Scambio di note del 15 gennaio/28 maggio 1991 tra la Svizzera e l'Algeria concernente la dispensa dall'obbligo del visto per taluni cittadini dell'altro Stato <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.142.111.272"/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenaustausch vom 15. Januar/28. Mai 1991 zwischen der Schweiz und Algerien über die gegenseitige Visumbefreiung bestimmter Angehöriger des andern Staates" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 15 gennaio/28 maggio 1991 tra la Svizzera e l'Algeria concernente la dispensa dall'obbligo del visto per taluni cittadini dell'altro Stato" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 15 janvier/28 mai 1991 entre la Suisse et l'Algérie concernant la dispense réciproque du visa envers certains ressortissants de l'autre Etat" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/it"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1890_1890_1890/19910528/it/xml"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1991-05-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p> (Stato 5  novembre 1999)</p><p>0.142.111.272Nicht löschen bitte "<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/1890_1890_1890" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991</b> 1890</ref></p></authorialNote> " !! </p><p><docNumber>0.142.111.272</docNumber></p><p><docTitle>Scambio di note<br/>del 15 gennaio/28 maggio 1991<br/>tra la Svizzera e l’Algeria concernente la dispensa<br/>dall’obbligo del visto per taluni cittadini dell’altro Stato</docTitle></p><p>Entrato in vigore il 28 maggio 1991</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Ambasciata di Svizzera</p></td><td><p>Algeri, 28 maggio 1991</p></td></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Al Ministero degli Affari esteri</p></td></tr><tr><td/><td><p>della Repubblica algerina democratica</p></td></tr><tr><td/><td><p>e popolare</p></td></tr><tr><td/><td><p><u>Algeri</u></p></td></tr></table><blockList><listIntroduction eId="listintro">L’Ambasciata di Svizzera complimenta il Ministero degli Affari esteri della Repubblica algerina democratica e popolare e si pregia di riferirsi alla nota del Ministero n. 136 del 15 gennaio 1991 del seguente tenore:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Il Ministero degli Affari Esteri della Repubblica algerina democratica e popolare complimenta l’Ambasciata di Svizzera a Algeri e, riferendosi alle discussioni relative all’introduzione del visto a partire dal 1° gennaio 1991 tra l’Algeria e la Confederazione Elvetica e alle dispense convenute di comune accordo, ha l’onore di rievocare le disposizioni seguenti:</p></item><item eId="bull_u2"><num> </num><p><i>1.  Sono dispensati dall’obbligo del visto</i></p><blockList><item eId="bull_u2/bull_u1"><num>– </num><p>i cittadini algerini titolari di un’autorizzazione valida di soggiorno o di dimora</p></item><item eId="bull_u2/bull_u2"><num>– </num><p>i cittadini algerini che esercitano le loro funzioni di membri di equipaggio di una impresa di trasporto aereo algerina in servizio,</p></item><item eId="bull_u2/bull_u3"><num>– </num><p>i cittadini algerini titolari di un passaporto diplomatico o di servizio,</p></item><item eId="bull_u2/bull_u4"><num>– </num><p>i cittadini algerini titolari di una carta di legittimazione, attestazione o carta di identità valida, rilasciata dal Dipartimento federale degli Affari esteri.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u3"><num> </num><p><i>2.  Sono dispensati dall’obbligo del visto</i></p><blockList><item eId="bull_u3/bull_u1"><num>– </num><p>i cittadini svizzeri titolari di una carta di soggiorno valida,</p></item><item eId="bull_u3/bull_u2"><num>– </num><p>i cittadini svizzeri che esercitano le loro funzioni di membri di equipaggio di una impresa di trasporto aereo svizzera in servizio,</p></item><item eId="bull_u3/bull_u3"><num>– </num><p>i cittadini svizzeri titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale,</p></item><item eId="bull_u3/bull_u4"><num>– </num><p>i cittadini svizzeri titolari di una carta d’identità valida rilasciata dal Ministero degli Affari esteri algerino.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u4"><num/><p>Il Ministero degli Affari esteri della Repubblica algerina democratica e popolare invita l’Ambasciata a comunicargli il suo accordo sulle disposizioni summenzionate e coglie l’occasione per rinnovargli l’assicurazione della sua alta considerazione. »</p></item></blockList><p>In risposta, l’Ambasciata ha l’onore di informare il Ministero che le autorità svizzere approvano le disposizioni summenzionate – applicabili parimenti al Liechtenstein. La nota del Ministero del 15 gennaio 1991 come pure la presente nota dell’Ambasciata costituiscono un accordo fra i due Governi.</p><p>L’Ambasciata di Svizzera coglie l’occasione per rinnovare al Ministero degli Affari esteri della Repubblica algerina democratica e popolare l’assicurazione della sua alta considerazione.</p></preamble></act></akomaNtoso>