{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2023-04-27", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-149-IV-273_2023-04-27.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=2023&to_year=2023&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=116&highlight_docid=atf%3A%2F%2F149-IV-273%3Ade&number_of_ranks=189&azaclir=clir", "Checksum": "184bc8a01c9288cfc12ea1f3ca5272e9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 149 IV 273", "6B_1108/2021"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 27.04.2023 BGE 149 IV 273 (6B_1108/2021)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 27.04.2023 BGE 149 IV 273 (6B_1108/2021)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 27.04.2023 BGE 149 IV 273 (6B_1108/2021)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148a Abs. 2 StGB; unrechtm\u00e4ssiger Bezug von Leistungen einer Sozialversicherung oder der Sozialhilfe; Eingrenzung des leichten Falls. Definition von abgestuften Erheblichkeitsschwellen f\u00fcr die Abgrenzung eines leichten Falls des unrechtm\u00e4ssigen Bezugs von Leistungen einer Sozialversicherung oder der Sozialhilfe (Art. 148a Abs. 2 StGB) vom Grundtatbestand (Art. 148a Abs. 1 StGB): Bei einem Deliktsbetrag unter Fr. 3'000.- ist stets von einem leichten Fall auszugehen. Bei einem Deliktsbetrag zwischen Fr. 3'000.- und Fr. 35'999.99 ist anhand der gesamten Tatumst\u00e4nde eine Einzelfallbeurteilung nach dem Ausmass des Verschuldens vorzunehmen. Bei einem Deliktsbetrag ab Fr. 36'000.- scheidet die Bejahung eines leichten Falls grunds\u00e4tzlich aus, ausser es liegen im Sinne einer Ausnahme ausserordentliche, besonders gewichtige Umst\u00e4nde vor, die eine massive Verminderung des Verschuldens bewirken (E. 1.5). Anwendung dieser Grunds\u00e4tze auf den konkreten Fall (E. 1.6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 148a al. 2 CP; obtention illicite de prestations d'une assurance sociale ou de l'aide sociale; d\u00e9limitation du cas de peu de gravit\u00e9. D\u00e9limitation de seuils de gravit\u00e9 pour distinguer l'infraction d'obtention illicite de prestations d'une assurance sociale ou de l'aide sociale de peu de gravit\u00e9 (art. 148a al. 2 CP) de l'infraction de base (art. 148a al. 1 CP): lorsque le montant du d\u00e9lit est inf\u00e9rieur \u00e0 3'000 fr., il s'agit toujours d'un cas de peu de gravit\u00e9. Si le montant est compris entre 3'000 et 35'999 fr. 99, il convient d'\u00e9valuer, au cas par cas, l'ampleur de la faute en se fondant sur l'ensemble des circonstances de l'infraction. A partir d'un montant de 36'000 fr., il n'est en principe pas possible de retenir un cas de peu de gravit\u00e9, \u00e0 moins de circonstances extraordinaires et particuli\u00e8rement importantes qui entra\u00eenent une diminution substantielle de la faute (consid. 1.5). Ces principes trouvent application dans le cas concret (consid. 1.6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 148a cpv. 2 CP; ottenimento illecito di prestazioni di un'assicurazione sociale o dell'aiuto sociale; delimitazione del caso poco grave. Definizione delle graduali soglie determinanti per delimitare un caso poco grave dell'ottenimento illecito di prestazioni di un'assicurazione sociale o dell'aiuto sociale (art. 148a cpv. 2 CP) dalla fattispecie penale di base (art. 148a cpv. 1 CP). Se l'importo del reato \u00e8 inferiore a fr. 3'000.-, il caso \u00e8 sempre poco grave. Se l'importo del reato \u00e8 compreso tra fr. 3'000.- e fr. 35'999.99, occorre valutare l'entit\u00e0 della colpevolezza in funzione di tutte le circostanze del singolo caso. Se l'importo del reato \u00e8 pari o superiore a fr. 36'000.-, \u00e8 in linea di massima escluso un caso poco grave, a meno che sussistano delle circostanze straordinarie di particolare rilievo che comportino un ridimensionamento consistente della colpevolezza (consid. 1.5). Applicazione di questi principi alla fattispecie (consid. 1.6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:48:50", "Checksum": "c4d563c5390a5a8e46b62072c9908a8e"}