Bundesgesetz vom 17. Dezember 2004 zum Zinsbesteuerungsabkommen mit der Europäischen Gemeinschaft (Zinsbesteuerungsgesetz, ZBstG) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/443/20200101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/443/20200101"/><FRBRdate date="2004-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="641.91"/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 17 dicembre 2004 relativa all'Accordo con la Comunità europea sulla fiscalità del risparmio (Legge sulla fiscalità del risparmio, LFR) " shortForm="LFR"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 17. Dezember 2004 zum Zinsbesteuerungsabkommen mit der Europäischen Gemeinschaft (Zinsbesteuerungsgesetz, ZBstG) " shortForm="ZBstG"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 17 décembre 2004 concernant l'accord avec la Communauté européenne relatif à la fiscalité de l'épargne (Loi sur la fiscalité de l'épargne, LFisE) " shortForm="LFisE"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/443/20200101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/443/20200101/de"/><FRBRdate date="2004-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/443/20200101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/443/20200101/de/xml"/><FRBRdate date="2004-12-17" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2005-07-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2020-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>641.91 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<br/>zum Zinsbesteuerungsabkommen <br/>mit der Europäischen Gemeinschaft</docTitle></p><p>(Zinsbesteuerungsgesetz, ZBstG)</p><p>vom 17. Dezember 2004 (Stand am 1. Januar 2020)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf Artikel 173 Absatz 2 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>in Ausführung des Abkommens vom 26. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/444" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>0.641.926.81</b></ref></p></authorialNote> zwischen der <br/>Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über <br/>Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 <br/>im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind (Abkommen),  <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 1. Oktober 2004<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2004/1084" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2004</b> 5965</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:<i><authorialNote><p> Art. 2 des BB vom 17. Dez. 2004 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2005/443" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2005</b> 2557</ref>)</p></authorialNote></i></p></preamble><body><chapter eId="chap_1"><num>1. Kapitel: </num><heading>Allgemeine Bestimmungen</heading><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> Zur Umsetzung des Abkommens regelt dieses Gesetz:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>den Steuerrückbehalt auf Zinszahlungen, die freiwillige Offenlegung von Zinszahlungen und die Strafen für Widerhandlungen gegen diese Bestimmungen;</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Amtshilfe zwischen der Schweiz und den Mitgliedstaaten der Europäischen Union bei Steuerbetrug im Sinne von Artikel 10 Absatz 1 des Abkommens.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Die Bestimmungen des Abkommens sind für die schweizerischen Zahlstellen direkt anwendbar.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Begriffe</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">In diesem Gesetz werden die nachstehenden Begriffe wie folgt verwendet:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p><i>Zahlstelle:</i> im Sinne von Artikel 6 des Abkommens;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p><i>Zinszahlung:</i> im Sinne von Artikel 7 des Abkommens;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p><i>nutzungsberechtigte Person:</i> im Sinne von Artikel 4 des Abkommens.</p></item></blockList></content></paragraph></article></chapter><chapter eId="chap_2"><num>2. Kapitel: </num><heading>Steuerrückbehalt und freiwillige Offenlegung</heading><section eId="chap_2/sec_1"><num>1. Abschnitt: </num><heading>Pflichten der Zahlstellen</heading><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Anmeldung als Zahlstelle</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zahlstellen haben sich unaufgefordert bei der Eidgenössischen Steuerverwaltung anzumelden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> In der Anmeldung hat die Zahlstelle anzugeben:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>ihren Namen (ihre Firma) und ihren Sitz oder Wohnsitz; handelt es sich um eine juristische Person oder um eine Gesellschaft ohne juristische Persönlichkeit mit statutarischem Sitz im Ausland oder um ein Einzelunternehmen mit Wohnsitz im Ausland: den Namen (die Firma), den Ort der Hauptniederlassung und die Adresse der inländischen Leitung;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die Art der Tätigkeit;</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>das Datum der Aufnahme der Tätigkeit.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Banken im Sinne des Bankengesetzes vom 8. November 1934<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/51/117_121_129" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>952.0</b></ref></p></authorialNote> und Wertpapierhäuser im Sinne des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>954.1</b></ref></p></authorialNote> gelten als angemeldet, sofern sie ihre Geschäftstätigkeit vor dem 1. Juli 2005 aufgenommen haben.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. II 9 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/801" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2018</b> 5247</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2019/762" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2019</b> 4631</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2015/2141" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2015</b> 8901</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Steuerrückbehalt</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zahlstellen nehmen einen Steuerrückbehalt auf Zinszahlungen nach Massgabe der Artikel 1, 3–5, 7 und 16 des Abkommens vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Ein zu Unrecht erhobener Steuerrückbehalt kann durch die Zahlstelle innerhalb von fünf Jahren berichtigt werden, sofern sichergestellt ist, dass für die entsprechende Zinszahlung im Ansässigkeitsstaat des Zinsempfängers weder eine Anrechnung noch eine Rückerstattung beansprucht worden ist oder noch beansprucht wird.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Überweisung des Rückbehalts</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Die Zahlstellen überweisen die Rückbehaltsbeträge jährlich spätestens bis zum 31. März des auf die Zinszahlung folgenden Jahres an die Eidgenössische Steuerverwaltung; Artikel 6 Absatz 1 bleibt vorbehalten. </p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Die Zahlstellen geben bei der Überweisung an, wie die Beträge den Mitgliedstaaten der Europäischen Union zuzuordnen sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Der Steuerrückbehalt wird in Franken berechnet und abgezogen. Geht die Zinszahlung in Fremdwährung ein, so nimmt die Zahlstelle die Umrechnung zum Kurs am Tag der Kundenabrechnung vor.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Auf Rückbehaltsbeträgen, die nach dem 31. März des auf die Zinszahlung folgenden Jahres vergütet werden, ist ohne Mahnung ein Verzugszins ab dem 1. April bis zum Datum des Eingangs geschuldet. Das Eidgenössische Finanzdepartement bestimmt den Zinssatz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Freiwillige Offenlegung</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Liegt eine ausdrückliche Ermächtigung durch die nutzungsberechtigte Person vor, so meldet die Zahlstelle Zinszahlungen der Eidgenössischen Steuerverwaltung in Anwendung von Artikel 2 des Abkommens. Die Meldung tritt an die Stelle des Rückbehalts.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> Eine einmal erteilte Ermächtigung bleibt bis zum Eintreffen des ausdrücklichen Widerrufs durch die nutzungsberechtigte Person oder ihren Rechtsnachfolger bei der Zahlstelle gültig. Der Widerruf ist nur gültig, wenn die nutzungsberechtigte Person oder ihr Rechtsnachfolger den an Stelle der Meldung geschuldeten Steuerrückbehalt gegenüber der Zahlstelle sicherstellt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Die Zahlstellen erstatten die Zinsmeldungen jährlich spätestens bis zum 31. März des auf die Zinszahlung folgenden Jahres.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_4"><num>4</num><content><p> Die Zahlstelle kann eine bereits erfolgte Zinsmeldung spätestens bis zum 31. Mai des Jahres, in dem die Meldung erfolgt ist, widerrufen. Muss in diesem Fall ein Steuerrückbehalt vorgenommen werden, so hat die Zahlstelle diesen unverzüglich der Eidgenössischen Steuerverwaltung abzuliefern.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Verjährung</heading><paragraph eId="art_7/para_1"><num>1</num><content><p> Die Forderung auf Ablieferung des Steuerrückbehalts oder auf Abgabe der Meldung verjährt fünf Jahre nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem der Rückbehalt abzuliefern oder die Meldung abzugeben war.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_2"><num>2</num><content><p> Die Verjährung wird unterbrochen durch jede auf die Geltendmachung des Rückbehaltsanspruchs oder die Zinsmeldung gerichtete Amtshandlung, die einer Zahlstelle  zur Kenntnis gebracht wird. Mit der Unterbrechung beginnt die Verjährung von neuem.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_7/para_3"><num>3</num><content><p> Die absolute Verjährungsfrist beträgt 15 Jahre.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_2"><num>2. Abschnitt: </num><heading>Organisation und Verfahren</heading><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Aufgaben und Zuständigkeiten der Eidgenössischen <br/>Steuerverwaltung</heading><paragraph eId="art_8/para_1"><num>1</num><content><p> Die Eidgenössische Steuerverwaltung sorgt für die richtige Anwendung der Vorschriften des Abkommens und dieses Gesetzes über den Steuerrückbehalt und über die freiwillige Offenlegung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_2"><num>2</num><content><p> Sie fällt alle Verfügungen und Entscheide, die für die Anwendung der Vorschriften notwendig sind.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_3"><num>3</num><content><p> Sie kann die Verwendung bestimmter Formulare auf Papier oder in elektronischer Form vorschreiben und Weisungen erlassen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_4"><num>4</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_8/para_4/listintro"> Sie kann zur Abklärung des Sachverhalts:</listIntroduction><item eId="art_8/para_4/lbl_a"><num>a. </num><p>die Geschäftsbücher, die Belege und andere Urkunden der Zahlstelle an Ort und Stelle einverlangen und überprüfen;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_b"><num>b. </num><p>Auskünfte schriftlich und mündlich einholen;</p></item><item eId="art_8/para_4/lbl_c"><num>c. </num><p>Vertreterinnen und Vertreter der Zahlstelle zur Einvernahme vorladen.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_5"><num>5</num><content><p> Stellt sie fest, dass die Zahlstelle ihren Pflichten nicht oder mangelhaft nachgekommen ist, so gibt sie ihr Gelegenheit, zu den festgestellten Mängeln Stellung zu nehmen.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_6"><num>6</num><content><p> Kommt es zwischen der Zahlstelle und der Eidgenössischen Steuerverwaltung nicht zu einer Einigung, so erlässt die Eidgenössische Steuerverwaltung eine Verfügung.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_8/para_7"><num>7</num><content><p> Auf Antrag erlässt die Eidgenössische Steuerverwaltung vorsorglich eine Feststellungsverfügung über die Zahlstelleneigenschaft, die Grundlagen der Rückbehaltsberechnung oder den Inhalt der Zinsmeldung.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Rechtsmittel</heading><paragraph eId="art_9/para_1"><num>1</num><content><p> Gegen Verfügungen der Eidgenössischen Steuerverwaltung kann innert 30 Tagen nach der Eröffnung schriftlich Einsprache erhoben werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_2"><num>2</num><content><p> Die Einsprache hat die Anträge zu enthalten und die zur Begründung dienenden Tatsachen anzugeben.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_3"><num>3</num><content><p> Ist gültig Einsprache erhoben worden, so überprüft die Eidgenössische Steuerverwaltung die Verfügung ohne Bindung an die gestellten Anträge.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_4"><num>4</num><content><p> Sie begründet den Einspracheentscheid und fügt ihm eine Rechtsmittelbelehrung an.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_5"><num>5</num><content><p> Der Einspracheentscheid der Eidgenössischen Steuerverwaltung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 61 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005,  in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_9/para_6"><num>6</num><content><p> und <sup>7</sup> …<authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 61 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Schweigepflicht</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Wer mit dem Vollzug der Bestimmungen des Abkommens und dieses Gesetzes über den Steuerrückbehalt und die freiwillige Offenlegung betraut ist oder zu deren Vollzug beigezogen wird, hat gegenüber andern Amtsstellen und Privaten über die in Ausübung dieser Tätigkeit gemachten Wahrnehmungen Stillschweigen zu bewahren und den Einblick in amtliche Akten zu verweigern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_10/para_2/listintro"> Keine Geheimhaltungspflicht besteht:</listIntroduction><item eId="art_10/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>für die Eidgenössische Steuerverwaltung bei Zinsmeldungen an Mitgliedstaaten der Europäischen Union gemäss Artikel 2 des Abkommens;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>gegenüber Organen der Rechtspflege und der Verwaltung im Verfahren gemäss den Artikeln 8 und 9 dieses Gesetzes;</p></item><item eId="art_10/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>bei Feststellungen über Widerhandlungen gegen eidgenössische oder kantonale Verwaltungsgesetze oder gegen das Strafgesetzbuch (StGB)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote>, wenn das Eidgenössische Finanzdepartement die Ermächtigung zur Anzeige erteilt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_3"><num>3</num><content><p> Feststellungen über Dritte, die anlässlich einer Prüfung nach Artikel 8 Absatz 4 bei einer Zahlstelle gemacht werden, dürfen nur für die Durchführung des Steuerrückbehalts und der freiwilligen Offenlegung verwendet werden.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_4"><num>4</num><content><p> Das Bankgeheimnis und andere gesetzlich geschützte Berufsgeheimnisse sind zu wahren.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Ertrag des Steuerrückbehalts</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><p> Die Kantone sind an dem der Schweiz verbleibenden Anteil des EU-Steuerrückbehalts zu zehn Prozent beteiligt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> Die Verteilung auf die einzelnen Kantone erfolgt jährlich per 30. Juni nach einem vom Eidgenössischen Finanzdepartement in Zusammenarbeit mit den Kantonen festzulegenden Schlüssel.</p></content></paragraph></article></section><section eId="chap_2/sec_3"><num>3. Abschnitt: </num><heading>Strafbestimmungen</heading><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Hinterziehung, Verletzung der Meldepflicht</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/listintro"> Mit Busse bis zu 250 000 Franken wird bestraft, sofern nicht die Strafbestimmungen der Artikel 14–16 des Bundesgesetzes vom 22. März 1974<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/1857_1857_1857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>313.0</b></ref></p></authorialNote> über das Verwaltungsstrafrecht (VStrR) anwendbar sind, wer vorsätzlich zum eigenen Vorteil oder zum Vorteil einer anderen Person:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a"><num>a. </num><blockList><listIntroduction eId="art_12/para_1/lbl_a/listintro">eine Hinterziehung begeht, indem er oder sie:</listIntroduction><item eId="art_12/para_1/lbl_a/lbl_1"><num>1. </num><p>der Pflicht zur Vornahme eines Steuerrückbehalts nach Artikel 4 nicht nachkommt,</p></item><item eId="art_12/para_1/lbl_a/lbl_2"><num>2. </num><p>einen Steuerrückbehalt nicht nach Artikel 5 Absatz 1 der Eidgenössischen Steuerverwaltung abliefert;</p></item></blockList></item><item eId="art_12/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>die Pflicht zur Zinsmeldung nach Artikel 6 Absatz 1 verletzt.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Wird die Tat fahrlässig begangen, so ist die Strafe Busse bis zu 100 000 Franken.</p></content></paragraph></article><article eId="art_13"><num><b>Art. 13</b></num><heading>Gefährdung des Steuerrückbehalts und der freiwilligen Offenlegung</heading><paragraph eId="art_13/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_13/para/listintro">Mit Busse bis zu 20 000 Franken wird bestraft, wer die Durchführung des Abkommens und dieses Gesetzes gefährdet, indem er oder sie vorsätzlich oder fahrlässig:</listIntroduction><item eId="art_13/para/lbl_a"><num>a. </num><p>im Verfahren zur Erhebung eines Steuerrückbehalts oder zur Abgabe von Zinsmeldungen der Pflicht zur Einreichung von Aufstellungen und Abrechnungen, zur Erteilung von Auskünften und zur Vorlage von Belegen nicht nachkommt;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_b"><num>b. </num><p>als zum Steuerrückbehalt oder zur Abgabe von Zinsmeldungen verpflichtete Person eine unrichtige Abrechnung aufstellt oder unrichtige Auskünfte erteilt;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_c"><num>c. </num><p>der Pflicht zur ordnungsgemässen Führung und Aufbewahrung der Geschäftsbücher und Belege nicht nachkommt; eine Strafverfolgung nach Artikel 166 StGB<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/757_781_799" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>311.0</b></ref></p></authorialNote> bleibt vorbehalten;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_d"><num>d. </num><p>die ordnungsgemässe Durchführung einer Buchprüfung oder einer anderen amtlichen Kontrolle erschwert, behindert oder verunmöglicht; eine Strafverfolgung nach den Artikeln 285 und 286 StGB bleibt vorbehalten;</p></item><item eId="art_13/para/lbl_e"><num>e. </num><p>den Anforderungen an die Überweisung des Steuerrückbehalts oder an die Abgabe der Zinsmeldungen nicht nachkommt.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_14"><num><b>Art. 14</b></num><heading>Ordnungswidrigkeiten</heading><paragraph eId="art_14/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_14/para/listintro">Mit Busse bis zu 5000 Franken wird bestraft, wer vorsätzlich oder fahrlässig:</listIntroduction><item eId="art_14/para/lbl_a"><num>a. </num><p>dem Abkommen, diesem Gesetz, einer Ausführungsverordnung oder allgemeinen Weisungen zuwiderhandelt;</p></item><item eId="art_14/para/lbl_b"><num>b. </num><p>gegen eine an ihn oder sie gerichtete amtliche Verfügung verstösst, welche auf die Strafandrohung dieses Artikels hinweist.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_15"><num><b>Art. 15</b></num><heading>Verfahren</heading><paragraph eId="art_15/para_1"><num>1</num><content><p> Die Eidgenössische Steuerverwaltung teilt der betroffenen Person die Einleitung eines Strafverfahrens schriftlich mit. Es wird ihr Gelegenheit gegeben, sich zu den erhobenen Anschuldigungen zu äussern.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_2"><num>2</num><content><p> Nach Abschluss der Untersuchung erlässt die Eidgenössische Steuerverwaltung eine Straf- oder Einstellungsverfügung und eröffnet diese der betroffenen Person schriftlich.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_3"><num>3</num><content><p> Die Straf- oder Einstellungsverfügung unterliegt der Beschwerde nach den allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 61 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005,  in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_15/para_4"><num>4</num><content><p> Würde die Ermittlung der strafbaren natürlichen Personen Untersuchungsmassnahmen bedingen, welche im Hinblick auf die Strafe unverhältnismässig wären, so kann von einer Verfolgung dieser Personen Abstand genommen und an ihrer Stelle die Zahlstelle zur Bezahlung der Busse verurteilt werden.</p></content></paragraph></article></section></chapter><chapter eId="chap_3"><num>3. Kapitel: </num><heading>Amtshilfe bei Steuerbetrug gemäss Artikel 10 des Abkommens</heading><article eId="art_16"><num><b>Art. 16</b><authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 4 des Steueramtshilfegesetzes vom 28. Sept. 2012, in Kraft seit 1. Febr. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2011</b> 6193</ref>).</p></authorialNote></num><paragraph eId="art_16/para"><content><p>Die Amtshilfe nach dem Abkommen richtet sich nach dem Steueramtshilfegesetz vom 28. September 2012<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>651.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_17_24"><num><b>Art. 17–24</b><authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 4 des Steueramtshilfegesetzes vom 28. Sept. 2012, mit Wirkung seit 1. Febr. 2013 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2013/31" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2013</b> 231</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2011/914" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2011</b> 6193</ref>).</p></authorialNote></num></article></chapter><chapter eId="chap_4"><num>4. Kapitel: </num><heading>Schlussbestimmungen</heading><article eId="art_25"><num><b>Art. 25</b></num><heading>Ausführungsbestimmungen</heading><paragraph eId="art_25/para"><content><p>Der Bundesrat kann Ausführungsbestimmungen zum Abkommen und zu diesem Gesetz erlassen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_26"><num><b>Art. 26</b></num><heading>Aussetzung der Anwendung und Ausserkrafttreten gemäss <br/>Abkommen</heading><paragraph eId="art_26/para_1"><num>1</num><content><p> Wird die Anwendung des Abkommens gemäss Artikel 18 Absatz 4 oder 5 des Abkommens ausgesetzt, so setzt der Bundesrat die Anwendung dieses Gesetzes zeitgleich aus.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_26/para_2"><num>2</num><content><p> Tritt das Abkommen gemäss Artikel 17 Absatz 4 des Abkommens ausser Kraft, so setzt der Bundesrat dieses Gesetz zeitgleich ausser Kraft.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. Juli 2005<authorialNote><p> BRB vom 11. Mai 2005</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></chapter></body></act></akomaNtoso>