22. Juni 1995 1527 Motion des Ständerates Titre et préambule, art. 1-3 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Namentliche Gesamtabstimmung Vote sur l'ensemble, par appel nominal (Réf.: 1648) Für Annahme des Entwurfes stimmen - Acceptent le projet: Aguet, Allenspach, Aregger, Baumann Ruedi, Baumann Ste- phanie, Baumberger, Bäumlin, Berger, Binder, Bugnon, Büh- rer Gerold, Bundi, Carobbio, Caspar-Hutter, Cavadini Adriano, Cincera, Comby, Cornaz, Danuser, Dettling, Die- ner, Dormann, Dreher, Ducret, Dünki, Eggenberger, Eggly, Engler, Epiney, Fankhauser, Fehr, Fischer-Hägglingen, Fi- scher-Seengen, Fischer-Sursee, Frainier, Frey Walter, Frit- schi Oscar, Früh, Gadient, Giger, Gobet, Gonseth, Gros Jean-Michel, Gross Andreas, Grossenbacher, Hafner Ursu- la, Hari, Hess Otto, Hess Peter, Hildbrand, Hollenstein, Iten Joseph, Jeanprêtre, Kern, Kühne, Langenberger, Lederger- ber, Leemann, Leuba, Leuenberger Ernst, Loeb François, Maeder, Marti Werner, Mauch Ursula, Maurer, Meier Hans, Meyer Theo, Miesch, Misteli, Moser, Mühlemann, Müller, Marbel, Nebiker, Neuenschwander, Oehler, Ostermann, Pini, Raggenbass, Reimann Maximilian, Ruckstuhl, Rutishauser, Rychen, Sandoz, Schenk, Scheurer Rémy, Schmid Peter, Schmidhalter, Schnider, Segmüller, Seiler Hanspeter, Seiler Rolf, Singeisen, Stalder, Stamm Judith, Stamm Luzi, Steffen, Steiger Hans, Steinegger, Steinemann, Steiner Rudolf, Strahm Rudolf, Suter, Theubet, Vetterli, Vollmer, Wanner, Weder Hansjürg, Wyss William, Zbinden, Zwygart (111) Der Stimme enthalten sich - S'abstiennent: Tschopp (1) Stimmen nicht - Ne votent pas: Aubry, Bär, Béguelin, Bezzola, Bignasca, Bircher Peter, Bi- schof, Blocher, Bodenmann, Bonny, Borei François, Borer Roland, Bortoluzzi, Brügger Cyrill, Brunner Christiane, Bühl- mann, Bürgi, Caccia, Camponovo, Columberg, Couchepin, Darbellay, de Dardel, David, Deiss, Duvoisin, Eymann Chri- stoph, Fasel Hugo, von Feiten, Friderici Charles, Giezendan- ner, Goll, Graber, Grendelmeier, Gysin, Haering Binder, Hämmerle, Heberlein, Hegetschweiler, Herczog, Hubacher, Jaeger, Jäggi Paul, Jenni Peter, Jöri, Keller Anton, Keller Ru- dolf, Lepori Bonetti, Leu Josef, Leuenberger Moritz, Maitre, Mamie, Maspoli, Matthey, Mauch Rolf, Meier Samuel, Nab- holz, Perey, Philipona, Pidoux, Poncet, Rechsteiner, Robert, Rohrbasser, Ruf, Ruffy, Savary, Scherrer Jürg, Scherrer Werner, Schmid Samuel, Schmied Walter, Schweingruber, Sieber, Spielmann, Spoerry, Stucky, Thür, Tschäppät Alex- ander, Tschuppert Karl, Weyeneth, Wick, Wiederkehr, Wit- tenwiler, Ziegler Jean, Zisyadis, Züger, vakant l (87) Präsident, stimmt nicht - Président, ne vote pas: Frey Claude (1) An den Bundesrat - Au Conseil fédéral #ST# 94.3005 Motion des Ständerates (Urek-SR 93.053) Einführung von Lenkungsabgaben auf Mineraldüngern, Hofdüngerüberschüssen und Pflanzenbehandlungsmitteln Motion du Conseil des Etats (Ceate-CE 93.053) Introduction de taxes d'incitation sur les engrais minéraux, les excédents d'engrais de ferme et produits pour le traitement des plantes Wortlaut der Motion vom 2. Juni 1994 Der Bundesrat wird beauftragt, dem Parlament in spätestens fünf Jahren eine Gesetzesvorlage über die Einführung von Lenkungsabgaben auf Mineraldüngern, Hofdüngerüber- schüssen und Pflanzenbehandlungsmitteln zu unterbreiten, falls mit den neu eingeführten umweit- und agrarpolitischen Instrumenten für eine umweltverträgliche landwirtschaftliche Bewirtschaftung nicht die beabsichtigte Wirkung erzielt wor- den ist. Anderenfalls erstattet er Bericht an das Parlament, dass mit den bereits eingeführten Instrumenten die beabsichtigte Wir- kung erzielt worden ist. Texte de la motion du 2 juin 1994 Le Conseil fédéral est chargé de présenter au Parlement, au plus tard dans cinq ans, un projet de loi portant introduction de taxes d'incitation sur les engrais minéraux, les excédents d'engrais de ferme et produits pour le traitement des plantes, au cas où les nouveaux instruments de politique environne- mentale et de politique agricole en vue d'une exploitation ag- ricole favorable à l'environnement n'auront pas produit les ef- fets visés. Autrement, il présente un rapport au Parlement pour démon- trer que les instruments déjà à disposition auront permis d'at- teindre les objectifs visés. Baumberger Peter (C, ZH), Berichterstatter: Sie haben letzte Woche die Einführung einer Lenkungsabgabe auf Mi- neraldünger und dergleichen einstweilen abgelehnt und im Rahmen der Totalrevision des USG dem Bundesrat auch die entsprechende Kompetenz verweigert. Ihre Kommission hat Ihnen damals den Ablehnungsantrag gestellt, unter anderem mit dem Hinweis auf die Motion des Ständerates, welche heute zur Debatte steht. Nach dieser Motion wird der Bundesrat beauftragt, in späte- stens fünf Jahren eine Gesetzesvorlage für die Einführung solcher Lenkungsabgaben vorzulegen, sofern innert dieser fünf Jahre die angestrebten Ziele nicht erreicht werden. Unter den gegebenen Umständen empfehle ich Ihnen na- mens der Kommission die Überweisung dieser Motion. Ich kann darauf hinweisen, dass jene, die letzte Woche zur Min- derheit gehörten, natürlich mit dieser Motion mehr in der Hand haben als gar nichts und dass anderseits letzte Woche auch die Vertreter der Landwirtschaft gezeigt und signalisiert haben, dass sie die Probleme kennen und bereit sind, diese Probleme selbst und in Eigenverantwortung anzugehen. Ich bitte Sie, diese Motion zu überweisen. Überwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Motion des Ständerates (Urek-SR 93.053) Einführung von Lenkungsabgaben auf Mineraldüngern, Hofdüngerüberschüssen und Pflanzenbehandlungsmitteln Motion du Conseil des Etats (Ceate-CE 93.053) Introduction de taxes d'incitation sur les engrais minéraux, les excédents d'engrais de ferme et produits pour le traitement des plantes In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1995 Année Anno Band III Volume Volume Session Sommersession Session Session d'été Sessione Sessione estiva Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 94.3005 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 22.06.1995 - 15:00 Date Data Seite 1527-1527 Page Pagina Ref. No 20 025 781 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.