{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1987-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-113-V-35_1987.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1987&to_year=1987&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=241&highlight_docid=atf%3A%2F%2F113-V-35%3Ade&number_of_ranks=357&azaclir=clir", "Checksum": "7279101eb48ed3306a404818eaec28cd"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 113 V 35"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1987 BGE 113 V 35"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1987 BGE 113 V 35"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1987 BGE 113 V 35"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5bis KUVG und Art. 2 Abs. 1 Vo II: Recht auf Abschluss von Kollektivversicherungsvertr\u00e4gen; Annullierung eines Vertrages, welcher der Neuregelung in diesem Bereich nicht entspricht, durch die Aufsichtsbeh\u00f6rde des Bundes. - Der Bundesrat hat seine Befugnisse nicht \u00fcberschritten, indem er den Kreis der Versicherungsnehmer, welche Kollektivversicherungsvertr\u00e4ge mit den Krankenkassen abschliessen d\u00fcrfen, in der von ihm gew\u00e4hlten Weise beschr\u00e4nkte (Erw. 3b). - Begriff der \"F\u00fcrsorgeeinrichtung\" im Sinne des Art. 2 Abs. 1 lit. e Vo II (Erw. 4). - Der Versicherungsnehmer kann sich i.c. nicht auf den Vertrauensschutz berufen (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5bis LAMA et art. 2 al. 1 Ord. II: Droit de conclure des contrats d'assurance-maladie collective; annulation par l'autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale de surveillance d'un contrat qui n'est pas conforme \u00e0 la nouvelle r\u00e9glementation en la mati\u00e8re. - Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral n'a pas outrepass\u00e9 ses comp\u00e9tences en limitant comme il l'a fait le cercle des preneurs habilit\u00e9s \u00e0 conclure des contrats d'assurance-maladie collective avec les caisses-maladie (consid. 3b). - Notion d'\"institution d'assistance\" au sens de l'art. 2 al. 1 let. e Ord. II (consid. 4). - In casu, le preneur ne peut pas invoquer le droit \u00e0 la protection de la bonne foi (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5bis LAMI e art. 2 cpv. 1 Ord. II: Diritto di concludere contratti d'assicurazione collettiva; annullamento da parte dell'autorit\u00e0 federale di vigilanza di un contratto difforme dalla nuova disciplina in materia. - Il Consiglio federale non ha esorbitato le sue competenze limitando, come ha fatto, la cerchia degli stipulanti abilitati a concludere contratti d'assicurazione collettiva con le casse malati (consid. 3b). - Nozione di \"istituti d'assistenza\" giusta l'art. 2 cpv. 1 lett. e Ord. II (consid. 4). - In casu lo stipulante non si pu\u00f2 prevalere della protezione della buona fede (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:01:27", "Checksum": "17af6f390933bcda6adf3a3db90b8e7f"}