{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-113-Ib-49_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=240&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-IB-49%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "760b01d429007caed9c1aa570c579b9b"}, "Num": ["BGE 113 Ib 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 113 Ib 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 113 Ib 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 113 Ib 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 Abs. 3 SVG. Die in Art. 17 Abs. 3 SVG umschriebene M\u00f6glichkeit, den f\u00fcr l\u00e4ngere Zeit entzogenen F\u00fchrerausweis unter gewissen Voraussetzungen und Bedingungen nach sechs Monaten wiederzuerlangen, gilt auch bei Warnungsentz\u00fcgen, f\u00fcr die das Gesetz einen F\u00fchrerausweisentzug von mindestens einem Jahr vorsieht, sowie dann, wenn die Beh\u00f6rde in der Entzugsverf\u00fcgung die vorzeitige Wiederaush\u00e4ndigung des Ausweises von der Bew\u00e4hrung w\u00e4hrend einer l\u00e4ngeren Frist abh\u00e4ngig macht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 al. 3 LCR. La possibilit\u00e9 offerte \u00e0 l'art. 17 al. 3 LCR de redemander, \u00e0 certaines conditions et apr\u00e8s un d\u00e9lai de six mois, un permis retir\u00e9 pour une p\u00e9riode assez longue, est \u00e9galement valable dans le cas de retraits d'admonestation pour lesquels la loi pr\u00e9voit une dur\u00e9e d'un an au minimum, ainsi que dans les cas o\u00f9 les autorit\u00e9s, en retirant le permis, soumettent la restitution de celui-ci \u00e0 la bonne conduite pendant un temps plus long."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17 cpv. 3 LCS. La possibilit\u00e0 offerta dall'art. 17 cpv. 3 LCS di richiedere, a certe condizioni e dopo trascorso un termine di sei mesi, una licenza di condurre revocata per un tempo maggiore, vale anche nel caso di revoche a scopo di ammonimento per le quali la legge prevede una durata di almeno un anno, come pure nei casi in cui l'autorit\u00e0, nel revocare la licenza, ne subordina la restituzione anticipata alla buona condotta osservata durante un termine pi\u00f9 lungo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:15:38", "Checksum": "a8d6eb5bdadc6198600a76d8612d6b81"}