{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1957-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-83-IV-198_1957.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=1957&to_year=1957&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=28&highlight_docid=atf%3A%2F%2F83-IV-198%3Ade&number_of_ranks=222&azaclir=clir", "Checksum": "8a1be444746dd0470f70d13a41bc1e3f"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 83 IV 198"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1957 BGE 83 IV 198"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1957 BGE 83 IV 198"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1957 BGE 83 IV 198"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 lit. d UWG. H\u00e4ngt die Verwechselbarkeit einer Warenbezeichnung (-ausstattung) davon ab, ob sie Verkehrsgeltung habe?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 13 litt. d LCD. Le risque de confusion cr\u00e9\u00e9 par la d\u00e9signation ou l'aspect d'une marchandise d\u00e9pend-il du point de savoir si cette d\u00e9signation ou cet aspect se sont impos\u00e9s dans les affaires?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 13 lett. d LCS. Il rischio di confusione creato dalla designazione o dall'aspetto di una merce dipende dal fatto di sapere se tale designazione o tale aspetto si sono imposti negli affari?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:59:41", "Checksum": "20d4da4906e2706dd6b89bcef122a22c"}