Ordonnance du DETEC du 3 novembre 2016 concernant la vérification du taux d'épuration atteint avec les mesures prises pour éliminer les composés traces organiques dans les stations d'épuration des eaux usées <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/671/20161201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/671/20161201"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="814.201.231"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DATEC del 3 novembre 2016 concernente la verifica dell'efficienza depurativa delle misure volte a eliminare sostanze organiche in tracce negli impianti di depurazione delle acque di scarico" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DETEC du 3 novembre 2016 concernant la vérification du taux d'épuration atteint avec les mesures prises pour éliminer les composés traces organiques dans les stations d'épuration des eaux usées" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des UVEK vom 3. November 2016 zur Überprüfung des Reinigungseffekts von Massnahmen zur Elimination von organischen Spurenstoffen bei Abwasserreinigungsanlagen" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/671/20161201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/671/20161201/fr"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/671/20161201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/671/20161201/fr/xml"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2016-11-03" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-12-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>814.201.231 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance du DETEC <br/>concernant la vérification du taux d’épuration atteint avec les mesures prises pour éliminer les composés traces organiques dans les stations d’épuration des eaux usées</docTitle></p><p>du 3 novembre 2016 (État le 1<sup>er</sup> décembre 2016)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC),</p><p>vu l’annexe 3.1, ch. 2, n<sup>o</sup> 8 de l’ordonnance du 28 octobre 1998 sur la protection des eaux<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2863_2863_2863" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.201</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">La présente ordonnance règle:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a. </num><p>les substances avec lesquelles est mesuré le taux d’épuration atteint avec les mesures prises pour éliminer les composés traces organiques conformément à l’art. 61<i>a</i>, al. 1, de la loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1992/1860_1860_1860" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.20</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b. </num><p>le mode de calcul du taux d’épuration.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Substances à mesurer</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Pour vérifier le taux d’épuration atteint avec les mesures prises pour éliminer les composés traces organiques, il faut mesurer la concentration des substances suivantes. Celles-ci sont classées dans la catégorie 1 (substances pouvant être éliminées très facilement) et dans la catégorie 2 (substances pouvant être éliminées facilement):</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_a/listintro"><i>catégorie 1:</i></listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>Amisulpride (n<sup>o</sup> CAS 71675-85-9),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/bull_u2"><num>– </num><p>Carbamazépine (n<sup>o</sup> CAS 298-46-4),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/bull_u3"><num>– </num><p>Citalopram (n<sup>o</sup> CAS 59729-33-8),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/bull_u4"><num>– </num><p>Clarithromycine (n<sup>o</sup> CAS 81103-11-9),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/bull_u5"><num>– </num><p>Diclofénac (n<sup>o</sup> CAS 15307-86-5),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/bull_u6"><num>– </num><p>Hydrochlorothiazide (n<sup>o</sup> CAS 58-93-5),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/bull_u7"><num>– </num><p>Métoprolol (n<sup>o</sup> CAS 37350-58-6),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_a/bull_u8"><num>– </num><p>Venlafaxine (n<sup>o</sup> CAS 93413-69-5);</p></item></blockList></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/lbl_b/listintro"><i>catégorie 2:</i></listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_b/bull_u1"><num>– </num><p>Benzotriazole (n<sup>o</sup> CAS 95-14-7),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/bull_u2"><num>– </num><p>Candésartan (n<sup>o</sup> CAS 139481-59-7),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/bull_u3"><num>– </num><p>Irbésartan (n<sup>o</sup> CAS 138402-11-6),</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b/bull_u4"><num>– </num><p>mélange de 4-Méthylbenzotriazole (n<sup>o</sup> CAS 29878-31-7) et 5-Méthylbenzotriazole (n<sup>o</sup> CAS 136‑85‑6).</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Calcul du taux d’épuration</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le taux d’épuration doit être calculé à partir d’au moins six substances. Le nombre de substances de la catégorie 1 doit être le double du nombre de substances de la catégorie 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Si le nombre des substances à mesurer en concentration suffisante est inférieur à six, l’autorité cantonale, en accord avec l’Office fédéral de l’environnement, désigne d’autres substances pour calculer le taux d’épuration, si tant est que cela soit judicieux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> C’est la moyenne des pourcentages d’élimination de toutes les substances servant au calcul qui permet de déterminer si le taux d’épuration visé est atteint.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> décembre 2016.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>