{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-304_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=10&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=94&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-304%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "59d1ef05576bf35bc4b8c90a2f99cc78"}, "Num": ["BGE 81 II 304"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II BGE 81 II 304"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II BGE 81 II 304"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II BGE 81 II 304"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 53 Abs. 1, 74 OG. Dem Hauptintervenienten stehen Berufung und Nichtigkeitsbeschwerde nicht zu, auch wenn er vor der letzten kantonalen Instanz Parteirechte ausge\u00fcbt hat (Erw. 1). 2. Art. 50 Abs. 1, 74 OG. Unzul\u00e4ssigkeit der Berufung und Nichtigkeitsbeschwerde gegen einen Vorentscheid, weil das Beweisverfahren, das durch einen Endentscheid ausgeschaltet werden m\u00f6chte, infolge Einstellung des Prozesses und Abwarten des Ergebnisses eines anderen Rechtsstreites ohnehin im ersteren nicht stattzufinden braucht (Erw. 2). 3. Art. 68 Abs. 1 OG. Unzul\u00e4ssigkeit der Nichtigkeitsbeschwerde, weil die Sache an sich berufungsf\u00e4hig ist (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Art. 53 al. 1 et 74 OJ. L'intervenant principal n'a qualit\u00e9 ni pour recourir en r\u00e9forme ni pour recourir en nullit\u00e9, m\u00eame s'il a exerc\u00e9 des droits de partie dans la derni\u00e8re instance cantonale (consid. 1). 2. Art. 50 al. 1 et 74 OJ. Irrecevabilit\u00e9 des recours en r\u00e9forme et en nullit\u00e9 contre un jugement pr\u00e9judiciel, lorsque l'administration de preuves qui pourrait \u00eatre \u00e9pargn\u00e9e par une d\u00e9cision finale sera \u00e9vit\u00e9e de toute fa\u00e7on du fait qu'on a suspendu la proc\u00e9dure pour attendre le r\u00e9sultat d'un autre proc\u00e8s (consid. 2). 3. Art. 68 al. 1 OJ. Irrecevabilit\u00e9 du recours en nullit\u00e9 parce que l'affaire est, en elle-m\u00eame, susceptible de recours en r\u00e9forme (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Art. 53 cp. 1 e 74 OG. L'intervenuto in via principale non ha veste per interporre ricorso per riforma o nullit\u00e0, anche se era parte dinanzi all'ultima giurisdizione cantonale (consid. 1). 2. Art. 50 cp. 1 e 74 OG. Irricevibilit\u00e0 d'un ricorso per riforma o nullit\u00e0 interposto contro una decisione pregiudiziale, pel motivo che l'assunzione delle prove, che dovrebbe essere evitata con una decisione finale, non dovr\u00e0 ad ogni modo aver luogo in seguito alla sospensione della procedura decretata per attendere l'esito di un altro processo (consid. 2). 3. Art. 68 cp. 1 OG. Inammissibilit\u00e0 del ricorso per nullit\u00e0 perch\u00e8 la causa \u00e8 suscettibile in s\u00e8 di essere deferita al Tribunale federale mediante ricorso per riforma (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "15.12.2021 23:49:55", "Checksum": "c47a3104dda6e873902620375401b347"}