Dichiarazione della Svizzera dell’11 aprile 2023 sull’adesione a CESSDA ERIC <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/459/20230818/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/459/20230818"/><FRBRdate date="2023-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration de la Suisse du 11 avril 2023 sur son adhésion à CESSDA ERIC" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione della Svizzera dell’11 aprile 2023 sull’adesione a CESSDA ERIC" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung der Schweiz vom 11. April 2023 über ihren Beitritt zu CESSDA ERIC" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/459/20230818/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/459/20230818/it"/><FRBRdate date="2023-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/459/20230818/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2023/459/20230818/it/xml"/><FRBRdate date="2023-08-18" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2023-04-11" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2023-08-18" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.423.133.1 </docNumber></p><p>RU <b>2023</b> 459; FF <b>2022</b> 1137</p><p><docTitle>Dichiarazione della Svizzera <inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>sull’adesione a CESSDA ERIC</docTitle></p><p>Dichiarazione della Svizzera sull’adesione depositata l’11 aprile 2023<br/>Approvata dall’Assemblea federale il 16 dicembre 2022<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/391" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2023</b> 391</ref></p></authorialNote><br/>Entrata in vigore per la Svizzera il 18 agosto 2023</p><p> (Stato 18 agosto 2023)</p></preface><preamble><p xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><i>Traduzione</i></p><blockList eId="list_u1"><listIntroduction eId="list_u1/listintro">1.  In vista della sua domanda di adesione a CESSDA ERIC la Svizzera, rappresentata dal Consiglio federale svizzero, dichiara quanto segue:</listIntroduction><item eId="list_u1/lbl_a"><num>(a) </num><p>CESSDA ERIC ha personalità giuridica secondo le disposizioni normative e amministrative svizzere e ha la capacità giuridica di cui all’articolo 7 paragrafi 1 e 2 del regolamento (CE) n. 723/2009 del Consiglio del 25 giugno 2009<authorialNote><p> GU L 206 dell’8.8.2009, pag. 1; modificato da ultimo dal regolamento (UE) n. 1261/2013, GU L 326 del 6.12.2013, pag. 1.</p></authorialNote> relativo al quadro giuridico comunitario applicabile ad un consorzio per un’infrastruttura europea di ricerca (ERIC);</p></item><item eId="list_u1/lbl_b"><num>(b) </num><p>l’adesione della Svizzera a CESSDA ERIC è retta da disposizioni determinate in applicazione dell’articolo 15 del regolamento (CE) n. 723/2009.</p></item></blockList><blockList eId="list_u2"><listIntroduction eId="list_u2/listintro">2.  La Svizzera accorda a CESSDA ERIC un trattamento conforme:</listIntroduction><item eId="list_u2/lbl_a"><num>(a) </num><p>all’articolo 5 paragrafo 1 lettera d del regolamento (CE) n. 723/2009, ossia un trattamento equivalente a quello riservato a un organismo internazionale secondo gli articoli 143 lettera g e 151 paragrafo 1 lettera b della direttiva 2006/112/CE del Consiglio del 28 novembre 2006<authorialNote><p> GU L 347 dell’11.12.2006, pag. 1; modificata da ultimo dalla direttiva (UE) n. 2021/1159, GU L 250 del 15.7.2021, pag. 1.</p></authorialNote> relativa al sistema comune d’imposta sul valore aggiunto e a un’organizzazione internazionale secondo l’articolo 12 paragrafo 1 lettera b della direttiva 2008/118/CE del Consiglio del 16 dicembre 2008<authorialNote><p> GU L 9 del 14.1.2009, pag. 12; modificata da ultimo dalla direttiva (UE) 2019/2235, GU L 336 del 30.12.2019, pag. 10.</p></authorialNote> relativa al regime generale delle accise e che abroga la direttiva 92/12/CEE e, dopo la sua entrata in vigore, conforme all’articolo 11 paragrafo 1 lettera b della direttiva (UE) 2020/262 del Consiglio del 19 dicembre 2019<authorialNote><p> GU L 58 del 27.2.2020, pag. 4.</p></authorialNote> che stabilisce il regime generale delle accise (rifusione), fatti salvi i limiti e le condizioni previsti dallo statuto CESSDA ERIC; e</p></item><item eId="list_u2/lbl_b"><num>(b) </num><p>all’articolo 7 paragrafo 3 del regolamento (CE) n. 723/2009, ossia come per un’organizzazione internazionale secondo l’articolo 9 paragrafo 1 lettera b della direttiva 2014/24/UE del Parlamento europeo e del Consiglio del 26 febbraio 2014<authorialNote><p> GU L 94, del 28.3.2014, pag. 65; modificata da ultimo dal regolamento delegato (UE) 2021/1952, GU L 398 dell’11.11.2021, pag. 23.</p></authorialNote> sugli appalti pubblici e che abroga la direttiva 2004/18/CE.</p></item></blockList><p>Di conseguenza CESSDA ERIC è esentato dall’imposta sul valore aggiunto, dalle imposte sul consumo e dai dazi doganali in Svizzera alle stesse condizioni previste dalla legislazione svizzera per le organizzazioni internazionali e nel quadro dei limiti definiti dallo statuto CESSDA ERIC. </p><p>3.  La presente dichiarazione è vincolante per la Svizzera per l’intera durata della sua appartenenza a CESSDA ERIC.</p></preamble></act></akomaNtoso>