{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-425_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=86&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-425%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "686eee6a0c8806f15d36e63378681d91"}, "Num": ["BGE 96 I 425"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 96 I 425"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 96 I 425"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 96 I 425"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verweigerung der Bewilligung zur Namens\u00e4nderung. Willk\u00fcr. Art. 30 ZGB und 4 BV. Gegen den Entscheid, mit dem die kantonale Beh\u00f6rde die Bewilligung verweigert, kann der Gesuchsteller nicht Verwaltungsgerichtsbeschwerde, sondern nur staatsrechtliche Beschwerde erheben (Erw. 1). Willk\u00fcrliche Verweigerung der Bewilligung dazu, dass im Ehebruch gezeugte Kinder, die von ihren miteinander im Konkubinat lebenden nat\u00fcrlichen Eltern aufgezogen werden, den Namen ihres Vaters annehmen (Erw. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Refus d'autoriser un changement de nom. Arbitraire. Art. 30 CC et 4 Cst. La voie du recours de droit public est ouverte au requ\u00e9rant d\u00e9bout\u00e9 par l'autorit\u00e9 cantonale, \u00e0 l'exclusion de celle du recours de droit administratif (consid. 1). Refus arbitraire d'autoriser des enfants adult\u00e9rins, \u00e9lev\u00e9s par leurs parents naturels vivant ensemble en concubinage, \u00e0 prendre le nom de leur p\u00e8re (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Rifiuto dell'autorizzazione al cambiamento del nome. Arbitrio. Art. 30 CC e 4 CF. Contro la decisione dell'autorit\u00e0 cantonale che rifiuta l'autorizzazione, l'istante pu\u00f2 interporre solo il ricorso di diritto pubblico, ad esclusione di quello di diritto amministrativo (consid. 1). Rifiuto arbitrario di autorizzare figli adulterini, cresciuti presso i loro genitori naturali che vivono insieme in concubinato, a prendere il nome del padre (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 20:59:42", "Checksum": "afaa2663a76d23a348f5a914fb09a39c"}