Ordinanza della FINMA sul portafoglio di negoziazione e sul portafoglio della banca nonché sui fondi propri computabili delle banche e delle società di intermediazione mobiliare (OPFP-FINMA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/139/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/139/20250101"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-03-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der FINMA über das Handels- und das Bankenbuch sowie die anrechenbaren Eigenmittel der Banken und Wertpapierhäuser (HBEV-FINMA)" shortForm="HBEV-FINMA"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de la FINMA sur le portefeuille de négociation et le portefeuille de la banque ainsi que les fonds propres pris en compte des banques et des maisons de titres (OPFP-FINMA)" shortForm="OPFP-FINMA"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza della FINMA sul portafoglio di negoziazione e sul portafoglio della banca nonché sui fondi propri computabili delle banche e delle società di intermediazione mobiliare (OPFP-FINMA)" shortForm="OPFP-FINMA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/139/20250101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/139/20250101/it"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-03-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/139/20250101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/139/20250101/it/xml"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-03-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>952.031.11 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza della FINMA <br/>sul portafoglio di negoziazione e sul portafoglio della banca nonché sui fondi propri computabili delle banche e delle società di intermediazione mobiliare</docTitle></p><p>(OPFP-FINMA)</p><p>del 6 marzo 2024 (Stato 1° gennaio 2025)</p></preface><preamble><p>L’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA),</p><p>visti gli articoli 5 capoversi 4 e 5, 5<i>a</i> capoverso 2, 5<i>b</i> capoverso 4, 15, 20 capoverso 5, 21 capoverso 2, 23 capoverso 2, 27 capoverso 4<sup>bis</sup>, 30 capoverso 4, 31 capoverso 2 lettera b e capoverso 3 dell’ordinanza del 1° giugno 2012<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2012/629" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.03</b></ref></p></authorialNote> sui fondi propri (OFoP),</p><p>ordina:</p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>Capitolo 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina il portafoglio di negoziazione e il portafoglio della banca nonché i fondi propri computabili.</p></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>Capitolo 2: </num><heading>Portafoglio di negoziazione e portafoglio della banca</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Assegnazione iniziale e riclassificazione di posizioni</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Esigenze concernenti le procedure, la documentazione e il controllo interno</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 5 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> La banca deve disporre di principi e di procedure chiari che garantiscano la corretta assegnazione iniziale e la riclassificazione delle posizioni al portafoglio della banca o al portafoglio di negoziazione secondo gli articoli 4<i>b</i>–5<i>a</i> OFoP. Le procedure e i processi devono tenere conto delle capacità e delle prescrizioni di gestione del rischio della banca ed essere fissati in apposite direttive.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Il rispetto di tali direttive deve essere documentato e sottoposto a un controllo continuo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_3/listintro"> Se il rispetto delle direttive non è esaminato nel quadro dell’audit prudenziale, deve essere verificato con frequenza annuale:</listIntroduction><item eId="art_2/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>dalla revisione interna o, per le banche delle categorie 4 e 5 di cui all’allegato 3 dell’ordinanza del 30 aprile 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref></p></authorialNote> sulle banche (OBCR) che adempiono le condizioni di cui all’articolo 83 capoverso 3 OFoP, da un’altra istanza di controllo, purché sia indipendente; o</p></item><item eId="art_2/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>da una società di audit abilitata alla verifica ai sensi dell’articolo 11<i>a</i> capoverso 1 lettera a dell’ordinanza del 22 agosto 2007<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/534" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>221.302.3</b></ref></p></authorialNote> sui revisori.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> La FINMA può esigere la documentazione corrispondente secondo il numero 25.13 dello standard minimo di Basilea per i requisiti patrimoniali basati sul rischio (RBC) nella versione riportata nell’allegato 1 OFoP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Possibili deroghe nell’assegnazione iniziale</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 3 e 4 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’assegnazione iniziale, in deroga all’articolo 5 capoverso 3 lettere a–f OFoP, le posizioni possono essere eccezionalmente assegnate al portafoglio della banca anziché al portafoglio di negoziazione, purché non siano detenute per uno degli scopi di cui all’articolo 5 capoverso 2 OFoP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> In deroga all’articolo 5 capoverso 3 lettera g OFoP, i derivati di credito e i derivati su azioni detenuti nel portafoglio della banca a garanzia dei rischi legati al credito o alle azioni e la cui copertura eccedente conduce a una posizione corta netta creditoria o a una posizione corta netta sulle azioni nel portafoglio della banca possono continuare a essere detenuti nel portafoglio della banca. Nel calcolo dei fondi propri minimi per i rischi di mercato, la posizione corta netta creditoria o la posizione corta netta sulle azioni devono tuttavia essere considerate nelle posizioni del portafoglio di negoziazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art.</b><b> 4</b></num><heading>Riclassificazione </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5<i>a</i> cpv. 2 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le posizioni non possono essere riclassificate dal portafoglio di negoziazione al portafoglio della banca o viceversa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> È considerata una riclassificazione anche la vendita di una posizione dal portafoglio di negoziazione al portafoglio della banca o viceversa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> La riclassificazione è ammessa eccezionalmente soltanto se sussistono circostanze straordinarie, in particolare se sono modificati gli standard di rendiconto o in caso di cessazione dell’attività nel settore delle negoziazioni. Non sono considerate circostanze straordinarie gli eventi che si verificano sui mercati, le variazioni della liquidità di mercato degli strumenti o i cambiamenti riferiti allo scopo della detenzione di una posizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Se l’acquisto di una nuova posizione per il portafoglio della banca da parte di una controparte esterna o la vendita di una posizione attualmente disponibile nel portafoglio della banca a una controparte esterna è effettuata per motivi puramente operativi e, su mandato della corrispondente unità responsabile del portafoglio della banca, per il tramite di un’unità di negoziazione propria alla banca, tale operazione non è considerata una riclassificazione dal portafoglio di negoziazione al portafoglio della banca o viceversa, purché la posizione non sia mai assegnata alle attività di negoziazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_5"><num>5</num><content><p> Se una posizione viene riassegnata alle attività di negoziazione a causa della presentazione dei conti, può essere riclassificata conformemente all’articolo 5 capoverso 3 lettera a OFoP. </p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Procedura di riclassificazione ed effetto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5<i>a </i>cpv. 2 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le riclassificazioni devono essere autorizzate dalla direzione della banca. La direzione può delegare il rilascio delle autorizzazioni La delega e la corrispondente procedura di escalation devono essere disciplinate nelle direttive interne di cui all’articolo 7 capoverso 3.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Le riclassificazioni sono irreversibili, tranne nel caso in cui mutino le caratteristiche della posizione. </p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Supplementi dei fondi propri minimi</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5<i>a</i> OFoP)</subheading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Il supplemento di cui all’articolo 5<i>a</i> capoverso 1 OFoP deve essere calcolato al momento della riclassificazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Esso può essere ridotto lungo tutta la durata della posizione, all’avvicinarsi della data di scadenza o del termine della posizione stessa. Tali riduzioni richiedono l’approvazione della FINMA. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Obblighi di documentazione, di rendiconto e di pubblicazione in relazione a deroghe nelle assegnazioni iniziali e a riclassificazioni</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Obbligo di documentazione </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 5 e 5<i>a</i> cpv. 2 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le deroghe nelle assegnazioni iniziali secondo l’articolo 3 e le riclassificazioni secondo l’articolo 4 devono essere documentate singolarmente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> La banca deve disporre di principi e procedure concernenti le deroghe nelle assegnazioni iniziali e le riclassificazioni. I principi e le procedure sono stabiliti in direttive che sottostanno alle esigenze concernenti le direttive secondo l’articolo 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_7/para_3/listintro"> Tali direttive relative alle deroghe nelle assegnazioni iniziali e alle riclassificazioni come pure ogni loro modifica devono:</listIntroduction><item eId="art_7/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>prima della loro emanazione, essere autorizzate dalla FINMA per le banche delle categorie 1 e 2 secondo l’allegato 3 OBCR<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>essere portate a conoscenza della FINMA per le banche della categoria 3 secondo l’allegato 3 OBCR;</p></item><item eId="art_7/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>su richiesta, essere portate a conoscenza della FINMA per le banche delle categorie 4 e 5 secondo l’allegato 3 OBCR.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Obbligo di rendiconto</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 5 e 5<i>a</i> cpv. 2 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Le deroghe nelle assegnazioni iniziali secondo l’articolo 3 e tutte le riclassificazioni secondo l’articolo 4 devono essere redatte in un rapporto. Occorre in particolare indicare la data, la significatività, lo strumento e il motivo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Nel rapporto occorre indicare se una riclassificazione, nel momento in cui è stata effettuata, ha comportato una riduzione dei fondi propri minimi e in che modo è stato calcolato il corrispondente supplemento sui fondi propri minimi secondo l’articolo 5<i>a</i> capoverso 1 OFoP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_3/listintro"> Il rapporto deve essere allestito:</listIntroduction><item eId="art_8/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>con frequenza trimestrale per le banche delle categorie 1 e 2 secondo l’allegato 3 OBCR<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_8/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>con frequenza annuale per le banche delle categorie 3, 4 e 5 secondo l’allegato 3 OBCR.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Le banche delle categorie 1, 2 e 3 devono trasmettere il rapporto alla FINMA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Obbligo di pubblicazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 5 cpv. 5 e 5<i>a</i> cpv. 2 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>L’obbligo di pubblicazione concernente le riclassificazioni ed eventuali supplementi sui fondi propri minimi è disciplinato dall’ordinanza della FINMA del 6 marzo 2024<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/138" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.022.2</b></ref></p></authorialNote> sugli obblighi di pubblicazione delle banche e delle società di intermediazione mobiliare.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Trasferimento interno dei rischi</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Definizione</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Per trasferimento interno dei rischi s’intende un trasferimento dei rischi effettuato sulla base di un accordo interno scritto:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>all’interno del portafoglio della banca;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dal portafoglio della banca al portafoglio di negoziazione o viceversa;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>all’interno del portafoglio di negoziazione tra differenti unità di negoziazione.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Trasferimento dal portafoglio di negoziazione al portafoglio della banca</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Un trasferimento interno dei rischi dal portafoglio di negoziazione al portafoglio della banca è consentito, ma non è considerato nel calcolo dei fondi propri minimi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Trasferimento dei rischi di credito e dei rischi derivanti da azioni dal portafoglio della banca al portafoglio di negoziazione </heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Nel calcolo dei fondi propri minimi per il portafoglio della banca può essere considerato un trasferimento interno dei rischi dal portafoglio della banca al portafoglio di negoziazione a copertura dei rischi di credito e dei rischi derivanti da azioni del portafoglio della banca alle seguenti condizioni:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la banca ha acquistato da una controparte riconosciuta una copertura esterna nel portafoglio di negoziazione che presenta esattamente le medesime caratteristiche della copertura interna venduta dal portafoglio di negoziazione al portafoglio della banca per il trasferimento interno dei rischi, in modo da rimuoverli completamente;</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>nel caso di una posizione esposta al rischio di credito, la copertura esterna soddisfa i requisiti di cui agli articoli 67–75 dell’ordinanza della FINMA del 6 marzo 2024<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.033.21</b></ref></p></authorialNote> sui rischi di credito delle banche e delle società di intermediazione mobiliare. </p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> La copertura esterna può essere costituita da più posizioni con diverse controparti, sempreché la somma delle coperture esterne sia pari alla copertura interna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_3/listintro"> Al calcolo dei fondi propri minimi per il portafoglio di negoziazione si applica quanto segue:</listIntroduction><item eId="art_12/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>se le condizioni di cui al capoverso 1 sono soddisfatte, è considerata sia la copertura venduta internamente al portafoglio della banca sia la copertura acquistata all’esterno da terzi;</p></item><item eId="art_12/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>se le condizioni di cui al capoverso 1 non sono soddisfatte, è considerata un’eventuale copertura acquistata all’esterno da terzi, ma non la copertura venduta internamente al portafoglio della banca.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_4"><num>4</num><content><p> Se un trasferimento interno dei rischi comporta una posizione corta netta di rischi di credito o rischi derivanti da azioni nel portafoglio della banca, si applica l’articolo 3 capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Trasferimento dei rischi di tasso d’interesse generici dal portafoglio della banca al portafoglio di negoziazione </heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_1/listintro"> Nel calcolo dei fondi propri minimi per il portafoglio di negoziazione può essere considerato un trasferimento interno dei rischi dal portafoglio della banca al portafoglio di negoziazione a copertura dei rischi di tasso d’interesse generici del portafoglio della banca se si presenta uno dei seguenti casi: </listIntroduction><item eId="art_13/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la banca ha acquistato da una controparte riconosciuta una copertura esterna nel portafoglio di negoziazione che presenta esattamente le medesime caratteristiche della copertura interna venduta dal portafoglio di negoziazione al portafoglio della banca per il trasferimento interno dei rischi, in modo tale da rimuoverli completamente;</p></item><item eId="art_13/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la banca dispone di un’unità di negoziazione che è utilizzata unicamente per il trasferimento interno dei rischi generali di tasso d’interesse dal portafoglio della banca al portafoglio di negoziazione («Internal Risk Transfer Desk», IRT-desk).</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para_2/listintro"> I fondi propri minimi per l’IRT-desk devono essere calcolati separatamente da tutte le altre posizioni nel portafoglio di negoziazione e i seguenti requisiti devono essere soddisfatti:</listIntroduction><item eId="art_13/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>se per il trasferimento interno dei rischi l’IRT-desk acquista una copertura interna da un’altra unità di negoziazione, la copertura interna è considerata nel calcolo dei fondi propri minimi solo se l’altra unità di negoziazione acquista da una controparte una copertura esterna esattamente corrispondente, in modo tale da rimuovere completamente i rischi;</p></item><item eId="art_13/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>se l’IRT-desk acquista una copertura direttamente da una controparte esterna, la copertura esterna è considerata nel calcolo dei fondi propri minimi dell’IRT-desk.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> La copertura esterna secondo il capoverso 1 lettera a o capoverso 2 lettera a può essere costituita da più posizioni con diverse controparti, sempreché la somma delle coperture esterne sia pari alla copertura interna.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p> Se il trasferimento interno dei rischi dal portafoglio della banca al portafoglio di negoziazione di cui ai capoversi 1 e 2 è considerato nel calcolo dei fondi propri minimi, nel calcolo dei rischi di tasso d’interesse nel portafoglio della banca occorre tenere conto anche della corrispondente copertura interna.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Trasferimento da un’unità di negoziazione all’altra </heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> I trasferimenti interni dei rischi tra unità di negoziazione all’interno del portafoglio di negoziazione sono considerati nel calcolo dei fondi propri minimi. Se una delle unità di negoziazione è l’IRT-desk, si applicano le restrizioni di cui all’articolo 13 capoverso 2 lettera a.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 si applica per analogia ai trasferimenti all’interno del portafoglio di negoziazione del rischio di cambio, del rischio di prezzo dell’oro e del rischio di materie prime derivanti dal portafoglio della banca che, secondo l’articolo 81<i>a</i> capoverso 2 OFoP, devono essere coperti con fondi propri minimi per i rischi di mercato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obbligo di documentazione e di autorizzazione</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le banche devono documentare i rischi coperti mediante un trasferimento interno dei rischi nel portafoglio della banca. La documentazione, i processi e il controllo interno devono soddisfare i requisiti di cui all’articolo 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Una banca titolare di un’autorizzazione per l’applicazione dell’approccio modello dei rischi di mercato deve ottenere previamente l’autorizzazione della FINMA se intende disporre di un IRT-desk (numero 25.25 RBC nella versione riportata nell’allegato 1 OFoP).</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Valutazione prudente</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Principio di base</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>La valutazione prudente delle posizioni del portafoglio di negoziazione e del portafoglio della banca secondo l’articolo 5<i>b</i> OFoP deve basarsi sui prezzi di mercato o, se questo non è possibile, sui prezzi risultanti da un modello.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Esigenze generali </heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La banca deve essere in grado di garantire una valutazione prudente e affidabile anche in condizioni di stress e di impiegare metodi di valutazione alternativi se i prezzi di mercato, le variabili di input o gli approcci per una valutazione ordinaria non sono più disponibili, in particolare a causa di illiquidità o di interruzioni sul mercato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_2/listintro"> Essa deve disporre di direttive e di procedure documentate per il processo di valutazione, in cui definisce in particolare:</listIntroduction><item eId="art_17/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>le modalità di integrazione della procedura di valutazione nel sistema di gestione dei rischi;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le modalità di valutazione in merito alla necessità di apportare degli adeguamenti della valutazione e le modalità di calcolo di tali adeguamenti;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>le modalità con cui i prezzi di mercato o le variabili di input sono verificati con frequenza regolare e indipendente dalla negoziazione;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le responsabilità attribuite ai servizi coinvolti nella valutazione;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le fonti delle informazioni di mercato e la verifica della relativa attendibilità; </p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>le disposizioni per l’utilizzo di variabili di input non osservabili;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>la frequenza delle valutazioni;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_h"><num>h. </num><p>l’orario di rilevamento dei prezzi di chiusura;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_i"><num>i. </num><p>le procedure per gli adeguamenti della valutazione;</p></item><item eId="art_17/para_2/lbl_j"><num>j. </num><p>le procedure per le riconciliazioni di fine mese e per quelle ad hoc.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_3/listintro"> Essa deve garantire che l’unità organizzativa competente per la procedura di valutazione:</listIntroduction><item eId="art_17/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>è indipendente dalla negoziazione;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>esamina almeno una volta al mese la valutazione in base ai prezzi di mercato e la valutazione in base a un modello, e;</p></item><item eId="art_17/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>redige un rapporto fino al livello di direzione sulla procedura di valutazione, le valutazioni e la relativa adeguatezza.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Valutazione in base ai prezzi di mercato</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> Per la valutazione prudente in base ai prezzi di mercato, le posizioni devono essere valutate sulla base dei prezzi di chiusura delle posizioni aperte disponibili forniti da fonti indipendenti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Come prezzo di chiusura di una posizione lunga o corta deve essere utilizzato il corso più prudente dello scarto denaro/lettera. Per le posizioni per le quali la banca è un importante «market maker» e che essa può chiudere a un prezzo medio può essere utilizzato tale prezzo medio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Ove possibile e opportuno, la valutazione deve essere effettuata sulla base di variabili di input osservabili. Anche le variabili di input osservabili derivanti da vendite forzate devono essere adeguatamente considerate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> La valutazione deve essere effettuata almeno su base giornaliera, a meno che in via eccezionale non sia disponibile un prezzo di mercato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Valutazione sulla base di prezzi risultanti da un modello: requisiti generali</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Per la valutazione prudente sulla base di prezzi risultanti da un modello, le posizioni devono essere valutate a partire dai dati di mercato con l’ausilio di un modello.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> I dati di mercato devono, per quanto possibile, provenire dalle stesse fonti dei prezzi di mercato. L’attendibilità dei dati di mercato ai fini della valutazione delle singole posizioni deve essere sottoposta a verifica periodica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Valutazione sulla base di prezzi risultanti da un modello: requisiti del modello</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Per ogni singola posizione devono essere impiegati metodi di valutazione generalmente riconosciuti, se disponibili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Se un modello è elaborato internamente dalla banca, deve soddisfare i seguenti requisiti:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>si fonda su ipotesi appropriate, valutate e verificate criticamente da terzi adeguatamente qualificati che non abbiano partecipato alla sua elaborazione;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>è stato elaborato o approvato indipendentemente dalla negoziazione e la validità delle ipotesi su cui esso si fonda e della sua attuabilità tecnica sono state confermate da soggetti indipendenti dalla negoziazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Deve essere conservata una copia di sicurezza del modello. Le valutazioni sono periodicamente verificate sulla base di tale copia di sicurezza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Il modello è oggetto di riesami periodici volti a verificare l’adeguatezza delle ipotesi e l’esattezza dei risultati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Valutazione sulla base di prezzi risultanti da un modello: requisiti concernenti la direzione e la gestione dei rischi</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> Se una banca utilizza la valutazione sulla base di prezzi risultanti da un modello:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la direzione deve essere a conoscenza delle posizioni per le quali tale valutazione è effettuata e di quanto sia rilevante l’incertezza che ciò crea nel resoconto dei rischi dell’attività e sulla performance;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p> i responsabili della gestione del rischio devono essere a conoscenza di eventuali carenze del modello impiegato e del modo più adeguato di tenerne conto nei risultati della valutazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> La banca deve istituire una procedura per il controllo delle modifiche del modello.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Adeguamenti della valutazione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Almeno nei seguenti casi deve essere verificata formalmente la necessità di apportare i seguenti adeguamenti della valutazione:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>differenziali creditizi («credit spreads») non ancora realizzati;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>costi di chiusura;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>rischi operativi;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>estinzione anticipata;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>costi di investimento e di rifinanziamento;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>costi amministrativi futuri; </p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>rischi del modello.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_2/listintro"> In caso di posizioni poco liquide, per decidere se e in che misura sono necessari adeguamenti della valutazione occorre verificare in particolare anche i fattori seguenti:</listIntroduction><item eId="art_22/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il tempo necessario per vendere o coprire una posizione o coprirne i rischi;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la volatilità media dello scarto denaro/lettera;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la disponibilità di quotazioni di mercato indipendenti;</p></item><item eId="art_22/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la misura nella quale la valutazione è effettuata sulla base di prezzi risultanti da un modello.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Per le posizioni di grandi dimensioni e le posizioni di stock, per decidere se e in che misura sono necessari adeguamenti della valutazione occorre considerare inoltre il rischio di elevate perdite di prezzo in fase di chiusura delle posizioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_4/listintro"> Per i prodotti complessi i cui prezzi sono valutati sulla base di prezzi risultanti da un modello, in particolare le posizioni di cartolarizzazione e i contratti di copertura da un’eventuale insolvenza di un determinato numero di controparti, per decidere se e in che misura sono necessari adeguamenti della valutazione occorre verificare in particolare anche i seguenti rischi di modello:</listIntroduction><item eId="art_22/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>metodologia di valutazione eventualmente sbagliata;</p></item><item eId="art_22/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>parametri di calibratura non osservabili ed eventualmente sbagliati nel modello di valutazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_5"><num>5</num><content><p> Se possibile, gli adeguamenti della valutazione devono essere effettuati a livello di ogni singola posizione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Verifica degli adeguamenti della valutazione, direttive </heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> La banca deve verificare costantemente l’adeguatezza degli adeguamenti della valutazione effettuati.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Essa deve disporre di direttive che disciplinano i requisiti e le procedure per gli adeguamenti della valutazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Valutazioni di terzi </heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Gli obblighi concernenti gli adeguamenti della valutazione secondo gli articoli 22 e 23 si applicano anche alle valutazioni di terzi utilizzati dalla banca.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>Capitolo 3: </num><heading>Fondi propri computabili</heading><section eId="chap_3/sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Principi</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Comprova dell’assegnazione delle componenti del capitale </heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Se la FINMA lo esige, la banca è tenuta a presentarle una comprova della corretta assegnazione delle componenti del suo capitale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Computo di titoli di partecipazione di qualità diversa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 5 e 22 cpv. 1<sup>bis</sup> OFoP)</subheading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> I titoli di partecipazione di qualità diversa possono essere computati contemporaneamente come fondi propri di base di qualità primaria («Common Equity Tier 1», CET1) se sono equivalenti sotto il profilo della partecipazione agli utili e alle perdite, compreso il trattamento in caso di liquidazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Il capoverso 1 non si applica alle banche e ai gruppi finanziari assoggettati alla vigilanza della FINMA che sono organizzati sotto forma di società anonima e le cui azioni ordinarie sono quotate in una borsa svizzera o in un mercato estero regolamentato equivalente; solo le azioni ordinarie possono essere computate come fondi propri di base di qualità primaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_3"><num>3</num><content><p> I titoli di partecipazione che non possono essere computati come fondi propri di base di qualità primaria sono computati come fondi propri di base supplementari («Additional Tier 1», AT1) o come fondi propri complementari («Tier 2 Capital», T2), se soddisfano le condizioni determinanti a tale scopo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Capitale di partecipazione </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 5 e 23 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il capitale sociale sotto forma di capitale di partecipazione è computato come componente del capitale secondo l’articolo 26.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Il capitale di partecipazione può essere computato come fondi propri di base supplementari, anche se lo statuto non prevede né la sua conversione in fondi propri di qualità primaria né una riduzione del credito secondo l’articolo 27 capoverso 3 OFoP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> La condizione per il computo secondo i capoversi 1 e 2 si fonda su una norma dello statuto della banca secondo la quale la copertura delle perdite del capitale di partecipazione in caso di insolvenza incombente («Point of Non-Viability», PONV) soddisfa le esigenze di cui all’articolo 29 OFoP, qualora il capitale di partecipazione perda irrevocabilmente e senza indennizzo eventuali privilegi nel PONV di cui gode rispetto agli altri titoli di partecipazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Aggio </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 5 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Sono considerati fondi propri di base di qualità primaria, indipendentemente dalla qualità dello strumento concreto di capitale proprio, i fondi eccedenti il valore nominale che, al momento dell’emissione del capitale sociale, confluiscono nelle riserve legali di una banca senza restrizioni e senza vincoli di destinazione (aggio).</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Utile dell’esercizio corrente </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 21 cpv. 1 lett. e OFoP)</subheading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> La quota presumibile di distribuzione degli utili è determinata in base a elementi concreti, in particolare alla prassi di distribuzione attuata negli anni precedenti o alla pianificazione della banca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> La banca non è obbligata a corrispondere effettivamente, in un momento successivo, la quota di distribuzione degli utili detratta dall’utile intermedio.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Quote minoritarie di capitale in imprese consolidate</heading><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Condizioni per il computo come fondi propri delle quote minoritarie di capitale in imprese consolidate </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 5, 21 cpv. 2, 27 cpv. 4<sup>bis</sup> e 6, nonché 30 cpv. 3 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_30/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/listintro">La banca può computare come fondi propri quote minoritarie di capitale emesse da imprese integralmente consolidate, se:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_a"><num>a. </num><p>l’impresa integralmente consolidata è una banca o un’impresa che deve soddisfare requisiti paragonabili a quelli di una banca e che è soggetta a una vigilanza paragonabile a quella di una banca; e</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_30/para/lbl_b/listintro">le quote di capitale:</listIntroduction><item eId="art_30/para/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>sarebbero considerate dalla banca che effettua il consolidamento come componenti del capitale computabili, se questa le avesse emesse direttamente,</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>sono detenute da investitori che non sono legati direttamente o indirettamente né con la banca che effettua il consolidamento né con un’eventuale società holding del gruppo finanziario né con un’altra società del gruppo,</p></item><item eId="art_30/para/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>non sono finanziate in alcun modo direttamente o indirettamente tramite la banca che effettua il consolidamento, la società holding del gruppo finanziario o altre società del gruppo.</p></item></blockList></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Limitazione nel computo consolidato </heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Le quote minoritarie possono essere computate su base consolidata come fondi propri solo nella misura in cui, nelle imprese integralmente consolidate, servono a soddisfare in maniera proporzionale le esigenze relative ai fondi propri secondo gli articoli 41–45<i>a</i> OFoP mediante copertura delle posizioni ponderate in funzione del rischio con fondi propri nella qualità del capitale di cui all’articolo 42<i>c</i> OFoP. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_31/para_2/listintro"> Non sono computate nei fondi propri consolidati le quote minoritarie che eccedono le esigenze di fondi propri applicabili all’impresa integralmente consolidata. Tali esigenze di fondi propri sono calcolate per ogni impresa nel modo seguente, tenendo conto che il valore più basso è decisivo:</listIntroduction><item eId="art_31/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>in conformità alle esigenze a livello locale relative ai fondi propri applicabili in modo complessivo per l’impresa integralmente consolidata; </p></item><item eId="art_31/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>in conformità ai fondi propri necessari proporzionalmente attribuibili alle quote minoritarie secondo gli articoli 41–45<i>a</i> OFoP nella qualità di cui all’articolo 42<i>c</i> OFoP.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> Nel caso di una banca di rilevanza sistemica integralmente consolidata con sede in Svizzera, le esigenze relative ai fondi propri vengono calcolate in conformità al capoverso 2 lettere a e b del titolo quinto OFoP, senza considerare il capitolo 4 OFoP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Emissione di fondi propri da parte di una società a scopo specifico non operativa</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 cpv. 4<sup>bis</sup>, 28 e 30 cpv. 4 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_32/para"><content><p>I fondi propri di base supplementari o i fondi propri complementari emessi da una società a scopo specifico non operativa («special purpose entity») e ceduti all’interno del gruppo sono integralmente computabili. </p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Fondi propri di banche di diritto pubblico e banchieri privati</heading><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Garanzia a favore di una banca di diritto pubblico</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 5, 27 cpv. 4<sup>bis</sup> e 30 cpv. 4 lett. a OFoP)</subheading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>Le banche di diritto pubblico non possono computare come fondi propri le garanzie di una collettività pubblica, in particolare di un Comune o di un Cantone.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Capitale di dotazione</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 20 cpv. 5, 23 e 24 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_34/para_1/listintro"> Il capitale di dotazione di una banca di diritto pubblico è computato come fondi propri di base di qualità primaria, se:</listIntroduction><item eId="art_34/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>è a disposizione della banca per un periodo illimitato o soddisfa le esigenze dell’articolo 24 OFoP;</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>contribuisce in via prioritaria a coprire le perdite; e</p></item><item eId="art_34/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>la banca non ha un obbligo di distribuzione nei confronti dei proprietari.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Sono considerate distribuzioni tutte le forme di indennizzo dei proprietari, indipendentemente dalla loro designazione, a eccezione di un indennizzo adeguato per un’eventuale garanzia dello Stato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Banchieri privati </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 25 e 30 cpv. 4 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_1/listintro"> Per i banchieri privati, la computabilità delle componenti del capitale è disciplinata dalle disposizioni del contratto societario concernenti:</listIntroduction><item eId="art_35/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>la partecipazione agli utili;</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>la copertura delle perdite in caso di continuità d’esercizio; e</p></item><item eId="art_35/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>un eventuale diritto all’avanzo della liquidazione.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> La responsabilità illimitata dei soci non può essere computata nei fondi propri. Tuttavia, può essere compensata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_35/para_3/listintro"> Sia i conferimenti di capitale sia il capitale accomandato possono essere computati contemporaneamente nei fondi propri di base di qualità primaria, se:</listIntroduction><item eId="art_35/para_3/lbl_a"><num>a. </num><p>la copertura delle perdite avviene nello stesso momento e in proporzione al conferimento di capitale;</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_b"><num>b. </num><p>la pretesa all’avanzo di un’eventuale liquidazione è proporzionale; e</p></item><item eId="art_35/para_3/lbl_c"><num>c. </num><p>una differenza nella partecipazione agli utili fra i soci è riconducibile esclusivamente a un’eventuale compensazione della responsabilità limitata e non a un trattamento differente delle componenti del capitale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_4"><num>4</num><content><p> Se sono soddisfatte solo le condizioni di cui al capoverso 3 lettere b e c, solo la componente del capitale in grado di coprire le perdite in via prioritaria è computata come fondi propri di base di qualità primaria. La computabilità della componente del capitale in grado di coprire le perdite in via subordinata come fondi propri di base supplementari o come fondi propri complementari deve essere valutata nel singolo caso, tenendo conto di tutte le circostanze.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_5"><num>5</num><content><p> Se un conferimento di capitale o il capitale accomandato della banca è messo a disposizione per un periodo limitato o il contratto societario prevede una pretesa alla distribuzione indipendentemente dal risultato di esercizio della banca, tale deposito può essere computato tutt’al più come fondi propri complementari.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Strumenti di capitale al di fuori dei fondi propri di base di qualità primaria</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Entità della copertura delle perdite al verificarsi del «trigger<i>»</i></heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>La riduzione del credito o la conversione secondo l’articolo 27 capoverso 3 OFoP concernente uno strumento di debito dei fondi propri di base supplementari deve poter raggiungere il valore nominale integrale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Strumenti di capitale nel gruppo finanziario</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 cpv. 4<sup>bis</sup>, 28 e 30 cpv. 4 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><p> Se una banca svizzera emette fondi propri di base supplementari o fondi propri complementari attraverso un’impresa integralmente consolidata assoggettata alla vigilanza prudenziale con sede all’estero e tale impresa cede ifondi a un’unità svizzera del gruppo mediante uno strumento di capitale interno, la FINMA decide in merito al computo consolidato di tali fondi. Al riguardo tiene conto delle disposizioni concernenti il momento di insolvenza incombente («point of non-viability», PONV) dello Stato di sede dell’impresa consolidata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Se gli strumenti di capitale emessi all’estero secondo il capoverso 1 prevedono la conversione in fondi propri di base di qualità primaria nel PONV, la banca deve garantire, nel quadro delle disposizioni contrattuali, che l’effetto di un PONV nello strumento di capitale interno al gruppo non risulti in contrasto con ciò.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_3"><num>3</num><content><p> Gli strumenti di capitale emessi da una società a scopo specifico non operativa possono, secondo gli articoli 28 e 30 capoverso 3 OFoP essere computati su base consolidata solo se nello strumento di capitale interno al gruppo è prevista per contratto una disposizione concernente il PONV.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Sostegno da parte delle autorità pubbliche</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 cpv. 4<sup>bis</sup>, e 29 cpv. 2 lett. a OFoP)</subheading><paragraph eId="art_38/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_38/para/listintro">Non sono considerati un sostegno da parte delle autorità pubbliche secondo l’articolo 29 capoverso 2 lettera a OFoP:</listIntroduction><item eId="art_38/para/lbl_a"><num>a. </num><p>gli atti delle autorità pubbliche con carattere prettamente commerciale che avrebbero potuto essere compiuti anche da terzi;</p></item><item eId="art_38/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gli atti della collettività pubblica quale proprietaria di una banca che anche un terzo proprietario intraprenderebbe in una situazione analoga per migliorare la situazione finanziaria della banca.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Rettifiche di valore e accantonamenti: secondo l’AS‑BRI e l’OAPC‑FINMA</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 cpv. 4, 50 cpv. 1 lett. a OFoP)</subheading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_39/para_1/listintro"> Per le posizioni trattate secondo l’approccio standard internazionale per i rischi di credito (AS-BRI) (art. 50 cpv. 1 lett. a OFoP), le rettifiche di valore per i rischi di perdita derivanti da crediti non compromessi secondo l’articolo 25 dell’ordinanza FINMA del 31 ottobre 2019<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2019/760" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.024.1</b></ref></p></authorialNote> sui conti (OAPC-FINMA) e gli accantonamenti secondo l’articolo 28 capoverso 6 OAPC-FINMA possono:</listIntroduction><item eId="art_39/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>essere computati come fondi propri complementari; o</p></item><item eId="art_39/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>essere compensati con le corrispondenti posizioni all’attivo o fuori bilancio prima della loro ponderazione in funzione del rischio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Il computo nei fondi propri complementari è possibile nella misura massima dell’1,25 per cento delle posizioni ponderate in funzione dei rischi di credito secondo l’articolo 49 capoverso 1 OFoP, eccetto le posizioni secondo la lettera e. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_3"><num>3</num><content><p> La compensazione secondo il capoverso 1 lettera b deve essere effettuata all’interno delle classi di posizione secondo l’articolo 63 OFoP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_4"><num>4</num><content><p> Se nella compensazione all’interno di una classe di posizione sono utilizzate differenti ponderazioni in funzione del rischio, le rettifiche di valore e gli accantonamenti devono essere ripartiti in modo proporzionale. Tale ripartizione basata sulla ponderazione in funzione del rischio corrisponde al rapporto tra le corrispondenti posizioni non ponderate e il totale di tutte le posizioni non ponderate all’interno della classe di posizione. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_5"><num>5</num><content><p> Le rettifiche di valore e gli accantonamenti compensati non possono essere computati nei fondi propri complementari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b></num><heading>Rettifiche di valore e accantonamenti: secondo l’AS‑BRI e le norme contabili internazionali riconosciute </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 cpv. 3 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> Le banche che applicano norme contabili internazionali riconosciute trattano, per analogia all’articolo 39, le rettifiche di valore e gli accantonamenti per i rischi di perdita considerati in virtù di tale norma contabile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Le rettifiche di valore e gli accantonamenti dei livelli 1 e 2 determinati conformemente alla norma contabile internazionale «International Financial Reporting Standard» 9 (IFRS 9) dell’International Accounting Standards Board<authorialNote><p>  Le norme possono essere consultate a pagamento sul sito www.ifrs.org &gt; Issued Accounting Standards &gt; IFRS Accounting Standards Navigator</p></authorialNote> nella versione in vigore possono essere computati nei fondi propri complementari a copertura dei rischi di perdita derivanti da crediti non compromessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Rettifiche di valore secondo l’IRB</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 cpv. 4 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Previa approvazione della FINMA, le banche che applicano l’approccio basato sui rating interni («Internal Ratings-based Approach», IRB) possono computare nei fondi propri complementari un’eventuale eccedenza delle rettifiche di valore ante imposte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Si configura un’eccedenza se le rettifiche di valore conformemente al numero 35.4 dello standard minimo di Basilea per il calcolo delle posizioni ponderate in funzione del rischio in relazione ai rischi di credito (CRE) nella versione riportata nell’allegato 1 OFoP eccedono le perdite attese calcolate secondo l’IRB.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Essa è computabile nella misura massima dello 0,6 per cento del totale delle posizioni ponderate secondo l’IRB.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Riserve computabili nei fondi propri complementari </heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 cpv. 4 lett. c OFoP)</subheading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_42/para_1/listintro"> Nei fondi propri complementari possono essere computate:</listIntroduction><item eId="art_42/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le riserve latenti alla posta «Accantonamenti», sempre che siano contabilizzate su un conto speciale e contrassegnate quali fondi propri;</p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le riserve latenti alle poste «Partecipazioni» e «Immobilizzazioni materiali»; </p></item><item eId="art_42/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le riserve nei titoli di partecipazione e le obbligazioni nelle immobilizzazioni finanziarie da iscrivere a bilancio secondo il principio del valore inferiore.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Prima del computo, dalle riserve latenti secondo il capoverso 1 lettere a e b devono essere detratte le eventuali passività fiscali differite («Deferred Tax Liabilities», DTL), se non è stata costituita un’apposita riserva per gli impegni fiscali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> La computabilità delle componenti di cui al capoverso 1 lettere a e b come fondi propri complementari deve essere confermata dalla società di audit nel rapporto di verifica secondo l’articolo 9 dell’ordinanza del 5 novembre 2014<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/708" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>956.161</b></ref></p></authorialNote> sugli audit dei mercati finanziari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_4"><num>4</num><content><p> Le riserve secondo il capoverso 1 lettera c sono computabili nella misura massima del 45 per cento dell’utile non realizzato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Postergazione negli strumenti di capitale delle banche cantonali con garanzia dello Stato</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 27 cpv. 4<sup>bis</sup> e 30 cpv. 4 lett. a OFoP)</subheading><paragraph eId="art_43/para"><content><p>Le banche cantonali con garanzia dello Stato possono computare nei fondi propri di base supplementari o nei fondi propri complementari i prestiti postergati loro concessi solo se la copertura di tali prestiti mediante la garanzia dello Stato è esplicitamente esclusa nel quadro delle disposizioni contrattuali o per legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Conferimenti di capitale dei soci illimitatamente responsabili di banche private</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 30 cpv. 4 lett. b OFoP)</subheading><paragraph eId="art_44/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_44/para/listintro">Per i banchieri privati, i conferimenti di capitale dei soci illimitatamente responsabili che non soddisfano le condizioni dell’articolo 25 OFoP possono essere computati nei fondi propri complementari, se:</listIntroduction><item eId="art_44/para/lbl_a"><num>a. </num><p>soddisfano le esigenze comuni per i fondi propri secondo l’articolo 20 OFoP; e</p></item><item eId="art_44/para/lbl_b"><num>b. </num><p>il versamento degli averi ai soci da parte della banca è consentito soltanto nella misura in cui i fondi propri residui adempiano le esigenze secondo gli articoli 41–47<i>e</i> OFoP. </p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Correzioni</heading><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Compensazione delle passività fiscali differite</heading><subheading fedlex:role="reference"> (art. 31 cpv. 2, 32 cpv. 1 lett. d e 2 OFoP)</subheading><paragraph eId="art_45/para_1"><num>1</num><content><p> La compensazione delle passività fiscali differite con le attività fiscali differite («Deferred Tax Assets», DTA) secondo l’articolo 32 capoverso 2 OFoP è possibile solo se le DTL non sono già state considerate nel quadro della definizione dell’importo determinante dell’attivo secondo l’articolo 31 capoverso 2 OFoP.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_45/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para_2/listintro"> Prima della compensazione, le DTL devono essere assegnate in modo proporzionale alle due seguenti categorie di DTA, in base alle quote delle DTA in queste categorie:</listIntroduction><item eId="art_45/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>DTA dovute a differenze temporanee che sono soggette a deduzioni in base ai limiti della franchigia di cui all’articolo 39 capoverso 1 lettera b OFoP; e</p></item><item eId="art_45/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>DTA in relazione con perdite operative integralmente dedotte secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettera d OFoP.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Software</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Se i software sono trattati come un valore immateriale secondo gli standard di rendiconto applicabili, il loro valore deve essere dedotto dai fondi propri di base di qualità primaria secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettera c OFoP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Crediti nei confronti di istituti di previdenza professionale con piani a benefici definiti</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> In deroga all’articolo 32 capoverso 1 lettera f OFoP, la banca non deve dedurre dai fondi propri di base di qualità primaria i crediti nei confronti di istituti di previdenza professionale con piani a benefici definiti («defined benefit pension fund assets»), se ha in qualsiasi momento la facoltà illimitata di disporre degli attivi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> La facoltà illimitata di disporre viene meno in particolare se per disporre dell’attivo la banca necessita del consenso di un organo dell’istituto di previdenza professionale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Non sono deducibili segnatamente i crediti concessi a un istituto di previdenza professionale laddove non conferiscano a quest’ultimo il diritto di compensazione, in particolare per mezzo di crediti contributivi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Deduzioni determinate dall’opzione scelta nell’ambito delle disposizioni di consolidamento</heading><paragraph eId="art_48/para"><content><p>Gli articoli 35–38 e 40 OFoP non si applicano alle deduzioni secondo l’articolo 32 capoverso 1 lettera i OFoP che la banca effettua sulla base di una delle opzioni previste nelle disposizioni di consolidamento. </p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Posizione netta</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Nel calcolo della posizione netta secondo gli articoli 32 capoverso 1 lettera g e 34 OFoP in combinato disposto con l’articolo 4 capoverso 1 lettera f OFoP, la banca deve determinare se, oltre alle forme di investimento di cui all’articolo 52 OFoP, sussistono ulteriori obblighi contrattuali concernenti l’acquisizione di strumenti di capitale proprio ed, eventualmente, tenerne conto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Deduzione con franchigia per gli strumenti di capitale proprio</heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><p> Sono considerati strumenti di capitale proprio secondo l’articolo 33 capoverso 1 OFoP anche gli strumenti di capitale proprio detenuti indirettamente o sinteticamente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Gli strumenti di capitale proprio <span>detenuti indirettamente sono strumenti di capitale proprio detenuti</span> in un’impresa che, da parte sua, detiene strumenti di capitale proprio di un’impresa attiva nel settore finanziario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Gli strumenti di capitale proprio detenuti sinteticamente sono contratti finanziari il cui valore è strettamente legato a quello dello strumento di capitale proprio di un’impresa del settore finanziario.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_3/sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni speciali per le banche che applicano standard internazionali di presentazione dei conti riconosciuti</heading><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Correzioni supplementari: principio di base</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Le banche che allestiscono il conto di gruppo secondo uno standard internazionale di presentazione dei conti riconosciuto devono basarsi, per il calcolo dei fondi propri computabili e dei fondi propri minimi come pure per le disposizioni sulla ripartizione dei rischi su base consolidata, sulla chiusura secondo lo standard internazionale utilizzato. Per il conto di gruppo è determinante il perimetro di consolidamento secondo l’articolo 7 OFoP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Correzioni supplementari secondo le norme contabili IFRS</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_52/para/listintro">Le banche che allestiscono il conto di gruppo secondo le norme contabili IFRS<authorialNote><p>  Le norme contabili possono essere consultate a pagamento sul sito www.ifrs.org &gt; Issued Accounting Standards &gt; IFRS Accounting Standards Navigator</p></authorialNote> devono apportare le seguenti correzioni nel calcolo dei fondi propri computabili e dei fondi propri minimi:</listIntroduction><item eId="art_52/para/lbl_a"><num>a. </num><p>deduzione delle differenze di valutazione positive contenute nelle riserve e nelle quote minoritarie in relazione a titoli di partecipazione, strumenti con carattere di partecipazione, titoli di debito e altri attivi, la cui valutazione secondo il «fair value» produce un impatto diretto sui fondi propri («other comprehensive income», OCI);</p></item><item eId="art_52/para/lbl_b"><num>b. </num><p>deduzione degli utili non realizzati e aggiunta delle perdite non realizzate nei passivi valutati secondo il «fair value» per l’esercizio in corso e gli esercizi precedenti sulla base della variazione del proprio merito creditizio registrata nell’OCI;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_c"><num>c. </num><p>deduzione delle differenze di valutazione positive per gli immobili a reddito con incidenza nel conto economico che sono contenute nel risultato dell’esercizio in corso, nelle riserve, incluso l’utile riportato, e nelle quote minoritarie;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_d"><num>d. </num><p>deduzione delle differenze di valutazione positive registrate nell’OCI per le altre immobilizzazioni materiali contenute nelle riserve e nelle quote minoritarie;</p></item><item eId="art_52/para/lbl_e"><num>e. </num><p>deduzione degli utili e aggiunta delle perdite risultanti dalla valutazione registrata nell’OCI delle coperture dell’esposizione alla variabilità dei flussi di cassa («cash flow hedges»).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Correzioni supplementari secondo le norme contabili US GAAP</heading><paragraph eId="art_53/para"><content><p>L’articolo 52 si applica per analogia alle banche che allestiscono il conto di gruppo secondo gli «United States Generally Accepted Accounting Principles» (standard US GAAP) del Financial Accounting Standards Board<authorialNote><p>  Lo standard può essere consultato gratuitamente sul sito www.fasb.org &gt; Standards &gt; Accounting Standards Codification</p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Ulteriori correzioni</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Ulteriori correzioni richiedono l’approvazione della FINMA. La FINMA può richiedere informazioni supplementari, se ciò è necessario per valutare l’adeguatezza delle correzioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Se giudicato adeguato dal punto di vista prudenziale, la FINMA può esigere che vengano apportate ulteriori correzioni, in particolare in caso di forti oscillazioni periodiche dei fondi propri computabili o di cospicui utili non realizzati. </p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Comunicazione di modifiche nella chiusura contabile secondo le norme contabili US GAAP</heading><paragraph eId="art_55/para"><content><p>In caso di modifiche alla norma contabile US GAAP o alla procedura interna di applicazione della norma, la banca deve contattare senza indugio la FINMA e fornirle le informazioni sui principi applicati per la valutazione degli strumenti finanziari. La FINMA decide le modifiche eventualmente necessarie delle procedure interne e dei principi di valutazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Valori delle posizioni nel calcolo dei fondi propri minimi</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Se gli utili netti non realizzati di attivi al netto delle imposte sono detratti dai fondi propri di base di qualità primaria, i fondi propri minimi per tali attivi possono essere calcolati al loro valore contabile, previa detrazione degli utili lordi non realizzati ante imposte.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> Se le perdite nette non realizzate di attivi al netto delle imposte sono aggiunte ai fondi propri di base di qualità primaria, i fondi propri minimi per tali attivi devono essere calcolati al loro valore contabile, maggiorato delle perdite lorde non realizzate ante imposte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Base della chiusura singola a scopi prudenziali</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> I fondi propri computabili, i fondi propri minimi e le posizioni relative alla ripartizione dei rischi sono calcolati a livello di singolo istituto sulla base della chiusura singola statutaria e delle chiusure intermedie secondo il capitolo 4 sezione 1 OBCR<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2014/273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>952.02</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Previa approvazione della FINMA, in presenza di circostanze particolari la banca può calcolare i fondi propri computabili, i fondi propri minimi e le posizioni relative alla ripartizione dei rischi a livello di singolo istituto conformemente a uno standard internazionale di presentazione dei conti riconosciuto.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_4"><num>Capitolo 4: </num><heading>Entrata in vigore</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2025.</p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>