{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2017-07-18", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-143-IV-308_2017-07-18.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=11&from_date=&to_date=&from_year=2017&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=110&highlight_docid=atf%3A%2F%2F143-IV-308%3Ade&number_of_ranks=283&azaclir=clir", "Checksum": "6555c6069b1308a962203a35c3b410a9"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 143 IV 308", "6B_734/2016"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 18.07.2017 BGE 143 IV 308 (6B_734/2016)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 18.07.2017 BGE 143 IV 308 (6B_734/2016)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 18.07.2017 BGE 143 IV 308 (6B_734/2016)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Cour de droit p\u00e9nal"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Rassendiskriminierung; herabsetzen oder diskriminieren (Art. 261<sup>bis</sup> Abs. 4 Teil 1 StGB). Der von drei vermummten M\u00e4nnern, von denen einer einen Kampfanzug der Schweizer Armee trug, vor einer Synagoge gezeigte \"Quenelle-Gruss\" (bei dem ein Arm mit offener Handfl\u00e4che schr\u00e4g nach unten gestreckt und die andere Hand \u00fcber die Brust auf die Schulter oder den Oberarm gelegt wird) erf\u00fcllt die Tatbestandsvoraussetzungen der Rassendiskriminierung (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Discrimination raciale; rabaissement ou discrimination (art. 261<sup>bis</sup> al. 4 premi\u00e8re partie CP). Le geste de la \"quenelle\" (un bras tendu vers le bas avec la paume ouverte et l'autre bras repli\u00e9 sur l'\u00e9paule ou le haut du bras) effectu\u00e9 devant une synagogue par trois hommes qui s'\u00e9taient dissimul\u00e9 le visage, l'un d'eux portant en outre la tenue d'assaut de l'arm\u00e9e suisse, r\u00e9alise les \u00e9l\u00e9ments constitutifs de l'infraction de discrimination raciale (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Discriminazione razziale; discreditare o discriminare (art. 261<sup>bis</sup> cpv. 4 prima parte CP). Adempie la fattispecie penale di discriminazione razziale il gesto della \"quenelle\" (un braccio teso verso il basso con il palmo aperto e la mano dell'altro braccio posta sulla spalla o sulla parte superiore del braccio teso) effettuato davanti a una sinagoga da tre uomini con il viso dissimulato, uno di loro indossando inoltre la tenuta da combattimento dell'esercito svizzero (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:42:51", "Checksum": "1af6adede6bb79887cc7b97829693fa2"}