Legge federale del 23 marzo 2001 sul commercio ambulante <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/452/20180701/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/452/20180701"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="943.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 23. März 2001 über das Gewerbe der Reisenden" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le commerce itinérant" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 23 marzo 2001 sul commercio ambulante" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/452/20180701/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/452/20180701/it"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/452/20180701/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/452/20180701/it/xml"/><FRBRdate date="2003-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2001-03-23" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2018-07-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2025-q1-rel-1.7.1"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>943.1 </docNumber></p><p><docTitle>Legge federale<br/>sul commercio ambulante</docTitle></p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">del 23 marzo 2001 (Stato 1° luglio 2018)</p></preface><preamble><p>L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">visti gli articoli 95 e 97 della Costituzione federale<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101</b></ref></p></authorialNote><br/>nonché il numero II capoverso 2 lettera a del decreto federale del 18 dicembre 1998<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>101 </b></ref>disp. fin.</p></authorialNote> su una nuova Costituzione federale;<br/>visto il messaggio del Consiglio federale del 28 giugno 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/889" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2000</b> 3629</ref></p></authorialNote>,</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">decreta:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Oggetto</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge disciplina l’attività dei commercianti ambulanti che offrono merci o servizi ai consumatori. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Essa:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>assicura che i commercianti ambulanti possano esercitare la loro attività su tutto il territorio svizzero;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>stabilisce, a tutela del pubblico, i requisiti minimi per l’esercizio del commercio ambulante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le collette a scopo di utilità pubblica o caritatevoli e le aste pubbliche volontarie sottostanno al diritto cantonale. Sono fatte salve le disposizioni del Codice civile<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/24/233_245_233" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>210</b></ref></p></authorialNote> relative alle collette pubbliche.<authorialNote><p> Per. introdotto dal n. 35 dell’all. alla LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Autorizzazione</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Necessita dell’autorizzazione dell’autorità cantonale competente chi, a titolo professionale:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>offre ai consumatori l’ordinazione o la vendita di merci, in forma ambulante, visitando economie domestiche private senza essere stato chiamato o gestendo per un periodo limitato un punto vendita mobile all’aperto, in un locale o da un veicolo;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>offre ai consumatori servizi di qualsiasi tipo, in forma ambulante o visitando economie domestiche private senza essere stato chiamato;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gestisce un baraccone da fiera o un circo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Cantone designa l’autorità competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Eccezioni dall’obbligo d’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Non necessita dell’autorizzazione chi:</listIntroduction><item eId="art_3/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>offre le sue merci o servizi al di fuori di locali di vendita fissi, nel quadro di un mercato i cui limiti temporali e spaziali sono fissati dall’autorità competente;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>offre l’ordinazione o la vendita di merci o servizi in occasione di esposizioni o fiere;</p></item><item eId="art_3/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>esercita un’attività per la quale egli o la persona per cui opera abbia già ottenuto un’autorizzazione ufficiale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può dispensare dall’obbligo d’autorizzazione l’esercizio all’aperto di un punto vendita ambulante limitato nel tempo che offra merci quali prodotti agricoli di produzione propria o giornali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Condizioni d’autorizzazione per i commercianti ambulanti</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Chiunque ha diritto all’autorizzazione, a condizione che nei due anni precedenti la presentazione della domanda di autorizzazione non sia stato condannato per un delitto o un crimine in relazione al quale l’esercizio del commercio ambulante implichi un pericolo di recidiva. In caso di pena detentiva scontata, il periodo considerato decorre dal momento della scarcerazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda di autorizzazione deve essere corredata dei seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’estratto del registro di commercio relativo all’impresa per la quale il richiedente svolge l’attività oppure un documento d’identità nei casi in cui il richiedente stesso o l’impresa per la quale svolge l’attività non sono soggetti all’obbligo di iscrizione nel registro di commercio;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’estratto del casellario giudiziale dell’organo federale competente, per i richiedenti residenti in Svizzera, oppure, per i richiedenti residenti all’estero, un equivalente documento, attestato o certificato ufficiale;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’attestato di domicilio; </p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. 35 dell’all. alla LF del 19 dic. 2008 (Protezione degli adulti, diritto delle persone e diritto della filiazione), in vigore dal 1° gen. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/114" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2011</b> 725</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2006/899" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2006</b> 6391</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’approvazione del rappresentante legale qualora il richiedente sia minorenne o sotto curatela generale;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Introdotta dal n. 3 dell’all. alla LF del 16 dic. 2016 (Regolazione dell’immigrazione e miglioramenti nell’esecuzione degli accordi sulla libera circolazione), in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 2621</ref>).</p></authorialNote> </num><p>eventualmente, l’autorizzazione scritta del proprietario del fondo sul quale il richiedente intende parcheggiare il proprio veicolo durante la notte.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il limite di età per i giovani commercianti ambulanti è disciplinato negli articoli 29 segg. della legge federale del 13 marzo 1964 <authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1966/57_57_57" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>822.11</b></ref></p></authorialNote> sul lavoro nell’industria, nell’artigianato e nel commercio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3_bis"><num>3bis</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione di cui al capoverso 1 può essere rifiutata o ritirata al richiedente che abbia perturbato l’ordine pubblico, segnatamente avendo occupato illecitamente fondi pubblici o privati.<authorialNote><p> Introdotto dal n. 3 dell’all. alla LF del 16 dic. 2016 (Regolazione dell’immigrazione e miglioramenti nell’esecuzione degli accordi sulla libera circolazione), in vigore dal 1° lug. 2018 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/93" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2018</b> 733</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2016/574" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2016</b> 2621</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina i particolari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Condizioni d’autorizzazione per proprietari di baracconi da fiera e di circhi</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai baracconisti e agli impresari circensi è rilasciata l’autorizzazione se:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>dimostrano di aver stipulato un’assicurazione di responsabilità civile sufficiente; e</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>è garantita la sicurezza degli impianti da essi gestiti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La domanda di autorizzazione deve essere corredata dei seguenti documenti:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>l’estratto del registro di commercio relativo all’impresa per la quale il richiedente svolge l’attività oppure un documento d’identità nei casi in cui il richiedente stesso o l’impresa per la quale svolge l’attività non sono soggetti all’obbligo di iscrizione nel registro di commercio;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’attestato relativo alla stipulazione di un’assicurazione di responsabilità civile sufficiente; e</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’attestato relativo alla sicurezza degli impianti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina i particolari, segnatamente i requisiti materiali e temporali relativi alla sicurezza degli impianti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Condizioni d’autorizzazione per i cittadini stranieri con dimora, domicilio o sede all’estero </heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I cittadini stranieri con dimora, domicilio o sede all’estero hanno diritto all’autorizzazione se adempiono le condizioni della presente legge, restando salve le convenzioni internazionali. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le disposizioni del diritto degli stranieri.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rilascio dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente rilascia l’autorizzazione se le condizioni di cui agli articoli 4 o 5 sono adempite. L’autorizzazione riveste la forma di una tessera di legittimazione, eccetto quella per baracconisti e impresari circensi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se entra in linea di conto un rifiuto del rilascio conformemente all’articolo 4 capoverso 1, l’autorità cantonale competente chiede un preavviso all’autorità federale designata dal Consiglio federale. Per prendere la decisione, l’autorità federale può consultare i documenti penali del richiedente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Consegna di tessere di legittimazione da parte di imprese e associazioni di categoria</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente autorizza un’impresa a consegnare la tessera di legittimazione ai propri dipendenti se l’impresa garantisce che i dipendenti adempiono le condizioni definite nella presente legge. Alle stesse condizioni, l’autorità cantonale competente autorizza un’associazione di categoria a consegnare la tessera di legittimazione ai propri soci. Se il socio non è un commerciante individuale, la tessera è consegnata direttamente ai dipendenti del socio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’impresa o associazione di categoria notifica all’autorità cantonale competente i propri dipendenti, soci o dipendenti di questi ultimi che ricevono una tessera di legittimazione. Essa allega una copia dell’estratto del casellario giudiziale dei commercianti ambulanti. L’autorità cantonale competente controlla, mediante prove per sondaggio, se le imprese e associazioni di categoria autorizzate si conformano alle condizioni legali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se entra in linea di conto un rifiuto del rilascio conformemente all’articolo 4 capoverso 1, l’impresa o associazione di categoria trasmette la domanda all’autorità cantonale competente. Questa chiede il preavviso conformemente all’articolo 7 capoverso 2 e decide.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Validità spaziale e temporale dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il titolare di un’autorizzazione rilasciata dall’autorità cantonale competente può esercitare il commercio ambulante su tutto il territorio svizzero. La stessa cosa vale per le persone munite di una tessera di legittimazione di un’impresa o associazione di categoria autorizzata a consegnarla.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione non pregiudica la competenza dei Cantoni in materia di verifica della sicurezza nel montaggio e nell’esercizio di impianti di baracconisti e impresari circensi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione è personale e non trasferibile. Essa è valida per cinque anni. L’autorizzazione per baracconisti e impresari circensi è valida per un anno. Il rinnovo dell’autorizzazione avviene secondo una procedura semplificata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Ai cittadini stranieri con dimora, domicilio o sede all’estero può essere rilasciata un’autorizzazione valida durante un periodo più breve.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale emana le prescrizioni di dettaglio relative al rilascio e al rinnovo dell’autorizzazione, come pure alla consegna della tessera di legittimazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Revoca dell’autorizzazione</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente revoca l’autorizzazione se:</listIntroduction><item eId="art_10/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le condizioni per il suo rilascio non sono più adempite;</p></item><item eId="art_10/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>non è più garantito il regolare esercizio del commercio ambulante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente può chiedere un preavviso all’autorità federale prevista dall’articolo 7 capoverso 2; questa disposizione è applicabile per analogia.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tessere di legittimazione consegnate da un’impresa o associazione di categoria sono revocate dalla stessa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorizzazione a consegnare tessere di legittimazione è revocata all’impresa o associazione di categoria che non garantisce più il rispetto delle condizioni legali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Merci e servizi esclusi</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La vendita di bevande alcoliche da parte di commercianti ambulanti è vietata. Sono eccettuate le ordinazioni di bevande fermentate nonché le ordinazioni e la vendita di bevande fermentate al mercato (art. 3 cpv. 1 lett. a). Sono fatte salve le disposizioni della legge del 21 giugno 1932<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/48/425_437_457" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>680</b></ref></p></authorialNote> sull’alcool.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale può limitare o escludere, per motivi di polizia, la vendita di altre merci e servizi da parte del commercio ambulante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Sono fatte salve le disposizioni della legislazione federale che vietano, limitano o vincolano a un’autorizzazione particolare l’offerta di determinate merci e servizi da parte di commercianti ambulanti.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Tasse</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni riscuotono una tassa per il rilascio, il rinnovo e la revoca dell’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ne fissa l’ammontare.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Protezione dei dati</heading><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente tratta i dati personali necessari al rilascio, al rinnovo e alla revoca dell’autorizzazione. Essa è l’unica autorizzata ad accedere a tali dati; rimane salva l’autorizzazione all’accesso dell’autorità federale competente nel quadro della sua funzione di vigilanza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il capoverso 1 primo periodo si applica per analogia anche nel caso di associazioni di categoria e imprese.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità cantonale competente può comunicare a terzi, purché dimostrino un interesse giustificato, se un commerciante ambulante ha un’autorizzazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_4"><num>4</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> L’autorità federale competente tratta i dati personali necessari all’adempimento dei suoi compiti, segnatamente la domanda, l’estratto del casellario giudiziale e eventuali documenti penali del richiedente.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_5"><num>5</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina le gestione del sistema d’informazione, le categorie di dati da registrare, la durata della conservazione e la sicurezza dei dati.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Disposizioni penali</heading><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Contravvenzioni</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para_1/listintro" xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> È punito con una multa sino a 20 000 franchi chiunque intenzionalmente:<authorialNote><p> Nuovo testo giusta l’art. 333 del Codice penale (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref>), nel testo della LF del 13 dic. 2002, in vigore dal 1° gen. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/549" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2006</b> 3459</ref>; FF <b>1999</b> 1669).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_14/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>fornisce dati incompleti, sbagliati o ingannevoli allo scopo di ottenere un’autorizzazione;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>esercita senza autorizzazione il commercio ambulante;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>consegna tessere di legittimazione senza esservi autorizzato; </p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>consegna una tessera di legittimazione ai propri dipendenti, soci o dipendenti di questi ultimi, senza che essi adempiano le condizioni legali;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>offre merci o servizi la cui vendita nell’ambito del commercio ambulante infrange le limitazioni o i divieti secondo l’articolo 11 capoversi 1 o 2;</p></item><item eId="art_14/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>non ha con sé l’autorizzazione mentre esercita il commercio ambulante.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Se l’autore agisce per negligenza, la pena è della multa sino a 5000 franchi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Infrazioni commesse nell’azienda</heading><paragraph eId="art_15/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Per le infrazioni commesse nell’azienda, da mandatari e simili, sono applicabili gli articoli 6 e 7 della legge federale del 22 marzo 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> sul diritto penale amministrativo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Perseguimento penale</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il perseguimento penale compete ai Cantoni.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Sezione 6: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Esecuzione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> I Cantoni eseguono la presente legge, in quanto la stessa non dichiari competente la Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale vigila sull’esecuzione della legge da parte dei Cantoni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Tessera internazionale di legittimazione industriale per viaggiatori grossisti</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale disciplina il rilascio della tessera internazionale di legittimazione industriale internazionale per viaggiatori grossisti ai sensi della Convenzione internazionale del 3 novembre 1923<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/43/30_30_30" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.631.121.1</b></ref></p></authorialNote> per la semplificazione delle formalità doganali.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Disposizioni d’esecuzione del Consiglio federale</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">La legge federale del 4 ottobre 1930<authorialNote><p> [CS <b>10</b> 216; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355 </ref>all. n. 26]</p></authorialNote> sui viaggiatori di commercio è abrogata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Le tessere di legittimazione e le autorizzazioni per l’esercizio del commercio ambulante rilasciate in virtù della legge federale del 4 ottobre 1930<authorialNote><p> [CS <b>10</b> 216; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/374" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2000 </b>2355 </ref>all. n. 26]</p></authorialNote> sui viaggiatori di commercio o del diritto cantonale previgente rimangono valide fino alla loro scadenza.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale disciplina i requisiti materiali e temporali per l’attestato relativo alla sicurezza degli impianti di cui all’articolo 5 capoverso 1 lettera b che sono già in funzione all’entrata in vigore della presente legge.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Referendum e entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> La presente legge sottostà al referendum facoltativo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"> Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.</p><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration">Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 2003<authorialNote><p> DCF del 4 set. 2002</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>