{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-119-Ia-136_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=14&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=136&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IA-136%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "c7a198002ef54685981fe8dae92a2e3a"}, "Num": ["BGE 119 Ia 136"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 119 Ia 136"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 119 Ia 136"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 119 Ia 136"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r. Tragweite des Anspruchs auf rechtliches Geh\u00f6r vor einer kantonalen Instanz, die nach einem bundesgerichtlichen Kassationsentscheid erneut zu urteilen hat. Die kantonale Instanz muss dem Betroffenen Gelegenheit zur \u00c4usserung geben, es sei denn, sie verf\u00fcge in bezug auf den zu treffenden Entscheid \u00fcber keinerlei Beurteilungsspielraum (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; droit d'\u00eatre entendu. Port\u00e9e du droit d'\u00eatre entendu devant une autorit\u00e9 cantonale qui statue \u00e0 la suite d'un arr\u00eat de cassation \u00e9manant du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 2). A moins qu'elle ne dispose d'aucune latitude quant \u00e0 la d\u00e9cision \u00e0 rendre, l'autorit\u00e9 cantonale doit donner \u00e0 l'int\u00e9ress\u00e9 l'occasion de s'exprimer \u00e0 nouveau."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; diritto di essere sentito. Portata del diritto di essere sentito dinanzi a un'autorit\u00e0 cantonale chiamata a decidere in seguito a sentenza cassatoria pronunciata dal Tribunale federale. Salvo che non disponga di alcuna latitudine di giudizio, l'autorit\u00e0 cantonale deve dare all'interessato l'occasione di esprimersi nuovamente (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 15:25:09", "Checksum": "c2b21e5337135fad6c4095eccf50dc68"}