Ordinanza del DFI del 1° giugno 2011 concernente la procedura degli esami federali per le professioni mediche universitarie (Ordinanza concernente le procedure d'esame) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101"/><FRBRdate date="2011-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="811.113.32"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; juin 2011 concernant la forme des examens fédéraux des professions médicales universitaires (Ordonnance concernant la forme des examens)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 1° giugno 2011 concernente la procedura degli esami federali per le professioni mediche universitarie (Ordinanza concernente le procedure d'esame)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 1. Juni 2011 über die Form der eidgenössischen Prüfung der universitären Medizinalberufe (Prüfungsformenverordnung)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/it"/><FRBRdate date="2011-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/379/20180101/it/xml"/><FRBRdate date="2011-06-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2011-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2018-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>811.113.32 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DFI <br/>concernente la procedura degli esami federali per le professioni mediche universitarie</docTitle></p><p>(Ordinanza concernente le procedure d’esame)</p><p>del 1° giugno 2011 (Stato 1° gennaio 2018)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),</p><p>visto l’articolo 3 capoverso 2<authorialNote><p> Il rimando è stato adeguato in applicazione dell’art. 12 cpv. 2 della L del 18 giu. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/745" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2018.</p></authorialNote> dell’ordinanza del 26 novembre 2008<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/832" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.113.3</b></ref></p></authorialNote> concernente gli esami federali per le professioni mediche (ordinanza sugli esami LPMed),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principi</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> L’esame, nonché la sua verifica e valutazione, devono avvenire secondo una procedura strutturata o standardizzata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’esame deve essere strutturato in modo tale da comprendere un numero sufficiente di elementi misurabili e tra loro il più possibile indipendenti, che forniscono chiarimenti sulle strategie risolutive, sulle varie fasi della risoluzione, sulle prestazioni fornite e sui comportamenti adottati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Contenuto e forma</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le domande, gli esercizi e le stazioni devono essere corrette dal punto di vista contenutistico, formale e linguistico e conformi al catalogo degli obiettivi della formazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del DFI del 5 apr. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2723</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Lingua d’esame</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del DFI del 5 apr. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2723</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Se le diverse sedi utilizzano i medesimi questionari per lo svolgimento degli esami scritti secondo il procedimento della scelta fra più risposte (MC) o secondo il procedimento che prevede domande e risposte brevi (DRB), i candidati possono richiedere, prima dell’esame, il questionario scritto nell’altra lingua rispetto a quella della sede d’esame.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Durata dell’esame</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> La durata dell’esame è stabilita come segue:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>per gli esami scritti MC e DRB, ogni singola prova deve durare almeno quattro ore e ogni prova parziale al massimo quattro ore e mezza;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>per l’esame pratico, ogni singola prova deve durare almeno due ore e mezza;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>per l’esame orale e l’esame pratico strutturato, ogni singola prova deve durare almeno due ore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il tempo necessario per trasmettere le istruzioni ai candidati non è compreso nella durata d’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> La MEBEKO, sezione «Formazione», stabilisce per ogni esame la durata dello stesso e il contenuto delle istruzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Utilizzo di questionari ed esercizi identici</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Se le diverse sedi d’esame utilizzano i medesimi questionari o assegnano i medesimi esercizi, l’esame è svolto lo stesso giorno alla stessa ora in tutte le sedi d’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> La durata degli esami basati su questionari ed esercizi identici può estendersi a diversi giorni se:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>è necessario in ragione del numero di candidati e della procedura d’esame; e </p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è garantito che non favorisce i candidati che sostengono l’esame più tardi durante la medesima sessione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 5 apr. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 2723</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mezzi ausiliari</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>La MEBEKO, sezione «Formazione», designa nelle direttive sullo svolgimento dell’esame federale da essa emanate i mezzi ausiliari ammessi all’esame federale.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Procedure d’esame</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1:</num><heading>Esame scritto secondo il procedimento della scelta fra più risposte (MC)</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Tipi di domande</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Possono essere utilizzate esclusivamente domande scientificamente comprovate e dimostratesi adeguate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Forma</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Ogni singola prova deve comprendere almeno 120 domande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le prove parziali non possono comprendere più di 150 domande.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2:</num><heading>Esame scritto secondo il procedimento che prevede domande e risposte brevi (DRB)</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Tipi di domande</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Gli esami scritti secondo il procedimento DRB si compongono di domande o esercizi aperti che richiedono risposte o soluzioni brevi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> La scomposizione in domande o esercizi parziali è ammessa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Forma</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’estensione totale dell’esame deve essere mantenuta costante nel corso degli anni. Il numero di domande ed esercizi può variare in funzione del tempo previsto per la risposta o risoluzione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Esame pratico strutturato</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Definizione</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>L’esame pratico strutturato è composto da diverse stazioni organizzate secondo un percorso. Una stazione può comprendere uno o più esercizi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Tipi di esercizi</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’esame pratico strutturato consiste in esercizi pratici, per esempio con pazienti reali o standardizzati oppure con modelli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Gli esaminatori possono richiedere un rapporto scritto od orale, a cui può eventualmente seguire un’interrogazione orale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> L’impiego di supporti mediatici per la presentazione delle domande e degli esercizi è ammesso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Forma</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Un esame pratico strutturato comprende almeno dieci stazioni. Devono esservi integrate pause adeguate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Per ogni stazione un esaminatore valuta la prestazione, durante o dopo l’esame, mediante criteri predeterminati sotto forma di una lista di controllo. A ogni stazione la valutazione è effettuata da un altro esaminatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Le commissioni d’esame stabiliscono per ogni esame la struttura della lista di controllo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Esame pratico</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Tipi di esercizi</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’esame pratico consiste in particolare in un caso concreto, un lavoro di laboratorio o la valutazione di un fascicolo concreto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Forma</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> La struttura dell’esame è stabilita sotto forma di una lista di controllo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Due esaminatori esperti nella materia esaminata preparano l’esercizio, accompagnano l’esaminando e ne valutano le prestazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Gli esaminatori possono richiedere un rapporto scritto od orale, a cui può eventualmente seguire un’interrogazione orale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_4"><num>4</num><content><p> Gli esaminatori allestiscono un protocollo d’esame in modo da poterne ricostruire a posteriori lo svolgimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_5"><num>5</num><content><p> La scomposizione in esami parziali è possibile. A tal scopo devono essere impiegati esaminatori differenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Analisi dell’esame</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Gli specialisti o gli istituti incaricati dalla Confederazione analizzano le liste di controllo compilate e allestiscono un rapporto a destinazione della commissione d’esame.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Esame orale</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Tipi di domande</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Gli esami orali consistono in domande aperte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Le domande sono attribuite mediante estrazione a sorte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Devono essere poste domande relative ad almeno cinque tematiche indipendenti e ponderate nella medesima maniera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Forma</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il colloquio d’esame è condotto da due esaminatori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Gli esaminatori allestiscono un protocollo d’esame in modo da poterne ricostruire a posteriori lo svolgimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> La scomposizione in esami parziali è possibile. A tal scopo devono essere impiegati esaminatori differenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Analisi d’esame</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Gli specialisti o gli istituti incaricati dalla Confederazione analizzano le liste di controllo compilate e allestiscono un rapporto a destinazione della commissione d’esame.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Sulla base di questo rapporto la commissione d’esame verifica le sue direttive e, se del caso, le adegua.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2011.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>