Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 1<sup>er</sup> octobre 2010 concernant l'organisation et les tâches de l'autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/652/20110101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/652/20110101"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="173.712.24"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza dell'Assemblea federale del 1° ottobre 2010 sull'organizzazione e i compiti dell'autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung der Bundesversammlung vom 1. Oktober 2010 über die Organisation und die Aufgaben der Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 1&lt;sup&gt;er&lt;/sup&gt; octobre 2010 concernant l'organisation et les tâches de l'autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/652/20110101/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/652/20110101/fr"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/652/20110101/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/652/20110101/fr/xml"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2011-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2010-10-01" name="jolux:dateDocument"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>173.712.24 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance de l’Assemblée fédérale<br/>concernant l’organisation et les tâches de l’autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération</docTitle></p><p>du 1<sup>er</sup> octobre 2010 (État le 1<sup>er</sup> janvier 2011)</p></preface><preamble><p>L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,</p><p>vu l’art. 27, al. 3, de la loi du 19 mars 2010 sur l’organisation des autorités pénales (LOAP)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2010/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>173.71</b></ref></p></authorialNote>,<br/>vu le rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats du 20 mai 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/677" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3751</ref></p></authorialNote>,<br/>vu l’avis du Conseil fédéral du 4 juin 2010<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2010/679" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>2010</b> 3763</ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Section 1</num><heading>Objet</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><paragraph eId="art_1/para"><content><p>La présente ordonnance règle l’organisation et les tâches de l’autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération (autorité de surveillance) dans la mesure où elles ne sont pas réglées par la LOAP.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Section 2</num><heading>Membres de l’autorité de surveillance</heading><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Serment ou promesse solennelle</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> Avant leur entrée en fonction, les membres de l’autorité de surveillance s’engagent par serment ou promesse à remplir en conscience les devoirs de leur fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> Ils prêtent serment ou font la promesse solennelle devant l’autorité de surveillance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art.</b><b> 3</b></num><heading>Activité à titre accessoire</heading><paragraph eId="art_3/para"><content><p>Les membres de l’autorité de surveillance exercent leur activité à titre accessoire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art.</b><b> </b><b>4</b></num><heading>Démission</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Tout membre de l’autorité de surveillance peut démissionner pour la fin d’un mois sous réserve d’un délai de six mois.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> La Commission judiciaire peut, dans des cas particuliers, accorder un délai de congé plus court lorsqu’aucun intérêt essentiel ne s’y oppose.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Fin de période de fonction</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Lorsque les membres de l’autorité de surveillance qui ne sont pas membres du Tribunal fédéral ou du Tribunal pénal fédéral atteignent l’âge de 70 ans, la période de fonction s’achève à la fin de l’année civile.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Section 3</num><heading>Organisation et tâches</heading><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Principe</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance règle son organisation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Elle fixe les modalités de son organisation dans un règlement.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Présidence</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance nomme en son sein le président et le vice-président pour une période de deux ans. Ceux-ci peuvent être reconduits une fois dans leur fonction.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Le président représente l’autorité de surveillance à l’extérieur.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Décisions</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance délibère valablement lorsque la majorité des membres sont présents.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Elle prend ses décisions à la majorité des votants.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> En cas d’égalité des voix, celle du président est prépondérante.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Les séances de l’autorité de surveillance ne sont pas publiques.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art.</b><b> 9</b></num><heading>Délégation de tâches</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance peut déléguer à un ou plusieurs de ses membres l’instruction de procédures et la préparation de décisions.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Elle peut charger une délégation de trois membres au moins d’effectuer les inspections.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Secrétariat</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Le secrétariat assure l’administration de l’autorité de surveillance. Il lui fournit un soutien technique et administratif.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Le secrétaire et les autres collaborateurs du secrétariat sont engagés par l’autorité de surveillance.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorité de surveillance organise le secrétariat. Elle peut obtenir contre paiement des prestations administratives et logistiques auprès d’autres unités de la Confédération. Les modalités sont fixées dans des conventions de prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Siège</heading><paragraph eId="art_11/para"><content><p>Le siège de l’autorité de surveillance est à Berne.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> L’autorité de surveillance présente son rapport d’activité une fois par année à l’Assemblée fédérale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Elle adopte son rapport d’activité et les rapports supplémentaires sur proposition du président. Elle détermine la forme du rapport et l’étendue de la publication.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Information</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>L’autorité de surveillance informe le public sur son activité.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Secret de fonction</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de l’autorité de surveillance sont tenus de garder le secret de fonction sur les faits qui parviennent à leur connaissance dans l’exercice de leur activité officielle.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> L’autorité de surveillance fait office d’autorité supérieure compétente pour lever le secret de fonction (art. 320, ch. 2, du code pénal<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>).</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Section 4</num><heading>Indemnités journalières et remboursement des frais</heading><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Les membres de l’autorité de surveillance ont droit à une indemnité pour chaque jour consacré à des séances ou à des inspections ainsi qu’aux trajets entre leur domicile et le lieu de ces activités. Le président reçoit une allocation présidentielle non assurée de 12 000 francs par an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le montant des indemnités journalières et le remboursement des frais sont réglés par l’ordonnance de l’Assemblée fédérale du 23 mars 2007 concernant les indemnités journalières et les indemnités de déplacement des juges du Tribunal fédéral<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/185" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.121.2</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Les juges du Tribunal fédéral et du Tribunal pénal fédéral qui sont membres de l’autorité de surveillance ne reçoivent pas d’indemnité journalière.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Section 5</num><heading>Droit disciplinaire</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Mesures disciplinaires</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_16/para/listintro">Si l’autorité de surveillance constate que le procureur général de la Confédération ou un de ses suppléants a enfreint ses devoirs de fonction, elle peut prononcer les mesures disciplinaires suivantes:</listIntroduction><item eId="art_16/para/lbl_a"><num>a. </num><p>avertissement;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_b"><num>b. </num><p>blâme;</p></item><item eId="art_16/para/lbl_c"><num>c. </num><p>réduction de salaire de 10 % au maximum pendant un an au plus.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Procédure</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> Les mesures disciplinaires ne peuvent être prononcées qu’après enquête.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’enquête cesse automatiquement dès lors que la période de fonction prend fin.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Si les mêmes faits donnent lieu à une enquête et à une procédure pénale, la décision relative aux mesures disciplinaires est ajournée jusqu’à la fin de la procédure pénale. Exceptionnellement, elle peut être prise, pour de justes motifs, avant la fin de la procédure pénale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Prescription</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La responsabilité disciplinaire se prescrit par un an après la découverte de l’infraction aux devoirs de fonction mais en tous cas par trois ans après la dernière infraction à ces devoirs.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> La prescription est suspendue pendant la durée de la procédure pénale engagée en raison des mêmes faits ou jusqu’à droit connu sur les recours exercés dans la procédure d’enquête disciplinaire.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Proposition de révocation</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>Si l’autorité de surveillance conclut de l’enquête disciplinaire que les conditions d’une révocation sont réunies, elle propose celle-ci à la Commission judiciaire. Elle joint à sa proposition la prise de position du procureur général de la Confédération ou de son suppléant.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><num>Section 6</num><heading>Entrée en vigueur</heading><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><paragraph eId="art_20/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2011.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>