{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-122-III-81_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=30&from_date=&to_date=&from_year=1996&to_year=1996&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=294&highlight_docid=atf%3A%2F%2F122-III-81%3Ade&number_of_ranks=331&azaclir=clir", "Checksum": "74995f150a9cf6daf721286a0507aad0"}, "Num": ["BGE 122 III 81"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 122 III 81"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 122 III 81"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 122 III 81"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Patentanspr\u00fcche und deren Auslegung (Art. 51 f. PatG); gesetzlicher Geltungsbereich. Auslegungskriterien; Bedeutung der Erkl\u00e4rungen bei der Patentanmeldung zur Bestimmung von Gegenstand und Schutzbereich (E. 4). F\u00fcr Widerhandlungen nach schweizerischem Patentgesetz gilt ein striktes Territorialit\u00e4tsprinzip (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Revendications et interpr\u00e9tation de celles-ci (art. 51 s. LBI); \u00e9tendue de la protection l\u00e9gale. Crit\u00e8res d'interpr\u00e9tation; port\u00e9e des explications fournies lors du d\u00e9p\u00f4t de la demande de brevet, s'agissant de d\u00e9terminer l'objet et l'\u00e9tendue de la protection (consid. 4). Le principe de territorialit\u00e9 s'applique de mani\u00e8re stricte aux actes r\u00e9prim\u00e9s par la loi suisse sur les brevets (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rivendicazioni e loro interpretazione (art. 51 seg. LBI); campo di applicazione della legge. Criteri d'interpretazione; portata delle dichiarazioni al momento del deposito della domanda di brevetto per determinare l'oggetto e il campo di protezione (consid. 4). Per gli atti repressi dalla legge svizzera sui brevetti deve valere rigorosamente il principio della territorialit\u00e0 (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 17:11:06", "Checksum": "3c96a0d8ec5fcca005974beceaf77fed"}