{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-125-I-60_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=50&highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-I-60%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "8183033cb3654d41078715b094ac4392"}, "Num": ["BGE 125 I 60"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 125 I 60"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 125 I 60"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 125 I 60"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pers\u00f6nliche Freiheit. \u00a7\u00a7 105 und 106 StPO/TG. Untersuchungshaft: Fortsetzungs- und Fluchtgefahr, Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit. Voraussetzungen, unter denen Fortsetzungs- (E. 3a und 3b) und Fluchtgefahr (E. 3a und 3c) (Fall eines Asylbewerbers) gegeben ist. Die M\u00f6glichkeit, dass die drohende Strafe bedingt ausgesprochen wird, ist bei der Beurteilung der Untersuchungshaft auf ihre Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit hin grunds\u00e4tzlich nicht zu ber\u00fccksichtigen (E. 3d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 personnelle. \u00a7\u00a7 105 et 106 CPP/TG. D\u00e9tention pr\u00e9ventive: risque de r\u00e9it\u00e9ration et de fuite, proportionnalit\u00e9. Conditions requises pour admettre un risque de r\u00e9it\u00e9ration (consid. 3a et 3b) et un risque de fuite (cas d'un requ\u00e9rant d'asile) (consid. 3a et 3c). Le fait que la peine mena\u00e7ant l'int\u00e9ress\u00e9 puisse \u00eatre assortie du sursis n'a par principe pas \u00e0 \u00eatre pris en consid\u00e9ration dans l'examen de la proportionnalit\u00e9 de la d\u00e9tention pr\u00e9ventive (consid. 3d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 personale. \u00a7\u00a7 105 e 106 CPP/TG. Carcere preventivo: pericolo di recidiva e di fuga, proporzionalit\u00e0. Requisiti per ammettere un rischio di recidiva (consid. 3a e 3b) e di fuga (caso di un richiedente l'asilo) (consid. 3a e c). La possibilit\u00e0 che venga pronunciata una sospensione condizionale della pena non dev'essere, di massima, presa in considerazione nell'ambito dell'esame della proporzionalit\u00e0 del carcere preventivo (consid. 3d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:31:14", "Checksum": "4bba805cb8f8cb1dd47df00a9fed7b45"}