Convenzione internazionale del 29 aprile 1958 concernente gli zoccoli continentali <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.305.13"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 29 avril 1958 sur le plateau continental" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 29 aprile 1958 concernente gli zoccoli continentali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 29. April 1958 über den Festlandsockel" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/it"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/it/xml"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.747.305.13</docNumber></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione<i><authorialNote><p> RU <b>1966</b> 1020; FF <b>1965</b> II 43</p><p> Dal testo originale francese.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Convenzione internazionale<br/>concernente gli zoccoli continentali</docTitle></p><p>Conchiusa a Ginevra il 29 aprile 1958<br/>Approvato dall’Assemblea federale il 14 dicembre 1965<authorialNote><p> Art. 1 cpv. 1 lett. d del DF del 14 dic. 1965 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/973_999_991" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966</b> 991</ref>).</p></authorialNote><br/>Strumento di ratifica depositato dalla Svizzera il 18 maggio 1966<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 17 giugno 1966</p><p> (Stato 23  settembre 2016)</p></preface><preamble><p>Gli Stati partecipanti alla presente convenzione</p><p>hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Nei seguenti articoli l’espressione «zoccolo continentale» indica: a) i fondi ed i sottofondi delle zone costiere fuori dai mari territoriali fino ad una profondità di 200 m o oltre qualora fosse ancora possibile lo sfruttamento delle loro risorse naturali; b) i fondi ed i sottofondi marini dei litorali insulari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><p>L’esplorazione dello zoccolo continentale e lo sfruttamento delle sue risorse naturali sottostanno alla sovranità dello Stato costiero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p>Detta sovranità è intesa nel senso che qualora lo Stato costiero non esplori lo zoccolo continentale ne sfrutti le sue risorse naturali, nessuno potrà svolgere queste attività o vantarne dei diritti senza l’esplicito permesso di detto Stato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3.</num><content><p>I diritti dello Stato costiero circa lo zoccolo continentale non dipendono dalla sua occupazione, effettiva o fittizia, e tantomeno da una dichiarazione espressa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4.</num><content><p>Per risorse naturali secondo la presente convenzione s’intendono le risorse minerali e le altre inanimate del fondo e del sottofondo marino come anche gli organismi viventi sedentariamente, che, nello stadio in cui possono essere pescati stanno immobili sul fondo o nel sottofondo marino oppure si spostano mantenendo il contatto fisico con questi ultimi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>I diritti dello Stato costiero sullo zoccolo continentale non toccano gli ordinamenti concernenti le acque considerate alto mare e lo spazio aereo sovrastanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Lo Stato costiero non può impedire la posa e la manutenzione di condotte e cavi sottomarini, ma gli è riservato il diritto di adottare i provvedimenti per salvaguardare l’esplorazione dello zoccolo continentale e lo sfruttamento delle sue risorse naturali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1.</num><content><p>L’esplorazione dello zoccolo continentale e lo sfruttamento delle sue risorse naturali non devono ne intralciare ingiustamente la navigazione, la pesca e la conservazione delle risorse biologiche marine, ne compromettere le ricerche oceanografiche e scientifiche svolte per pubblicarne i risultati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2.</num><content><p>Con riserva dei numeri 1 e 6, lo Stato costiero ha il diritto di costruire, mantenere o far funzionare sullo zoccolo continentale gli impianti e gli altri dispositivi necessari all’esplorazione e allo sfruttamento delle risorse naturali, come anche di determinare attorno a questi impianti o dispositivi, delle zone di sicurezza in cui si possono prendere dei provvedimenti protettivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3.</num><content><p>Le zone di sicurezza di cui al numero 2 possono estendersi, attorno alle istallazioni o dispositivi impiantati, fino a 500 metri misurati dal perimetro esterno dell’istallazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4.</num><content><p>Queste istallazioni o dispositivi sottostanno alla giurisdizione dello Stato costiero, ma non sono considerate isole. Il mare che le circonda non è territoriale e la loro esistenza non influisce sulla delimitazione del mare territoriale dello Stato costiero.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_5"><num>5.</num><content><p>La sistemazione di queste istallazioni o dispositivi deve essere debitamente annunciata e deve essere garantita la manutenzione degli impianti di segnalazione permanente. Le istallazioni abbandonate o non più efficienti devono essere levate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_6"><num>6.</num><content><p>Le istallazioni o i dispositivi come anche le zone di sicurezza circostanti non devono ostacolare l’uso delle vie marittime regolari indispensabili alla navigazione internazionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_7"><num>7.</num><content><p>Lo Stato costiero deve prendere, entro le zone di sicurezza, tutti i provvedimenti adatti a proteggere le risorse biologiche marine dagli agenti nocivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_8"><num>8.</num><content><p>Per svolgere sul posto qualsiasi ricerca concernente lo zoccolo continentale occorre il permesso dello Stato costiero. Quest’ultimo non nega il consenso quando la domanda è presentata da un ente qualificato e concerne ricerche prettamente scientifiche sulle caratteristiche fisiche o biologiche dello zoccolo continentale, sempre alla condizione che lo Stato costiero possa, se ne è suo desiderio, partecipare a dette ricerche o inviare usi rappresentante, e che, in ogni caso, ne siano pubblicati i risultati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1.</num><content><p>Lo zoccolo continentale confinante con i territori di uno o più Stati costieri dirimpettai è delimitato mediante accordo tra questi Stati. Nell’impossibilità d’accordarsi e se circostanze speciali non giustificano un’altra delimitazione, quest’ultima è stabilita dalla mediana tra i punti più vicini delle linee di base dalle quali è misurata larghezza del mare territoriale di ognuno di questi Stati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2.</num><content><p>Lo zoccolo continentale di due Stati limitrofi è delimitato mediante accordo. Nell’impossibilità di accordarsi e se circostanze speciali non giustificano un’altra delimitazione, quest’ultima è stabilita mediante il principio della mediana come indicato al numero 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3.</num><content><p>La linea di delimitazione dello zoccolo continentale deve essere stabilita, conformemente ai principi di cui nei numeri 1 e 2, secondo le carte e le caratteristiche geografiche esistenti alla data indicata e facendo menzione di punti di riferimento a terra permanenti e fissi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le disposizioni della presente convenzione non menomano il diritto dello Stato costiero di sfruttare il sottofondo marino per il tramite di gallerie, indipendentemente dalla profondità dell’acqua.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p>La presente convenzione è aperta, fino al 31 ottobre 1958, alla firma di tutti gli Stati membri dell’Organizzazione delle Nazioni Unite (ONU) o d’una sua istituzione speciale, come anche ad ogni altro Stato su invito dell’Assemblea generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La presente convenzione sarà ratificata. Gli strumenti di ratificazione saranno depositati presso il Segretario generale delle Nazioni Unite (dappresso Segretario generale).</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p>La presente convenzione è aperta all’adesione di tutti gli Stati menzionati nell’articolo 8. Gli strumenti d’adesione saranno depositati presso il Segretario generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><p>La presente convenzione entra in vigore il trentesimo giorno dopo la data in cui è stato depositato presso il Segretario generale il ventiduesimo istrumento di ratificazione o d’adesione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><p>Per gli Stati che ratificheranno la presente convenzione o vi aderiranno dopo il deposito del ventiduesimo istrumento, essa entrerà in vigore il trentesimo giorno dopo il deposito dello strumento di ratificazione o d’adesione di detti Stati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1.</num><content><p>All’atto della firma, ratificazione o adesione, ogni Stato può fare delle riserve su singoli articoli della convenzione, che non siano quelli da 1 a 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2.</num><content><p>Ogni Stato che giusta il numero precedente abbia significato una riserva, potrà ritirarla in ogni momento mediante comunicazione al Segretario generale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><p>Decorso un quinquennio a contare dalla data d’entrata in vigore della presente convenzione, essa può essere riveduta su domanda notificata da una Parte contraente al Segretario generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p>L’Assemblea generale dell’ONU decide circa i provvedimenti da prendere in caso d’una domanda di revisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Il Segretario generale delle Nazioni Unite notifica a tutti gli Stati membri dell’ONU e agli altri Stati di cui all’articolo 8:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>le firme ed i depositi degli strumenti, secondo gli articoli 8, 9 e 10;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la data d’entrata in vigore della presente convenzione, secondo l’articolo 11;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_c"><num>c. </num><p>le domande di revisione, secondo l’articolo 13;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_d"><num>d. </num><p>le riserve fatte, secondo l’articolo 12.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para"><content><p>L’originale della presente convenzione, i cui testi inglese. cinese, spagnolo francese e russo, fanno parimente fede, è depositato presso il Segretario generale, che ne invierà copia certificata conforme a tutti gli Stati di cui all’articolo 8.</p></content></paragraph></article><signature><p><i>In fede di che</i> i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati da; rispettivi Governi, hanno firmato la presente convenzione.</p><p>Fatto a Ginevra, il ventinove aprile millenovecentocinquantotto.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.747.305.13"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention internationale du 29 avril 1958 sur le plateau continental" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione internazionale del 29 aprile 1958 concernente gli zoccoli continentali" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Internationales Übereinkommen vom 29. April 1958 über den Festlandsockel" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/it"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/1003_1031_1020/20160923/it/xml"/><FRBRdate date="1966-06-17" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1958-04-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2016-09-23" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione il 23 settembre 2016<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2815_2869_2649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1972</b> 2649</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/1239_1239_1239" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1981</b> 1239</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/834_834_834" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1984</b> 834</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/621" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2007</b> 4453 </ref>e <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2016/553" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2016</b> 3257</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Stati partecipanti</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifica</p><p>Adesione (A)</p><p>Dichiarazione di successione (S)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Entrata in vigore</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td><p>Albania</p></td><td><p>  7 dicembre</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>  6 gennaio</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Australia</p></td><td><p>14 maggio</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Belarus</p></td><td><p>27 febbraio</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Bosnia e Erzegovina</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1994 S</p></td><td><p>  6 marzo</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Bulgaria</p></td><td><p>31 agosto</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Cambogia</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Canada<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>  6 febbraio</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>  8 marzo</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Ceca, Repubblica</p></td><td><p>22 febbraio</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Cipro</p></td><td><p>11 aprile</p></td><td><p>1974 A</p></td><td><p>11 maggio</p></td><td><p>1974</p></td></tr><tr><td><p>Colombia</p></td><td><p>  8 gennaio</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Costa Rica</p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>1972</p></td><td><p>17 marzo</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Croazia</p></td><td><p>  3 agosto</p></td><td><p>1992 S</p></td><td><p>  8 ottobre</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Danimarca</p></td><td><p>12 giugno</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Dominicana, Repubblica</p></td><td><p>11 agosto</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>10 settembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Figi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>25 marzo</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>10 ottobre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Finlandia</p></td><td><p>16 febbraio</p></td><td><p>1965</p></td><td><p>18 marzo</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Francia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>14 giugno</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>14 luglio</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Giamaica</p></td><td><p>  8 ottobre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>  7 novembre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Grecia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>  6 novembre</p></td><td><p>1972 A</p></td><td><p>  6 dicembre</p></td><td><p>1972</p></td></tr><tr><td><p>Guatemala</p></td><td><p>27 novembre</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Haiti</p></td><td><p>29 marzo</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Israele</p></td><td><p>  6 settembre</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Kenya</p></td><td><p>20 giugno</p></td><td><p>1969 A</p></td><td><p>20 luglio</p></td><td><p>1969</p></td></tr><tr><td><p>Lesotho</p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>  4 ottobre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Lettonia</p></td><td><p>  2 dicembre</p></td><td><p>1992 A</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Madagascar</p></td><td><p>31 luglio</p></td><td><p>1962 A</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Malawi</p></td><td><p>  3 novembre</p></td><td><p>1965 A</p></td><td><p>  3 dicembre</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Malaysia</p></td><td><p>21 dicembre</p></td><td><p>1960 A</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>19 maggio</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>21 settembre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Maurizio</p></td><td><p>  5 ottobre</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Messico</p></td><td><p>  2 agosto</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>  1° settembre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>23 ottobre</p></td><td><p>2006 S</p></td><td><p>  3 giugno</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Nigeria</p></td><td><p>28 aprile</p></td><td><p>1971 A</p></td><td><p>28 maggio</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Norvegia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>  9 settembre</p></td><td><p>1971 A</p></td><td><p>  9 ottobre</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Nuova Zelanda</p></td><td><p>18 gennaio</p></td><td><p>1965</p></td><td><p>17 febbraio</p></td><td><p>1965</p></td></tr><tr><td><p>Paesi Bassi<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p></td><td><p>18 febbraio</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>18 febbraio</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>    Parte caraibica (Bonaire,     Sant’Eustachio e Saba</p></td><td><p>18 febbraio</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>18 febbraio</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>20 marzo</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Polonia</p></td><td><p>29 giugno</p></td><td><p>1962</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Portogallo</p></td><td><p>  8 gennaio</p></td><td><p>1963</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Regno Unito<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup> <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p></td><td><p>11 maggio</p></td><td><p>1964</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Romania</p></td><td><p>12 dicembre</p></td><td><p>1961 A</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Russia</p></td><td><p>22 novembre</p></td><td><p>1960</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Salomone, Isole</p></td><td><p>  3 settembre</p></td><td><p>1981</p></td><td><p>  7 luglio</p></td><td><p>1978</p></td></tr><tr><td><p>Serbia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>12 marzo</p></td><td><p>2001 S</p></td><td><p>27 aprile</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Sierra Leone</p></td><td><p>25 novembre</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>25 dicembre</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Slovacchia</p></td><td><p>28 maggio</p></td><td><p>1993 S</p></td><td><p>  1° gennaio</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Spagna<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">* **</sup></p></td><td><p>25 febbraio</p></td><td><p>1971 A</p></td><td><p>27 marzo</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Stati Uniti<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>12 aprile</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Sudafrica</p></td><td><p>  9 aprile</p></td><td><p>1963 A</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Svezia</p></td><td><p>  1° giugno</p></td><td><p>1966 A</p></td><td><p>  1° luglio</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Svizzera</p></td><td><p>18 maggio</p></td><td><p>1966</p></td><td><p>17 giugno</p></td><td><p>1966</p></td></tr><tr><td><p>Swaziland</p></td><td><p>16 ottobre</p></td><td><p>1970 A</p></td><td><p>15 novembre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Taiwan (Taipei cinese)<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"> *</sup></p></td><td><p>12 ottobre</p></td><td><p>1970</p></td><td><p>11 novembre</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Thailandia<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>  2 luglio</p></td><td><p>1968</p></td><td><p>  1° agosto</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Tonga<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">**</sup></p></td><td><p>29 giugno</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  4 giugno</p></td><td><p>1970</p></td></tr><tr><td><p>Trinidad e Tobago</p></td><td><p>11 luglio</p></td><td><p>1968 A</p></td><td><p>10 agosto</p></td><td><p>1968</p></td></tr><tr><td><p>Ucraina</p></td><td><p>12 gennaio</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Uganda</p></td><td><p>14 settembre</p></td><td><p>1964 A</p></td><td><p>14 ottobre</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td><p>Venezuela<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">*</sup></p></td><td><p>15 agosto</p></td><td><p>1961</p></td><td><p>10 giugno</p></td><td><p>1964</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p>Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num>** </num><p>Obiezioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve, dichiarazioni ed obiezioni non sono pubblicate nella RU. I testi originali si possono consultare sotto: www.untreaty.un.org/ od ottenere presso il DDIP/DFAE, <br/></p><p>Sezione trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Applicabile al Regno in Europa.</p></item></blockList></td></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b </sup></num><p>Fino al 30 giu. 1997, la Conv. era applicabile a Hong Kong in base a una dichiarazione d’estensione territoriale del Regno Unito. Dal 1° lug. 1997, Hong Kong è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. La Conv. non è più applicabile alla RAS Hong Kong.</p></item></blockList></td></tr></table><blockList><item eId="scope_u1/lbl_tab"><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p/></item></blockList></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>