<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="WordSection1"> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td colspan="2" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="38" id="Immagine 5" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=331244" width="37"/></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><img alt="" height="25" id="Immagine 6" src="http://www.sentenze.ti.ch/cgi-bin/nph-omniscgi?OmnisPlatform=WINDOWS&amp;WebServerUrl=www.sentenze.ti.ch&amp;WebServerScript=/cgi-bin/nph-omniscgi&amp;OmnisLibrary=JURISWEB&amp;OmnisClass=rtFindinfoWebHtmlService&amp;OmnisServer=JURISWEB,193.246.182.54:6000&amp;Parametername=WWWTI&amp;Schema=TI_WEB&amp;Source=&amp;Aufruf=getImage&amp;nF38_KEY=331245" width="21"/></p> </td> <td valign="top"><a id="X_NOT_ACTUALIZE"></a> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Incarto n.<br/> </span>15.2024.100</p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Lugano</span></p> <p class="MsoNormal"><a id="IN_DATA_DECISIONE">7 gennaio 2025</a></p> <p class="MsoNormal"> </p> </td> <td colspan="3" valign="top"> <p class="MsoNormal">In nome<br/> della Repubblica e Cantone<br/> Ticino</p> </td> <td><p class="MsoNormal"> </p></td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>La Camera di esecuzione e fallimenti</span></b></p> <p class="MsoNormal"><b><span>del Tribunale d’appello quale autorità di vigilanza</span></b></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> </tr> <tr> <td colspan="6" valign="top"> <p class="MsoNormal"> </p> </td> </tr> <tr> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> <td></td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>composta del giudice:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Jaques, presidente</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>cancelliere:</span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>Ferrari</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>statuendo nella composizione a giudice unico (art. 48<i>b</i> LOG) sul ricorso 30 settembre 2024 di</span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span> </span></b></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>RI 1</span></b><span>, __________</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>contro</span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span>l’operato dell’<b>Ufficio d’esecuzione</b>, <b>sede di Biasca</b>, o meglio contro il verbale di pignoramento emesso il 12 settembre 2024 nelle cinque esecuzioni (n. __________</span><span>, __________, __________, __________ e __________)</span><span> del gruppo n. 6, promosse nei confronti della ricorrente da</span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><b><span>Comune di PI 2</span></b><span>, __________</span></p> <p class="MsoNormal"><span>(rappresentato dai suoi Servizi finanziari, __________)</span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Stato del Cantone Ticino</span></b><span>, Bellinzona</span></p> <p class="MsoNormal"><span>(rappresentato ora dall’Ufficio dell’incasso e delle pene alternative,</span></p> <p class="MsoNormal"><span> ora dall’Ufficio esazione e condoni o dalla Sezione delle finanze)</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="R1"><span>ritenuto</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>in fatto:</span></b><span> </span><b><span>A.</span></b><span> <span>Nelle due esecuzioni del gruppo n. 2 e in altrettante del gruppo n. 3,</span> tutte promosse nei confronti di RI 1, il 5 giugno e il 14 dicembre 2020 la sede di Biasca dell’Ufficio d’esecuzione (UE) ha pignorato un trattore agricolo marca __________, modello 1994, che ha stimato in fr. 4'000.–.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>B.</b> Il 30 luglio 2020 la Sezione protezione aria, acqua e suolo ha eseguito, insieme ad altri enti pubblici, tra cui la Sezione dell’agricol­-tura (SAgr), un’ispezione oculare del fondo n. __________ RFD __________ (un diritto di superficie per sé stante e permanente intestato a RI 1) e, il 20 agosto, ne ha redatto un rapporto, che accerta la presenza di </span><i><span>“un deposito rettilineo che può essere descritto come una ’barriera’ formata da circa 200-300 rotoballe </span></i><span>[di fieno]<i>. Le rotoballe all’esterno sono generalmente in stato di avanzato deperimento; sotto il cumulo sono visibili alcune palette di cantiere di legno marcito”</i></span><span>. Il 28 agosto, la SAgr ha eseguito una seconda ispezione e, il 31 agosto e allestito un nuovo rapporto, che accerta che </span><i><span>“diverse rotoballe (circa 10 verificate) </span></i><span>[…] <i>non sono più idonee come foraggio”</i></span><span>. Con decisione del 9 ottobre, l’Ufficio della protezione delle acque e dell’app<span>rovvigionamento idrico (UPAAI) ha disposto, tra l’altro, che </span></span><i><span>“le balle</span></i><i><span> deperite dovranno essere smaltite presso un impianto di riciclaggio oppure di metanizzazione, mentre le balle in buono stato potranno essere cedute a terzi come foraggio oppure conservate e depositate su un fondo consolidato e comunque smaltite prima che deperiscano a loro volta”</span></i><span>. Il 30 giugno 2021, il Consiglio di Stato ha respinto il ricorso interposto da RI 1 contro la decisione dell’UPAAI.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>C.</b> Nelle dieci esecuzioni del gruppo n. 4 avviate contro RI 1<span>, nel </span></span><i><span>verbale interno delle operazioni di pignoramento</span></i><span> del 17 mar­zo</span><span> 2022, l’UE ha indicato quali beni pignorabili anche il foraggio (le rotoballe) depositato sul fondo dell’escussa, ma nel </span><i><span>verbale di pignoramento</span></i><span> del 2 maggio ha rinunciato al suo pignoramento, </span><i><span>“in quanto </span></i><span>[…] <i>bene deperibile”</i></span><span>, e indicato come oggetto pignorato unicamente il trattore, ancora stimato in fr. 4'000.–.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>D.</b> Nel frattempo, il 23 febbraio 2023 il Tribunale amministrativo cantonale (TRAM) ha parzialmente accolto il ricorso interposto contro la decisione del Consiglio di Stato, </span><span>riformandola come segue: </span><i><span>“la decisione </span></i><span>[…] <i>è annullata in quanto ordina che le balle in buono stato potranno essere cedute a terzi come foraggio oppure conservate e depositate su un fondo consolidato e riformata nel senso che è imposto a RI 1</i></span><i><span> </span></i><i><span>di riordinare le rotoballe in buono stato e smaltirle prima che deperiscano a loro volta”</span></i><span>. La decisione di secon­da sede è passata in giudicato.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>E. </b>Nelle due esecuzioni del gruppo n. 5, il 17 aprile 2023 l’UE ha nuovamente pignorato il trattore ed emesso il relativo verbale il 22 maggio 2023.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>F.</b> <span>Ricevuta il 12 luglio 2023 la domanda di continuazione de</span></span><span>ll’esecu­­zione n. __________, promossa nei confronti di RI 1 dallo Stato del Cantone Ticino per fr. 1'986.26 (all’11 dicembre 2024),</span><span> quello stesso giorno l’UE ha avvisato l’escussa dell’imminente pi-gnoramento e l’ha invitata a presentarsi entro quel giorno presso <span>i propri locali per allestire il relativo verbale. Il 18 ottobre e il 16 no­vembre</span> 2023, come pure il 10 aprile e il 22 maggio 2024, l’Ufficio ha avvisato l’escussa del pignoramento in altre quattro esecuzio­ni, promosse nei suoi confronti dallo stesso creditore (n. __________, __________ e __________) e dal Comune di PI 2 (n. __________) per complessivi fr. 3'396.15 (sempre all’11 dicembre 2024).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>G.</b> Frattanto, il 24 ottobre 2023 RI 1 ha depositato le targhe di controllo del trattore (lo ha “stargato”) presso la Sezione della circolazione.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>H. </b>Poiché RI 1 non si era presentata, nonostante reiterati inviti, il 15 febbraio 2024 l’UE l’ha nuovamente invitata a farlo entro il 28 febbraio. Con lettera del 26 febbraio 2024, RI 1 ha informato l’Ufficio che, per varie ragioni, non si sarebbe presentata e ha ribadito la propria richiesta – già formulata in occasione di precedenti pignoramenti – di pignorare il trattore e le rotoballe.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>I.</b> I<span>l 15 aprile 2024, l’UE ha informato RI 1 che non avreb­be</span> proceduto al pignoramento se ella avesse pagato il saldo delle esecuzioni per le quali era stato emesso l’avviso di pignoramento <span>e l’ha invitata, in caso di mancato pagamento, a produrre vari do­cumenti</span> necessari ad allestire il verbale di pignoramento, pena il pignoramento del suo diritto di superficie. Mediante scritto del 28 aprile 2024, RI 1 ha, in particolare, reiterato la richiesta di pignorare le rotoballe, diffidato l’Ufficio dal pignorare il diritto di superficie e chiesto la trasmissione del </span><i><span>“dettaglio della </span></i><span>[sua]<i> situazione, ossia il nome e il cognome del creditore, l’importo e, a par­te, le spese dettagliate”</i></span><span>. Il 2 maggio 2024, l’UE ha trasmesso a RI 1 il conteggio delle esecuzioni in corso nei suoi confronti.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>L.</b> L’11 maggio 2024, RI 1 ha, tra l’altro, nuovamente diffidato l’Ufficio dal pignorare il diritto di superficie.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>M.</b> Nelle esecuzioni dei gruppi di pignoramento n. 2-5, l’8 maggio 2024 l’UE ha intimato a RI 1 di consegnare, in particolare, le chiavi del trattore e, il 24 maggio, ha reiterato la diffida, pur concedendole una proroga di dieci giorni per darvi seguito. Con lettera del 17 maggio, l’escussa ha informato l’Ufficio che il trattore era stargato e, il 7 giugno, gli ha scritto che </span><i><span>“il trattore rimane nella mia azienda. In nessun caso vi verrà consegnato il trattore, fino al momento in cui non verranno evase le varie questioni indicate nelle varie raccomandate”</span></i><span>.</span></p> <p class="R1"><span> <b>N.</b> Il 12 agosto 2024, l’UE ha pignorato il diritto di superficie e, il 12 settembre, ha emesso il relativo verbale.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>O.</b> Con ricorso del 28 settembre 2024, RI 1 ha postulato l’annullamento del predetto provvedimento, chiesto che vengano </span><i><span>“aggiornato il conteggio dei debiti effettivi e di conseguenza </span></i><span>[…] <i>cancellati quelli perenti, saldati o ritirati dai creditori”</i></span><span>, come pure </span><i><span>“ripristinati gli importi dei debiti della sottoscritta come da sentenze del Giudice di pace”</span></i><span>, e preteso dall’Ufficio risposte alle sue varie richieste.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>P.</b> Nelle sue osservazioni del 15 ottobre 2024, l’UE chiede la reiezio­ne del ricorso, che non ritiene necessario notificare agli altri interessati.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>Q.</b> Il 30 ottobre 2024, l’Ufficio ha rilasciato attestati di carenza beni (ACB) a tutti gli escutenti dei gruppi n. 2 a 4.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>Considerando</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>in diritto: 1.</span></b><span> Interposto all’autorità di vigilanza cantonale – nel Canton Ticino la Camera esecuzione e fallimenti (CEF)</span><span> del Tribunale d’appello</span><span> (art. 3 LPR [</span>RL 280.200]<span>) – entro dieci giorni dalla notifica dell’atto impugnato emesso il 12 settembre 2024 dall’UE, il ricorso è in linea di principio ricevibile (art. 17 LEF).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.</b> Nel ricorso, RI 1 rileva che tra la prima domanda di continuazione dell’esecuzione, del 17 luglio 2023, e la quinta, del 22 maggio 2024, sono trascorsi più dei trenta giorni previsti dal­l’art. 110 cpv. 1 LEF, sicché a suo dire l’UE ha violato sia quest’ul­­tima disposizione, consentendo la partecipazione di creditori </span><i><span>“fuori tempo massimo”</span></i><span>, sia l’art. 8</span><i><span>a</span></i><span> LEF, creando così </span><i><span>“caos, nelle verifiche e nei controlli”</span></i><span>.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Nelle osservazioni, l’Ufficio scrive che la ricorrente non ha alcun interesse a contestare una violazione dell’art. 110 LEF e rileva ad <span>ogni modo ch’ella ha ripetutamente rifiutato di presentarsi per l’ese­­cuzione</span> del pignoramento e, più in generale, fatto ostruzionismo, sicché non può ora lamentarsi che il pignoramento abbia richiesto molto tempo. Aggiunge che l’art. 8</span><i><span>a</span></i><span> LEF concerne la consultazio­ne dei registri esecutivi, di modo che censurarne la violazione è fuori luogo nella fattispecie.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.1</b> Giusta l’art. 110 LEF, i creditori che presentano la domanda di continuazione dell’esecuzione entro trenta giorni dall’esecuzione di un pignoramento partecipano al gruppo di tale pignoramento (cpv. 1, 1° periodo); i creditori che presentano la domanda di continuazione dell’esecuzione dopo il decorso del termine di trenta giorni partecipano a nuovi gruppi di pignoramento (cpv. 2).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.1.1</b> Nella fattispecie, la ricorrente non specifica quale interesse </span>proprio, attuale, pratico e degno di protezione abbia a invocare la violazione dell’art. 110 LEF, ricordato che è comunque tenuta a disinteressare tutti i suoi creditori, a prescindere dall’ordine in cui procedono in via esecutiva, nei limiti dei suoi beni pignorabili, e nemmeno formula domande precise. Al riguardo, il ricorso risulta pertanto irricevibile (art. 7 cpv. 3 lett. a LPR; sentenza della CEF 15.2014.128 del 26 febbraio 2015 consid. 5 e i rinvii).</p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.1.2</b> Ad ogni buon conto, la ricorrente misconosce che per la partecipazione a un gruppo di pignoramento non è determinante il giorno in cui la prima domanda di continuazione è stata </span><span>presentata</span><span>, bensì il giorno in cui l’ufficio d’esecuzione ha </span><i><span>eseguito il pignoramento</span></i><span> (<span>consid. 2.1). Ora, poiché in concreto l’esecuzione del pignoramen­to</span> è avvenuta il 12 agosto 2024, tutti gli escutenti che hanno inoltrato la domanda di continuazione entro trenta giorni da tale data hanno il diritto di partecipare al gruppo n. 6. RI 1 non allega di aver sollecitato l’esecuzione tempestiva del pignoramen­to, anzi non contesta di non aver dato seguito alle convocazioni dell’UE per l’esecuzione del pignoramento. È quindi malvenuta a lamentarsi della partecipazione di creditori </span><i><span>“fuori tempo massimo”</span></i><span>. Oltreché irricevibile, il ricorso è pertanto anche infondato su questo punto.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.2</b> L’art. 8</span><i><span>a</span></i><span> </span><span>LEF disciplina il presupposto (cpv. 1 e 2) e il termine (cpv. 4) per consultare i verbali e i registri degli uffici di esecuzione e dei fallimenti, come pure i casi in cui gli uffici non possono dare notizie sugli stessi (cpv. 3). Non è dato di capire quale attinenza abbia tale norma con il caso in esame. Anche al riguardo, il ricorso è irricevibile.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>3.</b> RI 1 fa notare che nei documenti inviatile dall’Ufficio la </span><span>data di pignoramento </span><span>è diversa da quella figurante sul verbale di pignoramento. Sostiene che </span><i><span>“questo modo di agire va ad alterare i termini di prescrizione e di perenzione a favore dei creditori”</span></i><span>.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>3.1</b> Ancora una volta, RI 1 non deduce alcuna conclusio­ne precisa dalla sua censura, che si rivela pertanto anch’essa irricevibile (sopra consid. 2.1.1), specie perché la ricorrente non indica quali esecuzioni o crediti sarebbero prescritti o perenti.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>3.2</b> Ad ogni buon conto, la ricorrente non pare accorgersi che la data di esecuzione del pignoramento (il 12 agosto 2024 per quanto attiene al gruppo n. 6), che generalmente coincide con la data del </span><span>verbale interno delle operazioni di pignoramento </span><span>(appunto del 12 agosto 2024 nella fattispecie), non corrisponde alla data di redazione del verbale di pignoramento, che per legge va allestito non prima di trenta giorni dopo l’esecuzione del pignoramento (art. 110 cpv. 1, 1° periodo e 2 LEF) – il 12 settembre 2024 per quanto concerne il gruppo n. 6. La differenza di date evidenziata dalla ricorrente non ha quindi nulla d’illegittimo e in ogni caso non si capisce quale </span><i><span>“alterazione dei termini di prescrizione e di perenzione”</span></i><span> avrebbe potuto causare.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>3.3</b> Per mera abbondanza, sia precisato che l’unico termine di perenzione che decorre dall’</span><i><span>esecuzione</span></i><span> del pignoramento è quello del­l’art. 116 cpv. 1 LEF per chiedere la realizzazione dei beni pignorati, di uno o due anni a seconda che l’oggetto pignorato è un mobile/credito o un fondo. È pacifico che nel caso in esame tale termine non è ancora scaduto. Quanto ai termini di prescrizione, non sono inferiori a tre anni (ad esempio art. 60 cpv. 1 o 67 cpv. 1 CO), iniziano a decorrere con l’esigibilità del credito (art. 130 cpv. 1 CO) e ricominciano a correre per intero dopo ogni atto esecutivo (art. 135 n. 2 </span><i><span>cum</span></i><span> 138 cpv. 2 CO). Pare dunque escluso che i crediti formanti il gruppo n. 6 siano prescritti e, comunque sia, solo il giudice potrebbe annullare le esecuzioni (cfr. art. 85 o 85<i>a</i> LEF).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.</b> RI 1 ritiene che il pignoramento del diritto di superficie costituisca tanto una violazione dell’art. 95 LEF, che impone di pignorare le cose mobili (cpv. 1) – in concreto, il trattore e il foraggio – prima dei fondi (cpv. 2), quanto una </span><i><span>“denegata giustizia”</span></i><span>. Chiede pertanto l’annullamento del provvedimento impugnato, </span><i><span>“in quanto la sottoscritta ha beni mobili che coprono largamente i debiti in questione”</span></i><span>.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.1</b> RI 1 sostiene infatti che al momento del pignoramen­to contestato il trattore era libero da pignoramenti precedenti, </span><i><span>“visto che i debiti figuranti nel verbale di pignoramento precedente </span></i><span>[del gruppo n. 5]<i> erano diventati perenti”</i></span><span>, ciò che risulta, direttamente, dal conteggio trasmessole il 2 maggio 2024 e, indirettamente, dal verbale stesso, in cui </span><i><span>“non figurava che il trattore fosse stato pignorato per debiti precedenti”</span></i><span>, indicazione, se del caso, da aggiungere in base all’art. 112 cpv. 1 e 2 LEF. Ciò posto, ricorda di aver chiesto all’UE di pignorare il trattore prima del diritto di superficie, e ch’esso vale fr. 4'000.– secondo la stima dell’Ufficio, sicché lo giudica sufficiente a coprire i crediti posti in esecuzione.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.1.1</b> In realtà, al momento del pignoramento a favore del gruppo n. 6, eseguito il 12 agosto 2024, il trattore era ancora pignorato a favore dei gruppi n. 2 a 4 (a copertura di un saldo scoperto complessivo di oltre fr. 10'000.–). </span><span>Siccome non era oggetto di sequestri, </span><span>la menzione dell’art. 112 cpv. 2 LEF nel verbale del gruppo n. 5 non si giustificava. Anche se le esecuzioni (n. __________ e __________) formanti tale gruppo erano già perente (dal 18 aprile 2024), la decisione (impugnata) di pignorare il diritto di superficie era a quel momento ineccepibile, poiché non risultava alcuna eccedenza possibile per il gruppo n. 6 dopo la realizzazione del trattore per i gruppi n. 2 a 4. La censura di violazione dell’art. 95 LEF va pertanto respinta.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.1.2</b> Nell’emettere degli ACB in tutte le esecuzioni dei gruppi n. 2 a 4 il 30 ottobre 2024, l’UE ha implicitamente rinunciato al pignoramen­to del trattore. Si tratta però di una circostanza successiva al pignoramento impugnato e al ricorso. La legge prevede una revisio­ne del pignoramento solo se verte su redditi (art. 93 cpv. 3 LEF) e un suo complemento unicamente se il pignoramento di base è insufficiente (art. 115 cpv. 3 LEF), ipotesi che non ricorrono nel caso in esame.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> Del resto il valore di stima assegnato al trattore, di fr. 4'000.– nel­l’aprile del 2023 (quando è stato pignorato a favore del gruppo n. 5), verosimilmente ridottosi nel frattempo (il suo collaudo risale al lontano 2013), tenuto conto anche delle spese per la sua custodia e realizzazione, non copre le esecuzioni del gruppo n. 6, che <span>vertono su crediti di complessivi fr. 5'382.40 (all’11 dicembre 2024),</span> sicché il pignoramento del diritto di superficie andrebbe in ogni caso mantenuto. Una sostituzione di tale diritto con il trattore sarebbe poi stata tanto meno giustificata in quanto la richiesta della ricorrente appare manifestamente abusiva (secondo l’art. 2 cpv. 2 CC), visto che si è sottratta al suo obbligo di consegnare il veicolo, o almeno le chiavi (cfr. art. 91 cpv. 3 LEF; <span>Jeandin</span> </span><span class="MsoPageNumber"><span>in: Commentaire romand, Poursuite et faillite, 2005, n. 12 ad art. 91 LEF</span></span><span>), nell’ambito dei pignoramenti a favore dei gruppi n. 2 a 4.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.2</b> RI 1 ricorda di aver anche chiesto all’UE di pignorare le rotoballe prima del diritto di superficie. Rileva che nel 2022 l’Uf­­ficio aveva deciso di pignorare le rotoballe, ma in seguito le ha dichiarate impignorabili, ancorché nessun funzionario le abbia mai ispezionate di persona. Aggiunge che il foraggio è interamente pignorabile, giacché al momento ella non alleva bestiame, ma si occupa unicamente di foraggicoltura, e che secondo la sua stima esso vale fr. 15'000.–, sicché lo giudica pure più che sufficiente a coprire i crediti posti in esecuzione.</span></p> <p class="R1"><span> <b>4.2.1</b> L’UE sostiene di poter decidere autonomamente, per ogni gruppo di pignoramento, quali beni pignorare. Osserva che un’ispezione oculare delle rotoballe non era necessaria, vista le loro foto agli atti e la sentenza del TRAM. Con riferimento a quest’ultima, riepiloga gli accertamenti dei vari enti pubblici (SAgr ecc.) circa il deperimento del foraggio e la sua inidoneità a essere utilizzato come tale, motivo per cui ritiene ch’esso non abbia alcun valore di realizzazione e, di conseguenza, non ha dato seguito alla richiesta dell’escussa di pignorarlo. Del resto, prende atto che la ricorrente si occupa unicamente di foraggicoltura, ovvero presumibilmente coltiva foraggio per venderlo, e si domanda retoricamente per quale motivo ella non abbia già venduto le rotoballe, se esse han­no veramente un valore di realizzazione.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.2.2</b> In realtà l’UE ha rinunciato al pignoramento delle rotoballe a favore del gruppo n. 4 già nel verbale di pignoramento del 2 maggio 2022 dopo essere venuto a conoscenza degli accertamenti dei vari enti pubblici, che del resto la ricorrente non contesta, come non contesta la decisione del TRAM che le impone </span><i><span>“di riordinare le rotoballe in buono stato e smaltirle prima che deperiscano a loro vol­ta”</span></i><span>. Come rilevato pertinentemente dall’UE, è del resto sintomatico che la ricorrente non sia ancora riuscita a vendere le rotoballe di cui dichiara di non avere più bisogno. Non era pertanto necessaria <span>un’ispezione propria dell’UE perché potesse validamente conside­rare</span> le rotoballe impignorabili, siccome prive di valore di realizzazione (art. 92 cpv. 2 LEF). Anche su questo punto, il ricorso è privo di pregio.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>4.3</b> Il rimprovero di </span><i><span>“denegata giustizia”</span></i><span> è completamente inconferente, giacché l’Ufficio ha emesso una decisione, ancorché non nel sen­s<span>o voluto dalla ricorrente, sulle sue domande intese al pignoramen­to</span> del trattore e delle rotoballe.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.</b> <span>Da ultimo, RI 1 contesta il conteggio del 2 maggio 2024, anche mediante annotazioni a mano sullo stesso. Scrive ch’esso riporta esecuzioni perente o ritirate dai creditori, ciò ch’è </span></span><i><span>“conferma­t</span></i><span>[o]<i> da documenti”</i></span><span>, esecuzioni già pagate, nonché importi che “</span><i><span>non corrispondono a quanto deciso dal Giudice di pace a suo tempo”</span></i><span>, ciò ch’è pure confermato da </span><i><span>“documenti in possesso dell’Ufficio di esecuzione”</span></i><span>; aggiunge ch’esso riporta debiti per fr. 65'101.05,</span><span> laddove il suo debito è invero di soli fr. 4'939.10.</span><span> Lamenta che tutto questo le provoca un danno e costituisce una denegata giustizia. </span><span>Chiede pertanto che vengano </span><i><span>“aggiornato il conteggio dei debiti effettivi e di conseguenza </span></i><span>[…] <i>cancellati quelli perenti, saldati o ritirati dai creditori”</i></span><span>, come pure </span><i><span>“ripristinati gli importi dei debiti della sottoscritta co­me da sentenze del Giudice di pace”</span></i><span>.</span></p> <p class="R1"><span> L’UE ribatte che il conteggio non è un provvedimento, sicché non è impugnabile. Osserva che la ricorrente non precisa a quali documenti fa riferimento. Spiega che l’importo di fr. </span><span>65'101.05 comprende tutte le esecuzioni promosse nei suoi confronti, a prescindere dal loro stato (sospese da opposizione, perente ecc.), sicché tale importo non è interamente dovuto. Prende posizione su quasi tutte le annotazioni della ricorrente. </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.1 </b>È un “provvedimento” ai sensi dell’art. 17 cpv. 1 LEF qualunque atto autoritativo, compiuto da un organo di esecuzione forzata, nell’adempimento di un compito ufficiale, in un caso concreto, idoneo a creare, modificare o estinguere una situazione di diritto esecutivo nel caso in questione oppure teso ad accertare la creazio­ne, la modifica, la sospensione, l’estinzione o la nullità per legge di una siffatta situazione, ad esempio l’estinzione del sequestro (sentenza della CEF 15.2023.3 del 22 maggio 2023, RtiD I-2024, pag. 857, n. 37c).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.2</b> In sé, il conteggio non è un provvedimento, giacché non crea, modifica o estingue una situazione di diritto esecutivo e non tende ad accertare la modifica, la sospensione, l’estinzione o la nullità di una siffatta situazione. Lo sono solo i dati delle singole esecuzioni <span>indicate nel conteggio, che possono essere oggetto di una doman­da</span> di rettifica se sono erronei (art. 8 cpv. 3 LEF) oppure di ricorso <span>nella misura in cui non sono già stati comunicati in precedenza al­l’escusso</span>, segnatamente per quanto attiene alle spese esecutive.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.3</b> Nella fattispecie, con raccomandata dell’11 maggio 2024 (doc. F accluso al ricorso) RI 1 ha contestato e richiesto la rettifica di diversi dati contenuti nel conteggio del 2 maggio 2024 (doc. E) inviatole dall’UE. Non risulta dagli atti ch’esso si sia determinato al riguardo prima della stesura delle sue osservazioni al ricorso. Non è però necessario rinviare gli atti all’UE perché emet­ta un provvedimento formale sulle richieste di modifica della ricorrente, poiché vi ha già risposto nelle osservazioni al ricorso, che le sono state debitamente notificate. Per economia di procedura, ci si può limitare a verificare se le risposte dell’UE sono corrette e completare quelle mancanti.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.3.1</b> L’Ufficio rileva anzitutto a ragione che la somma complessiva di fr. 65'101.05 risultante dal conteggio si riferisce a tutte le esecuzioni in corso contro la ricorrente (quindi non chiuse per ritiro, annullamento, pagamento, ecc.), comprese quelle appena avviate, sospese da opposizione, perente, ecc. Ha un valore informativo e viene rilasciato solo al debitore o al suo curatore, che possono scegliere se pagarle tutte o solo alcune di esse. L’opposizione al precetto esecutivo o la perenzione impediscono sì la continuazio­-ne dell’esecuzione (art. 78 cpv. 1, 88 cpv. 2, 121, 166 cpv. 2 LEF), ma non estinguono il debito, che rimane dovuto finché non viene estinto in uno dei modi previsto dal diritto privato o pubblico, segnatamente mediante pagamento.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.3.2</b> Le “opposizioni” indicate a mano in rosso dalla ricorrente direttamente sul conteggio (esecuzioni n. __________, __________, __________ __________ e __________), del 2 maggio 2024, sono state comunicate all’UE dopo l’emissione del conteggio. Sono poi state annullate l’8 ottobre 2024 (la n. __________ già il 30 settembre 2024) in quanto ritirate dall’escutente.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.3.3</b> La ricorrente non ha prodotto le decisioni del Giudice di pace, in base alle quali ha indicato a mano (in rosso) sul conteggio gl’im­­porti delle esecuzioni n. __________, __________, __________, __________, __________, __________, __________, __________, __________, __________ e __________) da lei considerati corretti. Non è quindi possibile verificare se comprendono le spese processuali e le ripetibili poste a suo carico dal giudice (menzionate nelle singole esecuzioni alla voce </span><i><span>“altre spese”</span></i><span>), così come le </span><i><span>“spese esecutive”</span></i><span>, ciò che per queste ultime non dovrebbe essere il caso, poiché sono stabilite con competenza esclusiva dall’UE (art. 68 LEF; </span>DTF 147 III 362 consid. 3.4.1<span>; sentenza della CEF 14.2022.55</span> del 31 agosto 2022 consid. 4.7 e i rinvii). Comunque sia, le decisioni di rigetto dell’opposizione non possono contemplare le spese esecutive maturate dall’avviso di pignoramento in poi né gl’interessi di mora correnti, sicché per for­za di cose la somma dovuta dall’escusso dopo il pignoramento è superiore a quella stabilita dal giudice del rigetto (fatti salvi eventuali acconti versati nel frattempo). Ora, la ricorrente non ha contestato le spese esecutive in modo circostanziato, sicché non può pretendere di non pagarle. Sia come sia, il 30 ottobre 2024 l’UE ha rilasciato degli ACB in tutte quelle esecuzioni, tranne nelle due prime citate (del gruppo n. 6), e RI 1 non li ha impugnati, di modo che gl’importi stabiliti in quegli atti sarebbero da considerare definitivi.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"> <b>5.3.4</b> RI 1<span> allega di aver pagato diverse esecuzioni (ad esem­pio</span> n. __________, __________, __________<span>, __________) direttamente al creditore. Orbene, l’UE può tenere conto solo dei pagamenti fatti ai suoi sportelli o sul suo conto (art. 12 LEF) oppure comunicati dal creditore (sentenza della CEF 14.2022.49 del 28 settembre 2022, consid. 2.2). Spetta dunque alla ricorrente produrre all’UE dichiarazioni scritte dei creditori in merito ai pagamenti fatti direttamente a loro se vuole che il registro delle esecuzioni sia aggiornato in merito.</span></p> <p class="R1"><span> <b>5.3.5</b> La ricorrente afferma che l’esecuzione n. __________ è perenta o annullata riferendosi alla </span><i><span>“decisione di stralcio”</span></i><span> del Giudice di pace del 15 novembre 2022, che tuttavia non ha prodotto. Dall’applica­­tivo di gestione dell’UE si evince che tale decisione è stata emes­sa dopo che l’escutente aveva ritirato l’istanza di rigetto dell’oppo­­sizione il 14 novembre 2022. Ora, il termine di perenzione di un anno per continuare l’esecuzione (art. 88 cpv. 2 LEF) non era ancora scaduto al momento dello stralcio, giacché il precetto esecutivo era stato notificato all’escussa il 15 settembre 2022. L’UE non poteva pertanto registrare la perenzione dell’esecuzione siccome l’escutente avrebbe ancora potuto promuovere una nuova istanza di rigetto dell’opposizione (<span>DTF 140 III 456 consid. 2.5; sentenza della CEF 14.2024.50 del 14 agosto 2024, consid. 4.5</span>) oppure un’a­­zione di merito con domanda di rigetto definitivo dell’opposizione (art. 79 LEF; sentenza della CEF 14.2014.186 del 3 ottobre 2014 consid. 5.2).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> L’ufficio d’esecuzione è tenuto a verificare d’ufficio il rispetto del termine di perenzione in occasione della presentazione della domanda di continuazione e, in ogni tempo, ad accertare la nullità degli atti di pignoramento eseguiti dopo la perenzione dell’esecu­zione (DTF 96 III 111 consid. </span>4/a; <span>Gilliéron</span>, Commentaire de la LP, vol. I, 1999, n. 48 ad art. 88 LEF). La legge non l’obbliga inve­ce a controllare d’ufficio la perenzione delle esecuzioni che non sono state proseguite. L’applicativo <span>di gestione dell’UE determina la perenzione automatica solo delle esecuzioni che non sono colpite da opposizione dopo un anno a contare dalla notifica del precetto esecutivo all’escusso. Per contro, nei casi in cui un’opposi­­zione è stata interposta, l’UE non è in misura di stabilire la scadenza del termine <span>di perenzione, che è sospesa durante la o le procedure volte a farla</span> rigettare (art. 88 cpv. 2 LEF). In tale ipotesi</span>, l’ufficio interviene unicamente su domanda dell’escusso. Secondo il punto 2.2 della Circolare n. 32/2005 di questa Camera sull’estin­­zione del diritto dei terzi alla consultazione degli atti degli uffici d’esecuzione (art. 8<i>a</i> cpv. 4 LEF), qualora invochi la perenzione dei termini di cui agli art. 88 cpv. 2, 116 cpv. 1 o 154 LEF, l’escusso deve produrre un’attestazione <span>del giudice del suo domicilio che dimostri l’assenza di qualsiasi azione del creditore (in procedura som­maria</span> od ordinaria) relativa al credito posto in esecuzione. Nel ca­s<span>o di risposta negativa del giudice, l’Ufficio deve interpellare l’escu­­tente</span>, fissandogli un termine breve (ad esempio di 10 giorni) per comunicare se, in un altro foro, ha inoltrato azione (in procedura sommaria od ordinaria) relativa al credito posto in esecuzione e per produrre la relativa documentazione. Se egli non produce le prove richieste nel termine impartito, l’esecuzione è considerata estinta e la s<span>ua perenzione menzionata nel registro delle esecuzio-ni. Per ottenere la registrazione della perenzione dell’esecuzione n. __________</span><span>,</span><span> </span>RI 1 deve quindi conformarsi alla procedura appena descritta.</p> <p class="R1"> </p> <p class="R1"><span> <b>5.3.6</b> La ricorrente non fornisce spiegazioni sul perché i saldi delle esecuzioni n. __________ e __________ sarebbero di soli fr. 730.40 e 1'807.30 <span>come indicato a mano sul conteggio invece di fr. 745.70 e 1'833.50</span> (al 2 maggio 2024) stampati su quel documento. In assenza di motivazione, non si giustifica alcuna rettifica dei dati di quelle due esecuzioni.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.3.7</b> La ricorrente allega che le esecuzioni n. __________, __________ e __________ sono perente poiché l’escutente ha chiesto la realizzazione dei beni pignorati solo il 6 novembre 2022 (il 6 ottobre 2022 per la terza citata), dopo la scadenza del termine di perenzione di un anno (art. 116 cpv. 1 LEF) iniziato con l’esecuzione del pignoramento, il 7 ottobre 2021. Sennonché le date da lei indicate sen­za produzione degli atti citati sono errate. In realtà, il pignoramento è stato eseguito il 17 marzo 2022 (verbale di pignoramento del 2 maggio 2022 a favore del gruppo n. 4) e le domande di vendita presentate il 17 febbraio 2023 (comunicazione del 28 febbraio 2023), ovvero meno di un anno dopo.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.3.8</b> La ricorrente afferma che le esecuzioni n. __________, __________ e __________ sono perente, giacché gli escutenti non le hanno proseguite entro un anno dalla notifica del precetto esecutivo (art. 88 cpv. 2 LEF), avvenuta, per il primo citato, il 16 luglio 2021, e per gli altri due il 6 novembre 2020 (cui sono state poi interposte opposizioni). Anche in questi casi, la perenzione non può essere registrata, perché la ricorrente non ha prodotto le attestazioni prescritte dalla </span>Circolare n. 32/2005 (sopra consid. 5.3.5).</p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>5.4</b> Quanto alla raccomandata del 28 aprile 2024 (doc. C accluso al r<span>icorso), l’UE ha risposto al punto 1 con il provvedimento impugna­to</span>; il punto 2 non contiene domande, ma critiche che RI 1 avrebbe dovuto semmai fare valere con un ricorso, e che comunque sono ingiustificate, siccome l’ufficio d’esecuzione, specie se il debitore non collabora, può, anzi deve interpellare autorità e terzi che detengono beni del debitore o verso i quali questi vanta crediti anche prima del pignoramento per determinare i suoi attivi pignorabili (art. 91 cpv. 4 e 5 LEF; sentenza della CEF 15.2023.37 dell’8 settembre 2023, consid. 2.3) e stimarli (art. 97 cpv. 1 LEF), ciò che per i fondi implica la determinazione dell’onere ipotecario effettivo; il punto 3 riguarda le stesse domande evase nei soprastanti considerandi 5.3.3 e 5.3.6; il punto 4 attiene a raccomandate non agli atti e la cui attualità è dubbia visto che la ricorrente non pretende di aver sollecitato risposte; al punto 5 l’UE ha risposto con l’invio del conteggio del 2 maggio 2024 (doc. E); e per il punto 6 vale quanto detto per i punti 1 e 2.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>6.</b> Per legge </span><span>non si preleva la tassa di giustizia e non si assegnano indennità (art. 20<i>a</i> cpv. 2 n. 5 LEF, 61 cpv. 2 lett. a e 62 cpv. 2 OTLEF </span>[<span>RS 281.35</span>]<span>).</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span>Per questi motivi,</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span>pronuncia: 1.</span></b><span> Nella misura in cui è ricevibile, il ricorso è respinto.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> <b>2.</b> </span><span>Non si prelevano spese né si assegnano indennità.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><b><span> 3.</span></b><span> Notificazione a:</span></p> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="MsoNormalTable" width="0"> <tr> <td valign="top"> <p class="R1"><span> </span></p> </td> <td valign="top"> <p class="MsoNormal"><span>– RI1;</span></p> <p class="MsoNormal"><span>– PI1;</span></p> <p class="MsoNormal"><span>– PI2.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> </td> </tr> </table> <p class="R1"><span> Comunicazione all’Ufficio d’esecuzione, Biasca.</span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="R1"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Per la Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale d’appello</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>Il presidente Il cancelliere</span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><span> </span></p> <p class="MsoNormal"><b><span>Rimedi giuridici</span></b></p> <p class="MsoNormal"><span>Contro la presente decisione è possibile presentare ricorso in materia civile al Tribunale federale, 1000 Losanna 14, entro dieci giorni dalla notificazione, ridotti a cinque ove la decisione impugnata sia stata pronunciata nell’ambito di un’esecuzione cambiaria (art. 74 cpv. 2 lett. c, 100 cpv. 2 lett. a e cpv. 3 lett. a LTF). Il termine non è sospeso durante le ferie giudiziarie nei casi previsti all’art. 46 cpv. 2 LTF.</span></p> </div></body></html>