Ordinanza del 18 dicembre 1974 sulla convenzione di doppia imposizione tra la Svizzera e la Danimarca (Imposta sul reddito e sulla sostanza) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2133_2133_2133/20220101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2133_2133_2133/20220101"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1974-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="672.931.41"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 18. Dezember 1974 zum schweizerisch-dänischen Doppelbesteuerungsabkommen (Einkommens- und Vermögenssteuern)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 18 dicembre 1974 sulla convenzione di doppia imposizione tra la Svizzera e la Danimarca (Imposta sul reddito e sulla sostanza)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 18 décembre 1974 relative à la convention de double imposition conclue entre la Suisse et le Danemark (Impôts sur le revenu et la fortune)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2133_2133_2133/20220101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2133_2133_2133/20220101/it"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1974-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2133_2133_2133/20220101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2133_2133_2133/20220101/it/xml"/><FRBRdate date="2022-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1975-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1974-12-18" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>672.931.41 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sulla convenzione di doppia imposizione tra la Svizzera e la Danimarca<br/>(Imposta sul reddito e sulla sostanza)</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 18 dicembre 1974 (Stato 1° gennaio 2022)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale svizzero,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visto l’articolo 35 capoverso 1 della legge federale del 18 giugno 2021<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2021/703" fedlex:rs="672.2" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/8245">RS <b>672.2</b></ref></p>	</authorialNote> concernente l’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale,<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 7 dell’O del 10 nov. 2021 concernente l’adeguamento del diritto federale nell’ambito dell’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/704" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 704</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ordina:</p></preamble><body><level eId="lvl_1"><num>1. </num><heading>Imposta preventiva svizzera riscossa su dividendi e interessi</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Sgravio mediante rimborso</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lo sgravio delle imposte su dividendi e interessi previsto negli articoli 10 e 11 della convenzione del 23 novembre 1973<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1720_1720_1720" fedlex:rs="0.672.931.41" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/2568">RS <b>0.672.931.41</b></ref></p>	</authorialNote> tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza (convenzione) è concesso dalla Svizzera sotto forma di rimborso dell’imposta preventiva.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 7 dell’O del 10 nov. 2021 concernente l’adeguamento del diritto federale nell’ambito dell’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/704" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 704</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza non si applica al rimborso dell’imposta preventiva che i residenti di Danimarca possono pretendere in virtù della legislazione federale svizzera.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’avente diritto residente in Danimarca deve chiedere il rimborso dell’imposta preventiva utilizzando il modulo previsto a questo scopo. Il diritto al rimborso dell’imposta preventiva si estingue se la domanda non è presentata all’Amministrazione federale delle contribuzioni nei tre anni successivi alla fine dell’anno civile in cui è venuta a scadere la prestazione imponibile.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 7 dell’O del 10 nov. 2021 concernente l’adeguamento del diritto federale nell’ambito dell’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/704" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 704</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il richiedente deve inoltrare la domanda in due copie al Ministero danese delle finanze (Skattedepartementet) o all’autorità da questo designata.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 7 dell’O del 10 nov. 2021 concernente l’adeguamento del diritto federale nell’ambito dell’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/704" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 704</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ove parecchi diritti al rimborso sorgano durante il medesimo anno civile, essi devono essere esercitati in una sola domanda. Possono essere riuniti in un’unica domanda i diritti sorti in un triennio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se la domanda è fondata, l’autorità che l’ha ricevuta e il Ministero danese delle finanze (Skattedepartementet) rilasciano l’attestazione prevista sul modulo. Il Ministero danese delle finanze (Skattedepartementet) invia la seconda copia della domanda all’Amministrazione federale delle contribuzioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Esame e decisione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione federale delle contribuzioni verifica la fondatezza e l’esattezza della domanda. Essa si rivolge direttamente al richiedente per ottenere le informazioni e le prove completive che le occorrono.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se respinge la domanda, in tutto o in parte, l’Amministrazione federale delle contribuzioni lo comunica al richiedente.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 7 dell’O del 10 nov. 2021 concernente l’adeguamento del diritto federale nell’ambito dell’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/704" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 704</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se non è d’accordo in merito a quanto comunicato dall’Amministrazione federale delle contribuzioni e la controversia non può essere composta in altro modo, il richiedente può chiedere una decisione dell’Amministrazione federale delle contribuzioni.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 7 dell’O del 10 nov. 2021 concernente l’adeguamento del diritto federale nell’ambito dell’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/704" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 704</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ricorso contro la decisione dell’Amministrazione federale delle contribuzioni è retto dalle disposizioni generali concernenti l’organizzazione giudiziaria.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 52 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b><authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 52 dell’O dell’8 nov. 2006 concernente l’adeguamento di ordinanze del Consiglio federale alla revisione totale dell’organizzazione giudiziaria federale, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 4705</ref>).</p>	</authorialNote></num><heading>Prescrizioni formali</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Amministrazione federale delle contribuzioni accetta la corrispondenza dei richiedenti residenti in Danimarca se fatta in una delle lingue nazionali svizzere (tedesco, francese, italiano, romancio) oppure in inglese.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_2"><num>2. </num><heading>Imposta alla fonte danese riscossa sui dividendi</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Domande e esame</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I residenti della Svizzera possono chiedere il rimborso dell’imposta danese riscossa sui dividenti utilizzando il modulo previsto a questo scopo.<authorialNote>		<p> Nuovo testo giusta il n. II 7 dell’O del 10 nov. 2021 concernente l’adeguamento del diritto federale nell’ambito dell’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, in vigore dal 1° gen. 2022 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/704" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2021</b> 704</ref>).</p>	</authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il richiedente deve consegnare all’autorità fiscale cantonale competente, la domanda in tre copie nel triennio successivo alla scadenza dell’anno civile in cui sono maturati i dividendi. Per ciascun debitore deve essere usato un modulo a parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità fiscale cantonale esamina se sono adempiute le condizioni richieste per il rimborso dell’imposta danese. Se la domanda è fondata, l’autorità fiscale lo attesta sulla seconda e terza copia che trasmette all’Amministrazione federale delle contribuzioni. La prima copia rimane nell’incarto dell’autorità fiscale cantonale e serve a garantire la riscossione delle imposte svizzere sui redditi menzionati nella domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Amministrazione federale delle contribuzioni vidima la seconda copia della domanda e l’invia al Ministero danese delle finanze (Kildeskattedirektoratet).</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_3"><num>3. </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Abrogazione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il decreto del Consiglio federale del 20 settembre 1957<authorialNote>		<p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1957/776_783_802" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1957</b> 802</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/250_254_254" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1970</b> 254</ref>] </p>	</authorialNote> concernente l’esecuzione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca intesa ad evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza è abrogato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le disposizioni di detto decreto s’applicano per l’ultima volta:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">al rimborso dell’imposta preventiva svizzera riscossa su dividendi e interessi maturati prima del 1° gennaio 1974;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle domande di sgravio dell’imposta danese riscossa su i dividendi maturati prima del 1° gennaio 1974.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 1975.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa è applicabile alle imposte svizzere e danesi riscosse mediante trattenuta alla fonte su interessi e dividendi maturati dopo il 31 dicembre 1973.</p></content></paragraph></article></level></body></act></akomaNtoso>