{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1970-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-96-I-130_1970.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=1970&to_year=1970&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=220&highlight_docid=atf%3A%2F%2F96-I-130%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "25ed20200856d1681c4fab292a2a87f3"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 96 I 130"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1970 BGE 96 I 130"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1970 BGE 96 I 130"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1970 BGE 96 I 130"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Baulandumlegung, Landabtretung f\u00fcr Erschliessungsstrassen, gesetzliche Grundlage. Die Einbeziehung eines Grundst\u00fccks in eine Baulandumlegung ist in der Regel auch dann kein \"besonders schwerer Eingriff\" in das Eigentum, wenn die Betroffenen dabei Land f\u00fcr die Erstellung von Erschliessungsstrassen abzugeben haben. Ob eine gen\u00fcgende gesetzliche Grundlage f\u00fcr diese Abtretung vorhanden sei, pr\u00fcft daher das Bundesgericht nur aus dem Gesichtspunkt der Willk\u00fcr (Erw. 3). Aufgrund der Bestimmungen, welche die Baulandumlegung regeln, d\u00fcrfen auch Landabtretungen f\u00fcr Erschliessungsstrassen vorgenommen und im Umlegungsverfahren durchgef\u00fchrt werden, sofern daf\u00fcr nicht ausdr\u00fccklich das Enteignungsverfahren vorgeschrieben ist (Erw. 4 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Remaniement parcellaire de terrains \u00e0 b\u00e2tir, cession de terrain pour routes de quartier, base l\u00e9gale. L'incorporation d'un fonds dans le p\u00e9rim\u00e8tre d'un remaniement parcellaire de terrains \u00e0 b\u00e2tir ne constitue pas, en r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, une atteinte particuli\u00e8rement grave \u00e0 la propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e, m\u00eame lorsque les propri\u00e9taires doivent c\u00e9der du terrain pour la construction de routes de quartier. D\u00e8s lors, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral n'examine que sous l'angle de l'arbitraire si la base l\u00e9gale d'une telle cession est suffisante (consid. 3). Sur la base des dispositions relatives aux remaniements parcellaires de terrains \u00e0 b\u00e2tir, on peut aussi pr\u00e9voir des cessions de terrain pour des routes de quartier et r\u00e9aliser ces cessions par la proc\u00e9dure de remaniement, \u00e0 moins que la proc\u00e9dure d'expropriation ne soit express\u00e9ment prescrite (consid. 4 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Reggruppamento di terreni da costruzione, cessione di terreno per strade di quartiere, base legale. L'incorporazione di un fondo nel comprensorio di un raggruppamento di terreni da costruzione non costituisce, di massima, una lesione particolarmente grave della propriet\u00e0 privata, anche se i proprietari devono cedere del terreno per la costruzione di strade di quartiere. Ci\u00f3 stante, il Tribunale federale esamina la questione dell'esistenza della relativa sufficiente base legale solo dal profilo dell'arbitrio (consid. 3). Sulla base delle disposizioni disciplinanti il raggruppamento dei terreni da costruzione possono essere effettuate delle cessioni di terreno e disposte delle strade di quartiere, ritenuto che al riguardo non sia espressamente prescritta la procedura d'espropriazione (consid. 4 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:15:12", "Checksum": "bab64f27c118a75df9599332737e0534"}