Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.140.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione dell'11 novembre 1884/12 gennaio 1885 fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration des 11 novembre 1884/12 janvier 1885 sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à Luino" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.742.140.131</docNumber></p><p> BS <b>13</b> 155</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Erklärung<br/>zwischen der Schweiz und Italien betreffend<br/>den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen<br/>zu Chiasso und Luino<b><sup><authorialNote><p> Diese Erkl. ist auch auf den Polizeidienst im internationalen Bahnhof Domodossola  anwendbar (Art. 11 des Übereink. vom 18. Jan. 1906 – <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/22/203_217_209" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.140.26</b></ref>).</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Unterzeichnet von der Schweiz am 11. November 1884<br/>Unterzeichnet von Italien am 12. Januar 1885<br/>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 14. Februar 1885<br/>In Kraft getreten am 14. Februar 1885</p><p> (Stand am 5. November 1999)</p></preface><preamble><p>Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft<br/>und<br/>die Regierung Seiner Majestät des Königs von Italien</p><p>haben zum Zwecke der Ausführung von Artikel 6 der Übereinkunft vom 16. Februar 1881<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/577_522_779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.140.13</b></ref></p></authorialNote> zwischen der Schweiz und Italien über den Polizeidienst in den internationalen Stationen der Gotthardbahn vereinbart, was folgt:</p></preamble><body><level eId="lvl_I"><num><b>I.</b></num><p>Es dürfen keine Individuen heimlich in das Gebiet des andern Staates übergesetzt werden. Sie müssen stets von der Polizei des einen Staates an die Polizei des andern Staates offiziell übergeben und mit einem Transportbefehl begleitet werden.</p><p>Hievon sind bloss die dem andern Staate angehörenden Bettler ausgenommen, welche in den internationalen Stationen oder zwischen diesen Stationen und der Grenze arretiert werden. Diese können ohne weitere Förmlichkeiten in ihr Land zurückgeführt werden. (Art. 5 der Übereink. von 1881<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/577_522_779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.140.13</b></ref></p></authorialNote>)</p></level><level eId="lvl_II"><num><b>II.</b></num><p>Wenn in Anwendung des Auslieferungsvertrages<authorialNote><p> [BS <b>12</b> 138 147. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.353.1</b> </ref>Art. 28 Ziff. 1; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1168_1208_1202" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1967</b> 1168 </ref>Ziff. 2]. Heute: des Europäischen Auslieferungsübereink. vom 13. Dez. 1957 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1967/814_854_850" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.353.1</b></ref>).</p></authorialNote> eine Person von der Schweiz an Italien oder von Italien an die Schweiz ausgeliefert werden soll, so hat der den Transport anordnende Polizei‑ oder Gerichtsbeamte einen Transportbefehl nach dem Formular A auszustellen und dem Transporte mitzugeben.</p><p>Nach Vorschrift des Auslieferungsvertrages<authorialNote><p> Siehe Fussn. zu Abs. 1 dieser Ziff.</p></authorialNote> hat jeder der beiden Staaten die auf seinem Gebiete erwachsenden Kosten an sich selbst zu tragen.</p></level><level eId="lvl_III"><num><b>III.</b></num><p>Handelt es sich dagegen um den Transit eines strafrechtlich verfolgten oder verurteilten Individuums, welches in Anwendung des zwischen Italien und Deutschland bestehenden Auslieferungsvertrages von Italien an Deutschland ausgeliefert werden soll, so sind die in der Erklärung vom 25. Juli 1873 festgestellten Formulare für den Transportbefehl und für die Liquidation der Kosten anzuwenden.</p></level><level eId="lvl_IV"><num><b>IV.</b></num><p>Für den polizeilichen Transport aller derjenigen Individuen, welche aus einem der beiden Staaten ausgewiesen worden sind, ist ein Transportbefehl nach dem beigefügten Formular B zu verwenden.</p><p>Dem Transportbefehle ist auch eine authentische Ausfertigung des Ausweisungsdekretes beizufügen.</p><p>Die im Besitze des Transportaten gefundenen oder von der Lokalbehörde beschafften Legitimationspapiere sind im Transportbefehle zu registrieren und demselben beizufügen.</p><p>Mangeln solche Papiere, so ist im Transportbefehle anzugeben, auf welche Weise der in demselben bezeichnete Heimatsort ermittelt oder auf welche Beweise gestützt der Rücktransport verfügt worden ist.</p></level><level eId="lvl_V"><num><b>V.</b></num><p>Wenn ein von der schweizerischen Behörde der italienischen oder von letzterer der schweizerischen Behörde zum Transporte abgeliefertes Individuum von den Beamten, an die es abgeliefert werden soll, aus irgendeinem Grunde nicht angenommen wird, so ist dasselbe an diejenige Grenzbehörde zurückzuführen, von welcher der Transportbefehl ausgegangen ist, und diese ist verpflichtet, das Individuum wieder anzunehmen und dem andern Staate alle Kosten für Hin‑ und Rücktransport zu vergüten. (Art. 7 der Übereink.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/577_522_779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.140.13</b></ref></p></authorialNote>)</p></level><level eId="lvl_VI"><num><b>VI.</b></num><p>Die Gründe für die Verweigerung der Annahme eines Individuums sind in den Transportbefehl einzuschreiben.</p></level><level eId="lvl_VII"><num><b>VII.</b></num><p>Die Kosten dieser Transporte müssen in die dem Transportbefehle angehängte Liste eingetragen und nach Massgabe dieser Spezifikation zurückvergütet werden.</p><p>Im Falle des Rücktransportes eines Individuums werden die Kosten von der Grenzpolizeibehörde desjenigen Staates, an welchen der Transport zurückgeht, sofort bei Ankunft des Rücktransportes vergütet. (Art. 7 der Übereink.<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/577_522_779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.140.13</b></ref></p></authorialNote>)</p><p>Wenn der Transit eines einem dritten Staate angehörigen Individuums ausgeführt worden ist, so werden die Kosten auf Grundlage der auf diplomatischem Wege vorzulegenden Belege liquidiert. (Art. 5 der Übereink. und Ziff. IV dieser Erkl.)</p></level><level eId="lvl_VIII"><num><b>VIII.</b></num><p>Das mit gegenwärtiger Erklärung festgestellte Verfahren soll auch analoge Anwendung finden, wenn auf andern Grenzpunkten als auf den internationalen Eisenbahnstationen Auslieferungen oder Ausweisungen von dem einen Staate an den andern vollzogen werden. Doch soll in diesem Falle einem höhern Chef der benachbarten Grenzpolizei von dem bevorstehenden Transporte Anzeige gemacht werden.</p></level><level eId="lvl_IX"><num><b>IX.</b></num><p>Diese Bestimmungen werden in Form von identischen Erklärungen der beidseitigen Regierungen festgestellt. Sie treten mit dem Tage des Austausches derselben in Vollziehung. Nach Ablauf eines jeden Jahres können Anträge auf Abänderungen gestellt werden. Diese ursprünglichen Bestimmungen bleiben jedoch in Kraft, bis eine Vereinbarung über solche Modifikationen erzielt oder die Übereinkunft vom 16. Februar 1881<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/577_522_779" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.742.140.13</b></ref></p></authorialNote> aufgehoben ist.</p><p>Bern, den 11. November 1884</p><p>Rom, den 12. Januar 1885</p><table border="1"><tr><td><p>Im Namen<br/>des Schweizerischen Bundesrates,<br/>Der Bundespräsident:</p></td><td><p>Namens<br/>der Regierung Seiner Majestät<br/>des Königs von Italien:</p></td></tr><tr><td><p>Welti</p></td><td><p>Mancini</p></td></tr><tr><td><p>Der Kanzler der Eidgenossenschaft:</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ringier</p></td><td/></tr></table></level></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.140.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione dell'11 novembre 1884/12 gennaio 1885 fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration des 11 novembre 1884/12 janvier 1885 sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à Luino" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Formular A</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Transportbefehl</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Schweizerische Eidgenossenschaft</heading><content><p><i><sup>________</sup></i><i> (Bezeichnung der Behörde) </i><i><sup>______</sup></i><i> (Ort, Bezirk und Kanton ihres Amtssitzes)</i></p><p>verfügt:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Signalement:</p><p>Alter </p><p>Grösse </p><p>Statur </p><p>Gesichtsfarbe </p><p>Haare </p><p>Bart </p><p>Stirne  </p><p>Augen </p><p>Nase </p><p>Mund </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Kennzeichen:</p><p>Haut rein und frei von Ungeziefer. </p><p>Effekten des Arrestanten und andere Gegenstände, die mitausgeliefert werden:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Bemerkungen:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">z.B. über spezielle Vorsichtsmassregeln bei dem Transporte.</p></td><td/><td/><td><p>______ <i>(Vor- und Geschlechtsname, Geburts- und Hei</i><i>mats</i><i>ort der auszuliefernden Person)</i> </p><p>welche _______ von d_______ <i>(Bezeichnung und Amtssitz der italienischen Behörde, welche den Verhaftungsbefehl ausge</i><i>stellt hat)</i> wegen des Verbrechens </p><p>angeklagt oder verurteilt und dessen Auslieferung an Italien von dem schweizerischen Bundesrate bewilligt worden ist, soll der genannten<br/>italienischen</p><p>Behörde in  </p><p>_______________________ zugeführt werden.</p><p>Sämtliche Polizeibehörden werden ersucht, diesen Befehl genau zu vollziehen.</p><p><i>Beilage:</i> <b>Verhaftsbefehl</b> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">________</sup></p><p>Abgang von  </p><p>_________ den ____<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ten</sup> ______ 18___ Stunde </p><p>                 Unterschrift und Siegel:</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.140.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione dell'11 novembre 1884/12 gennaio 1885 fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration des 11 novembre 1884/12 janvier 1885 sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à Luino" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Formular A</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Transportbefehl</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Königreich Italien</heading><content><p><i><sup>________</sup></i><i> (Bezeichnung der Behörde) </i><i><sup>______</sup></i><i> (Ort, Bezirk und Kanton ihres Amtssitzes)</i></p><p>verfügt:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Signalement:</p><p>Alter </p><p>Grösse </p><p>Statur </p><p>Gesichtsfarbe </p><p>Haare </p><p>Bart </p><p>Stirne  </p><p>Augen </p><p>Nase </p><p>Mund </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Kennzeichen:</p><p>Haut rein und frei von Ungeziefer. </p><p>Effekten des Arrestanten und andere Gegenstände, die mitausgeliefert werden:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Bemerkungen:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">z.B. über spezielle Vorsichtsmassregeln bei dem Transporte.</p></td><td/><td/><td><p>______ (Vor- und Geschlechtsname, Geburts- und Heimatsort der auszuliefernden Person) </p><p>welche _______ von d_______ <i>(Bezeichnung und Amtssitz der schweizerischen Behörde, welche den Ve</i><i>r</i><i>haftungsbefehl ausge</i><i>stellt hat)</i> wegen des Verbrechens </p><p> </p><p> </p><p>angeklagt oder verurteilt und dessen Auslieferung an die Schweiz von der königlich italienischen Regierung bewilligt worden ist, soll der genannten</p><p>schweizerischen Behörde in  </p><p> </p><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">_______________________ </sup>zugeführt werden.</p><p>Sämtliche Polizeibehörden werden ersucht, diesen Befehl genau zu vollziehen.</p><p>Beilage: <b><i>Verhaftsbefehl</i></b> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">________</sup></p><p>Abgang von  </p><p>_________ den ____<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ten</sup> ______ 18___ Stunde </p><p>                 Unterschrift und Siegel:</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.140.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione dell'11 novembre 1884/12 gennaio 1885 fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration des 11 novembre 1884/12 janvier 1885 sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à Luino" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Formular B</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Transportbefehl</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Schweizerische Eidgenossenschaft</heading><content><p><sup>_____</sup><sup>__________</sup> <i>(Bezeichnung der Behörde und des Ortes  ihres Amtssitzes</i><i>)</i> </p><p>verfügt:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Signalement:</p><p>Alter </p><p>Grösse </p><p>Statur </p><p>Gesichtsfarbe </p><p>Haare </p><p>Bart </p><p>Stirne  </p><p>Augen </p><p>Nase </p><p>Mund </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Kennzeichen:</p><p>Haut rein und frei von Ungeziefer. </p><p><b>Effekten des Arrestanten:</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Bemerkungen:</p></td><td/><td/><td><p>Dass _____ <i>(Vor- und Geschlechtsname, Hei</i><i>mats</i><i>ort und Staat der Person)</i></p><p>in Vollziehung des Urteils oder der Verfügung</p><p>d  </p><p> </p><p>(Bezeichnung der Behörde, deren Amtssitz und Datum)</p><p>wegen  </p><p>in seine Heimat transportiert und der Polizei-</p><p>behörde in  </p><p>zugeführt werden soll.</p><p>Sämtliche Polizeibehörden werden hiermit eingeladen, diese Verfügung genau zu vollziehen.</p><p>Die Legitimation des  </p><p>besteht in dem beiliegenden  </p><p> *</p><p>Abgang von  </p><p>_________ den ____<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ten</sup> ______ 18___ Uhr </p><p>                 Unterschrift und Siegel:</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>*</p></td><td><p>In Ermangelung von Legitimationspapieren ist anzugeben, auf welche Weise der Heimatsort ermittelt oder auf welche Beweise gestützt der Rücktransport verfügt worden ist (s. Ziff. IV der Erkl.).</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.140.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione dell'11 novembre 1884/12 gennaio 1885 fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration des 11 novembre 1884/12 janvier 1885 sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à Luino" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Ad Formular B</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Liquidation</heading><content><p>der durch den Transport d  </p><p><sup>aus </sup><sup>________________________________________</sup><sup> erwachsenen Kosten und Ausl</sup><sup>a</sup><sup>gen</sup></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Gegenstand<br/>der Kosten<br/>und Auslagen</p></td><td><p>Datum</p></td><td><p>Kosten-<br/>beträge</p></td><td><p>Empfangs-<br/>bestätigung</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.140.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione dell'11 novembre 1884/12 gennaio 1885 fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration des 11 novembre 1884/12 janvier 1885 sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à Luino" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Formular B</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Transportbefehl</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Königreich Italien</heading><content><p><sup>_____</sup><sup>__________</sup> <i>(Bezeichnung der Behörde und des Ortes  ihres Amtssitzes</i><i>)</i> </p><p>verfügt:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Signalement:</p><p>Alter </p><p>Grösse </p><p>Statur </p><p>Gesichtsfarbe </p><p>Haare </p><p>Bart </p><p>Stirne  </p><p>Augen </p><p>Nase </p><p>Mund </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Kennzeichen:</p><p>Haut rein und frei von Ungeziefer. </p><p><b>Effekten des Arrestanten:</b></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Besondere Bemerkungen:</p></td><td/><td/><td><p>Dass _____ <i>(Vor- und Geschlechtsname, Hei</i><i>mats</i><i>ort und Staat der Person)</i></p><p>in Vollziehung des Urteils oder der Verfügung</p><p>d  </p><p> </p><p>(Bezeichnung der Behörde, deren Amtssitz und Datum)</p><p>wegen  </p><p>in seine Heimat transportiert und der Polizei-</p><p>behörde in  </p><p>zugeführt werden soll.</p><p>Sämtliche Polizeibehörden werden hiermit eingeladen, diese Verfügung genau zu vollziehen.</p><p>Die Legitimation des  </p><p>besteht in dem beiliegenden  </p><p> *</p><p>Abgang von  </p><p>_________ den ____<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">ten</sup> ______ 18___ Uhr </p><p>                 Unterschrift und Siegel:</p></td></tr></table><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>*</p></td><td><p>In Ermangelung von Legitimationspapieren ist anzugeben, auf welche Weise der Heimatsort ermittelt oder auf welche Beweise gestützt der Rücktransport verfügt worden ist (s. Ziff. IV der Erkl.).</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.742.140.131"/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 11. November 1884/12. Januar 1885 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Polizeidienst in den Gotthardbahnstationen zu Chiasso und Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione dell'11 novembre 1884/12 gennaio 1885 fra la Svizzera e l'Italia sul servizio di polizia nelle stazioni internazionali della ferrovia del Gottardo a Chiasso e a Luino" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration des 11 novembre 1884/12 janvier 1885 sur le service de police dans les stations du chemin de fer du Gothard à Chiasso et à Luino" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/8/65_63_65/18850214/de/xml"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1885-02-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1884-11-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Ad Formular B</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Liquidation</heading><content><p>der durch den Transport d  </p><p><sup>aus </sup><sup>________________________________________</sup><sup> erwachsenen Kosten und Ausl</sup><sup>a</sup><sup>gen</sup></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Gegenstand<br/>der Kosten<br/>und Auslagen</p></td><td><p>Datum</p></td><td><p>Kosten-<br/>beträge</p></td><td><p>Empfangs-<br/>bestätigung</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>