{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-81-IV-204_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-IV-204%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "4788374e1bde203f63f30af96ffd1b48"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 81 IV 204"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1955 BGE 81 IV 204"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1955 BGE 81 IV 204"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1955 BGE 81 IV 204"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 13 Abs. 2 UB berechtigt die Uhrenkammer nur, im Strafverfahren zivilrechtliche Anspr\u00fcche zu stellen, nicht auch, Bestrafung des Beschuldigten zu verlangen (Erw. 1). 2. Art. 270 Abs. 6 BStP, Art. 13 Abs. 4 UB. Der Bundesanwalt ist die einzige Bundesstelle, die in Angelegenheiten betreffend \u00dcbertretung des UB als \u00f6ffentlicher Ankl\u00e4ger Nichtigkeitsbeschwerde f\u00fchren kann (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 13 al. 2 AIH ne conf\u00e8re \u00e0 la Chambre suisse de l'horlogerie que le droit de prendre des conclusions civiles dans la proc\u00e9dure p\u00e9nale mais non de formuler des r\u00e9quisitions tendant \u00e0 la condamnation du pr\u00e9venu (consid. 1). 2. Art. 270 al. 6 PPF, art. 13 al. 4 AIH. Le procureur g\u00e9n\u00e9ral de la Conf\u00e9d\u00e9ration est la seule autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale qui ait qualit\u00e9, comme accusateur public, pour se pourvoir en nullit\u00e9 dans les causes concernant les infractions aux dispositions de l'arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral du 22 juin 1951 sur les mesures propres \u00e0 sauvegarder l'existence de l'industrie horlog\u00e8re suisse (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. L'art. 13 cp. 2 DISO autorizza la Camera svizzera dell'orologeria a intervenire come parte civile nel processo penale, ma non a chiedere la condanna dell'imputato (consid. 1). 2. Art. 270 cp. 6 PPF, art. 13 cp. 4 DISO. Il procuratore generale della Confederazione \u00e8 l'unica autorit\u00e0 federale avente la facolt\u00e0, quale accusatore pubblico, di ricorrere per cassazione in materia di contravvenzioni al decreto federale 22 giugno 1951 concernente le misure intese a proteggere l'esistenza dell'industria svizzera degli orologi (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 15:17:44", "Checksum": "86edff66a15616faac3b4c89bbaa2541"}