{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1967-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-93-I-345_1967.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1967&to_year=1967&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F93-I-345%3Ade&number_of_ranks=203&azaclir=clir", "Checksum": "6bbdb0a870467e8586899f9e8eb578b7"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 93 I 345"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1967 BGE 93 I 345"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1967 BGE 93 I 345"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1967 BGE 93 I 345"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bezeichnung eines Schiedsrichters durch den Pr\u00e4sidenten des Bundesgerichts. Internationaler Schiedsvertrag, wonach bei fehlender Einigung der Parteien \u00fcber die Bezeichnung eines dritten Schiedsrichters dieser durch den Pr\u00e4sidenten des Bundesgerichts zu ernennen ist. - Zul\u00e4ssigkeit einer solchen Vereinbarung (Erw. 1, 2). - Bedeutung des Umstandes, dass die Gegenpartei sich dem Gesuch um Ernennung des dritten Schiedsrichters widersetzt (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Nomination d'un arbitre par le pr\u00e9sident du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Clause compromissoire internationale disposant qu'\u00e0 d\u00e9faut d'accord entre les parties sur la nomination d'un troisi\u00e8me arbitre, celui-ci serait d\u00e9sign\u00e9 par le pr\u00e9sident du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. - Admissibilit\u00e9 d'une pareille convention (consid. 1, 2). - Port\u00e9e de la d\u00e9termination de la partie intim\u00e9e qui s'oppose \u00e0 la requ\u00eate en nomination du troisi\u00e8me arbitre (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Designazione d'un arbitro da parte del presidente del Tribunale federale. Clausola compromissoria internazionale secondo cui, in caso di mancanza d'accordo tra le parti sulla designazione di un terzo arbitro, questo deve essere designato dal presidente del Tribunale federale. - Ammissibilit\u00e0 di una simile convenzione (consid. 1, 2). - Importanza del fatto che la controparte si oppone alla richiesta di designazione del terzo arbitro (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:26:11", "Checksum": "27fb4c2686e06a5aa165662d4b9bbfef"}