Convenzione del Consiglio d’Europa del 20 ottobre 2000 sul paesaggio <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.451.3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Landschaftsübereinkommen des Europarates vom 20. Oktober 2000" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du Conseil de l’Europe du 20 octobre 2000 sur le paysage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del Consiglio d’Europa del 20 ottobre 2000 sul paesaggio" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/it"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/it/xml"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.451.3</docNumber></p><p> RU <b>2013</b> 1379; FF <b>2012 </b>7299</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione <br/>del Consiglio d’Europa sul paesaggio<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 1 del Prot. del 15 giu. 2016, in vigore per la Svizzera  dal 1° lug. 2021 (RU <b>2021</b> 403).</p><p>  Le modifiche del 15 giu. 2016 (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/eli/cc/1993/1078_1078_1078/de">RS</ref> <b>0.451.31</b>; RU <b>2021</b> 403) sono inserite nella presente Convenzione. Queste modifiche sono in vigore solo nei rapporti tra gli Stati che li hanno ratificati. Vedi dunque il loro proprio campo d’applicazione.</p></authorialNote></inline> </docTitle></p><p>Fatta a Firenze il 20 ottobre 2000</p><p>Approvata dall’Assemblea federale il 28 settembre 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1377</ref></p></authorialNote></p><p>Strumenti di ratifica depositati dalla Svizzera il 22 febbraio 2013</p><p>Entrata in vigore per la Svizzera il 1° giugno 2013</p><p> (Stato 30 giugno 2023)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Preambolo</p><p>Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari della presente Convenzione,</p><p>considerando che il fine del Consiglio d’Europa è di realizzare un’unione più stretta fra i suoi membri, per salvaguardare e promuovere gli ideali e i principi che sono il loro patrimonio comune, e che tale fine è perseguito in particolare attraverso la conclusione di accordi nel campo economico e sociale;</p><p>desiderosi di pervenire ad uno sviluppo sostenibile fondato su un rapporto equilibrato tra i bisogni sociali, l’attività economica e l’ambiente; </p><p>constatando che il paesaggio svolge importanti funzioni di interesse generale, sul piano culturale, ecologico, ambientale e sociale e costituisce una risorsa favorevole all’attività economica, e che, se salvaguardato, gestito e pianificato in modo adeguato, può contribuire alla creazione di posti di lavoro;</p><p>consapevoli del fatto che il paesaggio coopera all’elaborazione delle culture locali e rappresenta una componente fondamentale del patrimonio culturale e naturale dell’Europa, contribuendo così al benessere e alla soddisfazione degli esseri umani e al consolidamento dell’identità europea;</p><p>riconoscendo che il paesaggio è in ogni luogo un elemento importante della qualità della vita delle popolazioni: nelle aree urbane e nelle campagne, nei territori degradati, come in quelli di grande qualità, nelle zone considerate eccezionali, come in quelle della vita quotidiana; </p><p>consapevoli, in generale, dell’importanza del paesaggio su scala globale come componente essenziale dell’ambiente di vita degli esseri umani;<authorialNote><p> Par. introdotto dall’art. 2 n. 1 del Prot. del 15 giu. 2016, in vigore per la Svizzera  dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 403</ref>).</p></authorialNote></p><p>osservando che le evoluzioni delle tecniche di produzione agricola, forestale, industriale e pianificazione mineraria e delle prassi in materia di pianificazione territoriale, urbanistica, trasporti, reti, turismo e svaghi e, più generalmente, i cambiamenti economici mondiali continuano, in molti casi, ad accelerare le trasformazioni dei paesaggi;</p><p>desiderando soddisfare gli auspici delle popolazioni di godere di un paesaggio di qualità e di svolgere un ruolo attivo nella sua trasformazione;</p><p>persuasi che il paesaggio rappresenta un elemento chiave del benessere individuale e sociale, e che la sua salvaguardia, la sua gestione e la sua pianificazione comportano diritti e responsabilità per ciascun individuo;</p><p>tenendo presenti i testi giuridici esistenti a livello internazionale nei settori della salvaguardia e della gestione del patrimonio naturale e culturale, della pianificazione territoriale, dell’autonomia locale e della cooperazione transfrontaliera e segnatamente la Convenzione relativa alla conservazione della vita selvatica e dell’ambiente naturale d’Europa (Berna, 19 settembre 1979)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/802_802_802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.455</b></ref></p></authorialNote>, la Convenzione per la salvaguardia del patrimonio architettonico d’Europa (Granada, 3 ottobre 1985)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2402_2402_2402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.440.4</b></ref></p></authorialNote>, la Convenzione europea per la tutela del patrimonio archeologico (rivista) (La Valletta, 16 gennaio 1992)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/2965_2965_2965" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.440.5</b></ref></p></authorialNote>, la Convenzione-quadro europea sulla cooperazione transfrontaliera delle collettività o autorità territoriali (Madrid, 21 maggio 1980)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/1076_1076_1076" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.131.1</b></ref></p></authorialNote> e i suoi protocolli addizionali, la Carta europea dell’autonomia locale (Strasburgo, 15 ottobre 1985)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/412" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.102</b></ref></p></authorialNote>, la Convenzione sulla biodiversità (Rio, 5 giugno 1992)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/1408_1408_1408" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.451.43</b></ref></p></authorialNote>, la Convenzione sulla tutela del patrimonio mondiale, culturale e naturale (Parigi, 16 novembre 1972), e la Convenzione relativa all’accesso all’informazione, alla partecipazione del pubblico al processo decisionale e all’accesso alla giustizia in materia ambientale (Aarhus, 25 giugno 1998)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2012/596" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2012</b> 3841</ref></p></authorialNote>;</p><p>riconoscendo che la qualità e la diversità dei paesaggi europei costituiscono una risorsa comune per la cui salvaguardia, gestione e pianificazione occorre cooperare;</p><p>desiderando istituire un nuovo strumento dedicato esclusivamente alla salvaguardia, alla gestione e alla pianificazione di tutti i paesaggi europei;</p><p>auspicando che i valori e i principi enunciati nella Convenzione possano essere applicati anche a Stati non europei che lo desiderino;<authorialNote><p> Par. introdotto dall’art. 2 n. 2 del Prot. del 15 giu. 2016, in vigore per la Svizzera  dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 403</ref>).</p></authorialNote></p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><chapter eId="chap_I"><num>Capitolo I </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Ai fini della presente Convenzione:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>«<i>Paesaggio</i>» designa una determinata parte di territorio, così come è percepita dalle popolazioni, il cui carattere deriva dall’azione di fattori naturali e/o umani e dalle loro interrelazioni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>«<i>Politica del paesaggio</i>» designa la formulazione, da parte delle autorità pubbliche competenti, dei principi generali, delle strategie e degli orientamenti che consentano l’adozione di misure specifiche finalizzate a salvaguardare, gestire e pianificare il paesaggio; </p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>«<i>Obiettivo di qualità paesaggistica</i>» designa la formulazione da parte delle autorità pubbliche competenti, per un determinato paesaggio, delle aspirazioni delle popolazioni per quanto riguarda le caratteristiche paesaggistiche del loro ambiente di vita;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><p>«<i>Salvaguardia dei paesaggi</i>» indica le azioni di conservazione e di mantenimento degli aspetti significativi o caratteristici di un paesaggio, giustificate dal suo valore di patrimonio derivante dalla sua configurazione naturale e/o dal tipo d’intervento umano;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><p>«<i>Gestione dei paesaggi</i>» indica le azioni volte, in una prospettiva di sviluppo sostenibile, a garantire il governo del paesaggio al fine di orientare e di armonizzare le sue trasformazioni provocate dai processi di sviluppo sociali, economici ed ambientali;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><p>«<i>Pianificazione dei paesaggi</i>» indica le azioni fortemente lungimiranti, volte alla valorizzazione, al ripristino o alla creazione di paesaggi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo di applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Fatte salve le disposizioni dell’articolo 15, la presente Convenzione si applica a tutto il territorio delle Parti e riguarda gli spazi naturali, rurali, urbani e periurbani. Essa comprende i paesaggi terrestri, le acque interne e marine. Concerne sia i paesaggi che possono essere considerati eccezionali, che i paesaggi della vita quotidiana e i paesaggi degradati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 3 del Prot. del 15 giu. 2016, in vigore per la Svizzera  dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 403</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obiettivi</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>La presente Convenzione si prefigge lo scopo di promuovere la salvaguardia, la gestione e la pianificazione dei paesaggi e di organizzare la cooperazione tra le Parti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_II"><num>Capitolo II</num><heading>Provvedimenti nazionali</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Ripartizione delle competenze</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Ogni Parte applica la presente Convenzione e segnatamente i suoi articoli 5 e 6, secondo la ripartizione delle competenze propria al suo ordinamento, conformemente ai suoi principi costituzionali e alla sua organizzazione amministrativa, nel rispetto del principio di sussidiarietà, tenendo conto della Carta europea dell’autonomia locale. Senza derogare alle disposizioni della presente Convenzione, ogni Parte applica la presente Convenzione in armonia con le proprie politiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Provvedimenti generali</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">Ogni Parte si impegna a:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>riconoscere giuridicamente il paesaggio in quanto componente essenziale del contesto di vita delle popolazioni, espressione della diversità del loro comune patrimonio culturale e naturale e fondamento della loro identità;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b. </num><p>stabilire e attuare politiche paesaggistiche volte alla protezione, alla gestione, alla pianificazione dei paesaggi tramite l’adozione delle misure specifiche di cui al seguente articolo 6;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_c"><num>c. </num><p>avviare procedure di partecipazione del pubblico, delle autorità locali e regionali e degli altri soggetti coinvolti nella definizione e nella realizzazione delle politiche paesaggistiche menzionate alla precedente lettera b;</p></item><item eId="art_5/para/lbl_d"><num>d. </num><p>integrare il paesaggio nelle politiche di pianificazione del territorio, urbanistiche e in quelle a carattere culturale, ambientale, agricolo, sociale ed economico, nonché nelle altre politiche che possono avere un’incidenza diretta o indiretta sul paesaggio.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Misure specifiche</heading><subdivision eId="art_6/subdiv_u1"><heading>A. Sensibilizzazione</heading><paragraph eId="art_6/subdiv_u1/para"><content><p>Ogni parte si impegna ad accrescere la sensibilizzazione della società civile, delle organizzazioni private e delle autorità pubbliche al valore dei paesaggi, al loro ruolo e alla loro trasformazione.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_6/subdiv_u2"><heading>B. Formazione ed educazione </heading><paragraph eId="art_6/subdiv_u2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/subdiv_u2/para/listintro">Ogni Parte si impegna a promuovere:</listIntroduction><item eId="art_6/subdiv_u2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>la formazione di specialisti nel settore della conoscenza e dell’intervento sui paesaggi;</p></item><item eId="art_6/subdiv_u2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>programmi pluridisciplinari di formazione sulla politica, la salvaguardia, la gestione e la pianificazione del paesaggio destinati ai professionisti del settore pubblico e privato e alle associazioni di categoria interessate;</p></item><item eId="art_6/subdiv_u2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>insegnamenti scolastici e universitari che trattino, nell’ambito delle rispettive discipline, dei valori connessi con il paesaggio e delle questioni riguardanti la sua salvaguardia, la sua gestione e la sua pianificazione.</p></item></blockList></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_6/subdiv_u3"><heading>C. Individuazione e valutazione</heading><paragraph eId="art_6/subdiv_u3/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/subdiv_u3/para_1/listintro">Mobilitando i soggetti interessati conformemente all’articolo 5 lettera c, e ai fini di una migliore conoscenza dei propri paesaggi, ogni Parte si impegna a:</listIntroduction><item eId="art_6/subdiv_u3/para_1/bull_u1"><num/><p>a. </p><p>i. </p><p>individuare i propri paesaggi, sull’insieme del proprio territorio, </p><blockList><item eId="art_6/subdiv_u3/para_1/bull_u1/lbl_ii"><num>ii. </num><p>analizzarne le caratteristiche, nonché le dinamiche e le pressioni che li modificano, </p></item><item eId="art_6/subdiv_u3/para_1/bull_u1/lbl_iii"><num>iii. </num><p>seguirne le trasformazioni;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/subdiv_u3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>valutare i paesaggi individuati, tenendo conto dei valori specifici che sono loro attribuiti dai soggetti e dalle popolazioni interessate.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/subdiv_u3/para_2"><num>2.</num><content><p>I lavori di identificazione e di qualificazione saranno basati su scambi di esperienze e metodologie organizzati tra le Parti a livello internazionale conformemente all’articolo 8.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 4 del Prot. del 15 giu. 2016, in vigore per la Svizzera  dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 403</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_6/subdiv_u4"><heading>D. Obiettivi di qualità paesaggistica</heading><paragraph eId="art_6/subdiv_u4/para"><content><p>Ogni parte si impegna a stabilire degli obiettivi di qualità paesaggistica riguardanti i paesaggi individuati e valutati, previa consultazione pubblica, conformemente all’articolo 5 lettera c.</p></content></paragraph></subdivision><subdivision eId="art_6/subdiv_u5"><heading>E. Applicazione</heading><paragraph eId="art_6/subdiv_u5/para"><content><p>Per attuare le politiche del paesaggio, ogni Parte si impegna ad attivare gli strumenti di intervento volti alla salvaguardia, alla gestione e/o alla pianificazione dei paesaggi.</p></content></paragraph></subdivision></article></chapter><chapter eId="chap_III"><num>Capitolo III</num><heading>Cooperazione tra le Parti<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 5 del Prot. del 15 giu. 2016, in vigore per la Svizzera  dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 403</ref>).</p></authorialNote></inline></heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Politiche e programmi internazionali </heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le Parti si impegnano a cooperare perchè venga tenuto conto della dimensione paesaggistica nelle loro politiche e programmi internazionali e a raccomandare, se del caso, che vi vengano incluse le considerazioni relative al paesaggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Assistenza reciproca e scambio di informazioni</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Le Parti si impegnano a cooperare per rafforzare l’efficacia dei provvedimenti presi ai sensi degli articoli della presente Convenzione, e in particolare a:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a. </num><p>prestarsi reciprocamente assistenza, dal punto di vista tecnico e scientifico, tramite la raccolta e lo scambio di esperienze e di lavori di ricerca in materia di paesaggio;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>favorire gli scambi di specialisti del paesaggio, segnatamente per la formazione e l’informazione;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c. </num><p>scambiarsi informazioni su tutte le questioni trattate nelle disposizioni della presente Convenzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Paesaggi transfrontalieri</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le Parti si impegnano ad incoraggiare la cooperazione transfrontaliera a livello locale e regionale, ricorrendo, se necessario, all’elaborazione e alla realizzazione di programmi comuni di valorizzazione del paesaggio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Controllo dell’applicazione della Convenzione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p>I competenti Comitati di esperti già istituiti ai sensi dell’articolo 17 dello Statuto del Consiglio d’Europa<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote>, sono incaricati dal Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa del controllo dell’applicazione della Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p>Dopo ogni riunione dei Comitati di esperti, il Segretario Generale del Consiglio d’Europa trasmette un rapporto sui lavori e sul funzionamento della Convenzione al Comitato dei Ministri. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3.</num><content><p>I Comitati di esperti propongono al Comitato dei Ministri i criteri per l’assegnazione e il regolamento del Premio del Paesaggio del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Premio del paesaggio del Consiglio d’Europa</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>Il Premio del paesaggio del Consiglio d’Europa può essere assegnato alle collettività locali e regionali e ai loro consorzi che, nell’ambito della politica paesaggistica di uno Stato Parte contraente della presente Convenzione, hanno attuato una politica o preso provvedimenti volti alla salvaguardia, alla gestione e/o alla pianificazione sostenibile dei loro paesaggi che dimostrano un’efficacia durevole e possono in tal modo servire da modello per le altre collettività territoriali delle Parti. Tale riconoscimento può altresì essere assegnato alle organizzazioni non governative che hanno dimostrato di fornire un apporto particolarmente rilevante alla salvaguardia, alla gestione o alla pianificazione del paesaggio.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 6 del Prot. del 15 giu. 2016, in vigore per la Svizzera  dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 403</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Le candidature per l’assegnazione del Premio del paesaggio del Consiglio d’Europa saranno trasmesse ai Comitati di Esperti di cui all’articolo 10 dalle Parti. Possono essere candidate delle collettività locali e regionali transfrontaliere, nonché dei raggruppamenti di collettività locali o regionali, purché gestiscano in comune il paesaggio in questione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3.</num><content><p>Su proposta dei Comitati di esperti di cui all’articolo 10, il Comitato dei Ministri definisce e pubblica i criteri per l’assegnazione del Premio del Paesaggio del Consiglio d’Europa, ne adotta il regolamento e conferisce il premio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4.</num><content><p>L’assegnazione del Premio del paesaggio del Consiglio d’Europa stimola i soggetti che lo ricevono a vigilare affinché i paesaggi interessati vengano salvaguardati, gestiti e/o pianificati in modo sostenibile.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_IV"><num>Capitolo IV </num><heading>Clausole finali</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Relazioni con altri strumenti giuridici</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le disposizioni della presente Convenzione non precludono l’applicazione di disposizioni più severe in materia di salvaguardia, gestione o pianificazione dei paesaggi contenute in altri strumenti nazionali o internazionali vincolanti che sono o saranno in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Firma, ratifica, entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente Convenzione è aperta alla firma degli Stati membri del Consiglio d’Europa. Sarà sottoposta a ratifica, accettazione o approvazione. Gli strumenti di ratifica, di accettazione o di approvazione saranno depositati presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>La presente Convenzione entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo alla scadenza di un periodo di tre mesi dalla data in cui dieci Stati membri del Consiglio d’Europa avranno espresso il loro consenso a essere vincolati dalla Convenzione conformemente alle disposizioni del precedente paragrafo;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3.</num><content><p>Per ogni Stato firmatario che esprimerà successivamente il proprio consenso ad essere vincolato dalla Convenzione, essa entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dalla data del deposito dello strumento di ratifica, di accettazione o di approvazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Adesione</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p>Dal momento dell’entrata in vigore della presente Convenzione, il Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa può invitare l’Unione europea e ogni Stato non membro del Consiglio d’Europa ad aderire alla Convenzione, con una decisione presa dalla maggioranza secondo l’articolo 20 lettera d dello Statuto del Consiglio d’Europa, e all’unanimità dagli Stati Parti contraenti aventi il diritto a sedere nel Comitato dei Ministri.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 7 del Prot. del 15 giu. 2016, in vigore per la Svizzera  dal 1° lug. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 403</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p>Per ogni Stato aderente o per la Comunità Europea in caso di adesione, la presente Convenzione entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dalla data del deposito dello strumento di adesione presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Applicazione territoriale</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Stato o la Comunità europea può, al momento della firma o al momento del deposito del proprio strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione, designare il territorio o i territori in cui si applicherà la presente Convenzione;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p>Ogni Parte può, in qualsiasi altro momento successivo, mediante dichiarazione indirizzata al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, estendere l’applicazione della presente Convenzione a qualsiasi altro territorio specificato nella dichiarazione. La Convenzione entrerà in vigore nei confronti di detto territorio il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dalla data in cui la dichiarazione è stata ricevuta dal Segretario Generale;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3.</num><content><p>Ogni dichiarazione fatta in virtù dei due paragrafi precedenti potrà essere ritirata per quanto riguarda qualsiasi territorio specificato in tale dichiarazione, con notifica inviata al Segretario Generale. Il ritiro avrà effetto il primo giorno del mese che segue lo scadere di un periodo di tre mesi dalla data del ricevimento della notifica da parte del Segretario Generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Denuncia</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Parte può, in qualsiasi momento, denunciare la presente Convenzione, mediante una notifica indirizzata al Segretario Generale del Consiglio d’Europa;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p>Tale denuncia prenderà effetto il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dalla data in cui la notifica è stata ricevuta da parte del Segretario Generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Emendamenti</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p>Ogni Parte o i Comitati di Esperti indicati all’articolo 10 possono proporre degli emendamenti alla presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p>Ogni proposta di emendamento è notificata per scritto al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, che a sua volta la trasmette agli Stati membri del Consiglio d’Europa, alle altre Parti contraenti e a ogni Stato europeo non membro che sia stato invitato ad aderire alla presente Convenzione ai sensi dell’articolo 14.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3.</num><content><p>Ogni proposta di emendamento verrà esaminata dai Comitati di Esperti indicati all’articolo 10 e il testo adottato a maggioranza dei tre quarti dei rappresentanti delle Parti verrà sottoposto al Comitato dei Ministri per l’adozione. Dopo la sua adozione da parte del Comitato dei Ministri secondo la maggioranza prevista all’articolo 20 lettera d dello Statuto del Consiglio d’Europa<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1963/772_769_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.192.030</b></ref></p></authorialNote> e all’unanimità dei rappresentanti degli Stati Parti Contraenti aventi il diritto di partecipare alle riunioni del Comitato dei Ministri, il testo verrà trasmesso alle Parti per l’accettazione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4.</num><content><p>Ogni emendamento entra in vigore, nei confronti delle Parti che l’abbiano accettato, il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dalla data in cui tre Parti Contraenti, membri del Consiglio d’Europa avranno informato il Segretario Generale di averlo accettato. Per qualsiasi altra Parte che l’avrà accettato successivamente, l’emendamento entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dalla data in cui la detta Parte avrà informato il Segretario Generale di averlo accettato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Notifiche</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notificherà agli Stati membri del Consiglio d’Europa, a ogni Stato o alla Comunità Europea che abbia aderito alla presente Convenzione:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num>a. </num><p>ogni firma;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il deposito di ogni strumento di ratifica, di accettazione, di approvazione o di adesione; </p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ogni data di entrata in vigore della presente Convenzione conformemente agli articoli 13, 14 e 15;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num>d. </num><p>ogni dichiarazione fatta in virtù dell’articolo 15;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_e"><num>e. </num><p>ogni denuncia fatta in virtù dell’articolo 16;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_f"><num>f. </num><p>ogni proposta di emendamento, così come ogni emendamento adottato conformemente all’articolo 17 e la data in cui tale emendamento entrerà in vigore; </p></item><item eId="art_18/para/lbl_g"><num>g. </num><p>ogni altro atto, notifica, informazione o comunicazione relativo alla presente Convenzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><signature><p><i>In fede di che</i>, i sottoscritti, debitamente autorizzati a questo fine, hanno firmato la presente Convenzione.</p><p>Fatto a Firenze, il 20 ottobre 2000, in francese e in inglese, facendo i due testi ugualmente fede, in un unico esemplare che sarà depositato negli archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne trasmetterà copia certificata conforme a ciascuno degli Stati membri del Consiglio d’Europa, nonché a ciascuno degli Stati o alla Comunità Europea invitati ad aderire alla presente Convenzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.451.3"/><FRBRname xml:lang="de" value="Landschaftsübereinkommen des Europarates vom 20. Oktober 2000" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du Conseil de l’Europe du 20 octobre 2000 sur le paysage" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del Consiglio d’Europa del 20 ottobre 2000 sul paesaggio" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/it"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/329/20230630/it/xml"/><FRBRdate date="2013-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-06-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 30 giugno 2023<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  Completa quelli in <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/329" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1379</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/403" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2021</b> 403 </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/346" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 346</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» (<ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">www.fedlex.admin.ch/it/treaty</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>  7 marzo</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Armenia</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaigian</p></td><td><p>30 agosto</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>28 ottobre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia ed Herzegovina</p></td><td><p>31 gennaio</p></td><td><p>2012</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>24 novembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica </p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p>  8 febbraio</p></td><td><p>2018</p></td><td><p>  8 giugno</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p>16 dicembre</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1° avril</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Georgia</p></td><td><p>15 settembre</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p>17 maggio</p></td><td><p>2010</p></td><td><p>  1° settembre</p></td><td><p>2010</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda</p></td><td><p>22 marzo</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>2019</p></td><td><p>  1° aprile</p></td><td><p>2020</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1° settembre</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>13 novembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p>20 settembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia del Nord</p></td><td><p>18 novembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>14 marzo</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>22 gennaio</p></td><td><p>2009</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>2001</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>27 luglio</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1° novembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>27 settembre</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>29 marzo</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Romania</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>2002</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>San Marino</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>28 giugno</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>2005</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>2005</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>25 settembre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2008</p></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>  5 gennaio</p></td><td><p>2011</p></td><td><p>  1° maggio</p></td><td><p>2011</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>22 febbraio</p></td><td><p>2013</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>2013</p></td></tr><tr><td><p>Turchia</p></td><td><p>13 ottobre</p></td><td><p>2003</p></td><td><p>  1° marzo</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria</p></td><td><p>26 ottobre</p></td><td><p>2007</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>2008</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina</p></td><td><p>10 marzo</p></td><td><p>2006</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>La Conv. non si applica alle Isole Faeröer e alla Groenlandia.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup>  Per il Regno in Europa.</p></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Applicabile al territorio metropolitano della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>