{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2025-01-21", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-151-II-136_2025-01-21.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=1&from_date=&to_date=&from_year=2025&to_year=2025&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=7&highlight_docid=atf%3A%2F%2F151-II-136%3Ade&number_of_ranks=12&azaclir=clir", "Checksum": "daef6a747aad08e349e6da2296474a31"}, "Scrapedate": "2025-08-04", "Num": ["BGE 151 II 136", "2C_671/2023"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 21.01.2025 BGE 151 II 136 (2C_671/2023)"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 21.01.2025 BGE 151 II 136 (2C_671/2023)"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 21.01.2025 BGE 151 II 136 (2C_671/2023)"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II. \u00f6ffentlich-rechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 und Art. 44 Abs. 3 BV; Art. 34 und 62 Abs. 2 EnG; Art. 83a GSchG; Art. 10 BGF; Art. 28 ff. und Ziff. 3.2 lit. b Anhang 3 EnV; Grundsatz der vollst\u00e4ndigen Kostenerstattung; Anrechenbarkeit von (wiederkehrenden) Unterhalts- und Betriebskosten der baulichen Sanierungsmassnahmen; Grundsatz der Einmaligkeit der Subventionsgew\u00e4hrung. Rechtliches (E. 3). Das in Art. 62 Abs. 2 EnG vorgesehene Einvernehmen mit dem betroffenen Kanton verlangt lediglich nach einer Koordination des Entsch\u00e4digungsentscheids nach Art. 34 EnG (E. 4). Die Auslegung von Art. 34 EnG ergibt, dass die wiederkehrenden Unterhalts- und Betriebskosten der baulichen Sanierungsmassnahmen nicht zu erstatten sind (E. 5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1 et art. 44 al. 3 Cst.; art. 34 et 62 al. 2 LEne; art. 83a LEaux; art. 10 LFSP; art. 28 ss et annexe 3 ch. 3.2 let. b OEne; principe du remboursement des co\u00fbts totaux; prise en compte des frais d'entretien et d'exploitation (r\u00e9currents) des mesures d'assainissement; principe de l'unicit\u00e9 de l'octroi de subventions. Cadre juridique (consid. 3). L'obligation d'entente avec le canton concern\u00e9 pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 62 al. 2 LEne exige uniquement une coordination de la d\u00e9cision d'indemnisation au sens de l'art. 34 LEne (consid. 4). Il convient d'interpr\u00e9ter l'art. 34 LEne en ce sens qu'il n'y a pas lieu de rembourser les frais r\u00e9guliers d\u00e9coulant de l'entretien et de l'exploitation des mesures d'assainissement relevant de la construction (E. 5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1 e art. 44 cpv. 3 Cost.; artt. 34 e 62 cpv. 2 LEne; art. 83a LPAc; art. 10 LFSP; art. 28 segg. e cifra 3.2 lett. b Allegato 3 OEn; principio del rimborso dei costi globali; computabilit\u00e0 dei costi (periodici) di manutenzione e d'esercizio delle misure di risanamento di natura edile; principio dell'unicit\u00e0 della concessione di sovvenzioni. Quadro giuridico (consid. 3). L'obbligo d'agire d'intesa con il Cantone interessato previsto all'art. 62 cpv. 2 LEne esige unicamente una coordinazione della decisione d'indennizzo ai sensi dell'art. 34 LEne (consid. 4). Dall'interpretazione dell'art. 34 LEne risulta che i costi periodici dovuti alla manutenzione e all'esercizio delle misure di risanamento di natura edile non devono essere rimborsati (consid. 5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2542", "Zeit UTC": "04.08.2025 23:22:31", "Checksum": "7ed91f9a47f8c5d117d95156d16a8e39"}