{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-115-IV-51_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=32&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=314&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-IV-51%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "28b8edc15c51007cd106c3f2b70bfa2a"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 IV 51"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1989 BGE 115 IV 51"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1989 BGE 115 IV 51"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1989 BGE 115 IV 51"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 91 Abs. 3 SVG; Vereitelung einer Blutprobe. Best\u00e4tigung der Rechtsprechung, wonach die hohe Wahrscheinlichkeit der Anordnung einer Blutprobe gen\u00fcgt (E. 3 und 4). Kann trotz der pflichtwidrigen Unterlassung der Unfallmeldung mittels der dem Fahrzeuglenker doch noch abgenommenen Blutprobe die Blutalkoholkonzentration im massgebenden Zeitpunkt zuverl\u00e4ssig ermittelt werden, f\u00fcllt mangels Eintritts des tatbestandsm\u00e4ssigen Erfolges lediglich eine Verurteilung wegen versuchter Vereitelung einer Blutprobe in Betracht (E. 5). 2. Art. 251 StGB; Urkundenqualit\u00e4t von Fotokopien. Das Datum auf der Fotokopie eines von einem Treuh\u00e4nder an eine Beh\u00f6rde gesandten Briefes ist bestimmt und geeignet, gegen\u00fcber dem Klienten des Treuh\u00e4nders und seinem Anwalt den Zeitpunkt der Versendung des Originals an die Beh\u00f6rde zu beweisen. Der Treuh\u00e4nder, der auf der dem Anwalt seines Klienten \u00fcbergebenen Fotokopie seines Briefes an die Beh\u00f6rde das Datum \u00e4nderte, das im konkreten Fall von Bedeutung war, machte sich der Urkundenf\u00e4lschung schuldig (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 91 al. 3 LCR; entrave \u00e0 la prise de sang. Confirmation de la jurisprudence selon laquelle la grande vraisemblance de la mise en oeuvre d'une expertise du sang suffit (consid. 3 et 4). Si, malgr\u00e9 l'omission fautive d'annoncer un accident, le degr\u00e9 d'alcool\u00e9mie au moment des faits peut \u00eatre \u00e9tabli d'une mani\u00e8re suffisante, la prise de sang ayant n\u00e9anmoins pu intervenir ult\u00e9rieurement, l'auteur ne peut \u00eatre puni pour l'infraction achev\u00e9e, mais seulement pour la tentative de celle-ci, le r\u00e9sultat n'\u00e9tant pas survenu (consid. 5). 2. Art. 251 CP; caract\u00e8re de titre des photocopies. La date figurant sur la photocopie d'une lettre adress\u00e9e par un mandataire \u00e0 une autorit\u00e9 est, vis-\u00e0-vis du client du mandataire et de son avocat, propre et destin\u00e9e \u00e0 \u00e9tablir la date de l'envoi de l'original \u00e0 l'autorit\u00e9. Le mandataire qui remet \u00e0 l'avocat de son client la photocopie d'une lettre adress\u00e9e \u00e0 l'autorit\u00e9 dont il a modifi\u00e9 la date - importante in casu - se rend coupable de faux dans les titres (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 91 cpv. 3 LCS; elusione della prova del sangue. Conferma della giurisprudenza secondo cui basta che molto probabilmente sarebbe stata ordinata la prova del sangue (consid. 3 e 4). Se, pur avendo l'interessato colposamente omesso di dare avviso di un incidente, sia stato possibile, grazie a un prelievo di sangue effettuato ulteriormente, accertare con sufficiente esattezza la sua alcolemia al momento determinante, egli pu\u00f2 essere punito soltanto per tentativo di elusione della prova del sangue, dato che \u00e8 mancato l'evento presupposto quale elemento costitutivo di tale reato (consid. 5). 2. Art. 251 CP; carattere di documento delle fotocopie. La data figurante sulla fotocopia di una lettera inviata da un mandatario ad un'autorit\u00e0 \u00e8, per il cliente del mandatario e per il suo avvocato, destinata e atta a provare il momento in cui l'originale \u00e8 stato inviato all'autorit\u00e0. Il mandatario che consegna all'avvocato del suo cliente la fotocopia di una lettera indirizzata all'autorit\u00e0 e di cui ha modificato la data - provvista di rilevanza nella fattispecie - si rende colpevole di falsit\u00e0 in documenti (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:33:20", "Checksum": "ab677f5d58d17004d38daece3d60a12e"}