{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2008-06-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-134-III-438_2008-06-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2008&to_year=2008&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=142&highlight_docid=atf%3A%2F%2F134-III-438%3Ade&number_of_ranks=277&azaclir=clir", "Checksum": "c953977301fa24551f24d5bbad5c69fa"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 134 III 438", "4A_16/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 12.06.2008 BGE 134 III 438 (4A_16/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 12.06.2008 BGE 134 III 438 (4A_16/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 12.06.2008 BGE 134 III 438 (4A_16/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 20 OR; R\u00fcckabwicklung nichtiger Vertr\u00e4ge. Betrifft der Mangel nicht das Synallagma, sind Dienstleistungen oder Unterlassungen, die in Erf\u00fcllung des nichtigen Vertrages erbracht worden sind, nach der subjektiven Bewertung der Parteien bereicherungsrechtlich zur\u00fcckzuerstatten (E. 2.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 66 OR; einschr\u00e4nkende Auslegung auf die F\u00e4lle des eigentlichen Gaunerlohns (\u00c4nderung der Rechtsprechung). Die R\u00fcckforderung nach Art. 66 OR ist in \u00c4nderung der Rechtsprechung nur ausgeschlossen, wenn die Leistungen zur Anstiftung oder Belohnung eines rechts- oder sittenwidrigen Verhaltens erbracht worden sind (Gaunerlohn; E. 3.2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\u00a0a\n<br>Art. 20 CO; remise en l'\u00e9tat de contrats nuls. Si le d\u00e9faut ne concerne pas le caract\u00e8re synallagmatique de l'accord, des prestations de services ou des abstentions qui ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9livr\u00e9es en ex\u00e9cution du contrat nul doivent \u00eatre restitu\u00e9es sous l'angle de l'enrichissement ill\u00e9gitime d'apr\u00e8s l'\u00e9valuation subjective des parties (consid. 2.4). <br>\nRegeste\u00a0b\n<br>Art. 66 CO; interpr\u00e9tation restrictive, limit\u00e9e au cas du salaire proprement dit d'un acte illicite ou immoral (modification de la jurisprudence). En modification de la jurisprudence, la r\u00e9p\u00e9tition d'apr\u00e8s l'art. 66 CO n'est exclue que si les prestations ont \u00e9t\u00e9 apport\u00e9es pour provoquer ou r\u00e9compenser un comportement illicite ou contraire aux moeurs (salaire d'un acte illicite ou immoral; consid. 3.2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\u00a0a\n<br>Art. 20 CO; ripristino della situazione anteriore in caso di contratti nulli. Se il difetto non concerne il rapporto sinallagmatico, le prestazioni effettuate rispettivamente le omissioni commesse in adempimento di un contratto nullo vanno restituite secondo le norme sull'arricchimento indebito, sulla base della valutazione soggettiva delle parti (consid. 2.4). <br>\nRegesto\u00a0b\n<br>Art. 66 CO; interpretazione restrittiva, limitata ai casi di un vero e proprio compenso per atto illecito o immorale (cambiamento della giurisprudenza). Modifica della giurisprudenza: la restituzione viene esclusa in forza dell'art. 66 CO solamente se le prestazioni sono state fornite allo scopo di istigare o di ricompensare un comportamento contrario alla legge o ai buoni costumi (consid. 3.2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:03:59", "Checksum": "eaff9b6040da5aaa0b7a7d030fae13e7"}