{"Signatur": "VD_TC_031", "Spider": "VD_Omni", "Sprache": "fr", "Datum": "2009-11-05", "HTML": {"Datei": "VD_Omni/VD_TC_031_PE-2008-0351_2009-11-05.html", "URL": "http://www.jurisprudence.vd.ch/scripts/nph-omniscgi.exe?OmnisPlatform=WINDOWS&WebServerUrl=&WebServerScript=/scripts/nph-omniscgi.exe&OmnisLibrary=JURISWEB&OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&OmnisServer=7001&Parametername=WWW_V4&Schema=VD_TA_WEB&Source=search.fiw&Aufruf=getMarkupDocument&cSprache=FRE&nF30_KEY=162249&W10_KEY=10171015&nTrefferzeile=35&Template=search/standard/results/document.fiw", "Checksum": "900641529db947cb7f38d839e4e0b22b"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["PE.2008.0351"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["fr", "de", "it"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public 05.11.2009 PE.2008.0351"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Waadt Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Vaud Tribunal cantonal Cour de droit administratif et public"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Vaud Cour de droit administratif et public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "X. ________S\u00e0rl, Y.________ c/Service de la population (SPOP), Service de l'emploi | Le protocole du 27 mai 2008 \u00e0 l'accord sur la libre circulation des personnes, concernant la participation, en tant que parties contractantes, de la R\u00e9publique de Bulgarie et de la Roumanie, \u00e0 la suite de leur adh\u00e9sion \u00e0 l'Union europ\u00e9enne, est entr\u00e9 en vigueur le 1er juin 2009; les dispositions transitoires pr\u00e9vues dans ce protocole ne sont pas applicables aux travailleurs salari\u00e9s et ind\u00e9pendants qui sont autoris\u00e9s \u00e0 exercer une activit\u00e9 \u00e9conomique sur le territoire des parties contractantes au moment de l'entr\u00e9e en vigueur du protocole; en l'esp\u00e8ce, le recourant, ressortissant roumain, b\u00e9n\u00e9ficie de l'effet suspensif accord\u00e9 par le juge instructeur et par lequel il a \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9 \u00e0 poursuivre son s\u00e9jour et son activit\u00e9 dans le canton de Vaud jusqu'\u00e0 ce que la proc\u00e9dure de recours cantonale soit termin\u00e9e; \u00e0 cet \u00e9gard, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a jug\u00e9 (ATF 134 II 10 consid. 3.1 p. 14-15) que l'\u00e9poux d'une ressortissante communautaire, qui a contest\u00e9 par la voie d'un recours une d\u00e9cision refusant de prolonger son autorisation de s\u00e9jour valablement d\u00e9livr\u00e9e en Suisse, \u00e9tait r\u00e9put\u00e9 r\u00e9sider l\u00e9galement en Suisse pendant toute la dur\u00e9e de la proc\u00e9dure contentieuse, et pouvait \u00e0 ce titre tirer pleinement avantage des droits pr\u00e9vus par l'accord sur la libre circulation des personnes; on peut ainsi admettre que le recourant, qui a b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 d'autorisations de s\u00e9jour et de travail valablement d\u00e9livr\u00e9es en Suisse, et qui a conclu \u00e0 leur renouvellement par la voie du recours, \u00e9tait r\u00e9put\u00e9 r\u00e9sider l\u00e9galement dans ce pays pendant la proc\u00e9dure contentieuse, et par cons\u00e9quent lors de l'entr\u00e9e en vigueur le 1er juin 2009 du protocole; les dispositions transitoires ne sont ainsi pas applicables au recourant, de sorte qu'il peut tirer pleinement avantage des droits pr\u00e9vus par l'accord sur la libre circulation des personnes, et b\u00e9n\u00e9ficier en particulier du droit de s\u00e9jour et d'acc\u00e8s \u00e0 une activit\u00e9 \u00e9conomique; recours admis."}], "ScrapyJob": "446973/40/2018", "Zeit UTC": "10.09.2025 22:48:02", "Checksum": "88f836e5ecbdce7cd850d2d58f0a08e7"}