Ordonnance du 6 novembre 2002 relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation (OLCC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701"/><FRBRdate date="2002-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="221.214.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 6. November 2002 zum Konsumkreditgesetz (VKKG)" shortForm="VKKG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 novembre 2002 concernente la legge sul credito al consumo (OLCC)" shortForm="OLCC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 novembre 2002 relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation (OLCC)" shortForm="OLCC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/fr"/><FRBRdate date="2002-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/fr/xml"/><FRBRdate date="2002-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>221.214.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(OLCC)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du 6 novembre 2002 (État le 1<sup>er</sup> juillet 2021)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">vu les art. 14, 23, al. 3, et 40, al. 3, de la loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit <br/>à la consommation (LCC)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/593" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.214.1</b></ref></p></authorialNote>, <br/>vu les art. 8, al. 1 et 4, et 47, al. 2, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation <br/>du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 mai 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 319</ref>).</p></authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Taux d’intérêt maximum</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 mai 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 319</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La valeur maximale du taux d’intérêt prévu à l’art. 9, al. 2, let. b, LCC (taux d’intérêt maximum) s’obtient en additionnant:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le Saron composé à trois mois (SAR3MC), et</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>un supplément de 10 points de pourcentage.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le taux établi conformément à l’al. 1 est arrondi au nombre entier le plus proche conformément aux règles de l’arrondi commercial. Le taux d’intérêt maximum est d’au moins 10 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Pour les crédits par découvert sur compte courtant et pour les cartes de crédit et les cartes de client liées à une option de crédit, le supplément sur le SAR3MC est de 12 points de pourcentage. Le taux d’intérêt maximum dans ces cas est d’au moins 12 %.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le Département fédéral de justice et police réexamine le taux d’intérêt maximum au moins une fois par année et l’adapte si nécessaire.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Centre de renseignements sur le crédit à la consommation</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Organisation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le centre de renseignements sur le crédit à la consommation au sens de l’art. 23, al. 1, LCC (centre de renseignements) peut faire appel à des tiers pour collaborer à l’exécution de ses tâches dans la mesure où leur aide reste de nature technique, en vue notamment de mettre en place l’infrastructure nécessaire.<authorialNote><p><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span/></sup> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 95</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il répond du comportement des tiers auxquels il a fait appel.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 5229</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Système d’information sur les crédits à la consommation</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le centre de renseignements gère un système d’information sur les crédits à la consommation. L’annexe énumère les données personnelles contenues dans le système d’information et les catégories de personnes autorisées à y accéder, et fixe l’étendue de l’accès et le droit de traiter les données.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le centre de renseignements peut également permettre aux prêteurs agissant par métier et aux courtiers en crédit participatif d’accéder, par une procédure d’appel, aux données personnelles qu’il a traitées. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Seules les données personnelles dont les prêteurs agissant par métier et les courtiers en crédit participatif ont besoin pour examiner la capacité de contracter un crédit selon les art. 28 à 30 LCC peuvent être mises à disposition dans le système d’information. Les données personnelles ne peuvent être traitées que dans ce but.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le centre de renseignements est responsable du système d’information. Il tient une liste des prêteurs et des courtiers en crédit participatif autorisés à accéder à la procédure d’appel, et la met régulièrement à jour. La liste est accessible à tous.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3_a"><num><b>Art. 3</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 19 mai 2021, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2021  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2021/319" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2021</b> 319</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Surveillance</heading><paragraph eId="art_3_a/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’Office fédéral de la justice exerce la surveillance sur le centre de renseignements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3_a/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il a notamment les compétences suivantes: </listIntroduction><item eId="art_3_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>approuver les statuts du centre de renseignements (art. 23, al. 2, LCC);</p></item><item eId="art_3_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>édicter des directives et émettre des recommandations à l’intention du centre de renseignements;</p></item><item eId="art_3_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>approuver le rapport annuel du centre de renseignements;</p></item><item eId="art_3_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>réaliser des inspections auprès du centre de renseignements.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il rédige un modèle de surveillance dans lequel il décrit le mode d’exercice de cette dernière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3_a/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il collabore avec le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence pour ce qui relève de ses devoirs de surveillance en matière de protection des données (art. 23, al. 4, LCC).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Conditions de l’autorisation d’exercer l’activité d’octroi de crédits et de courtage en crédit</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Conditions d’ordre personnel</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le requérant doit jouir d’une bonne réputation et présenter toutes garanties d’une activité irréprochable.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ne doit pas avoir subi, durant les cinq années qui précèdent la demande d’autorisation, de condamnation pénale présentant un lien avec l’activité soumise à autorisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il ne doit pas exister d’acte de défaut de biens à son encontre.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Conditions d’ordre économique</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le requérant qui veut octroyer des crédits doit disposer de fonds propres à hauteur de 8 % des crédits non encore remboursés, mais de 250 000 francs au moins. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Lorsque le requérant est une personne physique, sa fortune nette remplace les fonds propres.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Conditions d’ordre professionnel</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque veut exercer l’activité de prêteur:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>doit disposer d’une formation commerciale de base conformément à la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/674" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>412.10</b></ref></p></authorialNote> ou d’une formation équivalente, et</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>doit justifier d’une expérience professionnelle de trois années au moins dans le domaine des services financiers.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque veut exercer l’activité de courtier en crédit doit justifier d’une expérience professionnelle de trois années au moins dans le domaine des services financiers ou dans un domaine comparable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Assurance responsabilité civile professionnelle et sûretés équivalentes</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Quiconque veut exercer les activités d’octroi de crédits ou de courtage en crédit doit justifier, pour la durée de l’autorisation, d’une assurance responsabilité civile professionnelle suffisante ou d’une sûreté équivalente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les sûretés suivantes sont assimilées à une assurance responsabilité civile professionnelle:</listIntroduction><item eId="art_7/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>la caution ou la déclaration de garantie émanant d’une banque ou une sûreté équivalente;</p></item><item eId="art_7/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>un compte bloqué auprès d’une banque.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La banque ou l’établissement d’assurance doit être admis par l’autorité de surveillance compétente en Suisse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7_a"><num><b>Art. 7</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 95</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 5229</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Étendue de la sûreté</heading><paragraph eId="art_7_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Dans le cas d’une assurance, la somme couvrant les événements dommageables dus à une violation de la LCC s’élève pour une année à:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>500 000 francs pour l’octroi de crédits;</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>  10 000 francs pour le courtage en crédit;</p></item><item eId="art_7_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>100 000 francs pour le courtage en crédit participatif.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La caution et le garant doivent s’obliger pour les mêmes montants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7_a/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_a/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le montant déposé sur un compte bloqué s’élève à:</listIntroduction><item eId="art_7_a/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>500 000 francs pour l’octroi de crédits;</p></item><item eId="art_7_a/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>  10 000 francs pour le courtage en crédit;</p></item><item eId="art_7_a/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>100 000 francs pour le courtage en crédit participatif.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7_b"><num><b>Art. 7</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2005 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 95</ref>). Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>avr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 5229</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Libération du compte bloqué</heading><paragraph eId="art_7_b/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7_b/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La banque libère les montants bloqués sur le compte:</listIntroduction><item eId="art_7_b/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>si l’autorité compétente atteste que l’autorisation est échue depuis cinq ans, et</p></item><item eId="art_7_b/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>si aucune décision judiciaire n’interdit à la banque de libérer le compte bloqué.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7_b/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> En cas de faillite du prêteur ou du courtier en crédit, les montants à disposition sur le compte bloqué tombent dans la masse de la faillite. Ils servent en premier lieu à rembourser les créances découlant de la LCC.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Durée et retrait de l’autorisation</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorisation est octroyée pour une durée de cinq ans.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorisation est retirée si:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>elle a été octroyée sur la base de fausses indications;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>les conditions d’octroi ne sont plus remplies.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8_a"><num><b>Art. 8</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 23 nov. 2005, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars 2006  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2006</b> 95</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Requêtes de personnes morales</heading><paragraph eId="art_8_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si l’autorisation d’exercer l’octroi de crédits ou le courtage en crédit à titre professionnel est à accorder à une personne morale, les personnes responsables de l’octroi de crédits ou du courtage en crédit doivent justifier des conditions requises sur les plans personnel et professionnel.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toute autorisation d’exercer, par métier, les activités d’octroi de crédits ou de courtage en crédit accordée avant l’entrée en vigueur de la présente ordonnance échoit au plus tard le 31 décembre 2005.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_a"><num><b>Art. 9</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 11 déc. 2015, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2016 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/37" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2016</b> 273</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_9_a/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas de modification du taux d’intérêt maximum, les contrats conclus avant l’entrée en vigueur de la modification sont régis par l’ancien droit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9_b"><num><b>Art. 9</b><i>b</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 5229</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 30 novembre 2018</heading><paragraph eId="art_9_b/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les contrats de crédit à la consommation en cours qui ont été conclus par l’intermédiaire d’un courtier en crédit participatif doivent être annoncés par ce dernier au centre de renseignements dans un délai de trois mois à compter de l’entrée en vigueur de la modification du 30 novembre 2018.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’ordonnance du 23 avril 1975<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/711_711_711" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1975</b> 711</ref>]</p></authorialNote> concernant le versement initial minimum et la durée maximum du contrat en matière de vente par acomptes est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2003 sous réserve de l’al. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Les art. 4 à 9 entrent en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2004.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701"/><FRBRdate date="2002-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="221.214.11"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 6. November 2002 zum Konsumkreditgesetz (VKKG)" shortForm="VKKG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 6 novembre 2002 concernente la legge sul credito al consumo (OLCC)" shortForm="OLCC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 6 novembre 2002 relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation (OLCC)" shortForm="OLCC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/fr"/><FRBRdate date="2002-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/594/20210701/fr/xml"/><FRBRdate date="2002-11-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2021-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> Mise à jour selon le ch. II 2 de l’O du 30 nov. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> avr. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 5229</ref>).</p></authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><p>(art. 3, al. 1)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Système d’information sur les crédits à la consommation: contenu, étendue et autorisations d’accès</heading><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Abréviations et légende</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Données de base sur le consommateur:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nom, prénom,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Date de naissance (jour, mois, année),</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Adresse (rue et numéro, numéro postal, lieu de résidence)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Étendue de l’accès</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_a"><num>a: </num><p>consulter</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_b"><num>b: </num><p>traiter (consulter, introduire, corriger, effacer)</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_IKO"><num>IKO </num><p>Centre de renseignements sur le crédit à la consommation</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_P1"><num>P1 </num><p>Prêteur agissant par métier qui octroie ou a octroyé un crédit ou courtier en crédit participatif qui fait ou a fait le courtage d’un crédit</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lbl_P2"><num>P2 </num><p>Prêteur agissant par métier ou courtier en crédit participatif qui demande des informations sur les crédits existants contractés par un consommateur, en vue d’examiner sa capacité de contracter un crédit</p></item></blockList><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Personnes autorisées à accéder </p><p>Données personnelles</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>IKO</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>P1</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>P2</p></th></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">I. Crédits au comptant, contrats de paiements partiels et facilités de paiements similaires</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. après la conclusion du contrat:</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Données de base sur le consommateur</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Type de crédit: crédit au comptant, contrat de paiements partiels, facilités de paiement similaires</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Début du contrat</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Nombre de versements</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant brut du crédit, ci-inclus les intérêts et coûts convenus dans le contrat</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Fin du contrat (si elle est convenue dans le contrat)</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant des versements (s’il est prévu dans le contrat)</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. en cas de demeure:</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Données de base sur le consommateur</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Début du contrat</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant du crédit</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Avis de demeure</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Date de l’avis de demeure</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">II. Contrats de leasing</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. après la conclusion du contrat:</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Données de base sur le consommateur</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Type de crédit: leasing</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Début du contrat</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Nombre de versements</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant dû au titre du leasing (calculé en fonction de la durée du contrat, sans valeur résiduelle)</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Fin du contrat</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant des redevances mensuelles (sans les sommes éventuellement versées à la conclusion du contrat)</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. en cas de demeure:</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Données de base sur le consommateur</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Début du contrat</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant du crédit</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Avis de demeure</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Date de l’avis de demeure</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">III. Comptes avec cartes de crédit et cartes de clients, liés à une option de crédit</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Communication initiale:</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Données de base sur le consommateur</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Type de crédit: type de carte </p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Début du contrat</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Date communication des montants non remboursés (jour préfixé pour solde)</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant non remboursé (solde) </p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Communication ultérieure:</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant non remboursé (solde) </p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Date (jour préfixé) de la demande ultérieure</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">IV. Crédit par découvert sur compte courant</p></td><td/><td/><td/></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. Communication initiale:</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Données de base sur le consommateur</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Type de crédit: crédit par découvert</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Date de référence du crédit</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Date communication du montant non remboursé (jour préfixé pour solde)</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant non remboursé (solde)</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. Communication ultérieure:</p></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Montant non remboursé (solde)</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num>– </num><p>Date (jour préfixé) de la demande ultérieure</p></item></blockList></td><td><p>b</p></td><td><p>b</p></td><td><p>a</p></td></tr></table></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>