{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-07-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-139-III-368_2013-07-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=128&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-III-368%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "60616b1a439f1494f64cf44f4bc82869"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 139 III 368", "5A_689/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.07.2013 BGE 139 III 368 (5A_689/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.07.2013 BGE 139 III 368 (5A_689/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.07.2013 BGE 139 III 368 (5A_689/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 329 Abs. 3 ZGB; Verwandtenunterst\u00fctzung, Verfahrensart. Klagt eine vollj\u00e4hrige Person auf Bezahlung von Verwandtenunterst\u00fctzungsbeitr\u00e4gen oder klagt an ihrer Stelle das in ihren Anspruch subrogierte Gemeinwesen, so ist der Prozess bei gegebenem Streitwert im ordentlichen Verfahren (Art. 219 ff. ZPO) zu f\u00fchren (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 329 al. 3 CC; dette alimentaire des parents, proc\u00e9dure applicable. Lorsqu'une personne majeure, ou la collectivit\u00e9 publique subrog\u00e9e dans les droits de celle-ci, ouvre action en paiement de prestations d'entretien, le proc\u00e8s doit, si la valeur litigieuse requise est atteinte, \u00eatre instruit en proc\u00e9dure ordinaire (art. 219 ss CPC) (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 329 cpv. 3 CC; assistenza fra parenti, procedura applicabile. Qualora una persona maggiorenne, oppure l'ente pubblico surrogato nella pretesa di mantenimento di quest'ultima, promuova azione di assistenza, la causa \u00e8 trattata in procedura ordinaria (art. 219 segg. CPC) se il valore litigioso minimo \u00e8 raggiunto (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:05:04", "Checksum": "a3cd78d1a69b13ed144c4bbbabeb07c7"}