Ordinanza del 12 aprile 2006 concernente la messa fuori corso delle monete da un centesimo <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/283/20070101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/283/20070101"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="941.103.3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 12. April 2006 über die Ausserkurssetzung der Einrappenstücke" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 12 aprile 2006 concernente la messa fuori corso delle monete da un centesimo" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 12 avril 2006 sur la mise hors cours des pièces d'un centime" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/283/20070101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/283/20070101/it"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/283/20070101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/283/20070101/it/xml"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2006-04-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>941.103.3 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la messa fuori corso delle monete da un centesimo</docTitle></p><p>del 12 aprile 2006 (Stato 1° gennaio 2007)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 4 capoverso 3 della legge federale del 22 dicembre 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2000/186" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>941.10</b></ref></p></authorialNote> sull’unità monetaria e i mezzi di pagamento,</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Messa fuori corso</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le monete da un centesimo non sono più coniate. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Esse sono fuori corso dal 1° gennaio 2007.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Sino al 31 dicembre 2008 le monete da un centesimo sono ritirate al loro valore nominale dalla Banca nazionale svizzera, dalla Posta Svizzera e dalle Ferrovie federali svizzere.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Modifica del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>...<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/283" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 1799</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2007.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>