Übereinkunft vom 15. März 1886 betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901"/><FRBRdate date="1972-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1886-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.434.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 15 marzo 1886 per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 15 mars 1886 concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 15. März 1886 betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/de"/><FRBRdate date="1972-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1886-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/de/xml"/><FRBRdate date="1972-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1886-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.434.1 </docNumber></p><p><sup> </sup>BS <b>12</b> 423; BBl <b>1886 </b>II 763</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung</p><p><docTitle>Übereinkunft <br/>betreffend den internationalen Austausch <br/>der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abgeschlossen in Brüssel am 15. März 1886<br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 30. Juni 1886<authorialNote>		<p> AS <b>11</b> 1</p>	</authorialNote><br/>Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 14. Januar 1889<br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 14. Januar 1889</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stand am 1. September 1972)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft; Seine Majestät der König der Belgier; Seine Majestät der Kaiser von Brasilien; Ihre Majestät die Königin<br/>Regentin von Spanien; der Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika;<br/>Seine Majestät der König von Italien; Seine Majestät der König von Portugal und Algarbien; Seine Majestät der König von Serbien,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in der Absicht, auf denjenigen Grundlagen, welche durch die Brüsseler Konferenz vom 10.–14. April 1883 festgesetzt worden, den internationalen Austausch der amtlichen Aktenstücke sowie der wissenschaftlichen und literarischen Publikationen ihrer respektiven Staaten zu organisieren, haben zu ihren Bevollmächtigten hiefür ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">welche, nach gegenseitiger Mitteilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">folgende Artikel vereinbart haben:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In jedem der Vertragsstaaten ist ein Büro einzurichten, welches den Austausch zu besorgen hat.<authorialNote>		<p> In der Schweiz ist dies die Eidgenössische Parlaments‑ und Zentralbibliothek.</p>	</authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Vertragsstaaten verpflichten sich, einander folgende Publikationen tauschweise zu übermitteln:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die amtlichen, parlamentarischen und administrativen Schriftstücke, welche am Ursprungsorte zur Veröffentlichung gelangen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">die auf Veranstaltung und auf Kosten der Regierungen herausgegebenen Werke.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jedes Büro wird ein Verzeichnis der für die Vertragsstaaten verfügbaren Publikationen drucken lassen.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieses Verzeichnis ist alle Jahre zu berichtigen und zu vervollständigen und allen Tauschbüros regelmässig zu übersenden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Tauschbüros werden sich darüber verständigen, wie viele Exemplare verlangt und geliefert werden können.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Sendungen sollen direkt von Büro zu Büro stattfinden. Es sind einheitliche Formulare einzuführen für die Inhaltsverzeichnisse der Sendungen sowie für alle in der Verwaltung dieses Dienstzweiges zur Verwendung gelangenden Korrespondenzen, Anfragen, Empfangsanzeigen usw.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bei Versendungen ins Ausland übernimmt jeder Staat die Kosten der Verpackung und des Portos bis an den Bestimmungsort. Für überseeische Sendungen wird jedoch der Anteil jedes Staates an den Transportkosten durch besondere Vereinbarung festgesetzt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die Tauschbüros haben in offiziöser Weise den Verkehr zwischen den gelehrten Körperschaften, den literarischen und wissenschaftlichen Gesellschaften usw. der Vertragsstaaten durch Empfangnahme und Versendung ihrer Publikationen zu vermitteln.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">In diesen Fällen handelt es sich jedoch lediglich um die portofreie Übermittlung der ausgetauschten Werke durch die Tauschbüros, wogegen diese letztern sich durchaus nicht damit zu befassen haben, die Herstellung solcher Verkehrsbeziehungen zu veranlassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diese Bestimmungen gelten nur für diejenigen Werke und Aktenstücke, welche erst nach erfolgtem Abschlusse der gegenwärtigen Übereinkunft zur Veröffentlichung gelangen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Diejenigen Staaten, welche an gegenwärtiger Übereinkunft nicht teilgenommen haben, können auf ihr Verlangen den Beitritt zu derselben erklären.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dieser Beitritt ist auf diplomatischem Wege der belgischen Regierung und von derselben allen andern Vertragsstaaten zu notifizieren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Die gegenwärtige Übereinkunft ist zu ratifizieren und die Ratifikationen sind tunlichst bald in Brüssel auszuwechseln. Sie wird für zehn Jahre, vom Tage der Auswechslung der Ratifikationen an gerechnet, abgeschlossen und bleibt über diesen Zeitpunkt hinaus so lange in Kraft, als nicht von einer der Regierungen die Erklärung ihres Rücktrittes erfolgt; eine solche Erklärung ist sechs Monate zum voraus abzugeben.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Zu Urkund dessen</i> haben die respektiven Bevollmächtigten diese Übereinkunft unterzeichnet und ihre Wappensiegel beigedrückt.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gegeben zu Brüssel, in acht Exemplaren, am 15. März 1886.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901"/><FRBRdate date="1972-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1886-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.434.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione del 15 marzo 1886 per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention du 15 mars 1886 concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkunft vom 15. März 1886 betreffend den internationalen Austausch der amtlichen Erlasse und anderer Publikationen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/de"/><FRBRdate date="1972-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1886-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/2_2_2/19720901/de/xml"/><FRBRdate date="1972-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1886-03-15" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1889-01-14" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich der Übereinkunft am 1. Juli 1980</block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Vertragsstaaten</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratifikation<br/>Beitritt (B)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Inkrafttreten</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ägypten</p>				</td>				<td>										<p>18. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1828 B</p>				</td>				<td>										<p>18. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1928</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Argentinien</p>				</td>				<td>										<p>24. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1889 B</p>				</td>				<td>										<p>24. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgien</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Brasilien</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>China</p>				</td>				<td>										<p>22. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1925 B</p>				</td>				<td>										<p>22. Dezember</p>				</td>				<td>										<p>1925</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Dominikanische Republik</p>				</td>				<td>										<p>17. August</p>				</td>				<td>										<p>1923 B</p>				</td>				<td>										<p>17. August</p>				</td>				<td>										<p>1923</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Iran</p>				</td>				<td>										<p>10. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1949 B</p>				</td>				<td>										<p>10. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1949</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italien</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paraguay</p>				</td>				<td>										<p>25. September</p>				</td>				<td>										<p>1889 B</p>				</td>				<td>										<p>25. September</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Polen</p>				</td>				<td>										<p>19. November</p>				</td>				<td>										<p>1920 B</p>				</td>				<td>										<p>19. November</p>				</td>				<td>										<p>1920</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Portugal</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Rumänien</p>				</td>				<td>										<p>  5. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1923 B</p>				</td>				<td>										<p>  5. Juni</p>				</td>				<td>										<p>1923</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Schweiz</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Serbien</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Spanien</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Tschechoslowakei</p>				</td>				<td>										<p>  7. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1919 B</p>				</td>				<td>										<p>  7. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1919</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ungarn</p>				</td>				<td>										<p>30. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1923 B</p>				</td>				<td>										<p>30. Juli</p>				</td>				<td>										<p>1923</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Uruguay</p>				</td>				<td>										<p>  7. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1889 B</p>				</td>				<td>										<p>  7. Mai</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Vereinigte Staaten von Amerika</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>				<td>										<p>14. Januar</p>				</td>				<td>										<p>1889</p>				</td>			</tr>					</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>