{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-91-IV-46_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1965&to_year=1965&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=198&highlight_docid=atf%3A%2F%2F91-IV-46%3Ade&number_of_ranks=219&azaclir=clir", "Checksum": "714e5b702eeb74129079a49b35bc016f"}, "Num": ["BGE 91 IV 46"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV BGE 91 IV 46"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV BGE 91 IV 46"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV BGE 91 IV 46"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Milchpreiskontrolle. Art. 14 Abs. 4 BB vom 21. Dezember 1960 \u00fcber Mietzinse f\u00fcr Immobilien und die Preisausgleichskasse f\u00fcr Milch und Milchprodukte; Art. 6 Abs. 1 VO vom 11. April 1961 \u00fcber die Preisausgleichskasse f\u00fcr Milch und die Preise f\u00fcr Konsummilch. 1. Das Verbot, die Preise f\u00fcr Konsummilch ohne Bewilligung zu erh\u00f6hen, umfasst nicht nur den Ladenpreis, sondern auch den Zuschlag f\u00fcr die Hauszustellung (Erw. 1). 2. Unzul\u00e4ssige Erh\u00f6hung des Konsummilchpreises durch Erhebung einer Pauschalentsch\u00e4digung f\u00fcr die Hauszustellung (Erw. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contr\u00f4le des prix du lait. Art. 14 al. 4 AF du 21 d\u00e9cembre 1960 sur les loyers des biens immobiliers et la caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers; art. 6 al. 1 de l'OCF du 11 avril 1961 concernant la caisse de compensation des prix du lait et les prix du lait de consommation.1. L'interdiction d'augmenter sans autorisation les prix du lait de consommation porte non seulement sur le prix au magasin, mais aussi sur le suppl\u00e9ment pour la livraison \u00e0 domicile (consid. 1). 2. Augmentation illicite du prix du lait de consommation par le pr\u00e9l\u00e8vement d'une indemnit\u00e9 forfaitaire pour la livraison \u00e0 domicile (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Controllo dei prezzi del latte. Art. 14 cpv. 4 DF del 21 dicembre 1960 concernente le pigioni di immobili e la cassa di compensazione dei prezzi del latte e dei latticini; art. 6 cpv. 1 OCF dell'11 aprile 1961 su la cassa di compensazione dei prezzi del latte e i prezzi del latte di consumo. 1. Il divieto di aumentare senza autorizzazione il prezzo del latte di consumo si estende non solo al prezzo praticato nel negozio, ma anche al supplemento per la fornitura a domicilio (consid. 1). 2. Aumento illecito del prezzo del latte di consumo mediante il prelievo di una indennit\u00e0 globale per la fornitura a domicilio (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:59:44", "Checksum": "7242268462d552b7837cb2a62d934b30"}