{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-02-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-144-IV-57_2018-02-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=205&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-IV-57%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "4aca7378dd3dccf74e8a3b8c6ee74d94"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 IV 57", "6B_773/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 21.02.2018 BGE 144 IV 57 (6B_773/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 21.02.2018 BGE 144 IV 57 (6B_773/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 21.02.2018 BGE 144 IV 57 (6B_773/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 Abs. 2 StPO; Form der Zustellung. Eine Zustellung mit A-Post Plus gen\u00fcgt den gesetzlichen Anforderungen von Art. 85 Abs. 2 StPO grunds\u00e4tzlich nicht. Die Zustellung kann ungeachtet der Verletzung von Art. 85 Abs. 2 StPO g\u00fcltig sein, wenn die Kenntnisnahme des Empf\u00e4ngers auf andere Weise bewiesen werden kann und die zu sch\u00fctzenden Interessen des Empf\u00e4ngers (Informationsrecht) gewahrt werden. Bestehen besondere Zustellvorschriften, wie etwa die in Art. 85 Abs. 2 StPO vorgesehene Zustellung gegen Empfangsbest\u00e4tigung, gen\u00fcgt es nicht, dass die Sendung in den Machtbereich des Empf\u00e4ngers gelangt. Massgebend ist vielmehr die tats\u00e4chliche Kenntnisnahme durch den Adressaten (E. 2.3.1 und 2.3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 al. 2 CPP; forme des notifications. Une notification faite par un envoi en courrier A Plus ne suffit en principe pas eu \u00e9gard aux exigences pos\u00e9es par l'art. 85 al. 2 CPP. Cela \u00e9tant, une telle notification est valable lorsqu'il peut \u00eatre prouv\u00e9 d'une autre mani\u00e8re que le destinataire en a eu connaissance et lorsque les int\u00e9r\u00eats \u00e0 prot\u00e9ger de ce dernier (droit \u00e0 \u00eatre inform\u00e9) sont garantis. Lorsque des prescriptions de notification existent, comme par exemple la notification impliquant un accus\u00e9 de r\u00e9ception pr\u00e9vue par l'art. 85 al. 2 CPP, le fait que l'envoi parvienne dans la sph\u00e8re d'influence du destinataire ne suffit pas. Est d\u00e9terminante la prise de connaissance effective de l'envoi par ce dernier (consid. 2.3.1 et 2.3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 cpv. 2 CPP; forma della notificazione. Di principio una notificazione mediante invio Posta A Plus non soddisfa le esigenze legali dell'art. 85 cpv. 2 CPP. Nonostante la violazione dell'art. 85 cpv. 2 CPP, la notificazione pu\u00f2 essere valida, se \u00e8 possibile provare in altro modo che il destinatario ha preso conoscenza dell'invio e sono garantiti gli interessi degni di protezione del destinatario (diritto di informazione). In presenza di particolari norme di notifica, come ad esempio la notificazione contro ricevuta prevista dall'art. 85 cpv. 2 CPP, non \u00e8 sufficiente che l'invio giunga nella sfera d'influenza del destinatario. Determinante \u00e8 piuttosto che questi ne abbia effettiva conoscenza (consid. 2.3.1 e 2.3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:36:53", "Checksum": "7b3d03c3efee4d1a4253c90dca50796a"}