kg pour les femmes de moins de 16 ans, </p></item><item eId="art_3/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>19 kg pour les hommes et 12 kg pour les femmes de plus de 16 ans et de moins de 18 ans;</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Erratum du 21 déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/836" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 836</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le travail à la tâche et les travaux qui entraînent des mouvements répétitifs ou en série impliquant des charges dont le cumul équivaut à plus de 3000 kg par jour ou le travail à la tâche;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_c/listintro">les travaux qui s’effectuent de manière répétée pendant plus de 2 heures par jour: </listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>dans une position courbée, inclinée sur le côté ou en rotation, </p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>à hauteur d’épaule ou au-dessus, ou</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>en partie à genoux, en position accroupie ou couchée. </p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Influences physiques</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Les travaux suivants, qui entraînent une exposition à des influences physiques, sont considérés comme dangereux pour les jeunes:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les travaux continus s’effectuant, pour des raisons techniques, à des températures supérieures à 30 °C ou proches de 0 °C ou inférieures à 0;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les travaux impliquant la manipulation d’agents chauds ou froids et présentant un risque élevé d’accident ou de maladie professionnels, notamment les travaux avec des fluides, des vapeurs ou des gaz liquéfiés à basse température;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les travaux entraînant une exposition à un bruit continu ou impulsif dangereux pour l’ouïe ou exposant à un bruit à partir d’un niveau de pression sonore journalier équivalent L<sub>EX,8h</sub> de 85 dB(A); </p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les travaux effectués avec des outils vibrants ou à percussion avec une exposition aux vibrations main-bras A(8) supérieure à 2,5 m/s<sup>2</sup>; </p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les travaux présentant un danger d’électrisation, notamment les travaux sur des installations à courant fort sous tension;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f. </num><p>les travaux dans un environnement de 0,1 bar de surpression ou plus;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les travaux avec des substances sous pression, notamment des liquides, des vapeurs ou des gaz;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/lbl_h/listintro">les travaux entraînant une exposition à des radiations non ionisantes, notamment à:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>des champs électromagnétiques, en particulier lors de travaux sur des émetteurs, à proximité de courants à haute tension ou de courants forts ou avec des appareils de catégorie 1 ou 2 selon la norme ISO SN EN 12198-1+A1, 2008, «Sécurité des machines – Estimation et réduction des risques engendrés par les rayonnements émis par les machines»<authorialNote><p> Il est possible de consulter gratuitement et de se procurer contre paiement la norme ISO SN EN 12198-1 auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthour, www.snv.ch.</p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>des rayons ultraviolets d’une longueur d’onde de 315 à 400 nm (lumière UVA), en particulier lors du séchage et du durcissement par UV, du soudage à l’arc ou d’une exposition prolongée au soleil,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h/lbl_3"><num>3. </num><p>des rayons laser des classes 3B et 4 selon la norme ISO DIN <br/></p><p>EN 60825-1, 2015, «Sécurité des appareils à laser»<authorialNote><p>  Il est possible de consulter gratuitement et de se procurer contre paiement la norme ISO DIN EN 60825-1 auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthour, www.snv.ch.</p></authorialNote>;</p></item></blockList></item><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i. </num><p>les travaux entraînant une exposition à des radiations ionisantes, notamment à:</p></item><item eId="art_4/para/lbl_1"><num>1. </num><p>des substances radioactives ou des installations émettant des radiations ionisantes entrant dans le champ d’application de l’ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.501</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_2"><num>2. </num><p>des rayons ultraviolets d’une longueur d’onde de 200 nm ou moins.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Agents chimiques impliquant des dangers physiques </heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Les travaux suivants avec des agents chimiques entraînant en particulier un risque d’incendie ou d’explosion en cas de manipulation incorrecte sont considérés comme dangereux pour les jeunes:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/lbl_a/listintro">les travaux avec des substances et des préparations qui, en raison de leurs propriétés, sont associées à au moins une des mentions de danger (phrases H) ci-après dans la classification établie par le règlement (CE) n<sup>o </sup>1272/2008<authorialNote><p> Règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1907/2006.</p></authorialNote>, dans la version mentionnée dans l’annexe 2, ch. 1, de l’ordonnance du 5 juin 2015 sur les produits chimiques (OChim)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>substances et préparations instables et explosives: H200, H201, H202, H203, H204, H205,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>gaz inflammables: H220, H221,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>aérosols inflammables: H222,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>liquides inflammables: H224, H225,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>peroxydes organiques: H240, H241,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>substances et préparations autoréactives: H240, H241, H242,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>substances et préparations réactives: H250, H260, H261,</p></item><item eId="art_5/para/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>comburants: H270, H271;</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les travaux avec des agents chimiques ne devant pas être classés selon le règlement (CE) n<sup>o </sup>1272/2008, dans la version mentionnée dans l’annexe 2, ch. 1, OChim, mais présentant une des propriétés mentionnées à la let. a, notamment les explosifs et les gaz inflammables dégagés lors des processus de fermentation. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Agents chimiques impliquant des dangers toxicologiques</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Les travaux suivants, qui présentent un risque pour la santé parce qu’ils entraînent une exposition à des agents chimiques impliquant des dangers toxicologiques, sont considérés comme dangereux pour les jeunes:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/lbl_a/listintro">les travaux avec des substances et des préparations qui, en raison de leurs propriétés, sont associées à au moins une des mentions de danger (phrases H) ci-après dans la classification établie par le règlement (CE) n<sup>o </sup>1272/2008<authorialNote><p> Cf. note de bas de page relative à l’art. 5, let. a.</p></authorialNote>, dans la version mentionnée dans l’annexe 2, ch. 1, OChim<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>813.11</b></ref></p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>toxicité aiguë: H300, H310, H330, H301, H311, H331,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>corrosion cutanée: H314,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>toxicité spécifique pour certains organes cibles à la suite d’une exposition unique: H370, H371,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>toxicité spécifique pour certains organes cibles à la suite d’une exposition répétée: H372, H373,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>sensibilisation respiratoire: H334,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>sensibilisation cutanée: H317,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>cancérogénicité: H350, H350i, H351,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>mutagénicité sur les cellules germinales: H340, H341,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>toxicité pour la reproduction: H360, H360F, H360FD, H360Fd, H360D, H360Df, H361, H361f, H361d, H361fd;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/lbl_b/listintro">les travaux qui entraînent un risque important de maladie ou d’intoxication en raison de l’emploi:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>d’agents chimiques résultant de processus et ne devant pas être classés selon le règlement (CE) n<sup>o </sup>1272/2008, dans la version mentionnée dans l’annexe 2, ch. 1, OChim, mais présentant une des propriétés mentionnées à la let. a, notamment les gaz, vapeurs, fumées et poussières,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>d’objets libérant des substances ou des préparations présentant une des propriétés mentionnées à la let. a,</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>d’agents chimiques ne devant pas être classés selon le règlement (CE) n<sup>o </sup>1272/2008, dans la version mentionnée dans l’annexe 2, ch. 1, OChim, mais présentant une des propriétés mentionnées à la let. a, notamment les produits pharmaceutiques et les cosmétiques.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Agents biologiques </heading><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Les travaux suivants, qui présentent un risque pour la santé parce qu’ils entraînent une exposition à des agents biologiques, sont considérés comme dangereux pour les jeunes: </listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les travaux avec des objets pouvant être contaminés par des virus, bactéries, champignons ou parasites pathogènes;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les travaux entraînant une exposition à des microorganismes des groupes 3 et 4 visés à l’art. 3, al. 2, de l’ordonnance du 25 août 1999 sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/445" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.321</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Outils de travail dangereux</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les travaux effectués avec les outils de travail suivants sont considérés comme dangereux pour les jeunes:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/lbl_a/listintro">les outils de travail en mouvement ci-après:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>chariots de manutention avec siège ou poste de pilotage,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>grues au sens de l’ordonnance du 27 septembre 1999 sur les grues<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/27" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.312.15</b></ref></p></authorialNote>,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>systèmes de transport combinés comprenant notamment des transporteurs à bande ou à chaîne, des élévateurs à godets, des transporteurs suspendus ou à rouleaux, des dispositifs pivotants, convoyeurs ou basculants, des monte-charges spéciaux, des plates-formes de levage ou des gerbeurs,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>engins de manutention pour l’entreposage de charges unitaires (notamment conteneurs et marchandises palettisées) dans des entrepôts à hauts rayonnages,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>machines de construction,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_6"><num>6. </num><p>machines forestières,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_7"><num>7. </num><p>dameuses,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_8"><num>8. </num><p>téléphériques de chantier,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_9"><num>9. </num><p>ponts mobiles,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_10"><num>10. </num><p>installations intérieures ou extérieures de nacelles ou sièges mobiles suspendus librement,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_11"><num>11. </num><p>bennes de ramassage d’ordures ménagères à chargement manuel et comportant un mécanisme de compression,</p></item><item eId="art_8/para/lbl_a/lbl_12"><num>12. </num><p>chemins de fer internes à l’entreprise, véhicules impliqués dans des manœuvres et moyens auxiliaires utilisés sur des voies ferrées; </p></item></blockList></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les outils de travail présentant des éléments en mouvement dont les zones dangereuses ne sont pas protégées par des dispositifs de protection ou le sont seulement par des dispositifs de protection réglables; sont notamment visées les zones d’entraînement, de cisaillement, de coupure, de perforation, de happement, d’écrasement ou de choc;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les machines ou les systèmes présentant un risque élevé d’accident ou de maladie professionnels, en particulier dans des conditions de service particulières ou lors de tâches d’entretien. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Animaux dangereux</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Les travaux impliquant des contacts directs avec des animaux sauvages<authorialNote><p> Erratum du 21 déc. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/836" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 836</ref>).</p></authorialNote> ou venimeux sont considérés comme dangereux pour les jeunes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Environnement de travail présentant un risque élevé d’accident professionnel </heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Les travaux suivants, qui présentent un risque élevé d’accident professionnel en raison de l’environnement de travail, sont considérés comme dangereux pour les jeunes:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les travaux impliquant un risque de chute, en particulier à des postes de travail en hauteur,</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les travaux dans des espaces confinés, en particulier dans des puits ou dans des gaines techniques,</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>les travaux en dehors d’un emplacement de travail fixe, en particulier en cas de risque d’écroulement ou dans les zones de routes ou de voies ferrées non fermées à la circulation,</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les travaux dans des domaines présentant un risque particulier d’agression ou d’autres formes de violence,</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>les travaux souterrains ou sous l’eau.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Atmosphère appauvrie en oxygène</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Les travaux effectués dans un espace présentant une teneur en oxygène dans l’air de 18 % ou moins sont considérés comme dangereux pour les jeunes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Non-perception de signaux sonores</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><blockList><item eId="art_12/para/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Les travaux présentant un risque d’accident professionnel en raison de la non-perception de signaux sonores sont considérés comme dangereux pour les jeunes, en particulier les travaux sur des voies ferrées où circulent des véhicules effectuant des manœuvres ou des trains. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Tabagisme passif</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les travaux effectués dans des locaux où il est permis de fumer sont considérés comme dangereux pour les jeunes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Adaptation des mesures d’accompagnement concernant la sécurité au travail et la protection de la santé prévues dans les annexes des plans de formation </heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Si une ordonnance sur la formation prévoit une exception au titre de l’art. 4, al. 4, OLT 5, les mesures d’accompagnement concernant la sécurité au travail et la protection de la santé prévues dans l’annexe du plan de formation concerné doivent être adaptées à la définition des travaux dangereux contenue dans la présente ordonnance dans un délai de cinq ans à compter de l’entrée en vigueur de cette dernière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Tant que l’annexe d’un plan de formation n’a pas été adaptée, la définition des travaux dangereux contenue dans le droit antérieur continue de s’appliquer.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’ordonnance du DEFR du 4 décembre 2007 sur les travaux dangereux pour les jeunes<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/879" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2007</b> 6831</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2023.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>