{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-110_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=177&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-110%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "f08f0df6e845a90434077c6913897193"}, "Num": ["BGE 96 I 110"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 96 I 110"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 96 I 110"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 96 I 110"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonale Nichtigkeitsbeschwerde, Anforderungen an die Begr\u00fcndung. Art. 4 BV. Die Anforderungen an die Begr\u00fcndung einer kantonalen Nichtigkeitsbeschwerde werden, gleich wie bei \u00fcbertriebener Formenstrenge, in einer gegen Art. 4 BV verstossenden Weise \u00fcberspannt, wenn auf eine Beschwerde nicht eingetreten wird, die, wenn auch in ungeschickter Formulierung und unzusammenh\u00e4ngender Darstellung, so doch nach Wortlaut und Sinn offenkundig eine R\u00fcge enth\u00e4lt, wie sie zur Begr\u00fcndung der Nichtigkeitsbeschwerde vorgebracht werden kann."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours en nullit\u00e9 cantonal, exigences quant \u00e0 la motivation. Art. 4 Cst. En d\u00e9clarant irrecevable un recours en nullit\u00e9 cantonal qui invoque de mani\u00e8re \u00e9vidente, encore que sous une forme malhabile et incoh\u00e9rente, un moyen susceptible d'\u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 \u00e0 l'appui d'un tel recours, l'autorit\u00e9 applique avec une s\u00e9v\u00e9rit\u00e9 exag\u00e9r\u00e9e, contraire \u00e0 l'art. 4 Cst. - comme l'est un exc\u00e8s de formalisme - les exigences pos\u00e9es par la loi en mati\u00e8re de motivation du recours."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso cantonale per cassazione, requisiti inerenti alla motivazione. Art. 4 CF. Dichiarando irricevibile un ricorso cantonale per cassazione che invoca in modo evidente, anche se con una forma maldestra e incoerente, una censura suscettibile d'essere fatta valere in un siffatto ricorso, l'autorit\u00e0 applica con una severit\u00e0 esagerata, contraria all'art. 4 CF - como lo \u00e8 l'eccesso di formalismo - i requisiti posti dalla legge per la motivazione del ricorso."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:47:57", "Checksum": "37ffb76fafafd373fe346274cd69007a"}