{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2000-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-126-V-480_2000.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=3&from_date=&to_date=&from_year=2000&to_year=2000&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=30&highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-V-480%3Ade&number_of_ranks=311&azaclir=clir", "Checksum": "3dac309f71c839df41093a7cc43de1fe"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 126 V 480"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2000 BGE 126 V 480"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2000 BGE 126 V 480"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2000 BGE 126 V 480"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 Abs. 2 KVG (in der bis 30. September 2000 g\u00fcltig gewesenen Fassung): Berechnung der f\u00fcr einen Wechsel des Versicherers einzuhaltenden einmonatigen K\u00fcndigungsfrist. Die Willenserkl\u00e4rung, mittels welcher die versicherte Person den Versicherer unter Einhaltung einer K\u00fcndigungsfrist von einem Monat seit Ank\u00fcndigung einer Pr\u00e4mienerh\u00f6hung auf das Ende eines Monats wechseln kann, ist ein empfangsbed\u00fcrftiger Gestaltungsakt. Die Frist ist nur gewahrt, wenn die K\u00fcndigung dem Empf\u00e4nger sp\u00e4testens am letzten Tag des der Aufl\u00f6sung des Versicherungsverh\u00e4ltnisses vorangehenden Monats zugeht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 7 al. 2 LAMal (dans sa teneur en vigueur jusqu'au 30 septembre 2000): Computation du d\u00e9lai de pr\u00e9avis d'un mois pour changer d'assureur. La d\u00e9claration de volont\u00e9 par laquelle la personne assur\u00e9e peut changer d'assureur, moyennant un pr\u00e9avis d'un mois pour la fin d'un mois d\u00e8s la communication de l'augmentation de primes, est un acte formateur sujet \u00e0 r\u00e9ception. Aussi bien le d\u00e9lai n'est observ\u00e9 que si le pr\u00e9avis parvient \u00e0 son destinataire au plus tard le dernier jour du mois pr\u00e9c\u00e9dant la r\u00e9siliation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 7 cpv. 2 LAMal (nel testo in vigore fino al 30 settembre 2000): Computo del termine di preavviso di un mese prescritto per il cambiamento d'assicuratore. La dichiarazione di volont\u00e0 con cui la persona assicurata pu\u00f2 cambiare il suo assicuratore, mediante un preavviso di un mese per la fine di un mese dalla comunicazione dell'aumento dei premi, \u00e8 un atto formatore recettizio. Di conseguenza, il termine \u00e8 rispettato soltanto se il preavviso perviene al suo destinatario al pi\u00f9 tardi l'ultimo giorno del mese che precede lo scioglimento del rapporto assicurativo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:25:55", "Checksum": "3751ce581f8bc92451aebc7242a2e1c1"}