Postulat CSS-CN (94.415) 1604 N 23 juin 1995 #ST# 95.3158 Postulat Wick KVG Artikel 58. Qualitätssicherung. Ausführungsbestimmungen Article 58 LAMal. Dispositions concernant la qualité des prestations Wortlaut des Postulates vom 23. März 1995 Wir beantragen dem Bundesrat, die Dachorganisationen der Leistungserbringer und der Krankenversicherer sowie die in- teressierten Organisationen unverzüglich einzuladen, bis zum Inkrafttreten des Krankenversicherungsgesetzes (KVG) einen Vorschlag zu unterbreiten, nach welchen Kriterien auf gesamtschweizerischer Ebene - die Sicherung der Qualität und - der zweckmässige Einsatz der obligatorisch versicherten Leistungen zu ermitteln und sy- stematisch wissenschaftlich zu überprüfen sind (Art. 58 KVG). Die Informationspflicht an das Bundesamt für Sozialversi- cherung (Verordnungsentwurf Art. 79 Abs. 2 KW) bleibt selbstverständlich bestehen. Texte du postulat du 23 mars 1995 Nous demandons au Conseil fédéral d'inviter sans tarder les organisations faîtières des fournisseurs de prestations et des assureurs ainsi que les organisations intéressées à lui sou- mettre, avant l'entrée en vigueur de la loi fédérale sur l'assu- rance-maladie (LAMal) une proposition qui fixerait à l'échelle nationale les critères nécessaires pour: - garantir la qualité et l'adéquation des prestations prises en charge par l'assurance obligatoire des soins; - opérer un contrôle scientifique systématique de ces pres- tations (art. 58 LAMal). Il va de soi que l'obligation d'informer l'Office fédéral des as- surances sociales demeure (projet d'ordonnance, art. 79 ' al. 2). Mitunterzeichner - Cosignataires: Eymann Christoph, He- berlein, Jori, Rychen, Zwygart (5) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Gestützt auf Artikel 58 des Krankenversicherungsgesetzes (KVG) kann der Bundesrat systematische wissenschaftliche Kontrollen - zur Sicherung der Qualität der obligatorisch versicherten Leistungen oder - des zweckmässigen Einsatzes der obligatorisch versicher- ten Leistungen vorsehen. Gemäss Absatz 3 regelt der Bundesrat, mit wel- chen Massnahmen die Qualität oder der zweckmässige Ein- satz der Leistungen zu sichern oder wiederherzustellen sind. Nach dem Verordnungsentwurf des Bundesrates sollen die Versicherer respektive deren Verbände und die Leistungser- bringer respektive deren Verbände die Anforderungen an Qualität und zweckmässigen Einsatz der Mittel vertraglich vereinbaren. Die Qualitätssicherung soll vorderhand den (26 kantonalen) Tarifpartnern überlassen werden. Die Er- gebnisse müssen den einzelnen Kantonen mitgeteilt werden, welche ihrerseits periodisch das Bundesamt für Sozialversi- cherung informieren. Die Ausarbeitung der Anforderungskriterien sollte nicht den einzelnen kantonalen Verbänden oder Gesundheitsdeparte- menten, sondern den Dachorganisationen der Leistungser- bringer, den Vertretern der Berufe im Gesundheitswesen und den Krankenversicherern übertragen werden. Denn wir sind der Ansicht, dass - die Qualität des Gesundheitswesens im Bereiche der obli- gatorisch versicherten Leistungen und - der zweckmässige Einsatz der obligatorisch versicherten Leistungen nach einheitlichen Grundsätzen ermittelt und überprüft wer- den sollten. Dabei sollten die Arbeiten der NAQ (Nationale Arbeitsgemeinschaft für Qualitätssicherung) angemessen mit einbezogen werden. Jedenfalls können die Erfordernisse von Artikel 58 KVG in ei- nem so kleinen Land wie der Schweiz nur durch eine Quali- tätssicherung in interkantonalem oder eidgenössischem Rahmen verwirklicht werden. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. Mai 1995 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 mai 1995 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Überwiesen - Transmis #ST# 95.3083 Postulat SGK-NR (94.415) (Minderheit Spoerry) Schutz der Familie Postulat CSSS-CN (94.415) (minorité Spoerry) Protection de la famille Wortlaut des Postulates vom 16. Februar 1995 Der Bundesrat wird eingeladen zu überprüfen, ob sich zum Schutz der Familie eine Erweiterung der bestehenden Ver- fassungsbestimmungen Artikel 34quinquies aufdrängt. Ins- besondere ist darzulegen, welche Massnahmen zur Verhin- derung von Kindsmisshandlungen notwendig wären und in- wieweit für deren Ergreifung eine verfassungsmässige Grundlage fehlt. Texte du postulat du 16 février 1995 Le Conseil fédéral est invité à examiner la question de savoir si une extension de la disposition en vigueur sur la protection de la famille à l'article 34quinquies de la constitution s'im- pose. En l'occurrence, il conviendra d'exposer les mesures requises pour la prévention des mauvais traitements infligés aux enfants et de déterminer jusqu'à quel point une base constitutionnelle est nécessaire à la prise de telles mesures. Mitunterzeichner - Cosignataires: Allenspach, Bortoluzzi, Eymann Christoph, Keller Rudolf, Philipona, Rychen, Schenk, Segmüller (8) Schriftliche Begründung Die Urheber verzichten auf eine Begründung und wünschen eine schriftliche Antwort. Développement par écrit Les auteurs renoncent au développement et demandent une réponse écrite. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 17. Mai 1995 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Déclaration écrite du Conseil fédéral du 17 mai 1995 Le Conseil fédéral est prêt à accepter le postulat. Überwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat SGK-NR (94.415) (Minderheit Spoerry) Schutz der Familie Postulat CSSS-CN (94.415) (minorité Spoerry) Protection de la famille In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 16 Séance Seduta Geschäftsnummer 95.3083 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 23.06.1995 - 08:00 Date Data Seite 1604-1604 Page Pagina Ref. No 20 025 817 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.