{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-114-Ia-245_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1988&to_year=1988&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=268&highlight_docid=atf%3A%2F%2F114-IA-245%3Ade&number_of_ranks=360&azaclir=clir", "Checksum": "9e38eb936aa20f6bf11cf9c74eead8a3"}, "Num": ["BGE 114 Ia 245"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 114 Ia 245"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 114 Ia 245"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 114 Ia 245"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 22ter BV; Einweisung von Grundst\u00fccken in eine Gefahrenzone; Rechtsschutz nach Art. 33 und Art. 2 Abs. 3 RPG. 1. Es ist mit den Rechtsschutzanforderungen von Art. 33 RPG vereinbar, wenn die Beschwerdebeh\u00f6rde die angefochtene Nutzungsplanung zwar voll \u00fcberpr\u00fcft, sich aber nach Massgabe ihrer Rolle, die sie als Rechtsmittelinstanz im betreffenden Sachzusammenhang sachlich und institutionell erf\u00fcllt, bei der \u00dcberpr\u00fcfung zur\u00fcckh\u00e4lt (E. 2). 2. Art. 15 RPG bestimmt die im Rahmen der Eigentumsgarantie vorzunehmende Interessenabw\u00e4gung (E. 5a); Bedeutung des planerischen Eignungsbegriffs nach dieser Vorschrift und Anwendung der entsprechenden Kriterien auf den vorliegenden Fall (E. 5b und c; E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 22ter Cst.; classement d'un bien-fonds dans une zone de danger; protection juridique selon les art. 33 et 2 al. 3 LAT. 1. La protection juridique institu\u00e9e \u00e0 l'art. 33 LAT n'emp\u00eache pas l'autorit\u00e9 cantonale de recours de contr\u00f4ler le plan d'affectation qui lui est d\u00e9f\u00e9r\u00e9 avec un pouvoir d'examen certes libre, mais exerc\u00e9 avec une certaine retenue eu \u00e9gard au r\u00f4le qui, du point de vue mat\u00e9riel et institutionnel, appartient \u00e0 la juridiction de recours en une telle mati\u00e8re (consid. 2). 2. L'art. 15 LAT d\u00e9termine la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats qui doit \u00eatre faite dans le cadre de la garantie de la propri\u00e9t\u00e9 (consid. 5a); notion de \"propres \u00e0 la construction\" au sens de cette disposition et application des crit\u00e8res topiques au cas d'esp\u00e8ce (consid. 5b et c; consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 22ter Cost.; attribuzione di fondi a una zona di pericolo; protezione giuridica ai sensi degli art. 33 e 2 cpv. 3 LPT. 1. La protezione giuridica istituita dall'art. 33 LPT non impedisce l'autorit\u00e0 cantonale di ricorso di controllare il piano di utilizzazione impugnato con potere d'esame libero, ma esercitato con un certo riserbo dovuto alla funzione che, sotto l'aspetto sostanziale e istituzionale, compete alla giurisdizione di ricorso in tale materia (consid. 2). 2. L'art. 15 LPT determina la ponderazione degli interessi da effettuare nel quadro della garanzia della propriet\u00e0 (consid. 5a); nozione d'idoneit\u00e0 all'edificazione ai sensi di questa disposizione e applicazione dei relativi criteri alla fattispecie (consid. 5b, c; consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 19:55:47", "Checksum": "046381c30ecbb71ed29beb662c0676a3"}