Ordinanza del 3 ottobre 1994 sulla promozione della proprietà d'abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale (OPPA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2379_2379_2379/20171001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2379_2379_2379/20171001"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="831.411"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 3. Oktober 1994 über die Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge (WEFV)" shortForm="WEFV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 3 ottobre 1994 sulla promozione della proprietà d'abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale (OPPA)" shortForm="OPPA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 3 octobre 1994 sur l'encouragement à la propriété du logement au moyen de la prévoyance professionnelle (OEPL)" shortForm="OEPL"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2379_2379_2379/20171001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2379_2379_2379/20171001/it"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2379_2379_2379/20171001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2379_2379_2379/20171001/it/xml"/><FRBRdate date="2017-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1995-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1994-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>831.411 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>sulla promozione della proprietà d’abitazioni mediante i fondi della previdenza professionale</docTitle></p><p>(OPPA)</p><p>del 3 ottobre 1994 (Stato 1° ottobre 2017)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 30<i>c </i>capoverso 7, 30<i>f </i>e 97 capoverso 1 della legge federale del 25 giugno 1982<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/797_797_797" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.40</b></ref></p></authorialNote> sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità (LPP) nonché l’articolo 331<i>d </i>capoverso 7 del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Impieghi ammessi</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> I fondi della previdenza professionale possono essere impiegati per:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’acquisto e la costruzione di proprietà d’abitazioni;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>l’acquisizione di partecipazioni a proprietà di abitazioni;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la restituzione di prestiti ipotecari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> La persona assicurata può utilizzare i fondi della previdenza professionale contemporaneamente per un solo oggetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Proprietà di abitazioni</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Sono ammessi quali oggetti della proprietà d’abitazioni:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’appartamento;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la casa unifamiliare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> Le forme autorizzate della proprietà d’abitazioni sono:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la proprietà;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la comproprietà, segnatamente la proprietà per piani;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I1 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4155</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la proprietà comune della persona assicurata con il coniuge o con il partner registrato;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>il diritto di superficie per sé stante e permanente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Partecipazioni</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Sono autorizzate quali partecipazioni:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’acquisto di quote di partecipazione ad una cooperativa di costruzione di abitazioni;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’acquisto di azioni di una società anonima di locatari;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la concessione di un mutuo parziario ad un organismo di costruzione di utilità pubblica.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Uso proprio</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> È considerato uso proprio l’utilizzazione da parte dell’assicurato nel suo luogo di domicilio o di dimora abituale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Se l’assicurato prova che la predetta utilizzazione non è temporaneamente possibile, la locazione è autorizzata in questo periodo.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Modalità</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Prelievo anticipato</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Importo minimo e limitazione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’importo minimo del prelievo anticipato ammonta a 20 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Tale importo minimo non riguarda l’acquisto di quote di partecipazione a cooperative di costruzione di abitazioni o di partecipazioni simili né i diritti nei confronti di istituti di libero passaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Un prelievo anticipato può essere richiesto ogni cinque anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_4/listintro"> L’assicurato che ha compiuto i 50 anni può ricevere al massimo l’importo più elevato fra gli importi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>l’importo della prestazione di libero passaggio, iscritto all’età di 50 anni, sommato con i rimborsi effettuati dopo i 50 anni, meno l’importo dei prelievi anticipati o delle realizzazioni di pegni, impiegati dopo i 50 anni per la proprietà d’abitazioni;</p></item><item eId="art_5/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>la metà della differenza tra la prestazione di libero passaggio al momento del prelievo anticipato e la prestazione di libero passaggio impiegata già in tale momento per la proprietà d’abitazioni.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Pagamento</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’istituto di previdenza versa l’importo del prelievo anticipato entro sei mesi dal momento in cui l’assicurato ha fatto valere la sua pretesa.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 2 dell’all. all’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’istituto di previdenza versa l’importo del prelievo anticipato, dietro presentazione dei documenti corrispondenti e d’intesa con l’assicurato, direttamente al venditore, al costruttore, al mutuante o agli aventi diritto secondo l’articolo 1 capoverso 1 lettera b.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il capoverso 2 è applicabile per analogia al pagamento a seguito della realizzazione del pegno costituito sulla prestazione di libero passaggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Se, per motivi di liquidità, il pagamento non è possibile o non può essere ragionevolmente preteso entro sei mesi, l’istituto di previdenza stabilisce un ordine di priorità che dev’essere reso noto all’autorità di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> e <sup>6</sup> …<authorialNote><p> Introdotti dal n. III dell’O del 21 mag. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2003</b> 1725</ref>). Abrogati dal n. 2 dell’all. all’O del 27 ott. 2004, con effetto dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4643</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 2 dell’all. all’O del 27 ott. 2004, in vigore dal 1° gen. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4643</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Limitazione del versamento in caso di copertura insufficiente</heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sempre che il regolamento lo preveda, in caso di copertura insufficiente l’istituto di previdenza può limitare nel tempo e nell’importo il versamento del prelievo anticipato oppure rifiutarlo del tutto, se il prelievo anticipato serve al rimborso di prestiti ipotecari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> La limitazione o il rifiuto del versamento sono possibili solo finché la copertura è insufficiente. L’istituto di previdenza deve informare in merito alla durata e all’entità della misura la persona assicurata il cui prelievo anticipato è stato limitato o rifiutato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rimborso</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’importo minimo di un rimborso ammonta a 10 000 franchi.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 30 ago. 2017, in vigore dal 1° ott. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/541" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 5017</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Se il saldo del prelievo anticipato non ancora restituito è inferiore all’importo minimo, il rimborso dev’essere effettuato in una rata unica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> L’istituto di previdenza deve attestare all’assicurato il rimborso del prelievo anticipato sull’apposito modulo dell’Amministrazione federale delle contribuzioni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Costituzione in pegno</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Limitazione</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Per l’assicurato che non ha ancora compiuto i 50 anni, il diritto di dare in pegno un importo pari al massimo alla prestazione di libero passaggio si limita alla prestazione di libero passaggio al momento della realizzazione del pegno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Per l’assicurato che ha compiuto i 50 anni, il diritto di dare in pegno la prestazione di libero passaggio è disciplinato per analogia dall’articolo 5 capoverso 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Consenso del creditore pignoratizio</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro"> Il consenso scritto del creditore pignoratizio è necessario, sempre che sia interessata la somma costituita in pegno, per:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il pagamento in contanti della prestazione di libero passaggio;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il pagamento della prestazione di previdenza;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I1 dell’O del 29 set. 2006 concernente l’attuazione della L del 18 giu. 2004 sull’unione domestica registrata nella previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/615" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4155</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il trasferimento di una parte della prestazione di libero passaggio, a seguito di divorzio o di scioglimento giudiziale dell’unione domestica registrata, ad un istituto di previdenza dell’altro coniuge o dell’altro partner registrato (art. 22 e 22<i>d</i> della legge del 17 dicembre 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1994/2386_2386_2386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>831.42</b></ref></p></authorialNote> sul libero passaggio).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Se il creditore pignoratizio rifiuta il suo consenso, l’istituto di previdenza deve garantire l’importo corrispondente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Se l’assicurato cambia istituto di previdenza, il precedente istituto deve comunicare al creditore pignoratizio a chi ed in quale misura è stata trasferita la prestazione di libero passaggio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Prova e informazione</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Prova</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>L’assicurato che fa valere il diritto al prelievo anticipato o alla costituzione in pegno deve provare all’istituto di previdenza che le relative condizioni sono adempiute.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Informazione dell’assicurato</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">In caso di prelievo anticipato, di costituzione in pegno o su richiesta scritta dell’assicurato, l’istituto di previdenza informa l’assicurato:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>sul capitale di previdenza a sua disposizione per la proprietà di un’abitazione;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>sulla riduzione della prestazione a seguito di prelievo anticipato o realizzazione di pegno;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_c"><num>c. </num><p>sulla possibilità di colmare eventuali lacune nella previdenza per i casi di invalidità o morte, dovute a prelievo anticipato o realizzazione del pegno;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_d"><num>d. </num><p>sull’obbligo fiscale in caso di prelievo anticipato o di realizzazione di pegno;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_e"><num>e. </num><p>sul diritto alla restituzione delle imposte pagate, in caso di rimborso del prelievo anticipato o di rimborso dopo una realizzazione anticipata del pegno, nonché sul termine da osservare.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11_a"><num><b>Art. 11</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 2 dell’all. all’O del 10 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2347</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prestazione di libero passaggio al momento del prelievo anticipato</heading><paragraph eId="art_11_a/para"><content><p>L’istituto di previdenza determina il momento del prelievo anticipato e l’importo della prestazione di libero passaggio acquisita fino a quel momento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 2 dell’all. all’O del 10 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2347</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di comunicazione del precedente istituto di previdenza</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il precedente istituto di previdenza comunica spontaneamente al nuovo istituto in quale misura la prestazione di libero passaggio o di previdenza è gravata da pegno o sono stati effettuati prelievi anticipati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Comunica inoltre al nuovo istituto di previdenza il momento del prelievo anticipato e l’importo della prestazione di libero passaggio acquisita fino a quel momento.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Disposizioni fiscali</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Obblighi di notifica</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> L’istituto di previdenza deve notificare all’Amministrazione federale delle contribuzioni, entro 30 giorni mediante l’apposito modulo, il prelievo anticipato o la realizzazione del pegno costituito sulla prestazione di libero passaggio come pure il rimborso all’istituto di previdenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’Amministrazione federale delle contribuzioni tiene la contabilità dei prelievi anticipati e delle realizzazioni dei pegni notificati nonché della restituzione dei prelievi anticipati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Essa conferma all’assicurato, su richiesta scritta di quest’ultimo, il saldo dei prelievi anticipati non ancora restituiti e gli indica l’autorità competente per il rimborso delle imposte pagate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Trattamento fiscale</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogato dal n. 1 dell’all. all’O del 10 giu. 2005, con effetto dal 1° gen. 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/559" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2005</b> 4279</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di restituzione del prelievo anticipato, le imposte pagate vengono rimborsate senza interessi. Se vi sono stati diversi prelievi anticipati, in caso di restituzione di questi ultimi le imposte pagate vengono rimborsate secondo l’ordine dei prelievi anticipati. Se più Cantoni sono coinvolti si procede nello stesso modo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro"> Per la restituzione delle imposte dev’essere inoltrata una richiesta scritta all’autorità che le ha riscosse. Il richiedente deve inviare un attestato indicante:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>il rimborso;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>il capitale della previdenza investito nella proprietà d’abitazioni;</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>le imposte pagate alla Confederazione, al Cantone ed al Comune a seguito di un prelievo anticipato o della realizzazione di un pegno.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Disposizioni particolari</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Calcolo del ricavo della vendita</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Per il calcolo del ricavo della vendita secondo l’articolo 30<i>d</i> capoverso 5 LPP non sono considerati gli impegni risultanti da mutui contratti nel corso dei due anni che precedono la vendita della proprietà d’abitazione, a condizione che l’assicurato provi che questi erano necessari per il finanziamento della sua proprietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Partecipazione a cooperative di costruzione d’abitazioni e simili</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il regolamento della cooperativa di costruzione d’abitazioni deve prevedere che i fondi della previdenza versati dall’assicurato per l’acquisto di quote di partecipazione vengano trasferiti, in caso di uscita dalla cooperativa, ad un’altra cooperativa di costruzione d’abitazioni o ad un altro organismo di costruzione di cui l’assicurato stesso usa un’abitazione oppure ad un istituto di previdenza professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 si applica per analogia alle partecipazioni di cui all’articolo 3 lettere b–c.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Quote e partecipazioni simili vanno depositate presso il corrispondente istituto di previdenza fino al rimborso, all’insorgere del caso di previdenza o al pagamento in contanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Costi dell’assicurazione complementare</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>I costi dell’assicurazione complementare secondo l’articolo 30<i>c</i> capoverso 4 LPP e l’articolo 331<i>e </i>capoverso 4 CO sono a carico dell’assicurato.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. IV 47 dell’O del 22 ago. 2007 concernente l’aggiornamento formale del diritto federale, con effetto dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/633" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 4477</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>L’ordinanza del 7 maggio 1986<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/864_864_864" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986 </b>864</ref>] </p></authorialNote> che promuove la proprietà di abitazioni per mezzo della previdenza professionale per la vecchiaia è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Modificazione del diritto vigente</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>…<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/2379_2379_2379" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1994</b> 2379</ref>.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. 2 dell’all. all’O del 10 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/381" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2016</b> 2347</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizione transitoria della modifica del 10 giugno 2016</heading><paragraph eId="art_20_a/para"><content><p>Se il prelievo anticipato è stato effettuato prima dell’entrata in vigore della modifica del 10 giugno 2016 e non è più possibile accertare la quota dell’avere di vecchiaia (art. 15 LPP) rispetto all’importo prelevato, l’importo rimborsato è assegnato all’avere di vecchiaia e al rimanente avere di previdenza proporzionalmente al rapporto esistente tra questi due averi immediatamente prima del rimborso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1995.</p></content></paragraph></article></chapter><proviso eId="disp_u1"><heading>Disposizione finale della modifica del 27 ottobre 2004<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/712" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2004</b> 4643 </ref>all. 2</p></authorialNote></inline></heading><paragraph eId="disp_u1/para"><content><p>Per quel che riguarda la limitazione o il rifiuto del versamento in caso di copertura insufficiente, le richieste di prelievo anticipato inoltrate prima del 1° gennaio 2005 sottostanno alle disposizioni del diritto vigente.</p></content></paragraph></proviso></body></act></akomaNtoso>