<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="Section1"> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">A. Le jeudi 26 octobre 1995, à 09 h.10, R. conduisait sa</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">voiture portant plaques NE ... sur la route principale à La Sagne en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">direction des Ponts-de-Martel. A la hauteur de l'immeuble no 108, il se</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">trouva en présence de la voiture immatriculée NE ..... conduite par</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">S. qui quittait un chemin rural sur la droite pour s'engager</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">sur la route principale. Malgré un freinage, l'avant de l'automobile</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">conduite par R. emboutit le flanc gauche de l'auto conduite par</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">S. . Blessés, S. et C. , passager</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">avant de la voiture de R. , furent transportés à l'hôpital.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> En date du 15 novembre 1995, S. déposa plainte</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pénale contre R. pour lésions corporelles par négligence.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ordonnance du 16 novembre 1995, le Ministère public renvoya</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">tant R. que S. devant le Tribunal de police du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">district de La Chaux-de-Fonds. S'agissant du premier, le Ministère public,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">en application des articles 125 CPS, 31/1, 32/1, 90/1 LCR, 3/1, 4/1 OCR</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">requit une peine de 400 francs d'amende. Quant à S. , le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Ministère public requit contre elle une peine de 200 francs d'amende en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">application des articles 36/4, 90/1 LCR, 15 OCR.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">B. Dans son jugement du 5 juin 1996, le Tribunal de police du</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">district de La Chaux-de-Fonds retient "que R. circulait au moins à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">65 km/h à un endroit limité à 50 km/h et qu'il s'est ainsi rendu coupable</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'infraction à l'article 32 LCR en relation avec l'article 4a OCR. Confor-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">mément à l'OAO, c'est une amende de fr. 100.- qui doit être infligée." En</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">ce qui concerne S. , le premier juge estime qu'elle aurait dû</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">voir avec l'attention qu'on est en droit d'attendre d'un non-prioritaire</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'automobiliste R. avant de s'engager et lui laisser la priorité. Elle</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">s'est ainsi rendue coupable d'infractions aux articles 36/4 LCR et 15/3</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">OCR. L'amende requise par le Ministère public, classique en pareil cas, ne</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">peut ainsi qu'être confirmée.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">C. La recourante ne critique pas le jugement entrepris s'agissant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des faits retenus à sa charge. En revanche, elle reproche au premier juge</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">d'avoir omis de statuer, s'agissant de R. , sur l'infraction à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'article 125 CPS, alors qu'il retenait le fait qu'elle avait subi un</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">arrêt de travail de trois semaines. Elle propose que, les faits étant</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">clairs, le jugement soit cassé et la Cour statue sans renvoi à la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">juridiction inférieure.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">D. Le président du Tribunal de police du district de La Chaux-de-</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Fonds déclare n'avoir pas d'observations à formuler tandis que le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">procureur général conclut à l'accueil du recours.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> R. propose pour sa part le rejet du recours, en</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">observant que la qualification juridique retenue ne porte pas à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">conséquence ni ne saurait influer sur la quotité de la peine retenue.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> C O N S I D E R A N T</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> e n d r o i t</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Interjeté dans les formes et délai légaux (art.244 CPP), par une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">plaignante qui est intervenue aux débats, le recours est recevable.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. Il est constant que la recourante a subi des lésions corporelles</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">lors de l'accident du 26 octobre 1995. Elle a également porté plainte</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pénale dans le délai légal de trois mois. Il n'est pas contesté non plus</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">que l'intimé a commis une faute de circulation.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Selon la jurisprudence, lorsqu'une violation des règles de la</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">circulation (art.90 LCR) provoque un homicide ou des lésions corporelles</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">par négligence, il y a concours imparfait (consomption) et seuls les</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">articles 117 ou 125 CPS sont applicables. Toutefois, si une personne</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">déterminée autre que celle qui a êté tuée ou blessée ou qui n'a pas porté</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">plainte a été mise en danger de manière concrète, le concours idéal entre</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'article 90 LCR et les articles 117 ou 125 CPS est possible (v.Cardinaux,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Les dispositions pénales de la loi fédérale sur la circulation routière et</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">le concours, Lausanne 1988, p.154 et ss).</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> En l'occurrence, le jugement retient que l'intimé a dépassé,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">dans une localité, de 15 km/h la vitesse autorisée. Si l'on se réfère aux</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">calculs physiques tirés d'un rapport du professeur Walz de l'Université de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Zürich reproduits par le Tribunal fédéral (ATF 121 IV 292; 121 IV 230; 121</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">II 127), une auto qui freine à partir de 60 km/h au lieu des 50 km/h</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">autorisés a encore une vitesse de 40 km/h à l'endroit où elle se serait</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">arrêtée si elle avait freiné à partir de 50 km/h. A 70 km/h, elle a encore</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">une vitesse de 59 km/h. Avec un excès de vitesse de 15 km/h comme dans le</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">présent cas, elle aurait encore une vitesse d'environ 50 km/h à l'endroit</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">où elle aurait dû s'arrêter. Il est évident dès lors que la collision</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">aurait pu être évitée voire être bien moins grave si la vitesse avait été</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">adaptée. Les lésions corporelles subies par la recourante sont en rapport</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">de causalité adéquate avec la faute de R. . Celui-ci devait être</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">condamné en application conjointe des articles 125 CPS et 90/1 LCR, une</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">autre personne que la recourante ayant été mise en danger.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. Le jugement entrepris qui n'a pas retenu l'infraction à</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'article 125 CPS et s'est contenté d'appliquer l'ordonnance sur les</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">amendes d'ordre doit dès lors être cassé.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> La Cour peut statuer elle-même au vu du dossier. La faute de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'intimé, bien que devant être qualifiée plus sévèrement, n'en devient pas</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">pourtant grave. Elle mérite toujours une peine d'amende, qui, compte tenu</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">des circonstances, peut être fixée à 300 francs. Un délai d'épreuve pour</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">la radiation au casier judiciaire sera également fixé.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Quant aux frais de première instance, ils seront partagés alors</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">que les frais de la procédure de cassation seront mis à la charge de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">l'intimé.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Par ces motifs,</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> LA COUR DE CASSATION PENALE</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">1. Casse le jugement du 5 juin 1996 dans la mesure où il condamne </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> R. à 100 francs d'amende et partage les frais de la cause à raison</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> de 2/3 pour S. et de 1/3 pour R. .</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> Statuant elle-même</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">2. Condamne R. à 300 francs d'amende en application des articles</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> 90/1 LCR et 125 CPS et à la moitié des frais de première instance</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> arrêtés à 225 francs.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">3. Fixe à R. un délai d'épreuve de 2 ans pour la radiation de</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> l'amende au casier judiciaire.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">4. Met à la charge de S. la moitié des frais de première</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> instance arrêtés à 225 francs.</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">5. Met les frais de cassation arrêtés à 220 francs à la charge de </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> R. .</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH">Neuchâtel, le 23 juin 1997</span></p> <p class="MsoPlainText"><span lang="FR-CH"> </span></p> </div></body></html>