{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-126-II-283_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=217&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-II-283%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "8adb0e4447b602446b09648dbd84120a"}, "Num": ["BGE 126 II 283"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 126 II 283"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 126 II 283"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 126 II 283"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 ff. GSchG, Art. 33 Abs. 1 GSchV und Art. 9 Abs. 7 USG; Wassernutzungskonzession des Lungerersee-Kraftwerkes, Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung und Sicherung angemessener Restwassermengen. Bei komplexen Vorhaben sollte das Fachwissen der spezialisierten Bundesinstanz bereits in die UVP einbezogen werden (E. 2b). Fliessgew\u00e4sser, die Abschnitte mit st\u00e4ndiger und solche ohne st\u00e4ndige Wasserf\u00fchrung aufweisen; Gesetzm\u00e4ssigkeit von Art. 33 Abs. 1 GSchV (E. 3). N\u00f6tige Abkl\u00e4rungen f\u00fcr eine Wasserentnahme aus einem Fliessgew\u00e4sser, wenn die zeitweise austrocknende Restwasserstrecke in einer Aue von nationaler Bedeutung liegt (E. 4). Restwasserstrecke teilweise ohne Restwasser (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29 ss LEaux, art. 33 al. 1 OEaux et art. 9 al. 7 LPE; concession d'utilisation d'eau de l'usine \u00e9lectrique du lac de Lungern, \u00e9tude d'impact sur l'environnement et maintien de d\u00e9bits r\u00e9siduels convenables. Dans des projets complexes, les connaissances sp\u00e9ciales de l'instance f\u00e9d\u00e9rale sp\u00e9cialis\u00e9e doivent \u00eatre recueillies d\u00e9j\u00e0 au stade de l'EIE (consid. 2b). Cours d'eau pr\u00e9sentant des tron\u00e7ons \u00e0 d\u00e9bit permanent et des tron\u00e7ons sans d\u00e9bit permanent; l\u00e9galit\u00e9 de l'art. 33 al. 1 OEaux (consid. 3). \u00c9tudes n\u00e9cessaires pour un pr\u00e9l\u00e8vement \u00e0 op\u00e9rer dans un cours d'eau lorsque le tron\u00e7on d'aval, temporairement ass\u00e9ch\u00e9, se trouve dans une zone alluviale d'importance nationale (consid. 4). Tron\u00e7on d'aval partiellement sans d\u00e9bit r\u00e9siduel (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29 segg. LPAc, art. 33 cpv. 1 OPAc e art. 9 cpv. 7 LPAmb; concessione per l'utilizzazione d'acqua della centrale elettrica del lago di Lungern; esame di impatto ambientale e mantenimento di adeguati deflussi residuali. Nell'ambito di progetti complessi, le conoscenze tecniche dell'istanza federale speciale devono essere raccolte gi\u00e0 allo stadio dell'EIA (consid. 2b). Corsi d'acqua che presentano tratti con deflusso permanente e tratti senza deflusso permanente; legalit\u00e0 dell'art. 33 cpv. 1 OPAc (consid. 3). Studi necessari per un prelievo da un corso d'acqua quando il tratto del deflusso residuale temporaneamente prosciugato si trova in una zona golenale d'importanza nazionale (consid. 4). Tratto del deflusso a valle parzialmente senza deflusso residuale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:11:45", "Checksum": "4f24e2801307e5fcd900115813f8be1a"}