{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-07-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-144-V-280_2018-07-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=103&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-V-280%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "cf4b07ba66007a20d9422d7bc2cf7f3e"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 V 280", "9C_446/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 20.07.2018 BGE 144 V 280 (9C_446/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 20.07.2018 BGE 144 V 280 (9C_446/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 20.07.2018 BGE 144 V 280 (9C_446/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25a, Art. 39 Abs. 3 und Art. 50 KVG; Art. 33 lit. i KVV; Art. 7 ff. KLV; Art. 6 Abs. 1, Art. 8 Abs. 1 und 2 sowie Art. 9 Abs. 1<sup>bis</sup> des Gesetzes des Kantons St. Gallen vom 13. Februar 2011 \u00fcber die Pflegefinanzierung; Art. 2 der Verordnung des Kantons St. Gallen vom 14. Dezember 2010 \u00fcber die Pflegefinanzierung; Restfinanzierung der Pflegeleistungen bei Krankheit. Seit Inkrafttreten der neuen Pflegefinanzierung am 1. Januar 2011 leistet einerseits die obligatorische Krankenpflegeversicherung einen - nach Pflegebedarf gestaffelten und limitierten - Beitrag an die Pflegeleistungen (Art. 25a Abs. 1 KVG). Anderseits haben sich auch die versicherten Personen (Art. 25a Abs. 5 Satz 1 KVG) und die \u00f6ffentliche Hand an diesen zu beteiligen (Art. 25a Abs. 5 Satz 2 KVG; E. 3). Den Kantonen ist es grunds\u00e4tzlich gestattet, ihrer Restfinanzierungspflicht mittels kantonal geregelter H\u00f6chstans\u00e4tze nachzukommen (E. 7.2 und 7.4). Im Einzelfall kann diese jedoch h\u00f6her sein, wenn Pflegekosten nach Massgabe von Art. 7 ff. KLV festgelegt worden sind (E. 7.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 25a, art. 39 al. 3 et art. 50 LAMal; art. 33 let. i OAMal; art. 7 ss OPAS; art. 6 al. 1, art. 8 al. 1 et 2 ainsi qu'art. 9 al. 1<sup>bis</sup> de la loi du canton de St Gall du 13 f\u00e9vrier 2011 sur le financement des soins; art. 2 de l'ordonnance du canton de St Gall du 14 d\u00e9cembre 2010 sur le financement des soins; financement r\u00e9siduel des prestations de soins en cas de maladie. Depuis l'entr\u00e9e en vigueur du nouveau r\u00e9gime de financement des soins le 1<sup>er</sup> janvier 2011, l'assurance obligatoire des soins fournit d'une part une contribution des soins, \u00e9chelonn\u00e9e et limit\u00e9e en fonction du besoin des soins (art. 25a al. 1 LAMal). D'autre part, les personnes assur\u00e9es (art. 25a al. 5, 1<sup>re</sup> phrase LAMal) et les collectivit\u00e9s publiques doivent \u00e9galement participer (art. 25a al. 5, 2<sup>e</sup> phrase LAMal; consid. 3). Il est en principe permis aux cantons de remplir leur devoir de financement r\u00e9siduel par l'instauration de montants maximaux (consid. 7.2 et 7.4). Selon les cas, ce devoir peut cependant \u00eatre plus \u00e9lev\u00e9 lorsque les co\u00fbts des soins ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9termin\u00e9s conform\u00e9ment aux art. 7 ss OPAS (consid. 7.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 25a, art. 39 cpv. 3 e art. 50 LAMal; art. 33 lett. i OAMal; art. 7 segg. OPre; art. 6 cpv. 1, art. 8 cpv. 1 e 2 nonch\u00e9 art. 9 cpv. 1<sup>bis</sup> della legge del Cantone di San Gallo del 13 febbraio 2011 sul finanziamento delle cure; art. 2 dell'ordinanza del Cantone di San Gallo del 14 dicembre 2010 sul finanziamento delle cure; finanziamento residuo delle prestazioni di cura in caso di malattia. Dall'entrata in vigore il 1\u00b0 gennaio 2011 del nuovo regime di finanziamento delle cure, l'assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie presta da una parte un contributo alle cure dilazionato e limitato in funzione del bisogno di cure (art. 25a cpv. 1 LAMal). D'altra parte, le persone assicurate (art. 25a cpv. 5, 1\u00b0 periodo LAMal) e le collettivit\u00e0 pubbliche devono partecipare ugualmente (art. 25a cpv. 5, 2\u00b0 periodo LAMal; consid. 3). Ai cantoni \u00e8 in linea di principio consentito di adempiere al loro dovere di finanziamento residuo mediante la determinazione di importi massimi (consid. 7.2 e 7.4). A seconda dei casi, questo obbligo pu\u00f2 essere maggiore quando i costi delle cure sono definiti conformemente agli art. 7 segg. OPre (consid. 7.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:28:16", "Checksum": "9dcd087080cf85d6f6fb11b3b2e476a9"}