{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-115-Ib-342_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IB-342%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "d7848c7357e0297cc1527180d6c7502f"}, "Num": ["BGE 115 Ib 342"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 115 Ib 342"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 115 Ib 342"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 115 Ib 342"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 USG; Umweltvertr\u00e4glichkeitspr\u00fcfung f\u00fcr ein Parkhaus. 1. Obwohl es beim Entscheid, es sei f\u00fcr ein Bauprojekt eine UVP durchzuf\u00fchren, prim\u00e4r um eine Verfahrensfrage geht, kommt ihm der Charakter eines Teilentscheides zu (E. 1). 2. Die in Art. 9 Abs. 2 USG und Art. 10 UVPV erw\u00e4hnten Richtlinien der Umweltschutzfachstellen brauchen nicht in Erlassform (z.B. in eine Verordnung) gekleidet zu sein; es k\u00f6nnen auch generelle oder auf den Einzelfall bezogene Weisungen sein (E. 2b). 3. F\u00fcr die Beantwortung der Frage, ob die Pflicht zur Pr\u00fcfung der Umweltvertr\u00e4glichkeit zu bejahen sei, ist belanglos, ob die Anlage gleichzeitig eine Verbesserung der heutigen Umweltsituation bringe (E. 2c). 4. Das kantonale Verwaltungsgericht muss nicht selber, erstinstanzlich, den Inhalt des Umweltvertr\u00e4glichkeitsberichts festlegen; es obliegt der kantonalen Fachstelle oder allenfalls der f\u00fcr den Entscheid \u00fcber das Baugesuch zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde, gegebenenfalls n\u00e4here Pr\u00e4zisierungen vorzunehmen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 LPE; \u00e9tude de l'impact sur l'environnement pour un parking. 1. La d\u00e9cision relative \u00e0 la soumission d'un projet de construction \u00e0 l'EIE se caract\u00e9rise comme une d\u00e9cision partielle, quand bien m\u00eame cette question rel\u00e8ve d'abord de la proc\u00e9dure (consid. 1). 2. Les directives des services sp\u00e9cialis\u00e9s de la protection de l'environnement, au sens des art. 9 al. 2 LPE et 10 OEIE, ne doivent pas n\u00e9cessairement rev\u00eatir la forme d'un arr\u00eat\u00e9 (par exemple d'une ordonnance); elles peuvent aussi consister en des indications soit g\u00e9n\u00e9rales soit aff\u00e9rentes au projet en cause (consid. 2b). 3. Une installation peut devoir \u00eatre soumise \u00e0 une EIE nonobstant le fait qu'elle contribue par ailleurs \u00e0 am\u00e9liorer l'\u00e9tat actuel de l'environnement (consid. 2c). 4. Il n'appartient pas au Tribunal administratif cantonal de d\u00e9terminer lui-m\u00eame, en premi\u00e8re instance, le contenu du rapport d'impact; c'est au service sp\u00e9cialis\u00e9 du canton, voire \u00e0 l'autorit\u00e9 charg\u00e9e de statuer sur la demande d'autorisation de construire, qu'il incombe de donner d'\u00e9ventuelles indications suppl\u00e9mentaires (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 LPA; esame dell'impatto sull'ambiente per un autosilo. 1. La decisione relativa all'assoggettamento di un progetto di costruzione all'EIA ha carattere di decisione parziale, pur avendo per oggetto principale una questione di procedura (consid. 1). 2. Le direttive dei servizi della protezione dell'ambiente, ai sensi dell'art. 9 cpv. 2 LPA e dell'art. 10 OEIA, non devono necessariamente rivestire la forma di norme generali astratte (per es. quella di un'ordinanza); esse possono consistere anche in istruzioni generali o concernenti specificamente il progetto concreto (consid. 2b). 3. Per decidere se un impianto debba essere assoggettato all'EIA \u00e8 irrilevante se esso contribuisca a migliorare lo stato attuale dell'ambiente (consid. 2c). 4. Non incombe al Tribunale amministrativo cantonale di determinare esso stesso, in prima istanza, il contenuto del rapporto concernente l'impatto; spetta al servizio cantonale della protezione dell'ambiente o, eventualmente, all'autorit\u00e0 competente a decidere sulla domanda di licenza edilizia, di fornire, se del caso, indicazioni supplementari (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:31:10", "Checksum": "e65733bfff2a15161eec6b3689786f3d"}