Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, révisé à La Haye le 28 novembre 1960 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.232.121.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle, revidiert in Den Haag am 28. November 1960" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo dell'Aja concernente il deposito internazionale dei disegni o modelli industriali riveduto all'Aja il 28 novembre 1960" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, révisé à La Haye le 28 novembre 1960" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.8"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.232.121.2</docNumber></p><p> RO <b>1984</b> 889; FF <b>1962</b> I 473</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Texte original</p><p><docTitle>Arrangement de La Haye<br/>concernant le dépôt international<br/>des dessins ou modèles industriels<br/>revisé à La Haye le 28 novembre 1960<inline name="man-font-weight-normal"><sup><authorialNote>		<p> Voir aussi les actes complémentaires et le R d’ex. sous <b>0.232.121.12, </b><b>0.232.121</b><b>.14</b>.</p>	</authorialNote></sup></inline></docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conclu à La Haye le 28 novembre 1960</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Approuvé par l’Assemblée fédérale le 21 septembre 1962<authorialNote>		<p> Art. 1 ch. 1 de l’AF du 21 sept. 1962 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/1553_1611_1633" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1962</b> 1611</ref>)</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Instrument de ratification déposé par la Suisse le 31 octobre 1962</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Entré en vigueur pour la Suisse le 1<sup>er</sup> août 1984</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Suspendu par l’Assemblée de l’OMPI au 1<sup>er</sup> juillet 2025<authorialNote>		<p> Ce texte a été suspendu par la D de l’Ass. de l’OMPI du 17 juil. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/502" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2025</b> 502</ref>).</p>	</authorialNote></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les États contractants,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">animés du désir d’offrir aux créateurs de dessins ou modèles industriels la faculté d’obtenir, par un dépôt international, une protection efficace dans un plus grand nombre d’États;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">estimant qu’à cet effet il convient de réviser l’Arrangement concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels signé à La Haye le 6 novembre 1925 et révisé à Londres le 2 juin 1934<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/1264_1304_1292" fedlex:rs="0.232.121.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1070">RS <b>0.232.121.1</b></ref></p>	</authorialNote>;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sont convenus de ce qui suit:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les États contractants sont constitués à l’état d’Union particulière pour le dépôt international des dessins ou modèles industriels.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Seuls les États membres de l’Union internationale pour la protection de la propriété industrielle peuvent être parties au présent Arrangement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au sens du présent Arrangement, il faut entendre par:</p><table border="1">									<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arrangement de 1925</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels du 6 novembre 1925<authorialNote>		<p> [<ref fedlex:rs="11" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/4723">RS <b>11</b> </ref>983]</p>	</authorialNote>.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Arrangement de 1934</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/55/1264_1304_1292" fedlex:rs="0.232.121.1" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1070">RS <b>0.232.121.1</b></ref></p>	</authorialNote>.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Arrangement</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, tel qu’il résulte du présent Acte.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Règlement</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Règlement d’exécution<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1986/282_282_282" fedlex:rs="0.232.121.14" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1074">RS <b>0.232.121.14</b></ref></p>	</authorialNote> du présent Arrangement.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Bureau International</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Bureau de l’Union internationale pour la protection de la propriété industrielle<authorialNote>		<p> Actuellement: Bureau international de la propriété intellectuelle (art. 7 al. 1 de l’acte complémentaire de Stockholm du 14 juillet 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dépôt international</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un dépôt effectué auprès du Bureau international.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dépôt national</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un dépôt effectué auprès de l’Administration nationale d’un État contractant.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dépôt multiple</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un dépôt comprenant plusieurs dessins ou modèles.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">État d’origine d’un dépôt<br/>international</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’État contractant où le déposant a un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux ou si le déposant a de tels établissements dans plusieurs États contractants, celui de ces États contractants qu’il a désigné dans sa demande; s’il n’a pas un tel établissement dans un État contractant, l’État contractant où il a son domicile; s’il n’a pas son domicile dans un État contractant, l’État contractant dont il est le ressortissant.</p>				</td>			</tr>			<tr>												<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">État procédant à un examen<br/>de nouveauté</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un État dont la législation nationale prévoit un système qui comporte une recherche et un examen préalables d’office, effectués par son Administration nationale et portant sur la nouveauté de tous les dessins ou modèles déposés.</p>				</td>			</tr>		</table></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les ressortissants des États contractants ou les personnes qui, bien que n’étant pas ressortissantes de l’un de ces États, sont domiciliées ou ont un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux sur le territoire de l’un desdits États, peuvent déposer des dessins ou modèles auprès du Bureau international.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le dépôt international peut être effectué au Bureau international:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">directement, ou</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">par l’intermédiaire de l’Administration nationale d’un État contractant si la législation de cet État le permet.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La législation nationale de tout État contractant peut exiger que tout dépôt international pour lequel cet État est réputé État d’origine soit présenté par l’intermédiaire de son Administration nationale. Le défaut d’observation d’une telle prescription n’affecte pas les effets du dépôt international dans les autres États contractants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le dépôt international comporte une demande, une ou plusieurs photographies ou toutes autres représentations graphiques du dessin ou modèle ainsi que le paiement des taxes prévu par le Règlement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La demande contient:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la liste des États contractants dans lesquels le déposant demande que le dépôt international produise ses effets;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la désignation de l’objet ou des objets auxquels le dessin ou modèle est destiné à être incorporé;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">si le déposant désire revendiquer la priorité visée à l’art. 9, l’indication de la date, de l’État et du numéro du dépôt qui donne naissance au droit de priorité;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">tous autres renseignements prévus par le Règlement.</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_3_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(3) (a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/lbl_3_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La demande peut en outre contenir:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_3_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une courte description d’éléments caractéristiques du dessin ou modèle;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_3_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une déclaration indiquant le nom du véritable créateur du dessin ou modèle;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_3_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une requête d’ajournement de la publication telle que prévue à l’art. 6, al. 4.</p></item></blockList></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Des exemplaires ou maquettes de l’objet auquel est incorporé le dessin ou modèle peuvent également être joints à la demande.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un dépôt multiple peut comprendre plusieurs dessins ou modèles destinés à être incorporés dans des objets figurant dans la même classe de la classification internationale des dessins ou modèles visée à l’art. 21, al. 2, ch. 4.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Bureau international tient le Registre international des dessins ou modèles et procède à l’enregistrement des dépôts internationaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le dépôt international est considéré comme ayant été effectué à la date à laquelle le Bureau international a reçu la demande en due forme, les taxes payables avec la demande et la ou les photographies, ou toutes autres représentations graphiques du dessin ou modèle ou, si elles n’ont pas été reçues simultanément, à la date à laquelle la dernière de ces formalités a été accomplie. L’enregistrement porte la même date.</p><blockList><item eId="art_6/para_2/lbl_3_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(3) (a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_2/lbl_3_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour chaque dépôt international le Bureau international publie dans un bulletin périodique:</listIntroduction><item eId="art_6/para_2/lbl_3_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des reproductions en noir et blanc ou, à la requête du déposant, des reproductions en couleur, des photographies ou toutes autres représentations graphiques déposées;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_3_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la date du dépôt international;</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_3_a/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les renseignements prévus par le Règlement.</p></item></blockList></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Bureau international doit envoyer, dans le plus court délai, le bulletin périodique aux Administrations nationales.</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_4_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(4) (a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La publication visée à l’al. 3, let. (a) est, à la demande du déposant, ajournée pendant la période requise par celui-ci. Cette période ne peut excéder un délai de douze mois à compter de la date du dépôt international. Toutefois, si une priorité est revendiquée, le point de départ de cette période est la date de la priorité.</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pendant la période visée à la let. (a) ci-dessus le déposant peut à tout moment requérir la publication immédiate ou retirer son dépôt. Le retrait du dépôt peut être limité à un ou plusieurs États contractants seulement et, en cas de dépôt multiple, à une partie des dessins ou modèles compris dans ledit dépôt.</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le déposant ne paye pas dans les délais prescrits les taxes exigibles avant l’expiration de la période visée à la let. (a) ci-dessus, le Bureau international procède à la radiation du dépôt et n’effectue pas la publication visée à l’al. 3, let. (a).</p></item><item eId="art_6/para_2/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Jusqu’à l’expiration de la période visée à la let. (a) ci-dessus, le Bureau international tient secret l’enregistrement d’un dépôt assorti d’une requête de publication différée, et le public ne peut prendre connaissance d’aucun document ou objet concernant ledit dépôt. Ces dispositions s’appliquent sans limitation de durée, pour autant que le déposant a retiré son dépôt avant l’expiration de ladite période.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_5"><num>(5)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">À l’exception des cas visés à l’al. 4, le public peut prendre connaissance du Registre ainsi que de tous les documents et objets déposés au Bureau international.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_u1"><content><blockList><item eId="art_7/para_u1/lbl_1_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(1) (a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout dépôt au Bureau international produit, dans chacun des États contractants désignés par le déposant dans sa demande, les mêmes effets que si toutes les formalités prévues par la loi nationale pour obtenir la protection avaient été remplies par le déposant et que si tous les actes administratifs prévus à cette fin avaient été accomplis par l’Administration de cet État.</p></item><item eId="art_7/para_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sous réserve des dispositions de l’art. 11, la protection des dessins ou modèles ayant fait l’objet d’un dépôt enregistré au Bureau international est régie dans chacun des États contractants par les dispositions de la loi nationale qui s’applique dans ledit État aux dessins ou modèles dont la protection est revendiquée par la voie du dépôt national et pour lesquels toutes les formalités ont été remplies et tous les actes administratifs ont été accomplis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le dépôt international ne produit pas d’effets dans l’État d’origine si la législation de cet État le prévoit.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nonobstant les dispositions de l’art. 7, l’Administration nationale d’un État contractant dont la législation nationale prévoit le refus de la protection à la suite d’un examen administratif d’office ou à la suite de l’opposition d’un tiers doit, en cas de refus, faire connaître, dans un délai de six mois, au Bureau international, que le dessin ou modèle ne satisfait pas aux exigences que cette législation impose en sus des formalités et actes administratifs visés à l’article 7, alinéa 1. Si le refus n’est pas notifié dans le délai de six mois, le dépôt international produit ses effets dans ledit État à compter de la date de ce dépôt. Toutefois, dans tout État contractant, qui procède à un examen de nouveauté, si un refus n’a pas été notifié au cours du délai de six mois, le dépôt international, tout en conservant sa priorité, produit ses effets dans ledit État à compter de l’expiration dudit délai, à moins que la législation nationale ne prévoie une date antérieure pour les dépôts effectués auprès de son Administration nationale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le délai de six mois visé à l’al. 1 doit se calculer à compter de la date à laquelle l’Administration nationale a reçu le numéro du bulletin périodique dans lequel l’enregistrement du dépôt international est publié. L’Administration nationale doit donner connaissance de cette date à tout tiers sur sa demande.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>(3)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le déposant a les mêmes moyens de recours contre la décision de refus de l’Administration nationale visée à l’al. 1 que s’il avait déposé son dessin ou modèle auprès de cette Administration; en tout état de cause, la décision de refus doit pouvoir faire l’objet d’un réexamen ou d’un recours. La notification de la décision doit indiquer:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les raisons pour lesquelles il a été statué que le dessin ou modèle ne répond pas aux exigences de la loi nationale;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la date visée à l’al. 2;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le délai accordé pour demander un réexamen ou présenter un recours;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’Autorité à laquelle cette demande ou ce recours peuvent être adressés.</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(4) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (a) </p><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/lbl_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’Administration nationale d’un État contractant dont la législation nationale comporte des dispositions de la nature de celles prévues à l’al. 1 et qui requièrent une déclaration indiquant le nom du véritable créateur du dessin ou modèle ou une description dudit dessin ou modèle, peut exiger que, dans un délai qui ne peut être inférieur à 60 jours à compter de l’envoi d’une requête à cet effet, par cette Administration, le déposant fournisse, dans la langue dans laquelle la demande déposée au Bureau international a été rédigée:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_4/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une déclaration indiquant le véritable créateur du dessin ou modèle;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_4/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une courte description soulignant les éléments caractéristiques essentiels du dessin ou modèle, tels qu’ils apparaissent dans les photographies ou autres représentations graphiques.</p></item></blockList></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Aucune taxe n’est prélevée par une Administration nationale pour la remise d’une telle déclaration ou d’une telle description ou pour leur publication éventuelle par les soins de cette Administration nationale.</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_5_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(5) (a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Chacun des États contractants dont la législation nationale comporte des dispositions de la nature de celles prévues à l’al. 1 doit en informer le Bureau international.</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si la législation d’un État contractant prévoit plusieurs systèmes de protection des dessins ou modèles, et si l’un de ces systèmes comporte un examen de nouveauté, les dispositions du présent Arrangement, relatives aux États qui pratiquent un tel examen, ne s’appliquent qu’en ce qui concerne ce système.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si le dépôt international du dessin ou modèle est effectué dans les six mois suivant le premier dépôt du même dessin ou modèle dans un des États membres de l’Union internationale pour la protection de la Propriété Industrielle et si la priorité est revendiquée, pour le dépôt international, la date de la priorité est celle de ce premier dépôt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le dépôt international peut être renouvelé tous les cinq ans par le seul paiement, au cours de la dernière année de chaque période de cinq ans, des taxes de renouvellement fixées par le Règlement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Moyennant le versement d’une surtaxe fixée par le Règlement, un délai de grâce de six mois est accordé pour les renouvellements du dépôt international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>(3)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lors du paiement des taxes de renouvellement, doivent être indiqués, le numéro du dépôt international et, si le renouvellement ne doit pas être effectué pour tous les États contractants où le dépôt est sur le point d’expirer, ceux de ces États où le renouvellement doit être effectué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le renouvellement peut être limité à une partie seulement des dessins ou modèles compris dans un dépôt multiple.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_5"><num>(5)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Bureau international enregistre et publie les renouvellements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_u1"><content><blockList><item eId="art_11/para_u1/lbl_1_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(1) (a) </num><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_u1/lbl_1_a/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La durée de la protection accordée par un État contractant aux dessins ou modèles ayant fait l’objet d’un dépôt international ne peut être inférieure à:</listIntroduction><item eId="art_11/para_u1/lbl_1_a/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dix ans à compter de la date du dépôt international si ce dépôt a fait l’objet d’un renouvellement;</p></item><item eId="art_11/para_u1/lbl_1_a/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">cinq ans à compter de la date du dépôt international en l’absence d’un renouvellement.</p></item></blockList></item><item eId="art_11/para_u1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toutefois, si, en vertu des dispositions de la législation nationale d’un État contractant qui procède à un examen de nouveauté, la protection commence à une date postérieure à celle du dépôt international, les durées minimum prévues à la let. (a) sont calculées à compter du point de départ de la protection dans ledit État. Le fait que le dépôt international n’est pas renouvelé ou n’est renouvelé qu’une seule fois n’affecte en rien la durée minimum de protection ainsi définie.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si la législation d’un État contractant prévoit pour les dessins ou modèles ayant fait l’objet d’un dépôt national une protection dont la durée, avec ou sans renouvellement, est supérieure à dix ans, une protection d’une égale durée est accordée dans cet État sur la base du dépôt international et de ses renouvellements aux dessins ou modèles ayant fait l’objet d’un dépôt international sur la base de ce dernier dépôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>(3)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout État contractant peut, sans sa législation nationale, limiter la durée de la protection des dessins ou modèles ayant fait l’objet d’un dépôt international aux durées prévues à l’alinéa 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Sous réserve des dispositions à l’al. 1, let. (b), la protection prend fin dans les États contractants à la date d’expiration du dépôt international, à moins que la législation nationale de ces États ne dispose que la protection continue après la date d’expiration du dépôt international.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Bureau international doit enregistrer et publier tout changement affectant la propriété d’un dessin ou modèle faisant l’objet d’un dépôt international en vigueur. Il est entendu que le transfert de la propriété peut être limité aux droits découlant du dépôt international dans un ou plusieurs États contractants seulement et, en cas de dépôt multiple, à une partie seulement des dessins ou modèles compris dans ledit dépôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’enregistrement visé à l’al. 1 produit les mêmes effets que s’il avait été effectué par les Administrations nationales des États contractants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le titulaire d’un dépôt international peut, au moyen d’une déclaration qui est adressée au Bureau international, renoncer à ses droits pour tous les États contractants ou pour un certain nombre d’entre eux seulement et, en cas de dépôt multiple, pour une partie seulement des dessins ou modèles compris dans ledit dépôt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Bureau international enregistre la déclaration et la publie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un État contractant ne peut exiger, pour la reconnaissance du droit, qu’un signe ou mention du dépôt du dessin ou modèle soit apposé sur l’objet auquel est incorporé ce dessin ou modèle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Si la législation nationale d’un État contractant prévoit l’apposition d’une mention de réserve à toute autre fin, ledit État devra considérer cette exigence comme satisfaite si tous les objets présentés au public avec l’autorisation du titulaire du droit sur le dessin ou modèle, ou si les étiquettes dont sont munis ces objets portent la mention de réserve internationale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>(3)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Doit être considérée comme mention de réserve internationale le symbole (D) (lettre majuscule D dans un cercle) accompagné soit:</listIntroduction><item eId="art_14/para_3/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1° </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">de l’indication de l’année du dépôt international et du nom ou de l’abréviation usuelle du nom du déposant, soit</p></item><item eId="art_14/para_3/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2° </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">du numéro de dépôt international.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La seule apposition de la mention de réserve internationale sur les objets ou les étiquettes ne peut en aucune manière être interprétée comme impliquant la renonciation à la protection au titre du droit d’auteur ou à tout autre titre, lorsque, en l’absence d’une telle mention, cette protection peut être obtenue.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les taxes prévues par le Règlement comprennent:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les taxes pour le Bureau international;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/lbl_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">des taxes pour les États contractants désignés par le déposant, à savoir:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une taxe pour chacun des États contractants;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une taxe pour chacun des États contractants qui procède à un examen de nouveauté et requiert le paiement d’une taxe pour procéder audit examen.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pour un même dépôt, les taxes payées pour un État contractant, en vertu des dispositions de l’al. 1, ch. 2, let. (a) sont déduites du montant de la taxe visée à l’al. 1, ch. 2, let. (b) lorsque cette dernière taxe devient exigible pour ledit État.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les taxes pour les États contractants visées à l’art. 15, al. 1, ch. 2, sont perçues par le Bureau international qui, chaque année, les verse aux États contractants désignés par le déposant.</p><blockList><item eId="art_16/para_1/lbl_2_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(2) (a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout État contractant peut déclarer au Bureau international qu’il renonce à exiger les taxes supplémentaires visées à l’art. 15, al. 1, ch. 2, let. (a) en ce qui concerne les dépôts internationaux pour lesquels d’autres États contractants, ayant souscrit la même renonciation, sont réputés États d’origine.</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il peut souscrire les mêmes renonciations en ce qui concerne le dépôt international pour lequel il est réputé État d’origine.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_u1"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Règlement d’exécution fixe les détails d’application du présent Arrangement et notamment:</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les langues et le nombre d’exemplaires dans lesquels la demande de dépôt doit être formulée ainsi que les indications que doit comporter la demande;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les montants, les dates d’échéance et le mode de paiement des taxes destinées au Bureau international et aux États, y compris les limitations imposées à la taxe prévue pour les États contractants qui procèdent à un examen de nouveauté;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>(3)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nombre, le format et d’autres caractéristiques des photographies ou autres représentations graphiques de chacun des dessins ou modèles déposés;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la longueur de la description d’éléments caractéristiques du dessin ou modèle;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>(5)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les limites et les conditions dans lesquelles des exemplaires ou des maquettes des objets auxquels est incorporé le dessin ou modèle peuvent être joints à la demande;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>(6)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le nombre des dessins ou modèles qui peuvent être compris dans un dépôt multiple et d’autres dispositions régissant les dépôts multiples;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_7"><num>(7)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">toute question concernant la publication et la distribution du bulletin périodique visé à l’art. 6, al. 3, let. (a) y compris le nombre d’exemplaires du Bulletin qui sont remis à titre gratuit aux Administrations nationales ainsi que le nombre d’exemplaires qui peuvent être vendus à prix réduit à ces Administrations;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_8"><num>(8)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la procédure de notification par les États contractants des décisions de refus visées à l’art. 8, al. 1, ainsi que la procédure concernant la communication et la publication de telles décisions par les soins du Bureau international;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_9"><num>(9)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">les conditions dans lesquelles doivent être effectués, par le Bureau international, l’enregistrement et la publication des changements affectant la propriété d’un dessin ou modèle visés à l’art. 12, al. 1, ainsi que les renonciations visées à l’art. 13;</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_10"><num>(10)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la destination à donner aux documents et objets relatifs à des dépôts qui ne sont plus susceptibles de renouvellement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les dispositions du présent Arrangement n’empêchent pas de revendiquer l’application des prescriptions plus larges qui seraient édictées par la législation nationale d’un État contractant. Elles n’affectent en aucune manière la protection accordée aux œuvres artistiques et aux œuvres d’art appliqué par des traités et conventions internationaux sur le droit d’auteur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote>		<p> Abrogé pour les Etats parties à l’acte complémentaire de Stockholm du 14 juil. 1967  (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b> </ref>art. 7 al. 2).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les taxes du Bureau international payées pour les services prévus par le présent Arrangement doivent être fixées de façon:</listIntroduction><item eId="art_19/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">que leur produit couvre toutes les dépenses du Service international des dessins ou modèles ainsi que toutes celles qui sont nécessitées par la préparation et la mise en œuvre de réunions du Comité international des dessins ou modèles ou de Conférences de révision du présent Arrangement,</p></item><item eId="art_19/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qu’elles permettent le maintien du fonds de réserve visé à l’art. 20.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b><authorialNote>		<p> Abrogé pour les Etats parties à l’acte complémentaire de Stockholm du 14 juil. 1967  (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b> </ref>art. 7 al. 2).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_20/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il est constitué un fonds de réserve dont le montant s’élève à 250 000 francs suisses. Celui-ci peut être modifié par le Comité international des dessins ou modèles visé à l’art. 21 ci-après.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le fonds de réserve est alimenté par les excédents de recettes du service international des dessins ou modèles.</p><blockList><item eId="art_20/para_2/lbl_3_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(3) (a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Toutefois, dès l’entrée en vigueur du présent Arrangement, le fonds de réserve est constitué par le versement, par chacun des États, d’une cotisation unique calculée pour chacun d’eux en fonction du nombre d’unités correspondantes à la classe à laquelle il appartient au titre de l’art. 13, al. 8, de la Convention de Paris pour la protection de la Propriété industrielle<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/243_255_253" fedlex:rs="0.232.01" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1027">RS <b>0.232.01</b></ref><b>/.04</b></p>	</authorialNote>.</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les États qui deviendront parties au présent Arrangement après son entrée en vigueur devront également verser une cotisation unique. Celle-ci sera calculée selon les principes formulés à l’alinéa ci-dessus, de sorte que tous les États, quelle que soit la date de leur entrée dans l’Arrangement, paient la même contribution par unité.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>(4)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au cas où le montant du fonds de réserve dépasserait le plafond prévu, le surplus sera périodiquement réparti entre les États contractants proportionnellement à la cotisation unique versée par chacun d’eux, jusqu’à concurrence du montant de cette cotisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_5"><num>(5)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Lorsque les cotisations uniques ont été intégralement remboursées, le Comité international des dessins ou modèles peut décider qu’il ne sera plus exigé de cotisations uniques des États qui deviendraient, ultérieurement, parties à l’Arrangement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote>		<p> Abrogé pour les Etats parties à l’acte complémentaire de Stockholm du 14 juil. 1967  (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b> </ref>art. 7 al. 2).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il est créé un Comité international des dessins ou modèles composé des représentants de tous les États contractants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>(2)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ce Comité a les attributions suivantes:</listIntroduction><item eId="art_21/para_2/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il établit son Règlement intérieur;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il modifie le Règlement d’exécution;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_3"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">3. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il modifie le plafond du fonds de réserve visé à l’article 20;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_4"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">4. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il établit la classification internationale des dessins ou modèles;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_5"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">5. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il étudie les problèmes relatifs à l’application et à la revision éventuelle du présent Arrangement;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_6"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">6. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il étudie tous autres problèmes relatifs à la protection internationale des dessins ou modèles;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_7"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">7. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il se prononce sur les rapports annuels de gestion du Bureau international et donne des directives générales à ce Bureau concernant l’exercice des fonctions qui lui sont dévolues en vertu du présent Arrangement;</p></item><item eId="art_21/para_2/lbl_8"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">8. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il établit un rapport sur les dépenses prévisibles du Bureau international pour chaque période triennale à venir.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>(3)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les décisions du Comité sont prises à la majorité des quatre cinquièmes de ses membres présents ou représentés et votants dans les cas visés sous les ch. 1, 2, 3 et 4 de l’al. 2 et à la majorité simple dans tous les autres cas. L’abstention n’est pas considérée comme constituant un vote.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>(4)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Comité est convoqué par le Directeur du Bureau international:</listIntroduction><item eId="art_21/para_4/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">au moins une fois tous les trois ans;</p></item><item eId="art_21/para_4/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">en tout temps à la demande d’un tiers des États contractants ou, en cas de besoin, à l’initiative du Directeur du Bureau international ou du Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_5"><num>(5)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les frais de voyage et de séjour des membres du Comité sont à la charge de leurs Gouvernements respectifs.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b><authorialNote>		<p> Abrogé pour les Etats parties à l’acte complémentaire de Stockholm du 14 juil. 1967  (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b> </ref>art. 7 al. 2).</p>	</authorialNote></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le Règlement peut être amendé par le Comité en vertu de l’art. 21, al. 2, ch. 2 ou par la procédure écrite prévue à l’al. 2 ci-dessous.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">En cas de recours à la procédure écrite, les amendements sont proposés par le Directeur du Bureau international par lettre circulaire adressée à tous les États contractants. Les amendements sont considérés comme adoptés si, dans le délai d’une année à compter de leur communication, aucun État contractant n’a fait connaître son opposition au Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Arrangement reste ouvert à la signature jusqu’au 31 décembre 1961.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il sera ratifié et les instruments de ratification en seront déposés auprès du Gouvernement des Pays-Bas.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les États membres de l’Union internationale pour la protection de la propriété industrielle qui n’auraient pas signé le présent Arrangement seront admis à y adhérer.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote> et par celui-ci aux Gouvernements de tous les États contractants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout État contractant s’engage à assurer la protection des dessins ou modèles industriels et à adopter, conformément à sa Constitution, les mesures nécessaires pour assurer l’application de cet Arrangement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Au moment du dépôt de son instrument de ratification ou d’adhésion, un État contractant doit être en mesure, conformément à sa législation nationale, de donner effet aux dispositions du présent Arrangement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Arrangement entrera en vigueur à l’expiration d’un délai d’un mois à compter de la date de l’envoi, par le Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote> aux États contractants, de la notification du dépôt de dix instruments de ratification ou d’adhésion, dont ceux d’au moins quatre États qui, à la date du présent Arrangement, ne sont parties ni à l’Arrangement de 1925, ni à l’Arrangement de 1934.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Par la suite, le dépôt des instruments de ratification et d’adhésion devra être notifié aux États contractants par le Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote>; ces ratifications et adhésions produiront leurs effets à l’expiration du délai d’un mois, à compter de la date de l’envoi de cette notification à moins, en cas d’adhésion, qu’une date postérieure n’ait été indiquée dans l’instrument d’adhésion.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout État contractant peut, en tout temps, notifier au Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote> que le présent Arrangement est applicable à tout ou partie des territoires dont il assure les relations internationales. Le Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote> en informe tous les États contractants, et l’Arrangement s’applique également aux territoires désignés dans la notification un mois après l’envoi de la communication faite par le Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote> aux États contractants, à moins qu’une date postérieure n’ait été indiquée dans la notification.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout État contractant a la faculté de dénoncer le présent Arrangement en son nom propre et au nom de tout ou partie des territoires qui auraient fait l’objet de la notification prévue à l’art. 27, par une notification adressée au Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote>. Cette dénonciation produit ses effets à l’expiration d’un délai d’une année à compter de sa réception par le Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La dénonciation du présent Arrangement par un État contractant ne le relève pas des obligations qu’il a contractées en ce qui concerne les dessins ou modèles ayant fait l’objet d’un enregistrement international préalablement à la date à laquelle la dénonciation devient effective.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Arrangement sera soumis à des révisions périodiques<authorialNote>		<p> Mot supprimé pour les Etats parties à l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil 1967 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b> </ref>art. 7 al. 4).</p>	</authorialNote>, en vue d’y introduire les améliorations de nature à perfectionner la protection résultant du dépôt international des dessins ou modèles.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les Conférences de révisions seront convoquées à la demande du Comité international des dessins ou modèles ou<authorialNote>		<p> Mots supprimés pour les Etats parties à l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967 (<ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b> </ref>art. 7 al. 4).</p>	</authorialNote> de la moitié au moins des États contractants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para_1"><num>(1)</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Plusieurs États contractants peuvent en tout temps notifier au Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote> que, dans les conditions précisées dans cette notification:</listIntroduction><item eId="art_30/para_1/lbl_1"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">1. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">une Administration commune se substitue à l’Administration nationale de chacun d’eux;</p></item><item eId="art_30/para_1/lbl_2"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">2. </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ils doivent être considérés comme un seul État pour l’application des art. 2 à 17 du présent Arrangement.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Cette notification ne prend effet que six mois après la date de l’envoi de la communication qui en est faite par le Gouvernement de la Confédération suisse<authorialNote>		<p> Actuellement: Directeur général (art. 7 al. 3 de l’acte complémentaire de Stockholm du  14 juil. 1967; <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/1599_1598_1598" fedlex:rs="0.232.121.12" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1072">RS <b>0.232.121.12</b></ref>).</p>	</authorialNote> aux autres États contractants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Seul le présent Arrangement lie, dans leurs relations mutuelles, les États parties à la fois au présent Arrangement et à l’Arrangement de 1925 ou à l’Arrangement de 1934. Toutefois, lesdits États seront tenus dans leurs relations mutuelles d’appliquer les dispositions de l’Arrangement de 1925 ou celles de l’Arrangement de 1934, suivant le cas, aux dessins ou modèles déposés au Bureau international antérieurement à la date à laquelle le présent Arrangement les lie dans leurs relations mutuelles.</p><blockList><item eId="art_31/para_1/lbl_2_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(2) (a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout État partie, à la fois au présent Arrangement et à l’Arrangement de 1925, est tenu de se conformer aux dispositions de l’Arrangement de 1925 dans ses relations avec les États qui ne sont parties qu’au seul Arrangement de 1925, à moins que ledit État n’ait dénoncé l’Arrangement de 1925.</p></item><item eId="art_31/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout État partie, à la fois au présent Arrangement et à l’Arrangement de 1934, est tenu de se conformer aux dispositions de l’Arrangement de 1934 dans ses relations avec les États qui ne sont parties qu’au seul Arrangement de 1934, à moins que ledit État n’ait dénoncé l’Arrangement de 1934.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>(3)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Les États qui ne sont parties qu’au présent Arrangement n’ont aucune obligation envers les États qui sont parties à l’Arrangement de 1925 ou à l’Arrangement de 1934, sans être en même temps parties au présent Arrangement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>(1)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La signature et la ratification du présent Arrangement par un État partie, à la date de cet Arrangement, à l’Arrangement de 1925 ou à l’Arrangement de 1934, ainsi que l’adhésion au présent Arrangement d’un tel État seront considérées comme valant signature et ratification du Protocole<authorialNote>		<p> <ref fedlex:rs-uri="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1979/608_608_608" fedlex:rs="0.232.121.13" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-taxonomy/1073">RS <b>0.232.121.13</b></ref></p>	</authorialNote> annexé au présent Arrangement, ou adhésion audit Protocole, à moins que cet État n’ait souscrit une déclaration expresse en sens contraire, lors de la signature ou du dépôt de son instrument d’adhésion.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>(2)</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tout État contractant ayant souscrit la déclaration visée au par. 1, ou tout autre État contractant qui n’est pas partie à l’Arrangement de 1925, ou à l’Arrangement de 1934, peut signer le Protocole annexé au présent Arrangement ou y adhérer. Lors de la signature ou du dépôt de son instrument d’adhésion, il peut déclarer qu’il ne se considère pas lié par les dispositions du par. (2) (a) ou 2 (b) du Protocole; dans ce cas, les autres États parties du Protocole ne sont pas tenus d’appliquer dans leurs relations avec l’État qui a fait usage de cette faculté, la disposition ayant fait l’objet de cette déclaration. Les dispositions des art. 23 à 28 inclus s’appliquent par analogie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le présent Acte sera signé en un seul exemplaire qui sera déposé aux archives du Gouvernement des Pays-Bas. Une copie certifiée sera remise par ce dernier au Gouvernement de chacun des États qui auront signé le présent Arrangement ou qui y auront adhéré.</p></content></paragraph></article><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>En foi de quoi, </i>les Plénipotentiaires soussignés, après avoir présenté leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, ont apposé leur signature.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fait à La Haye, le vingt-huit novembre mil neuf cent soixante.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Suivent les signatures)</p></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.232.121.2"/><FRBRname xml:lang="de" value="Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle, revidiert in Den Haag am 28. November 1960" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo dell'Aja concernente il deposito internazionale dei disegni o modelli industriali riveduto all'Aja il 28 novembre 1960" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, révisé à La Haye le 28 novembre 1960" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/fr"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1984/889_889_889/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1984-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-11-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Champ d’application le 12 mai 2014<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1984/889_889_889" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1984 </b>889</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/705_705_705" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987 </b>705</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/850_850_850" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990 </b>850</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2003/505" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2003 </b>3533</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/673" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2005 </b>4949</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/392" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 3151</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2014/262" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2014</b> 1219</ref>. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur la plateforme de publication du droit fédéral «Fedlex» à l’adresse suivante: <ref href="http://www.fedlex.admin.ch/fr/treaty">				www.fedlex.admin.ch/fr/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>États parties</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratification<br/>Adhésion (A)<br/>Déclaration de succession (S)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrée en vigueur</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Albanie</p>				</td>				<td>										<p>19 février</p>				</td>				<td>										<p>2007 A</p>				</td>				<td>										<p>19 mars</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Allemagne</p>				</td>				<td>										<p>14 mars</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgique</p>				</td>				<td>										<p>15 février</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belize</p>				</td>				<td>										<p>12 juin</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>12 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bénin</p>				</td>				<td>										<p>  2 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1986 A</p>				</td>				<td>										<p>  2 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bulgarie</p>				</td>				<td>										<p>11 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1996 A</p>				</td>				<td>										<p>11 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1996</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Corée (Nord)</p>				</td>				<td>										<p>15 avril</p>				</td>				<td>										<p>1992 A</p>				</td>				<td>										<p>27 mai</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Côte d’Ivoire</p>				</td>				<td>										<p>26 avril</p>				</td>				<td>										<p>1993 A</p>				</td>				<td>										<p>30 mai</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Croatie</p>				</td>				<td>										<p>12 janvier</p>				</td>				<td>										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>12 février</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>France</p>				</td>				<td>										<p>13 juin</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Départements et territoires <br/>    d’outre-mer</p>				</td>				<td>										<p>13 juin</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Gabon</p>				</td>				<td>										<p>18 juillet</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>18 août</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Géorgie</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juillet</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Grèce</p>				</td>				<td>										<p>18 mars</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>18 avril</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Hongrie</p>				</td>				<td>										<p>  7 mars</p>				</td>				<td>										<p>1984 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italie</p>				</td>				<td>										<p>11 mai</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>				<td>										<p>13 juin</p>				</td>				<td>										<p>1987</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Kirghizistan</p>				</td>				<td>										<p>17 février</p>				</td>				<td>										<p>2003 A</p>				</td>				<td>										<p>13 mars</p>				</td>				<td>										<p>2003</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Liechtenstein</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mars</p>				</td>				<td>										<p>1966</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Luxembourg</p>				</td>				<td>										<p>23 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Macédoine du Nord</p>				</td>				<td>										<p>18 février</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>18 mars</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mali</p>				</td>				<td>										<p>  7 août</p>				</td>				<td>										<p>2006 A</p>				</td>				<td>										<p>  7 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Maroc</p>				</td>				<td>										<p>13 septembre</p>				</td>				<td>										<p>1999 A</p>				</td>				<td>										<p>13 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Moldova</p>				</td>				<td>										<p>14 février</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>14 mars</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Monaco</p>				</td>				<td>										<p>13 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Mongolie</p>				</td>				<td>										<p>12 mars</p>				</td>				<td>										<p>1997 A</p>				</td>				<td>										<p>12 avril</p>				</td>				<td>										<p>1997</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Monténégro</p>				</td>				<td>										<p>  4 décembre</p>				</td>				<td>										<p>2006 S</p>				</td>				<td>										<p>  3 juin</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Niger</p>				</td>				<td>										<p>20 août</p>				</td>				<td>										<p>2004 A</p>				</td>				<td>										<p>20 septembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Pays-Bas <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p>				</td>				<td>										<p>15 février</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Roumanie</p>				</td>				<td>										<p>17 juin</p>				</td>				<td>										<p>1992 A</p>				</td>				<td>										<p>18 juillet</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Sénégal</p>				</td>				<td>										<p>30 mai</p>				</td>				<td>										<p>1984 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Serbie</p>				</td>				<td>										<p>25 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>				<td>										<p>30 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovénie</p>				</td>				<td>										<p>12 décembre</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>13 janvier</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suisse</p>				</td>				<td>										<p>31 octobre</p>				</td>				<td>										<p>1962</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Suriname</p>				</td>				<td>										<p>16 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1976 A</p>				</td>				<td>										<p>1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> août</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ukraine</p>				</td>				<td>										<p>28 mai</p>				</td>				<td>										<p>2002 A</p>				</td>				<td>										<p>28 août</p>				</td>				<td>										<p>2002</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’arrangement s’applique au Royaume en Europe.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>