Ordinanza del 26 novembre 2003 concernente la promozione di alloggi a pigioni e prezzi moderati (Ordinanza sulla promozione dell'alloggio, OPrA) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/38/20201001/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/38/20201001"/><FRBRdate date="2004-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="842.1"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 26. November 2003 über die Förderung von preisgünstigem Wohnraum (Wohnraumförderungsverordnung, WFV)" shortForm="WFV"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 26 novembre 2003 encourageant le logement à loyer ou à prix modérés (Ordonnance sur le logement, OLOG)" shortForm="OLOG"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 26 novembre 2003 concernente la promozione di alloggi a pigioni e prezzi moderati (Ordinanza sulla promozione dell'alloggio, OPrA)" shortForm="OPrA"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/38/20201001/it/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/38/20201001/it"/><FRBRdate date="2004-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="it"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/38/20201001/it/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2004/38/20201001/it/xml"/><FRBRdate date="2004-02-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2003-11-26" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2020-10-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Cancelleria federale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/ITA" showAs="it"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>842.1 </docNumber></p><p><docTitle>Ordinanza<br/>concernente la promozione di alloggi a pigioni e prezzi moderati</docTitle></p><p>(Ordinanza sulla promozione dell’alloggio, OPrA)</p><p>del 26 novembre 2003 (Stato 1° ottobre 2020)</p></preface><preamble><p>Il Consiglio federale svizzero,</p><p>visto l’articolo 46 capoverso 1 della legge federale del 21 marzo 2003<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2003/423" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>842</b></ref></p></authorialNote> <br/>che promuove un’offerta di alloggi a pigioni e prezzi moderati <br/>(Legge sulla promozione dell’alloggio, LPrA),</p><p>ordina:</p></preamble><body><section eId="sec_1"><num>Sezione 1: </num><heading>Disposizioni generali</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Principi della promozione</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Nell’ambito della promozione, occorre badare alla qualità edilizia e al valore d’uso dell’alloggio, nonché alla qualità dell’ubicazione. Occorre prendere in considerazione in particolare le dimensioni dell’alloggio, la dotazione, l’arredabilità, le infrastrutture e la funzionalità dei locali, nonché le infrastrutture comuni e gli spazi esterni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> In caso di rinnovo, le particolarità delle vecchie costruzioni devono essere adeguatamente prese in considerazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_3"><num>3</num><content><p> Gli edifici di abitazione che garantiscono un consumo razionale ed economico di energia e che rispettano i principi di sviluppo sostenibile del quartiere beneficiano prioritariamente della promozione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_4"><num>4</num><content><p> Per gli edifici di abitazione esposti a immissioni eccessive non è accordato alcun aiuto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Definizioni</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><p> <i>Costi di investimento</i>: il costo del terreno e il costo di edificazione o il costo di acquisizione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><p> <i>Costo del terreno</i>: il prezzo e le spese accessorie dell’acquisizione del terreno, le spese per gli indennizzi, per i lavori di pianificazione e per il finanziamento prima dell’inizio dei lavori di costruzione, nonché le spese di urbanizzazione primaria, inclusi i contributi di urbanizzazione a Comuni e corporazioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> <i>Costo della costruzione</i>: il costo dei lavori di preparazione, degli edifici, dei lavori di sistemazione esterna, dei lavori di urbanizzazione, nonché le spese accessorie legate alla costruzione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> <i>Costo di acquisizione:</i> il prezzo di acquisto, più le spese di notariato, le spese di iscrizione nel registro fondiario e l’imposta sul trapasso di proprietà.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Rinnovo di alloggi esistenti</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Gli investimenti devono produrre un plusvalore ragionevole.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR)<authorialNote><p> La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 16 cpv. 3 dell’O del 17 nov. 2004 sulle pubblicazioni ufficiali (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2015/670" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>170.512.1</b></ref>), con effetto dal 1° gen. 2013. Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.</p></authorialNote> fissa un importo minimo d’investimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Promozione nel caso di diritto di superficie</heading><paragraph eId="art_4/para"><content><p>In caso di diritto di superficie, l’aiuto federale è accordato soltanto se, a lungo termine, l’onere sostenuto non supera quello previsto in caso di acquisto del terreno.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_2"><num>Sezione 2: </num><heading>Alloggi in locazione a pigioni moderate</heading><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Dimensione degli edifici di abitazione che beneficiano della promozione</heading><paragraph eId="art_5/para"><content><p>Di massima beneficiano della promozione soltanto gli edifici di abitazione che contano almeno tre alloggi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Numero degli alloggi che beneficiano della promozione</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale delle abitazioni (Ufficio federale) determina il numero degli alloggi che beneficiano della promozione in un immobile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Nei grandi edifici di abitazione, i mutui sono accordati soltanto per una parte degli alloggi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Durante il periodo in cui viene accordato l’aiuto federale, la riduzione degli interessi può essere trasferita da un alloggio all’altro.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Capitale proprio richiesto </heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Il proprietario o il titolare del diritto di superficie deve finanziare almeno il 10 per cento dei costi di investimento con capitale proprio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di rinnovo, almeno il 10 per cento delle spese di rinnovo deve, di regola, essere finanziato con capitale proprio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Costi immobiliari computabili</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_1/listintro"> I costi immobiliari computabili sono:</listIntroduction><item eId="art_8/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli interessi sul capitale investito proprio e mutuato;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>il canone del diritto di superficie;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>gli ammortamenti;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>le spese di manutenzione e i contributi al fondo di rinnovamento;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>le spese di gestione;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_f"><num>f. </num><p>il supplemento rischio;</p></item><item eId="art_8/para_1/lbl_g"><num>g. </num><p>gli oneri e le imposte legati all’oggetto.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Il tasso d’interesse sul capitale proprio investito non deve superare il tasso d’interesse usuale delle ipoteche di primo grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Per la parte del capitale mutuato che supera il 65 per cento dei costi di investimento può essere applicato un tasso di interesse più elevato; per la parte inferiore al 65 per cento, la differenza di tasso di interesse non deve tuttavia superare i <sup>3</sup>/<sub>4</sub> di punto percentuale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><p> Il canone del diritto di superficie non deve, di massima, superare il tasso di interesse usuale delle ipoteche di primo grado.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Il tasso di ammortamento deve essere fissato in modo che almeno i due terzi del mutuo della Confederazione e al massimo il 30 per cento dei costi di investimento possano essere rimborsati durante il periodo per il quale è accordato l’aiuto federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Per i costi secondo il capoverso 1 lettere d–g può essere calcolato un importo forfettario. Il DEFR fissa questo importo forfettario.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Il proprietario o il titolare del diritto di superficie provvede affinché i mezzi destinati alla manutenzione e al rinnovo siano utilizzati conformemente a quanto previsto e ne informa l’Ufficio federale o i servizi competenti designati da quest’ultimo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Pigione iniziale in caso di rinnovo</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>In caso di rinnovo, il calcolo della pigione iniziale è basato sulla vecchia pigione aumentata della parte delle migliorie che è possibile ripercuotere sulla nuova pigione e che aumenta il valore dell’oggetto locato. È possibile procedere a un’armonizzazione delle pigioni tra gli alloggi di un immobile.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Determinazione delle pigioni</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale fissa le pigioni massime autorizzate</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Su autorizzazione dell’Ufficio federale, il locatore può fissare supplementi e riduzioni giustificati dalle qualità particolari degli alloggi. L’importo totale delle pigioni di un immobile non deve superare il totale delle pigioni massime autorizzate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> La determinazione e il controllo delle pigioni si applicano a tutti gli alloggi e locali annessi dell’immobile. Sono eccettuati gli alloggi di tipo particolare e i locali commerciali o altri locali che non sono oggetto dell’aiuto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Adeguamenti della pigione</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Il locatore può adeguare la pigione:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>in funzione delle variazioni del tasso ipotecario o del canone del diritto di superficie;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>in seguito a investimenti che aumentano il valore dell’oggetto locato;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di aumento delle spese di manutenzione, delle spese di gestione o degli oneri e delle imposte legati all’oggetto;</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di alloggi la cui pigione è ribassata in funzione della riduzione dell’interesse conformemente all’articolo 15 capoverso 2.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Le riduzioni della pigione basate sul capoverso 1 lettera a devono essere effettive al più tardi a partire dal prossimo termine di disdetta possibile.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_3"><num>3</num><content><p> Il DEFR fissa in modo forfettario gli aumenti di cui al capoverso 1 lettera c.</p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Comunicazione degli aumenti della pigione</heading><paragraph eId="art_12/para"><content><p>Il locatore può far valere aumenti della pigione basati sull’articolo 11 capoverso 1 a partire dal prossimo termine di disdetta possibile. Gli aumenti della pigione devono essere comunicati per scritto al locatario almeno dieci giorni prima dell’inizio del termine di disdetta e devono essere motivati e completati con un’informazione sui rimedi di diritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Spese accessorie</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><p>Per le spese accessorie, si applicano gli articoli 257<i>a</i> e 257<i>b</i> del Codice delle obbligazioni (CO)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Interessi sui mutui</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><p>Se non vi è diritto alla riduzione dell’interesse sul mutuo, detto tasso deve corrispondere a quello medio per le nuove ipoteche di primo grado, stabilito dalla Banca nazionale svizzera per il mese di ottobre. Questo tasso è arrotondato al quarto di punto percentuale e vale per l’anno civile seguente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Riduzione dell’interesse</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> I mutui sono accordati di regola senza interesse.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> La riduzione dell’interesse è calcolata in funzione dell’importo del mutuo che deve essere ancora rimborsato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b></num><heading>Inizio della riduzione della pigione</heading><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Il locatario ha diritto alla riduzione della pigione a decorrere dal primo giorno del mese durante il quale comincia il rapporto di locazione. In caso di rinnovo, se il rapporto di locazione continua, è determinante l’entrata in vigore del nuovo contratto di locazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17"><num><b>Art. 17</b></num><heading>Limiti di reddito </heading><paragraph eId="art_17/para_1"><num>1</num><content><p> La riduzione dell’interesse sul mutuo è accordata se l’alloggio è occupato da una o due persone maggiorenni, il cui reddito imponibile conformemente alla legge federale del 14 dicembre 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/1184_1184_1184" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>642.11</b></ref></p></authorialNote> sull’imposta federale diretta non supera 50 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_2"><num>2</num><content><p> Per le economie domestiche con più di due persone maggiorenni, il limite di reddito è aumentato di 20 000 franchi per persona supplementare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_3"><num>3</num><content><p> Il limite di reddito è aumentato di 2500 franchi per ogni figlio minorenne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_4"><num>4</num><content><p> Il reddito delle persone minorenni non è preso in considerazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_5"><num>5</num><content><p> Per i locatari il cui rapporto di locazione è in corso, il limite di reddito è aumentato del 10 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_17/para_6"><num>6</num><content><p> Il DEFR può adeguare il limite di reddito alla situazione economica e all’evoluzione generale dei redditi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_18"><num><b>Art. 18</b></num><heading>Limiti di sostanza</heading><paragraph eId="art_18/para_1"><num>1</num><content><p> La riduzione dell’interesse sul mutuo è accordata se l’alloggio è occupato da una o due persone maggiorenni, la cui sostanza totale, previa deduzione dei debiti comprovati, non supera 144 000 franchi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_2"><num>2</num><content><p> Per le economie domestiche con più di due persone maggiorenni, il limite di sostanza è aumentato di 40 000 franchi per persona supplementare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_3"><num>3</num><content><p> Il limite di sostanza è aumentato di 16 900 franchi per ogni figlio minorenne.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_4"><num>4</num><content><p> Per i locatari il cui rapporto di locazione è in corso, il limite di sostanza è aumentato del 10 per cento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_5"><num>5</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_18/para_5/listintro"> I limiti fissati nei capoversi 1–3 sono aumentati del 25 per cento:</listIntroduction><item eId="art_18/para_5/lbl_a"><num>a. </num><p>per le persone che hanno diritto a una rendita AVS;</p></item><item eId="art_18/para_5/lbl_b"><num>b. </num><p>per le persone che hanno diritto almeno a una mezza rendita AI;</p></item><item eId="art_18/para_5/lbl_c"><num>c. </num><p>per le persone accudite durevolmente da una terza persona.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_18/para_6"><num>6</num><content><p> Il DEFR può adeguare i limiti di sostanza alla situazione economica e all’evoluzione generale dei redditi.</p></content></paragraph></article><article eId="art_19"><num><b>Art. 19</b></num><heading>Prescrizione relativa all’occupazione</heading><paragraph eId="art_19/para"><content><p>La riduzione dell’interesse sul mutuo è accordata soltanto per gli alloggi che contano al massimo due locali in più del numero di occupanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_20"><num><b>Art. 20</b></num><heading>Controllo delle condizioni di riduzione di interessi</heading><paragraph eId="art_20/para"><content><p>I servizi competenti verificano ogni anno il rispetto delle prescrizioni in materia di reddito, di sostanza e di occupazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_21"><num><b>Art. 21</b></num><heading>Soppressione della riduzione di interessi</heading><paragraph eId="art_21/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_21/para_1/listintro"> La riduzione dell’interesse sul mutuo è soppressa se:</listIntroduction><item eId="art_21/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>gli occupanti non adempiono più i loro obblighi di fornire le informazioni necessarie secondo l’articolo 15 capoverso 2 LPrA;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>gli occupanti non soddisfano più le prescrizioni in materia di reddito e di sostanza;</p></item><item eId="art_21/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>il numero dei locali supera di più di due il numero di occupanti dell’alloggio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_2"><num>2</num><content><p> Se la riduzione è soppressa, il proprietario o il titolare del diritto di superficie deve pagare interessi sul mutuo a decorrere dall’inizio dell’anno seguente. Egli può adeguare in modo corrispondente la pigione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_3"><num>3</num><content><p> La riduzione è soppressa per gli alloggi che restano vacanti più di tre mesi. Sono eccettuati i casi di rigore.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_21/para_4"><num>4</num><content><p> Il proprietario o il titolare del diritto di superficie è tenuto a presentare all’Ufficio federale un conteggio annuo delle riduzioni di interessi chieste.</p></content></paragraph></article><article eId="art_22"><num><b>Art. 22</b></num><heading>Fideiussione</heading><paragraph eId="art_22/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale può garantire mediante fideiussione mutui ipotecari di grado posteriore accordati dalle banche o da altri adeguati istituti di credito a concorrenza del 65–90 per cento dei costi di investimento.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_2"><num>2</num><content><p> La fideiussione dell’Ufficio federale è accordata sottoforma di fideiussione semplice secondo l’articolo 495 capoverso 3 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_22/para_3"><num>3</num><content><p> La responsabilità è retta dall’articolo 499 CO.</p></content></paragraph></article><article eId="art_23"><num><b>Art. 23</b></num><heading>Fine anticipata dell’aiuto federale</heading><paragraph eId="art_23/para"><content><p>Quando decide se porre anticipatamente fine all’aiuto federale conformemente all’articolo 19 capoverso 3 LPrA, l’Ufficio tiene debitamente conto dei bisogni degli occupanti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_24"><num><b>Art. 24</b></num><heading>Trapasso di proprietà</heading><paragraph eId="art_24/para_1"><num>1</num><content><p> Il trapasso di proprietà di un immobile oggetto dell’aiuto federale deve essere autorizzato dall’Ufficio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_24/para_2/listintro"> L’Ufficio federale dà l’autorizzazione se l’acquirente si impegna:</listIntroduction><item eId="art_24/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>a concludere un contratto di diritto pubblico con la Confederazione;</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>a mantenere le pigioni fissate in base ai costi immobiliari; e</p></item><item eId="art_24/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>a prendere a carico l’obbligo di rimborsare il mutuo.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_3"><num>3</num><content><p> Per trapasso di proprietà si intende qualsiasi forma di cambiamento di proprietario, vale a dire la vendita, la permuta, la donazione, la divisione ereditaria e l’attribuzione giudiziaria.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_24/para_4"><num>4</num><content><p> In caso di attribuzione giudiziaria, il capoverso 1 si applica per analogia.</p></content></paragraph></article><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Realizzazione forzata</heading><paragraph eId="art_25/para_1"><num>1</num><content><p> La realizzazione forzata di un immobile oggetto di un aiuto federale è retta dalla legge federale dell’11 aprile 1889<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote> sull’esecuzione e sul fallimento (LEF).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_25/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo la chiusura della procedura di realizzazione forzata, l’aiuto federale termina e la menzione di restrizione della proprietà iscritta nel registro fondiario è cancellata.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Trasformazione di appartamenti in locazione in appartamenti in proprietà</heading><paragraph eId="art_26/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_26/para/listintro">L’Ufficio federale può, su domanda, autorizzare la trasformazione di appartamenti in locazione in appartamenti in proprietà se:</listIntroduction><item eId="art_26/para/lbl_a"><num>a. </num><p>il bisogno locale di appartamenti in locazione è coperto;</p></item><item eId="art_26/para/lbl_b"><num>b. </num><p>i locatari stessi acquisiscono in proprietà gli alloggi o hanno disdetto il contratto di locazione; e</p></item><item eId="art_26/para/lbl_c"><num>c. </num><p>il mutuo è stato rimborsato o la Confederazione è stata liberata dalla fideiussione.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_3"><num>Sezione 3: </num><heading>Abitazioni in proprietà a prezzi moderati</heading><article eId="art_27"><num><b>Art. 27</b></num><heading>Capitale proprio necessario</heading><paragraph eId="art_27/para_1"><num>1</num><content><p> Il proprietario o il titolare del diritto di superficie deve finanziare almeno il 10 per cento dei costi di investimento con capitale proprio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_27/para_2"><num>2</num><content><p> Nel caso di rinnovo, il 10 per cento delle spese di rinnovo deve, di regola, essere finanziato con capitale proprio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_28"><num><b>Art. 28</b></num><heading>Inizio della riduzione di interessi</heading><paragraph eId="art_28/para"><content><p>Il proprietario di un alloggio acquisito per uso proprio ha diritto alla riduzione dell’interesse a decorrere dal versamento del mutuo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_29"><num><b>Art. 29</b></num><heading>Limiti di reddito e di sostanza </heading><paragraph eId="art_29/para_1"><num>1</num><content><p> Per la concessione di un mutuo a interesse ridotto si applicano per analogia i limiti di reddito e di sostanza secondo gli articoli 17 e 18.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_29/para_2"><num>2</num><content><p> Una fideiussione al regresso è accordata se la sostanza del proprietario non supera, previa deduzione dei costi comprovati, il 50 per cento dei costi di investimento.</p></content></paragraph></article><article eId="art_30"><num><b>Art. 30</b></num><heading>Interesse sul mutuo, controllo del diritto all’aiuto federale e fine della riduzione di interessi</heading><paragraph eId="art_30/para"><content><p>Per l’interesse sul mutuo, il controllo del diritto all’aiuto federale e la soppressione della riduzione di interessi si applicano per analogia gli articoli 14, 15, 20 e 21 capoverso 1 lettere a e b nonché il capoverso 2.</p></content></paragraph></article><article eId="art_31"><num><b>Art. 31</b></num><heading>Fideiussione al regresso</heading><paragraph eId="art_31/para_1"><num>1</num><content><p> La fideiussione al regresso dell’Ufficio federale è accordata sottoforma di fideiussione solidale conformemente all’articolo 496 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_31/para_2"><num>2</num><content><p> La fideiussione al regresso garantisce almeno il 70 per cento del diritto di regresso degli istituti di fideiussione ipotecaria nei confronti del debitore principale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_32"><num><b>Art. 32</b></num><heading>Locazione</heading><paragraph eId="art_32/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_32/para_1/listintro"> Un alloggio in proprietà sussidiato da un mutuo può essere provvisoriamente locato a terzi quando l’alloggio:</listIntroduction><item eId="art_32/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>non può più essere abitato dal proprietario per ragioni finanziarie, professionali o personali, e un’alienazione non è possibile o è possibile soltanto in perdita;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>momentaneamente non è abitato;</p></item><item eId="art_32/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>è locato ad ascendenti, a discendenti o a fratelli o sorelle.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_2"><num>2</num><content><p> Durante il periodo della locazione, il proprietario deve pagare gli interessi sul mutuo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_32/para_3"><num>3</num><content><p> Le pigioni sono sottoposte al controllo delle pigioni secondo l’articolo 54 LPrA.</p></content></paragraph></article><article eId="art_33"><num><b>Art. 33</b></num><heading>Condizioni soggettive</heading><paragraph eId="art_33/para"><content><p>L’aiuto federale è accordato soltanto a persone maggiorenni, legalmente ed effettivamente domiciliate in Svizzera e che utilizzano l’alloggio oggetto dell’aiuto federale come abitazione principale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_34"><num><b>Art. 34</b></num><heading>Trapasso di proprietà</heading><paragraph eId="art_34/para_1"><num>1</num><content><p> Il trapasso di proprietà di un alloggio oggetto dell’aiuto federale deve essere autorizzato dall’Ufficio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_34/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale dà l’autorizzazione se il mutuo è stato rimborsato o la Confederazione è stata liberata dalla fideiussione al regresso.</p></content></paragraph></article><article eId="art_35"><num><b>Art. 35</b></num><heading>Realizzazione forzata</heading><paragraph eId="art_35/para_1"><num>1</num><content><p> La realizzazione forzata di un immobile oggetto di un aiuto federale è retta dalla LEF<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/11/529_488_529" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>281.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_35/para_2"><num>2</num><content><p> Dopo la chiusura della procedura di realizzazione forzata, l’aiuto federale termina e la menzione di restrizione della proprietà iscritta nel registro fondiario è cancellata.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_4"><num>Sezione 4: </num><heading>Organizzazioni di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni</heading><article eId="art_36"><num><b>Art. 36</b></num><heading>Formazione e collaborazione</heading><paragraph eId="art_36/para"><content><p>L’Ufficio federale promuove la formazione e il perfezionamento, lo scambio di esperienze e la collaborazione tra le organizzazioni di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni.</p></content></paragraph></article><article eId="art_37"><num><b>Art. 37</b></num><heading>Organizzazioni di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni</heading><paragraph eId="art_37/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_37/para_1/listintro"> È considerata di utilità pubblica qualsiasi organizzazione che, secondo i suoi statuti:</listIntroduction><item eId="art_37/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>persegue lo scopo di coprire in modo duraturo il fabbisogno di alloggi a condizioni finanziarie sopportabili;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>limita i dividendi conformemente all’articolo 6 capoverso 1 della legge federale del 27 giugno 1973<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/11_11_11" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>641.10</b></ref></p></authorialNote> sulle tasse di bollo;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>vieta il versamento di tantièmes;</p></item><item eId="art_37/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>in caso di liquidazione della società, della cooperativa o della fondazione, assegna allo scopo menzionato nella lettera a la parte restante del patrimonio; il capitale della società, della cooperativa o della fondazione deve essere rimborsato al massimo a concorrenza del valore nominale.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_37/para_2"><num>2</num><content><p> Gli statuti e le modifiche di statuti devono essere sottoposti al servizio competente per controllo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_38"><num><b>Art. 38</b></num><heading>Organizzazioni mantello</heading><paragraph eId="art_38/para"><content><p>Sono considerate organizzazioni mantello di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni le organizzazioni operanti a livello sovraregionale e che riuniscono come membri un numero considerevole di committenti della costruzione di utilità pubblica.</p></content></paragraph></article><article eId="art_39"><num><b>Art. 39</b></num><heading>Rapporto di attività e presentazione dei conti</heading><paragraph eId="art_39/para_1"><num>1</num><content><p> Le organizzazioni di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni presentano un rapporto di attività annuale conformemente ai principi previsti negli articoli 957–960<i>e</i> CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.<authorialNote><p>  Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 sett. 2020, in vigore dal 1° ott. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020 </b>3797</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_39/para_2"><num>2</num><content><p> L’Ufficio federale può imporre altre esigenze per quanto concerne la presentazione dei conti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40"><num><b>Art. 40</b><authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/932" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7125</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Obbligo di revisione</heading><paragraph eId="art_40/para_1"><num>1</num><content><p> L’obbligo di revisione è disciplinato dal CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_2"><num>2</num><content><p> Le organizzazioni mantello e le centrali di emissione sono tenute a far eseguire in ogni caso una revisione ordinaria ai sensi dell’articolo 727 CO.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale esige una revisione limitata di organizzazioni di utilità pubblica attive nella costruzione di abitazioni, che nell’ambito dell’articolo 727<i>a</i> CO hanno rinunciato a una revisione. La revisione deve essere effettuata da una persona indipendente munita di un’omologazione dell’Autorità federale di sorveglianza dei revisori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_40/para_4"><num>4</num><content><p> Se un’organizzazione ai sensi del capoverso 3 dispone al massimo di 30 alloggi che beneficiano dell’aiuto federale, l’Ufficio federale può autorizzare un controllo sommario del conto annuale conformemente alle disposizioni dell’Ufficio stesso, se la persona esaminante dispone delle conoscenze necessarie.</p></content></paragraph></article><article eId="art_40_a"><num><b>Art. 40</b><i>a</i><authorialNote><p> Introdotto dal n. I dell’O del 28 nov. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2007/932" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2007</b> 7125</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Controllo</heading><paragraph eId="art_40_a/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_40_a/para_1/listintro"> Le organizzazioni mantello, gli istituti di fideiussione ipotecaria e le centrali di emissione sono tenuti a:</listIntroduction><item eId="art_40_a/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>sottoporre all’Ufficio federale, per approvazione, i regolamenti che disciplinano le questioni relative all’esecuzione della LPrA;</p></item><item eId="art_40_a/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>prevedere in seno ai loro organi una rappresentanza appropriata dell’Ufficio federale, nella misura in cui detti organi prendano decisioni in rapporto con la LPrA;</p></item><item eId="art_40_a/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>presentare ogni anno all’Ufficio federale il loro rapporto di attività e il loro rapporto di revisione;</p></item><item eId="art_40_a/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>permettere all’Ufficio federale, in ogni momento, di esaminare in modo più approfondito le loro attività.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_40_a/para_2"><num>2</num><content><p> Nell’ambito di mandati di prestazioni, l’Ufficio federale può segnatamente obbligare le organizzazioni mantello, gli istituti di fideiussione ipotecaria e le centrali di emissione a osservare i piani contabili imposti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41"><num><b>Art. 41</b></num><heading>Fideiussione per le obbligazioni emesse dalle centrali di emissione</heading><paragraph eId="art_41/para"><content><p>La fideiussione al regresso dell’Ufficio federale è accordata sotto forma di fideiussione solidale conformemente all’articolo 496 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_41_a"><num><b>Art. 41</b><i>a</i><authorialNote><p>  Introdotto dal n. I dell’O del 2 sett. 2020, in vigore dal 1° ott. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/695" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2020</b> 3797</ref>).</p></authorialNote></num><heading>Gestione dei rischi</heading><paragraph eId="art_41_a/para_1"><num>1</num><content><p> Le centrali di emissione predispongono ogni anno un controllo della solvibilità per verificare la capacità di pagamento degli interessi e di rimborso di tutti i committenti della costruzione di utilità pubblica che hanno ottenuto un mutuo finanziato mediante prestiti in obbligazioni garantiti da fideiussioni. La verifica è effettuata da una persona indipendente abilitata dall’Autorità federale di sorveglianza dei revisori.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_41_a/para_2/listintro"> I committenti della costruzione di utilità pubblica presentano alle centrali di emissione almeno una volta ogni quadriennio un rapporto per ogni oggetto di pegno per il quale è stato concesso un mutuo finanziato mediante prestiti in obbligazioni garantiti da fideiussioni. Il rapporto comprende in particolare:</listIntroduction><item eId="art_41_a/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il conto economico dell’immobile;</p></item><item eId="art_41_a/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>lo stato del finanziamento di grado anteriore o uguale;</p></item><item eId="art_41_a/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>la tabella delle pigioni;</p></item><item eId="art_41_a/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>la descrizione dello stato dell’edificio, delle cose locate e dei relativi impianti d’esercizio.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_3"><num>3</num><content><p> Le centrali di emissione redigono un resoconto annuale degli eventuali rischi.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_4"><num>4</num><content><p> In presenza di dubbi sulla capacità di pagamento degli interessi o di rimborso di un committente della costruzione di utilità pubblica le centrali di emissione informano senza indugio l’Ufficio federale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_41_a/para_5"><num>5</num><content><p> L’Ufficio federale adotta le misure necessarie per proteggere gli interessi finanziari della Confederazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_42"><num><b>Art. 42</b></num><heading>Fideiussione al regresso</heading><paragraph eId="art_42/para_1"><num>1</num><content><p> La fideiussione al regresso dell’Ufficio federale è accordata sotto forma di fideiussione solidale conformemente all’articolo 496 CO<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/27/317_321_377" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>220</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_2"><num>2</num><content><p> La fideiussione al regresso garantisce almeno il 70 per cento del diritto di regresso degli istituti di fideiussione ipotecaria nei confronti del debitore principale.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_42/para_3"><num>3</num><content><p> Una fideiussione al regresso è concessa se il proprietario finanzia con capitale proprio almeno il 10 per cento dei costi di investimento o delle spese di rinnovo.</p></content></paragraph></article><article eId="art_43"><num><b>Art. 43</b></num><heading>Prestiti senza interesse o a tasso favorevole alle organizzazioni mantello</heading><paragraph eId="art_43/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale può, a titolo fiduciario e con uno scopo preciso, mettere a disposizione delle organizzazioni mantello mezzi finanziari per alimentare un fondo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_2"><num>2</num><content><p> Grazie a questo fondo, le organizzazioni mantello accordano ai committenti della costruzione di utilità pubblica mutui a titolo di aiuti al finanziamento residuo legati all’oggetto o a titolo di aiuti al finanziamento per l’acquisizione dei terreni in vista della costruzione di alloggi a pigioni e prezzi moderati. I rimborsi dei mutui rifluiscono nel fondo e possono essere utilizzati per accordare altri mutui.<authorialNote><p> Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/669" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>2013</b> 3557</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_3"><num>3</num><content><p> Le organizzazioni mantello devono gestire questo fondo separatamente. I mezzi finanziari devono essere investiti tramite un istituto bancario e fruttare interessi o essere investiti in obbligazioni a debole rischio. Eccezionalmente, investimenti a breve termine garantiti da un pegno immobiliare sono permessi presso committenti della costruzione di utilità pubblica.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_4"><num>4</num><content><p> L’Ufficio federale e le organizzazioni mantello disciplinano nell’ambito di contratti di diritto pubblico la durata del contratto, la risoluzione, il risarcimento delle organizzazioni mantello, nonché le modalità da rispettare per i mutui da versare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_43/para_5"><num>5</num><content><p> Il fondo della Fondazione svizzera per la promozione della proprietà d’abitazioni è mantenuto conformemente alle disposizioni della legge federale del 4 ottobre 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1975/498_498_498" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>843</b></ref></p></authorialNote> che promuove la costruzione di abitazioni e l’accesso alla loro proprietà (LCAP).</p></content></paragraph></article><article eId="art_44"><num><b>Art. 44</b></num><heading>Partecipazioni al capitale</heading><paragraph eId="art_44/para"><content><p>La partecipazione della Confederazione al capitale delle organizzazioni di utilità pubblica non deve, di massima, superare il 50 per cento del capitale della società, della cooperativa o della fondazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_45"><num><b>Art. 45</b></num><heading>Fine straordinaria della promozione</heading><paragraph eId="art_45/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_45/para/listintro">È posta anticipatamente fine alla collaborazione con organizzazioni di utilità pubblica:</listIntroduction><item eId="art_45/para/lbl_a"><num>a. </num><p>in caso di mancato rispetto del contratto;</p></item><item eId="art_45/para/lbl_b"><num>b. </num><p>in caso di infrazione alle prescrizioni relative alla presentazione dei conti;</p></item><item eId="art_45/para/lbl_c"><num>c. </num><p>in caso di violazione delle prescrizioni statutarie.</p></item></blockList></content></paragraph></article></section><section eId="sec_5"><num>Sezione 5: </num><heading>Ricerca</heading><article eId="art_46"><num><b>Art. 46</b></num><heading>Progetti esemplari</heading><paragraph eId="art_46/para"><content><p>Per la promozione di progetti esemplari, è possibile scostarsi dalle esigenze concernenti la qualità della costruzione e dell’ubicazione, i limiti dei costi e le particolari condizioni imposte per il rinnovo di alloggi esistenti.</p></content></paragraph></article><article eId="art_47"><num><b>Art. 47</b></num><heading>Programmi di ricerca</heading><paragraph eId="art_47/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale elabora programmi di ricerca quadriennali.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_47/para_2"><num>2</num><content><p> Questi programmi devono essere approvati dal DEFR su proposta della Commissione federale dell’abitazione.</p></content></paragraph></article><article eId="art_48"><num><b>Art. 48</b></num><heading>Messa a disposizione e pubblicazione dei risultati della ricerca</heading><paragraph eId="art_48/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio federale provvede affinché i risultati della ricerca siano accessibili a tutti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_48/para_2"><num>2</num><content><p> Esso decide circa la pubblicazione dei risultati della ricerca.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_6"><heading>Sezione 6:Protezione dei dati</heading><article eId="art_49"><num><b>Art. 49</b></num><paragraph eId="art_49/para_1"><num>1</num><content><p> L’Ufficio può raccogliere presso i richiedenti e i beneficiari ed elaborare tutti i dati necessari per verificare se vi è un diritto all’aiuto federale, per fare una valutazione scientifica delle misure prese in virtù della legge e per promuovere la ricerca.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_2/listintro"> Può segnatamente raccogliere e trattare dati concernenti:</listIntroduction><item eId="art_49/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>il reddito e la sostanza;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>l’età e la situazione familiare;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>i provvedimenti di aiuto sociale;</p></item><item eId="art_49/para_2/lbl_d"><num>d. </num><p>l’occupazione degli alloggi.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_3"><num>3</num><content><p> L’Ufficio federale prende tutte le misure tecniche e organizzative necessarie per proteggere contro gli abusi i dati raccolti.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_49/para_4/listintro"> Senza l’accordo scritto delle persone interessate, l’Ufficio federale può comunicare i dati personali a terzi (art. 50 cpv. 2 LPrA) soltanto se:</listIntroduction><item eId="art_49/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>i destinatari si impegnano a renderli anonimi nella misura in cui lo scopo dell’elaborazione lo permetta;</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>i destinatari si impegnano a non comunicare questi dati a terzi o a rinviarli all’Ufficio o a distruggerli dopo averli utilizzati;</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>i destinatari si impegnano a pubblicare i risultati in modo che non sia possibile identificare le persone interessate;</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_d"><num>d. </num><p>si può supporre che i destinatari rispettino il segreto professionale e la legislazione sulla protezione dei dati;</p></item><item eId="art_49/para_4/lbl_e"><num>e. </num><p>nessun interesse privato o pubblico preponderante si oppone alla trasmissione di detti dati.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_5"><num>5</num><content><p> I dati concernenti il reddito e la sostanza possono essere resi accessibili mediante una procedura di richiamo.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_6"><num>6</num><content><p> L’Ufficio federale può trasmettere a terzi i dati personali degni di particolare protezione soltanto con l’accordo delle persone interessate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_49/para_7"><num>7</num><content><p> I dati personali raccolti sono distrutti al più tardi alla scadenza dell’aiuto federale purché non vi sia un obbligo legale di archiviazione.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_7"><num>Sezione 7: </num><heading>Procedura</heading><article eId="art_50"><num><b>Art. 50</b></num><heading>Iscrizione a registro fondiario</heading><paragraph eId="art_50/para"><content><p>Se è domandato l’aiuto federale per l’acquisto di alloggi, l’iscrizione a registro fondiario può essere effettuata soltanto quando l’ufficio competente lo ha accordato. Eccezionalmente, l’iscrizione può essere anticipata quando il servizio competente l’autorizza per scritto.</p></content></paragraph></article><article eId="art_51"><num><b>Art. 51</b></num><heading>Calcolo dei costi</heading><paragraph eId="art_51/para"><content><p>Di massima, il preventivo dei costi che deve essere allestito da specialisti è basato sui prezzi praticati al momento della presentazione della domanda.</p></content></paragraph></article><article eId="art_52"><num><b>Art. 52</b></num><heading>Modifiche dei progetti e lavori già effettuati</heading><paragraph eId="art_52/para"><content><p>Il beneficiario dell’aiuto federale può intraprendere modifiche importanti o tali da occasionare spese supplementari nei progetti e nelle costruzioni realizzate soltanto con l’autorizzazione del servizio competente.</p></content></paragraph></article><article eId="art_53"><num><b>Art. 53</b></num><heading>Spese supplementari</heading><paragraph eId="art_53/para_1"><num>1</num><content><p> I beneficiari dell’aiuto federale sono tenuti ad annunciare immediatamente al servizio competente le spese supplementari.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_53/para_2"><num>2</num><content><p> Le spese supplementari possono essere prese in considerazione soltanto se sono imputabili a modifiche autorizzate del progetto, a un rincaro comprovato o ad altre cause a cui non può essere posto rimedio.</p></content></paragraph></article><article eId="art_54"><num><b>Art. 54</b></num><heading>Conteggio</heading><paragraph eId="art_54/para_1"><num>1</num><content><p> Conclusi i lavori, deve essere presentato al servizio competente un conteggio allestito secondo le direttive dell’Ufficio federale, firmato dal richiedente e corredato dei documenti originali. L’Ufficio federale emana direttive per l’allestimento del conteggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_54/para_2"><num>2</num><content><p> Se un progetto è realizzato in più tappe, il servizio competente può esigere una parcellizzazione e la presentazione di conteggi separati.</p></content></paragraph></article><article eId="art_55"><num><b>Art. 55</b></num><heading>Versamento del mutuo</heading><paragraph eId="art_55/para_1"><num>1</num><content><p> Prima del versamento del mutuo, la menzione di restrizione di diritto pubblico della proprietà deve essere iscritta nel registro fondiario e il mutuo deve essere garantito con pegno immobiliare.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_2"><num>2</num><content><p> Nella costruzione di alloggi in locazione, su domanda del mutuatario, può essere versato il 70 per cento al massimo del mutuo assegnato, appena la costruzione grezza è terminata, presa in consegna dall’autorità edilizia e assicurata contro gli incendi e il committente della costruzione ha pagato le fatture dei lavori effettuati o garantito il loro ammontare. Il 30 per cento restante è versato quando il conteggio è stato approvato. Il credito di costruzione deve in seguito essere immediatamente consolidato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_3"><num>3</num><content><p> Per il rinnovo di alloggi in locazione, su domanda del mutuatario, può essere versato il 70 per cento al massimo del mutuo assegnato, appena i lavori sono terminati o il committente della costruzione ha pagato le fatture dei lavori effettuati o garantito il loro ammontare. Il 30 per cento restante è versato quando il conteggio è stato approvato. Il credito di costruzione deve in seguito essere immediatamente consolidato.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_55/para_4"><num>4</num><content><p> Per la costruzione, l’acquisizione o il rinnovo di alloggi in proprietà per uso proprio, il mutuo è versato quando il conteggio è approvato.</p></content></paragraph></article><article eId="art_56"><num><b>Art. 56</b></num><heading>Domanda di riduzione di interessi</heading><paragraph eId="art_56/para_1"><num>1</num><content><p> Per ottenere una riduzione di interessi, i locatari o i proprietari devono presentare una domanda. Questa domanda deve essere accompagnata da un certificato dell’autorità fiscale attestante che le prescrizioni determinanti in materia di reddito e di sostanza sono rispettate.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_2"><num>2</num><content><p> I locatari devono fornire informazioni sull’occupazione dell’alloggio.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_3"><num>3</num><content><p> I locatari devono presentare la domanda entro due mesi dall’inizio del contratto di locazione o dall’entrata in vigore del nuovo contratto di locazione in caso di rinnovo. Se la domanda è presentata più tardi, la riduzione è accordata a partire dal primo giorno del mese durante il quale la domanda è stata presentata.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_56/para_4"><num>4</num><content><p> I proprietari di abitazioni in proprietà per uso proprio devono presentare la domanda prima dell’assegnazione dell’aiuto federale.</p></content></paragraph></article><article eId="art_57"><num><b>Art. 57</b></num><heading>Informazione dei locatari</heading><paragraph eId="art_57/para"><content><p>Il locatore è tenuto a informare il locatario sulla concessione dell’aiuto federale, sull’importo della riduzione della pigione, sull’applicazione della LPrA e sulle condizioni di quest’ultima.</p></content></paragraph></article><article eId="art_58"><num><b>Art. 58</b></num><heading>Pigioni provvisorie</heading><paragraph eId="art_58/para"><content><p>All’atto dell’assegnazione dell’aiuto federale, la pigione è fissata provvisoriamente. La pigione è stabilita definitivamente dopo l’approvazione del conteggio. Se la pigione provvisoria è troppo bassa, il locatore può in seguito esigere la differenza dal locatario. Se la pigione è troppo alta, il locatore deve restituire al locatario quanto ha riscosso in più.</p></content></paragraph></article><article eId="art_59"><num><b>Art. 59</b></num><heading>Superamento della pigione autorizzata</heading><paragraph eId="art_59/para"><content><p>In caso di superamento della pigione autorizzata o di uso per scopo diverso da quello di destinazione, l’Ufficio federale esige il rimborso a favore del locatario degli importi riscossi in più, aumentati degli interessi. Il tasso determinante di interesse è quello previsto nell’articolo 8 capoverso 3. Al proprietario è impartito un termine di tre mesi per rimborsare gli importi riscossi in più.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_8"><num>Sezione 8: </num><heading>Mutui accordati nell’ambito del diritto anteriore</heading><article eId="art_60"><num><b>Art. 60</b></num><paragraph eId="art_60/para_1"><num>1</num><content><p> Il DEFR emana disposizioni per quanto concerne le cooperative di costruzione di alloggi che hanno beneficiato di mutui conformemente al decreto federale del 7 ottobre 1947<authorialNote><p> [RS <b>10</b> 964; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1958/107_107_113" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1958</b> 113</ref>. FF <b>1994</b> III 884 n. I 1].</p></authorialNote> inteso a promuovere la costruzione di alloggi per il personale della Confederazione. Disciplina segnatamente la determinazione e il controllo delle pigioni.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_2"><num>2</num><content><p> Per mantenere la destinazione dei terreni oggetto dell’aiuto federale, il divieto di cambiamento della destinazione e la restrizione del diritto di alienazione sono menzionati a registro fondiario quali restrizioni di diritto pubblico della proprietà.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_3"><num>3</num><content><p> In caso di liquidazione della cooperativa di costruzione di alloggi o di vendita di un immobile oggetto dell’aiuto federale, il provento della liquidazione o il guadagno risultante deve essere destinato alla Confederazione.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_60/para_4"><num>4</num><content><p> L’Ufficio federale disciplina in un contratto con la Cassa pensioni della Confederazione (PUBLICA) la gestione dei mutui ipotecari accordati alle cooperative di costruzione di alloggi della Confederazione con fondi della cassa federale d’assicurazione (CFA), attualmente denominata PUBLICA.</p></content></paragraph></article></section><section eId="sec_9"><num>Sezione 9: </num><heading>Disposizioni finali</heading><article eId="art_61"><num><b>Art. 61</b></num><heading>Diritto previgente: abrogazione</heading><paragraph eId="art_61/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_61/para/listintro">I seguenti atti legislativi sono abrogati:</listIntroduction><item eId="art_61/para/lbl_1"><num>1. </num><p>Ordinanza (1) del 22 febbraio 1966<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/443_459_460" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1966 </b>460</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1968/839_879_795" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1968 </b>795</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1973/1119_1119_1118" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1973 </b>1118</ref>]</p></authorialNote> concernente l’aiuto federale per promuovere la costruzione di abitazioni;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_2"><num>2. </num><p>Ordinanza (2) del 22 febbraio 1966<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1966/456_473_473" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU<b> 1966 </b>473</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1967/1251_1292_1285" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1967 </b>1285</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/895_895_895" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1970 </b>895</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1972/2865_2916_2697" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1972 </b>2697</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/1929_1929_1929" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1975 </b>1929 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1975/__1996" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1996</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1977/2273_2273_2273" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1977 </b>2273 </ref>n. I 11.2, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1979/790_790_790" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1979 </b>790</ref>]</p></authorialNote> concernente l’aiuto federale per promuovere la costruzione di abitazioni;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_3"><num>3. </num><p>Ordinanza del 24 gennaio 1992<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1993/2983_2983_2983" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1993 </b>2983</ref>]</p></authorialNote> concernente i limiti di reddito e di sostanza per abitazioni a pigioni ridotte;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_4"><num>4. </num><p>Ordinanza del 18 febbraio 1976<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1976/474_474_474" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1976 </b>474</ref>]</p></authorialNote> concernente i limiti del costo lordo per la riduzione delle pigioni;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_5"><num>5. </num><p>Ordinanza del 20 novembre 1991<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1991/2610_2610_2610" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1991 </b>2610</ref>]</p></authorialNote> concernente la determinazione della pigione di abitazioni oggetto dell’aiuto federale;</p></item><item eId="art_61/para/lbl_6"><num>6. </num><p>Ordinanza d’esecuzione III del 16 settembre 1970<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1970/1129_1125_1125" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RU <b>1970 </b>1125</ref>]</p></authorialNote> della legge federale per promuovere la costruzione di abitazioni (Aiuto per l’urbanizzazione).</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_62"><num><b>Art. 62</b></num><heading>Entrata in vigore</heading><paragraph eId="art_62/para"><content><p>La presente ordinanza entra in vigore il 1° febbraio 2004.</p></content></paragraph></article></section></body></act></akomaNtoso>