{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-105-Ia-115_1979.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=162&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IA-115%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "f577c444c5422267350f646c72ccf453"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 105 Ia 115"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1979 BGE 105 Ia 115"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1979 BGE 105 Ia 115"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1979 BGE 105 Ia 115"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; unentgeltliche Rechtspflege. Die Auffassung, eine gerichtliche Abschreibungsverf\u00fcgung, welche gest\u00fctzt auf die Erkl\u00e4rung des Gesuchstellers betreffend den R\u00fcckzug seines Begehrens um unentgeltliche Prozessf\u00fchrung getroffen wurde, k\u00f6nne wegen behaupteter Willensm\u00e4ngel nicht mit einem Rechtsmittel, sondern nur durch Klage in einem neuen, selbst\u00e4ndigen Prozess angefochten werden, ist unhaltbar (E. 1). Eine Fehleinsch\u00e4tzung der Prozesschancen kann keinen wesentlichen, d.h. rechtlich beachtlichen Irrtum darstellen (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; assistance judiciaire gratuite. Il est insoutenable de pr\u00e9tendre qu'une ordonnance de radiation du r\u00f4le, rendue par un tribunal \u00e0 la suite d'une d\u00e9claration du requ\u00e9rant relative au retrait de sa demande d'assistance judiciaire, ne peut pas \u00eatre attaqu\u00e9e pour vice de volont\u00e9 par un recours, mais doit l'\u00eatre par l'ouverture d'une action dans un nouveau proc\u00e8s ind\u00e9pendant (consid. 1). Une appr\u00e9ciation erron\u00e9e des chances de succ\u00e8s d'un proc\u00e8s ne saurait constituer une erreur essentielle, c'est-\u00e0-dire juridiquement importante (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; assistenza giudiziaria gratuita. Costituisce arbitrio pretendere che un decreto di stralcio, pronunciato da un giudice in seguito ad una dichiarazione dell'interessato relativa al ritiro della propria domanda di assistenza giudiziaria, non possa essere impugnato per vizio della volont\u00e0 mediante un rimedio di diritto, bens\u00ec soltanto mediante un'azione da proporsi in una nuova causa indipendente (consid. 1). In un apprezzamento erroneo delle probabilit\u00e0 di successo di un processo non \u00e8 ravvisabile un errore essenziale, ossia giuridicamente rilevante (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 13:17:57", "Checksum": "496987052535c81b42df6ec30890b947"}