Convenzione dell'11 ottobre 1947 per l'organizzazione meteorologica mondiale (con All. I, II) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.429.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione dell'11 ottobre 1947 per l'organizzazione meteorologica mondiale (con All. I, II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 11 octobre 1947 de l'Organisation météorologique mondiale (avec annexes I et II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.429.01</docNumber></p><p> RU <b>1990</b> 1175; FF <b>1948</b> III 1126 ediz. ted., <b>1948</b> III 1142 ediz. fr.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione <br/>per l’Organizzazione meteorologica mondiale<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote><p> Sostituisce il testo che figura nella <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1971/1269_1265_1264" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1971</b> 1264</ref>.</p></authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p>Conclusa a Washington l’11 ottobre 1947<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 21 dicembre 1948<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1952/221_221_225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1952</b> 225</ref></p></authorialNote><br/>Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 23 febbraio 1949 <br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 23 marzo 1950<br/>Emendata con effetto dall’11 e 27 aprile 1963, 11, 26 e 28 aprile 1967, 20 maggio 1975, 14 maggio 1979, 11 e 28 maggio 1983</p><p> (Stato 10 giugno 2024)</p></preface><preamble><p>Considerando la necessità di operare per lo sviluppo sostenibile, di ridurre le perdite in vite umane e i danni causati dalle catastrofi naturali e da altri fenomeni meteorologici, climatici e idrologici estremi, nonché di proteggere l’ambiente e il clima mondiale nell’interesse delle generazioni presenti e future;</p><p>consapevoli dell’importanza di disporre di un sistema internazionale integrato per l’osservazione, la raccolta e l’elaborazione dei dati, così come per la diffusione di dati e prodotti meteorologici, idrologici e prodotti loro connessi;</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">riaffermando che la missione dei servizi meteorologici, idrometeorologici e idrologici nazionali riveste un’importanza decisiva per l’osservazione e la comprensione delle condizioni meteorologiche e climatiche, così come per la fornitura di servizi meteorologici, idrologici e servizi loro connessi, necessari per rispondere ai bisogni nazionali corrispondenti, e che questa missione dovrebbe includere i settori seguenti:</listIntroduction><item eId="lbl_a"><num>a) </num><p>la protezione delle persone e dei beni,</p></item><item eId="lbl_b"><num>b) </num><p>la protezione dell’ambiente,</p></item><item eId="lbl_c"><num>c) </num><p>il contributo allo sviluppo sostenibile,</p></item><item eId="lbl_d"><num>d) </num><p>l’acquisizione sul lungo periodo di dati meteorologici, idrologici, climatologici e ambientali e dati loro connessi,</p></item><item eId="lbl_e"><num>e) </num><p>l’esortazione al rafforzamento delle capacità endogene,</p></item><item eId="lbl_f"><num>f) </num><p>l’attuazione degli impegni internazionali,</p></item><item eId="lbl_g"><num>g) </num><p>il contributo alla cooperazione internazionale;</p></item></blockList><p>riconoscendo inoltre che i Membri devono cooperare per coordinare, uniformare e rendere più efficaci gli scambi reciproci di informazioni meteorologiche, climatologiche, idrologiche e di informazioni loro connesse, a sostegno delle diverse attività umane;</p><p>considerando che il modo migliore per coordinare le attività meteorologiche su scala internazionale è di affidare questo compito a un’unica organizzazione internazionale;</p><p>considerando inoltre la necessità di una stretta collaborazione con altre organizzazioni internazionali parimenti attive nel settore dell’idrologia, del clima e dell’ambiente;</p><p>gli Stati contraenti hanno concluso di comune accordo la seguente Convenzione:<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Nuovo testo del preambolo giusta la risoluzione del 25 mag. 2007, in vigore dal  1° giu. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/306" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 1325</ref>).</p></authorialNote></inline></p></preamble><body><part eId="part_I"><num>Parte I</num><heading>Costituzione</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>L’Organizzazione meteorologica mondiale (detta qui di seguito «Organizzazione») è costituita dalla presente Convenzione.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_II"><num>Parte II</num><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Scopi</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Gli scopi dell’Organizzazione sono i seguenti:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>agevolare la cooperazione mondiale intesa ad introdurre una rete di stazioni meteorologiche per le osservazioni meteorologiche, idrologiche od altre osservazioni geofisiche inerenti alla meteorologia, e promuovere la creazione e la manutenzione di centri meteorologici incaricati di provvedere a servizi meteorologici e servizi loro connessi;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>promuovere la creazione ed il mantenimento di sistemi per un rapido scambio di notizie meteorologiche e notizie loro connesse;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c) </num><p>promuovere la normalizzazione delle osservazioni meteorologiche e delle osservazioni loro connesse e assicurare la pubblicazione uniforme di osservazioni e di statistiche;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_d"><num>d) </num><p>promuovere le applicazioni della meteorologia all’aviazione, alla navigazione marittima, ai problemi dell’acqua, all’agricoltura e ad altre attività umane;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_e"><num>e) </num><p>promuovere le attività nell’ambito dell’idrologia operativa e favorire una stretta collaborazione tra i servizi meteorologici e idrologici; e</p></item><item eId="art_2/para/lbl_f"><num>f) </num><p>promuovere le ricerche e l’insegnamento nel campo della meteorologia e, secondo le necessità, in campi ivi connessi e collaborare alla coordinazione dei problemi internazionali che queste attività pongono.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><part eId="part_III"><num>Parte III</num><heading>Composizione</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Membri</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">Può diventare Membro dell’Organizzazione, nel senso della presente Convenzione:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><p>ogni Stato rappresentato alla Conferenza dei Direttori dell’Organizzazione meteorologica internazionale, riunita a Washington, D.C., il 22 settembre 1947, compreso nell’elenco dell’allegato 1 qui annesso e che firma la presente Convenzione e la ratifica conformemente all’articolo 32, oppure vi aderisce conformemente all’articolo 33;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>ogni Membro delle Nazioni Unite che possiede un Servizio meteorologico e che aderisce alla presente Convenzione conformemente all’articolo 33;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c) </num><p>ogni Stato non compreso nell’elenco dell’allegato 1 della presente Convenzione e non Membro delle Nazioni Unite, ma pienamente responsabile della condotta delle proprie relazioni internazionali, che possiede un Servizio meteorologico, dopo aver presentato una domanda d’ammissione al Segretariato, approvata successivamente dai due terzi dei membri dell’Organizzazione specificati nei capoversi a), b) e c) del presente articolo ed aver aderito alla presente Convenzione conformemente all’articolo 33;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_d"><num>d) </num><p>ogni territorio o gruppo di territori incluso nell’elenco dell’allegato Il qui annesso che dispone di un proprio Servizio meteorologico nel cui nome è applicata la presente Convenzione conformemente al capoverso a) dell’articolo 34 da parte dello Stato o degli Stati responsabili delle proprie relazioni internazionali che siano rappresentati alla Conferenza dei Direttori dell’Organizzazione meteorologica internazionale, riunita a Washington D.C., il 22 settembre 1947, e il cui nome figura nell’elenco dell’allegato I della presente Convenzione;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_e"><num>e) </num><p>ogni territorio o gruppo di territori non compreso nell’elenco dell’allegato Il della presente Convenzione che dispone di un proprio Servizio meteorologico, ma non è responsabile della condotta delle proprie relazioni internazionali, nel cui nome è applicata la presente Convenzione conformemente al capoverso b) dell’articolo 34, con la riserva che la domanda d’ammissione sia presentata dal Membro responsabile della condotta delle proprie relazioni internazionali e ottenga l’approvazione dei due terzi dei Membri dell’Organizzazione specificati nei capoversi a), b) e c) del presente articolo;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_f"><num>f) </num><p>ogni territorio o gruppo di territori in amministrazione controllata che dispone del proprio Servizio meteorologico ed è amministrato dalle Nazioni Unite, al quale queste ultime applicano la presente Convenzione conformemente all’articolo 34.</p></item></blockList><p>Ogni domanda d’ammissione come Membro dell’Organizzazione deve indicare in virtù di quale capoverso del presente articolo è stata chiesta l’ammissione.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_IV"><num>Parte IV</num><heading>Organizzazione</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">a)  L’Organizzazione comprende:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_1"><num>1. </num><p>il Congresso meteorologico mondiale (detto qui di seguito «Congresso»);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_2"><num>2. </num><p>il Consiglio esecutivo;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_3"><num>3. </num><p>le Associazioni meteorologiche regionali (dette qui di seguito «Associazioni regionali»);</p></item><item eId="art_4/para/lbl_4"><num>4. </num><p>le Commissioni tecniche;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_5"><num>5. </num><p>il Segretariato.</p></item></blockList><p>b)  L’Organizzazione ha un Presidente e tre Vicepresidenti che sono parimente Presidente e Vicepresidenti del Congresso e del Consiglio esecutivo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Le attività dell’Organizzazione e la condotta dei suoi affari sono oggetto di decisioni prese dai Membri dell’Organizzazione.</p><blockList><item eId="art_5/para/lbl_a"><num>a) </num><p>Tali decisioni sono normalmente prese dal Congresso durante le sessioni.</p></item><item eId="art_5/para/lbl_b"><num>b) </num><p>Tuttavia, eccettuate le questioni che la Convenzione riserva alla decisione del Congresso, i Membri possono parimenti prendere decisioni per corrispondenza se s’impongono provvedimenti urgenti fra le sessioni del Congresso. Tale votazione avviene dopo che il Segretario generale ne ha ricevuta richiesta dalla maggioranza dei Membri dell’Organizzazione, o su decisione del Consiglio esecutivo.</p></item></blockList><p>Queste votazioni si svolgono conformemente agli articoli 11 e 12 della Convenzione e al Regolamento generale (detto qui di seguito «Regolamento»).</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_V"><num>Parte V</num><heading>Titolari di funzioni dell’Organizzazione e membri <br/>del Consiglio esecutivo</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>a)  Soltanto le persone designate dai Membri, per l’applicazione della Convenzione quali Direttori del loro Servizio meteorologico o idrometeorologico, come previsto nel Regolamento, possono essere eletti Presidente e Vicepresidente dell’Organizzazione, Presidente e Vicepresidente delle Associazioni regionali e, con riserva delle disposizioni previste dall’articolo 13 capoverso c) ii) della Convenzione, membri del Consiglio esecutivo.</p><p>b)  Nell’adempimento dei loro doveri i titolari di funzioni dell’Organizzazione e i membri del Consiglio esecutivo fungeranno da rappresentanti dell’Organizzazione e non come rappresentanti di singoli Membri dell’Organizzazione.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VI"><num>Parte VI</num><heading>Congresso meteorologico mondiale</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Composizione</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>a)  Il Congresso è l’assemblea generale dei delegati che rappresentano i Membri e, a tal titolo, è l’organo supremo dell’Organizzazione.</p><p>b)  Ogni Membro designa come delegato principale al Congresso uno dei propri delegati, che dovrebbe essere il direttore del proprio Servizio meteorologico o idrometeorologico.</p><p>c)  Allo scopo di ottenere la più ampia rappresentanza tecnica possibile, ogni Direttore d’un Servizio meteorologico o idrometeorologico o qualsiasi altra persona può essere invitato dal Presidente ad assistere e a partecipare alle discussioni del Congresso, conformemente alle disposizioni del Regolamento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Funzioni</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Oltre alle attribuzioni riservategli in altri articoli della presente Convenzione, il Congresso ha le seguenti funzioni principali:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a) </num><p>determinare provvedimenti d’ordine generale intesi a conseguire gli scopi dell’Organizzazione enunciati nell’articolo 2;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b) </num><p>fare raccomandazioni ai Membri sulle questioni di competenza dell’Organizzazione;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_c"><num>c) </num><p>assegnare ad ogni organo dell’Organizzazione le questioni che, entro i limiti della presente Convenzione, sono di competenza di detto organo;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_d"><num>d) </num><p>allestire i regolamenti procedurali per i diversi organi dell’Organizzazione, e segnatamente il Regolamento generale, il Regolamento tecnico, il Regolamento finanziario e lo Statuto del personale dell’Organizzazione;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_e"><num>e) </num><p>esaminare i rapporti e le attività del Consiglio esecutivo e prendere tutti i provvedimenti del caso;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_f"><num>f) </num><p>fondare Associazioni regionali conformemente alle disposizioni dell’articolo 18; fissarne i limiti geografici, coordinarne le attività e esaminarne le raccomandazioni;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_g"><num>g) </num><p>stabilire Commissioni tecniche conformemente alle disposizioni dell’articolo 19; determinarne le attribuzioni, coordinarne le attività ed esaminarne le raccomandazioni;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_h"><num>h) </num><p>definire ogni organo aggiuntivo che riterrà necessario;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_i"><num>i) </num><p>fissare la sede del Segretariato dell’Organizzazione;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_j"><num>j) </num><p>eleggere il Presidente ed i Vicepresidenti dell’Organizzazione e i membri del Consiglio esecutivo che non siano i Presidenti delle Associazioni regionali.</p></item></blockList><p>Il Congresso può prendere qualsiasi altro adeguato provvedimento in merito a problemi che interessano l’Organizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Esecuzione delle decisioni del Congresso</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>a)  I Membri devono fare il possibile per porre in atto le decisioni del Congresso.</p><p>b)  Tuttavia, qualora un Membro non fosse in grado di mettere in vigore una delle disposizioni d’una risoluzione tecnica approvata dal Congresso, deve avvertire il Segretariato generale dell’Organizzazione indicando se tale impossibilità sia provvisoria o definitiva, come pure i motivi che ne sono la causa.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Sessioni</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p>a)  Il Congresso è di norma convocato ad intervalli il più possibile vicini ai quattro anni; il luogo e la data sono decisi dal Consiglio esecutivo.</p><p>b)  Un Congresso straordinario può essere convocato su decisione del Consiglio esecutivo.</p><p>c)  Ricevuta una domanda di convocazione di un Congresso straordinario da parte di un terzo dei Membri dell’Organizzazione, il Segretario generale procede a una votazione per corrispondenza e, se la maggioranza semplice dei Membri risponde favorevolmente, è convocato un Congresso straordinario.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Votazioni</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">a)  In una votazione del Congresso ogni Membro dispone di un sol voto. Tuttavia, soltanto i Membri dell’Organizzazione che sono Stati (detti qui di seguito «Membri che sono Stati») hanno il diritto di votare o di prendere decisioni sui seguenti oggetti:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_1"><num>1) </num><p>modificazione o interpretazione della Convenzione o proposte per una nuova Convenzione;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_2"><num>2) </num><p>domande d’ammissione come Membri dell’Organizzazione;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_3"><num>3) </num><p>relazioni con le Nazioni Unite e altre organizzazioni intergovernative;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_4"><num>4) </num><p>elezione del Presidente e dei Vicepresidenti dell’Organizzazione e dei Membri del Consiglio esecutivo che non siano i Presidenti delle Associazioni regionali.</p></item></blockList><p>b)  Le decisioni sono prese a maggioranza dei due terzi dei voti favorevoli o contrari tranne nel caso di elezione a qualsiasi posto nel l’Organizzazione, per la quale occorre solo la maggioranza semplice dei voti. Tuttavia, le disposizioni del presente capoverso non si applicano alle decisioni prese in virtù degli articoli 3, 10 c), 25, 26 e 28 della Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Quorum</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Per deliberare validamente, il Congresso deve riunire i delegati rappresentanti la maggioranza dei Membri. La maggioranza dei Membri che sono Stati è necessaria per le sedute del Congresso nelle quali sono prese decisioni sugli oggetti indicati nel capoverso a) dell’articolo 11.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VII"><num>Parte VII</num><heading>Consiglio esecutivo</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Composizione </heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Il Consiglio esecutivo si compone:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a) </num><p>del Presidente e dei Vicepresidenti dell’Organizzazione;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b) </num><p>dei Presidenti delle Associazioni regionali, che nelle sezioni possono essere surrogati dai rispettivi supplenti, come è previsto dal Regolamento generale;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c) </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/lbl_c/listintro">di ventisei Direttori di Servizi meteorologici o idrometeorologici dei Membri dell’Organizzazione, che, nelle sessioni, possono essere surrogati dai rispettivi supplenti, con la riserva che:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_c/lbl_i"><num>i) </num><p>detti supplenti siano quelli previsti dal Regolamento;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c/lbl_ii"><num>ii) </num><p>nessuna Regione possa contare più di nove membri e conti almeno tre membri del Consiglio esecutivo, compresi il Presidente e i Vicepresidenti dell’Organizzazione, i Presidenti delle Associazioni regionali e i ventisei Direttori eletti, la Regione essendo determinata per ogni membro conformemente alle disposizioni del Regolamento.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Funzioni</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Il Consiglio esecutivo è l’organo esecutivo dell’Organizzazione ed è responsabile nei confronti del Congresso della coordinazione dei programmi dell’Organizzazione e dell’utilizzazione delle risorse finanziarie conformemente alle decisioni del Congresso.</p><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Oltre alle attribuzioni riservategli in altri articoli della Convenzione, il Consiglio esecutivo ha le seguenti funzioni principali:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a) </num><p>eseguire le decisioni prese dai Membri dell’Organizzazione sia nel Congresso, sia per corrispondenza, e condurre le attività dell’Organizzazione nello spirito di tali decisioni;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b) </num><p>esaminare il programma ed i bilanci di previsione allestiti dal Segretario generale per il periodo finanziario successivo e presentare al Congresso le sue osservazioni e raccomandazioni in merito;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c) </num><p>esaminare e, se necessario, prendere provvedimenti in nome dell’Organizzazione circa le risoluzioni e raccomandazioni delle Associazioni regionali e delle Commissioni tecniche, conformemente alle procedure stabilite dal Regolamento;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d) </num><p>fornire informazioni e pareri di carattere tecnico, nonché tutta l’assistenza tecnica possibile nei campi di attività dell’Organizzazione;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_e"><num>e) </num><p>studiare ogni problema che interessi la meteorologia internazionale e le attività ivi connesse dell’Organizzazione e presentare le raccomandazioni relative;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_f"><num>f) </num><p>preparare l’ordine del giorno del Congresso e guidare le Associazioni regionali e le Commissioni tecniche nella preparazione dei loro programma di lavori;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_g"><num>g) </num><p>presentare un rapporto sulla propria attività ad ogni sessione del Congresso;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_h"><num>h) </num><p>amministrare le finanze dell’Organizzazione conformemente alle prescrizioni contenute nella parte XI della Convenzione.</p></item></blockList><p>Il Consiglio esecutivo può parimente provvedere a tutte le altre funzioni che gli fossero affidate da parte del Congresso o dalla totalità dei Membri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Sessioni</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>a)  Il Consiglio esecutivo tiene ordinariamente una sessione almeno una volta all’anno, in un luogo e a una data stabiliti dal Presidente dell’Organizzazione, previa consultazione dei Membri del Consiglio.</p><p>b)  Il Consiglio esecutivo si riunisce in sessione straordinaria, conformemente alla procedura stabilita nel Regolamento dopo che il Segretario generale ne ha ricevuto domanda dalla maggioranza dei membri del Consiglio esecutivo. Una tale sessione può essere parimente convocata su decisione congiunta del Presidente e dei tre Vicepresidenti dell’Organizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Votazioni</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>a)  Le decisioni del Consiglio esecutivo sono prese a maggioranza dei due terzi dei voti emessi favorevoli e contrari. Ogni membro del Consiglio esecutivo dispone di un solo voto, anche se fosse membro a più titoli.</p><p>b)  Fra le sessioni, il Consiglio esecutivo può votare per corrispondenza. Votazioni siffatte si svolgono conformemente agli articoli 16 a) e 17 della Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Quorum</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Per deliberare validamente, il Consiglio esecutivo deve riunire i due terzi dei membri.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VIII"><num>Parte VIII</num><heading>Associazioni regionali</heading><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p>a)  Le Associazioni regionali sono composte dei Membri dell’Organizzazione le cui reti si trovano interamente o in parte nella Regione.</p><p>b)  I Membri dell’Organizzazione hanno il diritto di assistere alle riunioni delle Associazioni regionali alle quali essi non appartengono; di partecipare alle discussioni; di esporre il loro punto di vista intorno a problemi inerenti al loro Servizio meteorologico o idrometeorologico, ma non hanno diritto di voto.</p><p>c)  Le Associazioni regionali si riuniscono ogni volta che occorre. La data ed il luogo della riunione sono fissati dai Presidenti delle Associazioni regionali, con il consenso del Presidente dell’Organizzazione.</p><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro">d)  Le funzioni delle Associazioni regionali sono le seguenti:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_i"><num>i) </num><p>promuovere l’esecuzione delle risoluzioni del Congresso e del Consiglio esecutivo nelle loro rispettive Regioni;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>esaminare ogni problema loro sottoposto dal Consiglio esecutivo;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_iii"><num>iii) </num><p>discutere questioni di interesse generale e coordinare, nelle loro rispettive Regioni, le attività meteorologiche ed altre ad esse connesse;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_iv"><num>iv) </num><p>presentare raccomandazioni al Congresso e al Consiglio esecutivo su problemi di competenza dell’Organizzazione;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_v"><num>v) </num><p>assicurare tutte le altre funzioni che potrebbero esser loro affidate da parte del Congresso.</p></item></blockList><p>e)  Ogni Associazione regionale elegge il suo Presidente ed il suo Vicepresidente.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_IX"><num>Parte IX</num><heading>Commissioni tecniche</heading><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p>a)  Il Congresso può costituire commissioni di periti tecnici allo scopo di studiare ogni problema di competenza dell’Organizzazione e di presentare al Congresso ed al Consiglio esecutivo raccomandazioni in merito.</p><p>b)  I Membri dell’Organizzazione hanno il diritto di farsi rappresentare nelle Commissioni tecniche.</p><p>c)  Ogni Commissione tecnica elegge il suo Presidente ed il suo Vicepresidente.</p><p>d)  I Presidenti delle Commissioni tecniche possono partecipare, senza diritto di voto, alle riunioni del Congresso ed a quelle del Consiglio esecutivo.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_X"><num>Parte X</num><heading>Segretariato</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Il Segretariato permanente dell’Organizzazione è composto di un Segretario generale e del personale tecnico ed amministrativo necessario all’esecuzione dei lavori dell’Organizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><p>a)  Il Segretario generale è nominato dal Congresso alle condizioni approvate da quest’ultimo.</p><p>b)  Il personale del Segretariato è nominato dal Segretario generale, con riserva dell’approvazione del Consiglio esecutivo, conformemente ai regolamenti stabiliti dal Congresso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para"><content><p>a)  Il Segretario generale è responsabile di fronte al Presidente dell’Organizzazione dei lavori tecnici ed amministrativi del Segretariato.</p><p>b)  Nell’esercizio dei loro doveri il Segretario generale ed il personale non chiederanno né accetteranno istruzione alcuna da parte di autorità estranee all’Organizzazione. Essi si asterranno inoltre da qualsiasi azione incompatibile con la loro qualità di funzionari internazionali. Da parte sua, ogni Membro dell’Organizzazione rispetterà il carattere esclusivamente internazionale delle funzioni del Segretario generale e del personale, e rinuncerà ad esercitare qualsiasi influenza sugli stessi nell’esecuzione dei compiti loro affidati dall’Organizzazione.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XI"><num>Parte XI</num><heading>Finanze</heading><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><p>a)  Il congresso fissa l’importo massimo delle spese dell’Organizzazione sulla scorta dei bilanci di previsione presentati dal Segretario generale dopo esame del Consiglio esecutivo e tenuto conto delle raccomandazioni di questo.</p><p>b)  Il Congresso delega al Consiglio esecutivo l’autorità eventualmente necessaria all’approvazione delle spese annuali dell’Organizzazione, nei limiti fissati dal Congresso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Le spese dell’Organizzazione sono ripartite tra i Membri dell’Organizzazione nelle proporzioni fissate dal Congresso.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XII"><num>Parte XII</num><heading>Relazioni con l’Organizzazione delle Nazioni Unite</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Le relazioni tra l’Organizzazione e l’Organizzazione delle Nazioni Unite sono disciplinate giusta l’articolo 57 della Carta delle Nazioni Unite<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p></authorialNote>. Qualsiasi accordo sulle relazioni tra le due organizzazioni dev’essere approvato dai due terzi di Membri che sono Stati.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XIII"><num>Parte XIII</num><heading>Relazioni con altre organizzazioni</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para"><content><p>a)  Ogniqualvolta lo riterrà opportuno, l’Organizzazione stabilirà relazioni effettive e collaborerà strettamente con altre organizzazioni intergovernative. La conclusione di qualsiasi accordo ufficiale con dette organizzazioni spetterà al Consiglio esecutivo, con riserva dell’approvazione dei due terzi dei Membri che sono Stati, sia al Congresso, sia per corrispondenza.</p><p>b)  Per ogni questione di sua competenza, l’Organizzazione può prendere tutte le disposizioni utili per agire d’intesa e in collaborazione con le organizzazioni internazionali non governative e, qualora il Governo interessato acconsenta, con organizzazioni nazionali, siano esse governative o no.</p><p>c)  Con riserva dell’approvazione dei due terzi dei Membri che sono Stati, l’Organizzazione può accettare da altre organizzazioni od istituzioni internazionali, i cui scopi e attività sono di competenza dell’Organizzazione, tutte le funzioni, le risorse e gli obblighi che potrebbero esserle affidati, mediante accordo internazionale oppure reciproca intesa tra le competenti autorità delle rispettive organizzazioni.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XIV"><num>Parte XIV</num><heading>Statuto legale, privilegi e immunità</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p>a)  L’Organizzazione gode, sul territorio di ciascuno dei suoi Membri, della capacità giuridica necessaria per conseguire i suoi scopi ed esercitare le sue funzioni.</p><blockList><item eId="art_27/para/lbl_b"><num>b) </num><p>i) </p><p>l’Organizzazione gode, sul territorio di ciascuno dei suoi Membri ai quali si applica la presente Convenzione, dei privilegi e delle immunità necessari per conseguire i suoi scopi ed esercitare le sue funzioni;</p></item><item eId="art_27/para/lbl_ii"><num>ii) </num><p>i rappresentanti dei Membri, i titolari di funzioni e i funzionari dell’Organizzazione, come anche i membri del Consiglio esecutivo godono parimente dei privilegi e delle immunità necessari per svolgere in modo assolutamente indipendente le funzioni loro affidate dall’Organizzazione.</p></item></blockList><p>c)  Sul territorio di qualsiasi Stato Membro che ha aderito alla Convenzione sui privilegi e le immunità delle istituzioni specializzate, adottata dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite il 21 novembre 1947 detti statuti giuridici, privilegi e immunità sono quelli definiti nella Convenzione testé citata.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XV"><num>Parte XV</num><heading>Emendamenti</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><p>a)  Qualsiasi progetto di emendamento alla presente Convenzione sarà comunicato dal Segretario generale ai Membri dell’Organizzazione almeno sei mesi prima di sottoporlo all’esame del Congresso.</p><p>b)  Qualsiasi emendamento alla presente Convenzione che comporti nuovi obblighi per i Membri dell’Organizzazione sarà approvato dal Congresso, conformemente alle disposizioni previste dall’articolo 11 della presente Convenzione, a maggioranza dei due terzi. Dopo la sua accettazione da parte di due terzi dei Membri che sono Stati esso entra in vigore per ogni Membro che l’ha accettato e, in seguito, per ogni altro Membro che l’accetta ulteriormente. Tali emendamenti entrano in vigore per ogni Membro che non è responsabile della condotta delle proprie relazioni internazionali, dopo accettazione in suo nome da parte del Membro responsabile della condotta delle sue relazioni internazionali.</p><p>c)  Gli altri emendamenti entrano in vigore dopo approvazione da parte dei due terzi dei Membri che sono Stati.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XVI"><num>Parte XVI</num><heading>Interpretazione e controversie</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para"><content><p>Ogni questione o controversia su l’interpretazione o l’applicazione della presente Convenzione che non possa essere risolta mediante negoziati o dal Congresso sarà deferita ad un arbitro indipendente designato dal presidente della Corte internazionale di giustizia, a meno che le parti interessate non s’accordino circa un altro modo di risoluzione.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XVII"><num>Parte XVII</num><heading>Recesso</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p>a)  Ogni Membro può recedere dall’Organizzazione mediante preavviso scritto di un anno al Segretario dell’Organizzazione il quale ne informa immediatamente tutti i Membri dell’Organizzazione.</p><p>b)  Ogni Membro dell’Organizzazione che non è responsabile della condotta delle proprie relazioni internazionali può essere ritirato dall’Organizzazione mediante preavviso scritto di un anno presentato dal Membro o da qualsiasi altra autorità responsabile delle sue relazioni internazionali, al Segretario generale dell’Organizzazione, il quale ne informa immediatamente tutti i Membri dell’Organizzazione.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XVIII"><num>Parte XVIII</num><heading>Sospensione</heading><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Se un Membro non adempie i suoi obblighi finanziari di fronte all’Organizzazione, o vien altrimenti meno agli obblighi impostigli dalla presente Convenzione, il Congresso può, mediante apposita risoluzione, sospendere detto Membro dall’esercizio dei suoi diritti e dal godimento dei suoi privilegi di Membro dell’Organizzazione, finché non abbia adempiuto gli obblighi di cui sopra, finanziari o di altra natura.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XIX"><num>Parte XIX</num><heading>Ratifica e adesione</heading><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para"><content><p>La presente Convenzione sarà ratificata dagli Stati firmatari e gli strumenti di ratifica saranno depositati presso il Governo degli Stati Uniti d’America, il quale comunicherà a tutti gli Stati firmatari e aderenti la data in cui son stati depositati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Con riserva delle disposizioni previste dall’articolo 3 della presente Convenzione, l’adesione potrà aver luogo mediante il deposito di uno strumento d’adesione presso il Governo degli Stati Uniti d’America il quale lo comunicherà a tutti i Membri dell’Organizzazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para"><content><p>a)  Con riserva delle disposizioni previste dall’articolo 3 della presente Convenzione, ogni Stato contraente può, all’atto della sua ratifica o adesione, dichiarare che la presente Convenzione è applicabile a un determinato territorio o gruppo di territori per il quale esso assume la responsabilità delle relazioni internazionali.</p><p>b)  La presente Convenzione può, in ogni momento, su notifica scritta al Governo degli Stati Uniti d’America, essere successivamente applicata a un territorio o gruppo di territori, ove avrà effetto dalla data del ricevimento di detta comunicazione da parte del governo sopra indicato, il quale darà comunicazione di tale ricevimento a tutti gli Stati firmatari e aderenti.</p><p>c)  Le Nazioni Unite possono applicare la presente Convenzione a qualsiasi territorio o gruppo di territori in amministrazione controllata da esse amministrato. Il Governo degli Stati Uniti d’America comunicherà detta applicazione a tutti gli Stati firmatari e aderenti.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_XX"><num>Parte XX</num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para"><content><p>La presente Convenzione entra in vigore trenta giorni dopo il deposito del trentesimo strumento di ratifica o adesione. La presente Convenzione entrerà in vigore per ciascun Stato che la ratifica o vi aderisce dopo detta data, trenta giorni dopo il deposito del suo strumento di ratifica o adesione.</p><p>La presente Convenzione porterà la data nella quale sarà aperta alle firme e resterà in seguito aperta alle firme durante un periodo di 120 giorni.</p></content></paragraph></article></part><signature><p><i>In fede di che,</i> i sottoscritti, debitamente autorizzati dai loro rispettivi Governi, hanno firmato la presente Convenzione.</p><p>Fatto a Washington l’11 ottobre 1947, in inglese e francese. I due testi originali, che fanno parimente fede, saranno depositati negli archivi del Governo degli Stati Uniti d’America che ne trasmetterà a tutti gli Stati firmatari e aderenti copie certificate conformi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><inline name="man-font-style-normal">(</inline>Seguono le firme<inline name="man-font-style-normal">)</inline></p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.429.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione dell'11 ottobre 1947 per l'organizzazione meteorologica mondiale (con All. I, II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 11 octobre 1947 de l'Organisation météorologique mondiale (avec annexes I et II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Paesi firmatari</block></container></preface><mainBody><p>La Convenzione, aperta alla firma l’11 ottobre 1947 a Washington, successivamente aperta alle firme durante un periodo di centoventi giorni, è stata firmata dai seguenti Stati:</p><p>Argentina</p><p>Australia</p><p>Belgio</p><blockList eId="list_u1"><item eId="list_u1/bull_u1"><num/><p>(compreso il Congo belga)</p></item></blockList><p>Birmania </p><p>Brasile</p><p>Canada</p><p>Cecoslovacchia</p><p>Cile</p><p>Cina</p><p>Colombia</p><p>Cuba</p><p>Danimarca</p><p>Ecuador</p><p>Egitto</p><p>Finlandia</p><p>Francia</p><p>Grecia</p><p>Guatemala</p><p>India</p><p>Irlanda</p><p>Islanda</p><p>Italia</p><p>Jugoslavia</p><p>Messico</p><p>Norvegia</p><p>Nuova‑Zelanda</p><p>Olanda</p><p>Pakistan</p><p>Paraguay</p><p>Polonia</p><p>Portogallo</p><p>Regno Unito di Gran Bretagna</p><blockList eId="list_u2"><item eId="list_u2/bull_u1"><num/><p>e d’Irlanda del Nord</p></item></blockList><p>Repubblica delle Filippine</p><p>Repubblica Dominicana</p><p>Siam</p><p>Stati Uniti d’America</p><p>Svezia</p><p>Svizzera</p><p>Turchia</p><p>Ungheria</p><p>Unione Sudafricana</p><p>Uruguay</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.429.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione dell'11 ottobre 1947 per l'organizzazione meteorologica mondiale (con All. I, II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 11 octobre 1947 de l'Organisation météorologique mondiale (avec annexes I et II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato I</block></container></preface><mainBody><p>Stati rappresentati alla Conferenza dei Direttori dell’Organizzazione meteorologica internazionale riunita a Washington D.C. il 22 settembre 1947</p><p>Argentina</p><p>Australia</p><p>Belgio</p><p>Birmania</p><p>Brasile</p><p>Canada</p><p>Cecoslovacchia</p><p>Cile</p><p>Cina</p><p>Colombia</p><p>Cuba</p><p>Danimarca</p><p>Ecuador</p><p>Egitto</p><p>Filippine </p><p>Finlandia</p><p>Francia</p><p>Grecia</p><p>Guatemala</p><p>India</p><p>Irlanda</p><p>Islanda</p><p>Italia</p><p>Jugoslavia</p><p>Messico</p><p>Norvegia</p><p>Nuova Zelanda</p><p>Olanda</p><p>Pakistan</p><p>Paraguay</p><p>Polonia</p><p>Portogallo</p><p>Repubblica Dominicana</p><p>Regno unito della Gran Bretagna</p><p>e dell’Irlanda del Nord</p><p>Romania</p><p>Siam </p><p>Stati Uniti d’America</p><p>Svezia</p><p>Svizzera</p><p>Turchia</p><p>Ungheria</p><p>Unione delle Repubbliche </p><p>Socialiste Sovietiche</p><p>Unione Sudafricana</p><p>Uruguay</p><p>Venezuela</p></mainBody></doc></component><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.429.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione dell'11 ottobre 1947 per l'organizzazione meteorologica mondiale (con All. I, II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 11 octobre 1947 de l'Organisation météorologique mondiale (avec annexes I et II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="num">Allegato II</block></container></preface><mainBody><p>Territori o gruppi dì territori che mantengono i loro propri servizi meteorologici ed i cui Stati responsabili della condotta delle loro relazioni internazionali sono rappresentati alla Conferenza dei Direttori dell’Organizzazione meteorologica internazionale riunita a Washington D.C. il 22 settembre 1947:</p><p>Africa Equatorial Francese</p><p>Africa Occidentale Francese </p><p>Africa Occidentale Inglese</p><p>Africa Occidentale Portoghese</p><p>Africa Orientale Inglese</p><p>Africa Orientale Portoghese  </p><p>Bermude</p><p>Camerun</p><p>Ceylon</p><p>Congo Belga</p><p>Curaçao</p><p>Giamaica</p><p>Guiana Inglese</p><p>Hong Kong</p><p>Isola Maurizio</p><p>Isole del Capo Verde</p><p>Indie Olandesi</p><p>Indocina</p><p>Madagascar</p><p>Malesia</p><p>Marocco(esclusa la zona spagnola)</p><p>Nuova Caledonia</p><p>Palestina</p><p>Possedimenti Francesi dell’Oceania</p><p>Rodesia</p><p>Somalia Francese</p><p>Sudan Anglo‑Egiziano</p><p>Surinam</p><p>Togo Francese</p><p>Tunisia</p></mainBody></doc></component><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.429.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione dell'11 ottobre 1947 per l'organizzazione meteorologica mondiale (con All. I, II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 11 octobre 1947 de l'Organisation météorologique mondiale (avec annexes I et II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 10 giugno 2024<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1882_1882_1882" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1975</b> 1882</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/2744_2744_2744" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1976</b> 2744</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/302_302_302" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1978</b> 302</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1980/1659_1659_1659" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1980</b> 1659</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1927_1927_1927" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1927</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/503_503_503" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 503</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/776_776_776" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 776</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/632" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005</b> 4765</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/478" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2013</b> 2295</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2024</b> 274</ref>.  Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">www.fedlex.admin.ch/it/treaty</ref>.</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica<br/>Adesione (A)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Afghanistan</p></td><td><p>11 settembre</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>11 ottobre</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>29 luglio</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>28 agosto</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Algeria</p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Andorra</p></td><td><p>17 ottobre</p></td><td><p>2018 A</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>2018</p></td></tr><tr><td><p>Angola</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>15 aprile</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Antigua e Barbuda</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>1988 A</p></td><td><p>16 dicembre</p></td><td><p>1988</p></td></tr><tr><td><p>Arabia Saudita</p></td><td><p>26 febbraio</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>28 marzo</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Argentina</p></td><td><p>  2 gennaio</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Armenia</p></td><td><p>16 settembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>16 ottobre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Australia</p></td><td><p>14 marzo</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Isola di Norfolk</p></td><td><p>26 ottobre</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>26 ottobre</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>    Isola di Norfolk</p></td><td><p>14 marzo</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Territorio australiano dell’Antartico</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1955</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td><p>Austria</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1955 A</p></td><td><p>25 marzo</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td><p>Azerbaigian</p></td><td><p>27 dicembre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>26 gennaio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Bahamas</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>29 dicembre</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Bahrein</p></td><td><p>21 aprile</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>21 maggio</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Bangladesh</p></td><td><p>24 agosto</p></td><td><p>1973 A</p></td><td><p>23 settembre</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Barbados</p></td><td><p>22 marzo</p></td><td><p>1967 A</p></td><td><p>21 aprile</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>12 aprile</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>  4 marzo</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Belize</p></td><td><p>25 maggio</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>24 giugno</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Benin</p></td><td><p>14 aprile</p></td><td><p>1961 A</p></td><td><p>14 maggio</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Bhutan</p></td><td><p>11 marzo</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>10 aprile</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Bolivia</p></td><td><p>15 maggio</p></td><td><p>1954 A</p></td><td><p>14 giugno</p></td><td><p>1954</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia e Erzegovina</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Botswana</p></td><td><p>16 ottobre</p></td><td><p>1967 A</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Brasile</p></td><td><p>15 marzo</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>14 aprile</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Brunei</p></td><td><p>26 novembre</p></td><td><p>1984 A</p></td><td><p>26 dicembre</p></td><td><p>1984</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1952 A</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1952</p></td></tr><tr><td><p>Burkina Faso</p></td><td><p>31 ottobre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Burundi</p></td><td><p>30 ottobre</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>29 novembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Cambogia</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1955 A</p></td><td><p>  8 dicembre</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td><p>Camerun</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Canada</p></td><td><p>28 luglio</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>27 agosto</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Capo Verde</p></td><td><p>21 ottobre</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>20 novembre</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica</p></td><td><p>25 gennaio</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>24 febbraio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Ciad</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1961 A</p></td><td><p>  4 marzo</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Cile</p></td><td><p>  9 maggio</p></td><td><p>1957</p></td><td><p>  8 giugno</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Cina</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>27 maggio</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Hong Kong</p></td><td><p>17 luglio</p></td><td><p>1996</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1997</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>11 maggio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Colombia</p></td><td><p>  5 gennaio</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>  4 febbraio</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Comore</p></td><td><p>19 marzo</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>18 aprile</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Brazzaville)</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>21 dicembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Congo (Kinshasa)</p></td><td><p>  5 novembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>  5 dicembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Corea (Nord)</p></td><td><p>27 maggio</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>26 giugno</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Corea (Sud)</p></td><td><p>15 febbraio</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>16 marzo</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>16 dicembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Côte d’Ivoire</p></td><td><p>31 ottobre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>  9 ottobre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  8 novembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Cuba</p></td><td><p>  4 marzo</p></td><td><p>1952</p></td><td><p>  3 aprile</p></td><td><p>1952</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca</p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>  9 agosto</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Groenlandia</p></td><td><p>25 gennaio</p></td><td><p>1952</p></td><td><p>25 gennaio</p></td><td><p>1952</p></td></tr><tr><td><p>Dominica</p></td><td><p>21 febbraio</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>22 marzo</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Dominicana, Repubblica</p></td><td><p>15 settembre</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Ecuador</p></td><td><p>  7 giugno</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>  7 luglio</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Egitto</p></td><td><p>10 gennaio</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>El Salvador</p></td><td><p>27 maggio</p></td><td><p>1955 A</p></td><td><p>26 giugno</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td><p>Emirati Arabi Uniti</p></td><td><p>17 dicembre</p></td><td><p>1986 A</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1987</p></td></tr><tr><td><p>Eritrea</p></td><td><p>  8 luglio</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>  7 agosto</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Estonia</p></td><td><p>21 agosto</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>20 settembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Eswatini</p></td><td><p>  2 novembre</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Etiopia</p></td><td><p>  3 dicembre</p></td><td><p>1953 A</p></td><td><p>  2 gennaio</p></td><td><p>1954</p></td></tr><tr><td><p>Figi</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1980 A</p></td><td><p>17 aprile</p></td><td><p>1980</p></td></tr><tr><td><p>Filippine</p></td><td><p>  5 aprile</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p>  7 gennaio</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Francia</p></td><td><p>  5 dicembre</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Guayana francese</p></td><td><p>5 dicembre</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Réunion</p></td><td><p>5 dicembre</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>St. Pierre e Miquelon</p></td><td><p>28 settembre</p></td><td><p>1977</p></td><td><p>28 settembre</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Gabon</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>1961 A</p></td><td><p>  5 luglio</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Gambia</p></td><td><p>  2 ottobre</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>  1° novembre</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Georgia</p></td><td><p>  1° settembre</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>  1° ottobre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Germania</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1954 A</p></td><td><p>10 luglio</p></td><td><p>1954</p></td></tr><tr><td><p>Ghana</p></td><td><p>  6 maggio</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Giamaica</p></td><td><p>29 maggio</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>28 giugno</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Giappone</p></td><td><p>11 agosto</p></td><td><p>1953 A</p></td><td><p>10 settembre</p></td><td><p>1953</p></td></tr><tr><td><p>Gibuti</p></td><td><p>30 giugno</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>30 luglio</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Giordania</p></td><td><p>11 luglio</p></td><td><p>1955 A</p></td><td><p>10 agosto</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td><p>Grecia</p></td><td><p>20 gennaio</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>21 marzo</p></td><td><p>1952</p></td><td><p>20 aprile</p></td><td><p>1952</p></td></tr><tr><td><p>Guinea</p></td><td><p>27 marzo</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>26 aprile</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Guinea-Bissau</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Guyana</p></td><td><p>22 novembre</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>22 dicembre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>14 agosto</p></td><td><p>1951 A</p></td><td><p>13 settembre</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Honduras</p></td><td><p>10 ottobre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>  9 novembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>India</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Indonesia</p></td><td><p>16 novembre</p></td><td><p>1950 A</p></td><td><p>16 dicembre</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Iran</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>30 ottobre</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Iraq</p></td><td><p>21 febbraio</p></td><td><p>1950 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Irlanda</p></td><td><p>14 marzo</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>13 aprile</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Islanda</p></td><td><p>16 gennaio</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Isole Cook</p></td><td><p>18 ottobre </p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>17 novembre </p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Israele</p></td><td><p>30 settembre</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Italia</p></td><td><p>  9 gennaio</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>  8 febbraio</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Kazakstan</p></td><td><p>  5 maggio</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>  2 giugno</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>  2 luglio</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Kirghizistan</p></td><td><p>20 luglio</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Kiribati</p></td><td><p>24 aprile</p></td><td><p>2003 A</p></td><td><p>24 maggio</p></td><td><p>2003</p></td></tr><tr><td><p>Kuwait</p></td><td><p>  1° dicembre</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>31 dicembre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Laos</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1955 A</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1955</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>  3 agosto</p></td><td><p>1979 A</p></td><td><p>  2 settembre</p></td><td><p>1979</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia</p></td><td><p>15 maggio</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>14 giugno</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Libano</p></td><td><p>22 dicembre</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Liberia</p></td><td><p>  7 febbraio</p></td><td><p>1974 A</p></td><td><p>  9 marzo</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Libia</p></td><td><p>29 dicembre</p></td><td><p>1955 A</p></td><td><p>28 gennaio</p></td><td><p>1956</p></td></tr><tr><td><p>Lituania</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  3 luglio</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Lussemburgo</p></td><td><p>29 ottobre</p></td><td><p>1952 A</p></td><td><p>28 novembre</p></td><td><p>1952</p></td></tr><tr><td><p>Macedonia del Nord</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>15 febbraio</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Malaysia</p></td><td><p>19 maggio</p></td><td><p>1958 A</p></td><td><p>18 giugno</p></td><td><p>1958</p></td></tr><tr><td><p>Maldive</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1978 A</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Mali</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>28 dicembre</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>27 gennaio</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Marocco</p></td><td><p>  3 gennaio</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Mauritania</p></td><td><p>23 gennaio</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>22 febbraio</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Maurizio</p></td><td><p>17 luglio</p></td><td><p>1969 A</p></td><td><p>16 agosto</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Messico</p></td><td><p>27 maggio</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Micronesia</p></td><td><p>20 settembre</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>20 ottobre</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Moldova</p></td><td><p>21 novembre</p></td><td><p>1994 A</p></td><td><p>21 dicembre</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>  9 aprile</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>  9 aprile</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Mongolia</p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>  6 dicembre</p></td><td><p>2006 A</p></td><td><p>  5 gennaio</p></td><td><p>2007</p></td></tr><tr><td><p>Mozambico</p></td><td><p>21 giugno</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>21 luglio</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Myanmar</p></td><td><p>19 agosto</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Namibia</p></td><td><p>  6 febbraio</p></td><td><p>1991 A</p></td><td><p>  8 marzo</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Nauru</p></td><td><p>16 aprile</p></td><td><p>2019 A</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>2019</p></td></tr><tr><td><p>Nepal</p></td><td><p>12 agosto</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>11 settembre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Nicaragua</p></td><td><p>27 febbraio</p></td><td><p>1959 A</p></td><td><p>29 marzo</p></td><td><p>1959</p></td></tr><tr><td><p>Niger</p></td><td><p>28 ottobre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td><p>30 novembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>30 dicembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Niue</p></td><td><p>31 maggio</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>30 giugno</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia</p></td><td><p>  9 dicembre</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Nuova Zelanda</p></td><td><p>  2 aprile</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Oman</p></td><td><p>  3 gennaio</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>  2 febbraio</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Aruba</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Parte caraibica (Bonaire, Sint Eustatius e Saba)</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Sint Maarten</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Pakistan</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>11 maggio</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Panama</p></td><td><p>12 settembre</p></td><td><p>1967 A</p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1967</p></td></tr><tr><td><p>Papua Nuova Guinea</p></td><td><p>15 dicembre</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>14 gennaio</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Paraguay</p></td><td><p>15 settembre</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>15 ottobre</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Perù</p></td><td><p>30 dicembre</p></td><td><p>1949 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>16 maggio</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>15 giugno</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>14 febbraio</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Azzorre e Madera</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>15 gennaio</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Qatar</p></td><td><p>  4 aprile</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito</p></td><td><p>14 dicembre</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Gibilterra</p></td><td><p>14 dicembre</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Isole Falkland</p></td><td><p>14 dicembre</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Rep. Centrafricana</p></td><td><p>28 giugno</p></td><td><p>1961 A</p></td><td><p>28 luglio</p></td><td><p>1961</p></td></tr><tr><td><p>Romania</p></td><td><p>18 agosto</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Ruanda</p></td><td><p>  4 febbraio</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  6 marzo</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Russia</p></td><td><p>  2 aprile</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Saint Lucia</p></td><td><p>  2 marzo</p></td><td><p>1981 A</p></td><td><p>  1° aprile</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td><p>Salomone, Isole</p></td><td><p>  6 maggio</p></td><td><p>1985 A</p></td><td><p>  5 giugno</p></td><td><p>1985</p></td></tr><tr><td><p>Samoa</p></td><td><p>11 luglio</p></td><td><p>1995 A</p></td><td><p>10 agosto</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>São Tomé e Príncipe</p></td><td><p>23 novembre</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>23 dicembre</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Seicelle</p></td><td><p>15 febbraio</p></td><td><p>1977 A</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1977</p></td></tr><tr><td><p>Senegal</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>11 dicembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Serbia</p></td><td><p>  7 dicembre</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>30 marzo</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>29 aprile</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Singapore</p></td><td><p>24 gennaio</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Siria</p></td><td><p>16 luglio</p></td><td><p>1952 A</p></td><td><p>15 agosto</p></td><td><p>1952</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>11 febbraio</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>13 marzo</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Slovenia</p></td><td><p>20 agosto</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>19 settembre</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Somalia</p></td><td><p>  2 marzo</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>  1° aprile</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Spagna</p></td><td><p>27 febbraio</p></td><td><p>1951 A</p></td><td><p>29 marzo</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Sri Lanka</p></td><td><p>23 maggio</p></td><td><p>1951 A</p></td><td><p>22 giugno</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Stati Uniti</p></td><td><p>  4 maggio</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Sudafrica</p></td><td><p>17 gennaio</p></td><td><p>1950</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Sudan</p></td><td><p>  3 dicembre</p></td><td><p>1956 A</p></td><td><p>  2 gennaio</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Sudan del Sud</p></td><td><p>14 novembre</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>14 dicembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Suriname</p></td><td><p>26 luglio</p></td><td><p>1976 A</p></td><td><p>25 agosto</p></td><td><p>1976</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>10 novembre</p></td><td><p>1948</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>23 febbraio</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Tagikistan</p></td><td><p>10 agosto</p></td><td><p>1993 A</p></td><td><p>  9 settembre</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Tanzania</p></td><td><p>14 settembre</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>14 ottobre</p></td><td><p>1962</p></td></tr><tr><td><p>Thailandia</p></td><td><p>11 luglio</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Timor Est</p></td><td><p>  4 novembre</p></td><td><p>2009 A</p></td><td><p>  4 dicembre</p></td><td><p>2009</p></td></tr><tr><td><p>Togo</p></td><td><p>28 ottobre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>1960</p></td></tr><tr><td><p>Tonga</p></td><td><p>26 febbraio</p></td><td><p>1996 A</p></td><td><p>27 marzo</p></td><td><p>1996</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad e Tobago</p></td><td><p>  1° febbraio</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>  3 marzo</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Tunisia</p></td><td><p>22 gennaio</p></td><td><p>1957 A</p></td><td><p>21 febbraio</p></td><td><p>1957</p></td></tr><tr><td><p>Turchia</p></td><td><p>  5 agosto</p></td><td><p>1949</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Turkmenistan</p></td><td><p>  4 dicembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  3 gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Tuvalu</p></td><td><p>23 agosto</p></td><td><p>2012 A</p></td><td><p>22 settembre</p></td><td><p>2012</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina</p></td><td><p>12 aprile</p></td><td><p>1948 A</p></td><td><p>23 marzo</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td><p>15 marzo</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>14 aprile</p></td><td><p>1963</p></td></tr><tr><td><p>Ungheria</p></td><td><p>15 febbraio</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Uruguay</p></td><td><p>11 gennaio</p></td><td><p>1951</p></td><td><p>10 febbraio</p></td><td><p>1951</p></td></tr><tr><td><p>Uzbekistan</p></td><td><p>23 dicembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>22 gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Vanuatu</p></td><td><p>24 giugno</p></td><td><p>1982 A</p></td><td><p>24 luglio</p></td><td><p>1982</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela</p></td><td><p>16 giugno</p></td><td><p>1950 A</p></td><td><p>16 luglio</p></td><td><p>1950</p></td></tr><tr><td><p>Vietnam</p></td><td><p>  8 luglio</p></td><td><p>1975 A</p></td><td><p>  7 agosto</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Yemen</p></td><td><p>28 gennaio</p></td><td><p>1969 A</p></td><td><p>27 febbraio</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Zambia</p></td><td><p>28 dicembre</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>27 gennaio</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Zimbabwe</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1981 A</p></td><td><p>11 febbraio</p></td><td><p>1981</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Riserve e dichiarazioni.<br/></p><p>Le riserve e dichiarazioni, ad eccezione di quelle della Svizzera, non sono pubblicate nella RU. Il testo in inglese può essere consultato sul sito Internet del Governo degli Stati Uniti: <ref href="https://www.state.gov/convention-of-the-world-meteorological-organization">www.state.gov/convention-of-the-world-meteorological-organization</ref>, oppure ottenuto presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione Trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.429.01"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione dell'11 ottobre 1947 per l'organizzazione meteorologica mondiale (con All. I, II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 11 octobre 1947 de l'Organisation météorologique mondiale (avec annexes I et II)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen vom 11. Oktober 1947 über die Weltorganisation für Meteorologie (mit Anhänge I, II)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/222_222_226/20240610/it/xml"/><FRBRdate date="2024-06-10" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1947-10-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1950-03-23" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Territori o gruppi di territori membri dell’Organizzazione meteorologica mondiale in virtù dell’articolo 3d) o 3e) della Convenzione:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2024 </b>274</ref></p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Territori</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Membri dal </p></th></tr><tr><td><p>Hong Kong</p></td><td><p>14 dicembre 1948</p></td></tr><tr><td><p>Polinesia francese, Nuova Caledonia</p></td><td><p>5 dicembre 1949</p></td></tr><tr><td><p>Curaçao</p></td><td><p>12 settembre 1951</p></td></tr><tr><td><p>Territori britannici dei Caraibi</p></td><td><p>24 settembre 1953</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>