{"Signatur": "CH_BGE_005", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2012-09-25", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_005_BGE-138-III-708_2012-09-25.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=9&from_date=&to_date=&from_year=2012&to_year=2012&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=89&highlight_docid=atf%3A%2F%2F138-III-708%3Ade&number_of_ranks=308&azaclir=clir", "Checksum": "5c71fe36b36a7d94a5592daebd87280b"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 138 III 708", "4A_284/2012"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band III 25.09.2012 BGE 138 III 708 (4A_284/2012)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III 25.09.2012 BGE 138 III 708 (4A_284/2012)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume III 25.09.2012 BGE 138 III 708 (4A_284/2012)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band III"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume III"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume III"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. zivilrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 des \u00dcbereinkommens \u00fcber den Bef\u00f6rderungsvertrag im internationalen Strasseng\u00fcterverkehr (CMR); negative Feststellungsklage; Einrede der Rechtsh\u00e4ngigkeit. Die Zust\u00e4ndigkeitsbestimmung von Art. 31 Abs. 1 CMR schliesst die negative Feststellungsklage nicht aus (E. 3.3). Die bei einem nach Art. 31 Abs. 1 CMR zust\u00e4ndigen Gericht erhobene negative Feststellungsklage begr\u00fcndet im Verfahren einer sp\u00e4ter erhobenen Leistungsklage nach Art. 31 Abs. 2 CMR die Einrede der Rechtsh\u00e4ngigkeit (E. 3.4 und 3.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 de la Convention relative au contrat de transport international de marchandises par route (CMR); action en constatation n\u00e9gative de droit; exception de litispendance. La norme de comp\u00e9tence de l'art. 31 al. 1 CMR n'exclut pas l'action en constatation n\u00e9gative de droit (consid. 3.3). L'action n\u00e9gatoire de droit intent\u00e9e aupr\u00e8s d'un tribunal comp\u00e9tent d'apr\u00e8s l'art. 31 al. 1 CMR fonde l'exception de litispendance dans la proc\u00e9dure li\u00e9e au d\u00e9p\u00f4t d'une action condamnatoire selon l'art. 31 al. 2 CMR intent\u00e9e post\u00e9rieurement (consid. 3.4 et 3.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 della Convenzione concernente il contratto di trasporto internazionale di merci su strada (CMR); azione di accertamento negativo; eccezione di litispendenza. La norma sulla competenza dell'art. 31 cpv. 1 CMR non esclude un'azione di accertamento negativo (consid. 3.3). L'azione di accertamento negativo proposta a un tribunale competente secondo l'art. 31 cpv. 1 CMR crea l'eccezione di litispendenza nella procedura concernente un'azione condannatoria ai sensi dell'art. 31 cpv. 2 CMR introdotta successivamente (consid. 3.4 e 3.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 04:36:07", "Checksum": "422a6ed48d62db641c99c9b99ce20fd8"}