{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-139-V-58_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=2013&to_year=2013&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=245&highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-V-58%3Ade&number_of_ranks=267&azaclir=clir", "Checksum": "25311186e5e7e7e5cdd1ee390fc8c2d0"}, "Num": ["BGE 139 V 58"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 139 V 58"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 139 V 58"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 139 V 58"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 Abs. 1 und 2 AHVG; Art. 121 Abs. 2 AHVV; Kassenwechsel. Zul\u00e4ssigkeit des Wechsels eines in die Selbst\u00e4ndigkeit entlassenen kantonalen Spitals (neu in der Rechtsform einer privatrechtlichen Aktiengesellschaft, wobei der Kanton eine qualifizierte Mehrheit des Aktienkapitals und der Aktienstimmen h\u00e4lt) von der kantonalen Ausgleichskasse zur Ausgleichskasse eines regionalen zwischenberuflichen Verbandes, dessen Mitglieder Arbeitgeber und Selbst\u00e4ndigerwerbende aus Industrie, Handel und Gewerbe bzw. aus dem Dienstleistungssektor sind (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 64 al. 1 et 2 LAVS; art. 121 al. 2 RAVS; changement de caisse. Admissibilit\u00e9 du passage d'un h\u00f4pital cantonal devenu ind\u00e9pendant (nouvellement dans la forme juridique d'une soci\u00e9t\u00e9 anonyme de droit priv\u00e9 dans laquelle le canton d\u00e9tient une majorit\u00e9 qualifi\u00e9e du capital-actions et des voix) de la caisse cantonale de compensation \u00e0 la caisse de compensation d'une association r\u00e9gionale interprofessionnelle dont les membres sont des employeurs et des ind\u00e9pendants du secteur de l'industrie, du commerce et de l'artisanat, respectivement du secteur des services (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 64 cpv. 1 e 2 LAVS; art. 121 cpv. 2 OAVS; cambiamento di cassa. Ammissibilit\u00e0 del passaggio di un ospedale cantonale diventato indipendente (nella forma giuridica di una societ\u00e0 anonima di diritto privato nella quale il cantone detiene una maggioranza qualificata del capitale azionario e dei voti) dalla cassa cantonale di compensazione alla cassa di compensazione di un'associazione regionale interprofessionale i cui membri sono dei datori di lavoro e degli indipendenti del settore dell'industria, del commercio e dell'artigianato risp. del settore dei servizi (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 09:47:04", "Checksum": "04e3ad022c3f2b2dd3baaf480657ba22"}