{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1986-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-112-III-100_1986.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=23&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=221&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-III-100%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "136f42d085094b3fb378dbefc9e0f825"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 112 III 100"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1986 BGE 112 III 100"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1986 BGE 112 III 100"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1986 BGE 112 III 100"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Widerspruchsklage; Art. 109 SchKG. Bei Beurteilung einer Widerspruchsklage ist - wenn nach dem kantonalen Recht dem Urteil der Sachverhalt zur Zeit der Urteilsf\u00e4llung zugrunde gelegt wird - auf die Eigentumsverh\u00e4ltnisse zur Zeit der Urteilsf\u00e4llung in dem Sinne abzustellen, dass ein Untergang des Drittanspruchs zwischen Pf\u00e4ndungsvollzug und Urteilsf\u00e4llung zu ber\u00fccksichtigen ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Action en contestation de revendication; art. 109 LP. Pour statuer sur une action en contestation de revendication, il faut prendre en consid\u00e9ration - lorsque selon le droit cantonal la d\u00e9cision doit se fonder sur l'\u00e9tat de fait existant au jour o\u00f9 elle est prise - les rapports de propri\u00e9t\u00e9 au moment o\u00f9 le jugement est rendu, et donc tenir compte de la perte du droit de revendication intervenue entre l'ex\u00e9cution de la saisie et la reddition du jugement."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Azione di rivendicazione; art. 109 LEF. Per decidere su di un'azione di rivendicazione occorre considerare - laddove secondo il diritto cantonale la decisione deve fondarsi sulla situazione di fatto esistente alla data in cui \u00e8 emanata - i rapporti di propriet\u00e0 al momento in cui \u00e8 pronunciato il giudizio, e tenere quindi conto della perdita del diritto di rivendicazione intervenuta tra l'esecuzione del pignoramento e la pronuncia del giudizio."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 22:34:34", "Checksum": "207c489fbac65f3e92f89b07a965a9fa"}