Protocollo addizionale del 30 dicembre 1933 al Trattato di commercio conchiuso tra la Svizzera e l'Italia il 27 gennaio 1923 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.946.294.541.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Zusatzprotokoll vom 30. Dezember 1933 zum Handelsvertrag vom 27. Januar 1923 zwischen der Schweiz und Italien" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo addizionale del 30 dicembre 1933 al Trattato di commercio conchiuso tra la Svizzera e l'Italia il 27 gennaio 1923" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole additionnel  du 30 décembre 1933 au traité de commerce conclu entre la Suisse et l'Italie le 27 janvier 1923" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/it"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/611_631_691/19340126/it/xml"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1933-12-30" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-01-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.946.294.541.1 </docNumber></p><p> CS<b> 14</b> 495</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Dal testo originale francese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Protocollo addizionale<br/>al Trattato di commercio conchiuso<br/>tra la Svizzera e l’Italia il 27 gennaio 1923<b><sup><authorialNote><p> Di questo Protocollo addizionale rimane in vigore solo la disposizione concernente il latte condensato, riprodotta qui sopra. Tutte le altre disposizioni, di natura tariffale, sono state abrogate e sostituite dall’Aggiunta 14 luglio 1950 al Trattato di commercio tra la Svizzera e l’Italia del 27 gennaio 1923 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1950/811_835_801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1950</b> 801</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1951/1285_1293_1327" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1951 </b>1327</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/228_234_240" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1958</b> 240</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1959/1958_2022_2044" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.632.294.541</b> </ref>art. 1) per cui si è rinunciato a pubblicarle in questa Collezione.</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Conchiuso il 30 dicembre 1933</p><p>Strumenti di ratifica scambiati l’8 agosto 1934</p><p>Entrato in vigore il 26 gennaio 1934</p><p> (Stato 26  gennaio 1934)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero<br/>e<br/>il Governo di Sua Maestà il Re d’Italia</p><p>hanno convenuto di modificare e di completare come segue il Trattato di commercio conchiuso tra la Svizzera e l’Italia il 27 gennaio 1923:</p></preamble><body><level eId="lvl_A"><num>A. </num><heading>Trattamento doganale delle merci svizzere in Italia</heading><level eId="lvl_A/lvl_1"><num>1. </num><heading>Latte condensato</heading><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nota ad N. 26b 2 alfa della tariffa italiana<i><authorialNote><p> Divenuto N. 29 b, in seguito alla modificazione della tariffa italiana.</p></authorialNote></i></p><p>Fin tanto che resteranno in vigore le disposizioni concernenti lo sgravio fiscale relativo alla tassa che si riscuote sullo zucchero destinato alla fabbricazione del latte condensato, previste presentemente nei regi decreti del 25 febbraio 1932, N. 182, e del 22 settembre 1932, N. 1250, la tassa di fabbricazione ridotta, istituita dalle dette disposizioni, sarà riscossa, nelle condizioni previste dai decreti succitati, sul latte condensato d’origine svizzera nella misura dell’aliquota riscossa sul latte condensato contenente zucchero in quantità non superiore al 40 %, anche se la quantità di zucchero contenuta è di poco superiore al 40 %, senza però eccedere il 42 %.</p><p>Il presente Protocollo addizionale sarà ratificato e gli atti di ratificazione saranno scambiati a Roma il più presto possibile. Resta però inteso che si potrà metterlo in applicazione a titolo provvisorio mediante scambio di note. Esso spiegherà i suoi effetti sino alla scadenza del Trattato italo-svizzero del 27 gennaio 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/40/105_105_109" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.946.294.541</b></ref></p></authorialNote>, a cui si riferisce.</p></level></level><signature><p><i>In fede di che, </i>i sottoscritti, debitamente autorizzati a questo scopo, hanno firmato il presente Protocollo addizionale.</p><p>Fatto in doppio esemplare, a Berna, il 30 dicembre millenovecentotrentatre.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body></act></akomaNtoso>