{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2012-08-14", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-138-IV-205_2012-08-14.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=13&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=121&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-IV-205%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "d0de74e3979875c93f3c8fade9a5b101"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 IV 205", "6B_753/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 14.08.2012 BGE 138 IV 205 (6B_753/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 14.08.2012 BGE 138 IV 205 (6B_753/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 14.08.2012 BGE 138 IV 205 (6B_753/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 429 Abs. 1 lit. a und Art. 436 Abs. 2 StPO; Entsch\u00e4digung f\u00fcr Kosten der Verteidigung. Die beiden Bestimmungen regeln die Entsch\u00e4digung f\u00fcr die Kosten eines Wahlverteidigers. Der freigesprochene Angeschuldigte, dem die unentgeltliche Rechtspflege gew\u00e4hrt wurde, ist grunds\u00e4tzlich von der Kostenpflicht f\u00fcr die amtliche Verteidigung befreit und kann deshalb keine Entsch\u00e4digung f\u00fcr seine Verteidigung verlangen (E. 1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 429 al. 1 let. a et art. 436 al. 2 CPP; indemnit\u00e9 pour les frais de d\u00e9fense. L'indemnit\u00e9 pr\u00e9vue par ces dispositions concerne les d\u00e9penses engag\u00e9es par le pr\u00e9venu pour un avocat de choix. Le pr\u00e9venu acquitt\u00e9 qui est au b\u00e9n\u00e9fice de l'assistance judiciaire n'a en principe pas \u00e0 assumer les frais imputables \u00e0 la d\u00e9fense d'office et ne saurait pr\u00e9tendre \u00e0 une indemnit\u00e9 pour frais de d\u00e9fense (consid. 1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 429 cpv. 1 lett. a e art. 436 cpv. 2 CPP; indennit\u00e0 per le spese di patrocinio. L'indennit\u00e0 prevista da queste disposizioni concerne i costi assunti dall'imputato per un avvocato di fiducia. Di regola l'imputato assolto, posto al beneficio del gratuito patrocinio, non deve sostenere i costi relativi alla difesa d'ufficio e non pu\u00f2 perci\u00f2 pretendere un'indennit\u00e0 per le spese di patrocinio (consid. 1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:39:38", "Checksum": "b6a8bbf60dbcda54eb017cd8ec0042e4"}