{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-108-V-58_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=116&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-V-58%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "14603a13b373d2af9689288b6e46f5e3"}, "Num": ["BGE 108 V 58"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 108 V 58"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 108 V 58"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 108 V 58"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 47 Abs. 1 AHVG. - Eine grosse H\u00e4rte im Sinne der Gesetzesbestimmung liegt vor, wenn zwei Drittel des anrechenbaren Einkommens (und der allenfalls hinzuzurechnende Verm\u00f6gensteil) die nach Art. 42 Abs. 1 AHVG anwendbare und um 50% erh\u00f6hte Einkommensgrenze nicht erreichen (Erw. 2; redaktionelle Berichtigung zu BGE 107 V 79). - Bei der Beurteilung der grossen H\u00e4rte sind Einkommen und Verm\u00f6gen des Ehegatten auch dann mit zu ber\u00fccksichtigen, wenn das Erlassgesuch die R\u00fcckerstattung der Waisenrente eines Stiefkindes zum Gegenstand hat (Erw. 3a)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 47 al. 1 LAVS. - Il y a situation difficile au sens de cette disposition lorsque les deux tiers du revenu \u00e0 porter en compte (auquel doit \u00eatre ajout\u00e9e le cas \u00e9ch\u00e9ant une part de la fortune) n'atteignent pas la limite fix\u00e9e \u00e0 l'art. 42 al. 1 LAVS, augment\u00e9e de 50% (consid. 2; pr\u00e9cision r\u00e9dactionnelle apport\u00e9e \u00e0 l'ATF 107 V 79). - Pour d\u00e9cider s'il y a situation difficile, il faut prendre en consid\u00e9ration le revenu et la fortune du conjoint \u00e9galement lorsque la demande de remise a pour objet l'obligation de restituer une rente d'orphelin dont b\u00e9n\u00e9ficiait l'enfant d'un premier lit de l'autre \u00e9poux (consid. 3a)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 47 cpv. 1 LAVS. - Esiste onere troppo grave ai sensi della norma citata quando i due terzi del reddito computabile (cui deve essere aggiunta se del caso parte della sostanza) non raggiungono il limite fissato dall'art. 42 cpv. 1 LAVS aumentato del 50% (consid. 2; precisazione redazionale di DTF 107 V 79). - Per decidere se esiste onere troppo grave sono da computare anche reddito e sostanza del coniuge quando la richiesta di condono ha per oggetto la restituzione di una rendita di orfano di cui beneficiava il figlio di primo letto dell'altro coniuge (consid. 3a)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 00:16:55", "Checksum": "64377729944eb34663ca0911ce62506e"}