{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-116-Ia-202_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=137&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IA-202%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "ac8d1b105c584cc6ddb985d0eb53517b"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 Ia 202"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1990 BGE 116 Ia 202"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 202"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1990 BGE 116 Ia 202"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, \u00a7 162 Abs. 1 Ziff. 2 StPO/ZH; Willk\u00fcr, Verletzung des Anklagegrundsatzes. Nach \u00a7 162 Abs. 1 Ziff. 2 StPO/ZH muss aus der Anklageschrift auf alle Umst\u00e4nde, die zum gesetzlichen Tatbestand geh\u00f6ren, zumindest geschlossen werden k\u00f6nnen (ob sie ausdr\u00fccklich aufgef\u00fchrt sein m\u00fcssen, offengelassen; E. 2a). Umschreibt die Anklageschrift eine Garantenstellung aus Obhutspflicht und kann daraus die im Urteil angenommene Garantenstellung aus Ingerenz offensichtlich nicht abgeleitet werden, so ist es willk\u00fcrlich, eine Verletzung des Anklagegrundsatzes zu verneinen (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., \u00a7 162 al. 1 ch. 2 PP/ZH; arbitraire, violation du principe de l'accusation. Conform\u00e9ment au \u00a7 162 al. 1 ch. 2 PP/ZH, toutes les circonstances constituant l'\u00e9l\u00e9ment objectif de l'infraction r\u00e9prim\u00e9e par la loi doivent au moins pouvoir \u00eatre d\u00e9duites de l'acte d'accusation (demeure ind\u00e9cise la question de savoir si elles doivent \u00eatre expos\u00e9es express\u00e9ment; consid. 2a). Lorsque l'acte d'accusation mentionne une responsabilit\u00e9 en raison du devoir de surveillance et qu'il ne peut manifestement pas en \u00eatre d\u00e9duit l'existence d'une responsabilit\u00e9 en raison de l'ing\u00e9rence retenue dans le jugement, il est arbitraire de contester la violation du principe de l'accusation (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost., \u00a7 162 cpv. 1 n. 2 CPP/ZH; arbitrio; violazione del principio accusatorio. Conformemente al \u00a7 162 cpv. 1 n. 2 CPP/ZH, tutte le circostanze costitutive dell'elemento oggettivo del reato punito dalla legge devono poter essere quanto meno dedotte dall'atto di accusa (rimane indeciso se debbano essere esposte espressamente; consid. 2a). Ove l'atto di accusa menzioni una responsabilit\u00e0 risultante da un obbligo di custodia e di assistenza, e non possa manifestamente dedursi l'esistenza, ammessa nella decisione impugnata, di una responsabilit\u00e0 risultante da un obbligo di adottare le misure di precauzione e protezione richieste da uno stato di pericolo creato in precedenza, \u00e8 arbitrario negare una violazione del principio accusatorio (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:31:23", "Checksum": "7b8cad40b3d849402631a80d74072a51"}