{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-407_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-407%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "5ca08d4b915ce9d67758496358d26eb6"}, "Num": ["BGE 118 Ib 407"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 118 Ib 407"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 118 Ib 407"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 118 Ib 407"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Bundesgesetz \u00fcber den Umweltschutz; Abfallbehandlung (Art. 30 ff. USG). 1. Verursacherprinzip (Art. 2 USG) und Abfallbehandlung; Anwendung der Regeln des Bundesrechts betreffend die \u00dcbernahme der Kosten f\u00fcr das Verwerten, Unsch\u00e4dlichmachen und Beseitigen von Sonderabf\u00e4llen, vorliegend von Aushubmaterial und Bauabf\u00e4llen, durch den Inhaber der Abf\u00e4lle (E. 3). 2. \u00dcberbinden von Kosten f\u00fcr Sicherungs- bzw. Behebungsmassnahmen der Beh\u00f6rden im Sinne der Art. 8 GSchG und Art. 59 USG auf den Zustands- oder Verhaltensst\u00f6rer (E. 4). 3. Der Grundsatz der Rechtsgleichheit muss bei der Anwendung der Bestimmungen \u00fcber die Abf\u00e4lle beachtet werden (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>L\u00e9gislation f\u00e9d\u00e9rale sur la protection de l'environnement; traitement des d\u00e9chets (art. 30 ss LPE). 1. Principe de causalit\u00e9 (art. 2 LPE) et traitement des d\u00e9chets; application des r\u00e8gles du droit f\u00e9d\u00e9ral sur la prise en charge, par leur d\u00e9tenteur, des frais de recyclage, de neutralisation et d'\u00e9limination de d\u00e9chets sp\u00e9ciaux, en l'esp\u00e8ce de mat\u00e9riaux d'excavation ou d\u00e9chets de chantier (consid. 3). 2. Mesures de s\u00e9curit\u00e9 selon l'art. 8 LPEP ou l'art. 59 LPE; report des frais de l'intervention de l'autorit\u00e9 sur le perturbateur, par situation ou par comportement (consid. 4). 3. Principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement; il doit \u00eatre respect\u00e9 dans l'application des r\u00e8gles du droit f\u00e9d\u00e9ral de la protection de l'environnement relatives aux d\u00e9chets (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Legislazione federale sulla protezione dell'ambiente; trattamento di rifiuti (art. 30 segg. LPA). 1. Principio di causalit\u00e0 (art. 2 LPA) e trattamento di rifiuti; applicazione delle norme del diritto federale sull'assunzione, da parte del loro detentore, delle spese di riciclaggio, di neutralizzazione e di eliminazione di rifiuti speciali, in concreto di materiali di scavo o rifiuti di cantiere (consid. 3). 2. Misure di sicurezza secondo l'art. 8 LCIA o l'art. 59 LPA; accollamento al perturbatore, per situazione o per comportamento, delle spese causate dal provvedimento preso dall'autorit\u00e0 (consid. 4). 3. Il principio dell'uguaglianza di trattamento dev'essere rispettato nell'applicazione delle norme di diritto federale sulla protezione dell'ambiente concernenti i rifiuti (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 13:36:39", "Checksum": "17f1bfaa45f1b2b7148cfcca94999528"}