Ordonnance du 16 janvier 1985 établissant un contrat-type de travail pour les éducateurs employés dans des foyers et internats <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/185_185_185/19850201/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/185_185_185/19850201"/><FRBRdate date="1985-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="221.215.324.1"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 16 gennaio 1985 concernente un contratto normale di lavoro per gli educatori negli istituti e nei convitti" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 16. Januar 1985 über den Normalarbeitsvertrag für die Erzieher in Heimen und Internaten" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 16 janvier 1985 établissant un contrat-type de travail pour les éducateurs employés dans des foyers et internats" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/185_185_185/19850201/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/185_185_185/19850201/fr"/><FRBRdate date="1985-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/185_185_185/19850201/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/185_185_185/19850201/fr/xml"/><FRBRdate date="1985-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="1985-01-16" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1985-02-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>221.215.324.1</docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>établissant un contrat-type de travail<br/>pour les éducateurs employés<br/>dans des foyers et internats</docTitle></p><p>du 16 janvier 1985 (État le 1<sup>er</sup> février 1985)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu l’art. 359<i>a</i> du code des obligations<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section I</num><heading>Champ d’application et effets</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Le présent contrat-type de travail est applicable dans toute la Suisse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Il règle les rapports de travail entre les foyers et internats privés qui s’occupent de l’éducation de personnes difficiles ou handicapées (employeurs) d’une part, et les éducateurs qu’ils emploient (travailleurs) d’autre part.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Le présent contrat-type de travail ne s’applique pas aux travailleurs qui n’accomplissent pas de tâches éducatives. Sont également exclus du champ d’application les ecclésiastiques et les personnes qui dépendent d’un ordre religieux ou d’une maison-mère.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Effets</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><p>Les dispositions du présent contrat-type de travail s’appliquent dans la mesure où rien d’autre n’est convenu par contrat individuel de travail ou par convention collective de travail.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Temps d’essai et résiliation</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Temps d’essai</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les trois premiers mois de service sont considérés comme temps d’essai, à moins que les rapports de travail n’aient été fixés pour une durée inférieure à six mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Résiliation</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_1/listintro"> Chaque partie peut résilier le contrat de travail:</listIntroduction><item eId="art_4/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>Pendant le temps d’essai, pour la fin de la deuxième semaine qui suit la déclaration de congé;</p></item><item eId="art_4/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>Après l’expiration du temps d’essai, pour la fin du troisième mois qui suit la déclaration de congé.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Le congé doit être donné par écrit.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Droits et obligations de portée générale</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Description des tâches</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Les tâches du travailleur seront consignées dans un cahier des charges. Dans les limites du règlement général applicable dans les foyers, le travailleur doit jouir de toute la latitude nécessaire pour pouvoir assumer ses responsabilités et prendre des initiatives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Perfectionnement professionnel</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’employeur est tenu de favoriser le perfectionnement professionnel du travailleur. A cette fin, le travailleur bénéficiera de congés payés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> L’employeur supporte les frais des cours de perfectionnement, dans la mesure où ces derniers sont dans l’intérêt de l’entreprise.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Devoir de discrétion, interdiction d’accepter des cadeaux</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Le travailleur s’abstiendra tant que durent les rapports de travail et après leur fin, de tirer profit ou de divulguer des faits de caractère secret concernant notamment les maladies, le comportement et les affaires privées de personnes dont l’éducation lui est confiée ou de leurs proches.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Il est interdit au travailleur de demander, d’accepter ou de se faire promettre, pour lui ou pour un tiers, des cadeaux ou d’autres avantages qui pourraient compromettre son impartialité dans l’exercice de sa profession.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Durée du travail et du repos</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Durée hebdomadaire du travail</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> La durée normale de la semaine de travail est de 45 heures en moyenne. Elle ne doit pas dépasser 50 heures par semaine, sauf si des motifs impérieux l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Les heures dépassant la limite de 45 heures susmentionnée seront compensées, dans un délai de 14 semaines, par un congé de même durée. Si, dans des cas exceptionnels, il n’est pas possible de lui accorder cette compensation, le travailleur recevra un supplément de salaire de 25 % au moins.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Travail de nuit</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Le travailleur ne peut effectuer du travail de nuit que trois fois par semaine au plus. Est considéré comme travail de nuit celui qui est effectué entre 22 heures et 6 heures. Ce travail doit être compensé pour un quart par du temps libre ou sera indemnisé par le versement d’un supplément de salaire équitable.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Permanence</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le temps au cours duquel le travailleur doit rester à la disposition de l’employeur, dans le foyer ou au dehors de celui-ci, est compté dans la durée du travail dans la mesure où l’employeur a effectivement eu recours à ses services.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Employeurs et travailleurs sont tenus d’adopter une réglementation sur la compensation par du temps libre ou la rémunération de la permanence.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Repos</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le repos quotidien doit être de dix heures consécutives en moyenne calculée sur deux semaines; ce n’est qu’à titre exceptionnel qu’il peut être inférieur à huit heures pour un laps de temps de 24 heures.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Congés, vacances</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Jours de congé</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le travailleur a droit à deux jours de congé par semaine. Ceux-ci devront tomber au moins une fois par mois sur un samedi et un dimanche.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Congé</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Après trois ans de service chez le même employeur, le travailleur a droit à un congé payé<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1985/312_312_312" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1985</b> 312</ref></p></authorialNote> d’un mois et, après chaque nouvelle tranche de cinq ans de service, à un congé payé de trois mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> L’employeur peut exiger la restitution du salaire afférent à ce congé, lorsque le travailleur quitte son emploi avant l’expiration d’un délai d’un an à compter de la fin du congé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Congé en cas de maternité et d’accouchement</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>La travailleuse a droit à un congé payé de 16 semaines au total en cas de maternité et d’accouchement. L’art. 19 est réservé dans la mesure où il se révèle plus avantageux pour la travailleuse.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Vacances</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p>Le travailleur a droit à des vacances payées d’une durée de cinq semaines par an. Cette durée est portée à six semaines pour les travailleurs ayant 40 ans révolus ou dix ans de service auprès du même employeur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Salaire</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Salaire</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> L’employeur et le travailleur fixeront le salaire de ce dernier avant son entrée en fonction. Le salaire doit correspondre à la fonction, à la formation et à l’expérience professionnelle du travailleur. Le salaire sera réexaminé chaque année en fonction des années de service du travailleur et du renchérissement.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> Le salaire sera versé chaque mois.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Prestations en nature</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Le travailleur habitant chez l’employeur a droit à une pension convenable, à un logement irréprochable et à l’entretien du linge. S’il est marié, il a droit à un logement proportionné au nombre des membres de sa famille.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Pour les prestations qu’il fournit en nature, l’employeur peut déduire du salaire un montant correspondant au maximum aux normes fixées en la matière par la législation sur l’assurance-vieillesse et survivants.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Absences de courte durée</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Dans les cas suivants, le travailleur a droit à des jours de congé payé lorsque ceux-ci tombent sur un jour ouvrable:</p><table border="1"><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>a.</p></item></blockList></td><td><p>Pour son propre mariage ou pour l’accouchement de sa conjointe:</p></td><td><p>2 jours;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>b.</p></item></blockList></td><td><p>Pour le mariage d’un enfant:</p></td><td><p>1 jour;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>c.</p></item></blockList></td><td><p>Lors du décès du conjoint, d’un enfant, du père ou de la mère:</p></td><td><p>3 jours;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>d.</p></item></blockList></td><td><p>Lors du décès de frères et sœurs, de beaux-parents,  <br/>de belles-sœurs et de beaux-frères:</p></td><td><p>1 jour;</p></td></tr><tr><td><blockList><item><num><placeholder fedlex:message="E40S10-TAB">[tab]</placeholder></num><p>e.</p></item></blockList></td><td><p>Pour son déménagement:</p></td><td><p>2 jours.</p></td></tr></table></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Versement du salaire en cas d’empêchement de travailler</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_19/para_1/listintro"> Le travailleur empêché de travailler, sans faute de sa part, pour des causes inhérentes à sa personne, telles que maladie, accident, accomplissement d’obligations légales, a droit, en l’espace de douze mois, à son salaire entier, sous réserve de l’art. 20, pendant:</listIntroduction><item eId="art_19/para_1/lbl_1mois"><num>1 mois  </num><p>au cours de la première année de service;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_2mois"><num>2 mois  </num><p>au cours de la deuxième année de service;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_3mois"><num>3 mois  </num><p>au cours de la troisième et de la quatrième année de service;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_4mois"><num>4 mois  </num><p>au cours de la cinquième et de la sixième année de service;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_5mois"><num>5 mois  </num><p>au cours de la septième et de la huitième année de service;</p></item><item eId="art_19/para_1/lbl_6mois"><num>6 mois  </num><p>au cours de la neuvième année de service et les suivantes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> L’employeur est tenu d’appliquer les mêmes conditions en cas d’accouchement de la travailleuse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> L’employeur peut déduire du salaire à payer selon les deux alinéas précédents l’indemnité journalière versée par une assurance pour perte de gain.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Versement du salaire en cas de service militaire ou de protection civile</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsque le travailleur effectue un service militaire ou de protection civile obligatoires, l’employeur lui versera son salaire entier pendant les deux premiers mois de son service. Pour les mois suivants, le droit au salaire s’élèvera à 60 % dudit salaire pour les travailleurs célibataires sans obligation d’entretien et à 80 % pour les travailleurs mariés ou les célibataires avec obligation d’entretien.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> Les prestations du régime des allocations pour perte de gain sont encaissées par l’employeur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Contrôle médical, assurances</heading><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Contrôle médical</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le travailleur doit, lorsqu’il entre en service et une fois tous les deux ans ultérieurement, se soumettre à un examen médical. L’examen comprendra également un contrôle des poumons au moyen d’une radiophotographie ou d’une radiographie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Les frais de cet examen sont à la charge de l’employeur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Assurance-maladie</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Le travailleur est tenu de s’assurer contre la maladie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> L’assurance doit comprendre au moins les soins médicaux et pharmaceutiques ainsi que l’indemnité journalière déterminés dans la législation fédérale sur l’assurance-maladie.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Les primes sont, à parts égales, à la charge de l’employeur et du travailleur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Assurance de responsabilité civile professionnelle</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>L’employeur est tenu de conclure une assurance de responsabilité civile professionnelle en faveur du travailleur.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Section 8</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>L’arrêté de Conseil fédéral du 11 juin 1970<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/737_738_738" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1970</b> 738</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/337_335_337" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973</b> 335 </ref>ch. I 1]</p></authorialNote> établissant un contrat-type de travail pour le personnel chargé de l’éducation dans les maisons et internats est abrogé.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> février 1985.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>