28. September 1992 S 873 Eurolex. Arbeitsvermittlung Art. 12,13 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national Angenommen -Adopté Art. 14 Antrag der Kommission Abs. 1, 2, 2bis, 3 Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Abs. 2ter (neu) Zur Verschwiegenheit gemäss den vorstehenden Absätzen sind auch die Arbeitnehmer verpflichtet, die von der Arbeitneh- mervertretung in Anwendung von Artikel 8 des Beschlusses informiert worden sind. Art. 14 Proposition de la commission Al. 1, 2, 2bis, 3 Adhérer à la décision du Conseil national Al. 2ter (nouveau) Les travailleurs qui ont été informés par la représentation des travailleurs, en application de l'article 8 de l'arrêté, sont aussi tenus de garder le secret, conformément aux alinéas précé- dents. Gemperli, Berichterstatter: Hier hat die Kommission neu ei- nen Absatz 2ter eingefügt. Eine genaue Ueberprüfung dieser ganzen Geheimhaltungsvorschriften hat ergeben, dass die betriebseigenen Personen, die von der Arbeitnehmervertre- tung etwas erfahren haben, vom Wortlaut des Artikels 14 nicht erfasst wurden. Der neue eingeschobene Absatz 2ter trägt diesem Umstand Rechnung. Es ist eine Ergänzung, damit wirklich alle erfasst sind, die es angeht Angenommen -Adopté Art. 15 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national Gemperli, Berichterstatter: Hier geht es um die Klageberechti- gung. Im Eintreten habe ich darauf hingewiesen, dass die Ver- bände ein Klagerecht haben, aber dieses Klagerecht besteht nur auf Feststellung und nicht auf Erfüllung. Angenommen -Adopté Art. 16 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national Gemperli, Berichterstatter: Hier kann ich auf das verweisen, was ich im Eintreten gesagt habe: Es geht an sich um die Aen- derung von Artikel 67a (neu) des Beamtengesetzes. Hier soll die Voraussetzung geschaffen werden, dass der Bundesrat die erste und die dritte Richtlinie übernehmen kann. Materiell ist damit der Bereich der Mitwirkung auch umschrieben. Er er- gibt sich aus den entsprechenden Richtlinien. Angenommen -Adopté Art. 17 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil national Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Entwurfes 35 Stimmen (Einstimmigkeit) An den Nationalrat-Au Conseil national #ST# 92.057-42 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur le service de l'emploi et la location de services. Modification Differenzen - Divergences Siehe Seite 736 hiervor- Voir page 736 ci-devant Beschluss des Nationalisâtes vom 24. September 1992 Décision du Conseil national du 24 septembre 1992 Antrag der Kommission Festhalten Proposition de la commission Maintenir Schule, Berichterstatter: Im Sinn einer aktiven Arbeitsvermitt- lung hat das Schweizervolk gestern zur Aenderung des Ge- schäftsverkehrgesetzes ja gesagt, ohne gleichzeitig flankie- rende Massnahmen zur sozialen Abfederung zu beschlies- sen. Damit sind wir präzis beim Thema dieser Eurolex-Vorlage, bei der es um die Arbeitsvermittlung und um den Personalver- leih über die Grenze hinweg geht Der Ständerat hat diese Vorlage am 27. August 1992 behan- delt. Wir haben einstimmig, mit 24 zu 0 Stimmen, zugestimmt. Vorweg haben wir zwei Aenderungen vorgenommen. Wir ha- ben in der Arbeitsvermittlung und im Personalverleih Gegen- rechtsklauseln eingeführt, so dass nun Firmen aus einem an- deren EWR-Staat künftig ihre Dienstleistungen auch in unse- rem Land anbieten dürfen, sofern der Sitzstaat Gegenrecht hält Der Nationalrat ist inhaltlich unseren Anträgen gefolgt und hat materiell keine Aenderungen vorgenommen. Umstritten geblieben ist aber dieser Personalverleih über die Grenze. Eine Minderheit hat Sicherungen verlangt, damit mit ausländischen Leiharbeitern gerade im grenznahen Gebiet kein Lohndumping betrieben werden könne. Diese Minderheit ist nicht durchgedrungen, aber das Ergebnis war, dass sich der Nationalrat am letzten Donnerstag in der Gesamtabstim- mung negativ ausgesprochen hat Er hat dieses Gesetz mit 69 zu 65 Stimmen bei schlechter Präsenz - notabene auf der Mehrheitsseite - abgelehnt Der Nationalrat hat uns das Geschäft zurückgegeben, und die Kommission hat unsere materielle Stellungnahme heute ein- stimmig bestätigt Wir beantragen Ihnen in einer nochmaligen Gesamtabstimmung, Ihren Entscheid von damals zu bekräfti- gen, dann kann auch der Nationalrat nochmals über die Bü- cher gehen. Man muss sagen, es wäre ein Pyrrhussieg gewe- sen, wenn diese Gegenrechtsklausel entfallen wäre. Es könn- ten also ausländische Vermittler dennoch in der Schweiz tätig werden, ohne dass Gegenrecht gewährt werden müsste. Auch mit dieser Bekräftigung, und wenn uns dann der Natio- nalrat folgt, ist das Thema noch nicht erledigt Wir haben noch einen Vorstoss, der gutgeheissen worden ist, eine Motion des Nationalrats «Massnahmen gegen Sozialdumping».Eurolex Code des obligations 874 28 septembre 1992 Wir konnten in unserer Kommission am ersten Sitzungstag nach diesem Nationalratsbeschluss materiell noch nicht dar- auf eintreten und Stellung nehmen. Das Amtliche Bulletin hat uns auch noch nicht vorgelegen. Es gibt nicht nur diese Motion, die aus der Kommission über- nommen worden ist Der Nationalrat hat dazu einer weiteren Motion auf erleichterte Allgemeinverbindlicherklärung der Ge- samtarbeitsverträge zugestimmt Der Text dieser Motion hat uns ebenfalls nicht vorgelegen. Kollege Onken hat seinerseits eine dritte Motion zu diesem Thema eingereicht, mit einem neuen Wortlaut, aber derselben Zielrichtung wie diejenige der nationalrätlichen Kommission. Schliesslich besteht eine Motion unserer Kommission für Rechtsfragen, die unter dem Titel «Lohnsenkungen und Sozi- aldumping» verhindern will, «dass der Beitritt der Schweiz zum EWR zu missbräuchlichen Lohnsenkungen und Lohndum- ping führt». Diese Motion werden wir beim nächsten Traktan- dum nun behandeln und entscheiden. Unsere Kommission wollte eine unübersichtliche Vielfalt ver- meiden und in diesem Sinne zur Klärung beitragen. Wir haben eine nächste Kommissionssitzung angesetzt, in der wir ohne Zeitdruck die verschiedenen Vorstösse materiell behandeln wollen. Persönlich bin ich der Meinung, dass die nachfol- gende Diskussion über die Motion der Kommission für Rechtsfragen die ganze Sache vereinfachen könnte. Stimmen wir zu, so wäre wohl dem Anliegen Rechnung getragen. M. Delamuraz, conseiller fédéral: Non pas à propos des mo- tions dont je ne dirai rien maintenant car nous aurons l'occa- sion de les reprendre vraisemblablement durant la troisième semaine de cette session, mais à propos de la loi, je considère en effet que la confirmation par le Conseil des Etats de son ac- cord avec les propositions que le Conseil fédéral afaites sur ce point est nécessaire et opportune. Le Conseil national, en ef- fet, par la double conjonction, d'une part, de la faible présence dans la salle aux heures matinales et, d'autre part, d'un rap- prochement des deux oppositions - ce qui peut arriver - a créé cette majorité de surprise consistant à rejeter l'arrêté et à ne pas accepter dans un premier temps les propositions qui étaient faites. Je remercie le Conseil des Etats de confirmer sa position, ce qui permettra d'aller au Conseil national avec un deuxième débat et un deuxième vote. De vous à moi, si le projet Eurolex dans son ensemble était amputé de ce projet-ci, ce n'est pas l'Espace économique eu- ropéen qui serait mortellement visé et parfaitement compro- mis, certainement pas. Mais je considérerais alors qu'il lui manque une articulation. Si nous devions constater que le Conseil national ne revient pas sur sa position en maintenant son refus, nous pourrions nous trouver très rapidement, l'an- née prochaine, en présence de situations en Suisse rendues pénibles ou, en tout cas, localement difficiles par les préten- tions de sociétés étrangères qui viendraient procéder chez nous à des propositions d'emplois ou de locations de services auxquelles nous ne pourrions pas répondre utilement, faute d'avoir en mains le moyen d'exiger au moins la réciprocité. C'est ce que votre conseil a excellemment décidé par une dis- position qu'il a ajoutée aux propositions initiales du Conseil fé- déral et qui, faute d'un accord sur ce point, et faute d'absence dans tout le paquet Eurolex de dispositions sur le service de l'emploi et de la location des services, nous mettrait en état de faiblesse et de non-capacité de concurrence par rapport aux autres pays de l'Espace économique européen. Ce n'est pas cosmique, ce n'est pas vraiment un des piliers majeurs de l'Es- pace économique européen, mais c'est une de ses contribu- tions, un de ses éléments qui a, parmi beaucoup d'autres, aussi son importance et qui permet l'équilibre et l'harmonie dans l'ensemble du paquet Espace économique européen. C'est la raison pour laquelle je vous sais gré de suivre les ex- cellentes propositions de votre commission et de me permet- tre de rouvrir-je l'espère dans de meilleures conditions de fré- quentation et la nuit ayant porté conseil - le débat au Conseil national et de réaliser ce qui me paraît légitime en cette matière pour les intérêts mêmes de notre économie, pour les intérêts de notre pays à l'intérieur de l'Espace économique européen. C'était - vous me le concéderez Madame la Présidente - la seule intervention que je ferai devant votre auguste cénacle aujourd'hui. Je voulais le faire pour vous remercier et vous en- courager à maintenir votre décision du premier tour et à me donner quelques arguments pour parler à nos collègues du Conseil national. Angenommen -Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahmedes Entwurfes 35 Stimmen Dagegen 1 Stimme An den Nationalrat-Au Conseil national #ST# 92.057-24 EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Obligationenrecht. Zehnter Titel (Der Arbeitsvertrag). Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Code des obligations. Titre 10 (Du contrat de travail). Modification Botschaft l und Beschlussentwurf vom 27. Mai 1992 (BBIV1) Message l et projet d'arrêté du 27 mai 1992 (FF V1 ) Beschluss des Nationalrates vom 2. September 1992 Décision du Conseil national du 2 septembre 1992 Antrag der Kommission Eintreten Proposition de la commission Entrer en matière M. Salvioni, rapporteur: L'adaptation du droit suisse aux di- rectives européennes dans le domaine du contrat de travail touche en substance à trois points: l'égalité entre hommes et femmes en matière de régime professionnel de sécurité so- ciale, la protection des travailleurs en cas de transfert d'entre- prise et la protection des travailleurs en cas de licenciement collectif. Au Conseil national une longue discussion s'est dé- veloppée sur une proposition de minorité à l'article 322, alinéa 3, qui a été résolue par le retrait de cette proposition et l'acceptation de la motion Tschopp qui se trouve à la fin du dé- pliant de notre commission. Il n'y a pas de proposition de mi- norité au Conseil des Etats sur la fixation du salaire minimum, mais votre commission vous propose, comme motion de la commission, le texte de la motion Tschopp qui avait été prépa- rée d'entente avec M. Tschopp, l'OFIAMT et moi-même. Je n'ai pas de remarque particulière à formuler et je pense qu'on peut passer à l'examen de détail des modifications proposées par le Conseil fédéral. Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen Le conseil décide sans opposition d'entrer en matière Detailberatung - Discussion par articles Titel und Ingress, Ziff. I Ingress Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des NationalratesSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali EWR. Anpassung des Bundesrechts (Eurolex) Bundesgesetz über die Arbeitsvermittlung und den Personalverleih. Aenderung EEE. Adaptation du droit fédéral (Eurolex) Loi fédérale sur le service de l'emploi et la location de services. Modification In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1992 Année Anno Band V Volume Volume Session Herbstsession Session Session d'automne Sessione Sessione autunnale Rat Ständerat Conseil Conseil des Etats Consiglio Consiglio degli Stati Sitzung 05 Séance Seduta Geschäftsnummer 92.057-42 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 28.09.1992 - 17:15 Date Data Seite 873-874 Page Pagina Ref. No 20 021 867 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.