<!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><!DOCTYPE html> <html lang="it"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <a name="idp312720"></a><div class="big bold">Urteilskopf</div> <br/>116 V 112<br/><br/><br/><div class="paraatf"> 20. Estratto della sentenza del 19 aprile 1990 nella causa C. contro Cassa Pensione dei dipendenti dello Stato e Tribunale delle assicurazioni del Cantone Ticino</div> <div class="paraatf"></div> <a name="idp314064"></a> <a name="idp324688"></a><br/><div id="regeste" lang="de"> <div class="big bold">Regeste</div> <br/><div class="paraatf"><span class="artref"><artref id="CH/831.40/73/4" type="start"></artref><artref id="CH/831.40/73/1" type="start"></artref>Art. 73 Abs. 1 und 4 BVG</span><artref id="CH/831.40/73/4" type="end"></artref><artref id="CH/831.40/4" type="end"></artref>: Zuständigkeit der Rechtspflegeorgane im Bereich des BVG. <div class="paratf">Das Verfahren nach <span class="artref"><artref id="CH/831.40/73/4" type="start"></artref><artref id="CH/831.40/73/1" type="start"></artref>Art. 73 Abs. 1 und 4 BVG</span><artref id="CH/831.40/73/4" type="end"></artref><artref id="CH/831.40/4" type="end"></artref> setzt einen Rechtsstreit betreffend die berufliche Vorsorge (im engern bzw. weitern Sinn) zwischen Vorsorgeeinrichtungen, Arbeitgebern und Anspruchsberechtigten in ihrer Eigenschaft als gleichgestellte Parteien voraus. </div> </div> </div> <a name="idp335088"></a> <br/><div> <a name="idp345792"></a><span class="big bold" id="erwaegungen">Erwägungen</span> <span class="small">ab Seite 112</span> </div> <br/><div class="paraatf"> <a name="page112"></a><div class="center pagebreak">BGE 116 V 112 S. 112</div> </div> <div class="paraatf">Estratto dai considerandi:</div> <div class="paraatf">La dottrina non è unanime trattandosi di stabilire se le controversie di cui all'art. 73 cpv. 1 LPP siano di diritto delle assicurazioni sociali o di diritto privato (LANG, Aufsicht, <a name="page113"></a><div class="center pagebreak">BGE 116 V 112 S. 113</div>Registrierung, Rechtspflege, in: HELBLING, Personalvorsorge und BVG, 2a ediz., Berna 1984, pag. 303; RIEMER, Das Recht der beruflichen Vorsorge in der Schweiz, Berna 1985, pag. 26; SCHWARZENBACH-HANHART, Rechtliche Grundfragen des BVG, SZS 1985 pag. 68 seg.). Il tema comunque non è di rilievo decisivo ai fini di stabilire la via di diritto entrante in linea di conto; determinante è piuttosto che esista fra le parti una lite relativa alla previdenza professionale, in senso stretto o in senso lato. È data la via dell'art. 73 cpv. 1 e 4 solo qualora la lite concerna un istituto previdenziale, un datore di lavoro o un avente diritto, agenti come parti poste sullo stesso piano (MEYER, Die Rechtswege nach dem BVG, RDS 106/1987 I pag. 613).</div> <div class="paraatf">Vertenze fra istituti di previdenza e aventi diritto sono segnatamente quelle concernenti prestazioni finanziarie degli istituti, quelle relative a questioni contributive, ad altre prestazioni o a particolari temi, p. es. riferiti alla produzione di atti, al rilascio di informazioni (cfr. RIEMER, op.cit., pag. 128); pure da annoverare in quest'ambito sono determinate azioni d'accertamento (LANG, op.cit., pag. 305) o azioni costitutive (MEYER, op.cit., pag. 614). Anche le contestazioni fra datori di lavoro e aventi diritto devono avere come oggetto la previdenza professionale in senso stretto o in senso lato. La via di cui all'art. 73 LPP non è quindi data qualora la lite fra datore di lavoro e avente diritto verta su temi estranei alla previdenza professionale (RIEMER, op.cit., pag. 127). Liti in materia di previdenza professionale in questo senso possono essere ad esempio quelle relative all'obbligo del datore di dedurre i contributi dal salario del lavoratore e di versarli all'istituto di previdenza (MEYER, op.cit., pag. 614), oppure concernenti obblighi, ai sensi del diritto del lavoro o del diritto pubblico, del datore nei confronti dell'istituto (RIEMER, op.cit., pag. 127).</div> </div></body></html></html>