{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-116-Ib-299_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=74&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IB-299%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "b591493df76115e5bf498dce7dc34cef"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ib 299"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1990 BGE 116 Ib 299"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1990 BGE 116 Ib 299"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1990 BGE 116 Ib 299"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anrechnung von Ausl\u00e4ndern an die H\u00f6chstzahlen des Bundes auf der Grundlage der Freiz\u00fcgigkeitsregelung der Europ\u00e4ischen Freihandelsassoziation. Verordnung des Bundesrates vom 6. Oktober 1986 \u00fcber die Begrenzung der Zahl der Ausl\u00e4nder (Begrenzungsverordnung, BVO; SR 823.21); \u00dcbereinkommen vom 4. Januar 1960 zur Errichtung der Europ\u00e4ischen Freihandelsassoziation (EFTA-\u00dcbereinkommen; SR 0.632.31). 1. Gegen einen Entscheid des Eidgen\u00f6ssischen Volkswirtschaftsdepartements \u00fcber die Anrechnung eines Ausl\u00e4nders an die H\u00f6chstzahlen des Bundes ist die Verwaltungsgerichtsbeschwerde zul\u00e4ssig, wenn nach der Freiz\u00fcgigkeitsregel des EFTA-\u00dcbereinkommens ein Anspruch auf die entsprechende arbeitsmarktliche Bewilligung besteht. Eine Unternehmung hat nur dann einen derartigen Anspruch, wenn sie Waren herstellt oder mit solchen handelt und juristisch und wirtschaftlich einem EFTA-Mitgliedstaat zuzurechnen ist; auch muss der Ausl\u00e4nder, der f\u00fcr die Unternehmung in der Schweiz t\u00e4tig sein soll, \u00fcber eine entsprechende Staatsangeh\u00f6rigkeit verf\u00fcgen (E. 1). 2. Die Erteilung der Bewilligung an eine unselbst\u00e4ndig erwerbst\u00e4tige, nat\u00fcrliche Person setzt voraus, dass diese in der Schweiz Leitungsfunktion \u00fcbernehmen soll oder ihre besonderen F\u00e4higkeiten f\u00fcr die Errichtung, den Aufbau oder den wirksamen Betrieb einer Unternehmung unerl\u00e4sslich sind; Kriterien zur n\u00e4heren Eingrenzung dieser Eigenschaften (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Imputation d'\u00e9trangers sur le nombre maximum d'autorisations dont dispose la Conf\u00e9d\u00e9ration lorsque s'applique la r\u00e9glementation de l'Association europ\u00e9enne de libre-\u00e9change relative \u00e0 la libert\u00e9 d'\u00e9tablissement. Ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral du 6 octobre 1986 limitant le nombre des \u00e9trangers (OLE; RS 823.21); Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association europ\u00e9enne de libre-\u00e9change (Convention de l'AELE; RS 0.632.31). 1. Est recevable le recours de droit administratif contre une d\u00e9cision du D\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l'\u00e9conomie publique concernant l'imputation d'un \u00e9tranger sur le nombre maximum de la Conf\u00e9d\u00e9ration lorsque, selon les r\u00e8gles de la Convention de l'AELE sur la libert\u00e9 d'\u00e9tablissement, existe un droit \u00e0 obtenir l'autorisation de travail demand\u00e9e. Une entreprise ne peut faire valoir un tel droit que si elle produit ou fait le commerce de marchandises et si, sur un plan juridique et \u00e9conomique, elle peut \u00eatre rattach\u00e9e \u00e0 un Etat membre de l'AELE; de m\u00eame, l'\u00e9tranger pr\u00e9vu pour \u00eatre employ\u00e9 en Suisse au service de l'entreprise doit \u00e9galement disposer de la nationalit\u00e9 correspondante (consid. 1). 2. L'octroi d'une autorisation \u00e0 une personne physique, qui exerce une activit\u00e9 d\u00e9pendante, suppose que celle-ci assume en Suisse une fonction dirigeante ou que les connaissances particuli\u00e8res dont elle dispose soient indispensables \u00e0 l'\u00e9tablissement ou \u00e0 l'exploitation efficace d'une entreprise; crit\u00e8res pour cerner plus pr\u00e9cis\u00e9ment cette qualit\u00e9 (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Computo di stranieri nel contingente massimo di permessi di cui dispone la Confederazione, in sede di applicazione della disciplina in materia di libert\u00e0 di stabilimento. Ordinanza del Consiglio federale del 6 ottobre 1986 che limita l'effettivo degli stranieri (OLS; RS 823.21); Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio (Convenzione dell'AELS; RS 0.632.31). 1. \u00c8 ammissibile il ricorso di diritto amministrativo contro una decisione del Dipartimento federale dell'economia pubblica concernente il computo di uno straniero nel contingente massimo della Confederazione ove, secondo la normativa sulla libert\u00e0 di stabilimento della Convenzione dell'AELS, sussista un diritto d'ottenere il permesso di lavoro richiesto. Un'impresa pu\u00f2 far valere tale diritto solo se essa si occupa della produzione o del commercio di beni e se, sul piano giuridico ed economico, \u00e8 vincolata a uno Stato membro dell'AELS; lo straniero che l'impresa intende impiegare in Svizzera deve altres\u00ec disporre della nazionalit\u00e0 corrispondente (consid. 1). 2. Il rilascio di un permesso a una persona fisica che esercita un'attivit\u00e0 dipendente presuppone che essa assuma in Svizzera una funzione dirigente o che le conoscenze particolari di cui disponga siano indispensabili per lo stabilimento o l'esercizio efficiente di un'impresa; criteri per delimitare con precisione tali qualit\u00e0 (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:24:39", "Checksum": "1ba62eacf4d8e04e3533f2b22e3dc270"}