{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-09-05", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-134-I-322_2008-09-05.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=92&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-I-322%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "e1f977f61d6985a2b0b51bb1e7d06866"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 I 322", "1C_155/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 05.09.2008 BGE 134 I 322 (1C_155/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 05.09.2008 BGE 134 I 322 (1C_155/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 05.09.2008 BGE 134 I 322 (1C_155/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1, Art. 36 Abs. 1 und Art. 164 Abs. 1 BV; Genfer Verordnung \u00fcber das Verbot, in \u00f6ffentlichen R\u00e4umen zu rauchen. Die Bestimmung der Kantonsverfassung \u00fcber das Rauchverbot in \u00f6ffentlichen R\u00e4umen ist nicht direkt anwendbar (E. 2.5). Die angefochtene Verordnung l\u00e4sst sich weder auf diese Bestimmung, die nicht hinreichend pr\u00e4zis ist und keine Delegation von Rechtsetzungskompetenzen an die Exekutive enth\u00e4lt (E. 2.6), noch auf die polizeiliche Generalklausel st\u00fctzen (E. 2.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1, art. 36 al. 1 et art. 164 al. 1 Cst.; r\u00e8glement genevois relatif \u00e0 l'interdiction de fumer dans les lieux publics. La disposition constitutionnelle cantonale sur l'interdiction de fumer dans les lieux publics n'est pas directement applicable (consid. 2.5). Le r\u00e8glement attaqu\u00e9 ne peut se fonder ni sur cette disposition, insuffisamment pr\u00e9cise et d\u00e9pourvue de d\u00e9l\u00e9gation en faveur de l'ex\u00e9cutif (consid. 2.6), ni sur la clause d'urgence (consid. 2.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1, art. 36 cpv. 1 e art. 164 cpv. 1 Cost.; regolamento ginevrino concernente il divieto di fumare nei luoghi pubblici. La norma costituzionale cantonale sul divieto di fumare nei luoghi pubblici non \u00e8 direttamente applicabile (consid. 2.5). L'impugnato regolamento non pu\u00f2 fondarsi n\u00e9 su questa disposizione, insufficientemente precisa e sprovvista di delega in favore dell'esecutivo (consid. 2.6), n\u00e9 sulla clausola d'urgenza (consid. 2.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:54:51", "Checksum": "c6cbff8e467b8551fd2f699bdcd3bb03"}