Dichiarazione del 5 maggio 1934 tra la Svizzera e l'Italia concernente l'ammissione alle professioni di medico, farmacista, veterinario <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801"/><FRBRdate date="1934-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1934-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="0.811.119.454.2"/><FRBRname xml:lang="it" value="Dichiarazione del 5 maggio 1934 tra la Svizzera e l'Italia concernente l'ammissione alle professioni di medico, farmacista, veterinario" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Erklärung vom 5. Mai 1934 zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung zum Arzt-, Apotheker- und Tierarztberuf" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Déclaration du 5 mai 1934 entre la Suisse et l'Italie concernant l'admission aux professions de médecin, pharmacien, vétérinaire" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/it"/><FRBRdate date="1934-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1934-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/it/xml"/><FRBRdate date="1934-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="1934-05-05" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="1934-08-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>0.811.119.454.2 </docNumber></p><p> RS <b>12</b> 424</p><p><i>Traduzione</i><authorialNote><p> Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.</p></authorialNote></p><p><docTitle>Dichiarazione<br/>tra la Svizzera e l’Italia, concernente l’ammissione alle <br/>professioni di medico, farmacista, veterinario</docTitle></p><p>Firmata il 5 maggio 1934<br/>Entrata in vigore il 1<sup>o</sup> agosto 1934</p><p> (Stato 1° agosto 1934)</p></preface><preamble><p>Poiché i cittadini svizzeri sono ammessi, in Italia, verso presentazione dei titoli accademici italiani (o esteri validi), all’esame di Stato di medico, di farmacista o di veterinario e, dopo aver ottenuto il diploma italiano d’abilitazione professionale, hanno il diritto d’essere iscritti nell’albo professionale corrispondente, i cittadini italiani saranno ammessi, in Svizzera, agli esami federali per i medici, i farmacisti e i veterinari e potranno ottenere il diploma federale corrispondente alle condizioni vigenti prima del decreto del Consiglio federale del 4 dicembre 1933<authorialNote><p> Oggi vedi art. 17 dell’O sugli esami federali per le professioni mediche (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1982/563_563_563" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>811.112.1</b></ref>).</p></authorialNote> che esclude, in mancanza di reciprocità, gli stranieri dall’ammissione agli esami suddetti.</p><p>La presente Dichiarazione entrerà in vigore alla data che sarà fissata di comune accordo dai due Governi mediante scambio di note. Essa resterà in vigore fino a tre mesi dal giorno in cui l’una o l’altra delle Parti l’avrà denunziata.</p></preamble></act></akomaNtoso>