Verordnung der Bundesversammlung vom 3. Oktober 2003 über die Redaktionskommission <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/511/20031201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/511/20031201"/><FRBRdate date="2003-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="171.105"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'Assemblea federale del 3 ottobre 2003 sulla Commissione di redazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 3 octobre 2003 sur la Commission de rédaction" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der Bundesversammlung vom 3. Oktober 2003 über die Redaktionskommission" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/511/20031201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/511/20031201/de"/><FRBRdate date="2003-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/511/20031201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/511/20031201/de/xml"/><FRBRdate date="2003-10-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>171.105 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung der Bundesversammlung <br/>über die Redaktionskommission</docTitle></p><p>vom 3. Oktober 2003 (Stand am 1. Dezember 2003)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf Artikel 59 des Parlamentsgesetzes vom 13. Dezember 2002<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/510" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>171.10</b></ref></p></authorialNote> (ParlG), <br/>nach Einsicht in den Bericht der Redaktionskommission vom 30. April 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/591" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2003</b> 3963</ref></p></authorialNote> <br/>und in die Stellungnahme des Bundesrates vom 28. Mai 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2003/639" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2003</b> 4291</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Wahl und Amtsdauer der Präsidentin oder des Präsidenten</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Die Redaktionskommission wählt ihre Präsidentin oder ihren Präsidenten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die Amtsdauer beträgt zwei Jahre. Wiederwahl ist möglich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Zusammensetzung der Subkommissionen</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Jede Subkommission setzt sich aus je zwei Mitgliedern des Nationalrates und des Ständerates zusammen. Die Büros wählen je zwei Stellvertreterinnen oder Stellvertreter; für die Ständerätinnen und Ständeräte der Subkommission der italienischen Sprache können dies Mitglieder des Nationalrates sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Jede Subkommission wählt ihre Präsidentin oder ihren Präsidenten für zwei Jahre. Wiederwahl ist möglich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Aufgaben und Verfahren vor der Schlussabstimmung</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Jede Subkommission überprüft den Wortlaut eines Erlasses in ihrer Amtssprache und legt die endgültige Fassung für die Schlussabstimmung fest. Die Subkommissionen sorgen für die Übereinstimmung in den drei Amtssprachen und die Einhaltung der Regeln der Redaktion und der Gesetzestechnik.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Stimmen die Anträge der Subkommissionen nicht überein, so entscheiden die Präsidentinnen und Präsidenten der Subkommissionen unter der Leitung der Kommissionspräsidentin oder des Kommissionspräsidenten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Erhebliche Textänderungen sind in jedem Rat durch eine Vertreterin oder einen Vertreter der Redaktionskommission vor der Schlussabstimmung zu erläutern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p> Über die Sitzungen der Subkommissionen werden keine analytischen Protokolle erstellt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Beizug von Sachverständigen</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Die Subkommissionen ziehen Vertreterinnen und Vertreter der Verwaltung bei, insbesondere der Zentralen Sprachdienste und der Sektion Recht der Bundeskanzlei sowie in der Regel eine Vertretung des Amtes, das den Erlassentwurf ausgearbeitet hat. Nötigenfalls können sie die Berichterstatterinnen und Berichterstatter der vorberatenden Kommissionen beiziehen. </p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Materielle Lücken, Unklarheiten und Widersprüche</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Stösst die Redaktionskommission bei einer Vorlage auf materielle Lücken, Unklarheiten oder Widersprüche, so kann sie den vorberatenden Kommissionen Antrag stellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Ist die Differenzbereinigung bereits beendet, so stellt die Redaktionskommission, im Einvernehmen mit den Präsidentinnen oder Präsidenten der vorberatenden Kommissionen, den Räten rechtzeitig vor der Schlussabstimmung die erforderlichen schriftlichen Anträge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Berichtigungen nach der Schlussabstimmung und vor <br/>der Veröffentlichung in der Amtlichen Sammlung des Bundesrechts</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Im Sinne von Artikel 58 Absatz 1 ParlG gelten als:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>formaler Fehler:</i> namentlich ein falscher Verweis, ein gesetzestechnischer Fehler oder eine terminologische Unstimmigkeit;</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Formulierung, die nicht das Ergebnis der parlamentarischen Beratungen wiedergibt:</i> namentlich ein Übersetzungsfehler oder eine frühere Fassung, die auf Grund der Differenzbereinigung nicht mehr dem Willen des Gesetzgebers entspricht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Die Redaktionskommission weist die Bundeskanzlei an, die Berichtigungen in der Amtlichen Sammlung des Bundesrechts durch eine Fussnote kenntlich zu machen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Wiegt ein Versehen nach Absatz 1 in einem Erlass, der dem Referendum unterliegt, schwer, so weist die Redaktionskommission die Bundeskanzlei an, im Bundesblatt eine Berichtigung in der Form eines Korrigendums zu veröffentlichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Berichtigungen nach der Veröffentlichung <br/>in der Amtlichen Sammlung des Bundesrechts</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Im Sinne von Artikel 58 Absatz 2 ParlG gelten als:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p><i>offensichtlicher Fehler:</i> eine Formulierung, die im Lichte der Materialien betrachtet, zweifelsfrei nicht dem Beschluss der Räte entspricht;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Änderung gesetzestechnischer Art</i>: namentlich die Beseitigung einer Kollision oder einer vom Gesetzgeber nicht gewollten Ausserkraftsetzung von einzelnen Bestimmungen oder ganzen Erlassen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Redaktionskommission weist die Bundeskanzlei an, in der Amtlichen Sammlung des Bundesrechts eine Berichtigung in der Form eines Korrigendums zu veröffentlichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Korrektur von Grammatik-, Rechtschreib- und Darstellungsfehlern</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Die Bundeskanzlei kann jederzeit Grammatik-, Rechtschreib- oder Darstellungsfehler, die inhaltlich bedeutungslos sind, korrigieren. Solche Korrekturen werden nicht kenntlich gemacht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Diese Verordnung der Bundesversammlung tritt am 1. Dezember 2003 in Kraft.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>