<!DOCTYPE html> <html lang="fr"><head><meta charset="utf-8"/></head><body><div class="content"> <div class="para">Tribunale federale </div> <div class="para">Tribunal federal </div> <div class="para"> </div> <div class="para">{T 0/2} </div> <div class="para">1C_95/2008 </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Ordonnance du 6 mars 2008 </div> <div class="para">Ire Cour de droit public </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Composition </div> <div class="para">M. le Juge Féraud, Président. </div> <div class="para">Greffier: M. Jomini. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Parties </div> <div class="para">A.________, </div> <div class="para">recourant, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">contre </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Service des automobiles et de la navigation du canton de Vaud, avenue du Grey 110, 1014 Lausanne. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Objet </div> <div class="para">retrait du permis de circulation, </div> <div class="para"> </div> <div class="para">recours contre l'arrêt du Tribunal administratif du canton de Vaud du 28 décembre 2007. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Considérant en fait et en droit: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">Par un arrêt rendu le 28 décembre 2007, le Tribunal administratif du canton de Vaud a rejeté un recours formé par A.________ contre une décision du Service des automobiles et de la navigation (SAN) lui retirant un permis de circulation pour un véhicule. Le 26 janvier 2008, A.________ a adressé au Tribunal fédéral une écriture dans laquelle il critiquait l'arrêt précité. Il a ensuite précisé oralement que cette écriture devait être considérée comme un recours. Après avoir été invité à effectuer une avance de frais (<span class="artref">art. 62 LTF</span>), il a déclaré par écrit le 3 mars 2008 qu'il retirait son recours. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Aux termes de l'<span class="artref">art. 32 al. 2 LTF</span>, le juge instructeur du Tribunal fédéral statue comme juge unique sur la radiation du rôle des procédures devenues sans objet ou achevées par un retrait ou une transaction judiciaire. Il se justifie de ne pas percevoir de frais judiciaires (<span class="artref"><artref id="CH/173.110/65" type="start"></artref>art. 65 et 66 LTF</span><artref id="CH/173.110/66" type="end"></artref>). </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Par ces motifs, le Juge unique ordonne: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">1. </div> <div class="para">La cause est rayée du rôle, par suite de retrait du recours. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">2. </div> <div class="para">Il n'est pas perçu de frais judiciaires. </div> <div class="para"> </div> <div class="para">3. </div> <div class="para">La présente ordonnance est communiquée au recourant, au Service des automobiles et de la navigation et au Tribunal cantonal du canton de Vaud, Cour de droit administratif et public. </div> <div class="para">Lausanne, le 6 mars 2008 </div> <div class="para">Au nom de la Ire Cour de droit public </div> <div class="para">du Tribunal fédéral suisse </div> <div class="para">Le Juge unique: Le Greffier: </div> <div class="para"> </div> <div class="para">Féraud Jomini </div> <div class="para"> </div> </div></body></html>