{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2019-01-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-145-II-105_2019-01-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2019&to_year=2019&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=212&highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-II-105%3Ade&number_of_ranks=216&azaclir=clir", "Checksum": "379c629e3e57f1c68f0306f5324e9c2e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 145 II 105", "2C_409/2018"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 23.01.2019 BGE 145 II 105 (2C_409/2018)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 23.01.2019 BGE 145 II 105 (2C_409/2018)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 23.01.2019 BGE 145 II 105 (2C_409/2018)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 47 Abs. 1 und 3 lit. b AIG; Art. 51 AsylG; Art. 73 VZAE; Fl\u00fcchtling mit Asyl; Familiennachzug; Auswirkungen eines Gesuchs um Familienasyl nach Art. 51 AsylG auf Art. 47 AIG. Die Fristen nach Art. 47 AIG sind eingehalten, wenn das erste erfolglose Gesuch gest\u00fctzt auf Art. 51 AsylG innert dieser Fristen gestellt wurde und das zweite ebenfalls innerhalb dieser Fristen. Das f\u00fcr das zweite Gesuch massgebende Element, das die Fristen wieder aufleben l\u00e4sst, ist das Inkrafttreten der abweisenden Entscheidung des Familienasyl nach dem AsylG (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 47 al. 1 et 3 let. b LEI; art. 51 LAsi; art. 73 OASA; r\u00e9fugi\u00e9 au b\u00e9n\u00e9fice de l'asile; regroupement familial; incidence du d\u00e9p\u00f4t d'une demande de regroupement selon l'art. 51 LAsi sur le respect de l'art. 47 LEI. Les d\u00e9lais de l'art. 47 LEI sont r\u00e9put\u00e9s respect\u00e9s si la premi\u00e8re demande infructueuse fond\u00e9e sur l'art. 51 LAsi a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e dans les d\u00e9lais et que la seconde intervient \u00e9galement dans ces d\u00e9lais, l'\u00e9l\u00e9ment d\u00e9terminant les faisant rena\u00eetre, \u00e9tant pour la seconde demande, l'entr\u00e9e en force de la d\u00e9cision de refus de regroupement selon la LAsi (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 47 cpv. 1 e 3 lett. b LStrI; art. 51 LAsi; art. 73 OASA; rifugiato a beneficio di asilo; ricongiungimento familiare; incidenza del deposito di una domanda di ricongiungimento giusta l'art. 51 LAsi sul rispetto dell'art. 47 LStrI. I termini previsti dall'art. 47 LStrI sono considerati rispettati se la prima domanda infruttuosa fondata sull'art. 51 LAsi \u00e8 stata depositata nei termini e la seconda interviene pure entro questi termini; l'elemento determinante, che li fa rinascere, in relazione alla seconda domanda, \u00e8 la crescita in giudicato della decisione di rifiuto del ricongiungimento in base alla LAsi (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:55:49", "Checksum": "31b3220f4bc1f1ce99ff4a5df2e3e878"}