{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1975-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-101-IV-230_1975.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=223&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-IV-230%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "94c50bc731134a843276c6a128e56cdf"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 101 IV 230"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1975 BGE 101 IV 230"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 230"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1975 BGE 101 IV 230"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55 SVG; Art. 1 Abs. 1 und 6, 3 BRB \u00fcber die Feststellung der Angetrunkenheit von Strassenben\u00fctzern vom 14. Februar 1968. Die im BRB enthaltenen Vorschriften sollen in Verbindung mit der genannten Gesetzesbestimmung eine Garantie f\u00fcr die fehlerlose Feststellung des Grades der Angetrunkenheit bilden. Deshalb kommt ihnen in Grenzf\u00e4llen oder bei begr\u00fcndeten Zweifeln \u00fcber die Zuverl\u00e4ssigkeit der Blutprobe die Bedeutung zu, das Beweisfundament zu verst\u00e4rken."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 55 LCR; art. 1 al. 1, 3, et 6 ACF sur la constatation de l'\u00e9bri\u00e9t\u00e9 des usagers de la route du 14 f\u00e9vrier 1968. Les prescriptions contenues dans l'ACF ont pour but, en relation avec la disposition l\u00e9gale pr\u00e9cit\u00e9e, d'assurer la correcte constatation du degr\u00e9 d'ivresse des int\u00e9ress\u00e9s; c'est pourquoi, dans des cas limites ou lorsque de bonnes raisons permettent de douter de la valeur du r\u00e9sultat de la prise de sang, elles servent \u00e0 renforcer la preuve."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 55 LCS; art. 1 cpv. 1, 3 e 6 DCF concernente l'accertamento dell'ebriet\u00e0 degli utenti della strada del 14 febbraio 1968. Le prescrizioni contenute nel DCF sono destinate a garantire, in relazione con la norma di legge menzionata, un corretto accertamento del grado d'ebriet\u00e0 degli interessati; per tale ragione, in casi limite o laddove seri motivi inducono a dubitare del valore del risultato dell'analisi del sangue, esse servono ad integrare gli elementi di prova."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:08:05", "Checksum": "27780ac2a980375fc9df9ba042995769"}