{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-85-II-226_1959.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=1959&to_year=1959&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=101&highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-II-226%3Ade&number_of_ranks=234&azaclir=clir", "Checksum": "c7b1fc3712db0c14ea299f272a0d2927"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 85 II 226"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1959 BGE 85 II 226"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1959 BGE 85 II 226"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1959 BGE 85 II 226"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gestaltung der Elternrechte bei Ehescheidung. Art. 156 ZGB. 1. Tragweite des Grundsatzes, dass kleine Kinder in der Regel der Mutter zuzuweisen sind (Erw. 1). 2. \u00dcber das Besuchsrecht und die Unterhaltspflicht des Ehegatten, dem die Kinder nicht zugeteilt werden, hat der Scheidungsrichter von Amtes wegen, also auch, wenn kein dahingehender Antrag einer Partei vorliegt, zu entscheiden (Erw. 2). 3. Ist die Scheidung in Rechtskraft erwachsen und vor Bundesgericht nur noch die Gestaltung der Elternrechte streitig, so kann das Bundesgericht \u00fcber die Zuweisung der Kinder entscheiden und die Regelung des Besuchsrechtes und der Unterhaltspflicht, sofern es hief\u00fcr noch der erg\u00e4nzenden Feststellung der Verh\u00e4ltnisse bedarf, dem kantonalen Gericht aufgeben. Art. 64 OG. (Erw. 2 Schluss)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droits des parents en cas de divorce. Art. 156 CC. 1. Port\u00e9e du principe selon lequel de petits enfants doivent en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale \u00eatre attribu\u00e9s \u00e0 la m\u00e8re (consid. 1). 2. Le juge du divorce doit statuer d'office, et, partant, m\u00eame en l'absence de conclusions des parties, sur le droit de visite et l'obligation d'entretien de l'\u00e9poux auquel l'enfant n'est pas confi\u00e9 (consid. 2). 3. Quand le principe m\u00eame du divorce est acquis et que seule la question des droits des parents est encore litigieuse devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, celui-ci peut d\u00e9cider lui-m\u00eame de l'attribution des enfants et laisser le tribunal cantonal r\u00e9gler le droit de visite et l'obligation d'entretien en tant qu'il est n\u00e9cessaire de compl\u00e9ter \u00e0 ce sujet les constatations de l'arr\u00eat attaqu\u00e9. Art. 64 OJ (consid. 2 in fine)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritti dei genitori in caso di divorzio. Art. 156 CC. 1. Portata del principio secondo il quale bambini in tenera et\u00e0 devono, di massima, essere attribuiti alla madre (consid. 1). 2. Il giudice che pronuncia il divorzio deve statuire d'ufficio, e di conseguenza anche in assenza di conclusioni delle parti, sul diritto di visita e sull'obbligo di mantenimento del coniuge al quale il figlio non \u00e8 affidato (consid. 2). 3. Quando il principio stesso del divorzio \u00e8 acquisito e soltanto la questione dei diritti dei genitori \u00e8 ancora controversa davanti al Tribunale federale, questo pu\u00f2 decidere lui medesimo dell'attribuzione dei figli e lasciare al Tribunale cantonale, se occorre completare gli accertamenti di fatto, il compito di statuire sul diritto di visita e sull'obbligo di mantenimento. Art. 64 OG (consid. 2 in fine)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 14:15:42", "Checksum": "68425c4d96386edab1b8f685fd5b9c82"}