{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-10-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-136-IV-20_2009-10-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=48&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-IV-20%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "e59048dd0fc7b98c9981086b77f0a13c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 IV 20", "1C_381/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 13.10.2009 BGE 136 IV 20 (1C_381/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 13.10.2009 BGE 136 IV 20 (1C_381/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 13.10.2009 BGE 136 IV 20 (1C_381/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 93 Abs. 1 lit. a und Abs. 2 sowie Art. 84 BGG; Auslieferungshaft, anfechtbarer Entscheid, besonders bedeutender Fall. Ein Entscheid \u00fcber die Auslieferungshaft stellt einen anfechtbaren Zwischenentscheid dar (E. 1.1). Auch insoweit muss die Eintretensvoraussetzung des besonders bedeutenden Falles gegeben sein. Diese wird bejaht, da sich eine rechtliche Grundsatzfrage stellt (E. 1.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 10 Abs. 2 und Art. 36 Abs. 3 BV, Art. 47 Abs. 1 lit. a und Abs. 2, Art. 49 Abs. 1 und Art. 50 Abs. 4 IRSG; Auslieferungshaft wegen Fluchtgefahr, Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit, \"Electronic Monitoring\". Die Fluchtgefahr wird im Lichte der strengen Rechtsprechung trotz Bindungen des Verfolgten zur Schweiz bejaht (E. 2). Dessen elektronische \u00dcberwachung (\"Electronic Monitoring\") kommt als Ersatzmassnahme anstelle der Auslieferungshaft in Betracht (E. 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 93 al. 1 let. a et al. 2 ainsi qu'art. 84 LTF; d\u00e9tention extraditionnelle, d\u00e9cision sujette \u00e0 recours, cas particuli\u00e8rement important. Une d\u00e9cision relative \u00e0 la d\u00e9tention extraditionnelle est une d\u00e9cision incidente sujette \u00e0 recours (consid. 1.1). La recevabilit\u00e9 du recours est \u00e9galement conditionn\u00e9e \u00e0 l'existence d'un cas particuli\u00e8rement important. Cette condition est r\u00e9alis\u00e9e dans le cas particulier qui pose une question juridique de principe (consid. 1.2). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 10 al. 2 et art. 36 al. 3 Cst., art. 47 al. 1 let. a et al. 2, art. 49 al. 1 et art. 50 al. 4 EIMP; d\u00e9tention extraditionnelle motiv\u00e9e par un risque de fuite, proportionnalit\u00e9, \"Electronic Monitoring\". Le danger de fuite est \u00e9tabli au regard du caract\u00e8re strict de la jurisprudence, malgr\u00e9 les attaches de la personne poursuivie avec la Suisse (consid. 2). La surveillance \u00e9lectronique (\"Electronic Monitoring\") entre en consid\u00e9ration comme mesure alternative \u00e0 la d\u00e9tention extraditionnelle (consid. 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 93 cpv. 1 lett. a e cpv. 2, nonch\u00e9 art. 84 LTF; carcere estradizionale, decisione impugnabile, caso particolarmente importante. Una decisione concernente la carcerazione estradizionale costituisce una decisione incidentale impugnabile (consid. 1.1). Cionondimeno deve essere adempiuto anche il requisito di ammissibilit\u00e0 del caso particolarmente importante. Questa condizione \u00e8 realizzata nella fattispecie siccome si pone una questione giuridica di principio (consid. 1.2). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 10 cpv. 2 e art. 36 cpv. 3 Cost., art. 47 cpv. 1 lett. a e cpv. 2, art. 49 cpv. 1 e art. 50 cpv. 4 AIMP; carcere estradizionale per rischio di fuga, proporzionalit\u00e0, \"Electronic Monitoring\". Il pericolo di fuga \u00e8 ammesso, nonostante i legami della persona perseguita con la Svizzera, alla luce della giurisprudenza rigorosa (consid. 2). La sorveglianza elettronica (\"Electronic Monitoring\") entra in considerazione quale misura sostitutiva della carcerazione estradizionale (consid. 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:36:08", "Checksum": "8079017fff0bd98bb2617b3f5cbf0053"}