{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-100-Ib-260_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1974&to_year=1974&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=147&highlight_docid=atf%3A%2F%2F100-IB-260%3Ade&number_of_ranks=355&azaclir=clir", "Checksum": "25415f12cc22b81bca562945c46b16d9"}, "Num": ["BGE 100 Ib 260"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 100 Ib 260"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 100 Ib 260"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 100 Ib 260"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art: 19 BG \u00fcber die Erhaltung des b\u00e4uerlichen Grundbesitzes (EGG). 1. \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts hinsichtlich der Anwendung des Art. 19 Abs. 1 EGG durch die kantonale Beh\u00f6rde (Erw. 2). 2. Art. 19 Abs. 1 lit. b EGG soll allgemein verhindern, dass irgendein Eigent\u00fcmer eines Landguts, das einer Bauernfamilie eine ausk\u00f6mmliche Existenz zu bieten vermag, weitere landwirtschaftliche Liegenschaften kauft (Erw. 3). 3. Anwendung des Art. 19 Abs. 1 EGG auf ein Handels- oder Industrieunternehmen. Wie ist zu bestimmen, ob die Ausdehnung des landwirtschaftlichen Grundeigentums des K\u00e4ufers noch in einem vern\u00fcnftigen Rahmen bleibt? Frage offen gelassen (Erw. 4). 4. Wichtige Gr\u00fcnde im Sinne von Art. 19 Abs. 1 lit. b und c EGG, auf seiten des K\u00e4ufers (Erw. 5a) und des Verk\u00e4ufers (Erw. 5b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19 de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur le maintien de la propri\u00e9t\u00e9 fonci\u00e8re rurale (LPR). 1. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral concernant l'application par l'autorit\u00e9 cantonale de l'art. I 9 al. 1 LPR (consid. 2). 2. L'art. 19 al. 1 lit b LPR a pour but d'emp\u00eacher de fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale que n'importe quel propri\u00e9taire d'un immeuble rural propre \u00e0 assurer l'existence d'une famille paysanne ach\u00e8te d'autres biens-fonds agricoles (consid. 3). 3. Application de l'art. 19 al. 1 LPR \u00e0 une entreprise commerciale ou industrielle. Comment d\u00e9terminer si l'extension des propri\u00e9t\u00e9s rurales de l'acheteur est encore raisonnable? question r\u00e9serv\u00e9e (consid. 4). 4. Justes motifs au sens de l'art. 19 al. 1 lit b et c LPR: du c\u00f4t\u00e9 de l'acheteur (consid. 5a) et du vendeur (consid. 5b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19 della legge federale sulla conservazione della propriet\u00e0 fondiaria agricola (LPF). 1. Potere d'esame del Tribunale federale in materia d'applicazione da parte dell'autorit\u00e0 cantonale dell'art. 19 cpv. 1 LPF (consid. 2). 2. L'art. 19 cpv. 1 lett. b LPF mira ad impedire in modo generale che il proprietario di un immobile agricolo atto a garantire condizioni d'esistenza sufficienti ad una famiglia rurale acquisti ulteriori fondi agricoli (consid. 3). 3. Applicazione dell'art. 19 cpv. 1 LPF ad un'impresa commerciale o industriale. Come accertare se l'estensione della propriet\u00e0 agricola dell'acquirente \u00e8 encora ragionevole? Questione lasciata indecisa (consid. 4). 4. Gravi motivi ai sensi dell'art. 19 cpv. 1 lett. b e c LPF: validi per l'acquirente (consid. 5a) e per il venditore (consid. 5b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:08:44", "Checksum": "1173523e522b57de40a85aa73171d093"}