{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-99-II-282_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=8&from_date=&to_date=&from_year=1973&to_year=1973&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=78&highlight_docid=atf%3A%2F%2F99-II-282%3Ade&number_of_ranks=359&azaclir=clir", "Checksum": "c8775282f2e79b19209606358e827cb8"}, "Num": ["BGE 99 II 282"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 99 II 282"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 99 II 282"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 99 II 282"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Der Wortlaut einer Vertragsklausel ist nicht klar, wenn er nicht eine Antwort gibt, die der Logik des Gesch\u00e4fts, wie sie die Parteien in guten Treuen verstehen durften, entspricht (Erw. I/1). 2. Das Bundesgericht darf im Berufungsverfahren die Vertragsauslegung \u00fcberpr\u00fcfen. Hingegen ist es an die Feststellung \u00fcber tats\u00e4chliche Verh\u00e4ltnisse und \u00fcber den innern Willen der Parteien gebunden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung. Erw. I/2). 3. Eine Gesellschaft verst\u00f6sst gegen Treu und Glauben, wenn sie keine Bilanz errichten will, obwohl die Voraussetzungen von Art. 725 Abs. 2 OR hief\u00fcr erf\u00fcllt sind, weil sie den Eintritt der Bedingung f\u00fcr die Aus\u00fcbung eines R\u00fcckkaufsrechts verhindern will (Erw. II/2). 4. Anwendungsfall von Art. 156 OR (Erw. II/3).&gt;"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Le texte d'une clause contenue dans un contrat n'est pas clair s'il ne fournit pas une r\u00e9ponse qui satisfait \u00e0 la logique de l'op\u00e9ration telle que de bonne foi, les parties devaient la consid\u00e9rer (consid. I/1). 2. Saisi d'un recours en r\u00e9forme, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral peut revoir l'interpr\u00e9tation des contrats. Il est en revanche li\u00e9 par la constatation des faits externes et de la volont\u00e9 interne des parties. (Rappel de jurisprudence. Consid. I/2.) 3. Une soci\u00e9t\u00e9 agit de mani\u00e8re contraire aux r\u00e8gles de la bonne foi lorsqu'elle \u00e9vite de d\u00e9poser son bilan, alors que les conditions de l'art. 725 al. 2 CO sont r\u00e9unies, dans le but d'emp\u00eacher l'av\u00e8nement de la condition mise \u00e0 l'exercice d'un droit de r\u00e9m\u00e9r\u00e9 (consid. II/2). 4. Cas d'application de l'art. 156 CO (consid. II/3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Il testo di una clausola contrattuale non \u00e8 chiaro se non offre una spiegazione logicamente soddisfacente dell'operazione, cos\u00ec come, in buona fede, le parti dovevano considerarla (consid. I/1). 2. In sede di ricorso per riforma, il Tribunale federale pu\u00f2 riesaminare l'interpretazione del contratto. E tuttavia vincolato alla costatazione dei fatti esterni e della volont\u00e0 interna delle parti (conferma della giurisprudenza. Consid. I/2). 3. Una societ\u00e0 agisce in contrasto con le regole della buona fede quando, bench\u00e8 siano adempiuti i presupposti dell'art. 725 cpv. 2 CO, non presenta il bilancio allo scopo di evitare l'adempimento della condizione prevista per l'esercizio di un diritto di ricupera (consid. II/2). 4. Caso d'applicazione dell'art. 156 CO (consid. II/3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:52:19", "Checksum": "1716ff44c6a7f32cf464280aba7ffbbb"}