{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-123-III-213_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=26&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=259&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-III-213%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "c9c00db3533ad3eb48a30511d59bc7e2"}, "Num": ["BGE 123 III 213"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 123 III 213"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 123 III 213"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 123 III 213"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verj\u00e4hrung von Forderungen; Erhebung der Verj\u00e4hrungseinrede im Rechtsmittelverfahren (Art. 134 ff. OR; Art 55 Abs. 1 lit. c OG). Nach Bundesrecht l\u00e4uft bei verj\u00e4hrbaren Forderungen die Verj\u00e4hrung auch bei h\u00e4ngigen Gerichtsverfahren, ausser einer der in Art. 134 OR umschriebenen Sachverhalte sei gegeben (E. 3). Zul\u00e4ssigkeit der Verj\u00e4hrungseinrede w\u00e4hrend des bundesrechtlichen Berufungsverfahrens (E. 4 und 5)? Verj\u00e4hrungsunterbrechenden Handlungen (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Prescription des cr\u00e9ances; exception de prescription soulev\u00e9e dans la proc\u00e9dure de recours (art. 134 ss CO; art. 55 al. 1 let. c OJ). Selon le droit f\u00e9d\u00e9ral, la prescription court aussi, pour les cr\u00e9ances prescriptibles, durant les proc\u00e9dures judiciaires pendantes, \u00e0 moins que l'un des \u00e9tats de fait d\u00e9crits \u00e0 l'art. 134 CO ne soit r\u00e9alis\u00e9 (consid. 3). Admissibilit\u00e9 de l'exception de prescription soulev\u00e9e durant la proc\u00e9dure f\u00e9d\u00e9rale de recours en r\u00e9forme (consid. 4 et 5)? Actes interruptifs de la prescription (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Prescrizione di crediti; eccezione di prescrizione sollevata nella procedura di ricorso (art. 134 segg. CO; art. 55 cpv. 1 lett. c OG). Secondo il diritto federale la prescrizione decorre, per i crediti prescrittibili, anche in pendenza di un procedimento giudiziario, a meno che non sia data una delle fattispecie menzionate all'art. 134 CO (consid. 3). Ammissibilit\u00e0 dell'eccezione di prescrizione sollevata durante la procedura federale del ricorso per riforma (consid. 4 e 5)? Atti interruttivi della prescrizione (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:19:05", "Checksum": "91bf857400048b83f7784b0f9d0fa04d"}