{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-Ia-493_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=27&from_date=&to_date=&from_year=1976&to_year=1976&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=266&highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-493%3Ade&number_of_ranks=354&azaclir=clir", "Checksum": "3f124e096d94267ed3cf34935cea38fa"}, "Num": ["BGE 102 Ia 493"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ia BGE 102 Ia 493"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia BGE 102 Ia 493"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia BGE 102 Ia 493"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Schiedsgerichtsbarkeit des Schiedsgerichts der Internationalen Handelskammer (IHK); Interkantonales Konkordat \u00fcber die Schiedsgerichtsbarkeit vom 27. M\u00e4rz 1969; Art. 58 BV, Art. 1 UWG. 1. Bestellung eines einzigen Schiedsrichters durch das Schiedsgericht der IHK gem\u00e4ss Art. 7 (2) Abs. 3 der Vergleichs- und Schiedsordnung der IHK (VSO). Art. 58 BV (E. 2). 2. Legitimation zur Geltendmachung einer Verletzung des Konkordats. Die Bestimmungen der VSO \u00fcber Zahl und Bestellung der Schiedsrichter durch die Parteien gehen denjenigen des Konkordats (Art. 10 und 11) vor (E. 4). 3. \u00dcberpr\u00fcfung der Anwendung von Art. 7 (2) Abs. 3 VSO durch das Bundesgericht (E. 5). 4. Art. 1 UWG. Abmachung \u00fcber die Befugnis gewisse Maschinen herzustellen. Vertragsbruch. Schiedsurteil, das die Herstellung und den Verkauf von Maschinen verbietet, solange diese gewisse Merkmale aufweisen, die von der Abmachung erfasst werden (E. 12). 5. Wirkungen der Gutheissung einer staatsrechtlichen Beschwerde gegen den Entscheid einer kant. Beh\u00f6rde, die die Nichtigkeitsbeschwerde gegen ein Schiedsurteil abgewiesen hat (E. 13)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Arbitrage de la Cour d'arbitrage de la Chambre de Commerce Internationale (CCI). Concordat intercantonal sur l'arbitrage, du 27 mars 1969 (CIA); art. 58 Cst.; art. 1 LCD. 1. D\u00e9signation d'un arbitre unique par la Cour d'arbitrage de la CCI, en application de l'art. 7 (2) al. 3 du R\u00e8glement de conciliation et d'arbitrage de la CCI (RCCI). Art. 58 Cst. (consid. 2). 2. Qualit\u00e9 pour invoquer la violation du CIA. En ce qui concerne le nombre des arbitres et leur d\u00e9signation par les parties, les dispositions du RCCI priment celles du CIA (art. 10 et 11) (consid. 4). 3. Examen par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral de l'application de l'art. 7 (2) al. 3 RCCI (consid. 5). 4. Art. 1 LCD. Convention accordant \u00e0 une entreprise le droit de fabriquer certaines machines. Rupture de ce contrat. D\u00e9cision arbitrale interdisant \u00e0 l'entreprise de fabriquer et de vendre des machines, aussi longtemps que celles-ci contiendraient certaines caract\u00e9ristiques des machines vis\u00e9es par la convention (consid. 12). 5. Effets de l'admission du recours de droit public form\u00e9 contre la d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 cantonale qui, statuant sur le recours dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision arbitrale, l'avait rejet\u00e9 (consid. 13)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Arbitrato della Corte d'arbitrato della Camera di Commercio Internazionale (CCI). Concordato intercantonale sull'arbitrato, del 27 marzo 1969, art. 58 Cost. art. 1 LCSI. 1. Designazione di un arbitro unico da parte della Corte d'arbitrato della CCI, in applicazione dell'art. 7 (2) cpv. 3 del Regolamento di conciliazione e d'arbitrato della CCI (RCCI). Art. 58 Cost. (consid. 2). 2. Legittimazione ad invocare la violazione del concordato. Per quanto concerne il numero degli arbitri e la loro designazione ad opera delle parti, le disposizioni del RCCI prevalgono su quelle del concordato (art. 10 e 11) (consid. 4). 3. Esame da parte del Tribunale federale dell'applicazione dell'art. 7 (2) cpv. 3 RCCI (consid. 5). 4. Art. 1 LCSI. Contratto con cui \u00e8 accordato ad un'impresa il diritto di produrre determinate macchine. Rottura del contratto. Decisione arbitrale con la quale \u00e8 fatto divieto all'impresa di produrre e di vendere macchine fintantoch\u00e8 queste comprendano certe caratteristiche delle macchine oggetto del contratto (consid. 12). 5. Effetti dell'accoglimento del ricorso di diritto pubblico proposto contro la decisione dell'autorit\u00e0 cantonale che, pronunciandosi sul gravame presentato contro una decisione arbitrale, lo aveva respinto (consid. 13)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 21:27:55", "Checksum": "cc3d6f6017ba5786d3f45ede67ea5d07"}