Verordnung vom 4. September 2013 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (VCITES) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. September 2013 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (VCITES)" shortForm="VCITES"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 septembre 2013 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées (OCITES)" shortForm="OCITES"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 settembre 2013 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (O-CITES)" shortForm="O-CITES"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>453.0 </docNumber></p><p><docTitle>Verordnung<br/>über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen <br/>geschützter Arten</docTitle></p><p>(VCITES)</p><p>vom 4. September 2013 (Stand am 1. September 2023)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat,</p><p>gestützt auf das Bundesgesetz vom 16. März 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/600" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>453</b></ref></p></authorialNote> über den Verkehr mit Tieren <br/>und Pflanzen geschützter Arten (BGCITES), <br/>auf Artikel 9 Absatz 2 des Jagdgesetzes vom 20. Juni 1986<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/506_506_506" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>922.0</b></ref></p></authorialNote> (JSG) <br/>sowie auf Artikel 6 Absatz 3 des Bundesgesetzes vom 21. Juni 1991<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2259_2259_2259" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.0</b></ref></p></authorialNote> <br/>über die Fischerei (BGF),</p><p>verordnet:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Diese Verordnung gilt für: </listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Tiere und Pflanzen von Arten, die nach dem BGCITES geschützt sind, Teile solcher Tiere und Pflanzen sowie Erzeugnisse, die daraus hergestellt sind;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Tiere von Arten, für die das JSG für die Ein-, Durch- oder Ausfuhr eine Bewilligung des Bundes vorsieht, Teile solcher Tiere sowie Erzeugnisse, die daraus hergestellt sind; und</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Fische und Krebse landesfremder Arten, Rassen und Varietäten, für die das BGF für die Einfuhr und das Einsetzen eine Bewilligung des Bundes vorsieht.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Hybriden bis zur vierten Nachkommensgeneration (F4) von Tieren, die in den Anhängen I–III des Übereinkommens vom 3. März 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen (CITES) aufgeführt sind, gelten als Tiere von Arten nach den Anhängen I–III CITES.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Sendungen</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Als Sendung gelten Exemplare von Tieren oder Pflanzen, die mit dem gleichen Transportmittel befördert werden, von der gleichen Versenderin oder vom gleichen Versender stammen und für die gleiche Empfängerin oder den gleichen Empfänger bestimmt sind.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Pflichten bei der Ein-, Durch- und Ausfuhr</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Bewilligungen und Bescheinigungen des Ausfuhrstaates<br/>und des Wiederausfuhrstaates</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> Exemplare der in den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> genannten Arten dürfen nur ein- oder durchgeführt werden, wenn eine der folgenden Bewilligungen oder Bescheinigungen vorliegt:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Ausfuhrbewilligung des Ausfuhrstaates;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Wiederausfuhrbescheinigung des Wiederausfuhrstaates;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Vorerwerbsbescheinigung nach Artikel VII Absatz 2 CITES der CITES-Vollzugsbehörde des Ausfuhrstaates oder des Wiederausfuhrstaates;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Bescheinigung nach Artikel VII Absatz 5 CITES der CITES-Vollzugsbehörde des Ausfuhrstaates.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bewilligung oder Bescheinigung muss lückenlos den Ursprung der sie begleitenden Exemplare nach den Anhängen I–III CITES nachweisen. Das Original oder eine amtlich beglaubigte Übersetzung muss in einer schweizerischen Amtssprache oder in englischer oder spanischer Sprache abgefasst sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Die Bewilligungen und Bescheinigungen können in Papierform oder in elektronischer Form vorgelegt werden.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Verantwortung für Dokumente</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Wer Exemplare nach Artikel 1 Absatz 1 ein-, durch- oder ausführt, ist für die Vollständigkeit der dafür notwendigen Dokumente verantwortlich.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Anmeldung</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) legt in einer Verordnung fest, welche Exemplare nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben a und b bei der Ein-, Durch- und Ausfuhr anzumelden sind. Jagdbare Tiere nach dem JSG, die ausgesetzt werden sollen, müssen nur bei der Einfuhr angemeldet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Exemplare sind dem <span>Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit (BAZG</span>)<authorialNote><p> <span>Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 20 Abs. 2 der Publikationsverordnung vom 7. Okt. 2015 (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>170.512.1</b><span/></ref><span>) auf den 1. Jan. 2022 angepasst (</span><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/589" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>AS </span><b><span>2021</span></b><span> 589</span></ref><span>). </span>Diese Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> mit der Anmeldung nach der Zollgesetzgebung anzumelden. Werden die Exemplare in ein Zollausschlussgebiet eingeführt, durch ein Zollausschlussgebiet durchgeführt oder aus einem Zollausschlussgebiet ausgeführt, so ist die Anmeldung bei einer vom Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV)<authorialNote><p> Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/746" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 4937</ref>) auf den 1. Jan. 2014 angepasst. Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.</p></authorialNote> bezeichneten Stelle vorzunehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Mit der Anmeldung müssen dem BAZG oder der vom BLV bezeichneten Stelle die notwendigen Bewilligungen nach dem BGCITES und dem JSG sowie die notwendigen Bewilligungen und Bescheinigungen nach Artikel 3 vorgelegt werden. Die Bewilligungen und Bescheinigungen können in Papierform oder in elektronischer Form vorgelegt werden.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anmeldepflichtige Personen</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro"> Anmeldepflichtig sind:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Personen nach Artikel 26 des Zollgesetzes vom 18. März 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/249" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>631.0</b></ref></p></authorialNote> (ZG);</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/lbl_b/listintro">Personen, die Exemplare: </listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>in ein Zollausschlussgebiet einführen,</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>durch ein Zollausschlussgebiet durchführen, oder</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>aus einem Zollausschlussgebiet ausführen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/listintro"> Die anmeldepflichtige Person muss:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dafür sorgen, dass anzumeldende Exemplare beim BAZG oder der vom BLV bezeichneten Stelle angemeldet werden;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die notwendigen Dokumente vorlegen und auf Verlangen Auskünfte über die Identität und die Herkunft der Exemplare erteilen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>die Sendungen dem zuständigen Kontrollorgan zur Kontrolle vorlegen;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>bei der physischen Kontrolle für das Auspacken, Bereitstellen und Vorlegen der Sendungen für die Kontrolle sowie für das Wiederverpacken und Verladen der kontrollierten Sendungen sorgen; und</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>auf Verlangen der Kontrollorgane die zur Kontrolle notwendigen Hilfskräfte oder technischen Hilfsmittel, insbesondere zum Untersuchen gefährlicher Tiere, unentgeltlich zur Verfügung stellen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Erfassung von Daten zur Einfuhr im Informationssystem</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Wer Exemplare von Arten nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> gewerbsmässig einführt, die wiederausgeführt werden, muss die Daten zu den Einfuhren im Informationssystem nach Artikel 21 BGCITES erfassen und verwalten.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2_a"><num>2<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Pflichten beim öffentlichen Anbieten von Exemplaren geschützter Arten</heading><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_7_a/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para/listintro">Wer Exemplare geschützter Arten öffentlich anbietet, muss folgende Informationen schriftlich angeben:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Informationen, die eine Kontaktaufnahme mit der anbietenden Person ermöglichen;</p></item><item eId="art_7_a/para/lbl_b"><num>b. </num><p>den wissenschaftlichen Namen des angebotenen Exemplars;</p></item><item eId="art_7_a/para/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para/lbl_c/listintro">Informationen dazu, ob das angebotene Exemplar:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>bei Tieren: der Natur entnommen wurde oder aus einer Zucht stammt,</p></item><item eId="art_7_a/para/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>bei Pflanzen: der Natur entnommen oder künstlich vermehrt wurde;</p></item></blockList></item><item eId="art_7_a/para/lbl_d"><num>d. </num><p>bei Exemplaren nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote>: die Angabe, nach welchem Anhang des CITES das Exemplar geschützt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Bewilligungen</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Bewilligungen für die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Exemplaren <br/>von Tier- und Pflanzenarten nach den Anhängen I–III CITES</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Allgemeine Bewilligungsvoraussetzungen</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Eine Bewilligung für die Ein-, Durch- oder Ausfuhr von Exemplaren von Arten nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> wird nur erteilt, wenn die Voraussetzungen nach den Artikeln III–VI CITES erfüllt sind. Die zuständigen Behörden sind in den Artikeln 40 Absatz 1 und 42 bezeichnet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Für Exemplare einer Tierart nach Anhang I CITES, die für Handelszwecke in Gefangenschaft gezüchtet wurden, und für Exemplare einer Pflanzenart nach Anhang I CITES, die für Handelszwecke künstlich vermehrt wurden, gelten gestützt auf Artikel VII Absatz 4 CITES die Voraussetzungen nach Artikel IV CITES.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, mit Wirkung seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Bei Arten nach den Anhängen I–III CITES, die besonders stark gefährdet oder häufig von illegalem Handel betroffen sind, kann das BLV zusätzliche Dokumente und Angaben einfordern, die die Rechtmässigkeit des Verkehrs mit den Exemplaren nachweisen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Zusätzliche Voraussetzungen für Einfuhrbewilligungen</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para/listintro">Eine Bewilligung für die Einfuhr von Exemplaren von Arten nach den Anhängen <br/>I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> wird erteilt, wenn zusätzlich zu Artikel 8 die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:</listIntroduction><item eId="art_9/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Für die Einfuhr lebender Tiere, deren Haltung nur mit einer Bewilligung nach Artikel 7 Absatz 3 des Tierschutzgesetzes vom 16. Dezember 2005<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>455</b></ref></p></authorialNote> (TSchG) oder nach Artikel 10 JSG zulässig ist, muss eine solche Haltebewilligung vorliegen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Für die Einfuhr von der Natur entnommenen, lebenden Tieren von Arten nach Anhang I CITES müssen die Einrichtungen für die Unterbringung bei der Empfängerin oder beim Empfänger den Empfehlungen des Fachgremiums (Art. 42) entsprechen.</p></item><item eId="art_9/para/lbl_c"><num>c. </num><p>Für die Einfuhr von Kaviar muss nachgewiesen werden, dass die Ausfuhr aus dem Ursprungsland nicht länger als 18 Monate zurückliegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Zusätzliche Voraussetzungen für Ausfuhr- und <br/>Wiederausfuhrbewilligungen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro"> Eine Bewilligung für die Ausfuhr von Exemplaren von Arten nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> wird erteilt, wenn zusätzlich zu Artikel 8 nachgewiesen wird, dass:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Exemplare rechtmässig erworben wurden;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Exemplare Nachkommen von Exemplaren sind, die rechtmässig im Verkehr sind oder waren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Eine Bewilligung für die Wiederausfuhr von Exemplaren von Arten nach den Anhängen I–III CITES wird erteilt, wenn zusätzlich zu Artikel 8 nachgewiesen wird, dass die Exemplare in Übereinstimmung mit dem BGCITES und mit dieser Verordnung eingeführt wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Kaviar darf die Ausfuhr aus dem Ursprungsland nicht länger als 18 Monate zurückliegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Vorerwerb</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Für Exemplare nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote>, die erworben wurden, bevor das CITES auf sie Anwendung fand (Vorerwerb), wird eine Einfuhrbewilligung erteilt, wenn eine Vorerwerbsbescheinigung der CITES-Vollzugsbehörde des Herkunftslandes vorliegt. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Wiederausfuhr solcher Exemplare wird eine Bescheinigung ausgestellt, wenn die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller nachweist, dass bei der Einfuhr eine Vorerwerbsbescheinigung der CITES-Vollzugsbehörde des Herkunftslandes vorlag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Ausfuhr solcher Exemplare wird eine Vorerwerbsbescheinigung ausgestellt, wenn die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller einen ausreichenden Nachweis für den Vorerwerb erbringt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Dauerbewilligungen für die Einfuhr</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDI legt in einer Verordnung fest, für welche Kategorien von Exemplaren nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a für die Einfuhr Dauerbewilligungen erteilt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_2/listintro"> Das BLV erteilt die Dauerbewilligung, wenn die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller:</listIntroduction><item eId="art_12/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>einen Geschäftssitz im Zollgebiet oder im Zollausschlussgebiet hat; und</p></item><item eId="art_12/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Gewähr dafür bietet, dass sie oder er die Vorschriften des BGCITES und dieser Verordnung einhält.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Bescheinigungen des BLV für mehrmalige Grenzübertritte</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Das BLV stellt für mehrmalige Grenzübertritte Bescheinigungen aus:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>über den persönlichen Besitz von lebenden Tieren nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> (certificate of ownership), wenn die Tiere im Haushalt der Gesuchstellerin oder des Gesuchstellers leben und individuell gekennzeichnet sind;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/lbl_b/listintro">für lebende Tiere nach den Anhängen I–III CITES, die zu einem Zirkus gehören, wenn die Tiere individuell gekennzeichnet sind und:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>im Vorerwerb erworben wurden, oder</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>in Gefangenschaft gezüchtet wurden;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/lbl_c/listintro">für Exemplare von Arten nach den Anhängen I–III CITES, die zu einer Wanderausstellung gehören, wenn:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>die Exemplare im Vorerwerb erworben wurden, oder</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>es sich um Exemplare von in Gefangenschaft gezüchteten Tieren oder von künstlich vermehrten Pflanzen handelt;</p></item></blockList></item><item eId="art_13/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>über den persönlichen Besitz von Musikinstrumenten, die aus Tier- oder Pflanzenexemplaren nach den Anhängen I–III CITES bestehen, wenn die Musikinstrumente eindeutig identifizierbar sind;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>für lebende Tiere von Arten nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a, die nicht in den Anhängen I–III CITES aufgeführt sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Die Exemplare müssen in Übereinstimmung mit dem BGCITES und mit der vorliegenden Verordnung erworben worden sein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Die Besitzerin oder Besitzer der Exemplare muss den Wohnsitz oder den Geschäftssitz in der Schweiz haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Lebende Tiere werden vom BLV registriert.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p> Die Bescheinigungen gelten als Bewilligungen für die Ein-, Durch- und Ausfuhr. Sie sind nicht übertragbar.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_6"><num>6</num><content><p> Bescheinigungen werden auf höchstens drei Jahre befristet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Bescheinigungen ausländischer CITES-Vollzugsbehörden <br/>für mehrmalige Grenzübertritte</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Bescheinigungen einer ausländischen CITES-Vollzugsbehörde für mehrmalige Grenzübertritte gelten als Bewilligungen für die Ein-, Durch- und Ausfuhr von Exemplaren von Arten nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR<b> 0.453</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Vereinfachtes Bewilligungsverfahren <br/>für die Aus- und Wiederausfuhr</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para/listintro">Für Exemplare von Arten nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> kann das BLV ein vereinfachtes Bewilligungsverfahren für die Ausfuhr und die Wiederausfuhr vorsehen, wenn: </listIntroduction><item eId="art_15/para/lbl_a"><num>a. </num><p>der Verkehr mit diesen Exemplaren keine oder vernachlässigbare negative Auswirkungen auf die Erhaltung der betroffenen Art hat; und</p></item><item eId="art_15/para/lbl_b"><num>b. </num><p>die Gesuchstellerin oder der Gesuchsteller beim BLV registriert ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Bewilligungen für die Einfuhr von lebenden Exemplaren nicht domestizierter Arten von Säugetieren, Vögeln, Reptilien und Amphibien, die leicht mit Arten nach den Anhängen I–III CITES verwechselt werden können</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Für die Einfuhr lebender Exemplare nicht domestizierter Arten von Säugetieren, Vögeln, Reptilien und Amphibien, deren Haltung nur mit einer Bewilligung nach Artikel 7 Absatz 3 TSchG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>455</b></ref></p></authorialNote> oder nach Artikel 10 JSG zulässig ist, werden Bewilligungen nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b BGCITES erteilt, wenn eine solche Haltebewilligung vorliegt.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Bewilligungen für die Ein-, Durch- und Ausfuhr nach dem JSG und dem BGF</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Gesuche</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>Die Gesuche um Bewilligungen nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstaben a und c JSG und nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe a BGF sind an das BLV zu richten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Bewilligungen für die Ein-, Durch- und Ausfuhr von geschützten Exemplaren, die dem JSG unterliegen</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Bewilligungen für die Ein-, Durch- und Ausfuhr von einheimischen Tieren geschützter Arten nach dem JSG sowie von Teilen davon oder daraus hergestellten Erzeugnissen (Art. 9 Abs. 1 Bst. a JSG) werden erteilt, wenn eine Bescheinigung der zuständigen Jagd- und Naturschutzbehörde des Ursprungslandes vorliegt, die den rechtmässigen Erwerb nachweist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Für die Einfuhr lebender Tiere, die zur Haltung bestimmt sind und deren Haltung nur mit einer Bewilligung nach Artikel 7 Absatz 3 TSchG<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/414" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>455</b></ref></p></authorialNote> oder nach Artikel 10 JSG zulässig ist, muss zusätzlich zu Absatz 1 eine solche Haltebewilligung vorliegen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Für die Einfuhr lebender Tiere, die zum Aussetzen bestimmt sind, muss zusätzlich zu Absatz 1 eine Bestätigung des Bundesamts für Umwelt (BAFU) vorliegen, dass die Voraussetzungen zur Aussetzung nach Artikel 8 Absatz 1 der Jagdverordnung vom 29. Februar 1988<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/517_517_517" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>922.01</b></ref></p></authorialNote> erfüllt sind. </p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Bewilligungen für die Einfuhr jagdbarer Exemplare, <br/>die dem JSG unterliegen</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro">Die Einfuhr einheimischer jagdbarer Tiere nach JSG, die zum Aussetzen bestimmt sind (Art. 9 Abs. 1 Bst. c JSG), wird bewilligt, wenn das BAFU bestätigt, dass:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Zustimmung der im Bestimmungskanton für die Jagd und den Natur- und Heimatschutz zuständigen Behörden vorliegt;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Gewähr besteht, dass die Unterart der einzuführenden Tiere mit jener der einheimischen Vertreter der Art identisch ist;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die Tiere so gefangen, gehalten, transportiert und auf das Aussetzen vorbereitet werden, dass sie in freier Wildbahn überleben können;</p></item><item eId="art_19/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die Lebensvoraussetzungen und Schutzmassnahmen im Aussetzungsgebiet gewährleisten, dass sich ein jagdbarer Bestand bilden und erhalten kann; und</p></item><item eId="art_19/para/lbl_e"><num>e. </num><p>keine Nachteile für die Erhaltung der Artenvielfalt entstehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Bewilligungen für die Einfuhr landesfremder Fische und Krebse einschliesslich ihrer Eier</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>Die Einfuhr von Fischen und Krebsen einschliesslich ihrer Eier, die nach Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung vom 24. November 1993<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1993/3384_3384_3384" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>923.01</b></ref></p></authorialNote> zum Bundesgesetz über die Fischerei (VBGF) als landesfremd gelten und die nicht nach Artikel 8 Absatz 1 VBGF von der Bewilligungspflicht befreit sind, wird bewilligt, wenn das BAFU bestätigt, dass die Voraussetzungen nach Artikel 6 Absatz 2 BGF erfüllt sind.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Entzug von Bewilligungen und Bescheinigungen</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para/listintro">Das BLV kann eine Bewilligung, eine Dauerbewilligung oder eine Bescheinigung entziehen, wenn:</listIntroduction><item eId="art_21/para/lbl_a"><num>a. </num><p>die Voraussetzungen, unter denen sie erteilt wurde, nicht mehr erfüllt sind;</p></item><item eId="art_21/para/lbl_b"><num>b. </num><p>wiederholt gegen das BGCITES oder die gestützt darauf erlassenen Ausführungsvorschriften verstossen wurde; oder</p></item><item eId="art_21/para/lbl_c"><num>c. </num><p>ein schwerwiegender Verstoss gegen das BGCITES oder die gestützt darauf erlassenen Ausführungsvorschriften vorliegt.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Ausnahmen von der Anmelde- und der Bewilligungspflicht</heading><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Gegenstände zum privaten Gebrauch und Übersiedlungsgut</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Für nicht lebende Exemplare von Arten, die nach dem BGCITES geschützt sind, sind keine Bewilligungen nach Artikel 7 BGCITES, keine Bewilligungen und Bescheinigungen nach Artikel 3 und keine Anmeldungen nach Artikel 5 erforderlich, wenn nachgewiesen wird, dass es sich um Gegenstände zum privaten Gebrauch oder um Übersiedlungsgut handelt und dass sie rechtmässigen Ursprungs sind. Vorbehalten bleibt die Anmeldepflicht nach der Zollgesetzgebung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Als Gegenstände zum privaten Gebrauch gelten nicht lebende Exemplare, die von der Besitzerin, dem Besitzer, der Eigentümerin oder dem Eigentümer als persönlicher Gegenstand im Alltag verwendet werden und im Reiseverkehr von ihr oder ihm auf sich getragen oder mitgeführt werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Als Übersiedlungsgut gelten nicht lebende Exemplare, die mit der Wohnsitzverlegung ein-, durch- oder ausgeführt werden. Dem Übersiedlungsgut gleichgestellt sind nicht lebende Exemplare, die von Personen ein-, durch- oder ausgeführt werden, die sich während mindestens eines Jahres ausserhalb des Wohnsitzlandes aufgehalten haben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_4/listintro"> Die Ausnahme nach Absatz 1 gilt nicht:</listIntroduction><item eId="art_22/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>für Exemplare von Arten nach Anhang I CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote>, wenn die Eigentümerin oder der Eigentümer sie ausserhalb des Staates ihres oder seines gewöhnlichen Aufenthaltes erworben hat und die Exemplare in diesen Staat eingeführt werden;</p></item><item eId="art_22/para_4/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_4/lbl_b/listintro">für Exemplare von Arten nach Anhang II CITES, wenn:</listIntroduction><item eId="art_22/para_4/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>die Eigentümerin oder der Eigentümer sie ausserhalb des Staates ihres oder seines gewöhnlichen Aufenthaltes erworben hat,</p></item><item eId="art_22/para_4/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>sie in den Staat des gewöhnlichen Aufenthaltes der Eigentümerin oder des Eigentümers eingeführt werden, </p></item><item eId="art_22/para_4/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>sie im Staat, in dem sie erworben wurden, der Natur entnommen wurden, und</p></item><item eId="art_22/para_4/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>der Staat, in dem sie der Natur entnommen wurden, für ihre Ausfuhr Ausfuhrbewilligungen vorschreibt.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Absatz 4 kommt nicht zur Anwendung bei Exemplaren, die im Vorerwerb erworben wurden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_6"><num>6</num><content><p> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, mit Wirkung seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_22_a"><num><b>Art. 22</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Souvenirs</heading><paragraph eId="art_22_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_1/listintro"> Für die Einfuhr von Souvenirs sind keine Bewilligungen nach Artikel 7 BGCITES, keine Bewilligungen und Bescheinigungen nach Artikel 3 und keine Anmeldung nach Artikel 5 erforderlich, wenn sie:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>aus Arten nach Anhang II oder III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> hergestellt wurden; und</p></item><item eId="art_22_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>rechtmässigen Ursprungs sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22_a/para_2/listintro"> Als Souvenirs gelten nicht lebende Exemplare geschützter Arten, die von der einführenden Person:</listIntroduction><item eId="art_22_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für sich selbst oder für Dritte zu nicht kommerziellen Zwecken erworben wurden;</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in demjenigen Land erworben wurden, in dem das Exemplar der Natur entnommen wurde; und</p></item><item eId="art_22_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>im Reiseverkehr auf sich getragen oder mitgeführt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_3"><num>3</num><content><p> Das EDI legt auf Empfehlung der Konferenz der Vertragsparteien nach Artikel XI CITES fest, welche Exemplare von welchen Arten als Souvenirs gelten, und bestimmt dafür Höchstmengen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22_a/para_4"><num>4</num><content><p> Die Anmeldepflicht nach der Zollgesetzgebung bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Austausch zwischen wissenschaftlichen Einrichtungen</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para_1/listintro"> Keine Bewilligungen nach Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a BGCITES, keine Bewilligungen und Bescheinigungen nach Artikel 3 und keine Anmeldungen nach Artikel 5 sind erforderlich für das nichtgewerbliche Verleihen, Verschenken oder Tauschen von konservierten Tier- und Pflanzenexemplaren und von lebenden Pflanzenexemplaren nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> zwischen wissenschaftlichen Einrichtungen nach Artikel VII Absatz 6 CITES, wenn: </listIntroduction><item eId="art_23/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die beteiligten wissenschaftlichen Einrichtungen vom BLV anerkannt sind; und</p></item><item eId="art_23/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Exemplare mit einer von der zuständigen CITES-Vollzugsbehörde ausgegebenen Etikette versehen sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Vorbehalten bleibt die Anmeldepflicht nach der Zollgesetzgebung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Anerkennung wissenschaftlicher Einrichtungen im Inland</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro"> Das BLV anerkennt als wissenschaftliche Einrichtungen:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>allgemein zugängliche Einrichtungen, die nach wissenschaftlichen Grundsätzen geleitet werden;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Hochschulinstitute;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Forschungsanstalten des Bundes oder gleichwertige wissenschaftliche Einrichtungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> Für eine Anerkennung müssen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sein:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Die Einrichtung muss über eine ständige Sammlung von Tier- oder Pflanzenexemplaren nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> verfügen.</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Die Sammlung muss in erster Linie Forschungs- oder Lehrzwecken dienen und dafür allgemein zugänglich sein.</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Die Rechtmässigkeit des Verkehrs mit Exemplaren von Arten nach den Anhängen I–III CITES muss auf Etiketten, in Katalogen oder in anderen Aufzeichnungen nachgewiesen werden. Werden solche Exemplare für eine bestimmte oder unbestimmte Zeit abgegeben, so muss darüber eine Kontrolle geführt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Das BLV kann mit der Anerkennung Bedingungen und Auflagen verbinden, um eine gewerbliche Verwendung der Exemplare auszuschliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Anerkennungsverfahren</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Die Anerkennung gilt für die Dauer von zwei Jahren. Das BLV erneuert die Anerkennung von Amtes wegen, solange die Voraussetzungen erfüllt sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Das BLV kann die Anerkennung widerrufen, wenn sie missbräuchlich verwendet wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Anerkennung wissenschaftlicher Einrichtungen im Ausland</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Ausländische Einrichtungen, die bei der zuständigen CITES-Vollzugsbehörde registriert sind, gelten als anerkannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Einrichtungen in Nichtvertragsstaaten des CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> können vom BLV nach Rücksprache mit dem Sekretariat des CITES anerkannt werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Ausnahmen von der Bewilligungspflicht für Arten <br/>nach den Anhängen II und III CITES</heading><paragraph eId="art_27/para"><content><p>Das EDI kann unter den Voraussetzungen von Artikel 8 Absatz 2 BGCITES Ausnahmen von der Bewilligungspflicht für die Ein- und Durchfuhr von Exemplaren von Arten nach den Anhängen II und III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> vorsehen.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_4_a"><num>4<inline name="man-font-weight-normal"><i>a</i></inline>. Kapitel:<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></inline></num><heading>Einfuhrverbote</heading><article eId="art_27_a"><num><b>Art. 27</b><i>a</i></num><paragraph eId="art_27_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27_a/para_1/listintro"> Die Einfuhr von Exemplaren geschützter Arten ist verboten, wenn: </listIntroduction><item eId="art_27_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Exemplar der Natur entnommen wurde;</p></item><item eId="art_27_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_27_a/para_1/lbl_b/listintro">die entsprechende Art:</listIntroduction><item eId="art_27_a/para_1/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>durch die Weltnaturschutzunion als stark gefährdet oder vom Aussterben bedroht beurteilt wird oder ihre Gefährdung anderweitig wissenschaftlich belegt ist, und</p></item><item eId="art_27_a/para_1/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>durch den internationalen Handel gefährdet ist; und</p></item></blockList></item><item eId="art_27_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Gesetzgebung des Herkunftslandes den Lebensraum der entsprechenden Art schützt und die Entnahme von Exemplaren dieser Art aus der Natur verbietet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27_a/para_2"><num>2</num><content><p> Ausgenommen vom Einfuhrverbot sind lebende Exemplare, deren Einfuhr im Rahmen von registrierten Zuchtprogrammen erforderlich ist.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_5"><num>5. Kapitel: </num><heading>Vollzug</heading><section eId="chap_5/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Kontrollen und Massnahmen im Inland</heading><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Beschlagnahme</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Stellen die Kontrollorgane fest, dass keine gültigen Dokumente vorliegen oder der Nachweis der Rechtmässigkeit des Verkehrs fehlt, so beschlagnahmen sie die Exemplare. Sie können der verantwortlichen Person eine angemessene Frist zum Vorlegen der erforderlichen Dokumente oder zum Nachweis der Rechtmässigkeit des Verkehrs setzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_a"><num><b>Art. 28</b><i>a</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Einziehung</heading><paragraph eId="art_28_a/para_1"><num>1</num><content><p> Werden innert der gesetzten Frist die erforderlichen Dokumente nicht vorgelegt oder wird der Nachweis der Rechtmässigkeit des Verkehrs nicht erbracht, so zieht das BLV die Exemplare ein.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28_a/para_2"><num>2</num><content><p> Es kann die Exemplare ohne vorgängige Beschlagnahme einziehen, wenn die Voraussetzungen nach Artikel 16 Absatz 1<sup>bis</sup> BGCITES erfüllt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28_b"><num><b>Art. 28</b><i>b</i><authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Massnahmen bei fehlender Bestandeskontrolle</heading><paragraph eId="art_28_b/para"><content><p>Stellen die Kontrollorgane fest, dass die vorgeschriebene Bestandeskontrolle fehlt, so können sie unter Ansetzung einer angemessenen Frist die Errichtung einer ordnungsgemässen Bestandeskontrolle verfügen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Kontrollen und Massnahmen bei der Ein-, Durch- und Ausfuhr</heading><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Aufgaben des BAZG und der vom BLV bezeichneten Stelle</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_1/listintro"> Das <span>BAZG</span>:</listIntroduction><item eId="art_29/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>meldet Einfuhrsendungen an das zuständige Kontrollorgan, soweit eine Kontrolle nach Artikel 30 Absatz 1 vorgeschrieben ist; und</p></item><item eId="art_29/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>erhebt die Gebühren für die angemeldeten Einfuhrsendungen, ausgenommen die Gebühren für die Kontrolle lebender Pflanzen aus der Europäischen Union (Art. 40 Abs. 2 Bst. c). </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_29/para_2/listintro"> Bei der Ein-, Durch- oder Ausfuhr über ein Zollausschlussgebiet nimmt die vom BLV bezeichnete Stelle folgende Aufgaben wahr: </listIntroduction><item eId="art_29/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Sie führt die Kontrollen nach den Artikeln 30–32 durch.</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>Sie trifft Massnahmen nach den Artikeln 34–36.</p></item><item eId="art_29/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>Sie sorgt dafür, dass die Bezahlung der Gebühren sichergestellt ist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Kontrolle der Einfuhrsendungen</heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Das EDI legt in einer Verordnung fest, für welche anzumeldenden Exemplare bei der Einfuhr eine Dokumentenkontrolle und für welche Exemplare in welchen Fällen zusätzlich eine Identitätskontrolle und eine physische Kontrolle durchgeführt werden müssen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Die Exemplare, für die eine Identitätskontrolle und eine physische Kontrolle vorgesehen sind, sind dem zuständigen Kontrollorgan innert zwei Arbeitstagen nach Anmeldung vorzulegen. Die entsprechenden Sendungen dürfen vor der Durchführung der Kontrolle nur so weit verändert werden, wie es für das Wohlergehen lebender Tiere und lebender Pflanzen notwendig ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Das BLV kann die Kontrolle von Dokumenten und Sendungen im Einvernehmen mit dem BAZG an die mit der Kontrolle von Waren beauftragten Personen übertragen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Kontrolle der Durchfuhrsendungen</heading><paragraph eId="art_31/para"><content><p>Die Kontrollorgane kontrollieren Durchfuhrsendungen stichprobenweise sowie im Verdachtsfall.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Kontrolle der Ausfuhrsendungen</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Das <span>BAZG</span> führt bei Ausfuhrsendungen eine Dokumentenkontrolle durch. Sie bescheinigt die Ausfuhr, wenn diese als ordnungsgemäss befunden wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Ausfuhr aus dem Zollausschlussgebiet wird die Dokumentenkontrolle durch die vom BLV bezeichnete Stelle durchgeführt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Die Kontrollorgane können eine Identitätskontrolle und eine physische Kontrolle durchführen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Zollfreilager und offene Zolllager</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Sendungen, die aus dem Ausland in Zollfreilager oder offene Zolllager eingelagert werden, werden nach den Bestimmungen für die Einfuhr kontrolliert. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Die anmeldepflichtige Person muss die Sendungen dem <span>BAZG</span> bei der Einlagerung unter Vorlage der notwendigen Bewilligungen und Bescheinigungen anmelden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_3"><num>3</num><content><p> Die Kontrollorgane kontrollieren eingelagerte oder auszulagernde Sendungen stichprobenweise sowie im Verdachtsfall. Die Kontrollen können eine Dokumentenkontrolle, eine Identitätskontrolle und eine physische Kontrolle umfassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_4"><num>4</num><content><p> Für Sendungen, die aus Zollfreilagern oder offenen Zolllagern ins Ausland verbracht werden, gilt Artikel 32 Absätze 1 und 3. Die anmeldepflichtige Person muss dem <span>BAZG</span> bei der Anmeldung zum Transitverfahren die notwendigen Bewilligungen und Bescheinigungen vorlegen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Beanstandungen</heading><paragraph eId="art_34/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para/listintro">Die Kontrollorgane beanstanden Sendungen, die den Vorschriften nicht entsprechen. Sie beanstanden insbesondere Sendungen:</listIntroduction><item eId="art_34/para/lbl_a"><num>a. </num><p>für welche die erforderlichen Dokumente fehlen oder mangelhaft sind;</p></item><item eId="art_34/para/lbl_b"><num>b. </num><p>bei denen ein begründeter Verdacht besteht, dass sie Exemplare nach Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a oder b enthalten, die rechtswidrig im Verkehr sind; oder</p></item><item eId="art_34/para/lbl_c"><num>c. </num><p>die nicht angemeldet oder nicht den Kontrollorganen vorgelegt worden sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rückweisung und Freigabe unter Vorbehalt</heading><paragraph eId="art_35/para"><content><p>Die Kontrollorgane können die Rückweisung von Sendungen oder die Freigabe unter Vorbehalt verfügen, wenn die Sendungen oder die Dokumente nur unwesentlich vom vorschriftsgemässen Zustand abweichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Beschlagnahme</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_36/para_1/listintro"> Die Kontrollorgane beschlagnahmen Exemplare:</listIntroduction><item eId="art_36/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in den Fällen nach Artikel 15 Absatz 1 Buchstaben a–e BGCITES;</p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote> </num><p>wenn die nach dem JSG erforderliche Bewilligung fehlt; oder </p></item><item eId="art_36/para_1/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote> </num><p>wenn die Exemplare nicht angemeldet oder den Kontrollorganen nicht vorgelegt werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Bei der Durchfuhr über Landesflughäfen beschlagnahmen sie Exemplare nach Anhang I CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> oder lebende Tiere, wenn diese beanstandet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_3"><num>3</num><content><p> Sie können der verantwortlichen Person eine angemessene Frist zur Behebung des beanstandeten Mangels setzen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Freigabe</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Das BLV gibt beschlagnahmte Exemplare frei, wenn der beanstandete Mangel behoben ist.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Einziehung</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">Das BLV zieht Exemplare ein:<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote> </num><p>in den Fällen nach Artikel 16 Absätze 1 und 1<sup>bis</sup> BGCITES;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b. </num><p>wenn innert der gesetzten Frist die nach JSG erforderliche Bewilligung nicht vorgelegt oder die Exemplare den Kontrollorganen nicht vorgelegt werden.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Beschlagnahmte und eingezogene Exemplare</heading><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Beschlagnahmte Exemplare werden durch die Kontrollorgane vorübergehend in einer vom BLV bestimmten Einrichtung oder an einem anderen geeigneten Ort gelagert oder untergebracht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Das BLV muss den verantwortlichen Personen und Dritten ausschliesslich Auskünfte über das Wohlergehen beschlagnahmter lebender Exemplare erteilen.<authorialNote><p> Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Beschlagnahmte lebende Exemplare, die verenden, werden nach dem Vorliegen der Verzichtserklärung der Eigentümerin oder des Eigentümers einem vom BLV bestimmten Zweck zugeführt oder entsorgt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_3/listintro"> Eingezogene Exemplare werden vom BLV:</listIntroduction><item eId="art_39/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>nach Anhören des Ausfuhrstaates auf dessen Kosten an ihn zurückgesandt;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>in eine von ihm bestimmte Einrichtung oder an einen anderen Ort gebracht, der geeignet und mit den Zwecken des CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> vereinbar ist;</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>veräussert, soweit es das CITES zulässt; oder</p></item><item eId="art_39/para_3/lbl_d"><num>d. </num><p>entsorgt, wenn eine Rücksendung an den Ausfuhrstaat oder eine Veräusserung nicht möglich sind und eine Lagerung oder Unterbringung unzweckmässig oder nicht möglich ist.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Werden eingezogene Exemplare veräussert, so ist der Erlös zur Unterstützung von Forschungs- und Umsetzungsprojekten für die Erreichung der Ziele des CITES, wenn möglich in den Ursprungsländern der betroffenen Exemplare, einzusetzen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> Müssen beschlagnahmte oder eingezogene Exemplare entsorgt werden, so ist die Verordnung vom 25. Mai 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2011/372" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>916.441.22</b></ref></p></authorialNote> über die Entsorgung von tierischen Nebenprodukten zu berücksichtigen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_5/sec_4"><num>4. Abschnitt: </num><heading>Vollzugsorganisation</heading><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>BLV</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Vollzugsbehörde nach Artikel IX Absatz 1 Buchstabe a CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> ist das BLV.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/listintro"> Das BLV:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>verkehrt mit den anderen Vertragsstaaten und dem Sekretariat des CITES (Art. IX Abs. 2 CITES);</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>regelt die Zeiten, in denen das BLV sowie die Organisationen und Personen des privaten oder des öffentlichen Rechts, die mit Vollzugsaufgaben betraut sind, Kontrollen durchführen; </p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>erhebt für die Kontrolle lebender Pflanzen aus der Europäischen Union die Gebühren für die angemeldeten Einfuhrsendungen;</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>führt Aus-, Weiter- und Fortbildungskurse für die Kontrollorgane durch und kann dazu andere Dienststellen beiziehen; </p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_e"><num>e. </num><blockList><listIntroduction eId="art_40/para_2/lbl_e/listintro">erlässt technische Weisungen über:</listIntroduction><item eId="art_40/para_2/lbl_e/lbl_1"><num>1. </num><p>das Vorgehen bei der Dokumenten- und der Identitätskontrolle sowie der physischen Kontrolle,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_e/lbl_2"><num>2. </num><p>die zu verwendenden Formulare,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_e/lbl_3"><num>3. </num><p>die Weiterleitung von Informationen und Akten,</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_e/lbl_4"><num>4. </num><p>die Archivierung, und</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_e/lbl_5"><num>5. </num><p>die Berichterstattung an das BLV;</p></item></blockList></item><item eId="art_40/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>informiert die Öffentlichkeit über die Umsetzung des CITES und fördert durch seine Information das Bewusstsein der Öffentlichkeit für die Belange des Artenschutzes im internationalen Verkehr; und</p></item><item eId="art_40/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>kann Expertinnen und Experten bezeichnen, die von den Kontrollorganen im Einzelfall beigezogen werden können.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> Weisungen an den Eidgenössischen Pflanzenschutzdienst nach Artikel 102 der Pflanzengesundheitsverordnung vom 31. Oktober 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>916.20</b></ref></p></authorialNote> erlässt das BLV im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Landwirtschaft.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 8 Ziff. 1 der Pflanzengesundheitsverordnung vom 31. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/682" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 4209</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Kontrollorgane</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro"> Kontrollorgane sind:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das BLV;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Eidgenössische Pflanzenschutzdienst;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>das BAZG;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>kantonale Veterinärämter, Tierärztinnen und Tierärzte sowie weitere Organisationen oder Personen des privaten oder des öffentlichen Rechts, die vom EDI mit Vollzugsaufgaben betraut werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Das BLV und das BAZG können für den Vollzug die anderen Kontrollorgane beiziehen.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Fachgremium</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> Fachgremium nach Artikel 19 BGCITES ist die Eidgenössische Kommission für die Belange des Artenschutzübereinkommens CITES.<authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I 3 der V vom 9. Dez. 2022 über die Anpassung von Verordnungen infolge der Überprüfung 2022 der ausserparlamentarischen Kommissionen, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/842" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 842</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_2/listintro"> Die Kommission zählt höchstens neun Mitglieder und setzt sich zusammen aus Expertinnen und Experten:</listIntroduction><item eId="art_42/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>der Zoologie und Botanik;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>der Wildtierhaltung; </p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>des zoologischen und botanischen Artenschutzes;</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>des Umweltrechts; und</p></item><item eId="art_42/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>der Wirtschaftswissenschaften. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt die Präsidentin oder den Präsidenten der Kommission.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_6"><num>6. Kapitel: </num><heading>Gebühren und Kosten</heading><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Gebühren</heading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Die Gebühren richten sich nach der Gebührenverordnung BLV vom 30. Oktober 1985<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/1727_1727_1727" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>916.472</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Kosten für Massnahmen nach Beanstandungen</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kosten für Massnahmen nach Beanstandungen gehen zulasten der verantwortlichen Person. Sie umfassen insbesondere die Kosten für die Lagerung oder Unterbringung beanstandeter Exemplare und für die Entsorgung, die bis zum Entscheid über die Einziehung oder die Freigabe oder bis zum Vorliegen einer Verzichtserklärung der Eigentümerin oder des Eigentümers anfallen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Entstehen bei der Lagerung oder Unterbringung Schäden an den beanstandeten Exemplaren, ohne dass ein unsachgemässes Verhalten der Kontrollorgane vorliegt, so gehen diese Schäden zulasten der verantwortlichen Person.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Sicherstellung der Bezahlung</heading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_1/listintro"> Von der verantwortlichen Person kann die Hinterlegung einer Kaution gefordert werden, um sicherzustellen, dass sie die folgenden Kosten begleicht:</listIntroduction><item eId="art_45/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Identifikationskosten bei Verdacht auf unrichtige Bezeichnung der Tier- oder Pflanzenart;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Kosten der Lagerung und Unterbringung beanstandeter Exemplare.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><p> Kontrollierte Exemplare können zurückgehalten werden, bis die Gebühren bezahlt und die Kosten beglichen sind oder deren Bezahlung oder Begleichung sichergestellt ist. </p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_7"><num>7. Kapitel: </num><heading>Informationssystem</heading><section eId="chap_7/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Betrieb des Informationssystems</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Das BLV sorgt für den Betrieb des Informationssystems nach Artikel 21 BGCITES (Informationssystem). </p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Zweck des Informationssystems</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_1/listintro"> Das Informationssystem dient dem BLV, dem Eidgenössischen Pflanzenschutzdienst und den mit Vollzugsaufgaben betrauten Organisationen und Personen des privaten oder des öffentlichen Rechts zur Bearbeitung der Daten, die sie im Rahmen des Vollzugs des BGCITES und dieser Verordnung benötigen: </listIntroduction><item eId="art_47/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>zur Durchführung von Bewilligungsverfahren;</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>zur Kontrolltätigkeit; und</p></item><item eId="art_47/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>zur Durchsetzung von Verfügungen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Das Informationssystem ermöglicht Gesuchstellerinnen und Gesuchstellern die elektronische Abwicklung von Gesuchen um Wiederausfuhrbewilligungen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Inhalt des Informationssystems und Zugriffsrechte</heading><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Erfassung von Daten im Informationssystem</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_48/para/listintro">Die Daten im Informationssystem werden erfasst:</listIntroduction><item eId="art_48/para/lbl_a"><num>a. </num><p>vom BLV;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_b"><num>b. </num><p>vom Eidgenössischen Pflanzenschutzdienst;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_c"><num>c. </num><p>von den mit Vollzugsaufgaben betrauten Organisationen und Personen des privaten oder des öffentlichen Rechts;</p></item><item eId="art_48/para/lbl_d"><num>d. </num><p>von Personen und Unternehmen, die gewerbsmässig Exemplare nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> einführen, die wiederausgeführt werden; </p></item><item eId="art_48/para/lbl_e"><num>e. </num><p>von Personen und Unternehmen, die Gesuche um Wiederausfuhrbewilligungen über das Informationssystem einreichen. </p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Daten im Zusammenhang mit der Ein- und Durchfuhr </heading><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/listintro"> Das Informationssystem enthält folgende Daten im Zusammenhang mit der Ein- und Durchfuhr von Exemplaren:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_1/lbl_a/listintro">Daten zu hängigen Bewilligungsgesuchen:</listIntroduction><item eId="art_49/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Angaben zum Importeur (Name, Vorname beziehungsweise Firma, Adresse, Telefon, E-Mail),</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Angaben zum Lieferanten (Name und Adresse),</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Angaben zum Bestimmungsort der Sendung,</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>Angaben zur Tier- oder Pflanzenart (Bezeichnung der Tier- oder Pflanzenart und der Warenart, Warenmenge und Angaben zu deren Herkunft),</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_a/lbl_5"><num>5. </num><p>Beilagen zu den Bewilligungsgesuchen;</p></item></blockList></item><item eId="art_49/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>erteilte Bewilligungen und abgelehnte Gesuche;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Verfügungen über Verwaltungsmassnahmen;</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Angaben zu eingezogenen Exemplaren; und</p></item><item eId="art_49/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>Daten zu Einfuhren, die gestützt auf Artikel 7 erfasst werden.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><p> Die mit dem Vollzug des BGCITES betrauten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BLV haben Zugriff im Abrufverfahren auf die Daten nach Absatz 1. Sie dürfen diese Daten erfassen, einsehen und bearbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> Die mit dem Vollzug des BGCITES betrauten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des Eidgenössischen Pflanzenschutzdienstes und die mit Vollzugsaufgaben betrauten Organisationen und Personen des privaten oder des öffentlichen Rechts können die Daten nach Absatz 1 Buchstabe b, die sie zur Erfüllung ihrer Aufgaben benötigen, im Abrufverfahren einsehen. Sie können im Zusammenhang mit der Kontrolle von Ein- und Durchfuhrsendungen im Informationssystem Verfügungen erfassen und diese im Abrufverfahren einsehen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><p> Die Personen und Unternehmen, die gewerbsmässig Exemplare nach den Anhängen I–III CITES<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1135_1136_1136" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.453</b></ref></p></authorialNote> einführen, die wiederausgeführt werden, können die von ihnen erfassten Daten nach Absatz 1 Buchstabe e im Abrufverfahren einsehen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Daten im Zusammenhang mit der Aus- und Wiederausfuhr</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Das Informationssystem enthält folgende Daten im Zusammenhang mit der Aus- und Wiederausfuhr von Exemplaren:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/lbl_a/listintro">Daten zu hängigen Bewilligungsgesuchen:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>Angaben zum Exporteur (Name, Vorname beziehungsweise Firma, Adresse, Telefon, E-Mail),</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>Angaben zum Importeur im Bestimmungsland (Name, Vorname beziehungsweise Firma, Adresse),</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>Angaben zur Tier- oder Pflanzenart (Bezeichnung der Tier- oder Pflanzenart und der Warenart, Warenmenge und Angaben zu deren Herkunft),</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>bei der Wiederausfuhr: zusätzliche Angaben, welche die Legalität der zuvor eingeführten Exemplare belegen (Passierschein-Nr., Zeugnis-Nr.);</p></item></blockList></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>erteilte Bewilligungen und abgelehnte Gesuche;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Verfügungen über Verwaltungsmassnahmen;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>Angaben zu eingezogenen Exemplaren.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Die mit dem Vollzug des BGCITES betrauten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des BLV haben Zugriff im Abrufverfahren auf die Daten nach Absatz 1. Sie dürfen diese Daten erfassen, einsehen und bearbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Das EDI legt in einer Verordnung fest, welche ausländischen CITES-Vollzugsbehörden und welche supranationalen und internationalen Organisationen erteilte Ausfuhr- und Wiederausfuhrbewilligungen im Abrufverfahren einsehen können.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_4"><num>4</num><content><p> Gesuchstellerinnen und Gesuchsteller, die über das Informationssystem Gesuche um Wiederausfuhrbewilligungen stellen, können die Daten zu ihren hängigen Gesuchen und die Daten zu den Wiederausfuhrbewilligungen, die ihnen erteilt wurden, im Abrufverfahren einsehen.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_3"><num>3. Abschnitt:</num><heading>Elektronische Abwicklung von Gesuchen <br/>um Wiederausfuhrbewilligungen</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Ablauf</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><p> Für die elektronische Abwicklung von Gesuchen um Wiederausfuhrbewilligungen müssen die Gesuchstellerinnen und Gesuchsteller die Daten zu ihren Einfuhren im Informationssystem erfassen. Die Daten werden vom BLV überprüft und zur weiteren Verwendung im Informationssystem freigegeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Die Gesuchstellerinnen und Gesuchsteller können ihre Einfuhrdaten im Abrufverfahren einsehen. Gestützt darauf können sie im Informationssystem Wiederausfuhrbewilligungen beantragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Im Rahmen der Gesuchstellung können sie im Informationssystem Daten erfassen und bearbeiten. Insbesondere können sie im Abrufverfahren auf Daten zu den Empfängerinnen und Empfängern ihrer Exemplare zugreifen und diese Daten bearbeiten.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_4/listintro"> Vom BLV erteilte Wiederausfuhrbewilligungen werden:</listIntroduction><item eId="art_51/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>von ihm selbst ausgestellt; oder</p></item><item eId="art_51/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>von einer dem Informationssystem angeschlossenen Handelskammer ausgestellt, der die Wiederausfuhrbewilligung von der Gesuchstellerin oder dem Gesuchsteller zugewiesen wurde, sofern das BLV diese Zuweisung genehmigt hat.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_5"><num>5</num><content><p> Für Wiederausfuhrbewilligungen, die von einer Handelskammer ausgestellt werden, ist bei der Handelskammer ein einmaliger Ausdruck möglich. Die Vertretung der Handelskammer unterschreibt die Bewilligung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Zugriff Dritter im Rahmen der Abwicklung <br/>von Wiederausfuhrbewilligungen</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Die Gesuchstellerinnen und Gesuchsteller können die Verwaltung ihrer Daten im Informationssystem anderen Personen übertragen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Die dem Informationssystem angeschlossenen Handelskammern können die ihnen zugewiesenen Wiederausfuhrbewilligungen im Abrufverfahren einsehen, sofern das BLV die Zuweisung genehmigt hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Den Gesuchstellerinnen und Gesuchstellern, den von ihnen beauftragten Dritten und den Handelskammern wird der Zugang zum Informationssystem mit Zertifikaten sowie individuellen Benutzernamen und Passwörtern ermöglicht.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_7/sec_4"><num>4. Abschnitt:</num><heading>Datenschutz, Informatiksicherheit, Archivierung <br/>und Löschung der Daten</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Datenschutz</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>Das BLV sorgt dafür, dass die Bestimmungen zum Datenschutz eingehalten werden. Für die dafür notwendigen organisatorischen und technischen Massnahmen erlässt es ein Betriebsreglement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang 2 Ziff. II 57 der Datenschutzverordnung vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rechte der betroffenen Personen</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Die Rechte der Personen, über die im Informationssystem Daten bearbeitet werden, insbesondere das Auskunfts-, das Berichtigungs- und das Vernichtungsrecht, richten sich nach dem Datenschutzgesetz vom 25. September 2020<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Will eine betroffene Person Rechte geltend machen, so muss sie in der Form nach Artikel 16 der Datenschutzverordnung vom 31. August 2022<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>235.11</b></ref></p></authorialNote> ein Gesuch beim BLV einreichen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Berichtigung von Daten</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>Für die Berichtigung unrichtiger Daten sorgt, wer diese Daten ins Informationssystem eingegeben hat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Informatiksicherheit</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Die Massnahmen zur Gewährleistung der Informatiksicherheit richten sich nach der Bundesinformatikverordnung vom 9. Dezember 2011<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/988" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.010.58</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Archivierung und Löschung der Daten</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Die Archivierung der Daten richtet sich nach den Vorschriften des Archivierungsgesetzes vom 26. Juni 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/354" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>152.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Die Daten zu erteilten Bewilligungen und zu eingezogenen Exemplaren werden nicht gelöscht. Die Daten zu abgelehnten Gesuchen und zu Verfügungen über Verwaltungsmassnahmen werden nach 30 Jahren gelöscht. </p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_8"><num>8. Kapitel: </num><heading>Strafbestimmung</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022, in Kraft seit 1. März 2022  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2022</b> 129</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p>Widerhandlungen gegen die Artikel 3 Absatz 1, 7<i>a</i> und 30 Absatz 2 sind strafbar nach Artikel 26 Absatz 5 BGCITES.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_9"><num>9. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>Die Aufhebung und die Änderung anderer Erlasse werden im Anhang geregelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>Diese Verordnung tritt am 1. Oktober 2013 in Kraft.</p></content></paragraph></article></chapter></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="453.0"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 4. September 2013 über den Verkehr mit Tieren und Pflanzen geschützter Arten (VCITES)" shortForm="VCITES"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 4 septembre 2013 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées (OCITES)" shortForm="OCITES"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 4 settembre 2013 sulla circolazione delle specie di fauna e di flora protette (O-CITES)" shortForm="O-CITES"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/de"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/601/20230901/de/xml"/><FRBRdate date="2023-09-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2013-09-04" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2013-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang</block></container></preface><mainBody><p>(Art. 59)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Aufhebung und Änderung anderer Erlasse</heading><content><p>I</p><p>Die Artenschutzverordnung vom 18. April 2007<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/351" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 2661</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/645" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 4619</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/82" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011 </b>553</ref>]</p></authorialNote> wird aufgehoben.</p><p>II</p><p>Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:</p><p>…<authorialNote><p> Die Änd. können unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/601" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 3111 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>