Ordonnance du 15 novembre 2017 sur le système de traitement pour la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OST-SCPT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="780.12"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT)" shortForm="OST-SCPT"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. November 2017 über das Verarbeitungssystem für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VVS-ÜPF)" shortForm="VVS-ÜPF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 novembre 2017 sur le système de traitement pour la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OST-SCPT)" shortForm="OST-SCPT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>780.12 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur le système de traitement pour la surveillance<br/>de la correspondance par poste et télécommunication</docTitle></p><p>(OST-SCPT)</p><p>du 15 novembre 2017 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 10, al. 4, 11, al. 6, et 12, al. 2, de la loi fédérale du 18 mars 2016 <br/>sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (LSCPT)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>780.1</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’exploitation et l’utilisation du système de traitement du Service Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (Service SCPT).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Réseau de transmission des données</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Les fournisseurs de services de télécommunication (FST), à l’exception de ceux qui ont des obligations restreintes en matière de surveillance, et les fournisseurs de services de communication dérivés ayant des obligations étendues en matière de fourniture de renseignements et de surveillance exploitent avec le Service SCPT un réseau destiné à transmettre au système de traitement les renseignements et les données issues des surveillances (réseau de transmission).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Le réseau de transmission permet aussi d’échanger les demandes de renseignements et les mandats de surveillance, ainsi que des informations sur leur exécution.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Le Département fédéral de justice et police édicte des prescriptions techniques et administratives applicables au réseau de transmission.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Données et traitement des données</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Données</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Le système de traitement contient les données suivantes:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les renseignements et les données issues des surveillances transmis par les personnes obligées de collaborer;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les données selon la let. a préparées pour être exploitées;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les demandes de renseignements et les ordres de surveillance transmis par les autorités habilitées;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les caractéristiques de traitement ajoutées par les autorités qui exploitent les données;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des données sur l’exécution et le suivi des affaires, y compris les données sur l’assurance de la qualité, les données de test, les statistiques et la comptabilité;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>des données permettant de présenter plus simplement et de filtrer les données selon les let. a et b;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>des clés cryptographiques.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Peuvent être traitées dans le système:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des données concernant des renseignements (chap. 3, sections 1 et 4 à 6, de l’ordonnance du 15 novembre 2017 sur la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication [OSCPT]<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>780.11</b></ref></p></authorialNote>);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des données de surveillances en temps réel (chap. 3, sections 1, 8, 9 et 11 OSCPT);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote> </num><p>des données de surveillances rétroactives (chap. 3, sections 1, 10 et 11 OSCPT);</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>des données sur l’exécution et le suivi des affaires du Service SCPT (art. 6).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Origine des données</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Les données enregistrées dans le système de traitement proviennent:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>des autorités qui ont ordonné une surveillance ou des autorités désignées par celles-ci, des autorités qui ont autorisé une surveillance et des autres autorités associées à la procédure;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>des personnes obligées de collaborer;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>du Service SCPT;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>de bases de données pour la vérification des ressources d’adressage;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>des fournisseurs d’informations géographiques et de matériel cartographique.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités ne peuvent compléter les données issues de surveillances que par l’ajout de caractéristiques de traitement selon l’art. 3, al. 1, let. d, et par l’ajout de clés cryptographiques selon l’art. 3, a. 1, let. g; une importation plus étendue de données d’enquête n’est pas admise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Fonctions de traitement des renseignements et des données issues de surveillances</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Les fonctions suivantes peuvent être utilisées pour traiter les renseignements et les données issues de surveillances:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>écoute simultanée ou écoute différée;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>affichage et impression;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>localisation et représentation sur une carte;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>décodage et déchiffrage;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>regroupement;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>recherche et filtrage;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>attribution d’un enregistrement vocal à une voix déjà enregistrée dans le système;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>transcription;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>commentaire;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_j"><num>j. </num><p>déclenchement d’une alerte lorsque surviennent certains événements tels que l’approche géographique d’un point donné ou un processus de communication;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_k"><num>k. </num><p>transmission sécurisée aux personnes autorisées;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_l"><num>l. </num><p>effacement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les fonctions ne s’appliquent qu’aux données auxquelles la personne qui les exécute a accès.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Traitement des données pour l’exécution et le suivi des affaires</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro">Le Service SCPT traite les données suivantes pour l’exécution et le suivi des affaires:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les coordonnées des autorités qui ont ordonné une surveillance et des autorités désignées par celles-ci, des autorités qui ont autorisé une surveillance et des autres autorités associées à la procédure, ainsi que des personnes désignées par celles-ci;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour autant que ces informations soient connues: les nom, prénom, date de naissance, adresse et profession de la personne à surveiller et de son conseil juridique;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le motif de la demande de renseignements ou de la surveillance, en particulier l’indication des articles réprimant les infractions que la mesure doit permettre d’élucider;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_d"><num>d. </num><p>les types de renseignements demandés et de surveillances ordonnées;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_e"><num>e. </num><p>des communications écrites ou orales ainsi que les conversations téléphoniques enregistrées selon l’art. 8 OSCPT<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/32" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>780.11</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_f"><num>f. </num><p>des décisions des autorités, telles qu’ordres de surveillance, autorisations et prolongations, des décisions relatives à des sanctions administratives ou pénales, ainsi que des décisions sur recours;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_g"><num>g. </num><p>les données mentionnées aux art. 15, let. h à k, et 49, al. 1, let. h à l, et 2, OSCPT;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_h"><num>h. </num><p>le numéro de référence et le nom de l’affaire à laquelle se rapportent les renseignements et les surveillances;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_i"><num>i. </num><p>les coordonnées des personnes obligées de collaborer ainsi que des personnes physiques que celles-ci ont désignées comme interlocuteurs;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_j"><num>j. </num><p>des données sur les personnes obligées de collaborer, notamment concernant la disponibilité à renseigner et à surveiller;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_k"><num>k. </num><p>les ressources d’adressage et les identifiants disponibles;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_l"><num>l. </num><p>d’autres données de nature technique;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_m"><num>m. </num><p>les données sur la perception des émoluments et le versement des indemnités.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Droit d’accès au système de traitement</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Le Service SCPT crée, sur demande transmise au moyen du formulaire à cet effet, des comptes d’utilisateurs personnels pour permettre aux groupes de personnes suivants d’accéder au système, pour autant que ces accès soient nécessaires à l’exécution de leurs tâches:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>collaborateurs des autorités;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>collaborateurs des personnes obligées de collaborer;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>collaborateurs du Service SCPT;</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>personnes auxquelles le Service SCPT a confié des tâches de maintenance, d’exploitation ou de programmation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut, sur ordre de la personne compétente, habiliter des collaborateurs des autorités mentionnées à l’art. 9, al. 1 à 3, LSCPT à octroyer des accès pour autant que cela soit nécessaire à l’exécution de leurs tâches. Lorsqu’ils octroient un accès, ces collaborateurs demeurent responsables de l’utilisation qui en est faite et documentent l’octroi de manière à ce qu’il puisse être retracé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Le Service SCPT vérifie périodiquement que les conditions d’octroi des droits d’accès sont toujours remplies.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Les droits d’accès au système de traitement sont réglés dans l’annexe. Le Service SCPT les précise dans un règlement de traitement (art. 6 de l’ordonnance du 31 août 2022 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.11</b></ref></p></authorialNote>).<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 86 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Droit d’accès aux données des surveillances</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’ordre de surveillance indique au Service SCPT quels collaborateurs des autorités mentionnées à l’art. 9, al. 1 à 3, LSCPT ont accès aux données de quelles surveillances. Après l’authentification, une procédure d’appel leur permet d’accéder aux données issues des surveillances prévues dans l’ordre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes concernées par l’art. 279 du code de procédure pénale<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>, ou l’art. 70<i>j</i> de la procédure pénale militaire du 23 mars 1979<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/1059_1059_1059" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>322.1</b></ref></p></authorialNote>, par l’art. 33 de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote>, par les art. 35 et 36 LSCPT et par la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>, ainsi que leurs conseils juridiques peuvent déposer auprès de l’autorité compétente en vertu de l’art. 10, al. 1 à 3, LSCPT une demande d’accès aux données issues des surveillances.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 86 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote> Elles obtiennent via les autorités compétentes et en vertu des dispositions qui s’appliquent à ces autorités un accès aux données dont elles ont besoin pour exercer leur droit de consulter le dossier et leur droit d’accès aux données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Le Service SCPT autorise certains des collaborateurs visés à l’art. 7, al. 2, à octroyer des accès au sein de leur autorité, à des autorités autorisant des mesures ainsi qu’à des personnes autorisées visées à l’al. 2, pour autant que ces accès soient nécessaires à l’exécution des tâches ou pour permettre à des tiers d’exercer leurs droits.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Le Service SCPT peut, avec le consentement de l’autorité chargée de la procédure, permettre à ses collaborateurs ou à d’autres auxiliaires de prendre connaissance du contenu des données de surveillances, lorsque cela est nécessaire pour conseiller l’autorité concernée ou la personne obligée de collaborer concernée, à des fins d’assurance de la qualité ou pour assurer le bon fonctionnement du système de traitement.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_5/listintro"> Le consentement n’est pas requis:</listIntroduction><item eId="art_8/para_5/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_5/lbl_a/listintro">pour assurer le bon fonctionnement du système:</listIntroduction><item eId="art_8/para_5/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>en cas de graves dysfonctionnements ou de risque de graves dysfonctionnements,</p></item><item eId="art_8/para_5/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>lorsqu’il est impossible ou qu’il serait disproportionné de retrouver la surveillance concernée ou de contacter l’autorité compétente pour cette surveillance, ou</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>lorsqu’il serait disproportionné de contacter toutes les autorités compétentes en raison du grand nombre de surveillances concernées.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Le Service SCPT prend les mesures contractuelles, organisationnelles et techniques appropriées afin que les données ne soient pas accessibles à des tiers.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Interfaces</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Le système de traitement possède des interfaces:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>pour la transmission de mandats et la réception de données et de confirmations, directement ou via le réseau de transmission connecté aux systèmes des personnes obligées de collaborer;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>pour la copie de données, selon l’art. 14, al. 1, LSCPT, dans le réseau de systèmes d’information de police de l’Office fédéral de la police et selon l’art. 14<i>a</i> LSCPT, dans le système d’information du Service de renseignement;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>pour l’accès aux bases de données pour la vérification de ressources d’adressage.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Protection des données et sécurité des données</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Mesures pour la sécurité des données</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Le Service SCPT s’assure en particulier des points suivants par des mesures techniques et organisationnelles:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>protection des accès et contre les modifications: par une authentification sûre des personnes et des services habilités et une description détaillée de leurs droits respectifs de lecture et d’écriture; </p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>contrôle du transport: par une transmission sécurisée des données du système de traitement;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>contrôle des accès et des modifications: par la journalisation de tous les accès à des données et de toutes les modifications de données et par des contrôles réguliers par sondage pour détecter des irrégularités.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Il décide des mesures à prendre sur la base d’une analyse des risques fondée sur l’état de la technique et les normes internationales pertinentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Il édicte, à l’attention des utilisateurs du système, les instructions nécessaires à la mise en œuvre des mesures.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Il conserve les fichiers de journalisation pendant toute la durée de conservation applicable aux données issues de renseignements ou de surveillances. Les fichiers de journalisation de la destruction des données sont conservés durant deux années supplémentaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Mesures pour la sécurité du système</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le Service SCPT décide des mesures à prendre en cas de dérangement ou de risque de dérangement du bon fonctionnement du système de traitement. S’il peut attribuer le dérangement à une ou plusieurs procédures, il entend préalablement, lorsque cela est possible, les autorités compétentes pour ces procédures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Anonymisation</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Les données utilisées à des fins statistiques doivent être anonymisées avant leur publication.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Accès aux données des surveillances par une procédure d’appel, destruction et archivage des données</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Accès aux données des surveillances par une procédure d’appel</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Les données des surveillances sont à la disposition des autorités par une procédure d’appel et avec l’ensemble des fonctions de traitement selon l’art. 5, au maximum:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>jusqu’à l’entrée en force de la décision qui clôt la procédure pénale concernée;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>jusqu’à six mois après la fin de l’opération du Service de renseignement de la Confédération (SRC);</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>jusqu’à six mois après la fin de la recherche en cas d’urgence; </p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>jusqu’à six mois après la fin de la recherche d’une personne condamnée;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_dbis"><num>d<sup>bis </sup><authorialNote><p> Introduite par le ch. I 14 de l’O du 4 mai 2022 sur les mesures policières de lutte contre le terrorisme, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup>er juin 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/301" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 301</ref>).</p></authorialNote> </num><p>cent jours après la fin de la localisation par téléphonie mobile de terroristes potentiels en vertu de l’art. 23<i>q</i>, al. 3, de la loi fédérale du 21 mars 1997 instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/1546_1546_1546" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>120</b></ref></p></authorialNote>; s’il existe, en vertu de l’art. 11, al. 4<sup>ter</sup>, LSCPT, une raison concrète de penser que les données serviront dans une procédure pénale, la let. a est applicable, ou</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>jusqu’à l’envoi des supports de données ou documents aux autorités pour transmission à une autorité étrangère dans le cadre d’une procédure d’entraide judiciaire internationale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les données restent ensuite disponibles dans le système de traitement pendant une période prolongée, mais avec des fonctions de traitement réduites, jusqu’à la fin de la durée de conservation selon l’art. 11 LSCPT. L’autorité compétente peut demander plus tôt déjà que les données soient conservées de cette façon.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> En cas de modifications techniques de grande ampleur apportées au système de traitement, les données sont encore à la disposition des autorités pendant une durée de six à douze mois avec l’ensemble des fonctions de traitement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Destruction</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> La dernière autorité à avoir été en charge de la procédure communique au Service SCPT avant l’expiration du délai de conservation selon l’art. 11 LSCPT:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>que les données doivent être détruites, ou</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>que les données doivent être mises à la disposition d’une autorité désignée par elle et effacées dans le système après avoir reçu confirmation de la réception.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Si l’autorité compétente n’est plus identifiable à l’expiration du délai de conservation ou ne donne aucune instruction après avoir été invitée à le faire, le Service SCPT prépare un support de données. Il adresse celui-ci à la plus haute instance judiciaire cantonale ou au Tribunal pénal fédéral. Après que l’instance en question a confirmé la réception et la lisibilité du support, le Service SCPT détruit les données dans le système. Il consigne la procédure dans un fichier de journalisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Les données issues de renseignements sont sauvegardées pendant douze mois, puis conservées avec des fonctions de traitement réduites pendant le délai de conservation de l’art. 11 LSCPT, et sont ensuite détruites.<authorialNote><p> Erratum du 27 fév. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 937</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Archivage</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les données de la Confédération à valeur archivistique destinées à être détruites sont proposées pour archivage aux Archives fédérales. Les archives sans valeur archivistique sont détruites.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les données des cantons destinées à être détruites sont proposées à l’autorité cantonale compétente lorsque le droit du canton en question le prévoit. Conformément à l’art. 4, al. 2, de la loi fédérale du 26 juin 1998 sur l’archivage<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.1</b></ref></p></authorialNote>, l’archivage de données des cantons est de la compétence de ceux-ci.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Jusqu’à la mise en service des nouvelles composantes du système, le Service SCPT peut établir les fichiers de journalisation selon l’ancien droit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Tant que les données ne sont pas conservées de manière centralisée pendant une longue période, elles sont conservées selon la pratique en vigueur. À partir du moment où, conformément à l’art. 13, l’ensemble des fonctions de traitement ne sont plus disponibles, les autorités reçoivent les données de surveillance sur un support de données ou elles peuvent les télécharger dans leur propre système.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> mars 2018.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="780.12"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 15 novembre 2017 sul sistema di trattamento per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (OST-SCPT)" shortForm="OST-SCPT"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 15. November 2017 über das Verarbeitungssystem für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VVS-ÜPF)" shortForm="VVS-ÜPF"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 15 novembre 2017 sur le système de traitement pour la surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (OST-SCPT)" shortForm="OST-SCPT"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/fr"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/36/20240101/fr/xml"/><FRBRdate date="2024-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2017-11-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<authorialNote><p> Mise à jour par le ch. II de l’O du 15 nov. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/687" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 687</ref>).</p></authorialNote></block></container></preface><mainBody><p>(art. 7, al. 4)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Tableau synoptique des accès au système de traitement du Service SCPT</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Groupes de personnes autorisées</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1. Service SCPT</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fonction</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.1 Exécution du mandat</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.2 Gestion technique</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.3 Contrôle de gestion</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.4 Assistance technique</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.5 Finances</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.6 Formation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>1.7 Exploitation technique et développement</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gestion des utilisateurs</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Maintenance, réparation, test et exploitation du système</p></item></blockList></td><td><p>M</p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Facturation</p></item></blockList></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p>A</p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Suivi des affaires</p></item></blockList></td><td><p>M</p></td><td><p>M</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Préparation, anonymisation et publication des données statistiques</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>P</p></td><td><p>P</p></td><td><p>P</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Demandes de renseignements</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Traitement des données issues de renseignements</p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>G***</p></td><td><p> </p></td><td><p>G***</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G***</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Réponse aux demandes de renseignements</p></item></blockList></td><td><p>A</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Gestion des clés cryptographiques</p></item></blockList></td><td><p>G</p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>Ordre/fin de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>Autorisation de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>Prolongation de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>Traitement des données issues de surveillances</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>D****</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>D****</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>D****</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>n. </num><p>Examen matériel limité de l’ordre de surveillance</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>Examen formel de l’ordre de surveillance</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>Contrôle des délais</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>q. </num><p>Dossier de surveillance</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>r. </num><p>Transmission du mandat de surveillance aux personnes obligées de collaborer</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>s. </num><p>Confirmation des personnes obligées de collaborer   </p></item></blockList></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>t. </num><p>Triage des données sous la direction d’un tribunal</p></item></blockList></td><td><p>D***</p></td><td><p>D***</p></td><td><p>G</p></td><td><p>D***</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D***</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>u. </num><p>Branchement de test demande/fin</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>D**</p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>v. </num><p>Branchement de test autorisation/prolongation</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>w. </num><p>Branchement de test auprès des personnes obligées de collaborer demande/fin</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p>G</p></td><td><p> </p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>x. </num><p>Accès aux données des branchements de test</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p> </p></td><td><p>D**</p></td><td><p>D</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>y. </num><p>Données de procès-verbal du système de traitement  </p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td/><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>z. </num><p>Accès aux données avec des fonctions de traitement réduites</p></item></blockList></td><td/><td><p>D***</p></td><td/><td><p>G***</p></td><td/><td/><td><p>G***</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>aa. </num><p>Communications téléphoniques enregistrées du Service SCPT</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>D</p></td><td><p>M</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ab. </num><p>Création et transmission de supports de données</p></item></blockList></td><td><p>P</p></td><td><p>D</p></td><td><p>G</p></td><td><p>P</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p>P</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ac. </num><p>Transmission de données dans une procédure d’appel vers les systèmes d’information de police de la Confédération et vers les systèmes d’information du SRC</p></item></blockList></td><td><p>(G)</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>P</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ad. </num><p>Archivage des données aux Archives fédérales avant leur destruction</p></item></blockList></td><td><p>P</p></td><td><p>P</p></td><td><p>G</p></td><td><p>P</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>P</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ae. </num><p>Destruction des données dans le système de traitement</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td><p>D***</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p>D***</p></td><td><p>(G)</p></td><td><p> </p></td><td><p>D***</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>af. </num><p>Affichage du statut des parties du système de traitement auxquelles la personne a accès</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>M</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>M</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>D</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>M</p></item></blockList></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Groupes de personnes autorisées</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2. Autorités habilitées</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Fonction</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.1 Administrateur de l’organisation (OrgAdmin), superutilisateur</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.2 Autorités qui ordonnent la surveillance</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.3 Personne chargée du dossier pour les renseignements</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.4 Personne chargée du dossier pour les surveillances</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.5 Traducteur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.6 Formation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.7 Autorités qui donnent l’autorisation</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>2.8 Autorité judiciaire qui dirige la procédure</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gestion des utilisateurs</p></item></blockList></td><td><p>D*</p></td><td colspan="2"><p>D*</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Maintenance, réparation, test et exploitation du système</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Facturation</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G**</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Contrôle des opérations</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Préparation, anonymisation et publication des données statistiques</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Demandes de renseignements</p></item></blockList></td><td><p>D*</p></td><td colspan="2"><p>D*</p></td><td><p>D*</p></td><td><p>D*</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Traitement des données issues de renseignements</p></item></blockList></td><td><p>A</p></td><td colspan="2"><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A</p></td><td><p>A**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Réponse aux demandes de renseignements</p></item></blockList></td><td><p>G*</p></td><td colspan="2"><p>G*</p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G*</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Gestion des clés cryptographiques</p></item></blockList></td><td><p>D**</p></td><td colspan="2"><p>D**</p></td><td><p> </p></td><td><p>D**</p></td><td><p> </p></td><td/><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>Ordre/fin de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>M***</p></td><td colspan="2"><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>M***</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>Autorisation de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>M*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>Prolongation de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G***</p></td><td colspan="2"><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G***</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>Traitement des données issues de surveillances</p></item></blockList></td><td><p>M**</p></td><td colspan="2"><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>M**</p></td><td><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>n. </num><p>Examen matériel restreint de l’ordre de surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>Examen formel de l’ordre de surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>Contrôle des délais</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>q. </num><p>Dossier de surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G*</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>r. </num><p>Transmission du mandat de surveillance aux personnes obligées de collaborer</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>s. </num><p>Confirmation des personnes obligées de collaborer</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>t. </num><p>Triage des données sous la direction d’un tribunal</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>Q</p></td><td><p>Q </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>u. </num><p>Branchement de test demande/fin</p></item></blockList></td><td><p>D</p></td><td colspan="2"/><td><p> </p></td><td><p>Q</p></td><td><p> </p></td><td><p>Q</p></td><td><p> </p></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>v. </num><p>Branchement de test autorisation/ prolongation</p></item></blockList></td><td><p>D**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>w. </num><p>Branchement de test auprès des personnes obligées de collaborer demande/fin</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>x. </num><p>Accès aux données des branchements de test</p></item></blockList></td><td><p>D**</p></td><td colspan="2"/><td><p> </p></td><td><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p> G</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>y. </num><p>Données de procès-verbal du système de traitement</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>z. </num><p>Accès aux données avec des fonctions de traitement réduites</p></item></blockList></td><td><p>M**</p></td><td colspan="2"><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p>M**</p></td><td><p>M**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>aa. </num><p>Communications téléphoniques enregistrées du Service SCPT</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ab. </num><p>Création et transmission de supports de données</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ac. </num><p>Transmission de données dans une procédure d’appel vers les systèmes d’information de police de la Confédération et vers les systèmes d’information du SRC</p></item></blockList></td><td><p>D**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p>D** </p></td><td><p>D**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ad. </num><p>Archivage des données aux Archives fédérales avant leur destruction</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ae. </num><p>Destruction des données dans le système de traitement</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p>Q**</p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p> </p></td><td><p>Q**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>af. </num><p>Affichage du statut des parties du système de traitement auxquelles la personne a accès</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td colspan="2"><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>G </p></item></blockList></td></tr></table><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Groupes de personnes autorisées</p><p>Fonction</p></th><th colspan="2" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>3. Personne concernée et conseil juridique</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>4. Personne obligée de collaborer</p></th></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gestion des utilisateurs</p></item></blockList></td><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Maintenance, réparation, test et exploitation du système</p></item></blockList></td><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Facturation</p></item></blockList></td><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Suivi des affaires</p></item></blockList></td><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Préparation, anonymisation et publication des données statistiques</p></item></blockList></td><td colspan="2"/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>f. </num><p>Demandes de renseignements</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>g. </num><p>Traitement des données issues de renseignements</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>h. </num><p>Réponse aux demandes de renseignements</p></item></blockList></td><td colspan="2"><p>G**</p></td><td><p>A**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>i. </num><p>Gestion des clés cryptographiques</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p>M*</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>j. </num><p>Ordre/fin de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>k. </num><p>Autorisation de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>l. </num><p>Prolongation de la surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>m. </num><p>Traitement des données issues de surveillances</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>n. </num><p>Examen matériel restreint de l’ordre de surveillance</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>o. </num><p>Examen formel de l’ordre de surveillance</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>p. </num><p>Contrôle des délais</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>q. </num><p>Dossier de surveillance</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>r. </num><p>Transmission du mandat de surveillance aux personnes obligées de collaborer</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p>G**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>s. </num><p>Confirmation des personnes obligées de collaborer</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p>D**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>t. </num><p>Triage des données sous la direction d’un tribunal</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>u. </num><p>Branchement de test demande/fin</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>v. </num><p>Branchement de test autorisation/prolongation</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>w. </num><p>Branchement de test auprès des personnes obligées de collaborer demande/fin</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p>D**</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>x. </num><p>Accès aux données des branchements de test</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>y. </num><p>Données de procès-verbal du système de traitement</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>z. </num><p>Accès aux données avec des fonctions de traitement réduites</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"/></tr><tr><td><blockList><item><num>aa. </num><p>Communications téléphoniques enregistrées du Service SCPT</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ab. </num><p>Création et transmission de supports de données</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ac. </num><p>Transmission de données dans une procédure d’appel en ligne vers les systèmes d’information de police de la Confédération et vers les systèmes d’information du SRC</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ad. </num><p>Archivage des données aux Archives fédérales avant leur destruction</p></item></blockList></td><td><p> </p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>ae. </num><p>Destruction des données dans le système de traitement</p></item></blockList></td><td><p>G**</p></td><td colspan="2"><p> </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>af. </num><p>Affichage du statut des parties du système de traitement auxquelles la personne a accès</p></item></blockList></td><td/><td colspan="2"/></tr><tr><td colspan="4"><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Légende:</listIntroduction><item><num>G (get) </num><p>= </p><p>lecture</p></item><item><num>A (add) </num><p>= </p><p>lecture, saisie</p></item><item><num>M (mutate) </num><p>= </p><p>lecture, saisie, mutation</p></item><item><num>D (delete) </num><p>= </p><p>lecture, saisie, mutation, effacement</p></item><item><num>P (produce) </num><p>= </p><p>production</p></item><item><num>Q (request) </num><p>= </p><p>demande/instruction</p></item><item><num>* </num><p>= </p><p>uniquement au sein de la même unité organisationnelle</p></item><item><num>** </num><p>= </p><p>uniquement des données des affaires de surveillance ou des demandes de renseignements attribuées</p></item><item><num>*** </num><p>= </p><p>seulement après consentement de l’autorité qui a ordonné la mesure, de celle qui l’a autorisée, ou de l’autorité judiciaire qui dirige la procédure ou de la personne désignée par elle</p></item><item><num>**** </num><p>= </p><p>en règle générale seulement après consentement de l’autorité qui a ordonné la mesure, de celle qui l’a autorisée, ou de l’autorité judiciaire qui dirige la procé-dure ou de la personne désignée par elle; en cas de dysfonctionnement, lorsque c’est impossible ou disproportionné, sans consentement (cf. art. 8, al. 5)</p></item><item><num>( ) </num><p>= </p><p>accès limité uniquement aux métadonnées, par ex. quel type et quelle quantité de données ont été copiées, à quel moment, d’où et vers où</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>