{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-269_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=145&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-269%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "4d8c105744e4a8b37bdd42792e3bf8f3"}, "Num": ["BGE 118 Ib 269"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 118 Ib 269"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 118 Ib 269"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 118 Ib 269"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>\u00dcbertragung der Strafverfolgung an das Ausland. Die Art. 88 und Art. 89 IRSG, welche die \u00dcbertragung der Strafverfolgung an einen ausl\u00e4ndischen Staat regeln, sind in allen F\u00e4llen anwendbar, in denen die Schweiz ein Ersuchen in diesem Sinne stellt, selbst wenn der ersuchte Staat origin\u00e4re Gerichtsbarkeit aus\u00fcbt (E. 1). Ein Ersuchen um \u00dcbernahme der Strafverfolgung durch den ausl\u00e4ndischen Staat muss durch einen Entscheid des Bundesamtes f\u00fcr Polizeiwesen eingeleitet werden, der Gegenstand einer Verwaltungsgerichtsbeschwerde bilden kann; der Verfolgte ist grunds\u00e4tzlich beschwerdelegitimiert (E. 2). \u00dcbertragung der Strafverfolgung an die Bundesrepublik Deutschland: Die Voraussetzungen daf\u00fcr sind in casu erf\u00fcllt (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9l\u00e9gation de la poursuite p\u00e9nale \u00e0 l'\u00e9tranger. Les art. 88 et art. 89 EIMP, qui r\u00e9gissent la d\u00e9l\u00e9gation de la poursuite p\u00e9nale \u00e0 un Etat \u00e9tranger, sont applicables dans tous les cas o\u00f9 la Suisse pr\u00e9sente une demande dans ce sens m\u00eame lorsque l'Etat requis doit exercer une juridiction originaire (consid. 1). Une requ\u00eate tendant au transfert de la poursuite p\u00e9nale \u00e0 un Etat \u00e9tranger doit \u00eatre introduite par une d\u00e9cision de l'Office f\u00e9d\u00e9ral de la police pouvant faire l'objet d'un recours de droit administratif; la personne poursuivie a en principe qualit\u00e9 pour recourir (consid. 2). D\u00e9l\u00e9gation d'une poursuite p\u00e9nale \u00e0 la R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d'Allemagne: conditions remplies en l'esp\u00e8ce (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Delega del perseguimento penale all'estero. Gli art. 88 e art. 89 AIMP, che disciplinano la delega del perseguimento penale a uno Stato estero, sono applicabili in tutti i casi in cui la Svizzera presenta una domanda in tal senso, anche quando lo Stato richiesto deve esercitare una giurisdizione originaria (consid. 1). Una richiesta volta a trasferire il perseguimento penale a uno Stato estero dev'essere introdotta tramite una decisione dell'Ufficio federale di polizia che possa essere impugnata con ricorso di diritto amministrativo; la persona perseguita \u00e8 per principio legittimata a ricorrere (consid. 2). Delega di un perseguimento penale alla Repubblica federale tedesca: presupposti adempiuti nel caso di specie (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:53:27", "Checksum": "8d808cafade5952b0c87f30262095275"}