{"Signatur": "CH_BGE_007", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2011-05-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_007_BGE-137-V-154_2011-05-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=17&from_date=&to_date=&from_year=2011&to_year=2011&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=164&highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-V-154%3Ade&number_of_ranks=265&azaclir=clir", "Checksum": "b8f3c199055aeb4f85fb3bed343a4f95"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 137 V 154", "9C_833/2010"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band V 16.05.2011 BGE 137 V 154 (9C_833/2010)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V 16.05.2011 BGE 137 V 154 (9C_833/2010)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume V 16.05.2011 BGE 137 V 154 (9C_833/2010)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band V"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume V"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume V"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. sozialrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 Abs. 5 ATSG; Art. 59 Abs. 1 und 4 StGB (in der ab 1. Januar 2007 g\u00fcltigen Fassung); Sistierung der Rente der Invalidenversicherung w\u00e4hrend des Vollzugs einer station\u00e4ren therapeutischen Massnahme gem\u00e4ss Art. 59 StGB. F\u00fcr die Rentensistierung gest\u00fctzt auf Art. 21 Abs. 5 ATSG ist allein darauf abzustellen, ob der station\u00e4re Massnahmenvollzug gem\u00e4ss Art. 59 StGB eine Erwerbst\u00e4tigkeit zul\u00e4sst oder nicht. Von der Differenzierung einer gegen\u00fcber der Sozialgef\u00e4hrlichkeit im Vordergrund stehenden Behandlungsbed\u00fcrftigkeit - als Hinderungsgrund einer Sistierung - ist abzusehen (Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung; E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 21 al. 5 LPGA; art. 59 al. 1 et 4 CP (dans sa teneur en vigueur depuis le 1<sup>er</sup> janvier 2007); suspension du droit \u00e0 la rente d'invalidit\u00e9 durant l'ex\u00e9cution d'une mesure th\u00e9rapeutique institutionnelle au sens de l'art. 59 CP. Pour qu'une rente puisse \u00eatre suspendue sur la base de l'art. 21 al. 5 LPGA, il convient uniquement d'examiner si l'ex\u00e9cution du traitement institutionnel au sens de l'art. 59 CP autorise ou non l'exercice d'une activit\u00e9 lucrative. Il n'y a d\u00e9sormais plus lieu de se demander - pour emp\u00eacher la suspension du droit \u00e0 la rente - si le besoin de traitement est au premier plan par rapport \u00e0 la dangerosit\u00e9 sociale (pr\u00e9cision de jurisprudence; consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 21 cpv. 5 LPGA; art. 59 cpv. 1 e 4 CP (nel tenore in vigore dal 1\u00b0 gennaio 2007); sospensione del versamento della rendita dell'assicurazione per l'invalidit\u00e0 durante l'esecuzione di una misura terapeutica stazionaria secondo l'art. 59 CP. Per la sospensione del versamento della rendita sulla base dell'art. 21 cpv. 5 LPGA \u00e8 determinante unicamente stabilire se l'esecuzione delle misure stazionarie di cui all'art. 59 CP consenta o meno l'esercizio di un'attivit\u00e0 lucrativa. Non occorre chiedersi se la necessit\u00e0 di cure - che impedisce una simile sospensione - sia in primo piano rispetto alla pericolosit\u00e0 sociale (precisazione della giurisprudenza; consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:13:17", "Checksum": "c7f87631d25bfdd12a4df92d586281bf"}