{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-111-II-317_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1985&to_year=1985&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=104&highlight_docid=atf%3A%2F%2F111-II-317%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "d00d2bd77e1e00083fcfc26bb4fd687d"}, "Num": ["BGE 111 II 317"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 111 II 317"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 111 II 317"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 111 II 317"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Absehen von der Zustimmung eines Elternteils zur Adoption eines Unm\u00fcndigen (Art. 265c Ziff. 2 ZGB; Art. 44 lit. c OG). 1. Wenn die kantonale Beh\u00f6rde es ablehnt, von der Zustimmung eines Elternteils zur Adoption eines Kindes abzusehen, das bereits bei dem Elternteil lebt, der adoptieren will, so kann dieser Berufung gegen den ablehnenden Entscheid erheben. Demgegen\u00fcber ist das Kind nicht zur Berufung befugt (E. 1). 2. Bei der Beurteilung der Frage, ob sich ein Elternteil nicht ernstlich um das Kind gek\u00fcmmert habe, gen\u00fcgen rein objektive Kriterien, die weder die besonderen Umst\u00e4nde noch das Verschulden des Elternteils ber\u00fccksichtigen, nicht; eine derart eingeschr\u00e4nkte Beurteilung verletzt die Pers\u00f6nlichkeitsrechte des betroffenen Elternteils (E. 3a, b). 3. Nicht ernstlich um das Kind gek\u00fcmmert hat sich der Elternteil, der - ohne sich gegen\u00fcber dem Kind geradezu gleichg\u00fcltig verhalten zu haben - keine regelm\u00e4ssigen Anstrengungen unternommen, sondern sich auf sporadische und kurze Kontakte mit dem Kind beschr\u00e4nkt hat (E. 3c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Dispense du consentement d'un des parents \u00e0 l'adoption de mineurs (art. 265c ch. 2 CC; art. 44 let. c OJ). 1. Quand l'autorit\u00e9 cantonale refuse de faire abstraction du consentement d'un des parents par une d\u00e9cision s\u00e9par\u00e9e, prise ant\u00e9rieurement \u00e0 la d\u00e9cision d'adoption, alors que l'enfant vit d\u00e9j\u00e0 chez son futur parent adoptif, ce dernier peut interjeter un recours en r\u00e9forme contre cette d\u00e9cision pr\u00e9judicielle. L'enfant, en revanche, n'a pas qualit\u00e9 pour recourir (c. 1). 2. Pour trancher la question de savoir si un parent \"ne s'est pas souci\u00e9 s\u00e9rieusement de l'enfant\", l'application d'un crit\u00e8re purement objectif, sans \u00e9gard aux circonstances particuli\u00e8res ni \u00e0 l'absence de faute du parent, ne se justifie pas: on porterait atteinte aux droits de la personnalit\u00e9 du parent (confirmation de jurisprudence) (c. 3a et b). 3. Ne s'est pas souci\u00e9 s\u00e9rieusement de ses enfants le parent qui, sans marquer une indiff\u00e9rence totale, a manqu\u00e9 cependant de constance dans ses efforts, n'ayant fait que des essais de rapprochement sporadiques et brefs (c. 3c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Dispensa dal consenso dei genitori all'adozione di minorenni (art. 265c n. 2; art. 44 lett. c OG). 1. Ove l'autorit\u00e0 cantonale rifiuti di prescindere dal consenso di uno dei genitori mediante decisione separata, pronunciata prima della decisione d'adozione, allorquando il figlio gi\u00e0 vive presso il suo futuro genitore adottivo, questi pu\u00f2 proporre ricorso per riforma contro detta decisione pregiudiziale. Il figlio non \u00e8, per converso, legittimato a ricorrere (consid. 1). 2. Per decidere se un genitore \"non si \u00e8 curato seriamente del figlio\", non si giustifica di applicare un criterio meramente obiettivo, senza tener conto di circostanze particolari e dell'assenza di colpa da parte del genitore: ci\u00f2 implicherebbe una lesione dei diritti della personalit\u00e0 del genitore (conferma della giurisprudenza) (consid. 3a, b). 3. Non si \u00e8 curato seriamente del figlio il genitore che, senza dar prova di una totale indifferenza, non \u00e8 stato costante nei suoi sforzi, avendo fatto soltanto sporadici e brevi tentativi di avvicinarsi al figlio (consid. 3c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:03:35", "Checksum": "2bdc85bac759388bfab1291a4c278777"}