<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="WordSection1"> <table align="left" border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td valign="top" width="231"> <p class="MsoNormal"><span>Arrêt du Tribunal Fédéral</span></p> <p class="MsoNormal"><span>Arrêt du 01.02.2021 [</span><a href="http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=01.02.2021_9C_412/2020"><span>9C_412/2020</span></a>]</p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">A.<span> </span></span></b><span lang="FR">X.________, née en 1939, rentière, a déposé, le 9 décembre 2014, une demande de prestations complémentaires à l’AVS. Retenant que la comparaison entre ses revenus annuels, sous la forme de rentes AVS et LPP, d’une part, et ses dépenses reconnues, consistant en son besoin vital, son loyer et ses frais accessoires, d’autre part, faisait apparaître un excédent de revenus de l’ordre de 2'798 francs par an, la Caisse cantonale neuchâteloise de compensation (ci-après : CCNC) lui a, par décision du 13 janvier 2015, refusé le droit à des prestations complémentaires depuis le 1<sup>er</sup> novembre 2014 et jusqu’à nouvel avis. Ultérieurement, ayant découvert que la prénommée était bénéficiaire d’une rente versée par l’Italie, la CCNC a réexaminé sa situation en intégrant ce nouveau revenu annuel par 4'269 francs pour la période de novembre 2014 à janvier 2018 et, par décision du 18 janvier 2018, lui a refusé tout droit aux prestations complémentaires pour cette période et jusqu’à nouvel avis en raison d’un excédent de revenus. Le 19 février 2018, l’assurée s’est opposée à ce refus en faisant valoir que la rente italienne était versée de manière totalement aléatoire, le dernier montant reçu couvrant la période du mois de juin 2013 au mois de novembre 2014, si bien qu’il n’était pas correct de prendre en compte des revenus qu’elle n’avait pas perçus. Dans le cadre de l’instruction de cette opposition, l’intéressée a précisé être assistée, dans ses démarches auprès des autorités italiennes, par l’institut ITAL-UIL Suisse, auquel la CCNC s’est adressée le 29 juin 2018. Le 31 août suivant, cet institut lui a transmis une décision du 14 août 2018 de l’Istituto nazionale della previdenza sociale, sede di Roma (ci-après : INPS), accordant à X.________ une rente mensuelle, avec effet rétroactif, d’un montant de 277 euros du mois de décembre 2014 au mois de décembre 2017 et de 280 euros dès le mois de janvier 2018. La prénommée a reçu à ce titre la somme de 11'577.37 euros, au cours de 1.1119, correspondant à 12'872.90 francs, sous déduction de divers frais, soit au total 12'646.65 francs, valeur au 10 décembre 2018, pour la période du mois de décembre 2014 au mois de septembre 2018.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Déclarant procéder à la reconsidération, au sens de l’article 53 al. 2 LPGA, de sa décision du 18 janvier 2018 à la suite de l’opposition de l’assurée du 19 février 2018, la CCNC a refusé à celle-ci, par décision du 5 décembre 2018, tout droit aux prestations complémentaires pour la période de novembre 2014 au mois de janvier 2018 et jusqu’à nouvel avis. Elle a intégré dans les revenus déterminants annuels la rente étrangère, dont elle n’avait pas connaissance au moment de statuer en janvier 2018, respectivement par 4'214 francs (11-12.2014), 4'223 francs (2015 à 2017) et 4'269 francs dès le mois de janvier 2018. Saisie d’une opposition de l’intéressée, qui maintenait que cette rente ne lui était pas régulièrement versée, la CCNC l’a rejetée, par prononcé du 28 juin 2019, en retenant qu’il lui appartenait de revendiquer le versement de la rente italienne à laquelle elle avait manifestement droit et qui devait, pour ce motif, être prise en compte à titre de revenus déterminants dans le calcul de la prestation complémentaire.</span></p> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">B.<span> </span></span></b><span lang="FR">Le 25 juillet 2019, X.________ interjette recours devant la Cour de droit public du Tribunal cantonal contre cette décision, dont elle demande l’annulation. Elle conclut à ce qu’il soit accepté qu’elle rembourse à la CCNC les montants perçus en trop à réception des rétroactifs des rentes italiennes et à ce qu’un délai lui soit accordé pour tenter avec ITAL-UIL de régler ce problème. En substance, elle fait valoir que sa rente italienne est versée de façon totalement irrégulière, qu’elle n’en a plus touché depuis le mois de septembre 2018 et que sa situation au quotidien n’est plus tenable.</span></p> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">C.<span> </span></span></b><span lang="FR">Dans ses observations sur le recours, au rejet duquel elle conclut, la CCNC relève notamment qu’en ne faisant pas tous les efforts que l’on peut exiger d’elle pour recevoir les rentes auxquelles elle a droit, l’assurée renonce sciemment à des éléments de revenus, ce qui constitue un dessaisissement au sens de l’article 11 al. 1 let. g LPC.</span></p> <p align="center" class="MsoNormal"><b><u><span lang="IT">C O N S I D E R A N T</span></u></b></p> <p align="center" class="MsoNormal"><b><u><span lang="FR">en droit</span></u></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">1.<span> </span></span></b><span lang="FR">Interjeté dans les formes et délais légaux, le recours est recevable.</span></p> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">2.<span> </span></span></b><span lang="FR">a) </span><span>Suivant une jurisprudence constante, la Cour de droit public examine d’office les conditions formelles de validité et la régularité de la procédure administrative suivie devant les autorités précédentes (</span><a href="http://jurisprudence.ne.ch/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=jurisprudence.ne.ch&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,localhost:7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getMarkupDocument&amp;cSprache=FRE&amp;nF30_KEY=3722&amp;W10_KEY=899489&amp;nTrefferzeile=1&amp;Template=search_result_document.html"><span>RJN 2009, p. 392</span></a><span> cons. 2).</span></p> <p class="MsoNormal"><span>b) En l’espèce, c’est manifestement à tort que, saisie par la recourante d’une opposition à sa décision du 18 janvier 2018, la CCNC a procédé à une reconsidération de celle-ci au lieu de statuer sur cette opposition. C’est le lieu de rappeler qu’une procédure de reconsidération au sens de l’article 53 al. 2 LPGA ne s’adresse qu’à des décisions ou des décisions sur opposition "<i>formellement passées en force</i>", ce qui n’est pas le cas d’une décision contre laquelle une opposition est déposée. Cela étant, l’assurée n’ayant pas été lésée par la procédure suivie par l’intimée, il serait totalement vain de l’annuler et au demeurant contraire au principe de l’économie de procédure.</span></p> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">3.<span> </span></span></b><span lang="FR">a) Les personnes qui ont leur domicile et leur résidence habituelle en Suisse et qui remplissent les conditions personnelles prévues aux articles 4, 6 et 8 de la loi fédérale sur les prestations complémentaires à l’AVS et à l’AI du 6 octobre 2006 (LPC) ont droit à des prestations complémentaires. Le montant de la prestation complémentaire annuelle correspond à la part de dépenses reconnues qui excède les revenus déterminants (art. </span><a href="#_Art._9_LPC"><span lang="FR">9 al. 1 LPC</span></a><span lang="FR">), ceux-ci étant définis à l’article </span><a href="#_Art._11_LPC"><span lang="FR">11 LPC</span></a><span lang="FR">. Les revenus déterminants comprennent notamment les rentes, pensions et autres prestations périodiques, y compris les rentes de l’AVS et de l’AI (art. </span><a href="#a11"><span lang="FR">11 al. 1 let. d LPC</span></a><span lang="FR">). Il s’agit de rentes et de pensions périodiques au sens large qui comprennent en particulier, outre les rentes d’assurances sociales, les rentes des caisses de pension de droit public et de droit privé (<b>Valterio</b>, Commentaire de la loi fédérale sur les prestations complémentaires à l’AVS et à l’AI, 2015, ad art. 11, p. 155 no 70). </span><span lang="FR">Les rentes provenant de l’étranger sont entièrement prises en compte comme revenus, ceci également lorsqu’elles sont versées à l’étranger sous réserve qu’elles puissent servir à l’entretien de l’ayant droit, c’est-à-dire qu’elles soient exportables et qu’il existe une possibilité de transfert effectif en Suisse. Les rentes allouées aux ressortissants de l’UE/AELE qui tombent sous le coup de l’ALCP sont en principe exportables. L’assuré doit faire les efforts que l’on peut raisonnablement exiger de lui afin qu’un tel transfert ait lieu, à défaut de quoi il faut admettre un dessaisissement au sens de l’article </span><a href="#a11"><span lang="FR">11 al. 1 let. g LPC</span></a><span lang="FR"> (</span><b><span lang="FR">Valterio</span></b><span lang="FR">, op. cit., p. 156 no 74).</span><span lang="FR"> </span><span lang="FR">Par dessaisissement, il faut entendre le fait de renoncer à certains éléments de revenu ou de fortune sans obligation juridique, ni contre-prestation équivalente, ces conditions n’étant pas cumulatives. Il n’existe pas de limite temporelle à la prise en compte d’un dessaisissement dès lors qu’une telle mesure vise justement à éviter l’octroi abusif de prestations complémentaires. Il n’appartient assurément pas à l’assureur social – et, partant, à la collectivité – d’assumer l’éventuel "<i>découvert</i>" dans les comptes de l’assuré lorsque celui-ci l’a provoqué sans aucun motif valable (</span><a href="http://jurisprudence.ne.ch/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=jurisprudence.ne.ch&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,localhost:7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getMarkupDocument&amp;cSprache=FRE&amp;nF30_KEY=3722&amp;W10_KEY=899489&amp;nTrefferzeile=1&amp;Template=search_result_document.html"><span lang="FR">RJN 2019, p. 718</span></a><span lang="FR"> cons. 3c/bb et les références citées). À cet égard, le fait que l’assuré ait eu l’intention d’éluder ou non la loi est sans importance (</span><b><span lang="FR">Valterio</span></b><span lang="FR">, op. cit., n. 94 ad art. 11 et les références citées). On se trouve dans un cas de dessaisissement lorsqu’un assuré renonce à des sources de revenus auxquelles il a droit. Les motifs pour lesquels il ne fait pas valoir ce droit ne jouent aucun rôle. Ainsi, notamment, il y a lieu de retenir un dessaisissement lorsqu’il a, par ignorance, renoncé à faire valoir un droit alors que la réalisation d’un revenu correspondant aurait été objectivement possible (arrêt du TF du </span><a href="http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=02.02.2006_P_63/2004"><span lang="FR">02.02.2006 </span><span lang="FR">[P 63/04]</span></a><span lang="FR"> cons. 2.2.2; </span><b><span lang="FR">Valterio</span></b><span lang="FR">, op. cit., n. 123 ad art. 11).</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b) En l’espèce, la recourante ne prétend pas, à juste titre, que la pension de la prévoyance sociale italienne à laquelle elle a droit devrait être exclue du calcul de la prestation complémentaire. Elle fait en revanche valoir que, dans la mesure où cette rente lui est versée de façon irrégulière, elle ne devrait être prise en compte, à titre de revenu déterminant, qu’au moment où elle est perçue, sous la forme d’un remboursement des prestations complémentaires indûment touchées. On ne saurait la suivre. D’une part, son droit à cette rente n’est pas remis en cause, ce qui est confirmé par la décision du 14 août 2018 de l’INPS, la lui accordant, avec effet rétroactif au mois de décembre 2014. D’autre part, l’irrégularité de son versement ne réside pas dans des difficultés liées à son transfert effectif en Suisse vu les versements intervenus les 29 février 2016 (période de juillet 2013 à novembre 2014) et 10 décembre 2018 (période de décembre 2014 à septembre 2018). Par conséquent, il appartient à la recourante d’entreprendre, cas échéant avec l’assistance de </span><span lang="FR">l’institut ITAL-UIL Suisse, toutes les démarches utiles pour que cette rente lui soit versée régulièrement. Cela étant, et même si les</span><span lang="FR"> montants annuels pris en compte par l’intimée au titre de cette rente (CHF 4'214 en 2014; CHF 4'223 de 2015 à 2017; CHF 4'269 en 2018) ne sont pas contestés, cela ne dispense pas le juge de </span><span lang="FR">procéder à un examen du litige sous cet aspect si une violation du droit ou une irrégularité dans la constatation des faits paraît d’emblée évidente (RJN 2016, p. 613, cons. 2a et les références citées; arrêt non publié de la CDP du 18.09.2019 [2019.229] cons. 2a). Tel est le cas en l’occurrence tant le calcul des montants précités, qui figure, manuscritement, au dossier au bas d’une note du service juridique de la CCNC du 21 novembre 2018, paraît discutable. Premièrement, il retient que la rente mensuelle étrangère de l’assurée, qui s’élevait à 277.24 euros pour le mois décembre 2014, à 277.80 euros de 2015 à 2017 et à 280.85 euros en 2018 selon la décision de l’INPS du 14 août 2018, serait versée treize fois l’an, alors même que cette décision se réfère à "<i>12 mensilità</i>" ("<i>mensualités</i>"). Pour ce motif déjà, le calcul de la prestation complémentaire est erroné. Deuxièmement, un taux de change de 1.16 (en réalité 1,1695) a été utilisé pour convertir les rentes perçues en francs suisses au motif qu’elles avaient été versées à la recourante en 2018. Outre que, selon le tableau </span><span>édité par l’Administration fédérale des contributions (AFC), le</span><span lang="FR"> "<i>cours annuel moyen </i></span><i><span>pour convertir en francs suisses les revenus acquis en monnaie étrangère</span></i><span>", était, en 2018, de 1.1548 s’agissant de l’euro, le versement opéré par l’INSP au mois de décembre 2018, qui représentait les rentes des mois de décembre 2014 à septembre 2018 (EUR 11'577.37), a été converti en francs suisses au cours du jour (10.12.2018) de 1.1119 (CHF 12'872.90), selon l’avis de crédit du 10 décembre 2018 de la Banque cantonale neuchâteloise, soit à un taux bien inférieur à celui retenu par l’intimée (1.1695) qui, ce faisant, a augmenté artificiellement les revenus réellement touchés par la recourante, ce qui n’est pas correct.</span></p> <p class="MsoNormal"><span>La cause lui sera donc renvoyée pour qu’elle procède à un nouveau calcul conforme à ce qui précède car, à supposer que la recourante n</span><span lang="FR">e puisse quand même pas prétendre à l’octroi d’une prestation complémentaire pour la période litigieuse (décembre 2014 à septembre 2018), elle n’en conserve pas moins un intérêt digne de protection à ce que le montant de l’excédent de revenus, déterminant pour le droit au remboursement des frais de maladie, soit calculé correctement. En effet, la LPC distingue, en plus de la prestation complémentaire annuelle au sens de l'article 3 al. 1 let. a LPC, le remboursement des frais de maladie et d'invalidité. Ceux-ci ne sont pas pris en considération dans le cadre de la fixation du droit à la prestation complémentaire annuelle, mais font l'objet d'un remboursement séparé. La personne concernée peut, si elle remplit les autres conditions prévues par les articles 4 à 6 LPC (conditions générales) en demander le remboursement – dans les limites des montants prévus par la loi (art. 14 al. 3 et 4 LPC) – même s'il résulte du calcul de la prestation complémentaire annuelle que ses revenus sont supérieurs aux dépenses reconnues. Car, selon l'article 14 al. 6 LPC, les personnes qui, en raison de revenus excédentaires, n'ont pas droit à une prestation complémentaire annuelle, ont droit au remboursement des <a name="page438"></a>frais de maladie et d'invalidité qui dépassent la part excédentaire. Pour ces personnes, un droit ne devient donc effectif qu'à partir du moment où des frais de maladie ou d'invalidité (non couverts par ailleurs) interviennent dans une année civile (art. 14 al. 1 LPC) et que si leur montant dépasse le surplus de revenus. Un remboursement ne présuppose donc pas un droit à une prestation complémentaire en cours. Il dépend à la fois du montant de l'excédent et des frais de maladie éventuellement encourus pour une année civile (</span><a href="http://jumpcgi.bger.ch/cgi-bin/JumpCGI?id=140_V_433"><span lang="FR">ATF 140 V 433</span></a><span lang="FR"> cons. 4.4.1).</span></p> <p class="MsoNormal"><b><span lang="FR">4.<span> </span></span></b><span lang="FR">Le recours est admis, la décision est annulée et la causes est renvoyée à la CCNC pour nouveau calcul selon ce qui précède et nouvelle décision. Il est statué sans frais, la procédure étant en principe gratuite (art. 61 let. a LPGA) et sans dépens, la recourante n’ayant pas fait appel à un mandataire professionnel et ne prétendant pas avoir engagé des frais pour la défense de ses intérêts (art. 61 let. g LPGA a contrario).</span></p> <p align="center" class="MsoNormal"><b><u><span lang="FR">Par ces motifs</span></u></b><b><span lang="FR">,<u><br/> <span>la Cour de droit public</span></u></span></b></p> <p class="MsoHeader"><span>1.<span> </span></span><span>Admet le recours.</span></p> <p class="MsoHeader"><span>2.<span> </span></span><span>Annule la décision sur opposition du 28 juin 2019 et renvoie la cause à la CCNC pour procéder selon les considérants.</span></p> <p class="MsoHeader"><span>3.<span> </span></span><span>Statue sans frais.</span></p> <p class="MsoHeader"><span>4.<span> </span></span><span>N'alloue pas de dépens.</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">Neuchâtel, le 28 mai 2020</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR"> </span></p> <p class="MsoNormal"><img alt="" border="0" height="10" src="/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=23146" width="586"/></p> <h5><a name="a9"></a><a name="_Art._9_LPC"></a><strong><span lang="FR">Art. 9</span></strong><b><span lang="FR"> LPC</span></b></h5> <h5><b><span lang="FR">Calcul et montant de la prestation complémentaire annuelle</span></b></h5> <h5><b><span lang="FR"> </span></b></h5> <p><a name="1"><sup><span lang="FR">1</span></sup></a><span lang="FR"> Le montant de la prestation complémentaire annuelle correspond à la part des dépenses reconnues qui excède les revenus déterminants.</span></p> <p><a name="2"><sup><span lang="FR">2</span></sup></a><span lang="FR"> Les dépenses reconnues et les revenus déterminants des conjoints et des personnes qui ont des enfants ayant droit à une rente d’orphelin ou donnant droit à une rente pour enfant de l’AVS ou de l’AI sont additionnés. Il en va de même pour des orphelins faisant ménage commun.</span></p> <p><a name="3"><sup><span lang="FR">3</span></sup></a><span lang="FR"> Pour les couples dont l’un des conjoints ou les deux vivent dans un home ou dans un hôpital, la prestation complémentaire annuelle est calculée séparément pour chacun des conjoints. La fortune est prise en compte a raison de la moitié pour chacun des conjoints. Les dépenses reconnues et les revenus déterminants sont généralement soumis au partage par moitié. Le Conseil fédéral règle les exceptions.</span></p> <p><a name="4"><sup><span lang="FR">4</span></sup></a><span lang="FR"> Il n’est pas tenu compte, dans le calcul de la prestation complémentaire annuelle, des enfants dont les revenus déterminants dépassent les dépenses reconnues.</span></p> <p><a name="5"><sup><span lang="FR">5</span></sup></a><span lang="FR"> Le Conseil fédéral édicte des dispositions sur:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a. </span><span lang="FR">l’addition des dépenses reconnues et des revenus déterminants de membres d’une même famille; il peut prévoir des exceptions, notamment pour ceux des enfants qui donnent droit à une rente pour enfant de l’AVS ou de l’AI;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b. </span><span lang="FR">l’évaluation des revenus déterminants, des dépenses reconnues et de la fortune;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">c. </span><span lang="FR">la prise en compte du revenu de l’activité lucrative pouvant raisonnablement être exigée de personnes partiellement invalides et de veuves sans enfants mineurs;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">d. </span><span lang="FR">la période à prendre en considération pour déterminer les revenus et les dépenses;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">e. </span><span lang="FR">le forfait pour frais accessoires d’une personne résidant dans un immeuble à titre de propriétaire ou d’usufruitier;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">f. </span><span lang="FR">le forfait pour frais de chauffage d’un appartement loué, si le locataire doit les supporter lui-même;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">g. </span><span lang="FR">la coordination avec la réduction des primes prévues par la loi fédérale du 18 mars 1994 sur l’assurance-maladie (LAMal)</span><a href="https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20051695/index.html#fn-#a9-1"><sup><span lang="FR">1</span></sup></a><span lang="FR">;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">h. </span><span lang="FR">la définition de la notion de home.</span></p> <div align="right" class="MsoNormal"><span lang="FR"> <hr align="right" size="1" width="100%"/> </span></div> <p><a name="fn-#a9-1"><sup><span lang="FR">1</span></sup></a><span lang="FR"> RS </span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/rs/c832_10.html"><strong><span lang="FR">832.10</span></strong></a></p> <p class="MsoNormal"><img alt="" border="0" height="10" src="/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=23146" width="586"/></p> <h5><a name="a11"></a><a name="_Art._11_LPC"></a><strong><span lang="FR">Art. 11</span></strong><b><span lang="FR"> LPC</span></b></h5> <h5><b><span lang="FR">Revenus déterminants</span></b></h5> <h5><b><span lang="FR"> </span></b></h5> <p><sup><span lang="FR">1</span></sup><span lang="FR"> Les revenus déterminants comprennent:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a. </span><span lang="FR">deux tiers des ressources en espèces ou en nature provenant de l’exercice d’une activité lucrative, pour autant qu’elles excèdent annuellement 1000 francs pour les personnes seules et 1500 francs pour les couples et les personnes qui ont des enfants ayant droit à une rente d’orphelin ou donnant droit à une rente pour enfant de l’AVS ou de l’AI; pour les personnes invalides ayant droit à une indemnité journalière de l’AI, le revenu de l’activité lucrative est intégralement pris en compte;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b. </span><span lang="FR">le produit de la fortune mobilière et immobilière;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">c.</span><a href="https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20051695/index.html#fn-#a11-1"><sup><span lang="FR">1</span></sup></a><span lang="FR"> </span><span lang="FR">un quinzième de la fortune nette, un dixième pour les bénéficiaires de rentes de vieillesse, dans la mesure où elle dépasse 37 500 francs pour les personnes seules, 60 000 francs pour les couples et 15 000 francs pour les orphelins et les enfants donnant droit à des rentes pour enfants de l’AVS ou de l’AI; si le bénéficiaire de prestations complémentaires ou une autre personne comprise dans le calcul de ces prestations est propriétaire d’un immeuble qui sert d’habitation à l’une de ces personnes au moins, seule la valeur de l’immeuble supérieure à 112 500 francs entre en considération au titre de la fortune;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">d. </span><span lang="FR">les rentes, pensions et autres prestations périodiques, y compris les rentes de l’AVS et de l’AI;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">e. </span><span lang="FR">les prestations touchées en vertu d’un contrat d’entretien viager ou de toute autre convention analogue;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">f. </span><span lang="FR">les allocations familiales;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">g. </span><span lang="FR">les ressources et parts de fortune dont un ayant droit s’est dessaisi;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">h. </span><span lang="FR">les pensions alimentaires prévues par le droit de la famille.</span></p> <p><a name="1bis"><sup><span lang="FR">1bis</span></sup></a><span lang="FR"> En dérogation à l’art. 1, let. c, seule la valeur de l’immeuble supérieure à 300 000 francs entre en considération au titre de la fortune lorsque l’une des conditions suivantes est remplie:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a. </span><span lang="FR">un couple possède un immeuble qui sert d’habitation à l’un des conjoints tandis que l’autre vit dans un home ou dans un hôpital;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b. </span><span lang="FR">le bénéficiaire d’une allocation pour impotent de l’AVS, de l’AI, de l’assurance-accident ou de l’assurance militaire vit dans un immeuble lui appartenant ou appartenant à son conjoint.</span><a href="https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20051695/index.html#fn-#a11-2"><sup><span lang="FR">2</span></sup></a></p> <p><sup><span lang="FR">2</span></sup><span lang="FR"> Pour les personnes vivant dans un home ou dans un hôpital, les cantons peuvent fixer le montant de la fortune qui sera pris en compte en dérogeant à l’al. 1, let. c. Les cantons sont autorisés à augmenter, jusqu’à concurrence d’un cinquième, ce montant.</span></p> <p><sup><span lang="FR">3</span></sup><span lang="FR"> Ne sont pas pris en compte:</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">a. </span><span lang="FR">les aliments fournis par les proches en vertu des art. 328 à 330 du code civil</span><a href="https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20051695/index.html#fn-#a11-3"><sup><span lang="FR">3</span></sup></a><span lang="FR">;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">b. </span><span lang="FR">les prestations d’aide sociale;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">c. </span><span lang="FR">les prestations provenant de personnes et d’institutions publiques ou privées ayant un caractère d’assistance manifeste;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">d. </span><span lang="FR">les allocations pour impotents des assurances sociales;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">e. </span><span lang="FR">les bourses d’études et autres aides financières destinées à l’instruction;</span></p> <p class="MsoNormal"><span lang="FR">f.</span><a href="https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20051695/index.html#fn-#a11-4"><sup><span lang="FR">4</span></sup></a><span lang="FR"> </span><span lang="FR">la contribution d’assistance versée par l’AVS ou par l’AI.</span></p> <p><sup><span lang="FR">4</span></sup><span lang="FR"> Le Conseil fédéral détermine les cas dans lesquels les allocations pour impotents des assurances sociales doivent être prises en compte dans les revenus déterminants.</span></p> <div align="right" class="MsoNormal"><span lang="FR"> <hr align="right" size="1" width="100%"/> </span></div> <p><a name="fn-#a11-1"><sup><span lang="FR">1</span></sup></a><span lang="FR"> Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins, en vigueur depuis le 1</span><sup><span lang="FR">er</span></sup><span lang="FR"> janv. 2011 (</span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2009/3517.pdf"><span lang="FR">RO <strong><span>2009</span></strong> 3517</span></a><span lang="FR"> 6847 ch. I; </span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/2005/1911.pdf"><span lang="FR">FF <strong><span>2005</span></strong> 1911</span></a><span lang="FR">).<br/> </span><a name="fn-#a11-2"><sup><span lang="FR">2</span></sup></a><span lang="FR"> Introduit par le ch. I 2 de la LF du 13 juin 2008 sur le nouveau régime de financement des soins, en vigueur depuis le 1</span><sup><span lang="FR">er</span></sup><span lang="FR"> janv. 2011 (</span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2009/3517.pdf"><span lang="FR">RO <strong><span>2009</span></strong> 3517</span></a><span lang="FR"> 6847 ch. I; </span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/2005/1911.pdf"><span lang="FR">FF <strong><span>2005</span></strong> 1911</span></a><span lang="FR">).<br/> </span><a name="fn-#a11-3"><sup><span lang="FR">3</span></sup></a><span lang="FR"> RS </span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/rs/c210.html"><strong><span lang="FR">210</span></strong></a><span lang="FR"><br/> </span><a name="fn-#a11-4"><sup><span lang="FR">4</span></sup></a><span lang="FR"> Introduite par le ch. 5 de l’annexe à la LF du 18 mars 2011 (6</span><sup><span lang="FR">e</span></sup><span lang="FR"> révision de l’AI, premier volet), en vigueur depuis le 1</span><sup><span lang="FR">er</span></sup><span lang="FR"> janv. 2012 (</span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/as/2011/5659.pdf"><span lang="FR">RO <strong><span>2011</span></strong> 5659</span></a><span lang="FR">; </span><a href="http://www.admin.ch/ch/f/ff/2010/1647.pdf"><span lang="FR">FF <strong><span>2010</span></strong> 1647</span></a><span lang="FR">).</span></p> <p class="MsoNormal"><img alt="" border="0" height="10" src="/scripts/omnisapi.dll?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=&amp;WebServerScript=/scripts/omnisapi.dll&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,7000&amp;Parametername=NEWEB&amp;Schema=NE_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=23146" width="586"/></p> </div></body></html>