{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2009-02-16", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-135-II-195_2009-02-16.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=21&from_date=&to_date=&from_year=2009&to_year=2009&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=205&highlight_docid=atf%3A%2F%2F135-II-195%3Ade&number_of_ranks=241&azaclir=clir", "Checksum": "f3cec93daffe3716a341ce7c57eac15c"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 135 II 195", "2C_255/2008"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 16.02.2009 BGE 135 II 195 (2C_255/2008)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 16.02.2009 BGE 135 II 195 (2C_255/2008)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 16.02.2009 BGE 135 II 195 (2C_255/2008)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 Abs. 3, Art. 37, 38 DBG; Art. 7 Abs. 2, Art. 11 Abs. 2 und 3 StHG; Art. 2 Abs. 1, Art. 4 Abs. 1 DBA-NL; Besteuerung von Kapitalzahlungen aus dem R\u00fcckkauf von Leibrentenversicherungen im Rahmen der ungebundenen Selbstvorsorge (S\u00e4ule 3b). Berechnung der Steuer nach Art. 37 oder 38 DBG? Grunds\u00e4tze der Gesetzesauslegung. Kapitalzahlungen aus R\u00fcckkauf oder Abl\u00f6sung von Leibrentenversicherungen sind vom \u00fcbrigen Einkommen gesondert mit der Jahressteuer nach Art. 38 DBG zu erfassen (E. 6.1-6.3). Es besteht kein Grund, vom klaren Wortlaut des Art. 38 DBG abzuweichen und solche Kapitalzahlungen aus Leibrenten zusammen mit dem \u00fcbrigen Einkommen nach Art. 37 DBG zu besteuern (E. 6.4-6.7). Eine mit resolutiver Bedingung verkn\u00fcpfte Leibrente kann faktisch zu einer Zeitrente werden. Angesichts des Alters des Beschwerdef\u00fchrers bei Vertragsschluss ist vorliegend auf eine Leibrente (nicht Zeitrente) zu schliessen. Besteuerung der laufenden Rentenleistungen zu 40 Prozent zusammen mit dem \u00fcbrigen Einkommen nach Art. 37 DBG (E. 7.1). Steuerliche Behandlung von Kapitalleistungen aus einem Stammrechtsvertrag sowie einem Leibrentenvertrag: Besteuerung zu 40 Prozent mit der Jahressteuer nach Art. 38 DBG (E. 7.2). Das Staatsvertragsrecht steht dieser Besteuerung nicht entgegen (E. 8). Analoge Besteuerung von Kapitalabfindungen aus Leibrenten und Lebensversicherungen nach StHG (E. 9.1)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22 al. 3, art. 37, 38 LIFD; art. 7 al. 2, art. 11 al. 2 et 3 LHID; art. 2 al. 1, art. 4 al. 1 CDI-NL; imposition de versements en capital provenant du rachat d'assurances de rentes viag\u00e8res conclues dans le cadre de la pr\u00e9voyance individuelle libre (pilier 3b). Calcul de l'imp\u00f4t selon l'art. 37 ou 38 LIFD? Principes d'interpr\u00e9tation de la loi. Les versements en capital provenant du rachat ou de la r\u00e9solution d'assurances de rentes viag\u00e8res doivent \u00eatre s\u00e9par\u00e9s des autres revenus et pris en compte comme imp\u00f4t annuel au sens de l'art. 38 LIFD (consid. 6.1-6.3). Il n'y a pas de raison de s'\u00e9carter du texte clair de l'art. 38 LIFD et d'imposer de tels versements - qui r\u00e9sultent de rentes viag\u00e8res - avec les autres revenus au sens de l'art. 37 LIFD (consid. 6.4-6.7). Une rente viag\u00e8re li\u00e9e \u00e0 une clause r\u00e9solutive peut, selon les circonstances, \u00eatre assimil\u00e9e \u00e0 une rente certaine. En l'esp\u00e8ce, compte tenu de l'\u00e2ge du recourant au moment de la conclusion du contrat, il faut qualifier la rente de viag\u00e8re (et non de certaine). Imposition des rentes en cours avec les autres revenus au taux de 40 pour-cent conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 37 LIFD (consid. 7.1). Traitement fiscal des prestations en capital qui r\u00e9sultent d'un contrat garantissant des versements p\u00e9riodiques (Stammrechtsvertrag) ou d'un contrat de rentes viag\u00e8res: imposition au taux de 40 pour-cent de l'imp\u00f4t de rentes viag\u00e8res: imposition au taux de 40 pour-cent de l'imp\u00f4t annuel conform\u00e9ment \u00e0 l'art. 38 LIFD (consid. 7.2). Le droit conventionnel ne s'oppose pas \u00e0 une telle imposition (consid. 8). Imposition analogue des versements en capital provenant de rentes viag\u00e8res ou d'assurances-vie selon la LHID (consid. 9.1)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22 cpv. 3, art. 37, 38 LIFD; art. 7 cpv. 2, art. 11 cpv. 2 e 3 LAID; art. 2 cpv. 1, art. 4 cpv. 1 CDI-NL; imposizione di versamenti in capitale provenienti dal riscatto di assicurazioni di rendita vitalizia nel quadro della previdenza individuale libera (pilastro 3b). Calcolo dell'imposta secondo l'art. 37 o 38 LIFD? Principi d'interpretazione delle leggi. I versamenti in capitale provenienti dal riscatto o dall'estinzione di assicurazioni di rendita vitalizia devono essere imposti separatamente dagli altri redditi con un'imposta annua secondo l'art. 38 LIFD (consid. 6.1-6.3). Non vi \u00e8 alcun motivo di distanziarsi dal chiaro tenore dell'art. 38 LIFD e di imporre tali versamenti in capitale provenienti da rendite vitalizie assieme agli altri proventi secondo l'art. 37 LIFD (consid. 6.4-6.7). Una rendita vitalizia abbinata ad una condizione risolutiva pu\u00f2 di fatto diventare una rendita certa. Nel caso concreto, tenuto conto dell'et\u00e0 del ricorrente al momento della conclusione del contratto, la rendita va considerata come una rendita vitalizia (e non una rendita certa). Imposizione delle prestazioni correnti derivanti dalla rendita al tasso del 40 per cento assieme agli altri proventi secondo l'art. 37 LIFD (consid. 7.1). Trattamento fiscale di prestazioni in capitale derivanti da un contratto che garantisce versamenti periodici (Stammrechtsvertrag) nonch\u00e9 da un contratto di rendita vitalizia: imposizione al tasso del 40 per cento con l'imposta annua secondo l'art. 38 LIFD (consid. 7.2). Il diritto convenzionale non si oppone a tale modo d'imposizione (consid. 8). Imposizione analoga delle liquidazioni in capitale derivanti da rendite vitalizie e da assicurazioni sulla vita secondo la LAID (consid. 9.1)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 05:00:56", "Checksum": "a04631f9e353b73c9a34be8ccce505be"}