{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-07-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-138-IV-214_2012-07-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=141&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-IV-214%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "1db4fb301c0cd93ec85a3782affad1fd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 IV 214", "1B_258/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 10.07.2012 BGE 138 IV 214 (1B_258/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 10.07.2012 BGE 138 IV 214 (1B_258/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 10.07.2012 BGE 138 IV 214 (1B_258/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 80 BGG, Art. 29, 30, 39, 40 Abs. 1 und Art. 380 StPO; Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr die Untersuchung einer Straftat, insbesondere Tragweite des Grundsatzes der Verfahrenseinheit. Gegen den Entscheid der Ober- oder Generalstaatsanwaltschaft bzw. der zust\u00e4ndigen kantonalen Beschwerdeinstanz \u00fcber einen Kompetenzkonflikt verschiedener Untersuchungsbeh\u00f6rden steht direkt die Beschwerde in Strafsachen an das Bundesgericht offen, auch wenn es sich nicht um den Entscheid einer gerichtlichen Beh\u00f6rde handelt (E. 1). Die Spezialisierung verschiedener Staatsanwaltschaften auf bestimmte Delikte darf nicht dazu f\u00fchren, dass bei der Verfolgung mehrerer Straftaten der Grundsatz der Verfahrenseinheit die Ausnahme und die Verfahrenstrennung die Regel wird. Vielmehr ist zu gew\u00e4hrleisten, dass nur ein Strafverfahren mit einer einheitlichen Untersuchung durchgef\u00fchrt wird, ausser es gebe sachliche Gr\u00fcnde f\u00fcr ein Abweichen von dieser Regel, wof\u00fcr organisatorische Aspekte auf Seiten der Strafverfolgungsbeh\u00f6rden nicht gen\u00fcgen (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 80 LTF, art. 29, 30, 39, 40 al. 1 et art. 380 CPP; comp\u00e9tence pour enqu\u00eater sur une infraction, en particulier port\u00e9e du principe de l'unit\u00e9 de la proc\u00e9dure. Le recours en mati\u00e8re p\u00e9nale aupr\u00e8s du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral est directement ouvert contre la d\u00e9cision du premier procureur, du procureur g\u00e9n\u00e9ral ou de l'autorit\u00e9 cantonale de recours qui tranche un conflit de comp\u00e9tences entre autorit\u00e9s d'instruction, m\u00eame si cette d\u00e9cision n'\u00e9mane pas d'une autorit\u00e9 judiciaire (consid. 1). La sp\u00e9cialisation des minist\u00e8res publics selon les d\u00e9lits ne doit pas conduire \u00e0 ce que le principe de l'unit\u00e9 de la proc\u00e9dure devienne l'exception et la disjonction de causes la r\u00e8gle en cas de poursuite de plusieurs infractions. Il y a lieu au contraire de garantir l'ouverture d'une proc\u00e9dure p\u00e9nale unique centralis\u00e9e, sauf s'il existe des raisons objectives pour s'\u00e9carter de cette r\u00e8gle; des raisons d'organisation des autorit\u00e9s de poursuite p\u00e9nale ne suffisent pas (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 80 LTF, art. 29, 30, 39, 40 cpv. 1 e art. 380 CPP; competenza per indagare su un reato, in particolare portata del principio dell'unit\u00e0 della procedura. Il ricorso in materia penale al Tribunale federale \u00e8 direttamente aperto contro una decisione del pubblico ministero superiore o generale, rispettivamente della giurisdizione cantonale di reclamo, che statuiscono su un conflitto di competenza tra diverse autorit\u00e0 di istruzione, anche quando la stessa non emana da un'autorit\u00e0 giudiziaria (consid. 1). La specializzazione di diversi pubblici ministeri secondo il tipo di reato, nel caso in cui siano perseguiti pi\u00f9 reati, non deve condurre a fare diventare il principio dell'unit\u00e0 della procedura l'eccezione e la disgiunzione dei procedimenti la regola. Occorre piuttosto garantire lo svolgimento di un unico procedimento penale con un'istruzione unitaria, a meno che non esistano motivi oggettivi per scostarsi da questa regola: aspetti organizzativi da parte delle autorit\u00e0 di istruzione non sono al riguardo sufficienti (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:41:32", "Checksum": "ac8a56a586952c3114e623e1e33c7071"}