{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-106-Ib-287_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=308&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IB-287%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "dfd1276c47efdedd1476325b43c2f19a"}, "Num": ["BGE 106 Ib 287"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 106 Ib 287"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 106 Ib 287"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 106 Ib 287"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>BB vom 23. M\u00e4rz 1961/21. M\u00e4rz 1973 \u00fcber den Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland (BewB); Verordnung vom 21. Dezember 1973 \u00fcber den Erwerb von Grundst\u00fccken durch Personen im Ausland (BewV). 1. Berechtigtes Interesse zum Erwerb eines Grundst\u00fccks im Sinn von Art. 6 Abs. 2 lit. b BewB (E. 3 u. 4). 2. Voraussetzungen f\u00fcr die Erteilung einer Bewilligung unter Bedingungen und Auflagen (Art. 8 BewB, Art. 17 BewV; E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>AF des 23 mars 1961/21 mars 1973 sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger (AFAIE); ordonnance du 21 d\u00e9cembre 1973 sur l'acquisition d'immeubles par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger (OAIE). 1. Int\u00e9r\u00eat l\u00e9gitime \u00e0 l'acquisition d'un immeuble, au sens de l'art. 6 al. 2 let. b AFAIE (consid. 3 et 4). 2. Cas dans lesquels une autorisation peut \u00eatre subordonn\u00e9e \u00e0 des conditions ou des charges (art. 8 AFAIE, art. 17 OAIE) (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>DF del 23 marzo 1961/21 marzo 1973 sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero (DAFE); ordinanza del 21 dicembre 1973 sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero (OAFE). 1. Interesse legittimo all'acquisto di un fondo, ai sensi dell'art. 6 cpv. 2 lett. b DAFE (consid. 3, 4). 2. Casi in cui un'autorizzazione pu\u00f2 essere subordinata a condizioni od oneri (art. 8 DAFE, art. 17 OAFE) (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 05:01:28", "Checksum": "03ba3d8a3582671041299f3e34bb869b"}