Handelsabkommen vom 28. November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.293.492"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord commercial du 28 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République française" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Handelsabkommen vom 28. November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo commerciale del 28 novembre 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/xml"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.293.492 </docNumber></p><p> AS <b>1967 </b>1665</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Übersetzung des französischen Originaltextes.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Handelsabkommen<inline name="man-font-weight-normal"><br/></inline>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft<inline name="man-font-weight-normal"><br/></inline>und der Französischen Republik</docTitle></p><p>Abgeschlossen am 28. November 1967</p><p>In Kraft getreten am 1. Januar 1968</p><p> (Stand am 1. Januar 1968)</p></preface><preamble><p>Die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft <br/>und <br/>die Regierung der Französischen Republik haben, </p><p>im Bestreben, die Entwicklung des gegenseitigen Warenaustausches zu erleichtern, </p><p>folgendes vereinbart:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Die beiden Regierungen räumen sich für die Einfuhr und, gegebenenfalls, für die Ausfuhr der Erzeugnisse, die im einen oder andern Lande noch einer Beschränkung unterliegen, eine möglichst günstige Behandlung ein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Die schweizerische Regierung bewilligt die Einfuhr der in der beiliegenden Liste A aufgeführten französischen Erzeugnisse bis zur Höhe der angegebenen jährlichen Mengen oder Werte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Die französische Regierung bewilligt die Einfuhr der in der beiliegenden Liste B aufgeführten schweizerischen Erzeugnisse bis zur Höhe der aufgeführten jährlichen Mengen oder Werte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Als schweizerisch gelten Erzeugnisse mit Ursprung und Herkunft aus der Schweizerischen Eidgenossenschaft und als französisch jene mit Ursprung und Herkunft aus der Französischen Republik.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Sofern die sich aus den Verträgen zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft oder zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/590_635_621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.632.31</b></ref></p></authorialNote> ergebenden Verpflichtungen es verlangen, werden innert nützlicher Frist Verhandlungen aufgenommen, um am vorliegenden Abkommen die erforderlichen Abänderungen anzubringen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Eine gemischte Kommission überwacht die Anwendung der Bestimmungen des vorliegenden Abkommens und unterbreitet alle zur Verbesserung der wirtschaftlichen und finanziellen Beziehungen zwischen den beiden Ländern geeigneten Vorschläge. Sie tritt auf Verlangen der einen der Vertragsparteien zusammen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Dieses Abkommen gilt auch für das Fürstentum Liechtenstein, solange dieses mit der Schweiz durch einen Zollunionsvertrag<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/551_565_576" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.631.112.514</b></ref></p></authorialNote> verbunden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Dieses Abkommen tritt am 1. Januar 1968 in Kraft und läuft am 31. Dezember 1968 ab. Es wird von Jahr zu Jahr stillschweigend für ein weiteres Jahr erneuert, sofern es nicht von der einen oder andern Vertragspartei mindestens drei Monate vor Ablauf schriftlich gekündigt wird.</p><p>Geschehen in Paris am 28. November 1967, in doppelter Ausfertigung.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die Regierung<br/>der Schweizerischen Eidgenossenschaft:</p><p>A. Weitnauer</p></td><td><p>Für die Regierung<br/>der Französischen Republik:</p><p>T. de Courson</p></td></tr></table></content></paragraph></article></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.293.492"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord commercial du 28 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République française" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Handelsabkommen vom 28. November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo commerciale del 28 novembre 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/xml"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Liste A</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Einfuhr französischer Produkte in die Schweiz</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ordnungs‑ Nummer</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Schweizerische Zolltarifposition*</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Warenbezeichnung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Jahreskontingent</p></th></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>1001.12</p></td><td><p>Weizen, denaturiert</p></td><td><p>  20 000 t</p></td></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>1004.01 ex</p></td><td><p>Hafer, anderer (als auserlesenes Saatgut)</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>  3</p></td><td><p>1003.01 ex</p></td><td><p>Gerste, andere (als auserlesenes Saatgut)</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>1006</p></td><td><p>Reis</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>1007.01</p></td><td><p>Andere Getreidearten</p></td><td><p>  500 t</p></td></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>1005.01</p></td><td><p>Mais</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>  7</p></td><td><p>0705.10.12</p></td><td><p>Bohnen und Erbsen</p></td><td><p>  250 t</p></td></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>0705.14</p></td><td><p>Andere Hülsenfrüchte</p></td><td><p>  1 500 t</p></td></tr><tr><td><p>  9</p></td><td><p>Diverse</p></td><td><p>Mehl aus Getreide, Reis, Mais und Hülsenfrüchten</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>0701.42</p></td><td><p>Kartoffeln (andere als Saatkartoffeln) einschliesslich Frühkartoffeln</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>0701.40</p></td><td><p>Saatkartoffeln</p></td><td><p>  1 500 t</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>Div. Pos. des Kapitels 02</p></td><td><p>Fleisch, frisches, anderes als Schweinefleisch, einschliesslich Kosher Fleisch</p></td><td><p>  1 000 t</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>0206.10 ex 1602.20</p></td><td><p>Schinken, gesalzen, geräuchert</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>Div. Pos. des Kapitels 02</p></td><td><p>Fleisch, konserviert</p></td><td><p>  p.m</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>1601.10 1601.20 ex</p></td><td><p>Würste und dergleichen (trocken), ausgenommen gekochte Würste</p></td><td><p>  110 t</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>1601. ex 20 1602. ex 30</p></td><td><p>Zubereitete Speisegerichte, enthaltend 10 % und weniger als 20 % Fleisch oder Wurst</p></td><td><p>  80 t</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>1501.10</p></td><td><p>Schweineschmalz</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>1303.40.50</p></td><td><p>Pektin</p></td><td><p>  30 t</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>2205.10 und 20</p></td><td><p>Rotwein in Fässern, wovon mindestens 165000 hl «appellation contrôlée»</p></td><td><p>  180 000 hl</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>0101.10</p></td><td><p>Schlachtpferde</p></td><td><p>  600 Stück</p></td></tr><tr><td><p>21</p></td><td><p>0101.14 ex</p></td><td><p>Reitpferde</p></td><td><p>  500 Stück</p></td></tr><tr><td><p>22</p></td><td><p>0101.40 ex</p></td><td><p>Maultiere</p></td><td><p>  75 Stück</p></td></tr><tr><td><p>23</p></td><td><p>0102 ex</p></td><td><p>Schlachtrindvieh</p></td><td><p>  2 000 Stück</p></td></tr><tr><td><p>24</p></td><td><p>0103.10</p></td><td><p>Schlachtschweine </p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td/><td><p>0103.14</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p>25</p></td><td><p>0602 ex</p></td><td><p>Zierbäume und ‑sträucher</p></td><td><p>  50 t</p></td></tr><tr><td><p>26</p></td><td><p>Diverse</p></td><td><p>Ölkuchen und Ölkuchenmehl, Johannisbrot</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>27</p></td><td><p>2302.01 ex</p></td><td><p>Kleie</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>28</p></td><td><p>1101.30 ex</p></td><td><p>Futtermehle, denaturiert</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>29</p></td><td><p>2303.01 ex</p></td><td><p>Abfälle der Maisstärkefabrikation</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>30</p></td><td><p>2304.01ex 2302.01 ex</p></td><td><p>Andere Abfallprodukte der Müllerei zur Viehfütterung</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>31</p></td><td><p>Diverse</p></td><td><p>Kanariensamen, Wicken, Wolfsbohnen, Platterbsesamen, Kichererbsen, Ervesamen und andere Hülsenfrüchte zur Fütterung</p></td><td><p>  p.m.</p></td></tr><tr><td><p>32</p></td><td><p>0602 ex</p></td><td><p>Rosenwildlinge, Unterlagen</p></td><td><p>  5 t</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num>* </num><p>Für die aktuellen Nummern siehe den Schweizerischen Zolltarif (SR <b>632.10</b> Anhang).</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.293.492"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord commercial du 28 novembre 1967 entre la Confédération suisse et la République française" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Handelsabkommen vom 28. November 1967 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo commerciale del 28 novembre 1967 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/1665_1713_1707/19680101/de/xml"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1967-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1968-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Liste B</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Einfuhr schweizerischer Produkte in die Französische Republik</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ordnungs‑ Nummer</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Französische Zolltarifposition</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Warenbezeichnung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Jahreskontingente in 1000 sFr.</p></th></tr><tr><td><p>  1</p></td><td><p>03.01 A I a</p></td><td><p>Forellen</p></td><td><p>  50</p></td></tr><tr><td><p>  2</p></td><td><p>08.06 A ex II, 08.06 B I b, ex II</p></td><td><p>Tafeläpfel und -birnen</p></td><td><p>  4000</p></td></tr><tr><td><p>  3</p></td><td><p>13.03 B ex I</p></td><td><p>Trockenpektin</p></td><td><p>  300</p></td></tr><tr><td><p>  4</p></td><td><p>20.05,20.06 Bex II und III</p></td><td><p>Fruchtmus und Fruchtpasten, Konfitüren, Fruchtgelees, Fruchtmarmeladen, Fruchtkonserven, wovon wenigstens 400 000 sFr. Konfitüren</p></td><td><p>  600</p></td></tr><tr><td><p>  5</p></td><td><p>ex 20.06</p></td><td><p>Fruchtpulver</p></td><td><p>  150</p></td></tr><tr><td><p>  6</p></td><td><p>ex 20.07</p></td><td><p>Apfel‑ und Birnenkonzentrat, Fruchtsäfte</p></td><td><p>  350</p></td></tr><tr><td><p>  7</p></td><td><p>22.05 ex B</p></td><td><p>Weissweine</p></td><td><p>  4000 hl</p></td></tr><tr><td><p>  8</p></td><td><p>24.02 A‑F</p></td><td><p>Tabak, verarbeitet </p></td><td><p>  4000</p></td></tr><tr><td><p>  9</p></td><td><p>Diverse</p></td><td><p>Verschiedene landwirtschaftliche und Nahrungsmittelerzeugnisse oder ‑zubereitungen, wie: pasteurisierte und gefrorene Früchte, Öle, Pflanzen und Blumen, Tabakextrakte</p></td><td><p>  2500</p></td></tr><tr><td><p>10</p></td><td><p>91.11 ex A</p></td><td><p>Synthetische Steine für industriellen Gebrauch</p></td><td><p>  p.m.*</p></td></tr><tr><td><p>11</p></td><td><p>Diverse</p></td><td><p>Decolletageartikel </p></td><td><p>  p.m.*</p></td></tr><tr><td><p>12</p></td><td><p>85.15 C II ex a</p></td><td><p>Zubehör zu radioelektrischen Apparaten für berufliche Zwecke</p></td><td><p>  200 + PA</p></td></tr><tr><td><p>13</p></td><td><p>Diverse</p></td><td><p>Verschiedene Erzeugnisse der mechanischen und elektrischen Industrien</p></td><td><p>  500</p></td></tr><tr><td><p>14</p></td><td><p>91. 11 ex A, ex B, ex F I‑F V</p></td><td><p>Bestandteile zu Reparaturzwecken</p></td><td><p>  p.m.*</p></td></tr><tr><td><p>15</p></td><td><p>91.11 ex B, ex E, ex F I‑ex F V</p></td><td><p>Rohwerke und Fabrikationsbestandteile</p></td><td><p>  p.m.*</p></td></tr><tr><td><p>16</p></td><td><p>91.01, ex 91.02, ex 91.03, ex 91.07</p></td><td><p>Fertige Uhren und lose Werke</p></td><td><p>  p.m.*</p></td></tr><tr><td><p>17</p></td><td><p>ex 91.03</p></td><td><p>Grossuhren</p></td><td><p>  p.m.*</p></td></tr><tr><td><p>18</p></td><td><p>91.09</p></td><td><p>Uhrengehäuse</p></td><td><p>  p.m.*</p></td></tr><tr><td><p>19</p></td><td><p>Diverse</p></td><td><p>Reserven für die Anpassung der oben aufgeführten Kontingente und für verschiedene anderweitig nicht genannte Erzeugnisse</p></td><td><p>  3500</p></td></tr><tr><td><p>20</p></td><td><p>Diverse</p></td><td><p>Für Gebiete ausserhalb der Metropole</p></td><td><p>  1200</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="4"><blockList><item><num>* </num><p>Für diese Produkte werden die Einfuhrbewilligungen nach Visierung durch das technische Ministerium ohne mengenmässige Beschränkung erteilt.</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>