{"Signatur": "CH_BSTG_001", "Spider": "CH_BSTG", "Datum": "2016-02-25", "PDF": {"Datei": "CH_BSTG/CH_BSTG_001_BB-2015-96_2016-02-25.pdf", "URL": "https://bstger.weblaw.ch/pdf/20160225_BB_2015_96.pdf", "Checksum": "d43b9df4d6aa3e264906b4813c9210d0"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BB.2015.96"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesstrafgericht 25.02.2016 BB.2015.96"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral 25.02.2016 BB.2015.96"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale penale federale 25.02.2016 BB.2015.96"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesstrafgericht "}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral "}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale penale federale "}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Actes de proc\u00e9dure du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 20 al. 1 let. b en lien avec l'art. 393 al. 1 let. a CPP). Obligation de garder le secret (art. 73 al. 2 CPP).;;Actes de proc\u00e9dure du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 20 al. 1 let. b en lien avec l'art. 393 al. 1 let. a CPP). Obligation de garder le secret (art. 73 al. 2 CPP).;;Actes de proc\u00e9dure du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 20 al. 1 let. b en lien avec l'art. 393 al. 1 let. a CPP). Obligation de garder le secret (art. 73 al. 2 CPP).;;Actes de proc\u00e9dure du Minist\u00e8re public de la Conf\u00e9d\u00e9ration (art. 20 al. 1 let. b en lien avec l'art. 393 al. 1 let. a CPP). Obligation de garder le secret (art. 73 al. 2 CPP)."}], "ScrapyJob": "446973/37/1946", "Zeit UTC": "01.05.2025 23:23:28", "Checksum": "185087c7a344638041b83f81c8a6c525"}