{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1972-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-98-Ib-53_1972.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1972&to_year=1972&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=357&highlight_docid=atf%3A%2F%2F98-IB-53%3Ade&number_of_ranks=374&azaclir=clir", "Checksum": "86e63d92caf497ad3f0b0bdd7178fdc7"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 98 Ib 53"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1972 BGE 98 Ib 53"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1972 BGE 98 Ib 53"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1972 BGE 98 Ib 53"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97ff. OG. BG \u00fcber das Verwaltungsverfahren. BG \u00fcber die Anlagefonds. 1. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen den Beschluss der Eidg. Bankenkommission, auf das Begehren eines Anlegers um Anordnung bestimmter Massnahmen nicht einzutreten (Erw. 1). 2. Befugnis des Anlegers zur Verwaltungsgerichtsbeschwerde (Erw. 2). 3. Die in der Sache zust\u00e4ndige Verwaltungsbeh\u00f6rde des Bundes muss auf das Begehren eines Privaten um Erlass einer Leistungs- oder Gestaltungsverf\u00fcgung eintreten, wenn der Gesuchsteller ein schutzw\u00fcrdiges Interesse an der beantragten Verf\u00fcgung hat (Erw. 3). 4. Dieser Grundsatz gilt auch f\u00fcr die Eidg. Bankenkommission als Aufsichtsbeh\u00f6rde \u00fcber die Anlagefonds. R\u00fcckweisung an sie zur Beurteilung des Begehrens des Beschwerdef\u00fchrers um Abberufung des von ihr ernannten Sachwalters (Erw. 4). Abweisung der Beschwerde, soweit sie das Begehren des Beschwerdef\u00fchrers um Veranlassung eines Strafverfahrens betrifft (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97 ss. OJ. Loi f\u00e9d\u00e9rale sur la proc\u00e9dure administrative. Loi f\u00e9d\u00e9rale sur les fonds de placement. 1. Admissibilit\u00e9 du recours de droit administratif contre une d\u00e9cision par laquelle la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques refuse d'entrer en mati\u00e8re sur les conclusions d'un porteur de parts, tendant \u00e0 ce que soient ordonn\u00e9es des mesures d\u00e9termin\u00e9es (consid. 1). 2. Qualit\u00e9 du porteur de parts pour former un recours de droit administratif (consid. 2). 3. L'autorit\u00e9 administrative f\u00e9d\u00e9rale comp\u00e9tente doit entrer en mati\u00e8re sur la demande d'un particulier tendant \u00e0 ce que soit prise une d\u00e9cision ordonnant une prestation ou une d\u00e9cision formatrice, lorsque le requ\u00e9rant a un int\u00e9r\u00eat digne de protection \u00e0 ce que cette d\u00e9cision soit prise (consid. 3). 4. Ce principe vaut aussi pour la Commission f\u00e9d\u00e9rale des banques en sa qualit\u00e9 d'autorit\u00e9 de surveillance des fonds de placement. Renvoi de la cause \u00e0 cette autorit\u00e9 pour qu'elle statue sur la demande du recourant tendant \u00e0 la r\u00e9vocation du g\u00e9rant nomm\u00e9 par elle (consid. 4). Rejet du recours dans la mesure o\u00f9 il concerne les conclusions tendant \u00e0 l'ouverture d'une information p\u00e9nale (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 97 e segg. OG. Legge federale sulla procedura amministrativa. Legge federale sui fondi d'investimento. 1. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo contro una decisione mediante la quale la Commissione federale delle banche rifiuta d'esaminare il merito d'una domanda di un partecipante affinch\u00e8 siano ordinate determinate misure (consid. 1). 2. Veste del partecipante ad interporre un ricorso di diritto amministrativo (consid. 2). 3. L'autorit\u00e0 amministrativa federale competente deve statuire su una domanda di un privato intesa a far pronunciare una decisione che ordina una prestazione o una decisione costitutiva, allorch\u00e8 il richiedente ha un interesse degno di protezione a che tale decisione sia presa (consid. 3). 4. Questo principio vale pure per la Commissione federale delle banche nella sua qualit\u00e0 di autorit\u00e0 di vigilanza dei fondi d'investimento. Rinvio della causa a questa autorit\u00e0 perch\u00e8 statuisca sulla domanda del ricorrente volta alla revoca dell'amministratore nominato da lei (consid. 4). Reiezione del ricorso nella misura in cui concerne le domande intese a far aprire una procedura penale (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:03:54", "Checksum": "d5dd151f13ab607840cbda2148e50517"}