{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-118-III-7_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=114&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-III-7%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "a497945c0291013401896bc2231771cc"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 118 III 7"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1992 BGE 118 III 7"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1992 BGE 118 III 7"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1992 BGE 118 III 7"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 Abs. 2 OG; Subsidiarit\u00e4t der staatsrechtlichen Beschwerde. Die \u00f6rtliche Unzust\u00e4ndigkeit der Beh\u00f6rde, welche einen Arrest \u00fcber ausserhalb ihres Amtskreises liegende Verm\u00f6gensgegenst\u00e4nde verf\u00fcgt, kann nur mit Beschwerde bei der kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber Schuldbetreibung und Konkurs und hernach allenfalls mit Rekurs bei der Schuldbetreibungs- und Konkurskammer des Bundesgerichts geltend gemacht werden. Die staatsrechtliche Beschwerde ist unzul\u00e4ssig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 84 al. 2 OJ; subsidiarit\u00e9 du recours de droit public. L'incomp\u00e9tence ratione loci de l'autorit\u00e9 qui ordonne le s\u00e9questre de biens situ\u00e9s hors de sa juridiction ne peut \u00eatre invoqu\u00e9e que par la voie de la plainte \u00e0 l'autorit\u00e9 cantonale de surveillance puis, le cas \u00e9ch\u00e9ant, celle du recours \u00e0 la Chambre des poursuites et des faillites du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. Le recours de droit public est irrecevable."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 84 cpv. 2 OG; sussidiariet\u00e0 del ricorso di diritto pubblico. L'incompetenza territoriale dell'autorit\u00e0, che ordina il sequestro di beni posti fuori dalla propria giurisdizione, pu\u00f2 unicamente essere fatta valere con un reclamo all'autorit\u00e0 di vigilanza cantonale e, eventualmente, con un successivo ricorso alla Camera delle esecuzioni e dei fallimenti del Tribunale federale. Inammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico in tale ambito."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:57:24", "Checksum": "2f60671b2793f7db49743fa281aceec9"}