{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-96-II-447_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=132&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-II-447%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "50fd717fefb76656c051a8e4585e7cfd"}, "Num": ["BGE 96 II 447"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 96 II 447"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 96 II 447"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 96 II 447"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 OG. Der Entscheid, durch den das Genfer Strafgericht nach einem Urteil \u00fcber die Strafklage die zivilrechtlichen Begehren wegen Rechtsh\u00e4ngigkeit f\u00fcr unzul\u00e4ssig erkl\u00e4rt, ist ein Endentscheid. Art. 43 Abs. 1 und 2 OG. Die Einrede der Rechtsh\u00e4ngigkeit geh\u00f6rt grunds\u00e4tzlich dem kantonalen Verfahrensrecht an. Ob gest\u00fctzt auf das Bundesstrafrecht erhobene Klagen ihrem Gegenstand nach \u00fcbereinstimmen, ist indes eine Frage des materiellen Rechts; das Bundesgericht kann sie daher pr\u00fcfen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48 OJ. L'arr\u00eat que la Cour correctionnelle de Gen\u00e8ve rend post\u00e9rieurement au jugement sur l'action p\u00e9nale, et par lequel elle d\u00e9clare des conclusions civiles irrecevables pour cause de litispendance, constitue une d\u00e9cision finale. Art. 43 al. 1 et 2 OJ. L'exception de litispendance rel\u00e8ve en principe du droit cantonal de proc\u00e9dure. Toutefois, la question de l'identit\u00e9 quant \u00e0 l'objet des demandes fond\u00e9es sur le droit p\u00e9nal f\u00e9d\u00e9ral rel\u00e8ve du fond du droit; le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral peut donc l'examiner."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 48 OG. La sentenza che la Corte correzionale di Ginevra pronuncia posteriormente al giudizio sull'azione penale, e con la quale dichiara le conclusioni civili irricevibili per litispendenza, costituisce una decisione finale. Art. 43 cpv. 1 e 2 OG. L'eccezione di litispendenza attiene, di massima, al diritto procedurale cantonale. Tuttavia, il quesito relativo all'identit\u00e0 dell'oggetto delle domande fondate sul diritto penale federale concerne il merito; il Tribunale federale pu\u00f2 dunque esaminarlo."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 22:02:29", "Checksum": "4fafb0b1fb32553a0e8edd4fa5faca0d"}