{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1964-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-90-IV-147_1964.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1964&to_year=1964&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=94&highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-IV-147%3Ade&number_of_ranks=190&azaclir=clir", "Checksum": "8a99006ae9be2fc03c486164a9b19cbb"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 90 IV 147"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1964 BGE 90 IV 147"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1964 BGE 90 IV 147"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1964 BGE 90 IV 147"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 Abs. 3 SVG. Der Sch\u00e4diger hat Namen und Adresse auch dann anzugeben, wenn der Gesch\u00e4digte anwesend ist und den Schaden selber feststellen kann."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 51 al 3 LCR. L'auteur du dommage doit aussi donner son nom et son adresse lorsque le l\u00e9s\u00e9 est pr\u00e9sent et peut constater lui-m\u00eame le dommage."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 51 cpv. 3 LCStr. L'autore del danno deve indicare il nome e l'indirizzo anche se il danneggiato \u00e8 presente e pu\u00f2 constatare il danno."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:53:20", "Checksum": "76564e658da61923928ca939687b3f22"}