{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2022-09-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-148-IV-456_2022-09-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=57&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-IV-456%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "f56b2674b6255933b506e956da0b46a1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 IV 456", "6B_1188/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 14.09.2022 BGE 148 IV 456 (6B_1188/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 14.09.2022 BGE 148 IV 456 (6B_1188/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 14.09.2022 BGE 148 IV 456 (6B_1188/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 337 Abs. 3 und Art. 405 Abs. 3 StPO; pers\u00f6nliches Erscheinen der Staatsanwaltschaft an der Berufungsverhandlung. Art. 405 Abs. 3 StPO schreibt f\u00fcr das m\u00fcndliche Verfahren vor, dass die Verfahrensleitung die Staatsanwaltschaft in den in Art. 337 Abs. 3 und 4 StPO vorgesehenen F\u00e4llen (lit. a) oder wenn die Staatsanwaltschaft Berufung oder Anschlussberufung erkl\u00e4rt (lit. b) zur m\u00fcndlichen Berufungsverhandlung vorl\u00e4dt. Gem\u00e4ss Art. 337 Abs. 3 StPO hat die Staatsanwaltschaft die Anklage pers\u00f6nlich vor Gericht zu vertreten, wenn sie eine Freiheitsstrafe von mehr als einem Jahr oder eine freiheitsentziehende Massnahme beantragt. Entscheidend ist grunds\u00e4tzlich der im erstinstanzlichen Verfahren gestellte Antrag der Staatsanwaltschaft und nicht der erstinstanzliche Urteilsspruch. Drohen der beschuldigten Person im Berufungsverfahren jedoch weder eine Freiheitsstrafe von mehr als einem Jahr noch eine freiheitsentziehende Massnahme, weil die Erstinstanz dem Antrag der Staatsanwaltschaft nicht gefolgt ist und nur die beschuldigte Person Berufung angemeldet hat, ist unter dem Aspekt des fairen Verfahrens nicht zu beanstanden, wenn die Staatsanwaltschaft von der Teilnahme an der Berufungsverhandlung dispensiert und damit auf die Durchf\u00fchrung eines kontradiktorischen Verfahrens verzichtet wird (E. 2.3.1). Aus einer grammatikalischen Auslegung von Art. 337 Abs. 3 StPO ergibt sich, dass die Staatsanwaltschaft nur dann zur pers\u00f6nlichen Teilnahme verpflichtet ist, wenn sie eine Freiheitsstrafe beantragt, die \u00fcber einem Jahr liegt, d.h. eine solche von mindestens einem Jahr und einem Tag (E. 2.3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 337 al. 3 et art. 405 al. 3 CPP; comparution en personne du minist\u00e8re public aux d\u00e9bats d'appel. L'art. 405 al. 3 CPP prescrit, pour la proc\u00e9dure orale, que la direction de la proc\u00e9dure cite le minist\u00e8re public \u00e0 compara\u00eetre aux d\u00e9bats d'appel dans les cas vis\u00e9s \u00e0 l'art. 337 al. 3 et 4 CPP (let. a) ou si le minist\u00e8re public a d\u00e9clar\u00e9 l'appel ou l'appel joint (let. b). Conform\u00e9ment \u00e0 l'article 337 al. 3 CPP, le minist\u00e8re public est tenu de soutenir en personne l'accusation devant le tribunal lorsqu'il requiert une peine privative de libert\u00e9 de plus d'un an ou une mesure entra\u00eenant une privation de libert\u00e9. Est d\u00e9terminante, en principe, la r\u00e9quisition du minist\u00e8re public lors de la proc\u00e9dure de premi\u00e8re instance et non le jugement de premi\u00e8re instance. Toutefois, si le pr\u00e9venu n'est menac\u00e9 en appel ni d'une peine privative de libert\u00e9 de plus d'un an, ni d'une mesure entra\u00eenant une privation de libert\u00e9 parce que l'autorit\u00e9 de premi\u00e8re instance n'a pas suivi la proposition du minist\u00e8re public et que seul le pr\u00e9venu a fait appel, il n'est pas critiquable, au regard de la notion de proc\u00e8s \u00e9quitable, que le minist\u00e8re public soit dispens\u00e9 de participer \u00e0 l'audience d'appel et renonce ainsi \u00e0 la tenue d'une proc\u00e9dure contradictoire (consid. 2.3.1). Il r\u00e9sulte d'une interpr\u00e9tation grammaticale de l'art. 337 al. 3 CPP que le minist\u00e8re public n'est tenu de participer en personne que lorsqu'il requiert une peine privative de libert\u00e9 sup\u00e9rieure \u00e0 un an, c'est-\u00e0-dire une peine d'au moins un an et un jour (consid. 2.3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 337 cpv. 3 e art. 405 cpv. 3 CPP; comparizione personale del pubblico ministero al dibattimento di appello. Per la procedura orale, l'art. 405 cpv. 3 CPP prevede che chi dirige il procedimento convoca il pubblico ministero al dibattimento di appello nei casi di cui all'art. 337 cpv. 3 e 4 CPP (lett. a) oppure se il pubblico ministero ha interposto appello o appello incidentale (lett. b). Secondo l'art. 337 cpv. 3 CPP, il pubblico ministero sostiene personalmente l'accusa al dibattimento se chiede una pena detentiva superiore a un anno o una misura privativa della libert\u00e0. Decisiva al riguardo \u00e8 in linea di principio la richiesta formulata dal pubblico ministero nel procedimento di primo grado e non la condanna pronunciata in prima istanza. Tuttavia, se l'imputato, nel procedimento di appello, non rischia di incorrere n\u00e9 in una pena detentiva superiore a un anno n\u00e9 in una misura privativa della libert\u00e0, perch\u00e9 il tribunale di primo grado non ha dato seguito alla richiesta del pubblico ministero e l'appello \u00e8 stato inoltrato unicamente dall'imputato, non \u00e8 censurabile sotto il profilo del diritto a un processo equo la dispensa del pubblico ministero dal partecipare al dibattimento di appello, rinunciando cos\u00ec allo svolgimento di una procedura in contraddittorio (consid. 2.3.1). Da un'interpretazione grammaticale dell'art. 337 cpv. 3 CPP si evince che il pubblico ministero \u00e8 tenuto a partecipare personalmente al dibattimento unicamente se chiede una pena detentiva superiore a un anno, vale a dire una pena di una durata di almeno un anno e un giorno (consid. 2.3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:48:11", "Checksum": "a19267fd66018ec3f6991bb90c5c00eb"}