Troisième protocole additionnel du 23 juin 1989 à l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne à la suite de l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/367_367_367/19900301/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/367_367_367/19900301"/><FRBRdate date="1990-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1989-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.632.401.83"/><FRBRname xml:lang="it" value="Terzo Protocollo aggiuntivo del 23 giugno 1989 all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità Economica Europea, a seguito dell'adesione del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese alla Comunità" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Troisième protocole additionnel du 23 juin 1989 à l'Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne à la suite de l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République portugaise à la Communauté" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Drittes Zusatzprotokoll vom 23. Juni 1989 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Anschluss an den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zur Gemeinschaft" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/367_367_367/19900301/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/367_367_367/19900301/fr"/><FRBRdate date="1990-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1989-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/367_367_367/19900301/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1990/367_367_367/19900301/fr/xml"/><FRBRdate date="1990-03-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1990-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1989-06-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Etat le 5    novembre 1999)0.632.401.83Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/367_367_367" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 367</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1989/3_101_102_101" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1989</b> III 102</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.632.401.83</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Troisième Protocole additionnel<br/>à l’Accord entre la Confédération suisse<br/>et la Communauté économique européenne<br/>à la suite de l’adhésion du Royaume d’Espagne<br/>et de la République portugaise à la Communauté</docTitle></p><p>Conclu le 23 juin 1989<br/>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 septembre 1989<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/366_366_366" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1990</b> 366</ref></p></authorialNote><br/>Entré en vigueur par échange de notes le 1<sup>er</sup> mars 1990</p></preface><preamble><p>La Confédération suisse,</p><p>d’une part,</p><p>La Communauté économique européenne</p><p>d’autre part,</p><p>vu l’accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse, signé à Bruxelles le 22 juillet 1972<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1972/3115_3169_2949" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.401</b></ref></p></authorialNote>, ci-après dénommé «accord», et le protocole additionnel à cet accord à la suite de l’adhésion du Royaume d’Espagne et de la République portugaise aux Communautés européennes, signé à Bruxelles le 14 juillet 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/120_120_120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.401.81</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>considérant qu’une suspension totale de la part de la Confédération suisse des droits sur les importations en provenance d’Espagne de produits couverts par l’accord faciliterait le commerce entre ces deux pays;</p><p>considérant toutefois que le protocole additionnel à l’accord ne prévoit pas pour la Suisse la suspension des droits de douane applicables aux marchandises importées d’Espagne;</p><p>considérant qu’aucune nouvelle mesure n’est nécessaire en ce qui concerne les échanges commerciaux entre la Suisse et le Portugal, étant donné que les droits de douane applicables aux produits couverts par l’accord et importés du Portugal en Suisse ont déjà été abolis avant l’adhésion de ce pays à la Communauté,</p><p>ont décidé, d’un commun accord, de prévoir la suspension totale des droits de douane applicables aux produits couverts par l’accord et importés d’Espagne en Suisse, et de conclure le présent protocole:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La perception des droits de douane applicables en Suisse, conformément aux dispositions de l’art. 3 et de l’art. 5, par. 3, du protocole additionnel<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1987/120_120_120" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.401.81</b></ref></p></authorialNote> à l’accord, aux produits importés d’Espagne est totalement suspendue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Le présent protocole fait partie intégrante de l’accord.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Le présent protocole est approuvé par les parties contractantes conformément à leurs propres procédures. Il entre en vigueur le premier jour du second mois suivant la date à laquelle les parties contractantes se sont notifié l’accomplissement des procédures nécessaires à cet effet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Le présent protocole est rédigé en double exemplaire en langues allemande, française, italienne, anglaise, danoise, espagnole, grecque, néerlandaise et portugaise, chacun de ces textes faisant également foi.</p><p>Fait à Bruxelles, le vingt-trois juin mil neuf cent quatre-vingt-neuf.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body></act></akomaNtoso>