{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2010-03-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-136-III-123_2010-03-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2010&to_year=2010&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=210&highlight_docid=atf%3A%2F%2F136-III-123%3Ade&number_of_ranks=254&azaclir=clir", "Checksum": "9a0fc77dd2034445b126b76bd34ce82c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 136 III 123", "5A_795/2009"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 10.03.2010 BGE 136 III 123 (5A_795/2009)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 10.03.2010 BGE 136 III 123 (5A_795/2009)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 10.03.2010 BGE 136 III 123 (5A_795/2009)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit civil"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 598 ff. ZGB; Feststellungsklage verbunden mit einer Erbschaftsklage; Passivlegitimation. Die von einem Verein erhobene Klage, seine Einsetzung als Erbe der Erblasserin festzustellen und ihn als Eigent\u00fcmer mehrerer Parzellen im Grundbuch einzutragen, ist als Feststellungsklage verbunden mit einer Erbschaftsklage zu qualifizieren (E. 4.3). Diese Klage muss sich gegen die zwei gesetzlichen Erbinnen der Erblasserin als notwendige materielle Streitgenossinnen richten. Sollte allerdings eine f\u00f6rmlich erkl\u00e4ren, sich im Voraus dem Ergebnis des Prozesses zu unterwerfen, oder die Klage ohne weiteres f\u00f6rmlich anerkennen, ist ihre Teilnahme am Prozess nicht erforderlich (E. 4.4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 598 ss CC; action en constatation de droit assortie d'une action en p\u00e9tition d'h\u00e9r\u00e9dit\u00e9; l\u00e9gitimation passive. L'action ouverte par une association, tendant \u00e0 la constatation de sa qualit\u00e9 d'h\u00e9riti\u00e8re institu\u00e9e de la d\u00e9funte et \u00e0 son inscription au registre foncier en qualit\u00e9 de propri\u00e9taire de plusieurs parcelles, doit \u00eatre qualifi\u00e9e d'action en constatation de droit assortie d'une action en p\u00e9tition d'h\u00e9r\u00e9dit\u00e9 (consid. 4.3). Cette action doit \u00eatre dirig\u00e9e contre les deux h\u00e9riti\u00e8res l\u00e9gales de la d\u00e9funte, en qualit\u00e9 de consorts mat\u00e9riels n\u00e9cessaires. Toutefois, si l'une d\u00e9clare formellement se soumettre par avance \u00e0 l'issue du proc\u00e8s, ou reconna\u00eet d'embl\u00e9e formellement la demande, sa participation au proc\u00e8s n'est pas n\u00e9cessaire (consid. 4.4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 598 segg. CC; azione di accertamento combinata con un'azione di petizione d'eredit\u00e0; legittimazione passiva. L'azione incoata da un'associazione, tendente all'accertamento della sua qualit\u00e0 di erede istituita della defunta e alla sua iscrizione nel registro fondiario quale proprietaria di diversi fondi, dev'essere qualificata quale azione di accertamento combinata con una petizione d'eredit\u00e0 (consid. 4.3). Questa azione dev'essere diretta contro le due eredi legali della defunta quali litisconsorti sostanziali necessari. Tuttavia, se una di esse dichiara formalmente di sottomettersi in anticipo all'esito del processo o riconosce subito formalmente la domanda, una sua partecipazione al processo non \u00e8 necessaria (consid. 4.4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:12:29", "Checksum": "a6840aa7267ef4412044a2ee97e4e69a"}