Europäisches Übereinkommen vom 12. Dezember 1969 über die Fortzahlung von Stipendien an Studierende im Ausland <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.414.7"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo europeo del 12 dicembre 1969 sul mantenimento delle borse di studio versate a studenti che proseguono i loro studi all'estero" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord européen du 12 décembre 1969 sur le maintien du paiement des bourses aux étudiants poursuivant leurs études à l'étranger" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 12. Dezember 1969 über die Fortzahlung von Stipendien an Studierende im Ausland" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/xml"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.414.7</docNumber></p><p> AS <b>1991</b> 2055; BBl <b>1990</b> III 1059</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Übersetzung<i><authorialNote><p> Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer  in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.</p></authorialNote></i></p><p><docTitle>Europäisches Übereinkommen <br/>über die Fortzahlung von Stipendien <br/>an Studierende im Ausland</docTitle></p><p>Abgeschlossen in Paris am 12. Dezember 1969 <br/>Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. März 1991<authorialNote><p> Art. 1 Abs. 1 Bst. d des BB vom 6. März 1991 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2000_2000_2000" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991</b> 2000</ref>).</p></authorialNote> <br/>Von der Schweiz ohne Ratifikationsvorbehalt unterzeichnet am 25. April 1991 <br/>In Kraft getreten für die Schweiz am 26. Mai 1991</p><p> (Stand am 26. Februar 2015)</p></preface><preamble><p>Die Mitgliedstaaten des Europarates, die dieses Übereinkommen unterzeichnen,</p><p>im Hinblick auf das am 19. Dezember 1954<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/935_972_973" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.440.1</b></ref></p></authorialNote> in Paris unterzeichnete Europäische Kulturabkommen</p><p>eingedenk der von den europäischen Erziehungsministern auf ihrer vierten Konferenz in London vom 14. bis 16. April 1964 angenommenen Entschliessung Nr. 4, in der sie ihr Verständnis für die Notwendigkeit einer Förderung des Studentenaustausches zwischen europäischen Staaten, insbesondere im Hinblick auf Studierende, die bereits ein Diplom erworben haben, sowie die Hoffnung zum Ausdruck brachten, dass Massnahmen getroffen werden mögen, damit ihre nationalen Programme zur finanziellen Unterstützung Studierender auch für Studienzeiten gelten, die in anderen europäischen Ländern zurückgelegt werden;</p><p>in der Erwägung, dass Studien ausserhalb des Heimatstaates des Studierenden zu seiner kulturellen und akademischen Bereicherung beitragen können,</p><p>in der Erwägung, dass die grundsätzliche kulturelle Gemeinsamkeit zwischen den Mitgliedstaaten des Europarates, die das Europäische Kulturabkommen unterzeichnet haben, und den anderen diesem Abkommen beigetretenen Staaten ein derartiges Vorgehen ermöglicht;</p><p>in der Erwägung, dass in der europäischen Kultur‑ und Bildungsgemeinschaft, die sie noch fester untermauern wollen, Personen, die ein Hochschulstudium zurücklegen oder Forschungsaufgaben wahrnehmen, möglichst grosse Freizügigkeit geniessen sollten; </p><p>sind wie folgt übereingekommen:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>Im Sinne dieses Übereinkommens</p><blockList><item eId="art_1/para/lbl_a"><num>a) </num><p>bezeichnet der Ausdruck «Hochschulen»</p><blockList><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_i"><num>i) </num><p>Universitäten</p></item><item eId="art_1/para/lbl_a/lbl_ii"><num>ii) </num><p>sonstige Hochschuleinrichtungen, die für die Zwecke dieses Übereinkommens von den zuständigen Behörden der Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet sie sich befinden, anerkannt sind;</p></item></blockList></item><item eId="art_1/para/lbl_b"><num>b) </num><p>bezeichnet der Ausdruck «Stipendium» jede den Studierenden der verschiedenen Studienabschnitte vom Staat oder von einer anderen Behörde gewährte unmittelbare Finanzhilfe, einschliesslich der Beihilfen zu den Studiengebühren, der Unterhaltszuschüsse und der Studiendarlehen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Im Sinne dieses Übereinkommens wird zwischen den Vertragsparteien danach unterschieden, ob die in ihrem Hoheitsgebiet für die Gewährung der Stipendien zuständige Behörde</p><blockList><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a) </num><p>der Staat</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b) </num><p>sonstige Behörden,</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c) </num><p>je nach der Art des Falles der Staat und/oder sonstige Behörden sind.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Das von einer unter Artikel 2 Buchstabe a fallenden Vertragspartei gewährte Stipendium, das es einem ihrer Staatsangehörigen ermöglichen soll, Studien oder Forschungsarbeiten an einer in ihrem Hoheitsgebiet liegenden Hochschule zu betreiben, wird diesem Staatsangehörigen fortgezahlt, wenn er auf seinen Antrag und mit Genehmigung der für seine Studien oder Forschungsarbeiten zuständigen Behörden zur Fortsetzung seiner Studien oder Forschungsarbeiten an einer Hochschule im Hoheitsgebiet einer anderen Vertragspartei zugelassen wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><paragraph eId="art_4/para"><content><p>Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als ändere es die geltenden Normen oder Vorschriften für die Zulassung von Studierenden zu den Hochschulen oder die von den die Stipendien gewährenden Behörden festgesetzten Voraussetzungen für die Dauer und die erfolgreiche Durchführung der Studien oder Forschungsarbeiten, für welche diese Stipendien gewährt oder verlängert werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><paragraph eId="art_5/para_1"><num>(1)</num><content><p>Die unter Artikel 2 Buchstabe b fallenden Vertragsparteien übermitteln den Wortlaut dieses Übereinkommens den in ihrem Hoheitsgebiet für Fragen der Stipendiengewährung zuständigen Behörden und legen ihnen nahe, den in Artikel 3 aufgestellten Grundsatz wohlwollend zu prüfen und anzuwenden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die unter Artikel 2 Buchstabe c fallenden Vertragsparteien wenden, soweit für die Gewährung der Stipendien der Staat zuständig ist, Artikel 3, andernfalls Absatz 1 des vorliegenden Artikels an.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Jede Vertragspartei kann durch eine an den Generalsekretär des Europarates gerichtete Notifikation erklären, dass sie den Anwendungsbereich dieses Übereinkommens auf andere als die in Artikel 3 bezeichneten Personen erstreckt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><paragraph eId="art_7/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen liegt für die Mitgliedstaaten des Europarates zur Unterzeichnung auf; sie können Vertragsparteien werden,</p><blockList><item eId="art_7/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>indem sie es ohne Vorbehalt der Ratifikation oder der Annahme unterzeichnen oder</p></item><item eId="art_7/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>indem sie es vorbehaltlich der Ratifikation oder der Annahme unterzeichnen und später ratifizieren oder annehmen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>(2)</num><content><p>Die Ratifikations‑ oder Annahmeurkunden werden beim Generalsekretär des Europarates hinterlegt.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><paragraph eId="art_8/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen tritt einen Monat nach dem Tag in Kraft, an dem fünf Mitgliedstaaten des Europarates nach Artikel 7 Vertragsparteien des Übereinkommens geworden sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>(2)</num><content><p>Für jeden Mitgliedstaat, der das Übereinkommen später ohne Vorbehalt der Ratifikation oder der Annahme unterzeichnet oder der es ratifiziert oder annimmt, tritt es einen Monat nach der Unterzeichnung oder der Hinterlegung der Ratifikations‑ oder der Annahmeurkunde in Kraft.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><paragraph eId="art_9/para_1"><num>(1)</num><content><p>Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens</p><blockList><item eId="art_9/para_1/lbl_a"><num>a) </num><p>kann jeder Staat, der nicht Mitglied des Europarates, jedoch Vertragspartei des am 19. Dezember 1954<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1962/935_972_973" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.440.1</b></ref></p></authorialNote> in Paris unterzeichneten Europäischen Kulturabkommens ist, dem Übereinkommens beitreten;</p></item><item eId="art_9/para_1/lbl_b"><num>b) </num><p>kann das Ministerkomitee des Europarates jeden anderen Staat, der nicht Mitglied des Europarates ist, einladen, dem Übereinkommen beizutreten.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>(2)</num><content><p>Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär des Europarates; die Urkunde wird einen Monat nach ihrer Hinterlegung wirksam.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><paragraph eId="art_10/para_1"><num>(1)</num><content><p>Jeder Unterzeichnerstaat kann bei der Unterzeichnung oder bei der Hinterlegung seiner Ratifikations‑ oder Annahmeurkunde, und jeder beitretende Staat kann bei der Hinterlegung seiner Beitrittsurkunde einzelne oder mehrere Hoheitsgebiete bezeichnen, auf die dieses Übereinkommen Anwendung findet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jeder Unterzeichnerstaat kann bei der Hinterlegung seiner Ratifikations- oder Beitrittsurkunde oder jederzeit danach und jeder beitretende Staat kann bei der Hinterlegung seiner Beitrittsurkunde oder jederzeit danach durch eine an den Generalsekretär des Europarates gerichtete Erklärung dieses Übereinkommen auf jedes weitere in der Erklärung bezeichnete Hoheitsgebiet erstrecken, dessen internationale Beziehungen er wahrnimmt oder für das er Vereinbarungen treffen kann.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>(3)</num><content><p>Jede nach Absatz 2 abgegebene Erklärung kann in bezug auf jedes darin genannte Hoheitsgebiet nach Massgabe der Bestimmungen des Artikels 11 zurückgenommen werden.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><paragraph eId="art_11/para_1"><num>(1)</num><content><p>Dieses Übereinkommen bleibt auf unbegrenzte Zeit in Kraft.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>(2)</num><content><p>Jede Vertragspartei kann dieses Übereinkommen durch eine an den Generalsekretär des Europarates gerichtete Notifikation für sich kündigen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>(3)</num><content><p>Die Kündigung wird sechs Monate nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Der Generalsekretär des Europarates notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates und jedem Staat, der diesem Übereinkommen beigetreten ist,</p><blockList><item eId="art_12/para/lbl_a"><num>a) </num><p>jede Unterzeichnung ohne Vorbehalt der Ratifikation oder Annahme;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_b"><num>b) </num><p>jede Unterzeichnung vorbehaltlich der Ratifikation oder Annahme;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_c"><num>c) </num><p>jede Hinterlegung einer Ratifikations‑, Annahme‑ oder Beitrittsurkunde;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_d"><num>d) </num><p>jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach seinem Artikel 8;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_e"><num>e) </num><p>jede nach Artikel 6 und Artikel 10 Absätze 2 und 3 eingegangene Erklärung;</p></item><item eId="art_12/para/lbl_f"><num>f) </num><p>jede nach Artikel 11 eingegangene Notifikation und den Zeitpunkt, zu dem die Kündigung wirksam wird.</p></item></blockList></content></paragraph></article><signature><p><i>Zu Urkund dessen</i> haben die hierzu gehörig Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterzeichnet.</p><p>Geschehen zu Paris, am 12. Dezember 1969, in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist, in einer Urschrift, die im Archiv des Europarates hinterlegt wird. Der Generalsekretär des Europarates übermittelt allen Unterzeichnerstaaten und allen beitretenden Staaten beglaubigte Abschriften.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">(Es folgen die Unterschriften)</p></signature></body><components><component eId="scope_u1"><doc name="scope"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.414.7"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo europeo del 12 dicembre 1969 sul mantenimento delle borse di studio versate a studenti che proseguono i loro studi all'estero" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord européen du 12 décembre 1969 sur le maintien du paiement des bourses aux étudiants poursuivant leurs études à l'étranger" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 12. Dezember 1969 über die Fortzahlung von Stipendien an Studierende im Ausland" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/xml"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Geltungsbereich am 26. Februar 2015<b><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2055_2055_2055" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1991</b> 2055</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/402" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2002</b> 2755</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/4" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2010</b> 15 </ref>und <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/132" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2015</b> 755</ref>. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).</p></authorialNote></b></block></container></preface><mainBody><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Vertragsstaaten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Ratifikation <br/>Beitritt (B) <br/>Nachfolgeerklärung (N) <br/>Unterzeichnet ohne Ratifikationsvorbehalt (U)</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Inkrafttreten</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td><p>Bosnien und Herzegowina</p></td><td><p>29. Dezember</p></td><td><p>1994 B</p></td><td><p>30. Januar</p></td><td><p>1995</p></td></tr><tr><td><p>Deutschland</p></td><td><p>27. Januar</p></td><td><p>1971 U</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Finnland</p></td><td><p>16. September</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>17. Oktober</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Frankreich</p></td><td><p>11. September</p></td><td><p>1970 U</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Island</p></td><td><p>16. Februar</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Kroatien</p></td><td><p>27. Januar</p></td><td><p>1993 B</p></td><td><p>28. Februar</p></td><td><p>1993</p></td></tr><tr><td><p>Liechtenstein</p></td><td><p>22. Mai</p></td><td><p>1991</p></td><td><p>23. Juni</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Luxemburg</p></td><td><p>11. Januar</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>12. Februar</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Malta</p></td><td><p>  7. Mai</p></td><td><p>1992</p></td><td><p>  8. Juni</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Mazedonien</p></td><td><p>30. März</p></td><td><p>1994 B</p></td><td><p>  1. Mai</p></td><td><p>1994</p></td></tr><tr><td><p>Montenegro</p></td><td><p>  6. Juni</p></td><td><p>2006 N</p></td><td><p>  6. Juni</p></td><td><p>2006</p></td></tr><tr><td><p>Niederlande</p></td><td><p>11. Juni</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>    Aruba</p></td><td><p>11. Juni</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>    Curaçao</p></td><td><p>11. Juni</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>    Karibische Gebiete (Bonaire, <br/>    Sint Eustatius und Saba)</p></td><td><p>11. Juni</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>    Sint Maarten</p></td><td><p>11. Juni</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>Österreich</p></td><td><p>  9. Juli</p></td><td><p>1986</p></td><td><p>10. August</p></td><td><p>1986</p></td></tr><tr><td><p>Schweden</p></td><td><p>27. Juni</p></td><td><p>1989 U</p></td><td><p>28. Juli</p></td><td><p>1989</p></td></tr><tr><td><p>Schweiz*</p></td><td><p>25. April</p></td><td><p>1991 U</p></td><td><p>26. Mai</p></td><td><p>1991</p></td></tr><tr><td><p>Serbien</p></td><td><p>28. Februar</p></td><td><p>2001 B</p></td><td><p>29. März</p></td><td><p>2001</p></td></tr><tr><td><p>Slowenien</p></td><td><p>  2. Juli</p></td><td><p>1992 B</p></td><td><p>  3. August</p></td><td><p>1992</p></td></tr><tr><td><p>Spanien</p></td><td><p>19. März</p></td><td><p>1975 B</p></td><td><p>20. April</p></td><td><p>1975</p></td></tr><tr><td><p>Vereinigtes Königreich*</p></td><td><p>19. Oktober</p></td><td><p>1971 U</p></td><td><p>20. November</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td><p>    Guernsey</p></td><td><p>19. April</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>19. April</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>    Insel Man</p></td><td><p>19. April</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>19. April</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>    Jersey</p></td><td><p>19. April</p></td><td><p>1973</p></td><td><p>19. April</p></td><td><p>1973</p></td></tr><tr><td><p>Zypern</p></td><td><p>  1. September</p></td><td><p>1971</p></td><td><p>  2. Oktober</p></td><td><p>1971</p></td></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td/><td/><td/><td/><td/></tr><tr><td colspan="5"><blockList><item><num>* </num><p/></item><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>Vorbehalte und Erklärungen. <br/>Die Vorbehalte und Erklärungen werden in der AS nicht veröffentlicht, mit Ausnahme jener der Schweiz. Die französischen und englischen Texte können auf der Internet-Seite des Europarates: http://conventions.coe.int eingesehen oder bei der Direktion für Völkerrecht, Sektion Staatsverträge, 3003 Bern, bezogen werden.</p></item></blockList></td></tr></table></mainBody></doc></component><component eId="decl_u2"><doc name="declaration"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.414.7"/><FRBRname xml:lang="it" value="Accordo europeo del 12 dicembre 1969 sul mantenimento delle borse di studio versate a studenti che proseguono i loro studi all'estero" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Accord européen du 12 décembre 1969 sur le maintien du paiement des bourses aux étudiants poursuivant leurs études à l'étranger" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Europäisches Übereinkommen vom 12. Dezember 1969 über die Fortzahlung von Stipendien an Studierende im Ausland" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2055_2055_2055/20150226/de/xml"/><FRBRdate date="2015-02-26" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1991-05-26" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1969-12-12" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Erklärung</block></container></preface><mainBody><p>Schweiz</p><p>Der Schweizerische Bundesrat erklärt, dass der verfassungsmässigen Zuständigkeit der Kantone im Bildungswesen sowie der Hochschulautonomie bei der Anwendung des Übereinkommens Rechnung zu tragen ist.</p></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>