{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-92-II-210_1966.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=6&from_date=&to_date=&from_year=1966&to_year=1966&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=56&highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-II-210%3Ade&number_of_ranks=198&azaclir=clir", "Checksum": "50c266b55b4a88787cfc4d99158831f0"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 92 II 210"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1966 BGE 92 II 210"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1966 BGE 92 II 210"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1966 BGE 92 II 210"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zivilrechtliche Streitigkeit zwischen Privaten und einem Kanton vor dem Bundesgericht als einziger Instanz. Art. 42 OG. 1. Zivilrechtliche Streitigkeiten im weitern Sinne k\u00f6nnen Gegenstand einer solchen Klage bilden (Erw. 1) - jedoch nur solche verm\u00f6gensrechtlicher Natur (Erw. 3, b). 2. Den Gegenstand des Rechtsstreites bezeichnen die auf ein Sachurteil abzielenden Rechtsbegehren. (Anfang der Erw. 3). 3. Befindet die zust\u00e4ndige Abteilung des Bundesgerichts die Klage einstimmig als unzul\u00e4ssig, und zwar nicht bloss wegen eines verbesserlichen Prozessmangels, sondern weil eine Bundesgerichtsbarkeit einziger Instanz f\u00fcr den in Frage stehenden Rechtsstreit nicht gegeben ist, so kann die Klage in Analogie zu Art. 60 Abs. 1 OG im Vorpr\u00fcfungsverfahren ohne Schriftenwechsel, ohne m\u00fcndliche Verhandlung und ohne \u00f6ffentliche Beratung von der Hand gewiesen werden. Art. 3 Abs. 1 BZP. (Erw. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contestation civile entre des particuliers et un canton port\u00e9e devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral statuant en instance unique. Art. 42 OJ. 1. Peuvent faire l'objet d'une pareille action des contestations civiles au sens large (consid. 1), mais seulement de nature p\u00e9cuniaire (consid. 3 b). 2. L'objet du litige est d\u00e9termin\u00e9 par les conclusions tendant \u00e0 faire prononcer un jugement au fond (consid. 3 principio). 3. Lorsque la section comp\u00e9tente du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral estime \u00e0 l'unanimit\u00e9 que la demande est irrecevable, non pas en raison d'un vice de proc\u00e9dure r\u00e9parable, mais parce que les conditions permettant au Tribunal f\u00e9d\u00e9ral de statuer en instance unique ne sont pas r\u00e9alis\u00e9es en l'esp\u00e8ce, la d\u00e9cision d'irrecevabilit\u00e9 peut \u00eatre prise en appliquant par analogie l'art. 60 al. 1 OJ dans la proc\u00e9dure d'examen pr\u00e9liminaire, sans \u00e9change d'\u00e9critures, sans d\u00e9bats et sans d\u00e9lib\u00e9ration publique. Art. 3 al. 1 PCF (consid. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Causa di diritto civile tra privati e un Cantone deferita al Tribunale federale quale giurisdizione unica. Art. 42 OG. 1. Possono formare oggetto di una simile azione le contestazioni di diritto civile in senso lato (consid. 1), ma soltanto di carattere pecuniario (consid. 3 b). 2. L'oggetto della lite \u00e8 determinato dalle domande intese a far pronunciare un giudizio di merito (consid. 3 in principio). 3. Quando la sezione competente del Tribunale federale ritiene all'unanimit\u00e0 che l'azione \u00e8 irricevibile, non per un vizio di forma rimediabile, ma perch\u00e8 i presupposti permettenti al Tribunale federale di statuire quale istanza unica non sono adempiuti in concreto, la decisione di irricevibilit\u00e0 pu\u00f2 essere pronunciata applicando per analogia l'art. 60 cpv. 1 OG nella procedura d'esame preliminare, senza scambio di allegati, senza dibattimento e senza deliberazione pubblica. Art. 3 cpv. 1 PCF (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:22:16", "Checksum": "f2ca8ad37b786a43577c36e5c3aa1da5"}