Abkommen vom 19. Dezember 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Direktversicherung sowie die Versicherungsvermittlung (mit Anhang) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421"/><FRBRdate date="2009-04-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-07-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.961.514"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 19 décembre 1996 sur l'assurance directe et l'intermédiation en assurance entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 19. Dezember 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Direktversicherung sowie die Versicherungsvermittlung (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 19 dicembre 1996 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente l'assicurazione diretta e l'intermediazione assicurativa (con all.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/de"/><FRBRdate date="2009-04-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-07-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/de/xml"/><FRBRdate date="2009-04-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-07-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.961.514 </docNumber></p><p> AS <b>2001</b> 175; BBl <b>1997</b> II 1</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Originaltext</p><p><docTitle>Abkommen <br/>zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft <br/>und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die <br/>Direktversicherung sowie die Versicherungsvermittlung<b><sup><authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></sup></b></docTitle></p><p>Abgeschlossen am 19. Dezember 1996</p><p>Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. März 1997<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/42" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 174</ref></p></authorialNote></p><p>Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 9. Juli 1998</p><p>In Kraft getreten am 9. Juli 1998</p><p> (Stand am 21. April 2009)</p></preface><preamble><p>Der Schweizerische Bundesrat <br/>und <br/>Seine Durchlaucht der Regierende Fürst von und zu Liechtenstein,</p><p>eingedenk der freundnachbarlichen, engen Beziehungen zwischen der Schweiz und Liechtenstein,</p><p>gewillt, die im Versicherungsbereich zwischen den beiden Vertragsparteien bestehenden Wirtschaftsbeziehungen zu festigen und unter Wahrung gerechter Wettbewerbsbedingungen die harmonische Entwicklung dieser Beziehungen zu fördern, unter Gewährleistung des Schutzes der Versicherten,</p><p>angesichts der Tatsache, dass Liechtenstein seit dem 1. Mai 1995 am Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) teilnimmt und auf den 1. Januar 1996 ein Versicherungsaufsichtsgesetz (VersAG) in Kraft gesetzt hat,</p><p>angesichts der, unter Berücksichtigung der Bestimmungen dieses Abkommens, bestehenden Gleichwertigkeit des Aufsichtsrechts im Bereich der Direktversicherungen und der Versicherungsvermittlung der Schweiz und Liechtensteins,<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></p><p>entschlossen, die Hemmnisse für die Aufnahme und Ausübung des direkten Versicherungsgeschäftes und der Vermittlertätigkeit in den Hoheitsgebieten der Schweiz und Liechtensteins auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und der Nichtdiskriminierung zu beseitigen und damit zwischen den beiden Staaten und beschränkt auf das beiderseitige Staatsgebiet die Niederlassungsfreiheit und die Dienstleistungsfreiheit herzustellen,<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></p><p>sind übereingekommen, in Verfolgung dieser Ziele das vorliegende Abkommen zu schliessen, und haben zu diesem Zweck zu ihren Bevollmächtigten ernannt:</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)</p><p>die nach Bekanntgabe ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten vereinbart haben:</p></preamble><body><level eId="lvl_A"><num>A. </num><heading>Grundbestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ziel des Abkommens</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para/listintro">Das Abkommen soll auf der Basis der Gegenseitigkeit die Bedingungen regeln, die erforderlich und hinreichend sind, um:</listIntroduction><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a) </num><p>Versicherungsunternehmen, die ihren Sitz im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei haben, die Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit bei der Direktversicherungstätigkeit im Gebiet der anderen Vertragspartei zu ermöglichen;</p></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b) </num><p>Versicherungsvermittlern, die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei registriert sind, ihre Vermittlertätigkeit im Gebiet der anderen Vertragspartei zu ermöglichen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Sachlicher Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Dieses Abkommen findet Anwendung auf:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>Versicherungsunternehmen im Bereich der Direktversicherung, deren Sitz sich im Hoheitsgebiet der Vertragsparteien befindet und die nach Massgabe des jeweiligen innerstaatlichen Rechts der Aufsicht über die privaten Versicherungsunternehmen (Versicherungsaufsicht) unterliegen;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>Versicherungsvermittler, die im Hoheitsgebiet der Vertragsparteien registriert sind und die nach Massgabe des jeweiligen innerstaatlichen Rechts der Aufsicht über die Versicherungsvermittlung (Vermittleraufsicht) unterliegen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Räumlicher Geltungsbereich</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Dieses Abkommen gilt für das Gebiet der Schweiz und Liechtensteins.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_B"><num>B. </num><heading>Zulassungs- und Ausübungsbedingungen</heading><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Feststellung der Gleichwertigkeit</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Die Vertragsparteien erklären übereinstimmend, dass ihre Rechtsordnungen im Bereich des Versicherungsaufsichtsrechts und des Vermittleraufsichtsrechts, unter Berücksichtigung der Bestimmungen dieses Abkommens, gleichwertige Regelungen enthalten in Bezug auf:<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>den Schutz der Versicherten;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b)<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Zulassung und Ausübung der Geschäftstätigkeit durch Direktversicherungsunternehmen und Versicherungsvermittler;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_c"><num>c)<authorialNote><p> Fassung gemäss Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die Kontrolle der Geschäftstätigkeit der privaten Versicherungsunternehmen und der Versicherungsvermittler durch die Versicherungsaufsichtsbehörde;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_d"><num>d) </num><p>die gesetzlich vorgesehenen Massnahmen im Falle von Insolvenz, Verstössen gegen Rechtsnormen und amtliche Anordnungen und bei sonstigen Unregelmässigkeiten in der Geschäftstätigkeit der privaten Versicherungsunternehmen;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_e"><num>e)<authorialNote><p> Eingefügt durch Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote> </num><p>die gesetzlich vorgesehenen Massnahmen im Falle von Verstössen gegen Rechtsnormen und amtliche Anordnungen und bei sonstigen Unregelmässigkeiten bei der Geschäftstätigkeit der Versicherungsvermittler.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Diese Feststellung gilt für den Zeitpunkt der Unterzeichnung dieses Abkommens. Sie ist bei jeder Änderung des innerstaatlichen Rechts gemäss dem Verfahren von Artikel 11 zu überprüfen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Sitzlandprinzip</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Versicherungsunternehmen mit Sitz im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei dürfen das Versicherungsgeschäft im Gebiet der anderen Vertragspartei durch eine Niederlassung oder im Dienstleistungsverkehr betreiben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Versicherungsvermittler, die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei registriert sind, dürfen ihre Tätigkeit im Gebiet der anderen Vertragspartei ausüben.<authorialNote><p> Eingefügt durch Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Die zur Ergänzung des innerstaatlichen Rechts notwendigen Bedingungen sind im Anhang konkretisiert.<authorialNote><p> Ursprünglich Abs. 2</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Anwendung innerstaatlichen Rechts</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Das innerstaatliche Recht der Vertragsparteien wird angewandt auf Sachverhalte, die nicht unter dieses Abkommen fallen, sowie auf Fragen, die zu den unter dieses Abkommen fallenden Sachverhalten gehören, sofern sie von diesem Abkommen nicht geregelt werden.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_C"><num>C. </num><heading>Vollzug des Abkommens</heading><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Versicherungsaufsichtsbehörden der Vertragsparteien arbeiten bei der Durchführung der Versicherungsaufsicht in direkter Kontaktnahme zusammen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Sie übermitteln einander alle Unterlagen und Auskünfte, die für die Ausübung der Aufsicht zweckdienlich sind, und verpflichten sich, die ausgetauschten Informationen nur zur Erfüllung ihrer Aufsichtsaufgabe zu verwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Die Aufsichtsbehörden sind nicht verpflichtet, Informationen zu übermitteln, mit denen ein Geschäftsgeheimnis des betreffenden Versicherungsunternehmens offengelegt würde oder deren Übermittlung gegen die öffentliche Ordnung verstiesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_4"><num>4</num><content><p> Die Absätze 1–3 gelten für die Vermittleraufsicht sinngemäss.<authorialNote><p> Eingefügt durch Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Gemischte Kommission</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Es wird eine Gemischte Kommission aus Vertretern der Vertragsparteien eingesetzt, die mit der Durchführung des Abkommens beauftragt ist und in den im Abkommen vorgesehenen Fällen Entscheidungen trifft. Die Kommission handelt in gemeinsamem Einvernehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Zur reibungslosen Durchführung des Abkommens tauschen die Vertragsparteien Informationen aus und führen auf Antrag einer Vertragspartei in der Gemischten Kommission Konsultationen durch.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gemischte Kommission gibt sich eine Geschäftsordnung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Der Vorsitz in der Gemischten Kommission wird nach Massgabe der Geschäftsordnung von den beiden Vertragsparteien abwechselnd wahrgenommen. Die Gemischte Kommission wird von ihrem Vorsitzenden auf Antrag einer Vertragspartei und nach Massgabe ihrer Geschäftsordnung zu einer Sitzung einberufen, so oft dies erforderlich ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Die Gemischte Kommission kann Arbeitsgruppen einsetzen, die sie in der Erfüllung ihrer Aufgaben unterstützen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Beilegung von Streitigkeiten</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Kommt es zwischen den Vertragsparteien zu einer Streitigkeit über die Auslegung oder Durchführung dieses Abkommens und lässt sich diese Streitigkeit weder durch die in Artikel 7 vorgesehene Zusammenarbeit zwischen den Aufsichtsbehörden noch durch die Gemischte Kommission gemäss Artikel 8 beilegen, so konsultieren sich die Vertragsparteien auf diplomatischem Wege.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Kann die Streitigkeit auch auf diese Weise nicht beigelegt werden, so wird sie auf Antrag der einen oder anderen der Vertragsparteien vor ein aus drei Mitgliedern bestehendes Schiedsgericht gebracht. Dieses Schiedsgericht kann frühestens sechs Monate nach der ersten Befassung der in Artikel 8 erwähnten Gemischten Kommission angerufen werden, es sei denn, die Vertragsparteien beschliessen im gemeinsamen Einvernehmen, ihre Streitigkeit vor Ablauf dieser Frist vor das erwähnte Schiedsgericht zu bringen. Jede Vertragspartei bestellt einen Schiedsrichter. Die beiden bestellten Schiedsrichter wählen einen Obmann, der nicht Staatsangehöriger der Schweiz oder Liechtensteins sein darf.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Bestellt eine der Vertragsparteien keinen Schiedsrichter und kommt sie der von der anderen Partei an sie gerichteten Aufforderung nicht nach, diese Bestellung innerhalb von zwei Monaten vorzunehmen, so wird der Schiedsrichter auf Antrag der letztgenannten Partei vom Präsidenten des Internationalen Gerichtshofes ernannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Können sich die beiden Schiedsrichter innerhalb von zwei Monaten nach ihrer Bestellung nicht auf die Wahl eines Obmanns einigen, so wird dieser auf Antrag einer der Parteien vom Präsidenten des Internationalen Gerichtshofes ernannt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Ist der Präsident des Internationalen Gerichtshofes in den in den Absätzen 3 und 4 dieses Artikels vorgesehenen Fällen verhindert oder ist er Staatsangehöriger der Schweiz oder Liechtensteins, so werden die Ernennungen vom Vizepräsidenten vorgenommen. Ist dieser verhindert oder ist er Staatsangehöriger der Schweiz oder Liechtensteins, so werden die Ernennungen vom ältesten Mitglied des Gerichtshofes vorgenommen, das nicht Staatsangehöriger der Schweiz oder Liechtensteins ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> Soweit die Vertragsparteien nichts anderes beschliessen, legt das Schiedsgericht seine Verfahrensregeln selber fest. Es trifft seine Entscheidungen mit Stimmenmehrheit.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_7"><num>7</num><content><p> Diese Entscheidungen des Schiedsgerichts sind für die Vertragsparteien bindend.</p></content></paragraph></article></level><level eId="lvl_D"><num>D. </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Drittlandbeziehungen</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Abkommen ändert nichts am Verhältnis der Versicherungsunternehmen mit Sitz im Hoheitsgebiet der Vertragsparteien zu den Ländern der Europäischen Union bzw. des Europäischen Wirtschaftsraumes sowie zu anderen Staaten und umgekehrt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Absatz 1 gilt für im Hoheitsgebiet der Vertragsparteien registrierte Versicherungsvermittler sinngemäss.<authorialNote><p> Eingefügt durch Art. 1 des Abk. vom 20. Juni 2007, von der BVers genehmigt am  13. Juni 2008 und in Kraft seit 21. April 2009 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/332" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2009</b> 2561 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2009/333" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2563</ref>;  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2007/1386" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2007</b> 8537</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Entwicklung der innerstaatlichen Rechtsordnung</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Abkommen berührt nicht das Recht der Vertragsparteien, unter Beachtung des Grundsatzes der Nichtdiskriminierung und nach Unterrichtung der anderen Vertragspartei, ihre innerstaatlichen Rechtsvorschriften in den unter dieses Abkommen fallenden Bereichen zu ändern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Jede Vertragspartei informiert die andere Vertragspartei über die Gemischte Kommission möglichst frühzeitig, spätestens aber zwei Monate vor dem Inkrafttreten, über vorgesehene Änderungen der innerstaatlichen Rechtsvorschriften in den unter dieses Abkommen fallenden Bereichen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Die Gemischte Kommission untersucht die Auswirkungen solcher Änderungen auf das gute Funktionieren dieses Abkommens. Die Gemischte Kommission empfiehlt allfällige Änderungen des Abkommens und beschliesst gegebenenfalls Änderungen des Anhangs dieses Abkommens. Diese Beschlüsse sind durch den Austausch diplomatischer Noten zu bestätigen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Revision des Abkommens</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Wünscht eine Vertragspartei eine Revision dieses Abkommens, so richtet sie an die andere Vertragspartei den Antrag, diesbezügliche Verhandlungen zu eröffnen. Dieser Antrag wird auf diplomatischem Wege übermittelt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Kündigung des Abkommens</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Jede Vertragspartei kann das Abkommen jederzeit durch Notifizierung an die andere Vertragspartei kündigen. Dieses Abkommen tritt zwölf Monate nach dem Zeitpunkt dieser Notifikation ausser Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Anhang</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Der diesem Abkommen beigefügte Anhang ist Bestandteil des Abkommens.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Abkommen bedarf der Ratifikation. Die Ratifikationsurkunden werden in Bern ausgetauscht.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Dieses Abkommen tritt am Tage des Austausches der Ratifikationsurkunden in Kraft.</p></content></paragraph></article></level><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die Bevollmächtigten dieses Abkommen mit ihren Unterschriften versehen.</p><p>Geschehen in Bern, in doppelter Ausfertigung in deutscher Sprache am 19. Dezember 1996.</p><table fedlex:function="layout"><tr><td><p>Für die <br/>Schweizerische Eidgenossenschaft:</p><p>Jean-Pascal Delamuraz</p></td><td><p>Für das Fürstentum Liechtenstein:</p><p>Michael Ritter</p></td></tr></table></signature></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421"/><FRBRdate date="2009-04-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-07-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.961.514"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord du 19 décembre 1996 sur l'assurance directe et l'intermédiation en assurance entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein (avec annexe)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Abkommen vom 19. Dezember 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Direktversicherung sowie die Versicherungsvermittlung (mit Anhang)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo del 19 dicembre 1996 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente l'assicurazione diretta e l'intermediazione assicurativa (con all.)" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/de"/><FRBRdate date="2009-04-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-07-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/43/20090421/de/xml"/><FRBRdate date="2009-04-21" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1996-12-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1998-07-09" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Anhang<i><authorialNote><p> Bereinigt durch Art. 2 des Beschlusses 2/2001 der Gemischten Kommission Schweiz-Liechtenstein vom 19. Dez. 2001 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/270" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 2325</ref>), Art. 1 des Beschlusses 5/2003 der Gemischten Kommission Liechtenstein-Schweiz vom 19. Dez. 2003 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2004/294" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2004</b> 2447</ref>)  und Art. 2 des Abk. vom 20. Juni 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/487" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2007</b> 3767</ref>).</p></authorialNote></i></block></container></preface><mainBody><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Aufsicht nach dem Sitzlandprinzip</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I"><num>I. </num><heading>Versicherungsaufsicht</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Bewilligung</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_1/para"><content><p>Die von einer Vertragspartei für die Versicherungstätigkeit erteilte Bewilligung gilt für das Gebiet beider Vertragsparteien, sofern nachfolgende Bedingungen erfüllt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definitionen</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Sitzland im Sinne dieses Abkommens ist die Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet ein Versicherungsunternehmen seinen Sitz hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Tätigkeitsland im Sinne dieses Abkommens ist die Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet ein Versicherungsunternehmen auf dem Wege des Dienstleistungsverkehrs oder über eine Niederlassung tätig ist, ohne dass es in diesem Land seinen Sitz hat.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_3"><num>3</num><content><p> Niederlassung im Sinne dieses Abkommens ist eine Agentur, eine Zweigniederlassung oder ein Büro, das von eigenem Personal des Versicherungsunternehmens geführt wird oder von einer unabhängigen Person im Auftrag des Versicherungs-unternehmens wie eine Agentur auf Dauer geführt wird.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_4"><num>4</num><content><p> Dienstleistungsverkehr im Sinne dieses Abkommens liegt vor, wenn ein Versicherungsunternehmen vom Sitzland aus Risiken deckt, die im Gebiet der anderen Vertragspartei belegen sind, ohne dass das Unternehmen dort von einer Niederlassung Gebrauch macht.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Liechtensteinische Versicherungsunternehmen im Sinne dieses Abkommens sind Versicherungsunternehmen mit Sitz in Liechtenstein.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Schweizerische Versicherungsunternehmen im Sinne dieses Abkommens sind Versicherungsunternehmen mit Sitz in der Schweiz.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Zuständigkeit der Aufsichtsbehörden</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_3/para_1"><num>1 </num><content><p>Die Finanzaufsicht über ein Versicherungsunternehmen, einschliesslich der Tätigkeiten, die es über Niederlassungen und im Dienstleistungsverkehr ausübt, liegt in der alleinigen Zuständigkeit der Aufsichtsbehörde des Sitzlandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_3/para_2"><num>2 </num><content><p>Die Finanzaufsicht umfasst, bezogen auf die gesamte Geschäftstätigkeit des Versicherungsunternehmens, insbesondere die Prüfung seiner Solvabilität und die Prüfung der Bildung versicherungstechnischer Rückstellungen und der Vermögenswerte zu deren Bedeckung.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_3/para_3"><num>3 </num><content><p>Die Geldwäschereiaufsicht über die Versicherungsunternehmen richtet sich nach Abschnitt IV.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Inspektionen vor Ort</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Wenn ein Versicherungsunternehmen über eine Niederlassung tätig ist, kann die Aufsichtsbehörde des Sitzlandes – nach vorheriger Unterrichtung der Aufsichtsbehörde des Tätigkeitslandes – selbst oder durch ihre Beauftragten Inspektionen vor Ort vornehmen, sofern diese zur Ausübung ihrer Finanzaufsicht über die ihr unterstehenden Unternehmen notwendig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Die Aufsichtsbehörde des Tätigkeitslandes kann sich an diesen Inspektionen beteiligen.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Versicherungstechnische Rückstellungen</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_5/para"><content><p>Jedes Versicherungsunternehmen muss für seine Geschäftstätigkeit in den Hoheitsgebieten der Vertragsparteien ausreichende versicherungstechnische Rückstellungen bilden und diese durch Vermögenswerte bedecken.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Sichernde Massnahmen</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_6/para"><content><p>Die im Aufsichtsrecht einer Vertragspartei vorgesehenen sichernden Massnahmen finden auch Anwendung, wenn Versicherte der andern Vertragspartei betroffen sind.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Bestandesübertragung</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Überträgt ein Versicherungsunternehmen ganz oder teilweise einen Bestand an Versicherungsverträgen, die es im Tätigkeitsland durch eine Niederlassung oder im Dienstleistungsverkehr abgeschlossen hat, auf ein Versicherungsunternehmen des Tätigkeitslands, so ist lediglich die Genehmigung der Aufsichtsbehörde des Sitzlandes erforderlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Genehmigung wird erteilt, wenn durch eine Bescheinigung der Aufsichtsbehörde des Tätigkeitslandes der Nachweis erbracht wird, dass das übernehmende Versicherungsunternehmen nach der Übertragung Eigenmittel in Höhe der Solvabilitätsspanne besitzt, und wenn die Interessen der Versicherten gewahrt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Missachtung der Rechtsvorschriften des Tätigkeitslandes</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Falls ein Versicherungsunternehmen die Rechtsvorschriften des Tätigkeitslandes nicht einhält, fordert die Aufsichtsbehörde des Sitzlandes auf Verlangen der Aufsichtsbehörde des Tätigkeitslandes das Versicherungsunternehmen mit allen geeigneten Massnahmen auf, die Unregelmässigkeiten einzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Bei anhaltenden Verstössen kann die Aufsichtsbehörde des Tätigkeitslandes nach Unterrichtung der Aufsichtsbehörde des Sitzlandes dem Versicherungsunternehmen im Tätigkeitsland die weitere Geschäftstätigkeit untersagen sowie alle erforderlichen Massnahmen anordnen.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Berichterstattung</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_I/art_9/para"><content><p>Jedes Versicherungsunternehmen muss der Aufsichtsbehörde des Sitzlandes über die im Tätigkeitsland abgeschlossenen Geschäfte nach Versicherungszweig Bericht erstatten. Die im Dienstleistungsverkehr abgeschlossenen Geschäfte müssen ferner von den via Niederlassung abgeschlossenen Geschäften getrennt ausgewiesen werden. Die Aufsichtsbehörde des Sitzlandes teilt diese Angaben der Aufsichtsbehörde des Tätigkeitslands jährlich bis spätestens Ende September mit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II"><num>II. </num><heading>Geschäftstätigkeit der schweizerischen Versicherungsunternehmen in Liechtenstein</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_A"><num>A. </num><heading>Grundsatz</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_A/art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_A/art_10/para"><content><p>Schweizerische Versicherungsunternehmen dürfen das Versicherungsgeschäft in Liechtenstein durch eine Niederlassung oder im Dienstleistungsverkehr gemäss den nachfolgenden Bestimmungen ohne zusätzliche Bewilligung betreiben. Sie unterstehen in Liechtenstein den gleichen Bestimmungen wie die Versicherungsunternehmen mit Sitz in einem EWR-Staat.</p></content></paragraph></article></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B"><num>B. </num><heading>Niederlassung</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Voraussetzungen der Geschäftstätigkeit in Liechtenstein</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Das Versicherungsunternehmen hat der schweizerischen Aufsichtsbehörde die beabsichtigte Errichtung einer Niederlassung in Liechtenstein anzuzeigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/listintro"> Diese Anzeige muss enthalten:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/lbl_a"><num>a) </num><p>Angaben darüber, welche Versicherungszweige betrieben und welche Risiken eines Versicherungszweiges gedeckt werden sollen, unter Bezeichnung des Versicherungsschutzes;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/lbl_b"><num>b) </num><p>Schätzungen für die ersten drei Geschäftsjahre in Bezug auf Provisionsaufwendungen und sonstige Verwaltungskosten, Prämieneinnahmen, Aufwendungen für Versicherungsfälle und die Liquiditätslage;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/lbl_c"><num>c) </num><p>Darlegungen für die ersten drei Geschäftsjahre betreffend die finanziellen Mittel, die zur Deckung der Verpflichtungen und der Solvabilitätsspanne zur Verfügung stehen;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/lbl_d"><num>d) </num><p>voraussichtliche Kosten für den Aufbau der Verwaltung und des Vertreternetzes sowie die dafür bereitstehenden Mittel (Organisationsfonds);</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/lbl_e"><num>e) </num><p>Angaben über die Organisationsstruktur der Niederlassung;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/lbl_f"><num>f) </num><p>Name des Generalbevollmächtigten. Dieser muss mit ausreichender Vollmacht versehen sein, über persönliche Integrität verfügen und im Stande sein, die Niederlassung tatsächlich und fachkundig zu leiten;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/lbl_g"><num>g) </num><p>Name und Anschrift der Niederlassung;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_11/para_2/lbl_h"><num>h) </num><p>Vorlage einer Erklärung, wonach das Unternehmen in Liechtenstein Mitglied des nationalen Versicherungsbüros und des nationalen Garantiefonds geworden ist, sofern es die Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung zu tätigen beabsichtigt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Die schweizerische Aufsichtsbehörde prüft innerhalb einer Frist von drei Monaten nach Eingang der in Artikel 11 erwähnten Angaben neben der rechtlichen Zulässigkeit des Vorhabens die Angemessenheit der Verwaltungsstrukturen und die Finanzlage des Unternehmens sowie die Erfüllung der Voraussetzungen betreffend den Generalbevollmächtigten und die Geschäftsleitung.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Bei Unbedenklichkeit teilt sie der liechtensteinischen Aufsichtsbehörde unter den gleichen Bedingungen die gleichen Angaben und Bestätigungen mit wie die Aufsichtsbehörden der EWR-Länder.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Änderung der Angaben</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_B/art_13/para"><content><p>Änderungen der in Artikel 11 erwähnten Angaben sind vom Versicherungsunternehmen der schweizerischen Aufsichtsbehörde spätestens einen Monat vor deren Durchführung schriftlich mitzuteilen. Letztere teilt diese der liechtensteinischen Aufsichtsbehörde unverzüglich mit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_C"><num>C. </num><heading>Dienstleistungsverkehr</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_C/art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Voraussetzungen und Verfahren</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_C/art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Will ein Versicherungsunternehmen im Dienstleistungsverkehr tätig werden, so hat es dies der schweizerischen Aufsichtsbehörde anzuzeigen. Gleichzeitig ist anzugeben, welche Versicherungszweige in Liechtenstein betrieben und welche Risiken gedeckt werden sollen.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_C/art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Die schweizerische Aufsichtsbehörde prüft innerhalb eines Monats nach Eingang der erforderlichen Angaben die rechtliche Zulässigkeit des Vorhabens.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_C/art_14/para_3"><num>3</num><content><p> Bei Unbedenklichkeit teilt sie der liechtensteinischen Aufsichtsbehörde unter den gleichen Bedingungen die gleichen Angaben und Bestätigungen mit wie die Aufsichtsbehörden der EWR-Länder.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_C/art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Änderung der Angaben</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_II/lvl_C/art_15/para"><content><p>Änderungen der in Artikel 14 erwähnten Angaben sind vom Versicherungsunternehmen der schweizerischen Aufsichtsbehörde spätestens einen Monat vor deren Durchführung schriftlich mitzuteilen. Letztere teilt diese der liechtensteinischen Aufsichtsbehörde unverzüglich mit.</p></content></paragraph></article></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III"><num>III. </num><heading>Geschäftstätigkeit der liechtensteinischen Versicherungsunternehmen in der Schweiz</heading><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_A"><num>A. </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/art_16/para"><content><p>Liechtensteinische Versicherungsunternehmen dürfen das Versicherungsgeschäft in der Schweiz durch eine Niederlassung oder im Dienstleistungsverkehr ohne zusätzliche Bewilligung betreiben, sofern die nachfolgenden Bedingungen erfüllt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Kundeninformation</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/art_17/para"><content><p>Die liechtensteinischen Versicherungsunternehmen unterliegen in der Schweiz den gleichen Mitteilungspflichten wie in Liechtenstein.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Bewilligungsentzug</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_A/art_18/para"><content><p>Ein Versicherungsunternehmen muss der schweizerischen Aufsichtsbehörde unverzüglich Meldung erstatten, wenn ihm in Liechtenstein die Bewilligung zur Geschäftstätigkeit entzogen worden ist.</p></content></paragraph></article></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B"><num>B. </num><heading>Niederlassung</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Voraussetzungen der Geschäftstätigkeit in der Schweiz</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/listintro">Die Aufnahme der Geschäftstätigkeit in der Schweiz mittels einer Niederlassung ist nur zulässig, wenn die liechtensteinische Aufsichtsbehörde der schweizerischen Aufsichtsbehörde folgende Angaben und Bestätigungen macht:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_a"><num>a) </num><p>dass das Versicherungsunternehmen in Liechtenstein zur Versicherungstätigkeit zugelassen ist und eine in Liechtenstein zulässige Rechtsform aufweist;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_b"><num>b) </num><p>dass das Versicherungsunternehmen berechtigt ist, in der Schweiz eine Niederlassung zu errichten;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_c"><num>c) </num><p>Vorlage eines Tätigkeitsplans, in dem insbesondere die geplante Geschäftstätigkeit und die Organisation der Niederlassung angegeben werden;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_d"><num>d) </num><p>Name und Anschrift der Niederlassung;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_e"><num>e) </num><p>Name des Generalbevollmächtigten. Dieser muss mit ausreichender Vollmacht versehen sein, über persönliche Integrität verfügen und im Stande sein, die Niederlassung tatsächlich und fachkundig zu leiten;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_f"><num>f) </num><p>dass das Versicherungsunternehmen über die zur Bedeckung der Solvabilitätsspanne erforderlichen Eigenmittel verfügt;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_g"><num>g) </num><p>Vorlage einer Erklärung, dass das Versicherungsunternehmen</p><blockList><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_g/bull_u1"><num>– </num><p>in der Schweiz Mitglied des nationalen Versicherungsbüros und des nationalen Garantiefonds geworden ist,</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/lbl_g/bull_u2"><num>– </num><p>vom Versicherungsnehmer den Unfallverhütungsbeitrag nach Artikel 1 Absatz 3 des Unfallverhütungsbeitragsgesetzes vom 25. Juni 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2731_2731_2731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.81</b></ref></p></authorialNote> erhebt und ihn dem Schweizerischen Fonds für Unfallverhütung im Strassenverkehr überweist,</p></item></blockList></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_19/para/bull_u8"><num/><p>sofern es die Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung zu tätigen beabsichtigt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Allgemeininteresse</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_20/para"><content><p>Die schweizerische Aufsichtsbehörde gibt innerhalb von zwei Monaten nach Eingang der vorerwähnten Mitteilung der liechtensteinischen Aufsichtsbehörde und dem Versicherungsunternehmen die Bedingungen an, die für die Ausübung dieser Tätigkeit in der Schweiz aus Gründen des Allgemeininteresses gelten.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Aufnahme der Geschäftstätigkeit</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_21/para"><content><p>Die Niederlassung kann ihre Tätigkeit in der Schweiz aufnehmen, sobald ihr die sich aus dem Allgemeininteresse ergebenden Ausübungsbedingungen zur Kenntnis gebracht worden sind, spätestens nach Ablauf der vorgehend erwähnten Frist von zwei Monaten.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Änderung der Angaben</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_B/art_22/para"><content><p>Änderungen der in Artikel 19 erwähnten Angaben sind vom Versicherungsunternehmen der liechtensteinischen Aufsichtsbehörde spätestens einen Monat vor deren Durchführung schriftlich mitzuteilen. Letztere teilt diese der schweizerischen Aufsichtsbehörde unverzüglich mit.</p></content></paragraph></article></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C"><num>C. </num><heading>Dienstleistungsverkehr</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Voraussetzungen und Verfahren</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_23/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_23/para_1/listintro"> Will ein Versicherungsunternehmen im Dienstleistungsverkehr Versicherungen in der Schweiz abschliessen, so ist die Aufnahme und Ausübung einer solchen Tätigkeit nur zulässig, wenn die liechtensteinische Aufsichtsbehörde der schweizerischen Aufsichtsbehörde folgende Angaben und Bestätigungen macht:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_23/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>eine Bescheinigung, wonach das Versicherungsunternehmen für alle seine Tätigkeiten über die erforderliche Solvabilitätsspanne verfügt und ausserhalb Liechtensteins tätig sein darf;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_23/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>eine Bescheinigung über die Versicherungszweige, die das Versicherungsunternehmen betreiben darf;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_23/para_1/lbl_c"><num>c) </num><p>eine Aufstellung über Art und Natur der Risiken, die das Versicherungsunternehmen in der Schweiz decken will.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Das Versicherungsunternehmen kann seine Tätigkeit in der Schweiz von dem Zeitpunkt an aufnehmen, da die schweizerische Aufsichtsbehörde im Besitz der in Absatz 1 erwähnten Unterlagen ist.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_24/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_24/para/listintro">Will ein Versicherungsunternehmen die Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung betreiben, so muss es ausserdem:</listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_24/para/lbl_a"><num>a) </num><p>einen in der Schweiz ansässigen Vertreter ernennen, dem die Abwicklung von Schadenfällen obliegt;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_24/para/lbl_b"><num>b) </num><p>dem nationalen Versicherungsbüro und dem nationalen Garantiefonds in der Schweiz beitreten und sich an der Finanzierung dieser Institutionen beteiligen;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_24/para/lbl_c"><num>c) </num><p>vom Versicherungsnehmer den Unfallverhütungsbeitrag nach Artikel 1 Absatz 3 des Unfallverhütungsbeitragsgesetzes vom 25. Juni 1976<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1976/2731_2731_2731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>741.81</b></ref></p></authorialNote> erheben und ihn dem Schweizerischen Fonds für Unfallverhütung im Strassenverkehr überweisen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Aufgaben des Vertreters für die Abwicklung von Schadenfällen</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_25/para"><content><blockList><listIntroduction eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_25/para/listintro">Dem in Artikel 24 genannten Vertreter obliegen folgende Aufgaben: </listIntroduction><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_25/para/lbl_a"><num>a) </num><p>Sammlung aller erforderlichen Informationen über Schadenfälle;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_25/para/lbl_b"><num>b) </num><p>Vertretung des Versicherungsunternehmens gegenüber geschädigten Personen, die Schadenersatzansprüche geltend machen, wobei der Vertreter mit den erforderlichen Kompetenzen auszustatten ist, einschliesslich der Befugnis zur Auszahlung entsprechender Geldbeträge;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_25/para/lbl_c"><num>c) </num><p>Vertretung des Versicherungsunternehmens unter Einschluss des Rechts auf Substituierung vor den schweizerischen Gerichten und Behörden in Bezug auf Ansprüche geschädigter Personen;</p></item><item eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_25/para/lbl_d"><num>d) </num><p>Vertretung des Versicherungsunternehmens unter Einschluss des Rechts auf Substituierung vor den schweizerischen Gerichten und Behörden hinsichtlich des Bestehens und der Gültigkeit einer Versicherungspolice über die Motorfahrzeug-Haftpflichtversicherung.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Änderung der Angaben</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_III/lvl_C/art_26/para"><content><p>Änderungen der in den Artikeln 23 und 24 erwähnten Angaben sind vom Versicherungsunternehmen der liechtensteinischen Aufsichtsbehörde spätestens einen Monat vor deren Durchführung schriftlich mitzuteilen. Letztere teilt diese der schweizerischen Aufsichtsbehörde unverzüglich mit. </p></content></paragraph></article></level></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV"><num>IV. </num><heading>Geldwäschereiaufsicht über die Versicherungsunternehmen</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Zuständigkeit der Aufsichtsbehörden</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/art_27/para_1"><num>1 </num><content><p>Die Aufsicht über die Massnahmen zur Bekämpfung der Geldwäscherei obliegt bei Niederlassungsgeschäften der Aufsichtsbehörde des Tätigkeitslandes, bei Dienstleistungsgeschäften derjenigen des Sitzlandes.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/art_27/para_2"><num>2 </num><content><p>Als Niederlassungsgeschäfte gelten die durch eine Niederlassung im Tätigkeitsland, als Dienstleistungsgeschäfte die vom Sitzland aus abgeschlossenen Versicherungsverträge.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Anwendbares Recht</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/art_28/para_1"><num>1 </num><content><p>Im Hinblick auf die Massnahmen zur Bekämpfung der Geldwäscherei unterliegen Niederlassungsgeschäfte der Gesetzgebung des Tätigkeitslandes, Dienstleistungsgeschäfte derjenigen des Sitzlandes; Absatz 2 bleibt vorbehalten.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_IV/art_28/para_2"><num>2 </num><content><p>Die Beträge nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstaben b und c des liechtensteinischen Gesetzes vom 22. Mai 1996 über die beruflichen Sorgfaltspflichten bei Finanzgeschäften gelten auch für Dienstleistungsgeschäfte schweizerischer Versicherungsunternehmen.</p></content></paragraph></article></level><level eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V"><num>V. </num><heading>Vermittleraufsicht</heading><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Definitionen</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Sitzland im Sinne dieses Abkommens ist die Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet ein Versicherungsvermittler registriert ist.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Versicherungsvermittler im Sinne dieses Abkommens sind in einer Vertragspartei registrierte Versicherungs- oder Rückversicherungsvermittler.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Vermittlertätigkeit im Sinne dieses Abkommens ist die Vermittlung von Versicherungs- und Rückversicherungsverträgen.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Missachtung der Rechtsvorschriften</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Falls ein Versicherungsvermittler die anwendbaren Rechtsvorschriften einer Vertragspartei nicht einhält, fordert die Aufsichtsbehörde des Sitzlandes auf Verlangen der anderen Aufsichtsbehörde den Versicherungsvermittler mit allen geeigneten Massnahmen auf, die Unregelmässigkeiten einzustellen.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Bei anhaltenden Verstössen kann letztere Aufsichtsbehörde nach Unterrichtung der Aufsichtsbehörde des Sitzlandes dem Versicherungsvermittler in ihrem Gebiet die weitere Geschäftstätigkeit untersagen sowie alle erforderlichen Massnahmen anordnen.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Inspektionen vor Ort</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Wenn ein Versicherungsvermittler über eine Geschäftsstelle im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei tätig ist, kann die Aufsichtsbehörde des Sitzlandes – nach vorheriger Unterrichtung der anderen Aufsichtsbehörde – selbst oder durch ihre Beauftragten Inspektionen vor Ort vornehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Die andere Aufsichtsbehörde kann sich an diesen Inspektionen beteiligen.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Vermittlertätigkeit</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_32/para"><content><p>Versicherungsvermittler, die im Hoheitsgebiet einer Vertragspartei registriert sind, dürfen ihre Vermittlertätigkeit im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei ohne zusätzliche Bewilligung oder Registrierung betreiben, sofern die nachfolgenden Bedingungen erfüllt sind.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Berufshaftpflichtversicherung</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_33/para"><content><p>Legen die Versicherungsvermittler als finanzielle Sicherheit eine Berufshaftpflichtversicherung vor, muss deren örtlicher Geltungsbereich die Gebiete Liechtensteins und der Schweiz umfassen.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Vermittlertätigkeit in Liechtenstein</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Die in der Schweiz registrierten Versicherungsvermittler unterstehen für ihre Tätigkeit in Liechtenstein mit Ausnahme von Absatz 2 den gleichen Bestimmungen wie die in einem EWR-Staat registrierten Versicherungsvermittler.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Sie können ihre Tätigkeit aufnehmen, ohne die schweizerische Aufsichtsbehörde zu benachrichtigen.</p></content></paragraph></article><article eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Vermittlertätigkeit in der Schweiz</heading><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_35/para_1"><num>1</num><content><p> In Liechtenstein registrierte Versicherungsvermittler, die in der Schweiz tätig werden wollen, sind verpflichtet, dies der liechtensteinischen Aufsichtsbehörde mitzuteilen.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Sie können ihre Tätigkeit aufnehmen, sobald sie ihrer Mitteilungspflicht nachgekommen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="annex_u1/lvl_u1/lvl_V/art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Sie unterliegen für ihre Tätigkeit in der Schweiz den gleichen Informations- und Beratungspflichten wie in Liechtenstein.</p></content></paragraph></article></level></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>