{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2002-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-128-II-311_2002.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=180&highlight_docid=atf%3A%2F%2F128-II-311%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "cb94756d31d42a7c1a43c1e35fdd131c"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 128 II 311"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 2002 BGE 128 II 311"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 2002 BGE 128 II 311"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 2002 BGE 128 II 311"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97, 98 lit. g, 98a Abs. 1 und 3, Art. 104 lit. a OG; Art. 104 Abs. 3, Art. 112 und 112a DBG; Art. 2 Abs. 2 lit. c, Art. 33 und 37 Abs. 1 DSG; Entscheid eines Untersuchungsrichters, den Steuerbeh\u00f6rden Einblick in seine Akten zu gew\u00e4hren; Rechtsmittelweg gegen einen solchen Entscheid. Zul\u00e4ssigkeit der Verwaltungsgerichtsbeschwerde gegen Entscheide auf dem Gebiet der Amtshilfe gem\u00e4ss Art. 112 DBG (E. 1, 2 und 7). \u00dcberpr\u00fcfung derartiger Entscheide durch eine kantonal-letztinstanzliche richterliche Beh\u00f6rde im Sinne von Art. 98a OG und bisherige Rechtsprechung (E. 3). Im Kanton Wallis erf\u00fcllen weder der Untersuchungsrichter noch die Strafkammer des Kantonsgerichts dieses Erfordernis; bei ersterem handelt es sich nicht um ein Gericht im eigentlichen Sinne (E. 4), letztere verf\u00fcgt lediglich \u00fcber eine auf Willk\u00fcr beschr\u00e4nkte \u00dcberpr\u00fcfungsbefugnis (E. 5). Pr\u00fcfung einer allf\u00e4lligen Zust\u00e4ndigkeit der kantonalen Steuerrekurskommission (E. 6). Weder die mit dem Datenschutz betrauten kantonalen Beschwerdeinstanzen noch die eidgen\u00f6ssischen Beh\u00f6rden sind zust\u00e4ndig, \u00fcber Beschwerden zu befinden, die sich gegen einen in Anwendung von Art. 112 DBG ergangenen Entscheid richten. Bei dieser Bestimmung handelt es sich um eine spezielle, der bundesrechtlichen Datenschutzgesetzgebung vorgehende Rechtsnorm (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 97, 98 let. g, 98a al. 1 et 3, art. 104 let. a OJ; art. 104 al. 3, art. 112 et 112a LIFD; art. 2 al. 2 let. c, art. 33 et 37 al. 1 LPD; d\u00e9cision d'un juge d'instruction p\u00e9nale autorisant le fisc \u00e0 consulter un dossier; voies de droit pour contester une telle d\u00e9cision. Recevabilit\u00e9 du recours de droit administratif en mati\u00e8re de d\u00e9cisions d'entraide administrative fond\u00e9es sur l'art. 112 LIFD (consid. 1, 2 et 7). Contr\u00f4le de ces d\u00e9cisions par une autorit\u00e9 judiciaire de derni\u00e8re instance cantonale au sens de l'art. 98a OJ et rappel de la jurisprudence ant\u00e9rieure (consid. 3). En Valais, ni le juge d'instruction p\u00e9nale, ni la Chambre p\u00e9nale du Tribunal cantonal ne remplissent cette exigence, le premier parce qu'il n'agit pas comme un tribunal \u00e0 proprement dit (consid. 4), la seconde parce qu'elle dispose d'un pouvoir d'examen limit\u00e9 \u00e0 l'arbitraire (consid. 5). Examen de l'\u00e9ventuelle comp\u00e9tence de la Commission cantonale de recours en mati\u00e8re fiscale (consid. 6). Ni les autorit\u00e9s cantonales de recours en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es, ni les autorit\u00e9s f\u00e9d\u00e9rales en cette mati\u00e8re, ne sont comp\u00e9tentes pour conna\u00eetre d'un recours form\u00e9 contre une d\u00e9cision prise en application de l'art. 112 LIFD. Cette disposition a valeur de norme sp\u00e9ciale qui l'emporte sur la l\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale en mati\u00e8re de protection des donn\u00e9es (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 97, 98 lett. g, 98a cpv. 1 e 3, art. 104 lett. a OG; art. 104 cpv. 3, art. 112 e 112a LIFD; art. 2 cpv. 2 lett. c, art. 33 e 37 cpv. 1 LPD; decisione di un giudice istruttore penale che autorizza il fisco a compulsare un incarto; rimedi di diritto per impugnare una simile decisione. Ammissibilit\u00e0 del ricorso di diritto amministrativo rivolto contro una decisione di assistenza amministrativa fondata sull'art. 112 LIFD (consid. 1, 2 e 7). Controllo di questo genere di decisioni da parte di un'autorit\u00e0 giudiziaria di ultima istanza cantonale ai sensi dell'art. 98a OG e richiamo della passata giurisprudenza (consid. 3). In Vallese, n\u00e9 il giudice istruttore penale, n\u00e9 la Camera penale del Tribunale cantonale adempiono questa esigenza: il primo per il fatto che non pu\u00f2 essere considerato come un tribunale nel vero senso del termine (consid. 4), la seconda poich\u00e9 dispone di un potere cognitivo limitato all'arbitrio (consid. 5). Esame di un'eventuale competenza da parte della Commissione cantonale di ricorso in materia fiscale (consid. 6). N\u00e9 le autorit\u00e0 cantonali di ricorso in materia di protezione dei dati, n\u00e9 le autorit\u00e0 federale attive nel medesimo ambito sono competenti a statuire sui ricorsi inoltrati contro una decisione adottata in applicazione dell'art. 112 LIFD. Quest'ultima disposizione costituisce infatti una norma speciale che prevale sulla legislazione federale in materia di protezione dei dati (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:34:57", "Checksum": "ae9addafd48f8492d278e30580a9328a"}