{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-119-Ib-154_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=1993&to_year=1993&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=204&highlight_docid=atf%3A%2F%2F119-IB-154%3Ade&number_of_ranks=378&azaclir=clir", "Checksum": "cc5ae386cac00145833ffe51bea73c3d"}, "Num": ["BGE 119 Ib 154"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib BGE 119 Ib 154"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib BGE 119 Ib 154"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib BGE 119 Ib 154"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 Abs. 3 lit. a und Art. 17 Abs. 1 lit. c SVG; obligatorischer F\u00fchrerausweisentzug, Mindestdauer. Dem Fahrzeuglenker, der die zul\u00e4ssige H\u00f6chstgeschwindigkeit um deutlich mehr als 30 km/h \u00fcberschritten hat, muss der F\u00fchrerausweis entzogen werden (E. 2a). Wird diese Massnahme wegen einer Widerhandlung ausgesprochen, die der Fahrzeuglenker innert 2 Jahren seit Ablauf des letzten Entzuges begangen hat, darf die Entzugsdauer nicht weniger als 6 Monate betragen (E. 2b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 16 al. 3 let. a et art. 17 al. 1 let. c LCR; retrait obligatoire du permis de conduire, dur\u00e9e minimale de cette mesure. Le conducteur qui a nettement exc\u00e9d\u00e9 la limite des 30 km/h de d\u00e9passement de la vitesse maximale autoris\u00e9e doit faire l'objet d'un retrait obligatoire de son permis de conduire (consid. 2a). Si cette mesure est prononc\u00e9e en raison d'une infraction commise dans un d\u00e9lai de 2 ans \u00e0 compter de la fin de l'ex\u00e9cution d'un pr\u00e9c\u00e9dent retrait, sa dur\u00e9e ne pourra pas \u00eatre inf\u00e9rieure \u00e0 6 mois (consid. 2b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 16 cpv. 3 lett. a e art. 17 cpv. 1 lett. c LCS; revoca obbligatoria della licenza di condurre, durata minima del provvedimento. Va revocata obbligatoriamente la licenza di condurre al conducente che abbia superato in misura nettamente maggiore di 30 km/h la velocit\u00e0 massima consentita (consid. 2a). Ove tale provvedimento sia pronunciato a causa di un'infrazione commessa nel termine di due anni dalla fine dell'esecuzione di una precedente revoca, la sua durata non pu\u00f2 essere inferiore a sei mesi (consid. 2b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 16:58:23", "Checksum": "e6956b4c31d8f12bb74eb20991b75ec3"}