<h2>SubmittedText<h2><p>La "strategia climatica a lungo termine della Svizzera", approvata lo scorso gennaio, è un documento centrale della politica climatica dei prossimi decenni. Ciònonostante non è stato tradotto in italiano e solo l'intervento del Governo ticinese ha portato alla correzione della decisione.</p><p>Il Consiglio federale non ritiene che documenti di questa portata andrebbero tradotti da subito in tutte le lingue nazionali, senza che le minoranze linguistiche debbano pretenderlo in maniera proattiva?</p><h2>FederalCouncilResponseText<h2><p>La diversità linguistica è molto importante per il Consiglio federale. II Governo ritiene peraltro che la "Strategia climatica a lungo termine della Svizzera" debba essere disponibile anche in italiano. Detta pubblicazione doveva essere trasmessa alla segreteria della Convenzione delle Nazioni Unite sul clima entro la fine di gennaio 2021. Per questo motivo è stata data la precedenza alla traduzione inglese. Nel frattempo, è stata commissionata anche la traduzione italiana, che sarà disponibile a breve.</p>