{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1977-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-103-II-88_1977.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=31&from_date=&to_date=&from_year=1977&to_year=1977&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=307&highlight_docid=atf%3A%2F%2F103-II-88%3Ade&number_of_ranks=351&azaclir=clir", "Checksum": "37603b514870eb6e319226d2fc47126f"}, "Scrapedate": "2025-05-16", "Num": ["BGE 103 II 88"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1977 BGE 103 II 88"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1977 BGE 103 II 88"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1977 BGE 103 II 88"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erbteilung; Herabsetzung. 1. Wird einem Erben durch Testament ein Grundst\u00fcck \"zum amtlichen Wert\" zugewiesen, so ist in der Differenz zwischen diesem Wert und dem Verkehrswert des Grundst\u00fccks ein Verm\u00e4chtnis zu erblicken (E. 3b). 2. Die Herabsetzungseinrede kann auch im Teilungsprozess geltend gemacht werden, und zwar unabh\u00e4ngig davon, wer als Kl\u00e4ger und wer als Beklagter auftritt (E. 3c). 3. Hat der Erblasser bruchteilm\u00e4ssig \u00fcber den Nachlass verf\u00fcgt, nehmen die Erben im Verh\u00e4ltnis ihrer Erbquoten an der zwischen Todestag und Teilungstag eingetretenen Wertver\u00e4nderung der Nachlassgegenst\u00e4nde teil (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Partage de succession; r\u00e9duction. 1. Si un immeuble est attribu\u00e9 par testament \u00e0 un h\u00e9ritier \"\u00e0 sa valeur officielle\", la diff\u00e9rence entre cette valeur et la valeur commerciale de l'immeuble doit \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme un legs (consid. 3b). 2. L'exception de r\u00e9duction peut \u00eatre oppos\u00e9e \u00e9galement dans le proc\u00e8s en partage, aussi bien par le demandeur que par le d\u00e9fendeur (consid. 3c). 3. Si le de cujus a dispos\u00e9 de ses biens par attribution de parts, les h\u00e9ritiers participent en proportion \u00e0 la modification de la valeur des biens de la succession intervenue entre le jour du d\u00e9c\u00e8s et celui du partage (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Divisione dell'eredit\u00e0; riduzione. 1. Se un fondo \u00e8 attribuito per testamento a un erede \"al suo valore ufficiale\", la differenza tra questo valore e il valore commerciale del fondo deve essere considerata quale legato (consid. 3b). 2. L'eccezione di riduzione pu\u00f2 essere sollevata anche nel processo di divisione, sia dall'attore che dal convenuto (consid. 3c). 3. Se il disponente ha prescritto la divisione dell'eredit\u00e0 mediante formazione di lotti, gli eredi partecipano proporzionalmente alla loro quota alla modifica del valore dei beni dell'eredit\u00e0 intervenuta tra la morte del disponente e la divisione dell'eredit\u00e0 (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2450", "Zeit UTC": "16.05.2025 00:08:01", "Checksum": "381292f45ae5045e5cfe5a8e75f98ca9"}