{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-105-Ia-157_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=18&from_date=&to_date=&from_year=1979&to_year=1979&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=171&highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IA-157%3Ade&number_of_ranks=371&azaclir=clir", "Checksum": "9f79f4e34f3ab2cf812c13847487a780"}, "Num": ["BGE 105 Ia 157"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 105 Ia 157"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 105 Ia 157"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 105 Ia 157"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 und 58 BV; Ausstand eines Gerichts in seiner Gesamtheit. 1. Tragweite von Art. 58 Abs. 1 BV im allgemeinen; Verh\u00e4ltnis zum kantonalen Prozessrecht; Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 3-5). 2. Aus Art. 58 Abs. 1 BV ergibt sich, dass der Ausstand eines Gerichts in seiner Gesamtheit nur aus erheblichen Gr\u00fcnden bewilligt werden soll (E. 6a und b). 3. Abw\u00e4gung im konkreten Fall (E. 6c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 et 58 Cst.; r\u00e9cusation d'un tribunal en corps. 1. Port\u00e9e de l'art. 58 al. 1 Cst. en g\u00e9n\u00e9ral; relation avec le droit cantonal de proc\u00e9dure; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3-5). 2. Il r\u00e9sulte de l'art. 58 al. 1 Cst. que la r\u00e9cusation d'un tribunal en corps ne doit \u00eatre accord\u00e9e que pour des motifs importants (consid. 6a et b). 3. Appr\u00e9ciation dans le cas concret (consid. 6c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 e 58 Cost; ricusazione d'un intero tribunale. 1. Portata dell'art. 58 cpv. 1 Cost. in generale e in relazione con il diritto processuale cantonale; cognizione del Tribunale federale (consid. 3-5). 2. Dall'art. 58 cpv. 1 Cost. risulta che la ricusazione di un intero tribunale pu\u00f2 aver luogo soltanto per motivi importanti (consid. 6a, b). 3. Apprezzamento nella fattispecie concreta (consid. 6c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 18:27:37", "Checksum": "ee7160a77a8ac61821f66bad7dabdfe1"}