Ordinanza del 28 agosto 2024 sugli aiuti finanziari per la cartella informatizzata del paziente (OFCIP) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 28. August 2024 über die Finanzhilfen für das elektronische Patientendossier (EPDFV)" shortForm="EPDFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 28 août 2024 sur les aides financières pour le dossier électronique du patient (OFDEP)" shortForm="OFDEP"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 28 agosto 2024 sugli aiuti finanziari per la cartella informatizzata del paziente (OFCIP)" shortForm="OFCIP"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/it"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2024/461/20241001/it/xml"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2024-08-28" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2024-10-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>816.12 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza <br/>sugli aiuti finanziari per la cartella informatizzata del paziente</docTitle></p><p>(OFCIP)</p><p>del 28 agosto 2024 (Stato 1° ottobre 2024)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visti gli articoli 23<i>a </i>capoverso 2 e 24<i>a</i> capoverso 2 della legge federale del 19 giugno 2015<authorialNote><p>  <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2017/203" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>816.1</b></ref></p></authorialNote> sulla cartella informatizzata del paziente (LCIP),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Oggetto</heading><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La presente ordinanza disciplina la concessione degli aiuti finanziari di cui alla sezione 7<i>a</i> della LCIP.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Principio</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Possono richiedere aiuti finanziari le comunità di riferimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Non sussiste alcun diritto agli aiuti finanziari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Importo per ciascuna cartella informatizzata del paziente aperta</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Le comunità di riferimento ricevono 30 franchi per ciascuna cartella informatizzata del paziente aperta.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Se i mezzi finanziari disponibili ogni anno non sono sufficienti per concedere a tutte le comunità di riferimento richiedenti l’aiuto finanziario integrale, nell’anno in questione l’importo per ciascuna cartella informatizzata del paziente aperta viene ridotto in modo tale che a tutte le comunità di riferimento sia riconosciuto lo stesso importo per cartella aperta.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Domanda</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Le domande di aiuti finanziari devono essere presentate all’Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) tra il 1° gennaio e il 31 maggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para_2/listintro"> Devono contenere le seguenti indicazioni:</listIntroduction><item eId="art_4/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero delle cartelle informatizzate del paziente aperte sino alla fine dell’anno precedente;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>la prova dell’avvenuta partecipazione da parte dei Cantoni;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>il rapporto di gestione e il conto annuale;</p></item><item eId="art_4/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>eventuali altri sussidi federali ricevuti.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> L’UFSP respinge le domande incomplete e stabilisce un adeguato termine supplementare per il loro completamento. Se questo termine trascorre senza esito o se le indicazioni continuano a essere incomplete anche decorso tale termine, l’UFSP non entra nel merito della domanda.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_4"><num>4</num><content><p> Emana una guida sulla presentazione delle domande e mette a disposizione i relativi moduli.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Decisione</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> L’UFSP si pronuncia mediante decisione entro il 31 agosto.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_2/listintro"> La decisione contiene in particolare:</listIntroduction><item eId="art_5/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il numero delle cartelle informatizzate del paziente considerate;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>i contributi cantonali computabili;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>l’ammontare dell’aiuto finanziario da versare;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le modalità di pagamento;</p></item><item eId="art_5/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>l’indicazione dell’obbligo di comunicazione di cui all’articolo 6.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Obbligo di comunicazione</heading><paragraph eId="art_6/para"><content><p>I beneficiari degli aiuti finanziari sono tenuti a comunicare immediatamente all’UFSP cambiamenti sostanziali nei requisiti per la concessione degli aiuti finanziari.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Versamento</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Gli aiuti finanziari sono versati alle comunità di riferimento entro due mesi dal passaggio in giudicato della decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Modifica di altri atti normativi</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:</p><p>...<authorialNote><p> Le mod. possono essere consultate alla RU <b>20</b><b>24</b> 461.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Disposizione transitoria</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’anno dell’entrata in vigore della presente ordinanza le domande devono essere presentate entro il 1° novembre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> L’UFSP si pronuncia mediante decisione entro il 1° dicembre.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Gli aiuti finanziari sono versati all’emanazione della decisione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Entrata in vigore e durata di validità</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza entra in vigore il 1° ottobre 2024.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Gli articoli 1–7 e 9 hanno effetto sino al 30 settembre 2029.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>