{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-96-III-1_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=280&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-III-1%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "77b38d563a0429158cfac3ce425124f2"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 96 III 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 1970 BGE 96 III 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 1970 BGE 96 III 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 1970 BGE 96 III 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Der Rekurrent kann die Beweisw\u00fcrdigung der kantonalen Aufsichtsbeh\u00f6rde nicht beanstanden (Erw. 1). 2. Wenn ein von mehrern Gl\u00e4ubigern betriebener Schuldner an das Betreibungsamt eine Zahlung leistet mit der genauen Weisung, sie einem bestimmten Gl\u00e4ubiger zukommen zu lassen, so hat sich das Betreibungsamt an diesen Willen zu halten (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Le recourant ne peut pas critiquer l'appr\u00e9ciation des preuves par l'autorit\u00e9 cantonale (consid. 1). 2. Lorsqu'un d\u00e9biteur poursuivi par plusieurs cr\u00e9anciers fait un versement \u00e0 l'Office des poursuites en lui donnant pour instructions pr\u00e9cises de le virer \u00e0 un cr\u00e9ancier d\u00e9termin\u00e9, l'Office doit s'en tenir \u00e0 la volont\u00e9 ainsi exprim\u00e9e (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Il ricorrente non pu\u00f2 criticare l'apprezzamento delle prove eseguito dall'autorit\u00e0 cantonale (consid. 1). 2. Quando un debitore escusso da pi\u00f9 creditori effettua un versamento all'ufficio di esecuzione con il preciso invito di girarlo ad un determinato creditore, l'ufficio deve attenersi a questa volont\u00e0 (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:18:08", "Checksum": "5e5da0afe393e861d7c9fed236b7b981"}