{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-353_1963.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=4&from_date=&to_date=&from_year=1963&to_year=1963&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=34&highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-353%3Ade&number_of_ranks=199&azaclir=clir", "Checksum": "97870dd405bbf6ab209a4e0c9cc4bda0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 89 I 353"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1963 BGE 89 I 353"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1963 BGE 89 I 353"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1963 BGE 89 I 353"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; rechtliches Geh\u00f6r in Verwaltungssachen. Willk\u00fcrliche Missachtung der im kantonalen Wirtschaftsgesetz enthaltenen Vorschrift, dass die auf die Ausschreibung des Patentgesuchs hin eingegangenen Einsprachen dem Patentbewerber zur Kenntnis zu bringen sind und dieser das Recht hat, sich dazu vernehmen zu lassen. Aufhebung des die Patenterteilung verweigernden Entscheids ohne R\u00fccksicht darauf, ob Aussicht besteht, dass die Vernehmlassung des Patentbewerbers zu einem andern Entscheid f\u00fchren wird."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; droit d'\u00eatre entendu en mati\u00e8re administrative. Inobservation arbitraire d'une disposition contenue dans une loi cantonale sur les auberges et selon laquelle les oppositions soulev\u00e9es par une demande de patente doivent \u00eatre communiqu\u00e9es au requ\u00e9rant, celui-ci ayant le droit de se d\u00e9terminer \u00e0 leur endroit. Annulation d'une d\u00e9cision refusant une patente sans \u00e9gard \u00e0 la question de savoir s'il y a des chances que la d\u00e9termination du requ\u00e9rant conduise \u00e0 une autre solution."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF; diritto di essere sentito in materia amministrativa. Inosservanza arbitraria di una disposizione contenuta in una legge cantonale sugli esercizi pubblici e secondo cui le opposizioni interposte contro la domanda di patente devono essere comunicate all'istante e questi ha in proposito il diritto di esprimersi. Annullamento di una decisione di rifiuto della patente, presa senza riguardo alla questione di sapere se le osservazioni dell'istante potevano indurre a un'altra decisione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:41:21", "Checksum": "12bb7bf816b30ebf3dd360e0d9398192"}