{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2022-12-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-148-III-427_2022-12-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2022&to_year=2022&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=3&highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-III-427%3Ade&number_of_ranks=195&azaclir=clir", "Checksum": "441dd3972449bffb5219bb7de56a5ffd"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 148 III 427", "4A_232/2022"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 22.12.2022 BGE 148 III 427 (4A_232/2022)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 22.12.2022 BGE 148 III 427 (4A_232/2022)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 22.12.2022 BGE 148 III 427 (4A_232/2022)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 190 Abs. 2 lit. b IPRG; internationale Sportschiedsgerichtsbarkeit; Schiedsentscheid; Schiedsvereinbarung; Zust\u00e4ndigkeitsr\u00fcge; Schiedsgericht; Rechtsnatur der Anti-Doping-Kammer des Tribunal Arbitral du Sport (TAS). Begriff des Schiedsspruchs und der Schiedsvereinbarung. Mit der Unzust\u00e4ndigkeitsr\u00fcge nach Art. 190 Abs. 2 lit. b IPRG kann nur geltend gemacht werden, dass sich ein <i>Schiedsgericht</i> zu Unrecht f\u00fcr zust\u00e4ndig oder unzust\u00e4ndig erkl\u00e4rt hat. Sie erlaubt es hingegen nicht, die von der Berufungskammer des TAS gepr\u00fcfte und bejahte Zust\u00e4ndigkeit der erstinstanzlichen, nicht schiedsgerichtlichen Entscheidbeh\u00f6rde in Frage zu stellen (E. 5.2). Es ist nicht Aufgabe des Bundesgerichts, abstrakt zu beurteilen, ob die Anti-Doping-Kammer des TAS (CAD TAS) mitunter einem echten Schiedsgericht gleichgesetzt werden kann. Im zu beurteilenden Fall handelte die CAD TAS nicht als Schiedsgericht und der Entscheid, den sie als erstinstanzliche Disziplinarbeh\u00f6rde aufgrund einer einseitigen Delegation des betroffenen Sportverbands f\u00e4llte, ist kein Schiedsentscheid, weshalb die R\u00fcge der Unzust\u00e4ndigkeit unzul\u00e4ssig ist (E. 5.9.2-5.9.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 190 al. 2 let. b LDIP; arbitrage international en mati\u00e8re de sport; sentence arbitrale; convention d'arbitrage; grief d'incomp\u00e9tence; tribunal arbitral; nature juridique de la Chambre antidopage du Tribunal Arbitral du Sport (TAS). Rappel des notions de sentence arbitrale et de convention d'arbitrage. Le grief d'incomp\u00e9tence vis\u00e9 par l'art. 190 al. 2 let. b LDIP permet uniquement de faire valoir qu'un <i>tribunal arbitral</i> s'est d\u00e9clar\u00e9 \u00e0 tort comp\u00e9tent ou incomp\u00e9tent. Il ne permet en revanche pas de remettre en cause la comp\u00e9tence de l'autorit\u00e9 juridictionnelle non arbitrale de premi\u00e8re instance examin\u00e9e et admise par la Chambre arbitrale d'appel du TAS (consid. 5.2). Il n'appartient pas au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral de d\u00e9terminer abstraitement si la Chambre antidopage du TAS (CAD TAS) peut parfois \u00eatre assimil\u00e9e \u00e0 un v\u00e9ritable tribunal arbitral. En l'esp\u00e8ce, la CAD TAS n'a pas agi en tant que tribunal arbitral et la d\u00e9cision qu'elle a rendue en qualit\u00e9 d'autorit\u00e9 juridictionnelle disciplinaire de premi\u00e8re instance sur d\u00e9l\u00e9gation unilat\u00e9rale de la f\u00e9d\u00e9ration sportive concern\u00e9e n'est pas une sentence arbitrale, raison pour laquelle le grief d'incomp\u00e9tence est irrecevable (consid. 5.9.2-5.9.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 190 cpv. 2 lett. b LDIP; arbitrato internazionale in materia di sport; lodo arbitrale; convenzione arbitrale; censura d'incompetenza; tribunale arbitrale; natura giuridica della Camera antidoping del Tribunale Arbitrale dello Sport (TAS). Riepilogo delle nozioni di lodo e convenzione arbitrale. La censura d'incompetenza secondo l'art. 190 cpv. 2 lett. b LDIP permette unicamente di far valere che un<i> tribunale arbitrale</i> si \u00e8 dichiarato a torto competente o incompetente. Essa non consente per contro di rimettere in discussione la competenza, esaminata e ammessa dalla Camera arbitrale d'appello del TAS, dell'autorit\u00e0 giurisdizionale non arbitrale di prima istanza (consid. 5.2). Non spetta al Tribunale federale determinare in modo astratto se la Camera antidoping del TAS (CAD TAS) pu\u00f2 talune volte essere assimilata a un vero tribunale arbitrale. In concreto la CAD TAS non ha agito quale tribunale arbitrale e la decisione, che ha emanato in qualit\u00e0 di autorit\u00e0 giurisdizionale disciplinare di prima istanza su delegazione unilaterale della federazione sportiva interessata, non \u00e8 un lodo arbitrale, ragione per cui la censura d'incompetenza \u00e8 inammissibile (consid. 5.9.2-5.9.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:36:15", "Checksum": "5d8d639ba4eb8605697fa317f35ba7d5"}