Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.161"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)" shortForm="VSZV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)" shortForm="OSITI"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)" shortForm="OEIT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)" shortForm="OIET"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/fr"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>742.161 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>sur les enquêtes de sécurité en cas d’incident <br/>dans le domaine des transports</docTitle></p><p>(OEIT)</p><p>du 17 décembre 2014 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2025)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 15<i>a</i>, al. 1, 15<i>b</i>, al. 6, 15<i>c, </i>al. 2, et 95 de la loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)<sup><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/335_341_347" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.101</b></ref></p></authorialNote></sup>, <br/>vu l’art. 14, al. 3, de la loi du 25 septembre 2015 sur le transport de marchandises<sup><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2016/328" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>742.41</b></ref></p></authorialNote></sup>,<br/>vu l’art. 5, al. 1 et 2, de la loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse<sup><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote></sup>, <br/>vu les art. 25, al. 1 et 4, 26, al. 6, et 26<i>a</i>, al. 1, de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation (LA)<sup><authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1950/471_491_479" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>748.0</b></ref></p></authorialNote></sup>,<br/>en exécution du règlement (UE) 996/2010<sup><authorialNote><p>  Règlement (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 996/2010 du Parlement européen et du Conseil du 20 octobre 2010 sur les enquêtes et la prévention des accidents et des incidents dans l’aviation civile et abrogeant la directive 94/56/CE, dans la version qui lie la Suisse en vertu du ch. 3 de l’annexe de l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien conclu le 21 juin 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote></sup>, du règlement (UE) 2018/1139<sup><authorialNote><p>  Règlement (UE) 2018/1139 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2018 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence de l’Union européenne pour la sécurité aérienne, et modifiant les règlements (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 2111/2005, (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 1008/2008, (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 996/2010, (UE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 376/2014 et les directives 2014/30/UE et 2014/53/UE du Parlement européen et du Conseil, et abrogeant les règlements (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 552/2004 et (CE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 216/2008 du Parlement européen et du Conseil ainsi que le règlement (CEE) n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 3922/91 du Conseil, dans la version qui lie la Suisse en vertu du ch. 3 de l’annexe de l’accord entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien conclu le 21 juin 1999 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/258" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.748.127.192.68</b></ref>).</p></authorialNote></sup> et de la directive (UE) n<sup>o</sup> 2016/798<sup><authorialNote><p>  Directive (UE) 2016/798 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative à la sécurité ferroviaire (refonte), dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe 1 de l’Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport de marchandises et de voyageurs par rail et par route (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2002/257" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.740.72</b></ref>).</p></authorialNote></sup>,<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 avr. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Dispositions générales</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance régit les déclarations et les enquêtes de sécurité en cas d’incident:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>impliquant des entreprises ferroviaires, des entreprises de transport à câbles, des entreprises d’automobiles et de trolleybus et des entreprises de navigation bénéficiant d’une concession fédérale ainsi que des voies de raccordement (transports publics);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>survenant dans le domaine de l’aviation civile en Suisse et dans l’exploitation d’aéronefs suisses à l’étranger;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>survenant dans le domaine de la navigation impliquant des navires de mer enregistrés dans le registre des navires suisses.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle régit l’organisation et les tâches du Service suisse d’enquête de sécurité (SESE).</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>But et objet de l’enquête de sécurité<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> L’enquête de sécurité a pour but de prévenir de nouveaux incidents.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Elle vise à établir les causes techniques, d’exploitation, humaines, organisationnelles et systémiques ainsi que les circonstances à l’origine de l’incident.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Incidents</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para/listintro">On entend par incident:</listIntroduction><item eId="art_3/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dans le domaine des transports publics: tout événement au sens des art. 15 et 16;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans le domaine de l’aviation civile: tout accident ou incident grave au sens de l’art. 2 du règlement (UE) n<sup>o</sup> 996/2010;</p></item><item eId="art_3/para/lbl_c"><num>c. </num><p>dans le domaine de la navigation maritime: tout incident imprévu sur lequel l’État du pavillon est tenu d’ordonner une enquête conformément à l’art. 94, ch. 7 de la Convention des Nations Unies du 10 décembre 1982 sur le droit de la mer<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/416" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.747.305.15</b></ref></p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Transports publics: définitions spécifiques</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Dans le domaine des transports publics, on entend par:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>accident:</i> un événement qui entraîne une blessure mortelle ou une blessure grave, des dégâts matériels considérables ou un accident majeur au sens de l’ordonnance du 27 février 1991 sur les accidents majeurs<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/748_748_748" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>814.012</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>incident grave</i>: un événement qui a failli entraîner un accident et dont la survenance n’a pas été empêchée par les mesures de sécurité automatiques;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>blessure mortelle:</i> une lésion corporelle occasionnée par un accident et entraînant la mort du blessé dans les 30 jours suivant cet accident;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_d"><num>d. </num><p><i>blessure grave:</i> une lésion corporelle dont souffre une personne et dont le traitement nécessite un séjour hospitalier de plus de 24 heures;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_e"><num>e. </num><p><i>blessure légère:</i> une lésion corporelle dont souffre une personne, nécessitant des soins médicaux ambulatoires;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p><i>dégâts matériels considérables:</i> des dommages matériels résultants directement d’un événement et dont le montant excède 50 000 francs pour les installations de transport à câbles et 150 000 francs pour tous les autres moyens de transport;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_g"><num>g. </num><p><i>perturbation importante:</i> une perturbation qui interrompt l’exploitation d’un tronçon pendant au moins six heures;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_h"><num>h. </num><p><i>événement extraordinaire:</i> un événement imputable à la défaillance technique d’installations déterminantes pour la sécurité, à des mesures de sécurité lacunaires ou inadaptées, ou encore à des erreurs humaines compromettant la sécurité;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_i"><num>i. </num><p><i>événement impliquant une marchandise dangereuse</i>: événement au sens de la section 1.8.5 du Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID)<authorialNote><p> Le RID n’est publié ni dans le RO ni dans le RS. Des tirés à part incluant les modifications peuvent être commandés auprès de l’Office fédéral des constructions et de la logistique, Vente publications fédérales, 3003 Berne, ou directement auprès de l’Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF), <ref href="http://www.otif.org">www.otif.org</ref> </p></authorialNote>, Appendice C à la Convention du 9 mai 1980 relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1985/505_505_505" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.742.403.1</b></ref></p></authorialNote> dans la teneur du Protocole de modification du 3 juin 1999<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>0.742.403.12</b></ref></p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_j"><num>j. </num><p><i>cas de non-observation de signal:</i> tout cas de figure dans lequel toute partie d’un train ou d’un véhicule de manœuvre dépasse les limites de son mouvement autorisé.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Aviation civile et transport ferroviaire: équivalences des termes</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Afin d’interpréter correctement le règlement (UE) n<sup>o</sup> 996/2010 et la directive (UE) 2016/798, auxquels renvoie la présente ordonnance, on tiendra compte de l’équivalence suivante:</p><table border="1"><tr><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Expression dans le règlement UE n<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">o</sup> 996/2010 <br/>et la directive (UE) 2016/798</p></th><th xmlns:mig="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:migration"><p>Expression équivalente dans la présente ordonnance</p></th></tr><tr><td><p>Témoins</p></td><td><p>Personnes susceptibles de fournir des renseignements utiles</p></td></tr></table></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Organisation et tâches du SESE</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Statut</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>Le SESE est une commission extraparlementaire au sens des art. 57<i>a</i> à 57<i>g</i> de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Composition</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le SESE se compose de trois à cinq spécialistes indépendants des domaines des transports concernés.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Bureau d’enquête</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Le SESE dispose d’un secrétariat technique (bureau d’enquête).</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Indépendance</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Le SESE et ses membres ne sont pas liés par des instructions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Le SESE prend les mesures organisationnelles nécessaires pour défendre ses intérêts et éviter les conflits d’intérêts.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Tâches du SESE</heading><paragraph eId="art_10/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para/listintro">Il incombe au SESE:</listIntroduction><item eId="art_10/para/lbl_a"><num>a. </num><p>d’enquêter sur les incidents dans le domaine des transports;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de déterminer son organisation et celle du bureau d’enquête pour autant que celle-ci ne soit réglée par la présente ordonnance ou par l’acte d’institution;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_c"><num>c. </num><p>de fixer les objectifs et les grandes lignes de ses activités;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_d"><num>d. </num><p>d’engager la direction du bureau d’enquête et son personnel;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_e"><num>e. </num><p>de désigner l’organe d’alerte;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_f"><num>f. </num><p>de veiller à ce que les enquêteurs et les spécialistes nécessaires soient disponibles;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_g"><num>g. </num><p>de surveiller le bureau d’enquête;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>d’approuver le rapport intermédiaire (art. 44) et le rapport final (art. 47) s’ils contiennent des recommandations en matière de sécurité ou des avis de sécurité;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_i"><num>i.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>de se prononcer sur les recours formulés contre les décisions prises dans le cadre des enquêtes de sécurité (art. 15<i>b</i>, al. 4, LCdF, art. 26, al. 4, LA);</p></item><item eId="art_10/para/lbl_j"><num>j. </num><p>de veiller à disposer d’un système d’assurance qualité efficace;</p></item><item eId="art_10/para/lbl_k"><num>k. </num><p>d’établir, pour chaque exercice, un rapport annuel concernant ses activités, notamment la réalisation des objectifs, et de le soumettre pour information au Conseil fédéral avant de le publier.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Tâches de la direction du bureau d’enquête</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para/listintro">Il incombe à la direction du bureau d’enquête:</listIntroduction><item eId="art_11/para/lbl_a"><num>a. </num><p>de préparer les documents nécessaires aux décisions du SESE et de faire régulièrement rapport à ce dernier des activités du bureau d’enquête, sans délai lorsque des circonstances particulières le justifient;</p></item><item eId="art_11/para/lbl_b"><num>b. </num><p>de remplir toutes les tâches qui ne sont pas confiées à un autre organe.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Tâches de l’organe d’alerte</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’organe d’alerte réceptionne à tout moment les déclarations d’incident.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Il transmet immédiatement les déclarations au bureau d’enquête.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Personnel du bureau d’enquête</heading><paragraph eId="art_13/para_1"><num>1</num><content><p> Le personnel du bureau d’enquête et de la direction est soumis au droit du personnel de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres du SESE et le personnel du bureau d’enquête sont libérés de leur obligation de dénoncer. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_13/para_3"><num>3</num><content><p> Ils peuvent dénoncer une infraction aux autorités de poursuite pénale si la gravité de cette dernière le justifie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Secret de fonction</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres du SESE et le personnel du bureau d’enquête ainsi que les experts externes sont tenus au secret de fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> Les membres du SESE sont subordonnés au Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication qui est l’autorité supérieure habilitée à délier du secret de fonction (art. 320, ch. 2, Code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Obligations de déclarer</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Transports publics: déclarations à l’organe d’alerte</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_15/para_1/listintro"> Les entreprises de transports publics déclarent immédiatement à l’organe d’alerte:</listIntroduction><item eId="art_15/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les accidents;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les incidents graves;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les événements extraordinaires;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les incendies de véhicules;</p></item><item eId="art_15/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Abrogée par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>…</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Les suicides et les tentatives de suicide manifestes ainsi que les incidents sur la voie publique imputables à une violation des règles de la circulation routière ne doivent pas être déclarés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les entreprises de chemin de fer impliquées dans un incident survenant sur le réseau d’un gestionnaire d’infrastructure déclarent cet incident au gestionnaire d’infrastructure concerné. Celui-ci est tenu de transmettre immédiatement les déclarations à l’organe d’alerte.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Transports publics: déclarations à l’OFT</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_1/listintro"> Les entreprises de transports publics déclarent à l’Office fédéral des transports (OFT):</listIntroduction><item eId="art_16/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les événements au sens de l’art. 15, al. 1;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>les événements entraînant des blessures légères;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les événements impliquant des dégâts d’un montant supérieur à 100 000 francs;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les perturbations importantes;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les événements impliquant une marchandise dangereuse;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les explosions et les incendies importants d’installations servant à la sécurité;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les suicides et les tentatives de suicide, pour autant que celles-ci aient entraîné au moins des blessures légères;</p></item><item eId="art_16/para_1/lbl_h"><num>h.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les actes de sabotage présumés ou commis.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/listintro"> En outre, les événements suivants doivent être déclarés à l’OFT:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/lbl_a/listintro">par les entreprises de chemin de fer:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>les déraillements de trains et de mouvements de manœuvre,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>les collisions de trains et de mouvements de manœuvre avec d’autres véhicules ou obstacles,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_a/lbl_3"><num>3. </num><p>la dérive des véhicules ferroviaires,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_a/lbl_4"><num>4. </num><p>les cas de non-observation de signal;</p></item></blockList></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_16/para_2/lbl_b/listintro">par les entreprises de transport à câbles:</listIntroduction><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>les déraillements et les fissures de câbles,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>les chutes et déraillements de véhicules,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>les collisions avec d’autres véhicules, avec l’infrastructure ou avec des obstacles externes,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>les dégâts causés par l’empiétement sur le profil d’espace libre,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>les défaillances des dispositifs d’accélération ou de décélération à l’arrivée ou au départ, ainsi que les pannes des freins et des dispositifs de serrage,</p></item><item eId="art_16/para_2/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>les chutes de personnes des véhicules;</p></item></blockList></item><item eId="art_16/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>par les entreprises de navigation: les collisions causant des dégâts entre des bateaux, entre des bateaux et des infrastructures ou entre des bateaux et des personnes.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> Les événements doivent être déclarés dans les 30 jours.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Aviation civile: déclarations à l’organe d’alerte<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_17/para_1/listintro"> Les incidents dans le domaine de l’aviation civile doivent être déclarés immédiatement par les personnes ou services suivants impliqués dans l’incident:</listIntroduction><item eId="art_17/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>le propriétaire de l’aéronef;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le détenteur de l’aéronef;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>l’entreprise de transport aérien;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le personnel aéronautique;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>les organes du service de la navigation aérienne;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>les exploitants d’aérodromes;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>les services de police;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_h"><num>h. </num><p>les services douaniers;</p></item><item eId="art_17/para_1/lbl_i"><num>i. </num><p>l’Office fédéral de l’aviation civile .</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Les incidents survenus à des engins ultralégers, des aéronefs sans occupants non certifiés, des planeurs de pente, des parachutes, des cerfs-volants, des parachutes ascensionnels et des ballons captifs ne doivent pas être déclarés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Navigation maritime: déclarations à l’organe d’alerte<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>L’Office suisse de la navigation maritime, le capitaine du navire, les compagnies suisses de navigation ainsi que les sociétés suisses de classification reconnues déclarent immédiatement à l’organe d’alerte les incidents au sens de l’art. 3, let. c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. II 81 de l’O du 31 août 2022 sur la protection des données, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> sept. 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2022/568" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2022</b> 568</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Déclaration aux autorités étrangères</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Lorsqu’une entreprise étrangère est impliquée dans un incident survenu sur le territoire suisse, le bureau d’enquête en avise les autorités compétentes de l’État dans lequel l’entreprise a son siège.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> La déclaration ne doit comporter aucune donnée sensible au sens de l’art. 5, let. c, de la loi fédérale du 25 septembre 2020 sur la protection des données<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2022/491" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>235.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Procédure d’enquête</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Objet de l’enquête</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> Le SESE enquête sur les incidents qui doivent être déclarés à l’organe d’alerte, si l’enquête peut servir à la prévention d’autres incidents ou s’il existe une obligation à cet égard en vertu d’accords internationaux.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 avr. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il décide immédiatement, mais au plus tard deux mois après réception de la déclaration d’un incident, de l’ouverture d’une enquête, si les informations nécessaires sont disponibles.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 avr. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_20/para_2/listintro"> Il enquête sur les incidents survenus à l’étranger, uniquement lorsque:</listIntroduction><item eId="art_20/para_2/lbl_a"><num>a.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les autorités suisses sont chargées d’enquêter sur un incident survenu à l’étranger;</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’incident est survenu sur un territoire ne relevant d’aucun État; ou</p></item><item eId="art_20/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>lorsqu’aucune autorité étrangère ne s’occupe de l’enquête.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Il n’enquête pas sur les incidents impliquant des aéronefs au sens de l’annexe I du règlement (UE) 2018/1139. Il peut enquêter sur ces incidents s’il y a lieu de supposer qu’une enquête est susceptible de fournir des résultats importants pour la prévention de nouveaux incidents ou s’il y a un intérêt public prépondérant.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il enquête sur des incidents impliquant des aéronefs utilisés à des fins de douane ou de police, uniquement s’il y a lieu de supposer qu’une enquête est susceptible de fournir des résultats importants pour la prévention de futurs incidents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_4"><num>4</num><content><p> Il peut enquêter sur d’autres incidents s’il y a lieu de supposer qu’une enquête est susceptible de fournir des résultats importants pour la prévention de futurs incidents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Ouverture et clôture de l’enquête de sécurité</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête ouvre une enquête préliminaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> L’enquête préliminaire permet de déterminer si l’enquête servirait à prévenir de nouveaux incidents ou s’il existe une obligation d’enquêter en vertu d’un accord international.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> S’il ouvre une enquête, le bureau d’enquête désigne la personne chargée de l’enquête. Il peut lui adjoindre un ou plusieurs collaborateurs ou faire appel à des experts externes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Si, au cours de l’enquête, il constate que celle-ci ne permet pas de prévenir de nouveaux incidents et qu’il n’y a pas d’obligation d’enquêter en vertu d’un accord international, il la clôt. Il en consigne les raisons et les publie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Récusation</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/listintro"> Les personnes dont la coopération à l’enquête de sécurité est prévue se récusent lorsqu’elles:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>ont un intérêt personnel dans l’affaire;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>sont employées par une entreprise impliquée, membres de son organe de direction ou chargées de la révision de ses comptes;</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c"><num>c. </num><blockList><listIntroduction eId="art_22/para_1/lbl_c/listintro">sont parentes ou alliées en ligne directe ou collatérale, ou encore unies par mariage, fiançailles ou adoption avec:</listIntroduction><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_1"><num>1. </num><p>un propriétaire, un détenteur, un exploitant d’un moyen de transport ou d’une infrastructure de transport concernés par l’événement ou impliqués dans celui-ci,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_2"><num>2. </num><p>un cadre ou un membre de l’organe de direction d’une entreprise impliquée,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_3"><num>3. </num><p>une personne concernée par l’incident ou impliquée dans celui-ci,</p></item><item eId="art_22/para_1/lbl_c/lbl_4"><num>4. </num><p>avec une personne ayant un intérêt à l’issue de l’enquête;</p></item></blockList></item><item eId="art_22/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>sont impliquées dans l’affaire pour d’autres raisons.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> Elles doivent aviser la direction du bureau d’enquête lorsqu’elles ont des intérêts dans une entreprise impliquée.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Le SESE tranche en cas de doute quant au bien-fondé de la récusation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Coordination avec les autorités de poursuite pénale et <br/>les autorités administratives</heading><paragraph eId="art_23/para_1"><num>1</num><content><p> L’enquête de sécurité est menée indépendamment des procédures pénales ou administratives.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités de poursuite pénale, les autorités administratives et le SESE coordonnent leurs activités.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_23/para_3"><num>3</num><content><p> Elles mettent réciproquement et gratuitement à disposition les documents d’enquête tels que les analyses et les enregistrements.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Utilisation des renseignements dans le cadre des procédures pénales</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Les renseignements fournis par une personne dans le cadre d’une enquête de sécurité ne peuvent être utilisés dans une procédure pénale qu’avec son accord.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Aviation civile: coordination avec les autorités militaires</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Lorsque des aéronefs militaires suisses sont impliqués dans un incident, la personne chargée de l’enquête et les autorités militaires compétentes coordonnent leurs activités respectives.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Enregistrement des données personnelles</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>Les autorités de poursuite pénale, les responsables de l’entreprise concernée et, le cas échéant, la direction de l’aérodrome notent les noms et adresses des personnes susceptibles de fournir des renseignements utiles.</p></content></paragraph></article><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Mesures conservatoires et obligation de surveiller</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête ordonne les mesures conservatoires nécessaires, notamment la surveillance du lieu de l’incident, et décide de la levée de toutes les mesures de restriction appliquées au lieu de l’accident. Les mesures relevant des autorités de poursuite pénale sont réservées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Les autorités de poursuite pénale ainsi que les personnes chargées des travaux de sécurisation et de sauvetage veillent à ce que rien ne soit modifié sur le lieu de l’accident, sauf pour les travaux de sécurisation et de sauvetage nécessaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_3"><num>3</num><content><p> Les corps ne peuvent être déplacés qu’avec l’autorisation du bureau d’enquête et de l’autorité de poursuite pénale. Dans les cas de suicide manifeste, qui concernent exclusivement les entreprises de transports publics, l’accord du bureau d’enquête n’est pas nécessaire.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_4"><num>4</num><content><p> Les modifications effectuées sur le lieu de l’accident sont documentées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_5"><num>5</num><content><p> Les enregistrements sonores et d’images, l’état des dispositifs de sécurisation et toutes les autres données permettant d’éclaircir les causes et les circonstances de l’incident sont immédiatement mis en sûreté.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Accès au lieu de l’accident</heading><paragraph eId="art_28/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de poursuite pénale désigne les personnes ayant accès au lieu de l’accident jusqu’à l’entrée en fonction du bureau d’enquête. Ensuite, le bureau d’enquête désigne les personnes d’entente avec l’autorité de poursuite pénale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_2"><num>2</num><content><p> Les personnes chargées des travaux de sécurisation et de sauvetage et les autorités de poursuite pénale ont libre accès au lieu de l’accident.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_28/para_3"><num>3</num><content><p> L’accès est accordé aux représentants des autorités fédérales compétentes, aux personnes accréditées d’un État étranger, ainsi qu’à toute personne qui rend plausible l’existence d’un intérêt juridique à l’issue de l’enquête de sécurité, à condition que le déroulement de celle-ci n’en soit pas entravé.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Mesures d’enquête</heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête prend les mesures d’enquête nécessaires. Il peut renoncer à des mesures d’enquête qui entraîneraient des coûts disproportionnés par rapport aux résultats attendus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut confier des mandats d’expertise à des tiers en vue de traiter des questions techniques particulières.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_3"><num>3</num><content><p> Il peut exiger des entreprises impliquées ou des services de la navigation aérienne des enregistrements électroniques dans un format lisible sans technique particulière.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_4"><num>4</num><content><p> Les originaux des enregistrements sont conservés. Ils ne peuvent être effacés qu’avec l’assentiment du bureau d’enquête et de l’autorité de poursuite pénale compétente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Transports publics: obligation d’assistance des entreprises<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_30/para_1"><num>1</num><content><p> Les entreprises impliquées organisent, dans la mesure du possible et si nécessaire, le transport des membres du bureau d’enquête et des autres personnes participant à l’enquête de sécurité de la gare accessible la plus proche au lieu de l’accident.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_2"><num>2</num><content><p> Ils mettent gratuitement à la disposition du bureau d’enquête les moyens techniques et le personnel immédiatement nécessaires à l’enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_30/para_3"><num>3</num><content><p> Pour les mesures d’enquête suivantes ainsi que pour les courses d’essai, les entreprises concernées mettent gratuitement à disposition les véhicules, l’infrastructure, le personnel ainsi que les moyens et les documents techniques nécessaires.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Mandat de comparution</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête peut citer à comparaître toute personne susceptible de fournir des renseignements utiles. La forme et le contenu de la citation à comparaître sont régis par l’art. 201 du Code de procédure pénale (CPP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> Le mandat de comparution est notifié au moins trois jours avant la date fixée. Lorsqu’elle fixe les dates de comparution aux actes de procédure, l’autorité tient compte de manière appropriée des disponibilités des personnes citées.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_3"><num>3</num><content><p> En cas d’urgence ou en accord avec la personne citée, il est possible de déroger aux exigences de forme et de délai.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Perquisitions</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête peut perquisitionner des objets, des enregistrements ainsi que des bâtiments, des habitations et autres locaux non publics.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Il ne peut procéder à une perquisition qu’avec le consentement de l’ayant droit; sont exceptés les enregistrements.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Le consentement de l’ayant droit n’est pas nécessaire s’il y a lieu de présumer que le bureau d’enquête sera privé d’informations déterminantes lui permettant de clarifier les incidents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_4"><num>4</num><content><p> Les perquisitions sont régies par les art. 245 à 247 et 248, al. 1, 2 et 4, CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_5"><num>5</num><content><p> Le Tribunal administratif fédéral statue définitivement sur la demande de levée des scellés déposée par le bureau d’enquête dans un délai d’un mois. La décision est définitive.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Séquestre</heading><paragraph eId="art_33/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête peut séquestrer des objets liés à l’accident, leurs éléments et d’autres objets utiles pour l’enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_33/para_2"><num>2</num><content><p> Le séquestre est régi par les art. 264, al. 1 et 3, 265, al. 1, 2 et 4, 266, al. 1 et 2 et 267, al. 5 et 6, CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Examen médical</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête peut soumettre à un examen médical portant sur l’état physique ou psychique les personnes ayant participé à la conduite d’un moyen de transport impliqué.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> Des atteintes à l’intégrité corporelle peuvent être ordonnées si elles ne causent pas de douleurs particulières et ne nuisent pas à la santé.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_3"><num>3</num><content><p> L’exécution de l’examen est régie par l’art. 252 CPP<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Autopsies</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête fait procéder à une autopsie dans un institut de médecine légale, si en cas d’accident les personnes ayant participé à la conduite d’un moyen de transport impliqué ont été tuées ou si elles sont décédées ultérieurement des suites de l’accident.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Il peut ordonner l’autopsie d’autres personnes décédées des suites de l’accident.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_3"><num>3</num><content><p> Il informe d’abord l’autorité pénale compétente de la levée du corps.</p></content></paragraph></article><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Recours à des expertises</heading><paragraph eId="art_36/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête peut recourir à des expertises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_36/para_2"><num>2</num><content><p> Les art. 182, 183, al. 1, 184, à l’exception des al. 2, let. f, 3 et 7, 185, à l’exception du recours à la police mentionné à l’al. 4, et 187, 189 et 190 CPP<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/267" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>312.0</b></ref></p></authorialNote> sont applicables.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Navigation maritime: mesures de contrainte</heading><paragraph eId="art_37/para"><content><p>Dans le domaine de la navigation maritime, les mesures de contrainte prévues par la présente ordonnance (art. 31 à 35) ne s’appliquent que dans la mesure où elles disposent d’une base légale dans la loi fédérale du 23 septembre 1953 sur la navigation maritime sous pavillon suisse<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1305_1395_1407" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>747.30</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Restitution des objets</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Le bureau d’enquête détermine si les objets ou certains de leurs éléments peuvent être restitués. Sont réservées les décisions des autorités pénales. </p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Mesures d’enquête proposées par des personnes <br/>et services concernés</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Des personnes et services concernés peuvent proposer au bureau d’enquête des mesures d’enquête spécifiques.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> Aucune prétention ne peut être émise concernant des mesures d’enquête spécifiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Procès-verbal</heading><paragraph eId="art_41/para_1"><num>1</num><content><p> Les auditions des personnes susceptibles de fournir des renseignements utiles, sont consignées sous forme de résumé dans un procès-verbal. Les personnes auditionnées et celles qui procèdent à l’audition signent les procès-verbaux. Si une personne auditionnée refuse de signer, la raison en est indiquée dans le procès-verbal.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_2"><num>2</num><content><p> Au lieu d’être résumées dans un procès-verbal, les auditions peuvent être consignées sous forme d’enregistrement sonore. L’enregistrement sonore fait l’objet d’une transcription si les besoins de l’enquête l’exigent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41/para_3"><num>3</num><content><p> Le procès-verbal ou l’enregistrement sonore doit indiquer le lieu, la date, le début et la fin de l’audition.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Notes</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> L’examen des objets liés à l’accident, les inspections des lieux, les mesures visant à reconstituer le déroulement de l’incident, les entretiens à caractère informatif ainsi que d’autres mesures d’enquête sont consignés dans des notes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> Les notes sont datées et signées par la personne chargée de l’enquête ou par la personne désignée à cet effet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapport de première information</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> S’il ouvre une enquête, le bureau d’enquête établit un rapport de première information. Ce document contient au moins des informations sur les personnes et les moyens de transport impliqués, le déroulement de l’incident et la personne chargée de l’enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Le rapport de première information est envoyé au personnel impliqué, aux détenteurs, aux propriétaires et aux exploitants des moyens de transport impliqués ainsi qu’au service chargé de la surveillance. Si l’autorité de surveillance est une autorité fédérale, il est également envoyé au département compétent. La mention de noms est régie par l’art. 54.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> L’information des autorités et organisations étrangères compétentes est régie par les accords internationaux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Rapport intermédiaire</heading><paragraph eId="art_44/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête synthétise les faits essentiels résultant de l’enquête qui contribuent à la prévention des incidents et qui exigent des mesures immédiates dans un rapport intermédiaire contenant les déficits de sécurité et les recommandations en matière de sécurité requises.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_2"><num>2</num><content><p> Il transmet le projet de rapport intermédiaire pour avis aux services chargés de la surveillance ainsi qu’aux personnes directement concernées par la mise en œuvre de la recommandation en matière de sécurité. Si l’autorité de surveillance est une autorité fédérale, il l’envoie également au département compétent.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_3"><num>3</num><content><p> Il transmet le projet de rapport intermédiaire pour avis aux autorités et organisations étrangères, si les accords internationaux le prévoient. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_4"><num>4</num><content><p> Il fixe pour l’avis un délai approprié à l’urgence de la situation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_5"><num>5</num><content><p> Il établit le rapport intermédiaire après avoir dûment apprécié les avis exprimés.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_44/para_6"><num>6</num><content><p> Il remet sans délai le rapport intermédiaire aux services et aux personnes qui en avaient reçu le projet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45_46"><num><b>Art. 45</b> et <b>46</b><authorialNote><p> Abrogés par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Rapport final</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> Le bureau d’enquête récapitule les résultats de l’enquête dans un rapport final.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_47/para_2/listintro"> Le rapport final tient compte du droit international déterminant, tant sur le plan du contenu que de la structure, et informe au moins sur:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_47/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes, les entreprises, les moyens et infrastructures de transport impliqués et concernés;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>le déroulement de l’incident ainsi que ses causes et circonstances;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ampleur des dommages corporels et matériels;</p></item><item eId="art_47/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>les résultats des mesures d’enquête et des expertises.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_3"><num>3</num><content><p> Si des déficits de sécurité ont été constatés, le rapport final formule des recommandations correspondantes en matière de sécurité. Dans les rapports finaux, le SESE peut adresser des avis de sécurité aux entreprises et organisations du mode de transport concerné.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4"><num>4</num><content><p> Le bureau d’enquête transmet le projet de rapport final pour avis à quiconque est directement concerné par l’enquête ou y participe directement ainsi qu’au service chargé de la surveillance. Si l’autorité de surveillance est une autorité fédérale, il l’envoie également au département compétent.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_4_bis"><num>4bis</num><content><p> Il adresse le projet de rapport final pour avis aux autorités, personnes ou organisations étrangères compétentes si un accord international le prévoit.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 avr. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_5"><num>5</num><content><p> Les avis doivent être retournés dans un délai de 30 jours à compter de la remise du rapport final.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_6"><num>6</num><content><p> Le bureau d’enquête établit le rapport final après avoir dûment apprécié les avis exprimés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_7"><num>7</num><content><p> Il remet le rapport final aux services et aux personnes qui en avaient reçu le projet.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Recommandations en matière de sécurité</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> Le SESE adresse les recommandations en matière de sécurité au service chargé de la surveillance. Si l’autorité de surveillance est une autorité fédérale, il informe également le département compétent. En cas de problèmes de sécurité urgents, il informe immédiatement le département compétent.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> Il <span>adresse les recommandations en matière de sécurité à </span>des autorités étrangères si un accord international le prévoit.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 avr. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Les destinataires des recommandations en matière de sécurité informent périodiquement le SESE de la mise en œuvre des recommandations ou des raisons pour lesquelles ils ont renoncé aux mesures.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2_bis"><num>2bis</num><content><p> Si le destinataire est une autorité fédérale, celle-ci informe également le département compétent.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2_ter"><num>2ter</num><content><p> Le SESE prend position sur les rapports des offices fédéraux. Il peut donner son avis sur les rapports de mise en œuvre de l’autorité fédérale à l’attention du département compétent.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_3"><num>3</num><content><p> Le département compétent peut adresser des mandats de mise en œuvre à l’office fédéral compétent.</p></content></paragraph></article><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><heading>Réouverture de l’enquête</heading><paragraph eId="art_49/para"><content><p>Lorsque de nouveaux faits essentiels apparaissent dans les dix ans à compter de l’approbation du rapport final, le bureau d’enquête rouvre l’enquête, d’office ou sur demande.</p></content></paragraph></article><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Frais de l’enquête de sécurité<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></heading><paragraph eId="art_50/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_50/para_1/listintro"> Les frais d’enquête sont facturés aux personnes ayant causé l’incident:</listIntroduction><item eId="art_50/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>s’il y a eu intention, à hauteur de 50 à 75 %;</p></item><item eId="art_50/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>s’il y a eu négligence grave, à hauteur de 25 à 50 %.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_2"><num>2</num><content><p> Les coûts des tâches de police en rapport avec un incident n’entrent pas dans les frais d’enquête si le bureau d’enquête n’a pas expressément confié ces tâches aux organes de police.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_50/para_3"><num>3</num><content><p> Les frais d’enlèvement et d’élimination des aéronefs sont à la charge du détenteur, que l’enlèvement soit ou non ordonné aux fins de l’enquête de sécurité. Les frais d’enlèvement comprennent aussi le transport entre le lieu de l’événement et le lieu de stockage du SESE ainsi que l’évacuation ou l’élimination après la restitution de l’épave.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Consultation du dossier</heading><paragraph eId="art_51/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_51/para_1/listintro"> Si une enquête est menée, peuvent demander à consulter le dossier:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_51/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les personnes directement concernées par l’enquête;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’autorité fédérale compétente ou les services chargés de la surveillance;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>les autorités pénales;</p></item><item eId="art_51/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>les personnes impliquées dans l’enquête qui représentent un État étranger.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_2"><num>2</num><content><p> Sous réserve des dispositions légales contraires, la consultation du dossier peut être restreinte, refusée ou différée aussi longtemps que l’exigent les besoins de l’enquête en vertu de la présente ordonnance ou d’une autre enquête en cours.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_51/para_3"><num>3</num><content><p> Dès que l’enquête est close, le bureau d’enquête met les dossiers à la disposition des autorités d’instruction, judiciaires et administratives qui en font la demande pour leurs propres procédures, sous réserve de l’art. 24 de la présente ordonnance.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Délais</heading><paragraph eId="art_52/para_1"><num>1</num><content><p> Les enquêtes de sécurité sur les incidents sont closes dans un délai de 12 mois.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_2"><num>2</num><content><p> Un délai de 18 mois s’applique aux enquêtes sur les incidents impliquant de grands avions ou des navires de mer. Est considéré comme grand avion tout avion ayant une masse maximale admissible au décollage égale ou supérieure à 5700 kg, rangé dans la catégorie de navigabilité standard (sous-catégorie «Transport») ou comprenant plus de dix sièges pour les passagers et l’équipage.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_3"><num>3</num><content><p> Si le délai ne peut pas être observé, la personne chargée de l’enquête en avise la direction du bureau d’enquête en précisant les causes du retard. Celle-ci accorde une prolongation convenable du délai.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_52/para_4"><num>4</num><content><p> Si une prolongation de délai est accordée, le bureau d’enquête décide s’il y a lieu, un an après l’incident, de publier un rapport sur l’état d’avancement et la poursuite de l’enquête et sur d’éventuels problèmes de sécurité. Il tient compte du droit international et de la portée de l’incident.<authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 10 avr. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> juil. 2024  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/182" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 182</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Publications</heading><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Rapports et résumés du SESE</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> Le SESE publie les rapports de première information, les rapports intermédiaires et les rapports finaux.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> …<authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_3"><num>3</num><content><p> Il publie au moins une fois par an un résumé des recommandations en matière de sécurité et des avis de sécurité. Il précise également l’état d’avancement de la mise en œuvre des recommandations en matière de sécurité.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_4"><num>4</num><content><p> Il publie ses rapports et résumés sur Internet.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_5/listintro"> Il adresse d’office ses rapports et résumés en ligne en cas d’inscription préalable:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_53/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>aux entreprises de transports publics ainsi qu’aux entreprises chargées de l’entretien;</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b"><num>b. </num><blockList><listIntroduction eId="art_53/para_5/lbl_b/listintro">dans le domaine de l’aviation civile:</listIntroduction><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_1"><num>1. </num><p>aux entreprises de transport aérien,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_2"><num>2. </num><p>aux écoles d’aviation,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_3"><num>3. </num><p>aux organismes de maintenance,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_4"><num>4. </num><p>aux instructeurs de vol,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_5"><num>5. </num><p>aux organes du service de la navigation aérienne,</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_b/lbl_6"><num>6. </num><p>aux directions des aérodromes;</p></item></blockList></item><item eId="art_53/para_5/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans le domaine de la navigation maritime: aux compagnies de navigation battant pavillon suisse;</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_d"><num>d. </num><p>aux autres personnes et organes qui s’occupent de la sécurité en matière d’aviation ou de transport;</p></item><item eId="art_53/para_5/lbl_e"><num>e. </num><p>aux autorités fédérales et cantonales compétentes.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Protection des données</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Les personnes ne peuvent être mentionnées nommément dans les publications et résumés du SESE.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Seuls apparaissent les noms des entreprises de transport, des écoles d’aviation, des entreprises chargées de l’entretien et de la maintenance ainsi que ceux des constructeurs, des moyens de transport impliqués et de leurs éléments, des installations de sécurité ainsi que des infrastructures et leurs éléments.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54_a"><num><b>Art. 54</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Loi sur la transparence</heading><paragraph eId="art_54_a/para"><content><p>Le SESE et le bureau d’enquête sont exclus du champ d’application de la loi du 17 décembre 2004 sur la transparence<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2006/355" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>152.3</b></ref></p></authorialNote>, pour autant qu’ils traitent des données de personnes physiques et morales. </p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Statistique</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Le SESE publie chaque année des statistiques sur les incidents qui lui ont été déclarés.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_55/para_2/listintro"> Il fournit des informations sur les incidents sur lesquels il a enquêté:<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></listIntroduction><item eId="art_55/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>dans le domaine de l’aviation civile à l’Organisation de l’aviation civile internationale (<i>International Civil Aviation Organization</i>, ICAO), la Conférence européenne de l’aviation civile (<i>European Civil Aviation Conference</i>, ECAC) et à l’Agence européenne de la sécurité aérienne (<i>European Aviation Safety Agency, </i>EASA<i>)</i>;</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>dans le domaine de la navigation maritime à l’Organisation maritime internationale (<i>International Maritime Organization</i>, IMO);</p></item><item eId="art_55/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote> </num><p>dans le domaine ferroviaire à l’Agence de l’Union européenne pour les chemins de fer (<i>European Union Agency for Railways</i>, ERA).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b><authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Informations pour la prévention des incidents</heading><paragraph eId="art_56/para"><content><p>Le SESE peut rassembler et publier des informations générales utiles pour la prévention des incidents.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Rapports émanant d’autorités étrangères</heading><paragraph eId="art_57/para_1"><num>1</num><content><p> Le SESE transmet les rapports d’autorités étrangères relatifs aux incidents dans lesquels sont impliqués des moyens de transport d’entreprises suisses, à l’office fédéral compétent, à d’autres autorités fédérales compétentes et à toute entreprise ou personne qui rend plausible l’existence d’un intérêt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_57/para_2"><num>2</num><content><p> Il publie les rapports sur Internet.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Punissabilité en cas d’omission de déclarer</heading><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><paragraph eId="art_58/para_1"><num>1</num><content><p> Est puni selon l’art. 86, al. 3, LCdF, quiconque contrevient à son obligation de déclarer au sens de l’art. 15, al. 1 ou 3.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_58/para_2"><num>2</num><content><p> Est puni selon l’art. 91, al. 1, let. i, LA, quiconque contrevient à son obligation de déclarer au sens de l’art. 17.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Section 7</num><heading>Dispositions finales</heading><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Abrogation d’autres actes</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_59/para/listintro">Sont abrogées:</listIntroduction><item eId="art_59/para/lbl_1"><num>1. </num><p>l’ordonnance du 23 mars 2011 sur l’organisation du SESA<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/652" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO<b> 2011</b> 4589</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4573 </ref>art. 2 let. a]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_59/para/lbl_2"><num>2. </num><p>l’ordonnance du 28 juin 2000 sur les enquêtes en cas d’accident des transports publics<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/320" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2000</b> 2103</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/485" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">2845</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/725" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2006</b> 4705 </ref>ch. II 68; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4573 </ref>art. 2 let. b, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/649" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4575</ref>]</p></authorialNote>;</p></item><item eId="art_59/para/lbl_3"><num>3. </num><p>l’ordonnance du 23 novembre 1994 relative aux enquêtes sur les accidents d’aviation et sur les incidents graves<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1994/3037_3037_3037" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>1994</b> 3037</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1999/385" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1999</b> 2495</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/648" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2011</b> 4573 </ref>art. 2 let. c, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2011/650" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">4579</ref>]</p></authorialNote>.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><heading>Modification d’autres actes</heading><paragraph eId="art_60/para"><content><p>La modification d’autres actes est réglée dans l’annexe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_60_a"><num><b>Art. 60</b><i>a</i><authorialNote><p> Introduit par le ch. I de l’O du 13 sept. 2024, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2025  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2024/511" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2024</b> 511</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Disposition transitoire relative à la modification du 13 septembre 2024</heading><paragraph eId="art_60_a/para"><content><p>Les résultats d’enquêtes sur des incidents dont la date est antérieure à l’entrée en vigueur de la modification du 13 septembre 2024 peuvent être résumés dans des rapports et publiés conformément aux exigences formelles en vigueur au moment de l’événement. </p></content></paragraph></article><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> février 2015.</p></content></paragraph></article></section></body><components><component><doc name="annex"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="742.161"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)" shortForm="VSZV"/><FRBRname xml:lang="en" value="Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)" shortForm="OSITI"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 17 décembre 2014 sur les enquêtes de sécurité en cas d'incident dans le domaine des transports (OEIT)" shortForm="OEIT"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 17 dicembre 2014 concernente le inchieste sulla sicurezza in caso di eventi imprevisti nei trasporti (OIET)" shortForm="OIET"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/fr"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/26/20250101/fr/xml"/><FRBRdate date="2014-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2015-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2025-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml"/></FRBRManifestation></identification></meta><preface><container name="headerOfAnnex"><block name="heading">Annexe</block></container></preface><mainBody><p>(art. 60)</p><level eId="annex_u1/lvl_u1"><heading>Modification d’autres actes</heading><content><p>Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:</p><p>…<authorialNote><p> Les mod. peuvent être consultées au <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2015/26" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2015</b> 215</ref>.</p></authorialNote></p></content></level></mainBody></doc></component></components></act></akomaNtoso>