{"Signatur": "TG_OG_001", "Spider": "TG_OG", "Sprache": "de", "Datum": "2016-09-05", "HTML": {"Datei": "TG_OG/TG_OG_001_RBOG-2016-Nr--27_2016-09-05.html", "URL": "http://ogbuch.tg.ch/html/39A30248-E24D-7309-9A245958110CF6DD.html", "Checksum": "3ac9e58e8a753dba404861efb09b10d2"}, "Num": ["RBOG 2016 Nr. 27", "SBR.2016.22"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Thurgau Obergericht Rechenschaftsbericht 05.09.2016 RBOG 2016 Nr. 27 (SBR.2016.22)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Thurgovie Obergericht Rechenschaftsbericht 05.09.2016 RBOG 2016 Nr. 27 (SBR.2016.22)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Turgovia Obergericht Rechenschaftsbericht 05.09.2016 RBOG 2016 Nr. 27 (SBR.2016.22)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Thurgau Obergericht Rechenschaftsbericht"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Thurgovie Obergericht Rechenschaftsbericht"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Turgovia Obergericht Rechenschaftsbericht"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "1. Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Versteht eine am Verfahren beteiligte Person die Verfahrenssprache nicht oder kann sie sich darin nicht gen\u00fcgend ausdr\u00fccken, so zieht die Verfahrensleitung eine \u00dcbersetzerin oder einen \u00dcbersetzer bei[1]. Dabei ist festzuhalten, dass der Gesetzgeber nirgends vorschreibt, dass in die Muttersprache der am Verfahren beteiligten Person zu \u00fcbersetzen sei; auch wenn die \u00dcbersetzung in die Muttersprache den Regelfall bilden d\u00fcrfte, spricht gerade bei einer ausgefalleneren Muttersprache, f\u00fcr welche ..."}], "ScrapyJob": "446973/60/751", "Zeit UTC": "02.09.2022 04:18:48", "Checksum": "5a1db856a0b3fe0bb0cc4fdcd1417b6a"}