{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1992-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-118-Ib-17_1992.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=33&from_date=&to_date=&from_year=1992&to_year=1992&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=327&highlight_docid=atf%3A%2F%2F118-IB-17%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "ee67e691b98fcd462fb600062056f788"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 118 Ib 17"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1992 BGE 118 Ib 17"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1992 BGE 118 Ib 17"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1992 BGE 118 Ib 17"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 RPG; Bewilligung f\u00fcr einen Schweinemaststall. 1. Standortgebundenheit f\u00fcr den Schweinemaststall bejaht, da er in einer Bauzone in der n\u00e4heren Region nicht verwirklicht werden kann und eine L\u00f6sung \u00fcber eine Zonenplanrevision im vorliegenden Fall wenig sinnvoll w\u00e4re (E. 2). 2. Im Rahmen der Interessenabw\u00e4gung nach Art. 24 Abs. 1 lit. b RPG sind nicht nur raumplanerische und umweltschutzrechtliche Gesichtspunkte zu ber\u00fccksichtigen, sondern auch solche des Tierschutzes (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 LAT; autorisation pour une porcherie. 1. En l'esp\u00e8ce, l'implantation est impos\u00e9e par la destination du b\u00e2timent, car celui-ci ne peut pas \u00eatre r\u00e9alis\u00e9 dans une zone \u00e0 b\u00e2tir proche; la r\u00e9vision du plan de zones ne constituerait pas non plus une mesure ad\u00e9quate (consid. 2). 2. Dans le cadre de la pes\u00e9e des int\u00e9r\u00eats selon l'art. 24 al. 1 let. b LAT, il faut prendre en consid\u00e9ration non seulement les questions d'am\u00e9nagement du territoire et de protection de l'environnement, mais \u00e9galement celles de protection des animaux (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 LPT; autorizzazione per la costruzione di un'azienda di allevamento di suini. 1. Ammissione del requisito dell'ubicazione vincolata per un'azienda di allevamento di suini: essa non pu\u00f2 infatti essere realizzata in una zona edificabile vicina e una revisione della pianificazione non costituirebbe una soluzione adeguata (consid. 2). 2. Nell'ambito della ponderazione degli interessi, prescritta dall'art. 24 cpv. 1 lett. b LPT, non devono essere unicamente considerati i problemi di pianificazione del territorio e di protezione dell'ambiente, ma anche quelli riguardanti la protezione degli animali (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 00:42:44", "Checksum": "d8ad7dbd9706bbdce90af166414f98a1"}