{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2014-08-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-140-V-368_2014-08-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2014&to_year=2014&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=110&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-V-368%3Ade&number_of_ranks=268&azaclir=clir", "Checksum": "1a6634c5deda6d93ab5b440ae5cd6f5d"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 140 V 368", "9C_166/2014"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 04.08.2014 BGE 140 V 368 (9C_166/2014)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 04.08.2014 BGE 140 V 368 (9C_166/2014)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 04.08.2014 BGE 140 V 368 (9C_166/2014)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit social"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16b Abs. 1 lit. c Ziff. 1 EOG; Art. 10 ATSG; Mutterschaftsentsch\u00e4digung; Begriff der Arbeitnehmerin. Eine Frau, die Anspruch auf eine kantonale berufliche Integrationsmassnahme f\u00fcr ausgesteuerte Arbeitslose hat, wird als Arbeitnehmerin im Sinne von Art. 16b Abs. 1 lit. c Ziff. 1 EOG betrachtet, sofern sie im Austausch gegen massgebenden Lohn in unselbstst\u00e4ndiger Stellung Arbeitsleistung verrichtet. Insoweit ist Rz. 1073 1/10 zweiter Satz des Kreisschreibens des BSV \u00fcber die Mutterschaftsentsch\u00e4digung gesetzeswidrig (E. 3-5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16b al. 1 let. c ch. 1 LAPG; art. 10 LPGA; allocation de maternit\u00e9; notion de salari\u00e9e. Une femme qui b\u00e9n\u00e9ficie d'une mesure d'int\u00e9gration professionnelle cantonale, ouverte aux personnes en fin de droit aux indemnit\u00e9s de l'assurance-ch\u00f4mage, est consid\u00e9r\u00e9e comme salari\u00e9e au sens de l'art. 16b al. 1 let. c ch. 1 LAPG, pour autant qu'elle fournisse une prestation de travail d\u00e9pendante en \u00e9change de laquelle elle re\u00e7oit un salaire d\u00e9terminant. Dans cette mesure, le ch. 1073 1/10 deuxi\u00e8me phrase de la Circulaire de l'OFAS sur l'allocation de maternit\u00e9 est contraire au droit (consid. 3-5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16b cpv. 1 lett. c n. 1 LIPG; art. 10 LPGA; indennit\u00e0 in caso di maternit\u00e0; nozione di salariata. Una donna che beneficia di una misura di reintegrazione professionale cantonale, offerta a persone che stanno per terminare il diritto alle indennit\u00e0 dell'assicurazione contro la disoccupazione, \u00e8 considerata come salariata a norma dell'art. 16b cpv. 1 lett. c n. 1 LIPG, purch\u00e9 fornisca una prestazione lavorativa dipendente in cambio della quale riceve un salario determinato. In questo senso, la cifra marginale 1073 1/10 seconda frase della circolare dell'UFAS sull'indennit\u00e0 in caso di maternit\u00e0 \u00e8 lesiva del diritto (consid. 3-5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:19:33", "Checksum": "92d594c63944f3f3236c017124c1e4da"}