{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1993-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-119-II-281_1993.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=237&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-II-281%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "8fa8b66c9fd79b9115c60c7af0730ca4"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 119 II 281"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1993 BGE 119 II 281"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1993 BGE 119 II 281"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1993 BGE 119 II 281"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43a Abs. 2 OG; Art. 5 des Vertrags zwischen der Schweiz und Frankreich \u00fcber den Gerichtsstand und die Vollziehung von Urteilen in Zivilsachen vom 15. Juni 1869; anwendbares Recht bei der Ausschlagung einer Erbschaft. 1. Gem\u00e4ss Art. 5 des franz\u00f6sisch-schweizerischen Vertrags wird der Erbgang eines Franzosen oder Schweizers am Gerichtsstand im Heimatland er\u00f6ffnet, gleichg\u00fcltig, in welchem der beiden Staaten der Verstorbene seinen letzten Wohnsitz gehabt hat (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung) (E. 3b). 2. Der Richter hat eine Vorfrage erbrechtlicher Natur - vorliegend die Ausschlagung einer Erbschaft -, welche sich im Rahmen einer Vertragsklage stellt, nach dem in Art. 5 des franz\u00f6sisch-schweizerischen Vertrags f\u00fcr anwendbar erkl\u00e4rten Erbstatut zu beurteilen (E. 4b). 3. Die Streitsache, in der es um die Frage geht, ob sich die Erben in die Erbschaft eingemischt haben, ist verm\u00f6gensrechtlicher Natur. Art. 43a Abs. 2 OG ist nicht anwendbar (E. 5b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 43a al. 2 OJ; art. 5 de la Convention entre la Suisse et la France sur la comp\u00e9tence judiciaire et l'ex\u00e9cution des jugements en mati\u00e8re civile du 15 juin 1869; droit applicable \u00e0 la r\u00e9pudiation d'une succession. 1. En vertu de l'art. 5 de la Convention franco-suisse, la succession d'un Fran\u00e7ais ou d'un Suisse s'ouvre au for du pays d'origine, quel que soit celui des deux Etats o\u00f9 le d\u00e9funt a eu son dernier domicile (confirmation de la jurisprudence) (consid. 3b). 2. Le juge doit r\u00e9soudre selon le statut successoral pr\u00e9vu par l'art. 5 de la Convention franco-suisse une question pr\u00e9judicielle de nature successorale - en l'esp\u00e8ce, la r\u00e9pudiation d'une succession - qui se pose dans le cadre d'une action contractuelle (consid. 4b). 3. La contestation qui porte sur la question de savoir si les h\u00e9ritiers se sont immisc\u00e9s dans la succession est de nature p\u00e9cuniaire; l'art. 43a al. 2 OJ n'est pas applicable (consid. 5b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 43a cpv. 2 OG; art. 5 della Convenzione tra la Svizzera e la Francia su la competenza di foro e l'esecuzione delle sentenze in materia civile, del 15 giugno 1869; diritto applicabile alla rinuncia a una successione. 1. In virt\u00f9 dell'art. 5 della Convenzione franco-svizzera, la successione di un francese o di uno svizzero \u00e8 aperta al foro del paese d'origine, indipendentemente dallo Stato in cui si trovava l'ultimo domicilio del defunto (conferma della giurisprudenza) (consid. 3b). 2. Il giudice deve risolvere secondo lo statuto successorio previsto dall'art. 5 della Convenzione franco-svizzera un quesito pregiudiziale di natura successoria - nella fattispecie la rinuncia alla successione - che si pone nell'ambito di un'azione contrattuale (consid. 4b). 3. La contestazione che concerne la questione di sapere se gli eredi si sono ingeriti negli affari della successione \u00e8 di natura pecuniaria. L'art. 43a cpv. 2 OG non \u00e8 applicabile (consid. 5b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:27:53", "Checksum": "db67d27c6741eb53859174269d0504de"}