{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-112-Ia-332_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=7&from_date=&to_date=&from_year=1986&to_year=1986&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=67&highlight_docid=atf%3A%2F%2F112-IA-332%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "86a8d35f2467d6d8ed95ffd78d0e3066"}, "Num": ["BGE 112 Ia 332"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 112 Ia 332"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 112 Ia 332"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 112 Ia 332"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Stimmrecht. Beh\u00f6rdliche Intervention in den Abstimmungskampf. Die Ver\u00f6ffentlichung einer Informationsseite \u00fcber Abstimmungsvorlagen in zwei Zeitungen durch den Regierungsrat verletzt mangels triftiger Gr\u00fcnde das politische Stimmrecht der B\u00fcrger (E. 4). Die Volksabstimmungen brauchen indessen dann nicht aufgehoben zu werden, wenn ohne beh\u00f6rdliche Intervention ein anderes Abstimmungsergebnis nicht ernsthaft in Betracht gekommen w\u00e4re (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit de vote. Intervention de l'autorit\u00e9 dans la campagne pr\u00e9c\u00e9dant une votation. La publication par le gouvernement cantonal, dans deux journaux, d'une page d'information sur des projets soumis \u00e0 votation viole, \u00e0 d\u00e9faut de motifs pertinents, le droit de vote des citoyens (consid. 4). Le scrutin populaire n'a toutefois pas \u00e0 \u00eatre annul\u00e9 si un autre r\u00e9sultat de la votation ne pouvait s\u00e9rieusement \u00eatre envisag\u00e9 sans l'intervention de l'autorit\u00e9 (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto di voto. Intervento dell'autorit\u00e0 nella campagna che precede una votazione. La pubblicazione da parte del governo cantonale, in due giornali, di una pagina d'informazione su progetti sottoposti a votazione viola, in assenza di motivi pertinenti, il diritto di voto dei cittadini (consid. 4). La votazione popolare non va tuttavia annullata ove non fosse seriamente presumibile un diverso risultato senza l'intervento dell'autorit\u00e0 (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:04:07", "Checksum": "f1a7be7232981243d00f5f14e03b7a84"}