Ordonnance du 9 octobre 2019 sur les mesures visant à promouvoir la sécurité des minorités ayant un besoin de protection particulier (OSMP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="311.039.6"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 9. Oktober 2019 über Massnahmen zur Unterstützung der Sicherheit von Minderheiten mit besonderen Schutzbedürfnissen (VSMS)" shortForm="VSMS"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 9 octobre 2019 sur les mesures visant à promouvoir la sécurité des minorités ayant un besoin de protection particulier (OSMP)" shortForm="OSMP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 9 ottobre 2019 sulle misure a sostegno della sicurezza delle minoranze bisognose di particolare protezione (OMSM)" shortForm="OMSM"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/fr"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/584/20241001/fr/xml"/><FRBRdate date="2019-10-09" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2019-11-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>311.039.6 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance <br/>sur les mesures visant à promouvoir la sécurité des minorités ayant un besoin de protection particulier</docTitle></p><p>(OSMP)</p><p>du 9 octobre 2019 (État le 1<sup>er</sup> octobre 2024)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 386, al. 4, du code pénal<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’octroi par la Confédération d’aides financières à des organisations qui mettent en œuvre des mesures en Suisse en vue de protéger certaines minorités contre des attaques relevant du terrorisme ou de l’extrémisme violent au sens de l’art. 19, al. 2, let. a et e, de la loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/494" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>121</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Bénéficiaires</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les organisations de droit privé ou public dont le siège se trouve en Suisse et qui sont à but non lucratif peuvent bénéficier des aides financières.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Minorités</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro"> On entend par minorités au sens de la présente ordonnance les groupes de personnes qui, en Suisse:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a.  </num><p>sont numériquement inférieurs au restant de la population de la Suisse ou d’un canton;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b.  </num><p>se sentent liées notamment par leur mode de vie, leur culture, leur religion, leurs traditions, leur langue ou leur orientation sexuelle;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c.  </num><p>entretiennent des liens solides avec la Suisse et ses valeurs, et</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_d"><num>d.  </num><p>présentent un besoin de protection particulier.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Le besoin de protection particulier est admis quand une minorité est exposée à une menace d’attaques relevant du terrorisme ou de l’extrémisme violent qui dépasse la menace générale touchant le reste de la population.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Mesures</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">La Confédération peut octroyer des aides financières pour des mesures ayant pour but d’assurer:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>une protection architectonique, technique ou de nature organisationnelle destinée à prévenir les infractions;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>la formation des membres des minorités ayant un besoin de protection particulier dans les domaines de la gestion des risques et de la prévention des menaces, à l’exception de la formation aux armes au sens de l’art. 4, al. 1, de la loi du 20 juin 1997 sur les armes<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1998/2535_2535_2535" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>514.54</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>la sensibilisation des minorités ayant un besoin de protection particulier ou des tiers aux menaces existantes et aux mesures préventives à prendre pour assurer leur sécurité;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p>l’information de la population ou de groupes définis sur les minorités ayant un besoin de protection particulier, et notamment sur les enjeux en matière de sécurité les concernant.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Aides financières</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Principes</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières de la Confédération sont accordées sous réserve des propositions et arrêtés annuels relatifs aux crédits des organes compétents de la Confédération en matière de budget et de plan financier.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Il n’existe pas de droit à recevoir des aides financières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_3/listintro"> Si les aides financières demandées excèdent les ressources disponibles, l’autorité compétente pour rendre la décision (art. 11, al. 6) établit un ordre de priorité sur la base de l’art. 13, al. 2, de la loi du 5 octobre 1990 sur les subventions (LSu)<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>. Les critères pour établir l’ordre de priorité sont:</listIntroduction><item eId="art_5/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p> l’urgence de la mesure;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p> la qualité de la mesure;</p></item><item eId="art_5/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p> l’efficience de l’utilisation des moyens alloués.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Conditions matérielles</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1 </num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_1/listintro">Une aide financière peut être octroyée pour des mesures préventives uniques ou récurrentes:</listIntroduction><item eId="art_6/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>qui visent la durabilité, et</p></item><item eId="art_6/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>qui ont un impact et un effet multiplicateur aussi larges que possible ou qui peuvent servir à éliminer d’autres menaces.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Une aide financière n’est octroyée que si une vérification de la réalisation et de l’impact de la mesure est prévue, adaptée à l’ampleur de la mesure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_6/para_3/listintro"> Aucune aide financière n’est octroyée:</listIntroduction><item eId="art_6/para_3/lbl_a"><num>a.  </num><p>si la mesure comporte des activités politiques, de <i>lobbying</i> ou de prosélytisme religieux;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>si l’organisation qui dépose la demande ou qui souhaite avoir un soutien financier poursuit des activités illicites, fait l’apologie de la violence ou la banalise de manière directe ou indirecte;</p></item><item eId="art_6/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>si les mesures nécessitent un engagement financier à long terme de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Limite des aides financières</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Les aides financières de la Confédération octroyées en vertu de la présente ordonnance et d’autres actes de la Confédération couvrent au total un maximum de 50 % des coûts imputables de chaque mesure.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Sont imputables les coûts directement liés à la préparation, à la réalisation et à l’évaluation de la mesure.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Calcul</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para/listintro">Les aides financières sont calculées sur la base des éléments suivants:</listIntroduction><item eId="art_8/para/lbl_a"><num>a.  </num><p>le type et l’importance de la mesure;</p></item><item eId="art_8/para/lbl_b"><num>b. </num><p>les prestations fournies par les bénéficiaires des aides financières, les contributions versées en vertu d’autres actes de la Confédération ainsi que les prestations fournies par les cantons, les autorités locales ou les tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Procédure d’octroi des aides financières</heading><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Bases, forme juridique et durée de validité</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> La procédure d’octroi des aides financières est régie par la LSu<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_2/listintro"> Les aides financières sont octroyées:</listIntroduction><item eId="art_9/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>par décision au sens de l’art. 16, al. 1, LSu, ou</p></item><item eId="art_9/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>par contrat de droit public au sens de l’art. 16, al. 2, LSu pour les mesures à plus long terme.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Un contrat est conclu pour une durée de quatre ans au maximum, sous réserve du crédit disponible.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_9/para_4/listintro"> La décision ou le contrat fixe notamment:</listIntroduction><item eId="art_9/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>le but de l’aide financière;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>le montant de l’aide financière;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>les éventuelles conditions et obligations liées à l’octroi de l’aide financière;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>les rapports à fournir;</p></item><item eId="art_9/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>l’assurance qualité.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Demandes </heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Les demandes d’aides financières sont déposées auprès de l’Office fédéral de la police (fedpol) au plus tard le 30 juin de l’année précédant le début de la mesure à soutenir.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> S’il subsiste des risques imprévisibles en matière de sécurité, des demandes de mesures architectoniques et techniques au sens de l’art. 4, let. a, peuvent être déposées en tout temps.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 21 août 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er </sup>oct. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/451" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 451</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Les demandes contiennent:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a.  </num><p>des renseignements détaillés sur l’organisation qui dépose la demande ou qui souhaite avoir un soutien financier;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b.  </num><p>une description détaillée des circonstances qui fondent un besoin de protection particulier;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>une description détaillée de la mesure avec indication de l’objectif visé, du mode de réalisation prévu et des effets attendus;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>des renseignements sur la coordination avec les mesures que d’autres autorités fédérales, les cantons, les autorités locales ou des tiers ont prises ou entendent prendre;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le calendrier relatif à la réalisation de la mesure;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_f"><num>f.  </num><p>un devis détaillé et un plan de financement;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>des renseignements sur les prestations fournies par les bénéficiaires des aides financières, les contributions versées en vertu d’autres actes de la Confédération ainsi que les prestations fournies par les cantons, les autorités locales ou les tiers.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Examen des demandes et décision</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> fedpol réceptionne les demandes d’aides financières, en accuse réception, vérifie si elles sont complètes et, au besoin, réclame les éléments manquants et requiert des informations complémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il examine les demandes au fond.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il requiert une appréciation du Service de renseignement de la Confédération (SRC) sur l’existence d’un besoin de protection particulier. Le SRC consulte les autorités cantonales et communales de sécurité compétentes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> fedpol peut se procurer des informations supplémentaires auprès des autorités cantonales ou locales, ou auprès de tiers en accord avec le demandeur.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Il peut instituer un groupe de suivi qui apprécie les demandes sur la base de l’ordre de priorité et qui émet à son intention une recommandation quant aux mesures devant être financées en priorité.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_6"><num>6</num><content><p> Il décide de l’octroi d’aides financières et rend la décision ou conclut le contrat.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Obligation de renseigner et de rendre compte</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Les bénéficiaires des aides financières sont tenus en tout temps de renseigner fedpol quant à l’utilisation de celles-ci et de lui donner accès aux documents pertinents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Ils doivent remettre à fedpol un rapport et un décompte final qui présentent le déroulement et le résultat de la mesure soutenue financièrement et qui rendent compte de l’utilisation, conforme à la décision ou au contrat, de l’aide financière.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Mention de l’aide financière octroyée par la Confédération</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Les bénéficiaires des aides financières sont tenus de mentionner les aides financières octroyées par la Confédération dans leur rapport annuel et dans les documents de projet publics.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Voies de droit </heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la procédure fédérale.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Évaluation</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> fedpol contrôle régulièrement l’adéquation et l’efficacité de la présente ordonnance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Il fournit régulièrement des rapports sur les résultats de l’évaluation au Conseil fédéral.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Disposition transitoire</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Les demandes déposées au cours de l’année où la présente ordonnance entre en vigueur qui ne respectent pas le délai fixé à l’art. 10, al. 1, peuvent aussi être examinées et acceptées.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_17/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> novembre 2019.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>