Postulat Hildbrand 2248 N 15 décembre 1989 Schrittliche Begründung - Développement par écrit Der Urheber verzichtet auf eine Begründung und wünscht eine schriftliche Antwort. Schrittliche Erklärung des Bundesrates vom 22. November 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 novembre 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.684 Postulat Rechsteiner Gerichtsstand für Streitigkeiten aus dem Arbeitsverhältnis Litiges relevant du contrat de travail. For Wortlaut des Postulates vom 6. Oktober 1989 Der Bundesrat wird ersucht, zu prüfen, wie der Zugang zum Gericht für Aussendienstmitarbeiter (-innen), für Handelsrei- sende, fürTemporärarbeitnehmer (-innen) und für Heimarbeit- nehmer (-innen) verbessert werden kann, und gegebenenfalls den eidgenössischen Räten Antrag für eine Revision von Arti- kel 343 OR zu stellen. Texte du postulat du 6 octobre 1989 Le Conseil fédéral est prié d'examiner les moyens d'améliorer l'accès aux tribunaux des collaborateurs et collaboratrices ex- térieurs, voyageurs de commerce, employés temporaires, et travailleurs à domicile, éventuellement en proposant aux Chambres une révision de l'article 343 du Code des obliga- tions. Mitunterzeichner - Cosignataires: Aguet, Ammann, Bäumlin Richard, Bäumlin Ursula, Bodenmann, Braunschweig, Carob- bio, Danuser, Fankhauser, Fehr, Hafner Ursula, Haller, Jeanprêtre, Ledergerber, Matthey, Mauch Ursula, Neukomm, Ott, Pitteloud, Reimann Fritz, Ruffy, Stappung, Ulrich, Zbinden Hans, Züger (25) Schriftliche Begründung - Développement par écrit Das Bundesgericht hat kürzlich (BGE11411353) entschieden, dass der gemäss Artikel 343 Absatz 1 OR als Wahlgerichts- stand zur Verfügung gestellte Ort des Betriebes nicht durch den Arbeitsort ersetzt werden dürfe, wenn der Arbeitgeber am betreffenden Ort keinen Betrieb mit festen Einrichtungen un- terhalte. Auch wenn dies für bestimmte Arbeitnehmerkatego- rien (z. B. für Mitarbeiter im Aussendienst) zu unbefriedigen- den Ergebnissen führe, sei es dem Bundesgericht (entgegen einem kantonalen Entscheid) verwehrt, auf das Vorhanden- sein einer Gesetzeslücke praeter legem zu schliessen, weil diese Auslegung sich mit Artikel 343 Absatz 1 OR nicht ver- trage. Ist somit der Gesetzgeber angesprochen, wird der Bundesrat ersucht zu prüfen, auf welche Weise der Zugang zum Gericht für die betroffenen Arbeitnehmerkategorien, welche nicht am Ort des Betriebes des Arbeitgebers ihre Arbeit leisten, verbes- sert werden kann (z. B. durch Einführung des Wohnortes als Wahlgerichtsstand für diese Arbeitnehmerkategorien). Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. November 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 novembre 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - Transmis #ST# 89.615 Postulat Hildbrand Dezentralisierung von EMD-Arbeitsplätzen/Aufträgen und Telematik Postes de travail et commandes DMF. Décentralisation à la faveur de la télématique Wortlaut des Postulates vom 26. September 1989 Im Rahmen des Projektes Koberio III wurde für den Kanton Wallis erstmals eine Nutzen-Lasten-Bilanz betreffend die Mili- tärpräsenz ausgearbeitet. Die negativen Resultate dieser Pilot- studien rufen nach Sofortmassnahmen. Der Bundesrat wird daher ersucht, die Ueberprüfung von Dezentralisierungsmög- lichkeiten von EM D-Arbeitsplätzen und -auftragen unter dem Blickwinkel des im Berggebiet schon heute vorhandenen In- strumentariums im Telekommunikationsbereich (Kommuni- kationsmodell-Gemeinden: Oberwallis (Brig) und Siders) ab- zuklären. Texte du postulat du 26 septembre 1989 Dans le cadre du projet KOBERIO III, on a effectué pour la pre- mière fois un bilan des avantages et des inconvénients qu'en- traîné la présence militaire dans le canton du Valais. Cette étude pilote a abouti à des résultats négatifs qui appellent des mesures urgentes. C'est pourquoi le Conseil fédéral est invité à examiner s'il serait possible au DMF de décentraliser des emplois et des commandes à la faveur de l'équipement en télématique déjà en place aujourd'hui (Communes modèles: Haut-Valais (Brigue) et Sion). Mitunterzeichner-Cosignataire: Keine-Aucun Schriftliche Begründung - Développement par écrit Im Kanton Wallis steht heute, gemäss Koberio III, eine Konzen- tration verschiedener Belastungen einem verhältnismässig geringen Anteil an militärischem Nutzen gegenüber. Diese Tatsache und der Umstand, dass sich das EMD in Anbetracht der neuen Waffensysteme gezwungen sieht, seine Aktivitäten noch vermehrter ins Berggebiet zu verlagern, erfordern noch vor Abschluss des Projektes Koberio III Sofortmassnahmen, wobei diese auf das im Kanton Wallis vorhandene Instrumen- tarium im Telekommunikationsbereich auszurichten sind. Die Kommunikationsmodell-Gemeinden Oberwallis (Brig) und Siders eröffnen dabei dem EMD ideale Voraussetzungen, um Arbeitsplätze und Aufträge volks- und betriebswirtschaft- lich sinnvoll zu dezentralisieren. Im Vordergrund stehen dabei die dezentrale Software-Entwicklung, die Auslagerung von Uebersetzungs- oder Sachbearbeitungsaufgaben. Es sind daherfolgend aufgeführte Abklärungen zu treffen: a. Welche Arbeitsplätze/Aufträge können sofort dezentralisiert werden (GRD, BAGF, KMVund BAMF)? b. Sämtliche Bundesämter des EMD sind unter dem Blick- winkel der Telematik auf ihre Dezentralisierungsmöglichkeiten zu untersuchen. Schriftliche Erklärung des Bundesrates vom 22. November 1989 Déclaration écrite du Conseil fédéral du 22 novembre 1989 Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Ueberwiesen - TransmisSchweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Postulat Hildbrand Dezentralisierung von EMD-Arbeitsplätzen/Aufträgen und Telematik Postulat Hildbrand Postes de travail et commandes DMF. Décentralisation à la faveur de la télématique In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1989 Année Anno Band V Volume Volume Session Wintersession Session Session d'hiver Sessione Sessione invernale Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 15 Séance Seduta Geschäftsnummer 89.615 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 15.12.1989 - 08:00 Date Data Seite 2248-2248 Page Pagina Ref. No 20 018 116 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.