{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1971-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-97-I-91_1971.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=28&from_date=&to_date=&from_year=1971&to_year=1971&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=275&highlight_docid=atf%3A%2F%2F97-I-91%3Ade&number_of_ranks=328&azaclir=clir", "Checksum": "dd4b4a29f6440f71dec961354ac37765"}, "Scrapedate": "2025-05-15", "Num": ["BGE 97 I 91"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 1971 BGE 97 I 91"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 1971 BGE 97 I 91"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1971 BGE 97 I 91"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Ausstandspflicht im Verwaltungsverfahren. Hinsichtlich der Ausstandspflicht nach Art. 10 Abs. 1 lit. d VwG ist nicht die Frage entscheidend, ob Personen, die eine Verf\u00fcgung zu treffen oder diese vorzubereiten haben, in der Sache tats\u00e4chlich befangen waren, sondern nur, ob sie es h\u00e4tten sein k\u00f6nnen, d.h. ob Tatsachen vorhanden sind, die ein Misstrauen in die Objektivit\u00e4t ihrer Person rechtfertigen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Devoir de r\u00e9cusation en proc\u00e9dure administrative. Le point important pour d\u00e9terminer l'existence du devoir de r\u00e9cusation mentionn\u00e9 \u00e0 l'art. 10 al. 1 lit. d LPA est de savoir non pas si les personnes appel\u00e9es \u00e0 rendre ou \u00e0 pr\u00e9parer une d\u00e9cision avaient effectivement une opinion pr\u00e9con\u00e7ue dans l'affaire, mais seulement si elles auraient pu en avoir une, c'est-\u00e0-dire si des faits justifient que leur objectivit\u00e9 soit mise en cause."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Obbligo di ricusarsi nella procedura amministrativa. Decisivo per determinare l'esistenza dell'obbligo di ricusarsi secondo l'art. 10 cpv. 1 lett. d PAF non \u00e8 il quesito di sapere se le persone chiamate a prendere o preparare un giudizio erano effettivamente prevenute nella causa, bens\u00ec il quesito di sapere se esse sarebbero potuto esserlo, vale a dire se dei fatti giustificano di mettere in dubbio la loro obiettivit\u00e0."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "15.05.2025 22:48:34", "Checksum": "eb798a7e915013a9fc35a23e46ad12a6"}