Convenzione n. 128 del 29 giugno 1967 concernente le prestazioni per l'invalidità, la vecchiaia e i superstiti (con All.) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430"/><FRBRdate date="2025-04-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.105"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 128 du 29 juin 1967 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 128 del 29 giugno 1967 concernente le prestazioni per l'invalidità, la vecchiaia e i superstiti (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 128 vom 29. Juni 1967 über Leistungen bei Invalidität und Alter und an Hinterbliebene (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/it"/><FRBRdate date="2025-04-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/it/xml"/><FRBRdate date="2025-04-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q2-rel-1.7.2"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.831.105 </docNumber></p><p><sup> </sup>RU <b>1978</b> 1493; FF <b>1976</b> III 1313</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Traduzione</p><p><docTitle>Convenzione n. 128<br/>concernente le prestazioni per l’invalidità,<br/>la vecchiaia e i superstiti</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conchiusa a Ginevra il 29 giugno 1967<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 23 giugno 1977<authorialNote>		<p> Art. 1 cpv. 1 del DF del 23 giu. 1977 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1978/1491_1491_1491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1978</b> 1491</ref>).</p>	</authorialNote><br/>Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 13 settembre 1977<br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 13 settembre 1978</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> (Stato 30 aprile 2025)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La Conferenza generale dell’Organizzazione internazionale del Lavoro,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Convocata a Ginevra dal Consiglio d’amministrazione dell’Ufficio internazionale del Lavoro e ivi adunatasi il 7 giugno 1967, nella sua cinquantunesima sessione;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo aver deciso di adottare diverse proposte di revisione della convenzione sull’assicurazione-vecchiaia (industria ecc.), 1933, della convenzione sull’assicurazione-vecchiaia (agricoltura), 1933, della convenzione sull’assicurazione-invalidità (industria ecc.), 1933, della convenzione sull’assicurazione‑invalidità (agricoltura), 1933, della convenzione sull’assicurazione-morte (industria ecc.), 1933, e della convenzione sull’assicurazione-morte (agricoltura), 1933, questione costituente il quarto punto all’ordine del giorno della sessione;</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Dopo aver deciso che queste proposte dovranno assumere la forma di una convenzione internazionale,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adotta, questo ventinovesimo giorno di giugno millenovecentosessantasette, la convenzione seguente, denominata Convenzione concernente le prestazioni per l’invalidità, la vecchiaia e i superstiti, 1967.</p></preamble><body><part eId="part_I"><num>Parte I</num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Secondo la presente convenzione:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «legislazione» comprende le leggi e i regolamenti, come anche le disposizioni statutarie in materia di sicurezza sociale;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «prescritto» significa determinato dalla legislazione nazionale o in virtù della medesima;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «azienda industriale» comprende qualsiasi azienda dei seguenti rami economici: industrie estrattive; industrie manifatturiere; edilizia e lavori pubblici; elettricità, gas, acqua e servizi sanitari; trasporti, magazzini di deposito e comunicazioni;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «residenza» designa la residenza abituale sul territorio del Membro, e il termine «residente» indica una persona che risiede abitualmente sul territorio del Membro;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «a carico» indica lo stato di dipendenza presunto esistente in casi prescritti;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «moglie» indica una moglie a carico del marito;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «vedova» indica una donna che era a carico del coniuge al momento del decesso di costui;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">h) </num><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/lbl_h/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «figlio» indica:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_h/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">un fanciullo al di sotto dell’età in cui è prosciolto dall’obbligo scolastico oppure un fanciullo d’età inferiore a quindici anni, restando inteso che deve essere tenuto conto dell’età più elevata,</p></item><item eId="art_1/para/lbl_h/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">nelle condizioni prescritte, un fanciullo al di sotto di un’età più elevata di quella indicata nel sottoalinea precedente, qualora svolga un tirocinio, segua gli studi o sia colpito da una malattia cronica o da un’infermità che lo rendono inabile all’esercizio di un’attività professionale qualsiasi, a meno che la legislazione nazionale intenda per «figlio» ogni ragazzo al di sotto di un’età sensibilmente più elevata di quella indicata nel sottoalinea precedente;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il termine «stage» designa sia un periodo di contribuzione, sia un periodo di impiego, sia un periodo di residenza, sia una combinazione qualsiasi di questi periodi, secondo quanto è prescritto:</p></item><item eId="art_1/para/lbl_j"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">j) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i termini «prestazioni contributive» e «prestazioni non contributive» indicano rispettivamente le prestazioni la cui concessione dipende o non dipende da una partecipazione finanziaria diretta delle persone protette o del loro datore di lavoro, oppure da una condizione di «stage» professionale.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro per il quale è vigente la presente convenzione deve applicare:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la parte I;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">una almeno delle parti II, III e IV;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le disposizioni corrispondenti delle parti V e VI;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la parte VII.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro deve indicare nella sua ratificazione la parte o le parti, tra la II e la IV della presente convenzione, per le quali accetta gli obblighi risultanti dalla convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che ha ratificato la presente convenzione può, successivamente, notificare al Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro che accetta gli obblighi risultanti dalla convenzione per quanto concerne una o più parti da II a IV che non sono già state specificate nella sua ratificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Gli obblighi previsti nel paragrafo precedente sono considerati parte integrante della ratificazione ed esplicheranno gli stessi effetti a contare dalla data della loro notificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un Membro, la cui evoluzione economica non è sufficiente, può, mediante una dichiarazione motivata, annessa alla ratificazione, riservarsi il diritto alle deroghe temporanee previste nel paragrafo 2 dell’articolo 9, nel paragrafo 2 dell’articolo 13, nel paragrafo 2 dell’articolo 16 e nel paragrafo 2 dell’articolo 22.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che ha fatto una dichiarazione in applicazione del paragrafo precedente indica, nei rapporti sull’applicazione della presente convenzione, da presentare giusta l’articolo 22 della Costituzione dell’Organizzazione internazionale del Lavoro<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/915_891_861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.820.1</b></ref></p>	</authorialNote>, riguardo a ciascuna deroga di cui si è riservato il diritto:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia che i motivi giustificanti la deroga continuano a sussistere;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia che rinuncia ad avvalersi della deroga a contare da una data determinata.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che ha fatto una dichiarazione in applicazione del paragrafo 1 del presente articolo deve aumentare il numero dei salariati protetti, se le circostanze lo consentono.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un membro, se, in applicazione di una qualsiasi delle parti ratificate da II a IV della presente convenzione, è tenuto a proteggere categorie prescritte di persone costituenti complessivamente almeno un’aliquota determinata dei salariati o dell’insieme della popolazione economica attiva, deve assicurarsi, prima d’obbligarsi ad applicare detta parte, che l’aliquota pertinente sia raggiunta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per l’applicazione delle parti II, III o IV della presente convenzione, un Membro può tener conto della protezione risultante da assicurazioni che, in virtù della sua legislazione, non sono obbligatorie per le persone protette, se tali assicurazioni:</listIntroduction><item eId="art_6/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sono controllate dalle autorità pubbliche o amministrate in comune, conformemente a norme prescritte, dai datori di lavoro e dai lavoratori;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">coprono una parte sostanziale delle persone il cui guadagno non supera quello dell’operaio qualificato di sesso maschile;</p></item><item eId="art_6/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">soddisfano, se necessario, congiuntamente con altre forme di protezione, le pertinenti disposizioni convenzionali.</p></item></blockList></content></paragraph></article></part><part eId="part_II"><num>Parte II</num><heading>Prestazioni d’invalidità</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni Membro, per il quale è vigente la presente parte della convenzione, deve garantire prestazioni per l’invalidità alle persone protette, conformemente agli articoli seguenti di detta parte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’evento coperto comprende l’incapacità a esercitare un’attività professionale qualsiasi, in una misura prescritta, qualora sia probabile che questa incapacità sarà permanente o qualora essa continua a sussistere alla scadenza di un periodo prescritto di incapacità temporanea o iniziale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cerchia delle persone protette comprende:</listIntroduction><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia tutti i salariati, compresi gli apprendisti;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia categorie prescritte della popolazione attiva, costituenti complessivamente almeno il 75 per cento dell’insieme della popolazione attiva;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia tutti i residenti o i residenti, le cui risorse, durante l’evento, non eccedano limiti prescritti, conformemente alle disposizioni dell’articolo 28.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se è vigente una dichiarazione fatta in applicazione dell’articolo 4, la cerchia delle persone protette comprende:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia categorie prescritte di salariati, costituenti complessivamente almeno il 25 per cento dell’insieme dei salariati;</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia categorie prescritte di salariati delle aziende industriali costituenti complessivamente almeno il 50 per cento dell’insieme dei salariati operanti in aziende industriali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni per l’invalidità sono fornite in forma di pagamenti calcolati periodicamente:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformemente alle disposizioni, sia dell’articolo 26, sia dell’articolo 27, qualora siano protetti salariati o categorie della popolazione attiva;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformemente alle disposizioni dell’articolo 28, qualora siano protetti tutti i residenti oppure i residenti, le cui risorse, durante l’evento, non eccedono i limiti prescritti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni di cui all’articolo 10 devono, ove insorga l’evento coperto, essere garantite almeno:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento e secondo norme prescritte, uno «stage» che può consistere in 15 anni di contribuzione o di impiego oppure in 10 anni di residenza;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualora, di norma, siano protette tutte le persone attive, a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento e secondo norme prescritte, uno «stage» di 3 anni di contribuzione e per la quale siano stati pagati, nel corso del periodo attivo della sua vita, dei contributi il cui numero medio annuo o il numero annuo raggiunge una cifra prescritta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’assegnazione di prestazioni d’invalidità è subordinata al compimento di un periodo minimo di contribuzione, di impiego o di residenza, devono essere garantite prestazioni ridotte almeno:</listIntroduction><item eId="art_11/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento e secondo norme prescritte, uno «stage» di 5 anni di contribuzione, di impiego o di residenza;</p></item><item eId="art_11/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se, di norma, sono protette tutte le persone attive, a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento e secondo norme prescritte, uno «stage» di 3 anni di contribuzione e per la quale sia stata versata, nel corso del periodo attivo della sua vita, la metà del numero medio annuo o del numero annuo di contributi prescritto cui si riferisce l’alinea b) del paragrafo 1 del presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo sono considerate, soddisfatte qualora una prestazione, calcolata conformemente alla parte V, ma secondo un’aliquota inferiore di 10 unità a quella indicata nella tavola allegata a detta parte per il beneficiario-tipo, sia garantita almeno a ogni persona protetta che abbia compiuto, secondo le norme prescritte, 5 anni di contribuzione, d’impiego o di residenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Una riduzione proporzionale dell’aliquota indicata nella tavola allegata alla parte V può essere eseguita, qualora lo «stage» per la prestazione corrispondente all’aliquota ridotta sia superiore a 5 anni di contribuzione, di impiego o di residenza, ma inferiore a 15 anni di contribuzione o di impiego o a 10 anni di residenza; sono concesse prestazioni ridotte conformemente al paragrafo 2 del presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni dei paragrafi 1 e 2 del presente articolo sono considerate soddisfatte qualora una prestazione, calcolata conformemente alla parte V, sia garantita almeno a ogni persona protetta che abbia compiuto, secondo le norme prescritte, uno «stage» di contribuzione o di impiego, che non dovrebbe eccedere 5 anni a un’età minima prescritta, ma che può essere maggiore in funzione dell’età, senza nondimeno poter superare un numero massimo di anni prescritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni di cui agli articoli 10 e 11 devono essere accordate durante tutto il periodo dell’evento o fino alla loro sostituzione mediante prestazioni per la vecchiaia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro per il quale è vigente la presente parte della convenzione deve, nelle condizioni prescritte:</listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">prevedere servizi di riqualificazione, destinati a preparare gli invalidi, in tutti i casi ove ciò sia possibile, a riprendere la loro attività anteriore oppure, nei casi contrari, a esercitare un’altra attività professionale che convenga ottimalmente alle loro attitudini e capacità;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">adottare provvedimenti intesi ad agevolare il collocamento degli invalidi in impieghi appropriati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se è vigente una dichiarazione fatta in applicazione dell’articolo 4, il Membro interessato può derogare alle disposizioni del paragrafo precedente.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_III"><num>Parte III</num><heading>Prestazioni di vecchiaia</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro, per il quale è vigente la presente parte della convenzione, deve garantire alle persone protette la concessione di prestazioni di vecchiaia, conformemente agli articoli seguenti di detta parte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’evento coperto è costituito dalla sopravvivenza oltre un’età prescritta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’età prescritta non deve superare 65 anni. Nondimeno, un limite superiore può essere stabilito dalle autorità competenti, tenuto conto di adeguati criteri demografici, economici e sociali, statisticamente comprovati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’età prescritta, se è uguale o superiore a 65 anni, deve essere ridotta, in condizioni prescritte, per le persone che sono state occupate in lavori considerati faticosi o insalubri dalla legislazione nazionale, per l’assegnazione di prestazioni di vecchiaia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cerchia delle persone protette comprende:</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia tutti i salariati, compresi gli apprendisti;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia categorie prescritte della popolazione attiva, costituenti complessivamente almeno il 75 per cento dell’insieme della popolazione attiva;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia tutti i residenti o i residenti, le cui risorse, durante l’evento, non eccedono limiti prescritti, conformemente alle disposizioni dell’articolo 28.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se è vigente una dichiarazione fatta in applicazione dell’articolo 4, la cerchia delle persone protette comprende:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia categorie prescritte di salariati, costituenti complessivamente almeno il 25 per cento dell’insieme dei salariati;</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia categorie prescritte di salariati di aziende industriali costituenti complessivamente almeno il 50 per cento dell’insieme dei salariati operanti in aziende industriali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><paragraph eId="art_17/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni di vecchiaia devono essere corrisposte in forma di pagamenti calcolati periodicamente:</listIntroduction><item eId="art_17/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformemente alle disposizioni dell’articolo 26 o dell’articolo 27, se sono protetti salariati o categorie della popolazione attiva;</p></item><item eId="art_17/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformemente alle disposizioni dell’articolo 28, se sono protetti tutti i residenti oppure i residenti, le cui risorse, durante l’evento, non eccedono limiti prescritti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni di cui all’articolo 17, nel caso di attuazione dell’evento coperto, sono garantite almeno:</listIntroduction><item eId="art_18/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento e secondo le norme prescritte, uno «stage» che può consistere in 30 anni di contribuzione o di impiego oppure in 20 anni di residenza;</p></item><item eId="art_18/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se, di principio, sono protette tutte le persone attive, a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento, uno «stage» di contribuzione prescritto e per la quale siano state pagate, nel corso del periodo attivo della sua vita, dei contributi, il cui numero medio annuo raggiunge una cifra prescritta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’assegnazione di prestazioni per la vecchiaia è subordinata al compimento di un periodo minimo di contribuzione o di impiego, sono garantite prestazioni ridotte almeno:</listIntroduction><item eId="art_18/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento e secondo norme prescritte, uno «stage» di 15 anni di contribuzione o di impiego;</p></item><item eId="art_18/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualora, di principio, siano protette tutte le persone attive, a una persona protetta che abbia compiuto, prima dell’attuazione dell’evento, uno «stage» di contribuzione prescritto e per la quale sia stata versata, nel corso del periodo attivo della sua vita, la metà del numero medio annuo di contributi prescritto, cui si riferisce l’alinea b) del paragrafo 1 del presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo sono considerate soddisfatte, qualora una prestazione, calcolata conformemente alla parte V, ma secondo un’aliquota inferiore di 10 unità a quella indicata nella tavola allegata a detta parte per il beneficiario‑tipo, sia garantita almeno a una persona protetta che abbia compiuto, secondo le norme prescritte, sia un periodo di 10 anni di contribuzione o di impiego, sia un periodo di 5 anni di residenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Una riduzione proporzionale dell’aliquota indicata nella tavola allegata alla parte V può essere eseguita qualora lo «stage» richiesto per la prestazione corrispondente all’aliquota ridotta sia superiore a 10 anni di contribuzione o di impiego o a 5 anni di residenza, ma inferiore a 30 anni di contribuzione o di impiego o a 20 anni di residenza. Nel caso in cui detto «stage» sia superiore a 15 anni di contribuzione o di impiego, sono concesse prestazioni ridotte, conformemente al paragrafo 2 del presente articolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni di cui agli articoli 17 e 18 devono essere accordate per tutta la durata dell’evento.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_IV"><num>Parte IV</num><heading>Prestazioni per superstiti</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro, per il quale è vigente la presente parte della convenzione, deve garantire alle persone protette la concessione di prestazioni per superstiti, conformemente agli articoli seguenti di detta parte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’evento coperto deve comprendere la perdita dei mezzi d’esistenza, subita dalla vedova o dai figli a cagione della morte del sostegno di famiglia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il diritto di una vedova a prestazioni per superstiti può essere subordinato alla condizione che essa abbia raggiunto un’età prescritta. L’età non deve essere superiore a quella prescritta per aver diritto a prestazioni di vecchiaia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_3/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nondimeno, non può essere chiesta alcuna condizione d’età:</listIntroduction><item eId="art_21/para_3/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se la vedova è invalida, nel senso prescritto;</p></item><item eId="art_21/para_3/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se la vedova ha un figlio del defunto a suo carico.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Affinché una vedova senza figli abbia diritto a prestazioni per superstiti, può essere prescritta una durata minima del matrimonio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La cerchia delle persone protette comprende:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia le mogli, i figli e le altre persone a carico designate nella legislazione nazionale, delle quali il sostegno di famiglia era salariato o apprendista;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia le mogli, i figli e altre persone a carico designate nella legislazione nazionale, il cui sostegno di famiglia apparteneva a categorie prescritte della popolazione attiva, costituenti complessivamente almeno il 75 per cento dell’insieme della popolazione attiva;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia tutte le vedove, i figli e le altre persone a carico designate nella legislazione nazionale, che hanno perso il loro sostegno di famiglia, che sono residenti e, se del caso, le cui risorse durante l’evento non eccedono limiti prescritti, conformemente alle disposizioni dell’articolo 28.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se è vigente una dichiarazione fatta in applicazione dell’articolo 4, la cerchia delle persone protette comprende:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia le mogli, i figli e le altre persone a carico, designate nella legislazione nazionale, il cui sostegno di famiglia apparteneva a categorie prescritte di salariati, costituenti complessivamente il 25 per cento almeno dell’insieme dei salariati;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia le mogli, i figli e le altre persone a carico, designate nella legislazione nazionale, il cui sostegno di famiglia apparteneva a categorie prescritte di salariati di aziende industriali, costituenti complessivamente almeno il 50 per cento dell’insieme dei salariati operanti in aziende industriali.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><paragraph eId="art_23/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_23/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni per superstiti sono fornite in forma di pagamenti calcolati periodicamente:</listIntroduction><item eId="art_23/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformemente alle disposizioni dell’articolo 26 o dell’articolo 27, se sono protetti salariati o categorie della popolazione attiva;</p></item><item eId="art_23/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">conformemente alle disposizioni dell’articolo 28, se sono protetti tutti i residenti o i residenti le cui risorse durante l’evento non eccedono limiti prescritti.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni di cui all’articolo 23 devono, nel caso d’attuazione dell’evento coperto, essere garantite almeno:</listIntroduction><item eId="art_24/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alla persona protetta, il cui sostegno di famiglia abbia compiuto, secondo norme prescritte, uno «stage» che può consistere sia in 15 anni di contribuzione o di impiego, sia in 10 anni di residenza; nondimeno, ove trattisi di prestazioni per superstiti assegnate a una vedova, il compimento, da parte di quest’ultima, di uno «stage» prescritto di residenza può essere considerato sufficiente;</p></item><item eId="art_24/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se, di norma, sono protetti le mogli e i figli di tutte le persone attive, alla persona protetta, il cui sostegno di famiglia abbia compiuto, secondo norme prescritte, uno «stage» di 3 anni di contribuzione, a condizione che siano stati pagati, per codesto sostegno di famiglia, durante il periodo attivo della sua vita, dei contributi, il cui numero medio annuo o il numero annuo raggiunge una cifra prescritta.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’assegnazione di prestazioni di superstiti è subordinata al compimento di un periodo minimo di contribuzione o di impiego, devono essere garantite prestazioni ridotte almeno:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a una persona protetta, il cui sostegno di famiglia abbia compiuto, secondo norme prescritte, uno «stage» di 5 anni di contribuzione o di impiego;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">se, di norma, sono protetti le mogli e i figli di tutte le persone attive, a una persona protetta, il cui sostegno di famiglia abbia compiuto, secondo norme prescritte, uno «stage» di 3 anni di contribuzione, a condizione che sia stata pagata, per codesto sostegno di famiglia nel corso del periodo attivo della sua vita, la metà del numero medio annuo o del numero annuo di contributi prescritti, cui si riferisce l’alinea b) del paragrafo 1 del presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo sono considerate soddisfatte qualora una prestazione, calcolata in conformità della parte V, ma secondo un’aliquota inferiore di 10 unità a quella indicata nella tavola allegata a detta parte per il beneficiario‑tipo, sia garantita almeno a ogni persona protetta, il cui sostegno di famiglia abbia compiuto, secondo norme prescritte, 5 anni di contribuzione, di impiego o di residenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Una riduzione proporzionale dell’aliquota indicata nella tavola allegata alla parte V può essere eseguita, se lo «stage» per la prestazione corrispondente all’aliquota ridotta sia superiore a 5 anni di contribuzione, di impiego o di residenza, ma inferiore a 15 anni di contribuzione o di impiego o a 10 anni di residenza. Nel caso in cui lo «stage» richiesto è uno stage di contribuzione o di impiego, sono assegnate prestazioni ridotte, conformemente al paragrafo 2 del presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le disposizioni dei paragrafi 1 e 2 del presente articolo sono considerate soddisfacenti qualora una prestazione, calcolata conformemente alla parte V, sia garantita almeno a ogni persona protetta, il cui sostegno di famiglia abbia compiuto, secondo norme prescritte, uno «stage» di contribuzione o di impiego, che non dovrebbe eccedere 5 anni a un’età minima prescritta, ma che può essere maggiore in funzione dell’età, senza nondimeno poter superare un numero massimo di anni prescritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><paragraph eId="art_25/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni di cui agli articoli 23 e 24 devono essere concesse per tutta la durata dell’evento.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_V"><num>Parte V</num><heading>Calcolo dei pagamenti periodici</heading><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><paragraph eId="art_26/para_u1"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l.  Per ogni pagamento periodico, cui si applica il presente articolo, l’ammontare della prestazione, aumentato della somma degli assegni familiari pagati durante l’evento, deve essere, per il beneficiario‑tipo di cui alla tavola allegata alla presente parte, almeno uguale, per l’evento in questione, alla  percentuale indicata in questa tavola in rapporto al totale del guadagno precedente del beneficiario o del suo sostegno di famiglia e dell’importo degli assegni familiari pagati a una persona protetta avente gli stessi oneri familiari del beneficiario tipo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il guadagno precedente del beneficiario o del suo sostegno di famiglia è calcolato conformemente a  norme prescritte e, se le persone protette o i loro sostegni di famiglia sono suddivisi in classi secondo i loro guadagni, il guadagno precedente può essere calcolato secondo i guadagni di base delle classi cui hanno appartenuto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Può essere prescritto un limite per l’ammontare delle prestazioni o per il guadagno computato per il calcolo delle prestazioni purché il limite massimo sia stabilito in modo che le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo siano soddisfatte, qualora il guadagno precedente del beneficiario o del suo sostegno di famiglia sia uguale o inferiore al salario di un operaio qualificato di sesso maschile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_4"><num>4.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il guadagno precedente del beneficiario o del suo sostegno di famiglia, il salario dell’operaio qualificato di sesso maschile, la prestazione e gli assegni familiari sono calcolati sugli stessi tempi di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per gli altri beneficiari, la prestazione è stabilita in modo da essere in ragionevole rapporto con quella del beneficiario‑tipo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_6"><num>6.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para_6/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per l’applicazione del presente articolo, l’operaio qualificato di sesso maschile è:</listIntroduction><item eId="art_26/para_6/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia un aggiustatore meccanico o un tornitore nell’industria meccanica, diversa dall’industria delle macchine elettriche;</p></item><item eId="art_26/para_6/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia un operaio qualificato-tipo, definito conformemente alle disposizioni del paragrafo seguente;</p></item><item eId="art_26/para_6/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia una persona il cui guadagno è uguale o superiore ai guadagni del 75 per cento di tutte le persone protette, tenuto conto che questi guadagni sono determinati su una base annua o sulla base di un periodo più breve, secondo quanto è prescritto;</p></item><item eId="art_26/para_6/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia una persona il cui guadagno è uguale al 125 per cento del guadagno medio di tutte le persone protette.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_7"><num>7.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’operaio qualificato-tipo, per l’applicazione dell’alinea b) del paragrafo precedente, è scelto nella classe occupante il maggior numero di persone di sesso maschile, protette per l’evento considerato, o di sostegni di famiglia delle persone protette, nel ramo che occupa il maggior numero di queste persone protette o di questi sostegni di famiglia; al riguardo, è utilizzata la classificazione internazionale tipo per industrie di tutti i rami dell’attività economica, adottata dal Consiglio economico e sociale dell’organizzazione delle Nazioni Unite nella sua settima sessione del 27 agosto 1948, che è riprodotta nella sua forma riveduta del 1958 in allegato alla presente convenzione, tenuto conto di ogni modificazione eventuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_8"><num>8.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se le prestazioni variano da una regione all’altra, un operaio qualificato di sesso maschile può essere scelto in ciascuna delle regioni, conformemente alle disposizioni dei paragrafi 6 e 7 del presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_9"><num>9.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il salario dell’operaio qualificato di sesso maschile è determinato in base al salario per un numero normale di ore di lavoro, stabilito sia in convenzioni collettive, sia, se del caso, nella legislazione nazionale o in virtù di quest’ultima, sia per consuetudine, ivi comprese le indennità di rincaro eventuali ; se i salari così determinati variano da una regione a un’altra e se le disposizioni del paragrafo precedente non sono applicate, è considerato determinante il salario medio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per ogni pagamento periodico cui si applichi il presente articolo, l’ammontare della prestazione, aumentato della somma degli assegni familiari pagati durante l’evento, deve essere, per il beneficiario‑tipo, di cui alla tavola allegata alla presente parte, almeno uguale, per l’evento in questione, alla percentuale indicata in detta tavola in rapporto al totale del salario di un operaio non qualificato, adulto, di sesso maschile, e dell’importo degli assegni familiari pagati a una persona protetta, avente gli stessi oneri familiari del beneficiario‑tipo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il salario dell’operaio non qualificato, adulto, di sesso maschile, le prestazioni e gli assegni familiari sono calcolati sui medesimi tempi di base.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per gli altri beneficiari, la prestazione è stabilita in modo tale da essere in ragionevole rapporto con quella del beneficiario‑tipo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_27/para_4/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per l’applicazione del presente articolo, l’operaio non qualificato, adulto, di sesso maschile, è:</listIntroduction><item eId="art_27/para_4/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia un manovale-tipo nell’industria meccanica, diversa da quella delle macchine elettriche;</p></item><item eId="art_27/para_4/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sia un manovale‑tipo definito conformemente alle disposizioni del paragrafo seguente.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il manovale‑tipo, per l’applicazione dell’alinea b) del paragrafo precedente, è scelto nella classe occupante il maggior numero di persone di sesso maschile, protette per l’evento considerato, oppure di sostegni di famiglia delle persone protette, nel ramo che occupa il maggior numero di queste persone protette o di questi sostegni di famiglia; al riguardo, è utilizzata la classificazione internazionale tipo per industrie di tutti i rami dell’attività economica adottata dal Consiglio economico e sociale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite nella settima sessione del 27 agosto 1948, che è riprodotta, nella sua forma riveduta nel 1958, in allegato alla presente convenzione, tenuto conto di ogni modifica eventuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_6"><num>6.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se le prestazioni variano da una regione all’altra, un operaio non qualificato, adulto, di sesso maschile può essere scelto in ciascuna delle regioni, conformemente alle disposizioni dei paragrafi 4 e 5 del presente articolo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_7"><num>7.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il salario dell’operaio non qualificato, adulto, di sesso maschile, è determinato in base al salario per un numero normale di ore di lavoro fissato, sia in convenzioni collettive, sia, se del caso, nella legislazione nazionale o in virtù di quest’ultima, sia per consuetudine, comprese eventuali indennità di rincaro; se i salari così determinati variano da una regione all’altra e se il paragrafo precedente non è applicato, è considerato il salario medio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><paragraph eId="art_28/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per ogni pagamento periodico cui si applica il presente articolo:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ammontare della prestazione deve essere stabilito secondo una scala prescritta, o secondo una scala stabilita dalle autorità pubbliche competenti, conformemente a norme prescritte;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’ammontare della prestazione può essere ridotto soltanto nella misura in cui le altre risorse della famiglia del beneficiario superino importi sostanziali, prescritti o fissati dalle autorità pubbliche competenti, conformemente alle norme prescritte;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">il totale della prestazione e delle altre risorse, previa deduzione degli importi sostanziali di cui all’alinea precedente, deve essere sufficiente per assicurare, alla famiglia del beneficiario, condizioni di vita sane e confortevoli e non deve essere inferiore all’ammontare della prestazione calcolata conformemente alle disposizioni dell’articolo 27;</p></item><item eId="art_28/para/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><blockList><listIntroduction eId="art_28/para/lbl_d/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le disposizioni dell’alinea precedente sono considerate soddisfatte se l’ammontare totale delle prestazioni pagate in virtù della parte in questione supera di almeno il 30 per cento l’importo complessivo delle prestazioni che si otterrebbero applicando le disposizioni dell’articolo 27 e le disposizioni:</listIntroduction><item eId="art_28/para/lbl_d/lbl_i"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’alinea b) del paragrafo 1 dell’articolo 9 per la parte II,</p></item><item eId="art_28/para/lbl_d/lbl_ii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’alinea b) del paragrafo 1 dell’articolo 16 per la parte III,</p></item><item eId="art_28/para/lbl_d/lbl_iii"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">iii) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">dell’alinea b) del paragrafo 1 dell’articolo 22 per la parte IV.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’importo dei pagamenti periodici in corso di cui all’articolo 10, all’articolo 17 e all’articolo 23 è riveduto non appena insorgano mutamenti sensibili del livello generale dei guadagni o mutamenti sensibili del costo della vita.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro deve indicare le conclusioni di queste revisioni nei rapporti sull’applicazione della presente convenzione, da presentare in virtù dell’articolo 22 della Costituzione dell’Organizzazione internazionale del Lavoro<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/915_891_861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.820.1</b></ref></p>	</authorialNote> e menzionare quali provvedimenti sono stati presi.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Tavola (allegata alla parte V)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Pagamenti periodici ai beneficiari-tipo</p><table border="1">									<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Parte</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Evento</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Beneficiario-tipo</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Percentuale</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>II</p>				</td>				<td>										<p>Invalidità</p>				</td>				<td>										<p>Uomo con moglie e 2 figli</p>				</td>				<td>										<p>50</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>III</p>				</td>				<td>										<p>Vecchiaia</p>				</td>				<td>										<p>Uomo con moglie in età pensionabile</p>				</td>				<td>										<p>45</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>IV</p>				</td>				<td>										<p>Decesso del sostegno di famiglia</p>				</td>				<td>										<p>Vedova con 2 figli</p>				</td>				<td>										<p>45</p>				</td>			</tr>					</table></content></paragraph></article></part><part eId="part_VI"><num>Parte VI</num><heading>Disposizioni comuni</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><paragraph eId="art_30/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La legislazione nazionale deve prevedere il mantenimento dei diritti in corso d’acquisizione alle prestazioni contributive di invalidità, di vecchiaia e di superstiti, nelle condizioni prescritte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni per l’invalidità, la vecchiaia o i superstiti possono essere sospese, nelle condizioni prescritte, se il beneficiario esercita un’attività lucrativa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni contributive per l’invalidità, la vecchiaia o i superstiti possono essere ridotte, qualora il guadagno del beneficiario ecceda un ammontare prescritto, tenuto conto che la riduzione delle prestazioni non può essere superiore all’importo del guadagno.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni non contributive per l’invalidità, là vecchiaia o i superstiti possono essere ridotte, qualora il guadagno del beneficiario o le sue altre risorse, oppure ambedue, eccedano un ammontare prescritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le prestazioni, cui avrebbe diritto una persona protetta, in applicazione di una qualsiasi delle parti da II a IV della presente convenzione, possono essere sospese, in una misura che può essere prescritta:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fintanto che l’interessato non si trovi sul territorio del Membro, salvo, nelle condizioni prescritte, ove trattisi di prestazioni contributive;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">fintanto che l’interessato è mantenuto, mediante fondi pubblici o a spese di un’istituzione o di un servizio di sicurezza sociale;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualora l’interessato abbia tentato di ottenere fraudolentemente le prestazioni;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_d"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">d) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualora l’evento sia stato provocato da un crimine o da un delitto commesso dall’interessato;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_e"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">e) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualora l’evento sia stato provocato da un errore grave ed intenzionale dell’interessato;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_f"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">f) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">in determinati casi, qualora l’interessato ometta, senza motivo valido, di utilizzare i servizi medici o i servizi di riabilitazione a sua disposizione, non ottemperi le norme prescritte per verificare l’esistenza dell’evento o per la condotta dei beneficiari di prestazioni;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_g"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">g) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">per quanto concerne le prestazioni di superstite assegnate ad una vedova, fintanto che la vedova vive in concubinaggio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nei casi e nei limiti prescritti, una parte delle prestazioni, che dovrebbe essere normalmente versata, deve essere pagata alle persone a carico dell’interessato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel caso in cui una persona protetta può o avesse potuto pretendere simultaneamente differenti prestazioni di invalidità, di vecchiaia o di superstite, le prestazioni possono essere ridotte, nelle condizioni e nei limiti prescritti. Nondimeno, la persona protetta deve ricevere complessivamente un ammontare equivalente almeno a quello delle prestazioni più favorevoli.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel caso in cui una persona protetta può o avesse potuto pretendere prestazioni previste nella presente convenzione e se essa riceve in contanti, per lo stesso evento, altre prestazioni di sicurezza sociale, ad eccezione degli assegni familiari, le prestazioni dovute in virtù della presente convenzione possono essere ridotte o sospese nelle condizioni e nei limiti prescritti, con riserva che la parte di prestazione ridotta o sospesa non superi l’ammontare delle altre prestazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi richiedente deve avere il diritto di ricorrere in caso di diniego delle prestazioni o di contestazione della loro natura o del loro ammontare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Devono essere istituite procedure che permettano, se necessario, al richiedente di farsi rappresentare o assistere da una persona qualificata, di sua scelta, o da un delegato di un’organizzazione rappresentativa delle persone protette.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro deve assumere una responsabilità generale per quanto concerne il servizio delle prestazioni attribuite in applicazione della presente convenzione ed adottare qualsiasi misura opportuna al riguardo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro deve assumere una responsabilità generale, per la buona gestione degli istituti e dei servizi che contribuiscono all’applicazione della presente convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><paragraph eId="art_36/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se l’amministrazione non è assicurata da un’istituzione disciplinata dalle autorità pubbliche o da un dipartimento governativo responsabile davanti al Parlamento, all’amministrazione devono partecipare rappresentanti delle persone protette, nelle condizioni prescritte; la legislazione nazionale può pure prevedere la partecipazione di rappresentanti dei datori di lavoro e delle autorità pubbliche.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VII"><num>Parte VII </num><heading>Disposizioni varie</heading><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><paragraph eId="art_37/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro, la cui legislazione protegge salariati può, nella misura necessaria, escludere dall’applicazione della presente convenzione:</listIntroduction><item eId="art_37/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">le persone che eseguono lavori occasionali;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">i familiari del datore di lavoro, conviventi con lui, nella misura in cui lavorano per lui;</p></item><item eId="art_37/para/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">altre categorie di salariati, il cui numero non deve eccedere il 10 per cento dell’insieme dei salariati diversi da quelli esclusi in applicazione degli alinea a) e b) del presente articolo.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><paragraph eId="art_38/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro la cui legislazione protegge salariati può, mediante una dichiarazione annessa alla ratificazione, escludere temporaneamente dall’applicazione della presente convenzione i salariati del settore agrario che non sono ancora protetti dalla sua legislazione, alla data di detta ratificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che fa una dichiarazione in applicazione del paragrafo precedente deve, nei rapporti sull’applicazione della presente convenzione da presentare in virtù dell’articolo 22 della Costituzione dell’Organizzazione internazionale del Lavoro<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/915_891_861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.820.1</b></ref></p>	</authorialNote>, indicare in quale misura ha soddisfatto e in quale misura intende soddisfare le disposizioni della convenzione, per quanto concerne i salariati del settore agrario, come anche qualsiasi progresso attuato nell’applicazione della convenzione a detti salariati oppure, se non vi sono mutamenti da segnalare, fornire ogni adeguata spiegazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_38/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che ha fatto una dichiarazione in applicazione del paragrafo 1 del presente articolo deve aumentare il numero dei salariati protetti del settore agricolo nella misura e secondo il ritmo permessi dalle circostanze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che ratifica la presente convenzione può, mediante una dichiarazione annessa alla ratificazione, escludere dall’applicazione della convenzione:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la gente di mare, compresi i marinai pescatori;</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">gli agenti pubblici;</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">qualora queste categorie siano protette mediante sistemi speciali che concedono, complessivamente, prestazioni almeno equivalenti a quelle previste nella presente convenzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se è in vigore una dichiarazione fatta in applicazione del paragrafo precedente, il Membro può escludere le persone indicate in questa dichiarazione dal numero delle persone computate per il calcolo delle aliquote previste nell’alinea b) del paragrafo 1 e nell’alinea b) del paragrafo 2 dell’articolo 9, nell’alinea b) del paragrafo 1 e nell’alinea b) del paragrafo 2 dell’articolo 16, nell’alinea b) del paragrafo 1 e nell’alinea b) del paragrafo 2 dell’articolo 22 e nell’alinea c) dell’articolo 37.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che ha fatto una dichiarazione conformemente alle disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo può, successivamente, notificare al Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro che accetta gli obblighi della presente convenzione, per quanto concerne qualsiasi categoria esclusa al momento della ratificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><paragraph eId="art_40/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se una persona protetta può beneficiare, in virtù della legislazione nazionale, in caso di morte del sostegno di famiglia, di prestazioni periodiche diverse dalle prestazioni di superstite, siffatte prestazioni periodiche possono essere parificate a prestazioni di superstite, per l’applicazione della presente convenzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un Membro, se:</listIntroduction><item eId="art_41/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha accettato gli obblighi della presente convenzione per quanto concerne le parti II, III e IV;</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">protegge un’aliquota della popolazione attiva che è di almeno di 10 unità più elevata dell’aliquota richiesta nell’articolo 9 paragrafo 1 alinea b), nell’articolo 16, paragrafo 1 alinea b), nell’articolo 22 paragrafo 1 alinea b), oppure soddisfa le disposizioni dell’articolo 9, paragrafo 1 alinea c), dell’articolo 16, paragrafo 1 alinea c) e dell’articolo 22, paragrafo 1 alinea c);</p></item><item eId="art_41/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">garantisce, per quanto concerne almeno due eventi coperti dalle parti II, III e IV, prestazioni di un ammontare corrispondente ad un’aliquota di almeno 5 unità più elevata delle aliquote indicate nella tavola allegata alla parte V;</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">può avvalersi delle disposizioni del paragrafo seguente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Detto Membro può:</listIntroduction><item eId="art_41/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">sostituire, per i fini dell’articolo 11, paragrafo 2, alinea b) e dell’articolo 24, paragrafo 2, alinea b), uno «stage» di 5 anni allo «stage» specificato di 3 anni;</p></item><item eId="art_41/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">determinare i beneficiari di prestazioni di superstite in un modo diverso da quello stabilito all’articolo 21, ma assicurante che il numero totale dei beneficiari non sia inferiore al numero che risulterebbe dall’applicazione dell’articolo 21.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che si avvale delle disposizioni del paragrafo precedente deve indicare, nei rapporti sull’applicazione della presente convenzione da presentare in virtù dell’articolo 22 della Costituzione dell’organizzazione internazionale del Lavoro<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/915_891_861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.820.1</b></ref></p>	</authorialNote>, lo stato della sua legislazione e della sua prassi riguardanti i temi di cui a detto paragrafo e i progressi attuati per l’applicazione completa delle disposizioni convenzionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Un Membro, se:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">ha accettato gli obblighi della presente convenzione per quanto concerne le parti II, III e IV;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">protegge un’aliquota della popolazione attiva di almeno 10 unità più elevata che l’aliquota richiesta nell’articolo 9, paragrafo 1, alinea b) nell’articolo 16, paragrafo 1, alinea b) e nell’articolo 22, paragrafo 1, alinea b), oppure soddisfa le disposizioni dell’articolo 9, paragrafo 1, alinea c), dell’articolo 16, paragrafo 1, alinea c), e dell’articolo 22, paragrafo 1, alinea c);</p></item></blockList><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">può derogare a talune disposizioni delle parti II, III o IV, purché l’ammontare complessivo delle prestazioni fornite, secondo la parte di cui si tratta, sia almeno equivalente al 110 per cento dell’importo totale delle prestazioni che si otterrebbero applicando l’insieme delle disposizioni di detta parte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Qualsiasi Membro che ha ricorso a siffatte deroghe deve indicare, nei rapporti sull’applicazione della presente convenzione da presentare in virtù dell’articolo 22 della Costituzione dell’organizzazione internazionale del Lavoro<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1948/915_891_861" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.820.1</b></ref></p>	</authorialNote>, lo stato della sua legislazione e della sua prassi, per quanto concerne i temi costituenti l’oggetto di siffatte deroghe e i progressi attuati per l’applicazione completa delle disposizioni convenzionali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><paragraph eId="art_43/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_43/para/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente convenzione non si applica:</listIntroduction><item eId="art_43/para/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">agli eventi sopravvenuti prima dell’entrata in vigore della parte corrispondente della convenzione per il Membro interessato;</p></item><item eId="art_43/para/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">alle prestazioni assegnate per eventi sopravvenuti dopo l’entrata in vigore della parte corrispondente della convenzione per il Membro interessato, nella misura in cui i diritti a tali prestazioni procedano da periodi anteriori alla data della suddetta entrata in vigore.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente convenzione modifica, nelle condizioni indicate qui di seguito, la convenzione sull’assicurazione‑vecchiaia (industria ecc.), 1933; la convenzione sull’assicurazione-vecchiaia (agricoltura), 1933; la convenzione sull’assicurazione-invalidità (industria ecc.), 1933; la convenzione sull’assicurazione-invalidità (agricoltura), 1933; la convenzione sull’assicurazione‑morte (industria ecc.), 1933, e la convenzione sull’assicurazione‑morte (agricoltura), 1933.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">L’accettazione degli obblighi della presente convenzione da parte di un Membro partecipante a una o a parecchie delle convenzioni così emendate esplicherà, alla data in cui la convenzione entrerà in vigore per questo Membro, gli effetti giuridici seguenti:</listIntroduction><item eId="art_44/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accettazione degli obblighi della parte II della convenzione implica, di pieno diritto, la disdetta immediata della convenzione sull’assicurazione-invalidità (industria ecc.), 1933, e della convenzione sull’assicurazione-invalidità (agricoltura), 1933;</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accettazione degli obblighi della parte III della convenzione implica, di pieno diritto, la disdetta immediata della convenzione sull’assicurazione-vecchiaia (industria ecc.), 1933, e della convenzione sull’assicurazione-vecchiaia (agricoltura), 1933;</p></item><item eId="art_44/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">l’accettazione degli obblighi della parte IV della convenzione implica, di pieno diritto, la disdetta immediata della convenzione sull’assicurazione-morte (industria ecc.), 1933, e della convenzione sull’assicurazione-morte (agricoltura), 1933.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Conformemente alle disposizioni dell’articolo 75 della convenzione concernente la sicurezza sociale (norma minima)<authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1626_1626_1626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.102</b></ref></p>	</authorialNote>, le parti seguenti di detta convenzione e le disposizioni corrispondenti nelle altre parti di detta convenzione cesseranno di essere applicabili a qualsiasi Membro che ratifica la presente convenzione, a contare dalla data in cui le disposizioni di questa convenzione, vincolano detto Membro, anche se non è in vigore una dichiarazione in applicazione dell’articolo 38:</listIntroduction><item eId="art_45/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parte IX, se il Membro ha accettato gli obblighi della parte II della presente convenzione;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parte V, se il Membro ha accettato gli obblighi della parte III della presente convenzione;</p></item><item eId="art_45/para_1/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parte X, se il Membro ha accettato gli obblighi della parte IV della presente convenzione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">A condizione che una dichiarazione in applicazione dell’articolo 38 non sia in vigore, l’accettazione degli obblighi della presente convenzione è considerata, ai fini dell’articolo 2 della convenzione concernente la sicurezza sociale (norme minime)<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1626_1626_1626" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.831.102</b></ref></p>	</authorialNote>, come costituente l’accettazione degli obblighi delle parti seguenti e delle disposizioni corrispondenti nelle altre parti di detta convenzione:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parte IX, se il Membro ha accettato gli obblighi della parte II della presente convenzione;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parte V, se il Membro ha accettato gli obblighi della parte III della presente convenzione;</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_c"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">c) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">parte X, se il Membro ha accettato gli obblighi della parte IV della presente convenzione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><paragraph eId="art_46/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Se così è disposto in una convenzione successivamente adottata dalla Conferenza e concernente una o più materie trattate nella presente convenzione, le disposizioni di quest’ultima, specificate nella nuova convenzione, cesseranno di applicarsi a qualsiasi Membro che ha ratificato la nuova, a contare dalla data della sua entrata in vigore per il Membro interessato.</p></content></paragraph></article></part><part eId="part_VIII"><num>Parte VIII</num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><paragraph eId="art_47/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Le ratificazioni formali della presente convenzione sono comunicate al Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro e registrate dal medesimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente convenzione vincola soltanto i Membri dell’Organizzazione internazionale del Lavoro la cui ratificazione sia stata registrata dal Direttore generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Essa entrerà in vigore dodici mesi dopo che le ratificazioni di due Membri saranno state registrate dal Direttore generale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Successivamente, la convenzione entrerà in vigore per ciascun Membro dodici mesi dopo la data in cui sarà stata registrata la sua ratificazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun Membro che ha ratificato la presente convenzione può, alla scadenza di un periodo di dieci anni dopo la data dell’entrata in vigore iniziale della convenzione, disdire la convenzione o una delle sue parti da II a IV, oppure parecchie di esse, mediante un atto comunicato al Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro e registrato dal medesimo. La disdetta ha effetto soltanto un anno dopo la registrazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ciascun Membro che ha ratificato la presente convenzione il quale, entro un termine di un anno dopo la scadenza del periodo decennale menzionato nel paragrafo precedente, non farà uso della facoltà di disdetta prevista nel presente articolo, rimane vincolato per un nuovo periodo decennale e, successivamente, potrà disdire la convenzione o una delle sue parti da II a IV oppure parecchie di esse, alla scadenza di ogni periodo decennale, nelle condizioni previste dal presente articolo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro notificherà a tutti i Membri dell’Organizzazione internazionale del Lavoro la registrazione di ogni ratificazione e disdetta, comunicategli dai Membri dell’Organizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Notificando ai Membri dell’Organizzazione la registrazione della seconda ratificazione comunicatagli, il Direttore generale avvertirà i Membri dell’Organizzazione riguardo alla data in cui la presente convenzione entrerà in vigore.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><paragraph eId="art_51/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Direttore generale dell’Ufficio internazionale del Lavoro comunicherà al Segretario generale delle Nazioni Unite, a scopo di registrazione, conformemente all’articolo 102 della Carta delle Nazioni Unite<authorialNote>		<p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/160" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.120</b></ref></p>	</authorialNote>, informazioni complete riguardo a ogni ratificazione e a ogni atto di disdetta, registrato conformemente agli articoli precedenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><paragraph eId="art_52/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ogni qualvolta lo giudica necessario, il Consiglio d’amministrazione dell’Ufficio internazionale del Lavoro presenta alla Conferenza generale un rapporto sull’applicazione della presente convenzione ed esaminerà l’opportunità di iscrivere all’ordine del giorno della Conferenza la questione della sua revisione totale o parziale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1.</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nel caso in cui la Conferenza adottasse una nuova convenzione di revisione totale o parziale della presente convenzione e a meno che la nuova convenzione non disponga altrimenti:</listIntroduction><item eId="art_53/para_1/lbl_a"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">la ratificazione, da parte di un Membro, della nuova convenzione di revisione provoca di pieno diritto, nonostante l’articolo 49 precedente, la disdetta immediata della presente convenzione, con riserva che la nuova convenzione di revisione sia entrata in vigore;</p></item><item eId="art_53/para_1/lbl_b"><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">b) </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">a contare dalla data dell’entrata in vigore della nuova convenzione di revisione, la presente convenzione cessa di essere aperta alla ratificazione dei Membri.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2.</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La presente convenzione permarrebbe comunque in vigore, nella sua forma e nel suo tenore, per i Membri che l’avessero ratificata e che non ratificassero la convenzione di revisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><paragraph eId="art_54/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il tenore francese e inglese del testo della presente convenzione fanno parimenti fede.</p></content></paragraph></article></part></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430"/><FRBRdate date="2025-04-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.831.105"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Convention n&lt;sup&gt;o&lt;/sup&gt; 128 du 29 juin 1967 concernant les prestations d'invalidité, de vieillesse et de survivants (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Convenzione n. 128 del 29 giugno 1967 concernente le prestazioni per l'invalidità, la vecchiaia e i superstiti (con All.)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Übereinkommen Nr. 128 vom 29. Juni 1967 über Leistungen bei Invalidität und Alter und an Hinterbliebene (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/it"/><FRBRdate date="2025-04-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1978/1493_1493_1493/20250430/it/xml"/><FRBRdate date="2025-04-30" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1967-06-29" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1978-09-13" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Allegato</block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Classificazione internazionale tipo, per industrie, di tutti i rami dell’attività economica</heading><intro><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Riveduta nel 1958)</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Nomenclatura dei rami e delle categorie</p><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Classe</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ramo</p>				</th>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ramo 0. Agricoltura, silvicoltura, caccia e pesca:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">01.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Agricoltura ed allevamento del bestiame</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>02.</p>				</td>				<td>										<p>Silvicoltura e sfruttamento delle foreste</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>03.</p>				</td>				<td>										<p>Caccia, cattura con trappole e ripopolamento della selvaggina</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>04.</p>				</td>				<td>										<p>Pesca</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ramo 1. Industrie estrattive:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">11.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Estrazione del carbone</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>12.</p>				</td>				<td>										<p>Estrazione dei minerali</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>13.</p>				</td>				<td>										<p>Petrolio greggio e gas naturale</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>14.</p>				</td>				<td>										<p>Estrazione della pietra da costruzione, dell’argilla e della sabbia</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>19.</p>				</td>				<td>										<p>Estrazione dei minerali non metalliferi, non classificati altrove</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Rami 2–3. Industrie manifatturiere:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">20.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Industria delle derrate alimentari (ad esclusione delle bevande)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>21.</p>				</td>				<td>										<p>Industria delle bevande</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>22.</p>				</td>				<td>										<p>Industria del tabacco</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>23.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie tessili</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>24.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie di calzature, articoli di abbigliamento, ed altri articoli derivati da materiali tessili</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>25.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie del legno e del sughero (ad esclusione dell’industria del mobile)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>26.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie del mobile</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>27.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie della carta e fabbricazione di articoli a base di carta</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>28.</p>				</td>				<td>										<p>Stampa, editoria ed industrie affini</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>29.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie del cuoio e degli articoli in cuoio (ad esclusione delle calzature)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>30.</p>				</td>				<td>										<p>Industria della gomma</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>31.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie chimiche e di prodotti chimici</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>32.</p>				</td>				<td>										<p>Industria dei derivati dal petrolio e dal carbone</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>33.</p>				</td>				<td>										<p>Industria dei prodotti minerali non metallici (ad esclusione dei derivati del petrolio e del carbone)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>34.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie metalliche di base</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>35.</p>				</td>				<td>										<p>Fabbricazione di prodotti metallurgici (ad esclusione dei macchinari e del materiale da trasporto)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>36.</p>				</td>				<td>										<p>Costruzione di macchinari (ad esclusione delle macchine elettriche)</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>37.</p>				</td>				<td>										<p>Costruzione di macchinari, apparecchi e forniture elettriche</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>38.</p>				</td>				<td>										<p>Costruzione di materiale da trasporto</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>39.</p>				</td>				<td>										<p>Industrie manifatturiere varie</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ramo 4. Costruzione:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">40.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Costruzione</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ramo 5. Elettricità, gas, acqua e servizi sanitari:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">51.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Elettricità, gas e vapore</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>52.</p>				</td>				<td>										<p>Servizi idrici e servizi sanitari</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ramo 6. Commercio, banche, assicurazioni e affari immobiliari:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">61.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Commercio all’ingrosso e al minuto</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>62.</p>				</td>				<td>										<p>Banche ed altri istituti finanziari</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>63.</p>				</td>				<td>										<p>Assicurazioni</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>64.</p>				</td>				<td>										<p>Affari immobiliari</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ramo 7. Trasporti, magazzini di deposito e comunicazioni</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">71.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Trasporti</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>72.</p>				</td>				<td>										<p>Depositi e magazzini</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>73.</p>				</td>				<td>										<p>Comunicazioni</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ramo 8. Servizi:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">81.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Servizi governativi</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>82.</p>				</td>				<td>										<p>Servizi forniti al pubblico</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>83.</p>				</td>				<td>										<p>Servizi forniti alle imprese</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>84.</p>				</td>				<td>										<p>Servizi ricreativi</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>85.</p>				</td>				<td>										<p>Servizi personali</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Ramo 9. Attività non descritta adeguatamente:</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">90.</p>				</td>				<td>										<p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Attività non descritta adeguatamente</p>				</td>			</tr>					</table></intro><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_u1"><heading>Campo d’applicazione il 30 aprile 2025<inline name="man-font-weight-normal"><authorialNote>		<p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1982/1820_1820_1820" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1982</b> 1820</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/308_308_308" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1985</b> 308</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1987/1461_1461_1461" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1987</b> 1461</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1992/676_676_676" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1992</b> 676</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/462" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 2985</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2025/274" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2025</b> 274</ref>. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sulla piattaforma di pubblicazione del diritto federale «Fedlex» all’indirizzo seguente: <ref href="https://www.fedlex.admin.ch/it/treaty">				www.fedlex.admin.ch/it/treaty			</ref>.</p>	</authorialNote></inline></heading><content><table border="1">									<tr>												<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Stati partecipanti</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Ratifica<br/>Dichiarazione di <br/>successione (S)</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">										<p>Entrata in vigore</p>				</th>				<th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">														</th>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Austria* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p>				</td>				<td>										<p>  4 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>				<td>										<p>  4 novembre</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Barbados* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup></p>				</td>				<td>										<p>15 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1972</p>				</td>				<td>										<p>15 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1973</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Belgio</p>				</td>				<td>										<p>14 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2017</p>				</td>				<td>										<p>14 giugno</p>				</td>				<td>										<p>2018</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Bolivia* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>31 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>				<td>										<p>31 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Cipro<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup></p>				</td>				<td>										<p>  7 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>				<td>										<p>  7 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Ecuador* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>  5 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>				<td>										<p>  5 aprile</p>				</td>				<td>										<p>1979</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Finlandia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>13 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>				<td>										<p>13 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Germania <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>15 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1971</p>				</td>				<td>										<p>15 gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1972</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Libia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>19 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1975</p>				</td>				<td>										<p>19 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1976</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Norvegia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>  1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1968</p>				</td>				<td>										<p>  1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Paesi Bassi <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>27 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>				<td>										<p>27 ottobre</p>				</td>				<td>										<p>1970</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Repubblica Ceca <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p>				</td>				<td>										<p>  1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1993 S</p>				</td>				<td>										<p>  1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Slovacchia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup></p>				</td>				<td>										<p>  1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1993 S</p>				</td>				<td>										<p>  1° gennaio</p>				</td>				<td>										<p>1993</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svezia <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>26 luglio</p>				</td>				<td>										<p>1968</p>				</td>				<td>										<p>  1° novembre</p>				</td>				<td>										<p>1969</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Svizzera <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>13 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1977</p>				</td>				<td>										<p>13 settembre</p>				</td>				<td>										<p>1978</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Uruguay <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>28 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1973</p>				</td>				<td>										<p>28 giugno</p>				</td>				<td>										<p>1974</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>										<p>Venezuela* <sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup></p>				</td>				<td>										<p>  1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1983</p>				</td>				<td>										<p>  1° dicembre</p>				</td>				<td>										<p>1984</p>				</td>			</tr>			<tr>								<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>				<td>														</td>			</tr>			<tr>								<td colspan="5"><blockList><item><num xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><span>*</span></sup> </num><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Riserve e dichiarazioni.</p></item><item><num/><p>Le riserve e dichiarazioni non sono pubblicate nella RU. I testi, francese ed inglese, possono essere consultati sul sito Internet dell’ Organizzazione Internazionale del Lavoro: <ref href="http://www.ilo.org">							www.ilo.org						</ref> &gt; Français &gt; Normes &gt; Consulter les normes internationales du travail &gt; NORMLEX, oppure ottenuti presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione trattati internazionali, 3003 Berna</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">a</sup> </num><p>Questo Stato ha accettato gli obblighi di cui alla parte III della Conv.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">b</sup>  </num><p>Questo Stato ha accettato gli obblighi di cui alle parti II e III della Conv.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">c</sup> </num><p>Questo Stato ha accettato gli obblighi di cui alle parti II a IV della Conv.</p></item><item><num><sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">d</sup> </num><p>Questo Stato ha accettato gli obblighi di cui alla parte IV della Conv.</p></item></blockList></td>			</tr>					</table></content></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>