{"Signatur": "CH_BGE_006", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-02-15", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_006_BGE-144-IV-97_2018-02-15.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=22&from_date=&to_date=&from_year=2018&to_year=2018&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=215&highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-IV-97%3Ade&number_of_ranks=236&azaclir=clir", "Checksum": "8424f9c0c528fb2b16e81de3980e29a6"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 144 IV 97", "6B_171/2017"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band IV 15.02.2018 BGE 144 IV 97 (6B_171/2017)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV 15.02.2018 BGE 144 IV 97 (6B_171/2017)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume IV 15.02.2018 BGE 144 IV 97 (6B_171/2017)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band IV"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume IV"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Strafrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 162 und 178 lit. f StPO; Verfahrensstellung nach rechtskr\u00e4ftiger Verurteilung in einem getrennten Verfahren. Eine Person, die in einem getrennten Verfahren f\u00fcr die abzukl\u00e4rende oder eine damit in Zusammenhang stehende Straftat rechtskr\u00e4ftig verurteilt wurde, ist grunds\u00e4tzlich in analoger Anwendung von Art. 162 ff. StPO als Zeuge oder Zeugin einzuvernehmen (E. 2 und 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 162 et 178 let. f CPP; qualit\u00e9 en laquelle une personne ayant fait l'objet d'un jugement entr\u00e9 en force intervient dans une proc\u00e9dure s\u00e9par\u00e9e. Une personne qui a fait l'objet, \u00e0 l'issue d'une proc\u00e9dure distincte, d'un jugement entr\u00e9 en force \u00e0 raison des faits \u00e0 \u00e9lucider ou de faits en relation avec ceux-ci doit en principe \u00eatre entendue en qualit\u00e9 de t\u00e9moin, les art. 162 ss CPP \u00e9tant appliqu\u00e9s par analogie (consid. 2 et 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 162 e 178 lett. f CPP; posizione processuale dopo una condanna definitiva pronunciata nell'ambito di un procedimento disgiunto. La persona condannata in via definitiva nell'ambito di un procedimento disgiunto per il reato da elucidare o in rapporto con quest'ultimo deve in linea di principio essere interrogata in qualit\u00e0 di testimone in applicazione analogica degli art. 162 segg. CPP (consid. 2 e 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 02:37:50", "Checksum": "a0dd52c35b4ed27068ed2bc445a7c288"}