{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-100_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=165&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-100%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "ce2d5a90aefa271c37a3c1a7c282ba82"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 I 100"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1966 BGE 92 I 100"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1966 BGE 92 I 100"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1966 BGE 92 I 100"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 und 4 BV; Taxigewerbe. 1. Die Vorschrift, den Ein- und Austritt seiner Chauffeure der Gewerbepolizei zu melden, stellt eine nach Art. 31 BV zul\u00e4ssige Massnahme gegen\u00fcber dem Taxihalter dar. Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit im Hinblick auf diese Meldepflicht. 2. Die polizeiliche Aufsicht \u00fcber die Taxichauffeure, die weiter geht als die \u00fcber andere Berufe, h\u00e4lt wegen der besonderen Gefahren des Gewerbes vor Art. 4 BV stand."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 et 4 Cst; exercice de la profession de chauffeur de taxi. 1. L'obligation impos\u00e9e au d\u00e9tenteur de taxis d'annoncer \u00e0 l'autorit\u00e9 de police les chauffeurs qui entrent au service de son entreprise et qui la quittent est une mesure admissible au regard de l'art. 31 Cst. Application du principe de proportionnalit\u00e9 \u00e0 cette obligation. 2. Etant donn\u00e9 les risques particuliers inh\u00e9rents \u00e0 l'exercice de la profession de chauffeur de taxi, une surveillance de police plus \u00e9troite que celle qui est institu\u00e9e \u00e0 l'\u00e9gard d'autres professions demeure compatible avec l'art. 4 Cst."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 e 4 CF; esercizio della professione di autista di taxi. 1. L'obbligo imposto ai detentori di taxi di notificare all'autorit\u00e0 di polizia gli autisti che entrano in servizio e che lasciano l'azienda, costituisce una misura compatibile con l'art. 31 CF. Applicazione del principio della proporzionalit\u00e0 a questo obbligo. 2. Una vigilanza di polizia sull'esercizio della professione di autista di taxi, pi\u00f9 rigorosa che per altre professioni, \u00e8 compatibile con l'art. 4 CF, in considerazione dei particolari rischi nei quali incorre l'esercizio di tale professione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:35:43", "Checksum": "5f5a2cb1994256e266a3cd13bf62e06b"}