2005-3449 395 Décision de portée générale concernant l’admission d’un produit phytosanitaire dans la liste des produits phytosanitaires non soumis à autorisation du 16 décembre 2005 L’Office fédéral de l’agriculture, vu l’art. 32 de l’ordonnance du 18 mai 2005 sur la mise en circulation des produits phytosanitaires1, après avoir examiné si les exigences visées à l’article étaient remplies, décide: Les produits phytosanitaires suivants, homologués à l’étranger, sont admis dans la liste des produits phytosanitaires non soumis à autorisation: 1. Caractéristiques du produit (pour tous les produits mentionnés) Substance(s) active(s): Mancozeb 80.0 % Formulation: WP 2. Produits commerciaux Acuprilene M Numéro d’homologation suisse: I-3708 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 6899 distributeur: Pasquale Mormino & Figlio S.R.L., Via Lungomolo 16, 90018 Termini Imerese Crittox MZ 80 Numéro d’homologation suisse: I-3709 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 4388 distributeur: Siapa S.R.L., Centro uffici San Siro, Fab. D’Ala 1, Via Caldera 21, 20153 Milano Detia Pflanzen – Pilzfrei Pilzol Numéro d’homologation suisse: D-3703 pays d’origine: Allemagne numéro d’homologation étranger: 032794-65 distributeur: Detia Freyberg GmbH, Dr. Werner Freyberg-Strasse 11, D-69514 Laudenbach Dithane M-45 Numéro d’homologation suisse: A-3702 pays d’origine: Autriche numéro d’homologation étranger: 1042-3 distributeur: Agria Reisebüro-Handelsgesellschaft m.b.H., Marktplatz 16, A-8081 Heiligenkreuz/Waasen 1 RS 916.161 396 Dithane M-45 Numéro d’homologation suisse: A-3703 pays d’origine: Autriche numéro d’homologation étranger: 1042-4 distributeur: TBH Agrochemie GmbH, Grossfeiting 16a, A-8412 Allerheiligen Dithane Ultra Spiess-Urania Numéro d’homologation suisse: D-3704 pays d’origine: Allemagne numéro d’homologation étranger: 032794-66 distributeur: Spiess-Urania Chemicals GmbH, Heidenkampsweg 77, 20097 Hamburg Dithane Ultra WP Numéro d’homologation suisse: D-3705 pays d’origine: Allemagne numéro d’homologation étranger: 032794-00 distributeur: Dow AgroSciences GmbH, Truderingerstrasse 15, 81677 München Emthane M-45 Numéro d’homologation suisse: I-3730 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 11387 distributeur: Sabero Organics Gujarat Limited, A 302 Phoenix House Senapati Bapat Marg Worli (E), 4000013 Mumbai (India) Enozeb Numéro d’homologation suisse: I-3711 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 6148 distributeur: Sipcam S.p.A., Via Sempione 195, I-20016 Pero Fore Numéro d’homologation suisse: I-3712 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 4886 distributeur: Dow AgroSciences B.V., Via Patroclo, 21, 20151 Milano Fungieb 80 WP Numéro d’homologation suisse: I-3713 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 11478 distributeur: Chimac-Agriphar S.A., Rue de Renory 26, B-4102 Ougree Helcozeb 80 WP Numéro d’homologation suisse: I-3714 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 11640 distributeur: Helm AG, Nordkanalstrasse 28, 20099 Hamburg MAC-Mancozeb 80 % WP Numéro d’homologation suisse: A-3704 pays d’origine: Autriche numéro d’homologation étranger: 1042-2 distributeur: MAC GmbH., Sonnenhalde 1, D-88138 Sigmarszell 397 Manatane 80 Numéro d’homologation suisse: I-3715 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 4613 distributeur: Dow AgroSciences B.V., Via Patroclo 21, 20151 Milano Mancospor 80 PB Numéro d’homologation suisse: I-3705 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 3494 distributeur: Agricoltura Italia, Corso Umberto Ix 92, 74100 Taranto Mancotan 80 Numéro d’homologation suisse: I-3716 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 10421 distributeur: Argchemical SNC, Via Rossini 9a, 24040 Stezzano Mancozeb Manica 80 PB Numéro d’homologation suisse: I-3717 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 10641 distributeur: Manica S.p.A., Via dell’Adige 4, 38058 Rovereto Mancozeb PB Solplant Numéro d’homologation suisse: I-3718 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 5733 distributeur: Syngenta Crop Protection S.P.A., Via Gallarate 139, 20151 Milano Manfil 80 WP Numéro d’homologation suisse: I-3719 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 8492 distributeur: Indofil Chemicals Company, Mirlon House Dr. A Besant Road, P.O. Box 9112, 4000025 Mumbai (India) Mangrif 80 WP Numéro d’homologation suisse: I-3720 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 9755 distributeur: Du Pont de Nemours Italiana SRL, Via A.Volta 16, I-20090 Cologno Monzese Manzate MZ Numéro d’homologation suisse: I-3721 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 6928 distributeur: Du Pont de Nemours Italiana SRL, Via A.Volta 16, I-20090 Cologno Monzese Manzocure Numéro d’homologation suisse: F-3702 pays d’origine: France numéro d’homologation étranger: 9900261 distributeur: Dow AgroSciences S.A., 1240, route des Dolines, F-06904 Sophia Antipolis Cedex 398 Mico MZ 80 Numéro d’homologation suisse: I-3722 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 11237 distributeur: Sun Company SRL, Via durini 9, 20122 Milano Nemispor Numéro d’homologation suisse: I-3723 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 2991 distributeur: Isagro Copper SRL, Centro uffici S.Siro, Fabb.d’Ala 3, Via Caldera 21, 20153 Milano Nospor 80 S Numéro d’homologation suisse: I-3706 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 6682 distributeur: Agrosol S.R.L., Via Filippo Mordani 2, 48100 Ravenna Poli MZ 80 Numéro d’homologation suisse: I-3707 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 8407 distributeur: Guaber, Via P.Gobetti 4, 40050 Funo di Argelato (BO) Zeb 80 Numéro d’homologation suisse: I-3724 pays d’origine: Italie numéro d’homologation étranger: 6916 distributeur: Zolfiindustria S.R.L., Via Cantarana 17, 27043 S. Cipriano Po (PV) Applications autorisées: Domaine d’application Maladie/ef fets Mode d’application (*) Arboriculture fruits à noyaux maladie criblée, rouill e du prunier concentration: 0.2 % délai d’attente: 3 semaines fruits à pépins tavelure des arbres fruitiers concentration: 0.15 % délai d’attente: 3 semaines Viticulture toutes les cultures black-r ot (pourriture maculée), excoriose, rougeot parasitaire de la vigne concentration:0.3 % 1,2 toutes les cultures mild iou de la vigne concentration: 0.25 % 2 Culture maraîchère toutes les cultures champi gnons pathogènes du sol (semis, culture de jeunes plants) concentration: 0.2–0.3 % 3 asperge brûlure des feu illes de l’asperge concen tration: 0.2–0.3 % aubergine, tomate alternar ioses (Alternaria spp.), mildiou de la tomate, septoriose de la tomate/aubergine concentration: 0.2–0.3 % délai d’attente: 3 semaines 399 Domaine d’application Maladie/ef fets Mode d’application (*) carotte alternariose de la carotte concentration: 0.3 % dosage: 2–3 kg/ha délai d’attente: 3 semaines céleri-branche, céleri-pomme septoriose du céleri concentration: 0.3 % dosage: 2–3 kg/ha délai d’attente: 3 semaines choux [culture de plantons uniquement] mildiou concentration: 0.3 % dosage: 2–3 kg/ha haricots anthracnose du haricot, rouille du haricot concentration: 0.3 % dosage: 2–3 kg/ha délai d’attente: 3 semaines 4 laitue pommée mildiou de la laitue dosage: 1.6 kg/ha 5 oignon de consommation mildiou de l’oignon concentration: 0.3 % dosage: 2–3 kg/ha délai d’attente: 3 semaines Grande culture houblon mildiou du houblon [infections secondaires] concentration: 0.2 % délai d’attente: 5 semaines application: dès le débourrement jusqu’au début de la floraison 6 pomme de terre alternario se, mildiou de la pomme de terre dosage: 3 kg/ha délai d’attente: 3 semaines 7,8,9 tabac mildiou du tabac concentration: 0.2 % délai d’attente: 3 semaines Culture ornementale toutes les cultures champi gnons pathogènes du sol (fonte ou toile des semis) dosage: 500 g/m 3 toutes les cultures maladies fongiques des feuilles, mildiou, rouilles concentration: 0.2–0.3 % conifères chute des aiguilles (pin) concentration: 0.4 % gazon d’ornement et terrains de sport champignons pathogènes du sol (fonte ou toile des semis) concentration: 0.2–0.3 % genévrier [dans les pépinières] rouille grillagée concentration: 0.4 % primevère ramulariose de la primevère concentration: 0.2 % rosier maladie des tach es noires du rosier (Marssonina rosae) concentration: 0.2–0.3 % (*) Restrictions et remarques: toxique poissons 1 = Convient également à 1 traite ment par année par voie aérienne. 2 = Traitements pré- et post-floraux jusqu’à mi-août au plus tard. 3 = Pulvérisation ou vaporisation uniquement; l’arrosage est interdit. 4 = Sous verre et plastique: 1 semaine de délai d’attente. 5 = Dosage maximal par pulvérisation: 16 g/ar e. Uniquement pour la culture de jeunes plants. Traitement dans les 15 jours suivant la mise en place définitive. 6 = 8 à 12 jours d’intervalle entre les traitements. 7 = Pulvérisations à 7– 10 jours d’intervalle. 8 = Premier traitement en cas de risque d’infe ction ou sur conseil du service d’avertissement. 9 = 2 semaines de délai d’attente pour les pommes de terre précoces. 400 Stockage et élimination Le produit doit être conservé dans l’emballage original, à l’écart des denrées alimen- taires, des aliments pour animaux et des médicaments, de façon à ne pas être acces- sible aux personnes non autorisées. Les récipients vides doivent être nettoyés avec soin et être confiés à la voirie pour leur élimination. Les restes de substances doivent être confiés au centre de ramas- sage de la commune, à un centre de collect e de déchets spéciaux ou au point de vente. Sont réservées les prescriptions de la législ ation sur les toxiques et sur la protection de l’environnement. Droit de la concurrence et droit de la propriété intellectuelle La présente décision de portée générale n’influe pas sur les règles du droit de la concurrence et du droit de la propriété intellectuelle. Voies de droit La présente décision peut faire l’objet d’ un recours administratif auprès de la Commission de recours en matière de produits chimiques, Effingerstrasse 39, 3003 Berne, dans un délai de 30 jours à compter de sa notification. Le mémoire de recours, à présenter en deux exemplaires, indique les conclusions, motifs et moyens de preuve et porte la signature du recouran t ou de son représentant; y seront jointes la décision attaquée et les pièces invoquées comme moyens de preuve, lorsqu’elles sont disponibles. 16 décembre 2005 Office fédéral de l’agriculture: Le directeur, Manfred Bötsch Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Décision de portée générale concernant l'admission d'un produit phytosanitaire dans la liste des produits phytosanitaires non soumis à autorisation In Bundesblatt Dans Feuille fédérale In Foglio federale Jahr 2006 Année Anno Band 1 Volume Volume Heft 01 Cahier Numero Geschäftsnummer --- Numéro d'affaire Numero dell'oggetto Datum 10.01.2006 Date Data Seite 395-400 Page Pagina Ref. No 10 139 217 Die elektronischen Daten der Schweizerischen Bundeskanzlei wurden durch das Schweizerische Bundesarchiv übernommen. Les données électroniques de la Chancellerie fédérale suisse ont été reprises par les Archives fédérales suisses. I dati elettronici della Cancelleria federale svizzera sono stati ripresi dall'Archivio federale svizzero.