Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>817.022.17 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung des EDI<br/>über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, <br/>Pilze und Speisesalz</docTitle></p><p>(VLpH)</p><p>vom 16. Dezember 2016 (Stand am 1. Februar 2024)</p></preface><preamble><p>Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI),</p><p>gestützt auf die Artikel 14 Absatz 1 sowie 36 Absätze 3 und 4 der Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/63" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.02</b></ref></p></authorialNote> (LGV),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Diese Verordnung umschreibt folgende Lebensmittel, legt die Anforderungen an sie fest und regelt ihre besondere Kennzeichnung:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Ölsaaten;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_b/listintro">pflanzliche Öle und Fette und daraus hergestellte Erzeugnisse:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Speiseöl und Speisefett,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Olivenöl und Oliventresteröl,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>Streichfette;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Speiseeis;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_d/listintro">Obst, Gemüse, Speisepilze und daraus hergestellte Produkte:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>Obst, Gemüse und Mikroalgen,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>Speisepilze,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>Konfitüre, Gelée, Marmelade, Maronencrème, Brotaufstrich und Milchkonfitüre;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_e/listintro">Süsswaren:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>Kakao, Schokoladen, andere Kakao- und Schokoladeerzeugnisse,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>Konditorei- und Zuckerwaren und sonstige Süsswaren;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num>f. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_f/listintro">Getreide, Hülsenfrüchte, Müllereiprodukte und Teigwaren:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_f/lbl_1"><num>1. </num><p>Getreide, stärkehaltige Körnerfrüchte, Hülsenfrüchte und Müllereiprodukte,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f/lbl_2"><num>2. </num><p>Teigwaren;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num>g. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_g/listintro">Backwaren:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_g/lbl_1"><num>1. </num><p>Brot,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g/lbl_2"><num>2. </num><p>Fein- und Dauerbackwaren;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num>h. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_h/listintro">Zuckerarten und Erzeugnisse aus Zuckerarten:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_h/lbl_1"><num>1. </num><p>Zuckerarten,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h/lbl_2"><num>2. </num><p>Melasse, Fruchtsüsse und Ahornsirup,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h/lbl_3"><num>3. </num><p>Erzeugnisse aus Zuckerarten;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_i"><num>i. </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_i/listintro">Speisesalz, Gewürze, Essig, Mayonnaisen, Salat- und Proteinprodukte:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_i/lbl_1"><num>1. </num><p>Speisesalz,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i/lbl_2"><num>2. </num><p>Küchenkräuter, Gewürze und Gewürzzubereitungen,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i/lbl_3"><num>3. </num><p>Würze,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i/lbl_4"><num>4. </num><p>Gärungsessig und Essigsäure zu Speisezwecken,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i/lbl_5"><num>5. </num><p>Senf,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i/lbl_6"><num>6. </num><p>Mayonnaise und Sojasauce,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i/lbl_7"><num>7. </num><p>Hefe und Nährhefe,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_i/lbl_8"><num>8. </num><p>Tofu, Tempeh und andere Produkte aus Pflanzenproteinen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Diese Verordnung gilt für pflanzliche Lebensmittel nach Artikel 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Sie gilt auch für Lebensmittel nach Artikel 1, die Bestandteile tierischer Lebensmittel enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Pflanzen, die nicht zur Herstellung von Lebensmitteln verwendet werden dürfen</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Pflanzen und Pflanzenteile sowie daraus hergestellte Zubereitungen und Stoffe nach Anhang 1 dürfen weder als Lebensmittel verwendet noch Lebensmitteln zugesetzt werden.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Ölsaaten</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Ölsaaten sind kleinkörnige Pflanzensamen wie Raps, Sonnenblumenkerne, Leinsamen, Mohn oder Sesam, die vorwiegend zur Gewinnung von Pflanzenölen oder die ganz oder zerkleinert als Zutat zu anderen Lebensmitteln dienen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel:</num><heading>Pflanzliche Öle und Fette und daraus hergestellte Erzeugnisse</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Speiseöl und Speisefett</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Pflanzliche Speiseöle und Speisefette </heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Pflanzliche Speiseöle und Speisefette stammen aus den Samen, den Keimen oder den Früchten von Pflanzen. Sie bestehen vorwiegend aus Glycerinester der natürlichen Fettsäuren. Bei Raumtemperatur sind Speiseöle flüssig, Speisefette fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anforderungen und Kategorien</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Speiseöl und Speisefett darf mit geschmacksgebenden Zutaten, wie Gewürzen oder Kräutern, sowie mit Aromen aromatisiert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Der Säuregrad darf je 100 g Öl oder Fett folgende Werte nicht übersteigen:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in Speiseöl: 10 ml NaOH (1 mol/l),</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in Kokosnussfett und Palmkernfett sowie in gehärteten Fetten: 2 ml NaOH (1 mol/l).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Die Summe der Trans-Fettsäuren darf 2 g pro 100 g Speiseöl oder Speisefett nicht überschreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Der polare Anteil in Speisefetten und Speiseölen zum Frittieren darf 27 Prozent nicht übersteigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/listintro"> Pflanzliches Speiseöl gilt als: </listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/lbl_a/listintro">«kaltgepresst» «kaltgeschlagen», «nativ», «nativ extra», «naturbelassen» oder «unraffiniert», wenn:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>es durch Pressung oder durch Zentrifugierung aus zuvor nicht erhitzten Rohstoffen gewonnen wurde,</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>die Temperatur bei der Pressung 50 °C nicht überstiegen hat, und</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>es keiner Raffination, d. h. keiner Neutralisation, keiner Behandlung mit Adsorbentien oder Bleicherde und keiner Ausdämpfung unterworfen wurde;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>«schonend gedämpft», wenn sich die Raffination ausschliesslich auf eine Ausdämpfung beschränkt hat und dabei 130 °C nicht überschritten worden sind;</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_5/lbl_c/listintro">«kaltgepresst, schonend gedämpft», wenn:</listIntroduction><item eId="art_6/para_5/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>es nach Buchstabe a Ziffern 1 und 2 erzeugt wurde, und</p></item><item eId="art_6/para_5/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>nach Buchstabe b gedämpft wurde;</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>«schonend raffiniert», wenn das Öl unter milden Bedingungen raffiniert wurde.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Sachbezeichnung </heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_1/listintro"> Für Mischungen von Speiseölen, die kein Olivenöl oder Oliventresteröl enthalten, und Mischungen von Speisefetten gilt folgendes:</listIntroduction><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Mischungen von Speiseölen müssen als «Speiseöl» bezeichnet werden und Mischungen von Speisefetten als «Kochfett» oder «Speisefett».</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Bei ausschliesslicher Verwendung pflanzlicher Öle ist für Mischungen von Speiseölen die Bezeichnung «Pflanzenöl» zulässig.</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Bei ausschliesslicher Verwendung pflanzlicher Fette ist für Mischungen von Speisefetten die Bezeichnung «Pflanzenfett» zulässig.</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Die Sachbezeichnung kann auch durch Nennung der verschiedenen verwendeten Rohstoffe erfolgen, wenn deren Gehalte mengenmässig angegeben werden, wie «Sonnenblumenöl mit 15 Prozent Sesamöl».</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Aromatisierte Speiseöle und Speisefette müssen in der Sachbezeichnung einen Hinweis auf die Aromatisierung enthalten, wie «mit Kräutern» oder «mit Zitronen-Aroma».</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Übrige Kennzeichnung </heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Speiseöl darf mit einer Bezeichnung nach Artikel 6 Absatz 5 gekennzeichnet werden, wenn es die dort festgelegten Anforderungen erfüllt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Ganz oder teilweise gehärtetes Öl und Fett muss als solches bezeichnet werden, wie «Sonnenblumenöl gehärtet» oder «Speiseöl, teilweise gehärtet».</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Olivenöl und Oliventresteröl </heading><article eId="art_9"><num><b>Art. </b><b>9</b></num><heading>Definitionen</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">In dieser Verordnung bedeuten:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>natives Olivenöl:</i> aus der Frucht des Ölbaums gewonnenes Öl;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>raffiniertes Olivenöl:</i> durch Raffinieren von nativem Olivenöl gewonnenes Öl;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>Olivenöl, bestehend aus raffinierten Olivenölen und nativen Olivenölen:</i> Verschnitt von nativem und raffiniertem Olivenöl, ausser Lampantöl;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>rohes Oliventresteröl:</i> Öl aus Oliventrester, das den für diese Kategorie vorgesehenen Merkmalen nach Anhang 2 entspricht und entweder durch Behandlung mit Lösungsmitteln oder auf physikalische Weise gewonnen wurde oder das, mit Ausnahme bestimmter Anforderungen nach Anhang 2, Lampantöl entspricht; nicht als rohes Oliventresteröl gilt Öl, das durch Wiederveresterungsverfahren oder durch Mischung mit Ölen anderer Art gewonnen wurde;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>raffiniertes Oliventresteröl:</i> Öl, das durch Raffinieren von rohem Oliventresteröl gewonnen wurde;</p></item><item eId="art_9/para/lbl_f"><num>f. </num><p><i>Oliventresteröl:</i> Verschnitt von raffiniertem Oliventresteröl und nativem Olivenöl, ausser Lampantöl.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. </b><b>10</b></num><heading>Anforderungen und Güteklassen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Herstellung und zur Gewinnung von nativem Olivenöl sind ausschliesslich mechanische oder sonstige physikalische Verfahren unter Bedingungen zulässig, die nicht zu einer Verschlechterung des Öls führen. Zur Reinigung und zur Abtrennung sind Waschen, Dekantieren, Zentrifugieren und Filtrieren zulässig. Öl, das mittels Lösungsmitteln, chemischen oder biochemischen Hilfsmitteln oder durch Wiederveresterungsverfahren gewonnen wurde, sowie jede Mischung mit Ölen anderer Art gilt nicht als natives Olivenöl.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Für Olivenöl und Oliventresteröl gelten die Anforderungen nach Artikel 6 Absatz 3 und nach Anhang 2 dieser Verordnung.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. März 2018, in Kraft seit 1. Mai 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 1247</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_3/listintro"> Für Olivenöl gelten überdies die folgenden Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_10/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Angabe «erste Kaltpressung» ist nur zulässig bei nativem Olivenöl extra und nativem Olivenöl, das durch die erste mechanische Pressung der Olivenmasse bei höchstens 27 °C in einem traditionellen Extraktionssystem mit hydraulischer Presse gewonnen wurde.</p></item><item eId="art_10/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Angabe «Kaltextraktion» ist nur zulässig bei nativem Olivenöl extra und nativem Olivenöl, das durch Perkolation oder Zentrifugierung der Olivenmasse bei höchstens 27 °C gewonnen wurde. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_4/listintro"> Natives Olivenöl wird in folgende Güteklassen eingeteilt:</listIntroduction><item eId="art_10/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>natives Olivenöl extra;</p></item><item eId="art_10/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>natives Olivenöl;</p></item><item eId="art_10/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Lampantöl.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_5/listintro"> An Konsumentinnen und Konsumenten dürfen nur abgegeben werden:</listIntroduction><item eId="art_10/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>natives Olivenöl extra;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>natives Olivenöl;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>Olivenöl, bestehend aus raffinierten Olivenölen und nativen Olivenölen;</p></item><item eId="art_10/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>Oliventresteröl.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Bestimmungen für die Sachbezeichnung für Olivenöl und Oliventresteröl und für Mischungen mit diesen Ölen</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Als Sachbezeichnung für Olivenöl und Oliventresteröl müssen die in den Artikeln 9 und 10 Absatz 4 aufgeführten Bezeichnungen verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Wird bei Mischungen von Pflanzenölen mit Olivenöl, nativem Olivenöl oder nativem Olivenöl extra durch Text, Bild oder grafische Darstellung auf den Olivenölgehalt hingewiesen, so muss die Sachbezeichnung «Mischung von Pflanzenölen (oder genaue Bezeichnung der betreffenden Pflanzenöle) mit Olivenöl» lauten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Wird einer Mischung Oliventresteröl beigegeben, so muss die Bezeichnung «Oliventresteröl» verwendet werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Übrige Kennzeichnung </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die folgenden Öle müssen zusätzlich zur Sachbezeichnung deutlich erkennbar, jedoch nicht in unmittelbarer Nähe, die folgenden Angaben tragen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>natives Olivenöl extra:</p></item></blockList></td><td><p>«erste Güteklasse, direkt aus Oliven ausschliesslich mit mechanischen Verfahren gewonnen»;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>natives Olivenöl:</p></item></blockList></td><td><p>«direkt aus Oliven ausschliesslich mit mechanischen Verfahren gewonnen»;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Olivenöl, bestehend aus raffiniertem Olivenöl und nativem Olivenöl:</p></item></blockList></td><td><p>«enthält ausschliesslich raffiniertes Olivenöl und direkt aus Oliven gewonnenes Öl»;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Oliventresteröl:</p></item></blockList></td><td><p>«enthält ausschliesslich Öl aus der Behandlung von Rückständen der Olivenölgewinnung und direkt aus Oliven gewonnenes Öl»; oder</p><p>«enthält ausschliesslich Öl aus der Behandlung von Oliventrester und direkt aus Oliven gewonnenes Öl».</p></td></tr></table></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Die Angabe des Produktionslandes kann mit «Mischung aus Olivenöl aus verschiedenen Ländern» angegeben werden, sofern es sich um eine Mischung aus Olivenölen aus verschiedenen Ländern handelt. Das Herkunftsland der Oliven ist in Abweichung von Artikel 16 Absatz 1 der Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.16</b></ref></p></authorialNote> betreffend die Information über Lebensmittel (LIV) immer anzugeben, wenn das Land nicht mit dem Produktionsland des Olivenöls übereinstimmt.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><p> Die Angaben nach den Absätzen 1 Buchstaben a und b und 2 müssen auf der Verpackung oder einem damit verbundenen Etikett im gleichen Hauptsichtfeld vollständig in einem homogenen Textblock angegeben sein. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Natives Olivenöl extra und natives Olivenöl können mit einem Erntejahr gekennzeichnet werden. Diese Angabe ist nur zulässig, wenn 100 Prozent des Inhalts der Verpackung aus dem betreffenden Erntejahr stammt. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_5"><num>5</num><content><p> Auf organoleptische Eigenschaften betreffend den Geschmack oder den Geruch darf nur bei nativem Olivenöl extra und nativem Olivenöl hingewiesen werden. Die Begriffe nach Anhang II der delegierten Verordnung (EU) Nr. 2022/2104<authorialNote><p> Delegierte Verordnung (EU) 2022/2104 der Kommission vom 29. Juli 2022 zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Vermarktungsnormen für Olivenöl und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2568/91 der Kommission und der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 29/2012 der Kommission; Fassung gemäss ABl. L 284 vom 4.11.2022, S. 1. </p></authorialNote> dürfen nur zur Kennzeichnung verwendet werden, wenn sie auf den Ergebnissen einer in Anhang I der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 2022/2105<authorialNote><p>  Durchführungsverordnung (EU) 2022/2105 der Kommission vom 29. Juli 2022 mit Vorschriften für die Konformitätskontrolle der Vermarktungsnormen für Olivenöl und Methoden zur Analyse der Merkmale von Olivenöl; Fassung gemäss ABl. L 284 vom 4.11.2022, S. 23</p></authorialNote> vorgesehenen organoleptischen Prüfung oder einem äquivalenten, validierten Verfahren, das zur vorgegebenen Prüfung identische Resultate liefert, basieren.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_6"><num>6</num><content><p> Die Angabe des Säuregehalts oder des Säurehöchstgehalts bei Olivenöl, nativem Olivenöl, nativem Olivenöl extra und Oliventresteröl ist nur zulässig, wenn zusätzlich die Werte der Peroxidzahl, des Wachsgehalts und der Absorption im Ultraviolettbereich, die nach Anhang I der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 2022/2105 oder einem äquivalenten, validierten Verfahren, das zu den vorgegebenen Methoden identische Resultate liefert, bestimmt wurden, in gleicher Schriftgrösse und im gleichen Sichtfeld angeführt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_7"><num>7</num><content><p> Bei Mischungen nach Artikel 11 Absatz 2 darf durch Bilder oder grafische Darstellungen in der Etikettierung auf den Olivenölgehalt nur dann hingewiesen werden, wenn dieser mehr als 50 Prozent beträgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_8"><num>8</num><content><p> Wird bei anderen Lebensmitteln als nach Artikel 11 Absatz 2 im Rahmen der Kennzeichnung, ausserhalb der Zutatenliste, durch Text, Bild oder grafische Darstellungen auf das Vorhandensein von Olivenöl oder Oliventresteröl hingewiesen, so ist unmittelbar nach der Sachbezeichnung des Lebensmittels der Anteil des hinzugefügten Olivenöls oder Oliventresteröls als Prozentsatz des Nettogesamtgewichts anzugeben. Ausgenommen sind ausschliesslich in Olivenöl haltbargemachte feste Lebensmittel, insbesondere Thunfisch oder Sardinen in Olivenöl. Anstelle des Olivenölanteils am Nettogesamtgewicht kann der prozentuale Anteil des Olivenöls am Gesamtfettgewicht mit einem entsprechenden Hinweis angegeben werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Streichfette</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Streichfette sind durch Emulgieren gewonnene wasserhaltige Mischungen von pflanzlichen oder tierischen Speisefetten oder Speiseölen. Die Emulsionen sind überwiegend vom Typ Wasser in Öl.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Sie können weitere Zutaten enthalten wie Milch, Milchfett oder Milchprodukte, Eiprodukte, Proteine, Stärke, Speisesalz oder Zuckerarten. Die Milchprodukte können mit Milchsäurebakterien angesäuert sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Erzeugnisse mit einem Milchfettgehalt im Enderzeugnis von höchstens 3 Prozent des Fettgehalts können als «Margarine» bezeichnet werden. Erzeugnisse deren Milchfettgehalt im Enderzeugnis zwischen 10–80 Prozent des Fettgehalts beträgt, werden als «Mischfett» bezeichnet. </p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Anforderungen</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro"> Der Fettgehalt muss betragen:</listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in Margarine oder Mischfett: mindestens 800 und weniger als 900 g pro Kilogramm (g/kg);</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in Dreiviertelfettmargarine oder Dreiviertelmischfett: mindestens 600 und höchstens 620 g/kg;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in Minarine, Halbfettmargarine oder Halbmischfett: mindestens 390 und höchstens 410 g/kg;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/lbl_d/listintro">in Streichfetten oder Mischstreichfetten, ausser den Produkten nach den Buchstaben a–c: </listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_d/lbl_1"><num>1. </num><p>mehr als 100 und weniger als 390 g/kg,</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d/lbl_2"><num>2. </num><p>mehr als 410 und weniger als 600 g/kg, oder</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d/lbl_3"><num>3. </num><p>mehr als 620 und weniger als 800 g/kg.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Der Säuregrad des Fettes darf höchstens 5 ml NaOH (1 mol/l) je 100 g Fett betragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Der Anteil an Speisesalz darf, ausser bei gesalzenen Erzeugnissen nach Absatz 1, höchstens 0,5 Massenprozent betragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Sachbezeichnung</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Sachbezeichnungen «Margarine», «Dreiviertelfettmargarine», «Halbfettmargarine», «Minarine» oder «Streichfett» «Mischfett», «Dreiviertelmischfett», «Halbmischfett» oder «Mischstreichfett» sind entsprechend dem jeweiligen Fettgehalt nach Artikel 14 Absatz 1 zu verwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Streichfetten und Mischstreichfetten nach Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe d ist die Sachbezeichnung mit der Angabe des Fettgehaltes in Prozenten zu ergänzen: «Streichfett X %» oder «Mischstreichfett X %». Anstelle dieser Sachbezeichnung dürfen die Bezeichnungen «Margarine X % Fett» oder «Mischfett X % Fett» verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Dreiviertelfette Streichfette nach Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe b können auch mit der Angabe «fettreduziert», halbfette Streichfette und Minarine nach Artikel 14 Absatz 1 Buchstabe c mit der Angabe «leicht» oder «light» bezeichnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Streichfette können als «pflanzlich» oder als «Pflanzen-» bezeichnet werden, sofern sie nur aus Fetten pflanzlichen Ursprungs hergestellt worden sind; dabei gilt eine fabrikationstechnisch bedingte Toleranz für Fett tierischen Ursprungs von höchstens 2 Massenprozent des Gesamtfettgehaltes.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Übrige Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Zusätzlich zu den Angaben nach Artikel 3 LIV<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.16</b></ref></p></authorialNote> ist der Fettgehalt in Prozenten anzugeben.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Auf die Zugabe eines bestimmten Fettes oder Öles, wie Sonnenblumenöl, darf nur hingewiesen werden, wenn dieses weder gehärtet noch umgeestert ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Erzeugnisse nach Artikel 14 Absatz 1 mit mehr als 0,5 Massenprozent Speisesalz sind als «gesalzen» zu bezeichnen. Der Salzgehalt ist im Verzeichnis der Zutaten in Prozenten anzugeben.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Speiseeis</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Speiseeis ist eine gefrorene oder halbgefrorene Zubereitung, die dazu bestimmt ist, in gefrorenem Zustand verzehrt zu werden. </p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Anforderungen </heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Zugaben wie Nüsse, Backwaren, Zuckerwaren, Obst- oder Gemüseprodukte, Honig, Schokolade oder alkoholische Getränke sind erlaubt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Die für die Herstellung von Speiseeis bestimmten Grundmischungen müssen vor dem Einfrieren pasteurisiert werden. Ausgenommen sind Erzeugnisse nach Artikel 20.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Das Gewicht des Speiseeises darf 450 g je Liter Fertigprodukt nicht unterschreiten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Sachbezeichnung</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Anstelle der Sachbezeichnung «Speiseeis» können auch die entsprechenden Sachbezeichnungen nach Anhang 3 verwendet werden, die die entsprechenden Anforderungen erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Bei überwiegender Verwendung von fermentierten Milchprodukten anstelle von Milch kann in der Sachbezeichnung darauf hingewiesen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Speiseeispulver und flüssige Zubereitungen zur Herstellung von Speiseeis</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Speiseeispulver ist eine hitzebehandelte, haltbare Mischung, die nach Zugabe von Zutaten wie Trinkwasser, pasteurisierter Milch oder pasteurisiertem Rahm, mit oder ohne Zusätze wie Aromen, Früchte, Fruchtsäfte, Nüsse oder Schokolade, in gefrorenem oder halbgefrorenem Zustand Speiseeis ergibt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Flüssige Zubereitungen zur Herstellung von gefrorenem oder halbgefrorenem Speiseeis sind hitzebehandelte, haltbare Mischungen, die mit oder ohne Zusätze wie Aromen, Früchte, Fruchtsäfte, Nüsse oder Schokolade in gefrorenem oder halbgefrorenem Zustand Speiseeis ergeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Für Speiseeis, das nach den Absätzen 1 und 2 hergestellt wird, gelten die Vorschriften für Speiseeis nach den Artikeln 17–19.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Obst, Gemüse, Speisepilze und daraus hergestellte Produkte</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Obst, Gemüse und Mikroalgen</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Obst und Obstarten </heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Obst oder Früchte sind unverarbeitete Pflanzenerzeugnisse, die der menschlichen Ernährung dienen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro"> Es werden folgende Obstarten unterschieden:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Kernobst, wie Äpfel, Birnen und Quitten;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Steinobst, wie Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche, Pflaumen, Zwetschgen, Mirabellen und Reineclauden;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Beerenobst, wie Brombeeren, Erdbeeren, Heidelbeeren, Himbeeren, Johannisbeeren, Stachelbeeren und Trauben;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Zitrusfrüchte oder Agrumen, wie Grapefruits, Mandarinen, Klementinen, Orangen und Zitronen;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>exotische Früchte, wie Ananas, Bananen, Datteln, Feigen und Avocados;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Hartschalenobst oder Schalenfrüchte, wie Edelkastanien, Haselnüsse, Kokosnüsse, Mandeln, Paranüsse, Pistazien und Baumnüsse oder Walnüsse.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> Obst muss bei der Abgabe an die Konsumentinnen und Konsumenten sauber und reif, in Form, Farbe und innerer Beschaffenheit normal entwickelt und frei von Fehlern sein, die den Konsumwert beeinträchtigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Einmachobst oder Kochobst ist Obst, das den Anforderungen an Tafelobst nicht genügt, sich aber zum Kochen, Dörren, Trocknen und für andere Konservierungs- oder Verwendungsarten eignet. Es darf äussere Fehler aufweisen, nicht voll ausgereift oder leicht überreif, in Frische und Haltbarkeit leicht beeinträchtigt, leicht geschrumpft und durch ungeeignete oder zu lange Lagerung oder durch Transportschäden leicht entwertet sein.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Fruchtpulpe, Fruchtmark und wässrige Auszüge einer Frucht</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Pulpe, Fruchtpulpe, Fruchtfleisch oder Zellen ist der geniessbare Teil der ganzen, erforderlichenfalls geschälten oder entkernten Frucht. Er kann in Stücke geteilt oder zerdrückt werden, darf jedoch nicht zu Mark verarbeitet sein. Bei Zitrusfrüchten sind Fruchtfleisch oder Zellen die aus dem Endokarp gewonnenen Saftsäcke. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Fruchtmark oder Fruchtpüree bezeichnet den geniessbaren Teil der ganzen, erforderlichenfalls geschälten oder entkernten Frucht, der durch Passieren oder ein ähnliches Verfahren zu Mark verarbeitet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Konzentriertes Fruchtmark ist das aus Fruchtmark und durch physikalisches Abtrennen eines bestimmten Anteils des natürlichen Wassergehalts gewonnene Erzeugnis. Ihm können Restaurationsaromen hinzugefügt werden. Die Restaurationsarmomen müssen mit geeigneten physikalischen Verfahren nach Anhang 3 der Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.12</b></ref></p></authorialNote> über Getränke erzeugt und von derselben Fruchtart gewonnen sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><p> Als wässriger Auszug einer Frucht gilt der gesamte in Wasser lösliche Teil der Frucht, ausser den technisch unvermeidbaren Verlusten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Sachbezeichnung von Äpfeln und Birnen</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Auf Gebinden und Packungen von Äpfeln und Birnen muss die Sorte angegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Gemüse</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Gemüse sind Pflanzen oder Pflanzenteile, die der menschlichen Ernährung dienen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Es werden folgende Gemüsearten unterschieden:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Knollen- und Wurzelgemüse, wie Kartoffeln, Karotten, Knollensellerie, Randen, Schwarzwurzeln, Bodenkohlrabi, Radieschen und Rettiche;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Stengelgemüse, wie Stielmangold oder Krautstiel, Rhabarber, Spargeln, Fenchel und Stangensellerie oder Bleichsellerie;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Blattgemüse, wie alle Blattkohle, Spinat, Lattich, Kopfsalate und andere Blattsalate und Catalonia;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Fruchtgemüse, wie Gurken, Tomaten, Zucchetti, Auberginen und Melonen;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>frische Hülsenfrüchte und frisches Hülsengemüse, wie Bohnen, Erbsen, Erdnüsse, Kefen, Soja und Linsen;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Zwiebelgewächse, wie alle Zwiebelsorten und Knoblauch;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Zichoriengewächse wie Treibzichorien oder Witloof, roter und grüner Cicorino und Zuckerhut;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Blütengemüse wie Artischocken, Blumenkohl und Broccoli;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>Algen, wie Grün-, Braun- und Rotalgen, die üblicherweise wie Gemüse zubereitet oder als solche verzehrt werden, ausgenommen Mikroalgen wie Spirulina oder Chlorella und kalziumhaltige Rotalgen;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>essbare gekeimte Samen (Keimlinge) sowie die grünen Austriebe von Getreiden, Hülsenfrüchten und anderen Pflanzen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Gemüse muss bei der Abgabe an die Konsumentinnen und Konsumenten sauber, unversehrt und sortentypisch, normal entwickelt, erntereif und wenn es gewaschen wurde, gut abgetropft sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> Kartoffeln müssen bei der Abgabe an die Konsumentinnen und Konsumenten sortenrein und möglichst frei von Erdbesatz sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5</num><content><p> Das Beschweren von frischem Gemüse mit Wasser ist verboten. Nicht als Beschweren gilt das handelsübliche, ausschliesslich zur Frischhaltung erforderliche Befeuchten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Sachbezeichnung von Kartoffeln und Algen</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Auf Gebinden und Packungen von Kartoffeln muss die Sorte angegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Auf Packungen und Etiketten von Algen ist die Algenart anzugeben. Gibt es keine handelsübliche Bezeichnung oder ist sie nicht eindeutig, so muss die lateinische Bezeichnung des Algenstammes angegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Obst- undGemüsekonserven </heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Obst- und Gemüsekonserven sind Konserven aus Obst oder Gemüse, deren Haltbarkeit und Lagerfähigkeit durch geeignete Verfahren verlängert wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Anforderungen an Obst- undGemüsekonserven</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Nasskonserven (schwach sauer oder sauer) dürfen als Zutaten zur Haltbarmachung Spirituosen, pflanzliche Öle, Gärungsessig, Speisesalz sowie Zuckerarten enthalten. Zudem dürfen Zutaten wie Gewürze oder Kräuter zugegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> In Spinatkonserven, die als küchenfertig oder ähnlich bezeichnet werden, darf der Gehalt an Mehl, auf wasserfreie Stärke berechnet, 2 Massenprozent des Produktes nicht übersteigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Dörrobst darf zur Konservierung nebst den zulässigen Zusatzstoffen auch Speisesalz oder Zuckerarten enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Gedörrtem Gemüse darf Speisesalz zugegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Mikroalgen</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para_1/listintro"> Als Lebensmittel geeignete einzellige Mikroalgen sind:</listIntroduction><item eId="art_28/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Chlorella-Algenarten <i>Chlorella vulgaris</i> und <i>Chlorella pyrenoidosa</i> einschliesslich der Algenarten mit synonymen Bezeichnungen;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Spirulina-Algenarten (Arthospira) <i>Spirulina platensis</i> oder <i>Spirulina pacifica</i> und <i>Spirulina maxima</i>;</p></item><item eId="art_28/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Alge <i>Aphanizomenon flos-aquae</i>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Die Alge <i>Aphanizomenon flos-aquae </i>darf höchstens 2 Mikrogramm Microcystine pro Tagesration für Erwachsene enthalten, berechnet als Microcystin-LR (µg/l) in der Trockenmasse. </p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Sachbezeichnung von Mikroalgen</heading><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Auf Packungen und Etiketten von Mikroalgen ist die Algenart anzugeben. Gibt es keine übliche Bezeichnung oder ist sie nicht eindeutig, so muss die lateinische Bezeichnung des Algenstammes angegeben werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Speisepilze</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Definitionen </heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Speisepilze sind die essbaren Fruchtkörper der höheren Pilzarten, die als Lebensmittel geeignet sind. Unter Umständen ist eine vorgängige Behandlung erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Verarbeitete Speisepilze sind Lebensmittel aus frischen oder haltbar gemachten Speisepilzen, die zu Granulat, Pulver, Pasten, Garniermassen, Extrakten oder Konzentraten verarbeitet worden sind und als solche oder in küchenfertigen Lebensmitteln an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Anforderungen</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Speisepilze, die nur unter spezifischen Anforderungen in Verkehr gebracht werden dürfen, und die entsprechenden Anforderungen sind in Anhang 4 aufgeführt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Pilzkonserven</heading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>Pilzkonserven sind Konserven aus Speisepilzen, deren Haltbarkeit und Lagerfähigkeit durch geeignete Verfahren verlängert wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Anforderungen an frische Speisepilze</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Speisepilze, die zum Konsum abgegeben werden, müssen genügend ausgewachsen und ausgereift sein, sodass sie ohne besonderen Aufwand identifiziert werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Frische Speisepilze müssen einen artspezifischen Geruch und Geschmack aufweisen. Sie müssen sauber sein und dürfen nicht mit Wasser beschwert werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_3/listintro"> Speisepilze gelten nicht als frisch und dürfen nicht an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden, wenn:</listIntroduction><item eId="art_33/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>sie überreif, überlang gelagert oder beschädigt sind;</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>sie von Schimmel oder von Insekten‑ oder Madenfrass befallen sind;</p></item><item eId="art_33/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>sich die gestochenen Stellen nicht ausschneiden lassen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Frische Speisepilze dürfen vor der Abgabe an Konsumentinnen und Konsumenten nur einer trockenen, mechanischen Reinigung der Oberfläche unterzogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_5"><num>5</num><content><p> Für den Transport und die Abgabe an Konsumentinnen und Konsumenten müssen frische Speisepilze luftdurchlässig gelagert werden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_6"><num>6</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_33/para_6/listintro"> Für vorverpackte Speisepilze, die an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden, gelten folgende Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_33/para_6/lbl_a"><num>a. </num><p>In Packungen von frischen und von tiefgefrorenen Speisepilzen müssen annähernd gleich viele Pilzhüte wie Pilzfüsse enthalten sein.</p></item><item eId="art_33/para_6/lbl_b"><num>b. </num><p>In Packungen von frischen, tiefgefrorenen Pilzen sind ganze Hüte allein zulässig.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Anforderungen an konservierte Speisepilze und Speisepilzerzeugnisse </heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Getrocknete Speisepilze müssen in ihrer Art makroskopisch erkennbar bleiben. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Der Anteil an Pilzteilen von getrockneten Speisepilzen, der ein Sieb von 5 (±0,25) mm Maschenweite passiert (Pilzbruch), darf 6 Massenprozent nicht überschreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_3/listintro"> Der Wassergehalt getrockneter Speisepilzen darf folgende Werte nicht überschreiten:</listIntroduction><item eId="art_34/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>gefriergetrocknete Pilze:  </p><p><inline name="man-color-FFFFFF">0</inline>6 Massenprozent;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>luftgetrocknete Pilze:  </p><p>12 Massenprozent;</p></item><item eId="art_34/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>getrocknete Shiitake-Pilze:  </p><p>13 Massenprozent.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_4/listintro"> Für Speisepilzkonserven, die an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden, gelten folgende Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_34/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>In Nasskonserven müssen annähernd gleich viele Pilzhüte wie Pilzfüsse enthalten sein.</p></item><item eId="art_34/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>In Packungen von getrockneten Speisepilzen sowie in Nasskonserven sind ganze Hüte allein zulässig.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_5"><num>5</num><content><p> Pilzextrakte sind mit Trinkwasser oder mit Speisefetten hergestellte Auszüge von Speisepilzen. Sie können mit Speisesalz haltbar gemacht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_6"><num>6</num><content><p> Pilzkonzentrate sind Auszüge von Speisepilzen, die durch Eindicken bis zu einem zähflüssigen Zustand, auch unter Verwendung von Speisesalz, haltbar gemacht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_7"><num>7</num><content><p> «Jus de truffes» ist der flüssige Extrakt, der durch das erstmalige Sterilisieren von ganzen Trüffeln oder von Trüffelteilen der <i>Tuber</i>-Arten entsteht.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_8"><num>8</num><content><p> Der Zusatz von Speisesalz bis höchstens 5 Massenprozenten, von Gewürzen oder von Branntwein ist erlaubt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_9"><num>9</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_9/listintro"> Der Wassergehalt von Pilzgranulat und Pilzpulver darf folgende Werte nicht überschreiten: </listIntroduction><item eId="art_34/para_9/lbl_a"><num>a. </num><p>Pilzgranulat:  </p><p>13 Massenprozent;</p></item><item eId="art_34/para_9/lbl_b"><num>b. </num><p>Pilzpulver:  </p><p><inline name="man-color-FFFFFF">0</inline>9 Massenprozent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Fehlertoleranzen</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Für den gewerbsmässigen Handel mit Speisepilzen gelten die Fehlertoleranzen nach Anhang 5.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Sachbezeichnung </heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Auf Gebinden und Packungen von Speisepilzen ist die Pilzart anzugeben. Gibt es keine amtssprachliche Bezeichnung für die Pilzart oder ist sie nicht eindeutig, so muss die lateinische Bezeichnung angegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Als «Steinpilz» dürfen die fünf Arten <i>Boletus aereus</i>, <i>Boletus aestivalis</i> (<i>Boletus reticulatus</i>), <i>Boletus edulis, Boletus mamorensis</i> und <i>Boletus pinophilus</i> bezeichnet werden. Wird als Sachbezeichnung eine dieser Arten angegeben, so darf nur diese Art vorhanden sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Bei vorverpackten Speisepilzen, die als ganze Hüte allein abgegeben werden, lautet die Sachbezeichnung «X-Hüte» (X = Pilzart).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_4"><num>4</num><content><p> Die Sachbezeichnung von Pilzextrakten und Pilzkonzentraten lautet: «X-Extrakt» oder «X-Konzentrat» (X = Pilzart).</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Übrige Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> Zusätzlich zu den Angaben nach Artikel 3 LIV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.16</b></ref></p></authorialNote> sind anzugeben:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei Produkten aus getrockneten Pilzen: ein Hinweis wie «aus getrockneten Pilzen hergestellt»;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei kultivierten frischen Speisepilzen: die Bezeichnung «Kulturpilz» oder «kultivierter Speisepilz»;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>).</p></authorialNote>  </num><p>bei frischen Speisepilzen nach Anhang 4: die spezifischen Anforderungen in Bezug auf die Zubereitung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_2/listintro"> Getrüffelte Lebensmittel sind wie folgt zu kennzeichnen:</listIntroduction><item eId="art_37/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>«getrüffelt», «truffé» oder «mit Trüffeln», wenn der Anteil an Trüffeln mindestens 3 Massenprozent, bezogen auf das Endprodukt, beträgt;</p></item><item eId="art_37/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>).</p></authorialNote> </num><p>«getrüffelt zu X %», «truffé à X %» oder «mit X % Trüffeln», wenn der Anteil an Trüffeln weniger als 3 Massenprozent, bezogen auf das Endprodukt, beträgt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, mit Wirkung seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Konfitüre, Gelée, Marmelade, Maronencrème, Brotaufstrich und Milchkonfitüre</heading><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Geltungsbereich </heading><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">Die Bestimmungen über Obst in diesem Abschnitt gelten auch für: </listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Tomaten, die geniessbaren Teile von Rhabarberstängeln, Karotten, Süsskartoffeln, Gurken, Kürbisse, Melonen und Wassermelonen; </p></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die frischen oder haltbar gemachten geniessbaren Wurzeln der Ingwerpflanze.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Konfitüre, Konfitüre extra, Gelée und Gelée extra</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Konfitüre ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Zuckerarten oder Fruchtsüsse und Pulpe oder Fruchtmark aus einer oder mehreren Fruchtsorten und Wasser. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Konfitüre extra ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Zuckerarten oder Fruchtsüsse, nicht konzentrierter Pulpe aus einer oder mehreren Fruchtsorten und Wasser.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> Gelée und Gelée extra sind hinreichend gelierte Mischungen von Zuckerarten oder Fruchtsüsse und Saft oder wässrigen Auszügen aus einer oder mehreren Fruchtsorten oder Blüten (Blumen), die sich zu Lebensmittelzwecken eignen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Anforderungen an Konfitüre, Konfitüre extra, Gelée und Gelée extra</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Herstellung von 1000 g Konfitüre müssen mindestens 350 g Pulpe oder Fruchtmark und für Gelée mindestens 350 g Saft oder wässrige Auszüge verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro"> Abweichend von Absatz 1 gelten für:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>schwarze und rote Johannisbeeren, Vogelbeeren, Sanddorn, Hagebutten und Quitten: 250 g;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Ingwer: 150 g;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Kaschuäpfel: 160 g;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Passionsfrüchte: 60 g.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Herstellung von 1000 g Konfitüre extra müssen mindestens 450 g Pulpe und für Gelée extra mindestens 450 g Saft oder wässrige Auszüge verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_4/listintro"> Abweichend von Absatz 3 gelten für:</listIntroduction><item eId="art_40/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>schwarze und rote Johannisbeeren, Vogelbeeren, Sanddorn, Hagebutten und Quitten: 350 g;</p></item><item eId="art_40/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Ingwer: 250 g;</p></item><item eId="art_40/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Kaschuäpfel: 230 g;</p></item><item eId="art_40/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>Passionsfrüchte: 80 g.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_5"><num>5</num><content><p> Hagebuttenkonfitüre extra sowie kernlose Konfitüre extra von Himbeeren, Brombeeren, schwarzen und roten Johannisbeeren oder Heidelbeeren kann ganz oder teilweise aus nicht konzentriertem Fruchtmark hergestellt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_6"><num>6</num><content><p> Bei der Berechnung der Mengen nach den Absätzen 1–4 wird bei Gelée und Gelée extra das Gewicht des Wassers abgezogen, das für die Zubereitung der wässerigen Auszüge verwendet wurde.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_7"><num>7</num><content><p> Konfitüre und Konfitüre extra von Zitrusfrüchten dürfen aus der in Streifen oder in Stücke geschnittenen ganzen Frucht hergestellt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_8"><num>8</num><content><p> Konfitüre, Konfitüre extra, Gelée und Gelée extra müssen mindestens 50 Prozent lösliche Trockenmasse (Refraktometerwert) enthalten. Ausgenommen sind die Erzeugnisse, bei denen die Zuckerarten oder die Fruchtsüsse ganz oder teilweise durch Süssungsmittel ersetzt wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_9"><num>9</num><content><p> Bei Mischungen wird der in den Absätzen 1–4 vorgeschriebene Mindestanteil der einzelnen Fruchtsorten proportional zu den verwendeten Prozentanteilen angepasst.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Marmelade und Gelée-Marmelade</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Marmelade ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Wasser, Zuckerarten oder Fruchtsüsse und einem oder mehreren der nachstehenden Erzeugnisse aus Zitrusfrüchten: Pulpe, Fruchtmark, Saft, wässriger Auszug, Schale. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Gelée-Marmelade ist Marmelade, bei der sämtliche unlöslichen Bestandteile mit Ausnahme allfälliger kleiner Anteile an feingeschnittener Schale entfernt worden sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Anforderungen an Marmelade und Gelée-Marmelade </heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Herstellung von 1000 g Marmelade müssen mindestens 200 g Zitrusfrüchte verwendet werden. Davon müssen mindestens 75 g dem Endokarp entstammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Marmelade und Gelée-Marmelade müssen mindestens 50 Prozent lösliche Trockenmasse (Refraktometerwert) enthalten. Ausgenommen sind die Erzeugnisse, bei denen die Zuckerarten oder die Fruchtsüsse ganz oder teilweise durch Süssungsmittel ersetzt wurden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Maronencrème</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Maronencrème, Maronenkrem, Maronenpüree oder Kastanienpüree ist die auf die geeignete Konsistenz gebrachte Mischung von Wasser und Zuckerarten oder Fruchtsüsse und dem Mark der Edelkastanie (<i>Castanea sativa Mill.</i>).</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Anforderungen an Maronencrème</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Für die Herstellung von 1000 g Maronencrème muss mindestens 380 g Mark der Edelkastanie verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Maronencrème muss mindestens 50 Prozent lösliche Trockenmasse (Refraktometerwert) enthalten. Ausgenommen sind die Erzeugnisse, bei denen die Zuckerarten oder die Fruchtsüsse ganz oder teilweise durch Süssungsmittel ersetzt wurden. </p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Brotaufstrich</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><p>Brotaufstrich, wie Fruchtaufstrich oder Nussaufstrich, ist ein Lebensmittel aus Zutaten wie Fruchtsaftkonzentrat oder Nusspaste, das sich aufgrund seiner Konsistenz zum Aufstrich auf Brot eignet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Milchkonfitüre</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Milchkonfitüre oder Confiture de lait ist ein Erzeugnis mit karamelartigem Geschmack, das durch Eindicken von Milch und Zucker bis zu einer pastenartigen Konsistenz gewonnen wird. </p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Zulässige Zutaten</heading><paragraph eId="art_47/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para/listintro">Folgende Zutaten können zugesetzt werden:</listIntroduction><item eId="art_47/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_47/para/lbl_a/listintro">bei Lebensmitteln nach den Artikeln 39, 41 und 43:</listIntroduction><item eId="art_47/para/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Speiseöl und ‑fett zur Verhütung von Schaumbildung,</p></item><item eId="art_47/para/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Honig als Ersatz für den gesamten Anteil oder einen Teil der Zuckerarten oder der Fruchtsüsse,</p></item><item eId="art_47/para/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Spirituosen, Wein und Likörwein, Hartschalenobst, Erdnüsse, Kräuter, Gewürze,</p></item><item eId="art_47/para/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>Pektin,</p></item><item eId="art_47/para/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>Vanille und Vanilleauszüge;</p></item></blockList></item><item eId="art_47/para/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Konfitüre extra, Konfitüre, Gelée extra und Gelée: Schalen von Zitrusfrüchten;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Konfitüre extra, Konfitüre, Gelée extra und Gelée, die nicht aus Zitrusfrüchten hergestellt sind: Zitrussaft;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_d"><num>d. </num><p>bei Konfitüre extra, Konfitüre, Gelée extra und Gelée, die aus Quitten hergestellt sind: Blätter von <i>Pelargonium odoratissimum</i>;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_e"><num>e. </num><p>bei Konfitüre und Gelée, die aus Erdbeeren, Himbeeren, Stachelbeeren, roten Johannisbeeren oder Pflaumen hergestellt sind: Randensaft;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_f"><num>f. </num><p>bei Konfitüre extra und Konfitüre, die aus Hagebutten, Erdbeeren, Himbeeren, Stachelbeeren, roten Johannisbeeren, Rhabarber oder Pflaumen hergestellt sind: Saft aus roten Früchten;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_g"><num>g. </num><p>bei Konfitüre: Fruchtsäfte;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_h"><num>h. </num><p>bei Marmelade und Gelée-Marmelade: ätherische Öle aus Zitrusfrüchten;</p></item><item eId="art_47/para/lbl_i"><num>i. </num><p>bei Maronencrème: Stärke in kleinen Mengen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Behandlung und Aufbewahrung von Ausgangserzeugnissen</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para_1/listintro"> Obst, einschliesslich Tomaten, die geniessbaren Teile von Rhabarberstängeln, Karotten, Süsskartoffeln, Gurken, Kürbisse, Melonen und Wassermelonen sowie Fruchtpulpe, Fruchtmark, Zitrusschalen und wässrige Auszüge von Früchten, die zur Herstellung der Lebensmittel nach den Artikeln 39, 41 und 43 bestimmt sind, dürfen folgenden Behandlungen unterzogen werden, sofern sie sich technisch dafür eignen:</listIntroduction><item eId="art_48/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>einer Wärme- oder Kältebehandlung;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Gefriertrocknung;</p></item><item eId="art_48/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>der Konzentrierung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Aprikosen und Pflaumen, die zur Herstellung von Konfitüre bestimmt sind, dürfen auch anderen Trocknungsverfahren als der Gefriertrocknung unterzogen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Zitrusschalen dürfen in Salzlake haltbar gemacht werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_4"><num>4</num><content><p> Ingwer darf getrocknet oder in Sirup haltbar gemacht werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Zusätzlich zu den Angaben nach Artikel 3 LIV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.16</b></ref></p></authorialNote> sind bei den Erzeugnissen nach den Artikeln 39, 41 und 43 anzugeben:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ein Hinweis wie «hergestellt aus ... g Früchten je 100 g Fertigprodukt» im selben Sichtfeld wie die Sachbezeichnung, nach Abzug des Gewichtes des für die Zubereitung der wässrigen Auszüge verwendeten Wassers;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Angabe «Gesamtzuckergehalt: ... g je 100 g» im selben Sichtfeld wie die Sachbezeichnung, sofern diese Angabe nicht bereits in einer Nährwertkennzeichnung vorhanden ist; die angegebene Zahl stellt den bei 20 °C ermittelten Refraktometerwert des Fertigproduktes dar; bei der refraktometrischen Bestimmung ist eine Abweichung von ±3 Massenprozent zulässig.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Die Angabe nach Absatz 1 ist nicht erforderlich für Erzeugnisse, die durch die Herstellerin oder den Hersteller direkt an die Konsumentinnen und Konsumenten oder an lokale Lebensmittelbetriebe abgegeben werden, die diese unmittelbar an die Konsumentinnen und Konsumenten abgeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Die Sachbezeichnung ist mit der Angabe der verwendeten Früchte in absteigender Reihenfolge des Gewichtsanteils der verwendeten Ausgangsstoffe zu ergänzen. Die Angabe der verwendeten Früchte kann bei Erzeugnissen, die aus drei oder mehr Früchten hergestellt wurden, durch den Hinweis «Mehrfrucht», eine ähnliche Angabe oder die Angabe der Zahl der verwendeten Früchte ersetzt werden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Süsswaren </heading><section eId="chap_6/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Kakao, Schokoladen, andere Kakao- und Schokoladeerzeugnisse</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Kakaobohnen und -kerne und daraus hergestellte Erzeugnisse, Schokolade, Schokoladeerzeugnisse und andere Erzeugnisse aus Schokolade oder Kakao sind in Anhang 6 definiert.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Anforderungen</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Die Erzeugnisse nach Artikel 50 müssen den Anforderungen nach Anhang 6 entsprechen. Zusätzlich zu den Zuckerarten nach Anhang 9 sind auch die Mono- und Disaccharide nach der Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/159" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.2</b></ref></p></authorialNote> über neuartige Lebensmittel zulässig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Den Schokoladen nach Anhang 6 Ziffern 6–9, 11 und 12 dürfen neben Kakaobutter die pflanzlichen Fette nach Anhang 7 zugesetzt werden. Der Zusatz darf höchstens 5 Massenprozent nach Abzug des Anteils der weiteren Zutaten nach Absatz 3 betragen. Der vorgeschriebene Mindestgehalt für Kakaobutter und für die Gesamtkakaotrockenmasse darf dabei nicht herabgesetzt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_3/listintro"> Die Zugabe von weiteren Lebensmitteln zu den Schokoladen nach Anhang 6 Ziffern 6–9, 11 und 12 ist gestattet. Der Anteil dieser zugesetzten Lebensmittel darf gesamthaft nicht mehr als 40 Massenprozent des Gesamtgewichtes betragen. Nicht gestattet ist die Zugabe von:</listIntroduction><item eId="art_51/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>tierischen Fetten und Ölen, die nicht ausschliesslich aus Milch gewonnen werden; und</p></item><item eId="art_51/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Getreidemehl und Stärke, ausgenommen für die Produkte nach Anhang 6 Ziffern 11 und 12.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><p> Den in Anhang 6 Ziffer 5–9, 11 und 12 beschriebenen Erzeugnissen dürfen nur Aromen zugesetzt werden, mit denen der Geschmack von Schokolade oder von Milchfett nicht nachgeahmt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Berechnung der Anteile</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para_1/listintro"> Bei den Lebensmitteln nach Anhang 6 Ziffern 6–9, 11 und 12 sind, bevor die in Anhang 6 aufgeführten Anteile berechnet werden, von der Masse des Enderzeugnisses folgende Bestandteile abzuziehen:</listIntroduction><item eId="art_52/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zutaten nach Artikel 51 Absatz 3;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die zugesetzten Aromen;</p></item><item eId="art_52/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die zugesetzten Emulgatoren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Bei gefüllten Schokoladen und Pralinés wird der Mindestgehalt nach Abzug des Gewichts der Zutaten nach Artikel 51 Absatz 3 und nach Abzug des Gewichts der Füllung berechnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Bei gefüllten Schokoladen und Pralinés wird der Schokoladeanteil in Bezug auf das Gesamtgewicht des Enderzeugnisses einschliesslich der Füllung berechnet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Sachbezeichnung</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Aus Kakaobohnen und -kernen hergestellte Erzeugnisse, Schokolade, Schokoladeerzeugnisse und andere Erzeugnisse aus Schokolade oder Kakao dürfen nur dann mit einer der in Anhang 6 festgelegten Sachbezeichnungen an Konsumentinnen oder Konsumenten abgegeben werden, wenn sie die für das betreffende Erzeugnis festgelegten Anforderungen erfüllen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_2/listintro"> Ein Hinweis in der Sachbezeichnung auf Zutaten nach Artikel 51 Absatz 3 ist untersagt bei der Zugabe von: </listIntroduction><item eId="art_53/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Milch und Milcherzeugnissen zu Erzeugnissen auf der Basis von Schokolade;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Kaffee und Spirituosen, wenn die Menge der Zutat weniger als 1 Massenprozent des fertigen Erzeugnisses ausmacht;</p></item><item eId="art_53/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>anderen Zutaten, die in praktisch nicht erkennbarer Weise mitverarbeitet wurden, wenn die Menge der Zutat weniger als 5 Massenprozent des Fertigerzeugnisses ausmacht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Die Sachbezeichnungen nach Anhang 6 dürfen ergänzend zur Bezeichnung anderer Erzeugnisse verwendet werden, wenn diese nicht mit den umschriebenen Erzeugnissen verwechselt werden können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> Bei den Erzeugnissen nach Anhang 6 Ziffern 6–10 und 13, die als Mischungen in Verkehr gebracht werden, können die Sachbezeichnungen ersetzt werden durch die Bezeichnungen «Schokolademischung», «Pralinémischung», «Mischung von gefüllter Schokolade», «Mischung gefüllter Pralinés» oder eine ähnliche Bezeichnung. In diesem Fall kann das Etikett eine einzige Zutatenliste für alle Erzeugnisse der Mischung enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Übrige Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_1/listintro"> Zusätzlich zu den Angaben nach Artikel 3 LIV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.16</b></ref></p></authorialNote> ist anzugeben:</listIntroduction><item eId="art_54/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>bei den Erzeugnissen nach Anhang 6 Ziffern 5.3 und 5.4, 6–8, 11 und 12: der Mindestgehalt an Kakaotrockenmasse in Massenprozent als «Kakao: ... % mindestens»; </p></item><item eId="art_54/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei fettarmem oder bei magerem Kakaopulver sowie bei fettarmem, gezuckerten oder bei magerem, gezuckertem Kakaopulver: der Gehalt an Kakaobutter. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_2/listintro"> In Abweichung von Artikel 15 Absatz 3 LIV gilt:</listIntroduction><item eId="art_54/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Schokoladen nach Anhang 6 Ziffern 6–8 und 14 gelten nur dann als in der Schweiz produziert, wenn diese von der Kakaobohne beziehungsweise von der Kakaomasse an vollständig in der Schweiz hergestellt werden.</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Weisse Schokoladen nach Anhang 6 Ziffern 9 und 15 gelten nur dann als in der Schweiz produziert, wenn diese von der Kakaobutter an vollständig in der Schweiz hergestellt werden.</p></item><item eId="art_54/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Bei Erzeugnissen nach Anhang 6 Ziffern 10, 13 und 16, die nicht ausschliesslich mit Schokolade nach Buchstabe a hergestellt werden, muss zusätzlich das Land angegeben werden, aus dem diese Schokolade stammt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_3"><num>3</num><content><p> Bei stückweise verkauften Schokoladeerzeugnissen in Form von Eiern, Hasen, Maikäfern und ähnlichen Produkten und bei stückweise verkauften Schokolade-Konfiseriewaren, deren Einzelgewicht weniger als 50 g beträgt, sind die Angaben nach Absatz 1 mindestens auf einem gut sichtbaren, in unmittelbarer Nähe der betreffenden Erzeugnisse angebrachten Schild aufzuführen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_54/para_4/listintro"> Schokoladeerzeugnisse nach Anhang 6 Ziffern 6–9, 11 und 12, die neben Kakaobutter auch andere pflanzliche Fette enthalten, müssen auf dem Etikett zusätzlich den Hinweis «enthält neben Kakaobutter auch andere pflanzliche Fette» tragen. Dieser Hinweis muss: </listIntroduction><item eId="art_54/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>im selben Blickfeld wie die Liste der Zutaten stehen; </p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>deutlich abgesetzt von dieser Liste sein; </p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>in der Nähe der Sachbezeichnung stehen; und </p></item><item eId="art_54/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>in mindestens genauso grosser Schrift und in Fettdruck gehalten sein.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_6/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Konditorei- und Zuckerwaren und sonstige Süsswaren</heading><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Konditorei- und Zuckerwaren</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Konditorei- und Zuckerwaren sind süss schmeckende Lebensmittel, die zum wesentlichen Teil Zuckerarten enthalten. </p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Kaugummi</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Kaugummi ist eine elastische, leicht verformbare Süssware, die zum wesentlichen Teil aus einer wasserunlöslichen und unverdaubaren Kaumasse, Zuckerarten und Aromen besteht.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Marzipan und Persipan</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Marzipan ist eine Mischung von geschälten, geriebenen Mandeln und Zuckerarten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Persipan ist eine Mischung aus entbitterten Aprikosen- oder Pfirsichkernen und Zuckerarten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_3"><num>3</num><content><p> Marzipan und Persipan müssen die Anforderungen nach Anhang 8 Ziffern 1 und 2 erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Trüffel oder Trüffelmasse </heading><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Trüffel oder Trüffelmasse ist eine Mischung aus Milchbestandteilen, Kakao und Zuckerarten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Es können ölhaltige Samenfrüchte, wie Baumnüsse, Haselnüsse, Mandeln, Pistazien, und Spirituosen zugegeben werden; diese müssen in der Sachbezeichnung aufgeführt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Milchbonbon und Rahmbonbon</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Milch- und Rahmbonbons sind Bonbons, die die Anforderungen nach Anhang 8 Ziffern 3 und 4 erfüllen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel:</num><heading>Getreide, Hülsenfrüchte, Müllereiprodukte und Teigwaren</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>1. Abschnitt:</num><heading>Getreide, stärkehaltige Körnerfrüchte, Hülsenfrüchte und Müllereiprodukte</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Getreide und stärkehaltige Körnerfrüchte</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_60/para/listintro">Es werden unterschieden:</listIntroduction><item eId="art_60/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Getreide oder Cerealien: Schliessfrüchte (<i>Karyopsen</i>) von Gräsern (<i>Graminae</i>), wie Weich- und Hartweizen, Dinkel, Roggen, Mais, Reis, Gerste, Hafer, Sorghum, Hirse, Triticale, Emmer und Einkorn;</p></item><item eId="art_60/para/lbl_b"><num>b. </num><p>stärkehaltige Körnerfrüchte, Pseudocerealien oder Pseudogetreide, wie Buchweizen, Amarant und Quinoa.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Hülsenfrüchte</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>Hülsenfrüchte sind die reifen, trockenen Samen von Schmetterlingsblütlern oder Leguminosen, wie Erbsen, Linsen, Bohnen, Erdnüsse und Sojabohnen, die zur Herstellung von Müllereiprodukten geeignet sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Müllereiprodukte</heading><paragraph eId="art_62/para_1"><num>1</num><content><p> Müllereiprodukte sind mechanisch zerkleinerte Getreide, stärkehaltige Körnerfrüchte, Hülsenfrüchte oder Ölsaaten. Sie können zusätzlich behandelt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_62/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_62/para_2/listintro"> Je nach Herstellungsverfahren werden unterschieden:</listIntroduction><item eId="art_62/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Graupen: rundliche, geschälte und polierte Ganz- oder Teilkörner;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Grütze: geschälte, grob gebrochene oder geschnittene Teilkörner;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Flocken, Flöckli: aus ganzem geschältem Getreide, stärkehaltigen Körnerfrüchten, Nacktgetreide, Grütze oder Graupen mit Dampf und anschliessendem Trocknen hergestelltes Müllereiprodukt;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Schrot: durch grobe Zerkleinerung von ganzen Körnern, einschliesslich Keimlinge, entstehendes Müllereiprodukt;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Griess: durch Schroten oder Mahlen entstehendes schalenfreie Endospermteilchen;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>Dunst: weiter zerkleinerter und gereinigter feiner Griess;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>Mehl: fein vermahlene Körner und Teile von Körnern mit einer Partikelgrösse von mehrheitlich weniger als 180 μm;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>Keimling: fett- und proteinhaltiger Embryo, mit oder ohne Scutellum, Schildchen oder Kotyledon; er kann durch Hitzebehandlung stabilisiert werden;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>Kleie: Müllereiprodukt, das die äusseren nahrungsfaserhaltigen Schichten des Korns und Teile der darunterliegenden Aleuronschicht umfasst;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>Gluten oder Weizenkleber: Proteinfraktion von Weizen und sämtlichen Triticum-Arten, Roggen, Gerste, Hafer oder ihren Kreuzungen und Derivaten, die in Wasser und 0,5 Molarer Natriumchloridlösung nicht löslich ist;</p></item><item eId="art_62/para_2/lbl_k"><num>k. </num><p>Quellmehl: Mehl mit verkleistertem Stärkeanteil.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_63"><num><b>Art. 63</b></num><heading>Normalmehl</heading><paragraph eId="art_63/para_1"><num>1</num><content><p> Normalmehl oder Mehl ist das aus Weizen hergestellte Mehl.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_63/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_63/para_2/listintro"> Folgende Sorten werden unterschieden:</listIntroduction><item eId="art_63/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Weissmehl: vorwiegend aus dem inneren Teil des Getreidekornes gewonnenes Mehl;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Halbweissmehl: nahezu schalenfreies Mehl;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Ruchmehl: Mehl, das noch einen Teil der äusseren Schalenschichten enthält;</p></item><item eId="art_63/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Vollkornmehl: aus dem ganzen Getreidekorn gewonnenes Mehl, mit oder ohne äusserste Schalenteile; die Gesamtausbeute muss mindestens 98 Massenprozent des gesamten Getreidekorns betragen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_64"><num><b>Art. 64</b></num><heading>Spezialmehl</heading><paragraph eId="art_64/para_1"><num>1</num><content><p> Spezialmehl ist Mehl, das sich von Normalmehl entweder durch seine Zusammensetzung oder durch den Verwendungszweck deutlich unterscheidet, wie Dinkelmehl, Roggenmehl, Gerstenmehl, Fünfkornmehl, Mehl mit Zugabe von Weizenkeimlingen, Kuchenmehl oder Biskuitmehl.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_64/para_2"><num>2</num><content><p> Spezialvollkornmehl ist ein aus dem ganzen Getreidekorn oder aus ganzen stärkehaltigen Körnerfrüchten gewonnenes Mehl; ausgenommen ist Weizen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_65"><num><b>Art. 65</b></num><heading>Paniermehl</heading><paragraph eId="art_65/para"><content><p>Paniermehl ist ein Lebensmittel aus getrocknetem Brot oder speziell vorbereitetem Gebäck, das zerkleinert, geröstet und gesichtet oder durch Extrusionsverfahren hergestellt wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_66"><num><b>Art. 66</b></num><heading>Malz, Malzmehl, Malzextrakt</heading><paragraph eId="art_66/para_1"><num>1</num><content><p><b> </b>Malz, Malzmehl und Malzextrakt werden aus gekeimtem und gedarrtem Getreide hergestellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_66/para_2"><num>2</num><content><p> Malzextrakt kann auch aus einem Gemisch von Malz und Gerste unter Zusatz von im Malz natürlicherweise vorhandenen Enzymen gewonnen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_67"><num><b>Art. 67</b></num><heading>Anforderungen an Müllereiprodukte</heading><paragraph eId="art_67/para_1"><num>1</num><content><p><b> </b>Der Wassergehalt von Müllereiprodukten darf 15,5 Massenprozent nicht übersteigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_67/para_2/listintro"> Normalmehl muss, bezogen auf die Trockensubstanz, folgende Mineralstoffgehalte oder Aschegehalte aufweisen:</listIntroduction><item eId="art_67/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Weissmehl </p><p>max. 0,63 Massenprozent</p></item><item eId="art_67/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Halbweissmehl </p><p>0,64–0,90 Massenprozent</p></item><item eId="art_67/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Ruchmehl </p><p>0,91–1,69 Massenprozent</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_3"><num>3</num><content><p> Zur Verbesserung der Backfähigkeit können dem Normalmehl bis insgesamt höchstens 5 Massenprozent Dinkel, Roggen, Quellmehle, Gluten oder Weizenkleber, Weizenkeimlinge und enzymaktives Malzmehl sowie Acerolapulver oder andere geeignete Lebensmittel mit einem hohen natürlichen Gehalt an Ascorbinsäure zugegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_67/para_4"><num>4</num><content><p> Acerolapulver darf als Trägerstoffe Zutaten wie Stärke oder Maltodextrin bis zu 70 Massenprozent enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_68"><num><b>Art. 68</b></num><heading>Behandlungsverfahren von Müllereiprodukten</heading><paragraph eId="art_68/para_1"><num>1</num><content><p> Die Behandlung von Getreide, wie Reis oder Gerste, mit Stärkezucker, Speiseölen oder Speisefetten ist bis 0,8 Massenprozent gestattet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_68/para_2"><num>2</num><content><p> Verboten sind die Bleichung von Mehl und die Behandlung von Müllereiprodukten mit nitrosen Gasen, sauerstoffhaltigen Halogenverbindungen, Persulfaten und anderen sauerstoffabgebenden Stoffen, mit Chlor oder chlorabgebenden Stoffen oder mit Verbindungen von ähnlicher Wirkung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_69"><num><b>Art. 69</b></num><heading>Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_69/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Malz, Malzmehl und Malzextrakt sowie bei Spezialvollkornmehl muss die Getreideart angegeben werden, wie Gerstenmalz oder Roggenvollkornmehl.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_69/para_2"><num>2</num><content><p> Zugaben nach Artikel 67 Absatz 3, einschliesslich der Trägerstoffe der natürlichen Ascorbinsäurequelle, müssen im Verzeichnis der Zutaten aufgeführt werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Teigwaren</heading><article eId="art_70"><num><b>Art. 70</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_70/para_1"><num>1</num><content><p> Teigwaren sind Lebensmittel, die aus Müllereiprodukten hergestellt werden. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_2"><num>2</num><content><p> Sie dürfen Zutaten wie Eier, Milch oder Gemüse enthalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_3"><num>3</num><content><p> Frische Teigwaren sind Teigwaren, die bei der Herstellung nicht getrocknet oder lediglich angetrocknet werden. Die Behandlung mit heissem Wasser oder mit Wasserdampf ist erlaubt, ebenso die Pasteurisation, die Kühlung oder die Tiefkühlung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_70/para_4"><num>4</num><content><p> Sterilisierte Teigwaren sind frische Teigwaren, die vor dem Inverkehrbringen sterilisiert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_71"><num><b>Art. 71</b></num><heading>Anforderungen</heading><paragraph eId="art_71/para_1"><num>1</num><content><p> Der Wassergehalt von Trockenteigwaren jeder Art darf 13 Massenprozent nicht überschreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_2"><num>2</num><content><p> Die titrierbare Säure von Trockenteigwaren darf nicht mehr als 10 ml NaOH (1 mol/l) pro 100 g betragen; ausgenommen sind Eierteigwaren.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_71/para_3"><num>3</num><content><p> Die Zugabe von Hühnereiweiss, Klebereiweiss, Speisefett, Speiseöl und Speisesalz ist gestattet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_72"><num><b>Art. 72</b></num><heading>Sachbezeichnung</heading><paragraph eId="art_72/para_1"><num>1</num><content><p> Als «Teigwaren» bezeichnete Produkte dürfen nur aus Weizenmahlprodukten hergestellt sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_2"><num>2</num><content><p> Werden Teigwaren mit anderen Müllereiprodukten, wie Mehl von Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel oder Soja, hergestellt, so ist dies in der Sachbezeichnung entsprechend anzugeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_72/para_3/listintro"> Die Zugabe von Gemüse oder andern Zutaten muss in der Sachbezeichnung angegeben werden. Ausgenommen sind:</listIntroduction><item eId="art_72/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zutaten nach Artikel 71 Absatz 3;</p></item><item eId="art_72/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Eier;</p></item><item eId="art_72/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Milch.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_4"><num>4</num><content><p> Enthält das Erzeugnis mindestens 135 g Eierinhalt von Schalen- oder Gefriereiern oder 36 g Trockenvollei pro Kilogramm Müllereiprodukte, so darf in der Sachbezeichnung «Eierteigwaren» angegeben werden. Bei der Verwendung von Eierkonserven muss das Verhältnis von Eiweiss und Eigelb demjenigen von Vollei entsprechen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_5"><num>5</num><content><p> Enthalten Eierteigwaren Eier, die nicht vom Huhn stammen, so muss die zugegebene Eierart in der Sachbezeichnung angegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_72/para_6"><num>6</num><content><p> Enthält das Erzeugnis mindestens 20 g Milchtrockenmasse pro Kilogramm Müllereiprodukte, so darf in der Sachbezeichnung «Milchteigwaren» angegeben werden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Backwaren</heading><section eId="chap_8/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Begriffe </heading><article eId="art_73"><num><b>Art. 73</b></num><paragraph eId="art_73/para_1"><num>1</num><content><p> Backwaren sind durch Backen oder ähnliche Verfahren, wie Extrusion, hergestellte Lebensmittel aus Müllereiprodukten und weiteren Zutaten, wie Getreide, Hülsenfrüchten, Stärke, Zuckerarten, Fetten, Eiern oder Eierbestandteilen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_73/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_73/para_2/listintro"> Sie werden in folgende Untergruppen eingeteilt:</listIntroduction><item eId="art_73/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Brot;</p></item><item eId="art_73/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Feinbackwaren oder feine Backwaren und Dauerbackwaren.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Brot</heading><article eId="art_74"><num><b>Art. 74</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_74/para_1"><num>1</num><content><p> Brot ist der gebackene Teig, der aus Normalmehl, Wasser und Speisesalz sowie Backhefe oder Sauerteig hergestellt worden ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_74/para_2"><num>2</num><content><p> Es können weitere Zutaten wie Milch, Fett, Früchte oder Nahrungsfasern zugesetzt werden. Das Normalmehl kann ganz oder teilweise durch Spezialmehl ersetzt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_75"><num><b>Art. 75</b></num><heading>Sachbezeichnung</heading><paragraph eId="art_75/para_1"><num>1</num><content><p> Als «Weiss-», «Halbweiss-», «Ruch-» oder «Vollkornbrot» darf nur Brot aus Normalmehl bezeichnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_75/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_2/listintro"> Brot mit Spezialmehl muss entsprechend bezeichnet werden, wie Roggenbrot, Dinkelbrot, Grahambrot, Fünfkornbrot, Milchbrot, Butterzopf, Toastbrot oder Früchtebrot. Dabei gelten folgende Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_75/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_75/para_2/lbl_a/listintro">Wird es nach einer Getreideart benannt, so muss deren Anteil an der Gesamtgetreidemenge betragen:</listIntroduction><item eId="art_75/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>bei Weizen-, Dinkel- und Roggenmehl: mehr als 50 Massenprozent;</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>bei Mais, Reis, Gerste, Hafer, Sorghum, Hirse, Buchweizen und Triticale: mehr als 25 Massenprozent.</p></item></blockList></item><item eId="art_75/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Wird es als «Milchbrot» bezeichnet, so muss zu dessen Herstellung mindestens so viel Milch wie Wasser oder die entsprechende Menge Vollmilchpulver verwendet worden sein.</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Wird es als «Magermilchbrot» bezeichnet, so muss zu dessen Herstellung mindestens so viel Magermilch wie Wasser oder die entsprechende Menge Magermilchpulver verwendet worden sein.</p></item><item eId="art_75/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Weisst das Erzeugnis in der Trockenmasse einen Butterfettgehalt von mindestens 70 g/kg auf, so darf in der Sachbezeichnung auf einen Buttergehalt hingewiesen werden wie «Butterzopf». Die Zugabe von Speisefetten, Speiseölen, Margarinen und Minarinen ist in diesem Fall nicht erlaubt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_76"><num><b>Art. 76</b></num><heading>Übrige Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_76/para"><content><p>Wird Brot aus Normalmehl hergestellt, dem Zutaten nach Artikel 67 Absatz 3 zugegeben worden sind, so sind diese, einschliesslich der Trägerstoffe der natürlichen Ascorbinsäurequelle, im Verzeichnis der Zutaten aufzuführen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_8/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Fein- und Dauerbackwaren</heading><article eId="art_77"><num><b>Art. 77</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_77/para_1"><num>1</num><content><p> Feinbackwaren oder feine Backwaren sind Backwaren, die aus Teigen oder Massen unter Verwendung von Getreide, stärkehaltigen Körnerfrüchten oder Müllereiprodukten sowie Stärken, Fetten und Zuckerarten durch Backen, Rösten, Trocknen oder ähnliche Verfahren, wie Extrusion, hergestellt werden. Als weitere Zutaten können namentlich Milch, Milchprodukte, Kakao, Schokolade, Couverture, Glasurmassen, Honig, Gewürze, Nüsse und Fruchtzubereitungen verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_77/para_2"><num>2</num><content><p> Dauerbackwaren sind Feinbackwaren, die bei sachgemässer Lagerung mindestens einen Monat haltbar sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_78"><num><b>Art. 78</b></num><heading>Sachbezeichnung</heading><paragraph eId="art_78/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_78/para/listintro">Wird in der Sachbezeichnung auf eine der nachstehenden Zutaten hingewiesen, so gelten folgende Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_78/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Milch: Das Erzeugnis muss mindestens 100 g Milch oder die entsprechende Menge Vollmilchpulver pro Kilogramm Gebäckanteil enthalten. </p></item><item eId="art_78/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Butter: Das Erzeugnis muss mindestens 82 g Milchfett oder Butterfett pro Kilogramm Gebäckanteil enthalten. Die Zugabe von Speisefetten, Speiseölen, Margarinen und Minarinen ist, ausser beim traditionellen Petit-Beurre, nicht erlaubt. Beim Petit-Beurre müssen der Buttergehalt mindestens 25 g/kg Fertigprodukt und der Butterfettgehalt mindestens 20 Massenprozent des gesamten Fettanteils betragen.</p></item><item eId="art_78/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Eier: Das Erzeugnis muss mindestens 100 g Eierinhalt oder die entsprechende Menge Trockenvollei pro Kilogramm Gebäckanteil enthalten.</p></item><item eId="art_78/para/lbl_d"><num>d. </num><p>Honig: Das Erzeugnis muss mindestens gleich viel Honig wie Zuckerarten enthalten.</p></item><item eId="art_78/para/lbl_e"><num>e. </num><p>Vollkorn: Der Mehlanteil muss mindestens 70 Massenprozent Vollkornmahl- oder Spezialvollkornmahlprodukt enthalten.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_79"><num><b>Art. 79</b></num><heading>Übrige Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_79/para"><content><p>Werden Fein- oder Dauerbackwaren aus Normalmehl hergestellt, dem Zutaten nach Artikel 67 Absatz 3 zugegeben worden sind, so sind diese, einschliesslich der Trägerstoffe der natürlichen Ascorbinsäurequelle, im Verzeichnis der Zutaten aufzuführen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Zuckerarten und Erzeugnisse aus Zuckerarten</heading><section eId="chap_9/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Zuckerarten</heading><article eId="art_80"><num><b>Art. 80</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_80/para"><content><p>Als Zuckerarten gelten die in Anhang 9 definierten Mono- und Disaccharide.</p></content></paragraph></article><article eId="art_81"><num><b>Art. 81</b></num><heading>Sachbezeichnung</heading><paragraph eId="art_81/para_1"><num>1</num><content><p> Die in Anhang 9 aufgeführten Bezeichnungen sind den dort aufgeführten Zuckerarten vorbehalten und zur Bezeichnung dieser Zuckerarten zu verwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_2"><num>2</num><content><p> Wird Glukosesirup ausschliesslich aus Stärke gewonnen, so kann die Bezeichnung «Stärkesirup» verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_3"><num>3</num><content><p> Wird getrockneter Glukosesirup ausschliesslich aus Stärke gewonnen, so kann die Bezeichnung «Stärkezucker» verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_81/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_81/para_4/listintro"> Enthält Glukosesirup oder getrockneter Glukosesirup bezogen auf die Trockenmasse mehr als 5 Massenprozent Fruktose, so ist er als: </listIntroduction><item eId="art_81/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Glukose-Fruktosesirup oder getrockneter Glukose-Fruktosesirup zu bezeichnen, wenn der Glukoseanteil den grösseren Anteil ausmacht;</p></item><item eId="art_81/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Fruktose-Glukosesirup oder getrockneter Fruktose-Glukosesirup zu bezeichnen, wenn der Fruktoseanteil den grösseren Anteil ausmacht. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_82"><num><b>Art. 82</b></num><heading>Übrige Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_82/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Erzeugnissen nach Artikel 87 und nach Anhang 9 Ziffern 1–13 , die weniger als 20 g wiegen, kann auf die Angabe des Nettogewichtes verzichtet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Flüssigzucker, Invertflüssigzucker und Invertzuckersirup nach Anhang 9 Ziffern 4–6 ist der Gehalt an Trockenmasse und Invertzucker anzugeben. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_82/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Invertzuckersirup, der Kristalle in der Lösung enthält, ist in der Etikettierung der Zusatz «kristallisiert» anzugeben.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Melasse, Fruchtsüsse und Ahornsirup</heading><article eId="art_83"><num><b>Art. 83</b></num><heading>Definitionen</heading><paragraph eId="art_83/para_1"><num>1</num><content><p> Melasse ist das dickflüssige Nebenprodukt, das bei der Zuckergewinnung oder der Fruktosegewinnung anfällt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_2"><num>2</num><content><p> Fruchtsüsse ist eine konzentrierte wässrige Lösung aus den süssenden Stoffe einer oder mehrerer Fruchtarten in ihrem originären Verhältnis. Diese Stoffe werden aus dem jeweiligen Fruchtsaft nach Entzug der Fruchtsäuren, der Farbstoffe, der Mineralstoffe, der Aromastoffe und anderer Fruchtinhaltsstoffe gewonnen. Fruchtsüsse muss die Anforderungen nach Anhang 10 Ziffer 1 erfüllen. Artikel 85 Absatz 5 bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_83/para_3"><num>3</num><content><p> Ahornsirup ist ein aus Zuckerahorn (<i>Acer saccharum</i>) oder aus anderen geeigneten Ahornarten gewonnener und eingedickter Blutungssaft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_84"><num><b>Art. 84</b></num><heading>Anforderungen an Ahornsirup</heading><paragraph eId="art_84/para"><content><p>Die lösliche Trockenmasse von Ahornsirup muss mindestens 60 Massenprozent betragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_85"><num><b>Art. 85</b></num><heading>Kennzeichnung</heading><paragraph eId="art_85/para_1"><num>1</num><content><p> Zur Bezeichnung von Mischungen aus Melasse und Honig darf das Wort «Honig» nicht verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_2"><num>2</num><content><p> Zur Bezeichnung der Fruchtsüsse wird der Name der Ausgangsfrucht vorangestellt, wie «Ananasfruchtsüsse».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_3"><num>3</num><content><p> Auf das Vorhandensein von Sorbit in Fruchtsüsse oder in fruchtsüssehaltigen Produkten muss hingewiesen werden, wenn vom Fertigprodukt bei üblicher Verzehrsmenge eine abführende Wirkung erwartet werden kann. In diesem Fall ist der Warnhinweis «Sorbit kann in Mengen ab 10 g pro Tag abführend wirken, das entspricht X» (X = Teelöffel, Stück, g, ml) anzubringen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_4"><num>4</num><content><p> Bei Fruchtsüssen dürfen hervorhebende Bezeichnungen wie «Natur-», «natürlich», «Voll-», «Vollwert-» und andere Bezeichnungen des gleichen Typs nicht verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_85/para_5"><num>5</num><content><p> Wird für bestimmte Weiterverarbeitungszwecke die Fruchtsüsse handelsüblich mit einer Trockenmasse verwendet, die geringer ist als der Wert nach Anhang 10 Ziffer 1, so ist der Gehalt an der Trockenmasse zu deklarieren.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_9/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Erzeugnisse aus Zuckerarten</heading><article eId="art_86"><num><b>Art. 86</b></num><heading>Erzeugnisse aus Zuckerarten</heading><paragraph eId="art_86/para"><content><p>Als Erzeugnisse aus Zuckerarten gelten Lebensmittel nach Anhang 10 Ziffer 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_87"><num><b>Art. 87</b></num><heading>Gelierzucker</heading><paragraph eId="art_87/para_1"><num>1</num><content><p> Gelierzucker ist eine Mischung aus Zucker und Zusatzstoffen. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_87/para_2"><num>2</num><content><p> Er kann in geringen Mengen pflanzliches Speiseöl enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_88"><num><b>Art. 88</b></num><heading>Karamelisierter Zucker oder Caramelzucker</heading><paragraph eId="art_88/para"><content><p>Karamelisierter Zucker oder Caramelzucker ist das Erzeugnis, das ausschliesslich durch kontrolliertes Erhitzen von Saccharose, allenfalls mit Zusatz anderer Zuckerarten, gewonnen wird. Das Zusetzen von Basen, Mineralsäuren oder anderen chemischen Zusatzstoffen ist nicht erlaubt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_89"><num><b>Art. 89</b></num><heading>Zuckerarten in tablettierter Form</heading><paragraph eId="art_89/para"><content><p>Zuckerarten in tablettierter Form dürfen Kakaobutter und Stärke enthalten. </p></content></paragraph></article><article eId="art_90"><num><b>Art. 90</b></num><heading>Anforderungen an Zuckerarten in tablettierter Form</heading><paragraph eId="art_90/para"><content><p>Zuckerarten in tablettierter Form müssen die Anforderungen nach Anhang 10 Ziffer 2 erfüllen.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_10"><num>10. Kapitel:</num><heading>Speisesalz, Gewürze, Essig, Mayonnaisen, Salat- und Proteinprodukte</heading><section eId="chap_10/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Speisesalz</heading><article eId="art_91"><num><b>Art. 91</b></num><heading>Definitionen</heading><paragraph eId="art_91/para_1"><num>1</num><content><p> Speisesalz oder Kochsalz ist Salz, das aus unterirdischen Steinsalzlagern, aus Meerwasser oder aus natürlicher Sole gewonnen wird und für die menschliche Ernährung geeignet ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_91/para_2"><num>2</num><content><p> Speisesalz mit besonderen Zusätzen ist eine Mischung von Speisesalz und Zusätzen wie Gewürzen oder Aromen. Es darf zusätzlich aroma- und geschmacksbeeinflussende Zutaten wie Hefe, Hefeextrakt, Malz, Zuckerarten oder stärkehaltige Mehle enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_92"><num><b>Art. 92</b></num><heading>Anforderungen </heading><paragraph eId="art_92/para"><content><p>Speisesalz und Speisesalz mit besonderen Zusätzen müssen die Anforderungen nach Anhang 11 erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_93"><num><b>Art. 93</b></num><heading>Kennzeichnung </heading><paragraph eId="art_93/para_1"><num>1</num><content><p> Bei Speisesalz, das besondere Zusätze enthält, darf in der Kennzeichnung auf diese Zusätze hingewiesen werden, wie «Gewürzsalz» oder «Salz mit Raucharomen».</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Speisesalz, das mehr als 3 Massenprozent Wasser enthält, muss der Wassergehalt in der Nähe der Sachbezeichnung angegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_3"><num>3</num><content><p> Speisesalz aus Meerwasser darf als Meersalz bezeichnet werden. Wird es als solches bezeichnet, so muss in der Nähe der Sachbezeichnung der Gehalt an Natriumchlorid und allfälligen Begleitsalzen, vorwiegend Kalium‑, Kalzium- und Magnesium-Chloriden und ‑Sulfaten, angegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_93/para_4"><num>4</num><content><p> Fein kristallisiertes oder fein gemahlenes Speisesalz darf als Tafelsalz bezeichnet werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Küchenkräuter, Gewürze und Gewürzzubereitungen</heading><article eId="art_94"><num><b>Art. 94</b></num><heading>Küchenkräuter und Gewürze</heading><paragraph eId="art_94/para_1"><num>1</num><content><p> Küchenkräuter sind frische oder getrocknete aromaintensive Pflanzen und Pflanzenteile, wie Blüten, Blätter, oder junge Triebe, die Lebensmitteln zum Zwecke der Geschmacksbeeinflussung zugegeben werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. März 2018, in Kraft seit 1. Mai 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 1247</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_2"><num>2</num><content><p> Gewürze sind getrocknete, kräftig riechende oder schmeckende Pflanzenteile, wie Wurzeln, Wurzelstöcke, Zwiebeln, Rinden, Blätter, Kräuter, Blüten, Früchte, Samen oder Teile davon, die Lebensmitteln zum Zwecke der Geschmacksbeeinflussung zugegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_94/para_3"><num>3</num><content><p> Gewürzmischungen sind Mischungen, die ausschliesslich aus Gewürzen bestehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_95"><num><b>Art. 95</b></num><heading>Gewürzextrakt</heading><paragraph eId="art_95/para_1"><num>1</num><content><p> Gewürzextrakte sind Extrakte, die durch physikalische Verfahren, einschliesslich der Destillation, aus Gewürzen gewonnen werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_95/para_2"><num>2</num><content><p> Die Verwendung von Gewürzextrakten anstelle von Gewürzen ist im Rahmen der guten Herstellungspraxis zulässig, soweit die Lebensmittelgesetzgebung nichts anderes bestimmt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_96"><num><b>Art. 96</b></num><heading>Gewürzzubereitungen</heading><paragraph eId="art_96/para_1"><num>1</num><content><p> Gewürzzubereitungen sind Mischungen von Gewürzen oder Küchenkräutern und weiteren Zutaten, wie Ölen, Fetten, Zuckerarten, Stärken, Hefeextrakt oder Speisesalz, die zum Zwecke der Geschmacksbeeinflussung, der Aromatisierung oder der besseren Anwendung zugegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_2"><num>2</num><content><p> Curry ist eine Mischung von Gewürzen wie Kurkuma, das auch als farbgebender Bestandteil zugegeben wird, Pfeffer, Paprika, Ingwer, Koriander, Kardamom, Nelken und Zimt. Es können auch andere aroma- und geschmacksbeeinflussende Zutaten wie Stärke, Zuckerarten oder Speisesalz zugegeben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_3"><num>3</num><content><p> Vanillezucker ist eine Mischung von getrockneter Vanillefrucht oder der entsprechenden Menge Vanilleextrakt und Zucker.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_96/para_4"><num>4</num><content><p> Vanillinzucker ist eine Mischung von Vanillin und Zucker.</p></content></paragraph></article><article eId="art_97"><num><b>Art. 97</b></num><heading>Anforderungen an Curry, Vanillezucker und Vanillinzucker</heading><paragraph eId="art_97/para"><content><p>Curry, Vanillezucker und Vanillinzucker müssen die Anforderungen nach Anhang 11 erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_98"><num><b>Art. 98</b></num><heading>Kennzeichnung von Gewürzzubereitungen</heading><paragraph eId="art_98/para_1"><num>1</num><content><p> Werden bei Gewürzzubereitungen ausschliesslich Küchenkräuter verwendet, so kann die Sachbezeichnung «Kräuterzubereitung» oder «Küchenkräuterzubereitung» lauten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_98/para_2"><num>2</num><content><p> Mischungen von Vanillezucker und Vanillinzucker oder Vanillin sind als «Vanillinzucker» zu bezeichnen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Würze</heading><article eId="art_99"><num><b>Art. 99</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_99/para_1"><num>1</num><content><p> Würze ist das flüssige, halbfeste oder feste Abbauprodukt von Eiweissstoffen, das der Geschmacksbeeinflussung von Speisen dient.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_99/para_2"><num>2</num><content><p> Zur Erzielung bestimmter Geschmacksrichtungen können ihr Zutaten, wie Fleisch‑, Hefe‑, Pilz‑, Gewürz- oder Gemüseextrakte, sowie Zuckerarten zugegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_100"><num><b>Art. 100</b></num><heading>Anforderungen </heading><paragraph eId="art_100/para"><content><p>Würze muss die Anforderungen nach Anhang 11 erfüllen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_101"><num><b>Art. 101</b></num><heading>Kennzeichnung </heading><paragraph eId="art_101/para"><content><p>Bei Würze sind Angaben und Abbildungen, die auf Fleisch hinweisen, verboten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_102"><num><b>Art. 102</b></num><heading>Streuwürze</heading><paragraph eId="art_102/para_1"><num>1</num><content><p> Streuwürze ist ein festes, mischfähiges, auf Basis von Speisesalz hergestelltes Erzeugnis.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_102/para_2"><num>2</num><content><p> Ihr können weitere Zutaten, wie Hefe, Gemüse, Pilze und Gewürze, sowie zur Erzielung einer besseren Rieselfähigkeit Zutaten wie Stärke oder Fett, zugegeben werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 28. März 2018, in Kraft seit 1. Mai 2018  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/201" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 1247</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_103"><num><b>Art. 103</b></num><heading>Würzmischung</heading><paragraph eId="art_103/para"><content><p>Eine Würzmischung besteht aus Streuwürze mit mindestens 10 Massenprozent Gewürzen, Küchenkräutern oder deren Mischungen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Gärungsessig und Essigsäure zu Speisezwecken</heading><article eId="art_104"><num><b>Art. 104</b></num><heading>Gärungsessig</heading><paragraph eId="art_104/para_1"><num>1</num><content><p> Gärungsessig ist Essig, der aus alkoholhaltigen Flüssigkeiten durch Essigsäuregärung hergestellt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_2/listintro"> Gärungsessigarten sind:</listIntroduction><item eId="art_104/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Weinessig: Gärungsessig, der ausschliesslich aus Wein hergestellt wird;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Obstessig: Gärungsessig, der ausschliesslich aus Obstwein oder aus vergorenem Obstsaftkonzentrat hergestellt wird;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Alkoholessig oder Essig aus reinem Alkohol: Gärungsessig aus Alkohol, der aus pflanzlichem Material gewonnen wird;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Molkenessig: Gärungsessig aus Molke;</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Milchserumessig: Gärungsessig aus Milchserum oder Ultrafiltrat (Permeat);</p></item><item eId="art_104/para_2/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote> </num><p>weitere Arten von Gärungsessig, wie Reiswein-, Malz-, Bier- oder Honigessig: Gärungsessig, der aus kohlenhydrathaltigen Lebensmitteln durch alkoholische Gärung und Essigsäuregärung hergestellt wird.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_104/para_3/listintro"> Gärungsessigmischungen sind:</listIntroduction><item eId="art_104/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Essigwein: Erzeugnis, das ausschliesslich aus Wein durch teilweise Essigsäuregärung oder durch Mischung von Weinessig und Wein hergestellt wird;</p></item><item eId="art_104/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>Zitronenessig: Erzeugnis, bei dessen Herstellung der Gärungsessig teilweise durch Zitronensaft ersetzt wird;</p></item><item eId="art_104/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Mischungen der unter Absatz 2 genannten Essigarten;</p></item><item eId="art_104/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>Gärungsessig mit aromatisierenden Zutaten wie Honig, Gewürzen oder deren Extrakten;</p></item><item eId="art_104/para_3/lbl_e"><num>e. </num><p>Gärungsessig, dem ein oder mehrere Frucht- oder Beerensäfte zugegeben werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_104/para_4"><num>4</num><content><p> «Aceto Balsamico» ist eine nach einem traditionellen Verfahren hergestellte Essigspezialität auf Basis von vergorenem Traubenmost.</p></content></paragraph></article><article eId="art_105"><num><b>Art. 105</b></num><heading>Anforderungen an Gärungsessig</heading><paragraph eId="art_105/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_1/listintro"> Für Gärungsessig gelten folgende Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_105/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Der als Essigsäure berechnete Gesamtsäuregehalt muss mindestens 45 g pro Liter betragen.</p></item><item eId="art_105/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Der Ethylalkoholgehalt darf 0,5 Volumenprozent, bei Weinessig 1 Volumenprozent nicht überschreiten.</p></item><item eId="art_105/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Der Zusatz von Nährstoffen, wie Phosphaten, Sulfaten, Spurenelementen und Glukose (höchstens 0,1 Massenprozent), die für das Wachstum der Bakterien notwendig sind, ist erlaubt.</p></item><item eId="art_105/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Das Entfärben der Gärungsessigarten und des Rotweins, der zur Herstellung von Essig verwendet wird, mit reiner Aktivkohle ist erlaubt.</p></item><item eId="art_105/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Die Verwendung von Tresterauslaugsäften zur Herstellung von Gärungsessig ist verboten.</p></item><item eId="art_105/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>Das Mischen von Gärungsessig mit Essigsäure ist verboten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_2/listintro"> Für die einzelnen Gärungsessigarten, ihre Rohstoffe und ihre Zutaten gelten zusätzlich folgende Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_105/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Wein und Obstwein zur Essigherstellung müssen, ausgenommen der Essigstichigkeit und der Trübung, den Anforderungen von Titel 6 Kapitel 3 und 7 der Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/220" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.12</b></ref></p></authorialNote> über Getränke genügen. </p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Weinessig muss, bezogen auf den als Essigsäure berechneten Gesamtsäuregehalt, mindestens 14 Massenprozent zuckerfreien Extrakt enthalten. Der Aschegehalt wird in gleicher Weise berechnet und muss mindestens 1,4 Massenprozent betragen.</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Essigwein muss einen als Essigsäure berechneten Gesamtsäuregehalt von 30–45 g pro Liter und einen Alkoholgehalt von 3–6 Volumenprozent aufweisen.</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>Molken- und Milchserumessig müssen als Säure hauptsächlich Essigsäure und Milchsäure enthalten. Die Essigsäure muss mengenmässig überwiegen. Der Laktoserestgehalt darf 5 g pro Liter nicht überschreiten.</p></item><item eId="art_105/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>Das Aufspriten der Rohstoffe zur Herstellung von Gärungsessigarten ist verboten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_3/listintro"> Für Gärungsessigmischungen gelten folgende Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_105/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Zitronenessig muss zu mindestens einem Drittel seines Volumens aus Zitronensaft bestehen; der Zitronensaft kann ganz oder teilweise durch die entsprechende Menge Zitronensaftkonzentrat ersetzt werden; zum Säureausgleich ist ein Zusatz von reiner Zitronensäure zulässig.</p></item><item eId="art_105/para_3/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_3/lbl_b/listintro">Soll Gärungsessig mit Speisesalz, aromatisierenden Zusätzen und Fruchtsäften gemischt werden, so müssen diese Zusätze den entsprechenden Anforderungen genügen:</listIntroduction><item eId="art_105/para_3/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>Wird Fruchtsaft zugegeben, so muss dieser bezogen auf das Endprodukt mindestens 5 Massenprozent betragen.</p></item><item eId="art_105/para_3/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>Gewürze oder deren Extrakte müssen geschmacklich deutlich wahrnehmbar sein.</p></item></blockList></item><item eId="art_105/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Absätze 1 und 2 gelten sinngemäss.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_105/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_105/para_4/listintro"> Für «Aceto Balsamico» gelten folgende Anforderungen:</listIntroduction><item eId="art_105/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Er muss einen Säuregehalt von mindestens 6 Gramm pro 100 ml aufweisen.</p></item><item eId="art_105/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Er darf einen Alkoholgehalt von höchstens 1,5 Volumenprozent aufweisen.</p></item><item eId="art_105/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Er muss einen Gehalt an zuckerfreiem Extrakt von mindestens 30 g pro Liter aufweisen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_106"><num><b>Art. 106</b></num><heading>Kennzeichnung von Gärungsessig</heading><paragraph eId="art_106/para_1"><num>1</num><content><p> Alkoholessig und Mischungen von Gärungsessigarten können auch als «Tafelessig» oder als «Speiseessig» bezeichnet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_106/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_106/para_2/listintro"> Zusätzlich zu den Angaben nach Artikel 3 LIV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.16</b></ref></p></authorialNote> sind anzugeben:</listIntroduction><item eId="art_106/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der als Essigsäure berechnete Säuregehalt in Massenprozent oder in Gramm pro Liter;</p></item><item eId="art_106/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>bei Essigwein: der Alkoholgehalt in Volumenprozent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_107"><num><b>Art. 107</b></num><heading>Essigsäure zu Speisezwecken</heading><paragraph eId="art_107/para"><content><p>Essigsäure zu Speisezwecken ist Essigsäure, die auf chemischem Weg hergestellt und mit Trinkwasser verdünnt worden ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_108"><num><b>Art. 108</b></num><heading>Anforderungen an Essigsäure zu Speisezwecken</heading><paragraph eId="art_108/para_1"><num>1</num><content><p> Essigsäure zu Speisezwecken darf einen Säuregehalt von höchstens 14 Massenprozent aufweisen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_108/para_2"><num>2</num><content><p> Aromatisierende Zusätze sind gestattet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_109"><num><b>Art. 109</b></num><heading>Sachbezeichnung von Essigsäure zu Speisezwecken</heading><paragraph eId="art_109/para"><content><p>Die Sachbezeichnung lautet: «Essigsäure zu Speisezwecken». Bezeichnungen wie «Essig» ohne weitere Angaben oder «Essigessenz» sind nicht zulässig.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_5"><num>5. Abschnitt: </num><heading>Senf</heading><article eId="art_110"><num><b>Art. 110</b></num><heading>Definition</heading><paragraph eId="art_110/para_1"><num>1</num><content><p> Senf ist eine Mischung von Senfsamen oder Senfkörnern und Essig, Wein oder Wasser. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_110/para_2"><num>2</num><content><p> Senf können Zutaten, wie Speisesalz, Zuckerarten, Gewürze, Reis- oder Stärkemehl, zugegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_111"><num><b>Art. 111</b></num><heading>Anforderungen</heading><paragraph eId="art_111/para"><content><p>Senf muss die Anforderungen nach Anhang 11 erfüllen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_6"><num>6. Abschnitt: </num><heading>Mayonnaisen und Sojasauce</heading><article eId="art_112"><num><b>Art. 112</b></num><heading>Mayonnaise und Salatmayonnaise</heading><paragraph eId="art_112/para_1"><num>1</num><content><p> Mayonnaise und Salatmayonnaise sind Zubereitungen aus Speiseöl, Vollei oder Eigelb von Hühnern und Gärungsessig.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_112/para_2"><num>2</num><content><p> Mayonnaise und Salatmayonnaise können Speisesalz, Gewürze, Senf und andere Zutaten, wie Zuckerarten oder Zitronensaft, zugegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_113"><num><b>Art. 113</b></num><heading>Anforderungen an Mayonnaise und Salatmayonnaise</heading><paragraph eId="art_113/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_113/para/listintro">Der Anteil an Speiseöl muss betragen:</listIntroduction><item eId="art_113/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in Mayonnaise:  </p><p>mindestens 70 Massenprozent;</p></item><item eId="art_113/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in Salatmayonnaise: mindestens 50 Massenprozent.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_114"><num><b>Art. 114</b></num><heading>Sojasauce</heading><paragraph eId="art_114/para_1"><num>1</num><content><p> Sojasauce ist eine würzähnliche Sauce, die durch enzymatischen und teilweise säurehydrolytischen Abbau überwiegend von Sojabohnen und entfettetem Sojamehl hergestellt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_114/para_2"><num>2</num><content><p> Zur Geschmacksbeeinflussung kann sie Zutaten wie Speisesalz oder Zuckerarten enthalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_115"><num><b>Art. 115</b></num><heading>AnforderungenanSojasauce</heading><paragraph eId="art_115/para"><content><p>Sojasauce muss die Anforderungen nach Anhang 11 erfüllen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_7"><num>7. Abschnitt: </num><heading>Hefe und Nährhefe</heading><article eId="art_116"><num><b>Art. 116</b></num><heading>Hefe</heading><paragraph eId="art_116/para_1"><num>1</num><content><p> Backhefe ist obergärige Kulturhefe (<i>Saccharomyces cerevisiae </i>und deren Hybriden), die zur Teiglockerung verwendet wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_2"><num>2</num><content><p> Presshefe ist von Wasser teilweise befreite Backhefe. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_3"><num>3</num><content><p> Trockenbackhefe ist schonend getrocknete Backhefe, die vor der Verwendung rehydratisiert werden muss.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_4"><num>4</num><content><p> Instanttrockenhefe ist schonend getrocknete Backhefe, die bei der Teigbereitung in trockener Form dem Mehl direkt zugemischt werden kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_116/para_5"><num>5</num><content><p> Flüssighefe ist Backhefe mit einem hohen Wassergehalt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_117"><num><b>Art. 117</b></num><heading>Anforderungen an Hefe</heading><paragraph eId="art_117/para_1"><num>1</num><content><p> Presshefe darf höchstens 1 Massenprozent Stärke aus der Verwendung als Filterhilfsmittel und 0,3 Massenprozent Speiseöl aus der Verwendung als Pfundieröl enthalten. Der Wassergehalt darf 75 Massenprozent nicht übersteigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_2"><num>2</num><content><p> Sie muss eine homogene, feuchte, teigartige oder bröcklige Masse von graugelblicher Farbe bilden, darf sich nicht klebrig oder schmierig anfühlen und muss einen schwach säuerlichen, an Gärungsprodukte erinnernden Geruch besitzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_3"><num>3</num><content><p> Die Trockenmasse von Trockenbackhefe muss mindestens 90, die Trockenmasse von Instanttrockenhefe mindestens 93 Massenprozent betragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_4"><num>4</num><content><p> Der Wassergehalt von Flüssighefe darf 80 Massenprozent nicht überschreiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_117/para_5"><num>5</num><content><p> Hefeextrakt, der als solcher an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben wird, darf nicht mehr als 25 Massenprozent Wasser und nicht mehr als 15 Massenprozent Speisesalz enthalten. Der Gehalt an Aminosäure-Stickstoff muss mindestens 3 Massenprozent betragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_118"><num><b>Art. 118</b></num><heading>Nährhefe</heading><paragraph eId="art_118/para"><content><p>Nährhefe ist ein Erzeugnis aus den Hefen <i>Saccharomyces cerevisiae</i> und <i>Candida utilis</i>, die für die menschliche Ernährung geeignet sind. Sie wird mit oder ohne Aufbereitung, wie Entbitterung, Inaktivierung, Zellwandaufschluss, abgegeben.</p></content></paragraph></article><article eId="art_119"><num><b>Art. 119</b></num><heading>Kennzeichnung von Nährhefe</heading><paragraph eId="art_119/para"><content><p>Auf den Packungen und Etiketten sind die Hefeart und die Behandlungsart anzugeben. Gibt es keine übliche Bezeichnung für die Hefeart oder ist sie nicht eindeutig, so muss die lateinische Bezeichnung angegeben werden.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_10/sec_8"><num>8. Abschnitt:</num><heading>Tofu, Tempeh und andere Produkte aus Pflanzenproteinen</heading><article eId="art_120"><num><b>Art. 120</b></num><heading>Tofu und Tempeh</heading><paragraph eId="art_120/para_1"><num>1</num><content><p> Tofu ist ein Erzeugnis, das aus Sojabohnen und Wasser unter Zusatz eines Koagulierungsmittels mit oder ohne Abscheidung von Flüssigkeit hergestellt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_2"><num>2</num><content><p> Zur Koagulierung dürfen die Mittel nach Anhang 12 verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_120/para_3"><num>3</num><content><p> Tempeh ist ein Erzeugnis aus Sojabohnen, das mit geeigneten Kulturen, wie Rhizopus oligosporus, fermentiert wird. Es kann auch aus Getreide hergestellt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_121"><num><b>Art. 121</b></num><heading>Andere Produkte aus Pflanzenproteinen</heading><paragraph eId="art_121/para"><content><p>Andere Produkte aus Pflanzenproteinen sind Erzeugnisse, die aus Getreideproteinen oder Proteinen aus Hülsenfrüchten und aus weiteren rein pflanzlichen Zutaten hergestellt werden und die nicht Produkte nach Artikel 120 sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_122"><num><b>Art. 122</b></num><heading>Sachbezeichnung von anderen Produkten aus Pflanzenproteinen</heading><paragraph eId="art_122/para"><content><p>Die Sachbezeichnung richtet sich nach Artikel 6 LIV<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/158" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>817.022.16</b></ref></p></authorialNote>. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_11"><num>11. Kapitel: </num><heading>Nachführen der Anhänge </heading><article eId="art_123"><num><b>Art. 123</b></num><paragraph eId="art_123/para_1"><num>1</num><content><p> Das Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen passt die Anhänge dem Stand von Wissenschaft und Technik sowie dem Recht der wichtigsten Handelspartner der Schweiz an. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_123/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann Übergangsbestimmungen festlegen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_12"><num>12. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_124"><num><b>Art. 124</b></num><heading>Aufhebung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_124/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_124/para/listintro">Die folgenden Erlasse werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="art_124/para/lbl_1"><num>1. </num><p>die Verordnung des EDI vom 23. November 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/794" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5909</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/766" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4913</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/278" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 1977 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/334" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2565</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/140" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 885</ref>]</p></authorialNote> über Zuckerarten, süsse Lebensmittel und Kakaoerzeugnisse;</p></item><item eId="art_124/para/lbl_2"><num>2. </num><p>die Verordnung des EDI vom 23. November 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/796" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 5941</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/767" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4917</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/279" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 1995</ref>]</p></authorialNote> über Suppen, Gewürze und Essig;</p></item><item eId="art_124/para/lbl_3"><num>3. </num><p>die Verordnung des EDI vom 23. November 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/798" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 6009</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/769" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4941</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/198" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008 </b>993</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/157" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 1023</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/836" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 4943</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/207" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 1053 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3403</ref>]</p></authorialNote> über Speiseöl, Speisefett und daraus hergestellte Erzeugnisse;</p></item><item eId="art_124/para/lbl_4"><num>4. </num><p>die Verordnung des EDI vom 23. November 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 6017</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/199" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 995</ref>]</p></authorialNote> über Speisepilze und Hefe;</p></item><item eId="art_124/para/lbl_5"><num>5. </num><p>die Verordnung des EDI vom 23. November 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/800" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 6033</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/770" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4945</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/200" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008 </b>1007</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4631</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2012/625" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2012</b> 5427</ref>]</p></authorialNote> über Obst, Gemüse, Konfitüre und konfitüreähnliche Produkte;</p></item><item eId="art_124/para/lbl_6"><num>6. </num><p>die Verordnung des EDI vom 23. November 2005<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/802" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 6087</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/772" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4965</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/672" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 4639</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/838" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 4975</ref>]</p></authorialNote> über Getreide, Hülsenfrüchte, Pflanzenproteine und deren Erzeugnisse.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_124_a"><num><b>Art. </b><b>124</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 27. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 27. Mai 2020</heading><paragraph eId="art_124_a/para"><content><p>Lebensmittel, die der Änderung vom 27. Mai 2020 nicht entsprechen, dürfen noch bis zum 30. Juni 2021 nach bisherigem Recht eingeführt, hergestellt und gekennzeichnet und noch bis zum Abbau der Bestände an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_124_b"><num><b>Art. 124</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Übergangsbestimmung zur Änderung vom 8. Dezember 2023</heading><paragraph eId="art_124_b/para"><content><p>Lebensmittel, die der Änderung vom 8. Dezember 2023 nicht entsprechen, dürfen noch bis zum 31. Januar 2025 nach bisherigem Recht eingeführt, hergestellt und gekennzeichnet und noch bis zum Abbau der Bestände an Konsumentinnen und Konsumenten abgegeben werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_125"><num><b>Art. 125</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_125/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2017 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 1<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 3)</p><level eId="annex_1/lvl_u1"><heading>Pflanzen und Pflanzenteile sowie daraus hergestellte Zubereitungen und Stoffe, deren Verwendung in Lebensmitteln nicht zulässig ist </heading><part eId="annex_1/lvl_u1/part_A"><num>Teil A: </num><heading>Pflanzen, Pflanzenteile und daraus hergestellte Zubereitungen, deren Verwendung in Lebensmitteln nicht zulässig ist</heading><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Wissenschaftliche, botanische Bezeichnung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Deutsche Bezeichnung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pflanzenteile</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Bemerkungen</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Abrus precatorius L.</p></td><td><p>Paternoster-Erbse</p></td><td><p>Blatt, Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aconitum napellus L.</p></td><td><p>Blauer Eisenhut</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Acorus calamus L.</p></td><td><p>Kalmus</p></td><td><p>Wurzelstock</p></td><td><p>Tetraploide Form</p></td></tr><tr><td><p>Actaea spicata L.</p></td><td><p>Schwarzfrüchtiges Christophskraut </p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Adenium spp</p></td><td/><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Adonis vernalis L.</p></td><td><p>Frühlings-Adonisröschen</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aethusa cynapium L.</p></td><td><p>Hundspetersilie</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Agapanthus spp.</p></td><td><p>Blaulilien, Liebesblumen, Schmucklilien diverse Arten</p></td><td><p>Wurzelstock, Zwiebeln</p></td><td/></tr><tr><td><p>Agrostemma githago L.</p></td><td><p>Korn-Rade</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aleurites spp.</p></td><td/><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Alkanna tinctoria (L.) Tausch</p></td><td><p>Schminkwurz-Alkanna, Schminkwurz</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Amaryllis spp.</p></td><td><p>Amaryllis</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anacyclus pyrethrum (L.) Lag.</p></td><td><p>Deutscher Bertram, Ringblume, Kreisblume, Zwergmargerite</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anadenanthera spp.</p></td><td/><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anagallis arvensis L.</p></td><td><p>Gauchheil</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anamirta cocculus (L.) Wight &amp; Arn.</p></td><td><p>Indische Scheinmyrte</p></td><td><p>Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anchusa spp.</p></td><td><p>Ochsenzunge</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Andromeda spp.</p></td><td><p>Gränke, Rosmarinheide</p></td><td><p>Blatt, Blüte</p></td><td/></tr><tr><td><p>Anemone spp.</p></td><td><p>Windröschen-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Angostura trifoliata (Willd.) T.S.Elias</p></td><td><p>Angosturabaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Antiaris toxicaria Lesch.</p></td><td><p>Upasbaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aquilegia vulgaris L.</p></td><td><p>Gewöhnliche Akelei</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Arctostaphylos uva-ursi (L.) Spreng.</p></td><td><p>Bärentraube</p></td><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Areca catechu L.</p></td><td><p>Betel-Palme</p></td><td><p>Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Argyreia nervosa (Burm. f.) Bojer</p></td><td><p>Hawaiianische Holzrose</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Arisaema spp.</p></td><td><p>Feuerkolben</p></td><td><p>Wurzelstock</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aristolochia spp.</p></td><td><p>Osterluzei, Pfeifenwinde verschiedene Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Arnica chamissonis Less.</p></td><td><p>Chamisso-Arnika</p></td><td><p>Blüte</p></td><td/></tr><tr><td><p>Arnica montana L.</p></td><td><p>Arnika</p></td><td><p>Blüte</p></td><td/></tr><tr><td><p>Artemisia cina Berg ex Poljakov</p></td><td><p>Wurmsamen</p></td><td><p>Blüte, Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Artemisia maritima L.</p></td><td><p>Strand-Beifuss</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Arum spp.</p></td><td><p>Aronstab-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Asarum canadense L.</p></td><td><p>Kanadische Haselwurz</p></td><td><p>Wurzelstock</p></td><td/></tr><tr><td><p>Asarum europaeum L.</p></td><td><p>Haselwurz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aspidosperma quebracho-blanco Schltdl.</p></td><td><p>Quebrachobaum</p></td><td><p>Rinde, Holz</p></td><td/></tr><tr><td><p>Atractylis gummifera (L.) Less.</p></td><td><p>Mastixdistel</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Atropa belladonna L.</p></td><td><p>Tollkirsche</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Aucuba japonica Thunb.</p></td><td><p>Japanische Aucube, Fleckenlorbeer</p></td><td><p>Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Azadirachta indica A.Juss.</p></td><td><p>Niembaum</p></td><td><p>Blatt, Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Baccharis coridifolia DC.</p></td><td/><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Banisteriopsis caapi (Spruce ex Griseb.) Morton</p></td><td><p>Caapi</p></td><td><p>Rinde, Holz</p></td><td/></tr><tr><td><p>Baptisia spp.</p></td><td><p>Färberhülse</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Berberis vulgaris L.</p></td><td><p>Gewöhnliche Berberitze, Sauerdorn</p></td><td><p>Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Berberis vulgaris L. </p></td><td><p>Gewöhnliche Berberitze, Sauerdorn</p></td><td><p>Wurzel, Wurzelrinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Brachyglottis spp.</p></td><td/><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Brugmansia spp.</p></td><td><p>Engelstrompete-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Brunfelsia spp.</p></td><td><p>Brunfelsie</p></td><td><p>Frucht, Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Bryonia spp.</p></td><td><p>Zaunrübe</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Buxus sempervirens L.</p></td><td><p>Buchsbaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Caladium bicolor (Ait.) Vent.</p></td><td><p>Kaladie, Elefantenohr, Engelsflügel</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Calea ternifolia Kunth</p></td><td><p>Traumkraut</p></td><td><p>Oberirdische Teile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Calla palustris L.</p></td><td><p>Sumpf-Schlangenwurz, Schweinsohr, Sumpfkalla</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Caltha palustris L.</p></td><td><p>Sumpf-Dotterblume</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Caragana arborescens Lam.</p></td><td><p>Gewöhnlicher Erbsenstrauch</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Carapichea ipecacuanha (Brot.) L.Andersson</p></td><td><p>Brechwurzel</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Caryota spp.</p></td><td><p>Fischschwanzpalme </p></td><td><p>Saft</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cascabela thevetia (L.) Lippold</p></td><td><p>Schellenbaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Catharanthus roseus (L.) G. Don</p></td><td><p>Madagaskar-Immergrün</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Caulophyllum thalictroides (L.) Michx.</p></td><td><p>Wiesenrautenähnliche Indianer-Blaubeere</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cestrum spp.</p></td><td><p>Hammerstrauch</p></td><td><p>Blatt, Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Chamaedaphne calyculata (L.) Moench</p></td><td><p>Torfgränke</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Chamaelirium luteum (L.) A. Gray</p></td><td><p>Falsche Einkornwurzel</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Chelidonium majus L.</p></td><td><p>Schöllkraut</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Chondrodendron tomentosum Ruiz &amp; Pav.</p></td><td><p>Behaarter Knorpelbaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cicuta virosa L.</p></td><td><p>Gift-Wasserschierling</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cimicifuga racemosa (L.) Nutt.</p></td><td><p>Traubensilberkerze</p></td><td><p>Wurzelstock</p></td><td/></tr><tr><td><p>Citrullus colocynthis (L.) Schrad.</p></td><td><p>Koloquinte</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Clivia miniata (Lindl.) Bosse</p></td><td><p>Zimmer-Clivie</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Clusia rosea Jacq.</p></td><td><p>Rosafarbener Balsamapfel</p></td><td><p>Klebriger Saft, Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Colchicum autumnale L.</p></td><td><p>Herbstzeitlose</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Colutea arborescens L.</p></td><td><p>Gewöhnlicher Blasenstrauch</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Conium spp.</p></td><td><p>Schierling</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Convallaria majalis L.</p></td><td><p>Maiglöckchen</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Convolvulus arvensis L.</p></td><td><p>Acker-Winde</p></td><td><p>Kraut, Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Convolvulus pseudoscammonia C. Koch</p></td><td><p>Skammonium</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Coriaria myrtifolia L.</p></td><td><p>Europäischer Gerberstrauch</p></td><td><p>Frucht, Spross, Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Coriaria ruscifolia subsp. microphylla (Poir.) J.E.Skog</p></td><td><p>Tutupflanze</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Corydalis spp.</p></td><td><p>Lerchensporne</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cotoneaster Medik. spp.</p></td><td><p>Zwergmispel</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Crinum spp.</p></td><td><p>Hakenlilie</p></td><td><p>Zwiebel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Crotalaria spp.</p></td><td><p>Klapperhülse</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Croton spp.</p></td><td><p>Kroton-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cryptostegia spp.</p></td><td><p>Indischer Gummiwein</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cycas spp.</p></td><td><p>Palmfarn</p></td><td><p>Samen, Blatt, Stängel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cyclamen spp.</p></td><td><p>Alpenveilchen-Arten</p></td><td><p>Wurzelknolle</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cynoglossum officinale L.</p></td><td><p>Echte Hundszunge</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cypripedium calceolus L.</p></td><td><p>Frauenschuh</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Cytisus scoparius (L.) Link</p></td><td><p>Gewöhnlicher Besenginster</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dalechampia scandens L.</p></td><td><p>Eselswolfsmilch</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Daphne spp.</p></td><td><p>Seidelbast-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Datura spp.</p></td><td><p>Stechapfel</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Delphinium elatum L.</p></td><td><p>Hoher Rittersporn </p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Delphinium staphisagria L.</p></td><td><p>Stephanskraut</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Derris spp.</p></td><td/><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dictamnus albus L.</p></td><td><p>Gewöhnlicher Diptam</p></td><td><p>Oberirdische Teile, Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dieffenbachia spp.</p></td><td><p>Dieffenbachia</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Digitalis spp.</p></td><td><p>Fingerhut-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dioscorea communis (L.) Caddick &amp; Wilkin</p></td><td><p>Gemeine Schmerwurz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dirca palustris L.</p></td><td><p>Sumpf-Lederholz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Drimia maritima (L.) Stearn</p></td><td><p>Meerzwiebel</p></td><td><p>Zwiebel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dryopteris filix-mas (L.) Schott</p></td><td><p>Gewöhnlicher Wurmfarn</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Duboisia spp.</p></td><td/><td><p>Blatt </p></td><td/></tr><tr><td><p>Dysphania ambrosioides (L.) Mosyakin &amp; Clemants  </p></td><td><p>Duft-Drüsengänsefuss, <br/>Mexikanischer Tee</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Dysphania chilensis (Schrad.) Mosyakin &amp; Clemants</p></td><td><p>Epazote</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ecballium elaterium (L.) A. Rich.</p></td><td><p>Spritzgurke</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Echinopsis peruviana (Britton &amp; Rose) Friedrich &amp; G.D.Rowley</p></td><td><p>Peruanischer Stangenkaktus </p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Echium spp.</p></td><td><p>Natternkopf</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ephedra spp.</p></td><td><p>Meerträubel, Ephedra</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Eranthis hyemalis (L.) Salisb.</p></td><td><p>Winterling</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Erysimum cheiri (L.) Crantz</p></td><td><p>Goldlack</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Erythrina spp.</p></td><td><p>Korallenbaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Euonymus atropurpureus Jacq.</p></td><td><p>Pfaffenhütchen</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Euonymus europaeus L.</p></td><td><p>Europäisches Pfaffenhütchen</p></td><td><p>Rinde, Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Euphorbia spp.</p></td><td><p>Wolfsmilch-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Excoecaria agallocha L.</p></td><td><p>Adlerholz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ficaria verna Huds. </p></td><td><p>Scharbockskraut</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Fritillaria imperialis L.</p></td><td><p>Kaiserkrone</p></td><td><p>Zwiebel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Frangula alnus Mill.</p></td><td><p>Echter Faulbaum</p></td><td><p>Frucht, Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Frangula purshiana Cooper</p></td><td><p>Cascararinde</p></td><td><p>Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Galanthus spp.</p></td><td><p>Schneeglöckchen</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Galega officinalis L</p></td><td><p>Echte Geissraute</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Garcinia hanburyi Hook. f.</p></td><td><p>Gummigutti</p></td><td><p>Harz</p></td><td/></tr><tr><td><p>Geissospermum spp.</p></td><td/><td><p>Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Gelsemium sempervirens (L.) J.St.-Hil.</p></td><td><p>Gelsemium</p></td><td><p>Wurzelstock</p></td><td/></tr><tr><td><p>Genista tinctoria L.</p></td><td><p>Färberginster</p></td><td><p>Blüte</p></td><td/></tr><tr><td><p>Globularia alypum L.</p></td><td><p>Kugelblume</p></td><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Gloriosa superba L.</p></td><td><p>Hakenlilie</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Gratiola officinalis L.</p></td><td><p>Gottesgnadenkraut</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Griffonia simplicifolia Baill.</p></td><td><p>Griffonia</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Gymnema silvestre (Retz.) R.Br. ex Sm.</p></td><td><p>Gymnema</p></td><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hagenia abyssinica (Bruce) J.F.Gmel.</p></td><td><p>Kosobaum, Kussobaum</p></td><td><p>Blüte</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hedera helix L.</p></td><td><p>Gewöhnlicher Efeu</p></td><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Heimia spp.</p></td><td><p>Heimien</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Heliotropium arborescens L.</p></td><td><p>Garten-Heliotrop, Strauchige Sonnenwende</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Helleborus spp.</p></td><td><p>Nieswurz-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hepatica nobilis Mill.</p></td><td><p>Leberblümchen</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Heracleum mantegazzianum Sommier et Levier</p></td><td><p>Riesen-Bärenklau</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hippomane mancinella L.</p></td><td><p>Manchinellbaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hoodia goordonii (Masson) Sweet ex Decne.</p></td><td><p>Hoodia</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Homalomena spp.</p></td><td/><td><p>Oberirdische Teile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hura crepitans L.</p></td><td><p>Sandbüchsenbaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hyacinthus orientalis L.</p></td><td><p>Garten-Hyazinthe</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hydrastis canadensis L.</p></td><td><p>Kanadische Orangenwurzel</p></td><td><p>Wurzelstock</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hyoscyamus spp.</p></td><td><p>Bilsenkraut-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Hypericum perforatum L.</p></td><td><p>Johanniskraut</p></td><td><p>Kraut, Blüte</p></td><td><p>Nur als Aroma in alkoholischen Getränken </p></td></tr><tr><td><p>Iberis amara L.</p></td><td><p>Bittere Schleifenblume</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ilex aquifolium L.</p></td><td><p>Europäische Stechpalme</p></td><td><p>Frucht, Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Illicium anisatum L. </p></td><td><p>Japanischer Sternanis</p></td><td><p>Frucht, Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ipomoea purga (Wender.) Hayne</p></td><td><p>Echte Jalape</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ipomoea violacea L.</p></td><td><p>Himmelblaue Prunkwinde</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Jatropha curcas L.</p></td><td><p>Purgiernuss</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Juglans nigra L.</p></td><td><p>Schwarze Walnuss</p></td><td><p>Blatt, Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Juniperus sabina L.</p></td><td><p>Sadebaum</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Kalmia latifolia L.</p></td><td><p>Berglorbeer, Breitblättrige Lorbeerrose</p></td><td><p>Blatt, Nektar</p></td><td/></tr><tr><td><p>Laburnum anagyroides Medik.</p></td><td><p>Gewöhnlicher Goldregen</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lactuca virosa Habl.</p></td><td><p>Giftlattich</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lamprocapnos spectabilis (L.) Fukuhara</p></td><td><p>Zweifarbige Herzblume, Tränendes Herz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Larrea tridentata (Sessé &amp; Moc. ex DC.) Coville</p></td><td><p>Kreosotbusch</p></td><td><p>Oberirdische Teile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ledum palustre L.</p></td><td><p>Sumpf-Porst</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Leucojum vernum L.</p></td><td><p>Märzbecher</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ligustrum vulgare L.</p></td><td><p>Gewöhnlicher Liguster</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lithospermum spp.</p></td><td><p>Steinsamen</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lobelia spp.</p></td><td><p>Lobelie-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lonchocarpus spp.</p></td><td><p>Timboholz</p></td><td><p>Rinde, Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lonicera caprifolium L.</p></td><td><p>Echtes Geissblatt</p></td><td><p>Blüte, Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lycopodium clavatum L.</p></td><td><p>Keulen-Bärlapp</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lycopus europaeus L.</p></td><td><p>Ufer-Wolfstrapp</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lycopus virginicus L.</p></td><td><p>Virginischer Wolfstrapp</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Lycoris spp.</p></td><td><p>Spinnenlilien</p></td><td><p>Zwiebel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Maianthemum bifolium (L.) F.W. Schmidt</p></td><td><p>Zweiblättrige Schattenblume</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mallotus philippensis (Lam.) Müll. Arg.</p></td><td><p>Kamala</p></td><td><p>Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mandragora officinarum L.</p></td><td><p>Alraune</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Menispermum canadense L.</p></td><td><p>Kanadischer Mondsame</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mercurialis annua L.</p></td><td><p>Einjähriges Bingelkraut</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mercurialis perennis L. </p></td><td><p>Ausdauerndes Bingelkraut, Wald-Bingelkraut</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mesembryanthemum spp.</p></td><td><p>Mittagsblume</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mimosa spp.</p></td><td><p>Mimose</p></td><td><p>Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mitragyna speciosa (Korth.) Havil.</p></td><td><p>Kratombaum</p></td><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Mucuna pruriens (L.) DC.</p></td><td><p>Juckbohne</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Myoporum laetum G. Forst.</p></td><td><p>Ngaio-Baum</p></td><td><p>Blatt, Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Narcissus spp.</p></td><td><p>Narzisse</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Nerium oleander L.</p></td><td><p>Gewöhnlicher Oleander</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Nymphaea alba L.</p></td><td><p>Weisse Seerose</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Nymphaea odorata Aiton</p></td><td><p>Wohlriechende Seerose</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ochrosia spp.</p></td><td/><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ornithogalum spp.</p></td><td><p>Milchstern</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Papaver somniferum L.</p></td><td><p>Schlafmohn</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td><p>Ausgenommen Samen</p></td></tr><tr><td><p>Paris quadrifolia L.</p></td><td><p>Einbeere</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Parthenocissus quinquefolia (L.) Planch. </p></td><td><p>Selbstkletternde Jungfernrebe </p></td><td><p>Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pausinystalia johimbe (K.Schum.) Pierre ex Beille</p></td><td><p>Yohimbe</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Peganum harmala L.</p></td><td><p>Steppenraute</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Petasites spp.</p></td><td><p>Pestwurz-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Peumus boldus Molina</p></td><td><p>Boldo</p></td><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Philodendron spp.</p></td><td><p>Philodendron</p></td><td><p>Oberirdische Teile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Physostigma venenosum Balf.</p></td><td><p>Calabarbohne</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Phytolacca americana L.</p></td><td><p>Amerikanische Kermesbeere</p></td><td><p>Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pieris japonica (Thunb.) D. Don ex G. Don</p></td><td><p>Japanische Lavendelheide</p></td><td><p>Blatt, Blüte, Holz, Nektar</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pilocarpus jaborandi Holmes</p></td><td><p>Jaborandi</p></td><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pinellia ternata (Thunb.) Makino ex Breitenbach</p></td><td><p>Dreizählige Pinellie</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Piper methysticum G.Forst.</p></td><td><p>Kava-Kava</p></td><td><p>Wurzelstock</p></td><td/></tr><tr><td><p>Piscidia piscipula (L.) Sarg.</p></td><td><p>Piscidia</p></td><td><p>Wurzelrinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Podophyllum peltatum L.</p></td><td><p>Nordamerikanischer Maiapfel, Gewöhnlicher Maiapfel, Entenfuss</p></td><td><p>Wurzel, Harz</p></td><td/></tr><tr><td><p>Polygonatum multiflorum (L.) All.</p></td><td><p>Vielblütiger Weisswurz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Psoralea spp.</p></td><td><p>Drüsenklee, Harzklee</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Psychotria viridis Ruiz et Pav.</p></td><td><p>Psychotria viridis</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pteridium aquilinum (L.) Kuhn</p></td><td><p>Adlerfarn</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pulsatilla pratensis (L.) Mill.</p></td><td><p>Wiesen-Küchenschelle, Wiesen‑Kuhschelle</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Pulsatilla vulgaris Mill.</p></td><td><p>Gewöhnliche Küchenschelle, Gewöhnliche Kuhschelle</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ranunculus spp.</p></td><td><p>Hahnenfuss, Wasserhahnenfuss</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Rauvolfia serpentina (L.) Benth. ex Kurz</p></td><td><p>Schlangenwurzel</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Rhamnus cathartica L.</p></td><td><p>Purgier-Kreuzdorn</p></td><td><p>Frucht, Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Rheum officinale Baill.</p></td><td><p>Medizinal-Rhabarber</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td><p>Nur als Aroma in alkoholischen Getränken</p></td></tr><tr><td><p>Rheum palmatum L.</p></td><td><p>Zier-Rhabarber</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td><p>Nur als Aroma in alkoholischen Getränken</p></td></tr><tr><td><p>Rhodomyrtus spp.</p></td><td><p>Rosenmyrte</p></td><td><p>Oberirdische Teile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Rhynchosia spp.</p></td><td/><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Ricinus communis L.</p></td><td><p>Rizinus</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Rubia tinctorum L.</p></td><td><p>Krapp</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sanguinaria canadensis L.</p></td><td><p>Kanadische Blutwurzel</p></td><td><p>Blatt, Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sansevieria spp.</p></td><td><p>Bogenhanf</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sassafras spp.</p></td><td><p>Sassafras</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Schefflera spp.</p></td><td><p>Schefflera, Strahlenaralie, Lackblatt</p></td><td><p>Blatt, Saft</p></td><td/></tr><tr><td><p>Schoenocaulon officinale (Schlechtend. et Cham.) A. Gray</p></td><td><p>Sabadill</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Scindapsus spp.</p></td><td><p>Efeutute</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Scopolia spp.</p></td><td><p>Tollkraut-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Scrophularia spp.</p></td><td><p>Braunwurz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Securigera varia (L.) Lassen</p></td><td><p>Bunte Beilwicke</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Senecio spp.</p></td><td><p>Kreuzkraut-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Senna alexandrina Mill.</p></td><td><p>Senna</p></td><td><p>Blatt, Hülse</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sesbania spp.</p></td><td><p>Sesbanie</p></td><td><p>Oberirdische Teile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sida cordifolia L.</p></td><td><p>Sandmalve</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Simarouba amara Aubl.</p></td><td><p>Bitterholzbaum, Quassiaholzbaum</p></td><td><p>Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Solandra spp. </p></td><td><p>Goldkelch</p></td><td><p>Oberirdische Teile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Solanum dulcamara L.</p></td><td><p>Bittersüsser Nachtschatten</p></td><td><p>Stängel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Solanum nigrum L.</p></td><td><p>Schwarzer Nachtschatten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Solenostemma argel (Delile) Hayne</p></td><td/><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Spartium junceum L.</p></td><td><p>Binsenginster, Pfriemenginster</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Spathiphyllum spp.</p></td><td><p>Blattfahne, Scheidenblatt</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Spigelia anthelmia L.</p></td><td><p>Wurmkraut</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Spigelia marilandica L.</p></td><td><p>Amerikanischer Nelkenwurz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sprekelia spp.</p></td><td><p>Jakobslilien</p></td><td><p>Zwiebel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Stephanotis spp.</p></td><td><p>Kranzschlinge</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Sternbergia spp.</p></td><td><p>Sternbergie, Goldkrokus, Gewitterblume</p></td><td><p>Zwiebel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Strophantus spp.</p></td><td><p>Strophantus-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Strychnos ignatii P.J. Bergius</p></td><td><p>Ignatiusbohne</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Strychnos nux vomica L.</p></td><td><p>Brechnuss</p></td><td><p>Samen</p></td><td/></tr><tr><td><p>Symphoricarpos albus (L.) S.F.Blake </p></td><td><p>Weisse Schneebeere, Knallerbse</p></td><td><p>Frucht</p></td><td/></tr><tr><td><p>Tabernanthe iboga Baill.</p></td><td><p>Iboga</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Tanacetum cinerariifolium (Trevir.) Sch. Bip</p></td><td><p>Weisses Pyrethrum, Damatiner <br/>Insektenblume</p></td><td><p>Blüte</p></td><td/></tr><tr><td><p>Tanacetum vulgare L.</p></td><td><p>Rainfarn</p></td><td><p>Blüte, Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Taxus spp.</p></td><td><p>Eibe</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td><p>Ausgenommen Samenmantel (roter Arillus der Frucht)</p></td></tr><tr><td><p>Tephrosia spp.</p></td><td><p>Aschenwicke, Giftbaum</p></td><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Tetraclinis articulata (Vahl.) Mast.</p></td><td><p>Sandarakbaum</p></td><td><p>Harz</p></td><td/></tr><tr><td><p>Teucrium chamaedrys L.</p></td><td><p>Edelgamander</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td><p>Nur als Aroma in alkoholischen Getränken </p></td></tr><tr><td><p>Teucrium polium L.</p></td><td><p>Polei-Gamander, Marienkraut</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Thuja spp.</p></td><td><p>Thuja-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Toxicodendron pubescens Mill.</p></td><td><p>Giftsumach</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Trichodesma incanum (Bunge) A. DC.</p></td><td/><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Trollius europaeus L.</p></td><td><p>Trollblume, Kugelranunkel</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Tulipa spp.</p></td><td><p>Tulpe</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Turbina corymbosa (L.) Raf.</p></td><td><p>Schlangenpflanze</p></td><td><p>Samen, Blatt, Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Tylophora asthmatica (L. f.) Wight &amp; Arn.</p></td><td/><td><p>Blatt</p></td><td/></tr><tr><td><p>Valeriana edulis subsp. procera (Kunth) F.G. Mey.</p></td><td><p>Mexikanischer Baldrian</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Veratrum album L.</p></td><td><p>Weisser Germer</p></td><td><p>Wurzelstock</p></td><td/></tr><tr><td><p>Viburnum lantana L.</p></td><td><p>Wolliger Schneeball</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Viburnum opulus L.</p></td><td><p>Gewöhnlicher Schneeball</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Viburnum prunifolium L.</p></td><td><p>Amerikanischer Schneeballbaum</p></td><td><p>Rinde</p></td><td/></tr><tr><td><p>Vinca minor L.</p></td><td><p>Kleines Immergrün</p></td><td><p>Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Vincetoxicum hirundinaria Medik. </p></td><td><p>Weisse Schwalbenwurz</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Viscum album L.</p></td><td><p>Mistel</p></td><td><p>Frucht, Kraut</p></td><td/></tr><tr><td><p>Voacanga africana Stapf. ex Scott-Elliot</p></td><td><p>Voacanga</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Voacanga thuarsii Roem-Schu</p></td><td><p>Voacanga</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Wikstroemia spp.</p></td><td><p>Seidelbastgewächse</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Wisteria spp.</p></td><td><p>Blauregen-Arten</p></td><td><p>Alle Pflanzenteile</p></td><td/></tr><tr><td><p>Xysmalobium undulatum (L.) W.T.Aiton</p></td><td><p>Uzara</p></td><td><p>Wurzel</p></td><td/></tr><tr><td><p>Zigadenus spp.</p></td><td><p>Jochlilie</p></td><td><p>Zwiebel</p></td><td/></tr></table></part><part eId="annex_1/lvl_u1/part_B"><num>Teil B: </num><heading>Pflanzliche Stoffe und Zubereitungen mit diesen Stoffen, deren Verwendung in Lebensmitteln nicht zulässig ist</heading><p>Aloe-Emodin und alle Zubereitungen, in denen dieser Stoff enthalten ist.</p><p>Danthron und alle Zubereitungen, in denen dieser Stoff enthalten ist.</p><p>Emodin und alle Zubereitungen, in denen dieser Stoff enthalten ist.</p><p>Zubereitungen aus Blättern von Aloe-Arten, die Hydroxyanthracen-Derivate enthalten.</p></part></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 2<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 1 der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit  1. Febr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 9 Bst. d und 10 Abs. 2)</p><level eId="annex_2/lvl_u1"><heading>Anforderungen an Olivenöle und Oliventresteröle</heading><content><p>Für Olivenöl und Oliventresteröl gelten die Anforderungen nach Anhang I der delegierten Verordnung (EU) Nr. 2022/2104<authorialNote><p> Siehe Fussnote zu Art. 12 Abs. 5</p></authorialNote>. Es gelten die Probenahme- und Analysemethoden nach den Anhängen I, II und IV der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 2022/2105<authorialNote><p>  Siehe Fussnote zu Art. 12 Abs. 5</p></authorialNote> oder äquivalenten, validierten Verfahren, die zu den vorgegebenen Methoden identische Resultate liefern.</p></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 3</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 19 Abs. 1)</p><level eId="annex_3/lvl_u1"><heading>Anforderungen an Speiseeis</heading><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Rahmeis</heading><content><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/list_u1"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1. </num><p>Rahmeis, Ice Cream oder Rahmglace ist Speiseeis aus einer gefrorenen Mischung von Rahm, Milch und Zuckerarten. Anstelle von flüssigem Rahm oder Milch können auch Butter, Rahmpulver oder Milchpulver verwendet werden. Ergänzend können andere Milchprodukte zugegeben werden.</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/list_u1/lbl_1_2"><num>1.2. </num><p>Rahmeis muss folgende Anforderungen erfüllen:</p></item></blockList><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Milchfettgehalt, wenn Zutaten nach Artikel 18 Absatz 1 zugegeben worden sind</p></item></blockList></td><td><p>min.   6 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Milchfettgehalt, wenn keine Zutaten nach Artikel 18 Absatz 1 zugegeben worden sind</p></item></blockList></td><td><p>min.   8 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Gesamttrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p>min. 30 Massenprozent</p></td></tr></table><blockList eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/list_u2"><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_1/list_u2/lbl_1_3"><num>1.3. </num><p>In Rahmeis dürfen nur Fette aus Zutaten enthalten sein, die nach Artikel 18 Absatz 1 und Ziffer 1.1 erlaubt sind.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Doppelrahmeis</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/listintro">Doppelrahmeis ist Speiseeis, das nach den Vorschriften für Rahmeis hergestellt ist und folgende Anforderungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Milchfettgehalt </p><p>min. 12 Massenprozent</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gesamttrockenmasse </p><p>min. 33 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Milcheis</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/listintro">Milcheis, Milchglace oder Ice Milk ist Speiseeis, das nach den Vorschriften für Rahmeis hergestellt ist und folgende Anforderungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Milchfettgehalt </p><p>min.   3 Massenprozent</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num>b. </num><p>fettfreie Milchtrockenmasse </p><p>min.   8 Massenprozent</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_3/lbl_c"><num>c. </num><p>Gesamttrockenmasse </p><p>min. 30 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Sorbet</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/listintro">Sorbet ist Speiseeis, das folgende Anforderungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Fruchtanteil von Fruchtsorbets</p><blockList><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>Zitronen </p><p>min.   6 Massenprozent</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>Zitrusfrüchte ohne Zitronen </p><p>min. 10 Massenprozent</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>übrige Früchte </p><p>min. 20 Massenprozent</p></item></blockList></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Gesamttrockenmasse </p><p>min. 25 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Wassereis</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/listintro">Wassereis ist Speiseeis, das folgende Anforderungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_a"><num>a. </num><p>Gesamtfett </p><p>max.   3 Massenprozent</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_5/lbl_b"><num>b. </num><p>Gesamttrockenmasse </p><p>min. 15 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Glace</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/listintro">Glace ist Speiseeis, das folgende Anforderungen erfüllt:</listIntroduction><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_a"><num>a. </num><p>Gesamtfett </p><p>min.   3 Massenprozent</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_b"><num>b. </num><p>fettfreie Milchtrockenmasse </p><p>min.   8 Massenprozent</p></item><item eId="annex_3/lvl_u1/lvl_6/lbl_c"><num>c. </num><p>Gesamttrockenmasse </p><p>min. 30 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_3/lvl_u1/lvl_7"><num>7. </num><heading>Softeis</heading><content><p>Softeis oder Soft Ice ist halbgefrorenes Speiseeis, das zum unmittelbaren Genuss bestimmt ist.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 4<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. II Abs. 2 der V des EDI vom 27. Mai 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 2353</ref>). Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 2 der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit 1. Febr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 31 und 37 Abs. 1 Bst. c)</p><level eId="annex_4/lvl_u1"><heading>Speisepilze, die nur unter spezifischen Anforderungen in Verkehr gebracht werden dürfen, und die entsprechenden Anforderungen</heading><content><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pilzname lateinisch</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Synonyme Pilznamen lateinisch</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Pilzname deutsch</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Anforderungen</p></th></tr><tr><td><p>Albatrellus</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Albatrellus confluens (Alb. &amp; Schwein.)</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Albatrellus confluens (Alb. &amp; Schwein.) Kotl. &amp; Pouzar</i></p></item><item><num> </num><p><i>Scutiger confluens (Alb. &amp; Schwein.) Bondartsev &amp; Singer</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Semmelporling</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Alte Exemplare vermeiden (bitter).</p></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Albatrellus ovinus (Schaeff.) Kotl.&amp; Pouzar</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Scutiger ovinus (Schaeff.) Murrill</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Gemeiner Schafeuterporling</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Alte Exemplare vermeiden (bitter).</p></item></blockList></td></tr><tr><td><p>Amanita</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Amanita</i><i> caesarea </i>(Scop.) Pers.</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Kaiserling</p></item></blockList></td><td><p>Keine geschlossenen Pilzeier (sogenannte Ovuli).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Amanita rubescens Pers.</i></p></item></blockList></td><td/><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Perlpilz</p></item></blockList></td><td><p>Mindestens 20 Minuten kochen.</p></td></tr><tr><td><p>Armillaria</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Armillaria borealis Marxm. &amp; Korhonen</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Nördlicher Hallimasch</p></item></blockList></td><td><p>Nur junge Exemplare: 5 Minuten separat in Wasser kochen, Kochwasser weggiessen, fertigkochen.</p><p>Kann ohne Vorkochen getrocknet und später normal verwendet werden (mind. 20 Minuten kochen).</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Armillaria cepistipes Velen. [as 'cepaestipes'], České Houby</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Zwiebelfüssiger Hallimasch</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Armillaria gallica </i>Marxm. &amp; Romagn<i>.</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Armillaria bulbosa </i>sensu auct. brit.</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Fleischfarbener Hallimasch</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Armillaria</i><i> mellea </i>(Vahl) P. Kumm. agg.</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Honiggelber Hallimasch</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Armillaria ostoyae (Romagn.) Herink</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Armillaria obscura</i> sensu auct.</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Dunkler Hallimasch</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Armillaria tabescens </i>(Scop.) Emel</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Desarmillaria tabescens (Scop.) R.A. Koch &amp; Aime</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Ringloser Hallimasch</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><p>Boletus</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Boletus erythropus </i>Pers.</p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Neoboletus erythropus (Pers.) C. Hahn</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Flockenstieliger Hexenröhrling</p></item></blockList></td><td><p>Mindestens 20 Minuten kochen.</p></td></tr><tr><td><p>Chlorophyllum</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Chlorophyllum </i><i>olivieri</i><i> (Barla) Vellinga</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Chlorophyllum rhacodes (Vittad.) Vellinga </i></p></item><item><num> </num><p><i>Macrolepiota rachodes (Vittad.) Singer</i></p></item><item><num> </num><p><i>Macrolepiota rhacodes (Vittad.) Singer</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Safran-Riesenschirmling</p></item></blockList></td><td><p>Mindestens 20 Minuten kochen/braten.</p><p>Nur den Hut zubereiten, nicht den Stiel.</p></td></tr><tr><td><p>Kuehneromyces</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Kuehneromyces mutabilis (Schaeff.) Singer &amp; A.H. Sm.</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Pholiota mutabilis (Schaeff.) P. Kumm.</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Gemeines Stockschwämmchen</p></item></blockList></td><td><p>Nur aus Zucht (Verwechslungsgefahr mit <i>Galerina marginata</i>). </p></td></tr><tr><td><p>Lentinula</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Lentinula edodes (Berk.) Pegler</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Lentinus edodes (Berk.) Singer</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Kultur-Shiitake</p></item></blockList></td><td><p>Mindestens 20 Minuten kochen.</p></td></tr><tr><td><p>Macrolepiota</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Macrolepiota procera (Scop.) Singer</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Parasol</p></item></blockList></td><td><p>Mindestens 20 Minuten kochen/braten.</p><p>Nur den Hut zubereiten, nicht den Stiel.</p></td></tr><tr><td><p><i>Russula</i></p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Russula olivacea (Schaeff.) Fr.</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Rotstieliger Ledertäubling</p></item></blockList></td><td><p>Mindestens 20 Minuten kochen.</p></td></tr><tr><td><p><i>Sarcodon</i></p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Sarcodon imbricatus (L.) P. Karst.</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Sarcodon imbricatum (L.) P. Karst</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Habichtspilz</p></item></blockList></td><td><p>Alte Exemplare vermeiden (bitter).</p></td></tr><tr><td><p><i>Suillus</i></p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Suillus bovinus (L.) Roussel</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Kuhröhrling</p></item></blockList></td><td><p>Huthaut entfernen.</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Suillus collinitus (Fr.) Kuntze</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Ringloser Butterpilz</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Suillus granulatus (L.) Roussel</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Körnchenröhrling</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Suillus grevillei (Klotsch) Singer</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num> </num><p><i>Suillus flavus (With.) Singer</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Goldgelber Lärchenröhrling</p></item></blockList></td><td/></tr><tr><td><blockList><item><num> </num><p><i>Suillus luteus (L.) Roussel</i></p></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Butterpilz</p></item></blockList></td><td/></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 5</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 35)</p><level eId="annex_5/lvl_u1"><heading>Fehlertoleranzen für Pilze</heading><content><p>Anmerkung: Alle Angaben gelten als Höchstwerte in Massenprozent im Prüflos.</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Handelsform</p></th><th colspan="5" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Art des Fehlers</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Mineralische Verunreinigung</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Organische Verunreinigung<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a)</sup></p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Verkohlte oder angekohlte Pilze</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Verschimmelte Pilze, von blossem Auge sichtbar</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Madig perforierte Pilze</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Total</p></th></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Frische Speisepilze</p></td><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>aus Kulturen stammende</p></item></blockList></td><td><p>0,5</p></td><td><p>8<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b)</sup></p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>wild gewachsene</p></item></blockList></td><td><p>1</p></td><td><p>0,3</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>6/10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c)</sup></p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tiefgefrorene Speisepilze</p></td><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>aus Kulturen stammende</p></item></blockList></td><td><p>0,2</p></td><td><p>0,02</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>wild gewachsene</p></item></blockList></td><td><p>0,2</p></td><td><p>0,02</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>6/10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c)</sup></p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Getrocknete Speisepilze</p></td><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>aus Kulturen stammende</p></item></blockList></td><td><p>2</p></td><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>2</p></td><td><p>0,5</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>wild gewachsene</p></item></blockList></td><td><p>2</p></td><td><p>1</p></td><td><p>2</p></td><td><p>2</p></td><td><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d)</sup></p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pilzgranulat und Pilzpulver</p></td><td><p>2</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pilze in Nasskonserven inkl. Pilzpasten</p></td><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>aus Kulturen stammende</p></item></blockList></td><td><p>0,2</p></td><td><p>0,02</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>1</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>wild gewachsene</p></item></blockList></td><td><p>0,2</p></td><td><p>0,02</p></td><td><p>–</p></td><td><p>–</p></td><td><p>6/10<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c)</sup></p></td></tr><tr><td colspan="6"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a)</sup> </num><p>Verunreinigungen pflanzlicher Herkunft</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b)</sup> </num><p>inkl. anhaftender Kompost </p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c)</sup> </num><p>Gattung <i>Boletus </i>(Steinpilze)</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d)</sup> </num><p>Differenz zu 15 Prozent Gesamtfehler</p></item></blockList></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 6<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Bereinigt gemäss Ziff. II Abs. 2 der V des EDI vom 8. Dez. 2023, in Kraft seit  1. Febr. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2023</b> 821</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(Art. 50, 51 Abs. 1–4, 52 Abs. 1, 53 Abs. 1, 3 und 4, 54 Abs. 1 Bst. a und 2 Bst. a–c sowie 4)</p><level eId="annex_6/lvl_u1"><heading>Kakaobohnen und -kerne, Schokolade und Erzeugnisse daraus</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Kakaobohnen</heading><content><p>Kakaobohnen sind fermentierte und getrocknete Samen des Kakaobaumes (<i>Theobroma cacao L</i>.)</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Kakaokerne</heading><content><p>Kakaokerne sind geröstete oder nicht geröstete, gereinigte und geschälte Kakaobohnen.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Kakaomasse</heading><content><p>Kakaomasse ist die Masse, die durch ein mechanisches Verfahren aus verarbeiteten Kakaokernen gewonnen wird, denen keine natürlichen Fette entzogen worden sind.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Kakaobutter</heading><content><p>Kakaobutter ist das aus Kakaobohnen oder deren Teilen gewonnene Fett mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gehalt an freien Fettsäuren (in Ölsäure ausgedrückt)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max. 1,75 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Gehalt an unverseifbaren Stoffen (mittels Petroläther bestimmt)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max. 0,5   Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Gehalt an unverseifbaren Stoffen bei Kakaopressbutter (mittels Petroläther bestimmt)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max. 0,35 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Erzeugnisse auf der Basis von Kakao</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_1"><num>5.1 </num><heading>Kakaopulver, Kakao</heading><content><p>Erzeugnis aus zu Pulver verarbeiteten, gereinigten, geschälten und gerösteten Kakaobohnen mit folgenden Merkmalen:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gehalt an Kakaobutter (bezogen auf die Trockenmasse)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 20 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Wassergehalt</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   9 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_2"><num>5.2 </num><heading>Fettarmes Kakaopulver (mageres Kakaopulver, fettarmer oder magerer Kakao, stark entöltes Kakaopulver, stark entölter Kakao)</heading><content><p>Kakaopulver mit folgendem Merkmal:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an Kakaobutter</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(bezogen auf die Trockenmasse) weniger als 20 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_3"><num>5.3 </num><heading>Schokoladenpulver</heading><content><p>Durch Mischung von Kakaopulver und Zuckerarten gewonnene Erzeugnisse mit folgendem Merkmal: </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an Kakaopulver min. 32 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_5/lvl_5_4"><num>5.4 </num><heading>Trinkschokoladenpulver, gezuckertes Kakaopulver oder gezuckerter Kakao und gezuckertes Haushaltskakaopulver, gezuckerter Haushaltskakao, Haushaltsschokoladenpulver</heading><content><p>5.4.1  Durch Mischung von Kakaopulver und Zuckerarten gewonnene Erzeugnisse mit folgendem Merkmal:</p><p>Gehalt an Kakaopulver min. 25 Massenprozent</p><p>5.4.2  Diese Bezeichnungen werden mit der Angabe «fettarm» oder «mager» oder «stark entölt» ergänzt, wenn das Erzeugnis nach Ziffer 5.2 fettarm oder mager oder stark entölt ist.</p></content></level></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Erzeugnisse auf der Basis von Schokolade </heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_1"><num>6.1 </num><heading>Schokolade, einschliesslich Haushaltsschokolade</heading><content><p>Erzeugnis aus Kakaokernen, Kakaomasse, Kakaopulver oder fettarmem Kakaopulver und Zuckerarten mit oder ohne Zugabe von Kakaobutter mit folgenden Merkmalen (vorbehältlich Ziffern 6.2–6.4; Berechnung nach Art. 52):</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 35 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Kakaobutter</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 18 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>entölte oder fettfreie Kakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 14 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_2"><num>6.2 </num><heading>Schokoladestreusel, Schokoladeflocken</heading><content><p>Wird die Bezeichnung Schokolade mit dem Ausdruck «-streusel» oder «-flocken» ergänzt, so muss das Erzeugnis in Form von Streuseln oder Flocken folgende Merkmale aufweisen: </p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 32 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>davon Kakaobutter, und</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 12 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>entölte (fettfreie) Kakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 14 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_3"><num>6.3 </num><heading>Schokoladeüberzugsmasse, -kuvertüre oder -couverture</heading><content><p>Wird die Bezeichnung Schokolade mit dem Ausdruck «-kuvertüre» oder «‑couverture» ergänzt, so muss das Erzeugnis folgende Merkmale aufweisen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 35 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>davon Kakaobutter, und </p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 31 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>entölte (fettfreie) Kakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 2,5 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_4"><num>6.4 </num><heading>Gianduja-Haselnussschokolade</heading><content><p>6.4.1  Wird die Bezeichnung Schokolade mit dem Ausdruck «Gianduja»-Haselnuss- (oder eine von «Gianduja» abgeleitete Bezeichnung) ergänzt, so muss das Erzeugnis aus Schokolade hergestellt sein mit: </p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 32 Massenprozent (bezogen auf den Schokoladeanteil)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>entölte oder fettfreie Kakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 8 Massenprozent (bezogen auf den Schokoladeanteil)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>fein gemahlene Haselnüsse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 20 Massenprozent und höchstens 40 Massenprozent (bezogen auf das Endprodukt)</p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_4/listintro">6.4.2  Folgende Zusätze sind zulässig: </listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_4/lbl_a"><num>a. </num><p>Milch und/oder aus verdampfter Milch stammende Milchtrockenmasse in einem solchen Verhältnis, dass das Enderzeugnis nicht mehr als 5 % Milchtrockenmasse enthält;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Mandeln, Haselnüsse und andere Nüsse, ganz oder in Stücken, wenn das Gewicht dieser Zusätze, einschliesslich der gemahlenen Haselnüsse, 60 % des Gesamtgewichts des Erzeugnisses nicht übersteigt.</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_6/lvl_6_5"><num>6.5 </num><heading>Schokolade mit Qualitätsmerkmal</heading><content><p>Wird die Sachbezeichnung Schokolade mit einem Qualitätsmerkmal ergänzt, so muss das Erzeugnis folgende Merkmale aufweisen: </p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 43 Massenprozent (bezogen auf den Schokoladeanteil)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>davon Kakaobutter </p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 26 Massenprozent (bezogen auf den Schokoladeanteil)</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7"><num>7. </num><heading>Erzeugnisse auf der Basis von Milchschokolade</heading><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_1"><num>7.1 </num><heading>Milchschokolade</heading><content><p>Erzeugnis aus Kakaoerzeugnissen, Zuckerarten und Milch oder Milcherzeugnissen, das vorbehältlich Ziffer 7.2–7.4, folgende Merkmale hat (Berechnung nach Art. 52): </p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 25 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>entölte oder fettfreie Kakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 2,5 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Milchtrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 14 Massenprozent aus teilweise oder vollständig getrockneter Vollmilch, teil- oder vollentrahmter Milch, Rahm, teilweise oder vollständig getrocknetem Rahm, Butter oder Milchfett</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Milchfett</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 3,5 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Gesamtfettgehalt (aus Kakaobutter und Milchfett)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 25 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_2"><num>7.2 </num><heading>Milchschokoladestreusel, Milchschokoladeflocken</heading><content><p>Wird die Bezeichnung «Milchschokolade» mit der Angabe «-streusel» oder «‑flocken» ergänzt, so muss das Erzeugnis in Form von Streuseln oder Flocken folgende Merkmale aufweisen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 20 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Milchtrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 12 Massenprozent aus teilweise oder vollständig getrockneter Vollmilch, teil- oder vollentrahmter Milch, Rahm, teilweise oder vollständig getrocknetem Rahm, Butter oder Milchfett</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Gesamtfett (aus Kakaobutter und Milchfett)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 12 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_3"><num>7.3 </num><heading>Milchschokoladeüberzugsmasse, -kuvertüre oder -couverture</heading><content><p>Wird die Bezeichnung Milchschokolade mit dem Ausdruck «-kuvertüre» oder «‑couverture» ergänzt, so muss das Erzeugnis folgende Merkmale aufweisen:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gesamtfettgehalt</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(aus Kakaobutter und Milchfett) mindestens 31 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_4"><num>7.4 </num><heading>Gianduja-Haselnussmilchschokolade</heading><content><p>7.4.1  Wird die Bezeichnung Milchschokolade mit dem Ausdruck «Gianduja»-Haselnuss- oder mit einer von «Gianduja» abgeleiteten Bezeichnung ergänzt, so muss das Erzeugnis aus Milchschokolade hergestellt sein mit:</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtmilchtrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 10 Massenprozent (bezogen auf den Schokoladeanteil), aus teilweise oder vollständig getrockneter Vollmilch, teil- oder vollentrahmter Milch, Rahm, teilweise oder vollständig getrocknetem Rahm, Butter oder Milchfett </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>fein gemahlene Haselnüsse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 15 und höchstens 40 Massenprozent (bezogen auf das Endprodukt)</p></td></tr></table><p>7.4.2  Folgende Zusätze sind zulässig:</p><p>Mandeln, Haselnüsse und andere Nüsse, ganz oder in Stücken, wenn das Gewicht dieser Zusätze, einschliesslich der gemahlenen Haselnüsse, 60 % des Gesamtgewichts des Erzeugnisses nicht übersteigt.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_5"><num>7.5 </num><heading>Rahmschokolade</heading><content><p>Wird in der Bezeichnung «Milchschokolade» das Wort «Milch-» durch das Wort «Rahm» ersetzt, so muss das Erzeugnis aus Milchschokolade folgende Merkmale aufweisen (Berechnung nach Art. 52): </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Milchfett mindestens 5,5 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_6"><num>7.6 </num><heading>Doppelrahmschokolade</heading><content><p>Wird in der Bezeichnung «Milchschokolade» das Wort «Milch-» durch das Wort «Doppelrahm» ersetzt, so muss das Erzeugnis aus Milchschokolade folgende Merkmale aufweisen (Berechnung nach Art. 52):</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Milchfett mindestens 10 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_7"><num>7.7 </num><heading>Magermilchschokolade</heading><content><p>Wird in der Bezeichnung «Milchschokolade» das Wort «Milch-» durch das Wort «Magermilch» ersetzt, so muss das Erzeugnis aus Milchschokolade folgende Merkmale aufweisen (Berechnung nach Art. 52):</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Milchfett höchstens 1 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_7/lvl_7_8"><num>7.8 </num><heading>Milchschokolade mit Qualitätsmerkmal</heading><content><p>Wird die Sachbezeichnung «Milchschokolade» mit einem Qualitätsmerkmal ergänzt, so muss das Erzeugnis folgende Merkmale aufweisen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 30 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Milchtrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 18 Massenprozent aus teilweise oder vollständig getrockneter Vollmilch, teil- oder vollentrahmter Milch, Rahm, teilweise oder vollständig getrocknetem Rahm, Butter oder Milchfett </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>davon Milchfett</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 4,5 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_8"><num>8. </num><heading>Haushaltsmilchschokolade</heading><content><p>Erzeugnis aus Kakaoerzeugnissen, Zuckerarten und Milch oder Milcherzeugnissen, mit folgenden Merkmalen (Berechnung nach Art. 52): </p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 20 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>entölte oder fettfreie Kakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 2,5 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Milchtrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 20 Massenprozent aus teilweise oder vollständig getrockneter Vollmilch, teil- oder vollentrahmter Milch, Rahm, teilweise oder vollständig getrocknetem Rahm, Butter oder Milchfett</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Milchfett</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 5 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>e. </num><p>Gesamtfettgehalt (aus Kakaobutter und Milchfett)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 25 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_9"><num>9. </num><heading>Weisse Schokolade</heading><content><p>Erzeugnis aus Kakaobutter, Zuckerarten, Milch oder Milcherzeugnissen, mit folgenden Merkmalen (Berechnung nach Art. 52):</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Kakaobutter</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 20 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Gesamtmilchtrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 14 Massenprozent aus teilweise oder vollständig getrockneter Vollmilch, teil- oder vollentrahmter Milch, Rahm, teilweise oder vollständig getrocknetem Rahm, Butter oder Milchfett</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>davon Milchfett</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 3,5 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_10"><num>10. </num><heading>Gefüllte Schokolade, Schokolade mit ...füllung </heading><content><p>10.1  Gefüllte Schokolade oder Schokolade mit ...füllung ist ein Lebensmittel, dessen Aussenschicht aus einer der Schokoladen nach den Ziffern 6, 7, 8, 9, 14 und 15 besteht und folgenden festgelegten Mindestgehalt aufweist (Berechnung nach Art. 52):</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Schokolade nach Ziffern 6, 7, 8, 9, 14 und 15 mindestens 25 Massenprozent</p><p>10.2  Backwaren, feine Backwaren oder Feinbackwaren oder Speiseeis, die eine Aussenschicht aufweisen, fallen nicht unter diese Bestimmung.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_11"><num>11. </num><heading>Chocolate a la taza</heading><content><p>Erzeugnis aus Kakaoerzeugnissen, Zuckerarten und Mehl oder Weizen-, Reis- oder Maisstärke, mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p>mindestens 35 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Kakaobutter</p></item></blockList></td><td><p>mindestens 18 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>entölte oder fettfreie Kakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p>mindestens 14 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Mehl oder Stärke</p></item></blockList></td><td><p>höchstens 8 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_12"><num>12. </num><heading>Chocolate familiar a la taza</heading><content><p>Erzeugnis aus Kakaoerzeugnissen, Zuckerarten und Mehl oder Weizen-, Reis- oder Maisstärke, mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gesamtkakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 30 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Kakaobutter</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 18 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>entölte oder fettfreie Kakaotrockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 12 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Mehl oder Stärke</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">höchstens 18 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_13"><num>13. </num><heading>Pralinés, Pralinen </heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_13/listintro">13.1  Pralinés oder Pralinen sind Lebensmittel in mundgerechter Grösse aus:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_13/lbl_a"><num>a. </num><p>gefüllter Schokolade; </p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_13/lbl_b"><num>b. </num><p>einer einzigen Schokoladenart nach den Ziffern 6, 7, 8, 9, 14 und 15;</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_13/lbl_c"><num>c. </num><p>zusammengesetzten Schichten von Schokoladen nach den Ziffern 6, 7, 8, 9, 14 und 15 und Schichten aus anderen Lebensmitteln; der Anteil der verwendeten Schokoladen beträgt mindestens 25 Massenprozent (Berechnung nach Art. 52); oder</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_13/lbl_d"><num>d. </num><p>einem Gemisch aus Schokoladen nach den Ziffern 6, 7, 8, 9, 14 und 15 und anderen Lebensmitteln; der Anteil der verwendeten Schokoladen beträgt mindestens 25 Massenprozent (Berechnung nach Art. 52).</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_14"><num>14. </num><heading>Dunkle Schokoladeüberzugsmasse, dunkle Kuvertüre oder dunkle Couverture</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_6/lvl_u1/lvl_14/listintro">Erzeugnis aus Schokolade mit folgenden Merkmalen:</listIntroduction><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_14/lbl_a"><num>a. </num><p>Kakaobutter </p><p>mindestens 31 Massenprozent</p></item><item eId="annex_6/lvl_u1/lvl_14/lbl_b"><num>b. </num><p>entölte Kakaotrockenmasse </p><p>mindestens 16 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_15"><num>15. </num><heading>Weisse Schokoladeüberzugsmasse, weisse Kuvertüre oder weisse Couverture</heading><content><p>Erzeugnis aus weisser Schokolade mit folgenden Merkmalen:</p><p>Fettgehalt mindestens 31 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_16"><num>16. </num><heading>Schokolade-Konfiseriewaren</heading><content><p>Schokolade-Konfiseriewaren, mit Ausnahme von Pralinés, sind Erzeugnisse wie Bouchées, Branches oder kleine Stengel, denen Schokolade nach den Ziffern 6.1, 7.1, 7.5–7.7, 8 und 9 oder Kakaobutter zugesetzt sind oder die Schokoladeüberzugsmasse überzogen sind. Sie weisen mindestens eines der folgenden Merkmale auf:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Schokolade <br/></p><p>(Ziff. 6.1, 7.1, 7.5–7.7, 8 und 9)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 10 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Kakaobutter</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 10 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Schokoladeüberzugsmasse (Ziff. 6.3, 7.3, 14 und 15)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 20 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_17"><num>17. </num><heading>Produkte zur Herstellung von Kakaogetränken</heading><content><p>Produkte zur Herstellung von Kakaogetränken sind Mischungen aus Kakaopulver oder fettarmem Kakaopulver in Form von Pulver, Granulat oder Lösung (Konzentrat) mit Zutaten wie Zuckerarten, Milch oder Milchbestandteilen.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_18"><num>18. </num><heading>Wasserglasuren</heading><content><p>Wasserglasuren sind Mischungen aus Kakao oder Schokolade, Zucker und Wasser.</p></content></level><level eId="annex_6/lvl_u1/lvl_19"><num>19. </num><heading>Fettglasuren</heading><content><p>Fettglasuren sind Mischungen aus Kakao oder Schokolade, Zucker und Pflanzen- oder Milchfett.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 7</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 51 Abs. 2)</p><level eId="annex_7/lvl_u1"><num>In </num><heading>Schokoladen zulässige pflanzliche Fette ausser Kakaobutter</heading><content><blockList eId="annex_7/lvl_u1/list_u1"><item eId="annex_7/lvl_u1/list_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Die pflanzlichen Fette sind einzeln oder als Mischungen Kakaobutteräquivalente und entsprechen folgenden Kriterien:</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/list_u1/lbl_1_1"><num>1.1 </num><p>Es sind nicht-laurinsäurehaltige pflanzliche Fette, die reich an symmetrischen, einfach ungesättigten Triglyceriden vom Typ POP, POSt und StOSt<authorialNote><p> P (Palmitinsäure); O (Oelsäure), St (Stearinsäure)</p></authorialNote> sind.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/list_u1/lbl_1_2"><num>1.2 </num><p>Sie sind mit Kakaobutter in jedem Verhältnis mischbar und mit deren physikalischen Eigenschaften kompatibel (Schmelzpunkt und Kristallisierungstemperatur, Schmelzgeschwindigkeit, Notwendigkeit einer Temperierung).</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/list_u1/lbl_1_3"><num>1.3 </num><p>Sie werden nur durch die Verfahren der Raffination oder Fraktionierung gewonnen; eine enzymatische Veränderung der Triglyceridstruktur ist ausgeschlossen.</p></item><item eId="annex_7/lvl_u1/list_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>In Übereinstimmung mit den Kriterien nach Ziffer 1 können die folgenden pflanzlichen Fette, gewonnen aus den nachstehend aufgeführten Pflanzen, verwendet werden:</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>übliche Bezeichnung der pflanzlichen Fette</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>wissenschaftliche Bezeichnung der Pflanzen, aus denen die nebenstehenden Fette gewonnen werden können</p></th></tr><tr><td><p>Illipe, Borneo-Talg, Tengkawang</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Shorea spp.</p></td></tr><tr><td><p>Sal</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Shorea robusta</p></td></tr><tr><td><p>Palmöl</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elaeis guineensis <br/>Elaeis olifera</p></td></tr><tr><td><p>Shea</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Butyrospermum parkii</p></td></tr><tr><td><p>Kokum gurgi</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Garcinia indica</p></td></tr><tr><td><p>Mangokern</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Mangifera indica</p></td></tr></table><blockList eId="annex_7/lvl_u1/list_u2"><item eId="annex_7/lvl_u1/list_u2/lbl_3"><num>3. </num><p>In Schokolade, die für die Herstellung von Eiscreme und ähnlichen gefrorenen Erzeugnissen verwendet wird, ist die Verwendung von Kokosnussöl zulässig.</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 8</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 57 Abs. 3 und 59)</p><level eId="annex_8/lvl_u1"><heading>Anforderungen an Konditorei- und Zuckerwaren</heading><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Marzipan</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Gehalt an Zuckerarten </p><p>max. 68    Massenprozent</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Wassergehalt </p><p>max. 12,5 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Persipan</heading><content><blockList><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Gehalt an Zuckerarten </p><p>max. 74    Massenprozent</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Wassergehalt </p><p>max.   8    Massenprozent</p></item><item eId="annex_8/lvl_u1/lvl_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Stärkezusatz </p><p>max.   0,2 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Milchbonbon</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an Milchfett min.   2,5 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_8/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Rahmbonbon</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an Milchfett min.   4    Massenprozent</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 9</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 80, 81 Abs. 1, 82 Abs. 1 und 2)</p><level eId="annex_9/lvl_u1"><heading>Zuckerarten</heading><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Zucker oder Weisszucker</heading><content><p>Gereinigte und kristallisierte Saccharose von einwandfreier und handelsüblicher Qualität mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Polarisation</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 99,7 °Z </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Gehalt an Invertzucker</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,04 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Verlust beim Trocknen</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,06 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Halbweisszucker</heading><content><p>Gereinigte und kristallisierte Saccharose von einwandfreier und handelsüblicher Qualität mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Polarisation</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 99,5 °Z</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Gehalt an Invertzucker</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,1 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Verlust beim Trocknen</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,1 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Rohzucker</heading><content><p>Rohzucker ist teilweise gereinigte Saccharose, die aus teilweise gereinigtem Zuckersaft kristallisiert wurde ohne weitere Reinigung ausser der Zentrifugation oder der Trocknung. Charakteristisch sind die mit einem Melassefilm überzogenen Saccharosekristalle.</p></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Flüssigzucker</heading><content><p>Wässrige Lösung von Saccharose mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 62    Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Gehalt an Invertzucker (Verhältnis von Fruktose zu Glukose: 1,0 ± 0,2)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   3    Massenprozent </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Leitfähigkeitsasche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,1 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Invertflüssigzucker</heading><content><p>Wässrige Lösung von teilweise durch Hydrolyse invertierter Saccharose, in der der Anteil an Invertzucker nicht vorherrscht und die die folgenden Merkmalen aufweist:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 62    Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Gehalt an Invertzucker (Verhältnis von Fruktose zu Glukose: 1,0 ± 0,1)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min.   3    Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max. 50    Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Leitfähigkeitsasche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,4 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Invertzuckersirup</heading><content><p>Wässrige, auch kristallisierte Lösung von teilweise durch Hydrolyse invertierter Saccharose, die den folgenden Anforderungen entspricht:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 62    Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Gehalt an Invertzucker (Verhältnis von Fruktose zu Glukose: 1,0 ± 0,1)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">über 50    Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Leitfähigkeitsasche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,4 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_7"><num>7. </num><heading>Glukosesirup</heading><content><p>Gereinigte und konzentrierte Lösung von zur Ernährung geeigneten, aus Stärke oder Inulin gewonnenen Sacchariden mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 70 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Dextroseäquivalent</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 20 Massenprozent, </p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse) in D-Glukose ausgedrückt </p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Sulfatasche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   1 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Gehalt an Fruktose</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   5 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_8"><num>8. </num><heading>getrockneter Glukosesirup</heading><content><p>Teilweise getrockneter Glukosesirup mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 93 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Dextroseäquivalent</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 20 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse), in D-Glukose ausgedrückt</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Sulfatasche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   1 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Gehalt an Fruktose</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   5 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_9"><num>9. </num><heading>Glukose, Traubenzucker oder Dextrose, kristallwasserhaltig</heading><content><p>Gereinigte und kristallisierte D-Glukose mit einem Molekül Kristallwasser, die die folgenden Merkmale aufweist:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gehalt an D-Glukose (Dextrose)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 99,5   Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 90      Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Sulfatasche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,25 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_10"><num>10. </num><heading>Glukose, Traubenzucker oder Dextrose, kristallwasserfrei</heading><content><p>Gereinigte und kristallisierte D-Glukose ohne Kristallwasser mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gehalt an Glukose</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 99,5   Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 98      Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Sulfatasche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,25 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_11"><num>11. </num><heading>Fruchtzucker, Fruktose oder Laevulose</heading><content><p>Gereinigte und kristallisierte D-Fruktose mit folgenden Merkmalen:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Gehalt an Fruktose</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 98    Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 99,5 Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Sulfatasche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,1 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Gehalt an Glukose</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,5 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_12"><num>12. </num><heading>Milchzucker oder Laktose</heading><content><p>12.1  Milchzucker oder Laktose ist eine in der Milch natürlicherweise vorkommende Zuckerart, die üblicherweise aus Molke gewonnen wird und die folgenden Merkmale aufweist: </p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Gehalt an wasserfreier Laktose</p></td><td><p>min. 99 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table><p>12.2  Sie kann wasserfrei sein, ein Molekül Kristallwasser enthalten oder eine Mischung von beiden Formen darstellen.</p></content></level><level eId="annex_9/lvl_u1/lvl_13"><num>13. </num><heading>Malzzucker oder Maltose</heading><content><p>Malzzucker oder Maltose ist die Zuckerart, die durch enzymatische Spaltung stärkehaltiger Rohstoffe gewonnen wird.</p></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 10</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 83 Abs. 2, 85 Abs. 5, 86 und 90)</p><level eId="annex_10/lvl_u1"><heading>Erzeugnisse aus Zuckerarten oder Fruchtsüsse</heading><level eId="annex_10/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Fruchtsüsse</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Trockenmasse</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 70      Massenprozent</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Asche</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max.   0,18 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_10/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Zuckerarten in tablettierter Form</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an Kakaobutter, Stärke und zulässigen Zusatzstoffen</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">max. 5 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 11</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 92, 97, 100, 111 und 115)</p><level eId="annex_11/lvl_u1"><heading>Anforderungen an Speisesalz, würzende Zutaten und Saucen</heading><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_1"><num>1. </num><heading>Speisesalz</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>unlösliche Begleitstoffe</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">höchstens 1 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Natriumchlorid (nur bei Speisesalz, das nicht aus Meerwasser gewonnen wurde)</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 97 Massenprozent</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_2"><num>2. </num><heading>Speisesalz mit besonderen Zusätzen</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an Speisesalz mindestens 40 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3"><num>3. </num><heading>Curry</heading><content><blockList><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lbl_a"><num>a. </num><p>Speisesalz </p><p>höchstens   5 Massenprozent</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_3/lbl_b"><num>b. </num><p>andere Zutaten </p><p>höchstens 10 Massenprozent</p></item></blockList></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_4"><num>4. </num><heading>Vanillezucker</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an getrockneter Vanillefrucht oder dieser Menge entsprechendem Extrakt</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">min. 10 Massenprozent</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_5"><num>5. </num><heading>Vanillinzucker</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an Vanillin min. 2 Massenprozent</p></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_6"><num>6. </num><heading>Würze</heading><content><table border="1"><tr><td><blockList><item><num>a. </num><p>Dichte</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 1220 kg/m<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">3</sup> (20 °C)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>b. </num><p>Aminosäure-Stickstoff</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 1,3 Massenprozent (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>c. </num><p>Gesamtstickstoff</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">mindestens 4 Massenprozent (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>d. </num><p>Speisesalzgehalt</p></item></blockList></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">höchstens 50 Massenprozent (bezogen auf die Trockenmasse)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_7"><num>7. </num><heading>Senf</heading><content><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gehalt an Reis- und Stärkemehl</p></td><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">höchstens 10 Massenprozent (bezogen auf die Trockensubstanz)</p></td></tr></table></content></level><level eId="annex_11/lvl_u1/lvl_8"><num>8. </num><heading>Sojasauce</heading><content><blockList><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_a"><num>a. </num><p>Aminosäure-Stickstoff </p><p>mindestens 0,4 Massenprozent</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_b"><num>b. </num><p>Gesamtstickstoff </p><p>mindestens 1 Massenprozent</p></item><item eId="annex_11/lvl_u1/lvl_8/lbl_c"><num>c. </num><p>Trockensubstanz </p><p>mindestens 25 Massenprozent</p></item></blockList></content></level></level></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="817.022.17"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires d'origine végétale, les champignons et le sel comestible (ODAlOV)" shortForm="ODAlOV"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des EDI vom 16. Dezember 2016 über Lebensmittel pflanzlicher Herkunft, Pilze und Speisesalz (VLpH)" shortForm="VLpH"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle derrate alimentari di origine vegetale, i funghi e il sale commestibile (ODOV)" shortForm="ODOV"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/181/20240201/de/xml"/><FRBRdate date="2017-05-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-12-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Anhang 12</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 120 Abs. 2)</p><level eId="annex_12/lvl_u1"><heading>Für die Tofuherstellung zulässige Koagulierungsmittel</heading><content><blockList><listIntroduction eId="annex_12/lvl_u1/listintro">Bei der Herstellung von Tofu dürfen zur Koagulierung folgende Mittel verwendet werden:</listIntroduction><item eId="annex_12/lvl_u1/lbl_1"><num>1. </num><p>Nigari, Magnesiumchlorid und Magnesiumsulfat</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>Kalziumsulfat, Kalziumchlorid</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>Magnesiumchlorid,</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lbl_4"><num>4. </num><p>Glucono-delta-Lacton</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lbl_5"><num>5. </num><p>Genusssäuren</p></item><item eId="annex_12/lvl_u1/lbl_6"><num>6. </num><p>Kulturen von gesundheitlich unbedenklichen Milchsäurebakterien</p></item></blockList></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>