Accordo internazionale del 18 maggio 1904 inteso a garantire una protezione efficace contro il traffico criminale conosciuto sotto il nome di tratta delle bianche (con Protocollo di firma) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 18. Mai 1904 zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes gegen das unter dem Namen «Mädchenhandel» bekannte verbrecherische Treiben (mit Unterzeichnungsprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement international du 18 mai 1904 en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanches (avec procès-verbal de signature)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo internazionale del 18 maggio 1904 inteso a garantire una protezione efficace contro il traffico criminale conosciuto sotto il nome di tratta delle bianche (con Protocollo di firma)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/xml"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.311.31 </docNumber></p><p><sup> </sup>CS 12 22</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Accordo internazionale<br/>inteso a garantire una protezione efficace<br/>contro il traffico criminale conosciuto sotto il nome<br/>di tratta delle bianche<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/1626_1656_1829" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1829</ref></p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>Conchiuso a Parigi il 18 maggio 1904<br/>Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 18 gennaio 1905<br/>Entrato in vigore per la Svizzera il 18 luglio 1905<br/>Emendato mediante Protocollo firmato a Lake Success il 4 maggio 1949<authorialNote><p> Sono emendate solamente le disposizioni relative alla funzione del depositario, trasferita dalla Francia al Segretario generale delle nazioni Unite.</p></authorialNote></p><p> (Stato 2 dicembre 2016)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero; Sua Maestà l’Imperatore di Germania, Re di Prussia, in nome dell’Impero Germanico; Sua Maestà il Re dei Belgi; Sua Maestà il Re<br/>di Danimarca; Sua Maestà il Re di Spagna; il Presidente della Repubblica<br/>Francese; Sua Maestà il Re del Regno Unito della Gran Bretagna e d’Irlanda e dei possedimenti britannici di là dai mari, Imperatore delle Indie; Sua Maestà il Re d’Italia; Sua Maestà la Regina d’Olanda; Sua Maestà il Re di Portogallo e degli Algarvi; Sua Maestà l’Imperatore di tutte le Russie, e Sua Maestà il Re di Svezia e Norvegia,</p><p>desiderando assicurare alle donne maggiorenni, indotte al mal costume coll’inganno o colla forza, nonché alle donne o fanciulle minorenni, una efficace protezione contro il traffico criminoso conosciuto sotto il nome di «tratta delle bianche», hanno risolto di conchiudere un accordo per concertare provvedimenti atti a conseguire questo scopo, e hanno nominato loro plenipotenziari:</p><p><i>(Seguono i nomi dei plenipotenziari)</i></p><p>i quali dopo essersi scambiati i loro pieni poteri e averli trovati in buona e debita forma,</p><p> sono addivenuti alla stipulazione degli articoli seguenti:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Ciascuno dei governi contraenti si obbliga a istituire o a designare un’autorità incaricata di accentrare tutte le informazioni sull’incetta delle donne e fanciulle a scopo di prostituzione all’estero; questa autorità potrà corrispondere direttamente colle autorità congeneri istituite in ciascuno degli Stati contraenti.<authorialNote><p> L’Ufficio federale di polizia ha la direzione degli uffici centrali incaricati di lottare contro le pubblicazioni oscene, nonché la tratta delle donne, delle ragazze e dei fanciulli (art. 1 lett. e dell’O del 30 nov. 2001 sull’adempimento di compiti di polizia giudiziaria in seno all’Ufficio federale di polizia – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/29" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>360.1</b></ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Ciascuno dei governi si obbliga a far esercitare vigilanza, allo scopo di ricercare, specialmente nelle stazioni, nei porti di imbarco e durante il viaggio, i conduttori di donne e fanciulle destinate alla prostituzione. A questo effetto, saranno mandate istruzioni ai funzionari o a qualsiasi altra persona a ciò qualificata, per ottenere, dentro i limiti legali, tutte le informazioni di tal natura da mettere sulla traccia di un traffico criminoso.</p><p>L’arrivo di persone che appariscano evidentemente essere gli autori, i complici o le vittime di un simil traffico, sarà notificato, se occorre, sia alle autorità del luogo di destinazione, sia agli agenti diplomatici o consolari interessati, sia a qualunque altra autorità competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>I governi si obbligano a far raccogliere, se occorre, e dentro i limiti legali, le dichiarazioni delle donne o fanciulle di nazionalità straniera che si danno alla prostituzione, affine di stabilire la loro identità e il loro stato civile, e a ricercare chi le abbia determinate ad abbandonare la patria. Le informazioni raccolte saranno notificate alle autorità del paese d’origine di dette donne o fanciulle, per potere, al caso, farle rimpatriare.</p><p>I governi si obbligano, dentro i limiti legali e per quanto è possibile, ad affidare provvisoriamente e per un eventuale rimpatrio, le vittime di un traffico criminoso, quando sieno sprovviste di mezzi, a istituzioni di beneficenza pubblica o privata o a particolari che offrano le necessarie garanzie.</p><p>I governi si obbligano parimente, nei limiti legali e per quanto è possibile, a rimandare nel loro paese d’origine quelle di tali donne o fanciulle che domandano di essere rimpatriate o che fossero reclamate dalle persone che hanno sopra esse autorità. Il rimpatrio non seguirà che previa intesa sull’identità e la nazionalità, nonché sul luogo e la data dell’arrivo alla frontiera. Ciascuno degli Stati contraenti faciliterà il transito sul proprio territorio.</p><p>La corrispondenza relativa ai rimpatri si farà, per quanto è possibile, direttamente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Qualora la donna o fanciulla da rimpatriare non potesse rimborsare ella stessa le spese del suo trasporto e non avesse né un marito, né parenti, né un tutore che pagassero per lei, le spese del rimpatrio saranno a carico del paese sul cui territorio ella risiede, fino al prossimo confine o porto di imbarco in direzione del paese d’origine, e di lì avanti a carico del paese d’origine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Con le disposizioni degli articoli 3 e 4 non è derogato alle convenzioni particolari che fossero in vigore fra i governi contraenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>I governi contraenti si obbligano, entro i limiti legali, a esercitare, per quanto è possibile, una vigilanza sugli uffici o agenzie che si occupano del collocamento di donne o fanciulle all’estero.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Gli Stati che non hanno sottoscritto il presente accordo possono sempre essere ammessi ad accedervi. A tale effetto dovranno notificare, in via diplomatica, la loro intenzione al governo francese, il quale ne darà contezza a tutti gli Stati contraenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Il presente accordo entrerà in vigore sei mesi dopo lo scambio delle ratificazioni. Qualora una delle parti contraenti lo disdicesse, la disdetta non avrà effetto che per essa, e soltanto dopo dodici mesi dal giorno in cui l’avrà data.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Il presente accordo sarà ratificato e le ratificazioni saranno scambiate a Parigi il più presto possibile.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari hanno sottoscritto il presente accordo e vi hanno apposto i loro sigilli.</p><p>Fatto in Parigi, il 18 maggio 1904, in un solo esemplare che è stato depositato nell’archivio del ministero degli affari esteri della Repubblica francese, e una copia del quale sarà consegnata a ciascuno degli Stati contraenti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 18. Mai 1904 zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes gegen das unter dem Namen «Mädchenhandel» bekannte verbrecherische Treiben (mit Unterzeichnungsprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement international du 18 mai 1904 en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanches (avec procès-verbal de signature)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo internazionale del 18 maggio 1904 inteso a garantire una protezione efficace contro il traffico criminale conosciuto sotto il nome di tratta delle bianche (con Protocollo di firma)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/xml"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Protocollo di firma</block></container></preface><mainBody><p>I sottoscritti plenipotenziari, radunatisi quest’oggi per procedere alla sottoscrizione dell’accordo concernente la repressione della «tratta delle bianche», si sono scambiati la seguente dichiarazione per quanto riguarda l’applicazione di detto accordo alle colonie degli Stati contraenti:</p><article eId="annex_u1/art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="annex_u1/art_1/para"><content><p>Gli Stati contraenti hanno il diritto di accedere in qualunque tempo all’accordo di cui sopra per le loro colonie o possedimenti all’estero.</p><p>A questo scopo, essi possono fare sia una dichiarazione generale colla quale tutte le loro colonie o possedimenti vengono compresi nell’accessione, sia nominare espressamente quelli che vi sono compresi, sia limitarsi a indicare quelli che ne sono esclusi.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="annex_u1/art_2/para"><content><p>Il governo della Germania dichiara di riservare le sue risoluzioni rispetto alle sue colonie.</p><p>Il governo della Danimarca dichiara che si riserva il diritto di accedere all’accordo per le colonie danesi.</p><p>Il governo della Spagna dichiara di riservare le sue risoluzioni riguardo alle sue colonie.</p><p>Il governo della Francia dichiara che l’accordo sarà applicato a tutte le colonie francesi.</p><p>Il governo di Sua Maestà britannica dichiara di riservarsi il diritto di accedere all’accordo e di disdirlo per ciascuna delle colonie o possedimenti britannici, separatamente.</p><p>Il governo italiano dichiara che l’accordo sarà applicato alla colonia Eritrea.</p><p>Il governo d’Olanda dichiara che l’accordo sarà applicato a tutte le colonie olandesi.</p><p>Il governo del Portogallo dichiara di riservarsi il decidere se l’accordo sarà messo in vigore in alcune delle colonie portoghesi.</p><p>Il governo russo dichiara che l’accordo sarà applicato integralmente a tutto il territorio dell’impero in Europa e in Asia.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="annex_u1/art_3/para"><content><p>I governi che intendessero fare più tardi delle dichiarazioni riguardo alle loro colonie, le faranno nella forma prevista all’articolo 7 dell’accordo.</p><p>Sul punto di procedere alla sottoscrizione dell’accordo, S.A.S. il principe di Radolin, ambasciatore della Germania, domanda, in nome del suo governo, di fare la seguente dichiarazione:</p><p>A parere del governo della Germania, i regolamenti che fossero in vigore fra l’Impero germanico e il paese d’origine, in ordine alla mutua assistenza degli indigenti, non sono applicabili alle persone che saranno rimpatriate, in virtù del presente accordo, passando dalla Germania.</p><p><i>In fede di che,</i> i plenipotenziari hanno sottoscritto il presente protocollo.</p><p>Fatto in Parigi, il 18 maggio 1904.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></content></paragraph></article></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.311.31"/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 18. Mai 1904 zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes gegen das unter dem Namen «Mädchenhandel» bekannte verbrecherische Treiben (mit Unterzeichnungsprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement international du 18 mai 1904 en vue d'assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanches (avec procès-verbal de signature)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo internazionale del 18 maggio 1904 inteso a garantire una protezione efficace contro il traffico criminale conosciuto sotto il nome di tratta delle bianche (con Protocollo di firma)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/21/37_25_37/20161202/it/xml"/><FRBRdate date="2016-12-02" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1905-07-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1904-05-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 2 dicembre 2016<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/1626_1656_1829" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 1829</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/2146_2150_2150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979</b> 2150</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/516" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 3709</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/222" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 1341 </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/12" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2017</b> 35</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente:  <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">www.fedlex.admin.ch/it/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica<br/>Adesione (A)<br/>Dichiarazione di successione (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Algeria<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>31 ottobre</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>30 aprile</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Australia</p></td><td><p>  3 luglio</p></td><td><p>1906 A</p></td><td><p>  3 luglio</p></td><td><p>1906</p></td></tr><tr><td><p>    Isola di Norfolk</p></td><td><p>18 febbraio</p></td><td><p>1914 A</p></td><td><p>18 agosto</p></td><td><p>1914</p></td></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905 A</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1976 S</p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>18 maggio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>  1° agosto</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Brasile</p></td><td><p>12 maggio</p></td><td><p>1905 A</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>15 giugno</p></td><td><p>1921 A</p></td><td><p>15 giugno</p></td><td><p>1921</p></td></tr><tr><td><p>Camerun</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>  3 luglio</p></td><td><p>1906 A</p></td><td><p>  3 luglio</p></td><td><p>1906</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica</p></td><td><p>30 dicembre</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Cile <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>27 settembre</p></td><td><p>1934 A</p></td><td><p>27 marzo</p></td><td><p>1935</p></td></tr><tr><td><p>Cina <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1925 A</p></td><td><p>  6 maggio</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td><p>    Hong Kong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>1963 S</p></td><td><p>16 agosto</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Colombia</p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>1937 A</p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>1937</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>15 ottobre</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>15 agosto</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>  8 dicembre</p></td><td><p>1961 S</p></td><td><p>  7 agosto</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Cuba <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  5 aprile</p></td><td><p>1923 A</p></td><td><p>  5 ottobre</p></td><td><p>1923</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Egitto</p></td><td><p>11 ottobre</p></td><td><p>1932 A</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1933</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p>15 aprile</p></td><td><p>1930 A</p></td><td><p>15 ottobre</p></td><td><p>1930</p></td></tr><tr><td><p>Figi</p></td><td><p>12 giugno</p></td><td><p>1972 A</p></td><td><p>10 ottobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>27 settembre</p></td><td><p>1922 A</p></td><td><p>27 marzo</p></td><td><p>1923</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>    Dipartimenti e territori <br/>    d’oltremare</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Germania</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  7 aprile</p></td><td><p>1958 S</p></td><td><p>  5 marzo</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Giamaica</p></td><td><p>30 luglio</p></td><td><p>1964 S</p></td><td><p>  6 agosto</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Giappone <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>20 ottobre</p></td><td><p>1925 A</p></td><td><p>20 aprile</p></td><td><p>1926</p></td></tr><tr><td><p>India</p></td><td><p>  8 febbraio</p></td><td><p>1920</p></td><td><p>  8 agosto</p></td><td><p>1920</p></td></tr><tr><td><p>Iran <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1933 A</p></td><td><p>27 ottobre</p></td><td><p>1933</p></td></tr><tr><td><p>Iraq <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  7 maggio</p></td><td><p>1925 A</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1925</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  8 giugno</p></td><td><p>1934 A</p></td><td><p>  8 dicembre</p></td><td><p>1934</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Libano</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1949</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>30 ottobre</p></td><td><p>1931 A</p></td><td><p>30 aprile</p></td><td><p>1932</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p>  4 luglio</p></td><td><p>1910 A</p></td><td><p>  4 luglio</p></td><td><p>1910</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>  9 ottobre</p></td><td><p>1963 S</p></td><td><p>26 giugno</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Malawi <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>10 dicembre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1973 S</p></td><td><p>22 settembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>24 marzo</p></td><td><p>1967 S</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Marocco</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1956 S</p></td><td><p>  2 marzo</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Maurizio</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1969 S</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Messico <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>21 febbraio</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>21 agosto</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Monaco <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  2 luglio</p></td><td><p>1921 A</p></td><td><p>  2 gennaio</p></td><td><p>1922</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>1939 S</p></td><td><p>  1° aprile</p></td><td><p>1937</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>25 agosto</p></td><td><p>1961 S</p></td><td><p>  3 agosto</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td><p>26 giugno</p></td><td><p>1961 S</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Nuova Zelanda</p></td><td><p>24 agosto</p></td><td><p>1907 A</p></td><td><p>24 agosto</p></td><td><p>1907</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1907</p></td><td><p>14 luglio</p></td><td><p>1907</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1907</p></td><td><p>14 luglio</p></td><td><p>1907</p></td></tr><tr><td><p>    Parte caraibica (Bonaire, <br/>    Sant’Eustachio e Saba)</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1907</p></td><td><p>14 luglio</p></td><td><p>1907</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1907</p></td><td><p>14 luglio</p></td><td><p>1907</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>16 giugno</p></td><td><p>1952 S</p></td><td><p>15 agosto</p></td><td><p>1947</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>28 febbraio</p></td><td><p>1922 A</p></td><td><p>28 febbraio</p></td><td><p>1922</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>12 luglio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>    Gibilterra</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>1905 A</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>    Guernesey</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1923</p></td><td><p>21 marzo</p></td><td><p>1924</p></td></tr><tr><td><p>    Isola di Man</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1923</p></td><td><p>21 marzo</p></td><td><p>1924</p></td></tr><tr><td><p>    Isole Falkland</p></td><td><p>30 aprile</p></td><td><p>1924</p></td><td><p>30 ottobre</p></td><td><p>1924</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1923</p></td><td><p>21 marzo</p></td><td><p>1924</p></td></tr><tr><td><p>    Sant’Elena</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1907 A</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1907</p></td></tr><tr><td><p>Rep. Centrafricana</p></td><td><p>  4 settembre</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>13 agosto</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Russia</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Senegal</p></td><td><p>  2 maggio</p></td><td><p>1963 S</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>13 marzo</p></td><td><p>1962 S</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Singapore</p></td><td><p>  7 giugno</p></td><td><p>1966 S</p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>28 maggio</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>14 luglio</p></td><td><p>1949 S</p></td><td><p>  4 febbraio</p></td><td><p>1948</p></td></tr><tr><td><p>Stati Uniti</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>1908 A</p></td><td><p>  6 giugno</p></td><td><p>1908</p></td></tr><tr><td><p>Sudafrica <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>19 settembre</p></td><td><p>1913 A</p></td><td><p>19 marzo</p></td><td><p>1914</p></td></tr><tr><td><p>Sudan <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>27 giugno</p></td><td><p>1932 A</p></td><td><p>27 dicembre</p></td><td><p>1932</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Tanzania <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>18 settembre</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Thailandia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>28 dicembre</p></td><td><p>1921 A</p></td><td><p>28 giugno</p></td><td><p>1922</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad e Tobago</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1966 S</p></td><td><p>31 agosto</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Tunisia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1922 A</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1922</p></td></tr><tr><td><p>Turchia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>19 dicembre</p></td><td><p>1934 A</p></td><td><p>19 giugno</p></td><td><p>1935</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1905 A</p></td><td><p>18 luglio</p></td><td><p>1905</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>30 giugno</p></td><td><p>1920 A</p></td><td><p>30 dicembre</p></td><td><p>1920</p></td></tr><tr><td><p>Zambia</p></td><td><p>26 marzo</p></td><td><p>1973 S</p></td><td><p>24 ottobre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>1998 S</p></td><td><p>18 aprile</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>È parte del presente Acc. in seguito all’adesione alla Conv. del 4 mag. 1910 (RS <b>0.311.32</b>, art. 8 cpv. 3).</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Dal 18 mar. 1907 al 30 giu. 1997 l’Acc. era applicabile a Hong Kong in base ad una dichiarazione d’estensione territoriale del Regno Unito. Dal 1° lug. 1997 Hong Kong è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. In virtù della dichiarazione cinese del 6 giu. 1997, l’Acc. è applicabile anche alla RAS Hong Kong dal 1° lug. 1997.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>