{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-08-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-608_2008-08-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=108&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-608%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "95d6f19680f266d03f142ca08e7e8bfe"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 608", "5A_374/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 11.08.2008 BGE 134 III 608 (5A_374/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 11.08.2008 BGE 134 III 608 (5A_374/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 11.08.2008 BGE 134 III 608 (5A_374/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pf\u00e4ndung einer \u00f6sterreichischen Alterspension; Art. 8 Abs. 1 und 2 BV, Art. 93 Abs. 1 SchKG, Art. 20 Abs. 1 und Art. 153a AHVG, Art. 20 und 32 ELG. Die ausgerichteten AHV-Renten und die Erg\u00e4nzungsleistungen sind unpf\u00e4ndbar (E. 2.4 und 2.5). Die \u00f6sterreichische Alterspension ist dagegen beschr\u00e4nkt pf\u00e4ndbar (E. 2.6.1). Das Rechtsgleichheitsgebot (Art. 8 Abs. 1 BV) und das von Art. 8 Abs. 2 BV und den Staatsvertr\u00e4gen mit der Europ\u00e4ischen Gemeinschaft gew\u00e4hrleistete Diskriminierungsverbot sind nicht verletzt (E. 2.6.3-2.6.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Saisie d'une pension de vieillesse autrichienne; art. 8 al. 1 et 2 Cst., art. 93 al. 1 LP, art. 20 al. 1 et art. 153a LAVS, art. 20 et 32 LPC. Les rentes de l'assurance-vieillesse et survivants et les prestations compl\u00e9mentaires sont insaisissables (consid. 2.4 et 2.5). La pension de vieillesse autrichienne, en revanche, est relativement saisissable (consid. 2.6.1). Le principe de l'\u00e9galit\u00e9 (art. 8 al. 1 Cst.) et l'interdiction de la discrimination garantie par l'art. 8 al. 2 Cst. et les trait\u00e9s conclus avec la Communaut\u00e9 europ\u00e9enne ne sont pas viol\u00e9s (consid. 2.6.3-2.6.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pignoramento di una pensione di vecchiaia austriaca; art. 8 cpv. 1 e 2 Cost., art. 93 cpv. 1 LEF, art. 20 cpv. 1 e art. 153a LAVS, art. 20 e 32 LPC. Le rendite AVS e le prestazioni complementari sono impignorabili (consid. 2.4 e 2.5). La pensione di vecchiaia austriaca \u00e8 per contro relativamente pignorabile (consid. 2.6.1). N\u00e9 il principio della parit\u00e0 di trattamento (art. 8 cpv. 1 Cost.) n\u00e9 il divieto di discriminazione garantito dall'art. 8 cpv. 2 Cost. e dai trattati conclusi con l'Unione europea sono violati (consid. 2.6.3-2.6.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:56:05", "Checksum": "4902ea6e2966a544bc7b0ab610284c23"}