{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-106-Ib-182_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=36&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=351&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IB-182%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "61914cebedd7d9eb6e58fc256f94bacb"}, "Num": ["BGE 106 Ib 182"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 106 Ib 182"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 106 Ib 182"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 106 Ib 182"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 der Statuten der Eidg. Versicherungskasse; ungleiches Pensionierungsalter f\u00fcr Beamte und Beamtinnen. 1. Eine bundesr\u00e4tliche Verordnung, die von der Bundesversammlung durch einfachen Bundesbeschluss genehmigt wurde, darf vom Bundesgericht auf ihre Rechtm\u00e4ssigkeit \u00fcberpr\u00fcft werden (E. 2). 2. Das \u00dcbereinkommen Nr. 111 \u00fcber die Diskriminierung in Besch\u00e4ftigung und Beruf enth\u00e4lt keine unmittelbar anwendbare (\"self-executing\") Regel, welche ein gleiches Pensionierungsalter f\u00fcr Beamte und Beamtinnen verlangt (E. 3). 3. Vereinbarkeit des ungleichen Pensionierungsalters mit Art. 4 BV; Frage offengelassen (E. 4). 4. Enge Konnexit\u00e4t des ungleichen Pensionierungsalters gem\u00e4ss Art. 23 der Statuten der Eidg. Versicherungskasse mit der entsprechenden Regelung im AHV-Gesetz; Folgen f\u00fcr die \u00dcberpr\u00fcfung der Verfassungsm\u00e4ssigkeit (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 23 des Statuts de la Caisse f\u00e9d\u00e9rale d'assurance; diff\u00e9rence entre les sexes concernant l'\u00e2ge de la mise \u00e0 la retraite des fonctionnaires. 1. Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral peut contr\u00f4ler la l\u00e9galit\u00e9 d'une ordonnance du Conseil f\u00e9d\u00e9ral approuv\u00e9e par un arr\u00eat\u00e9 simple de l'Assembl\u00e9e f\u00e9d\u00e9rale (consid. 2). 2. La Convention No 111 concernant la discrimination en mati\u00e8re d'emploi et de profession ne contient aucune disposition directement applicable (\"self-executing\") selon laquelle l'\u00e2ge de la mise \u00e0 la retraite des fonctionnaires devrait \u00eatre identique pour les hommes et les femmes (consid. 3). 3. Une diff\u00e9rence entre les sexes quant \u00e0 l'\u00e2ge de la mise \u00e0 la retraite est-elle conciliable avec l'art. 4 Cst? Question laiss\u00e9e ouverte (consid. 4). 4. La distinction entre les sexes que pr\u00e9voit l'art. 23 des Statuts de la Caisse f\u00e9d\u00e9rale d'assurance \u00e0 propos de l'\u00e2ge de la mise \u00e0 la retraite pr\u00e9sente une \u00e9troite connexit\u00e9 avec les dispositions de la LAVS relatives au droit \u00e0 la rente de vieillesse; cons\u00e9quence de cette connexit\u00e9 quant \u00e0 l'examen de la constitutionnalit\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 23 degli Statuti della Cassa federale d'assicurazione; differenza tra i sessi circa il collocamento a riposo dei funzionari. 1. Il Tribunale federale pu\u00f2 controllare la legittimit\u00e0 di un'ordinanza del Consiglio federale approvata dall'Assemblea federale con un decreto federale semplice (consid. 2). 2. La Convenzione n. 111 concernente la discriminazione nell'impiego e nella professione non contiene alcuna disposizione direttamente applicabile (\"self-executing\") secondo cui l'et\u00e0 del collocamento a riposo dev'essere identica per gli uomini e per le donne (consid. 3). 3. Una differenza tra i sessi per quanto concerne l'et\u00e0 del collocamento a riposo \u00e8 compatibile con l'art. 4 Cost? Questione lasciata indecisa (consid. 4). 4. La distinzione tra i sessi prevista dall'art. 23 degli Statuti della Cassa federale d'assicurazione circa l'et\u00e0 del collocamento a riposo \u00e8 strettamente connessa con le disposizioni della LAVS relative al diritto d'ottenere la rendita di vecchiaia; conseguenze di tale connessione per quanto riguarda l'esame della costituzionalit\u00e0 (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 06:21:24", "Checksum": "f29bb6dd004e3952ebfb8f700264600d"}