Ordinanza del 14 febbraio 2007 sull'allestimento di profili del DNA in materia civile e amministrativa (ODCA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 février 2007 sur l'établissement de profils d'ADN en matière civile et administrative (OACA)" shortForm="OACA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Erstellung von DNA-Profilen im Zivil- und im Verwaltungsbereich (VDZV)" shortForm="VDZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 febbraio 2007 sull'allestimento di profili del DNA in materia civile e amministrativa (ODCA)" shortForm="ODCA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/xml"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>810.122.2 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sull’allestimento di profili del DNA in materia civile e <br/>amministrativa</docTitle></p><p>(ODCA)</p><p>del 14 febbraio 2007 (Stato 1° agosto 2023)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 53 capoverso 3 della legge federale del 15 giugno 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/537" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>810.12</b></ref></p></authorialNote> concernente gli esami genetici sull’essere umano (LEGU),<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La presente ordinanza disciplina:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le condizioni e la procedura di riconoscimento dei laboratori che allestiscono profili del DNA volti a determinare la filiazione o l’identità di una persona giusta gli articoli 47–53 LEGU;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli obblighi che i laboratori devono rispettare per mantenere il loro riconoscimento;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote> </num><p>la vigilanza sui laboratori riconosciuti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) è competente per il riconoscimento dei laboratori e per la revoca dello stesso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> I restanti compiti previsti dalla presente ordinanza sono di competenza dell’Ufficio federale di polizia (fedpol).</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Riconoscimento</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Laboratori di genetica forense</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>I laboratori riconosciuti dal DFGP come laboratori di genetica forense in base all’articolo 8 capoverso 1 della legge del 20 giugno 2003<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/811" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>363</b></ref></p></authorialNote> sui profili del DNA sono considerati laboratori riconosciuti dalla Confederazione giusta l’articolo 53 capoverso 1 LEGU.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Altri laboratori</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Riconoscimento</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> I laboratori che vogliono allestire profili del DNA volti a determinare la filiazione o l’identità di una persona e che non sono riconosciuti come laboratori di genetica forense sono riconosciuti se:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sono accreditati dal Servizio d’accreditamento svizzero (SAS) nel settore dei profili del DNA volti a determinare la filiazione o l’identità di una persona per uno dei campi d’applicazione di cui all’articolo 5, conformemente all’ordinanza del 17 giugno 1996<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1996/1904_1904_1904" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.512</b></ref></p></authorialNote> sull’accreditamento e sulla designazione;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il responsabile del settore è in possesso del titolo richiesto giusta l’articolo 6 ed esercita la gestione effettiva e responsabile nonché la vigilanza del suo settore presso la sede del laboratorio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La norma determinante per l’accreditamento giusta il capoverso 1 lettera a è stabilita nell’allegato 1.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 328</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Il riconoscimento è accordato per il campo d’applicazione corrispondente a quello dell’accreditamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> La domanda di riconoscimento è presentata a fedpol<authorialNote><p> Nuova espr. giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>). Di detta mod. é tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Campi d’applicazione dell’accreditamento</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para/listintro">I laboratori possono essere accreditati in uno dei campi d’applicazione seguenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a. </num><p>allestimento di profili del DNA in base a campioni prelevati direttamente sulle persone interessate; o</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote> </num><p>allestimento di profili del DNA secondo la lettera a nonché in base a campioni prelevati da cadaveri.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Formazione del responsabile del settore</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Il responsabile del settore di un laboratorio di cui si chiede l’accreditamento nel campo d’applicazione di cui all’articolo 5 lettera a deve possedere:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>un titolo attestante la qualifica di «specialista FAMH in analitica medica di laboratorio»; o</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un altro titolo che certifichi le necessarie conoscenze della genetica umana ai fini dell’allestimento di perizie volte a determinare la filiazione e l’identificazione di una persona.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Se il titolo di cui al capoverso 1 lettera a è stato acquisito prima del 1° marzo 2003 deve allora figurare il complemento «diagnostica DNA/RNA»;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Il responsabile del settore dispone di un’esperienza professionale di almeno due anni nel settore dell’allestimento delle perizie volte a determinare la filiazione nel campo della genetica umana e ha allestito in modo autonomo almeno 100 perizie in tale ambito.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_4/listintro"> Il responsabile del settore di un laboratorio di cui si chiede l’accreditamento nel campo d’applicazione di cui all’articolo 5 lettera b:</listIntroduction><item eId="art_6/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>deve possedere il titolo di «genetista forense SSML»; o</p></item><item eId="art_6/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>deve dimostrare di possedere una qualifica equivalente.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Riconoscimento provvisorio</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> I laboratori che non sono accreditati giusta l’articolo 4 capoverso 1 lettera a possono presentare a fedpol una domanda di riconoscimento provvisorio, nella misura in cui presentino contemporaneamente al SAS la domanda di accreditamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro"> Il riconoscimento provvisorio è accordato se:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il responsabile del settore soddisfa le condizioni di cui all’articolo 6;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il laboratorio dispone dei locali e delle apparecchiature necessarie;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote> </num><p>esiste un piano secondo l’articolo 16<i>b</i> capoverso 3; e </p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>nel corso degli ultimi dodici mesi il laboratorio ha partecipato con successo ad almeno una prova interlaboratorio nell’ambito del campo d’applicazione dell’accreditamento richiesto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Fedpol può incaricare il SAS di controllare l’adempimento delle condizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> ... <authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 23 set. 2022, con effetto dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_5"><num>5</num><content><p> Il riconoscimento provvisorio è vincolato all’onere per i laboratori di disporre del necessario accreditamento del SAS, al più tardi entro 18 mesi dalla presentazione della domanda di riconoscimento provvisorio. Su richiesta del SAS, fedpol può prorogare tale termine di sei mesi al massimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Condizioni e oneri</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Il riconoscimento e il riconoscimento provvisorio possono essere vincolati a condizioni od oneri.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Obblighi dei laboratori riconosciuti giusta gli articoli 3–8</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Obblighi generali</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prove interlaboratorio</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Due volte l’anno i laboratori riconosciuti partecipano con successo a una prova interlaboratorio nell’ambito del campo d’applicazione del loro riconoscimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Trasmettono immediatamente a fedpol il risultato della prova interlaboratorio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Se la prova interlaboratorio non è stata superata, il laboratorio allestisce un rapporto all’attenzione di fedpol entro un termine congruo. Il rapporto deve contenere un’analisi delle lacune e indicare le misure che saranno adottate per colmarle ed entro quale termine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Delega di incarichi</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Un laboratorio può delegare l’allestimento di profili del DNA unicamente a un altro laboratorio riconosciuto; deve ottenere previamente il consenso del mandante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Se un laboratorio non dispone delle conoscenze o delle apparecchiature tecniche necessarie per effettuare un determinato esame genetico‑molecolare, può affidare il mandato in subappalto a un altro laboratorio riconosciuto in Svizzera.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Se nessun laboratorio riconosciuto dispone delle conoscenze e delle apparecchiature tecniche necessarie per effettuare un determinato esame genetico‑molecolare, il mandato può essere affidato in subappalto a un laboratorio non riconosciuto in Svizzera o a un laboratorio all’estero. Il laboratorio subappaltante deve pseudonimizzare il mandato ed essere in grado di fornire la prova che il laboratorio incaricato dispone di un sistema di gestione della qualità che adempie i requisiti di una delle norme di cui all’allegato 2. Provvede affinché il mandato venga eseguito conformemente allo stato della scienza e della tecnica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Se un laboratorio affida un mandato in subappalto giusta il capoverso 2 o 3, deve ottenere previamente il consenso del mandante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di comunicazione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> I laboratori presentano spontaneamente a fedpol la conferma del rinnovo dell’accreditamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> I laboratori comunicano immediatamente a fedpol i cambiamenti del personale concernenti la direzione del settore.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obblighi in relazione all’allestimento di profili del DNA</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Metodi d’analisi per determinare il rapporto di filiazione</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Il rapporto di filiazione deve essere ricercato basandosi sullo stato della scienza e della tecnica. Possono essere utilizzati unicamente marcatori del DNA convalidati e pubblicati. Per il resto, si applicano le direttive della Società svizzera di medicina legale del 7 giugno 2019<authorialNote><p> Il testo delle direttive può essere consultato all’indirizzo <ref href="http://www.sgrm.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.sgrm.ch</span></inline></ref> &gt; Forensische Genetik &gt; Über die Sektion &gt; Dokumente.</p></authorialNote> relative all’esecuzione di esami genetici di filiazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La determinazione della filiazione di un bambino avviene tramite il confronto del profilo del DNA del bambino con quelli della presunta madre e del presunto padre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> In singoli casi debitamente motivati, la determinazione della filiazione può avvenire sulla base del confronto del profilo del DNA del bambino con quello della presunta madre o del presunto padre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_a"><num><b>Art. 12</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Esame dell’identità delle persone interessate</heading><paragraph eId="art_12_a/para_1"><num>1</num><content><p> Sul mandato di allestimento del profilo del DNA occorre indicare il cognome, il nome, la data di nascita, l’indirizzo, il luogo d’origine o la cittadinanza delle persone interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_2"><num>2</num><content><p> Prima del prelievo del campione, occorre accertare l’identità delle persone interessate per mezzo di un documento di legittimazione ufficiale valido corredato di una fotografia. Tale documento deve essere fotocopiato. I laboratori possono rinunciare alla produzione di un documento di legittimazione ufficiale di bambini di età inferiore ai quattro anni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_3"><num>3</num><content><p> Prima del prelievo del campione, la persona interessata è fotografata. La fotografia è firmata da quest’ultima o dal suo rappresentante legale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_4"><num>4</num><content><p> L’esame dell’identità deve essere documentato. La documentazione deve essere allegata alla perizia giusta l’articolo 16.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_5"><num>5</num><content><p> La persona che effettua l’esame dell’identità e il prelievo del campione conferma l’esattezza dei dati con la sua firma.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_a/para_6"><num>6</num><content><p> Se il prelievo del campione è affidato a un altro laboratorio idoneo, a un medico o a un’altra persona idonea, il laboratorio committente è responsabile dell’istruzione del personale competente sull’esame dell’identità, sul prelievo e sulla conservazione del campione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_b"><num><b>Art. 12</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Stretti congiunti</heading><paragraph eId="art_12_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12_b/para_1/listintro"> Sono considerati stretti congiunti ai sensi dell’articolo 48 capoverso 1 lettera b LEGU:</listIntroduction><item eId="art_12_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>il coniuge, il partner registrato o il convivente;</p></item><item eId="art_12_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>i figli, i genitori, i fratelli e le sorelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12_b/para_2"><num>2</num><content><p> La persona che richiede la determinazione del rapporto di filiazione deve comunicare per scritto al laboratorio che le persone di cui al capoverso 1 hanno dato il loro consenso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12_c"><num><b>Art. 12</b><i>c</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Prelievo del campione a titolo cautelare</heading><paragraph eId="art_12_c/para_1"><num>1</num><content><p> Se non è possibile ottenere tempestivamente il consenso degli stretti congiunti di una persona deceduta, il laboratorio può prelevare un campione dal cadavere se il giudice competente lo ha ordinato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12_c/para_2"><num>2</num><content><p> Il laboratorio mette al sicuro il campione fino all’ottenimento del consenso da parte degli stretti congiunti o alla decisione del giudice in merito all’ammissibilità dell’allestimento del profilo del DNA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Trattamento dei campioni</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Il campione è sottoposto a due analisi indipendenti l’una dall’altra.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> I campioni provenienti da persone che hanno subito trapianti di cellule staminali del sangue e i campioni provenienti da gemelli monozigoti sono espressamente caratterizzati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 23 set. 2022, con effetto dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Rapporto d’analisi</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Nel rapporto d’analisi figurano almeno le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il nome e l’indirizzo del laboratorio responsabile;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il nome e l’indirizzo del mandante;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il cognome, il nome, la data di nascita, l’indirizzo, il luogo d’origine o la cittadinanza delle persone sottoposte all’analisi e i loro rapporti di parentela;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_d"><num>d. </num><p>il tipo di materiale impiegato per l’analisi;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_e"><num>e. </num><p>il numero di laboratorio del materiale impiegato per l’analisi;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_f"><num>f. </num><p>il nome della persona competente per il controllo dell’identità e il prelievo del campione nonché la data in cui sono stati effettuati;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_g"><num>g. </num><p>il metodo scientifico applicato;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_h"><num>h. </num><p>i marcatori impiegati;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_i"><num>i. </num><p>i risultati dell’analisi;</p></item><item eId="art_15/para/lbl_j"><num>j. </num><p>il nome e la firma del responsabile del rapporto d’analisi.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Perizie</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Il mandato che prescrive l’allestimento del profilo del DNA e le conclusioni che emergono dal rapporto d’analisi devono figurare in una perizia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Se necessario, le conclusioni sono sottoposte a una valutazione biostatistica adeguata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> La Commissione di esperti per gli esami genetici sull’essere umano può formulare raccomandazioni per l’allestimento di perizie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_a"><num><b>Art. 16</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conservazione dei campioni al di fuori di procedure ufficiali</heading><paragraph eId="art_16_a/para"><content><p>Al di fuori di una procedura ufficiale, il laboratorio distrugge il campione non prima di tre mesi, ma al più tardi dodici mesi dopo l’invio della perizia al mandante, sempreché quest’ultimo non chieda di prorogare la data di conservazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16_b"><num><b>Art. 16</b><i>b</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Protezione dei campioni e dei dati genetici</heading><paragraph eId="art_16_b/para_1"><num>1</num><content><p> Chi tratta dati genetici deve assicurare che sia garantita la protezione dei dati in particolare dalla comunicazione, dalla modifica, dalla cancellazione, dalla distruzione o dalla produzione di copie illecita o involontaria, nonché dalla perdita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16_b/para_2/listintro"> La protezione deve essere garantita mediante misure tecniche e organizzative adeguate, in particolare mediante:</listIntroduction><item eId="art_16_b/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la limitazione del trattamento dei dati genetici alle persone che necessitano dei dati per l’adempimento dei propri compiti;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la verbalizzazione di tutti i processi di trattamento determinanti per garantire la tracciabilità;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la trasmissione sicura di dati genetici;</p></item><item eId="art_16_b/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la pseudonimizzazione di dati genetici se sono trasmessi a un Paese la cui legislazione non garantisce una protezione adeguata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_3"><num>3</num><content><p> Le misure vanno determinate e aggiornate sulla base di un’analisi dei rischi e tenendo conto dello stato della tecnica. Vanno stabilite all’interno di un piano secondo l’allegato 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_4"><num>4</num><content><p> Se i dati di cui al capoverso 2 lettera d vengono pseudonimizzati e trasmessi a un Paese la cui legislazione non garantisce una protezione adeguata, la persona interessata deve esserne informata nell’ambito dell’informazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16_b/para_5"><num>5</num><content><p> Alle operazioni relative ai campioni si applicano per analogia i capoversi 1–4.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Vigilanza</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Vigilanza</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Fedpol verifica se i laboratori rispettano le disposizioni della presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Può effettuare o far effettuare ispezioni in ogni momento con o senza preavviso.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Per le ispezioni può ricorrere a esperti esterni o al SAS oppure conferire loro il pertinente incarico.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> I laboratori devono consentire a fedpol, agli esperti e al SAS l’accesso ai loro locali e alle loro apparecchiature, la consultazione di tutti i documenti e i sistemi d’informazione, nonché fornire tutte le informazioni necessarie per le ispezioni o l’attività di vigilanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Sanzioni</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro"> Il DFGP<authorialNote><p> Nuova espressione giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote> revoca il riconoscimento se il laboratorio:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non adempie più le condizioni per il riconoscimento;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>viola gravemente o reiteratamente gli oneri e le condizioni legati al riconoscimento;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>viola gravemente o reiteratamente gli obblighi previsti dalla presente ordinanza o dalla LEGU.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di violazioni di lieve entità fedpol ammonisce il laboratorio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Obbligo di comunicazione da parte delle autorità e consultazione degli atti</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il SAS comunica a fedpol le violazioni contro gli obblighi previsti dalla presente ordinanza o dalla LEGU constatate nell’ambito della sua attività di servizio d’accreditamento. Informa senza indugio fedpol sulla revoca o sulla sospensione di un accreditamento nel settore dei profili del DNA volti a determinare la filiazione o l’identità di una persona.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Fedpol può consultare l’incarto del SAS concernente l’accreditamento di un laboratorio secondo la presente ordinanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> Comunica all’autorità competente per il perseguimento penale i fatti penalmente rilevanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Emolumenti</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Gli emolumenti riscossi dal DFGP per l’emanazione di decisioni relative al riconoscimento dei laboratori ammontano a:</p><table border="1"><tr><td/><td><p>franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>per il rilascio del riconoscimento</p></item></blockList></td><td><p>500.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>per il suo rifiuto</p></item></blockList></td><td><p>500.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>per la sua modifica</p></item></blockList></td><td><p>200.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>per la sua sospensione</p></item></blockList></td><td><p>200.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>per la sua revoca</p></item></blockList></td><td><p>500.–</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> La tariffa oraria di fedpol per la vigilanza sui laboratori di analisi del DNA ammonta a:</p><table border="1"><tr><td/><td><p>franchi</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>per il personale del settore amministrativo</p></item></blockList></td><td><p>97.–</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>per il personale del settore Pianificazione, gestione della qualità e vigilanza sui laboratori di analisi del DNA</p></item></blockList></td><td><p><br/>128.–</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Gli emolumenti per le attività del SAS svolte nel quadro della presente ordinanza sono retti dall’ordinanza del 10 marzo 2006<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/177" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>946.513.7</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti della Segreteria di Stato dell’economia nel campo dell’accreditamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Per il resto si applica l’ordinanza generale dell’8 settembre 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.041.1</b></ref></p></authorialNote> sugli emolumenti.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4_a"><num>Capitolo 4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Introdotta giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 328</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Adeguamento degli allegati</heading><article eId="art_20_a"><num><b>Art. 20</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_20_a/para"><content><p>Il DFGP può adeguare gli allegati 1–3 ai più recenti sviluppi a livello internazionale o nel campo della tecnica.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>Capitolo 5: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Abrogato dal n. I dell’O del 23 set. 2022, con effetto dal 1° dic. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Modifica del diritto vigente<authorialNote><p> La mod. può essere consultata alla <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/134" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 669</ref></p></authorialNote></heading></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° aprile 2007.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 février 2007 sur l'établissement de profils d'ADN en matière civile et administrative (OACA)" shortForm="OACA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Erstellung von DNA-Profilen im Zivil- und im Verwaltungsbereich (VDZV)" shortForm="VDZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 febbraio 2007 sull'allestimento di profili del DNA in materia civile e amministrativa (ODCA)" shortForm="ODCA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/xml"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 4 cpv. 2)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Norma determinante per l’accreditamento dei laboratori giusta l’articolo 4 capoverso 1 lettera a</heading><content><p>SN EN ISO/IEC 17025:2018, Requisiti generali per la competenza dei laboratori di prova e taratura<authorialNote><p> Il testo di questa norma può essere consultato gratuitamente presso una delle quattro sedi dell’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV). Può essere ottenuto a pagamento presso la SNV, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.snv.ch</span></inline></ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 février 2007 sur l'établissement de profils d'ADN en matière civile et administrative (OACA)" shortForm="OACA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Erstellung von DNA-Profilen im Zivil- und im Verwaltungsbereich (VDZV)" shortForm="VDZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 febbraio 2007 sull'allestimento di profili del DNA in materia civile e amministrativa (ODCA)" shortForm="ODCA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/xml"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II cpv. 2 dell’O del 23 set. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>). Aggiornato dal n. II dell’O del 16 giu. 2023, in vigore dal 1° ago. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 328</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 10 cpv. 3)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Norme applicabili al sistema di gestione della qualità determinanti ai fini dell’affidamento di un mandato in subappalto a un laboratorio non riconosciuto in Svizzera o a un laboratorio all’estero</heading><content><blockList><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>ISO/IEC 17025:2017, Requisiti generali per la competenza dei laboratori di prova e taratura<authorialNote><p> Questa norma corrisponde alla norma SN EN ISO/IEC 17025:2018. Entrambe le norme possono essere consultate gratuitamente presso una delle quattro sedi dell’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV). Possono essere ottenute a pagamento presso la SNV, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch"><inline name="man-color-auto"><span>www.snv.ch</span></inline></ref>.</p></authorialNote></p></item><item eId="annex_2/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>ISO 15189:2022, Laboratori medici – Requisiti riguardanti la qualità e la competenza<authorialNote><p>  Questa norma corrisponde alla norma SN EN ISO 15189:2022. Entrambe le norme possono essere consultate gratuitamente presso una delle quattro sedi dell’Associazione svizzera di normalizzazione (SNV). Possono essere ottenute a pagamento presso la SNV, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; <ref href="www.snv.ch">www.snv.ch</ref>.</p></authorialNote></p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="810.122.2"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 14 février 2007 sur l'établissement de profils d'ADN en matière civile et administrative (OACA)" shortForm="OACA"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Erstellung von DNA-Profilen im Zivil- und im Verwaltungsbereich (VDZV)" shortForm="VDZV"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 14 febbraio 2007 sull'allestimento di profili del DNA in materia civile e amministrativa (ODCA)" shortForm="ODCA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/134/20230801/it/xml"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2007-04-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2007-02-14" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato 3<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Introdotto dal n. II cpv. 2 dell’O del 23 set. 2022, in vigore dal 1° dic. 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/586" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2022</b> 586</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 16<i>b</i> cpv. 3)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Misure tecniche e organizzative per garantire operazioni sicure relative ai campioni e ai dati genetici</heading><intro><p>Per garantire operazioni sicure relative ai campioni e ai dati genetici, il laboratorio deve adottare in particolare le seguenti misure tecniche e organizzative:</p></intro><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Accesso ai locali</heading><content><p>1.1 L’accesso ai locali e all’area circostante il laboratorio, compresi i locali degli uffici e dei server, è riservato alle persone autorizzate. Le persone che entrano o escono dal laboratorio senza autorizzazione sono sorvegliate. Il motivo dell’accesso e il momento dell’entrata o dell’uscita sono documentati.</p><p>1.2 Le persone autorizzate all’accesso soltanto in via eccezionale sono informate in merito alle regole di comportamento e di riservatezza del laboratorio.</p><p>1.3 Le autorizzazioni di accesso ai locali sono mantenute costantemente aggiornate.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Accesso ai dati e ai campioni</heading><content><p>2.1 Il laboratorio protegge i dati dall’accesso non autorizzato mediante la pseudonimizzazione e il controllo degli accessi. Nella scelta della pseudonimizzazione si tiene conto della durata di conservazione dei dati genetici.</p><p>2.2 Le autorizzazioni di accesso ai campioni e ai dati genetici sono mantenute costantemente aggiornate.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Personale</heading><content><p>Il laboratorio stabilisce, documenta e comunica le responsabilità, le competenze e i rapporti di lavoro all’interno dell’organizzazione.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Informazione e formazione dei collaboratori</heading><content><p>4.1 Le disposizioni sulle operazioni sicure relative ai campioni e ai dati genetici sono facilmente accessibili a tutti i collaboratori.</p><p>4.2 I collaboratori ricevono una formazione regolare in merito alle operazioni sicure relative ai campioni e ai dati genetici e vengono informati sulle principali modifiche in materia.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Documentazione dell’attività e tracciabilità delle modifiche</heading><content><p>5.1 Le attività di laboratorio legate al risultato di un esame, a un rapporto d’esame o ad altre informazioni determinanti sono registrate.</p><p>5.2 Le registrazioni contengono i dati sull’identità delle persone responsabili per l’attività di laboratorio esercitata nonché per l’analisi dei campioni e per i dati genetici e i risultati. Esse contengono inoltre la data dell’attività di laboratorio e dell’esame.</p><p>5.3 Le modifiche apportate alle registrazioni sono tracciabili e completate dai dati sull’identità della persona che ha effettuato la modifica e dalla data della modifica.</p><p>5.4 Il laboratorio garantisce la caratterizzazione, la conservazione, la protezione, la sicurezza, l’archiviazione, la reperibilità, il termine di conservazione e la distruzione delle registrazioni e dei campioni.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Garanzia della riservatezza dei dati genetici</heading><content><p>I sistemi utilizzati per trattare, in particolare per rilevare, registrare, conservare o comunicare dati genetici sono valutati dal laboratorio in materia di efficienza e di punti deboli prima della loro introduzione.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7"><num>7. </num><heading>Gestione del rischio</heading><content><p>Il laboratorio identifica, analizza e valuta possibili rischi nelle operazioni relative ai campioni e ai dati genetici. Esso adotta misure per ridurre al minimo, eliminare e sorvegliare i rischi.</p></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_8"><num>8. </num><heading>Incidenti legati alla sicurezza</heading><content><p>8.1. Il laboratorio adotta provvedimenti tecnici e organizzativi per riconoscere, analizzare e valutare gli incidenti legati alla sicurezza. Su questa base, stabilisce e attua le misure necessarie.</p><p>8.2 Il laboratorio documenta gli incidenti legati alla sicurezza.</p></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>