Convenzione europea del 10 marzo 1976 sulla protezione degli animali negli allevamenti <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611"/><FRBRdate date="1981-03-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-06-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.454"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 10 marzo 1976 sulla protezione degli animali negli allevamenti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 10. März 1976 zum Schutze von Tieren in landwirtschaftlichen Tierhaltungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 10 mars 1976 sur la protection des animaux dans les élevages" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/it"/><FRBRdate date="1981-03-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-06-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/it/xml"/><FRBRdate date="1981-03-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-06-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.454 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1981</b> 218, FF <b>1979</b> II 113</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Traduzione</i></p><p><docTitle>Convenzione europea<br/>sulla protezione degli animali negli allevamenti</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conchiusa a Strasburgo il 10 marzo 1976<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 26 novembre 1979<authorialNote>		<p> Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 26 nov. 1979 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/217_217_217" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 217</ref>).</p>	</authorialNote><br/>Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 24 settembre 1980<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 25 marzo 1981</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 11 giugno 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli Stati membri del Consiglio d’Europa, firmatari della presente Convenzione,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Considerando l’auspicabilità di adottare disposizioni comuni per proteggere gli animali negli allevamenti, in particolare nei sistemi moderni d’allevamento intensivo,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Hanno convenuto quanto segue:</p></preamble><body><title eId="tit_I"><num>Titolo I</num><heading>Principi generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente Convenzione si applica all’alimentazione, alle cure e all’alloggio degli animali, in particolare nei sistemi moderni di allevamento intensivo. Nel senso della presente Convenzione, per «animali» si intendono gli animali allevati o tenuti per la produzione di derrate alimentari, di lana, di pelli, di pellicce o ad altri fini agricoli e per «sistemi moderni d’allevamento intensivo» quelli che impiegano soprattutto impianti tecnici esercìti principalmente per mezzo di dispositivi automatici.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Parte Contraente applica i principi di protezione degli animali stabiliti nella presente Convenzione negli articoli 3 a 7.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni animale deve beneficiare di un alloggio, di un’alimentazione e delle cure che – tenuto conto della sua specie e del suo grado di sviluppo, d’adattamento e di addomesticamento – sono appropriate ai suoi bisogni fisiologici e etologici, conformemente all’esperienza acquisita e alle conoscenze scientifiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La libertà di movimento propria dell’animale, tenuto conto della sua specie e conformemente all’esperienza acquisita e alle conoscenze scientifiche, non deve essere intralciata in modo da causargli sofferenze o danni inutili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Quando un animale è continuamente o abitualmente legato, incatenato o trattenuto, deve essergli lasciato uno spazio appropriato ai suoi bisogni fisiologici e etologici, conformemente all’esperienza acquisita e alle conoscenze scientifiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’illuminazione, la temperatura, il grado di umidità, la circolazione dell’aria, l’aerazione dell’alloggio dell’animale e le altre condizioni ambiente come la concentrazione dei gas o l’intensità del rumore devono – tenuto conto della sua specie, del suo grado di sviluppo, d’adattamento e di addomesticamento – essere appropriate ai suoi bisogni fisiologici e etologici, conformemente alle esperienze acquisite e alle conoscenze scientifiche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nessun animale deve essere nutrito in modo da causargli sofferenze o danni inutili e la sua alimentazione non deve contenere sostanze che possano causargli sofferenze o danni inutili.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La condizione e lo stato di salute dell’animale devono essere oggetto di un’ispezione approfondita ad intervalli sufficienti per evitargli sofferenze inutili, ossia almeno una volta il giorno nel caso di animali custoditi in sistemi moderni di allevamento intensivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli impianti tecnici nei sistemi moderni di allevamento intensivo devono essere oggetto, almeno una volta il giorno, di un’ispezione approfondita e qualsiasi difetto costatato deve essere eliminato nei termini più brevi. Quando un difetto non può essere eliminato immediatamente, devono essere subito prese le misure temporanee necessarie per preservare il benessere degli animali.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_II"><num>Titolo II</num><heading>Disposizioni particolareggiate per l’attuazione</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nell’anno successivo alla data d’entrata in vigore della presente Convenzione è costituito un Comitato Permanente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Parte Contraente ha il diritto di designare un rappresentante nel Comitato Permanente. Ogni Stato membro del Consiglio d’Europa che non è Parte Contraente della Convenzione ha il diritto di farsi rappresentare nel Comitato da un osservatore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa convoca il Comitato Permanente ogni volta che lo ritenga necessario e, in ogni caso, quando la maggioranza dei rappresentanti delle Parti Contraenti o il rappresentante della Comunità Economica Europea, essa stessa Parte Contraente, ne facciano richiesta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La maggioranza dei rappresentanti delle Parti Contraenti costituisce il quorum necessario per tenere una riunione del Comitato Permanente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_5/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato Permanente decide a maggioranza dei voti emessi; tuttavia, l’unanimità dei voti emessi è richiesta per:</listIntroduction><item eId="art_8/para_5/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’adozione delle raccomandazioni di cui al paragrafo 1 dell’articolo 9;</p></item><item eId="art_8/para_5/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la decisione di ammettere osservatori diversi da quelli di cui al paragrafo 2 del presente articolo;</p></item><item eId="art_8/para_5/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’adozione del rapporto di cui all’articolo 13, il quale, se del caso, dà atto delle opinioni divergenti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riservate le disposizioni della presente Convenzione, il Comitato Permanente allestisce il proprio regolamento interno.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato Permanente è incaricato di elaborare e adottare raccomandazioni per le Parti Contraenti con disposizioni particolareggiate per l’applicazione dei principi enunciati nel Titolo I della presente Convenzione; queste disposizioni devono fondarsi sulle conoscenze scientifiche concernenti le diverse specie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ai fini dell’adempimento dei suoi compiti, quali quelli di cui al paragrafo 1 del presente articolo, il Comitato Permanente segue l’evoluzione della ricerca scientifica e dei nuovi metodi in materia di allevamento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Eccetto che un termine più lungo sia stabilito dal Comitato Permanente, ogni raccomandazione ha effetto in quanto tale sei mesi dopo la data della sua adozione da parte del Comitato. A contare dalla data in cui una raccomandazione ha effetto, ogni Parte Contraente deve sia attuarla sia informare il Comitato Permanente, con notificazione al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, dei motivi per i quali essa ha deciso di non essere in grado o di non più essere in grado di attuarla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se due o più Parti Contraenti o la Comunità Economica Europea, essa stessa Parte Contraente, hanno notificato conformemente al paragrafo 3 del presente articolo la loro decisione di non attuare o di non più attuare una raccomandazione, quest’ultima non ha più effetto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato Permanente agevola quanto necessario la composizione amichevole di qualsiasi difficoltà che dovesse insorgere tra le Parti Contraenti quanto all’applicazione della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato Permanente può, su domanda di una Parte Contraente, esprimere un parere consultivo su qualsiasi questione relativa alla protezione degli animali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Al fine di assistere il Comitato Permanente nei suoi lavori, ogni Parte Contraente può designare uno o più organi cui questo Comitato può domandare informazioni e consigli. Le Parti Contraenti comunicano al Segretario Generale del Consiglio d’Europa il nome e l’indirizzo di questi organi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Comitato Permanente sottopone al Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa, allo spirare del terzo anno dopo l’entrata in vigore della presente Convenzione e allo spirare di ogni successivo triennio, un rapporto sui suoi lavori e sul funzionamento della Convenzione, includendovi, se lo ritiene necessario, proposte intese ad emendare la Convenzione.</p></content></paragraph></article></title><title eId="tit_III"><num>Titolo III</num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente Convenzione è aperta alla firma degli Stati membri del Consiglio d’Europa nonché a quella della Comunità Economica Europea. Essa sarà ratificata, accettata o approvata. Gli strumenti di ratificazione, d’accettazione o d’approvazione saranno depositati presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente Convenzione entra in vigore sei mesi dopo la data del deposito del quarto strumento di ratificazione, d’accettazione o di approvazione di uno Stato membro del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essa entra in vigore riguardo a qualsiasi Parte firmataria che la ratificherà, l’accetterà o l’approverà dopo la data di cui al paragrafo 2 del presente articolo sei mesi dopo la data del deposito del suo strumento di ratificazione, di accettazione o d’approvazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo l’entrata in vigore della presente Convenzione, il Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa potrà invitare, secondo le modalità che riterrà opportune, qualsiasi Stato non membro del Consiglio ad aderire alla presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’adesione avverrà mediante il deposito, presso il Segretario Generale del Consiglio d’Europa, di uno strumento d’adesione che avrà effetto sei mesi dopo la data del deposito.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Parte Contraente può, al momento della firma o del deposito del suo strumento di ratificazione, d’accettazione, d’approvazione o d’adesione, designare il o i territori cui s’applica la presente Convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Parte Contraente può, al momento del deposito del suo strumento di ratificazione, d’accettazione, d’approvazione o d’adesione, o in qualsiasi altro momento successivo, estendere l’applicazione della presente Convenzione, con dichiarazione al Segretario Generale del Consiglio d’Europa, a qualsiasi altro territorio designato nella dichiarazione e di cui essa assicura le relazioni internazionali o per il quale è abilitata a stipulare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi dichiarazione fatta in virtù del paragrafo precedente può essere ritirata, per quanto concerne qualsiasi territorio designato in questa dichiarazione, alle condizioni previste dall’articolo 17 della presente Convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Parte Contraente può, per quanto la concerne, disdire la presente Convenzione mediante notificazione al Segretario Generale del Consiglio d’Europa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La disdetta ha effetto sei mesi dopo la data in cui il Segretario Generale avrà ricevuto la notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa notifica agli Stati membri del Consiglio e a qualsiasi Parte Contraente non membro del Consiglio:</listIntroduction><item eId="art_18/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni firma;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il deposito di ogni strumento di ratificazione, d’accettazione, d’approvazione o di adesione;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni data d’entrata in vigore della presente Convenzione conformemente agli articoli 14 e 15;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni raccomandazione di cui al paragrafo 1 dell’articolo 9 e la data in cui avrà effetto;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni notificazione ricevuta in applicazione delle disposizioni del paragrafo 3 dell’articolo 9;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni comunicazione ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 12;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni dichiarazione ricevuta in applicazione delle disposizioni dei paragrafi 2 e 3 dell’articolo 16;</p></item><item eId="art_18/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ogni notificazione ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 17 e la data in cui la disdetta ha effetto.</p></item></blockList></content></paragraph></article></title><signature><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>In fede di che,</i> i sottoscritti, debitamente autorizzati a tal fine, hanno firmato la presente Convenzione.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Fatto a Strasburgo, il 10 marzo 1976, in francese e in inglese, i due testi facenti parimenti fede, in un solo esemplare che sarà depositato negli archivi del Consiglio d’Europa. Il Segretario Generale del Consiglio d’Europa ne notificherà copie certificate conformi a ciascuna delle Parti firmatarie e aderenti.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Seguono le firme)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611"/><FRBRdate date="1981-03-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-06-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.454"/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione europea del 10 marzo 1976 sulla protezione degli animali negli allevamenti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 10. März 1976 zum Schutze von Tieren in landwirtschaftlichen Tierhaltungen" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention européenne du 10 mars 1976 sur la protection des animaux dans les élevages" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/it"/><FRBRdate date="1981-03-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-06-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1981/218_218_218/20250611/it/xml"/><FRBRdate date="1981-03-25" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1976-03-10" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-06-11" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Campo d’applicazione l’11 giugno 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1981/218_218_218" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1981</b> 218</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1928_1928_1928" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1982</b> 1928</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/1603_1603_1603" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 1603</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/841_841_841" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 841</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1989/780_780_780" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1989</b> 780</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/1194_1194_1194" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1990</b> 1194</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/758" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2004</b> 4997</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2008/502" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2008</b> 3747</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/400" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 400</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">				www.fedlex.admin.ch/it/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></block></container></preface><mainBody><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stati partecipanti</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratifica<br/>Adesione (A)<br/>Dichiarazione di successione (S)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrata in vigore</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Austria</p>				</td>				<td>										<p>22 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>				<td>										<p>23 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgio</p>				</td>				<td>										<p>13 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>14 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bosnia e Erzegovina</p>				</td>				<td>										<p>29 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>30 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bulgaria</p>				</td>				<td>										<p>20 luglio</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>21 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>2005</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ceca, Repubblica</p>				</td>				<td>										<p>23 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1998</p>				</td>				<td>										<p>24 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1999</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cipro</p>				</td>				<td>										<p>15 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>				<td>										<p>10 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Comunità europea (CE/UE/CEE)</p>				</td>				<td>										<p>18 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>19 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Croazia</p>				</td>				<td>										<p>14 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>15 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1995</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Danimarca*</p>				</td>				<td>										<p>28 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>29 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Finlandia*</p>				</td>				<td>										<p>  2 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>				<td>										<p>  3 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1992</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Francia</p>				</td>				<td>										<p>10 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>				<td>										<p>10 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Germania</p>				</td>				<td>										<p>  9 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>				<td>										<p>10 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Grecia*</p>				</td>				<td>										<p>12 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>				<td>										<p>13 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1985</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Irlanda</p>				</td>				<td>										<p>  7 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>  8 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Islanda</p>				</td>				<td>										<p>19 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1989</p>				</td>				<td>										<p>20 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1990</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Italia</p>				</td>				<td>										<p>  7 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>				<td>										<p>  8 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1986</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lettonia</p>				</td>				<td>										<p>  5 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>				<td>										<p>  6 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2007</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lituania</p>				</td>				<td>										<p>  2 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  3 settembre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Lussemburgo</p>				</td>				<td>										<p>19 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>20 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Macedonia del Nord</p>				</td>				<td>										<p>30 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1994 A</p>				</td>				<td>										<p>  1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1994</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Malta</p>				</td>				<td>										<p>26 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>				<td>										<p>27 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1991</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Montenegro</p>				</td>				<td>										<p>  6 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2006 S</p>				</td>				<td>										<p>  6 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2006</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Norvegia</p>				</td>				<td>										<p>25 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>26 agosto</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paesi Bassi*</p>				</td>				<td>										<p>21 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>				<td>										<p>22 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Polonia</p>				</td>				<td>										<p>20 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>				<td>										<p>21 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2008</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Portogallo</p>				</td>				<td>										<p>20 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>				<td>										<p>21 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1982</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Regno Unito*</p>				</td>				<td>										<p>  8 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>  9 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Guernesey</p>				</td>				<td>										<p>  8 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>				<td>										<p>  9 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>    Isola di Man</p>				</td>				<td>										<p>13 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>				<td>										<p>13 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Serbia</p>				</td>				<td>										<p>28 febbraio</p>				</td>				<td>										<p>2001 A</p>				</td>				<td>										<p>29 agosto</p>				</td>				<td>										<p>2001</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovenia</p>				</td>				<td>										<p>20 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1992 A</p>				</td>				<td>										<p>21 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Spagna</p>				</td>				<td>										<p>  5 maggio</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>				<td>										<p>  6 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1988</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svezia</p>				</td>				<td>										<p>  7 dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>				<td>										<p>10 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svizzera</p>				</td>				<td>										<p>24 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1980</p>				</td>				<td>										<p>25 marzo</p>				</td>				<td>										<p>1981</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Turchia</p>				</td>				<td>										<p>14 maggio</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>				<td>										<p>15 novembre</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ungheria</p>				</td>				<td>										<p>30 marzo</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>				<td>										<p>  1° ottobre</p>				</td>				<td>										<p>2004</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>												<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">* </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. I testi francesi e inglesi si possono consultare sul Sito Internet del Consiglio d’Europa: http://conventions.coe.int/treaty/FR/cadreprincipal.htm od ottenere presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione trattati internazionali, 3003 Berna.</p></item></blockList></td>			</tr>		</table></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>