Ordonnance du DDPS du 21 novembre 2018 sur l'Institut de médecine aéronautique (OIMA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/774/20240208/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/774/20240208"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="512.271.5"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des VBS vom 21. November 2018 über das Fliegerärztliche Institut (VFAI)" shortForm="VFAI"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DDPS del 21 novembre 2018 concernente l'Istituto di medicina aeronautica (OIMeA)" shortForm="OIMeA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DDPS du 21 novembre 2018 sur l'Institut de médecine aéronautique (OIMA)" shortForm="OIMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/774/20240208/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/774/20240208/fr"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/774/20240208/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/774/20240208/fr/xml"/><FRBRdate date="2018-11-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-02-08" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>512.271.5 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DDPS <br/>sur l’Institut de médecine aéronautique</docTitle></p><p>(OIMA)<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Erratum du 8 fév. 2024, ne concerne que le texte italien (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/61" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 61</ref>).</p></authorialNote></inline></p><p>du 21 novembre 2018  (État le 8 février 2024)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS),<br/>en accord avec le Département de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication,</p><p>vu l’art. 20 de l’ordonnance du 19 novembre 2003 sur le service de vol militaire (OSV)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/213" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>512.271</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’art. 25, al. 3, de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation (OSAv)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1856_1856_1856" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.01</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La présente ordonnance règle les tâches, les compétences et l’organisation de l’Institut de médecine aéronautique des Forces aériennes (IMA).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> L’IMA est l’institut médical spécialisé de la Confédération dans les domaines de la médecine et de la psychologie aéronautiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Détermination des compétences</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p><span> L’IMA détermine la capacité des candidats à suivre l’instruction aéronautique préparatoire et la capacité des aspirants à occuper un poste au sein du personnel navigant de l’armée, notamment comme pilote militaire, éclaireur parachutiste, opérateur de drones, opérateur de bord ou photographe de bord de carrière. </span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il examine la capacité des postulants à un poste au sein du personnel militaire professionnel des Forces aériennes ou des groupes de spécialistes et la capacité des aspirants à suivre l’instruction au rang d’officier d’état‑major général.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Contrôle de l’aptitude</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">L’IMA:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>contrôle, sur les plans médical et psychologique, l’aptitude au vol des membres du personnel navigant et des aspirants à un poste au sein du personnel navigant de l’armée;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b. </num><p>détermine et contrôle périodiquement, sur les plans médical et psychologique, l’aptitude au vol des titulaires de licences de pilote civiles aux commandes d’avions militaires;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>détermine l’aptitude, sur les plans médical et psychologique, de militaires et de civils à effectuer des vols en tant que passagers d’avions militaires équipés d’un siège éjectable;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d. </num><p>contrôle périodiquement l’état de santé des officiers supérieurs d’état-major des Forces aériennes et des membres des groupes de spécialistes, et</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e. </num><p>détermine et contrôle périodiquement l’aptitude aux engagements à l’étranger des membres du personnel navigant et des aspirants à un poste au sein du personnel navigant de l’armée, des officiers supérieurs d’état-major des Forces aériennes et du personnel des groupes de spécialistes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Prise en charge médicale et psychologique du personnel navigant de l’armée</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>L’IMA est compétente pour la prise en charge médicale et psychologique des membres du personnel navigant de l’armée et des groupes de spécialistes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Instruction et engagement</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’IMA dispense un enseignement de médecine et de psychologie aéronautiques aux membres du personnel navigant de l’armée et des groupes de spécialistes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il collabore à l’instruction et à l’engagement du Service de sauvetage de l’armée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Il est compétent pour sélectionner et former la relève en médecine aéronautique et pour dispenser une formation permanente aux médecins militaires spécialistes en médecine aéronautique. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Il s’occupe des préparatifs en cas de mobilisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Recherche et conseil</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’IMA traite, sur les plans scientifique et pratique, l’ensemble des questions de médecine et de psychologie aéronautiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Il contribue à améliorer la sécurité des vols et à prévenir les accidents aériens, et coopère à l’enquête en cas d’accident d’un avion militaire. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il est compétent pour traiter les aspects médical et technique des équipements de protection et de sauvetage destinés au personnel navigant de l’armée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Il entretient des contacts avec les instances de sélection, hautes écoles et universités, et autres institutions tant suisses qu’étrangères.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Activité de régulation</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’IMA fixe les conditions d’admission, sur les plans médical et psychologique, des militaires au service de vol et de saut de l’armée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il fixe les procédures <i>ad hoc</i> en collaboration avec le commandant des Forces aériennes, avec le commandant de la brigade d’instruction et d’entraînement des Forces aériennes ou avec les instances de sélection compétentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Il arrête les prescriptions de médecine aéronautique pour les membres du personnel navigant de l’armée et les prescriptions spécialisées pour les médecins militaires spécialistes en médecine aéronautique. </p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Aeromedical Center </heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’IMA gère l’Aeromedical Center (AeMC) conformément aux prescriptions édictées par les autorités civiles compétentes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Subordination</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’IMA est subordonné au commandant des Forces aériennes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Compétence professionnelle</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le médecin en chef de l’armée est compétent pour les questions générales relatives au service sanitaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le médecin en chef de l’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) est compétent pour le domaine de la médecine aéronautique de l’AeMC. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Le chef de l’IMA a la compétence exclusive pour toutes les autres affaires et décisions relatives à la médecine et à la psychologie aéronautiques militaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Il est également compétent pour toutes les affaires concernant les médecins spécialistes en médecine aéronautique incorporés dans l’armée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Experts</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>L’IMA peut recourir à des experts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Prise en charge des frais médicaux </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p><span> La Confédération assume les frais des examens et expertises supplémentaires prescrits par l’IMA pour juger des compétences des aspirants, de l’aptitude au vol ou au saut des membres du personnel navigant de l’armée, ou pour évaluer des officiers supérieurs d’état-major des Forces aériennes et du personnel des groupes de spécialistes.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p><span> Les frais des traitements entrepris par des médecins-conseil de l’IMA et des thérapeutes sur prescription de l’IMA sont à la charge de l’assurance militaire, de la Confédération ou de l’assurance maladie, selon la catégorie de personnel.</span></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais des examens et des expertises concernant les candidats, conformément à l’art. 2, al. 2, ou les titulaires de licences de pilote civiles sont à la charge des personnes concernées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Abrogation d’un autre acte</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>L’ordonnance du DDPS du 15 novembre 2001 sur l’Institut de médecine aéronautique<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/418" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2001</b> 2748</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2019.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>