Echange de lettres du 20 mars 1978 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement danois concernant l'extension aux îles Féroé de la Convention du 23 novembre 1973 entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/459_459_459/19780320/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/459_459_459/19780320"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.672.931.421"/><FRBRname xml:lang="de" value="Briefwechsel vom 20. März 1978 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Dänischen Regierung über die Ausdehnung auf die Färöer-Inseln des Abkommens vom 23. November 1973 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Nachlass- und Erbschaftssteuern" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de lettres du 20 mars 1978 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement danois concernant l'extension aux îles Féroé de la Convention du 23 novembre 1973 entre la Suisse et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur les successions" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di lettere del 20 marzo 1978 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo danese concernente l'estensione alle Isole Feroë della Convenzione del 23 novembre 1973 tra la Svizzera e la Danimarca intesa ad evitare la doppia imposizione in materia d'imposte sulle successioni" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/459_459_459/19780320/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/459_459_459/19780320/fr"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/459_459_459/19780320/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/459_459_459/19780320/fr/xml"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1978-03-20" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.672.931.421</docNumber></p><p> RO <b>1978</b> 459</p><p><docTitle>Echange de lettres<br/>du 20 mars 1978 entre le Conseil fédéral suisse <br/>et le Gouvernement danois concernant l’extension <br/>aux îles Féroé de la Convention du 23 novembre 1973 <br/>entre la Suisse et le Danemark en vue d’éviter les doubles <br/>impositions en matière d’impôts sur les successions</docTitle></p><p>Entré en vigueur le 20 mars 1978</p><p> (Etat le 20    mars 1978)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduction<i><authorialNote><p> Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande  du présent recueil.</p></authorialNote></i></p><table border="1"><tr><td><p>Le Chef</p></td><td><p>3003 Berne, le 20 mars 1978</p></td></tr><tr><td><p>du Département politique fédéral</p></td><td/></tr><tr><td/><td/></tr><tr><td/><td><p>Son Excellence</p></td></tr><tr><td/><td><p>Monsieur Torben Busck‑Nielsen</p></td></tr><tr><td/><td><p>Ambassadeur de Danemark</p></td></tr><tr><td/><td><p>en Suisse</p></td></tr><tr><td/><td><p>Berne</p></td></tr></table><p>Monsieur l’Ambassadeur,</p><blockList><listIntroduction eId="listintro">Vous avez bien voulu m’adresser, en date du 20 mars 1978, une lettre qui a la teneur suivante:</listIntroduction><item eId="bull_u1"><num/><blockList><listIntroduction eId="bull_u1/listintro">«Me référant à la convention, signée à Berne le 23 novembre 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1739_1739_1739" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.672.931.42</b></ref></p></authorialNote>, en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur les successions, j’ai l’honneur de proposer, au nom du Gouvernement danois, que les modifications suivantes soient apportées à cette convention:</listIntroduction><item eId="bull_u1/lbl_1"><num>1. </num><blockList><listIntroduction eId="bull_u1/lbl_1/listintro">La convention susmentionnée est étendue de la manière suivante aux îles Féroé: </listIntroduction><item eId="bull_u1/lbl_1/lbl_a"><num>a. </num><p>La convention s’applique comme si les Parties contractantes étaient les îles Féroé et la Confédération suisse;</p></item><item eId="bull_u1/lbl_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Toute référence au Royaume du Danemark ou au Danemark s’entendra comme référence aux îles Féroé;</p></item><item eId="bull_u1/lbl_1/lbl_c"><num>c. </num><p>Les impôts visés par la convention sont en particulier les taxes successorales perçues aux îles Féroé.</p></item></blockList></item><item eId="bull_u1/lbl_2"><num>2. </num><p>L’extension entre en vigueur avec l’échange des lettres. Elle est applicable pour la première fois aux successions des personnes décédées ce jour ou après ce jour.</p></item><item eId="bull_u1/lbl_3"><num>3. </num><p>La présente extension demeure en vigueur pour une durée illimitée, mais elle peut être dénoncée par le Gouvernement danois ou par le Conseil fédéral suisse pour la fin d’une année civile, sous réserve d’un préavis de six mois au moins. Dans ce cas, l’extension s’applique encore aux successions des personnes décédées avant l’expiration de l’année civile pour la fin de laquelle la dénonciation a été notifiée.</p></item><item eId="bull_u1/bull_u4"><num/><p>Au cas où le Conseil fédéral suisse devait consentir à cette extension, j’ai l’honneur de proposer que cette lettre et votre réponse constituent un accord entre nos deux Gouvernements au sens de l’art. 12, al. 1, de la convention.»</p></item></blockList></item></blockList><p>J’ai l’honneur de vous faire savoir que votre proposition rencontre l’agrément du Conseil fédéral suisse. Votre lettre et cette réponse constituent donc un accord entre nos deux Gouvernements au sens de l’art. 12, al. 1, de la convention.</p><p>Veuillez croire, Monsieur le Ministre, à l’assurance de ma considération la plus distinguée.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td/><td><p>Pierre Aubert</p></td></tr></table></preamble></act></akomaNtoso>