Protocole d'adhésion du 20 décembre 1994 de la Principauté de Monaco à la Convention sur la protection des Alpes (Protocole d'adhésion) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616"/><FRBRdate date="2004-06-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.700.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo di adesione del 20 dicembre 1994 del Principato di Monaco alla Convenzione per la protezione delle Alpi (Protocollo di adesione)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 20. Dezember 1994 über den Beitritt des Fürstentums Monaco zum Übereinkommen zum Schutz der Alpen (Beitrittsprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole d'adhésion du 20 décembre 1994 de la Principauté de Monaco à la Convention sur la protection des Alpes (Protocole d'adhésion)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/fr"/><FRBRdate date="2004-06-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-06-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.700.11 </docNumber></p><p><sup> </sup>RO <b>2003</b> 2551; FF <b>1997</b> IV 581</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Protocole<br/>d’adhésion de la Principauté de Monaco<br/>à la Convention sur la protection des Alpes</docTitle></p><p>(Protocole d’adhésion)</p><p>Conclu à Chambéry le 20 décembre 1994</p><p>Approuvé par l’Assemblée fédérale le 16 décembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/388" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2003</b> 2540</ref></p></authorialNote></p><p>Instrument de ratification suisse déposé le 28 janvier 1999</p><p>Entré en vigueur pour la Suisse le 28 avril 1999</p><p> (État le 16 juin 2004)</p></preface><preamble><p>La République fédérale d’Allemagne,<br/>la République d’Autriche,<br/>la République française,<br/>la République italienne,<br/>la Principauté de Liechtenstein,<br/>la République de Slovénie<br/>la Confédération suisse<br/>la Communauté européenne,<br/><inline name="man-font-style-normal">signataires de la Convention du 7 novembre 1991 sur la protection des Alpes</inline> <br/><inline name="man-font-style-normal">(Convention alpine)</inline><inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/389" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.700.1</b></ref></p></authorialNote></inline><inline name="man-font-style-normal">,</inline></p><p>d’une part</p><p>et la Principauté de Monaco, d’autre part,</p><p>considérant que la Principauté de Monaco a demandé à devenir partie à la convention alpine,</p><p>désireuses de veiller à la protection des Alpes sur la totalité de l’arc alpin,</p><p>sont convenues des dispositions suivantes:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La Principauté de Monaco devient partie contractante à la convention sur la protection des Alpes, telle que modifiée par le présent protocole d’adhésion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Au préambule, est ajouté «La Principauté de Monaco».</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">L’annexe<authorialNote><p> Seules les indications concernant la Suisse sont insérées dans l’annexe à cette convention.</p></authorialNote> décrivant et représentant la région des Alpes qui constitue le champ d’application de la convention alpine est modifiée comme suit:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/lbl_a/listintro">la liste des unités administratives de l’espace alpin est complétée comme suit:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a/bull_u1"><num>– </num><p>Principauté de Monaco.</p></item></blockList></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b) </num><p>la carte figurant à l’annexe de la convention alpine est remplacée par la carte annexée au présent protocole d’adhésion.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro">Le consentement à être lié par le présent protocole d’adhésion peut être exprimé par:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/bull_u1"><num>– </num><p>signature non soumise à ratification, acceptation ou approbation. L’État qui fait usage de cette possibilité notifie au dépositaire, au moment de la signature, que sa signature vaut consentement à être lié par le présent protocole d’adhésion.</p></item><item eId="art_4/para_1/bull_u2"><num>– </num><p>signature soumise à ratification, acceptation ou approbation. Les instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation sont déposés auprès du dépositaire.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro">Le présent protocole d’adhésion entre en vigueur trois mois après la date à laquelle les trois conditions suivantes sont réalisées:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/bull_u1"><num>– </num><p>la convention alpine est entrée en vigueur;</p></item><item eId="art_4/para_2/bull_u2"><num>– </num><p>les parties contractantes à la convention alpine ont exprimé leur consentement à être liées par le présent protocole d’adhésion;</p></item><item eId="art_4/para_2/bull_u3"><num>– </num><p>la Principauté de Monaco a exprimé son consentement à être liée par le présent protocole d’adhésion.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>(3)</num><content><p>Le consentement à être lié par le présent protocole d’adhésion pour les signataires qui ne sont pas encore parties contractantes à la convention alpine ne prendra effet qu’à la date d’entrée en vigueur à leur égard de la convention alpine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p>À compter de la signature du présent protocole d’adhésion, nul ne devrait établir son consentement à être lié par la convention alpine sans établir préalablement ou simultanément son consentement à être lié par le présent protocole d’adhésion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La dénonciation du présent protocole d’adhésion ne peut être effectuée que par dénonciation de la convention alpine.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para/listintro">Le dépositaire notifie à toutes les parties contractantes et à toutes les parties signataires:</listIntroduction><item eId="art_7/para/bull_u1"><num>– </num><p>toute signature, en précisant si elle est soumise ou non à ratification, acceptation ou approbation;</p></item><item eId="art_7/para/bull_u2"><num>– </num><p>le dépôt de tout instrument de ratification, acceptation ou approbation;</p></item><item eId="art_7/para/bull_u3"><num>– </num><p>toute date d’entrée en vigueur, conformément à l’art. 4;</p></item><item eId="art_7/para/bull_u4"><num>– </num><p>toute notification de dénonciation et sa date d’effet.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>En foi de quoi</i>, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent protocole d’adhésion.</p><p>Fait à Chambéry, le 20 décembre 1994, en français, allemand, italien et slovène, les quatre textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives de la République d’Autriche. Le dépositaire communique copie certifiée conforme à tous les signataires.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616"/><FRBRdate date="2004-06-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.700.11"/><FRBRname xml:lang="it" value="Protocollo di adesione del 20 dicembre 1994 del Principato di Monaco alla Convenzione per la protezione delle Alpi (Protocollo di adesione)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Protokoll vom 20. Dezember 1994 über den Beitritt des Fürstentums Monaco zum Übereinkommen zum Schutz der Alpen (Beitrittsprotokoll)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Protocole d'adhésion du 20 décembre 1994 de la Principauté de Monaco à la Convention sur la protection des Alpes (Protocole d'adhésion)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/fr"/><FRBRdate date="2004-06-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/390/20040616/fr/xml"/><FRBRdate date="2004-06-16" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1994-12-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1999-04-28" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application du protocole le 16 juin 2004</block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>États parties</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratification</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrée en vigueur</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Allemagne</p></td><td><p>22 décembre</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Autriche</p></td><td><p>  8 juillet</p></td><td><p>1997</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Union européenne (UE)</p></td><td><p>14 janvier</p></td><td><p>1998</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>France</p></td><td><p>13 avril</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Italie</p></td><td><p>  7 mai</p></td><td><p>2004</p></td><td><p>  7 août</p></td><td><p>2004</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>16 mars</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Monaco</p></td><td><p>26 janvier</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Slovénie</p></td><td><p>22 mai</p></td><td><p>1995</p></td><td><p>22 mars</p></td><td><p>1999</p></td></tr><tr><td><p>Suisse</p></td><td><p>28 janvier</p></td><td><p>1999</p></td><td><p>28 avril</p></td><td><p>1999</p></td></tr></table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>