{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-129-V-352_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=15&from_date=&to_date=&from_year=2003&to_year=2003&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=145&highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-V-352%3Ade&number_of_ranks=300&azaclir=clir", "Checksum": "ac59d9cb3637c523ebff6e4224a65ed6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 129 V 352"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 2003 BGE 129 V 352"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 2003 BGE 129 V 352"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 2003 BGE 129 V 352"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29septies Abs. 1 und 3 AHVG; Art. 52g AHVV: Anrechnung einer Betreuungsgutschrift, Erfordernis des \u00fcberwiegend gemeinsamen Haushaltes. Rz 3010 des Kreisschreibens des Bundesamtes f\u00fcr Sozialversicherung \u00fcber die Betreuungsgutschriften ist gesetzeskonform. Sie setzt u.a. voraus, dass sich die pflegebed\u00fcrftige Person \u00fcberwiegend in der Hausgemeinschaft der betreuenden Person aufh\u00e4lt. Das Erfordernis des \u00fcberwiegend gemeinsamen Haushaltes ist ab einem Aufenthalt der pflegebed\u00fcrftigen im Haushalt der betreuenden Person von insgesamt rund 180 Tagen im Jahr erf\u00fcllt."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 29septies al. 1 et 3 LAVS; art. 52g RAVS: Attribution des bonifications pour t\u00e2ches d'assistance; exigence d'un m\u00e9nage commun. Le chiffre 3010 de la Circulaire concernant les bonifications pour t\u00e2ches d'assistance de l'Office f\u00e9d\u00e9ral des assurances sociales est conforme \u00e0 la loi. Il exige, entre autres conditions, que la personne dont il est pris soin vive de mani\u00e8re pr\u00e9pond\u00e9rante en m\u00e9nage commun avec la personne qui prodigue des soins. Cette exigence est remplie \u00e0 partir d'un s\u00e9jour d'au moins 180 jours par an de la personne n\u00e9cessitant des soins chez la personne qui prodigue les soins."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 29septies cpv. 1 e 3 LAVS; art. 52g OAVS: Accredito per compiti assistenziali; necessit\u00e0 della comunione domestica preponderante. La cifra 3010 della Circolare sugli accrediti per compiti assistenziali dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali \u00e8 conforme alla legge. Essa esige, tra le altre cose, che la persona bisognosa di cure debba vivere prevalentemente in comunione domestica con la persona che le prodiga tali cure. Questa condizione si realizza a partire da un soggiorno di almeno 180 giorni complessivi all'anno della persona bisognosa di cure presso la persona che la assiste."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 06:46:56", "Checksum": "08d4ae05ed000f21b47b0230f340ea79"}