{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1997-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-123-V-35_1997.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=24&from_date=&to_date=&from_year=1997&to_year=1997&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=235&highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-V-35%3Ade&number_of_ranks=276&azaclir=clir", "Checksum": "85025ab3d0b3ef24e9b9041c66ce4094"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 123 V 35"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 1997 BGE 123 V 35"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 1997 BGE 123 V 35"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 1997 BGE 123 V 35"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 Abs. 1 lit. f ELG: Ertrag aus Verzichtsverm\u00f6gen. Mit einem Verm\u00f6gen, auf das verzichtet worden ist (in casu durch die Gew\u00e4hrung eines Erbvorbezugs), h\u00e4tte ein Ertrag erzielt werden k\u00f6nnen, der im Rahmen der Festsetzung des anrechenbaren Einkommens Ber\u00fccksichtigung finden muss; daran \u00e4ndert nichts, dass es sich um Verm\u00f6genswerte handelt, die wenig oder gar keinen Ertrag abwerfen, denn der Versicherte h\u00e4tte diese auch zum Verkehrswert ver\u00e4ussern und mit dem Verkaufserl\u00f6s einen Ertrag erwirtschaften k\u00f6nnen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 al. 1 let. f LPC: rendement de la fortune dessaisie. La fortune dont un assur\u00e9 s'est dessaisi (in casu : avancement d'hoirie) est cens\u00e9e produire un revenu qui doit aussi \u00eatre port\u00e9 en compte lors du calcul du revenu d\u00e9terminant. Peu importe qu'il s'agisse de biens ayant peu ou pas de rendement, car les donateurs auraient tout aussi bien pu les ali\u00e9ner \u00e0 leur valeur v\u00e9nale et obtenir ainsi un rendement du produit de la vente."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 cpv. 1 lett. f LPC: reddito della sostanza cui si \u00e8 rinunciato. La sostanza cui l'assicurato ha rinunciato (in casu: concessione d'un anticipo ereditario) \u00e8 reputata produttiva di un reddito, il quale deve pure essere computato nel calcolo del reddito determinante. \u00c8 irrilevante che si tratti di beni di rendimento scarso o nullo, poich\u00e9 i donatori avrebbero anche potuto alienarli al loro valore venale e ottenere in tal modo un reddito dal prodotto della vendita."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 01:29:38", "Checksum": "4621cd96839b1ddabddaed99f66243d3"}