{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1980-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-106-Ib-141_1980.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=12&from_date=&to_date=&from_year=1980&to_year=1980&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=117&highlight_docid=atf%3A%2F%2F106-IB-141%3Ade&number_of_ranks=382&azaclir=clir", "Checksum": "1a3667f213977850a8a152114d5f5e6e"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 106 Ib 141"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1980 BGE 106 Ib 141"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1980 BGE 106 Ib 141"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1980 BGE 106 Ib 141"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 Abs. 2 FPolG; Art. 1 Abs. 2 FPolV; Art. 25bis Abs. 1 lit. a und Abs. 4 FPolV. 1. Mitteilung von Rodungsbewilligungsentscheiden an beschwerdeberechtigte Organisationen (E. 2). 2. Waldqualit\u00e4t einer unbestockten Fl\u00e4che innerhalb des Waldes; deren \u00dcberbauung bedarf einer Rodungsbewilligung, auch wenn keine B\u00e4ume gef\u00e4llt werden m\u00fcssen (E. 4). 3. Bemessung der Rodungsfl\u00e4che; Zust\u00e4ndigkeit zum Entscheid \u00fcber das Rodungsgesuch (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 al. 2 LFor; art. 1 al. 2, 25bis al. 1 let. a et al. 4 OFor. 1. Communication des d\u00e9cisions autorisant le d\u00e9frichement aux organisations ayant le droit de recours (consid. 2). 2. Nature foresti\u00e8re d'une surface non bois\u00e9e \u00e0 l'int\u00e9rieur d'une for\u00eat; le fait d'y \u00e9lever une construction n\u00e9cessite une autorisation de d\u00e9fricher, quand bien m\u00eame il n'y a lieu d'abattre aucun arbre (consid. 4). 3. Calcul de la surface \u00e0 d\u00e9fricher; comp\u00e9tence pour statuer sur la demande de d\u00e9frichement (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 50 cpv. 2 LVPF; art. 1 cpv 2, art. 25bis cpv. 1 lett. a e cpv. 4 OVPF. 1. Comunicazione delle decisioni che autorizzano un dissodamento alle associazioni legittimate a ricorrere (consid. 2). 2. Natura boschiva di una superficie nuda all'interno di un bosco; l'edificazione su di essa presuppone un permesso di dissodamento anche se non debba essere eliminato alcun albero (consid. 4). 3. Calcolo della superficie da dissodare; competenza per decidere su una domanda di dissodamento (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 12:48:34", "Checksum": "849f19eff0975a49f01902ea65d56f83"}