{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1969-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-95-II-312_1969.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1969&to_year=1969&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=147&highlight_docid=atf%3A%2F%2F95-II-312%3Ade&number_of_ranks=235&azaclir=clir", "Checksum": "3fc616216a2d55e87b223c6e5571d752"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 95 II 312"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1969 BGE 95 II 312"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1969 BGE 95 II 312"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1969 BGE 95 II 312"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kauf auf Abzahlung. Eigentumsvorbehalt. Art. 226 i OR, 716 ZGB. Berufung. Neue Begehren. Art. 55 Abs. 1 lit.b OG. 1. Neu und daher unzul\u00e4ssig sind Begehren, die der Berufungskl\u00e4ger nicht schon vor der letzten kantonalen Instanz gestellt hat (Erw. 1). 2. In der Abrechnung infolge R\u00fccktritts des Verk\u00e4ufers vom Vertrag und R\u00fccknahme der Sache ist der angemessene Mietzins auf Grund des im Vertrag angegebenen Kaufpreises festzusetzen; vorbehalten bleiben die Einwendungen, die der K\u00e4ufer nach dem OR erheben kann, wenn der angegebene Preis den tats\u00e4chlichen Verh\u00e4ltnissen nicht entspricht (Erw. 2). 3. Der angemessene Mietzins ist geschuldet f\u00fcr die Zeit zwischen der Lieferung der Sache und ihrer R\u00fccknahme durch den Verk\u00e4ufer (Erw. 3). 4. Der Mietzins ist festzusetzen unter Ber\u00fccksichtigung der \u00fcblichen Entwertung, die die Sache durch ihren normalen Gebrauch oderinfolge blossen Zeitablaufs und Modewechsels erleidet. Der Verk\u00e4ufer hat Anspruch auf Amortisation des vollen Kaufpreises und auf den Zins dieser Summe. Der im Vertrag angegebene Prozentsatz der Amortisation bindet den Richter nicht; dieser kann einen degressiven Prozentsatz festsetzen (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Vente \u00e0 temp\u00e9rament. R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9. Art. 226 i CO, 716 CC. Recours en r\u00e9forme. Conclusions nouvelles. Art. 55 al. 1 lettre b OJ. 1. Sont nouvelles, et partant irrecevables, les conclusions que le recourant n'a pas prises dans la derni\u00e8re instance cantonale (consid. 1). 2. Dans le r\u00e8glement de comptes op\u00e9r\u00e9 lorsque le vendeur a r\u00e9sili\u00e9 le contrat et repris la chose, le loyer \u00e9quitable doit \u00eatre fix\u00e9 sur la base du prix de vente de la chose, tel qu'il est indiqu\u00e9 dans le contrat, sous r\u00e9serve des moyens que le droit des obligations permet \u00e0 l'acheteur de faire valoir si le prix indiqu\u00e9 ne correspond pas \u00e0 la r\u00e9alit\u00e9 (consid. 2). 3. Le loyer \u00e9quitable est d\u00fb pour la p\u00e9riode qui s'est \u00e9coul\u00e9e entre la livraison de la chose et sa reprise par le vendeur (consid. 3). 4. Il doit \u00eatre fix\u00e9 en fonction de la d\u00e9pr\u00e9ciation ordinaire de la chose, soit par suite de son utilisation normale, soit par suite du seul \u00e9coulement du temps et des changements de la mode. Le vendeur a droit \u00e0 l'amortissement du prix de vente int\u00e9gral et \u00e0 l'int\u00e9r\u00eat de cette somme. Le taux d'amortissement indiqu\u00e9 dans le contrat ne lie pas le juge. Celui-ci peut fixer un taux d\u00e9gressif (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Vendita a rate. Riserva della propriet\u00e0. Art. 226 i CO, 716 CC. Ricorso per riforma. Nuove conclusioni. Art. 55 cpv. 1 lett. b OG. 1. Sono nuove, e quindi irricevibili, le conclusioni che il ricorrente non ha presentato davanti all'ultima istanza cantonale (consid.1). 2. Nel conteggio allestito quando il venditore \u00e8 receduto dal contratto e ha ripreso la cosa, l'equa mercede per il nolo dev'essere fissata sulla base del prezzo di vendita della cosa, quale esso \u00e8 indicato nel contratto; restano riservati i mezzi che il diritto delle obbligazioni permette all'acquirente di far valere se il prezzo indicato non corrisponde alla realt\u00e0 (consid. 2). 3. L'equa mercede per il nolo \u00e8 dovuta per il periodo trascorso tra la consegna della cosa e la sua ripresa da parte del venditore (consid. 3). 4. Essa va fissata tenendo conto del deprezzamento ordinario che la cosa subisce sia per l'uso normale sia per il solo trascorrere del tempo e il cambiamento della moda. Il venditore ha diritto all'ammortamento del prezzo integrale di vendita e all'interesse di questa somma. Il tasso d'ammortamento indicato nel contratto non vincola il giudice. Questi pu\u00f2 fissare un tasso digradante (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:10:52", "Checksum": "7097a48e9126eea4013e3cc227cfd37a"}