{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-133-I-172_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=2007&to_year=2007&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=272&highlight_docid=atf%3A%2F%2F133-I-172%3Ade&number_of_ranks=307&azaclir=clir", "Checksum": "679a501813959609585835cd43e570fa"}, "Num": ["BGE 133 I 172"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 133 I 172"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 133 I 172"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 133 I 172"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3, 49 und 80 BV; Genfer \u00dcbergangsreglement betreffend Aufzucht, Erwerb und Haltung von gef\u00e4hrlichen oder potenziell gef\u00e4hrlichen Hunden. Die Bundesgesetzgebung \u00fcber den Tierschutz hindert die Kantone nicht daran, Polizeivorschriften zur Verh\u00fctung von Hundeangriffen auf Menschen zu erlassen (E. 2). Die vom Kanton Genf zu diesem Zweck getroffenen dringlichen Massnahmen (Verbot, gef\u00e4hrliche Hunde zu z\u00fcchten; Bewilligungspflicht f\u00fcr den Erwerb und das Halten solcher Hunde; [...]) erf\u00fcllen die Voraussetzungen des Art. 36 BV; sie bed\u00fcrfen insbesondere keiner formellen Gesetzesgrundlage und sind mit R\u00fccksicht namentlich auf die m\u00f6glichen schwerwiegenden Folgen eines Hundeangriffs verh\u00e4ltnism\u00e4ssig (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3, 49 et 80 Cst.; r\u00e8glement transitoire genevois concernant l'\u00e9levage, l'acquisition et la d\u00e9tention de chiens dangereux ou potentiellement dangereux. La l\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale en mati\u00e8re de protection des animaux n'emp\u00eache pas les cantons d'\u00e9dicter des dispositions de police destin\u00e9es \u00e0 pr\u00e9venir les agressions canines contre les personnes (consid. 2). Les mesures d'urgence prises \u00e0 ce titre par le canton de Gen\u00e8ve (interdiction de reproduire en \u00e9levage des chiens dangereux; r\u00e9gime d'autorisation pour acqu\u00e9rir et d\u00e9tenir de tels chiens; [...]) sont conformes aux conditions de l'art. 36 Cst.; en particulier, elles ne n\u00e9cessitent pas une base l\u00e9gale formelle et sont proportionn\u00e9es au but vis\u00e9, vu - notamment - les cons\u00e9quences potentiellement graves pouvant r\u00e9sulter d'une agression canine (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3, 49 e 80 Cost.; regolamento transitorio ginevrino concernente l'allevamento, l'acquisto e la detenzione di cani pericolosi o potenzialmente pericolosi. La legislazione federale in materia di protezione degli animali non proibisce ai Cantoni di promulgare delle disposizioni di polizia volte a prevenire aggressioni da parte di cani nei confronti delle persone (consid. 2). I provvedimenti d'urgenza promulgati a tale titolo dal Canton Ginevra (interdizione di riprodurre in allevamento cani pericolosi; regime autorizzativo per acquistare e detenere simili cani; [...]) ossequiano le esigenze dell'art. 36 Cost.; in particolare non necessitano di una base legale formale e sono proporzionati allo scopo perseguito, date - segnatamente - le conseguenze potenzialmente gravi che possono scaturire da un'aggressione da parte di cani (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:21:17", "Checksum": "ebd2e9534beaf40599a69c0bbe51b3c3"}