{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2005-03-09", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-131-I-205_2005-03-09.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=2005&to_year=2005&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=232&highlight_docid=atf%3A%2F%2F131-I-205%3Ade&number_of_ranks=281&azaclir=clir", "Checksum": "3e61dbfc0fb28e4e230ae542faf0b8ed"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 131 I 205"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band I 09.03.2005 BGE 131 I 205"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I 09.03.2005 BGE 131 I 205"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ia 09.03.2005 BGE 131 I 205"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 1 BV; Prinzip der Gewaltentrennung; Art. 88 OG; Art. 37 Abs. 3 KVG; \u00a7 17 des z\u00fcrcherischen Gesetzes \u00fcber das Gesundheitswesen; \u00a7 51 der z\u00fcrcherischen Verordnung \u00fcber den Verkehr mit Heilmitteln; Arzneimittelabgabe durch \u00c4rzte (Selbstdispensation); Legitimation der Apotheker zur staatsrechtlichen Beschwerde (abstrakte Normenkontrolle). Der Bestimmung in \u00a7 17 des z\u00fcrcherischen Gesundheitsgesetzes, wonach die Selbstdispensation in den St\u00e4dten Z\u00fcrich und Winterthur generell verboten und im \u00fcbrigen Kantonsgebiet (mit Bewilligung) gestattet ist, kommt in Verbindung mit Art. 37 Abs. 3 KVG die Funktion einer legitimationsbegr\u00fcndenden Schutznorm zugunsten der in diesen St\u00e4dten gelegenen Apotheken zu (E. 2). Trotz unter dem Gesichtswinkel der Rechtsgleichheit nicht unbedenklicher M\u00e4ngel darf die gesetzliche Regelung weiterhin Geltung beanspruchen, solange der zust\u00e4ndige kantonale Gesetzgeber keine neue Ordnung beschlossen hat. Eine \u00c4nderung auf Verordnungsstufe, welche die Zul\u00e4ssigkeit der Selbstdispensation auch in den St\u00e4dten Z\u00fcrich und Winterthur herbeif\u00fchren will, verst\u00f6sst gegen den Grundsatz der Gewaltentrennung (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 1 Cst.; principe de la s\u00e9paration des pouvoirs; art. 88 OJ; art. 37 al. 3 LAMal; \u00a7 17 de la loi zurichoise sur la sant\u00e9 publique; \u00a7 51 du r\u00e8glement zurichois sur le commerce de m\u00e9dicaments; remise de m\u00e9dicaments par des m\u00e9decins (dispensation directe); qualit\u00e9 des pharmaciens pour agir par la voie du recours de droit public (contr\u00f4le abstrait de normes). La disposition figurant au \u00a7 17 de la loi zurichoise sur la sant\u00e9 publique, d'apr\u00e8s laquelle la dispensation directe est g\u00e9n\u00e9ralement interdite dans les villes de Zurich et Winterthour et permise (avec autorisation) dans le reste du canton, assume, en relation avec l'art. 37 al. 3 LAMal, la fonction de norme protectrice fondant la qualit\u00e9 pour recourir en faveur des pharmacies situ\u00e9es dans ces villes (consid. 2). En d\u00e9pit de d\u00e9fauts non n\u00e9gligeables sous l'angle de l'\u00e9galit\u00e9 devant la loi, la r\u00e9glementation l\u00e9gale peut continuer \u00e0 s'appliquer, tant que le l\u00e9gislateur cantonal comp\u00e9tent n'aura pas \u00e9dict\u00e9 de nouvelles r\u00e8gles. Une modification au niveau r\u00e9glementaire qui tend \u00e0 admettre la dispensation directe m\u00eame dans les villes de Zurich et Winterthour viole le principe de la s\u00e9paration des pouvoirs (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 1 Cost.; principio della separazione dei poteri; art. 88 OG; art. 37 cpv. 3 LAMal; \u00a7 17 della legge sanitaria zurighese; \u00a7 51 dell'ordinanza zurighese sul commercio di medicamenti; fornitura di medicamenti da parte dei medici (dispensazione diretta); legittimazione dei farmacisti a presentare un ricorso di diritto pubblico (controllo astratto delle norme). La disposizione del \u00a7 17 della legge sanitaria zurighese, secondo cui la dispensazione diretta \u00e8 generalmente vietata nelle citt\u00e0 di Zurigo e Winterthur e permessa (con autorizzazione) nel resto del cantone, assume, in relazione con l'art. 37 cpv. 3 LAMal, la funzione di norma protettrice suscettibile di fondare la legittimazione delle farmacie situate in queste citt\u00e0 (consid. 2). Malgrado lacune non indifferenti dal profilo dell'uguaglianza giuridica, la regolamentazione legale pu\u00f2 continuare a rimanere in vigore fintanto che il competente legislatore cantonale non abbia adottato un nuovo regime. Una modifica a livello di ordinanza tendente ad ammettere la dispensazione diretta anche nelle citt\u00e0 di Zurigo e Winterthur viola il principio della separazione dei poteri (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:56:23", "Checksum": "bc193cfae34b8bffeffaff7eb76cb364"}