Ordinanza del Consiglio dei PF del 31 maggio 1995 sulle tasse riscosse nel settore dei Politecnici federali (Ordinanza sulle tasse nel settore dei PF) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.131.7"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 31 mai 1995 sur les taxes perçues dans le domaine des Ecoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur les taxes du domaine des EPF)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 31 maggio 1995 sulle tasse riscosse nel settore dei Politecnici federali (Ordinanza sulle tasse nel settore dei PF)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 31. Mai 1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Gebührenverordnung ETH-Bereich)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>414.131.7</docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del Consiglio dei PF<br/>sulle tasse riscosse nel settore dei Politecnici federali</docTitle></p><p>(Ordinanza sulle tasse nel settore dei PF)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 apr. 2008, in vigore dal  1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2263</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>del 31 maggio 1995 (Stato 1° maggio 2025)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio dei Politecnici federali (Consiglio dei PF),</p><p>visto l’articolo 34<i>d</i> capoverso 3 della legge federale del 4 ottobre 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/210_210_210" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>414.110</b></ref></p></authorialNote> sui PF,<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Campo d’applicazione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina le tasse riscosse per l’insegnamento, gli atti amministrativi e le prestazioni di servizi forniti dagli istituti del settore dei PF, come pure per l’assegnazione di posteggi nel settore dei PF.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Tassa d’iscrizione e altre tasse di utilizzazione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassa d’iscrizione per gli studi di bachelor e master</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Gli studenti versano ogni semestre una tassa d’iscrizione per gli studi di bachelor e master e, al PF di Losanna (PFL), per il «cours de mathématiques spéciales» (CMS). Questo principio si applica parimenti a ogni semestre iniziato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Per gli studenti stranieri che stabiliscono il domicilio in Svizzera o nel Principato del Liechtenstein per motivi di studio o che non sono domiciliati in nessuno dei due Paesi, la tassa d’iscrizione di cui al capoverso 1 è triplicata. Il domicilio si considera stabilito per motivi di studio se la persona non era domiciliata né in Svizzera né nel Principato del Liechtenstein al momento dell’ottenimento del certificato di ammissione agli studi universitari.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 5 dic. 2024, in vigore dal  1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>106</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_1_ter"><num>1ter</num><content><p> Per quanto concerne la tassa d’iscrizione, gli studenti con cittadinanza del Principato del Liechtenstein sono equiparati agli studenti con cittadinanza svizzera. La parità di trattamento in relazione alla tassa d’iscrizione si applica anche agli studenti provenienti da altri Stati membri dell’Associazione europea di libero scambio o da Stati membri dell’Unione europea se sono lavoratori dipendenti, lavoratori autonomi o membri della famiglia di persone che esercitano il loro diritto alla libera circolazione in Svizzera. La parità di trattamento in relazione alla tassa d’iscrizione si applica ai figli di queste persone se sono domiciliati in Svizzera.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 5 dic. 2024, in vigore dal  1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>106</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> La tassa d’iscrizione comprende le prestazioni inerenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>alla partecipazione agli insegnamenti annunciati;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>all’utilizzazione delle installazioni del rispettivo PF destinate all’insegnamento;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>alla presentazione agli esami.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Gli studenti in congedo, gli studenti ospiti e gli uditori versano una tassa per ogni ora settimanale di corso seguita durante il semestre. L’ammontare di questa tassa non supera quello della tassa d’iscrizione applicabile agli studenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Gli studenti di altre scuole universitarie iscritti nel quadro dei programmi «mobilità» sono esonerati dal pagamento della tassa durante due semestri al massimo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_5/listintro"> Le direzioni dei PF esonerano dal pagamento della tassa d’iscrizione gli studenti di altre università svizzere se questi:</listIntroduction><item eId="art_2/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>versano regolarmente una tassa d’iscrizione alla loro università; e</p></item><item eId="art_2/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>seguono corsi in uno dei due PF nel quadro di una collaborazione interistituzionale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Per i cicli di studi organizzati insieme ad altre scuole universitarie, i partner disciplinano a quale scuola universitaria debba essere versata la tassa d’iscrizione. Se si tratta di un PF, la tassa corrisponde a quella di cui ai capoversi 1 e 1<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 5 dic. 2024, in vigore dal  1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>106</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_7"><num>7</num><content><p> Gli studenti immatricolati sia in uno studio di bachelor sia in uno studio consecutivo di master versano la tassa d’iscrizione una sola volta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_8"><num>8</num><content><p> Per il lavoro di master, la tassa d’iscrizione di cui ai capoversi 1 e 1<sup>bis</sup> deve essere versata nel semestre in cui è effettuata la maggior parte del lavoro.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 5 dic. 2024, in vigore dal  1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>106</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_9"><num>9</num><content><p> L’ammontare della tassa d’iscrizione è disciplinato nel numero 1 dell’allegato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassa d’iscrizione per la formazione didattica al PF di Zurigo</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Le persone che, durante o dopo gli studi, seguono una formazione didattica complementare al PF di Zurigo (PFZ) versano:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>per la formazione completa finalizzata al conseguimento del titolo «Master of Advanced Studies in Secondary and Higher Education (MAS SHE)» o del diploma d’insegnamento, una tassa d’iscrizione corrispondente alla tassa semestrale di cui all’articolo 2 capoverso 1 (tassa semestrale completa);</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>per la formazione completa finalizzata al conseguimento del certificato didattico, la metà della tassa semestrale di cui all’articolo 2 capoverso 1 (mezza tassa semestrale).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Tassa per lavori autonomi degli studenti ospiti e degli uditori</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Per i lavori che gli studenti ospiti e gli uditori effettuano autonomamente utilizzando l’infrastruttura dei PF, le direzioni di questi ultimi fissano e riscuotono tasse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Non sono considerati lavori autonomi i lavori di semestre, di bachelor, di master e di dottorato.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tassa per il dottorato</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> I dottorandi versano una tassa globale unica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> L’ammontare della tassa è disciplinato nell’allegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> La tassa deve essere versata prima dell’iscrizione all’esame di dottorato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Tasse di partecipazione e altre tasse per programmi di postformazione universitaria e per corsi di perfezionamento</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le persone che seguono un programma master di postformazione universitaria «Master of Advanced Studies (MAS)», «Master of Business Administration (MBA)», «Executive Master (EM)» versano una tassa per l’intero ciclo di studi; questa tassa è pari al doppio della tassa semestrale di cui all’articolo 2 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Le persone che seguono un programma di postformazione finalizzato al conseguimento di un certificato o di un diploma di formazione continua «Certificate of Advanced Studies (CAS)», «Diploma of Advanced Studies (DAS)» versano una tassa per l’intero programma; questa tassa è pari a quella semestrale di cui all’articolo 2 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Le persone che seguono un programma di postformazione che non sottostà ai capoversi 1 e 2 versano per l’intero programma una tassa d’iscrizione. L’ammontare della tassa è fissato nel numero 1.2.4 dell’allegato.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF dell’8 dic. 2016, in vigore dal  15 feb. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> I partecipanti ai programmi di postformazione versano inoltre un contributo ai costi, in linea con i prezzi di mercato, destinato a coprire le spese accresciute che ne dipendono, in particolare per il personale docente supplementare, l’infrastruttura speciale, il materiale d’insegnamento, nonché i costi di laboratorio e amministrativi. L’ammontare di questo contributo è determinato di caso in caso dalle direzioni dei PF.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Per la partecipazione ai corsi di perfezionamento e per l’utilizzazione dell’offerta di educazione a distanza le direzioni degli istituti determinano e riscuotono tasse in linea con i prezzi di mercato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><p> In caso di rinuncia fuori termine a un programma di postformazione o a un corso di perfezionamento e in caso d’interruzione degli studi, le tasse sono riscosse integralmente o parzialmente. Le direzioni degli istituti disciplinano i dettagli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6_a"><num><b>Art. 6</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 5 dic. 2024, in vigore dal  1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>106</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Adeguamento al rincaro delle tasse d’iscrizione</heading><paragraph eId="art_6_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le tasse d’iscrizione di cui agli articoli 2–6 e al numero 1 dell’allegato si basano sull’indice nazionale dei prezzi al consumo di maggio 2024, pari a 107,7 punti. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ogni quattro anni il Consiglio dei PF adegua nel numero 1 dell’allegato le tasse d’iscrizione di cui agli articoli 2–6 in funzione dell’indice nazionale dei prezzi al consumo del mese di maggio dell’anno precedente, la prima volta nel semestre autunnale 2029.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Tasse per l’utilizzazione d’installazioni speciali</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Per l’utilizzazione d’installazioni speciali, quali biblioteche, centri di calcolo, centri di lingue e locali, le direzioni degli istituti possono determinare e riscuotere tasse nella misura in cui tale utilizzazione non sia già coperta da altre tasse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 apr. 2008, in vigore dal  1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2263</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esenzione dalla tassa d’iscrizione e da altre tasse di utilizzazione</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le direzioni degli istituti possono, su domanda, accordare alle persone bisognose l’esenzione totale o parziale dalla tassa d’iscrizione e da altre tasse di utilizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Esonero dalla tassa d’iscrizione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Gli agenti del settore dei PF che partecipano a insegnamenti di postformazione sono esonerati dalla tassa d’iscrizione qualora la postformazione seguita sia stata autorizzata dai loro superiori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Gli agenti del settore dei PF che si iscrivono come uditori sono esonerati dal pagamento della tassa d’iscrizione.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 apr. 2008, in vigore dal  1° ago. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2008</b> 2263</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Tasse amministrative</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Devono essere corrisposte tasse amministrative per:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>l’iscrizione a un PF quale studente o dottorando;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF dell’8 dic. 2016, in vigore dal  15 feb. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’iscrizione a un PF come studente o dottorando o come candidato all’esame di ammissione;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_abis"><num>a<sup>bis</sup>.<authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF dell’8 dic. 2016, in vigore dal  15 feb. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 479</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la partecipazione al test di idoneità agli studi di bachelor in medicina umana;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli esami di ammissione di studenti o dottorandi;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il cambiamento del ciclo di studi;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>l’inosservanza di un termine prescritto;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>la riammissione dopo un’exmatricolazione;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il contributo al Fondo borse di studio;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>il disbrigo delle domande di riesame di una decisione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> L’ammontare delle tasse amministrative è disciplinato nel numero 2 dell’allegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> La direzione del PF di Zurigo può adeguare il numero 2.2.5 dell’allegato riguardante la tassa riscossa per la partecipazione al test di idoneità agli studi di bachelor in medicina umana. A tale scopo si basa sulle decisioni della Conferenza svizzera delle scuole universitarie.<authorialNote><p> Introdotto dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF dell’8 dic. 2016, in vigore dal  15 feb. 2017 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 479</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Le direzioni dei PF possono determinare altre tasse per:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>operazioni amministrative semplici che non comportano un dispendio di tempo e di lavoro particolari (tassa di cancelleria);</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la sostituzione, in caso di perdita, della carta di legittimazione o di altri documenti;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>ingiunzioni di pagamento;</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>premi per l’assicurazione facoltativa contro gli infortuni.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Tasse per prestazioni di servizi degli istituti</heading><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Nozione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Le prestazioni di servizi ai sensi della presente ordinanza sono prestazioni scientifiche e tecniche fornite dagli istituti nel quadro della loro missione, a favore di terzi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> I mandati di ricerca e la partecipazione di terzi a progetti di ricerca non sono prestazioni di servizi ai sensi della presente sezione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il mandato di ricerca è un contratto secondo il quale un progetto di ricerca è eseguito principalmente nell’interesse di un terzo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> La partecipazione a un progetto di ricerca è un contratto che regola, nell’interesse dell’istituto e dell’altro contraente, una collaborazione in virtù della quale ognuna delle parti pone a disposizione propri mezzi in un ambito compreso nei programmi di ricerca dell’istituto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obbligo di versare le tasse</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Chi chiede una prestazione ai sensi dell’articolo 11 capoverso 1 è tenuto a corrispondere una tassa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Se la tassa richiesta per una prestazione è a carico di più persone o istituzioni, ognuna di esse risponde solidalmente del pagamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Genere e commisurazione della tassa</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le direzioni degli istituti determinano il genere e l’ammontare delle tasse. Tengono conto dei principi della copertura delle spese e dell’equivalenza.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Le tariffe tengono conto dell’ampiezza e della difficoltà della prestazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_3/listintro"> Nel calcolo dei costi vanno considerati in particolare gli elementi seguenti:</listIntroduction><item eId="art_13/para_3/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote> </num><p>il costo del lavoro del personale impiegato, compresi i contributi per le assicurazioni sociali;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_b"><num>b. <authorialNote><p> Abrogata dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, con effetto dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>costo dell’infrastruttura generale, comprese le spese per i locali, per l’utilizzazione di grandi calcolatori e di altre installazioni costose;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>costi per spese supplementari concernenti cose e beni d’investimento;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>costi, determinati proporzionalmente, per le spese generali di funzionamento e di amministrazione;</p></item><item eId="art_13/para_3/lbl_f"><num>f. </num><p>contributo supplementare per la gestione, destinato a coprire le spese amministrative generali e a compensare il rischio inerente alla prestazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Le tasse per prestazioni di servizi per le quali non sia stata fissata previamente alcuna tariffa sono determinate in funzione delle spese per il personale, il materiale e il tempo impiegato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Per prestazioni ricorrenti della stessa natura gli istituti possono convenire con le persone interessate tasse globali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Tassa supplementare</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Un supplemento non eccedente il 50 per cento delle tasse può essere riscosso laddove le prestazioni siano eseguite, a richiesta, fuori dello svolgimento normale del lavoro o dell’orario normale di lavoro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Spese</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Oltre alle tasse sono fatturate le spese. Sono considerate spese i costi supplementari riconducibili alle singole prestazioni di servizi, in particolare:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote> </num><p>gli onorari per periti e incaricati;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le spese risultanti dall’assunzione di prove, da perizie scientifiche, da esami speciali o dall’allestimento di una documentazione;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le spese di porto, telefoniche, di telefax e altre spese di trasmissione;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le spese di viaggio e di trasporto;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_e"><num>e. </num><p>le spese relative a lavori affidati dagli istituti a terzi per l’esecuzione della prestazione;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_f"><num>f. </num><p>le spese per l’acquisto o la locazione di strumenti o macchine speciali necessari per l’esecuzione della prestazione;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_g"><num>g. </num><p>le spese di riproduzione di documenti;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_h"><num>h. </num><p>le spese di traduzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Condono ed esenzione dal pagamento delle tasse</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Le direzioni degli istituti possono decidere un’esenzione integrale o parziale dalle tasse ove:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la prestazione di servizi presenti un interesse o un vantaggio particolare per gli istituti;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la prestazione di servizi comporti spese trascurabili;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>chi è tenuto a pagare la tassa sia indigente;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>la prestazione sia richiesta da un ufficio o da un servizio dell’amministrazione federale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le direzioni degli istituti possono dispensare università e organismi di pubblica utilità dal pagamento delle tasse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Anticipazione</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Le direzioni degli istituti possono esigere un anticipo da parte delle persone soggette alla tassa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18_20"><num><b>Art. 18 </b>a<b> 20</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, con effetto dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>…</heading><article eId="art_21_22"><num><b>Art. 21 </b>e<b> 22</b><authorialNote><p> Abrogati dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, con effetto dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></num></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Tasse di posteggio</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Competenza e disposizioni applicabili</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> Le direzioni degli istituti emanano i propri regolamenti concernenti i posteggi nel loro settore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Salvo che le disposizioni della presente sezione dispongano altrimenti, è applicabile l’ordinanza del 20 maggio 1992<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.058.41</b></ref></p></authorialNote> concernente l’assegnazione di posteggi nell’amministrazione federale (detta qui di seguito: ordinanza).</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Criteri di assegnazione</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> I criteri di assegnazione previsti dall’articolo 3 dell’ordinanza<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.058.41</b></ref></p></authorialNote> si applicano per analogia. L’articolo 3 capoverso 3 lettera a è applicabile anche alle persone menomate fisicamente appartenenti agli istituti ma ad essi non vincolate da un rapporto di servizio, in particolare agli studenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><p> Per quanto concerne l’assegnazione agli altri agenti, conformemente all’articolo 3 capoverso 3 lettera d dell’ordinanza, è possibile, in funzione delle condizioni locali e d’esercizio, derogare al principio secondo cui va data la priorità agli agenti che lavorano nell’immobile di cui si tratta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Gli appartenenti agli istituti a questi non vincolati da un rapporto di servizio sono tenuti a corrispondere una tassa per l’utilizzazione di posteggi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Deroghe alla tariffa delle tasse</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Gli istituti possono, in casi debitamente giustificati e tenendo in particolare conto delle condizioni locali e d’esercizio e della configurazione degli edifici, derogare alle tariffe delle tasse menzionate nell’articolo 5 capoverso 2 dell’ordinanza<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1194_1194_1194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.058.41</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_25/para_2/listintro"> I criteri determinanti per tali deroghe sono, in particolare:</listIntroduction><item eId="art_25/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>trasporti pubblici insufficienti per raggiungere i luoghi di lavoro o di studio;</p></item><item eId="art_25/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>tempo eccessivo richiesto dai trasporti pubblici o privati laddove il lavoro o gli studi siano ripartiti in due o più luoghi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> In occasione di manifestazioni, le aree di posteggio possono essere date in locazione contro pagamento di una tassa.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta dalla cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, in vigore dal  1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Scadenza, decisione sulla tassa e prescrizione</heading><article eId="art_25_a"><num><b>Art. 25</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_25_a/para_1"><num>1</num><content><p> La tassa è esigibile dalla notificazione della fattura a chi è tenuto al suo pagamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_a/para_2"><num>2</num><content><p> Il termine di pagamento è di 30 giorni dalla data della notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_b"><num><b>Art. 25</b><i>b</i></num><paragraph eId="art_25_b/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di controversia in relazione alla tassa riscossa, la direzione dell’istituto emana una decisione. In questa decisione possono essere inclusi anche i costi supplementari cagionati dalla controversia (emolumenti amministrativi).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_b/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali della procedura amministrativa federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25_c"><num><b>Art. 25</b><i>c</i></num><paragraph eId="art_25_c/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligo di pagare le tasse si prescrive in cinque anni dalla data in cui esse sono esigibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25_c/para_2"><num>2</num><content><p> La prescrizione è interrotta da qualsiasi atto amministrativo con cui il credito è fatto valere nei confronti della persona tenuta a pagarlo.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Originaria Sez. 7.</p></authorialNote></inline></num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Le direzioni degli istituti sono incaricate dell’esecuzione della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para/listintro">Sono abrogate:</listIntroduction><item eId="art_27/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’ordinanza del 12 settembre 1984<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/734_734_734" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1986 </b>734</ref>]</p></authorialNote> sulle tasse d’iscrizione degli uditori e degli altri utenti dei Politecnici federali;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b. </num><p>l’ordinanza transitoria del 31 marzo 1993<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/1443_1443_1443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993 </b>1443</ref>]</p></authorialNote> sulla tassa d’iscrizione ai Politecnici federali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del Consiglio dei PF del 5 dic. 2024, in vigore dal  1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>106</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposizioni transitorie della modifica del 5 dicembre 2024</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro">Versano la tassa d’iscrizione secondo il diritto anteriore gli studenti stranieri che prima dell’entrata in vigore della modifica del 5 dicembre 2024:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num>a. </num><p>erano già immatricolati a un PF, e questo fino alla fine dello studio di bachelor;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num>b. </num><p>erano già immatricolati a un PF per uno studio di master, e questo fino alla fine dello studio di master.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 1995.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.131.7"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 31 mai 1995 sur les taxes perçues dans le domaine des Ecoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur les taxes du domaine des EPF)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 31 maggio 1995 sulle tasse riscosse nel settore dei Politecnici federali (Ordinanza sulle tasse nel settore dei PF)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 31. Mai 1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Gebührenverordnung ETH-Bereich)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Originario all. Nuovo testo giusta la cifra II cpv. 1 dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>). Aggiornato dalla cifra II delle O del Consiglio dei PF dell’8 dic. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2017/80" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2017</b> 479</ref>), del 5 lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/424" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 2803</ref>), dalla cifra I del’O del Consiglio dei PF del 21 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/663" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022 </b>663</ref>) e dalla cifra II del’O del Consiglio dei PF del 5 dic. 2024, in vigore dal 1° mag. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/106" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2025 </b>106</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 2 cpv. 9, 6 cpv. 2<sup>bis</sup>, 6<i>a</i> e 10 cpv. 2 e 2<sup>bis</sup>)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Tassa d’iscrizione e altre tasse di utilizzazione e amministrative</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Tassa d’iscrizione</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>PFZ (in CHF)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>PFL (in CHF)</p></th></tr><tr><td><p>1. Tassa d’iscrizione</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.1 Tassa d’iscrizione per semestre</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><i>1.1.1</i> </num><p><i>Studenti</i> che seguono studi di bachelor e master</p></item></blockList></td><td><p>730</p></td><td><p>730</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><i>1.1.1</i><i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup></i> </num><p><i>Studenti stranieri ai sensi dell’articolo 2 capoverso 1</i><i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup></i> che seguono studi di bachelor e master</p></item></blockList></td><td><p>2190</p></td><td><p>2190</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><i>1.1.2</i> </num><p><i>Studenti</i> in congedo che seguono materie separate, studenti ospiti e uditori</p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>per ora settimanale di corso (PFZ)</p></item></blockList></td><td><p>60</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>oppure per unità di crediti formativi (PFL)</p></item><item><num/><p>(al massimo l’importo corrispondente per il semestre)</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>60</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1.2 Tassa d’iscrizione unica</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><i>1.2.1</i> </num><p><i>Dottorandi</i> (prima dell’esame di dottorato)</p></item></blockList></td><td><p>1500</p></td><td><p>1500</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><i>1.2.2</i> </num><p><i>Programma</i><i> master di formazione postuniversitaria (MAS, MBA, EM)</i></p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>tassa d’iscrizione (da pagare metà nel primo e metà nel secondo semestre)</p></item></blockList></td><td><p>1460</p></td><td><p>1460</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>contributo ai costi variabile secondo il ciclo di studi</p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><i>1.2.3</i> </num><p><i>Certificato</i><i> o diploma di formazione continua (DAS, CAS)</i></p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>tassa d’iscrizione (nel primo semestre)</p></item></blockList></td><td><p>730</p></td><td><p>730</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>contributo ai costi variabile secondo il corso</p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><i>1.2.4</i> </num><p><i>Programmi</i><i> di postformazione secondo l’art. 6 cpv. 2</i><i><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">bis</sup></i></p></item></blockList></td><td><p>730</p></td><td><p>730</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_2"><num>2.</num><heading>Altre tasse di utilizzazione e amministrative</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>PFZ (in CHF)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>PFL (in CHF)</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.1 Tasse per semestre</p></td><td/><td/></tr><tr><td><p><i>Contributo al Fondo borse di studio</i>, dovuto da studenti, studenti in congedo e dottorandi</p></td><td><p>7</p></td><td><p>9</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2.2 Tasse uniche</p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num><i>2.2.1</i> </num><p><i>Tassa</i><i> d’iscrizione</i> per la trattazione di domande</p></item><item><num/><p>(da pagare al momento dell’iscrizione)</p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Studenti con certificati svizzeri</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Studenti con certificati stranieri</p></item></blockList></td><td><p>150</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Studenti ospiti</p></item></blockList></td><td><p>150</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Dottorandi con diplomi di università svizzere</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Dottorandi con diplomi di università straniere</p></item></blockList></td><td><p>150</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Supplemento per domande presentate in ritardo (nella misura in cui possono ancora essere trattate)</p></item></blockList></td><td><p>200</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><p><i>2.2.1a</i> <i>Iscrizione a un PF come candidato all’esame di ammissione</i></p></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>candidati provenienti dal sistema formativo svizzero</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>candidati provenienti da un sistema formativo estero</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>150</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><i>2.2.2</i> </num><p><i>Esame</i><i> d’ammissione</i><i><br/></i></p><p>(tali tasse sono da pagare prima dell’esame)</p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Esame d’ammissione completo</p></item></blockList></td><td><p>800</p></td><td><p>800</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Esame d’ammissione ridotto</p></item></blockList></td><td><p>550</p></td><td><p>550</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Unicamente verifica delle conoscenze di tedesco</p></item></blockList></td><td><p>250</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><i>2.2.3</i> </num><p><i>Esame</i><i> d’ammissione per dottorandi</i></p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Esame d’ammissione</p></item></blockList></td><td><p>120</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><i>2.2.4</i> </num><p><i>Altre</i><i> tasse</i></p></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Cambiamento del ciclo di studi</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Inosservanza di un termine prescritto</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Riammissione dopo un’exmatricolazione</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td><td><p>50</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Richiesta di esonero dalle verifiche delle prestazioni (riconoscimento di crediti formativi acquisiti)</p></item></blockList></td><td><p>50</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Disbrigo di domande di riesame di una decisione</p></item></blockList></td><td><p>–</p></td><td><p>100</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><i>2.2.5</i> </num><p><i>Tassa per la partecipazione al test di idoneità agli studi di bachelor in medicina umana:</i></p></item></blockList></td><td><p>300</p></td><td><p>–</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="414.131.7"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du Conseil des EPF du 31 mai 1995 sur les taxes perçues dans le domaine des Ecoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur les taxes du domaine des EPF)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del Consiglio dei PF del 31 maggio 1995 sulle tasse riscosse nel settore dei Politecnici federali (Ordinanza sulle tasse nel settore dei PF)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des ETH-Rates vom 31. Mai 1995 über die Gebühren im Bereich der Eidgenössischen Technischen Hochschulen (Gebührenverordnung ETH-Bereich)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1995/3853_3853_3853/20250501/it/xml"/><FRBRdate date="1995-05-31" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1995-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-05-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Abrogato dalla cifra II cpv. 2 dell’O del Consiglio dei PF del 3 mar. 2011, con effetto  dal 1° mag. 2011 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/176" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 1201</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody/></doc></component></components></act></akomaNtoso>