{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2007-09-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-133-I-270_2007-09-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-I-270%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "5d06034c4cd3bf75f3ae6980f4771437"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 133 I 270", "1B_154/2007"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 14.09.2007 BGE 133 I 270 (1B_154/2007)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 14.09.2007 BGE 133 I 270 (1B_154/2007)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 14.09.2007 BGE 133 I 270 (1B_154/2007)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 31 Abs. 3 BV, Art. 5 Ziff. 3 EMRK, Art. 46 Abs. 1 BGG; Fristenstillstand bei strafprozessualer Haft. Der gesetzliche Fristenstillstand f\u00fcr die Beschwerdef\u00fchrung beim Bundesgericht gilt in F\u00e4llen betreffend die strafprozessuale Haft nicht (E. 1.2.2). Diese neue Praxis war f\u00fcr den Beschwerdef\u00fchrer nicht vorhersehbar. Auf die unter Beachtung des Fristenstillstands eingereichte Beschwerde ist nach Treu und Glauben einzutreten (E. 1.2.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 5 Abs. 3, Art. 9, Art. 10 Abs. 2, Art. 29 Abs. 2 und Art. 36 BV, Art. 74 f. StGB; Wiederholungs- bzw. Fortsetzungsgefahr, vorzeitiger Strafvollzug, Haftdauer und Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeitsprinzip, Pr\u00fcfungs- und Begr\u00fcndungspflicht des Haftrichters. Haftgrund der Wiederholungs- bzw. Fortsetzungsgefahr als Grundlage f\u00fcr den vorzeitigen Strafvollzug (E. 2). Der pauschale Verzicht des Haftrichters, die Haft- und Vollzugsmodalit\u00e4ten zu pr\u00fcfen, ist im Hinblick auf den Zweck des vorzeitigen Strafvollzugs und den geltend gemachten Haftgrund mit der Bundesverfassung nicht vereinbar (E. 3.2). Pflicht zur Pr\u00fcfung m\u00f6glicher Ersatzmassnahmen (E. 3.3). Im Haftpr\u00fcfungsverfahren sind die zur Beurteilung der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit der Haftdauer erforderlichen Akten zu erheben, und das Ergebnis der Pr\u00fcfung ist zu begr\u00fcnden (E. 3.4). Problematik eines kantonal einstufigen Haftpr\u00fcfungsverfahrens und Weiterentwicklung der bundesrechtlichen Anforderungen (E. 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 31 al. 3 Cst., art. 5 par. 3 CEDH, art. 46 al. 1 LTF; suspension des d\u00e9lais en cas de d\u00e9tention pr\u00e9ventive. La suspension du d\u00e9lai l\u00e9gal pour d\u00e9poser un recours aupr\u00e8s du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'est pas applicable aux causes qui concernent la d\u00e9tention pr\u00e9ventive (consid. 1.2.2). Cette nouvelle pratique n'\u00e9tait pas pr\u00e9visible pour le recourant. Le principe de la bonne foi commande d'entrer en mati\u00e8re sur le recours form\u00e9 en tenant compte des f\u00e9ries judiciaires (consid. 1.2.3). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 5 al. 3, art. 9, art. 10 al. 2, art. 29 al. 2 et art. 36 Cst., art. 74 s. CP; risque de r\u00e9cidive et de r\u00e9it\u00e9ration, ex\u00e9cution anticip\u00e9e de la peine, dur\u00e9e de la d\u00e9tention et principe de la proportionnalit\u00e9, devoir d'examen et de motivation du juge de la d\u00e9tention. Motif de d\u00e9tention tir\u00e9 du risque de r\u00e9cidive et de r\u00e9it\u00e9ration comme fondement \u00e0 l'ex\u00e9cution anticip\u00e9e de la peine (consid. 2). Le refus global du juge de la d\u00e9tention d'examiner les modalit\u00e9s de la d\u00e9tention et d'ex\u00e9cution n'est pas compatible avec la Constitution f\u00e9d\u00e9rale au regard du but de l'ex\u00e9cution anticip\u00e9e de la peine et du motif de d\u00e9tention invoqu\u00e9 (consid. 3.2). Obligation d'examiner les mesures alternatives \u00e0 la d\u00e9tention pr\u00e9ventive envisageables (consid. 3.3). Le juge de la d\u00e9tention doit proc\u00e9der aux actes n\u00e9cessaires pour appr\u00e9cier la proportionnalit\u00e9 de la dur\u00e9e de la d\u00e9tention et motiver sa d\u00e9cision sur ce point (consid. 3.4). Probl\u00e9matique d'une proc\u00e9dure cantonale de contr\u00f4le de la d\u00e9tention pr\u00e9ventive limit\u00e9e \u00e0 une instance unique et d\u00e9veloppement des exigences du droit f\u00e9d\u00e9ral en la mati\u00e8re (consid. 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 31 cpv. 3 Cost., art. 5 n. 3 CEDU, art. 46 cpv. 1 LTF; sospensione dei termini in caso di detenzione preventiva. La sospensione dei termini legali per depositare un ricorso al Tribunale federale non \u00e8 applicabile alle cause concernenti la detenzione preventiva (consid. 1.2.2). Questa nuova prassi non era prevedibile per il ricorrente. Il principio della buona fede impone di entrare nel merito di un ricorso interposto tenendo conto delle ferie giudiziarie (consid. 1.2.3). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 5 cpv. 3, art. 9, art. 10 cpv. 2, art. 29 cpv. 2 e art. 36 Cost., art. 74 seg. CP; rischio di recidiva e di reiterazione, esecuzione anticipata della pena, durata della detenzione e principio della proporzionalit\u00e0, obbligo di esame e di motivazione da parte del giudice dell'arresto. Motivi di detenzione fondati sul rischio di recidiva e di reiterazione quale base per l'esecuzione anticipata della pena (consid. 2). Il rifiuto generico del giudice dell'arresto di esaminare le modalit\u00e0 di detenzione e di esecuzione non \u00e8 compatibile con la Costituzione federale in considerazione dello scopo dell'esecuzione anticipata della pena e del motivo di detenzione invocato (consid. 3.2). Obbligo di esaminare possibili misure sostitutive della detenzione preventiva (consid. 3.3). Nella procedura di esame della detenzione devono essere assunti gli atti necessari per valutare la proporzionalit\u00e0 della durata della detenzione e motivare il risultato di questa valutazione (consid. 3.4). Problematica di una procedura cantonale di controllo della detenzione preventiva demandata a un'istanza unica e sviluppo delle esigenze del diritto federale in materia (consid. 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:12:11", "Checksum": "d70c8989e73fa10357cf07cfcb93d863"}