{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-112-Ia-377_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=143&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IA-377%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "ef44978bb0b8ad567e82b2d30caaae1d"}, "Num": ["BGE 112 Ia 377"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 112 Ia 377"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 112 Ia 377"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 112 Ia 377"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OG; Legitimation des Nachbarn zur staatsrechtlichen Beschwerde. 1. Der Nachbar ist nicht legitimiert, die Verletzung einer Norm zu r\u00fcgen, welche eine minimale H\u00f6he f\u00fcr Wohnungen festlegt: Eine solche Bestimmung dient allein dem Schutz \u00f6ffentlicher Interessen und bezweckt nicht auch denjenigen der Nachbarn (E. 1b). 2. Ungeachtet der fehlenden Legitimation in der Sache selbst kann der Nachbar die Verletzung solcher kantonaler Verfahrensrechte r\u00fcgen, deren Missachtung eine formelle Rechtsverweigerung darstellt oder auf eine solche hinausl\u00e4uft (E. 2). Art. 20 des Tessiner Verwaltungsverfahrensgesetzes, Art. 4 BV. Akteneinsicht, Geltungsbereich und Grenzen. Art. 20 Verwaltungsverfahrensgesetz und Art. 4 BV gew\u00e4hrleisten den Privaten kein Recht, offizielle Aktenst\u00fccke zur Einsicht herauszuverlangen. Sie k\u00f6nnen unter Umst\u00e4nden die Herstellung und \u00dcbergabe von Kopien verlangen, falls dies den Beh\u00f6rden kein unverh\u00e4ltnism\u00e4ssiger Aufwand und keine hohen Kosten verursacht (E. 2a-b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 88 OJ; qualit\u00e9 du voisin pour former un recours de droit public. 1. Le voisin n'a pas qualit\u00e9 pour se plaindre de la violation d'une norme fixant la hauteur minimale des logements: une telle disposition ne tend qu'\u00e0 la sauvegarde d'int\u00e9r\u00eats publics; elle n'est pas destin\u00e9e \u00e0 prot\u00e9ger aussi les int\u00e9r\u00eats des voisins (consid. 1b). 2. M\u00eame s'il n'a pas qualit\u00e9 pour recourir sur le fond, le voisin est l\u00e9gitim\u00e9 \u00e0 se plaindre de la violation de ses droits de partie garantis par la proc\u00e9dure cantonale, si cette violation \u00e9quivaut \u00e0 un d\u00e9ni de justice formel (consid. 2). Art. 20 de la loi tessinoise sur la proc\u00e9dure administrative, art. 4 Cst. Droit de consulter le dossier, \u00e9tendue et limites. Les art. 20 de la loi tessinoise sur la proc\u00e9dure administrative et 4 Cst. ne garantissent pas aux particuliers le droit de se faire remettre des pi\u00e8ces officielles pour les consulter. Ils peuvent \u00e9ventuellement en exiger des copies, pour autant qu'il n'en r\u00e9sulte pas un travail excessif ni des frais \u00e9lev\u00e9s pour l'autorit\u00e9 (consid. 2a-b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 88 OG; legittimazione del vicino a proporre ricorso di diritto pubblico. 1. Il vicino non ha veste per dolersi della violazione di una norma che stabilisce l'altezza minima dei locali d'abitazione: questa norma \u00e8 eretta infatti a tutela dell'interesse pubblico e non tende nemmeno parzialmente a proteggere i vicini (consid. 1b). 2. Bench\u00e9 non sia legittimato nel merito, il vicino ha nondimeno veste per dolersi d'una violazione dei diritti di parte assicuratigli dalla procedura cantonale, che si risolve in un diniego di giustizia formale (consid. 2). Art. 20 della legge ticinese di procedura per le cause amministrative (LPAmm), art. 4 Cost. Diritto di consultare gli atti, estensione e limiti. Sia l'art. 20 LPAmm che l'art. 4 Cost. non garantiscono ai privati il diritto di farsi rimettere atti ufficiali; essi possono eventualmente esigere la confezione e la consegna di copie, ove ci\u00f2 non comporti per l'autorit\u00e0 un dispendio rilevante e spese eccessive (consid. 2a-b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:58:10", "Checksum": "cbacbf73f70e414af184558211ee5ccf"}