16. Dezember 1983 N 1845 Motion Gehler, #ST# Zwölfte Sitzung - Douzième séance Freitag, 16. Dezember 1983, Vormittag Vendredi 16 décembre 1983, matin 8.00h Vorsitz - Présidence: M. Gautier 83.555 Motion Oehler Unverzügliche Freigabe der Kredite für die N 13 Libération immédiate des crédits destinés à la N 13 Wortlaut der Motion vom 19. September 1983 Der Bundesrat wird verpflichtet, umgehend die notwendi- gen Kredite freizugeben, welche für den sofortigen Baube- ginn der N 13 im St.Galler Rheintal notwendig sind. Texte de la motion du 19 septembre 1983 Le Conseil fédéral est chargé de débloquer sans délai les crédits nécessaires à la mise en chantier immédiate de la N 13 dans la vallée du Rhin saint-galloise. Schriftliche Begründung - Développement par écrit Die Autostrasse zwischen Au und Haag im St. Galler Rheintal hat sich zu einer äusserst gefährlichen Strecke entwickelt. Alljährlich sterben mindestens fünf unschuldige Menschen. Die Planungsarbeiten sind zwar im Gang, mit dem effektiven Baubeginn muss aber aus verschiedenen Gründen noch zugewartet werden. Mit der Freigabe von Krediten könnte mit den bautechnischen Vorarbeiten unmittelbar begonnen werden. Für die betroffene Region im St.Galler Rheintal stellt die Benützung der N 13 zwischen Haag und Au eine psychische Belastung dar, weshalb sie zusehends gemieden wird. Dadurch verlagert sich der Verkehr wieder in die Dörfer, was unter allen Umständen zu vermeiden ist. Eine sofortige Inangriffnahme der Bauarbeiten verkürzt die Ter- mine und stellt eine logische Zusammenführung der Auto- bahn dar, welche bis nach Au im Rheintal führt und ab Haag ins Bündnerland weitergeht. Das Zwischenstück als Autos- trasse ist ein Anachronismus und schuld an den schreckli- chen Unfällen. Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates Rapport écrit du Conseil fédéral Nach dem von uns am 20. Dezember 1982 genehmigten dritten langfristigen Bauprogramm für die Nationalstrassen, kann mit Vorarbeiten zum Ausbau der heutigen Autostrasse N 13 zwischen Au und Haag im St. Galler Rheintal zu einer vierspurigen Autobahn im Jahre 1985 begonnen werden. Dieser Zeitplan ist realistisch, sind doch für diesen Ausbau gegenwärtig weder das generelle Projekt noch die Ausfüh- rungsprojekte genehmigt. Eine sofortige Inangriffnahme von Bauarbeiten wäre demzufolge nicht möglich. Wir sind aber bereit, die Projektbereinigung - soweit dies die zustän- digen Stellen von Bund und Kanton überhaupt in der Hand haben - derart zu fördern, dass ein Baubeginn möglichst frühzeitig angesetzt werden kann. In der Form einer Motion kann der Vorstoss von Herrn Nationalrat Oehler indessen auch aus rechtlichen Gründen nicht entgegengenommen werden. Eine Motion kann den Bundesrat nur beauftragen, «in bestimmter Richtung einen Gesetzes- oder Beschlussentwurf vorzulegen oder eine Massnahme zu treffen». Als unzulässigen Inhalt einer Motion bezeichnet Artikel 31 des Geschäftsreglementes des Nationalrates Vorschläge, «die auf einen, in gesetzlich geordnetem Verfahren zu treffenden Verwaltungsakt oder Beschwerdeentscheid einwirken wollen oder deren nach- trägliche Änderung verlangen». Das Nationalstrassengesetz legt die Projektgenehmigung und das Bauprogramm für Nationalstrassen in die Zuständigkeit des Bundesrates bzw. des Eidgenössischen Departementes des Innern. In diesem delegierten Rechtssetzungsbereich können dem Bundesrat mittels einer Motion nicht verbindliche Weisungen erteilt werden. Die Motion von Herrn Nationalrat Oehler kann dem- zufolge nur als Postulat entgegengenommen werden. Schriftliche Erklärung des Bundesrates Déclaration écrite du Conseil fédéral Der Bundesrat beantragt, die Motion in ein Postulat umzu- wandeln. Überwiesen als Postulat - Transmis comme postulat #ST# 83.904 Motion Gehler Nationalstrasse N 5. Teilstück im Kanton Bern Route nationale N 5. Tronçon bernois Wortlaut der Motion vom 7. Oktober 1983 Der Bundesrat wird ersucht, alle zweckdienlichen und erfor- derlichen Massnahmen zu ergreifen, damit das auf berni- schem Gebiet unumstrittene Projekt der N 5 sofort geneh- migt wird und mit dem Bau so bald wie möglich begonnen werden kann. Texte de la motion du 7 octobre 1983 Le Conseil fédéral est prié de prendre toutes les mesures utiles et nécessaires afin que le projet non contesté de la N 5 sur territoire bernois soit approuvé rapidement et qu'ainsi la mise en chantier puisse survenir dans les plus brefs délais. Mitunterzeichner - Cosignataires: Blocher, de Chastonay, Fischer-Hägglingen, Geissbühler, Graf, Jeanneret, (Loetscher), Räz, Roth, (Teuscher) (10) Schriftliche Begründung - Développement par écrit La N 5, et en particulier le tronçon devant relier la région biennoise à la N 1, est insérée dans le programme des routes nationales. Néanmoins, le canton de Soleure a déposé une initiative demandant un réexamen du projet. Il est évident que la démarche soleuroise va entraîner un certain retard, quant à l'approbation et l'exécution du projet. Cependant, et à l'inverse du canton de Soleure, le canton de Berne, considérant les intérêts et aspirations légitimes de la population de la région biennoise, est favorable à la réalisa- tion de la N 5. D'ailleurs, différents milieux biennois ont, à plusieurs reprises, exigé la construction de la N 5. Ainsi, compte tenu de l'initiative soleuroise d'une part, et d'autre part de la volonté du canton de Berne et surtout de la population de la région biennoise, il serait judicieux que le Conseil fédéral prenne la décision de réaliser le tronçon non contesté sur territoire bernois, afin que l'initiative soleuroise ne pénalise pas la région biennoise, dont la grande majorité de la population souheiite une réalisation rapide de la N 5. Ainsi, il faut absolument éviter de repousser la mise en chantier de la N 5 sur territoire bernois jusqu'à ce qu'inter- vienne une décision quant à l'initiative soleuroise.Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion Oehler Unverzügliche Freigabe der Kredite für die N 13 Motion Oehler Libération immédiate des crédits destinés à la N 13 In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1983 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 12 Séance Seduta Geschäftsnummer 83.555 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 16.12.1983 - 08:00 Date Data Seite 1845-1845 Page Pagina Ref. No 20 012 076 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.