{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-96-III-57_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=143&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-III-57%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "792f690cc59ce401cd64445e3cbc8589"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 96 III 57"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1970 BGE 96 III 57"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1970 BGE 96 III 57"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1970 BGE 96 III 57"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Betreibung unter Ehegatten (Art. 173 ff. ZGB). Die Unterhaltsbeitr\u00e4ge, die ein Ehegatte dem andern in einer vom Eheschutzrichter genehmigten Vereinbarung \u00fcber die Aufhebung des gemeinsamen Haushalts verspricht, gelten als vom Richter auferlegt; f\u00fcr solche Beitr\u00e4ge ist daher nach Art. 176 Abs. 2 ZGB die Zwangsvollstreckung zul\u00e4ssig. Ablehnung des Einwandes, die Beitr\u00e4ge seien nicht g\u00fcltig festgesetzt worden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Poursuite entre \u00e9poux (art. 173 ss. CC). Les contributions d'entretien qu'un \u00e9poux promet \u00e0 l'autre dans une convention sanctionn\u00e9e par le juge des mesures protectrices de l'union conjugale et portant sur la suspension de la vie commune sont consid\u00e9r\u00e9es comme dues en vertu d'une d\u00e9cision du juge; elles peuvent \u00eatre recouvr\u00e9es par voie d'ex\u00e9cution forc\u00e9e en vertu de l'art. 176 al. 2 CC. Objection tir\u00e9e du fait que les contributions n'auraient pas \u00e9t\u00e9 valablement fix\u00e9es; rejet de ce moyen."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Procedimento esecutivo tra coniugi (art. 173 e segg. CC). I contributi per il mantenimento che un coniuge promette all'altro in una convenzione approvata dal giudice delle misure protettrici dell'unione coniugale e che stabilisce la sospensione della comunione domestica, sono considerati come dovuti in base a una decisione giudiziale; essi possono pertanto venire riscossi in un procedimento esecutivo giusta l'art. 176 cpv. 2 CC. Reiezione dell'obiezione secondo cui i contributi non sarebbero stati fissati in modo valido."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:08:45", "Checksum": "daa82d8726240b2332097b46033d63b4"}