Scambio di lettere del 6 giugno/20 agosto 1973 concernente l'applicazione, tra Svizzera e Tonga, della Convenzione del 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1385_1385_1385/19700604/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1385_1385_1385/19700604"/><FRBRdate date="1970-06-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-06-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-08-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.274.187.521"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 6 giugno/20 agosto 1973 concernente l'applicazione, tra Svizzera e Tonga, della Convenzione del 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 6. Juni/20. August 1973 über die Anwendung, zwischen der Schweiz und Tonga, des schweizerisch-britischen Abkommens vom 3. Dezember 1937 über Zivilprozessrecht" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres des 6 juin et 20 août 1973 concernant l'application entre la Suisse et Tonga de la Convention conclue le 3 décembre 1937 par la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1385_1385_1385/19700604/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1385_1385_1385/19700604/it"/><FRBRdate date="1970-06-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-06-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-08-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1385_1385_1385/19700604/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1973/1385_1385_1385/19700604/it/xml"/><FRBRdate date="1970-06-04" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1970-06-04" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1973-08-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.274.187.521 </docNumber></p><p> RU <b>1973</b> 1385</p><p><docTitle>Scambio di lettere <br/>del 6 giugno/20 agosto 1973<br/>concernente l’applicazione, tra la Svizzera e Tonga, <br/>della Convenzione dei 3 dicembre 1937 <br/>tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile</docTitle></p><p>Entrato in vigore il 4 giugno 1970</p><p> (Stato 4  giugno 1970)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></i></p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Il Capo<br/>del Dipartimento politico federale</p></td><td><p>Berna, 20 agosto 1973</p><p>H. R. H. Prince Tu’ipelehake<br/>Primo Ministro e<br/>Ministro degli Affari esteri<br/>del Regno di Tonga</p><p>Nuku’Alofa</p></td></tr></table><p>Signor Primo Ministro,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Il 6 giugno 1973 mi ha inviato una lettera (ref. F 42/2/57) del seguente tenore<authorialNote><p> L’originale della lettera è redatto in inglese.</p></authorialNote>:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><p>«Il 18 giugno 1970, il governo di Tonga ha notificato al Segretario generale delle Nazioni Unite di riconoscere, di principio, che i diritti e gli obblighi convenzionali del Regno di Tonga, per il quale il Regno Unito era responsabile come Potenza protettrice, sono stati assunti dopo il ritiro di questa protezione, in virtù del diritto consuetudinario internazionale; nondimeno essendo probabile che, secondo lo stesso diritto, taluni di questi trattati possano aver perso la loro validità al momento in cui fu ritirata la suddetta protezione, è apparso necessario di sottoporre ciascuno di essi ad un esame giuridico.</p></item><item eId="bull_u2"><num/><p>Il governo di Tonga ha esaminato la convenzione in materia di procedura civile, firmata il 3 dicembre 1937<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/281_290_208" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.274.183.671</b></ref></p></authorialNote>.</p></item><item eId="bull_u3"><num/><p>Ho l’onore d’informarla che il governo di Tonga auspica che la suddetta convenzione continui a disciplinare questa materia fra i nostri due paesi. Nel caso in cui il suo governo approvi questa prassi, ho l’onore di proporre che la risposta affermativa del suo governo e la presente lettera siano considerate dai nostri rispettivi governi come se costituissero un corrispondente accordo.»</p></item></blockList><p>Mi onoro di comunicarle che la sua proposta è stata accettata dalle autorità svizzere. Conseguentemente, la sua lettera e la presente risposta costituiscono un accordo tra i nostri due governi in virtù del quale la convenzione del 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile è mantenuta in vigore, a contare dal 4 giugno 1970, tra la Svizzera e il Regno di Tonga.</p><p>Gradisca, Signor Primo Ministro, l’espressione della mia alta considerazione.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Graber</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>