{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1989-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-115-V-224_1989.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=16&from_date=&to_date=&from_year=1989&to_year=1989&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=152&highlight_docid=atf%3A%2F%2F115-V-224%3Ade&number_of_ranks=372&azaclir=clir", "Checksum": "b209696cc27ebcecf8fa88590ff86682"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 115 V 224"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1989 BGE 115 V 224"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1989 BGE 115 V 224"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1989 BGE 115 V 224"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 Abs. 1 BVG: Rechtsnatur der Stellungnahmen von Vorsorgeeinrichtungen. Nach der Regelung des BVG d\u00fcrfen weder die privatrechtlichen noch die \u00f6ffentlichrechtlichen Vorsorgeeinrichtungen Verf\u00fcgungen im Rechtssinne erlassen; die Stellungnahmen der Vorsorgeeinrichtungen werden nur aufgrund eines auf Klage hin ergangenen Gerichtsurteils rechtsverbindlich (Erw. 2). Art. 49 Abs. 2 BVG, Art. 4 Abs. 1 BV: \u00dcberpr\u00fcfung der Ordnung einer \u00f6ffentlichrechtlichen Vorsorgeeinrichtung unter dem Gesichtspunkt der rechtsgleichen Behandlung. Obwohl das anwendbare kantonale Recht ohne vern\u00fcnftigen Grund Invalidenrentner und Altersrentner unterschiedlich behandelt, indem es jenen im Gegensatz zu diesen bei der Zusatzleistung f\u00fcr Kinder keine dreizehnte Monatsrate gew\u00e4hrt, kann der Grundsatz der rechtsgleichen Behandlung jedenfalls dann nicht angerufen werden, wenn in Wirklichkeit diese dreizehnte Rate an Altersrentner nicht ausbezahlt wird oder wenn die Beh\u00f6rde sich zu einer Gesetzes\u00e4nderung verpflichtet hat mit dem Zwecke, den Anspruch bei dieser Kategorie von Rentnern zu verneinen (Erw. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 73 al. 1 LPP: Nature juridique de la prise de position d'une institution de pr\u00e9voyance. Selon les r\u00e8gles de la LPP, les institutions de pr\u00e9voyance, de droit priv\u00e9 ou de droit public, ne sont pas habilit\u00e9es \u00e0 rendre des d\u00e9cisions proprement dites; leurs d\u00e9clarations ne peuvent s'imposer qu'en vertu de la d\u00e9cision d'un tribunal saisi par la voie de l'action (consid. 2). Art. 49 al. 2 LPP, art. 4 al. 1 Cst.: Compatibilit\u00e9 avec le droit \u00e0 l'\u00e9galit\u00e9 de dispositions r\u00e9glementaires d'une institution de pr\u00e9voyance de droit public. Bien que le droit cantonal applicable traite de mani\u00e8re diff\u00e9rente et sans motifs s\u00e9rieux et objectifs les b\u00e9n\u00e9ficiaires de rentes de vieillesse, qui peuvent seuls pr\u00e9tendre une treizi\u00e8me mensualit\u00e9 d'un suppl\u00e9ment pour enfant, et les b\u00e9n\u00e9ficiaires de rentes d'invalidit\u00e9, l'on ne saurait invoquer le droit \u00e0 l'\u00e9galit\u00e9 si, dans la pratique, cette treizi\u00e8me mensualit\u00e9 n'est pas vers\u00e9e aux titulaires de rentes de vieillesse ou si l'autorit\u00e9 s'est engag\u00e9e \u00e0 modifier la loi dans le but de supprimer l'avantage conc\u00e9d\u00e9 \u00e0 cette cat\u00e9gorie de rentiers (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 73 cpv. 1 LPP: Natura giuridica delle determinazioni degli istituti di previdenza. La normativa legale in materia di LPP non consente agli istituti di previdenza, siano essi di diritto privato o di diritto pubblico, di rendere decisioni \"stricto sensu\"; le dichiarazioni di questi istituti sono suscettibili di imporsi soltanto in virt\u00f9 di una decisione di un tribunale adito per azione (consid. 2). Art. 49 cpv. 2 LPP, art. 4 cpv. 1 Cost.: Esame del disciplinamento di un istituto di diritto pubblico dal profilo del principio della parit\u00e0 di trattamento. Sebbene il diritto cantonale applicabile discrimini senza motivo serio e oggettivo i pensionati per invalidit\u00e0 nei confronti dei pensionati per vecchiaia, nel senso che per i primi non viene concessa la tredicesima mensilit\u00e0 sul supplemento per i figli mentre la medesima \u00e8 riconosciuta per i pensionati per vecchiaia, non pu\u00f2 essere fatto valere il principio della parit\u00e0 di trattamento nella misura in cui in pratica detta tredicesima per i figli dei pensionati per vecchiaia non \u00e8 stata versata o in quanto l'autorit\u00e0 si sia impegnata a predisporre una modifica legislativa intesa a denegare il diritto a quest'ultima categoria di pensionati (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 23:18:17", "Checksum": "96afa5a147ed069e22835d8f2ccb7e66"}