{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2017-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-143-V-219_2017.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=167&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-V-219%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "035e6e62100fa832845478ce5463f533"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 V 219"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2017 BGE 143 V 219"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2017 BGE 143 V 219"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2017 BGE 143 V 219"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 Abs. 1 lit. b und c, Art. 65d Abs. 1 BVG; Art. 25 SFV; Zahlungsunf\u00e4higkeit des Versichertenkollektivs. Die Leistungspflicht des Sicherheitsfonds setzt kumulativ die Sanierungsunf\u00e4higkeit und die Zahlungsunf\u00e4higkeit des betroffenen Versichertenkollektivs voraus (E. 6). F\u00fcr die Frage, zu welchem Zeitpunkt die Zahlungsf\u00e4higkeit einer (erst) sanierungsunf\u00e4higen Rentnerkasse vorzeitig beendet werden soll, kommt es auf die konkreten Gegebenheiten des Einzelfalls an (E. 7.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 56 al. 1 let. b et c, art. 65d al. 1 LPP; art. 25 OFG; insolvabilit\u00e9 du collectif d'assur\u00e9s. L'obligation pour le fonds de garantie de fournir des prestations implique cumulativement l'incapacit\u00e9 du collectif d'assur\u00e9s concern\u00e9 d'adopter des mesures d'assainissement et son insolvabilit\u00e9 (consid. 6). La question de savoir \u00e0 quel moment il faut mettre un terme de mani\u00e8re anticip\u00e9e \u00e0 la solvabilit\u00e9 d'une caisse de pensions (d\u00e9j\u00e0) incapable d'adopter des mesures d'assainissement d\u00e9pend des donn\u00e9es concr\u00e8tes du cas d'esp\u00e8ce (consid. 7.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 56 cpv. 1 lett. b e c, art. 65d cpv. 1 LPP; art. 25 OFG; insolvenza del collettivo di assicurati. L'obbligo d'assunzione delle prestazioni del fondo di garanzia presuppone cumulativamente l'incapacit\u00e0 del collettivo di assicurati di adottare misure di risanamento e la sua insolvenza (consid. 6). Sapere quando bisogna mettere anticipatamente un termine alla solvenza di una cassa pensioni, (gi\u00e0) incapace di attuare misure di risanamento, dipende dagli elementi concreti del singolo caso (consid. 7.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:48:02", "Checksum": "8127d3ef8decabf57a2116cbf991db9b"}