{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-4_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=267&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-4%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "5d2b458497d4b17f529fcabe33782ecf"}, "Num": ["BGE 96 I 4"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 96 I 4"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 96 I 4"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 96 I 4"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsrechtliche Beschwerde. Provisorische Rechts\u00f6ffnung. Willk\u00fcr. Der Entscheid, mit dem die letzte kantonale Instanz die provisorische Rechts\u00f6ffnung bewilligt oder verweigert, kann mit staatsrechtlicher Beschwerde wegen Verletzung des Art. 4 BV angefochten werden (Best\u00e4tigung der Rechtsprechung; Erw. 1). Pr\u00fcfungsbefugnis des Rechts\u00f6ffnungsrichters und des mit einer staatsrechtlichen Beschwerde angerufenen Bundesgerichtes, wenn der Betreibungsschuldner unter Berufung auf Art. 20 OR und 157 StGB die Nichtigkeit des vom Gl\u00e4ubiger als Schuldanerkennung vorgelegten Vertrages (hier: Darlehen mit angeblich \u00fcbersetztem Zins) einwendet (Erw. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit public. Mainlev\u00e9e provisoire. Arbitraire. Le prononc\u00e9 de l'autorit\u00e9 cantonale de derni\u00e8re instance qui accorde ou refuse la mainlev\u00e9e provisoire de l'opposition peut \u00eatre attaqu\u00e9 par un recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst. (confirmation de jurisprudence; consid. 1). Pouvoir d'examen du juge de mainlev\u00e9e et du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, saisi d'un recours de droit public, lorsque le d\u00e9biteur poursuivi, invoquant les art. 20 CO et 157 CP, plaide la nullit\u00e9 du contrat (en l'esp\u00e8ce, un pr\u00eat d'argent avec int\u00e9r\u00eat pr\u00e9tendument excessif) que le cr\u00e9ancier a produit comme reconnaissance de dette (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto pubblico. Rigetto provvisorio. Arbitrio. La decisione dell'autorit\u00e0 cantonale d'ultima istanza che accorda o rifiuta il rigetto provvisorio dell'opposizione pu\u00f2 essere impugnata mediante ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 4 CF (conferma della giurisprudenza; consid. 1). Potere d'esame del giudice del rigetto e del Tribunale federale, adito con un ricorso di diritto pubblico, quando il debitore escusso, invocando gli art. 20 CO e 157 CP, fa valere la nullit\u00e0 del contratto (in concreto, un prestito con interessse ritenuto eccessivo) prodotto dal creditore come riconoscimento di debito (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:28:56", "Checksum": "d4ad4000b6212bdc7cffb21f0c6b88d1"}