{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2022-03-08", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-148-I-251_2022-03-08.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=159&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-I-251%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "8932fd738ec6020a5edaadaa1f44d7f6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 I 251", "5A_524/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 08.03.2022 BGE 148 I 251 (5A_524/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 08.03.2022 BGE 148 I 251 (5A_524/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 08.03.2022 BGE 148 I 251 (5A_524/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 BV; Art. 310 Abs. 1, Art. 440 Abs. 2 und 3 und Art. 445 Abs. 1 und 2 ZGB; Entscheid \u00fcber vorsorgliche Massnahmen, mit dem der Entzug des Aufenthaltsbestimmungsrechts \u00fcber das Kind und dessen Fremdplatzierung angeordnet wird. Pr\u00fcfung der Bundesrechtskonformit\u00e4t einer Norm des kantonalen Rechts (Art. 49 BV), die die Zust\u00e4ndigkeit eines einzelnen Mitglieds der Kindesschutzbeh\u00f6rde (Art. 440 Abs. 2 und 3 ZGB) f\u00fcr den Entzug des Aufenthaltsbestimmungsrechts \u00fcber das Kind und dessen Platzierung (Art. 310 Abs. 1 ZGB) im Rahmen vorsorglicher Massnahmen (Art. 445 Abs. 1 und 2 ZGB) vorsieht (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 49 Cst.; art. 310 al. 1, art. 440 al. 2 et 3 et art. 445 al. 1 et 2 CC; d\u00e9cision de mesures provisionnelles pronon\u00e7ant le retrait du droit de d\u00e9terminer le lieu de r\u00e9sidence de l'enfant et le placement de celui-ci. Examen de la conformit\u00e9, au regard du droit f\u00e9d\u00e9ral, d'une norme de droit cantonal (art. 49 Cst.) pr\u00e9voyant la comp\u00e9tence d'un membre unique de l'autorit\u00e9 de protection de l'enfant (art. 440 al. 2 et 3 CC) pour retirer le droit de d\u00e9terminer le lieu de r\u00e9sidence de l'enfant et pour placer celui-ci (art. 310 al. 1 CC) \u00e0 titre provisoire (art. 445 al. 1 et 2 CC) (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 49 Cost.; art. 310 cpv. 1, art. 440 cpv. 2 e 3 e art. 445 cpv. 1 e 2 CC; provvedimento cautelare che ordina la privazione del diritto di determinare il luogo di dimora del figlio e il suo ricovero. Esame della compatibilit\u00e0 con il diritto federale di una norma di diritto cantonale (art. 49 Cost.) che prevede la competenza di un unico membro dell'autorit\u00e0 di protezione dei minori (art. 440 cpv. 2 e 3 CC) per ordinare la privazione del diritto di determinare il luogo di dimora del figlio e il suo ricovero (art. 310 cpv. 1 CC) a titolo cautelare (art. 445 cpv. 1 e 2 CC) (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:58:00", "Checksum": "d4ca2a0759e6b5a7e7dc0ccdbaf06c48"}