{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-102-IV-196_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=194&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IV-196%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "94cf12948c61100dd0644b34ade8c181"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 102 IV 196"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 1976 BGE 102 IV 196"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 1976 BGE 102 IV 196"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 1976 BGE 102 IV 196"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19. 19a Ziff. 1, 19b des Bundesgesetzes \u00fcber die Bet\u00e4ubungsmittel vom 20. M\u00e4rz 1975. Ausser dem Drogenhandel erfasst das BetmG auch strafbare Handlungen, die sich auf den Drogenkonsum beziehen. Es sind selbst\u00e4ndige Tatbest\u00e4nde, die unter dem Gesichtspunkt des Art. 2 Abs. 2 StGB ein eigenes, rechtliches Schicksal haben k\u00f6nnen. Die Konsumhandlungen im weiteren Sinne (Vorbereitungs-, Beschaffungshandlungen und unbefugter, vors\u00e4tzlicher Genuss von Drogen) stellen unter sich verschiedene rechtliche Einheiten dar."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19, 19a ch. 1, 19b de la LF sur les stup\u00e9fiants du 30 octobre 1951, telle qu'elle a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e le 20 mars 1975. En dehors du commerce de drogue proprement dit, la LF vise \u00e9galement d'autres actes punissables, qui sont en relation avec la consommation de drogue. De tels actes consid\u00e9r\u00e9s en eux-m\u00eames peuvent avoir un sort juridique diff\u00e9rent et ind\u00e9pendant au regard de l'art. 2 al. 2 CP. Les actes de consommation au sens large (pr\u00e9paration, transmission, ainsi que l'usage illicite et volontaire de la drogue) se pr\u00e9sentent chacun comme une entit\u00e9 juridique distincte."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19, 19a n. 1, 19b della LF sugli stupefacenti, del 3 ottobre 1951, nel testo modificato il 20 marzo 1975. Oltre il commercio degli stupefacenti, la legge federale disciplina anche altri atti punibili, che sono in relazione con il consumo degli stupefacenti. Trattasi di fattispecie indipendenti, suscettibili di soggiacere, sotto il profilo dell'art. 2 cpv. 2 CP, ad una disciplina giuridica autonoma. Ognuno degli atti di consumo in senso lato (preparazione, conseguimento, nonch\u00e9 uso illecito e intenzionale di stupefacenti) costituisce una fattispecie giuridica distinta."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 23:42:03", "Checksum": "fcc6bfe355d25713adb3647a244ae8cf"}