Scambio di note del 14 gennaio/21 settembre 1965 tra la Svizzera e l'Uganda concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d'estradizione del 26 novembre 1880 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949-2/19650101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949-2/19650101"/><FRBRdate date="1965-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1965-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.353.961.8"/><FRBRname xml:lang="it" value="Scambio di note del 14 gennaio/21 settembre 1965 tra la Svizzera e l'Uganda concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d'estradizione del 26 novembre 1880" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Echange de notes des 14 janvier/21 septembre 1965 concernant le maintien en vigueur entre la Suisse et l'Ouganda du traité anglo-suisse d'extradition du 26 novembre 1880" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Notenwechsel vom 14. Januar/21. September 1965 über die Weitergeltung des schweizerisch-britischen Auslieferungsvertrages vom 26. November 1880 zwischen der Schweiz und Uganda" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949-2/19650101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949-2/19650101/it"/><FRBRdate date="1965-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1965-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949-2/19650101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/931_957_949-2/19650101/it/xml"/><FRBRdate date="1965-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1965-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1965-09-21" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.353.961.8 </docNumber></p><p> RU <b>1966</b> 949</p><p><docTitle>Scambio di note<br/>del 14 gennaio/21 settembre 1965<br/>tra la Svizzera e l’Uganda concernente il mantenimento<br/>in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione<br/>del 26 novembre 1880</docTitle></p><p>Entrato in vigore con effetto a contare dal 1° gennaio 1965</p><p> (Stato 1° gennaio 1965)</p></preface><preamble><p>Con scambio di note 14 gennaio/21 settembre 1965, la Svizzera e l’Uganda hanno convenuto di mantenere in vigore, nei loro reciproci rapporti e a contare dal 1° gennaio 1965, il trattato d’estradizione tra la Svizzera e la Gran Bretagna del 26 novembre 1880<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/313_280_313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.7</b></ref></p></authorialNote>, completato dalla convenzione del 29 giugno 1904<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/5/313_280_313" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.7</b></ref></p></authorialNote> (applicabile al territorio dell’Uganda in virtù dell’articolo XVIII), dallo scambio di note 17/23 agosto 1909<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/12/126_137_127" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.72</b></ref></p></authorialNote> e dalla convenzione addizionale del 19 dicembre 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/450_462_548" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.353.936.71</b></ref></p></authorialNote> (applicabile al territorio dell’Uganda in virtù dell’articolo 2). Dopo l’acquisto dell’indipendenza, il Governo dell’Uganda aveva innanzitutto confermato il mantenimento in vigore provvisorio dei pertinenti accordi sino al 31 dicembre 1964.</p></preamble></act></akomaNtoso>