{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2016-03-31", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-142-I-99_2016-03-31.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2016&to_year=2016&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=220&highlight_docid=atf%3A%2F%2F142-I-99%3Ade&number_of_ranks=293&azaclir=clir", "Checksum": "c24d35e66a6fa26578d5e2fff4042d9c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 142 I 99", "2C_689/2015"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 31.03.2016 BGE 142 I 99 (2C_689/2015)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 31.03.2016 BGE 142 I 99 (2C_689/2015)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 31.03.2016 BGE 142 I 99 (2C_689/2015)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27, 29 Abs. 1, Art. 76 Abs. 2 und 4, Art. 94 Abs. 4 BV; Art. 60 Abs. 3<sup>bis</sup> WRG; die revidierten Bestimmungen zur Sondernutzungskonzession nach dem Wassernutzungsrecht des Kantons Uri, insbesondere zur Konkurrenzsituation bei der Verleihung der Konzession, sind bundesrechtlich nicht zu beanstanden (abstrakte Normenkontrolle). Grundsatzkompetenz des Bundes zur Regelung der Wassernutzung bei gleichzeitiger Gew\u00e4sserhoheit der Kantone. Diese sind daher befugt, die \u00f6ffentlichen Gew\u00e4sser entweder selber zu nutzen oder das Recht zur Nutzung konzessionsweise an Dritte zu verleihen. Keine bundesrechtliche Pflicht, vor der beabsichtigten Konzedierung des Nutzungsrechts eine \u00f6ffentliche Ausschreibung durchzuf\u00fchren (E. 2.2). Kein Rechtsanspruch der Interessenten auf Erteilung der Sondernutzungskonzession und daher keine Anwendbarkeit von Art. 6 Ziff. 1 EMRK auf das Verfahren der Konzessionserteilung (E. 2.3). Die Gew\u00e4sserhoheit stellt ein kantonales Regal dar, weshalb die Verf\u00fcgungsmacht \u00fcber die \u00f6ffentlichen Gew\u00e4sser vom Anwendungsbereich der Wirtschaftsfreiheit ausgenommen ist. Die Konzedierung liegt im pflichtgem\u00e4ssen Ermessen der Konzessionsbeh\u00f6rde (E. 2.4). Die konkrete Ausgestaltung der Konzessionserteilung nach der revidierten Gew\u00e4ssernutzungsverordnung des Kantons Uri vom 19. November 2014 entspricht den bundesrechtlichen Vorgaben, namentlich was die Befristung von Konkurrenzofferten (E. 3), die Ber\u00fccksichtigung des \u00f6ffentlichen Wohls, insbesondere das Kriterium der Beteiligung der \u00f6ffentlichen Hand (E. 4), das Verfahren und die Zust\u00e4ndigkeit betrifft (E. 5). Verh\u00e4ltnis von abstrakter und konkreter Normenkontrolle (E. 4.3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27, 29 al. 1, art. 76 al. 2 et 4, art. 94 al. 4 Cst.; art. 60 al. 3<sup>bis</sup> LFH; les dispositions r\u00e9vis\u00e9es relatives \u00e0 la concession d'usage privatif selon le droit d'usage de l'eau du canton d'Uri, et en particulier la situation de concurrence lors de l'octroi de la concession, sont conformes au droit f\u00e9d\u00e9ral (contr\u00f4le abstrait des normes). Comp\u00e9tence concurrente limit\u00e9e aux principes de la Conf\u00e9d\u00e9ration quant \u00e0 la r\u00e9glementation de l'usage de l'eau lorsque les cantons b\u00e9n\u00e9ficient \u00e9galement de souverainet\u00e9 \u00e0 ce propos. Ceux-ci sont par cons\u00e9quent habilit\u00e9s soit \u00e0 utiliser eux-m\u00eames les eaux publiques, soit \u00e0 conc\u00e9der ce droit d'utilisation \u00e0 un tiers par le biais d'une concession. Il n'existe pas d'obligation, fond\u00e9e sur une base l\u00e9gale f\u00e9d\u00e9rale, de proc\u00e9der \u00e0 un appel d'offre public avant de conc\u00e9der ce droit d'utilisation (consid. 2.2). Les personnes int\u00e9ress\u00e9es n'ont pas de droit \u00e0 l'octroi de la concession d'usage privatif et ne peuvent donc pas invoquer l'art. 6 par. 1 CEDH lors de la proc\u00e9dure d'octroi de la concession (consid. 2.3). La souverainet\u00e9 sur l'eau constitue un droit r\u00e9galien, raison pour laquelle le pouvoir d\u00e9cisionnel sur les eaux publiques est exclu du domaine d'application de la libert\u00e9 \u00e9conomique. L'octroi de la concession est soumis \u00e0 l'appr\u00e9ciation de l'autorit\u00e9 concessionnaire (consid. 2.4). La proc\u00e9dure concr\u00e8te d'octroi de la concession selon l'ordonnance du 19 novembre 2014 sur l'usage des eaux du canton d'Uri dans sa version r\u00e9vis\u00e9e correspond aux exigences du droit f\u00e9d\u00e9ral, en particulier quant \u00e0 la limitation dans le temps des offres concurrentes (consid. 3), \u00e0 la prise en consid\u00e9ration du bien public, notamment le crit\u00e8re de la participation de la collectivit\u00e9 publique (consid. 4), \u00e0 la proc\u00e9dure et quant \u00e0 la comp\u00e9tence (consid. 5). Relation entre contr\u00f4le abstrait et contr\u00f4le concret des normes (consid. 4.3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27, 29 cpv. 1, art. 76 cpv. 2 e 4, art. 94 cpv. 4 Cost.; art. 60 cpv. 3<sup>bis</sup> LUFI; le riviste disposizioni relative alla concessione dell'uso privativo secondo il diritto d'uso delle acque del Canton Uri, in particolare relative alla situazione di concorrenza al momento del rilascio della concessione, sono conformi al diritto federale (controllo astratto delle norme). Competenza della Confederazione limitata ai principi in materia di regolamentazione dell'uso delle acque quando i Cantoni beneficiano di sovranit\u00e0 in relazione ad esse. Questi ultimi sono di conseguenza abilitati sia a utilizzare essi stessi le acque pubbliche, sia a riconoscere il diritto d'uso a terzi per mezzo di una concessione. Non esiste nessun obbligo, fondato su una base legale federale, di pubblicare un bando di gara pubblica prima di concedere questo diritto d'utilizzazione (consid. 2.2). Le persone interessate non hanno diritto all'ottenimento della concessione d'uso privativo e l'art. 6 n. 1 CEDU non pu\u00f2 quindi essere invocato in relazione alla procedura di rilascio della concessione (consid. 2.3). La sovranit\u00e0 sulle acque costituisce una regalia cantonale, ragione per la quale il potere decisionale sulle acque pubbliche \u00e8 escluso dall'ambito di applicazione della libert\u00e0 economica. Il rilascio della concessione sottost\u00e0 all'apprezzamento dell'autorit\u00e0 concessionaria (consid. 2.4). La procedura concreta di rilascio della concessione secondo l'ordinanza del 19 novembre 2014 sull'uso delle acque del Canton Uri nella sua versione rivista corrisponde alle esigenze del diritto federale, segnatamente per quanto attiene alla limitazione nel tempo delle offerte concorrenti (consid. 3), alla presa in considerazione del bene pubblico, in particolare al criterio della partecipazione della collettivit\u00e0 pubblica (consid. 4), alla procedura e alla competenza (consid. 5). Relazione tra controllo astratto e controllo concreto delle norme (consid. 4.3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:32:10", "Checksum": "824b94eec5706161a9c1c6fcaa6f8d74"}