Ordonnance du DFI du 26 décembre 1960 concernant les mesures techniques pour la prévention des maladies professionnelles provoquées par des substances chimiques <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="832.321.11"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DFI du 26 décembre 1960 concernant les mesures techniques pour la prévention des maladies professionnelles provoquées par des substances chimiques" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DFI del 26 dicembre 1960 sulle misure tecniche per la prevenzione delle malattie professionali, cagionate da sostanze chimiche" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verfügung des EDI vom 26. Dezember 1960 über die technischen Massnahmen zur Verhütung von Berufskrankheiten, die durch chemische Stoffe verursacht werden" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/fr"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1960/1669_1729_1729/19610101/fr/xml"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1961-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1960-12-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>832.321.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>du Département fédéral de l’intérieur <br/>concernant les mesures techniques pour la prévention des maladies professionnelles provoquées par des substances chimiques</docTitle></p><p>du 26 décembre 1960 (État le 1<sup>er</sup> janvier 1961)</p></preface><preamble><p>Le Département fédéral de l’intérieur,</p><p>vu l’article 8 de l’ordonnance du 23 décembre 1960<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1960/1660_1720_1720" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1960</b> 1720</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1962/_96_" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1962</b> 96</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b> </ref>art. 105 let. a]</p></authorialNote> relative à la prévention des maladies professionnelles,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Les prescriptions suivantes valent pour toutes les entreprises auxquelles s’applique l’ordonnance du 23 décembre 1960<authorialNote><p> Actuellement: O du 19 déc. 1983 sur la prévention des accidents (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/1968_1968_1968" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.30</b></ref>).</p></authorialNote> relative à la prévention des maladies professionnelles et qui exécutent des travaux avec des substances chimiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Remplacement des substances dangereuses</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les substances qui mettent en danger la santé doivent être remplacées par d’autres, moins dangereuses, pour autant que cela soit possible techniquement et économiquement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Protection collective</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les mesures techniques, telles que dispositifs d’aspiration, doivent être prises pour permettre de capter et d’évacuer de l’emplacement de travail les gaz, vapeurs et poussières dangereux contenant des substances mentionnées à l’article premier de l’ordonnance du 6 avril 1956<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1956/622_670_675" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1956</b> 670</ref>, <b>1960</b> 720 art. 29 al. 2. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1963/758_753_781" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1963</b> 753 </ref>art. 4 al. 1]. Actuellement: mentionnées à l’annexe 1 à l’O du 20 déc. 1982 sur l’assurance-accidents (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1983/38_38_38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>832.202</b></ref>).</p></authorialNote> relative aux maladies professionnelles; il faudra, en particulier, éviter un dépassement des concentrations maximums admissibles à l’emplacement de travail, telles qu’elles ont été communiquées par la Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Protection individuelle</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Si, pour des raisons particulières, la protection collective au sens de l’art. 3 n’est pas possible ou ne peut pas être assurée d’une manière suffisante, des moyens de protection individuels complémentaires, tels que des appareils respiratoires, seront utilisés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Hygiène corporelle</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le chef d’entreprise doit mettre à la disposition du personnel exécutant des travaux salissants des installations appropriées lui permettant de se laver et – là où c’est nécessaire – de se baigner ou de se doucher.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Pendant le travail, les habits de sortie doivent pouvoir être rangés à l’abri des souillures.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 1961. La Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents est chargée de son exécution.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>