{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1978-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-104-Ib-205_1978.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1978&to_year=1978&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=313&highlight_docid=atf%3A%2F%2F104-IB-205%3Ade&number_of_ranks=339&azaclir=clir", "Checksum": "4556cd8c31e39a0e78badd5b243b9e51"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 104 Ib 205"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1978 BGE 104 Ib 205"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1978 BGE 104 Ib 205"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1978 BGE 104 Ib 205"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schlachtviehordnung. \u00dcberpr\u00fcfung einer bundesr\u00e4tlichen Verordnung durch ein Departement (E. 2). Gesetz- und Verfassungsm\u00e4ssigkeit von Art. 17 Abs. 3 SV in der Fassung von 1976 (E. 3, 4). Vereinbarkeit der sofortigen Inkraftsetzung des revidierten Art. 17 Abs. 3 SV mit dem Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit und mit Art. 4 BV (E. 5). Liegt in der sofortigen Anwendung des revidierten Art. 17 Abs. 3 SV auf neue Kontingentsberechnungen eine unzul\u00e4ssige R\u00fcckwirkung? Frage verneint (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ordonnance sur le b\u00e9tail de boucherie. Contr\u00f4le d'une ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral par un D\u00e9partement (consid. 2). L\u00e9galit\u00e9 et constitutionnalit\u00e9 de l'art. 17 al. 3 de l'ordonnance sur le b\u00e9tail de boucherie dans sa teneur de 1976 (consid. 3, 4). Compatibilit\u00e9 de la mise en vigueur imm\u00e9diate de l'art. 17 al. 3 r\u00e9vis\u00e9 de l'ordonnance sur le b\u00e9tail de boucherie avec le principe de la proportionnalit\u00e9 et avec l'art. 4 Cst. (consid. 5). Y a-t-il dans l'application imm\u00e9diate de l'art. 17 al. 3 r\u00e9vis\u00e9 de l'ordonnance sur le b\u00e9tail de boucherie, relatif aux nouveaux calculs du contingent, un effet r\u00e9troactif inadmissible? Question r\u00e9solue par la n\u00e9gative (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ordinanza sul bestiame da macello. Controllo da parte di un Dipartimento di una ordinanza del Consiglio federale (consid. 2). Legittimit\u00e0 e costituzionalit\u00e0 dell'art. 17 cpv. 3 dell'ordinanza sul bestiame da macello, nel suo testo del 1976 (consid. 3, 4). Il fatto di mettere in vigore immediatamente l'art. 17 cpv. 3 riveduto dell'ordinanza sul bestiame da macello \u00e8 compatibile con il principio della proporzionalit\u00e0 e con l'art. 4 Cost. (consid. 5). \u00c8 ravvisabile nell'applicazione immediata dell'art. 17 cpv. 3 riveduto dell'ordinanza sul bestiame da macello alla nuova determinazione dei contingenti un effetto retroattivo non consentito? Questione risolta negativamente (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:41:29", "Checksum": "428c5dcc897197bb12718fed50d3a28a"}