{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-92-II-328_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=4&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-II-328%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "653a301ed4a9beddd34605e63b30c878"}, "Num": ["BGE 92 II 328"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 92 II 328"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 92 II 328"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 92 II 328"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 107 OR. Der R\u00fccktritt vom Vertrag ist unzul\u00e4ssig, wenn der Schuldner bereits erf\u00fcllt hat (Erw. 1). Art. 375 OR. 1. Voraussetzungen der Anwendbarkeit der Bestimmung: Vereinbarung eines ungef\u00e4hren Kostenansatzes, unverh\u00e4ltnism\u00e4ssige \u00dcberschreitung desselben (Erw. 2). 2. Beim Fehlen eines ungef\u00e4hren Kostenansatzes, also ausserhalb des Rahmens des Art. 375 OR, besteht keine allgemeine Anzeigepflicht des Unternehmers. Kann er jedoch bei Anwendung der \u00fcblichen Sorgfalt feststellen, dass dem Besteller das Missverh\u00e4ltnis zwischen dem Preis und dem erhofften Vorteil nicht bewusst ist, so weiss er, dass der Partner den Vertrag auf Grund einer unzutreffenden Vorstellung \u00fcber einen wesentlichen Umstand abschliesst. Er ist deshalb verpflichtet, diesen Irrtum zu beheben, ansonst er Gefahr l\u00e4uft, dass der Besteller sich auf Unverbindlichkeit des Vertrages beruft (Art. 24 Abs. 1 Ziff. 4 OR). Es trifft ihn ferner eine culpa in contrahendo, wenn er den von ihm erkannten Irrtum der Gegenpartei in bezug auf einen Umstand, den er kennt oder kennen muss, nicht behebt (Erw. 3). Anwendung dieses Grundsatzes auf den vorliegenden Fall (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 107 CO. On ne peut r\u00e9soudre le contrat lorsque le d\u00e9biteur s'est ex\u00e9cut\u00e9 (consid. 1). Art. 375 CO. 1. Conditions d'application: existence d'un devis approximatif, d\u00e9passement de ce devis dans une mesure excessive (consid. 2). 2. L'entrepreneur n'assume pas d'obligation g\u00e9n\u00e9rale de renseigner le ma\u00eetre de l'ouvrage, m\u00eame en l'absence d'un devis approximatif, soit hors du cadre de l'art. 375 CO. En revanche, s'il peut, en usant de la diligence habituelle, constater que le ma\u00eetre ignore la disproportion entre le prix et l'avantage escompt\u00e9, il sait que son partenaire s'engage sur la base d'une repr\u00e9sentation inexacte d'un fait essentiel, et il lui incombe de dissiper cette erreur, sous peine de courir le risque que le ma\u00eetre invoque l'invalidit\u00e9 du contrat (art. 24 al. 1 ch. 4 CO). Il commet en outre une \"culpa in contrahendo\" lorsque, s'apercevant de cette repr\u00e9sentation inexacte, il ne redresse pas l'erreur qui porte sur un fait qu'il conna\u00eet ou qu'il doit conna\u00eetre (consid. 3). Application de ces principes \u00e0 l'esp\u00e8ce (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 107 CO. Il recesso dal contratto \u00e8 inammissibile quando il debitore ha gi\u00e0 adempiuto (consid. 1). Art. 375 CO. 1. Presupposti per l'applicazione di tale norma: esistenza d'un computo approssimativo, sorpasso sproporzionato di questo (consid. 2). 2. Anche in assenza di un computo approssimativo, vale a dire al di fuori del quadro dell'art. 375 CO, l'appaltatore non assume un obbligo generale di informare il committente. Se invece pu\u00f2, facendo uso della diligenza abituale, constatare che il committente ignora la disproporzione tra il prezzo e il vantaggio sperato, egli sa che quello si impegna sulla base d'una inesatta rappresentazione di un fatto essenziale, ed \u00e8 pertanto tenuto a dissipare questo errore, se non vuole correre il rischio che il committente invochi l'invalidit\u00e0 del contratto (art. 24 cpv. 1 num. 4 CO). Egli commette inoltre una culpa in contrahendo quando, notando questa rappresentazione inesatta, non elimina l'errore relativo ad un fatto ch'egli conosce o deve conoscere (consid. 3). Applicazione di questi principi alla fattispecie (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:05:12", "Checksum": "a6bee9b0a45d8fd65e28d4d9d66d7f52"}