Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über die Förderung des Exports (Exportförderungsgesetz) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/150/20210101/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/150/20210101"/><FRBRdate date="2001-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="946.14"/><FRBRname xml:lang="de" value="Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 über die Förderung des Exports (Exportförderungsgesetz)" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="it" value="Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla promozione delle esportazioni" shortForm=""/><FRBRname xml:lang="fr" value="Loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la promotion des exportations" shortForm=""/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/150/20210101/de/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/150/20210101/de"/><FRBRdate date="2001-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="de"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/150/20210101/de/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2001/150/20210101/de/xml"/><FRBRdate date="2001-03-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2000-10-06" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2021-01-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Bundeskanzlei"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/DEU" showAs="de"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>946.14 </docNumber></p><p><docTitle>Bundesgesetz<inline name="man-font-weight-normal"><i><br/></i></inline>über die Förderung des Exports</docTitle></p><p>(Exportförderungsgesetz)</p><p>vom 6. Oktober 2000 (Stand am 1. Januar 2021)</p></preface><preamble><p>Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,</p><p>gestützt auf Artikel 101 Absatz 1 der Bundesverfassung<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1999/404" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>101</b></ref></p></authorialNote>, <br/>nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 23. Februar 2000<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2000/425" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2000</b> 2101</ref></p></authorialNote>,</p><p>beschliesst:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Grundsatz</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bund fördert die Exporte der Schweizer Wirtschaft durch eigene Aktivitäten, namentlich durch den Einsatz seiner Aussenstellen, sowie mit Finanzhilfen und Abgeltungen für Dritte, die mit der Exportförderung beauftragt werden; er berücksichtigt dabei insbesondere die Interessen der schweizerischen Klein- und Mittelbetriebe (KMU).</p></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_2/listintro"> Die Exportförderung soll in Ergänzung zur privaten Initiative insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_1/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Absatzmöglichkeiten im Ausland ermitteln und wahrnehmen;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>die schweizerischen Exporteure als international konkurrenzfähige Anbieter positionieren;</p></item><item eId="art_1/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>den Zugang zu ausländischen Märkten im Sinne von Artikel 2 unterstützen.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Gegenstand</heading><paragraph eId="art_2/para"><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para/listintro">Gegenstand der Exportförderung sind insbesondere:</listIntroduction><item eId="art_2/para/lbl_a"><num>a. </num><p>Information der in der Schweiz ansässigen Unternehmen über Auslandmärkte;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_b"><num>b. </num><p>Beratung und Vermittlung von Kontakten, Geschäftsmöglichkeiten und Geschäftspartnern im Ausland;</p></item><item eId="art_2/para/lbl_c"><num>c. </num><p>allgemeine Werbung im Ausland zu Gunsten schweizerischer Produkte und Dienstleistungen, einschliesslich der Beteiligung an Messen und der Erteilung von Auskünften an ausländische Unternehmen über Firmen, Marken und Produkte von Anbietern in der Schweiz.</p></item></blockList></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Auftrag</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Das zuständige Bundesamt<authorialNote><p> Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO).</p></authorialNote> (Bundesamt) beauftragt einen Dritten oder mehrere Dritte (den Beauftragten) mit der Exportförderung; diese erfolgt mittels Leistungsauftrag.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_1_bis"><num>1bis</num><content><p> <inline name="man-color-211D1E">Die Beauftragung mit der Exportför</inline><inline name="man-color-211D1E">derung nach diesem Gesetz gilt nicht als öffentlicher Auftrag im Sinne von Artikel 9 des Bundesgesetzes vom 21. Juni 2019</inline><inline name="man-color-211D1E"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote></inline><inline name="man-color-211D1E"> über das öffentliche Beschaffungswesen.</inline><inline name="man-color-211D1E"><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 7 Ziff. II 8 des BG vom 21. Juni 2019 über das öffentliche Beschaffungswesen, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2017</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></inline></p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><p> Der Auftrag kann jeweils für höchstens vier Jahre erteilt werden. Bei der Bestimmung der Dauer berücksichtigt das Bundesamt insbesondere die Planungsbedürfnisse des Beauftragten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Abgeltungen und Finanzhilfen</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Abgeltungen und Finanzhilfen werden dem Beauftragten im Rahmen der bewilligten Kredite gewährt.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Das Bundesamt bemisst die Beitragshöhe nach dem Umfang des Auftrags. Dabei berücksichtigt es die Interessen des Bundes an der Exportförderung sowie das Eigeninteresse des Beauftragten.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Verpflichtungen des Beauftragten</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_5/para_1/listintro"> Der Beauftragte ist verpflichtet:</listIntroduction><item eId="art_5/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>die Exportförderung zweckmässig, kostengünstig und mit einem minimalen administrativen Kosten- und Organisationsaufwand zu betreiben;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>bei der Wahl der Fördermittel jeweils das wirtschaftlich günstigste Angebot zu berücksichtigen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>die Aussenstellen zu befähigen, im Rahmen dieses Gesetzes wirkungsorientierte Dienstleistungen zu erbringen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_d"><num>d. </num><p>die an der Exportförderung beteiligten Stellen zu koordinieren;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_e"><num>e. </num><p>ein Controllingsystem vorzusehen;</p></item><item eId="art_5/para_1/lbl_f"><num>f.<inline name="man-color-211D1E"><authorialNote><p> Eingefügt durch Anhang 7 Ziff. II 8 des BG vom 21. Juni 2019 über das öffentliche Beschaffungswesen, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2020</b> 641</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2017/417" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2017</b> 1851</ref>).</p></authorialNote></inline> </num><p>gegenüber Dritten die Bestimmungen des Bundesgesetzes vom 21. Juni 2019<inline name="man-color-211D1E"><authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2020/126" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>172.056.1</b></ref></p></authorialNote></inline> über das öffentliche Beschaffungswesen und der dazugehörigen Verordnung zu befolgen, soweit diese anwendbar sind.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Das Bundesamt legt im Auftrag alle weiteren sachdienlichen Verpflichtungen des Beauftragten fest.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b></num><heading>Rechtsschutz</heading><paragraph eId="art_6/para_1"><num>1</num><content><p> Streitigkeiten aus Aufträgen beurteilt das Bundesverwaltungsgericht auf Klage.<authorialNote><p> Fassung gemäss Anhang Ziff. 140 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005,  in Kraft seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Aufgehoben durch Anhang Ziff. 140 des Verwaltungsgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/352" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2006</b> 2197 </ref><ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2006/188" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">1069</ref>; <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/fga/2001/731" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">BBl <b>2001</b> 4202</ref>).</p></authorialNote></p></content></paragraph><paragraph eId="art_6/para_3"><num>3</num><content><p> Im Übrigen gelten die allgemeinen Bestimmungen über die Bundesrechtspflege.</p></content></paragraph></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Finanzierung</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>Die Bundesversammlung bewilligt jeweils für vier Jahre mit einfachem Bundesbeschluss den Höchstbetrag für die Exportförderung nach diesem Gesetz.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art</b><b>. 8</b></num><heading>Verhältnis zum Subventionsgesetz</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>Soweit dieses Gesetz nichts anderes bestimmt, gilt das Subventionsgesetz vom 5. Oktober 1990<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/857_857_857" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">SR <b>616.1</b></ref></p></authorialNote>.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Einmalige Finanzhilfe</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>Der Bund unterstützt die durch dieses Gesetz bedingten Restrukturierungsmassnahmen mit einer einmaligen Finanzhilfe.</p></content></paragraph></article><article eId="art_10"><num><b>Art. 10</b></num><heading>Vollzug</heading><paragraph eId="art_10/para_1"><num>1</num><content><p> Der Bundesrat vollzieht dieses Gesetz.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_10/para_2"><num>2</num><content><p> Soweit es für den Vollzug erforderlich ist, kann der Bundesrat völkerrechtliche Verträge abschliessen.</p></content></paragraph></article><article eId="art_11"><num><b>Art. 11</b></num><heading>Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts</heading><paragraph eId="art_11/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_11/para_1/listintro"> Es werden aufgehoben:</listIntroduction><item eId="art_11/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>das Bundesgesetz vom 6. Oktober 1989<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1990/244_244_244" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>1990</b> 244</ref>, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/1998/1822_1822_1822" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>1998</b> 1822 </ref>Art. 17, <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2000/34" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp"><b>2000 </b>187 </ref>Art. 14]</p></authorialNote> über eine Finanzhilfe an die Schweizerische Zentrale für Handelsförderung (OSEC);</p></item><item eId="art_11/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>der Bundesbeschluss vom 31. März 1927<authorialNote><p> [BS <b>10</b> 521]</p></authorialNote> betreffend Subventionierung einer schweizerischen Zentrale für Handelsförderung.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_11/para_2"><num>2</num><content><p> ...<authorialNote><p> Die Änderung kann unter <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2001/150" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">AS <b>2001</b> 1029 </ref>konsultiert werden.</p></authorialNote></p></content></paragraph></article><article eId="art_12"><num><b>Art. 12</b></num><heading>Referendum und Inkrafttreten</heading><paragraph eId="art_12/para_1"><num>1</num><content><p> Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_12/para_2"><num>2</num><content><p> Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.</p><p>Datum des Inkrafttretens: 1. März 2001<authorialNote><p> BRB vom 4. April 2001</p></authorialNote></p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>