{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2008-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-134-II-117_2008.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=154&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-II-117%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "c8a27ff9ffcc11af51f2a9fd2b69eb97"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 II 117"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2008 BGE 134 II 117"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2008 BGE 134 II 117"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2008 BGE 134 II 117"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 Abs. 3 BGG; Zusprechung von Parteientsch\u00e4digungen an die Gemeinden. Die Gemeinden haben gem\u00e4ss Art. 68 Abs. 3 BGG grunds\u00e4tzlich keinen Anspruch auf eine Parteientsch\u00e4digung, wenn sie in ihrem amtlichen Wirkungskreis obsiegen. Die Praxis unter dem einstigen Bundesgesetz \u00fcber die Organisation der Bundesrechtspflege in Angelegenheiten der staatsrechtlichen Beschwerde, wonach Parteientsch\u00e4digungen denjenigen Gemeinden zugesprochen wurden, welche infolge ihrer Gr\u00f6sse nicht \u00fcber eine gen\u00fcgende administrative und juristische Infrastruktur verf\u00fcgen, um ohne Hilfe eines Anwalts zu handeln, rechtfertigt sich im Rahmen der Beschwerde in \u00f6ffentlich-rechtlichen Angelegenheiten nicht mehr (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 68 al. 3 LTF; allocation de d\u00e9pens aux communes. Les communes n'ont en principe pas droit \u00e0 des d\u00e9pens lorsqu'elles obtiennent gain de cause dans l'exercice de leurs attributions officielles selon l'art. 68 al. 3 LTF. La pratique connue sous l'empire de l'ancienne loi f\u00e9d\u00e9rale d'organisation judiciaire dans les causes relevant du recours de droit public, qui consistait \u00e0 allouer des d\u00e9pens aux communes ne disposant pas, en raison de leur taille, d'une infrastructure administrative et juridique suffisante pour proc\u00e9der sans l'assistance d'un avocat, ne se justifie plus dans le cadre du recours en mati\u00e8re de droit public (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 68 cpv. 3 LTF; riconoscimento di spese ripetibili ai comuni. Secondo l'art. 68 cpv. 3 LTF, i comuni non hanno di regola diritto a spese ripetibili se vincono una causa nell'esercizio delle loro attribuzioni ufficiali. La prassi relativa alla previgente legge federale sull'organizzazione giudiziaria, applicata nel quadro dei ricorsi di diritto pubblico, che accordava ripetibili ai comuni che non disponevano, in ragione della loro dimensione, di un'infrastruttura amministrativa e giuridica sufficiente per procedere senza l'assistenza di un avvocato, non si giustifica pi\u00f9 nell'ambito del ricorso in materia di diritto pubblico (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:04:44", "Checksum": "e8065dbc5e727275d9ca7603ca126896"}