{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-108-Ib-178_1982.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=20&from_date=&to_date=&from_year=1982&to_year=1982&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=198&highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IB-178%3Ade&number_of_ranks=398&azaclir=clir", "Checksum": "d6fa2efcf9cddd8587ef0d63b49011b7"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 108 Ib 178"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band Ib 1982 BGE 108 Ib 178"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib 1982 BGE 108 Ib 178"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume Ib 1982 BGE 108 Ib 178"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 Abs. 4 FPolV. 1. Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts, wenn der angefochtene Entscheid von einer Bundesbeh\u00f6rde ausging (E. 1a). 2. Das Interesse an der Walderhaltung kann den wirtschaftlichen Interessen einer G\u00fcterzusammenlegung vorgehen. Das trifft namentlich dann zu, wenn es wie im vorliegenden Fall darum geht, die Zerst\u00f6rung von Gel\u00e4ndepartien (z.B. Wasserl\u00e4ufen, bewaldeten Ufern) zu verhindern, die markante Elemente der Landschaft bilden. Ein solcher Eingriff w\u00e4re nur dann zul\u00e4ssig, wenn er f\u00fcr die geplante Zusammenlegung unbedingt n\u00f6tig w\u00e4re (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 26 al. 4 OFor. 1. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral lorsque la d\u00e9cision attaqu\u00e9e \u00e9mane d'une autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale (consid. 1a). 2. L'int\u00e9r\u00eat \u00e0 la conservation de la for\u00eat peut l'emporter sur les int\u00e9r\u00eats \u00e9conomiques li\u00e9s \u00e0 un remaniement parcellaire agricole. Tel est le cas, en particulier, lorsque, comme en l'esp\u00e8ce, il y a lieu d'\u00e9viter la suppression d'obstacles naturels que constituent les \u00e9l\u00e9ments significatifs d'un paysage tels qu'un cours d'eau et ses rives bois\u00e9es. Une telle suppression ne serait admissible que si elle s'av\u00e9rait indispensable \u00e0 la r\u00e9alisation de la planification des terres agricoles envisag\u00e9e (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 26 cpv. 4 OVPF. 1. Cognizione del Tribunale federale quando la decisione impugnata emana da un'autorit\u00e0 federale (consid. 1a). 2. L'interesse alla conservazione del bosco pu\u00f2 prevalere sugli interessi economici relativi a un raggruppamento di terreni agricoli. Ci\u00f2 \u00e8 il caso, in particolare, laddove, come nella fattispecie, occorra evitare la soppressione di ostacoli naturali che costituiscono elementi caratteristici di un paesaggio, quali un corso d'acqua e le sue rive boscate. Tale soppressione sarebbe consentita soltanto se essa risultasse indispensabile per l'attuazione del progettato raggruppamento di terreni agricoli (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 10:40:45", "Checksum": "5be6f42aab36ee35d656d5adcc016f7e"}