{"Signatur": "CH_BGE_004", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1955-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_004_BGE-81-II-547_1955.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?lang=de&type=highlight_simple_query&page=5&from_date=&to_date=&from_year=1955&to_year=1955&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=45&highlight_docid=atf%3A%2F%2F81-II-547%3Ade&number_of_ranks=270&azaclir=clir", "Checksum": "68295d4cb795f8b64d37adebef4d43d1"}, "Scrapedate": "2025-06-16", "Num": ["BGE 81 II 547"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Band II 1955 BGE 81 II 547"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II 1955 BGE 81 II 547"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Volume II 1955 BGE 81 II 547"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Band II"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Volume II"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Volume II"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 128 Ziff. 3 und 129 KUVG. 1. Die Aufhebung der Vorschriften des EHG und ihre Ersetzung durch die Vorschriften des OR wie auch die Begrenzung der Haftung nach OR auf die F\u00e4lle, in denen der Unfall vom Arbeitgeber absichtlich oder grobfahrl\u00e4ssig herbeigef\u00fchrt worden ist, gelten nicht nur gegen\u00fcber den obligatorisch versicherten Arbeitern und Angestellten, sondern auch gegen\u00fcber ihren Hinterbliebenen (Erw. 1). 2. Die Vorschriften des OR sind schlechthin anwendbar und die Haftungsbeschr\u00e4nkung ist unabh\u00e4ngig von den Rechtsgr\u00fcnden, aus denen die Verantwortlichkeit nach gemeinem Recht abgeleitet wird (Erw. 2 und 3). 3. Auch f\u00fcr den Genugtuungsanspruch - auf den die Haftungsbeschr\u00e4nkung nicht anwendbar ist - gilt die Verj\u00e4hrungsfrist von Art. 60 OR (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 128 ch. 3 et 129 LAMA. 1. L'abrogation des dispositions de la LRC et leur remplacement par celles du CO, de m\u00eame que la limitation de la responsabilit\u00e9 aux cas o\u00f9 l'employeur a caus\u00e9 l'accident intentionnellement ou par une faute grave, s'appliquent non seulement aux ouvriers et employ\u00e9s assur\u00e9s obligatoirement, mais aussi \u00e0 leurs survivants (consid. 1). 2. Les dispositions du CO sont applicables de fa\u00e7on g\u00e9n\u00e9rale et la responsabilit\u00e9 est limit\u00e9e ind\u00e9pendamment des causes juridiques dont elle d\u00e9coule en droit commun (consid. 2 et 3). 3. Le droit \u00e0 une r\u00e9paration morale - qui n'est pas vis\u00e9 par la limitation de la responsabilit\u00e9 - est \u00e9galement soumis au d\u00e9lai de prescription de l'art. 60 CO (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 128 cifra 3 e 129 LAMI. 1. L'abrogazione delle disposizioni della LResp.C e la loro sostituzione con le disposizioni del CO come pure la limitazione della responsabilit\u00e0 secondo il CO ai casi in cui l'infortunio sia stato cagionato dal datore di lavoro con intenzione o per colpa grave valgono nei confronti non solo degli operai e impiegati obbligatoriamente assicurati, bensi anche dei loro superstiti (consid. 1). 2. Le disposizioni del CO sono applicabili in generale e la limitazione della responsabilit\u00e0 \u00e8 indipendente dalle cause giuridiche da cui la responsabilit\u00e0 \u00e8 derivata secondo le norme del diritto comune (consid. 2 e 3). 3. Anche per la riparazione del torto morale - cui la limitazione della responsabilit\u00e0 non \u00e8 applicabile - \u00e8 determinante il termine di prescrizione dell'art. 60 CO (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2482", "Zeit UTC": "16.06.2025 08:52:38", "Checksum": "be9101ca5875b8dfaade86fc802e1fca"}