{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-108-III-17_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=34&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=340&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-III-17%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "b97033e515066a0c62ad36b7560af557"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 III 17"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1982 BGE 108 III 17"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1982 BGE 108 III 17"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1982 BGE 108 III 17"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 143 SchKG. Ein Zahlungsverzug im Sinne von Art. 143 SchKG liegt grunds\u00e4tzlich nur vor, wenn der Ersteigerer die Bezahlung einer dem Betreibungsamt zu leistenden Summe verweigert. Ein Verzug mit der Erf\u00fcllung einer dem Ersteigerer in den Steigerungsbedingungen \u00fcberbundenen Verpflichtung gegen\u00fcber einem Dritten hat dagegen nicht die Aufhebung des Zuschlags zur Folge, es sei denn, die Erf\u00fcllung dieser Verpflichtung bilde eine Voraussetzung f\u00fcr die Fortsetzung des Verfahrens."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 143 LP. En principe, il n'y a demeure au sens de l'art. 143 LP que lorsque l'adjudicataire ne paie pas une somme \u00e0 verser \u00e0 l'Office des poursuites. En revanche, si l'adjudicataire n'ex\u00e9cute pas une obligation \u00e0 laquelle il est tenu \u00e0 l'\u00e9gard d'un tiers en vertu des conditions de la vente, l'adjudication n'est pas r\u00e9voqu\u00e9e, \u00e0 moins que la continuation de la proc\u00e9dure ne soit subordonn\u00e9e \u00e0 l'ex\u00e9cution de cette obligation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 143 LEF. Vi \u00e8 mora secondo l'art. 143 LEF, di massima, soltanto quando il deliberatario rifiuti il pagamento di una somma dovuta all'ufficio d'esecuzione. Il ritardato adempimento dell'obbligo verso un terzo, accollato al deliberatario in base alle condizioni di vendita, non comporta invece la revoca dell'incanto, a meno che la continuazione della procedura soggiaccia all'esecuzione di quest'obbligo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:53:03", "Checksum": "d7ff067d2a8dbfd6f130a219b23f3c98"}