{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-108-III-10_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=37&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=370&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-III-10%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "ad8d71581787e744345d6f3f8e2eff7c"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 III 10"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1982 BGE 108 III 10"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1982 BGE 108 III 10"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1982 BGE 108 III 10"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Lohn- bzw. Verdienstpf\u00e4ndung. Die Betreibungsbeh\u00f6rden haben die Einkommensverh\u00e4ltnisse des Schuldners im Zusammenhang mit einer Lohn- oder Verdienstpf\u00e4ndung von Amtes wegen abzukl\u00e4ren. Dies gilt nicht, wenn der Schuldner im Beschwerdeverfahren prozessual unzul\u00e4ssige Noven vorbringt (E. 3). Bei der Ermittlung des pf\u00e4ndbaren Einkommens ist auf die Umst\u00e4nde im Zeitpunkt der Vornahme der Einkommenspf\u00e4ndung abzustellen. Nachtr\u00e4glichen \u00c4nderungen der Verh\u00e4ltnisse ist mit einer Revision der Pf\u00e4ndung Rechnung zu tragen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Saisie de salaire, respectivement de gain. Les autorit\u00e9s de poursuite doivent d\u00e9terminer d'office les revenus du d\u00e9biteur lors d'une saisie de salaire ou de gain. Mais ce principe ne s'applique pas quand le d\u00e9biteur pr\u00e9sente \u00e0 l'autorit\u00e9 de surveillance des nova dont la production est prohib\u00e9e par les r\u00e8gles de la proc\u00e9dure cantonale (consid. 3). Pour d\u00e9terminer le revenu saisissable, il faut se fonder sur les circonstances existant au moment de l'ex\u00e9cution de la saisie de salaire. C'est par le biais d'une revision de la saisie qu'il sera tenu compte de changements subs\u00e9quents de la situation (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Pignoramento di salario o di guadagno. Nel procedere ad un pignoramento di salario o di guadagno, le autorit\u00e0 d'esecuzione sono tenute a determinare d'ufficio il reddito del debitore. Tale principio non si applica tuttavia laddove il debitore presenti nella procedura di reclamo allegazioni e mezzi di prova nuovi inammissibili secondo il diritto processuale cantonale (consid. 3). Per determinare il reddito pignorabile ci si deve fondare sulle circostanze esistenti al momento dell'esecuzione del pignoramento. Delle successive modifiche della situazione potr\u00e0 essere tenuto conto soltanto mediante una revisione del pignoramento (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:55:33", "Checksum": "675674081ec63181d3379285e01d5e64"}