{"Signatur": "CH_BGE_012", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-06-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_012_20170606-22998-13_2017-06-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=cedh://20170606_22998_13:de&lang=de&type=show_document", "Checksum": "471e4aa30e6a93198a6ef45df3a29403"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["20170606_22998_13", "Y c. Suisse"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) EGMR 06.06.2017 20170606_22998_13 (Y c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH 06.06.2017 20170606_22998_13 (Y c. Suisse)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) CEDU 06.06.2017 20170606_22998_13 (Y c. Suisse)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) EGMR"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) CEDH"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) CEDU"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br><i>Diese Zusammenfassung existiert nur auf Franz\u00f6sisch.</i>\n<br>SUISSE: Art. 10 CEDH. Sanction d'un journaliste pour violation du secret de l'instruction.\n<br>Le journaliste a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 une amende pour avoir reproduit dans un article des \u00e9l\u00e9ments prot\u00e9g\u00e9s par le secret de l'instruction. L'article concernait une proc\u00e9dure p\u00e9nale dirig\u00e9e contre un r\u00e9gisseur immobilier dans une affaire de p\u00e9dophilie pr\u00e9sum\u00e9e. Le journaliste d\u00e9non\u00e7ait la remise en libert\u00e9 du pr\u00e9venu et citait une partie du recours du minist\u00e8re public contre la d\u00e9cision du juge instructeur de mettre un terme \u00e0 la d\u00e9tention pr\u00e9ventive. L'article se poursuivait par la description d\u00e9taill\u00e9e des faits incrimin\u00e9s.\nLa Cour estime que si la protection de la vie priv\u00e9e du pr\u00e9venu n'a pas jou\u00e9 un r\u00f4le d\u00e9terminant dans la mise en balance des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence, les nombreuses informations d\u00e9taill\u00e9es et les extraits des d\u00e9clarations d'une plaignante \u00e0 la police repr\u00e9sentent une atteinte \u00e0 la vie priv\u00e9e de cette derni\u00e8re et des victimes pr\u00e9sum\u00e9es et n'\u00e9taient pas de nature \u00e0 nourrir un d\u00e9bat public sur le fonctionnement de la justice.\nLes juridictions nationales ont condamn\u00e9 le requ\u00e9rant apr\u00e8s avoir soigneusement mis en balance les droits concurrents et surtout en tenant compte des int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes des deux victimes mineures. Elles n'ont pas outrepass\u00e9 leur marge d'appr\u00e9ciation. Il s'ensuit que la condamnation du requ\u00e9rant \u00e9tait proportionn\u00e9e aux buts l\u00e9gitimes poursuivis (ch. 50-99).\nConclusion: non-violation de l'art. 10 CEDH.\n<br> Inhaltsangabe des BJ\n<br>(2. Quartalsbericht 2017)<br>Freiheit der Meinungs\u00e4usserung (Art.\u00a010 EMRK); Ver\u00f6ffentlichung von Dokumenten, welche unter das Untersuchungsgeheimnis fallen; Busse.<br>Der Beschwerdef\u00fchrer wurde zu einer Busse verurteilt, weil er in seiner T\u00e4tigkeit als Journalist Informationen, welche unter das Untersuchungsgeheimnis (Art.\u00a0293 StGB) fallen - die Untersuchung betraf den Verdacht auf p\u00e4dophile Handlungen - ver\u00f6ffentlichte. Vor dem Gerichtshof machte er eine Verletzung der Freiheit der Meinungs\u00e4usserung geltend. Der Gerichtshof stellte u.a. fest, dass die im betreffenden Artikel zitierten Einzelheiten f\u00fcr die Erreichung der geltend gemachten Ziele keineswegs notwendig waren. Ihre Ver\u00f6ffentlichung werde durch kein \u00f6ffentliches Interesse gerechtfertigt und weise eine Tendenz zum Sensationalismus auf. Der Beitrag des Artikels an eine \u00f6ffentlichen Debatte sei sehr beschr\u00e4nkt gewesen und es habe die Gefahr einer Beeinflussung des Strafverfahrens bestanden. Zudem habe der Artikel die Verletzungen der sexuellen Integrit\u00e4t der mutmasslichen minderj\u00e4hrigen Opfer ausf\u00fchrlich und detailliert beschrieben, indem er Ausz\u00fcge aus den Untersuchungsakten wiedergegeben habe. Nach Ansicht des Gerichtshofs erforderten solche Informationen in Anwendung von Artikel 8 EMRK ein hohes Mass an Schutz. Der Gerichtshof befand, die innerstaatlichen Gerichte h\u00e4tten die konkurrierenden Interessen sorgf\u00e4ltig abgewogen und vor allem den legitimen Interessen der mutmasslichen minderj\u00e4hrigen Opfer Rechnung getragen. Keine Verletzung von Artikel\u00a010 EMRK (einstimmig)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>SUISSE: Art. 10 CEDH. Sanction d'un journaliste pour violation du secret de l'instruction.\n<br>Le journaliste a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 une amende pour avoir reproduit dans un article des \u00e9l\u00e9ments prot\u00e9g\u00e9s par le secret de l'instruction. L'article concernait une proc\u00e9dure p\u00e9nale dirig\u00e9e contre un r\u00e9gisseur immobilier dans une affaire de p\u00e9dophilie pr\u00e9sum\u00e9e. Le journaliste d\u00e9non\u00e7ait la remise en libert\u00e9 du pr\u00e9venu et citait une partie du recours du minist\u00e8re public contre la d\u00e9cision du juge instructeur de mettre un terme \u00e0 la d\u00e9tention pr\u00e9ventive. L'article se poursuivait par la description d\u00e9taill\u00e9e des faits incrimin\u00e9s.\nLa Cour estime que si la protection de la vie priv\u00e9e du pr\u00e9venu n'a pas jou\u00e9 un r\u00f4le d\u00e9terminant dans la mise en balance des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence, les nombreuses informations d\u00e9taill\u00e9es et les extraits des d\u00e9clarations d'une plaignante \u00e0 la police repr\u00e9sentent une atteinte \u00e0 la vie priv\u00e9e de cette derni\u00e8re et des victimes pr\u00e9sum\u00e9es et n'\u00e9taient pas de nature \u00e0 nourrir un d\u00e9bat public sur le fonctionnement de la justice.\nLes juridictions nationales ont condamn\u00e9 le requ\u00e9rant apr\u00e8s avoir soigneusement mis en balance les droits concurrents et surtout en tenant compte des int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes des deux victimes mineures. Elles n'ont pas outrepass\u00e9 leur marge d'appr\u00e9ciation. Il s'ensuit que la condamnation du requ\u00e9rant \u00e9tait proportionn\u00e9e aux buts l\u00e9gitimes poursuivis (ch. 50-99).\nConclusion: non-violation de l'art. 10 CEDH.\n<br> Synth\u00e8se de l'OFJ\n<br>(2\u00e8me rapport trimestriel 2017)<br>Libert\u00e9 d'expression (art.\u00a010 CEDH); publication de documents prot\u00e9g\u00e9s par le secret de l'instruction; amende p\u00e9nale.<br>Le requ\u00e9rant, journaliste de profession, all\u00e9guait que sa condamnation \u00e0 payer une amende p\u00e9nale pour avoir publi\u00e9 des informations relevant du secret de l'instruction (art. 293 CP) - l'instruction avait pour objet des actes pr\u00e9sum\u00e9es de p\u00e9dophilie - avait viol\u00e9 son droit \u00e0 la libert\u00e9 d'expression. La Cour a consid\u00e9r\u00e9, entre autres, que les d\u00e9tails cit\u00e9s dans l'article litigieux n'\u00e9taient nullement n\u00e9cessaires pour atteindre les buts all\u00e9gu\u00e9s et que leur publication n'\u00e9tait pas justifi\u00e9e par un int\u00e9r\u00eat public et d\u00e9notait une tendance au sensationnalisme. De l'avis de la Cour, la contribution de l'article \u00e0 un d\u00e9bat public \u00e9tait extr\u00eamement limit\u00e9e et un risque d'influence de l'article sur la proc\u00e9dure p\u00e9nale existait. De plus, l'article litigieux d\u00e9crivait de mani\u00e8re extensive et d\u00e9taill\u00e9e les atteintes \u00e0 l'int\u00e9grit\u00e9 sexuelle des victimes mineures pr\u00e9sum\u00e9es, en reproduisant des extraits tir\u00e9s du dossier de l'instruction. Aux yeux de la Cour, ce type d'informations appelait un haut degr\u00e9 de protection sous l'angle de l'article\u00a08 CEDH. La Cour a conclu que les juridictions nationales ont soigneusement mis en balance les droits concurrents et, surtout, tenu compte des int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes des deux victimes mineures pr\u00e9sum\u00e9es. Non-violation de l'article 10 CEDH (unanimit\u00e9)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br><i>Questo riassunto esiste solo in francese.</i>\n<br>SUISSE: Art. 10 CEDH. Sanction d'un journaliste pour violation du secret de l'instruction.\n<br>Le journaliste a \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9 \u00e0 une amende pour avoir reproduit dans un article des \u00e9l\u00e9ments prot\u00e9g\u00e9s par le secret de l'instruction. L'article concernait une proc\u00e9dure p\u00e9nale dirig\u00e9e contre un r\u00e9gisseur immobilier dans une affaire de p\u00e9dophilie pr\u00e9sum\u00e9e. Le journaliste d\u00e9non\u00e7ait la remise en libert\u00e9 du pr\u00e9venu et citait une partie du recours du minist\u00e8re public contre la d\u00e9cision du juge instructeur de mettre un terme \u00e0 la d\u00e9tention pr\u00e9ventive. L'article se poursuivait par la description d\u00e9taill\u00e9e des faits incrimin\u00e9s.\nLa Cour estime que si la protection de la vie priv\u00e9e du pr\u00e9venu n'a pas jou\u00e9 un r\u00f4le d\u00e9terminant dans la mise en balance des int\u00e9r\u00eats en pr\u00e9sence, les nombreuses informations d\u00e9taill\u00e9es et les extraits des d\u00e9clarations d'une plaignante \u00e0 la police repr\u00e9sentent une atteinte \u00e0 la vie priv\u00e9e de cette derni\u00e8re et des victimes pr\u00e9sum\u00e9es et n'\u00e9taient pas de nature \u00e0 nourrir un d\u00e9bat public sur le fonctionnement de la justice.\nLes juridictions nationales ont condamn\u00e9 le requ\u00e9rant apr\u00e8s avoir soigneusement mis en balance les droits concurrents et surtout en tenant compte des int\u00e9r\u00eats l\u00e9gitimes des deux victimes mineures. Elles n'ont pas outrepass\u00e9 leur marge d'appr\u00e9ciation. Il s'ensuit que la condamnation du requ\u00e9rant \u00e9tait proportionn\u00e9e aux buts l\u00e9gitimes poursuivis (ch. 50-99).\nConclusion: non-violation de l'art. 10 CEDH.\n<br> Sintesi dell'UFG\n<br>(2\u00b0 rapporto trimestriale 2017)<br>Libert\u00e0 di espressione (art.\u00a010 CEDU); pubblicazione di documenti che sottostanno al segreto istruttorio; multa.<br>Il ricorrente \u00e8 stato condannato al pagamento di una multa per aver pubblicato, nell'ambito della sua attivit\u00e0 di giornalista, informazioni protette dal segreto istruttorio (art.\u00a0293 CP); l'inchiesta riguardava presunti atti pedofili. Dinnanzi alla Corte EDU ha sostenuto che tale multa ha violato il suo diritto di espressione. La Corte ha stabilito, tra le altre cose, che i dettagli citati nell'articolo in questione non erano necessari per raggiungere gli scopi addotti e che pertanto la loro pubblicazione non era giustificata da un interesse pubblico e denotava invece una tendenza al sensazionalismo. Il contributo dell'articolo al dibattito pubblico \u00e8 stato molto limitato e ha rischiato di influenzare la procedura penale. L'articolo avrebbe inoltre descritto esplicitamente e dettagliatamente le violazioni dell'integrit\u00e0 sessuale subite dalle vittime presumibilmente minorenni rivelando estratti della documentazione dell'inchiesta. Secondo la Corte, in applicazione dell'articolo\u00a08 CEDU tali informazioni richiedevano un alto grado di protezione. Ha inoltre considerato che i tribunali interni hanno soppesato con attenzione gli interessi contrapposti, con un occhio di riguardo per quelli delle vittime presumibilmente minorenni. Nessuna violazione dell'articolo\u00a010 CEDU (unanimit\u00e0)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2590", "Zeit UTC": "16.08.2025 02:08:50", "Checksum": "7a935d7b053e7b2d174cb07d4294cbe8"}