{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-140-II-129_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=1&highlight_docid=atf%3A%2F%2F140-II-129%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "e1f1644b354eb801f6e562e9cb7588c8"}, "Num": ["BGE 140 II 129"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 140 II 129"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 140 II 129"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 140 II 129"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 AuG; \"nacheheliche\" H\u00e4rtef\u00e4lle. Der in Familiengemeinschaft mit seinem Ehegatten lebende Ehepartner kann sich nicht auf Art. 50 AuG berufen, wenn die Niederlassungsbewilligung des Ehegatten widerrufen wird und der Ehepartner damit sein abgeleitetes Anwesenheitsrecht verliert (E. 3.1-3.4). Im Lichte der gesetzgeberischen Zielsetzung ist es gerechtfertigt, diese Situation anders zu behandeln als diejenige, die nach Aufl\u00f6sung der Familiengemeinschaft eintritt: Art. 50 AuG visiert den Fall des (definitiven) Scheiterns der Ehe an (E. 3.5-3.7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 LEtr; cas de rigueur survenant apr\u00e8s la dissolution de la communaut\u00e9 conjugale. La personne qui vit en communaut\u00e9 conjugale avec son conjoint ne peut pas se fonder sur l'art. 50 LEtr, lorsque, \u00e0 la suite de la r\u00e9vocation de l'autorisation d'\u00e9tablissement de celui-ci, elle perd le droit de s\u00e9jour qui en d\u00e9pend (consid. 3.1-3.4). Au regard du but de la loi, il est justifi\u00e9 de traiter cette situation diff\u00e9remment de celle dans laquelle la vie conjugale est dissoute: l'art. 50 LEtr vise le cas de l'\u00e9chec (d\u00e9finitif) du couple (consid. 3.5- 3.7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 50 LStr; casi di rigore dopo lo scioglimento del matrimonio o della comunit\u00e0 familiare. La persona che vive in comunit\u00e0 familiare con il suo coniuge non pu\u00f2 richiamarsi all'art. 50 LStr quando, a seguito della revoca dell'autorizzazione di domicilio di quest'ultimo, perde il diritto di soggiorno di cui disponeva a titolo derivato (consid. 3.1-3.4). Tenuto conto dello scopo della legge, \u00e8 giustificato trattare questa situazione in modo diverso da quella che si verifica dopo lo scioglimento della comunit\u00e0 familiare: l'art. 50 LStr mira al caso del fallimento (definitivo) del matrimonio (consid. 3.5-3.7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 03:30:20", "Checksum": "49239d055a2bb0b3b0b135516e1b0868"}