{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1990-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-116-IV-277_1990.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1990&to_year=1990&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=105&highlight_docid=atf%3A%2F%2F116-IV-277%3Ade&number_of_ranks=406&azaclir=clir", "Checksum": "b6c55d16652d215684d4e4877a515ca9"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 116 IV 277"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1990 BGE 116 IV 277"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1990 BGE 116 IV 277"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1990 BGE 116 IV 277"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Halbfreiheit; Art. 37 Ziff. 3 Abs. 2 StGB. In der Regel kann die Halbfreiheit nur Gefangenen gew\u00e4hrt werden, die (kumulativ) mindestens die H\u00e4lfte der Strafzeit (bei lebensl\u00e4nglicher Zuchthausstrafe mindestens zehn Jahre) verb\u00fcsst und sich bew\u00e4hrt haben. Ausnahmen von dieser Regel, die gest\u00fctzt auf Art. 37 Ziff. 3 Abs. 2 letzter Satz StGB m\u00f6glich sind, k\u00f6nnen nur mit Zur\u00fcckhaltung zugelassen werden. Verweigerung der Halbfreiheit im vorliegenden Fall gegen\u00fcber einem Gefangenen, der noch nicht die H\u00e4lfte der Strafzeit verb\u00fcsst hat und bei dem angesichts seines vorangegangenen Verhaltens ein erh\u00f6htes Risiko des R\u00fcckfalls in deliktische T\u00e4tigkeit besteht."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Semi-libert\u00e9; art. 37 ch. 3 al. 2 CP. En principe, la semi-libert\u00e9 ne peut \u00eatre accord\u00e9e qu'au prisonnier qui (cumulativement) a subi au moins la moiti\u00e9 de sa peine (en cas de r\u00e9clusion \u00e0 vie, au moins dix ans) et qui s'est bien comport\u00e9. Des exceptions \u00e0 ce principe, qui sont possibles en application de l'art. 37 ch. 3 al. 2 derni\u00e8re phrase CP, ne doivent \u00eatre accord\u00e9es qu'avec retenue. Refus de la semi-libert\u00e9 oppos\u00e9e in casu \u00e0 un d\u00e9tenu qui n'a pas encore purg\u00e9 la moiti\u00e9 de sa peine et qui, au vu de ses ant\u00e9c\u00e9dents, pr\u00e9sente un risque accru de r\u00e9cidive."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Semilibert\u00e0; art. 37 n. 3 cpv. 2 CP. Di regola, la semilibert\u00e0 va accordata solo se l'interessato che abbia tenuto buona condotta abbia scontato almeno la met\u00e0 della pena (o almeno dieci anni ove si tratti della reclusione perpetua). Una deroga a tale duplice condizione cumulativa, consentita a titolo eccezionale dall'art. 37 n. 3 cpv. 2 ultimo periodo CP, pu\u00f2 essere ammessa solo restrittivamente. Diniego della semilibert\u00e0 nella fattispecie, in cui l'interessato non aveva ancora scontato la met\u00e0 della pena e in cui, a causa della sua condotta precedente, sussisteva un elevato rischio che tornasse a delinquere."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:28:51", "Checksum": "845aa3128d5f7af9bb9e164a0987a574"}