{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-138-I-406_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=82&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-I-406%3Ade&number_of_ranks=309&azaclir=clir", "Checksum": "6ae0d911a6c7d222dd1109ad3ca30351"}, "Num": ["BGE 138 I 406"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I BGE 138 I 406"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I BGE 138 I 406"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 138 I 406"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 1 BV und Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Befangenheit von nebenamtlichen Richtern. Best\u00e4tigung der in BGE 135 I 14 begr\u00fcndeten Praxis, wonach ein als Richter amtierender Anwalt nicht nur dann als befangen erscheint, wenn er in einem anderen Verfahren eine der Prozessparteien vertritt oder kurz vorher vertreten hat, sondern auch dann, wenn im anderen Verfahren ein solches Vertretungsverh\u00e4ltnis zur Gegenpartei einer der Prozessparteien besteht bzw. bestand. Ablehnung einer konkreten, fallbezogenen Pr\u00fcfung (E. 5.3 und 5.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 1 Cst. et art. 6 par. 1 CEDH; suspicion de partialit\u00e9 de juges suppl\u00e9ants. Confirmation de la jurisprudence introduite par l' ATF 135 I 14 selon laquelle un avocat si\u00e9geant en qualit\u00e9 de juge n'est pas suspect de partialit\u00e9 seulement lorsqu'il repr\u00e9sente ou a r\u00e9cemment repr\u00e9sent\u00e9 l'une des parties dans un autre proc\u00e8s, mais aussi lorsqu'il se trouve ou s'est trouv\u00e9, dans un autre proc\u00e8s, dans un rapport de repr\u00e9sentation avec l'adversaire de l'une des parties. Refus d'un contr\u00f4le concret et particulier \u00e0 la cause (consid. 5.3 et 5.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 1 Cost. e art. 6 n. 1 CEDU; parzialit\u00e0 di giudici supplenti. Conferma della giurisprudenza introdotta nella DTF 135 I 14, secondo cui un avvocato che funge da giudice non appare unicamente parziale se rappresenta o ha rappresentato poco tempo prima in un'altra procedura una delle parti, ma anche quando nell'altra procedura sussiste o sussisteva un tale rapporto di rappresentanza con la controparte di una delle parti. Rifiuto di un esame concreto riferito al singolo caso (consid. 5.3 e 5.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 06:24:36", "Checksum": "e6259dde555ed34da367bfaaeb968df2"}