Übereinkommen Nr. 150 vom 26. Juni 1978 über die Arbeitsverwaltung: Rolle, Aufgaben, Aufbau <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.822.725.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 150 vom 26. Juni 1978 über die Arbeitsverwaltung: Rolle, Aufgaben, Aufbau" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 150 del 26 giugno 1978 concernente l'amministrazione del lavoro: ruolo, funzioni e organizzazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 150 du 26 juin 1978 concernant l'administration du travail: rôle, fonctions et organisation" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/de"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/de/xml"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.822.725.0</docNumber></p><p> AS <b>1982</b> 327; BBl <b>1980</b> II 436</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Übereinkommen Nr. 150 <br/>über die Arbeitsverwaltung: Rolle, Aufgaben, Aufbau</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abgeschlossen in Genf am 26. Juni 1978</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Von der Bundesversammlung genehmigt am 16. Dezember 1980<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/326_326_326" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1982</b> 326</ref></p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 3. März 1981</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In Kraft getreten für die Schweiz am 3. März 1982</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stand am 29. April 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Allgemeine Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die vom Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes nach Genf einberufen wurde und am 7. Juni 1978 zu ihrer vierundsechzigsten Tagung zusammengetreten ist,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verweist auf die Bestimmungen bestehender internationaler Arbeitsübereinkommen und Empfehlungen, insbesondere des Übereinkommens über die Arbeitsaufsicht, 1947,<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/737_761_730" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.719.1</b></ref></p>	</authorialNote> des Übereinkommens über die Arbeitsaufsicht (Landwirtschaft), 1969, und des Übereinkommens über die Arbeitsmarktverwaltung, 1948,<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/121_123_122" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.823.111</b></ref></p>	</authorialNote> in denen die Wahrnehmung bestimmter Aufgaben der Arbeitsverwaltung gefordert wird;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hält es für wünschenswert, dass Urkunden angenommen werden, die Richtlinien für das Gesamtsystem der Arbeitsverwaltung festlegen;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">verweist auf die Bestimmungen des Übereinkommens über die Beschäftigungspolitik, 1964, und des Übereinkommens über die Erschliessung des Arbeitskräftepotentials, 1975; verweist ferner auf das Ziel der Schaffung einer vollen und angemessen entlohnten Beschäftigung und bekräftigt die Notwendigkeit von Programmen der Arbeitsverwaltung, die es ermöglichen, auf dieses Ziel hinzuarbeiten und die in den genannten Übereinkommen dargelegten Ziele zu verwirklichen;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">erkennt die Notwendigkeit an, die Unabhängigkeit der Verbände der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer voll zu wahren, und verweist in diesem Zusammenhang auf die Bestimmungen bestehender internationaler Arbeitsübereinkommen und Empfehlungen, die die Vereinigungsfreiheit, das Vereinigungsrecht und das Recht zu Kollektivverhandlungen gewährleisten – insbesondere das Übereinkommen über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechtes, 1948,<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/689_689_689" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.719.7</b></ref></p>	</authorialNote> und das Übereinkommen über das Vereinigungsrecht und das Recht zu Kollektivverhandlungen, 1949<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.822.719.9</b></ref></p>	</authorialNote> – und die jede Einmischung der Behörden untersagen, durch die diese Rechte beschränkt würden oder ihre rechtmässige Ausübung behindert würde, und ist der Auffassung, dass den Verbänden der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer bei der Erreichung der Ziele des wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Fortschritts eine wesentliche Rolle zufällt;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">hat beschlossen, verschiedene Anträge anzunehmen betreffend die Arbeitsverwaltung: Aufgaben, Befugnisse, Aufbau, eine Frage, die den vierten Gegenstand ihrer Tagesordnung bildet, und</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dabei bestimmt, dass diese Anträge die Form eines internationalen Übereinkommens erhalten sollen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Konferenz nimmt heute, am 26. Juni 1978, das folgende Übereinkommen an, das als Übereinkommen über die Arbeitsverwaltung, 1978, bezeichnet wird.</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Sinne dieses Übereinkommens:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">bezeichnet der Ausdruck «Arbeitsverwaltung» die Tätigkeiten der öffentlichen Verwaltung auf dem Gebiet der innerstaatlichen Arbeitspolitik;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">umfasst der Ausdruck «System der Arbeitsverwaltung» alle Organe der <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">öffentlichen Verwaltung, die für die Arbeitsverwaltung verantwortlich oder damit befasst sind – gleich ob es sich um ministerielle Dienststellen oder öffentliche Institutionen einschliesslich halbstaatlicher und regionaler oder lokaler Stellen oder irgendeine andere Form der dezentralisierten Verwaltung handelt – sowie jeden institutionellen Rahmen für die Koordinierung der Tätigkeiten solcher Organe und für die Anhörung und Beteiligung der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer und ihrer Verbände.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert, kann gemäss der innerstaatlichen Gesetzgebung oder Praxis bestimmte Tätigkeiten der Arbeitsverwaltung nichtstaatlichen Organisationen, insbesondere Verbänden der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer – oder gegebenenfalls Vertretern der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer – übertragen oder anvertrauen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert, kann bestimmte Tätigkeiten auf dem Gebiet der innerstaatlichen Arbeitspolitik als Angelegenheiten betrachten, die gemäss der innerstaatlichen Gesetzgebung oder Praxis durch direkte Verhandlungen zwischen den Verbänden der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer geregelt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert, hat in einer den innerstaatlichen Verhältnissen entsprechenden Weise dafür zu sorgen, dass in seinem Gebiet ein System der Arbeitsverwaltung eingerichtet wird und wirksam funktioniert und dass die ihm zugewiesenen Aufgaben und Verantwortlichkeiten ordnungsgemäss koordiniert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert, hat den innerstaatlichen Verhältnissen entsprechende Vorkehrungen zu treffen, um innerhalb des Systems der Arbeitsverwaltung Beratungen, Zusammenarbeit und Verhandlungen zwischen den öffentlichen Stellen und den massgebenden Verbänden der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer – oder gegebenenfalls den Vertretern der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer – zu gewährleisten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Vorkehrungen sind, soweit dies mit der innerstaatlichen Gesetzgebung und Praxis vereinbar ist, auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene sowie für die verschiedenen Sektoren der Wirtschaft zu treffen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die zuständigen Stellen innerhalb des Systems der Arbeitsverwaltung sind je nach Sachlage für die Vorbereitung, Durchführung, Koordinierung, Überwachung und Überprüfung der innerstaatlichen Arbeitspolitik verantwortlich oder wirken dabei mit und sind im Rahmen der öffentlichen Verwaltung das Instrument für die Vorbereitung und Durchführung der zur Verwirklichung dieser Politik erlassenen Gesetzgebung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Stellen haben unter Berücksichtigung der einschlägigen internationalen Arbeitsnormen insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">an der Vorbereitung, Durchführung, Koordinierung, Überwachung und Überprüfung der innerstaatlichen Beschäftigungspolitik gemäss der innerstaatlichen Gesetzgebung und Praxis mitzuwirken;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die Lage der Beschäftigten, Arbeitslosen und Unterbeschäftigten unter Berücksichtigung der innerstaatlichen Gesetzgebung und Praxis auf dem Gebiet der Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen und des Arbeitslebens zu untersuchen und laufend zu beobachten, auf Mängel und Missstände in diesen Bereichen hinzuweisen und Abhilfemassnahmen vorzuschlagen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Arbeitgebern und Arbeitnehmern sowie deren Verbänden, soweit es mit der innerstaatlichen Gesetzgebung oder Praxis vereinbar ist, ihre Dienste zur Verfügung zu stellen, um eine wirksame Beratung und Zusammenarbeit zwischen den öffentlichen Stellen und den Verbänden der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer sowie zwischen diesen Verbänden auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene sowie in den verschiedenen Sektoren der Wirtschaft zu fördern;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">den Arbeitgebern und Arbeitnehmern sowie deren Verbänden auf Wunsch eine fachliche Beratung zukommen zu lassen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Falls die innerstaatlichen Verhältnisse es zur Befriedigung der Bedürfnisse der grösstmöglichen Zahl von Arbeitnehmern erfordern und soweit solche Tätigkeiten noch nicht erfasst sind, hat jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert, die Ausdehnung der Aufgaben des Systems der Arbeitsverwaltung – nötigenfalls stufenweise – auf Tätigkeiten zu fördern, die in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen Stellen durchzuführen sind und die Arbeitsbedingungen und das Arbeitsleben von Erwerbstätigengruppen betreffen, die rechtlich nicht als abhängig Beschäftigte gelten, wie z. B.:</listIntroduction><item eId="art_7/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pächter, die keine aussenstehenden Arbeitskräfte beschäftigen, Teilpächter und ähnliche Gruppen landwirtschaftlicher Arbeitskräfte;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">selbständig erwerbstätige Personen, die keine aussenstehenden Arbeitskräfte beschäftigen und die im informellen Sektor tätig sind, wie er in der innerstaatlichen Praxis verstanden wird;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mitglieder von Genossenschaften und in Betrieben mit Arbeiterselbstverwaltung tätige Personen;</p></item><item eId="art_7/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Personen, die im Rahmen von Systemen tätig sind, die auf gemeinschaftlichen Gepflogenheiten oder Traditionen beruhen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Soweit dies mit der innerstaatlichen Gesetzgebung und Praxis vereinbar ist, haben die zuständigen Stellen innerhalb des Systems der Arbeitsverwaltung an der Ausarbeitung der staatlichen Politik auf dem Gebiet der internationalen Arbeitsangelegenheiten und an der Vertretung des Staates in diesen Angelegenheiten mitzuwirken und zur Vorbereitung der auf innerstaatlicher Ebene in diesem Bereich zu treffenden Massnahmen beizutragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Im Hinblick auf eine angemessene Koordinierung der Aufgaben und Verantwortlichkeiten des Systems der Arbeitsverwaltung in der durch die innerstaatliche Gesetzgebung oder Praxis bestimmten Weise muss das Arbeitsministerium oder eine andere vergleichbare Stelle über die Mittel verfügen, um feststellen zu können, ob halbstaatliche Stellen, die für bestimmte Tätigkeiten der Arbeitsverwaltung zuständig sind, und regionale oder lokale Stellen, denen solche Tätigkeiten übertragen worden sind, im Einklang mit der innerstaatlichen Gesetzgebung handeln und die ihnen gesetzten Ziele beachten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Das Personal des Systems der Arbeitsverwaltung muss sich aus Personen zusammensetzen, die für die ihnen übertragenen Tätigkeiten ausreichend qualifiziert sind, Zugang zu der dafür erforderlichen Ausbildung haben und von unzulässigen äusseren Einflüssen unabhängig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieses Personal hat über den Status, die materiellen Mittel und die Finanzmittel zu verfügen, die für die wirksame Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die förmlichen Ratifikationen dieses Übereinkommens sind dem Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes zur Eintragung mitzuteilen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieses Übereinkommen bindet nur diejenigen Mitglieder der Internationalen Arbeitsorganisation, deren Ratifikation durch den Generaldirektor eingetragen ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Es tritt in Kraft zwölf Monate nachdem die Ratifikationen zweier Mitglieder durch den Generaldirektor eingetragen worden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In der Folge tritt dieses Übereinkommen für jedes Mitglied zwölf Monate nach der Eintragung seiner Ratifikation in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert hat, kann es nach Ablauf von zehn Jahren, gerechnet von dem Tag, an dem es zum ersten Mal in Kraft getreten ist, durch Anzeige an den Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes kündigen. Die Kündigung wird von diesem eingetragen. Ihre Wirkung tritt erst ein Jahr nach der Eintragung ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes Mitglied, das dieses Übereinkommen ratifiziert hat und innerhalb eines Jahres nach Ablauf des im vorigen Absatz genannten Zeitraumes von zehn Jahren von dem in diesem Artikel vorgesehenen Kündigungsrecht keinen Gebrauch macht, bleibt für einen weiteren Zeitraum von zehn Jahren gebunden. In der Folge kann es dieses Übereinkommen jeweils nach Ablauf eines Zeitraumes von zehn Jahren nach Massgabe dieses Artikels kündigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes gibt allen Mitgliedern der Internationalen Arbeitsorganisation Kenntnis von der Eintragung aller Ratifikationen und Kündigungen, die ihm von den Mitgliedern der Organisation mitgeteilt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Generaldirektor wird die Mitglieder der Organisation, wenn er ihnen von der Eintragung der zweiten Ratifikation, die ihm mitgeteilt wird, Kenntnis gibt, auf den Zeitpunkt aufmerksam machen, in dem dieses Übereinkommen in Kraft tritt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Generaldirektor des Internationalen Arbeitsamtes übermittelt dem Generalsekretär der Vereinten Nationen zwecks Eintragung nach Artikel 102 der Charta der Vereinten Nationen<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.120</b></ref></p>	</authorialNote> vollständige Auskünfte über alle von ihm nach Massgabe der vorausgehenden Artikel eingetragenen Ratifikationen und Kündigungen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes hat, so oft er es für nötig erachtet, der Allgemeinen Konferenz einen Bericht über die Durchführung dieses Übereinkommens zu erstatten und zu prüfen, ob die Frage seiner gänzlichen oder teilweisen Abänderung auf die Tagesordnung der Konferenz gesetzt werden soll.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nimmt die Konferenz ein neues Übereinkommen an, welches das vorliegende Übereinkommen ganz oder teilweise abändert, und sieht das neue Übereinkommen nichts anderes vor, so gelten folgende Bestimmungen:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Ratifikation des neugefassten Übereinkommens durch ein Mitglied schliesst ohne weiteres die sofortige Kündigung des vorliegenden Übereinkommens in sich ohne Rücksicht auf Artikel 13, vorausgesetzt, dass das neugefasste Übereinkommen in Kraft getreten ist.</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vom Zeitpunkt des Inkrafttretens des neugefassten Übereinkommens an kann das vorliegende Übereinkommen von den Mitgliedern nicht mehr ratifiziert werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Indessen bleibt das vorliegende Übereinkommen nach Form und Inhalt jedenfalls in Kraft für die Mitglieder, die dieses, aber nicht das neugefasste Übereinkommen ratifiziert haben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der französische und der englische Wortlaut dieses Übereinkommens sind in gleicher Weise massgebend.</p></content></paragraph></article></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.822.725.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 150 vom 26. Juni 1978 über die Arbeitsverwaltung: Rolle, Aufgaben, Aufbau" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 150 del 26 giugno 1978 concernente l'amministrazione del lavoro: ruolo, funzioni e organizzazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 150 du 26 juin 1978 concernant l'administration du travail: rôle, fonctions et organisation" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/de"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/327_327_327/20250429/de/xml"/><FRBRdate date="2025-04-29" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-06-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1982-03-03" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 29. April 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/327_327_327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1982</b> 327</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1983/619_619_619" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1983</b> 619</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/824_824_824" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 824</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1986/1193_1193_1193" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1986</b> 1193</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1458_1458_1458" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 1458</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/625_625_625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1991</b> 625</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/290" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 1773</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/15" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 35</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/204" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 971</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/245" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 1241</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/501" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2023</b> 501</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 278</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereichs ist auf der Publikationsplattform des Bundesrechts «Fedlex» unter folgender Adresse veröffentlicht: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/de/treaty">				www.fedlex.admin.ch/de/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Vertragsstaaten</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratifikation </p>					<p>Nachfolgeerklärung (N)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inkrafttreten</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ägypten</p>				</td>				<td>										<p>  5. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>				<td>										<p>  5. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Albanien</p>				</td>				<td>										<p>24. Juli</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>24. Juli</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Algerien</p>				</td>				<td>										<p>26. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>26. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Antigua und Barbuda</p>				</td>				<td>										<p>16. September</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>16. September</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Argentinien</p>				</td>				<td>										<p>20. Februar</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>20. Februar</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Armenien</p>				</td>				<td>										<p>18. Mai</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>18. Mai</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Australien <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p>				</td>				<td>										<p>10. September</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>				<td>										<p>10. September</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belarus</p>				</td>				<td>										<p>15. September</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>				<td>										<p>15. September</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgien</p>				</td>				<td>										<p>21. Oktober</p>				</td>				<td>										<p>2011</p>				</td>				<td>										<p>21. Oktober</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belize</p>				</td>				<td>										<p>  6. März</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>				<td>										<p>  6. März</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Benin</p>				</td>				<td>										<p>11. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>11. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Burkina Faso</p>				</td>				<td>										<p>  3. April</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  3. April</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>China</p>				</td>				<td>										<p>  7. März</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>				<td>										<p>  7. März</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Hongkong <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>  6. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>  1. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Macau <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup></p>				</td>				<td>										<p>  7. März</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>  7. März</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Costa Rica</p>				</td>				<td>										<p>25. September</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>25. September</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Côte d’Ivoire</p>				</td>				<td>										<p>  1. April</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>				<td>										<p>  1. April</p>				</td>				<td>										<p>2017</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Dänemark</p>				</td>				<td>										<p>  5. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  5. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Deutschland</p>				</td>				<td>										<p>26. Februar</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>26. Februar</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Dominica</p>				</td>				<td>										<p>26. Juli</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>26. Juli</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Dominikanische Republik</p>				</td>				<td>										<p>15. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>15. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>El Salvador</p>				</td>				<td>										<p>  2. Februar</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>  2. Februar</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Finnland</p>				</td>				<td>										<p>25. Februar</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>25. Februar</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Gabun</p>				</td>				<td>										<p>11. Oktober</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>11. Oktober</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ghana</p>				</td>				<td>										<p>27. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>27. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Griechenland</p>				</td>				<td>										<p>31. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>				<td>										<p>31. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guinea</p>				</td>				<td>										<p>  8. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>  8. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Guyana</p>				</td>				<td>										<p>10. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1983 N</p>				</td>				<td>										<p>10. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Irak</p>				</td>				<td>										<p>10. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>10. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Israel</p>				</td>				<td>										<p>  7. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>  7. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italien</p>				</td>				<td>										<p>28. Februar</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>				<td>										<p>28. Februar</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Jamaika</p>				</td>				<td>										<p>  4. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>  4. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Jordanien</p>				</td>				<td>										<p>10. Juli</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>10. Juli</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kambodscha</p>				</td>				<td>										<p>23. August</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>23. August</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kirgisistan</p>				</td>				<td>										<p>22. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>22. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kongo (Brazzaville)</p>				</td>				<td>										<p>24. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>24. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kongo (Kinshasa)</p>				</td>				<td>										<p>  3. April</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>				<td>										<p>  3. April</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Korea (Süd-)</p>				</td>				<td>										<p>  8. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>				<td>										<p>  8. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kuba</p>				</td>				<td>										<p>29. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>29. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lesotho</p>				</td>				<td>										<p>14. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>14. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lettland</p>				</td>				<td>										<p>  8. März</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>				<td>										<p>  8. März</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Libanon</p>				</td>				<td>										<p>  4. April</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>				<td>										<p>  4. April</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Liberia</p>				</td>				<td>										<p>  2. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>				<td>										<p>  2. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Luxemburg</p>				</td>				<td>										<p>21. März</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>21. März</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Malawi</p>				</td>				<td>										<p>19. November</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>19. November</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mali</p>				</td>				<td>										<p>23. Januar</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>23. Januar</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Marokko</p>				</td>				<td>										<p>  3. April</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>				<td>										<p>  3. April</p>				</td>				<td>										<p>2010</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mauritius</p>				</td>				<td>										<p>  5. April</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  5. April</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mexiko</p>				</td>				<td>										<p>10. Februar</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>10. Februar</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Moldau</p>				</td>				<td>										<p>10. November</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>10. November</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Namibia</p>				</td>				<td>										<p>28. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>				<td>										<p>28. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Niederlande</p>				</td>				<td>										<p>  8. August</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>  8. August</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Niger</p>				</td>				<td>										<p>29. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2015</p>				</td>				<td>										<p>29. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2016</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Nordmazedonien</p>				</td>				<td>										<p>22. Juli</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>				<td>										<p>22. Juli</p>				</td>				<td>										<p>2014</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Norwegen</p>				</td>				<td>										<p>19. März</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>19. März</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Portugal*</p>				</td>				<td>										<p>  9. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  9. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ruanda</p>				</td>				<td>										<p>16. Mai</p>				</td>				<td>										<p>2019</p>				</td>				<td>										<p>16. Mai</p>				</td>				<td>										<p>2020</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Rumänien</p>				</td>				<td>										<p>  4. November</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>  4. November</p>				</td>				<td>										<p>2009</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Russland</p>				</td>				<td>										<p>  2. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>  2. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sambia</p>				</td>				<td>										<p>19. August</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>19. August</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>San Marino</p>				</td>				<td>										<p>19. April</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>19. April</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Schweden</p>				</td>				<td>										<p>11. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>11. Oktober</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Schweiz</p>				</td>				<td>										<p>  3. März</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  3. März</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Serbien</p>				</td>				<td>										<p>15. März</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>				<td>										<p>15. März</p>				</td>				<td>										<p>2014</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Seychellen</p>				</td>				<td>										<p>23. November</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>				<td>										<p>23. November</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sierra Leone</p>				</td>				<td>										<p>25. August</p>				</td>				<td>										<p>2021</p>				</td>				<td>										<p>25. August</p>				</td>				<td>										<p>2022</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Simbabwe</p>				</td>				<td>										<p>27. August</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>27. August</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Spanien</p>				</td>				<td>										<p>  3. März</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>  3. März</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suriname</p>				</td>				<td>										<p>29. September</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>29. September</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Togo</p>				</td>				<td>										<p>30. März</p>				</td>				<td>										<p>2012</p>				</td>				<td>										<p>30. März</p>				</td>				<td>										<p>2013</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Trinidad und Tobago</p>				</td>				<td>										<p>17. August</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>17. August</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tschechische Republik</p>				</td>				<td>										<p>  9. Oktober</p>				</td>				<td>										<p>2000</p>				</td>				<td>										<p>  9. Oktober</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tunesien</p>				</td>				<td>										<p>23. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>23. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ukraine</p>				</td>				<td>										<p>10. November</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>10. November</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Uruguay</p>				</td>				<td>										<p>19. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>				<td>										<p>19. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1990</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Venezuela</p>				</td>				<td>										<p>17. August</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>17. August</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vereinigte Staaten</p>				</td>				<td>										<p>  3. März</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>				<td>										<p>  3. März</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vereinigtes Königreich*</p>				</td>				<td>										<p>19. März</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>19. März</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Gibraltar</p>				</td>				<td>										<p>11. August</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>11. August</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Guernsey</p>				</td>				<td>										<p>12. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>12. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Insel Man</p>				</td>				<td>										<p>12. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>12. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    St. Helena</p>				</td>				<td>										<p>11. August</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>11. August</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Zentralafrikanische Republik</p>				</td>				<td>										<p>  5. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>				<td>										<p>  5. Juni</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Zypern</p>				</td>				<td>										<p>  6. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>  6. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vorbehalte und Erklärungen.<br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht. Die französischen und englischen Texte können auf der Internetseite der Internationalen Arbeitsorganisation: <ref href="file:///\\adb.intra.admin.ch\BK$\Appl\Prod\KAV\R\Ressourcen\SR-Einarbeitung\20250429\d\www.ilo.org">							www.ilo.org						</ref> &gt; Français &gt; Normes du travail &gt; NORMLEX &gt; Instruments &gt; Conventions et recommandations à jour eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Das Übereink. gilt nicht für die Norfolk Insel.</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup> </num><p>Mit Abweichungen anwendbar.</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Vom 30. März 1981  bis zum 30. Juni 1997 war das Übereink. auf Grund einer <br/></p><p>Ausdehnungserklärung des Vereinigten Königreichs in Hongkong anwendbar. Seit dem <br/></p><p>1. Juli 1997 bildet Hongkong eine Besondere Verwaltungsregion (SAR) der <br/></p><p>Volksrepublik China. Auf Grund der chinesischen Erklärung vom 6. Juni 1997 ist das Übereink. seit dem 1. Juli 1997 auch in der SAR Hongkong anwendbar.</p></item></blockList></td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Vom 13. Sept. 1999 bis zum 19. Dez. 1999 war das Übereink. auf Grund einer <br/></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ausdehnungserklärung Portugals in Macau anwendbar. Seit dem 20. Dez. 1999 bildet Macau eine Besondere Verwaltungsregion (SAR) der Volksrepublik China. Auf Grund der chinesischen Erklärung vom 7. März 2003  ist das Übereink. seit dem 7. März 2003 auch in der SAR Macau anwendbar.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>