{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1960-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-86-IV-86_1960.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1960&to_year=1960&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=87&highlight_docid=atf%3A%2F%2F86-IV-86%3Ade&number_of_ranks=206&azaclir=clir", "Checksum": "3b5a453e0d3a8eca03c0aee1b7e59b87"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 86 IV 86"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1960 BGE 86 IV 86"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1960 BGE 86 IV 86"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1960 BGE 86 IV 86"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 Ziff. 3 Abs. 2 StGB. 1. Ist die Annahme eines besonders leichten Falles ausgeschlossen, wenn die w\u00e4hrend der Probezeit begangene Tat mit Gef\u00e4ngnis geahndet wird? (Erw. 2 a). 2. Ist ein besonders leichter Fall i.S. von Art. 251 Ziff. 3 StGB stets auch ein solcher i.S. von Art. 41 Ziff. 3 Abs. 2 StGB? (Erw. 2 b). 3. Liegt ein besonders leichter Fall i.S. von Art. 41 Ziff. 3 Abs. 2 StGB immer dann vor, wenn der Vollzug der durch die neue Tat verwirkten Strafe bedingt aufgeschoben wird? (Erw. 2 c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 41 ch. 3 al. 2 CP. 1. Est-il exclu que l'on se trouve en pr\u00e9sence d'un cas de tr\u00e8s peu de gravit\u00e9 lorsque l'acte commis pendant le d\u00e9lai d'\u00e9preuve a \u00e9t\u00e9 puni d'une peine d'emprisonnement? (consid. 2 a). 2. Le cas de tr\u00e8s peu de gravit\u00e9 que vise l'art. 251 ch. 3 CP doit-il toujours \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme tel selon l'art. 41 ch. 3 al. 2 CP? (consid. 2 b). 3. S'agit-il toujours d'un cas de tr\u00e8s peu de gravit\u00e9 selon l'art. 41 ch. 3 al. 2 CP lorsque le juge a prononc\u00e9 le sursis \u00e0 l'ex\u00e9cution de la peine inflig\u00e9e pour le nouvel acte? (consid. 2 c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 41 num. 3 cp. 2 CP. 1. \u00c8 escluso che si tratti di un caso di esigua gravit\u00e0 quando all'atto commesso durante il periodo di prova \u00e8 stata applicata una pena di detenzione? (consid. 2 a). 2. Il caso di esigua gravit\u00e0 di cui all'art. 251 num. 3 CP deve sempre essere considerato come tale anche secondo l'art. 41 num. 3 cp. 2 CP? (consid. 2 b). 3. Trattasi sempre di un caso di esigua gravit\u00e0 secondo l'art. 41 num. 3 cp. 2 CP quando il giudice ha pronunciato la sospensione condizionale dell'esecuzione della pena inflitta per il nuovo atto? (consid. 2 c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 09:27:06", "Checksum": "6c507dd33d4b7391dae6ba2171b1c112"}