Ordonnance du 24 juin 2009 concernant le service de transport aérien de la Confédération (O-STAC) <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><akomaNtoso xmlns="http://docs.oasis-open.org/legaldocml/ns/akn/3.0" xmlns:fedlex="http://fedlex.admin.ch/"><act name="publicLaw"><meta><identification source="#ch.bk"><FRBRWork><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/420/20230801/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/420/20230801"/><FRBRdate date="2009-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRcountry value="CH"/><FRBRnumber value="172.010.331"/><FRBRname xml:lang="de" value="Verordnung vom 24. Juni 2009 über den Lufttransportdienst des Bundes (V-LTDB)" shortForm="V-LTDB"/><FRBRname xml:lang="it" value="Ordinanza del 24 giugno 2009 sul Servizio di trasporto aereo della Confederazione (O-STAC)" shortForm="O-STAC"/><FRBRname xml:lang="fr" value="Ordonnance du 24 juin 2009 concernant le service de transport aérien de la Confédération (O-STAC)" shortForm="O-STAC"/><FRBRauthoritative value="true"/></FRBRWork><FRBRExpression><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/420/20230801/fr/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/420/20230801/fr"/><FRBRdate date="2009-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRlanguage language="fr"/></FRBRExpression><FRBRManifestation><FRBRthis value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/420/20230801/fr/xml/main-text"/><FRBRuri value="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2009/420/20230801/fr/xml"/><FRBRdate date="2009-06-24" name="jolux:dateDocument"/><FRBRdate date="2010-01-01" name="jolux:dateEntryInForce"/><FRBRdate date="2023-08-01" name="jolux:dateApplicability"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#publisher"/><FRBRauthor href="#ch.bk" as="#rightsHolder"/><FRBRformat value="xml" fedlex:generator="2024-q4-rel-1.6.5"/></FRBRManifestation></identification><references source="#ch.bk"><TLCOrganization eId="ch.bk" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/legal-institution/2" showAs="Chancellerie fédérale"/><TLCRole eId="publisher" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#publisher" showAs="Editeur"/><TLCRole eId="rightsHolder" href="http://data.legilux.public.lu/resource/ontology/jolux#rightsHolder" showAs="Détenteur des droits"/><TLCReference name="language" href="http://publications.europa.eu/resource/authority/language/FRA" showAs="fr"/><TLCReference name="format" href="https://fedlex.data.admin.ch/vocabulary/user-format/xml" showAs="xml"/></references></meta><preface><p><docNumber>172.010.331 </docNumber></p><p><docTitle>Ordonnance<br/>concernant le service de transport aérien de la Confédération</docTitle></p><p>(O-STAC)</p><p>du 24 juin 2009 (État le 1<sup>er</sup> août 2023)</p></preface><preamble><p>Le Conseil fédéral suisse,</p><p>vu les art. 43, al. 2, et 47, al. 2, de la loi du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration (LOGA)<authorialNote><p> <ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1997/2022_2022_2022" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RS <b>172.010</b></ref></p></authorialNote>,</p><p>arrête:</p></preamble><body><article eId="art_1"><num><b>Art. 1</b></num><heading>Objet et champ d’application</heading><paragraph eId="art_1/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_1/para_1/listintro"> La présente ordonnance:</listIntroduction><item eId="art_1/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>règlemente les prestations du Service de transport aérien de la Confédération (STAC);</p></item><item eId="art_1/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>définit le cercle des ayants droit à ce service.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_1/para_2"><num>2</num><content><p> Elle ne s’applique pas aux vols des Forces aériennes destinés à des fins militaires.</p></content></paragraph></article><article eId="art_2"><num><b>Art. 2</b></num><heading>Personnes autorisées et organes d’approbation</heading><paragraph eId="art_2/para_1"><num>1</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_1/listintro"> Les personnes suivantes peuvent faire appel aux prestations du STAC:</listIntroduction><item eId="art_2/para_1/lbl_a"><num>a. </num><p>les membres du Conseil fédéral;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_b"><num>b. </num><p>le Chancelier de la Confédération;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_c"><num>c. </num><p>le président ou les présidents du Conseil national et le président du Conseil des États;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> aout 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 324</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le président du Tribunal fédéral, le président du Tribunal pénal fédéral et le président du Tribunal administratif fédéral;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_e"><num>e.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 avr. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>les hôtes d’État invités par le Conseil fédéral ainsi que les élus, hôtes et délégations suisses et étrangers désignés dans des cas particuliers par lui ou l’Assemblée fédérale;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_f"><num>f.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 28 sept. 2018, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/544" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3351</ref>). </p></authorialNote> </num><p>les secrétaires d’État;</p></item><item eId="art_2/para_1/lbl_g"><num>g.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> aout 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 324</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le procureur général de la Confédération.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_2/para_2/listintro"> D’autres personnes peuvent faire appel aux prestations du STAC moyennant une autorisation écrite. Sont habilités à délivrer une autorisation:</listIntroduction><item eId="art_2/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>Les départements et la Chancellerie fédérale pour les collaborateurs qui sont subordonnés ou attribués ainsi que pour les élus, hôtes ou délégations suisses et étrangers qu’ils ont désignés au cas par cas;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_b"><num>b.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 avr. 2010, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> mai 2010 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2010/225" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2010</b> 1571</ref>).</p></authorialNote> </num><p>l’Assemblée fédérale pour les membres du Conseil national et du Conseil des États et pour les collaborateurs des Services du Parlement;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_c"><num>c.<authorialNote><p> Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 juin. 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> aout 2023 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 324</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le Tribunal fédéral, le Tribunal pénal fédéral et le Tribunal administratif fédéral pour leurs membres;</p></item><item eId="art_2/para_2/lbl_d"><num>d.<authorialNote><p> Introduite par le ch. I de l’O du 16 juin 2023, en vigueur depuis le 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> aout 2023  (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2023/324" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2023</b> 324</ref>).</p></authorialNote> </num><p>le Ministère public de la Confédération pour les collaborateurs qui lui sont subordonnés ou attribués.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_3"><num>3</num><content><p> L’organe compétent délivre l’autorisation après présentation de l’offre de transport.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_4"><num>4</num><content><p> L’autorisation donne droit à un vol vers un emplacement déterminé, le cas échéant avec vol de retour ou destinations supplémentaires.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_5"><num>5</num><content><p> Si une personne ou un groupe de personnes conformément à l’al. 2 fait régulièrement appel aux prestations du STAC, l’organe compétent peut exceptionnellement leur délivrer une autorisation générale. L’organe compétent peut limiter l’autorisation dans le temps, dans l’espace et dans le contenu ou la soumettre à des conditions et à des charges.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_2/para_6"><num>6</num><content><p> Si des motifs de service ou des raisons protocolaires requièrent un accompagnement, la personne autorisée peut également faire appel aux prestations du STAC pour la personne qui l’accompagne. L’accompagnement de personnes conformément à l’al. 2 est réglé dans l’autorisation.</p></content></paragraph></article><article eId="art_3"><num><b>Art. 3</b></num><heading>Conditions d’octroi</heading><paragraph eId="art_3/para_1"><num>1</num><content><p> Les prestations du STAC doivent répondre à des objectifs de service dans l’intérêt de la Confédération.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_2"><num>2</num><content><blockList><listIntroduction eId="art_3/para_2/listintro"> Une prestation du STAC peut être sollicitée seulement si l’une des conditions suivantes est remplie:</listIntroduction><item eId="art_3/para_2/lbl_a"><num>a. </num><p>La prestation est plus économique que les vols de ligne ou que d’autres moyens de transport.</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_b"><num>b. </num><p>La prestation réduit considérablement les désagréments ou la durée du voyage.</p></item><item eId="art_3/para_2/lbl_c"><num>c. </num><p>La prestation est requise pour des motifs liés à la sécurité, à la discrétion ou à la représentation.</p></item></blockList></content></paragraph><paragraph eId="art_3/para_3"><num>3</num><content><p> Les ayants droit conformément à l’art. 2, al. 1, et les organes d’approbation conformément à l’art. 2, al. 2, s’assurent que la condition d’octroi est remplie. Cela ne concerne pas les ayants droit conformément à l’art. 2, al. 1, let. e; le Conseil fédéral assume cette responsabilité pour eux.</p></content></paragraph></article><article eId="art_4"><num><b>Art. 4</b></num><heading>Accord-cadre et commande</heading><paragraph eId="art_4/para_1"><num>1</num><content><p> Les Forces aériennes concluent des accords-cadres sur les principes de dépôt de la demande avec les unités administratives qui font régulièrement appel aux prestations du STAC conformément à l’art. 2.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_2"><num>2</num><content><p> Les accords-cadres sont régulièrement adaptés à la situation.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_4/para_3"><num>3</num><content><p> Toutes les prestations sont commandées sur la base d'une offre de transport correspondante.</p></content></paragraph></article><article eId="art_5"><num><b>Art. 5</b></num><heading>Organisation, planification et exécution</heading><paragraph eId="art_5/para_1"><num>1</num><content><p> Le STAC est une formation des Forces aériennes.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_2"><num>2</num><content><p> Les Forces aériennes (centrale d’engagement du transport aérien) établissent une offre de transport lorsqu’elles en reçoivent demande et la soumettent au requérant ou à l’unité administrative.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_3"><num>3</num><content><p> Les Forces aériennes sont responsables de la planification et de l’exécution des vols du STAC.</p></content></paragraph><paragraph eId="art_5/para_4"><num>4</num><content><p> Si le STAC n’est pas en mesure d’assurer un vol avec ses propres moyens, les Forces aériennes peuvent, éventuellement en collaboration avec la Centrale des voyages de la Confédération, louer des moyens de transport aérien privés ou mandater une tierce personne pour l’accomplissement des prestations.</p></content></paragraph></article><article eId="art_6"><num><b>Art. 6</b><authorialNote><p> Abrogé par le ch. I de l’O du 28 sept. 2018, avec effet au 1<sup xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">er</sup> janv. 2019 (<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2018/544" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2018</b> 3351</ref>).</p></authorialNote></num></article><article eId="art_7"><num><b>Art. 7</b></num><heading>Rapport</heading><paragraph eId="art_7/para"><content><p>D’entente avec le Département fédéral des finances, le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports fournit chaque année au Conseil fédéral un rapport sur les prestations fournies conformément à la présente ordonnance.</p></content></paragraph></article><article eId="art_8"><num><b>Art. 8</b></num><heading>Abrogation du droit en vigueur</heading><paragraph eId="art_8/para"><content><p>L’ordonnance du 19 décembre 2001 sur les services de transport aérien de la Confédération<authorialNote><p> [<ref href="https://fedlex.data.admin.ch/eli/oc/2002/45" xmlns:data="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:data" xmlns:tmp="urn:com:c-moria:legi4ch:xslt:temp">RO <b>2002</b> 215</ref>]</p></authorialNote> est abrogée.</p></content></paragraph></article><article eId="art_9"><num><b>Art. 9</b></num><heading>Entrée en vigueur</heading><paragraph eId="art_9/para"><content><p>La présente ordonnance entre en vigueur le 1<sup>er</sup> janvier 2010.</p></content></paragraph></article></body></act></akomaNtoso>