{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-124-V-400_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1998&to_year=1998&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=49&highlight_docid=atf%3A%2F%2F124-V-400%3Ade&number_of_ranks=320&azaclir=clir", "Checksum": "01986f39feabd5ea78b6db34698f6cf0"}, "Num": ["BGE 124 V 400"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V BGE 124 V 400"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V BGE 124 V 400"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V BGE 124 V 400"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 106 Abs. 1 OG: Nachweis des Inhalts einer erwiesenermassen zugestellten Sendung. Geben konkrete Anhaltspunkte Anlass zu Zweifeln hinsichtlich des Inhalts einer erwiesenermassen zugestellten Sendung, gilt die Vermutung, dass diese tats\u00e4chlich die auf dem Umschlag angegebenen Aktenst\u00fccke enthielt, als umgestossen, womit die Beweislast f\u00fcr deren Inhalt deren Urheber trifft."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 106 al. 1 OJ: preuve du contenu d'une communication dont la notification est \u00e9tablie. Lorsqu'il existe des indices concrets de nature \u00e0 faire na\u00eetre des doutes quant au contenu d'une communication dont la notification est \u00e9tablie, la pr\u00e9somption que l'envoi contenait effectivement l'acte indiqu\u00e9 sur l'enveloppe est renvers\u00e9e et le fardeau de la preuve du contenu incombe \u00e0 l'auteur de la communication."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 106 cpv. 1 OG: prova del contenuto di una comunicazione la cui notificazione \u00e8 accertata. Qualora esistano indizi concreti suscettibili di far insorgere dubbi circa il contenuto di una comunicazione la cui notificazione \u00e8 accertata, la presunzione secondo la quale l'invio conteneva effettivamente l'atto menzionato sulla busta \u00e8 rovesciata e l'onere della prova del contenuto incombe all'autore della comunicazione."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "16.12.2021 11:30:50", "Checksum": "6d72cb43d2d1762f16b708c801625ce9"}