{"Signatur": "GE_CJ_001", "Spider": "GE_Gerichte", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-04-16", "HTML": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_001_C-1670-2008_2010-04-16.html", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/acjc/show/1627669?doc=", "Checksum": "a6a9d122b65fb7fd415543e98d6ae7e8"}, "PDF": {"Datei": "GE_Gerichte/GE_CJ_001_C-1670-2008_2010-04-16.pdf", "URL": "https://justice.ge.ch/apps/decis/fr/acjc/file/2010/0004/ACJC_000440_2010_C_1670_2008.pdf", "Checksum": "d8bd88a85190bb12ef770fda478e7a12"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["C/1670/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile 16.04.2010 C/1670/2008"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile 16.04.2010 C/1670/2008"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile 16.04.2010 C/1670/2008"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Genf Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Gen\u00e8ve Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Ginevra Cour de Justice (Cour civile) Chambre civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "; TESTAMENT OLOGRAPHE ; INTERPR\u00c9TATION(SENS G\u00c9N\u00c9RAL) | Le but de l'interpr\u00e9tation des dispositions pour cause de mort est d'\u00e9tablir la volont\u00e9 r\u00e9el du disposant. La th\u00e9orie de la confiance ne trouve donc pas application, ce qui signifie que les h\u00e9ritiers pr\u00e9tendus ou autres b\u00e9n\u00e9ficiaires n'ont pas droit \u00e0 la protection de leur propre compr\u00e9hension du texte; en d'autres termes, il ne s'agit pas de savoir comment ils ont compris la manifestation de volont\u00e9 du d\u00e9funt, mais uniquement ce que ce dernier voulait exprimer par l\u00e0 consid. 4.2). | CC.505.1. CC.467. CC.469.1"}], "ScrapyJob": "446973/35/2105", "Zeit UTC": "09.09.2025 02:31:59", "Checksum": "1846019d0f2c23794de8a0043fd62b99"}