Ordinanza del DEFR del 19 maggio 2004 sulle cooperative di costruzione di alloggi per il personale della Confederazione <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="842.18"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du DEFR du 19 mai 2004 sur les coopératives d'habitation du personnel de la Confédération" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung des WBF vom 19. Mai 2004 über Wohnbaugenossenschaften des Bundespersonals" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del DEFR del 19 maggio 2004 sulle cooperative di costruzione di alloggi per il personale della Confederazione" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/it"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/325/20130101/it/xml"/><FRBRdate date="2013-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRdate date="2004-05-19" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2004-06-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>842.18 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza del DEFR<br/>sulle cooperative di costruzione di alloggi per <br/>il personale della Confederazione</docTitle></p><p>del 19 maggio 2004 (Stato 1° gennaio 2013)</p></preface><preamble><p>Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<inline name="man-font-style-normal"><authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16  cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto  dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote></inline>,</p><p>visto l’articolo 60 capoverso 1 dell’ordinanza del 26 novembre 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/38" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>842.1</b></ref></p></authorialNote> concernente <br/>la promozione dell’alloggio (OPrA),</p><p>ordina:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Scopo</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> La presente ordinanza disciplina la gestione del mutuo concesso alle cooperative di costruzione di alloggi per il personale della Confederazione (cooperative). Essa intende garantire che i mezzi forniti alle cooperative dalla Confederazione o dalla Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA), siano impiegati conformemente alle disposizioni e che la gestione delle cooperative avvenga secondo principi unitari. Essa garantisce in particolare la disponibilità di abitazioni a prezzi ragionevoli e, nei limiti del possibile, la loro locazione innanzitutto alle persone di cui all’articolo 4.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Nel quadro delle disposizioni giuridiche le cooperative beneficiano di una gestione cooperativa autonoma.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Campo d’applicazione</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">La presente ordinanza si applica alle cooperative che:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>hanno ottenuto mutui in virtù del decreto federale del 7 ottobre 1947<authorialNote><p> [CS <b>10</b> 945; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/93_93_97" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1958</b> 97</ref>. <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/1994/3_895_884_821" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">FF <b>1994</b> III 821 </ref>n. I 1]</p></authorialNote> inteso a promuovere la costruzione di alloggi per il personale della Confederazione o che hanno un contratto di diritto di superficie con la Confederazione; oppure</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>hanno ottenuto mutui concessi dalla PUBLICA.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Competenze</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale delle abitazioni (Ufficio federale) è competente per la gestione dei mutui accordati alle cooperative conformemente all’articolo 2 e per l’amministrazione degli affari correnti con le cooperative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL) è competente per la gestione dei diritti di superficie, in particolare l’incasso dei canoni del diritto di superficie, l’adeguamento dei canoni del diritto di superficie, la sorveglianza della scadenza dei contratti di superficie, l’esercizio della riversione pattuita per contratto nonché l’autorizzazione delle modifiche allo statuto giuridico dei terreni in diritto di superficie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Locazione</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_4/para/listintro">Le abitazioni vanno locate in primo luogo a:</listIntroduction><item eId="art_4/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dipendenti dell’Amministrazione federale generale, della Swisscom, de La Posta, delle FFS e della RUAG,</p></item><item eId="art_4/para/lbl_b"><num>b. </num><p>dipendenti di organizzazioni affiliate alla cassa pensioni PUBLICA;</p></item><item eId="art_4/para/lbl_c"><num>c. </num><p>persone che, prima del pensionamento, erano impiegate presso l’Amministrazione federale generale o presso aziende e organizzazioni di cui alle lettere a e b.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Certificati di partecipazione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Gli statuti delle cooperative devono prevedere che i dividendi siano limitati conformemente all’articolo 6 capoverso 1 lettera a della legge federale del 27 giugno 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.10</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse di bollo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Mutui obbligatori</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Le cooperative possono esigere dei mutui dai locatari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Gli statuti delle cooperative devono prevedere l’importo massimo dei mutui.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Fondi della previdenza professionale</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Le cooperative devono prevedere che, in caso di uscita dalla cooperativa, i fondi della previdenza professionale che i locatari hanno versato alla cooperativa, vengano trasferiti ad un’altra cooperativa o ad un altro organismo di costruzione di cui l’assicurato stesso usa un’abitazione oppure a un istituto di previdenza professionale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Pigione commisurata ai costi</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Di norma le cooperative locano le proprie abitazioni ad una pigione commisurata ai costi sostenuti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_2/listintro"> I costi sostenuti computabili sono in particolare:</listIntroduction><item eId="art_8/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>gli interessi sul capitale investito proprio e mutuato;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>il canone del diritto di superficie;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>gli ammortamenti;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>le spese di manutenzione e i contributi al fondo di rinnovamento;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_e"><num>e. </num><p>le spese di gestione;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_f"><num>f. </num><p>il supplemento rischio;</p></item><item eId="art_8/para_2/lbl_g"><num>g. </num><p>gli oneri e le imposte legati all’oggetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Per le persone di cui all’articolo 4 il tasso d’interesse sul capitale concesso dalla Confederazione si basa sul contratto di mutuo della Confederazione con la cooperativa. Per le altre persone, il tasso d’interesse massimo può essere calcolato secondo l’articolo 11 capoverso 1.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Il tasso d’interesse sul capitale proprio investito dalla cooperativa non deve superare il tasso d’interesse usuale delle ipoteche di primo grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Per i costi secondo il capoverso 2 lettere d–g può essere calcolato un importo forfetario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Le cooperative provvedono affinché i mezzi destinati alla manutenzione e al rinnovo siano utilizzati conformemente a quanto previsto e ne informano l’Ufficio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Le cooperative possono fissare riduzioni e supplementi giustificati dalle qualità particolari delle abitazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Controllo delle pigioni</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale è competente nei casi di contestazione delle pigioni. Esso cerca di indurre le parti a un accordo. Se le parti non si accordano, l’Ufficio federale emana una decisione formale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> La procedura davanti all’Ufficio federale è gratuita; in caso di procedura intentata sconsideratamente, le spese procedurali possono essere totalmente o parzialmente a carico della parte temeraria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Le decisioni dell’Ufficio federale sono impugnabili dinanzi al Tribunale amministrativo federale.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 6 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7127</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Per la verifica delle spese accessorie sono competenti le autorità di conciliazione secondo il Codice delle obbligazioni<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote> (CO).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Le cooperative informano in forma adeguata i locatari in merito a queste competenze.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Obbligo d’informazione nel caso di rinnovi</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Nel caso di rinnovi che implicano un adeguamento delle pigioni, le cooperative forniscono all’Ufficio federale informazioni sul progetto e sui costi probabili.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> A conclusione dei lavori di rinnovo, le cooperative informano l’Ufficio federale in merito ai costi sostenuti e alle nuove pigioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Interessi e ammortamento dei mutui</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Il tasso d’interesse massimo per i mutui concessi a una cooperativa dalla PUBLICA corrisponde al tasso più basso della fascia di tassi applicati dalla Banca cantonale bernese alle ipoteche di primo grado a tasso variabile, aumentato di 0,25 punti percentuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Il tasso d’interesse massimo per i mutui della Confederazione secondo il paragrafo 1, è diminuito al massimo di un punto percentuale. Nel caso di importanti cambiamenti della situazione economica, l’Ufficio federale può adeguare la riduzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Se per i mutui della Confederazione esistenti al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza vige una riduzione d’interesse superiore, il tasso è aumentato dello 0,5 per cento ogni anno, a partire dal 2005, fino a raggiungere il saggio di cui al capoverso 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_4"><num>4</num><content><p> I mutui ipotecari vanno ammortizzati in misura adeguata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_5"><num>5</num><content><p> Gli interessi e gli ammortamenti vanno corrisposti semestralmente alla data di scadenza degli interessi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Interessi di mora</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Le date di scadenza degli interessi valgono come scadenze di pagamento in generale. In caso di ritardo nei pagamenti, alla cooperativa debitrice può essere addebitato sugli interessi e sui versamenti di capitale scaduti un tasso di mora superiore di un punto percentuale al tasso d’interesse massimo secondo l’articolo 11 capoverso 1 a decorrere dalla data di scadenza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Pagamenti</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>I pagamenti correnti per gli interessi e gli ammortamenti sono effettuati mediante conto corrente postale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Rendiconto</heading><paragraph eId="art_14/para_1"><num>1</num><content><p> Le cooperative presentano una relazione sulla gestione conformemente ai principi di cui agli articoli 662–670 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>, composta dal conto annuale (conto economico, bilancio e allegato) e da un rapporto annuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_14/para_2"><num>2</num><content><p> La struttura del conto annuale deve rispettare, in linea di principio, le raccomandazioni del piano contabile tipo elaborato dall’Ufficio federale all’attenzione delle organizzazioni di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Obbligo di fornire informazioni</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Le cooperative sono tenute a partecipare alle inchieste condotte ogni anno dall’Ufficio federale, a compilare a tale scopo l’apposito questionario dell’Ufficio e a inoltrarlo insieme alla relazione sulla gestione e al rapporto di revisione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Le cooperative forniscono all’Ufficio federale tutte le informazioni riguardanti i mutui concessi o i terreni messi a disposizione in diritto di superficie e, su domanda, mettono a disposizione del medesimo la documentazione pertinente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Indennizzo degli organi</heading><paragraph eId="art_16/para_1"><num>1</num><content><p> Le indennità a favore degli organi delle cooperative sono calcolate in funzione dei compiti e dell’onere di lavoro e non possono superare gli importi usuali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_2"><num>2</num><content><p> L’attribuzione di quote di utili è esclusa.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_16/para_3"><num>3</num><content><p> L’importo totale delle indennità deve rimanere entro limiti ragionevoli e figurare nella contabilità.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 6 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/933" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7127</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di revisione</heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligo di revisione è disciplinato dal CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale esige una revisione limitata di cooperative che nell’ambito dell’articolo 727<i>a</i> CO hanno rinunciato a una revisione. La revisione deve essere effettuata da una persona indipendente munita di un’abilitazione dell’Autorità federale di sorveglianza dei revisori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Se una cooperativa secondo il capoverso 2 dispone al massimo di 30 abitazioni che beneficiano dell’aiuto della Confederazione, l’Ufficio federale può autorizzare un controllo sommario del conto annuale conformemente alle disposizioni dell’Ufficio stesso, se la persona esaminante è in possesso delle conoscenze necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Mantenimento della destinazione</heading><paragraph eId="art_18/para"><content><p>Per garantire il mantenimento della destinazione, il divieto di cambiamento della destinazione e la restrizione del diritto di alienazione sono menzionati a registro fondiario quali restrizioni di diritto pubblico della proprietà per gli immobili e le abitazioni sussidiate, conformemente all’articolo 60 capoverso 2 OPrA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Trapasso di proprietà</heading><paragraph eId="art_19/para_1"><num>1</num><content><p> Il trapasso di proprietà di un immobile o di parti di un immobile deve essere autorizzato dall’Ufficio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_2"><num>2</num><content><p> Per i terreni in diritto di superficie, l’Ufficio federale domanda l’autorizzazione all’UFCL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_3"><num>3</num><content><p> L’autorizzazione è accordata in presenza di motivi importanti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_4"><num>4</num><content><p> Di norma deve essere pattuito un prezzo corrispondente al prezzo di mercato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_5"><num>5</num><content><p> Le autorità che accordano l’autorizzazione si accertano che le condizioni giuridiche, statutarie e contrattuali siano rispettate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_19/para_6"><num>6</num><content><p> Sono equiparate al trapasso di proprietà modifiche importanti allo stato dell’immobile, segnatamente la parcellizzazione e la suddivisione in proprietà per piani.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Ricavo della liquidazione e guadagno</heading><paragraph eId="art_20/para_1"><num>1</num><content><p> In caso di liquidazione della cooperativa, il ricavo della liquidazione deve essere destinato alla Confederazione per scopi di utilità pubblica nella costruzione di abitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di vendita di abitazioni, il guadagno risultante deve essere destinato alla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_20/para_3"><num>3</num><content><p> Il guadagno risultante non deve essere rimborsato se la cooperativa dimostra di utilizzarlo per finanziare lavori intesi a preservare in buono stato altre abitazioni oggetto dell’aiuto federale, per alimentare il fondo di rinnovamento per queste abitazioni o per la realizzazione di nuove abitazioni a prezzi moderati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Rimborso dei mutui</heading><paragraph eId="art_21/para"><content><p>Dopo la scadenza del contratto di mutuo o dopo il rimborso anticipato dei mutui concessi dalla Confederazione o dalla PUBLICA, rimane in vigore l’annotazione di cui all’articolo 18 e si continuano ad applicare gli articoli 19 e 20.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Fusione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> Di norma, le cooperative possono effettuare fusioni solo con altre organizzazioni di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> La fusione deve essere preliminarmente autorizzata dall’Ufficio federale. Per i terreni in diritto di superficie l’Ufficio federale chiede anche l’autorizzazione dell’UFCL.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> Se a seguito della fusione la cooperativa cessa di esistere, il contratto di fusione deve prevedere che le disposizioni della presente ordinanza si applichino anche alla nuova società.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Statuti delle cooperative</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Le cooperative devono inviare le modifiche degli statuti all’Ufficio federale per approvazione. Dopo la modifica, un esemplare dei nuovi statuti deve essere inoltrato all’Ufficio federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_24/para"><content><p>Le direttive del 7 settembre 1977 del Dipartimento federale delle finanze e delle dogane per la costruzione di alloggi su base cooperativistica a favore del personale federale<authorialNote><p> Non pubblicate nella RU.</p></authorialNote>, nonché le pertinenti disposizioni esecutive del 1° novembre 1985 sono abrogate.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Disposizioni transitorie</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> Una relazione sulla gestione conformemente ai principi dell’articolo 14 dovrà essere presentata la prima volta per l’esercizio 2005.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Le cooperative devono adeguare i loro statuti entro il 31 dicembre 2005.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_3"><num>3</num><content><p> Le riduzioni dell’interesse per i mutui correnti accordati alle cooperative con i fondi della PUBLICA si applicano fino al 31 dicembre 2004. In seguito si applicherà il tasso d’interesse conformemente all’articolo 11 capoverso 1 della presente ordinanza.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 2004.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>