{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2002-05-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-129-III-35_2002-05-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2002&to_year=2002&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=206&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-III-35%3Ade&number_of_ranks=303&azaclir=clir", "Checksum": "e35ecfcb9e876b80de436b68f375c4e2"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 129 III 35", "4C_297/2001"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 07.05.2002 BGE 129 III 35 (4C_297/2001)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 07.05.2002 BGE 129 III 35 (4C_297/2001)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 07.05.2002 BGE 129 III 35 (4C_297/2001)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verpflichtung der Post zur Bef\u00f6rderung von nicht abonnierten Zeitungen (Art. 35 BV; Art. 2-4, 9 und 15 PG; Art. 1 OR). Die Bef\u00f6rderung von nicht abonnierten Zeitungen z\u00e4hlt nicht zu der von der Post obligatorisch zu erbringenden Grundversorgung (Universaldienst, Art. 2-4 und 15 PG), sondern geh\u00f6rt zu den Dienstleistungen, welche die Post erbringen kann, grunds\u00e4tzlich aber nicht erbringen muss (Wettbewerbsdienst, Art. 9 PG; E. 4). Im Bereich der Wettbewerbsdienste ist die Post gleich zu behandeln wie ihre private Konkurrenz. Eine spezielle Grundrechtsbindung der Post, aus welcher eine Bef\u00f6rderungspflicht abgeleitet werden k\u00f6nnte, ist zu verneinen (E. 5). Eine privatrechtliche Kontrahierungspflicht kann sich ausnahmsweise aus dem Verbot des Verstosses gegen die guten Sitten ergeben. Im vorliegenden Fall ist eine Kontrahierungspflicht auf dieser Grundlage zu bejahen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Obligation de la Poste de transporter des journaux qui ne sont pas en abonnement (art. 35 Cst.; art. 2-4, 9 et 15 LPO; art. 1 CO). Le transport de journaux qui ne sont pas en abonnement ne fait pas partie des services fondamentaux que la Poste doit obligatoirement assurer (Service universel, art. 2-4 et 15 LPO), mais appartient aux prestations que la Poste peut assurer sans y \u00eatre en principe tenue (Service libre, art. 9 LPO; consid. 4). Dans le domaine des services libres, la Poste doit \u00eatre trait\u00e9e comme ses concurrents priv\u00e9s. Il convient de nier l'existence d'un devoir fondamental particulier de la Poste \u00e0 partir duquel pourrait \u00eatre d\u00e9duite une obligation d'acheminement (consid. 5). Un devoir de contracter de droit priv\u00e9 peut r\u00e9sulter exceptionnellement de l'interdiction d'agir contrairement aux moeurs. Dans le cas pr\u00e9sent, un devoir de contracter doit \u00eatre admis sur cette base (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Obbligo della posta di trasportare giornali che non sono in abbonamento (art. 35 Cost., art. 2-4, 9 e 15 LPO; art. 1 CO). Il trasporto di giornali che non sono in abbonamento non rientra nel servizio di base che la posta deve tassativamente assicurare (servizio universale, art. 2-4 e 15 LPO), ma appartiene a quei servizi che la posta pu\u00f2 effettuare senza esservi in linea di principio obbligata (servizi liberi, art. 9 LPO; consid. 4). Nell'ambito dei servizi liberi la posta dev'essere trattata allo stesso modo della sua concorrenza privata. Non pu\u00f2 essere riconosciuto un particolare vincolo sgorgante dai diritti fondamentali, da cui viene dedotto un obbligo di trasporto della posta (consid. 5). Un obbligo a contrarre del diritto privato pu\u00f2 eccezionalmente risultare dal divieto di agire in modo contrario ai buoni costumi. Nel caso concreto viene riconosciuto un obbligo a contrarre su questa base (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 05:37:12", "Checksum": "437d8606a329d2f8d6395237ad9cc4ce"}