{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-101-III-1_nodate.html", "URL": "https://www.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=41&from_date=&to_date=&from_year=1975&to_year=1975&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=403&highlight_docid=atf%3A%2F%2F101-III-1%3Ade&number_of_ranks=408&azaclir=clir", "Checksum": "2783b0b0646c3032382bfe2478eb2737"}, "Num": ["BGE 101 III 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III BGE 101 III 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III BGE 101 III 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III BGE 101 III 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Betreibung einer unverteilten Erbschaft; Art. 65 Abs. 3 SchKG. 1. Der Willensvollstrecker ist zur Entgegennahme der f\u00fcr die unverteilte Erbschaft bestimmten Betreibungsurkunden legitimiert (Erw. 1). 2. Die Aufsichtsbeh\u00f6rden haben im Beschwerde- und Rekursverfahren zu pr\u00fcfen, ob die Person, der Betreibungsurkunden f\u00fcr die unverteilte Erbschaft zugestellt worden sind oder die eine andere Person zu deren Entgegennahme bevollm\u00e4chtigt hat, zu dem in Art. 65 Abs. 3 SchKG genannten Kreis von Personen geh\u00f6rt (Erw. 3). 3. Der Entscheid einer Aufsichtsbeh\u00f6rde, ein Verfahren zu sistieren, bis ein ausl\u00e4ndisches Gericht ein Urteil erlassen hat in einem Prozess \u00fcber eine unverteilte Erbschaft, in welchem der beschwerdef\u00fchrende Erbschaftsgl\u00e4ubiger nicht Partei ist, kann eine formelle Rechtsverweigerung bedeuten (Erw. 2). 4. Die Aufsichtsbeh\u00f6rden sind im Beschwerde- bzw. Rekursverfahren befugt, vorfrageweise eine Rechtsfrage aus einem andern Rechtsgebiet zu pr\u00fcfen (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Poursuite d'une succession non partag\u00e9e; art. 65 al. 3 LP. 1. L'ex\u00e9cuteur testamentaire a qualit\u00e9 pour recevoir les actes de poursuite destin\u00e9s \u00e0 la succession non partag\u00e9e (consid. 1). 2. Dans la proc\u00e9dure de plainte et de recours, les autorit\u00e9s de surveillance doivent examiner si la personne \u00e0 qui des actes de poursuite ont \u00e9t\u00e9 notifi\u00e9s pour la succession non partag\u00e9e ou qui a donn\u00e9 pouvoir \u00e0 une autre personne pour les recevoir appartient au cercle des personnes mentionn\u00e9es par l'art. 65 al. 3 LP (consid. 3). 3. La d\u00e9cision d'une autorit\u00e9 de surveillance de suspendre une proc\u00e9dure jusqu'\u00e0 ce qu'un tribunal \u00e9tranger ait rendu un jugement dans un proc\u00e8s sur une succession non partag\u00e9e, dans lequel le plaignant, cr\u00e9ancier de la succession, n'est pas partie, peut constituer un d\u00e9ni de justice formel (consid. 2). 4. Dans la proc\u00e9dure de plainte ou de recours, les autorit\u00e9s de surveillance sont habilit\u00e9es \u00e0 examiner \u00e0 titre pr\u00e9judiciel une question de droit relevant d'un autre domaine juridique (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Esecuzione diretta contro un'eredit\u00e0 non divisa; art. 65 cpv. 3 LEF. 1. L'esecutore testamentario \u00e8 legittimato a ricevere le notificazioni degli atti esecutivi destinati all'eredit\u00e0 non divisa (consid. 1). 2. L'autorit\u00e0 di vigilanza deve esaminare, nelle procedure di reclamo e di ricorso, se la persona cui sono stati notificati atti esecutivi per l'eredit\u00e0 non divisa, o che ha dato procura per il ritiro a un'altra persona, \u00e8 compresa nella cerchia delle persone menzionate nell'art. 65 cpv. 3 LEF (consid. 3). 3. La decisione di un'autorit\u00e0 di vigilanza di sospendere una procedura fintanto che un tribunale estero non abbia reso un giudizio in un processo concernente un'eredit\u00e0 non divisa, nel quale il ricorrente, creditore dell'eredit\u00e0, non \u00e8 parte, pu\u00f2 costituire diniego formale di giustizia (consid. 2). 4. Le autorit\u00e0 di vigilanza sono abilitate, nella procedura di reclamo, rispettivamente di ricorso, a esaminare a titolo pregiudiziale, questioni giuridiche relative ad altri campi del diritto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/498", "Zeit UTC": "17.12.2021 00:46:43", "Checksum": "3f92d0a0be6a3ee0f9ad65906933ce39"}