{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1984-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-110-Ia-123_1984.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=25&from_date=&to_date=&from_year=1984&to_year=1984&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=250&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-IA-123%3Ade&number_of_ranks=332&azaclir=clir", "Checksum": "de7069cd104ccfb8e8ae8dd61a29f877"}, "Scrapedate": "2025-06-15", "Num": ["BGE 110 Ia 123"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia 1984 BGE 110 Ia 123"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia 1984 BGE 110 Ia 123"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 1984 BGE 110 Ia 123"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Konkordat \u00fcber die Schiedsgerichtsbarkeit; Frage der Zul\u00e4ssigkeit eines Erl\u00e4uterungsgesuchs. 1. Auslegung von Konkordaten (E. 1). 2. Art. 36 und 39 des Konkordats \u00fcber die Schiedsgerichtsbarkeit enthalten eine abschliessende Ordnung der Erl\u00e4uterung unklarer Schiedsspr\u00fcche; ein nach Ablauf der Rechtsmittelfrist des Art. 37 Abs. 1 beim Schiedsgericht eingereichtes Erl\u00e4uterungsgesuch ist unzul\u00e4ssig (E. 2-6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Concordat sur l'arbitrage; recevabilit\u00e9 d'une demande d'interpr\u00e9tation? 1. Interpr\u00e9tation de concordats (consid. 1). 2. Les art. 36 et 39 du concordat sur l'arbitrage r\u00e8glent de fa\u00e7on exhaustive l'interpr\u00e9tation de sentences peu claires; une demande d'interpr\u00e9tation d\u00e9pos\u00e9e devant le tribunal arbitral apr\u00e8s l'expiration du d\u00e9lai de recours de l'art. 37 al. 1 est irrecevable (consid. 2-6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Concordato sull'arbitrato; ammissibilit\u00e0 di una domanda d'interpretazione? 1. Interpretazione di concordati (consid. 1). 2. Gli art. 36 e 39 del concordato disciplinano esaurientemente l'interpretazione di lodi poco chiari; una domanda d'interpretazione proposta presso il tribunale arbitrale dopo la scadenza del termine ricorsuale stabilito dall'art. 37 cpv. 1 \u00e8 inammissibile (consid. 2-6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "15.06.2025 21:51:01", "Checksum": "4cc06d64a9ec971b868f1636796730b7"}