{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2011-11-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-137-III-580_2011-11-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=53&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-III-580%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "3e6e987342e51ff491c1becb6b308793"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 III 580", "4A_314/2011"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 03.11.2011 BGE 137 III 580 (4A_314/2011)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 03.11.2011 BGE 137 III 580 (4A_314/2011)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 03.11.2011 BGE 137 III 580 (4A_314/2011)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 74 Abs. 2 lit. a BGG, Art. 269b und 270c OR; Rechtsfrage von grunds\u00e4tzlicher Bedeutung, Mietzinserh\u00f6hung, indexierte Mietzinse. Begriff der Streitigkeit, die eine Rechtsfrage von grunds\u00e4tzlicher Bedeutung aufwirft (Zusammenfassung der Rechtsprechung; E. 1). Wenn ein Mietvertrag, der eine Indexklausel enth\u00e4lt, stillschweigend f\u00fcr eine Mindestdauer von f\u00fcnf Jahren verl\u00e4ngert wird, ist die n\u00e4chste Mietzinserh\u00f6hung ausgehend vom Stand des offiziellen schweizerischen Landesindexes der Konsumentenpreise im Zeitpunkt der letzten Mietzinsfestsetzung zu berechnen, ohne R\u00fccksicht auf die seither erfolgte stillschweigende Verl\u00e4ngerung (E. 2)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 74 al. 2 let. a LTF, art. 269b et 270c CO; question juridique de principe, majoration de loyer, loyers index\u00e9s. Notion de contestation soulevant une question juridique de principe (rappel de jurisprudence; consid. 1). Lorsqu'un bail assorti d'une clause d'indexation se renouvelle tacitement pour une dur\u00e9e de cinq ans au minimum, la prochaine indexation doit \u00eatre calcul\u00e9e en se r\u00e9f\u00e9rant \u00e0 l'indice officiel suisse des prix \u00e0 la consommation connu au moment de la derni\u00e8re fixation du loyer, sans \u00e9gard \u00e0 la reconduction tacite survenue dans l'intervalle (consid. 2)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 74 cpv. 2 lett. a LTF, art. 269b e 270c CO; questione di diritto di importanza fondamentale, aumento della pigione, pigioni indicizzate. Nozione di controversia che concerne una questione di diritto di importanza fondamentale (richiamo della giurisprudenza; consid. 1). Se un contratto di locazione contenente una clausola di indicizzazione si rinnova tacitamente per una durata di 5 anni al minimo, la prossima indicizzazione dev'essere calcolata riferendosi all'indice ufficiale svizzero dei prezzi al consumo al momento dell'ultima fissazione della pigione, senza tenere conto del rinnovo tacito intervenuto nel frattempo (consid. 2)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 03:52:01", "Checksum": "64a53f1154c34a13914eeeec4e6eec5c"}