{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-09-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-71_2002-09-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-71%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "c963d796faf3a3341f22384e885e1cb1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 III 71", "4C_171/2002"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.09.2002 BGE 129 III 71 (4C_171/2002)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.09.2002 BGE 129 III 71 (4C_171/2002)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.09.2002 BGE 129 III 71 (4C_171/2002)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anleihensobligationen; Haftung f\u00fcr den Emissionsprospekt; Verantwortlichkeit des Vertreters der Anleihensgl\u00e4ubiger gegen\u00fcber diesen (Art. 1156, 1157 ff. und 398 OR). Anspr\u00fcche aus der Ausgabe von Anleihen aufgrund von Prospekten: anwendbares Recht und Gerichtsstand (E. 2.2); gesetzliche Grundlage der Haftung f\u00fcr den Emissionsprospekt im schweizerischen Recht, wenn der Anleihensschuldner keine Aktiengesellschaft ist (E. 2.3); Voraussetzungen f\u00fcr die Anwendbarkeit von Art. 1156 Abs. 3 OR (E. 2.4); Beweislast f\u00fcr unerlaubte Handlung (E. 2.5); Umfang der Sorgfaltspflicht des Prospektverfassers, insbesondere in Bezug auf die \u00dcberpr\u00fcfung der vom Anleihensschuldner gemachten Angaben (E. 2.6 und 2.7). Haftung des Vertreters der Anleihensgl\u00e4ubiger: vertragliche Natur der Beziehung zwischen dem Vertreter und den Anleihensgl\u00e4ubigern (E. 3.2); Nichtanwendbarkeit von Art. 1157 ff. OR, wenn der Anleihensschuldner weder seinen Sitz noch eine gesch\u00e4ftliche Niederlassung in der Schweiz hat (E. 3.3); rechtliche Natur der Beziehung zwischen dem Gl\u00e4ubigervertreter und den Gl\u00e4ubigern (E. 3.4); Umfang der dem Vertreter obliegenden Sorgfaltspflicht (E. 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Emprunt par obligations; responsabilit\u00e9 des auteurs du prospectus d'\u00e9mission; responsabilit\u00e9 du repr\u00e9sentant des obligataires envers ceux-ci (art. 1156, 1157 ss et 398 CO). Pr\u00e9tentions d\u00e9rivant de l'\u00e9mission d'emprunts au moyen d'un prospectus: droit applicable et for (consid. 2.2); fondement l\u00e9gal en droit suisse de la responsabilit\u00e9 de l'auteur d'un prospectus lorsque l'emprunteur n'est pas une soci\u00e9t\u00e9 anonyme suisse (consid. 2.3); conditions d'application de l'art. 1156 al. 3 CO (consid. 2.4); fardeau de la preuve s'agissant d'une responsabilit\u00e9 d\u00e9lictuelle (consid. 2.5); \u00e9tendue du devoir de diligence des auteurs du prospectus, particuli\u00e8rement en ce qui concerne la v\u00e9rification des indications donn\u00e9es par l'emprunteur (consid. 2.6 et 2.7). Responsabilit\u00e9 du repr\u00e9sentant des obligataires: nature contractuelle des rapports entre le repr\u00e9sentant et les obligataires (consid. 3.2); inapplicabilit\u00e9 des art. 1157 ss CO lorsque le d\u00e9biteur des obligations n'a pas son domicile ou un \u00e9tablissement industriel ou commercial en Suisse (consid. 3.3); nature juridique du rapport entre le repr\u00e9sentant des cr\u00e9anciers et ces derniers (consid. 3.4); \u00e9tendue du devoir de diligence incombant au repr\u00e9sentant (consid. 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Prestito in obbligazioni; responsabilit\u00e0 degli autori del prospetto d'emissione; responsabilit\u00e0 del rappresentante degli obbligazionisti (art. 1156, 1157 segg. e 398 CO). Pretese derivanti dall'emissione di prestiti per mezzo di un prospetto: diritto applicabile e foro (consid. 2.2); base legale della responsabilit\u00e0 dell'autore di un prospetto, secondo il diritto svizzero, quando il debitore non \u00e8 una societ\u00e0 anonima svizzera (consid. 2.3); requisiti per l'applicazione dell'art. 1156 cpv. 3 CO (consid. 2.4); onere della prova, trattandosi di una responsabilit\u00e0 per atto illecito (consid. 2.5); portata dell'obbligo di diligenza degli autori del prospetto, con particolare riferimento alla verifica delle indicazioni fornite dal debitore (consid. 2.6 e 2.7). Responsabilit\u00e0 del rappresentante degli obbligazionisti: natura contrattuale dei rapporti fra il rappresentante e gli obbligazionisti (consid. 3.2); inapplicabilit\u00e0 degli art. 1157 segg. CO qualora il debitore non abbia il suo domicilio personale o d'affari in Svizzera (consid. 3.3); natura giuridica del rapporto fra il rappresentante dei creditori e quest'ultimi (consid. 3.4); portata dell'obbligo di diligenza che incombe al rappresentante (consid. 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:08:38", "Checksum": "5cc9e3570f86d5bf920fdec9605dcd1f"}